aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/dbaccess
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-27 13:21:31 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-27 13:27:38 +0100
commit9e37d57a9ccfcba5925a14f5e29397b2fbf0e261 (patch)
tree923d39d7a6a097629adadf7944ee7f425c1c9a05 /source/gl/dbaccess
parenta8ebe5d6029f6a61ab29ebfbfe331b8646f6ce7d (diff)
update translations for master / 7.1.0.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic49ef021112516a473dac6df957ca8e4c27d2369
Diffstat (limited to 'source/gl/dbaccess')
-rw-r--r--source/gl/dbaccess/messages.po878
1 files changed, 551 insertions, 327 deletions
diff --git a/source/gl/dbaccess/messages.po b/source/gl/dbaccess/messages.po
index 3e1ab46e5fd..e13c36ffdd1 100644
--- a/source/gl/dbaccess/messages.po
+++ b/source/gl/dbaccess/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-14 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-27 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -965,20 +965,14 @@ msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
-#. t46y2
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
-msgctxt "STR_DESCRIPTION"
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
#. i4BHJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#. MpYZa
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:185
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
@@ -992,31 +986,31 @@ msgstr ""
"Quere pechar todos os documentos agora?"
#. 5Ujux
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:188
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FRM_LABEL"
msgid "F~orm name"
msgstr "Nome do for~mulario"
#. zA6vD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "~Nome do informe"
#. 8RUit
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
msgstr "Nome do car~tafol"
#. Twota
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "O documento contén formularios ou informes con macros incorporadas."
#. v33uG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
@@ -1032,260 +1026,260 @@ msgstr ""
"Teña en conta que non será capaz de incorporar as macros no documento de base de datos ata que complete a migración. "
#. SBEJP
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:197
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
msgid "Embedded database"
msgstr "Base de datos incorporada"
#. 9GfaL
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "Non pode seleccionar diferentes categorías."
#. HMRSN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "Atopouse un tipo de obxecto icompatíbel ($type$)."
#. YgB34
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Propiedades avanzadas"
#. wFDHD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Configuración adicional"
#. HYDjE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr "Configuración de conexión"
#. KLRak
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr "Nome da ~táboa"
#. WPmUe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
msgstr "Nome da ~consulta"
#. cGPht
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
msgstr "Renomear como"
#. GQDBD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
msgstr "Inserir como"
#. yGyEU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Quere eliminar os datos seleccionados?"
#. AMTEz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Erro ao definir os criterios de ordenación"
#. kXqdF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Erro ao definir os criterios de filtraxe"
#. tXz3U
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
msgstr "Conexión perdida"
#. 5ELXe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
msgstr "Consultas"
#. wdm7E
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "Táboas"
#. BTcMU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar eliminación"
#. pbjZT
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:215
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Quere eliminar a táboa «%1»?"
#. CLELW
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:216
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "Perdeuse a conexión coa base de datos. Quere restabelecela?"
#. NRXrT
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Encontráronse avisos"
#. EXau9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "A conexión coa base de datos enviou advertencias durante a recuperación das táboas."
#. HtRDf
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Conectando con \"$name$\" ..."
#. QNCRB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Cargando consulta $name$ ..."
#. QfTUB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Cargando táboa $name$ ..."
#. FECQm
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:222
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
msgstr "Non foi posíbel atopar ningún formato de táboa."
#. 6isKD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:223
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión coa fonte de datos «$name$»."
#. CmzsA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:225
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Descoñecido;texto;número;data/hora;data;hora;si/non;moeda;memo;contador;imaxe;texto (fixo);decimal;binario (fixo);binario;bignt;dobre;flotante;real;enteiro;pequeno enteiro;pequeno enteiro;SQL nulo;obxecto;distinto;estrutura;campo;BLOB;CLOB;REF;OUTRO;Bit (fix)"
#. hhXGF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Inserir/retirar chave primaria"
#. 26uKH
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#. vqVF5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "Non"
#. TDokm
#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none...
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_VALUE_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<ningún>"
#. 66g23
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do campo"
#. F6UGZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"
#. LFBuq
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#. BYE5G
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
msgstr "Descrición de columna"
#. Aney5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
msgstr "Propiedades de campo"
#. kjdpF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:236
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
msgid "Modify cell"
msgstr "Modificar cela"
#. aPzA3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
msgstr "Eliminar fila"
#. DFnqv
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
msgstr "Modificar o tipo do campo"
#. XLRpC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
msgstr "Inserir fila"
#. LgbwQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
msgstr "Inserir nova fila"
#. gi8TU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "~Default value"
msgstr "Valor ~predeterminado"
#. 3AyBV
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
@@ -1295,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"Seleccione a cadea baleira se o campo non ten que conter un valor predeterminado."
#. AbZU4
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
@@ -1307,19 +1301,19 @@ msgstr ""
"Se despois introduce datos na táboa, usarase esta cadea de caracteres en cada novo rexistro para o campo seleccionado. Por esta razón, debe corresponderse co formato de cela que se vai introducir máis abaixo."
#. hwwVA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Introduza a máxima lonxitude de texto permitida."
#. yPnZq
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
msgid "Enter the number format."
msgstr "Introducir o formato numérico."
#. 2yCJu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
@@ -1333,25 +1327,25 @@ msgstr ""
"O valor será corrixido cando exceda o máximo desta base de datos."
#. BY4V7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "Especifique o número de decimais permitidos neste campo."
#. QBHjm
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "Aquí pode ver como serían presentados os datos co actual formato (use o botón da dereita para modificar o formato)."
#. eV4sD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "Aquí pode determinar o formato de saída dos datos."
#. Y5q39
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
@@ -1363,49 +1357,49 @@ msgstr ""
"Non pode introducir datos nos campos deste tipo. Asignarase un valor intrínseco a cada novo rexistro automaticamente (resultante do incremento do rexistro anterior)."
#. 5uQpF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "Non é posíbel gardar a táboa porque o nome de columna «$column$» foi asignado dúas veces."
#. vayRE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "A columna «$column$» pertence á chave primaria. No caso de que a elimine, eliminará tamén a chave primaria. Quere continuar?"
#. fo93e
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:253
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "Chave primaria afectada"
#. wcLcG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#. ES566
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Quere continuar de todos os xeitos?"
#. iXbw5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "Non foi posíbel gardar a táboa debido a algúns problemas na conexión coa base de datos."
#. kuExF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "Non foi posíbel axustar o filtro de táboas porque se eliminou a fonte de datos."
#. Lt4Yc
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:258
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
@@ -1415,13 +1409,13 @@ msgstr ""
"Quere gardar agora as modificacións?"
#. HFLQk
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
msgid "No primary key"
msgstr "Sen chave primaria"
#. ir5Du
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
@@ -1435,25 +1429,25 @@ msgstr ""
"Quere crear agora unha chave primaria?"
#. R7KDG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "Non foi posíbel modificar a columna «$column$». Prefire eliminar a columna e engadir o novo formato?"
#. U3f4j
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "Erro ao gardar o deseño de táboa"
#. 9BsSL
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "Non foi posíbel eliminar a columna $column$."
#. Etkrj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
@@ -1465,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Esta instrución será transferida directamente á base de datos cando se cree a táboa."
#. fAEud
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
@@ -1475,37 +1469,37 @@ msgstr ""
"O modo de deseño de táboa non está dispoñíbel para esta fonte de datos."
#. 2s2rr
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
msgid "change field name"
msgstr "cambiar nome de campo"
#. PC3QD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
msgid "change field type"
msgstr "cambiar tipo de campo"
#. Z2B9o
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
msgstr "cambir descrición de campo"
#. aDrTE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
msgid "change field attribute"
msgstr "cambiar atributo de campo"
#. 3srwC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "Cómpre un contrasinal para a conexión coa fonte de datos «$name$»."
#. tYDxc
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
msgid ""
"The directory\n"
@@ -1521,49 +1515,49 @@ msgstr ""
"Non existe. Quere crealo?"
#. 3PFxY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol $name$."
#. V9kGF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "O ficheiro xa existe. Quéreo substituír?"
#. i47ye
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
#. U2bRK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
msgid "Database properties"
msgstr "Propiedades da base de datos"
#. etNzz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Propiedades da fonte de datos: #"
#. z9Ecp
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "No seu lugar, elixa «Conectarse a base de datos existente» para conectarse a unha base de datos existente."
#. PfAC6
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "Non foi posíbel cargar a biblioteca do programa #lib# ou esta está danada. A selección da fonte de datos ODBC non está dispoñíbel."
#. d3vbZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
@@ -1573,152 +1567,152 @@ msgstr ""
"Pode modificar a configuración, mais probabelmente non poderá conectar coa base de datos."
#. 2f7Ga
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
msgid "{None}"
msgstr "{Ningún}"
#. iR7CJ
#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Espazo}\t32"
#. DFGo9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 ten que estar configurado."
#. ZDRBf
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 e #2 teñen que ser diferentes."
#. 9oCZr
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "Comodíns como ?,* non se permiten en #1."
#. BdzcB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
msgid "Connection Test"
msgstr "Proba de conexión"
#. oAAKs
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "A ligazón estabeleceuse correctamente."
#. 5V7Ay
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión."
#. wvNFP
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "O controlador JDBC cargouse correctamente."
#. RdMCN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "Non foi posíbel cargar o controlador de JDBC."
#. dyCvN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
msgid "MS Access file"
msgstr "Ficheiro MS Access"
#. rDsuu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "Ficheiro de MS Access 2007"
#. jFwxU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
msgid "Firebird Database"
msgstr "Base de datos do Firebird"
#. 8Uiv2
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. pnwDB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
msgid "Error during creation"
msgstr "Erro durante a creación"
#. hnyJF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "Produciuse un erro. Non foi posíbel executar a operación."
#. kXCG9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "Non foi posíbel abrir o documento «$file$»."
#. bFHHW
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "Non se pode eliminar a táboa porque a conexión coa base de datos non admite esta acción."
#. ZNB5D
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Todo"
#. C8eBG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_UNDO_COLON"
msgid "Undo:"
msgstr "Desfacer:"
#. aje2A
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_REDO_COLON"
msgid "Redo:"
msgstr "Refacer:"
#. ixMkj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "Non se atopou ningún tipo de columna que se corresponda coa columna '#1'."
#. qVax3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "O ficheiro «$file$» non existe."
#. 737k3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "Encontráronse advertencias ao conectarse á fonte de datos. Prema en «$buttontext$» para velos."
#. cGJja
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
@@ -1729,199 +1723,199 @@ msgstr ""
#. xTNjt
#. #i96130# use hard coded name
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:311
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
msgstr "O informe «$file$» require a funcionalidade do Creador de Informes."
#. oC8Px
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:313
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "Non foi posíbel estabelecer conexión co xestor de controladores SDBC (#servicename#)."
#. aym6r
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "Non hai ningún controlador rexistrado para o URL #connurl#."
#. oafZG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "Estabeleceuse a conexión, mais a información sobre as táboas da base de datos non está dispoñíbel."
#. uBW6C
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_ALL_TABLES"
msgid "All tables"
msgstr "Todas as táboas"
#. nhz6M
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
msgid "All views"
msgstr "Todas as visualizacións"
#. APBCw
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:318
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
msgid "All tables and views"
msgstr "Todas as táboas e visualizacións"
#. 4SGBJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
msgstr "Nome da táboa"
#. Nw93R
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
msgstr "Inserir datos"
#. nLFJd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
msgstr "Eliminar datos"
#. eGEDE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
msgstr "Modificar datos"
#. e2bxV
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
msgid "Alter structure"
msgstr "Modificar estrutura"
#. zejFA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
msgstr "Ler datos"
#. UsMj8
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
msgid "Modify references"
msgstr "Modificar referencias"
#. SEGp9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:327
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
msgid "Drop structure"
msgstr "Eliminar estrutura"
#. BCCiv
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:329
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Ruta aos ficheiros de dBASE"
#. hnBFY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the text files"
msgstr "Ruta aos ficheiros de texto"
#. DRFyX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Ruta ao documento de folla de cálculo"
#. qxbA7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Nome da fonte de datos ODBC do seu sistema"
#. mGJE9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the Writer document"
msgstr "Ruta ao documento de Writer"
#. zQxCp
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "Nome da base de datos MySQL"
#. uhRMQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Nome da base de datos Oracle"
#. nmoae
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Ficheiro da base de datos de Microsoft Access"
#. 34zwh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "Non se necesita máis configuración. Para comprobar que a conexión está a funcionar, prema no botón «%test»."
#. GAVfb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)"
msgstr "URL da fonte de datos (exemplo: host=$host:$port dbname=$database)"
#. rKH3t
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
msgstr "~Nome de servidor"
#. Gdbjz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "~Nome do perfil Mozilla"
#. A6YJb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "~Nome do perfil Thunderbird"
#. HnmRA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
msgstr "Engadir táboas"
#. eHahH
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Engadir táboa ou consulta"
#. 5dqK5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
msgid "Apply columns"
msgstr "Aplicar columnas"
#. nZ7x6
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
msgid "Type formatting"
msgstr "Formato do tipo"
#. C5Zs4
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
@@ -1931,163 +1925,163 @@ msgstr ""
"O seguinte nome xa foi utilizado:"
#. MuQ2C
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
msgid "Assign columns"
msgstr "Asignar columnas"
#. 5vCFA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
msgid "< ~Back"
msgstr "< At~rás"
#. aWFVD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
msgid "~Next>"
msgstr "~Seguinte>"
#. aKHUX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
msgid "C~reate"
msgstr "~Crear"
#. 3XyRu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar táboa"
#. uNGvx
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar táboa"
#. xCPkD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "Este nome de táboa non é válido na base de datos actual."
#. m35Lx
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "Escolla a opción «Anexar datos»na primeira páxina para anexar datos a unha táboa existente."
#. XbmVN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Cambie o nome da táboa. É demasiado longo."
#. 55EA7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:358
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Asistente de bases de datos"
#. p4Yy4
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
msgid "Select database"
msgstr "Seleccionar a base de datos"
#. GTpDz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "Configurar conexión con dBASE"
#. VBaQN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Configurar conexión con ficheiros de texto"
#. TiBeQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Configurar conexión con Microsoft Access"
#. XaDDh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "Configurar conexión con LDAP"
#. WZtzU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "Configurar conexión con ADO"
#. n3HgX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "Configurar conexión con JDBC"
#. qiZT5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Configurar conexión con bases de datos Oracle"
#. KbAqW
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "Configurar conexión con MySQL"
#. uJuNs
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "Configurar conexión con ODBC"
#. ecB4x
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
msgstr "Configurar unha conexión a un documento do Writer ou do Calc"
#. wUEMA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Configurar a autenticación do usuario"
#. YgsyA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "Configurar os datos do servidor MySQL"
#. 6Fy7C
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
msgid "Save and proceed"
msgstr "Gardar e proseguir"
#. LhDjK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
msgid "New Database"
msgstr "Nova base de datos"
#. DoGLb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Configurar conexión con bases de datos MySQL utilizando JDBC"
#. B5kEC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
@@ -2097,67 +2091,67 @@ msgstr ""
"Póñase en contacto co administrador do seu sistema se non está seguro da seguinte configuración."
#. uGTyY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "Con~trolador JDBC para MySQL:"
#. cBiSe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Predeterminado: 3306"
#. zDx7G
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "Configurar conexión con ficheiros dBASE"
#. MXTEF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "Seleccionar o cartafol no que están almacenados os ficheiros dBASE."
#. Ke4xP
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Configurar unha conexión con ficheiros de texto"
#. uJFWa
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "Seleccione o cartafol no que os ficheiros de texto CSV (valores separados por comas) están almacenados. O Base do %PRODUCTNAME ha abrir eses ficheiros permitindo só a lectura."
#. chkNh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to text files"
msgstr "Ruta aos ficheiros de texto"
#. VXUEj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Configurar conexión con bases de datos de Microsoft Access"
#. rTF65
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "Seleccione o ficheiro de Microsoft Access ao cal quere acceder."
#. DYcM8
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "Configurar conexión con bases de datos ADO"
#. WzZiB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
@@ -2169,13 +2163,13 @@ msgstr ""
"Póñase en contacto co administrador do seu sistema se non está seguro da seguinte configuración."
#. PRyfo
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "Configurar unha conexión a unha bases de datos ODBC"
#. CBVtz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
@@ -2187,13 +2181,13 @@ msgstr ""
"Póñase en contacto co administrador do seu sistema se non está seguro da seguinte configuración."
#. dmi7n
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "Configurar conexión cunha bases de datos JDBC"
#. dYGeU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
@@ -2203,25 +2197,25 @@ msgstr ""
"Póñase en contacto co administrador do seu sistema se non está seguro da seguinte configuración."
#. DWgup
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Configurar unha conexión cunha bases de datos Oracle"
#. Z57ca
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
msgid "Default: 1521"
msgstr "Predeterminado: 1521"
#. dnAP9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Controla~dor JDBC para Oracle"
#. aD8dK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
@@ -2231,13 +2225,13 @@ msgstr ""
"Póñase en contacto co administrador do seu sistema se non está seguro dos seguintes axustes."
#. Vqjfj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "Configurar conexión con follas de cálculo"
#. FnpBr
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
@@ -2247,277 +2241,277 @@ msgstr ""
"%PRODUCTNAME abrirá este ficheiro permitindo só a lectura."
#. fxmJG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
msgid "~Location and file name"
msgstr "~Localización e nome de ficheiro"
#. og5kg
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "Orde executada correctamente."
#. BhFXv
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "Perdeuse a conexión coa base de datos. Esta caixa de diálogo vai pechar."
#. WTysM
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
msgstr "Ordenación"
#. 67TCR
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
msgstr "Campo de índice"
#. rCZbG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#. zUeEN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#. DpB67
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Está seguro de querer eliminar o índice '$name$'?"
#. 3sTLe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
msgid "index"
msgstr "Índice"
#. HFaXn
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "O índice debe conter polo menos un campo."
#. LRDDD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "Xa existe outro índice co nome «$name$»."
#. 9C3mx
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "Na definición dun índice, cada columna de táboa só pode aparecer unha vez. Vostede usou a columna «$name$» dúas veces."
#. XANpc
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:412
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr "Non foi posíbel converter a entrada nun valor válido para o parámetro «\"$name$\"»"
#. FCnE3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
msgstr "Estado de SQL"
#. ha64T
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr "Erro de código"
#. 9A2cX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "Este erro dáse frecuentemente debido a unha configuración inapropiada do conxunto de caracteres para o idioma da súa base de datos. Revise a configuración seleccionando Editar - Base de datos - Propiedades."
#. itnjJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. Q4A2Y
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#. LSBpE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Información"
#. DKRwR
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. Avmtu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr "Desexa realmente eliminar este usuario?"
+msgstr "Confirma que desexa eliminar este usuario?"
#. yeKZF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "A base de datos non é compatíbel coa administración do usuario."
+msgstr "A base de datos non é compatíbel coa administración de usuarios."
#. 4CVtX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "Os contrasinais non coinciden. Introdúzaos de novo."
#. iu64w
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "Teña en conta que algunhas bases de datos poden non admitir este tipo de asociación."
#. Khmn9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "Contén só os rexistros para os cales o contido dos campos relacionados de ambas as táboas é idéntico."
#. JUyyK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "Contén TODOS os rexistros da táboa '%1' mais só os rexistros da táboa '%2' en que os valores dos campos relacionados son iguais."
#. EdhCU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Contén TODOS os rexistros de '%1' e de '%2'."
#. c9PsZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Contén o produto cartesiano de TODOS os rexistros de «%1» e de «%2»."
#. KyLuN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "A base de datos destino non admite vistas."
#. RaJQd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "A base de datos destino non admite chaves primarias."
#. JBBmY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "non se atopou un descritor de acceso a datos ou non proporciona toda a información necesaria"
#. Z4JFe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "Polo momento só se admiten as táboas e mailas consultas."
#. KvUFb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "O conxunto resultado da copia da orixe debe admitir marcadores."
#. XVb6E
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "Tipo de columna de orixe ($type$) non admitido na posición de columna $pos$."
#. 7pnvE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "Número incorrecto de parámetros de inicio."
#. z3h9J
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "Ocorreu un erro durante o inicio."
#. Qpda7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "Configuración incompatíbel no descritor da copia de orixe: $name$."
#. BsP8j
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "Para copiar unha consulta, a súa conexión debe ser capaz de fornecer consultas."
#. QYh2y
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "O manipulador da interacción dada é incorrecto."
#. ixrDD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "Esta relación xa existe. Quere editala ou que crear unha nova?"
#. nFRsS
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#. yRkFG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "Crear..."
#. VWBJF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - Base do %PRODUCTNAME: Deseño de relación"
#. ZCd5X
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "A base de datos non admite relacións."
#. CG2Pd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "Se elimina esta táboa eliminaranse tamén todas as relacións correspondentes. Continuar?"
#. Wzf9T
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
@@ -2526,6 +2520,78 @@ msgstr ""
"A base de datos non puido crear a relación. É posíbel que as chaves foráneas non se admitan para este tipo de táboa.\n"
"Consulte a documentación da base de datos."
+#. Fsz7D
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:41
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#. zo57j
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "By"
+msgstr "Por"
+
+#. Zh8Ni
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. eHFA4
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#. eYGnQ
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#. Eg2eG
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. hokZy
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified on"
+msgstr "Modificado o"
+
+#. XMEJb
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified by"
+msgstr "Modificado por"
+
+#. MWkd5
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed on"
+msgstr "Impreso o"
+
+#. BBEEC
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed by"
+msgstr "Impreso por"
+
+#. VCGe3
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#. HVYdE
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
#. 4KVZn
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
@@ -2635,25 +2701,25 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
#. mvCb2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:140
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Crear un directorio novo"
#. Bwm2H
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:157
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Subir un nivel"
#. rSTnu
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:196
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193
msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
msgid "Folder Name"
msgstr "Nome do cartafol"
#. G5Eev
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:224
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "Nome do _ficheiro:"
@@ -2665,17 +2731,35 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Largura de columna"
#. AiEUA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:99
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:96
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
+#. j9AMh
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:116
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the column width that you want to use."
+msgstr " Introduza a largura da columna que quere usar."
+
#. LtAmr
-#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:125
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:127
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automática"
+#. HWoLr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:136
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
+msgstr " Axusta automaticamente a largura da columna con base na fonte actual."
+
+#. enAfe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:167
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
+msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
+msgstr " Cambia o ancho da columna actual ou das columnas seleccionadas."
+
#. zBVS9
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:40
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
@@ -3008,7 +3092,7 @@ msgstr "_Orde que executar:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
-msgstr "_Amosar a saída de instrucións «select»"
+msgstr "_Amosar a saída das instrucións «select»"
#. xJT2B
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:148
@@ -3113,6 +3197,12 @@ msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field _type"
msgstr "_Tipo de campo"
+#. dUE3D
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:44
+msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip"
+msgid "Field Properties Help"
+msgstr "Axuda sobre as propiedades dos campos"
+
#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
@@ -3263,6 +3353,14 @@ msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Conectarse a unha base de datos e_xistente"
+#. emqeD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:229
+msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
+msgid ""
+"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
+"available in this setup."
+msgstr ""
+
#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
@@ -3444,61 +3542,61 @@ msgid "Join Properties"
msgstr "Propiedades de unión"
#. YUCgu
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:136
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Táboas implicadas"
#. kbsrd
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:201
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:200
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Campos implicados"
#. C3Avj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:236
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:235
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
#. RAXzW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:251
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Unión interna"
#. ZEaHj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Unión pola esquerda"
#. y9EMH
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Unión pola dereita"
#. G57Ed
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Unión completa (externa)"
#. vwzCL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:256
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Unión cruzada"
#. GTvPb
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:266
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:265
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
#. UkuPe
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:290
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:289
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
@@ -3834,137 +3932,209 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtro estándar"
#. Vj95w
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:98
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#. epkLc
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:110
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
#. Y5DBo
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:121
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#. DdcwC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:134
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- ningunha -"
+#. eYDCU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:138
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr "Indica os nomes dos campos da táboa actual para incluílos no argumento."
+
#. 57zBE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="
#. GGX3G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. k5DCL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"
#. FAAzh
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
#. Qzo9n
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"
#. H4pEw
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
#. PWqBz
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "como"
#. RDy6G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "non como"
#. 2qvuA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:162
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "nulo"
#. 4znh7
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:163
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "non nulo"
+#. 4qhBZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:167
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr "Indica os operadores de comparación a través dos que se poden ligar as entradas dos campos Nome do campo e Valor."
+
#. A8jis
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:182
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- ningunha -"
+#. y2FAQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:186
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr "Indica os nomes dos campos da táboa actual para incluílos no argumento."
+
#. FdHSG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:201
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- ningunha -"
+#. FvUHF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:205
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr "Indica os nomes dos campos da táboa actual para incluílos no argumento."
+
+#. oCJaY
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:222
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr "Indica os operadores de comperación a través dos que se poden ligar as entradas nos campos Nome do campo e Valor."
+
+#. rY6Pi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:239
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr "Indica os operadores de comparación a través dos que se poden ligar as entradas nos campos Nome do campo e Valor."
+
#. tBd3g
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:225
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:252
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
+#. o2BNC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:267
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr "Indica un valor para filtrar o campo."
+
+#. w42mr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:284
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr "Indica un valor para filtrar o campo."
+
+#. tB93H
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr "Indica un valor para filtra o campo."
+
#. PFZ8z
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "E"
#. pQza3
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OU"
+#. msKEj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr "Para os argumentos seguintes pódese escoller entre os operadores lóxicos E / OU."
+
#. EaXyP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "E"
#. DV78L
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OU"
+#. kdWnt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr "Para os argumentos seguintes pode escoller entre os operadores lóxicos E / OU."
+
#. SESZq
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:361
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "Criterios"
+#. S22Fy
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:386
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog"
+msgid "Allows you to set the filtering options."
+msgstr "Permite definir as opcións de filtraxe."
+
#. jFD4L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
@@ -3996,29 +4166,53 @@ msgid "Query Properties"
msgstr "Propiedades da consulta"
#. fyogK
-#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:89
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:86
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr "Límite:"
#. 2D6E2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:104
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:101
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
+#. jgttX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct"
+msgid "Use distinct values in query."
+msgstr "Empregar valores distintos na consulta."
+
#. rErxt
-#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:121
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Non"
+#. QAGhF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:133
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct"
+msgid "Not use distinct values in query."
+msgstr "Non empregar valores distintos na consulta."
+
#. P9quF
-#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:146
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:153
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "Valores unívocos:"
+#. asbjN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox"
+msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
+msgstr "Engade un límite para estabelecer o número máximo de rexistros que se devolven."
+
+#. GoEm9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog"
+msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
+msgstr "Na caixa de idálogo Propiedades da consulta pódense estabelecer dúas propiedades da consulta SQL, a saber, devolver valores distintos e limitar o conxunto de resultados."
+
#. gLFLt
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
@@ -4026,103 +4220,103 @@ msgid "Relations"
msgstr "Relacións"
#. DEGM2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:136
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Táboas implicadas"
#. 87WEB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:175
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:174
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Campos implicados"
#. pf4b4
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:213
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:212
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "_Ningunha acción"
#. uZGGW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:228
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr "Act_ualizar en cadoiro"
#. PfRDx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:245
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr "_Definir NULL"
#. xNWHg
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:261
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:260
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Pre_determinar"
#. SfKFG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:283
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:282
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr "Opcións de actualización"
#. wnvZa
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:316
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:315
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "_Ningunha acción"
#. 3BAEe
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:332
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:331
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr "Eliminar en _cadoiro"
#. Zd5SC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:348
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:347
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr "_Definir NULL"
#. hZGB8
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:364
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:363
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Definir como pre_determinado"
#. LLcup
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:386
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:385
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr "Opcións de eliminación"
#. 2Cb2G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:438
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Unión interna"
#. nhWNP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:442
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Unión pola esquerda"
#. TD2LX
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:446
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Unión pola dereita"
#. yLDPS
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:450
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Unión completa (externa)"
#. UYDBa
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:455
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:454
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Unión cruzada"
@@ -4134,17 +4328,35 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Altura de fila"
#. 8pFfi
-#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:99
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:96
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
+#. cZCeF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:116
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the row height that you want to use."
+msgstr " Introduza a altura da liña que desexa utilizar."
+
#. 4QFsD
-#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:125
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:127
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automática"
+#. HKRpK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:136
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
+msgstr " Axusta a altura da liña para o tamaño en base ao modelo estándar. Contidos existentes poden ser mostradas en vertical cortada. A altura non aumenta automaticamente cando entra contidos máis grandes."
+
+#. qEa9T
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:167
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog"
+msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
+msgstr " Cambia a altura da liña actual, ou as liñas seleccionadas."
+
#. SD2FQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
@@ -4200,77 +4412,83 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "Criterio de ordenación"
#. szD83
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:102
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:99
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#. UcmpV
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:111
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr "e logo"
#. u8kT2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:124
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr "e logo"
#. oK7UF
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:137
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
#. AVPtE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:152
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:149
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "Orde"
#. EGDpm
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:177
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:174
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
#. PGxfE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:178
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:175
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "descendente"
#. FqcgB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:214
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:211
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
#. E5DBL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:215
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:212
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "descendente"
#. Fa8EC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:229
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:226
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
#. UFZVT
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:230
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:227
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "descendente"
#. C6iQ6
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:249
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:246
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "Criterio de ordenación"
+#. VCWPc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:271
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
+msgid "Specifies the sort criteria for the data display."
+msgstr "Especifica os criterios de ordenación para a visualización dos datos."
+
#. CsLXB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
@@ -4527,10 +4745,10 @@ msgstr "Filtro de táboas"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr "Marcar as táboas que deberían ser visíbeis para aplicacións."
+msgstr "Marcar as táboas que deberían ser visíbeis para as aplicacións."
#. Cvzwv
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:125
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr "Táboas e filtro de táboas"
@@ -4559,6 +4777,12 @@ msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Engadir táboa ou consulta"
+#. YWLXP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:107
+msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
#. 8b2nn
#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
@@ -4787,8 +5011,8 @@ msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Conxunto de caracteres:"
-#. oaAiD
+#. 6ZS8N
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
-msgid "Data conversion"
+msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversión de datos"
class='none' style='width: 99.7%;'/> -rw-r--r--source/sl/svtools/source/contnr.po67
-rw-r--r--source/sl/svtools/source/control.po83
-rw-r--r--source/sl/svtools/source/dialogs.po206
-rw-r--r--source/sl/svtools/source/java.po82
-rw-r--r--source/sl/svtools/source/misc.po483
-rw-r--r--source/sl/svtools/source/toolpanel.po12
-rw-r--r--source/sl/svtools/uiconfig/ui.po138
-rw-r--r--source/sl/svx/inc.po91
-rw-r--r--source/sl/svx/source/accessibility.po47
-rw-r--r--source/sl/svx/source/core.po11
-rw-r--r--source/sl/svx/source/dialog.po1168
-rw-r--r--source/sl/svx/source/engine3d.po137
-rw-r--r--source/sl/svx/source/fmcomp.po32
-rw-r--r--source/sl/svx/source/form.po372
-rw-r--r--source/sl/svx/source/gallery2.po199
-rw-r--r--source/sl/svx/source/items.po240
-rw-r--r--source/sl/svx/source/sidebar.po30
-rw-r--r--source/sl/svx/source/sidebar/area.po363
-rw-r--r--source/sl/svx/source/sidebar/graphic.po150
-rw-r--r--source/sl/svx/source/sidebar/line.po337
-rw-r--r--source/sl/svx/source/sidebar/paragraph.po879
-rw-r--r--source/sl/svx/source/sidebar/possize.po210
-rw-r--r--source/sl/svx/source/sidebar/text.po394
-rw-r--r--source/sl/svx/source/src.po208
-rw-r--r--source/sl/svx/source/stbctrls.po59
-rw-r--r--source/sl/svx/source/svdraw.po688
-rw-r--r--source/sl/svx/source/table.po11
-rw-r--r--source/sl/svx/source/tbxctrls.po118
-rw-r--r--source/sl/svx/source/toolbars.po28
-rw-r--r--source/sl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po85
-rw-r--r--source/sl/svx/uiconfig/ui.po148
-rw-r--r--source/sl/sw/source/core/layout.po12
-rw-r--r--source/sl/sw/source/core/undo.po179
-rw-r--r--source/sl/sw/source/core/unocore.po17
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/app.po442
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po93
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/config.po299
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/dbui.po461
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/dialog.po85
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/dochdl.po29
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/docvw.po107
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/envelp.po207
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/fldui.po271
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/fmtui.po68
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po164
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/globdoc.po12
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/index.po201
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/lingu.po29
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/misc.po63
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/ribbar.po118
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/shells.po69
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/sidebar.po536
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/smartmenu.po11
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/table.po12
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/uiview.po73
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/utlui.po564
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/web.po21
-rw-r--r--source/sl/sw/source/ui/wrtsh.po16
-rw-r--r--source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po765
-rw-r--r--source/sl/swext/mediawiki/help.po650
-rw-r--r--source/sl/swext/mediawiki/src.po23
-rw-r--r--source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po79
-rw-r--r--source/sl/sysui/desktop/share.po130
-rw-r--r--source/sl/tubes/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/sl/uui/source.po422
-rw-r--r--source/sl/uui/uiconfig/ui.po39
-rw-r--r--source/sl/vcl/qa/cppunit/builder.po97
-rw-r--r--source/sl/vcl/source/edit.po15
-rw-r--r--source/sl/vcl/source/src.po240
-rw-r--r--source/sl/vcl/uiconfig/ui.po104
-rw-r--r--source/sl/wizards/source/euro.po127
-rw-r--r--source/sl/wizards/source/formwizard.po1207
-rw-r--r--source/sl/wizards/source/importwizard.po97
-rw-r--r--source/sl/wizards/source/template.po102
-rw-r--r--source/sl/xmlsecurity/source/component.po19
-rw-r--r--source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po76
-rw-r--r--source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po76
362 files changed, 262584 insertions, 50004 deletions
diff --git a/source/sl/accessibility/source/helper.po b/source/sl/accessibility/source/helper.po
index a695384af59..b549af211d2 100644
--- a/source/sl/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/sl/accessibility/source/helper.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 9LgFW
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
"accessiblestrings.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. 8muhm
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
"accessiblestrings.src\n"
diff --git a/source/sl/android/sdremote/res/values.po b/source/sl/android/sdremote/res/values.po
index 10c17f83564..efc1e891cf0 100644
--- a/source/sl/android/sdremote/res/values.po
+++ b/source/sl/android/sdremote/res/values.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. BsFbL
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress Remote"
msgstr "Daljinec za Impress"
+#. woHFX
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. UhCtA
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "PresentationActivity"
msgstr "DejavnostPredstavitve"
+#. 7Q4uM
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Handle to resize view."
msgstr "Ročica za spremembo velikosti pogleda."
+#. q4PEp
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blank Screen"
msgstr "Prazen zaslon"
+#. sTUAt
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. poTMf
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -73,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reconnect..."
msgstr "Znova poveži ..."
+#. iYdo5
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -81,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "h:mmaa"
msgstr "h:mmaa"
+#. hrK85
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm:ss"
msgstr "mm:ss"
+#. uYN8u
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -97,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. g36KJ
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -105,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
+#. DUVxb
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -113,6 +127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart"
msgstr "Ponovno začni"
+#. eJcaA
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -121,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
+#. bRA9t
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -129,6 +145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resume"
msgstr "Nadaljuj"
+#. ETgVD
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -137,6 +154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decline Calls"
msgstr "Zavrni klice"
+#. FCFTE
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -145,6 +163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. A4CRd
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -152,15 +171,20 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid ""
"#1 Verify Impress is running \n"
-"#2 For Bluetooth user, enable \"Preference\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n"
-"#3 For WiFi user, tick \"Preferece\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n"
+"#2 For Bluetooth user, enable \"Preference\"-\"LibreOffice Impress\"-"
+"\"General\"-\"Enable remote control\"\n"
+"#3 For WiFi user, tick \"Preferece\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable "
+"Experimental Features\" \n"
" "
msgstr ""
"#1 Preverite, da je Impress zagnan.\n"
-"#2 Če uporabljate vmesnik Bluetooth, potrdite Omogoči daljinsko upravljanje pod Orodja - Nastavitve - LibreOffice Impress - Splošno\n"
-"#3 Če uporabljate brezžično omrežje, potrdite Omogoči poskusne funkcionalnosti pod Orodja - Nastavitve - LibreOffice - Napredno.\n"
+"#2 Če uporabljate vmesnik Bluetooth, potrdite Omogoči daljinsko upravljanje "
+"pod Orodja - Nastavitve - LibreOffice Impress - Splošno\n"
+"#3 Če uporabljate brezžično omrežje, potrdite Omogoči poskusne "
+"funkcionalnosti pod Orodja - Nastavitve - LibreOffice - Napredno.\n"
" "
+#. feG9E
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -169,6 +193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically decline all incoming calls."
msgstr "Samodejno zavrni vse dohodne klice."
+#. MGF4Y
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -177,6 +202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Volume Switching"
msgstr "Upravljaj z gumbi za glasnost"
+#. cuBMb
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -185,6 +211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides using volume buttons"
msgstr "Z gumboma za glasnost izmenjuj prosojnice"
+#. Ct58k
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -193,6 +220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable wireless"
msgstr "Omogoči brezžično omrežje"
+#. Ba9xd
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -201,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Try to connect to the computer over wireless"
msgstr "Z računalnikom se poskusi povezati prek brezžičnega omrežja"
+#. f4KcU
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -209,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch computer"
msgstr "Preklopi med računalniki"
+#. 6foZ5
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -217,6 +247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return to Slide"
msgstr "Nazaj na prosojnico"
+#. Z5RDM
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -225,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
+#. 8o67M
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -233,6 +265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Brezžično omrežje"
+#. iKHDD
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -241,6 +274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for computers…"
msgstr "Iskanje računalnikov ..."
+#. ctVgz
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -249,6 +283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove computer"
msgstr "Odstrani računalnik"
+#. U9A5s
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -257,6 +292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a Computer"
msgstr "Izberite računalnik"
+#. dYBGh
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -265,6 +301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attempting to connect to {0}…"
msgstr "Vzpostavljanje povezave z {0} …"
+#. Z9AGG
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -273,6 +310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress Remote could not connect to {0}."
msgstr "Daljinca za Impress ni bilo mogoče povezati z {0}."
+#. 4Ekxi
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -281,14 +319,19 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. n8xrC
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"pairing_instructions_1\n"
"string.text"
-msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"."
-msgstr "V programu Impress kliknite meni \"Projekcija\" in izberite \"Daljinec za Impress\"."
+msgid ""
+"In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"."
+msgstr ""
+"V programu Impress kliknite meni \"Projekcija\" in izberite \"Daljinec za "
+"Impress\"."
+#. Utiea
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -297,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose \"{0}\" as your device."
msgstr "Izberite \"{0}\" kot svojo napravo."
+#. 45sB6
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -305,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then input this PIN:"
msgstr "Nato vnesite naslednji PIN:"
+#. 2xPFb
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -313,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "No presentation is currently running."
msgstr "Trenutno se ne izvaja nobena predstavitev."
+#. xcYcr
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -321,7 +367,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start Presentation"
msgstr "Začni s predstavitvijo"
+#. VXyLF
#: strings.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"startpresentation_title\n"
@@ -329,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Presentation"
msgstr "Začni s predstavitvijo"
+#. ZQ7kp
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -337,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "About"
msgstr "O razširitvi"
+#. XXMtJ
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -345,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. HwvQj
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -353,14 +404,18 @@ msgctxt ""
msgid "Version: {0} (Build ID: {1})"
msgstr "Različica: {0} (ID gradnje: {1})"
+#. UHjCj
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about_copyright\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates."
-msgstr "Copyright © 2012 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi povezani avtorji."
+msgstr ""
+"Copyright © 2012 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi povezani "
+"avtorji."
+#. DvCbT
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -369,6 +424,7 @@ msgctxt ""
msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0."
msgstr "Ta program je izdan pod dovoljenjem Mozilla Public License, v. 2.0."
+#. eurdj
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -391,6 +447,7 @@ msgstr ""
"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n"
"\tIzdano pod dovoljenjem Apache, različica 2.0 (\"License\")."
+#. ASMka
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -399,6 +456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Wi-Fi Computer Manually"
msgstr "Brezžični računalnik dodaj ročno"
+#. c5vMB
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -407,6 +465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computer name:"
msgstr "Ime računalnika:"
+#. aC3KC
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -415,6 +474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computer IP address or hostname:"
msgstr "Naslov IP ali ime računalnika:"
+#. hGw95
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -423,6 +483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remember this computer next time"
msgstr "Zapomni si ta računalnik"
+#. FCGjb
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -431,6 +492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. zLK42
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -439,6 +501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. CV8PV
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -447,6 +510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your connection has been dropped."
msgstr "Povezava se je prekinila."
+#. xLHCi
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
@@ -455,18 +519,24 @@ msgctxt ""
msgid "Please try to reconnect"
msgstr "Poskusite se znova povezati."
+#. 6BJbb
#: strings.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"wifiAlertMsg\n"
"string.text"
msgid ""
-"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preference\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n"
-"The use over Bluetooth is recommanded."
+"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental "
+"features\" in \"Preference\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your "
+"computer. \n"
+"The use over Bluetooth is recommended."
msgstr ""
-"To je poskusna funkcionalnost. Na svojem računalniku morate potrditi polje Omogoči poskusne funkcionalnosti v Nastavitve - LibreOffice - Napredno.\n"
+"To je poskusna funkcionalnost. Na svojem računalniku morate potrditi polje "
+"Omogoči poskusne funkcionalnosti v Nastavitve - LibreOffice - Napredno.\n"
"Priporočamo uporabo z vmesnikom Bluetooth."
+#. 2dVcp
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
diff --git a/source/sl/avmedia/source/framework.po b/source/sl/avmedia/source/framework.po
index 6a53eccbfc8..83b3619416d 100644
--- a/source/sl/avmedia/source/framework.po
+++ b/source/sl/avmedia/source/framework.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. BhTEZ
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. D6bt6
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. VfDx8
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
+#. SypQ3
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
+#. rLnhS
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. Uadff
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
+#. SbdB8
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
+#. oBAMR
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. jrP2U
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "50%"
msgstr "50%"
+#. DPLMC
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "100%"
msgstr "100%"
+#. mB7Ww
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -104,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "200%"
msgstr "200%"
+#. fjCZp
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
@@ -112,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaled"
msgstr "Prilagojeno"
+#. BGZE5
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
diff --git a/source/sl/avmedia/source/viewer.po b/source/sl/avmedia/source/viewer.po
index 58364f2b9c4..0ec6f0b3b53 100644
--- a/source/sl/avmedia/source/viewer.po
+++ b/source/sl/avmedia/source/viewer.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. pyNsQ
#: mediawindow.src
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Movie and Sound"
msgstr "Vstavi film in zvok"
+#. dKEwj
#: mediawindow.src
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Movie and Sound"
msgstr "Odpri film in zvok"
+#. bPCP8
#: mediawindow.src
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "All movie and sound files"
msgstr "Filmi in zvok"
+#. VVugg
#: mediawindow.src
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
+#. GZBgF
#: mediawindow.src
msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
diff --git a/source/sl/basctl/source/basicide.po b/source/sl/basctl/source/basicide.po
index b8efcfedae4..cccf6b10e41 100644
--- a/source/sl/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/sl/basctl/source/basicide.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. vG8Xa
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Obseg tiskanja"
+#. FK4DE
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "All ~Pages"
msgstr "~Vse strani"
+#. CyF9R
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "St~ran(i)"
+#. F3BgC
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -51,6 +57,7 @@ msgctxt ""
msgid "<All>"
msgstr "<Vse>"
+#. DDze3
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -59,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "< No Module >"
msgstr "< Ni modula >"
+#. cxnd5
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -67,6 +75,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Napačno geslo"
+#. GdGwG
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -75,6 +84,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Naloži"
+#. VKnsM
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -83,6 +93,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. oSFgW
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -95,6 +106,7 @@ msgstr ""
"Izvorno besedilo je predolgo in ga ni mogoče niti prevesti niti shraniti.\n"
"Izbrišite nekaj komentarjev ali prenesite nekatere metode v drug modul."
+#. AdAtW
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -103,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error opening file"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke"
+#. zbs6L
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -111,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library"
msgstr "Napaka pri nalaganju knjižnice"
+#. tm8fy
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -119,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Datoteka ne vsebuje BASICovih knjižnic"
+#. jQv6i
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -127,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Name"
msgstr "Neveljavno ime"
+#. Ew9dD
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -135,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "Ime knjižnice ima lahko največ 30 znakov."
+#. zGFJh
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -143,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Makri iz drugih dokumentov niso dosegljivi."
+#. fkgAK
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -151,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "This library is read-only."
msgstr "Ta knjižnica je samo za branje."
+#. CwEWn
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -159,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "Ni mogoče zamenjati 'XX'."
+#. ZLi9B
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -167,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "Ni mogoče dodati 'XX'."
+#. AAEz7
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -175,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' ni bilo dodano."
+#. ZcBH6
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -183,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "Vnestite geslo za 'XX'"
+#. cA34E
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -191,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name already exists"
msgstr "Ime že obstaja"
+#. Z68we
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -199,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Signed)"
msgstr "(s predznakom)"
+#. 7CZtK
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -207,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Predmet z istim imenom že obstaja"
+#. Xo3oS
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -215,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 'XX' file already exists"
msgstr "Datoteka 'XX' že obstaja"
+#. Qznh2
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -229,6 +256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za več informacij preverite varnostne nastavitve."
+#. Qk6zA
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -237,6 +265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Runtime Error: #"
msgstr "Napaka pri izvajanju: #"
+#. FGZCr
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -245,6 +274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found"
msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti"
+#. fwdtV
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -253,6 +283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "Iskanje se je končalo z zadnjim modulom. Ali naj se nadaljuje s prvim?"
+#. GPUkD
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -261,6 +292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat"
+#. w4tVv
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -269,6 +301,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be read"
msgstr "Datoteke ni mogoče brati"
+#. m9mTP
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -277,6 +310,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti"
+#. CP5FG
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -285,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "Imena privzete knjižnice ni mogoče spremeniti."
+#. kaiDk
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -293,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
msgstr "Imena sklicne knjižnice ni mogoče spremeniti."
+#. LBDSg
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -301,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default library cannot be deactivated"
msgstr "Privzete knjižnice ni mogoče deaktivirati."
+#. M9MbB
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -309,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generating source"
msgstr "Generiranje izvorne kode"
+#. cFeia
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -317,6 +355,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "Ime datoteke:"
+#. xoGC9
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -325,6 +364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Libraries"
msgstr "Uvozi knjižnice"
+#. B7W6F
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -333,6 +373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Ali želite izbrisati makro XX?"
+#. k56EG
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -341,6 +382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "Ali želite izbrisati pogovorno okno XX?"
+#. tKj7H
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -349,6 +391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "Ali želite izbrisati knjižnico XX?"
+#. F7HQ4
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -357,6 +400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "Ali želite izbrisati sklic na knjižnico XX?"
+#. d6rBm
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -365,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "Ali želite izbrisati modul XX?"
+#. mxtpn
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -373,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object or method not found"
msgstr "Predmeta ali načina ni mogoče najti"
+#. FFYDF
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -381,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
+#. jHTXA
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -389,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ln"
msgstr "Vrs"
+#. GtChk
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -397,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Sto"
+#. EHCFC
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -405,6 +454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. f2YRD
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -413,6 +463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Bar"
msgstr "Vrstica za makre"
+#. 8FzHU
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -421,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "Okna ni mogoče zapreti, dokler je zagnan BASIC."
+#. F79Fw
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -429,6 +481,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "Privzete knjižnice ni mogoče zamenjati."
+#. EPLkW
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -437,6 +490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "Sklicevanje na 'XX' ni možno."
+#. xX5Ey
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -445,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watch"
msgstr "Sledenje"
+#. TSurs
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -453,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivka"
+#. NCtfV
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -461,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. Jbqjr
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -469,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. K7vJB
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -477,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Call Stack"
msgstr "Sklad klicev"
+#. 2n6Ww
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -485,6 +544,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Initialization"
msgstr "Inicializacija BASICa"
+#. ZduGM
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -493,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module"
msgstr "Modul"
+#. 7VDQC
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -501,6 +562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "Pogovorno okno"
+#. D8RtL
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -509,6 +571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Knjižnica"
+#. opCAU
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -517,6 +580,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Library"
msgstr "Nova knjižnica"
+#. FrbTW
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -525,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Module"
msgstr "Nov modul"
+#. 5E8ZB
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -533,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Dialog"
msgstr "Novo pogovorno okno"
+#. XehFH
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -541,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. ounFj
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -549,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. UCGDu
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -557,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "A name must be entered."
msgstr "Vnesti je treba ime."
+#. zPYwL
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -569,6 +638,7 @@ msgstr ""
"Po tej spremembi morate program ponovno zagnati.\n"
"Želite nadaljevati?"
+#. p4LKP
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -577,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "Ali želite zamenjati besedilo v vseh aktivnih modulih?"
+#. mQAUu
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -585,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Watch"
msgstr "Odstrani sledenje"
+#. JtFzk
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -593,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watch:"
msgstr "Sledi:"
+#. XCbA3
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -601,6 +674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calls: "
msgstr "Klici: "
+#. G3BH5
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -609,6 +683,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros"
msgstr "Moji makri"
+#. 9EnZC
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -617,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Dialogs"
msgstr "Moja pogovorna okna"
+#. A5BCf
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -625,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Moji makri in pogov. okna"
+#. sFRbZ
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -633,6 +710,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Makri %PRODUCTNAME"
+#. chQFq
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -641,6 +719,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "Pogovorna okna %PRODUCTNAME"
+#. jeD7E
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -649,6 +728,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "Makri in pogov. okna %PRODUCTNAME"
+#. kWUFB
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -658,6 +738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
+#. FheD7
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -667,6 +748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
+#. hnUuJ
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -675,6 +757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. A9GAt
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -684,6 +767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "Uredi prekinitvene točke ..."
+#. G9XAX
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -692,6 +776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Uredi prekinitvene točke"
+#. 7b9XY
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -701,6 +786,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Module"
msgstr "Modul za BASIC"
+#. Lfx7s
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -710,6 +796,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za BASIC"
+#. Hye8W
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -719,6 +806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. JXdKP
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -728,6 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. y3GZy
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -737,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. 64k9A
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -746,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. 9BRyA
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -755,7 +846,9 @@ msgctxt ""
msgid "Modules..."
msgstr "Moduli ..."
+#. rTumW
#: basidesh.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_POPUP_DLGED\n"
@@ -764,6 +857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
+#. 5BSif
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -772,6 +866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Ali želite prepisati makro XX?"
+#. rbHgC
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -780,6 +875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Ni lokalizirano>"
+#. 7uGXD
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -788,6 +884,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Privzeti jezik]"
+#. 8Gdwi
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -796,6 +893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Objects"
msgstr "Predmeti dokumenta"
+#. qyseg
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -804,6 +902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Obrazci"
+#. MYpuE
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -812,6 +911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
+#. MJ4Uz
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -820,7 +920,9 @@ msgctxt ""
msgid "Class Modules"
msgstr "Razredni moduli"
+#. sekCn
#: basidesh.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n"
@@ -828,6 +930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. B9Pqb
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -836,6 +939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. CCte6
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -844,6 +948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Uvoz pogovornega okna - Ime že obstaja"
+#. kk49G
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -861,9 +966,11 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
-"Preimenujte ga in s tem ohranite trenutno pogovorno okno ali pa zamenjajte obstoječe pogovorno okno.\n"
+"Preimenujte ga in s tem ohranite trenutno pogovorno okno ali pa zamenjajte "
+"obstoječe pogovorno okno.\n"
" "
+#. juQUx
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. A7yCD
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Omit"
msgstr "Izpusti"
+#. Ar7wm
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Uvoz pogovornega okna - Neujemanje jezika"
+#. fCnBb
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -896,18 +1006,25 @@ msgctxt ""
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
-"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
+"Add these languages to the library to keep additional language resources "
+"provided by the dialog or omit them to stay with the current library "
+"languages.\n"
"\n"
-"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
+"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the "
+"dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"Pogovorno okno, ki ga uvažate, podpira druge jezike kot ciljna knjižnica.\n"
"\n"
-"Te jezike dodajte knjižnici, če želite ohraniti dodatne jezikovne vire pogovornega okna, ali pa jih izpustite in ostanite pri trenutnih jezikih knjižnice.\n"
+"Te jezike dodajte knjižnici, če želite ohraniti dodatne jezikovne vire "
+"pogovornega okna, ali pa jih izpustite in ostanite pri trenutnih jezikih "
+"knjižnice.\n"
"\n"
-"Opomba: Pri jezikih, ki jih pogovorno okno ne podpira, bodo uporabljeni viri privzetega jezika pogovornega okna.\n"
+"Opomba: Pri jezikih, ki jih pogovorno okno ne podpira, bodo uporabljeni viri "
+"privzetega jezika pogovornega okna.\n"
" "
+#. 5GGsY
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
@@ -916,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goto Line"
msgstr "V vrstico"
+#. BvHMR
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -925,7 +1043,9 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. 2umUB
#: brkdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n"
@@ -934,7 +1054,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. A7ecj
#: brkdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n"
@@ -943,6 +1065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
+#. ecDFa
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -952,6 +1075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pass Count:"
msgstr "Števec prehodov:"
+#. 5Lfb3
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -961,7 +1085,9 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Prekinitvene točke"
+#. LwwG8
#: brkdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n"
@@ -969,6 +1095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Uredi prekinitvene točke"
+#. bGGBf
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
@@ -977,6 +1104,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. ZFCkc
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
@@ -985,6 +1113,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nov"
+#. UD4ip
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
@@ -993,6 +1122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose"
msgstr "Izberi"
+#. NiK8E
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
@@ -1001,6 +1131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
+#. dwEs2
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
@@ -1009,7 +1140,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Shrani"
+#. YxDTW
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n"
@@ -1018,6 +1151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
+#. EFUXA
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1027,6 +1161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialogs"
msgstr "Pogovorna okna"
+#. AVksC
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1036,6 +1171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries"
msgstr "Knjižnice"
+#. E8WEg
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1044,6 +1180,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "Organizator makrov %PRODUCTNAME Basic"
+#. 9FPPh
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1053,6 +1190,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~odule"
msgstr "M~odul"
+#. vFgwD
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1062,6 +1200,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
+#. abY4v
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1071,6 +1210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. GUReC
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1080,7 +1220,9 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nov ..."
+#. ALEH4
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TP_MODULS\n"
@@ -1089,7 +1231,9 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nov ..."
+#. mFahL
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TP_MODULS\n"
@@ -1098,7 +1242,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. jv6Sm
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TP_DLGS\n"
@@ -1107,7 +1253,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "Pogovorno okno"
+#. i9LWH
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TP_DLGS\n"
@@ -1116,7 +1264,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
+#. FfF43
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TP_DLGS\n"
@@ -1125,7 +1275,9 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. ZoKtj
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TP_DLGS\n"
@@ -1134,7 +1286,9 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nov ..."
+#. rEC2S
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TP_DLGS\n"
@@ -1143,7 +1297,9 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nov ..."
+#. M3gss
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TP_DLGS\n"
@@ -1152,6 +1308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. BAcEs
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1161,6 +1318,7 @@ msgctxt ""
msgid "L~ocation"
msgstr "~Mesto"
+#. WjVwk
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1170,7 +1328,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Library"
msgstr "~Knjižnica"
+#. ELSMN
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TP_LIBS\n"
@@ -1179,7 +1339,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
+#. KLaAu
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TP_LIBS\n"
@@ -1188,6 +1350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. EKJr5
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1197,7 +1360,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Password..."
msgstr "~Geslo ..."
+#. KdFbF
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TP_LIBS\n"
@@ -1206,6 +1371,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nov ..."
+#. 8ajkG
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1215,6 +1381,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "Uvoz~i ..."
+#. qY95E
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1224,7 +1391,9 @@ msgctxt ""
msgid "E~xport..."
msgstr "I~zvozi ..."
+#. FGtuC
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_TP_LIBS\n"
@@ -1233,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. rEf6Z
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1242,6 +1412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. Aq4GF
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1251,6 +1422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)"
+#. T4U29
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1260,6 +1432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice"
+#. yVFEt
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1269,6 +1442,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Number:"
msgstr "~Številka vrstice:"
+#. Gx4RB
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1278,6 +1452,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Name:"
msgstr "~Ime:"
+#. FDQSL
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1287,6 +1462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as ~extension"
msgstr "Izvozi kot razširit~ev"
+#. nJ3Ps
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1296,6 +1472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Izvozi kot knjižnico BASIC"
+#. UGjFr
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1304,6 +1481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Basic library"
msgstr "Izvozi knjižnico Basic"
+#. Xws8C
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1312,7 +1490,9 @@ msgctxt ""
msgid "Export library as extension"
msgstr "Izvozi knjižnico kot razširitev"
+#. s8ycN
#: moduldlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
"RID_STR_EXPORTBASIC\n"
@@ -1320,6 +1500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Izvozi kot knjižnico BASIC"
+#. rca2X
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
@@ -1328,6 +1509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "Razširitev"
+#. 8iir7
#: moptions.src
msgctxt ""
"moptions.src\n"
@@ -1337,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. 4TA2f
#: moptions.src
msgctxt ""
"moptions.src\n"
@@ -1346,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help information"
msgstr "Pomoč"
+#. Yvrbv
#: moptions.src
msgctxt ""
"moptions.src\n"
@@ -1355,6 +1539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help ID"
msgstr "ID pomoči"
+#. 6UeTv
#: moptions.src
msgctxt ""
"moptions.src\n"
@@ -1364,7 +1549,9 @@ msgctxt ""
msgid "Help file name"
msgstr "Ime datoteke pomoči"
+#. TQR6S
#: moptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"moptions.src\n"
"RID_MACROOPTIONS\n"
@@ -1372,6 +1559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. heZcr
#: objdlg.src
msgctxt ""
"objdlg.src\n"
@@ -1380,6 +1568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Katalog predmetov"
+#. sdnHq
#: objdlg.src
msgctxt ""
"objdlg.src\n"
diff --git a/source/sl/basctl/source/dlged.po b/source/sl/basctl/source/dlged.po
index 0b83b6cb32d..7b3bf36e1d8 100644
--- a/source/sl/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/sl/basctl/source/dlged.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. HqEDN
#: dlgresid.src
msgctxt ""
"dlgresid.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties: "
msgstr "Lastnosti: "
+#. xJWGq
#: dlgresid.src
msgctxt ""
"dlgresid.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Control marked"
msgstr "Noben kontrolnik ni označen"
+#. MEM7X
#: dlgresid.src
msgctxt ""
"dlgresid.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Večkratni izbor"
+#. 5hAPk
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Present Languages"
msgstr "Prisotni jeziki"
+#. fa9WK
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -58,6 +65,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
+#. BBG47
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -67,6 +75,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. PTJCT
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -76,15 +85,23 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. nNnLE
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
-msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "Privzeti jezik se uporabi, če ni prisoten prevod za področno nastavitev uporabniškega vmesnika. Vsi nizi privzetega jezika se tudi kopirajo v vire novo dodanih jezikov."
+msgid ""
+"The default language is used if no localization for a user interface locale "
+"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
+"resources of newly added languages."
+msgstr ""
+"Privzeti jezik se uporabi, če ni prisoten prevod za področno nastavitev "
+"uporabniškega vmesnika. Vsi nizi privzetega jezika se tudi kopirajo v vire "
+"novo dodanih jezikov."
+#. 8dBxt
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -94,6 +111,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. vdABF
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -103,6 +121,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Privzeti jezik]"
+#. BK4Bw
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -112,6 +131,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. H7zPh
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -121,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Pritisnite 'Dodaj', da ustvarite vire jezika>"
+#. EawzK
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -129,20 +150,24 @@ msgctxt ""
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "Upravljaj z jeziki uporabniškega vmesnika [$1]"
+#. nGh2g
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
"RID_QRYBOX_LANGUAGE\n"
"querybox.text"
msgid ""
-"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
+"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user "
+"interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
"\n"
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
-"Ste pred tem, da pobrišete vsa sredstva izbranih jezikov. Vsi nizi uporabniškega vmesnika za te jezike bodo izbrisani.\n"
+"Ste pred tem, da pobrišete vsa sredstva izbranih jezikov. Vsi nizi "
+"uporabniškega vmesnika za te jezike bodo izbrisani.\n"
"\n"
"Želite izbrisati sredstva izbranih jezikov?"
+#. xbTp9
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -151,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "Izbriši vire jezika"
+#. dRRYS
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -160,15 +186,22 @@ msgctxt ""
msgid "Default language"
msgstr "Privzeti jezik"
+#. juboG
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
"FT_DEF_INFO\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr "Izberite privzeti jezik za uporabniški vmesnik. Vsi trenutno prisotni nizi bodo dodeljeni novoustvarjenim virom za izbrani jezik."
+msgid ""
+"Select a language to define the default user interface language. All "
+"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
+"selected language."
+msgstr ""
+"Izberite privzeti jezik za uporabniški vmesnik. Vsi trenutno prisotni nizi "
+"bodo dodeljeni novoustvarjenim virom za izbrani jezik."
+#. hFBft
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -178,6 +211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "Dodaj jezike uporabniškega vmesnika"
+#. rExFC
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -187,15 +221,23 @@ msgctxt ""
msgid "Available Languages"
msgstr "Jeziki na voljo"
+#. qdBs8
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
"STR_ADDLANG_INFO\n"
"string.text"
-msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "Izberite jezike za dodajanje. Sredstva za te jezike bodo ustvarjena v knjižnici. Nizi trenutnega privzetega jezika uporabniškega vmesnika bodo samodejno kopirani v te nove vire."
+msgid ""
+"Select languages to be added. Resources for these languages will be created "
+"in the library. Strings of the current default user interface language will "
+"be copied to these new resources by default."
+msgstr ""
+"Izberite jezike za dodajanje. Sredstva za te jezike bodo ustvarjena v "
+"knjižnici. Nizi trenutnega privzetega jezika uporabniškega vmesnika bodo "
+"samodejno kopirani v te nove vire."
+#. iQr3u
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
diff --git a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index d0b77fdfc6a..d1e02b73d7f 100644
--- a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 02:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. wB7eZ
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "Makri %PRODUCTNAME Basic"
+#. sF9dC
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
+#. mLhCy
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign..."
msgstr "Dodeli ..."
+#. CBLZB
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. yGDbV
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer..."
msgstr "Organizator ..."
+#. 8jxdN
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Library"
msgstr "Nova knjižnica"
+#. QoB2k
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Module"
msgstr "Nov modul"
+#. ooPBG
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing macros in:"
msgstr "Obstoječi makri v:"
+#. dcAuf
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from"
msgstr "Makro iz"
+#. j9Vnw
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save macro in"
msgstr "Shrani makro v"
+#. 88K4s
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
diff --git a/source/sl/basic/source/classes.po b/source/sl/basic/source/classes.po
index 15e9943950d..2be0dd606d9 100644
--- a/source/sl/basic/source/classes.po
+++ b/source/sl/basic/source/classes.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. PcGhs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error."
msgstr "Napaka v skladnji."
+#. tz39A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return brez Gosub."
+#. WFJK7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Napačen vnos; poskusite znova."
+#. XjK3F
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Neveljaven klic procedure."
+#. hJSBL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow."
msgstr "Prekoračitev."
+#. 5Bpz8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory."
msgstr "Ni dovolj pomnilnika."
+#. xLiRA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Dimenzije polja so že določene."
+#. UnwLD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Kazalo je izven določenega obsega."
+#. RWtTC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Podvojena definicija."
+#. yyUrF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Deljenje z nič."
+#. FUfVJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable not defined."
msgstr "Spremenljivka ni definirana."
+#. gW6bU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Vrsta podatkov se ne ujema."
+#. aQmLu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Neveljaven parameter."
+#. pQwtx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Uporabnik je prekinil proces."
+#. bnmmo
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resume without error."
msgstr "Nadaljevanje brez napak."
+#. afB7G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Ni dovolj pomnilnika sklada."
+#. zaWRF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Ni določena procedura sub ali procedura function."
+#. BS9np
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Napaka pri nalaganju DLL datoteke."
+#. BWHJq
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Napačen dogovor za DLL klic."
+#. rzvS3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -197,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Notranja napaka $(ARG1)."
+#. t9rn9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Neveljavno ime ali število datoteke."
+#. QbgTp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -215,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "File not found."
msgstr "Datoteke ni mogoče najti."
+#. DSTnf
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Nepravilen datotečni način."
+#. gZBMV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "File already open."
msgstr "Datoteka je že odprta."
+#. pcBDa
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -242,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Device I/O error."
msgstr "V/I napaka naprave."
+#. nZq3g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -251,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "Datoteka že obstaja."
+#. YdMTX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -260,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Nepravilna dolžina zapisa."
+#. cqyPQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -269,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Medij je poln."
+#. CSCmx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -278,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Branje presega konec datoteke (EOF)."
+#. ATAYN
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -287,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Nepravilna številka zapisa."
+#. hGNmn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -296,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many files."
msgstr "Preveč datotek."
+#. xNWM7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -305,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Device not available."
msgstr "Naprava ni na voljo."
+#. FuWa2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -314,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access denied."
msgstr "Dostop zavrnjen."
+#. XNFLr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -323,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk not ready."
msgstr "Disk ni pripravljen."
+#. pkZqj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -332,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented."
msgstr "Ni vgrajeno."
+#. KosSA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -341,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Preimenovanje na različnih pogonih ni mogoče."
+#. h8GYs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -350,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File access error."
msgstr "Napaka v dostopu do poti/datoteke."
+#. EacFE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -359,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path not found."
msgstr "Ni mogoče najti poti."
+#. 9jZAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -368,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable not set."
msgstr "Spremenljivka predmeta ni nastavljena."
+#. gnnZs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -377,6 +419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Neveljaven vzorec niza."
+#. vTn6X
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -386,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Raba ničle ni dovoljena."
+#. QRTDv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -395,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE-napaka."
+#. gCfYE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -404,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Čakanje na odgovor na DDE-povezavo."
+#. F7G4e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -413,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "No DDE channels available."
msgstr "DDE-kanali niso na voljo."
+#. jVZE8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -422,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Noben program ni odgovoril na vzpostavitev povezave DDE."
+#. Hfjan
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -431,6 +479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Preveč programov je odgovorilo na vzpostavitev povezave DDE."
+#. DgDUc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -440,6 +489,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE-kanal zaklenjen."
+#. StuLZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -449,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Zunanji program ne more izvesti DDE-operacije."
+#. pM36d
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -458,6 +509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Časovna omejitev med čakanjem na odgovor DDE."
+#. wcFF5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -467,6 +519,7 @@ msgctxt ""
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Uporabnik je pritisnil ESCAPE med operacijo DDE."
+#. pGsJe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -476,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "External application busy."
msgstr "Zunanji program je zaseden."
+#. uqDY9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -485,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE-operacija brez podatkov."
+#. bgfDi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -494,6 +549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Podatki so v napačni obliki."
+#. LQccK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -503,6 +559,7 @@ msgctxt ""
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Zunanji program je bil prekinjen."
+#. YUSGt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -512,6 +569,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "Povezava DDE prekinjena ali spremenjena."
+#. 7mm2E
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -521,6 +579,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Metoda DDE zahtevana brez odprtega kanala."
+#. yB6dt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -530,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Napačna oblika DDE-povezave."
+#. EnsQJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -539,6 +599,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE-sporočilo se je izgubilo."
+#. B9gVF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -548,6 +609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Lepljenje povezave se je že izvedlo."
+#. 8esja
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -557,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Načina povezave se ne da nastaviti zaradi napačne teme povezave."
+#. FMGBu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -566,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE zahteva datoteko DDEML.DLL."
+#. YAezU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -575,6 +639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Modula ni mogoče naložiti; neveljavna oblika."
+#. 6zR4G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -584,6 +649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object index."
msgstr "Neveljavno stvarno kazalo predmetov."
+#. 8ihuE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -593,6 +659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not available."
msgstr "Predmet ni na voljo."
+#. fC43b
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -602,6 +669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Neveljavna vrednost lastnosti."
+#. vH28D
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -611,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property is read-only."
msgstr "Ta lastnost je samo za branje."
+#. GcqCb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -620,6 +689,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property is write only."
msgstr "Ta lastnost je samo za pisanje."
+#. bHBWc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -629,6 +699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Neveljaven sklic na predmet."
+#. HDRRc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -638,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Lastnosti ali metode ni mogoče najti: $(ARG1)."
+#. hYwb2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -647,6 +719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object required."
msgstr "Potreben je predmet."
+#. CCw2i
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -656,6 +729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Napačna uporaba predmeta."
+#. 3TBbe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -665,6 +739,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Ta predmet ne podpira avtomatizacije OLE."
+#. ADBSW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -674,6 +749,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Predmet ne podpira te lastnosti ali metode."
+#. RR9h4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -683,6 +759,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Napaka pri avtomatizaciji OLE."
+#. XALhZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -692,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Dani predmet ne podpira tega dejanja."
+#. woQ8R
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -701,6 +779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Dani predmet ne podpira imenovanih argumentov."
+#. K6EEW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -710,6 +789,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Dani predmet ne podpira trenutne področne nastavitve."
+#. cGomV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -719,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named argument not found."
msgstr "Imenovanega argumenta ni mogoče najti."
+#. pRTtn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -728,6 +809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argument je obvezen."
+#. GWT5Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -737,6 +819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neveljavno število argumentov."
+#. wor8J
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -746,6 +829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not a list."
msgstr "Predmet ni seznam."
+#. kcTrG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -755,6 +839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Neveljavna zaporedna številka."
+#. B7Bzj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -764,6 +849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Navedene funkcije DLL ni mogoče najti."
+#. TpnMy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -773,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Neveljavna oblika zapisa za odložišče."
+#. v4DVA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -782,6 +869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Predmet nima te lastnosti."
+#. TWhWv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -791,6 +879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Predmet nima te metode."
+#. fbmmL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -800,7 +889,9 @@ msgctxt ""
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Manjka potreben argument."
+#. iqequ
#: sb.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -809,6 +900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neveljavno število argumentov."
+#. f5rhh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -818,6 +910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error executing a method."
msgstr "Napaka pri izvajanju metode."
+#. mj9CC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -827,6 +920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to set property."
msgstr "Lastnosti ni mogoče nastaviti."
+#. dYBcG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -836,6 +930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Lastnosti ni mogoče določiti."
+#. UWCLL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -845,6 +940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Nepričakovan simbol: $(ARG1)."
+#. Qru3h
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -854,6 +950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Pričakovano: $(ARG1)."
+#. KuwUR
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -863,6 +960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected."
msgstr "Pričakovan je simbol."
+#. Q83ty
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -872,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable expected."
msgstr "Pričakovana je spremenljivka."
+#. wprnD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -881,6 +980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label expected."
msgstr "Pričakovana je oznaka."
+#. n7VQy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -890,6 +990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Vrednosti ni mogoče uporabiti."
+#. WhALC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -899,6 +1000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Spremenljivka $(ARG1) je že definirana."
+#. Hxkyi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -908,6 +1010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Podprocedura ali procedura function $(ARG1) že definirani."
+#. GR2rj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -917,6 +1020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Oznaka $(ARG1) že definirana."
+#. hYzj5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -926,6 +1030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Spremenljivke $(ARG1) ni mogoče najti."
+#. GGcb3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -935,6 +1040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Polja ali procedure $(ARG1) ni mogoče najti."
+#. 6CZGE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -944,6 +1050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Procedure $(ARG1) ni mogoče najti."
+#. CnkP6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -953,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Oznaka $(ARG1) ni definirana."
+#. QZYAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -962,6 +1070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Neznana vrsta podatkov $(ARG1)."
+#. aEGC7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -971,6 +1080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Pričakovan je izhod $(ARG1)."
+#. MUwdv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -980,6 +1090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Stavčni blok še vedno odprt: manjka $(ARG1)."
+#. wgA4a
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -989,6 +1100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Oklepaji se ne ujemajo."
+#. rKTpz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -998,6 +1110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Simbol $(ARG1) je že definiran drugače."
+#. KFdps
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1007,6 +1120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Parametri ne ustrezajo proceduri."
+#. mUfJr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1016,6 +1130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Neveljaven znak v številki."
+#. dX49N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1025,6 +1140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Polje mora biti dimenzionirano."
+#. opqDK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1034,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif brez If."
+#. ZtRmG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1043,6 +1160,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) ni dovoljen znotraj procedure."
+#. 2BxgP
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1052,6 +1170,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) ni dovoljen izven procedure."
+#. 632au
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1061,6 +1180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Specifikacije dimenzij se ne ujemajo."
+#. puQH9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1070,6 +1190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Neznana možnost: $(ARG1)."
+#. L9X4f
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1079,6 +1200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Konstanta $(ARG1) redefinirana."
+#. 3CAUw
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1088,6 +1210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program too large."
msgstr "Program je prevelik."
+#. CB9Cb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1097,6 +1220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Nizi ali polja niso dovoljeni."
+#. EpPkF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1106,6 +1230,7 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Pojavila se je izjema $(ARG1)."
+#. FXnBh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1115,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "To polje je fiksno ali začasno zaklenjeno."
+#. E9PiF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1124,6 +1250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of string space."
msgstr "Zmanjkalo je prostora za niz."
+#. 7BF4x
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1133,6 +1260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Izraz je preveč zapleten."
+#. uZ4Cp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1142,6 +1270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Zahtevane operacije ni mogoče izvesti."
+#. RhorV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1151,6 +1280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Preveč odjemalcev programa DLL."
+#. fgr4q
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1160,6 +1290,7 @@ msgctxt ""
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Zanka For ni inicializirana."
+#. krQzG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1169,6 +1300,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
+#. 3pkt7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1177,6 +1309,7 @@ msgctxt ""
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Delujoči makro je bil prekinjen."
+#. CJhDB
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1185,6 +1318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "Sklic ne bo shranjen: "
+#. yDMxG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1193,6 +1327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Napaka pri nalaganju knjižnice '$(ARG1)'."
+#. t8YBs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1201,6 +1336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Napaka pri shranjevanju knjižnice: '$(ARG1)'."
+#. fGjtG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1209,6 +1345,7 @@ msgctxt ""
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "BASICa iz datoteke $(ARG1) ni mogoče inicializirati."
+#. AQeDX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1217,6 +1354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Napaka pri shranjevanju BASICa: '$(ARG1)'."
+#. ZieCu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1225,6 +1363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing library."
msgstr "Napaka pri odstranjevanju knjižnice."
+#. akDuW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
diff --git a/source/sl/basic/source/sbx.po b/source/sl/basic/source/sbx.po
index c44504ef598..3620d7a23c6 100644
--- a/source/sl/basic/source/sbx.po
+++ b/source/sl/basic/source/sbx.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. tBm9Z
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Vključeno"
+#. ePvwS
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
+#. tFFTF
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Velja"
+#. 3QECC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Ne velja"
+#. HDeu6
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. AC5TB
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. Gm7pC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
diff --git a/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po
index 66cfac3e354..e4853775e42 100644
--- a/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. fKPrD
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard"
msgstr "Čarovnik za grafikon"
+#. o9GVC
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Gladke črte"
+#. g7UUn
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stepped Lines"
msgstr "Stopnjevite črte"
+#. 6hKdw
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "Oblika števil pri odstotkovnih vrednostih"
+#. 9eCEA
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Vrsta grafikona"
+#. dwiob
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Obseg podatkov"
+#. skGTE
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -73,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Elements"
msgstr "Gradniki grafikona"
+#. FZAg3
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -81,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Location"
msgstr "Mesto grafikona"
+#. DoEHW
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. FCioA
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -97,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. NA898
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -105,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. QBaWJ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -113,6 +127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. XvxPJ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -121,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. WDRGA
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -129,6 +145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. iHX6L
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -137,6 +154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Številke"
+#. QHGCF
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -145,6 +163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. 3ZmBZ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -153,6 +172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
+#. EeBEG
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -161,6 +181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
+#. QmecE
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -169,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
+#. LvSqi
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -177,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. rFCaB
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -185,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. s7o7k
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -193,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "Umestitev"
+#. v2xLf
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -201,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. r4fj6
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -209,6 +235,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Error Bars"
msgstr "Stolpci napake X"
+#. mp5KP
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -217,6 +244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Stolpci napake Y"
+#. GAhvh
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -225,6 +253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Stolpci napake Z"
+#. EGWFB
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -233,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. EnhMh
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -241,6 +271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
+#. yawCo
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -249,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
+#. dfgi4
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -257,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "Osvetlitev"
+#. V4uQE
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -265,14 +298,20 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. RXaAp
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
-msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
-msgstr "Črta srednje vrednosti z vrednostjo %AVERAGE_VALUE in standardnim odklonom %STD_DEVIATION"
+msgid ""
+"Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation "
+"%STD_DEVIATION"
+msgstr ""
+"Črta srednje vrednosti z vrednostjo %AVERAGE_VALUE in standardnim odklonom "
+"%STD_DEVIATION"
+#. qBfdB
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -281,6 +320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Os"
+#. nheWt
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -289,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis"
msgstr "Os X"
+#. E8DpD
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -297,6 +338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis"
msgstr "Os Y"
+#. nQf2H
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -305,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z Axis"
msgstr "Os Z"
+#. KbvH4
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -313,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary X Axis"
msgstr "Drugotna os X"
+#. 2mFEA
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -321,6 +365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y Axis"
msgstr "Drugotna os Y"
+#. tMw5V
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -329,6 +374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
+#. w2GN2
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -337,6 +383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "Mreže"
+#. 3PqEW
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -345,6 +392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. vTDDC
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -353,6 +401,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "Glavna mreža osi X"
+#. JrGeE
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -361,6 +410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "Glavna mreža osi Y"
+#. nkKE7
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -369,6 +419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "Glavna mreža osi Z"
+#. aoocv
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -377,6 +428,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis Minor Grid"
msgstr "Pomožna mreža osi X"
+#. DehBt
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -385,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Minor Grid"
msgstr "Pomožna mreža osi Y"
+#. SYSdj
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -393,6 +446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z Axis Minor Grid"
msgstr "Pomožna mreža osi Z"
+#. 9nidc
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -401,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
+#. AsDmE
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -409,6 +464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. WepgQ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -417,6 +473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "Naslovi"
+#. C9AG3
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -425,6 +482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Glavni naslov"
+#. GXKYT
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -433,6 +491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
+#. c2VFU
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -441,6 +500,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis Title"
msgstr "Naslov osi X"
+#. UWToJ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -449,6 +509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Title"
msgstr "Naslov osi Y"
+#. LCYFq
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -457,6 +518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z Axis Title"
msgstr "Naslov osi Z"
+#. EoCh4
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -465,6 +527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary X Axis Title"
msgstr "Naslov drugotne osi X"
+#. nSLYN
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -473,6 +536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y Axis Title"
msgstr "Naslov drugotne osi Y"
+#. 7iDCG
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -481,6 +545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
+#. xeC2J
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -489,6 +554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Labels"
msgstr "Oznake podatkov"
+#. j373n
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -497,6 +563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Point"
msgstr "Podatkovna točka"
+#. PWBEp
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -505,6 +572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Points"
msgstr "Podatkovne točke"
+#. MEqyF
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -513,6 +581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend Key"
msgstr "Ključ legende"
+#. NiNTt
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -521,14 +590,17 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "Niz podatkov"
+#. CcETz
#: Strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n"
"string.text"
msgid "Data Series"
-msgstr "Nizi podatkov"
+msgstr "Niz podatkov"
+#. B3ocX
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -537,6 +609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trend Line"
msgstr "Trendna črta"
+#. jkUQL
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -545,6 +618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trend Lines"
msgstr "Trendne črte"
+#. kkPhY
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -553,6 +627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
msgstr "Trendna črta %FORMULA z natančnostjo R² = %RSQUARED"
+#. L5tRz
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -561,6 +636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean Value Line"
msgstr "Črta srednje vrednosti"
+#. iBSKt
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -569,7 +645,9 @@ msgctxt ""
msgid "Equation"
msgstr "Enačba"
+#. pfQKU
#: Strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n"
@@ -577,7 +655,9 @@ msgctxt ""
msgid "X Error Bars"
msgstr "Stolpci napake X"
+#. Tw3ag
#: Strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n"
@@ -585,7 +665,9 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Stolpci napake Y"
+#. JD8tL
#: Strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n"
@@ -593,6 +675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Stolpci napake Z"
+#. tK9Yy
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -601,6 +684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Loss"
msgstr "Borzna izguba"
+#. 6BbLF
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -609,6 +693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Gain"
msgstr "Borzni dobiček"
+#. ed9NG
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -617,6 +702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Area"
msgstr "Področje grafikona"
+#. aNeCf
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -625,6 +711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
+#. sFnCR
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -633,6 +720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wall"
msgstr "Stena grafikona"
+#. QwH8t
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -641,6 +729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Floor"
msgstr "Tla grafikona"
+#. azh9Y
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -649,6 +738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object"
msgstr "Risani predmet"
+#. U66JE
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -657,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select data range"
msgstr "Izberi obseg podatkov"
+#. 4F4hL
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -665,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve"
+#. j9CfJ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -673,6 +765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source %LIGHTNUMBER"
msgstr "Vir svetlobe %LIGHTNUMBER"
+#. 3gF63
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -681,6 +774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "Niz podatkov '%SERIESNAME'"
+#. nEDeA
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -689,6 +783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
msgstr "Podatkovna točka %POINTNUMBER"
+#. om38w
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -697,22 +792,32 @@ msgctxt ""
msgid "Values: %POINTVALUES"
msgstr "Vrednosti: %POINTVALUES"
+#. XinKp
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_DATAPOINT\n"
"string.text"
-msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Podatkovna točka %POINTNUMBER, niz podatkov %SERIESNUMBER, vrednosti: %POINTVALUES"
+msgid ""
+"Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
+msgstr ""
+"Podatkovna točka %POINTNUMBER, niz podatkov %SERIESNUMBER, vrednosti: "
+"%POINTVALUES"
+#. BwqW6
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
"string.text"
-msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Podatkovna točka %POINTNUMBER v izbranem nizu podatkov %SERIESNUMBER, vrednosti: %POINTVALUES"
+msgid ""
+"Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: "
+"%POINTVALUES"
+msgstr ""
+"Podatkovna točka %POINTNUMBER v izbranem nizu podatkov %SERIESNUMBER, "
+"vrednosti: %POINTVALUES"
+#. nUb2d
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -721,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "%OBJECTNAME selected"
msgstr "Izbran %OBJECTNAME"
+#. 95SiH
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -729,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
msgstr "Tortni grafikon, razkosan na %PERCENTVALUE odstotkov"
+#. qDAtU
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -737,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "%OBJECTNAME za niz podatkov '%SERIESNAME'"
+#. jYaGu
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -745,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
msgstr "%OBJECTNAME za vse nize podatkov"
+#. bCuMP
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -753,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit chart type"
msgstr "Uredi vrsto grafikona"
+#. Ndqa9
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -761,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit data ranges"
msgstr "Uredi obsege podatkov"
+#. 8Ni7v
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -769,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit 3D view"
msgstr "Uredi pogled 3D"
+#. C2XJ6
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -777,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit chart data"
msgstr "Uredi podatke grafikona"
+#. 9f9rJ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -785,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend on/off"
msgstr "Legenda vključena/izključena"
+#. hsbBR
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -793,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal grid on/off"
msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena"
+#. pre4F
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -801,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Spremeni merilo besedila"
+#. EuSdt
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -809,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Samodejna postavitev"
+#. XFGCz
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -817,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr "Te funkcije z izbranimi predmeti ni mogoče dokončati."
+#. FCjAQ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -825,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit text"
msgstr "Uredi besedilo"
+#. izaNv
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -833,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Stolpec %COLUMNNUMBER"
+#. 4tCUm
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -841,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Vrstica %ROWNUMBER"
+#. 4FdBD
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -849,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. U7qPk
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -857,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "X-Values"
msgstr "Vrednosti X"
+#. ndBbZ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -865,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y-Values"
msgstr "Vrednosti Y"
+#. 9YMzq
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -873,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble Sizes"
msgstr "Velikosti mehurčkov"
+#. P9EJq
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -881,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "X-Error-Bars"
msgstr "Stolpci napake X"
+#. uTMzH
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -889,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr "Pozitivni stolpci napake X"
+#. qT6qC
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -897,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative X-Error-Bars"
msgstr "Negativni stolpci napake X"
+#. vKSDb
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -905,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y-Error-Bars"
msgstr "Stolpci napake Y"
+#. GCifd
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -913,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr "Pozitivni stolpci napake Y"
+#. 4CgLq
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -921,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative Y-Error-Bars"
msgstr "Negativni stolpci napake Y"
+#. LzdRC
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -929,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Values"
msgstr "Otvoritveni tečaj"
+#. LACh9
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -937,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Values"
msgstr "Zaključni tečaj"
+#. y9DCH
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -945,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Low Values"
msgstr "Najnižji tečaj"
+#. hQYa2
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -953,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "High Values"
msgstr "Najvišji tečaj"
+#. bDjaA
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -961,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+#. tEJG4
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -969,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unnamed Series"
msgstr "Neimenovani niz"
+#. xY7Hv
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -977,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unnamed Series %NUMBER"
msgstr "Neimenovani niz %NUMBER"
+#. h2jDU
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -985,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
msgstr "Izberite obseg za %VALUETYPE %SERIESNAME"
+#. GLzmZ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -993,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for Categories"
msgstr "Izberite obseg za kategorije"
+#. U2HCb
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1001,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for data labels"
msgstr "Izberite obseg za oznake podatkov"
+#. VGs2Q
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1009,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Izberite obseg za pozitivne stolpce napake"
+#. sHcNJ
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1017,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Izberite obseg za negativne stolpce napake"
+#. wNAF9
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1029,6 +1172,7 @@ msgstr ""
"Vaš zadnji vnos ni pravilen.\n"
"Želite prezreti to spremembo in zapreti pogovorno okno?"
+#. 9xwEP
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1037,6 +1181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Od leve proti desni"
+#. wnZ6C
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1045,6 +1190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left"
msgstr "Od desne proti levi"
+#. G9wuE
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
@@ -1053,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
+#. 9iCsB
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -1061,6 +1208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simple"
msgstr "Enostavno"
+#. Gd4Cq
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -1069,6 +1217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Realistic"
msgstr "Realistično"
+#. 6XyC4
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -1077,6 +1226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
+#. AeCPu
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -1085,6 +1235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Lik"
+#. AApsz
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -1093,6 +1244,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Number of lines"
msgstr "Š~tevilo črt"
+#. R4TEC
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -1101,6 +1253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
+#. yGAQ5
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -1109,6 +1262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight"
msgstr "Ravno"
+#. rudEG
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -1117,6 +1271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "Gladko"
+#. R47KS
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
@@ -1125,6 +1280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stepped"
msgstr "Stopnjevito"
+#. VgWhn
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1133,6 +1289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Navpični stolpčni"
+#. uWyjs
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1141,14 +1298,17 @@ msgctxt ""
msgid "Bar"
msgstr "Vodoravni stolpčni"
+#. NjG2g
#: Strings_ChartTypes.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "Ploščinski"
+msgstr "Področje"
+#. PXJyk
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1157,6 +1317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pie"
msgstr "Tortni"
+#. dB2xt
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1165,6 +1326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "Razkosan tortni grafikon"
+#. stSsY
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1173,6 +1335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "Razkosani kolobarni grafikon"
+#. BGt8s
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1181,14 +1344,17 @@ msgctxt ""
msgid "Donut"
msgstr "Kolobarni"
+#. DENQE
#: Strings_ChartTypes.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr "Črtni"
+msgstr "Črta"
+#. 7EaKr
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1197,6 +1363,7 @@ msgctxt ""
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (razpršeni)"
+#. AbJcP
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1205,6 +1372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Points and Lines"
msgstr "Točke in črte"
+#. BTZqD
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1213,6 +1381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Points Only"
msgstr "Samo točke"
+#. qpbYG
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1221,6 +1390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines Only"
msgstr "Samo črte"
+#. Broec
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1229,6 +1399,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Lines"
msgstr "3D-črte"
+#. MGWFZ
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1237,6 +1408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column and Line"
msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
+#. yN9kK
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1245,6 +1417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns and Lines"
msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
+#. Ft6gd
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1253,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "Naložen stolpčni in črtni"
+#. BJkZX
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1261,6 +1435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Net"
msgstr "Mrežni"
+#. DAoeD
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1269,6 +1444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stock"
msgstr "Borzni"
+#. GxApX
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1277,6 +1453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "Borzni grafikon 1"
+#. 7h9Qm
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1285,6 +1462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "Borzni grafikon 2"
+#. pz9Y2
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1293,6 +1471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "Borzni grafikon 3"
+#. YDCgQ
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1301,6 +1480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "Borzni grafikon 4"
+#. hUhtb
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1309,6 +1489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
+#. N5Dmf
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1317,6 +1498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked"
msgstr "Naložen"
+#. BfM8B
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1325,6 +1507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent Stacked"
msgstr "Odstotkoven naložen"
+#. 56HoZ
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1333,6 +1516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deep"
msgstr "Globoko"
+#. SKfqw
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1341,6 +1525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filled"
msgstr "Zapolnjeno"
+#. 5qyBE
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1349,6 +1534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble"
msgstr "Mehurčni"
+#. dDENj
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1357,6 +1543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble Chart"
msgstr "Mehurčni grafikon"
+#. Xuxic
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -1365,6 +1552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos."
+#. gQ4fn
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -1373,6 +1561,7 @@ msgctxt ""
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos."
+#. zFU6C
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -1381,30 +1570,42 @@ msgctxt ""
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos."
+#. MTDmk
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_MIN_GREATER_MAX\n"
"string.text"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
-msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite vnos."
+msgstr ""
+"Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite vnos."
+#. 2rvKt
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_INVALID_INTERVALS\n"
"string.text"
-msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
-msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite vnos."
+msgid ""
+"The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your "
+"input."
+msgstr ""
+"Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite vnos."
+#. BPcEi
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_INVALID_TIME_UNIT\n"
"string.text"
-msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
-msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. Preverite vnos."
+msgid ""
+"The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. "
+"Check your input."
+msgstr ""
+"Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. "
+"Preverite vnos."
+#. unuAD
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -1413,6 +1614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative and Positive"
msgstr "Negativno in pozitivno"
+#. pTQD8
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -1421,6 +1623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative"
msgstr "Negativno"
+#. vcBnA
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -1429,6 +1632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive"
msgstr "Pozitivno"
+#. iRorf
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -1437,6 +1641,7 @@ msgctxt ""
msgid "From Data Table"
msgstr "Iz podatkovne tabele"
+#. xqPix
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -1445,6 +1650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linear (%SERIESNAME)"
msgstr "Linearna (%SERIESNAME)"
+#. avkvN
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -1453,6 +1659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
msgstr "Logaritmična (%SERIESNAME)"
+#. k8AT8
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -1461,6 +1668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
msgstr "Eksponentna (%SERIESNAME)"
+#. 2fxE5
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -1469,6 +1677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Power (%SERIESNAME)"
msgstr "Potenčna (%SERIESNAME)"
+#. uFMqC
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
@@ -1477,6 +1686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean (%SERIESNAME)"
msgstr "Srednja vrednost (%SERIESNAME)"
+#. mdBon
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -1486,6 +1696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Vstavi vrstico"
+#. n4GcV
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -1495,6 +1706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Series"
msgstr "Vstavi niz"
+#. xMJET
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -1504,6 +1716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Column"
msgstr "Vstavi stolpec z besedilom"
+#. Srjkr
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -1513,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Izbriši vrstico"
+#. N2CqR
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -1522,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Series"
msgstr "Izbriši niz"
+#. YFcgn
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -1531,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Series Right"
msgstr "Premakni niz desno"
+#. BnY2j
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -1540,6 +1756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Row Down"
msgstr "Premakni vrstico navzdol"
+#. RGLja
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
@@ -1548,6 +1765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Table"
msgstr "Podatkovna tabela"
+#. HB7jc
#: dlg_DataSource.src
msgctxt ""
"dlg_DataSource.src\n"
@@ -1556,7 +1774,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data Ranges"
msgstr "Obsegi podatkov"
+#. AP3oF
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
@@ -1565,6 +1785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
+#. gLbvs
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1574,6 +1795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Major grids"
msgstr "Glavne mreže"
+#. Cy7Cr
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1583,6 +1805,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X axis"
msgstr "Os ~X"
+#. A6wek
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1592,6 +1815,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y axis"
msgstr "Os ~Y"
+#. GdAFD
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1601,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z axis"
msgstr "Os ~Z"
+#. FAryV
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1610,6 +1835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axes"
msgstr "Drugotne osi"
+#. emNfq
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
@@ -1619,7 +1845,9 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "Pomožne mreže"
+#. D88on
#: dlg_ShapeFont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
"DLG_SHAPE_FONT.1\n"
@@ -1628,7 +1856,9 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. Aj2HV
#: dlg_ShapeFont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
"DLG_SHAPE_FONT.1\n"
@@ -1637,6 +1867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. 7gw8q
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
@@ -1646,6 +1877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Položaj pisave"
+#. dL5BB
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
@@ -1654,6 +1886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. c9Fnb
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
@@ -1663,7 +1896,9 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zamiki in razmiki"
+#. gpSST
#: dlg_ShapeParagraph.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
@@ -1672,7 +1907,9 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. enXaz
#: dlg_ShapeParagraph.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
@@ -1681,6 +1918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. KLdDF
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
@@ -1690,6 +1928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. WFsQS
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
@@ -1698,6 +1937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. YDc6Q
#: dlg_View3D.src
msgctxt ""
"dlg_View3D.src\n"
@@ -1706,6 +1946,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D View"
msgstr "3D-pogled"
+#. 9X2DD
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
@@ -1715,6 +1956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "Škatla"
+#. 6zKr6
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
@@ -1724,6 +1966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Valj"
+#. kEx7E
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
@@ -1733,6 +1976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "Stožec"
+#. 2FMFE
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
@@ -1742,6 +1986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
+#. R3SBT
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1751,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Best fit"
msgstr "Prilegajoče"
+#. habj8
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1760,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"
+#. rxzT8
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1769,6 +2016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above"
msgstr "Nad"
+#. jjM8x
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1778,6 +2026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top left"
msgstr "Zgoraj levo"
+#. aWWKA
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1787,6 +2036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. BRK3E
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1796,6 +2046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom left"
msgstr "Spodaj levo"
+#. RPpGV
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1805,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below"
msgstr "Spodaj"
+#. WojjH
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1814,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom right"
msgstr "Spodaj desno"
+#. CXAXD
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1823,6 +2076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. QXMjv
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1832,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top right"
msgstr "Zgoraj desno"
+#. Lup65
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1841,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inside"
msgstr "Znotraj"
+#. qT6Hr
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1850,6 +2106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outside"
msgstr "Zunaj"
+#. z5dcr
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1859,6 +2116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Near origin"
msgstr "Ob izvoru"
+#. BDNBg
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1868,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as ~number"
msgstr "Pokaži vrednost kot ~številko"
+#. Tk4VY
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1877,6 +2136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number ~format..."
msgstr "~Oblika števil ..."
+#. on3CF
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1886,6 +2146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as ~percentage"
msgstr "Pokaži vrednost kot ~odstotek"
+#. DfK6a
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1895,6 +2156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentage f~ormat..."
msgstr "O~blika odstotkov ..."
+#. qJyCe
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1904,6 +2166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~category"
msgstr "Pokaži ~kategorijo"
+#. a2HLP
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1913,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~legend key"
msgstr "Pokaži ključ ~legende"
+#. CRuWo
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1922,6 +2186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place~ment"
msgstr "Pos~tavitev"
+#. n4vUW
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1931,6 +2196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate Text"
msgstr "Zasukaj besedilo"
+#. qjuXT
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1940,6 +2206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Degrees"
msgstr "~stopinj"
+#. DrAFq
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
@@ -1949,6 +2216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "Smer ~besedila"
+#. iChT3
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -1958,6 +2226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Error"
msgstr "Standardna napaka"
+#. d9eZ7
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -1967,6 +2236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardni odklon"
+#. VHpyx
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -1976,6 +2246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variance"
msgstr "Varianca"
+#. xrNFk
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -1985,6 +2256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Margin"
msgstr "Toleranca napake"
+#. pJbEZ
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -1994,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Category"
msgstr "Kategorija napake"
+#. MBvDX
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -2003,6 +2276,7 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Brez"
+#. wcbZZ
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -2012,6 +2286,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Constant Value"
msgstr "~Konstantna vrednost"
+#. YFL2Q
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -2021,6 +2296,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Percentage"
msgstr "~Odstotek"
+#. vwLtq
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -2030,6 +2306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell ~Range"
msgstr "Obseg ~celic"
+#. h5kpb
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -2039,6 +2316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
+#. pBis3
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -2048,6 +2326,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~ositive (+)"
msgstr "P~ozitivno (+)"
+#. aFxh9
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -2057,6 +2336,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Negative (-)"
msgstr "~Negativno (-)"
+#. 2ZtqF
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -2066,6 +2346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same value for both"
msgstr "Enaka vrednost za oba"
+#. DN5Ev
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -2075,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Indicator"
msgstr "Pokazatelj napake"
+#. rRVSv
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -2084,6 +2366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive ~and Negative"
msgstr "Pozitivno ~in negativno"
+#. XAzjF
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -2093,6 +2376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pos~itive"
msgstr "Po~zitivno"
+#. DwHJo
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
@@ -2102,6 +2386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~gative"
msgstr "Ne~gativno"
+#. b8mC2
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -2111,6 +2396,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display legend"
msgstr "~Pokaži legendo"
+#. D8SAw
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -2120,6 +2406,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. BVNpz
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -2129,6 +2416,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. rW5gv
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -2138,6 +2426,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "Na ~vrhu"
+#. ByAMB
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
@@ -2147,6 +2436,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "Na ~dnu"
+#. r7LRF
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
@@ -2156,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "X ~axis"
msgstr "O~s X"
+#. GTpg5
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
@@ -2165,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y ax~is"
msgstr "~Os Y"
+#. AKBMu
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
@@ -2174,6 +2466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z axi~s"
msgstr "Os ~Z"
+#. 4SpRb
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
@@ -2183,6 +2476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space"
msgstr "Presledek"
+#. ABBpJ
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
@@ -2192,6 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comma"
msgstr "Vejica"
+#. XMzhk
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
@@ -2201,6 +2496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolon"
msgstr "Podpičje"
+#. qTrQD
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
@@ -2210,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "New line"
msgstr "Nova vrstica"
+#. 8DmAf
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -2219,6 +2516,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
+#. e4z8V
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -2228,7 +2526,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtitle"
msgstr "Podna~slov"
+#. TDu5x
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
@@ -2237,7 +2537,9 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
+#. TBoG5
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
@@ -2246,7 +2548,9 @@ msgctxt ""
msgid "~X axis"
msgstr "Os ~X"
+#. 5qxkr
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
@@ -2255,7 +2559,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Y axis"
msgstr "Os ~Y"
+#. cambZ
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
@@ -2264,6 +2570,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z axis"
msgstr "Os ~Z"
+#. u9Wsi
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
@@ -2273,7 +2580,9 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Axes"
msgstr "Drugotne osi"
+#. kSi4h
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
@@ -2282,7 +2591,9 @@ msgctxt ""
msgid "X ~axis"
msgstr "O~s X"
+#. kFSyo
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
@@ -2291,6 +2602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y ax~is"
msgstr "~Os Y"
+#. GkQH9
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -2300,7 +2612,9 @@ msgctxt ""
msgid "Regression Type"
msgstr "Vrsta regresije"
+#. 5mJkV
#: res_Trendline_tmpl.hrc
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
@@ -2309,6 +2623,7 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Brez"
+#. T5aU6
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -2318,6 +2633,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Linear"
msgstr "~Linearna"
+#. 4LgT4
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -2327,6 +2643,7 @@ msgctxt ""
msgid "L~ogarithmic"
msgstr "L~ogaritemska"
+#. yTLr6
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -2336,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xponential"
msgstr "E~ksponentna"
+#. u4iGU
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -2345,7 +2663,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Power"
msgstr "~Potenčna"
+#. 39Dh9
#: res_Trendline_tmpl.hrc
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
@@ -2354,6 +2674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equation"
msgstr "Enačba"
+#. EM8YH
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -2363,6 +2684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~equation"
msgstr "Pokaži ~enačbo"
+#. mGFoS
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
@@ -2372,6 +2694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~coefficient of determination (R²)"
msgstr "Pokaži ~koeficient determinacije (R²)"
+#. Gsonw
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -2381,6 +2704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sche~me"
msgstr "She~ma"
+#. U3uWA
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -2390,6 +2714,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Shading"
msgstr "Sen~čenje"
+#. EDkTn
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -2399,6 +2724,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object borders"
msgstr "Obrobe predme~ta"
+#. kkVC7
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
@@ -2408,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rounded edges"
msgstr "~Zaobljeni robovi"
+#. AupC8
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -2416,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " stopinj"
+#. DLqgA
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -2425,6 +2753,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right-angled axes"
msgstr "~Desno-kotne osi"
+#. TRvof
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -2434,6 +2763,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X rotation"
msgstr "Sukanje ~X"
+#. qyEPQ
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -2443,6 +2773,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y rotation"
msgstr "Sukanje ~Y"
+#. DZwrj
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -2452,6 +2783,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z rotation"
msgstr "Sukanje ~Z"
+#. Na4A3
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
@@ -2461,6 +2793,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Perspective"
msgstr "~Perspektiva"
+#. hunSp
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
@@ -2470,6 +2803,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Light source"
msgstr "~Vir svetlobe"
+#. kA8Yj
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
@@ -2479,6 +2813,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ambient light"
msgstr "~Ambientalna svetloba"
+#. QGvPV
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
@@ -2487,6 +2822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Preview"
msgstr "Predogled osvetlitve"
+#. SEGRf
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -2496,6 +2832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w labels"
msgstr "Po~kaži oznake"
+#. KApMA
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -2505,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
+#. XBPRC
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -2514,15 +2852,18 @@ msgctxt ""
msgid "Ve~rtically stacked"
msgstr "Navpi~čno naložen"
+#. uJTJT
#: tp_AxisLabel.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Degrees"
-msgstr "~Stopinje"
+msgstr "~stopinj"
+#. vU4Yi
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -2532,6 +2873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "Potek besedila"
+#. G9AGD
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -2541,6 +2883,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~verlap"
msgstr "Prekri~j"
+#. Z8KNr
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -2550,6 +2893,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Break"
msgstr "Pre~lomi"
+#. LnEVG
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -2559,6 +2903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Razvrsti"
+#. EDq6w
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -2568,6 +2913,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tile"
msgstr "Razpos~tavi"
+#. ZmHGV
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -2577,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "St~agger odd"
msgstr "R~azporedi lihe"
+#. 2P5G5
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -2586,6 +2933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagger ~even"
msgstr "Razpor~edi sode"
+#. CqX39
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
@@ -2595,7 +2943,9 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatic"
msgstr "Sa~modejno"
+#. GsmB8
#: tp_AxisLabel.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
@@ -2604,6 +2954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "Smer ~besedila"
+#. DDaoy
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2613,6 +2964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axis line"
msgstr "Osovnica"
+#. FDEuv
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2622,6 +2974,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cross other axis at"
msgstr "Pre~križaj drugo os"
+#. AUoqM
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2631,6 +2984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Na začetku"
+#. THqGF
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2640,6 +2994,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Na koncu"
+#. a2HNQ
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2649,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Pri vrednosti"
+#. JWACW
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2658,6 +3014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Pri kategoriji"
+#. iCPEQ
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2667,6 +3024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axis ~between categories"
msgstr "Os ~med kategorijami"
+#. 2FFWS
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2676,6 +3034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Nalepke"
+#. Eygmf
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2685,6 +3044,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Place labels"
msgstr "~Postavi nalepke"
+#. f6i3p
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2694,6 +3054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Near axis"
msgstr "Ob os"
+#. rdADC
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2703,6 +3064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Near axis (other side)"
msgstr "Ob os (z druge strani)"
+#. q64Em
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2712,6 +3074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outside start"
msgstr "Na zunanji začetek"
+#. x4fEj
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2721,6 +3084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outside end"
msgstr "Na zunanji konec"
+#. R7LAe
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2730,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Distance"
msgstr "Raz~dalja"
+#. dHFYM
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2739,6 +3104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interval marks"
msgstr "Oznake intervalov"
+#. QnVux
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2748,6 +3114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Major:"
msgstr "Glavne:"
+#. xg7L9
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2757,6 +3124,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Inner"
msgstr "~Notranje"
+#. 8bzFL
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2766,6 +3134,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Outer"
msgstr "~Zunanje"
+#. dDkwV
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2775,6 +3144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minor:"
msgstr "Pomožne:"
+#. FizMC
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2784,6 +3154,7 @@ msgctxt ""
msgid "I~nner"
msgstr "~Notranje"
+#. jEqCS
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2793,6 +3164,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~uter"
msgstr "Z~unanje"
+#. rdP9w
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2802,6 +3174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place ~marks"
msgstr "Postavi ~oznake"
+#. NzLuP
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2811,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "At labels"
msgstr "Na nalepke"
+#. GLbAK
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2820,6 +3194,7 @@ msgctxt ""
msgid "At axis"
msgstr "Na os"
+#. YvQXf
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2829,7 +3204,9 @@ msgctxt ""
msgid "At axis and labels"
msgstr "Na os in nalepke"
+#. eDQYm
#: tp_AxisPositions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
@@ -2838,6 +3215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "Mreže"
+#. oES6p
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2847,6 +3225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show major ~grid"
msgstr "Pokaži glavno ~mrežo"
+#. hTcMv
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2856,6 +3235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mo~re..."
msgstr "~Dodatno ..."
+#. NXYHG
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2865,6 +3245,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show minor grid"
msgstr "~Pokaži pomožno mrežo"
+#. 2oeC7
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
@@ -2874,6 +3255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mor~e..."
msgstr "Doda~tno ..."
+#. UDaBx
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -2883,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a chart type"
msgstr "Izberite vrsto grafikona"
+#. bFFpW
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -2892,6 +3275,7 @@ msgctxt ""
msgid "X axis with Categories"
msgstr "Os X s kategorijami"
+#. Fxmbv
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -2901,6 +3285,7 @@ msgctxt ""
msgid "~3D Look"
msgstr "Videz ~3D"
+#. sVLhj
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -2910,6 +3295,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Stack series"
msgstr "~Naloži nize"
+#. BLL4Z
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -2919,6 +3305,7 @@ msgctxt ""
msgid "On top"
msgstr "Na vrh"
+#. eB7DD
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -2928,7 +3315,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. BGaEz
#: tp_ChartType.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
@@ -2937,6 +3326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deep"
msgstr "Globoko"
+#. QEF2c
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -2946,6 +3336,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Line type"
msgstr "Vrsta ~črte"
+#. WagXJ
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -2955,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~mooth lines"
msgstr "~Gladke črte"
+#. waidK
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -2964,6 +3356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
+#. qPEUB
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
@@ -2973,6 +3366,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by X values"
msgstr "~Razvrsti po vrednostih X"
+#. N8S2W
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -2982,6 +3376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize data ranges for individual data series"
msgstr "Prilagodi obsege podatkov za posamezne nize podatkov"
+#. i8DBE
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -2991,6 +3386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data ~series"
msgstr "Ni~z podatkov"
+#. 5aBW2
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -3000,6 +3396,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data ranges"
msgstr "O~bsegi podatkov"
+#. oPGZQ
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -3009,6 +3406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ran~ge for %VALUETYPE"
msgstr "~Obseg za %VALUETYPE"
+#. JYFGN
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -3018,6 +3416,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Categories"
msgstr "~Kategorije"
+#. iNDhc
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -3027,6 +3426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data ~labels"
msgstr "Oz~nake podatkov"
+#. 7WV6a
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -3036,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Doda~j"
+#. CyidZ
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
@@ -3045,7 +3446,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. aS2Cg
#: tp_LegendPosition.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
"TP_LEGEND_POS\n"
@@ -3054,7 +3457,9 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. XrnRs
#: tp_LegendPosition.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
"TP_LEGEND_POS\n"
@@ -3063,7 +3468,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
+#. JWKLA
#: tp_LegendPosition.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
"TP_LEGEND_POS\n"
@@ -3072,6 +3479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "Smer ~besedila"
+#. dDCuU
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -3081,6 +3489,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Clockwise direction"
msgstr "~V smeri urinega kazalca"
+#. QxKfF
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -3090,7 +3499,9 @@ msgctxt ""
msgid "Starting angle"
msgstr "Začetni kot"
+#. GRWGc
#: tp_PolarOptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
"TP_POLAROPTIONS\n"
@@ -3099,6 +3510,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Degrees"
msgstr "~stopinj"
+#. u9Hye
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -3108,6 +3520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plot options"
msgstr "Možnosti risanja"
+#. BZ2wp
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
@@ -3117,6 +3530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include ~values from hidden cells"
msgstr "~Vključi vrednosti iz skritih celic"
+#. tAC4E
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -3126,6 +3540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a data range"
msgstr "Izberite obseg podatkov"
+#. WYuYq
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -3135,6 +3550,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data range"
msgstr "~Obseg podatkov"
+#. Dmqq8
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -3144,6 +3560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data series in ~rows"
msgstr "Niz podatkov v vr~sticah"
+#. utWVS
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -3153,6 +3570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data series in ~columns"
msgstr "Niz podatkov v ~stolpcih"
+#. Aq7F9
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -3162,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First row as label"
msgstr "~Prva vrstica kot oznaka"
+#. Bn8k7
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
@@ -3171,6 +3590,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst column as label"
msgstr "Prvi stolp~ec kot oznaka"
+#. HfxJq
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3180,6 +3600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Dni"
+#. mfEiq
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3189,6 +3610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Meseci"
+#. TwTVr
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3198,7 +3620,9 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "Leta"
+#. BqWSk
#: tp_Scale.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
@@ -3207,6 +3631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. Cy4kQ
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3216,6 +3641,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reverse direction"
msgstr "~Nasprotna smer"
+#. YuSUC
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3225,6 +3651,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Logarithmic scale"
msgstr "~Logaritmično merilo"
+#. Vkbai
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3234,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~ype"
msgstr "V~rsta"
+#. DRNiX
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3243,6 +3671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. yRtaY
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3252,6 +3681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. BkQmF
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3261,6 +3691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. SEg2z
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3270,6 +3701,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "N~ajmanj"
+#. 5gFjY
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3279,6 +3711,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
+#. Gw5ou
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3288,7 +3721,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "Na~jveč"
+#. sgwvw
#: tp_Scale.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
@@ -3297,6 +3732,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatic"
msgstr "Sa~modejno"
+#. 9wd3d
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3306,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~esolution"
msgstr "~Ločljivost"
+#. NW6r4
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3315,6 +3752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automat~ic"
msgstr "Samo~dejno"
+#. YxpSD
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3324,6 +3762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~jor interval"
msgstr "~Glavni interval"
+#. 5DcDW
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3333,6 +3772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Au~tomatic"
msgstr "Samod~ejno"
+#. 6h8UM
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3342,6 +3782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minor inter~val count"
msgstr "Števec pomožnega inter~vala"
+#. avBon
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3351,6 +3792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minor inter~val"
msgstr "Pomožni inter~val"
+#. LKQjW
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3360,6 +3802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aut~omatic"
msgstr "Sam~odejno"
+#. 53mG2
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
@@ -3369,7 +3812,9 @@ msgctxt ""
msgid "Re~ference value"
msgstr "Re~ferenčna vrednost"
+#. iA2Gn
#: tp_Scale.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
@@ -3378,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automat~ic"
msgstr "Samo~dejno"
+#. mr7SE
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3387,6 +3833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align data series to"
msgstr "Poravnaj nize podatkov na"
+#. rJAAg
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3396,6 +3843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Prvotno os Y"
+#. kJLeF
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3405,6 +3853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Drugotno os Y"
+#. QGqmp
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3414,6 +3863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. Kt5nk
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3423,6 +3873,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Overlap"
msgstr "Pre~krij"
+#. BtCGk
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3432,6 +3883,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "~Razmik"
+#. 5WPqB
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3441,6 +3893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection lines"
msgstr "Povezovalne črte"
+#. 3QFrg
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3450,7 +3903,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~bars side by side"
msgstr "Pokaži ~stolpce enega ob drugem"
+#. XTNBF
#: tp_SeriesToAxis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
@@ -3459,6 +3914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plot options"
msgstr "Možnosti risanja"
+#. o5PJD
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3468,6 +3924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plot missing values"
msgstr "Izriši manjkajoče vrednosti"
+#. xi2uW
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3477,6 +3934,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Leave gap"
msgstr "~Pusti vrzel"
+#. Eo7EA
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3486,6 +3944,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Assume zero"
msgstr "~Predpostavi nič"
+#. Efhzv
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
@@ -3495,7 +3954,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Continue line"
msgstr "~Nadaljuj črto"
+#. UXibB
#: tp_SeriesToAxis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
@@ -3504,7 +3965,9 @@ msgctxt ""
msgid "Include ~values from hidden cells"
msgstr "~Vključi vrednosti iz skritih celic"
+#. NYHsC
#: tp_TitleRotation.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
"TP_ALIGNMENT\n"
@@ -3513,16 +3976,20 @@ msgctxt ""
msgid "Ve~rtically stacked"
msgstr "Navpi~čno naložen"
+#. CQA9z
#: tp_TitleRotation.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
"TP_ALIGNMENT\n"
"FT_DEGREES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Degrees"
-msgstr "~Stopinje"
+msgstr "~stopinj"
+#. 2vGF2
#: tp_TitleRotation.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
"TP_ALIGNMENT\n"
@@ -3531,7 +3998,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
+#. TRgRv
#: tp_TitleRotation.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
"TP_ALIGNMENT\n"
@@ -3540,6 +4009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt direction"
msgstr "Smer ~besedila"
+#. v3iAm
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""
"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"
@@ -3549,6 +4019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
msgstr "Izberite nastavitve naslovov, legende in mreže"
+#. xZkoG
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""
"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"
diff --git a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po
index 9bc4b81226a..d1e6c06b66f 100644
--- a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. RMTxB
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
"smoothlinesdlg.ui\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Gladke črte"
+#. gFAJE
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
"smoothlinesdlg.ui\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line _Type:"
msgstr "_Vrsta črte:"
+#. RkgFw
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
"smoothlinesdlg.ui\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cubic spline"
msgstr "Kubična polinomska krivulja"
+#. DboQt
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
"smoothlinesdlg.ui\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "B-spline"
msgstr "B-polinomska krivulja"
+#. osFeE
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
"smoothlinesdlg.ui\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Ločljivost:"
+#. C8C7C
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
"smoothlinesdlg.ui\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Degree of polynomials:"
msgstr "_Stopnja polinomov:"
+#. CrQjN
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
"smoothlinesdlg.ui\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cubic Spline"
msgstr "Kubična polinomska krivulja"
+#. yw3oG
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
"smoothlinesdlg.ui\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "B-Spline"
msgstr "B-polinomska krivulja"
+#. BVAcb
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
"steppedlinesdlg.ui\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the type of stepping:"
msgstr "Izberite vrsto koračenja:"
+#. VQBoh
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
"steppedlinesdlg.ui\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Start with horizontal line"
msgstr "_Začni z vodoravno črto"
+#. oiSQE
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
"steppedlinesdlg.ui\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step at the _horizontal mean"
msgstr "Prestopi pri _vodoravni srednji vrednosti"
+#. FamFh
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
"steppedlinesdlg.ui\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "_End with horizontal line"
msgstr "_Končaj z vodoravno črto"
+#. aFH6e
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
"steppedlinesdlg.ui\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 9d292ebb9ad..19311cc5ca1 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 9EAjq
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -25,19 +28,23 @@ msgctxt ""
msgid "ADO"
msgstr "ADO"
+#. nw3hx
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
-".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=*\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA "
+"SOURCE=*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Access"
msgstr "Microsoft Access"
+#. uAES5
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
-".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:Provider=Microsoft.ACE.OLEDB.12.0;DATA SOURCE=*\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:Provider=Microsoft.ACE.OLEDB.12.0;DATA "
+"SOURCE=*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Access 2007"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 27cd6862dac..a153cc2bebf 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. yy6MK
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index ea154f879fc..aa0326e4866 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. bBcuA
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 431d3e570a6..ed3ba2fb99a 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. vCwUq
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution Local"
msgstr "Evolution - krajevni"
+#. xjZD3
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution - LDAP"
+#. Edqng
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 00c4eedcfb3..25e9ee40d7a 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. RQiER
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index ab1f61e9786..506811e0065 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. K6tNc
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 030b313781b..3722abaf497 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. LMk2Z
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"
+#. DizFd
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 4b23ee44d00..dd6851e5084 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. EwXRa
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 1a75075fa13..a85c32e6e26 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. f596y
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index d9f50908ed4..b5c3914c045 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. t9dXu
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index f6ca6d66c73..a58b113cfbf 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 5bkYN
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Outlook Address Book"
msgstr "Adresar programa MS Outlook"
+#. xZCed
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Windows Address Book"
msgstr "Adresar MS Windows"
+#. ZkwoB
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "SeaMonkey Address Book"
msgstr "Adresar programa SeaMonkey"
+#. t9dXu
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird/Icedove Address Book"
msgstr "Adresar programa Thunderbird/Icedove"
+#. GU3Pf
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 108c8671802..d82296ecfa2 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. ny8vx
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL (JDBC)"
msgstr "MySQL (JDBC)"
+#. F637n
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL (ODBC)"
msgstr "MySQL (ODBC)"
+#. rcnrk
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 229d8d82e43..97a7072e62d 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. GJEo8
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 11b4216cbae..d633c75932e 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. b2XSs
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 31cfdeae999..1953c0776e9 100644
--- a/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. na3Jv
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/connectivity/source/resource.po b/source/sl/connectivity/source/resource.po
index 2392330a5e4..5526b3b7940 100644
--- a/source/sl/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/sl/connectivity/source/resource.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. uhPdG
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Operacija nad zapisom je bila zaustavljena z vetom."
+#. TGHpx
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "Izjava vsebuje ciklični sklic na eno ali več podpoizvedb."
+#. dyYtu
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "Ime ne sme vsebovati poševnic ('/')."
+#. jPxqt
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ ni veljaven identifikator SQL."
+#. KD2CD
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Ime poizvedbe ne sme vsebovati narekovajev."
+#. cpFDt
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "Ime '$1$' je že v uporabi v podatkovni zbirki."
+#. pRcy2
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Povezava z zbirko podatkov ne obstaja."
+#. oo9Yh
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ ne obstaja."
+#. yVUwZ
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
"conn_error_message.src\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Celotne vsebine tabele ni mogoče prikazati. Prosimo, uporabite filter."
#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system.
+#. zEkJU
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -98,6 +110,7 @@ msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory"
msgstr "Mapa adresarja Mozilla/Seamonkey"
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
+#. 5EBUw
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -106,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird Addressbook Directory"
msgstr "Mapa adresarja Thunderbird"
+#. oBB7G
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -114,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outlook Express Addressbook"
msgstr "Adresar programa Outlook Express"
+#. ABHnj
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -122,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outlook (MAPI) Addressbook"
msgstr "Adresar programa Outlook (MAPI)"
+#. i84t7
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -130,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
msgstr "Za tovrstne adresarje ustvarjanje tabel ni podprto."
+#. ELPYB
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -138,22 +155,29 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running."
msgstr "Novega adresarja ni mogoče ustvariti med poganjanjem Mozille."
+#. wFbJX
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY\n"
"string.text"
-msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
+msgid ""
+"An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
msgstr "Vnosa v adresar ni mogoče pridobiti, pojavila se je neznana napaka."
+#. DKDTx
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME\n"
"string.text"
-msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred."
-msgstr "Imena mape adresarja ni mogoče pridobiti, pojavila se je neznana napaka."
+msgid ""
+"An address book directory name could not be retrieved, an unknown error "
+"occurred."
+msgstr ""
+"Imena mape adresarja ni mogoče pridobiti, pojavila se je neznana napaka."
+#. Y8ZvS
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -162,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timed out while waiting for the result."
msgstr "Med čakanjem na rezultate je časovna omejitev potekla."
+#. 5jGud
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -170,22 +195,30 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while executing the query."
msgstr "Med izvajanjem poizvedbe se je pojavila napaka."
+#. kGdCX
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
"string.text"
-msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running."
+msgid ""
+"You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running."
msgstr "Med poganjanjem Mozille ni mogoče uveljavljati sprememb."
+#. 3wnSE
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB\n"
"string.text"
-msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition."
-msgstr "Zunanji proces je spremenil adresar Mozille, v takem stanju ga ni mogoče spreminjati."
+msgid ""
+"Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify "
+"it in this condition."
+msgstr ""
+"Zunanji proces je spremenil adresar Mozille, v takem stanju ga ni mogoče "
+"spreminjati."
+#. 62DQG
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -194,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can't find the requested row."
msgstr "Zahtevane vrstice ni mogoče najti."
+#. ZNHUG
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -202,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can't find the card for the requested row."
msgstr "Kartice zahtevane vrstice ni mogoče najti."
+#. udVNA
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -210,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti. Potrebna je vsaj ena tabela."
+#. eRoU9
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -218,6 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
msgstr "Gonilnik ne podpira funkcije 'COUNT'."
+#. eqErv
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -226,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement type not supported by this database driver."
msgstr "Gonilnikom zbirke podatkov tovrstnih stavkov ne podpira."
+#. cu33f
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -234,6 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Zgodila se je nepričakovana napaka."
+#. sz4mZ
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -242,6 +281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$."
msgstr "Novega adresarja ni mogoče ustvariti. Koda napake Mozilla je $1$."
+#. BLwGS
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -250,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "The library '$libname$' could not be loaded."
msgstr "Knjižnice '$libname$' ni mogoče naložiti."
+#. Z8KsG
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -258,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
msgstr "Pri osveževanju trenutne vrstice se je pojavila napaka."
+#. EUQAx
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -266,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while getting the current row."
msgstr "Pri pridobivanju trenutne vrstice se je pojavila napaka."
+#. EEG9X
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -274,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "The row update can not be canceled."
msgstr "Posodobitev vrstice ni mogoče preklicati."
+#. FgYrE
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -282,14 +326,20 @@ msgctxt ""
msgid "A new row can not be created."
msgstr "Nove vrstice ni mogoče ustvariti."
+#. gw53f
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN\n"
"string.text"
-msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti. 'IS NULL' se lahko uporablja samo z imenom stolpca."
+msgid ""
+"The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column "
+"name."
+msgstr ""
+"Poizvedbe ni mogoče izvesti. 'IS NULL' se lahko uporablja samo z imenom "
+"stolpca."
+#. AZLfp
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -298,14 +348,18 @@ msgctxt ""
msgid "Illegal cursor movement occurred."
msgstr "Prišlo je do neveljavnega premika kazalke."
+#. G4LoF
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COMMIT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
-msgstr "Potrdite vrstico '$position$' pred posodabljanjem vrstic ali vstavljanjem nove vrstice."
+msgstr ""
+"Potrdite vrstico '$position$' pred posodabljanjem vrstic ali vstavljanjem "
+"nove vrstice."
+#. U4ZdV
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -314,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "The update call can not be executed. The row is invalid."
msgstr "Posodobitve ni mogoče izvesti. Vrstica ni veljavna."
+#. XAHAu
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -322,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current row can not be saved."
msgstr "Trenutne vrstice ni mogoče shraniti."
+#. KnF3t
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -330,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "No hostname was provided."
msgstr "Ime gostitelja ni podano."
+#. 9Ksjs
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -338,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Base DN was provided."
msgstr "Osnovni DN ni podan."
+#. aVFgB
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -346,6 +404,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
msgstr "Povezave s strežnikom LDAP ni mogoče vzpostaviti."
+#. THTSH
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -354,22 +413,35 @@ msgctxt ""
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
msgstr "Povezava z zbirko podatkov ne obstaja."
+#. CD2YM
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n"
"string.text"
-msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "Poskusili ste nastaviti parameter na položaju '$pos$', dovoljenih pa je le '$count$' parametrov. Eden od razlogov je lahko ta, da lastnost \"ParameterNameSubstitution\" v zbirki podatkov ni nastavljena na TRUE."
+msgid ""
+"You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only "
+"'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property "
+"\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
+msgstr ""
+"Poskusili ste nastaviti parameter na položaju '$pos$', dovoljenih pa je le "
+"'$count$' parametrov. Eden od razlogov je lahko ta, da lastnost "
+"\"ParameterNameSubstitution\" v zbirki podatkov ni nastavljena na TRUE."
+#. DnJGF
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN\n"
"string.text"
-msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set."
-msgstr "Konec vhodnega toka (InputStream) je bil dosežen pred zadovoljitvijo dolžine, določene ob vzpostavitvi vhodnega toka."
+msgid ""
+"End of InputStream reached before satisfying length specified when "
+"InputStream was set."
+msgstr ""
+"Konec vhodnega toka (InputStream) je bil dosežen pred zadovoljitvijo "
+"dolžine, določene ob vzpostavitvi vhodnega toka."
+#. hth8e
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -378,6 +450,7 @@ msgctxt ""
msgid "The input stream was not set."
msgstr "Vhodni tok ni bil nastavljen."
+#. NXmGo
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -386,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is no element named '$name$'."
msgstr "Ni elementa z menom '$name$'."
+#. kPEc4
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -394,6 +468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "Neveljavna vrednost zaznamka"
+#. 6NBEk
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -402,14 +477,17 @@ msgctxt ""
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "Privilegij ni bil odobren. Odobreni so lahko samo privilegiji tabele."
+#. ch2TC
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED\n"
"string.text"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
-msgstr "Privilegij ni bil preklican. Preklicani so lahko samo privilegiji tabele."
+msgstr ""
+"Privilegij ni bil preklican. Preklicani so lahko samo privilegiji tabele."
+#. RiBGj
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -418,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
msgstr "Ime stolpca '$columnname$' ni znano."
+#. ZenTv
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -426,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function sequence error."
msgstr "Napaka v zaporedju funkcij."
+#. wPMGc
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -434,6 +514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "Neveljaven indeks opisnika."
+#. HD6jm
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -442,14 +523,19 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
msgstr "Gonilnik ne podpira funkcije '$functionname$'."
+#. rfPyB
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n"
"string.text"
-msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "Gonilnik ne podpira funkcionalnosti '$featurename$'. Ni implementirana."
+msgid ""
+"The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not "
+"implemented."
+msgstr ""
+"Gonilnik ne podpira funkcionalnosti '$featurename$'. Ni implementirana."
+#. LCXED
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -458,22 +544,31 @@ msgctxt ""
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "Formula za TypeInfoSettings je napačna!"
+#. sFQJE
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED\n"
"string.text"
-msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr "Pri pretvorbi v želeni nabor znakov '$charset$' je niz '$string$' presegel največjo dolžino ($maxlen$ znakov)."
+msgid ""
+"The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when "
+"converted to the target character set '$charset$'."
+msgstr ""
+"Pri pretvorbi v želeni nabor znakov '$charset$' je niz '$string$' presegel "
+"največjo dolžino ($maxlen$ znakov)."
+#. mBLn2
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n"
"string.text"
-msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "Niza '$string$' ni mogoče pretvoriti z uporabo nabora znakov '$charset$'."
+msgid ""
+"The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
+msgstr ""
+"Niza '$string$' ni mogoče pretvoriti z uporabo nabora znakov '$charset$'."
+#. wcdTG
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -482,6 +577,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "URL povezave ni veljaven."
+#. JRo9E
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -490,6 +586,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je preveč kompleksna."
+#. 5kyJB
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -498,22 +595,33 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je operator preveč kompleksen."
+#. eMWQL
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n"
"string.text"
-msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. S tovrstnimi stolpci ne morete uporabiti 'LIKE'."
+msgid ""
+"The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this "
+"type."
+msgstr ""
+"Poizvedbe ni mogoče izvršiti. S tovrstnimi stolpci ne morete uporabiti "
+"'LIKE'."
+#. SC2EX
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n"
"string.text"
-msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. 'LIKE' lahko uporabite le z argumentom, ki je niz."
+msgid ""
+"The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument "
+"only."
+msgstr ""
+"Poizvedbe ni mogoče izvršiti. 'LIKE' lahko uporabite le z argumentom, ki je "
+"niz."
+#. o57Xp
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -522,22 +630,31 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj 'NOT LIKE' je preveč zapleten."
+#. TfMFn
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD\n"
"string.text"
-msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj 'LIKE' ima na sredi nadomestni znak."
+msgid ""
+"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the "
+"middle."
+msgstr ""
+"Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj 'LIKE' ima na sredi nadomestni znak."
+#. fiYWW
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY\n"
"string.text"
-msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj 'LIKE' vsebuje preveč nadomestnih znakov."
+msgid ""
+"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many "
+"wildcards."
+msgstr ""
+"Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj 'LIKE' vsebuje preveč nadomestnih znakov."
+#. tKzSC
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -546,6 +663,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
msgstr "Ime stolpca '$columnname$' ni veljavno."
+#. 2FSsr
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -554,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "Stavek vsebuje neveljaven izbor stolpcev."
+#. CCBF4
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -562,6 +681,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
msgstr "Stolpca na položaju '$position$' ni mogoče posodobiti."
+#. aJoHR
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -570,13 +690,15 @@ msgctxt ""
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "Datoteke $filename$ ni mogoče naložiti."
+#. 8RCzp
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE\n"
"string.text"
msgid ""
-"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
+"The attempt to load the file resulted in the following error message "
+"($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
msgstr ""
@@ -584,6 +706,7 @@ msgstr ""
"\n"
"$error_message$"
+#. fYAfY
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -592,6 +715,7 @@ msgctxt ""
msgid "The type could not be converted."
msgstr "Vrste ni mogoče pretvoriti."
+#. AzErS
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -600,6 +724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "Stolpca ni mogoče dodati: neveljaven opisnik stolpca."
+#. cxQGu
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -608,6 +733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "Skupine ni mogoče ustvariti: neveljaven opisnik predmeta."
+#. zGoB7
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -616,6 +742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti: napačen opisnik predmeta."
+#. TAmbM
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -624,6 +751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "Ključa ni mogoče ustvariti: neveljaven opisnik predmeta."
+#. rJaGs
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -632,6 +760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "Tabele ni mogoče ustvariti: neveljaven opisnik predmeta."
+#. 5gjB7
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -640,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "Uporabnika ni mogoče ustvariti: neveljaven opisnik predmeta."
+#. EsLy2
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -648,6 +778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "Pogleda ni mogoče ustvariti: neveljaven opisnik predmeta."
+#. DMGYK
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -656,22 +787,32 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "Pogleda ni mogoče ustvariti: ni ukaznega predmeta."
+#. 9LJAk
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_NO_CONNECTION\n"
"string.text"
-msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
-msgstr "Povezave ni mogoče ustvariti. Morda ni nameščen potreben ponudnik podatkov."
+msgid ""
+"The connection could not be created. May be the necessary data provider is "
+"not installed."
+msgstr ""
+"Povezave ni mogoče ustvariti. Morda ni nameščen potreben ponudnik podatkov."
+#. kG7Yy
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX\n"
"string.text"
-msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
-msgstr "Kazala ni mogoče izbrisati. Pri dostopu do datotečnega sistema se je pojavila neznana napaka."
+msgid ""
+"The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file "
+"system occurred."
+msgstr ""
+"Kazala ni mogoče izbrisati. Pri dostopu do datotečnega sistema se je "
+"pojavila neznana napaka."
+#. HKL4Q
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -680,6 +821,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Za kazalo je dovoljen samo en stolpec."
+#. dDQR7
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -688,6 +830,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Vrednosti niso enoznačne."
+#. xw3P5
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -696,22 +839,29 @@ msgctxt ""
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Pojavila se je neznana napaka."
+#. muC7k
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n"
"string.text"
-msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
-msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Datoteka '$filename$' uporablja drugo kazalo."
+msgid ""
+"The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other "
+"index."
+msgstr ""
+"Kazala ni mogoče ustvariti. Datoteka '$filename$' uporablja drugo kazalo."
+#. pkeBD
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n"
"string.text"
-msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big."
+msgid ""
+"The index could not be created. The size of the chosen column is to big."
msgstr "Indeksa ni mogoče ustvariti. Izbrani stolpec je preobsežen."
+#. rYYgi
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -720,6 +870,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
msgstr "Ime '$name$' ne ustreza pravilom poimenovanja SQL."
+#. mK4E5
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -728,6 +879,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "Datoteke $filename$ ni mogoče izbrisati."
+#. Q7GvY
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -736,6 +888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
msgstr "Neveljavna vrsta stolpca za stolpec '$columnname$'."
+#. Wz3AD
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -744,6 +897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
msgstr "Neveljavna natančnost za stolpec '$columnname$'."
+#. xMAA4
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -752,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
msgstr "Natančnost je manjša od merila za stolpec '$columnname$'."
+#. xE5XJ
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -760,6 +915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
msgstr "Neveljavna dolžina imena stolpca za stolpec '$columnname$'."
+#. qHGyE
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -768,60 +924,89 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
msgstr "V stolpcu '$columnname$' se nahaja dvojnik vrednosti."
+#. Rx6Ue
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE\n"
"string.text"
msgid ""
-"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
+"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. "
+"length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"Stolpec '$columnname$' je bil določen kot vrsta \"Decimalno\", največja dolžina je $precision$ znakov ($scale$ decimalnih mest).\n"
+"Stolpec '$columnname$' je bil določen kot vrsta \"Decimalno\", največja "
+"dolžina je $precision$ znakov ($scale$ decimalnih mest).\n"
"\n"
"Navedena vrednost \"$value$\" ima več števk od dovoljenih."
+#. vP5oN
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n"
"string.text"
-msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "Stolpca '$columnname$' ni mogoče spremeniti. Mogoče je datotečni sistem zaščiten pred pisanjem."
+msgid ""
+"The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is "
+"write protected."
+msgstr ""
+"Stolpca '$columnname$' ni mogoče spremeniti. Mogoče je datotečni sistem "
+"zaščiten pred pisanjem."
+#. nTuCg
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n"
"string.text"
-msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "Stolpca '$columnname$' ni mogoče posodobiti. Vrednost za ta stolpec ni veljavna."
+msgid ""
+"The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for "
+"that column."
+msgstr ""
+"Stolpca '$columnname$' ni mogoče posodobiti. Vrednost za ta stolpec ni "
+"veljavna."
+#. U6BbF
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n"
"string.text"
-msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "Stolpca '$columnname$' ni mogoče dodati. Mogoče je datotečni sistem zaščiten pred pisanjem."
+msgid ""
+"The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is "
+"write protected."
+msgstr ""
+"Stolpca '$columnname$' ni mogoče dodati. Mogoče je datotečni sistem zaščiten "
+"pred pisanjem."
+#. 3WZkF
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_COLUMN_NOT_DROP\n"
"string.text"
-msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Stolpca na položaju '$position$' ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je morda zaščiten pred pisanjem."
+msgid ""
+"The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file "
+"system is write protected."
+msgstr ""
+"Stolpca na položaju '$position$' ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je "
+"morda zaščiten pred pisanjem."
+#. 3BZA8
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_TABLE_NOT_DROP\n"
"string.text"
-msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Tabele '$tablename$' ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je morda zaščiten pred pisanjem."
+msgid ""
+"The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is "
+"write protected."
+msgstr ""
+"Tabele '$tablename$' ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je morda zaščiten "
+"pred pisanjem."
+#. TwRKE
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -830,14 +1015,17 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be altered."
msgstr "Tabele ni mogoče spremeniti."
+#. HGatq
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_INVALID_DBASE_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr "Datoteka '$filename$' ni veljavna (ali ni prepoznana kot) datoteka dBase."
+msgstr ""
+"Datoteka '$filename$' ni veljavna (ali ni prepoznana kot) datoteka dBase."
+#. gciWg
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -846,6 +1034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "Adresarja programa Evolution ni mogoče odpreti."
+#. UGBma
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -854,14 +1043,20 @@ msgctxt ""
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "Razvrščate lahko le po stolpcih tabele."
+#. fsQrF
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n"
"string.text"
-msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je preveč kompleksna. Podprt je samo \"COUNT(*)\"."
+msgid ""
+"The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je preveč kompleksna. Podprt je samo \"COUNT"
+"(*)\"."
+#. LAAZf
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -870,6 +1065,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker argumenti 'BETWEEN' niso pravilni."
+#. qBZju
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -878,6 +1074,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker funkcija ni podprta."
+#. q6FzH
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -886,14 +1083,19 @@ msgctxt ""
msgid "The table can not be changed. It is read only."
msgstr "Tabele ni mogoče spremeniti, ker je namenjena samo branju."
+#. FomdS
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_DELETE_ROW\n"
"string.text"
-msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
-msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati, ker je nastavljena možnost \"Prikaži neaktivne zapise\"."
+msgid ""
+"The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
+msgstr ""
+"Vrstice ni mogoče izbrisati, ker je nastavljena možnost \"Prikaži neaktivne "
+"zapise\"."
+#. VaUSe
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -902,6 +1104,7 @@ msgctxt ""
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati, ker je že izbrisana."
+#. PBYzB
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -910,6 +1113,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti. Vsebuje več kot eno tabelo."
+#. ngd4A
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -918,6 +1122,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker ne vsebuje veljavne tabele."
+#. Cz8gL
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -926,6 +1131,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker ne vsebuje veljavnih stolpcev."
+#. JHaic
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -934,6 +1140,7 @@ msgctxt ""
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
msgstr "Število podanih vrednosti parametrov se ne ujema s parametri."
+#. j7yiS
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -942,6 +1149,7 @@ msgctxt ""
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
msgstr "URL '$URL$' ni veljaven. Povezave ni mogoče vzpostaviti."
+#. 3Ge6B
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -950,6 +1158,7 @@ msgctxt ""
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
msgstr "Razreda gonilnikov '$classname$' ni mogoče naložiti."
+#. GWZDG
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -958,6 +1167,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "Namestitve Jave ni mogoče najti. Preverite namestitev."
+#. VezUZ
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -966,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
msgstr "Izvajanje poizvedbe ne vrne veljavnih rezultatov."
+#. hdEqr
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -974,6 +1185,7 @@ msgctxt ""
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
msgstr "Izvajanje posodobitve (izjave update) ne vpliva na nobeno vrstico."
+#. oFEH2
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -982,6 +1194,7 @@ msgctxt ""
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
msgstr "Dodatna pot do razredov gonilnikov je '$classpath$'."
+#. iE5DJ
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -990,6 +1203,7 @@ msgctxt ""
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
msgstr "Vrsta parametra na položaju '$position$' ni znana."
+#. U7RNx
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -998,6 +1212,7 @@ msgctxt ""
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
msgstr "Vrsta stolpca na položaju '$position$' ni znana."
+#. N49Zy
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1006,34 +1221,48 @@ msgctxt ""
msgid "No suitable KDE installation was found."
msgstr "Ustrezne namestitve KDE ni mogoče najti."
+#. EApJM
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_KDE_VERSION_TOO_OLD\n"
"string.text"
-msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
-msgstr "Za dostop do adresarja KDE je obvezna različica KDE $major$.$minor$ ali novejša."
+msgid ""
+"KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address "
+"Book."
+msgstr ""
+"Za dostop do adresarja KDE je obvezna različica KDE $major$.$minor$ ali "
+"novejša."
+#. BzoUV
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW\n"
"string.text"
-msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
-msgstr "Najdena različica KDE je preveč nova. Samo za KDE do različice $major$.$minor$ je ugotovljeno, da deluje s tem izdelkom.\n"
+msgid ""
+"The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is "
+"known to work with this product.\n"
+msgstr ""
+"Najdena različica KDE je preveč nova. Samo za KDE do različice $major$.$minor"
+"$ je ugotovljeno, da deluje s tem izdelkom.\n"
+#. aAAWw
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND\n"
"string.text"
msgid ""
-"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
+"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following "
+"Basic macro to disable this version check:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Če ste prepričani, da vaša različica KDE deluje, lahko izvedete sledeči makro v jeziku Basic, da preprečite preverjanje različice:\n"
+"Če ste prepričani, da vaša različica KDE deluje, lahko izvedete sledeči "
+"makro v jeziku Basic, da preprečite preverjanje različice:\n"
"\n"
+#. cQkJ5
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1042,6 +1271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "Parametri se lahko pojavijo samo v pripravljenih izjavah."
+#. oDiE8
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1050,6 +1280,7 @@ msgctxt ""
msgid "No such table!"
msgstr "Take tabele ni!"
+#. f7eYD
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1058,22 +1289,30 @@ msgctxt ""
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
msgstr "Ustrezne namestitve Mac OS ni mogoče najti."
+#. bqDQP
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_NO_STROAGE\n"
"string.text"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti. Mesto za shranjevanje ali URL ni bil podan."
+msgstr ""
+"Povezave ni mogoče vzpostaviti. Mesto za shranjevanje ali URL ni bil podan."
+#. 3mhnq
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_INVALID_FILE_URL\n"
"string.text"
-msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
-msgstr "Podani URL ne vsebuje veljavne poti krajevnega datotečnega sistema. Preverite mesto vaše datoteke zbirke podatkov."
+msgid ""
+"The given URL contains no valid local file system path. Please check the "
+"location of your database file."
+msgstr ""
+"Podani URL ne vsebuje veljavne poti krajevnega datotečnega sistema. "
+"Preverite mesto vaše datoteke zbirke podatkov."
+#. FsnqM
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1082,14 +1321,17 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "Pri pridobivanju vsebnika tabele povezave se je pojavila napaka."
+#. RCPHF
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while creating the table editor dialog."
-msgstr "Pri ustvarjanju pogovornega okna urejevalnika tabele se je pojavila napaka."
+msgstr ""
+"Pri ustvarjanju pogovornega okna urejevalnika tabele se je pojavila napaka."
+#. KoBuZ
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -1098,6 +1340,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is no table named '$tablename$'."
msgstr "Tabele z imenom '$tablename$' ni."
+#. AmTjp
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
diff --git a/source/sl/cui/source/customize.po b/source/sl/cui/source/customize.po
index 77e449fae73..fbe96d90310 100644
--- a/source/sl/cui/source/customize.po
+++ b/source/sl/cui/source/customize.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Wjtxg
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save..."
msgstr "~Shrani ..."
+#. E4bLb
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~eset"
msgstr "~Ponastavi"
+#. gJeAR
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Load..."
msgstr "~Naloži ..."
+#. rmnjD
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. NGQFS
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify"
msgstr "~Spremeni"
+#. g2kyc
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nov"
+#. GenLQ
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Category"
msgstr "~Kategorija"
+#. ByfGE
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. THgKj
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. yPdUc
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -97,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. EXogY
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -106,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Keys"
msgstr "~Tipke"
+#. anpTv
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -115,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "Naloži prilagoditev tipkovnice"
+#. y5Bd4
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -124,15 +139,17 @@ msgctxt ""
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "Shrani prilagoditev tipkovnice"
+#. cQVbi
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"STR_FILTERNAME_CFG\n"
"string.text"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Prilagoditev"
+msgid "Configuration (*.cfg)"
+msgstr ""
+#. HEVZq
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -142,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC Macros"
msgstr "Makri BASIC"
+#. RTwsf
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
@@ -151,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
+#. zbrJc
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -160,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
+#. s6m33
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -169,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
+#. NkXMS
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -178,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. X4VDo
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -187,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. tEMDH
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -195,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
+#. GHQo6
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -203,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
+#. zPsFr
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -211,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begin a Group"
msgstr "Začni skupino"
+#. sHwXW
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -219,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
+#. EQpeE
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -227,6 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete..."
msgstr "Izbriši ..."
+#. 5CL9c
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -235,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. TArDE
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -243,6 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move..."
msgstr "Premakni ..."
+#. DC2wF
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -251,6 +281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Obnovi privzete nastavitve"
+#. onzGB
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -259,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default Command"
msgstr "Obnovi privzete ukaze"
+#. NqXok
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -267,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "Samo besedilo"
+#. ABTVZ
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -275,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar Name"
msgstr "Ime orodne vrstice"
+#. jDeMP
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -283,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "Shrani v"
+#. Nasgk
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -292,6 +327,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
msgstr "Meniji %PRODUCTNAME %MODULENAME"
+#. 4CdFF
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -301,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "New..."
msgstr "Nov ..."
+#. DB7Cy
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -310,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Content"
msgstr "Vsebina menija"
+#. aQFC5
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -319,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries"
msgstr "Vnosi"
+#. iBVcB
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
+#. xo2oG
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -337,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. 4D4n9
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -346,6 +387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. rXBsu
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -355,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Submenu..."
msgstr "Dodaj podmeni ..."
+#. KuqYm
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -364,6 +407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons Only"
msgstr "Samo ikone"
+#. AbEZS
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -373,6 +417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons & Text"
msgstr "Ikone in besedilo"
+#. 6N5Zz
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -382,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon..."
msgstr "Spremeni ikono ..."
+#. EGQWN
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -391,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Icon"
msgstr "Ponastavi ikono"
+#. 4psht
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -399,6 +446,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu %n"
msgstr "Nov meni %n"
+#. JwaTN
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -407,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "Nova orodna vrstica %n"
+#. hirKE
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -415,6 +464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Menu"
msgstr "Premakni meni"
+#. NyEgc
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -423,6 +473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Submenu"
msgstr "Dodaj podmeni"
+#. QB6Hg
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -431,14 +482,22 @@ msgctxt ""
msgid "Submenu name"
msgstr "Ime podmenija"
+#. SW2DG
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n"
"string.text"
-msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Za dodajanje ukaza v meni izberite kategorijo in nato še ukaz. Prav tako lahko ukaz povlečete s seznama ukazov v menijskem zavihku pogovornega okna Po meri."
+msgid ""
+"To add a command to a menu, select the category and then the command. You "
+"can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the "
+"Customize dialog."
+msgstr ""
+"Za dodajanje ukaza v meni izberite kategorijo in nato še ukaz. Prav tako "
+"lahko ukaz povlečete s seznama ukazov v menijskem zavihku pogovornega okna "
+"Po meri."
+#. PKs7f
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -448,6 +507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu name"
msgstr "Ime menija"
+#. YQBpL
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -457,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu position"
msgstr "Položaj menija"
+#. V2Vqt
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -465,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu"
msgstr "Nov meni"
+#. mEhJm
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -474,6 +536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
+#. QrwY4
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -483,7 +546,9 @@ msgctxt ""
msgid "Import..."
msgstr "Uvozi ..."
+#. L6F73
#: cfg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONSELECTOR\n"
@@ -492,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete..."
msgstr "Izbriši ..."
+#. tfCTC
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -500,11 +566,14 @@ msgctxt ""
"fixedtext.text"
msgid ""
"Note:\n"
-"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically."
+"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different "
+"sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
"Opomba:\n"
-"Velikost ikone mora biti 16x16 slikovnih točk, da so najbolj kakovostne. Ikone drugačnih velikosti bodo samodejno prilagojene."
+"Velikost ikone mora biti 16x16 slikovnih točk, da so najbolj kakovostne. "
+"Ikone drugačnih velikosti bodo samodejno prilagojene."
+#. TELYc
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -513,6 +582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "Spremeni ikono"
+#. QGgCK
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -526,6 +596,7 @@ msgstr ""
"Datotek s spodnjega seznama ni mogoče uvoziti.\n"
"Te vrste datotek ni mogoče tolmačiti."
+#. GZsrK
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -534,14 +605,20 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. gCRjA
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n"
"string.text"
-msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
-msgstr "Datotek s spodnjega seznama ni mogoče uvoziti. Te vrste datotek ni mogoče tolmačiti."
+msgid ""
+"The files listed below could not be imported. The file format could not be "
+"interpreted."
+msgstr ""
+"Datotek s spodnjega seznama ni mogoče uvoziti. Te vrste datotek ni mogoče "
+"tolmačiti."
+#. 4UxRG
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -550,6 +627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati sliko?"
+#. ADpCU
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -562,6 +640,7 @@ msgstr ""
"Ikona %ICONNAME je že na seznamu slik.\n"
"Želite zamenjati obstoječo ikono?"
+#. m8cAp
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -570,6 +649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "Potrditev zamenjave ikon"
+#. 2y5Bj
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -578,6 +658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes to All"
msgstr "Da za vse"
+#. STEDq
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -586,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice %PRODUCTNAME %MODULENAME"
+#. xiEZE
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -594,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica"
+#. jFcxe
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -602,6 +685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar Content"
msgstr "Vsebina orodne vrstice"
+#. BABAC
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -610,6 +694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commands"
msgstr "Ukazi"
+#. yTRnN
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -618,6 +703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
+#. FoBdC
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -626,46 +712,70 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati meni '%MENUNAME'?"
+#. P8EAb
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
"querybox.text"
-msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
+msgid ""
+"There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Želite izbrisati orodno vrstico?"
+#. uAzVk
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
-msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na tovarniške nastavitve. Želite nadaljevati?"
+msgid ""
+"The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory "
+"settings. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na tovarniške "
+"nastavitve. Želite nadaljevati?"
+#. Ee3JE
#: cfg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
-msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na tovarniške nastavitve. Želite nadaljevati?"
+msgid ""
+"The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory "
+"settings. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na tovarniške "
+"nastavitve. Želite nadaljevati?"
+#. GJEd5
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
-msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na tovarniške nastavitve. Želite nadaljevati?"
+msgid ""
+"The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the "
+"factory settings. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na "
+"tovarniške nastavitve. Želite nadaljevati?"
+#. 5yEzH
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
"querybox.text"
-msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično želite ponastaviti orodno vrstico?"
+msgid ""
+"This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really "
+"want to reset the toolbar?"
+msgstr ""
+"To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično želite "
+"ponastaviti orodno vrstico?"
+#. fsuei
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -674,6 +784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "Funkcija je že vključena v to pojavno okno."
+#. fQyF2
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -682,6 +793,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New name"
msgstr "~Novo ime"
+#. U6ein
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -690,6 +802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Menu"
msgstr "Preimenuj meni"
+#. uRkZP
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -698,6 +811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Preimenuj orodno vrstico"
+#. U4pAW
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -706,6 +820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
+#. VEAQC
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -714,6 +829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
+#. GixZ3
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
@@ -723,6 +839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
+#. r3KFB
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
@@ -732,7 +849,9 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned Action"
msgstr "Dodeljeno dejanje"
+#. 8DNvA
#: eventdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
@@ -741,6 +860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "Shrani v"
+#. nwHtD
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
@@ -750,6 +870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign:"
msgstr "Dodeli:"
+#. DDcPT
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
@@ -759,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~acro..."
msgstr "M~akro ..."
+#. vCrsa
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
@@ -768,7 +890,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. doQsf
#: macropg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
@@ -777,7 +901,9 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
+#. dnihC
#: macropg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
@@ -786,7 +912,9 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned Action"
msgstr "Dodeljeno dejanje"
+#. sUEE7
#: macropg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
@@ -795,7 +923,9 @@ msgctxt ""
msgid "Assign:"
msgstr "Dodeli:"
+#. 9CpdE
#: macropg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
@@ -804,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~acro..."
msgstr "M~akro ..."
+#. EeJ6F
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -813,7 +944,9 @@ msgctxt ""
msgid "Com~ponent..."
msgstr "Kom~ponenta ..."
+#. Qwr2E
#: macropg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
@@ -822,6 +955,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. RJ3R4
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -830,6 +964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign action"
msgstr "Dodeli dejanje"
+#. ECz86
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -839,6 +974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Component method name"
msgstr "Ime metode komponente"
+#. WS4Tx
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -847,6 +983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Component"
msgstr "Dodeli komponento"
+#. gPBh9
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -855,6 +992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Application"
msgstr "Zaženi program"
+#. RtF9M
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -863,6 +1001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Application"
msgstr "Zapri program"
+#. tdAmy
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -871,6 +1010,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nov dokument"
+#. 686pv
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -879,6 +1019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document closed"
msgstr "Dokument je zaprt"
+#. Eds2K
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -887,6 +1028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Dokument bo zaprt"
+#. GHMAy
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -895,6 +1037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Document"
msgstr "Odpri dokument"
+#. E5tui
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -903,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document"
msgstr "Shrani dokument"
+#. 4ieSA
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -911,6 +1055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document As"
msgstr "Shrani dokument kot"
+#. WYUZp
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -919,6 +1064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document has been saved"
msgstr "Dokument je bil shranjen"
+#. Z3A7L
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -927,6 +1073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Dokument je bil shranjen kot"
+#. NitFF
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -935,6 +1082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Document"
msgstr "Aktiviraj dokument"
+#. Ppg7d
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -943,6 +1091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Deaktiviraj dokument"
+#. FeSty
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -951,6 +1100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Document"
msgstr "Natisni dokument"
+#. 53DBs
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -959,6 +1109,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Stanje 'Spremenjeno' je bilo spremenjeno"
+#. qopNg
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -967,6 +1118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Tiskanje tipskega pisma pričeto"
+#. E72yT
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -975,6 +1127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "Tiskanje tipskega pisma končano"
+#. t5gWT
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -983,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Spajanje polj obrazcev pričeto"
+#. Vyb5g
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -991,6 +1145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "Spajanje polj obrazcev končano"
+#. EKDYe
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -999,6 +1154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the page count"
msgstr "Spreminjanje števila strani"
+#. 4bBFn
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1007,6 +1163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Podkomponenta naložena"
+#. 5Sve8
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1015,6 +1172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Podkomponenta zaprta"
+#. yTuUm
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1023,6 +1181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill parameters"
msgstr "Izpolni parametre"
+#. FQAE9
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1031,6 +1190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute action"
msgstr "Izvrši dejanje"
+#. M4T8y
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1039,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "After updating"
msgstr "Po posodobitvi"
+#. E4vEn
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1047,6 +1208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before updating"
msgstr "Pred posodobitvijo"
+#. mngij
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1055,6 +1217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before record action"
msgstr "Pred zapisom"
+#. peXfb
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1063,6 +1226,7 @@ msgctxt ""
msgid "After record action"
msgstr "Po zapisu"
+#. 4dwTr
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1071,6 +1235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Potrditev brisanja"
+#. PbbED
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1079,6 +1244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error occurred"
msgstr "Nastala je napaka"
+#. pFotv
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1087,6 +1253,7 @@ msgctxt ""
msgid "While adjusting"
msgstr "Med prilagajanjem"
+#. BACMc
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1095,6 +1262,7 @@ msgctxt ""
msgid "When receiving focus"
msgstr "Ob pridobljeni pozornosti"
+#. 52LkD
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1103,6 +1271,7 @@ msgctxt ""
msgid "When losing focus"
msgstr "Ob izgubljeni pozornosti"
+#. k6Utm
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1111,6 +1280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item status changed"
msgstr "Stanje elementa spremenjeno"
+#. Aumat
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1119,6 +1289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key pressed"
msgstr "Tipka pritisnjena"
+#. krDkE
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1127,6 +1298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key released"
msgstr "Tipka spuščena"
+#. jBN8F
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1135,6 +1307,7 @@ msgctxt ""
msgid "When loading"
msgstr "Ob nalaganju"
+#. CSpQn
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1143,6 +1316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before reloading"
msgstr "Pred ponovnim nalaganjem"
+#. xv5J6
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1151,6 +1325,7 @@ msgctxt ""
msgid "When reloading"
msgstr "Ob ponovnem nalaganju"
+#. f5enX
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1159,6 +1334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki"
+#. hW6oD
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1167,6 +1343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse inside"
msgstr "Miškin kazalec znotraj"
+#. 2MEG2
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1175,6 +1352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse outside"
msgstr "Miškin kazalec zunaj"
+#. pbizc
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1183,6 +1361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved"
msgstr "Miška premaknjena"
+#. 8BBbG
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1191,6 +1370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
+#. Gtzu6
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1199,6 +1379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "Miškin gumb spuščen"
+#. svQ84
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1207,6 +1388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before record change"
msgstr "Pred spremembo zapisa"
+#. cyE4M
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1215,6 +1397,7 @@ msgctxt ""
msgid "After record change"
msgstr "Po spremembi zapisa"
+#. TiUE9
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1223,6 +1406,7 @@ msgctxt ""
msgid "After resetting"
msgstr "Po ponastavitvi"
+#. RSB5C
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1231,6 +1415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prior to reset"
msgstr "Pred ponastavljanjem"
+#. Ajj82
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1239,6 +1424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Approve action"
msgstr "Odobri dejanje"
+#. 5rute
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1247,6 +1433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before submitting"
msgstr "Pred pošiljanjem"
+#. BqcCE
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1255,6 +1442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text modified"
msgstr "Besedilo spremenjeno"
+#. 4UdWK
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1263,6 +1451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before unloading"
msgstr "Pred zapiranjem"
+#. uL4PA
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1271,6 +1460,7 @@ msgctxt ""
msgid "When unloading"
msgstr "Ob zapiranju"
+#. QJMVD
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1279,6 +1469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changed"
msgstr "Spremenjeno"
+#. dvXA7
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1287,6 +1478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document created"
msgstr "Dokument ustvarjen"
+#. aDzBN
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1295,6 +1487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document loading finished"
msgstr "Nalaganje dokumenta končano"
+#. ZZGx2
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1303,6 +1496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Shranjevanje dokumenta ni uspelo"
+#. AVWkF
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1311,6 +1505,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "Shranjevanje 'Shrani kot' ni uspelo"
+#. 4rcY2
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1319,6 +1514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Hranjenje ali izvažanje dokumenta"
+#. 7snvA
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1327,6 +1523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Ustvarjena je bila kopija dokumenta"
+#. R5TMc
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1335,6 +1532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Ustvarjanje kopije dokumenta ni uspelo"
+#. VzBB6
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1343,6 +1541,7 @@ msgctxt ""
msgid "View created"
msgstr "Pogled ustvarjen"
+#. CVz5P
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1351,6 +1550,7 @@ msgctxt ""
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Pogled bo zaprt"
+#. f5CCM
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1359,6 +1559,7 @@ msgctxt ""
msgid "View closed"
msgstr "Pogled zaprt"
+#. R84Fo
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1367,6 +1568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document title changed"
msgstr "Naslov dokumenta spremenjen"
+#. mPqDY
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1375,6 +1577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document mode changed"
msgstr "Način dokumenta spremenjen"
+#. tsrLQ
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1383,6 +1586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible area changed"
msgstr "Vidno območje spremenjeno"
+#. Eqx9x
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1391,6 +1595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document has got a new storage"
msgstr "Dokument ima novo shrambo"
+#. 6odmB
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1399,6 +1604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document layout finished"
msgstr "Postavitev dokumenta končana"
+#. fHe9d
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1407,6 +1613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection changed"
msgstr "Izbor spremenjen"
+#. n83kn
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1415,6 +1622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double click"
msgstr "Dvoklik"
+#. EMVKo
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1423,6 +1631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right click"
msgstr "Desni klik"
+#. GVaKq
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1431,6 +1640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Formule izračunane"
+#. NXrkd
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1438,3 +1648,11 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Content changed"
msgstr "Vsebina spremenjena"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "acccfg.src\n"
+#~ "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
+#~ "STR_FILTERNAME_CFG\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Prilagoditev"
diff --git a/source/sl/cui/source/dialogs.po b/source/sl/cui/source/dialogs.po
index 049782ba516..2c7ef2fe723 100644
--- a/source/sl/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/sl/cui/source/dialogs.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. CrfyB
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Picker"
msgstr "Kapalka"
+#. kGbES
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pick a color from the document"
msgstr "Izberite barvo iz dokumenta"
+#. sxqGQ
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+#. WbRpt
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Red"
msgstr "~Rdeča"
+#. YUWWV
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Green"
msgstr "~Zelena"
+#. nrS3D
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Blue"
msgstr "~Modra"
+#. w3iB2
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hex ~#"
msgstr "Šestn. ~št."
+#. 5wwnw
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "HSB"
msgstr "HSB"
+#. jd4v9
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ue"
msgstr "~Odtenek"
+#. bU24c
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Saturation"
msgstr "~Nasičenost"
+#. 6rS7c
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bright~ness"
msgstr "~Svetlost"
+#. sUjFG
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -124,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
+#. zZ2tH
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cyan"
msgstr "~Cijan"
+#. Kgxxk
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -142,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Magenta"
msgstr "Ma~genta"
+#. AZXyd
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Yellow"
msgstr "R~umena"
+#. F9Zhz
#: colorpicker.src
msgctxt ""
"colorpicker.src\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Key"
msgstr "~Črna"
+#. 4AYGX
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Origi~nal"
msgstr "Izvir~no"
+#. ZakGg
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Word"
msgstr "~Beseda"
+#. 2JE9s
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Suggestions"
msgstr "~Predlogi"
+#. 4dLFp
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -196,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ignore"
msgstr "Prezr~i"
+#. JJ794
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -205,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always I~gnore"
msgstr "Vedno p~rezri"
+#. cDMyV
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -214,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace"
msgstr "~Zamenjaj"
+#. AKpSB
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -223,6 +248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always R~eplace"
msgstr "Vedno z~amenjaj"
+#. AWsju
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Možnosti ..."
+#. VWHgQ
#: commonlingui.src
msgctxt ""
"commonlingui.src\n"
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. 8B4V4
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
"cuiimapdlg.src\n"
@@ -250,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "~URL"
msgstr "~URL"
+#. 2caTE
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
"cuiimapdlg.src\n"
@@ -259,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame"
msgstr "O~kvir"
+#. S3a6A
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
"cuiimapdlg.src\n"
@@ -268,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Ime"
+#. i5jtv
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
"cuiimapdlg.src\n"
@@ -277,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative ~text"
msgstr "Alternativno ~besedilo"
+#. eu5h6
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
"cuiimapdlg.src\n"
@@ -286,6 +318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Description"
msgstr "~Opis"
+#. P4TCG
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
"cuiimapdlg.src\n"
@@ -294,6 +327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. NMtXc
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -302,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "No alternatives found."
msgstr "Možnih zamenjav ni mogoče najti."
+#. k42Aw
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -310,6 +345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Izberi datoteko za plavajoči okvir"
+#. 22ivU
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -318,6 +354,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros"
msgstr "Moji makri"
+#. Buo3K
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -326,6 +363,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Makri %PRODUCTNAME"
+#. fHUU7
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -334,6 +372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Commands"
msgstr "Dodaj ukaze"
+#. HCA7G
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -342,6 +381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
+#. GzepG
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -350,6 +390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
+#. 6Qu6d
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -358,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vstavi stolpce"
+#. PmExQ
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -366,6 +408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. A7cAX
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -374,6 +417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. cfxCX
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -383,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search for"
msgstr "Išči"
+#. B9sac
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -392,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Besedilo"
+#. kFFGU
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -401,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field content is ~NULL"
msgstr "Vsebina polja je ~NIČ"
+#. aAGAB
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -410,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field content is not NU~LL"
msgstr "Vsebina polja ni N~IČ"
+#. QdxPF
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -419,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Where to search"
msgstr "Kje iskati"
+#. QfeEG
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -428,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
+#. GyQcH
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -437,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Fields"
msgstr "Vsa polja"
+#. AmFEc
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -446,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single field"
msgstr "Eno polje"
+#. pyHRQ
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -455,6 +507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. 52cBk
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -464,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. tgyXZ
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -473,6 +527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply field format"
msgstr "Uporabi obliko polja"
+#. wiwCY
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -482,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+#. 7CtvH
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -491,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search backwards"
msgstr "Išči nazaj"
+#. UAUEj
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -500,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "From Beginning"
msgstr "Od začetka"
+#. SzvHn
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -509,6 +567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcard expression"
msgstr "Izraz z nadomestnimi znaki"
+#. iEF7X
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -518,6 +577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz"
+#. eVreV
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -527,6 +587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarity Search"
msgstr "Iskanje podobnosti"
+#. mK74v
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -536,6 +597,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. P2stL
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -545,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match character width"
msgstr "Razlikuj širine znakov"
+#. LsxNM
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -554,7 +617,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sounds like (Japanese)"
msgstr "Zveni kot (japonščina)"
+#. W6E8E
#: fmsearch.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
@@ -563,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. yZAQ8
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -572,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Stanje"
+#. JeKfA
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -581,6 +648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record :"
msgstr "Zapis :"
+#. AnVBN
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -590,7 +658,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr "Išči"
+#. 2zj2E
#: fmsearch.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
@@ -599,6 +669,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. XAk3Y
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -608,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. kCPBE
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -616,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Search"
msgstr "Iskanje zapisov"
+#. WNJyx
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -624,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "anywhere in the field"
msgstr "kjerkoli v polju"
+#. K8CsB
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -632,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "beginning of field"
msgstr "na začetku polja"
+#. bWYgA
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -640,6 +715,7 @@ msgctxt ""
msgid "end of field"
msgstr "na koncu polja"
+#. wyRAx
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -648,6 +724,7 @@ msgctxt ""
msgid "entire field"
msgstr "celo polje"
+#. 8g8Bg
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -656,6 +733,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "Z vrha"
+#. 2tqHW
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -664,6 +742,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom"
msgstr "Z dna"
+#. SFYAt
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -672,6 +751,7 @@ msgctxt ""
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "Ni zapisov, ki bi se ujemali z vašimi podatki."
+#. Ur2tD
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -680,6 +760,7 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "Prišlo je do neznane napake. Iskanja ni mogoče dokončati."
+#. xHwnR
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -688,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na začetku"
+#. 5C7NG
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -696,6 +778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na koncu"
+#. Sj3pw
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -704,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "counting records"
msgstr "štetje zapisov"
+#. 4AC8G
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -713,6 +797,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. mc5TR
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -721,7 +806,9 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of "
msgstr "Lastnosti "
+#. xuBP4
#: gallery.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n"
@@ -730,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. vQbQR
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -739,7 +827,9 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
+#. CmgZ5
#: gallery.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME\n"
@@ -747,6 +837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of "
msgstr "Lastnosti "
+#. ZLnTD
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -756,6 +847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
+#. fXSPR
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -765,6 +857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
+#. 2BzAb
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -774,6 +867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents:"
msgstr "Vsebina:"
+#. TDKcU
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -783,6 +877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified:"
msgstr "Spremenjeno:"
+#. 53V8J
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -792,6 +887,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File type"
msgstr "Vrsta ~datoteke"
+#. H2o3P
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -801,6 +897,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Find Files..."
msgstr "~Najdi datoteke ..."
+#. JQD3A
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -810,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. MGzN8
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -819,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~dd All"
msgstr "Do~daj vse"
+#. GCVuU
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -828,6 +927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~eview"
msgstr "Pr~edogled"
+#. GGaPz
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -837,6 +937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maddin1"
msgstr "Maddin1"
+#. qNixD
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -846,6 +947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maddin2"
msgstr "Maddin2"
+#. EDozf
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -855,6 +957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. q9Vp8
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -863,6 +966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Title"
msgstr "Vnesite naslov"
+#. xXFnS
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -872,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
+#. Aucjs
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -881,6 +986,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Vrsta datoteke"
+#. mGUa9
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -889,6 +995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. HCXFB
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -898,6 +1005,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. AUtLS
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -906,7 +1014,9 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. yLMBR
#: gallery.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
@@ -915,6 +1025,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. EfPiD
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -923,6 +1034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
+#. EBG2c
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -932,6 +1044,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
+#. MdnFk
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -940,6 +1053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme ID"
msgstr "ID teme"
+#. KuSmA
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -948,6 +1062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<No Files>"
msgstr "<Ni datotek>"
+#. 9WXpj
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -956,6 +1071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr "Ali želite posodobiti seznam datotek?"
+#. JuPrF
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -964,6 +1080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object;Objects"
msgstr "Predmet;Predmeti"
+#. Bckb9
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -972,6 +1089,7 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr "(samo za branje)"
+#. Fzg7r
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -980,6 +1098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<All Files>"
msgstr "<Vse datoteke>"
+#. wCtZL
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
@@ -988,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Ta ID že obstaja ..."
+#. FSm9Z
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -997,6 +1117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
+#. sBtgQ
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1006,6 +1127,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Širina"
+#. zFFEw
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1015,6 +1137,7 @@ msgctxt ""
msgid " Pixel"
msgstr " slik. točk"
+#. XTNvF
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1024,7 +1147,9 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight"
msgstr "~Višina"
+#. SpZx4
#: grfflt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
@@ -1033,6 +1158,7 @@ msgctxt ""
msgid " Pixel"
msgstr " slik. točk"
+#. cYpBA
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1042,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~nhance edges"
msgstr "Po~udari robove"
+#. HUg3K
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1050,7 +1177,9 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
+#. x9QDU
#: grfflt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
@@ -1059,6 +1188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
+#. 72Gtv
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1068,6 +1198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Threshold ~value"
msgstr "~Vrednost praga"
+#. onY3M
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1077,6 +1208,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Invert"
msgstr "~Obrni"
+#. uK8jy
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1085,7 +1217,9 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "Solarizacija"
+#. MMBWE
#: grfflt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
@@ -1094,6 +1228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
+#. CCD9D
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1103,6 +1238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging degree"
msgstr "Stopnja staranja"
+#. bWNs5
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1111,7 +1247,9 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "Staranje"
+#. GFkUR
#: grfflt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
+#. MD3fh
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1129,6 +1268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Poster colors"
msgstr "Barve za posterizacijo"
+#. qiUMY
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1137,7 +1277,9 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizacija"
+#. KGNVd
#: grfflt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
@@ -1146,6 +1288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
+#. Dt8Vt
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1155,6 +1298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light source"
msgstr "Vir svetlobe"
+#. R6NoJ
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1163,7 +1307,9 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
+#. AbLh8
#: grfflt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
@@ -1172,6 +1318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
+#. fqKJF
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1181,6 +1328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Radius"
msgstr "Polmer glajenja"
+#. 9aozN
#: grfflt.src
msgctxt ""
"grfflt.src\n"
@@ -1189,6 +1337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "Zgladi"
+#. bUB7b
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1198,6 +1347,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Find"
msgstr "~Najdi"
+#. x6Urq
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1207,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. GFvmf
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1216,6 +1367,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hangul/Hanja"
msgstr "~Hangulski/Hanja"
+#. y385P
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1225,6 +1377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja (Han~gul)"
msgstr "Hanja (han~gulski)"
+#. fWyok
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1234,6 +1387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hang~ul (Hanja)"
msgstr "Hang~ulski (Hanja)"
+#. nQqAS
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1243,6 +1397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangu~l"
msgstr "Hangu~lski"
+#. BvdBr
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1252,6 +1407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hang~ul"
msgstr "Hang~ulski"
+#. Dzzp9
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1261,6 +1417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Han~ja"
msgstr "Han~ja"
+#. 3EAAw
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1270,6 +1427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ha~nja"
msgstr "Ha~nja"
+#. fLFeG
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1279,6 +1437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion"
msgstr "Pretvorba"
+#. yhDPy
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul ~only"
msgstr "Sam~o hangulski"
+#. npYrk
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1297,6 +1457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja onl~y"
msgstr "Sa~mo Hanja"
+#. oE5sB
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1306,6 +1467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace b~y character"
msgstr "Zamenjaj ~z znakom"
+#. 3rRRi
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1315,6 +1477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul"
msgstr "hangulski"
+#. 39EBH
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1324,6 +1487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
+#. ucGnE
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1332,6 +1496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja"
+#. FCoMR
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1341,6 +1506,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Uporabniško določeni slovarji"
+#. 8Q6J8
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1350,6 +1516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. gBNEg
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1359,6 +1526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "Prezri pojavitve besede po tem mestu"
+#. fC7vK
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1368,6 +1536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show recently used entries first"
msgstr "Najprej prikaži nazadnje uporabljene vnose"
+#. vexdo
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1377,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "Samodejno zamenjaj vse edinstvene vnose"
+#. 4GFcA
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1386,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "New..."
msgstr "Nov ..."
+#. HYpTq
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1395,6 +1566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#. FwvMx
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1404,6 +1576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. pskxW
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1412,6 +1585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Možnosti za hangulski/Hanja"
+#. DqwCB
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1421,7 +1595,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
+#. vpc8z
#: hangulhanjadlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
@@ -1430,6 +1606,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Ime"
+#. 9SRnb
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1438,6 +1615,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Dictionary"
msgstr "Nov slovar"
+#. bsApK
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1447,6 +1625,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Vnesite besedilo tukaj]"
+#. dL858
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1456,6 +1635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
+#. wzXjA
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1465,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Izvirno"
+#. qASCf
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1474,6 +1655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions (max. 8)"
msgstr "Predlogi (največ 8)"
+#. cbuEN
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1483,7 +1665,9 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. WCd7v
#: hangulhanjadlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
@@ -1492,6 +1676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. Nzq2F
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1501,6 +1686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. ECdrt
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1509,7 +1695,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Uredi slovar po meri"
+#. Vt8Ez
#: hlmarkwn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
@@ -1518,7 +1706,9 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. qWsey
#: hlmarkwn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
@@ -1527,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. YbBXo
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
@@ -1535,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "Cilj v dokumentu"
+#. MFGjn
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
@@ -1543,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "V dokumentu ni ciljev."
+#. MnAJW
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
@@ -1551,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti."
+#. UAsTF
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
@@ -1559,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark Tree"
msgstr "Označi drevo"
+#. RDJR8
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1568,6 +1763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink type"
msgstr "Vrsta hiperpovezave"
+#. fsUeB
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1577,6 +1773,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Web"
msgstr "~Splet"
+#. 9aAKR
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1586,6 +1783,7 @@ msgctxt ""
msgid "~FTP"
msgstr "~FTP"
+#. RbzGk
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1595,6 +1793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tar~get"
msgstr "Ci~lj"
+#. A3Zwb
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1604,6 +1803,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Login name"
msgstr "~Prijavno ime"
+#. y2P2X
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1613,6 +1813,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Geslo"
+#. ZHANt
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1622,6 +1823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anonymous ~user"
msgstr "Anonimni ~uporabnik"
+#. rem3m
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1631,6 +1833,7 @@ msgctxt ""
msgid "WWW Browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
+#. nsNNJ
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
msgstr "Odprite spletni brskalnik, kopirajte URL in ga prilepite v polje Cilj."
+#. KxjJF
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1649,7 +1853,9 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Dodatne nastavitve"
+#. tTikR
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
@@ -1658,6 +1864,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame"
msgstr "O~kvir"
+#. isHQD
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1667,6 +1874,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm"
msgstr "O~brazec"
+#. CNFSM
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1676,6 +1884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. 4HQrx
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1685,6 +1894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
+#. zEAtf
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1694,6 +1904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Be~sedilo"
+#. KD5uc
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1703,6 +1914,7 @@ msgctxt ""
msgid "N~ame"
msgstr "I~me"
+#. dEdD3
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1712,7 +1924,9 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. dEdD3
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
@@ -1721,6 +1935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. HuFCG
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1729,6 +1944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. fYdYH
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1738,6 +1954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail & news"
msgstr "Pošta in novice"
+#. BYdF6
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1747,6 +1964,7 @@ msgctxt ""
msgid "~E-mail"
msgstr "~E-pošta"
+#. sDoYE
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1756,6 +1974,7 @@ msgctxt ""
msgid "~News"
msgstr "~Novice"
+#. r4WKg
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1765,6 +1984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re~cipient"
msgstr "Preje~mnik"
+#. yxDig
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1774,6 +1994,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subject"
msgstr "~Zadeva"
+#. 8B3az
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1783,7 +2004,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources..."
msgstr "Viri podatkov ..."
+#. 8B3az
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
@@ -1792,7 +2015,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources..."
msgstr "Viri podatkov ..."
+#. B3bmC
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
@@ -1801,7 +2026,9 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Dodatne nastavitve"
+#. raBim
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
@@ -1810,7 +2037,9 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame"
msgstr "O~kvir"
+#. ucBmP
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
@@ -1819,7 +2048,9 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm"
msgstr "O~brazec"
+#. AFhUq
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
@@ -1828,7 +2059,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. 7EwXh
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
@@ -1837,7 +2070,9 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
+#. j5CGP
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
@@ -1846,7 +2081,9 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Be~sedilo"
+#. Cz3Gu
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
@@ -1855,7 +2092,9 @@ msgctxt ""
msgid "N~ame"
msgstr "I~me"
+#. LPbYk
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
@@ -1864,7 +2103,9 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. LPbYk
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
@@ -1873,7 +2114,9 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. FGEZb
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
@@ -1881,6 +2124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. WzPFc
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1890,6 +2134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. f2Lkd
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1899,6 +2144,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "~Pot"
+#. Fbjfq
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1908,7 +2154,9 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
+#. Fbjfq
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
@@ -1917,6 +2165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
+#. yEADU
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1926,6 +2175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target in document"
msgstr "Cilj v dokumentu"
+#. EcjFF
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1935,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Targ~et"
msgstr "Cil~j"
+#. w2GSh
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1944,6 +2195,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. ie7t4
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1953,7 +2205,9 @@ msgctxt ""
msgid "Test text"
msgstr "Preizkusno besedilo"
+#. DjP2L
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
@@ -1962,7 +2216,9 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "Cilj v dokumentu"
+#. DjP2L
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
@@ -1971,7 +2227,9 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "Cilj v dokumentu"
+#. SCYAs
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
@@ -1980,7 +2238,9 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Dodatne nastavitve"
+#. xH7Ax
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
@@ -1989,7 +2249,9 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame"
msgstr "O~kvir"
+#. EjQ3H
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
@@ -1998,7 +2260,9 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm"
msgstr "O~brazec"
+#. GcrMt
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
@@ -2007,7 +2271,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. GiDoN
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
@@ -2016,7 +2282,9 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
+#. VDq57
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
@@ -2025,7 +2293,9 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Be~sedilo"
+#. WMEZj
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
@@ -2034,7 +2304,9 @@ msgctxt ""
msgid "N~ame"
msgstr "I~me"
+#. 9BFfb
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
@@ -2043,7 +2315,9 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. 9BFfb
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
@@ -2052,7 +2326,9 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. FKbAu
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
@@ -2060,6 +2336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. pNdKe
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2069,6 +2346,7 @@ msgctxt ""
msgid "New document"
msgstr "Nov dokument"
+#. wdEdG
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2078,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~now"
msgstr "Uredi ~zdaj"
+#. CSFD9
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2087,6 +2366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~later"
msgstr "Uredi ~kasneje"
+#. 2graH
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2096,6 +2376,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
+#. Ui8xV
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2105,6 +2386,7 @@ msgctxt ""
msgid "File ~type"
msgstr "~Vrsta datoteke"
+#. cvmcE
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2114,7 +2396,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Izberi pot"
+#. cvmcE
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
@@ -2123,7 +2407,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Izberi pot"
+#. BFFGt
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
@@ -2132,7 +2418,9 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Dodatne nastavitve"
+#. KEByD
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
@@ -2141,7 +2429,9 @@ msgctxt ""
msgid "F~rame"
msgstr "O~kvir"
+#. nVD8n
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
@@ -2150,7 +2440,9 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm"
msgstr "O~brazec"
+#. jihf9
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
@@ -2159,7 +2451,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. J2Cdc
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
@@ -2168,7 +2462,9 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
+#. CM7VG
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
@@ -2177,7 +2473,9 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Be~sedilo"
+#. PARUC
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
@@ -2186,7 +2484,9 @@ msgctxt ""
msgid "N~ame"
msgstr "I~me"
+#. s3WBS
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
@@ -2195,7 +2495,9 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. s3WBS
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
@@ -2204,7 +2506,9 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. PB6H5
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
@@ -2212,7 +2516,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. btJhU
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK\n"
@@ -2220,7 +2526,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. mkDDA
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT\n"
@@ -2228,7 +2536,9 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. DNkTs
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n"
@@ -2236,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. p3TJM
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2244,6 +2555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse over object"
msgstr "Miška preko predmeta"
+#. RiCo8
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2252,6 +2564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Sproži hiperpovezavo"
+#. 9Zfmz
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2260,6 +2573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Miška zapusti predmet"
+#. vrvuZ
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2268,6 +2582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please type in a valid file name."
msgstr "Prosimo, vtipkajte veljavno ime datoteke."
+#. smtEG
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2276,14 +2591,17 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
+#. h93GB
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n"
"string.text"
-msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
+msgid ""
+"This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na spletno stran ali strežnik FTP."
+#. GQXhp
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2292,15 +2610,19 @@ msgctxt ""
msgid "Mail & News"
msgstr "Pošta in novice"
+#. YenYZ
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n"
"string.text"
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
-msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na e-poštni naslov ali novičarsko skupino."
+msgstr ""
+"Tukaj ustvarite hiperpovezavo na e-poštni naslov ali novičarsko skupino."
+#. 5gW28
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP\n"
@@ -2308,14 +2630,20 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. m9s5h
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n"
"string.text"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo do obstoječega dokumenta ali cilja znotraj dokumenta."
+msgid ""
+"This is where you create a hyperlink to an existing document or a target "
+"within a document."
+msgstr ""
+"Tukaj ustvarite hiperpovezavo do obstoječega dokumenta ali cilja znotraj "
+"dokumenta."
+#. GxDL6
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2324,6 +2652,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nov dokument"
+#. uscCm
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2332,7 +2661,9 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
msgstr "Tukaj ustvarite nov dokument, na katerega kaže povezava."
+#. TWZ4n
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n"
@@ -2340,7 +2671,9 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
+#. UrHEM
#: hyperdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n"
@@ -2348,6 +2681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. bBthR
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -2356,6 +2690,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?"
+#. hEr8k
#: iconcdlg.src
msgctxt ""
"iconcdlg.src\n"
@@ -2364,6 +2699,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Back"
msgstr "N~azaj"
+#. tEJqA
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2373,6 +2709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
+#. 8zesJ
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2382,6 +2719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the default path for new files."
msgstr "Označi privzeto pot za nove datoteke."
+#. ZFusH
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2391,6 +2729,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Dodaj ..."
+#. 9AVaT
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2400,6 +2739,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. BCqBy
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2409,6 +2749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path list"
msgstr "Seznam poti"
+#. CMZsb
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2417,6 +2758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Paths"
msgstr "Izberi poti"
+#. GYgGv
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2425,6 +2767,7 @@ msgctxt ""
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "Pot %1 že obstaja."
+#. VbXNV
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2433,7 +2776,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteke"
+#. bdGtG
#: multipat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipat.src\n"
"RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE\n"
@@ -2441,6 +2786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
+#. xH7VJ
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2449,6 +2795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Archives"
msgstr "Izberi arhive"
+#. tbBmj
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2457,6 +2804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Archives"
msgstr "Arhivi"
+#. CVygG
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -2465,6 +2813,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Datoteka %1 že obstaja."
+#. 9hbpU
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2474,6 +2823,7 @@ msgctxt ""
msgid "File encryption password"
msgstr "Geslo za šifriranje datoteke"
+#. rmMgB
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2483,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password to open"
msgstr "~Vnesite geslo za odpiranje"
+#. JN6ta
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2492,6 +2843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password"
msgstr "Potrdite geslo"
+#. 6X3Wz
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2499,8 +2851,10 @@ msgctxt ""
"FT_PASSWD_NOTE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with "
-msgstr "Opomba: Potem, ko ste nastavili geslo, boste dokument lahko odprli le z "
+msgstr ""
+"Opomba: Potem, ko ste nastavili geslo, boste dokument lahko odprli le z "
+#. bqQd9
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2510,6 +2864,7 @@ msgctxt ""
msgid "File sharing password"
msgstr "Geslo za souporabo datoteke"
+#. DYEKv
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2519,6 +2874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open file read-only"
msgstr "Odpri datoteko samo za branje"
+#. 27FvB
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2528,7 +2884,9 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča urejanje"
+#. KwGZ8
#: passwdomdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
@@ -2537,6 +2895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password"
msgstr "Potrdite geslo"
+#. CDVWp
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2546,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password must be confirmed"
msgstr "Geslo morate potrditi."
+#. HjcM6
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2555,6 +2915,7 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "Dodatne ~možnosti"
+#. GQjwr
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2564,33 +2925,48 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "~Manj možnosti"
+#. qVsoP
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
"STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
-msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo."
+msgid ""
+"The confirmation password did not match the password. Set the password again "
+"by entering the same password in both boxes."
+msgstr ""
+"Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v obe "
+"polji vnesete isto geslo."
+#. LLHp5
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
"STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
-msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr "Potrditveni gesli se ne ujemata z izvornimi gesli. Znova nastavite gesli."
+msgid ""
+"The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the "
+"passwords again."
+msgstr ""
+"Potrditveni gesli se ne ujemata z izvornimi gesli. Znova nastavite gesli."
+#. Pz4qi
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
"STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
-msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Vnesite geslo za odpiranje oziroma spreminjanje ali pa potrdite možnost samo za branje."
+msgid ""
+"Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only "
+"option to continue."
+msgstr ""
+"Vnesite geslo za odpiranje oziroma spreminjanje ali pa potrdite možnost samo "
+"za branje."
+#. gDfrr
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
@@ -2599,6 +2975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "Nastavitev gesla"
+#. CtEDp
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2608,6 +2985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr "Vnesite ime za novo knjižnico."
+#. qhHFQ
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2617,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Library"
msgstr "Ustvari knjižnico"
+#. 26qzG
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2626,6 +3005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Macro"
msgstr "Ustvari makro"
+#. DbjhG
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2635,6 +3015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr "Vnesite ime za novi makro."
+#. toBFn
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2644,6 +3025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. sFZbG
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2653,7 +3035,9 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr "Vnesite novo ime za izbrani predmet."
+#. H9Dhq
#: scriptdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
"RID_DLG_NEWLIB\n"
@@ -2661,6 +3045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Library"
msgstr "Ustvari knjižnico"
+#. f5Kog
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2669,6 +3054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Želite zbrisati sledeči predmet?"
+#. SaUcD
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2677,6 +3063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potrditev brisanja"
+#. 3BH49
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2685,6 +3072,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Izbrani predmet ni mogoče izbrisati."
+#. RDFdA
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2693,6 +3081,7 @@ msgctxt ""
msgid " You do not have permission to delete this object."
msgstr " Nimate pravice za brisanje tega predmeta."
+#. D7m7s
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2701,6 +3090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Napaka pri brisanju predmeta"
+#. iXxfS
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2709,6 +3099,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be created."
msgstr "Predmeta ni bilo možno ustvariti."
+#. 92xJu
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2717,6 +3108,7 @@ msgctxt ""
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Predmet z enakim imenom že obstaja."
+#. ZGz4C
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2725,6 +3117,7 @@ msgctxt ""
msgid " You do not have permission to create this object."
msgstr " Nimate pravic za tvorbo tega predmeta."
+#. qGQ49
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2733,6 +3126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju predmeta"
+#. TasFC
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2741,6 +3135,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Predmeta ni mogoče preimenovati."
+#. CbuE8
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2749,6 +3144,7 @@ msgctxt ""
msgid " You do not have permission to rename this object."
msgstr " Nimate pravic za preimenovanje tega predmeta."
+#. wrEd5
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2757,6 +3153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Napaka pri preimenovanju predmeta"
+#. mGY2q
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2765,6 +3162,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Napaka %PRODUCTNAME"
+#. nBnAm
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2773,6 +3171,7 @@ msgctxt ""
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Skriptni jezik %LANGUAGENAME ni podprt."
+#. CkHDX
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2781,47 +3180,73 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Pri zaganjanju skripta %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME je prišlo do napake."
+#. HF5kX
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n"
"string.text"
-msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do izjeme."
+msgid ""
+"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr ""
+"Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je "
+"prišlo do izjeme."
+#. FpZDd
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n"
"string.text"
-msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake v vrstici: %LINENUMBER."
+msgid ""
+"An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
+"line: %LINENUMBER."
+msgstr ""
+"Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je "
+"prišlo do napake v vrstici: %LINENUMBER."
+#. VcKqk
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n"
"string.text"
-msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do izjeme v vrstici: %LINENUMBER."
+msgid ""
+"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
+"line: %LINENUMBER."
+msgstr ""
+"Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je "
+"prišlo do izjeme v vrstici: %LINENUMBER."
+#. QoDfC
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n"
"string.text"
-msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake skriptnega okolja."
+msgid ""
+"A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script "
+"%SCRIPTNAME."
+msgstr ""
+"Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je "
+"prišlo do napake skriptnega okolja."
+#. 77qBh
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n"
"string.text"
-msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake skriptnega okolja v vrstici: %LINENUMBER."
+msgid ""
+"A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script "
+"%SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr ""
+"Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je "
+"prišlo do napake skriptnega okolja v vrstici: %LINENUMBER."
+#. Y9AFV
#: scriptdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n"
@@ -2829,6 +3254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
+#. w5qvf
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
@@ -2837,6 +3263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message:"
msgstr "Sporočilo:"
+#. gU6TA
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
"sdrcelldlg.src\n"
@@ -2846,6 +3273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. isqXd
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
"sdrcelldlg.src\n"
@@ -2855,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. X4VCm
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
"sdrcelldlg.src\n"
@@ -2864,6 +3293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. fp6d7
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
"sdrcelldlg.src\n"
@@ -2873,6 +3303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. fraCq
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
"sdrcelldlg.src\n"
@@ -2882,6 +3313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "Vrnitev"
+#. Zog9Y
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
"sdrcelldlg.src\n"
@@ -2890,15 +3322,21 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Oblikuj celice"
+#. k4oDZ
#: showcols.src
msgctxt ""
"showcols.src\n"
"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n"
"1\n"
"fixedtext.text"
-msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr "Nadaljnji stolpci so trenutno skriti. Označite polja, ki jih želite pokazati, in izberite V redu."
+msgid ""
+"The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want "
+"to show and choose OK."
+msgstr ""
+"Nadaljnji stolpci so trenutno skriti. Označite polja, ki jih želite "
+"pokazati, in izberite V redu."
+#. FEDbf
#: showcols.src
msgctxt ""
"showcols.src\n"
@@ -2907,7 +3345,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show columns"
msgstr "Pokaži stolpce"
+#. mGXgF
#: srchxtra.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
@@ -2916,7 +3356,9 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. iqSDs
#: srchxtra.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
@@ -2925,7 +3367,9 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. KsHFd
#: srchxtra.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
@@ -2934,6 +3378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. 2Ve7G
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -2943,6 +3388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijska postavitev"
+#. JaEnF
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -2952,6 +3398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zamiki in razmiki"
+#. yBgyr
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -2961,6 +3408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. RBoH6
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -2970,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "Potek besedila"
+#. AuQEn
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -2979,7 +3428,9 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. UfCgE
#: srchxtra.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
@@ -2988,6 +3439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. CrqyH
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -2996,6 +3448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Format"
msgstr "Oblika besedila"
+#. wFiB4
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -3005,6 +3458,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Options"
msgstr "~Možnosti"
+#. Nzs2w
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -3013,6 +3467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. kSaNw
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -3022,6 +3477,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Exchange characters"
msgstr "~Izmenjaj znake"
+#. RDAiV
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -3031,6 +3487,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add characters"
msgstr "~Dodaj znake"
+#. 8tqNH
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -3040,6 +3497,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove characters"
msgstr "Odst~rani znake"
+#. CFJyJ
#: srchxtra.src
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
@@ -3049,7 +3507,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Combine"
msgstr "~Sestavi"
+#. BXTqV
#: srchxtra.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
@@ -3058,7 +3518,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. 9DSEi
#: srchxtra.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"srchxtra.src\n"
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
@@ -3066,6 +3528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarity Search"
msgstr "Iskanje podobnosti"
+#. eDGZb
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3075,6 +3538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source file"
msgstr "Izvorna datoteka"
+#. 7kiDp
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3084,6 +3548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Element:"
msgstr "Element:"
+#. eWJdE
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3093,6 +3558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. ftR5N
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3102,7 +3568,9 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
+#. YUSBE
#: svuidlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
@@ -3111,6 +3579,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. tYF7T
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3120,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update"
msgstr "~Posodobi"
+#. z2qte
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3129,6 +3599,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Odpri"
+#. kc8Mb
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3138,6 +3609,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify..."
msgstr "~Spremeni ..."
+#. DnaQn
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3147,7 +3619,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Break Link"
msgstr "P~rekini povezavo"
+#. mHypt
#: svuidlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
@@ -3156,7 +3630,9 @@ msgctxt ""
msgid "Source file"
msgstr "Izvorna datoteka"
+#. iFos9
#: svuidlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
@@ -3165,7 +3641,9 @@ msgctxt ""
msgid "Element:"
msgstr "Element:"
+#. fRCNs
#: svuidlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
@@ -3174,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
+#. wnUhs
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3183,6 +3662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update:"
msgstr "Posodobitev:"
+#. yHsFv
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3192,6 +3672,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
+#. CZDNs
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3201,7 +3682,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nual"
msgstr "Roč~no"
+#. iEK5u
#: svuidlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
@@ -3210,6 +3693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. ycFQ7
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3219,6 +3703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
+#. 3AkA6
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3228,6 +3713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not available"
msgstr "Ni na voljo"
+#. APPSo
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3237,7 +3723,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
+#. k7LZT
#: svuidlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
@@ -3246,6 +3734,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. 9oJDg
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3255,7 +3744,9 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?"
+#. dDzhG
#: svuidlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
@@ -3264,6 +3755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?"
+#. B96o7
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3273,6 +3765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Waiting"
msgstr "Čakanje"
+#. Fikj9
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3281,6 +3774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "Uredi povezave"
+#. UDQn5
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3290,6 +3784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange source:"
msgstr "Izmenjaj vir:"
+#. fDioz
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3299,6 +3794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. GAERZ
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3307,6 +3803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Link"
msgstr "Spremeni povezavo"
+#. P663P
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3316,6 +3813,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Class"
msgstr "Razre~d"
+#. QpdRk
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3325,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class ~Location"
msgstr "~Pot do razreda"
+#. LBTVY
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3334,7 +3833,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Search..."
msgstr "~Išči ..."
+#. rAuoG
#: svuidlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
@@ -3343,7 +3844,9 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. pBKJc
#: svuidlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
@@ -3352,6 +3855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. 57cFf
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3360,6 +3864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Applet"
msgstr "Vstavi programček"
+#. FfojZ
#: tbxform.src
msgctxt ""
"tbxform.src\n"
@@ -3369,6 +3874,7 @@ msgctxt ""
msgid "go to record"
msgstr "pojdi na zapis"
+#. rXEpb
#: tbxform.src
msgctxt ""
"tbxform.src\n"
diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po
index d4ca2f63bd2..2a03579b7bd 100644
--- a/source/sl/cui/source/options.po
+++ b/source/sl/cui/source/options.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 6AL7U
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -26,15 +29,21 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate Path"
msgstr "Pot digitalnega potrdila"
+#. VXQCL
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
"FT_CERTPATH\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "Izberite ali dodajte pravilno mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpisa:"
+msgid ""
+"Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to "
+"use for digital signatures:"
+msgstr ""
+"Izberite ali dodajte pravilno mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev "
+"(NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpisa:"
+#. oC9BL
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -44,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Dodaj ..."
+#. aJyAU
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -53,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr "Izberi mapo digitalnega potrdila"
+#. jdqgJ
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -62,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "manual"
msgstr "Ročno"
+#. KGaRw
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -71,6 +83,7 @@ msgctxt ""
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
+#. HCuBE
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
@@ -80,7 +93,9 @@ msgctxt ""
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
+#. aNCSp
#: certpath.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
@@ -88,6 +103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate Path"
msgstr "Pot digitalnega potrdila"
+#. 6S8rE
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -97,6 +113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection pool"
msgstr "Zaloga povezav"
+#. gGy6r
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -106,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "Zbiranje povezav je omogočeno"
+#. khVpy
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -115,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr "Znani gonilniki v %PRODUCTNAME"
+#. aRhGd
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -124,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current driver:"
msgstr "Trenutni gonilnik:"
+#. 3AAAD
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -133,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "Omogoči zbiranje povezav za ta gonilnik"
+#. XNseh
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -142,6 +163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Časovna omejitev (sek.)"
+#. yEnGE
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -151,6 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Driver name"
msgstr "Ime gonilnika"
+#. 45Bff
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -160,6 +183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pool"
msgstr "Zaloga"
+#. zkSDd
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -169,6 +193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout"
msgstr "Časovna omejitev"
+#. Fd3BN
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -178,6 +203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. bJBx9
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
@@ -187,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. hT5hQ
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -196,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registered name"
msgstr "Registrirano ime"
+#. ZyrSC
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -205,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database file"
msgstr "Datoteka zbirke podatkov"
+#. 5jQko
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -214,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nov ..."
+#. FzTBV
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -223,6 +253,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~Uredi ..."
+#. XTDRD
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -232,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. 2G5Nr
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
@@ -241,7 +273,9 @@ msgctxt ""
msgid "Registered databases"
msgstr "Registrirane zbirke podatkov"
+#. RWPdg
#: dbregister.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
@@ -249,6 +283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registered databases"
msgstr "Registrirane zbirke podatkov"
+#. LKoYY
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -258,6 +293,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database file"
msgstr "~Datoteka zbirke podatkov"
+#. ktged
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -267,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "Pre~brskaj ..."
+#. aCh52
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -276,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registered ~name"
msgstr "Registrira~no ime"
+#. DHWcy
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -285,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Database Link"
msgstr "Uredi povezavo zbirke podatkov"
+#. EDMRK
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -294,6 +333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Database Link"
msgstr "Ustvari povezavo zbirke podatkov"
+#. 2Y3Vh
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -308,6 +348,7 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"ne obstaja."
+#. EqDvb
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -322,6 +363,7 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"v krajevnem datotečnem sistemu ne obstaja."
+#. EtiH8
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -334,6 +376,7 @@ msgstr ""
"Ime '$file$' že uporablja druga zbirka podatkov.\n"
"Izberite drugo ime."
+#. 2ca5p
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
@@ -342,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Želite zbrisati vnos?"
+#. 5QRTj
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
@@ -351,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default text direction"
msgstr "Privzeta smer besedila"
+#. CrccS
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
@@ -360,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left-to-right"
msgstr "Od ~leve proti desni"
+#. xmnAH
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
@@ -369,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right-to-left"
msgstr "Od ~desne proti levi"
+#. pTzWD
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
@@ -378,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet view"
msgstr "Pogled delovnega lista"
+#. BwKgU
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
@@ -387,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-~to-left"
msgstr "Od de~sne proti levi"
+#. i9rAa
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
@@ -396,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Current document only"
msgstr "Samo ~trenutni dokument"
+#. eXtJ2
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -405,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "Spodsekavanje"
+#. LWakE
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -414,6 +465,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Western characters only"
msgstr "Samo ~zahodni znaki"
+#. AWDuq
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -423,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Western ~text and Asian punctuation"
msgstr "Zahodno ~besedilo in azijska ločila"
+#. CXxUD
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -432,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character spacing"
msgstr "Razmik med znaki"
+#. cGzNp
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -441,6 +495,7 @@ msgctxt ""
msgid "~No compression"
msgstr "~Brez stiskanja"
+#. epfGR
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -450,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Compress punctuation only"
msgstr "~Stisni samo ločila"
+#. A8pJi
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -459,6 +515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
msgstr "Stisni ~ločila in japonsko kano"
+#. d2JrX
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -468,6 +525,7 @@ msgctxt ""
msgid "First and last characters"
msgstr "Prvi in zadnji znaki"
+#. RC6qb
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -477,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Language"
msgstr "~Jezik"
+#. kGxTz
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -486,6 +545,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. CxGe2
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -495,6 +555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not at start of line:"
msgstr "Ne na začetku vrstice:"
+#. Hqfmx
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not at end of line:"
msgstr "Ne na koncu vrstice:"
+#. W49zc
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -513,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "Brez uporabniško določenih simbolov za prelom vrstic"
+#. mwbCm
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
@@ -521,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "Posredovalni strežniki"
+#. XfYeF
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -530,6 +594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart colors"
msgstr "Barve grafikona"
+#. NWCDs
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -539,6 +604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color table"
msgstr "Barvna tabela"
+#. e6qzG
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -548,6 +614,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. paDrG
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -557,7 +624,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. DuMNJ
#: optchart.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
@@ -566,6 +635,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. zDDAd
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -574,6 +644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Colors"
msgstr "Privzete barve"
+#. 65UCV
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -582,6 +653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Niz podatkov $(ROW)"
+#. 9dQ88
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -590,6 +662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barve grafikona?"
+#. BqbaQ
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
@@ -598,6 +671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Color Deletion"
msgstr "Brisanje barv grafikona"
+#. fYFH7
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -606,6 +680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barvno shemo?"
+#. YMoPe
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -614,6 +689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Brisanje barvne sheme"
+#. 3XpVb
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -622,6 +698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save scheme"
msgstr "Shrani shemo"
+#. DEEYv
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -630,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Ime barvne sheme"
+#. sqSwp
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -639,6 +717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence checking"
msgstr "Preverjanje niza"
+#. HgtX2
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use se~quence checking"
msgstr "Uporabi pre~verjanje niza"
+#. 8dojQ
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -657,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restricted"
msgstr "Omejeno"
+#. PqCWk
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -666,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Type and replace"
msgstr "~Zamenjaj ob vnosu"
+#. obwEV
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -675,6 +757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor control"
msgstr "Nadzor kazalke"
+#. yA8eH
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -684,6 +767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Movement"
msgstr "Gibanje"
+#. DTpoB
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -693,6 +777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lo~gical"
msgstr "Lo~gično"
+#. 3QgyD
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -702,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Visual"
msgstr "~Vidno"
+#. H4QFE
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -711,6 +797,7 @@ msgctxt ""
msgid "General options"
msgstr "Splošne možnosti"
+#. BQzXK
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -720,6 +807,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Numerals"
msgstr "~Številski sistem"
+#. XNsXC
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -729,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
+#. inJuL
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -738,6 +827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi"
msgstr "hindujski"
+#. QQuEG
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -747,6 +837,7 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "sistemski"
+#. 8Sko4
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -756,6 +847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
+#. YxSsF
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
@@ -764,6 +856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Kompleksna postavitev besedila"
+#. PTaEN
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -773,7 +866,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Ime"
+#. 6j96H
#: optdict.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
@@ -782,6 +877,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Language"
msgstr "~Jezik"
+#. DknuE
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -791,6 +887,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Exception (-)"
msgstr "~Izjema (-)"
+#. UarsM
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -800,6 +897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
+#. bqPxo
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -808,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Dictionary"
msgstr "Nov slovar"
+#. yuVMJ
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -817,7 +916,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Book"
msgstr "~Knjiga"
+#. ycwwr
#: optdict.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
@@ -826,6 +927,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Language"
msgstr "~Jezik"
+#. tAYj2
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -835,6 +937,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Word"
msgstr "~Beseda"
+#. RbEEj
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -844,6 +947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace ~By:"
msgstr "Zamenjaj ~z:"
+#. FGbSz
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -853,7 +957,9 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nov"
+#. KwRXq
#: optdict.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
@@ -862,6 +968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. T8D65
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -871,6 +978,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace"
msgstr "~Zamenjaj"
+#. YEEzK
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. E3CaW
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Uredi slovar po meri"
+#. c7A6X
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -900,6 +1010,7 @@ msgstr ""
"Navedeno ime že obstaja.\n"
"Vnesite novo ime."
+#. bJEKz
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
@@ -908,6 +1019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Ali želite spremeniti '%1' kot jezik slovarja?"
+#. QRmDo
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -917,6 +1029,7 @@ msgctxt ""
msgid "[L]"
msgstr "[N]"
+#. Vb9qD
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -926,6 +1039,7 @@ msgctxt ""
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
+#. UGBBa
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -935,6 +1049,7 @@ msgctxt ""
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[N]: Naloži in pretvori predmet"
+#. fExEy
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -944,6 +1059,7 @@ msgctxt ""
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: Pretvori in shrani predmet"
+#. keLmy
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -953,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType v %PRODUCTNAME Math ali obratno"
+#. wRWZy
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -962,6 +1079,7 @@ msgctxt ""
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord v %PRODUCTNAME Writer ali obratno"
+#. SBzWx
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -971,6 +1089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel v %PRODUCTNAME Calc ali obratno"
+#. eNeEb
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
@@ -980,6 +1099,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint v %PRODUCTNAME Impress ali obratno"
+#. 7ddbC
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -989,6 +1109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language of"
msgstr "Jezik za"
+#. Z6AXS
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -998,6 +1119,7 @@ msgctxt ""
msgid "~User interface"
msgstr "~Uporabniški vmesnik"
+#. d9CNv
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1007,6 +1129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locale setting"
msgstr "Področna nastavitev"
+#. hwTq8
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1016,6 +1139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator key"
msgstr "Decimalno ločilo"
+#. ypT5W
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1025,6 +1149,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "~Enako kot področna nastavitev ( %1 )"
+#. 9NsKD
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1034,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default currency"
msgstr "~Privzeta valuta"
+#. eBNpF
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1043,6 +1169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date acceptance ~patterns"
msgstr "Vzor~ci prepoznavanja datuma"
+#. 5aAYb
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1052,6 +1179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default languages for documents"
msgstr "Privzeti jeziki za dokumente"
+#. smRb3
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1061,6 +1189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Western"
msgstr "Zahodni"
+#. yVFWi
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1070,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian"
msgstr "Azijski"
+#. ADoCo
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1079,6 +1209,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~TL"
msgstr "C~TL - kompleksne abecede"
+#. x8jEJ
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1088,6 +1219,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the current document only"
msgstr "Samo za trenutni dokument"
+#. VjSxb
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1097,6 +1229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enhanced language support"
msgstr "Napredna jezikovna podpora"
+#. 3HMFS
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1106,6 +1239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show UI elements for East Asia~n writings"
msgstr "Pokaži elemente vmesnika za vzhod~no-azijske pisave"
+#. V9XMQ
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1115,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing"
msgstr "Pokaži elemente vmesnika za ~dvosmerne pisave"
+#. YWRje
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
@@ -1124,14 +1259,20 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore s~ystem input language"
msgstr "Prezri ~sistemski vnosni jezik"
+#. EX7FY
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n"
"infobox.text"
-msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Jezikovne nastavitve uporabniškega vmesnika so bile spremenjene in bodo upoštevane ob naslednjem zagonu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+msgid ""
+"The language setting of the user interface has been updated and will take "
+"effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"Jezikovne nastavitve uporabniškega vmesnika so bile spremenjene in bodo "
+"upoštevane ob naslednjem zagonu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+#. CCTmk
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1141,6 +1282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~1"
msgstr "Velikost ~1"
+#. DtjHr
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1150,6 +1292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~2"
msgstr "Velikost ~2"
+#. sFFya
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1159,6 +1302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~3"
msgstr "Velikost ~3"
+#. BkSUp
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~4"
msgstr "Velikost ~4"
+#. WPRBY
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1177,6 +1322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~5"
msgstr "Velikost ~5"
+#. toGge
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1186,6 +1332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~6"
msgstr "Velikost ~6"
+#. GLi7v
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1195,6 +1342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size ~7"
msgstr "Velikost ~7"
+#. vECWq
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1204,6 +1352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font sizes"
msgstr "Velikosti pisav"
+#. RyaRb
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1213,6 +1362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
+#. sjqcC
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1222,6 +1372,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr "Za številke ~uporabi '%ENGLISHUSLOCALE'"
+#. XAAb2
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1231,6 +1382,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "Neznane značke HTML uvoz~i kot polja"
+#. hEPA3
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1240,6 +1392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~font settings"
msgstr "Prezri nastavitve ~pisave"
+#. 2YCxB
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1249,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
+#. LpEEi
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1257,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~warning"
msgstr "Prikaži ~opozorilo"
+#. 7AyGC
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1265,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Print layout"
msgstr "~Pogled postavitve tiskanja"
+#. WcG2E
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1273,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy local graphics to Internet"
msgstr "~Kopiraj slike na internet"
+#. 56sXb
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
@@ -1281,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Nabor znakov"
+#. EDrJ8
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -1295,6 +1453,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Najvišja vrednost za številko vrat je 65535."
+#. BZZfB
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -1312,6 +1471,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Še vedno želite onemogočiti Javo?"
+#. VDcDL
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
@@ -1321,6 +1481,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Don't show warning again"
msgstr "~Ne kaži več opozorila"
+#. 5eJcy
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -1330,6 +1491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java start ~parameter"
msgstr "Zagonski ~parameter Java"
+#. SvANP
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -1339,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Assign"
msgstr "~Dodeli"
+#. Bkc7o
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -1348,6 +1511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~ned start parameters"
msgstr "Dodelje~ni zagonski parametri"
+#. uudkQ
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -1357,7 +1521,9 @@ msgctxt ""
msgid "For example: -Dmyprop=c:program filesjava"
msgstr "Primer: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
+#. ExDhg
#: optjava.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
@@ -1366,6 +1532,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. SPFvf
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -1374,6 +1541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "Zagonski parametri Jave"
+#. 6zXG5
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -1383,6 +1551,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~ssigned folders and archives"
msgstr "~Dodeljene mape in arhivi"
+#. VUj8T
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -1392,6 +1561,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Archive..."
msgstr "Dodaj ~arhiv ..."
+#. LrShy
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -1401,7 +1571,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add ~Folder"
msgstr "Dodaj ~mapo"
+#. Tub3z
#: optjava.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
@@ -1410,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. pb2A5
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -1418,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class Path"
msgstr "Pot do razredov"
+#. PFCAS
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -1430,6 +1604,7 @@ msgstr ""
"Izbrana mapa ne vsebuje zagonskega okolja Java.\n"
"Prosimo, izberite drugo mapo."
+#. CGJGy
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
@@ -1442,18 +1617,22 @@ msgstr ""
"Zaganjalno okolje Java, ki ste ga izbrali, ni ustrezne različice.\n"
"Prosimo, izberite drugo mapo."
+#. Q6jxN
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n"
"warningbox.text"
msgid ""
-"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
+"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take "
+"effect.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME morate ponovno zagnati, tako da bodo nove ali spremenjene vrednosti upoštevane.\n"
+"%PRODUCTNAME morate ponovno zagnati, tako da bodo nove ali spremenjene "
+"vrednosti upoštevane.\n"
"Prosimo, ponovno zaženite %PRODUCTNAME zdaj."
+#. empTn
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1463,6 +1642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Treat as equal"
msgstr "Obravnavaj kot enako"
+#. 2sJFG
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1472,6 +1652,7 @@ msgctxt ""
msgid "~uppercase/lowercase"
msgstr "~velike/male črke"
+#. UzWae
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1481,6 +1662,7 @@ msgctxt ""
msgid "~full-width/half-width forms"
msgstr "obrazci ~polne širine/polovične širine"
+#. FJske
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1490,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "~hiragana/katakana"
msgstr "~hiragana/katakana"
+#. xi7uH
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1499,6 +1682,7 @@ msgctxt ""
msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr "~skrajšave (yo-on, sokuon)"
+#. 8EoBC
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1508,6 +1692,7 @@ msgctxt ""
msgid "~minus/dash/cho-on"
msgstr "~minus/črtica/cho-on"
+#. kTjhc
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1517,6 +1702,7 @@ msgctxt ""
msgid "'re~peat character' marks"
msgstr "oznake za 'po~novi znak'"
+#. BDFoQ
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1526,6 +1712,7 @@ msgctxt ""
msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
msgstr "~variantna oblika kandži (itaidži)"
+#. mFQCD
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1535,6 +1722,7 @@ msgctxt ""
msgid "~old Kana forms"
msgstr "~stare oblike kana"
+#. MyJdz
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1544,6 +1732,7 @@ msgctxt ""
msgid "~di/zi, du/zu"
msgstr "~di/zi, du/zu"
+#. 5N5Gw
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1553,6 +1742,7 @@ msgctxt ""
msgid "~ba/va, ha/fa"
msgstr "~ba/va, ha/fa"
+#. h7354
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1562,6 +1752,7 @@ msgctxt ""
msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
+#. bxeLB
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1571,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu"
+#. QFCHF
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1580,6 +1772,7 @@ msgctxt ""
msgid "~se/she, ze/je"
msgstr "~se/she, ze/je"
+#. GMoQU
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1589,6 +1782,7 @@ msgctxt ""
msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
msgstr "~ia/iya (piano/piyano)"
+#. 48nST
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1598,6 +1792,7 @@ msgctxt ""
msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+#. 3jWB2
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1607,6 +1802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "Poda~ljšani samoglasniki (ka-/kaa)"
+#. 59hwB
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1616,6 +1812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
+#. 8xRTB
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1625,6 +1822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pu~nctuation characters"
msgstr "Znaki za lo~čila"
+#. gxDwA
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1634,6 +1832,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Whitespace characters"
msgstr "~Presledki"
+#. iMpTb
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1643,6 +1842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Midd~le dots"
msgstr "Sred~nje pike"
+#. Rq6Pa
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
@@ -1651,6 +1851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Možnosti iskanja za japonščino"
+#. Dk2Es
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1660,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. VkQTi
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1669,6 +1871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. EKCFX
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1678,6 +1881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. 9ptFd
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1687,6 +1891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. 6Ka8M
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1696,6 +1901,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Back"
msgstr "N~azaj"
+#. tzWUG
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1705,6 +1911,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Get more dictionaries online..."
msgstr "~Prenesite dodatne slovarje s spleta ..."
+#. FCasF
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1714,6 +1921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. tdtCb
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1723,6 +1931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling"
msgstr "Črkovanje"
+#. LDZaC
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1732,6 +1941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. BmJJx
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1741,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk"
+#. UGdsd
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1750,6 +1961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar"
msgstr "Slovnica"
+#. hwRSp
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1758,6 +1970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Modules"
msgstr "Uredi module"
+#. 2FVhB
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1767,6 +1980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters before break"
msgstr "Znaki pred prelomom"
+#. ukqkU
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1776,6 +1990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters after break"
msgstr "Znaki po prelomu"
+#. hbTih
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1785,7 +2000,9 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal word length"
msgstr "Najkrajša dolžina besede"
+#. XNXvb
#: optlingu.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
@@ -1793,6 +2010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. tMAJz
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1802,6 +2020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "Pripomočki za pisanje"
+#. KyYvB
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1811,7 +2030,9 @@ msgctxt ""
msgid "Available language modules"
msgstr "Jezikovni moduli na voljo"
+#. 5BKwC
#: optlingu.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
@@ -1820,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~Uredi ..."
+#. dKmWk
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1829,7 +2051,9 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Uporabniško določeni slovarji"
+#. MFJDC
#: optlingu.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
@@ -1838,6 +2062,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New..."
msgstr "~Nov ..."
+#. FMxaA
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1847,7 +2072,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ed~it..."
msgstr "~Uredi ..."
+#. nJA9d
#: optlingu.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
@@ -1856,6 +2083,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. BBYf8
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1865,6 +2093,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Options"
msgstr "~Možnosti"
+#. qQVd3
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1874,7 +2103,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edi~t..."
msgstr "U~redi ..."
+#. dZVNF
#: optlingu.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
@@ -1883,6 +2114,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Get more dictionaries online..."
msgstr "~Prenesite dodatne slovarje s spleta ..."
+#. bsRA8
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1892,6 +2124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Preveri besede z velikimi črkami"
+#. sk4X7
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1901,6 +2134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Preveri besede s številkami"
+#. ozNPz
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1910,6 +2144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check special regions"
msgstr "Preveri posebna področja"
+#. bQBzr
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1919,6 +2154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Preverjaj črkovanje med tipkanjem"
+#. FNELA
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1928,6 +2164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Preverjaj slovnico med tipkanjem"
+#. A3iHH
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1937,6 +2174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Najmanjše število znakov pri deljenju besed: "
+#. nXGZy
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1946,6 +2184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Znakov pred prelomom vrstice: "
+#. CEQZy
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1955,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Znakov po prelomu vrstice: "
+#. x4nT2
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1964,6 +2204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Deli besede brez poizvedbe"
+#. 9PBBK
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1973,6 +2214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Deli besede v posebnih področjih"
+#. VBD6m
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1982,6 +2224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Uredi jezikovne module, ki so na voljo"
+#. 5cLS3
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -1991,6 +2234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "Uredi uporabniško določene slovarje"
+#. vVD5s
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -2000,7 +2244,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Options"
msgstr "Uredi možnosti"
+#. 8zBJb
#: optlingu.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
@@ -2008,6 +2254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. tqd5Q
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
@@ -2016,18 +2263,21 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
msgstr "Ali želite izbrisati slovar?"
+#. GWEJA
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n"
"errorbox.text"
msgid ""
-"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
+"The configuration and mail directories must be specified as separate "
+"directories.\n"
"Please choose a new path."
msgstr ""
"Mape nastavitev in pošte se morajo razlikovati.\n"
"Izberite novo pot."
+#. CGkjd
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2036,6 +2286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
+#. pGLfA
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2044,6 +2295,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Documents"
msgstr "Moji dokumenti"
+#. VcVye
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2052,6 +2304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. gfBwg
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2060,6 +2313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
+#. ko7mc
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2068,6 +2322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
+#. MdECw
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2076,6 +2331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backups"
msgstr "Varnostne kopije"
+#. 9JGqU
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2084,6 +2340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
+#. rz3XT
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2092,6 +2349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. 3VpT9
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2100,6 +2358,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Samobesedilo"
+#. waiK3
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2108,6 +2367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovarji"
+#. MWM3y
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2116,6 +2376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. xFHEb
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2124,6 +2385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
+#. KmQmX
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2132,6 +2394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message Storage"
msgstr "Shramba sporočil"
+#. PkG3D
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2140,6 +2403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporary files"
msgstr "Začasne datoteke"
+#. JuLuk
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2148,6 +2412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-ins"
msgstr "Vtičniki"
+#. NJp7v
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2156,6 +2421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "Zaznamki mape"
+#. zTAd8
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2164,6 +2430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
+#. AjTK3
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2172,6 +2439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins"
msgstr "Dodatki"
+#. GnAn6
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2180,7 +2448,9 @@ msgctxt ""
msgid "User Configuration"
msgstr "Konfiguracija uporabnika"
+#. Fk4D4
#: optpath.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n"
@@ -2188,6 +2458,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Uporabniško določeni slovarji"
+#. fUbvR
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
@@ -2196,7 +2467,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
+#. u8BDk
#: optpath.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n"
@@ -2204,6 +2477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "Pripomočki za pisanje"
+#. Z5dFD
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -2212,6 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. XQgpF
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
@@ -2219,8 +2494,10 @@ msgctxt ""
"FT_FILTER_WARNING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
-msgstr "Uporaba \"%1\" kot privzete vrste datotek lahko povzroči izgubo podatkov.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba \"%1\" kot privzete vrste datotek lahko povzroči izgubo podatkov.\n"
+#. ZZ2c5
#: readonlyimage.src
msgctxt ""
"readonlyimage.src\n"
@@ -2229,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is protected by the Administrator"
msgstr "To nastavitev je skrbnik zaščitil"
+#. TFFHt
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2238,6 +2516,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Revert"
msgstr "~Povrni"
+#. Gg8vF
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2247,7 +2526,9 @@ msgctxt ""
msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "Izbranega modula ni mogoče naložiti."
+#. M8aZV
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
@@ -2255,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. 8FdEC
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2264,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
+#. hxHVj
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2273,6 +2556,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "Uporabniški podatki"
+#. 2FwRD
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2282,6 +2566,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. DNFAF
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2291,6 +2576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
+#. E8BJE
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2300,6 +2586,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. EeLQi
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2309,6 +2596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
+#. DzCYm
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2318,6 +2606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
+#. P6dzV
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2327,6 +2616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
+#. YfagS
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
+#. DuP47
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2345,6 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
+#. cAdEZ
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2354,6 +2646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Personalization"
msgstr "Personifikacija"
+#. bJGWn
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2363,6 +2656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
+#. FcfLV
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2372,6 +2666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility"
msgstr "Pripomočki za invalide"
+#. DCW5D
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2381,6 +2676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
+#. PGPwT
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2390,6 +2686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update"
msgstr "Spletna posodobitev"
+#. NX4eJ
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2399,6 +2696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavitve jezika"
+#. ux3FX
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2408,6 +2706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
+#. E5HWN
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2417,7 +2716,9 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Aids"
msgstr "Pripomočki za pisanje"
+#. uDNND
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
@@ -2426,6 +2727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Možnosti iskanja za japonščino"
+#. gF8PW
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2435,7 +2737,9 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijska postavitev"
+#. hrmxb
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
@@ -2444,6 +2748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Kompleksna postavitev besedila"
+#. PCZGj
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2453,7 +2758,9 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
+#. CHPRT
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
@@ -2462,6 +2769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "Posredovalni strežniki"
+#. NEiaA
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2471,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
+#. 2uxCF
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2480,6 +2789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browser Plug-in"
msgstr "Vtičnik za brskalnik"
+#. uUcaG
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2489,7 +2799,9 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+#. DK5dj
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
@@ -2498,7 +2810,9 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. GML5E
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
@@ -2507,6 +2821,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. 2sKsd
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2516,6 +2831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Pripomočki za oblikovanje"
+#. dFABP
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2525,6 +2841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. YmfHV
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2534,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Osnovne pisave (zahodne)"
+#. HtSDF
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2543,6 +2861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Osnovne pisave (azijske)"
+#. CUc6T
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2552,15 +2871,18 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Osnovne pisave (CTL)"
+#. gsNJi
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr "Tiskanje"
+#. BEMBt
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2570,6 +2892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. EEhEz
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2579,6 +2902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Spremembe"
+#. Gu7zf
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2588,6 +2912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison"
msgstr "Primerjava"
+#. PfCFx
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2597,6 +2922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "Združljivost"
+#. e7DF4
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2606,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCaption"
msgstr "Samopoimenovanje"
+#. PZYi5
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2615,6 +2942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "Spajanje e-pošte"
+#. 8jTQn
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2624,7 +2952,9 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+#. cGGkA
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
@@ -2633,7 +2963,9 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. 8FUcH
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
@@ -2642,7 +2974,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Pripomočki za oblikovanje"
+#. F4NvK
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
@@ -2651,7 +2985,9 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. Teqjt
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
@@ -2660,7 +2996,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
+#. tHLG6
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
@@ -2669,6 +3007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. 7MEPS
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2678,6 +3017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. oBDWE
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2687,6 +3027,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+#. Grduv
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2696,6 +3037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. CBb7W
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2705,7 +3047,9 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+#. Z7c3z
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
@@ -2714,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. GyEF3
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2723,7 +3068,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti"
+#. BnYbA
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
@@ -2732,6 +3079,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. GBn8j
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2741,6 +3089,7 @@ msgctxt ""
msgid "International"
msgstr "Mednarodno"
+#. BZ7dB
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2750,6 +3099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate"
msgstr "Izračunaj"
+#. LABkm
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2759,6 +3109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. HVmCK
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2768,7 +3119,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Lists"
msgstr "Razvrščevalni seznami"
+#. fjzGE
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
@@ -2777,7 +3130,9 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Spremembe"
+#. GDdhQ
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
@@ -2786,7 +3141,9 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "Združljivost"
+#. 4ZQ8j
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
@@ -2795,15 +3152,18 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. rNcD6
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr "Tiskanje"
+#. jsR9o
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2813,7 +3173,9 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
+#. tSBuC
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
@@ -2822,7 +3184,9 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. GTT6o
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
@@ -2831,7 +3195,9 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. gC7gJ
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
@@ -2840,7 +3206,9 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. o8fPq
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
@@ -2849,6 +3217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
+#. 4AxcA
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2858,7 +3227,9 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
+#. Bnm9D
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
@@ -2867,7 +3238,9 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. mkgcN
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
@@ -2876,7 +3249,9 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. C2A2j
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
@@ -2885,15 +3260,18 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. pGhQr
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr "Tiskanje"
+#. teY7B
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2903,7 +3281,9 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoni"
+#. pA8aM
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
@@ -2912,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Colors"
msgstr "Privzete barve"
+#. xpXNz
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2921,7 +3302,9 @@ msgctxt ""
msgid "Load/Save"
msgstr "Nalaganje/shranjevanje"
+#. VodeT
#: treeopt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
@@ -2930,6 +3313,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. BypG4
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2939,6 +3323,7 @@ msgctxt ""
msgid "VBA Properties"
msgstr "Lastnosti VBA"
+#. GCuUJ
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2948,6 +3333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
+#. TMQVu
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2957,6 +3343,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "Združljivost s HTML"
+#. Z8V8L
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2966,6 +3353,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+#. X7han
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2975,6 +3363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connections"
msgstr "Povezave"
+#. s2REF
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2984,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Databases"
msgstr "Zbirke podatkov"
+#. wochX
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -2992,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Site certificates"
msgstr "Digitalna potrdila mest"
+#. ytnnD
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
diff --git a/source/sl/cui/source/tabpages.po b/source/sl/cui/source/tabpages.po
index adc87e35f9c..e8e6e33b1c1 100644
--- a/source/sl/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/sl/cui/source/tabpages.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. VTDwt
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use replacement table"
msgstr "Uporabi tabelo zamenjav"
+#. FxaxB
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici"
+#. qfJWh
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Vsako poved začni z veliko začetnico"
+#. siE8A
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
msgstr "Samodejno *krepko* in _podčrtano_"
+#. aedDj
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Prezri dvojne razmike"
+#. pjDRE
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL Recognition"
msgstr "Prepoznavanje URL-jev"
+#. XET9X
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace dashes"
msgstr "Zamenjaj vezaje"
+#. p9P9e
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Popravi slučajno uporabo tipke cAPS LOCK (vELIKE ZAČETNICE)"
+#. 8wHAF
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. Lgntb
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~Uredi ..."
+#. F5isG
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "[M]"
msgstr "[S]"
+#. oDTnR
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -124,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "[T]"
msgstr "[V]"
+#. YUQvx
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr "[S]: Zamenjaj med spreminjanjem obstoječega besedila"
+#. AD6jc
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -142,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
msgstr "[V]: Uporabi samopopravke že med vnosom"
+#. 663k3
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Odstrani prazne odstavke"
+#. tP3zC
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Zamenjaj sloge po meri"
+#. GC83o
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace bullets with: "
msgstr "Zamenjaj vrstične oznake z: "
+#. vcgee
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
msgstr "Združi enovrstične odstavke, če je dolžina večja od"
+#. 5A4q5
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply numbering - symbol: "
msgstr "Uporabi oštevilčevanje - simbol: "
+#. dAXA8
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -196,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border"
msgstr "Uporabi robove"
+#. Gpvri
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -205,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "Ustvari tabelo"
+#. YMUr6
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -214,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Styles"
msgstr "Uporabi sloge"
+#. nUbqq
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -223,6 +248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu odstavka"
+#. 8rfHG
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Izbriši presledek in tabulatorje na začetku in koncu vrstice"
+#. zEDq7
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum size"
msgstr "Najmanjša velikost"
+#. xG5Z4
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -249,7 +277,9 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Sestavi"
+#. 8PqyH
#: autocdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
@@ -258,7 +288,9 @@ msgctxt ""
msgid "[M]"
msgstr "[S]"
+#. vFYk8
#: autocdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n"
@@ -267,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "[T]"
msgstr "[V]"
+#. PvE7U
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -276,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
msgstr "V francoskem besedilu pred določena ločila vstavi nedeljivi presledek"
+#. PcfUL
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -285,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Oblikuj pripone vrstilnih števnikov (1st -> 1^st)"
+#. QEPdk
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -294,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single quotes"
msgstr "Enojni narekovaji"
+#. mc572
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -303,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce"
msgstr "~Zamenjaj"
+#. vFPn3
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Start quote:"
msgstr "~Začetni narekovaj:"
+#. eGDTg
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "~End quote:"
msgstr "~Končni narekovaj:"
+#. 3Eyyc
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -330,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. tJp4h
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -339,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double quotes"
msgstr "Dvojni narekovaji"
+#. A43CK
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -348,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repl~ace"
msgstr "Zamenj~aj"
+#. rD2rj
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -357,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start q~uote:"
msgstr "Za~četni narekovaj:"
+#. BKoqQ
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -366,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~nd quote:"
msgstr "Končni ~narekovaj:"
+#. KAFDz
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -375,6 +419,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~fault"
msgstr "P~rivzeto"
+#. p4dCD
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -384,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start quote"
msgstr "Začetni narekovaj"
+#. AJnAo
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -393,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "End quote"
msgstr "Končni narekovaj"
+#. C4uFX
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -402,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. UiRfc
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -411,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single quotes default"
msgstr "Privzeti enojni narekovaji"
+#. v7nGY
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -420,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double quotes default"
msgstr "Privzeti dvojni narekovaji"
+#. 9EHNC
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -429,6 +479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr "Začetni narekovaj enojnih narekovajev"
+#. U7P7c
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -438,6 +489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr "Začetni narekovaj dvojnih narekovajev"
+#. GC7VD
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -447,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "End quote of single quotes"
msgstr "Končni narekovaj enojnih narekovajev"
+#. QcHxb
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -456,6 +509,7 @@ msgctxt ""
msgid "End quote of double quotes"
msgstr "Končni narekovaj dvojnih narekovajev"
+#. 53SoF
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -464,6 +518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Localized Options"
msgstr "Posebnosti jezika"
+#. ULCJ3
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -473,6 +528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable word ~completion"
msgstr "Omogoči ~dopolnjevanje besed"
+#. PPn4c
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -482,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Append space"
msgstr "D~odaj presledek"
+#. A57m5
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -491,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show as tip"
msgstr "~Pokaži kot namig"
+#. 5cCL8
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -500,15 +558,18 @@ msgctxt ""
msgid "C~ollect words"
msgstr "Z~biraj besede"
+#. L3Zhz
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
"CB_REMOVE_LIST\n"
"checkbox.text"
-msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgid ""
+"~When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "~Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta"
+#. AGSbA
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -518,6 +579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Acc~ept with"
msgstr "Spr~ejmi s tipko"
+#. BB2EA
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -527,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mi~n. word length"
msgstr "Naj~m. dolžina besede"
+#. 8CrnW
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -536,6 +599,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Max. entries"
msgstr "Naj~več vnosov"
+#. UWcQA
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -545,6 +609,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Entry"
msgstr "~Izbriši vnos"
+#. FBiET
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -553,6 +618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion"
msgstr "Dopolnjevanje besed"
+#. meKq6
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -562,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Označi besedilo s pametnimi značkami"
+#. 8FA4C
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -571,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currently installed smart tags"
msgstr "Trenutno nameščene pametne značke"
+#. FHc6w
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -580,6 +648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
+#. L73i3
#: autocdlg.src
msgctxt ""
"autocdlg.src\n"
@@ -588,6 +657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Pametne značke"
+#. EcKFP
#: bbdlg.src
msgctxt ""
"bbdlg.src\n"
@@ -597,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. RokYT
#: bbdlg.src
msgctxt ""
"bbdlg.src\n"
@@ -606,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. djq63
#: bbdlg.src
msgctxt ""
"bbdlg.src\n"
@@ -614,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border / Background"
msgstr "Obroba / ozadje"
+#. pAGdL
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -622,6 +695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set No Borders"
msgstr "Ne nastavi obrobe"
+#. sUPCq
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -630,6 +704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Nastavi samo zunanje obrobe"
+#. RxF8i
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -638,6 +713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Nastavi zunanje obrobe in vodoravne črte"
+#. GY2f8
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -646,6 +722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Nastavi zunanje obrobe in vse notranje črte"
+#. 49EFt
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -654,6 +731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Nastavi zunanjo obrobo brez spreminjanja notranjih črt"
+#. yGnvo
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -662,6 +740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Nastavi le diagonalne črte"
+#. RzXC3
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -670,6 +749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Nastavi vse štiri obrobe"
+#. yAWTo
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -678,6 +758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Nastavi samo levo in desno obrobo"
+#. CF9p6
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -686,6 +767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Nastavi samo zgornjo in spodnjo obrobo"
+#. dszJz
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -694,6 +776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Nastavi samo levo obrobo"
+#. nZdFp
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -702,6 +785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Nastavi gornje in spodnje robove ter vse notranje črte"
+#. REtDM
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -710,6 +794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Nastavi leve in desne robove ter vse notranje črte"
+#. 3TDiR
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -718,6 +803,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Shadow"
msgstr "Brez senčenja"
+#. wkbA2
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -726,6 +812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Vrži senco spodaj desno"
+#. QM2Sc
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -734,6 +821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Vrži senco zgoraj desno"
+#. 5eaup
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -742,6 +830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Vrži senco spodaj levo"
+#. 5KS9E
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
@@ -750,6 +839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Vrži senco zgoraj levo"
+#. FvYRh
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -759,6 +849,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
+#. dqgCD
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -768,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line skew"
msgstr "Nagib črte"
+#. AECFQ
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -777,6 +869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line ~1"
msgstr "Črta ~1"
+#. FXMjE
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -786,6 +879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line ~2"
msgstr "Črta ~2"
+#. uBWK5
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -795,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line ~3"
msgstr "Črta ~3"
+#. sTGRM
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -804,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "Razmik med črtami"
+#. pnEXL
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -813,6 +909,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Begin horizontal"
msgstr "~Začetek vodoravno"
+#. zuiNk
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -822,6 +919,7 @@ msgctxt ""
msgid "End ~horizontal"
msgstr "Konec ~vodoravno"
+#. FZgJi
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -831,6 +929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begin ~vertical"
msgstr "Začetek ~navpično"
+#. FmDVe
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -840,6 +939,7 @@ msgctxt ""
msgid "~End vertical"
msgstr "~Konec navpično"
+#. qBARF
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -849,6 +949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. VNWWh
#: connect.src
msgctxt ""
"connect.src\n"
@@ -857,6 +958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
+#. d5ouh
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -866,6 +968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. iA9DF
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -875,6 +978,7 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Brez"
+#. Pbhgz
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -884,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. dbprr
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -893,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Center"
msgstr "~Sredina"
+#. AzBWX
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -902,6 +1008,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "~Razmik"
+#. W8gLq
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -911,6 +1018,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. nABjj
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -920,6 +1028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. dEWmn
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -929,6 +1038,7 @@ msgctxt ""
msgid "N~one"
msgstr "B~rez"
+#. NGtYK
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -938,6 +1048,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Zgoraj"
+#. EHGKX
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -947,6 +1058,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~enter"
msgstr "S~redina"
+#. PL6Cp
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -956,6 +1068,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~pacing"
msgstr "Ra~zmik"
+#. 7XZG9
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -965,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Spodaj"
+#. VTuCV
#: dstribut.src
msgctxt ""
"dstribut.src\n"
@@ -973,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr "Porazdelitev"
+#. ZSLYk
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -981,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Od leve proti desni"
+#. Cczqw
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -989,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left"
msgstr "Od desne proti levi"
+#. C2Qa2
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -997,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
+#. opSrM
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -1005,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "Od leve proti desni (vodoravno)"
+#. d8gPB
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -1013,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "Od desne proti levi (vodoravno)"
+#. m2fg2
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -1021,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Od desne proti levi (navpično)"
+#. tdEGh
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
@@ -1029,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Od leve proti desni (navpično)"
+#. ddPVR
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -1038,7 +1160,9 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
+#. gSzQu
#: grfpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
@@ -1047,7 +1171,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. byFMA
#: grfpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
@@ -1056,7 +1182,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. aP9DW
#: grfpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
@@ -1065,7 +1193,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Zgoraj"
+#. A2EMj
#: grfpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
@@ -1074,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Spodaj"
+#. 8v8fP
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -1083,6 +1214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep image si~ze"
msgstr "Obdrži ve~likost podobe"
+#. R9F58
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -1092,6 +1224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~scale"
msgstr "Obdrži ~merilo"
+#. pn872
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -1101,6 +1234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. f4XDz
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -1110,6 +1244,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Širina"
+#. x2Pf5
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -1119,6 +1254,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight"
msgstr "Vi~šina"
+#. zLD2P
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -1128,7 +1264,9 @@ msgctxt ""
msgid "Image size"
msgstr "Velikost slike"
+#. ouHyD
#: grfpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
@@ -1137,7 +1275,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Širina"
+#. ZEwzm
#: grfpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
@@ -1146,6 +1286,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight"
msgstr "Vi~šina"
+#. haPtH
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -1156,6 +1297,7 @@ msgid "~Original Size"
msgstr "~Izvirna velikost"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
+#. AKnVq
#: grfpage.src
msgctxt ""
"grfpage.src\n"
@@ -1164,7 +1306,9 @@ msgctxt ""
msgid "(%1 PPI)"
msgstr "(%1 PPI)"
+#. 7nGFV
#: labdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
@@ -1173,6 +1317,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "~Razmik"
+#. E7euL
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1182,6 +1327,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Angle"
msgstr "~Kot"
+#. aNptB
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1191,6 +1337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Free"
msgstr "Poljubno"
+#. DrDVF
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1200,6 +1347,7 @@ msgctxt ""
msgid "30 Degrees"
msgstr "30 stopinj"
+#. Wgj83
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1209,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "45 Degrees"
msgstr "45 stopinj"
+#. FUzYX
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1218,6 +1367,7 @@ msgctxt ""
msgid "60 Degrees"
msgstr "60 stopinj"
+#. w3wkC
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1227,6 +1377,7 @@ msgctxt ""
msgid "90 Degrees"
msgstr "90 stopinj"
+#. KGkyK
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1236,6 +1387,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Extension"
msgstr "~Podaljšek"
+#. 6Y2oL
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1245,6 +1397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
+#. vS3uY
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1254,6 +1407,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "Z vrha"
+#. a6grY
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1263,7 +1417,9 @@ msgctxt ""
msgid "From left"
msgstr "Z leve"
+#. CBFEh
#: labdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n"
@@ -1272,7 +1428,9 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. AvAHo
#: labdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n"
@@ -1281,6 +1439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. fDDKL
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1290,6 +1449,7 @@ msgctxt ""
msgid "~By"
msgstr "~Za"
+#. rBvBa
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1299,6 +1459,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Position"
msgstr "~Položaj"
+#. N2q77
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1308,6 +1469,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "Do~lžina"
+#. awEPq
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1317,6 +1479,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal"
msgstr "~Optimalno"
+#. yGw83
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1326,6 +1489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Line"
msgstr "Ravna črta"
+#. BCGGD
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1335,6 +1499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angled Line"
msgstr "Lomljena črta"
+#. NEYXw
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1344,6 +1509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angled Connector Line"
msgstr "Lomljena povezovalna črta"
+#. CUWeE
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1353,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-angled line"
msgstr "Dvojno lomljena črta"
+#. qCUM5
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1362,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top;Middle;Bottom"
msgstr "Zgoraj;Sredina;Spodaj"
+#. VJ3Vf
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1371,6 +1539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left;Middle;Right"
msgstr "Levo;Sredina;Desno"
+#. 5CCMm
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1379,6 +1548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. XSRM4
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1387,6 +1557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj in velikost"
+#. EmmJp
#: labdlg.src
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
@@ -1396,7 +1567,9 @@ msgctxt ""
msgid "Callout"
msgstr "Oblaček"
+#. UmTpF
#: labdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CAPTION\n"
@@ -1404,6 +1577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. mvDdn
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -1413,6 +1587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
+#. 7dUJC
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -1422,6 +1597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned macro"
msgstr "Dodeljeni makro"
+#. MNmYq
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -1431,6 +1607,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Existing macros\n"
msgstr "~Obstoječi makri\n"
+#. gsBgV
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -1440,6 +1617,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Assign"
msgstr "~Dodeli"
+#. wxCES
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -1449,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. DX22A
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -1458,6 +1637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Makri"
+#. aoGRe
#: macroass.src
msgctxt ""
"macroass.src\n"
@@ -1466,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "Dodeli makro"
+#. WVLEK
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1475,6 +1656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. oPkFB
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1484,6 +1666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line ~distance"
msgstr "~Razdalja med črtami"
+#. cPtPm
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1493,6 +1676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Guide ~overhang"
msgstr "~Previs vodila"
+#. 8PwTw
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1502,6 +1686,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Guide distance"
msgstr "Razdalja ~vodila"
+#. 8Feww
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1511,6 +1696,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left guide"
msgstr "~Levo vodilo"
+#. BLWZG
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1520,6 +1706,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right guide"
msgstr "~Desno vodilo"
+#. Fs2YM
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1529,6 +1716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measure ~below object"
msgstr "Izmeri ~pod predmetom"
+#. ewHBk
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1538,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimalna mesta"
+#. B2Cvb
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1547,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
+#. yNh4x
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1556,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text position"
msgstr "Položaj ~besedila"
+#. BiByn
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1565,6 +1756,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoVertical"
msgstr "S~amodejno navpično"
+#. AA6Uf
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1574,6 +1766,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoHorizontal"
msgstr "Sa~modejno vodoravno"
+#. zDGy9
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1583,6 +1776,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Parallel to line"
msgstr "~Vzporedno s črto"
+#. HeBHZ
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1592,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~meas. units"
msgstr "Pokaži ~merske enote"
+#. hAKF3
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1601,6 +1796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. 4WnsB
#: measure.src
msgctxt ""
"measure.src\n"
@@ -1609,6 +1805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensioning"
msgstr "Dimenzioniranje"
+#. u4CoA
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1618,6 +1815,7 @@ msgctxt ""
msgid "A6"
msgstr "A6"
+#. SwJhA
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1627,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "A5"
msgstr "A5"
+#. GSYE7
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1636,6 +1835,7 @@ msgctxt ""
msgid "A4"
msgstr "A4"
+#. pSxtB
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1645,6 +1845,7 @@ msgctxt ""
msgid "A3"
msgstr "A3"
+#. PaRXF
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1654,6 +1855,7 @@ msgctxt ""
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
+#. WeuKe
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1663,6 +1865,7 @@ msgctxt ""
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
+#. mh8EE
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1672,6 +1875,7 @@ msgctxt ""
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
+#. Dra7A
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1681,6 +1885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
+#. CGwAd
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1690,6 +1895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
+#. NkGGM
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1699,6 +1905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long Bond"
msgstr "Dolga vezava"
+#. FubQs
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1708,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
+#. HoesX
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1717,6 +1925,7 @@ msgctxt ""
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
+#. bk2Bm
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1726,6 +1935,7 @@ msgctxt ""
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
+#. pEpDo
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1735,6 +1945,7 @@ msgctxt ""
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
+#. fZH7B
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1744,6 +1955,7 @@ msgctxt ""
msgid "16 Kai"
msgstr "16 kai"
+#. yjTCV
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1753,6 +1965,7 @@ msgctxt ""
msgid "32 Kai"
msgstr "32 kai"
+#. 44VDH
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1762,6 +1975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 kai, velik"
+#. pgay8
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1771,6 +1985,7 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
+#. AZBUd
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1780,6 +1995,7 @@ msgctxt ""
msgid "DL Envelope"
msgstr "Kuverta DL"
+#. FrexS
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1789,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Kuverta C6"
+#. Qjc5H
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1798,6 +2015,7 @@ msgctxt ""
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Kuverta C6/5"
+#. LgAS2
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1807,6 +2025,7 @@ msgctxt ""
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Kuverta C5"
+#. 3hXAC
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1816,6 +2035,7 @@ msgctxt ""
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Kuverta C4"
+#. GpACz
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1825,6 +2045,7 @@ msgctxt ""
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr "Kuverta #6¾"
+#. 9C4jj
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1834,6 +2055,7 @@ msgctxt ""
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "Kuverta #7¾ (Monarch)"
+#. osbT6
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1843,6 +2065,7 @@ msgctxt ""
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Kuverta #9"
+#. XBbeN
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1852,6 +2075,7 @@ msgctxt ""
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Kuverta #10"
+#. Ftqsy
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1861,6 +2085,7 @@ msgctxt ""
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Kuverta #11"
+#. aJ5Ud
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1870,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Kuverta #12"
+#. bwEf6
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1879,7 +2105,9 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japonska razglednica"
+#. sngWv
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -1888,7 +2116,9 @@ msgctxt ""
msgid "A6"
msgstr "A6"
+#. UBwxv
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -1897,7 +2127,9 @@ msgctxt ""
msgid "A5"
msgstr "A5"
+#. EH4Nc
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -1906,7 +2138,9 @@ msgctxt ""
msgid "A4"
msgstr "A4"
+#. nHMdw
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -1915,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "A3"
msgstr "A3"
+#. 3BXAd
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1924,6 +2159,7 @@ msgctxt ""
msgid "A2"
msgstr "A2"
+#. KnpDd
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1933,6 +2169,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
+#. hb9jw
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1942,7 +2179,9 @@ msgctxt ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
+#. FJ4A4
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -1951,7 +2190,9 @@ msgctxt ""
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
+#. dRgtF
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -1960,7 +2201,9 @@ msgctxt ""
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
+#. jkGUQ
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -1969,7 +2212,9 @@ msgctxt ""
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
+#. 4DbF6
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -1978,7 +2223,9 @@ msgctxt ""
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
+#. FDfPD
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -1987,7 +2234,9 @@ msgctxt ""
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
+#. DVqiC
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -1996,7 +2245,9 @@ msgctxt ""
msgid "Long Bond"
msgstr "Dolga vezava"
+#. 3DUdN
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2005,7 +2256,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
+#. TEnCJ
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2014,7 +2267,9 @@ msgctxt ""
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
+#. JAAgt
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2023,7 +2278,9 @@ msgctxt ""
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
+#. GDetM
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2032,7 +2289,9 @@ msgctxt ""
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
+#. rZTQQ
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2041,7 +2300,9 @@ msgctxt ""
msgid "16 Kai"
msgstr "16 kai"
+#. MqvkR
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2050,7 +2311,9 @@ msgctxt ""
msgid "32 Kai"
msgstr "32 kai"
+#. Y6o7q
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2059,7 +2322,9 @@ msgctxt ""
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 kai, velik"
+#. DVUtu
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2068,7 +2333,9 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
+#. wSgax
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2077,7 +2344,9 @@ msgctxt ""
msgid "DL Envelope"
msgstr "Kuverta DL"
+#. AFwXD
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2086,7 +2355,9 @@ msgctxt ""
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Kuverta C6"
+#. FTYmS
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2095,7 +2366,9 @@ msgctxt ""
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Kuverta C6/5"
+#. yoySv
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2104,7 +2377,9 @@ msgctxt ""
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Kuverta C5"
+#. dFfLv
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2113,6 +2388,7 @@ msgctxt ""
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Kuverta C4"
+#. 3KCKE
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -2122,6 +2398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dia Slide"
msgstr "Diapozitiv"
+#. 3DbQC
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -2131,6 +2408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen 4:3"
msgstr "Zaslon 4:3"
+#. DdrkR
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -2140,6 +2418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen 16:9"
msgstr "Zaslon 16:9"
+#. PLLrV
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -2149,7 +2428,9 @@ msgctxt ""
msgid "Screen 16:10"
msgstr "Zaslon 16:10"
+#. PzAhW
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
@@ -2158,6 +2439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japonska razglednica"
+#. 6zKK2
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2167,6 +2449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before text"
msgstr "Pred besedilom"
+#. oZ9va
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2176,6 +2459,7 @@ msgctxt ""
msgid "After text"
msgstr "Za besedilom"
+#. mBWHg
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2185,6 +2469,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First line"
msgstr "~Prva vrstica"
+#. tgXA7
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2194,6 +2479,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
+#. 9uyfG
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2203,6 +2489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Odmik"
+#. gS25X
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2212,6 +2499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ab~ove paragraph"
msgstr "Na~d odstavkom"
+#. doMxU
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2221,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below paragraph"
msgstr "Pod odstavkom"
+#. grGnU
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2230,6 +2519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr "Ne dodaj razmika med odstavka istega sloga"
+#. kEvme
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2239,6 +2529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. Vu3ev
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2248,6 +2539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
+#. LCGGC
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2257,6 +2549,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 lines"
msgstr "1,5 vrstice"
+#. kG7Dr
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2266,6 +2559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
+#. wEFUT
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2275,6 +2569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proportional"
msgstr "Sorazmerno"
+#. 8XaeL
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2284,6 +2579,7 @@ msgctxt ""
msgid "At least"
msgstr "Najmanj"
+#. X9xiv
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2293,6 +2589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Leading"
msgstr "Vodilno"
+#. 3BXjA
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2302,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
+#. w6aF5
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2311,15 +2609,18 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "od"
+#. SR8yp
#: paragrph.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
"FL_LINEDIST\n"
"fixedline.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr "Razmik med vrsticami"
+msgstr "Razmik med črtami"
+#. Bzd6w
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2329,6 +2630,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~ctivate"
msgstr "A~ktiviraj"
+#. b2BK8
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2338,6 +2640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "Zvesto registru"
+#. AHHzC
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2346,6 +2649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents and Spacing"
msgstr "Zamiki in razmiki"
+#. PeZoB
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2355,7 +2659,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. QwT44
#: paragrph.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
@@ -2364,6 +2670,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. sNWUi
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2373,7 +2680,9 @@ msgctxt ""
msgid "Righ~t"
msgstr "Des~no"
+#. M4Wqf
#: paragrph.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
@@ -2382,6 +2691,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Center"
msgstr "~Sredina"
+#. jXELe
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2391,6 +2701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
+#. VeCDo
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2400,6 +2711,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left/Top"
msgstr "~Levo/zgoraj"
+#. LA5AP
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2409,6 +2721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Righ~t/Bottom"
msgstr "Des~no/spodaj"
+#. wcC48
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2418,7 +2731,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Last line"
msgstr "~Zadnja vrstica"
+#. meHqg
#: paragrph.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n"
@@ -2427,6 +2742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. UwgSV
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2436,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. MjvyX
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2445,7 +2762,9 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. fWXGE
#: paragrph.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n"
@@ -2454,6 +2773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
+#. C9NiS
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2463,6 +2783,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Expand single word"
msgstr "~Razširi eno besedo"
+#. 9yEeK
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2472,6 +2793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to text grid (if active)"
msgstr "Pripni na besedilno mrežo (če je aktivna)"
+#. EP4Gn
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2481,6 +2803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text-to-text"
msgstr "Med besedilom"
+#. FFhTg
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2490,7 +2813,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "~Poravnava"
+#. TJ6dJ
#: paragrph.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n"
@@ -2499,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. Vd5Wk
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2508,6 +2834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base line"
msgstr "Osnovna vrstica"
+#. 7LG6C
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2517,6 +2844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. tza7H
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2526,6 +2854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
+#. CDCrZ
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2535,6 +2864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. Fh475
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2544,6 +2874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. SnjR5
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2553,6 +2884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text ~direction"
msgstr "~Smer besedila"
+#. iGiFt
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2561,6 +2893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. Fr2FW
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2569,6 +2902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. UKzcc
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
@@ -2577,6 +2911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
+#. wpeUb
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2585,6 +2920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Vnesite ime preliva:"
+#. 7h3MU
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2593,6 +2929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "Ali želite izbrisati preliv?"
+#. dMobz
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2605,6 +2942,7 @@ msgstr ""
"Preliv je bil spremenjen brez shranjevanja.\n"
"Spremenite izbrani preliv ali dodajte novega."
+#. GfB4T
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2613,6 +2951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Vnesite ime bitne slike:"
+#. KA4Mb
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2621,6 +2960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Vnesite ime zunanje bitne slike:"
+#. mocsX
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2629,6 +2969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati bitno sliko?"
+#. pMXcb
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2641,6 +2982,7 @@ msgstr ""
"Bitna slika je bila spremenjena brez shranjevanja.\n"
"Spremenite izbrano bitno sliko ali dodajte novo."
+#. zT6hM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2649,6 +2991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Vnesite ime za slog črte:"
+#. G76Mh
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2657,6 +3000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "Ali želite izbrisati slog črte?"
+#. vrBfY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2669,6 +3013,7 @@ msgstr ""
"Slog črte je bil spremenjen brez shranjevanja.\n"
"Spremenite izbrani slog črte ali dodajte novega."
+#. DyKAe
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2677,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Vnesite ime šrafiranja:"
+#. niEYg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2685,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "Ali želite izbrisati šrafiranje?"
+#. J2aSP
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2697,6 +3044,7 @@ msgstr ""
"Vrsta šrafiranja je bila spremenjena brez shranjevanja.\n"
"Spremenite izbrano vrsto šrafiranja ali dodajte novo."
+#. fHEqd
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2705,6 +3053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. yfEFy
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2713,6 +3062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. b998u
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2721,6 +3071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Vnesite ime nove barve:"
+#. NJkny
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2729,6 +3080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the color?"
msgstr "Ali želite izbrisati barvo?"
+#. 4xFBG
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2741,6 +3093,7 @@ msgstr ""
"Barva je bila spremenjena brez shranjevanja.\n"
"Spremenite izbrano barvo ali dodajte novo barvo."
+#. 3UB3G
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2749,6 +3102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. 9JNk4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2757,6 +3111,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be saved!"
msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti!"
+#. BoMvF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2765,14 +3120,17 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!"
+#. nA2Jv
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE\n"
"string.text"
-msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?"
+msgid ""
+"The list was modified without saving. Would you like to save the list now?"
msgstr "Spremenjeni seznam ni bil shranjen. Ali ga želite shraniti sedaj?"
+#. 554RK
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2785,6 +3143,7 @@ msgstr ""
"Vneseno ime že obstaja.\n"
"Prosimo, izberite drugo ime."
+#. h5srz
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2793,6 +3152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Vnesite ime nove puščice:"
+#. Efy4A
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2801,6 +3161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the arrowhead?"
msgstr "Ali želite izbrisati puščico?"
+#. daGZ6
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2813,6 +3174,7 @@ msgstr ""
"Puščica je bila spremenjena brez shranjevanja.\n"
"Želite zdaj shraniti puščico?"
+#. HLoop
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2821,6 +3183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparent"
msgstr "Prosojno"
+#. N73Ux
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2829,6 +3192,7 @@ msgctxt ""
msgid "No %1"
msgstr "Brez: %1"
+#. CLFti
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2837,6 +3201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Family"
msgstr "Družina"
+#. Qy7eE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2845,6 +3210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. 956bi
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2853,6 +3219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. Qw6EJ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2861,6 +3228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typeface"
msgstr "Tipografija"
+#. GEB9u
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -2870,7 +3238,9 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. GGGjW
#: swpossizetabpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
@@ -2879,7 +3249,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Širina"
+#. fT8Ds
#: swpossizetabpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
@@ -2888,6 +3260,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight"
msgstr "Vi~šina"
+#. 8DVMq
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -2897,6 +3270,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep ratio"
msgstr "~Ohrani razmerje"
+#. SvqmT
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -2906,6 +3280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Zasidraj"
+#. odHmS
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -2915,6 +3290,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~page"
msgstr "Na s~tran"
+#. 6vDx3
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -2924,6 +3300,7 @@ msgctxt ""
msgid "To paragrap~h"
msgstr "Na ods~tavek"
+#. p58ZD
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -2933,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "To cha~racter"
msgstr "Na ~znak"
+#. aDnXg
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -2942,6 +3320,7 @@ msgctxt ""
msgid "~As character"
msgstr "Kot z~nak"
+#. hQLps
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -2951,6 +3330,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~frame"
msgstr "Na ~okvir"
+#. UMDpG
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -2960,6 +3340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Zaščiti"
+#. sCFmF
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -2969,6 +3350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. iLJcB
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -2978,7 +3360,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Size"
msgstr "Veliko~st"
+#. snH6L
#: swpossizetabpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
@@ -2987,6 +3371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. amBT7
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -2996,6 +3381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal"
msgstr "Vodo~ravno"
+#. 6ZG3g
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -3005,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "b~y"
msgstr "z~a"
+#. q4YZR
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -3014,6 +3401,7 @@ msgctxt ""
msgid "~to"
msgstr "~do"
+#. 5gy9o
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -3023,6 +3411,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mirror on even pages"
msgstr "~Zrcali na sodih straneh"
+#. Jxorz
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -3032,6 +3421,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical"
msgstr "~Navpično"
+#. 5oJH5
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -3041,6 +3431,7 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "od"
+#. z58BF
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -3050,6 +3441,7 @@ msgctxt ""
msgid "t~o"
msgstr "d~o"
+#. cNpUN
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
@@ -3059,7 +3451,9 @@ msgctxt ""
msgid "Follow text flow"
msgstr "Sledi poteku besedila"
+#. A2yfE
#: swpossizetabpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizetabpage.src\n"
"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
@@ -3067,6 +3461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj in velikost"
+#. jFvCz
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3076,6 +3471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency mode"
msgstr "Prosojni način"
+#. 7a4N6
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3085,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "~No transparency"
msgstr "~Brez prosojnosti"
+#. 2c3SD
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3094,6 +3491,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Transparency"
msgstr "~Prosojnost"
+#. LeXJB
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3103,6 +3501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
+#. q6PpT
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3112,6 +3511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ty~pe"
msgstr "Vrs~ta"
+#. u9idg
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3121,6 +3521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
+#. DEZoD
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3130,6 +3531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axial"
msgstr "Osno"
+#. oLsXh
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3139,6 +3541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Radial"
msgstr "Radialno"
+#. Mk9EJ
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3148,6 +3551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoidno"
+#. r8xJv
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3157,6 +3561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quadratic"
msgstr "Pravokotno"
+#. BKczF
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3166,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
+#. 59rov
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3175,6 +3581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center ~X"
msgstr "Sredina ~X"
+#. BC4eN
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3184,7 +3591,9 @@ msgctxt ""
msgid "Center ~Y"
msgstr "Sredina ~Y"
+#. QGY9N
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
@@ -3193,6 +3602,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Angle"
msgstr "~Kot"
+#. eF5sm
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3202,6 +3612,7 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " stopinj"
+#. DegzZ
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3211,6 +3622,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Border"
msgstr "O~broba"
+#. ytCYh
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3220,6 +3632,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "~Začetna vrednost"
+#. anJCH
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3229,6 +3642,7 @@ msgctxt ""
msgid "~End value"
msgstr "~Končna vrednost"
+#. Z5f6d
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3237,6 +3651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. uRwmJ
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3246,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
+#. Ev7sM
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3255,6 +3671,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. JBPqD
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3264,7 +3681,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. mTGwC
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n"
@@ -3273,6 +3692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
+#. zvFyV
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3282,6 +3702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "Šrafiranje"
+#. Bv8Cs
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3291,6 +3712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitna slika"
+#. 8PdZ8
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3300,6 +3722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increments"
msgstr "Koraki"
+#. eCAJq
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3309,6 +3732,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatic"
msgstr "Sa~modejno"
+#. eSokN
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3318,7 +3742,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Background color"
msgstr "Barva ~ozadja"
+#. ZT5qz
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
@@ -3327,6 +3753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. jL3B5
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3336,6 +3763,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Original"
msgstr "~Izvirnik"
+#. tQyN2
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3345,6 +3773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re~lative"
msgstr "Re~lativno"
+#. nyUba
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3354,7 +3783,9 @@ msgctxt ""
msgid "Wi~dth"
msgstr "Ši~rina"
+#. BBvzB
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
@@ -3363,7 +3794,9 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight"
msgstr "Vi~šina"
+#. QnKNL
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
@@ -3372,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. AcR7r
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3381,6 +3815,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Offset"
msgstr "Odmik ~X"
+#. zC6dD
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3390,6 +3825,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Offset"
msgstr "Odmik ~Y"
+#. RCweW
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3399,6 +3835,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tile"
msgstr "Razpos~tavi"
+#. pjmQW
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3408,6 +3845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Fit"
msgstr "Samod. ~prilagodi"
+#. JoCZn
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3417,6 +3855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
+#. ABs6C
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3426,6 +3865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ro~w"
msgstr "Vrsti~ca"
+#. TnaP5
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3435,6 +3875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn"
msgstr "Stolpe~c"
+#. 3SBLD
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3443,7 +3884,9 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. eqX2n
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
@@ -3452,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. YXN9E
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3461,7 +3905,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Use shadow"
msgstr "~Uporabi senco"
+#. wEbBv
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
@@ -3470,6 +3916,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Position"
msgstr "~Položaj"
+#. t6oE6
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3479,6 +3926,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Distance"
msgstr "~Razdalja"
+#. 9tECK
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3488,7 +3936,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Barva"
+#. ptzoa
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
@@ -3497,6 +3947,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Transparency"
msgstr "~Prosojnost"
+#. AXopW
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3505,7 +3956,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. TT4mf
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
@@ -3514,7 +3967,9 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. FdG4W
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
@@ -3523,6 +3978,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "~Razmik"
+#. YNktE
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3532,7 +3988,9 @@ msgctxt ""
msgid "A~ngle"
msgstr "K~ot"
+#. FcyGM
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
@@ -3541,6 +3999,7 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " stopinj"
+#. AQMfi
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3550,7 +4009,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Line type"
msgstr "Vrsta ~črte"
+#. LwVEi
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n"
@@ -3559,6 +4020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
+#. 9pLHh
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3568,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crossed"
msgstr "Prekrižano"
+#. tDuSB
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3577,6 +4040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triple"
msgstr "Trojno"
+#. HYnoj
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3586,6 +4050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line ~color"
msgstr "~Barva črte"
+#. oBEKM
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3595,6 +4060,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Dodaj ..."
+#. 2X3Fu
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3604,6 +4070,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify..."
msgstr "~Spremeni ..."
+#. TE6V6
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3613,6 +4080,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete..."
msgstr "~Izbriši ..."
+#. Uy9pW
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3622,6 +4090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Hatches List"
msgstr "Naloži seznam šrafur"
+#. tcK7Y
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3631,6 +4100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Hatches List"
msgstr "Shrani seznam šrafur"
+#. DCmF3
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3640,7 +4110,9 @@ msgctxt ""
msgid "Embed"
msgstr "Vdelaj"
+#. X9DVh
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_HATCH\n"
@@ -3648,7 +4120,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "Šrafiranje"
+#. CZ4vv
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
@@ -3657,6 +4131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. zgetX
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3666,6 +4141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Urejevalnik vzorcev"
+#. yaDFT
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3675,7 +4151,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Foreground color"
msgstr "Barva o~spredja"
+#. PZTXF
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
@@ -3684,7 +4162,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Background color"
msgstr "Barva ~ozadja"
+#. YBLaC
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
@@ -3693,7 +4173,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitna slika"
+#. QxJtC
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
@@ -3702,7 +4184,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Dodaj ..."
+#. syhwL
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
@@ -3711,6 +4195,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify..."
msgstr "~Spremeni ..."
+#. QwGdu
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3720,7 +4205,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "~Uvozi ..."
+#. KFaCW
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
@@ -3729,6 +4216,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete..."
msgstr "~Izbriši ..."
+#. fBDu8
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3738,6 +4226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Bitmap List"
msgstr "Naloži seznam bitnih slik"
+#. gLnJb
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3747,7 +4236,9 @@ msgctxt ""
msgid "Save Bitmap List"
msgstr "Shrani seznam bitnih slik"
+#. i62sF
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXPAGE_BITMAP\n"
@@ -3756,6 +4247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Embed"
msgstr "Vdelaj"
+#. yCScg
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3764,7 +4256,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap Patterns"
msgstr "Vzorci bitne slike"
+#. 9bMFE
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
@@ -3773,7 +4267,9 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. CpbKg
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
@@ -3782,7 +4278,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. GWCaG
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
@@ -3791,6 +4289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. N4gPt
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3800,6 +4299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
+#. CYbJG
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3809,7 +4309,9 @@ msgctxt ""
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
+#. CCR2L
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXDLG_AREA.1\n"
@@ -3818,6 +4320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "Šrafiranje"
+#. FTBUc
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3827,7 +4330,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bitne slike"
+#. AZ2XE
#: tabarea.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
"RID_SVXDLG_AREA\n"
@@ -3835,6 +4340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. NZm6c
#: tabarea.src
msgctxt ""
"tabarea.src\n"
@@ -3843,6 +4349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching Style"
msgstr "Slog šrafiranja"
+#. E45D8
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3852,6 +4359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line properties"
msgstr "Lastnosti črte"
+#. DLd74
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3861,6 +4369,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "~Slog"
+#. hfJ7R
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3870,7 +4379,9 @@ msgctxt ""
msgid "Colo~r"
msgstr "Ba~rva"
+#. emSFD
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE\n"
@@ -3879,7 +4390,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Širina"
+#. 8iKY9
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE\n"
@@ -3888,6 +4401,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Transparency"
msgstr "~Prosojnost"
+#. jB8z8
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3897,6 +4411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow styles"
msgstr "Slogi puščic"
+#. wfzEF
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3906,7 +4421,9 @@ msgctxt ""
msgid "St~yle"
msgstr "Slo~g"
+#. tYaJj
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE\n"
@@ -3915,6 +4432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wi~dth"
msgstr "Ši~rina"
+#. MB5K8
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3924,7 +4442,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ce~nter"
msgstr "Sredi~na"
+#. pHAvZ
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE\n"
@@ -3933,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~enter"
msgstr "S~redina"
+#. zDU6A
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3942,6 +4463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synchroni~ze ends"
msgstr "Sinhroni~ziraj konce"
+#. haLEB
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3951,6 +4473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner and cap styles"
msgstr "Slogi preloma črt in konic"
+#. gvED8
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3960,6 +4483,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Corner style"
msgstr "Slog preloma ~črt"
+#. nKVca
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3969,6 +4493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded"
msgstr "zaobljeno"
+#. D9vbY
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3978,6 +4503,7 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brez -"
+#. xgCxr
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3987,6 +4513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mitered"
msgstr "nazobčano"
+#. CBEbn
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -3996,6 +4523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beveled"
msgstr "dvojno obrobljeno"
+#. RGWD8
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4005,6 +4533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~p style"
msgstr "Slog ~konic"
+#. Rx7qB
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4014,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plosko"
+#. GAKBi
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4023,15 +4553,18 @@ msgctxt ""
msgid "Round"
msgstr "Zaobljeno"
+#. aAsvf
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr "Pravokotno"
+msgstr "Kvadrat"
+#. ABSWM
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4041,6 +4574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
+#. 7WErG
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4050,7 +4584,9 @@ msgctxt ""
msgid "No Symbol"
msgstr "Brez simbola"
+#. fgCuY
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n"
@@ -4059,6 +4595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. H5oRg
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4068,6 +4605,7 @@ msgctxt ""
msgid "From file..."
msgstr "Iz datoteke ..."
+#. C5hUv
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4077,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
+#. FqDFx
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4086,6 +4625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
+#. LcEYh
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4095,6 +4635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select..."
msgstr "Izberi ..."
+#. x2hS5
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4104,6 +4645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. mYngr
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4113,6 +4655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. XBkMf
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4122,7 +4665,9 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Ohrani razmerje"
+#. Lr5pu
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE\n"
@@ -4131,6 +4676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. DyAV6
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4140,6 +4686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start style"
msgstr "Začetni slog"
+#. Ub32v
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4149,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "End style"
msgstr "Končni slog"
+#. upcmU
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4158,6 +4706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start width"
msgstr "Začetna širina"
+#. HEYBo
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4167,6 +4716,7 @@ msgctxt ""
msgid "End width"
msgstr "Končna širina"
+#. CG2mx
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4176,6 +4726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start with center"
msgstr "Začetek v središču"
+#. uahcD
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4185,6 +4736,7 @@ msgctxt ""
msgid "End with center"
msgstr "Konec v središču"
+#. tjqCC
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4193,7 +4745,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Črte"
+#. Smyvo
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
@@ -4202,7 +4756,9 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. bKjNC
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
@@ -4211,6 +4767,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
+#. 8dh35
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4220,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dot"
msgstr "Pika"
+#. cnHAp
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4229,7 +4787,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dash"
msgstr "Črtkano"
+#. Q3Kwo
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n"
@@ -4238,7 +4798,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dot"
msgstr "Pika"
+#. r8NMR
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n"
@@ -4247,6 +4809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dash"
msgstr "Črtkano"
+#. beBo5
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4256,7 +4819,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "Š~tevilo"
+#. FEba4
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
@@ -4265,7 +4830,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "Do~lžina"
+#. QRoEH
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
@@ -4274,6 +4841,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing"
msgstr "~Razmik"
+#. 4T8o7
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4283,6 +4851,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit to line width"
msgstr "~Prilagodi širini črte"
+#. EBDyN
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4292,7 +4861,9 @@ msgctxt ""
msgid "Line style"
msgstr "Slog črte"
+#. mFYJC
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
@@ -4301,7 +4872,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Dodaj ..."
+#. ocrgK
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
@@ -4310,7 +4883,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify..."
msgstr "~Spremeni ..."
+#. FMyJZ
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
@@ -4319,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete..."
msgstr "~Izbriši ..."
+#. n8AVZ
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4328,6 +4904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Naloži sloge črt"
+#. qDqzA
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4337,6 +4914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Shrani sloge črt"
+#. bDF2p
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4346,6 +4924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start type"
msgstr "Začetna vrsta"
+#. 5CC4E
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4355,6 +4934,7 @@ msgctxt ""
msgid "End type"
msgstr "Končna vrsta"
+#. FsXz7
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4364,6 +4944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start number"
msgstr "Začetna številka"
+#. Feudg
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4373,6 +4954,7 @@ msgctxt ""
msgid "End number"
msgstr "Končna številka"
+#. eFrPF
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4382,6 +4964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start length"
msgstr "Začetna dolžina"
+#. 6S4x5
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4391,6 +4974,7 @@ msgctxt ""
msgid "End length"
msgstr "Končna dolžina"
+#. S8taY
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4399,6 +4983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define line styles"
msgstr "Določi sloge črt"
+#. ijLoV
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4408,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organize arrow styles"
msgstr "Organiziraj sloge puščic"
+#. WaULD
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4417,6 +5003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "Dodaj izbrani predmet za ustvarjanje novega sloga puščic."
+#. VvwQf
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4426,6 +5013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow style"
msgstr "Slog puščic"
+#. zX2K3
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4435,7 +5023,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
+#. pG6CX
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
@@ -4444,7 +5034,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Dodaj ..."
+#. GSg2x
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
@@ -4453,7 +5045,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify..."
msgstr "~Spremeni ..."
+#. pBbqz
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
@@ -4462,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete..."
msgstr "~Izbriši ..."
+#. bBUqq
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4471,6 +5066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Arrow Styles"
msgstr "Naloži sloge puščic"
+#. j5m8o
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4480,6 +5076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Arrow Styles"
msgstr "Shrani sloge puščic"
+#. dcBB8
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4488,7 +5085,9 @@ msgctxt ""
msgid "Arrowheads"
msgstr "Puščice"
+#. xi7oB
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n"
@@ -4497,7 +5096,9 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. XBXBg
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n"
@@ -4506,6 +5107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. UEADg
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4515,6 +5117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Styles"
msgstr "Slogi črt"
+#. uodP9
#: tabline.src
msgctxt ""
"tabline.src\n"
@@ -4524,7 +5127,9 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Slogi puščic"
+#. ytwD2
#: tabline.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabline.src\n"
"RID_SVXDLG_LINE\n"
@@ -4532,7 +5137,9 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. TYFow
#: tabstpge.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
@@ -4541,6 +5148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. dd63X
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -4550,7 +5158,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. 2edEz
#: tabstpge.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
@@ -4559,7 +5169,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. DPCG5
#: tabstpge.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
@@ -4568,6 +5180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Righ~t"
msgstr "Des~no"
+#. LEz89
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -4577,6 +5190,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~entered"
msgstr "Na s~redini"
+#. xxkFG
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -4586,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deci~mal"
msgstr "Deci~malno"
+#. E3X2y
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -4595,6 +5210,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Character"
msgstr "~Znak"
+#. hGvSF
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -4604,7 +5220,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fill character"
msgstr "Zapolnitveni znak"
+#. BdsuP
#: tabstpge.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
@@ -4613,6 +5231,7 @@ msgctxt ""
msgid "N~one"
msgstr "B~rez"
+#. 78NvD
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -4622,6 +5241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. HpE4G
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -4631,6 +5251,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nov"
+#. ucSAH
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -4640,6 +5261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~All"
msgstr "Izbriši ~vse"
+#. jMGK3
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -4649,7 +5271,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. GmCZf
#: tabstpge.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
@@ -4658,7 +5282,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Left/Top"
msgstr "~Levo/zgoraj"
+#. XszNP
#: tabstpge.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
@@ -4667,7 +5293,9 @@ msgctxt ""
msgid "Righ~t/Bottom"
msgstr "Des~no/spodaj"
+#. R6VMA
#: tabstpge.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
@@ -4676,6 +5304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. BiPUd
#: tabstpge.src
msgctxt ""
"tabstpge.src\n"
@@ -4684,6 +5313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
+#. giBEa
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4693,6 +5323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation effects"
msgstr "Učinki animacije besedila"
+#. AFAq5
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4702,6 +5333,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~ffect"
msgstr "U~činek"
+#. mbC3R
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4711,6 +5343,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Effect"
msgstr "Brez učinka"
+#. nRX5R
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4720,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blink"
msgstr "Utripanje"
+#. rxmUC
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4729,6 +5363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Through"
msgstr "Drsenje"
+#. DSNVP
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4738,6 +5373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr "Drsenje naprej in nazaj"
+#. jEUMa
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4747,6 +5383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll In"
msgstr "Drsenje navznoter"
+#. DCCmu
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4756,6 +5393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. DiBRp
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4765,6 +5403,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Top"
msgstr "Na vrh"
+#. H9ekE
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4774,6 +5413,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Left"
msgstr "Na levo"
+#. 7cgMC
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4783,6 +5423,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Right"
msgstr "Na desno"
+#. bwGsk
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4792,7 +5433,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Bottom"
msgstr "Na dno"
+#. aYCYP
#: textanim.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textanim.src\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
@@ -4801,6 +5444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. JDzFM
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4810,6 +5454,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~tart inside"
msgstr "Zač~ni znotraj"
+#. KktDu
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4819,6 +5464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text visible when exiting"
msgstr "Besedilo vidno ob izhodu"
+#. tz63E
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4828,6 +5474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation cycles"
msgstr "Kroženje animacij"
+#. Bg7Ny
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4837,6 +5484,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Continuous"
msgstr "~Zvezno"
+#. 2SmcJ
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4846,6 +5494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "Prirastek"
+#. YNNY6
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4855,6 +5504,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Pixels"
msgstr "slikovnih ~pik"
+#. Dxozx
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4864,6 +5514,7 @@ msgctxt ""
msgid " Pixel"
msgstr " slik. točk"
+#. 3BB9B
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4873,7 +5524,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
+#. 9DuAy
#: textanim.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textanim.src\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
@@ -4882,6 +5535,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
+#. Ax3AF
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4891,6 +5545,7 @@ msgctxt ""
msgid " ms"
msgstr " ms"
+#. HBHG7
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4899,6 +5554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
+#. EcB7x
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4908,6 +5564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. CQcCc
#: textanim.src
msgctxt ""
"textanim.src\n"
@@ -4917,7 +5574,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija besedila"
+#. 3XDXm
#: textanim.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textanim.src\n"
"RID_SVXDLG_TEXT\n"
@@ -4925,7 +5584,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. YgMER
#: textattr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattr.src\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
@@ -4934,6 +5595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. pvASy
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -4943,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit wi~dth to text"
msgstr "Prilagodi ši~rino besedilu"
+#. gKAic
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -4952,6 +5615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit h~eight to text"
msgstr "Prilagodi vi~šino besedilu"
+#. 89Ajy
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -4961,6 +5625,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit to frame"
msgstr "~Prilagodi okviru"
+#. vgBpa
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -4970,6 +5635,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Adjust to contour"
msgstr "~Prilagodi obrisu"
+#. FRKKA
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -4979,6 +5645,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Word wrap text in shape"
msgstr "~Prelomi besedilo v liku"
+#. NzsRk
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -4988,6 +5655,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Resize shape to fit text"
msgstr "~Nastavi velikost lika glede na besedilo"
+#. hTCEb
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -4997,7 +5665,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to borders"
msgstr "Razmik do obrob"
+#. XHUvr
#: textattr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattr.src\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
@@ -5006,7 +5676,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. TLrKc
#: textattr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattr.src\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
@@ -5015,7 +5687,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. DBP5S
#: textattr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattr.src\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
@@ -5024,7 +5698,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Zgoraj"
+#. 8ABip
#: textattr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattr.src\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
@@ -5033,6 +5709,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Spodaj"
+#. urwDU
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -5042,6 +5719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text anchor"
msgstr "Sidro besedila"
+#. bfrMb
#: textattr.src
msgctxt ""
"textattr.src\n"
@@ -5051,7 +5729,9 @@ msgctxt ""
msgid "Full ~width"
msgstr "Polna ~širina"
+#. CD9jG
#: textattr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattr.src\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
@@ -5059,7 +5739,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. gExr2
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5068,6 +5750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. Kaqn8
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5077,6 +5760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position ~X"
msgstr "Položaj ~X"
+#. BWDVh
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5086,6 +5770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position ~Y"
msgstr "Položaj ~Y"
+#. kAgdU
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5095,7 +5780,9 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Temeljna točka"
+#. BR5RE
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5104,7 +5791,9 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Temeljna točka"
+#. BqBLg
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5113,7 +5802,9 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. afAMF
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5122,7 +5813,9 @@ msgctxt ""
msgid "Wi~dth"
msgstr "Ši~rina"
+#. opHsv
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5131,7 +5824,9 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight"
msgstr "Vi~šina"
+#. BNCPc
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5140,7 +5835,9 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Temeljna točka"
+#. yxR5m
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5149,7 +5846,9 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Temeljna točka"
+#. v8gAn
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5158,7 +5857,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep ratio"
msgstr "~Ohrani razmerje"
+#. zixXv
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5167,7 +5868,9 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Zaščiti"
+#. uGQ7X
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5176,7 +5879,9 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. KfrAV
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5185,6 +5890,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Size"
msgstr "Veliko~st"
+#. BLKmg
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5194,6 +5900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt"
msgstr "Prilagodi"
+#. 2kvq9
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5203,6 +5910,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit width to text"
msgstr "~Prilagodi širino besedilu"
+#. DEfLZ
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5212,7 +5920,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fit ~height to text"
msgstr "Prilagodi ~višino besedilu"
+#. EaG8b
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5221,6 +5931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Zasidraj"
+#. GyCRF
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5230,6 +5941,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "Za~sidraj"
+#. bAFdf
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5239,6 +5951,7 @@ msgctxt ""
msgid "To paragraph"
msgstr "Na odstavek"
+#. URDf6
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5248,6 +5961,7 @@ msgctxt ""
msgid "As character"
msgstr "Kot znak"
+#. 4MQAS
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5257,6 +5971,7 @@ msgctxt ""
msgid "To page"
msgstr "Na stran"
+#. DtPGi
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5266,6 +5981,7 @@ msgctxt ""
msgid "To frame"
msgstr "Na okvir"
+#. cq5D6
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5275,7 +5991,9 @@ msgctxt ""
msgid "P~osition"
msgstr "P~oložaj"
+#. nkWfN
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
@@ -5284,6 +6002,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "Z vrha"
+#. B2F3U
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5293,7 +6012,9 @@ msgctxt ""
msgid "Above"
msgstr "Nad"
+#. w2kjD
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n"
@@ -5302,6 +6023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. FHt52
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5311,6 +6033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below"
msgstr "Spodaj"
+#. 5CjBq
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5320,6 +6043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top of character"
msgstr "Nad znakom"
+#. RECMy
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5329,6 +6053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center of character"
msgstr "Na sredini znaka"
+#. 9T4hn
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5338,6 +6063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom of character"
msgstr "Pod znakom"
+#. DEtMR
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5347,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top of line"
msgstr "Nad vrstico"
+#. BUB26
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5356,6 +6083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center of line"
msgstr "Na sredini vrstice"
+#. YBzYe
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5365,7 +6093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom of line"
msgstr "Na dnu vrstice"
+#. WF8K6
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
@@ -5373,6 +6103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj in velikost"
+#. HB2N7
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5382,7 +6113,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot point"
msgstr "Vrtišče"
+#. eLPfF
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
@@ -5391,7 +6124,9 @@ msgctxt ""
msgid "Position ~X"
msgstr "Položaj ~X"
+#. WGYtw
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
@@ -5400,6 +6135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position ~Y"
msgstr "Položaj ~Y"
+#. wvt8x
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5409,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Privzete nastavitve"
+#. EHpWn
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5418,6 +6155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation point"
msgstr "Točka vrtenja"
+#. eWGrF
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5427,7 +6165,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation angle"
msgstr "Kot vrtenja"
+#. 3rDP9
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
@@ -5436,7 +6176,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Angle"
msgstr "~Kot"
+#. BcDH8
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
@@ -5445,6 +6187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Privzete nastavitve"
+#. qxKCh
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5454,6 +6197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kot vrtenja"
+#. 7A87Z
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5462,6 +6206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. r5a59
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5471,6 +6216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner radius"
msgstr "Polmer kota"
+#. PWE2x
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5480,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Radius"
msgstr "~Polmer"
+#. MoCNE
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5489,7 +6236,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "Nagnjenost"
+#. vcVCv
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
@@ -5498,7 +6247,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Angle"
msgstr "~Kot"
+#. wLMPv
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
@@ -5507,6 +6258,7 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " stopinj"
+#. g3Z68
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5515,7 +6267,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "Nagnjenost in polmer kota"
+#. vNdJE
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"_POS_SIZE_TEXT\n"
@@ -5523,6 +6277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj in velikost"
+#. unhEV
#: transfrm.src
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
@@ -5532,7 +6287,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "Vrtenje"
+#. afaEx
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n"
@@ -5541,7 +6298,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "Nagnjenost in polmer kota"
+#. dpGaB
#: transfrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transfrm.src\n"
"RID_SVXDLG_TRANSFORM\n"
diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
index 7f9ec518bbb..c24478e9ef6 100644
--- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. xNzdu
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cre_dits"
msgstr "Zasl_uge"
+#. 59s9K
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Website"
msgstr "Sp_letno mesto"
+#. zc3Eh
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
+#. oKnh7
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
@@ -53,24 +59,34 @@ msgctxt ""
msgid "Build ID: $BUILDID"
msgstr "ID gradnje: $BUILDID"
+#. pTC5U
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"description\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for "
+"word processing, spreadsheets, presentations and more."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za "
+"urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega."
+#. ttArr
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr "Copyright © 2000 - 2013 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi povezani avtorji."
+msgid ""
+"Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
+msgstr ""
+"Copyright © 2000 - 2013 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi "
+"povezani avtorji."
+#. VEBjM
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
@@ -80,15 +96,20 @@ msgctxt ""
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice je nastal iz pisarniškega paketa OpenOffice.org."
+#. ytSzx
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"derived\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr "%PRODUCTNAME izhaja iz pisarniškega paketa LibreOffice, ki je bil zasnovan na pisarniškem paketu OpenOffice.org"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME izhaja iz pisarniškega paketa LibreOffice, ki je bil zasnovan "
+"na pisarniškem paketu OpenOffice.org"
+#. DZDDJ
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
@@ -98,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Ta izdelek je dal na voljo %OOOVENDOR."
+#. KodEG
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
@@ -107,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://sl.libreoffice.org/o-nas/zasluge/"
+#. GZAsH
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
@@ -116,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Različica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+#. Q7N53
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
@@ -125,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "_AutoInclude"
msgstr "S_amodejno vključi"
+#. 2zrhJ
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
@@ -134,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "New abbreviations"
msgstr "Nove okrajšave"
+#. CYWaV
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
@@ -143,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
+#. ptRzE
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
@@ -152,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete abbreviations"
msgstr "Izbriši okrajšave"
+#. 6DyUa
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
@@ -161,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
msgstr "Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)"
+#. UZ37f
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
@@ -170,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "A_utoInclude"
msgstr "Sa_modejno vključi"
+#. JirXE
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
@@ -179,7 +209,9 @@ msgctxt ""
msgid "New words with two initial capitals"
msgstr "Nove besede z dvema velikima začetnicama"
+#. iPMJG
#: acorexceptpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"replace1\n"
@@ -188,6 +220,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
+#. gEwsz
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
@@ -197,6 +230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete words with two initial capitals"
msgstr "Izbriši besede z dvema velikima začetnicama"
+#. ArFVy
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
@@ -206,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
msgstr "Besede z DVema VElikima ZAčetnicama"
+#. qUF9F
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
"acorreplacepage.ui\n"
@@ -215,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repla_ce"
msgstr "Zame_njaj"
+#. p7P8M
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
"acorreplacepage.ui\n"
@@ -224,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "_With:"
msgstr "_Z:"
+#. 6ceGC
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
"acorreplacepage.ui\n"
@@ -233,7 +270,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Text only"
msgstr "Samo _besedilo"
+#. VB8TJ
#: acorreplacepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acorreplacepage.ui\n"
"replace\n"
@@ -242,6 +281,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
+#. GACg7
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
@@ -251,6 +291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
msgstr "Uporabi seznam prepovedanih znakov na začetku in koncu vrstic"
+#. cGZG7
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
@@ -260,6 +301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Dovoli viseče postavljanje ločil"
+#. iyAna
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
@@ -269,6 +311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text"
msgstr "Uporabi razmik med azijskim, latiničnim in kompleksnim besedilom"
+#. q4JkT
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
@@ -278,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line change"
msgstr "Sprememba vrstice"
+#. fRDUP
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
"autocorrectdialog.ui\n"
@@ -287,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
+#. NFti2
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
"autocorrectdialog.ui\n"
@@ -296,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Zamenjave in izjeme za jezik:"
+#. 9PVZC
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
"autocorrectdialog.ui\n"
@@ -305,6 +351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. Au7Wj
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
"autocorrectdialog.ui\n"
@@ -314,6 +361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exceptions"
msgstr "Izjeme"
+#. ExpSB
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
"autocorrectdialog.ui\n"
@@ -323,7 +371,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. HzrNC
#: autocorrectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorrectdialog.ui\n"
"apply\n"
@@ -332,6 +382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. LLBZN
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
"autocorrectdialog.ui\n"
@@ -341,6 +392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Localized Options"
msgstr "Posebnosti jezika"
+#. jAzDG
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
"autocorrectdialog.ui\n"
@@ -350,6 +402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion"
msgstr "Dopolnjevanje besed"
+#. EJ2Qi
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
"autocorrectdialog.ui\n"
@@ -359,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Pametne značke"
+#. YHCE7
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -368,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "A_s"
msgstr "K_ot"
+#. Tqw9B
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -377,6 +432,7 @@ msgctxt ""
msgid "F_or"
msgstr "Z_a"
+#. BekEW
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -386,6 +442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Celica"
+#. FsKH3
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -395,6 +452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. HjYoJ
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -404,6 +462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. ji8nU
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -413,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. 2vYZb
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -422,6 +482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. X6mvn
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -431,6 +492,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Transparency"
msgstr "_Prosojnost"
+#. ssC4w
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -440,6 +502,18 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
+#. gnBCW
+#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"backgroundpage.ui\n"
+"fileft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "<FILENAME>"
+msgstr "FILENAME"
+
+#. w3yo9
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -449,6 +523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlinked graphic"
msgstr "Nepovezana grafika"
+#. 6dFrq
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -458,6 +533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find graphics"
msgstr "Najdi grafiko"
+#. SjzDi
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -467,6 +543,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Browse..."
msgstr "Pre_brskaj ..."
+#. 76Vjs
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -476,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Link"
msgstr "_Povezava"
+#. FHBZr
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -485,6 +563,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. FrGTZ
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -494,6 +573,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Position"
msgstr "_Položaj"
+#. rLmCY
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -503,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ar_ea"
msgstr "Po_dročje"
+#. 6nNce
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -512,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Tile"
msgstr "Razpos_tavi"
+#. uuvue
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -521,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. 5WiZT
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -530,6 +613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. pfcum
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -539,6 +623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre_view"
msgstr "Predo_gled"
+#. ojxPB
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -548,6 +633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background gradient"
msgstr "Prelivajoče ozadje"
+#. XCDDb
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -557,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. 3LLos
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -566,6 +653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
+#. H9jQn
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
@@ -575,6 +663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
+#. 97FCq
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -584,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "_User-defined"
msgstr "_Uporabniško določeno"
+#. DRyVL
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -593,6 +683,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Default"
msgstr "_Privzeto"
+#. D7TNq
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -602,6 +693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement"
msgstr "Razporeditev črt"
+#. ENv53
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -611,6 +703,7 @@ msgctxt ""
msgid "St_yle"
msgstr "Slo_g"
+#. 4jG9W
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -620,6 +713,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Width"
msgstr "_Širina"
+#. WPWGT
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -629,6 +723,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Color"
msgstr "_Barva"
+#. WFZ3F
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -638,6 +733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. TFFPC
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -647,6 +743,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
+#. z5CTT
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -656,6 +753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. 3rhqy
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -665,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Top"
msgstr "_Zgoraj"
+#. tdnLB
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -674,6 +773,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Bottom"
msgstr "_Spodaj"
+#. GM73C
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -683,6 +783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhroniziraj"
+#. 4CE8X
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -692,7 +793,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to contents"
msgstr "Razmik do vsebine"
+#. RDSAf
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label22\n"
@@ -701,6 +804,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Position"
msgstr "_Položaj"
+#. eDVP7
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -710,6 +814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distan_ce"
msgstr "Raz_dalja"
+#. PCHmG
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -719,6 +824,7 @@ msgctxt ""
msgid "C_olor"
msgstr "B_arva"
+#. skdYW
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -728,6 +834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow style"
msgstr "Slog senčenja"
+#. G8MRh
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -737,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "_Združi z naslednjim odstavkom"
+#. gVno4
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -746,6 +854,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "_Spoji sloge sosednjih črt"
+#. C4fz8
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -755,6 +864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. ZorCA
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -764,6 +874,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Degrees"
msgstr "Sto_pinje"
+#. R6QM6
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -773,6 +884,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Reference edge"
msgstr "_Referenčni rob"
+#. uJG2Q
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -782,6 +894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr "_Navpično naloženo"
+#. ycHnJ
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -791,6 +904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "Azijski _način postavitve"
+#. CUESs
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -800,6 +914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
+#. EBTTB
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -809,6 +924,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "Samodejno _prelomi besedilo"
+#. j6sDG
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -818,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "_Skrči na velikost celice"
+#. xh3GK
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -827,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "Deljenje besed je _vklopljeno"
+#. DXC22
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -836,7 +954,9 @@ msgctxt ""
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Smer _besedila"
+#. 4sXCm
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelPropeties\n"
@@ -845,6 +965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. qrZDH
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -854,6 +975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Vodo_ravno"
+#. uRqoB
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -863,6 +985,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Vertical"
msgstr "_Navpično"
+#. MnDGE
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -872,6 +995,7 @@ msgctxt ""
msgid "I_ndent"
msgstr "_Odmik"
+#. UHPFP
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -881,6 +1005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text alignment"
msgstr "Poravnava besedila"
+#. 6dAvc
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -890,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Podaljšano besedilo s spodnjega roba celic"
+#. z9at4
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -899,6 +1025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Podaljšano besedilo iz zgornjega roba celic"
+#. dqEHt
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -908,6 +1035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Podaljšano besedilo znotraj celice"
+#. 3vB9p
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -917,6 +1045,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
+#. 8cs5F
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -926,6 +1055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. ZgHB6
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -935,6 +1065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. bETSz
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -944,7 +1075,9 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"
+#. tB4sg
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreHorzAlign\n"
@@ -953,6 +1086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. oRjZm
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -962,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
+#. 3CsBK
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -971,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filled"
msgstr "Zapolnjeno"
+#. LGCCc
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -980,7 +1116,9 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "Porazdeljeno"
+#. UBuMD
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreVertAlign\n"
@@ -989,6 +1127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. MrpPK
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -998,6 +1137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. 2DvkG
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -1007,6 +1147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
+#. bz7Dy
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -1016,7 +1157,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. EnGGF
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreVertAlign\n"
@@ -1025,7 +1168,9 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
+#. DvsJW
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreVertAlign\n"
@@ -1034,6 +1179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "Porazdeljeno"
+#. dbHWa
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -1043,6 +1189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Family "
msgstr "Družina"
+#. ybnrX
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -1052,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. ELybm
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -1061,6 +1209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. X8pUs
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -1070,6 +1219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. i7pDG
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -1079,7 +1229,9 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. YSYuV
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-cjk\n"
@@ -1088,7 +1240,9 @@ msgctxt ""
msgid "Family "
msgstr "Družina"
+#. xaABf
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-cjk\n"
@@ -1097,7 +1251,9 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. ZY68j
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-cjk\n"
@@ -1106,7 +1262,9 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. BXGFH
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-cjk\n"
@@ -1115,6 +1273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. ZXGxr
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -1124,7 +1283,9 @@ msgctxt ""
msgid "Western text font"
msgstr "Pisava za zahodno besedilo"
+#. WzZwq
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastfontnameft\n"
@@ -1133,7 +1294,9 @@ msgctxt ""
msgid "Family "
msgstr "Družina"
+#. k7qLi
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eaststyleft\n"
@@ -1142,7 +1305,9 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. HGssF
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastsizeft\n"
@@ -1151,7 +1316,9 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. PYkK4
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastlangft\n"
@@ -1160,6 +1327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. BphF2
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -1169,7 +1337,9 @@ msgctxt ""
msgid "Asian text font"
msgstr "Pisava za azijsko besedilo"
+#. G8BAC
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlfontnameft\n"
@@ -1178,7 +1348,9 @@ msgctxt ""
msgid "Family "
msgstr "Družina"
+#. rgPkC
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlstyleft\n"
@@ -1187,7 +1359,9 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. Mkqha
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlsizeft\n"
@@ -1196,7 +1370,9 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. VXx3G
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctllangft\n"
@@ -1205,6 +1381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. iC4MC
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -1214,6 +1391,7 @@ msgctxt ""
msgid "CTL font"
msgstr "Pisava CTL"
+#. YaCtA
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -1223,6 +1401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. ujSst
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1232,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text boundaries"
msgstr "Meje besedila"
+#. 9deiG
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1241,6 +1421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document background"
msgstr "Ozadje dokumenta"
+#. RLTrx
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1250,6 +1431,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. WdDGE
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1259,6 +1441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application background"
msgstr "Ozadje aplikacije/programa"
+#. EjYJH
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1268,6 +1451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object boundaries"
msgstr "Meje predmetov"
+#. fWxJ9
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1277,6 +1461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table boundaries"
msgstr "Meje tabele"
+#. RoAbk
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1286,6 +1471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font color"
msgstr "Barva pisave"
+#. HPTwA
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1295,6 +1481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unvisited links"
msgstr "Neobiskane povezave"
+#. 823Ao
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1304,6 +1491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visited links"
msgstr "Obiskane povezave"
+#. 3pBkg
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1313,7 +1501,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja"
+#. YqCor
#: colorconfigwin.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"smarttags\n"
@@ -1322,6 +1512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Pametne značke"
+#. sQfmT
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1331,6 +1522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadows"
msgstr "Sence"
+#. LTFMm
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1340,6 +1532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom"
+#. SEnTG
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1349,6 +1542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. kzY9f
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1358,6 +1552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script Indicator"
msgstr "Indikator skripta"
+#. XzDWS
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1367,6 +1562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field shadings"
msgstr "Senčenja polja"
+#. dvRWM
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1376,6 +1572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index and table shadings"
msgstr "Senčenje kazala in tabel"
+#. 6M9HK
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1385,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section boundaries"
msgstr "Meje odseka"
+#. mMBTN
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1394,6 +1592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Ločilo glave in noge"
+#. VrpGL
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1403,6 +1602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Prelomi strani in stolpcev"
+#. rmEEG
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1412,6 +1612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Neposredna kazalka"
+#. K2uaH
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1421,6 +1622,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokument HTML"
+#. LkibU
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1430,6 +1632,7 @@ msgctxt ""
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Označevanje skladnje SGML"
+#. zLmKz
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1439,6 +1642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Označevanje komentarjev"
+#. 8p9by
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1448,6 +1652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Označevanje ključnih besed"
+#. VRAPF
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1457,6 +1662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. JGQhs
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1466,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. XPRfD
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1475,6 +1682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid lines"
msgstr "Mrežne črte"
+#. EeKKV
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1484,6 +1692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page breaks"
msgstr "Prelomi strani"
+#. 9aVaw
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1493,6 +1702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Ročni prelomi strani"
+#. hYpXP
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1502,6 +1712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Samodejni prelomi strani"
+#. YKhQY
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1511,6 +1722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detective"
msgstr "Detektiv"
+#. EzoWu
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1520,6 +1732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detective error"
msgstr "Napaka v detektivu"
+#. D66GZ
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1529,6 +1742,7 @@ msgctxt ""
msgid "References"
msgstr "Sklici"
+#. EKopX
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1538,6 +1752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes background"
msgstr "Ozadje opomb"
+#. gQm5c
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1547,7 +1762,9 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Risba / predstavitev"
+#. 7irhq
#: colorconfigwin.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"drawgrid\n"
@@ -1556,6 +1773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. fu5E7
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1565,6 +1783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Označevanje skladnje Basica"
+#. EFuE7
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1574,6 +1793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
+#. LFKFv
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1583,6 +1803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. cBEWF
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1592,6 +1813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. meDqX
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1601,6 +1823,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Niz"
+#. b7JGT
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1610,6 +1833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. tGCgB
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1619,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reserved expression"
msgstr "Rezervirani izraz"
+#. 56eEL
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1628,6 +1853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
+#. BHkUB
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1637,7 +1863,9 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Poudarjanje skladnje SQL"
+#. wVCf2
#: colorconfigwin.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlid\n"
@@ -1646,7 +1874,9 @@ msgctxt ""
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
+#. 4vwPC
#: colorconfigwin.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlnumber\n"
@@ -1655,7 +1885,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. L2VFU
#: colorconfigwin.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlstring\n"
@@ -1664,7 +1896,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Niz"
+#. NgGrn
#: colorconfigwin.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlop\n"
@@ -1673,6 +1907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. KmZd9
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1682,6 +1917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyword"
msgstr "Ključna beseda"
+#. 2iqzc
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
@@ -1691,7 +1927,9 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
+#. KETFR
#: colorconfigwin.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlcomment\n"
@@ -1700,6 +1938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. D6WnE
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1709,7 +1948,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
+#. EuCQd
#: colorpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -1718,6 +1959,7 @@ msgctxt ""
msgid "C_olor"
msgstr "B_arva"
+#. Rhejx
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1727,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color table"
msgstr "Barvna tabela"
+#. AUka4
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1736,6 +1979,7 @@ msgctxt ""
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+#. 7DgQg
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1745,6 +1989,7 @@ msgctxt ""
msgid "CYMK"
msgstr "CMYK"
+#. a5PD5
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1754,6 +1999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Mode"
msgstr "Barvni način"
+#. FtEfz
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1763,6 +2009,7 @@ msgctxt ""
msgid "_B"
msgstr "_B"
+#. 2V25o
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1772,6 +2019,7 @@ msgctxt ""
msgid "_G"
msgstr "_G"
+#. vFTAX
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1781,6 +2029,7 @@ msgctxt ""
msgid "_R"
msgstr "_R"
+#. bUboF
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1790,6 +2039,7 @@ msgctxt ""
msgid "_C"
msgstr "_C"
+#. F2KVo
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1799,6 +2049,7 @@ msgctxt ""
msgid "_M"
msgstr "_M"
+#. GiPJT
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1808,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "_K"
msgstr "_K"
+#. QQAXH
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1817,6 +2069,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
+#. cfBWY
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1826,6 +2079,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Modify"
msgstr "_Spremeni"
+#. z3RsK
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1835,7 +2089,9 @@ msgctxt ""
msgid "Load Color List"
msgstr "Naloži seznam barv"
+#. 6UVYG
#: colorpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"load\n"
@@ -1844,6 +2100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Color List"
msgstr "Naloži seznam barv"
+#. m9Nc8
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1853,7 +2110,9 @@ msgctxt ""
msgid "Save Color List"
msgstr "Shrani seznam barv"
+#. CeHAw
#: colorpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"save\n"
@@ -1862,6 +2121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Color List"
msgstr "Shrani seznam barv"
+#. V6gCf
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
@@ -1871,7 +2131,9 @@ msgctxt ""
msgid "Embed"
msgstr "Vdelaj"
+#. G6bWy
#: colorpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1880,6 +2142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. NWah6
#: comment.ui
msgctxt ""
"comment.ui\n"
@@ -1889,6 +2152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Vstavi komentar"
+#. CsBaC
#: comment.ui
msgctxt ""
"comment.ui\n"
@@ -1898,6 +2162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. BsUFG
#: comment.ui
msgctxt ""
"comment.ui\n"
@@ -1907,6 +2172,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
+#. mPxGv
#: comment.ui
msgctxt ""
"comment.ui\n"
@@ -1916,7 +2182,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
+#. Xz3DH
#: comment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"comment.ui\n"
"author\n"
@@ -1925,6 +2193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. wprzY
#: comment.ui
msgctxt ""
"comment.ui\n"
@@ -1934,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
+#. XUW5j
#: comment.ui
msgctxt ""
"comment.ui\n"
@@ -1943,6 +2213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. 6Fqsf
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -1952,6 +2223,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Reset"
msgstr "Pon_astavi"
+#. Xvfai
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -1961,6 +2233,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
+#. DrPip
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -1970,6 +2243,7 @@ msgctxt ""
msgid "_New..."
msgstr "_Nov ..."
+#. DgxMu
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -1979,6 +2253,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Move..."
msgstr "Pre_makni ..."
+#. yoGnC
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -1988,6 +2263,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Rename..."
msgstr "P_reimenuj ..."
+#. 6drUC
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -1997,6 +2273,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
+#. QsE72
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2006,6 +2283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
+#. 9AsuB
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2015,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "LiberOffice Writer Menus"
msgstr "Meniji LibreOffice Writer"
+#. qQebA
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2024,6 +2303,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Entries"
msgstr "_Vnosi"
+#. mDMh2
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2033,6 +2313,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj ..."
+#. skLS4
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2042,6 +2323,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Add Submenu..."
msgstr "_Dodaj podmeni ..."
+#. 5QsaA
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2051,7 +2333,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Begin a Group"
msgstr "Za_čni skupino"
+#. ykuYK
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label19\n"
@@ -2060,7 +2344,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Rename..."
msgstr "P_reimenuj ..."
+#. FcWct
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label20\n"
@@ -2069,6 +2355,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
+#. Mrizr
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2078,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. FBGLC
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2087,6 +2375,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Save In"
msgstr "_Shrani v"
+#. 3KnyA
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2096,6 +2385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Content"
msgstr "Vsebina menija"
+#. crEjA
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2105,6 +2395,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
+#. iABD5
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2114,6 +2405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
+#. iD3AD
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2123,6 +2415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. toWts
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2132,6 +2425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Li_breOffice"
msgstr "Li_breOffice"
+#. pgDs5
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2141,7 +2435,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Writer"
msgstr "_Writer"
+#. eKzrQ
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"button1\n"
@@ -2150,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Modify"
msgstr "_Spremeni"
+#. jH7T2
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2159,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Load..."
msgstr "_Naloži ..."
+#. 9YqM4
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2168,6 +2466,7 @@ msgctxt ""
msgid "R_eset"
msgstr "_Ponastavi"
+#. sBHcK
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2177,6 +2476,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Category"
msgstr "_Kategorija"
+#. Pqhdv
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2186,6 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Function"
msgstr "_Funkcija"
+#. wXpaB
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2195,6 +2496,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Keys"
msgstr "_Tipke"
+#. yLYFG
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2204,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. FsFhC
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2213,15 +2516,18 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
+#. CDAkZ
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Toolbare"
-msgstr "_Orodna vrstica"
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "Orodne vrstice"
+#. zkECU
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2231,7 +2537,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Rename"
msgstr "P_reimenuj"
+#. Sdq5U
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label36\n"
@@ -2240,6 +2548,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
+#. 9fzCz
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2249,6 +2558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Obnovi privzete nastavitve"
+#. gNT22
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2258,7 +2568,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Icons Only"
msgstr "Samo _ikone"
+#. eC42J
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label39\n"
@@ -2267,6 +2579,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Text only"
msgstr "Samo _besedilo"
+#. LCDRL
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2276,6 +2589,7 @@ msgctxt ""
msgid "I_cons & Text"
msgstr "I_kone in besedilo"
+#. CECFd
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2285,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica"
+#. D5kPS
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2294,6 +2609,7 @@ msgctxt ""
msgid "LiberOffice Writer Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice LibreOffice Writer"
+#. ZzHxt
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2303,7 +2619,9 @@ msgctxt ""
msgid "Co_mmands"
msgstr "U_kazi"
+#. rZwPu
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label41\n"
@@ -2312,7 +2630,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Rename..."
msgstr "P_reimenuj ..."
+#. j7wGc
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label42\n"
@@ -2321,6 +2641,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
+#. YceiX
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2330,7 +2651,9 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default _Command"
msgstr "Obnovi privzete u_kaze"
+#. UmoEK
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label44\n"
@@ -2339,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Begin a Group"
msgstr "Za_čni skupino"
+#. AaD2Z
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2348,6 +2672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change _Icon..."
msgstr "Spremeni ik_ono ..."
+#. HJfBL
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2357,7 +2682,9 @@ msgctxt ""
msgid "Re_set Icon"
msgstr "Pona_stavi ikono"
+#. Dyw8Z
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label32\n"
@@ -2366,7 +2693,9 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. aHGGW
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label33\n"
@@ -2375,6 +2704,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Save In"
msgstr "_Shrani v"
+#. MSkBn
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2384,7 +2714,9 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar Content"
msgstr "Vsebina orodne vrstice"
+#. a8Qr9
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label28\n"
@@ -2393,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
+#. NDcEE
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2402,6 +2735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. MdGoQ
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2411,6 +2745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign:"
msgstr "Dodeli:"
+#. AE3Vq
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2420,6 +2755,7 @@ msgctxt ""
msgid "M_acro..."
msgstr "M_akro ..."
+#. FfR6V
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2429,6 +2765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
+#. P6JeM
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2438,7 +2775,9 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned Action"
msgstr "Dodeljeno dejanje"
+#. WqCcP
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label50\n"
@@ -2447,6 +2786,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Save In"
msgstr "_Shrani v"
+#. eGbqw
#: customize.ui
msgctxt ""
"customize.ui\n"
@@ -2456,7 +2796,9 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. DtRNL
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"fontcolorft\n"
@@ -2465,6 +2807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font color"
msgstr "Barva pisave"
+#. u7BB6
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2474,6 +2817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
+#. ZF8B8
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2483,6 +2827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
+#. YnC9A
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2492,6 +2837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overlining"
msgstr "Nadčrtovanje"
+#. cZ5Ze
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2501,6 +2847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"
+#. 6EDAf
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2510,6 +2857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underlining"
msgstr "Podčrtovanje"
+#. FWKDS
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2519,6 +2867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline color"
msgstr "Barva za nadčrtovanje"
+#. xLUkN
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2528,6 +2877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline Color"
msgstr "Barva za podčrtovanje"
+#. nGzvw
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2537,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
+#. Yh7Ap
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2546,6 +2897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "Utripanje"
+#. 4qbiE
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2555,6 +2907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
+#. aMJmq
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2564,6 +2917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual words"
msgstr "Posamezne besede"
+#. EF3Av
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2573,6 +2927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. BUj4n
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2582,6 +2937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis mark"
msgstr "Poudarno znamenje"
+#. VBbHC
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2591,7 +2947,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. aXAkT
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label42\n"
@@ -2600,7 +2958,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. a6FBs
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label50\n"
@@ -2609,6 +2969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. CUDrG
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2618,6 +2979,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Without)"
msgstr "(Brez)"
+#. ZECiE
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2627,6 +2989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitals"
msgstr "Velike črke"
+#. J3CJY
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2636,6 +2999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase"
msgstr "Male črke"
+#. mubRG
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2645,6 +3009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. BEB9r
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2654,7 +3019,9 @@ msgctxt ""
msgid "Small capitals"
msgstr "Pomanjšane velike črke"
+#. jbWyE
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -2663,6 +3030,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Without)"
msgstr "(Brez)"
+#. 8iC8C
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2672,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Embossed"
msgstr "Izbočeno"
+#. DwCBf
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2681,7 +3050,9 @@ msgctxt ""
msgid "Engraved"
msgstr "Vrezano"
+#. GZDbd
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
@@ -2690,6 +3061,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Without)"
msgstr "(Brez)"
+#. EFjpb
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2699,6 +3071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dot"
msgstr "Pika"
+#. KXvD6
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2708,6 +3081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
+#. oGwxS
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2717,6 +3091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disc"
msgstr "Plošča"
+#. VZNEj
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2726,6 +3101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent"
msgstr "Naglas"
+#. aB5k6
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2735,6 +3111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above text"
msgstr "Nad besedilom"
+#. kjG5Z
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2744,7 +3121,9 @@ msgctxt ""
msgid "Below text"
msgstr "Pod besedilom"
+#. AAvYw
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
@@ -2753,6 +3132,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Without)"
msgstr "(Brez)"
+#. rAGB7
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2762,6 +3142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
+#. cAx86
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2771,6 +3152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
+#. UAzD2
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2780,6 +3162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
+#. 4dsBq
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2789,6 +3172,7 @@ msgctxt ""
msgid "With /"
msgstr "Z /"
+#. yndzx
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2798,7 +3182,9 @@ msgctxt ""
msgid "With X"
msgstr "Z X"
+#. cMETY
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -2807,7 +3193,9 @@ msgctxt ""
msgid "(Without)"
msgstr "(Brez)"
+#. L6uie
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -2816,7 +3204,9 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
+#. 9NDYh
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -2825,7 +3215,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
+#. iVCQa
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -2834,6 +3226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
+#. JfuyF
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2843,6 +3236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted"
msgstr "Pikasto"
+#. dPkEC
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2852,6 +3246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Pikasto, krepko"
+#. JrVsA
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2861,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dash"
msgstr "Črtkano"
+#. GHkDx
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2870,6 +3266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Črtkano, krepko"
+#. sXK7Y
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2879,6 +3276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long Dash"
msgstr "Dolge črtice"
+#. UACUM
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2888,6 +3286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Dolge črtice, krepko"
+#. HMGsN
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2897,6 +3296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dot Dash"
msgstr "Pika črta"
+#. mbLZg
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2906,6 +3306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Pika črta, krepko"
+#. PYzbS
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2915,6 +3316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Pika pika črta"
+#. FrDks
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2924,6 +3326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Pika pika črta, krepko"
+#. f6xnM
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2933,6 +3336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "Valovito"
+#. ymC7W
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2942,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Valovito, krepko"
+#. wC4eg
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -2951,6 +3356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Wave"
msgstr "Valovito dvojno"
+#. AdXPg
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -2960,6 +3366,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Type"
msgstr "Vrs_ta"
+#. XkpC6
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -2969,6 +3376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
+#. zPudQ
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -2978,6 +3386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axial"
msgstr "Osno"
+#. dSyN5
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -2987,6 +3396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Radial"
msgstr "Radialno"
+#. RFLkB
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -2996,6 +3406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoidno"
+#. Aeopc
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -3005,6 +3416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quadratic"
msgstr "Pravokotno"
+#. DSXpB
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -3014,6 +3426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Kvadratno"
+#. iwej4
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -3023,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center _X"
msgstr "Sredina _X"
+#. kETDh
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -3032,6 +3446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center _Y"
msgstr "Sredina _Y"
+#. PXF8M
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -3041,6 +3456,7 @@ msgctxt ""
msgid "A_ngle"
msgstr "_Kot"
+#. BSEMW
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -3050,6 +3466,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Border"
msgstr "O_broba"
+#. oBcMw
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -3059,6 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "_From"
msgstr "_Od"
+#. 7yLzW
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -3068,6 +3486,7 @@ msgctxt ""
msgid "_To"
msgstr "_Do"
+#. m9Hbf
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -3077,7 +3496,9 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " stopinj"
+#. ASHzB
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"modify\n"
@@ -3086,6 +3507,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Modify"
msgstr "_Spremeni"
+#. w46QX
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -3095,7 +3517,9 @@ msgctxt ""
msgid "Load Gradient List"
msgstr "Naloži seznam prelivov"
+#. rBbVj
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"load\n"
@@ -3104,6 +3528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Gradient List"
msgstr "Naloži seznam prelivov"
+#. SDJ4X
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -3113,7 +3538,9 @@ msgctxt ""
msgid "Save Gradient List"
msgstr "Shrani seznam prelivov"
+#. A79yr
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"save\n"
@@ -3122,7 +3549,9 @@ msgctxt ""
msgid "Save Gradient List"
msgstr "Shrani seznam prelivov"
+#. BkwRN
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"propfl\n"
@@ -3131,6 +3560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. F7Mzt
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
@@ -3140,6 +3570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. 3qEfV
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
@@ -3149,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate All"
msgstr "Deli vse besede"
+#. Du22F
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
@@ -3158,6 +3590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "Beseda"
+#. fnCXR
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
@@ -3167,6 +3600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate"
msgstr "Deli besedo"
+#. oGWBj
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
@@ -3176,6 +3610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
+#. r5frC
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -3185,6 +3620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Lastnosti plavajočega okvira"
+#. 2LXbH
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -3194,7 +3630,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. FKFFW
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label7\n"
@@ -3203,6 +3641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. Z4j9c
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -3212,6 +3651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. ZjFPV
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -3221,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Vključeno"
+#. MA9EB
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -3230,6 +3671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
+#. 5JDEF
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -3239,6 +3681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. SRC8A
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -3248,7 +3691,9 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll bar"
msgstr "Drsni trak"
+#. akMPx
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"borderon\n"
@@ -3257,7 +3702,9 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Vključeno"
+#. EnpGp
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"borderoff\n"
@@ -3266,6 +3713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
+#. uGdAX
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -3275,6 +3723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#. YE5UT
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -3284,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. x4ccA
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -3293,7 +3743,9 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. zyGTF
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"defaultwidth\n"
@@ -3302,7 +3754,9 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. ssKDU
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"defaultheight\n"
@@ -3311,7 +3765,9 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. TCd2F
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label3\n"
@@ -3320,6 +3776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to contents"
msgstr "Razmik do vsebine"
+#. FF6v4
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
@@ -3329,6 +3786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Vstavi predmet OLE"
+#. T3YGG
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
@@ -3338,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create new"
msgstr "Ustvari novo"
+#. szrKi
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
@@ -3347,6 +3806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from file"
msgstr "Ustvari iz datoteke"
+#. AZ6NR
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
@@ -3356,6 +3816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object type"
msgstr "Vrsta predmeta"
+#. 8AADi
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
@@ -3365,6 +3826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search ..."
msgstr "Išči ..."
+#. xuxuv
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
@@ -3374,7 +3836,9 @@ msgctxt ""
msgid "Link to file"
msgstr "Poveži z datoteko"
+#. 5J4xi
#: insertoleobject.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"label2\n"
@@ -3383,6 +3847,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. sBpcW
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
@@ -3392,7 +3857,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Plug-in"
msgstr "Vstavi vtičnik"
+#. 9hbBH
#: insertplugin.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"urlbtn\n"
@@ -3401,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. eG2bL
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
@@ -3410,7 +3878,9 @@ msgctxt ""
msgid "File/URL"
msgstr "Datoteka/URL"
+#. yhBsc
#: insertplugin.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"label2\n"
@@ -3419,6 +3889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. froTa
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
@@ -3428,6 +3899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Vstavi vrstico"
+#. XhCd3
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
@@ -3437,6 +3909,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Number:"
msgstr "Š_tevilo:"
+#. MQyeW
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
@@ -3446,6 +3919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. 98NoB
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
@@ -3455,6 +3929,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Before"
msgstr "Pre_d"
+#. TVU85
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
@@ -3464,7 +3939,9 @@ msgctxt ""
msgid "A_fter"
msgstr "_Za"
+#. eEqQu
#: insertrowcolumn.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label2\n"
@@ -3473,6 +3950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. oXbra
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -3482,6 +3960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Selector"
msgstr "Izbirnik makrov"
+#. frfsJ
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -3491,24 +3970,37 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. EDDWx
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"helpmacro\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "Izberite knjižnico, ki vsebuje makro, ki ga želite. Nato izberite makro pod 'Ime makra'."
+msgid ""
+"Select the library that contains the macro you want. Then select the macro "
+"under 'Macro name'."
+msgstr ""
+"Izberite knjižnico, ki vsebuje makro, ki ga želite. Nato izberite makro pod "
+"'Ime makra'."
+#. 5ebp8
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"helptoolbar\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Za dodajanje ukaza na orodno vrstico izberite kategorijo in nato ukaz. Povlecite ukaz na seznam ukazov zavihka Orodne vrstice v pogovornem oknu Po meri."
+msgid ""
+"To add a command to a toolbar, select the category and then the command. "
+"Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the "
+"Customize dialog."
+msgstr ""
+"Za dodajanje ukaza na orodno vrstico izberite kategorijo in nato ukaz. "
+"Povlecite ukaz na seznam ukazov zavihka Orodne vrstice v pogovornem oknu Po "
+"meri."
+#. NRDjK
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -3518,6 +4010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Knjižnica"
+#. Xdah7
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -3527,6 +4020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+#. QwzLG
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -3536,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Ime makra"
+#. MQmGW
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -3545,6 +4040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commands"
msgstr "Ukazi"
+#. kaMMS
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -3554,6 +4050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. BDoqf
#: movemenu.ui
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
@@ -3563,6 +4060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu _position"
msgstr "_Položaj menija"
+#. 6xmt3
#: namedialog.ui
msgctxt ""
"namedialog.ui\n"
@@ -3572,6 +4070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. VC3wp
#: newmenu.ui
msgctxt ""
"newmenu.ui\n"
@@ -3581,7 +4080,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Menu name"
msgstr "I_me menija"
+#. GEXrY
#: newmenu.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newmenu.ui\n"
"label2\n"
@@ -3590,6 +4091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu _position"
msgstr "_Položaj menija"
+#. Mi4hS
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
"newtabledialog.ui\n"
@@ -3599,6 +4101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavi tabelo"
+#. fCCBW
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
"newtabledialog.ui\n"
@@ -3608,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Number of columns:"
msgstr "_Število stolpcev:"
+#. CJZWQ
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
"newtabledialog.ui\n"
@@ -3617,7 +4121,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Number of rows:"
msgstr "_Število vrstic:"
+#. UvXbA
#: newtoolbardialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"NewToolbarDialog\n"
@@ -3626,6 +4132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. toAG6
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
@@ -3635,7 +4142,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Toolbar Name"
msgstr "Ime oro_dne vrstice"
+#. nyPaZ
#: newtoolbardialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -3644,7 +4153,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Save In"
msgstr "_Shrani v"
+#. wfHCC
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"add\n"
@@ -3653,7 +4164,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. Cnw5p
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"add\n"
@@ -3662,7 +4175,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. dpF5d
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"edit\n"
@@ -3671,7 +4186,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
+#. nddDp
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"edit\n"
@@ -3680,6 +4197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
+#. edwGY
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3689,7 +4207,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. Gv8m5
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"delete\n"
@@ -3698,6 +4218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. AC3BK
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3707,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Format code"
msgstr "Koda _oblike"
+#. HAFvh
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3716,6 +4238,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Decimal places"
msgstr "_Decimalna mesta"
+#. uGGrN
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3725,6 +4248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Leading _zeroes"
msgstr "Vodilne _ničle"
+#. 8FAG5
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3734,6 +4258,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "_Negativna števila označi rdeče"
+#. jBNzX
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3743,7 +4268,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Ločilo _tisočic"
+#. 3ZyvH
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"optionsft\n"
@@ -3752,6 +4279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. WDwwP
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3761,6 +4289,7 @@ msgctxt ""
msgid "C_ategory"
msgstr "K_ategorija"
+#. j9YB6
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3770,6 +4299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fo_rmat"
msgstr "Ob_lika"
+#. SfLZr
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3779,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "So_urce Format"
msgstr "Iz_vorna oblika"
+#. kCYAX
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3788,6 +4319,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
+#. RBXde
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3797,6 +4329,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. dVHwA
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3806,7 +4339,9 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined"
msgstr "Uporabniško določeno"
+#. 5mDAh
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -3815,6 +4350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. qMFxa
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3824,6 +4360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. FHyQC
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3833,6 +4370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
+#. GzDGe
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3842,6 +4380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. AoAdJ
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3851,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. N6KFo
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3860,6 +4400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific"
msgstr "Znanstveno"
+#. CRyF6
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3869,6 +4410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction"
msgstr "Ulomek"
+#. CYk4p
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3878,7 +4420,9 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Value"
msgstr "Logična vrednost"
+#. C7Ndg
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -3887,6 +4431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. LNBCM
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
@@ -3896,6 +4441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "Samodejno"
+#. 7wQme
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -3905,6 +4451,7 @@ msgctxt ""
msgid "From file..."
msgstr "Iz datoteke ..."
+#. DN2CG
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -3914,6 +4461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
+#. FJ6CV
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -3923,7 +4471,9 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Raven"
+#. aPNR8
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -3932,6 +4482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. NCzDC
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -3941,6 +4492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Znakovni slog"
+#. BrWdE
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -3950,6 +4502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show sublevels"
msgstr "Pokaži podravni"
+#. QYJQ2
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -3959,6 +4512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Začni z"
+#. XrCq3
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -3968,7 +4522,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. kbiAv
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"widthft\n"
@@ -3977,7 +4533,9 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. hjHtx
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"heightft\n"
@@ -3986,6 +4544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. TDkcR
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -3995,6 +4554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Ohrani razmerje"
+#. HkmDW
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4004,6 +4564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment "
msgstr "Poravnava"
+#. 6FtHZ
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4013,6 +4574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top of baseline"
msgstr "Na vrhu osnovne vrstice"
+#. nNGwB
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4022,6 +4584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center of baseline"
msgstr "Na sredini osnovne vrstice"
+#. 7zfFT
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4031,6 +4594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Na dnu osnovne vrstice"
+#. VxGHh
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4040,6 +4604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top of character"
msgstr "Nad znakom"
+#. JFZBE
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4049,6 +4614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center of character"
msgstr "Na sredini znaka"
+#. GSpx7
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4058,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom of character"
msgstr "Pod znakom"
+#. Rzq3K
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4067,6 +4634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top of line"
msgstr "Nad vrstico"
+#. EJPGA
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4076,6 +4644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center of line"
msgstr "Na sredini vrstice"
+#. GL3bH
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4085,6 +4654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom of line"
msgstr "Na dnu vrstice"
+#. rELFc
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4094,7 +4664,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select..."
msgstr "Izberi ..."
+#. xFGbv
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"colorft\n"
@@ -4103,6 +4675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. AHund
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4112,6 +4685,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Relative size"
msgstr "~Relativna velikost"
+#. FPwGy
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4121,7 +4695,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Alignment"
msgstr "_Poravnava"
+#. p2HDn
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"numalign\n"
@@ -4130,6 +4706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. R7bzy
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4139,7 +4716,9 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. udB4W
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"numalign\n"
@@ -4148,7 +4727,9 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. VeBxX
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bulletft\n"
@@ -4157,6 +4738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. nrc9z
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4166,6 +4748,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. 4TBEo
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4175,6 +4758,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Za"
+#. wTAnk
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4184,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Pred"
+#. FCELN
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4193,6 +4778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
+#. epT2M
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4202,6 +4788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. zSnpk
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4211,6 +4798,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Zaporedno oštevilčevanje"
+#. dTjxQ
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4220,6 +4808,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Levels"
msgstr "Vse ravni"
+#. pkG9Q
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4229,6 +4818,7 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
+#. U76YL
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4238,6 +4828,7 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
+#. Cmm5j
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4247,6 +4838,7 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
+#. Bq9vu
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4256,6 +4848,7 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
+#. tcDhW
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4265,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
+#. eaytz
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4274,6 +4868,7 @@ msgctxt ""
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+#. BMBX2
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4283,6 +4878,7 @@ msgctxt ""
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+#. WDFGA
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4292,7 +4888,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "Oznaka"
+#. YEayk
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4301,6 +4899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. 7qAQE
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4310,6 +4909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked graphics"
msgstr "Povezane grafike"
+#. uEFQ9
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4319,6 +4919,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. G3WFy
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4328,6 +4929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Numbering"
msgstr "Naravno številčenje"
+#. FAUiW
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4337,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bolgarsko)"
+#. VtS9F
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4346,6 +4949,7 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bolgarsko)"
+#. qRnrh
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4355,6 +4959,7 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bolgarsko)"
+#. 2opz6
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4364,6 +4969,7 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bolgarsko)"
+#. N4fUY
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4373,6 +4979,7 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rusko)"
+#. 2oYLu
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4382,6 +4989,7 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rusko)"
+#. EBYSC
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4391,6 +4999,7 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rusko)"
+#. AZfJG
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4400,6 +5009,7 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rusko)"
+#. 8CD8v
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4409,6 +5019,7 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbsko)"
+#. LWJyT
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4418,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbsko)"
+#. xGXC9
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4427,6 +5039,7 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbsko)"
+#. VsgmF
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4436,6 +5049,7 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbsko)"
+#. BS3BF
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4445,6 +5059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (velike grške črke)"
+#. Fak3v
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -4454,7 +5069,9 @@ msgctxt ""
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (male grške črke)"
+#. RQp8R
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"1\n"
@@ -4463,6 +5080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Raven"
+#. CL7XJ
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4472,6 +5090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Oštevilčenju sledi"
+#. EMvaW
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4481,6 +5100,7 @@ msgctxt ""
msgid "N_umbering Alignment"
msgstr "Poravnava ošt_evilčenja"
+#. G7BHj
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4490,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligned at"
msgstr "Poravnano na"
+#. 2dLeD
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4499,6 +5120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent at"
msgstr "Zamaknjeno na"
+#. 9bWFy
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4508,7 +5130,9 @@ msgctxt ""
msgid "at"
msgstr "pri"
+#. 2EeVN
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"standard\n"
@@ -4517,6 +5141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. oz23Y
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4526,6 +5151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Odmik"
+#. ThcUf
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4535,6 +5161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relati_ve"
msgstr "Relati_vno"
+#. xFWqF
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4544,6 +5171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width of numbering"
msgstr "Širina oštevilčenja"
+#. jywGt
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4553,6 +5181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo"
+#. JuCTB
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4562,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "N_umbering alignment"
msgstr "Poravnava ošt_evilčenja"
+#. FjEE5
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4571,7 +5201,9 @@ msgctxt ""
msgid "Position and spacing"
msgstr "Položaj in razmik"
+#. 5J8vv
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4580,7 +5212,9 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. A2SAh
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4589,7 +5223,9 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. Enb9T
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4598,6 +5234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. D3D9Q
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4607,6 +5244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop"
msgstr "Tab. mesto"
+#. oKDC7
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4616,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space"
msgstr "Presledek"
+#. w4fjv
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
@@ -4625,7 +5264,9 @@ msgctxt ""
msgid "Nothing"
msgstr "Nič"
+#. PD3HL
#: objectnamedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objectnamedialog.ui\n"
"ObjectNameDialog\n"
@@ -4634,7 +5275,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. JdSdJ
#: objectnamedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objectnamedialog.ui\n"
"object_name_label\n"
@@ -4643,7 +5286,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
+#. xovrB
#: objecttitledescdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"ObjectTitleDescDialog\n"
@@ -4652,6 +5297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. j4ciG
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
@@ -4661,7 +5307,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"
+#. 2REjU
#: objecttitledescdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"desc_label\n"
@@ -4670,6 +5318,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
+#. VBErb
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
@@ -4679,6 +5328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
msgstr "Podpora za pr_ipomočke za invalide (potreben je ponoven zagon sistema)"
+#. TABiZ
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
@@ -4686,8 +5336,11 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "Uporabi kazalko za izbor be_sedila v besedilnih dokumentih, ki so samo za branje"
+msgstr ""
+"Uporabi kazalko za izbor be_sedila v besedilnih dokumentih, ki so samo za "
+"branje"
+#. ZatZE
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
@@ -4697,6 +5350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow animated _graphics"
msgstr "Dovoli animirano _grafiko"
+#. TdGbh
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
@@ -4706,6 +5360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow animated _text"
msgstr "Dovoli animirano _besedilo"
+#. sxAxH
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
@@ -4715,6 +5370,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Help tips disappear after"
msgstr "Namigi _pomoči naj izginejo po"
+#. uqyuL
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
@@ -4724,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "seconds"
msgstr "sekundah"
+#. kve4v
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
@@ -4733,6 +5390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne možnosti"
+#. A8Efm
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
@@ -4742,6 +5400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
msgstr "Samodejno _zaznaj visokokontrastni način operacijskega sistema"
+#. VhuRZ
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
@@ -4751,6 +5410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use automatic font _color for screen display"
msgstr "Uporabi samodejno _barvo pisave za prikaz na zaslonu"
+#. t86sM
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
@@ -4760,6 +5420,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "_Uporabi sistemske barve za predoglede strani"
+#. qkE4t
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
@@ -4769,6 +5430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options for high contrast appearance"
msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz"
+#. S4cHv
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4778,6 +5440,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Use a Java runtime environment"
msgstr "_Uporabi izvajalno okolje Java"
+#. 5jz2F
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4787,6 +5450,18 @@ msgctxt ""
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "Že nameščena izvajalna okolja _Java (JRE):"
+#. hc46T
+#: optadvancedpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Dodaj ..."
+
+#. FHLHb
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4796,6 +5471,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Parameters..."
msgstr "_Parametri ..."
+#. CMgJ5
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4805,6 +5481,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Class Path..."
msgstr "_Pot do razredov ..."
+#. QRc5o
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4814,6 +5491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vendor"
msgstr "Ponudnik"
+#. PAwFh
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4823,6 +5501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Različica"
+#. aGMfm
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4832,6 +5511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Features"
msgstr "Funkcionalnosti"
+#. Q9BnA
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4841,6 +5521,7 @@ msgctxt ""
msgid "with accessibility support"
msgstr "s podporo dostopnosti"
+#. 8MC93
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4850,6 +5531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Izberite izvajalno okolje Java"
+#. eQZnY
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4859,6 +5541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location: "
msgstr "Mesto: "
+#. PMyzu
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4868,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java options"
msgstr "Možnosti Java"
+#. J3GKH
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4877,6 +5561,17 @@ msgctxt ""
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Omogoči poskusne funkcionalnosti"
+#. v9VNE
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
+"exp_sidebar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable experimental sidebar (on restart)"
+msgstr ""
+
+#. ACrBF
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4886,6 +5581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable macro recording"
msgstr "Omogoči snemanje makrov"
+#. T7YaE
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
@@ -4895,6 +5591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optional (unstable) options"
msgstr "Dodatne (nezanesljive) funkcionalnosti"
+#. 75mdw
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
@@ -4904,6 +5601,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Scheme"
msgstr "_Shema"
+#. oRDBt
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
@@ -4913,6 +5611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color scheme"
msgstr "Barvna shema"
+#. kycWg
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
@@ -4922,6 +5621,7 @@ msgctxt ""
msgid "User interface elements"
msgstr "Elementi upor. vmesnika"
+#. DdBTE
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
@@ -4931,7 +5631,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color setting"
msgstr "Nastavitve barv"
+#. GEMpi
#: optappearancepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"preview\n"
@@ -4940,7 +5642,9 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. hZ8Et
#: optappearancepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"on\n"
@@ -4949,6 +5653,7 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Vključeno"
+#. Bs9AQ
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
@@ -4958,6 +5663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom colors"
msgstr "Barve po meri"
+#. dhtMk
#: optbrowserpage.ui
msgctxt ""
"optbrowserpage.ui\n"
@@ -4967,6 +5673,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Display documents in browser"
msgstr "Prikaži _dokumente v brskalniku"
+#. ZVBKB
#: optbrowserpage.ui
msgctxt ""
"optbrowserpage.ui\n"
@@ -4976,6 +5683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browser Plug-in"
msgstr "Vtičnik za brskalnik"
+#. BxCLp
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
@@ -4985,7 +5693,9 @@ msgctxt ""
msgid "_E-mail program"
msgstr "_E-poštni program"
+#. ab8SB
#: optemailpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"browse\n"
@@ -4994,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. mtQoA
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
@@ -5003,6 +5714,7 @@ msgctxt ""
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
+#. bXgs9
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
@@ -5012,6 +5724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
msgstr "Pošiljanje dokumentov kot e-poštnih priponk"
+#. DEnex
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -5021,6 +5734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic _code"
msgstr "Naloži _kodo Basic"
+#. nGCpP
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -5030,6 +5744,7 @@ msgctxt ""
msgid "E_xecutable code"
msgstr "I_zvajalna koda"
+#. whUds
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -5039,6 +5754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "Shrani _izvirno kodo Basic"
+#. 5BZBg
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -5048,6 +5764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+#. D3kYn
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -5057,7 +5774,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lo_ad Basic code"
msgstr "N_aloži kodo Basic"
+#. AvGR9
#: optfltrpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
"ex_exec\n"
@@ -5066,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "E_xecutable code"
msgstr "I_zvajalna koda"
+#. aDX6v
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -5075,6 +5795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr "S_hrani izvirno kodo Basic"
+#. gfET4
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -5084,6 +5805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+#. TGS9Z
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -5093,6 +5815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Ba_sic code"
msgstr "Nalo_ži kodo Basic"
+#. QRZcw
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -5102,6 +5825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr "Sh_rani izvirno kodo Basic"
+#. 5CETf
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
@@ -5111,6 +5835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+#. jpybG
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
@@ -5120,6 +5845,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Font"
msgstr "_Pisava"
+#. QXR2u
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
@@ -5129,6 +5855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re_place with"
msgstr "Za_menjaj z"
+#. CGGvB
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
@@ -5138,6 +5865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
+#. 2QABC
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
@@ -5147,7 +5875,9 @@ msgctxt ""
msgid "Screen only"
msgstr "Samo zaslon"
+#. As9ci
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"font\n"
@@ -5156,6 +5886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. wBRcz
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
@@ -5165,6 +5896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"
+#. tiLCp
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
@@ -5174,6 +5906,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "_Uporabi tabelo zamenjav"
+#. LsfgD
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
@@ -5183,6 +5916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacement table"
msgstr "Tabela zamenjav"
+#. qqAxf
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
@@ -5192,6 +5926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fon_ts"
msgstr "P_isave"
+#. DENxw
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
@@ -5201,7 +5936,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Size"
msgstr "Veliko_st"
+#. cuPUB
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"fontname\n"
@@ -5210,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. B4p4a
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
@@ -5219,6 +5957,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "Samo pisave z e_nako širino črk"
+#. aahnB
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
@@ -5228,6 +5967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
msgstr "Nastavitve pisave za izvorno kodo HTML, Basic in SQL"
+#. 3qcbV
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5237,6 +5977,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Tips"
msgstr "_Namigi"
+#. pvArS
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5246,6 +5987,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Extended tips"
msgstr "Raz_širjeni namigi"
+#. GnCKE
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5255,6 +5997,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Help Agent"
msgstr "Pomo_čnik"
+#. m2z5X
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5264,6 +6007,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Reset Help Agent"
msgstr "Pona_stavi Pomočnika"
+#. bFZQQ
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5273,15 +6017,18 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. 56FCp
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"filedlg\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Use LibreOffice dialogs"
-msgstr "_Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME"
+msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
+msgstr "Pogovorna okna %PRODUCTNAME"
+#. dPGGB
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5291,15 +6038,18 @@ msgctxt ""
msgid "Open/Save dialogs"
msgstr "Pogovorna okna Odpri/Shrani"
+#. ECsKA
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"printdlg\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use LibreOffice _dialogs"
-msgstr "Uporabi pogovorna o_kna %PRODUCTNAME"
+msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
+msgstr "Pogovorna okna %PRODUCTNAME"
+#. Sqk4P
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5309,6 +6059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print dialogs"
msgstr "Pogovorna okna za tiskanje"
+#. Tz2Cc
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5318,6 +6069,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "_Tiskanje povzroči stanje \"dokument spremenjen\""
+#. iN8j7
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5327,6 +6079,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
msgstr "_Omogoči shranjevanje dokumenta, čeprav ta ni spremenjen"
+#. ApWEu
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5336,6 +6089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document status"
msgstr "Stanje dokumenta"
+#. FEfvM
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5345,6 +6099,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "_Tolmači kot letnice med "
+#. 2uCwq
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5354,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "and "
msgstr "in "
+#. mBmr9
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
@@ -5363,7 +6119,9 @@ msgctxt ""
msgid "Year (two digits)"
msgstr "Leto (dvomestno)"
+#. 75yzB
#: optionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optionsdialog.ui\n"
"OptionsDialog\n"
@@ -5372,6 +6130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. E8TkC
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
"optionsdialog.ui\n"
@@ -5381,6 +6140,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "Izbranega modula ni mogoče naložiti."
+#. 7aetw
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5390,6 +6150,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Number of steps"
msgstr "_Število korakov"
+#. TJvEE
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5399,15 +6160,17 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
+#. 72gnq
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Use for LibreOffice"
-msgstr "_Uporabi za %PRODUCTNAME"
+msgid "_Use for %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+#. BTqN8
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5417,6 +6180,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Memory per object"
msgstr "Po_mnilnika na predmet"
+#. Jjqwm
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5426,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove _from memory after"
msgstr "Odstrani iz pomni_lnika po"
+#. vUCVb
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5435,7 +6200,9 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#. QrZoD
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label10\n"
@@ -5444,6 +6211,7 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#. 4YBX9
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5453,6 +6221,7 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm"
msgstr "uu:mm"
+#. FxsXz
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5462,6 +6231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics cache"
msgstr "Grafični predpomnilnik"
+#. 2rDHd
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5471,6 +6241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of objects "
msgstr "Število predmetov"
+#. KQn5L
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5480,6 +6251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cache for inserted objects"
msgstr "Predpomnilnik za vstavljene predmete"
+#. EN9aX
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5489,6 +6261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema"
+#. JDyeM
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5498,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Omogoči Hitri zaganjalnik"
+#. FCgxF
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
@@ -5507,6 +6281,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME"
+#. GNKEq
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
@@ -5516,6 +6291,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "_Samodejno preveri stanje posodobitev"
+#. e9fj8
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
@@ -5525,6 +6301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every Da_y"
msgstr "Vsak _dan"
+#. yGZCH
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
@@ -5534,6 +6311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every _Week"
msgstr "Vsak _teden"
+#. FGTB2
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
@@ -5543,6 +6321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every _Month"
msgstr "Vsak _mesec"
+#. rsxVr
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
@@ -5552,6 +6331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Nazadnje preverjeno: %DATE%, %TIME%"
+#. doCeR
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
@@ -5561,6 +6341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check _now"
msgstr "Preveri _zdaj"
+#. RLKm7
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
@@ -5570,6 +6351,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "Samodejno _prenesi posodobitve"
+#. TH3RS
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
@@ -5579,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download destination:"
msgstr "Cilj prenosa:"
+#. kAGYQ
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
@@ -5588,6 +6371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ch_ange..."
msgstr "_Spremeni ..."
+#. wZUFw
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
@@ -5597,6 +6381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "Nazadnje preverjeno: še nikoli"
+#. DV5yg
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
@@ -5606,7 +6391,9 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update Options"
msgstr "Možnosti spletne posodobitve"
+#. nsFFk
#: optpathspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
"type\n"
@@ -5615,6 +6402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. kzjTR
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
@@ -5624,6 +6412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Pot"
+#. NPxcB
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
@@ -5633,6 +6422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Uredi poti: %1"
+#. RbZWw
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
@@ -5642,7 +6432,9 @@ msgctxt ""
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "Poti, uporabljene v %PRODUCTNAME"
+#. 6WrFV
#: optpathspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
"default\n"
@@ -5651,6 +6443,18 @@ msgctxt ""
msgid "_Default"
msgstr "_Privzeto"
+#. RsTLk
+#: optpathspage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"optpathspage.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Uredi ..."
+
+#. 6VX69
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -5660,7 +6464,9 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy s_erver"
msgstr "Posr_edovalni strežnik"
+#. nvZ29
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"proxymode\n"
@@ -5669,6 +6475,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. QDow5
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -5678,6 +6485,7 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Sistemski"
+#. FytxF
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -5687,6 +6495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
+#. DuJSv
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -5696,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "HT_TP proxy"
msgstr "Posredovanje HT_TP"
+#. FWMxx
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -5705,6 +6515,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Port"
msgstr "_Vrata"
+#. BfZvw
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -5714,6 +6525,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTTP_S proxy"
msgstr "Posredovanje HTTP_S"
+#. 7edES
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -5723,6 +6535,7 @@ msgctxt ""
msgid "_FTP proxy"
msgstr "Posredovanje _FTP"
+#. M4J5k
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -5732,6 +6545,7 @@ msgctxt ""
msgid "_No proxy for:"
msgstr "_Brez posredovanja za:"
+#. A3B5Y
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -5741,7 +6555,9 @@ msgctxt ""
msgid "P_ort"
msgstr "Vr_ata"
+#. PH5ES
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpportft\n"
@@ -5750,6 +6566,7 @@ msgctxt ""
msgid "P_ort"
msgstr "Vr_ata"
+#. aVB9p
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -5759,6 +6576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator ;"
msgstr "Ločilo je ;"
+#. BQDBK
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -5768,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. DBmWq
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5777,6 +6596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "Z dokumentom naloži tudi nastavitve tiskalnika"
+#. vVNxk
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5786,6 +6606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "Z dokumentom naloži tudi uporabniško določene nastavitve"
+#. E79BF
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5795,6 +6616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Naloži"
+#. G3EyY
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5804,6 +6626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save _AutoRecovery information every"
msgstr "Shrani podatke za _samoobnovitev vsakih"
+#. 36wHE
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5813,6 +6636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
+#. EAbBn
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5822,6 +6646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically save the document too"
msgstr "Samodejno shrani tudi dokument"
+#. VqGoW
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5831,6 +6656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Shrani URL-je glede na datotečni sistem"
+#. AFFdp
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5840,6 +6666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Shrani URL-je glede na internet"
+#. YS72Z
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5849,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Edit document properties before saving"
msgstr "_Uredi lastnosti dokumenta pred shranjevanjem"
+#. dqqLD
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5858,6 +6686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Al_ways create backup copy"
msgstr "Ve_dno ustvari varnostno kopijo"
+#. 6gFSq
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5867,6 +6696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. XqNFD
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5876,6 +6706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size optimization for ODF format"
msgstr "Optimizacija velikosti za zapis ODF"
+#. h4hEq
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5883,8 +6714,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "Opozori, ko shranjevanje ne poteka v zapisu ODF ali privzeti vrsti datotek"
+msgstr ""
+"Opozori, ko shranjevanje ne poteka v zapisu ODF ali privzeti vrsti datotek"
+#. 2NNkH
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5894,6 +6727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
msgstr "Če ne uporabite razširjenega ODF 1.2, bodo podatki morda izgubljeni."
+#. ptjzC
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5903,6 +6737,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
+#. uhBKX
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5912,6 +6747,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
+#. cToCN
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5921,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.2 Extended (compat mode)"
msgstr "1.2 - razširjeni (združljivostni način)"
+#. ubRZp
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5930,6 +6767,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.2 Extended (recommended)"
msgstr "1.2 - razširjeni (priporočeno)"
+#. aDD9Y
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5939,6 +6777,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF format version:"
msgstr "Različica zapisa ODF:"
+#. 5JMM4
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5948,6 +6787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr "Vedno s_hrani kot:"
+#. q3xyY
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5957,6 +6797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text document"
msgstr "Dokument z besedilom"
+#. aoDvW
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5966,6 +6807,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML document"
msgstr "Dokument HTML"
+#. TMjZv
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5975,7 +6817,9 @@ msgctxt ""
msgid "Master document"
msgstr "Glavni dokument"
+#. L9P6B
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"doctype\n"
@@ -5984,6 +6828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. g7vam
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -5993,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
+#. AJZda
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -6002,6 +6848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. EiYvN
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -6011,6 +6858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. 8GHEa
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -6020,6 +6868,7 @@ msgctxt ""
msgid "D_ocument type:"
msgstr "Vrsta d_okumenta:"
+#. DVWVD
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
@@ -6029,15 +6878,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default file format and ODF settings"
msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF"
+#. juJm2
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "Prilagodite varnostne možnosti in določite opozorila za prikrite podatke v dokumentih."
+msgid ""
+"Adjust security related options and define warnings for hidden information "
+"in documents. "
+msgstr ""
+"Prilagodite varnostne možnosti in določite opozorila za prikrite podatke v "
+"dokumentih."
+#. 8PRS7
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -6047,6 +6902,7 @@ msgctxt ""
msgid "O_ptions..."
msgstr "Mo_žnosti ..."
+#. srMC6
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -6056,6 +6912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security options and warnings"
msgstr "Varnostne možnosti in opozorila"
+#. y9FZy
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -6065,6 +6922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
msgstr "Vztrajno _shranjuj gesla za spletne povezave"
+#. Ffjcr
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -6074,15 +6932,22 @@ msgctxt ""
msgid "Protected _by a master passwords (recommended)"
msgstr "Zaš_čiteno z glavnim geslom (priporočeno)"
+#. wxhJE
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"masterpasswordtext\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Gesla so zaščitena z glavnim geslom. Vnesti ga boste morali za vsako sejo, ko %PRODUCTNAME dostopa do gesla s seznama zaščitenih gesel."
+msgid ""
+"Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it "
+"once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected "
+"password list."
+msgstr ""
+"Gesla so zaščitena z glavnim geslom. Vnesti ga boste morali za vsako sejo, "
+"ko %PRODUCTNAME dostopa do gesla s seznama zaščitenih gesel."
+#. 4Ep82
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -6090,14 +6955,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
+"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of "
+"passwords stored and resets the master password.\n"
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
-"Če funkcijo vztrajnega shranjevanja gesel izključite, bo seznam shranjenih gesel izbrisan in glavno geslo bo ponastavljeno.\n"
+"Če funkcijo vztrajnega shranjevanja gesel izključite, bo seznam shranjenih "
+"gesel izbrisan in glavno geslo bo ponastavljeno.\n"
"\n"
"Resnično želite izbrisati seznam gesel in ponastaviti glavno geslo?"
+#. SrmJ3
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -6107,6 +6975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect_ions..."
msgstr "Povez_ave ..."
+#. D5nAV
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -6116,6 +6985,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Master Password..."
msgstr "_Glavno geslo ..."
+#. 9U5JE
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -6125,15 +6995,21 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections"
msgstr "Gesla za spletne povezave"
+#. MAwme
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Nastavite raven zaščite za izvrševanje makrov in določite razvijalce makrov, ki jim zaupate."
+msgid ""
+"Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro "
+"developers."
+msgstr ""
+"Nastavite raven zaščite za izvrševanje makrov in določite razvijalce makrov, "
+"ki jim zaupate."
+#. Fy7EU
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -6143,6 +7019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "Varnost ma_krov ..."
+#. CXyqc
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -6152,15 +7029,21 @@ msgctxt ""
msgid "Macro security"
msgstr "Varnost makrov"
+#. zeBGE
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "Izberite mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpise."
+msgid ""
+"Select the Network Security Services certificate directory to use for "
+"digital signatures."
+msgstr ""
+"Izberite mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo "
+"uporabljena za digitalne podpise."
+#. b8hG4
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -6170,6 +7053,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Certificate..."
msgstr "Potr_dilo ..."
+#. AkXG9
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
@@ -6179,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate Path"
msgstr "Pot digitalnega potrdila"
+#. m4DeH
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6188,6 +7073,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Company"
msgstr "Po_djetje"
+#. VZJnU
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6197,6 +7083,7 @@ msgctxt ""
msgid "First/Last _name/Initials"
msgstr "_Ime/priimek/začetnice"
+#. 4F8Cx
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6206,6 +7093,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Street"
msgstr "_Ulica"
+#. gX4ig
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6215,6 +7103,7 @@ msgctxt ""
msgid "City/State/_Zip"
msgstr "_Kraj/zvezna država/pošta"
+#. nXYAi
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6224,6 +7113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country/Re_gion"
msgstr "Država/re_gija"
+#. qBBMt
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6233,6 +7123,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Title/Position"
msgstr "Na_ziv/položaj"
+#. uxc85
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6242,6 +7133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tel. (Home/_Work)"
msgstr "Tel. (doma/slu_žba)"
+#. bQapG
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6251,6 +7143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home telephone number"
msgstr "Tel. (doma)"
+#. CKKMb
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6260,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fa_x/E-mail"
msgstr "Fa_ks / e-pošta"
+#. ERbnW
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6269,6 +7163,7 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Ime"
+#. sCNsU
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6278,6 +7173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
+#. ErCVq
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6287,6 +7183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
+#. yXFmt
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6296,6 +7193,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. owGx4
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6305,6 +7203,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Pokrajina / zvezna država"
+#. c53dC
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6314,16 +7213,20 @@ msgctxt ""
msgid "Zip code"
msgstr "Poštna številka"
+#. nepk6
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"title-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Naziv"
+msgstr "Naslov"
+#. QiK7G
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"position-atkobject\n"
@@ -6332,7 +7235,9 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. Wgods
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"home-atkobject\n"
@@ -6341,6 +7246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home telephone number"
msgstr "Tel. (doma)"
+#. mMDCG
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6350,6 +7256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work telephone number"
msgstr "Tel. (služba)"
+#. 9fE3T
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6359,6 +7266,7 @@ msgctxt ""
msgid "FAX number"
msgstr "Številka faksa"
+#. XP7Fo
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6368,6 +7276,7 @@ msgctxt ""
msgid "email address"
msgstr "E-poštni naslov"
+#. MZBdH
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6377,6 +7286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Uporabi podatke za lastnosti dokumenta"
+#. GxG6H
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6386,7 +7296,9 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
msgstr "Priimek/ime/ime očeta/začetnice"
+#. yPDBu
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"ruslastname-atkobject\n"
@@ -6395,6 +7307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
+#. Z6DjH
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6404,7 +7317,9 @@ msgctxt ""
msgid "Father's name"
msgstr "Ime očeta"
+#. CgMAg
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"russhortname-atkobject\n"
@@ -6413,7 +7328,9 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
+#. CqUFH
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"rusfirstname-atkobject\n"
@@ -6422,6 +7339,7 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Ime"
+#. cxVoV
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6431,7 +7349,9 @@ msgctxt ""
msgid "Last/First _name/Initials"
msgstr "Pr_iimek/ime/začetnice"
+#. BrdMi
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastlastname-atkobject\n"
@@ -6440,7 +7360,9 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
+#. N7xZX
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastfirstname-atkobject\n"
@@ -6449,7 +7371,9 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Ime"
+#. vCv2X
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastshortname-atkobject\n"
@@ -6458,6 +7382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
+#. usTB2
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6467,6 +7392,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Street/Apartment number"
msgstr "_Ulica/številka stanovanja"
+#. 6GQ2z
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6476,6 +7402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
+#. 9sWPz
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6485,6 +7412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apartment number"
msgstr "Številka stanovanja"
+#. uCWq2
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6494,7 +7422,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Zip/City"
msgstr "Po_šta/kraj"
+#. AjaqB
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"icity-atkobject\n"
@@ -6503,7 +7433,9 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. tcsMA
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"izip-atkobject\n"
@@ -6512,6 +7444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zip code"
msgstr "Poštna številka"
+#. s7chU
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
@@ -6521,6 +7454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. JRK6D
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6530,6 +7464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sc_aling"
msgstr "Spreminj_anje merila"
+#. 3B6At
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6539,7 +7474,9 @@ msgctxt ""
msgid "Icon _size and style"
msgstr "Veliko_st in slog ikon"
+#. wMbuV
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconsize\n"
@@ -6548,6 +7485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. gCXUH
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6557,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small"
msgstr "Majhne"
+#. Bp3uC
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6566,7 +7505,9 @@ msgctxt ""
msgid "Large"
msgstr "Velike"
+#. RUyAJ
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -6575,6 +7516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. orxBN
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6584,6 +7526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Galaxy (default)"
msgstr "Galaksija (privzeto)"
+#. sV9M2
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6593,6 +7536,7 @@ msgctxt ""
msgid "High Contrast"
msgstr "Visoki kontrast"
+#. vDTiW
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6602,6 +7546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Industrial"
msgstr "Industrijske"
+#. aXojc
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6611,6 +7556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crystal"
msgstr "Kristalne"
+#. MgsCW
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6620,6 +7566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
+#. xjCCk
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6629,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
+#. QcdbE
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6638,6 +7586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Classic"
msgstr "Klasične"
+#. SdENE
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6647,6 +7596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Human"
msgstr "Human"
+#. Cmaun
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6656,6 +7606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tango Testing"
msgstr "Preizkušanje Tango"
+#. 4iRsE
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6665,6 +7616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use system _font for user interface"
msgstr "Uporabi sistemsko _pisavo za uporabniški vmesnik"
+#. xEE4B
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6674,6 +7626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "_Glajenje zaslonske pisave"
+#. 2AWSG
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6683,6 +7636,7 @@ msgctxt ""
msgid "fro_m"
msgstr "o_d"
+#. oUTWs
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6692,6 +7646,7 @@ msgctxt ""
msgid "pixels"
msgstr "slik. točk"
+#. DwoHW
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6701,6 +7656,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
+#. roiXc
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6710,7 +7666,9 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in men_us"
msgstr "Ikone v meniji_h"
+#. GiQuv
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"menuicons\n"
@@ -6719,6 +7677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. YGvpf
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6728,6 +7687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. FqMec
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6737,7 +7697,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. 7nSuk
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -6746,6 +7708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
+#. PvtAY
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6755,6 +7718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Pokaži p_redogled pisav"
+#. fbewP
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6764,6 +7728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show font h_istory"
msgstr "Pokaži zgodovino p_isav"
+#. mvsiu
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6773,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Lists"
msgstr "Seznami pisav"
+#. Zd9Dy
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6782,6 +7748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "Uporabi pospe_ševanje strojne opreme"
+#. vLmyf
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6791,6 +7758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Anti-A_liasing"
msgstr "Uporabi g_lajenje robov"
+#. xUqNZ
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6800,6 +7768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics output"
msgstr "Grafični izhod"
+#. zLtRX
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6809,6 +7778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse _positioning"
msgstr "_Določanje položaja miške"
+#. P4q6j
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6818,6 +7788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle Mouse _button"
msgstr "Srednja miškina tipka"
+#. r6JEo
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6827,6 +7798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "Privzeti gumb"
+#. frW9J
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6836,6 +7808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog center"
msgstr "Pogovorno okno na sredino"
+#. TGuAH
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6845,6 +7818,7 @@ msgctxt ""
msgid "No automatic positioning"
msgstr "Brez samodejnega umeščanja"
+#. xWtDE
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6854,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "No function"
msgstr "Brez funkcije"
+#. EAGQJ
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6863,6 +7838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Samodejno drsenje"
+#. kZ8rp
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6872,6 +7848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Prilepi iz odložišča"
+#. 3ZDBs
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6881,7 +7858,9 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse"
msgstr "Miška"
+#. RAgDR
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"trans\n"
@@ -6890,6 +7869,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Transparency"
msgstr "_Prosojnost"
+#. 5yVcu
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -6899,6 +7879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. nAf7V
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -6908,6 +7889,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblika:"
+#. D6ua2
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -6917,6 +7899,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
+#. 97p5D
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -6926,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
+#. 3DFPZ
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -6935,6 +7919,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Usmerjenost:"
+#. GRjHg
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -6944,6 +7929,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Portrait"
msgstr "_Pokončno"
+#. vnGxG
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -6953,6 +7939,7 @@ msgctxt ""
msgid "L_andscape"
msgstr "L_ežeče"
+#. BqvbL
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -6962,6 +7949,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Text direction:"
msgstr "Smer _besedila:"
+#. FYhnf
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -6971,6 +7959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper _tray:"
msgstr "_Pladenj za papir:"
+#. AAG4L
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -6980,6 +7969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper format"
msgstr "Oblika papirja"
+#. km2o2
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -6989,6 +7979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top:"
msgstr "Zgoraj:"
+#. bGo48
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -6998,6 +7989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom:"
msgstr "Spodaj:"
+#. ACMbZ
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7007,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right:"
msgstr "Desno:"
+#. BY39R
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7016,6 +8009,7 @@ msgctxt ""
msgid "O_uter:"
msgstr "Z_unanje:"
+#. G56FH
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7025,6 +8019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left:"
msgstr "Levo:"
+#. 5jBeL
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7034,6 +8029,7 @@ msgctxt ""
msgid "I_nner:"
msgstr "_Notranje:"
+#. NVLRH
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7043,6 +8039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Robovi"
+#. QLfL7
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7052,7 +8049,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Page layout:"
msgstr "_Postavitev strani:"
+#. YA7ED
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -7061,6 +8060,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblika:"
+#. xDpVA
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7070,6 +8070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "Zvesto registr_u"
+#. HFG2c
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7079,7 +8080,9 @@ msgctxt ""
msgid "Table alignment:"
msgstr "Poravnava tabele:"
+#. pcrDm
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"checkbuttonHorz\n"
@@ -7088,7 +8091,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Vodo_ravno"
+#. DCDph
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"checkbuttonVert\n"
@@ -7097,6 +8102,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Vertical"
msgstr "_Navpično"
+#. cLXHE
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7106,6 +8112,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "_Prilagodi predmet obliki papirja"
+#. 3MMhE
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7115,6 +8122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference _Style:"
msgstr "_Slog sklicevanja:"
+#. f7pPv
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7124,6 +8132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout settings"
msgstr "Nastavitve postavitve"
+#. N8gLA
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7139,7 +8148,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite kljub temu uveljaviti spremembe?"
+#. n9Say
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7148,7 +8159,9 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
+#. Svc7u
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7157,7 +8170,9 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
+#. AANWA
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7166,7 +8181,9 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
+#. AKxWJ
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7175,7 +8192,9 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
+#. U5tq8
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7184,7 +8203,9 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
+#. c9ycB
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7193,7 +8214,9 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. t5hEC
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7202,7 +8225,9 @@ msgctxt ""
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+#. dxCB4
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7211,7 +8236,9 @@ msgctxt ""
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+#. pWgF9
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7220,7 +8247,9 @@ msgctxt ""
msgid "Native Numbering"
msgstr "Naravno številčenje"
+#. F2Gwa
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7229,7 +8258,9 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bolgarsko)"
+#. FENAC
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7238,7 +8269,9 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bolgarsko)"
+#. xBEB5
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7247,7 +8280,9 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bolgarsko)"
+#. dGNfP
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7256,7 +8291,9 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bolgarsko)"
+#. Ro7kH
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7265,7 +8302,9 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rusko)"
+#. BaCV8
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7274,7 +8313,9 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rusko)"
+#. pXdho
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7283,7 +8324,9 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rusko)"
+#. mowhm
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7292,7 +8335,9 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rusko)"
+#. 9yCAN
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7301,7 +8346,9 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbsko)"
+#. vSs8L
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7310,7 +8357,9 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbsko)"
+#. zfKCa
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7319,7 +8368,9 @@ msgctxt ""
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbsko)"
+#. aW4Bb
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7328,7 +8379,9 @@ msgctxt ""
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbsko)"
+#. cyhxG
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7337,7 +8390,9 @@ msgctxt ""
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (velike grške črke)"
+#. WDxjE
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
@@ -7346,6 +8401,7 @@ msgctxt ""
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (male grške črke)"
+#. wCAhb
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7355,6 +8411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right and left"
msgstr "Desno in levo"
+#. dCD2v
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7364,6 +8421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcaljeno"
+#. ksjGg
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7373,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only right"
msgstr "Samo desno"
+#. Gi6VG
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -7382,6 +8441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only left"
msgstr "Samo levo"
+#. CnT3i
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
@@ -7391,6 +8451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Posebno lepljenje"
+#. BiMhV
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
@@ -7400,7 +8461,9 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Vir:"
+#. 6sSvs
#: pastespecial.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"label1\n"
@@ -7409,6 +8472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. GS3PG
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
@@ -7418,6 +8482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plain look, do not use Themes"
msgstr "Preprost videz, ne uporabi tem"
+#. 2u9y8
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
@@ -7427,6 +8492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
msgstr "Privzeto nameščena tema (če je na voljo)"
+#. UZzGc
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
@@ -7436,6 +8502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Own Theme"
msgstr "Lastna tema"
+#. 3R6Jh
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
@@ -7445,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Theme"
msgstr "Izberite temo."
+#. AsgNv
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
@@ -7454,6 +8522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Firefox Themes"
msgstr "Teme Firefox"
+#. xf2Vn
#: pickbulletpage.ui
msgctxt ""
"pickbulletpage.ui\n"
@@ -7463,6 +8532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. xZDRP
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
"pickgraphicpage.ui\n"
@@ -7472,6 +8542,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Link graphics"
msgstr "_Poveži slike"
+#. 6aP7D
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
"pickgraphicpage.ui\n"
@@ -7481,7 +8552,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)."
msgstr "Galerijska tema 'Oznake' je prazna (ni grafik)."
+#. 8GBjh
#: pickgraphicpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pickgraphicpage.ui\n"
"label25\n"
@@ -7490,6 +8563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. YHDC8
#: picknumberingpage.ui
msgctxt ""
"picknumberingpage.ui\n"
@@ -7499,6 +8573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. DbRZf
#: pickoutlinepage.ui
msgctxt ""
"pickoutlinepage.ui\n"
@@ -7508,6 +8583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. ohnhd
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7517,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
+#. GDqxK
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7526,6 +8603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
+#. VrKoB
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7535,6 +8613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
+#. GcF5V
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7544,7 +8623,9 @@ msgctxt ""
msgid "Raise/lower by"
msgstr "Zvišaj/znižaj za"
+#. FRw5T
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"automatic\n"
@@ -7553,6 +8634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. KqdAn
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7562,7 +8644,9 @@ msgctxt ""
msgid "Relative font size"
msgstr "Relativna velikost pisave"
+#. MREa8
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label20\n"
@@ -7571,6 +8655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. Ntiac
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7580,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 degrees"
msgstr "0 stopinj"
+#. EFfJZ
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7589,6 +8675,7 @@ msgctxt ""
msgid "90 degrees"
msgstr "90 stopinj"
+#. 6vXjM
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7598,6 +8685,7 @@ msgctxt ""
msgid "270 degrees"
msgstr "270 stopinj"
+#. PuucD
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7607,6 +8695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line"
msgstr "Prilagodi vrstici"
+#. 6vFH7
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7616,6 +8705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale width"
msgstr "Spremeni širino"
+#. SmTeY
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7625,6 +8715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "Vrtenje / spreminjanje merila"
+#. CWcFG
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7634,6 +8725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "Vrtenje"
+#. 9Bn7M
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7643,6 +8735,7 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "od"
+#. KG6Bc
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7652,6 +8745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pair kerning"
msgstr "Parno spodsekavanje"
+#. CvJuD
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7661,7 +8755,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. Xjwpx
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label51\n"
@@ -7670,7 +8766,9 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. szYTx
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -7679,6 +8777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. 5pcZJ
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7688,6 +8787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expanded"
msgstr "Razširjeno"
+#. WXUKA
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
@@ -7697,6 +8797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condensed"
msgstr "Strnjeno"
+#. AEtWN
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
@@ -7706,6 +8807,7 @@ msgctxt ""
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "Makri %MACROLANG"
+#. V9kDq
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
@@ -7715,6 +8817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
+#. sPpeB
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
@@ -7724,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create..."
msgstr "Ustvari ..."
+#. gf22Q
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
@@ -7733,6 +8837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
+#. EpGoC
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
@@ -7742,6 +8847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete..."
msgstr "Izbriši ..."
+#. gTXjF
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
@@ -7751,7 +8857,9 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Makri"
+#. WHdjC
#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"SecurityOptionsDialog\n"
@@ -7760,6 +8868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security options and warnings"
msgstr "Varnostne možnosti in opozorila"
+#. GHSuB
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
@@ -7769,6 +8878,7 @@ msgctxt ""
msgid "_When saving or sending"
msgstr "pri s_hranjevanju ali pošiljanju"
+#. bD7AT
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
@@ -7778,6 +8888,7 @@ msgctxt ""
msgid "When _signing"
msgstr "pri _podpisovanju"
+#. tVaGT
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
@@ -7787,6 +8898,7 @@ msgctxt ""
msgid "When _printing"
msgstr "pri _tiskanju"
+#. GeFBH
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
@@ -7796,15 +8908,21 @@ msgctxt ""
msgid "When creating PDF _files"
msgstr "pri tvorbi _datotek PDF"
+#. GfWCC
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr "Opozori, če dokument vsebuje shranjene spremembe, različice, prikrite podatke ali opombe:"
+msgid ""
+"Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or "
+"notes:"
+msgstr ""
+"Opozori, če dokument vsebuje shranjene spremembe, različice, prikrite "
+"podatke ali opombe:"
+#. RuND5
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
@@ -7814,6 +8932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security warnings"
msgstr "Varnostna opozorila"
+#. bGoVT
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
@@ -7823,6 +8942,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Remove personal information on saving"
msgstr "Pri shranjevanju _odstrani zasebne podatke"
+#. RVAmE
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
@@ -7832,6 +8952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
msgstr "Ob s_hranjevanju priporoči zaščito z geslom"
+#. BU9Yc
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
@@ -7841,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
msgstr "Hiperpovezavi s_ledite s krmilko in klikom"
+#. zU56e
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
@@ -7850,15 +8972,22 @@ msgctxt ""
msgid "Security options"
msgstr "Varnostne možnosti"
+#. B5FJH
#: select_persona_dialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for LibreOffice."
-msgstr "Najprej obiščite teme za Firefox (http://addons.mozilla.org/firefox/themes). Poiščite temo, ki vam je všeč, in jo izberite za %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find "
+"the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Najprej obiščite teme za Firefox (http://addons.mozilla.org/firefox/themes). "
+"Poiščite temo, ki vam je všeč, in jo izberite za %PRODUCTNAME."
+#. FNVEi
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
@@ -7868,15 +8997,21 @@ msgctxt ""
msgid "Visit Firefox Themes"
msgstr "Obišči teme Firefox"
+#. VgFD2
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr "Nato iz naslovne vrstice svojega brskalnika kopirajte naslov strani s temo na odložišče in ga prilepite v spodnje vnosno polje."
+msgid ""
+"Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that "
+"contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
+msgstr ""
+"Nato iz naslovne vrstice svojega brskalnika kopirajte naslov strani s temo "
+"na odložišče in ga prilepite v spodnje vnosno polje."
+#. i7Jgb
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
@@ -7886,6 +9021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme address:"
msgstr "Naslov teme:"
+#. tWtjj
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
@@ -7895,6 +9031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Characters"
msgstr "Posebni znaki"
+#. EWwxe
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
@@ -7904,7 +9041,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete _Last"
msgstr "Izbriši za_dnjega"
+#. 4nw8L
#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
@@ -7913,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. 7YbF3
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
@@ -7922,6 +9062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Podmnožica"
+#. FgAHy
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
@@ -7931,6 +9072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters:"
msgstr "Znaki:"
+#. WRTCn
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -7940,7 +9082,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Črkovanje in slovnica: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+#. iFCeU
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"options\n"
@@ -7949,6 +9093,7 @@ msgctxt ""
msgid "O_ptions..."
msgstr "Mo_žnosti ..."
+#. BxCkk
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -7958,6 +9103,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "_Ni v slovarju"
+#. d8psb
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -7967,6 +9113,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Ignore Once"
msgstr "_Prezri enkrat"
+#. KpLzY
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -7976,6 +9123,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Suggestions"
msgstr "Pred_logi"
+#. YCwkg
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -7985,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Correct"
msgstr "_Popravi"
+#. GhaMN
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -7994,6 +9143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correct A_ll"
msgstr "Pop_ravi vse"
+#. MUikE
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -8003,6 +9153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alwa_ys correct"
msgstr "Ve_dno popravi"
+#. 2vpSE
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -8012,6 +9163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check _Grammar"
msgstr "Preveri _slovnico"
+#. GBa9k
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -8021,6 +9173,7 @@ msgctxt ""
msgid "I_gnore All"
msgstr "Prezri _vse"
+#. QfpG9
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -8030,6 +9183,7 @@ msgctxt ""
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "Pre_zri pravilo"
+#. CVFJB
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -8039,6 +9193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text languag_e"
msgstr "Jezik _besedila"
+#. F2xWM
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -8048,6 +9203,7 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Dodatno ..."
+#. kYqLE
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -8057,6 +9213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Res_ume"
msgstr "_Nadaljuj"
+#. XEdQg
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -8066,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(ni predlogov)"
+#. WSz4t
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -8075,6 +9233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Črkovanje: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+#. LbRkF
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -8084,7 +9243,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Dodaj v slovar"
+#. KoxUA
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"addmb\n"
@@ -8093,6 +9254,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Dodaj v slovar"
+#. SaGJu
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -8102,6 +9264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Razdeli celice"
+#. ia8wW
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -8111,6 +9274,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Split cell into:"
msgstr "_Razdeli celico na:"
+#. rbrGS
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -8120,6 +9284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
+#. FCYsV
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -8129,6 +9294,7 @@ msgctxt ""
msgid "H_orizontally"
msgstr "V_odoravno"
+#. zToAp
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -8138,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Vertically"
msgstr "_Navpično"
+#. unmoq
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -8147,6 +9314,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Into equal proportions"
msgstr "Na _enake dele"
+#. 86xs3
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -8156,6 +9324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. KRzv8
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
@@ -8165,6 +9334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "Shranjeni podatki spletne povezave"
+#. K9gCf
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
@@ -8174,6 +9344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Podatki za spletno prijavo (gesla niso nikoli vidna)"
+#. FFG74
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
@@ -8183,6 +9354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Website"
msgstr "Spletno mesto"
+#. c4v9x
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
@@ -8192,6 +9364,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
+#. FPEFh
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
@@ -8201,6 +9374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove _All"
msgstr "Odstrani _vse"
+#. K9aPV
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
@@ -8210,6 +9384,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Change Password..."
msgstr "Spremeni _geslo ..."
+#. 2KGpT
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8219,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "A_utomatically"
msgstr "Sa_modejno"
+#. YtDsa
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8228,6 +9404,7 @@ msgctxt ""
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "Z_nakov na koncu vrstice"
+#. xqWN2
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8237,6 +9414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "_Znakov na začetku vrstice"
+#. qrK7o
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8246,7 +9424,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "Največje _število zaporednih vezajev"
+#. kPy9S
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"LabelHyphenation\n"
@@ -8255,7 +9435,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. aFQJv
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkInsert\n"
@@ -8264,6 +9446,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
+#. JBQNz
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8273,15 +9456,18 @@ msgctxt ""
msgid "With Page St_yle"
msgstr "S slo_gom strani"
+#. 59EBt
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelType\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Vrsta"
+msgstr "Vrs_ta"
+#. x9BDC
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8291,7 +9477,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page _number"
msgstr "Š_tevilka strani"
+#. 5CbzY
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPosition\n"
@@ -8300,6 +9488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. DKMAA
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8309,6 +9498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. xUCU4
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8318,7 +9508,9 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. dUktS
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"comboBreakPosition\n"
@@ -8327,7 +9519,9 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Pred"
+#. 8FBaE
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"comboBreakPosition\n"
@@ -8336,6 +9530,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Za"
+#. vTuCw
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8345,6 +9540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breaks"
msgstr "Prelomi"
+#. Wa9U9
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8354,6 +9550,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "_Ne razdeli odstavka"
+#. BwJfX
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8363,6 +9560,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Obdrži z naslednjim odstavkom"
+#. 4BeGo
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8372,6 +9570,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Orphan control"
msgstr "Skupaj obdrži o_samele vrstice"
+#. DEHnL
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8381,6 +9580,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Widow control"
msgstr "Skupaj obdrži o_vdovele vrstice"
+#. JTLeJ
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
@@ -8390,7 +9590,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Vrstice"
+#. qVxcE
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelWidow\n"
@@ -8399,7 +9601,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Vrstice"
+#. ZpgDF
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelOptions\n"
@@ -8408,6 +9612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. NGPEj
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
@@ -8417,7 +9622,9 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk"
+#. EJDyD
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"replace\n"
@@ -8426,6 +9633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. u5owP
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
@@ -8435,6 +9643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current word"
msgstr "Trenutna beseda"
+#. FSMAn
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
@@ -8444,7 +9653,9 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatives"
msgstr "Možne zamenjave"
+#. AUATC
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label3\n"
@@ -8453,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"
+#. dEFZg
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8462,6 +9674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write in double lines"
msgstr "Piši v dvojnih vrsticah"
+#. LWuCM
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8471,6 +9684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-lined"
msgstr "Dvovrstično"
+#. 2pz6H
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8480,6 +9694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial character"
msgstr "Začetni znak"
+#. LMDFH
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8489,6 +9704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Final character"
msgstr "Končni znak"
+#. pwsa5
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8498,7 +9714,9 @@ msgctxt ""
msgid "Enclosing character"
msgstr "Zajemajoči znak"
+#. vBTGT
#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label52\n"
@@ -8507,6 +9725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. 4d3cB
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8516,6 +9735,7 @@ msgctxt ""
msgid "(None)"
msgstr "(Brez)"
+#. xCNME
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8523,8 +9743,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "("
-msgstr "("
+msgstr ""
+#. aMmyB
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8532,8 +9753,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "["
-msgstr "["
+msgstr ""
+#. Nsa43
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8541,8 +9763,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. zhdCx
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8550,8 +9773,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "{"
-msgstr "{"
+msgstr ""
+#. MApCB
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8561,7 +9785,9 @@ msgctxt ""
msgid "Other Characters..."
msgstr "Ostali znaki ..."
+#. TxhCu
#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -8570,6 +9796,7 @@ msgctxt ""
msgid "(None)"
msgstr "(Brez)"
+#. 74b9Q
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8577,8 +9804,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid ")"
-msgstr ")"
+msgstr ""
+#. mvGFx
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8586,8 +9814,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "]"
-msgstr "]"
+msgstr ""
+#. xgaCj
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8595,8 +9824,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. M9HTB
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
@@ -8604,9 +9834,11 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "}"
-msgstr "}"
+msgstr ""
+#. 9eo2s
#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -8615,6 +9847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Characters..."
msgstr "Ostali znaki ..."
+#. HbpJD
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -8624,6 +9857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Povečava in postavitev pogleda"
+#. FEFCA
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -8633,6 +9867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
+#. 97Ygb
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -8642,6 +9877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width and height"
msgstr "Prilagodi širino in višino"
+#. Nf8pF
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -8651,6 +9887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width"
msgstr "Prilagodi širino"
+#. J9dU9
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -8660,6 +9897,7 @@ msgctxt ""
msgid "100%"
msgstr "100%"
+#. aDCB3
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -8669,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivo"
+#. 5P2EJ
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -8678,7 +9917,9 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom factor"
msgstr "Faktor povečave"
+#. tfyx3
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"automatic\n"
@@ -8687,6 +9928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. StcTR
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -8696,6 +9938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single page"
msgstr "Ena stran"
+#. ZSFvh
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -8705,6 +9948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. JbED7
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -8714,6 +9958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book mode"
msgstr "Knjižni način"
+#. YjgsY
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
@@ -8722,3 +9967,35 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "View layout"
msgstr "Postavitev pogleda"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "customize.ui\n"
+#~ "label29\n"
+#~ "label\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "_Toolbare"
+#~ msgstr "_Orodna vrstica"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "optgeneralpage.ui\n"
+#~ "filedlg\n"
+#~ "label\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "_Use LibreOffice dialogs"
+#~ msgstr "_Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "optgeneralpage.ui\n"
+#~ "printdlg\n"
+#~ "label\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Use LibreOffice _dialogs"
+#~ msgstr "Uporabi pogovorna o_kna %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "optmemorypage.ui\n"
+#~ "label6\n"
+#~ "label\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "_Use for LibreOffice"
+#~ msgstr "_Uporabi za %PRODUCTNAME"
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po b/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po
index 423d4adc63a..0cb076a21ad 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. uaEQC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tried to open the table $name$."
msgstr "Poskušali ste odpreti tabelo $name$."
+#. Rr73Z
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -32,46 +36,70 @@ msgctxt ""
msgid "No connection could be established."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave."
+#. CjhTt
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
"string.text"
-msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
-msgstr "Tabela $name$ že obstaja. Tabela ni vidna, ker je bil njen prikaz filtriran."
+msgid ""
+"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
+"filtered out."
+msgstr ""
+"Tabela $name$ že obstaja. Tabela ni vidna, ker je bil njen prikaz filtriran."
+#. xGmGD
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n"
"string.text"
-msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
-msgstr "Nimate pisalnega dostopa do konfiguracijskih podatkov, na katerih temelji predmet."
+msgid ""
+"You have no write access to the configuration data the object is based on."
+msgstr ""
+"Nimate pisalnega dostopa do konfiguracijskih podatkov, na katerih temelji "
+"predmet."
+#. qUjbd
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
"string.text"
-msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Pojavila se je neznana napaka. Verjetno je okvarjen gonilnik."
+msgid ""
+"The connection to the external data source could not be established. An "
+"unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr ""
+"Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Pojavila se je "
+"neznana napaka. Verjetno je okvarjen gonilnik."
+#. QAdCb
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
-msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
-msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Za podani URL ni bil najden SDBC-gonilnik."
+msgid ""
+"The connection to the external data source could not be established. No SDBC "
+"driver was found for the given URL."
+msgstr ""
+"Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Za podani URL ni "
+"bil najden SDBC-gonilnik."
+#. Jsx8m
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
"string.text"
-msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Upravitelja SDBC-gonilnikov ni mogoče naložiti."
+msgid ""
+"The connection to the external data source could not be established. The "
+"SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr ""
+"Ni mogoče vzpostaviti povezave z zunanjim virom podatkov. Upravitelja SDBC-"
+"gonilnikov ni mogoče naložiti."
+#. EivyJ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -80,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
+#. GYt5W
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -88,14 +117,19 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
+#. oAJpU
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
"string.text"
-msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
-msgstr "Vir podatkov ni bil shranjen. Za shranjevanje uporabite vmesnik XStorable."
+msgid ""
+"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
+"the data source."
+msgstr ""
+"Vir podatkov ni bil shranjen. Za shranjevanje uporabite vmesnik XStorable."
+#. VF9eW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -108,6 +142,7 @@ msgstr ""
"Podani ukaz ni izjava SELECT.\n"
"Dovoljene so samo poizvedbe."
+#. n8V8z
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -116,22 +151,31 @@ msgctxt ""
msgid "No values were modified."
msgstr "Nobena vrednost ni bila spremenjena."
+#. QD4Y9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n"
"string.text"
-msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
-msgstr "Vrednosti ni mogoče vstaviti. ResultSet ne podpira vmesnika XRowUpdate."
+msgid ""
+"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
+"ResultSet."
+msgstr ""
+"Vrednosti ni mogoče vstaviti. ResultSet ne podpira vmesnika XRowUpdate."
+#. ZkGeK
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n"
"string.text"
-msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
-msgstr "Vrednosti ni mogoče vstaviti. ResultSet ne podpira vmesnika XResultSetUpdate."
+msgid ""
+"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
+"supported by ResultSet."
+msgstr ""
+"Vrednosti ni mogoče vstaviti. ResultSet ne podpira vmesnika XResultSetUpdate."
+#. iStD8
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -140,6 +184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Vrednosti ni mogoče spremeniti zaradi manjkajočega pogojne izjave."
+#. FSPhE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -148,6 +193,7 @@ msgctxt ""
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "Dodajanje stolpcev ni podprto."
+#. nogkx
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -156,6 +202,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "Brisanje stolpcev ni podprto."
+#. aQLMY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -164,6 +211,7 @@ msgctxt ""
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "Ni mogoče ustvariti pogoja WHERE za primarni ključ."
+#. wNMes
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -172,6 +220,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "Stolpec ne podpira lastnosti '%value'."
+#. 5hPNm
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -180,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Iskanje v stolpcu ni mogoče!"
+#. AAGVZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -188,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "Vrednost stolpcev ni vrste Sequence<sal_Int8>."
+#. vNbYW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -196,6 +247,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column is not valid."
msgstr "Stolpec ni veljaven."
+#. CvGGF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -204,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "Stolpec '%name' mora biti viden kot stolpec."
+#. iznbg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -212,6 +265,7 @@ msgctxt ""
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "Vmesnik XQueriesSupplier ni na voljo."
+#. MBdWA
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -220,6 +274,7 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support this function."
msgstr "Gonilnik ne podpira te funkcije."
+#. 5dKne
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -228,6 +283,7 @@ msgctxt ""
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "Klic 'absolute(0)' ni dovoljen."
+#. BtuwC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -236,22 +292,32 @@ msgctxt ""
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Relativno pozicioniranje ni dovoljeno v tem stanju."
+#. t2phg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n"
"string.text"
-msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
-msgstr "Vrstice ni mogoče osvežiti, kadar je ResultSet postavljen za zadnjo vrstico."
+msgid ""
+"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
+"row."
+msgstr ""
+"Vrstice ni mogoče osvežiti, kadar je ResultSet postavljen za zadnjo vrstico."
+#. pLif3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n"
"string.text"
-msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
-msgstr "Nove vrstice ni mogoče vstaviti, dokler ResultSet ni premaknjen v vstavljeno vrstico."
+msgid ""
+"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
+"insert row."
+msgstr ""
+"Nove vrstice ni mogoče vstaviti, dokler ResultSet ni premaknjen v vstavljeno "
+"vrstico."
+#. eiRPB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -260,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "Vrstice ni mogoče spremeniti v tem stanju."
+#. haJVC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -268,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati v tem stanju."
+#. NKoEF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -276,6 +344,7 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Gonilnik ne podpira preimenovanja tabele."
+#. CsAEq
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -284,22 +353,30 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
msgstr "Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev."
+#. cXJp3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
"string.text"
-msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
+msgid ""
+"The driver does not support the modification of column descriptions by "
+"changing the name."
msgstr "Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev prek zamenjave imena."
+#. vMy7k
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
"string.text"
-msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr "Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev prek zamenjave indeksa."
+msgid ""
+"The driver does not support the modification of column descriptions by "
+"changing the index."
+msgstr ""
+"Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev prek zamenjave indeksa."
+#. vZGD2
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -308,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Datoteka \"$file$\" ne obstaja."
+#. zystv
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -316,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "Tabela z imenom \"$table$\" ne obstaja."
+#. sFZDL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -324,14 +403,21 @@ msgctxt ""
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "Poizvedba z imenom \"$table$\" ne obstaja."
+#. 6Csoy
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n"
"string.text"
-msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
-msgstr "V podatkovni zbirki obstajajo imena tabel, ki so v sporu z imeni obtoječih poizvedb. Za nemoteno uporabo poizvedb in tabel zagotovite različna imena."
+msgid ""
+"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
+"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they "
+"have distinct names."
+msgstr ""
+"V podatkovni zbirki obstajajo imena tabel, ki so v sporu z imeni obtoječih "
+"poizvedb. Za nemoteno uporabo poizvedb in tabel zagotovite različna imena."
+#. DWhiE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -346,6 +432,7 @@ msgstr ""
"\n"
"$command$"
+#. AExj9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -354,6 +441,7 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "Ukaz SQL ne opisuje množice rezultatov."
+#. cbdqP
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -362,6 +450,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name must not be empty."
msgstr "Ime ne sme biti prazno."
+#. 7AQHT
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -370,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "Hranilnik ne more vsebovati predmetov NULL."
+#. pXaZY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -378,6 +468,7 @@ msgctxt ""
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "Predmet z danim imenom že obstaja."
+#. BojiM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -386,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "Predmet ne more biti del tega hranilnika."
+#. vKegW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -394,6 +486,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "Predmet je del hranilnika že pod drugim imenom."
+#. GdanL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -402,6 +495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "Dokumenta '$name$' ni mogoče najti."
+#. DpFZy
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -414,6 +508,7 @@ msgstr ""
"Dokumenta ni mogoče shraniti v $location$:\n"
"$message$"
+#. HhT5y
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -426,6 +521,7 @@ msgstr ""
"Napaka pri dostopanju do vira podatkov '$name$':\n"
"$error$"
+#. En6qL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -434,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "Mapa z imenom \"$folder$\" ne obstaja."
+#. L3Dgt
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -442,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "Vrstice pred-prvo in za-zadnjo ni mogoče izbrisati."
+#. VuN22
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -450,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "Vstavi-vrstice ni mogoče izbrisati."
+#. CRCDr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -458,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result set is read only."
msgstr "Množica rezultatov je samo za branje."
+#. v5v5d
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -466,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "Pravica DELETE ni na voljo."
+#. xQeEh
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -474,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "Trenutna vrstica je že izbrisana."
+#. GEcPp
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -482,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "Trenutne vrstice ni mogoče posodobiti."
+#. DrKFF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -490,14 +593,18 @@ msgctxt ""
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "Pravica INSERT ni na voljo."
+#. idU8s
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
-msgstr "Notranja napaka: gonilnikom zbirke podatkov ni bil podan noben predmet izjave."
+msgstr ""
+"Notranja napaka: gonilnikom zbirke podatkov ni bil podan noben predmet "
+"izjave."
+#. rUT5D
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -506,6 +613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression1"
msgstr "Izraz1"
+#. SABns
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -514,6 +622,7 @@ msgctxt ""
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "Ukaz SQL ni podan."
+#. WhmBr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -522,6 +631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid column index."
msgstr "Neveljaven indeks stolpca."
+#. YG9CE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -530,6 +640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "Neveljavno stanje kazalke."
+#. qYAEC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -538,6 +649,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "Kazalec kaže pred prvo ali za zadnjo vrstico."
+#. Anx5B
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -546,6 +658,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "Vrstice pred prvo in za zadnjo vrstico nimajo zaznamka."
+#. PkFZ5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -554,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "Trenutna vrstica je izbrisana, zato nima zaznamka."
+#. YkrCW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -562,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Embedding of database documents is not supported."
msgstr "Vdelava dokumentov zbirke podatkov ni podprta."
+#. AQKJv
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -570,6 +685,7 @@ msgctxt ""
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "Zahtevana je bila povezava za naslednji URL: \"$name$\"."
+#. ug7CR
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 52f565163b0..c35a74c25dc 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. D68RL
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prepare"
msgstr "Pripravi"
+#. T3fRG
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backup Document"
msgstr "Naredi varnostno kopijo dokumenta"
+#. oXZgA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Migrate"
msgstr "Migriraj"
+#. Nn3Sn
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
+#. Sn9y5
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -60,6 +67,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Document Macro Migration"
msgstr "Migracija makrov dokumenta zbirke podatkov"
+#. wAyDe
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -69,6 +77,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr "Dobrodošli v čarovniku za migracijo makrov zbirke podatkov"
+#. FQcBu
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -78,29 +87,44 @@ msgctxt ""
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
"\n"
-"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
+"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the "
+"forms and reports of the current database document will have been moved to "
+"the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"\n"
-"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
+"If your forms and reports contain references to those macros, they will be "
+"adjusted, where possible.\n"
"\n"
-"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
+"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables "
+"belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
"Ta čarovnik vas bo vodil skozi postopek migracije vaših makrov.\n"
"\n"
-"Ob zaključku bodo vsi makri, ki so bili prej vdelani v obrazce in poročila trenutnega dokumenta zbirke podatkov, prestavljeni v sam dokument. Knjižnice bodo po potrebi preimenovane.\n"
+"Ob zaključku bodo vsi makri, ki so bili prej vdelani v obrazce in poročila "
+"trenutnega dokumenta zbirke podatkov, prestavljeni v sam dokument. Knjižnice "
+"bodo po potrebi preimenovane.\n"
"\n"
-"Če obrazci in poročila vsebujejo sklice na te makre, bodo ti sklici popravljeni, kjer bo to mogoče.\n"
+"Če obrazci in poročila vsebujejo sklice na te makre, bodo ti sklici "
+"popravljeni, kjer bo to mogoče.\n"
"\n"
-"Preden se migracija lahko začne, je potrebno zapreti vse obrazce, poročila, poizvedbe in tabele, ki pripadajo dokumentu. Pritisnite 'Naprej', da se to tudi zgodi."
+"Preden se migracija lahko začne, je potrebno zapreti vse obrazce, poročila, "
+"poizvedbe in tabele, ki pripadajo dokumentu. Pritisnite 'Naprej', da se to "
+"tudi zgodi."
+#. RYaGQ
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_PREPARE\n"
"FT_CLOSE_DOC_ERROR\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
-msgstr "Vseh predmetov ni bilo mogoče zapreti. Prosim, zaprite jih ročno in ponovno zaženite čarovnika."
+msgid ""
+"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start "
+"the wizard."
+msgstr ""
+"Vseh predmetov ni bilo mogoče zapreti. Prosim, zaprite jih ročno in ponovno "
+"zaženite čarovnika."
+#. siBj6
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -110,15 +134,25 @@ msgctxt ""
msgid "Backup your Document"
msgstr "Naredite varnostno kopijo dokumenta"
+#. BGbo9
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
-msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr "Da bi se lahko vrnili v stanje pred migracijo, bo narejena varnostna kopija dokumenta zbirke podatkov na mestu po vašem izboru. Vsi posegi čarovnika bodo izvedeni nad izvornim dokumentom, medtem ko bo varnostna kopija ostala nedotaknjena."
+msgid ""
+"To allow you to go back to the state before the migration, the database "
+"document will be backed up to a location of your choice. Every change done "
+"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay "
+"untouched."
+msgstr ""
+"Da bi se lahko vrnili v stanje pred migracijo, bo narejena varnostna kopija "
+"dokumenta zbirke podatkov na mestu po vašem izboru. Vsi posegi čarovnika "
+"bodo izvedeni nad izvornim dokumentom, medtem ko bo varnostna kopija ostala "
+"nedotaknjena."
+#. zC2ho
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -128,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save To:"
msgstr "Shrani v:"
+#. Bwizy
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -137,15 +172,20 @@ msgctxt ""
msgid "Browse ..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. bJWMD
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"FT_START_MIGRATION\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr "Pritisnite 'Naprej', če želite shraniti kopijo dokumenta in začeti z migracijo."
+msgid ""
+"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
+msgstr ""
+"Pritisnite 'Naprej', če želite shraniti kopijo dokumenta in začeti z "
+"migracijo."
+#. FBnS7
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -155,15 +195,21 @@ msgctxt ""
msgid "Migration Progress"
msgstr "Napredek migracije"
+#. juxGW
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_OBJECT_COUNT\n"
"fixedtext.text"
-msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
-msgstr "Dokument zbirke podatkov vsebuje $forms$ obrazcev in $reports$ poročil, ki so trenutno v obdelavi:"
+msgid ""
+"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), "
+"which are currently being processed:"
+msgstr ""
+"Dokument zbirke podatkov vsebuje $forms$ obrazcev in $reports$ poročil, ki "
+"so trenutno v obdelavi:"
+#. aJmAA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -173,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current object:"
msgstr "Trenutni predmet:"
+#. EHTBU
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -182,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current progress:"
msgstr "Trenutni napredek:"
+#. rtAZZ
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -191,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overall progress:"
msgstr "Skupni napredek:"
+#. LDyGx
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -200,16 +249,23 @@ msgctxt ""
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ od $overall$"
+#. wLm8Q
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_MIGRATION_DONE\n"
"fixedtext.text"
-msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
-msgstr "Vsi obrazci in poročila so bili uspešno obdelani. Pritisnite 'Naprej' za prikaz povzetka."
+msgid ""
+"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show "
+"a detailed summary."
+msgstr ""
+"Vsi obrazci in poročila so bili uspešno obdelani. Pritisnite 'Naprej' za "
+"prikaz povzetka."
+#. LFKC8
#: macromigration.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
@@ -218,25 +274,35 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
+#. 9dF4S
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
"STR_SUCCESSFUL\n"
"string.text"
-msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
-msgstr "Migracija je uspela. Spodaj je dnevnik opravil, opravljenih na vašem dokumentu."
+msgid ""
+"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been "
+"taken to your document."
+msgstr ""
+"Migracija je uspela. Spodaj je dnevnik opravil, opravljenih na vašem "
+"dokumentu."
+#. 2FqbY
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
"STR_UNSUCCESSFUL\n"
"string.text"
-msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
-msgstr "Migracija ni uspela. Če vas zanimajo podrobnosti, preučite dnevnik migracije."
+msgid ""
+"The migration was not successful. Examine the migration log below for "
+"details."
+msgstr ""
+"Migracija ni uspela. Če vas zanimajo podrobnosti, preučite dnevnik migracije."
#. This refers to a form document inside a database document.
+#. sE9JA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -246,6 +312,7 @@ msgid "Form '$name$'"
msgstr "Obrazec '$name$'"
#. This refers to a report document inside a database document.
+#. qzLTs
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -254,7 +321,9 @@ msgctxt ""
msgid "Report '$name$'"
msgstr "Poročilo '$name$'"
+#. yDBgG
#: macromigration.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_OVERALL_PROGRESS\n"
@@ -262,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ od $overall$"
+#. kzecq
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -270,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Document"
msgstr "Dokument zbirke podatkov"
+#. kJyTn
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -278,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "kopija shranjena v $location$"
+#. FGNtA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -286,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "knjižnica $type$ '$old$' migrirana v '$new$'"
+#. vYxRH
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -294,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "knjižnica $type$ '$library$'"
+#. 6ZRCA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -302,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "migriranje knjižnic ..."
+#. XsHmL
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -310,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+#. r2VKG
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -318,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. 59kfF
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -326,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
+#. BQDBT
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -334,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java"
msgstr "Java"
+#. CSvE9
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -342,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python"
msgstr "Python"
+#. 8FmJE
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -350,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "dialog"
msgstr "pogovorno okno"
+#. Xr76C
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -358,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error(s)"
msgstr "Napake"
+#. CFFvi
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -366,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warnings"
msgstr "Opozorila"
+#. BT6CM
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -374,14 +457,18 @@ msgctxt ""
msgid "caught exception:"
msgstr "ujeta izjema:"
+#. eFfhD
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
"errorbox.text"
-msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
-msgstr "Mesto za varnostno kopijo se mora razlikovati od mesta samega dokumenta."
+msgid ""
+"You need to choose a backup location other than the document location itself."
+msgstr ""
+"Mesto za varnostno kopijo se mora razlikovati od mesta samega dokumenta."
+#. 6krrt
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -390,14 +477,18 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "Naveljavno število parametrov inicializacije. Pričakovan je le eden."
+#. aZ6tT
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_NO_DATABASE\n"
"string.text"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
-msgstr "V parametrih inicializacije ni mogoče najti nobenega dokumenta zbirke podatkov."
+msgstr ""
+"V parametrih inicializacije ni mogoče najti nobenega dokumenta zbirke "
+"podatkov."
+#. LPA5C
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
index f76ead1f001..39a66916873 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
@@ -2,28 +2,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. WQjcD
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
"STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES\n"
"string.text"
-msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
-msgstr "Tabeli in poizvedbi ne morete dati enakega imena. Uporabite ime, ki še ni v uporabljeno za ime tabele ali poizvedbe."
+msgid ""
+"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which "
+"is not yet used by a query or table."
+msgstr ""
+"Tabeli in poizvedbi ne morete dati enakega imena. Uporabite ime, ki še ni v "
+"uporabljeno za ime tabele ali poizvedbe."
+#. Gqfz3
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -32,6 +40,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. GUGM7
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -40,14 +49,17 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
+#. KRC7i
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
"STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES\n"
"string.text"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
-msgstr "Podana povezava ne predstavlja veljavnega ponudnika poizvedb in/ali tabel."
+msgstr ""
+"Podana povezava ne predstavlja veljavnega ponudnika poizvedb in/ali tabel."
+#. DJEw8
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -56,18 +68,28 @@ msgctxt ""
msgid "The given object is no table object."
msgstr "Podani predmet ni predmet tabele."
+#. QDTLf
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
"STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE\n"
"string.text"
-msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
-msgstr "Neveljavna vrsta sestave - potrebno je navesti vrednost iz from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgid ""
+"Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools."
+"CompositionType."
+msgstr ""
+"Neveljavna vrsta sestave - potrebno je navesti vrednost iz from com.sun.star."
+"sdb.tools.CompositionType."
+#. TwW4t
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
"STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n"
"string.text"
-msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
-msgstr "Neveljavna vrsta ukaza - dovoljena sta le ukaza TABLE in QUERY iz com.sun.star.sdb.CommandType."
+msgid ""
+"Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb."
+"CommandType are allowed."
+msgstr ""
+"Neveljavna vrsta ukaza - dovoljena sta le ukaza TABLE in QUERY iz com.sun."
+"star.sdb.CommandType."
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po
index 92b6f0836b8..a455b243302 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. qsbmU
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "Ustvari obrazec v oblikovalnem pogledu ..."
+#. 2qbix
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "Ustvari obrazec s pomočjo čarovnika ..."
+#. QB3xh
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "Ustvari poročilo s pomočjo čarovnika ..."
+#. aUyK3
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu ..."
+#. i4BDu
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "Ustvari poizvedbo v oblikovalnem pogledu ..."
+#. axNdG
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "Ustvari poizvedbo v pogledu SQL ..."
+#. vehcb
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "Ustvari poizvedbo s pomočjo čarovnika ..."
+#. AfvCH
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "Ustvari tabelo v oblikovalnem pogledu ..."
+#. zpmC9
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "Ustvari tabelo s pomočjo čarovnika ..."
+#. BPyLc
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create View..."
msgstr "Ustvari pogled ..."
+#. FkHEB
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -104,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Obrazci"
+#. u8D3w
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -112,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reports"
msgstr "Poročila"
+#. f25fQ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -121,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form..."
msgstr "Obrazec ..."
+#. z2h3P
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -130,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "Poročilo ..."
+#. 4EVAX
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -139,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "View (Simple)..."
msgstr "Pogled (enostavno) ..."
+#. 6jmno
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -148,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special..."
msgstr "Posebno lepljenje ..."
+#. SFpBE
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -157,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. o7AC8
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -166,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. 7ADFo
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -175,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. ANNQD
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -184,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr "Uredi v pogledu SQL ..."
+#. bJZyg
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -193,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. AMtFK
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -202,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create as View"
msgstr "Ustvari kot pogled"
+#. QzDHg
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -211,7 +236,9 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Čarovnik za obrazce ..."
+#. ezFGa
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
@@ -220,6 +247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "Poročilo ..."
+#. n6tfE
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -229,6 +257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Čarovnik za poročila ..."
+#. DGkqq
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -238,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
+#. Ethqz
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -247,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
+#. tN8C9
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -256,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type..."
msgstr "Vrsta povezave ..."
+#. 8TFci
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -265,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Napredne nastavitve ..."
+#. xGsdu
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -274,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "Zbirka pod~atkov"
+#. 85CH8
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -282,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
msgstr "Ali želite izbrisati vir podatkov '%1'?"
+#. m2Zoe
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -290,30 +325,43 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base"
+#. v98PK
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
-msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
+msgid ""
+"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "Čarovnik vas bo vodil po korakih, potrebnih za izdelavo poročila."
+#. UPEG9
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n"
"string.text"
-msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
-msgstr "Za nov obrazec morate določiti vir zapisov, kontrolnike in lastnosti kontrolnikov."
+msgid ""
+"Create a form by specifying the record source, controls, and control "
+"properties."
+msgstr ""
+"Za nov obrazec morate določiti vir zapisov, kontrolnike in lastnosti "
+"kontrolnikov."
+#. n9LGm
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n"
"string.text"
-msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
-msgstr "Ustvari poročilo z določitvijo vira zapisov, kontrolnikov in lastnosti kontrolnikov."
+msgid ""
+"Create a report by specifying the record source, controls, and control "
+"properties."
+msgstr ""
+"Ustvari poročilo z določitvijo vira zapisov, kontrolnikov in lastnosti "
+"kontrolnikov."
+#. 75aTw
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -322,14 +370,20 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "Čarovnik vas bo vodil skozi korake za izdelavo obrazca."
+#. EixGp
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n"
"string.text"
-msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
-msgstr "Za novo poizvedbo morate določiti filtre, vnosne tabele, imena polj in lastnosti razvrščanja in združevanja."
+msgid ""
+"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and "
+"properties for sorting or grouping."
+msgstr ""
+"Za novo poizvedbo morate določiti filtre, vnosne tabele, imena polj in "
+"lastnosti razvrščanja in združevanja."
+#. v5gx8
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -338,38 +392,56 @@ msgctxt ""
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
msgstr "Poizvedbo lahko ustvarite tudi tako, da neposredno vnesete SQL-izjavo."
+#. DHkMj
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
-msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
+msgid ""
+"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "Čarovnik vas bo vodil po korakih, s katerimi ustvarite poizvedbo."
+#. uxojJ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n"
"string.text"
-msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
-msgstr "Ustvarite tabelo, tako da določite imena polj in njihove lastnosti ter vrste podatkov."
+msgid ""
+"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the "
+"data types."
+msgstr ""
+"Ustvarite tabelo, tako da določite imena polj in njihove lastnosti ter vrste "
+"podatkov."
+#. xHtEt
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
-msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
-msgstr "Izberite vzorec poslovne in osebne tabele, ki ga boste prilagodili in ustvarili novo tabelo."
+msgid ""
+"Choose from a selection of business and personal table samples, which you "
+"customize to create a table."
+msgstr ""
+"Izberite vzorec poslovne in osebne tabele, ki ga boste prilagodili in "
+"ustvarili novo tabelo."
+#. ydRDa
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n"
"string.text"
-msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
-msgstr "Ustvarite pogled, tako da določite tabele in imena polj, ki jih želite prikazati."
+msgid ""
+"Create a view by specifying the tables and field names you would like to "
+"have visible."
+msgstr ""
+"Ustvarite pogled, tako da določite tabele in imena polj, ki jih želite "
+"prikazati."
+#. VNGdA
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -378,6 +450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the view wizard"
msgstr "Odpre čarovnika za poglede"
+#. WEZzp
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -386,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. 4VBzN
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -394,6 +468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tasks"
msgstr "Opravila"
+#. vyrjd
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -402,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. W8za7
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -410,6 +486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. X6bjG
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -418,6 +495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable Preview"
msgstr "Onemogoči predogled"
+#. VHTcq
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -430,6 +508,7 @@ msgstr ""
"Podatkovna zbirka je bila spremenjena.\n"
"Želite shraniti spremembe?"
+#. L8hPf
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -437,15 +516,18 @@ msgctxt ""
"querybox.text"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
-"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
+"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must "
+"be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"Tip povezave je bil spremenjen.\n"
-"Če želite, da se spremembe uveljavijo, morate zapreti vse obrazce, poročila, poizvedbe in tabele.\n"
+"Če želite, da se spremembe uveljavijo, morate zapreti vse obrazce, poročila, "
+"poizvedbe in tabele.\n"
"\n"
"Želite zapreti vse dokumente?"
+#. iDtvf
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -455,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. a2ZRE
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -464,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "Podatki o dokumentu"
+#. FbBjk
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -473,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. j4XPZ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -481,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
+#. g4ZmB
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -489,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
+#. bEVFR
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -497,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm name"
msgstr "Ime ~obrazca"
+#. DVG8K
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -505,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Report name"
msgstr "Ime po~ročila"
+#. gvze6
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -513,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~older name"
msgstr "Ime ma~pe"
+#. MANLD
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -521,6 +611,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "Dokument vsebuje obrazce ali poročila z vdelanimi makri."
+#. siYCg
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -529,16 +620,23 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
-"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
+"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged "
+"to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will "
+"assist you with this.\n"
"\n"
-"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
+"Note that you won't be able to embed macros into the database document "
+"itself until this migration is done. "
msgstr ""
"Makri morajo biti vdelani v sam dokument zbirke podatkov.\n"
"\n"
-"Dokument lahko uporabljate na enak način kot prej, razmislite pa o migraciji makrov. Pri tem vam bo pomagal čarovnik, ki ga najdete v meniju 'Orodja / Migriraj makre ...'.\n"
+"Dokument lahko uporabljate na enak način kot prej, razmislite pa o migraciji "
+"makrov. Pri tem vam bo pomagal čarovnik, ki ga najdete v meniju 'Orodja / "
+"Migriraj makre ...'.\n"
"\n"
-"Upoštevajte, da makrov v sam dokument zbirke podatkov ne boste vdelali, vse dokler ne opravite migracije."
+"Upoštevajte, da makrov v sam dokument zbirke podatkov ne boste vdelali, vse "
+"dokler ne opravite migracije."
+#. 6xcKc
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -547,6 +645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Embedded database"
msgstr "Vdelana zbirka podatkov"
+#. yvF7p
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -555,6 +654,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "Ne smete izbrati različnih kategorij."
+#. A2i9W
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po
index c6f3c5828c2..5ff775a73b6 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. FEWGA
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -28,6 +31,7 @@ msgstr ""
"Trenutni zapis je bil spremenjen.\n"
"Želite shraniti spremembe?"
+#. 8PxBG
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -36,6 +40,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Ali želite izbrisati izbrane podatke?"
+#. oneMB
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "(filtered)"
msgstr "(filtrirano)"
+#. UTTvj
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev razvrščanja"
+#. gfgRE
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -60,6 +67,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev filtriranja"
+#. pgYGJ
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -68,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection lost"
msgstr "Povezava prekinjena"
+#. KMcEe
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -76,6 +85,7 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Poizvedbe"
+#. FDCCn
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -84,6 +94,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
+#. pStuT
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -92,6 +103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "Uredi datoteko ~podatkovne zbirke ..."
+#. Gs3rY
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -100,6 +112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registered databases ..."
msgstr "Registrirane zbirke podatkov ..."
+#. W5jAG
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -108,6 +121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disco~nnect"
msgstr "Preki~ni povezavo"
+#. ahUKz
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -116,6 +130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potrditev brisanja"
+#. jGvDQ
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -124,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Ali želite izbrisati tabelo '%1'?"
+#. ZcRpT
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -132,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
msgstr "Poizvedba že obstaja. Ali jo želite izbrisati?"
+#. jLBAA
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -140,6 +157,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "Povezava z zbirko podatkov je bila prekinjena. Ali jo želite obnoviti?"
+#. KbCJz
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -148,14 +166,18 @@ msgctxt ""
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Zaznana so opozorila"
+#. 7YCYC
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n"
"string.text"
-msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
+msgid ""
+"While retrieving the tables, warnings were reported by the database "
+"connection."
msgstr "Pri sprejemanju tabel je povezava z zbirko podatkov izdala opozorila."
+#. 4axEh
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -164,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Vzpostavljanje povezave z \"$name$\" ..."
+#. 6fMjE
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -172,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Nalaganje poizvedbe $name$ ..."
+#. Q9GT8
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -180,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Nalaganje tabele $name$ ..."
+#. 3yBe9
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -188,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "No table format could be found."
msgstr "Ni mogoče najti oblike tabele."
+#. dzieR
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -196,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov \"$name$\"."
+#. crQJc
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -205,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rebuild"
msgstr "Ponovno zgradi"
+#. TDFBS
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -214,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Format..."
msgstr "~Oblika stolpca ..."
+#. wcmRt
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -223,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Column D~escription"
msgstr "~Kopiraj opis stolpca"
+#. h4gfH
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -232,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format..."
msgstr "Oblika tabele ..."
+#. xGLyi
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -241,6 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height..."
msgstr "Višina vrstice ..."
+#. LU39y
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -249,6 +281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Razveljavi: vnos podatkov"
+#. hEWf3
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -257,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save current record"
msgstr "Shrani trenutni zapis"
+#. GvUND
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -265,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query #"
msgstr "Poizvedba #"
+#. U3ZwX
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -273,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table #"
msgstr "Tabela #"
+#. nvDrv
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -281,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "View #"
msgstr "Pogled #"
+#. gsNhA
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -289,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "Ime \"#\" že obstaja."
+#. YJAGT
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -297,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Ujemajočih imen stolpcev ni mogoče najti."
+#. VaSdD
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -305,6 +344,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Nastala je napaka. Ali želite nadaljevati kopiranje?"
+#. uW4EY
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -313,6 +353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source table view"
msgstr "Pogled tabele vira podatkov"
+#. GDLLM
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po
index ec8496cb136..7734e3fee73 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. ptfWw
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Ime tabele"
+#. tNYZq
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data"
msgstr "Vstavljanje podatkov"
+#. 8P5gN
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data"
msgstr "Brisanje podatkov"
+#. fbkXd
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify data"
msgstr "Spreminjanje podatkov"
+#. 5LUCV
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alter structure"
msgstr "Spreminjanje strukture"
+#. B8rYz
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read data"
msgstr "Branje podatkov"
+#. HaPZL
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify references"
msgstr "Spreminjanje sklicev"
+#. kcbip
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop structure"
msgstr "Ovrži strukturo"
+#. koxVw
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
+#. A2EDL
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -98,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
+#. ftweZ
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -106,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "Ni se mogoče povezati z upraviteljem gonilnikov SDBC (#servicename#)."
+#. FdEoF
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -114,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "Za URL #connurl# ni registriranega gonilnika."
+#. ZTZZR
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -122,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave za URL #connurl#."
+#. 7Dszz
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -130,14 +146,20 @@ msgctxt ""
msgid "Please check the current settings, for example user name and password."
msgstr "Preverite trenutne nastavitve, npr. uporabniško ime in geslo."
+#. eP6Q3
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
"STR_NOTABLEINFO\n"
"string.text"
-msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
-msgstr "Povezava je vzpostavljena, vendar informacije o tabelah zbirke podatkov niso na voljo."
+msgid ""
+"Successfully connected, but information about database tables is not "
+"available."
+msgstr ""
+"Povezava je vzpostavljena, vendar informacije o tabelah zbirke podatkov niso "
+"na voljo."
+#. qxvFz
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -146,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "All tables"
msgstr "Vse tabele"
+#. WivyL
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -154,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "All views"
msgstr "Vsi pogledi"
+#. Yrrcp
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -162,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "All tables and views"
msgstr "Vse tabele in pogledi"
+#. BoEFG
#: undosqledit.src
msgctxt ""
"undosqledit.src\n"
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 80bca7b56fb..eed7aaf6015 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. EGpoG
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Pot do datotek dBASE"
+#. X8EfN
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the text files"
msgstr "Pot do besedilnih datotek"
+#. AYDZe
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Pot do preglednice"
+#. Vi8Bb
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Ime vira podatkov ODBC v sistemu"
+#. UUN8D
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "Ime zbirke podatkov MySQL"
+#. ruvAE
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Ime zbirke podatkov Oracle"
+#. sTA3c
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -73,14 +82,18 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Datoteka zbirke podatkov Microsoft Access"
+#. YqNxC
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n"
"string.text"
-msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
+msgid ""
+"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, "
+"click the '%test' button."
msgstr "Dodatne nastavitve niso potrebne. Povezavo preverite z gumbom '%test'."
+#. Eyc7k
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -89,6 +102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Datasource URL"
msgstr "URL vira podatkov"
+#. nQBFy
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -97,6 +111,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Host name"
msgstr "Ime ~gostitelja"
+#. AFq6K
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -105,6 +120,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "Ime profila ~Mozilla"
+#. 4MpEF
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
@@ -113,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "Ime profila ~Thunderbird"
+#. y7rfE
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -122,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. 6aDWg
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -131,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database name"
msgstr "Ime zbirke podatkov"
+#. djMT4
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -140,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
+#. CCwBY
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -149,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base ~DN"
msgstr "Base ~DN"
+#. kAKTr
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -158,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Port number"
msgstr "~Številka vrat"
+#. SvcLH
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -167,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data conversion"
msgstr "Pretvorba podatkov"
+#. iApm4
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -176,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "~Nabor znakov"
+#. DJkaZ
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -185,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of files you want to access"
msgstr "Izberite vrste datotek, do katerih želite dostopati"
+#. qTMnG
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -194,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Navadne datoteke z besedilom (*.txt)"
+#. pNVYh
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -203,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
msgstr "Datoteke 'vrednosti, ločenih z vejico' (*.csv)"
+#. CpEDU
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -212,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom:"
msgstr "Po meri:"
+#. DiJyf
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -221,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Po meri: *.abc"
+#. yeJz9
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -230,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Format"
msgstr "Oblika vrstic"
+#. oWuf9
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -239,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field separator"
msgstr "Ločilo polj"
+#. FCtGt
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -248,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text separator"
msgstr "Ločilo besedila"
+#. 3Beyy
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -257,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator"
msgstr "Decimalno ločilo"
+#. PGgAz
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -265,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "Ločilo tisočic"
+#. E7GV9
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -273,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text contains headers"
msgstr "~Besedilo vsebuje glave"
+#. ByhAZ
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -282,6 +317,7 @@ msgid "{None}"
msgstr "{brez}"
#. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
+#. Zfouk
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -290,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+#. EE3eW
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -298,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 mora biti nastavljen."
+#. 9yE4q
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -306,6 +344,7 @@ msgctxt ""
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 in #2 se morata razlikovati."
+#. CQTN4
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -314,6 +353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "Nadomestni znaki, kot sta ? in *, v #1 niso dovoljeni."
+#. bFgYd
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -323,6 +363,7 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC d~river class"
msgstr "~Razred gonilnikov JDBC"
+#. WgCXN
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -332,6 +373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test class"
msgstr "Preizkusi razred"
+#. HwqyF
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -341,6 +383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Socket"
msgstr "Vtičnica"
+#. QHYo4
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -350,6 +393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Ustvari novo mapo"
+#. tAGQo
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -359,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Eno raven višje"
+#. FZUK2
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -368,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "File ~name:"
msgstr "~Ime datoteke:"
+#. 3Du6B
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -377,6 +423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. RUwGh
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -386,7 +433,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Path:"
msgstr "~Pot:"
+#. dNnon
#: CollectionView.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
@@ -394,6 +443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. fTUXB
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -402,6 +452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
+#. Nx8xE
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
@@ -410,6 +461,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?"
+#. NVDTM
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -419,7 +471,9 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. BZLyZ
#: ConnectionPage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"PAGE_CONNECTION\n"
@@ -428,6 +482,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Host name"
msgstr "Ime ~gostitelja"
+#. SLi2B
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -437,6 +492,7 @@ msgctxt ""
msgid "User authentication"
msgstr "Overjanje uporabnika"
+#. 4rbX7
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -446,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "~Uporabniško ime"
+#. jARWb
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -455,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "Potrebno je geslo"
+#. Rzo68
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -464,6 +522,7 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC properties"
msgstr "Lastnosti JDBC"
+#. CCP8C
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -473,6 +532,7 @@ msgctxt ""
msgid "~JDBC driver class"
msgstr "Razred gonilnikov ~JDBC"
+#. Yor5t
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -482,6 +542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "Preizkusi razred"
+#. wZW5a
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -491,6 +552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test Connection"
msgstr "Preizkusi povezavo"
+#. JX6EF
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -499,6 +561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Test"
msgstr "Preizkus povezave"
+#. h2AkX
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -507,6 +570,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "Povezava je bila uspešno vzpostavljena."
+#. H6UwR
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -515,6 +579,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti."
+#. dDJGy
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -523,6 +588,7 @@ msgctxt ""
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "Gonilnik JDBC je bil uspešno naložen."
+#. j8F92
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -531,6 +597,7 @@ msgctxt ""
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "Gonilnika JDBC ni bilo mogoče naložiti."
+#. jPFiR
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -539,6 +606,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Access file"
msgstr "Datoteka MS Access"
+#. vzkHn
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
@@ -547,6 +615,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "Datoteka MS Access 2007"
+#. Dn8FW
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -556,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables involved"
msgstr "Vključeni tabeli"
+#. Hryv3
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -565,6 +635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields involved"
msgstr "Vključeni polji"
+#. gA9rC
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -574,6 +645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update options"
msgstr "Možnosti posodobitve"
+#. 25KSG
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -583,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "~No action"
msgstr "Brez deja~nja"
+#. FBK4W
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -592,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update cascade"
msgstr "~Posodobi kaskadno"
+#. LERuM
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -601,6 +675,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Set null"
msgstr "~Nastavi null"
+#. F4hLp
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -610,6 +685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set ~default"
msgstr "Nastavi ~privzeto"
+#. CFHiG
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -619,7 +695,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete options"
msgstr "Možnosti brisanja"
+#. izGEd
#: RelationDlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
@@ -628,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "~No action"
msgstr "Brez deja~nja"
+#. Kskyb
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -637,7 +716,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~cascade"
msgstr "Izbriši ~kaskadno"
+#. tXk6X
#: RelationDlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
@@ -646,7 +727,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Set null"
msgstr "~Nastavi null"
+#. KCoFz
#: RelationDlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
@@ -655,6 +738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set ~default"
msgstr "Nastavi ~privzeto"
+#. B8qvf
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
@@ -663,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
+#. DSeNF
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -672,6 +757,7 @@ msgctxt ""
msgid "User selection"
msgstr "Izbor uporabnika"
+#. ByB9Y
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -681,6 +767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er:"
msgstr "Up~orabnik:"
+#. 8EoFK
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -690,6 +777,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add User..."
msgstr "~Dodaj uporabnika ..."
+#. EUCgt
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -699,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change ~Password..."
msgstr "Spremeni ~geslo ..."
+#. JBaWX
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -708,6 +797,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete User..."
msgstr "~Izbriši uporabnika ..."
+#. S8XeW
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -717,6 +807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access rights for selected user"
msgstr "Dostopne pravice za izbranega uporabnika"
+#. DBpQ8
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -725,6 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati uporabnika?"
+#. WGwFu
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -733,6 +825,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "Podatkovna zbirka ne podpira skrbništva nad uporabniki."
+#. MBXqD
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -742,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "User \"$name$: $\""
msgstr "Uporabnik \"$name$: $\""
+#. um4BA
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -751,6 +845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Old p~assword"
msgstr "Staro g~eslo"
+#. DG3B5
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -760,6 +855,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Geslo"
+#. 2KERz
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -769,6 +865,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm password"
msgstr "~Potrdite geslo"
+#. TzCiZ
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -777,6 +874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Sprememba gesla"
+#. WSSPB
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -785,6 +883,7 @@ msgctxt ""
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "Gesli se ne ujemata. Prosimo, da ponovno vnesete geslo."
+#. 33f5H
#: UserAdminDlg.src
msgctxt ""
"UserAdminDlg.src\n"
@@ -794,6 +893,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Settings"
msgstr "Uporabniške nastavitve"
+#. ARCzD
#: UserAdminDlg.src
msgctxt ""
"UserAdminDlg.src\n"
@@ -802,6 +902,7 @@ msgctxt ""
msgid "User administration"
msgstr "Upravljanje uporabnikov"
+#. UFGUX
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -811,6 +912,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database name"
msgstr "I~me zbirke podatkov"
+#. BGYBb
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -820,6 +922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~rver / Port"
msgstr "St~režnik / vrata"
+#. RT3Ej
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -829,6 +932,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Server"
msgstr "~Strežnik"
+#. F8ZxS
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -838,6 +942,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Port"
msgstr "~Vrata"
+#. Ed8ef
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -847,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default: 3306"
msgstr "Privzeto: 3306"
+#. 4Q7GC
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -856,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~cket"
msgstr "V~tičnica"
+#. 7ATQD
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -865,6 +972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named p~ipe"
msgstr "Poimenovana ~cev"
+#. XCr2Z
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
@@ -874,6 +982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
+#. sWUCL
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
@@ -883,6 +992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Poizvedbe"
+#. H9Apa
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
@@ -892,6 +1002,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. AMDDW
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
@@ -901,6 +1012,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. 2A27S
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
@@ -910,6 +1022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables"
msgstr "Dodaj tabele"
+#. A4BFo
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
@@ -919,6 +1032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Dodaj tabelo ali poizvedbo"
+#. nKC9i
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. pWgBe
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -937,6 +1052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92"
+#. kYsAD
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -946,6 +1062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "Tabeli pripni vzdevek v izjavah SELECT"
+#. eVzza
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -955,6 +1072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Uporabi ključno besedo AS pred vzdevki tabele"
+#. A3WP3
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -964,6 +1082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "Uporabi skladnjo Outer Join '{OJ }'"
+#. p8GQC
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -973,6 +1092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Prezri pravice gonilnika za zbirko podatkov"
+#. nPnF4
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -982,6 +1102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z '?'"
+#. LzMDX
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -991,6 +1112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Prikaži stolpce različice (kadar so na voljo)"
+#. cGTEh
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1000,6 +1122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "Uporabi ime kataloga v izjavah SELECT"
+#. nE3Go
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1009,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "Uporabi ime sheme v izjavah SELECT"
+#. Zk7dD
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1018,6 +1142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Z izjavo ASC ali DESC ustvari indeks"
+#. VBNKB
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1027,6 +1152,7 @@ msgctxt ""
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "Zaključi vrstice besedila s CR+LF"
+#. EQA7t
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1036,6 +1162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Prezri podatke iz valutnega polja"
+#. oGviq
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1045,6 +1172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "Preverjanje vnesenih podatkov v obveznih poljih obrazcev"
+#. jKg5Y
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1054,6 +1182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "Uporabi literale za datum/čas, skladne z ODBC"
+#. D6EC7
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1063,6 +1192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Podpira primarne ključe"
+#. vWCEF
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1072,6 +1202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr "Spoštuj vrsto rezultatov gonilnika za zbirko podatkov"
+#. jajC5
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1081,6 +1212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. VLXcA
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1090,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. E6Fzu
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1099,6 +1232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mixed"
msgstr "Mešano"
+#. rC9XB
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1108,6 +1242,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"
+#. ERjc3
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1117,6 +1252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "Primerjava logičnih vrednosti"
+#. V2btG
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1126,6 +1262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to scan column types"
msgstr "Vrstice za razpoznavanje vrst stolpcev"
+#. EzEF3
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1135,6 +1272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. AgwMM
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1144,6 +1282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re~trieve generated values"
msgstr "Pri~dobi ustvarjene vrednosti"
+#. mwC2h
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1153,6 +1292,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Auto-increment statement"
msgstr "Izj~ava za samodejno povečanje"
+#. qutSc
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1162,6 +1302,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Query of generated values"
msgstr "~Poizvedba ustvarjenih vrednosti"
+#. 5Az8X
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1171,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generated Values"
msgstr "Ustvarjene vrednosti"
+#. YFnfT
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1180,6 +1322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Settings"
msgstr "Posebne nastavitve"
+#. KwoCX
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
@@ -1188,6 +1331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne nastavitve"
+#. MesuD
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1197,6 +1341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Uporabi katalog za zbirke podatkov na datotečni podlagi"
+#. FYbcj
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1206,7 +1351,9 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavitve povezave"
+#. zGMGm
#: dbadmin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n"
@@ -1215,7 +1362,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Host name"
msgstr "Ime ~gostitelja"
+#. qEsrB
#: dbadmin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n"
@@ -1224,6 +1373,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Port number"
msgstr "~Številka vrat"
+#. MFAAJ
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1233,6 +1383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Napredne lastnosti"
+#. BEcGJ
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1242,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "Dodatne nastavitve"
+#. sEdTx
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1251,6 +1403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection settings"
msgstr "Nastavitve povezave"
+#. vL8qF
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1259,7 +1412,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database properties"
msgstr "Lastnosti zbirke podatkov"
+#. CaVZR
#: dbadmin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n"
@@ -1267,6 +1422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database properties"
msgstr "Lastnosti zbirke podatkov"
+#. 5Nwnm
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1276,6 +1432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optional settings"
msgstr "Neobvezne nastavitve"
+#. LDhcB
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1285,15 +1442,21 @@ msgctxt ""
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Prikaži tudi izbrisane zapise"
+#. UnKYH
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_DBASE\n"
"FT_SPECIAL_MESSAGE\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
-msgstr "Opomba: Če izberete prikaz izbrisanih oz. nedejavnih zapisov, le-teh ne bo mogoče brisati iz vira podatkov."
+msgid ""
+"Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not "
+"be able to delete records from the data source."
+msgstr ""
+"Opomba: Če izberete prikaz izbrisanih oz. nedejavnih zapisov, le-teh ne bo "
+"mogoče brisati iz vira podatkov."
+#. i84gs
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1303,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes..."
msgstr "Indeksi ..."
+#. cw46L
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1312,6 +1476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optional Settings"
msgstr "Neobvezne nastavitve"
+#. A7RBF
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1321,6 +1486,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC ~options"
msgstr "Možnosti za ~ODBC"
+#. AND97
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1330,7 +1496,9 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL JDBC d~river class"
msgstr "~Razred gonilnikov MySQL JDBC"
+#. oqcHv
#: dbadmin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_MYSQL_JDBC\n"
@@ -1339,7 +1507,9 @@ msgctxt ""
msgid "Test class"
msgstr "Preizkusi razred"
+#. 2VCRE
#: dbadmin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_MYSQL_NATIVE\n"
@@ -1348,7 +1518,9 @@ msgctxt ""
msgid "User authentication"
msgstr "Overjanje uporabnika"
+#. K3koJ
#: dbadmin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_MYSQL_NATIVE\n"
@@ -1357,7 +1529,9 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "~Uporabniško ime"
+#. 6BpBT
#: dbadmin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_MYSQL_NATIVE\n"
@@ -1366,6 +1540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "Potrebno je geslo"
+#. Cb7DK
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1375,7 +1550,9 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle JDBC d~river class"
msgstr "Razred ~gonilnikov JDBC za Oracle"
+#. rTBmu
#: dbadmin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_ORACLE_JDBC\n"
@@ -1384,7 +1561,9 @@ msgctxt ""
msgid "Test class"
msgstr "Preizkusi razred"
+#. KDGvS
#: dbadmin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_LDAP\n"
@@ -1393,6 +1572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavitve povezave"
+#. nsYjS
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1402,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Base DN"
msgstr "~Base DN"
+#. tHEFa
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1411,7 +1592,9 @@ msgctxt ""
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Uporabi varno povezavo (SSL)"
+#. nqT8t
#: dbadmin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_LDAP\n"
@@ -1420,6 +1603,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Port number"
msgstr "~Številka vrat"
+#. hZxRS
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1429,6 +1613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum number of ~records"
msgstr "Največje število ~zapisov"
+#. 2wBkp
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1438,7 +1623,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Hostname"
msgstr "Ime ~gostitelja"
+#. XENM6
#: dbadmin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_USERDRIVER\n"
@@ -1447,6 +1634,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Port number"
msgstr "~Številka vrat"
+#. Ygwyz
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1456,6 +1644,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Driver settings"
msgstr "Nastavitve g~onilnika"
+#. 3EJQe
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1464,22 +1653,33 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Lastnosti vira podatkov: #"
+#. HUdG6
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n"
"string.text"
-msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
-msgstr "Izberite 'Poveži se z obstoječo zbirko podatkov', če se želite namesto tega povezati z obstoječo zbirko podatkov."
+msgid ""
+"Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing "
+"database instead."
+msgstr ""
+"Izberite 'Poveži se z obstoječo zbirko podatkov', če se želite namesto tega "
+"povezati z obstoječo zbirko podatkov."
+#. UTLeD
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n"
"string.text"
-msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
-msgstr "Programske knjižnice #lib# ni mogoče naložiti ali pa je okvarjena. Izbrani vir podatkov ODBC ni na voljo."
+msgid ""
+"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
+"source selection is not available."
+msgstr ""
+"Programske knjižnice #lib# ni mogoče naložiti ali pa je okvarjena. Izbrani "
+"vir podatkov ODBC ni na voljo."
+#. CTpgh
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1487,11 +1687,14 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
-"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to "
+"connect to the database."
msgstr ""
"Ta vrsta vira podatkov ni na voljo na tej platformi.\n"
-"Lahko spremenite nastavitve, a se z zbirko podatkov verjetno ne boste mogli povezati."
+"Lahko spremenite nastavitve, a se z zbirko podatkov verjetno ne boste mogli "
+"povezati."
+#. jGxiP
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -1500,6 +1703,7 @@ msgctxt ""
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "Za povezavo z virom podatkov \"$name$\" je potrebno geslo."
+#. cvkDK
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -1518,6 +1722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ne obstaja. Jo želite ustvariti?"
+#. qy5g8
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -1526,6 +1731,7 @@ msgctxt ""
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "Mape $name$ ni mogoče ustvariti."
+#. wDbH7
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -1535,6 +1741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
msgstr "Prosimo, vnesite ~geslo za uporabnika 'DOMAIN'."
+#. nVCkG
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -1543,6 +1750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Database"
msgstr "Pretvori zbirko podatkov"
+#. RjURP
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -1552,6 +1760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables and table filter"
msgstr "Tabele in filter tabele"
+#. gKJFw
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -1561,6 +1770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "Označite tabele, ki naj bodo vidne aplikacijam."
+#. mKEAY
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
@@ -1569,6 +1779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables Filter"
msgstr "Filter tabel"
+#. HFPFx
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1578,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Wizard"
msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov"
+#. 3riZx
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1587,6 +1799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select database"
msgstr "Izberite zbirko podatkov"
+#. G3tEA
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1596,6 +1809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "Nastavi povezavo na dBase"
+#. oBRV5
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1605,6 +1819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Nastavi povezavo do besedilnih datotek"
+#. LhGBH
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1614,6 +1829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Nastavi povezavo na MS Access"
+#. aetFu
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1623,6 +1839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "Nastavi povezavo na LDAP"
+#. LUza2
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1632,6 +1849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "Nastavi povezavo na ADO"
+#. pTymj
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1641,6 +1859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "Nastavi povezavo prek JDBC"
+#. YeL2W
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1650,6 +1869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov Oracle"
+#. GySXU
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1659,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "Nastavi povezavo na MySQL"
+#. wXXYU
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1668,6 +1889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "Nastavi povezavo prek ODBC"
+#. 8nVj8
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1677,6 +1899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr "Nastavi povezavo na preglednico"
+#. x5Tg9
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1686,6 +1909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Nastavi preverjanje uporabnikov"
+#. BLaye
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1695,6 +1919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "Nastavi podatke o strežniku MySQL"
+#. BQvb9
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1704,7 +1929,9 @@ msgctxt ""
msgid "Save and proceed"
msgstr "Shrani in nadaljuj"
+#. eXFdf
#: dbadminsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
@@ -1712,6 +1939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Wizard"
msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov"
+#. SEmMV
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1720,6 +1948,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Database"
msgstr "Nova zbirka podatkov"
+#. eCfJV
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1729,6 +1958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov MySQL"
+#. rAANs
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1737,11 +1967,13 @@ msgctxt ""
"fixedtext.text"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
msgstr ""
"Na zbirko podatkov MySQL se lahko povežete preko ODBC ali JDBC.\n"
"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom."
+#. EhBdY
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1751,6 +1983,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Kako se želite povezati na MySQL zbirko podatkov?"
+#. RAGgA
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1760,6 +1993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Poveži se prek ODBC (Open Database Connectivity)"
+#. eEX3d
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1769,6 +2003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "Poveži se prek JDBC (Java Database Connectivity)"
+#. 4E84c
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1778,6 +2013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect directly"
msgstr "Poveži se neposredno"
+#. WBBAg
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1787,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "Nastavi preverjanje uporabnikov"
+#. bh6WB
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1796,7 +2033,9 @@ msgctxt ""
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "Nekatere zbirke podakov zahtevajo vnos uporabniškega imena."
+#. VGSVV
#: dbadminsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
@@ -1805,6 +2044,7 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "~Uporabniško ime"
+#. h6pGz
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1814,6 +2054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password re~quired"
msgstr "Potrebno je ge~slo"
+#. EKsTR
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1823,6 +2064,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Test Connection"
msgstr "~Preizkusi povezavo"
+#. rCnF2
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1832,6 +2074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
msgstr "Kaj želite storiti, potem ko bo zbirka podatkov shranjena"
+#. 6Ukqf
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1841,6 +2084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr "Ali naj čarovnik registrira zbirko podatkov v %PRODUCTNAME?"
+#. XALMW
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1850,6 +2094,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Yes, register the database for me"
msgstr "~Da, registriraj zbirko podatkov zame"
+#. qwLzs
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1859,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "N~o, do not register the database"
msgstr "~Ne, ne registriraj zbirke podatkov"
+#. MQy4D
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1868,6 +2114,7 @@ msgctxt ""
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "Kaj naj se zgodi, potem ko bo zbirka podatkov shranjena?"
+#. jC8TY
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1877,6 +2124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Odpri zbirko podatkov za urejanje"
+#. GHF2p
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1886,6 +2134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Tabele ustvari s pomočjo čarovnika"
+#. XBFdc
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1895,6 +2144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "Kliknite 'Dokončaj', da shranite zbirko podatkov."
+#. zE5qA
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1904,6 +2154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Nastavite povezavo na zbirko podatkov MySQL prek JDBC"
+#. UM3UC
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1911,12 +2162,18 @@ msgctxt ""
"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Please enter the required information to connect to a MySQL database using "
+"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and "
+"registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
msgstr ""
-"Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov MySQL preko JDBC. Gonilnik JDBC mora biti nameščen na vašem sistemu in registriran v %PRODUCTNAME.\n"
+"Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov MySQL preko "
+"JDBC. Gonilnik JDBC mora biti nameščen na vašem sistemu in registriran v "
+"%PRODUCTNAME.\n"
"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom."
+#. iNMfT
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1926,7 +2183,9 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "~Razred JDBC gonilnikov MySQL:"
+#. bEEGx
#: dbadminsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
@@ -1935,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default: 3306"
msgstr "Privzeto: 3306"
+#. nFPSu
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1944,6 +2204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up connection to a MySQL database"
msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov MySQL"
+#. cAfSr
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1953,6 +2214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "Vnesite zahtevane podatke za povezavo na zbirko podatkov MySQL."
+#. GEGXe
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1962,6 +2224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "Nastavi povezavo na datoteke dBase"
+#. qoEMk
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1971,7 +2234,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "Izberite mapo, kamor bodo shranjene datoteke dBase."
+#. 3VG2x
#: dbadminsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n"
@@ -1980,15 +2245,21 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Nastavi povezavo do besedilnih datotek"
+#. veizZ
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n"
"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
"string.text"
-msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr "Izberite mapo, kamor bodo shranjene besedilne datoteke CSV (z vejico ločene vrednosti). V %PRODUCTNAME Base bodo te datoteke odprte samo za branje."
+msgid ""
+"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are "
+"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgstr ""
+"Izberite mapo, kamor bodo shranjene besedilne datoteke CSV (z vejico ločene "
+"vrednosti). V %PRODUCTNAME Base bodo te datoteke odprte samo za branje."
+#. cXD5E
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1998,6 +2269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path to text files"
msgstr "Pot do besedilnih datotek"
+#. pkR7A
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2007,6 +2279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov MS Access"
+#. BpWtM
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2016,6 +2289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "Izberite datoteko MS Access, do katere želite dostopati."
+#. AFJCK
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2025,6 +2299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
msgstr "Nastavi povezavo z mapo LDAP"
+#. PPBmm
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2033,11 +2308,13 @@ msgctxt ""
"fixedtext.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
msgstr ""
"Vnesite zahtevane informacije za povezavo z mapo LDAP.\n"
"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom."
+#. erYAD
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2047,6 +2324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default: 389"
msgstr "Privzeto: 389"
+#. HACLH
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2056,6 +2334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~secure connection (SSL)"
msgstr "Uporabi ~varno povezavo (SSL)"
+#. Ct5KX
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2065,6 +2344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov ADO"
+#. US7D2
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2074,12 +2354,15 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
msgstr ""
"Vnesite URL vira podatkov ADO, na katerega se želite povezati.\n"
-"Kliknite 'Prebrskaj ...' za konfiguracijo nastavitev, specifičnih za ponudnika.\n"
+"Kliknite 'Prebrskaj ...' za konfiguracijo nastavitev, specifičnih za "
+"ponudnika.\n"
"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom."
+#. pqjrV
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2089,6 +2372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "Nastavi povezavo na ODBC zbirko podatkov"
+#. fzLHG
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2097,13 +2381,17 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in "
+"%PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
msgstr ""
"Vnesite ime zbirke podatkov ODBC, s katero se želite povezati.\n"
-"Kliknite 'Prebrskaj ...', da izberete zbirko podatkov ODBC, ki je že registrirana v %PRODUCTNAME.\n"
+"Kliknite 'Prebrskaj ...', da izberete zbirko podatkov ODBC, ki je že "
+"registrirana v %PRODUCTNAME.\n"
"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom."
+#. y4TGN
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2113,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "Nastavi povezavo na JDBC zbirko podatkov"
+#. hqAwq
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2121,11 +2410,13 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
msgstr ""
"Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov JDBC.\n"
"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom."
+#. rCGyB
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2135,6 +2426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov Oracle"
+#. z8KoB
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2144,6 +2436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default: 1521"
msgstr "Privzeto: 1521"
+#. odBDo
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2153,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Razred gonilnikov J~DBC za Oracle"
+#. 3xEun
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2160,12 +2454,17 @@ msgctxt ""
"STR_ORACLE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note "
+"that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered "
+"with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
msgstr ""
-"Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov Oracle. Gonilnik JDBC mora biti nameščen na vašem sistemu in registriran v %PRODUCTNAME.\n"
+"Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov Oracle. Gonilnik "
+"JDBC mora biti nameščen na vašem sistemu in registriran v %PRODUCTNAME.\n"
"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom."
+#. PrcaN
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2175,6 +2474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "Nastavi povezavo na preglednice"
+#. pwxai
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2182,12 +2482,15 @@ msgctxt ""
"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
-"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
+"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel "
+"workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
-"Kliknite 'Prebrskaj ...' da izberete preglednico %PRODUCTNAME ali delovni zvezek Microsoft Excel.\n"
+"Kliknite 'Prebrskaj ...' da izberete preglednico %PRODUCTNAME ali delovni "
+"zvezek Microsoft Excel.\n"
"%PRODUCTNAME bo odprl to datoteko v načinu samo za branje."
+#. VPV5V
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2197,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Location and file name"
msgstr "~Mesto in ime datoteke"
+#. oGdaS
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -2206,6 +2510,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password required"
msgstr "~Potrebno je geslo"
+#. TX2SE
#: dbfindex.src
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
@@ -2215,6 +2520,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
+#. HQei7
#: dbfindex.src
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
@@ -2224,6 +2530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assignment"
msgstr "Dodelitev"
+#. mecDZ
#: dbfindex.src
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
@@ -2233,6 +2540,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~able indexes"
msgstr "Indeksi t~abel"
+#. W5AUw
#: dbfindex.src
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
@@ -2242,6 +2550,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Free indexes"
msgstr "P~rosti indeksi"
+#. YykR5
#: dbfindex.src
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
@@ -2250,6 +2559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
+#. MA2bG
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2259,6 +2569,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-ukaz"
+#. 3tBMn
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2268,6 +2579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command to execute"
msgstr "Ukaz, ki naj bo izvršen"
+#. xfyGz
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2277,6 +2589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show output of \"select\" statements"
msgstr "Pokaži rezultat izjav \"select\""
+#. WCMJ5
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2286,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
+#. q8mbp
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2295,6 +2609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous commands"
msgstr "Prejšnji ukazi"
+#. s4L4U
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2304,6 +2619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
+#. RD7Aq
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2313,6 +2629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
+#. enB8a
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2322,6 +2639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. aQDFU
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2330,6 +2648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "Izvrši izjavo SQL"
+#. pnD8P
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2338,14 +2657,19 @@ msgctxt ""
msgid "Command successfully executed."
msgstr "Ukaz uspešno izvršen."
+#. NRMbF
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n"
"string.text"
-msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
-msgstr "Povezava z zbirko podatkov je bila prekinjena. To pogovorno okno se bo zaprlo."
+msgid ""
+"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgstr ""
+"Povezava z zbirko podatkov je bila prekinjena. To pogovorno okno se bo "
+"zaprlo."
+#. wXE34
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
@@ -2355,6 +2679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bac~k"
msgstr "Na~zaj"
+#. tEF39
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
@@ -2364,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. eSQWR
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
@@ -2373,6 +2699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. EvoLf
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
@@ -2382,6 +2709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. pttFn
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
@@ -2391,6 +2719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "Oblika tabele"
+#. eG8n6
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
@@ -2399,6 +2728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Format"
msgstr "Oblika polja"
+#. UZ6tK
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -2408,6 +2738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "Vnesite ime predmeta:"
+#. duhzc
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -2417,6 +2748,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Catalog"
msgstr "~Katalog"
+#. iTsEc
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -2426,6 +2758,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Schema"
msgstr "~Shema"
+#. 37vej
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -2435,6 +2768,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table Name"
msgstr "Ime ~tabele"
+#. KVvQB
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -2444,6 +2778,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of table view"
msgstr "~Ime pogleda tabele"
+#. EYzrf
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -2453,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Query name"
msgstr "Ime poiz~vedbe"
+#. smE9x
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -2462,6 +2798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename to"
msgstr "Preimenuj v"
+#. NEKxi
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -2471,6 +2808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as"
msgstr "Vstavi kot"
+#. dyWYH
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
@@ -2479,6 +2817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
+#. vG2Mc
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
@@ -2488,6 +2827,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Height"
msgstr "~Višina"
+#. UjiyJ
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
@@ -2497,6 +2837,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
+#. mbj4L
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
@@ -2505,6 +2846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. 2WLjG
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
@@ -2514,7 +2856,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Width"
msgstr "~Širina"
+#. D8weD
#: dlgsize.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
"DLG_COLWIDTH\n"
@@ -2523,6 +2867,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
+#. jED5G
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
@@ -2531,6 +2876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. SWxk4
#: dsselect.src
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
@@ -2540,6 +2886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a data source:"
msgstr "Izberite vir podatkov:"
+#. WZMwS
#: dsselect.src
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
@@ -2549,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organize..."
msgstr "Organiziraj ..."
+#. xoBEo
#: dsselect.src
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
@@ -2558,6 +2906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create..."
msgstr "Ustvari ..."
+#. X6tFQ
#: dsselect.src
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
@@ -2567,6 +2916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Local Databases"
msgstr "Lokalne zbirke podatkov"
+#. Lfaup
#: dsselect.src
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
@@ -2576,6 +2926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a database"
msgstr "Izberite zbirko podatkov"
+#. BcQHy
#: dsselect.src
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
@@ -2584,6 +2935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "Vir podatkov"
+#. jZmRE
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2593,6 +2945,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Index"
msgstr "Nov indeks"
+#. tEpQu
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2602,6 +2955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Izbriši trenutni indeks"
+#. d5PRR
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2611,6 +2965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Preimenuj trenutni indeks"
+#. hgCVo
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2620,6 +2975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Current Index"
msgstr "Shrani trenutni indeks"
+#. EYSGq
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2629,6 +2985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Ponastavi trenutni indeks"
+#. HzxRH
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2638,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index details"
msgstr "Podrobnosti indeksa"
+#. LQNer
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2647,6 +3005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index identifier:"
msgstr "Identifikator indeksa:"
+#. LCojo
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2656,6 +3015,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Unique"
msgstr "~Edinstven"
+#. 8bMCe
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2665,7 +3025,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. zgEbr
#: indexdialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN\n"
@@ -2674,7 +3036,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. oq3Kv
#: indexdialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN\n"
@@ -2682,6 +3046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
+#. y5YgY
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2690,6 +3055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort order"
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
+#. GFtag
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2698,6 +3064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index field"
msgstr "Polje indeksa"
+#. MGLBB
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2706,6 +3073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. DSogk
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2714,6 +3082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. x3xGk
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2722,6 +3091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati indeks '$name$'?"
+#. BhAAG
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2730,6 +3100,7 @@ msgctxt ""
msgid "index"
msgstr "indeks"
+#. o7FVC
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2738,6 +3109,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "Indeks mora vsebovati vsaj eno polje."
+#. wHXoP
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2746,6 +3118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Index"
msgstr "Shrani indeks"
+#. MJBKx
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2754,6 +3127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "Ali želite shraniti spremembe v trenutnem indeksu?"
+#. 6tPRo
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2762,6 +3136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Index Design"
msgstr "Zapusti urejanje indeksa"
+#. NNdh8
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2770,14 +3145,20 @@ msgctxt ""
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "Indeks z imenom \"$name$\" že obstaja."
+#. YcCKD
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
-msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "Po definiciji indeksa se lahko ime stolpca pojavi največ enkrat. Ime \"$name$\" pa ste vnesli dvakrat."
+msgid ""
+"In an index definition, no table column may occur more than once. However, "
+"you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr ""
+"Po definiciji indeksa se lahko ime stolpca pojavi največ enkrat. Ime \"$name$"
+"\" pa ste vnesli dvakrat."
+#. jSwMf
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
@@ -2787,6 +3168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Parameters"
msgstr "~Parametri"
+#. FEbNo
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
@@ -2796,6 +3178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "~Vrednost"
+#. nupyb
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
@@ -2805,15 +3188,19 @@ msgctxt ""
msgid "~Next"
msgstr "~Naprej"
+#. XuS6J
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
"DLG_PARAMETERS\n"
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
"string.text"
-msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
-msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za stolpec \"$name$\""
+msgid ""
+"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
+msgstr ""
+"Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za stolpec \"$name$\""
+#. 8B7Yj
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
@@ -2822,6 +3209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter Input"
msgstr "Vnos parametra"
+#. C3Hi9
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2831,6 +3219,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. RyCqi
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2840,7 +3229,9 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. tfBgB
#: queryfilter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n"
@@ -2849,7 +3240,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. AtDnE
#: queryfilter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n"
@@ -2858,6 +3251,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. QJx2W
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2867,6 +3261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. LdyvD
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2876,6 +3271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. q2Bb3
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2885,6 +3281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. RirmR
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2894,6 +3291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. mAgTe
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2903,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Pogoji"
+#. EyG33
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2912,6 +3311,7 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brez -"
+#. CEKer
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2921,6 +3321,7 @@ msgctxt ""
msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
+#. aoqXF
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
@@ -2929,6 +3330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
+#. RUUUF
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -2938,6 +3340,7 @@ msgctxt ""
msgid "ascending"
msgstr "naraščajoče"
+#. fhCiq
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -2947,7 +3350,9 @@ msgctxt ""
msgid "descending"
msgstr "padajoče"
+#. vbBXF
#: queryorder.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n"
@@ -2956,7 +3361,9 @@ msgctxt ""
msgid "ascending"
msgstr "naraščajoče"
+#. ftJFg
#: queryorder.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n"
@@ -2965,7 +3372,9 @@ msgctxt ""
msgid "descending"
msgstr "padajoče"
+#. 3ZUmj
#: queryorder.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n"
@@ -2974,7 +3383,9 @@ msgctxt ""
msgid "ascending"
msgstr "naraščajoče"
+#. fAQ5K
#: queryorder.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n"
@@ -2983,7 +3394,9 @@ msgctxt ""
msgid "descending"
msgstr "padajoče"
+#. FSCPF
#: queryorder.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT\n"
@@ -2992,6 +3405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. WfrrJ
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -3001,7 +3415,9 @@ msgctxt ""
msgid "and then"
msgstr "in potem"
+#. 7rFKk
#: queryorder.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT\n"
@@ -3010,7 +3426,9 @@ msgctxt ""
msgid "and then"
msgstr "in potem"
+#. a9VKW
#: queryorder.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT\n"
@@ -3019,6 +3437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. BckyG
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -3028,7 +3447,9 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Razvrsti"
+#. RDp6v
#: queryorder.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT\n"
@@ -3037,6 +3458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort order"
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
+#. YFtDw
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -3046,6 +3468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<none>"
msgstr "<brez>"
+#. odPW4
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
@@ -3054,6 +3477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
+#. ePmTm
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -3063,6 +3487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
+#. GHKgK
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -3072,6 +3497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error ~list:"
msgstr "~Seznam napak:"
+#. B2DfE
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -3081,6 +3507,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Description:"
msgstr "~Opis:"
+#. rqHXK
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -3090,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Status"
msgstr "Stanje SQL"
+#. C7X92
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -3099,6 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error code"
msgstr "Šifra napake"
+#. nPxKQ
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -3107,14 +3536,22 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+#. Uc8Dh
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n"
"string.text"
-msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
-msgstr "Največkrat je razlog za to napako nepravilen nabor znakov, ki je uporabljen za to zbirko podatkov. Preverite nastavitve v meniju Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti."
+msgid ""
+"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting "
+"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - "
+"Database - Properties."
+msgstr ""
+"Največkrat je razlog za to napako nepravilen nabor znakov, ki je uporabljen "
+"za to zbirko podatkov. Preverite nastavitve v meniju Uredi - Zbirka podatkov "
+"- Lastnosti."
+#. GFAEb
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -3123,6 +3560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
+#. JBXAD
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -3131,6 +3569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
+#. brFYC
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
@@ -3139,7 +3578,9 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
+#. GELCJ
#: sqlmessage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_DETAILS\n"
@@ -3147,6 +3588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
+#. 8iEYZ
#: textconnectionsettings.src
msgctxt ""
"textconnectionsettings.src\n"
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po
index 9a0365c6711..e1626bfb318 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. GrznP
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
+#. aqzFz
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~View Design"
msgstr "Novo oblikovanje po~gleda"
+#. GPrYC
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Table Design"
msgstr "Novo ~oblikovanje tabele"
+#. EymVh
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query AutoPilot..."
msgstr "Čarovnik za poizvedbe ..."
+#. dMWRY
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Query (Design View)"
msgstr "Nova ~poizvedba (oblikovalni pogled)"
+#. 6fEW2
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Query"
msgstr "~Uredi poizvedbo"
+#. URTEU
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Query (~SQL View)"
msgstr "Nova poizvedba (~SQL-pogled)"
+#. e4h5Z
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#. oFyxM
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Width..."
msgstr "~Širina stolpca ..."
+#. WBXus
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Čarovnik za poročila ..."
+#. EwktX
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po
index a4e0f8aef22..91e49013958 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. stjZF
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply columns"
msgstr "Uporabi stolpce"
+#. CqpLm
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type formatting"
msgstr "Oblikovanje vrste"
+#. hDmsA
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
msgstr "Naslednja polja so že bila nastavljena kot primarni ključi:\n"
+#. Z7fDv
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign columns"
msgstr "Dodeli stolpce"
+#. wmAf5
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -58,6 +65,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. avuFc
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -67,6 +75,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "Pre~kliči"
+#. V3Psi
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -76,6 +85,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< N~azaj"
+#. WFEQi
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -85,6 +95,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next>"
msgstr "~Naprej>"
+#. yEv5a
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -94,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "Ustva~ri"
+#. 8A7c3
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -102,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Kopiraj RTF tabelo"
+#. hhbQv
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -111,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing columns"
msgstr "Obstoječi stolpci"
+#. nWY28
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -120,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column information"
msgstr "Podatki o stolpcu"
+#. puD9b
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -129,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Samodejno razpoznavanje vrste"
+#. JCDVA
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -138,6 +154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines (ma~x)"
msgstr "Vrstice (~maks)"
+#. ePrzR
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -147,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni ključ"
+#. EsmZR
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -156,6 +174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source table: \n"
msgstr "Izvorna tabela:\n"
+#. C7ah7
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -165,6 +184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Destination table: \n"
msgstr "Ciljna tabela: \n"
+#. wVz5B
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -174,6 +194,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Vse"
+#. 6Zs2c
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -183,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "Br~ez"
+#. jF2FR
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble name"
msgstr "Ime ta~bele"
+#. x27mm
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. zgLyF
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -210,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~finition and data"
msgstr "De~finicija in podatki"
+#. 44Dvn
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -219,6 +244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Def~inition"
msgstr "Def~inicija"
+#. rjDVM
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -228,6 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~s table view"
msgstr "~Kot pogled tabele"
+#. y5kQY
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -237,6 +264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append ~data"
msgstr "Dodaj po~datke"
+#. LcG9q
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -246,6 +274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use first ~line as column names"
msgstr "Uporabi ~prvo vrstico za imena stolpcev"
+#. nmDNF
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -255,6 +284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crea~te primary key"
msgstr "Us~tvari primarni ključ"
+#. aCoET
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -264,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. N7ggm
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -272,7 +303,9 @@ msgctxt ""
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiraj tabelo"
+#. Bdigj
#: WizardPages.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_COPYTABLE_TITLE_COPY\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiraj tabelo"
+#. tAAfy
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -288,14 +322,20 @@ msgctxt ""
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "To ime tabele ni veljavno v trenutni zbirki podatkov."
+#. u9qCQ
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n"
"string.text"
-msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
-msgstr "Na prvi strani izberite možnost 'Dodaj podatke', da dodate podatke v obstoječo tabelo."
+msgid ""
+"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an "
+"existing table."
+msgstr ""
+"Na prvi strani izberite možnost 'Dodaj podatke', da dodate podatke v "
+"obstoječo tabelo."
+#. k7eGR
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -304,6 +344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Prosimo, da spremenite ime tabele, ker je predolgo."
+#. RHDuC
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -313,6 +354,7 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Sistem"
+#. EDhtQ
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -321,6 +363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error during creation"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem"
+#. mENWP
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -329,6 +372,7 @@ msgctxt ""
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "Pojavila se je nepričakovana napaka. Operacije ni mogoče izvršiti."
+#. eKsXB
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -337,15 +381,21 @@ msgctxt ""
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "Dokumenta \"$file$\" ni mogoče odpreti."
+#. n4xFc
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n"
"string.text"
-msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
-msgstr "Tabele ni mogoče izbrisati, ker povezava z zbirko podatkov tega ne podpira."
+msgid ""
+"The table cannot be deleted because the database connection does not support "
+"this."
+msgstr ""
+"Tabele ni mogoče izbrisati, ker povezava z zbirko podatkov tega ne podpira."
+#. GEPkb
#: dbumiscres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_BUTTON_TEXT_ALL\n"
@@ -353,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Vse"
+#. uvgcR
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -361,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo:"
msgstr "Razveljavi:"
+#. c5c82
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -369,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo:"
msgstr "Uveljavi:"
+#. A9pEL
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -377,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "Ni mogoče najti ustrezne vrste stolpca za stolpec '#1'."
+#. ELrck
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -385,14 +439,20 @@ msgctxt ""
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Datoteka \"$file$\" ne obstaja."
+#. Z5TTB
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n"
"string.text"
-msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
-msgstr "Pri povezovanju na vir podatkov so bila zabeležena opozorila. Kliknite \"$buttontext$\" za njihov prikaz."
+msgid ""
+"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press "
+"\"$buttontext$\" to view them."
+msgstr ""
+"Pri povezovanju na vir podatkov so bila zabeležena opozorila. Kliknite "
+"\"$buttontext$\" za njihov prikaz."
+#. 574UE
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -405,10 +465,12 @@ msgstr ""
"Ime '$#$' že obstaja.\n"
"Vnesite drugo ime."
+#. MkPzj
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
"string.text"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
-msgstr "Poročilo \"$file$\" potrebuje funkcionalnost Oblikovalec poročil Oracle."
+msgstr ""
+"Poročilo \"$file$\" potrebuje funkcionalnost Oblikovalec poročil Oracle."
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 8b24a070092..bf5f59f5b4b 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. BBPR7
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table Window"
msgstr "Dodaj okno tabele"
+#. gCCFw
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move table window"
msgstr "Premakni okno tabele"
+#. bqRDg
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Join"
msgstr "Vstavi spoj"
+#. ubzwD
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Join"
msgstr "Izbriši spoj"
+#. QzUVR
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize table window"
msgstr "Spremeni velikost okna tabele"
+#. CMeGL
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Izbriši stolpec"
+#. eZexj
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -73,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move column"
msgstr "Premakni stolpec"
+#. bMBp6
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -81,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj stolpec"
+#. SDUCa
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
msgstr "Napačen izraz, tabela $name$' ne obstaja."
+#. kksTQ
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -97,14 +109,20 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "Neveljaven izraz, ime polja '$name$' ne obstaja!"
+#. 9G4iD
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_STR_TOMUCHTABLES\n"
"string.text"
-msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
-msgstr "Poizvedba pokriva #num# tabel. Vendar izbrana zbirka podatkov zmore največ #maxnum# tabel na izjavo."
+msgid ""
+"The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only "
+"process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
+msgstr ""
+"Poizvedba pokriva #num# tabel. Vendar izbrana zbirka podatkov zmore največ "
+"#maxnum# tabel na izjavo."
+#. t5jss
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -113,6 +131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Izbriši okno tabele"
+#. ftGno
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -121,6 +140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Column Description"
msgstr "Uredi opis stolpca"
+#. tTjq8
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -129,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust column width"
msgstr "Prilagodi širino stolpca"
+#. JtouQ
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -137,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(brez razvrščanja);naraščajoče;padajoče"
+#. pFTQT
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -145,6 +167,7 @@ msgctxt ""
msgid "(no function);Group"
msgstr "(brez funkcije);skupina"
+#. LYgUH
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -153,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "(no table)"
msgstr "(brez tabele)"
+#. JmGh4
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -161,6 +185,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "Zbirka podatkov podpira samo urejanje vidnih polj."
+#. oPDEk
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -170,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. XKrDj
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -179,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "Ime tabele"
+#. QECmV
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -188,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
+#. VVGuG
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -197,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različne vrednosti"
+#. FscuA
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -205,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "polje;vzdevek;tabela;razvrščanje;vidno;funkcija;pogoj;ali;ali"
+#. Fd8gE
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -213,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. tTehm
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -221,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are too many columns."
msgstr "Preveč stolpcev."
+#. DPyWs
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -229,6 +261,7 @@ msgctxt ""
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "Pogoja ni mogoče uveljaviti za polje [*]"
+#. 7gb9y
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -237,6 +270,7 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "Oblikovana SQL-izjava je predolga."
+#. nX6j6
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -245,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query is too complex"
msgstr "Poizvedba je prezapletena."
+#. CEdZC
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -253,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Nič ni bilo izbrano."
+#. xpntF
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -261,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many search criteria"
msgstr "Preveč pogojev iskanja"
+#. DVJhU
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -269,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL syntax error"
msgstr "Napaka v skladnji SQL"
+#. yzX7G
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -277,6 +315,7 @@ msgctxt ""
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] ni mogoče uporabiti kot pogoj urejanja."
+#. meBYM
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -285,14 +324,18 @@ msgctxt ""
msgid "There are too many tables."
msgstr "Preveč tabel."
+#. ncxXU
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_QRY_NATIVE\n"
"string.text"
-msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
+msgid ""
+"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the "
+"database."
msgstr "Izjava ne bo uporabljena pri poizvedbi v SQL območju zbirke podatkov."
+#. Dsx3V
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -301,6 +344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name not found or not unique"
msgstr "Imena polja ni mogoče najti ali pa ni edinstveno"
+#. UmSvc
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -309,6 +353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Spoja ni mogoče obdelati."
+#. rx7Az
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -317,6 +362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Napaka v skladnji SQL-izjave"
+#. gzjB4
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -325,6 +371,7 @@ msgctxt ""
msgid "This database does not support table views."
msgstr "Ta zbirka podatkov ne podpira pogledov tabel."
+#. hMbH3
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -333,6 +380,7 @@ msgctxt ""
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "Ta zbirka podatkov ne podpira spreminjanja obstoječih pogledov tabel."
+#. CFx9u
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -341,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "Ali želite ustvariti poizvedbo?"
+#. EjMFC
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -349,6 +398,7 @@ msgctxt ""
msgid "No query could be created."
msgstr "Poizvedbe ni mogoče ustvariti."
+#. rWFA3
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -357,14 +407,20 @@ msgctxt ""
msgid "No query could be created because no fields were selected."
msgstr "Ni mogoče ustvariti poizvedbe, ker ni bilo izbrano polje."
+#. HsHCk
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
-msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
-msgstr "Pripadajoči vir podatkov je bil izbrisan. Zaradi tega podatkov, ki se nanašajo na ta vir podatkov, ni mogoče shraniti."
+msgid ""
+"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to "
+"that data source cannot be saved."
+msgstr ""
+"Pripadajoči vir podatkov je bil izbrisan. Zaradi tega podatkov, ki se "
+"nanašajo na ta vir podatkov, ni mogoče shraniti."
+#. cayT2
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -373,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "Stolpec '$name$' je neznan."
+#. FJFDF
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -381,6 +438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "Stolpce lahko primerjate s pomočjo znaka '='."
+#. kR8F2
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -389,14 +447,20 @@ msgctxt ""
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "Pred 'LIKE' morate vnesti ime stolpca."
+#. KvU7B
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n"
"string.text"
-msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
-msgstr "Stolpca ni mogoče najti. Vedite, da zbirka podatkov razlikuje velike in male črke."
+msgid ""
+"The column could not be found. Please note that the database is case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+"Stolpca ni mogoče najti. Vedite, da zbirka podatkov razlikuje velike in male "
+"črke."
+#. Mppze
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -405,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: oblikovanje poizvedbe"
+#. qkGkX
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -414,6 +479,7 @@ msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: oblikovanje pogleda"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
+#. xgAPn
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -427,6 +493,7 @@ msgstr ""
"Želite shraniti spremembe?"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#. S6mNT
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -436,6 +503,7 @@ msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ temelji na ukazu SQL, ki ga ni mogoče razčleniti."
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#. EQdSD
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -444,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ bo odprt v pogledu SQL."
+#. GBLG5
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -453,6 +522,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table view"
msgstr "Pogled tabele"
+#. YsToF
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -462,6 +532,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query"
msgstr "Poizvedba"
+#. Cw8Un
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -471,22 +542,31 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement"
msgstr "SQL-izjava"
+#. bfnAE
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
"string.text"
-msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
+msgid ""
+"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another "
+"query."
msgstr "Poizvedba ne ustvari rezultata, zato ne more biti del druge poizvedbe."
+#. rJaLV
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n"
"string.text"
-msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
-msgstr "Parametra ActiveConnection in DataSourceName manjkata ali sta napačna - oblikovanja poizvedbe ni mogoče inicializirati."
+msgid ""
+"Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or "
+"wrong - cannot initialize the query designer."
+msgstr ""
+"Parametra ActiveConnection in DataSourceName manjkata ali sta napačna - "
+"oblikovanja poizvedbe ni mogoče inicializirati."
+#. fQBiL
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -496,6 +576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. DoB6C
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -505,6 +586,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
+#. PzACG
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -514,6 +596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inner join"
msgstr "Notranji spoj"
+#. xaypJ
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -523,6 +606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left join"
msgstr "Levi spoj"
+#. SPT22
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -532,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right join"
msgstr "Desni spoj"
+#. F8hN3
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -541,6 +626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Polni (zunanji) spoj"
+#. XRNQL
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -550,6 +636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross join"
msgstr "Križni spoj"
+#. 9bAdp
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -559,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Natural"
msgstr "Ključna beseda NATURAL"
+#. FdEZ4
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -568,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables involved"
msgstr "Vključeni tabeli"
+#. BZoFX
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -577,6 +666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields involved"
msgstr "Vključeni polji"
+#. NADuu
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -585,6 +675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Join Properties"
msgstr "Lastnosti spoja"
+#. LVgyA
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -593,22 +684,32 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "Nekatere zbirke podatkov ne podpirajo te vrste spoja."
+#. dWcry
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
"STR_QUERY_INNER_JOIN\n"
"string.text"
-msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
-msgstr "Vključuje samo zapise, v katerih je vsebina povezanih polj obeh tabel enaka."
+msgid ""
+"Includes only records for which the contents of the related fields of both "
+"tables are identical."
+msgstr ""
+"Vključuje samo zapise, v katerih je vsebina povezanih polj obeh tabel enaka."
+#. tabXz
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n"
"string.text"
-msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
-msgstr "Vsebuje VSE zapise iz tabele '%1' in samo tiste zapise iz tabele '%2', v katerih se vrednosti povezanih polj ujemajo."
+msgid ""
+"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where "
+"the values in the related fields are matching."
+msgstr ""
+"Vsebuje VSE zapise iz tabele '%1' in samo tiste zapise iz tabele '%2', v "
+"katerih se vrednosti povezanih polj ujemajo."
+#. 73BR8
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -617,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Vsebuje VSE zapise iz '%1' in '%2'."
+#. ywZom
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -625,10 +727,14 @@ msgctxt ""
msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Vsebuje kartezične produkte VSEH zapisov iz '%1' in '%2'."
+#. x5L6m
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n"
"string.text"
-msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Vsebuje le en stolpec za vsak par istoimenskih stolpcev iz '%1' in '%2'."
+msgid ""
+"Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' "
+"and from '%2'."
+msgstr ""
+"Vsebuje le en stolpec za vsak par istoimenskih stolpcev iz '%1' in '%2'."
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index 188b7d23134..74a13595942 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -2,28 +2,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. QsYWX
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
"STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION\n"
"string.text"
-msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
+msgid ""
+"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "Ta relacija že obstaja. Jo želite urediti ali ustvariti novo?"
+#. bUYbu
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -32,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#. D3CCP
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -40,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create..."
msgstr "Ustvari ..."
+#. nxAPd
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -48,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: oblikovanje relacij"
+#. 65Bbz
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -56,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not support relations."
msgstr "Zbirka podatkov ne podpira relacij."
+#. adEBS
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -68,22 +77,30 @@ msgstr ""
"Oblikovanje relacij je bilo spremenjeno.\n"
"Želite shraniti spremembe?"
+#. eHW5G
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
"STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW\n"
"string.text"
-msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
-msgstr "Če izbrišete to tabelo, bodo izbrisane tudi pripadajoče relacije. Ali želite nadaljevati?"
+msgid ""
+"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as "
+"well. Continue?"
+msgstr ""
+"Če izbrišete to tabelo, bodo izbrisane tudi pripadajoče relacije. Ali želite "
+"nadaljevati?"
+#. nARVi
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
"STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE\n"
"string.text"
msgid ""
-"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
+"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind "
+"of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
-"Zbirka podatkov ne more ustvariti relacije. Morda tuji ključi za to vrsto tabele niso podprti.\n"
+"Zbirka podatkov ne more ustvariti relacije. Morda tuji ključi za to vrsto "
+"tabele niso podprti.\n"
"Preverite v dokumentaciji za svojo zbirko podatkov."
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index ad81fbdc15b..a01ddbde08d 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -2,28 +2,40 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. bMLmr
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n"
"string.text"
-msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
-msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Struktura;Polje;BLOB;CLOB;REF;DRUGO;Bit (fix)"
+msgid ""
+"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;"
+"Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;"
+"Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;"
+"CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+msgstr ""
+"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;"
+"Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;"
+"Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Struktura;Polje;BLOB;"
+"CLOB;REF;DRUGO;Bit (fix)"
+#. PGDbY
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -32,6 +44,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Vstavi/odstrani primarni ključ"
+#. uQbBm
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -40,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. Wb3qC
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -48,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. fYuL6
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -56,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. wmAzk
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -64,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. LMrhg
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -72,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "<none>"
msgstr "<brez>"
+#. BKThg
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -80,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. Pk4NQ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -88,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Ime polja"
+#. BbpU5
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -96,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field ~type"
msgstr "Vrs~ta polja"
+#. BKBXj
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -104,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Type"
msgstr "Vrsta polja"
+#. CR6kB
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -112,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field length"
msgstr "Dolžina polja"
+#. NjDVE
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -120,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. 5Rcxt
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -128,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Description"
msgstr "Opis stolpca"
+#. 2FETm
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -136,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input required"
msgstr "Potreben je vnos"
+#. AdF7Y
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -144,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoValue"
msgstr "S~amodejna vrednost"
+#. DQkmJ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -152,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "Lastnosti polja"
+#. DBARX
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -160,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. EBuEw
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -168,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
+#. 4kqkS
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -176,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table properties"
msgstr "Lastnosti tabele"
+#. BaGpm
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -184,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text you entered is not a list element. "
msgstr "Besedilo, ki ste ga vnesli, ni na seznamu."
+#. CCFwg
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -193,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
+#. YHB6c
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -202,6 +235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni ključ"
+#. LE78K
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -210,6 +244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify cell"
msgstr "Spremeni celico"
+#. CkV9T
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -218,6 +253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row"
msgstr "Izbriši vrstico"
+#. UyCBC
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -226,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify field type"
msgstr "Spremeni vrsto polja"
+#. D9A4E
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -234,6 +271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert row"
msgstr "Vstavi vrstico"
+#. KKQCj
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -242,7 +280,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert new row"
msgstr "Vstavi novo vrstico"
+#. DVbCd
#: table.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n"
@@ -250,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Vstavi/odstrani primarni ključ"
+#. QCSnJ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -258,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Privzeta vrednost"
+#. aGbC6
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -266,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entry required"
msgstr "Potr~eben je vnos"
+#. dMg9P
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -274,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "Do~lžina"
+#. RWacc
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -282,7 +326,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
+#. h8A42
#: table.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_LENGTH\n"
@@ -290,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "Do~lžina"
+#. Z9AtE
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -298,6 +345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal ~places"
msgstr "Decimalna ~mesta"
+#. wxQbi
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -306,6 +354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format example"
msgstr "Primer oblikovanja"
+#. KnRpE
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -318,6 +367,7 @@ msgstr ""
"Izberite vrednost, ki naj se privzeto pojavi v vseh novih zapisih.\n"
"Če naj polje nima privzete vrednosti, izberite prazen niz."
+#. eGMrA
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -326,20 +376,29 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
-"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
+"When you later enter data in the table, this string will be used in each new "
+"record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell "
+"format that needs to be entered below."
msgstr ""
"Vnesite privzeto vrednost za to polje.\n"
"\n"
-"Ko boste vnašali podatke v tabelo, se bo vrednost uporabila za vsak nov zapis. Zato mora ta vrednost zadoščati oblikovanju celice."
+"Ko boste vnašali podatke v tabelo, se bo vrednost uporabila za vsak nov "
+"zapis. Zato mora ta vrednost zadoščati oblikovanju celice."
+#. LgwXs
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n"
"string.text"
-msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
-msgstr "S to možnostjo določite, da to polje ne sme imeti vrednosti NULL, oziroma da mora uporabnik vedno vnesti podatek."
+msgid ""
+"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user "
+"must always enter data."
+msgstr ""
+"S to možnostjo določite, da to polje ne sme imeti vrednosti NULL, oziroma da "
+"mora uporabnik vedno vnesti podatek."
+#. QQEGG
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -348,6 +407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Vnesite največjo dovoljeno dolžino besedila."
+#. Ere7o
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -356,6 +416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number format."
msgstr "Vnesite obliko številke."
+#. ai2ik
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -364,14 +425,18 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
-"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
-"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
+"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if "
+"binary fields, then the length of the data block.\n"
+"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this "
+"database."
msgstr ""
"Določite dolžino podatka v tem polju.\n"
"\n"
-"Če je polje decimalnega tipa, je to največja dolžina številke, če je polje binarnega tipa pa dolžina podatkovnega bloka.\n"
+"Če je polje decimalnega tipa, je to največja dolžina številke, če je polje "
+"binarnega tipa pa dolžina podatkovnega bloka.\n"
"Vrednost bo popravljena, če bo presegla mejno vrednost podatkovne zbirke."
+#. EGHJx
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -380,14 +445,20 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "Določite dovoljeno število decimalnih mest v tem polju."
+#. etEcn
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_FORMAT_CODE\n"
"string.text"
-msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
-msgstr "Tukaj vidite, kako bi bili prikazani podatki v trenutni obliki (uporabite gumb na desni strani za spreminjanje oblike)."
+msgid ""
+"This is where you see how the data would be displayed in the current format "
+"(use the button on the right to modify the format)."
+msgstr ""
+"Tukaj vidite, kako bi bili prikazani podatki v trenutni obliki (uporabite "
+"gumb na desni strani za spreminjanje oblike)."
+#. Cq858
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -396,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "Tukaj določite izhodno obliko podatkov."
+#. CsfTE
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -404,12 +476,16 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
-"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
+"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be "
+"assigned to each new record automatically (resulting from the increment of "
+"the previous record)."
msgstr ""
"Izberite, če naj polje vsebuje samodejno povečane vrednosti.\n"
"\n"
-"V ta tip polja ne morete vnesti podatkov. Vsakemu zapisu bo samodejno dodeljena notranja vrednost (povečana glede na vrednost prejšnjega zapisa)."
+"V ta tip polja ne morete vnesti podatkov. Vsakemu zapisu bo samodejno "
+"dodeljena notranja vrednost (povečana glede na vrednost prejšnjega zapisa)."
+#. 5b5qG
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -418,22 +494,34 @@ msgctxt ""
msgid "~..."
msgstr "~..."
+#. 4ZGTZ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n"
"string.text"
-msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
-msgstr "Tabele ni mogoče shraniti, ker je bilo ime stolpca \"$column$\" dodeljeno dvakrat."
+msgid ""
+"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned "
+"twice."
+msgstr ""
+"Tabele ni mogoče shraniti, ker je bilo ime stolpca \"$column$\" dodeljeno "
+"dvakrat."
+#. TEdas
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
"string.text"
-msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
-msgstr "Stolpec \"$column$\" pripada primarnemu ključu. Če izbrišete stolpec, bo izbrisan tudi primarni ključ. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
+msgid ""
+"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is "
+"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Stolpec \"$column$\" pripada primarnemu ključu. Če izbrišete stolpec, bo "
+"izbrisan tudi primarni ključ. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
+#. YWK9j
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -442,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "Primarni ključ je bil spremenjen"
+#. H5qZj
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -450,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. yuNjR
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -458,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ali želite vseeno nadaljevati?"
+#. a6Gpo
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -466,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "Opozorilo!"
+#. DRDCi
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -478,34 +570,46 @@ msgstr ""
"Tabela je bila spremenjena.\n"
"Želite shraniti spremembe?"
+#. LCR6T
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST\n"
"querybox.text"
msgid ""
-"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
+"The connection to the database was lost! The table design can only be used "
+"with limited functionality without a connection.\n"
"Reconnect?"
msgstr ""
-"Povezava s podatkovno zbirko je bila prekinjena! Oblikovanje tabele ima brez povezave omejene funkionalnosti.\n"
+"Povezava s podatkovno zbirko je bila prekinjena! Oblikovanje tabele ima brez "
+"povezave omejene funkionalnosti.\n"
"Ponovno povežem?"
+#. X9nDA
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n"
"string.text"
-msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
-msgstr "Tabele ni mogoče shraniti zaradi težav pri vzpostavljanju povezave z zbirko podatkov."
+msgid ""
+"The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgstr ""
+"Tabele ni mogoče shraniti zaradi težav pri vzpostavljanju povezave z zbirko "
+"podatkov."
+#. NAByD
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
-msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
-msgstr "Ni mogoče prilagoditi filtra za tabele, ker je bil vir podatkov izbrisan."
+msgid ""
+"The table filter could not be adjusted because the data source has been "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Ni mogoče prilagoditi filtra za tabele, ker je bil vir podatkov izbrisan."
+#. VhNUx
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -518,6 +622,7 @@ msgstr ""
"Preden lahko urejate indekse tabele, jo morate shraniti.\n"
"Želite shraniti spremembe zdaj?"
+#. kBC7E
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -526,22 +631,28 @@ msgctxt ""
msgid "No primary key"
msgstr "Ni primarnega ključa"
+#. sUbKc
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY\n"
"string.text"
msgid ""
-"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
-"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
+"A unique index or primary key is required for data record identification in "
+"this database.\n"
+"You can only enter data into this table when one of these two structural "
+"conditions has been met.\n"
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
-"V tej podatkovni zbirki je za identifikacijo zapisov potreben enoličen indeks ali primarni ključ.\n"
-"V to tabelo lahko vnašate podatke samo v primeru, ko je izpolnjen eden od teh pogojev.\n"
+"V tej podatkovni zbirki je za identifikacijo zapisov potreben enoličen "
+"indeks ali primarni ključ.\n"
+"V to tabelo lahko vnašate podatke samo v primeru, ko je izpolnjen eden od "
+"teh pogojev.\n"
"\n"
"Želite zdaj ustvariti primarni ključ?"
+#. iiNp5
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -550,14 +661,20 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: oblikovanje tabele"
+#. cHxsC
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
"string.text"
-msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
-msgstr "Stolpca \"$column$\" ni mogoče spremeniti. Ali želite raje izbrisati stolpec in dodati novo obliko?"
+msgid ""
+"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be "
+"deleted and the new format appended?"
+msgstr ""
+"Stolpca \"$column$\" ni mogoče spremeniti. Ali želite raje izbrisati stolpec "
+"in dodati novo obliko?"
+#. f6Wok
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -566,6 +683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "Napaka pri shranjevanju oblikovanja tabele"
+#. 8KD2E
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -574,14 +692,22 @@ msgctxt ""
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "Stolpca $column$ ni mogoče izbrisati."
+#. ESrQY
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED\n"
"querybox.text"
-msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
-msgstr "Poskušate izbrisati vse stolpce v tabeli, ki pa brez stolpcev ne more obstajati. Ali želite iz zbirke podatkov izbrisati tabelo? Če ne želite, potem bo tabela ostala nespremenjena."
+msgid ""
+"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist "
+"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the "
+"table will remain unchanged."
+msgstr ""
+"Poskušate izbrisati vse stolpce v tabeli, ki pa brez stolpcev ne more "
+"obstajati. Ali želite iz zbirke podatkov izbrisati tabelo? Če ne želite, "
+"potem bo tabela ostala nespremenjena."
+#. KGd6N
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -590,6 +716,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~uto-increment statement"
msgstr "Izjava za sa~modejno povečanje"
+#. GRmwg
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -598,12 +725,15 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
-"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
+"This statement will be directly transferred to the database when the table "
+"is created."
msgstr ""
"Vnesite SQL-izjavo za polje AutoIncrement.\n"
"\n"
-"Ko bo tabela ustvarjena, bo ta izjava neposredno prenesena v podatkovno zbirko."
+"Ko bo tabela ustvarjena, bo ta izjava neposredno prenesena v podatkovno "
+"zbirko."
+#. KDwLD
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -616,6 +746,7 @@ msgstr ""
"Iz podatkovne zbirke ni mogoče pridobiti informacije o vrsti.\n"
"Za ta podatkovni vir ni na voljo oblikovanja tabel."
+#. h9s33
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -624,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "change field name"
msgstr "spremeni ime polja"
+#. FUQk5
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -632,6 +764,7 @@ msgctxt ""
msgid "change field type"
msgstr "spremeni vrsto polja"
+#. fdVEW
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -640,6 +773,7 @@ msgctxt ""
msgid "change field description"
msgstr "spremeni opis polja"
+#. oxXBU
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po
index d16e832f27d..5830a2a1739 100644
--- a/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. dxKj6
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "Ciljna zbirka podatkov ne podpira pogledov."
+#. F9HQG
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -32,14 +36,20 @@ msgctxt ""
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "Ciljna zbirka podatkov ne podpira primarnih ključev."
+#. EM78N
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
"STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n"
"string.text"
-msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
-msgstr "Opisnika podatkovnega dostopa ni mogoče najti ali pa ta ne vsebuje vseh zahtevanih podatkov"
+msgid ""
+"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to "
+"provide all necessary information"
+msgstr ""
+"Opisnika podatkovnega dostopa ni mogoče najti ali pa ta ne vsebuje vseh "
+"zahtevanih podatkov"
+#. mM8Xj
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -48,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "Trenutno so podprte samo tabele in poizvedbe."
+#. zpYAg
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -56,6 +67,7 @@ msgctxt ""
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "Nabor rezultatov vira za kopiranje mora podpirati zaznamke."
+#. Amb32
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -64,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "Nepodprta vrsta izvornega stolpca ($type$) na položaju stolpca $pos$."
+#. eoHJG
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -72,6 +85,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "Napačno število začetnih parametrov."
+#. CSFxh
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -80,6 +94,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "Med inicializacijo je prišlo do napake."
+#. F8Vcv
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -88,14 +103,17 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "Nepodprta nastavitev v opisniku vira kopiranja: $name$."
+#. pA2CZ
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
"STR_CTW_ERROR_NO_QUERY\n"
"string.text"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
-msgstr "Če želite kopirati poizvedbo, mora vaša povezava zagotavljati poizvedbe."
+msgstr ""
+"Če želite kopirati poizvedbo, mora vaša povezava zagotavljati poizvedbe."
+#. KGJc7
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -104,6 +122,7 @@ msgctxt ""
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "Podana rutina za obravnavo interakcije ni veljavna."
+#. Ei8Uc
#: dbinteraction.src
msgctxt ""
"dbinteraction.src\n"
@@ -112,6 +131,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Zapomni si geslo do konca seje"
+#. b9GB3
#: dbinteraction.src
msgctxt ""
"dbinteraction.src\n"
diff --git a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po
index ca4e02b798e..cd5c2305f18 100644
--- a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 04:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,21 +12,25 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. PAGuP
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
"generalpagedialog.ui\n"
"datasourceTypePre\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgid ""
+"Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Izberite vrsto zbirke podatkov, s katero želite vzpostaviti povezavo."
+#. wBLgp
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
"generalpagedialog.ui\n"
@@ -35,6 +40,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database _type:"
msgstr "_Vrsta zbirke podatkov:"
+#. 2rQmq
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
"generalpagedialog.ui\n"
@@ -50,6 +56,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nove nastavitve bodo prepisale obstoječe nastavitve."
+#. AJAJB
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
"generalpagewizard.ui\n"
@@ -59,15 +66,22 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "Dobrodošli v Čarovniku za zbirke podatkov %PRODUCTNAME"
+#. uP89F
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
"generalpagewizard.ui\n"
"helpText\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov lahko uporabite za ustvarjanje nove zbirke podatkov, za odpiranje že obstoječe datoteke zbirke podatkov ali za povezovanje z zbirko podatkov na strežniku."
+msgid ""
+"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database "
+"file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr ""
+"Čarovnik za zbirke podatkov lahko uporabite za ustvarjanje nove zbirke "
+"podatkov, za odpiranje že obstoječe datoteke zbirke podatkov ali za "
+"povezovanje z zbirko podatkov na strežniku."
+#. C4f2g
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
"generalpagewizard.ui\n"
@@ -77,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Kaj želite storiti?"
+#. GcyhM
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
"generalpagewizard.ui\n"
@@ -86,6 +101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Ustvariti novo _zbirko podatkov"
+#. BDMmt
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
"generalpagewizard.ui\n"
@@ -95,6 +111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "Odpreti obstoje_čo datoteko zbirke podatkov"
+#. TU22s
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
"generalpagewizard.ui\n"
@@ -104,6 +121,18 @@ msgctxt ""
msgid "_Recently used:"
msgstr "_Nedavno uporabljeno:"
+#. ACFUn
+#: generalpagewizard.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"generalpagewizard.ui\n"
+"openDatabase\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#. dsK8A
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
"generalpagewizard.ui\n"
@@ -113,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Povezati se z o_bstoječo zbirko podatkov"
+#. YTFnv
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"querypropertiesdialog.ui\n"
@@ -122,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties"
msgstr "Lastnosti poizvedbe"
+#. 33PdJ
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"querypropertiesdialog.ui\n"
@@ -131,6 +162,29 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različne vrednosti"
+#. vQbdy
+#: querypropertiesdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"querypropertiesdialog.ui\n"
+"distinct\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#. CeEDB
+#: querypropertiesdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"querypropertiesdialog.ui\n"
+"nondistinct\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. zsTpG
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"querypropertiesdialog.ui\n"
@@ -140,6 +194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Meja"
+#. AAy5r
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"querypropertiesdialog.ui\n"
diff --git a/source/sl/desktop/source/app.po b/source/sl/desktop/source/app.po
index 3e52039bc91..cb9219e6bf9 100644
--- a/source/sl/desktop/source/app.po
+++ b/source/sl/desktop/source/app.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 6Vd3V
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
msgstr "Ali želite obnoviti datoteko \"$1\"?"
+#. BBfDR
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Recovery"
msgstr "Obnovitev datoteke"
+#. CxKKi
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -49,6 +54,7 @@ msgstr ""
"Vse spremenjene datoteke so bile shranjene in\n"
"jih boste verjetno lahko obnovili ob ponovnem zagonu programa."
+#. GkeUt
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -57,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "Programa ni mogoče zagnati. "
+#. BktgJ
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -65,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "Konfiguracijske mape \"$1\" ni mogoče najti."
+#. 3XqdQ
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -73,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "Neveljavna pot za namestitev."
+#. e8uuF
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -81,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "The installation path is not available."
msgstr "Pot za namestitev ni na voljo."
+#. SRbKF
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Pojavila se je notranja napaka."
+#. peFEz
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "Konfiguracijska datoteka \"$1\" je okvarjena."
+#. AC5Bn
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -105,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "Konfiguracijske datoteke \"$1\" ni mogoče najti."
+#. MCqtE
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -113,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "Konfiguracijska datoteka \"$1\" ne podpira trenutne različice."
+#. SFjmf
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -121,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "Jezika uporabniškega vmesnika ni mogoče določiti."
+#. Fx9Hm
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -129,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr "Uporabniške namestitve ni mogoče dokončati."
+#. Efbf7
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -137,22 +153,30 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "Konfiguracijska storitev ni na voljo."
+#. S4AFM
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n"
"string.text"
-msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
-msgstr "Zaženite namestitveni program, da popravite namestitev, s CD-ja ali iz mape, ki vsebuje namestitveni paket."
+msgid ""
+"Start the setup application to repair the installation from the CD or the "
+"folder containing the installation packages."
+msgstr ""
+"Zaženite namestitveni program, da popravite namestitev, s CD-ja ali iz mape, "
+"ki vsebuje namestitveni paket."
+#. GHXMu
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n"
"string.text"
-msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
+msgid ""
+"The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
msgstr "Zagonske nastavitve za dostop do osrednje konfiguracije so nepopolne. "
+#. 4DfG3
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -161,14 +185,18 @@ msgctxt ""
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z osrednjimi nastavitvami. "
+#. NnBMH
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n"
"string.text"
-msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
+msgid ""
+"You cannot access the central configuration because of missing access "
+"rights. "
msgstr "Zaradi neustreznih pravic nimate dostopa do osrednjih nastavitev. "
+#. n57eg
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -177,28 +205,37 @@ msgctxt ""
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "Pri dostopu do osrednje konfiguracije je prišlo do splošne napake. "
+#. WEzXq
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n"
"string.text"
-msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
-msgstr "Zaradi neustreznih dostopnih pravic ni mogoče shraniti vaših osebnih nastavitev v osrednjo konfiguracijo. "
+msgid ""
+"The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of "
+"missing access rights. "
+msgstr ""
+"Zaradi neustreznih dostopnih pravic ni mogoče shraniti vaših osebnih "
+"nastavitev v osrednjo konfiguracijo. "
+#. 2URkh
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
+"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME "
+"configuration data.\n"
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME ni mogoče zagnati zaradi napake pri dostopu do konfiguracijskih podatkov %PRODUCTNAME.\n"
+"%PRODUCTNAME ni mogoče zagnati zaradi napake pri dostopu do konfiguracijskih "
+"podatkov %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Stopite v stik s svojim sistemskim skrbnikom."
+#. SFpWh
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -207,30 +244,42 @@ msgctxt ""
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "Prišlo je do naslednje notranje napake: "
+#. BATBq
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
"string.text"
-msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr "Žal morate po namestitvi ali posodobitvi LibreOffice ročno ponovno zagnati."
+msgid ""
+"LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation "
+"or update."
+msgstr ""
+"Žal morate po namestitvi ali posodobitvi LibreOffice ročno ponovno zagnati."
+#. AFXDE
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"QBX_USERDATALOCKED\n"
"querybox.text"
msgid ""
-"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
-"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
+"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings "
+"or your personal settings are locked.\n"
+"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. "
+"Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on "
+"host '$h'.\n"
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Do vaših osebnih nastavitev dostopa druga kopija %PRODUCTNAME ali pa so vaše osebne nastavitve zaklenjene.\n"
-"Večkratni dostop lahko pripelje do nekonsistentih osebnih nastavitev. Preden nadaljujete, se prepričajte, da je uporabnik '$u' zaprl %PRODUCTNAME na računalniku '$h'.\n"
+"Do vaših osebnih nastavitev dostopa druga kopija %PRODUCTNAME ali pa so vaše "
+"osebne nastavitve zaklenjene.\n"
+"Večkratni dostop lahko pripelje do nekonsistentih osebnih nastavitev. Preden "
+"nadaljujete, se prepričajte, da je uporabnik '$u' zaprl %PRODUCTNAME na "
+"računalniku '$h'.\n"
"\n"
"Resnično želite nadaljevati?"
+#. 8juHZ
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -239,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. GarZE
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -247,7 +297,9 @@ msgctxt ""
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "Tiskanje je onemogočeno. Dokumentov ni mogoče tiskati."
+#. JXjPK
#: desktop.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_TITLE_EXPIRED\n"
@@ -255,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. 7b5D5
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
@@ -263,26 +316,36 @@ msgctxt ""
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "Upravljalec poti ni na voljo.\n"
+#. LQKeo
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient "
+"free disk space. Please free more disc space at the following location and "
+"restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uporabniške namestitve %PRODUCTNAME ni mogoče zaključiti zaradi pomanjkanja prostora na disku. Sprostite več prostora na navedenem pogonu in ponovno zaženite %PRODUCTNAME:\n"
+"Uporabniške namestitve %PRODUCTNAME ni mogoče zaključiti zaradi pomanjkanja "
+"prostora na disku. Sprostite več prostora na navedenem pogonu in ponovno "
+"zaženite %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
+#. kbE7e
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
"STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access "
+"rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the "
+"following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uporabniške namestitve %PRODUCTNAME ni mogoče zaključiti zaradi neustreznih pravic dostopa. Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do navedenega mesta in ponovno zaženite %PRODUCTNAME:\n"
+"Uporabniške namestitve %PRODUCTNAME ni mogoče zaključiti zaradi neustreznih "
+"pravic dostopa. Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do navedenega "
+"mesta in ponovno zaženite %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po b/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po
index b375359be9b..cd59573cc18 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. mJWip
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dependencydialog.src\n"
@@ -30,6 +33,7 @@ msgstr ""
"Razširitve ni mogoče namestiti, ker niso izpolnjene\n"
"sledeče sistemske odvisnosti:"
+#. NdVoB
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dependencydialog.src\n"
@@ -38,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "System dependencies check"
msgstr "Preverjanje sistemskih odvisnosti"
+#. GdeMF
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -46,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Dodaj razširitve"
+#. yCUbZ
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -54,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. VCh5Z
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable"
msgstr "~Omogoči"
+#. aaj2e
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable"
msgstr "One~mogoči"
+#. ewc4v
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -78,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update..."
msgstr "~Posodobi ..."
+#. ewy6p
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -86,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "Mo~žnosti ..."
+#. Frttn
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -94,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Dodajanje razširitve %EXTENSION_NAME"
+#. onPVU
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -102,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "Odstranjevanje razširitve %EXTENSION_NAME"
+#. JVGBB
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -110,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Omogočanje razširitve %EXTENSION_NAME"
+#. WFk4u
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -118,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Onemogočanje razširitve %EXTENSION_NAME"
+#. KQCHu
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -126,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Sprejmi licenčno pogodbo za razširitev %EXTENSION_NAME"
+#. ntq7o
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -134,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "~For all users"
msgstr "~Za vse uporabnike"
+#. 9nz8S
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -142,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Only for me"
msgstr "~Samo zame"
+#. TTTjo
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -150,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "Napaka: Stanje te razširitve ni znano"
+#. WCQAD
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -158,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. 4V96W
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -166,36 +186,51 @@ msgctxt ""
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
+#. XuvWp
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
+"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME "
+"extensions are not compatible with this version and need to be updated "
+"before %PRODUCTNAME can be started.\n"
"\n"
-"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
+"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your "
+"system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME je bil posodobljen na novejšo različico. Nekatere skupne razširitve za %PRODUCTNAME niso združljive s to različico, zato jih je potrebno posodobiti, preden lahko poženete %PRODUCTNAME.\n"
+"%PRODUCTNAME je bil posodobljen na novejšo različico. Nekatere skupne "
+"razširitve za %PRODUCTNAME niso združljive s to različico, zato jih je "
+"potrebno posodobiti, preden lahko poženete %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
-"Posodabljanje skupne razširitve zahteva skrbiške pravice. Prosite skrbnika svojega sistema, da posodobi naslednje skupne razširitve:"
+"Posodabljanje skupne razširitve zahteva skrbiške pravice. Prosite skrbnika "
+"svojega sistema, da posodobi naslednje skupne razširitve:"
+#. Eo5gF
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n"
"string.text"
-msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "Razširitve ni mogoče omogočiti, ker niso izpolnjene sledeče sistemske odvisnosti:"
+msgid ""
+"The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not "
+"fulfilled:"
+msgstr ""
+"Razširitve ni mogoče omogočiti, ker niso izpolnjene sledeče sistemske "
+"odvisnosti:"
+#. RMqMe
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n"
"string.text"
-msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
+msgid ""
+"This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "Razširitev je onemogočena, ker še niste sprejeli licenčne pogodbe.\n"
+#. 7cEFq
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -204,15 +239,18 @@ msgctxt ""
msgid "Show license"
msgstr "Pokaži licenco"
+#. 2WRsk
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"FT_LICENSE_HEADER\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
+msgid ""
+"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "Sledite naslednjim korakom za nadaljevanje namestitve razširitve:"
+#. 8DFSB
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -222,15 +260,21 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
+#. GdDiD
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Preberite celo licenčno pogodbo. Uporabite drsnik ali gumb 'Naslednja stran' v tem pogovornem oknu, da pregledate celotno besedilo pogodbe."
+msgid ""
+"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' "
+"button in this dialog to view the entire license text."
+msgstr ""
+"Preberite celo licenčno pogodbo. Uporabite drsnik ali gumb 'Naslednja stran' "
+"v tem pogovornem oknu, da pregledate celotno besedilo pogodbe."
+#. E9EDf
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -240,15 +284,19 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
+#. x2cGJ
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
+msgid ""
+"Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' "
+"button."
msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo za razširitev s klikom na gumb 'Sprejmi'."
+#. koPu5
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -258,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Scroll Down"
msgstr "~Nasl. stran"
+#. Z2ARD
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -267,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
+#. MDn5r
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -276,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decline"
msgstr "Ne sprejmem"
+#. UdZGB
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -284,7 +335,9 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Licenčna pogodba programske razširitve"
+#. gkQ6N
#: dp_gui_dialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n"
@@ -293,7 +346,9 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. VEKRt
#: dp_gui_dialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n"
@@ -301,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Licenčna pogodba programske razširitve"
+#. EB7oM
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -315,6 +371,7 @@ msgstr ""
"Kliknite 'V redu', če želite nadaljevati z namestitvijo.\n"
"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+#. GDtm5
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -329,48 +386,58 @@ msgstr ""
"Kliknite 'V redu', če jo resnično želite odstraniti.\n"
"Kliknite 'Prekliči', če je ne želite odstraniti."
+#. BEmAe
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
-"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when "
+"changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n"
+"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa "
+"%PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n"
"Kliknite 'V redu', če želite odstraniti razširitev.\n"
"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti odstranitev."
+#. oDhri
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
-"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when "
+"changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
-"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n"
+"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa "
+"%PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n"
"Kliknite 'V redu', če želite omogočiti razširitev.\n"
"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti omogočanje."
+#. KcnHt
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
-"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when "
+"changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
-"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n"
+"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa "
+"%PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n"
"Kliknite 'V redu', če želite onemogočiti razširitev.\n"
"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti onemogočanje."
+#. 6ivC7
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
@@ -379,16 +446,25 @@ msgctxt ""
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr "Razširitev '%Name' na tem računalniku ne deluje."
+#. HAqD2
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
"RID_EM_FT_MSG\n"
"fixedtext.text"
-msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr "%PRODUCTNAME je bil posodobljen na novejšo različico. Nekatere nameščene razširitve za %PRODUCTNAME niso združljive s to različico, zato jih je potrebno posodobiti, preden jih lahko uporabite."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME "
+"extensions are not compatible with this version and need to be updated "
+"before they can be used."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME je bil posodobljen na novejšo različico. Nekatere nameščene "
+"razširitve za %PRODUCTNAME niso združljive s to različico, zato jih je "
+"potrebno posodobiti, preden jih lahko uporabite."
+#. zWPKc
#: dp_gui_dialog2.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
@@ -397,6 +473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Dodajanje razširitve %EXTENSION_NAME"
+#. 5HAMZ
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
@@ -406,6 +483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check for ~Updates..."
msgstr "Preveri ~stanje posodobitev ..."
+#. N3qEJ
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
@@ -415,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable all"
msgstr "Onemogoči vse"
+#. hjhJ6
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
@@ -423,20 +502,25 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update Required"
msgstr "Potrebna je posodobitev razširitve"
+#. CCDPD
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
"RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL\n"
"querybox.text"
msgid ""
-"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when "
+"installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
"\n"
"For whom do you want to install the extension?\n"
msgstr ""
-"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če nameščate razširitev za vse uporabnike v večuporabniškem okolju.\n"
+"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa "
+"%PRODUCTNAME, če nameščate razširitev za vse uporabnike v večuporabniškem "
+"okolju.\n"
"\n"
"Za koga želite namestiti razširitev?\n"
+#. f8dB2
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -446,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking..."
msgstr "Preverjanje ..."
+#. JJeTQ
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -455,6 +540,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Available extension updates"
msgstr "Posodobitve ~razširitev, ki so na voljo"
+#. WYMFg
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -464,6 +550,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show all updates"
msgstr "~Pokaži vse posodobitve"
+#. CV7MY
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -473,6 +560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. qDhx9
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -482,6 +570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publisher:"
msgstr "Izdajatelj:"
+#. BbNyw
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -491,6 +580,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is new:"
msgstr "Novosti:"
+#. kEjGT
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -500,6 +590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe ob izdaji"
+#. 2y8EW
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -509,7 +600,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Install"
msgstr "~Namesti"
+#. QZAAB
#: dp_gui_updatedialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
@@ -518,6 +611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. iLKDR
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -527,6 +621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
+#. eqFET
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -536,15 +631,22 @@ msgctxt ""
msgid "No new updates are available."
msgstr "Na voljo ni novih posodobitev."
+#. LMbT5
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
"string.text"
-msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr "Na voljo ni posodobitev, ki bi jih lahko namestili. Za izpis vseh prezrtih ali onemogočenih posodobitev označite potrditveno polje 'Pokaži vse posodobitve'."
+msgid ""
+"No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, "
+"mark the check box 'Show all updates'."
+msgstr ""
+"Na voljo ni posodobitev, ki bi jih lahko namestili. Za izpis vseh prezrtih "
+"ali onemogočenih posodobitev označite potrditveno polje 'Pokaži vse "
+"posodobitve'."
+#. f4ZE7
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -554,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred:"
msgstr "Prišlo je do napake:"
+#. xTnJB
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -563,6 +666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznana napaka."
+#. 59DEL
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -572,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "Za to posodobitev ni na voljo več podrobnosti."
+#. sE6iF
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -581,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "Razširitve ni mogoče posodobiti iz naslednjega razloga:"
+#. s2RHU
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -590,6 +696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "Zahtevana različica %PRODUCTNAME se ne ujema:"
+#. hZiPj
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -599,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Imate %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. yDryD
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -608,6 +716,7 @@ msgctxt ""
msgid "browser based update"
msgstr "Posodobitev z brskalnikom"
+#. tv8bQ
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -617,6 +726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Različica"
+#. LRmBT
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -626,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore this Update"
msgstr "Prezri to posodobitev"
+#. 4cRDt
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -635,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore all Updates"
msgstr "Prezri vse posodobitve"
+#. Y2af3
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -644,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Updates"
msgstr "Omogoči posodobitve"
+#. TtmCN
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -653,6 +766,7 @@ msgctxt ""
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "Ta posodobitev bo prezrta.\n"
+#. ocwNL
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
@@ -661,20 +775,24 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "Posodobitev razširitev"
+#. X9e3u
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
-"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when "
+"changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to update the extensions.\n"
"Click 'Cancel' to stop updating the extensions."
msgstr ""
-"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n"
+"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa "
+"%PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n"
"Kliknite 'V redu', če želite posodobiti razširitve.\n"
"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti posodabljanje razširitev."
+#. e6FEC
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -684,6 +802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Prenos razširitev ..."
+#. KeKcE
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -693,6 +812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. sQcAG
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -702,6 +822,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. pG5Hb
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -711,6 +832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Update"
msgstr "Prekliči posodobitev"
+#. MoWYV
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -720,6 +842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing extensions..."
msgstr "Nameščanje razširitev ..."
+#. H5Zhc
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -729,6 +852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation finished"
msgstr "Namestitev končana"
+#. McTU6
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -738,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "No errors."
msgstr "Ni napak."
+#. WMnHD
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -747,6 +872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "Pri prenosu razširitve %NAME je prišlo do napake. "
+#. QePE2
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -756,6 +882,7 @@ msgctxt ""
msgid "The error message is: "
msgstr "Sporočilo o napaki se glasi: "
+#. 9EKgx
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -765,6 +892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "Napaka pri nameščanju razširitve %NAME. "
+#. SSYLU
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -774,6 +902,7 @@ msgctxt ""
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "Licenčna pogodba za razširitev %NAME je bila zavrnjena. "
+#. oM8RQ
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -783,6 +912,7 @@ msgctxt ""
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "Ta razširitev ne bo nameščena."
+#. rATrf
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
@@ -791,6 +921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download and Installation"
msgstr "Prenos in namestitev"
+#. SLCwG
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
@@ -807,6 +938,7 @@ msgstr ""
"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+#. kgKNF
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
@@ -823,6 +955,7 @@ msgstr ""
"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+#. XqCsz
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
@@ -839,6 +972,7 @@ msgstr ""
"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+#. 54L4r
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
@@ -855,6 +989,7 @@ msgstr ""
"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+#. zTRJ3
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
@@ -871,6 +1006,7 @@ msgstr ""
"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n"
"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev."
+#. trXKE
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po b/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po
index 78a2bcb5e5d..f80bba09d9c 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. wAK8u
#: dp_manager.src
msgctxt ""
"dp_manager.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying: "
msgstr "Kopiranje: "
+#. gaoGC
#: dp_manager.src
msgctxt ""
"dp_manager.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while adding: "
msgstr "Napaka pri dodajanju: "
+#. PVNE4
#: dp_manager.src
msgctxt ""
"dp_manager.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while removing: "
msgstr "Napaka pri odstranjevanju: "
+#. gDWLc
#: dp_manager.src
msgctxt ""
"dp_manager.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "Razširitev je že bila dodana: "
+#. PNbwe
#: dp_manager.src
msgctxt ""
"dp_manager.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "Taka razširitev ni uporabljena: "
+#. E6TZo
#: dp_manager.src
msgctxt ""
"dp_manager.src\n"
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po b/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po
index b8cd62d084b..d9a9291d094 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. GD88V
#: dp_misc.src
msgctxt ""
"dp_misc.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
+#. bbar5
#: dp_misc.src
msgctxt ""
"dp_misc.src\n"
@@ -32,14 +36,19 @@ msgctxt ""
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "Za to razširitev potrebujete vsaj OpenOffice.org %VERSION"
+#. xfJhW
#: dp_misc.src
msgctxt ""
"dp_misc.src\n"
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX\n"
"string.text"
-msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
-msgstr "Razširitev ni podprta v različicah, novejših od OpenOffice.org %VERSION"
+msgid ""
+"Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than "
+"%VERSION"
+msgstr ""
+"Razširitev ni podprta v različicah, novejših od OpenOffice.org %VERSION"
+#. WikkE
#: dp_misc.src
msgctxt ""
"dp_misc.src\n"
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po
index 9c97041b44c..0efbe0d2ac7 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. hY8Dc
#: dp_registry.src
msgctxt ""
"dp_registry.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enabling: "
msgstr "Omogočanje: "
+#. UGvSB
#: dp_registry.src
msgctxt ""
"dp_registry.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disabling: "
msgstr "Onemogočanje: "
+#. Lyf8m
#: dp_registry.src
msgctxt ""
"dp_registry.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "Ni mogoče ugotoviti vrste medija: "
+#. sbgVn
#: dp_registry.src
msgctxt ""
"dp_registry.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "Ta vrsta medija ni podprta: "
+#. TK9EY
#: dp_registry.src
msgctxt ""
"dp_registry.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "Med omogočanjem je prišlo do napake: "
+#. ACstk
#: dp_registry.src
msgctxt ""
"dp_registry.src\n"
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po
index 2aaec2e972a..0f88b8fc8e4 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. MN4WB
#: dp_component.src
msgctxt ""
"dp_component.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "Komponenta dinamične knjižnice za UNO"
+#. FxPWy
#: dp_component.src
msgctxt ""
"dp_component.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Java Component"
msgstr "Komponenta za UNO Java"
+#. Jkma7
#: dp_component.src
msgctxt ""
"dp_component.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Python Component"
msgstr "Komponenta za UNO Python"
+#. Gti3k
#: dp_component.src
msgctxt ""
"dp_component.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Components"
msgstr "Komponente za UNO"
+#. Xk7KQ
#: dp_component.src
msgctxt ""
"dp_component.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "Knjižnica tipov RDB za UNO"
+#. 3mM6e
#: dp_component.src
msgctxt ""
"dp_component.src\n"
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
index e252f805e93..264ddce93af 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 2CmS4
#: dp_configuration.src
msgctxt ""
"dp_configuration.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration Schema"
msgstr "Konfiguracijska shema"
+#. nLZT2
#: dp_configuration.src
msgctxt ""
"dp_configuration.src\n"
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po
index acd20b7b51b..2ccc6cf4975 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. jkKQF
#: dp_help.src
msgctxt ""
"dp_help.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. ofTDt
#: dp_help.src
msgctxt ""
"dp_help.src\n"
@@ -32,10 +36,13 @@ msgctxt ""
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "Razširitve ni mogoče namestiti iz naslednjega razloga:\n"
+#. Sh8AU
#: dp_help.src
msgctxt ""
"dp_help.src\n"
"RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR\n"
"string.text"
-msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
+msgid ""
+"The extension will not be installed because an error occurred in the Help "
+"files:\n"
msgstr "Razširitev ni nameščena, ker je prišlo do napake v datotekah pomoči:\n"
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po
index 229ab9b6c6d..3aec050b776 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 76GBf
#: dp_package.src
msgctxt ""
"dp_package.src\n"
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po
index 6668d00fc4a..2ea42feb753 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. GGh4a
#: dp_script.src
msgctxt ""
"dp_script.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
msgstr "Knjižnica %PRODUCTNAME Basic"
+#. Uys6H
#: dp_script.src
msgctxt ""
"dp_script.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog Library"
msgstr "Knjižnica pogovornih oken"
+#. it6Zt
#: dp_script.src
msgctxt ""
"dp_script.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "Imena knjižnice ni mogoče določiti."
+#. vYSmj
#: dp_script.src
msgctxt ""
"dp_script.src\n"
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
index c0d1fbd1c7e..80960669c9a 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Ygmtz
#: dp_sfwk.src
msgctxt ""
"dp_sfwk.src\n"
diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po
index 958e88c8000..b52c71b2b58 100644
--- a/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. HGBV3
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -24,14 +27,22 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "Licenčna pogodba razširitve $NAME:"
+#. U3eCb
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n"
"string.text"
-msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
-msgstr "Preberite celotno licenčno pogodbo, prikazano zgoraj. Sprejmite pogoje licenčne pogodbe z vnosom \"da\" in pritiskom vnašalke. Vnesite \"ne\", da zavrnete pogoje licenčne pogodbe in prekinete namestitev razširitve."
+msgid ""
+"Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License "
+"Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type "
+"\"no\" to decline and to abort the extension setup."
+msgstr ""
+"Preberite celotno licenčno pogodbo, prikazano zgoraj. Sprejmite pogoje "
+"licenčne pogodbe z vnosom \"da\" in pritiskom vnašalke. Vnesite \"ne\", da "
+"zavrnete pogoje licenčne pogodbe in prekinete namestitev razširitve."
+#. qTGru
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -40,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[Vnesite \"da\" ali \"ne\"]:"
+#. bxJDZ
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -48,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "Vnos ni pravilen. Vnesite \"da\" ali \"ne\":"
+#. A9rEf
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -56,14 +69,16 @@ msgctxt ""
msgid "YES"
msgstr "DA"
+#. v4ucS
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n"
"string.text"
msgid "Y"
-msgstr "D"
+msgstr ""
+#. 5PnDX
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
@@ -72,22 +87,29 @@ msgctxt ""
msgid "NO"
msgstr "NE"
+#. bEz2o
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
+#. ChGrE
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"
"string.text"
-msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "unopkg ni mogoče zagnati. Datoteka zaklepa nakazuje, da je že v teku. Če to ne velja, izbrišite datoteko zaklepa s tega mesta:"
+msgid ""
+"unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If "
+"this does not apply, delete the lock file at:"
+msgstr ""
+"unopkg ni mogoče zagnati. Datoteka zaklepa nakazuje, da je že v teku. Če to "
+"ne velja, izbrišite datoteko zaklepa s tega mesta:"
+#. qWCxm
#: unopkg.src
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
diff --git a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
index 17553b494eb..79869c223b1 100644
--- a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. C7aEJ
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
"cmdlinehelp.ui\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Message"
msgstr "Sporočilo pomoči"
+#. eWeqm
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Manager"
msgstr "Upravitelj razširitev"
+#. tmEfb
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
+#. 4iEHN
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check for updates..."
msgstr "Preveri stanje posodobitev ..."
+#. 4fuac
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shared"
msgstr "Skupne"
+#. KCQnf
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
+#. EuiYJ
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation"
msgstr "Iz namestitve"
+#. NGHzF
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of Extension"
msgstr "Vrsta razširitev"
+#. C5JVY
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Dodajanje razširitve %EXTENSION_NAME"
+#. zyWz5
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/af_ZA.po b/source/sl/dictionaries/af_ZA.po
index 757695093c6..bf6422cf233 100644
--- a/source/sl/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/sl/dictionaries/af_ZA.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. iTCNn
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Afrikanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Afrikanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje "
+"besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/an_ES.po b/source/sl/dictionaries/an_ES.po
index d5e95f75828..dc3c67b0a65 100644
--- a/source/sl/dictionaries/an_ES.po
+++ b/source/sl/dictionaries/an_ES.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. ZDeD7
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ar.po b/source/sl/dictionaries/ar.po
index 77d06762fc8..ec2df7aae1d 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ar.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ar.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. RiGWP
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/be_BY.po b/source/sl/dictionaries/be_BY.po
index 8328bcddbff..0b74db44581 100644
--- a/source/sl/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/sl/dictionaries/be_BY.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. dxGEL
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/bg_BG.po b/source/sl/dictionaries/bg_BG.po
index f1865143247..f085f6dba45 100644
--- a/source/sl/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/sl/dictionaries/bg_BG.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. g34TG
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Bolgarski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Bolgarski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/bn_BD.po b/source/sl/dictionaries/bn_BD.po
index 929546a0992..75fb1c3bd15 100644
--- a/source/sl/dictionaries/bn_BD.po
+++ b/source/sl/dictionaries/bn_BD.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. snSGG
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/br_FR.po b/source/sl/dictionaries/br_FR.po
index 1e755f5db18..0efc7e991f7 100644
--- a/source/sl/dictionaries/br_FR.po
+++ b/source/sl/dictionaries/br_FR.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 8HUMB
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/bs_BA.po b/source/sl/dictionaries/bs_BA.po
index e9f8501fb96..77dd5f0eef0 100644
--- a/source/sl/dictionaries/bs_BA.po
+++ b/source/sl/dictionaries/bs_BA.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. 24ECn
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ca.po b/source/sl/dictionaries/ca.po
index bfe0f6e74e2..7a2d8cd4da8 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ca.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ca.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. PAXGz
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Katalonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Katalonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po b/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po
index 027138a3dd5..7a28717e245 100644
--- a/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po
+++ b/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. LGsRv
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Češki jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Češki jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in "
+"slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/da_DK.po b/source/sl/dictionaries/da_DK.po
index a64a8633c76..8c0d8614f1d 100644
--- a/source/sl/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/sl/dictionaries/da_DK.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. M5yh2
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Danski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Danski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in "
+"slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/de.po b/source/sl/dictionaries/de.po
index 9d8b7047947..cec9fa4d38c 100644
--- a/source/sl/dictionaries/de.po
+++ b/source/sl/dictionaries/de.po
@@ -2,24 +2,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. N47Mb
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Nemški jezik (Avstrija, Nemčija, Švica) - slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgid ""
+"German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation "
+"rules, and thesaurus"
+msgstr ""
+"Nemški jezik (Avstrija, Nemčija, Švica) - slovarji za preverjanje črkovanja, "
+"vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/el_GR.po b/source/sl/dictionaries/el_GR.po
index 03fb0553940..0a310ba4420 100644
--- a/source/sl/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/sl/dictionaries/el_GR.po
@@ -2,24 +2,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 23zDf
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Grški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Grški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/en.po b/source/sl/dictionaries/en.po
index e47c5a1ea81..8f3a8d45c3c 100644
--- a/source/sl/dictionaries/en.po
+++ b/source/sl/dictionaries/en.po
@@ -2,24 +2,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. X9B3t
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Angleški jezik - slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovarji sopomenk in preverjevalnik slovnice"
+msgid ""
+"English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar "
+"checker"
+msgstr ""
+"Angleški jezik - slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje "
+"besed, slovarji sopomenk in preverjevalnik slovnice"
diff --git a/source/sl/dictionaries/en/dialog.po b/source/sl/dictionaries/en/dialog.po
index 19a6d540944..2352c0a2e39 100644
--- a/source/sl/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/sl/dictionaries/en/dialog.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. fyB4s
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar checking"
msgstr "Preverjanje slovnice"
+#. VL4DV
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Preveri dodatne slovnične napake."
+#. 59PQf
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Možne napake"
+#. XLAkL
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Preveri manjkajočo veliko začetnico povedi."
+#. rBBKG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Velike začetnice"
+#. u6Q4E
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check repeated words."
msgstr "Preveri ponovljene besede."
+#. BMrdQ
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Podvojene besede"
+#. kGVJu
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Preveri manjkajoče ali odvečne oklepaje in narekovaje."
+#. 5aURc
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Oklepaji"
+#. ixw7y
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punctuation"
msgstr "Ločila"
+#. XWxq7
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Preveri enojne presledke med besedami."
+#. 4szdF
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -112,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word spacing"
msgstr "Presledki med besedami"
+#. BRanE
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -120,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Vsili pomišljaj brez presledkov namesto vezaja s presledki."
+#. WCsJy
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -128,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Em dash"
msgstr "Pomišljaj"
+#. C23Cu
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -136,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Vsili vezaj s presledki namesto pomišljaja brez presledkov."
+#. zGBHG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -144,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "Vezaj"
+#. NgGqK
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -152,6 +171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Preveri dvojne narekovaje: \"x\" → “x”"
+#. YP2Y7
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -160,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Narekovaji"
+#. rhAod
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -168,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Preveri znak za množenje: 5x5 → 5×5"
+#. bCcZf
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -176,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Znak za množenje"
+#. 4AvJk
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -184,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Preveri enojne presledke med povedmi."
+#. DVGHD
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -192,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Presledki med povedmi"
+#. ABTfY
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -200,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Preveri več kot dva odvečna presledka med besedami in povedmi."
+#. Z3DR5
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -208,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Več presledkov"
+#. 2CY5a
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -216,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Spremeni vezaj v pravi znak minus."
+#. nAjtQ
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -224,14 +252,20 @@ msgctxt ""
msgid "Minus sign"
msgstr "Znak minus"
+#. 5VaaT
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
-msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr "Spremeni klasični opuščaj in enojne narekovaje ter popravi dvojne glavne narekovaje."
+msgid ""
+"Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double "
+"primes."
+msgstr ""
+"Spremeni klasični opuščaj in enojne narekovaje ter popravi dvojne glavne "
+"narekovaje."
+#. 3rdex
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -240,6 +274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Opuščaj"
+#. aPGQH
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -248,6 +283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Zamenjaj tri zaporedne pike s znakom za tropičje (izpust)."
+#. JaeW9
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -256,6 +292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Tripičje (izpust)"
+#. hiSvX
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -264,14 +301,18 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Ostalo"
+#. CxSeG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr "Pretvorba merskih enot iz °F, milj na uro, čevljev, palcev, funtov, galon in milj."
+msgstr ""
+"Pretvorba merskih enot iz °F, milj na uro, čevljev, palcev, funtov, galon in "
+"milj."
+#. xrxso
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -280,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Pretvorba v metrske enote (°C, km/h, m, kg, l)"
+#. 8JJ7c
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -288,6 +330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Običajno (1000000 → 1,000,000) ali ISO (1000000 → 1 000 000)."
+#. rbmGE
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -296,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Ločilo tisočic pri velikih številih"
+#. ZksXi
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -304,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Pretvorba merskih enot iz °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+#. XKJi9
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8d7a554e7f4..044668a9ab7 100644
--- a/source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Bshz7
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavitve jezika"
+#. iVEn4
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/es.po b/source/sl/dictionaries/es.po
index 570ef1a0b56..3ec19b6db79 100644
--- a/source/sl/dictionaries/es.po
+++ b/source/sl/dictionaries/es.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. EQQBF
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Španski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Španski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in "
+"slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/et_EE.po b/source/sl/dictionaries/et_EE.po
index 59974884529..790331f9210 100644
--- a/source/sl/dictionaries/et_EE.po
+++ b/source/sl/dictionaries/et_EE.po
@@ -2,24 +2,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. ik2Hz
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Estonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Estonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/fr_FR.po b/source/sl/dictionaries/fr_FR.po
index be1756841bb..98cad7ac711 100644
--- a/source/sl/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/sl/dictionaries/fr_FR.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 2uDqM
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Francoski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Francoski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/gd_GB.po b/source/sl/dictionaries/gd_GB.po
index 14d0b3c7fdf..15be53440cc 100644
--- a/source/sl/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/source/sl/dictionaries/gd_GB.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Armag
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/gl.po b/source/sl/dictionaries/gl.po
index 75c6cfdb018..364e583f317 100644
--- a/source/sl/dictionaries/gl.po
+++ b/source/sl/dictionaries/gl.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. vgdB6
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Galicijski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Galicijski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/gu_IN.po b/source/sl/dictionaries/gu_IN.po
index 96eea32872e..89bd52e38f2 100644
--- a/source/sl/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/source/sl/dictionaries/gu_IN.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. SSGEZ
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/he_IL.po b/source/sl/dictionaries/he_IL.po
index 7d0d47ae866..d65efb902e5 100644
--- a/source/sl/dictionaries/he_IL.po
+++ b/source/sl/dictionaries/he_IL.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. uALBw
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/hi_IN.po b/source/sl/dictionaries/hi_IN.po
index fee38e40d50..382b78be9fb 100644
--- a/source/sl/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/source/sl/dictionaries/hi_IN.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. gvz8q
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/hr_HR.po b/source/sl/dictionaries/hr_HR.po
index 17a52e6581f..ca29f5ba342 100644
--- a/source/sl/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/source/sl/dictionaries/hr_HR.po
@@ -2,24 +2,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 4dSZm
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Hrvaški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Hrvaški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/hu_HU.po b/source/sl/dictionaries/hu_HU.po
index d231f28e5b4..1dd0ac6b56e 100644
--- a/source/sl/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/sl/dictionaries/hu_HU.po
@@ -2,24 +2,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. nmJB3
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Madžarski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovar sopomenk in preverjevalnik slovnice"
+msgid ""
+"Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar "
+"checker"
+msgstr ""
+"Madžarski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, "
+"slovar sopomenk in preverjevalnik slovnice"
diff --git a/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index dbd7e664ace..58a4549d5b5 100644
--- a/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. jFVKx
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling"
msgstr "Črkovanje"
+#. DrGWV
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Velike začetnice"
+#. z3yr8
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Oklepaji"
+#. igaaQ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "Deli sestavljenk"
+#. L5Fo6
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comma usage"
msgstr "Raba vejic"
+#. hgUiH
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proofreading"
msgstr "Lektoriranje"
+#. VPQmL
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style checking"
msgstr "Preverjanje slogov"
+#. tALAw
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "Podčrtaj sestavljenke kot pri napakah črkovanja"
+#. sxQau
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "Podčrtaj vse tvorjene sestavljenke"
+#. FdR3D
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Možne napake"
+#. DPEKs
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "Usklajenost denarnih zneskov"
+#. 3uXGW
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -112,7 +126,9 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Podvojene besede"
+#. Y2AD9
#: hu_HU_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"dup0\n"
@@ -120,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Podvojene besede"
+#. gsa8G
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -128,6 +145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "Podvajanje v stavkih"
+#. NfAqF
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -136,6 +154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "Podvajanje v povedih"
+#. MHboa
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -144,6 +163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "Dovoli prejšnja preverjanja s predponami"
+#. CBEZj
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -152,6 +172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "Ločilo tisočic"
+#. BSBZA
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -160,6 +181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typography"
msgstr "Tipografija"
+#. MGpiu
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -168,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Narekovaji"
+#. x3GM2
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -176,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Opuščaj"
+#. kcfut
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -184,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "Vezaj"
+#. qbUaJ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -192,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Tripičje (izpust)"
+#. CmffD
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -200,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "Predlogi zvez"
+#. TwxSo
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -208,6 +235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline ligatures"
msgstr "Podčrtaj zveze"
+#. rE4tQ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -216,6 +244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fractions"
msgstr "Ulomki"
+#. UJKCj
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thin space"
msgstr "Ozek presledek"
+#. SZQdU
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double spaces"
msgstr "Dvojni presledki"
+#. FqzDS
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -240,6 +271,7 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Več presledkov"
+#. FVCTr
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -248,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indices"
msgstr "Indeksi"
+#. E5PBN
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -256,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus"
msgstr "Znak minus"
+#. nrJ49
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -264,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurements"
msgstr "Merske enote"
+#. wAjsS
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index f9e7ca982ff..c4b20b16154 100644
--- a/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Bshz7
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
@@ -26,10 +29,12 @@ msgctxt ""
msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavitve jezika"
+#. DMcCH
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
-"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof."
+"hu_HU\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hungarian sentence checking"
diff --git a/source/sl/dictionaries/it_IT.po b/source/sl/dictionaries/it_IT.po
index 7f367a76963..3f22e99b98f 100644
--- a/source/sl/dictionaries/it_IT.po
+++ b/source/sl/dictionaries/it_IT.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Vn53T
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Italijanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Italijanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje "
+"besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ku_TR.po b/source/sl/dictionaries/ku_TR.po
index 156d45496cc..e9ba8edd92d 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ku_TR.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ku_TR.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 8nSE2
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/lt_LT.po b/source/sl/dictionaries/lt_LT.po
index 29e345694be..1fb39d006ec 100644
--- a/source/sl/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/source/sl/dictionaries/lt_LT.po
@@ -2,24 +2,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. HNGCr
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Litovski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Litovski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/lv_LV.po b/source/sl/dictionaries/lv_LV.po
index b504e115e36..30d8bd84891 100644
--- a/source/sl/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/source/sl/dictionaries/lv_LV.po
@@ -2,24 +2,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. J5QQq
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Latvijski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Latvijski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ne_NP.po b/source/sl/dictionaries/ne_NP.po
index 02cc4700e19..fe002a7fbb0 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ne_NP.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 4azSE
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/nl_NL.po b/source/sl/dictionaries/nl_NL.po
index a3f6b294744..93e8111d577 100644
--- a/source/sl/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/source/sl/dictionaries/nl_NL.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. EGax2
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Nizozemski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Nizozemski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje "
+"besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/no.po b/source/sl/dictionaries/no.po
index cde7a18e559..65d84c3e0c9 100644
--- a/source/sl/dictionaries/no.po
+++ b/source/sl/dictionaries/no.po
@@ -2,29 +2,34 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. ykygF
#: description.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid ""
-"\n"
-"Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus\n"
+"Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and "
+"thesaurus"
msgstr ""
"\n"
-"Norveški jezik (ninorsk in bokmal) - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk\n"
+"Norveški jezik (ninorsk in bokmal) - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci "
+"za deljenje besed in slovar sopomenk\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/oc_FR.po b/source/sl/dictionaries/oc_FR.po
index b9c66c80602..973ea5029c9 100644
--- a/source/sl/dictionaries/oc_FR.po
+++ b/source/sl/dictionaries/oc_FR.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. sDeEo
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/pl_PL.po b/source/sl/dictionaries/pl_PL.po
index 8edceb7d879..8d2ce5f3bc3 100644
--- a/source/sl/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/source/sl/dictionaries/pl_PL.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. F8DK3
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Poljski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Poljski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in "
+"slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_BR.po b/source/sl/dictionaries/pt_BR.po
index 93d57a9f1e3..a80ce0987b2 100644
--- a/source/sl/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/sl/dictionaries/pt_BR.po
@@ -2,24 +2,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. WPNAm
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr "Orodja za preverjanje črkovanja, deljenje besed in preverjanje slovnice za brazilsko portugalščino"
+msgid ""
+"Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+"Orodja za preverjanje črkovanja, deljenje besed in preverjanje slovnice za "
+"brazilsko portugalščino"
diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index c765cd7b0fa..fe61a26ce98 100644
--- a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 02:18+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. UbDte
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar checking"
msgstr "Preverjanje slovnice"
+#. TQzRN
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Preveri dodatne slovnične napake."
+#. CQMZr
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Možne napake"
+#. KTKVL
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Preveri manjkajočo veliko začetnico povedi."
+#. czHGi
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Velike začetnice"
+#. 6q87h
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check repeated words."
msgstr "Preveri ponovljene besede."
+#. vFbJC
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Podvojene besede"
+#. CkE8A
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Preveri manjkajoče ali odvečne oklepaje in narekovaje."
+#. DWaBt
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Oklepaji"
+#. EJA3T
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punctuation"
msgstr "Ločila"
+#. GfJce
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Preveri enojne presledke med besedami."
+#. 2Cz8d
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -112,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word spacing"
msgstr "Presledki med besedami"
+#. jh9qT
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -120,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Vsili pomišljaj brez presledkov namesto vezaja s presledki."
+#. GAdKY
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -128,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Em dash"
msgstr "Pomišljaj"
+#. ijU9H
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -136,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Vsili vezaj s presledki namesto pomišljaja brez presledkov."
+#. dEJGG
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -144,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "Vezaj"
+#. ZQhno
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -152,6 +171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Preveri dvojne narekovaje: \"x\" → “x”"
+#. bC8RD
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -160,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Narekovaji"
+#. CARTv
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -168,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Preveri znak za množenje: 5x5 → 5×5"
+#. Y5eQr
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -176,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Znak za množenje"
+#. ykeAk
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -184,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Preveri enojne presledke med povedmi."
+#. uHT7U
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -192,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Presledki med povedmi"
+#. WEAJJ
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -200,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Preveri več kot dva odvečna presledka med besedami in povedmi."
+#. XbDmT
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -208,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Več presledkov"
+#. Fthsx
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -216,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Spremeni vezaj v pravi znak minus."
+#. VNuhF
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -224,14 +252,20 @@ msgctxt ""
msgid "Minus sign"
msgstr "Znak minus"
+#. nvi9G
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
-msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr "Spremeni klasični opuščaj in enojne narekovaje ter popravi dvojne glavne narekovaje."
+msgid ""
+"Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double "
+"primes."
+msgstr ""
+"Spremeni klasični opuščaj in enojne narekovaje ter popravi dvojne glavne "
+"narekovaje."
+#. SPNc8
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -240,6 +274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Opuščaj"
+#. MEi4w
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -248,6 +283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Zamenjaj tri zaporedne pike s znakom za tropičje (izpust)."
+#. ngM8A
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -256,6 +292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Tripičje (izpust)"
+#. 5dkwv
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -264,14 +301,18 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Ostalo"
+#. N2wuu
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr "Pretvorba merskih enot iz °F, milj na uro, čevljev, palcev, funtov, galon in milj."
+msgstr ""
+"Pretvorba merskih enot iz °F, milj na uro, čevljev, palcev, funtov, galon in "
+"milj."
+#. CzjuZ
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -280,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Pretvorba v metrske enote (°C, km/h, m, kg, l)"
+#. xECZY
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -288,6 +330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Običajno (1000000 → 1,000,000) ali ISO (1000000 → 1 000 000)."
+#. HCX9Y
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -296,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Ločilo tisočic pri velikih številih"
+#. shfeC
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -304,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Pretvorba merskih enot iz °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+#. cjBEQ
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 47e946a594e..52983ea747a 100644
--- a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Bshz7
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
@@ -26,10 +29,12 @@ msgctxt ""
msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavitve jezika"
+#. b4CJE
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
-"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof."
+"pt_BR\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar checking (Portuguese)"
diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_PT.po b/source/sl/dictionaries/pt_PT.po
index eb3e6a84834..78535fff508 100644
--- a/source/sl/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/sl/dictionaries/pt_PT.po
@@ -2,24 +2,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. CGpY7
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Evropski portugalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgid ""
+"European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr ""
+"Evropski portugalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za "
+"deljenje besed in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ro.po b/source/sl/dictionaries/ro.po
index d1d6345a973..b5ec71c4138 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ro.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ro.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. syfj5
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Romunski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Romunski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ru_RU.po b/source/sl/dictionaries/ru_RU.po
index 0e61c19d331..ac7e45f674c 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ru_RU.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ru_RU.po
@@ -2,24 +2,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. hkYDW
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Ruski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovar sopomenk in preverjevalnik slovnice"
+msgid ""
+"Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar "
+"checker"
+msgstr ""
+"Ruski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, "
+"slovar sopomenk in preverjevalnik slovnice"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index 9bef8b7d9f2..edca5fffc08 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. iXbyq
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviation"
msgstr "Okrajšava"
+#. VdQup
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar"
msgstr "Slovnica"
+#. FxusD
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compound words with hyphen"
msgstr "Sestavljenke z vezajem"
+#. bDa2k
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comma usage"
msgstr "Raba vejic"
+#. MArab
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "General error"
msgstr "Splošna napaka"
+#. gFrYp
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiword expressions"
msgstr "Večbesedni izrazi"
+#. CSQye
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -73,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "Together/separately"
msgstr "Skupaj/ločeno"
+#. kFDBx
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -81,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proofreading"
msgstr "Lektoriranje"
+#. 8oHz8
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space mistake"
msgstr "Napaka pri presledkih"
+#. ryZSF
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -97,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typographica"
msgstr "Tipografija"
+#. FCFDQ
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -105,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Podvojene besede"
+#. 3ygV9
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -113,6 +127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Ostalo"
+#. m7eFp
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
@@ -121,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
msgstr "Ločilo tisočic pri velikih številih (ISO)"
+#. XLh5S
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
"ru_RU_en_US.properties\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index c7711ffb731..fc603570bfb 100644
--- a/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Bshz7
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
@@ -26,10 +29,12 @@ msgctxt ""
msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavitve jezika"
+#. PfqCM
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
-"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof."
+"ru_RU\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar checking (Russian)"
diff --git a/source/sl/dictionaries/si_LK.po b/source/sl/dictionaries/si_LK.po
index 4406db3378d..631732c3e11 100644
--- a/source/sl/dictionaries/si_LK.po
+++ b/source/sl/dictionaries/si_LK.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. iDzxR
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/sk_SK.po b/source/sl/dictionaries/sk_SK.po
index 6265414a723..c8bcf13a860 100644
--- a/source/sl/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/source/sl/dictionaries/sk_SK.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. BNRdU
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Slovaški jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Slovaški jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/sl_SI.po b/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
index 7a3b7918dee..78c1eeb179f 100644
--- a/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. wSSE5
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Slovenski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Slovenski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/sr.po b/source/sl/dictionaries/sr.po
index a4ec640ac11..5e805e47d44 100644
--- a/source/sl/dictionaries/sr.po
+++ b/source/sl/dictionaries/sr.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. GWwoG
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Srbski jezik (cirilica in latinica) - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Srbski jezik (cirilica in latinica) - slovar za preverjanje črkovanja in "
+"vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/sv_SE.po b/source/sl/dictionaries/sv_SE.po
index 72f5513ea78..e2672997b37 100644
--- a/source/sl/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/source/sl/dictionaries/sv_SE.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. CJhmz
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po b/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po
index afd130e863f..4bf2ea28e60 100644
--- a/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po
+++ b/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. cCrDJ
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/te_IN.po b/source/sl/dictionaries/te_IN.po
index b471fe507d5..6e1e0ea2a6c 100644
--- a/source/sl/dictionaries/te_IN.po
+++ b/source/sl/dictionaries/te_IN.po
@@ -2,24 +2,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. mgjk8
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Teluški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Teluški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
diff --git a/source/sl/dictionaries/th_TH.po b/source/sl/dictionaries/th_TH.po
index e8daba1ad8b..8aa07b323fc 100644
--- a/source/sl/dictionaries/th_TH.po
+++ b/source/sl/dictionaries/th_TH.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. CPkYp
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/uk_UA.po b/source/sl/dictionaries/uk_UA.po
index 0e62dde7353..456be14a753 100644
--- a/source/sl/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/source/sl/dictionaries/uk_UA.po
@@ -2,24 +2,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. iCnNA
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Ukrajinski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Ukrajinski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
diff --git a/source/sl/dictionaries/vi.po b/source/sl/dictionaries/vi.po
index 6ee221d9296..fcda86ea228 100644
--- a/source/sl/dictionaries/vi.po
+++ b/source/sl/dictionaries/vi.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. VVv8f
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po b/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po
index 54b2fa408e8..fc13710b1ec 100644
--- a/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. ccA4G
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
diff --git a/source/sl/editeng/source/accessibility.po b/source/sl/editeng/source/accessibility.po
index 1cd655247bc..3a3a3e52fb4 100644
--- a/source/sl/editeng/source/accessibility.po
+++ b/source/sl/editeng/source/accessibility.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. WAbbo
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Grafična oznaka v odstavku"
+#. tokLk
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
diff --git a/source/sl/editeng/source/editeng.po b/source/sl/editeng/source/editeng.po
index 247459513db..7adac7424fa 100644
--- a/source/sl/editeng/source/editeng.po
+++ b/source/sl/editeng/source/editeng.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. qRf5n
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. h3t4c
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
+#. vDkvC
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. 8zi9Q
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. Q5cAK
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply attributes"
msgstr "Uporabi atribute"
+#. 3VFLn
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset attributes"
msgstr "Ponastavi atribute"
+#. EnqnF
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -73,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Odmik"
+#. hLZMV
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -81,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Styles"
msgstr "Uporabi sloge"
+#. qJnYj
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "Zamenjaj velikost črk"
+#. Jv3FG
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -98,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spellcheck..."
msgstr "Preverjanje ~črkovanja ..."
+#. AC7tk
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -107,7 +120,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add to Dictionary"
msgstr "~Dodaj v slovar"
+#. c9aHK
#: editeng.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editeng.src\n"
"RID_MENU_SPELL\n"
@@ -116,6 +131,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add to Dictionary"
msgstr "~Dodaj v slovar"
+#. vBqzc
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -125,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore All"
msgstr "Prezri vse"
+#. FThFQ
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -134,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
+#. ucWfE
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
@@ -142,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word is %x"
msgstr "Jezik besede je %x"
+#. GDZBJ
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
diff --git a/source/sl/editeng/source/items.po b/source/sl/editeng/source/items.po
index a606d341342..b100c0134e9 100644
--- a/source/sl/editeng/source/items.po
+++ b/source/sl/editeng/source/items.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. XN6Ef
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Pladenj za papir"
+#. iWAYo
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[Iz nastavitev tiskalnika]"
+#. J98ts
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Velja"
+#. jAhEH
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Ne velja"
+#. AmjFp
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "No break"
msgstr "Brez preloma"
+#. FgKCD
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break before new column"
msgstr "Prelom pred novim stolpcem"
+#. hwc4D
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -73,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break after new column"
msgstr "Prelom za novim stolpcem"
+#. xKAch
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -81,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Prelom pred in za novim stolpcem"
+#. grBBD
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break before new page"
msgstr "Prelom pred novo stranjo"
+#. BdPTj
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -97,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break after new page"
msgstr "Prelom za novo stranjo"
+#. ojDru
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -105,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Prelom pred in za novo stranjo"
+#. DNaG9
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -113,6 +127,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Shadow"
msgstr "Brez senčenja"
+#. JU4Yh
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -121,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow top left"
msgstr "Senca zgoraj levo"
+#. EAphM
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -129,6 +145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow top right"
msgstr "Senca zgoraj desno"
+#. Gd6Kc
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -137,6 +154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Senca spodaj levo"
+#. sLFXz
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -145,6 +163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Senca spodaj desno"
+#. h2D8M
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -153,6 +172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color "
msgstr "Barva"
+#. VAWbm
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -161,6 +181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black"
msgstr "Črna"
+#. KTuG4
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -169,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
+#. igG7J
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -177,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
+#. Un2Mz
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -185,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cyan"
msgstr "Cijan"
+#. 7xfFC
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -193,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
+#. QBHBb
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -201,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
+#. KqidK
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -209,6 +235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brown"
msgstr "Rjava"
+#. VYzaK
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -217,6 +244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
+#. eGS3J
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -225,6 +253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Gray"
msgstr "Svetlosiva"
+#. GP8Ea
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -233,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Blue"
msgstr "Svetlomodra"
+#. Bwdgq
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -241,6 +271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Green"
msgstr "Svetlozelena"
+#. xpGEd
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -249,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Cyan"
msgstr "Svetlocijan"
+#. nwGK9
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -257,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Red"
msgstr "Svetlordeča"
+#. 3in3W
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -265,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Magenta"
msgstr "Svetlomagenta"
+#. Ewzo2
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -273,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
+#. gLfNw
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -281,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "White"
msgstr "Bela"
+#. MRU8J
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -289,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Italic"
msgstr "Ne ležeče"
+#. vsFgw
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -297,6 +334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oblique italic"
msgstr "Poševno ležeče"
+#. EVjEC
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -305,6 +343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
+#. Suqdj
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -313,6 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "thin"
msgstr "tanko"
+#. mPxbE
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -321,6 +361,7 @@ msgctxt ""
msgid "ultra thin"
msgstr "zelo tanko"
+#. wD7pM
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -329,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "light"
msgstr "svetlo"
+#. JWFgD
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -337,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "semi light"
msgstr "polsvetlo"
+#. waAPu
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -345,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "normal"
msgstr "navadno"
+#. xGqLK
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -353,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "medium"
msgstr "srednje"
+#. DBKv4
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -361,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "semi bold"
msgstr "polkrepko"
+#. dfkGX
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -369,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "bold"
msgstr "krepko"
+#. wNrYb
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -377,6 +424,7 @@ msgctxt ""
msgid "ultra bold"
msgstr "zelo krepko"
+#. Lknjd
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -385,6 +433,7 @@ msgctxt ""
msgid "black"
msgstr "črno"
+#. Hkgu7
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -393,6 +442,7 @@ msgctxt ""
msgid "No underline"
msgstr "Brez podčrtavanja"
+#. yoD4r
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -401,6 +451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single underline"
msgstr "Enojno podčrtano"
+#. sF6YX
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -409,6 +460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double underline"
msgstr "Dvojno podčrtano"
+#. dK8Ge
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -417,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted underline"
msgstr "Pikasto podčrtano"
+#. RBihy
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -425,6 +478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"
+#. HUS76
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -433,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Podčrtano (črtice)"
+#. kU9Go
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -441,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Podčrtano (dolge črtice)"
+#. kyF8A
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -449,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "Podčrtano (pika črtica)"
+#. E8Ejh
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -457,6 +514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Podčrtano (pika pika črtica)"
+#. pi4Yq
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -465,6 +523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Podčrtano (malo valovito)"
+#. xKvu3
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -473,6 +532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Podčrtano (valovito)"
+#. LwYjN
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -481,6 +541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Podčrtano (dvojno valovito)"
+#. jR49j
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -489,6 +550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Podčrtano (krepko)"
+#. xJQsS
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -497,6 +559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Pikasto podčrtano (krepko)"
+#. Do88Q
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -505,6 +568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Podčrtano (črtice, krepko)"
+#. 43eRS
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -513,6 +577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Podčrtano (dolge črtice, krepko)"
+#. 5ipc8
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -521,6 +586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Podčrtano (pika črtica, krepko)"
+#. dkonM
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -529,6 +595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Podčrtano (pika pika črtica, krepko)"
+#. bYo6Q
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -537,6 +604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Podčrtano (valovito, krepko)"
+#. FFrxF
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -545,6 +613,7 @@ msgctxt ""
msgid "No overline"
msgstr "Brez nadčrtavanja"
+#. kKAbG
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -553,6 +622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single overline"
msgstr "Enojno nadčrtano"
+#. 9AZBz
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -561,6 +631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double overline"
msgstr "Dvojno nadčrtano"
+#. MrvBD
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -569,6 +640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted overline"
msgstr "Pikasto nadčrtano"
+#. dv3ST
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -577,6 +649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline"
msgstr "Nadčrtano"
+#. oUaA3
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -585,6 +658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Nadčrtano (črtice)"
+#. fkBd8
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -593,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Nadčrtano (dolge črtice)"
+#. 7noxS
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -601,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "Nadčrtano (pika črtica)"
+#. 9mcYy
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -609,6 +685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Nadčrtano (pika pika črtica)"
+#. EvXkR
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -617,6 +694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Nadčrtano (malo valovito)"
+#. nEQLS
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -625,6 +703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Nadčrtano (valovito)"
+#. TvmDE
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -633,6 +712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Nadčrtano (dvojno valovito)"
+#. MDDyp
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -641,6 +721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Nadčrtano (krepko)"
+#. gyBNF
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -649,6 +730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Pikasto nadčrtano (krepko)"
+#. AToVY
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -657,6 +739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Nadčrtano (črtice, krepko)"
+#. LqbeT
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -665,6 +748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Nadčrtano (dolge črtice, krepko)"
+#. vAFKn
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -673,6 +757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Nadčrtano (pika črtica, krepko)"
+#. xXv5k
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -681,6 +766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Nadčrtano (pika pika črtica, krepko)"
+#. FntjF
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -689,6 +775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Nadčrtano (valovito, krepko)"
+#. 9EoZ8
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -697,6 +784,7 @@ msgctxt ""
msgid "No strikethrough"
msgstr "Ne prečrtano"
+#. YGaGM
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -705,6 +793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Enojno prečrtano"
+#. EcGWM
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -713,6 +802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Dvojno prečrtano"
+#. gf8iQ
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -721,6 +811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Krepko prečrtano"
+#. iBg8K
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -729,6 +820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strike through with slash"
msgstr "Prečrtaj s poševnico"
+#. TSAtC
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -737,6 +829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "Prečrtaj z X-i"
+#. JhKt7
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -745,6 +838,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. EB4CA
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -753,6 +847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caps"
msgstr "Velike črke"
+#. Xb8xi
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -761,6 +856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase"
msgstr "Male črke"
+#. Ej57b
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -769,6 +865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. G9Byn
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -777,6 +874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small caps"
msgstr "Pomanjšane velike črke"
+#. oKxzm
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -785,6 +883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal position"
msgstr "Normalni položaj"
+#. dDgB3
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -793,6 +892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript "
msgstr "Nadpisano"
+#. FMEn7
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -801,6 +901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript "
msgstr "Podpisano"
+#. Tangv
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -809,6 +910,7 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "samodejno"
+#. uCHFF
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -817,6 +919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. Eehtj
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -825,6 +928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. iXPDa
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -833,6 +937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj obojestransko"
+#. i7uiR
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -841,7 +946,9 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. q7EDt
#: svxitems.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE\n"
@@ -849,6 +956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj obojestransko"
+#. ATEu3
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -857,6 +965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Symbol:"
msgstr "Decimalni simbol:"
+#. NAao4
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -865,6 +974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill character:"
msgstr "Znak za polnitev:"
+#. PjJGK
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -873,6 +983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. eGuCv
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -881,6 +992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. 9xMq3
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -889,7 +1001,9 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalno"
+#. Z3v85
#: svxitems.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER\n"
@@ -897,6 +1011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. LePB6
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -905,6 +1020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. D93QE
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -913,6 +1029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single, solid"
msgstr "Enojno, zapolnjeno"
+#. tcbGw
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -921,6 +1038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single, dotted"
msgstr "Enojno, pikasto"
+#. Adgqw
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -929,6 +1047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single, dashed"
msgstr "Enojno, črtkano"
+#. uDNfv
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -937,6 +1056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
+#. Sqzw6
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -945,6 +1065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "Dvojno, znotraj: tanko, zunaj: debelo, razmik: majhno"
+#. GHDA3
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -953,6 +1074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "Dvojno, znotraj: tanko, zunaj: debelo, razmik: srednje"
+#. U68Xj
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -961,6 +1083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Dvojno, znotraj: tanko, zunaj: debelo, razmik: veliko"
+#. Rkg6V
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -969,6 +1092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "Dvojno, znotraj: debelo, zunaj: tanko, razmik: majhno"
+#. 8Mh3A
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -977,6 +1101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "Dvojno, znotraj: debelo, zunaj: tanko, razmik: srednje"
+#. PzbPH
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -985,6 +1110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "Dvojno, znotraj: debelo, zunaj: tanko, razmik: veliko"
+#. Ca2Nq
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -993,6 +1119,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D embossed"
msgstr "3D-izbočeno"
+#. Ap3GF
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1001,6 +1128,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D engraved"
msgstr "3D-vrezano"
+#. SHYQD
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1009,6 +1137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inset"
msgstr "Vraščeno"
+#. 2ugXF
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1017,6 +1146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outset"
msgstr "Izraščeno"
+#. yXAoS
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1025,6 +1155,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. Uja8S
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1033,6 +1164,7 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. UVhth
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1041,6 +1173,7 @@ msgctxt ""
msgid "inch"
msgstr "palec"
+#. RrQVt
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1049,6 +1182,7 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
+#. bAufd
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1057,6 +1191,7 @@ msgctxt ""
msgid "twip"
msgstr "twip"
+#. tGBaG
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1065,6 +1200,7 @@ msgctxt ""
msgid "pixel"
msgstr "slik. točka"
+#. Ga3Mx
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1073,6 +1209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadowed"
msgstr "Osenčeno"
+#. 8UrCb
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1081,6 +1218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Ni osenčeno"
+#. HyCGH
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1089,6 +1227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "Utripanje"
+#. y33Dx
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1097,6 +1236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Blinking"
msgstr "Brez utripanja"
+#. csWBv
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1105,6 +1245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Parno spodsekavanje"
+#. SrzPL
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1113,6 +1254,7 @@ msgctxt ""
msgid "No pair kerning"
msgstr "Brez parnega spodsekavanja"
+#. CpVB4
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1121,6 +1263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual words"
msgstr "Posamezne besede"
+#. 4CFJb
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1129,6 +1272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Words Only"
msgstr "Ne samo besede"
+#. LuGAD
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1137,6 +1281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
+#. 7wjFR
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1145,6 +1290,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Outline"
msgstr "Brez orisa"
+#. D55TP
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1153,6 +1299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. zS5p5
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1161,6 +1308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't print"
msgstr "Ne natisni"
+#. ffFpD
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1169,6 +1317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opaque"
msgstr "Neprozorno"
+#. ABs4Z
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1177,6 +1326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Opaque"
msgstr "Ni neprozorno"
+#. CRGsv
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1185,6 +1335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Obdrži z naslednjim odstavkom"
+#. ok9cX
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1193,6 +1344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Ne drži odstavkov skupaj"
+#. qDuFn
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1201,6 +1353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split paragraph"
msgstr "Razdeli odstavek"
+#. kutDW
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1209,6 +1362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Ne razdeli odstavka"
+#. BJXdJ
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1217,6 +1371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents protected"
msgstr "Vsebina zaščitena"
+#. kqsLz
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1225,6 +1380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents not protected"
msgstr "Vsebina ni zaščitena"
+#. PHCXU
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1233,6 +1389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size protected"
msgstr "Velikost zaščitena"
+#. CFojT
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1241,6 +1398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size not protected"
msgstr "Velikost ni zaščitena"
+#. dGPSU
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1249,6 +1407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position protected"
msgstr "Položaj zaščiten"
+#. noUnL
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1257,6 +1416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position not protected"
msgstr "Položaj ni zaščiten"
+#. DYtac
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1265,6 +1425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparent"
msgstr "Prosojno"
+#. BBBAC
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1273,6 +1434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Transparent"
msgstr "Ni prosojno"
+#. YXvUE
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1281,6 +1443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. BFWNE
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1289,6 +1452,7 @@ msgctxt ""
msgid "No hyphenation"
msgstr "Brez deljenja besed"
+#. PFkCt
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1297,6 +1461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page End"
msgstr "Konec strani"
+#. cZ86m
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1305,6 +1470,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Page End"
msgstr "Ni konca strani"
+#. gCWaE
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1313,6 +1479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width: "
msgstr "Širina: "
+#. HWAkA
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1321,6 +1488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height: "
msgstr "Višina: "
+#. 2F3DA
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1329,6 +1497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent left "
msgstr "Zamik levo"
+#. RTDPJ
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1337,6 +1506,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Line "
msgstr "Prva vrstica"
+#. 6uuZC
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1345,6 +1515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent right "
msgstr "Zamik desno"
+#. AFnes
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1353,6 +1524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow: "
msgstr "Senca: "
+#. Cn9JK
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1361,6 +1533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders "
msgstr "Obrobe"
+#. aCPd4
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1369,6 +1542,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "Brez obrob"
+#. K7Gub
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1377,6 +1551,7 @@ msgctxt ""
msgid "top "
msgstr "zgoraj"
+#. dyaCL
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1385,6 +1560,7 @@ msgctxt ""
msgid "bottom "
msgstr "spodaj "
+#. 6JnCP
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1393,6 +1569,7 @@ msgctxt ""
msgid "left "
msgstr "levo"
+#. 7JbDd
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1401,6 +1578,7 @@ msgctxt ""
msgid "right "
msgstr "desno"
+#. KFz4z
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1409,6 +1587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing "
msgstr "Razmik "
+#. uCLt2
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1417,6 +1596,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top "
msgstr "Z vrha "
+#. GprGs
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1426,6 +1606,7 @@ msgid "From bottom "
msgstr "Z dna "
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
+#. PbGvP
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1434,6 +1615,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 vrstic"
+#. YEMnb
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1442,6 +1624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widow control"
msgstr "Skupaj obdrži ovdovele vrstice"
+#. h6Qjz
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1450,6 +1633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orphan control"
msgstr "Skupaj obdrži osamele vrstice"
+#. 4eJnG
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1458,6 +1642,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 characters at end of line"
msgstr "%1 znak(ov) na koncu vrstice"
+#. NoUEi
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1466,6 +1651,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 characters at beginning of line"
msgstr "%1 znak(ov) na začetku vrstice"
+#. KdUjj
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1474,6 +1660,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 hyphens"
msgstr "%1 vezaj(ev)"
+#. Snn95
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1482,6 +1669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style: "
msgstr "Slog strani: "
+#. S5nCs
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1490,6 +1678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning "
msgstr "Spodsekavanje"
+#. UgTES
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1498,6 +1687,7 @@ msgctxt ""
msgid "locked "
msgstr "zaklenjeno"
+#. qE3EZ
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1506,6 +1696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condensed "
msgstr "Strnjeno"
+#. V7dFC
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1514,6 +1705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
+#. 6t6uw
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1522,6 +1714,7 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "brez"
+#. fBcub
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1530,6 +1723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dots "
msgstr "Pike"
+#. eDPaH
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1538,6 +1732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle "
msgstr "Krožec"
+#. Ywevg
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1546,6 +1741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filled circle "
msgstr "Poln krožec"
+#. sZ9FM
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1554,6 +1750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent "
msgstr "Naglas "
+#. pxVDE
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1562,6 +1759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above"
msgstr "Nad"
+#. 9KAEX
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1570,6 +1768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below"
msgstr "Spodaj"
+#. MLV3n
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1578,6 +1777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-lined off"
msgstr "Dvovrstično izključeno"
+#. x3znW
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1586,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-lined"
msgstr "Dvovrstično"
+#. bSFNQ
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1594,7 +1795,9 @@ msgctxt ""
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Brez samodejnega razmika med znaki"
+#. mWBh8
#: svxitems.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n"
@@ -1602,6 +1805,7 @@ msgctxt ""
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Brez samodejnega razmika med znaki"
+#. hEtRB
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1610,6 +1814,7 @@ msgctxt ""
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Brez visečega postavljanja ločil na koncu vrstice"
+#. ErFgF
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1618,6 +1823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Viseče postavljanje ločil na koncu vrstice"
+#. B5LBi
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1626,6 +1832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Uporabi seznam prepovedanih znakov na začetku in koncu vrstic"
+#. 9q4q4
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1634,6 +1841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Ne uporabi seznama prepovedanih znakov na začetku in koncu vrstic"
+#. iytyj
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1642,6 +1850,7 @@ msgctxt ""
msgid "No rotated characters"
msgstr "Brez vrtenja znakov"
+#. a4nBf
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1650,6 +1859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Znak zavrten za $(ARG1)°"
+#. uoB5E
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1658,6 +1868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line"
msgstr "Prilagodi vrstici"
+#. GAb6F
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1666,6 +1877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Merilo znakov $(ARG1)%"
+#. L6gBS
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1674,6 +1886,7 @@ msgctxt ""
msgid "No scaled characters"
msgstr "Brez znakov spremenjene velikosti"
+#. Z2WJT
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1682,6 +1895,7 @@ msgctxt ""
msgid "No relief"
msgstr "Brez reliefa"
+#. EQWdA
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1690,6 +1904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
+#. 6ADYU
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1698,6 +1913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Engraved"
msgstr "Vrezano"
+#. iXAyW
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1706,6 +1922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Samodejna poravnava besedila"
+#. Wa3Ru
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1714,6 +1931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Besedilo poravnano na osnovno vrstico"
+#. R9A3V
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1722,6 +1940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text aligned top"
msgstr "Besedilo poravnano zgoraj"
+#. UYHdh
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1730,6 +1949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Besedilo poravnano na sredini"
+#. Drm7S
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1738,6 +1958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Besedilo poravnano spodaj"
+#. wXiQK
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1746,6 +1967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Smer besedila od leve proti desni (vodoravno)"
+#. GKCS9
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1754,6 +1976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Smer besedila od desne proti levi (vodoravno)"
+#. C7F4B
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1762,6 +1985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Smer besedila od desne proti levi (navpično)"
+#. B4yuD
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1770,6 +1994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Smer besedila od leve proti desni (navpično)"
+#. GzLoq
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1778,6 +2003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Uporabi predmetne nastavitve smeri besedila"
+#. 6BV45
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1786,6 +2012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Odstavek pripni na mrežo besedila (če je aktivno)"
+#. PbNZS
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1794,6 +2021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Odstavka ne pripni na mrežo besedila"
+#. bfkZg
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1802,6 +2030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not hidden"
msgstr "Vidno"
+#. pwmP9
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1810,6 +2039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
+#. 6zU8v
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1818,7 +2048,9 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Privzeta poravnava vodoravno"
+#. 73omV
#: svxitems.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n"
@@ -1826,6 +2058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. e9jZn
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1834,7 +2067,9 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Vodoravno na sredini"
+#. 5GUHv
#: svxitems.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n"
@@ -1842,7 +2077,9 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. A7zGf
#: svxitems.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK\n"
@@ -1850,6 +2087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj obojestransko"
+#. jZjCw
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1858,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Ponovi poravnavo"
+#. FEnCF
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1866,6 +2105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Privzeta poravnava navpično"
+#. NVttC
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1874,6 +2114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "Poravnaj na vrh"
+#. Xy2cG
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1882,6 +2123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "Navpično na sredini"
+#. FwTkm
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1890,6 +2132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "Poravnaj na dno"
+#. 8hCvj
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
@@ -1898,6 +2141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. UKzeq
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
diff --git a/source/sl/editeng/source/misc.po b/source/sl/editeng/source/misc.po
index 245486897a5..5f76c153383 100644
--- a/source/sl/editeng/source/misc.po
+++ b/source/sl/editeng/source/misc.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. w5hKm
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na začetku dokumenta?"
+#. Aiwwi
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na koncu dokumenta?"
+#. T4PHu
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgstr ""
"Za izbrani jezik slovar sopomenk ni na voljo.\n"
"Prosimo, preverite namestitev in namestite želeni jezik\n"
+#. rC9EW
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
@@ -56,6 +62,7 @@ msgstr ""
"Iz neznanega razloga\n"
"besede v slovar ni mogoče dodati."
+#. ZcHi7
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
@@ -64,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "Slovar je poln."
+#. bnQfQ
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
diff --git a/source/sl/editeng/source/outliner.po b/source/sl/editeng/source/outliner.po
index ddfcaf8b325..7cd9b546f10 100644
--- a/source/sl/editeng/source/outliner.po
+++ b/source/sl/editeng/source/outliner.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. hvpPF
#: outliner.src
msgctxt ""
"outliner.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
+#. W6kcf
#: outliner.src
msgctxt ""
"outliner.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Odmik"
+#. 72Gcm
#: outliner.src
msgctxt ""
"outliner.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show subpoints"
msgstr "Pokaži podtočke"
+#. 6VybJ
#: outliner.src
msgctxt ""
"outliner.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse"
msgstr "Strni"
+#. D54DC
#: outliner.src
msgctxt ""
"outliner.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply attributes"
msgstr "Uporabi atribute"
+#. wXk9b
#: outliner.src
msgctxt ""
"outliner.src\n"
diff --git a/source/sl/extensions/source/abpilot.po b/source/sl/extensions/source/abpilot.po
index 7c192bf06cd..deadab83798 100644
--- a/source/sl/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/sl/extensions/source/abpilot.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. BMH3D
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address book type"
msgstr "Vrsta adresarja"
+#. YyFtF
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavitve povezave"
+#. 7q4n5
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table selection"
msgstr "Izbor tabele"
+#. BC6Wn
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Dodelitev polja"
+#. y8Suy
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source Title"
msgstr "Naslov vira podatkov"
+#. uwAK2
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -69,6 +77,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja"
+#. NJsBm
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -76,14 +85,19 @@ msgctxt ""
"FT_TYPE_HINTS\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
+"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To "
+"do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address "
+"data is available in tabular form.\n"
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME omogoča dostop do podatkov adresarja, ki je že prisoten v vašem sistemu. Za te potrebe bo ustvarjen vir podatkov %PRODUCTNAME, v katerem bodo na voljo podatki vašega adresarja v tabelarični obliki.\n"
+"%PRODUCTNAME omogoča dostop do podatkov adresarja, ki je že prisoten v vašem "
+"sistemu. Za te potrebe bo ustvarjen vir podatkov %PRODUCTNAME, v katerem "
+"bodo na voljo podatki vašega adresarja v tabelarični obliki.\n"
"\n"
"Ta čarovnik vam pomaga ustvariti vir podatkov."
+#. NDqAk
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -93,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the type of your external address book:"
msgstr "Izberite vrsto zunanjega adresarja:"
+#. ufhFW
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -102,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
+#. zdaCA
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -111,6 +127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
+#. yqNZ9
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -120,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution - LDAP"
+#. iPCpL
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -129,6 +147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mozilla / Netscape"
msgstr "Mozilla / Netscape"
+#. AeGnt
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -138,6 +157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird/Icedove"
msgstr "Thunderbird/Icedove"
+#. WkcUv
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -147,6 +167,7 @@ msgctxt ""
msgid "KDE address book"
msgstr "Adresar KDE"
+#. gDFNV
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -156,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Adresar Mac OS X"
+#. tn3Db
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -165,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "LDAP address data"
msgstr "LDAP-adresar"
+#. GzaQh
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -174,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outlook address book"
msgstr "Adresar programa Outlook"
+#. NurAj
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -183,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Windows system address book"
msgstr "Adresar sistema Windows"
+#. Rsgzr
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -192,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other external data source"
msgstr "Drug zunanji vir podatkov"
+#. rzLhD
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -201,12 +227,15 @@ msgctxt ""
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
"\n"
-"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
+"Click the following button to open another dialog in which you then enter "
+"the necessary information."
msgstr ""
"Za vzpostavitev novega vira podatkov so potrebne dodatne informacije.\n"
"\n"
-"Kliknite naslednji gumb za novo pogovorno okno, v katerem vnesete potrebne podatke."
+"Kliknite naslednji gumb za novo pogovorno okno, v katerem vnesete potrebne "
+"podatke."
+#. GDuVq
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -216,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. emMtu
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -224,11 +254,14 @@ msgctxt ""
"fixedtext.text"
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
-"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
+"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous "
+"page) choose another address data source type."
msgstr ""
"Povezave z virom podatkov ni mogoče vzpostaviti.\n"
-"Preden nadaljujete, preverite nastavitve ali (na prejšnji strani) izberite drugo vrsto vira podatkov o naslovih."
+"Preden nadaljujete, preverite nastavitve ali (na prejšnji strani) izberite "
+"drugo vrsto vira podatkov o naslovih."
+#. 4BVAp
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -236,12 +269,14 @@ msgctxt ""
"FL_TOOMUCHTABLES\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
-"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
+"The external data source you have chosen contains more than one address "
+"book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
"Zunanji vir podatkov, ki ste ga izbrali, vsebuje več kot en adresar.\n"
"Prosimo, izberite tistega, s katerim želite v glavnem delati:"
+#. gquDn
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -249,19 +284,27 @@ msgctxt ""
"FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
-"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
+"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know "
+"which fields contain which data.\n"
"\n"
-"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
+"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named "
+"\"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
"\n"
-"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
+"Click the button below to open another dialog where you can enter the "
+"settings for your data source."
msgstr ""
-"Za vključitev podatkov iz adresarja v predloge morate v %PRODUCTNAME določiti, katera polja vsebujejo katere podatke.\n"
+"Za vključitev podatkov iz adresarja v predloge morate v %PRODUCTNAME "
+"določiti, katera polja vsebujejo katere podatke.\n"
"\n"
-"Elektronske naslove ste morda shranili v polje z imenom \"e-pošta\" ali \"E-naslov\" ali \"EN\" - ali nekam povsem drugam.\n"
+"Elektronske naslove ste morda shranili v polje z imenom \"e-pošta\" ali \"E-"
+"naslov\" ali \"EN\" - ali nekam povsem drugam.\n"
"\n"
-"Kliknite spodnji gumb za novo pogovorno okno, kjer lahko vnesete nastavitve za ta vir podatkov."
+"Kliknite spodnji gumb za novo pogovorno okno, kjer lahko vnesete nastavitve "
+"za ta vir podatkov."
+#. Ys2Gw
#: abspilot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n"
@@ -270,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Dodelitev polja"
+#. LaF82
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -277,14 +321,19 @@ msgctxt ""
"FT_FINISH_EXPL\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
-"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
+"That was all the information necessary to integrate your address data into "
+"%PRODUCTNAME.\n"
"\n"
-"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
+"Now, just enter the name under which you want to register the data source in "
+"%PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"To so bili vsi podatki, potrebni za povezavo vaših podatkov o naslovih v %PRODUCTNAME.\n"
+"To so bili vsi podatki, potrebni za povezavo vaših podatkov o naslovih v "
+"%PRODUCTNAME.\n"
"\n"
-"Zdaj le še vnesite ime, pod katerim želite prijaviti vir podatkov v %PRODUCTNAME."
+"Zdaj le še vnesite ime, pod katerim želite prijaviti vir podatkov v "
+"%PRODUCTNAME."
+#. GuzoG
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -294,6 +343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. G4MAa
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -303,6 +353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. Sf4Gp
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -312,6 +363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "Adresar naj bo na voljo vsem modulom v %PRODUCTNAME."
+#. Bg5bS
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -321,15 +373,21 @@ msgctxt ""
msgid "Address book name"
msgstr "Ime adresarja"
+#. YSdnt
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_PAGE_FINAL\n"
"FT_DUPLICATENAME\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr "Drug vir podatkov že uporablja to ime. Izberite drugo ime, ker morajo imeti viri podatkov edinstvena imena."
+msgid ""
+"Another data source already has this name. As data sources have to have "
+"globally unique names, you need to choose another one."
+msgstr ""
+"Drug vir podatkov že uporablja to ime. Izberite drugo ime, ker morajo imeti "
+"viri podatkov edinstvena imena."
+#. v9u7K
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -338,6 +396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Izberite vrsto adresarja."
+#. JBFSx
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -350,6 +409,7 @@ msgstr ""
"Vir podatkov ne vsebuje tabel.\n"
"Ga želite kljub temu nastaviti kot vir podatkov adresarja?"
+#. M4cB7
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -362,6 +422,7 @@ msgstr ""
"Zdi se, da v programu Evolution nimate nastavljenega računa GroupWise.\n"
"Ga želite kljub temu nastaviti kot vir podatkov adresarja?"
+#. FmFVN
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -370,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses"
msgstr "Naslovi"
+#. dVQwL
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -378,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Ustvari vir podatkov adresarja"
+#. Bd2Hp
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -386,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti."
+#. 6zWZ2
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -394,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Preverite nastavitve vira podatkov."
+#. RqC83
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -402,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Podatki adresarja - dodelitev polj"
+#. AsYXr
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
diff --git a/source/sl/extensions/source/bibliography.po b/source/sl/extensions/source/bibliography.po
index 0daccbed22e..020b68cd945 100644
--- a/source/sl/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/sl/extensions/source/bibliography.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 4Fm75
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection:"
msgstr "Izbor polja:"
+#. 7ZyDo
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
msgstr "Tabela;Poizvedba;Sql;Sql [izvirni]"
+#. Y5KDN
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Bibliografska zbirka podatkov"
+#. RoJHw
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Ali želite urediti razporeditev stolpcev?"
+#. HCVWd
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column names"
msgstr "Imena stolpcev"
+#. JwAcy
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -66,6 +74,7 @@ msgctxt ""
msgid "<none>"
msgstr "<brez>"
+#. VwcB8
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -74,6 +83,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Layout for Table %1"
msgstr "Postavitev stolpcev za tabelo %1"
+#. QfLNv
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -83,6 +93,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Vnos"
+#. JhDoG
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -91,6 +102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Data Source"
msgstr "Izberite vir podatkov"
+#. EE2nm
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -100,6 +112,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Sledečih imen stolpcev ni bilo mogoče dodeliti:\n"
+#. GJrEA
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -109,6 +122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Article"
msgstr "Članek"
+#. 6LHxe
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -118,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
+#. NLEHa
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -127,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brochures"
msgstr "Brošure"
+#. yNGE7
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -136,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenčni zapisnik"
+#. 3yRgh
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -145,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book excerpt"
msgstr "Izvleček iz knjige"
+#. SPgqJ
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -154,7 +172,9 @@ msgctxt ""
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom"
+#. pbTek
#: sections.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
@@ -163,6 +183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenčni zapisnik"
+#. 4GBDB
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -172,6 +193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
+#. VJHFd
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -181,6 +203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Tehnična dokumentacija"
+#. geXPX
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -190,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesis"
msgstr "Diploma"
+#. etbQF
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -199,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
+#. 2FgsG
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -208,7 +233,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dissertation"
msgstr "Disertacija"
+#. CMBWr
#: sections.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
@@ -217,6 +244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenčni zapisnik"
+#. 4Ad5U
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -226,6 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Research report"
msgstr "Raziskovalno poročilo"
+#. HvQND
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -235,6 +264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublished"
msgstr "Neobjavljeno"
+#. GsGbX
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -244,6 +274,7 @@ msgctxt ""
msgid "e-mail"
msgstr "e-pošta"
+#. eGCA2
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -253,6 +284,7 @@ msgctxt ""
msgid "WWW document"
msgstr "Spletni dokument"
+#. uKAE3
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -262,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined1"
msgstr "Uporabniško določeno1"
+#. d9BXE
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -271,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined2"
msgstr "Uporabniško določeno2"
+#. MZBPY
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -280,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined3"
msgstr "Uporabniško določeno3"
+#. CdCFs
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -289,6 +324,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined4"
msgstr "Uporabniško določeno4"
+#. u5CfC
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -298,6 +334,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined5"
msgstr "Uporabniško določeno5"
+#. pVDhH
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -306,6 +343,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. FjGDK
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -315,6 +353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Section..."
msgstr "Vstavi odsek ..."
+#. ChaKM
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -324,6 +363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Section..."
msgstr "Izbriši odsek ..."
+#. Y7tWK
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -333,6 +373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Name..."
msgstr "Spremeni ime ..."
+#. BaGzB
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -341,6 +382,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Short name"
msgstr "K~ratko ime"
+#. NoBDG
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -349,6 +391,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
+#. SkAnT
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -357,6 +400,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Year"
msgstr "L~eto"
+#. 35oVW
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -365,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author(s)"
msgstr "Avtor(ji)"
+#. GERty
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -373,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tit~le"
msgstr "Nas~lov"
+#. mSfBt
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -381,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Publisher"
msgstr "I~zdajatelj"
+#. RRMfi
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -389,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~ddress"
msgstr "~Naslov"
+#. wqHag
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -397,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "~ISBN"
msgstr "~ISBN"
+#. KnGcG
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -405,6 +454,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Chapter"
msgstr "P~oglavje"
+#. CQDKA
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -413,6 +463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge(s)"
msgstr "St~ran(i)"
+#. ft35v
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -421,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
+#. A3nnV
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -429,6 +481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ed~ition"
msgstr "~Izdaja"
+#. kenCG
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -437,6 +490,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Book title"
msgstr "Naslo~v knjige"
+#. JFFuD
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -445,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "Zvezek/del"
+#. tWALN
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -453,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publication t~ype"
msgstr "Vrsta ~objave"
+#. NP96B
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -461,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organi~zation"
msgstr "Organi~zacija"
+#. ZfvCS
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -469,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instit~ution"
msgstr "~Ustanova"
+#. iFWaX
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -477,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "University"
msgstr "Univerza"
+#. aQu6A
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -485,6 +544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of re~port"
msgstr "Vrsta po~ročila"
+#. jRjoQ
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -493,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "~Mesec"
+#. mhoiC
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -501,6 +562,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Journal"
msgstr "~Revija"
+#. xpPfB
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -509,6 +571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numb~er"
msgstr "Števil~ka"
+#. dCaWB
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -517,6 +580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~ries"
msgstr "~Zbirka"
+#. TpUG8
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -525,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ann~otation"
msgstr "Prip~omba"
+#. HuEWA
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -533,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Note"
msgstr "~Opomba"
+#. UCNjd
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -541,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. 9r8AA
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -549,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~1"
msgstr "Upor. določeno polje ~1"
+#. o3C6d
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -557,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~2"
msgstr "Upor. določeno polje ~2"
+#. xExbw
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -565,6 +634,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~3"
msgstr "Upor. določeno polje ~3"
+#. gh9C8
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -573,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~4"
msgstr "Upor. določeno polje ~4"
+#. XsWxB
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -581,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~5"
msgstr "Upor. določeno polje ~5"
+#. 3xNht
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -590,6 +662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. 6LLeS
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -599,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search Key"
msgstr "Iskani niz"
+#. BDC3y
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Samodejni filter"
+#. BGsZi
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -617,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
+#. sDiB8
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -626,6 +702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Filter"
msgstr "Odstrani filter"
+#. GiYjE
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -635,6 +712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Razporeditev stolpcev"
+#. JnGHJ
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
diff --git a/source/sl/extensions/source/dbpilots.po b/source/sl/extensions/source/dbpilots.po
index 4e365dbe4bb..c608381023c 100644
--- a/source/sl/extensions/source/dbpilots.po
+++ b/source/sl/extensions/source/dbpilots.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. h3zcV
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. vbunv
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -32,20 +36,25 @@ msgctxt ""
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
-"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
+"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound "
+"to a data source.\n"
"\n"
"Please choose a data source and a table.\n"
"\n"
"\n"
-"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
+"Please note that the settings made on this page will take effect immediately "
+"upon leaving the page."
msgstr ""
-"Trenutno obrazec, kateremu pripada kontrolnik, ni (ali ni v popolnosti) povezan z virom podatkov.\n"
+"Trenutno obrazec, kateremu pripada kontrolnik, ni (ali ni v popolnosti) "
+"povezan z virom podatkov.\n"
"\n"
"Izberite vir podatkov in tabelo.\n"
"\n"
"\n"
-"Zavedajte se, da bodo spremembe s te strani uveljavljene takoj po zapustitvi strani."
+"Zavedajte se, da bodo spremembe s te strani uveljavljene takoj po zapustitvi "
+"strani."
+#. NG6t2
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -55,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data source:"
msgstr "Vir pod~atkov:"
+#. AJAGH
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -64,6 +74,7 @@ msgctxt ""
msgid "~..."
msgstr "~..."
+#. dGFZW
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -73,7 +84,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Table / Query:"
msgstr "~Tabela/poizvedba:"
+#. sB4LE
#: commonpagesdbp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
@@ -81,6 +94,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. uRUep
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -90,6 +104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Ali želite shraniti vrednost v polje zbirke podatkov?"
+#. qFtvq
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -99,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "~Da, želim jo shraniti v sledeče polje zbirke podatkov:"
+#. BK6Cy
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -108,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
msgstr "~Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazcu."
+#. Jm26A
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -116,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. sxBpp
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -125,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
+#. AT7Q3
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -134,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Vir podatkov"
+#. BqvaM
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -143,6 +163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta vsebine"
+#. fpD3y
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -152,6 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
+#. AdCQj
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -160,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. Axi6o
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -168,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
+#. RgmZV
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -176,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-ukaz"
+#. FjoGa
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -184,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Čarovnik za elemente skupine"
+#. ZSUFd
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -192,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Čarovnik za elemente tabele"
+#. XzCei
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -200,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Čarovnik za seznamsko polje"
+#. dtCAF
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -208,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Čarovnik za kombinirano polje"
+#. JfF5i
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -216,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave s tabelo vira podatkov."
+#. 6N8vF
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -225,6 +255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table element"
msgstr "Element tabele"
+#. UYAP2
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -234,6 +265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing fields"
msgstr "Obstoječa polja"
+#. 6Vynk
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -243,6 +275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected fields"
msgstr "Izbrana polja"
+#. zJQCR
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -251,6 +284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Selection"
msgstr "Izbor polja"
+#. npqZM
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -259,6 +293,7 @@ msgctxt ""
msgid " (Date)"
msgstr " (Datum)"
+#. vt7vF
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -267,6 +302,7 @@ msgctxt ""
msgid " (Time)"
msgstr " (Čas)"
+#. 5iLPn
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -276,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
msgstr "Kako želite po~imenovati polja z možnostmi?"
+#. Qa9i7
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -285,7 +322,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Option fields"
msgstr "Polja z ~možnostmi"
+#. 4gVZe
#: groupboxpages.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
@@ -293,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. EBp6B
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -302,6 +342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Ali naj bo izbrano eno polje z možnostmi kot privzeto?"
+#. CEd9c
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -311,6 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Yes, the following:"
msgstr "~Da, naslednje:"
+#. gmfga
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -320,6 +362,7 @@ msgctxt ""
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "Ne, polje naj ne bo izbrano."
+#. FQDam
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -328,6 +371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Field Selection"
msgstr "Izbor privzetega polja"
+#. o3mEu
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -335,8 +379,10 @@ msgctxt ""
"FT_OPTIONVALUES_EXPL\n"
"fixedtext.text"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
-msgstr "Ko izberete eno možnost, je skupini možnosti dodeljena posebna vrednost."
+msgstr ""
+"Ko izberete eno možnost, je skupini možnosti dodeljena posebna vrednost."
+#. McsUK
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -346,7 +392,9 @@ msgctxt ""
msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
msgstr "Kolikšno ~vrednost želite dodeliti posamezni možnosti?"
+#. xzSvG
#: groupboxpages.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
@@ -355,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Option fields"
msgstr "Polja z ~možnostmi"
+#. 4DupS
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -363,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Values"
msgstr "Vrednosti polj"
+#. tXWmR
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -372,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
msgstr "Kakšen ~napis naj ima skupina možnosti?"
+#. BQ6Pg
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -381,6 +432,7 @@ msgctxt ""
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr "To so vse potrebne podrobnosti za ustvarjanje skupine možnosti."
+#. usMiQ
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -389,14 +441,20 @@ msgctxt ""
msgid "Create Option Group"
msgstr "Ustvari skupino možnosti"
+#. 3E3pc
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n"
"string.text"
-msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
-msgstr "Vrednost skupine možnosti lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo uporabite za kasnejša dejanja."
+msgid ""
+"You can either save the value of the option group in a database field or use "
+"it for a later action."
+msgstr ""
+"Vrednost skupine možnosti lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo "
+"uporabite za kasnejša dejanja."
+#. thdVb
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -406,6 +464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Kontrolnik"
+#. CcbGW
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -416,13 +475,15 @@ msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
"\n"
"\n"
-"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
+"Choose the table from which the data should be used as basis for the list "
+"content:"
msgstr ""
"Na desni strani vidite vse tabele vira podatkov tega obrazca.\n"
"\n"
"\n"
"Izberite tabelo, katere podatki naj bodo osnova za vsebino seznama:"
+#. MG34a
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -431,7 +492,9 @@ msgctxt ""
msgid "Table Selection"
msgstr "Izbor tabele"
+#. ntmPF
#: listcombopages.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
@@ -440,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing fields"
msgstr "Obstoječa polja"
+#. ENKFn
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -449,6 +513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display field"
msgstr "Prikaži polje"
+#. N6hbj
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -458,16 +523,23 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "Vsebina izbranega polja bo prikazana na seznamu kombiniranega polja."
+#. qfZ3S
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
"string.text"
-msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
-msgstr "Če sta povezani polji identični, bo vsebina izbranega polja prikazana na seznamu."
+msgid ""
+"The contents of the selected field will be shown in the list box if the "
+"linked fields are identical."
+msgstr ""
+"Če sta povezani polji identični, bo vsebina izbranega polja prikazana na "
+"seznamu."
+#. vCYB9
#: listcombopages.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
@@ -475,15 +547,21 @@ msgctxt ""
msgid "Field Selection"
msgstr "Izbor polja"
+#. Hcw5B
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
"FT_FIELDLINK_DESC\n"
"fixedtext.text"
-msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
-msgstr "Tukaj izberete polja z ujemajočo vsebino, tako da bo pokazana vrednost iz polja za prikaz."
+msgid ""
+"This is where you select fields with matching contents so that the value "
+"from the display field will be shown."
+msgstr ""
+"Tukaj izberete polja z ujemajočo vsebino, tako da bo pokazana vrednost iz "
+"polja za prikaz."
+#. iGZ6m
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -493,6 +571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field from the ~Value Table"
msgstr "Polje iz tabele ~vrednosti"
+#. A5UL7
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -502,6 +581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field from the ~List Table"
msgstr "Po~lje iz seznamske tabele"
+#. ABfyj
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -510,10 +590,15 @@ msgctxt ""
msgid "Field Link"
msgstr "Povezava polj"
+#. pDAEm
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n"
"string.text"
-msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
-msgstr "Vrednost kombiniranega polja lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo uporabite za prikazovanje."
+msgid ""
+"You can either save the value of the combo box in a database field or use it "
+"for display purposes."
+msgstr ""
+"Vrednost kombiniranega polja lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa "
+"jo uporabite za prikazovanje."
diff --git a/source/sl/extensions/source/propctrlr.po b/source/sl/extensions/source/propctrlr.po
index a264ff83812..00b98194bda 100644
--- a/source/sl/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/sl/extensions/source/propctrlr.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 08:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 9t9JD
#: fontdialog.src
msgctxt ""
"fontdialog.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. ej3mf
#: fontdialog.src
msgctxt ""
"fontdialog.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. CqrLh
#: fontdialog.src
msgctxt ""
"fontdialog.src\n"
@@ -43,15 +48,23 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. vksac
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"RID_DLG_FORMLINKS\n"
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
-msgstr "Podobrazce lahko uporabite za prikaz podrobnih podatkov o trenutnem zapisu glavnega obrazca. To storite tako, da določite, kateri stolpci podobrazca se ujemajo s stolpci glavnega obrazca."
+msgid ""
+"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of "
+"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form "
+"match which columns in the master form."
+msgstr ""
+"Podobrazce lahko uporabite za prikaz podrobnih podatkov o trenutnem zapisu "
+"glavnega obrazca. To storite tako, da določite, kateri stolpci podobrazca se "
+"ujemajo s stolpci glavnega obrazca."
+#. tAFyQ
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
@@ -60,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link fields"
msgstr "Poveži polja"
+#. QrCXj
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
@@ -68,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suggest"
msgstr "Predlagaj"
+#. wH9VG
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
@@ -76,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub Form"
msgstr "Podobrazec"
+#. fvgZh
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
@@ -85,6 +101,7 @@ msgid "Master Form"
msgstr "Glavni obrazec"
#. # will be replace with a name.
+#. rbrvc
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
@@ -93,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "Stolpcev '#' ni mogoče pridobiti."
+#. DRXGE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -101,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "Uredi masko"
+#. CxvUG
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -109,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "Maska znakov"
+#. 6EerA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -117,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za branje"
+#. yEmaw
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -125,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
+#. AWWGY
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -133,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
+#. zXFuV
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -141,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "Samozapolni"
+#. AByiV
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -149,6 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line count"
msgstr "Število vrstic"
+#. DS2x4
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -157,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. text length"
msgstr "Največja dolžina besedila"
+#. BAdRT
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -165,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Pomikalnik"
+#. SfvdF
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -173,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "Dosledna oblika"
+#. HWaYF
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -181,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "Ločilo tisočic"
+#. Dvo3w
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -189,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "Natisljivo"
+#. AKX3d
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -197,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. b95gh
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -205,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. FH93b
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -213,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Besedilo pomoči"
+#. t6jnj
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -221,6 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "URL pomoči"
+#. YtY2Y
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -229,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatne informacije"
+#. GGVfu
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -237,6 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password character"
msgstr "Znaki za prikaz gesla"
+#. wDvDJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -245,6 +281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "Trojno stanje"
+#. rSCbL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -253,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Prazen niz je NULL"
+#. TWQ2y
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -261,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Decimalna natančnost"
+#. VjwTd
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -269,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. WebuB
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -277,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default selection"
msgstr "Privzeti izbor"
+#. WCAfo
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -285,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "Privzeti gumb"
+#. n28fL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -293,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "Nalepka"
+#. qcFgm
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -301,6 +344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
+#. 9EygH
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -309,6 +353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. 9dt7A
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -317,6 +362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Navp. poravnava"
+#. BYCzm
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -326,6 +372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Na vrh"
+#. 6NdNg
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -335,6 +382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Na sredino"
+#. dMAgW
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -344,6 +392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Na dno"
+#. 4SqDs
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -352,7 +401,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics alignment"
msgstr "Poravnava slik"
+#. zoMQa
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONT\n"
@@ -360,6 +411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. TSmfa
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -368,6 +420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
+#. m5DGN
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -376,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#. fpqww
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -384,6 +438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikon"
+#. 5wK84
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -393,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small"
msgstr "Majhne"
+#. srJdr
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -402,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large"
msgstr "Velike"
+#. DAPLC
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -410,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "Umestitev"
+#. 9bEkF
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -418,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
+#. vCy2g
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -426,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Acting on a record"
msgstr "Dejanje na zapisu"
+#. PoHQB
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -434,6 +494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Filtriranje/razvrščanje"
+#. yfMvF
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -442,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Vodoravni drsni trak"
+#. WwwXf
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -450,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Navpični drsni trak"
+#. CQJzj
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -458,6 +521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word break"
msgstr "Prelom besede"
+#. ACKYa
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -466,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline input"
msgstr "Večvrstični vnos"
+#. 2At47
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -474,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Večkratni izbor"
+#. bVj6H
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -482,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. RWXdE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -490,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group name"
msgstr "Ime skupine"
+#. 2zukY
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -498,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab order"
msgstr "Zaporedje premikanja"
+#. EAC4w
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -506,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Drsenje miškinega koleščka"
+#. E9eoc
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -514,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. sVJYY
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -522,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. QDgGt
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -530,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record marker"
msgstr "Označevalnik zapisov"
+#. tq7CH
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -538,6 +611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter proposal"
msgstr "Predlog filtra"
+#. mhDg8
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -546,6 +620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Vrstica za krmarjenje"
+#. jJ4ch
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -554,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle"
msgstr "Krožno"
+#. WdqD2
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -562,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabulatorsko mesto"
+#. dcq33
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -570,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "Podatkovno polje"
+#. tCZDX
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -578,6 +656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "Spustno polje"
+#. DbJVZ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -586,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "Vezano polje"
+#. H5zEt
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -594,6 +674,7 @@ msgctxt ""
msgid "List content"
msgstr "Vsebina seznama"
+#. GCFAk
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -602,6 +683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of list contents"
msgstr "Vrsta vsebine seznama"
+#. Cu6PR
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -610,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
+#. DK7eM
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -618,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta vsebine"
+#. HQyYs
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -626,6 +710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow additions"
msgstr "Dovoli dodajanja"
+#. jwwzu
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -634,6 +719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow deletions"
msgstr "Dovoli brisanje"
+#. aCCuT
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -642,6 +728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow modifications"
msgstr "Dovoli spreminjanje"
+#. cBe5P
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -650,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add data only"
msgstr "Dodaj samo podatke"
+#. DBxfd
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -658,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Vir podatkov"
+#. enAnN
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -666,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link master fields"
msgstr "Poveži nadrejena polja"
+#. rBaaQ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -674,6 +764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link slave fields"
msgstr "Poveži podrejena polja"
+#. TdNBi
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -682,6 +773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value min."
msgstr "Vrednost min."
+#. HMBXX
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -690,6 +782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value max."
msgstr "Vrednost maks."
+#. z6hGB
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -698,6 +791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Povečaj/zmanjšaj vrednost"
+#. bM2En
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -706,6 +800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "Valutni simbol"
+#. omy5H
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -714,6 +809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date min."
msgstr "Datum min."
+#. xTzGG
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -722,6 +818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date max."
msgstr "Datum maks."
+#. XGAuw
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -730,6 +827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Oblika zapisa datuma"
+#. MTKZx
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -738,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. c8q4g
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -746,6 +845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time min."
msgstr "Min. čas"
+#. TF99h
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -754,6 +854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time max."
msgstr "Maks. čas"
+#. F8PKL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -762,6 +863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time format"
msgstr "Oblika zapisa časa"
+#. Jyq6a
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -770,6 +872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Valutni simbol"
+#. CNTCA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -778,6 +881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. NQWyF
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -786,6 +890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. xEUmT
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -794,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID"
msgstr "ID razreda"
+#. ToJen
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -802,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. UXbAA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -810,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. yNoQe
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -818,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "List index"
msgstr "Kazalo seznama"
+#. YgPGz
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -826,6 +935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. T6cbL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -834,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill color"
msgstr "Barva polnila"
+#. 6yoc6
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -842,6 +953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line color"
msgstr "Barva črte"
+#. SwEzd
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -850,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Referenčna vrednost (vključ.)"
+#. 5xZ7V
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -858,6 +971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Referenčna vrednost (izključ.)"
+#. JsSzT
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -866,6 +980,7 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "Vnosi na seznam"
+#. xzgsJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -874,7 +989,9 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. yAmR4
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n"
@@ -882,6 +999,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. gQrFC
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -890,6 +1008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of submission"
msgstr "Vrsta pošiljanja"
+#. qDGCZ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -898,6 +1017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default status"
msgstr "Privzeto stanje"
+#. Rs4FC
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -906,6 +1026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submission encoding"
msgstr "Kodiranje oddaje"
+#. MEBBt
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -914,6 +1035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
+#. RWCxD
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -922,6 +1044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default text"
msgstr "Privzeto besedilo"
+#. 28xPF
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -930,6 +1053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default date"
msgstr "Privzeti datum"
+#. re5Sy
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -938,7 +1062,9 @@ msgctxt ""
msgid "Default time"
msgstr "Privzeti čas"
+#. CBFGs
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n"
@@ -946,6 +1072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. 8fC86
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -955,6 +1082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without frame"
msgstr "Brez okvira"
+#. tbwMt
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -964,6 +1092,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "Videz 3D"
+#. AVXxU
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -973,6 +1102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plosko"
+#. kkoKk
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -982,6 +1112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Valuelist"
msgstr "Seznam vrednosti"
+#. ZiavQ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -991,6 +1122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. XCRiH
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1000,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
+#. ghG8q
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1009,6 +1142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
+#. VdBaM
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1018,6 +1152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [izvirni]"
+#. MLgdn
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1027,6 +1162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tablefields"
msgstr "Polja tabele"
+#. gQCqf
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1036,6 +1172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. ERm7V
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1045,6 +1182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Na sredini"
+#. 7VEUN
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1054,6 +1192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. rGMax
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1063,6 +1202,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. MfaZ3
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1072,6 +1212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submit form"
msgstr "Oddaj obrazec"
+#. oycub
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1081,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset form"
msgstr "Ponastavi obrazec"
+#. UomdY
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1090,6 +1232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open document/web page"
msgstr "Odpri dokument/spletno stran"
+#. ExGFo
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1099,6 +1242,7 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "Prvi zapis"
+#. 3XJoq
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1108,6 +1252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "Prejšnji zapis"
+#. GBntZ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1117,6 +1262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "Naslednji zapis"
+#. 2P7B3
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1126,6 +1272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "Zadnji zapis"
+#. qFb8c
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1135,6 +1282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save record"
msgstr "Shrani zapis"
+#. waoAH
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1144,6 +1292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo data entry"
msgstr "Razveljavi vnos podatkov"
+#. 7YGnh
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1153,6 +1302,7 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "Nov zapis"
+#. GBpFD
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1162,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete record"
msgstr "Izbriši zapis"
+#. QB34r
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1171,6 +1322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh form"
msgstr "Osveži obrazec"
+#. UpPAq
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1180,6 +1332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get"
msgstr "Prejmi"
+#. yJuPP
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1189,7 +1342,9 @@ msgctxt ""
msgid "Post"
msgstr "Pošlji"
+#. upvVm
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
@@ -1198,6 +1353,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. tXhCr
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1207,6 +1363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multipart"
msgstr "Večdelno"
+#. HBCEF
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1216,6 +1373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. zRDgJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1225,6 +1383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standardno (kratko)"
+#. RFEhr
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1234,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "Standardno (kratko LL)"
+#. BnrMq
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1243,6 +1403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Standardno (kratko LLLL)"
+#. rZL8T
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1252,6 +1413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standardno (dolgo)"
+#. 64ABo
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1261,6 +1423,7 @@ msgctxt ""
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/LL"
+#. RYjwQ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1270,6 +1433,7 @@ msgctxt ""
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/LL"
+#. XT7Zz
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1279,6 +1443,7 @@ msgctxt ""
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "LL/MM/DD"
+#. 8KA6L
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1288,6 +1453,7 @@ msgctxt ""
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/LLLL"
+#. FC5Wy
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1297,6 +1463,7 @@ msgctxt ""
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/LLLL"
+#. k2DBP
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1306,6 +1473,7 @@ msgctxt ""
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "LLLL/MM/DD"
+#. bFAfV
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1315,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "LL-MM-DD"
+#. AqPpZ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1324,6 +1493,7 @@ msgctxt ""
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "LLLL-MM-DD"
+#. vxDJT
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1333,6 +1503,7 @@ msgctxt ""
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
+#. ZAd9s
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1342,6 +1513,7 @@ msgctxt ""
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
+#. JU46T
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1351,6 +1523,7 @@ msgctxt ""
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 PM"
+#. 8ZUbB
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1360,6 +1533,7 @@ msgctxt ""
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 PM"
+#. iMbWq
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1369,6 +1543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Selected"
msgstr "Ni izbrano"
+#. F37SE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1378,6 +1553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected"
msgstr "Izbrano"
+#. sF2E3
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1387,6 +1563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Defined"
msgstr "Ni določeno"
+#. ShCvC
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1396,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "All records"
msgstr "Vsi zapisi"
+#. DuyEW
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1405,6 +1583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active record"
msgstr "Aktivni zapis"
+#. nAQa4
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1414,6 +1593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current page"
msgstr "Trenutna stran"
+#. AmAUs
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1423,6 +1603,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. hBteJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1432,6 +1613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. zKyek
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1441,7 +1623,9 @@ msgctxt ""
msgid "Parent Form"
msgstr "Nadrejeni obrazec"
+#. E2jhD
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
@@ -1450,6 +1634,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. 7u3GC
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1459,6 +1644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Eden"
+#. xnGyV
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1468,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multi"
msgstr "Več"
+#. wqsN2
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1477,6 +1664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. C73eq
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1485,6 +1673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill parameters"
msgstr "Izpolni parametre"
+#. Dx86D
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1493,6 +1682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute action"
msgstr "Izvrši dejanje"
+#. VFa2f
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1501,6 +1691,7 @@ msgctxt ""
msgid "After updating"
msgstr "Po posodobitvi"
+#. FwxnG
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1509,6 +1700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before updating"
msgstr "Pred posodobitvijo"
+#. BMFnb
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1517,6 +1709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before record action"
msgstr "Pred zapisom"
+#. Vpp73
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1525,6 +1718,7 @@ msgctxt ""
msgid "After record action"
msgstr "Po zapisu"
+#. QCmbV
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1533,6 +1727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Potrditev brisanja"
+#. 8Hdnq
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1541,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error occurred"
msgstr "Nastala je napaka"
+#. XqdFg
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1549,6 +1745,7 @@ msgctxt ""
msgid "When receiving focus"
msgstr "Ob pridobljeni pozornosti"
+#. j5pCb
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1557,6 +1754,7 @@ msgctxt ""
msgid "When losing focus"
msgstr "Ob izgubljeni pozornosti"
+#. AyA5t
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1565,6 +1763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item status changed"
msgstr "Stanje elementa spremenjeno"
+#. QhEJL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1573,6 +1772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key pressed"
msgstr "Tipka pritisnjena"
+#. fMv7F
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1581,6 +1781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key released"
msgstr "Tipka spuščena"
+#. W5HKr
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1589,6 +1790,7 @@ msgctxt ""
msgid "When loading"
msgstr "Ob nalaganju"
+#. cfyJY
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1597,6 +1799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before reloading"
msgstr "Pred ponovnim nalaganjem"
+#. DEnGE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1605,6 +1808,7 @@ msgctxt ""
msgid "When reloading"
msgstr "Ob ponovnem nalaganju"
+#. FYgmH
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1613,6 +1817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki"
+#. 49QcD
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1621,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse inside"
msgstr "Miškin kazalec znotraj"
+#. fqGA2
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1629,6 +1835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse outside"
msgstr "Miškin kazalec zunaj"
+#. uaSEt
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1637,6 +1844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved"
msgstr "Miška premaknjena"
+#. mHmHF
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1645,6 +1853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
+#. NCUtA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1653,6 +1862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "Miškin gumb spuščen"
+#. EMZA8
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1661,6 +1871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before record change"
msgstr "Pred spremembo zapisa"
+#. qRLCz
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1669,6 +1880,7 @@ msgctxt ""
msgid "After record change"
msgstr "Po spremembi zapisa"
+#. xot2E
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1677,6 +1889,7 @@ msgctxt ""
msgid "After resetting"
msgstr "Po ponastavitvi"
+#. 3z5DA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1685,6 +1898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prior to reset"
msgstr "Pred ponastavljanjem"
+#. kQB4K
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1693,6 +1907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Approve action"
msgstr "Odobri dejanje"
+#. jwHLA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1701,6 +1916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before submitting"
msgstr "Pred pošiljanjem"
+#. wMjEE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1709,6 +1925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text modified"
msgstr "Besedilo spremenjeno"
+#. uhUUC
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1717,6 +1934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before unloading"
msgstr "Pred zapiranjem"
+#. GkmB2
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1725,6 +1943,7 @@ msgctxt ""
msgid "When unloading"
msgstr "Ob zapiranju"
+#. nAA7e
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1733,6 +1952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changed"
msgstr "Spremenjeno"
+#. 9poyX
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1741,6 +1961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. DmPhB
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1749,6 +1970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Analiziraj SQL-ukaz"
+#. 5raWG
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1757,6 +1979,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "PoložajX"
+#. 4vkRp
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1765,6 +1988,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "PoložajY"
+#. TVFGa
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1773,6 +1997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. zVJpU
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1781,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page (step)"
msgstr "Stran (korak)"
+#. qAkSX
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1789,6 +2015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value"
msgstr "Vrednost napredka"
+#. v4GAB
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1797,6 +2024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value min."
msgstr "Vrednost napredka min."
+#. AmfjE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1805,6 +2033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value max."
msgstr "Vrednost napredka maks."
+#. uAE44
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1813,6 +2042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value"
msgstr "Drsna vrednost"
+#. 6NR5B
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1821,6 +2051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "Drsna vrednost maks."
+#. AptBM
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1829,6 +2060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "Drsna vrednost min."
+#. CSdVp
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1837,6 +2069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll width"
msgstr "Širina drsenja"
+#. moEbD
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1845,6 +2078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll height"
msgstr "Višina drsenja"
+#. SqywE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1853,6 +2087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll top"
msgstr "Drsenje navzgor"
+#. rD5DA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1861,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll left"
msgstr "Drsenje v levo"
+#. WmKaY
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1869,6 +2105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default scroll value"
msgstr "Privzeta drsna vrednost"
+#. er5cL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1877,6 +2114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "Majhna sprememba"
+#. fF5bs
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1885,6 +2123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "Velika sprememba"
+#. PZdiU
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1893,6 +2132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
+#. akDz9
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1901,6 +2141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
+#. Rt5wF
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1909,6 +2150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "Vidna velikost"
+#. GpoL4
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1917,6 +2159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
+#. a792h
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1926,6 +2169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. CPAnC
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1935,6 +2179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. K6vok
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1943,6 +2188,7 @@ msgctxt ""
msgid "While adjusting"
msgstr "Med prilagajanjem"
+#. VBXCz
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1951,6 +2197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. B4eRb
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1959,6 +2206,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Stanje"
+#. AeDAa
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1967,6 +2215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. XZzdh
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1975,6 +2224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. pHAvL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1983,6 +2233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button type"
msgstr "Vrsta gumba"
+#. wNJeV
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -1992,6 +2243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. 3wBQE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2001,6 +2253,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. DBcWJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2010,6 +2263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. aHhUJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2019,6 +2273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. yH2fG
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2027,7 +2282,9 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov \"$name$\"."
+#. gCeiw
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TEXT\n"
@@ -2035,6 +2292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. DQEpV
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2043,6 +2301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell"
msgstr "Povezana celica"
+#. NhgqD
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2051,6 +2310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source cell range"
msgstr "Obseg celic v viru"
+#. BMTEi
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2059,6 +2319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Vsebina povezane celice"
+#. Gx5Vz
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2068,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected entry"
msgstr "Izbrani vnos"
+#. JjX9B
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2077,6 +2339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "Položaj izbranega vnosa"
+#. ontFS
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2085,6 +2348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbars"
msgstr "Drsniki"
+#. CMTG8
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2094,6 +2358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single-line"
msgstr "Enovrstično"
+#. TeRCE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2103,6 +2368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multi-line"
msgstr "Večvrstično"
+#. KpybB
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2112,6 +2378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "Večvrstično z oblikovanjem"
+#. EE4bn
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2120,6 +2387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol color"
msgstr "Barva simbola"
+#. oynqH
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2128,6 +2396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text lines end with"
msgstr "Besedilne vrstice se zaključijo z"
+#. tWBka
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2137,6 +2406,7 @@ msgctxt ""
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"
+#. DBDuL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2146,7 +2416,9 @@ msgctxt ""
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
+#. abEJ5
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
@@ -2155,7 +2427,9 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. fdQBn
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
@@ -2164,7 +2438,9 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. BKh9e
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
@@ -2173,6 +2449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. ERnRB
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2182,7 +2459,9 @@ msgctxt ""
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
+#. ArqVC
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
@@ -2191,7 +2470,9 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. fKKTq
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
@@ -2200,6 +2481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
+#. xdr7A
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2209,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-ukaz"
+#. 26mHn
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2217,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
+#. PGkM5
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2225,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Prevzemi pozornost ob kliku"
+#. EauCL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2233,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide selection"
msgstr "Skrij izbor"
+#. pCzP8
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2241,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. ZNKLP
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2250,7 +2537,9 @@ msgctxt ""
msgid "3D"
msgstr "3D"
+#. Mg6m6
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
@@ -2259,6 +2548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plosko"
+#. FGA9f
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2267,6 +2557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border color"
msgstr "Barva obrobe"
+#. AzTMD
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2276,6 +2567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left top"
msgstr "Na vrhu levo"
+#. PL8Ax
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2285,6 +2577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left centered"
msgstr "Na sredini levo"
+#. XDpVB
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2294,6 +2587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left bottom"
msgstr "Na dnu levo"
+#. 3kbQP
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2303,6 +2597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right top"
msgstr "Na vrhu desno"
+#. huvRM
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2312,6 +2607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right centered"
msgstr "Na sredini desno"
+#. cEcz4
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2321,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right bottom"
msgstr "Na dnu desno"
+#. M2kNX
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2330,6 +2627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above left"
msgstr "Zgoraj levo"
+#. EFbFv
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2339,6 +2637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above centered"
msgstr "Zgoraj na sredini"
+#. nN5CR
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2348,6 +2647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above right"
msgstr "Zgoraj desno"
+#. Yhf9E
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2357,6 +2657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below left"
msgstr "Spodaj levo"
+#. uBJ2K
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2366,6 +2667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below centered"
msgstr "Spodaj na sredini"
+#. vaSxf
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2375,6 +2677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below right"
msgstr "Spodaj desno"
+#. C5EvX
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2384,6 +2687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. UemcP
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2392,6 +2696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Samodejno prelomi besedilo"
+#. LdGCp
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2400,6 +2705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text type"
msgstr "Vrsta besedila"
+#. HgaH8
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2409,6 +2715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. vQRc9
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2418,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. DMjWW
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2426,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML data model"
msgstr "Podatkovni model XML"
+#. om3Vk
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2434,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binding expression"
msgstr "Vezavni izraz"
+#. rnTYY
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2442,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Zahtevano"
+#. qfDxk
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2450,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "List entry source"
msgstr "Vir vnosa na seznam"
+#. bT25p
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2458,7 +2770,9 @@ msgctxt ""
msgid "Relevant"
msgstr "Pomembno"
+#. ztPQF
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_READONLY\n"
@@ -2466,6 +2780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za branje"
+#. 3DAv7
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2474,6 +2789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constraint"
msgstr "Omejitev"
+#. Ca3fA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2482,6 +2798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation"
msgstr "Izračun"
+#. DiyxY
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2490,6 +2807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data type"
msgstr "Vrsta podatkov"
+#. QGniJ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2498,6 +2816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whitespaces"
msgstr "Presledki"
+#. etSGn
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2507,6 +2826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preserve"
msgstr "Ohrani"
+#. JowFq
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2516,6 +2836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. vaKmN
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2525,6 +2846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse"
msgstr "Strni"
+#. spjEh
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2533,6 +2855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
+#. XxWE7
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2541,6 +2864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
+#. JbBBr
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2549,6 +2873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at least)"
msgstr "Dolžina (najmanj)"
+#. KRbvS
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2557,6 +2882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at most)"
msgstr "Dolžina (največ)"
+#. EH7B5
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2565,6 +2891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (total)"
msgstr "Števke (skupaj)"
+#. RPEkX
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2573,6 +2900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Števke (ulomek)"
+#. UT6A4
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2581,6 +2909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Največ (vključuje)"
+#. b42BD
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2589,6 +2918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Največ (ne vključuje)"
+#. pFSh3
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2597,6 +2927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Najmanj (vključuje)"
+#. wqWoC
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2605,6 +2936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Najmanj (ne vključuje)"
+#. fDMyU
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2613,6 +2945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submission"
msgstr "Oddaja"
+#. 2vZgE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2621,6 +2954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binding"
msgstr "Vezava"
+#. BodRY
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2629,6 +2963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection type"
msgstr "Vrsta izbora"
+#. vH8zc
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2637,6 +2972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Root displayed"
msgstr "Koren prikazan"
+#. 4dxSv
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2645,6 +2981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show handles"
msgstr "Prikaži ročice"
+#. CMFEc
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2653,6 +2990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show root handles"
msgstr "Prikaži korenske ročice"
+#. dFHpv
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2661,6 +2999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editable"
msgstr "Za urejanje"
+#. CYtqL
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2669,6 +3008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "Prikliče urejanje vozlišča ustavitve"
+#. gRumU
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2677,6 +3017,7 @@ msgctxt ""
msgid "With title bar"
msgstr "Z naslovno vrstico"
+#. gTGAB
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2685,7 +3026,9 @@ msgctxt ""
msgid "No Label"
msgstr "Brez oznake"
+#. L6euH
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
@@ -2694,6 +3037,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. GiD5p
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2703,6 +3047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Ohrani razmerje"
+#. GxYTY
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2712,6 +3057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to Size"
msgstr "Prilagodi velikosti"
+#. 6M6S5
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2720,6 +3066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input required"
msgstr "Potreben je vnos"
+#. o5kFD
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2728,6 +3075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction"
msgstr "Smer besedila"
+#. SWgWC
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2737,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Od leve proti desni"
+#. N4PTA
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2746,6 +3095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left"
msgstr "Od desne proti levi"
+#. BsF8n
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2755,6 +3105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
+#. kzvQE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2764,6 +3115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
+#. 6qDNG
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2773,6 +3125,7 @@ msgctxt ""
msgid "When focused"
msgstr "Ko ima pozornost"
+#. FgeDQ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2782,6 +3135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
+#. eaYoE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2790,6 +3144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Zasidraj"
+#. n3oyY
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2799,6 +3154,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph"
msgstr "Na odstavek"
+#. CBmFu
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2808,6 +3164,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Character"
msgstr "Kot znak"
+#. qW4nZ
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2817,6 +3174,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page"
msgstr "Na stran"
+#. 8GmZz
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2826,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Frame"
msgstr "V okvir"
+#. Sn8hT
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2835,7 +3194,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Character"
msgstr "Na znak"
+#. aEHSZ
#: formres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
@@ -2844,6 +3205,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page"
msgstr "Na stran"
+#. BWGu5
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2854,6 +3216,7 @@ msgid "To Cell"
msgstr "Na celico"
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
+#. db6V8
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2863,6 +3226,7 @@ msgid "Regular"
msgstr "Navadno"
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#. DrjDK
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2872,6 +3236,7 @@ msgid "Bold Italic"
msgstr "Krepko ležeče"
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#. cP98d
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2881,6 +3246,7 @@ msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
+#. bF4Gs
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2889,6 +3255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
+#. L9gUE
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
@@ -2897,6 +3264,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Default)"
msgstr "(privzeto)"
+#. C2q4B
#: newdatatype.src
msgctxt ""
"newdatatype.src\n"
@@ -2906,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr "Vnesite ime nove vrste podatkov:"
+#. JFkhd
#: newdatatype.src
msgctxt ""
"newdatatype.src\n"
@@ -2914,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Data Type"
msgstr "Nova vrsta podatkov"
+#. xCbEF
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -2921,11 +3291,14 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
-"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
+"Please note that this will affect all controls which are bound to this data "
+"type."
msgstr ""
"Želite iz modela zbrisati vrsto podatkov '#type#'?\n"
-"Zavedajte se, da bo to vplivalo na vse kontrolnike, povezane s to vrsto podatkov."
+"Zavedajte se, da bo to vplivalo na vse kontrolnike, povezane s to vrsto "
+"podatkov."
+#. CMHXB
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -2934,6 +3307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
+#. w3ScC
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -2942,6 +3316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Izbirni gumb"
+#. m2qnx
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -2950,7 +3325,9 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Potrditveno polje"
+#. N8YKi
#: pcrmiscres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
@@ -2958,6 +3335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "Nalepka"
+#. aKJFc
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -2966,6 +3344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Skupinsko polje"
+#. UnNFh
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -2974,6 +3353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Polje z besedilom"
+#. mA8wA
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -2982,6 +3362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Oblikovano polje"
+#. EEphK
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -2990,6 +3371,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. tGESo
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -2998,6 +3380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinirano polje"
+#. yTCpk
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -3006,6 +3389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "Gumb z grafiko"
+#. uGG6s
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -3014,6 +3398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skriti kontrolnik"
+#. 2BPhe
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -3022,6 +3407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Kontrolnik (neznana vrsta)"
+#. tn27j
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -3030,6 +3416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
+#. BdJx5
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -3038,6 +3425,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Izbor datoteke"
+#. Ju7w2
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -3046,6 +3434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Datumsko polje"
+#. Yf6og
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -3054,6 +3443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Časovno polje"
+#. iGBVd
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -3062,6 +3452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Field"
msgstr "Številsko polje"
+#. XDFWK
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -3070,6 +3461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutno polje"
+#. uXKEV
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -3078,6 +3470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Vzorčno polje"
+#. DBR9U
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
@@ -3086,7 +3479,9 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control "
msgstr "Kontrolnik tabele"
+#. B7sjM
#: propres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_STANDARD\n"
@@ -3094,6 +3489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. t2ngx
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
@@ -3102,6 +3498,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. CfFGx
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
@@ -3110,7 +3507,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. 7MAH2
#: propres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
@@ -3119,7 +3518,9 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. eKG5H
#: propres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
@@ -3128,7 +3529,9 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. KP8sD
#: propres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n"
@@ -3136,6 +3539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. BZURd
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
@@ -3144,7 +3548,9 @@ msgctxt ""
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Vdelana-slika>"
+#. PXLdB
#: propres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_TEXT_FORMAT\n"
@@ -3152,15 +3558,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. 6UvYn
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
"1\n"
"fixedtext.text"
-msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
-msgstr "To so kontrolna polja, ki jih lahko uporabite kot nalepke za $control_class$ $control_name$."
+msgid ""
+"These are control fields that can be used as label fields for the "
+"$control_class$ $control_name$."
+msgstr ""
+"To so kontrolna polja, ki jih lahko uporabite kot nalepke za $control_class$ "
+"$control_name$."
+#. 5tYYj
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
@@ -3170,6 +3582,7 @@ msgctxt ""
msgid "~No assignment"
msgstr "~Brez dodelitve"
+#. 7SzWU
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
@@ -3178,6 +3591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field Selection"
msgstr "Izbor nalepke"
+#. ytRqq
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
@@ -3186,6 +3600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Obrazci"
+#. CgekA
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
@@ -3195,6 +3610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolniki"
+#. AJUdB
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
@@ -3204,6 +3620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. iLC4z
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
@@ -3213,6 +3630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. iyDyY
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
@@ -3222,6 +3640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Sort"
msgstr "Samodejno razvrščanje"
+#. 5ESFF
#: taborder.src
msgctxt ""
"taborder.src\n"
diff --git a/source/sl/extensions/source/scanner.po b/source/sl/extensions/source/scanner.po
index 15bb227b5cd..31a2826875d 100644
--- a/source/sl/extensions/source/scanner.po
+++ b/source/sl/extensions/source/scanner.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. UsyQt
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set"
msgstr "Nastavi"
+#. yeNVf
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linear ascending"
msgstr "Linearno naraščajoče"
+#. pbf8A
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linear descending"
msgstr "Linearno padajoče"
+#. XCGHR
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original values"
msgstr "Izvirne vrednosti"
+#. vWfDz
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential increasing"
msgstr "Eksponentna rast"
+#. BDBGC
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -75,6 +83,7 @@ msgstr ""
"O\n"
"naprav~i"
+#. zFNzE
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgstr ""
"Ustvari\n"
"predogled"
+#. bMHTA
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scan"
msgstr "Optično preberi"
+#. BNZTT
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -106,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. n92Qp
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -115,6 +127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scan area"
msgstr "Območje optičnega branja"
+#. 5jFpo
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -124,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left:"
msgstr "Levo:"
+#. 8iHbp
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -133,6 +147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top:"
msgstr "Zgoraj:"
+#. E6nE6
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -142,6 +157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right:"
msgstr "Desno:"
+#. pUBVF
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -151,6 +167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom:"
msgstr "Spodaj:"
+#. LdkFr
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -160,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Device used:"
msgstr "Uporabljena naprava:"
+#. o5b74
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -169,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution [~DPI]"
msgstr "Ločljivost [~DPI]"
+#. snMsC
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -178,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show advanced options"
msgstr "Pokaži napredne možnosti"
+#. BFUEN
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -187,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options:"
msgstr "Možnosti:"
+#. u6wVG
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -196,7 +217,9 @@ msgctxt ""
msgid "Vector element"
msgstr "Vektorski element"
+#. REUT6
#: sanedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
@@ -205,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set"
msgstr "Nastavi"
+#. LbWvB
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -213,6 +237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scanner"
msgstr "Optični bralnik"
+#. tkhG5
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -229,6 +254,7 @@ msgstr ""
"Model: %s\n"
"Vrsta: %s"
+#. eSvnG
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -237,14 +263,20 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Med optičnim branjem je prišlo do napake."
+#. yHUdN
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n"
"string.text"
-msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr "Naprava ne omogoča predogleda. Zaradi tega bo za predogled uporabljeno navadno optično branje, kar pa lahko vzame precej časa."
+msgid ""
+"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be "
+"used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
+msgstr ""
+"Naprava ne omogoča predogleda. Zaradi tega bo za predogled uporabljeno "
+"navadno optično branje, kar pa lahko vzame precej časa."
+#. FaNrQ
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
diff --git a/source/sl/extensions/source/update/check.po b/source/sl/extensions/source/update/check.po
index 119a0c7ef10..f115bcce806 100644
--- a/source/sl/extensions/source/update/check.po
+++ b/source/sl/extensions/source/update/check.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 2AtED
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking..."
msgstr "Preverjanje ..."
+#. ann4t
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "Preverjanje stanja posodobitev ni uspelo."
+#. onFCA
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je najnovejša različica."
+#. feE8S
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -50,16 +56,19 @@ msgid ""
"\n"
"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
"\n"
-"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
+"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient "
+"access rights to install it.\n"
"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
msgstr ""
"Na voljo je %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n"
"\n"
"Nameščena je različica %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
"\n"
-"Opomba: Pred prenosom posodobitve zagotovite, da imate ustrezne pravice za njeno namestitev.\n"
+"Opomba: Pred prenosom posodobitve zagotovite, da imate ustrezne pravice za "
+"njeno namestitev.\n"
"Zagotoviti boste morali upravljalsko ali korensko geslo."
+#. 9MiBD
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -68,6 +77,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "Preveri stanje posodobitev"
+#. 6hAbi
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -76,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "Prenos %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je bil začasno ustavljen pri ..."
+#. AFQbD
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -84,6 +95,7 @@ msgctxt ""
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "Prenos %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je zastal pri"
+#. 9NvVA
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -92,12 +104,15 @@ msgctxt ""
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
-"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location."
+"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the "
+"download location."
msgstr ""
"Mesto prenosa je: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
-"V Orodja - Možnosti ... - %PRODUCTNAME – Spletna posodobitev lahko mesto prenosa spremenite."
+"V Orodja - Možnosti ... - %PRODUCTNAME – Spletna posodobitev lahko mesto "
+"prenosa spremenite."
+#. juo5z
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -106,6 +121,7 @@ msgctxt ""
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%FILE_NAME je bila prenesena v %DOWNLOAD_PATH."
+#. doqkY
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -114,12 +130,15 @@ msgctxt ""
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
"\n"
-"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
+"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the "
+"web site."
msgstr ""
"Samodejni prenos posodobitve trenutno ni na voljo.\n"
"\n"
-"Kliknite 'Prenesi ...', da %PRODUCTNAME %NEXTVERSION prenesete ročno s spletne strani."
+"Kliknite 'Prenesi ...', da %PRODUCTNAME %NEXTVERSION prenesete ročno s "
+"spletne strani."
+#. APb7P
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -128,14 +147,19 @@ msgctxt ""
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "Prenašanje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ..."
+#. oYA96
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL\n"
"string.text"
-msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
-msgstr "Prenos %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je zaključen. Vse je pripravljeno za namestitev."
+msgid ""
+"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
+msgstr ""
+"Prenos %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je zaključen. Vse je pripravljeno za "
+"namestitev."
+#. HYSnU
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -144,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. W3kxo
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -152,14 +177,20 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Resnično želite preklicati prenos?"
+#. sJgFW
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL\n"
"string.text"
-msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
-msgstr "Za namestitev posodobitve je potrebno zapreti %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Želite namestiti posodobitev zdaj?"
+msgid ""
+"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do "
+"you want to install the update now?"
+msgstr ""
+"Za namestitev posodobitve je potrebno zapreti %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. "
+"Želite namestiti posodobitev zdaj?"
+#. d5s2U
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -168,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install ~now"
msgstr "Namesti ~zdaj"
+#. bGWLF
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -176,30 +208,44 @@ msgctxt ""
msgid "Install ~later"
msgstr "Namesti ~kasneje"
+#. xNuCc
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n"
"string.text"
-msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
-msgstr "Namestitvenega programa ni bilo mogoče zagnati. Prosimo, zaženite %FILE_NAME v %DOWNLOAD_PATH ročno."
+msgid ""
+"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in "
+"%DOWNLOAD_PATH manually."
+msgstr ""
+"Namestitvenega programa ni bilo mogoče zagnati. Prosimo, zaženite %FILE_NAME "
+"v %DOWNLOAD_PATH ročno."
+#. 3uE5q
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING\n"
"string.text"
-msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
+msgid ""
+"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing "
+"file?"
msgstr "Datoteka s tem imenom že obstaja! Želite prepisati obstoječo datoteko?"
+#. rLEGT
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n"
"string.text"
-msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
-msgstr "Datoteka z imenom '%FILENAME' že obstaja v '%DOWNLOAD_PATH'! Želite nadaljevati s prenosom ali izbrisati in ponovno naložiti datoteko?"
+msgid ""
+"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you "
+"want to continue with the download or delete and reload the file?"
+msgstr ""
+"Datoteka z imenom '%FILENAME' že obstaja v '%DOWNLOAD_PATH'! Želite "
+"nadaljevati s prenosom ali izbrisati in ponovno naložiti datoteko?"
+#. 7G5zA
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -208,6 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reload File"
msgstr "Ponovno naloži datoteko"
+#. MVwLA
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -216,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
+#. XWX62
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -224,6 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
+#. hWYxD
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -232,6 +281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
+#. fLaLY
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -240,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. RbcNh
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -248,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. eRQFN
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -256,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Download"
msgstr "~Prenesi"
+#. MRzjG
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -264,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Install"
msgstr "~Namesti"
+#. ptaED
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -272,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Pause"
msgstr "~Premor"
+#. fmiGf
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -280,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Resume"
msgstr "~Nadaljuj"
+#. UfhPj
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -288,6 +344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. 4EBrD
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -296,6 +353,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME"
+#. NBGrn
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -304,7 +362,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Kliknite ikono za začetek prenosa."
+#. FwAVZ
#: updatehdl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN\n"
@@ -312,6 +372,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME"
+#. rrUxv
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -320,7 +381,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Kliknite ikono za več informacij."
+#. 8vLw4
#: updatehdl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START\n"
@@ -328,6 +391,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME"
+#. d22tD
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -336,6 +400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update begins."
msgstr "Prenos posodobitve se začenja."
+#. 28JGc
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -344,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Prenos posodobitve je v teku"
+#. dQsMD
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -352,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update paused"
msgstr "Prenos posodobitve je začasno ustavljen."
+#. wWsA9
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -360,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Kliknite ikono za nadaljevanje."
+#. FQc32
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -368,7 +436,9 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Prenos posodobitve je zastal."
+#. pvjZg
#: updatehdl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING\n"
@@ -376,6 +446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Kliknite ikono za več informacij."
+#. GRFM8
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -384,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update completed"
msgstr "Prenos posodobitve zaključen"
+#. nQSAf
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -392,6 +464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Kliknite ikono za začetek namestitve."
+#. qWbEB
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -400,7 +473,9 @@ msgctxt ""
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Na voljo so posodobitve razširitev"
+#. Fi6Bq
#: updatehdl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL\n"
diff --git a/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 51ddd23f603..4a75951240f 100644
--- a/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. GKEBe
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
diff --git a/source/sl/extensions/uiconfig.po b/source/sl/extensions/uiconfig.po
index 6cbc6710ea6..b0c08b45504 100644
--- a/source/sl/extensions/uiconfig.po
+++ b/source/sl/extensions/uiconfig.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,11 +12,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. TWBz5
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
@@ -29,6 +32,7 @@ msgstr ""
"O\n"
"naprav_i"
+#. AYaDC
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
@@ -42,6 +46,7 @@ msgstr ""
"Ustvari\n"
"predo_gled"
+#. zjhDS
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
@@ -51,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Scan"
msgstr "_Optično preberi"
+#. SxhhK
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
@@ -60,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Left:"
msgstr "_Levo:"
+#. 7o6Ec
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
@@ -69,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "To_p:"
msgstr "Z_goraj:"
+#. DLizG
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
@@ -78,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Right:"
msgstr "_Desno:"
+#. Kdb5p
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
@@ -87,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Bottom:"
msgstr "S_podaj:"
+#. MNgzF
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scan area"
msgstr "Območje optičnega branja"
+#. pZ6QL
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. mvNMK
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
@@ -114,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Device _used"
msgstr "_Uporabljena naprava"
+#. Djzyi
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
@@ -123,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution [_DPI]"
msgstr "Ločljivost [_DPI]"
+#. Eqr5f
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
@@ -132,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show advanced options"
msgstr "Pokaži napredne možnosti"
+#. dBvLi
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
diff --git a/source/sl/extras/source/gallery/share.po b/source/sl/extras/source/gallery/share.po
index 21eb307ec6e..6cc49eb0c6c 100644
--- a/source/sl/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/sl/extras/source/gallery/share.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. oG3Mq
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Puščice"
+#. TJEqa
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computers"
msgstr "Računalniki"
+#. arWXh
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagrami"
+#. BKVWE
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "School & University"
msgstr "Šola in univerza"
+#. fLsJB
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
+#. YYvHm
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finance"
msgstr "Finance"
+#. DA7b8
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
@@ -73,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "People"
msgstr "Ljudje"
+#. FVHrw
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
@@ -81,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sounds"
msgstr "Zvoki"
+#. SAQv3
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
+#. JTtG3
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
@@ -97,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Shapes"
msgstr "Besedilni liki"
+#. Jh6xe
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
index 8bbf52e6271..31f54f7b960 100644
--- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. auEvQ
#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
msgctxt ""
"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Master Document)"
msgstr "Dokument HTML (glavni dokument)"
+#. ATDtj
#: HTML__StarCalc__ui.xcu
msgctxt ""
"HTML__StarCalc__ui.xcu\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Calc)"
msgstr "Dokument HTML (Calc)"
+#. W4jB7
#: HTML__StarWriter__ui.xcu
msgctxt ""
"HTML__StarWriter__ui.xcu\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "Dokument HTML (Writer)"
+#. vXZDE
#: HTML_ui.xcu
msgctxt ""
"HTML_ui.xcu\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokument HTML"
+#. 9nmKU
#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. K4xaT
#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 4.0"
+#. JaS5d
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 5.0"
+#. zhPbF
#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 95"
+#. CAxTg
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+#. QRedC
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+#. owWte
#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
+#. 7XBCY
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -124,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010 XML"
+#. jRU2F
#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010 XML"
+#. jG3EW
#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_ui.xcu\n"
@@ -142,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+#. se7K4
#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 95"
+#. FnBya
#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+#. yz2Fg
#: OOXML_Text_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "Predloga besedila Office Open XML"
+#. 6D6Cf
#: OOXML_Text_ui.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_ui.xcu\n"
@@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text"
msgstr "Besedilo Office Open XML"
+#. tuEXL
#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n"
@@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database"
msgstr "Zbirka podatkov ODF"
+#. KZqwa
#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Calc__ui.xcu\n"
@@ -196,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet"
msgstr "Preglednica %productname% %formatversion%"
+#. SQqu5
#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Chart__ui.xcu\n"
@@ -205,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Chart"
msgstr "Grafikon %productname% %formatversion%"
+#. FBUd6
#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Draw__ui.xcu\n"
@@ -214,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Drawing"
msgstr "Risba %productname% %formatversion%"
+#. 7GCLH
#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Impress__ui.xcu\n"
@@ -223,6 +248,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Presentation"
msgstr "Predstavitev %productname% %formatversion%"
+#. AsMyQ
#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Math__ui.xcu\n"
@@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Formula"
msgstr "Formula %productname% %formatversion%"
+#. ARYYC
#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Writer__ui.xcu\n"
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom %productname% %formatversion%"
+#. G6wYg
#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
"Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n"
@@ -250,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Besedilo (Writer/Web)"
+#. c5AvG
#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu
msgctxt ""
"Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu\n"
@@ -259,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text CSV"
msgstr "Besedilo CSV"
+#. FS7WP
#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu\n"
@@ -268,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Encoded (Master Document)"
msgstr "Kodirano besedilo (glavni dokument)"
+#. CtmAy
#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu\n"
@@ -277,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Encoded (Writer/Web)"
msgstr "Kodirano besedilo (Writer/Web)"
+#. NJ3ZS
#: Text__encoded__ui.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded__ui.xcu\n"
@@ -286,6 +318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Encoded"
msgstr "Kodirano besedilo"
+#. GcxHT
#: Text_ui.xcu
msgctxt ""
"Text_ui.xcu\n"
@@ -295,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. wi87E
#: UOF_presentation_ui.xcu
msgctxt ""
"UOF_presentation_ui.xcu\n"
@@ -304,6 +338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format presentation"
msgstr "Predstavitev Unified Office Format"
+#. rAxwp
#: UOF_spreadsheet_ui.xcu
msgctxt ""
"UOF_spreadsheet_ui.xcu\n"
@@ -313,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
msgstr "Preglednica Unified Office Format"
+#. h4yNU
#: UOF_text_ui.xcu
msgctxt ""
"UOF_text_ui.xcu\n"
@@ -322,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format text"
msgstr "Besedilo Unified Office Format"
+#. aq6my
#: calc8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"calc8_template_ui.xcu\n"
@@ -331,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "Predloga preglednice ODF"
+#. oexsz
#: calc8_ui.xcu
msgctxt ""
"calc8_ui.xcu\n"
@@ -340,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "Preglednica ODF"
+#. ukvTE
#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_HTML_WebQuery_ui.xcu\n"
@@ -349,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web Page Query (Calc)"
msgstr "Poizvedba spletne strani (Calc)"
+#. XAs39
#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu\n"
@@ -358,6 +398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Dvojiška preglednica Microsoft Excel 2007"
+#. HMDqG
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
@@ -367,6 +408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+#. uXABz
#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu\n"
@@ -376,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+#. vPunR
#: calc_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template_ui.xcu\n"
@@ -385,6 +428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Predloga preglednice Office Open XML"
+#. WFYd5
#: calc_OOXML_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_ui.xcu\n"
@@ -394,6 +438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Preglednica Office Open XML"
+#. Ex6Qb
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu\n"
@@ -403,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template"
msgstr "Predloga preglednice %productname% %formatversion%"
+#. 8FyPv
#: chart8_ui.xcu
msgctxt ""
"chart8_ui.xcu\n"
@@ -412,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart"
msgstr "Grafikon ODF"
+#. Zvtt5
#: draw8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"draw8_template_ui.xcu\n"
@@ -421,6 +468,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "Predloga risbe ODF"
+#. fTCT5
#: draw8_ui.xcu
msgctxt ""
"draw8_ui.xcu\n"
@@ -430,6 +478,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "Risba ODF"
+#. 3FGib
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n"
@@ -439,6 +488,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template"
msgstr "Predloga risbe %productname% %formatversion%"
+#. W5vyE
#: draw_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
"draw_html_Export_ui.xcu\n"
@@ -448,6 +498,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "Dokument HTML (Draw)"
+#. 5kdqR
#: impress8_draw_ui.xcu
msgctxt ""
"impress8_draw_ui.xcu\n"
@@ -457,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing (Impress)"
msgstr "Risba ODF (Impress)"
+#. ABrUR
#: impress8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"impress8_template_ui.xcu\n"
@@ -466,6 +518,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "Predloga predstavitve ODF"
+#. kDQxC
#: impress8_ui.xcu
msgctxt ""
"impress8_ui.xcu\n"
@@ -475,6 +528,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation"
msgstr "Predstavitev ODF"
+#. y6ifZ
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -484,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML s samopredvajanjem"
+#. LST2b
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -493,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+#. 2DCJF
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu\n"
@@ -502,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+#. tv3Eb
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu\n"
@@ -511,6 +568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+#. QvTxp
#: impress_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_Template_ui.xcu\n"
@@ -520,6 +578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation Template"
msgstr "Predloga predstavitve Office Open XML"
+#. AnTco
#: impress_OOXML_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_ui.xcu\n"
@@ -529,6 +588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation"
msgstr "Predstavitev Office Open XML"
+#. ddhya
#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu\n"
@@ -538,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)"
msgstr "Risba %productname% %formatversion% (Impress)"
+#. a3SkD
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu\n"
@@ -547,6 +608,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template"
msgstr "Predloga predstavitve %productname% %formatversion%"
+#. VC2LX
#: impress_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_html_Export_ui.xcu\n"
@@ -556,6 +618,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "Dokument HTML (Impress)"
+#. 2NDmL
#: math8_ui.xcu
msgctxt ""
"math8_ui.xcu\n"
@@ -565,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "Formula ODF"
+#. FP9C5
#: writer8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer8_template_ui.xcu\n"
@@ -574,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document Template"
msgstr "Predloga dokumenta z besedilom ODF"
+#. AyGZG
#: writer8_ui.xcu
msgctxt ""
"writer8_ui.xcu\n"
@@ -583,6 +648,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom ODF"
+#. QGRCK
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n"
@@ -592,6 +658,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template"
msgstr "Predloga dokumenta z besedilom %productname% %formatversion%"
+#. u8bjZ
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu\n"
@@ -601,6 +668,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Master Document"
msgstr "Glavni dokument %productname% %formatversion%"
+#. RsHsh
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n"
@@ -610,6 +678,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom %productname% %formatversion%"
+#. rTHFB
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n"
@@ -619,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% HTML Template"
msgstr "Predloga HTML-dokumenta %productname% %formatversion%"
+#. yo3hu
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n"
@@ -628,6 +698,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)"
msgstr "Dokument z besedilom %productname% %formatversion% (Writer/Web)"
+#. YxVnw
#: writerglobal8_ui.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_ui.xcu\n"
@@ -637,6 +708,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document"
msgstr "Glavni dokument ODF"
+#. Go9As
#: writerglobal8_writer_ui.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_writer_ui.xcu\n"
@@ -646,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom ODF"
+#. 3jUz5
#: writerweb8_writer_template_ui.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template_ui.xcu\n"
@@ -655,6 +728,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "Predloga dokumenta HTML"
+#. zLwCj
#: writerweb8_writer_ui.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_ui.xcu\n"
diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 304b8d29ed2..6a29e98a989 100644
--- a/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. s5fY3
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"bmp_Export.xcu\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+#. QDE8k
#: bmp_Import.xcu
msgctxt ""
"bmp_Import.xcu\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+#. qpMuH
#: dxf_Import.xcu
msgctxt ""
"dxf_Import.xcu\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+#. qGZFH
#: emf_Export.xcu
msgctxt ""
"emf_Export.xcu\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. oBuvn
#: emf_Import.xcu
msgctxt ""
"emf_Import.xcu\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+#. zAAmY
#: eps_Export.xcu
msgctxt ""
"eps_Export.xcu\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. 5FiGM
#: eps_Import.xcu
msgctxt ""
"eps_Import.xcu\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+#. 8aCLy
#: gif_Export.xcu
msgctxt ""
"gif_Export.xcu\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. Nk7ag
#: gif_Import.xcu
msgctxt ""
"gif_Import.xcu\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. yxVdN
#: jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"jpg_Export.xcu\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. tmRvm
#: jpg_Import.xcu
msgctxt ""
"jpg_Import.xcu\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. BULBc
#: met_Export.xcu
msgctxt ""
"met_Export.xcu\n"
@@ -124,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+#. LGCAc
#: met_Import.xcu
msgctxt ""
"met_Import.xcu\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+#. QskaG
#: pbm_Export.xcu
msgctxt ""
"pbm_Export.xcu\n"
@@ -142,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+#. 8tBQm
#: pbm_Import.xcu
msgctxt ""
"pbm_Import.xcu\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+#. 277AA
#: pcd_Import_Base.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base.xcu\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+#. C9U5A
#: pcd_Import_Base16.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base16.xcu\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+#. NLTnG
#: pcd_Import_Base4.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base4.xcu\n"
@@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+#. ppYeK
#: pct_Export.xcu
msgctxt ""
"pct_Export.xcu\n"
@@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. fA8cL
#: pct_Import.xcu
msgctxt ""
"pct_Import.xcu\n"
@@ -196,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. XqQHD
#: pcx_Import.xcu
msgctxt ""
"pcx_Import.xcu\n"
@@ -205,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+#. Gpipu
#: pgm_Export.xcu
msgctxt ""
"pgm_Export.xcu\n"
@@ -214,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
+#. QnjZy
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
"pgm_Import.xcu\n"
@@ -223,6 +248,7 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
+#. CGCGC
#: png_Export.xcu
msgctxt ""
"png_Export.xcu\n"
@@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. mGBEL
#: png_Import.xcu
msgctxt ""
"png_Import.xcu\n"
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. AHA5E
#: ppm_Export.xcu
msgctxt ""
"ppm_Export.xcu\n"
@@ -250,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+#. CCFfq
#: ppm_Import.xcu
msgctxt ""
"ppm_Import.xcu\n"
@@ -259,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+#. CBquP
#: psd_Import.xcu
msgctxt ""
"psd_Import.xcu\n"
@@ -268,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+#. zqax7
#: ras_Export.xcu
msgctxt ""
"ras_Export.xcu\n"
@@ -277,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+#. 9obh3
#: ras_Import.xcu
msgctxt ""
"ras_Import.xcu\n"
@@ -286,6 +318,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+#. DaFLE
#: sgf_Import.xcu
msgctxt ""
"sgf_Import.xcu\n"
@@ -295,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format"
+#. WX6kG
#: sgv_Import.xcu
msgctxt ""
"sgv_Import.xcu\n"
@@ -304,6 +338,7 @@ msgctxt ""
msgid "SGV - StarDraw 2.0"
msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
+#. nFfen
#: svg_Export.xcu
msgctxt ""
"svg_Export.xcu\n"
@@ -313,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. DFeqX
#: svg_Import.xcu
msgctxt ""
"svg_Import.xcu\n"
@@ -322,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#. J66y9
#: svm_Export.xcu
msgctxt ""
"svm_Export.xcu\n"
@@ -331,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
+#. LKKGd
#: svm_Import.xcu
msgctxt ""
"svm_Import.xcu\n"
@@ -340,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
+#. DNXBL
#: tga_Import.xcu
msgctxt ""
"tga_Import.xcu\n"
@@ -349,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
+#. xuf6Z
#: tif_Export.xcu
msgctxt ""
"tif_Export.xcu\n"
@@ -358,6 +398,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. rBL3E
#: tif_Import.xcu
msgctxt ""
"tif_Import.xcu\n"
@@ -367,6 +408,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. fUdGf
#: wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"wmf_Export.xcu\n"
@@ -376,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. XScQb
#: wmf_Import.xcu
msgctxt ""
"wmf_Import.xcu\n"
@@ -385,6 +428,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
+#. 86GGm
#: xbm_Import.xcu
msgctxt ""
"xbm_Import.xcu\n"
@@ -394,6 +438,7 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
+#. iBbD3
#: xpm_Export.xcu
msgctxt ""
"xpm_Export.xcu\n"
@@ -403,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM - X PixMap"
+#. de9B2
#: xpm_Import.xcu
msgctxt ""
"xpm_Import.xcu\n"
diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po
index 8850d9257df..a46cacdf5ba 100644
--- a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. VQegi
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Dvojiška preglednica Microsoft Excel 2007"
+#. s6up3
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+#. VzmUw
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+#. wxmfm
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+#. 73vZ7
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+#. xLEtj
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+#. DPhAF
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
"StarBase.xcu\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Zbirka podatkov OpenDocument"
+#. GQTGB
#: calc8.xcu
msgctxt ""
"calc8.xcu\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8"
msgstr "Calc 8"
+#. kY2wR
#: calc8_template.xcu
msgctxt ""
"calc8_template.xcu\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8 Template"
msgstr "Predloga Calc 8"
+#. XrFYG
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. NWzCZ
#: calc_ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"calc_ODS_FlatXML.xcu\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "Preglednica OpenDocument (enostavni XML)"
+#. UaPB5
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart 8"
msgstr "Chart 8"
+#. zyojS
#: draw8.xcu
msgctxt ""
"draw8.xcu\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8"
msgstr "Draw 8"
+#. SCWxn
#: draw8_template.xcu
msgctxt ""
"draw8_template.xcu\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8 Template"
msgstr "Predloga Draw 8"
+#. iEFWZ
#: draw_ODG_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"draw_ODG_FlatXML.xcu\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
msgstr "Risba OpenDocument (enostavni XML)"
+#. n9gGK
#: impress8.xcu
msgctxt ""
"impress8.xcu\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8"
msgstr "Impress 8"
+#. BtFHe
#: impress8_template.xcu
msgctxt ""
"impress8_template.xcu\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8 Template"
msgstr "Predloga Impress 8"
+#. KHRsJ
#: impress_ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"impress_ODP_FlatXML.xcu\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "Predstavitev OpenDocument (enostavni XML)"
+#. mwgxJ
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math 8"
msgstr "Math 8"
+#. k5AvC
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"
@@ -197,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8"
msgstr "Writer 8"
+#. 7GNGh
#: writer8_template.xcu
msgctxt ""
"writer8_template.xcu\n"
@@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Template"
msgstr "Predloga Writer 8"
+#. R9gxB
#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n"
@@ -215,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
+#. Gbxnd
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+#. b2LcP
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010 XML"
+#. iuESB
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
@@ -242,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "Besedilo OpenDocument (enostavni XML)"
+#. 3CtB2
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"
@@ -251,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document"
msgstr "Glavni dokument Writer 8"
+#. uFNm3
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template.xcu\n"
diff --git a/source/sl/filter/source/flash.po b/source/sl/filter/source/flash.po
index a9f28d2224e..20d63041bb3 100644
--- a/source/sl/filter/source/flash.po
+++ b/source/sl/filter/source/flash.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. DR5qw
#: impswfdialog.src
msgctxt ""
"impswfdialog.src\n"
@@ -29,6 +32,7 @@ msgstr ""
"1: najnižja kakovost\n"
"100: najvišja kakovost"
+#. AGxLm
#: impswfdialog.src
msgctxt ""
"impswfdialog.src\n"
diff --git a/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po b/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po
index 0c14c72d7eb..137cad0338c 100644
--- a/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po
+++ b/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. KPywb
#: epsstr.src
msgctxt ""
"epsstr.src\n"
diff --git a/source/sl/filter/source/pdf.po b/source/sl/filter/source/pdf.po
index c37ef819925..6935c04f631 100644
--- a/source/sl/filter/source/pdf.po
+++ b/source/sl/filter/source/pdf.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. dd2Gr
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xport"
msgstr "~Izvozi"
+#. CvAvR
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set open password"
msgstr "Nastavi geslo za odpiranje"
+#. gyB9q
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set permission password"
msgstr "Nastavi geslo pravic"
+#. ghiDs
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. nBMr4
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -58,6 +65,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Vse"
+#. UyXpT
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -67,6 +75,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Pages"
msgstr "~Strani"
+#. nBL2b
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -76,6 +85,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection"
msgstr "~Izbor"
+#. VkQgX
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -85,6 +95,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "Slike"
+#. pVFDw
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -94,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Lossless compression"
msgstr "Stiskanje ~brez izgub"
+#. bd3qk
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -103,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "~JPEG compression"
msgstr "Stiskanje ~JPEG"
+#. VN9Ca
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -112,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Quality"
msgstr "~Kakovost"
+#. wBFb3
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -121,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reduce image resolution"
msgstr "Z~manjšaj ločljivost slik"
+#. LMpVe
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -129,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. wttTE
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -137,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark"
msgstr "Vodni žig"
+#. GwGwQ
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -145,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sign with Watermark"
msgstr "Podpiši z vodnim žigom"
+#. PA2oC
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -153,7 +171,9 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark Text"
msgstr "Besedilo vodnega žiga"
+#. NBfzB
#: impdialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"FL_GENERAL\n"
@@ -161,6 +181,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. UDd9E
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -169,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Em~bed OpenDocument file"
msgstr "V~delaj datoteko OpenDocument"
+#. 67TEx
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -177,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Omogoči enostavno urejanje tega dokumenta PDF v %PRODUCTNAME"
+#. WBZ7g
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -185,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~DF/A-1a"
msgstr "PDF/~A-1a"
+#. GgdzL
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -193,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tagged PDF"
msgstr "~PDF z značkami"
+#. FuQcV
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -201,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create PDF form"
msgstr "~Ustvari obrazec PDF"
+#. Fsu39
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -209,6 +235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submit ~format"
msgstr "Pošlji ~obliko"
+#. TEBuk
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -217,6 +244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow duplicate field ~names"
msgstr "Dovoli podvojena i~mena polj"
+#. eddh7
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -225,6 +253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export ~bookmarks"
msgstr "Izvozi ~zaznamke"
+#. dPVBG
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -233,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Export comments"
msgstr "Izvozi komen~tarje"
+#. VYQbo
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -241,6 +271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export ~notes pages"
msgstr "Izvozi stra~ni z opombami"
+#. XiWA7
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -249,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export ~hidden pages"
msgstr "Izvozi s~krite strani"
+#. 9Gk69
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -257,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Izvozi samodejno vstav~ljene prazne strani"
+#. DwAod
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -265,14 +298,29 @@ msgctxt ""
msgid "E~mbed standard fonts"
msgstr "Vdelaj standa~rdne pisave"
+#. eo4qq
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"CB_VIEWPDF\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~View PDF after Export"
+msgstr ""
+
+#. ozF2j
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD\n"
"warningbox.text"
-msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
-msgstr "PDF/A ne dovoljuje šifriranja. Izvožena datoteka PDF ne bo zaščitena z geslom."
+msgid ""
+"PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password "
+"protected."
+msgstr ""
+"PDF/A ne dovoljuje šifriranja. Izvožena datoteka PDF ne bo zaščitena z "
+"geslom."
+#. kYfCF
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -281,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF/A Export"
msgstr "Izvoz PDF/A"
+#. 5owDW
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -290,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Panes"
msgstr "Podokna"
+#. kYCpW
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -299,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page only"
msgstr "~Samo strani"
+#. mucTP
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -308,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bookmarks and page"
msgstr "Z~aznamki in strani"
+#. mrnT2
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -317,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Thumbnails and page"
msgstr "S~ličice strani in strani"
+#. ndDBe
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -326,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open on page"
msgstr "Odpri na strani"
+#. B83vk
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -335,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magnification"
msgstr "Povečava"
+#. tXU5H
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -344,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. wXE7E
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -353,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit in window"
msgstr "Prilagodi ~oknu"
+#. pCBbt
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -362,6 +419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit ~width"
msgstr "Prilagodi ~širino"
+#. JhC97
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -371,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit ~visible"
msgstr "Prilagodi ~vidno"
+#. cJs23
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -380,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Zoom factor"
msgstr "~Faktor povečave"
+#. xtTyH
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -389,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page layout"
msgstr "Postavitev strani"
+#. Es5AL
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -398,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~efault"
msgstr "P~rivzeto"
+#. BiQbr
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -407,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Single page"
msgstr "~Ena stran"
+#. GZ4LE
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -416,6 +479,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Continuous"
msgstr "~Zvezno"
+#. jLPa5
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -425,6 +489,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinuous facing"
msgstr "Zvezno - ~dve strani"
+#. ZZgZ9
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -434,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "First page is ~left"
msgstr "Prva stran je ~levo"
+#. uoe5e
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -442,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial View"
msgstr "Začetni pogled"
+#. vvecJ
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -451,6 +518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window options"
msgstr "Možnosti okna"
+#. hjLxC
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -460,6 +528,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Resize window to initial page"
msgstr "~Prilagodi velikost okna začetni strani"
+#. AbMC7
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -469,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Center window on screen"
msgstr "Postavi okno na sredino ~zaslona"
+#. uQ8Ed
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -478,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open in full screen mode"
msgstr "~Odpri v celozaslonskem načinu"
+#. txEEa
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -487,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display document title"
msgstr "Pokaži ~naslov dokumenta"
+#. koYGq
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -496,6 +568,7 @@ msgctxt ""
msgid "User interface options"
msgstr "Možnosti uporabniškega vmesnika"
+#. FWbBW
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -505,6 +578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~menubar"
msgstr "Skrij ~menijsko vrstico"
+#. PkRGs
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -514,6 +588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~toolbar"
msgstr "Skrij ~orodno vrstico"
+#. FnHiW
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -523,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~window controls"
msgstr "Skrij ~kontrolnike okna"
+#. wYuwC
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -532,6 +608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transitions"
msgstr "Prehodi"
+#. nbu7u
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -541,6 +618,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use transition effects"
msgstr "~Uporabi učinke prehoda"
+#. eEUkw
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -550,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
+#. UwWpn
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -559,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "All bookmark levels"
msgstr "Vse ravni zaznamkov"
+#. ydRgR
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -568,6 +648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "Vidne ravni zaznamkov"
+#. 4gVH5
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -576,6 +657,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
+#. BaTYe
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -585,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "File encryption and permission"
msgstr "Šifriranje datoteke in pravice"
+#. B5UkC
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -594,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set ~passwords..."
msgstr "Nastavi gesl~a ..."
+#. cfm9A
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -603,6 +687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set passwords"
msgstr "Nastavitev gesel"
+#. 3qgCT
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -612,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open password set"
msgstr "Geslo za odpiranje je nastavljeno"
+#. 8sYWc
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -621,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr "Dokument PDF bo šifriran"
+#. CCjKC
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -630,6 +717,7 @@ msgctxt ""
msgid "No open password set"
msgstr "Geslo za odpiranje ni nastavljeno"
+#. 6XDSJ
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -639,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr "Dokument PDF ne bo šifriran"
+#. WbP5E
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -648,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr "Dokument PDF ne bo šifriran zaradi izvoza PDF/A."
+#. CvKmS
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -657,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Permission password set"
msgstr "Geslo pravic je nastavljeno"
+#. cMt2A
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -666,6 +757,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr "Dokument PDF bo imel omejeno uporabo"
+#. pCvbv
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -675,6 +767,7 @@ msgctxt ""
msgid "No permission password set"
msgstr "Geslo pravic ni nastavljeno"
+#. EHBPW
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -684,6 +777,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr "Dokument PDF ne bo imel omejene rabe"
+#. GgAzy
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -693,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr "Dokument PDF ne bo imel omejene uporabe zaradi izvoza PDF/A."
+#. wXRzp
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -702,6 +797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
+#. ug6sc
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -711,6 +807,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Not permitted"
msgstr "Ni ~dovoljeno"
+#. VyfmB
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -720,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Low resolution (150 dpi)"
msgstr "~Nizka ločljivost (150 dpi)"
+#. 8sZAj
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -729,6 +827,7 @@ msgctxt ""
msgid "~High resolution"
msgstr "~Visoka ločljivost"
+#. 24XBK
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -738,6 +837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Spreminjanje"
+#. wzvEf
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -747,6 +847,7 @@ msgctxt ""
msgid "No~t permitted"
msgstr "Ni do~voljeno"
+#. Cvxdh
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -756,6 +857,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "Vstavljanje, ~brisanje in sukanje strani"
+#. 99n4D
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -765,6 +867,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filling in form fields"
msgstr "I~zpolnjevanje polj obrazcev"
+#. XXdEE
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -774,6 +877,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Commenting, filling in form fields"
msgstr "~Komentiranje, izpolnjevanje polj obrazcev"
+#. 823GT
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -783,6 +887,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Any except extracting pages"
msgstr "V~se razen ustvarjanja izvlečka"
+#. JTK9y
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -792,6 +897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble copying of content"
msgstr "O~mogoči kopiranje vsebine"
+#. vkTqw
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -801,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable text access for acce~ssibility tools"
msgstr "O~mogoči dostop do besedila orodjem za dostopnost"
+#. VYHfF
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -809,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
+#. wQgxZ
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -818,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr "Za digitalno podpisovanje dokumentov PDF upodabi to potrdilo:"
+#. dyEKF
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -827,6 +936,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select..."
msgstr "I~zberi ..."
+#. QmnJE
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -836,6 +946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
+#. yBEZe
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -845,6 +956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate Password"
msgstr "Geslo digitalnega potrdila"
+#. EzPDW
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -854,6 +966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. RRym2
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -863,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contact Information"
msgstr "Podatki o stiku"
+#. NoMXR
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -872,6 +986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
+#. uDTGr
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -880,6 +995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Digitalni podpisi"
+#. kZhXw
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -889,6 +1005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Izvozi zaznamke kot imenovane cilje"
+#. J5z2B
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -898,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "Pretvori sklice dokumenta v cilje PDF"
+#. ycw6C
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -907,6 +1025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "Izvozi URL-je relativno glede na datotečni sistem"
+#. oPTD5
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -916,6 +1035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-document links"
msgstr "Navzkrižne povezave med dokumenti"
+#. 2BgHa
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -925,6 +1045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default mode"
msgstr "Privzeti način"
+#. opq7E
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -934,6 +1055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "Odpri z bralnikom dokumentov PDF"
+#. gF5Em
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -943,6 +1065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "Odpri s spletnim brskalnikom"
+#. yCEdE
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -951,7 +1074,9 @@ msgctxt ""
msgid "---"
msgstr "---"
+#. zGAZS
#: impdialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
@@ -960,7 +1085,9 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. uHXdt
#: impdialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
@@ -969,7 +1096,9 @@ msgctxt ""
msgid "Initial View"
msgstr "Začetni pogled"
+#. otsLm
#: impdialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
@@ -978,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
+#. KBpGz
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -987,7 +1117,9 @@ msgctxt ""
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
+#. CjxxB
#: impdialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
@@ -996,7 +1128,9 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
+#. 4CVXp
#: impdialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n"
@@ -1005,6 +1139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Digitalni podpisi"
+#. mNGxF
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1013,6 +1148,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF Options"
msgstr "Možnosti za PDF"
+#. khtHK
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1022,6 +1158,7 @@ msgctxt ""
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr "Med izvozom v PDF je prišlo do naslednjih težav:"
+#. D8ssd
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1031,15 +1168,19 @@ msgctxt ""
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "Prosojnost PDF/A"
+#. YAcon
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n"
"string.text"
-msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
-msgstr "PDF/A prepoveduje prosojnost. Prosojni predmet je bil zato obarvan prekrivno."
+msgid ""
+"PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
+msgstr ""
+"PDF/A prepoveduje prosojnost. Prosojni predmet je bil zato obarvan prekrivno."
+#. RtKFr
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1049,15 +1190,21 @@ msgctxt ""
msgid "PDF version conflict"
msgstr "Spor različic PDF"
+#. qUAhn
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
"string.text"
-msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
-msgstr "Prosojnost v različicah PDF pred PDF 1.4 ni podprto. Prosojni predmet je bil zato obarvan prekrivno."
+msgid ""
+"Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A "
+"transparent object was painted opaque instead"
+msgstr ""
+"Prosojnost v različicah PDF pred PDF 1.4 ni podprto. Prosojni predmet je bil "
+"zato obarvan prekrivno."
+#. 8yT6n
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1067,24 +1214,38 @@ msgctxt ""
msgid "PDF/A form action"
msgstr "Dejanje obrazca PDF/A"
+#. RDAGs
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n"
"string.text"
-msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
-msgstr "Kontrolnik obrazca je vseboval dejanje, ki ga standard PDF/A ne podpira. Dejanje je bilo preskočeno"
+msgid ""
+"A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The "
+"action was skipped"
+msgstr ""
+"Kontrolnik obrazca je vseboval dejanje, ki ga standard PDF/A ne podpira. "
+"Dejanje je bilo preskočeno"
+#. nxk8i
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
"string.text"
-msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr "Ker ciljna oblika PDF ne podpira prosojnosti, so bili nekateri predmeti z odstranjevanjem prosojnosti pretvorjeni v slike. Verjetno bi dosegli boljši rezultat, če bi prosojne predmete pred izvozom odstranili."
+msgid ""
+"Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, "
+"because the target PDF format does not support transparencies. Possibly "
+"better results can be achieved if you remove the transparent objects before "
+"exporting."
+msgstr ""
+"Ker ciljna oblika PDF ne podpira prosojnosti, so bili nekateri predmeti z "
+"odstranjevanjem prosojnosti pretvorjeni v slike. Verjetno bi dosegli boljši "
+"rezultat, če bi prosojne predmete pred izvozom odstranili."
+#. iEKji
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1094,6 +1255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Prosojnosti so bile odstranjene"
+#. Ez2ss
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
@@ -1102,6 +1264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Problems during PDF export"
msgstr "Težave pri izvozu v PDF"
+#. ND6Ge
#: pdf.src
msgctxt ""
"pdf.src\n"
diff --git a/source/sl/filter/source/t602.po b/source/sl/filter/source/t602.po
index d11e44d5f47..6b59aa1d508 100644
--- a/source/sl/filter/source/t602.po
+++ b/source/sl/filter/source/t602.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. a9Fws
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Nastavitve za uvoz T602"
+#. RGayF
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encoding"
msgstr "Kodna tabela"
+#. fsid8
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. sJtAh
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
+#. bpQHv
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+#. AVQ6B
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
+#. PBCbr
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Način za ruščino (cirilično)"
+#. GLKr5
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reformat the text"
msgstr "Preoblikuj besedilo"
+#. qNRBV
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display dot commands"
msgstr "Prikaži ukaze s piko"
+#. uczWS
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. YVTuw
#: t602filter.src
msgctxt ""
"t602filter.src\n"
diff --git a/source/sl/filter/source/xsltdialog.po b/source/sl/filter/source/xsltdialog.po
index 5123de26210..edb8c2c04bf 100644
--- a/source/sl/filter/source/xsltdialog.po
+++ b/source/sl/filter/source/xsltdialog.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Xyvr4
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. r7bcs
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. Qnnjj
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
+#. 9Ztz8
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "import filter"
msgstr "uvozni filter"
+#. KFWfC
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "import/export filter"
msgstr "uvozni/izvozni filter"
+#. FJ3oC
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -65,30 +73,44 @@ msgctxt ""
msgid "export filter"
msgstr "izvozni filter"
+#. 4s65d
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_WARN_DELETE\n"
"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati XML-filter '%s'? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
+msgid ""
+"Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+"Ali ste prepričani, da želite izbrisati XML-filter '%s'? Tega dejanja ni "
+"mogoče razveljaviti."
+#. WgaNY
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n"
"string.text"
-msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
+msgid ""
+"An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different "
+"name."
msgstr "Filter XML z imenom '%s' že obstaja. Vnesite drugo ime."
+#. f4Acy
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n"
"string.text"
-msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
-msgstr "Ime za uporabniški vmesnik '%s1' že uporablja XML-filter '%s2'. Vnesite drugačno ime."
+msgid ""
+"The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter "
+"'%s2'. Please enter a different name."
+msgstr ""
+"Ime za uporabniški vmesnik '%s1' že uporablja XML-filter '%s2'. Vnesite "
+"drugačno ime."
+#. bNFhZ
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -97,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT za izvoz ni mogoče najti. Vnesite veljavno pot."
+#. hjqZC
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -105,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT za uvoz ni mogoče najti. Vnesite veljavno pot."
+#. PRtWN
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -113,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Podane uvozne predloge ni mogoče najti. Vnesite veljavno pot."
+#. 6bTXc
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -121,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not specified"
msgstr "Ni navedeno"
+#. SBVyD
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -129,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Filter"
msgstr "Nov filter"
+#. 2zwxB
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -137,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
+#. WhdGE
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -145,6 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "undefined filter"
msgstr "nedefiniran filter"
+#. u5mZ2
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -153,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "XML-filter '%s' je bil shranjen kot paket '%s'. "
+#. 4kFj7
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -161,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "%s filtrov XML je bilo shranjenih v paket '%s'. "
+#. Gsc2F
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -169,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT filter package"
msgstr "Paket filtrov XSLT"
+#. ETBgn
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -177,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "XML-filter '%s' je bil uspešno nameščen."
+#. LWt5m
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -185,14 +218,18 @@ msgctxt ""
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "%s filtrov XML je bilo uspešno nameščenih."
+#. gszTZ
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_NO_FILTERS_FOUND\n"
"string.text"
-msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
+msgid ""
+"No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain "
+"any XML filters."
msgstr "Filtra XML ni mogoče namestiti, ker paket '%s' ne vsebuje filtrov XML."
+#. D72Tw
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
@@ -201,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter List"
msgstr "Seznam XML-filtrov"
+#. gG7L9
#: xmlfiltertabdialog.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabdialog.src\n"
@@ -210,6 +248,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. jmPBY
#: xmlfiltertabdialog.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabdialog.src\n"
@@ -219,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje"
+#. EoMCw
#: xmlfiltertabdialog.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabdialog.src\n"
@@ -227,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter: %s"
msgstr "XML-filter: %s"
+#. TSMEB
#: xmlfiltertabpagebasic.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
@@ -236,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter name"
msgstr "Ime filtra"
+#. mnFBV
#: xmlfiltertabpagebasic.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
@@ -245,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "Program"
+#. SKMW2
#: xmlfiltertabpagebasic.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
@@ -258,6 +301,7 @@ msgstr ""
"Ime\n"
"vrste datoteke"
+#. J3jkT
#: xmlfiltertabpagebasic.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
@@ -267,6 +311,7 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "Datotečna pripona"
+#. FAG8T
#: xmlfiltertabpagebasic.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
@@ -276,7 +321,9 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. bpzme
#: xmlfiltertabpagebasic.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagebasic.src\n"
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n"
@@ -284,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. ydi5P
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -293,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocType"
msgstr "DocType (vrsta dokumenta)"
+#. bNfkX
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -302,6 +351,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT za izvoz"
+#. 9EEjh
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -311,6 +361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. BXhtd
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -320,7 +371,9 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT za uvoz"
+#. quFEj
#: xmlfiltertabpagexslt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
@@ -329,6 +382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. t6PDn
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -338,7 +392,9 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "Predloga za uvoz"
+#. EvR3C
#: xmlfiltertabpagexslt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
@@ -347,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. kYeRY
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
@@ -356,7 +413,9 @@ msgctxt ""
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
msgstr "Filter potrebuje procesor XSLT 2.0"
+#. FmBaS
#: xmlfiltertabpagexslt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagexslt.src\n"
"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n"
diff --git a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po
index 4ee94d1d62a..7182949020e 100644
--- a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. zjeLA
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test XML Filter: %s"
msgstr "Preizkusi XML-filter: %s"
+#. QYGfY
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT za izvoz"
+#. Fy2YB
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transform document"
msgstr "Preoblikuj dokument"
+#. 7feTH
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. Gc7Xe
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Document"
msgstr "Trenutni dokument"
+#. Deitu
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. ADFC6
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -80,7 +89,9 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT za uvoz"
+#. PFU8Q
#: testxmlfilter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
"importbrowse\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. yQ79q
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -98,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recent File"
msgstr "Nedavna datoteka"
+#. qDjgR
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -107,6 +120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "Predloga za uvoz"
+#. ufZTx
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -116,6 +130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display source"
msgstr "Pokaži izvorno kodo"
+#. A3wPr
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -125,6 +140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transform file"
msgstr "Preoblikuj datoteko"
+#. rMiCg
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -134,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
+#. TZnuF
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
@@ -143,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "Nastavitve filtra XML"
+#. a2Ehd
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
@@ -152,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "_New..."
msgstr "_Nov ..."
+#. ksHBm
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
@@ -161,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredi ..."
+#. opYXh
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
@@ -170,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Test XSLTs..."
msgstr "_Preizkusi XSLT-je ..."
+#. dq9uB
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
@@ -179,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Delete..."
msgstr "_Izbriši ..."
+#. cxBmn
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
@@ -188,6 +210,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Save as Package..."
msgstr "_Shrani kot paket ..."
+#. bvZm5
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
diff --git a/source/sl/forms/source/resource.po b/source/sl/forms/source/resource.po
index c57fe3e9fcb..eb8a04ca7f6 100644
--- a/source/sl/forms/source/resource.po
+++ b/source/sl/forms/source/resource.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. cCUpC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kombiniranega polja ali polja seznama."
+#. Bknzu
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert graphics"
msgstr "Vstavi sliko"
+#. GtVr5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -40,14 +45,19 @@ msgctxt ""
msgid "substituted"
msgstr "nadomeščeno"
+#. 2vpQW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
"string.text"
-msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "Pri nalaganju kontrolnika je prišlo do napake, zato je bil zamenjan z ogrado."
+msgid ""
+"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore "
+"replaced with a placeholder."
+msgstr ""
+"Pri nalaganju kontrolnika je prišlo do napake, zato je bil zamenjan z ogrado."
+#. AoGdu
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -56,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Napaka pri branju podatkov iz zbirke podatkov"
+#. yBvGY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -64,6 +75,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
+#. ZXZuX
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -72,6 +84,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov."
+#. EaKE4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -80,6 +93,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Ni mogoče posodobiti podatkov"
+#. tUHyU
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -88,6 +102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Napaka pri vstavljanju novega zapisa"
+#. AsB2A
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -96,6 +111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Napaka pri posodabljanju trenutnega zapisa"
+#. bakU5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -104,6 +120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Napaka pri brisanju trenutnega zapisa"
+#. ehUni
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -112,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Napaka pri brisanju navedenih zapisov"
+#. fdbDB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -120,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Predmet ne more biti NULL."
+#. R6v7A
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -128,6 +147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert graphics from..."
msgstr "Vstavi grafike iz ..."
+#. 4CYqR
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -136,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove graphics"
msgstr "Odstrani grafike"
+#. 4ZzZV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -144,6 +165,7 @@ msgctxt ""
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Podani tok ni veljaven."
+#. mEJVA
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -152,14 +174,20 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Napaka v skladnji poizvedbe"
+#. UHorX
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n"
"string.text"
-msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
-msgstr "Vrst vrednosti, ki jih podpira vezava, ni mogoče uporabiti za izmenjavo podatkov s tem kontrolnikom."
+msgid ""
+"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data "
+"with this control."
+msgstr ""
+"Vrst vrednosti, ki jih podpira vezava, ni mogoče uporabiti za izmenjavo "
+"podatkov s tem kontrolnikom."
+#. uFQxV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -168,14 +196,22 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "Zapis"
+#. GmC9F
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n"
"string.text"
-msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
-msgstr "Kontrolnik je povezan na vezavo zunanje vrednosti, ki hkrati deluje kot validator. Preden nastavite nov validator, morate preklicati trenutno vezavo vrednosti."
+msgid ""
+"The control is connected to an external value binding, which at the same "
+"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can "
+"set a new validator."
+msgstr ""
+"Kontrolnik je povezan na vezavo zunanje vrednosti, ki hkrati deluje kot "
+"validator. Preden nastavite nov validator, morate preklicati trenutno vezavo "
+"vrednosti."
+#. G2Zfr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -184,6 +220,7 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "od"
+#. NKP9L
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -196,6 +233,7 @@ msgstr ""
"Vsebina trenutnega obrazca je bila spremenjena.\n"
"Želite shraniti spremembe?"
+#. BKHgV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -204,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev razvrščanja"
+#. z4nSM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -212,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Napaka pri nastavljanju pogojev filtriranja"
+#. DWZTC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -220,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Za izvedbo te funkcije so potrebni parametri."
+#. QA8dF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -228,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Ta funkcija ni izvedljiva, namenjena je le za povpraševanje stanja."
+#. TuJ9h
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -236,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznana funkcija."
+#. utks4
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -244,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Vnesite vezavni izraz."
+#. inBPL
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -252,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "Ta vezavni izraz ni veljaven."
+#. ofDGt
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -260,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value is invalid."
msgstr "Vrednost ni veljavna."
+#. Y8oFk
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -268,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "A value is required."
msgstr "Zahtevana je vrednost."
+#. yTqoj
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -276,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Omejitev '$1' ni bila potrjena."
+#. NF7Q3
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -284,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Vrednost ni vrste '$2'."
+#. cE5cW
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -292,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Vrednost mora biti manjša ali enaka $2."
+#. P3K4G
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -300,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Vrednost mora biti manjša od $2."
+#. yWCQe
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -308,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Vrednost mora biti večja od ali enaka $2."
+#. WB7FH
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -316,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Vrednost mora biti večja od $2."
+#. emZ5d
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -324,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
msgstr "Vrednost ne ustreza vzorcu '$2'."
+#. jvGLd
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -332,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Dovoljenih je največ $2 števk."
+#. vFEAX
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -340,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Dovoljenih je največ $2 desetiških števk."
+#. LAyqC
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -348,6 +404,7 @@ msgctxt ""
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Niz mora vsebovati $2 znakov."
+#. 8BDup
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -356,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Niz mora vsebovati najmanj $2 znakov."
+#. rFDxy
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -364,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Niz mora biti dolg največ $2 znakov."
+#. Rt2Du
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -372,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Niz"
+#. agpdC
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -380,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. LVqFA
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -388,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "True/false (logična vrednost)"
+#. X5Fz7
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -396,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalno"
+#. X2w4n
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -404,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Floating point"
msgstr "Št. s plavajočo vejico"
+#. GBBzi
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -412,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
+#. 64GkC
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -420,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. pxYiV
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -428,6 +494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. bhLNL
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -436,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum in čas"
+#. 6wx38
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -444,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month and year"
msgstr "Mesec in leto"
+#. EYPEr
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -452,6 +521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Leto"
+#. osxKo
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -460,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month and day"
msgstr "Mesec in dan"
+#. tXZMH
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -468,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
+#. mDro7
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -476,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Dan"
+#. 68xET
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -484,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Napaka pri vrednotenju"
+#. aG5Fc
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -492,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "Niz '$1' se ne ujema z zahtevanim regularnim izrazom '$2'."
+#. ma6tt
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
diff --git a/source/sl/formula/source/core/resource.po b/source/sl/formula/source/core/resource.po
index fdaf92ae2de..2eb015c95ba 100644
--- a/source/sl/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/sl/formula/source/core/resource.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. RHSqm
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF"
msgstr "IF"
+#. 8cpho
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFERROR"
msgstr "IFERROR"
+#. dRpWD
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFNA"
msgstr "IFNA"
+#. qAyQM
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
+#. 7QEfB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. QE2MV
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. dbDzF
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
+#. 8V8Nc
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
+#. NGMXL
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
+#. 6CPJv
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. wxSV9
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
+#. ysdGP
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. 5S9cg
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. BMTTR
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY"
msgstr "TODAY"
+#. Trn4m
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
+#. JNAxh
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "NA"
msgstr "NA"
+#. Ksu9B
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
+#. yCbKX
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
+#. YhMXw
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
+#. a63gy
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -197,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
+#. SkGGz
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "COS"
msgstr "COS"
+#. hnuwv
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -215,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
+#. LbQTN
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "COT"
msgstr "COT"
+#. Kfoej
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
+#. SYMW7
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -242,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
+#. kwCpZ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -251,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
+#. zY4DB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -260,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
+#. WmLQN
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -269,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
+#. GJRdd
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -278,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
+#. TMUhN
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -287,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
+#. kyGMR
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -296,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
+#. 8EcST
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -305,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
+#. TH8Se
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -314,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
+#. N89xF
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -323,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
+#. mE2Fx
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -332,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
+#. CE3d6
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -341,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
+#. ngmPB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -350,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
+#. HYzDE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -359,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
+#. Rw5oL
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -368,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
+#. oBARu
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -377,6 +419,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
+#. nVBzP
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -386,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "LN"
msgstr "LN"
+#. z9uq5
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -395,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
+#. 63eDf
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -404,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
+#. MmbCB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -413,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
+#. nFtDb
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -422,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#. FRbna
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -431,6 +479,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
+#. PebmG
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -440,6 +489,7 @@ msgctxt ""
msgid "HOUR"
msgstr "HOUR"
+#. LugxT
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -449,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
+#. GbCuP
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -458,6 +509,7 @@ msgctxt ""
msgid "SECOND"
msgstr "SECOND"
+#. CFEFE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -467,6 +519,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
+#. uETgj
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -476,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. DXYe4
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -485,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "INT"
msgstr "INT"
+#. tGkmF
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -494,6 +549,7 @@ msgctxt ""
msgid "PHI"
msgstr "FI"
+#. MtbiB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -503,6 +559,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
+#. pvqAh
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -512,6 +569,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
+#. hLDhs
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -521,6 +579,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
+#. D2qcE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -530,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
+#. 58WAk
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -539,6 +599,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
+#. 9oYWD
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -548,6 +609,7 @@ msgctxt ""
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#. GCcod
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -557,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
+#. u2cHy
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -566,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
+#. 7UAED
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -575,6 +639,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
+#. mkExD
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -584,6 +649,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
+#. KE9aD
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -593,6 +659,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
+#. aqLQv
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -602,6 +669,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
+#. oBaLE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -611,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
+#. Ar3BU
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -620,6 +689,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
+#. JeDEv
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -629,6 +699,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
+#. 5oZ7J
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -636,8 +707,9 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_N\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
+#. GVhAE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -647,6 +719,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVALUE"
+#. JBEzi
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -656,6 +729,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TIMEVALUE"
+#. jhVGi
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -665,6 +739,7 @@ msgctxt ""
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
+#. 99CbY
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -674,6 +749,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
+#. p6ktK
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -683,6 +759,7 @@ msgctxt ""
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
+#. tFDYT
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -692,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
+#. MFEFq
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -701,6 +779,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
+#. VbpJi
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -710,6 +789,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
+#. w8Lza
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -717,8 +797,9 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
+#. 4X6Ex
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -728,6 +809,7 @@ msgctxt ""
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
+#. Jct8K
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -737,6 +819,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
+#. pDGCA
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -746,6 +829,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
+#. MTzce
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -755,6 +839,7 @@ msgctxt ""
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
+#. Dkdzq
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -764,6 +849,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
+#. exveD
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -773,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
+#. K4Hp6
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -782,6 +869,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
+#. Wk9UM
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -791,6 +879,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
+#. nUDpu
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -800,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
+#. v7KpB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -809,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
+#. 7UCkN
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -818,6 +909,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
+#. CFRXx
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -827,6 +919,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
+#. kAD5g
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -836,6 +929,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
+#. 7UzHs
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -845,6 +939,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
+#. 47Wom
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -854,6 +949,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
+#. yXFM2
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -863,6 +959,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
+#. EEoqA
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -872,6 +969,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
+#. 7NjFV
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -881,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
+#. WJmDE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -890,6 +989,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
+#. dVRCa
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -899,6 +999,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
+#. ycZvf
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -908,6 +1009,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
+#. CY3TR
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -917,6 +1019,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
+#. WLbXP
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -926,6 +1029,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
+#. xJL6s
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -935,6 +1039,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
+#. Uhcfm
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -944,6 +1049,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
+#. 4W5tE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -953,6 +1059,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
+#. gjfAD
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -962,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
+#. EyvkD
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -971,6 +1079,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
+#. EEAG8
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -980,6 +1089,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
+#. UqrDX
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -989,6 +1099,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
+#. 8vgZ6
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -998,6 +1109,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
+#. 9VBjs
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1007,6 +1119,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
+#. 9EAHv
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1016,6 +1129,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
+#. GZ3Xb
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1025,6 +1139,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
+#. rTo2W
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1034,6 +1149,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
+#. DGufs
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1043,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
+#. SdChB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1052,6 +1169,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
+#. hhwRD
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1061,6 +1179,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
+#. YwiBE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1070,6 +1189,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS360"
msgstr "DAYS360"
+#. U5n64
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1079,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATEDIF"
msgstr "DATEIF"
+#. A8sBe
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1088,6 +1209,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. r4Mtc
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1097,6 +1219,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
+#. 4KMoz
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1106,6 +1229,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. 7FDpy
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1115,6 +1239,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
+#. z3v8h
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1124,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. hbjVH
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1133,6 +1259,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. SGaxB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1142,6 +1269,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. sLQ9c
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1151,6 +1279,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
+#. gnDKM
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1160,6 +1289,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. rCC8N
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1169,6 +1299,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. B6Q2b
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1178,6 +1309,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
+#. uFF2K
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1187,6 +1319,7 @@ msgctxt ""
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
+#. AEjoW
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1196,6 +1329,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
+#. Wc3DB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1205,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
+#. HCvpt
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1214,6 +1349,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. 6ios3
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1223,6 +1359,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
+#. NRpd8
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1232,6 +1369,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. HrE2s
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1241,6 +1379,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
+#. iAycZ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1250,6 +1389,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. bABCw
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1259,6 +1399,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
+#. 5FW4x
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1268,6 +1409,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
+#. GHsGr
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1277,6 +1419,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
+#. SACzY
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1284,8 +1427,9 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_B\n"
"string.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
+#. 7FGSp
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1295,6 +1439,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
+#. ESWiB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1304,6 +1449,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
+#. Pjcki
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1313,6 +1459,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
+#. sRGfk
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1322,6 +1469,7 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
+#. fAYSF
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1331,6 +1479,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
+#. iNFhB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1340,6 +1489,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
+#. vAEQS
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1349,6 +1499,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
+#. E4gsR
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1358,6 +1509,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
+#. 7XTep
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1367,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. sq9AN
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1376,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
+#. Cu7kG
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1385,6 +1539,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
+#. iEgPo
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1394,6 +1549,7 @@ msgctxt ""
msgid "DB"
msgstr "DB"
+#. J6MCA
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1403,6 +1559,7 @@ msgctxt ""
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
+#. SoYBf
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1412,6 +1569,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
+#. fAGkf
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1421,6 +1579,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
+#. AEuC2
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1430,6 +1589,7 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. gqpUo
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1439,6 +1599,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
+#. GE2Gd
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1448,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
+#. bbcpM
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1457,6 +1619,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
+#. cnoDG
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1466,6 +1629,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
+#. qS7J5
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1475,6 +1639,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
+#. 5BWDM
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1484,6 +1649,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
+#. VoUe9
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1493,6 +1659,7 @@ msgctxt ""
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
+#. EGGnQ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1502,6 +1669,7 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. iAEE9
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1511,6 +1679,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. aKeoN
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1520,6 +1689,7 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
+#. w9KEt
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1529,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
+#. xTnE6
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1538,6 +1709,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
+#. FGerp
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1547,6 +1719,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
+#. Ersi8
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1556,6 +1729,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
+#. ocxdp
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1565,6 +1739,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECTIVE"
msgstr "EFFECTIVE"
+#. GjP3E
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1574,6 +1749,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
+#. 3BoZA
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1583,6 +1759,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
+#. JMnY3
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1592,6 +1769,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
+#. Ki73f
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1601,6 +1779,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
+#. pbuDP
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1610,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
+#. sFv2D
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1619,6 +1799,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
+#. MiUzt
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1628,6 +1809,7 @@ msgctxt ""
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
+#. vwF4A
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1637,6 +1819,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
+#. D2cmF
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1646,6 +1829,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
+#. wNEKA
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1655,6 +1839,7 @@ msgctxt ""
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
+#. GkFgg
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1664,6 +1849,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
+#. B5Asm
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1673,6 +1859,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
+#. gDAC9
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1682,6 +1869,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
+#. DSrRy
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1691,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
+#. FVZhG
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1700,6 +1889,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
+#. Dv9Va
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1709,6 +1899,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
+#. Uhabt
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1718,6 +1909,7 @@ msgctxt ""
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
+#. WJeYc
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1727,6 +1919,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COUNTBLANK"
+#. vhSDg
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1736,6 +1929,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTIF"
msgstr "COUNTIF"
+#. uETrv
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1745,6 +1939,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
+#. V4LQj
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1754,6 +1949,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "AVERAGEIF"
+#. CQceM
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1763,6 +1959,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMIFS"
+#. JABWu
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1772,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "AVERAGEIFS"
+#. eHJDE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1781,6 +1979,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTIFS"
msgstr "COUNTIFS"
+#. 2DZCh
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1790,6 +1989,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
+#. AMu42
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1799,6 +1999,7 @@ msgctxt ""
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
+#. 7vEBg
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1808,6 +2009,7 @@ msgctxt ""
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
+#. s2omo
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1817,6 +2019,7 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "MULTIRANGE"
+#. 8oFWP
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1826,6 +2029,7 @@ msgctxt ""
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
+#. BUBxc
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1835,6 +2039,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
+#. YhR7e
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1844,6 +2049,7 @@ msgctxt ""
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
+#. ePTF3
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1853,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
+#. ZkQVD
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1862,6 +2069,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
+#. xk7yW
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1871,6 +2079,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
+#. vXgZT
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1880,6 +2089,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
+#. B4ABV
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1889,6 +2099,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
+#. XfC9C
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1898,6 +2109,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
+#. KULx8
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1907,6 +2119,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
+#. eG5FV
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1916,6 +2129,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
+#. ZSgHu
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1925,6 +2139,7 @@ msgctxt ""
msgid "MID"
msgstr "MID"
+#. Cwg44
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1934,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
+#. yADs4
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1943,6 +2159,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
+#. gRSvi
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1952,6 +2169,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
+#. 5ftuZ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1961,6 +2179,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
+#. BCFgk
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1970,6 +2189,7 @@ msgctxt ""
msgid "MVALUE"
msgstr "MVALUE"
+#. QULda
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1979,6 +2199,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
+#. V3oqd
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1988,6 +2209,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
+#. 3BpDd
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -1997,6 +2219,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
+#. WEXyE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2006,6 +2229,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
+#. CmuPA
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2015,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
+#. BgvVQ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2024,6 +2249,7 @@ msgctxt ""
msgid "GOALSEEK"
msgstr "GOALSEEK"
+#. q9nkE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2033,6 +2259,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
+#. ZQeXb
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2042,6 +2269,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. DYe9i
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2051,6 +2279,7 @@ msgctxt ""
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
+#. dmAuA
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2060,6 +2289,7 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
+#. dYBYM
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2069,6 +2299,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
+#. RkvE3
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2078,6 +2309,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
+#. 7PSNU
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2087,6 +2319,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
+#. kSt69
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2096,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
+#. SFCc4
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2105,6 +2339,7 @@ msgctxt ""
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
+#. GA7EK
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2114,6 +2349,7 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
+#. JBD4c
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2123,6 +2359,7 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
+#. MCmNF
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2132,6 +2369,7 @@ msgctxt ""
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
+#. J8C2k
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2141,6 +2379,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
+#. ByNgR
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2150,6 +2389,7 @@ msgctxt ""
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
+#. pfGng
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2159,6 +2399,7 @@ msgctxt ""
msgid "SKEWP"
msgstr "SKEWP"
+#. Eb2Zz
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2168,6 +2409,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
+#. oigFA
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2177,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
+#. uSC47
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2186,6 +2429,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
+#. wRUas
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2195,6 +2439,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
+#. cWYfZ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2204,6 +2449,7 @@ msgctxt ""
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
+#. T6Gdp
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2213,6 +2459,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
+#. epFrM
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2222,6 +2469,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
+#. nCwTV
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2231,6 +2479,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
+#. 7rfBB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2240,6 +2489,7 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
+#. gXHVi
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2249,6 +2499,7 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
+#. foFR3
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2258,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
+#. Apn3N
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2267,6 +2519,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
+#. FvSZv
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2276,6 +2529,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
+#. Bh3Lc
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2285,6 +2539,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
+#. CjLQQ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2294,6 +2549,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
+#. qHxRa
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2303,6 +2559,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
+#. F6wkB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2312,6 +2569,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
+#. FjgDk
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2321,6 +2579,7 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
+#. 4xswV
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2330,6 +2589,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
+#. SMRWW
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2339,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
+#. Erd2U
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2348,6 +2609,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
+#. RQVvt
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2357,6 +2619,7 @@ msgctxt ""
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
+#. SEZvN
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2366,6 +2629,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
+#. 67rvU
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2375,6 +2639,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
+#. kVWH4
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2384,6 +2649,7 @@ msgctxt ""
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
+#. swew9
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2393,6 +2659,7 @@ msgctxt ""
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
+#. 4V25G
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2402,6 +2669,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
+#. 5Gmdq
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2411,6 +2679,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
+#. 8Zckp
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2420,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
+#. SqmN5
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2429,6 +2699,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
+#. dvuum
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2438,6 +2709,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
+#. AweKA
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2447,6 +2719,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
+#. DjcC6
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2456,6 +2729,7 @@ msgctxt ""
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
+#. KpTGm
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2465,6 +2739,7 @@ msgctxt ""
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
+#. XH5Lk
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2474,6 +2749,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
+#. cSnD5
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2483,6 +2759,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
+#. CDZvH
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2492,6 +2769,7 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
+#. 4B235
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2501,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
+#. ghE3x
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2510,6 +2789,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
+#. sA2od
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2519,6 +2799,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
+#. fALre
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2528,6 +2809,7 @@ msgctxt ""
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "EASTERSUNDAY"
+#. BwaWE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2537,6 +2819,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
+#. naEsJ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2546,6 +2829,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NAME!"
msgstr "#NAME!"
+#. NhuAe
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2555,6 +2839,7 @@ msgctxt ""
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
+#. u8rph
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2564,6 +2849,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. wCT5J
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2573,6 +2859,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
+#. goMvh
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2582,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
+#. 6DDQB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2591,6 +2879,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
+#. v74nk
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2600,6 +2889,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
+#. BGYYE
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2609,6 +2899,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
+#. uNRvf
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2618,6 +2909,7 @@ msgctxt ""
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
+#. bTUSF
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2627,6 +2919,7 @@ msgctxt ""
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
+#. EKASF
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2636,6 +2929,7 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
+#. pNTAf
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2645,6 +2939,7 @@ msgctxt ""
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
+#. UW2wN
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2654,6 +2949,7 @@ msgctxt ""
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "NUMBERVALUE"
+#. H7fbR
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2663,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMA"
+#. cguFP
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2672,6 +2969,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
+#. mCaHt
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2681,6 +2979,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
+#. 8mtGu
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2690,6 +2989,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
+#. BoKrB
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2699,6 +2999,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
+#. KTB8x
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2708,6 +3009,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
+#. KVBwG
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2717,6 +3019,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
+#. FoPSq
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2726,6 +3029,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
+#. GPQqc
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2735,6 +3039,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NULL!"
msgstr "#NULL!"
+#. DBwFJ
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2744,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
+#. NnYqa
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2753,6 +3059,7 @@ msgctxt ""
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
+#. cy9b8
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2762,6 +3069,7 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
+#. j9PdC
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2771,6 +3079,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NAME?"
msgstr "#NAME?"
+#. VdMtd
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -2780,6 +3089,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NUM!"
msgstr "#NUM!"
+#. TBrGv
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
diff --git a/source/sl/formula/source/ui/dlg.po b/source/sl/formula/source/ui/dlg.po
index b522b5b8c74..b8f0f0c2119 100644
--- a/source/sl/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/sl/formula/source/ui/dlg.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. a6j3Q
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "Nazadnje uporabljeno"
+#. Xammb
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. N8Egd
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Category"
msgstr "~Kategorija"
+#. W52fK
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funkcija"
+#. wpCjb
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Structure"
msgstr "Z~gradba"
+#. V2axW
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "=?"
msgstr "=?"
+#. ahdcr
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
+#. MN72n
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. YCYZD
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structure"
msgstr "Zgradba"
+#. YrUK2
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~mula"
msgstr "For~mula"
+#. t3jED
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function result"
msgstr "Rezultat funkcije"
+#. 4CuED
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. PFvhA
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrika"
+#. iGZbL
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiraj"
+#. qELUr
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< N~azaj"
+#. mvmMs
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Naprej >>"
+#. Brtz3
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Čarovnik za funkcije"
+#. NzvFC
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard -"
msgstr "Čarovnik za funkcije -"
+#. Wx9QF
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -188,7 +209,9 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "~Konec"
+#. xDEA5
#: formdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION\n"
@@ -197,7 +220,9 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. SUe4w
#: formdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION\n"
@@ -206,7 +231,9 @@ msgctxt ""
msgid "Structure"
msgstr "Zgradba"
+#. EkCyk
#: formdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
@@ -215,7 +242,9 @@ msgctxt ""
msgid "For~mula"
msgstr "For~mula"
+#. ibAFL
#: formdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
@@ -224,7 +253,9 @@ msgctxt ""
msgid "Function result"
msgstr "Rezultat funkcije"
+#. bKrSA
#: formdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
@@ -233,7 +264,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. QKFVP
#: formdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
@@ -242,7 +275,9 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrika"
+#. y7pVJ
#: formdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
@@ -251,7 +286,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiraj"
+#. ZSFiG
#: formdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
@@ -260,7 +297,9 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< N~azaj"
+#. 53B5L
#: formdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
@@ -269,7 +308,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Naprej >>"
+#. GRTtk
#: formdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
@@ -278,7 +319,9 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Čarovnik za funkcije"
+#. 9GghA
#: formdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
@@ -287,7 +330,9 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard -"
msgstr "Čarovnik za funkcije -"
+#. 4CH5s
#: formdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA\n"
@@ -296,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "~Konec"
+#. 73eK3
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -304,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. jvHQu
#: formdlgs.src
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
@@ -312,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
+#. c4ztQ
#: parawin.src
msgctxt ""
"parawin.src\n"
@@ -320,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. 5JtxY
#: parawin.src
msgctxt ""
"parawin.src\n"
@@ -329,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function not known"
msgstr "Neznana funkcija"
+#. zAUT8
#: parawin.src
msgctxt ""
"parawin.src\n"
@@ -338,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(izbirno)"
+#. DwPmS
#: parawin.src
msgctxt ""
"parawin.src\n"
diff --git a/source/sl/fpicker/source/office.po b/source/sl/fpicker/source/office.po
index b4a6a55a988..d6966a0be97 100644
--- a/source/sl/fpicker/source/office.po
+++ b/source/sl/fpicker/source/office.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. ENBYo
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~Samodejna končnica imena datoteke"
+#. np5KJ
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Shrani z ges~lom"
+#. GBWHZ
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "Uredi nastavitve ~filtra"
+#. tQDHh
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Read-only"
msgstr "Samo za ~branje"
+#. dJgDF
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "~Povezava"
+#. bJW8w
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~eview"
msgstr "Pr~edogled"
+#. KCzgs
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Play"
msgstr "~Predvajaj"
+#. mRTTW
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Version:"
msgstr "Ra~zličica:"
+#. D7PY7
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~tyles:"
msgstr "S~logi:"
+#. mHcRF
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
+#. Bi4Lw
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -104,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection"
msgstr "I~zbor"
+#. Sz45t
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -112,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "File ~type:"
msgstr "Vrsta ~datoteke:"
+#. MTzDD
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -120,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Izberi pot"
+#. QhFiP
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
"OfficeFilePicker.src\n"
@@ -128,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a folder."
msgstr "Izberite mapo."
+#. Mv3To
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -137,6 +154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
+#. owmdM
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -146,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Eno raven višje"
+#. sZQpn
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -155,6 +174,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. EFrCC
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -164,6 +184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect To Server"
msgstr "Poveži se s strežnikom"
+#. hhZbQ
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -173,7 +194,9 @@ msgctxt ""
msgid "File ~name:"
msgstr "~Ime datoteke:"
+#. JdY4M
#: iodlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
@@ -182,7 +205,9 @@ msgctxt ""
msgid "File ~type:"
msgstr "Vrsta ~datoteke:"
+#. sNBZH
#: iodlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
@@ -191,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Read-only"
msgstr "Samo za ~branje"
+#. EaPgJ
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -200,15 +226,18 @@ msgctxt ""
msgid "Save with password"
msgstr "Shrani z geslom"
+#. NmSpF
#: iodlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
"CB_AUTO_EXTENSION\n"
"checkbox.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "S~amodejna končnica imena datoteke"
+msgstr "~Samodejna končnica imena datoteke"
+#. wES9o
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -218,6 +247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~filter settings"
msgstr "Uredi nastavitve ~filtra"
+#. et9cV
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -227,6 +257,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Odpri"
+#. 4yLc2
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -236,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. PnqcD
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -245,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
+#. HAjgA
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -254,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Shrani"
+#. Qmpo7
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -263,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Path:"
msgstr "~Pot:"
+#. bhbLc
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -272,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select path"
msgstr "Izberi pot"
+#. UEoz7
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -281,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select"
msgstr "I~zberi"
+#. e8dzW
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -290,6 +327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current version"
msgstr "Trenutna različica"
+#. VaBuC
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -299,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Preview"
msgstr "Predogled datoteke"
+#. zGL4D
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -308,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Documents"
msgstr "Moji dokumenti"
+#. vRFbZ
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -317,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
+#. BgyRC
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -326,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "I~me"
+#. 6LMGq
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -335,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create new folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
+#. AJwNA
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -347,6 +390,7 @@ msgstr ""
"Datoteka $name$ ne obstaja.\n"
"Preverite, da ste vnesli pravilno ime datoteke."
+#. FAQGH
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -355,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
+#. 5CULo
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -369,6 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jo želite nadomestiti?"
+#. zz8ND
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
@@ -377,6 +423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
+#. ArESC
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po b/source/sl/framework/source/classes.po
index 8d438255eee..6d86fa1d1b1 100644
--- a/source/sl/framework/source/classes.po
+++ b/source/sl/framework/source/classes.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 2BryZ
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-Ons"
msgstr "Dodatki"
+#. JRDvB
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-~On Help"
msgstr "Pomoč za ~dodatke"
+#. Em6yS
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. xVZbh
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update"
msgstr "~Posodobi"
+#. 5rYKj
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close & Return to "
msgstr "Z~apri in se vrni na "
+#. d4wyA
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -66,6 +74,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Vidni ~gumbi"
+#. MowHW
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -75,6 +84,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~Prilagodi orodno vrstico ..."
+#. rj3EA
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -84,6 +94,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "~Zasidraj orodno vrstico"
+#. 4iZR5
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -93,6 +104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Zasidraj ~vse orodne vrstice"
+#. PcQBY
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -102,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "Z~akleni položaj orodne vrstice"
+#. edCBH
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -111,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "Zapri ~orodno vrstico"
+#. vkCBH
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -119,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Shrani kopijo ~kot ..."
+#. CHwqL
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -127,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Documents"
msgstr "Ni dokumentov"
+#. HdSUT
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -135,14 +151,20 @@ msgctxt ""
msgid "Clear List"
msgstr "Počisti seznam"
+#. Bfodx
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n"
"string.text"
-msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
-msgstr "Ste prepričani, da želite počistiti seznam nedavno odprtih datotek? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
+msgid ""
+"Clears the list with the most recently opened files. This action can not be "
+"undone."
+msgstr ""
+"Ste prepričani, da želite počistiti seznam nedavno odprtih datotek? Tega "
+"dejanja ni mogoče razveljaviti."
+#. KQFrR
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -151,14 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Dodatek %num%"
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"STR_STATUSBAR_LOGOTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
-msgstr "%PRODUCTNAME je izdelek %OOOVENDOR"
-
+#. BPEn6
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -168,6 +183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
msgstr "Za nadaljevanje namestitve sledite naslednjemu postopku:"
+#. 6YdXx
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -177,15 +193,21 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
+#. DYr2V
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"DLG_LICENSE\n"
"FT_INFO2\n"
"fixedtext.text"
-msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Preberite licenčno pogodbo v celoti. Uporabite drsnik ali gumb '%PAGEDOWN' v tem oknu, da si ogledate celotno besedilo pogodbe."
+msgid ""
+"View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the "
+"'%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
+msgstr ""
+"Preberite licenčno pogodbo v celoti. Uporabite drsnik ali gumb '%PAGEDOWN' v "
+"tem oknu, da si ogledate celotno besedilo pogodbe."
+#. qkSSi
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -195,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Down"
msgstr "Nasl. stran"
+#. Aezfa
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -204,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
+#. 29Zkn
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -213,6 +237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept the License Agreement."
msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo."
+#. vj7A6
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -222,6 +247,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Accept"
msgstr "~Sprejmi"
+#. GsJRc
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -231,6 +257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decline"
msgstr "Ne sprejmem"
+#. B5bpA
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -239,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "License Agreement"
msgstr "Licenčna pogodba"
+#. 48q9Z
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -247,28 +275,36 @@ msgctxt ""
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi znova"
+#. EwCrH
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_FULL_DISC_MSG\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
+"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to "
+"insufficient free disk space at the following location:\n"
"%PATH\n"
"\n"
-"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
+"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without "
+"allocating more free disk space at that location.\n"
"\n"
-"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
+"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to "
+"retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME ne uspe shraniti pomembnih notranjih informacij zaradi pomanjkanja prostora na disku na sledečem mestu:\n"
+"%PRODUCTNAME ne uspe shraniti pomembnih notranjih informacij zaradi "
+"pomanjkanja prostora na disku na sledečem mestu:\n"
"%PATH\n"
"\n"
-"Če na navedenem mestu ne sprostite prostora, z delom v %PRODUCTNAME ne boste mogli nadaljevati.\n"
+"Če na navedenem mestu ne sprostite prostora, z delom v %PRODUCTNAME ne boste "
+"mogli nadaljevati.\n"
"\n"
-"Za ponovni poskus shranjevanja podatkov sprostite prostor na disku in pritisnite gumb 'Ponovi'.\n"
+"Za ponovni poskus shranjevanja podatkov sprostite prostor na disku in "
+"pritisnite gumb 'Ponovi'.\n"
"\n"
+#. MXfWq
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -277,42 +313,54 @@ msgctxt ""
msgid "~Reset"
msgstr "Pon~astavi"
+#. MeZXB
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_CORRUPT_UICFG_SHARE\n"
"string.text"
msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
+"application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
-"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
+"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do "
+"napake. Program se bo zaustavil.\n"
"Poizkusite jo ponovno namestiti."
+#. fsAh6
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_CORRUPT_UICFG_USER\n"
"string.text"
msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
+"application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
-"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
+"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do "
+"napake. Program se bo zaustavil.\n"
"Poizkusite odstraniti uporabniški profil programa."
+#. 2uSM9
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL\n"
"string.text"
msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
-"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
+"application will be terminated now.\n"
+"Please try to remove your user profile for the application first or try to "
+"reinstall the application."
msgstr ""
-"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
-"Najprej poizkusite odstraniti uporabniški profil programa ali poizkusite program ponovno namestiti."
+"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do "
+"napake. Program se bo zaustavil.\n"
+"Najprej poizkusite odstraniti uporabniški profil programa ali poizkusite "
+"program ponovno namestiti."
+#. b4h5n
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -321,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
+#. bqrMJ
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -329,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Večjezičnost"
+#. iSB5W
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -337,6 +387,7 @@ msgctxt ""
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
+#. ZCaya
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -345,6 +396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
+#. mCknW
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -353,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Dodatno ..."
+#. AB7qT
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -361,6 +414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Določi jezik izbora"
+#. XgHGB
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -369,6 +423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Določi jezik odstavka"
+#. EGxZA
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -376,3 +431,10 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Set Language for all Text"
msgstr "Določi jezik celotnega besedila"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "resource.src\n"
+#~ "STR_STATUSBAR_LOGOTEXT\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
+#~ msgstr "%PRODUCTNAME je izdelek %OOOVENDOR"
diff --git a/source/sl/framework/source/services.po b/source/sl/framework/source/services.po
index 2d947a80300..d72152e73bc 100644
--- a/source/sl/framework/source/services.po
+++ b/source/sl/framework/source/services.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. SaZUx
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new document"
msgstr "Ustvari nov dokument"
+#. rCqqC
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Templates..."
msgstr "~Predloge ..."
+#. CQ7JT
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~Odpri ..."
+#. BpqSJ
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add new features to %PRODUCTNAME"
msgstr "Dodajte nove funkcionalnosti %PRODUCTNAME"
+#. 5GuFQ
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get more information about %PRODUCTNAME"
msgstr "Pridobite več informacij o %PRODUCTNAME"
+#. C3LGT
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 65fd42cc6a7..05536a37895 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. CGSdZ
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros and Programming"
msgstr "Makri in programiranje"
+#. BH6hi
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik"
+#. ebQZ7
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command Reference"
msgstr "Pregled ukazov"
+#. Gd5pY
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
msgstr "Funkcije v času izvajanja, izjave in operatorji"
+#. sjgGG
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
msgstr "Abecedni seznam funkcij, izjav in operatorjev"
+#. vCsBo
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Guides"
msgstr "Vodniki"
+#. wFpbs
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -73,7 +82,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Preglednice"
+#. DnZNf
#: scalc.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0801\n"
@@ -81,6 +92,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik"
+#. DdtJy
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -89,6 +101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Pregled ukazov in menijev"
+#. 8g9EE
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -97,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
+#. jwFgp
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -105,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. sHFhh
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -113,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions Types and Operators"
msgstr "Vrste funkcij in operatorji"
+#. MWD4D
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -121,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvažanje in izvažanje"
+#. yRwiN
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -129,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. 5wLkU
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -137,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering and Sorting"
msgstr "Filtriranje in razvrščanje"
+#. yCyBs
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -145,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
+#. GTRoC
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -153,6 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Ranges"
msgstr "Obsegi podatkov"
+#. cM3fi
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -161,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Vrtilna tabela"
+#. RowUw
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -169,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenariji"
+#. CzARM
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -177,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "References"
msgstr "Sklici"
+#. ELC6F
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -185,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
msgstr "Pogled, izbiranje, kopiranje"
+#. VFHig
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -193,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas and Calculations"
msgstr "Formule in izračuni"
+#. bCMSS
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -201,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Zaščita"
+#. Q59GN
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -209,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
+#. 6Saoi
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
@@ -217,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "Grafikoni in diagrami"
+#. gu6pZ
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
@@ -225,6 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr "Splošni podatki"
+#. 6KEG4
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -233,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation"
msgstr "Namestitev"
+#. 3EUAC
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -241,7 +272,9 @@ msgctxt ""
msgid "Common Help Topics"
msgstr "Pogoste teme pomoči"
+#. 3GoWS
#: shared.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1001\n"
@@ -249,6 +282,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr "Splošni podatki"
+#. vFfKE
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -257,6 +291,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
msgstr "%PRODUCTNAME in Microsoft Office"
+#. GBR3F
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -265,6 +300,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Options"
msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME"
+#. d4gAD
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -273,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards"
msgstr "Čarovniki"
+#. aXMeh
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -281,6 +318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Čarovnik za pisma"
+#. 6qzVL
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -289,6 +327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Čarovnik za faks"
+#. GMiKt
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -297,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Čarovnik za dnevni red"
+#. bxVRH
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -305,6 +345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Čarovnik za predstavitve"
+#. gvsML
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -313,6 +354,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export Wizard"
msgstr "Čarovnik za izvoz HTML"
+#. 8tHJK
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -321,6 +363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Wizard"
msgstr "Čarovnik za pretvorbo dokumenta"
+#. zhnAF
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -329,6 +372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
msgstr "Prilagajanje %PRODUCTNAME"
+#. 2rp8T
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -337,6 +381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with the User Interface"
msgstr "Delo z uporabniškim vmesnikom"
+#. drtXn
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -345,6 +390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing, Faxing, Sending"
msgstr "Tiskanje, faksiranje, pošiljanje"
+#. ZJbym
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -353,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Povleci in spusti"
+#. DFzj6
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -361,7 +408,9 @@ msgctxt ""
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiraj in prilepi"
+#. hQXmX
#: shared.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1012\n"
@@ -369,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "Grafikoni in diagrami"
+#. YC7ih
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -377,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load, Save, Import, Export"
msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvoz, izvoz"
+#. Ty8Du
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -385,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links and References"
msgstr "Povezave in sklici"
+#. nDFsH
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -393,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Version Tracking"
msgstr "Sledenje različic dokumentov"
+#. AnvYc
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -401,6 +454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels and Business Cards"
msgstr "Nalepke in vizitke"
+#. tEYBw
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -409,6 +463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting External Data"
msgstr "Vstavljanje podatkov iz zunanjih virov"
+#. X2KH4
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -417,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Functions"
msgstr "Samodejne funkcije"
+#. EGqAp
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -425,7 +481,9 @@ msgctxt ""
msgid "Searching and Replacing"
msgstr "Iskanje in zamenjevanje"
+#. 4GGhC
#: shared.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1021\n"
@@ -433,6 +491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Guides"
msgstr "Vodniki"
+#. mQx2G
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -441,7 +500,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functionality"
msgstr "Funkcionalnost zbirke podatkov"
+#. aHvBN
#: shared.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"0901\n"
@@ -449,6 +510,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr "Splošni podatki"
+#. BGQcg
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -457,7 +519,9 @@ msgctxt ""
msgid "Presentations and Drawings"
msgstr "Predstavitve in risbe"
+#. hBFX8
#: simpress.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0401\n"
@@ -465,7 +529,9 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik"
+#. XaGTA
#: simpress.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0402\n"
@@ -473,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Pregled ukazov in menijev"
+#. Piv8A
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -481,7 +548,9 @@ msgctxt ""
msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
msgstr "Predstavitve (%PRODUCTNAME Impress)"
+#. ADAgH
#: simpress.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020101\n"
@@ -489,7 +558,9 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
+#. fqLWR
#: simpress.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020102\n"
@@ -497,6 +568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. pbvTm
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -505,7 +577,9 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
msgstr "Risbe (%PRODUCTNAME Draw)"
+#. z8wAz
#: simpress.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020201\n"
@@ -513,7 +587,9 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
+#. nQeMg
#: simpress.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020202\n"
@@ -521,7 +597,9 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. ErEym
#: simpress.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0403\n"
@@ -529,7 +607,9 @@ msgctxt ""
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvažanje in izvažanje"
+#. jMBsp
#: simpress.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0404\n"
@@ -537,7 +617,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. HtUGZ
#: simpress.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0405\n"
@@ -545,6 +627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
+#. FxREt
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -553,6 +636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
+#. RX5V8
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -561,6 +645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr "Predmeti, risbe in bitne slike"
+#. cTV68
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -569,6 +654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups and Layers"
msgstr "Skupine in plasti"
+#. DpK5j
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -577,6 +663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text in Presentations and Drawings"
msgstr "Besedilo v predstavitvah in risbah"
+#. s8GCo
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -585,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing"
msgstr "Pogled"
+#. GBFzE
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -593,7 +681,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
+#. kAkAL
#: smath.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"0301\n"
@@ -601,7 +691,9 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik"
+#. V99im
#: smath.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"0302\n"
@@ -609,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Pregled ukazov in menijev"
+#. CGoih
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -617,6 +710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Formulas"
msgstr "Delo s formulami"
+#. jVQBX
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -625,7 +719,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text Documents"
msgstr "Dokumenti z besedilom"
+#. jWyEV
#: swriter.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0201\n"
@@ -633,7 +729,9 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik"
+#. mT2iu
#: swriter.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0202\n"
@@ -641,7 +739,9 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Pregled ukazov in menijev"
+#. 4RREa
#: swriter.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"020201\n"
@@ -649,7 +749,9 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
+#. SQkvD
#: swriter.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"020202\n"
@@ -657,6 +759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. WzBcm
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -665,6 +768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Text Documents"
msgstr "Ustvarjanje besedilnih dokumentov"
+#. 7BQES
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -673,6 +777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics in Text Documents"
msgstr "Slike v dokumentih z besedilom"
+#. QsiTB
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -681,6 +786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables in Text Documents"
msgstr "Tabele v dokumentih z besedilom"
+#. Xx5Fp
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -689,6 +795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects in Text Documents"
msgstr "Predmeti v besedilnih dokumentih"
+#. 47SjN
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -697,6 +804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
msgstr "Razdelki in okviri v dokumentih z besedilom"
+#. E2N9E
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -705,6 +813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables of Contents and Indexes"
msgstr "Kazala"
+#. yi6ro
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -713,6 +822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in Text Documents"
msgstr "Polja v besedilnih dokumentih"
+#. AExWW
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -721,6 +831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating Text Documents"
msgstr "Krmarjenje po dokumentih z besedilom"
+#. ZgfjA
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -729,6 +840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "Računanje v dokumentih z besedilom"
+#. hjKKD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -737,6 +849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Text Documents"
msgstr "Oblikovanje dokumentov z besedilom"
+#. 6gFto
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -745,6 +858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Styles"
msgstr "Predloge in slogi"
+#. wVGdF
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -753,7 +867,9 @@ msgctxt ""
msgid "Special Text Elements"
msgstr "Posebni elementi besedila"
+#. FxdVR
#: swriter.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0214\n"
@@ -761,6 +877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Functions"
msgstr "Samodejne funkcije"
+#. hi36Q
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -769,6 +886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering and Lists"
msgstr "Oštevilčevanje in seznami"
+#. 2FPcB
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -777,6 +895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
msgstr "Preverjanje črkovanja, slovar sopomenk in jeziki"
+#. vDffD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -785,7 +904,9 @@ msgctxt ""
msgid "Troubleshooting Tips"
msgstr "Nasveti za reševanje težav"
+#. iK6sm
#: swriter.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0219\n"
@@ -793,6 +914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvažanje in izvažanje"
+#. 8GC4J
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -801,7 +923,9 @@ msgctxt ""
msgid "Master Documents"
msgstr "Glavni dokumenti"
+#. wbJh4
#: swriter.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0221\n"
@@ -809,7 +933,9 @@ msgctxt ""
msgid "Links and References"
msgstr "Povezave in sklici"
+#. vHzyn
#: swriter.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0222\n"
@@ -817,7 +943,9 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
+#. F4LCk
#: swriter.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0223\n"
@@ -825,6 +953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching and Replacing"
msgstr "Iskanje in zamenjevanje"
+#. C5y4D
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index c7630c7ae4a..800712c2d96 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. YLjtF
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -24,41 +27,76 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Spreminjanje lastnosti kontrolnika v urejevalniku pogovornih oken"
+#. PDQCc
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"bm_id3145786\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lastnosti; kontrolniki v urejevalniku pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;lastnosti kontrolnika</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;spreminjanje lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik pogovornih oken;spreminjanje lastnosti kontrolnika</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>lastnosti; kontrolniki v urejevalniku pogovornih oken</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;lastnosti kontrolnika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;spreminjanje lastnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik pogovornih oken;spreminjanje "
+"lastnosti kontrolnika</bookmark_value>"
+#. JaAKE
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Spreminjanje lastnosti kontrolnika v urejevalniku pogovornih oken\">Spreminjanje lastnosti kontrolnika v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/"
+"control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the "
+"Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/"
+"control_properties.xhp\" name=\"Spreminjanje lastnosti kontrolnika v "
+"urejevalniku pogovornih oken\">Spreminjanje lastnosti kontrolnika v "
+"urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
+#. DNATC
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
-msgstr "Lastnosti kontrolnika, ki ga dodate pogovornemu oknu, lahko nastavite. Tako lahko npr. spremenite barvo, ime in velikost gumba, ki ste ga dodali. Večino lastnosti kontrolnika lahko spremenite, ko ustvarite ali urejate pogovorno okno. Nekatere lastnosti pa je možno spremeniti le v zagnanem kontrolniku."
+msgid ""
+"You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, "
+"you can change the color, name, and size of a button that you added. You can "
+"change most control properties when you create or edit a dialog. However, "
+"you can only change some properties at runtime."
+msgstr ""
+"Lastnosti kontrolnika, ki ga dodate pogovornemu oknu, lahko nastavite. Tako "
+"lahko npr. spremenite barvo, ime in velikost gumba, ki ste ga dodali. Večino "
+"lastnosti kontrolnika lahko spremenite, ko ustvarite ali urejate pogovorno "
+"okno. Nekatere lastnosti pa je možno spremeniti le v zagnanem kontrolniku."
+#. AA8UD
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Za spremembo lastnosti kontrolnika v urejevalnem načinu kliknite z desnim gumbom na kontrolnik in nato izberite <emph>Lastnosti</emph>."
+msgid ""
+"To change the properties of a control in design mode, right-click the "
+"control, and then choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr ""
+"Za spremembo lastnosti kontrolnika v urejevalnem načinu kliknite z desnim "
+"gumbom na kontrolnik in nato izberite <emph>Lastnosti</emph>."
+#. KPeke
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -67,58 +105,91 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Basic Dialog"
msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna Basic"
+#. MV4Pg
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogovorna okna;ustvarjanje pogovornih oken Basic</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pogovorna okna;ustvarjanje pogovornih oken Basic</"
+"bookmark_value>"
+#. TAeon
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Ustvarjanje pogovornega okna Basic\">Ustvarjanje pogovornega okna Basic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog."
+"xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog."
+"xhp\" name=\"Ustvarjanje pogovornega okna Basic\">Ustvarjanje pogovornega "
+"okna Basic</link></variable>"
+#. zBgKN
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj pogovorna okna</emph> in nato kliknite <emph>Nov</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click "
+"<emph>New</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj pogovorna okna</emph> in nato "
+"kliknite <emph>Nov</emph>."
+#. 4MFRD
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
-msgstr "Vnesite ime pogovornega okna, nato kliknite gumb V redu. Če želite kasneje pogovorno okno preimenovati, desno-kliknite ime na zavihku in izberite <emph>Preimenuj</emph>."
+msgid ""
+"Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-"
+"click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite ime pogovornega okna, nato kliknite gumb V redu. Če želite kasneje "
+"pogovorno okno preimenovati, desno-kliknite ime na zavihku in izberite "
+"<emph>Preimenuj</emph>."
+#. qFeYH
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_idN1065F\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
-msgstr "Kliknite <emph>Uredi</emph>. Odpre se urejevalnik pogovornih oken Basic, ki vsebuje prazno pogovorno okno."
+msgid ""
+"Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Uredi</emph>. Odpre se urejevalnik pogovornih oken Basic, ki "
+"vsebuje prazno pogovorno okno."
+#. CFkNS
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
-msgstr "Če ne vidite vrstice <emph>Kontrolniki</emph>, kliknite puščico poleg ikone <emph>Vstavi kontrolnike</emph>, da se bo odprla vrstica <emph>Kontrolniki</emph>."
+msgid ""
+"If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the "
+"<emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
+msgstr ""
+"Če ne vidite vrstice <emph>Kontrolniki</emph>, kliknite puščico poleg ikone "
+"<emph>Vstavi kontrolnike</emph>, da se bo odprla vrstica <emph>Kontrolniki</"
+"emph>."
+#. s6Ld3
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -126,8 +197,11 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
-msgstr "Kliknite orodje in nato povlecite pogovorno okno, tako da ustvarite kontrolnik."
+msgstr ""
+"Kliknite orodje in nato povlecite pogovorno okno, tako da ustvarite "
+"kontrolnik."
+#. 99Bfa
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -136,41 +210,67 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Izdelava kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken"
+#. yeHTt
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"bm_id3149182\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; izdelava v urejevalniku pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik pogovornih oken;izdelava kontrolnikov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kontrolniki; izdelava v urejevalniku pogovornih oken</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik pogovornih oken;izdelava "
+"kontrolnikov</bookmark_value>"
+#. UmzoX
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Izdelava kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken\">Izdelava kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/"
+"insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor"
+"\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/"
+"insert_control.xhp\" name=\"Izdelava kontrolnikov v urejevalniku pogovornih "
+"oken\">Izdelava kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
+#. HBE3w
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
-msgstr "Uporabite orodja iz vrstice <emph>Kontrolniki</emph> urejevalnika pogovornih oken BASIC, s katerimi lahko svojemu pogovornemu oknu dodate kontrolnike."
+msgid ""
+"Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add "
+"controls to your dialog."
+msgstr ""
+"Uporabite orodja iz vrstice <emph>Kontrolniki</emph> urejevalnika pogovornih "
+"oken BASIC, s katerimi lahko svojemu pogovornemu oknu dodate kontrolnike."
+#. QabUP
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
-msgstr "Vrstica <emph>Kontrolniki</emph> se odpre, ko kliknete na puščico poleg ikone <emph>Vstavi kontrolnike</emph> na predmetni vrstici <emph>Makro</emph>."
+msgid ""
+"To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert "
+"Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
+msgstr ""
+"Vrstica <emph>Kontrolniki</emph> se odpre, ko kliknete na puščico poleg "
+"ikone <emph>Vstavi kontrolnike</emph> na predmetni vrstici <emph>Makro</"
+"emph>."
+#. gsbWV
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -180,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "Kliknite orodje v orodni vrstici, npr. <emph>Gumb</emph>."
+#. LbtjA
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -189,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "V pogovorno okno povlecite gumb do velikosti, ki jo želite."
+#. ayg6P
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -197,41 +299,90 @@ msgctxt ""
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Programski primeri za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken"
+#. W5a2M
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"bm_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>programski primeri za kontrolnike</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;nalaganje (primer)</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;prikaz (primer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;pregledovanje ali urejanje lastnosti (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;odsranitev vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;dodajanje vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>primeri; programiranje kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik pogovornih oken;primeri programiranja za kontrolnike</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>programming examples for controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties "
+"(example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from "
+"(example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to "
+"(example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for "
+"controls</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>programski primeri za kontrolnike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;nalaganje (primer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;prikaz (primer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;pregledovanje ali urejanje "
+"lastnosti (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;"
+"odsranitev vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;"
+"dodajanje vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>primeri; "
+"programiranje kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik "
+"pogovornih oken;primeri programiranja za kontrolnike</bookmark_value>"
+
+#. zzRj4
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programski primeri za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken\">Programski primeri za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp"
+"\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
+"\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp"
+"\" name=\"Programski primeri za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken"
+"\">Programski primeri za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken</link></"
+"variable>"
+#. 7k53A
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
-msgstr "Sledeči primeri so za novo <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"pogovorno okno\">pogovorno okno</link>, imenovano \"Pogovorno okno 1\". V urejevalniku pogovornih oken uporabite orodja v vrstici <emph>Kontrolniki</emph>, s katerimi lahko ustvarite pogovorno okno in dodate naslednje kontrolnike: <emph>potrdilno polje</emph> z imenom \"Potrdilno polje 1\", a <emph>polje z nalepko</emph> z imenom \"Napis1\", <emph>gumb</emph> z imenom \"Gumb1\" in <emph>seznamsko polje</emph> z imenom \"Seznamsko polje 1\"."
-
+msgid ""
+"The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/"
+"create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use "
+"the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the "
+"dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called "
+"\"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</"
+"emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called "
+"\"ListBox1\"."
+msgstr ""
+"Sledeči primeri so za novo <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp"
+"\" name=\"pogovorno okno\">pogovorno okno</link>, imenovano \"Pogovorno okno "
+"1\". V urejevalniku pogovornih oken uporabite orodja v vrstici "
+"<emph>Kontrolniki</emph>, s katerimi lahko ustvarite pogovorno okno in "
+"dodate naslednje kontrolnike: <emph>potrdilno polje</emph> z imenom "
+"\"Potrdilno polje 1\", a <emph>polje z nalepko</emph> z imenom \"Napis1\", "
+"<emph>gumb</emph> z imenom \"Gumb1\" in <emph>seznamsko polje</emph> z "
+"imenom \"Seznamsko polje 1\"."
+
+#. vKD42
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154141\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
-msgstr "Pazite na velike in male črke v imenih, ko kontrolniku dodelite predmetno spremenljivko."
+msgid ""
+"Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control "
+"to an object variable."
+msgstr ""
+"Pazite na velike in male črke v imenih, ko kontrolniku dodelite predmetno "
+"spremenljivko."
+#. ZeGyA
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -241,6 +392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "Globalna funkcija za nalaganje pogovornih oken"
+#. KB9bU
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -250,6 +402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "Prikaz pogovornega okna"
+#. E6rrB
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -258,6 +411,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM global definition of variables"
msgstr "REM globalna definicija spremenljivk"
+#. sFGES
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -267,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "Pregledovanje in urejanje lastnosti kontrolnikov v programu"
+#. SahL8
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -275,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM get dialog model"
msgstr "REM najdi model pogovornega okna"
+#. VWD2t
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -283,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display text of Label1"
msgstr "REM prikaži besedilo za Napis1"
+#. aAmMT
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -291,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM set new text for control Label1"
msgstr "REM določi novo besedilo za kontrolnik Napis1"
+#. DZEpD
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -299,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
msgstr "oNapis1.Text = \"Nove datoteke\""
+#. 5uRRo
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -307,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
msgstr "REM prikaži lastnosti kontrolnika CheckBox1"
+#. 9FejL
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -315,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
msgstr "REM določi novo stanje za kontrolnik CheckBox1 za model kontrolnika"
+#. JkUUZ
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -323,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
msgstr "REM prikaži modelne lastnosti kontrolnika CommandButton1"
+#. vS9pR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -331,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
msgstr "REM prikaži lastnosti kontrolnika CommandButton1"
+#. CVE7H
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -339,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM izvedi pogovorno okno"
+#. bFRjD
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -347,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
+#. Wt5LE
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -356,6 +521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "Dodaj vnos na seznamsko polje"
+#. JUfaR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -364,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
msgstr "REM doda nov vnos v polje ListBox"
+#. A2XGR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -372,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
msgstr "oSezPolje.additem(\"Nov vnos\" & iStevec,0)"
+#. 3KGfT
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -381,6 +549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "Odstrani vnos iz seznamskega polja"
+#. CmCcv
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -389,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM odstrani prvi vnos iz kontrolnika ListBox"
+#. gkzzG
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -397,41 +567,73 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Dialog With Program Code"
msgstr "Prikaz pogovornega okna s programsko kodo"
+#. nPQYf
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"bm_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>moduli/pogovorna okna; preklop</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;uporaba programske kode za prikaz (primer)</bookmark_value><bookmark_value>primeri; prikaz pogovornega okna s programsko kodo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;"
+"using program code to show (example)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program "
+"code</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>moduli/pogovorna okna; preklop</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;uporaba programske kode za "
+"prikaz (primer)</bookmark_value><bookmark_value>primeri; prikaz pogovornega "
+"okna s programsko kodo</bookmark_value>"
+#. n7qea
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Prikaz pogovornega okna s programsko kodo\">Prikaz pogovornega okna s programsko kodo</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp"
+"\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program "
+"Code</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp"
+"\" name=\"Prikaz pogovornega okna s programsko kodo\">Prikaz pogovornega "
+"okna s programsko kodo</link></variable>"
+#. 8mbBv
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
-msgstr "V oknu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC za pogovorno okno, ki ste ga ustvarili, zapustite urejevalnik pogovornih oken s klikom na imenski zavihek modula, kateremu je pogovorno okno dodeljeno. Zavihek z imenom je na dnu okna."
+msgid ""
+"In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a "
+"dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of "
+"the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of "
+"the window."
+msgstr ""
+"V oknu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC za pogovorno "
+"okno, ki ste ga ustvarili, zapustite urejevalnik pogovornih oken s klikom na "
+"imenski zavihek modula, kateremu je pogovorno okno dodeljeno. Zavihek z "
+"imenom je na dnu okna."
+#. aVhUJ
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
-msgstr "Vnesite sledečo kodo za proceduro imenovano <emph>PrikaziPogOkno1</emph>. V tem primeru je ime pogovornega okna, ki ste ga ustvarili, \"Pogovorno okno 1\":"
+msgid ""
+"Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. "
+"In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
+msgstr ""
+"Vnesite sledečo kodo za proceduro imenovano <emph>PrikaziPogOkno1</emph>. V "
+"tem primeru je ime pogovornega okna, ki ste ga ustvarili, \"Pogovorno okno "
+"1\":"
+#. EarHr
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -441,15 +643,21 @@ msgctxt ""
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "Brez uporabe \"LoadDialog\" lahko prikličete kodo takole:"
+#. DTnRC
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
-msgstr "Ko zaženete to kodo, se bo prikazalo \"Pogovorno okno 1\". Zaprete ga z gumbom za zapiranje v naslovni vrstici (x)."
+msgid ""
+"When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click "
+"the close button (x) on its title bar."
+msgstr ""
+"Ko zaženete to kodo, se bo prikazalo \"Pogovorno okno 1\". Zaprete ga z "
+"gumbom za zapiranje v naslovni vrstici (x)."
+#. s79uv
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -458,94 +666,162 @@ msgctxt ""
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Prevod kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken"
+#. 76okP
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"bm_id8915372\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogovorna okna;prevajanje</bookmark_value><bookmark_value>lokalizacija pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>prevajanje pogovornih oken</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>dialogs;translating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pogovorna okna;prevajanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lokalizacija pogovornih oken</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prevajanje pogovornih oken</bookmark_value>"
+#. cTb7F
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id3574896\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Prevod kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp"
+"\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp"
+"\">Prevod kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
+#. YXiLj
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4601940\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica Jezik v urejevalniku pogovornih oken Basic IDE prikazuje orodja za upravljanje s pogovornimi okni, ki podpirajo lokalizacijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows "
+"controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica Jezik v urejevalniku pogovornih oken Basic "
+"IDE prikazuje orodja za upravljanje s pogovornimi okni, ki podpirajo "
+"lokalizacijo.</ahelp>"
+#. eGsqR
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id9538560\n"
"help.text"
-msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
-msgstr "Vsako pogovorno okno, ki ga ustvarite, privzeto vsebuje le nize v enem jeziku. Vendar pa včasih želimo ustvariti pogovorna okna, ki samodejno prikažejo lokalizirane nize glede na uporabnikove jezikovne nastavitve."
+msgid ""
+"By default, any dialog that you create only contains string resources for "
+"one language. You may want to create dialogs that automatically show "
+"localized strings according to the user's language settings."
+msgstr ""
+"Vsako pogovorno okno, ki ga ustvarite, privzeto vsebuje le nize v enem "
+"jeziku. Vendar pa včasih želimo ustvariti pogovorna okna, ki samodejno "
+"prikažejo lokalizirane nize glede na uporabnikove jezikovne nastavitve."
+#. DP4Qb
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6998809\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite jezik nizov, ki jih želite urediti. Kliknite ikono Upravljaj z jeziki, da dodate jezike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings "
+"that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite jezik nizov, ki jih želite "
+"urediti. Kliknite ikono Upravljaj z jeziki, da dodate jezike.</ahelp>"
+#. KQ48Z
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id71413\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite jezik, nato kliknite Privzeto, da nastavite jezik kot privzetega, ali kliknite Izbriši, da jezik odstranite s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default "
+"to set the language as default, or click Delete to remove the language from "
+"the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite jezik, nato kliknite "
+"Privzeto, da nastavite jezik kot privzetega, ali kliknite Izbriši, da jezik "
+"odstranite s seznama.</ahelp>"
+#. gGdez
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2924283\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko na seznam dodate jezik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a "
+"language to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko na "
+"seznam dodate jezik.</ahelp>"
+#. VtLMy
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5781731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S seznama izberite jezik in kliknite Izbriši, da ta jezik odstranite. Ko odstranite vse jezike, bodo viri nizov za lokalizacijo pogovornih oken odstranjeni iz vseh pogovornih oken trenutne knjižnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and "
+"click Delete to remove that language. When you remove all languages, the "
+"string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the "
+"current library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S seznama izberite jezik in kliknite "
+"Izbriši, da ta jezik odstranite. Ko odstranite vse jezike, bodo viri nizov "
+"za lokalizacijo pogovornih oken odstranjeni iz vseh pogovornih oken trenutne "
+"knjižnice.</ahelp>"
+#. UyizF
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6942045\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S seznama izberite jezik in kliknite Privzeto, da ta jezik nastavite za privzeti jezik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and "
+"click Default to set the language as default language.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S seznama izberite jezik in kliknite "
+"Privzeto, da ta jezik nastavite za privzeti jezik.</ahelp>"
+#. VaSvA
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4721823\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Privzeti jezik bo uporabljen kot vir za nize v vseh drugih jezikih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as "
+"a source for all other language strings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Privzeti jezik bo uporabljen kot vir "
+"za nize v vseh drugih jezikih.</ahelp>"
+#. bJz7U
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5806756\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dodajte jezike uporabniškega vmesnika nizom pogovornega okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog "
+"strings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dodajte jezike uporabniškega vmesnika "
+"nizom pogovornega okna.</ahelp>"
+#. Aa3HD
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -554,38 +830,65 @@ msgctxt ""
msgid "To enable localizable dialogs"
msgstr "Omogočanje lokalizacije pogovornih oken"
+#. uS4tc
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8750572\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
-msgstr "V urejevalniku pogovornih oken Basic IDE odprite orodno vrstico Jezik z ukazom <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Jezik</item>."
+msgid ""
+"In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item "
+"type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
+msgstr ""
+"V urejevalniku pogovornih oken Basic IDE odprite orodno vrstico Jezik z "
+"ukazom <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Jezik</item>."
+#. df3mU
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2224494\n"
"help.text"
-msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
-msgstr "Če trenutna knjižnica že vsebuje pogovorno okno, ki ga je moč lokalizirati, se orodna vrstica Jezik prikaže samodejno."
+msgid ""
+"If the current library already contains a localizable dialog, the Language "
+"toolbar is shown automatically."
+msgstr ""
+"Če trenutna knjižnica že vsebuje pogovorno okno, ki ga je moč lokalizirati, "
+"se orodna vrstica Jezik prikaže samodejno."
+#. PNaDZ
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id7359233\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Upravljaj z jeziki</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Ikona Upravljaj z jeziki</alt></image> v orodni vrstici Jezik ali v vrstici Zbirka orodij."
+msgid ""
+"Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src="
+"\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch"
+"\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the "
+"Language toolbar or on the Toolbox bar."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Upravljaj z jeziki</emph> <image id=\"img_id2526017\" "
+"src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch"
+"\"><alt id=\"alt_id2526017\">Ikona Upravljaj z jeziki</alt></image> v orodni "
+"vrstici Jezik ali v vrstici Zbirka orodij."
+#. MHDVd
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6549272\n"
"help.text"
-msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
-msgstr "Odpre se pogovorno okno Upravljaj z jezikom uporabniškega vmesnika. Pogovorno okno upravlja z jeziki trenutne knjižnice. Ime trenutne knjižnice je izpisano v naslovni vrstici okna."
+msgid ""
+"You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages "
+"languages for the current library. The name of the current library is shown "
+"on the title bar."
+msgstr ""
+"Odpre se pogovorno okno Upravljaj z jezikom uporabniškega vmesnika. "
+"Pogovorno okno upravlja z jeziki trenutne knjižnice. Ime trenutne knjižnice "
+"je izpisano v naslovni vrstici okna."
+#. AbvXT
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -594,30 +897,47 @@ msgctxt ""
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
msgstr "V pogovornem oknu kliknite Dodaj, da dodate jezikovni vnos."
+#. xFFkk
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id7811822\n"
"help.text"
-msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
-msgstr "Ta korak omogoča, da vsa nova pogovorna okna vsebujejo vire nizov, ki jih je mogoče lokalizirati."
+msgid ""
+"This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
+msgstr ""
+"Ta korak omogoča, da vsa nova pogovorna okna vsebujejo vire nizov, ki jih je "
+"mogoče lokalizirati."
+#. 3FvoR
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
-msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
-msgstr "Ko prvič kliknete Dodaj, vidite pogovorno okno Določite privzeti jezik uporabniškega vmesnika. Ko naslednjič kliknete Dodaj, ima to pogovorno okno naslov Dodajte jezik uporabniškega vmesnika."
+msgid ""
+"The first time you click Add, you see the Set Default User Interface "
+"Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name "
+"Add User Interface Language."
+msgstr ""
+"Ko prvič kliknete Dodaj, vidite pogovorno okno Določite privzeti jezik "
+"uporabniškega vmesnika. Ko naslednjič kliknete Dodaj, ima to pogovorno okno "
+"naslov Dodajte jezik uporabniškega vmesnika."
+#. iPpFn
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3640247\n"
"help.text"
-msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
-msgstr "Privzeti jezik lahko spremenite tudi v pogovornem oknu Upravljanje z jezikom uporabniškega vmesnika."
+msgid ""
+"You can also change the default language in the Manage User Interface "
+"Language dialog."
+msgstr ""
+"Privzeti jezik lahko spremenite tudi v pogovornem oknu Upravljanje z jezikom "
+"uporabniškega vmesnika."
+#. LBJMN
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -626,14 +946,24 @@ msgctxt ""
msgid "Select a language."
msgstr "Izberite jezik."
+#. EzFFM
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4585100\n"
"help.text"
-msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
-msgstr "S tem dodate lastnostim pogovornega okna vire nizov, ki bodo vsebovali prevedene različice vseh nizov. Nabor nizov pogovornega okna v privzetem jeziku se skopira v nov nabor nizov. Kasneje lahko preklopite na nov jezik in te nize tudi prevedete."
+msgid ""
+"This adds string resources to contain the translated versions of all strings "
+"to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language "
+"is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new "
+"language and then translate the strings."
+msgstr ""
+"S tem dodate lastnostim pogovornega okna vire nizov, ki bodo vsebovali "
+"prevedene različice vseh nizov. Nabor nizov pogovornega okna v privzetem "
+"jeziku se skopira v nov nabor nizov. Kasneje lahko preklopite na nov jezik "
+"in te nize tudi prevedete."
+#. cfjJ8
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -642,6 +972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog or add additional languages."
msgstr "Zaprite pogovorno okno ali dodajte dodatne jezike."
+#. B5tJ2
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -650,30 +981,44 @@ msgctxt ""
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
msgstr "Urejanje večjezičnih kontrolnikov pogovornega okna"
+#. hrvxW
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2334665\n"
"help.text"
-msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
-msgstr "Ko ste v pogovorna okna dodali vire za nize lokalizacije, lahko trenutni jezik izberete v seznamskem polju Trenutni jezik v orodni vrstici Jezik."
+msgid ""
+"Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, "
+"you can select the current language from the Current Language listbox on the "
+"Language toolbar."
+msgstr ""
+"Ko ste v pogovorna okna dodali vire za nize lokalizacije, lahko trenutni "
+"jezik izberete v seznamskem polju Trenutni jezik v orodni vrstici Jezik."
+#. igvyu
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8956572\n"
"help.text"
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
-msgstr "Preklopite med jeziki v seznamskem polju Trenutni jezik, da prikažete privzeti jezik."
+msgstr ""
+"Preklopite med jeziki v seznamskem polju Trenutni jezik, da prikažete "
+"privzeti jezik."
+#. N6mRS
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id500808\n"
"help.text"
-msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
-msgstr "Vstavite poljubno število kontrolnikov v pogovorno okno in vnesite vse želene nize."
+msgid ""
+"Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
+msgstr ""
+"Vstavite poljubno število kontrolnikov v pogovorno okno in vnesite vse "
+"želene nize."
+#. CWNb6
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -682,14 +1027,18 @@ msgctxt ""
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
msgstr "Izberite drug jezik v seznamskem polju Trenutni jezik."
+#. x82BH
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id476393\n"
"help.text"
-msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
-msgstr "V pogovornih oknih z lastnostmi kontrolnika uredite vse nize v drugem jeziku."
+msgid ""
+"Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
+msgstr ""
+"V pogovornih oknih z lastnostmi kontrolnika uredite vse nize v drugem jeziku."
+#. C5qAe
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -698,26 +1047,44 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat for all languages that you added."
msgstr "Ponovite za vse jezike, ki ste jih dodali."
+#. GXnCr
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3682058\n"
"help.text"
-msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
-msgstr "Uporabnik pogovornega okna bo videl vse nize uporabniškega vmesnika v jeziku svoje različice %PRODUCTNAME, če ste nize v tem jeziku dodali."
+msgid ""
+"The user of your dialog will see the strings of the user interface language "
+"of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that "
+"language."
+msgstr ""
+"Uporabnik pogovornega okna bo videl vse nize uporabniškega vmesnika v jeziku "
+"svoje različice %PRODUCTNAME, če ste nize v tem jeziku dodali."
+#. BGLJn
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5977965\n"
"help.text"
-msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
-msgstr "Če se noben jezik ne ujema z jezikom uporabnikove različice, bo uporabnik videl nize v privzetem jeziku."
+msgid ""
+"If no language matches the user's version, the user will see the default "
+"language strings."
+msgstr ""
+"Če se noben jezik ne ujema z jezikom uporabnikove različice, bo uporabnik "
+"videl nize v privzetem jeziku."
+#. ckw8S
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3050325\n"
"help.text"
-msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
-msgstr "Če ima uporabnik nameščeno starejšo različico %PRODUCTNAME, ki ne pozna večjezičnih virov nizov za pogovorna okna v Basicu, bo uporabnik videl nize privzetega jezika."
+msgid ""
+"If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know "
+"localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the "
+"default language strings."
+msgstr ""
+"Če ima uporabnik nameščeno starejšo različico %PRODUCTNAME, ki ne pozna "
+"večjezičnih virov nizov za pogovorna okna v Basicu, bo uporabnik videl nize "
+"privzetega jezika."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 03eccf6b968..fb4493263b5 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. yzYVt
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -25,24 +28,35 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic Glossary"
msgstr "Slovarček za $[officename] Basic"
+#. pP7fa
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Slovarček za $[officename] Basic\">Slovarček za $[officename] Basic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic "
+"Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Slovarček za "
+"$[officename] Basic\">Slovarček za $[officename] Basic</link>"
+#. K7GA6
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
-msgstr "Ta slovarček pojasnjuje tehnične izraze, na katere boste morebiti naleteli pri delu z $[officename] Basic."
+msgid ""
+"This glossary explains some technical terms that you may come across when "
+"working with $[officename] Basic."
+msgstr ""
+"Ta slovarček pojasnjuje tehnične izraze, na katere boste morebiti naleteli "
+"pri delu z $[officename] Basic."
+#. JPaa6
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -52,24 +66,37 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Point"
msgstr "Decimalna pika"
+#. rhz9C
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156443\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
-msgstr "Basic uporablja pri pretvarjanju številk $[officename] za določitev vrste decimalne pike in ločila tisočic področne nastavitve sistema."
+msgid ""
+"When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the "
+"system for determining the type of decimal and thousand separator."
+msgstr ""
+"Basic uporablja pri pretvarjanju številk $[officename] za določitev vrste "
+"decimalne pike in ločila tisočic področne nastavitve sistema."
+#. b8Aaz
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153092\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-msgstr "Vedenje učinkuje tako na neposredno pretvorbo ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ) kot tudi na funkcijo <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
+msgid ""
+"The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = "
+"3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
+msgstr ""
+"Vedenje učinkuje tako na neposredno pretvorbo ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ) kot tudi "
+"na funkcijo <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric"
+"\">IsNumeric</link>."
+#. TQB2r
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -79,15 +106,27 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
+#. 7wYHV
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
-msgstr "$[officename] Basic barve obravnava kot celoštevilčne vrednosti. Vrnjena vrednost poizvedbe o barvi je tudi celoštevilčna vrednost. Pri ugotavljanju lastnosti se barve lahko določi z uporabo kode RGB, ki se pretvori v celoštevilčno vrednost z uporabo <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Funkcija RGB\">funkcije RGB</link>."
+msgid ""
+"In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return "
+"value of color queries is also always a long integer value. When defining "
+"properties, colors can be specified using their RGB code that is converted "
+"to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305."
+"xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
+msgstr ""
+"$[officename] Basic barve obravnava kot celoštevilčne vrednosti. Vrnjena "
+"vrednost poizvedbe o barvi je tudi celoštevilčna vrednost. Pri ugotavljanju "
+"lastnosti se barve lahko določi z uporabo kode RGB, ki se pretvori v "
+"celoštevilčno vrednost z uporabo <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp"
+"\" name=\"Funkcija RGB\">funkcije RGB</link>."
+#. GWA3z
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -97,15 +136,38 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Units"
msgstr "Merske enote"
+#. qth3g
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "V $[officename] Basic lahko <emph>parametre metode</emph> ali pa <emph>lastnosti</emph>, za katere so pričakovani podatki o enotah, navedete bodisi brez enote kot dolgo celo število ali kot izraz, katerega rezultat je dolgo celo število, bodisi kot niz, ki vsebuje enoto. Če metodi ni podana merska enota, bo uporabljena privzeta merska enota, določena za vrsto aktivnega dokumenta. Če parameter podate v obliki niza znakov z mersko enoto, privzeta vrednost ne bo upoštevana. Privzeto mersko enoto za vrsto dokumenta je mogoče nastaviti v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - (Vrsta dokumenta) - Splošno</emph>."
-
+msgid ""
+"In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</"
+"emph> expecting unit information can be specified either as integer or long "
+"integer expression without a unit, or as a character string containing a "
+"unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the "
+"active document type will be used. If the parameter is passed as a character "
+"string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. "
+"The default measurement unit for a document type can be set under "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
+msgstr ""
+"V $[officename] Basic lahko <emph>parametre metode</emph> ali pa "
+"<emph>lastnosti</emph>, za katere so pričakovani podatki o enotah, navedete "
+"bodisi brez enote kot dolgo celo število ali kot izraz, katerega rezultat je "
+"dolgo celo število, bodisi kot niz, ki vsebuje enoto. Če metodi ni podana "
+"merska enota, bo uporabljena privzeta merska enota, določena za vrsto "
+"aktivnega dokumenta. Če parameter podate v obliki niza znakov z mersko "
+"enoto, privzeta vrednost ne bo upoštevana. Privzeto mersko enoto za vrsto "
+"dokumenta je mogoče nastaviti v <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"(Vrsta dokumenta) - Splošno</emph>."
+
+#. zfF2y
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -114,6 +176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>twipi; definicija</bookmark_value>"
+#. Rpy8G
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -123,15 +186,25 @@ msgctxt ""
msgid "Twips"
msgstr "Twipi"
+#. k9r5i
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154731\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr "Twip je od zaslona neodvisna enota, ki se uporablja za določanje enoličnega položaja in velikosti elementov zaslona na vseh prikazovalnih sistemih. Twip je 1/1440 palca ali 1/20 tiskalniške točke. Tako je v enem palcu 1440 twipov ali približno 567 twipov na centimeter."
+msgid ""
+"A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform "
+"position and size of screen elements on all display systems. A twip is "
+"1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an "
+"inch or about 567 twips to a centimeter."
+msgstr ""
+"Twip je od zaslona neodvisna enota, ki se uporablja za določanje enoličnega "
+"položaja in velikosti elementov zaslona na vseh prikazovalnih sistemih. Twip "
+"je 1/1440 palca ali 1/20 tiskalniške točke. Tako je v enem palcu 1440 twipov "
+"ali približno 567 twipov na centimeter."
+#. QhSkC
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -141,42 +214,77 @@ msgctxt ""
msgid "URL Notation"
msgstr "Zapis URL"
+#. hDjBu
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
-msgstr "URL-ji (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) se uporabljajo za določanje lokacije vira, kot je datoteka v datotečnem sistemu, ponavadi v mrežnem okolju. URL sestavljajo določitelj protokola, določitelj gostitelja in pa določitelj datoteke in poti do nje:"
+msgid ""
+"URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the "
+"location of a resource like a file in a file system, typically inside a "
+"network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host "
+"specifier and a file and path specifier:"
+msgstr ""
+"URL-ji (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) se uporabljajo za določanje "
+"lokacije vira, kot je datoteka v datotečnem sistemu, ponavadi v mrežnem "
+"okolju. URL sestavljajo določitelj protokola, določitelj gostitelja in pa "
+"določitelj datoteke in poti do nje:"
+#. tZUA7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
-msgstr "<emph>protokol</emph>://<emph>ime.gostitelja</emph>/<emph>pot/do/datoteke.html</emph>"
+msgid ""
+"<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</"
+"emph>"
+msgstr ""
+"<emph>protokol</emph>://<emph>ime.gostitelja</emph>/<emph>pot/do/datoteke."
+"html</emph>"
+#. usrvF
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3168612\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr "Najbolj pogosta uporaba URL-jev je pri navajanju spletnih strani. Primeri za protokole so <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> ali <emph>file</emph>. Protokol <emph>file</emph> uporabljamo, ko se sklicujemo na datoteko v krajevnem datotečnem sistemu."
+msgid ""
+"The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. "
+"Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or "
+"<emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when "
+"referring to a file on the local file system."
+msgstr ""
+"Najbolj pogosta uporaba URL-jev je pri navajanju spletnih strani. Primeri za "
+"protokole so <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> ali <emph>file</emph>. "
+"Protokol <emph>file</emph> uporabljamo, ko se sklicujemo na datoteko v "
+"krajevnem datotečnem sistemu."
+#. wwiFk
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3150324\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
-msgstr "Zapis URL ne dovoljuje uporabe nekaterih posebnih znakov. Te zamenjajo drugi znaki ali pa so šifrirani. Za ločilo pri poteh uporabljamo poševnico (<emph>/</emph>). Primer: sklic na datoteko <emph>C:\\Moja datoteka.sxw</emph> v krajevnem datotečnem sistemu v \"zapisu Windows\" se pretvori v zapis URL <emph>file:///C|/Moja%20datoteka.sxw</emph>."
+msgid ""
+"URL notation does not allow certain special characters to be used. These are "
+"either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is "
+"used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My "
+"File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes "
+"<emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
+msgstr ""
+"Zapis URL ne dovoljuje uporabe nekaterih posebnih znakov. Te zamenjajo drugi "
+"znaki ali pa so šifrirani. Za ločilo pri poteh uporabljamo poševnico (<emph>/"
+"</emph>). Primer: sklic na datoteko <emph>C:\\Moja datoteka.sxw</emph> v "
+"krajevnem datotečnem sistemu v \"zapisu Windows\" se pretvori v zapis URL "
+"<emph>file:///C|/Moja%20datoteka.sxw</emph>."
+#. E5zgb
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -185,7 +293,9 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
+#. jjPCL
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
@@ -194,24 +304,48 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
+#. Q84Eq
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Področne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko števil, datumov in valute v $[officename] Basicu, lahko nastavite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika (<emph>.</emph>) vedno uporabljena kot <emph>ograda</emph> za desetiško ločilo, določeno z vašo področno nastavitvijo in bo kasneje zamenjana z ustreznim znakom."
-
+msgid ""
+"You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates "
+"and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal "
+"point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the "
+"decimal separator defined in your locale and will be replaced by the "
+"corresponding character."
+msgstr ""
+"Področne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko števil, datumov in valute v "
+"$[officename] Basicu, lahko nastavite v <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nastavitve jezika - Jeziki</emph>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika "
+"(<emph>.</emph>) vedno uporabljena kot <emph>ograda</emph> za desetiško "
+"ločilo, določeno z vašo področno nastavitvijo in bo kasneje zamenjana z "
+"ustreznim znakom."
+
+#. Ji6C5
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr "Enako velja za področne nastavitve oblike datuma, časa in valute. Oblika zapisa Basica bo prevedena in prikazana glede na vaše področne nastavitve."
+msgid ""
+"The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. "
+"The Basic format code will be interpreted and displayed according to your "
+"locale setting."
+msgstr ""
+"Enako velja za področne nastavitve oblike datuma, časa in valute. Oblika "
+"zapisa Basica bo prevedena in prikazana glede na vaše področne nastavitve."
+#. FEBza
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -221,6 +355,7 @@ msgctxt ""
msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
msgstr "Barvne vrednosti 16 osnovnih barv so:"
+#. ipkBr
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -230,6 +365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color Value</emph>"
msgstr "<emph>Barvna vrednost</emph>"
+#. rBpaa
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -239,6 +375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color Name</emph>"
msgstr "<emph>Ime barve</emph>"
+#. BwHFW
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -246,8 +383,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. pAWwA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -257,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black"
msgstr "Črna"
+#. D2Jvw
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -266,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "128"
msgstr "128"
+#. 4WX7x
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -275,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
+#. yx2fc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -284,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "32768"
msgstr "32768"
+#. Cy48s
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -293,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
+#. 6sGUJ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -302,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "32896"
msgstr "32896"
+#. wGBAo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -311,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cyan"
msgstr "Cijan"
+#. yXq3V
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -320,6 +465,7 @@ msgctxt ""
msgid "8388608"
msgstr "8388608"
+#. JXVMp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -329,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
+#. U7o6d
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -338,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "8388736"
msgstr "8388736"
+#. DmbDS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -347,6 +495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
+#. rSZYG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -356,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "8421376"
msgstr "8421376"
+#. qmzNi
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -365,6 +515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
+#. bDR6j
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -374,6 +525,7 @@ msgctxt ""
msgid "8421504"
msgstr "8421504"
+#. FJhrW
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -383,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "White"
msgstr "Bela"
+#. xevuW
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -392,6 +545,7 @@ msgctxt ""
msgid "12632256"
msgstr "12632256"
+#. Z7Ghx
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -401,6 +555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
+#. BsHhB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -410,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "255"
msgstr "255"
+#. RtmCK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -419,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light blue"
msgstr "Svetlomodra"
+#. RMnFZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -428,6 +585,7 @@ msgctxt ""
msgid "65280"
msgstr "65280"
+#. 4Dg4W
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -437,6 +595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light green"
msgstr "Svetlozelena"
+#. irYkS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -446,6 +605,7 @@ msgctxt ""
msgid "65535"
msgstr "65535"
+#. PCMKb
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -455,6 +615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light cyan"
msgstr "Svetlocijanska"
+#. nwvdD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -464,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "16711680"
msgstr "16711680"
+#. mCpHv
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -473,6 +635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light red"
msgstr "Svetlordeča"
+#. 8nS7p
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -482,6 +645,7 @@ msgctxt ""
msgid "16711935"
msgstr "16711935"
+#. JuQKN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -491,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light magenta"
msgstr "Svetla magenta"
+#. pSEhX
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -500,6 +665,7 @@ msgctxt ""
msgid "16776960"
msgstr "16776960"
+#. Eb3Xn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -509,6 +675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light yellow"
msgstr "Svetlorumena"
+#. bvVsS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -518,6 +685,7 @@ msgctxt ""
msgid "16777215"
msgstr "16777215"
+#. 5Ce8W
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -527,6 +695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparent white"
msgstr "Prosojna bela"
+#. kpCpG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -536,6 +705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
msgstr "<variable id=\"errorcode\">Kode napak</variable>"
+#. FZz2o
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -544,6 +714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1\">1 Pojavila se je izjema</variable>"
+#. 5Qup7
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -553,6 +724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err2\">2 Skladenjska napaka</variable>"
+#. ejQx2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -562,6 +734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return brez Gosub</variable>"
+#. 9oA6d
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -571,6 +744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
msgstr "<variable id=\"err4\">4 Napačen vnos; poskusite znova</variable>"
+#. DcxCf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -580,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
msgstr "<variable id=\"err5\">5 Neveljaven klic procedure</variable>"
+#. FaUBE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -589,6 +764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
msgstr "<variable id=\"err6\">6 Prekoračitev</variable>"
+#. bpjum
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -598,6 +774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err7\">7 Premalo pomnilnika</variable>"
+#. xTvtM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -607,6 +784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err8\">8 Tabela ima že določene dimenzije</variable>"
+#. KNvAX
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -616,6 +794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
msgstr "<variable id=\"err9\">9 Kazalo je izven določenega obsega</variable>"
+#. M7vpB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -625,6 +804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
msgstr "<variable id=\"err10\">10 Podvojena definicija</variable>"
+#. RWrqG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -634,6 +814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
msgstr "<variable id=\"err11\">11 Deljenje z nič</variable>"
+#. KszxE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -643,6 +824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Nedefinirana spremenljivka</variable>"
+#. WZnRk
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -652,6 +834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
msgstr "<variable id=\"err13\">13 Vrsta spremenljivk se ne ujema</variable>"
+#. 9yGAv
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -661,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
msgstr "<variable id=\"err14\">14 Neveljaven parameter</variable>"
+#. uN4eW
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -670,6 +854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
msgstr "<variable id=\"err18\">18 Prekinjeno s strani uporabnika</variable>"
+#. eoFkR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -679,6 +864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err20\">20 Nadaljuj brez napake</variable>"
+#. CSb6W
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -688,15 +874,21 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ni več prostora na skladu</variable>"
+#. kDGeN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146110\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err35\">35 Ni določena procedura sub ali procedura function</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err35\">35 Ni določena procedura sub ali procedura function</"
+"variable>"
+#. uLRrf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -706,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err48\">48 Napaka pri nalaganju datoteke DLL</variable>"
+#. GwfQQ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -715,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
msgstr "<variable id=\"err49\">49 Slaba konvencija za klic DLL</variable>"
+#. zXezD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -724,6 +918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Notranja napaka</variable>"
+#. eDqSs
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -731,8 +926,10 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err52\">52 Neveljavno ime ali številka datoteke</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err52\">52 Neveljavno ime ali številka datoteke</variable>"
+#. GWuFK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -742,6 +939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Datoteke ni mogoče najti</variable>"
+#. nrWzj
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -751,6 +949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
msgstr "<variable id=\"err54\">54 Napačen način datoteke</variable>"
+#. Ei8DK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -760,6 +959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Datoteka je že odprta</variable>"
+#. GU5TL
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -769,6 +969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err57\">57 Vhodno/izhodna napaka naprave</variable>"
+#. UkskW
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -778,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
msgstr "<variable id=\"err58\">58 Datoteka že obstaja</variable>"
+#. vWMG8
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -787,6 +989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
msgstr "<variable id=\"err59\">59 Napačna dolžina zapisa</variable>"
+#. kptuY
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -796,6 +999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disk je poln</variable>"
+#. 3FNPK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -803,8 +1007,10 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err62\">62 Branje presega konec datoteke (EOF)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err62\">62 Branje presega konec datoteke (EOF)</variable>"
+#. qEKhx
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -814,6 +1020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err63\">63 Napačna številka zapisa</variable>"
+#. EmXiN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -823,6 +1030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
msgstr "<variable id=\"err67\">67 Preveč datotek</variable>"
+#. vMzaa
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -832,6 +1040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Naprava ni na voljo</variable>"
+#. TQq85
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -841,6 +1050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err70\">70 Dostop zavrnjen</variable>"
+#. CtWjK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -850,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
msgstr "<variable id=\"err71\">71 Disk ni pripravljen</variable>"
+#. fG6Rv
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -859,15 +1070,20 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
msgstr "<variable id=\"err73\">73 Ni implementirano</variable>"
+#. ozuMf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3152981\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err74\">74 Preimenovanje na različnih pogonih ni možno</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err74\">74 Preimenovanje na različnih pogonih ni možno</"
+"variable>"
+#. yvvD9
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -875,8 +1091,10 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err75\">75 Napaka pri dostopu do poti/datoteke</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err75\">75 Napaka pri dostopu do poti/datoteke</variable>"
+#. rbTHP
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -886,6 +1104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Poti ni mogoče najti</variable>"
+#. Zn9G3
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -893,8 +1112,10 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err91\">91 Spremenljivka predmeta ni nastavljena</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err91\">91 Spremenljivka predmeta ni nastavljena</variable>"
+#. rSduA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -904,6 +1125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Neveljaven vzorec niza</variable>"
+#. Yvubs
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -913,6 +1135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err94\">94 Raba ničle ni dovoljena</variable>"
+#. RYPAt
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -921,14 +1144,18 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE-napaka</variable>"
+#. UfCnF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469428\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err280\">280 Čakanje na odgovor na DDE povezavo</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err280\">280 Čakanje na odgovor na DDE povezavo</variable>"
+#. xZB2C
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -937,22 +1164,33 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err281\">281 DDE kanalov ni na voljo</variable>"
+#. SBNvn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469426\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err282\">282 Noben program ni odgovoril na vzpostavitev povezave DDE</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect "
+"initiation</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err282\">282 Noben program ni odgovoril na vzpostavitev "
+"povezave DDE</variable>"
+#. FWhCT
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469425\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err283\">283 Preveč programov je odgovorilo na vzpostavitev povezave DDE</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect "
+"initiation</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err283\">283 Preveč programov je odgovorilo na vzpostavitev "
+"povezave DDE</variable>"
+#. MrWKp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -961,30 +1199,45 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDE-kanal zaklenjen</variable>"
+#. HBT2W
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469423\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err285\">285 Zunanji program ne more izvesti DDE operacije</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE "
+"operation</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err285\">285 Zunanji program ne more izvesti DDE operacije</"
+"variable>"
+#. c7CXR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469422\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err286\">286 Časovna omejitev med čakanjem na odgovor DDE</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err286\">286 Časovna omejitev med čakanjem na odgovor DDE</"
+"variable>"
+#. CjAQV
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469421\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err287\">287 Uporabnik je pritisnil ubežnico med operacijo DDE</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err287\">287 Uporabnik je pritisnil ubežnico med operacijo "
+"DDE</variable>"
+#. tgG8B
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -993,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
msgstr "<variable id=\"err288\">288 Zunanji program je zaseden</variable>"
+#. VfisP
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1001,6 +1255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE-operacija brez podatkov</variable>"
+#. y9Et9
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1009,30 +1264,44 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err290\">290 Podatki so v napačni obliki</variable>"
+#. JNNcv
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469417\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err291\">291 Zunanji program je bil prekinjen</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err291\">291 Zunanji program je bil prekinjen</variable>"
+#. DGDBs
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469416\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err292\">292 Povezava DDE prekinjena ali spremenjena</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err292\">292 Povezava DDE prekinjena ali spremenjena</"
+"variable>"
+#. EAqMA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469415\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err293\">293 Metoda DDE zahtevana brez odprtega kanala</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err293\">293 Metoda DDE zahtevana brez odprtega kanala</"
+"variable>"
+#. MSG8v
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1041,6 +1310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err294\">294 Napačna oblika DDE-povezave</variable>"
+#. TPbqp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1049,22 +1319,30 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE-sporočilo se je izgubilo</variable>"
+#. SaGET
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469412\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err296\">296 Lepljenje povezave se je že izvedlo</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err296\">296 Lepljenje povezave se je že izvedlo</variable>"
+#. FYYN7
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469411\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err297\">297 Načina povezave ni mogoče nastaviti zaradi napačne teme povezave</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link "
+"topic</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err297\">297 Načina povezave ni mogoče nastaviti zaradi "
+"napačne teme povezave</variable>"
+#. 4FUFN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1073,15 +1351,21 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE zahteva datoteko DDEML.DLL</variable>"
+#. EWEBV
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150028\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err323\">323 Modula ni mogoče naložiti; neveljavna oblika</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err323\">323 Modula ni mogoče naložiti; neveljavna oblika</"
+"variable>"
+#. AxCDa
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1091,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
msgstr "<variable id=\"err341\">341 Neveljaven indeks predmeta</variable>"
+#. PpVtd
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1100,6 +1385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err366\">366 Predmet ni na voljo</variable>"
+#. D6UuB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1109,6 +1395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
msgstr "<variable id=\"err380\">380 Napačna vrednost lastnosti</variable>"
+#. dUBQX
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1118,6 +1405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err382\">382 Lastnost je: samo za branje</variable>"
+#. nFfYM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1127,6 +1415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err394\">394 Lastnost je: samo za pisanje</variable>"
+#. NWjc7
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1136,6 +1425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
msgstr "<variable id=\"err420\">420 Neveljaven sklic predmeta</variable>"
+#. Bve2C
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1143,8 +1433,10 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err423\">423 Lastnosti ali metode ni mogoče najti</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err423\">423 Lastnosti ali metode ni mogoče najti</variable>"
+#. jBBps
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1154,6 +1446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
msgstr "<variable id=\"err424\">424 Potreben je predmet</variable>"
+#. mjbNc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1163,24 +1456,35 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err425\">425 Neveljavna raba predmeta</variable>"
+#. FMC7U
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146806\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err430\">430 Ta predmet ne podpira avtomatizacije OLE</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err430\">430 Ta predmet ne podpira avtomatizacije OLE</"
+"variable>"
+#. mu2ia
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err438\">438 Predmet te lastnosti ali metode ne podpira</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the "
+"object</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err438\">438 Predmet te lastnosti ali metode ne podpira</"
+"variable>"
+#. Lbkdz
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1190,33 +1494,47 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err440\">440 Napaka avtomatizacije OLE</variable>"
+#. 65KYE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149685\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</"
+"variable>"
msgstr "<variable id=\"err445\">445 Predmet tega dejanja ne podpira</variable>"
+#. XD9wd
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150282\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err446\">446 Dani predmet ne podpira imenovanih argumentov</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given "
+"object</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err446\">446 Dani predmet ne podpira imenovanih argumentov</"
+"variable>"
+#. yHTxG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150142\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err447\">447 Dani predmet ne podpira trenutne področne nastavitve</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by "
+"the given object</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err447\">447 Dani predmet ne podpira trenutne področne "
+"nastavitve</variable>"
+#. ajGbF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1224,8 +1542,10 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err448\">448 Imenovanega argumenta ni mogoče najti</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err448\">448 Imenovanega argumenta ni mogoče najti</variable>"
+#. XoW8e
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1235,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
msgstr "<variable id=\"err449\">449 Argument ni neobvezen</variable>"
+#. KJbgu
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1244,6 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err450\">450 Napačno število argumentov</variable>"
+#. TA64D
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1253,6 +1575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
msgstr "<variable id=\"err451\">451 Predmet ni seznam</variable>"
+#. BGJKo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1262,6 +1585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err452\">452 Neveljaven zaporedna številka</variable>"
+#. EcQJL
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1269,8 +1593,10 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err453\">453 Navedene funkcije DLL ni mogoče najti</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err453\">453 Navedene funkcije DLL ni mogoče najti</variable>"
+#. 6s6EF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1278,8 +1604,10 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err460\">460 Neveljavna oblika zapisa za odložišče</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err460\">460 Neveljavna oblika zapisa za odložišče</variable>"
+#. xEbv8
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1288,6 +1616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err951\">951 Nepričakovan simbol:</variable>"
+#. tGht6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1296,6 +1625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err952\">952 Pričakovano:</variable>"
+#. bYbvt
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1304,6 +1634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err953\">953 Pričakovan je simbol</variable>"
+#. F58GE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1312,6 +1643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err954\">954 Pričakovana je spremenljivka</variable>"
+#. ovp3T
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1320,6 +1652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err955\">955 Pričakovana je oznaka</variable>"
+#. vN82g
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1328,6 +1661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err956\">956 Vrednosti ni mogoče uporabiti</variable>"
+#. v4YL6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1336,14 +1670,20 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err957\">957 Spremenljivka je že definirana</variable>"
+#. nSU7c
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455958\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err958\">958 Procedura ali funkcija Sub je že definirana</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already "
+"defined</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err958\">958 Procedura ali funkcija Sub je že definirana</"
+"variable>"
+#. FVyYw
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1352,6 +1692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err959\">959 Oznaka že definirana</variable>"
+#. wqmVZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1360,14 +1701,17 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err960\">960 Spremenljivke ni mogoče najti</variable>"
+#. 3xV2f
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455961\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err961\">961 Matrike ali procedure ni mogoče najti</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err961\">961 Matrike ali procedure ni mogoče najti</variable>"
+#. WvEZU
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1376,6 +1720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err962\">962 Procedure ni mogoče najti</variable>"
+#. LZQUF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1384,6 +1729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err963\">963 Nedefinirana oznaka</variable>"
+#. nCn66
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1392,6 +1738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
msgstr "<variable id=\"err964\">964 Neznana vrsta podatkov</variable>"
+#. G4CNC
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1400,14 +1747,18 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err965\">965 Pričakovan je izhod</variable>"
+#. Gix57
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455966\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err966\">966 Stavčni blok še vedno odprt: manjka</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err966\">966 Stavčni blok še vedno odprt: manjka</variable>"
+#. tXAC8
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1416,22 +1767,29 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
msgstr "<variable id=\"err967\">967 Oklepaji se ne ujemajo</variable>"
+#. BjgAZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455968\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
msgstr "<variable id=\"err968\">968 Simbol je že definiran drugače</variable>"
+#. v3YUD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455969\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err969\">969 Parametri ne ustrezajo proceduri</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err969\">969 Parametri ne ustrezajo proceduri</variable>"
+#. WWM2a
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1440,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err970\">970 Neveljaven znak v številki</variable>"
+#. GvBvK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1448,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err971\">971 Polje mora biti dimenzionirano</variable>"
+#. rhQJE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1456,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif brez If</variable>"
+#. KvDPY
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1464,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
msgstr "<variable id=\"err973\">973 ni dovoljen znotraj procedure</variable>"
+#. 9QSDr
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1472,14 +1834,18 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
msgstr "<variable id=\"err974\">974 ni dovoljen zunaj procedure</variable>"
+#. FBV3n
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455975\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err975\">975 Specifikacije dimenzij se ne ujemajo</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"err975\">975 Specifikacije dimenzij se ne ujemajo</variable>"
+#. nwNaJ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1488,6 +1854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err976\">976 Neznana možnost:</variable>"
+#. jujW4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1496,6 +1863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err977\">977 Konstanta ponovno definirana</variable>"
+#. WdYAj
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1504,6 +1872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
msgstr "<variable id=\"err978\">978 Program je prevelik</variable>"
+#. yhBbE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1512,22 +1881,27 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err979\">979 Nizi ali polja niso dovoljeni</variable>"
+#. 795cp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455980\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 Predmet nima te lastnosti</variable>"
+#. 2Pmyz
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455981\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 Predmet nima te metode</variable>"
+#. XDhUD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1536,6 +1910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Manjka potreben argument</variable>"
+#. imBTP
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1544,6 +1919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Neveljavno število argumentov</variable>"
+#. yRbzS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1552,6 +1928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Napaka pri izvajanju metode</variable>"
+#. sjbZK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1560,6 +1937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Lastnosti ni mogoče nastaviti</variable>"
+#. jDyKo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1568,6 +1946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Lastnosti ni mogoče določiti</variable>"
+#. wJjwK
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -1576,24 +1955,36 @@ msgctxt ""
msgid "Programming with $[officename] Basic"
msgstr "Programiranje v jeziku $[officename] Basic"
+#. EpSnB
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programiranje v $[officename] Basicu \">Programiranje v $[officename] Basicu </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" "
+"name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with "
+"$[officename] Basic </link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" "
+"name=\"Programiranje v $[officename] Basicu \">Programiranje v $[officename] "
+"Basicu </link></variable>"
+#. wFgsy
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3153708\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
-msgstr "Tukaj najdete splošne informacije o delu z makri in z $[officename] Basicom."
+msgid ""
+"This is where you find general information about working with macros and "
+"$[officename] Basic."
+msgstr ""
+"Tukaj najdete splošne informacije o delu z makri in z $[officename] Basicom."
+#. H4YyN
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1602,49 +1993,85 @@ msgctxt ""
msgid "Basics"
msgstr "Osnove"
+#. KFtfz
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"bm_id4488967\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>osnove</bookmark_value><bookmark_value>procedure</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;globalne in lokalne</bookmark_value><bookmark_value>moduli;procedure in funkcije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</"
+"bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</"
+"bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>osnove</bookmark_value><bookmark_value>procedure</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;globalne in lokalne</"
+"bookmark_value><bookmark_value>moduli;procedure in funkcije</bookmark_value>"
+#. g8UtU
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Osnove\">Osnove</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Osnove\">Osnove</link>"
+#. ExShE
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
+msgid ""
+"This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
msgstr "Ta odsek ponuja osnove za delo z $[officename] Basicom."
+#. yGB6G
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki<emph> sub...end sub</emph> in <emph> function...end function</emph> Procedura ali funkcija lahko kliče druge procedure ali funkcije. Če kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj splošen način, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedure in funkcije\">Procedure in funkcije</link>."
-
+msgid ""
+"$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are "
+"specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function..."
+"end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and "
+"Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you "
+"can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and "
+"Functions</link>."
+msgstr ""
+"Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene "
+"med odseki<emph> sub...end sub</emph> in <emph> function...end function</"
+"emph> Procedura ali funkcija lahko kliče druge procedure ali funkcije. Če "
+"kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj splošen način, jo boste "
+"lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi <link href=\"text/"
+"sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedure in funkcije\">Procedure in "
+"funkcije</link>."
+
+#. x5DbE
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id314756320\n"
"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Pri poimenovanju javnih spremenljivk, procedur in funkcij veljajo določene omejitve. Ne smete uporabljati imen, ki so enaka imenom modulov v isti knjižnici."
+msgid ""
+"Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and "
+"functions. You must not use the same name as one of the modules of the same "
+"library."
+msgstr ""
+"Pri poimenovanju javnih spremenljivk, procedur in funkcij veljajo določene "
+"omejitve. Ne smete uporabljati imen, ki so enaka imenom modulov v isti "
+"knjižnici."
+#. b3dru
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1654,15 +2081,29 @@ msgctxt ""
msgid "What is a Sub?"
msgstr "Kaj je procedura (Sub)?"
+#. AmGiv
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>Sub</emph> je okrajšava za <emph>subrutino</emph> ali proceduro, katere naloga so določena opravila znotraj programa. Sub uporabljamo zato, da se naloga programa razdeli na posamezne postopke. S tem, da program razdelimo na postopke in podrejene postopke, izboljšamo njegovo preglednost in zmanjšamo nevarnost napak. Procedura v obliki sub ima lahko parametre, klicoči proceduri ali funkciji pa ne vrne vrednosti; primer:"
-
+msgid ""
+"<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used "
+"to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task "
+"into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-"
+"procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub "
+"possibly takes some arguments as parameters but does not return any values "
+"back to the calling sub or function, for example:"
+msgstr ""
+"<emph>Sub</emph> je okrajšava za <emph>subrutino</emph> ali proceduro, "
+"katere naloga so določena opravila znotraj programa. Sub uporabljamo zato, "
+"da se naloga programa razdeli na posamezne postopke. S tem, da program "
+"razdelimo na postopke in podrejene postopke, izboljšamo njegovo preglednost "
+"in zmanjšamo nevarnost napak. Procedura v obliki sub ima lahko parametre, "
+"klicoči proceduri ali funkciji pa ne vrne vrednosti; primer:"
+
+#. aBuw4
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1672,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
msgstr "NarediNekajZVrednostmi(MojaPrvaVrednost,MojaDrugaVrednost)"
+#. ME7eE
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1681,15 +2123,23 @@ msgctxt ""
msgid "What is a Function?"
msgstr "Kaj je funkcija (Function)?"
+#. Fdypc
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3156424\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr "<emph>Funkcija</emph> je v osnovi procedura, ki vrne vrednost. Funkcijo lahko uporabite na desni strani deklaracije spremenljivke ali na drugih mestih, kjer se ponavadi uporabljajo vrednosti; primer:"
+msgid ""
+"A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may "
+"use a function at the right side of a variable declaration, or at other "
+"places where you normally use values, for example:"
+msgstr ""
+"<emph>Funkcija</emph> je v osnovi procedura, ki vrne vrednost. Funkcijo "
+"lahko uporabite na desni strani deklaracije spremenljivke ali na drugih "
+"mestih, kjer se ponavadi uporabljajo vrednosti; primer:"
+#. Q45yM
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1699,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
msgstr "MojaDrugaVrednost = mojaFunkcija(MojaPrvaVrednost)"
+#. oyn5Z
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1708,24 +2159,41 @@ msgctxt ""
msgid "Global and local variables"
msgstr "Globalne in lokalne spremenljivke"
+#. 8iUAd
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
-msgstr "Globalne spremenljivke veljajo za vse procedure in funkcije znotraj modula. Deklariramo jih na začetku modula pred začetkom prve procedure ali funkcije."
+msgid ""
+"Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They "
+"are declared at the beginning of a module before the first sub or function "
+"starts."
+msgstr ""
+"Globalne spremenljivke veljajo za vse procedure in funkcije znotraj modula. "
+"Deklariramo jih na začetku modula pred začetkom prve procedure ali funkcije."
+#. VEEUR
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3154012\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
-msgstr "Spremenljivke, ki jih deklarirate znotraj procedure ali funkcije, so veljavne samo znotraj te funkcije ali procedure. Te spremenljivke imajo prednost pred enako imenovanimi globalnimi spremenljivkami z enakim imenom ali pred lokalnimi spremenljivkami enakega imena, ki izvirajo iz višje ležeče procedure ali funkcije."
+msgid ""
+"Variables that you declare within a sub or function are valid only inside "
+"this sub or function. These variables override global variables with the "
+"same name and local variables with the same name coming from superordinate "
+"subs or functions."
+msgstr ""
+"Spremenljivke, ki jih deklarirate znotraj procedure ali funkcije, so "
+"veljavne samo znotraj te funkcije ali procedure. Te spremenljivke imajo "
+"prednost pred enako imenovanimi globalnimi spremenljivkami z enakim imenom "
+"ali pred lokalnimi spremenljivkami enakega imena, ki izvirajo iz višje "
+"ležeče procedure ali funkcije."
+#. wzyCz
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1735,24 +2203,46 @@ msgctxt ""
msgid "Structuring"
msgstr "Strukturiranje"
+#. 6NhJj
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr "Ko ste svoj program razdelili na procedure in funkcije, lahko te procedure in funkcije shranite kot datoteke in jih ponovno uporabite v drugih projektih. $[officename] Basic podpira <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Moduli in knjižnice\">module in knjižnice</link>. Procedure in funkcije so vedno vsebovane v modulih. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico."
-
+msgid ""
+"After separating your program into procedures and functions (Subs and "
+"Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse "
+"in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</"
+"link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define "
+"modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined "
+"to a library."
+msgstr ""
+"Ko ste svoj program razdelili na procedure in funkcije, lahko te procedure "
+"in funkcije shranite kot datoteke in jih ponovno uporabite v drugih "
+"projektih. $[officename] Basic podpira <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/01020500.xhp\" name=\"Moduli in knjižnice\">module in knjižnice</"
+"link>. Procedure in funkcije so vedno vsebovane v modulih. Več modulov lahko "
+"kombinirate v knjižnico. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico."
+
+#. TGhFS
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
-msgstr "Procedure, funkcije, module in knjižnice lahko kopirate ali premikate iz ene datoteke v drugo z uporabo pogovornega okna <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>."
+msgid ""
+"You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to "
+"another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name="
+"\"Macro\">Macro</link> dialog."
+msgstr ""
+"Procedure, funkcije, module in knjižnice lahko kopirate ali premikate iz ene "
+"datoteke v drugo z uporabo pogovornega okna <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>."
+#. FAmpm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1761,24 +2251,36 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. cUEuH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Skladnja\">Skladnja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Skladnja\">Skladnja</"
+"link>"
+#. 4gZyR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr "Ta odsek opisuje osnovno skladnjo elementov $[officename] Basica. Za podrobnejši opis se obrnite na Vodiča za $[officename] Basic, ki je na voljo ločeno."
+msgid ""
+"This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For "
+"a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which "
+"is available separately."
+msgstr ""
+"Ta odsek opisuje osnovno skladnjo elementov $[officename] Basica. Za "
+"podrobnejši opis se obrnite na Vodiča za $[officename] Basic, ki je na voljo "
+"ločeno."
+#. r9HGQ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1787,32 +2289,57 @@ msgctxt ""
msgid "Using Variables"
msgstr "Uporaba spremenljivk"
+#. Fwoxi
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>imena spremenljivk</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; uporaba</bookmark_value><bookmark_value>vrste spremenljivk</bookmark_value><bookmark_value>deklaracija spremenljivk</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; spremenljivke</bookmark_value><bookmark_value>konstante</bookmark_value><bookmark_value>polja;deklaracija</bookmark_value><bookmark_value>definicija;konstante</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>names of variables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>variables; using</"
+"bookmark_value><bookmark_value>types of variables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>constants</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>imena spremenljivk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; uporaba</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrste spremenljivk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deklaracija spremenljivk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; spremenljivke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>konstante</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja;deklaracija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>definicija;konstante</bookmark_value>"
+
+#. oApBC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Uporaba spremenljivk\">Uporaba spremenljivk</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables"
+"\">Using Variables</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Uporaba spremenljivk"
+"\">Uporaba spremenljivk</link>"
+#. v8wWA
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154346\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
+msgid ""
+"The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
msgstr "Sledi opis osnov uporabe spremenljivk v $[officename] Basicu."
+#. DvjeV
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1822,15 +2349,30 @@ msgctxt ""
msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
msgstr "Pravila poimenovanja za identifikatorje spremenljivk"
+#. DCmiP
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
-msgstr "Ime spremenljivke ima lahko največ 255 znakov. Prvi znak imena <emph>mora</emph> biti črka. V imenu spremenljivke lahko uporabite tudi številke, ločila in ostali posebni znaki pa razen podčrtaja (\"_\") niso dovoljeni. $[officename] Basic pri imenih spremenljivk ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Imena spremenljivk lahko vsebujejo presledke, vendar morajo biti v tem primeru ograjena v zavite oklepaje."
-
+msgid ""
+"A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first "
+"character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. "
+"Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and "
+"special characters are not permitted, with exception of the underscore "
+"character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-"
+"sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square "
+"brackets if they do."
+msgstr ""
+"Ime spremenljivke ima lahko največ 255 znakov. Prvi znak imena <emph>mora</"
+"emph> biti črka. V imenu spremenljivke lahko uporabite tudi številke, ločila "
+"in ostali posebni znaki pa razen podčrtaja (\"_\") niso dovoljeni. "
+"$[officename] Basic pri imenih spremenljivk ne razlikuje med velikimi in "
+"malimi črkami. Imena spremenljivk lahko vsebujejo presledke, vendar morajo "
+"biti v tem primeru ograjena v zavite oklepaje."
+
+#. 5s8Nd
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1840,6 +2382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples for variable identifiers:"
msgstr "Primeri imen spremenljivk:"
+#. fmTLw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1849,7 +2392,9 @@ msgctxt ""
msgid "Correct"
msgstr "Pravilno"
+#. wxqC8
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3149664\n"
@@ -1858,7 +2403,9 @@ msgctxt ""
msgid "Correct"
msgstr "Pravilno"
+#. GcMjU
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3146119\n"
@@ -1867,6 +2414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correct"
msgstr "Pravilno"
+#. uWhAD
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1874,9 +2422,13 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
-msgstr "Neveljavno. Ime spremenljivke s presledkom mora biti ograjeno z oglatimi oklepaji:"
+msgstr ""
+"Neveljavno. Ime spremenljivke s presledkom mora biti ograjeno z oglatimi "
+"oklepaji:"
+#. gwYSd
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154510\n"
@@ -1885,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correct"
msgstr "Pravilno"
+#. jLYsG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1894,6 +2447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not valid, special characters are not allowed"
msgstr "Neveljavno, posebni znaki niso dovoljeni."
+#. wB6cE
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1903,6 +2457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
msgstr "Neveljavno, ime spremenljivke se ne sme začeti s številko."
+#. AaEd2
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1912,6 +2467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
msgstr "Neveljavno, ločila niso dovoljena."
+#. RxiFP
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1921,15 +2477,27 @@ msgctxt ""
msgid "Declaring Variables"
msgstr "Deklariranje spremenljivk"
+#. uF7Pr
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150299\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
-msgstr "V $[officename] Basicu vam spremenljivk ni treba posebej deklarirati. Deklaracijo lahko izvedete z ukazom <emph>Dim</emph>. Naenkrat lahko deklarirate več spremenljivk tako, da jih navedete in ločite z vejico. Za določitev vrste spremenljivke uporabite znak za deklaracijo vrste za imenom spremenljivke ali ustrezno ključno besedo."
+msgid ""
+"In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A "
+"variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. "
+"You can declare more than one variable at a time by separating the names "
+"with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration "
+"sign after the name, or the appropriate key word."
+msgstr ""
+"V $[officename] Basicu vam spremenljivk ni treba posebej deklarirati. "
+"Deklaracijo lahko izvedete z ukazom <emph>Dim</emph>. Naenkrat lahko "
+"deklarirate več spremenljivk tako, da jih navedete in ločite z vejico. Za "
+"določitev vrste spremenljivke uporabite znak za deklaracijo vrste za imenom "
+"spremenljivke ali ustrezno ključno besedo."
+#. Ti8LB
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1939,6 +2507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples for variable declarations:"
msgstr "Primeri za deklaracije spremenljivke:"
+#. efQcd
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1948,7 +2517,9 @@ msgctxt ""
msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
msgstr "Deklarira spremenljivko \"a\" kot String (niz znakov)"
+#. KLuAc
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150343\n"
@@ -1957,6 +2528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
msgstr "Deklarira spremenljivko \"a\" kot String (niz znakov)"
+#. hCWHA
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1964,25 +2536,38 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "Deklarira prvo spremenljivko kot String (niz znakov) in drugo kot Integer - celo število"
+msgstr ""
+"Deklarira prvo spremenljivko kot String (niz znakov) in drugo kot Integer - "
+"celo število"
+#. UoGUq
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idN10859\n"
"help.text"
msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
-msgstr "Deklarira spremenljivko c kot Boolean, to je logično spremenljivko, ki je lahko res (TRUE) ali ne res (FALSE)"
+msgstr ""
+"Deklarira spremenljivko c kot Boolean, to je logično spremenljivko, ki je "
+"lahko res (TRUE) ali ne res (FALSE)"
+#. fYPGw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150519\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
-msgstr "Če pri deklaraciji uporabite znak za vrsto spremenljivke, ga morate uporabljati tudi v kasnejših ukazih, ki to spremenljivko vsebujejo. Naslednji stavki so iz tega razloga nepravilni:"
+msgid ""
+"It is very important when declaring variables that you use the type-"
+"declaration character each time, even if it was used in the declaration "
+"instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
+msgstr ""
+"Če pri deklaraciji uporabite znak za vrsto spremenljivke, ga morate "
+"uporabljati tudi v kasnejših ukazih, ki to spremenljivko vsebujejo. "
+"Naslednji stavki so iz tega razloga nepravilni:"
+#. C3P3D
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1992,6 +2577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares \"a\" as a String"
msgstr "Deklarira \"a\" kot String"
+#. PGFnJ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2001,15 +2587,21 @@ msgctxt ""
msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
msgstr "Manjka deklaracija vrste: \"a$=\""
+#. UWRFw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3144770\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
-msgstr "Ko enkrat deklarirate spremenljivko določene vrste, ne morete deklarirati spremenljivke druge vrste z enakim imenom!"
+msgid ""
+"Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the "
+"variable under the same name again as a different type!"
+msgstr ""
+"Ko enkrat deklarirate spremenljivko določene vrste, ne morete deklarirati "
+"spremenljivke druge vrste z enakim imenom!"
+#. hL5EQ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2019,6 +2611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forcing Variable Declarations"
msgstr "Obvezno deklariranje spremenljivk"
+#. rM7S3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2026,17 +2619,29 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
-msgstr "Če želite, da bo deklaracija spremenljivk obvezna, uporabite sledeči ukaz:"
+msgstr ""
+"Če želite, da bo deklaracija spremenljivk obvezna, uporabite sledeči ukaz:"
+#. 5w6zm
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3155072\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
-msgstr "Ukaz <emph>Option Explicit</emph> mora biti prva vrstica v modulu, pred prvim ukazom SUB. V splošnem je izrecna deklaracija potrebna samo za polja. Vse ostale spremenljivke se deklarirajo v skladu z znakom za vrsto deklaracije ali pa - če ga ni - kot privzeta vrsta <emph>Single</emph>."
+msgid ""
+"The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the "
+"module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared "
+"explicitly. All other variables are declared according to the type-"
+"declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>Option Explicit</emph> mora biti prva vrstica v modulu, pred "
+"prvim ukazom SUB. V splošnem je izrecna deklaracija potrebna samo za polja. "
+"Vse ostale spremenljivke se deklarirajo v skladu z znakom za vrsto "
+"deklaracije ali pa - če ga ni - kot privzeta vrsta <emph>Single</emph>."
+#. ArpEL
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2046,6 +2651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Types"
msgstr "Vrste spremenljivk"
+#. D2NXY
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2055,15 +2661,23 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
msgstr "$[officename] Basic podpira štiri razrede spremenljivk:"
+#. VRsf6
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153972\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
-msgstr "<emph>Numerične</emph> spremenljivke lahko vsebujejo številčne vrednosti. Nekatere spremenljivke se uporabljajo za velika ali majhna števila, druge pa za števila s plavajočo vejico ali ulomke."
+msgid ""
+"<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are "
+"used to store large or small numbers, and others are used for floating-point "
+"or fractional numbers."
+msgstr ""
+"<emph>Numerične</emph> spremenljivke lahko vsebujejo številčne vrednosti. "
+"Nekatere spremenljivke se uporabljajo za velika ali majhna števila, druge pa "
+"za števila s plavajočo vejico ali ulomke."
+#. Fh3HM
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2073,24 +2687,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
msgstr "<emph>Znakovne</emph> spremenljivke (String) vsebujejo nize znakov."
+#. KZ738
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3145217\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
-msgstr "<emph>Logične</emph> (Boolean) spremenljivke vsebujejo vrednost res ali ne res (TRUE ali FALSE) ."
+msgid ""
+"<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
+msgstr ""
+"<emph>Logične</emph> (Boolean) spremenljivke vsebujejo vrednost res ali ne "
+"res (TRUE ali FALSE) ."
+#. zZg7E
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
-msgstr "Spremenljivke vrste <emph>Object</emph> (predmet) lahko hranijo predmete različnih vrst, kot so tabele in dokumenti znotraj dokumenta."
+msgid ""
+"<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like "
+"tables and documents within a document."
+msgstr ""
+"Spremenljivke vrste <emph>Object</emph> (predmet) lahko hranijo predmete "
+"različnih vrst, kot so tabele in dokumenti znotraj dokumenta."
+#. N6G8M
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2100,15 +2724,28 @@ msgctxt ""
msgid "Integer Variables"
msgstr "Spremenljivke celoštevilčne vrste Integer"
+#. FgfqM
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr "Spremenljivke vrste Integer imajo razpon od -32768 do 32767. Če spremenljivki vrste Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Integer se hitro računa in so primerne za števce znotraj programskih zank. Zasedejo samo dva bajta pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"%\"."
-
+msgid ""
+"Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point "
+"value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next "
+"integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are "
+"suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires "
+"two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
+msgstr ""
+"Spremenljivke vrste Integer imajo razpon od -32768 do 32767. Če "
+"spremenljivki vrste Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo "
+"vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S "
+"spremenljivkami vrste Integer se hitro računa in so primerne za števce "
+"znotraj programskih zank. Zasedejo samo dva bajta pomnilnika. Znak za "
+"deklaracijo vrste je \"%\"."
+
+#. MP4br
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2118,15 +2755,29 @@ msgctxt ""
msgid "Long Integer Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste Long Integer"
+#. CXd2x
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3151193\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "Celoštevilčne spremenljivke vrste Long Integer imajo razpon od -2147483648 do 2147483647. Če spremenljivki vrste Long Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Long Integer se hitro računa in so zato primerne za števce znotraj programskih zank. Zasedejo štiri bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"&\"."
-
+msgid ""
+"Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a "
+"floating-point value to a long integer variable, the decimal places are "
+"rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated "
+"in procedures and are suitable for counter variables in loops for large "
+"values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the "
+"type-declaration character."
+msgstr ""
+"Celoštevilčne spremenljivke vrste Long Integer imajo razpon od -2147483648 "
+"do 2147483647. Če spremenljivki vrste Long Integer dodelite vrednost vrste "
+"števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo "
+"število. S spremenljivkami vrste Long Integer se hitro računa in so zato "
+"primerne za števce znotraj programskih zank. Zasedejo štiri bajte "
+"pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"&\"."
+
+#. uHUTW
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2135,30 +2786,46 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Variables"
msgstr "Decimalne spremenljivke"
+#. 7CApW
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id2649311\n"
"help.text"
-msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
-msgstr "Decimalne spremenljivke imajo lahko negativno ali pozitivno vrednost ali so enake nič. Natančnost je do 29 decimalk."
+msgid ""
+"Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is "
+"up to 29 digits."
+msgstr ""
+"Decimalne spremenljivke imajo lahko negativno ali pozitivno vrednost ali so "
+"enake nič. Natančnost je do 29 decimalk."
+#. 8YVn3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id7617114\n"
"help.text"
-msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
-msgstr "Kot predznak za decimalne številke lahko uporabite znak plus (+) ali minus (-) (s presledkom ali brez)."
+msgid ""
+"You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers "
+"(with or without spaces)."
+msgstr ""
+"Kot predznak za decimalne številke lahko uporabite znak plus (+) ali minus "
+"(-) (s presledkom ali brez)."
+#. fT2Nz
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id1593676\n"
"help.text"
-msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
-msgstr "Če je celoštevilčni spremenljivki določena decimalna številka, %PRODUCTNAME Basic zaokroži vrednost navzgor ali navzdol."
+msgid ""
+"If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic "
+"rounds the figure up or down."
+msgstr ""
+"Če je celoštevilčni spremenljivki določena decimalna številka, %PRODUCTNAME "
+"Basic zaokroži vrednost navzgor ali navzdol."
+#. JogjB
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2168,15 +2835,33 @@ msgctxt ""
msgid "Single Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste Single"
+#. cFMrD
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr "Spremenljivke vrste Single lahko zavzemajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 3,402823 x 10E38 do 1,401298 x 10E-45. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za matematične izračune s povprečno natančnostjo. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Integer, so pa bolj hitri od izračunov s spremenljivkami vrste Double. Spremenljivka vrste Single zasede 4 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"!\"."
-
+msgid ""
+"Single variables can take positive or negative values ranging from "
+"3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point "
+"variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part "
+"of the number increases. Single variables are suitable for mathematical "
+"calculations of average precision. Calculations require more time than for "
+"Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A "
+"Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character "
+"is \"!\"."
+msgstr ""
+"Spremenljivke vrste Single lahko zavzemajo negativno ali pozitivno vrednost "
+"z obsegom od 3,402823 x 10E38 do 1,401298 x 10E-45. Gre za števila s "
+"plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša "
+"z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za matematične izračune s "
+"povprečno natančnostjo. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste "
+"Integer, so pa bolj hitri od izračunov s spremenljivkami vrste Double. "
+"Spremenljivka vrste Single zasede 4 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo "
+"vrste je \"!\"."
+
+#. QEGpu
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2186,15 +2871,31 @@ msgctxt ""
msgid "Double Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste Double"
+#. RMgkA
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150953\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "Spremenljivke vrste Double lahko imajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 1,79769313486232 x 10E308 do 4,94065645841247 x 10E-324. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za natančne matematične izračune. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Single. Spremenljivka vrste Double zasede 8 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"#\"."
-
+msgid ""
+"Double variables can take positive or negative values ranging from "
+"1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables "
+"are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as "
+"the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable "
+"for precise calculations. Calculations require more time than for Single "
+"variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-"
+"declaration character is \"#\"."
+msgstr ""
+"Spremenljivke vrste Double lahko imajo negativno ali pozitivno vrednost z "
+"obsegom od 1,79769313486232 x 10E308 do 4,94065645841247 x 10E-324. Gre za "
+"števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela "
+"števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za natančne "
+"matematične izračune. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste "
+"Single. Spremenljivka vrste Double zasede 8 bajte pomnilnika. Znak za "
+"deklaracijo vrste je \"#\"."
+
+#. GCbGB
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2204,15 +2905,27 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste Currency"
+#. aMXXL
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153337\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
-msgstr "Spremenljivke vrste Currency so notranje hranjene kot 64-bitna števila (8 bajtov) in prikazana kot številke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za računanje finančnih postavk z visoko natančnostjo. Znak za deklaracijo vrste je \"@\"."
+msgid ""
+"Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and "
+"displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal "
+"places. The values range from -922337203685477.5808 to "
+"+922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency "
+"values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
+msgstr ""
+"Spremenljivke vrste Currency so notranje hranjene kot 64-bitna števila (8 "
+"bajtov) in prikazana kot številke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. "
+"Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do "
+"+922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za računanje finančnih postavk z "
+"visoko natančnostjo. Znak za deklaracijo vrste je \"@\"."
+#. mcdDH
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2222,15 +2935,29 @@ msgctxt ""
msgid "String Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste String"
+#. h3sGn
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr "Spremenljivke vrste String lahko vsebujejo nize znakov do dolžine 65.535 znakov. Vsak znak je shranjen kot ustrezna koda Unicode. Spremenljivke vrste String so primerne za obdelavo besedil v okviru programa in za shranjevanje poljubnih kombinacij znakov do dolžine 64k. Velikost potrebnega pomnilnika za spremenljivko vrste String je odvisna od števila znakov v njej. Znak za deklaracijo vrste je \"$\"."
-
+msgid ""
+"String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. "
+"Each character is stored as the corresponding Unicode value. String "
+"variables are suitable for word processing within programs and for temporary "
+"storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. "
+"The memory required for storing string variables depends on the number of "
+"characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
+msgstr ""
+"Spremenljivke vrste String lahko vsebujejo nize znakov do dolžine 65.535 "
+"znakov. Vsak znak je shranjen kot ustrezna koda Unicode. Spremenljivke vrste "
+"String so primerne za obdelavo besedil v okviru programa in za shranjevanje "
+"poljubnih kombinacij znakov do dolžine 64k. Velikost potrebnega pomnilnika "
+"za spremenljivko vrste String je odvisna od števila znakov v njej. Znak za "
+"deklaracijo vrste je \"$\"."
+
+#. oDbeG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2240,15 +2967,21 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste Boolean"
+#. jReQJ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3145632\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
-msgstr "Spremenljivke vrste Boolean lahko shranjujejo le dve vrednosti: ali RES ali NI RES. Število 0 velja za FALSE, vse ostale vrednosti pa kot TRUE."
+msgid ""
+"Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 "
+"evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
+msgstr ""
+"Spremenljivke vrste Boolean lahko shranjujejo le dve vrednosti: ali RES ali "
+"NI RES. Število 0 velja za FALSE, vse ostale vrednosti pa kot TRUE."
+#. MzWq8
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2258,15 +2991,55 @@ msgctxt ""
msgid "Date Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste Date"
+#. DYXa7
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3159116\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr "Spremenljivke vrste Date vsebujejo podatke o datumu in času, pretvorjene v notranjo obliko. Vrednosti, dodeljene spremenljivki vrste Date z <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> ali <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link>, se samodejno pretvorijo v notranjo obliko. Datumske spremenljivke pretvorimo v številke z uporabo funkcij <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"year\"><emph>Year</emph></link> ali <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>. Notranja oblika omogoča primerjavo oziroma izračun razlike med dvema številkama. Te spremenljivke je mogoče deklarirati samo s ključno besedo <emph>Date</emph>."
-
+msgid ""
+"Date variables can only contain dates and time values stored in an internal "
+"format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, "
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue"
+"\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205."
+"xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href="
+"\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</"
+"emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-"
+"variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/"
+"sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link "
+"href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></"
+"link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year"
+"\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201."
+"xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href="
+"\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></"
+"link> function. The internal format enables a comparison of date/time values "
+"by calculating the difference between two numbers. These variables can only "
+"be declared with the key word <emph>Date</emph>."
+msgstr ""
+"Spremenljivke vrste Date vsebujejo podatke o datumu in času, pretvorjene v "
+"notranjo obliko. Vrednosti, dodeljene spremenljivki vrste Date z <link href="
+"\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</"
+"emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue"
+"\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205."
+"xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> ali <link href="
+"\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</"
+"emph></link>, se samodejno pretvorijo v notranjo obliko. Datumske "
+"spremenljivke pretvorimo v številke z uporabo funkcij <link href=\"text/"
+"sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link "
+"href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></"
+"link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"year"
+"\"><emph>Year</emph></link> ali <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp"
+"\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href="
+"\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></"
+"link>. Notranja oblika omogoča primerjavo oziroma izračun razlike med dvema "
+"številkama. Te spremenljivke je mogoče deklarirati samo s ključno besedo "
+"<emph>Date</emph>."
+
+#. aBzqy
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2276,42 +3049,79 @@ msgctxt ""
msgid "Initial Variable Values"
msgstr "Začetne vrednosti spremenljivk"
+#. zcBVX
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154549\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
-msgstr "Takoj, ko je spremenljivka deklarirana, dobi vrednost \"Null\". Pri tem veljajo naslednja pravila:"
+msgid ""
+"As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the "
+"\"Null\" value. Note the following conventions:"
+msgstr ""
+"Takoj, ko je spremenljivka deklarirana, dobi vrednost \"Null\". Pri tem "
+"veljajo naslednja pravila:"
+#. EB3tM
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3143222\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
-msgstr "Spremenljivke vrste <emph>Numeric</emph> dobijo ob deklaraciji vrednost \"0\"."
+msgid ""
+"<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as "
+"soon as they are declared."
+msgstr ""
+"Spremenljivke vrste <emph>Numeric</emph> dobijo ob deklaraciji vrednost "
+"\"0\"."
+#. iCAWx
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
-msgstr "<emph>Spremenljivke vrste Date</emph> dobijo interno vrednost 0, to je vrednost, ki bi jo dobili, če bi vanje vnesli vrednost \"0\" s funkcijami <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> ali <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>."
-
+msgid ""
+"<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent "
+"to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href="
+"\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></"
+"link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year"
+"\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201."
+"xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href="
+"\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></"
+"link> function."
+msgstr ""
+"<emph>Spremenljivke vrste Date</emph> dobijo interno vrednost 0, to je "
+"vrednost, ki bi jo dobili, če bi vanje vnesli vrednost \"0\" s funkcijami "
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</"
+"emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month"
+"\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" "
+"name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> ali <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href="
+"\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></"
+"link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second"
+"\"><emph>Second</emph></link>."
+
+#. kACCk
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154807\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
-msgstr "Spremenljivke vrste <emph>String</emph> ob deklaraciji dobijo vrednost praznega niza (\"\")."
+msgid ""
+"<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they "
+"are declared."
+msgstr ""
+"Spremenljivke vrste <emph>String</emph> ob deklaraciji dobijo vrednost "
+"praznega niza (\"\")."
+#. qXBM5
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2321,24 +3131,38 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays"
msgstr "Polja"
+#. QYnAU
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3148736\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
-msgstr "$[officename] Basic podpira eno- ali večdimenzionalna polja spremenljivk z dano vrsto spremenljivke. Polja so primerna za urejanje seznamov ali tabel v programih. Posamezni elementi polja so naslovljivi s številčnim indeksom."
+msgid ""
+"$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a "
+"specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in "
+"programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric "
+"index."
+msgstr ""
+"$[officename] Basic podpira eno- ali večdimenzionalna polja spremenljivk z "
+"dano vrsto spremenljivke. Polja so primerna za urejanje seznamov ali tabel v "
+"programih. Posamezni elementi polja so naslovljivi s številčnim indeksom."
+#. r3q85
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3149546\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr "Polja <emph>morate</emph> deklarirati z ukazom <emph>Dim</emph>. Za definicijo obsega indeksa polja sta na razpolago dve metodi:"
+msgid ""
+"Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. "
+"There are several ways to define the index range of an array:"
+msgstr ""
+"Polja <emph>morate</emph> deklarirati z ukazom <emph>Dim</emph>. Za "
+"definicijo obsega indeksa polja sta na razpolago dve metodi:"
+#. 3Myg4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2348,6 +3172,7 @@ msgctxt ""
msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "21 elementov, oštevilčenih od 0 do 20"
+#. EyeZH
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2357,6 +3182,7 @@ msgctxt ""
msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
msgstr "30 elementov (matrika 6 x 5 elementov)"
+#. mPBr3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2366,6 +3192,7 @@ msgctxt ""
msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "21 elementov, oštevilčenih od 5 do 25"
+#. obBiB
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2375,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
msgstr "21 elementov, oštevilčenih od -15 do 5 (vključno z 0)"
+#. xp39C
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2384,6 +3212,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
msgstr "Obseg indeksa vsebuje lahko pozitivne in negativne številke."
+#. JEwtj
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2393,15 +3222,21 @@ msgctxt ""
msgid "Constants"
msgstr "Konstante"
+#. kqzQb
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3156357\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
-msgstr "Konstante imajo nespremenljivo vrednost. Določimo jih samo enkrat v programu in jih kasneje ni mogoče znova definirati:"
+msgid ""
+"Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and "
+"cannot be redefined later:"
+msgstr ""
+"Konstante imajo nespremenljivo vrednost. Določimo jih samo enkrat v programu "
+"in jih kasneje ni mogoče znova definirati:"
+#. rKYeH
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2410,51 +3245,81 @@ msgctxt ""
msgid "Using Objects"
msgstr "Uporaba predmetov"
+#. pGi5G
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"hd_id3145645\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Uporaba kataloga predmetov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp"
+"\">Using the Object Catalog</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp"
+"\">Uporaba kataloga predmetov</link></variable>"
+#. FCc25
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
-msgstr "Katalog predmetov ponuja pregled vseh modulov in pogovornih oken, ki ste jih ustvarili v $[officename]."
+msgid ""
+"The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have "
+"created in $[officename]."
+msgstr ""
+"Katalog predmetov ponuja pregled vseh modulov in pogovornih oken, ki ste jih "
+"ustvarili v $[officename]."
+#. BjozR
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3147346\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
-msgstr "Za katalog predmetov kliknite ikono <emph>Katalog predmetov</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici Makro."
+msgid ""
+"Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src="
+"\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id="
+"\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the "
+"object catalog."
+msgstr ""
+"Za katalog predmetov kliknite ikono <emph>Katalog predmetov</emph> <image id="
+"\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height="
+"\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici "
+"Makro."
+#. dkvHq
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
-msgstr "Pogovorno okno prikazuje hierarhični pregled vseh obstoječih predmetov. Dvoklik na vnos v seznamu odpre njemu podrejene predmete."
+msgid ""
+"The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical "
+"representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno prikazuje hierarhični pregled vseh obstoječih predmetov. "
+"Dvoklik na vnos v seznamu odpre njemu podrejene predmete."
+#. 6FAH5
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3150786\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
-msgstr "Če želite prikazati določen modul v urejevalniku ali postaviti kazalko v izbrano proceduro ali funkcijo, dvokliknite ustrezen vnos."
+msgid ""
+"To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a "
+"selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
+msgstr ""
+"Če želite prikazati določen modul v urejevalniku ali postaviti kazalko v "
+"izbrano proceduro ali funkcijo, dvokliknite ustrezen vnos."
+#. FEF3a
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2463,67 +3328,131 @@ msgctxt ""
msgid "Using Procedures and Functions"
msgstr "Uporaba procedur in funkcij"
+#. XpUqC
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>procedure</bookmark_value><bookmark_value>funkcije;uporaba</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;podajanje proceduram in funkcijam</bookmark_value><bookmark_value>parametri; procedure in funkcije</bookmark_value><bookmark_value>parametri; podajanje vrednosti ali sklica</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;doseg</bookmark_value><bookmark_value>doseg spremenljivk</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke GLOBAL</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke PUBLIC</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke PRIVATE</bookmark_value><bookmark_value>funkcije;vrsta vrnjenih vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>vrsta vrnjenih vrednosti funkcij</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</"
+"bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and "
+"functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and "
+"functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or "
+"value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</"
+"bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>procedure</bookmark_value><bookmark_value>funkcije;uporaba</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;podajanje proceduram in "
+"funkcijam</bookmark_value><bookmark_value>parametri; procedure in funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>parametri; podajanje vrednosti ali sklica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;doseg</"
+"bookmark_value><bookmark_value>doseg spremenljivk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke GLOBAL</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke PUBLIC</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke PRIVATE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije;vrsta vrnjenih vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrsta vrnjenih vrednosti funkcij</"
+"bookmark_value>"
+
+#. zXLjm
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uporaba procedur in funkcij</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and "
+"Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uporaba procedur in funkcij</"
+"link>"
+#. FNnBA
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
-msgstr "Sledi opis osnov pri uporabi procedur in funkcij v $[officename] Basicu."
+msgid ""
+"The following describes the basic use of procedures and functions in "
+"$[officename] Basic."
+msgstr ""
+"Sledi opis osnov pri uporabi procedur in funkcij v $[officename] Basicu."
+#. HWcUE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3151215\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
-msgstr "Kadar začenjate nov modul, $[officename] Basic samodejno vstavi SUB z imenom \"Main\". To privzeto ime nima nikakršne zveze z razvrstitvijo ali začetno točko znotraj projekta v $[officename] Basic. Skratka, ta SUB lahko mirno preimenujete."
+msgid ""
+"When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a "
+"SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or "
+"the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely "
+"rename this SUB."
+msgstr ""
+"Kadar začenjate nov modul, $[officename] Basic samodejno vstavi SUB z imenom "
+"\"Main\". To privzeto ime nima nikakršne zveze z razvrstitvijo ali začetno "
+"točko znotraj projekta v $[officename] Basic. Skratka, ta SUB lahko mirno "
+"preimenujete."
+#. gBGwp
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id314756320\n"
"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Pri poimenovanju javnih spremenljivk, procedur in funkcij veljajo določene omejitve. Ne smete uporabljati imen, ki so enaka imenom modulov v isti knjižnici."
+msgid ""
+"Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and "
+"functions. You must not use the same name as one of the modules of the same "
+"library."
+msgstr ""
+"Pri poimenovanju javnih spremenljivk, procedur in funkcij veljajo določene "
+"omejitve. Ne smete uporabljati imen, ki so enaka imenom modulov v isti "
+"knjižnici."
+#. ZCrPV
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "Procedure (SUBS) in funkcije (FUNCTIONS) omogočajo, da z delitvijo programa v logične enote ohranite strukturiran pregled nad njim."
+msgid ""
+"Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a "
+"structured overview by separating a program into logical pieces."
+msgstr ""
+"Procedure (SUBS) in funkcije (FUNCTIONS) omogočajo, da z delitvijo programa "
+"v logične enote ohranite strukturiran pregled nad njim."
+#. G4yvR
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr "Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur in funkcij, je tudi, da programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaše naloge, lahko uporabljate tudi kasneje v drugih projektih."
+msgid ""
+"One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a "
+"program code containing task components, you can use this code in another "
+"project."
+msgstr ""
+"Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur in funkcij, je tudi, da "
+"programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaše naloge, lahko "
+"uporabljate tudi kasneje v drugih projektih."
+#. J7Cgj
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2533,15 +3462,21 @@ msgctxt ""
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
msgstr "Podajanje spremenljivk proceduram (SUB) in funkcijam (FUNCTION)"
+#. A8Jw8
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr "Spremenljivke lahko podajate tako proceduram kot tudi funkcijam. SUB ali FUNCTION morate ustrezno deklarirati, tako da pričakuje parametre:"
+msgid ""
+"Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or "
+"FUNCTION must be declared to expect parameters:"
+msgstr ""
+"Spremenljivke lahko podajate tako proceduram kot tudi funkcijam. SUB ali "
+"FUNCTION morate ustrezno deklarirati, tako da pričakuje parametre:"
+#. ZuCHK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2551,6 +3486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program code"
msgstr "Koda programa"
+#. gnfDq
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2560,25 +3496,39 @@ msgctxt ""
msgid "The SUB is called using the following syntax:"
msgstr "SUB se potem uporablja z naslednjo skladnjo:"
+#. tVAAt
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
-msgstr "Kar se vrste parametrov, podanih SUB, tiče, morajo po vrsti ustrezati definiciji SUB."
+msgid ""
+"The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB "
+"declaration."
+msgstr ""
+"Kar se vrste parametrov, podanih SUB, tiče, morajo po vrsti ustrezati "
+"definiciji SUB."
+#. A6kEa
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr "Isti proces velja tudi za funkcije. Funkcije poleg tega vrnejo vrednost. Rezultat funkcije se definira tako, da se imenu funkcije pripiše želena vrednost:"
+msgid ""
+"The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return "
+"a function result. The result of a function is defined by assigning the "
+"return value to the function name:"
+msgstr ""
+"Isti proces velja tudi za funkcije. Funkcije poleg tega vrnejo vrednost. "
+"Rezultat funkcije se definira tako, da se imenu funkcije pripiše želena "
+"vrednost:"
+#. 5BGwG
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3156284\n"
@@ -2587,6 +3537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program code"
msgstr "Koda programa"
+#. Ft98X
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2596,6 +3547,7 @@ msgctxt ""
msgid "FunctionName=Result"
msgstr "ImeFunkcije=Rezultat"
+#. FhCcu
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2605,6 +3557,7 @@ msgctxt ""
msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
msgstr "Funkcijo (FUNCTION) kličemo z naslednjo skladnjo:"
+#. p2vMP
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2614,14 +3567,25 @@ msgctxt ""
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
msgstr "Spremenljivka=ImeFunkcije(Parameter1, Parameter2,...)"
+#. S4hNL
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN107B3\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "Za klic procedure ali funkcije lahko tudi uporabljate polno kvalificirano ime :<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> Če želite npr. uporabiti makro Samobesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:<br/><item type=\"literal\">PredlogeZaPisma.Samobesedilo.Main()</item>"
+msgid ""
+"You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:"
+"<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, "
+"to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following "
+"command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgstr ""
+"Za klic procedure ali funkcije lahko tudi uporabljate polno kvalificirano "
+"ime :<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> Če "
+"želite npr. uporabiti makro Samobesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, "
+"vnesite naslednji ukaz:<br/><item type=\"literal\">PredlogeZaPisma."
+"Samobesedilo.Main()</item>"
+#. jDUJi
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2631,24 +3595,39 @@ msgctxt ""
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
msgstr "Podajanje spremenljivk kot vrednosti ali sklicev"
+#. 2vytt
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3155765\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr "Parametre lahko SUB ali FUNCTION podaja kot vrednosti ali kot sklic. Če drugače ni navedeno, se parameter vedno poda kot sklic. To pomeni, da SUB ali FUNCTION parameter prevzame in da njegovo vrednost lahko bere in spreminja."
+msgid ""
+"Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by "
+"value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by "
+"reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can "
+"read and modify its value."
+msgstr ""
+"Parametre lahko SUB ali FUNCTION podaja kot vrednosti ali kot sklic. Če "
+"drugače ni navedeno, se parameter vedno poda kot sklic. To pomeni, da SUB "
+"ali FUNCTION parameter prevzame in da njegovo vrednost lahko bere in "
+"spreminja."
+#. TrExd
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3145640\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
-msgstr "Če želite parameter podati samo kot vrednost, je morate pri klicu SUB ali FUNCTION pred parameter vstaviti ključni izraz \"ByVal\". Primer:"
+msgid ""
+"If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in "
+"front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
+msgstr ""
+"Če želite parameter podati samo kot vrednost, je morate pri klicu SUB ali "
+"FUNCTION pred parameter vstaviti ključni izraz \"ByVal\". Primer:"
+#. VycBW
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2658,15 +3637,22 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
msgstr "Rezultat = Funkcija(ByVal Parameter)"
+#. qumPi
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149258\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "V tem primeru se vrednost spremenljivke, ki je parameter, po opravljenem klicu ne bo spremenila, ne glede na to, kaj se z njo v funkciji dogaja; funkcija dobi na razpolago samo vrednost parametra, vendar ne sklica nanjo."
+msgid ""
+"In this case, the original content of the parameter will not be modified by "
+"the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
+msgstr ""
+"V tem primeru se vrednost spremenljivke, ki je parameter, po opravljenem "
+"klicu ne bo spremenila, ne glede na to, kaj se z njo v funkciji dogaja; "
+"funkcija dobi na razpolago samo vrednost parametra, vendar ne sklica nanjo."
+#. qBCPe
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2676,15 +3662,26 @@ msgctxt ""
msgid "Scope of Variables"
msgstr "Doseg spremenljivk"
+#. jPQ6z
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149814\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
-msgstr "Spremenljivka, ki ste jo definirali znotraj SUB ali FUNCTION, bo veljala samo toliko časa, dokler procedure ni konec. Spremenljivki zato rečemo, da je \"lokalna\". V mnogo primerih potrebujete spremenljivko, ki je veljavna v vseh procedurah, v vseh modulih vseh knjižnic in/ali po izhodu iz določene procedure ali funkcije."
+msgid ""
+"A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the "
+"procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, "
+"you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all "
+"libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
+msgstr ""
+"Spremenljivka, ki ste jo definirali znotraj SUB ali FUNCTION, bo veljala "
+"samo toliko časa, dokler procedure ni konec. Spremenljivki zato rečemo, da "
+"je \"lokalna\". V mnogo primerih potrebujete spremenljivko, ki je veljavna v "
+"vseh procedurah, v vseh modulih vseh knjižnic in/ali po izhodu iz določene "
+"procedure ali funkcije."
+#. 4vsYg
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2694,6 +3691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
msgstr "Deklariranje spremenljivk izven SUB ali FUNCTION"
+#. SQCWX
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2703,6 +3701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global VarName As TYPENAME"
msgstr "Global ImeSpr As IMEVRSTE"
+#. oBx5V
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2710,8 +3709,11 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
-msgstr "Spremenljivka je veljavna toliko časa, kolikor dolgo traja seja $[officename]."
+msgstr ""
+"Spremenljivka je veljavna toliko časa, kolikor dolgo traja seja "
+"$[officename]."
+#. DKFNU
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2721,6 +3723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public VarName As TYPENAME"
msgstr "Public ImeSpr As IMEVRSTE"
+#. KGD3j
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2730,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is valid in all modules."
msgstr "Spremenljivka je veljavna v vseh modulih."
+#. ctBQB
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2739,6 +3743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private VarName As TYPENAME"
msgstr "Private ImeSpr As IMEVRSTE"
+#. DDvCi
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2748,6 +3753,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "Ta spremenljivka velja samo znotraj tega modula."
+#. xQoGm
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2757,7 +3763,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dim VarName As TYPENAME"
msgstr "Dim ImeSpr As IMEVRSTE"
+#. KjUfY
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150368\n"
@@ -2766,6 +3774,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "Ta spremenljivka velja samo znotraj tega modula."
+#. qDLiK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2774,14 +3783,20 @@ msgctxt ""
msgid "Example for private variables"
msgstr "Primer zasebne spremenljivke"
+#. aBAXu
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id8738975\n"
"help.text"
-msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
-msgstr "Vsili zasebnost spremenljivke v vseh modulih z nastavitvijo CompatibilityMode(true)."
+msgid ""
+"Enforce private variables to be private across modules by setting "
+"CompatibilityMode(true)."
+msgstr ""
+"Vsili zasebnost spremenljivke v vseh modulih z nastavitvijo CompatibilityMode"
+"(true)."
+#. 8dZEJ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2790,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "myText = \"Hello\""
msgstr "mojeBesedilo = \"Živijo\""
+#. Csy6C
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2798,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"In module1 : \", myText"
msgstr "Print \"V modulu1: \", mojeBesedilo"
+#. YrJMx
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2806,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Now returns empty string"
msgstr "' Vrne prazen niz"
+#. pmj7z
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2814,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
msgstr "' (ali vrne napako za Option Explicit)"
+#. yGnyt
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2822,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
msgstr "Print \"Zdaj v modulu2: \", mojeBesedilo"
+#. DFAqC
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2831,6 +3851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
msgstr "Shranjevanje vsebine spremenljivke po zaključku SUB ali FUNCTION"
+#. wuJG7
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2840,15 +3861,21 @@ msgctxt ""
msgid "Static VarName As TYPENAME"
msgstr "Static ImeSpr As IMEVRSTE"
+#. oW6qJ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr "Spremenljivka ohrani svojo vrednost do naslednjega klica FUNCTION ali SUB. Deklaracija se mora nahajati znotraj SUB ali FUNCTION"
+msgid ""
+"The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is "
+"entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
+msgstr ""
+"Spremenljivka ohrani svojo vrednost do naslednjega klica FUNCTION ali SUB. "
+"Deklaracija se mora nahajati znotraj SUB ali FUNCTION"
+#. pX4FG
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2858,15 +3885,25 @@ msgctxt ""
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
msgstr "Določitev vrste vrednosti, ki jo vrača FUNCTION"
+#. zFGUE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149404\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr "Ko pri spremenljivkah uporabite tudi pri funkcijah znak za deklaracijo vrste z imenom funkcije, ali pa vrsto za ključno besedo \"As\" in pa ustrezno ključno besedo na koncu seznama parametrov - z njo določite, kakšne vrste je rezultat, ki ga funkcija vrača. Primer:"
+msgid ""
+"As with variables, include a type-declaration character after the function "
+"name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the "
+"end of the parameter list to define the type of the function's return value, "
+"for example:"
+msgstr ""
+"Ko pri spremenljivkah uporabite tudi pri funkcijah znak za deklaracijo vrste "
+"z imenom funkcije, ali pa vrsto za ključno besedo \"As\" in pa ustrezno "
+"ključno besedo na koncu seznama parametrov - z njo določite, kakšne vrste je "
+"rezultat, ki ga funkcija vrača. Primer:"
+#. HrqsB
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2875,33 +3912,52 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
msgstr "Knjižnice, moduli in pogovorna okna"
+#. AUsnc
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Knjižnice, moduli in pogovorna okna\">Knjižnice, moduli in pogovorna okna</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and "
+"Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Knjižnice, moduli in "
+"pogovorna okna\">Knjižnice, moduli in pogovorna okna</link>"
+#. 6Fico
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
-msgstr "Sledi opis osnov v zvezi z uporabo knjižnic, modulov in pogovornih oken v $[officename] Basicu."
+msgid ""
+"The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in "
+"$[officename] Basic."
+msgstr ""
+"Sledi opis osnov v zvezi z uporabo knjižnic, modulov in pogovornih oken v "
+"$[officename] Basicu."
+#. ADqHb
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr "$[officename] Basic ima na razpolago orodja, ki vam pomagajo strukturirati projekte. Podpira različne \"enote\", ki vam omogočajo, da posamezne programske enote (SUB in FUNCTION) združujete v skupine znotraj projekta Basic."
+msgid ""
+"$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It "
+"supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and "
+"FUNCTIONS in a Basic project."
+msgstr ""
+"$[officename] Basic ima na razpolago orodja, ki vam pomagajo strukturirati "
+"projekte. Podpira različne \"enote\", ki vam omogočajo, da posamezne "
+"programske enote (SUB in FUNCTION) združujete v skupine znotraj projekta "
+"Basic."
+#. jFGs5
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2911,15 +3967,23 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries"
msgstr "Knjižnice"
+#. qunyA
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
-msgstr "Knjižnice so orodje, s katerim organiziramo module, in jih je mogoče priključiti dokumentu ali predlogi. Ko shranite dokument ali predlogo, se samodejno shranijo tudi vsi moduli, ki jih knjižnica vsebuje."
+msgid ""
+"Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached "
+"to a document or a template. When the document or a template is saved, all "
+"modules contained in the library are automatically saved as well."
+msgstr ""
+"Knjižnice so orodje, s katerim organiziramo module, in jih je mogoče "
+"priključiti dokumentu ali predlogi. Ko shranite dokument ali predlogo, se "
+"samodejno shranijo tudi vsi moduli, ki jih knjižnica vsebuje."
+#. AECZ2
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2929,6 +3993,7 @@ msgctxt ""
msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
msgstr "Knjižnica lahko vsebuje do 16.000 modulov."
+#. qMBXq
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2938,15 +4003,25 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
+#. gdE2e
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr "Modul vsebuje procedure in funkcije, skupaj z deklaracijami spremenljivk. Dolžina programa, ki ga lahko v modulu shranite, je omejena na 64 KB. Če potrebujete več prostora, lahko projekt v $[officename] Basic razdelite na več modulov, ki jih potem shranite kot eno samo knjižnico."
+msgid ""
+"A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The "
+"length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If "
+"more space is required you can divide a $[officename] Basic project among "
+"several modules, and then save them in a single library."
+msgstr ""
+"Modul vsebuje procedure in funkcije, skupaj z deklaracijami spremenljivk. "
+"Dolžina programa, ki ga lahko v modulu shranite, je omejena na 64 KB. Če "
+"potrebujete več prostora, lahko projekt v $[officename] Basic razdelite na "
+"več modulov, ki jih potem shranite kot eno samo knjižnico."
+#. zJaKT
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2956,15 +4031,25 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog Modules"
msgstr "Moduli pogovornih oken"
+#. fwGFv
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "Moduli za pogovorna okna vsebujejo definicije za pogovorna okna, vključno z njihovimi lastnostmi, lastnostmi njihovih elementov in z dogodki, ki nanje vezani. Glede na to, da modul za pogovorna okna lahko vsebuje samo eno samo pogovorno okno, se jih pogostoma omenja kot \"pogovorna okna\"."
+msgid ""
+"Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box "
+"properties, the properties of each dialog element and the events assigned. "
+"Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often "
+"referred to as \"dialogs\"."
+msgstr ""
+"Moduli za pogovorna okna vsebujejo definicije za pogovorna okna, vključno z "
+"njihovimi lastnostmi, lastnostmi njihovih elementov in z dogodki, ki nanje "
+"vezani. Glede na to, da modul za pogovorna okna lahko vsebuje samo eno samo "
+"pogovorno okno, se jih pogostoma omenja kot \"pogovorna okna\"."
+#. konfv
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2973,32 +4058,48 @@ msgctxt ""
msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
msgstr "integrirano razvojno okolje (IDE)"
+#. H927d
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"bm_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;integrirano razvojno okolje</bookmark_value><bookmark_value>IDE;integrirano razvojno okolje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</"
+"bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Basic IDE;integrirano razvojno okolje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>IDE;integrirano razvojno okolje</"
+"bookmark_value>"
+#. YjLKQ
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrirano razvojno okolje (IDE)\">Integrirano razvojno okolje (IDE)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development "
+"Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrirano razvojno "
+"okolje (IDE)\">Integrirano razvojno okolje (IDE)</link>"
+#. YMbcx
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"par_id3146795\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
+msgid ""
+"This section describes the Integrated Development Environment for "
+"$[officename] Basic."
msgstr "Ta odsek opisuje integrirano razvojno okolje za $[officename] Basic."
+#. gf3pd
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -3007,60 +4108,101 @@ msgctxt ""
msgid "IDE Overview"
msgstr "Pregled IDE"
+#. x6x4w
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"Pregled IDE\">Pregled IDE</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE "
+"Overview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"Pregled IDE\">Pregled "
+"IDE</link>"
+#. CuyK5
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"orodna vrstica Makro\"><emph>orodna vrstica Makro</emph></link> v IDE ima na razpolago ikone, s pomočjo katerih lahko urejate in preizkušate programe."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar"
+"\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for "
+"editing and testing programs."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"orodna vrstica Makro"
+"\"><emph>orodna vrstica Makro</emph></link> v IDE ima na razpolago ikone, s "
+"pomočjo katerih lahko urejate in preizkušate programe."
+#. Xx2Mw
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr "V <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Okno Urejevalnika\"><emph>oknu Urejevalnika</emph></link>, neposredno pod orodno vrstico, lahko urejujete programsko kodo v Basicu. V stolpcu na levi lahko nastavljate prekinitvene točke v programski kodi."
+msgid ""
+"In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window"
+"\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you "
+"can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set "
+"breakpoints in the program code."
+msgstr ""
+"V <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Okno Urejevalnika"
+"\"><emph>oknu Urejevalnika</emph></link>, neposredno pod orodno vrstico, "
+"lahko urejujete programsko kodo v Basicu. V stolpcu na levi lahko "
+"nastavljate prekinitvene točke v programski kodi."
+#. GvGza
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Opazovalno okno\"><emph>Opazovalno okno</emph></link> se nahaja levo pod urejevalnikom in med izvajanjem, če se program izvaja korakoma, kaže vsebino opazovanih spremenljivk in polj.."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch"
+"\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor "
+"window at the left, and displays the contents of variables or arrays during "
+"a single step process."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Opazovalno okno"
+"\"><emph>Opazovalno okno</emph></link> se nahaja levo pod urejevalnikom in "
+"med izvajanjem, če se program izvaja korakoma, kaže vsebino opazovanih "
+"spremenljivk in polj.."
+#. AqqHG
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
-msgstr "Okno za <emph>klicni sklad</emph> na desni vsebuje informacijo o zaporedju klicev procedur in funkcij med izvajanjem programa."
+msgid ""
+"The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about "
+"the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
+msgstr ""
+"Okno za <emph>klicni sklad</emph> na desni vsebuje informacijo o zaporedju "
+"klicev procedur in funkcij med izvajanjem programa."
+#. 2xvPw
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</"
+"link>"
+#. B22aQ
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3069,58 +4211,122 @@ msgctxt ""
msgid "The Basic Editor"
msgstr "Urejevalnik Basic"
+#. GoAbu
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"bm_id3148647\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>shranjevanje;koda Basic</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;koda Basic</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik Basic</bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje;po projektih Basic</bookmark_value><bookmark_value>dolge vrstice;v urejevalniku Basic</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila;v urejevalniku Basic</bookmark_value><bookmark_value>nadaljevanje;dolge vrstice v urejevalniku</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;"
+"Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>shranjevanje;koda Basic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;koda Basic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik Basic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje;po projektih Basic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dolge vrstice;v urejevalniku Basic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila;v urejevalniku Basic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nadaljevanje;dolge vrstice v urejevalniku</"
+"bookmark_value>"
+
+#. JuPFF
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Urejevalnik Basic\">Urejevalnik Basic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The "
+"Basic Editor</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Urejevalnik Basic"
+"\">Urejevalnik Basic</link>"
+#. PK29G
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "Urejevalnik Basic nudi običajne možnosti za urejanje, ki jih poznate že iz običajnih urejevalnikov besedil. Podpira funkcije menija <emph>Uredi</emph> (Izreži, Kopiraj, Prilepi), možnost izbiranja besedila z dvigalko, kot tudi funkcije za krmiljenje kazalke (npr. premikanje od besede do besede s <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in eno od smerniških tipk)."
-
+msgid ""
+"The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar "
+"with when working in a text document. It supports the functions of the "
+"<emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with "
+"the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving "
+"from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> "
+"and the arrow keys)."
+msgstr ""
+"Urejevalnik Basic nudi običajne možnosti za urejanje, ki jih poznate že iz "
+"običajnih urejevalnikov besedil. Podpira funkcije menija <emph>Uredi</emph> "
+"(Izreži, Kopiraj, Prilepi), možnost izbiranja besedila z dvigalko, kot tudi "
+"funkcije za krmiljenje kazalke (npr. premikanje od besede do besede s "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in eno od "
+"smerniških tipk)."
+
+#. 3afqz
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
-msgstr "Dolge vrstice lahko razdelite v več vrstic z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstici. To poveže vrstico z naslednjo v eno logično vrstico. (Če je v istem modulu Basic uporabljena \"Možnost združevanja\" - \"Option Compatible\", je možnost nadaljevanja vrstic mogoča tudi za komentarje.)"
+msgid ""
+"Long lines can be split into several parts by inserting a space and an "
+"underline character _ as the last two characters of a line. This connects "
+"the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible"
+"\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also "
+"valid for comment lines.)"
+msgstr ""
+"Dolge vrstice lahko razdelite v več vrstic z vstavljanjem presledka in "
+"podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstici. To poveže vrstico z naslednjo "
+"v eno logično vrstico. (Če je v istem modulu Basic uporabljena \"Možnost "
+"združevanja\" - \"Option Compatible\", je možnost nadaljevanja vrstic mogoča "
+"tudi za komentarje.)"
+#. Y8yGw
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
-msgstr "Če pritisnete ikono <emph>Zaženi BASIC</emph> v orodni vrstici <emph>Makro</emph>, se izvajanje programa začne v prvi vrstici urejevalnika Basic. Program izvede prvo proceduro ali funkcijo in se ustavi. \"Sub Main\" nima prednosti pri izvajanju programa."
+msgid ""
+"If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, "
+"program execution starts at the first line of the Basic editor. The program "
+"executes the first Sub or Function and then program execution stops. The "
+"\"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
+msgstr ""
+"Če pritisnete ikono <emph>Zaženi BASIC</emph> v orodni vrstici <emph>Makro</"
+"emph>, se izvajanje programa začne v prvi vrstici urejevalnika Basic. "
+"Program izvede prvo proceduro ali funkcijo in se ustavi. \"Sub Main\" nima "
+"prednosti pri izvajanju programa."
+#. YrvUy
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id59816\n"
"help.text"
-msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
-msgstr "Vstavite svojo kodo Basic med vrstici Sub Main in End Sub, ki ju vidite, ko prvič odprete IDE. Lahko pa tudi izbrišete vse vrstice in vstavite svojo kodo Basic."
+msgid ""
+"Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see "
+"when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter "
+"your own Basic code."
+msgstr ""
+"Vstavite svojo kodo Basic med vrstici Sub Main in End Sub, ki ju vidite, ko "
+"prvič odprete IDE. Lahko pa tudi izbrišete vse vrstice in vstavite svojo "
+"kodo Basic."
+#. 9viHG
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3130,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in a Project"
msgstr "Krmarjenje po projektu"
+#. bKxZb
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3139,15 +4346,23 @@ msgctxt ""
msgid "The Library List"
msgstr "Seznam knjižnic"
+#. DfKai
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
-msgstr "Ko izberite knjižnico iz seznama <emph>Knjižnice</emph> na levi strani orodne vrstice, se knjižnica naloži v urejevalnik. V oknu se prikaže prvi modul v izbrani knjižnici."
+msgid ""
+"Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the "
+"toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected "
+"library will be displayed."
+msgstr ""
+"Ko izberite knjižnico iz seznama <emph>Knjižnice</emph> na levi strani "
+"orodne vrstice, se knjižnica naloži v urejevalnik. V oknu se prikaže prvi "
+"modul v izbrani knjižnici."
+#. TmNLj
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3157,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Object Catalog"
msgstr "Katalog predmetov"
+#. vXv33
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3166,15 +4382,21 @@ msgctxt ""
msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
msgstr "Shranjevanje in nalaganje izvorne kode Basic"
+#. U56jW
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
-msgstr "Kodo Basic lahko shranite kot besedilo, tako da jo lahko uporabite v drugih programskih sistemih."
+msgid ""
+"You can save Basic code in a text file for saving and importing in other "
+"programming systems."
+msgstr ""
+"Kodo Basic lahko shranite kot besedilo, tako da jo lahko uporabite v drugih "
+"programskih sistemih."
+#. zVFBL
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3184,6 +4406,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
msgstr "Basic pogovornih oken ni mogoče shraniti v obliki besedila."
+#. gekSW
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3193,15 +4416,19 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Source Code to a Text File"
msgstr "Shranjevanje izvorne kode kot datoteke z besedilom"
+#. yFxwb
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
-msgstr "V katalogu predmetov izberite modul, ki ga želite izvoziti kot besedilo."
+msgid ""
+"Select the module that you want to export as text from the object catalog."
+msgstr ""
+"V katalogu predmetov izberite modul, ki ga želite izvoziti kot besedilo."
+#. 6JZBB
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3211,6 +4438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Shrani izvor kot</emph> v orodni vrstici Makro."
+#. HrGEG
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3218,8 +4446,10 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
-msgstr "Izberite ime za datoteko in kliknite <emph>V redu</emph>, da jo shranite."
+msgstr ""
+"Izberite ime za datoteko in kliknite <emph>V redu</emph>, da jo shranite."
+#. AUJA9
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3229,15 +4459,20 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Source Code From a Text File"
msgstr "Nalaganje izvorne kode iz datoteke"
+#. HDaTF
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3147343\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
-msgstr "V katalogu predmetov izberite modul, kamor želite izvorno kodo uvoziti."
+msgid ""
+"Select the module where you want to import the source code from the object "
+"catalog."
+msgstr ""
+"V katalogu predmetov izberite modul, kamor želite izvorno kodo uvoziti."
+#. VzRx7
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3247,6 +4482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
msgstr "Postavite kazalec na mesto, kjer želite izvorno kodo vstaviti."
+#. 9M6ZG
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3254,26 +4490,38 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Vstavi izvorno besedilo</emph> v orodni vrstici za makre."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Vstavi izvorno besedilo</emph> v orodni vrstici za "
+"makre."
+#. DjLcB
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Izberite datoteko z be4sedilom izvorne kode in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite datoteko z be4sedilom izvorne kode in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. WRNGE
#: 01030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3153198\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</"
+"link>"
+#. oUyP8
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3282,23 +4530,44 @@ msgctxt ""
msgid "Debugging a Basic Program"
msgstr "Razhroščevanje programa Basic"
+#. mMbrA
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"bm_id3153344\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razhroščevanje programov Basic</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; opazovanje vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>sledenje spremenljivkam</bookmark_value><bookmark_value>napake med izvajanjem v Basicu</bookmark_value><bookmark_value>kode napak v Basicu</bookmark_value><bookmark_value>prekinitvene točke</bookmark_value><bookmark_value>klicni sklad</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>debugging Basic programs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</"
+"bookmark_value><bookmark_value>watching variables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razhroščevanje programov Basic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; opazovanje vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sledenje spremenljivkam</"
+"bookmark_value><bookmark_value>napake med izvajanjem v Basicu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kode napak v Basicu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prekinitvene točke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>klicni sklad</bookmark_value>"
+
+#. CJEQD
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3153344\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Razhroščevanje programa Basic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Razhroščevanje programa "
+"Basic</link>"
+#. ohqzG
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3308,42 +4577,71 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
msgstr "Prekinitvene točke in izvajanje korak za korakom"
+#. z6D2v
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3150682\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr "V svojem Basic programu lahko preverite vsako vrstico, če ga izvajate korak za korakom. Napake zlahka zasledite, ker takoj vidite rezultat vsakega od korakov. Kazalec v prekinitvenem stolpcu v Urejevalniku kaže trenutno vrstico. Lahko si tudi nastavite prekinitveno točko, če želite, da se program na dani točki ustavi."
+msgid ""
+"You can check each line in your Basic program for errors using single step "
+"execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result "
+"of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the "
+"current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program "
+"to be interrupted at a specific position."
+msgstr ""
+"V svojem Basic programu lahko preverite vsako vrstico, če ga izvajate korak "
+"za korakom. Napake zlahka zasledite, ker takoj vidite rezultat vsakega od "
+"korakov. Kazalec v prekinitvenem stolpcu v Urejevalniku kaže trenutno "
+"vrstico. Lahko si tudi nastavite prekinitveno točko, če želite, da se "
+"program na dani točki ustavi."
+#. UuWUv
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
-msgstr "Dvoklik v stolpcu <emph>prekinitve</emph> na levi strani Urejevalnika preklopi prekinitev na ustrezni vrstici. Ko program pride do prekinitvene točke, se izvajanje programa prekine."
+msgid ""
+"Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor "
+"window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program "
+"reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
+msgstr ""
+"Dvoklik v stolpcu <emph>prekinitve</emph> na levi strani Urejevalnika "
+"preklopi prekinitev na ustrezni vrstici. Ko program pride do prekinitvene "
+"točke, se izvajanje programa prekine."
+#. Fgk6Z
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
-msgstr "Pri izvajanju z<emph>korak za korakom </emph>s pomočjo ikone <emph>Vstopi</emph> program v procedure ali funkcije vstopa."
+msgid ""
+"The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> "
+"icon causes the program to branch into procedures and functions."
+msgstr ""
+"Pri izvajanju z<emph>korak za korakom </emph>s pomočjo ikone <emph>Vstopi</"
+"emph> program v procedure ali funkcije vstopa."
+#. 6BfQH
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr "Če pa uporabljate ikono <emph>Prestopi</emph>, bo program procedure in funkcije izvedel kot en sam korak."
+msgid ""
+"The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon "
+"causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
+msgstr ""
+"Če pa uporabljate ikono <emph>Prestopi</emph>, bo program procedure in "
+"funkcije izvedel kot en sam korak."
+#. XxCtE
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3353,51 +4651,90 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of a Breakpoint"
msgstr "Lastnosti prekinitvenih točk"
+#. vkUyX
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3147574\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
-msgstr "Lastnosti prekinitvenih točk so na razpolago v kontekstnem meniju, ki ga odprete, če desnokliknete na prekinitveno točko v stolpcu za prekinitve."
+msgid ""
+"The properties of a breakpoint are available through its context menu by "
+"right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
+msgstr ""
+"Lastnosti prekinitvenih točk so na razpolago v kontekstnem meniju, ki ga "
+"odprete, če desnokliknete na prekinitveno točko v stolpcu za prekinitve."
+#. 8GrEq
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
-msgstr "Prekinitveno točko lahko <emph>aktivirate</emph> in <emph>deaktivirate</emph> s tem, da izberete <emph>Aktivno</emph> v kontekstnem meniju. Če je prekinitvena točka deaktivirana, izvajanja programa, ki se izvaja, ne prekinja."
+msgid ""
+"You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by "
+"selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is "
+"deactivated, it does not interrupt the program execution."
+msgstr ""
+"Prekinitveno točko lahko <emph>aktivirate</emph> in <emph>deaktivirate</"
+"emph> s tem, da izberete <emph>Aktivno</emph> v kontekstnem meniju. Če je "
+"prekinitvena točka deaktivirana, izvajanja programa, ki se izvaja, ne "
+"prekinja."
+#. X5E7D
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr "Izberite <emph>Lastnosti</emph> v kontekstnem meniju prekinitvene točke ali pa izberite <emph>Uredi prekinitvene točke</emph> v kontekstnem meniju stolpca za prekinitve; v obeh primerih prikličete pogovorno okno <emph>Uredi prekinitvene točke</emph>, kjer imate na razpolago še druge možnosti za prekinitve."
+msgid ""
+"Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or "
+"select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint "
+"column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify "
+"other breakpoint options."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Lastnosti</emph> v kontekstnem meniju prekinitvene točke ali "
+"pa izberite <emph>Uredi prekinitvene točke</emph> v kontekstnem meniju "
+"stolpca za prekinitve; v obeh primerih prikličete pogovorno okno <emph>Uredi "
+"prekinitvene točke</emph>, kjer imate na razpolago še druge možnosti za "
+"prekinitve."
+#. ivXCS
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
-msgstr "Seznam vsebuje vse <emph>prekinitve</emph>, vključno s številko vrstice v izvornem programu. S potrditvenim poljem <emph>Aktivno</emph> lahko prekinitev aktivirate ali deaktivirate."
+msgid ""
+"The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line "
+"number in the source code. You can activate or deactivate a selected "
+"breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
+msgstr ""
+"Seznam vsebuje vse <emph>prekinitve</emph>, vključno s številko vrstice v "
+"izvornem programu. S potrditvenim poljem <emph>Aktivno</emph> lahko "
+"prekinitev aktivirate ali deaktivirate."
+#. Gt3by
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3158407\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr "<emph>Števec prehodov</emph> določa, kolikokrat naj program gre skozi prekinitev, preden se ga prekine. Če vnesete 0 (privzeto nastavitev), se bo program vedno, kadar bo naletel na prekinitveno točko, ustavil."
+msgid ""
+"The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can "
+"be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default "
+"setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is "
+"encountered."
+msgstr ""
+"<emph>Števec prehodov</emph> določa, kolikokrat naj program gre skozi "
+"prekinitev, preden se ga prekine. Če vnesete 0 (privzeto nastavitev), se bo "
+"program vedno, kadar bo naletel na prekinitveno točko, ustavil."
+#. w9AmE
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3405,8 +4742,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
-msgstr "Kliknite <emph>Izbriši</emph>, če hočete prekinitev odstraniti iz programa."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Izbriši</emph>, če hočete prekinitev odstraniti iz programa."
+#. jvL3A
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3416,42 +4755,69 @@ msgctxt ""
msgid "Observing the Value of Variables"
msgstr "Opazovanje vrednosti spremenljivk"
+#. yHGbv
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3153368\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr "Vrednosti spremenljivke lahko nadzorujete, če jo dodate v okno za <emph>Sledenje</emph> Spremenljivko dodate v seznam opazovanih spremenljivk tako, da vtipkate njeno ime v polje <emph>Sledenje</emph> in pritisnete vnašalko."
+msgid ""
+"You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</"
+"emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the "
+"variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
+msgstr ""
+"Vrednosti spremenljivke lahko nadzorujete, če jo dodate v okno za "
+"<emph>Sledenje</emph> Spremenljivko dodate v seznam opazovanih spremenljivk "
+"tako, da vtipkate njeno ime v polje <emph>Sledenje</emph> in pritisnete "
+"vnašalko."
+#. tjGdi
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "Vrednosti spremenljivk se kaže samo, če so znotraj obsega. Za spremenljivke, ki so definirane izven obsega trenutno izvajane programske kode, izpišejo \"Out of Scope\" - izven dosega."
+msgid ""
+"The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables "
+"that are not defined at the current source code location display (\"Out of "
+"Scope\") instead of a value."
+msgstr ""
+"Vrednosti spremenljivk se kaže samo, če so znotraj obsega. Za spremenljivke, "
+"ki so definirane izven obsega trenutno izvajane programske kode, izpišejo "
+"\"Out of Scope\" - izven dosega."
+#. r4rPj
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3145272\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
-msgstr "V opazovalno okno lahko vnesete tudi nize. Če vnesete ime niza v polje za besedilo brez indeksa. se bo sledilo vsebini celotnega niza."
+msgid ""
+"You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an "
+"array variable without an index value in the Watch text box, the content of "
+"the entire array is displayed."
+msgstr ""
+"V opazovalno okno lahko vnesete tudi nize. Če vnesete ime niza v polje za "
+"besedilo brez indeksa. se bo sledilo vsebini celotnega niza."
+#. TDjVy
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
-msgstr "Če se med izvajanjem z miško ustavite na predhodno definirani spremenljivki v Urejevalniku, se bo v pokaznem oknu prikazala vsebina spremenljivke."
+msgid ""
+"If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, "
+"the content of the variable is displayed in a pop-up box."
+msgstr ""
+"Če se med izvajanjem z miško ustavite na predhodno definirani spremenljivki "
+"v Urejevalniku, se bo v pokaznem oknu prikazala vsebina spremenljivke."
+#. tBQ3h
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3461,15 +4827,25 @@ msgctxt ""
msgid "The Call Stack Window"
msgstr "Okno za Sklad sklicev"
+#. 5hV4o
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Nudi pregled hierarhije klicev procedur in funkcij.</ahelp> Ugotovite lahko, katere procedure in funkcije so klicale katere procedure in funkcije na trenutni točki v izvornem programu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the "
+"call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which "
+"procedures and functions called which other procedures and functions at the "
+"current point in the source code."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Nudi pregled hierarhije klicev "
+"procedur in funkcij.</ahelp> Ugotovite lahko, katere procedure in funkcije "
+"so klicale katere procedure in funkcije na trenutni točki v izvornem "
+"programu."
+#. UE4VM
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3479,6 +4855,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of Run-Time Errors"
msgstr "Seznam napak med izvajanjem"
+#. DTrbM
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3487,23 +4864,48 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Libraries and Modules"
msgstr "Organiziranje knjižnic in modulov"
+#. 7e73U
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>knjižnice;organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>moduli;organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;moduli</bookmark_value><bookmark_value>dodajanje knjižnic</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;knjižnice/moduli/pogovorna okna</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>premikanje;moduli</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje;moduli/knjižnice</bookmark_value><bookmark_value>preimenovanje modulov in pogovornih oken</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;"
+"organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</"
+"bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</"
+"bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>knjižnice;organiziranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>moduli;organiziranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;moduli</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dodajanje knjižnic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;knjižnice/moduli/pogovorna okna</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;organiziranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>premikanje;moduli</"
+"bookmark_value><bookmark_value>organiziranje;moduli/knjižnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preimenovanje modulov in pogovornih oken</"
+"bookmark_value>"
+
+#. aAd6Y
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organiziranje knjižnic in modulov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp"
+"\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp"
+"\">Organiziranje knjižnic in modulov</link></variable>"
+#. v77SY
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3513,6 +4915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Libraries"
msgstr "Organiziranje knjižnic"
+#. 2Lv3d
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3522,15 +4925,24 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Library"
msgstr "Ustvarjanje nove knjižnice"
+#. ftCeK
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
+"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
+"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</"
+"emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono "
+"<emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno "
+"<emph>Organizator makrov</emph>."
+#. e6ELG
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3540,15 +4952,27 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Knjižnice</emph>."
+#. i6GzF
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr "Izberite v seznamu <emph>Lokacija</emph> mesto, kamor bi želeli knjižnico vključiti. Če izberete Makri in pogovorna okna %PRODUCTNAME, bo knjižnica del aplikacije $[officename] in tako na razpolago vsem dokumentom. Če izberete dokument, se bo knjižnica pripeta dokumentu in bo na razpolago samo v njem."
+msgid ""
+"Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> "
+"list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong "
+"to the $[officename] application and will be available for all documents. If "
+"you select a document the library will be attached to this document and only "
+"available from there."
+msgstr ""
+"Izberite v seznamu <emph>Lokacija</emph> mesto, kamor bi želeli knjižnico "
+"vključiti. Če izberete Makri in pogovorna okna %PRODUCTNAME, bo knjižnica "
+"del aplikacije $[officename] in tako na razpolago vsem dokumentom. Če "
+"izberete dokument, se bo knjižnica pripeta dokumentu in bo na razpolago samo "
+"v njem."
+#. Nw8DV
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3558,6 +4982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
msgstr "Kliknite <emph>Nov...</emph> in vnesite ime za novo knjižnico."
+#. ET36B
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3567,16 +4992,27 @@ msgctxt ""
msgid "Import a Library"
msgstr "Uvoz knjižnice"
+#. BTAjy
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
+"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
+"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</"
+"emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono "
+"<emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno "
+"<emph>Organizator makrov</emph>."
+#. XEyeB
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146972\n"
@@ -3585,15 +5021,27 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Knjižnice</emph>."
+#. Ppw9b
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3145640\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr "Izberite v seznamu <emph>Mesto</emph> mesto, kamor bi želeli knjižnico priključiti. Če izberete Makri in pogovorna okna %PRODUCTNAME, bo knjižnica del programa $[officename] in tako na razpolago vsem dokumentom. Če izberete dokument, se bo knjižnica priključila dokumentu in bo na razpolago samo v njem."
+msgid ""
+"Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> "
+"list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong "
+"to the $[officename] application and will be available for all documents. If "
+"you select a document the library will be imported to this document and only "
+"available from there."
+msgstr ""
+"Izberite v seznamu <emph>Mesto</emph> mesto, kamor bi želeli knjižnico "
+"priključiti. Če izberete Makri in pogovorna okna %PRODUCTNAME, bo knjižnica "
+"del programa $[officename] in tako na razpolago vsem dokumentom. Če izberete "
+"dokument, se bo knjižnica priključila dokumentu in bo na razpolago samo v "
+"njem."
+#. fzTkH
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3601,35 +5049,57 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
-msgstr "Kliknite <emph>Uvozi ...</emph> in izberite zunanjo knjižnico, ki jo želite uvoziti."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Uvozi ...</emph> in izberite zunanjo knjižnico, ki jo želite "
+"uvoziti."
+#. GX2Gc
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154705\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Uvozi knjižnice</emph> izberite vse knjižnice, ki jih želite dodati. Pogovorno okno kaže vse knjižnice, ki se nahajajo v izbrani datoteki."
+msgid ""
+"Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> "
+"dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected "
+"file."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Uvozi knjižnice</emph> izberite vse knjižnice, ki "
+"jih želite dodati. Pogovorno okno kaže vse knjižnice, ki se nahajajo v "
+"izbrani datoteki."
+#. W74jX
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3163807\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
-msgstr "Če želite vstaviti knjižnico samo kot sklic, potrdite polje <emph>Vstavi kot sklic (samo za branje)</emph>. Knjižnice, ki so samo za branje, imajo polno funkcionalnost, vendar jih v Basic IDE ni mogoče urejati."
+msgid ""
+"If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert "
+"as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully "
+"functional but cannot be modified in the Basic IDE."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti knjižnico samo kot sklic, potrdite polje <emph>Vstavi kot "
+"sklic (samo za branje)</emph>. Knjižnice, ki so samo za branje, imajo polno "
+"funkcionalnost, vendar jih v Basic IDE ni mogoče urejati."
+#. PQa7H
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3145228\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
-msgstr "Označite polje <emph>Zamenjaj obstoječe knjižnice</emph>, če želite, da se obstoječe knjižnice z istim imenom prepišejo z novo vsebino."
+msgid ""
+"Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing "
+"libraries of the same name to be overwritten."
+msgstr ""
+"Označite polje <emph>Zamenjaj obstoječe knjižnice</emph>, če želite, da se "
+"obstoječe knjižnice z istim imenom prepišejo z novo vsebino."
+#. sGDcv
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3639,6 +5109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da uvozite knjižnico."
+#. ayRmH
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3648,16 +5119,27 @@ msgctxt ""
msgid "Export a Library"
msgstr "Izvoz knjižnice"
+#. 6yxdA
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
+"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
+"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</"
+"emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono "
+"<emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno "
+"<emph>Organizator makrov</emph>."
+#. Rzx5G
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147006\n"
@@ -3666,15 +5148,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Knjižnice</emph>."
+#. 5Fw3q
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147007\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
-msgstr "V seznamu <emph>Mesto</emph> določite, kam se shrani vaša knjižnica. Izberite knjižnico, ki jo želite izvoziti. Upoštevajte, da ne morete izvoziti knjižnice <emph>Standard</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. "
+"Select the library that you want to export. Note that you cannot export the "
+"<emph>Standard</emph> library."
+msgstr ""
+"V seznamu <emph>Mesto</emph> določite, kam se shrani vaša knjižnica. "
+"Izberite knjižnico, ki jo želite izvoziti. Upoštevajte, da ne morete "
+"izvoziti knjižnice <emph>Standard</emph>."
+#. 7cPja
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3684,15 +5174,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Export...</emph>"
msgstr "Kliknite <emph>Izvozi ...</emph>"
+#. EF7SQ
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147009\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
-msgstr "Izberite, ali želite izvoziti knjižnico kot razširitev ali kot knjižnico BASIC."
+msgid ""
+"Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic "
+"library."
+msgstr ""
+"Izberite, ali želite izvoziti knjižnico kot razširitev ali kot knjižnico "
+"BASIC."
+#. mk9tr
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3702,6 +5198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. G46Qc
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3711,6 +5208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select where you want your library exported."
msgstr "Izberite, kam želite izvoziti svojo knjižnico."
+#. 4g7Ey
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3720,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
msgstr "Kliknite <emph>Shrani</emph>, da knjižnico izvozite."
+#. PvNdV
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3729,16 +5228,27 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Library"
msgstr "Brisanje knjižnice"
+#. Xpo8i
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150086\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
+"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
+"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</"
+"emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono "
+"<emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno "
+"<emph>Organizator makrov</emph>."
+#. EjboY
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146808\n"
@@ -3747,6 +5257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Knjižnice</emph>."
+#. FbnW7
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3756,6 +5267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the library to be deleted from the list."
msgstr "Izberite knjižnico, ki jo želite izbrisati."
+#. DRKBG
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3765,15 +5277,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+#. JpM6N
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152986\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
-msgstr "Ko izbrišete knjižnico, izbrišete za vedno vse module in dotične procedure in funkcije v njej."
+msgid ""
+"Deleting a library permanently deletes all existing modules and "
+"corresponding procedures and functions."
+msgstr ""
+"Ko izbrišete knjižnico, izbrišete za vedno vse module in dotične procedure "
+"in funkcije v njej."
+#. uZsKL
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3783,15 +5301,21 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
msgstr "Privzete knjižnice \"Standard\" ni mogoče izbrisati."
+#. W2rVf
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146869\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
-msgstr "Če izbrišete knjižnico, ki je bila vstavljena samo kot sklic se sklic izbriše, knjižnica sama pa ne."
+msgid ""
+"If you delete a library that was inserted as reference only the reference is "
+"deleted but not the library itself."
+msgstr ""
+"Če izbrišete knjižnico, ki je bila vstavljena samo kot sklic se sklic "
+"izbriše, knjižnica sama pa ne."
+#. hRXVC
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3801,6 +5325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Modules and Dialogs"
msgstr "Organiziranje modulov in pogovornih oken"
+#. LR4DV
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3810,15 +5335,25 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Module or Dialog"
msgstr "Ustvarjanje novega modula ali pogovornega okna"
+#. 6h24G
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154537\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
+"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
+"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</"
+"emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono "
+"<emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno "
+"<emph>Organizator makrov</emph>."
+#. qDrGe
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3828,15 +5363,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Moduli</emph> ali <emph>Pogovorna okna</emph>."
+#. A8rgD
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3159206\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Izberite knjižnico, v katero naj se modul doda in kliknite <emph>Nov...</emph>."
+msgid ""
+"Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Izberite knjižnico, v katero naj se modul doda in kliknite <emph>Nov...</"
+"emph>."
+#. Luh2V
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3844,8 +5385,10 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vnesite ime za modul ali pogovorno okno in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite ime za modul ali pogovorno okno in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. YoysA
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3855,33 +5398,54 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming a Module or Dialog"
msgstr "Preimenovanje modula ali pogovornega okna"
+#. DK4wN
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3159230\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
+"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
+"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</"
+"emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono "
+"<emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno "
+"<emph>Organizator makrov</emph>."
+#. 4sFuP
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150046\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
-msgstr "Kliknite dvakrat, s presledkom med klikoma, na modul, ki ga želite preimenovati. Vnesite novo ime."
+msgid ""
+"Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter "
+"the new name."
+msgstr ""
+"Kliknite dvakrat, s presledkom med klikoma, na modul, ki ga želite "
+"preimenovati. Vnesite novo ime."
+#. BoLvw
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153801\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr "V Basic IDE desno-kliknite ime modula ali pogovornega okna v zavihkih na dnu zaslona, izberite <emph>Preimenuj</emph> in vtipkajte novo ime."
+msgid ""
+"In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs "
+"at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new "
+"name."
+msgstr ""
+"V Basic IDE desno-kliknite ime modula ali pogovornega okna v zavihkih na dnu "
+"zaslona, izberite <emph>Preimenuj</emph> in vtipkajte novo ime."
+#. AgG3U
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3891,6 +5455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to confirm your changes."
msgstr "Z vnašalko potrdite svoje spremembe."
+#. zDrg8
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3900,16 +5465,27 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Module or Dialog"
msgstr "Brisanje modula ali pogovornega okna"
+#. KWWFA
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147547\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
+"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
+"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</"
+"emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono "
+"<emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno "
+"<emph>Organizator makrov</emph>."
+#. myEpB
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150958\n"
@@ -3918,16 +5494,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Moduli</emph> ali <emph>Pogovorna okna</emph>."
+#. JZ2MQ
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149870\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
-msgstr "Izberite modul ali pogovorno okno, ki ga želite izbrisati s seznama. Dvokliknite vnos, če je potrebno, da odprete podrejene vnose."
+msgid ""
+"Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an "
+"entry to reveal sub-entries, if required."
+msgstr ""
+"Izberite modul ali pogovorno okno, ki ga želite izbrisati s seznama. "
+"Dvokliknite vnos, če je potrebno, da odprete podrejene vnose."
+#. 4eP8V
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147248\n"
@@ -3936,15 +5519,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+#. sDMEQ
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3151339\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
-msgstr "Ko izbrišete modul, izbrišete za vedno vse procedure in funkcije v tem modulu."
+msgid ""
+"Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions "
+"in that module."
+msgstr ""
+"Ko izbrišete modul, izbrišete za vedno vse procedure in funkcije v tem "
+"modulu."
+#. FA4nn
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3954,42 +5543,73 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
msgstr "Organiziranje projektov med dokumenti ali predlogami"
+#. EHkpj
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3156400\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
-msgstr "Premikanje in kopiranje modulov med dokumenti, predlogami in aplikacijo."
+msgid ""
+"Moving or copying modules between documents, templates and the application."
+msgstr ""
+"Premikanje in kopiranje modulov med dokumenti, predlogami in aplikacijo."
+#. MU5CJ
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146819\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
-msgstr "Odprite vse dokumente ali predloge, med katerimi želite premeščati ali kopirati module in pogovorna okna."
+msgid ""
+"Open all documents or templates among which you want to move or copy the "
+"modules or dialogs."
+msgstr ""
+"Odprite vse dokumente ali predloge, med katerimi želite premeščati ali "
+"kopirati module in pogovorna okna."
+#. Pp5ui
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149319\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
+"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
+"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</"
+"emph> in kliknite gumb <emph>Organizator</emph> ali pa kliknite ikono "
+"<emph>Izberi modul</emph> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno "
+"<emph>Organizator makrov</emph>."
+#. ffoDi
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3145637\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
-msgstr "Če hočete modul ali pogovorno okno prestaviti v drug dokument, kliknite želeni predmet v seznamu in ga odvlecite na želeno mesto. Vodoravna črta med vleko kaže na ciljni položaj trenutnega predmeta. Med vleko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, če hočete predmet kopirati, ne pa premestiti."
-
+msgid ""
+"To move a module or dialog to another document, click the corresponding "
+"object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line "
+"indicates the target position of the current object while dragging. Hold the "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while "
+"dragging to copy the object instead of moving it."
+msgstr ""
+"Če hočete modul ali pogovorno okno prestaviti v drug dokument, kliknite "
+"želeni predmet v seznamu in ga odvlecite na želeno mesto. Vodoravna črta med "
+"vleko kaže na ciljni položaj trenutnega predmeta. Med vleko držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, "
+"če hočete predmet kopirati, ne pa premestiti."
+
+#. FiYz2
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3998,23 +5618,39 @@ msgctxt ""
msgid "Event-Driven Macros"
msgstr "Dogodkovno vodeni makri"
+#. BHSko
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"bm_id3154581\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>brisanje; dodeljevanje makrov dogodkom</bookmark_value><bookmark_value>makri; dodeljevanje dogodkom</bookmark_value><bookmark_value>dodeljevanje makrov dogodkom</bookmark_value><bookmark_value>dogodki; dodeljevanje makrov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>brisanje; dodeljevanje makrov dogodkom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>makri; dodeljevanje dogodkom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dodeljevanje makrov dogodkom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dogodki; dodeljevanje makrov</bookmark_value>"
+#. BQLG5
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Dogodkovno vodeni Makri\">Dogodkovno vodeni makri</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros"
+"\">Event-Driven Macros</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Dogodkovno vodeni Makri"
+"\">Dogodkovno vodeni makri</link>"
+#. cAR2D
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4022,17 +5658,26 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
-msgstr "Ta odsek opisuje, kako lahko dodelite programe v Basicu dogodkom v programu."
+msgstr ""
+"Ta odsek opisuje, kako lahko dodelite programe v Basicu dogodkom v programu."
+#. tiudr
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr "Makro je mogoče izvesti samodejno, ko v programski opremi pride do nekega dogodka, če želeni makro dodelite dogodku. Naslednja tabela vsebuje pregled dogodkov v programu in na kateri točki se dodeljeni makro izvede."
+msgid ""
+"You can automatically execute a macro when a specified software event occurs "
+"by assigning the desired macro to the event. The following table provides an "
+"overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
+msgstr ""
+"Makro je mogoče izvesti samodejno, ko v programski opremi pride do nekega "
+"dogodka, če želeni makro dodelite dogodku. Naslednja tabela vsebuje pregled "
+"dogodkov v programu in na kateri točki se dodeljeni makro izvede."
+#. bTvUd
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4042,6 +5687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
+#. EwHDD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4051,6 +5697,7 @@ msgctxt ""
msgid "An assigned macro is executed..."
msgstr "Dodeljeni makro se izvede ..."
+#. 65Hki
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4060,6 +5707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Start"
msgstr "Zaženi aplikacijo"
+#. eKTTB
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4069,6 +5717,7 @@ msgctxt ""
msgid "... after a $[officename] application is started."
msgstr "... potem ko se je aplikacija $[officename] začela."
+#. a5WED
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4078,6 +5727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program End"
msgstr "Zapri aplikacijo"
+#. dgv7H
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4087,6 +5737,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
msgstr "... preden se aplikacija $[officename] zaključi."
+#. 4zpd9
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4096,15 +5747,21 @@ msgctxt ""
msgid "Create Document"
msgstr "Ustvari dokument"
+#. veaus
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3163808\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
-msgstr "... potem, ko je program ustvaril nov dokument z <emph>Datoteka - Nov</emph> ali z ikono <emph>Nov</emph>."
+msgid ""
+"...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the "
+"<emph>New</emph> icon."
+msgstr ""
+"... potem, ko je program ustvaril nov dokument z <emph>Datoteka - Nov</emph> "
+"ali z ikono <emph>Nov</emph>."
+#. nRcJR
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4114,15 +5771,21 @@ msgctxt ""
msgid "Open Document"
msgstr "Odpri dokument"
+#. Qc5V2
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr "... potem, ko je program dokument odprl z <emph>Datoteka - Odpri</emph> ali z ikono <emph>Odpri</emph>"
+msgid ""
+"...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the "
+"<emph>Open</emph> icon."
+msgstr ""
+"... potem, ko je program dokument odprl z <emph>Datoteka - Odpri</emph> ali "
+"z ikono <emph>Odpri</emph>"
+#. kqk37
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4132,15 +5795,23 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document As"
msgstr "Shrani dokument kot"
+#. cucMT
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "... preden program dokument shrani pod navedenim imenom (z <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> ali z <emph>Datoteka - Shrani</emph> ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če ime za dokument še ni določeno)."
+msgid ""
+"...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save "
+"As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, "
+"if a document name has not yet been specified)."
+msgstr ""
+"... preden program dokument shrani pod navedenim imenom (z <emph>Datoteka - "
+"Shrani kot</emph> ali z <emph>Datoteka - Shrani</emph> ali z ikono "
+"<emph>Shrani</emph>, če ime za dokument še ni določeno)."
+#. EtnpG
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4150,15 +5821,23 @@ msgctxt ""
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Dokument je bil shranjen kot"
+#. mQmZr
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150980\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "... potem ko program dokument shrani pod navedenim imenom (z <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> ali z <emph>Datoteka - Shrani</emph> ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če ime za dokument še ni določeno)."
+msgid ""
+"... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - "
+"Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</"
+"emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
+msgstr ""
+"... potem ko program dokument shrani pod navedenim imenom (z <emph>Datoteka "
+"- Shrani kot</emph> ali z <emph>Datoteka - Shrani</emph> ali z ikono "
+"<emph>Shrani</emph>, če ime za dokument še ni določeno)."
+#. RAbcd
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4168,15 +5847,22 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document"
msgstr "Shrani dokument"
+#. jz3pg
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3155529\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "... preden program dokument shrani z <emph>Datoteka - Shrani </emph> ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če ime za dokument še ni določeno."
+msgid ""
+"...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the "
+"<emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been "
+"specified."
+msgstr ""
+"... preden program dokument shrani z <emph>Datoteka - Shrani </emph> ali z "
+"ikono <emph>Shrani</emph>, če ime za dokument še ni določeno."
+#. 3gbrr
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4186,15 +5872,23 @@ msgctxt ""
msgid "Document has been saved"
msgstr "Dokument je bil shranjen"
+#. W8viG
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3151332\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "... potem ko je program program dokument shranil z <emph>Datoteka - Shrani</emph>, ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če je ime za dokument že bilo navedeno."
+msgid ""
+"...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the "
+"<emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been "
+"specified."
+msgstr ""
+"... potem ko je program program dokument shranil z <emph>Datoteka - Shrani</"
+"emph>, ali z ikono <emph>Shrani</emph>, če je ime za dokument že bilo "
+"navedeno."
+#. f9GBm
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4204,6 +5898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is closing"
msgstr "Dokument se bo zaprl"
+#. NDDFx
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4213,6 +5908,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a document is closed."
msgstr "... preden se dokument zapre."
+#. cYtGX
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4222,15 +5918,21 @@ msgctxt ""
msgid "Document closed"
msgstr "Dokument je zaprt"
+#. CjCac
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3148606\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr "... potem, ko se je dokument zaprl. Pomnite, da do dogodka \"Shrani dokument\" lahko tudi pride, če se dokument shrani, preden se ga zapre."
+msgid ""
+"...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may "
+"also occur when the document is saved before closing."
+msgstr ""
+"... potem, ko se je dokument zaprl. Pomnite, da do dogodka \"Shrani dokument"
+"\" lahko tudi pride, če se dokument shrani, preden se ga zapre."
+#. p5o6Q
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4240,6 +5942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Document"
msgstr "Aktiviraj dokument"
+#. dRJzi
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4249,6 +5952,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document is brought to the foreground."
msgstr "... potem, ko se je dokument prestavil v ospredje."
+#. B3iKD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4258,6 +5962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Deaktiviraj dokument"
+#. CBjtn
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4267,6 +5972,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after another document is brought to the foreground."
msgstr "... potem, ko se je v ospredje prestavil kak drug dokument."
+#. NFxTB
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4276,15 +5982,21 @@ msgctxt ""
msgid "Print Document"
msgstr "Natisni dokument"
+#. KrGnN
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3152873\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
-msgstr "...potem ko se je pogovorno okno <emph>Natisni</emph> zaprlo, vendar preden se začnem z dejanskim procesom tiskanja."
+msgid ""
+"...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual "
+"print process begins."
+msgstr ""
+"...potem ko se je pogovorno okno <emph>Natisni</emph> zaprlo, vendar preden "
+"se začnem z dejanskim procesom tiskanja."
+#. Fnsff
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4294,6 +6006,7 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript run-time error"
msgstr "Napaka med izvajanjem kode v JavaScriptu"
+#. NwhUb
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4303,6 +6016,7 @@ msgctxt ""
msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
msgstr "... kadar pride do napake pri izvajanju kode v JavaScript."
+#. PrwAD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4312,15 +6026,22 @@ msgctxt ""
msgid "Print Mail Merge"
msgstr "Natisni tipska pisma"
+#. Fdkq5
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3153555\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr "...potem ko se je pogovorno okno <emph>Natisni</emph> zaprlo, vendar preden se začnem z dejanskim procesom tiskanja. Ta dogodek se sproži za vsako natisnjeno kopijo."
+msgid ""
+"...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual "
+"print process begins. This event occurs for each copy printed."
+msgstr ""
+"...potem ko se je pogovorno okno <emph>Natisni</emph> zaprlo, vendar preden "
+"se začnem z dejanskim procesom tiskanja. Ta dogodek se sproži za vsako "
+"natisnjeno kopijo."
+#. 9DCLC
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4330,6 +6051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change of the page count"
msgstr "Spreminjanje števila strani"
+#. eLSAQ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4339,6 +6061,7 @@ msgctxt ""
msgid "...when the page count changes."
msgstr "... kadar se število strani spremeni."
+#. 7TCPT
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4348,6 +6071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message received"
msgstr "Sporočilo sprejeto"
+#. cuwWd
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4357,6 +6081,7 @@ msgctxt ""
msgid "...if a message was received."
msgstr "... če je bilo sprejeto sporočilo."
+#. TCL5F
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4366,24 +6091,34 @@ msgctxt ""
msgid "Assigning a Macro to an Event"
msgstr "Dodelitev makra dogodku"
+#. mnGp7
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147244\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Dogodki</"
+"emph>."
+#. 6BGRN
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146098\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Shrani v</emph> izberite, ali naj bo dodelitev veljavna globalno ali le v trenutnem dokumentu."
+msgid ""
+"Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in "
+"the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <emph>Shrani v</emph> izberite, ali naj bo dodelitev "
+"veljavna globalno ali le v trenutnem dokumentu."
+#. bMDAZ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4393,15 +6128,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
msgstr "Izberite dogodek iz seznama <emph>Dogodki</emph>."
+#. pphFz
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
-msgstr "Kliknite <emph>Makro</emph> in izberite makro, ki naj bo dodeljen izbranemu dogodku."
+msgid ""
+"Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected "
+"event."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Makro</emph> in izberite makro, ki naj bo dodeljen izbranemu "
+"dogodku."
+#. 6PoBB
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4411,6 +6152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da dodelite makro."
+#. xjCGN
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4420,6 +6162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno."
+#. JEigf
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4429,33 +6172,51 @@ msgctxt ""
msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
msgstr "Odstranjevanje dodelitve makra dogodku"
+#. KFYmZ
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146883\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Dogodki</"
+"emph>."
+#. k5Y3M
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3155909\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "Izberite, ali želite odstraniti globalno dodelitev ali dodelitev, ki je veljavna samo v trenutnem dokumentu, tako da izberete možnost v seznamskem polju <emph>Shrani v</emph>."
+msgid ""
+"Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that "
+"is just valid in the current document by selecting the option in the "
+"<emph>Save In</emph> listbox."
+msgstr ""
+"Izberite, ali želite odstraniti globalno dodelitev ali dodelitev, ki je "
+"veljavna samo v trenutnem dokumentu, tako da izberete možnost v seznamskem "
+"polju <emph>Shrani v</emph>."
+#. HpXZE
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3159129\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "V seznamu <emph>Dogodki</emph> izberite dogodek, za katerega hočete dodelitev odstraniti."
+msgid ""
+"Select the event that contains the assignment to be removed from the "
+"<emph>Event</emph> list."
+msgstr ""
+"V seznamu <emph>Dogodki</emph> izberite dogodek, za katerega hočete "
+"dodelitev odstraniti."
+#. c8NW9
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4465,7 +6226,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Odstrani</emph>."
+#. 2aQzJ
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149351\n"
@@ -4474,6 +6237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno."
+#. XcdRk
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4482,15 +6246,21 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic IDE"
msgstr "$[officename] Basic IDE"
+#. 6bqQB
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" "
+"name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" "
+"name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+#. 9kHeG
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4498,16 +6268,24 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
-msgstr "Ta odsek opisuje strukturo integriranega razvojnega okolja (v nadaljnjem besedilu IDE) Basica."
+msgstr ""
+"Ta odsek opisuje strukturo integriranega razvojnega okolja (v nadaljnjem "
+"besedilu IDE) Basica."
+#. QFuVt
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_idN105C9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre BASIC IDE, kjer lahko pišete in urejate makre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can "
+"write and edit macros.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre BASIC IDE, kjer lahko pišete in "
+"urejate makre.</ahelp>"
+#. iYgzA
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4517,6 +6295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
msgstr "Ukazi v kontekstnem meniju zavihkov v modulih"
+#. CpouW
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4526,6 +6305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. wQNaB
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4535,15 +6315,20 @@ msgctxt ""
msgid "Module"
msgstr "Modul"
+#. qh44b
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149581\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Vstavi nov modul v trenutno knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Vstavi nov modul v trenutno knjižnico.</ahelp>"
+#. dgAuQ
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4553,15 +6338,21 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "Pogovorno okno"
+#. CxDJz
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3144335\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Vstavi novo pogovorno okno v trenutno knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Vstavi novo pogovorno okno v trenutno "
+"knjižnico.</ahelp>"
+#. HbKUs
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4571,6 +6362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. UbFM8
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4580,6 +6372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Izbriše izbrani modul.</ahelp>"
+#. nGDZH
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4589,15 +6382,21 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. z5CjK
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Preimenuje trenutni modul na licu mesta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Preimenuje trenutni modul na licu mesta.</"
+"ahelp>"
+#. 7wFGU
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4607,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. 9Vd53
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4616,7 +6416,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Skrije trenutni modul.</ahelp>"
+#. wZi3Z
#: 01050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3163805\n"
@@ -4625,15 +6427,21 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
+#. wXmAr
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizator makrov\"><emph>Organizator makrov</emph></link>."
+msgid ""
+"Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro "
+"Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name="
+"\"Organizator makrov\"><emph>Organizator makrov</emph></link>."
+#. EHXTp
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4642,6 +6450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watch Window"
msgstr "Okno za sledenje"
+#. DVhQY
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4651,15 +6460,26 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Okno za sledenje</link>"
+#. dqSkQ
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr "Okno za sledenje omogoča, da med izvajanjem programa zasledujete vrednosti spremenljivk. Vpišite spremenljivko v polje za besedilo v oknu za sledenje. Kliknite <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Omogoči sledenje</link>, da spremenljivko vnesete v seznamsko polje in da začne program prikazovati njene vrednosti."
+msgid ""
+"The Watch window allows you to observe the value of variables during the "
+"execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on "
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add "
+"the variable to the list box and to display its values."
+msgstr ""
+"Okno za sledenje omogoča, da med izvajanjem programa zasledujete vrednosti "
+"spremenljivk. Vpišite spremenljivko v polje za besedilo v oknu za sledenje. "
+"Kliknite <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Omogoči sledenje</"
+"link>, da spremenljivko vnesete v seznamsko polje in da začne program "
+"prikazovati njene vrednosti."
+#. bamVM
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4669,15 +6489,21 @@ msgctxt ""
msgid "Watch"
msgstr "Sledenje"
+#. XvgFU
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3155132\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Vnesite iime spremenljivke, katere vrednost bi hoteli zasledovati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable "
+"whose value is to be monitored.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Vnesite iime spremenljivke, "
+"katere vrednost bi hoteli zasledovati.</ahelp>"
+#. e54Ho
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4687,24 +6513,36 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Watch"
msgstr "Odstrani sledenje"
+#. T7Wrz
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Odstrani navedeno spremenljivko iz seznama spremenljivk, ki se jih opazuje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from "
+"the list of watched variables.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Odstrani navedeno spremenljivko iz "
+"seznama spremenljivk, ki se jih opazuje.</ahelp>"
+#. UzqEN
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikona</alt></image>"
+#. CLmzm
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154012\n"
@@ -4713,6 +6551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Watch"
msgstr "Odstrani sledenje"
+#. AtFuL
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4722,15 +6561,25 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
msgstr "Urejanje vrednosti zasledovane spremenljivke"
+#. 6KACA
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Kaže seznam spremenljivk, ki jih program zasleduje. Vrednost spremenite tako, da dvokliknite, s kratkim premorom med klikoma, vnos.</ahelp> Program bo uporabil novo vrednost za spremenljivko."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched "
+"variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its "
+"value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the "
+"program."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Kaže seznam spremenljivk, ki "
+"jih program zasleduje. Vrednost spremenite tako, da dvokliknite, s kratkim "
+"premorom med klikoma, vnos.</ahelp> Program bo uporabil novo vrednost za "
+"spremenljivko."
+#. swaqV
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -4739,24 +6588,42 @@ msgctxt ""
msgid "Call Stack Window (Calls)"
msgstr "Okno za sklad klicev"
+#. EtEfd
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Okno za sklad klicev\">Okno za sklad klicev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window "
+"(Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Okno za sklad klicev"
+"\">Okno za sklad klicev</link>"
+#. Ace8G
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Prikazuje zaporedje procedur in funkcij med izvajanjem programa.</ahelp> <emph>Sklad klicev</emph> omogoča nadzor zaporedja procedur in funkcij med izvajanjem programa. Procedure in funkcije so prikazane od spodaj navzgor, z najnovejšo proceduro ali funkcijo na vrhu seznama."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays "
+"the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</"
+"ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of "
+"procedures and functions during the execution of a program. The procedures "
+"are functions are displayed bottom to top with the most recent function or "
+"procedure call at the top of the list."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Prikazuje "
+"zaporedje procedur in funkcij med izvajanjem programa.</ahelp> <emph>Sklad "
+"klicev</emph> omogoča nadzor zaporedja procedur in funkcij med izvajanjem "
+"programa. Procedure in funkcije so prikazane od spodaj navzgor, z najnovejšo "
+"proceduro ali funkcijo na vrhu seznama."
+#. kbmgA
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4765,24 +6632,35 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Uredi prekinitvene točke"
+#. yje89
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Uredi prekinitvene točke\">Uredi prekinitvene točke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints"
+"\">Manage Breakpoints</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Uredi prekinitvene "
+"točke\">Uredi prekinitvene točke</link>"
+#. oTjRC
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Navaja možnosti za prekinitvene točke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Navaja možnosti za prekinitvene točke.</"
+"ahelp>"
+#. D9YzV
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4792,15 +6670,23 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Prekinitvene točke"
+#. NUFAF
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Vnesite številko vrstice za novo prekinitveno točko, potem pa pritisnite na <emph>Nov</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS"
+"\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS"
+"\">Vnesite številko vrstice za novo prekinitveno točko, potem pa pritisnite "
+"na <emph>Nov</emph>.</ahelp>"
+#. nKDoQ
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4810,15 +6696,21 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
+#. Aj7KS
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Aktivira ali deaktivira trenutno prekinitveno točko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current "
+"breakpoint.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Aktivira ali deaktivira trenutno "
+"prekinitveno točko.</ahelp>"
+#. ksnEu
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4828,15 +6720,23 @@ msgctxt ""
msgid "Pass Count"
msgstr "Števec prehodov"
+#. QF3Lh
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3161831\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Navedite število zank, ki je potrebno izvesti, preden se prekinitvena točka aktivira.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS"
+"\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS"
+"\">Navedite število zank, ki je potrebno izvesti, preden se prekinitvena "
+"točka aktivira.</ahelp>"
+#. 7NMyi
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4846,16 +6746,23 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. 54RqJ
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3148575\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Ustvari prekinitveno točko za navedeno vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW"
+"\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW"
+"\">Ustvari prekinitveno točko za navedeno vrstico.</ahelp>"
+#. LFBK4
#: 01050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3147319\n"
@@ -4864,15 +6771,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. MWFpE
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Izbriše izbran prekinitveno točko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL"
+"\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL"
+"\">Izbriše izbran prekinitveno točko.</ahelp>"
+#. FokMf
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4881,32 +6794,51 @@ msgctxt ""
msgid "Control and Dialog Properties"
msgstr "Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken"
+#. zRzYS
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"bm_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; kontrolniki in pogovorna okna</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna; lastnosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>controls; properties</"
+"bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kontrolniki; lastnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; kontrolniki in pogovorna okna</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna; lastnosti</bookmark_value>"
+#. PBUUt
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken\">Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog "
+"Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnikov "
+"in pogovornih oken\">Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken</link>"
+#. aDnAT
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navaja lastnosti izbranega pogovornega okna ali kontrolnika</ahelp>Če želite uporabiti ta ukaz, se morate nahajati v oblikovalnem načinu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control."
+"</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navaja lastnosti izbranega pogovornega okna ali "
+"kontrolnika</ahelp>Če želite uporabiti ta ukaz, se morate nahajati v "
+"oblikovalnem načinu."
+#. fdBFy
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4916,15 +6848,21 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
msgstr "Vnos podatkov v pogovorno okno lastnosti"
+#. S9MXG
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
-msgstr "Naslednje kombinacije tipk se nanašajo na vnos podatkov v večvrstična polja ali kombinirana polja v pogovornem oknu za <emph>Lastnosti</emph>:"
+msgid ""
+"The following key combinations apply to enter data in multiline fields or "
+"combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
+msgstr ""
+"Naslednje kombinacije tipk se nanašajo na vnos podatkov v večvrstična polja "
+"ali kombinirana polja v pogovornem oknu za <emph>Lastnosti</emph>:"
+#. AJy7T
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4934,6 +6872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "Tipke"
+#. zENvF
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4943,6 +6882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
+#. wAqRk
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4952,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt+Down Arrow"
msgstr "Izmenjalka+smerniška tipka navzdol"
+#. GZHKd
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4961,6 +6902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a combo box"
msgstr "Odpre kombinirano polje"
+#. 6BD8G
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4970,6 +6912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt+Up Arrow"
msgstr "Izmenjalka+smerniška tipka navzgor"
+#. VqeUq
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4979,6 +6922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes a combo box"
msgstr "Zapre kombinirano polje"
+#. bDdzp
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4988,6 +6932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Dvigalka+vnašalka"
+#. aCffd
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4997,6 +6942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a line break in multiline fields."
msgstr "Vstavi prelom vrstice v polja z več vrsticami."
+#. mGtiY
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -5006,6 +6952,7 @@ msgctxt ""
msgid "(UpArrow)"
msgstr "(smerniška tipka navzgor)"
+#. BzPSw
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -5015,6 +6962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goes to the previous line."
msgstr "Pomik na prejšnjo vrstico."
+#. PSHwz
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -5024,6 +6972,7 @@ msgctxt ""
msgid "(DownArrow)"
msgstr "(smerniška tipka navzdol)"
+#. cjqCs
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -5033,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goes to the next line."
msgstr "Pomik na naslednjo vrstico."
+#. a8iy5
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -5042,15 +6992,19 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Vnašalka"
+#. YGSBG
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3149566\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
+msgid ""
+"Applies the changes made to a field and places the cursor into the next "
+"field."
msgstr "Shrani spremembe v polju in kazalko prestavi na naslednje polje."
+#. RBV9J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5059,24 +7013,37 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. scnq5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</"
+"link>"
+#. EBLbW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155855\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
-msgstr "Definira lastnosti izbranega pogovornega okna ali kontrolnika. Katere lastnosti so na razpolago, je odvisno od vrste izbranega kontrolnika. Naslednje lastnosti zatorej niso zna razpolago za vsako vrsto kontrolnika."
+msgid ""
+"Define the properties for the selected control or dialog. The available "
+"properties depend on the type of control selected. The following properties "
+"therefore are not available for every type of control."
+msgstr ""
+"Definira lastnosti izbranega pogovornega okna ali kontrolnika. Katere "
+"lastnosti so na razpolago, je odvisno od vrste izbranega kontrolnika. "
+"Naslednje lastnosti zatorej niso zna razpolago za vsako vrsto kontrolnika."
+#. SRuCT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5086,15 +7053,21 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. FW8bE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147318\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Navedite poravnavo za izbrani kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the "
+"selected control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Navedite poravnavo za izbrani kontrolnik."
+"</ahelp>"
+#. YPJtj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5104,15 +7077,21 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "Samozapolni"
+#. ER8ND
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152460\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite za izbrani kontrolnik funkcijo samozapolni. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the "
+"selected control. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite za izbrani kontrolnik funkcijo "
+"samozapolni. </ahelp>"
+#. FDH5C
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5122,15 +7101,19 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
+#. kPjtH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite barvo ozadja za tenutni kontrolnik.</ahelp>"
+#. AoKh8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5140,15 +7123,21 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "Velika sprememba"
+#. pe6Y6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148457\n"
"262\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število enot za drsenje, ko uporabnik klikne območje med drsnikom in puščicami na drsniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in "
+"the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa število enot za drsenje, ko uporabnik klikne območje "
+"med drsnikom in puščicami na drsniku.</ahelp>"
+#. TVteL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5158,15 +7147,18 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#. w4uyg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite barvo obrobe za trenutni kontrolnik.</ahelp>"
+#. oektz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5176,15 +7168,21 @@ msgctxt ""
msgid "Button type"
msgstr "Vrsta gumba"
+#. uujbC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto gumba. Vrsta gumba odloča o tem, za kakšno akcijo bo pri gumbu šlo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of "
+"action is initiated.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto gumba. Vrsta gumba odloča o tem, za kakšno "
+"akcijo bo pri gumbu šlo.</ahelp>"
+#. UUG9b
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5194,15 +7192,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Nabor znakov"
+#. ELjcV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148406\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite pisavo za prikaz vsebine trenutnega kontrolnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of "
+"the current control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite pisavo za prikaz vsebine trenutnega kontrolnika.</"
+"ahelp>"
+#. 7KEfV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5212,15 +7216,21 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "Valutni simbol"
+#. fSXHR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146315\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite simbol za valuto, ki naj se uporablja v kontrolnikih za valute.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite simbol za valuto, ki naj se uporablja v "
+"kontrolnikih za valute.</ahelp>"
+#. hkEUs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5229,14 +7239,19 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. W6cd8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id2293771\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzeti datum, prikazan v kontrolniku Datum.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date control.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa privzeti datum, prikazan v kontrolniku Datum.</ahelp>"
+#. BrjQV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5246,15 +7261,22 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Oblika zapisa datuma"
+#. SYZcJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155334\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite obliko, ki jo želite za kontrolnik za datume. Kontrolnik za datume interpretira vnos uporabnika odvisno od te nastavitve za obliko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date "
+"control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določite obliko, ki jo želite za kontrolnik za datume. "
+"Kontrolnik za datume interpretira vnos uporabnika odvisno od te nastavitve "
+"za obliko.</ahelp>"
+#. oMaZH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5264,6 +7286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date max."
msgstr "Datum maks."
+#. aFfaH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5271,8 +7294,10 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite zgornjo mejo za kontrolnik za datume.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določite zgornjo mejo za kontrolnik za datume.</ahelp>"
+#. WJAPo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5282,6 +7307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date min."
msgstr "Datum min."
+#. PjEvk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5289,8 +7315,10 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite spodnjo mejo za kontrolnik za datume.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določite spodnjo mejo za kontrolnik za datume.</ahelp>"
+#. XkJ8V
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5300,15 +7328,21 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Decimalna natančnost"
+#. GCovy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">navedite število decimalnih mest, ki se jih kaže za numerični ali valutni kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a "
+"numerical or currency control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">navedite število decimalnih mest, ki se jih kaže za "
+"numerični ali valutni kontrolnik.</ahelp>"
+#. kbxbu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5318,15 +7352,23 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "Privzeti gumb"
+#. bAYG2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154200\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite trenutni gumb - kontrolnik kot privzeto izbiro za okno. Kadar pritisnete na <emph>Return</emph> v pogovornem oknu, se aktivira privzeti gumb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the "
+"default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the "
+"default button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite trenutni gumb - kontrolnik kot "
+"privzeto izbiro za okno. Kadar pritisnete na <emph>Return</emph> v "
+"pogovornem oknu, se aktivira privzeti gumb.</ahelp>"
+#. bsDNs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5335,14 +7377,28 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
+#. UGWJG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN108D0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navaja zakasnitev v milisekundah med dogodki, ki jih sproža drsni trak.</ahelp> Dogodek se sproži, če kliknete na puščico na drsnem traku ali pa če kliknete na njegovo ozadje. Sproženi dogodek se ponavlja, če med tem, ko ste kliknili na puščico na drsnem traku ali pa na njegovo ozadje, držite gumb na miški pritisnjen. Če želite, lahko vnesete skupaj s številko tudi veljavno enoto za čas, npr. 2 s ali 500 ms."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar "
+"trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar "
+"arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events "
+"occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow "
+"or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time "
+"units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navaja zakasnitev v milisekundah med dogodki, ki jih sproža "
+"drsni trak.</ahelp> Dogodek se sproži, če kliknete na puščico na drsnem "
+"traku ali pa če kliknete na njegovo ozadje. Sproženi dogodek se ponavlja, če "
+"med tem, ko ste kliknili na puščico na drsnem traku ali pa na njegovo "
+"ozadje, držite gumb na miški pritisnjen. Če želite, lahko vnesete skupaj s "
+"številko tudi veljavno enoto za čas, npr. 2 s ali 500 ms."
+
+#. SKgMS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5352,15 +7408,24 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "Spustno polje"
+#. sKC7x
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155113\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete za seznamska ali kombinirana polja aktivirati spustno možnost. Kontrolnik v obliki spustnega polja ima gumb s puščico, s katero lahko, če nanj kliknete, odprete seznam z obstoječimi vnosi v kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or "
+"combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you "
+"can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete za seznamska ali kombinirana "
+"polja aktivirati spustno možnost. Kontrolnik v obliki spustnega polja ima "
+"gumb s puščico, s katero lahko, če nanj kliknete, odprete seznam z "
+"obstoječimi vnosi v kontrolnik.</ahelp>"
+#. NNSse
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5370,15 +7435,21 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
+#. AN4kP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150517\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", da kontrolnik aktivirate. Če je kontrolnik deaktiviran, se bo v pogovornem oknu kazal v sivi barvi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is "
+"disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", da kontrolnik aktivirate. Če je kontrolnik "
+"deaktiviran, se bo v pogovornem oknu kazal v sivi barvi.</ahelp>"
+#. 86A3C
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5388,24 +7459,36 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "Uredi masko"
+#. qDcQs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155509\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite obliko, ki ga želite za kontrolnik z vzorcem. Gre za kodo iz znakov, s katero se definira vhodna oblika za kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a "
+"character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določite obliko, ki ga želite za kontrolnik z vzorcem. Gre "
+"za kodo iz znakov, s katero se definira vhodna oblika za kontrolnik.</ahelp>"
+#. B74oJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"184\n"
"help.text"
-msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
-msgstr "Za vsak znak, ki ga vnese uporabnik, morate v urejevalni maski navesti maskirni znak, da vnesene vrednosti omejite na vrednosti v spodnjem seznamu:"
+msgid ""
+"You need to specify a masking character for each input character of the edit "
+"mask to restrict the input to the values that are listed in the following "
+"table:"
+msgstr ""
+"Za vsak znak, ki ga vnese uporabnik, morate v urejevalni maski navesti "
+"maskirni znak, da vnesene vrednosti omejite na vrednosti v spodnjem seznamu:"
+#. kbafv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5415,6 +7498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. fPyLZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5424,6 +7508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. KCB3L
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5431,8 +7516,9 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr ""
+#. cqjAD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5442,6 +7528,7 @@ msgctxt ""
msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user."
msgstr "Konstantno besedilo. Tega znaka uporabnik ne more spremeniti."
+#. EbVAR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5449,17 +7536,23 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr "a"
+msgstr ""
+#. 8DKD6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157983\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
-msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z. Če je vtipkana velika črka, jo samodejno spremeni v malo črko."
+msgid ""
+"The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it "
+"is automatically converted to a lowercase letter."
+msgstr ""
+"Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z. Če je vtipkana velika črka, jo "
+"samodejno spremeni v malo črko."
+#. 7SZqT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5467,17 +7560,23 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. sXsEp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake A-Z. Male črke se ob vnosu samodejno spreminjajo v velike črke."
+msgid ""
+"The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it "
+"is automatically converted to a capital letter"
+msgstr ""
+"Na tem mestu je mogoče vnesti znake A-Z. Male črke se ob vnosu samodejno "
+"spreminjajo v velike črke."
+#. WyA2V
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5485,17 +7584,23 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr "c"
+msgstr ""
+#. B9H3W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151304\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
-msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z in 0-9. Če je vtipkana velika črka, jo samodejno spremeni v malo črko."
+msgid ""
+"The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is "
+"entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
+msgstr ""
+"Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z in 0-9. Če je vtipkana velika črka, "
+"jo samodejno spremeni v malo črko."
+#. ZyFGq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5503,17 +7608,23 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. 8cDp2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155071\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z in 0-9. Male črke se samodejno spreminjajo v velike črke."
+msgid ""
+"The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is "
+"entered, it is automatically converted to a capital letter"
+msgstr ""
+"Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z in 0-9. Male črke se samodejno "
+"spreminjajo v velike črke."
+#. HkUKX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5521,8 +7632,9 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
+#. pShap
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5532,6 +7644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "Dovoljen je samo vnos znakov od 0 do 9."
+#. k6wJL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5539,8 +7652,9 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. a74y8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5550,6 +7664,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "Vnesti je dovoljeno le natisljive znake."
+#. StDYa
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5557,17 +7672,23 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. kH5ss
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
-msgstr "Vnesti je dovoljeno le natisljive znake. Male črke so samodejno pretvorjene v velike črke."
+msgid ""
+"All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it "
+"is automatically converted to a capital letter."
+msgstr ""
+"Vnesti je dovoljeno le natisljive znake. Male črke so samodejno pretvorjene "
+"v velike črke."
+#. F3XwG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5576,14 +7697,20 @@ msgctxt ""
msgid "Editable"
msgstr "Za urejanje"
+#. R4Axb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id6519974\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are editable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali je vozlišča drevesnega kontrolnika dovoljeno urejati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are "
+"editable.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali je vozlišča drevesnega kontrolnika dovoljeno "
+"urejati.</ahelp>"
+#. 6E3fY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5592,6 +7719,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "Privzeta vrednost je FALSE."
+#. HUCEA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5601,15 +7729,21 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. JnE5v
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147546\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite vir grafike za gumb ali slikovni kontrolnik. Kliknite \"...\" za izbiro datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image "
+"control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite vir grafike za gumb ali slikovni kontrolnik. "
+"Kliknite \"...\" za izbiro datoteke.</ahelp>"
+#. coFLF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5619,15 +7753,21 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. 6VmvA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155754\n"
"257\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite višino trenutnega kontrolnika ali pogovornega okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite višino trenutnega kontrolnika ali pogovornega okna."
+"</ahelp>"
+#. r3279
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5637,15 +7777,21 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Besedilo pomoči"
+#. HEVPs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147502\n"
"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo za pomoč, ki se prikazuje kot namig (pomoč v oblačku), če se z miško ustavite nad kontrolnikom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) "
+"when the mouse rests over the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo za pomoč, ki se prikazuje kot namig (pomoč "
+"v oblačku), če se z miško ustavite nad kontrolnikom.</ahelp>"
+#. VcQhF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5655,23 +7801,36 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "URL pomoči"
+#. sCZZi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150431\n"
"213\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite URL za pomoč, ki jo pokličete, če pritisnete F1 s pozornostjo na konkretnem kontrolniku. Uporabite npr. obliko HID:1234, da pokličete pomoč z ID 1234.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while "
+"the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 "
+"to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite URL za pomoč, ki jo pokličete, če pritisnete F1 s "
+"pozornostjo na konkretnem kontrolniku. Uporabite npr. obliko HID:1234, da "
+"pokličete pomoč z ID 1234.</ahelp>"
+#. yaVgx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id4171269\n"
"help.text"
-msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
-msgstr "Okoljsko spremenljivko HELP_DEBUG nastavite na vrednost 1, če želite namesto razširjenih namigov videti številke pomoči Help-ID."
+msgid ""
+"Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as "
+"extended help tips."
+msgstr ""
+"Okoljsko spremenljivko HELP_DEBUG nastavite na vrednost 1, če želite namesto "
+"razširjenih namigov videti številke pomoči Help-ID."
+#. ixHTQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5681,15 +7840,21 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Povečaj/zmanjšaj vrednost"
+#. 5EkyG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145233\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite vrednost za povečanje in zmanšanje pri pomikalnikih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin "
+"button controls.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite vrednost za povečanje in zmanšanje pri "
+"pomikalnikih.</ahelp>"
+#. WRQBk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5698,23 +7863,39 @@ msgctxt ""
msgid "Invokes stop mode editing"
msgstr "Prikliče urejanje vozlišča ustavitve"
+#. uYGG2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id234382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, kaj se zgodi, ko je urejanje prekinjeno z izborom drugega vozlišča v drevesu, spremembo podatkov drevesa ali na kak drug način.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by "
+"selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some "
+"other means.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, kaj se zgodi, ko je urejanje prekinjeno z izborom "
+"drugega vozlišča v drevesu, spremembo podatkov drevesa ali na kak drug način."
+"</ahelp>"
+#. ExcDe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id6591082\n"
"help.text"
-msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost."
-msgstr "Če to lastnost nastavite na TRUE, bodo spremembe samodejno shranjene ob prekinitvi urejanja. FALSE pomeni, da bo urejanje preklicano in vse spremembe izgubljene."
+msgid ""
+"Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved "
+"when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and "
+"changes are lost."
+msgstr ""
+"Če to lastnost nastavite na TRUE, bodo spremembe samodejno shranjene ob "
+"prekinitvi urejanja. FALSE pomeni, da bo urejanje preklicano in vse "
+"spremembe izgubljene."
+#. DgFkR
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id9298074\n"
@@ -5722,6 +7903,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "Privzeta vrednost je FALSE."
+#. 4CBG4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5731,24 +7913,35 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
+#. BJuFJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146324\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navaja nalepko za trenutni kontrolnik. Nalepka se prikazuje hkrati s kontrolnikom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is "
+"displayed along with the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navaja nalepko za trenutni kontrolnik. Nalepka se prikazuje "
+"hkrati s kontrolnikom.</ahelp>"
+#. ZxpBd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146816\n"
"223\n"
"help.text"
-msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
-msgstr "Če želite večvrstične <emph>nalepke</emph>, lahko novo vrstico v nalepko vnesete ročno tako, da pritisnete tipki <emph>dvigalka+vnašalka</emph>."
+msgid ""
+"You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line "
+"breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite večvrstične <emph>nalepke</emph>, lahko novo vrstico v nalepko "
+"vnesete ročno tako, da pritisnete tipki <emph>dvigalka+vnašalka</emph>."
+#. ErvLe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5758,15 +7951,23 @@ msgctxt ""
msgid "Line Count"
msgstr "Število vrstic"
+#. vbbtS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149143\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite število vrstic, ki naj se kažejo v seznamskem kontrolniku. Za kombinirana polja je nastavitev veljavna le v primeru, če je spustna opcija aktivirana. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list "
+"control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option "
+"is enabled. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite število vrstic, ki naj se kažejo v seznamskem "
+"kontrolniku. Za kombinirana polja je nastavitev veljavna le v primeru, če je "
+"spustna opcija aktivirana. </ahelp>"
+#. bJA4h
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5775,6 +7976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Drsni trak"
+#. nDA7n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5783,6 +7985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "Doda vrsto drsnega traku, ki jo navedete v besedilnem polju."
+#. pFGpc
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5792,15 +7995,21 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "Majhna sprememba"
+#. MEsEa
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"255\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite število enot za drsenje, ko uporabnik klikne puščico na drsnem traku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an "
+"arrow on a scrollbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določite število enot za drsenje, ko uporabnik klikne "
+"puščico na drsnem traku.</ahelp>"
+#. hVL2J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5810,15 +8019,22 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "Vnosi na seznam"
+#. N57pm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154580\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite vnose za seznamski kontrolnik. En vnos v seznam zaseda eno vrstico. Za novo vrstico pritisnite tipki <emph>dvigalka+vnašalka</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one "
+"list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite vnose za seznamski kontrolnik. En vnos v seznam "
+"zaseda eno vrstico. Za novo vrstico pritisnite tipki <emph>dvigalka"
+"+vnašalka</emph>.</ahelp>"
+#. aAADU
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5828,15 +8044,25 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "Maska znakov"
+#. 2DgW7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150656\n"
"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite začetne vrednosti, ki naj jih kaže kontrolnik z vzorcem. To pomaga uporabniku prepoznati vrednosti, ki jih kontrolnik z vzorcem dopušča. Masko z literali omejuje oblika, navedena v maski za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern "
+"control. This helps the user to identify which values are allowed in a "
+"pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by "
+"the edit mask.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite začetne vrednosti, ki naj jih kaže kontrolnik z "
+"vzorcem. To pomaga uporabniku prepoznati vrednosti, ki jih kontrolnik z "
+"vzorcem dopušča. Masko z literali omejuje oblika, navedena v maski za "
+"urejanje.</ahelp>"
+#. tEGvk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5846,15 +8072,21 @@ msgctxt ""
msgid "Manual line break"
msgstr "Ročni prelom vrstice"
+#. jtQ8t
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete znotraj mnogovrstičnih kontroilnikov dovoliti ročni prelom vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline "
+"controls.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete znotraj mnogovrstičnih "
+"kontroilnikov dovoliti ročni prelom vrstice.</ahelp>"
+#. D8BKx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5864,15 +8096,21 @@ msgctxt ""
msgid "Max. text length"
msgstr "Največja dolžina besedila"
+#. VxGHT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150745\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite navečje dovoljeno število znakov,ki jih uporabnik lahko vnese.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can "
+"enter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite navečje dovoljeno število znakov,ki jih uporabnik "
+"lahko vnese.</ahelp>"
+#. UihgH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5882,15 +8120,22 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline Input"
msgstr "Večvrstični vnos"
+#. GqAMg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3144741\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete dovoliti vnos več vrstic v kontrolnik. Pri vnosu uporabljajte vnašalko za ročni prelom vrstice v kontrolniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the "
+"control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete dovoliti vnos več vrstic v "
+"kontrolnik. Pri vnosu uporabljajte vnašalko za ročni prelom vrstice v "
+"kontrolniku.</ahelp>"
+#. i6tdA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5900,15 +8145,21 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Večkratni izbor"
+#. xkUFf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151235\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete dovoliti izbiro več vnosov v seznamskemu kontrolniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries "
+"in list controls.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete dovoliti izbiro več vnosov v "
+"seznamskemu kontrolniku.</ahelp>"
+#. FbRfA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5918,15 +8169,21 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. ygAu2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154548\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavite ime za trenutni kontrolnik. To ime se uporablja za identifikacijo kontrolnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to "
+"identify the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavite ime za trenutni kontrolnik. To ime se uporablja za "
+"identifikacijo kontrolnika.</ahelp>"
+#. k5Vu6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5936,24 +8193,48 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Razvrsti"
+#. q9kCz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149252\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite vrstni red, po katerem bodo kontrolniki prejeli pozornost, kadar se v pogovornem oknu uporabi tabulator.</ahelp> Kadar vstopite v pogovorno okno, bo pozornost dobil kontrolnik z najnižjo zapovrstno vrednostjo (0). Z vsakim ponovnim pritiskom na <emph>tabulator</emph> prestavite pozornost na drugi kontrolnik, po vrsti, kot je navedeno z njihovim vrstnim redom."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus "
+"when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the "
+"control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the "
+"<emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as "
+"specified by their order number."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite vrstni red, po katerem bodo kontrolniki prejeli "
+"pozornost, kadar se v pogovornem oknu uporabi tabulator.</ahelp> Kadar "
+"vstopite v pogovorno okno, bo pozornost dobil kontrolnik z najnižjo "
+"zapovrstno vrednostjo (0). Z vsakim ponovnim pritiskom na <emph>tabulator</"
+"emph> prestavite pozornost na drugi kontrolnik, po vrsti, kot je navedeno z "
+"njihovim vrstnim redom."
+
+#. HxHGt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155259\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
-msgstr "Ob začetku dobijo kontrolniki številke v zaporednem vrstnem redu, kot jih dodajate pogovorni strani. Vrstni red kontrolnikov pa lahko spremenite. $[officename] Basic samodejno preverja vrstne številke, tako da ne prihaja do dvojnikov. Kontrolniki, ki ne morejo prejeti pozornosti, ravno tako dobijo svojo zaporedno številko, vendar jih tipka tabulator preskoči."
+msgid ""
+"Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the "
+"dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic "
+"updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls "
+"that cannot be focused are also assigned a value but these controls are "
+"skipped when using the Tab key."
+msgstr ""
+"Ob začetku dobijo kontrolniki številke v zaporednem vrstnem redu, kot jih "
+"dodajate pogovorni strani. Vrstni red kontrolnikov pa lahko spremenite. "
+"$[officename] Basic samodejno preverja vrstne številke, tako da ne prihaja "
+"do dvojnikov. Kontrolniki, ki ne morejo prejeti pozornosti, ravno tako "
+"dobijo svojo zaporedno številko, vendar jih tipka tabulator preskoči."
+#. rAHsP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5963,15 +8244,18 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
+#. MCGzE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153780\n"
"246\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite usmerjenost za drsni trak.</ahelp>"
+#. CUCdJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5981,33 +8265,53 @@ msgctxt ""
msgid "Page (step)"
msgstr "Stran (korak)"
+#. RBQir
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154109\n"
"238\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite številko strani v pogovorni strani, za katero je trenutni kontrolnik namenjen, oziroma številko pogovorne strani, ki jo želite urejati.</ahelp> Če ima pogovorno okno eno samo stran, postavite vrednost za <emph>Stran (korak)</emph> na <emph>0</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current "
+"control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</"
+"ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value "
+"to <emph>0</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite številko strani v pogovorni strani, za katero je "
+"trenutni kontrolnik namenjen, oziroma številko pogovorne strani, ki jo "
+"želite urejati.</ahelp> Če ima pogovorno okno eno samo stran, postavite "
+"vrednost za <emph>Stran (korak)</emph> na <emph>0</emph>."
+#. Jkz29
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148580\n"
"236\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
-msgstr "Nastavite<emph>Stran (korak) </emph> = 0, če želite, da je kontrolnik viden na vseh straneh pogovornega okna."
+msgid ""
+"Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every "
+"dialog page."
+msgstr ""
+"Nastavite<emph>Stran (korak) </emph> = 0, če želite, da je kontrolnik viden "
+"na vseh straneh pogovornega okna."
+#. FfJDf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146144\n"
"235\n"
"help.text"
-msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
-msgstr "Če želite med izvajanjem programa zamenjati strani v pogovornem oknu, morate sestaviti makro, ki spreminja vrednost <emph>Stran (Korak)</emph>."
+msgid ""
+"To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that "
+"changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite med izvajanjem programa zamenjati strani v pogovornem oknu, morate "
+"sestaviti makro, ki spreminja vrednost <emph>Stran (Korak)</emph>."
+#. QeeAE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6017,15 +8321,22 @@ msgctxt ""
msgid "Password characters"
msgstr "Skriti znaki"
+#. e37BF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152787\n"
"157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite znak, ki naj se kaže namesto znakov, ki jih tipka uporabnik. Uporablja se za vnašanje gesel v kontrolnike z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters "
+"that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite znak, ki naj se kaže namesto znakov, ki jih tipka "
+"uporabnik. Uporablja se za vnašanje gesel v kontrolnike z besedilom.</ahelp>"
+#. HiAiN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6035,15 +8346,21 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "PoložajX"
+#. Xn4CW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154517\n"
"244\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite razdaljo trenutnega kontrolnika od levega roba pogovornega okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left "
+"side of the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite razdaljo trenutnega kontrolnika od levega roba "
+"pogovornega okna.</ahelp>"
+#. xGYqB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6053,15 +8370,21 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "PoložajY"
+#. EBQQB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159082\n"
"242\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite razdaljo trenutnega kontrolnika od zgornjega roba pogovornega okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of "
+"the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite razdaljo trenutnega kontrolnika od zgornjega roba "
+"pogovornega okna.</ahelp>"
+#. r9Qt4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6071,15 +8394,21 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Valutni simbol"
+#. EFdFD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149688\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite v valutnih kontrolnikih pred številom kazati znak za valuto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in "
+"currency controls when a number was entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite v valutnih kontrolnikih pred "
+"številom kazati znak za valuto.</ahelp>"
+#. sYrhX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6089,15 +8418,21 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. 4puhn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150001\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite, da se trenutni kontrolnik iztiska hkrati z dokumentom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a "
+"document's printout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite, da se trenutni kontrolnik "
+"iztiska hkrati z dokumentom.</ahelp>"
+#. QbBiK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6107,15 +8442,20 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value"
msgstr "Vrednost napredka"
+#. jdCoE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146849\n"
"260\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico "
+"napredka.</ahelp>"
+#. rDW7Y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6125,15 +8465,20 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value max."
msgstr "Vrednost napredka maks."
+#. dYZHi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145167\n"
"253\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite maksimalno vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite maksimalno vrednost za napredek v kontrolniku za "
+"vrstico napredka.</ahelp>"
+#. EpsjA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6143,15 +8488,20 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value min."
msgstr "Vrednost napredka min."
+#. Pujeq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154506\n"
"248\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite minimalno vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite minimalno vrednost za napredek v kontrolniku za "
+"vrstico napredka.</ahelp>"
+#. E99uS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6161,15 +8511,23 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za branje"
+#. YTNtG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155930\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete preprečiti, da bi uporabnik spreminjal vrednost v trenutnem kontrolniku. Kontrolnik je aktiviran in lahko prevzame pozornost, ne pa ga mogoče spremeniti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value "
+"of the current control. The control is enabled and can be focussed but not "
+"modified.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete preprečiti, da bi uporabnik "
+"spreminjal vrednost v trenutnem kontrolniku. Kontrolnik je aktiviran in "
+"lahko prevzame pozornost, ne pa ga mogoče spremeniti.</ahelp>"
+#. QcDc4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6178,14 +8536,20 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
+#. Tn2Gm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponovi sprožene dogodke, če uporabnik na kontrolniku, kot je pomikalnik ali drsni trak, pritiska na miškin gumb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button "
+"pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ponovi sprožene dogodke, če uporabnik na kontrolniku, kot "
+"je pomikalnik ali drsni trak, pritiska na miškin gumb.</ahelp>"
+#. RP3VX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6194,22 +8558,35 @@ msgctxt ""
msgid "Root displayed"
msgstr "Koren prikazan"
+#. adGTR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id7126987\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bo korensko vozlišče drevesnega kontrolnika prikazano.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is displayed."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bo korensko vozlišče drevesnega kontrolnika "
+"prikazano.</ahelp>"
+#. p9tYi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id9174779\n"
"help.text"
-msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl."
-msgstr "Če možnost Koren prikazan nastavite na FALSE, korensko vozlišče modela ni več veljavno vozlišče za drevesni kontrolnik in ga ni mogoče uporabiti z nobeno metodo XTreeControl."
+msgid ""
+"If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a "
+"valid node for the tree control and can't be used with any method of "
+"XTreeControl."
+msgstr ""
+"Če možnost Koren prikazan nastavite na FALSE, korensko vozlišče modela ni "
+"več veljavno vozlišče za drevesni kontrolnik in ga ni mogoče uporabiti z "
+"nobeno metodo XTreeControl."
+#. KucrS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6218,6 +8595,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "Privzeta vrednost je TRUE."
+#. UFPCV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6226,22 +8604,33 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. xPrCr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id6471755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa višino sleherne vrstice v drevesnem kontrolniku v slikovnih točkah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in "
+"pixels.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa višino sleherne vrstice v drevesnem kontrolniku v "
+"slikovnih točkah.</ahelp>"
+#. wFHUd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id2909329\n"
"help.text"
-msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows."
-msgstr "Če je navedena vrednost manjša ali enaka nič, je višina vrstice enaka višini najvišje vrstice."
+msgid ""
+"If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the "
+"maximum height of all rows."
+msgstr ""
+"Če je navedena vrednost manjša ali enaka nič, je višina vrstice enaka višini "
+"najvišje vrstice."
+#. CLPMV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6250,6 +8639,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is 0."
msgstr "Privzeta vrednost je 0."
+#. WhnQA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6259,6 +8649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. 3BSZL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6266,9 +8657,13 @@ msgctxt ""
"265\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prilagodi velikost podobe, da ustreza velikosti kontrolnika.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prilagodi velikost podobe, da ustreza velikosti kontrolnika."
+"</ahelp>"
+#. FrqW5
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id7597277\n"
@@ -6276,14 +8671,20 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Drsni trak"
+#. jiW7j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id986968\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda vrsto drsnega traku, ki jo navedete v besedilnem polju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Doda vrsto drsnega traku, ki jo navedete v besedilnem polju."
+"</ahelp>"
+#. k5Pnd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6293,15 +8694,21 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value"
msgstr "Drsna vrednost"
+#. 9ZzHv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159622\n"
"240\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite začetno vrednost za kontrolnik drsnega traku. S tem je določena začetna lega drsnega traku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This "
+"determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite začetno vrednost za kontrolnik drsnega traku. S "
+"tem je določena začetna lega drsnega traku.</ahelp>"
+#. WEsEg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6311,15 +8718,20 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "Drsna vrednost maks."
+#. iLEPC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148877\n"
"251\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite maksimalno vrednost za kontrolnik drsnega traku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite maksimalno vrednost za kontrolnik drsnega traku.</"
+"ahelp>"
+#. WhdNX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6328,14 +8740,19 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "Drsna vrednost min."
+#. KkkV7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN111E8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite minimalno vrednost za kontrolnik drsnega traku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite minimalno vrednost za kontrolnik drsnega traku.</"
+"ahelp>"
+#. E6FFj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6344,23 +8761,32 @@ msgctxt ""
msgid "Show handles"
msgstr "Prikaži ročice"
+#. wG6AD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id5060884\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bodo ročice vozlišč prikazane.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be "
+"displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bodo ročice vozlišč prikazane.</ahelp>"
+#. TC8mj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id4974822\n"
"help.text"
-msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
+msgid ""
+"The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree "
+"control."
msgstr "Ročice so črtkane črte, ki podajajo hierarhijo drevesnega kontrolnika."
+#. 55Gfe
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id7687307\n"
@@ -6368,6 +8794,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "Privzeta vrednost je TRUE."
+#. kEF3n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6376,15 +8803,22 @@ msgctxt ""
msgid "Show root handles"
msgstr "Prikaži korenske ročice"
+#. nGccA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3314004\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bodo ročice vozlišč prikazane tudi na ravni korena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be "
+"displayed at root level.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bodo ročice vozlišč prikazane tudi na ravni "
+"korena.</ahelp>"
+#. GCfuF
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id2396313\n"
@@ -6392,6 +8826,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "Privzeta vrednost je TRUE."
+#. XLMGF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6400,30 +8835,48 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. mF5w3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN10ED8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navaja zaporedje izbranih elementov, pri čemer je prvi element označen z \"0\". Če želite izbrati več kot en element, mora biti večkratni izbor aktiviran.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" "
+"corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection "
+"must be enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navaja zaporedje izbranih elementov, pri čemer je prvi "
+"element označen z \"0\". Če želite izbrati več kot en element, mora biti "
+"večkratni izbor aktiviran.</ahelp>"
+#. jwSUy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN10EEB\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>...</emph>, da odprete pogovorno okno <emph>Izbor</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb <emph>...</emph>, da odprete pogovorno okno <emph>Izbor</emph>."
+#. oEvvu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN10F0A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite element oziroma elemente, ki jih želite izbrati. Prepričajte se, da je možnost za večkratni izbor aktivirana, če želite, da se lahko izbere več kot en element.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select "
+"more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite element oziroma elemente, ki jih želite izbrati. "
+"Prepričajte se, da je možnost za večkratni izbor aktivirana, če želite, da "
+"se lahko izbere več kot en element.</ahelp>"
+#. 56k8D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6432,14 +8885,20 @@ msgctxt ""
msgid "Selection type"
msgstr "Vrsta izbora"
+#. 7MwBq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id1134067\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa izbirni način, ki je vključen za ta drevesni kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree "
+"control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa izbirni način, ki je vključen za ta drevesni "
+"kontrolnik.</ahelp>"
+#. NUQBD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6449,15 +8908,23 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Pomikalnik"
+#. Mytro
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145298\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", da dodate pomikalnike numeričnim, valutnim, časovnim in koledarskim kontrolnikom, s čimer omogočite, da se vnešene vrednosti veča ali manjša s pomočjo gumboc s puščicami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, "
+"currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input "
+"value using arrow buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", da dodate pomikalnike numeričnim, "
+"valutnim, časovnim in koledarskim kontrolnikom, s čimer omogočite, da se "
+"vnešene vrednosti veča ali manjša s pomočjo gumboc s puščicami.</ahelp>"
+#. SAD9F
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6467,15 +8934,19 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Stanje"
+#. pdCu4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150928\n"
"231\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite izbirni stanje za trenutni kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite izbirni stanje za trenutni kontrolnik.</ahelp>"
+#. wCwuL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6485,15 +8956,21 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "Dosledna oblika"
+#. e36tx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153042\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite, da se v numerični, valutni, časovni in koledarski kontrolnik vnašajo samo dovoljeni znaki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered "
+"in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite, da se v numerični, valutni, "
+"časovni in koledarski kontrolnik vnašajo samo dovoljeni znaki.</ahelp>"
+#. zCFTL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6503,15 +8980,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabulatorsko mesto"
+#. sPy8d
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148543\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vedenje trenutnega kontrolnika, kar se uporabe <emph>Tabulatorja</emph>tiče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using "
+"the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vedenje trenutnega kontrolnika, kar se uporabe "
+"<emph>Tabulatorja</emph>tiče.</ahelp>"
+#. FFGCC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6521,15 +9004,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. Hy3Du
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153547\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
-msgstr "Z uporabo <emph>tabulatorja</emph> dobivajo pozornost samo kontrolniki za vnos. Kontrolniki brez vnosa, kot so npr. naslovi, so izpuščeni."
+msgid ""
+"Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. "
+"Controls without input like caption controls are omitted."
+msgstr ""
+"Z uporabo <emph>tabulatorja</emph> dobivajo pozornost samo kontrolniki za "
+"vnos. Kontrolniki brez vnosa, kot so npr. naslovi, so izpuščeni."
+#. d3Lcu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6539,6 +9028,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. RwpvZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6548,6 +9038,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
msgstr "Med uporabo tabulatorja pozornost kontrolnik preskoči."
+#. GXFFC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6557,6 +9048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. UxbhC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6566,6 +9058,7 @@ msgctxt ""
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "Kontrolnik je mogoče izbrati s tabulatorjem."
+#. tNfq2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6575,15 +9068,21 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Ločilo tisočic"
+#. LS8SU
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155085\n"
"148\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite v numeričnih in valutnih kontrolnikih kazati ločila za tisočice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in "
+"numerical and currency controls.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite v numeričnih in valutnih "
+"kontrolnikih kazati ločila za tisočice.</ahelp>"
+#. zQ7Er
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6593,15 +9092,20 @@ msgctxt ""
msgid "Time Format"
msgstr "Oblika zapisa časa"
+#. Z2HGC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145263\n"
"169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obliko, ki naj jo uporabljajo kontrolniki za čas.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite obliko, ki naj jo uporabljajo kontrolniki za čas.</"
+"ahelp>"
+#. XXhFJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6611,15 +9115,20 @@ msgctxt ""
msgid "Time max."
msgstr "Maks. čas"
+#. 9Hk4Y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155401\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite največjo vrednost časa za časovni kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite največjo vrednost časa za časovni kontrolnik.</"
+"ahelp>"
+#. 99bak
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6629,15 +9138,20 @@ msgctxt ""
msgid "Time min."
msgstr "Min. čas"
+#. PDfKF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156262\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite najmanjšo vrednost časa za časovni kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite najmanjšo vrednost časa za časovni kontrolnik.</"
+"ahelp>"
+#. uXqeA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6647,24 +9161,37 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. CAFPE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147169\n"
"267\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite naslov pogovornega okna. Kliknite obrobo pogovornega okna, da ga izberete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the "
+"dialog to select the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite naslov pogovornega okna. Kliknite obrobo "
+"pogovornega okna, da ga izberete.</ahelp>"
+#. EbMXD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
-msgstr "<emph>Naslovi</emph> se uporabljajo za označevanje pogovornih oken in lahko vsebujejo samo eno vrstico. Pri delu z makri ne pozabite, da se na kontrolnike sklicujejo zgolj prek njihove lastnosti <emph>Ime</emph>."
+msgid ""
+"<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain "
+"one line. Please note that if you work with macros, controls are only called "
+"through their <emph>Name</emph> property."
+msgstr ""
+"<emph>Naslovi</emph> se uporabljajo za označevanje pogovornih oken in lahko "
+"vsebujejo samo eno vrstico. Pri delu z makri ne pozabite, da se na "
+"kontrolnike sklicujejo zgolj prek njihove lastnosti <emph>Ime</emph>."
+#. HmeRQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6674,15 +9201,23 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "Trojno stanje"
+#. iig8C
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149825\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\" za pritrditveno polje, če želite, da ima tri stanja na razpolago (potrjeno, nepotrjeno, obarvano sivo) namesto dveh (potrjeno in nepotrjeno).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states "
+"(checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\" za pritrditveno polje, če želite, da ima "
+"tri stanja na razpolago (potrjeno, nepotrjeno, obarvano sivo) namesto dveh "
+"(potrjeno in nepotrjeno).</ahelp>"
+#. f45pq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6692,6 +9227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. FDZFW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6701,6 +9237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite vrednost za trenutni kontrolnik.</ahelp>"
+#. fqnB8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6710,15 +9247,19 @@ msgctxt ""
msgid "Value max."
msgstr "Vrednost maks."
+#. vKcUb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3163823\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite maksimalno vrednost za trenutni kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite maksimalno vrednost za trenutni kontrolnik.</ahelp>"
+#. cACEs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6728,15 +9269,19 @@ msgctxt ""
msgid "Value min."
msgstr "Vrednost min."
+#. Grxrn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145088\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite minimalno vrednost za trenutni kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite minimalno vrednost za trenutni kontrolnik.</ahelp>"
+#. LXkBm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6746,15 +9291,19 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "Vidna velikost"
+#. hZtZV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149445\n"
"233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite dolžino drsnika na drsnem traku.</ahelp>"
+#. qtBKA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6764,15 +9313,20 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. rEZKt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157963\n"
"143\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite širino trenutnega kontrolnika ali pogovornega okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite širino trenutnega kontrolnika ali pogovornega okna."
+"</ahelp>"
+#. b5UkP
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6781,24 +9335,35 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. x3iRx
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3155506\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</"
+"link>"
+#. FNxa9
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3146114\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr "Definirajte, kako so za izbrano pogovorno okno ali kontrolnik prirejeni dogodki. Kateri dogodki so na razpolago, je odvisno od vrste izbranega kontrolnika."
+msgid ""
+"Define event assignments for the selected control or dialog. The available "
+"events depend on the type of control selected."
+msgstr ""
+"Definirajte, kako so za izbrano pogovorno okno ali kontrolnik prirejeni "
+"dogodki. Kateri dogodki so na razpolago, je odvisno od vrste izbranega "
+"kontrolnika."
+#. Q2Fra
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6808,15 +9373,21 @@ msgctxt ""
msgid "When receiving focus"
msgstr "Ob pridobljeni pozornosti"
+#. DfWQJ
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155090\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik prejme pozornost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control "
+"receives the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik "
+"prejme pozornost.</ahelp>"
+#. KV4pf
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6826,15 +9397,21 @@ msgctxt ""
msgid "When losing focus"
msgstr "Ob izgubljeni pozornosti"
+#. QrABY
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153305\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik zgubi pozornost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses "
+"the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik zgubi "
+"pozornost.</ahelp>"
+#. oQn3S
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6844,15 +9421,21 @@ msgctxt ""
msgid "Key pressed"
msgstr "Tipka pritisnjena"
+#. gKv86
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148837\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Ta dogodek se pripeti, ko uporabnik pritisne na eno od tipk, pri tem pa je pozornost na kontrolniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any "
+"key while the control has the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Ta dogodek se pripeti, ko uporabnik pritisne "
+"na eno od tipk, pri tem pa je pozornost na kontrolniku.</ahelp>"
+#. UknoJ
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6862,15 +9445,21 @@ msgctxt ""
msgid "Key released"
msgstr "Tipka spuščena"
+#. evrJk
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155267\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Ta dogodek se pripeti, ko uporabnik spusti tipko, pri tem pa je pozornost na kontrolniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key "
+"while the control has the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Ta dogodek se pripeti, ko uporabnik spusti "
+"tipko, pri tem pa je pozornost na kontrolniku.</ahelp>"
+#. GAsC6
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6880,15 +9469,23 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
+#. LRJFv
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik zgubi pozornost, njegove vrednosti pa so se od trenutka, ko je pozornost izgubil, spremenile.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control "
+"loses the focus and the contents of the control were changed since it lost "
+"the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik zgubi "
+"pozornost, njegove vrednosti pa so se od trenutka, ko je pozornost izgubil, "
+"spremenile.</ahelp>"
+#. 5g67Q
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6898,15 +9495,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text modified"
msgstr "Besedilo spremenjeno"
+#. Wyf2W
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148608\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Ta dogodek se pripeti, ko vnašate ali spreminjate besedilo vpolju za vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or "
+"modify a text in an input field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Ta dogodek se pripeti, ko vnašate ali "
+"spreminjate besedilo vpolju za vnos.</ahelp>"
+#. MzFpH
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6916,15 +9519,22 @@ msgctxt ""
msgid "Item status changed"
msgstr "Stanje elementa spremenjeno"
+#. ALdMg
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155097\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Ta dogodek se pripeti, kadar se status kontrolnega polja spremeni, npr. iz potrjenega v nepotrjeno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status "
+"of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Ta dogodek se pripeti, kadar se "
+"status kontrolnega polja spremeni, npr. iz potrjenega v nepotrjeno.</ahelp>"
+#. CAooG
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6934,15 +9544,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse inside"
msgstr "Miškin kazalec znotraj"
+#. GzTH2
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152871\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Ta dogodek se pripeti, ko miška pride v kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse "
+"enters the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Ta dogodek se pripeti, ko miška pride v "
+"kontrolnik.</ahelp>"
+#. TaoJK
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6952,15 +9568,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki"
+#. jZVAw
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150403\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Ta dogodek se pripeti, kadar uporabnik pomika miško in pri tem pritiska na tipko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is "
+"dragged while a key is pressed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Ta dogodek se pripeti, kadar uporabnik "
+"pomika miško in pri tem pritiska na tipko.</ahelp>"
+#. oyrHF
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6970,15 +9592,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved"
msgstr "Miška premaknjena"
+#. FTfDX
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149697\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Ta dogodek se pripeti, ko se miška v kontrolniku premakne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse "
+"moves over the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Ta dogodek se pripeti, ko se miška v "
+"kontrolniku premakne.</ahelp>"
+#. 5YRGh
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6988,15 +9616,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
+#. NwFhr
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155914\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Ta dogodek se pripeti, kadar se pritisne na miškin gumb, miškin kazalec pa je na kontrolniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse "
+"button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Ta dogodek se pripeti, kadar se pritisne "
+"na miškin gumb, miškin kazalec pa je na kontrolniku.</ahelp>"
+#. JTTkf
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7006,15 +9640,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "Miškin gumb spuščen"
+#. EoKh3
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Ta dogodek se pripeti, kadar se miškin gumb spusti, miškin kazalec pa je na kontrolniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse "
+"button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Ta dogodek se pripeti, kadar se miškin "
+"gumb spusti, miškin kazalec pa je na kontrolniku.</ahelp>"
+#. 5qx3Y
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7024,15 +9664,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse outside"
msgstr "Miškin kazalec zunaj"
+#. cBBEc
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153013\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Ta dogodek se pripeti, ko miška zapusti kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse "
+"leaves the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Ta dogodek se pripeti, ko miška zapusti "
+"kontrolnik.</ahelp>"
+#. EoP3U
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7042,15 +9688,21 @@ msgctxt ""
msgid "While adjusting"
msgstr "Med prilagajanjem"
+#. fgDxj
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Ta dogodek se pripeti, kadar se vleče drsni trak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar "
+"is being dragged.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Ta dogodek se pripeti, kadar se vleče "
+"drsni trak.</ahelp>"
+#. 3uoYH
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -7059,24 +9711,35 @@ msgctxt ""
msgid "Run-Time Functions"
msgstr "Funkcije med izvajanjem"
+#. MtPBB
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Funkcije med izvajanjem\">Funkcije med izvajanjem</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" "
+"name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" "
+"name=\"Funkcije med izvajanjem\">Funkcije med izvajanjem</link></variable>"
+#. bMnWf
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-msgstr "Ta odsek opisuje funkcije med izvajanjem za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
+msgid ""
+"This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Basic."
+msgstr ""
+"Ta odsek opisuje funkcije med izvajanjem za <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Basic."
+#. YcBGc
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -7085,24 +9748,35 @@ msgctxt ""
msgid "Screen I/O Functions"
msgstr "V/I funkcije zaslona"
+#. HqVCy
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"V/I funkcije zaslona\">V/I funkcije zaslona</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions"
+"\">Screen I/O Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"V/I funkcije zaslona"
+"\">V/I funkcije zaslona</link>"
+#. WDGCr
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
-msgstr "Ta odsek opisuje funkcije med izvajanjem, ki jih uporabljamo za klic pogovornih oken kot vhod in izhod uporabnišlih vnosov."
+msgid ""
+"This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the "
+"input and output of user entries."
+msgstr ""
+"Ta odsek opisuje funkcije med izvajanjem, ki jih uporabljamo za klic "
+"pogovornih oken kot vhod in izhod uporabnišlih vnosov."
+#. QGuiJ
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
@@ -7111,24 +9785,35 @@ msgctxt ""
msgid "Display Functions"
msgstr "Prikazovalne funkcije"
+#. q3kCr
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Prikazovalne funkcije\">Prikazovalne funkcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions"
+"\">Display Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Prikazovalne funkcije"
+"\">Prikazovalne funkcije</link>"
+#. D8s29
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
-msgstr "Ta odsek prikazuje funkcije med izvajanjem, s katerimi se na zaslon izpisuje informacijo."
+msgid ""
+"This section describes Runtime functions used to output information to the "
+"screen display."
+msgstr ""
+"Ta odsek prikazuje funkcije med izvajanjem, s katerimi se na zaslon izpisuje "
+"informacijo."
+#. MArF5
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7137,6 +9822,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz MsgBox [med izvajanjem]"
+#. fc92k
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7145,15 +9831,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz MsgBox</bookmark_value>"
+#. WDpy3
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Ukaz MsgBox [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Ukaz MsgBox [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. tu8Je
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7163,6 +9855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a dialog box containing a message."
msgstr "Prikaže pogovorno okno s sporočilom."
+#. CB3ep
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7172,15 +9865,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. EKh8d
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-msgstr "MsgBox Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]] (kot ukaz) ali MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]) (kot funkcija)"
+msgid ""
+"MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As "
+"Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As "
+"String]]) (As Function)"
+msgstr ""
+"MsgBox Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]] (kot ukaz) "
+"ali MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]) (kot "
+"funkcija)"
+#. i4jCU
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7190,33 +9891,54 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. ACbmC
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph>: Niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot sporočilo. Nove vrste se vnaša s Chr$(13)."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog "
+"box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph>: Niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot "
+"sporočilo. Nove vrste se vnaša s Chr$(13)."
+#. 9LRch
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr "<emph>Naslov</emph>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se bo v naslovni vrstici izpisalo ime aplikacije."
+msgid ""
+"<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of "
+"the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective "
+"application."
+msgstr ""
+"<emph>Naslov</emph>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. "
+"Če parameter opustite, se bo v naslovni vrstici izpisalo ime aplikacije."
+#. sWSER
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr "<emph>Vrsta</emph>: Izraz vrste Integer, ki definira vrsto pogovornega okna, in pa število in vrsto gumbov, ki bodo prikazani, ter vrsto ikon. <emph>Vrsta</emph> je kombinacija bitnih vzorcev, to je kombinacija elementov, ki so definirani tako, da njihove vrednosti lahko seštevamo:"
+msgid ""
+"<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as "
+"well as the number and type of buttons to display, and the icon type. "
+"<emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a "
+"combination of elements can be defined by adding their respective values:"
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph>: Izraz vrste Integer, ki definira vrsto pogovornega okna, "
+"in pa število in vrsto gumbov, ki bodo prikazani, ter vrsto ikon. "
+"<emph>Vrsta</emph> je kombinacija bitnih vzorcev, to je kombinacija "
+"elementov, ki so definirani tako, da njihove vrednosti lahko seštevamo:"
+#. rkqPi
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7226,6 +9948,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Display OK button only."
msgstr "0 : Samo gumb V Redu."
+#. NEd3i
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7235,6 +9958,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in Prekliči."
+#. b3ma4
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7244,6 +9968,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr "2 : Pokaži gumbe Prekini, Poskusi znova in Prezri."
+#. afJfq
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7253,6 +9978,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
msgstr "3 : Pokaži gumbe Da, Ne in Prekliči."
+#. EATAB
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7262,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
msgstr "4 : Pokaži gumba Da in Ne."
+#. XJVi3
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7271,6 +9998,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in Prekliči."
+#. dLaXg
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7280,6 +10008,7 @@ msgctxt ""
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
msgstr "16 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Stop."
+#. DD6LB
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7289,6 +10018,7 @@ msgctxt ""
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
msgstr "32 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Vprašaj."
+#. VU3a4
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7298,6 +10028,7 @@ msgctxt ""
msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
msgstr "48 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Klicaj."
+#. oQpAy
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7307,6 +10038,7 @@ msgctxt ""
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
msgstr "64 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Informacija."
+#. bPec7
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7316,6 +10048,7 @@ msgctxt ""
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
msgstr "128 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je prvi gumb."
+#. GVXFG
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7325,6 +10058,7 @@ msgctxt ""
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
msgstr "256 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je drugi gumb."
+#. EcZrN
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7334,6 +10068,7 @@ msgctxt ""
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
msgstr "512 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je tretji gumb."
+#. Jn5yG
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7343,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. WKX8N
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7352,6 +10088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
msgstr "Const sBesedilo1 = \"Prišlo je do nepredvidene napake.\""
+#. ynQLQ
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7361,6 +10098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
msgstr "Const sBesedilo2 = \"Izvajanje programa se vseeno nadaljuje.\""
+#. 5qVvo
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -7370,6 +10108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sText3 = \"Error\""
msgstr "Const sBesedilo3 = \"Napaka\""
+#. Dncsf
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7378,6 +10117,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija MsgBox [med izvajanjem]"
+#. 9zAAp
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7386,15 +10126,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija MsgBox</bookmark_value>"
+#. DYsNH
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Funkcija MsgBox [med izvajanjem]\">Funkcija MsgBox [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function "
+"[Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Funkcija MsgBox [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija MsgBox [med izvajanjem]</link>"
+#. DGq3P
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7404,7 +10150,9 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
msgstr "Pokaže pogovorno okno s sporočilom in vrne vrednost."
+#. DYE2m
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
@@ -7413,6 +10161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. HuSFM
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7422,6 +10171,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
msgstr "MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]])"
+#. mKJ5Z
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7431,6 +10181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. afHBF
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7440,7 +10191,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. wC965
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3153363\n"
@@ -7449,33 +10202,54 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. w8JP5
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph>: Niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot sporočilo. Nove vrste se vnaša s Chr$(13)."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog "
+"box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph>: Niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot "
+"sporočilo. Nove vrste se vnaša s Chr$(13)."
+#. aB7GK
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
-msgstr "<emph>Naslov</emph>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se izpiše ime aplikacije."
+msgid ""
+"<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of "
+"the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
+msgstr ""
+"<emph>Naslov</emph>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. "
+"Če parameter opustite, se izpiše ime aplikacije."
+#. AoBBQ
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153954\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
-msgstr "<emph>Vrsta</emph>: Izraz vrste integer, ki definira vrsto pogovornega okna, in število in vrsto gumbov in ikon, ki se bodo prikazani. <emph>Vrsta</emph> predstavlja kombinacijo bitnih vzorcev (elementov pogovornega okna), ki jo definiramo s seštevanjem posameznih vrednosti:"
+msgid ""
+"<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and "
+"defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> "
+"represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding "
+"the respective values):"
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph>: Izraz vrste integer, ki definira vrsto pogovornega okna, "
+"in število in vrsto gumbov in ikon, ki se bodo prikazani. <emph>Vrsta</emph> "
+"predstavlja kombinacijo bitnih vzorcev (elementov pogovornega okna), ki jo "
+"definiramo s seštevanjem posameznih vrednosti:"
+#. beBxi
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7485,7 +10259,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph>"
msgstr "<emph>Vrednosti</emph>"
+#. b5jEB
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3147397\n"
@@ -7494,7 +10270,9 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Display OK button only."
msgstr "0 : Samo gumb V Redu."
+#. hTgGE
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3145646\n"
@@ -7503,7 +10281,9 @@ msgctxt ""
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in Prekliči."
+#. 9Sa2d
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3149410\n"
@@ -7512,6 +10292,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr "2 : Pokaži gumbe Prekini, Poskusi znova in Prezri."
+#. hkqJK
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7521,7 +10302,9 @@ msgctxt ""
msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
msgstr "3 : Pokaži gumbe Da, Ne, in Prekliči."
+#. QVEeP
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153878\n"
@@ -7530,7 +10313,9 @@ msgctxt ""
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
msgstr "4 : Pokaži gumba Da in Ne."
+#. 2dMhH
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3155601\n"
@@ -7539,7 +10324,9 @@ msgctxt ""
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in Prekliči."
+#. K2TDM
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3150716\n"
@@ -7548,7 +10335,9 @@ msgctxt ""
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
msgstr "16 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Stop."
+#. PbQkA
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153837\n"
@@ -7557,6 +10346,7 @@ msgctxt ""
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
msgstr "32 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Vprašaj."
+#. RcBm8
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7566,7 +10356,9 @@ msgctxt ""
msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
msgstr "48 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Klicaj."
+#. TeHYk
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3146915\n"
@@ -7575,7 +10367,9 @@ msgctxt ""
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
msgstr "64 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Informacija."
+#. D4ALJ
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3145640\n"
@@ -7584,7 +10378,9 @@ msgctxt ""
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
msgstr "128 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je prvi gumb."
+#. GWNdS
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153765\n"
@@ -7593,7 +10389,9 @@ msgctxt ""
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
msgstr "256 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je drugi gumb."
+#. jeytv
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3153715\n"
@@ -7602,6 +10400,7 @@ msgctxt ""
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
msgstr "512 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je tretji gumb."
+#. FDXmm
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7611,6 +10410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Return value:</emph>"
msgstr "<emph>Vrnjena vrednost:</emph>"
+#. Bse4d
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7620,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 : OK"
msgstr "1 : V redu"
+#. NoLzk
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7629,6 +10430,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 : Cancel"
msgstr "2 : Prekliči"
+#. RFYHE
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7637,6 +10439,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 : Abort"
msgstr "3 : Prekini"
+#. ZbGDW
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7646,6 +10449,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 : Retry"
msgstr "4 : Poskusi znova"
+#. qAFCP
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7655,6 +10459,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 : Ignore"
msgstr "5 : Prezri"
+#. mX3Mo
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7664,6 +10469,7 @@ msgctxt ""
msgid "6 : Yes"
msgstr "6 : Da"
+#. Mvfpn
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7673,7 +10479,9 @@ msgctxt ""
msgid "7 : No"
msgstr "7 : Ne"
+#. KNEDW
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3150090\n"
@@ -7682,6 +10490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. nNBzF
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7691,6 +10500,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Nova Gorica\")"
+#. dDKiy
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7700,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Nova Gorica\",1)"
+#. 5ARmf
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7709,6 +10520,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
msgstr "sVar = MsgBox( \"Nova Gorica\",256 + 16 + 2,\"Naslov\")"
+#. FwSjZ
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7717,6 +10529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Print [med izvajanjem]"
+#. g7BKY
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7725,25 +10538,36 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Print</bookmark_value>"
+#. dUu9F
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Ukaz Print [med izvajanjem]\">Ukaz Print [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement "
+"[Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Ukaz Print [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Print [med izvajanjem]</link>"
+#. FMH2G
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
-msgstr "Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno ali v datoteko."
+msgid ""
+"Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a "
+"file."
+msgstr ""
+"Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno ali v datoteko."
+#. 5eLnf
#: 03010103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
@@ -7752,16 +10576,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 2xBf5
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-msgstr "Print [#ImeDatoteke,] Izraz1[{;|,} [Spc(Številka As Integer);] [Tab(pol As Integer);] [Izraz2[...]]"
+msgid ""
+"Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As "
+"Integer);] [Expression2[...]]"
+msgstr ""
+"Print [#ImeDatoteke,] Izraz1[{;|,} [Spc(Številka As Integer);] [Tab(pol As "
+"Integer);] [Izraz2[...]]"
+#. JoCay
#: 03010103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
@@ -7770,32 +10601,52 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. J5XzU
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id2508621\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>ImeDatoteke:</emph> numerični izraz, ki vsebuje številko datoteke, kot jo določi ukaz Open ustrezne datoteke."
+msgid ""
+"<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number "
+"that was set by the Open statement for the respective file."
+msgstr ""
+"<emph>ImeDatoteke:</emph> numerični izraz, ki vsebuje številko datoteke, kot "
+"jo določi ukaz Open ustrezne datoteke."
+#. 7AKED
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr "<emph>Izraz</emph>: Poljuben numeričen izraz ali niz, ki naj se ga natisne. Zaporedne izraze se ločuje s podpičjem. Če se jih loči z vejico, se izrazi zamaknejo do naslednjega mesta s tabulatorjem. Mest s tabulatorjem ni mogoče spreminjati."
+msgid ""
+"<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. "
+"Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a "
+"comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops "
+"cannot be adjusted."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz</emph>: Poljuben numeričen izraz ali niz, ki naj se ga natisne. "
+"Zaporedne izraze se ločuje s podpičjem. Če se jih loči z vejico, se izrazi "
+"zamaknejo do naslednjega mesta s tabulatorjem. Mest s tabulatorjem ni mogoče "
+"spreminjati."
+#. idpSN
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3153092\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr "<emph>Število</emph>: Število presledkov, ki jih bo vstavila funkcija <emph>Spc</emph>."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> "
+"function."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph>: Število presledkov, ki jih bo vstavila funkcija "
+"<emph>Spc</emph>."
+#. Nijun
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7805,43 +10656,76 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
msgstr "<emph>Pol</emph>: Vstavlja presledke do navedenega mesta."
+#. VmBhY
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
-msgstr "Če $[officename] Basic za zadnjim natisnjenim izrazom naleti na podpičje ali na vejico, shrani besedilo v interni predpomnilnik in nadaljuje z izvajanjem programa, ne da bi besedilo iztiskal. Ko naleti na naslednji ukaz za tiskanje, ki se ne konča s podpičjem ali vejico, se celotno besedilo naenkrat natisne."
+msgid ""
+"If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, "
+"$[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues "
+"program execution without printing. When another Print statement without a "
+"semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is "
+"printed at once."
+msgstr ""
+"Če $[officename] Basic za zadnjim natisnjenim izrazom naleti na podpičje ali "
+"na vejico, shrani besedilo v interni predpomnilnik in nadaljuje z izvajanjem "
+"programa, ne da bi besedilo iztiskal. Ko naleti na naslednji ukaz za "
+"tiskanje, ki se ne konča s podpičjem ali vejico, se celotno besedilo "
+"naenkrat natisne."
+#. fGued
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3145272\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
-msgstr "Pozitivne numerične izraze se tiska z vodilnim presledkom. Negativne izraze se tiska z negativnim predznakom. Če vrednost v tekoči vejici presega določeno mejo, se izraz iztiska v eksponentni obliki."
+msgid ""
+"Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative "
+"expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is "
+"exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is "
+"printed in exponential notation."
+msgstr ""
+"Pozitivne numerične izraze se tiska z vodilnim presledkom. Negativne izraze "
+"se tiska z negativnim predznakom. Če vrednost v tekoči vejici presega "
+"določeno mejo, se izraz iztiska v eksponentni obliki."
+#. ACDcu
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
-msgstr "Če je izraz daljši kot je interno postavljena maksimalna dolžina, bo program samodejno nadaljeval v naslednji vrsti."
+msgid ""
+"If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will "
+"automatically wrap to the next line."
+msgstr ""
+"Če je izraz daljši kot je interno postavljena maksimalna dolžina, bo program "
+"samodejno nadaljeval v naslednji vrsti."
+#. 6fHTT
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr "Če želite izpis zamakniti na določen položaj, lahko uporabite funkcijo Tab, ki jo vstavite med dve podpičji, ali pa si pomagate s funkcijo <emph>Spc</emph>, da vrinete navedeno število presledkov."
+msgid ""
+"You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments "
+"to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</"
+"emph> function to insert a specified number of spaces."
+msgstr ""
+"Če želite izpis zamakniti na določen položaj, lahko uporabite funkcijo Tab, "
+"ki jo vstavite med dve podpičji, ali pa si pomagate s funkcijo <emph>Spc</"
+"emph>, da vrinete navedeno število presledkov."
+#. oFLRA
#: 03010103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"hd_id3146912\n"
@@ -7850,6 +10734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. knWZh
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
@@ -7858,15 +10743,21 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Screen Input"
msgstr "Funkcije za vnos prek zaslona"
+#. Jrbrn
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Funkcije za vnos prek zaslona\">Funkcije za vnos prek zaslona</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen "
+"Input\">Functions for Screen Input</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Funkcije za vnos prek "
+"zaslona\">Funkcije za vnos prek zaslona</link>"
+#. GZU9T
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
@@ -7876,6 +10767,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
msgstr "Ta odsek opisuje funkcije, s katerimi se kontrolira vnos na zaslonu."
+#. ndNYE
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7884,6 +10776,7 @@ msgctxt ""
msgid "InputBox Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija InputBox [med izvajanjem]"
+#. g86PT
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7892,34 +10785,55 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija InputBox</bookmark_value>"
+#. pFFJr
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3148932\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Funkcija InputBox [med izvajanjem]\">Funkcija InputBox [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function "
+"[Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Funkcija InputBox [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija InputBox [med izvajanjem]</link>"
+#. jJBGk
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
-msgstr "Pokaže poziv in pogovorno okno, v katerega lahko uporabnik vnese svoje besedilo. Vneseno besedilo se priredi spremenljivki."
+msgid ""
+"Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is "
+"assigned to a variable."
+msgstr ""
+"Pokaže poziv in pogovorno okno, v katerega lahko uporabnik vnese svoje "
+"besedilo. Vneseno besedilo se priredi spremenljivki."
+#. CukEH
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "Ukaz <emph>InputBox</emph> je udoben način za vnos besedila prek pogovornega okna. Potrdite vneseno s tem, da kliknete V redu ali da pritisnete vnašalko. Vneseno besedilo se vrne kot povratna vrednost funkcije. Če pogovorno okno zaprete s Prekliči, bo <emph>InputBox</emph> vrnila prazen niz (\"\")."
+msgid ""
+"The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text "
+"through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The "
+"input is returned as the function return value. If you close the dialog with "
+"Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>InputBox</emph> je udoben način za vnos besedila prek pogovornega "
+"okna. Potrdite vneseno s tem, da kliknete V redu ali da pritisnete vnašalko. "
+"Vneseno besedilo se vrne kot povratna vrednost funkcije. Če pogovorno okno "
+"zaprete s Prekliči, bo <emph>InputBox</emph> vrnila prazen niz (\"\")."
+#. 4gdsG
#: 03010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
@@ -7928,16 +10842,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. SQ7mv
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-msgstr "InputBox (Sporočilo As String[, Naslov As String[, Privzeto As String[, x_pol As Integer, y_pol As Integer]]]])"
+msgid ""
+"InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As "
+"Integer, y_pos As Integer]]]])"
+msgstr ""
+"InputBox (Sporočilo As String[, Naslov As String[, Privzeto As String[, "
+"x_pol As Integer, y_pol As Integer]]]])"
+#. ei7Co
#: 03010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3150713\n"
@@ -7946,6 +10867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. sEhev
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7955,7 +10877,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. 7Wf53
#: 03010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
@@ -7964,61 +10888,96 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. GxB9D
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr "<emph>Sporočilo</emph>: Niz, ki se prikaže kot sporočilo v pogovornem oknu."
+msgid ""
+"<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog "
+"box."
+msgstr ""
+"<emph>Sporočilo</emph>: Niz, ki se prikaže kot sporočilo v pogovornem oknu."
+#. FrCTn
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
+msgid ""
+"<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the "
+"dialog box."
msgstr "<emph>Naslov</emph>: Niz za naslovno vrstico v pogovornem oknu."
+#. y4hU9
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3154307\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>Privzeto</emph>: Niz, ki se prikaže kot privzeto besedilo v polju za besedilo, če uporabnik ne vnese ničesar."
+msgid ""
+"<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default "
+"if no other input is given."
+msgstr ""
+"<emph>Privzeto</emph>: Niz, ki se prikaže kot privzeto besedilo v polju za "
+"besedilo, če uporabnik ne vnese ničesar."
+#. F3TdS
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>x_pol</emph>: Celoštevilski izraz, ki določa vodoravni položaj pogovornega okna. Položaj je absolutna koordinata in ni povezana s programom, v katerem teče."
+msgid ""
+"<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal "
+"position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not "
+"refer to the window of the office application."
+msgstr ""
+"<emph>x_pol</emph>: Celoštevilski izraz, ki določa vodoravni položaj "
+"pogovornega okna. Položaj je absolutna koordinata in ni povezana s "
+"programom, v katerem teče."
+#. WE8wg
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>y_pol</emph>: Celoštevilski izraz, ki določa navpični položaj pogovornega okna. Položaj je absolutna koordinata in ni povezan s programom, v katerem teče."
+msgid ""
+"<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position "
+"of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to "
+"the window of the office application."
+msgstr ""
+"<emph>y_pol</emph>: Celoštevilski izraz, ki določa navpični položaj "
+"pogovornega okna. Položaj je absolutna koordinata in ni povezan s programom, "
+"v katerem teče."
+#. HDayL
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-msgstr "Če <emph>x_pol</emph> in <emph>y_pol</emph> izpustite, se bo pogovorno okno nahajalo na sredi zaslona. Položaj določimo v <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twipi\">twipih</link>."
+msgid ""
+"If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is "
+"centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/"
+"sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
+msgstr ""
+"Če <emph>x_pol</emph> in <emph>y_pol</emph> izpustite, se bo pogovorno okno "
+"nahajalo na sredi zaslona. Položaj določimo v <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twipi\">twipih</link>."
+#. TAVme
#: 03010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
@@ -8027,6 +10986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. aEYVF
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -8034,8 +10994,10 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-msgstr "sBesedilo = InputBox (\"Prosimo, vtipkajte stavek:\",\"Dragi uporabnik\")"
+msgstr ""
+"sBesedilo = InputBox (\"Prosimo, vtipkajte stavek:\",\"Dragi uporabnik\")"
+#. GAXmE
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -8045,6 +11007,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
msgstr "MsgBox ( sBesedilo , 64, \"Za potrditev stavka\")"
+#. jZhUQ
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
@@ -8053,15 +11016,21 @@ msgctxt ""
msgid "Color Functions"
msgstr "Barvne funkcije"
+#. EDTVG
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Barvne funkcije\">Barvne funkcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions"
+"\">Color Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Barvne funkcije"
+"\">Barvne funkcije</link>"
+#. RCD9V
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
@@ -8071,6 +11040,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
msgstr "Ta odsek opisuje funkcije, s katerimi se definira barve."
+#. zzBNm
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -8079,6 +11049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Blue [med izvajanjem]"
+#. FZqA7
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -8087,15 +11058,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Blue</bookmark_value>"
+#. oujeD
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funkcija Blue [med izvajanjem]\">Funkcija Blue [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function "
+"[Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funkcija Blue [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Blue [med izvajanjem]</link>"
+#. JUSTT
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -8105,7 +11082,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
msgstr "Vrne modri delež navedene barvne kode."
+#. dvvNV
#: 03010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
@@ -8114,6 +11093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. DnGoA
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -8123,7 +11103,9 @@ msgctxt ""
msgid "Blue (Color As Long)"
msgstr "Blue (Barva As Long)"
+#. JDQ7X
#: 03010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
@@ -8132,7 +11114,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. mqsDx
#: 03010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3154365\n"
@@ -8141,7 +11125,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. ysJaa
#: 03010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
@@ -8150,16 +11136,25 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. 36VSj
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
-msgstr "<emph>Barvna vrednost</emph>: Izraz vrste Long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link> , za katero želimo modri delež."
+msgid ""
+"<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link "
+"href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color "
+"code</link> for which to return the blue component."
+msgstr ""
+"<emph>Barvna vrednost</emph>: Izraz vrste Long integer, ki navede <link href="
+"\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost"
+"\">barvno vrednost</link> , za katero želimo modri delež."
+#. U3F7W
#: 03010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3153091\n"
@@ -8168,6 +11163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. AGrUN
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -8177,6 +11173,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_"
+#. uU8dL
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -8186,6 +11183,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. zVFnY
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -8195,6 +11193,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. TyqNn
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -8204,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"modra barva= \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\""
+#. XB3ns
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -8212,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Green [med izvajanjem]"
+#. ZHLhG
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -8220,15 +11221,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Green</bookmark_value>"
+#. DtYA6
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Funkcija Green [med izvajanjem]\">Funkcija Green [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function "
+"[Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Funkcija Green [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Green [med izvajanjem]</link>"
+#. DdbwX
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -8238,7 +11245,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Green component of the given color code."
msgstr "Vrne zeleni delež navedene barvne kode."
+#. vQiwh
#: 03010302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
@@ -8247,6 +11256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. kad57
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -8256,7 +11266,9 @@ msgctxt ""
msgid "Green (Color As Long)"
msgstr "Green (Barva As Long)"
+#. GzesM
#: 03010302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3154124\n"
@@ -8265,7 +11277,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. vjsM5
#: 03010302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3153194\n"
@@ -8274,7 +11288,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. jE7C7
#: 03010302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
@@ -8283,16 +11299,25 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. hGdaP
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr "<emph>Barva</emph>: Izraz vrste Long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link> , za katero želimo modri delež."
+msgid ""
+"<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href="
+"\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color "
+"code</link> for which to return the Green component."
+msgstr ""
+"<emph>Barva</emph>: Izraz vrste Long integer, ki navede <link href=\"text/"
+"sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno "
+"vrednost</link> , za katero želimo modri delež."
+#. pSfyQ
#: 03010302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
@@ -8301,15 +11326,18 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. BcAAh
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3151117\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
+msgid ""
+"MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_"
+#. nEAfW
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -8319,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. Rg2ks
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -8328,6 +11357,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. WHDBc
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -8337,6 +11367,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"modra barva= \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\""
+#. Hb24R
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -8345,6 +11376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Red [med izvajanjem]"
+#. BrnuF
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -8353,15 +11385,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Red</bookmark_value>"
+#. 8P6wB
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Funkcija Red [med izvajanjem]\">Funkcija Red [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function "
+"[Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Funkcija Red [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Red [med izvajanjem]</link>"
+#. KMPow
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -8371,7 +11409,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Red component of the specified color code."
msgstr "Vrne rdeči delež navedene barvne kode."
+#. C2GrQ
#: 03010303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3148799\n"
@@ -8380,6 +11420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 3wACw
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -8389,7 +11430,9 @@ msgctxt ""
msgid "Red (ColorNumber As Long)"
msgstr "Red (Barva As Long)"
+#. yo4oK
#: 03010303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
@@ -8398,7 +11441,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. drant
#: 03010303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3145173\n"
@@ -8407,7 +11452,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. 63Fgz
#: 03010303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
@@ -8416,16 +11463,25 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. KHGML
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
-msgstr "<emph>BarvnoŠtevilo</emph>: Izraz vrste long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link> , za katero želimo rdeči delež."
+msgid ""
+"<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link "
+"href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color "
+"code</link> for which to return the Red component."
+msgstr ""
+"<emph>BarvnoŠtevilo</emph>: Izraz vrste long integer, ki navede <link href="
+"\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost"
+"\">barvno vrednost</link> , za katero želimo rdeči delež."
+#. BJ8T9
#: 03010303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
@@ -8434,7 +11490,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. PbGZD
#: 03010303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3147435\n"
@@ -8443,6 +11501,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_"
+#. NiiN9
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -8452,6 +11511,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. BpdKh
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -8461,6 +11521,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. jrPZK
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -8470,6 +11531,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"in modra barva = \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\""
+#. wn8eK
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8478,25 +11540,39 @@ msgctxt ""
msgid "QBColor Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija QBColor [med izvajanjem]"
+#. SADpr
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Funkcija QBColor [med izvajanjem]\">Funkcija QBColor [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function "
+"[Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Funkcija QBColor [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija QBColor [med izvajanjem]</link>"
+#. Q48aQ
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "Vrne barvno kodo <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> za barvo, ki je v starejšem programskem sistemu MS-DOS veljala kot vrednost za barvo."
+msgid ""
+"Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</"
+"link> color code of the color passed as a color value through an older MS-"
+"DOS based programming system."
+msgstr ""
+"Vrne barvno kodo <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB"
+"\">RGB</link> za barvo, ki je v starejšem programskem sistemu MS-DOS veljala "
+"kot vrednost za barvo."
+#. 6NE6Q
#: 03010304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
@@ -8505,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 6ATgC
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8514,7 +11591,9 @@ msgctxt ""
msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
msgstr "QBColor (BarvnoŠtevilo As Integer)"
+#. WPFhE
#: 03010304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3145172\n"
@@ -8523,6 +11602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. CJRFS
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8532,7 +11612,9 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. 4Aurw
#: 03010304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3156560\n"
@@ -8541,15 +11623,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. jwBWZ
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3161832\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "<emph>BarvnoŠtevilo</emph>: Izraz vrste Integer, ki definira barvno vrednost za barvo, kot je veljala v starejšem programskem sistemu MS-DOS."
+msgid ""
+"<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color "
+"value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
+msgstr ""
+"<emph>BarvnoŠtevilo</emph>: Izraz vrste Integer, ki definira barvno vrednost "
+"za barvo, kot je veljala v starejšem programskem sistemu MS-DOS."
+#. 3BZiD
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8559,6 +11647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
msgstr "<emph>BarvnoŠtevilo</emph> ima lahko naslednje vrednosti:"
+#. ZhWSi
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8568,6 +11657,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Black"
msgstr "0 : črna"
+#. iGUEL
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8577,6 +11667,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 : Blue"
msgstr "1 : modra"
+#. UoBDA
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8586,6 +11677,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 : Green"
msgstr "2 : zelena"
+#. mPzDW
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8595,6 +11687,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 : Cyan"
msgstr "3 : cijan"
+#. GfWZp
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8604,6 +11697,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 : Red"
msgstr "4 : rdeča"
+#. PeXC3
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8613,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 : Magenta"
msgstr "5 : magenta"
+#. ynrck
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8622,6 +11717,7 @@ msgctxt ""
msgid "6 : Yellow"
msgstr "6 : rumena"
+#. sqwPU
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8631,6 +11727,7 @@ msgctxt ""
msgid "7 : White"
msgstr "7 : bela"
+#. eAoQX
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8640,6 +11737,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 : Gray"
msgstr "8 : siva"
+#. Y2DDL
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8649,6 +11747,7 @@ msgctxt ""
msgid "9 : Light Blue"
msgstr "9 : svetlomodra"
+#. AbgD2
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8658,6 +11757,7 @@ msgctxt ""
msgid "10 : Light Green"
msgstr "10 : svetlozelena"
+#. rgwAo
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8667,6 +11767,7 @@ msgctxt ""
msgid "11 : Light Cyan"
msgstr "11 : svetlocijanska"
+#. thFBG
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8676,6 +11777,7 @@ msgctxt ""
msgid "12 : Light Red"
msgstr "12 : svetlordeča"
+#. JkAtM
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8685,6 +11787,7 @@ msgctxt ""
msgid "13 : Light Magenta"
msgstr "13 : svetla škrlatna"
+#. NLFBG
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8694,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "14 : Light Yellow"
msgstr "14 : svetlorumena"
+#. oGMKF
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8703,16 +11807,25 @@ msgctxt ""
msgid "15 : Bright White"
msgstr "15 : svetlobela"
+#. GhSaD
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"par_id3146914\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr "To funkcijo se uporablja samo za pretvorbo iz aplikacij, zasnovanih na BASIC-u v MS-DOS-u, ki uporabljajo zgornje barve kode. Funkcija vrne dolgo celo število, ki določa barvno vrednost, kot se uporablja v $[officename] IDE."
+msgid ""
+"This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC "
+"applications that use the above color codes. The function returns a long "
+"integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
+msgstr ""
+"To funkcijo se uporablja samo za pretvorbo iz aplikacij, zasnovanih na BASIC-"
+"u v MS-DOS-u, ki uporabljajo zgornje barve kode. Funkcija vrne dolgo celo "
+"število, ki določa barvno vrednost, kot se uporablja v $[officename] IDE."
+#. SATNY
#: 03010304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3148406\n"
@@ -8721,6 +11834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. QnYa6
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8730,6 +11844,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
msgstr "MsgBox stext,0,\"Barva\" & iBarva"
+#. JpTEA
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8738,25 +11853,39 @@ msgctxt ""
msgid "RGB Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija RGB [med izvajanjem]"
+#. KvRvx
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Funkcija RGB [med izvajanjem]\">Funkcija RGB [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function "
+"[Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Funkcija RGB [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija RGB [med izvajanjem]</link>"
+#. aUFcz
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
-msgstr "vrne <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"dolga cela vrednost za barvo \">dolgo celo vrednost za barvo </link>, sestavljeno iz rdeče, zelene in modre komponente."
+msgid ""
+"Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name="
+"\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of "
+"red, green, and blue components."
+msgstr ""
+"vrne <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"dolga "
+"cela vrednost za barvo \">dolgo celo vrednost za barvo </link>, sestavljeno "
+"iz rdeče, zelene in modre komponente."
+#. HBFow
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
@@ -8765,6 +11894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. XsB7d
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8774,7 +11904,9 @@ msgctxt ""
msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
msgstr "RGB (Rdeča, Zelena, Modra)"
+#. qqHa3
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
@@ -8783,7 +11915,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. 38oUM
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3159153\n"
@@ -8792,7 +11926,9 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. 7rBdF
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
@@ -8801,34 +11937,51 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. UQBJD
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Rdeča</emph>: Izraz vrste Integer, ki predstavlja rdeči delež (0-255) sestavljene barve."
+msgid ""
+"<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component "
+"(0-255) of the composite color."
+msgstr ""
+"<emph>Rdeča</emph>: Izraz vrste Integer, ki predstavlja rdeči delež (0-255) "
+"sestavljene barve."
+#. qMyn5
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Zelena</emph>: Izraz vrste Integer, ki predstavlja zeleni delež (0-255) sestavljene barve."
+msgid ""
+"<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green "
+"component (0-255) of the composite color."
+msgstr ""
+"<emph>Zelena</emph>: Izraz vrste Integer, ki predstavlja zeleni delež "
+"(0-255) sestavljene barve."
+#. dJoPg
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3151113\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Modra</emph>: Izraz vrste Integer, ki predstavlja modri delež (0-255) sestavljene barve."
+msgid ""
+"<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component "
+"(0-255) of the composite color."
+msgstr ""
+"<emph>Modra</emph>: Izraz vrste Integer, ki predstavlja modri delež (0-255) "
+"sestavljene barve."
+#. nbHpL
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
@@ -8837,7 +11990,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. SDPZX
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3145647\n"
@@ -8846,7 +12001,9 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_"
+#. GGDkY
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3154491\n"
@@ -8855,7 +12012,9 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. 7wt6C
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3149401\n"
@@ -8864,7 +12023,9 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. 9YJ7U
#: 03010305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3150716\n"
@@ -8873,6 +12034,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"in modra barva = \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\""
+#. kpKGV
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8881,15 +12043,21 @@ msgctxt ""
msgid "File I/O Functions"
msgstr "V/I funkcije za datoteke"
+#. CAhW7
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"V/I funkcije za datoteke\">V/I funkcije za datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions"
+"\">File I/O Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"V/I funkcije za "
+"datoteke\">V/I funkcije za datoteke</link>"
+#. BaCoi
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8897,17 +12065,31 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr "Uporabljajte V/I funkcije za datoteke za ustvarjanje in obdelovanje datotek (podatkov) za uporabnika."
+msgstr ""
+"Uporabljajte V/I funkcije za datoteke za ustvarjanje in obdelovanje datotek "
+"(podatkov) za uporabnika."
+#. rEfQP
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr "Te funkcije lahko uporabljate tako, da omogočajo tvorbo \"relativnih\" datotek, tako da lahko določene zapise shranjujete in ponovno berete z navajanjem številke njihovega zapisa. V/I funkcije za datoteke pomagajo obdelovati vaše datoteke tako, da nudijo informacijo o velikostih datotek, o trenutnih nastavitvah poti ali o datumu nastanka datoteke ali mape."
+msgid ""
+"You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, "
+"so that you can save and reload certain records by specifying their record "
+"number. File I/O functions can also help you manage your files by providing "
+"you with information such as file size, current path settings, or the "
+"creation date of a file or a directory."
+msgstr ""
+"Te funkcije lahko uporabljate tako, da omogočajo tvorbo \"relativnih\" "
+"datotek, tako da lahko določene zapise shranjujete in ponovno berete z "
+"navajanjem številke njihovega zapisa. V/I funkcije za datoteke pomagajo "
+"obdelovati vaše datoteke tako, da nudijo informacijo o velikostih datotek, o "
+"trenutnih nastavitvah poti ali o datumu nastanka datoteke ali mape."
+#. CEWGw
#: 03020100.xhp
msgctxt ""
"03020100.xhp\n"
@@ -8916,15 +12098,21 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Closing Files"
msgstr "Odpiranje in zapiranje datotek"
+#. XBwVr
#: 03020100.xhp
msgctxt ""
"03020100.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Odpiranje in zapiranje datotek\">Odpiranje in zapiranje datotek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing "
+"Files\">Opening and Closing Files</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Odpiranje in zapiranje "
+"datotek\">Odpiranje in zapiranje datotek</link>"
+#. E4YPD
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8933,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Close [med izvajanjem]"
+#. wjpGE
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8941,15 +12130,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Close</bookmark_value>"
+#. 6DUdX
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Ukaz Close [med izvajanjem]\">Ukaz Close [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement "
+"[Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Ukaz Close [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Close [med izvajanjem]</link>"
+#. E95rB
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8959,7 +12154,9 @@ msgctxt ""
msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
msgstr "Zapre imenovano datoteko, ki ste jo odprli z ukazom Open."
+#. VahFV
#: 03020101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -8968,6 +12165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. iosMm
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8975,8 +12173,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-msgstr "Close StevilkaDatoteke As Integer[, StevilkaDatoteke2 As Integer[,...]]"
+msgstr ""
+"Close StevilkaDatoteke As Integer[, StevilkaDatoteke2 As Integer[,...]]"
+#. Jii4G
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8986,16 +12186,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. m6G3B
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr "<emph>StevilkaDatoteke:</emph> Izraz vrste Integer, ki določa številko podatkovnega kanala, ki ste ga odprli z ukazom<emph>Open</emph>."
+msgid ""
+"<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of "
+"the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
+msgstr ""
+"<emph>StevilkaDatoteke:</emph> Izraz vrste Integer, ki določa številko "
+"podatkovnega kanala, ki ste ga odprli z ukazom<emph>Open</emph>."
+#. qrBfs
#: 03020101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
@@ -9004,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. Fru6E
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -9013,6 +12221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\""
+#. T9uMa
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -9022,6 +12231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\""
+#. BMLxr
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -9030,6 +12240,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeFile Function[Runtime]"
msgstr "Funkcija FreeFile [med izvajanjem]"
+#. 8MJBR
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -9038,25 +12249,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FreeFile</bookmark_value>"
+#. s5mEG
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Funkcija FreeFile [med izvajanjem]\">Funkcija FreeFile [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function"
+"[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Funkcija FreeFile [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija FreeFile [med izvajanjem]</link>"
+#. mXBn6
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr "Vrne naslednjo razpoložljivo datotečno številko, da z njo odprete datoteko. Uporabite to funkcijo za to, da s pomočjo datotečne številke odprete datoteko, ki še ni odprta za uporabo."
+msgid ""
+"Returns the next available file number for opening a file. Use this function "
+"to open a file using a file number that is not already in use by a currently "
+"open file."
+msgstr ""
+"Vrne naslednjo razpoložljivo datotečno številko, da z njo odprete datoteko. "
+"Uporabite to funkcijo za to, da s pomočjo datotečne številke odprete "
+"datoteko, ki še ni odprta za uporabo."
+#. uWmZK
#: 03020102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
@@ -9065,7 +12290,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. mr2AR
#: 03020102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
@@ -9074,7 +12301,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. ZcZaN
#: 03020102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"par_id3150440\n"
@@ -9083,7 +12312,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. g2Cmv
#: 03020102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
@@ -9092,16 +12323,24 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. SfC67
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr "To funkcijo je mogoče uporabljati samo neposredno pred ukazom Open. FreeFile vrne naslednjo datotečno številko, ki je na razpolago, vendar je ne rezervira."
+msgid ""
+"This function can only be used immediately in front of an Open statement. "
+"FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
+msgstr ""
+"To funkcijo je mogoče uporabljati samo neposredno pred ukazom Open. FreeFile "
+"vrne naslednjo datotečno številko, ki je na razpolago, vendar je ne "
+"rezervira."
+#. ETcAE
#: 03020102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
@@ -9110,7 +12349,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. EWWMw
#: 03020102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"par_id3155416\n"
@@ -9119,7 +12360,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\""
+#. FtkKk
#: 03020102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -9128,6 +12371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\""
+#. fhC7E
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -9136,6 +12380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Statement[Runtime]"
msgstr "Ukaz Open [med izvajanjem]"
+#. 4hhgg
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -9144,15 +12389,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Open</bookmark_value>"
+#. T38zA
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Ukaz Open [med izvajanjem]\">Ukaz Open [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement"
+"[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Ukaz Open [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Open [med izvajanjem]</link>"
+#. Dubot
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -9162,7 +12413,9 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a data channel."
msgstr "Odpre kanal za podatke."
+#. 8Wzwi
#: 03020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
@@ -9171,16 +12424,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 5Z8YB
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-msgstr "Open ImeDatoteke As String [For Način] [Access VInačin] [Protected] As [#]ŠtevilkaDatoteke As Integer [Len = DolžinaZapisa]"
+msgid ""
+"Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]"
+"FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
+msgstr ""
+"Open ImeDatoteke As String [For Način] [Access VInačin] [Protected] As [#]"
+"ŠtevilkaDatoteke As Integer [Len = DolžinaZapisa]"
+#. enokA
#: 03020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
@@ -9189,70 +12449,127 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. pRBVC
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3155132\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr "<emph>ImeDatoteke: </emph>Ime in pot do datoteke, ki jo želite odpreti. Če poskusite prebrati datoteko, ki ne obstaja (Access = Read), se pojavi sporočilo o napaki. Če poskusite pisati v datoteko, ki ne obstaja (Access = Write), se ustvari nova datoteka."
+msgid ""
+"<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If "
+"you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message "
+"appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), "
+"a new file is created."
+msgstr ""
+"<emph>ImeDatoteke: </emph>Ime in pot do datoteke, ki jo želite odpreti. Če "
+"poskusite prebrati datoteko, ki ne obstaja (Access = Read), se pojavi "
+"sporočilo o napaki. Če poskusite pisati v datoteko, ki ne obstaja (Access = "
+"Write), se ustvari nova datoteka."
+#. k5LDg
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
-msgstr "<emph>Način:</emph> Ključna beseda, ki določa vrsta dostopa do datoteke. Veljavne vrednosti: Append ( dodajanje v obstoječo datoteko), Binary (podatki so dostopni po bajtih z uporabo funkcij Get in Put), Input (odpre podatkovni kanal za branje), Output (odpre podatkovni kanal za pisanje) in Random (urejanje relativne datoteke)."
+msgid ""
+"<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: "
+"Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes "
+"using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens "
+"data channel for writing), and Random (edits relative files)."
+msgstr ""
+"<emph>Način:</emph> Ključna beseda, ki določa vrsta dostopa do datoteke. "
+"Veljavne vrednosti: Append ( dodajanje v obstoječo datoteko), Binary "
+"(podatki so dostopni po bajtih z uporabo funkcij Get in Put), Input (odpre "
+"podatkovni kanal za branje), Output (odpre podatkovni kanal za pisanje) in "
+"Random (urejanje relativne datoteke)."
+#. Q3BDE
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3154014\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
-msgstr "<emph>VInačin:</emph> Ključna beseda, ki določa način dostopa: Veljavne vrednosti: Read (samo za čitanje), Write (samo za pisanje), Read Write (oboje)."
+msgid ""
+"<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: "
+"Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
+msgstr ""
+"<emph>VInačin:</emph> Ključna beseda, ki določa način dostopa: Veljavne "
+"vrednosti: Read (samo za čitanje), Write (samo za pisanje), Read Write "
+"(oboje)."
+#. yis6P
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
-msgstr "<emph>Protected:</emph> Ključna beseda, ki določa stanje zaščite za datoteko, potem ko se jo je odprlo. Veljavne vrednosti: Shared (datoteko smejo odpreti tudi drugi programi), Lock Read (datoteka je zavarovana proti branju), Lock Write (datoteka je zavarovana proti pisanju), Lock Read Write (ne dovoljuje dostopa do datoteke)."
+msgid ""
+"<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file "
+"after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other "
+"applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write "
+"(file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
+msgstr ""
+"<emph>Protected:</emph> Ključna beseda, ki določa stanje zaščite za "
+"datoteko, potem ko se jo je odprlo. Veljavne vrednosti: Shared (datoteko "
+"smejo odpreti tudi drugi programi), Lock Read (datoteka je zavarovana proti "
+"branju), Lock Write (datoteka je zavarovana proti pisanju), Lock Read Write "
+"(ne dovoljuje dostopa do datoteke)."
+#. Zhmj4
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Izraz, ki vrača celoštevilčno vrednost med 0 in 511, s kateri se označuje prosti kanal za podatke. Po tem kanalu lahko potem pošiljamo podatke, s katerimi dostopamo do datoteke. Številko datoteke moramo določiti tik pred ukazom Open s pomočjo funkcije FreeFile."
+msgid ""
+"<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate "
+"the number of a free data channel. You can then pass commands through the "
+"data channel to access the file. The file number must be determined by the "
+"FreeFile function immediately before the Open statement."
+msgstr ""
+"<emph>iŠtevilka:</emph> Izraz, ki vrača celoštevilčno vrednost med 0 in 511, "
+"s kateri se označuje prosti kanal za podatke. Po tem kanalu lahko potem "
+"pošiljamo podatke, s katerimi dostopamo do datoteke. Številko datoteke "
+"moramo določiti tik pred ukazom Open s pomočjo funkcije FreeFile."
+#. diiSu
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3151115\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
-msgstr "<emph>DolžinaZapisa: </emph>Za datoteke z naključnim dostopom nastavi dolžino zapisov."
+msgid ""
+"<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the "
+"records."
+msgstr ""
+"<emph>DolžinaZapisa: </emph>Za datoteke z naključnim dostopom nastavi "
+"dolžino zapisov."
+#. 3427m
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
-msgstr "Spreminjate lahko vsebino datoteke samo, če je najprej odprta z ukazom Open. Če skušate odpreti datoteko, ki je že odprta, se prikaže sporočilo o napaki."
+msgid ""
+"You can only modify the contents of a file that was opened with the Open "
+"statement. If you try to open a file that is already open, an error message "
+"appears."
+msgstr ""
+"Spreminjate lahko vsebino datoteke samo, če je najprej odprta z ukazom Open. "
+"Če skušate odpreti datoteko, ki je že odprta, se prikaže sporočilo o napaki."
+#. SX2vM
#: 03020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
@@ -9261,6 +12578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. uPMoR
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -9270,6 +12588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\""
+#. EhRDE
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -9279,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je še ena vrstica z besedilom\""
+#. ZdUm3
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -9287,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Reset [med izvajanjem]"
+#. CGdx5
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -9295,25 +12616,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Reset</bookmark_value>"
+#. cU2Hz
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"hd_id3154141\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Ukaz Reset [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Ukaz Reset [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. EkSew
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
-msgstr "Zapre vse odprte datoteke in vsebino vseh datotečnih medpomnilnikov zapiše na disk."
+msgid ""
+"Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the "
+"harddisk."
+msgstr ""
+"Zapre vse odprte datoteke in vsebino vseh datotečnih medpomnilnikov zapiše "
+"na disk."
+#. kLKfz
#: 03020104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"hd_id3154124\n"
@@ -9322,7 +12655,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 3yPbD
#: 03020104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"hd_id3161831\n"
@@ -9331,6 +12666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. BmFUX
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -9340,6 +12676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\""
+#. Sbr8N
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -9349,6 +12686,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\""
+#. PwUYq
#: 03020200.xhp
msgctxt ""
"03020200.xhp\n"
@@ -9357,15 +12695,21 @@ msgctxt ""
msgid "File Input/Output Functions"
msgstr "Funkcije za Vhod/Izhod datotek"
+#. Cn4so
#: 03020200.xhp
msgctxt ""
"03020200.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Funkcije za Vhod/Izhod datotek\">Funkcije za Vhod/Izhod datotek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output "
+"Functions\">File Input/Output Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Funkcije za Vhod/Izhod "
+"datotek\">Funkcije za Vhod/Izhod datotek</link>"
+#. 6HMk9
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -9374,6 +12718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Get [med izvajanjem]"
+#. EN5i8
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -9382,34 +12727,50 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Get</bookmark_value>"
+#. Edp8B
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Ukaz Get [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Ukaz Get [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. 7jb6J
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr "Prebere zapis relativne datoteke, ali pa zaporedje bajtov iz binarne datoteke, v spremenljivko."
+msgid ""
+"Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary "
+"file, into a variable."
+msgstr ""
+"Prebere zapis relativne datoteke, ali pa zaporedje bajtov iz binarne "
+"datoteke, v spremenljivko."
+#. DSKDh
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3154346\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
-msgstr "Poglejte tudi: ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>"
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item "
+"type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT"
+"\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>"
+#. GgTdi
#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
@@ -9418,6 +12779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. JUCUz
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -9427,7 +12789,9 @@ msgctxt ""
msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
msgstr "Get [#] ŠtevilkaDatoteke As Integer, [Položaj], Spremenljivka"
+#. EC4LE
#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
@@ -9436,52 +12800,79 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 9hSGQ
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Izraz, katerega cela vrednost določa številko datoteke."
+msgid ""
+"<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file "
+"number."
+msgstr ""
+"<emph>iŠtevilka:</emph> Izraz, katerega cela vrednost določa številko "
+"datoteke."
+#. aGzDG
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr "<emph>Položaj:</emph> Za datoteke, ki so odprte za Random način, je <emph>Položaj</emph> številka zapisa, ki ga želite prebrati."
+msgid ""
+"<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</"
+"emph> is the number of the record that you want to read."
+msgstr ""
+"<emph>Položaj:</emph> Za datoteke, ki so odprte za Random način, je "
+"<emph>Položaj</emph> številka zapisa, ki ga želite prebrati."
+#. FYG23
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr "Za datoteke, ki so odprte za Binary način, je <emph>Položaj</emph> zaporedna številka bajta v datoteki, od koder se začenja brati."
+msgid ""
+"For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position "
+"in the file where the reading starts."
+msgstr ""
+"Za datoteke, ki so odprte za Binary način, je <emph>Položaj</emph> zaporedna "
+"številka bajta v datoteki, od koder se začenja brati."
+#. kTHKE
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3147319\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr "Če se <emph>Položaj</emph> izpusti, se uporabi trenutni položaj datoteke ali trenutna številka zapisa v njej."
+msgid ""
+"If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current "
+"data record of the file is used."
+msgstr ""
+"Če se <emph>Položaj</emph> izpusti, se uporabi trenutni položaj datoteke ali "
+"trenutna številka zapisa v njej."
+#. HkCeE
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr "Spremenljivka: Ime prebrane spremenljivke. Razen predmetov lahko uporabite spremenljivke poljubne vrste."
+msgid ""
+"Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object "
+"variables, you can use any variable type."
+msgstr ""
+"Spremenljivka: Ime prebrane spremenljivke. Razen predmetov lahko uporabite "
+"spremenljivke poljubne vrste."
+#. MErCf
#: 03020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
@@ -9490,6 +12881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. t9uz5
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -9499,6 +12891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
msgstr "Dim sBesedilo As Variant ' mora biti Variant"
+#. ybRni
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -9508,6 +12901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
msgstr "Seek #iStevilka,1 ' Postavi se na začetek datoteke"
+#. t8GDw
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -9515,8 +12909,10 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" ' napolni vrsto z besedilom"
+msgstr ""
+"Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" ' napolni vrsto z besedilom"
+#. zLEho
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -9526,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica z besedilom\""
+#. RNCRA
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -9535,6 +12932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\""
+#. fUTPc
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -9544,6 +12942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\""
+#. KCFDV
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -9553,6 +12952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\""
+#. eLzWa
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -9561,6 +12961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input# Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Input# [med izvajanjem]"
+#. Gs6Kz
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -9569,15 +12970,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Input</bookmark_value>"
+#. KDbAd
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Ukaz Input# [med izvajanjem]\">Ukaz Input# [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement "
+"[Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Ukaz Input# [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Input# [med izvajanjem]</link>"
+#. XyPwA
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -9587,7 +12994,9 @@ msgctxt ""
msgid "Reads data from an open sequential file."
msgstr "Bere podatke z odprte sekvenčne datoteke."
+#. Fkicx
#: 03020202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
@@ -9596,6 +13005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. LCBwP
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -9605,7 +13015,9 @@ msgctxt ""
msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
msgstr "Input #ŠtevilkaDatoteke As Integer; spr1[, spr2[, spr3[,...]]]"
+#. PzRBW
#: 03020202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
@@ -9614,61 +13026,110 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. yR96n
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>ŠtevilkaDatoteke:</emph>Številka datoteke s podatki, ki jih želite prebrati. Datoteko moramo odpreti z ukazom Open, ki vsebuje ključno besedo INPUT."
+msgid ""
+"<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you "
+"want to read. The file must be opened with the Open statement using the key "
+"word INPUT."
+msgstr ""
+"<emph>ŠtevilkaDatoteke:</emph>Številka datoteke s podatki, ki jih želite "
+"prebrati. Datoteko moramo odpreti z ukazom Open, ki vsebuje ključno besedo "
+"INPUT."
+#. tMrDE
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr "<emph>spr:</emph>Spremenljivka numerične vrste ali niz, ki ji ukaz dodeli vrednosti, prebrane iz datoteke."
+msgid ""
+"<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values "
+"read from the opened file to."
+msgstr ""
+"<emph>spr:</emph>Spremenljivka numerične vrste ali niz, ki ji ukaz dodeli "
+"vrednosti, prebrane iz datoteke."
+#. 5Jnff
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
-msgstr "Ukaz <emph>Input#</emph> bere numerične vrednosti ali nize iz odprte datoteke in jih dodeli eni ali več spremenljivkam. Numerično spremenljivko bere do prehoda na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10), presledka, ali vejice. Nize bere do prvega znaka prvega znaka za pomik na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10 ali vejice."
+msgid ""
+"The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an "
+"open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable "
+"is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, "
+"or comma. String variables are read to up to the first carriage return "
+"(Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>Input#</emph> bere numerične vrednosti ali nize iz odprte "
+"datoteke in jih dodeli eni ali več spremenljivkam. Numerično spremenljivko "
+"bere do prehoda na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10), "
+"presledka, ali vejice. Nize bere do prvega znaka prvega znaka za pomik na "
+"začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10 ali vejice."
+#. JgaBP
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
-msgstr "Podatki in vrste podatkov v odprti datoteki morajo nastopati v istem vrstnem redu, kot so podane z nizom parametrov \"var\". Če skuša sistem numerični spremenljivki dodeliti nenumerično vrednost, bo \"var\" dodeljena vrednost \"0\"."
+msgid ""
+"Data and data types in the opened file must appear in the same order as the "
+"variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-"
+"numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
+msgstr ""
+"Podatki in vrste podatkov v odprti datoteki morajo nastopati v istem vrstnem "
+"redu, kot so podane z nizom parametrov \"var\". Če skuša sistem numerični "
+"spremenljivki dodeliti nenumerično vrednost, bo \"var\" dodeljena vrednost "
+"\"0\"."
+#. LCaRB
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3156442\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
-msgstr "Zapisov, ločenih z vejicami, ni mogoče prirediti nizu. Ravno tako se v datoteki prezrti narekovaji (\") . Če želite iz datoteke brati tovrstne znake, uporabite ukaz <emph>Line Input#</emph>, s katerim so datoteke z besedilom (to je datoteke, ki vsebujejo samo natisljive znake) brane vrstico za vrstico."
+msgid ""
+"Records that are separated by commas cannot be assigned to a string "
+"variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you "
+"want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</"
+"emph> statement to read pure text files (files containing only printable "
+"characters) line by line."
+msgstr ""
+"Zapisov, ločenih z vejicami, ni mogoče prirediti nizu. Ravno tako se v "
+"datoteki prezrti narekovaji (\") . Če želite iz datoteke brati tovrstne "
+"znake, uporabite ukaz <emph>Line Input#</emph>, s katerim so datoteke z "
+"besedilom (to je datoteke, ki vsebujejo samo natisljive znake) brane vrstico "
+"za vrstico."
+#. fXf4j
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"par_id3147349\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
-msgstr "Če med branjem program naleti na konec datoteke, pride do napake in proces se prekine."
+msgid ""
+"If the end of the file is reached while reading a data element, an error "
+"occurs and the process is aborted."
+msgstr ""
+"Če med branjem program naleti na konec datoteke, pride do napake in proces "
+"se prekine."
+#. ArVTF
#: 03020202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"hd_id3152578\n"
@@ -9677,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. xqNBb
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -9685,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
msgstr "' zapišimo podatke (ki jih bomo kasneje prebrali z Input) v datoteko"
+#. xiyEb
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -9693,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Read data file using Input"
msgstr "' preberimo podatkovno datoteko z ukazom Input"
+#. otKKM
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9701,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Input # Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Line Input# [med izvajanjem]"
+#. CCEuD
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9709,15 +13174,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Line Input</bookmark_value>"
+#. k8rnp
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Ukaz Input# [med izvajanjem]\">Ukaz Input# [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement "
+"[Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Ukaz Input# [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Input# [med izvajanjem]</link>"
+#. 6uaaX
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9727,7 +13198,9 @@ msgctxt ""
msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
msgstr "Bere nize znakov s sekvenčne datoteke v spremenljivko."
+#. aeHj4
#: 03020203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
@@ -9736,6 +13209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Kmbdy
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9745,7 +13219,9 @@ msgctxt ""
msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
msgstr "Line Input #StevilkaDatoteke As Integer, Var As String"
+#. WAfpE
#: 03020203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
@@ -9754,15 +13230,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. sNTyh
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3161832\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>ŠtevilkaDatoteke: </emph>številka datoteke, ki vsebuje podatke, ki jih želite prebrati. Datoteka mora biti pred tem že odprta z ukazom Open in ključno besedo INPUT."
+msgid ""
+"<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you "
+"want to read. The file must have been opened in advance with the Open "
+"statement using the key word INPUT."
+msgstr ""
+"<emph>ŠtevilkaDatoteke: </emph>številka datoteke, ki vsebuje podatke, ki jih "
+"želite prebrati. Datoteka mora biti pred tem že odprta z ukazom Open in "
+"ključno besedo INPUT."
+#. 2DMFH
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9772,16 +13256,27 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
msgstr "<emph>var:</emph> Ime spremenljivke, ki sprejme rezultat."
+#. VbBFg
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
-msgstr "Z ukazom <emph>Line Input#</emph> lahko iz odprte datoteke berete nize znakov v spremenljivko. Spremenljivke vrste String so brane vrstico za vrstico do prehoda na začetek vrstice (Asc=13) ali pomik v novo vrsto (Asc=10). Znaki za konec vrstice niso vključeni v rezultat."
+msgid ""
+"With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an "
+"open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the "
+"first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not "
+"included in the resulting string."
+msgstr ""
+"Z ukazom <emph>Line Input#</emph> lahko iz odprte datoteke berete nize "
+"znakov v spremenljivko. Spremenljivke vrste String so brane vrstico za "
+"vrstico do prehoda na začetek vrstice (Asc=13) ali pomik v novo vrsto "
+"(Asc=10). Znaki za konec vrstice niso vključeni v rezultat."
+#. kZ9vr
#: 03020203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"hd_id3163711\n"
@@ -9790,7 +13285,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 62zgR
#: 03020203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3147124\n"
@@ -9799,7 +13296,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\""
+#. SzPGx
#: 03020203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"par_id3153415\n"
@@ -9808,6 +13307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je še ena vrstica z besedilom\""
+#. DELvj
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9816,6 +13316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Put [med izvajanjem]"
+#. psWQE
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9824,34 +13325,48 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Put</bookmark_value>"
+#. EM863
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"hd_id3150360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Ukaz Put [med izvajanjem]\">Ukaz Put [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement "
+"[Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Ukaz Put [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Put [med izvajanjem]</link>"
+#. CyADE
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
+msgid ""
+"Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
msgstr "zapiše zapis v relativno, ali pa zaporedje bajtov v binarno datoteko."
+#. dsMp8
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
-msgstr "Poglejte tudi: ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item "
+"type=\"literal\">Get</item></link> statement"
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get"
+"\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
+#. rG4nM
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
@@ -9860,6 +13375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. gLsMy
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9869,7 +13385,9 @@ msgctxt ""
msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
msgstr "Get [#] iŠtevilka As Integer, [Položaj], Spremenljivka"
+#. AFvzF
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
@@ -9878,61 +13396,100 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. szKtB
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Poljuben izraz vrste Integer, ki definira datoteko, v katero želite pisati."
+msgid ""
+"<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that "
+"you want to write to."
+msgstr ""
+"<emph>iŠtevilka:</emph> Poljuben izraz vrste Integer, ki definira datoteko, "
+"v katero želite pisati."
+#. 7CVqL
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr "<emph>Položaj: </emph>Za relativne datoteke (to je datoteke z naključnim dostopom) je to številka zapisa, ki ga želite zapisati."
+msgid ""
+"<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number "
+"of the record that you want to write."
+msgstr ""
+"<emph>Položaj: </emph>Za relativne datoteke (to je datoteke z naključnim "
+"dostopom) je to številka zapisa, ki ga želite zapisati."
+#. NgmtM
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
-msgstr "Za binarne datoteke (binarni dostop) je to pozicija bajta v datoteki, kjer želite začeti s pisanjem."
+msgid ""
+"For binary files (binary access), the position of the byte in the file where "
+"you want to start writing."
+msgstr ""
+"Za binarne datoteke (binarni dostop) je to pozicija bajta v datoteki, kjer "
+"želite začeti s pisanjem."
+#. vRVek
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr "<emph>Spremenljivka:</emph> Ime spremenljivke, ki jo želite zapisati v datoteko."
+msgid ""
+"<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the "
+"file."
+msgstr ""
+"<emph>Spremenljivka:</emph> Ime spremenljivke, ki jo želite zapisati v "
+"datoteko."
+#. Gieju
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr "Opomba glede relativnih datotek: Če dolžina te spremenljivke ne odgovarja dolžini zapisa, ki je navedena v izrazu <emph>Len</emph> stavka <emph>Open</emph>, se prostor med koncem novega zapisa in začetkom naslednjega zapisa zapolni s podatki, ki se v datoteki, na katero pišete, že nahajajo."
+msgid ""
+"Note for relative files: If the contents of this variable does not match the "
+"length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the "
+"<emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written "
+"record and the next record is padded with existing data from the file that "
+"you are writing to."
+msgstr ""
+"Opomba glede relativnih datotek: Če dolžina te spremenljivke ne odgovarja "
+"dolžini zapisa, ki je navedena v izrazu <emph>Len</emph> stavka <emph>Open</"
+"emph>, se prostor med koncem novega zapisa in začetkom naslednjega zapisa "
+"zapolni s podatki, ki se v datoteki, na katero pišete, že nahajajo."
+#. PU2Cp
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3155855\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
-msgstr "Opomba glede binarnih datotek: Vsebina spremenljivk se piše na navedeno mesto in kazalka datoteke se prestavi neposredno za zadnji zapisani bajt. Med zapisi ni praznih mest."
+msgid ""
+"Note for binary files: The contents of the variables are written to the "
+"specified position, and the file pointer is inserted directly after the last "
+"byte. No space is left between the records."
+msgstr ""
+"Opomba glede binarnih datotek: Vsebina spremenljivk se piše na navedeno "
+"mesto in kazalka datoteke se prestavi neposredno za zadnji zapisani bajt. "
+"Med zapisi ni praznih mest."
+#. jfStc
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"hd_id3154491\n"
@@ -9941,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. j5Wmi
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9950,6 +13508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
msgstr "Dim sBesedilo As Variant ' mora biti Variant"
+#. oCmBk
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9959,16 +13518,21 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
msgstr "Seek #iStevilka,1 ' umestiti pred začetkom pisanja"
+#. 3vEV2
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" ' napolni vrsto z besedilom"
+msgstr ""
+"Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" ' napolni vrsto z besedilom"
+#. CdLct
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3155446\n"
@@ -9977,7 +13541,9 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica z besedilom\""
+#. VF4tv
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -9986,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\""
+#. gQrUw
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9995,7 +13562,9 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\""
+#. 27CF3
#: 03020204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"par_id3159102\n"
@@ -10004,6 +13573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\""
+#. Dd2H8
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -10012,6 +13582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Write [med izvajanjem]"
+#. 6t8kA
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -10020,15 +13591,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Write</bookmark_value>"
+#. MALED
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Ukaz Write [med izvajanjem]\">Ukaz Write [med izvajanjem] </link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement "
+"[Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Ukaz Write [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Write [med izvajanjem] </link>"
+#. tJ3Ee
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -10038,7 +13615,9 @@ msgctxt ""
msgid "Writes data to a sequential file."
msgstr "Piše podatke na sekvenčno datoteko."
+#. 2vBAa
#: 03020205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
@@ -10047,6 +13626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. C4U2S
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -10056,7 +13636,9 @@ msgctxt ""
msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
msgstr "Write [#ImeDatoteke], [SeznamIzrazov]"
+#. zu9Wi
#: 03020205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"hd_id3151116\n"
@@ -10065,68 +13647,102 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. YsjSL
#: 03020205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>ImeDatoteke:</emph> numerični izraz, ki vsebuje številko datoteke, kot jo določi ukaz Open ustrezne datoteke."
+msgid ""
+"<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number "
+"that was set by the Open statement for the respective file."
+msgstr ""
+"<emph>ImeDatoteke:</emph> numerični izraz, ki vsebuje številko datoteke, kot "
+"jo določi ukaz Open ustrezne datoteke."
+#. iNJEw
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr "<emph>Seznam izrazov:</emph> spremenljivke ali izrazi, ki jih želite zapisati - ločene z vejicami - v imenovano datoteko."
+msgid ""
+"<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter "
+"in a file, separated by commas."
+msgstr ""
+"<emph>Seznam izrazov:</emph> spremenljivke ali izrazi, ki jih želite "
+"zapisati - ločene z vejicami - v imenovano datoteko."
+#. fb2vE
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr "Če seznam izrazov ni naveden, doda ukaz <emph>Write</emph> datoteki prazno vrstico."
+msgid ""
+"If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends "
+"an empty line to the file."
+msgstr ""
+"Če seznam izrazov ni naveden, doda ukaz <emph>Write</emph> datoteki prazno "
+"vrstico."
+#. g9zDM
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3163713\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
-msgstr "Če želite novi ali že obstoječi datoteki dodati seznam izrazov, morate datoteko odpreti v načinu <emph>Output</emph> ali <emph>Append</emph>."
+msgid ""
+"To add an expression list to a new or an existing file, the file must be "
+"opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
+msgstr ""
+"Če želite novi ali že obstoječi datoteki dodati seznam izrazov, morate "
+"datoteko odpreti v načinu <emph>Output</emph> ali <emph>Append</emph>."
+#. 5jpUP
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id3147428\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
-msgstr "Nizi, ki jih zapišete, so obdani z narekovaji in ločeni z vejicami. Teh ločil vam ni potrebno vnesti v seznam izrazov."
+msgid ""
+"Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by "
+"commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
+msgstr ""
+"Nizi, ki jih zapišete, so obdani z narekovaji in ločeni z vejicami. Teh "
+"ločil vam ni potrebno vnesti v seznam izrazov."
+#. AvKzN
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id1002838\n"
"help.text"
-msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
+msgid ""
+"Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
msgstr "Vsak ukaz <emph>Write</emph> kot zadnjega doda znak za konec vrstice."
+#. vhtx9
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"par_id6618854\n"
"help.text"
-msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr "Številke z decimalnim ločilom so pretvorjene glede na področne nastavitve."
+msgid ""
+"Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale "
+"settings."
+msgstr ""
+"Številke z decimalnim ločilom so pretvorjene glede na področne nastavitve."
+#. syFAu
#: 03020205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
@@ -10135,6 +13751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. LCdEN
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -10143,6 +13760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eof Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Eof [med izvajanjem]"
+#. vwUVq
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -10151,15 +13769,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Eof</bookmark_value>"
+#. FHdke
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3154598\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Funkcija Eof [med izvajanjem]\">Funkcija Eof [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function "
+"[Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Funkcija Eof [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Eof [med izvajanjem]</link>"
+#. ZyfsJ
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -10169,7 +13793,9 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
msgstr "Ugotovi, ali je kazalka prišla do konca datoteke."
+#. LT4ev
#: 03020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
@@ -10178,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. TAHCz
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -10187,7 +13814,9 @@ msgctxt ""
msgid "Eof (intexpression As Integer)"
msgstr "Eof (iIzraz As Integer)"
+#. hEZi7
#: 03020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
@@ -10196,6 +13825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. f3MNM
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -10205,7 +13835,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. EbgFu
#: 03020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
@@ -10214,25 +13846,41 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. keCEk
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3153990\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr "<emph>iIzraz:</emph> Poljuben izraz vrste celo število, katerega vrednost definira datoteko."
+msgid ""
+"<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the "
+"number of an open file."
+msgstr ""
+"<emph>iIzraz:</emph> Poljuben izraz vrste celo število, katerega vrednost "
+"definira datoteko."
+#. H4dN6
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "Uporabljajte EOF, da ne bo prihajalo do napak, če boste skušali brati mimo konca datoteke. Če za branje uporabljate ukaz Input ali Get, se kazalka datoteke premakne naprej za prebrano število bajtov. Ko pride do konca datoteke, EOF vrne vrednost \"Res\" (-1)."
+msgid ""
+"Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a "
+"file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file "
+"pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is "
+"reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
+msgstr ""
+"Uporabljajte EOF, da ne bo prihajalo do napak, če boste skušali brati mimo "
+"konca datoteke. Če za branje uporabljate ukaz Input ali Get, se kazalka "
+"datoteke premakne naprej za prebrano število bajtov. Ko pride do konca "
+"datoteke, EOF vrne vrednost \"Res\" (-1)."
+#. FswtF
#: 03020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
@@ -10241,7 +13889,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. vZKhx
#: 03020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3153360\n"
@@ -10250,7 +13900,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\""
+#. w6Nzo
#: 03020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"par_id3148797\n"
@@ -10259,6 +13911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\""
+#. REwnn
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -10267,6 +13920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loc Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Loc [med izvajanjem]"
+#. cERS6
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -10275,15 +13929,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Loc</bookmark_value>"
+#. jBF58
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Funkcija Loc [med izvajanjem]\">Funkcija Loc [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function "
+"[Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Funkcija Loc [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Loc [med izvajanjem]</link>"
+#. 2A4CD
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -10293,7 +13953,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the current position in an open file."
msgstr "Vrne trenutni položaj v odprti datoteki."
+#. vgPGr
#: 03020302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
@@ -10302,6 +13964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. VHEEE
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -10311,7 +13974,9 @@ msgctxt ""
msgid "Loc(FileNumber)"
msgstr "Loc(iStevilka)"
+#. YV6En
#: 03020302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
@@ -10320,7 +13985,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. wVQEQ
#: 03020302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3152578\n"
@@ -10329,7 +13996,9 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. bfcwu
#: 03020302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3152462\n"
@@ -10338,33 +14007,51 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 3DzAA
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
+msgid ""
+"<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file "
+"number that is set by the Open statement for the respective file."
+msgstr ""
+"<emph>iŠtevilka:</emph> Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je "
+"v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
+#. pvywM
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
-msgstr "Če funkcijo Loc uporabite na datoteki z naključnim dostopom, bo vrnila številko zadnjega zapisa, ki pa je program prebral ali zapisal."
+msgid ""
+"If the Loc function is used for an open random access file, it returns the "
+"number of the last record that was last read or written."
+msgstr ""
+"Če funkcijo Loc uporabite na datoteki z naključnim dostopom, bo vrnila "
+"številko zadnjega zapisa, ki pa je program prebral ali zapisal."
+#. h5D2S
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3151115\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr "Za sekvenčno datoteke vrne funkcija Loc položaj v datoteki, deljen z 128. Za binarne datoteke predstavlja vrnjena vrednost položaj zadnjega prebranega ali zapisanega bajta."
+msgid ""
+"For a sequential file, the Loc function returns the position in a file "
+"divided by 128. For binary files, the position of the last read or written "
+"byte is returned."
+msgstr ""
+"Za sekvenčno datoteke vrne funkcija Loc položaj v datoteki, deljen z 128. Za "
+"binarne datoteke predstavlja vrnjena vrednost položaj zadnjega prebranega "
+"ali zapisanega bajta."
+#. pAopu
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -10373,6 +14060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lof Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Lof [med izvajanjem]"
+#. QE3D5
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -10381,15 +14069,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Lof</bookmark_value>"
+#. ctDic
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Funkcija Lof [med izvajanjem]\">Funkcija Lof [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function "
+"[Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Funkcija Lof [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Lof [med izvajanjem]</link>"
+#. RPbxL
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -10399,7 +14093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
msgstr "Vrne velikost odprte datoteke v bajtih."
+#. WPMMa
#: 03020303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
@@ -10408,6 +14104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. BpMb8
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -10417,7 +14114,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lof (FileNumber)"
msgstr "Lof(iStevilka)"
+#. mffCw
#: 03020303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3154141\n"
@@ -10426,7 +14125,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. zeq48
#: 03020303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3147230\n"
@@ -10435,7 +14136,9 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. wCbzE
#: 03020303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
@@ -10444,25 +14147,37 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. bvDCF
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
+msgid ""
+"<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file "
+"number that is specified in the Open statement."
+msgstr ""
+"<emph>iŠtevilka:</emph> Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je "
+"v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
+#. 8bBo2
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3147349\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
-msgstr "Če potrebujete dolžino datoteke, ki ni podrta, uporabite funkcijo <emph>FileLen</emph>."
+msgid ""
+"To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</"
+"emph> function."
+msgstr ""
+"Če potrebujete dolžino datoteke, ki ni podrta, uporabite funkcijo "
+"<emph>FileLen</emph>."
+#. p73Gy
#: 03020303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3155415\n"
@@ -10471,6 +14186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. j2iQz
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -10480,6 +14196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
msgstr "Dim sBesedilo As Variant REM mora biti Variant"
+#. 6sAVC
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -10489,6 +14206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
msgstr "Seek #iStevilka,1 REM Postavi datoteko na začetek"
+#. QJnrV
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -10496,9 +14214,13 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" REM napolni vrsto z besedilom"
+msgstr ""
+"Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" REM napolni vrsto z "
+"besedilom"
+#. dzFnT
#: 03020303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3154756\n"
@@ -10507,7 +14229,9 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica z besedilom\""
+#. ugXt6
#: 03020303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3145643\n"
@@ -10516,6 +14240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\""
+#. AEFgi
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -10525,7 +14250,9 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\""
+#. 48utx
#: 03020303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3166425\n"
@@ -10534,6 +14261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\""
+#. 3Pr7T
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -10542,6 +14270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Seek [med izvajanjem]"
+#. oYoAu
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -10550,52 +14279,81 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Seek</bookmark_value>"
+#. iNqgV
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Funkcija Seek [med izvajanjem]\">Funkcija Seek [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function "
+"[Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Funkcija Seek [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Seek [med izvajanjem]</link>"
+#. f73Xz
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
-msgstr "Vrne položaj za naslednjo operacijo branja ali pisanja v datoteko, odprto z ukazom Open."
+msgid ""
+"Returns the position for the next writing or reading in a file that was "
+"opened with the open statement."
+msgstr ""
+"Vrne položaj za naslednjo operacijo branja ali pisanja v datoteko, odprto z "
+"ukazom Open."
+#. B6nFG
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
-msgstr "Za datoteke z naključnim dostopom bo funkcija Seek vrnila številko zapisa. ki je naslednji na vrsti za branje."
+msgid ""
+"For random access files, the Seek function returns the number of the next "
+"record to be read."
+msgstr ""
+"Za datoteke z naključnim dostopom bo funkcija Seek vrnila številko zapisa. "
+"ki je naslednji na vrsti za branje."
+#. F3GGi
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3161831\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "Za vse druge datoteke vrne funkcija položaj bajta, kjer bo prišlo do naslednje operacije."
+msgid ""
+"For all other files, the function returns the byte position at which the "
+"next operation is to occur."
+msgstr ""
+"Za vse druge datoteke vrne funkcija položaj bajta, kjer bo prišlo do "
+"naslednje operacije."
+#. QRtCT
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</"
+"link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open"
+"\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek"
+"\">Seek</link>."
+#. 3dzGN
#: 03020304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3152460\n"
@@ -10604,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. nQf43
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -10613,7 +14372,9 @@ msgctxt ""
msgid "Seek (FileNumber)"
msgstr "Seek(iStevilka)"
+#. 5ApS8
#: 03020304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
@@ -10622,7 +14383,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. XwqhR
#: 03020304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3159156\n"
@@ -10631,7 +14394,9 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. PQL8u
#: 03020304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3149665\n"
@@ -10640,15 +14405,20 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. C2T4p
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>ŠtevilkaDatoteke:</emph> Številka podatkovnega kanala, uporabljena v ukazu Open."
+msgid ""
+"<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
+msgstr ""
+"<emph>ŠtevilkaDatoteke:</emph> Številka podatkovnega kanala, uporabljena v "
+"ukazu Open."
+#. Enn3E
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -10657,6 +14427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Seek [med izvajanjem]"
+#. vLW2K
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -10665,50 +14436,79 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Seek</bookmark_value>"
+#. C8nQr
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Funkcija Seek [med izvajanjem]\">Funkcija Seek [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement "
+"[Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Funkcija Seek [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Seek [med izvajanjem]</link>"
+#. VBoHD
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Določi položaj za naslednjo operacijo branja ali pisanja v datoteko, odprto z ukazom Open."
+msgid ""
+"Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened "
+"with the Open statement."
+msgstr ""
+"Določi položaj za naslednjo operacijo branja ali pisanja v datoteko, odprto "
+"z ukazom Open."
+#. 8vcE7
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id2100589\n"
"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
-msgstr "Za datoteke z naključnim dostopom bo funkcija Seek vrnila številko zapisa. ki je naslednji na vrsti za branje."
+msgid ""
+"For random access files, the Seek statement sets the number of the next "
+"record to be accessed."
+msgstr ""
+"Za datoteke z naključnim dostopom bo funkcija Seek vrnila številko zapisa. "
+"ki je naslednji na vrsti za branje."
+#. mhLUp
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id5444807\n"
"help.text"
-msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "Za vse druge datoteke vrne Seek položaj bajta, kjer bo prišlo do naslednje operacije."
+msgid ""
+"For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the "
+"next operation is to occur."
+msgstr ""
+"Za vse druge datoteke vrne Seek položaj bajta, kjer bo prišlo do naslednje "
+"operacije."
+#. Pfx8L
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</"
+"link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open"
+"\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek"
+"\">Seek</link>."
+#. LApkU
#: 03020305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
@@ -10717,6 +14517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. WqGCF
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -10726,7 +14527,9 @@ msgctxt ""
msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
msgstr "Seek[#ŠtevilkaDatoteke], Položaj (As Long)"
+#. pkcu4
#: 03020305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"hd_id3154321\n"
@@ -10735,24 +14538,40 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. i6eXd
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3153952\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>ŠtevilkaDatoteke: </emph>Številka podatkovnega kanala, uporabljena v ukazu Open."
+msgid ""
+"<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
+msgstr ""
+"<emph>ŠtevilkaDatoteke: </emph>Številka podatkovnega kanala, uporabljena v "
+"ukazu Open."
+#. bCBaB
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr "<emph>Položaj: </emph>Mesto, kjer bo prišlo do naslednje operacije branja ali pisanja. Mesto je lahko med 1 in 2.147.483.647. Glede na vrsto datoteke lahko mesto pomeni številko zapisa (datoteke v načinu Random) ali pa položaj v bajtih (datoteke v načinih Binary, Output, Append ali Input). Prvi bajt v datoteki ima mesto 1, drugi mesto 2, itn."
+msgid ""
+"<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position "
+"can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the "
+"position indicates the number of the record (files in the Random mode) or "
+"the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The "
+"first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
+msgstr ""
+"<emph>Položaj: </emph>Mesto, kjer bo prišlo do naslednje operacije branja "
+"ali pisanja. Mesto je lahko med 1 in 2.147.483.647. Glede na vrsto datoteke "
+"lahko mesto pomeni številko zapisa (datoteke v načinu Random) ali pa položaj "
+"v bajtih (datoteke v načinih Binary, Output, Append ali Input). Prvi bajt v "
+"datoteki ima mesto 1, drugi mesto 2, itn."
+#. Nwouh
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
@@ -10761,15 +14580,21 @@ msgctxt ""
msgid "Managing Files"
msgstr "Upravljanje z datotekami"
+#. AYQjR
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Upravljanje z datotekami\">Upravljanje z datotekami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files"
+"\">Managing Files</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Upravljanje z "
+"datotekami\">Upravljanje z datotekami</link>"
+#. AoFyL
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
@@ -10777,8 +14602,11 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The functions and statements for managing files are described here."
-msgstr "Na tem mestu opisujemo funkcije in ukaze, ki pomagajo pri upravljanju z datotekami."
+msgstr ""
+"Na tem mestu opisujemo funkcije in ukaze, ki pomagajo pri upravljanju z "
+"datotekami."
+#. jabvU
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10787,6 +14615,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDir Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz ChDir [med izvajanjem]"
+#. y9mCC
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10795,15 +14624,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz ChDir</bookmark_value>"
+#. iq6B9
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"hd_id3150178\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Ukaz ChDir [med izvajanjem]\">Ukaz ChDir [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement "
+"[Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Ukaz ChDir [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz ChDir [med izvajanjem]</link>"
+#. UKppT
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10813,15 +14648,24 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the current directory or drive."
msgstr "Spremeni trenutno mapo ali pogon."
+#. kvnct
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"par_id9783013\n"
"help.text"
-msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
-msgstr "Ta ukaz trenutno ne deluje tako, kot je dokumentirano. Oglejte si <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">to zadevo</link> (v angl.) za več informacij."
+msgid ""
+"This runtime statement currently does not work as documented. See <link href="
+"\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> "
+"for more information."
+msgstr ""
+"Ta ukaz trenutno ne deluje tako, kot je dokumentirano. Oglejte si <link href="
+"\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">to zadevo</link> "
+"(v angl.) za več informacij."
+#. uSGBe
#: 03020401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
@@ -10830,6 +14674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 8u8hE
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10839,7 +14684,9 @@ msgctxt ""
msgid "ChDir Text As String"
msgstr "ChDir Besedilo As String"
+#. P4NBy
#: 03020401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
@@ -10848,25 +14695,34 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. vNuC7
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa pot mape ali pogon."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path "
+"or drive."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa pot mape ali pogon."
+#. FGeYZ
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"par_id3152598\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
+msgid ""
+"If you only want to change the current drive, enter the drive letter "
+"followed by a colon."
msgstr "Če želite samo zamenjati pogon, vnesite črko pogona in dvopičje."
+#. KRSVN
#: 03020401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"hd_id3151116\n"
@@ -10875,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. E78Dt
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10883,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz ChDrive [med izvajanjem]"
+#. jgwnH
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10891,15 +14749,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz ChDrive</bookmark_value>"
+#. VqsCY
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Ukaz ChDrive [med izvajanjem]\">Ukaz ChDrive [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement "
+"[Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Ukaz ChDrive [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz ChDrive [med izvajanjem]</link>"
+#. U5REx
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10909,7 +14773,9 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the current drive."
msgstr "Zamenja trenutni pogon."
+#. mEF7V
#: 03020402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
@@ -10918,6 +14784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Hew7C
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10927,7 +14794,9 @@ msgctxt ""
msgid "ChDrive Text As String"
msgstr "ChDir Besedilo As String"
+#. fk2yw
#: 03020402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
@@ -10936,25 +14805,44 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. i4aEm
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"par_id3145172\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki vsebuje črko novega pogona. Če želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of "
+"the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki vsebuje črko novega "
+"pogona. Če želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+#. gyvbF
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
-msgstr "Pogon mora biti označen z veliko črko. Pod Windows so možnosti za črke za pogon omejene z nastavitvijo LASTDRV. Če je argument za pogon sestavljen iz več črk, ima samo prva črka pomen. Če poskusite uporabiti pogon, ki ne obstaja, bo prišlo do napake, na katero se lahko odzovete z ukazom OnError."
+msgid ""
+"The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that "
+"you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive "
+"argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. "
+"If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can "
+"respond to with the OnError statement."
+msgstr ""
+"Pogon mora biti označen z veliko črko. Pod Windows so možnosti za črke za "
+"pogon omejene z nastavitvijo LASTDRV. Če je argument za pogon sestavljen iz "
+"več črk, ima samo prva črka pomen. Če poskusite uporabiti pogon, ki ne "
+"obstaja, bo prišlo do napake, na katero se lahko odzovete z ukazom OnError."
+#. AVhQj
#: 03020402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
@@ -10963,6 +14851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. goubF
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10972,6 +14861,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
msgstr "ChDrive \"D\" ' mogoče samo, če pogon 'D' obstaja."
+#. GZdty
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10980,6 +14870,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurDir Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CurDir [med izvajanjem]"
+#. qhyPx
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10988,25 +14879,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CurDir</bookmark_value>"
+#. 9vDz6
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Funkcija CurDir [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Funkcija CurDir [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. Be9Wa
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
+msgid ""
+"Returns a variant string that represents the current path of the specified "
+"drive."
msgstr "Vrne niz vrste Variant, ki vsebuje trenutno pot na imenovanem pogonu."
+#. XEkBU
#: 03020403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -11015,6 +14916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. sBVdz
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -11024,7 +14926,9 @@ msgctxt ""
msgid "CurDir [(Text As String)]"
msgstr "ChDir [(Besedilo As String)]"
+#. GJ5DE
#: 03020403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
@@ -11033,7 +14937,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. EZGGQ
#: 03020403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3156281\n"
@@ -11042,7 +14948,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. P5cCe
#: 03020403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
@@ -11051,24 +14959,40 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Abkse
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki definira obstoječ pogon (npr. \"C\" za prvi razdelek na prvem trdem disku)."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive "
+"(for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki definira obstoječ pogon "
+"(npr. \"C\" za prvi razdelek na prvem trdem disku)."
+#. tvp3K
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"par_id3155133\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
-msgstr "Če pogona ne navedete ali pa je spremenljivka prazna (\"\"), bo CurDir vrnil pot trenutnega pogona. $[officename] Basic bo javil napako, če skladnja za opis pogona ni pravilna, če pogon ne obstaja ali pa če je črka pogona večja od črke, ki je v CONFIG.SYS navedena v ukazu Lastdrive."
+msgid ""
+"If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), "
+"CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports "
+"an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does "
+"not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the "
+"CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
+msgstr ""
+"Če pogona ne navedete ali pa je spremenljivka prazna (\"\"), bo CurDir vrnil "
+"pot trenutnega pogona. $[officename] Basic bo javil napako, če skladnja za "
+"opis pogona ni pravilna, če pogon ne obstaja ali pa če je črka pogona večja "
+"od črke, ki je v CONFIG.SYS navedena v ukazu Lastdrive."
+#. 5TeaW
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -11078,7 +15002,9 @@ msgctxt ""
msgid "This function is not case-sensitive."
msgstr "Ta funkcija ne razlikuje med velikimi in malimi črkami."
+#. bQGM9
#: 03020403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
@@ -11087,6 +15013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 8nLDs
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -11095,6 +15022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dir Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Dir [med izvajanjem]"
+#. yreYq
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -11103,25 +15031,38 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Dir</bookmark_value>"
+#. GgNwD
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Funkcija Dir [med izvajanjem]\">Funkcija Dir [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function "
+"[Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Funkcija Dir [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Dir [med izvajanjem]</link>"
+#. ME7rG
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
-msgstr "Vrne ime datoteke, mape ali vseh datotek in map na pogonu ali pa v mapi, ki se ujemajo z navedeno potjo iskanja."
+msgid ""
+"Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the "
+"directories on a drive or in a directory that match the specified search "
+"path."
+msgstr ""
+"Vrne ime datoteke, mape ali vseh datotek in map na pogonu ali pa v mapi, ki "
+"se ujemajo z navedeno potjo iskanja."
+#. 99Dvs
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
@@ -11130,6 +15071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. D8zas
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -11139,7 +15081,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
msgstr "Dir [(Besedilo As String) [, Atribut As Integer]]"
+#. P8JtD
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
@@ -11148,7 +15092,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. LAk5C
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3153193\n"
@@ -11157,7 +15103,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. BNDmm
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
@@ -11166,24 +15114,44 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. FzxxA
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3161831\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa pot za iskanje, mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Če želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, "
+"directory or file. This argument can only be specified the first time that "
+"you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href="
+"\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</"
+"link>."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa pot za iskanje, "
+"mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije "
+"Dir. Če želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+#. bZEmk
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr "<emph>Atribut: </emph> Poljuben cel izraz, katerega vrednost določa po bitih lastnosti datoteke. Funkcija Dir bo vrnila samo tiste datoteke in mape, ki ustrezajo navedenim atributom. Posamezne atribute lahko kombinirate, tako da jih seštevate."
+msgid ""
+"<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file "
+"attributes. The Dir function only returns files or directories that match "
+"the specified attributes. You can combine several attributes by adding the "
+"attribute values:"
+msgstr ""
+"<emph>Atribut: </emph> Poljuben cel izraz, katerega vrednost določa po bitih "
+"lastnosti datoteke. Funkcija Dir bo vrnila samo tiste datoteke in mape, ki "
+"ustrezajo navedenim atributom. Posamezne atribute lahko kombinirate, tako da "
+"jih seštevate."
+#. pupcs
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -11193,6 +15161,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : običajne datoteke."
+#. KqjKf
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -11202,43 +15171,77 @@ msgctxt ""
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : vrne samo ime mape."
+#. Fdc45
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3153952\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
-msgstr "Uporabite ta atribut, da ugotovite, ali datoteka ali mapa obstaja, ali pa da ugotovite vse datoteke in mape, ki se v konkretni mapi nahajajo."
+msgid ""
+"Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine "
+"all files and folders in a specific directory."
+msgstr ""
+"Uporabite ta atribut, da ugotovite, ali datoteka ali mapa obstaja, ali pa da "
+"ugotovite vse datoteke in mape, ki se v konkretni mapi nahajajo."
+#. 3dGf8
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3159156\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "Če želite ugotoviti, ali datoteka obstaja, vnesite v celoti njeno pot in ime. Če imenovana datoteka ne obstaja, bo funkcija Dir vrnila prazen niz (\"\")."
+msgid ""
+"To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If "
+"the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-"
+"length string (\"\")."
+msgstr ""
+"Če želite ugotoviti, ali datoteka obstaja, vnesite v celoti njeno pot in "
+"ime. Če imenovana datoteka ne obstaja, bo funkcija Dir vrnila prazen niz "
+"(\"\")."
+#. AWnth
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3154012\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
-msgstr "Če želite ustvariti seznam vseh datotek, ki obstajajo v določeni mapi, sledite navodilom: Ob prvem klicu funkcije Dir navedite polno pot do datotek, npr. \"D:\\Datoteke\\*.odt\". Če je pot pravilna in če je zadetek iskanja vsaj ena datoteka, bo funkcija Dir vrnila ime te datoteke oziroma prve datoteke, ki ustreza navedenemu iskalnemu nizu. Do imen naslednjih datotek, ki poti ustrezajo, pridete s ponovnimi klici funkcije Dir, vendar tokrat brez argumentov."
-
+msgid ""
+"To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as "
+"follows: The first time you call the Dir function, specify the complete "
+"search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is "
+"correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the "
+"name of the first file that matches the search path. To return additional "
+"file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti seznam vseh datotek, ki obstajajo v določeni mapi, "
+"sledite navodilom: Ob prvem klicu funkcije Dir navedite polno pot do "
+"datotek, npr. \"D:\\Datoteke\\*.odt\". Če je pot pravilna in če je zadetek "
+"iskanja vsaj ena datoteka, bo funkcija Dir vrnila ime te datoteke oziroma "
+"prve datoteke, ki ustreza navedenemu iskalnemu nizu. Do imen naslednjih "
+"datotek, ki poti ustrezajo, pridete s ponovnimi klici funkcije Dir, vendar "
+"tokrat brez argumentov."
+
+#. FyV2D
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
-msgstr "Če želite samo mape, si pomagajte s parametrom atribut. Enako velja tudi v primeru, da želite ime pogona (npr. razdelka na trdem disku)."
+msgid ""
+"To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if "
+"you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive "
+"partition)"
+msgstr ""
+"Če želite samo mape, si pomagajte s parametrom atribut. Enako velja tudi v "
+"primeru, da želite ime pogona (npr. razdelka na trdem disku)."
+#. vfLsq
#: 03020404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3154942\n"
@@ -11247,6 +15250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. TnW4S
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -11256,6 +15260,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Displays all files and directories"
msgstr "' izpiše vse datoteke in mape"
+#. 3xhXb
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -11265,6 +15270,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDir=\"Directories:\""
msgstr "sMapa=\"Mape:\""
+#. Bi75A
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -11274,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Get the directories"
msgstr "' najdi mape"
+#. X4jnQ
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -11282,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FileAttr [med izvajanjem]"
+#. r5ajP
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -11290,43 +15298,67 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FileAttr</bookmark_value>"
+#. swMjY
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Funkcija FileAttr [med izvajanjem]\">Funkcija FileAttr [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function "
+"[Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Funkcija FileAttr [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija FileAttr [med izvajanjem]</link>"
+#. UqEC9
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
-msgstr "Vrne način dostopa ali pa številko za dostop do datoteke, ki jo je program odprl z ukazom Open. Številka za dostop do datoteke je odvisna od operacijskega sistema (OSH = Operating System Handle)."
+msgid ""
+"Returns the access mode or the file access number of a file that was opened "
+"with the Open statement. The file access number is dependent on the "
+"operating system (OSH = Operating System Handle)."
+msgstr ""
+"Vrne način dostopa ali pa številko za dostop do datoteke, ki jo je program "
+"odprl z ukazom Open. Številka za dostop do datoteke je odvisna od "
+"operacijskega sistema (OSH = Operating System Handle)."
+#. fBnC9
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3153364\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
-msgstr "Če uporabljate 32-bitni operacijski sistem, s funkcijo FiteAttr ne morete določiti številke za dostop do datoteke."
+msgid ""
+"If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function "
+"to determine the file access number."
+msgstr ""
+"Če uporabljate 32-bitni operacijski sistem, s funkcijo FiteAttr ne morete "
+"določiti številke za dostop do datoteke."
+#. EZpKB
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3163713\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</"
+"link>"
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open"
+"\">Open</link>"
+#. 6jxWy
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3151116\n"
@@ -11335,6 +15367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 3w7fs
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -11344,7 +15377,9 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
msgstr "FileAttr (iŠtevilka As Integer, Atribut As Integer)"
+#. iSyXh
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3147349\n"
@@ -11353,7 +15388,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. Z49zE
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3146974\n"
@@ -11362,7 +15399,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. ivqF8
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
@@ -11371,24 +15410,33 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. oGvEN
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
+msgid ""
+"<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the "
+"Open statement."
msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Številka datoteke, uporabljena v ukazu Open."
+#. E6YBg
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3144766\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr "<emph>Atribut:</emph> Celo število oziroma izraz, ki določa, katero vrsto podatkov o datoteki želite. Možne so naslednje vrednosti:"
+msgid ""
+"<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file "
+"information that you want to return. The following values are possible:"
+msgstr ""
+"<emph>Atribut:</emph> Celo število oziroma izraz, ki določa, katero vrsto "
+"podatkov o datoteki želite. Možne so naslednje vrednosti:"
+#. AFSXd
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -11398,24 +15446,34 @@ msgctxt ""
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
msgstr "1: Funkcija FileAttr vrne način dostopa za datoteko."
+#. FWnW4
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3149959\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
-msgstr "2: Funkcija FileAttr vrne številko dostopa do datoteke za operacijski sistem."
+msgid ""
+"2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating "
+"system."
+msgstr ""
+"2: Funkcija FileAttr vrne številko dostopa do datoteke za operacijski sistem."
+#. AyCjG
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
-msgstr "Če uporabite vrednost 1 za parameter atribut, vrne funkcija naslednje vrednosti:"
+msgid ""
+"If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return "
+"values apply:"
+msgstr ""
+"Če uporabite vrednost 1 za parameter atribut, vrne funkcija naslednje "
+"vrednosti:"
+#. WfKZH
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -11425,6 +15483,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
msgstr "1 - INPUT (datoteka je odprta za branje)"
+#. smHnm
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -11434,6 +15493,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
msgstr "2 - OUTPUT (datoteka je odprta za pisanje)"
+#. napC4
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -11443,6 +15503,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
msgstr "4 - RANDOM (datoteka je odprta za naključni dostop)"
+#. GQ5Wx
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -11452,6 +15513,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
msgstr "8 - APPEND (datoteka je odprta za dodajanje vsebine)"
+#. U6AQf
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -11461,7 +15523,9 @@ msgctxt ""
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
msgstr "32 - BINARY (datoteka je odprta v binarnem načinu)."
+#. XPsBF
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
@@ -11470,7 +15534,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. yLESW
#: 03020405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3155607\n"
@@ -11479,6 +15545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\""
+#. CEyHq
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -11488,6 +15555,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iStevilka, 1 ),0,\"Način dostopa\""
+#. MBSeB
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -11497,6 +15565,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iStevilka, 2 ),0,\"Atribut datoteke\""
+#. w7qJS
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -11505,6 +15574,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz FileCopy [med izvajanjem]"
+#. AA2xm
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -11513,15 +15583,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz FileCopy</bookmark_value>"
+#. Z4fgQ
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Ukaz FileCopy [med izvajanjem]\">Ukaz FileCopy [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement "
+"[Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Ukaz FileCopy [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz FileCopy [med izvajanjem]</link>"
+#. iqGWL
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -11531,7 +15607,9 @@ msgctxt ""
msgid "Copies a file."
msgstr "Kopira datoteko."
+#. ugFYd
#: 03020406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"hd_id3147443\n"
@@ -11540,6 +15618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. xJjoc
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -11549,7 +15628,9 @@ msgctxt ""
msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
msgstr "FileCopy BesediloIz as String, BesediloV As String"
+#. jzkAc
#: 03020406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"hd_id3153825\n"
@@ -11558,34 +15639,54 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. wjpc4
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>BesediloIz:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Če želite, lahko uporabljate tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+msgid ""
+"<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the "
+"file that you want to copy. The expression can contain optional path and "
+"drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/"
+"sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr ""
+"<emph>BesediloIz:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, ki "
+"jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Če želite, "
+"lahko uporabljate tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name="
+"\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+#. UzGGp
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr "<emph>BesediloV:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, kamor želite kopirati original. Izraz lahko vsebuje ciljni pogon, pot in ime datoteke, ali pa pot v notaciji URL."
+msgid ""
+"<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to "
+"copy the source file to. The expression can contain the destination drive, "
+"the path, and file name, or the path in URL notation."
+msgstr ""
+"<emph>BesediloV:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, "
+"kamor želite kopirati original. Izraz lahko vsebuje ciljni pogon, pot in ime "
+"datoteke, ali pa pot v notaciji URL."
+#. kzFtJ
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
+msgid ""
+"You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
msgstr "FileCopy ukaz smete uporabljati samo na datotekah, ki niso odprte."
+#. 7FmB5
#: 03020406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
@@ -11594,6 +15695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. BRKcC
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -11602,6 +15704,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]"
+#. accZM
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -11610,25 +15713,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FileDateTime</bookmark_value>"
+#. aQBT3
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]\">Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function "
+"[Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Funkcija FileDateTime "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]</link>"
+#. TAiwA
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
-msgstr "Vrne niz, ki vsebuje datum in čas, ko je bila datoteka ustvarjena oziroma nazadnje spremenjena."
+msgid ""
+"Returns a string that contains the date and the time that a file was created "
+"or last modified."
+msgstr ""
+"Vrne niz, ki vsebuje datum in čas, ko je bila datoteka ustvarjena oziroma "
+"nazadnje spremenjena."
+#. hAMs5
#: 03020407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
@@ -11637,6 +15752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. XQrb3
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -11646,7 +15762,9 @@ msgctxt ""
msgid "FileDateTime (Text As String)"
msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)"
+#. rCyWG
#: 03020407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
@@ -11655,25 +15773,39 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 8DC3y
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no "
+"wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih "
+"znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+#. 6TDXr
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
-msgstr "Ta funkcija določa točen čas otvoritve ali zadnje spremembe datoteke in ga vrne v obliki \"MM.DD.LLLL HH.MM.SS\"."
+msgid ""
+"This function determines the exact time of creation or last modification of "
+"a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
+msgstr ""
+"Ta funkcija določa točen čas otvoritve ali zadnje spremembe datoteke in ga "
+"vrne v obliki \"MM.DD.LLLL HH.MM.SS\"."
+#. og4Ye
#: 03020407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
@@ -11682,6 +15814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 8VCaB
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -11690,6 +15823,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileLen-Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FileLen [med izvajanjem]"
+#. 9Lkb8
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -11698,15 +15832,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FileLen</bookmark_value>"
+#. F8zAE
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Funkcija FileLen [med izvajanjem]\">Funkcija FileLen [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function "
+"[Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Funkcija FileLen [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija FileLen [med izvajanjem]</link>"
+#. kFtF9
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -11716,7 +15856,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the length of a file in bytes."
msgstr "Vrne dolžino datoteke v bajtih."
+#. PftEB
#: 03020408.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3159414\n"
@@ -11725,6 +15867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. xhH2c
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -11734,7 +15877,9 @@ msgctxt ""
msgid "FileLen (Text As String)"
msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)"
+#. CDFE9
#: 03020408.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
@@ -11743,7 +15888,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. QsFDV
#: 03020408.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3156282\n"
@@ -11752,7 +15899,9 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. jYEU3
#: 03020408.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3150768\n"
@@ -11761,25 +15910,41 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Bh2va
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file "
+"specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp"
+"\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih "
+"znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+#. 6hz9Y
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr "Ta funkcija vrača dolžino datoteke. Če se funkcijo FileLen uporabi na datoteki, ki je odprta, bo vrnila dolžino datoteke, preden jo je program odprl. Za dejansko dolžino odprte datoteke uporabljajte funkcijo Lof."
+msgid ""
+"This function determines the length of a file. If the FileLen function is "
+"called for an open file, it returns the file length before it was opened. To "
+"determine the current file length of an open file, use the Lof function."
+msgstr ""
+"Ta funkcija vrača dolžino datoteke. Če se funkcijo FileLen uporabi na "
+"datoteki, ki je odprta, bo vrnila dolžino datoteke, preden jo je program "
+"odprl. Za dejansko dolžino odprte datoteke uporabljajte funkcijo Lof."
+#. qFqAG
#: 03020408.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3163710\n"
@@ -11788,6 +15953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. HFdWd
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11796,6 +15962,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetAttr Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija GetAttr [med izvajanjem]"
+#. AdMtV
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11804,25 +15971,36 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija GetAttr</bookmark_value>"
+#. CzAby
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Funkcija GetAttr [med izvajanjem]\">Funkcija GetAttr [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function "
+"[Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Funkcija GetAttr [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija GetAttr [med izvajanjem]</link>"
+#. 46FJb
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
-msgstr "Vrne bitni vzorec, ki identificira vrsto datoteke ali ime pogona ali mape."
+msgid ""
+"Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume "
+"or a directory."
+msgstr ""
+"Vrne bitni vzorec, ki identificira vrsto datoteke ali ime pogona ali mape."
+#. GdX6B
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -11831,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. C6xeF
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11840,7 +16019,9 @@ msgctxt ""
msgid "GetAttr (Text As String)"
msgstr "GetAttr (Besedilo As String)"
+#. WPsMN
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
@@ -11849,7 +16030,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. 7oQ9G
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3154909\n"
@@ -11858,7 +16041,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. 9TQUz
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3145172\n"
@@ -11867,25 +16052,40 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. TiawE
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file "
+"specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp"
+"\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih "
+"znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+#. Tg32v
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3161831\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
-msgstr "Ta funkcija ugotovi atribute imenovane datoteke in vrne bitni vzorec, s pomočjo katerega lahko identificirate naslednje atribute datoteke:"
+msgid ""
+"This function determines the attributes for a specified file and returns the "
+"bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
+msgstr ""
+"Ta funkcija ugotovi atribute imenovane datoteke in vrne bitni vzorec, s "
+"pomočjo katerega lahko identificirate naslednje atribute datoteke:"
+#. DF2jD
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3145364\n"
@@ -11894,7 +16094,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. fCMpB
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3147349\n"
@@ -11903,6 +16105,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : običajne datoteke."
+#. zoGrm
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11912,6 +16115,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 : Read-only files."
msgstr "1 : Samo za branje."
+#. konUh
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11921,7 +16125,9 @@ msgctxt ""
msgid "8 : Returns the name of the volume"
msgstr "8 : vrne ime pogona"
+#. FCag9
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3145271\n"
@@ -11930,6 +16136,7 @@ msgctxt ""
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : vrne samo ime mape."
+#. uoXCo
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11937,18 +16144,26 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : Datoteka se je po zadnji varnostni kopiji spremenila (arhivski bit)."
+msgstr ""
+"32 : Datoteka se je po zadnji varnostni kopiji spremenila (arhivski bit)."
+#. nF7wi
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id3156444\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
-msgstr "Če želite izvedeti, kateri od bitov v atributu je postavljen, si pomagajte z naslednjo metodo poizvedovanja:"
+msgid ""
+"If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following "
+"query method:"
+msgstr ""
+"Če želite izvedeti, kateri od bitov v atributu je postavljen, si pomagajte z "
+"naslednjo metodo poizvedovanja:"
+#. S6AR6
#: 03020409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3153094\n"
@@ -11957,6 +16172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. jXC8p
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11966,6 +16182,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' določite cilj za ErrorHandler"
+#. dtWVv
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11974,6 +16191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kill Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Kill [med izvajanjem]"
+#. 6A7ar
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11982,15 +16200,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Kill</bookmark_value>"
+#. MDUdm
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Ukaz Kill [med izvajanjem]\">Ukaz Kill [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement "
+"[Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Ukaz Kill [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Kill [med izvajanjem]</link>"
+#. LXKYj
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -12000,7 +16224,9 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes a file from a disk."
msgstr "Izbriše datoteko z diska."
+#. QP3uD
#: 03020410.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
@@ -12009,6 +16235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 6VuyZ
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -12018,7 +16245,9 @@ msgctxt ""
msgid "Kill File As String"
msgstr "Kill Datoteka As String"
+#. PuVqv
#: 03020410.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"hd_id3153194\n"
@@ -12027,16 +16256,25 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Sj2A9
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Datoteka:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+msgid ""
+"<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file "
+"specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp"
+"\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr ""
+"<emph>Datoteka:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih "
+"znakov) določa datoteko. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+#. DzaSo
#: 03020410.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"hd_id3148645\n"
@@ -12045,6 +16283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. dsLxW
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -12054,6 +16293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' datoteko morate pripraviti vnaprej"
+#. B84EA
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12062,6 +16302,7 @@ msgctxt ""
msgid "MkDir Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz MkDir [med izvajanjem]"
+#. dsDTF
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12070,15 +16311,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz MkDir</bookmark_value>"
+#. 86ABQ
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"hd_id3156421\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Ukaz MkDir [med izvajanjem]\">Ukaz MkDir [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement "
+"[Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Ukaz MkDir [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz MkDir [med izvajanjem]</link>"
+#. Dtbtb
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12088,7 +16335,9 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new directory on a data medium."
msgstr "Na podatkovnem mediju ustvari novo mapo."
+#. 5cKTq
#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
@@ -12097,6 +16346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. g4ri3
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12106,7 +16356,9 @@ msgctxt ""
msgid "MkDir Text As String"
msgstr "MkDir Besedilo As String"
+#. VLwUJ
#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
@@ -12115,25 +16367,37 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. ExmAC
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo ustvarjate. Uporabite lahko tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of "
+"the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo "
+"ustvarjate. Uporabite lahko tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp"
+"\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+#. Ex4nB
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
+msgid ""
+"If the path is not determined, the directory is created in the current "
+"directory."
msgstr "Če pot ni določena, se mapa ustvari v trenutni mapi."
+#. dwBBM
#: 03020411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
@@ -12142,6 +16406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. SEhqF
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12151,6 +16416,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Example for functions of the file organization"
msgstr "' Primer za funkcije organiziranosti datotek"
+#. DJCo5
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12160,6 +16426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
msgstr "Const sPodMapa1 As String =\"Preizkus\""
+#. Vy3EL
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12169,6 +16436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
msgstr "Const sDatoteka2 As String = \"Kopija.tmp\""
+#. WmkAg
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12178,6 +16446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
msgstr "Const sDatoteka3 As String = \"Preimenovana.tmp\""
+#. 5jwVY
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12187,6 +16456,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
msgstr "If Dir(sPodMapa1,16)=\"\" Then ' Ali mapa obstaja ?"
+#. gZbhn
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12196,6 +16466,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
msgstr "MsgBox sDatoteka,0,\"Ustvari mapo\""
+#. 8GvU6
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12205,6 +16476,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Trenutna mapa\""
+#. kV7jG
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12212,8 +16484,10 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Čas nastanka\""
+msgstr ""
+"MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Čas nastanka\""
+#. 8qKr9
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12223,6 +16497,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Dolžina\""
+#. LrkWJ
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12230,8 +16505,10 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & GetAttr( sDatoteka ),0,\"Atributi datoteke\""
+msgstr ""
+"MsgBox sDatoteka & Chr(13) & GetAttr( sDatoteka ),0,\"Atributi datoteke\""
+#. cGY4E
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12241,6 +16518,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Rename in the same directory"
msgstr "' preimenuj v isti mapi"
+#. iJhBD
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12250,6 +16528,7 @@ msgctxt ""
msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
msgstr "SetAttr( sDatoteka, 0 ) 'Izbriši vse atribute"
+#. DZrCP
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12257,8 +16536,11 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & GetAttr( sDatoteka ),0,\"Novi atributi datoteke\""
+msgstr ""
+"MsgBox sDatoteka & Chr(13) & GetAttr( sDatoteka ),0,\"Novi atributi datoteke"
+"\""
+#. 7w4VE
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12268,6 +16550,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Converts a system path in URL"
msgstr "' spremeni sistemsko pot v URL"
+#. 4o8b9
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -12277,6 +16560,7 @@ msgctxt ""
msgid "' the colon with DOS"
msgstr "' podpičje za DOS"
+#. GQCTa
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -12285,6 +16569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Name [med izvajanjem]"
+#. GHsyn
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -12293,15 +16578,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Name</bookmark_value>"
+#. Bod8P
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Ukaz Name [med izvajanjem]\">Ukaz Name [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement "
+"[Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Ukaz Name [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Name [med izvajanjem]</link>"
+#. CqBp6
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -12311,7 +16602,9 @@ msgctxt ""
msgid "Renames an existing file or directory."
msgstr "Preimenuje obstoječo datoteko ali mapo."
+#. kZVBG
#: 03020412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -12320,6 +16613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. SKEpv
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -12329,7 +16623,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name OldName As String As NewName As String"
msgstr "Name StaroIme As String As NovoIme As String"
+#. BBzjn
#: 03020412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"hd_id3153362\n"
@@ -12338,16 +16634,25 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. BxR9z
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>StaroIme, NovoIme:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, vključno s potjo. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+msgid ""
+"<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file "
+"name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr ""
+"<emph>StaroIme, NovoIme:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime "
+"datoteke, vključno s potjo. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+#. CzJEY
#: 03020412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
@@ -12356,6 +16661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. AJ5so
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -12365,6 +16671,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"File already exists\""
msgstr "MsgBox \"Datoteka že obstaja\""
+#. nFzFS
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -12373,6 +16680,7 @@ msgctxt ""
msgid "RmDir Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz RmDir [med izvajanjem]"
+#. iqY6W
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -12381,15 +16689,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz RmDir</bookmark_value>"
+#. CbPGe
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Ukaz RmDir [izvajalno okolje]\">Ukaz RmDir [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement "
+"[Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Ukaz RmDir [izvajalno "
+"okolje]\">Ukaz RmDir [med izvajanjem]</link>"
+#. VjDd9
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -12399,7 +16713,9 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
msgstr "Izbriše obstoječo mapo z medija."
+#. xbnEc
#: 03020413.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
@@ -12408,6 +16724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. EVDG7
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -12417,7 +16734,9 @@ msgctxt ""
msgid "RmDir Text As String"
msgstr "RmDir Besedilo As String"
+#. Dertn
#: 03020413.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
@@ -12426,25 +16745,40 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. FWC2q
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo želite izbrisati. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of "
+"the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/"
+"sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo "
+"želite izbrisati. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+#. km9s6
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
-msgstr "Če pot ni navedena, išče ukaz <emph>RmDir</emph> mapo, ki jo želite izbrisati, v trenutni mapi. Če je ne najde, se pojavi sporočilo o napaki."
+msgid ""
+"If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for "
+"the directory that you want to delete in the current path. If it is not "
+"found there, an error message appears."
+msgstr ""
+"Če pot ni navedena, išče ukaz <emph>RmDir</emph> mapo, ki jo želite "
+"izbrisati, v trenutni mapi. Če je ne najde, se pojavi sporočilo o napaki."
+#. pdq4J
#: 03020413.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"hd_id3145271\n"
@@ -12453,6 +16787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. SShEa
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -12461,6 +16796,7 @@ msgctxt ""
msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz SetAttr [med izvajanjem]"
+#. jcD6Y
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -12469,15 +16805,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz SetAttr</bookmark_value>"
+#. eB7mt
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Ukaz SetAttr [med izvajanjem]\">Ukaz SetAttr [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement "
+"[Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Ukaz SetAttr [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz SetAttr [med izvajanjem]</link>"
+#. DDNff
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -12487,7 +16829,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the attribute information for a specified file."
msgstr "Nastavi informacijo o atributih imenovane datoteke."
+#. Z7iQq
#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
@@ -12496,6 +16840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. cM3Cg
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -12505,7 +16850,9 @@ msgctxt ""
msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
msgstr "SetAttr ImeDatoteke As String, Atribut As Integer"
+#. 3fURU
#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
@@ -12514,24 +16861,39 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. cMBef
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "ImeDatoteke: Ime datoteke, vključno s potjo, za katero želite preizkusiti atribute. Če poti ne vnesete, bo <emph>SetAttr</emph> iskal datoteko v trenutni mapi. Uporabite lahko tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+msgid ""
+"FileName: Name of the file, including the path, that you want to test "
+"attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for "
+"the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr ""
+"ImeDatoteke: Ime datoteke, vključno s potjo, za katero želite preizkusiti "
+"atribute. Če poti ne vnesete, bo <emph>SetAttr</emph> iskal datoteko v "
+"trenutni mapi. Uporabite lahko tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
+"xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+#. y5Lor
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr "<emph>Atribut:</emph> Bitni vzorec, s katerim nastavite ali odstavite želene atribute:"
+msgid ""
+"<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to "
+"set or to clear:"
+msgstr ""
+"<emph>Atribut:</emph> Bitni vzorec, s katerim nastavite ali odstavite želene "
+"atribute:"
+#. 4CtjA
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -12541,7 +16903,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph>"
msgstr "<emph>Vrednost</emph>"
+#. 9H96u
#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3152596\n"
@@ -12550,7 +16914,9 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : običajne datoteke."
+#. eyVjD
#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3149262\n"
@@ -12559,25 +16925,35 @@ msgctxt ""
msgid "1 : Read-only files."
msgstr "1 : Samo za branje."
+#. EAuC6
#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : Datoteka se je po zadnji varnostni kopiji spremenila (arhivski bit)."
+msgstr ""
+"32 : Datoteka se je po zadnji varnostni kopiji spremenila (arhivski bit)."
+#. ocL52
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
-msgstr "Če posamezne vrednosti povežete z logičnim OR, lahko hkrati nastavite več atributov."
+msgid ""
+"You can set multiple attributes by combining the respective values with a "
+"logic OR statement."
+msgstr ""
+"Če posamezne vrednosti povežete z logičnim OR, lahko hkrati nastavite več "
+"atributov."
+#. jcgBH
#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
@@ -12586,7 +16962,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. A7z8Z
#: 03020414.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3148645\n"
@@ -12595,6 +16973,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' določite cilj za ErrorHandler"
+#. NAd5x
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -12603,6 +16982,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileExists Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FileExists [med izvajanjem]"
+#. XS8eA
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -12611,15 +16991,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FileExists</bookmark_value>"
+#. TAydT
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Funkcija FileExists [med izvajanjem]\">Funkcija FileExists [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function "
+"[Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Funkcija FileExists "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija FileExists [med izvajanjem]</link>"
+#. fAaGC
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -12629,7 +17015,9 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
msgstr "Ugotovi, ali datoteka ali mapa obstaja na podatkovnem mediju."
+#. ybV69
#: 03020415.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
@@ -12638,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. ipdi7
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -12647,7 +17036,9 @@ msgctxt ""
msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
msgstr "FileExists(ImeDatoteke As String | ImeMape As String)"
+#. EdSiQ
#: 03020415.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3154126\n"
@@ -12656,7 +17047,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. da64m
#: 03020415.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"par_id3150769\n"
@@ -12665,7 +17058,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. EMRG2
#: 03020415.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
@@ -12674,16 +17069,25 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Ab6K5
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"par_id3147349\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "ImeDatoteke | ImeMape: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+msgid ""
+"FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous "
+"file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr ""
+"ImeDatoteke | ImeMape: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih "
+"znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp\" name=\"Notacija URL\">notacijo URL</link>."
+#. AS8ci
#: 03020415.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
@@ -12692,6 +17096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. hNXJV
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -12700,42 +17105,73 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Functions"
msgstr "Funkcije za datum in čas"
+#. YxEkx
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Funkcije za datum in čas\">Funkcije za datum in čas</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions"
+"\">Date and Time Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Funkcije za datum in "
+"čas\">Funkcije za datum in čas</link>"
+#. cAuCW
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
-msgstr "Uporabljajte tu opisane ukaze in funkcije, če potrebujete operacije na datumih in na časih."
+msgid ""
+"Use the statements and functions described here to perform date and time "
+"calculations."
+msgstr ""
+"Uporabljajte tu opisane ukaze in funkcije, če potrebujete operacije na "
+"datumih in na časih."
+#. 7U387
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic omogoča računanje razlik v času in datumih, tako da vrednosti časovnih in datumskih spremenljivk pretvarja v zvezne numerične vrednosti. Po izračunu razlike lahko rezultat s pomočjo posebnih funkcij pretvorimo nazaj v standardno obliko za čas in datume."
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time "
+"or date differences by converting the time and date values to continuous "
+"numeric values. After the difference is calculated, special functions are "
+"used to reconvert the values to the standard time or date formats."
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic omogoča računanje "
+"razlik v času in datumih, tako da vrednosti časovnih in datumskih "
+"spremenljivk pretvarja v zvezne numerične vrednosti. Po izračunu razlike "
+"lahko rezultat s pomočjo posebnih funkcij pretvorimo nazaj v standardno "
+"obliko za čas in datume."
+#. Ej9YB
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr "Datum in čas lahko kombinirate v eno samo decimalno število v plavajoči vejici. Datume pretvori v cela števila, čas pa v decimalne vrednosti. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic podpira tudi spremenljivke vrste Date, ki lahko hranijo časovne vrednosti tako datumov kot tudi časov."
+msgid ""
+"You can combine date and time values into a single floating-decimal number. "
+"Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type "
+"Date, which can contain a time specification consisting of both a date and "
+"time."
+msgstr ""
+"Datum in čas lahko kombinirate v eno samo decimalno število v plavajoči "
+"vejici. Datume pretvori v cela števila, čas pa v decimalne vrednosti. <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic podpira tudi spremenljivke "
+"vrste Date, ki lahko hranijo časovne vrednosti tako datumov kot tudi časov."
+#. BhDhb
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
@@ -12744,24 +17180,34 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Date Values"
msgstr "Pretvorba datumskih vrednosti"
+#. ZxwsM
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Pretvorba datumskih vrednosti\">Pretvorba datumskih vrednosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values"
+"\">Converting Date Values</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Pretvorba datumskih "
+"vrednosti\">Pretvorba datumskih vrednosti</link>"
+#. T6CoH
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo datum v število, s katerim je mogoče računati, in nazaj."
+msgid ""
+"The following functions convert date values to calculable numbers and back."
+msgstr ""
+"Naslednje funkcije pretvarjajo datum v število, s katerim je mogoče "
+"računati, in nazaj."
+#. suMbJ
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -12770,6 +17216,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSerial Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija DateSerial [med izvajanjem]"
+#. x5w6J
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -12778,15 +17225,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DateSerial</bookmark_value>"
+#. FKf8w
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Funkcija DateSerial [med izvajanjem]\">Funkcija DateSerial [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function "
+"[Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Funkcija DateSerial "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija DateSerial [med izvajanjem]</link>"
+#. bHuYy
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -12796,7 +17249,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
msgstr "Vrne vrednost <emph>Date</emph>, če navedemo leto, mesec ali dan."
+#. 8PCWW
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -12805,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. GEw44
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -12814,7 +17270,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateSerial (year, month, day)"
msgstr "DateSerial (leto, mesec, dan)"
+#. pxD2C
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -12823,16 +17281,20 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. JamoA
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Datum"
+#. tmAFa
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3154141\n"
@@ -12841,70 +17303,119 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. KGtfd
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3147229\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
-msgstr "<emph>Leto:</emph> Izraz ali celo število, ki navaja leto. Vrednosti med 0 in 99 se razume kot leta 1900-1999. Za vsa ostala leta morate vnesti štirimestno število."
+msgid ""
+"<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values "
+"between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall "
+"outside this range, you must enter all four digits."
+msgstr ""
+"<emph>Leto:</emph> Izraz ali celo število, ki navaja leto. Vrednosti med 0 "
+"in 99 se razume kot leta 1900-1999. Za vsa ostala leta morate vnesti "
+"štirimestno število."
+#. gfDjo
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
-msgstr "<emph>Mesec:</emph> Izraz ali celo število, ki navaja mesec imenovanega leta. Dovoljene so vrednosti 1-12."
+msgid ""
+"<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the "
+"specified year. The accepted range is from 1-12."
+msgstr ""
+"<emph>Mesec:</emph> Izraz ali celo število, ki navaja mesec imenovanega "
+"leta. Dovoljene so vrednosti 1-12."
+#. y9bvE
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr "<emph>Dan:</emph> celoštevilčni izraz, ki določa dan v določenem mesecu. Dovoljeni obseg je 1-31. Če za mesec, ki ima manj kot 31 dni, vnesete dan, ki ne obstaja, ne javi nobene napake."
+msgid ""
+"<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified "
+"month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter "
+"a non-existing day for a month shorter than 31 days."
+msgstr ""
+"<emph>Dan:</emph> celoštevilčni izraz, ki določa dan v določenem mesecu. "
+"Dovoljeni obseg je 1-31. Če za mesec, ki ima manj kot 31 dni, vnesete dan, "
+"ki ne obstaja, ne javi nobene napake."
+#. hVm63
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3161832\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr "Funkcija <emph>DateSerial</emph> vrne število dni med 30.12.1899 in navedenim datumom. S pomočjo te funkcije lahko izračunate razliko med dvema datumoma."
+msgid ""
+"The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between "
+"December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate "
+"the difference between two dates."
+msgstr ""
+"Funkcija <emph>DateSerial</emph> vrne število dni med 30.12.1899 in "
+"navedenim datumom. S pomočjo te funkcije lahko izračunate razliko med dvema "
+"datumoma."
+#. 5Qryu
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr "Funkcija <emph>DateSerial</emph> vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date). Interno se to vrednost shranjuje v dvojni dolžini, tako da za 1.1.1900 vrne vrednost 2. Negativne vrednosti so namenjene datumom pred 30.12.1899 (ne vključno)."
+msgid ""
+"The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with "
+"VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so "
+"that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative "
+"values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
+msgstr ""
+"Funkcija <emph>DateSerial</emph> vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 "
+"(Date). Interno se to vrednost shranjuje v dvojni dolžini, tako da za "
+"1.1.1900 vrne vrednost 2. Negativne vrednosti so namenjene datumom pred "
+"30.12.1899 (ne vključno)."
+#. GjdtM
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "Če se definira datum, ki je zunaj sprejetega obsega, javi $[officename] Basic napako."
+msgid ""
+"If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] "
+"Basic returns an error message."
+msgstr ""
+"Če se definira datum, ki je zunaj sprejetega obsega, javi $[officename] "
+"Basic napako."
+#. kAAHp
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr "Za razliko od funkcije <emph>DateValue</emph>, ki jo definirate kot niz, ki vsebuje datum, funkcija <emph>DateSerial</emph> vsakega od parametrov (leto, mesec, dan) vrednoti kot samostojen numerični izraz."
+msgid ""
+"Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that "
+"contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of "
+"the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
+msgstr ""
+"Za razliko od funkcije <emph>DateValue</emph>, ki jo definirate kot niz, ki "
+"vsebuje datum, funkcija <emph>DateSerial</emph> vsakega od parametrov (leto, "
+"mesec, dan) vrednoti kot samostojen numerični izraz."
+#. c2BGH
#: 03030101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
@@ -12913,6 +17424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. X45Uf
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -12921,6 +17433,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
msgstr "MsgBox lDatum ' vrne 23476"
+#. aKdpv
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -12929,6 +17442,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
msgstr "MsgBox sDate ' vrne 04/09/1964"
+#. esjRG
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12937,6 +17451,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateValue Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija DateValue [med izvajanjem]"
+#. nYDEe
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12945,25 +17460,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija dateValue</bookmark_value>"
+#. jkPqX
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Funkcija DateValue [med izvajanjem]\">Funkcija DateValue [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function "
+"[Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Funkcija DateValue "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija DateValue [med izvajanjem]</link>"
+#. HbgCV
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3150542\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
-msgstr "Vrne datumsko vrednost iz niza datuma. Niz datuma je celoten datum v eni sami numerični vrednosti. To serijsko številko lahko uporabite tudi za določitev razlike med dvema datumoma."
+msgid ""
+"Returns a date value from a date string. The date string is a complete date "
+"in a single numeric value. You can also use this serial number to determine "
+"the difference between two dates."
+msgstr ""
+"Vrne datumsko vrednost iz niza datuma. Niz datuma je celoten datum v eni "
+"sami numerični vrednosti. To serijsko številko lahko uporabite tudi za "
+"določitev razlike med dvema datumoma."
+#. kWWmf
#: 03030102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3148799\n"
@@ -12972,6 +17501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. BAvS2
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12981,7 +17511,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateValue [(date)]"
msgstr "DateValue [(datum)]"
+#. HeVVr
#: 03030102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
@@ -12990,7 +17522,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. Wnz4B
#: 03030102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153194\n"
@@ -12999,7 +17533,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. 5dk4J
#: 03030102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
@@ -13008,34 +17544,58 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. fk7Ya
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
-msgstr "<emph>Date :</emph> Niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite računati. Datum lahko navedete v skoraj vsakršni obliki."
+msgid ""
+"<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to "
+"calculate. The date can be specified in almost any format."
+msgstr ""
+"<emph>Date :</emph> Niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite "
+"računati. Datum lahko navedete v skoraj vsakršni obliki."
+#. FMYFe
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153189\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "S to funkcijo lahko kateri koli datum med 1.12.1582 in 31.12.9999 pretvorite v celoštevilčno vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunate razliko med dvema datumoma. Če je argument zunaj sprejetega obsega, javi $[officename] Basic napako."
+msgid ""
+"You can use this function to convert a date that occurs between December 1, "
+"1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use "
+"this value to calculate the difference between two dates. If the date "
+"argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an "
+"error message."
+msgstr ""
+"S to funkcijo lahko kateri koli datum med 1.12.1582 in 31.12.9999 pretvorite "
+"v celoštevilčno vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunate razliko "
+"med dvema datumoma. Če je argument zunaj sprejetega obsega, javi "
+"$[officename] Basic napako."
+#. SocxE
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
-msgstr "Za razliko od funkcije DateSerial, ki potrebuje leta, mesece in dneve kot med seboj ločene numerične vrednosti, pozna funkcija DateValue en sam parameter v obliki niza \"mesec.[,]dan.[,]leto\"."
+msgid ""
+"In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days "
+"as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the "
+"format \"month.[,]day.[,]year\"."
+msgstr ""
+"Za razliko od funkcije DateSerial, ki potrebuje leta, mesece in dneve kot "
+"med seboj ločene numerične vrednosti, pozna funkcija DateValue en sam "
+"parameter v obliki niza \"mesec.[,]dan.[,]leto\"."
+#. T9V6n
#: 03030102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
@@ -13044,6 +17604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. d6GXj
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -13052,6 +17613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Day [med izvajanjem]"
+#. 8iHxF
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -13060,25 +17622,38 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Day</bookmark_value>"
+#. YsnYq
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Funkcija Day [med izvajanjem]\">Funkcija Day [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function "
+"[Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Funkcija Day [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Day [med izvajanjem]</link>"
+#. G7HFE
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
-msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji <emph>DateSerial</emph> in <emph>DateValue</emph>, vrne vrednost, ki predstavlja dan v mescu."
+msgid ""
+"Returns a value that represents the day of the month based on a serial date "
+"number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
+msgstr ""
+"Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji "
+"<emph>DateSerial</emph> in <emph>DateValue</emph>, vrne vrednost, ki "
+"predstavlja dan v mescu."
+#. 7RkGN
#: 03030103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
@@ -13087,6 +17662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. RuLtZ
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -13096,7 +17672,9 @@ msgctxt ""
msgid "Day (Number)"
msgstr "Day (Število)"
+#. ZZ4ub
#: 03030103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
@@ -13105,7 +17683,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. xxMG8
#: 03030103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3125865\n"
@@ -13114,7 +17694,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. 3vN4n
#: 03030103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
@@ -13123,24 +17705,38 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. eaQqR
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti dan v mescu."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number "
+"from which you can determine the day of the month."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, "
+"iz katere je mogoče ugotoviti dan v mescu."
+#. AhQDP
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
-msgstr "Ta funkcija je v bistvu obratna funkcija DateSerial, ker iz serijske številke datuma, ki jo vračata <emph>DateSerial</emph> in <emph>DateValue</emph>, generira dan v mescu. Izraz"
+msgid ""
+"This function is basically the opposite of the DateSerial function, "
+"returning the day of the month from a serial date number generated by the "
+"<emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, "
+"the expression"
+msgstr ""
+"Ta funkcija je v bistvu obratna funkcija DateSerial, ker iz serijske "
+"številke datuma, ki jo vračata <emph>DateSerial</emph> in <emph>DateValue</"
+"emph>, generira dan v mescu. Izraz"
+#. XBQAY
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -13150,7 +17746,9 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 20."
msgstr "vrne vrednost 20."
+#. vzDJ2
#: 03030103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3149481\n"
@@ -13159,6 +17757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. zBeEs
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -13168,6 +17767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
msgstr "Print Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \". dan v mesecu\""
+#. aEGRn
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -13176,6 +17776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Month [med izvajanjem]"
+#. 2FAwW
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -13184,25 +17785,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Month</bookmark_value>"
+#. ZsztC
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Funkcija Month [med izvajanjem]\">Funkcija Month [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function "
+"[Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Funkcija Month [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Month [med izvajanjem]</link>"
+#. vDRRa
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne vrednost, ki predstavlja mesec v letu."
+msgid ""
+"Returns the month of a year from a serial date that is generated by the "
+"DateSerial or the DateValue function."
+msgstr ""
+"Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial "
+"in DateValue, vrne vrednost, ki predstavlja mesec v letu."
+#. MYdsX
#: 03030104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
@@ -13211,6 +17824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. YjmQF
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -13220,7 +17834,9 @@ msgctxt ""
msgid "Month (Number)"
msgstr "Month (Število)"
+#. 5YGdg
#: 03030104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
@@ -13229,7 +17845,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. 9epFm
#: 03030104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3154125\n"
@@ -13238,7 +17856,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. BVEnC
#: 03030104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3150768\n"
@@ -13247,24 +17867,38 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 8HXfm
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti mesec v letu."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number "
+"that is used to determine the month of the year."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, "
+"iz katere je mogoče ugotoviti mesec v letu."
+#. KzBFK
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
-msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije <emph>DateSerial</emph>. Iz serijske številke datuma, ki jo vrneta <emph>DateSerial</emph> in <emph>DateValue</emph>, generira mesec v letu. Izraz"
+msgid ""
+"This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It "
+"returns the month in the year that corresponds to the serial date that is "
+"generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, "
+"the expression"
+msgstr ""
+"Ta funkcija je nasprotje funkcije <emph>DateSerial</emph>. Iz serijske "
+"številke datuma, ki jo vrneta <emph>DateSerial</emph> in <emph>DateValue</"
+"emph>, generira mesec v letu. Izraz"
+#. oSb7N
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -13274,7 +17908,9 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 12."
msgstr "vrne vrednost 12."
+#. euBaj
#: 03030104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3146923\n"
@@ -13283,6 +17919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. pwAQU
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -13292,6 +17929,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Tekoči mesec\""
+#. tmFfH
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -13300,6 +17938,7 @@ msgctxt ""
msgid "WeekDay Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija WeekDay [med izvajanjem]"
+#. fAhEB
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -13308,25 +17947,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija WeekDay</bookmark_value>"
+#. zAUkA
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Funkcija WeekDay [med izvajanjem]\">Funkcija WeekDay [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function "
+"[Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Funkcija WeekDay [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija WeekDay [med izvajanjem]</link>"
+#. BYb2g
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3146795\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Vrne vrednost, ki odgovarja dnevu v tednu za serijsko številko datuma, ki sta jo ustvarili funkciji DateSerial ali DateValue."
+msgid ""
+"Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date "
+"number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr ""
+"Vrne vrednost, ki odgovarja dnevu v tednu za serijsko številko datuma, ki "
+"sta jo ustvarili funkciji DateSerial ali DateValue."
+#. y3pr7
#: 03030105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
@@ -13335,6 +17986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. nKDk7
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -13344,7 +17996,9 @@ msgctxt ""
msgid "WeekDay (Number)"
msgstr "WeekDay (Število)"
+#. DGvpC
#: 03030105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3148799\n"
@@ -13353,7 +18007,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. zSrph
#: 03030105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3154125\n"
@@ -13362,7 +18018,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. 3SWa5
#: 03030105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3150768\n"
@@ -13371,25 +18029,37 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 8KWBk
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti dan v tednu (1-7)."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number "
+"that is used to calculate the day of the week (1-7)."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, "
+"iz katere je mogoče ugotoviti dan v tednu (1-7)."
+#. EjnBC
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3159254\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "Naslednji primer s pomočjo funkcije WeekDay izračuna iz vnesenega datuma dan v tednu."
+msgid ""
+"The following example determines the day of the week using the WeekDay "
+"function when you enter a date."
+msgstr ""
+"Naslednji primer s pomočjo funkcije WeekDay izračuna iz vnesenega datuma dan "
+"v tednu."
+#. m2PQL
#: 03030105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3148616\n"
@@ -13398,6 +18068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. onME5
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -13407,6 +18078,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Return And display the day of the week"
msgstr "' vrni in prikaži dan v tednu"
+#. f9zsm
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -13416,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Sunday\""
msgstr "sDan=\"nedelja\""
+#. 8xRiC
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -13425,6 +18098,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Monday\""
msgstr "sDan=\"ponedeljek\""
+#. FjnVf
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -13434,6 +18108,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Tuesday\""
msgstr "sDan=\"torek\""
+#. BdK4b
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -13443,6 +18118,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Wednesday\""
msgstr "sDan=\"sreda\""
+#. NtEDF
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -13452,6 +18128,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Thursday\""
msgstr "sDan=\"četrtek\""
+#. FA9Fe
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -13461,6 +18138,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Friday\""
msgstr "sDan=\"petek\""
+#. mkFby
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -13470,6 +18148,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Saturday\""
msgstr "sDan=\"sobota\""
+#. ytBMZ
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -13479,6 +18158,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
msgstr "MsgBox \"\" + sDan,64,\"Danes je\""
+#. Sy6Jp
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -13487,6 +18167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Year [med izvajanjem]"
+#. 72eDH
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -13495,25 +18176,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Year</bookmark_value>"
+#. uwbmi
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Funkcija Year [med izvajanjem]\">Funkcija Year [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function "
+"[Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Funkcija Year [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Year [med izvajanjem]</link>"
+#. rdG9F
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne leto datuma."
+msgid ""
+"Returns the year from a serial date number that is generated by the "
+"DateSerial or the DateValue function."
+msgstr ""
+"Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial "
+"in DateValue, vrne leto datuma."
+#. ep7Hf
#: 03030106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
@@ -13522,6 +18215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 2hAuR
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -13531,7 +18225,9 @@ msgctxt ""
msgid "Year (Number)"
msgstr "Year (Število)"
+#. QcAuw
#: 03030106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
@@ -13540,7 +18236,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. nk52z
#: 03030106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3153970\n"
@@ -13549,7 +18247,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. VgFAy
#: 03030106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
@@ -13558,24 +18258,35 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. EEaDv
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere se izračuna leto."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number "
+"that is used to calculate the year."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, "
+"iz katere se izračuna leto."
+#. 3FgD2
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
-msgstr "ta funkcija je nasprotje funkcije <emph>DateSerial </emph> in vrača leto iz serijskega datuma. Primer izraza:"
+msgid ""
+"This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and "
+"returns the year of a serial date. For example, the expression:"
+msgstr ""
+"ta funkcija je nasprotje funkcije <emph>DateSerial </emph> in vrača leto iz "
+"serijskega datuma. Primer izraza:"
+#. ejEG7
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -13585,7 +18296,9 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 1994."
msgstr "vrne vrednost 1994."
+#. iYTAt
#: 03030106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3146985\n"
@@ -13594,6 +18307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. cz3QT
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -13603,6 +18317,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Tekoče leto\""
+#. qZGSd
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -13611,6 +18326,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CDateToIso[med izvajanjem]"
+#. g3qQE
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -13619,25 +18335,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CdateToIso</bookmark_value>"
+#. GGGBs
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Funkcija CDateToIso [med izvajanjem]\">Funkcija CDateToIso [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function "
+"[Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Funkcija CDateToIso "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija CDateToIso [med izvajanjem]</link>"
+#. u6ebG
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne datum v zapisu ISO."
+msgid ""
+"Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated "
+"by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr ""
+"Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial "
+"in DateValue, vrne datum v zapisu ISO."
+#. fEWxC
#: 03030107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
@@ -13646,6 +18374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. wJpbV
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -13655,7 +18384,9 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToIso(Number)"
msgstr "CDateToIso(Število)"
+#. AhyaB
#: 03030107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
@@ -13664,7 +18395,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. CLiqH
#: 03030107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"par_id3154422\n"
@@ -13673,7 +18406,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. nYQj6
#: 03030107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -13682,6 +18417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 5JGUj
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -13689,9 +18425,12 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Celo število, ki vsebuje serijsko število datuma."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Celo število, ki vsebuje serijsko število datuma."
+#. 8vdzt
#: 03030107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
@@ -13700,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. uGhq7
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -13709,6 +18449,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Datum\""
+#. XXpSU
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -13717,6 +18458,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromIso Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CdateFromIso [med izvajanjem]"
+#. bAPbG
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -13725,25 +18467,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CdateFromIso</bookmark_value>"
+#. UXFyE
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Funkcija CDateFromIso [med izvajanjem]\">Funkcija CDateFromIso [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function "
+"[Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Funkcija CDateFromIso "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija CDateFromIso [med izvajanjem]</link>"
+#. pF7bD
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format."
+msgid ""
+"Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO "
+"format."
msgstr "Pretvori niz z datumom iz zapisa ISO v interno število za datume."
+#. YbXNX
#: 03030108.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
@@ -13752,6 +18504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. sRhjG
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -13761,7 +18514,9 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromIso(String)"
msgstr "CDateFromIso(Niz)"
+#. MfTWM
#: 03030108.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
@@ -13770,6 +18525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. EXU5P
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -13779,7 +18535,9 @@ msgctxt ""
msgid "Internal date number"
msgstr "Notranje število za datum"
+#. N9uXj
#: 03030108.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
@@ -13788,16 +18546,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. R7dQ7
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits."
-msgstr "<emph>String:</emph> Niz, ki vsebuje datum v zapisu ISO. Leto ima lahko dve ali štiri cifre."
+msgid ""
+"<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format. The year "
+"may have two or four digits."
+msgstr ""
+"<emph>String:</emph> Niz, ki vsebuje datum v zapisu ISO. Leto ima lahko dve "
+"ali štiri cifre."
+#. BuqD3
#: 03030108.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
@@ -13806,6 +18571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. LAgoc
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -13815,6 +18581,7 @@ msgctxt ""
msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
+#. 96Ggq
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -13824,6 +18591,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
msgstr "vrne 12/31/2002 v sistemski datumski obliki."
+#. BpxhG
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13832,6 +18600,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAdd Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija DateAdd [med izvajanjem]"
+#. PFNuR
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13840,23 +18609,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DateAdd</bookmark_value>"
+#. csDpG
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Funkcija DateAdd [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Funkcija DateAdd [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. R9EVm
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr "Prišteje razdobje navedenemu datumu tolikokrat, kolikokrat je zahtevano. in končni rezultat vrne."
+msgid ""
+"Adds a date interval to a given date a number of times and returns the "
+"resulting date."
+msgstr ""
+"Prišteje razdobje navedenemu datumu tolikokrat, kolikokrat je zahtevano. in "
+"končni rezultat vrne."
+#. 32PPG
#: 03030110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
@@ -13864,6 +18645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. DJGhH
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13872,7 +18654,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
msgstr "DateAdd (Dodaj, Števec, Datum)"
+#. Gt9cm
#: 03030110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN1061E\n"
@@ -13880,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. rHxFm
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13888,7 +18673,9 @@ msgctxt ""
msgid "A Variant containing a date."
msgstr "Variant, ki vsebuje datum."
+#. pMyfk
#: 03030110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10625\n"
@@ -13896,14 +18683,18 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. iiSEy
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
+msgid ""
+"Add - A string expression from the following table, specifying the date "
+"interval."
msgstr "Dodaj - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
+#. XG5fJ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13912,6 +18703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add (string value)"
msgstr "Dodaj (niz)"
+#. BrkDy
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13920,6 +18712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Razlaga"
+#. QCaFK
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13928,6 +18721,7 @@ msgctxt ""
msgid "yyyy"
msgstr "yyyy"
+#. uCMGD
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13936,14 +18730,16 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Leto"
+#. BTQbh
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "q"
-msgstr "q"
+msgstr ""
+#. aAbFF
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13952,14 +18748,16 @@ msgctxt ""
msgid "Quarter"
msgstr "Četrt"
+#. khy6d
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN1065D\n"
"help.text"
msgid "m"
-msgstr "m"
+msgstr ""
+#. DnwYQ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13968,14 +18766,16 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
+#. 2kcLi
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "y"
-msgstr "y"
+msgstr ""
+#. 5ceAL
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13984,14 +18784,16 @@ msgctxt ""
msgid "Day of year"
msgstr "Dan v letu"
+#. gDYqD
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10677\n"
"help.text"
msgid "w"
-msgstr "w"
+msgstr ""
+#. zMz7B
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -14000,6 +18802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weekday"
msgstr "Delavnik"
+#. SGGGX
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -14008,6 +18811,7 @@ msgctxt ""
msgid "ww"
msgstr "ww"
+#. Wknbt
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -14016,14 +18820,16 @@ msgctxt ""
msgid "Week of year"
msgstr "Teden v letu"
+#. AodTF
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "d"
-msgstr "d"
+msgstr ""
+#. QUMAr
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -14032,14 +18838,16 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Dan"
+#. DtMSq
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN1069E\n"
"help.text"
msgid "h"
-msgstr "h"
+msgstr ""
+#. bW8VY
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -14048,14 +18856,16 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "Ura"
+#. EFdrN
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "n"
-msgstr "n"
+msgstr ""
+#. E7sMZ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -14064,14 +18874,16 @@ msgctxt ""
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
+#. gpxE5
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "s"
-msgstr "s"
+msgstr ""
+#. saACB
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -14080,23 +18892,35 @@ msgctxt ""
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
+#. dQDDx
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN106C1\n"
"help.text"
-msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
-msgstr "Števec - numerični izraz, ki pove, kolikokrat se interval Dodaj prišteje (Števec je pozitiven) ali odšteje (Števec je negativen)"
+msgid ""
+"Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be "
+"added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
+msgstr ""
+"Števec - numerični izraz, ki pove, kolikokrat se interval Dodaj prišteje "
+"(Števec je pozitiven) ali odšteje (Števec je negativen)"
+#. ypzxn
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN106C4\n"
"help.text"
-msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
-msgstr "Datum - dani datum ali ime spremenljivke vrste Variant, ki vsebuje datum. Vrednost Dodaj bo tej vrednosti dodana tolikokrat, kolikor znaša Števec."
+msgid ""
+"Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The "
+"Add value will be added Count times to this value."
+msgstr ""
+"Datum - dani datum ali ime spremenljivke vrste Variant, ki vsebuje datum. "
+"Vrednost Dodaj bo tej vrednosti dodana tolikokrat, kolikor znaša Števec."
+#. fEW8A
#: 03030110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN106C7\n"
@@ -14104,6 +18928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. AqaEZ
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14112,6 +18937,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateDiff Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija DateDiff [med izvajanjem]"
+#. B9pb6
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14120,14 +18946,20 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DateDiff</bookmark_value>"
+#. CLka9
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Funkcija DateDiff [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Funkcija DateDiff [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. MsJG6
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14136,7 +18968,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
msgstr "Vrne število intervalom med navedenima datumoma."
+#. jwneU
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10549\n"
@@ -14144,6 +18978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 23hun
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14152,7 +18987,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DateDiff (Dodaj, Datum1, Datum2 [, Začetek_tedna [, Začetek_leta]])"
+#. BPDH8
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN1064B\n"
@@ -14160,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. BXncY
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14168,7 +19006,9 @@ msgctxt ""
msgid "A number."
msgstr "Število."
+#. PhvCn
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10652\n"
@@ -14176,14 +19016,19 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. VPj7H
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Dodaj</emph> - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
+msgid ""
+"<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying "
+"the date interval."
+msgstr ""
+"<emph>Dodaj</emph> - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
+#. DDkPg
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14192,14 +19037,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
msgstr "<emph>Datum1, Datum2</emph> - datuma, katerih vrednosti se primerja."
+#. pxADB
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr "<emph>Začetek_tedna</emph> - Neobvezni parameter, ki določa začetni dan v tednu."
+msgid ""
+"<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting "
+"day of a week."
+msgstr ""
+"<emph>Začetek_tedna</emph> - Neobvezni parameter, ki določa začetni dan v "
+"tednu."
+#. NtgAZ
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14208,7 +19059,9 @@ msgctxt ""
msgid "Week_start value"
msgstr "Vrednost za Začetek_tedna"
+#. gmaR8
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10680\n"
@@ -14216,14 +19069,16 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Razlaga"
+#. A5RkW
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. Xt9Xx
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14232,14 +19087,16 @@ msgctxt ""
msgid "Use system default value"
msgstr "Uporabi privzeto sistemsko vrednost"
+#. 6UMdD
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. uV8iz
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14248,14 +19105,16 @@ msgctxt ""
msgid "Sunday (default)"
msgstr "Nedelja (privzeto)"
+#. zuFMX
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN106A1\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. vUz3C
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14264,14 +19123,16 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljek"
+#. 2YAp3
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. KCW5A
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14280,14 +19141,16 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday"
msgstr "Torek"
+#. 8rkEA
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. hhEsB
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14296,14 +19159,16 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday"
msgstr "Sreda"
+#. 3F47C
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. Zv7Dn
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14312,14 +19177,16 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"
+#. aP5Bd
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. EbThD
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14328,14 +19195,16 @@ msgctxt ""
msgid "Friday"
msgstr "Petek"
+#. CmnqZ
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
+#. BjBfG
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14344,14 +19213,20 @@ msgctxt ""
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
+#. sVAum
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN106EB\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr "<emph>Začetek_leta</emph> - Neobvezni parameter, ki določa začetni teden v letu."
+msgid ""
+"<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting "
+"week of a year."
+msgstr ""
+"<emph>Začetek_leta</emph> - Neobvezni parameter, ki določa začetni teden v "
+"letu."
+#. rKUUc
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14360,7 +19235,9 @@ msgctxt ""
msgid "Year_start value"
msgstr "Začetek_leta vrednost"
+#. zAFFS
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10701\n"
@@ -14368,15 +19245,18 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Razlaga"
+#. XEzpc
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10708\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. jXczC
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN1070E\n"
@@ -14384,14 +19264,16 @@ msgctxt ""
msgid "Use system default value"
msgstr "Uporabi privzeto sistemsko vrednost"
+#. sqUf8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. 65vhA
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14400,14 +19282,16 @@ msgctxt ""
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
msgstr "Teden 1 je teden s prvim Januarjem (privzeto)"
+#. 7KXnC
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. wFZe8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14416,14 +19300,16 @@ msgctxt ""
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
msgstr "Teden 1 je prvi teden v letu, ki ima štiri ali več dni."
+#. 85UKo
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. xAkGk
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -14432,7 +19318,9 @@ msgctxt ""
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
msgstr "Teden 1 prvi teden, za katerega so vsi dnevi v novem letu"
+#. fpPpz
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10738\n"
@@ -14440,6 +19328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. hGfM4
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14448,6 +19337,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePart Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija DatePart [med izvajanjem]"
+#. 6VFVF
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14456,14 +19346,20 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DatePart</bookmark_value>"
+#. ix22p
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">Funkcija DatePart [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">Funkcija DatePart [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. i4c5k
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14472,7 +19368,9 @@ msgctxt ""
msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
msgstr "Funkcija DatePart vrača zahtevani del datuma."
+#. FKbf2
#: 03030130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN10549\n"
@@ -14480,6 +19378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. GaBLY
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14488,7 +19387,9 @@ msgctxt ""
msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DatePart (Dodaj, Datum [, Začetek_tedna [, Začetek_leta]])"
+#. wi5B9
#: 03030130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
@@ -14496,7 +19397,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. rL6eH
#: 03030130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN105EF\n"
@@ -14504,7 +19407,9 @@ msgctxt ""
msgid "A Variant containing a date."
msgstr "Variant, ki vsebuje datum."
+#. uFBWR
#: 03030130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
@@ -14512,14 +19417,20 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. zrGbe
#: 03030130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Dodaj</emph> - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
+msgid ""
+"<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying "
+"the date interval."
+msgstr ""
+"<emph>Dodaj</emph> - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
+#. rDG6m
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14528,7 +19439,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated."
msgstr "<emph>Datum</emph> - datum, za katerega se rezultat računa."
+#. 9DCFV
#: 03030130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN10611\n"
@@ -14536,6 +19449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. tzm8A
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
@@ -14544,15 +19458,21 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Time Values"
msgstr "Pretvorba časovnih vrednosti"
+#. RpAsy
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Pretvorba časovnih vrednosti\">Pretvorba časovnih vrednosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values"
+"\">Converting Time Values</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Pretvorba časovnih "
+"vrednosti\">Pretvorba časovnih vrednosti</link>"
+#. 9E3qC
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
@@ -14560,8 +19480,11 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
-msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo čas v števila, s katerimi je mogoče računati, in nazaj."
+msgstr ""
+"Naslednje funkcije pretvarjajo čas v števila, s katerimi je mogoče računati, "
+"in nazaj."
+#. E2KBu
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14570,6 +19493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Hour [med izvajanjem]"
+#. fYiZC
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14578,25 +19502,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Hour</bookmark_value>"
+#. Uv7iu
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Funkcija Hour [med izvajanjem]\">Funkcija Hour [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function "
+"[Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Funkcija Hour [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Hour [med izvajanjem]</link>"
+#. coPrn
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Vrne uro iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue."
+msgid ""
+"Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or "
+"the TimeValue function."
+msgstr ""
+"Vrne uro iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali "
+"TimeValue."
+#. rTyfB
#: 03030201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
@@ -14605,6 +19541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. xGQxB
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14614,7 +19551,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hour (Number)"
msgstr "Hour (Število)"
+#. HU958
#: 03030201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
@@ -14623,7 +19562,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. Ty6bu
#: 03030201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3149670\n"
@@ -14632,7 +19573,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. nJCNi
#: 03030201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
@@ -14641,24 +19584,39 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. M2fVC
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
-msgstr "<emph>Število:</emph> numerični izraz, ki vsebuje serijsko vrednost časa, potrebno za izračun števila ur."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value "
+"that is used to return the hour value."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> numerični izraz, ki vsebuje serijsko vrednost časa, "
+"potrebno za izračun števila ur."
+#. CBzVp
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
-msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije <emph>TimeSerial</emph>. Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji <emph>TimeSerial</emph> ali <emph>TimeValue</emph>, vrne vrednost, ki predstavlja uro v času. Izraz"
+msgid ""
+"This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It "
+"returns an integer value that represents the hour from a time value that is "
+"generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </"
+"emph>function. For example, the expression"
+msgstr ""
+"Ta funkcija je nasprotje funkcije <emph>TimeSerial</emph>. Na osnovi "
+"serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji <emph>TimeSerial</"
+"emph> ali <emph>TimeValue</emph>, vrne vrednost, ki predstavlja uro v času. "
+"Izraz"
+#. UGB68
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14668,7 +19626,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
+#. QartN
#: 03030201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3155132\n"
@@ -14677,7 +19637,9 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 12."
msgstr "vrne vrednost 12."
+#. FdGFh
#: 03030201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
@@ -14686,6 +19648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. SdAuu
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14695,6 +19658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleHour"
msgstr "Sub PrimerZaHour"
+#. BMQLy
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14704,6 +19668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
msgstr "Print \"Ura sedaj je \" & Hour( Now )"
+#. 8e4x7
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14713,6 +19678,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
+#. KcY7w
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14721,6 +19687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Minute [med izvajanjem]"
+#. xDBxn
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14729,25 +19696,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Minute</bookmark_value>"
+#. WvY86
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Funkcija Minute [med izvajanjem]\">Funkcija Minute [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function "
+"[Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Funkcija Minute [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Minute [med izvajanjem]</link>"
+#. qpaqf
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Vrne minuto iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue."
+msgid ""
+"Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value "
+"that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr ""
+"Vrne minuto iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali "
+"TimeValue."
+#. 32kSb
#: 03030202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
@@ -14756,6 +19735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 8w54z
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14765,7 +19745,9 @@ msgctxt ""
msgid "Minute (Number)"
msgstr "Minute (Število)"
+#. G6BWN
#: 03030202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
@@ -14774,7 +19756,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. 7ZUcp
#: 03030202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3150449\n"
@@ -14783,7 +19767,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. bA8CQ
#: 03030202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3153193\n"
@@ -14792,24 +19778,38 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. WEYzB
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
-msgstr "<emph>Število:</emph> numerični izraz, ki vsebuje serijsko vrednost časa, potrebno za izračun števila minut."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value "
+"that is used to return the minute value."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> numerični izraz, ki vsebuje serijsko vrednost časa, "
+"potrebno za izračun števila minut."
+#. dEGh5
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
-msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije <emph>TimeSerial</emph>. Vrne minuto iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji <emph>TimeSerial</emph> ali <emph>TimeValue</emph>. Izraz:"
+msgid ""
+"This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It "
+"returns the minute of the serial time value that is generated by the "
+"<emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, "
+"the expression:"
+msgstr ""
+"Ta funkcija je nasprotje funkcije <emph>TimeSerial</emph>. Vrne minuto iz "
+"vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji <emph>TimeSerial</emph> ali "
+"<emph>TimeValue</emph>. Izraz:"
+#. NGJEf
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14819,6 +19819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
+#. F2FfT
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14828,7 +19829,9 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 30."
msgstr "vrne vrednost 30."
+#. nFSxe
#: 03030202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
@@ -14837,6 +19840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. AssTp
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14846,6 +19850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleMinute"
msgstr "Sub PrimerZaMinute"
+#. umsVA
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14855,6 +19860,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
msgstr "MsgBox \"Minuta je trenutno \"& Minute(Now)& \".\""
+#. 6qgch
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14864,6 +19870,7 @@ msgctxt ""
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
+#. 3C3na
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14872,6 +19879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Now [med izvajanjem]"
+#. DLG27
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14880,15 +19888,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Now</bookmark_value>"
+#. 7q2dV
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Funkcija Now [med izvajanjem]\">Funkcija Now [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function "
+"[Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Funkcija Now [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Now [med izvajanjem]</link>"
+#. XrdGT
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14898,7 +19912,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
msgstr "Vrne trenutni sistemski datum in čas kot vrednost <emph>Date</emph>."
+#. FtjNh
#: 03030203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
@@ -14907,6 +19923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Ua3WA
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14916,7 +19933,9 @@ msgctxt ""
msgid "Now"
msgstr "Now"
+#. yfDTH
#: 03030203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
@@ -14925,16 +19944,20 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. t3CjG
#: 03030203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Datum"
+#. 26mfa
#: 03030203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
@@ -14943,6 +19966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. cv7pr
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14952,6 +19976,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
msgstr "MsgBox \"Ta trenutek je \" & Now"
+#. YCQE8
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14960,6 +19985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Second [med izvajanjem]"
+#. QDSFu
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14968,25 +19994,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Second</bookmark_value>"
+#. aiWZ4
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3153346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Funkcija Second [med izvajanjem]\">Funkcija Second [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function "
+"[Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Funkcija Second [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Second [med izvajanjem]</link>"
+#. vE7Gn
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Vrne sekundo iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue."
+msgid ""
+"Returns an integer that represents the seconds of the serial time number "
+"that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr ""
+"Vrne sekundo iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial "
+"ali TimeValue."
+#. 2HcE4
#: 03030204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -14995,6 +20033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. CqTFN
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -15004,7 +20043,9 @@ msgctxt ""
msgid "Second (Number)"
msgstr "Second (Število)"
+#. vCurh
#: 03030204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -15013,7 +20054,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. keKCR
#: 03030204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3154140\n"
@@ -15022,7 +20065,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. igL6N
#: 03030204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
@@ -15031,24 +20076,38 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. EYHGE
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere se izračuna število sekund."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number "
+"that is used to calculate the number of seconds."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, "
+"iz katere se izračuna število sekund."
+#. pceQr
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije <emph>TimeSerial</emph>. Vrne sekunde iz vrednosti za serijski čas, ki sta jo ustvarili funkciji <emph>TimeSerial</emph> ali <emph>TimeValue</emph>. Izraz:"
+msgid ""
+"This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It "
+"returns the seconds of a serial time value that is generated by the "
+"<emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, "
+"the expression:"
+msgstr ""
+"Ta funkcija je nasprotje funkcije <emph>TimeSerial</emph>. Vrne sekunde iz "
+"vrednosti za serijski čas, ki sta jo ustvarili funkciji <emph>TimeSerial</"
+"emph> ali <emph>TimeValue</emph>. Izraz:"
+#. sENPj
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -15058,6 +20117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Second(TimeSerial(12:30:41))"
+#. D499d
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -15067,7 +20127,9 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 41."
msgstr "vrne vrednost 41."
+#. 2CCH5
#: 03030204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3147426\n"
@@ -15076,6 +20138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. RBcXr
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -15085,6 +20148,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
msgstr "MsgBox \"Točna sekunda je ta trenutek \"& Second( Now )"
+#. T3gDx
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -15093,6 +20157,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]"
+#. tbErz
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -15101,25 +20166,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TimeSerial</bookmark_value>"
+#. fCbx2
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]\">Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function "
+"[Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Funkcija TimeSerial "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]</link>"
+#. f7hTQ
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
-msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas na osnovi parametrov ure, minute in sekunde v numerični obliki. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike."
+msgid ""
+"Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second "
+"parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to "
+"calculate the difference between times."
+msgstr ""
+"Izračuna serijsko vrednost za čas na osnovi parametrov ure, minute in "
+"sekunde v numerični obliki. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate "
+"časovne razlike."
+#. 7tSEy
#: 03030205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
@@ -15128,6 +20207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. v6C7S
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -15137,7 +20217,9 @@ msgctxt ""
msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
msgstr "TimeSerial (ura,minuta,sekunda)"
+#. rwDAp
#: 03030205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
@@ -15146,16 +20228,20 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. S9AbC
#: 03030205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Datum"
+#. NJW7D
#: 03030205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3154124\n"
@@ -15164,33 +20250,57 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 5TRQL
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
-msgstr "<emph>ura:</emph> Numeričen izraz, ki navaja uro za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Veljavne vrednosti: 0-23."
+msgid ""
+"<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the "
+"time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
+msgstr ""
+"<emph>ura:</emph> Numeričen izraz, ki navaja uro za čas, ki se uporablja za "
+"izračun serijske vrednosti. Veljavne vrednosti: 0-23."
+#. BEpDE
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
-msgstr "<emph>minuta:</emph> Numeričen izraz, ki navaja minuto za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Praviloma se uporablja vrednosti med 0 in 59. Lahko pa tudi uporabljate vrednosti izven tega območja, s čimer seveda vplivate na število ur."
+msgid ""
+"<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the "
+"time that is used to determine the serial time value. In general, use values "
+"between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this "
+"range, where the number of minutes influence the hour value."
+msgstr ""
+"<emph>minuta:</emph> Numeričen izraz, ki navaja minuto za čas, ki se "
+"uporablja za izračun serijske vrednosti. Praviloma se uporablja vrednosti "
+"med 0 in 59. Lahko pa tudi uporabljate vrednosti izven tega območja, s čimer "
+"seveda vplivate na število ur."
+#. bDca3
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3161831\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
-msgstr "<emph>sekunda:</emph> Numeričen izraz, ki navaja sekundo za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Praviloma se uporablja vrednosti med 0 in 59. Lahko pa tudi uporabljate vrednosti izven tega območja, s čimer seveda vplivate na število minut."
+msgid ""
+"<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the "
+"time that is used to determine the serial time value. In general, you can "
+"use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie "
+"outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
+msgstr ""
+"<emph>sekunda:</emph> Numeričen izraz, ki navaja sekundo za čas, ki se "
+"uporablja za izračun serijske vrednosti. Praviloma se uporablja vrednosti "
+"med 0 in 59. Lahko pa tudi uporabljate vrednosti izven tega območja, s čimer "
+"seveda vplivate na število minut."
+#. DS7Hj
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -15200,6 +20310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>Primeri:</emph>"
+#. VuVGy
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -15209,6 +20320,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
msgstr "12, -5, 45 odgovarja 11, 55, 45"
+#. pkdmB
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -15218,6 +20330,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
msgstr "12, 61, 45 odgovarja 13, 2, 45"
+#. XnvGE
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -15227,6 +20340,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
msgstr "12, 20, -2 odgovarja 12, 19, 58"
+#. 8AXCw
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -15236,34 +20350,60 @@ msgctxt ""
msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
msgstr "12, 20, 63 odgovarja 12, 21, 4"
+#. ypZDB
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3146985\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
-msgstr "Funkcijo TimeSerial lahko uporabljate zato, da iz časa izračunate eno samo vrednost, s katero lahko računate razlike v časih."
+msgid ""
+"You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value "
+"that you can use to calculate time differences."
+msgstr ""
+"Funkcijo TimeSerial lahko uporabljate zato, da iz časa izračunate eno samo "
+"vrednost, s katero lahko računate razlike v časih."
+#. XERbD
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "Funkcija DateSerial vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date). Ta vrednost je interno shranjena v dvojni natančnosti kot število med 0 in 0,9999999999. Za razliko od funkcij DateSerial ali DateValue, kjer se serijski datum računa v dneh od fiksnega datuma, lahko z vrednostmi, ki jih TimeSerial vrača, računate, ne morete pa jih ovrednotiti."
+msgid ""
+"The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This "
+"value is stored internally as a double-precision number between 0 and "
+"0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the "
+"serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can "
+"calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot "
+"evaluate them."
+msgstr ""
+"Funkcija DateSerial vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date). Ta "
+"vrednost je interno shranjena v dvojni natančnosti kot število med 0 in "
+"0,9999999999. Za razliko od funkcij DateSerial ali DateValue, kjer se "
+"serijski datum računa v dneh od fiksnega datuma, lahko z vrednostmi, ki jih "
+"TimeSerial vrača, računate, ne morete pa jih ovrednotiti."
+#. mSGkr
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"par_id3149482\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
-msgstr "Funkciji TimeValue lahko posredujete kot parameter niz, ki vsebuje čas. Za funkcijo TimeSerial pa lahko posredujete posamezne parametre (uro, minute, sekunde) kot ločene numerične izraze."
+msgid ""
+"In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing "
+"the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual "
+"parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
+msgstr ""
+"Funkciji TimeValue lahko posredujete kot parameter niz, ki vsebuje čas. Za "
+"funkcijo TimeSerial pa lahko posredujete posamezne parametre (uro, minute, "
+"sekunde) kot ločene numerične izraze."
+#. BEmGz
#: 03030205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3154790\n"
@@ -15272,6 +20412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. MHrAX
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -15281,6 +20422,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
msgstr "MsgBox dDate,64,\"Čas kot število\""
+#. kFE6e
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -15290,6 +20432,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
msgstr "MsgBox sDate,64,\"Oblikovan čas\""
+#. AZzRY
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -15298,6 +20441,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeValue Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija TimeValue [med izvajanjem]"
+#. EH4cg
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -15306,25 +20450,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TimeValue</bookmark_value>"
+#. dkE5J
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Funkcija TimeValue [med izvajanjem]\">Funkcija TimeValue [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function "
+"[Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Funkcija TimeValue "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija TimeValue [med izvajanjem]</link>"
+#. rGBYa
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
-msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas, ki je naveden v urah, minutah in sekundah - parametrih v obliki nizov -, ki predstavlja čas kot eno samo numerično vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike."
+msgid ""
+"Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - "
+"parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric "
+"value. This value can be used to calculate the difference between times."
+msgstr ""
+"Izračuna serijsko vrednost za čas, ki je naveden v urah, minutah in sekundah "
+"- parametrih v obliki nizov -, ki predstavlja čas kot eno samo numerično "
+"vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike."
+#. qHPFW
#: 03030206.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
@@ -15333,6 +20491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. oiGAA
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -15342,7 +20501,9 @@ msgctxt ""
msgid "TimeValue (Text As String)"
msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)"
+#. AQPNq
#: 03030206.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
@@ -15351,16 +20512,20 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. Bs5Lm
#: 03030206.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3156424\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Datum"
+#. WrGXS
#: 03030206.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3145172\n"
@@ -15369,52 +20534,86 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. WCCCY
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:SS\"."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you "
+"want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:"
+"SS\"."
+#. VeUQG
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
-msgstr "Funkcijo TimeValue lahko uporabljate zato, da čas pretvorite v eno samo vrednost, s katero lahko računate razlike v časih."
+msgid ""
+"Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that "
+"you can calculate time differences."
+msgstr ""
+"Funkcijo TimeValue lahko uporabljate zato, da čas pretvorite v eno samo "
+"vrednost, s katero lahko računate razlike v časih."
+#. JAjLE
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
-msgstr "Ta funkcija TimeValue vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date), shranjena pa je interno v dvojni natančnosti kot število med 0 in 0,9999999999."
+msgid ""
+"This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and "
+"stores this value internally as a double-precision number between 0 and "
+"0.9999999999."
+msgstr ""
+"Ta funkcija TimeValue vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date), "
+"shranjena pa je interno v dvojni natančnosti kot število med 0 in "
+"0,9999999999."
+#. HGAix
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3151117\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "Za razliko od funkcij DateSerial ali DateValue, kjer se serijski datum računa v dneh od fiksnega datuma, lahko z vrednostmi, ki jih TimeValue vrača, računate, ne morete pa jih ovrednotiti."
+msgid ""
+"As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date "
+"values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the "
+"values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate "
+"them."
+msgstr ""
+"Za razliko od funkcij DateSerial ali DateValue, kjer se serijski datum "
+"računa v dneh od fiksnega datuma, lahko z vrednostmi, ki jih TimeValue "
+"vrača, računate, ne morete pa jih ovrednotiti."
+#. gb8CU
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
-msgstr "Za funkcijo TimeSerial lahko posredujete posamezne parametre (uro, minute, sekunde) kot ločene numerične izraze. Funkciji TimeValue lahko posredujete kot parameter niz, ki vsebuje čas."
+msgid ""
+"In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, "
+"minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, "
+"however, you can pass a string as a parameter containing the time."
+msgstr ""
+"Za funkcijo TimeSerial lahko posredujete posamezne parametre (uro, minute, "
+"sekunde) kot ločene numerične izraze. Funkciji TimeValue lahko posredujete "
+"kot parameter niz, ki vsebuje čas."
+#. TauG8
#: 03030206.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3145271\n"
@@ -15423,6 +20622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. C9cSo
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -15432,6 +20632,7 @@ msgctxt ""
msgid "a1 = \"start time\""
msgstr "a1 = \"začetni čas\""
+#. yHE3T
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -15441,6 +20642,7 @@ msgctxt ""
msgid "b1 = \"end time\""
msgstr "b1 = \"končni čas\""
+#. JzJzG
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -15450,6 +20652,7 @@ msgctxt ""
msgid "c1 = \"total time\""
msgstr "c1 = \"čas skupaj\""
+#. DT8D6
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
@@ -15458,24 +20661,34 @@ msgctxt ""
msgid "System Date and Time"
msgstr "Sistemski datum in čas"
+#. eubSF
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"Sistemski datum in čas\">Sistemski datum in čas</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time"
+"\">System Date and Time</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"Sistemski datum in čas"
+"\">Sistemski datum in čas</link>"
+#. q2DJQ
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
-msgstr "Naslednje funkcije in ukazi nastavljajo ali vračajo sistemski datum in čas."
+msgid ""
+"The following functions and statements set or return the system date and "
+"time."
+msgstr ""
+"Naslednje funkcije in ukazi nastavljajo ali vračajo sistemski datum in čas."
+#. DiW9K
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -15484,6 +20697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Date [med izvajanjem]"
+#. xpFBx
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -15492,25 +20706,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Date</bookmark_value>"
+#. FbxYW
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Ukaz Date [med izvajanjem]\">Ukaz Date [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement "
+"[Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Ukaz Date [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Date [med izvajanjem]</link>"
+#. PvHFu
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
-msgstr "Vrne trenutni sistemski datum v obliki niza, ali pa datum ponastavi. Oblika datuma je odvisna od vaših krajevnih nastavitev."
+msgid ""
+"Returns the current system date as a string, or resets the date. The date "
+"format depends on your local system settings."
+msgstr ""
+"Vrne trenutni sistemski datum v obliki niza, ali pa datum ponastavi. Oblika "
+"datuma je odvisna od vaših krajevnih nastavitev."
+#. HBj4p
#: 03030301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
@@ -15519,6 +20745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. GmdJE
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -15528,7 +20755,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date ; Date = Text As String"
msgstr "Date ; Date = Text As String"
+#. jYdoJ
#: 03030301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
@@ -15537,16 +20766,25 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. XHv3y
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Potrebna samo, če želite ponastaviti sistemski datum. V tem primeru mora niz imeti obliko, ki odgovarja obliki datuma, kot jo zahtevajo vaše lokalne nastavitve."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this "
+"case, the string expression must correspond to the date format defined in "
+"your local settings."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Potrebna samo, če želite ponastaviti sistemski datum. "
+"V tem primeru mora niz imeti obliko, ki odgovarja obliki datuma, kot jo "
+"zahtevajo vaše lokalne nastavitve."
+#. UWAPr
#: 03030301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
@@ -15555,6 +20793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. CwuMk
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -15564,6 +20803,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
msgstr "MsgBox \"Današnji datum je \" & Date"
+#. afzVX
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -15572,6 +20812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Time [med izvajanjem]"
+#. Ypbnk
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -15580,25 +20821,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Time</bookmark_value>"
+#. CnMXC
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Ukaz Time [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Ukaz Time [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. xMPH6
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
+msgid ""
+"This function returns the current system time as a string in the format \"HH:"
+"MM:SS\"."
msgstr "Ta funkcija vrne trenutni sistemski čas kot niz v obliki \"HH:MM:SS\"."
+#. GzENB
#: 03030302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
@@ -15607,6 +20858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Gofcn
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -15616,7 +20868,9 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Time"
+#. rFvA4
#: 03030302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -15625,16 +20879,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 4yCjd
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:SS\"."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the "
+"format \"HH:MM:SS\"."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:"
+"SS\"."
+#. 7yKkK
#: 03030302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
@@ -15643,6 +20904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. ehuvB
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -15652,6 +20914,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Time,0,\"Čas je\""
+#. DK5Dm
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15660,6 +20923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timer Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Timer [med izvajanjem]"
+#. fnckD
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15668,34 +20932,50 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Timer</bookmark_value>"
+#. CDGsK
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Funkcija Timer [med izvajanjem]\">Funkcija Timer [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function "
+"[Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Funkcija Timer [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Timer [med izvajanjem]</link>"
+#. pUoDB
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
+msgid ""
+"Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since "
+"midnight."
msgstr "Vrne vrednost, ki pove, koliko sekund je preteklo od polnoči."
+#. fZp78
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3156212\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
-msgstr "Definirati morate najprej spremenljivko, s katero boste funkcijo Timer poklicali - definirana mora biti kot \"Long \", ker bo sicer vrnjena vrednost vrste Date."
+msgid ""
+"You must first declare a variable to call the Timer function and assign it "
+"the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
+msgstr ""
+"Definirati morate najprej spremenljivko, s katero boste funkcijo Timer "
+"poklicali - definirana mora biti kot \"Long \", ker bo sicer vrnjena "
+"vrednost vrste Date."
+#. ppkrB
#: 03030303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
@@ -15704,6 +20984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. tPLXF
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15713,7 +20994,9 @@ msgctxt ""
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
+#. kxpFh
#: 03030303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
@@ -15722,16 +21005,20 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. FDWoA
#: 03030303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Datum"
+#. 8c2ga
#: 03030303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
@@ -15740,6 +21027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. DB9GN
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15749,15 +21037,21 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec,0,\"sekund od polnoči\""
+#. 3xjek
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
-msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Čas je\""
+msgid ""
+"MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & "
+"Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
+msgstr ""
+"MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & "
+"Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Čas je\""
+#. LMbQP
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15766,33 +21060,49 @@ msgctxt ""
msgid "Error-Handling Functions"
msgstr "Funkcije za ravnanje z napakami"
+#. GjDDx
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Funkcije za obravnavo napak\">Funkcije za obravnavo napakam</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling "
+"Functions\">Error-Handling Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Funkcije za obravnavo "
+"napak\">Funkcije za obravnavo napakam</link>"
+#. rdSUS
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
-msgstr "Uporabljajte naslednje ukaze in funkcije, da definirati, kako se bo $[officename] Basic odzival na napake med izvajanjem."
+msgid ""
+"Use the following statements and functions to define the way $[officename] "
+"Basic reacts to run-time errors."
+msgstr ""
+"Uporabljajte naslednje ukaze in funkcije, da definirati, kako se bo "
+"$[officename] Basic odzival na napake med izvajanjem."
+#. DX8Hw
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr "$[officename] Basic nudi več metod, s katerimi se lahko izognete zaključku programa, če pride do napak med izvajanjem."
+msgid ""
+"$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a "
+"program when a run-time error occurs."
+msgstr ""
+"$[officename] Basic nudi več metod, s katerimi se lahko izognete zaključku "
+"programa, če pride do napak med izvajanjem."
+#. BE9qC
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15801,6 +21111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erl Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Erl [med izvajanjem]"
+#. F8HHF
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15809,25 +21120,34 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija erl</bookmark_value>"
+#. EAsyv
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Funkcija Erl [med izvajanjem]\">Funkcija Erl [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function "
+"[Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Funkcija Erl [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Erl [med izvajanjem]</link>"
+#. PnseG
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
+msgid ""
+"Returns the line number where an error occurred during program execution."
msgstr "Vrne vrstico programa, v kateri je prišlo med izvajanjem do napake."
+#. XaqfH
#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
@@ -15836,6 +21156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. V4p9s
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15845,7 +21166,9 @@ msgctxt ""
msgid "Erl"
msgstr "Erl"
+#. CvnP5
#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
@@ -15854,7 +21177,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. xk2cd
#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3154924\n"
@@ -15863,7 +21188,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. DMK3s
#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -15872,6 +21199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. GERCC
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15881,7 +21209,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
msgstr "Funkcija Erl vrne samo zaporedno številko vrstice, na pa njeno oznako."
+#. cSzBc
#: 03050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3146921\n"
@@ -15890,6 +21220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. zk3A5
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15899,6 +21230,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' pripravimo ravnanje ob napaki"
+#. 9Cz7Y
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15908,15 +21240,21 @@ msgctxt ""
msgid "' Error caused by non-existent file"
msgstr "' napaka zaradi datoteke, ki ne obstaja"
+#. aeW9A
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"par_id3155416\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Napaka \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"v vrstici: \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Prišlo je do napake\""
+msgid ""
+"MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + "
+"chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
+msgstr ""
+"MsgBox \"Napaka \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"v vrstici: \" + Erl "
+"+ chr(13) + Now , 16 ,\"Prišlo je do napake\""
+#. GtTSp
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15925,6 +21263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Err Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Err [med izvajanjem]"
+#. 2wpGD
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15933,25 +21272,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Err</bookmark_value>"
+#. xhiFv
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Funkcija Err [med izvajanjem]\">Funkcija Err [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function "
+"[Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Funkcija Err [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Err [med izvajanjem]</link>"
+#. EkaeB
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
-msgstr "Vrne kodo napake, ki identificira napako, do katere je med izvajanjem programa prišlo."
+msgid ""
+"Returns an error code that identifies the error that occurred during program "
+"execution."
+msgstr ""
+"Vrne kodo napake, ki identificira napako, do katere je med izvajanjem "
+"programa prišlo."
+#. UKBnn
#: 03050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
@@ -15960,6 +21311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 4pX5D
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15969,7 +21321,9 @@ msgctxt ""
msgid "Err"
msgstr "Err"
+#. eE9eA
#: 03050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
@@ -15978,7 +21332,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. dipRj
#: 03050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3150869\n"
@@ -15987,7 +21343,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. GFC3Z
#: 03050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3153193\n"
@@ -15996,16 +21354,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. VqtRW
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
-msgstr "Funkcija Err se uporablja v programskih delih za odelavo napak, z njeno pomočjo se določi napake in ukrepi proti njej."
+msgid ""
+"The Err function is used in error-handling routines to determine the error "
+"and the corrective action."
+msgstr ""
+"Funkcija Err se uporablja v programskih delih za odelavo napak, z njeno "
+"pomočjo se določi napake in ukrepi proti njej."
+#. FzovK
#: 03050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
@@ -16014,6 +21379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 4NPDu
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -16023,6 +21389,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' pripravimo ravnanje ob napaki"
+#. hQL9f
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -16032,15 +21399,21 @@ msgctxt ""
msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
msgstr "REM do napake pride, ker datoteke ni"
+#. qhCYT
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3145646\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Napaka \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"v vrstici : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Do napake je prišlo ob\""
+msgid ""
+"MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + "
+"chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
+msgstr ""
+"MsgBox \"Napaka \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"v vrstici : \" + "
+"Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Do napake je prišlo ob\""
+#. tVgWy
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -16049,6 +21422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Error [med izvajanjem]"
+#. BextW
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -16057,15 +21431,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Error</bookmark_value>"
+#. aASFH
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funkcija Error [med izvajanjem]\">Funkcija Error [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function "
+"[Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funkcija Error [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Error [med izvajanjem]</link>"
+#. v9eq3
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -16075,7 +21455,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
msgstr "Vrne opis napake na osnovi dane kode napake."
+#. GVKFv
#: 03050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
@@ -16084,6 +21466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. CEK7o
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -16093,7 +21476,9 @@ msgctxt ""
msgid "Error (Expression)"
msgstr "Error (izraz)"
+#. MjjWD
#: 03050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
@@ -16102,7 +21487,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. vE4Jx
#: 03050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3154125\n"
@@ -16111,7 +21498,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. T7ACw
#: 03050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3150869\n"
@@ -16120,24 +21509,35 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. GGove
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kodo napake, za katero želite opis."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code "
+"of the error message that you want to return."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph> Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kodo napake, za "
+"katero želite opis."
+#. Ygw7B
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3159254\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr "Če v klicu ni parametrov, bo funkcija Error vrnila sporočilo za najnovejšo napako pri izvajanju programa."
+msgid ""
+"If no parameters are passed, the Error function returns the error message of "
+"the most recent error that occurred during program execution."
+msgstr ""
+"Če v klicu ni parametrov, bo funkcija Error vrnila sporočilo za najnovejšo "
+"napako pri izvajanju programa."
+#. UhBRE
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -16146,33 +21546,52 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]"
+#. ZfLmC
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"bm_id3146795\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>parameter Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>Ukaz On Error GoTo ... Resume</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On "
+"Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>parameter Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>Ukaz "
+"On Error GoTo ... Resume</bookmark_value>"
+#. PA2KX
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]\">Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... "
+"Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Ukaz On Error GoTo ... "
+"Resume [med izvajanjem]\">Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. HSNB5
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
-msgstr "Aktivira rutino za obdelavo napake, potem ko je do napake prišlo, ali pa nadaljuje z izvajanjem programa."
+msgid ""
+"Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program "
+"execution."
+msgstr ""
+"Aktivira rutino za obdelavo napake, potem ko je do napake prišlo, ali pa "
+"nadaljuje z izvajanjem programa."
+#. H3QFu
#: 03050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"hd_id3151212\n"
@@ -16181,6 +21600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. W7639
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -16190,7 +21610,9 @@ msgctxt ""
msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
msgstr "On {[Local]Error GoTo ImeOznake | GoTo 0 | Resume Next}"
+#. Uwijr
#: 03050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
@@ -16199,52 +21621,84 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 7F7Uw
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
-msgstr "<emph>GoTo ImeLabele:</emph> Če pride do napake, aktivira rutino za ravnanje ob napaki, ki se začne v vrstici \"ImeLabele\"."
+msgid ""
+"<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling "
+"routine that starts at the line \"Labelname\"."
+msgstr ""
+"<emph>GoTo ImeLabele:</emph> Če pride do napake, aktivira rutino za ravnanje "
+"ob napaki, ki se začne v vrstici \"ImeLabele\"."
+#. wZp3g
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
-msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Če pride do napake, se izvajanje programa nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu, v katerem je do napake prišlo."
+msgid ""
+"<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues "
+"with the statement that follows the statement in which the error occurred."
+msgstr ""
+"<emph>Resume Next:</emph> Če pride do napake, se izvajanje programa "
+"nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu, v katerem je do napake prišlo."
+#. ZPJxC
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3149482\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
-msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Deaktivira obdelovanje napake v trenutni proceduri."
+msgid ""
+"<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
+msgstr ""
+"<emph>GoTo 0:</emph> Deaktivira obdelovanje napake v trenutni proceduri."
+#. 4pQjT
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
-msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" je globalen v dosegu in ostane aktiven, dokler ga ne prekliče drugi stavek \"On error\". \"On Local error\" je krajeven v funkciji, ki ga prikliče. Krajevna obravnava napak preglasi vse prejšnje globalne nastavitve. Ko je priklicana procedura končana, je krajevna obravnava napak samodejno preklicana in vsakršna prejšnja globalna nastavitev je obnovljena."
-
+msgid ""
+"<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active "
+"until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is "
+"local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any "
+"previous global setting. When the invoking routine exits, the local error "
+"handling is canceled automatically, and any previous global setting is "
+"restored."
+msgstr ""
+"<emph>Local:</emph> \"On error\" je globalen v dosegu in ostane aktiven, "
+"dokler ga ne prekliče drugi stavek \"On error\". \"On Local error\" je "
+"krajeven v funkciji, ki ga prikliče. Krajevna obravnava napak preglasi vse "
+"prejšnje globalne nastavitve. Ko je priklicana procedura končana, je "
+"krajevna obravnava napak samodejno preklicana in vsakršna prejšnja globalna "
+"nastavitev je obnovljena."
+
+#. t8kWK
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3148619\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
-msgstr "Ukaz On Error GoTo uporabljamo za odzivanje na napake, ki se pojavijo v makru."
+msgid ""
+"The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
+msgstr ""
+"Ukaz On Error GoTo uporabljamo za odzivanje na napake, ki se pojavijo v "
+"makru."
+#. 8Jmap
#: 03050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"hd_id3146985\n"
@@ -16253,7 +21707,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 57z2q
#: 03050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3153876\n"
@@ -16262,7 +21718,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\""
+#. UucsG
#: 03050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3146916\n"
@@ -16271,6 +21729,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\""
+#. YAR7R
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -16279,15 +21738,21 @@ msgctxt ""
msgid "Logical Operators"
msgstr "Logični operatorji"
+#. ZmSZY
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logični operatorji\">Logični operatorji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators"
+"\">Logical Operators</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logični operatorji"
+"\">Logični operatorji</link>"
+#. qCroJ
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -16297,15 +21762,21 @@ msgctxt ""
msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
msgstr "$[officename] Basic uporablja naslednje logične operatorje."
+#. htG6H
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
-msgstr "Logični operatorji kombinirajo (po bitih) vsebini dveh izrazov ali spremenljivk, da se npr. preveri, ali so določeni biti postavljeni ali ne."
+msgid ""
+"Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or "
+"variables, for example, to test if specific bits are set or not."
+msgstr ""
+"Logični operatorji kombinirajo (po bitih) vsebini dveh izrazov ali "
+"spremenljivk, da se npr. preveri, ali so določeni biti postavljeni ali ne."
+#. RhGCa
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16314,6 +21785,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND Operator [Runtime]"
msgstr "Operator AND [med izvajanjem]"
+#. FEioU
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16322,15 +21794,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator AND (logični)</bookmark_value>"
+#. ro5Qu
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"hd_id3146117\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"Operator AND [med izvajanjem]\">Operator AND [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator "
+"[Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"Operator AND [med "
+"izvajanjem]\">Operator AND [med izvajanjem]</link>"
+#. yoADo
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16340,7 +21818,9 @@ msgctxt ""
msgid "Logically combines two expressions."
msgstr "Logično kombinira dva izraza."
+#. Aeeae
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
@@ -16349,6 +21829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. sLa8R
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16358,7 +21839,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 And Expression2"
msgstr "Rezultat= Izraz1 And Izraz2"
+#. jPk6k
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
@@ -16367,52 +21850,77 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. xPA4C
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the "
+"combination."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat "
+"kombinacije."
+#. syBDG
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine."
+msgid ""
+"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to "
+"combine."
msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite povezati."
+#. qaRtZ
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3156215\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
-msgstr "Povezava dveh Boolovih izrazov z AND vrne <emph>Res</emph> samo v primeru, če imata oba izraza vrednost <emph>Res</emph>:"
+msgid ""
+"Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</"
+"emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
+msgstr ""
+"Povezava dveh Boolovih izrazov z AND vrne <emph>Res</emph> samo v primeru, "
+"če imata oba izraza vrednost <emph>Res</emph>:"
+#. 9fs3D
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>Res</emph> AND <emph>Res</emph> vrne <emph>Res</emph>; za vse ostale možnosti je rezultat <emph>Ni res</emph>."
+msgid ""
+"<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all "
+"other combinations the result is <emph>False</emph>."
+msgstr ""
+"<emph>Res</emph> AND <emph>Res</emph> vrne <emph>Res</emph>; za vse ostale "
+"možnosti je rezultat <emph>Ni res</emph>."
+#. Mpgof
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
-msgstr "Operator AND tudi primerja bit za bitom identično postavljene bite dveh numeričnih izrazov."
+msgid ""
+"The AND operator also performs a bitwise comparison of identically "
+"positioned bits in two numeric expressions."
+msgstr ""
+"Operator AND tudi primerja bit za bitom identično postavljene bite dveh "
+"numeričnih izrazov."
+#. 76oea
#: 03060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"hd_id3153727\n"
@@ -16421,6 +21929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. K9cFM
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16430,6 +21939,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
msgstr "vVarOut = A > B And B > C ' vrne -1"
+#. RtiCF
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16439,6 +21949,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
msgstr "vVarOut = B > A And B > C ' vrne 0"
+#. ebX3Y
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16448,6 +21959,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0"
msgstr "vVarOut = A > B And B > D ' vrne 0"
+#. V4f4Q
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16457,15 +21969,20 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0"
msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) ' vrne 0"
+#. ymfaw
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3147394\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
-msgstr "vVarOut = B And A ' vrne 8 zaradi AND kombinacije bitov v obeh argumentih"
+msgid ""
+"vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both "
+"arguments"
+msgstr ""
+"vVarOut = B And A ' vrne 8 zaradi AND kombinacije bitov v obeh argumentih"
+#. Kt3aA
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16474,6 +21991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eqv Operator [Runtime]"
msgstr "Operator Eqv [med izvajanjem]"
+#. q6v9d
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16482,15 +22000,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator Eqv (logični)</bookmark_value>"
+#. 9FwF4
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Operator Eqv [med izvajanjem]\">Operator Eqv [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator "
+"[Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Operator Eqv [med "
+"izvajanjem]\">Operator Eqv [med izvajanjem]</link>"
+#. xiy4w
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16500,7 +22024,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
msgstr "Izračuna logično ekvivalenco dveh izrazov."
+#. JkPGm
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
@@ -16509,6 +22035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. juqCN
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16518,7 +22045,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
msgstr "Rezultat= Izraz1 Eqv Izraz2"
+#. DKimn
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"hd_id3151043\n"
@@ -16527,43 +22056,64 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. xYZU2
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
+"comparison."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat "
+"kombinacije."
+#. demF8
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
+msgid ""
+"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to "
+"compare."
msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite povezati."
+#. f4Siz
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3149562\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "Pri preizkusu ekvivalence dveh logičnih izrazov je rezultat <emph>Res</emph> v primeru, če sta oba izraza ali <emph>Res</emph> ali pa <emph>Ni res</emph>."
+msgid ""
+"When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is "
+"<emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or "
+"<emph>False</emph>."
+msgstr ""
+"Pri preizkusu ekvivalence dveh logičnih izrazov je rezultat <emph>Res</emph> "
+"v primeru, če sta oba izraza ali <emph>Res</emph> ali pa <emph>Ni res</emph>."
+#. Wx4xF
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
-msgstr "V primerjavi po bitih bo operator Eqv ustrezni bit postavil v primeru, da je bit postavljen v obeh izrazih ali pa v nobenem od njiju."
+msgid ""
+"In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit "
+"in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
+msgstr ""
+"V primerjavi po bitih bo operator Eqv ustrezni bit postavil v primeru, da je "
+"bit postavljen v obeh izrazih ali pa v nobenem od njiju."
+#. wXw2H
#: 03060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"hd_id3159154\n"
@@ -16572,6 +22122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. Eaec5
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16581,6 +22132,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' vrne -1"
+#. gz2bK
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16590,6 +22142,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' vrne 0"
+#. GB2BE
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16599,6 +22152,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' vrne 0"
+#. nd7o8
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16608,6 +22162,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' vrne -1"
+#. xWSQz
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16617,6 +22172,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
msgstr "vOut = B Eqv A ' vrne -3"
+#. ZqoFG
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16625,6 +22181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imp-Operator [Runtime]"
msgstr "Operator Imp [med izvajanjem]"
+#. QBcCo
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16633,15 +22190,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator Imp (logični)</bookmark_value>"
+#. kWDJG
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Operator Imp [med izvajanjem]\">Operator Imp [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator "
+"[Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Operator Imp [med "
+"izvajanjem]\">Operator Imp [med izvajanjem]</link>"
+#. nCao5
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16651,7 +22214,9 @@ msgctxt ""
msgid "Performs a logical implication on two expressions."
msgstr "Izvede logično implikacijo dveh izrazov."
+#. ZtyPD
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
@@ -16660,6 +22225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. bJzsS
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16669,7 +22235,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
msgstr "Rezultat= Izraz1 Imp Izraz2"
+#. gqMFD
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"hd_id3151212\n"
@@ -16678,43 +22246,66 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. uvtwD
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
+"implication."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat "
+"kombinacije."
+#. HbFrq
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite povezati z operatorjem Imp."
+msgid ""
+"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to "
+"evaluate with the Imp operator."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite povezati z "
+"operatorjem Imp."
+#. QBjBJ
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
-msgstr "Če uporabite operator Imp za Boolova izraza, bo rezultat Ni res samo v primeru, da ima prvi izraz vrednost Res, drugi pa Ni res."
+msgid ""
+"If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned "
+"if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
+msgstr ""
+"Če uporabite operator Imp za Boolova izraza, bo rezultat Ni res samo v "
+"primeru, da ima prvi izraz vrednost Res, drugi pa Ni res."
+#. 3ubEQ
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
-msgstr "V numeričnih izrazih deluje operator Imp tako, da v rezultatu bit izbriše, če je ustrezni bit v prvem izrazu nastavljen, v drugem izrazu pa ne."
+msgid ""
+"If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the "
+"result if the corresponding bit is set in the first expression and the "
+"corresponding bit is deleted in the second expression."
+msgstr ""
+"V numeričnih izrazih deluje operator Imp tako, da v rezultatu bit izbriše, "
+"če je ustrezni bit v prvem izrazu nastavljen, v drugem izrazu pa ne."
+#. uMBAB
#: 03060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"hd_id3147318\n"
@@ -16723,6 +22314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 69cDb
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16732,6 +22324,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' vrne -1"
+#. HDYJ2
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16741,6 +22334,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' vrne -1"
+#. ohzF5
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16750,6 +22344,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' vrne 0"
+#. 8G3Db
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16759,6 +22354,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' vrne -1"
+#. fgbFh
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16768,6 +22364,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
msgstr "vOut = B Imp A ' vrne -1"
+#. cCtXv
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16776,6 +22373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not-Operator [Runtime]"
msgstr "Operator Not [med izvajanjem]"
+#. UfoBn
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16784,15 +22382,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator Not (logični)</bookmark_value>"
+#. 2jKCk
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Operator Not [med izvajanjem]\">Operator Not [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator "
+"[Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Operator Not [med "
+"izvajanjem]\">Operator Not [med izvajanjem]</link>"
+#. G9HD8
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16802,7 +22406,9 @@ msgctxt ""
msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
msgstr "Zanika izraz tako, da invertira vrednosti bitov."
+#. 6pA2v
#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -16811,6 +22417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. WEe9V
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16820,7 +22427,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Not Expression"
msgstr "Rezultat = Not Izraz"
+#. jG9Lv
#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
@@ -16829,15 +22438,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. JRKhB
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
+"negation."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat "
+"kombinacije."
+#. HuS4U
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16847,15 +22462,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
msgstr "<emph>Izraz:</emph>Poljuben izraz, ki ga želite zanikati."
+#. Z8Fkh
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
-msgstr "Kadar zanikate Boolov izraz, se vrednost Res spremeni v Ni res in vrednost Ni res spremeni v Res."
+msgid ""
+"When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and "
+"the value False changes to True."
+msgstr ""
+"Kadar zanikate Boolov izraz, se vrednost Res spremeni v Ni res in vrednost "
+"Ni res spremeni v Res."
+#. d5ECU
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16865,7 +22486,9 @@ msgctxt ""
msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
msgstr "Pri zanikanju po bitih se vsak posamezni bit obrne."
+#. bXYBa
#: 03060400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"hd_id3153093\n"
@@ -16874,6 +22497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. E4srz
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16883,6 +22507,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
msgstr "vOut = Not vA ' vrne -11"
+#. BDC9Y
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16892,6 +22517,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' vrne -1"
+#. noGBW
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16901,6 +22527,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vB > vA) ' vrne -1"
+#. PPXUA
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16910,6 +22537,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
msgstr "vOut = Not(vA > vB) ' vrne 0"
+#. oDNUz
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16918,6 +22546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Or-Operator [Runtime]"
msgstr "Operator Or [med izvajanjem]"
+#. xz2rX
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16926,15 +22555,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator Or (logični)</bookmark_value>"
+#. Bwaqv
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Operator Or [med izvajanjem]\">Operator Or [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator "
+"[Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Operator Or [med "
+"izvajanjem]\">Operator Or [med izvajanjem]</link>"
+#. CvLH8
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16944,7 +22579,9 @@ msgctxt ""
msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
msgstr "Izvede logično disjunkcijo OR dveh izrazov."
+#. 2jrbo
#: 03060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
@@ -16953,6 +22590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 7PkGr
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16962,7 +22600,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 Or Izraz2"
+#. sibwm
#: 03060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
@@ -16971,43 +22611,63 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. ASCQR
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat disjunkcije."
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
+"disjunction."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat "
+"disjunkcije."
+#. d5gEU
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3147229\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare."
+msgid ""
+"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want "
+"to compare."
msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite primerjati."
+#. WjFsd
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True."
-msgstr "Logična disjunkcija (ali) dveh Boolovih izrazov je res, če je vsak eden od njiju tudi res."
+msgid ""
+"A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True "
+"if at least one comparison expression is True."
+msgstr ""
+"Logična disjunkcija (ali) dveh Boolovih izrazov je res, če je vsak eden od "
+"njiju tudi res."
+#. qPffD
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
-msgstr "Pri primerjanju po bitih bo bit v rezultatu postavljen, če je ustrezni bit postavljen vsaj v enem od obeh izrazov."
+msgid ""
+"A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is "
+"set in at least one of the two expressions."
+msgstr ""
+"Pri primerjanju po bitih bo bit v rezultatu postavljen, če je ustrezni bit "
+"postavljen vsaj v enem od obeh izrazov."
+#. m3Fy3
#: 03060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"hd_id3161831\n"
@@ -17016,6 +22676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. o399C
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -17024,6 +22685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Xor-Operator [Runtime]"
msgstr "Operator Xor [med izvajanjem]"
+#. 9NsCG
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -17032,15 +22694,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator Xor (logični)</bookmark_value>"
+#. 3wPjr
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Operator Xor [med izvajanjem]\">Operator Xor [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator "
+"[Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Operator Xor [med "
+"izvajanjem]\">Operator Xor [med izvajanjem]</link>"
+#. yjDTt
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -17050,7 +22718,9 @@ msgctxt ""
msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
msgstr "Izračuna logični ekskluzivni Ali obeh izrazov."
+#. nqAAQ
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
@@ -17059,6 +22729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. YhxPb
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -17068,7 +22739,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 Xor Izraz2"
+#. sWD2J
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
@@ -17077,43 +22750,62 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. zBqSe
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat."
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
+"combination."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat."
+#. FzMJG
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
+msgid ""
+"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want "
+"to combine."
msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite povezati."
+#. aKj4n
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr "Logični ekskluzivni Ali dveh Boolovih izrazov vrne res samo v primeru, če sta izraza med seboj različna."
+msgid ""
+"A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the "
+"value True only if both expressions are different from each other."
+msgstr ""
+"Logični ekskluzivni Ali dveh Boolovih izrazov vrne res samo v primeru, če "
+"sta izraza med seboj različna."
+#. 4yiEu
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
-msgstr "Operacija po bitih postavi bit, če je ustrezni bit postavljen v enem in samo v enem od obeh argumentov."
+msgid ""
+"A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is "
+"set in only one of the two expressions."
+msgstr ""
+"Operacija po bitih postavi bit, če je ustrezni bit postavljen v enem in samo "
+"v enem od obeh argumentov."
+#. LcDFd
#: 03060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"hd_id3153366\n"
@@ -17122,6 +22814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. cYfJw
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -17131,6 +22824,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' vrne 0"
+#. YpXzP
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -17140,6 +22834,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' vrne -1"
+#. CvAAU
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -17149,6 +22844,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' vrne -1"
+#. VNos8
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -17158,6 +22854,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' vrne 0"
+#. UA6Wi
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -17167,6 +22864,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
msgstr "vOut = vB Xor vA ' vrne 2"
+#. zV86c
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -17175,33 +22873,46 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Matematični operatorji"
+#. FuMU6
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Matematični operatorji\">Matematični operatorji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators"
+"\">Mathematical Operators</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Matematični operatorji"
+"\">Matematični operatorji</link>"
+#. erzGL
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
+msgid ""
+"The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
msgstr "$[officename] Basic uporablja naslednje matematične operatorje."
+#. MGbmw
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr "V tem poglavju boste našli kratek pregled vseh aritmetičnih operatorjev, ki so na voljo za računanje v programu."
+msgid ""
+"This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators "
+"that you may need for calculations within a program."
+msgstr ""
+"V tem poglavju boste našli kratek pregled vseh aritmetičnih operatorjev, ki "
+"so na voljo za računanje v programu."
+#. uFs8f
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -17210,6 +22921,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
msgstr "Operator \"-\" [med izvajanjem]"
+#. ZBLAF
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -17218,15 +22930,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator \"-\" (matematični)</bookmark_value>"
+#. bAzAG
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operator \"-\" [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operator \"-\" [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. QCNU6
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -17236,7 +22954,9 @@ msgctxt ""
msgid "Subtracts two values."
msgstr "Odšteje dve vrednosti."
+#. PTJfu
#: 03070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
@@ -17245,6 +22965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. UNJmU
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -17254,7 +22975,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 - Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 - Izraz2"
+#. YA5Xa
#: 03070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -17263,25 +22986,35 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. AnZAq
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat odštevanja."
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of "
+"the subtraction."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat "
+"odštevanja."
+#. s5XJX
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
+msgid ""
+"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you "
+"want to subtract."
msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite odšteti."
+#. c2UFx
#: 03070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
@@ -17290,6 +23023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. P4Y7S
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -17298,6 +23032,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
msgstr "Operator \"*\" [med izvajanjem]"
+#. Zw3WF
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -17306,15 +23041,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator \"*\" (matematični)</bookmark_value>"
+#. 77aXe
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operator \"*\" [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operator \"*\" [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. oAvCE
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -17324,7 +23065,9 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies two values."
msgstr "Zmnoži dve vrednosti."
+#. QDVpx
#: 03070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
@@ -17333,6 +23076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. kkGNA
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -17342,7 +23086,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 * Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 * Izraz2"
+#. BEBSz
#: 03070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
@@ -17351,25 +23097,35 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. jcFj5
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat množenja."
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a "
+"multiplication."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat "
+"množenja."
+#. LhAL8
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
+msgid ""
+"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want "
+"to multiply."
msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite zmnožiti."
+#. CeMZ9
#: 03070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
@@ -17378,6 +23134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. Gy4ec
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -17386,6 +23143,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
msgstr "Operator \"+\" [med izvajanjem]"
+#. BhsEw
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -17394,15 +23152,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator \"+\" (matematični)</bookmark_value>"
+#. Xpa38
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operator \"+\" [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operator \"+\" [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. FkVur
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -17412,7 +23176,9 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or combines two expressions."
msgstr "Sešteje ali kombinira dva izraza."
+#. 6MR9C
#: 03070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"hd_id3144500\n"
@@ -17421,6 +23187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. YVUB5
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -17430,7 +23197,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 + Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 + Izraz2"
+#. 3kd8G
#: 03070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
@@ -17439,25 +23208,35 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. SEz8j
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat seštevanja."
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of "
+"the addition."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat "
+"seštevanja."
+#. XaBLi
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
+msgid ""
+"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you "
+"want to combine or to add."
msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite sešteti"
+#. gRXkW
#: 03070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
@@ -17466,6 +23245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. WzjQW
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17474,6 +23254,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
msgstr "Operator \"/\" [med izvajanjem]"
+#. dAgNf
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17482,15 +23263,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator \"/\" (matematični)</bookmark_value>"
+#. rZpFa
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operator \"/\" [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operator \"/\" [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. XuRyR
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17500,7 +23287,9 @@ msgctxt ""
msgid "Divides two values."
msgstr "Deli dve vrednosti."
+#. rJW3J
#: 03070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
@@ -17509,6 +23298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. G383j
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17518,7 +23308,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 / Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 / Izraz2"
+#. 9wuA4
#: 03070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
@@ -17527,25 +23319,35 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Z67gq
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"par_id3154141\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat deljenja."
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the "
+"division."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat "
+"deljenja."
+#. 6VgbY
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
+msgid ""
+"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you "
+"want to divide."
msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite deliti."
+#. WJVCa
#: 03070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
@@ -17554,6 +23356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. cHVZ7
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17562,6 +23365,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
msgstr "Operator \"^\" [med izvajanjem]"
+#. D8PQC
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17570,15 +23374,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator \"^\" (matematični)</bookmark_value>"
+#. QUGat
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operator \"^\" [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operator \"^\" [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. JCWup
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17588,7 +23398,9 @@ msgctxt ""
msgid "Raises a number to a power."
msgstr "Potencira prvi izraz z drugim izrazom."
+#. dujAZ
#: 03070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -17597,6 +23409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Ybe2U
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17606,7 +23419,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression ^ Exponent"
msgstr "Rezultat = Izraz ^ Eksponent"
+#. 7DaTm
#: 03070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
@@ -17615,34 +23430,46 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. mgjgw
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat potenciranja."
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of "
+"the number raised to a power."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat "
+"potenciranja."
+#. fUXHm
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
msgstr "<emph>Izraz:</emph> Numerična vrednost, ki jo želite potencirati."
+#. FNDCB
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
+msgid ""
+"<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the "
+"expression to."
msgstr "<emph>Eksponent:</emph> Potenca, s katero želite potencirati."
+#. CrYQi
#: 03070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
@@ -17651,6 +23478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. t8mjD
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17658,8 +23486,10 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
-msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12,345 ) ) ' potencira tako, da izračuna logaritem"
+msgstr ""
+"Print Exp ( 23 * Log( 12,345 ) ) ' potencira tako, da izračuna logaritem"
+#. 7rRDK
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17668,6 +23498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mod-Operator [Runtime]"
msgstr "Operator Mod [med izvajanjem]"
+#. t5HBD
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17676,15 +23507,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator MOD (matematični)</bookmark_value>"
+#. 4dJ97
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Operator Mod [med izvajanjem]\">Operator Mod [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator "
+"[Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Operator Mod [med "
+"izvajanjem]\">Operator Mod [med izvajanjem]</link>"
+#. F3J94
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17694,7 +23531,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer remainder of a division."
msgstr "Vrne celi ostanek deljenja."
+#. BH72U
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
@@ -17703,6 +23542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. rALaW
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17712,7 +23552,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 MOD Izraz2"
+#. RcASh
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3149657\n"
@@ -17721,7 +23563,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. A5sik
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3153380\n"
@@ -17730,7 +23574,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. ipQgB
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
@@ -17739,25 +23585,35 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. kcVwG
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3145172\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat operacije MOD."
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
+"MOD operation."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat "
+"operacije MOD."
+#. ftS8t
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
+msgid ""
+"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want "
+"to divide."
msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite deliti."
+#. eAGDY
#: 03070600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
@@ -17766,6 +23622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. vKYiV
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17775,6 +23632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
msgstr "Print 10 Mod 2,5 ' vrne 0"
+#. VK6kz
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17784,6 +23642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
msgstr "Print 10 / 2,5 ' vrne 4"
+#. MC6Bc
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17793,6 +23652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
msgstr "Print 10 mod 5 ' vrne 0"
+#. GLjxk
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17802,6 +23662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
msgstr "Print 10 / 5 ' vrne 2"
+#. i9GGD
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17811,6 +23672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
msgstr "Print 5 Mod 10 ' vrne 5"
+#. MAyCE
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17820,6 +23682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
msgstr "Print 5 / 10 ' vrne 0,5"
+#. cFFCi
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -17828,24 +23691,40 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Functions"
msgstr "Numerične funkcije"
+#. dP2WE
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numerične funkcije\">Numerične funkcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions"
+"\">Numeric Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numerične funkcije"
+"\">Numerične funkcije</link>"
+#. 6Rexr
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
-msgstr "Naslednje numerične funkcije opravljajo izračune. Matematični in Boolovi operatorji so opisani v posebnem odseku. Razlika med funkcijami in operatorji je v tem, da funkcije sprejmejo argumente in vrnejo rezultat, operatorji pa vrnejo rezultat na osnovi obeh numeričnih izrazov, ki jih dotični operator povezuje."
+msgid ""
+"The following numeric functions perform calculations. Mathematical and "
+"Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from "
+"operators in that functions pass arguments and return a result, instead of "
+"operators that return a result by combining two numeric expressions."
+msgstr ""
+"Naslednje numerične funkcije opravljajo izračune. Matematični in Boolovi "
+"operatorji so opisani v posebnem odseku. Razlika med funkcijami in "
+"operatorji je v tem, da funkcije sprejmejo argumente in vrnejo rezultat, "
+"operatorji pa vrnejo rezultat na osnovi obeh numeričnih izrazov, ki jih "
+"dotični operator povezuje."
+#. 7sD2R
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
@@ -17854,24 +23733,33 @@ msgctxt ""
msgid "Trigonometric Functions"
msgstr "Trigonometrične funkcije"
+#. SezP4
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometrične funkcije\">Trigonometrične funkcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions"
+"\">Trigonometric Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometrične "
+"funkcije\">Trigonometrične funkcije</link>"
+#. GUDai
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
"par_id3149180\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
+msgid ""
+"The following are the trigonometric functions that are supported in "
+"$[officename] Basic."
msgstr "$[officename] Basic podpira naslednje trigonometrične funkcije."
+#. AsvFg
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17880,6 +23768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Atn Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Atn [med izvajanjem]"
+#. ErQfT
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17888,33 +23777,54 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Atn</bookmark_value>"
+#. X8Wza
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Funkcija Atn [med izvajanjem]\">Funkcija Atn[med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function "
+"[Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Funkcija Atn [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Atn[med izvajanjem]</link>"
+#. 4htAy
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
-msgstr "Trigonometrična funkcija, ki vrne arkus tangens numeričnega izraza. Vrnjena vrednost ima obseg med -Pi/2 in +Pi/2."
+msgid ""
+"Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. "
+"The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
+msgstr ""
+"Trigonometrična funkcija, ki vrne arkus tangens numeričnega izraza. Vrnjena "
+"vrednost ima obseg med -Pi/2 in +Pi/2."
+#. cJtCj
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Arkus tangens je inverzna funkcija tangensa. Funkcija Atn vrne kot \"Alfa\", v radianih na osnovi tangensa tega kota. Funkcija Atn lahko tudi vrne kot \"Alfa\" na osnovi kvocienta dolžin nasprotne katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku."
+msgid ""
+"The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function "
+"returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this "
+"angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the "
+"ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length "
+"of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
+msgstr ""
+"Arkus tangens je inverzna funkcija tangensa. Funkcija Atn vrne kot \"Alfa\", "
+"v radianih na osnovi tangensa tega kota. Funkcija Atn lahko tudi vrne kot "
+"\"Alfa\" na osnovi kvocienta dolžin nasprotne katete in soležne katete v "
+"pravokotnem trikotniku."
+#. sDBjU
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17924,7 +23834,9 @@ msgctxt ""
msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
msgstr "Atn(nasprotna kateta/soležna kateta)= Alfa"
+#. wZWVj
#: 03080101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -17933,6 +23845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. bS4xM
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17942,7 +23855,9 @@ msgctxt ""
msgid "Atn (Number)"
msgstr "Atn (Število)"
+#. wDwFT
#: 03080101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
@@ -17951,6 +23866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. dTxeW
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17960,7 +23876,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. RJKnE
#: 03080101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
@@ -17969,15 +23887,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. dET2f
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3156212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kvocient dolžin obeh katet. Funkcija Atn vrne imenovani kot v radianih (arkus tangens)."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of "
+"two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding "
+"angle in radians (arctangent)."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kvocient "
+"dolžin obeh katet. Funkcija Atn vrne imenovani kot v radianih (arkus "
+"tangens)."
+#. HijBD
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17985,8 +23911,11 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "Če želite rezultat spremeniti iz radianov v ločne stopinje, zmnožite rezultat s 180/pi."
+msgstr ""
+"Če želite rezultat spremeniti iz radianov v ločne stopinje, zmnožite "
+"rezultat s 180/pi."
+#. BzxEg
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17996,6 +23925,7 @@ msgctxt ""
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi"
+#. geCkT
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -18005,6 +23935,7 @@ msgctxt ""
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180"
+#. YzAJC
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -18012,9 +23943,13 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
-msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159. Lahko jo tudi (natančneje) izrazite kot 4*atn(1,0)."
+msgstr ""
+"Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159. Lahko jo tudi "
+"(natančneje) izrazite kot 4*atn(1,0)."
+#. iSGqZ
#: 03080101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
@@ -18023,6 +23958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. iY7wr
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -18032,6 +23968,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
msgstr "' naslednji primer izračuna za pravokotni trikotnik"
+#. Cs3F7
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -18041,6 +23978,7 @@ msgctxt ""
msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
msgstr "' kot Alfa iz tangensa kota Alfa:"
+#. FHTRc
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -18050,24 +23988,32 @@ msgctxt ""
msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
msgstr "' zaokrožen Pi = 3,14159 je konstanta"
+#. UjdSS
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
+msgid ""
+"d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \","
+"\"Adjacent\")"
msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino soležne katete: \",\"soležna\")"
+#. j8QQf
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3149482\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasproti\")"
+msgid ""
+"d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \","
+"\"Opposite\")"
+msgstr ""
+"d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasproti\")"
+#. BMJeF
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -18077,6 +24023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
msgstr "Print \"Kot Alfa je\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" stopinj\""
+#. UTDZg
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -18085,6 +24032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cos Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Cos [med izvajanjem]"
+#. pPUir
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -18093,33 +24041,49 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Cos</bookmark_value>"
+#. oqHsT
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Funkcija Cos [med izvajanjem]\">Funkcija Cos [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function "
+"[Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Funkcija Cos [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Cos [med izvajanjem]</link>"
+#. kFZbQ
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "Izračuna kosinus kota. Kot se navaja v radianih. Rezultat je med -1 in 1."
+msgid ""
+"Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The "
+"result lies between -1 and 1."
+msgstr ""
+"Izračuna kosinus kota. Kot se navaja v radianih. Rezultat je med -1 in 1."
+#. CCGtS
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Funkcija Cos izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin soležne katete in hipotenuze v pravokotnem trikotniku."
+msgid ""
+"Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length "
+"of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the "
+"hypotenuse in a right-angled triangle."
+msgstr ""
+"Funkcija Cos izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin soležne katete in "
+"hipotenuze v pravokotnem trikotniku."
+#. czaQq
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -18129,7 +24093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
msgstr "Cos(Alfa = soležna kateta/ hipotenuza"
+#. jAsyU
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
@@ -18138,6 +24104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. qMpeB
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -18147,7 +24114,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cos (Number)"
msgstr "Cos (Število)"
+#. JXfXA
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3156214\n"
@@ -18156,7 +24125,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. 32hJK
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3150449\n"
@@ -18165,7 +24136,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. BK5kx
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
@@ -18174,25 +24147,37 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. gRNBA
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Numeričen izraz, ki izraža kot v radianih, za katerega rabimo kosinus."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians "
+"that you want to calculate the cosine for."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Numeričen izraz, ki izraža kot v radianih, za katerega "
+"rabimo kosinus."
+#. GNSGb
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi."
+msgid ""
+"To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert "
+"radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
+msgstr ""
+"Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za "
+"pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi."
+#. b6eAX
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3149664\n"
@@ -18201,7 +24186,9 @@ msgctxt ""
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi"
+#. BVrP3
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3146985\n"
@@ -18210,6 +24197,7 @@ msgctxt ""
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180"
+#. P9Eot
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -18219,7 +24207,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159...."
+#. ongvf
#: 03080102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3153951\n"
@@ -18228,6 +24218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. A5y3L
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -18237,15 +24228,18 @@ msgctxt ""
msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
msgstr "' naslednji primer izračuna za pravokotni trikotnik"
+#. BAjfd
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
+msgid ""
+"' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
msgstr "' dolžino hipotenuze iz sekante in kota (v stopinjah):"
+#. FBVA7
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -18255,15 +24249,18 @@ msgctxt ""
msgid "' rounded Pi = 3.14159"
msgstr "' zaokrožen Pi = 3,14159"
+#. hFBbS
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3144764\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
+msgid ""
+"d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Vnesite dolžino soležne katete: \",\"soležna\")"
+#. PrAoi
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -18273,15 +24270,18 @@ msgctxt ""
msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")"
+#. rt52C
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+msgid ""
+"Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
msgstr "Print \"Dolžina hipotenuze je\"; (d1 / cos (dKot * Pi / 180))"
+#. ufHi4
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -18290,6 +24290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sin Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Sin [med izvajanjem]"
+#. EBzji
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -18298,33 +24299,49 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Sin</bookmark_value>"
+#. MBdmf
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Funkcija Sin [med izvajanjem]\">Funkcija Sin [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function "
+"[Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Funkcija Sin [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Sin [med izvajanjem]</link>"
+#. yhytj
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "Izračuna sinus kota. Kot se navaja v radianih. Rezultat je med -1 in 1."
+msgid ""
+"Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result "
+"lies between -1 and 1."
+msgstr ""
+"Izračuna sinus kota. Kot se navaja v radianih. Rezultat je med -1 in 1."
+#. k2f6T
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Funkcija Sin izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin nasproti ležeče katete in hipotenuze v pravokotnem trikotniku."
+msgid ""
+"Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of "
+"the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-"
+"angled triangle."
+msgstr ""
+"Funkcija Sin izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin nasproti ležeče "
+"katete in hipotenuze v pravokotnem trikotniku."
+#. 7JyKx
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -18334,7 +24351,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
msgstr "Sin(Alfa) = nasproti ležeča kateta/hipotenuza"
+#. rDikQ
#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
@@ -18343,6 +24362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. BEb5c
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -18352,7 +24372,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sin (Number)"
msgstr "Sin (Število)"
+#. ALD37
#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3156214\n"
@@ -18361,7 +24383,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. nJQvi
#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -18370,7 +24394,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. he3kE
#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
@@ -18379,24 +24405,35 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. FCbab
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Numeričen izraz, ki izraža kot v radianih, za katerega rabimo sinus."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians "
+"that you want to calculate the sine for."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Numeričen izraz, ki izraža kot v radianih, za katerega "
+"rabimo sinus."
+#. FfQK4
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3155413\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
-msgstr "Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi."
+msgid ""
+"To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert "
+"radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
+msgstr ""
+"Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za "
+"pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi."
+#. LfCxp
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -18406,6 +24443,7 @@ msgctxt ""
msgid "grad=(radiant*180)/pi"
msgstr "gradi=(radiani*180)/pi"
+#. kKmjT
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -18415,6 +24453,7 @@ msgctxt ""
msgid "radiant=(grad*pi)/180"
msgstr "radiani=(gradi*pi)/180"
+#. VFXyG
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -18424,7 +24463,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi je približno 3,141593."
+#. 6nFc5
#: 03080103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3163712\n"
@@ -18433,24 +24474,33 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. CEW2G
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3149482\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+msgid ""
+"' In this example, the following entry is possible for a right-angled "
+"triangle:"
msgstr "' V tem primeru lahko za pravokotni trikotnik vnesete:"
+#. zdjuA
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3148577\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
-msgstr "' dolžino nasproti ležeče katete in kot (v stopinjah), nakar se izračuna dolžina hipotenuze:"
+msgid ""
+"' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the "
+"length of the hypotenuse:"
+msgstr ""
+"' dolžino nasproti ležeče katete in kot (v stopinjah), nakar se izračuna "
+"dolžina hipotenuze:"
+#. WPKkB
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -18460,15 +24510,21 @@ msgctxt ""
msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
msgstr "' Pi = 3,1415926 je predhodno definirana spremenljivka"
+#. 2HDEw
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasprotna kateta\")"
+msgid ""
+"d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side"
+"\")"
+msgstr ""
+"d1 = InputBox$ (\"\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasprotna "
+"kateta\")"
+#. LZizb
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -18478,15 +24534,18 @@ msgctxt ""
msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")"
+#. upFZ8
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+msgid ""
+"Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"Dolžina hipotenuze je\"; (d1 / sin (dKot * Pi / 180))"
+#. hhRKN
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18495,6 +24554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tan Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Tan [med izvajanjem]"
+#. xJLZB
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18503,15 +24563,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Tan</bookmark_value>"
+#. 7VBQB
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Funkcija Tan [med izvajanjem]\">Funkcija Tan [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function "
+"[Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Funkcija Tan [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Tan [med izvajanjem]</link>"
+#. 9mSN6
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18521,15 +24587,22 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
msgstr "Določa tangens kota. Kot je izražen v radianih."
+#. Fcotq
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Funkcija Tan izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin nasproti ležeče katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku."
+msgid ""
+"Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length "
+"of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the "
+"angle in a right-angled triangle."
+msgstr ""
+"Funkcija Tan izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin nasproti ležeče "
+"katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku."
+#. M2xi9
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18539,7 +24612,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
msgstr "Tan(Alfa) = nasprotna kateta/soležna kateta"
+#. CRLK4
#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3145174\n"
@@ -18548,6 +24623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. wAF97
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18557,7 +24633,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tan (Number)"
msgstr "Tan (Število)"
+#. CDti6
#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3156214\n"
@@ -18566,7 +24644,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. t3q4g
#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3156281\n"
@@ -18575,7 +24655,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. GZwXE
#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
@@ -18584,24 +24666,35 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. e2EBE
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz (v radianih), za katerega želite izračunati tangens."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the "
+"tangent for (in radians)."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz (v radianih), za katerega "
+"želite izračunati tangens."
+#. r5KPF
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
-msgstr "Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi."
+msgid ""
+"To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to "
+"degrees, multiply by 180/Pi."
+msgstr ""
+"Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za "
+"pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi."
+#. 3CR28
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18611,6 +24704,7 @@ msgctxt ""
msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi"
+#. Xi2dQ
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18620,7 +24714,9 @@ msgctxt ""
msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180"
+#. RuVu4
#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3147434\n"
@@ -18629,7 +24725,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi je približno 3,141593."
+#. QCJEP
#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3149483\n"
@@ -18638,24 +24736,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. y8oBD
#: 03080104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+msgid ""
+"' In this example, the following entry is possible for a right-angled "
+"triangle:"
msgstr "' V tem primeru lahko za pravokotni trikotnik vnesete:"
+#. CnMuW
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
-msgstr "' dolžino nasproti ležeče katete in kot (v stopinjah), nakar se izračuna dolžina soležne katete:"
+msgid ""
+"' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the "
+"length of the side adjacent to the angle:"
+msgstr ""
+"' dolžino nasproti ležeče katete in kot (v stopinjah), nakar se izračuna "
+"dolžina soležne katete:"
+#. njJE9
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18665,15 +24773,20 @@ msgctxt ""
msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
msgstr "' Pi = 3,1415926 je predhodno definirana spremenljivka"
+#. DGcDT
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasproti\")"
+msgid ""
+"d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \","
+"\"opposite\")"
+msgstr ""
+"d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasproti\")"
+#. ANa3C
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18683,15 +24796,19 @@ msgctxt ""
msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")"
+#. tf5ye
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
+msgid ""
+"Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * "
+"Pi / 180))"
msgstr "Print \"Dolžina soležne katete je\"; (d1 / tan(dKot * Pi / 180))"
+#. ofCYj
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
@@ -18700,24 +24817,34 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
msgstr "Eksponentne in logaritmične funkcije"
+#. YPEER
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Eksponentne in logaritmične funkcije\">Eksponentne in logaritmične funkcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and "
+"Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Eksponentne in "
+"logaritmične funkcije\">Eksponentne in logaritmične funkcije</link>"
+#. u8F3H
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
-msgstr "$[officename] Basic nudi naslednje eksponentne in logaritmične funkcije."
+msgid ""
+"$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic "
+"functions."
+msgstr ""
+"$[officename] Basic nudi naslednje eksponentne in logaritmične funkcije."
+#. JDvar
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18726,6 +24853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exp Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Exp [med izvajanjem]"
+#. 8z2kC
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18734,25 +24862,36 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Exp</bookmark_value>"
+#. pmfUa
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Funkcija Exp[med izvajanjem]\">Funkcija Exp [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function "
+"[Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Funkcija Exp[med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Exp [med izvajanjem]</link>"
+#. pSpBn
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
-msgstr "Vrne rezultat potenciranja osnove naravnega logaritma (e = 2,718282) z argumentom funkcije."
+msgid ""
+"Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
+msgstr ""
+"Vrne rezultat potenciranja osnove naravnega logaritma (e = 2,718282) z "
+"argumentom funkcije."
+#. Atxxh
#: 03080201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
@@ -18761,6 +24900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Kv5B2
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18770,7 +24910,9 @@ msgctxt ""
msgid "Exp (Number)"
msgstr "Exp (Število)"
+#. cNcbW
#: 03080201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
@@ -18779,7 +24921,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. qFKa5
#: 03080201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3149670\n"
@@ -18788,7 +24932,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. FDiSL
#: 03080201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -18797,16 +24943,30 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. DsqCZ
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3150793\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, s katerim želite potencirati \"e\" (osnovo naravnih logaritmov). Za števila v enojni natančnosti argument ne sme biti večji od 88,02969, za števila v dvojni natančnosti pa <=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that "
+"you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must "
+"be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and "
+"double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since "
+"$[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these "
+"values."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, s katerim želite potencirati "
+"\"e\" (osnovo naravnih logaritmov). Za števila v enojni natančnosti argument "
+"ne sme biti večji od 88,02969, za števila v dvojni natančnosti pa "
+"<=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic "
+"napako preliva."
+#. QUZGs
#: 03080201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
@@ -18815,6 +24975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. eGedM
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18824,15 +24985,20 @@ msgctxt ""
msgid "Const b2=1.345e34"
msgstr "Const b2=1,345e34"
+#. YYW3E
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"par_id3161832\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
-msgstr "MsgBox \"\" & dVrednost & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"množenje s seštevanjem logaritmov\""
+msgid ""
+"MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
+msgstr ""
+"MsgBox \"\" & dVrednost & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"množenje s seštevanjem "
+"logaritmov\""
+#. SgxDJ
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18841,6 +25007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Log Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Log [med izvajanjem]"
+#. qgoZt
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18849,15 +25016,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Log</bookmark_value>"
+#. 6kUxt
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funkcija Log[med izvajanjem]\">Funkcija Log [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function "
+"[Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funkcija Log[med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Log [med izvajanjem]</link>"
+#. 84sRJ
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18867,7 +25040,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
msgstr "Vrne naravni algoritem števila."
+#. FKSn6
#: 03080202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3159414\n"
@@ -18876,6 +25051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 4MgGP
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18885,7 +25061,9 @@ msgctxt ""
msgid "Log (Number)"
msgstr "Log (Število)"
+#. Kv2mB
#: 03080202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -18894,7 +25072,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. e6wR6
#: 03080202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3150791\n"
@@ -18903,7 +25083,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. sLU8k
#: 03080202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
@@ -18912,33 +25094,49 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. DoFXM
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the "
+"natural logarithm for."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, za katerega želite "
+"izračunati naravni logaritem."
+#. Tgmh7
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
-msgstr "Naravni logaritem je logaritem z osnovo e. Osnova e je konstanta s približno vrednostjo 2,718282..."
+msgid ""
+"The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant "
+"with an approximate value of 2.718282..."
+msgstr ""
+"Naravni logaritem je logaritem z osnovo e. Osnova e je konstanta s približno "
+"vrednostjo 2,718282..."
+#. B9QAA
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
-msgstr "Logaritme s poljubno osnovo (n) lahko izračunavate za katerokoli število (x) tako, da naravni logaritem x delite z naravnim logaritmom n, kot sledi:"
+msgid ""
+"You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing "
+"the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
+msgstr ""
+"Logaritme s poljubno osnovo (n) lahko izračunavate za katerokoli število (x) "
+"tako, da naravni logaritem x delite z naravnim logaritmom n, kot sledi:"
+#. 3XdH6
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18948,7 +25146,9 @@ msgctxt ""
msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
+#. ZUNLA
#: 03080202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
@@ -18957,15 +25157,20 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. yfyLY
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"množenje z logaritmično funkcijo\""
+msgid ""
+"MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function"
+"\""
+msgstr ""
+"MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"množenje z logaritmično funkcijo\""
+#. UgtDE
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
@@ -18974,15 +25179,21 @@ msgctxt ""
msgid "Generating Random Numbers"
msgstr "Generiranje naključnih števil"
+#. XTHia
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generiranje naključnih števil\">Generiranje naključnih števil</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random "
+"Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generiranje naključnih "
+"števil\">Generiranje naključnih števil</link>"
+#. y9C4y
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
@@ -18992,6 +25203,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
msgstr "Naslednji ukazi in funkcije tvorijo naključna števila."
+#. crCHY
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -19000,6 +25212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Randomize Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Randomize [med izvajanjem]"
+#. cBbQM
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -19008,15 +25221,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Randomize</bookmark_value>"
+#. GPddU
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Ukaz Randomize [med izvajanjem]\">Ukaz Randomize [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement "
+"[Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Ukaz Randomize [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Randomize [med izvajanjem]</link>"
+#. GVkoK
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -19026,7 +25245,9 @@ msgctxt ""
msgid "Initializes the random-number generator."
msgstr "Inicializira generator naključnih števil."
+#. wrCEF
#: 03080301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
@@ -19035,6 +25256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. KhDkx
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -19044,7 +25266,9 @@ msgctxt ""
msgid "Randomize [Number]"
msgstr "Randomize [Število]"
+#. D35xr
#: 03080301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"hd_id3152456\n"
@@ -19053,16 +25277,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. hR2HE
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljubno celo število, ki inicializira generator naključnih števil."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number "
+"generator."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Poljubno celo število, ki inicializira generator "
+"naključnih števil."
+#. Gjccq
#: 03080301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"hd_id3149655\n"
@@ -19071,6 +25302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 63rAn
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -19080,6 +25312,7 @@ msgctxt ""
msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Obseg med 0 in 9"
+#. Gi32P
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -19089,6 +25322,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
msgstr "MsgBox sBesedilo,0,\"Spektralna porazdelitev\""
+#. SxNUR
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -19097,6 +25331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rnd Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Rnd [med izvajanjem]"
+#. kNKLV
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -19105,15 +25340,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Rnd</bookmark_value>"
+#. ST5Ls
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funkcija Rnd [med izvajanjem]\">Funkcija Rnd [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function "
+"[Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funkcija Rnd [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Rnd [med izvajanjem]</link>"
+#. 3aG4W
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -19123,7 +25364,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Vrne naključno številko med 0 in 1."
+#. hx9rE
#: 03080302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
@@ -19132,6 +25375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. TqFM8
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -19141,7 +25385,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rnd [(Expression)]"
msgstr "Rnd [(Izraz)]"
+#. cxzDt
#: 03080302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3149655\n"
@@ -19150,7 +25396,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. GG4hN
#: 03080302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3154365\n"
@@ -19159,7 +25407,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. weJho
#: 03080302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
@@ -19168,6 +25418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. w4pcm
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -19177,6 +25428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben numerični izraz."
+#. gb2GJ
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -19186,16 +25438,25 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
msgstr "<emph>Opuščeno:</emph> Vrne naslednje naključno število v zaporedju."
+#. BqJYB
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3147318\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
-msgstr "Funkcija <emph>Rnd</emph> vrača samo vrednosti med 0 in 1. Če potrebujete naključna cela števila znotraj določenega intervala, uporabite formulo v naslednjem primeru:"
+msgid ""
+"The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To "
+"generate random integers in a given range, use the formula in the following "
+"example:"
+msgstr ""
+"Funkcija <emph>Rnd</emph> vrača samo vrednosti med 0 in 1. Če potrebujete "
+"naključna cela števila znotraj določenega intervala, uporabite formulo v "
+"naslednjem primeru:"
+#. 7eC52
#: 03080302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3151118\n"
@@ -19204,6 +25465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 8AvhC
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -19213,6 +25475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Število od 1 do 5\""
+#. hmaRm
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -19222,6 +25485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Število od 6 do 8\""
+#. PSD77
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -19231,6 +25495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Večje od 8\""
+#. ytD3n
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -19240,6 +25505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\""
+#. qhL3U
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
@@ -19248,15 +25514,21 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root Calculation"
msgstr "Izračun kvadratnega korena"
+#. V9Vkb
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Izračun kvadratnega korena\">Izračun kvadratnega korena</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation"
+"\">Square Root Calculation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Izračun kvadratnega "
+"korena\">Izračun kvadratnega korena</link>"
+#. HbnLA
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
@@ -19266,6 +25538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate square roots."
msgstr "S to funkcijo računate kvadratne korene."
+#. TTwSL
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -19274,6 +25547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sqr Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Sqr [med izvajanjem]"
+#. Ddss3
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -19282,15 +25556,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Sqr</bookmark_value>"
+#. xCrhA
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Funkcija Sqr [med izvajanjem]\">Funkcija Sqr[med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function "
+"[Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Funkcija Sqr [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Sqr[med izvajanjem]</link>"
+#. 9A47T
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -19300,7 +25580,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
msgstr "Izračuna kvadratni koren numeričnega izraza."
+#. qjZJG
#: 03080401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
@@ -19309,6 +25591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 4i4FR
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -19318,7 +25601,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sqr (Number)"
msgstr "Sqr (Število)"
+#. Qcira
#: 03080401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
@@ -19327,7 +25612,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. gH7Kp
#: 03080401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"par_id3156343\n"
@@ -19336,7 +25623,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. yrwzD
#: 03080401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
@@ -19345,25 +25634,37 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. V7ttk
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the "
+"square root for."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, za katerega želite "
+"izračunati naravni logaritem."
+#. AFVPf
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
-msgstr "Kvadratni koren je število, ki ga moramo pomnožiti s samim seboj, da dobimo vrednost argumenta, kvadratni koren 36 je npr. 6."
+msgid ""
+"A square root is the number that you multiply by itself to produce another "
+"number, for example, the square root of 36 is 6."
+msgstr ""
+"Kvadratni koren je število, ki ga moramo pomnožiti s samim seboj, da dobimo "
+"vrednost argumenta, kvadratni koren 36 je npr. 6."
+#. XbWzx
#: 03080401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
@@ -19372,6 +25673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 2GKHP
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
@@ -19380,15 +25682,21 @@ msgctxt ""
msgid "Integers"
msgstr "Cela števila"
+#. 2gBd3
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Cela števila\">Cela števila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Cela števila\">Cela "
+"števila</link>"
+#. X2Kdw
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
@@ -19398,6 +25706,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions round values to integers."
msgstr "Naslednje funkcije zaokrožajo vrednosti na cela števila."
+#. jdzVE
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -19406,6 +25715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fix Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Fix [med izvajanjem]"
+#. MqD8E
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -19414,25 +25724,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Fix</bookmark_value>"
+#. AGL9g
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Funkcija Fix [med izvajanjem]\">Funkcija Fix [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function "
+"[Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Funkcija Fix [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Fix [med izvajanjem]</link>"
+#. tC8Wi
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
+msgid ""
+"Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional "
+"part of the number."
msgstr "Vrne celi del numeričnega izraza, s tem da mu odstrani decimalke."
+#. VCEJa
#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
@@ -19441,6 +25761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 3bn5z
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -19450,7 +25771,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fix (Expression)"
msgstr "Fix (izraz)"
+#. AMoLN
#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
@@ -19459,7 +25782,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. RExBB
#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3148947\n"
@@ -19468,7 +25793,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. FL7CK
#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -19477,16 +25804,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. WdMAd
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Numerični izraz, ki ga želite zaokrožiti navzdol na celo vrednost."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the "
+"integer value for."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph> Numerični izraz, ki ga želite zaokrožiti navzdol na celo "
+"vrednost."
+#. VydEF
#: 03080501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
@@ -19495,6 +25829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. PjRD8
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -19504,6 +25839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
msgstr "Print Fix(3,14159) ' vrne 3."
+#. jBb7u
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -19513,6 +25849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
msgstr "Print Fix(0) ' vrne 0."
+#. ayE6o
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -19522,6 +25859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
msgstr "Print Fix(-3,14159) ' vrne -3."
+#. JboiR
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -19530,6 +25868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Int Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Int [med izvajanjem]"
+#. oGyiu
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -19538,15 +25877,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Int</bookmark_value>"
+#. SgUmm
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Funkcija Int [med izvajanjem]\">Funkcija Int [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function "
+"[Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Funkcija Int [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Int [med izvajanjem]</link>"
+#. dmFop
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -19556,7 +25901,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer portion of a number."
msgstr "Vrne celi del števila."
+#. vEbgf
#: 03080502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
@@ -19565,6 +25912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. DxrF9
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -19574,7 +25922,9 @@ msgctxt ""
msgid "Int (Number)"
msgstr "Int (Število)"
+#. vAakt
#: 03080502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
@@ -19583,7 +25933,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. 8SC7E
#: 03080502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"par_id3150400\n"
@@ -19592,7 +25944,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. T3C2j
#: 03080502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
@@ -19601,6 +25955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. F9CCT
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -19610,7 +25965,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
msgstr "<emph>Številka:</emph> Kateri koli veljaven številski izraz."
+#. DdEmc
#: 03080502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
@@ -19619,6 +25976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. WuPP6
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -19628,6 +25986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
msgstr "Print Int(3,99) ' vrne vrednost 3"
+#. cBuQ2
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -19637,6 +25996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
msgstr "Print Int(0) ' vrne vrednost 0"
+#. DtkBK
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -19646,6 +26006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
msgstr "Print Int(-3,14159) ' vrne vrednost -4"
+#. BbtLE
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
@@ -19654,15 +26015,21 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Values"
msgstr "Absolutne vrednosti"
+#. Epf72
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolutne vrednosti\">Absolutne vrednosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values"
+"\">Absolute Values</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolutne vrednosti"
+"\">Absolutne vrednosti</link>"
+#. nsRAd
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
@@ -19672,6 +26039,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns absolute values."
msgstr "Ta funkcija vrača absolutne vrednosti."
+#. 3QFBs
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19680,6 +26048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abs Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Abs [med izvajanjem]"
+#. Y39pg
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19688,15 +26057,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Abs</bookmark_value>"
+#. mxYht
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Funkcija Abs [med izvajanjem]\">Funkcija Abs [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function "
+"[Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Funkcija Abs [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Abs [med izvajanjem]</link>"
+#. HAHCo
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19706,7 +26081,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
msgstr "Vrne absolutno vrednost numeričnega izraza."
+#. Ue2TU
#: 03080601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
@@ -19715,6 +26092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Ct3gJ
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19724,7 +26102,9 @@ msgctxt ""
msgid "Abs (Number)"
msgstr "Abs (Število)"
+#. nx9Vu
#: 03080601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
@@ -19733,7 +26113,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. mJ4GR
#: 03080601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3149670\n"
@@ -19742,7 +26124,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. DudBx
#: 03080601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
@@ -19751,25 +26135,39 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. fFVSp
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Numerični izraz, za katerega želite absolutno vrednost. Pozitivna števila, vključno z 0, vrača funkcija nespremenjene, negativne argumente pa spremeni v pozitivna števila."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the "
+"absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, "
+"whereas negative numbers are converted to positive numbers."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Numerični izraz, za katerega želite absolutno "
+"vrednost. Pozitivna števila, vključno z 0, vrača funkcija nespremenjene, "
+"negativne argumente pa spremeni v pozitivna števila."
+#. 9tzDg
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
-msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo Abs za izračun razlike dveh vrednosti. Ni pomembno, katero vrednost vnesete kot prvo."
+msgid ""
+"The following example uses the Abs function to calculate the difference "
+"between two values. It does not matter which value you enter first."
+msgstr ""
+"Naslednji primer uporablja funkcijo Abs za izračun razlike dveh vrednosti. "
+"Ni pomembno, katero vrednost vnesete kot prvo."
+#. 9GN9u
#: 03080601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
@@ -19778,24 +26176,33 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. NgCES
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Vnesite, prosimo, prvi znesek\",\"Vnesite vrednost\"))"
+msgid ""
+"siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
+msgstr ""
+"siW1 = Int(InputBox$ (\"Vnesite, prosimo, prvi znesek\",\"Vnesite vrednost"
+"\"))"
+#. G7ymF
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Vnesite, prosimo, drugi znesek\",\"Vnesite vrednost\"))"
+msgid ""
+"siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
+msgstr ""
+"siW2 = Int(InputBox$ (\"Vnesite, prosimo, drugi znesek\",\"Vnesite vrednost"
+"\"))"
+#. uhDZX
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19805,6 +26212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
msgstr "Print \"Razlika je \"; Abs(siW1 - siW2)"
+#. CDdkF
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
@@ -19813,15 +26221,21 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Signs"
msgstr "Znaki izrazov"
+#. JEmeS
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Znaki izrazov\">Znaki izrazov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs"
+"\">Expression Signs</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Znaki izrazov\">Znaki "
+"izrazov</link>"
+#. 9PtQ8
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
@@ -19831,6 +26245,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
msgstr "Ta funkcija vrne algebraični predznak numeričnega izraza."
+#. MA3ki
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19839,6 +26254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Sgn [med izvajanjem]"
+#. hzA5f
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19847,25 +26263,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Sgn</bookmark_value>"
+#. YPVWc
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Funkcija Sgn [med izvajanjem]\">Funkcija Sgn [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function "
+"[Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Funkcija Sgn [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Sgn [med izvajanjem]</link>"
+#. 5NhFJ
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3148686\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
-msgstr "Vrne celo število med -1 in 1, ki pove, ali je argument funkcije pozitiven, negativen ali nič."
+msgid ""
+"Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that "
+"is passed to the function is positive, negative, or zero."
+msgstr ""
+"Vrne celo število med -1 in 1, ki pove, ali je argument funkcije pozitiven, "
+"negativen ali nič."
+#. fPSbi
#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
@@ -19874,6 +26302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. dFnFq
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19883,7 +26312,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn (Number)"
msgstr "Sgn (Število)"
+#. ZAJNV
#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
@@ -19892,7 +26323,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. s79e7
#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3150359\n"
@@ -19901,7 +26334,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. CdbWj
#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
@@ -19910,15 +26345,20 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. hFFEB
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Numerični izraz, katerega predznak funkcija vrne."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is "
+"returned by the function."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph> Numerični izraz, katerega predznak funkcija vrne."
+#. F3DDP
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19928,6 +26368,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumExpression"
msgstr "NumIzraz"
+#. YGJtc
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19937,6 +26378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "Vrnjena vrednost"
+#. ThBhx
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19946,6 +26388,7 @@ msgctxt ""
msgid "negative"
msgstr "negativen"
+#. 6DUiF
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19955,6 +26398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns -1."
msgstr "Sgn vrne -1."
+#. eMq6F
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19962,8 +26406,9 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. W5Gpt
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19973,6 +26418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns 0."
msgstr "Sgn vrne 0."
+#. EBBku
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19982,6 +26428,7 @@ msgctxt ""
msgid "positive"
msgstr "pozitiven"
+#. NXnEY
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19991,7 +26438,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns 1."
msgstr "Sgn vrne 1."
+#. FRhAF
#: 03080701.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
@@ -20000,6 +26449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. VpKk2
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -20009,6 +26459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
msgstr "Print sgn(-10) ' vrne -1."
+#. FwoBt
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -20018,6 +26469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
msgstr "Print sgn(0) ' vrne 0."
+#. qYhcE
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -20027,6 +26479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
msgstr "Print sgn(10) ' vrne 1."
+#. ojPdU
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
@@ -20035,24 +26488,33 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Numbers"
msgstr "Pretvarjanje števil"
+#. 2TEHL
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Pretvarjanje števil\">Pretvarjanje števil</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers"
+"\">Converting Numbers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Pretvarjanje števil"
+"\">Pretvarjanje števil</link>"
+#. mLV6q
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
-msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo števila iz ene v drugo numerično obliko."
+msgid ""
+"The following functions convert numbers from one number format to another."
+msgstr ""
+"Naslednje funkcije pretvarjajo števila iz ene v drugo numerično obliko."
+#. Atnfo
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -20061,6 +26523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hex Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Hex [med izvajanjem]"
+#. wo8Yg
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -20069,15 +26532,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Hex</bookmark_value>"
+#. ZwCPb
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Funkcija Hex [med izvajanjem]\">Funkcija Hex [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function "
+"[Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Funkcija Hex [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Hex [med izvajanjem]</link>"
+#. LGfEf
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -20087,7 +26556,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
msgstr "Vrne niz, ki predstavlja heksadecimalno vrednost števila."
+#. YZ6Bj
#: 03080801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
@@ -20096,6 +26567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 8KPxf
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -20105,7 +26577,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hex (Number)"
msgstr "Hex (Število)"
+#. TpnHw
#: 03080801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
@@ -20114,7 +26588,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. XgRM7
#: 03080801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3159414\n"
@@ -20123,7 +26599,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. JDMNT
#: 03080801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -20132,16 +26610,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 92iVL
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr "<emph>Število:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v heksadecimalno obliko."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a "
+"hexadecimal number."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v "
+"heksadecimalno obliko."
+#. BtDVj
#: 03080801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
@@ -20150,6 +26635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. bek5j
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -20159,6 +26645,7 @@ msgctxt ""
msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
msgstr "' uporablja BasicFormule v $[officename] Calc"
+#. AtqYA
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -20168,6 +26655,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
msgstr "' pretvori šestnajstiško vrednost v Long integer."
+#. NshCB
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -20177,6 +26665,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
msgstr "' Preračuna celo število v šestnajstiški izraz."
+#. 8FuJJ
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -20185,6 +26674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oct Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Oct [med izvajanjem]"
+#. FERZ7
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -20193,15 +26683,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Oct</bookmark_value>"
+#. W2DKX
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Funkcija Oct [med izvajanjem]\">Funkcija Oct [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function "
+"[Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Funkcija Oct [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Oct [med izvajanjem]</link>"
+#. SGyAm
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -20211,7 +26707,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the octal value of a number."
msgstr "Vrne oktalno vrednost števila."
+#. sDM34
#: 03080802.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
@@ -20220,6 +26718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. LUuPD
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -20229,7 +26728,9 @@ msgctxt ""
msgid "Oct (Number)"
msgstr "Oct (Število)"
+#. FxPtD
#: 03080802.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
@@ -20238,7 +26739,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. Uj88Q
#: 03080802.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"par_id3154138\n"
@@ -20247,7 +26750,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. dEaWs
#: 03080802.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
@@ -20256,16 +26761,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. wCQmb
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"par_id3150768\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
-msgstr "<emph>Število:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oktalno obliko."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an "
+"octal value."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v "
+"oktalno obliko."
+#. Z5G3A
#: 03080802.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
@@ -20274,6 +26786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. TB5UE
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20282,15 +26795,21 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling Program Execution"
msgstr "Nadzorovanje izvajanja programa"
+#. jvA2s
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Nadzorovanje izvajanja programa\">Nadzorovanje izvajanja programa</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program "
+"Execution\">Controlling Program Execution</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Nadzorovanje izvajanja "
+"programa\">Nadzorovanje izvajanja programa</link>"
+#. aXD7K
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -20300,15 +26819,29 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements control the execution of a program."
msgstr "Naslednji ukazi kontrolirajo izvajanje programa."
+#. T8aJ4
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr "Program se običajno izvaja od prve do zadnje vrstice programske kode. Lahko tudi izvajate določene procedure v programu v odvisnosti od pogojev, ali pa ponovite del programa znotraj podprograma ali funkcije. S pomočjo zank lahko ponovite dele programa tolikokrat, kot je zaželeno, ali pa toliko časa, da se določeni pogoj izpolni. Te vrste kontrolnih ukazov razvrščamo v ukaze za pogoje, zanke in za skoke."
-
+msgid ""
+"A program generally executes from the first line of code to the last line of "
+"code. You can also execute certain procedures within the program according "
+"to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-"
+"procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as "
+"many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of "
+"control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
+msgstr ""
+"Program se običajno izvaja od prve do zadnje vrstice programske kode. Lahko "
+"tudi izvajate določene procedure v programu v odvisnosti od pogojev, ali pa "
+"ponovite del programa znotraj podprograma ali funkcije. S pomočjo zank lahko "
+"ponovite dele programa tolikokrat, kot je zaželeno, ali pa toliko časa, da "
+"se določeni pogoj izpolni. Te vrste kontrolnih ukazov razvrščamo v ukaze za "
+"pogoje, zanke in za skoke."
+
+#. SVVdP
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -20317,15 +26850,21 @@ msgctxt ""
msgid "Condition Statements"
msgstr "Ukazi za pogoje"
+#. KGGsj
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Ukazi za pogoje\">Ukazi za pogoje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements"
+"\">Condition Statements</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Ukazi za pogoje"
+"\">Ukazi za pogoje</link>"
+#. jiK4E
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -20335,6 +26874,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements are based on conditions."
msgstr "Naslednji ukazi so zasnovani na pogojih."
+#. ix2EU
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -20343,6 +26883,7 @@ msgctxt ""
msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]"
+#. C5KRD
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -20351,25 +26892,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz If</bookmark_value>"
+#. 4DXdF
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]\">Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else "
+"Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Ukaz If...Then...Else "
+"[med izvajanjem]\">Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]</link>"
+#. AvDDX
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
-msgstr "Definira enega ali več programskih blokov, za katere želite, da se izvedejo le v primeru, da je nek pogoj izpolnjen."
+msgid ""
+"Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a "
+"given condition is True."
+msgstr ""
+"Definira enega ali več programskih blokov, za katere želite, da se izvedejo "
+"le v primeru, da je nek pogoj izpolnjen."
+#. 35Gbn
#: 03090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
@@ -20378,24 +26931,34 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. MFHG9
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
-msgstr "If pogoj=true Then blok izjav [ElseIf pogoj=true Then] blok izjav [Else] blok izjav EndIf"
+msgid ""
+"If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] "
+"Statement block [Else] Statement block EndIf"
+msgstr ""
+"If pogoj=true Then blok izjav [ElseIf pogoj=true Then] blok izjav [Else] "
+"blok izjav EndIf"
+#. aXATA
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3123476\n"
"help.text"
-msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
+msgid ""
+"Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write "
+"EndIf."
msgstr "Namesto Else If lahko zapišete ElseIf, namesto End If pa EndIf."
+#. PADcA
#: 03090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
@@ -20404,15 +26967,40 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Hq2Jt
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr "Ukaz <emph>If...Then</emph> izvaja programske bloke v odvisnosti od pogojev. Ko $[officename] Basic naleti na ukaz <emph>If</emph>, najprej preizkusi pogoj. Če je pogoj uresničen (Res), se izvedejo vsi ukazi vse do naslednjega ukaza <emph>Else</emph> ali<emph>ElseIf</emph>. Če pogoj ni izpolnjen (Ni res) in se v stavku nahaja <emph>ElseIf</emph>, $[officename] Basic preizkusi naslednji pogoj in izvede ukaze, ki mu sledijo v primeru, da je pogoj res. Če ni res, program nadaljuje ali z naslednjim ukazom <emph>ElseIf</emph> ali <emph>Else</emph>. Ukaze, ki se nahajajo za <emph>Else</emph>, izvede samo v primeru, če noben od predhodnih pogojev ni resničen. Po preizkusu vseh pogojev in po izvedbi tozadevnih blokov ukazov program nadaljuje z ukazi, ki se nahajajo za ukazom <emph>EndIf</emph>."
-
+msgid ""
+"The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on "
+"given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> "
+"statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent "
+"statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement "
+"are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> "
+"statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes "
+"the following statements if the condition is True. If False, the program "
+"continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> "
+"statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none "
+"of the previously tested conditions were True. After all conditions are "
+"evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues "
+"with the statement following <emph>EndIf</emph>."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>If...Then</emph> izvaja programske bloke v odvisnosti od pogojev. "
+"Ko $[officename] Basic naleti na ukaz <emph>If</emph>, najprej preizkusi "
+"pogoj. Če je pogoj uresničen (Res), se izvedejo vsi ukazi vse do naslednjega "
+"ukaza <emph>Else</emph> ali<emph>ElseIf</emph>. Če pogoj ni izpolnjen (Ni "
+"res) in se v stavku nahaja <emph>ElseIf</emph>, $[officename] Basic "
+"preizkusi naslednji pogoj in izvede ukaze, ki mu sledijo v primeru, da je "
+"pogoj res. Če ni res, program nadaljuje ali z naslednjim ukazom "
+"<emph>ElseIf</emph> ali <emph>Else</emph>. Ukaze, ki se nahajajo za "
+"<emph>Else</emph>, izvede samo v primeru, če noben od predhodnih pogojev ni "
+"resničen. Po preizkusu vseh pogojev in po izvedbi tozadevnih blokov ukazov "
+"program nadaljuje z ukazi, ki se nahajajo za ukazom <emph>EndIf</emph>."
+
+#. k7FS2
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -20422,6 +27010,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
msgstr "Ukaze <emph>If...Then</emph> lahko gnezdite,"
+#. tppeD
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -20431,25 +27020,39 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
msgstr "Ukaza<emph>Else</emph> in <emph>ElseIf</emph> sta neobvezna."
+#. WomWa
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3152939\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
-msgstr "Uporabite lahko <emph>GoTo</emph> in <emph>GoSub</emph>, da skočite iz bloka <emph>If...Then</emph>, skok v nasprotni smeri, v strukturo <emph>If...Then</emph>, pa ni mogoč."
+msgid ""
+"You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an "
+"<emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> "
+"structure."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko <emph>GoTo</emph> in <emph>GoSub</emph>, da skočite iz bloka "
+"<emph>If...Then</emph>, skok v nasprotni smeri, v strukturo <emph>If...Then</"
+"emph>, pa ni mogoč."
+#. BDx2z
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
-msgstr "Naslednji primer omogoča vnos roka zapadlosti izdelka, nakar program preveri, če je izdelek že zapadel."
+msgid ""
+"The following example enables you to enter the expiration date of a product, "
+"and determines if the expiration date has passed."
+msgstr ""
+"Naslednji primer omogoča vnos roka zapadlosti izdelka, nakar program "
+"preveri, če je izdelek že zapadel."
+#. BqXXq
#: 03090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
@@ -20458,6 +27061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. Q9J8g
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -20467,6 +27071,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
msgstr "sDatum = InputBox(\"Vnesite rok veljavnosti (DD.MM.LLLL)\")"
+#. jqntp
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -20476,6 +27081,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti je potekel\""
+#. DwhGF
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -20485,6 +27091,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti še ni potekel\""
+#. WNoAg
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -20494,6 +27101,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti je današnji dan\""
+#. 3a7T5
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -20502,33 +27110,47 @@ msgctxt ""
msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Select...Case [med izvajanjem]"
+#. pkxDb
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukaz Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>ukaz Case</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case "
+"statement</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ukaz Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>ukaz "
+"Case</bookmark_value>"
+#. T6fCe
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Ukaz Select...Case [med izvajanjem]\">Ukaz Select...Case [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case "
+"Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Ukaz Select...Case "
+"[med izvajanjem]\">Ukaz Select...Case [med izvajanjem]</link>"
+#. FktMM
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
+msgid ""
+"Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
msgstr "Definira enega ali več blokov ukazov, odvisno od vrednosti izraza."
+#. jGm4w
#: 03090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
@@ -20537,16 +27159,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. VDs54
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-msgstr "Select Case pogoj Case izraz blok ukazov [Case izraz2 blok ukazov][Case Else] blok ukazov End Select"
+msgid ""
+"Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 "
+"Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
+msgstr ""
+"Select Case pogoj Case izraz blok ukazov [Case izraz2 blok ukazov][Case "
+"Else] blok ukazov End Select"
+#. eXUt4
#: 03090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
@@ -20555,25 +27184,39 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. EkhUd
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
-msgstr "<emph>Pogoj:</emph> Poljuben izraz, ki nadzira, če je potrebno izvesti blok ukazov, ki stojijo za posameznimi stavki Case."
+msgid ""
+"<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block "
+"that follows the respective Case clause is executed."
+msgstr ""
+"<emph>Pogoj:</emph> Poljuben izraz, ki nadzira, če je potrebno izvesti blok "
+"ukazov, ki stojijo za posameznimi stavki Case."
+#. BdAG6
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben izraz, ki je skladen izrazu vrste Condition. Blok ukazov, ki se nahaja za stavkom Case, se izvede samo v primeru, da <emph>Pogoj</emph> ustreza <emph>Izrazu</emph>."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the "
+"Condition type expression. The statement block that follows the Case clause "
+"is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph> Poljuben izraz, ki je skladen izrazu vrste Condition. "
+"Blok ukazov, ki se nahaja za stavkom Case, se izvede samo v primeru, da "
+"<emph>Pogoj</emph> ustreza <emph>Izrazu</emph>."
+#. DbxdP
#: 03090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
@@ -20582,7 +27225,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. zgfqA
#: 03090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3152597\n"
@@ -20591,7 +27236,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Število od 1 do 5\""
+#. VAwhp
#: 03090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3147349\n"
@@ -20600,7 +27247,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Število od 6 do 8\""
+#. uBBa4
#: 03090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"par_id3152886\n"
@@ -20609,6 +27258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Večje od 8\""
+#. wm4EZ
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -20618,6 +27268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\""
+#. Bnx3D
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -20626,6 +27277,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz IIf [med izvajanjem]"
+#. WcDhC
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -20634,25 +27286,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz IIf</bookmark_value>"
+#. AiNLV
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Ukaz IIf[med izvajanjem]\">Ukaz IIf [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement "
+"[Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Ukaz IIf[med "
+"izvajanjem]\">Ukaz IIf [med izvajanjem]</link>"
+#. wPCwZ
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3145610\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-msgstr "Vrne enega od obeh rezultatov funkcije, v odvisno od logične vrednosti izračunanega izraza."
+msgid ""
+"Returns one of two possible function results, depending on the logical value "
+"of the evaluated expression."
+msgstr ""
+"Vrne enega od obeh rezultatov funkcije, v odvisno od logične vrednosti "
+"izračunanega izraza."
+#. CU8RQ
#: 03090103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
@@ -20661,6 +27325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. MGdxN
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -20670,7 +27335,9 @@ msgctxt ""
msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
msgstr "IIf (Izraz, IzrazRes, IzrazNiRes)"
+#. XG7DV
#: 03090103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
@@ -20679,24 +27346,37 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. yFSNV
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph>Poljuben izraz, ki ga želite izračunati. Če ima izraz vrednost <emph>Res</emph>, vrne funkcija rezultat IzrazRes, v nasprotnem primeru pa IzrazNiRes."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the "
+"expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result "
+"of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph>Poljuben izraz, ki ga želite izračunati. Če ima izraz "
+"vrednost <emph>Res</emph>, vrne funkcija rezultat IzrazRes, v nasprotnem "
+"primeru pa IzrazNiRes."
+#. yzM52
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr "<emph>IzrazRes, IzrazNiRes:</emph> Poljubna izraza, pri čemer bo eden od njiju postal, v odvisnosti od pogoja, , rezultat funkcije."
+msgid ""
+"<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which "
+"will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
+msgstr ""
+"<emph>IzrazRes, IzrazNiRes:</emph> Poljubna izraza, pri čemer bo eden od "
+"njiju postal, v odvisnosti od pogoja, , rezultat funkcije."
+#. RKALL
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -20705,15 +27385,19 @@ msgctxt ""
msgid "Loops"
msgstr "Zanke"
+#. WCVee
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"hd_id3153990\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Zanke\">Zanke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Zanke\">Zanke</link>"
+#. xGVEo
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -20723,6 +27407,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements execute loops."
msgstr "Naslednji izrazi izvajajo zanke."
+#. tG3Hm
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20731,33 +27416,52 @@ msgctxt ""
msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]"
+#. 9SzZM
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"bm_id3156116\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukaz Do...Loop</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>zanke</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; "
+"Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</"
+"bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ukaz Do...Loop</bookmark_value><bookmark_value>While; Do "
+"loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zanke</bookmark_value>"
+#. E43gA
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"hd_id3156116\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]\">Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement "
+"[Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Ukaz Do...Loop [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]</link>"
+#. AKbaN
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
-msgstr "Ponavlja ukaze med ukazoma Do in Loop, dokler je pogoj resničen, ali pa dokler se pogoj ne uresniči."
+msgid ""
+"Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the "
+"condition is True or until the condition becomes True."
+msgstr ""
+"Ponavlja ukaze med ukazoma Do in Loop, dokler je pogoj resničen, ali pa "
+"dokler se pogoj ne uresniči."
+#. ukArv
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
@@ -20766,6 +27470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Ko2cP
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20775,6 +27480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Do [{While | Until} pogoj = True]"
+#. 3sEp3
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20784,6 +27490,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. BD5PF
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20793,7 +27500,9 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
+#. 5UhJF
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3155805\n"
@@ -20802,6 +27511,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. svRBT
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20811,6 +27521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
+#. A5QGy
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20820,6 +27531,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "ali"
+#. xDjNj
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20829,7 +27541,9 @@ msgctxt ""
msgid "Do"
msgstr "Do"
+#. 8mQ7a
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3149762\n"
@@ -20838,7 +27552,9 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. TqRoK
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3150984\n"
@@ -20847,7 +27563,9 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
+#. BCAFT
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3143228\n"
@@ -20856,6 +27574,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. ao8Ea
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20865,6 +27584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Loop [{While | Until} pogoj = True]"
+#. xEYiR
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20874,34 +27594,55 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters/Elements"
msgstr "Parametri / elementi:"
+#. CJgV7
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
-msgstr "<emph>Pogoj:</emph> Primerjava, numeričen izraz ali niz, katerega vrednost je ali Res ali Ne res."
+msgid ""
+"<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that "
+"evaluates either True or False."
+msgstr ""
+"<emph>Pogoj:</emph> Primerjava, numeričen izraz ali niz, katerega vrednost "
+"je ali Res ali Ne res."
+#. QaFDB
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
-msgstr "<emph>blok ukazov:</emph> Ukazi, ki jih želite ponavljati, dokler je ali dokler ni pogoj resničen."
+msgid ""
+"<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or "
+"until the condition is True."
+msgstr ""
+"<emph>blok ukazov:</emph> Ukazi, ki jih želite ponavljati, dokler je ali "
+"dokler ni pogoj resničen."
+#. oZhVK
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
-msgstr "Ukaz <emph>Do...Loop</emph> izvaja zanko toliko časa, dokler se navedeni pogoj ne uresniči. Pogoj za konec zanke moramo vnesti za ukazom <emph>Do</emph> oziroma za ukazom <emph>Loop</emph>. Naslednji primeri so veljavne kombinacije."
+msgid ""
+"The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a "
+"certain condition is True. The condition for exiting the loop must be "
+"entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> "
+"statement. The following examples are valid combinations:"
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>Do...Loop</emph> izvaja zanko toliko časa, dokler se navedeni "
+"pogoj ne uresniči. Pogoj za konec zanke moramo vnesti za ukazom <emph>Do</"
+"emph> oziroma za ukazom <emph>Loop</emph>. Naslednji primeri so veljavne "
+"kombinacije."
+#. cGm3B
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
@@ -20910,6 +27651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 66P2Z
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20919,6 +27661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do While condition = True"
msgstr "Do While pogoj = True"
+#. 5pbDr
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20928,7 +27671,9 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "... blok ukazov"
+#. Aw8Uu
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3125864\n"
@@ -20937,15 +27682,21 @@ msgctxt ""
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
+#. wCC8S
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
-msgstr "Blok ukazov med Do While in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj res."
+msgid ""
+"The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated "
+"so long as the condition is true."
+msgstr ""
+"Blok ukazov med Do While in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je "
+"pogoj res."
+#. gdNuS
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20955,7 +27706,9 @@ msgctxt ""
msgid "Do Until condition = True"
msgstr "Do Until pogoj = True"
+#. eeZFB
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3154909\n"
@@ -20964,7 +27717,9 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "... blok ukazov"
+#. kTPfT
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3159151\n"
@@ -20973,16 +27728,23 @@ msgctxt ""
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
+#. fuf5W
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
-msgstr "Blok ukazov med Do Until in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler pogoj ni izpolnjen."
+msgid ""
+"The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated "
+"if the condition so long as the condition is false."
+msgstr ""
+"Blok ukazov med Do Until in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler pogoj "
+"ni izpolnjen."
+#. mfazy
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3153952\n"
@@ -20991,7 +27753,9 @@ msgctxt ""
msgid "Do"
msgstr "Do"
+#. AKkvb
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3147349\n"
@@ -21000,6 +27764,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "... blok ukazov"
+#. eNBfo
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -21009,16 +27774,22 @@ msgctxt ""
msgid "Loop While condition = True"
msgstr "Loop While pogoj = True"
+#. BNb45
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3146985\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
-msgstr "Blok ukazov med Do in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj res."
+msgid ""
+"The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long "
+"as the condition is true."
+msgstr ""
+"Blok ukazov med Do in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj res."
+#. fa4Jj
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3150488\n"
@@ -21027,7 +27798,9 @@ msgctxt ""
msgid "Do"
msgstr "Do"
+#. gsjhr
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3153189\n"
@@ -21036,6 +27809,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "... blok ukazov"
+#. J9DH4
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -21045,24 +27819,39 @@ msgctxt ""
msgid "Loop Until condition = True"
msgstr "Do Until pogoj = True"
+#. VqKaB
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3151117\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
-msgstr "Blok ukazov med Do in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler se pogoj ne uresniči."
+msgid ""
+"The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the "
+"condition is true."
+msgstr ""
+"Blok ukazov med Do in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler se pogoj ne "
+"uresniči."
+#. Lvuq8
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
-msgstr "Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz <emph>Exit Do</emph>. Ta ukaz lahko uporabite kjerkoli v ukazu <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. Pogoj lahko tudi definirate s pomočjo strukture <emph>If...Then</emph>, kot kaže tale primer:"
+msgid ""
+"Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You "
+"can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> "
+"statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</"
+"emph> structure as follows:"
+msgstr ""
+"Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz <emph>Exit Do</emph>. "
+"Ta ukaz lahko uporabite kjerkoli v ukazu <emph>Do</emph>...<emph>Loop</"
+"emph>. Pogoj lahko tudi definirate s pomočjo strukture <emph>If...Then</"
+"emph>, kot kaže tale primer:"
+#. EFELg
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -21072,6 +27861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do..."
msgstr "Do..."
+#. CTLEu
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -21081,6 +27871,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "ukazi"
+#. LnRbA
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -21090,7 +27881,9 @@ msgctxt ""
msgid "If condition = True Then Exit Do"
msgstr "If pogoj = True Then Exit Do"
+#. QEdUd
#: 03090201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"par_id3154490\n"
@@ -21099,6 +27892,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "ukazi"
+#. q9WGb
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -21108,6 +27902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop..."
msgstr "Loop..."
+#. fCUaG
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -21117,6 +27912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. F7mYq
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21125,33 +27921,50 @@ msgctxt ""
msgid "For...Next Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz For...Next [med izvajanjem]"
+#. 3ACa5
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukaz For</bookmark_value><bookmark_value>ukaz To</bookmark_value><bookmark_value>ukaz Step</bookmark_value><bookmark_value>ukaz Next</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Step statement</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ukaz For</bookmark_value><bookmark_value>ukaz To</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ukaz Step</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ukaz Next</bookmark_value>"
+#. X2yBD
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"Ukaz For...Next [med izvajanjem]\">Ukaz For...Next [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement "
+"[Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"Ukaz For...Next [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz For...Next [med izvajanjem]</link>"
+#. UUvUZ
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
+msgid ""
+"Repeats the statements between the For...Next block a specified number of "
+"times."
msgstr "Ponovi ukaze med For in Next tolikokrat, kot se zahteva."
+#. GKe5c
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
@@ -21160,6 +27973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. dHEy2
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21169,7 +27983,9 @@ msgctxt ""
msgid "For counter=start To end [Step step]"
msgstr "For števec = start To konec [Step korak]"
+#. RKkLS
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3156024\n"
@@ -21178,6 +27994,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. bP4gJ
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21187,7 +28004,9 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit For]"
msgstr "[Exit For]"
+#. bRX6A
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3159414\n"
@@ -21196,6 +28015,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. Bqi38
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21205,6 +28025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next [counter]"
msgstr "Next [števec]"
+#. jq4rG
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21214,96 +28035,165 @@ msgctxt ""
msgid "Variables:"
msgstr "Spremenljivke"
+#. 3X2cS
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
-msgstr "<emph>Števec:</emph> Števec zanke ob začetku dobi vrednost, ki je navedena desno od enačaja (start). Veljavne so samo numerične spremenljivke. Števec zank se povečuje (ali zmanjšuje) v skladu s spremenljivko Step toliko časa, da je End mimo."
+msgid ""
+"<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right "
+"of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop "
+"counter increases or decreases according to the variable Step until End is "
+"passed."
+msgstr ""
+"<emph>Števec:</emph> Števec zanke ob začetku dobi vrednost, ki je navedena "
+"desno od enačaja (start). Veljavne so samo numerične spremenljivke. Števec "
+"zank se povečuje (ali zmanjšuje) v skladu s spremenljivko Step toliko časa, "
+"da je End mimo."
+#. AkoGa
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3152455\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr "<emph>Start:</emph> Numerična spremenljivka, ki definira začetno vrednost ob začetku zanke."
+msgid ""
+"<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the "
+"beginning of the loop."
+msgstr ""
+"<emph>Start:</emph> Numerična spremenljivka, ki definira začetno vrednost ob "
+"začetku zanke."
+#. 9iGqB
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr "<emph>End:</emph> Numerična spremenljivka, ki definira končno vrednost, ob koncu zanke."
+msgid ""
+"<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end "
+"of the loop."
+msgstr ""
+"<emph>End:</emph> Numerična spremenljivka, ki definira končno vrednost, ob "
+"koncu zanke."
+#. MAAQD
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
-msgstr "<emph>Korak:</emph> Predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. Če želite Števec zmanjševati, mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost."
+msgid ""
+"<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop "
+"counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In "
+"this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, "
+"End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
+msgstr ""
+"<emph>Korak:</emph> Predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki "
+"povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča "
+"za 1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. Če želite Števec "
+"zmanjševati, mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno "
+"vrednost."
+#. i6rPd
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
-msgstr "Število ponovitev zanke<emph>For...Next</emph> in ukazov v njej je določeno s parametri."
+msgid ""
+"The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop "
+"for the number of times that is specified by the parameters."
+msgstr ""
+"Število ponovitev zanke<emph>For...Next</emph> in ukazov v njej je določeno "
+"s parametri."
+#. UgBk4
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3147287\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
-msgstr "Ko se števec zanke poveča, $[officename] Basic preveri, če končna vrednost ni bila dosežena. Takoj ko jo števec v zanki doseže, je zanke samodejno konec."
+msgid ""
+"As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end "
+"value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the "
+"loop automatically ends."
+msgstr ""
+"Ko se števec zanke poveča, $[officename] Basic preveri, če končna vrednost "
+"ni bila dosežena. Takoj ko jo števec v zanki doseže, je zanke samodejno "
+"konec."
+#. GpgoC
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
-msgstr "Ukaze <emph>For...Next</emph> je mogoče gnezditi. Če v ukazu <emph>Next</emph> ne navedete spremenljivke, se bo <emph>Next</emph> samodejno skliceval na najnovejši ukaz <emph>For</emph>."
+msgid ""
+"It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not "
+"specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</"
+"emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
+msgstr ""
+"Ukaze <emph>For...Next</emph> je mogoče gnezditi. Če v ukazu <emph>Next</"
+"emph> ne navedete spremenljivke, se bo <emph>Next</emph> samodejno skliceval "
+"na najnovejši ukaz <emph>For</emph>."
+#. vrmzw
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
-msgstr "Če navedete korak 0, se bodo ukazi med <emph>For</emph> in<emph>Next</emph> ponavljali brez konca."
+msgid ""
+"If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> "
+"and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
+msgstr ""
+"Če navedete korak 0, se bodo ukazi med <emph>For</emph> in<emph>Next</emph> "
+"ponavljali brez konca."
+#. G5b2p
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr "Med odštevanjem števca preverja $[officename] Basic, da ni prišlo do prelitja ali podlitja. Zanka se konča ko Števec preseže Konec (Korak pozitiven) ali ko pade pod Konec (kadar je Korak negativen)."
+msgid ""
+"When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for "
+"overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step "
+"value) or is less than End (negative Step value)."
+msgstr ""
+"Med odštevanjem števca preverja $[officename] Basic, da ni prišlo do "
+"prelitja ali podlitja. Zanka se konča ko Števec preseže Konec (Korak "
+"pozitiven) ali ko pade pod Konec (kadar je Korak negativen)."
+#. QsGpA
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3145273\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
-msgstr "Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz <emph>Exit For</emph>. Ta ukaz se mora nahajati znotraj zanke <emph>For...Next</emph>. Če želite preveriti pogoj za prenehanje, uporabite ukaz <emph>If...Then</emph> kot sledi:"
+msgid ""
+"Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. "
+"This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the "
+"<emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
+msgstr ""
+"Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz <emph>Exit For</emph>. "
+"Ta ukaz se mora nahajati znotraj zanke <emph>For...Next</emph>. Če želite "
+"preveriti pogoj za prenehanje, uporabite ukaz <emph>If...Then</emph> kot "
+"sledi:"
+#. BWhGM
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21313,7 +28203,9 @@ msgctxt ""
msgid "For..."
msgstr "For..."
+#. G8F2E
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3149482\n"
@@ -21322,6 +28214,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "ukazi"
+#. 6ywQG
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21331,7 +28224,9 @@ msgctxt ""
msgid "If condition = True Then Exit For"
msgstr "If pogoj = True Then Exit for"
+#. DpUKo
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3153159\n"
@@ -21340,6 +28235,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "ukazi"
+#. QQjCK
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21349,16 +28245,23 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Next"
+#. CFmui
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr "Opomba: V ugnezdenih zankah <emph>For...Next</emph> se v primeru, da zanko zapustite z brezpogojnim<emph>Exit For</emph>, prekine samo ena zanka."
+msgid ""
+"Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop "
+"unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
+msgstr ""
+"Opomba: V ugnezdenih zankah <emph>For...Next</emph> se v primeru, da zanko "
+"zapustite z brezpogojnim<emph>Exit For</emph>, prekine samo ena zanka."
+#. FwTAc
#: 03090202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"hd_id3148457\n"
@@ -21367,15 +28270,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. cs5TP
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
-msgstr "Naslednji primer uporablja dve ugnezdeni zanki, da razvrsti polje nizov z desetimi elementi (sVnos()), ki jih najprej napolnimo."
+msgid ""
+"The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 "
+"elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
+msgstr ""
+"Naslednji primer uporablja dve ugnezdeni zanki, da razvrsti polje nizov z "
+"desetimi elementi (sVnos()), ki jih najprej napolnimo."
+#. kCB5E
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21385,6 +28294,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
msgstr "sEntry(0) = \"Janez\""
+#. GtsSc
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21394,6 +28304,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
msgstr "sEntry(1) = \"Jana\""
+#. wjp9h
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21403,6 +28314,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
msgstr "sEntry(2) = \"Jože\""
+#. Nwy6t
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21412,6 +28324,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
msgstr "sEntry(3) = \"Joža\""
+#. X4EsT
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21421,6 +28334,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
msgstr "sEntry(4) = \"Miha\""
+#. Doaep
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21430,6 +28344,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(5) = \"David\""
msgstr "sEntry(5) = \"Mihela\""
+#. Z3Bvv
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21439,6 +28354,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
msgstr "sEntry(6) = \"Franc\""
+#. Ffpgw
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21448,6 +28364,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
msgstr "sEntry(7) = \"Francka\""
+#. vwDmn
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21457,6 +28374,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
msgstr "sEntry(8) = \"Ivan\""
+#. DBQYy
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -21466,6 +28384,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
msgstr "sEntry(9) = \"Ivanka\""
+#. sar9A
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21474,6 +28393,7 @@ msgctxt ""
msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
msgstr "Ukaz While...Wend [med izvajanjem]"
+#. 8FsGX
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21482,33 +28402,62 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>While;zanka While...Wend</bookmark_value>"
+#. FBQHz
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Ukaz While...Wend [med izvajanjem]\">Ukaz While...Wend [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement"
+"[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Ukaz While...Wend [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz While...Wend [med izvajanjem]</link>"
+#. GQtBM
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
-msgstr "Ko program naleti na ukaz While, najprej preizkusi pogoj. Če pogoj ni res, nadaljuje program takoj za ukazom Wend. Če pa je pogoj res, se zanka izvaja do mesta, kjer program naleti na Wend, nakar skoči nazaj na ukaz <emph> While</emph>. Če je pogoj še vedno res, se zanka ponovno izvede."
+msgid ""
+"When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the "
+"condition is False, the program continues directly following the Wend "
+"statement. If the condition is True, the loop is executed until the program "
+"finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the "
+"condition is still True, the loop is executed again."
+msgstr ""
+"Ko program naleti na ukaz While, najprej preizkusi pogoj. Če pogoj ni res, "
+"nadaljuje program takoj za ukazom Wend. Če pa je pogoj res, se zanka izvaja "
+"do mesta, kjer program naleti na Wend, nakar skoči nazaj na ukaz <emph> "
+"While</emph>. Če je pogoj še vedno res, se zanka ponovno izvede."
+#. cYC2y
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr "Za razliko od <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> ukaza, zanke <emph>While...Wend</emph> ni mogoče prekiniti z ukazom <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. While...Wend zanke nikoli ne zapuščajte z <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, ker lahko pride do napake med izvajanjem."
-
+msgid ""
+"Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop"
+"\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> "
+"loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</"
+"link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-"
+"time error."
+msgstr ""
+"Za razliko od <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop"
+"\">Do...Loop</link> ukaza, zanke <emph>While...Wend</emph> ni mogoče "
+"prekiniti z ukazom <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit"
+"\">Exit</link>. While...Wend zanke nikoli ne zapuščajte z <link href=\"text/"
+"sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, ker lahko pride do "
+"napake med izvajanjem."
+
+#. GimQw
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21518,7 +28467,9 @@ msgctxt ""
msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
msgstr "Zanka Do...Loop je bolj prilagodljiva kot pa While...Wend."
+#. GHW9H
#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"hd_id3155133\n"
@@ -21527,6 +28478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. WMPyB
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21536,7 +28488,9 @@ msgctxt ""
msgid "While Condition [Statement] Wend"
msgstr "While Pogoj [ukazi] Wend"
+#. aCQgk
#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"hd_id3153139\n"
@@ -21545,6 +28499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. Z2H2z
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21554,6 +28509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleWhileWend"
msgstr "Sub PrimerZaWhileWend"
+#. NWdWG
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21563,6 +28519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim stext As String"
msgstr "Dim sbesedilo As String"
+#. FmCBW
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21572,6 +28529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim iRun As Integer"
msgstr "Dim iRun As Integer"
+#. LEMGF
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21581,6 +28539,7 @@ msgctxt ""
msgid "sText =\"This Is a short text\""
msgstr "sBesedilo =\"To je kratko besedilo\""
+#. 22FaC
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21590,6 +28549,7 @@ msgctxt ""
msgid "iRun = 1"
msgstr "iRun = 1"
+#. YSwsd
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21599,15 +28559,21 @@ msgctxt ""
msgid "While iRun < Len(sText)"
msgstr "While iRun < Len(sBesedilo)"
+#. iYWRo
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-msgstr "if Mid(sBesedilo,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sBesedilo ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sBesedilo,iRun,1 )) )"
+msgid ""
+"If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid"
+"(sText,iRun,1 )) )"
+msgstr ""
+"if Mid(sBesedilo,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sBesedilo ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc"
+"( Mid(sBesedilo,iRun,1 )) )"
+#. hY4Mr
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21617,6 +28583,7 @@ msgctxt ""
msgid "iRun = iRun + 1"
msgstr "iRun = iRun +1"
+#. K6K7q
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21626,6 +28593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wend"
msgstr "wend"
+#. yktaN
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -21635,7 +28603,9 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Besedilo je kodirano\""
+#. HArLB
#: 03090203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3145251\n"
@@ -21644,6 +28614,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
+#. kSjtx
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -21652,15 +28623,19 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps"
msgstr "Skoki"
+#. n2JAU
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"hd_id3151262\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Skoki\">Skoki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Skoki\">Skoki</link>"
+#. ECqBM
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -21670,6 +28645,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements execute jumps."
msgstr "Naslednji izrazi izvajajo skoke."
+#. vzjdi
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21678,6 +28654,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz GoSub...Return [med izvajanjem]"
+#. xE9Hb
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21686,25 +28663,40 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz GoSub...Return</bookmark_value>"
+#. j7sKf
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Ukaz [med izvajanjem]\">GoSub...Return Ukaz [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return "
+"Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Ukaz "
+"[med izvajanjem]\">GoSub...Return Ukaz [med izvajanjem]</link>"
+#. 5qN7q
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3145316\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
-msgstr "Pokliče podprogram, katerega dostop je oznaka v podprogramu ali funkciji. Izvaja ukaze, ki oznaki sledijo do naslednjega ukaza Return. Potem nadaljuje program z ukazom, ki sledi ukazu <emph>GoSub</emph>."
+msgid ""
+"Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a "
+"function. The statements following the label are executed until the next "
+"Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that "
+"follows the <emph>GoSub </emph>statement."
+msgstr ""
+"Pokliče podprogram, katerega dostop je oznaka v podprogramu ali funkciji. "
+"Izvaja ukaze, ki oznaki sledijo do naslednjega ukaza Return. Potem nadaljuje "
+"program z ukazom, ki sledi ukazu <emph>GoSub</emph>."
+#. knVuB
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
@@ -21713,6 +28705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 5ebuv
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21722,7 +28715,9 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "glejte Parametre"
+#. rZ979
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
@@ -21731,6 +28726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. TpqyM
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21740,7 +28736,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sub/Function"
msgstr "Sub/Function"
+#. diRi5
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3150400\n"
@@ -21749,7 +28747,9 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. i8oQS
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3154140\n"
@@ -21758,7 +28758,9 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
+#. jGJTo
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3150869\n"
@@ -21767,6 +28769,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. TnCAC
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21776,6 +28779,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoSub Label"
msgstr "GoSub Oznaka"
+#. qH36a
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21785,6 +28789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Sub/Function"
msgstr "Exit Sub/Function"
+#. MuETf
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21794,7 +28799,9 @@ msgctxt ""
msgid "Label:"
msgstr "Oznaka:"
+#. LZZbe
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -21803,6 +28810,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. dYTAj
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21812,6 +28820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "Return"
+#. JY7Mh
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21821,34 +28830,60 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
+#. HrehV
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3147318\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr "Ukaz <emph>GoSub</emph> pokliče lokalen podprogram, katerega vhod v podprogramu ali funkciji je navedena oznaka. Ime oznake se mora končati s podpičjem (\":\")."
+msgid ""
+"The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a "
+"label from within a subroutine or a function. The name of the label must end "
+"with a colon (\":\")."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>GoSub</emph> pokliče lokalen podprogram, katerega vhod v "
+"podprogramu ali funkciji je navedena oznaka. Ime oznake se mora končati s "
+"podpičjem (\":\")."
+#. BBFW7
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
-msgstr "Če program naleti na ukaz Return, ne da bi prej izvedel ukaz <emph>GoSub</emph>, bo $[officename] Basic javil napako. Uporabljajte <emph>Exit Sub</emph> ali<emph>Exit Function</emph>, da veste zagotovo, da je program podprogram ali funkcijo zapustil, preden je lahko prišel do naslednjega ukaza Return."
+msgid ""
+"If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</"
+"emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</"
+"emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub "
+"or Function before reaching the next Return statement."
+msgstr ""
+"Če program naleti na ukaz Return, ne da bi prej izvedel ukaz <emph>GoSub</"
+"emph>, bo $[officename] Basic javil napako. Uporabljajte <emph>Exit Sub</"
+"emph> ali<emph>Exit Function</emph>, da veste zagotovo, da je program "
+"podprogram ali funkcijo zapustil, preden je lahko prišel do naslednjega "
+"ukaza Return."
+#. Cfd3C
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
-msgstr "Naslednji primer naj služi kot prikaz uporabe <emph>GoSub</emph> in <emph>Return</emph>. Če želite, da program izračuna kvadratni koren dveh števil, ki jih je uporabnik vnesel, uporabi del programa dvakrat."
+msgid ""
+"The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and "
+"<emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program "
+"calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
+msgstr ""
+"Naslednji primer naj služi kot prikaz uporabe <emph>GoSub</emph> in "
+"<emph>Return</emph>. Če želite, da program izračuna kvadratni koren dveh "
+"števil, ki jih je uporabnik vnesel, uporabi del programa dvakrat."
+#. hphEp
#: 03090301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"hd_id3156284\n"
@@ -21857,6 +28892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. BbafQ
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21866,6 +28902,7 @@ msgctxt ""
msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Vnesite prvo število: \",\"Vnos števila\"))"
+#. Xxpsy
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21875,6 +28912,7 @@ msgctxt ""
msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Vnesite drugo število: \",\"Vnos števila\"))"
+#. J5tEG
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21884,6 +28922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"Kvadratni koren \";iInputa;\" je\";iInputc"
+#. wZwWs
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -21893,6 +28932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"Kvadratni koren \";iInputb;\" je\";iInputc"
+#. QKsVx
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21901,6 +28941,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoTo Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz GoTo [med izvajanjem]"
+#. CyC3S
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21909,25 +28950,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz GoTo</bookmark_value>"
+#. TmTft
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"Ukaz GoTo [med izvajanjem]\">Ukaz GoTo [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement "
+"[Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"Ukaz GoTo [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz GoTo [med izvajanjem]</link>"
+#. CsqFn
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
-msgstr "Nadaljuje izvajanje programa znotraj Sub ali Function v vrstici, ki je označena z navedeno oznako."
+msgid ""
+"Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line "
+"indicated by a label."
+msgstr ""
+"Nadaljuje izvajanje programa znotraj Sub ali Function v vrstici, ki je "
+"označena z navedeno oznako."
+#. guDXd
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
@@ -21936,7 +28989,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. AGvGN
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3154367\n"
@@ -21945,7 +29000,9 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "glejte Parametre"
+#. sD6xC
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
@@ -21954,7 +29011,9 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. tGWYA
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3156214\n"
@@ -21963,7 +29022,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sub/Function"
msgstr "Sub/Function"
+#. ZeGG6
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3156424\n"
@@ -21972,6 +29033,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. XmmYj
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21981,6 +29043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label1"
msgstr "Oznaka1"
+#. EUcvf
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21990,7 +29053,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Label2:</emph>"
msgstr "<emph>Oznaka2:</emph>"
+#. EgNUH
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3161832\n"
@@ -21999,6 +29064,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. emaAD
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -22008,6 +29074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
+#. NLCWg
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -22017,7 +29084,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Label1:</emph>"
msgstr "<emph>Oznaka1:</emph>"
+#. Bj4hR
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3152462\n"
@@ -22026,6 +29095,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. ByxDp
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -22035,7 +29105,9 @@ msgctxt ""
msgid "GoTo Label2"
msgstr "GoTo Oznaka2"
+#. LXEKx
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3152886\n"
@@ -22044,15 +29116,25 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
+#. BMFYt
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
-msgstr "Uporabljajte ukaz GoTo, da bo $[officename] Basic nadaljeval z izvajanjem programa na označenem mestu znotraj procedure. Mesto mora biti označeno z oznako. Če želite nastaviti oznako, ji dajte ime, in ga zaključite s podpičjem (\":\")."
+msgid ""
+"Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program "
+"execution at another place within the procedure. The position must be "
+"indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it "
+"with a colon (\":\")."
+msgstr ""
+"Uporabljajte ukaz GoTo, da bo $[officename] Basic nadaljeval z izvajanjem "
+"programa na označenem mestu znotraj procedure. Mesto mora biti označeno z "
+"oznako. Če želite nastaviti oznako, ji dajte ime, in ga zaključite s "
+"podpičjem (\":\")."
+#. cAYYN
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -22062,7 +29144,9 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
msgstr "Z ukazom GoTo ne morete skakati izven enote Sub ali Function."
+#. p8GBY
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3154731\n"
@@ -22071,7 +29155,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. WAgYp
#: 03090302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id6967035\n"
@@ -22079,6 +29165,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "glejte Parametre"
+#. 8wwVE
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -22087,33 +29174,51 @@ msgctxt ""
msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz On...GoSub; On...GoTo [med izvajanjem]"
+#. nXeWz
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"bm_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukaz On...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>ukaz On...GoTo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On..."
+"GoTo statement</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ukaz On...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>ukaz On..."
+"GoTo</bookmark_value>"
+#. BfjG7
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Ukaz On...GoSub ; On...GoTo[med izvajanjem]\">Ukaz On...GoSub; On...GoTo[med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; "
+"On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement "
+"[Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Ukaz On...GoSub ; On..."
+"GoTo[med izvajanjem]\">Ukaz On...GoSub; On...GoTo[med izvajanjem]</link>"
+#. efsXj
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
-msgstr "Razveja izvajanje na eno od več navedenih vrstic v programski kodi, odvisno od numeričnega izraza."
+msgid ""
+"Branches to one of several specified lines in the program code, depending on "
+"the value of a numeric expression."
+msgstr ""
+"Razveja izvajanje na eno od več navedenih vrstic v programski kodi, odvisno "
+"od numeričnega izraza."
+#. gS45G
#: 03090303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
@@ -22122,6 +29227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. jE7NP
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -22131,6 +29237,7 @@ msgctxt ""
msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On N GoSub Oznaka1[, Oznaka2[, Oznaka3[,...]]]"
+#. 5CDAa
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -22140,7 +29247,9 @@ msgctxt ""
msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On NumIzraz GoTo Oznaka1[, Oznaka2[, Oznaka3[,...]]]"
+#. AKcbq
#: 03090303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"hd_id3156215\n"
@@ -22149,24 +29258,40 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 9zh4j
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3148673\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr "<emph>NumIzraz:</emph> Poljuben numerični izraz med 0 in 255, ki odloča, na katero od navedenih vrstic bo program preskočil. Če je NumIzraz nič, se ukaz ne izvede. Če je NumIzraz večji od nič, potem skoči program na točko, katere zaporedna številka odgovarja izrazu (1 = prva oznaka; 2 = druga oznaka)"
+msgid ""
+"<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that "
+"determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is "
+"0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the "
+"program jumps to the label that has a position number that corresponds to "
+"the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
+msgstr ""
+"<emph>NumIzraz:</emph> Poljuben numerični izraz med 0 in 255, ki odloča, na "
+"katero od navedenih vrstic bo program preskočil. Če je NumIzraz nič, se ukaz "
+"ne izvede. Če je NumIzraz večji od nič, potem skoči program na točko, katere "
+"zaporedna številka odgovarja izrazu (1 = prva oznaka; 2 = druga oznaka)"
+#. zMz3a
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr "<emph>Oznaka:</emph> Ciljna vrstica glede na strukturo<emph> GoTo </emph>ali <emph>GoSub</emph>."
+msgid ""
+"<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or "
+"<emph>GoSub</emph> structure."
+msgstr ""
+"<emph>Oznaka:</emph> Ciljna vrstica glede na strukturo<emph> GoTo </emph>ali "
+"<emph>GoSub</emph>."
+#. L8FTY
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -22176,7 +29301,9 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
msgstr "Konvencije za <emph>GoTo</emph> ali<emph>GoSub </emph>pri tem veljajo."
+#. aDdrn
#: 03090303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"hd_id3148645\n"
@@ -22185,6 +29312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. vZJ3m
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -22194,6 +29322,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
msgstr "sSpr =sSpr & \" Iz Proc 1 v\" : Return"
+#. AEEon
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -22203,6 +29332,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
msgstr "sSpr =sSpr & \" Iz Proc 2 v\" : Return"
+#. xDHDj
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -22212,6 +29342,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
msgstr "sVar =sVar & \" Oznako 1\" : GoTo Konec"
+#. 7CFtx
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -22221,6 +29352,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
msgstr "sSpr =sSpr & \" Oznaka 2\""
+#. vPMtX
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -22229,24 +29361,35 @@ msgctxt ""
msgid "Further Statements"
msgstr "Nadaljnji ukazi"
+#. F5BJM
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Nadaljnji ukazi\">Nadaljnji ukazi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements"
+"\">Further Statements</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Nadaljnji ukazi"
+"\">Nadaljnji ukazi</link>"
+#. xDHJE
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
-msgstr "Ukazi, ki ne pripadajo nobeni od kategorij v okviru izvajalskega okolja, kot je opisano tu."
+msgid ""
+"Statements that do not belong to any of the other runtime categories are "
+"described here."
+msgstr ""
+"Ukazi, ki ne pripadajo nobeni od kategorij v okviru izvajalskega okolja, kot "
+"je opisano tu."
+#. FhvwC
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -22255,6 +29398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Call Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Call [med izvajanjem]"
+#. XWEkZ
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -22263,25 +29407,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Call</bookmark_value>"
+#. FBFBB
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Ukaz Call [med izvajanjem]\">Ukaz Call [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement "
+"[Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Ukaz Call [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Call [med izvajanjem]</link>"
+#. seM9C
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
+msgid ""
+"Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL "
+"procedure."
msgstr "Prenese kontrolo programa na podprogram, funkcijo ali proceduro DLL."
+#. bqJy7
#: 03090401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
@@ -22290,6 +29444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. XFeHw
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -22299,7 +29454,9 @@ msgctxt ""
msgid "[Call] Name [Parameter]"
msgstr "[Call] Ime [Parametri]"
+#. LHP8q
#: 03090401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
@@ -22308,34 +29465,53 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Afmhs
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr "<emph>Ime:</emph> Ime podprograma, funkcije ali DLL, ki jo želite poklicati."
+msgid ""
+"<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you "
+"want to call"
+msgstr ""
+"<emph>Ime:</emph> Ime podprograma, funkcije ali DLL, ki jo želite poklicati."
+#. kRVWD
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr "<emph>Parameter:</emph> Parametri, podani proceduri. Vrsta in število parametrov je odvisno od rutine, ki se izvaja."
+msgid ""
+"<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and "
+"number of parameters is dependent on the routine that is executing."
+msgstr ""
+"<emph>Parameter:</emph> Parametri, podani proceduri. Vrsta in število "
+"parametrov je odvisno od rutine, ki se izvaja."
+#. atMvf
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr "Ključna beseda je pri klicu procedure neobvezna. Če se funkcijo izvaja kot izraz, moramo njene parametre obdati z oklepaji z izrazu. Če kličemo DLL, ga moramo najprej definirati z <emph>ukazom Declare</emph>."
+msgid ""
+"A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed "
+"as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the "
+"statement. If a DLL is called, it must first be specified in the "
+"<emph>Declare-Statement</emph>."
+msgstr ""
+"Ključna beseda je pri klicu procedure neobvezna. Če se funkcijo izvaja kot "
+"izraz, moramo njene parametre obdati z oklepaji z izrazu. Če kličemo DLL, ga "
+"moramo najprej definirati z <emph>ukazom Declare</emph>."
+#. VEBAu
#: 03090401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
@@ -22344,6 +29520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. LFdRE
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -22352,6 +29529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Choose [med izvajanjem]"
+#. 3AfGe
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -22360,15 +29538,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Choose</bookmark_value>"
+#. GDCFE
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Funkcija Choose [med izvajanjem]\">Funkcija Choose [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function "
+"[Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Funkcija Choose [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Choose [med izvajanjem]</link>"
+#. 9j46d
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -22378,7 +29562,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
msgstr "Vrne izbrano vrednost iz seznama argumentov."
+#. ACBJK
#: 03090402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
@@ -22387,6 +29573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. NrGkV
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -22396,7 +29583,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
msgstr "Choose (Indeks, Izbira1[, Izbira2, ... [,Izbira_n]])"
+#. PfkYT
#: 03090402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
@@ -22405,52 +29594,78 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. CQF42
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
-msgstr "<emph>Kazalo:</emph> Numerični izraz, ki definira vrednost, ki bo vrnjena."
+msgid ""
+"<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
+msgstr ""
+"<emph>Kazalo:</emph> Numerični izraz, ki definira vrednost, ki bo vrnjena."
+#. bERvK
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
+msgid ""
+"<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible "
+"choices."
msgstr "<emph>Izbira1:</emph> Poljuben izraz, ki vsebuje eno od možnih izbir."
+#. BFo3t
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
-msgstr "Funkcija<emph>Choose</emph> vrne vrednost iz seznama izrazov, uporabljajoč pri tem vrednost indeksa. Če je Indeks = 1, vrne funkcija prvi izraz v seznamu, če je Indeks= 2, vrne drugi izraz, in tako dalje."
+msgid ""
+"The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of "
+"expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the "
+"first expression in the list, if index i= 2, it returns the second "
+"expression, and so on."
+msgstr ""
+"Funkcija<emph>Choose</emph> vrne vrednost iz seznama izrazov, uporabljajoč "
+"pri tem vrednost indeksa. Če je Indeks = 1, vrne funkcija prvi izraz v "
+"seznamu, če je Indeks= 2, vrne drugi izraz, in tako dalje."
+#. xhMvD
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
-msgstr "Če je vrednost indeksa pod 1 ali večja kot je dolžina seznama, vrne funkcija vrednost Null."
+msgid ""
+"If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions "
+"listed, the function returns a Null value."
+msgstr ""
+"Če je vrednost indeksa pod 1 ali večja kot je dolžina seznama, vrne funkcija "
+"vrednost Null."
+#. p3ot5
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo <emph>Choose</emph>, da iz menija, ki ga sestavlja več nizov, izbere želeni niz:"
+msgid ""
+"The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a "
+"string from several strings that form a menu:"
+msgstr ""
+"Naslednji primer uporablja funkcijo <emph>Choose</emph>, da iz menija, ki ga "
+"sestavlja več nizov, izbere želeni niz:"
+#. Z2smd
#: 03090402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
@@ -22459,15 +29674,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. MWAXF
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"par_id3156443\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
+msgid ""
+"ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format"
+"\")"
msgstr "ChooseMenu = Choose(Indeks, \"Nov\", \"Odpri\", \"Nedavni dokumenti\")"
+#. KmyEP
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -22476,6 +29695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declare Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Declare [med izvajanjem]"
+#. E7PJ3
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -22484,15 +29704,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Declare</bookmark_value>"
+#. WgUre
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Ukaz Declare [med izvajanjem]\">Ukaz Declare [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement "
+"[Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Ukaz Declare [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Declare [med izvajanjem]</link>"
+#. prHYx
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -22501,25 +29727,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
+#. RoFUf
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3145316\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
-msgstr "Deklarira in definira podprogram v datoteki DLL, ki ga želite izvajati v $[officename] Basic."
+msgid ""
+"Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute "
+"from $[officename] Basic."
+msgstr ""
+"Deklarira in definira podprogram v datoteki DLL, ki ga želite izvajati v "
+"$[officename] Basic."
+#. q4LBw
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3146795\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary"
+"\">FreeLibrary</link>"
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name="
+"\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+#. PcPAm
#: 03090403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -22528,16 +29766,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. RZ7Hr
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-msgstr "Declare {Sub | Function} Ime Lib \"ImeKnjižnice\" [Alias \"Vzdevek\"] [Parameter] [As Vrsta]"
+msgid ""
+"Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] "
+"[Parameter] [As Type]"
+msgstr ""
+"Declare {Sub | Function} Ime Lib \"ImeKnjižnice\" [Alias \"Vzdevek\"] "
+"[Parameter] [As Vrsta]"
+#. WoH2P
#: 03090403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
@@ -22546,15 +29791,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 9b8WR
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
-msgstr "<emph>Ime:</emph> Drugačno ime kot navedeno v DLL, za klic podprograma iz $[officename] Basica."
+msgid ""
+"<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the "
+"subroutine from $[officename] Basic."
+msgstr ""
+"<emph>Ime:</emph> Drugačno ime kot navedeno v DLL, za klic podprograma iz "
+"$[officename] Basica."
+#. WxuY2
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -22564,43 +29815,68 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
msgstr "<emph>Vzdevek</emph>: Ime podprograma, kot je definirano v DLL."
+#. o3dRn
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
-msgstr "<emph>ImeKnjižnice:</emph> Sistemsko ime ali ime datoteke DLL. Ta knjižnica se samodejno naloži, ko se funkcijo prvikrat uporabi."
+msgid ""
+"<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is "
+"automatically loaded the first time the function is used."
+msgstr ""
+"<emph>ImeKnjižnice:</emph> Sistemsko ime ali ime datoteke DLL. Ta knjižnica "
+"se samodejno naloži, ko se funkcijo prvikrat uporabi."
+#. nrcvG
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3148452\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
-msgstr "<emph>Seznam argumentov:</emph> Seznam argumentov, ki se jih proceduri poda ob klicu. Vrsta in število parametrov je odvisno od izvajane procedure."
+msgid ""
+"<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that "
+"are passed to the procedure when it is called. The type and number of "
+"parameters is dependent on the executed procedure."
+msgstr ""
+"<emph>Seznam argumentov:</emph> Seznam argumentov, ki se jih proceduri poda "
+"ob klicu. Vrsta in število parametrov je odvisno od izvajane procedure."
+#. t4bjH
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3147289\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
-msgstr "<emph>Vrsta:</emph> Definira podatkovno vrsto za vrednost, ki jo vrne funkcija. Ta parameter lahko izpustite, če za imenom funkcije uporabite znak za deklaracijo vrste."
+msgid ""
+"<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a "
+"function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration "
+"character is entered after the name."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta:</emph> Definira podatkovno vrsto za vrednost, ki jo vrne "
+"funkcija. Ta parameter lahko izpustite, če za imenom funkcije uporabite znak "
+"za deklaracijo vrste."
+#. qi2t3
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"par_id3146922\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
-msgstr "Če želite podprogramu podati parameter kot vrednost in ne sklic, morate parameter označiti s ključnim izrazom <emph>ByVal</emph>."
+msgid ""
+"To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, "
+"the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite podprogramu podati parameter kot vrednost in ne sklic, morate "
+"parameter označiti s ključnim izrazom <emph>ByVal</emph>."
+#. G3jbv
#: 03090403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"hd_id3153951\n"
@@ -22609,6 +29885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. ts9Tq
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -22617,6 +29894,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz End [med izvajanjem]"
+#. C5LYW
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -22625,15 +29903,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz End</bookmark_value>"
+#. zHdiX
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Ukaz End [med izvajanjem]\">Ukaz End [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement "
+"[Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Ukaz End [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz End [med izvajanjem]</link>"
+#. Rfz7E
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -22643,7 +29927,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ends a procedure or block."
msgstr "Konča proceduro ali blok."
+#. rNZSW
#: 03090404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -22652,6 +29938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. pz2LB
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -22661,7 +29948,9 @@ msgctxt ""
msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
+#. F8ynu
#: 03090404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
@@ -22670,6 +29959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 88QB3
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -22679,6 +29969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the End statement as follows:"
msgstr "Uporabljajte ukaz End kot sledi:"
+#. 6BKqt
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -22688,15 +29979,21 @@ msgctxt ""
msgid "Statement"
msgstr "Ukaz"
+#. QhCaR
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
-msgstr "End: Ni potreben, vendar ga lahko uporabite kjerkoli v proceduri, da prekinete izvajanje programa."
+msgid ""
+"End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end "
+"the program execution."
+msgstr ""
+"End: Ni potreben, vendar ga lahko uporabite kjerkoli v proceduri, da "
+"prekinete izvajanje programa."
+#. FpE4q
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -22706,6 +30003,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
msgstr "End Function Konča definicijo <emph>Funkcije</emph>."
+#. 25tQF
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -22715,6 +30013,7 @@ msgctxt ""
msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
msgstr "End If Označuje konec bloka <emph>If...Then...Else</emph>."
+#. fBtYW
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -22724,6 +30023,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
msgstr "End Select: Označuje konec bloka <emph>Select Case</emph>."
+#. XH77R
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -22733,7 +30033,9 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
msgstr "End Sub: Konča definicijo <emph>Sub</emph>."
+#. X6Atr
#: 03090404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"hd_id3146120\n"
@@ -22742,7 +30044,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. rz45s
#: 03090404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3152887\n"
@@ -22751,7 +30055,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Število od 1 do 5\""
+#. 85WeZ
#: 03090404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3148618\n"
@@ -22760,7 +30066,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Število od 6 do 8\""
+#. nRC4Y
#: 03090404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3147436\n"
@@ -22769,7 +30077,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Večje od 8\""
+#. DQkvr
#: 03090404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"par_id3150418\n"
@@ -22778,6 +30088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\""
+#. VEzUm
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -22786,6 +30097,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]"
+#. gocHz
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -22794,25 +30106,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FreeLibrary</bookmark_value>"
+#. 34MoE
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]\">Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function "
+"[Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Funkcija FreeLibrary "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]</link>"
+#. Cwxyv
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-msgstr "Sprosti DLL, ki se jih je naložilo z ukazom Declare. Sproščeno DLL se spet naloži samodejno, če uporabite eno od njenih funkcij. Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+msgid ""
+"Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is "
+"automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link "
+"href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+msgstr ""
+"Sprosti DLL, ki se jih je naložilo z ukazom Declare. Sproščeno DLL se spet "
+"naloži samodejno, če uporabite eno od njenih funkcij. Poglejte tudi: <link "
+"href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+#. j6afg
#: 03090405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
@@ -22821,6 +30147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 7yEFP
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -22830,7 +30157,9 @@ msgctxt ""
msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
msgstr "FreeLibrary (ImeKnjižnice As String)"
+#. F5uDM
#: 03090405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
@@ -22839,15 +30168,18 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 3Y7mr
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
+msgid ""
+"<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
msgstr "<emph>ImeKnjižnice:</emph> Niz z imenom DLL."
+#. JHnp4
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -22855,9 +30187,13 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
-msgstr "FreeLibrary lahko sprošča samo knjižnice DLL, ki se jih je naložilo med izvajanjem Basica."
+msgstr ""
+"FreeLibrary lahko sprošča samo knjižnice DLL, ki se jih je naložilo med "
+"izvajanjem Basica."
+#. TgUFm
#: 03090405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"hd_id3153363\n"
@@ -22866,6 +30202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 7ReVw
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -22874,6 +30211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Function [med izvajanjem]"
+#. BAraQ
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -22882,25 +30220,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Function</bookmark_value>"
+#. 6Xz53
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"hd_id3153346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Ukaz Function [med izvajanjem]\">Ukaz Function [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement "
+"[Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Ukaz Function [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Function [med izvajanjem]</link>"
+#. Dmsdd
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
+msgid ""
+"Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return "
+"type."
msgstr "Definira podprogram, ki ga lahko uporabimo kot izraz določene vrste."
+#. zREA8
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
@@ -22909,6 +30257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. huDjd
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -22918,7 +30267,9 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameter"
msgstr "glejte Parametre"
+#. rZMGB
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -22927,7 +30278,9 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Y46Sx
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3156344\n"
@@ -22936,16 +30289,21 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. sC2sq
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-msgstr "Function Ime[(ImeVar1 [As Vrsta][, ImeVar2 [As Vrsta][,...]]]) [As Vrsta]"
+msgid ""
+"Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
+msgstr ""
+"Function Ime[(ImeVar1 [As Vrsta][, ImeVar2 [As Vrsta][,...]]]) [As Vrsta]"
+#. H6QM9
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3153360\n"
@@ -22954,6 +30312,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. y647j
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -22963,7 +30322,9 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit Function]"
msgstr "[Exit Function]"
+#. i5gxu
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3145419\n"
@@ -22972,6 +30333,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. 8CnjT
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -22981,6 +30343,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
+#. EdbBe
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -22990,15 +30353,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
+#. mqH4q
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr "<emph>Ime:</emph> Ime podprograma, ki naj sprejme vrednost, ki jo funkcija vrne."
+msgid ""
+"<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by "
+"the function."
+msgstr ""
+"<emph>Ime:</emph> Ime podprograma, ki naj sprejme vrednost, ki jo funkcija "
+"vrne."
+#. Fdxhy
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -23008,6 +30377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
msgstr "<emph>ImeVar:</emph> Parameter, ki se ga posreduje podprogramu."
+#. ArsKk
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -23017,7 +30387,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
msgstr "<emph>Vrsta:</emph> ključna beseda za deklaracijo vrste."
+#. JviF7
#: 03090406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"hd_id3163710\n"
@@ -23026,6 +30398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. RxtNQ
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -23035,6 +30408,7 @@ msgctxt ""
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
msgstr "For siKorak = 0 to 10 ' napolni polje s preizkusnimi podatki"
+#. avpvq
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -23044,6 +30418,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "' LinIskanje najde v polju besedil sSeznam() niz sVnos"
+#. gD9fY
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -23053,6 +30428,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
msgstr "' vrne indeks elementa ali pa 0 (Null)"
+#. vmgQY
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -23062,6 +30438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit For ' sItem found"
msgstr "Exit For ' sVnos je najden"
+#. AvLVj
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -23070,23 +30447,34 @@ msgctxt ""
msgid "Rem Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Rem [med izvajanjem]"
+#. DqBxf
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"bm_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukaz Rem</bookmark_value><bookmark_value>komentarji;ukaz Rem</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem "
+"statement</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ukaz Rem</bookmark_value><bookmark_value>komentarji;ukaz "
+"Rem</bookmark_value>"
+#. iB5iy
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Ukaz Rem [med izvajanjem]\">Ukaz Rem [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement "
+"[Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Ukaz Rem [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Rem [med izvajanjem]</link>"
+#. TZWgW
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -23096,7 +30484,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that a program line is a comment."
msgstr "Definira, da programska vrstica predstavlja komentar."
+#. FCCqd
#: 03090407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
@@ -23105,6 +30495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. DbPwK
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -23114,7 +30505,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rem Text"
msgstr "Rem besedilo"
+#. MWrwH
#: 03090407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
@@ -23123,6 +30516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. gj8LZ
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -23132,24 +30526,42 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
msgstr "<emph>Besedilo:</emph>Poljubno besedilo, ki služi kot komentar."
+#. MBYbc
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"par_id3147318\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
-msgstr "Če želite vrsto označiti kot komentar, lahko namesto ključne besede Rem uporabite tudi enojni narekovaj. Ta znak lahko postavite takoj za programsko kodo, za njim pa napišete svoj komentar."
+msgid ""
+"You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate "
+"that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to "
+"the right of the program code, followed by a comment."
+msgstr ""
+"Če želite vrsto označiti kot komentar, lahko namesto ključne besede Rem "
+"uporabite tudi enojni narekovaj. Ta znak lahko postavite takoj za programsko "
+"kodo, za njim pa napišete svoj komentar."
+#. rA3GG
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"par_id6187017\n"
"help.text"
-msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
-msgstr "Z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstic lahko logično vrstico nadaljujete v naslednji vrstici. Za nadaljevanje vrstic komentarja morate v istem modulu Basic vnesti \"Možnost združevanja\" (\"Option Compatible\")."
+msgid ""
+"You can use a space followed by the underline character _ as the last two "
+"characters of a line to continue the logical line on the next line. To "
+"continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same "
+"Basic module."
+msgstr ""
+"Z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstic "
+"lahko logično vrstico nadaljujete v naslednji vrstici. Za nadaljevanje "
+"vrstic komentarja morate v istem modulu Basic vnesti \"Možnost združevanja"
+"\" (\"Option Compatible\")."
+#. dCQkq
#: 03090407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
@@ -23158,6 +30570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. CYp4h
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -23167,6 +30580,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Nothing occurs here"
msgstr "' tu se nič ne zgodi"
+#. UJB2F
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -23175,6 +30589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz stop [med izvajanjem]"
+#. bnGta
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -23183,15 +30598,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Stop</bookmark_value>"
+#. R3yuF
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Ukaz Stop [med izvajanjem]\">Ukaz Stop [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement "
+"[Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Ukaz Stop [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Stop [med izvajanjem]</link>"
+#. bExtU
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -23201,7 +30622,9 @@ msgctxt ""
msgid "Stops the execution of the Basic program."
msgstr "Stop zaustavi izvajanje programa v Basicu."
+#. 7QSBY
#: 03090408.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
@@ -23210,6 +30633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. JGcjB
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -23219,7 +30643,9 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. dEeUr
#: 03090408.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -23228,6 +30654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 5G6Vb
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -23236,6 +30663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Sub [med izvajanjem]"
+#. o2Gy8
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -23244,15 +30672,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Sub</bookmark_value>"
+#. Y8DxA
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Ukaz Sub [med izvajanjem]\">Ukaz Sub [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement "
+"[Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Ukaz Sub [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Sub [med izvajanjem]</link>"
+#. FQXAp
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -23262,7 +30696,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a subroutine."
msgstr "Definira podprogram."
+#. ywogg
#: 03090409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
@@ -23271,7 +30707,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. CgpkF
#: 03090409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"par_id3147530\n"
@@ -23280,7 +30718,9 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "blok ukazov"
+#. JCJEi
#: 03090409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
@@ -23289,6 +30729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 3maFg
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -23298,15 +30739,18 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
msgstr "<emph>Ime:</emph> ime podprograma."
+#. Xfggo
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
+msgid ""
+"<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
msgstr "<emph>ImeVar: </emph>Parameter, ki se ga posreduje podprogramu."
+#. dz8Ja
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -23316,7 +30760,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
msgstr "<emph>Vrsta:</emph> ključna beseda za deklaracijo vrste."
+#. BmVwb
#: 03090409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
@@ -23325,6 +30771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. BmZAe
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -23333,6 +30780,7 @@ msgctxt ""
msgid "' some statements"
msgstr "' nekaj stavkov"
+#. 8BsGZ
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -23341,6 +30789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Switch [med izvajanjem]"
+#. cBLg4
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -23349,25 +30798,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Switch</bookmark_value>"
+#. 7rFh4
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"hd_id3148554\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Funkcija Switch [med izvajanjem]\">Funkcija Switch [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function "
+"[Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Funkcija Switch [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Switch [med izvajanjem]</link>"
+#. hKta4
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3148522\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
-msgstr "Potrebuje zaporedje argumentov v obliki izraza, ki mu sledi vrednost. Funkcija Switch vrne vrednost, ki je odgovarja izrazu, ki ga funkcija dobi for parameter."
+msgid ""
+"Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a "
+"value. The Switch function returns a value that is associated with the "
+"expression that is passed by this function."
+msgstr ""
+"Potrebuje zaporedje argumentov v obliki izraza, ki mu sledi vrednost. "
+"Funkcija Switch vrne vrednost, ki je odgovarja izrazu, ki ga funkcija dobi "
+"for parameter."
+#. QahZM
#: 03090410.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
@@ -23376,16 +30839,22 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. KBDGB
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
-msgstr "Switch (Izraz1, Vrednost1[, Izraz2, Vrednos2[..., Izraz_n, Vrednost_n]])"
+msgid ""
+"Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, "
+"Value_n]])"
+msgstr ""
+"Switch (Izraz1, Vrednost1[, Izraz2, Vrednos2[..., Izraz_n, Vrednost_n]])"
+#. wbrgq
#: 03090410.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
@@ -23394,15 +30863,24 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. GWYXC
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
-msgstr "Funkcija <emph>Switch</emph> obdeluje izraze z leve proti desni, in potem vrne vrednost, ki odgovarja izrazu funkcije. Če izrazi in vrednosti ne nastopajo paroma, pride pri izvajanju do napake."
+msgid ""
+"The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to "
+"right, and then returns the value that is assigned to the function "
+"expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Funkcija <emph>Switch</emph> obdeluje izraze z leve proti desni, in potem "
+"vrne vrednost, ki odgovarja izrazu funkcije. Če izrazi in vrednosti ne "
+"nastopajo paroma, pride pri izvajanju do napake."
+#. wvJjD
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -23412,25 +30890,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
msgstr "<emph>Izraz:</emph> Izraz, ki ga želite uporabiti."
+#. SEZvo
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
+msgid ""
+"<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is "
+"True."
msgstr "<emph>Vrednost:</emph> Vrednost, ki jo želite vrniti, če je izraz Res."
+#. Xu36X
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3153346\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
-msgstr "V naslednjem primeru poskrbi funkcija <emph>Switch</emph>, da oznaka ustreza imenu, ki nastopa kot argument funkcije:"
+msgid ""
+"In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the "
+"appropriate gender to the name that is passed to the function:"
+msgstr ""
+"V naslednjem primeru poskrbi funkcija <emph>Switch</emph>, da oznaka ustreza "
+"imenu, ki nastopa kot argument funkcije:"
+#. tSjSa
#: 03090410.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
@@ -23439,6 +30927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. Dv3Wk
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -23448,15 +30937,20 @@ msgctxt ""
msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
msgstr "sSpol = SpolPoImenu( \"Janez\" )"
+#. WB3Su
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-msgstr "SpolPoImenu = Switch(sIme= \"Jana\", \"ženski\", sIme = \"Janez\", \"moški\")"
+msgid ""
+"GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", "
+"\"male\")"
+msgstr ""
+"SpolPoImenu = Switch(sIme= \"Jana\", \"ženski\", sIme = \"Janez\", \"moški\")"
+#. hs28y
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -23465,6 +30959,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz with [med izvajanjem]"
+#. KTMoU
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -23473,25 +30968,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz With</bookmark_value>"
+#. KS52a
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"Ukaz With [med izvajanjem]\">Ukaz With [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement "
+"[Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"Ukaz With [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz With [med izvajanjem]</link>"
+#. NCxTs
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
-msgstr "Nastavi predmet kot privzeti predmet. Če ni deklarirano drugo ime za predmet, se vse lastnosti in metode od tu dalje do ukaza End With tičejo tega predmeta."
+msgid ""
+"Sets an object as the default object. Unless another object name is "
+"declared, all properties and methods refer to the default object until the "
+"End With statement is reached."
+msgstr ""
+"Nastavi predmet kot privzeti predmet. Če ni deklarirano drugo ime za "
+"predmet, se vse lastnosti in metode od tu dalje do ukaza End With tičejo "
+"tega predmeta."
+#. EmVBo
#: 03090411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
@@ -23500,6 +31009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. HiXRW
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -23509,7 +31019,9 @@ msgctxt ""
msgid "With Object Statement block End With"
msgstr "With Object blok z ukazi End With"
+#. aBypK
#: 03090411.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
@@ -23518,15 +31030,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Fx5Xx
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
-msgstr "Uporabljajte <emph>With</emph> in <emph>End With</emph>, če uporabljate za en in isti predmet več zaporednih lastnosti in/ali metod."
+msgid ""
+"Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several "
+"properties or methods for a single object."
+msgstr ""
+"Uporabljajte <emph>With</emph> in <emph>End With</emph>, če uporabljate za "
+"en in isti predmet več zaporednih lastnosti in/ali metod."
+#. utDyS
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -23535,6 +31053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Exit [med izvajanjem]"
+#. FdEP5
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -23543,25 +31062,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Exit</bookmark_value>"
+#. 66Gt2
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Ukaz Exit [med izvajanjem]\">Ukaz Exit [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement "
+"[Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Ukaz Exit [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Exit [med izvajanjem]</link>"
+#. wswS9
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
-msgstr "Zapusti zanko <emph>Do...Loop</emph>ali <emph>For...Next</emph>, funkcijo ali podprogram."
+msgid ""
+"Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a "
+"subroutine."
+msgstr ""
+"Zapusti zanko <emph>Do...Loop</emph>ali <emph>For...Next</emph>, funkcijo "
+"ali podprogram."
+#. BCiPZ
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
@@ -23570,7 +31101,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. FwEjE
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3159157\n"
@@ -23579,7 +31112,9 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "glejte Parametre"
+#. 7G4mz
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
@@ -23588,6 +31123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. udzfQ
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -23597,15 +31133,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit Do</emph>"
msgstr "<emph>exit Do</emph>"
+#. Fqa8j
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Veljavno samo znotraj ukaza<emph>Do...Loop</emph> kot skok iz zanke. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu Loop. Če so ukazi <emph>Do...Loop</emph> ugnezdeni, se kontrola prenese na zanko na naslednji višji ravni."
+msgid ""
+"Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. "
+"Program execution continues with the statement that follows the Loop "
+"statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is "
+"transferred to the loop in the next higher level."
+msgstr ""
+"Veljavno samo znotraj ukaza<emph>Do...Loop</emph> kot skok iz zanke. Program "
+"se nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu Loop. Če so ukazi <emph>Do...Loop</"
+"emph> ugnezdeni, se kontrola prenese na zanko na naslednji višji ravni."
+#. G9zUR
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -23615,15 +31160,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit For</emph>"
msgstr "<emph>Exit For</emph>"
+#. E74DF
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Veljavno samo znotraj ukaza<emph>For...Next</emph> kot skok iz zanke. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu <emph>Next</emph>. Pri ugnezdenih zankah se kontrola prenese na zanko na naslednji višji ravni."
+msgid ""
+"Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program "
+"execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</"
+"emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the "
+"loop in the next higher level."
+msgstr ""
+"Veljavno samo znotraj ukaza<emph>For...Next</emph> kot skok iz zanke. "
+"Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu <emph>Next</emph>. Pri "
+"ugnezdenih zankah se kontrola prenese na zanko na naslednji višji ravni."
+#. YJvsH
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -23633,15 +31187,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
+#. nmqSB
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr "Zapusti nemudoma <emph>Function</emph> podprogram. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu <emph>Function</emph>."
+msgid ""
+"Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution "
+"continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
+msgstr ""
+"Zapusti nemudoma <emph>Function</emph> podprogram. Program se nadaljuje z "
+"ukazom, ki sledi klicu <emph>Function</emph>."
+#. wjGHV
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -23651,25 +31211,37 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
+#. z7Jai
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
-msgstr "Takoj zapusti podprogram. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu <emph>Sub</emph>."
+msgid ""
+"Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the "
+"statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
+msgstr ""
+"Takoj zapusti podprogram. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu "
+"<emph>Sub</emph>."
+#. u4GYL
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153143\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
-msgstr "Naloga ukaza Exit ni, definirati konec programske enote - to funkcijo ima ukaz End."
+msgid ""
+"The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be "
+"confused with the End statement."
+msgstr ""
+"Naloga ukaza Exit ni, definirati konec programske enote - to funkcijo ima "
+"ukaz End."
+#. BcUv9
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
@@ -23678,7 +31250,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. CSEf3
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153158\n"
@@ -23687,6 +31261,7 @@ msgctxt ""
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
msgstr "For siKorak = 0 to 10 ' napolni polje s preizkusnimi podatki"
+#. E4ERR
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -23696,6 +31271,7 @@ msgctxt ""
msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "' LinIskanje išče v polju besedil :sSeznam() besedilo: sVnos"
+#. hBnjN
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -23705,7 +31281,9 @@ msgctxt ""
msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
msgstr "' Vrne indeks vnosa ali 0 (Null)"
+#. qTbMT
#: 03090412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3149567\n"
@@ -23714,6 +31292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit For ' sItem found"
msgstr "Exit For ' sVnos je najden"
+#. AQRhq
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -23722,24 +31301,37 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "Spremenljivke"
+#. 7TQvi
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Spremenljivke\">Spremenljivke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Spremenljivke"
+"\">Spremenljivke</link>"
+#. FNNxY
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
-msgstr "Naslednje funkcije in ukazi so namenjeni delu s spremenljivkami. S temi funkcijami lahko deklarirate ali definirate spremenljivke, spremenite vrsto spremenljivk ali pa določite, kakšne vrste so."
+msgid ""
+"The following statements and functions are for working with variables. You "
+"can use these functions to declare or define variables, convert variables "
+"from one type to another, or determine the variable type."
+msgstr ""
+"Naslednje funkcije in ukazi so namenjeni delu s spremenljivkami. S temi "
+"funkcijami lahko deklarirate ali definirate spremenljivke, spremenite vrsto "
+"spremenljivk ali pa določite, kakšne vrste so."
+#. X3h65
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -23748,6 +31340,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCur Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CCur [med izvajanjem]"
+#. Btmnr
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -23756,23 +31349,34 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CCur</bookmark_value>"
+#. 9FdgC
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Funkcija CCur [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Funkcija CCur [med izvajanjem]"
+"</link>"
+#. iR5VT
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
-msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v izraz za valuto. Za decimalna ločila in znake za valuto upošteva področne nastavitve."
+msgid ""
+"Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. "
+"The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
+msgstr ""
+"Pretvori niz ali numerični izraz v izraz za valuto. Za decimalna ločila in "
+"znake za valuto upošteva področne nastavitve."
+#. 8ZHR9
#: 03100050.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
"par_idN10548\n"
@@ -23780,6 +31384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. qHMVC
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -23788,7 +31393,9 @@ msgctxt ""
msgid "CCur(Expression)"
msgstr "CCur(Izraz)"
+#. F5gzk
#: 03100050.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
@@ -23796,6 +31403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. R6AfV
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -23804,7 +31412,9 @@ msgctxt ""
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
+#. M8Tpx
#: 03100050.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
@@ -23812,6 +31422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. YRdHq
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -23820,6 +31431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+#. nxVtC
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -23828,6 +31440,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDec Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CDec [med izvajanjem]"
+#. mU8Ds
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -23836,23 +31449,31 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CDec</bookmark_value>"
+#. rAYo6
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Funkcija CDec [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Funkcija CDec [med izvajanjem]"
+"</link>"
+#. aEBmF
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
+msgid ""
+"Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v decimalni izraz."
+#. MBB8Q
#: 03100060.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
@@ -23860,6 +31481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. E7zaK
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -23868,7 +31490,9 @@ msgctxt ""
msgid "CDec(Expression)"
msgstr "CDec(Izraz)"
+#. bFpdq
#: 03100060.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
"par_idN105ED\n"
@@ -23876,6 +31500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. sNLGd
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -23884,7 +31509,9 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal number."
msgstr "Decimalno število."
+#. GGNhF
#: 03100060.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
"par_idN105F4\n"
@@ -23892,7 +31519,9 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. nmGXD
#: 03100060.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
"par_idN105F8\n"
@@ -23900,6 +31529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+#. riyKF
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -23908,6 +31538,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVar Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CVar [med izvajanjem]"
+#. VZ437
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -23916,23 +31547,31 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CVar</bookmark_value>"
+#. DaCCw
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Funkcija CVar [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Funkcija CVar [med izvajanjem]"
+"</link>"
+#. cGuyq
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
+msgid ""
+"Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v variantni izraz."
+#. i9KSb
#: 03100070.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
@@ -23940,6 +31579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. hD9yb
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -23948,7 +31588,9 @@ msgctxt ""
msgid "CVar(Expression)"
msgstr "CVar(Izraz)"
+#. q6qWX
#: 03100070.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
"par_idN10565\n"
@@ -23956,6 +31598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. qMKLy
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -23964,7 +31607,9 @@ msgctxt ""
msgid "Variant."
msgstr "Variant."
+#. DLcq7
#: 03100070.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
@@ -23972,7 +31617,9 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. Gupyn
#: 03100070.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
"par_idN10570\n"
@@ -23980,6 +31627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+#. v8a4D
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -23988,6 +31636,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVErr Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CVErr [med izvajanjem]"
+#. kZUDX
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -23996,23 +31645,33 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CVErr</bookmark_value>"
+#. eeZME
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Funkcija CVErr [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Funkcija CVErr [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. 3B8u2
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
+msgid ""
+"Converts a string expression or numeric expression to a variant expression "
+"of the sub type \"Error\"."
msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v variantni izraz podvrste \"Error\"."
+#. GJoFF
#: 03100080.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
@@ -24020,6 +31679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. aEAM8
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -24028,7 +31688,9 @@ msgctxt ""
msgid "CVErr(Expression)"
msgstr "CVErr(Izraz)"
+#. bHuZe
#: 03100080.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
"par_idN10565\n"
@@ -24036,7 +31698,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. gZChk
#: 03100080.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
"par_idN10569\n"
@@ -24044,7 +31708,9 @@ msgctxt ""
msgid "Variant."
msgstr "Variant."
+#. CTJHw
#: 03100080.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
@@ -24052,7 +31718,9 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. bubLW
#: 03100080.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
"par_idN10570\n"
@@ -24060,6 +31728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+#. TvyUs
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -24068,6 +31737,7 @@ msgctxt ""
msgid "CBool Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CBool [med izvajanjem]"
+#. L75Ag
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -24076,25 +31746,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CBool</bookmark_value>"
+#. u2Qn4
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Funkcija CBool [med izvajanjem]\">Funkcija CBool [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function "
+"[Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Funkcija CBool [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija CBool [med izvajanjem]</link>"
+#. TGo6n
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
-msgstr "Spremeni primerjavo med nizi ali števili v Boolov izraz, ali pa spremeni en sam numerični izraz v Boolov izraz."
+msgid ""
+"Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, "
+"or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
+msgstr ""
+"Spremeni primerjavo med nizi ali števili v Boolov izraz, ali pa spremeni en "
+"sam numerični izraz v Boolov izraz."
+#. 5woXg
#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
@@ -24103,16 +31785,20 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. M34ra
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
+msgid ""
+"CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
msgstr "CBool (Izraz1 {= | <> | < | > | <= | >=} Izraz2) ali CBool (Število)"
+#. GBDhp
#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
@@ -24121,7 +31807,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. hCeS7
#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3155419\n"
@@ -24130,7 +31818,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. LiFeG
#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
@@ -24139,34 +31829,58 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. NHV2e
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati. Če se izraza skladata, bo funkcija <emph>CBool</emph> vrnila <emph>True</emph>, v nasprotnem primeru pa <emph>False</emph>."
+msgid ""
+"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions "
+"that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> "
+"function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite "
+"primerjati. Če se izraza skladata, bo funkcija <emph>CBool</emph> vrnila "
+"<emph>True</emph>, v nasprotnem primeru pa <emph>False</emph>."
+#. vFGDe
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Število:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če ima izraz vrednost 0, funkcija vrne <emph>False</emph>, drugače pa <emph>True</emph>."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the "
+"expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</"
+"emph> is returned."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če "
+"ima izraz vrednost 0, funkcija vrne <emph>False</emph>, drugače pa "
+"<emph>True</emph>."
+#. Np893
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr "Naslednji primer uporabi funkcijo <emph>CBool</emph>, da izračuna vrednost, ki jo vrača funkcija <emph>Instr</emph>. Funkcija preverja, če se v stavku, ki ga je vnesel uporabnik, nahaja beseda \"in\"."
+msgid ""
+"The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the "
+"value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function "
+"checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the "
+"user."
+msgstr ""
+"Naslednji primer uporabi funkcijo <emph>CBool</emph>, da izračuna vrednost, "
+"ki jo vrača funkcija <emph>Instr</emph>. Funkcija preverja, če se v stavku, "
+"ki ga je vnesel uporabnik, nahaja beseda \"in\"."
+#. CUq4M
#: 03100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
@@ -24175,6 +31889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. ugGtB
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -24184,6 +31899,7 @@ msgctxt ""
msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
msgstr "sBesedilo = InputBox(\"Prosimo, vtipkajte stavek:\")"
+#. STirK
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -24193,6 +31909,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
msgstr "' Preverjamo, če se v stavku nahaja beseda »in«."
+#. JsmRV
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -24202,6 +31919,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Instead of the command line"
msgstr "' namesto ukazne vrstice"
+#. KRDEK
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -24211,6 +31929,7 @@ msgctxt ""
msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
msgstr "' If Instr(Input, \"in\")<>0 Then..."
+#. j88HR
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -24220,6 +31939,7 @@ msgctxt ""
msgid "' the CBool function is applied as follows:"
msgstr "' uporabimo funkcijo CBool takole:"
+#. 7EjjP
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -24229,6 +31949,7 @@ msgctxt ""
msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
msgstr "If CBool(Instr(sBesedilo, \"in\")) Then"
+#. uKQLj
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -24238,6 +31959,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
msgstr "MsgBox \"V stavku, ki ste ga vtipkali, se nahaja beseda »in«!\""
+#. m4qAk
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -24246,6 +31968,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDate Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CDate [med izvajanjem]"
+#. HpYXC
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -24254,15 +31977,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CDate</bookmark_value>"
+#. jYGcU
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Funkcija CDate [med izvajanjem]\">Funkcija CDate [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function "
+"[Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Funkcija CDate [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija CDate [med izvajanjem]</link>"
+#. LrE22
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -24272,7 +32001,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v datum."
+#. CBehn
#: 03100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
@@ -24281,6 +32012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. xfpsy
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -24290,7 +32022,9 @@ msgctxt ""
msgid "CDate (Expression)"
msgstr "CDate (izraz)"
+#. yua6F
#: 03100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3148552\n"
@@ -24299,16 +32033,20 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. 5FWFi
#: 03100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Datum"
+#. 2PnEJ
#: 03100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
@@ -24317,25 +32055,42 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. n3oBu
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to "
+"convert."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+#. 2VB9A
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "¨Kadar pretvorite niz, morajo datumi in časi biti v obliki DD.MM.LLLL HH.MM.SS, kot to določajo konvencije za funkciji <emph>DateValue</emph> in <emph>TimeValue</emph>. V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od vejico predstavljajo čas."
+msgid ""
+"When you convert a string expression, the date and time must be entered in "
+"the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and "
+"<emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values "
+"to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, "
+"1899. Values to the right of the decimal represent the time."
+msgstr ""
+"¨Kadar pretvorite niz, morajo datumi in časi biti v obliki DD.MM.LLLL HH.MM."
+"SS, kot to določajo konvencije za funkciji <emph>DateValue</emph> in "
+"<emph>TimeValue</emph>. V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od "
+"decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od "
+"vejico predstavljajo čas."
+#. dDaS6
#: 03100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
@@ -24344,6 +32099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. g3pSK
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -24352,6 +32108,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDbl Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CDbl [med izvajanjem]"
+#. psFNk
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -24360,25 +32117,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CDbl</bookmark_value>"
+#. fH72Y
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Funkcija CDbl [med izvajanjem]\">Funkcija CDbl [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function "
+"[Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Funkcija CDbl [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija CDbl [med izvajanjem]</link>"
+#. jALzR
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
-msgstr "Pretvori poljuben numeričen izraz ali niz vrsto Double (z dvojno dolžino)."
+msgid ""
+"Converts any numerical expression or string expression to a double type."
+msgstr ""
+"Pretvori poljuben numeričen izraz ali niz vrsto Double (z dvojno dolžino)."
+#. jCzWu
#: 03100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
@@ -24387,6 +32154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. A5mxc
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -24396,7 +32164,9 @@ msgctxt ""
msgid "CDbl (Expression)"
msgstr "CDbl (Izraz)"
+#. AZpve
#: 03100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
@@ -24405,7 +32175,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "Vrnjena vrednost"
+#. mfcGh
#: 03100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"par_id3145068\n"
@@ -24414,7 +32186,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. kWdUj
#: 03100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -24423,16 +32197,27 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. DougS
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to "
+"convert. To convert a string expression, the number must be entered as "
+"normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating "
+"system."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite "
+"pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, "
+"napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski "
+"sistem privzema za števila."
+#. Kuy5n
#: 03100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
@@ -24441,6 +32226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. drwd2
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -24449,6 +32235,7 @@ msgctxt ""
msgid "CInt Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CInt [med izvajanjem]"
+#. mzarQ
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -24457,15 +32244,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CInt</bookmark_value>"
+#. hKmSA
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Funkcija CInt [med izvajanjem]\">Funkcija CInt [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function "
+"[Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Funkcija CInt [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija CInt [med izvajanjem]</link>"
+#. Bx9gR
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -24475,7 +32268,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v celo število."
+#. AEFJJ
#: 03100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
@@ -24484,6 +32279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. BAFx7
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -24493,7 +32289,9 @@ msgctxt ""
msgid "CInt (Expression)"
msgstr "CInt (Izraz)"
+#. VeRF2
#: 03100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
@@ -24502,7 +32300,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. BPmgj
#: 03100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3147560\n"
@@ -24511,7 +32311,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. nYj9G
#: 03100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
@@ -24520,25 +32322,41 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. x9sNQ
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je <emph>izraz</emph> izven obsega med -32768 in 32767, bo javil $[officename] Basic preliv. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If "
+"the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and "
+"32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string "
+"expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the "
+"default number format of your operating system."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je "
+"<emph>izraz</emph> izven obsega med -32768 in 32767, bo javil $[officename] "
+"Basic preliv. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, "
+"napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski "
+"sistem privzema za števila."
+#. BSQYD
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
+msgid ""
+"This function always rounds the fractional part of a number to the nearest "
+"integer."
msgstr "Ta funkcija necela števila vedno zaokroža na najbližje celo število."
+#. HJtPK
#: 03100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3145419\n"
@@ -24547,6 +32365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. WThBy
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -24555,6 +32374,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLng Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CLng [med izvajanjem]"
+#. MSnoT
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -24563,15 +32383,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CLng</bookmark_value>"
+#. ysdWL
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Funkcija CLng [med izvajanjem]\">Funkcija CLng [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function "
+"[Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Funkcija CLng [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija CLng [med izvajanjem]</link>"
+#. E5Lvz
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -24581,7 +32407,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v dolgo celo število."
+#. K7Sfp
#: 03100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -24590,6 +32418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. w9xAL
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -24599,7 +32428,9 @@ msgctxt ""
msgid "CLng (Expression)"
msgstr "CLng (Izraz)"
+#. EZ8Fm
#: 03100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3145610\n"
@@ -24608,7 +32439,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. 3XB6u
#: 03100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"par_id3153897\n"
@@ -24617,7 +32450,9 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. 44KBo
#: 03100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -24626,25 +32461,43 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. faeMi
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je <emph>izraz</emph> zunaj obsega med -2.147.483.648 in 2.147.483.647, bo $[officename] Basic javil napako prekoračitve. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. "
+"If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range "
+"between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an "
+"overflow error. To convert a string expression, the number must be entered "
+"as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating "
+"system."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je "
+"<emph>izraz</emph> zunaj obsega med -2.147.483.648 in 2.147.483.647, bo "
+"$[officename] Basic javil napako prekoračitve. Nizi, ki jih želite "
+"pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo "
+"(\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+#. JQtEU
#: 03100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
+msgid ""
+"This function always rounds the fractional part of a number to the nearest "
+"integer."
msgstr "Ta funkcija necela števila vedno zaokroža na najbližje celo število."
+#. FEXMb
#: 03100600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3154216\n"
@@ -24653,6 +32506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. RWmwE
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -24661,6 +32515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Const [med izvajanjem]"
+#. WGvF8
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -24669,15 +32524,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Const</bookmark_value>"
+#. JiXQD
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Ukaz Const [med izvajanjem]\">Ukaz Const [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement "
+"[Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Ukaz Const [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Const [med izvajanjem]</link>"
+#. DGEhh
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -24687,7 +32548,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a string as a constant."
msgstr "Definira niz kot konstanto."
+#. mWCBD
#: 03100700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
@@ -24696,6 +32559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. DDpv2
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -24705,7 +32569,9 @@ msgctxt ""
msgid "Const Text = Expression"
msgstr "Const Besedilo = Izraz"
+#. cezBP
#: 03100700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
@@ -24714,24 +32580,40 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. FhcL7
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljubno konstantno ime, ki se drži običajne konvencije za poimenovanje spremenljivk."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable "
+"naming conventions."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljubno konstantno ime, ki se drži običajne "
+"konvencije za poimenovanje spremenljivk."
+#. LHvb3
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
-msgstr "Konstanta je spremenljivka, s katero lahko izboljšamo čitljivost programa. Konstante ne definiramo kot spremenljivke določene vrste, temveč jih uporabljamo kot oznake v programski kodi. Konstanto lahko definiramo samo enkrat in je tudi ne moremo spreminjati. Za definicijo konstante uporabimo naslednji ukaz:"
+msgid ""
+"A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. "
+"Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are "
+"used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it "
+"cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
+msgstr ""
+"Konstanta je spremenljivka, s katero lahko izboljšamo čitljivost programa. "
+"Konstante ne definiramo kot spremenljivke določene vrste, temveč jih "
+"uporabljamo kot oznake v programski kodi. Konstanto lahko definiramo samo "
+"enkrat in je tudi ne moremo spreminjati. Za definicijo konstante uporabimo "
+"naslednji ukaz:"
+#. 8nqjX
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -24741,16 +32623,25 @@ msgctxt ""
msgid "CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST ImeKonstante=Izraz"
+#. bCJ6L
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr "Vrsta izraza je pri tem nepomembna. Ko program začne delovati, $[officename] Basic programsko kodo priredi tako, da se ob vsaki uporabi konstanta zamenja z ustrezno definicijo."
+msgid ""
+"The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] "
+"Basic converts the program code internally so that each time a constant is "
+"used, the defined expression replaces it."
+msgstr ""
+"Vrsta izraza je pri tem nepomembna. Ko program začne delovati, $[officename] "
+"Basic programsko kodo priredi tako, da se ob vsaki uporabi konstanta zamenja "
+"z ustrezno definicijo."
+#. CMRiX
#: 03100700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
@@ -24759,6 +32650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. MJSXD
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -24768,6 +32660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
+#. GmCMA
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -24776,6 +32669,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSng Function[Runtime]"
msgstr "Funkcija CSng [med izvajanjem]"
+#. WbouA
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -24784,15 +32678,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CSng</bookmark_value>"
+#. Kn3ig
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3153753\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Funkcija CSng [med izvajanjem]\">Funkcija CSng [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function"
+"[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Funkcija CSng [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija CSng [med izvajanjem]</link>"
+#. BSYAo
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -24802,7 +32702,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v vrsto Single."
+#. kfUqP
#: 03100900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
@@ -24811,6 +32713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. sWAWD
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -24820,7 +32723,9 @@ msgctxt ""
msgid "CSng (Expression)"
msgstr "CSng (Izraz)"
+#. ApuWb
#: 03100900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
@@ -24829,6 +32734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. dr9ah
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -24838,7 +32744,9 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Single"
+#. iMTfq
#: 03100900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
@@ -24847,16 +32755,28 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. JBNjG
#: 03100900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to "
+"convert. To convert a string expression, the number must be entered as "
+"normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating "
+"system."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite "
+"pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, "
+"napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski "
+"sistem privzema za števila."
+#. jbPg5
#: 03100900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
@@ -24865,6 +32785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. tUEWk
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -24873,6 +32794,7 @@ msgctxt ""
msgid "CStr Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CStr [med izvajanjem]"
+#. yLRwN
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -24881,15 +32803,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CStr</bookmark_value>"
+#. gnsrc
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Funkcija CStr [med izvajanjem]\">Funkcija CStr [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function "
+"[Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Funkcija CStr [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija CStr [med izvajanjem]</link>"
+#. Y6N4p
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -24899,7 +32827,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
msgstr "Pretvori poljuben numeričen izraz v niz."
+#. wRBnC
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
@@ -24908,6 +32838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. yAgv8
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -24917,7 +32848,9 @@ msgctxt ""
msgid "CStr (Expression)"
msgstr "CStr (Izraz)"
+#. YNxGS
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3153062\n"
@@ -24926,7 +32859,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. cDo4C
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3153897\n"
@@ -24935,7 +32870,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. XJ4rD
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -24944,15 +32881,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. CpBJp
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you "
+"want to convert."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph> Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite "
+"pretvoriti."
+#. v2GAC
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -24962,6 +32905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Types and Conversion Returns"
msgstr "Vrste izrazov in rezultati pretvorb"
+#. iFDhM
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -24971,15 +32915,18 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean :"
msgstr "Boolean :"
+#. VaxBp
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
+msgid ""
+"String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
msgstr "Niz, ki ima vrednost <emph>True</emph> ali <emph>False</emph>."
+#. F5fFM
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -24989,6 +32936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date :"
msgstr "Date :"
+#. mrLtC
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -24998,6 +32946,7 @@ msgctxt ""
msgid "String that contains the date and time."
msgstr "Niz, ki vsebuje datum in čas."
+#. Buspc
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -25007,6 +32956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Null :"
msgstr "Null :"
+#. GZdUt
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -25016,6 +32966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run-time error."
msgstr "Napaka med izvajanjem."
+#. mChEt
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -25025,6 +32976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty :"
msgstr "Empty :"
+#. zLehV
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -25034,6 +32986,7 @@ msgctxt ""
msgid "String without any characters."
msgstr "Niz brez znakov."
+#. Lg9F9
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -25043,6 +32996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any :"
msgstr "Any :"
+#. uvxCo
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -25052,16 +33006,22 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding number as string."
msgstr "Odgovarjajoče število kot niz."
+#. N3mRJ
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"par_id3155738\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
-msgstr "Ničle na koncu števila v plavajoči vejici je v vrnjeni niz ne vključuje."
+msgid ""
+"Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned "
+"string."
+msgstr ""
+"Ničle na koncu števila v plavajoči vejici je v vrnjeni niz ne vključuje."
+#. hYSpm
#: 03101000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
@@ -25070,6 +33030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. wgth8
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -25078,6 +33039,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefBool Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefBool [med izvajanjem]"
+#. dfnQr
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -25086,25 +33048,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz DefBool</bookmark_value>"
+#. AFJGB
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Ukaz DefBool [med izvajanjem]\">Ukaz DefBool [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement "
+"[Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Ukaz DefBool [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz DefBool [med izvajanjem]</link>"
+#. GMjsh
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3153089\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
-msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena, se lahko z ukazom DefBool določi privzeta vrsta za spremenljivke na osnovi intervala črk."
+msgid ""
+"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool "
+"statement sets the default data type for variables, according to a letter "
+"range."
+msgstr ""
+"Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena, se lahko z "
+"ukazom DefBool določi privzeta vrsta za spremenljivke na osnovi intervala "
+"črk."
+#. zDoaz
#: 03101100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
@@ -25113,6 +33089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. gDE7K
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -25122,7 +33099,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
+#. y2Rq6
#: 03101100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
@@ -25131,15 +33110,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 8TqTn
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgid ""
+"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
+"that you want to set the default data type for."
+msgstr ""
+"<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim "
+"želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+#. jnG7K
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -25147,8 +33132,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr ""
+"<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+#. PQ5HW
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -25158,6 +33145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda: </emph>Privzeta vrsta spremenljivke"
+#. eVk49
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -25167,7 +33155,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
msgstr "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
+#. 94NEc
#: 03101100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"hd_id3149762\n"
@@ -25176,6 +33166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. eXATv
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -25185,6 +33176,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definition for variable types:"
msgstr "' Definicije predpon za vrste spremenljivk:"
+#. jhsJK
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -25194,6 +33186,7 @@ msgctxt ""
msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
msgstr "bOK=TRUE ' bOK je implicitno Boolova spremenljivka"
+#. xjqxf
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -25202,6 +33195,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefCur Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefCur [med izvajanjem]"
+#. HKGKx
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -25210,23 +33204,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz DefCur</bookmark_value>"
+#. REco5
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Ukaz DefCur [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Ukaz DefCur [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. d4KGm
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste nista določena, se lahko z ukazom DefCur določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk."
+msgid ""
+"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur "
+"statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr ""
+"Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste nista določena, se lahko z "
+"ukazom DefCur določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk."
+#. GsSEe
#: 03101110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN10590\n"
@@ -25234,7 +33240,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. SXp6K
#: 03101110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN10594\n"
@@ -25242,7 +33250,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
+#. WZGXT
#: 03101110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN10597\n"
@@ -25250,22 +33260,31 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. LTADt
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN1059B\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgid ""
+"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
+"that you want to set a default data type for."
+msgstr ""
+"<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim "
+"želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+#. a4EM2
#: 03101110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr ""
+"<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+#. yABNy
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -25274,6 +33293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+#. sqyeC
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -25282,7 +33302,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
msgstr "<emph>DefCur:</emph> Currency"
+#. dFC9C
#: 03101110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
@@ -25290,6 +33312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. F5jEn
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -25298,6 +33321,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+#. JBbBJ
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -25306,6 +33330,7 @@ msgctxt ""
msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
msgstr "cCur=Currency REM cCur je implicitno spremenljivka za valute"
+#. ykkNG
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -25314,6 +33339,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefErr Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefErr [med izvajanjem]"
+#. V5Eom
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -25322,23 +33348,36 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz DefErr</bookmark_value>"
+#. HDBY3
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Ukaz DefErr [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Ukaz DefErr [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. yQsoP
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določen, se lahko z ukazom Ukaz DefErr določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk."
+msgid ""
+"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr "
+"statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr ""
+"Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določen, se lahko z "
+"ukazom Ukaz DefErr določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi "
+"intervala črk."
+#. VEYGA
#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN10590\n"
@@ -25346,7 +33385,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. XgQtw
#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN10594\n"
@@ -25354,7 +33395,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
+#. BVESL
#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN10597\n"
@@ -25362,23 +33405,34 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. jnAbe
#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN1059B\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgid ""
+"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
+"that you want to set a default data type for."
+msgstr ""
+"<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim "
+"želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+#. F9iYe
#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr ""
+"<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+#. EDFh6
#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
@@ -25386,6 +33440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+#. SPBLB
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -25394,7 +33449,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
msgstr "<emph>DefErr:</emph> Error"
+#. DtSSG
#: 03101120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
@@ -25402,6 +33459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. ovjmR
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -25410,6 +33468,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+#. b8Tvs
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -25418,6 +33477,7 @@ msgctxt ""
msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
msgstr "eErr=Error ' eErr je implicitno spremenljivka za napake"
+#. 97d5x
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -25426,6 +33486,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefSng Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefSng [med izvajanjem]"
+#. FGsHa
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -25434,23 +33495,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz DefSng</bookmark_value>"
+#. odoQV
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Ukaz DefSng [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Ukaz DefSng [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. f46uc
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena, se lahko z ukazom DefSng določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk."
+msgid ""
+"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng "
+"statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr ""
+"Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena, se lahko z "
+"ukazom DefSng določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk."
+#. szBi9
#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
@@ -25458,7 +33531,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Qoe89
#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
@@ -25466,7 +33541,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
+#. Y8CJy
#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN10591\n"
@@ -25474,23 +33551,34 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. NBMFt
#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgid ""
+"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
+"that you want to set a default data type for."
+msgstr ""
+"<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim "
+"želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+#. w94ig
#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr ""
+"<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+#. CVCC9
#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN105A3\n"
@@ -25498,6 +33586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+#. UBc9R
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -25506,7 +33595,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
msgstr "<emph>DefSng:</emph> Single"
+#. YbD2c
#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
@@ -25514,7 +33605,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. bdnDJ
#: 03101130.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
@@ -25522,6 +33615,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+#. VsSH4
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -25530,6 +33624,7 @@ msgctxt ""
msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
msgstr "sSng=Single ' sSng je implicitno spremenljivka vrste Single"
+#. xpMRn
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -25538,6 +33633,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefStr Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefStr [med izvajanjem]"
+#. BrFKG
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -25546,23 +33642,36 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz DefStr</bookmark_value>"
+#. FtETH
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Ukaz DefStr [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Ukaz DefStr [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. hqQDQ
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena, se lahko z ukazom Ukaz DefStr določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk."
+msgid ""
+"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr "
+"statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr ""
+"Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena, se lahko z "
+"ukazom Ukaz DefStr določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi "
+"intervala črk."
+#. WYcAL
#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
@@ -25570,7 +33679,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. AdMXF
#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
@@ -25578,7 +33689,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
+#. RDfGy
#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN10591\n"
@@ -25586,23 +33699,34 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Cdciz
#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgid ""
+"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
+"that you want to set a default data type for."
+msgstr ""
+"<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim "
+"želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+#. mhrns
#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr ""
+"<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+#. MVihN
#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN105A3\n"
@@ -25610,6 +33734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+#. 6GXn9
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -25618,7 +33743,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
msgstr "<emph>DefStr:</emph> String"
+#. xEsAy
#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
@@ -25626,7 +33753,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. MvFWD
#: 03101140.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
@@ -25634,6 +33763,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+#. LCyE8
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -25642,6 +33772,7 @@ msgctxt ""
msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
msgstr "sStr=String ' sStr je implicitno spremenljivka vrste String (niz)"
+#. Mjtk3
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -25650,6 +33781,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefDate Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefDate [med izvajanjem]"
+#. UKvrk
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -25658,25 +33790,38 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz DefDate</bookmark_value>"
+#. CpQqi
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Ukaz DefDate [med izvajanjem]\">Ukaz DefDate[med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement "
+"[Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Ukaz DefDate [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz DefDate[med izvajanjem]</link>"
+#. su3Y8
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste nista navedena, lahko z ukazom DefDate določimo privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk."
+msgid ""
+"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate "
+"statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr ""
+"Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste nista navedena, lahko z "
+"ukazom DefDate določimo privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala "
+"črk."
+#. kPbAh
#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
@@ -25685,7 +33830,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. r6CCy
#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3148664\n"
@@ -25694,7 +33841,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
+#. HS7FJ
#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
@@ -25703,25 +33852,36 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. qTc5E
#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3156709\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgid ""
+"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
+"that you want to set a default data type for."
+msgstr ""
+"<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim "
+"želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+#. C3rXJ
#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr ""
+"<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+#. wFzZK
#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3145171\n"
@@ -25730,6 +33890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+#. FKobZ
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -25739,7 +33900,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
msgstr "<emph>DefDate:</emph> Date"
+#. hZfqX
#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
@@ -25748,7 +33911,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. ohPgE
#: 03101300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"par_id3145785\n"
@@ -25757,6 +33922,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+#. UhqwD
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -25766,6 +33932,7 @@ msgctxt ""
msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
msgstr "tDate=Date ' tDate je implicitno spremenljivka vrste date"
+#. vCoUQ
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -25774,6 +33941,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefDbl [med izvajanjem]"
+#. 8SVty
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -25782,25 +33950,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz DefDbl</bookmark_value>"
+#. eGoEV
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Ukaz DefDbl [med izvajanjem]\">Ukaz DefDbl [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement "
+"[Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Ukaz DefDbl [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz DefDbl [med izvajanjem]</link>"
+#. PAC6f
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena."
+msgid ""
+"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
+"declaration character or keyword is specified."
+msgstr ""
+"Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali "
+"ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena."
+#. Svak8
#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
@@ -25809,7 +33989,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. AQyYx
#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3147530\n"
@@ -25818,7 +34000,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
+#. cQRuk
#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
@@ -25827,25 +34011,36 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. usbUn
#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgid ""
+"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
+"that you want to set the default data type for."
+msgstr ""
+"<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim "
+"želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+#. wUMKg
#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr ""
+"<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+#. 63xLR
#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3151210\n"
@@ -25854,6 +34049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+#. WZqzD
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -25863,7 +34059,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double"
+#. krand
#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
@@ -25872,7 +34070,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 2EGwg
#: 03101400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"par_id3156281\n"
@@ -25881,6 +34081,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+#. PmFQA
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -25890,6 +34091,7 @@ msgctxt ""
msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
msgstr "dValue=1,23e43 ' dValue je implicitno spremenljivka vrste Double"
+#. SSGd2
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -25898,6 +34100,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefInt Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefInt [med izvajanjem]"
+#. orNy3
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -25906,25 +34109,38 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz DefInt</bookmark_value>"
+#. 9NKAc
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Ukaz DefInt [med izvajanjem]\">Ukaz DefInt [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement "
+"[Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Ukaz DefInt [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz DefInt [med izvajanjem]</link>"
+#. znER3
#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena."
+msgid ""
+"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
+"declaration character or keyword is specified."
+msgstr ""
+"Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali "
+"ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena."
+#. N9o6w
#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
@@ -25933,7 +34149,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Cg7uw
#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3156023\n"
@@ -25942,7 +34160,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
+#. FSYhs
#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -25951,25 +34171,36 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 68t6C
#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgid ""
+"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
+"that you want to set a default data type for."
+msgstr ""
+"<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim "
+"želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+#. Fpvvs
#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr ""
+"<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+#. 6YXgA
#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"par_id3154365\n"
@@ -25978,6 +34209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Privzeta vrsta spremenljivke"
+#. XS4k5
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -25987,7 +34219,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
msgstr "<emph>DefInt:</emph> Integer"
+#. iDgdy
#: 03101500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"hd_id3154123\n"
@@ -25996,6 +34230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. MWscE
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -26005,6 +34240,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definitions for variable types"
msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+#. APdmB
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -26014,6 +34250,7 @@ msgctxt ""
msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
msgstr "iCount=200 ' iCount je implicitno spremenljivka vrste integer"
+#. SGSBz
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -26022,6 +34259,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefLng Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefLng [med izvajanjem]"
+#. 7PjGa
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -26030,25 +34268,38 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz DefLng</bookmark_value>"
+#. 9pafz
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Ukaz DefLng [med izvajanjem]\">Ukaz DefLng [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement "
+"[Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Ukaz DefLng [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz DefLng [med izvajanjem]</link>"
+#. DuZP8
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena."
+msgid ""
+"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
+"declaration character or keyword is specified."
+msgstr ""
+"Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali "
+"ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena."
+#. 8KGNJ
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
@@ -26057,7 +34308,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. pTpAJ
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3145609\n"
@@ -26066,7 +34319,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
+#. F5G68
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -26075,25 +34330,36 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. sfFZB
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgid ""
+"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
+"that you want to set the default data type for."
+msgstr ""
+"<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim "
+"želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+#. UzEYD
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr ""
+"<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+#. UbsRq
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3148798\n"
@@ -26102,6 +34368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda: </emph>Privzeta vrsta spremenljivke"
+#. d8XN2
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -26111,7 +34378,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long"
+#. EyLf7
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
@@ -26120,7 +34389,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 298qQ
#: 03101600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"par_id3154124\n"
@@ -26129,6 +34400,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+#. oGKGC
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -26136,8 +34408,10 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
-msgstr "lCount=123456789 ' iCount je implicitno spremenljivka vrste long integer"
+msgstr ""
+"lCount=123456789 ' iCount je implicitno spremenljivka vrste long integer"
+#. AGAon
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -26146,6 +34420,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefObj Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefObj [med izvajanjem]"
+#. AFCbY
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -26154,25 +34429,38 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz DefObj</bookmark_value>"
+#. n5n2j
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"Ukaz DefObj [med izvajanjem]\">Ukaz DefObj [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement "
+"[Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"Ukaz DefObj [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz DefObj [med izvajanjem]</link>"
+#. DgjmX
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena."
+msgid ""
+"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
+"declaration character or keyword is specified."
+msgstr ""
+"Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali "
+"ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena."
+#. ptB6G
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
@@ -26181,7 +34469,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. EFiPH
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3147530\n"
@@ -26190,7 +34480,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
+#. zqo7M
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
@@ -26199,25 +34491,36 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 9qhdG
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgid ""
+"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
+"that you want to set the default data type for."
+msgstr ""
+"<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim "
+"želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+#. QuphT
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr ""
+"<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+#. zAzAC
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3148798\n"
@@ -26226,6 +34529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda: </emph>Privzeta vrsta spremenljivke"
+#. KThFE
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -26235,7 +34539,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
msgstr "<emph>DefObj:</emph> Object"
+#. d9bEE
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
@@ -26244,7 +34550,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. MATQB
#: 03101700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3153969\n"
@@ -26253,6 +34561,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+#. QA4iQ
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -26262,6 +34571,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
+#. 3GDUV
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -26271,6 +34581,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
+#. CjGny
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -26280,6 +34591,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
+#. wdVw9
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -26289,6 +34601,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
+#. hAABr
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -26298,6 +34611,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
+#. ksfTF
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -26307,6 +34621,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
+#. RgKA6
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -26316,6 +34631,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
+#. rKWPz
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -26324,6 +34640,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefVar Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefVar [med izvajanjem]"
+#. jSB2p
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -26332,25 +34649,38 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz DefVar</bookmark_value>"
+#. dX5WW
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Ukaz DefVar [med izvajanjem]\">Ukaz DefVar [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement "
+"[Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Ukaz DefVar [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz DefVar [med izvajanjem]</link>"
+#. 5b8xG
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena."
+msgid ""
+"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
+"declaration character or keyword is specified."
+msgstr ""
+"Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali "
+"ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena."
+#. KkkCf
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"hd_id3154143\n"
@@ -26359,7 +34689,9 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. me4VB
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3149514\n"
@@ -26368,7 +34700,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
+#. GG7vq
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -26377,25 +34711,36 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 9aT9C
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+msgid ""
+"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
+"that you want to set the default data type for."
+msgstr ""
+"<emph>obsegznakov:</emph> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim "
+"želite določiti privzeto vrsto podatkov."
+#. wxB2z
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+msgstr ""
+"<emph>xxx:</emph> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
+#. NaPJs
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3153524\n"
@@ -26404,6 +34749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda: </emph>Privzeta vrsta spremenljivke"
+#. cqqoE
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -26413,7 +34759,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant"
+#. WKMp8
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
@@ -26422,7 +34770,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. EYCxP
#: 03102000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"par_id3156214\n"
@@ -26431,6 +34781,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
+#. 4MmFW
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -26440,6 +34791,7 @@ msgctxt ""
msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
msgstr "vDiv=99 ' vDiv je implicitno Variant"
+#. PAmoK
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -26449,6 +34801,7 @@ msgctxt ""
msgid "vDiv=\"Hello world\""
msgstr "vDiv=\"Žive naj vsi narodi\""
+#. 5ZykE
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26457,23 +34810,36 @@ msgctxt ""
msgid "Dim Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Dim [med izvajanjem]"
+#. EiJBE
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"bm_id3149812\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukaz Dim</bookmark_value><bookmark_value>polja; dimenzioniranje</bookmark_value><bookmark_value>dimenzioniranje polj</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; "
+"dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ukaz Dim</bookmark_value><bookmark_value>polja; "
+"dimenzioniranje</bookmark_value><bookmark_value>dimenzioniranje polj</"
+"bookmark_value>"
+#. vxszJ
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"hd_id3149812\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Ukaz Dim [med izvajanjem]\">Ukaz Dim [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement "
+"[Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Ukaz Dim [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Dim [med izvajanjem]</link>"
+#. NsrBD
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26483,25 +34849,39 @@ msgctxt ""
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "Deklarira spremenljivko ali polje."
+#. suQ3Y
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
-msgstr "Če so spremenljivke med seboj ločene z vejicami (npr. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), je mogoče tako definirati samo spremenljivke vrste Variant. Uporabljajte za vsako spremenljivko svojo vrstico."
+msgid ""
+"If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, "
+"sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate "
+"definition line for each variable."
+msgstr ""
+"Če so spremenljivke med seboj ločene z vejicami (npr. DIM sPar1, sPar2, "
+"sPar3 AS STRING), je mogoče tako definirati samo spremenljivke vrste "
+"Variant. Uporabljajte za vsako spremenljivko svojo vrstico."
+#. A8paG
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
-msgstr "Dim deklarira lokalne spremenljivke znotraj podprogramov. Globalne spremenljivke se deklarira z ukazoma PUBLIC ali PRIVATE."
+msgid ""
+"Dim declares local variables within subroutines. Global variables are "
+"declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
+msgstr ""
+"Dim deklarira lokalne spremenljivke znotraj podprogramov. Globalne "
+"spremenljivke se deklarira z ukazoma PUBLIC ali PRIVATE."
+#. FFRyY
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
@@ -26510,16 +34890,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. iA5N9
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149412\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]"
+msgid ""
+"[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] "
+"[As VarType][,...]]"
+msgstr ""
+"[ReDim]Dim ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To "
+"konec)] [As VarVrsta][,...]]"
+#. RgCNk
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"hd_id3147397\n"
@@ -26528,6 +34915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. GJ2Kp
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26537,33 +34925,48 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>ImeVar:</emph> Poljubno ime za spremenljivko ali polje."
+#. NQ6EY
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3147125\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Začetek, Konec:</emph> Numerične vrednosti ali konstante, ki določajo število elementov (število elementov=(Konec-Začetek)+1) in obseg indeksa."
+msgid ""
+"<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the "
+"number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
+msgstr ""
+"<emph>Začetek, Konec:</emph> Numerične vrednosti ali konstante, ki določajo "
+"število elementov (število elementov=(Konec-Začetek)+1) in obseg indeksa."
+#. Vx76i
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
-msgstr "Začetek in Konec sta lahko numerična izraza, če se na ravni procedure uporabi ukaz ReDim."
+msgid ""
+"Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the "
+"procedure level."
+msgstr ""
+"Začetek in Konec sta lahko numerična izraza, če se na ravni procedure "
+"uporabi ukaz ReDim."
+#. BFDCF
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153510\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>VarVrsta:</emph> Ključna beseda, s katero se definira vrsta spremenljivke."
+msgid ""
+"<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
+msgstr ""
+"<emph>VarVrsta:</emph> Ključna beseda, s katero se definira vrsta "
+"spremenljivke."
+#. jUCCr
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26573,6 +34976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Vrsta spremenljivke"
+#. AQhYw
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26582,15 +34986,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool:</emph> Boolova spremenljivka (Res, Ni Res)"
+#. iBwnc
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3156275\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr "<emph>Currency:</emph> spremenljivka v denarnih enotah (s 4 decimalnimi mesti)"
+msgid ""
+"<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
+msgstr ""
+"<emph>Currency:</emph> spremenljivka v denarnih enotah (s 4 decimalnimi "
+"mesti)"
+#. iAn8U
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26600,15 +35009,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date :</emph> spremenljivka vrste Date"
+#. kCYSD
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr "<emph>Double:</emph> spremenljivka v plavajoči vejici dvojne dolžine (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
+msgid ""
+"<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable "
+"(1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
+msgstr ""
+"<emph>Double:</emph> spremenljivka v plavajoči vejici dvojne dolžine "
+"(1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
+#. TUuQZ
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26618,78 +35033,133 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer:</emph> cela spremenljivka (-32768 - 32767)"
+#. Bvq5y
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3150045\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-msgstr "<emph>Long:</emph> dolga cela spremenljivka (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+msgid ""
+"<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+msgstr ""
+"<emph>Long:</emph> dolga cela spremenljivka (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+#. ExfWN
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
-msgstr "<emph>Object:</emph> spremenljivka vrste Object (predmet; Opomba: to spremenljivko je mogoče definirati samo z ukazom Set!)"
+msgid ""
+"<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only "
+"subsequently be defined with Set!)"
+msgstr ""
+"<emph>Object:</emph> spremenljivka vrste Object (predmet; Opomba: to "
+"spremenljivko je mogoče definirati samo z ukazom Set!)"
+#. tFkFe
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3155937\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-msgstr "<emph>Single:</emph> spremenljivka v plavajoči vejici enojne dolžine (3,402823 x 10E308 - 1,401298 x 10E-45)"
+msgid ""
+"<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x "
+"10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
+msgstr ""
+"<emph>Single:</emph> spremenljivka v plavajoči vejici enojne dolžine "
+"(3,402823 x 10E308 - 1,401298 x 10E-45)"
+#. b4Hht
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph> Spremenljivka vrste String (niz) lahko vsebuje največ do 64,000 znakov ASCII."
+msgid ""
+"<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII "
+"characters."
+msgstr ""
+"<emph>String:</emph> Spremenljivka vrste String (niz) lahko vsebuje največ "
+"do 64,000 znakov ASCII."
+#. SCLRB
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Variant]:</emph> spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji). Če ključna beseda ni uporabljena, se spremenljivke samodejno obravnava kot vrste Variant, razen če program ne uporablja ukazov DefBool - DefVar."
+msgid ""
+"<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified "
+"by definition). If a key word is not specified, variables are automatically "
+"defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
+msgstr ""
+"<emph>[Variant]:</emph> spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, "
+"navedene v definiciji). Če ključna beseda ni uporabljena, se spremenljivke "
+"samodejno obravnava kot vrste Variant, razen če program ne uporablja ukazov "
+"DefBool - DefVar."
+#. EjKWF
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "V $[officename] Basic spremenljivk ni potrebno deklarirati eksplicitno. Če pa hočete uporabiti polje, ga morate predhodno deklarirati. Spremenljivko lahko deklarirate z ukazom Dim, pri čemer z vejicami ločite večkratne deklaracije med seboj. Če želite deklarirati vrsto spremenljivke, uporabite znak za vrsto deklaracije in ime za njim, ali pa ustrezno ključno besedo."
+msgid ""
+"In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. "
+"However, you need to declare an array before you can use them. You can "
+"declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple "
+"declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character "
+"following the name or use a corresponding key word."
+msgstr ""
+"V $[officename] Basic spremenljivk ni potrebno deklarirati eksplicitno. Če "
+"pa hočete uporabiti polje, ga morate predhodno deklarirati. Spremenljivko "
+"lahko deklarirate z ukazom Dim, pri čemer z vejicami ločite večkratne "
+"deklaracije med seboj. Če želite deklarirati vrsto spremenljivke, uporabite "
+"znak za vrsto deklaracije in ime za njim, ali pa ustrezno ključno besedo."
+#. xGyxD
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149924\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic podpira polja z eno ali več dimenzijami, ki so definirati za navedeno vrsto spremenljivk. Polja so primerna pomoč pri delu v programih, ki vsebujejo sezname ali pa tabele, s katerimi želite računati. Prednost polj je v tem, da lahko vedno pridete do posameznih elementov polj s pomočjo indeksov, ki jih formulirate v obliki numeričnih izrazov ali s pomočjo spremenljivk."
-
+msgid ""
+"$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are "
+"defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program "
+"contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is "
+"that it is possible to address individual elements according to indexes, "
+"which can be formulated as numeric expressions or variables."
+msgstr ""
+"$[officename] Basic podpira polja z eno ali več dimenzijami, ki so "
+"definirati za navedeno vrsto spremenljivk. Polja so primerna pomoč pri delu "
+"v programih, ki vsebujejo sezname ali pa tabele, s katerimi želite računati. "
+"Prednost polj je v tem, da lahko vedno pridete do posameznih elementov polj "
+"s pomočjo indeksov, ki jih formulirate v obliki numeričnih izrazov ali s "
+"pomočjo spremenljivk."
+
+#. GfzN2
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
-msgstr "Polja deklariramo z ukazom Dim. Za definicijo obsega indeksa sta na voljo dve metodi:"
+msgid ""
+"Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define "
+"the index range:"
+msgstr ""
+"Polja deklariramo z ukazom Dim. Za definicijo obsega indeksa sta na voljo "
+"dve metodi:"
+#. MgZ9v
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26699,6 +35169,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM besedilo(20) as String REM 21 elementov, od 0 do 20"
+#. ooUhs
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26708,6 +35179,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM besedilo(5 to 25) as String REM 21 elementov, od 5 do 25"
+#. pcELJ
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26717,6 +35189,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
msgstr "DIM besedilo(-15 to 5) as String REM 21 elementov (vključno z 0)"
+#. GEYtG
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26726,6 +35199,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM numbered from -15 to 5"
msgstr "REM oštevilčeni so od -15 do 5"
+#. AMBhH
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26735,25 +35209,45 @@ msgctxt ""
msgid "Two-dimensional data field"
msgstr "Dvodimenzionalno polje"
+#. JhRFa
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149529\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 elementov; od 0 do 20 raven 1, od 0 do 2 raven 2 in od 0 do 20 raven 3"
+msgid ""
+"DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 "
+"level 2 and from 0 to 20 level 3."
+msgstr ""
+"DIM text(20,2) as String REM 63 elementov; od 0 do 20 raven 1, od 0 do 2 "
+"raven 2 in od 0 do 20 raven 3"
+#. QTCEu
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3159239\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr "Polje lahko deklarirate dinamično, s tem da v ukazu ReDim ukazom navedete dimenzije za podprogram ali funkcijo, ki to polje uporabljata. Na splošno lahko dimenzije za polje določite samo enkrat in jih po tem ne morete več spreminjati. Znotraj podprograma lahko polje definirate z ReDim. Dimenzije se da definirati samo z numeričnimi izrazi. Tako je zagotavljeno, da so polja samo tako velika, kot je potrebno."
-
+msgid ""
+"You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the "
+"number of dimensions in the subroutine or the function that contains the "
+"array. Generally, you can only define an array dimension once, and you "
+"cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. "
+"You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that "
+"the fields are only as large as necessary."
+msgstr ""
+"Polje lahko deklarirate dinamično, s tem da v ukazu ReDim ukazom navedete "
+"dimenzije za podprogram ali funkcijo, ki to polje uporabljata. Na splošno "
+"lahko dimenzije za polje določite samo enkrat in jih po tem ne morete več "
+"spreminjati. Znotraj podprograma lahko polje definirate z ReDim. Dimenzije "
+"se da definirati samo z numeričnimi izrazi. Tako je zagotavljeno, da so "
+"polja samo tako velika, kot je potrebno."
+
+#. ArpuR
#: 03102100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
@@ -26762,6 +35256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. rMJeD
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26771,6 +35266,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = \"Office\""
msgstr "sVar = \"Pisarna\""
+#. Ju3b6
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26780,6 +35276,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Two-dimensional data field"
msgstr "' Dvodimenzionalno polje"
+#. ezzqQ
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -26789,6 +35286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
msgstr "Const sDim As String = \" Dimenzija:\""
+#. unfvU
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -26797,6 +35295,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReDim Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz ReDim [med izvajanjem]"
+#. dxT7d
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -26805,16 +35304,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz ReDim</bookmark_value>"
+#. GutrW
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"Ukaz ReDim [med izvajanjem]\">Ukaz ReDim [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement "
+"[Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"Ukaz ReDim [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz ReDim [med izvajanjem]</link>"
+#. ZnbCX
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3154685\n"
@@ -26823,7 +35329,9 @@ msgctxt ""
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "Deklarira spremenljivko ali polje."
+#. MMcGC
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"hd_id3154218\n"
@@ -26832,24 +35340,37 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. JXXiM
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]"
+msgid ""
+"[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] "
+"[As VarType][,...]]"
+msgstr ""
+"[ReDim]Dim ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To "
+"konec)] [As VarVrsta][,...]]"
+#. HCVxq
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id711996\n"
"help.text"
-msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
-msgstr "Neobvezno lahko dodate ključno besedo , <emph>Preserve</emph> kot parameter, tako da se pri spreminjanju dimenzij vsebina polja ohrani."
+msgid ""
+"Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to "
+"preserve the contents of the array that is redimensioned."
+msgstr ""
+"Neobvezno lahko dodate ključno besedo , <emph>Preserve</emph> kot parameter, "
+"tako da se pri spreminjanju dimenzij vsebina polja ohrani."
+#. QXeFn
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
@@ -26858,7 +35379,9 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 2shbX
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3156423\n"
@@ -26867,34 +35390,51 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>ImeVar:</emph> Poljubno ime za spremenljivko ali polje."
+#. UjYH8
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3149562\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Začetek, Konec:</emph> Numerične vrednosti ali konstante, ki določajo število elementov (število elementov=(Konec-Začetek)+1) in obseg indeksa."
+msgid ""
+"<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the "
+"number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
+msgstr ""
+"<emph>Začetek, Konec:</emph> Numerične vrednosti ali konstante, ki določajo "
+"število elementov (število elementov=(Konec-Začetek)+1) in obseg indeksa."
+#. Hvj6a
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3155307\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
-msgstr "Začetek in Konec sta lahko numerična izraza, če se ReDim uporabi na ravni procedure."
+msgid ""
+"Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure "
+"level."
+msgstr ""
+"Začetek in Konec sta lahko numerična izraza, če se ReDim uporabi na ravni "
+"procedure."
+#. mT8EB
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>VarVrsta:</emph> Ključna beseda, s katero se definira vrsta spremenljivke."
+msgid ""
+"<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
+msgstr ""
+"<emph>VarVrsta:</emph> Ključna beseda, s katero se definira vrsta "
+"spremenljivke."
+#. 6MXFb
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3147317\n"
@@ -26903,6 +35443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Ključna beseda:</emph> Vrsta spremenljivke"
+#. QwJeS
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -26912,7 +35453,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool: </emph> Boolova spremenljivka (Res, Ni Res)"
+#. N2qAi
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3146121\n"
@@ -26921,16 +35464,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date :</emph> spremenljivka vrste Date"
+#. 26Ewr
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3159156\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
-msgstr "<emph>Double:</emph> spremenljivka v plavajoči vejici dvojne dolžine (1,79769313486232x10E308 - 4,94065645841247x10E-324)"
+msgid ""
+"<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 "
+"- 4.94065645841247x10E-324)"
+msgstr ""
+"<emph>Double:</emph> spremenljivka v plavajoči vejici dvojne dolžine "
+"(1,79769313486232x10E308 - 4,94065645841247x10E-324)"
+#. 9fs8F
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3148616\n"
@@ -26939,78 +35489,135 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer:</emph> cela spremenljivka (-32768 - 32767)"
+#. bwECE
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
-msgstr "<emph>Long:</emph> dolga cela spremenljivka (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+msgid ""
+"<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
+msgstr ""
+"<emph>Long:</emph> dolga cela spremenljivka (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+#. 8i8KE
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3149412\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
-msgstr "<emph>Object:</emph> Spremenljivka vrste Object (to spremenljivko je mogoče definirati samo z ukazom Set!)"
+msgid ""
+"<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by "
+"Set!)"
+msgstr ""
+"<emph>Object:</emph> Spremenljivka vrste Object (to spremenljivko je mogoče "
+"definirati samo z ukazom Set!)"
+#. AXPRu
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3154729\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Single]:</emph> spremenljivka v plavajoči vejici enojne dolžine (3,402823x10E38 - 1,401298x10E-45). Če ključna beseda ni določena, se spremenljivka definira kot Single, razen v primeru da se uporablja DefBool do DefVar."
+msgid ""
+"<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - "
+"1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as "
+"Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
+msgstr ""
+"<emph>[Single]:</emph> spremenljivka v plavajoči vejici enojne dolžine "
+"(3,402823x10E38 - 1,401298x10E-45). Če ključna beseda ni določena, se "
+"spremenljivka definira kot Single, razen v primeru da se uporablja DefBool "
+"do DefVar."
+#. 4CRvW
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3148458\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph> Spremenljivka vrste Array (niz) lahko vsebuje največ do 64,000 znakov ASCII."
+msgid ""
+"<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII "
+"characters."
+msgstr ""
+"<emph>String:</emph> Spremenljivka vrste Array (niz) lahko vsebuje največ do "
+"64,000 znakov ASCII."
+#. Y3CiV
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3149581\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
-msgstr "<emph>Variant: </emph> spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji)."
+msgid ""
+"<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is "
+"set by definition)."
+msgstr ""
+"<emph>Variant: </emph> spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, "
+"navedene v definiciji)."
+#. GLDjX
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3155601\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "V $[officename] Basic spremenljivk ni potrebno deklarirati eksplicitno. Če pa hočete uporabiti polje, ga morate predhodno deklarirati. Spremenljivko lahko deklarirate z ukazom Dim, pri čemer z vejicami ločite večkratne deklaracije med seboj. Če želite deklarirati vrsto spremenljivke, uporabite znak za vrsto deklaracije in ime za njim, ali pa ustrezno ključno besedo."
+msgid ""
+"In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. "
+"However, you need to declare an array before you can use them. You can "
+"declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple "
+"declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character "
+"following the name or use a corresponding key word."
+msgstr ""
+"V $[officename] Basic spremenljivk ni potrebno deklarirati eksplicitno. Če "
+"pa hočete uporabiti polje, ga morate predhodno deklarirati. Spremenljivko "
+"lahko deklarirate z ukazom Dim, pri čemer z vejicami ločite večkratne "
+"deklaracije med seboj. Če želite deklarirati vrsto spremenljivke, uporabite "
+"znak za vrsto deklaracije in ime za njim, ali pa ustrezno ključno besedo."
+#. 7kF2Y
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic podpira polja z eno ali več dimenzijami, ki so definirati za navedeno vrsto spremenljivk. Polja so primerna pomoč pri delu v programih, ki vsebujejo sezname ali pa tabele, s katerimi želite računati. Prednost polj je v tem, da lahko vedno pridete do posameznih elementov polj s pomočjo indeksov, ki jih formulirate v obliki numeričnih izrazov ali s pomočjo spremenljivk."
-
+msgid ""
+"$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are "
+"defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program "
+"contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is "
+"that it is possible to address individual elements according to indexes, "
+"which can be formulated as numeric expressions or variables."
+msgstr ""
+"$[officename] Basic podpira polja z eno ali več dimenzijami, ki so "
+"definirati za navedeno vrsto spremenljivk. Polja so primerna pomoč pri delu "
+"v programih, ki vsebujejo sezname ali pa tabele, s katerimi želite računati. "
+"Prednost polj je v tem, da lahko vedno pridete do posameznih elementov polj "
+"s pomočjo indeksov, ki jih formulirate v obliki numeričnih izrazov ali s "
+"pomočjo spremenljivk."
+
+#. cLAx3
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
-msgstr "Obseg indeksov pol, ki jih deklariramo z ukazom Dim, je mogoče določiti na dva načina:"
+msgid ""
+"There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the "
+"Dim statement:"
+msgstr ""
+"Obseg indeksov pol, ki jih deklariramo z ukazom Dim, je mogoče določiti na "
+"dva načina:"
+#. ABQpT
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -27020,6 +35627,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM besedilo(20) as String REM 21 elementov, od 0 do 20"
+#. zbP7T
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -27029,6 +35637,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM besedilo(5 to 25) as String REM 21 elementov, od 5 do 25"
+#. CTZnT
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -27038,6 +35647,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
msgstr "DIM besedilo(-15 to 5) as String REM 21 elementov (vključno z 0)"
+#. ysgUU
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -27047,16 +35657,29 @@ msgctxt ""
msgid "rem numbered from -15 to 5"
msgstr "REM oštevilčeni so od -15 do 5"
+#. NEbDS
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
-msgstr "Neodvisno od njihove vrste je mogoče polja spremenljivk uporabljati dinamično, če jih dimenzioniramo z ukazom ReDim na ravni procedur v podprogramih in funkcijah. Običajno lahko dimenzije za polje določite samo enkrat in jih po tem ne morete več spreminjati. V podprogramu lahko polje deklarirate s pomočjo ukaza ReDim in numeričnih izrazov za velikost polja."
+msgid ""
+"Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are "
+"dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. "
+"Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify "
+"it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement "
+"with numeric expressions to define the range of the field sizes."
+msgstr ""
+"Neodvisno od njihove vrste je mogoče polja spremenljivk uporabljati "
+"dinamično, če jih dimenzioniramo z ukazom ReDim na ravni procedur v "
+"podprogramih in funkcijah. Običajno lahko dimenzije za polje določite samo "
+"enkrat in jih po tem ne morete več spreminjati. V podprogramu lahko polje "
+"deklarirate s pomočjo ukaza ReDim in numeričnih izrazov za velikost polja."
+#. gsBUu
#: 03102101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"hd_id3148405\n"
@@ -27065,6 +35688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. nEUHk
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -27073,6 +35697,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsArray Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsArray [med izvajanjem]"
+#. izVbw
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -27081,15 +35706,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IsArray</bookmark_value>"
+#. AhSDd
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Funkcija IsArray [med izvajanjem]\">Funkcija IsArray [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function "
+"[Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Funkcija IsArray [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija IsArray [med izvajanjem]</link>"
+#. 3nHY2
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -27099,7 +35730,9 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
msgstr "Določa, ali je spremenljivka element polja."
+#. Akvje
#: 03102200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -27108,6 +35741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. rCMrF
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -27117,7 +35751,9 @@ msgctxt ""
msgid "IsArray (Var)"
msgstr "IsArray (Var)"
+#. p4yhV
#: 03102200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
@@ -27126,7 +35762,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. 3VRXC
#: 03102200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"par_id3154685\n"
@@ -27135,7 +35773,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. kVXiJ
#: 03102200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
@@ -27144,16 +35784,25 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. EJWKF
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"par_id3145172\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Poljubna spremenljivka, za katero hočete vedeti, ali je polje. Če je spremenljivka polje, bo funkcija vrnila <emph>Res</emph>, v nasprotnem primeru pa <emph>Ni res</emph>."
+msgid ""
+"<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an "
+"array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</"
+"emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
+msgstr ""
+"<emph>Var:</emph> Poljubna spremenljivka, za katero hočete vedeti, ali je "
+"polje. Če je spremenljivka polje, bo funkcija vrnila <emph>Res</emph>, v "
+"nasprotnem primeru pa <emph>Ni res</emph>."
+#. qcJ32
#: 03102200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
@@ -27162,6 +35811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. EUfPu
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -27170,6 +35820,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsDate Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsDate [med izvajanjem]"
+#. SFMVL
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -27178,25 +35829,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IsDate</bookmark_value>"
+#. sbE6g
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Funkcija IsDate [med izvajanjem]\">Funkcija IsDate [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function "
+"[Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Funkcija IsDate [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija IsDate [med izvajanjem]</link>"
+#. QEyEY
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
-msgstr "Preizkusi, ali je numerični izraz ali niz mogoče pretvoriti v spremenljivko vrste <emph>Date</emph>."
+msgid ""
+"Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</"
+"emph> variable."
+msgstr ""
+"Preizkusi, ali je numerični izraz ali niz mogoče pretvoriti v spremenljivko "
+"vrste <emph>Date</emph>."
+#. QNMGA
#: 03102300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
@@ -27205,6 +35868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. n7hxo
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -27214,7 +35878,9 @@ msgctxt ""
msgid "IsDate (Expression)"
msgstr "IsDate (Izraz)"
+#. RrzEs
#: 03102300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
@@ -27223,7 +35889,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. eMAXC
#: 03102300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3147560\n"
@@ -27232,7 +35900,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. bmDTx
#: 03102300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
@@ -27241,16 +35911,25 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. gWzf3
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben numerični izraz ali niz, ki ga želite preizkusiti. Če je izraz mogoče pretvoriti v datum, funkcija vrne <emph>Res</emph>, v nasprotnem primeru pa <emph>Ni res</emph>."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to "
+"test. If the expression can be converted to a date, the function returns "
+"<emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph> Poljuben numerični izraz ali niz, ki ga želite "
+"preizkusiti. Če je izraz mogoče pretvoriti v datum, funkcija vrne <emph>Res</"
+"emph>, v nasprotnem primeru pa <emph>Ni res</emph>."
+#. CayKw
#: 03102300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
@@ -27259,6 +35938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. iA5gy
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -27268,6 +35948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' vrne Res"
+#. rDEUt
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -27277,6 +35958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' vrne Ni Res"
+#. pGEjB
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -27285,6 +35967,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]"
+#. Xc26L
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -27293,25 +35976,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IsEmpty</bookmark_value>"
+#. V75fn
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]\">Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function "
+"[Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Funkcija IsEmpty [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]</link>"
+#. qpcCw
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"par_id3163045\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vrste Variant vsebuje vrednost Empty. Empty pomeni, da spremenljivka še ni bila inicializirana."
+msgid ""
+"Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value "
+"indicates that the variable is not initialized."
+msgstr ""
+"Preizkusi, če spremenljivka vrste Variant vsebuje vrednost Empty. Empty "
+"pomeni, da spremenljivka še ni bila inicializirana."
+#. BfbGX
#: 03102400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3159158\n"
@@ -27320,6 +36015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. ngEex
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -27329,7 +36025,9 @@ msgctxt ""
msgid "IsEmpty (Var)"
msgstr "IsEmpty (Var)"
+#. zGjEP
#: 03102400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
@@ -27338,7 +36036,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. KGjE8
#: 03102400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"par_id3156344\n"
@@ -27347,7 +36047,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. kXtDw
#: 03102400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
@@ -27356,16 +36058,24 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Kefcv
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje Empty, funkcija vrne res, drugače pa Ni res."
+msgid ""
+"<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant "
+"contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function "
+"returns False."
+msgstr ""
+"<emph>Var:</emph> Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje "
+"Empty, funkcija vrne res, drugače pa Ni res."
+#. dYBfT
#: 03102400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
@@ -27374,6 +36084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. PPkYB
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -27383,6 +36094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
msgstr "Print IsEmpty(sDateVar) ' vrne Res"
+#. yU7AS
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -27391,6 +36103,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsError Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsError [med izvajanjem]"
+#. jXCV2
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -27399,14 +36112,20 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IsError</bookmark_value>"
+#. mF5vc
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Funkcija IsError [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Funkcija IsError [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. yQg58
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -27415,7 +36134,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a variable contains an error value."
msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vsebuje vrednost za napako."
+#. ygcjs
#: 03102450.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN10561\n"
@@ -27423,6 +36144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. wXSZB
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -27431,7 +36153,9 @@ msgctxt ""
msgid "IsError (Var)"
msgstr "IsError (Var)"
+#. 6xgfA
#: 03102450.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -27439,7 +36163,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. ECARX
#: 03102450.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
@@ -27447,7 +36173,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. 33jUA
#: 03102450.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
@@ -27455,14 +36183,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. jCQGH
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje vrednost za napako, funkcija vrne True, drugače pa False."
+msgid ""
+"<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable "
+"contains an error value, the function returns True, otherwise the function "
+"returns False."
+msgstr ""
+"<emph>Var:</emph> Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje "
+"vrednost za napako, funkcija vrne True, drugače pa False."
+#. TinQL
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -27471,33 +36206,50 @@ msgctxt ""
msgid "IsNull Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsNull [med izvajanjem]"
+#. sNtBK
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"bm_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija IsNull</bookmark_value><bookmark_value>vrednost Null</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija IsNull</bookmark_value><bookmark_value>vrednost "
+"Null</bookmark_value>"
+#. ygWec
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Funkcija Null [med izvajanjem]\">Funkcija Null [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function "
+"[Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Funkcija Null [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Null [med izvajanjem]</link>"
+#. dJ3nA
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
-msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vrste Variant vsebuje vrednost Null, kar pomeni, da spremenljivka ne vsebuje podatkov."
+msgid ""
+"Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the "
+"variable does not contain data."
+msgstr ""
+"Preizkusi, če spremenljivka vrste Variant vsebuje vrednost Null, kar pomeni, "
+"da spremenljivka ne vsebuje podatkov."
+#. qDXK6
#: 03102600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
@@ -27506,6 +36258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Uw5C4
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -27515,7 +36268,9 @@ msgctxt ""
msgid "IsNull (Var)"
msgstr "IsNull (Var)"
+#. AKCDW
#: 03102600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
@@ -27524,7 +36279,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. dDLZN
#: 03102600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_id3145609\n"
@@ -27533,7 +36290,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. xJCUM
#: 03102600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -27542,24 +36301,38 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. pPCp2
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Spremenljivka, ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje Null, funkcija vrne res, drugače pa Ni res, če Variant ne vsebuje vrednosti Null."
+msgid ""
+"<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns "
+"True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does "
+"not contain the Null value."
+msgstr ""
+"<emph>Var:</emph> Spremenljivka, ki jo želite preizkusiti. Če Variant "
+"vsebuje Null, funkcija vrne res, drugače pa Ni res, če Variant ne vsebuje "
+"vrednosti Null."
+#. PFSkn
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_idN1062A\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
-msgstr "<emph>Null</emph> - To vrednost se uporablja za podatkovno vrsto Variant, ki nima veljavne vsebine."
+msgid ""
+"<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without "
+"valid contents."
+msgstr ""
+"<emph>Null</emph> - To vrednost se uporablja za podatkovno vrsto Variant, ki "
+"nima veljavne vsebine."
+#. aitJF
#: 03102600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
@@ -27568,6 +36341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. DSZWD
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -27576,6 +36350,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsNumeric [med izvajanjem]"
+#. iXcLG
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -27584,25 +36359,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IsNumeric</bookmark_value>"
+#. ss2bu
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Funkcija IsNumeric[med izvajanjem]\">Funkcija IsNumeric [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function "
+"[Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Funkcija IsNumeric[med "
+"izvajanjem]\">Funkcija IsNumeric [med izvajanjem]</link>"
+#. D4ZMr
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "Preizkusi, če je izraz število. Če je izraz <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"število\">število</link>, funkcija vrne Res, drugače pa Ni res."
+msgid ""
+"Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/"
+"sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the "
+"function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr ""
+"Preizkusi, če je izraz število. Če je izraz <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"število\">število</link>, funkcija vrne "
+"Res, drugače pa Ni res."
+#. hUDfv
#: 03102700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3149415\n"
@@ -27611,6 +36400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. fqjut
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -27620,7 +36410,9 @@ msgctxt ""
msgid "IsNumeric (Var)"
msgstr "IsNumeric (Var)"
+#. SC3oZ
#: 03102700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
@@ -27629,7 +36421,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. CEH2h
#: 03102700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"par_id3148944\n"
@@ -27638,7 +36432,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. Cwb8p
#: 03102700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
@@ -27647,6 +36443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 7C2tr
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -27656,7 +36453,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
msgstr "<emph>Var:</emph> Poljuben izraz, ki ga želite preizkusiti."
+#. SHNH2
#: 03102700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
@@ -27665,6 +36464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. GEoSd
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -27674,6 +36474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
msgstr "Print IsNumeric(sVar) ' vrne Ni Res"
+#. u7Xmd
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -27683,6 +36484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
msgstr "Print IsNumeric(sVar) ' vrne Res"
+#. bUAX3
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -27691,6 +36493,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsObject Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsObject [med izvajanjem]"
+#. LbyzC
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -27699,25 +36502,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IsObject</bookmark_value>"
+#. VBsFY
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Funkcija IsObject [med izvajanjem]\">Funkcija IsObject [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function "
+"[Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Funkcija IsObject [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija IsObject [med izvajanjem]</link>"
+#. Fqirc
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
-msgstr "Preizkusi, če je spremenljivka OLE predmet. Funkcija vrne Res, če je spremenljivka predmet OLE, drugače pa vrne Ni res."
+msgid ""
+"Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if "
+"the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
+msgstr ""
+"Preizkusi, če je spremenljivka OLE predmet. Funkcija vrne Res, če je "
+"spremenljivka predmet OLE, drugače pa vrne Ni res."
+#. BHkGw
#: 03102800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
@@ -27726,6 +36541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. uFNb3
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -27735,7 +36551,9 @@ msgctxt ""
msgid "IsObject (ObjectVar)"
msgstr "IsObject (PredmetVar)"
+#. 2sFAG
#: 03102800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
@@ -27744,7 +36562,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. KABkT
#: 03102800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3156024\n"
@@ -27753,7 +36573,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. FhX5y
#: 03102800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
@@ -27762,15 +36584,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Kd5kt
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
-msgstr "<emph>PredmetVar:</emph> Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če spremenljivka vsebuje predmet OLE, vrne funkcija Res."
+msgid ""
+"<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object "
+"variable contains an OLE object, the function returns True."
+msgstr ""
+"<emph>PredmetVar:</emph> Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če "
+"spremenljivka vsebuje predmet OLE, vrne funkcija Res."
+#. UUCCh
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -27779,6 +36607,7 @@ msgctxt ""
msgid "LBound Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija LBound [med izvajanjem]"
+#. hjuaA
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -27787,15 +36616,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija LBound</bookmark_value>"
+#. koZ8Y
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"Funkcija LBound[med izvajanjem]\">Funkcija LBound [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function "
+"[Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"Funkcija LBound[med "
+"izvajanjem]\">Funkcija LBound [med izvajanjem]</link>"
+#. aHyEG
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -27805,7 +36640,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the lower boundary of an array."
msgstr "Vrne spodnjo mejo polja."
+#. dAx3N
#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
@@ -27814,6 +36651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. vFc6f
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -27823,7 +36661,9 @@ msgctxt ""
msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "LBound (ImePolja [, Dimenzija])"
+#. NCDPG
#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
@@ -27832,7 +36672,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. DB9rF
#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3153126\n"
@@ -27841,7 +36683,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. Ndvk9
#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3144500\n"
@@ -27850,25 +36694,40 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. AfLcV
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
-msgstr "<emph>ImePolja:</emph> Ime polja, za katerega želite zgornjo (<emph>Ubound</emph>) ali spodnjo mejo (<emph>LBound</emph>) njegove dimenzije."
+msgid ""
+"<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the "
+"upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of "
+"the array dimension."
+msgstr ""
+"<emph>ImePolja:</emph> Ime polja, za katerega želite zgornjo (<emph>Ubound</"
+"emph>) ali spodnjo mejo (<emph>LBound</emph>) njegove dimenzije."
+#. QfLNi
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
-msgstr "<emph>[Dimenzija]:</emph> Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite zgornjo (<emph>Ubound</emph>) ali spodnjo mejo (<emph>LBound</emph>). Če je ne navedete, se privzame prva dimenzija."
+msgid ""
+"<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return "
+"the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary "
+"for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
+msgstr ""
+"<emph>[Dimenzija]:</emph> Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite "
+"zgornjo (<emph>Ubound</emph>) ali spodnjo mejo (<emph>LBound</emph>). Če je "
+"ne navedete, se privzame prva dimenzija."
+#. Tx9th
#: 03102900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
@@ -27877,6 +36736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 7C54e
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -27886,6 +36746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) ' Vrne 10"
+#. 53Whs
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -27895,6 +36756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) ' Vrne 20"
+#. XKCC7
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -27904,6 +36766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Vrne 5"
+#. iAd59
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -27913,6 +36776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Vrne 70"
+#. i9ek7
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -27921,6 +36785,7 @@ msgctxt ""
msgid "UBound Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Ubound [med izvajanjem]"
+#. 6qgPw
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -27929,15 +36794,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Ubound</bookmark_value>"
+#. 3BKzd
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Funkcija Ubound [med izvajanjem]\">Funkcija Ubound [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function "
+"[Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Funkcija Ubound [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Ubound [med izvajanjem]</link>"
+#. LaUBZ
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -27947,7 +36818,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the upper boundary of an array."
msgstr "Vrne zgornjo mejo polja."
+#. YsmCi
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
@@ -27956,6 +36829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. RDtNd
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -27965,7 +36839,9 @@ msgctxt ""
msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "UBound (ImePolja [, Dimenzija])"
+#. Fsgg8
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
@@ -27974,7 +36850,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. MBg4Y
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
@@ -27983,7 +36861,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. WfaHB
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
@@ -27992,25 +36872,39 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. AqszF
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
-msgstr "<emph>ImePolja:</emph> Ime polja, za katerega želite zgornjo (<emph>Ubound</emph>) ali spodnjo mejo (<emph>LBound</emph>) njegove dimenzije."
+msgid ""
+"<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine "
+"the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
+msgstr ""
+"<emph>ImePolja:</emph> Ime polja, za katerega želite zgornjo (<emph>Ubound</"
+"emph>) ali spodnjo mejo (<emph>LBound</emph>) njegove dimenzije."
+#. DHgDU
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
-msgstr "<emph>[Dimenzija]:</emph> Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite zgornjo (<emph>Ubound</emph>) ali spodnjo mejo (<emph>LBound</emph>). Če je ne navedete, se privzame prva dimenzija."
+msgid ""
+"<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return "
+"the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. "
+"If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
+msgstr ""
+"<emph>[Dimenzija]:</emph> Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite "
+"zgornjo (<emph>Ubound</emph>) ali spodnjo mejo (<emph>LBound</emph>). Če je "
+"ne navedete, se privzame prva dimenzija."
+#. Cx7ZK
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
@@ -28019,7 +36913,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. GZwwo
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
@@ -28028,7 +36924,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) ' Vrne 10"
+#. bnBJY
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3153138\n"
@@ -28037,7 +36935,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) ' Vrne 20"
+#. au9Rj
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
@@ -28046,7 +36946,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Vrne 5"
+#. ATPeQ
#: 03103000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3147214\n"
@@ -28055,6 +36957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Vrne 70"
+#. 5aYon
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -28063,6 +36966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Let Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Let [med izvajanjem]"
+#. zcAoS
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -28071,15 +36975,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Let</bookmark_value>"
+#. Q9opE
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Ukaz Let [med izvajanjem]\">Ukaz Let [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement "
+"[Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Ukaz Let [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Let [med izvajanjem]</link>"
+#. yffRJ
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -28089,7 +36999,9 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a value to a variable."
msgstr "Priredi spremenljivki vrednost."
+#. q3TWq
#: 03103100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
@@ -28098,6 +37010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 6u66z
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -28107,7 +37020,9 @@ msgctxt ""
msgid "[Let] VarName=Expression"
msgstr "[Let] ImeVar = Izraz"
+#. BwESu
#: 03103100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
@@ -28116,15 +37031,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. kGBut
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr "<emph>ImeVar:</emph> Spremenljivka, ki ji želite prirediti vrednost. Vrednost in vrsta spremenljivke se morata skladati."
+msgid ""
+"<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and "
+"variable type must be compatible."
+msgstr ""
+"<emph>ImeVar:</emph> Spremenljivka, ki ji želite prirediti vrednost. "
+"Vrednost in vrsta spremenljivke se morata skladati."
+#. GFotH
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -28132,9 +37053,13 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
-msgstr "Kot je to pri večini dialektov BASIC, je ključna beseda <emph>Let</emph> neobvezna."
+msgstr ""
+"Kot je to pri večini dialektov BASIC, je ključna beseda <emph>Let</emph> "
+"neobvezna."
+#. QGDLr
#: 03103100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
@@ -28143,6 +37068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. LHCjD
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -28152,6 +37078,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
msgstr "MsgBox Len(sBesedilo) ' vrne 11"
+#. FCGHE
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -28160,6 +37087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Base Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Option Base [med izvajanjem]"
+#. C5CbQ
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -28168,15 +37096,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Option Base</bookmark_value>"
+#. WEb4F
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Ukaz Option Base [med izvajanjem]\">Ukaz Option Base [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement "
+"[Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Ukaz Option Base [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Option Base [med izvajanjem]</link>"
+#. fdkKQ
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -28186,7 +37120,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
msgstr "Določa kot spodnjo privzeto mejo indeksov za polja kot 0 ali 1."
+#. nThDd
#: 03103200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
@@ -28195,6 +37131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Eakww
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -28204,7 +37141,9 @@ msgctxt ""
msgid "Option Base { 0 | 1}"
msgstr "Option Base { 0 | 1}"
+#. gJDkJ
#: 03103200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -28213,16 +37152,20 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. roEvi
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"par_id3147229\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgid ""
+"This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr "Ta ukaz moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
+#. m3qgD
#: 03103200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
@@ -28231,6 +37174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. Koc3S
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -28239,6 +37183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]"
+#. pjTCR
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -28247,25 +37192,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Option Explicit</bookmark_value>"
+#. 6Vmtn
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]\">Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit "
+"Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Ukaz Option Explicit "
+"[med izvajanjem]\">Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]</link>"
+#. 5hZH6
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
-msgstr "Določa, da je potrebno vse spremenljivke v programskem kodu eksplicitno deklarirati z ukazom Dim."
+msgid ""
+"Specifies that every variable in the program code must be explicitly "
+"declared with the Dim statement."
+msgstr ""
+"Določa, da je potrebno vse spremenljivke v programskem kodu eksplicitno "
+"deklarirati z ukazom Dim."
+#. X5Jb3
#: 03103300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
@@ -28274,6 +37231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. BGYjf
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -28283,7 +37241,9 @@ msgctxt ""
msgid "Option Explicit"
msgstr "Option Explicit"
+#. YZfFH
#: 03103300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -28292,16 +37252,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. jdfo6
#: 03103300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"par_id3145172\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgid ""
+"This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr "Ta ukaz moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
+#. UvDfH
#: 03103300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
@@ -28310,6 +37275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. FjsCz
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -28319,6 +37285,7 @@ msgctxt ""
msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
msgstr "For i% = 1 to 10 ' To povzroči napako pri izvajanju"
+#. rmWvB
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -28327,6 +37294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Public [med izvajanjem]"
+#. ZUSSA
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -28335,25 +37303,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Public</bookmark_value>"
+#. ZHGJG
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Ukaz Public [med izvajanjem]\">Ukaz Public [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement "
+"[Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Ukaz Public [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Public [med izvajanjem]</link>"
+#. o6Lqz
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
-msgstr "Dimenzionira spremenljivko ali polje na ravni modula (to je izven podprograma ali funkcije) tako, da je spremenljivka ali polje veljavno v vseh knjižnicah in modulih."
+msgid ""
+"Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a "
+"subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all "
+"libraries and modules."
+msgstr ""
+"Dimenzionira spremenljivko ali polje na ravni modula (to je izven "
+"podprograma ali funkcije) tako, da je spremenljivka ali polje veljavno v "
+"vseh knjižnicah in modulih."
+#. NsFoA
#: 03103400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
@@ -28362,16 +37344,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Hk8GZ
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Public ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]"
+msgid ""
+"Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As "
+"VarType][,...]]"
+msgstr ""
+"Public ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To "
+"konec)] [As VarVrsta][,...]]"
+#. aY2FP
#: 03103400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -28380,6 +37369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. bCDaW
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -28388,6 +37378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Global [med izvajanjem]"
+#. CNBa5
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -28396,25 +37387,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Global</bookmark_value>"
+#. jsaYB
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Ukaz Global [med izvajanjem]\">Ukaz Global [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement "
+"[Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Ukaz Global [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Global [med izvajanjem]</link>"
+#. 2aa8Y
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
-msgstr "Dimenzionira spremenljivko ali polje na ravni modula (to je izven podprograma ali funkcije) tako, da je spremenljivka ali polje veljavno v vseh knjižnicah in modulih."
+msgid ""
+"Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a "
+"subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all "
+"libraries and modules for the current session."
+msgstr ""
+"Dimenzionira spremenljivko ali polje na ravni modula (to je izven "
+"podprograma ali funkcije) tako, da je spremenljivka ali polje veljavno v "
+"vseh knjižnicah in modulih."
+#. XEhzz
#: 03103450.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
@@ -28423,16 +37428,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. UvpUQ
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Global ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]"
+msgid ""
+"Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As "
+"VarType][,...]]"
+msgstr ""
+"Global ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To "
+"konec)] [As VarVrsta][,...]]"
+#. rpowv
#: 03103450.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
@@ -28441,6 +37453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. dvNGd
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -28449,6 +37462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Static [med izvajanjem]"
+#. vWhSs
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -28457,34 +37471,55 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Static</bookmark_value>"
+#. tfQmr
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Ukaz Static [med izvajanjem]\">Ukaz Static [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement "
+"[Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Ukaz Static [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Static [med izvajanjem]</link>"
+#. VfTZh
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
-msgstr "Deklarira spremenljivko ali polje na ravni procedure (to je znotraj podprograma ali funkcije) tako, da se vrednost spremenljivke ali polje ohrani, ko program podprogram ali funkcijo zapusti. Veljajo tudi konvencije za ukaz Dim."
+msgid ""
+"Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine "
+"or a function, so that the values of the variable or the array are retained "
+"after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also "
+"valid."
+msgstr ""
+"Deklarira spremenljivko ali polje na ravni procedure (to je znotraj "
+"podprograma ali funkcije) tako, da se vrednost spremenljivke ali polje "
+"ohrani, ko program podprogram ali funkcijo zapusti. Veljajo tudi konvencije "
+"za ukaz Dim."
+#. AgHMG
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
-msgstr "Ukaza <emph>Static</emph> ni mogoče uporabljati za definiranje spremenljivih polj. Polja morajo imeti fiksno velikost."
+msgid ""
+"The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. "
+"Arrays must be specified according to a fixed size."
+msgstr ""
+"Ukaza <emph>Static</emph> ni mogoče uporabljati za definiranje spremenljivih "
+"polj. Polja morajo imeti fiksno velikost."
+#. bM9mo
#: 03103500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"hd_id3149657\n"
@@ -28493,16 +37528,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. ArAAQ
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
-msgstr "Static ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta], ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta], ..."
+msgid ""
+"Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As "
+"VarType], ..."
+msgstr ""
+"Static ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta], ImeVar2 [(začetek To "
+"konec)] [As VarVrsta], ..."
+#. 9igDB
#: 03103500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"hd_id3148452\n"
@@ -28511,6 +37553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. m2gah
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -28520,6 +37563,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
msgstr "MsgBox iResultat, 0,\"Odgovor je\""
+#. yYpmP
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -28529,6 +37573,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Function for initialization of the static variable"
msgstr "' Funkcija za inicializacijo statične spremenljivke"
+#. yjFGH
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -28537,6 +37582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 ' minimalna vrednost funkcije"
+#. fFSff
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -28545,6 +37591,7 @@ msgctxt ""
msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
msgstr "If iInit = 0 Then ' preveriti, da ni že inicializirana"
+#. YCCDR
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28553,33 +37600,52 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
msgstr "Funkcija TypeName;Funkcija VarType Function[med izvajanjem]"
+#. oqh2F
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija TypeName</bookmark_value><bookmark_value>funkcija VarType</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType "
+"function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija TypeName</bookmark_value><bookmark_value>funkcija "
+"VarType</bookmark_value>"
+#. 2Yq6E
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Funkcija TypeName; Funkcija VarType [med izvajanjem]\">Funkcija TypeName; Funkcija VarType [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; "
+"VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Funkcija TypeName; "
+"Funkcija VarType [med izvajanjem]\">Funkcija TypeName; Funkcija VarType [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. qBRSP
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
-msgstr "Vrne niz (TypeName) ali numerično vrednost (VarType), ki vsebuje informacijo o spremenljivki."
+msgid ""
+"Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains "
+"information for a variable."
+msgstr ""
+"Vrne niz (TypeName) ali numerično vrednost (VarType), ki vsebuje informacijo "
+"o spremenljivki."
+#. 5UC3b
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3153825\n"
@@ -28588,6 +37654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. hqC9g
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28597,7 +37664,9 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
msgstr "TypeName (Spremenljivka) VarType (Spremenljivka)"
+#. mY8Ex
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3145610\n"
@@ -28606,6 +37675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. ab4WF
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28615,7 +37685,9 @@ msgctxt ""
msgid "String; Integer"
msgstr "String; Integer"
+#. CuXJY
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
@@ -28624,15 +37696,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 2KEya
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
-msgstr "<emph>Spremenljivka:</emph> Spremenljivka, ki ji želite določiti vrsto Izbirate lahko med naslednjimi vrednostmi:"
+msgid ""
+"<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. "
+"You can use the following values:"
+msgstr ""
+"<emph>Spremenljivka:</emph> Spremenljivka, ki ji želite določiti vrsto "
+"Izbirate lahko med naslednjimi vrednostmi:"
+#. G9G9X
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28642,6 +37720,7 @@ msgctxt ""
msgid "key word"
msgstr "ključna beseda"
+#. p6HcA
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28651,6 +37730,7 @@ msgctxt ""
msgid "VarType"
msgstr "VarType"
+#. i3dwh
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28660,6 +37740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable type"
msgstr "Vrsta spremenljivke"
+#. fyP2r
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28669,6 +37750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
+#. eFFtR
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28678,6 +37760,7 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
+#. Zc7Bj
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28687,15 +37770,18 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean variable"
msgstr "Spremenljivka vrste Boolean"
+#. QZeEg
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Datum"
+#. kJkob
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28703,8 +37789,9 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
+#. 6husb
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28714,7 +37801,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date variable"
msgstr "Spremenljivka vrste Date"
+#. ebzqx
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3146975\n"
@@ -28723,6 +37812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. Xoo5E
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28730,8 +37820,9 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. aEPmP
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28741,7 +37832,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double floating point variable"
msgstr "Spremenljivka vrste Double"
+#. ojtEs
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148457\n"
@@ -28750,6 +37843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. 3WQAD
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28757,8 +37851,9 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. 8aViE
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28768,7 +37863,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer variable"
msgstr "Spremenljivka celoštevilske vrste"
+#. ZDCFi
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3149960\n"
@@ -28777,6 +37874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. Fa9zs
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28784,8 +37882,9 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. mFuUj
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28795,6 +37894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long integer variable"
msgstr "Spremenljivka vrste Long Integer"
+#. 2DHzF
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28804,6 +37904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
+#. FEBSB
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28811,8 +37912,9 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
+#. zPvLA
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28822,7 +37924,9 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable"
msgstr "Spremenljivka vrste Object"
+#. ZJrbT
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148405\n"
@@ -28831,6 +37935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Single"
+#. QvBYM
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28838,8 +37943,9 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. BN7ck
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28849,7 +37955,9 @@ msgctxt ""
msgid "Single floating-point variable"
msgstr "Sspremenljivka vrste Single"
+#. pAx2x
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3155901\n"
@@ -28858,6 +37966,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. 9Mwbk
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28865,8 +37974,9 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. kCaAF
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28876,6 +37986,7 @@ msgctxt ""
msgid "String variable"
msgstr "Spremenljivka vrste String"
+#. o38N2
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28885,6 +37996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
+#. 7ZDS8
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28894,6 +38006,7 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. qAJEz
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28901,8 +38014,10 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr "Spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji)."
+msgstr ""
+"Spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji)."
+#. Egqv6
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28912,6 +38027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
+#. 8aABP
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28919,8 +38035,9 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. zXALM
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28930,6 +38047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is not initialized"
msgstr "spremenljivka ni inicializirana"
+#. bjHCq
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28939,6 +38057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Null"
msgstr "Null"
+#. fVARB
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28946,8 +38065,9 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. ZkguV
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -28957,7 +38077,9 @@ msgctxt ""
msgid "No valid data"
msgstr "Ni veljavnih podatkov"
+#. DdDGn
#: 03103600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3149338\n"
@@ -28966,15 +38088,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. JHBrN
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3148817\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
-msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Nekatere vrste v $[officename] Basic\""
+msgid ""
+"TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic"
+"\""
+msgstr ""
+"TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Nekatere vrste v $[officename] "
+"Basic\""
+#. JPeMK
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -28983,23 +38111,34 @@ msgctxt ""
msgid "Set Statement[Runtime]"
msgstr "Ukaz Set [med izvajanjem]"
+#. 5yCot
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukaz Set</bookmark_value><bookmark_value>predmet Nothing</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing "
+"object</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ukaz Set</bookmark_value><bookmark_value>predmet Nothing</"
+"bookmark_value>"
+#. eAtpE
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Ukaz Set [med izvajanjem]\">Ukaz Set [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement"
+"[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Ukaz Set [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Set [med izvajanjem]</link>"
+#. ZDgdA
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -29009,7 +38148,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
msgstr "Postavi sklic predmeta na spremenljivko ali Lastnost."
+#. qF2NA
#: 03103700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"hd_id3153105\n"
@@ -29018,6 +38159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 8EJ8A
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -29027,7 +38169,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set ObjectVar = Object"
msgstr "Set PredmetVar = Predmet"
+#. CyBx4
#: 03103700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
@@ -29036,33 +38180,49 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 4omCL
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr "<emph>PredmetVar:</emph> spremenljivka ali lastnost, ki zahteva sklic na predmet."
+msgid ""
+"<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object "
+"reference."
+msgstr ""
+"<emph>PredmetVar:</emph> spremenljivka ali lastnost, ki zahteva sklic na "
+"predmet."
+#. pixK8
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
-msgstr "<emph>Predmet:</emph> Predmet, na katerega se spremenljivka ali lastnost sklicuje."
+msgid ""
+"<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
+msgstr ""
+"<emph>Predmet:</emph> Predmet, na katerega se spremenljivka ali lastnost "
+"sklicuje."
+#. 27u9f
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"par_idN10623\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "<emph>Nothing</emph> - spremenljivki priredite predmet <emph>Nothing</emph>, če želite odstraniti predhodno prireditev."
+msgid ""
+"<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable "
+"to remove a previous assignment."
+msgstr ""
+"<emph>Nothing</emph> - spremenljivki priredite predmet <emph>Nothing</emph>, "
+"če želite odstraniti predhodno prireditev."
+#. hjLeN
#: 03103700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
@@ -29071,6 +38231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 8BMDk
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29079,6 +38240,7 @@ msgctxt ""
msgid "FindObject Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FundObject [med izvajanjem]"
+#. r2C9F
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29087,24 +38249,34 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FindObject</bookmark_value>"
+#. LF9bE
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Funkcija FindObject [med izvajanjem]\">Funkcija FindObject [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function "
+"[Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Funkcija FindObject "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija FindObject [med izvajanjem]</link>"
+#. kAHBS
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
-msgstr "Omogoča, da predmet med izvajanjem adresiramo prek niza z njegovim imenom."
+msgid ""
+"Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through "
+"the object name."
+msgstr ""
+"Omogoča, da predmet med izvajanjem adresiramo prek niza z njegovim imenom."
+#. Dk8Sx
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29114,6 +38286,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, the following command:"
msgstr "Naslednji ukaz:"
+#. qDhVM
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29123,6 +38296,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr "MojPredmet.Lastnost1.Command = 5"
+#. jkdUc
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29132,6 +38306,7 @@ msgctxt ""
msgid "corresponds to the command block:"
msgstr "odgovarja bloku ukazov:"
+#. F22BG
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29141,6 +38316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim ObjVar as Object"
msgstr "Dim ObjVar as Object"
+#. rdL5n
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29150,6 +38326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim ObjProp as Object"
msgstr "Dim ObjProp as Object"
+#. W5NBT
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29159,6 +38336,7 @@ msgctxt ""
msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
msgstr "ObjName As String = \"MojPredmet\""
+#. JGckP
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29168,6 +38346,7 @@ msgctxt ""
msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgstr "ObjVar = FindObject( ImePredmeta As String )"
+#. L7KrF
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29177,6 +38356,7 @@ msgctxt ""
msgid "PropName As String = \"Prop1\""
msgstr "PropName As String = \"Lastnost1\""
+#. 9PEZe
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29186,6 +38366,7 @@ msgctxt ""
msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+#. UDobD
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29195,6 +38376,7 @@ msgctxt ""
msgid "ObjProp.Command = 5"
msgstr "ObjProp.Command = 5"
+#. rVaJL
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29202,8 +38384,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
-msgstr "Tako se lahko imena ustvarja dinamično med delovanjem programa. Primer:"
+msgstr ""
+"Tako se lahko imena ustvarja dinamično med delovanjem programa. Primer:"
+#. A5EqN
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29211,18 +38395,26 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
-msgstr "\"TextEdit1\" do TextEdit5\" v zanki, da pridemo do imen za pet kontrolnikov."
+msgstr ""
+"\"TextEdit1\" do TextEdit5\" v zanki, da pridemo do imen za pet kontrolnikov."
+#. CWgER
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name="
+"\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name="
+"\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+#. cNBwL
#: 03103800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
@@ -29231,6 +38423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. CvUd2
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -29240,7 +38433,9 @@ msgctxt ""
msgid "FindObject( ObjName As String )"
msgstr "FindObject( ImePredmeta As String )"
+#. ZTD4h
#: 03103800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"hd_id3159254\n"
@@ -29249,15 +38444,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. zSMRD
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>ImePredmeta: </emph>Niz, ki določa ime predmeta, na katerega bi se hoteli med izvajanjem programa sklicevati."
+msgid ""
+"<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you "
+"want to address at run-time."
+msgstr ""
+"<emph>ImePredmeta: </emph>Niz, ki določa ime predmeta, na katerega bi se "
+"hoteli med izvajanjem programa sklicevati."
+#. Duu9y
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -29266,6 +38467,7 @@ msgctxt ""
msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FindPropertyObject [med izvajanjem]"
+#. qwv2z
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -29274,24 +38476,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FindPropertyObject</bookmark_value>"
+#. E2QvC
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Funkcija FindPropertyObject [med izvajanjem]\">Funkcija FindPropertyObject [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject "
+"Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Funkcija "
+"FindPropertyObject [med izvajanjem]\">Funkcija FindPropertyObject [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. mCAEG
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
-msgstr "Omogoča, da predmet med izvajanjem adresiramo prek niza z njegovim imenom."
+msgid ""
+"Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the "
+"object name."
+msgstr ""
+"Omogoča, da predmet med izvajanjem adresiramo prek niza z njegovim imenom."
+#. akGze
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -29301,7 +38514,9 @@ msgctxt ""
msgid "For instance, the command:"
msgstr "Ukaz:"
+#. TeeRn
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3145610\n"
@@ -29310,6 +38525,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr "MojPredmet.Lastnost1.Command = 5"
+#. QUVdV
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -29319,7 +38535,9 @@ msgctxt ""
msgid "corresponds to the following command block:"
msgstr "npr. odgovarja naslednjemu bloku ukazov:"
+#. KSVno
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3153896\n"
@@ -29328,7 +38546,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dim ObjVar as Object"
msgstr "Dim ObjVar as Object"
+#. tZhVg
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3148664\n"
@@ -29337,7 +38557,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dim ObjProp as Object"
msgstr "Dim ObjProp as Object"
+#. ADDVj
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3150792\n"
@@ -29346,7 +38568,9 @@ msgctxt ""
msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
msgstr "ObjName As String = \"MojPredmet\""
+#. SMEBC
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3154365\n"
@@ -29355,7 +38579,9 @@ msgctxt ""
msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgstr "ObjVar = FindObject( ImePredmeta As String )"
+#. cRBhW
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3148453\n"
@@ -29364,7 +38590,9 @@ msgctxt ""
msgid "PropName As String = \"Prop1\""
msgstr "PropName As String = \"Lastnost1\""
+#. 4iZgA
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3150449\n"
@@ -29373,7 +38601,9 @@ msgctxt ""
msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+#. hn3JY
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3159152\n"
@@ -29382,6 +38612,7 @@ msgctxt ""
msgid "ObjProp.Command = 5"
msgstr "ObjProp.Command = 5"
+#. M75Lx
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -29391,6 +38622,7 @@ msgctxt ""
msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
msgstr "Za dinamično ustvarjanje imen med izvajanjem programa uporabljajte:"
+#. NHsKk
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -29398,18 +38630,26 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
-msgstr "\"TextEdit1\" do TextEdit5\" v zanki, da pridemo do imen za pet kontrolnikov."
+msgstr ""
+"\"TextEdit1\" do TextEdit5\" v zanki, da pridemo do imen za pet kontrolnikov."
+#. FPGzB
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject"
+"\">FindObject</link>"
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name="
+"\"FindObject\">FindObject</link>"
+#. 6tZFC
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
@@ -29418,6 +38658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. fcoPz
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -29427,7 +38668,9 @@ msgctxt ""
msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "FindPropertyObject( VarPredmet, ImeLastnosti As String )"
+#. B8XVf
#: 03103900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
@@ -29436,24 +38679,35 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. rEAfs
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3109839\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
-msgstr "<emph>VarPredmet:</emph> Spremenljivka vrste Object, ki jo želite dinamično definirati med izvajanjem."
+msgid ""
+"<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at "
+"run-time."
+msgstr ""
+"<emph>VarPredmet:</emph> Spremenljivka vrste Object, ki jo želite dinamično "
+"definirati med izvajanjem."
+#. V8AFE
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>ImeLastnosti:</emph>Niz, ki določa ime lastnosti, na katero bi se hoteli med izvajanjem programa sklicevati."
+msgid ""
+"<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that "
+"you want to address at run-time."
+msgstr ""
+"<emph>ImeLastnosti:</emph>Niz, ki določa ime lastnosti, na katero bi se "
+"hoteli med izvajanjem programa sklicevati."
+#. iT4nC
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -29462,6 +38716,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsMissing function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsMissing [med izvajanjem]"
+#. tu8au
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -29470,15 +38725,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IsMissing</bookmark_value>"
+#. gicR4
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Funkcija IsMissing [med izvajanjem]\">Funkcija IsMissing [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function "
+"[Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Funkcija IsMissing "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija IsMissing [med izvajanjem]</link>"
+#. ZkCJn
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -29488,16 +38749,23 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
msgstr "Preizkusi, ali klic funkcije vsebuje neobvezen parameter."
+#. rqLAM
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional"
+"\">Optional</link>"
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional"
+"\">Optional</link>"
+#. ZmXC7
#: 03104000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"hd_id3145611\n"
@@ -29506,6 +38774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. L5hu9
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -29515,7 +38784,9 @@ msgctxt ""
msgid "IsMissing( ArgumentName )"
msgstr "IsMissing( ImeArgumenta )"
+#. Jms8x
#: 03104000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
@@ -29524,6 +38795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. Qomps
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -29533,24 +38805,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
msgstr "<emph>ImeArgumenta:</emph> je ime neobveznega argumenta."
+#. egcsB
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
-msgstr "Če kličete funkcijo IsMissing function z ImeArgumenta, ki pri klicu manjka, vrne funkcija vrednost Res."
+msgid ""
+"If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is "
+"returned."
+msgstr ""
+"Če kličete funkcijo IsMissing function z ImeArgumenta, ki pri klicu manjka, "
+"vrne funkcija vrednost Res."
+#. yQCxr
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Glej tudi <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Primeri\">primere</link>."
+msgid ""
+"See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples"
+"\">Examples</link>."
+msgstr ""
+"Glej tudi <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Primeri"
+"\">primere</link>."
+#. ceRfx
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -29559,6 +38842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
msgstr "Optional (v definiciji funkcije) [med izvajanjem]"
+#. rguKi
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -29567,34 +38851,49 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Optional</bookmark_value>"
+#. EiEkD
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"optional (v definiciji funkcije) [med izvajanjem]\">Optional (v definiciji funkcije) [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function "
+"Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"optional (v definiciji "
+"funkcije) [med izvajanjem]\">Optional (v definiciji funkcije) [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. 2NY6C
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
+msgid ""
+"Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
msgstr "Omogoča v funkciji definirati parametre, ki niso obvezni."
+#. 2ZvqE
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing"
+"\">IsMissing</link>"
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name="
+"\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+#. ezKAi
#: 03104100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
@@ -29603,6 +38902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. EZrAA
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -29610,8 +38910,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-msgstr "Function MojaFunkcija(Besedilo1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
+msgstr ""
+"Function MojaFunkcija(Besedilo1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
+#. HzDqG
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -29621,6 +38923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "Primeri:"
+#. s4xtc
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -29628,8 +38931,11 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
-msgstr "Result = MojaFunkcija(\"Tu\", 1, \"Pa tam\") ' na razpolago so vsi trije parametri."
+msgstr ""
+"Result = MojaFunkcija(\"Tu\", 1, \"Pa tam\") ' na razpolago so vsi trije "
+"parametri."
+#. ETBvS
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -29639,15 +38945,22 @@ msgctxt ""
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
msgstr "Rezultat = MojaFunkcija\"Preizkus\", ,1) ' drugi argument manjka."
+#. iiUAv
#: 03104100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Glej tudi <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Primeri\">primere</link>."
+msgid ""
+"See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples"
+"\">Examples</link>."
+msgstr ""
+"Glej tudi <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Primeri"
+"\">primere</link>."
+#. DoZAe
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -29656,6 +38969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Array [med izvajanjem]"
+#. Bsxhh
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -29664,15 +38978,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Array</bookmark_value>"
+#. 9auuY
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Funkcija Array [med izvajanjem]\">Funkcija Array [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function "
+"[Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Funkcija Array [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Array [med izvajanjem]</link>"
+#. ETsb8
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -29682,7 +39002,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the type Variant with a data field."
msgstr "Vrne vrsto Variant s podatkovnim poljem."
+#. hcrnj
#: 03104200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
@@ -29691,6 +39013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Z3JtG
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -29700,16 +39023,23 @@ msgctxt ""
msgid "Array ( Argument list)"
msgstr "Array ( seznam argumentov)"
+#. YbrhZ
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-msgstr "Glej tudi <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Primeri\">primere (DimArray)</link>."
+msgid ""
+"See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray"
+"\">DimArray</link>"
+msgstr ""
+"Glej tudi <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Primeri"
+"\">primere (DimArray)</link>."
+#. MpFHD
#: 03104200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
@@ -29718,16 +39048,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. iGuD3
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Seznam argumentov:</emph> Seznam poljubne dolžine z argumenti, ki so ločeni z vejicami."
+msgid ""
+"<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are "
+"separated by commas."
+msgstr ""
+"<emph>Seznam argumentov:</emph> Seznam poljubne dolžine z argumenti, ki so "
+"ločeni z vejicami."
+#. ajJK5
#: 03104200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
@@ -29736,6 +39073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. YFHVP
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -29745,6 +39083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim A As Variant"
msgstr "Dim vVar As Variant"
+#. H4G32
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -29754,6 +39093,7 @@ msgctxt ""
msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
msgstr "A = Array(\"Tinček\",\"Tonček\",\"Makalonček\")"
+#. tL9EB
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -29763,6 +39103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Msgbox A(2)"
msgstr "Msgbox A(2)"
+#. exCq3
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -29771,6 +39112,7 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija DimArray[med izvajanjem]"
+#. B6keS
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -29779,15 +39121,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DimArray</bookmark_value>"
+#. xWEv7
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Funkcija DimArray [med izvajanjem]\">Funkcija DimArray [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function "
+"[Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Funkcija DimArray [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija DimArray [med izvajanjem]</link>"
+#. bQVrE
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -29797,7 +39145,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a Variant array."
msgstr "Vrne polje vrste Variant."
+#. Fa5bZ
#: 03104300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3149762\n"
@@ -29806,6 +39156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 6gfVy
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -29815,25 +39166,39 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray ( Argument list)"
msgstr "DimArray ( seznam argumentov)"
+#. sKmkF
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
-msgstr "Glej tudi <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>."
+msgid ""
+"See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array"
+"\">Array</link>"
+msgstr ""
+"Glej tudi <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array"
+"\">Array</link>."
+#. 5pwRx
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
-msgstr "Če je klic brez parametrov, se generira prazno polje (kot Dim A(), kar je isto kot zaporedje dolžine 0 v Uno). Če so parametri na razpolago, se za vsak parameter generira dimenzija."
+msgid ""
+"If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is "
+"the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a "
+"dimension is created for each parameter."
+msgstr ""
+"Če je klic brez parametrov, se generira prazno polje (kot Dim A(), kar je "
+"isto kot zaporedje dolžine 0 v Uno). Če so parametri na razpolago, se za "
+"vsak parameter generira dimenzija."
+#. QAJWc
#: 03104300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -29842,16 +39207,24 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. DsEnv
#: 03104300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Seznam argumentov:</emph> Seznam poljubne dolžine z argumenti, ki so ločeni z vejicami."
+msgid ""
+"<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are "
+"separated by commas."
+msgstr ""
+"<emph>Seznam argumentov:</emph> Seznam poljubne dolžine z argumenti, ki so "
+"ločeni z vejicami."
+#. BPzqK
#: 03104300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
@@ -29860,6 +39233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. ohGBi
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -29869,6 +39243,7 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) je isto kot DIM a( 2, 2, 4 )"
+#. kjjGj
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -29877,6 +39252,7 @@ msgctxt ""
msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija HasUnoInterfaces [med izvajanjem]"
+#. AbBSu
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -29885,15 +39261,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija HasUnoInterfaces</bookmark_value>"
+#. Hu8dY
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"Funkcija HasUnoInterfaces [med izvajanjem]\">Funkcija HasUnoInterfaces [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces "
+"Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"Funkcija "
+"HasUnoInterfaces [med izvajanjem]\">Funkcija HasUnoInterfaces [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. AYg5G
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -29903,16 +39286,23 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
msgstr "Preveri, če predmet Basic Uno podpira določene vmesnike Uno."
+#. EEeaD
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3154232\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
-msgstr "Vrne Res, če se <emph>vse</emph> navedene vmesnike Uno podpira, sicer pa Ni Res."
+msgid ""
+"Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, "
+"otherwise False is returned."
+msgstr ""
+"Vrne Res, če se <emph>vse</emph> navedene vmesnike Uno podpira, sicer pa Ni "
+"Res."
+#. eCrsM
#: 03104400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
@@ -29921,16 +39311,21 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. ZS6QT
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
-msgstr "HasUnoInterfaces( oPreizkus, Ime-Vmesnika-Uno 1 [, Ime-Vmesnika-Uno 2, ...])"
+msgid ""
+"HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
+msgstr ""
+"HasUnoInterfaces( oPreizkus, Ime-Vmesnika-Uno 1 [, Ime-Vmesnika-Uno 2, ...])"
+#. GfTGA
#: 03104400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
@@ -29939,7 +39334,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. T3RFU
#: 03104400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3148538\n"
@@ -29948,7 +39345,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. aakc7
#: 03104400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
@@ -29957,6 +39356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. X4BWF
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -29966,6 +39366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
msgstr "<emph>oPreizkus:</emph> predmet v Basic Uno, ki ga želite preveriti."
+#. UrxJF
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -29975,7 +39376,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
msgstr "<emph>Ime-Vmesnika-Uno:</emph> seznam Imen za vmesnike Uno."
+#. BUjwf
#: 03104400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
@@ -29984,6 +39387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. s5oEb
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -29991,8 +39395,10 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-msgstr "bIma = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
+msgstr ""
+"bIma = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
+#. ErnAG
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -30001,6 +39407,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsUnoStruct [med izvajanjem]"
+#. DGTmf
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -30009,15 +39416,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IsUnoStruct</bookmark_value>"
+#. JeBM2
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3146117\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Funkcija IsUnoStruct [med izvajanjem]\">Funkcija IsUnoStruct [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function "
+"[Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Funkcija IsUnoStruct "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija IsUnoStruct [med izvajanjem]</link>"
+#. 57BF3
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -30027,7 +39440,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
msgstr "Vrne res, če je predmet Uno struktura."
+#. r3TKK
#: 03104500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
@@ -30036,6 +39451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Cfb2c
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -30045,7 +39461,9 @@ msgctxt ""
msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
msgstr "IsUnoStruct( Uno vrsta )"
+#. xzZWV
#: 03104500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
@@ -30054,7 +39472,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. baDBm
#: 03104500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"par_id3145315\n"
@@ -30063,7 +39483,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. otyEW
#: 03104500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
@@ -30072,6 +39494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. hk8mw
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -30081,7 +39504,9 @@ msgctxt ""
msgid "Uno type : A UnoObject"
msgstr "Uno vrsta : Predmet UnoObject"
+#. JP5KT
#: 03104500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
@@ -30090,6 +39515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. AsDnS
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -30098,14 +39524,17 @@ msgctxt ""
msgid "' Instantiate a service"
msgstr "' Instanciiraj storitev"
+#. LCwgD
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
+msgid ""
+"MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' pokaže Ni Res, ker oSimpleFileAccess NI struct"
+#. LG9EY
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -30114,6 +39543,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Instantiate a Property struct"
msgstr "' Instanciiraj strukturo za lastnosti"
+#. oAzvu
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -30122,6 +39552,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' pokaže Res, ker je aProperty struktura"
+#. yJT9o
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -30130,6 +39561,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' pokaže Ni Res, ker 42 NI struktura"
+#. Cnxq4
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -30138,6 +39570,7 @@ msgctxt ""
msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija EuqalUnoObjects [med izvajanjem]"
+#. h9UNU
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -30146,25 +39579,38 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija EqualUnoObjects</bookmark_value>"
+#. YhKRh
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Funkcija EqualUnoObjects [med izvajanjem]\">Funkcija EqualUnoObjects[med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects "
+"Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Funkcija "
+"EqualUnoObjects [med izvajanjem]\">Funkcija EqualUnoObjects[med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. 2wnur
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
-msgstr "Vrne Res, če navedena Basic Uno predmeta predstavljata isto instanco predmeta Uno."
+msgid ""
+"Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno "
+"object instance."
+msgstr ""
+"Vrne Res, če navedena Basic Uno predmeta predstavljata isto instanco "
+"predmeta Uno."
+#. dZUDc
#: 03104600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
@@ -30173,6 +39619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. bGzoi
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -30182,7 +39629,9 @@ msgctxt ""
msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
msgstr "EqualUnoObjects( oPredmet1, oPredmet2 )"
+#. mtRe6
#: 03104600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
@@ -30191,7 +39640,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. vfxhp
#: 03104600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3154285\n"
@@ -30200,7 +39651,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. hD6WX
#: 03104600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -30209,6 +39662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 6hgrY
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -30218,15 +39672,19 @@ msgctxt ""
msgid "// Copy of objects -> same instance"
msgstr "// Kopija predmetov -> ista instanca"
+#. GnET9
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgid ""
+"oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr ""
+"oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+#. qFKnd
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -30236,6 +39694,7 @@ msgctxt ""
msgid "oIntro2 = oIntrospection"
msgstr "oIntro2 = oIntrospekcija"
+#. AWqqm
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -30245,6 +39704,7 @@ msgctxt ""
msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospekcija, oIntro2 )"
+#. CbeSz
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -30254,6 +39714,7 @@ msgctxt ""
msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
msgstr "// Kopiraj strukture kot vrednosti -> nova instanca"
+#. jJmrw
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -30263,6 +39724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
+#. 9ozZs
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -30272,6 +39734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Struct2 = Struct1"
msgstr "Struct2 = Struct1"
+#. JAmHH
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -30281,6 +39744,7 @@ msgctxt ""
msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
+#. uZJjy
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -30289,6 +39753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erase Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Erase [med izvajanjem]"
+#. dKRw9
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -30297,23 +39762,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Erase</bookmark_value>"
+#. n9946
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Funkcija Erase [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Funkcija Erase [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. xqtMK
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
-msgstr "Izbriše vsebino elementov v poljih fiksne velikosti in sprosti pomnilnik, ki ga zasedajo polja spremenljive dolžine."
+msgid ""
+"Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the "
+"memory used by arrays of variable size."
+msgstr ""
+"Izbriše vsebino elementov v poljih fiksne velikosti in sprosti pomnilnik, ki "
+"ga zasedajo polja spremenljive dolžine."
+#. QGwRF
#: 03104700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
@@ -30321,6 +39798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. h8WrH
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -30329,7 +39807,9 @@ msgctxt ""
msgid "Erase Arraylist"
msgstr "Erase SeznamPolj"
+#. zfSit
#: 03104700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
@@ -30337,6 +39817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. r46GH
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -30345,6 +39826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
msgstr "<emph>SeznamPolj</emph> - seznam polj, ki naj bodo izbrisana."
+#. y97EV
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -30353,15 +39835,21 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Primerjalni operatorji"
+#. Cj7ob
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Primerjalni operatorji\">Primerjalni operatorji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators"
+"\">Comparison Operators</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Primerjalni operatorji"
+"\">Primerjalni operatorji</link>"
+#. tw2mE
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -30371,6 +39859,7 @@ msgctxt ""
msgid "The available comparison operators are described here."
msgstr "Tukaj so opisani operatorje za primerjave, ki so na voljo."
+#. eG5in
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -30379,33 +39868,51 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators [Runtime]"
msgstr "Primerjalni operatorji [med izvajanjem]"
+#. CCazF
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>primerjalni operatorji;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operatorji;primerjanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>primerjalni operatorji;%PRODUCTNAME Basic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>operatorji;primerjanje</bookmark_value>"
+#. pFC2X
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Primerjalni operatorji [med izvajanjem]\">Primerjalni operatorji [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators "
+"[Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Primerjalni operatorji "
+"[med izvajanjem]\">Primerjalni operatorji [med izvajanjem]</link>"
+#. y23fK
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3156042\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
-msgstr "Primerjalni operatorji primerjajo dva izraza. Rezultat se vrne v obliki Boolovega izraza, ki pove ali primerjava je (-1) ali ni (0) res."
+msgid ""
+"Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a "
+"Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False "
+"(0)."
+msgstr ""
+"Primerjalni operatorji primerjajo dva izraza. Rezultat se vrne v obliki "
+"Boolovega izraza, ki pove ali primerjava je (-1) ali ni (0) res."
+#. p69k6
#: 03110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
@@ -30414,6 +39921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. pTyLu
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -30423,7 +39931,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 { = | < | > | <= | >= } Izraz2"
+#. kwv55
#: 03110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
@@ -30432,24 +39942,35 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 9JAJA
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Boolov izraz, ki definira rezultat primerjave (Res ali Ni res)"
+msgid ""
+"<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the "
+"comparison (True, or False)"
+msgstr ""
+"<emph>Rezultat:</emph> Boolov izraz, ki definira rezultat primerjave (Res "
+"ali Ni res)"
+#. 7SQAC
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"par_id3148686\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati."
+msgid ""
+"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that "
+"you want to compare."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite "
+"primerjati."
+#. GGryC
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -30459,6 +39980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators"
msgstr "Primerjalni operatorji"
+#. RXBNm
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -30468,6 +39990,7 @@ msgctxt ""
msgid "= : Equal to"
msgstr "= : enako"
+#. KFeCr
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -30477,6 +40000,7 @@ msgctxt ""
msgid "< : Less than"
msgstr "< : manjše kot"
+#. 8XmRS
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -30486,6 +40010,7 @@ msgctxt ""
msgid "> : Greater than"
msgstr "> : večje kot"
+#. 5LirD
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -30495,6 +40020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<= : Less than or equal to"
msgstr "<= : manjše ali enako"
+#. QJsuc
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -30504,6 +40030,7 @@ msgctxt ""
msgid ">= : Greater than or equal to"
msgstr ">= : večje ali enako"
+#. 2G2dP
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -30513,7 +40040,9 @@ msgctxt ""
msgid "<> : Not equal to"
msgstr "<> : ni enako"
+#. w9kNo
#: 03110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3154686\n"
@@ -30522,6 +40051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. uCGAj
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -30531,6 +40061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
msgstr "DIM sKoren As String ' korenska mapa za vhodno in izhodno datoteko"
+#. v4zJ2
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -30539,15 +40070,20 @@ msgctxt ""
msgid "Strings"
msgstr "Nizi"
+#. aRzGx
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Nizi\">Nizi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Nizi\">Nizi</link>"
+#. aXAYz
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -30557,6 +40093,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions and statements validate and return strings."
msgstr "Naslednje funkcije in ukazi preverjajo in vračajo nize."
+#. 8RnDy
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -30564,8 +40101,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
-msgstr "Z nizi lahko v okviru programov v $[officename] Basic urejate besedila."
+msgstr ""
+"Z nizi lahko v okviru programov v $[officename] Basic urejate besedila."
+#. Bvutt
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
@@ -30574,15 +40113,21 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
msgstr "Pretvorba ASCII/ANSI v nizih"
+#. xEpys
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
"hd_id3147443\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"Pretvorba ASCII/ANSI v nizih\">Pretvorba ASCII/ANSI v nizih</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion "
+"in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"Pretvorba ASCII/ANSI v "
+"nizih\">Pretvorba ASCII/ANSI v nizih</link>"
+#. d4qwh
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
@@ -30592,6 +40137,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo nize v kodi ASCII ali ANSI ali nazaj."
+#. 7aEL9
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -30600,6 +40146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Asc [med izvajanjem]"
+#. imVb3
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -30608,25 +40155,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Asc</bookmark_value>"
+#. 3cdns
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Funkcija Asc[med izvajanjem]\">Funkcija Asc [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function "
+"[Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Funkcija Asc[med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Asc [med izvajanjem]</link>"
+#. R3L6J
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
-msgstr "Vrne vrednost prvega znaka v nizu po ASCII (American Standard Code for Information Interchange)."
+msgid ""
+"Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value "
+"of the first character in a string expression."
+msgstr ""
+"Vrne vrednost prvega znaka v nizu po ASCII (American Standard Code for "
+"Information Interchange)."
+#. YGR5D
#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
@@ -30635,6 +40194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 2SfBG
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -30644,7 +40204,9 @@ msgctxt ""
msgid "Asc (Text As String)"
msgstr "Asc(Besedilo As String)"
+#. Wfi5p
#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
@@ -30653,7 +40215,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. Vx4JK
#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3150669\n"
@@ -30662,7 +40226,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. E2KZb
#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
@@ -30671,25 +40237,43 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. ahDj8
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz. Samo prvi znak v nizu ima v tej funkciji pomen."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in "
+"the string is relevant."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz. Samo prvi znak v nizu ima v tej "
+"funkciji pomen."
+#. w2xDB
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
-msgstr "Uporabljajte funkcijo Asc, kadar morate zamenjati ključe z vrednostmi. Če funkcija Asc naleti na prazen niz, javi $[officename] Basic napako v izvajanju. Poleg 7-bitnih znakov ASCII (kode 0-127) lahko funkcija Asc zazna kode, ki jih ni mogoče tiskati. Ta funkcija lahko dela tudi s 16-bitnimi znaki Unicode."
+msgid ""
+"Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function "
+"encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In "
+"addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can "
+"also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also "
+"handle 16 bit unicode characters."
+msgstr ""
+"Uporabljajte funkcijo Asc, kadar morate zamenjati ključe z vrednostmi. Če "
+"funkcija Asc naleti na prazen niz, javi $[officename] Basic napako v "
+"izvajanju. Poleg 7-bitnih znakov ASCII (kode 0-127) lahko funkcija Asc zazna "
+"kode, ki jih ni mogoče tiskati. Ta funkcija lahko dela tudi s 16-bitnimi "
+"znaki Unicode."
+#. RUtS5
#: 03120101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
@@ -30698,6 +40282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. Qg6GA
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -30707,6 +40292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
msgstr "Print ASC(\"A\") ' vrne 65"
+#. 6rxcf
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -30716,15 +40302,21 @@ msgctxt ""
msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
msgstr "Print ASC(\"Z\") ' vrne 90"
+#. Sunn4
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"par_id3163800\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
-msgstr "Print ASC(\"Nova Gorica\") ' vrne 78, ker se upošteva samo en, to je prvi, znak"
+msgid ""
+"Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is "
+"taken into account"
+msgstr ""
+"Print ASC(\"Nova Gorica\") ' vrne 78, ker se upošteva samo en, to je prvi, "
+"znak"
+#. 9QUxr
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -30733,6 +40325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+#. 7Z8Xu
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -30741,6 +40334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chr Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Chr [med izvajanjem]"
+#. Z8tiz
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -30749,15 +40343,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Chr</bookmark_value>"
+#. VVEaF
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Funkcija Chr [med izvajanjem]\">Funkcija Chr [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function "
+"[Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Funkcija Chr [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Chr [med izvajanjem]</link>"
+#. 9h3mW
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -30767,7 +40367,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
msgstr "Vrne znak, ki odgovarja navedeni kodi za znake."
+#. ytwbE
#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
@@ -30776,6 +40378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. Tt7f3
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -30785,7 +40388,9 @@ msgctxt ""
msgid "Chr(Expression As Integer)"
msgstr "Chr(Izraz As Integer)"
+#. v4koJ
#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3143228\n"
@@ -30794,7 +40399,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. ePnVG
#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3153824\n"
@@ -30803,7 +40410,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. F2BfG
#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
@@ -30812,25 +40421,39 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. yPfFF
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> numerične spremenljivke, ki predstavljajo veljavno 8-bitno vrednost za ASCII (0-255) ali pa 16-bitno vrednost za Unicode."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit "
+"ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph> numerične spremenljivke, ki predstavljajo veljavno 8-"
+"bitno vrednost za ASCII (0-255) ali pa 16-bitno vrednost za Unicode."
+#. DC3aE
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
-msgstr "S pomočjo funkcije <emph>Chr$</emph> lahko pošiljate posebne kontrolne sekvence v tiskalnik ali kako drugo izhodno enoto. Lahko jo tudi uporabite v primeru, če morate v niz vstaviti narekovaje."
+msgid ""
+"Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a "
+"printer or to another output source. You can also use it to insert quotation "
+"marks in a string expression."
+msgstr ""
+"S pomočjo funkcije <emph>Chr$</emph> lahko pošiljate posebne kontrolne "
+"sekvence v tiskalnik ali kako drugo izhodno enoto. Lahko jo tudi uporabite v "
+"primeru, če morate v niz vstaviti narekovaje."
+#. kkYMB
#: 03120102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
@@ -30839,6 +40462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. rmFtg
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -30848,6 +40472,7 @@ msgctxt ""
msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
msgstr "' V tem primeru vstavimo narekovaje (ASCII vrednost 34) v niz."
+#. 2AxpJ
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -30857,6 +40482,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
msgstr "MsgBox Chr$(34)+\"kratek\" + Chr$(34)+\" izlet.\""
+#. YTvGg
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -30866,6 +40492,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
msgstr "' Izpis v pogovornem oknu se prikaže kot: \"kratek\" izlet."
+#. q8bRB
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -30874,6 +40501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
+#. iGZ4c
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -30882,6 +40510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Str Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Str [med izvajanjem]"
+#. pGDVm
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -30890,15 +40519,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Str</bookmark_value>"
+#. JYmuF
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Funkcija Str [med izvajanjem]\">Funkcija Str [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function "
+"[Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Funkcija Str [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Str [med izvajanjem]</link>"
+#. mv2YA
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -30908,7 +40543,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a numeric expression into a string."
msgstr "Pretvori numeričen izraz v niz."
+#. FRueJ
#: 03120103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
@@ -30917,6 +40554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. DT9Wc
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -30926,7 +40564,9 @@ msgctxt ""
msgid "Str (Expression)"
msgstr "Str (izraz)"
+#. f7hTN
#: 03120103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
@@ -30935,7 +40575,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. eSRso
#: 03120103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"par_id3146117\n"
@@ -30944,7 +40586,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. mYb9C
#: 03120103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
@@ -30953,6 +40597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. VQXQK
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -30962,16 +40607,25 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
msgstr "<emph>Izraz: </emph> Poljuben numerični izraz."
+#. hDPw9
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
-msgstr "Funkcija <emph>Str</emph> pretvori numerično spremenljivko, ali rezultat računa v niz. Negativna števila se predznači z znakom minus. Pozitivna števila se začenjajo s presledkom (namesto predznaka plus)."
+msgid ""
+"The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of "
+"a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. "
+"Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
+msgstr ""
+"Funkcija <emph>Str</emph> pretvori numerično spremenljivko, ali rezultat "
+"računa v niz. Negativna števila se predznači z znakom minus. Pozitivna "
+"števila se začenjajo s presledkom (namesto predznaka plus)."
+#. 2E8gU
#: 03120103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
@@ -30980,6 +40634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. sTnNT
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -30988,6 +40643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Val Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Val [med izvajanjem]"
+#. KdnnB
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -30996,15 +40652,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Val</bookmark_value>"
+#. xWJtn
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Funkcija Val [med izvajanjem]\">Funkcija Val [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function "
+"[Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Funkcija Val [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Val [med izvajanjem]</link>"
+#. PGrpF
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -31014,7 +40676,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string to a numeric expression."
msgstr "Pretvori niz v numeričen izraz."
+#. Dh5xF
#: 03120104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
@@ -31023,6 +40687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. FU5gm
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -31032,7 +40697,9 @@ msgctxt ""
msgid "Val (Text As String)"
msgstr "Val (Besedilo As String)"
+#. 2BHyw
#: 03120104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
@@ -31041,7 +40708,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. JWEJV
#: 03120104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"par_id3143228\n"
@@ -31050,7 +40719,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. 6hsTh
#: 03120104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -31059,6 +40730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. bNeTP
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -31068,16 +40740,29 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
msgstr "<emph>Besedilo:</emph> niz, ki predstavlja število."
+#. 6rbLL
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
-msgstr "S pomočjo funkcije Val lahko pretvorite niz, ki predstavlja števila, v numerične izraze. Funkcija deluje v obratni smeri, kot pa funkcija <emph>Str</emph>. Če samo del niza vsebuje števila, se pretvori samo prve ustrezne znake niza. Če niz ne vsebuje števil, bo funkcija <emph>Val</emph> vrnila vrednost 0."
+msgid ""
+"Using the Val function, you can convert a string that represents numbers "
+"into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> "
+"function. If only part of the string contains numbers, only the first "
+"appropriate characters of the string are converted. If the string does not "
+"contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
+msgstr ""
+"S pomočjo funkcije Val lahko pretvorite niz, ki predstavlja števila, v "
+"numerične izraze. Funkcija deluje v obratni smeri, kot pa funkcija "
+"<emph>Str</emph>. Če samo del niza vsebuje števila, se pretvori samo prve "
+"ustrezne znake niza. Če niz ne vsebuje števil, bo funkcija <emph>Val</emph> "
+"vrnila vrednost 0."
+#. EAHAP
#: 03120104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
@@ -31086,6 +40771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. SGDJ8
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -31094,6 +40780,7 @@ msgctxt ""
msgid "CByte Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CByte [med izvajanjem]"
+#. cEvKG
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -31102,15 +40789,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CByte</bookmark_value>"
+#. A4E3c
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Funkcija CByte [med izvajanjem]\">Funkcija CByte [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function "
+"[Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Funkcija CByte [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija CByte [med izvajanjem]</link>"
+#. F5fiP
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -31120,7 +40813,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
msgstr "Pretvori niz ali numeričen izraz v vrsto Byte."
+#. PJTJx
#: 03120105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
@@ -31129,6 +40824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. oo4B9
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -31138,7 +40834,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cbyte( expression )"
msgstr "Cbyte( izraz )"
+#. DYnfF
#: 03120105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -31147,6 +40845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. HbjwK
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -31156,7 +40855,9 @@ msgctxt ""
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
+#. LPc72
#: 03120105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
@@ -31165,6 +40866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 3wQdS
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -31174,6 +40876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
msgstr "<emph>Izraz:</emph> niz ali numeričen izraz."
+#. E7Eoi
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
@@ -31182,15 +40885,21 @@ msgctxt ""
msgid "Repeating Contents"
msgstr "Ponavljanje vsebine"
+#. W4grb
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Ponavljanje vsebine\">Ponavljanje vsebine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents"
+"\">Repeating Contents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Ponavljanje vsebine"
+"\">Ponavljanje vsebine</link>"
+#. SR6pb
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
@@ -31200,6 +40909,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr "Naslednje funkcije ponavljajo vsebino nizov."
+#. XgdTj
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -31208,6 +40918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Space [med izvajanjem]"
+#. 9TVV6
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -31216,15 +40927,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Space</bookmark_value>"
+#. hA9bZ
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Funkcija Space [med izvajanjem]\">Funkcija Space [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function "
+"[Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Funkcija Space [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Space [med izvajanjem]</link>"
+#. HRv3z
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -31234,7 +40951,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
msgstr "Vrne niz, sestavljen iz navedenega števila presledkov."
+#. dNDDs
#: 03120201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
@@ -31243,6 +40962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. jGg5H
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -31252,7 +40972,9 @@ msgctxt ""
msgid "Space (n As Long)"
msgstr "Space (n As Long)"
+#. 5i4vD
#: 03120201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
@@ -31261,7 +40983,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. XfBNC
#: 03120201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"par_id3149233\n"
@@ -31270,7 +40994,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. qhWXr
#: 03120201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
@@ -31279,16 +41005,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. VBXot
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> numeričen izraz, ki določa število presledkov v nizu. Največja dovoljena vrednost za n je 65535."
+msgid ""
+"<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the "
+"string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgstr ""
+"<emph>n:</emph> numeričen izraz, ki določa število presledkov v nizu. "
+"Največja dovoljena vrednost za n je 65535."
+#. GwjEV
#: 03120201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -31297,6 +41030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. gJMiN
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -31306,6 +41040,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
msgstr "MsgBox sVen,0,\"Info:\""
+#. TYFB4
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -31314,6 +41049,7 @@ msgctxt ""
msgid "String Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija String [med izvajanjem]"
+#. 2L9aD
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -31322,25 +41058,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija String</bookmark_value>"
+#. qQFKa
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Funkcija String [med izvajanjem]\">Funkcija String [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function "
+"[Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Funkcija String [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija String [med izvajanjem]</link>"
+#. Ag5DP
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
-msgstr "Ustvari niz iz navedenega znaka, ali iz prvega znaka niza, ki se ga je uporabilo kot argument za funkcijo."
+msgid ""
+"Creates a string according to the specified character, or the first "
+"character of a string expression that is passed to the function."
+msgstr ""
+"Ustvari niz iz navedenega znaka, ali iz prvega znaka niza, ki se ga je "
+"uporabilo kot argument za funkcijo."
+#. ZcoEQ
#: 03120202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
@@ -31349,6 +41097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 5HpaA
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -31358,7 +41107,9 @@ msgctxt ""
msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
msgstr "String (n As Long, {izraz As Integer | znak As String})"
+#. Y9P8z
#: 03120202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
@@ -31367,7 +41118,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. D2BGj
#: 03120202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3147530\n"
@@ -31376,7 +41129,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. e4XsY
#: 03120202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
@@ -31385,34 +41140,50 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. C8uyK
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> numeričen izraz, ki določa število znakov v vrnjenem nizu. Največja dovoljena vrednost je 65535."
+msgid ""
+"<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters "
+"to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgstr ""
+"<emph>n:</emph> numeričen izraz, ki določa število znakov v vrnjenem nizu. "
+"Največja dovoljena vrednost je 65535."
+#. HsAwE
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> numeričen izraz, ki definira kodo ASCII za želeni znak."
+msgid ""
+"<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for "
+"the character."
+msgstr ""
+"<emph>Izraz:</emph> numeričen izraz, ki definira kodo ASCII za želeni znak."
+#. GNRJm
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-msgstr "<emph>Znak:</emph> poljuben enojni znak, iz katerega se sestavi rezultat v obliki niza, ali poljuben niz, iz katerega se bo uporabilo samo prvi znak."
+msgid ""
+"<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return "
+"string, or any string of which only the first character will be used."
+msgstr ""
+"<emph>Znak:</emph> poljuben enojni znak, iz katerega se sestavi rezultat v "
+"obliki niza, ali poljuben niz, iz katerega se bo uporabilo samo prvi znak."
+#. dxGP7
#: 03120202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
@@ -31421,6 +41192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. avFC9
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -31429,6 +41201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing String Contents"
msgstr "Urejanje vsebine nizov"
+#. 5nF4q
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -31437,24 +41210,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>znak & v StarBasicu</bookmark_value>"
+#. d5DFh
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Urejanje vsebine nizov\">Urejanje vsebine nizov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents"
+"\">Editing String Contents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Urejanje vsebine nizov"
+"\">Urejanje vsebine nizov</link>"
+#. UXGRz
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
"par_id3149178\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
-msgstr "Naslednje funkcije urejajo, oblikujejo in poravnajo vsebino nizov. Nize sestavljajte s pomočjo operatorja &."
+msgid ""
+"The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use "
+"the & operator to concatenate strings."
+msgstr ""
+"Naslednje funkcije urejajo, oblikujejo in poravnajo vsebino nizov. Nize "
+"sestavljajte s pomočjo operatorja &."
+#. s3ViM
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -31463,6 +41247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Format [med izvajanjem]"
+#. Ddd7Z
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -31471,25 +41256,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Format</bookmark_value>"
+#. GB6Vj
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Funkcija Format [med izvajanjem]\">Funkcija Format [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function "
+"[Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Funkcija Format [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Format [med izvajanjem]</link>"
+#. dmqcU
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3156042\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-msgstr "Pretvori število v niz in ga potem oblikuje v skladu z obliko, ki jo navedete."
+msgid ""
+"Converts a number to a string, and then formats it according to the format "
+"that you specify."
+msgstr ""
+"Pretvori število v niz in ga potem oblikuje v skladu z obliko, ki jo "
+"navedete."
+#. PAKhY
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
@@ -31498,6 +41295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. UckuF
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -31507,7 +41305,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format (Number [, Format As String])"
msgstr "Format (Število [, Oblika As String])"
+#. WtX65
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
@@ -31516,7 +41316,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. DNVSB
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3148474\n"
@@ -31525,7 +41327,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. 9wiam
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
@@ -31534,24 +41338,37 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. TZCDH
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
-msgstr "<emph>Število:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oblikovan niz."
+msgid ""
+"<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a "
+"formatted string."
+msgstr ""
+"<emph>Število:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v "
+"oblikovan niz."
+#. y4wYN
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
-msgstr "<emph>Oblika:</emph> Niz, ki določa kodo za oblikovanje števila. Če parametra <emph>Oblika</emph> ne navedete, bo funkcija Format dala isti rezultat kot funkcija <emph>Str</emph>."
+msgid ""
+"<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. "
+"If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the "
+"<emph>Str</emph> function."
+msgstr ""
+"<emph>Oblika:</emph> Niz, ki določa kodo za oblikovanje števila. Če "
+"parametra <emph>Oblika</emph> ne navedete, bo funkcija Format dala isti "
+"rezultat kot funkcija <emph>Str</emph>."
+#. vH4ee
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -31561,141 +41378,244 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Codes"
msgstr "Kode za oblikovanje"
+#. FFobe
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3147265\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
-msgstr "Naslednji seznam navaja kode, ki jih lahko uporabljate za oblikovanje števil:"
+msgid ""
+"The following list describes the codes that you can use for formatting a "
+"number:"
+msgstr ""
+"Naslednji seznam navaja kode, ki jih lahko uporabljate za oblikovanje števil:"
+#. JDFhD
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153380\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
-msgstr "<emph>0:</emph> Če ima <emph>Število</emph> cifro na mestu, kjer se nahaja 0, se prikaže cifra, sicer pa ničla."
+msgid ""
+"<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 "
+"in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
+msgstr ""
+"<emph>0:</emph> Če ima <emph>Število</emph> cifro na mestu, kjer se nahaja "
+"0, se prikaže cifra, sicer pa ničla."
+#. Ap6eF
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr "Če ima <emph>Število</emph> manj mest, kot je ničel v kodi za oblikovanje (na obeh straneh decimalne vejice), bo imel rezultat vodeče ali sledeče ničle. Če ima število na levi strani decimalnega ločila več mest, kot je ničel v kodi za oblikovanje, bodo dodatne cifre izpisane neoblikovano."
+msgid ""
+"If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the "
+"format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are "
+"displayed. If the number has more digits to the left of the decimal "
+"separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits "
+"are displayed without formatting."
+msgstr ""
+"Če ima <emph>Število</emph> manj mest, kot je ničel v kodi za oblikovanje "
+"(na obeh straneh decimalne vejice), bo imel rezultat vodeče ali sledeče "
+"ničle. Če ima število na levi strani decimalnega ločila več mest, kot je "
+"ničel v kodi za oblikovanje, bodo dodatne cifre izpisane neoblikovano."
+#. KXkko
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
-msgstr "Decimalna mesta v številu se zaokrožajo v skladu s številom ničel, ki se nahajajo za decimalnim ločilom v kodi <emph>Oblika</emph>."
+msgid ""
+"Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros "
+"that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
+msgstr ""
+"Decimalna mesta v številu se zaokrožajo v skladu s številom ničel, ki se "
+"nahajajo za decimalnim ločilom v kodi <emph>Oblika</emph>."
+#. S7zDz
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr "<emph>#:</emph>Če vsebuje <emph>Število</emph> cifro na mestu, kjer se nahaja v kodi <emph>oblikovanja</emph> nahaja ograda #, se na tem mestu izpiše cifra, sicer pa nič."
+msgid ""
+"<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of "
+"the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, "
+"otherwise nothing is displayed at this position."
+msgstr ""
+"<emph>#:</emph>Če vsebuje <emph>Število</emph> cifro na mestu, kjer se "
+"nahaja v kodi <emph>oblikovanja</emph> nahaja ograda #, se na tem mestu "
+"izpiše cifra, sicer pa nič."
+#. duCJK
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3148452\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
-msgstr "Ta simbol deluje tako kot 0, samo da se vodečih ali sledečih ničel ne kaže, če je v kodi za oblikovanje več znakov # kot pa mest v številu. Prikazana so samo pomembna mesta v številu."
+msgid ""
+"This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not "
+"displayed if there are more # characters in the format code than digits in "
+"the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
+msgstr ""
+"Ta simbol deluje tako kot 0, samo da se vodečih ali sledečih ničel ne kaže, "
+"če je v kodi za oblikovanje več znakov # kot pa mest v številu. Prikazana so "
+"samo pomembna mesta v številu."
+#. CnFZh
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
-msgstr "<emph>.:</emph> Znak za decimalno ločilo določa število decimalnim mest levo in desno od decimalnega ločila."
+msgid ""
+"<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal "
+"places to the left and right of the decimal separator."
+msgstr ""
+"<emph>.:</emph> Znak za decimalno ločilo določa število decimalnim mest levo "
+"in desno od decimalnega ločila."
+#. SjEBj
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
-msgstr "Če koda za oblikovanje vsebuje samo znake # levo od tega simbola, se rezultat za števila, manjša od 1, začenja z decimalnim ločilom. Uporabite znak 0 za prvo mesto levo od decimalnega ločila, da bodo v tem primeru števila izpisana z vodilno ničlo."
+msgid ""
+"If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, "
+"numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a "
+"leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first "
+"digit to the left of the decimal separator."
+msgstr ""
+"Če koda za oblikovanje vsebuje samo znake # levo od tega simbola, se "
+"rezultat za števila, manjša od 1, začenja z decimalnim ločilom. Uporabite "
+"znak 0 za prvo mesto levo od decimalnega ločila, da bodo v tem primeru "
+"števila izpisana z vodilno ničlo."
+#. BdPqz
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153368\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
-msgstr "<emph>%:</emph> Pomnoži število z 100 in na mestu, kjer se število v kodi za oblikovanje nahaja, vrine znak za odstotek (%)."
+msgid ""
+"<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign "
+"(%) where the number appears in the format code."
+msgstr ""
+"<emph>%:</emph> Pomnoži število z 100 in na mestu, kjer se število v kodi za "
+"oblikovanje nahaja, vrine znak za odstotek (%)."
+#. BdnBW
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Če koda za oblikovanje vsebuje najmanj en znak (0 or #) desno od simbola E-, E+, e-, or e+, se bo število izpisalo v znanstveni ali eksponentni obliki. Med število in eksponent se vstavi črka E oziroma e. Število znakov za mesta desno od simbola določa, koliko znakov bo imel eksponent."
+msgid ""
+"<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit "
+"placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the "
+"number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or "
+"e is inserted between the number and the exponent. The number of "
+"placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of "
+"digits in the exponent."
+msgstr ""
+"<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Če koda za oblikovanje vsebuje najmanj en znak (0 "
+"or #) desno od simbola E-, E+, e-, or e+, se bo število izpisalo v "
+"znanstveni ali eksponentni obliki. Med število in eksponent se vstavi črka E "
+"oziroma e. Število znakov za mesta desno od simbola določa, koliko znakov bo "
+"imel eksponent."
+#. BKgD4
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
-msgstr "Če je eksponent negativen, se za E-, E+, e-, e+ znak minus izpiše neposredno pred eksponent. Če je eksponent pozitiven, se znak plus piše pred eksponente samo v primeru E+ or e+."
+msgid ""
+"If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an "
+"exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is "
+"only displayed before exponents with E+ or e+."
+msgstr ""
+"Če je eksponent negativen, se za E-, E+, e-, e+ znak minus izpiše neposredno "
+"pred eksponent. Če je eksponent pozitiven, se znak plus piše pred eksponente "
+"samo v primeru E+ or e+."
+#. M5qJP
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3148617\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr "Ločilo za tisočice se vstavlja, če koda za oblikovanje vsebuje ločilo, vključeno med znake za cifre (0 ali #)."
+msgid ""
+"The thousands delimiter is displayed if the format code contains the "
+"delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
+msgstr ""
+"Ločilo za tisočice se vstavlja, če koda za oblikovanje vsebuje ločilo, "
+"vključeno med znake za cifre (0 ali #)."
+#. 7kwJE
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3163713\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
-msgstr "Ali se pika uporablja kot ločilo za tisoče ali za decimalke, je odvisno od področne nastavitve. Kadar vnašate število neposredno v izvorno kodo za Basic, za decimalno ločilo vedno uporabljajte piko. Kateri znak se bo dejansko uporabil, je odvisno od numeričnega oblike v sistemskih nastavitvah."
+msgid ""
+"The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the "
+"regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, "
+"always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as "
+"a decimal separator depends on the number format in your system settings."
+msgstr ""
+"Ali se pika uporablja kot ločilo za tisoče ali za decimalke, je odvisno od "
+"področne nastavitve. Kadar vnašate število neposredno v izvorno kodo za "
+"Basic, za decimalno ločilo vedno uporabljajte piko. Kateri znak se bo "
+"dejansko uporabil, je odvisno od numeričnega oblike v sistemskih nastavitvah."
+#. AFofR
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3152887\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
-msgstr "<emph>- + $ ( ) presledek:</emph> Znaki plus (+), minus (-), dolar ($), presledek ali oklepaji, ki so neposredno vneseni v oblikovni kodi, se prikažejo dobesedno."
+msgid ""
+"<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or "
+"brackets entered directly in the format code is displayed as a literal "
+"character."
+msgstr ""
+"<emph>- + $ ( ) presledek:</emph> Znaki plus (+), minus (-), dolar ($), "
+"presledek ali oklepaji, ki so neposredno vneseni v oblikovni kodi, se "
+"prikažejo dobesedno."
+#. 3DeDz
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
-msgstr "Če želite prikazati kake druge znake, jim morate predpisati poševnico (\\), ali pa jih obdati z narekovaji (\" \")."
+msgid ""
+"To display characters other than the ones listed here, you must precede it "
+"by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
+msgstr ""
+"Če želite prikazati kake druge znake, jim morate predpisati poševnico (\\), "
+"ali pa jih obdati z narekovaji (\" \")."
+#. UbSFm
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -31705,42 +41625,73 @@ msgctxt ""
msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
msgstr "\\ : Poševnica izpiše naslednji znak v kodi za oblikovanje."
+#. cGjDA
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153366\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr "Znake v kodi za oblikovanje, ki imajo poseben pomen, je mogoče prikazati take kot so, samo če prednje zapišete poševnico. Poševnica se pri tem ne izpiše, razen če ne vpišete dvojno poševnico (\\\\) v kodo za oblikovanje."
+msgid ""
+"Characters in the format code that have a special meaning can only be "
+"displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The "
+"backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\"
+"\\) in the format code."
+msgstr ""
+"Znake v kodi za oblikovanje, ki imajo poseben pomen, je mogoče prikazati "
+"take kot so, samo če prednje zapišete poševnico. Poševnica se pri tem ne "
+"izpiše, razen če ne vpišete dvojno poševnico (\\\\) v kodo za oblikovanje."
+#. AYJCd
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
-msgstr "Če želite dobeseden izpis, moramo postaviti poševnico pred znake za oblikovanje datuma in časa (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :) , pred znake, s katerimi se oblikujejo števila (#, 0, %, E, e, vejica, pika), in pred znake za oblikovanje nizov (@, &, <, >, !)."
+msgid ""
+"Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order "
+"to be displayed as literal characters are date- and time-formatting "
+"characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting "
+"characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters "
+"(@, &, <, >, !)."
+msgstr ""
+"Če želite dobeseden izpis, moramo postaviti poševnico pred znake za "
+"oblikovanje datuma in časa (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :) , pred "
+"znake, s katerimi se oblikujejo števila (#, 0, %, E, e, vejica, pika), in "
+"pred znake za oblikovanje nizov (@, &, <, >, !)."
+#. wSVnP
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
-msgstr "Lahko uporabljate tudi naslednje vnaprej določene oblike za števila. Razen oblike \"General Number\", vrnejo vse vnaprej določene oblike število v obliki decimalnega števila z dvema decimalnima mestoma."
+msgid ""
+"You can also use the following predefined number formats. Except for "
+"\"General Number\", all of the predefined format codes return the number as "
+"a decimal number with two decimal places."
+msgstr ""
+"Lahko uporabljate tudi naslednje vnaprej določene oblike za števila. Razen "
+"oblike \"General Number\", vrnejo vse vnaprej določene oblike število v "
+"obliki decimalnega števila z dvema decimalnima mestoma."
+#. 2wE6F
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
-msgstr "Če uporabljate vnaprej določene oblike, morate ime oblike postaviti v narekovaje."
+msgid ""
+"If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Če uporabljate vnaprej določene oblike, morate ime oblike postaviti v "
+"narekovaje."
+#. 3AxGW
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -31750,6 +41701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Predefined format"
msgstr "Vnaprej določena oblika"
+#. ntxt2
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -31759,24 +41711,33 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
msgstr "<emph>General Number:</emph> Števila se kaže, kot so bila vnesena."
+#. b2rGT
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
-msgstr "<emph>Currency:</emph> Pred število postavi znak za valuto, negativna števila vstavi v oklepaj."
+msgid ""
+"<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and "
+"encloses negative numbers in brackets."
+msgstr ""
+"<emph>Currency:</emph> Pred število postavi znak za valuto, negativna "
+"števila vstavi v oklepaj."
+#. XFyjy
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
+msgid ""
+"<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal "
+"separator."
msgstr "<emph>Fixed:</emph> Pred decimalno ločilo postavi najmanj eno cifro."
+#. J5F6q
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -31786,34 +41747,54 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
msgstr "<emph>Standard:</emph> prikazuje števila z ločilo za tisočice."
+#. Dy5AA
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
-msgstr "<emph>Percent:</emph> Zmnoži število s 100 in mu prida znak za odstotek."
+msgid ""
+"<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent "
+"sign to the number."
+msgstr ""
+"<emph>Percent:</emph> Zmnoži število s 100 in mu prida znak za odstotek."
+#. 9kWGr
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153836\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
-msgstr "<emph>Scientific:</emph> prikaže števila v znanstveni obliki (npr. 1,00E+03 za 1000)."
+msgid ""
+"<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, "
+"1.00E+03 for 1000)."
+msgstr ""
+"<emph>Scientific:</emph> prikaže števila v znanstveni obliki (npr. 1,00E+03 "
+"za 1000)."
+#. Akcgs
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
-msgstr "Kodo za oblikovanje je mogoče razdeliti v tri odseke, ki so med seboj ločeni z vejicami. Prvi del definira obliko za pozitivna števila, drugi del za negativna števila, tretji del pa za nič. Če navedete samo eno kodo za obliko, se jo bo uporabilo za vsa števila."
+msgid ""
+"A format code can be divided into three sections that are separated by "
+"semicolons. The first part defines the format for positive values, the "
+"second part for negative values, and the third part for zero. If you only "
+"specify one format code, it applies to all numbers."
+msgstr ""
+"Kodo za oblikovanje je mogoče razdeliti v tri odseke, ki so med seboj ločeni "
+"z vejicami. Prvi del definira obliko za pozitivna števila, drugi del za "
+"negativna števila, tretji del pa za nič. Če navedete samo eno kodo za "
+"obliko, se jo bo uporabilo za vsa števila."
+#. FGV9g
#: 03120301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
@@ -31822,23 +41803,31 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. ZsNPC
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_idN107A2\n"
"help.text"
-msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
-msgstr "' ko vnašate števila v izvorno kodo za Basic, uporabljajte vedno piko za decimalno ločilo."
+msgid ""
+"' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic "
+"source code."
+msgstr ""
+"' ko vnašate števila v izvorno kodo za Basic, uporabljajte vedno piko za "
+"decimalno ločilo."
+#. 3KD4E
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
+msgid ""
+"' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
msgstr "' prikaže 6,328.20 v angleškem in 6.328,20 v slovenskem okolju."
+#. 9Tg2t
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -31847,6 +41836,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCase Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija LCase [med izvajanjem]"
+#. LMGd5
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -31855,15 +41845,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija LCase</bookmark_value>"
+#. tiuEi
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Funkcija LCase [med izvajanjem]\">Funkcija LCase [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function "
+"[Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Funkcija LCase [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija LCase [med izvajanjem]</link>"
+#. NXB9p
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -31873,16 +41869,23 @@ msgctxt ""
msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
msgstr "Spremeni v nizu vse velike črke v male črke."
+#. FrjCV
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
-msgstr "Poglejte tudi: funkcijo <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>"
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase"
+"\">UCase</link> Function"
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: funkcijo <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name="
+"\"UCase\">UCase</link>"
+#. BNiQW
#: 03120302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
@@ -31891,6 +41894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. WoxG9
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -31900,7 +41904,9 @@ msgctxt ""
msgid "LCase (Text As String)"
msgstr "LCase (Besedilo As String)"
+#. icSTX
#: 03120302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3154940\n"
@@ -31909,7 +41915,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. tcVVD
#: 03120302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"par_id3144760\n"
@@ -31918,7 +41926,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. s6Pbv
#: 03120302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3151043\n"
@@ -31927,6 +41937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. PsEKE
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -31934,9 +41945,13 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite "
+"pretvoriti."
+#. 6gHkQ
#: 03120302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
@@ -31945,6 +41960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. zPruh
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -31954,6 +41970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) ' vrne \"nova gorica\""
+#. akWR5
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -31963,6 +41980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) ' vrne \"NOVA GORICA\""
+#. wkq9w
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -31971,6 +41989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Left [med izvajanjem]"
+#. ArhPT
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -31979,25 +41998,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Left</bookmark_value>"
+#. vcA9t
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funkcija Left [med izvajanjem]\">Funkcija Left [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function "
+"[Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funkcija Left [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Left [med izvajanjem]</link>"
+#. TwRpF
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
+msgid ""
+"Returns the number of leftmost characters that you specify of a string "
+"expression."
msgstr "Vrne levi konec niza v dolžini, ki jo navedete."
+#. zKbSn
#: 03120303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
@@ -32006,6 +42035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. FJsAC
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -32015,7 +42045,9 @@ msgctxt ""
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
msgstr "Left (Besedilo As String, n As Long)"
+#. mHgFq
#: 03120303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
@@ -32024,7 +42056,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. K7CFN
#: 03120303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3147530\n"
@@ -32033,7 +42067,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. dY4Eb
#: 03120303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
@@ -32042,34 +42078,50 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. YDNrG
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> niz, za katerega želite levi konec v navedeni dolžini."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the "
+"leftmost characters from."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> niz, za katerega želite levi konec v navedeni dolžini."
+#. NPDMM
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite. Če <emph>n</emph> = 0, se vrne niz dolžine nič. Največja dovoljena vrednost je 65535."
+msgid ""
+"<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters "
+"that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is "
+"returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr ""
+"<emph>n:</emph> numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite. Če <emph>n</"
+"emph> = 0, se vrne niz dolžine nič. Največja dovoljena vrednost je 65535."
+#. fEMFo
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
-msgstr "Naslednji primer pretvori datum iz oblike LLLL.MM.DD v obliko MM/DD/LLLL."
+msgid ""
+"The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY "
+"format."
+msgstr ""
+"Naslednji primer pretvori datum iz oblike LLLL.MM.DD v obliko MM/DD/LLLL."
+#. uDQ7q
#: 03120303.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
@@ -32078,15 +42130,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. FFb8E
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")"
+msgid ""
+"sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-"
+"DD'\")"
+msgstr ""
+"sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-"
+"DD'\")"
+#. r32h6
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -32095,6 +42153,7 @@ msgctxt ""
msgid "LSet Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz LSet [med izvajanjem]"
+#. MLR2Y
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -32103,25 +42162,38 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz LSet</bookmark_value>"
+#. JAf2w
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Ukaz LSet[med izvajanjem]\">Ukaz LSet [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement "
+"[Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Ukaz LSet[med "
+"izvajanjem]\">Ukaz LSet [med izvajanjem]</link>"
+#. HNEwV
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
-msgstr "Poravna niz na levo v spremenljivko-niz, ali pa kopira spremenljivko uporabniško določene vrste v drugo spremenljivko drugačne, uporabniško določene vrste."
+msgid ""
+"Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a "
+"user-defined type to another variable of a different user-defined type."
+msgstr ""
+"Poravna niz na levo v spremenljivko-niz, ali pa kopira spremenljivko "
+"uporabniško določene vrste v drugo spremenljivko drugačne, uporabniško "
+"določene vrste."
+#. iBu7K
#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
@@ -32130,6 +42202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. qeHxV
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -32139,7 +42212,9 @@ msgctxt ""
msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
msgstr "LSet Var As String = Besedilo ali LSet Var1 = Var2"
+#. eP5GN
#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
@@ -32148,52 +42223,85 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. RANxd
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3145610\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Poljubna spremenljivka, ki vsebuje niz, ki ga želite poravnati na levo."
+msgid ""
+"<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want "
+"align to the left."
+msgstr ""
+"<emph>Var:</emph> Poljubna spremenljivka, ki vsebuje niz, ki ga želite "
+"poravnati na levo."
+#. kaSp4
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3154346\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> niz, ki ga želite poravnati na levo v rezultatu."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string "
+"variable."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> niz, ki ga želite poravnati na levo v rezultatu."
+#. GCVHz
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
-msgstr "<emph>Var1:</emph> ime spremenljivke uporabniško določene vrste, v katero želite kopirati."
+msgid ""
+"<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to "
+"copy to."
+msgstr ""
+"<emph>Var1:</emph> ime spremenljivke uporabniško določene vrste, v katero "
+"želite kopirati."
+#. MpDwY
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
-msgstr "<emph>Var2:</emph> ime spremenljivke uporabniško določene vrste, ki jo želite kopirati."
+msgid ""
+"<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to "
+"copy from."
+msgstr ""
+"<emph>Var2:</emph> ime spremenljivke uporabniško določene vrste, ki jo "
+"želite kopirati."
+#. JdRqT
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr "Če je niz krajši od spremenljivke, ga bo <emph>LSet</emph> v rezultatu poravnal na levo. Vsa ostala mesta v rezultatu se zapolnijo s presledki. Če je niz daljši od rezultata, se prekopira samo toliko znakov, kolikor je rezultat dolg. Z ukazom <emph>LSet</emph> lahko kopirate tudi spremenljivko uporabniško določene vrste v drugo spremenljivko iste vrste."
+msgid ""
+"If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-"
+"aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the "
+"string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the "
+"string variable, only the leftmost characters up to the length of the string "
+"variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy "
+"a user-defined type variable to another variable of the same type."
+msgstr ""
+"Če je niz krajši od spremenljivke, ga bo <emph>LSet</emph> v rezultatu "
+"poravnal na levo. Vsa ostala mesta v rezultatu se zapolnijo s presledki. Če "
+"je niz daljši od rezultata, se prekopira samo toliko znakov, kolikor je "
+"rezultat dolg. Z ukazom <emph>LSet</emph> lahko kopirate tudi spremenljivko "
+"uporabniško določene vrste v drugo spremenljivko iste vrste."
+#. yEwiE
#: 03120304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
@@ -32202,6 +42310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. meyPA
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -32211,6 +42320,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "' poravnajmo \"SBX\" v niz dolžine 40"
+#. mR6fs
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -32220,6 +42330,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Replace asterisks with spaces"
msgstr "' zvezdice zamenjajmo s presledki"
+#. M6uAz
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -32229,6 +42340,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "' poravnajmo \"SBX\" na levo v niz dolžine 40 znakov"
+#. qLRQG
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -32237,6 +42349,7 @@ msgctxt ""
msgid "LTrim Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija LTrim [med izvajanjem]"
+#. xG9Ny
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -32245,15 +42358,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija LTrim</bookmark_value>"
+#. Ch9yr
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funkcija LTrim [med izvajanjem]\">Funkcija LTrim [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function "
+"[Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funkcija LTrim [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija LTrim [med izvajanjem]</link>"
+#. 5JhvD
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -32263,7 +42382,9 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
msgstr "Odstrani vse presledke z začetka argumenta."
+#. Xgzwo
#: 03120305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
@@ -32272,6 +42393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. D9RWd
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -32281,7 +42403,9 @@ msgctxt ""
msgid "LTrim (Text As String)"
msgstr "LTrim (Besedilo As String)"
+#. SrHjB
#: 03120305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -32290,7 +42414,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. mzLec
#: 03120305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"par_id3151056\n"
@@ -32299,7 +42425,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. 7AyyA
#: 03120305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
@@ -32308,6 +42436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. eoN2Q
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -32317,16 +42446,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)."
+#. VjfAU
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
-msgstr "Uporabite to funkcijo, če želite iz niza odstraniti vodeča prazna mesta."
+msgid ""
+"Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
+msgstr ""
+"Uporabite to funkcijo, če želite iz niza odstraniti vodeča prazna mesta."
+#. sKLMQ
#: 03120305.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3145419\n"
@@ -32335,6 +42469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. b4iEG
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -32343,33 +42478,51 @@ msgctxt ""
msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Mid,Funkcija Mid [med izvajanjem]"
+#. LX5DF
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija Mid</bookmark_value><bookmark_value>ukaz Mid</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija Mid</bookmark_value><bookmark_value>ukaz Mid</"
+"bookmark_value>"
+#. Tj58s
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Ukaz Mid, funkcija Mid [med izvajanjem]\">Ukaz Mid, funkcija Mid [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid "
+"Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Ukaz Mid, funkcija Mid "
+"[med izvajanjem]\">Ukaz Mid, funkcija Mid [med izvajanjem]</link>"
+#. uiE5J
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "Vrne zahtevani del izraza vrste niza-String (<emph>funkcija Mid</emph>), ali pa zamenja del niza z drugim nizom (<emph>ukaz Mid</emph>)."
+msgid ""
+"Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</"
+"emph>), or replaces the portion of a string expression with another string "
+"(<emph>Mid statement</emph>)."
+msgstr ""
+"Vrne zahtevani del izraza vrste niza-String (<emph>funkcija Mid</emph>), ali "
+"pa zamenja del niza z drugim nizom (<emph>ukaz Mid</emph>)."
+#. bnvBT
#: 03120306.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
@@ -32378,16 +42531,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. qBTPx
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-msgstr "Mid (Besedilo As String, Zacetek As Long [, Dolzina As Long]) or Mid (Besedilo As String, Zacetek As Long , Dolzina As Long, Besedilo2 As String)"
+msgid ""
+"Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As "
+"String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
+msgstr ""
+"Mid (Besedilo As String, Zacetek As Long [, Dolzina As Long]) or Mid "
+"(Besedilo As String, Zacetek As Long , Dolzina As Long, Besedilo2 As String)"
+#. XggTC
#: 03120306.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
@@ -32396,6 +42556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. vZNYQ
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -32405,7 +42566,9 @@ msgctxt ""
msgid "String (only by Function)"
msgstr "String (samo za funkcijo)"
+#. pmJnC
#: 03120306.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
@@ -32414,6 +42577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. dqruB
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -32423,52 +42587,82 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr "<emph>Besedilo:</emph>Poljuben niz, ki ga želite spremeniti."
+#. DkC9V
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Začetek: </emph>numeričen izraz, pri katerem znaku se začenja niz, katerega želite vrniti ali zamenjati. Največja dovoljena vrednost je 65535."
+msgid ""
+"<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position "
+"within the string where the string portion that you want to replace or to "
+"return begins. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr ""
+"<emph>Začetek: </emph>numeričen izraz, pri katerem znaku se začenja niz, "
+"katerega želite vrniti ali zamenjati. Največja dovoljena vrednost je 65535."
+#. 2LBYr
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3148451\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Dolzina:</emph> numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite zamenjati ali vrniti. Največja dovoljena vrednost je 65535."
+msgid ""
+"<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of "
+"characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is "
+"65535."
+msgstr ""
+"<emph>Dolzina:</emph> numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite "
+"zamenjati ali vrniti. Največja dovoljena vrednost je 65535."
+#. 4bD8M
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
-msgstr "Če parameter Dolzina v funkciji <emph>Mid </emph> izpustite, bo funkcija vrnila vse znake od točke Zacetek do konca niza."
+msgid ""
+"If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all "
+"characters in the string expression from the start position to the end of "
+"the string are returned."
+msgstr ""
+"Če parameter Dolzina v funkciji <emph>Mid </emph> izpustite, bo funkcija "
+"vrnila vse znake od točke Zacetek do konca niza."
+#. vwsLW
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
-msgstr "Če je parameter Dolzina v ukazu <emph>Mid </emph> krajši od dolžine besedila, ki ga želite zamenjati, se besedilo skrajša na navedeno dolžino."
+msgid ""
+"If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the "
+"length of the text that you want to replace, the text is reduced to the "
+"specified length."
+msgstr ""
+"Če je parameter Dolzina v ukazu <emph>Mid </emph> krajši od dolžine "
+"besedila, ki ga želite zamenjati, se besedilo skrajša na navedeno dolžino."
+#. 4X7tK
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Niz, ki naj zamenja vsebino (<emph>ukaz Mid</emph>)."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid "
+"statement</emph>)."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Niz, ki naj zamenja vsebino (<emph>ukaz Mid</emph>)."
+#. h4ccP
#: 03120306.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3149560\n"
@@ -32477,15 +42671,22 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. xA9A6
#: 03120306.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3153189\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")"
+msgid ""
+"sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-"
+"DD'\")"
+msgstr ""
+"sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-"
+"DD'\")"
+#. nbMMZ
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -32494,6 +42695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Right [med izvajanjem]"
+#. WfBGq
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -32502,15 +42704,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Right</bookmark_value>"
+#. 2JLjA
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Funkcija Right [med izvajanjem]\">Funkcija Right [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function "
+"[Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Funkcija Right [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Right [med izvajanjem]</link>"
+#. B7q6Z
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -32520,16 +42728,23 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
msgstr "Vrne \"n\" znakov z desnega konca niza."
+#. qNTXg
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funkcija Left \">funkcijo Left</link>"
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function"
+"\">Left Function</link>."
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name="
+"\"Funkcija Left \">funkcijo Left</link>"
+#. JhrF9
#: 03120307.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -32538,6 +42753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. KB5BB
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -32547,7 +42763,9 @@ msgctxt ""
msgid "Right (Text As String, n As Long)"
msgstr "Right (Besedilo As String, n As Long)"
+#. G5UZq
#: 03120307.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
@@ -32556,7 +42774,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. z2LRM
#: 03120307.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3156344\n"
@@ -32565,7 +42785,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. 4mEaj
#: 03120307.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
@@ -32574,34 +42796,52 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. VUN5s
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> niz, za katerega želite desni konec v navedeni dolžini."
+msgid ""
+"<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the "
+"rightmost characters of."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> niz, za katerega želite desni konec v navedeni "
+"dolžini."
+#. XGrwC
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite. Če <emph>n</emph> = 0, se vrne niz dolžine nič. Največja dovoljena vrednost je 65535."
+msgid ""
+"<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters "
+"that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is "
+"returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr ""
+"<emph>n:</emph> numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite. Če <emph>n</"
+"emph> = 0, se vrne niz dolžine nič. Največja dovoljena vrednost je 65535."
+#. LkFD3
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3158410\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
-msgstr "Naslednji primer pretvori datum iz zapisa LLLL-MM-DD v ameriški zapis MM/DD/LLLL."
+msgid ""
+"The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date "
+"format (MM/DD/YYYY)."
+msgstr ""
+"Naslednji primer pretvori datum iz zapisa LLLL-MM-DD v ameriški zapis MM/DD/"
+"LLLL."
+#. Ns9G8
#: 03120307.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
@@ -32610,15 +42850,22 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. rw7AQ
#: 03120307.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")"
+msgid ""
+"sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-"
+"DD'\")"
+msgstr ""
+"sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-"
+"DD'\")"
+#. CVQ6i
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -32627,6 +42874,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSet Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz RSet [med izvajanjem]"
+#. h4w66
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -32635,25 +42883,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Rset</bookmark_value>"
+#. aRSFV
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Ukaz Rset [med izvajanjem]\">Ukaz Rset [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement "
+"[Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Ukaz Rset [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Rset [med izvajanjem]</link>"
+#. kbYQH
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
-msgstr "Desno poravna niz v rezultat, ali pa kopira uporabniško določeno spremenljivko v drugo spremenljivko."
+msgid ""
+"Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined "
+"variable type into another."
+msgstr ""
+"Desno poravna niz v rezultat, ali pa kopira uporabniško določeno "
+"spremenljivko v drugo spremenljivko."
+#. SfdF3
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
@@ -32662,6 +42922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. eFE2j
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -32669,9 +42930,12 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-msgstr "RSet Besedilo As String = Besedilo or RSet Spremenljivka1 = Spremenljivka2"
+msgstr ""
+"RSet Besedilo As String = Besedilo or RSet Spremenljivka1 = Spremenljivka2"
+#. UoFju
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -32680,6 +42944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. aZYny
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -32689,61 +42954,97 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)."
+#. 568eA
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3154924\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string "
+"variable."
msgstr "<emph>Besedilo</emph>: Niz, ki ga želite desno poravnati v rezultat."
+#. pkAMF
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
-msgstr "<emph>Spremenljivka1:</emph> Uporabniško definirana spremenljivka, ki je rezultat kopiranja."
+msgid ""
+"<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the "
+"copied variable."
+msgstr ""
+"<emph>Spremenljivka1:</emph> Uporabniško definirana spremenljivka, ki je "
+"rezultat kopiranja."
+#. b94pk
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
-msgstr "<emph>Spremenljivka2:</emph> Uporabniško definirana spremenljivka, iz katere se kopira."
+msgid ""
+"<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to "
+"another variable."
+msgstr ""
+"<emph>Spremenljivka2:</emph> Uporabniško definirana spremenljivka, iz katere "
+"se kopira."
+#. HsdWt
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
-msgstr "Če je niz krajši od spremenljivke, ga bo <emph>RSet</emph> v rezultatu poravnal na desno. Vsa ostala mesta v rezultatu se zapolnijo s presledki. Če je niz daljši od spremenljivke rezultata, se odvečne znake odvrže, ostali znaki pa se desno poravnajo v rezultat."
+msgid ""
+"If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns "
+"the string to the right within the string variable. Any remaining characters "
+"in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer "
+"than the string variable, characters exceeding the length of the variable "
+"are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within "
+"the string variable."
+msgstr ""
+"Če je niz krajši od spremenljivke, ga bo <emph>RSet</emph> v rezultatu "
+"poravnal na desno. Vsa ostala mesta v rezultatu se zapolnijo s presledki. Če "
+"je niz daljši od spremenljivke rezultata, se odvečne znake odvrže, ostali "
+"znaki pa se desno poravnajo v rezultat."
+#. wDsep
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
-msgstr "Z ukazom <emph>RSet </emph> lahko tudi kopirate uporabniško določene spremenljivke med seboj."
+msgid ""
+"You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one "
+"user-defined type to another."
+msgstr ""
+"Z ukazom <emph>RSet </emph> lahko tudi kopirate uporabniško določene "
+"spremenljivke med seboj."
+#. DNkFq
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
-msgstr "Naslednji primer uporablja ukaza <emph>RSet</emph> in <emph>LSet</emph>, da izvorni niz poravna na desno in na levo."
+msgid ""
+"The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> "
+"statements to modify the left and right alignment of a string."
+msgstr ""
+"Naslednji primer uporablja ukaza <emph>RSet</emph> in <emph>LSet</emph>, da "
+"izvorni niz poravna na desno in na levo."
+#. AgD26
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
@@ -32752,6 +43053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. qwxqC
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -32761,7 +43063,9 @@ msgctxt ""
msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "' poravnajmo \"SBX\" na desno v niz dolžine 40 znakov"
+#. F3BCF
#: 03120308.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"par_id3152577\n"
@@ -32770,6 +43074,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Replace asterisks with spaces"
msgstr "' zvezdice zamenjajmo s presledki"
+#. BHYtU
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -32779,6 +43084,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "' poravnajmo \"SBX\" na levo v niz dolžine 40 znakov"
+#. PuznV
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -32787,6 +43093,7 @@ msgctxt ""
msgid "RTrim Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija RTrim [med izvajanjem]"
+#. 9jpjR
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -32795,15 +43102,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija RTrim</bookmark_value>"
+#. DTMgE
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3154286\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"Funkcija RTrim [med izvajanjem]\">Funkcija RTrim [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function "
+"[Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"Funkcija RTrim [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija RTrim [med izvajanjem]</link>"
+#. pchvB
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -32813,16 +43126,23 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
msgstr "S konca niza izbriše presledke."
+#. b3Z9s
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funkcija LTrim \">Funkcijo LTrim</link>"
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim "
+"Function\">LTrim Function</link>"
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name="
+"\"Funkcija LTrim \">Funkcijo LTrim</link>"
+#. soWqr
#: 03120309.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
@@ -32831,6 +43151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 4RXB9
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -32840,7 +43161,9 @@ msgctxt ""
msgid "RTrim (Text As String)"
msgstr "RTrim (Besedilo As String)"
+#. 74s9B
#: 03120309.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -32849,7 +43172,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. unDHF
#: 03120309.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"par_id3153381\n"
@@ -32858,7 +43183,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. 6PECz
#: 03120309.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
@@ -32867,6 +43194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. SybzB
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -32876,7 +43204,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
msgstr "<emph>Besedilo: </emph> Poljuben izraz vrste String (niz)."
+#. ockHa
#: 03120309.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
@@ -32885,6 +43215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. rtqA8
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -32893,6 +43224,7 @@ msgctxt ""
msgid "UCase Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija UCase [med izvajanjem]"
+#. yrQQH
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -32901,15 +43233,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija UCase</bookmark_value>"
+#. ZZF7f
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"Funkcija UCase [med izvajanjem]\">Funkcija UCase[med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function "
+"[Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"Funkcija UCase [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija UCase[med izvajanjem]</link>"
+#. FQcEf
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -32919,15 +43257,21 @@ msgctxt ""
msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
msgstr "Spremeni v nizu male črke v velike črke."
+#. U8fCW
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Funkcija LCase \">funkcijo LCase</link>"
+msgid ""
+"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase "
+"Function\">LCase Function</link>"
+msgstr ""
+"Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name="
+"\"Funkcija LCase \">funkcijo LCase</link>"
+#. B2yCw
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -32937,6 +43281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>:"
msgstr "<emph>Skladnja</emph>:"
+#. MDqTp
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -32946,6 +43291,7 @@ msgctxt ""
msgid "UCase (Text As String)"
msgstr "UCase (Besedilo As String)"
+#. x4nNR
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -32955,7 +43301,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Return value</emph>:"
msgstr "<emph>Vrnjena vrednost</emph>:"
+#. gT8fx
#: 03120310.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3146795\n"
@@ -32964,7 +43312,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. bTGNU
#: 03120310.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -32973,16 +43323,22 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. 5USqK
#: 03120310.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite "
+"pretvoriti."
+#. 6wUut
#: 03120310.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
@@ -32991,6 +43347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. eGqUm
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -33000,6 +43357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) ' vrne \"nova gorica\""
+#. FYENV
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -33009,6 +43367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) ' vrne \"NOVA GORICA\""
+#. E6hXo
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -33017,6 +43376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trim Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Trim [med izvajanjem]"
+#. g5F8Z
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -33025,15 +43385,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Trim</bookmark_value>"
+#. AtCvC
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Funkcija Trim [med izvajanjem]\">Funkcija Trim [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function "
+"[Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Funkcija Trim [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Trim [med izvajanjem]</link>"
+#. vb3i3
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -33043,7 +43409,9 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
msgstr "Odstrani vse presledke z začetka in s konca argumenta."
+#. eBehS
#: 03120311.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
@@ -33052,6 +43420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. EUPQD
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -33061,7 +43430,9 @@ msgctxt ""
msgid "Trim( Text As String )"
msgstr "FileDateTime [(Besedilo As String)]"
+#. u8ZBw
#: 03120311.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
@@ -33070,7 +43441,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. TzByC
#: 03120311.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"par_id3143228\n"
@@ -33079,7 +43452,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. CHDfr
#: 03120311.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
@@ -33088,7 +43463,9 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. a9vE2
#: 03120311.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"par_id3159414\n"
@@ -33097,7 +43474,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)."
+#. JCPCA
#: 03120311.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
@@ -33106,6 +43485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. PyFtc
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -33114,6 +43494,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija ToURL [med izvajanjem]"
+#. awi9e
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -33122,15 +43503,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ConvertToURL</bookmark_value>"
+#. 7zmYs
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"Funkcija ConvertToURL [med izvajanjem]\">Funkcija ConvertToURL [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function "
+"[Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"Funkcija ConvertToURL "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija ConvertToURL [med izvajanjem]</link>"
+#. N5ZEk
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -33140,7 +43527,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a system file name to a file URL."
msgstr "Preoblikuje sistemsko ime datoteke v URL."
+#. h6Jk6
#: 03120312.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
@@ -33149,6 +43538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. TJvuF
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -33158,7 +43548,9 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertToURL(filename)"
msgstr "ConvertToURL(imedatoteke)"
+#. g2LVN
#: 03120312.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
@@ -33167,7 +43559,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. og2qV
#: 03120312.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3147530\n"
@@ -33176,7 +43570,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. SZQLm
#: 03120312.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
@@ -33185,6 +43581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. zzAcH
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -33194,7 +43591,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
msgstr "<emph>ImeDatoteke:</emph> niz z imenom datoteke."
+#. pLi2B
#: 03120312.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
@@ -33203,6 +43602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. WjEFB
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -33212,6 +43612,7 @@ msgctxt ""
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr "SisDatoteka$ = \"c:\\mapa\\mojebesedilo.txt\""
+#. ebG6b
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -33221,6 +43622,7 @@ msgctxt ""
msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgstr "url$ = ConvertToURL( SisDatoteka$ )"
+#. 4bkvQ
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -33230,6 +43632,7 @@ msgctxt ""
msgid "print url$"
msgstr "print url$"
+#. CUD4D
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -33239,6 +43642,7 @@ msgctxt ""
msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgstr "SpetSisDatoteka$ = ConvertFromURL( url$ )"
+#. rjEE7
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -33248,6 +43652,7 @@ msgctxt ""
msgid "print systemFileAgain$"
msgstr "print SpetSisDatoteka$"
+#. dXHos
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -33256,6 +43661,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FromURL [med izvajanjem]"
+#. FcDBH
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -33264,15 +43670,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ConvertFromURL</bookmark_value>"
+#. yhXyL
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"Funkcija ConvertFromURL [med izvajanjem]\">Funkcija ConvertFromURL [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL "
+"Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"Funkcija "
+"ConvertFromURL [med izvajanjem]\">Funkcija ConvertFromURL [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. uSS4y
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -33282,7 +43695,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a file URL to a system file name."
msgstr "Preoblikuje URL v sistemsko ime datoteke."
+#. bJ5gJ
#: 03120313.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
@@ -33291,6 +43706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. c3qKH
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -33300,7 +43716,9 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertFromURL(filename)"
msgstr "ConvertFromURL(ImeDatoteke)"
+#. nAHVf
#: 03120313.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
@@ -33309,7 +43727,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. V2yFA
#: 03120313.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3150669\n"
@@ -33318,7 +43738,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. VBiSr
#: 03120313.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
@@ -33327,6 +43749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. JL52C
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -33336,7 +43759,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
msgstr "<emph>ImeDatoteke:</emph> niz z imenom datoteke."
+#. WAmCW
#: 03120313.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -33345,7 +43770,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. Nq7pq
#: 03120313.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3148664\n"
@@ -33354,7 +43781,9 @@ msgctxt ""
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr "SisDatoteka$ = \"c:\\mapa\\mojebesedilo.txt\""
+#. HpRFE
#: 03120313.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3150541\n"
@@ -33363,7 +43792,9 @@ msgctxt ""
msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgstr "url$ = ConvertToURL( SisDatoteka$ )"
+#. mkiz7
#: 03120313.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3150792\n"
@@ -33372,7 +43803,9 @@ msgctxt ""
msgid "print url$"
msgstr "print url$"
+#. 267DC
#: 03120313.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3154367\n"
@@ -33381,7 +43814,9 @@ msgctxt ""
msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgstr "SpetSisDatoteka$ = ConvertFromURL( url$ )"
+#. dV57E
#: 03120313.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3153194\n"
@@ -33390,6 +43825,7 @@ msgctxt ""
msgid "print systemFileAgain$"
msgstr "print SpetSisDatoteka$"
+#. CmKS8
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -33398,6 +43834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Split [med izvajanjem]"
+#. jKxns
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -33406,15 +43843,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Split</bookmark_value>"
+#. x8vzQ
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Funkcija Split [med izvajanjem]\">Funkcija Split [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function "
+"[Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Funkcija Split [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Split [med izvajanjem]</link>"
+#. jCgmw
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -33424,7 +43867,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
msgstr "Vrne polje podnizov niza v argumentu."
+#. HtH8C
#: 03120314.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3149177\n"
@@ -33433,6 +43878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. mhE6B
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -33442,7 +43888,9 @@ msgctxt ""
msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
msgstr "Split (Besedilo As String, Ločilo, Število)"
+#. oLuk6
#: 03120314.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
@@ -33451,7 +43899,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. qBFVq
#: 03120314.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3154285\n"
@@ -33460,7 +43910,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. QHMmB
#: 03120314.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -33469,7 +43921,9 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. SHHav
#: 03120314.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3156023\n"
@@ -33478,25 +43932,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)."
+#. M5mNp
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
-msgstr "<emph>Ločilo (neobvezno):</emph> Niz dolžine enega ali več znakov, ki se uporablja v Besedilu kot ločilo. Privzeta vrednost je presledek."
+msgid ""
+"<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length "
+"that is used to delimit the Text. The default is the space character."
+msgstr ""
+"<emph>Ločilo (neobvezno):</emph> Niz dolžine enega ali več znakov, ki se "
+"uporablja v Besedilu kot ločilo. Privzeta vrednost je presledek."
+#. FkErm
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
-msgstr "<emph>Število (neobvezno):</emph> število podnizov, ki jih želite dobiti."
+msgid ""
+"<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to "
+"return."
+msgstr ""
+"<emph>Število (neobvezno):</emph> število podnizov, ki jih želite dobiti."
+#. BbAer
#: 03120314.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
@@ -33505,6 +43970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. EFvY6
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -33513,6 +43979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Join Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Join [med izvajanjem]"
+#. Mg5S3
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -33521,15 +43988,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Join</bookmark_value>"
+#. gsDkH
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Funkcija Join[med izvajanjem]\">Funkcija Join [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function "
+"[Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Funkcija Join[med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Join [med izvajanjem]</link>"
+#. mNyAZ
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -33539,7 +44012,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
msgstr "Vrne niz, ki ga sestavi iz podnizov v polju, ki je argument."
+#. VEyDS
#: 03120315.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3159414\n"
@@ -33548,6 +44023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. uZj26
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -33557,7 +44033,9 @@ msgctxt ""
msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
msgstr "Join (Besedila As String Array, Ločilo)"
+#. pVAbV
#: 03120315.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
@@ -33566,7 +44044,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. sAkHT
#: 03120315.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3150359\n"
@@ -33575,7 +44055,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. vfCtw
#: 03120315.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
@@ -33584,6 +44066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. UJ6YC
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -33593,16 +44076,26 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
msgstr "<emph>Besedilo:</emph> polje nizov."
+#. xmr5A
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr "<emph>Ločilo (neobvezno):</emph> Znak, s katerim se v rezultatu med sabo ločuje posamezne podnize. Privzeta vrednost je presledek. Če je kot ločilo naveden niz dolžine nič - \"\" -, se podnize združuje brez vmesnega ločila."
+msgid ""
+"<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to "
+"separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is "
+"the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the "
+"substrings are joined without separator."
+msgstr ""
+"<emph>Ločilo (neobvezno):</emph> Znak, s katerim se v rezultatu med sabo "
+"ločuje posamezne podnize. Privzeta vrednost je presledek. Če je kot ločilo "
+"naveden niz dolžine nič - \"\" -, se podnize združuje brez vmesnega ločila."
+#. c7hkb
#: 03120315.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3154218\n"
@@ -33611,6 +44104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. u25ah
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
@@ -33619,15 +44113,21 @@ msgctxt ""
msgid "Editing String Length"
msgstr "Urejanje dolžine nizov"
+#. MxF8P
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
"hd_id3155150\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Urejanje dolžine nizov\">Urejanje dolžine nizov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length"
+"\">Editing String Length</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Urejanje dolžine nizov"
+"\">Urejanje dolžine nizov</link>"
+#. 9gqg7
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
@@ -33637,6 +44137,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
msgstr "Naslednje funkcije vrnejo dolžino nizov in nize med seboj primerjajo."
+#. HhAeQ
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -33645,6 +44146,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStr Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Instr [med izvajanjem]"
+#. JiAaK
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -33653,15 +44155,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Instr</bookmark_value>"
+#. KZ6Zm
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Funkcija Instr [med izvajanjem]\">Funkcija Instr [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function "
+"[Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Funkcija Instr [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Instr [med izvajanjem]</link>"
+#. EVCgW
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -33671,16 +44179,23 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the position of a string within another string."
msgstr "Vrne položaj niza v drugem nizu."
+#. EmitY
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
-msgstr "Če se niz najde, vrne funkcija Instr mesto, kjer je niz našla. Če niza ne najde, funkcija vrne 0."
+msgid ""
+"The Instr function returns the position at which the match was found. If the "
+"string was not found, the function returns 0."
+msgstr ""
+"Če se niz najde, vrne funkcija Instr mesto, kjer je niz našla. Če niza ne "
+"najde, funkcija vrne 0."
+#. Brz3F
#: 03120401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
@@ -33689,6 +44204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. KGHSF
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -33696,9 +44212,13 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "InStr ([Start As Long,] Besedilo1 As String, Besedilo2 As String[, Primerjava])"
+msgstr ""
+"InStr ([Start As Long,] Besedilo1 As String, Besedilo2 As String[, "
+"Primerjava])"
+#. sjC7M
#: 03120401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
@@ -33707,7 +44227,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. yA2uM
#: 03120401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3149763\n"
@@ -33716,7 +44238,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. wDuvS
#: 03120401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
@@ -33725,15 +44249,24 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. GH9EP
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Začetek: </emph>numeričen izraz, ki označuje mesto v drugem nizu, kjer naj se iskanje prvega podniza prične. Če ta parameter izpustite, se iskanje začne na začetku niza. Največja dovoljena vrednost je 65535."
+msgid ""
+"<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string "
+"where the search for the specified substring starts. If you omit this "
+"parameter, the search starts at the first character of the string. The "
+"maximum allowed value is 65535."
+msgstr ""
+"<emph>Začetek: </emph>numeričen izraz, ki označuje mesto v drugem nizu, kjer "
+"naj se iskanje prvega podniza prične. Če ta parameter izpustite, se iskanje "
+"začne na začetku niza. Največja dovoljena vrednost je 65535."
+#. HC7VA
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -33743,6 +44276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
msgstr "<emph>Besedilo1:</emph>Poljuben niz, ki ga želite poiskati."
+#. vjeWM
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -33752,25 +44286,42 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
msgstr "<emph>Besedilo2:</emph>Poljuben niz, v katerem želite iskati."
+#. jszUt
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr "<emph>Primerjava:</emph> Neobvezen numeričen izraz, ki določa vrsto primerjave. Vrednost parametra je lahko 0 ali 1. Privzeta vrednost je 1 in definira primerjavo besedila, ki ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Vrednot 0 definira binarno primerjanje, ki loči med malimi in velikimi črkami."
+msgid ""
+"<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of "
+"comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of "
+"1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 "
+"specifies a binary comparison that is case-sensitive."
+msgstr ""
+"<emph>Primerjava:</emph> Neobvezen numeričen izraz, ki določa vrsto "
+"primerjave. Vrednost parametra je lahko 0 ali 1. Privzeta vrednost je 1 in "
+"definira primerjavo besedila, ki ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. "
+"Vrednot 0 definira binarno primerjanje, ki loči med malimi in velikimi "
+"črkami."
+#. BCUsr
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr "Če se želite izogniti napakam med izvajanjem, ne uporabljajte parametra Primerjava, če ste prvi povratni parameter opustili."
+msgid ""
+"To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first "
+"return parameter is omitted."
+msgstr ""
+"Če se želite izogniti napakam med izvajanjem, ne uporabljajte parametra "
+"Primerjava, če ste prvi povratni parameter opustili."
+#. 9jQjE
#: 03120401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
@@ -33779,6 +44330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. Z3WGt
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -33788,6 +44340,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = \"Office\""
msgstr "sInput = \"Office\""
+#. Gwj6y
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -33797,6 +44350,7 @@ msgctxt ""
msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
+#. snR4B
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -33805,6 +44359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Len Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Len [med izvajanjem]"
+#. 2LAEG
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -33813,25 +44368,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Len</bookmark_value>"
+#. oZo6n
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Funkcija Len [med izvajanjem]\">Funkcija Len [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function "
+"[Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Funkcija Len [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Len [med izvajanjem]</link>"
+#. VQrXG
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
-msgstr "Vrne število znakov v nizu, ali pa število bajtov, ki so potrebni za to, da se spremenljivka shrani."
+msgid ""
+"Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that "
+"are required to store a variable."
+msgstr ""
+"Vrne število znakov v nizu, ali pa število bajtov, ki so potrebni za to, da "
+"se spremenljivka shrani."
+#. kjB4A
#: 03120402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
@@ -33840,6 +44407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. BqDSJ
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -33849,7 +44417,9 @@ msgctxt ""
msgid "Len (Text As String)"
msgstr "Len (Besedilo As String)"
+#. AmtVT
#: 03120402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
@@ -33858,7 +44428,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. 3oqqt
#: 03120402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"par_id3143270\n"
@@ -33867,7 +44439,9 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. BBws2
#: 03120402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
@@ -33876,6 +44450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. FCCRJ
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -33883,9 +44458,12 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali spremenljivka kake druge vrste."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali spremenljivka kake druge vrste."
+#. Wp2xt
#: 03120402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
@@ -33894,6 +44472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. GsHt3
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -33903,6 +44482,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
msgstr "msgbox Len(sBesedilo) REM vrne 11"
+#. bTKhb
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -33911,6 +44491,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrComp Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija StrComp [med izvajanjem]"
+#. CUQmm
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -33919,25 +44500,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija StrComp</bookmark_value>"
+#. ESFdf
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Funkcija StrComp [med izvajanjem]\">Funkcija StrComp [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function "
+"[Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Funkcija StrComp [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija StrComp [med izvajanjem]</link>"
+#. LEj9J
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
+msgid ""
+"Compares two strings and returns an integer value that represents the result "
+"of the comparison."
msgstr "Primerja dva niza in vrne kot rezultat primerjave celo število."
+#. us6zm
#: 03120403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
@@ -33946,6 +44537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. myEoy
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -33955,7 +44547,9 @@ msgctxt ""
msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "StrComp (Besedilo1 As String, Besedilo2 As String[, Primerjava])"
+#. nFtuZ
#: 03120403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
@@ -33964,7 +44558,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. FBjkk
#: 03120403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3156152\n"
@@ -33973,7 +44569,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. PGMpc
#: 03120403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
@@ -33982,6 +44580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
+#. RD5D2
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -33991,6 +44590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Besedilo1:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)"
+#. CAgXe
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -34000,16 +44600,25 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Besedilo2:</emph> Poljuben izraz vrste String (niz)"
+#. GBHBp
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"par_id3146796\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "<emph>Primerjava:</emph> ta neobvezni parameter definira primerjalno metodo. Če je Primerjava = 1, se razlikuje med velikimi in malimi črkami. Če je Primerjava 0, se med velikimi in malimi črkami ne razlikuje."
+msgid ""
+"<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If "
+"Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no "
+"distinction is made between uppercase and lowercase letters."
+msgstr ""
+"<emph>Primerjava:</emph> ta neobvezni parameter definira primerjalno metodo. "
+"Če je Primerjava = 1, se razlikuje med velikimi in malimi črkami. Če je "
+"Primerjava 0, se med velikimi in malimi črkami ne razlikuje."
+#. Sue54
#: 03120403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3154940\n"
@@ -34018,6 +44627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "Vrnjena vrednost"
+#. hDFfK
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -34027,6 +44637,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
msgstr "Če je Besedilo1 < Besedilo2 funkcija vrne -1"
+#. k4GEA
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -34036,6 +44647,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
msgstr "Če je Besedilo1 = Besedilo2 funkcija vrne 0"
+#. 72Dwy
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -34045,7 +44657,9 @@ msgctxt ""
msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
msgstr "Če je Besedilo1 > Besedilo2 funkcija vrne 1"
+#. s6EiE
#: 03120403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
@@ -34054,6 +44668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. SFtkE
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -34062,24 +44677,34 @@ msgctxt ""
msgid "Other Commands"
msgstr "Drugi ukazi"
+#. KKQVY
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Drugi ukazi\">Drugi ukazi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other "
+"Commands</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Drugi ukazi\">Drugi "
+"ukazi</link>"
+#. cG3wq
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3153312\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
-msgstr "Tu seznam funkcij in ukazov, ki niso bili omenjeni v drugih kategorijah."
+msgid ""
+"This is a list of the functions and the statements that are not included in "
+"the other categories."
+msgstr ""
+"Tu seznam funkcij in ukazov, ki niso bili omenjeni v drugih kategorijah."
+#. GnCqD
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -34088,6 +44713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beep Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Beep [med izvajanjem]"
+#. FuECV
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -34096,25 +44722,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Beep</bookmark_value>"
+#. VGQYA
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Ukaz Beep [med izvajanjem]\">Ukaz Beep [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement "
+"[Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Ukaz Beep [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz Beep [med izvajanjem]</link>"
+#. fxRhV
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
-msgstr "Zaigra ton prek zvočnika v računalniku. Ton je odvisen od sistema in višine in glasnosti ne morete spreminjati."
+msgid ""
+"Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent "
+"and you cannot modify its volume or pitch."
+msgstr ""
+"Zaigra ton prek zvočnika v računalniku. Ton je odvisen od sistema in višine "
+"in glasnosti ne morete spreminjati."
+#. GS6pJ
#: 03130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"hd_id3153990\n"
@@ -34123,6 +44761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. XAMqV
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -34132,7 +44771,9 @@ msgctxt ""
msgid "Beep"
msgstr "Beep"
+#. uPWjo
#: 03130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
@@ -34141,6 +44782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. dmmBn
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34149,6 +44791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Shell [med izvajanjem]"
+#. Pp9Xa
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34157,25 +44800,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Shell</bookmark_value>"
+#. wdVrM
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Funkcija Shell [med izvajanjem]\">Funkcija Shell [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function "
+"[Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Funkcija Shell [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Shell [med izvajanjem]</link>"
+#. awevp
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
+msgid ""
+"Starts another application and defines the respective window style, if "
+"necessary."
msgstr "Zažene drugo aplikacijo in po potrebi definira stil novega okna."
+#. Ha4Av
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
@@ -34184,16 +44837,22 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. EmrDu
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-msgstr "Shell (ImePoti As String[, StilOkna As Integer][, Param As String][, bSync])"
+msgid ""
+"Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, "
+"bSync])"
+msgstr ""
+"Shell (ImePoti As String[, StilOkna As Integer][, Param As String][, bSync])"
+#. NRgAD
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3149235\n"
@@ -34202,6 +44861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
+#. wKWg8
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34211,6 +44871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pathname"
msgstr "ImePoti"
+#. J3ZyV
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34220,6 +44881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
msgstr "Popolna pot in ime programa, ki ga želite pognati."
+#. xuYwj
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34229,15 +44891,21 @@ msgctxt ""
msgid "Windowstyle"
msgstr "StilOkna"
+#. eMgCX
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
-msgstr "Neobvezen cel izraz, ki definira stil okna, v katerem se bo klicani program izvajal. Možne so naslednje vrednosti:"
+msgid ""
+"Optional integer expression that specifies the style of the window that the "
+"program is executed in. The following values are possible:"
+msgstr ""
+"Neobvezen cel izraz, ki definira stil okna, v katerem se bo klicani program "
+"izvajal. Možne so naslednje vrednosti:"
+#. XAbaB
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34245,8 +44913,9 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. QiGev
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34256,6 +44925,7 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the hidden program window."
msgstr "Pozornost je na skritem oknu programa."
+#. zkWho
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34263,8 +44933,9 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. T4vkV
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34274,6 +44945,7 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the program window in standard size."
msgstr "Pozornost ima okno programa v standardni velikosti."
+#. 5kC2F
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34281,8 +44953,9 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. ZBhLV
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34292,6 +44965,7 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the minimized program window."
msgstr "Pozornost je na zmanjšanem oknu programa."
+#. RFuc8
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34299,8 +44973,9 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. 9w5jk
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34310,6 +44985,7 @@ msgctxt ""
msgid "focus is on the maximized program window."
msgstr "Pozornost je na povečanem oknu programa."
+#. onnWF
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34317,8 +44993,9 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. FBDqG
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34328,6 +45005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard size program window, without focus."
msgstr "Okno programa standardne velikosti, brez pozornosti."
+#. nDXp3
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34335,8 +45013,9 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. KBMDN
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34346,6 +45025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
msgstr "Zmanjšano okno za program, pozornost ostane na aktivnem oknu."
+#. 3ooKA
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34355,6 +45035,7 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. YvQVF
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34364,6 +45045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full-screen display."
msgstr "Celozaslonski prikaz."
+#. 5ifGc
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34373,15 +45055,18 @@ msgctxt ""
msgid "Param"
msgstr "Param"
+#. HE6H2
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3149412\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
+msgid ""
+"Any string expression that specifies the command line that want to pass."
msgstr "Poljuben niz, ki vsebuje ukazno vrstico, ki jo želite podati programu."
+#. g9TTM
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -34391,16 +45076,27 @@ msgctxt ""
msgid "bSync"
msgstr "bSync"
+#. LFWBj
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
-msgstr "Če je ta vrednost nastavljena na <emph>res</emph>, bo ukaz <emph>Shell</emph> in vsi posli $[officename] počakali, da se proces v lupini zaključi. Če je vrednost <emph>ni res</emph>, se lupina neposredno vrne. Privzeta vrednost je <emph>ni res</emph>."
+msgid ""
+"If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command "
+"and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the "
+"value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default "
+"value is <emph>false</emph>."
+msgstr ""
+"Če je ta vrednost nastavljena na <emph>res</emph>, bo ukaz <emph>Shell</"
+"emph> in vsi posli $[officename] počakali, da se proces v lupini zaključi. "
+"Če je vrednost <emph>ni res</emph>, se lupina neposredno vrne. Privzeta "
+"vrednost je <emph>ni res</emph>."
+#. yrtaJ
#: 03130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"hd_id3154270\n"
@@ -34409,6 +45105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. HBP3L
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -34417,6 +45114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wait Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz wait [med izvajanjem]"
+#. krcD3
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -34425,25 +45123,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Wait</bookmark_value>"
+#. soRUc
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Ukaz wait [med izvajanjem]\">Ukaz wait [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement "
+"[Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Ukaz wait [med "
+"izvajanjem]\">Ukaz wait [med izvajanjem]</link>"
+#. yFjGU
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"par_id3149236\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
+msgid ""
+"Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in "
+"milliseconds."
msgstr "Prekine izvajanje programa za čas, ki ga navedete v milisekundah."
+#. zLA52
#: 03130600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3143229\n"
@@ -34452,6 +45160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. aYXZB
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -34461,7 +45170,9 @@ msgctxt ""
msgid "Wait millisec"
msgstr "Wait milisekunde"
+#. W9jG7
#: 03130600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
@@ -34470,16 +45181,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. tsatx
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"par_id3154924\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
-msgstr "<emph>milisekunde:</emph> Numeričen izraz, ki pove, koliko časa (v milisekundah) bo program počakal, preden nadaljuje z izvajanjem."
+msgid ""
+"<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time "
+"(in milliseconds) to wait before the program is executed."
+msgstr ""
+"<emph>milisekunde:</emph> Numeričen izraz, ki pove, koliko časa (v "
+"milisekundah) bo program počakal, preden nadaljuje z izvajanjem."
+#. S7gYB
#: 03130600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
@@ -34488,6 +45206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. t9gfe
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -34497,6 +45216,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikov\" ,0,\"Premor je trajal\""
+#. ADkR2
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -34505,6 +45225,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija GetSystemTicks [med izvajanjem]"
+#. awP9M
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -34513,25 +45234,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija GetSystemTicks</bookmark_value>"
+#. LGNcb
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Funkcija GetSystemTicks[med izvajanjem]\">Funkcija GetSystemTicks [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks "
+"Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Funkcija GetSystemTicks"
+"[med izvajanjem]\">Funkcija GetSystemTicks [med izvajanjem]</link>"
+#. FD84G
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
-msgstr "Vrne število tikov, kot jih nudi operacijski sistem. Z njihovo pomočjo lahko optimizirate določene procese."
+msgid ""
+"Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can "
+"use this function to optimize certain processes."
+msgstr ""
+"Vrne število tikov, kot jih nudi operacijski sistem. Z njihovo pomočjo lahko "
+"optimizirate določene procese."
+#. D2ACq
#: 03130700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
@@ -34540,6 +45273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. XoiAy
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -34549,7 +45283,9 @@ msgctxt ""
msgid "GetSystemTicks()"
msgstr "GetSystemTicks()"
+#. FF4Ex
#: 03130700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
@@ -34558,7 +45294,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. GLwCC
#: 03130700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"par_id3149762\n"
@@ -34567,7 +45305,9 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. G7QHG
#: 03130700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
@@ -34576,7 +45316,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. E4L2s
#: 03130700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"par_id3154938\n"
@@ -34585,6 +45327,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikov\" ,0,\"Premor je trajal\""
+#. M9urx
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -34593,6 +45336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Environ Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Environ [med izvajanjem]"
+#. 8CFZD
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -34601,25 +45345,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Environ</bookmark_value>"
+#. htcCb
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Funkcija Environ [med izvajanjem]\">Funkcija Environ [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function "
+"[Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Funkcija Environ [med "
+"izvajanjem]\">Funkcija Environ [med izvajanjem]</link>"
+#. 3tERF
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have."
-msgstr "Vrne kot niz vrednost spremenljivke za okolje. Spremenljivke za okolje so odvisne od vrste operacijskega sistema."
+msgid ""
+"Returns the value of an environment variable as a string. Environment "
+"variables are dependent on the type of operating system that you have."
+msgstr ""
+"Vrne kot niz vrednost spremenljivke za okolje. Spremenljivke za okolje so "
+"odvisne od vrste operacijskega sistema."
+#. GEDA4
#: 03130800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
@@ -34628,6 +45384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 6gZ8e
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -34637,7 +45394,9 @@ msgctxt ""
msgid "Environ (Environment As String)"
msgstr "Environ (Okolje As String)"
+#. EAEKj
#: 03130800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
@@ -34646,7 +45405,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. i3FQE
#: 03130800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"par_id3148473\n"
@@ -34655,7 +45416,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. HDBk6
#: 03130800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
@@ -34664,16 +45427,20 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
+#. ijBBw
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for."
+msgid ""
+"Environment: Environment variable that you want to return the value for."
msgstr "Okolje: Spremenljivka okolja, za katero želite dobiti vrednost."
+#. 8UTYF
#: 03130800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
@@ -34682,6 +45449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. AyU9D
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -34691,6 +45459,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Mapa za začasne datoteke:\""
+#. iGpF9
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -34699,6 +45468,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija GetSolarVersion [med izvajanjem]"
+#. wqRin
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -34707,15 +45477,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija GetSolarVersion</bookmark_value>"
+#. vLsgf
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Funkcija GetSolarVersion [med izvajanjem]\">Funkcija GetSolarVersion [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion "
+"Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Funkcija "
+"GetSolarVersion [med izvajanjem]\">Funkcija GetSolarVersion [med izvajanjem]"
+"</link>"
+#. b8F2N
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -34725,7 +45502,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
msgstr "Vrne interno številko trenutne različice $[officename]."
+#. jRibF
#: 03131000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
@@ -34734,6 +45513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. 5tLFW
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -34743,7 +45523,9 @@ msgctxt ""
msgid "s = GetSolarVersion"
msgstr "s = GetSolarVersion"
+#. eAwyF
#: 03131000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
@@ -34752,7 +45534,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. BSDet
#: 03131000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
@@ -34761,7 +45545,9 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. DTGs4
#: 03131000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
@@ -34770,6 +45556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 6WJFE
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -34779,6 +45566,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
msgstr "MsgBox sSep,64,\"Številka različice solarne tehnologije\""
+#. pZC4L
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -34787,6 +45575,7 @@ msgctxt ""
msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]"
+#. znE3z
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -34795,15 +45584,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TwipsPerPixelX</bookmark_value>"
+#. Dkd8C
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]\">Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX "
+"Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Funkcija "
+"TwipsPerPixelX [med izvajanjem]\">Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. QAebp
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -34813,7 +45609,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
msgstr "Vrne število twipov, ki predstavljajo širino točke v sliki (pixel)."
+#. pTBNV
#: 03131300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
@@ -34822,6 +45620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. onE2w
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -34831,7 +45630,9 @@ msgctxt ""
msgid "n = TwipsPerPixelX"
msgstr "n = TwipsPerPixelX"
+#. qNywD
#: 03131300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
@@ -34840,7 +45641,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. kQoFN
#: 03131300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"par_id3150503\n"
@@ -34849,7 +45652,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. ArG47
#: 03131300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
@@ -34858,15 +45663,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. CEwR7
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twipov * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twipov\",0,\" velikost točke\""
+msgid ""
+"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips"
+"\",0,\"Pixel size\""
+msgstr ""
+"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twipov * \" & TwipsPerPixelY() & \" "
+"Twipov\",0,\" velikost točke\""
+#. cmuwt
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -34875,6 +45686,7 @@ msgctxt ""
msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]"
+#. DJkHn
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -34883,15 +45695,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TwipsPerPixelY</bookmark_value>"
+#. smgcq
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]\">Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY "
+"Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Funkcija "
+"TwipsPerPixelY [med izvajanjem]\">Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. A895t
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -34901,7 +45720,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
msgstr "Vrne število twipov, ki predstavljajo višino točke v sliki (pixel)."
+#. JGLhx
#: 03131400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
@@ -34910,6 +45731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. sSAwb
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -34919,7 +45741,9 @@ msgctxt ""
msgid "n = TwipsPerPixelY"
msgstr "n = TwipsPerPixelY"
+#. mfqAY
#: 03131400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
@@ -34928,7 +45752,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. Ts7bh
#: 03131400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"par_id3154306\n"
@@ -34937,7 +45763,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. Frm8F
#: 03131400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"hd_id3149235\n"
@@ -34946,15 +45774,22 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 9iAER
#: 03131400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twipov * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twipov\",0,\" velikost točke\""
+msgid ""
+"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips"
+"\",0,\"Pixel size\""
+msgstr ""
+"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twipov * \" & TwipsPerPixelY() & \" "
+"Twipov\",0,\" velikost točke\""
+#. KGzqE
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -34963,6 +45798,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CreateUnoStruct [med izvajanjem]"
+#. C5PJk
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -34971,15 +45807,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CreateUnoStruct</bookmark_value>"
+#. UgBaw
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"Funkcija CreateUnoStruct[med izvajanjem]\">Funkcija CreateUnoStruct[med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct "
+"Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"Funkcija "
+"CreateUnoStruct[med izvajanjem]\">Funkcija CreateUnoStruct[med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. iTRLR
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -34989,6 +45832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari instanco strukture vrste Uno.</ahelp>"
+#. CiD6h
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -34998,6 +45842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following structure for your statement:"
msgstr "Za svoj ukaz uporabljajte naslednjo strukturo:"
+#. wnRBX
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -35007,7 +45852,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
+#. DwMDR
#: 03131500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
@@ -35016,6 +45863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. uVCDZ
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -35025,7 +45873,9 @@ msgctxt ""
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( ime vrste Uno )"
+#. gJ6ni
#: 03131500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
@@ -35034,6 +45884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. Hn4in
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -35043,6 +45894,7 @@ msgctxt ""
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
+#. k7xGW
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -35051,6 +45903,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CreateUnoService [med izvajanjem]"
+#. fePDe
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -35059,15 +45912,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CreateUnoService</bookmark_value>"
+#. kxmEK
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Funkcija CreateUnoService [med izvajanjem]\">Funkcija CreateUnoService [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService "
+"Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Funkcija "
+"CreateUnoService [med izvajanjem]\">Funkcija CreateUnoService [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. Ly3on
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -35075,9 +45935,13 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
-msgstr "Instanciira Uno storitev z urednikom procesnih storitev (ProcessServiceManager)."
+msgstr ""
+"Instanciira Uno storitev z urednikom procesnih storitev "
+"(ProcessServiceManager)."
+#. gecs6
#: 03131600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
@@ -35086,6 +45950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. uBCvk
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -35095,15 +45960,22 @@ msgctxt ""
msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
msgstr "oStoritev = CreateUnoService( ime storitve Uno )"
+#. osV5c
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_idN1060F\n"
"help.text"
-msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-msgstr "Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete tule (v angl. jeziku): http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
+msgid ""
+"For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/"
+"common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
+msgstr ""
+"Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete tule (v angl. jeziku): http://"
+"api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
+#. AFPXp
#: 03131600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"hd_id3151111\n"
@@ -35112,15 +45984,20 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "Primeri:"
+#. uBPVk
#: 03131600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgid ""
+"oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr ""
+"oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+#. U26ti
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -35129,14 +46006,18 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>izbirnik datotek;storitev API</bookmark_value>"
+#. HjGD6
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
-msgstr "Naslednja koda uporablja storitev, da odpre pogovorno okno za odprtje datoteke:"
+msgstr ""
+"Naslednja koda uporablja storitev, da odpre pogovorno okno za odprtje "
+"datoteke:"
+#. WENTD
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -35145,6 +46026,7 @@ msgctxt ""
msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Izberite datoteko\")"
+#. 3e67q
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -35153,6 +46035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
msgstr "Print \"izbrana datoteka: \"+fName"
+#. PipKE
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -35161,23 +46044,36 @@ msgctxt ""
msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija GetProcessServiceManager [med izvajanjem]"
+#. zBqDB
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"bm_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija GetProcessServiceManager</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija GetProcessServiceManager</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+#. B5W3E
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"Funkcija GetProcessServiceManager [med izvajanjem]\">Funkcija GetProcessServiceManager [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name="
+"\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager "
+"Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"Funkcija "
+"GetProcessServiceManager [med izvajanjem]\">Funkcija "
+"GetProcessServiceManager [med izvajanjem]</link>"
+#. jhBAB
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -35187,16 +46083,23 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
msgstr "vrne ProcessServiceManager (osrednji skrbnik za storitve Uno)."
+#. XJa8o
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
-msgstr "To funkcijo potrebujete v primeru, da želite instanciirati storitev s pomočjo CreateInstanceWithArguments."
+msgid ""
+"This function is required when you want to instantiate a service using "
+"CreateInstanceWithArguments."
+msgstr ""
+"To funkcijo potrebujete v primeru, da želite instanciirati storitev s "
+"pomočjo CreateInstanceWithArguments."
+#. UGDpG
#: 03131700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
@@ -35205,6 +46108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. oamiQ
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -35214,7 +46118,9 @@ msgctxt ""
msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+#. CeaUD
#: 03131700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
@@ -35223,7 +46129,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. JD9Fe
#: 03131700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3143270\n"
@@ -35232,15 +46140,21 @@ msgctxt ""
msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+#. yPCYR
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3153825\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-msgstr "oIntrospekcija = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
+msgid ""
+"oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans."
+"Introspection\");"
+msgstr ""
+"oIntrospekcija = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans."
+"Introspection\");"
+#. DYCvs
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -35250,6 +46164,7 @@ msgctxt ""
msgid "this is the same as the following statement:"
msgstr "kar je isto kot naslednji ukaz:"
+#. dJG4x
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -35257,8 +46172,10 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr ""
+"oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+#. uFigk
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -35267,6 +46184,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]"
+#. g2fTK
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -35275,43 +46193,67 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CreateUnoDialog</bookmark_value>"
+#. EDZzh
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]\">Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog "
+"Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"Funkcija "
+"CreateUnoDialog [med izvajanjem]\">Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]"
+"</link>"
+#. hj2N3
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
-msgstr "Ustvari predmet Basic Uno, ki med izvajanjem v Basicu predstavlja kontrolnik Uno pogovornega okna."
+msgid ""
+"Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic "
+"runtime."
+msgstr ""
+"Ustvari predmet Basic Uno, ki med izvajanjem v Basicu predstavlja kontrolnik "
+"Uno pogovornega okna."
+#. curZY
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
-msgstr "Pogovorna okna so definirana v knjižnicah pogovornih oken. Če želite prikazati pogovorno okno, morate iz knjižnice ustvariti \"živo\" pogovorno okno."
+msgid ""
+"Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" "
+"dialog must be created from the library."
+msgstr ""
+"Pogovorna okna so definirana v knjižnicah pogovornih oken. Če želite "
+"prikazati pogovorno okno, morate iz knjižnice ustvariti \"živo\" pogovorno "
+"okno."
+#. jrs3Z
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Glej tudi <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Primeri\">primere</link>."
+msgid ""
+"See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples"
+"\">Examples</link>."
+msgstr ""
+"Glej tudi <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Primeri"
+"\">primere</link>."
+#. Nr4S2
#: 03131800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"hd_id3154286\n"
@@ -35320,6 +46262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. DuU7C
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -35329,7 +46272,9 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr "CreateUnoDialog( oOpisPogOkna )"
+#. ZADvS
#: 03131800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
@@ -35338,6 +46283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. z8evE
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -35347,6 +46293,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
msgstr "' poiščimo opis pogovornega okna v knjižnici pogovornih oken"
+#. gDMPG
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -35356,6 +46303,7 @@ msgctxt ""
msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr "oOpisPogOkna = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+#. qYFKa
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -35365,6 +46313,7 @@ msgctxt ""
msgid "' generate \"live\" dialog"
msgstr "' ustvarimo \"živo\" pogovorno okno"
+#. C7zDJ
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -35374,6 +46323,7 @@ msgctxt ""
msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr "oPogKontrl = CreateUnoDialog( oOpisPogOkna )"
+#. hFfqF
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -35383,6 +46333,7 @@ msgctxt ""
msgid "' display \"live\" dialog"
msgstr "' pokažimo \"živo\" pogovorno okno"
+#. RtBvC
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -35392,6 +46343,7 @@ msgctxt ""
msgid "oDlgControl.execute"
msgstr "oPogKontrl.execute"
+#. ndxA9
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35400,23 +46352,41 @@ msgctxt ""
msgid "GlobalScope [Runtime]"
msgstr "GlobalScope [med izvajanjem]"
+#. kNPcm
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>knjižnični sistemi</bookmark_value><bookmark_value>knjižnični vsebnik</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (knjižnični vsebnik)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (knjižnični vsebnik)</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library "
+"systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</"
+"bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija GlobalScope</"
+"bookmark_value><bookmark_value>knjižnični sistemi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>knjižnični vsebnik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (knjižnični vsebnik)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (knjižnični vsebnik)</"
+"bookmark_value>"
+
+#. A3BFP
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [med izvajanjem]\">GlobalScope [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope "
+"[Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [med "
+"izvajanjem]\">GlobalScope [med izvajanjem]</link>"
+#. UFhVP
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35424,8 +46394,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
-msgstr "Izvorna koda in pogovorna okna so v Basicu organizirani v sistem knjižnic."
+msgstr ""
+"Izvorna koda in pogovorna okna so v Basicu organizirani v sistem knjižnic."
+#. RksF5
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35435,6 +46407,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibraryContainer contains libraries"
msgstr "Knjižnični vsebnik vsebuje knjižnice"
+#. CeuGa
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35444,6 +46417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
msgstr "Knjižnice lahko vsebujejo module in pogovorna okna"
+#. cxYFG
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35453,6 +46427,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Basic:"
msgstr "v Basicu:"
+#. wEv2x
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35462,6 +46437,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
msgstr "se knjižnični vsebnik imenuje <emph>BasicLibraries</emph>."
+#. GeAgU
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35471,6 +46447,7 @@ msgctxt ""
msgid "In dialogs:"
msgstr "V pogovornih oknih:"
+#. LNCVe
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35480,16 +46457,27 @@ msgctxt ""
msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
msgstr "Knjižnični vsebnik se imenuje <emph>DialogLibraries</emph>."
+#. uDK2a
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
-msgstr "Oba vsebnika obstajata na ravni aplikacije in v vsakem dokumentu. V dokumentu Basic se knjižnična vsebnika dokumenta kliče samodejno. Če želite v dokumentu klicati globalne knjižnične vsebnike, morate uporabiti ključno besedo <emph>GlobalScope</emph>."
+msgid ""
+"Both LibraryContainers exist in an application level and within every "
+"document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called "
+"automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within "
+"a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
+msgstr ""
+"Oba vsebnika obstajata na ravni aplikacije in v vsakem dokumentu. V "
+"dokumentu Basic se knjižnična vsebnika dokumenta kliče samodejno. Če želite "
+"v dokumentu klicati globalne knjižnične vsebnike, morate uporabiti ključno "
+"besedo <emph>GlobalScope</emph>."
+#. ZKNRL
#: 03131900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
@@ -35498,6 +46486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. ZS5GQ
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35507,7 +46496,9 @@ msgctxt ""
msgid "GlobalScope"
msgstr "GlobalScope"
+#. 3vuFF
#: 03131900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
@@ -35516,6 +46507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. zBx6C
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35525,6 +46517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example in the document Basic"
msgstr "Primer iz dokumenta Basic"
+#. oFA42
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35534,7 +46527,9 @@ msgctxt ""
msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
msgstr "' kličemo Dialog1 v standardni (Standard) knjižnici dokumenta"
+#. 65nnm
#: 03131900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3125865\n"
@@ -35543,6 +46538,7 @@ msgctxt ""
msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr "oOpisPogOkna = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+#. PA8sz
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35552,6 +46548,7 @@ msgctxt ""
msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
msgstr "' kličemo Dialog2 v knjižnici aplikacije Library1"
+#. Cafo2
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -35561,6 +46558,7 @@ msgctxt ""
msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
msgstr "oOpisPogOkna = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
+#. BF6Fb
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35569,6 +46567,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CreateUnoListener [med izvajanjem]"
+#. kGnFg
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35577,15 +46576,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CreateUnoListener</bookmark_value>"
+#. YhL6F
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"hd_id3155150\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funkcija CreateUnoListener [med izvajanjem]\">Funkcija CreateUnoListener [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener "
+"Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funkcija "
+"CreateUnoListener [med izvajanjem]\">Funkcija CreateUnoListener [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. PyBF4
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35595,16 +46601,31 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a Listener instance."
msgstr "Ustvari instanco Prisluškovalca."
+#. E7Esm
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
-msgstr "Številni vmesniki Uno omogočajo registracijo prisluškovalcev za poseben prisluškovalni vmesnik. Tako lahko prisluškujete določenim dogodkom in sprožite ustrezno metodo prisluškovalca. Funkcija CreateUnoListener čaka na klicani prisluškovalni vmesnik in nato posreduje vmesniku predmet, ki ta vmesnik podpira. Ta predmet se potem posreduje metode za registracijo prisluškovalca."
-
+msgid ""
+"Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener "
+"interface. This allows you to listen for specific events and call up the "
+"appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the "
+"called listener interface and then passes the interface an object that the "
+"interface supports. This object is then passed to the method to register the "
+"listener."
+msgstr ""
+"Številni vmesniki Uno omogočajo registracijo prisluškovalcev za poseben "
+"prisluškovalni vmesnik. Tako lahko prisluškujete določenim dogodkom in "
+"sprožite ustrezno metodo prisluškovalca. Funkcija CreateUnoListener čaka na "
+"klicani prisluškovalni vmesnik in nato posreduje vmesniku predmet, ki ta "
+"vmesnik podpira. Ta predmet se potem posreduje metode za registracijo "
+"prisluškovalca."
+
+#. u2oGx
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
@@ -35613,6 +46634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. xuB5S
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35622,7 +46644,9 @@ msgctxt ""
msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
msgstr "oPrisluskovalec = CreateUnoListener( PrefixIme, ImePrislVmesnika )"
+#. owQoX
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
@@ -35631,6 +46655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. LwXJm
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35640,24 +46665,43 @@ msgctxt ""
msgid "The following example is based on a Basic library object."
msgstr "Naslednji primer se naslanja na predmet iz knjižnice Basic."
+#. EFPtV
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
-msgstr "Metoda CreateUnoListener zahteva dva parametra. Prvi parameter je prefiks in ga bomo razložili natančneje spodaj. Drugi parameter je popolnoma kvalificirano ime prisluškovalnega vmesnika, ki ga želite uporabljati."
+msgid ""
+"The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix "
+"and is explained in detail below. The second parameter is the fully "
+"qualified name of the Listener interface that you want to use."
+msgstr ""
+"Metoda CreateUnoListener zahteva dva parametra. Prvi parameter je prefiks in "
+"ga bomo razložili natančneje spodaj. Drugi parameter je popolnoma "
+"kvalificirano ime prisluškovalnega vmesnika, ki ga želite uporabljati."
+#. CjuJy
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
-msgstr "Prisluškovalca (Listener) moramo potem dodati predmetu Oddajnik (Broadcaster). V ta namen moramo poklicati ustrezno metodo za dodajanje Prisluškovalcev. Metode vedno imenujemo po vzorcu \"addTaleListener\", kjer je \"Tale\" vrsta prisluškovalnega vmesnika brez 'X'. V tem primeru pokličemo metodo addContainerListener, ki registrira XContainerListener:"
+msgid ""
+"The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by "
+"calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always "
+"follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener "
+"Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener "
+"method is called to register the XContainerListener:"
+msgstr ""
+"Prisluškovalca (Listener) moramo potem dodati predmetu Oddajnik "
+"(Broadcaster). V ta namen moramo poklicati ustrezno metodo za dodajanje "
+"Prisluškovalcev. Metode vedno imenujemo po vzorcu \"addTaleListener\", kjer "
+"je \"Tale\" vrsta prisluškovalnega vmesnika brez 'X'. V tem primeru "
+"pokličemo metodo addContainerListener, ki registrira XContainerListener:"
+#. U2AJv
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35667,6 +46711,7 @@ msgctxt ""
msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 mora obstajati!"
+#. bRcgd
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35676,24 +46721,41 @@ msgctxt ""
msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registriraj prisluškovalca"
+#. KB56E
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
-msgstr "Prisluškovalec je sedaj registriran. Ko pride do dogodka, ustrezni Prisluškovalec pokliče zahtevano metodo v vmesniku com.sun.star.container.XContainerListener."
+msgid ""
+"The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding "
+"Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container."
+"XContainerListener Interface."
+msgstr ""
+"Prisluškovalec je sedaj registriran. Ko pride do dogodka, ustrezni "
+"Prisluškovalec pokliče zahtevano metodo v vmesniku com.sun.star.container."
+"XContainerListener."
+#. tJpuN
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr "Prefix kliče registrirane Prisluškovalce v procedurah Basic. Sistem Basic za izvajanje išče procedure ali funkcije, ki imajo ime \"PrefixListenerMethode\" in jih pokliče, če jih odkrije. V nasprotnem primeru pride do napake med izvajanjem."
+msgid ""
+"The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-"
+"time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name "
+"\"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time "
+"error occurs."
+msgstr ""
+"Prefix kliče registrirane Prisluškovalce v procedurah Basic. Sistem Basic za "
+"izvajanje išče procedure ali funkcije, ki imajo ime \"PrefixListenerMethode"
+"\" in jih pokliče, če jih odkrije. V nasprotnem primeru pride do napake med "
+"izvajanjem."
+#. vChGn
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35701,8 +46763,10 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
-msgstr "V naslednjem primeru uporablja prisluškovalni vmesnik naslednje metode:"
+msgstr ""
+"V naslednjem primeru uporablja prisluškovalni vmesnik naslednje metode:"
+#. ZHUik
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35712,15 +46776,21 @@ msgctxt ""
msgid "disposing:"
msgstr "disposing:"
+#. akbRL
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
-msgstr "temeljni prisluškovalni vmesnik (com.sun.star.lang.XEventListener): temeljni vmesnik za vse prisluškovalne vmesnike"
+msgid ""
+"Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface "
+"for all Listener Interfaces"
+msgstr ""
+"temeljni prisluškovalni vmesnik (com.sun.star.lang.XEventListener): temeljni "
+"vmesnik za vse prisluškovalne vmesnike"
+#. 7nMzH
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35730,6 +46800,7 @@ msgctxt ""
msgid "elementInserted:"
msgstr "elementInserted:"
+#. XhXXz
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35739,6 +46810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener"
+#. m8wHD
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35748,7 +46820,9 @@ msgctxt ""
msgid "elementRemoved:"
msgstr "elementRemoved:"
+#. 8BCLM
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
@@ -35757,6 +46831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener"
+#. bczJT
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35766,7 +46841,9 @@ msgctxt ""
msgid "elementReplaced:"
msgstr "elementReplaced:"
+#. WCNGL
#: 03132000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3154013\n"
@@ -35775,15 +46852,21 @@ msgctxt ""
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener"
+#. mBirA
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
-msgstr "Naslednji primer uporablja prefiks ContListener_. Naslednje procedure morajo zato biti implementirane v Basicu:"
+msgid ""
+"In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must "
+"therefore be implemented in Basic:"
+msgstr ""
+"Naslednji primer uporablja prefiks ContListener_. Naslednje procedure morajo "
+"zato biti implementirane v Basicu:"
+#. uG9cm
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35793,6 +46876,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_disposing"
msgstr "ContListener_disposing"
+#. LruA3
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35802,6 +46886,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_elementInserted"
msgstr "ContListener_elementInserted"
+#. VAbDD
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35811,6 +46896,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_elementRemoved"
msgstr "ContListener_elementRemoved"
+#. PEtCq
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35820,15 +46906,27 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_elementReplaced"
msgstr "ContListener_elementReplaced"
+#. kmUxA
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150592\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
-msgstr "Vrsta strukture za dogodek, ki vsebuje informacijo o dogodku, obstaja za vsako vrsto prisluškovalca. Kadar se kliče prisluškovalčevo metodo, dobi metoda kot parameter instanco tega dogodka. Metode za prisluškovalce v Basicu lahko tudi kličejo te dogodkovne predmete, če deklaracija Sub nudi ustrezen parameter. Primer:"
+msgid ""
+"An event structure type that contains information about an event exists for "
+"every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this "
+"event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can "
+"also call these event objects, so long as the appropriate parameter is "
+"passed in the Sub declaration. For example:"
+msgstr ""
+"Vrsta strukture za dogodek, ki vsebuje informacijo o dogodku, obstaja za "
+"vsako vrsto prisluškovalca. Kadar se kliče prisluškovalčevo metodo, dobi "
+"metoda kot parameter instanco tega dogodka. Metode za prisluškovalce v "
+"Basicu lahko tudi kličejo te dogodkovne predmete, če deklaracija Sub nudi "
+"ustrezen parameter. Primer:"
+#. kxCtX
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35838,6 +46936,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"disposing\""
msgstr "MsgBox \"disposing - zapiramo\""
+#. ySKGJ
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35847,6 +46946,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"elementInserted\""
msgstr "MsgBox \"elementInserted - element dodan\""
+#. HaHmB
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35856,6 +46956,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
msgstr "MsgBox \"elementRemoved - element odstranjen\""
+#. 9uaAD
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35865,15 +46966,21 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
msgstr "MsgBox \"element zamenjan\""
+#. BBbWB
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3156056\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
-msgstr "Če predmeta ne uporabljate, parametra za dogodkovni predmet ni potrebno vključiti:"
+msgid ""
+"You do not need to include the parameter of an event object if the object is "
+"not used:"
+msgstr ""
+"Če predmeta ne uporabljate, parametra za dogodkovni predmet ni potrebno "
+"vključiti:"
+#. YHV6b
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -35883,15 +46990,21 @@ msgctxt ""
msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
msgstr "' Minimalna implementacija Sub disposing"
+#. 6mSf8
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"par_id3150940\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
-msgstr "Prisluškovalne metode morate <emph>vedno</emph> implementirati, da se izognete napakam med izvajanjem Basica."
+msgid ""
+"Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-"
+"time errors."
+msgstr ""
+"Prisluškovalne metode morate <emph>vedno</emph> implementirati, da se "
+"izognete napakam med izvajanjem Basica."
+#. q6pD9
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -35900,6 +47013,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]"
+#. EwV8a
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -35908,15 +47022,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija GetGuiType</bookmark_value>"
+#. pSFXs
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3155310\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]\">Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function "
+"[Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Funkcija GetGuiType "
+"[med izvajanjem]\">Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]</link>"
+#. Ezkx6
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -35926,16 +47046,25 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
msgstr "Vrne numerično vrednost, ki določa grafični uporabnikov vmesnik."
+#. a9ABy
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
-msgstr "Ta funkcija v izvajalnem okolju je na razpolago samo iz razlogov združjivosti s starejšimi različicami. V okoljih vrste odjemalec-strežnik vrnjena vrednost ni definirana."
+msgid ""
+"This runtime function is only provided for downward compatibility to "
+"previous versions. The return value is not defined in client-server "
+"environments."
+msgstr ""
+"Ta funkcija v izvajalnem okolju je na razpolago samo iz razlogov "
+"združjivosti s starejšimi različicami. V okoljih vrste odjemalec-strežnik "
+"vrnjena vrednost ni definirana."
+#. xphhA
#: 03132100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
@@ -35944,6 +47073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. QaQW2
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -35953,7 +47083,9 @@ msgctxt ""
msgid "GetGUIType()"
msgstr "GetGUIType()"
+#. xnDJz
#: 03132100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
@@ -35962,7 +47094,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
+#. YasUM
#: 03132100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3153748\n"
@@ -35971,6 +47105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
+#. Gu9BP
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -35980,6 +47115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return values:"
msgstr "Vrnjene vrednosti:"
+#. LERMT
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -35989,6 +47125,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: Windows"
msgstr "1: Windows"
+#. pHjNb
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -35998,7 +47135,9 @@ msgctxt ""
msgid "4: UNIX"
msgstr "4: UNIX"
+#. mDmdR
#: 03132100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
@@ -36007,6 +47146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. j5eMo
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -36015,33 +47155,54 @@ msgctxt ""
msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz ThisComponent [med izvajanjem]"
+#. VtV6m
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"bm_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lastnost ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>komponente;naslavljanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ThisComponent property</"
+"bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>lastnost ThisComponent</"
+"bookmark_value><bookmark_value>komponente;naslavljanje</bookmark_value>"
+#. EVYAy
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [med izvajanjem]\">ThisComponent [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent "
+"[Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [med "
+"izvajanjem]\">ThisComponent [med izvajanjem]</link>"
+#. DpwMh
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
-msgstr "Naslovi aktivno komponento, da je njene lastnosti mogoče prebrati in nastaviti. ThisComponent se uporablja iz dokumenta Basic, kjer predstavlja dokument, kateremu pripada Basic. Vrsta predmeta, do katerega dostopa ThisComponent, je odvisna od vrste dokumenta."
+msgid ""
+"Addresses the active component so that its properties can be read and set. "
+"ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document "
+"the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends "
+"on the document type."
+msgstr ""
+"Naslovi aktivno komponento, da je njene lastnosti mogoče prebrati in "
+"nastaviti. ThisComponent se uporablja iz dokumenta Basic, kjer predstavlja "
+"dokument, kateremu pripada Basic. Vrsta predmeta, do katerega dostopa "
+"ThisComponent, je odvisna od vrste dokumenta."
+#. Dt5qx
#: 03132200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
@@ -36050,6 +47211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. wZPC7
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -36059,7 +47221,9 @@ msgctxt ""
msgid "ThisComponent"
msgstr "ThisComponent"
+#. pb8V5
#: 03132200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"hd_id3154940\n"
@@ -36068,6 +47232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. NaGPS
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -36077,6 +47242,7 @@ msgctxt ""
msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
msgstr "' posodobi \"Kazalo\" v dokumentu z besedilom (doc)"
+#. E97KL
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -36086,6 +47252,7 @@ msgctxt ""
msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
msgstr "Indeks = allindexes.getByName(\"Kazalo1\")"
+#. LgXiS
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -36095,6 +47262,7 @@ msgctxt ""
msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
msgstr "' uporabimo privzeto ime za Kazalo in 1"
+#. 5DCZd
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -36103,6 +47271,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]"
+#. VGQcy
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -36111,43 +47280,69 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CreateUnoValue</bookmark_value>"
+#. ZbApF
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]\">Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue "
+"Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"Funkcija "
+"CreateUnoValue [med izvajanjem]\">Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]</"
+"link>"
+#. YsEsF
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
-msgstr "Vrne predmet, ki predstavlja striktno tipizirano vrednost z ozirom na sistem vrste Uno."
+msgid ""
+"Returns an object that represents a strictly typed value referring to the "
+"Uno type system."
+msgstr ""
+"Vrne predmet, ki predstavlja striktno tipizirano vrednost z ozirom na sistem "
+"vrste Uno."
+#. k3Y8U
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
-msgstr "Ta predmet se samodejno preoblikuje v Any ustrezne vrste, ko je podan v Uno. Vrsto je potrebno navesti s polnim kvalificiranim imenom vrste Uno."
+msgid ""
+"This object is automatically converted to an Any of the corresponding type "
+"when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno "
+"type name."
+msgstr ""
+"Ta predmet se samodejno preoblikuje v Any ustrezne vrste, ko je podan v Uno. "
+"Vrsto je potrebno navesti s polnim kvalificiranim imenom vrste Uno."
+#. a5o7s
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
-msgstr "$[officename] API pogostoma uporablja vrsto Any. Gre za dvojčka vrste Variant, ki ga poznamo iz drugih okolij. Vrsta Any vsebuje poljubno vrsto Uno in se jo uporablja v generičnih vmesnikih Uno."
+msgid ""
+"The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of "
+"the Variant type known from other environments. The Any type holds one "
+"arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
+msgstr ""
+"$[officename] API pogostoma uporablja vrsto Any. Gre za dvojčka vrste "
+"Variant, ki ga poznamo iz drugih okolij. Vrsta Any vsebuje poljubno vrsto "
+"Uno in se jo uporablja v generičnih vmesnikih Uno."
+#. FguYC
#: 03132300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"hd_id3147560\n"
@@ -36156,51 +47351,93 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. FPQnD
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
-msgstr "oUnoPredmet = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ), da dobite zaporedje bajtov"
+msgid ""
+"oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte "
+"sequence."
+msgstr ""
+"oUnoPredmet = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ), da dobite "
+"zaporedje bajtov"
+#. BFB2x
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
-msgstr "Če CreateUnoValue ni mogoče pretvoriti v navedeno vrsto Uno, pride do napake. Za pretvorbo se uporablja storitev TypeConverter."
+msgid ""
+"If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error "
+"occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
+msgstr ""
+"Če CreateUnoValue ni mogoče pretvoriti v navedeno vrsto Uno, pride do "
+"napake. Za pretvorbo se uporablja storitev TypeConverter."
+#. iLHBV
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
-msgstr "Ta funkcija je namenjena uporabi v primerih, ko standardni sistem za pretvorbo iz Basica v Uno ne zadošča. Do tega lahko pride, če skušate uporabiti generične, na Any zasnovane vmesnike, kot sta recimo XPropertySet::setPropertyValue( Ime, Vrednost ) ali pa X???Container::insertBy???( ???, Vrednost ), iz $[officename] Basica. Izvajalno okolje Basic teh vrst ne prepozna, ker so definirane samo v ustrezni storitvi."
-
+msgid ""
+"This function is intended for use in situations where the default Basic to "
+"Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try "
+"to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::"
+"setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), "
+"from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types "
+"as they are only defined in the corresponding service."
+msgstr ""
+"Ta funkcija je namenjena uporabi v primerih, ko standardni sistem za "
+"pretvorbo iz Basica v Uno ne zadošča. Do tega lahko pride, če skušate "
+"uporabiti generične, na Any zasnovane vmesnike, kot sta recimo XPropertySet::"
+"setPropertyValue( Ime, Vrednost ) ali pa X???Container::insertBy???( ???, "
+"Vrednost ), iz $[officename] Basica. Izvajalno okolje Basic teh vrst ne "
+"prepozna, ker so definirane samo v ustrezni storitvi."
+
+#. Mhjfu
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
-msgstr "VB takih primerih izbere $[officename] Basic vrsto, ki izvorni vrsti Basic, ki jo želite pretvoriti, še najbolj ustreza. Pri tem pa pride do napake, če izbor ni pravilen. Funkcijo CreateUnoValue() uporabite za to, da za neznano vrsto Uno ustvari vrednost."
+msgid ""
+"In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching "
+"type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type "
+"is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to "
+"create a value for the unknown Uno type."
+msgstr ""
+"VB takih primerih izbere $[officename] Basic vrsto, ki izvorni vrsti Basic, "
+"ki jo želite pretvoriti, še najbolj ustreza. Pri tem pa pride do napake, če "
+"izbor ni pravilen. Funkcijo CreateUnoValue() uporabite za to, da za neznano "
+"vrsto Uno ustvari vrednost."
+#. daGe4
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr "Funkcijo lahko uporabite tudi za to, da podajate vrednosti, ki niso Any, vendar to ni priporočeno. Če ciljno vrsto Basic že pozna, bo z uporabo funkcije CreateUnoValue() prišlo samo do dodatnih pretvarjanj, ki bodo izvajanje Basica samo zavirale."
+msgid ""
+"You can also use this function to pass non-Any values, but this is not "
+"recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue"
+"() function will only lead to additional converting operations that slow "
+"down the Basic execution."
+msgstr ""
+"Funkcijo lahko uporabite tudi za to, da podajate vrednosti, ki niso Any, "
+"vendar to ni priporočeno. Če ciljno vrsto Basic že pozna, bo z uporabo "
+"funkcije CreateUnoValue() prišlo samo do dodatnih pretvarjanj, ki bodo "
+"izvajanje Basica samo zavirale."
+#. kRL5A
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -36209,6 +47446,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateObject Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CreateObject [med izvajanjem]"
+#. 6XBLd
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -36217,22 +47455,33 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CreateObject</bookmark_value>"
+#. 4ReJq
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Funkcija CreateObject [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function "
+"[Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Funkcija CreateObject [med "
+"izvajanjem]</link>"
+#. PAXDf
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari predmet UNO. V okolju Windows lahko ustvari tudi predmete OLE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE "
+"objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari predmet UNO. V okolju Windows lahko ustvari tudi "
+"predmete OLE.</ahelp>"
+#. rw8go
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -36241,7 +47490,9 @@ msgctxt ""
msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
msgstr "Ta metoda ustvarja instance tiste vrste, ki jo podate kot parameter."
+#. K4uBn
#: 03132400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
"par_idN105A2\n"
@@ -36249,6 +47500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
+#. mNxwL
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -36257,7 +47509,9 @@ msgctxt ""
msgid "oObj = CreateObject( type )"
msgstr "oPredmet = CreateObject( vrsta )"
+#. Hh2fh
#: 03132400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
@@ -36265,6 +47519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. XTj8s
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -36273,6 +47528,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija GetDefaultContext [med izvajanjem]"
+#. BWuFq
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -36281,30 +47537,53 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija GetDefaultContext</bookmark_value>"
+#. HGNcN
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Funkcija GetDefaultContext [med izvajanjem]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function "
+"[Runtime]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Funkcija GetDefaultContext "
+"[med izvajanjem]</link>"
+#. WkwpA
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
-msgstr "Vrne privzeti kontekst tovarne za procesne storitve (process service factory), če obstaja, v nasprotnem primeru vrne ničelni sklic (null)."
+msgid ""
+"Returns the default context of the process service factory, if existent, "
+"else returns a null reference."
+msgstr ""
+"Vrne privzeti kontekst tovarne za procesne storitve (process service "
+"factory), če obstaja, v nasprotnem primeru vrne ničelni sklic (null)."
+#. sAL5t
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
-msgstr "Ta funkcija izvajalnega okolja vrne privzeti kontekst, ki naj se ga uporablja za komponente, kadar se storitve instanciira prek XmultiServiceFactory. Glejte poglavje<item type=\"literal\">Profesionalni UNO</item> v <item type=\"literal\">Vodiču za razvijalce (Developer's Guide)</item> na <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> za več informacij."
-
+msgid ""
+"This runtime function returns the default component context to be used, if "
+"instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal"
+"\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's "
+"Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice."
+"org</link> for more information."
+msgstr ""
+"Ta funkcija izvajalnega okolja vrne privzeti kontekst, ki naj se ga "
+"uporablja za komponente, kadar se storitve instanciira prek "
+"XmultiServiceFactory. Glejte poglavje<item type=\"literal\">Profesionalni "
+"UNO</item> v <item type=\"literal\">Vodiču za razvijalce (Developer's Guide)"
+"</item> na <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</"
+"link> za več informacij."
+
+#. MxFCq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36313,6 +47592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. MdG5d
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36321,25 +47601,40 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dogodki;povezani s predmeti</bookmark_value>"
+#. 9wFrM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"makro\">makro</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"makro\">makro</link>"
+#. bbCNX
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite makro, ki naj se izvede, ko je izbrana slika, okvir ali predmet OLE.</ahelp> Odvisno od izbrane vrste predmeta boste to funkcijo našli v zavihku <emph>makro</emph> pogovornega okna <emph>Predmet</emph> ali pa v pogovornem oknu<emph>Dodelite makro</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected "
+"graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object "
+"that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab "
+"of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite makro, ki naj se izvede, ko je izbrana slika, "
+"okvir ali predmet OLE.</ahelp> Odvisno od izbrane vrste predmeta boste to "
+"funkcijo našli v zavihku <emph>makro</emph> pogovornega okna <emph>Predmet</"
+"emph> ali pa v pogovornem oknu<emph>Dodelite makro</emph>."
+#. dFh4U
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
@@ -36348,25 +47643,37 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
+#. MDxsF
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Navede seznam dogodkov, pomembnih za makre, ki so trenutno dodeljeni izbranemu predmetu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the "
+"macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Navede seznam dogodkov, pomembnih za "
+"makre, ki so trenutno dodeljeni izbranemu predmetu.</ahelp>"
+#. DDwSi
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
-msgstr "Naslednja tabela opisuje makre in dogodke, ki jih lahko povežete s predmeti v svojem dokumentu:"
+msgid ""
+"The following table describes the macros and the events that can by linked "
+"to objects in your document:"
+msgstr ""
+"Naslednja tabela opisuje makre in dogodke, ki jih lahko povežete s predmeti "
+"v svojem dokumentu:"
+#. FgXQk
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153360\n"
@@ -36375,6 +47682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
+#. BJWZE
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36384,6 +47692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event trigger"
msgstr "Sprožilec dogodka"
+#. wK4Gh
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36393,7 +47702,9 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object"
msgstr "Predmet OLE"
+#. s5rHX
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148451\n"
@@ -36402,6 +47713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. AVnET
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36411,6 +47723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. rjeNB
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36420,6 +47733,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Samobesedilo"
+#. eDcJY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36429,6 +47743,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap area"
msgstr "Območje slike s povezavami"
+#. 8kZVo
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36438,6 +47753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. FNG85
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36447,6 +47763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click object"
msgstr "Klikni predmet"
+#. EuXYs
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36456,6 +47773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is selected."
msgstr "Predmet je izbran."
+#. wibSc
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36463,8 +47781,9 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. KwVWX
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36472,8 +47791,9 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. toA9m
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36481,8 +47801,9 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. aYGGk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36492,6 +47813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse over object"
msgstr "Miška preko predmeta"
+#. 4FCRh
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36501,6 +47823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moves over the object."
msgstr "Miška se premika čez predmet."
+#. hDZKD
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36508,8 +47831,9 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. xXJSH
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36517,8 +47841,9 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. 5ibf4
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36526,8 +47851,9 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. zFVS2
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36535,8 +47861,9 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. CJgaT
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36544,8 +47871,9 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. vZnFZ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36555,6 +47883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "Sproži hiperpovezavo"
+#. pAvsR
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36564,6 +47893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
msgstr "Hiperpovezava, dodeljena predmetu, je bila kliknjena."
+#. RpGTc
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36571,8 +47901,9 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. WG4GD
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36580,8 +47911,9 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. ZQ8kG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36589,8 +47921,9 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. MjALX
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36598,8 +47931,9 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. Q6iPA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36609,6 +47943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Miška zapusti predmet"
+#. 3wBQG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36618,6 +47953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moves off of the object."
msgstr "Miška se odstrani s predmeta."
+#. fGAoL
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36625,8 +47961,9 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. GpWaf
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36634,8 +47971,9 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. GJVFf
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36643,8 +47981,9 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. 8BF7E
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36652,8 +47991,9 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. kRFDD
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36661,8 +48001,9 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. gGexE
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36672,6 +48013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load successful"
msgstr "Nalaganje grafik uspešno"
+#. p8EvR
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36681,6 +48023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics are loaded successfully."
msgstr "Grafika se je uspešno naložila."
+#. 4wGFt
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36688,8 +48031,9 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. p4p45
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36699,15 +48043,19 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "Nalaganje grafik prekinjeno"
+#. LPmLq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
+msgid ""
+"Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading "
+"the page)."
msgstr "Uporabnik je nalaganje grafike ustavil (npr. med nalaganjem strani)."
+#. cEAfr
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36715,8 +48063,9 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. KAfcA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36726,15 +48075,18 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "Nalaganje grafike z napakami"
+#. UUbhB
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153307\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
+msgid ""
+"Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
msgstr "Grafika neuspešno naložena, ker je npr. sistem ni našel."
+#. uCH7C
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36742,8 +48094,9 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. CJCEE
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36753,6 +48106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "Vnos abecednih znakov"
+#. s3EaW
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36762,6 +48116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is entered from the keyboard."
msgstr "Prek tipkovnice se vnaša besedilo."
+#. NnKTB
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36769,8 +48124,9 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. PgsPC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36780,15 +48136,21 @@ msgctxt ""
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "Vnos neabecednih znakov"
+#. Mpfyz
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151131\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
-msgstr "Prek tipkovnice se vnašajo nenatisljivi znaki, npr. tabulatorski znaki ali prelomi vrstic."
+msgid ""
+"Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and "
+"line breaks."
+msgstr ""
+"Prek tipkovnice se vnašajo nenatisljivi znaki, npr. tabulatorski znaki ali "
+"prelomi vrstic."
+#. nMGwS
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36796,8 +48158,9 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. bjgKD
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36807,6 +48170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize frame"
msgstr "Spremeni velikost okvira"
+#. EhnJi
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36816,6 +48180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is resized with the mouse."
msgstr "Velikost okvira se spreminja z miško."
+#. 8f9Fa
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36823,8 +48188,9 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. 7eP8k
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36834,6 +48200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move frame"
msgstr "Premakni okvir"
+#. AF7LD
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36843,6 +48210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is moved with the mouse."
msgstr "Okvir se premika z miško."
+#. 8yhUj
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36850,8 +48218,9 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. CuxrG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36861,6 +48230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila"
+#. FWG3E
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36870,6 +48240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before a text block is inserted."
msgstr "Pred vstavljanjem bloka z besedilom."
+#. vUkNc
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36877,8 +48248,9 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. GyDjE
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36888,6 +48260,7 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Po vstavljanju samobesedila"
+#. 8EsmV
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36897,6 +48270,7 @@ msgctxt ""
msgid "After a text block is inserted."
msgstr "Po vstavljanju bloka z besedilom."
+#. B79JE
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36904,8 +48278,9 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. jvBFG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36915,24 +48290,33 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Makri"
+#. 8QvGs
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150432\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
-msgstr "Izberite makro, ki ga želite izvesti, kadar se pripeti izbrani dogodek."
+msgid ""
+"Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
+msgstr ""
+"Izberite makro, ki ga želite izvesti, kadar se pripeti izbrani dogodek."
+#. PvoEG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147296\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
-msgstr "Okvirji omogočajo, da se dogodke veže na funkcije, tako da ima funkcija možnost ugotoviti, ali obdeluje dogodek ali $[officename] Writer."
+msgid ""
+"Frames allow you to link events to a function, so that the function can "
+"determine if it processes the event or $[officename] Writer."
+msgstr ""
+"Okvirji omogočajo, da se dogodke veže na funkcije, tako da ima funkcija "
+"možnost ugotoviti, ali obdeluje dogodek ali $[officename] Writer."
+#. QB6WC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36942,15 +48326,22 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+#. VVFn5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Našteje odprte dokumente $[officename] in aplikacije. Kliknite ime mesta, kamor želite shraniti makre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and "
+"applications. Click the name of the location where you want to save the "
+"macros.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Našteje odprte dokumente $[officename] in "
+"aplikacije. Kliknite ime mesta, kamor želite shraniti makre.</ahelp>"
+#. JnFqi
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36960,15 +48351,21 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Ime makra"
+#. dX6Bn
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Izpiše makre, ki so na voljo. Kliknite makro, ki ga želite pridružiti izbranemu predmetu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro "
+"that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Izpiše makre, ki so na voljo. Kliknite "
+"makro, ki ga želite pridružiti izbranemu predmetu.</ahelp>"
+#. 7YBa7
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36978,15 +48375,23 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
+#. YGf54
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147406\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Dodeli izbrani makro navedenemu dogodku.</ahelp> Vstope v dodeljeni makro so nastavlja po dogodku."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the "
+"selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries "
+"are set after the event."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Dodeli "
+"izbrani makro navedenemu dogodku.</ahelp> Vstope v dodeljeni makro so "
+"nastavlja po dogodku."
+#. CHPCm
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -36996,15 +48401,23 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. tDYSE
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3166456\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Odstrani makro, ki je izbranemu elementu dodeljen.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid="
+"\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that "
+"is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid="
+"\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Odstrani makro, ki je "
+"izbranemu elementu dodeljen.</ahelp></variable>"
+#. qP8Mi
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -37014,15 +48427,21 @@ msgctxt ""
msgid "Macro selection"
msgstr "Izbor makrov"
+#. UDTGy
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149149\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Izmerite makro, ki ga želite dodeliti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the "
+"macro that you want to assign.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Izmerite "
+"makro, ki ga želite dodeliti.</ahelp>"
+#. onSEk
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -37031,23 +48450,36 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
msgstr "Tipke za bližnjice v Basic IDE"
+#. Zbfyb
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"bm_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tipkovnica;v IDE</bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;tipke za bližnjice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut "
+"keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tipkovnica;v IDE</bookmark_value><bookmark_value>tipke za "
+"bližnjice;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;tipke za bližnjice</"
+"bookmark_value>"
+#. URhuB
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v Basic IDE\">Tipke za bližnjice v Basic IDE</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the "
+"Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v Basic "
+"IDE\">Tipke za bližnjice v Basic IDE</link>"
+#. YnDeG
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -37057,6 +48489,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
msgstr "V Basic IDE lahko uporabljate naslednje tipke za bližnjice:"
+#. Cpm8m
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -37066,6 +48499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. 5vSNt
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -37075,15 +48509,21 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Tipka za bližnjico"
+#. S6uN8
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3159254\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
-msgstr "Zaženi kodo, začenši s prvo vrstico, ali pa od trenutne prekinitve, če se je program predhodno ustavil"
+msgid ""
+"Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if "
+"the program stopped there before"
+msgstr ""
+"Zaženi kodo, začenši s prvo vrstico, ali pa od trenutne prekinitve, če se je "
+"program predhodno ustavil"
+#. ndPcF
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -37093,15 +48533,18 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. 5EWQY
#: keys.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Ustavi"
+#. pb7Qx
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -37111,15 +48554,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "Dvigalka+F5"
+#. NJfVE
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
-msgstr "Dodaj<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"sledenje\">sledenje</link> za spremenljivko pod kazalko"
+msgid ""
+"Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</"
+"link> for the variable at the cursor"
+msgstr ""
+"Dodaj<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"sledenje"
+"\">sledenje</link> za spremenljivko pod kazalko"
+#. 4mhGC
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -37129,15 +48578,21 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. 2TnGL
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
-msgstr "Pomikaj se po en korak skozi program, začenši s prvo vrstico, ali pa od trenutne prekinitve, če se je program tu ustavil."
+msgid ""
+"Single step through each statement, starting at the first line or at that "
+"statement where the program execution stopped before."
+msgstr ""
+"Pomikaj se po en korak skozi program, začenši s prvo vrstico, ali pa od "
+"trenutne prekinitve, če se je program tu ustavil."
+#. VdFAu
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -37147,15 +48602,21 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. urBG5
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3156275\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
-msgstr "Po en korak kot z F8, vendar se klic funkcije razume kot <emph>en</emph> sam ukaz"
+msgid ""
+"Single step as with F8, but a function call is considered to be only "
+"<emph>one</emph> statement"
+msgstr ""
+"Po en korak kot z F8, vendar se klic funkcije razume kot <emph>en</emph> sam "
+"ukaz"
+#. BSZ42
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -37165,15 +48626,23 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F8"
msgstr "Dvigalka+F8"
+#. XAToy
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3150323\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "Postavi ali izbriši <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"prekinitvena točka\">prekinitveno točko</link> na trenutni vrstici ali vse prekinitvene točke v trenutnem izboru"
+msgid ""
+"Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name="
+"\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in "
+"the current selection"
+msgstr ""
+"Postavi ali izbriši <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name="
+"\"prekinitvena točka\">prekinitveno točko</link> na trenutni vrstici ali vse "
+"prekinitvene točke v trenutnem izboru"
+#. XBF7b
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -37183,15 +48652,21 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
+#. JruiC
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "Omogoči ali onemogoči prekinitveno točko na trenutni vrstici ali vse prekinitvene točke v trenutnem izboru."
+msgid ""
+"Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the "
+"current selection"
+msgstr ""
+"Omogoči ali onemogoči prekinitveno točko na trenutni vrstici ali vse "
+"prekinitvene točke v trenutnem izboru."
+#. gEhon
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -37201,15 +48676,33 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F9"
msgstr "Dvigalka+F9"
+#. 9LDCr
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
-msgstr "Makro, ki teče, je mogoče prekiniti s tipkami dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Q, tudi izven Basic IDE. Če ste v Basic IDE in makro stoji na prekinitveni točki, dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Q izvajanje makra prekine, vendar je to mogoče prepoznati šele po naslednji F5, F8, ali dvigalka+F8."
-
+msgid ""
+"A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you "
+"are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift"
+"+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops "
+"execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, "
+"F8, or Shift+F8."
+msgstr ""
+"Makro, ki teče, je mogoče prekiniti s tipkami dvigalka+<switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Q, tudi "
+"izven Basic IDE. Če ste v Basic IDE in makro stoji na prekinitveni točki, "
+"dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Q izvajanje "
+"makra prekine, vendar je to mogoče prepoznati šele po naslednji F5, F8, ali "
+"dvigalka+F8."
+
+#. UdAFP
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -37218,32 +48711,49 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica Makro"
+#. uzA6d
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"bm_id3150543\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>orodne vrstice; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>orodna vrstica Makro</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro "
+"toolbar</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>orodne vrstice; Basic IDE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>orodna vrstica Makro</bookmark_value>"
+#. wZp9o
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Orodna vrstica Makro\">Orodna vrstica Makro</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro "
+"Toolbar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Orodna vrstica Makro"
+"\">Orodna vrstica Makro</link>"
+#. SJqhA
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"par_id3147288\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>Orodna vrstica Makro</emph>vsebuje ukaze, s katerimi ustvarjate, urejate in izvajate makre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro "
+"Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>Orodna "
+"vrstica Makro</emph>vsebuje ukaze, s katerimi ustvarjate, urejate in "
+"izvajate makre.</ahelp>"
+#. hWgCC
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -37252,33 +48762,61 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic Help"
msgstr "Pomoč za $[officename] Basic"
+#. 65ZBp
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"Pomoč za $[officename] Basic\">Pomoč za %PRODUCTNAME Basic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic "
+"Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"Pomoč za $[officename] "
+"Basic\">Pomoč za %PRODUCTNAME Basic</link>"
+#. T6CpX
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr "%PRODUCTNAME nudi vmesnik za programiranje aplikacij (API), ki omogoča nadziranje komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi razvojnega paketa (SDK) za $[officename] . Za več informacij o API $[officename] in o razvojnem paketu obiščite <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows "
+"controlling the $[officename] components with different programming "
+"languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For "
+"more information about the $[officename] API and the Software Development "
+"Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api."
+"libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME nudi vmesnik za programiranje aplikacij (API), ki omogoča "
+"nadziranje komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi "
+"razvojnega paketa (SDK) za $[officename] . Za več informacij o API "
+"$[officename] in o razvojnem paketu obiščite <link href=\"http://api."
+"libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api."
+"libreoffice.org</link>"
+
+#. gqAGz
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
-msgstr "Ta odsek pomoči razloži najpogostejše izvajalne funkcije %PRODUCTNAME Basica. Za bolj poglobljene informacije si oglejte <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">Vodič za programiranje OpenOffice.org BASIC</link> (v angl.) na wikiju."
+msgid ""
+"This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME "
+"Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://"
+"wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC "
+"Programming Guide</link> on the Wiki."
+msgstr ""
+"Ta odsek pomoči razloži najpogostejše izvajalne funkcije %PRODUCTNAME "
+"Basica. Za bolj poglobljene informacije si oglejte <link href=\"http://wiki."
+"documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">Vodič za programiranje "
+"OpenOffice.org BASIC</link> (v angl.) na wikiju."
+#. 94jSi
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -37288,6 +48826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "Navodila za delo z %PRODUCTNAME Basicom"
+#. UubbX
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 1718035c28a..47ef595dbe5 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. arCRB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -24,15 +27,22 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. yo43H
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"bm_id3145786\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>makri; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; makri</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; "
+"macros</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>makri; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; "
+"makri</bookmark_value>"
+#. qFeoE
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
@@ -41,15 +51,23 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. PfHLF
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3152886\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Makro</emph>, kjer lahko ustvarjate, urejate, organizirate in zaženete makre $[officename] Basic.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, "
+"where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Makro</"
+"emph>, kjer lahko ustvarjate, urejate, organizirate in zaženete makre "
+"$[officename] Basic.</ahelp></variable>"
+#. MBJht
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -59,15 +77,23 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Ime makra"
+#. kFbrD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Prikaže ime izbranega makra. Če želite ustvariti ali spremeniti ime makra, tukaj vnesite ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays "
+"the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, "
+"enter a name here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Prikaže "
+"ime izbranega makra. Če želite ustvariti ali spremeniti ime makra, tukaj "
+"vnesite ime.</ahelp>"
+#. SXDvo
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -77,15 +103,25 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro iz / Shrani makro v"
+#. EjE7e
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Izpiše knjižnice in module, kjer lahko odprete ali shranite svoje makre. Za shranjevanje makra z določenim dokumentom odprite dokument in nato odprite to pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the "
+"libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a "
+"macro with a particular document, open the document, and then open this "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Izpiše "
+"knjižnice in module, kjer lahko odprete ali shranite svoje makre. Za "
+"shranjevanje makra z določenim dokumentom odprite dokument in nato odprite "
+"to pogovorno okno.</ahelp>"
+#. 82sBq
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -95,15 +131,21 @@ msgctxt ""
msgid "Run / Save"
msgstr "Zaženi / Shrani"
+#. r7JwD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154791\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Zažene ali shrani trenutni makro.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the "
+"current macro.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Zažene ali shrani "
+"trenutni makro.</ahelp>"
+#. zd73y
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -113,15 +155,23 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
+#. VHvKv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149961\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Odpre pogovorno okno Prilagodi, kjer lahko izbrani makro dodelite menijskemu ukazu, orodni vrstici ali dogodku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the "
+"Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, "
+"a toolbar, or an event.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Odpre pogovorno "
+"okno Prilagodi, kjer lahko izbrani makro dodelite menijskemu ukazu, orodni "
+"vrstici ali dogodku.</ahelp>"
+#. pW4XM
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -131,15 +181,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. XvADy
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene urejevalnik $[officename] Basic in odpre izbrani makro za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the "
+"selected macro for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zažene urejevalnik $[officename] Basic in odpre izbrani "
+"makro za urejanje.</ahelp>"
+#. 2ZkCf
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -149,24 +205,35 @@ msgctxt ""
msgid "New/Delete"
msgstr "Nov/izbriši"
+#. DyrXk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Ustvari nov makro ali izbriše izbrani makro.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new "
+"macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Ustvari nov makro "
+"ali izbriše izbrani makro.</ahelp>"
+#. iCmfD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149124\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "Če želite ustvariti nov makro, izberite modul \"Standardno\" (oz. \"Standard\") s seznama <emph>Makro iz</emph> in kliknite<emph>Nov</emph>."
+msgid ""
+"To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro "
+"from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti nov makro, izberite modul \"Standardno\" (oz. \"Standard"
+"\") s seznama <emph>Makro iz</emph> in kliknite<emph>Nov</emph>."
+#. EZTyX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -174,8 +241,11 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Če želite izbrisati makro, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati makro, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</"
+"emph>."
+#. EDocy
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -185,15 +255,23 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
+#. m36Cz
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Odpre pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>, kjer lahko dodajate, urejate ali izbrišete obstoječe module, pogovorna okna in knjižnice makrov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the "
+"<emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete "
+"existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Odpre pogovorno "
+"okno <emph>Organizator makrov</emph>, kjer lahko dodajate, urejate ali "
+"izbrišete obstoječe module, pogovorna okna in knjižnice makrov.</ahelp>"
+#. wB4Z3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -203,15 +281,21 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modul/Pogovorno okno"
+#. 399KR
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Vrne seznam obstoječih makrov in pogovornih oken.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and "
+"dialogs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Vrne seznam obstoječih makrov in "
+"pogovornih oken.</ahelp>"
+#. RY29Q
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -221,16 +305,26 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "Modul ali pogovorno okno lahko vlečete in spuščate med knjižnicami."
+#. 6MZ6q
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3159333\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
-msgstr "Če želite pogovorno okno ali modul kopirati, držite med vlečenjem in spuščanjem pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
+msgstr ""
+"Če želite pogovorno okno ali modul kopirati, držite med vlečenjem in "
+"spuščanjem pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></"
+"switchinline>."
+#. LxNWq
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3147131\n"
@@ -239,15 +333,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. C7wDZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149816\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Odpre izbrani makro ali pogovorno okno za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the "
+"selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Odpre izbrani "
+"makro ali pogovorno okno za urejanje.</ahelp>"
+#. YHx5j
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -257,24 +357,35 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. 5y4fG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154202\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Ustvari nov modul.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new "
+"module.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Ustvari nov "
+"modul.</ahelp>"
+#. 787nY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153269\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Ustvari novo pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Ustvari novo "
+"pogovorno okno.</ahelp>"
+#. p6xgr
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -284,15 +395,21 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Zavihek Knjižnice"
+#. oZrA4
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153705\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Omogoča upravljanje knjižnice makrov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage "
+"the macro libraries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Omogoča "
+"upravljanje knjižnice makrov.</ahelp>"
+#. R23Me
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -302,15 +419,21 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. tDtvG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153234\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Izberite mesto, ki vsebuje knjižnico z makri, ki jih želite organizirati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location "
+"containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Izberite mesto, ki "
+"vsebuje knjižnico z makri, ki jih želite organizirati.</ahelp>"
+#. SsZAX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -320,16 +443,23 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Knjižnica"
+#. UNGCX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150828\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Vrne seznam knjižnic makrov na izbranem mestu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the "
+"chosen location.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Vrne seznam knjižnic makrov na "
+"izbranem mestu.</ahelp>"
+#. JvWi4
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145134\n"
@@ -338,15 +468,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. FjThX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150518\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Odpre urejevalnik $[officename] Basic, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the "
+"$[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Odpre urejevalnik "
+"$[officename] Basic, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico.</ahelp>"
+#. sxtWY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -356,16 +493,27 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. ya3G2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3166430\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Izbrani knjižnici dodeli ali uredi <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"geslo\">geslo</link>. Knjižnice \"Standard\" ne morejo imeti gesla.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or "
+"edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password"
+"\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot "
+"have a password.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Izbrani "
+"knjižnici dodeli ali uredi <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" "
+"name=\"geslo\">geslo</link>. Knjižnice \"Standard\" ne morejo imeti gesla.</"
+"ahelp>"
+#. gREr6
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
@@ -374,15 +522,21 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. 99BSQ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145387\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Ustvari novo knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new "
+"library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Ustvari novo "
+"knjižnico.</ahelp>"
+#. RWQA7
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -392,15 +546,21 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. 9ij33
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3156169\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Vnesite ime za nov modul, pogovorno okno ali knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for "
+"the new module, dialog, or library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Vnesite ime za nov "
+"modul, pogovorno okno ali knjižnico.</ahelp>"
+#. bdB3Z
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -410,15 +570,23 @@ msgctxt ""
msgid "Append"
msgstr "Dodaj"
+#. 2tRkK
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155126\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Poiščite knjižnico $[officename] Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, in nato kliknite Odpri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that "
+"$[officename] Basic library that you want to add to the current list, and "
+"then click Open.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Poiščite "
+"knjižnico $[officename] Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, in "
+"nato kliknite Odpri.</ahelp>"
+#. tBtMd
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -427,7 +595,9 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Sprememba gesla"
+#. 3m3Uu
#: 06130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
@@ -436,15 +606,21 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Sprememba gesla"
+#. Hrf2n
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Izbrano knjižnico zaščiti z geslom.</ahelp> Vnesete lahko novo geslo ali pa spremenite trenutno veljavno geslo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</"
+"ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Izbrano knjižnico zaščiti z geslom.</ahelp> "
+"Vnesete lahko novo geslo ali pa spremenite trenutno veljavno geslo."
+#. 9y8AZ
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -454,7 +630,9 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "Staro geslo"
+#. T3PVm
#: 06130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
@@ -463,15 +641,21 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. DUPjv
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Vnesite veljavno geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current "
+"password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Vnesite veljavno "
+"geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
+#. 2MfAg
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -481,7 +665,9 @@ msgctxt ""
msgid "New password"
msgstr "Novo geslo"
+#. qXLAm
#: 06130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
@@ -490,15 +676,21 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. 6mABv
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Vnesite novo geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new "
+"password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Vnesite novo geslo "
+"za izbrano knjižnico.</ahelp>"
+#. zHyCC
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -508,15 +700,21 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
+#. SMH85
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Ponovite novo geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new "
+"password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Ponovite novo "
+"geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
+#. UkFBg
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -525,15 +723,22 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Dodaj knjižnice"
+#. Su8Ye
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"bm_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>knjižnice; dodajanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;knjižnice Basic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;"
+"Basic libraries</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>knjižnice; dodajanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;knjižnice Basic</bookmark_value>"
+#. JuUum
#: 06130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
@@ -542,15 +747,23 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Dodaj knjižnice"
+#. GN2ku
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poiščite tisto knjižnico <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato kliknite Odpri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Poiščite tisto knjižnico <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato "
+"kliknite Odpri.</ahelp>"
+#. XgACg
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -560,15 +773,22 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "Ime datoteke:"
+#. gyhaE
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Vnesite ime ali pot do knjižnice, ki jo želite dodati.</ahelp> Knjižnico lahko tudi izberete iz seznama."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the "
+"library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from "
+"the list."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Vnesite ime ali pot do knjižnice, "
+"ki jo želite dodati.</ahelp> Knjižnico lahko tudi izberete iz seznama."
+#. 5kCqf
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -578,6 +798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. 32vjt
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -587,15 +808,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)"
+#. Zpacu
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Doda izbrano knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži vsakič, ko zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected "
+"library as a read-only file. The library is reloaded each time you start "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Doda izbrano "
+"knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži "
+"vsakič, ko zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. PJvhv
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -605,11 +834,16 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice"
+#. Aqm9c
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Zamenja istoimensko knjižnico s trenutno knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library "
+"that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Zamenja istoimensko "
+"knjižnico s trenutno knjižnico.</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index d44b4f46400..ce955cb6044 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 6Kkin
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -25,32 +28,50 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Knjižnica"
+#. UXzDz
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Knjižnica\">Knjižnica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Knjižnica"
+"\">Knjižnica</link>"
+#. ZXENp
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
"par_id3154136\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Izberite knjižnico, ki jo želite urejati.</ahelp> Prvi modul knjižnice, ki jo izberete, je prikazan v IDE Basica."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library "
+"that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you "
+"select is displayed in the Basic IDE."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Izberite knjižnico, "
+"ki jo želite urejati.</ahelp> Prvi modul knjižnice, ki jo izberete, je "
+"prikazan v IDE Basica."
+#. Yq5Dt
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Polje s seznamom knjižnic</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true"
+"\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true"
+"\"><alt id=\"alt_id3147576\">Polje s seznamom knjižnic</alt></image>"
+#. CtaN8
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
@@ -60,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library List Box"
msgstr "Seznamska polja knjižnice"
+#. QZQhW
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -68,33 +90,52 @@ msgctxt ""
msgid "Compile"
msgstr "Prevedi"
+#. E3dFy
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Prevedi\">Prevedi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Prevedi\">Prevedi</"
+"link>"
+#. r5vqA
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Prevede makro v Basicu.</ahelp> Makro morate prevesti, ko ga spremenite ali če makro uporabla posamične ali procedurne korake."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic "
+"macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or "
+"if the macro uses single or procedure steps."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Prevede makro v "
+"Basicu.</ahelp> Makro morate prevesti, ko ga spremenite ali če makro "
+"uporabla posamične ali procedurne korake."
+#. a7HNc
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id="
+"\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id="
+"\"alt_id3147576\">Ikona</alt></image>"
+#. Nfiqi
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3149399\n"
@@ -103,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compile"
msgstr "Prevedi"
+#. GjyfZ
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -111,33 +153,48 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
+#. KBCjb
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Zaženi\">Zaženi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Zaženi\">Zaženi</"
+"link>"
+#. wFEGB
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Zažene prvi makro trenutnega modula.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Zažene prvi makro trenutnega modula.</ahelp>"
+#. s2xuG
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikona</alt></image>"
+#. EGF2D
#: 11030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3154750\n"
@@ -146,6 +203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
+#. vbsDe
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
@@ -154,41 +212,67 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. L7Mnk
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"bm_id3154863\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>makri; ustavljanje</bookmark_value><bookmark_value>zaustavitve programa</bookmark_value><bookmark_value>ustavljanje makrov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program "
+"stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>makri; ustavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaustavitve programa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ustavljanje makrov</bookmark_value>"
+#. ucW4R
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Ustavi\">Ustavi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Ustavi\">Ustavi</"
+"link>"
+#. VHBGq
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Ustavi izvajanje trenutnega makra.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Pritisnete lahko tudi tipke dvigalka+krmilka+Q.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</"
+"ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></"
+"caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Ustavi izvajanje trenutnega makra.</"
+"ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></"
+"caseinline><defaultinline> Pritisnete lahko tudi tipke dvigalka+krmilka+Q.</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. K8AjD
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ikona</alt></image>"
+#. d5q9A
#: 11040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"par_id3150986\n"
@@ -197,6 +281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. AdkXx
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
@@ -205,42 +290,67 @@ msgctxt ""
msgid "Single Step"
msgstr "En korak"
+#. kwXqS
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"En korak\">En korak</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step"
+"\">Single Step</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"En korak\">En "
+"korak</link>"
+#. 2LLhG
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3146117\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Požene makro in ga ustavi po naslednjem ukazu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next "
+"command.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Požene makro in ga ustavi po naslednjem "
+"ukazu.</ahelp>"
+#. BGTtm
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
-msgstr "Ta ukaz lahko uporabite z ukazom <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Sledi\">Sledi</link> za odkrivanje in odpravo napak."
+msgid ""
+"You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot "
+"errors."
+msgstr ""
+"Ta ukaz lahko uporabite z ukazom <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000."
+"xhp\" name=\"Sledi\">Sledi</link> za odkrivanje in odpravo napak."
+#. SD8E7
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. d8NWF
#: 11050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3147573\n"
@@ -249,15 +359,21 @@ msgctxt ""
msgid "Single Step"
msgstr "En korak"
+#. 3rZvm
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Funkcija Korak cele procedure\">Funkcija Korak cele procedure</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step "
+"function\">Procedure Step function</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Funkcija Korak cele "
+"procedure\">Funkcija Korak cele procedure</link>"
+#. JceSB
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -266,42 +382,68 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure Step"
msgstr "Korak cele procedure"
+#. NAAZX
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Korak cele procedure\">Korak cele procedure</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step"
+"\">Procedure Step</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Korak cele procedure"
+"\">Korak cele procedure</link>"
+#. XG9Qm
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Požene makro in ga ustavi po naslednji proceduri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next "
+"procedure.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Požene makro in ga ustavi po naslednji "
+"proceduri.</ahelp>"
+#. mCGbW
#: 11060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
-msgstr "Ta ukaz lahko uporabite z ukazom <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Sledi\">Sledi</link> za odkrivanje in odpravo napak."
+msgid ""
+"You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot "
+"errors."
+msgstr ""
+"Ta ukaz lahko uporabite z ukazom <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000."
+"xhp\" name=\"Sledi\">Sledi</link> za odkrivanje in odpravo napak."
+#. 8z956
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. B2RCA
#: 11060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3154307\n"
@@ -310,15 +452,21 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure Step"
msgstr "Korak cele procedure"
+#. b8MaT
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3153562\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Funkcija En korak\">Funkcija En korak</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function"
+"\">Single Step function</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Funkcija En korak"
+"\">Funkcija En korak</link>"
+#. mK2Ph
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -327,42 +475,74 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint"
msgstr "Prekinitvena točka"
+#. 4F6UC
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Prekinitvena točka\">Prekinitvena točka</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint"
+"\">Breakpoint</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Prekinitvena točka"
+"\">Prekinitvena točka</link>"
+#. qzAuD
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">V programsko vrstico vstavi prekinitveno točko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program "
+"line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">V programsko vrstico vstavi "
+"prekinitveno točko.</ahelp>"
+#. MghQF
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
-msgstr "Točka bo vstavljena na trenutni položaj kazalke. Prekinitveno točko lahko uporabite za prekinitev izvajanja programa pred napako, nato pa s funkcijo <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"En korak\">En korak</link> (po vrsticah) izvajate makro, dokler ne pride do napake. Z ikono <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Dodaj sledenje\">Dodaj sledenje</link> lahko še preverite vsebino ključnih spremenljivk."
-
+msgid ""
+"The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to "
+"interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot "
+"the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp"
+"\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You "
+"can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name="
+"\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
+msgstr ""
+"Točka bo vstavljena na trenutni položaj kazalke. Prekinitveno točko lahko "
+"uporabite za prekinitev izvajanja programa pred napako, nato pa s funkcijo "
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"En korak\">En "
+"korak</link> (po vrsticah) izvajate makro, dokler ne pride do napake. Z "
+"ikono <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Dodaj sledenje"
+"\">Dodaj sledenje</link> lahko še preverite vsebino ključnih spremenljivk."
+
+#. srCR5
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. t2KP6
#: 11070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3149416\n"
@@ -371,6 +551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint"
msgstr "Prekinitvena točka"
+#. Xnu9h
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -379,42 +560,67 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Watch"
msgstr "Omogoči sledenje"
+#. 884FX
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Vključi opazovanje\">Vključi opazovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch"
+"\">Enable Watch</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Vključi opazovanje"
+"\">Vključi opazovanje</link>"
+#. p4GjH
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Kliknite to ikono za spremljanje spremenljivk v makru. Vrednost spremenljivk se prikaže v ločenem oknu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a "
+"macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Kliknite to ikono za spremljanje spremenljivk v "
+"makru. Vrednost spremenljivk se prikaže v ločenem oknu.</ahelp>"
+#. DEWyG
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
-msgstr "Za izbor kliknite ime spremenljivke in nato ikono <emph>Vključi opazovanje</emph>. Vrednost, dodeljena spremenljivki, je prikazana poleg njenega imena. Ta vrednost se vseskozi posodablja."
+msgid ""
+"Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable "
+"Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed "
+"next to its name. This value is constantly updated."
+msgstr ""
+"Za izbor kliknite ime spremenljivke in nato ikono <emph>Vključi opazovanje</"
+"emph>. Vrednost, dodeljena spremenljivki, je prikazana poleg njenega imena. "
+"Ta vrednost se vseskozi posodablja."
+#. XDGmF
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Ikona</alt></image>"
+#. 9cNdU
#: 11080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3150276\n"
@@ -423,15 +629,21 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Watch"
msgstr "Omogoči sledenje"
+#. BeAZC
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
-msgstr "Če želite odstraniti sledenje spremenljivke, izberite spremenljivko v oknu Sledenje in kliknite ikono <emph>Odstrani sledenje</emph>."
+msgid ""
+"To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and "
+"then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti sledenje spremenljivke, izberite spremenljivko v oknu "
+"Sledenje in kliknite ikono <emph>Odstrani sledenje</emph>."
+#. kfzBw
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -440,42 +652,68 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Katalog predmetov"
+#. X9kwC
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Katalog predmetov\">Katalog predmetov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog"
+"\">Object Catalog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Katalog predmetov"
+"\">Katalog predmetov</link>"
+#. q4pT8
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Odpre pogovorno okno <emph>Predmeti</emph>, kjer si lahko ogledate predmete Basica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where "
+"you can view Basic objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Odpre pogovorno okno <emph>Predmeti</"
+"emph>, kjer si lahko ogledate predmete Basica.</ahelp>"
+#. rAoeU
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
-msgstr "Dvokliknite ime funkcije ali procedure, tako da se naloži modul, ki jo vsebuje, in da se postavi kazalka. Dvokliknite ime modula ali pogovornega okna, da naložite in prikažete izbrani modul ali pogovorno okno."
+msgid ""
+"Double click the name of a function or sub to load the module that contains "
+"that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a "
+"module or dialog to load and display that module or dialog."
+msgstr ""
+"Dvokliknite ime funkcije ali procedure, tako da se naloži modul, ki jo "
+"vsebuje, in da se postavi kazalka. Dvokliknite ime modula ali pogovornega "
+"okna, da naložite in prikažete izbrani modul ali pogovorno okno."
+#. yNVBJ
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. VCneg
#: 11090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3154515\n"
@@ -484,6 +722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Katalog predmetov"
+#. HCDyF
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -493,15 +732,23 @@ msgctxt ""
msgid "Window Area"
msgstr "Področje okna"
+#. hBDT7
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Prikaže hierarhičen pogled trenutnih knjižnic makrov, modulov in pogovornih oken $[officename]. Za prikaz vsebine elementa v oknu dvakrat kliknite njegovo ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the "
+"current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the "
+"contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Prikaže hierarhičen pogled trenutnih "
+"knjižnic makrov, modulov in pogovornih oken $[officename]. Za prikaz vsebine "
+"elementa v oknu dvakrat kliknite njegovo ime.</ahelp>"
+#. gMG3o
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -510,33 +757,49 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Makri"
+#. uG9PP
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Makri\">Makri</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Makri\">Makri</link>"
+#. 28BBC
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Odpre pogovorno okno <emph>Makro</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the "
+"<emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Odpre pogovorno okno "
+"<emph>Makro</emph>.</ahelp>"
+#. pLGT3
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id="
+"\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id="
+"\"alt_id3153662\">Ikona</alt></image>"
+#. PEJzr
#: 11100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3153542\n"
@@ -545,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Makri"
+#. AzKnt
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -553,33 +817,52 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
+#. hKwcW
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Moduli\">Moduli</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Moduli\">Moduli</"
+"link>"
+#. C53uw
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Tukaj odprete pogovorno okno <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizator makrov\"><emph>Organizator makrov</emph></link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open "
+"the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer"
+"\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Tukaj odprete "
+"pogovorno okno <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name="
+"\"Organizator makrov\"><emph>Organizator makrov</emph></link>.</ahelp>"
+#. Z2JCy
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id="
+"\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id="
+"\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>"
+#. uLK7M
#: 11110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
@@ -588,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
+#. D3G7x
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
@@ -596,33 +880,52 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parentheses"
msgstr "Najdi oklepaje"
+#. 5reCu
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"hd_id3149497\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Najdi oklepaje\">Najdi oklepaje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses"
+"\">Find Parentheses</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Najdi oklepaje"
+"\">Najdi oklepaje</link>"
+#. kECCF
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Osvetli besedilo, ki ga oklepajo oklepaji. Postavite kazalko pred oklepaj ali zaklepaj in nato kliknite to ikono.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text "
+"that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in "
+"front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Osvetli besedilo, ki "
+"ga oklepajo oklepaji. Postavite kazalko pred oklepaj ali zaklepaj in nato "
+"kliknite to ikono.</ahelp>"
+#. 8mPjE
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id="
+"\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id="
+"\"alt_id3155892\">Ikona</alt></image>"
+#. mHzfY
#: 11120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"par_id3147276\n"
@@ -631,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parentheses"
msgstr "Najdi oklepaje"
+#. c5Phf
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -639,41 +943,66 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Source Text"
msgstr "Vstavi izvirno besedilo"
+#. GFgxX
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Vstavi izvorno besedilo\">Vstavi izvorno besedilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text"
+"\">Insert Source Text</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Vstavi izvorno "
+"besedilo\">Vstavi izvorno besedilo</link>"
+#. 5pfsg
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"par_id3150702\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Odpre besedilo izvorne kode Basic v oknu Basic IDE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE "
+"window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Odpre besedilo izvorne kode Basic v oknu Basic "
+"IDE.</ahelp>"
+#. xiUCk
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Postavite kazalko na položaj v kodi, kamor želite vstaviti izvorno besedilo. Kliknite ikono <emph>Vstavi izvorno besedilo</emph> in v oknu za izbor datotek izberite tisto datoteko, ki jo želite vstaviti, in kliknite <emph>Odpri</emph>."
+msgid ""
+"Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and "
+"then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that "
+"contains the Basic source text that you want to insert, and then click "
+"<emph>Open</emph>."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko na položaj v kodi, kamor želite vstaviti izvorno besedilo. "
+"Kliknite ikono <emph>Vstavi izvorno besedilo</emph> in v oknu za izbor "
+"datotek izberite tisto datoteko, ki jo želite vstaviti, in kliknite "
+"<emph>Odpri</emph>."
+#. 9CHh2
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona</alt></image>"
+#. VDFPa
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
@@ -683,6 +1012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert source text"
msgstr "Vstavi izvorno besedilo"
+#. FtAKL
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
@@ -691,33 +1021,50 @@ msgctxt ""
msgid "Save Source As"
msgstr "Shrani izvorno kodo kot"
+#. GCG3Y
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
"hd_id3149497\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Shrani izvorno kodo kot\">Shrani izvorno kodo kot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As"
+"\">Save Source As</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Shrani izvorno kodo "
+"kot\">Shrani izvorno kodo kot</link>"
+#. ZgPn2
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Shrani izvorno kodo izbranega makra Basic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic "
+"macro.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Shrani izvorno kodo izbranega makra Basic.</"
+"ahelp>"
+#. MVAHT
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Ikona</alt></image>"
+#. ioQYh
#: 11150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
"par_id3151110\n"
@@ -726,6 +1073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Source As"
msgstr "Shrani izvorno kodo kot"
+#. GG5kY
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
@@ -734,33 +1082,50 @@ msgctxt ""
msgid "Step Out"
msgstr "Izstopi"
+#. BEKjD
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Izstopi\">Izstopi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step "
+"Out</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Izstopi\">Izstopi</"
+"link>"
+#. dVp7r
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Skoči na prejšnjo rutino v trenutnem makru.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the "
+"previous routine in the current macro.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Skoči na prejšnjo "
+"rutino v trenutnem makru.</ahelp>"
+#. AhcLc
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id="
+"\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id="
+"\"alt_id3159233\">Ikona</alt></image>"
+#. TWyDD
#: 11160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"par_id3158421\n"
@@ -769,6 +1134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Out"
msgstr "Izstopi"
+#. p2AD7
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -777,15 +1143,21 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Uredi prekinitvene točke"
+#. acLxT
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Prekinitvene točke ...\">Prekinitvene točke ...</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints"
+"\">Manage Breakpoints</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Prekinitvene "
+"točke ...\">Prekinitvene točke ...</link>"
+#. f2GDn
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -793,17 +1165,27 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikliče pogovorno okno za upravljanje prekinitvenih točk.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikliče pogovorno okno za upravljanje prekinitvenih točk.</"
+"ahelp>"
+#. EJzPX
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. VqCkQ
#: 11170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
@@ -812,15 +1194,21 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Uredi prekinitvene točke"
+#. rAeRP
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Pogovorno okno Prekinitvene točke\">Pogovorno okno <emph>Prekinitvene točke</emph></link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints "
+"dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Pogovorno okno "
+"Prekinitvene točke\">Pogovorno okno <emph>Prekinitvene točke</emph></link>"
+#. sBFuo
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
@@ -829,81 +1217,146 @@ msgctxt ""
msgid "Import Dialog"
msgstr "Uvozi pogovorno okno"
+#. BHaiU
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Uvozi\">Pogovorno okno Uvozi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog"
+"\">Import Dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Uvozi"
+"\">Pogovorno okno Uvozi</link>"
+#. LBZSe
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikliče pogovorno okno \"Odpri\" za uvoz datoteke pogovornega okna BASIC.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikliče pogovorno okno \"Odpri\" za uvoz datoteke "
+"pogovornega okna BASIC.</ahelp>"
+#. FbBoM
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id0929200903505211\n"
"help.text"
-msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
-msgstr "Če ima uvoženo pogovorno okno ime, ki že obstaja v knjižnici, vidite sporočilo, kjer se lahko odločite za preimenovanje uvoženega pogovornega okna. V tem primeru bo pogovorno okno preimenovano z naslednjim prostim \"samodejnim\" imenom kot pri ustvarjanju novega pogovornega okna. Druga možnost je, da obstoječe pogovorno okno zamenjate z uvoženim pogovornim oknom. Če kliknete Prekliči, to pogovorno okno ni uvoženo."
-
+msgid ""
+"If the imported dialog has a name that already exists in the library, you "
+"see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In "
+"this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name "
+"like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by "
+"the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
+msgstr ""
+"Če ima uvoženo pogovorno okno ime, ki že obstaja v knjižnici, vidite "
+"sporočilo, kjer se lahko odločite za preimenovanje uvoženega pogovornega "
+"okna. V tem primeru bo pogovorno okno preimenovano z naslednjim prostim "
+"\"samodejnim\" imenom kot pri ustvarjanju novega pogovornega okna. Druga "
+"možnost je, da obstoječe pogovorno okno zamenjate z uvoženim pogovornim "
+"oknom. Če kliknete Prekliči, to pogovorno okno ni uvoženo."
+
+#. n6QpJ
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id0929200903505360\n"
"help.text"
-msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
-msgstr "Pogovorna okna lahko vsebujejo podatke o lokalizaciji. Ko uvažate pogovorno okno, lahko pride do neujemanja stanja lokalizacije pogovornega okna."
+msgid ""
+"Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch "
+"of the dialogs' localization status can occur."
+msgstr ""
+"Pogovorna okna lahko vsebujejo podatke o lokalizaciji. Ko uvažate pogovorno "
+"okno, lahko pride do neujemanja stanja lokalizacije pogovornega okna."
+#. DecXa
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id0929200903505320\n"
"help.text"
-msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
-msgstr "Če knjižnica vsebuje dodatne jezike v primerjavi z uvoženim pogovornim oknom ali če uvoženo pogovorno okno sploh ni lokalizirano, bodo dodatni jeziki tiho dodani pogovornemu oknu z uporabo nizov privzetega jezika pogovornega okna."
+msgid ""
+"If the library contains additional languages compared to the imported "
+"dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the "
+"additional languages will silently be added to the imported dialog using the "
+"strings of the dialog's default locale."
+msgstr ""
+"Če knjižnica vsebuje dodatne jezike v primerjavi z uvoženim pogovornim oknom "
+"ali če uvoženo pogovorno okno sploh ni lokalizirano, bodo dodatni jeziki "
+"tiho dodani pogovornemu oknu z uporabo nizov privzetega jezika pogovornega "
+"okna."
+#. mGc9E
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id0929200903505383\n"
"help.text"
-msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr "Če uvoženo pogovorno okno vsebuje dodatne jezike v primerjavi s knjižnico ali če knjižnica sploh ni lokalizirana, se odpre sporočilo z gumbi Dodaj, Izpusti in Prekliči."
+msgid ""
+"If the imported dialog contains additional languages compared to the "
+"library, or if the library is not localized at all, then you see a message "
+"box with Add, Omit, and Cancel buttons."
+msgstr ""
+"Če uvoženo pogovorno okno vsebuje dodatne jezike v primerjavi s knjižnico "
+"ali če knjižnica sploh ni lokalizirana, se odpre sporočilo z gumbi Dodaj, "
+"Izpusti in Prekliči."
+#. XrhtD
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id0929200903505340\n"
"help.text"
-msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
-msgstr "Dodaj: Dodatni jeziki iz pogovornega okna bodo dodani že obstoječemu pogovornemu oknu. Viri iz privzetega jezika knjižnice bodo uporabljeni za nove jezike. To je enako, kot če te jezike dodate ročno."
+msgid ""
+"Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the "
+"already existing dialog. The resources from the library's default language "
+"will be used for the new languages. This is the same as if you add these "
+"languages manually."
+msgstr ""
+"Dodaj: Dodatni jeziki iz pogovornega okna bodo dodani že obstoječemu "
+"pogovornemu oknu. Viri iz privzetega jezika knjižnice bodo uporabljeni za "
+"nove jezike. To je enako, kot če te jezike dodate ročno."
+#. GzYU9
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id0929200903505367\n"
"help.text"
-msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
-msgstr "Izpusti: Jezikovne nastavitve knjižnice ostanejo nespremenjene. Uvoženi viri pogovornega okna za opuščene jezike niso kopirani v knjižnico, vendar ostanejo v izvornih datotekah uvoženega pogovornega okna."
+msgid ""
+"Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported "
+"dialog's resources for the omitted languages are not copied into the "
+"library, but they remain in the imported dialog's source files."
+msgstr ""
+"Izpusti: Jezikovne nastavitve knjižnice ostanejo nespremenjene. Uvoženi viri "
+"pogovornega okna za opuščene jezike niso kopirani v knjižnico, vendar "
+"ostanejo v izvornih datotekah uvoženega pogovornega okna."
+#. CYDb7
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikona</alt></image>"
+#. CHB2W
#: 11180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
@@ -912,6 +1365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Dialog"
msgstr "Uvozi pogovorno okno"
+#. csTtJ
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
@@ -920,33 +1374,51 @@ msgctxt ""
msgid "Export Dialog"
msgstr "Izvozi pogovorno okno"
+#. HaxTZ
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Izvozi pogovorno okno\">Izvozi pogovorno okno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog"
+"\">Export Dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Izvozi pogovorno "
+"okno\">Izvozi pogovorno okno</link>"
+#. SW3hF
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V urejevalniku pogovornih oken ta ukaz prikliče pogovorno okno \"Shrani kot\", s katerim lahko izvozite trenutno pogovorno okno BASIC.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" "
+"dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V urejevalniku pogovornih oken ta ukaz prikliče pogovorno "
+"okno \"Shrani kot\", s katerim lahko izvozite trenutno pogovorno okno BASIC."
+"</ahelp>"
+#. 7DnCe
#: 11190000.xhp
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikona</alt></image>"
+#. uCji6
#: 11190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
@@ -955,6 +1427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Dialog"
msgstr "Izvozi pogovorno okno"
+#. d2nFH
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -963,41 +1436,127 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Controls"
msgstr "Vstavi kontrolnike"
+#. F2psp
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"bm_id3150402\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; v urejevalniku pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik potisnega gumba v urejevalniku pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik ikon</bookmark_value><bookmark_value>gumbi; kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik slike</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik potrditvenega polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik izbirnega gumba</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik gumba z možnostmi</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik nespremenljivega besedila</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik polja z oznako</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>polja z besedilom; kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja; kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik kombiniranega polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik drsnika</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik vodoravnega drsnika</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik navpičnega drsnika</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik skupinskega polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik vrstice napredka</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik nespremenljive črte</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik vodoravne črte</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik črte</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik navpične črte</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik datumskega polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik časovnega polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik številskega polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik valutnega polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik oblikovanega polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik vzorčnega polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik maskirnega polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik izbora datoteke</bookmark_value><bookmark_value>možnosti izbire za kontrolnike</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik preskusnega načina</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>controls; in dialog editor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>icon control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>image control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>check box control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>radio button control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>option button control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>label field control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>combo box control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>group box control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>line control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>date field control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>time field control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>currency field control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>masked field control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>file selection control</"
+"bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kontrolniki; v urejevalniku pogovornih oken</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik potisnega gumba v urejevalniku "
+"pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik ikon</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gumbi; kontrolniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik potrditvenega polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik izbirnega gumba</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik gumba z možnostmi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik nespremenljivega besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik polja z oznako</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje; kontrolnikov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja z besedilom; kontrolniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja; kontrolniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik kombiniranega polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik drsnika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik vodoravnega drsnika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik navpičnega drsnika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik skupinskega polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik vrstice napredka</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik nespremenljive črte</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik vodoravne črte</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik črte</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik navpične črte</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik datumskega polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik časovnega polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik številskega polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik valutnega polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik oblikovanega polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik vzorčnega polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik maskirnega polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik izbora datoteke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>možnosti izbire za kontrolnike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolnik preskusnega načina</bookmark_value>"
+
+#. RqbGW
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150402\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Vstavi kontrolnike\">Vstavi kontrolnike</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls"
+"\">Insert Controls</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Vstavi kontrolnike"
+"\">Vstavi kontrolnike</link>"
+#. 6E8aB
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Odpre <emph>glavno orodno</emph> vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Odpre <emph>glavno orodno</emph> vrstico."
+"</ahelp>"
+#. cJADH
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. dAwh3
#: 20000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153749\n"
@@ -1006,24 +1565,36 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Controls"
msgstr "Vstavi kontrolnike"
+#. oFUgp
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
-msgstr "V urejevalnem načinu dvokliknite kontrolnik, da odprete <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"pogovorno okno lastnosti\">pogovorno okno z njegovimi lastnostmi</link>."
+msgid ""
+"In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/"
+"shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
+msgstr ""
+"V urejevalnem načinu dvokliknite kontrolnik, da odprete <link href=\"text/"
+"sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"pogovorno okno lastnosti\">pogovorno "
+"okno z njegovimi lastnostmi</link>."
+#. vwcLc
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command."
-msgstr "V urejevalnem načinu lahko tudi kliknete na kontrolnik z desnim gumbom in izberete ukaz za kopiranje, izrezovanje ali lepljenje."
+msgid ""
+"In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, "
+"and paste command."
+msgstr ""
+"V urejevalnem načinu lahko tudi kliknete na kontrolnik z desnim gumbom in "
+"izberete ukaz za kopiranje, izrezovanje ali lepljenje."
+#. 4s4C2
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1033,23 +1604,38 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
+#. ApFSn
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. zN5BB
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Doda ukazni gumb.</ahelp> Ukazni gumb lahko uporabite za izvršitev ukaza ob določenem dogodku, kot je npr. klik miške."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can "
+"use a command button to execute a command for a defined event, such as a "
+"mouse click."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Doda ukazni gumb.</ahelp> Ukazni gumb "
+"lahko uporabite za izvršitev ukaza ob določenem dogodku, kot je npr. klik "
+"miške."
+#. EnDEU
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1059,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button."
msgstr "Če želite, lahko gumbu dodate besedilo ali sliko."
+#. sZ5uQ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1068,23 +1655,36 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
+#. iwZZH
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. GAe7V
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Doda kontrolnik, ki prikaže sliko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a "
+"graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Doda kontrolnik, ki prikaže sliko.</"
+"ahelp>"
+#. S78Tq
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1094,23 +1694,34 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Potrditveno polje"
+#. jLYsw
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona</alt></image>"
+#. QC2bN
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Doda potrditveno polje, s katerim lahko aktivirate ali deaktivirate funkcijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a "
+"function on or off.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Doda potrditveno polje, s katerim lahko "
+"aktivirate ali deaktivirate funkcijo.</ahelp>"
+#. BpSqb
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1120,23 +1731,41 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Izbirni gumb"
+#. 4PEup
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155856\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ikona</alt></image>"
+#. 6SMZy
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153575\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Doda gumb z možnostmi, s katerim bo uporabnik lahko izbiral med več možnostmi.</ahelp> Združeni gumbi z možnostmi imajo zaporedni vrstni red aktiviranja. Navadno jih obkroža t.i. skupinsko polje. Če imate dve skupini gumbov z možnostmi, morate okviru skupine dodeliti zaporedno številko aktiviranja med zaporedno številko obeh skupin gumbov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select "
+"from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have "
+"consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you "
+"have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the "
+"tab indices of the two groups on the group frame."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Doda gumb z možnostmi, s katerim bo "
+"uporabnik lahko izbiral med več možnostmi.</ahelp> Združeni gumbi z "
+"možnostmi imajo zaporedni vrstni red aktiviranja. Navadno jih obkroža t.i. "
+"skupinsko polje. Če imate dve skupini gumbov z možnostmi, morate okviru "
+"skupine dodeliti zaporedno številko aktiviranja med zaporedno številko obeh "
+"skupin gumbov."
+#. YPkgD
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1146,23 +1775,38 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "Nalepka"
+#. LwW4F
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3149300\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width="
+"\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width="
+"\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Ht9ru
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3156181\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">S to ikono ustvarite polje za prikaz opisnega besedila.</ahelp> Polja z nalepkami so namenjena prikazu vnaprej določenega besedila in vanje ni mogoče vnašati drugega besedila."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels."
+"</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for "
+"entering text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">S to ikono ustvarite polje za prikaz "
+"opisnega besedila.</ahelp> Polja z nalepkami so namenjena prikazu vnaprej "
+"določenega besedila in vanje ni mogoče vnašati drugega besedila."
+#. k9kR4
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1172,23 +1816,34 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Polje z besedilom"
+#. dfUPJ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153766\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" "
+"height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" "
+"height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikona</alt></image>"
+#. xUC4n
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153712\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and edit text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Doda vnosno polje, kjer lahko vnesete in urejate besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and "
+"edit text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Doda vnosno polje, kjer lahko vnesete in "
+"urejate besedilo.</ahelp>"
+#. GV9Vf
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1198,23 +1853,34 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. w5Mw5
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona</alt></image>"
+#. AC8Kp
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155176\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Doda polje, v katerem lahko kliknete na seznamski vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on "
+"a list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Doda polje, v katerem lahko kliknete na "
+"seznamski vnos.</ahelp>"
+#. DtR5f
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1224,23 +1890,37 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinirano polje"
+#. QsBiA
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148418\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ikona</alt></image>"
+#. VAGAE
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154199\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Doda kombinirano polje. Kombinirano polje je seznamsko polje, v katerega lahko uporabnik klikne in nato izbere vnos s seznama.</ahelp> Če želite, lahko vnose v seznamskem polju naredite \"samo za branje\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line "
+"list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</"
+"ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Doda kombinirano polje. Kombinirano polje je "
+"seznamsko polje, v katerega lahko uporabnik klikne in nato izbere vnos s "
+"seznama.</ahelp> Če želite, lahko vnose v seznamskem polju naredite \"samo "
+"za branje\"."
+#. pkRZe
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1250,23 +1930,34 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vodoravni drsni trak"
+#. vjpAs
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153781\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikona</alt></image>"
+#. CA4BX
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153232\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Pogovornemu oknu doda vodoravni drsni trak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Pogovornemu oknu doda vodoravni drsni trak.</"
+"ahelp>"
+#. S2sCG
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1276,23 +1967,34 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Navpični drsni trak"
+#. dXpxZ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150515\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ikona</alt></image>"
+#. LkPCQ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155376\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Pogovornemu oknu doda navpični drsni trak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Pogovornemu oknu doda navpični drsni trak.</"
+"ahelp>"
+#. sQAA4
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1302,32 +2004,49 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Skupinsko polje"
+#. GZiCH
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ikona</alt></image>"
+#. aTGQE
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3159622\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">S to ikono ustvarite okvir, s katerim navidezno združite več kontrolnikov. Tako lahko npr. združite več potrditvenih polj ali polj z možnostmi v okvir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group "
+"similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">S to ikono ustvarite okvir, s katerim navidezno "
+"združite več kontrolnikov. Tako lahko npr. združite več potrditvenih polj "
+"ali polj z možnostmi v okvir.</ahelp>"
+#. 2xEsq
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148820\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
-msgstr "Za določanje različnih skupin ali gumbov z možnostmi mora biti skupinski okvir med zaporednimi številkami obeh skupin gumbov z možnostmi."
+msgid ""
+"To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index "
+"of the group frame is between the tab indices of the two groups."
+msgstr ""
+"Za določanje različnih skupin ali gumbov z možnostmi mora biti skupinski "
+"okvir med zaporednimi številkami obeh skupin gumbov z možnostmi."
+#. aoiGN
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1337,23 +2056,33 @@ msgctxt ""
msgid "Progress Bar"
msgstr "Vrstica napredka"
+#. 3WCpk
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3159093\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ikona</alt></image>"
+#. 8G8tr
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3157979\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Pogovornemu oknu doda vrstico napredka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Pogovornemu oknu doda vrstico napredka.</"
+"ahelp>"
+#. iGWen
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1363,23 +2092,32 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vodoravna črta"
+#. SdtNG
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150888\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch"
+"\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch"
+"\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ikona</alt></image>"
+#. 4GbLT
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151000\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Pogovornemu oknu doda vodoravno črto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Pogovornemu oknu doda vodoravno črto.</ahelp>"
+#. JgG6A
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1389,23 +2127,32 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Line"
msgstr "Navpična črta"
+#. qbWE3
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154913\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ikona</alt></image>"
+#. QVwaM
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Pogovornemu oknu doda navpično črto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Pogovornemu oknu doda navpično črto.</ahelp>"
+#. EnuXh
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1415,14 +2162,20 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Datumsko polje"
+#. LfULF
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148901\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ikona</alt></image>"
+#. nCTGw
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1432,15 +2185,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Adds a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Doda datumsko polje.</ahelp>"
+#. EuWnv
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150046\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
-msgstr "Če datumskem polju določite lastnost \"spustno\", bo lahko uporabnik izbiral datum iz spustnega koledarja."
+msgid ""
+"If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop "
+"down a calendar to select a date."
+msgstr ""
+"Če datumskem polju določite lastnost \"spustno\", bo lahko uporabnik izbiral "
+"datum iz spustnega koledarja."
+#. uHsjw
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1450,14 +2209,20 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Časovno polje"
+#. iuUUy
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154338\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ikona</alt></image>"
+#. iMAxf
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1467,6 +2232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adds a time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Doda časovno polje.</ahelp>"
+#. 7kJ9c
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1476,14 +2242,22 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Field"
msgstr "Številsko polje"
+#. EvwcB
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3146107\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width="
+"\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width="
+"\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. xzrP3
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1493,6 +2267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Doda numerično polje.</ahelp>"
+#. CjR2i
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1502,14 +2277,22 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutno polje"
+#. XZarE
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. eNNY8
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1519,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Doda polje valute.</ahelp>"
+#. AD3DF
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1528,23 +2312,38 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Oblikovano polje"
+#. EF6Gs
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153162\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. AvcAx
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3146320\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Doda polje z besedilom, kjer lahko določite oblikovanje vnesenega besedila, kot tudi njegove količinske omejitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can "
+"define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any "
+"limiting values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Doda polje z besedilom, kjer lahko "
+"določite oblikovanje vnesenega besedila, kot tudi njegove količinske "
+"omejitve.</ahelp>"
+#. MHzBj
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1554,23 +2353,40 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Vzorčno polje"
+#. ioBYv
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150379\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. xooDZ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147382\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Doda vzorčno polje.</ahelp> Vzorčno polje sestavlja vnosna maska in znakovna maska. Vnosna maska določa, kateri uporabniški podatki se vnesejo. Znakovna maska določa stanje vzorčnega polja, ko je obrazec naložen."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked "
+"field consists of an input mask and a literal mask. The input mask "
+"determines which user data can be entered. The literal mask determines the "
+"state of the masked field when the form is loaded."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Doda vzorčno polje.</ahelp> Vzorčno "
+"polje sestavlja vnosna maska in znakovna maska. Vnosna maska določa, kateri "
+"uporabniški podatki se vnesejo. Znakovna maska določa stanje vzorčnega "
+"polja, ko je obrazec naložen."
+#. 4C3wc
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1580,23 +2396,34 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Izbor datoteke"
+#. EHVkw
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3149194\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ikona</alt></image>"
+#. jeSCk
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3145632\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Doda gumb, ki odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file "
+"selection dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Doda gumb, ki odpre pogovorno okno za "
+"izbor datoteke.</ahelp>"
+#. JJ8HB
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1606,23 +2433,34 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. kz5Vk
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154903\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ikona</alt></image>"
+#. G9qXF
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148465\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivira ali deaktivira izbirni način. V tem načinu lahko izberete kontrolnike pogovornega okna, tako da jih lahko urejate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, "
+"you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Aktivira ali deaktivira izbirni način. V tem načinu lahko "
+"izberete kontrolnike pogovornega okna, tako da jih lahko urejate.</ahelp>"
+#. PF7yo
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1632,23 +2470,38 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. Yb2pD
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148725\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. kCF6G
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151105\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"lastnosti\">lastnosti</link> izbranega kontrolnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the "
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties"
+"\">properties</link> of the selected control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate "
+"<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"lastnosti\">lastnosti</"
+"link> izbranega kontrolnika.</ahelp>"
+#. xVczC
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1658,23 +2511,34 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Test Mode"
msgstr "Aktiviraj preskusni način"
+#. dYhm7
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147417\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ikona</alt></image>"
+#. nNjMK
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150699\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Zažene preskusni način. Kliknite ikono za zaprtje pogovornega okna, da ustavite preskusni način.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon "
+"to end test mode.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Zažene preskusni način. Kliknite ikono za "
+"zaprtje pogovornega okna, da ustavite preskusni način.</ahelp>"
+#. 5HbMk
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1683,22 +2547,37 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Language"
msgstr "Upravljaj z jezikom"
+#. GshVT
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id2320017\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikona Upravljaj z jeziki</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage "
+"Language icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikona "
+"Upravljaj z jeziki</alt></image>"
+#. adqA5
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id1261940\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Odpre <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">pogovorno okno</link>, v katerem upravljate z nabori nizov pogovornih oken za različne jezike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/"
+"translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog "
+"resources for multiple languages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Odpre <link href=\"text/sbasic/guide/"
+"translation.xhp\">pogovorno okno</link>, v katerem upravljate z nabori nizov "
+"pogovornih oken za različne jezike.</ahelp>"
+#. vbEQt
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
@@ -1707,18 +2586,32 @@ msgctxt ""
msgid "Tree Control"
msgstr "Drevesni kontrolnik"
+#. vkwC5
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id7511520\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona Upravljaj z jeziki</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</"
+"alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona Upravljaj z "
+"jeziki</alt></image>"
+#. xFjgC
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id9961851\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda drevesni kontrolnik, ki lahko prikaže hierarhično urejen seznam. Seznam lahko napolnite s svojim programom - z uporabo klicev API (XtreeControl).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You "
+"can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Doda drevesni kontrolnik, ki lahko prikaže hierarhično "
+"urejen seznam. Seznam lahko napolnite s svojim programom - z uporabo klicev "
+"API (XtreeControl).</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index af0c742b36a..dfc8da32d04 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. ZxQeC
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,7 +27,9 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Calc"
+#. XMpry
#: main0000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
@@ -33,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Calc"
+#. 46QNk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -42,15 +48,21 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Calc"
+#. aGrjL
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam funkcij po kategorijah\">Seznam funkcij po kategorijah</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by "
+"Category\">List of Functions by Category</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam funkcij po "
+"kategorijah\">Seznam funkcij po kategorijah</link>"
+#. HGKiY
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -60,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke za bližnjice v $[officename] Calc"
+#. bpEEv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -69,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr "Pomoč za uporabo pomoči"
+#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -77,15 +91,21 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
+#. CBNDY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus"
+"\">Menus</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name="
+"\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
+#. cMyBv
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -95,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
msgstr "Pri delu s preglednicami so na voljo naslednji menijski ukazi."
+#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -103,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. 29RSt
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -110,17 +132,24 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+#. vDDuM
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new "
+"document, or close the application.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega "
+"dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
+#. 93quK
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -130,33 +159,47 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
+#. BYyCA
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</"
+"link>"
+#. hMrER
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147396\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</"
+"link>"
+#. TVEPL
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</"
+"link>"
+#. pCWLS
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -164,17 +207,24 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
+#. qGpPG
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer "
+"Setup</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika"
+"\">Nastavitve tiskalnika</link>"
+#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -183,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. i7jSt
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -192,69 +243,105 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
+#. KCPio
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the "
+"current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega "
+"dokumenta.</ahelp>"
+#. swGEF
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste "
+"Special</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje"
+"\">Posebno lepljenje</link>"
+#. kEpDg
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Primerjaj dokument\">Primerjaj dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare "
+"Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Primerjaj dokument"
+"\">Primerjaj dokument</link>"
+#. F9XBD
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi in zamenjaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & "
+"Replace</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi "
+"in zamenjaj</link>"
+#. ajQQU
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Glave in noge\">Glave in noge</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers "
+"& Footers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Glave in noge\">Glave in "
+"noge</link>"
+#. qwaH5
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Izbriši vsebino\">Izbriši vsebino</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete "
+"Contents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Izbriši vsebino\">Izbriši "
+"vsebino</link>"
+#. rd4RS
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Izbriši celice\">Izbriši celice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete "
+"Cells</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Izbriši celice\">Izbriši "
+"celice</link>"
+#. mQ7j9
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -262,17 +349,23 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
+#. kQU7M
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148488\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika "
+"s povezavami</link>"
+#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -281,6 +374,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. eCcBq
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -290,15 +384,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+#. VQAcv
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen "
+"display of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na "
+"zaslonu.</ahelp>"
+#. X7bcB
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -307,6 +407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
+#. b4XFd
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -315,6 +416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže normalen pogled delovnega lista.</ahelp>"
+#. Xgpkz
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -322,8 +424,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+#. Dp7mC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -332,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. F6DUU
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -341,15 +446,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+#. DB7AL
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov, kot so celice, vrstice, delovni listi in imena celic, na trenutni delovni list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new "
+"elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov, "
+"kot so celice, vrstice, delovni listi in imena celic, na trenutni delovni "
+"list.</ahelp>"
+#. KsAam
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -357,8 +470,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Celice\">Celice</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Celice\">Celice</link>"
+#. 9Cxyh
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -366,62 +481,90 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Delovni list\">Delovni list</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Delovni list\">Delovni "
+"list</link>"
+#. Csfho
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character"
+"\">Special Character</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben "
+"znak</link>"
+#. M5UoZ
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava"
+"\">Hiperpovezava</link>"
+#. aqRGP
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funkcija\">Funkcija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funkcija\">Funkcija</link>"
+#. mZAsH
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Seznam funkcij\">Seznam funkcij</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function "
+"List</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Seznam funkcij\">Seznam "
+"funkcij</link>"
+#. ELKKF
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+#. dFsE4
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3146918\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</"
+"link>"
+#. QKdUC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -430,15 +573,21 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Vstavi grafikon."
+#. xB8Xf
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating "
+"Frame</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir"
+"\">Plavajoči okvir</link>"
+#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -447,6 +596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. RFcyx
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -456,15 +606,25 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+#. VCpBM
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Meni <emph>Oblika</emph> vsebuje ukaze za oblikovanje izbranih celic, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"predmeti\">predmetov</link> in vsebine celic v vašem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains "
+"commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005."
+"xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Meni <emph>Oblika</emph> vsebuje ukaze za "
+"oblikovanje izbranih celic, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt"
+"\" name=\"predmeti\">predmetov</link> in vsebine celic v vašem dokumentu.</"
+"ahelp>"
+#. ceqhW
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -472,8 +632,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Celice\">Celice</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Celice\">Celice</link>"
+#. tF8C3
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -483,51 +645,73 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
+#. ujaU7
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. U8e9F
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+#. XGeFB
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3157980\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Samodejno oblikovanje\">Samodejno oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Samodejno oblikovanje"
+"\">Samodejno oblikovanje</link>"
+#. P5a2L
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Pogojno oblikovanje\">Pogojno oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting"
+"\">Conditional Formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Pogojno oblikovanje"
+"\">Pogojno oblikovanje</link>"
+#. 55ZFw
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Kontrolnik\">Kontrolnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Kontrolnik\">Kontrolnik</"
+"link>"
+#. XAchw
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -535,8 +719,10 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Obrazec\">Obrazec</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Obrazec\">Obrazec</link>"
+#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -545,6 +731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. AAGTk
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -554,60 +741,92 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>"
+#. 9BsnC
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni <emph>Orodja </emph>vsebuje ukaze za preverjanje črkovanja, sledenje sklicev z delovnih listov, iskanje napak in določanje scenarijev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check "
+"spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define "
+"scenarios.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Meni <emph>Orodja </emph>vsebuje ukaze za preverjanje "
+"črkovanja, sledenje sklicev z delovnih listov, iskanje napak in določanje "
+"scenarijev.</ahelp>"
+#. iAUmb
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
-msgstr "Prav tako lahko ustvarjate in dodeljujete makre, prilagodite videz orodnih vrstic, menijev, tipkovnice in nastavljate privzete nastavitve za module $[officename]."
+msgid ""
+"You can also create and assign macros and configure the look and feel of "
+"toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] "
+"applications."
+msgstr ""
+"Prav tako lahko ustvarjate in dodeljujete makre, prilagodite videz orodnih "
+"vrstic, menijev, tipkovnice in nastavljate privzete nastavitve za module "
+"$[officename]."
+#. 3KdpN
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149122\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Iskanje cilja\">Iskanje cilja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Iskanje cilja\">Iskanje "
+"cilja</link>"
+#. jms6L
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenariji\">Scenariji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenariji\">Scenariji</link>"
+#. Eu7af
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti samopopravkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect "
+"Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti "
+"samopopravkov</link>"
+#. GCAxG
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150086\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</"
+"link>"
+#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -616,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Okno"
+#. iGXaL
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -625,15 +845,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+#. DSGwc
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje oken dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and "
+"displaying document windows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje "
+"oken dokumenta.</ahelp>"
+#. RHWHH
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -642,6 +868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. sNEcE
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -651,33 +878,52 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Podatki\">Podatki</link>"
+#. TyQ6J
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukaze menija <emph>Podatki</emph> uporabite pri urejanju podatkov na trenutnem delovnem listu. Določite lahko obsege, razvrščate in filtrirate podatke, računate rezultate, orišete podatke in ustvarite vrtilno tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in "
+"the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, "
+"calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ukaze menija <emph>Podatki</emph> uporabite pri urejanju "
+"podatkov na trenutnem delovnem listu. Določite lahko obsege, razvrščate in "
+"filtrirate podatke, računate rezultate, orišete podatke in ustvarite vrtilno "
+"tabelo.</ahelp>"
+#. nmixX
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Določi obseg\">Določi obseg</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define "
+"Range</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Določi obseg\">Določi "
+"obseg</link>"
+#. tKoCc
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Izberi obseg ...\">Izberi obseg ...</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select "
+"Range</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Izberi obseg ...\">Izberi "
+"obseg ...</link>"
+#. tM9YU
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -685,61 +931,88 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>"
+#. ya5U7
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Delne vsote\">Delne vsote</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Delne vsote\">Delne vsote</"
+"link>"
+#. h9Pcf
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Veljavnost\">Veljavnost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Veljavnost\">Veljavnost</"
+"link>"
+#. YNMuY
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3145254\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Večkratne operacije\">Večkratne operacije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations"
+"\">Multiple Operations</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Večkratne operacije"
+"\">Večkratne operacije</link>"
+#. 2GDcm
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id1387066\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Besedilo v stolpce</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Besedilo v stolpce</link>"
+#. nVnx9
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3150717\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Uskladitev\">Uskladitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Uskladitev\">Uskladitev</"
+"link>"
+#. uAZp8
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Osveži obseg\">Osveži obseg</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh "
+"Range</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Osveži obseg\">Osveži "
+"obseg</link>"
+#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -748,24 +1021,35 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. 5FHzs
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name="
+"\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name="
+"\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
+#. 6fD2C
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Ta podmeni prikaže orodne vrstice, ki so na voljo v preglednicah.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgid ""
+"This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar "
+"href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr ""
+"Ta podmeni prikaže orodne vrstice, ki so na voljo v preglednicah.<embedvar "
+"href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -774,96 +1058,146 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Vrstica Oblikovanje"
+#. MKEs2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Vrstica oblikovanja\">Vrstica Oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting "
+"Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Vrstica oblikovanja\">Vrstica "
+"Oblikovanje</link>"
+#. Ei2aV
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">Vrstica <emph>Oblikovanje</emph> vsebuje osnovne ukaze za ročno dodeljevanje oblikovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains "
+"basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">Vrstica <emph>Oblikovanje</emph> vsebuje "
+"osnovne ukaze za ročno dodeljevanje oblikovanja.</ahelp>"
+#. Te9Aw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva "
+"pisave</link>"
+#. 29Stm
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnaj levo\">Poravnaj levo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnaj levo\">Poravnaj "
+"levo</link>"
+#. xu7oe
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnaj vodoravno na sredino\">Poravnaj vodoravno na sredino</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally"
+"\">Align Center Horizontally</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnaj vodoravno na "
+"sredino\">Poravnaj vodoravno na sredino</link>"
+#. NbLwR
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnaj desno\">Poravnaj desno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnaj desno\">Poravnaj "
+"desno</link>"
+#. Yss95
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Obojestransko\">Obojestransko</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Obojestransko"
+"\">Obojestransko</link>"
+#. ZYEiy
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3152986\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnaj na zgornji rob\">Poravnaj na zgornji rob</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnaj na zgornji rob"
+"\">Poravnaj na zgornji rob</link>"
+#. VmzAV
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3153306\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnaj navpično na sredino\">Poravnaj navpično na sredino</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically"
+"\">Align Center Vertically</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnaj navpično na "
+"sredino\">Poravnaj navpično na sredino</link>"
+#. KEUWV
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3151240\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnaj na spodnji rob\">Poravnaj na spodnji rob</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align "
+"Bottom</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnaj na spodnji rob"
+"\">Poravnaj na spodnji rob</link>"
+#. GFJrp
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -872,6 +1206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format : Date"
msgstr "Oblika številk: datum"
+#. jPLVg
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -880,6 +1215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranim celicam nastavi obliko datuma.</ahelp>"
+#. EpBYF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -888,14 +1224,18 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "Oblika številk: eksponent"
+#. aA3sM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN10862\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranim celicam nastavi eksponentno obliko.</ahelp>"
+#. 8BDJe
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -904,14 +1244,21 @@ msgctxt ""
msgid "Additional icons"
msgstr "Dodatne ikone"
+#. BdMnG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN10875\n"
"help.text"
-msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
-msgstr "Če je vključena podpora za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"Kompleksna postavitev besedila\">kompleksno postavitev besedila</link>, sta vidni dodatni ikoni."
+msgid ""
+"If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> "
+"support is enabled, two additional icons are visible."
+msgstr ""
+"Če je vključena podpora za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" "
+"name=\"Kompleksna postavitev besedila\">kompleksno postavitev besedila</"
+"link>, sta vidni dodatni ikoni."
+#. Ft8vF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -920,22 +1267,35 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "Od leve proti desni"
+#. DaqtS
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN1089C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona Z leve proti desni</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right "
+"icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona Z leve "
+"proti desni</alt></image>"
+#. PJwTW
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN108BA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Besedilo se vnaša z leve na desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Besedilo se vnaša z leve na desno.</"
+"ahelp>"
+#. HfCDq
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -944,54 +1304,87 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "Od desne proti levi"
+#. oSX5V
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN108DF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona Z desne proti levi</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left "
+"icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona Z desne "
+"proti levi</alt></image>"
+#. fjLD6
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN108FD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Besedilo v jeziku s kompleksno postavitvijo besedila se vnaša z desne na levo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text "
+"layout language is entered from right to left.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Besedilo v jeziku s kompleksno "
+"postavitvijo besedila se vnaša z desne na levo.</ahelp>"
+#. NVkBC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id192266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na levo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to "
+"the left.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na levo.</"
+"ahelp>"
+#. rfUHM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id1998962\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to "
+"the right.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na desno.</"
+"ahelp>"
+#. ZdwVC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id2376476\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice vodoravno na sredino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of "
+"the cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice vodoravno na "
+"sredino.</ahelp>"
+#. bHQCG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id349131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na levi in desni rob celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to "
+"the left and right cell borders.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na levi in "
+"desni rob celice.</ahelp>"
+#. GmxHK
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -1000,60 +1393,93 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "Vrstica Lastnosti risanega predmeta"
+#. 6TzmR
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Lastnosti risanega predmeta\">Vrstica Lastnosti risanega predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar"
+"\">Drawing Object Properties Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Lastnosti risanega "
+"predmeta\">Vrstica Lastnosti risanega predmeta</link>"
+#. CTFBQ
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Vrstica <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph> vsebuje ukaze za oblikovanje in poravnavo predmetov, ki jih izberete v delovnem listu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</"
+"emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and "
+"alignment commands.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Vrstica <emph>Lastnosti risanega "
+"predmeta</emph> vsebuje ukaze za oblikovanje in poravnavo predmetov, ki jih "
+"izberete v delovnem listu.</ahelp>"
+#. qdBKL
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</"
+"link>"
+#. MuQiG
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</"
+"link>"
+#. W2gEg
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3153417\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</"
+"link>"
+#. tvSK6
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Barva ozadja\">Barva ozadja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color"
+"\">Background Color</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Barva ozadja\">Barva "
+"ozadja</link>"
+#. BgP3b
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1062,132 +1488,204 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila"
+#. JPFpY
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje besedila\">Vrstica Oblikovanje besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text "
+"Formatting Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje besedila"
+"\">Vrstica Oblikovanje besedila</link>"
+#. Ki6vp
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Vrstica <emph>Oblikovanje besedila</emph> se prikaže, ko je kazalec v predmetu z besedilom, kot je okvir z besedilom ali risalni predmet. Vsebuje ukaze za oblikovanje in poravnavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar "
+"that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame "
+"or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Vrstica <emph>Oblikovanje besedila</"
+"emph> se prikaže, ko je kazalec v predmetu z besedilom, kot je okvir z "
+"besedilom ali risalni predmet. Vsebuje ukaze za oblikovanje in poravnavo.</"
+"ahelp>"
+#. GjuLX
#: main0205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva "
+"pisave</link>"
+#. 7kJh6
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Razmik med vrsticami: 1\">Razmik med vrsticami: 1</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line "
+"Spacing: 1</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Razmik med vrsticami: "
+"1\">Razmik med vrsticami: 1</link>"
+#. MPEA6
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3146969\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Razmik med vrsticami: 1,5\">Razmik med vrsticami: 1,5</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line "
+"Spacing: 1.5</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Razmik med vrsticami: "
+"1,5\">Razmik med vrsticami: 1,5</link>"
+#. SRWdK
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Razmik med vrsticami: 2\">Razmik med vrsticami: 2</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line "
+"Spacing: 2</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Razmik med vrsticami: "
+"2\">Razmik med vrsticami: 2</link>"
+#. cCk5x
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnaj levo\">Poravnaj levo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnaj levo\">Poravnaj "
+"levo</link>"
+#. 8GgB6
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155337\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnaj vodoravno na sredino\">Poravnaj vodoravno na sredino</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnaj vodoravno na "
+"sredino\">Poravnaj vodoravno na sredino</link>"
+#. NFR6A
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147001\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnaj desno\">Poravnaj desno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnaj desno\">Poravnaj "
+"desno</link>"
+#. mwrgZ
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155115\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Obojestransko\">Obojestransko</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Obojestransko"
+"\">Obojestransko</link>"
+#. H8bgF
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Nadpisano\">Nadpisano</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Nadpisano\">Nadpisano</"
+"link>"
+#. Wb5qh
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155531\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Podpisano\">Podpisano</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Podpisano\">Podpisano</"
+"link>"
+#. AauA9
#: main0205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. yoiBv
#: main0205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3153067\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+#. EDAGh
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1196,15 +1694,21 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Vrstica za formule"
+#. YcTN3
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Vrstica za formule\">Vrstica za formule</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Vrstica za formule\">Vrstica "
+"za formule</link>"
+#. kvpip
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1212,8 +1716,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">To vrstico uporabite za vnos formul.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">To vrstico uporabite za vnos formul.</ahelp>"
+#. CG7Dj
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1222,24 +1728,32 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Vrstica stanja"
+#. F59nh
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3151385\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica "
+"stanja</link>"
+#. ptHVe
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
-msgstr "<emph>Vrstica stanja</emph> prikazuje podatke o trenutnem delovnem listu."
+msgid ""
+"The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
+msgstr ""
+"<emph>Vrstica stanja</emph> prikazuje podatke o trenutnem delovnem listu."
+#. nct5g
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1248,14 +1762,20 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "Digitalni podpisi"
+#. buUJc
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id0821200911024344\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "Glejte tudi stran <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>."
+msgid ""
+"See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital "
+"Signatures</link>."
+msgstr ""
+"Glejte tudi stran <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp"
+"\">Digitalni podpisi</link>."
+#. QXxBC
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1264,24 +1784,36 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview Bar"
msgstr "Vrstica Predogled strani"
+#. GWamM
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Vrstica Predogled strani\">Vrstica Predogled strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page "
+"Preview Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Vrstica Predogled strani"
+"\">Vrstica Predogled strani</link>"
+#. 4vr3a
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Orodna vrstica <emph>Predogled strani</emph> se prikaže, ko izberete <emph>Datoteka - Predogled strani</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is "
+"displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Orodna vrstica <emph>Predogled strani</"
+"emph> se prikaže, ko izberete <emph>Datoteka - Predogled strani</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. o5p6m
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1291,23 +1823,34 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. yv9v5
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460828\n"
"help.text"
-msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
-msgstr "Skrije menije in orodne vrstice. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb <emph>Celozaslonski način vključen/izključen</emph>."
+msgid ""
+"Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the "
+"<emph>Full Screen On/Off</emph> button."
+msgstr ""
+"Skrije menije in orodne vrstice. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite "
+"gumb <emph>Celozaslonski način vključen/izključen</emph>."
+#. uMEKA
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika strani\">Oblika strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika strani\">Oblika "
+"strani</link>"
+#. msQhR
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1317,14 +1860,21 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Robovi"
+#. cEsD4
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460929\n"
"help.text"
-msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
-msgstr "Pokaže ali skrije robove strani. Robove lahko povlečete z miško ali nastavite na zavihku <emph>Stran</emph> pogovornega okna <emph>Slog strani</emph>."
+msgid ""
+"Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and "
+"also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Pokaže ali skrije robove strani. Robove lahko povlečete z miško ali "
+"nastavite na zavihku <emph>Stran</emph> pogovornega okna <emph>Slog strani</"
+"emph>."
+#. LyCCQ
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1334,14 +1884,21 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Faktor povečave"
+#. YZA55
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460939\n"
"help.text"
-msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
-msgstr "Ta prosojnica določa merilo strani za natisnjeno preglednico. Faktor merila lahko nastavite tudi na zavihku <emph>Delovni list</emph> pogovornega okna <emph>Slog strani</emph>."
+msgid ""
+"This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor "
+"can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
+msgstr ""
+"Ta prosojnica določa merilo strani za natisnjeno preglednico. Faktor merila "
+"lahko nastavite tudi na zavihku <emph>Delovni list</emph> pogovornega okna "
+"<emph>Slog strani</emph>."
+#. hXXfB
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1351,14 +1908,17 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Zapri predogled"
+#. qzbsG
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460829\n"
"help.text"
msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "Za izhod iz predogleda strani kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>."
+msgstr ""
+"Za izhod iz predogleda strani kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>."
+#. e9xAv
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1367,24 +1927,35 @@ msgctxt ""
msgid "Picture Bar"
msgstr "Vrstica Slika"
+#. aAwbb
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</"
+"link>"
+#. JVZf3
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica <emph>Slika</emph> je vidna, ko vstavite ali izberete sliko v delovnem listu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert "
+"or select a picture in a sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica <emph>Slika</emph> je vidna, ko vstavite ali "
+"izberete sliko v delovnem listu.</ahelp>"
+#. JKNbf
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1393,49 +1964,73 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "Vrstica Orodja"
+#. zDEVj
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Vrstica Orodja\">Vrstica Orodja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Vrstica Orodja\">Vrstica "
+"Orodja</link>"
+#. uYWGG
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Vrstica Orodja omogoča hiter dostop do pogosto uporabljenih ukazov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly "
+"used commands.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Vrstica Orodja omogoča hiter dostop do "
+"pogosto uporabljenih ukazov.</ahelp>"
+#. muQ5j
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN10610\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki\">Kontrolniki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki\">Kontrolniki</"
+"link>"
+#. fisby
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"hd_id3154730\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Izberi temo\">Izberi temo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose "
+"Themes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Izberi temo\">Izberi temo</"
+"link>"
+#. 3hmW7
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN10690\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Napredni filter\">Napredni filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced "
+"Filter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Napredni filter\">Napredni "
+"filter</link>"
+#. NgA6E
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1444,14 +2039,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Zaženi</link>"
+#. AauQw
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Evro-pretvornik\">Evro-pretvornik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro "
+"Converter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Evro-pretvornik\">Evro-"
+"pretvornik</link>"
+#. Eu4wD
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1460,14 +2061,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Določi</link>"
+#. HyrGS
#: main0218.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN106F0\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Iskanje cilja\">Iskanje cilja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Iskanje cilja\">Iskanje "
+"cilja</link>"
+#. Fky5g
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1476,24 +2083,37 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc Features"
msgstr "Kaj ponuja $[officename] Calc"
+#. A3qFN
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Calc\">Kaj ponuja $[officename] Calc</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name="
+"\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Kaj "
+"ponuja $[officename] Calc\">Kaj ponuja $[officename] Calc</link></variable>"
+#. CK8QA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc je program za delo s preglednicami, s katero lahko računate, analizirate in upravljate podatke. Lahko tudi uvažate in spreminjate preglednice Microsoft Excel."
+msgid ""
+"$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to "
+"calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify "
+"Microsoft Excel spreadsheets."
+msgstr ""
+"$[officename] Calc je program za delo s preglednicami, s katero lahko "
+"računate, analizirate in upravljate podatke. Lahko tudi uvažate in "
+"spreminjate preglednice Microsoft Excel."
+#. 53r5a
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1503,24 +2123,40 @@ msgctxt ""
msgid "Calculations"
msgstr "Izračuni"
+#. ZDBW7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145172\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
-msgstr "$[officename] Calc vam ponuja <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"funkcije\">funkcije</link>, vključno s statističnimi in bančnimi funkcijami, ki jih lahko uporabite za tvorbo formul za izvedbo kompleksnih izračunov iz podatkov."
+msgid ""
+"$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp"
+"\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking "
+"functions, that you can use to create formulas to perform complex "
+"calculations on your data."
+msgstr ""
+"$[officename] Calc vam ponuja <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name="
+"\"funkcije\">funkcije</link>, vključno s statističnimi in bančnimi "
+"funkcijami, ki jih lahko uporabite za tvorbo formul za izvedbo kompleksnih "
+"izračunov iz podatkov."
+#. jg6Tx
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
-msgstr "Uporabite lahko tudi <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Čarovnika za funkcije</link>, ki pomaga ustvarjati funkcije po meri."
+msgid ""
+"You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name="
+"\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko tudi <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name="
+"\"AutoPilots\">Čarovnika za funkcije</link>, ki pomaga ustvarjati funkcije "
+"po meri."
+#. fsEFE
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1530,15 +2166,27 @@ msgctxt ""
msgid "What-If Calculations"
msgstr "Izračuni kaj-če"
+#. uEQMp
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156444\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
-msgstr "Zanimiva možnost je neposreden ogled rezultatov sprememb nad enim od faktorjev izračuna, ki ga sestavlja več faktorjev. Tako lahko npr. vidite, kako sprememba časovnega obdobja v izračunu posojila vpliva na obrestne mere ali zneske odplačil. Upravljate lahko tudi z večjimi tabelami - z uporabo različnih vnaprej določenih scenarijev."
+msgid ""
+"An interesting feature is to be able to immediately view the results of "
+"changes made to one factor of calculations that are composed of several "
+"factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan "
+"calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, "
+"you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
+msgstr ""
+"Zanimiva možnost je neposreden ogled rezultatov sprememb nad enim od "
+"faktorjev izračuna, ki ga sestavlja več faktorjev. Tako lahko npr. vidite, "
+"kako sprememba časovnega obdobja v izračunu posojila vpliva na obrestne mere "
+"ali zneske odplačil. Upravljate lahko tudi z večjimi tabelami - z uporabo "
+"različnih vnaprej določenih scenarijev."
+#. UPgB7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1548,6 +2196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "Funkcije za delo z zbirkami podatkov"
+#. HEwfj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1555,17 +2204,26 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
-msgstr "Preglednice uporabite za razporejanje, shranjevanje in filtriranje podatkov."
+msgstr ""
+"Preglednice uporabite za razporejanje, shranjevanje in filtriranje podatkov."
+#. AK9j2
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
-msgstr "$[officename] Calc omogoča vlečenje-in-spuščanje tabel iz zbirk podatkov, pa tudi uporabo preglednice kot vira podatkov za ustvarjanje pisem v modulu $[officename] Writer."
+msgid ""
+"$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you "
+"use a spreadsheet as a data source for creating form letters in "
+"$[officename] Writer."
+msgstr ""
+"$[officename] Calc omogoča vlečenje-in-spuščanje tabel iz zbirk podatkov, pa "
+"tudi uporabo preglednice kot vira podatkov za ustvarjanje pisem v modulu "
+"$[officename] Writer."
+#. Cze9Z
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1575,15 +2233,23 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging Data"
msgstr "Razporejanje podatkov"
+#. GTBY3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
-msgstr "Z nekaj miškinimi kliki lahko preuredite svojo preglednico, da prikaže ali skrije določene obsege podatkov, oblikujete obsege glede na posebne pogoje ali na hitro izračunate vmesne vsote in končne vsote."
+msgid ""
+"With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide "
+"certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or "
+"to quickly calculate subtotals and totals."
+msgstr ""
+"Z nekaj miškinimi kliki lahko preuredite svojo preglednico, da prikaže ali "
+"skrije določene obsege podatkov, oblikujete obsege glede na posebne pogoje "
+"ali na hitro izračunate vmesne vsote in končne vsote."
+#. Ydsm3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1593,15 +2259,21 @@ msgctxt ""
msgid "Dynamic Charts"
msgstr "Dinamični grafikoni"
+#. msiVZ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
-msgstr "$[officename] Calc vam omogoča prikaz podatkov preglednice v dinamičnih grafikonih, ki se samodejno posodobijo, če se spremenijo podatki."
+msgid ""
+"$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that "
+"update automatically when the data changes."
+msgstr ""
+"$[officename] Calc vam omogoča prikaz podatkov preglednice v dinamičnih "
+"grafikonih, ki se samodejno posodobijo, če se spremenijo podatki."
+#. haCLN
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1611,11 +2283,18 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
msgstr "Odpiranje in shranjevanje datotek Microsoft"
+#. i2iUY
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3157867\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
-msgstr "Uporabite filtre $[officename] za pretvorbo datotek Excel ali za odpiranje in shranjevanje v številnih drugih <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"oblike zapisa\">oblikah zapisa</link>."
+msgid ""
+"Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in "
+"a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats"
+"\">formats</link>."
+msgstr ""
+"Uporabite filtre $[officename] za pretvorbo datotek Excel ali za odpiranje "
+"in shranjevanje v številnih drugih <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp"
+"\" name=\"oblike zapisa\">oblikah zapisa</link>."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index bb06cf9fc51..fc335fd3278 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "Za dostop do te funkcije ..."
+#. 8ujmP
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -33,30 +37,52 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Za dostop do te funkcije ... </variable>"
+#. ccu7w
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"moreontop\">Podrobnejša razlaga na vrhu strani. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"moreontop\">Podrobnejša razlaga na vrhu strani. </variable>"
+#. WrjxB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"optional\">V funkcijah %PRODUCTNAME Calc lahko parametre, ki niso označeni kot \"zahtevani\", izpustite le tedaj, ko ne sledi noben parameter. Če sta npr. za funkcijo s štirimi parametri prva dva označena kot \"zahtevano\", lahko izpustite parameter 4 ali parametra 3 in 4, ne smete pa izpustiti zgolj parametra 3. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters "
+"marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For "
+"example, in a function with four parameters, where the last two parameters "
+"are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 "
+"and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"optional\">V funkcijah %PRODUCTNAME Calc lahko parametre, ki "
+"niso označeni kot \"zahtevani\", izpustite le tedaj, ko ne sledi noben "
+"parameter. Če sta npr. za funkcijo s štirimi parametri prva dva označena kot "
+"\"zahtevano\", lahko izpustite parameter 4 ali parametra 3 in 4, ne smete pa "
+"izpustiti zgolj parametra 3. </variable>"
+#. wbSXk
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id9751884\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"codes\">Kode, večje od 127, so lahko odvisne od sistemske kodne tabele znakov (npr. iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), zato morda niso prenosljive.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's "
+"character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, "
+"Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"codes\">Kode, večje od 127, so lahko odvisne od sistemske "
+"kodne tabele znakov (npr. iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, "
+"Windows-1250), zato morda niso prenosljive.</variable>"
+#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -65,7 +91,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni Uredi"
+#. Citdj
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -74,24 +102,35 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni Uredi"
+#. EA5RE
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Izberite <emph>Uredi - Glave in noge ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kopffuss\">Izberite <emph>Uredi - Glave in noge ...</emph></"
+"variable>"
+#. 3uGV4
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Izberite ustrezne zavihke v pogovornem oknu izbire <emph>Uredi - Glave in noge ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/"
+"Footer</emph> tabs</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bkopfzeile\">Izberite ustrezne zavihke v pogovornem oknu "
+"izbire <emph>Uredi - Glave in noge ...</emph></variable>"
+#. HYFCF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -99,62 +138,90 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bausfullen\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni</emph></variable>"
+#. VW73C
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Navzdol</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bausunten\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Navzdol</emph></"
+"variable>"
+#. EiYYi
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Desno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bausrechts\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Desno</emph></"
+"variable>"
+#. S5soz
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Navzgor</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bausoben\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Navzgor</emph></"
+"variable>"
+#. Qyx7h
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Levo</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bauslinks\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Levo</emph></"
+"variable>"
+#. V9Jcp
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Delovni list ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"baustab\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Delovni list ...</"
+"emph></variable>"
+#. iaKag
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Nizi ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bausreihe\">Izberite <emph>Uredi - Zapolni - Nizi ...</emph></"
+"variable>"
+#. C4G5a
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -164,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Izbriši vsebino</emph>"
+#. RBFed
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -173,15 +241,20 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "Vračalka"
+#. fzAei
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzelo\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši celice</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bzelo\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši celice</emph></"
+"variable>"
+#. DCuTG
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -191,6 +264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Delovni list - Izbriši</emph>"
+#. dBUTF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -200,6 +274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "Odpri kontekstni meni za zavihek delovnega lista"
+#. xMKWK
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -209,7 +284,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Delovni list – Premakni/kopiraj ...</emph>"
+#. PCBkD
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148645\n"
@@ -218,33 +295,49 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "Odpri kontekstni meni za zavihek delovnega lista"
+#. bK6WX
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bmaumloe\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom</"
+"emph></variable>"
+#. 8icxg
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153191\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom vrstice</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row "
+"Break</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bzeilum\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom - "
+"Prelom vrstice</emph></variable>"
+#. Y3adA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145645\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bspaum\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom stolpca</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column "
+"Break</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bspaum\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom "
+"stolpca</emph></variable>"
+#. cjzea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -253,7 +346,9 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Meni Pogled"
+#. yznfv
#: 00000403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
@@ -262,42 +357,63 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Meni Pogled"
+#. p6jh5
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aspze\">Izberite <emph>Pogled - Glave stolpcev in vrstic</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aspze\">Izberite <emph>Pogled - Glave stolpcev in vrstic</"
+"emph></variable>"
+#. a6gmC
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"awehe\">Izberite <emph>Pogled - Poudarjanje vrednosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"awehe\">Izberite <emph>Pogled - Poudarjanje vrednosti</emph></"
+"variable>"
+#. HBNF9
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Vrstica za formule</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rechenleiste\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - "
+"Vrstica za formule</emph></variable>"
+#. SM5CK
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seumvo\">Izberite <emph>Pogled - Predogled preloma strani</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seumvo\">Izberite <emph>Pogled - Predogled preloma strani</"
+"emph></variable>"
+#. yDXA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -306,7 +422,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Vstavi"
+#. aeNCV
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
@@ -315,33 +433,48 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Vstavi"
+#. tf5GE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eimaum\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eimaum\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph></"
+"variable>"
+#. vCAyE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eimaumze\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom - Prelom vrstice</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eimaumze\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom - Prelom "
+"vrstice</emph></variable>"
+#. yBUxv
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eimaumsp\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom - Prelom stolpca</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eimaumsp\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom - Prelom "
+"stolpca</emph></variable>"
+#. DY6Xz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -351,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Celice ...</emph>"
+#. 7u2Cg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -360,14 +494,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert Cells</emph> toolbar from Tools bar:"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi celice</emph> z vrstice orodij:"
+#. 7HGeD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Ikona</alt></image>"
+#. 3EFDr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -377,14 +517,22 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Vstavi celice"
+#. pyGF9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145273\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 35kcA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -394,14 +542,22 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "Vstavi celice spodaj"
+#. AsUut
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3144766\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 9kabL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -411,14 +567,20 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "Vstavi celice desno"
+#. qXcRR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikona</alt></image>"
+#. aNWmT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -428,14 +590,22 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
+#. iFECG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147363\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. oHWkS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -445,6 +615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vstavi stolpce"
+#. b7RGc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -452,8 +623,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eizei\">Choose <emph>Insert - Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eizei\">Izberite <emph>Vstavi - Vrstice</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eizei\">Izberite <emph>Vstavi - Vrstice</emph></variable>"
+#. GNXkY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -461,8 +634,10 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eispa\">Choose <emph>Insert - Columns</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eispa\">Izberite <emph>Vstavi - Stolpci</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eispa\">Izberite <emph>Vstavi - Stolpci</emph></variable>"
+#. wEMjB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -470,16 +645,24 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Insert - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eitab\">Izberite <emph>Vstavi - Delovni list ...</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eitab\">Izberite <emph>Vstavi - Delovni list ...</emph></"
+"variable>"
+#. ZHMS9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN1082F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Insert - Sheet from file</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Izberite <emph>Vstavi - Delovni list iz datoteke</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Insert - Sheet from file</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eitabfile\">Izberite <emph>Vstavi - Delovni list iz datoteke</"
+"emph></variable>"
+#. m9KED
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -489,15 +672,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Funkcija</emph>"
+#. 8jAGL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152582\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F2"
+#. nPk9v
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -507,14 +696,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Formula</emph> kliknite"
+#. HB4wh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150515\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Ikona</alt></image>"
+#. HetEu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -524,123 +719,189 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Čarovnik za funkcije"
+#. kJJxW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156288\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category "
+"<emph>Database</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eikada\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija "
+"<emph>Zbirka podatkov</emph></variable>"
+#. S4yAk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155809\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date&Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Datum in čas</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category "
+"<emph>Date&Time</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eikadaze\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija "
+"<emph>Datum in čas</emph></variable>"
+#. K4WPu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151334\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Finance</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category "
+"<emph>Financial</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eikafi\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija "
+"<emph>Finance</emph></variable>"
+#. kDGyh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159222\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Informacije</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category "
+"<emph>Information</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eikain\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija "
+"<emph>Informacije</emph></variable>"
+#. dxt56
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159173\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Logika</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category "
+"<emph>Logical</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eikalo\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija "
+"<emph>Logika</emph></variable>"
+#. 2dQDr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Matematika</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category "
+"<emph>Mathematical</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eikama\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija "
+"<emph>Matematika</emph></variable>"
+#. fiFFx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150109\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Matrika</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category "
+"<emph>Array</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija "
+"<emph>Matrika</emph></variable>"
+#. AQFTr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3157978\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Statistika</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category "
+"<emph>Statistical</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eikasta\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija "
+"<emph>Statistika</emph></variable>"
+#. fWybK
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156016\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Besedilo</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category "
+"<emph>Text</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eikatext\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija "
+"<emph>Besedilo</emph></variable>"
+#. qk3d4
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147075\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Preglednica</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category "
+"<emph>Spreadsheet</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"efefft\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija "
+"<emph>Preglednica</emph></variable>"
+#. AGzeL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154618\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija <emph>Dodatek</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-"
+"In</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"addin\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph> - Kategorija "
+"<emph>Dodatek</emph></variable>"
+#. PQwCP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154059\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Vstavit - Funkcijo</emph> - Kategorija <emph>Dodatek</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category "
+"<emph>Add-In</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"addinana\"><emph>Vstavit - Funkcijo</emph> - Kategorija "
+"<emph>Dodatek</emph></variable>"
+#. D4FRD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155383\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Izberite <emph>Vstavi - Seznam funkcij</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"funktionsliste\">Izberite <emph>Vstavi - Seznam funkcij</"
+"emph></variable>"
+#. 3EETm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -648,17 +909,24 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einamen\">Izberite <emph>Vstavi - Imena</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"einamen\">Izberite <emph>Vstavi - Imena</emph></variable>"
+#. y5VrW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146776\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Insert - Link to External data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Izberite <emph>Vstavi - Zunanji podatki ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Insert - Link to External data</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eiextdata\">Izberite <emph>Vstavi - Zunanji podatki ...</"
+"emph></variable>"
+#. tHg9t
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -668,42 +936,63 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Names - Define</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Imena - Določi ...</emph>"
+#. gMEAr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149385\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. NHkeg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145214\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Insert - Names - Insert</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einaei\">Izberite <emph>Vstavi - Imena - Vstavi ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Insert - Names - Insert</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"einaei\">Izberite <emph>Vstavi - Imena - Vstavi ...</emph></"
+"variable>"
+#. 6285X
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153558\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Insert - Names - Create</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einaueb\">Izberite <emph>Vstavi - Imena - Ustvari ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Insert - Names - Create</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"einaueb\">Izberite <emph>Vstavi - Imena - Ustvari ...</emph></"
+"variable>"
+#. 6MyEV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153483\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einabesch\">Izberite <emph>Vstavi - Imena - Oznake ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"einabesch\">Izberite <emph>Vstavi - Imena - Oznake ...</"
+"emph></variable>"
+#. p2LBA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -712,7 +1001,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. rsH6G
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
@@ -721,6 +1012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. 9s5Kq
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -728,17 +1020,24 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelle\">Izberite <emph>Oblika - Celice ...</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fozelle\">Izberite <emph>Oblika - Celice ...</emph></variable>"
+#. dTeY9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Izberite <emph>Oblika - Celice ...</emph>, nato zavihek <emph>Zaščita celice</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</"
+"emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fozelstz\">Izberite <emph>Oblika - Celice ...</emph>, nato "
+"zavihek <emph>Zaščita celice</emph></variable>"
+#. Mhu7u
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -746,17 +1045,24 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozei\">Izberite <emph>Oblika - Vrstica</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fozei\">Izberite <emph>Oblika - Vrstica</emph></variable>"
+#. GBxMG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Izberite <emph>Oblika - Vrstica - Optimalna višina ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fozeiophoe\">Izberite <emph>Oblika - Vrstica - Optimalna "
+"višina ...</emph></variable>"
+#. LK7oc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -766,6 +1072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrstice - Skrij</emph>"
+#. JcTFL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -775,6 +1082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stolpec - Skrij</emph>"
+#. GnaCL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -784,6 +1092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Delovni list - Skrij</emph>"
+#. AG5xe
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -793,6 +1102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrstica - Pokaži</emph>"
+#. qAiAC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -802,6 +1112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stolpec - Pokaži</emph>"
+#. GrgCd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -809,8 +1120,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fospa\">Izberite <emph>Oblika - Stolpec</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fospa\">Izberite <emph>Oblika - Stolpec</emph></variable>"
+#. sWyxS
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -820,6 +1133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stolpec - Optimalna širina ...</emph>"
+#. CyqMG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -829,6 +1143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click right column separator in column headers"
msgstr "Dvokliknite ločilo desnega stolpca v glavah stolpca"
+#. xsL4G
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -836,88 +1151,129 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fot\">Izberite <emph>Oblika - Delovni list</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fot\">Izberite <emph>Oblika - Delovni list</emph></variable>"
+#. EXRft
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3163805\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotu\">Izberite <emph>Oblika - Delovni list - Preimenuj ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fotu\">Izberite <emph>Oblika - Delovni list - Preimenuj ...</"
+"emph></variable>"
+#. 5cgyA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotenb\">Izberite <emph>Oblika - Delovni list - Pokaži ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fotenb\">Izberite <emph>Oblika - Delovni list - Pokaži ...</"
+"emph></variable>"
+#. fhBzB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foste\">Izberite <emph>Oblika - Stran ...</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"foste\">Izberite <emph>Oblika - Stran ...</emph></variable>"
+#. yCG3U
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155508\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fostel\">Izberite <emph>Oblika - Stran ...</emph>, nato zavihek <emph>Delovni list</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fostel\">Izberite <emph>Oblika - Stran ...</emph>, nato "
+"zavihek <emph>Delovni list</emph></variable>"
+#. u5FyK
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150883\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fodrbe\">Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja</emph></"
+"variable>"
+#. XtdS9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Določi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fodrfe\">Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Določi</"
+"emph></variable>"
+#. 6DArE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156290\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Izberite <emph>Oblika - Obseg tiskanja - Dodaj</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fodrhin\">Izberite <emph>Oblika - Obseg tiskanja - Dodaj</"
+"emph></variable>"
+#. UVhH4
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155812\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbah\">Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Odstrani</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fodbah\">Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Odstrani</"
+"emph></variable>"
+#. GXfAB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153307\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fodbbe\">Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi ...</"
+"emph></variable>"
+#. CLgEo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -927,6 +1283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Samooblikovanje ...</emph>"
+#. LRTTQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -936,14 +1293,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
+#. Xvj43
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Ikona</alt></image>"
+#. Yhzqq
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -953,15 +1316,21 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Samooblikovanje"
+#. pLyGD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154618\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\">Izberite <emph>Oblika - Pogojno oblikovanje ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bedingte\">Izberite <emph>Oblika - Pogojno oblikovanje ...</"
+"emph></variable>"
+#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -970,7 +1339,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meni Orodja"
+#. xvNt5
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -979,15 +1350,19 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meni Orodja"
+#. 5K5L6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdektv\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exdektv\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv</emph></variable>"
+#. jotCK
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -997,6 +1372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Sledi predhodnikom</emph>"
+#. qFz6S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1006,24 +1382,35 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F7"
msgstr "Dvigalka+F7"
+#. vMZPw
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Meni <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"silbentrennungc\">Meni <emph>Orodja - Jezik - Deljenje "
+"besed ...</emph></variable>"
+#. jtYKb
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdvore\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Odstrani predhodnike</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exdvore\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Odstrani "
+"predhodnike</emph></variable>"
+#. xkFyJ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1033,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Sledi odvisnike</emph>"
+#. Du7km
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1042,69 +1430,105 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "Dvigalka+F5"
+#. wPuVG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdszne\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Odstrani odvisnike</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exdszne\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Odstrani "
+"odvisnike</emph></variable>"
+#. VB5KT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154014\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdase\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Odstrani vse sledi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exdase\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Odstrani vse "
+"sledi</emph></variable>"
+#. jhmrp
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Sledi napaki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exdszfe\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Sledi napaki</"
+"emph></variable>"
+#. Ebi5R
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149410\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Polnilni način</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fuellmodus\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Polnilni "
+"način</emph></variable>"
+#. dfzq7
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Označi neveljavne podatke</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark "
+"Invalid Data</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dateneinkreisen\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Označi "
+"neveljavne podatke</emph></variable>"
+#. XhTCC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153159\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Osveži sledi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - "
+"Refresh Traces</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spurenaktualisieren\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - "
+"Osveži sledi</emph></variable>"
+#. FXgvP
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"automatisch\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Samodejno osveži</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"automatisch\">Izberite <emph>Orodja - Detektiv - Samodejno "
+"osveži</emph></variable>"
+#. KRESE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1112,8 +1536,11 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exzws\">Izberite <emph>Orodja - Iskanje cilja ...</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exzws\">Izberite <emph>Orodja - Iskanje cilja ...</emph></"
+"variable>"
+#. wFTRB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1122,14 +1549,20 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver\">Choose Tools - Solver</variable>"
msgstr "<variable id=\"solver\">Izberite Orodja - Reševalec</variable>"
+#. K4QEM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id8554338\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver_options\">Izberite Orodja - Reševalec, gumb Možnosti</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"solver_options\">Izberite Orodja - Reševalec, gumb Možnosti</"
+"variable>"
+#. DDt4F
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1137,44 +1570,67 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exsze\">Izberite <emph>Orodja - Scenariji ...</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exsze\">Izberite <emph>Orodja - Scenariji ...</emph></"
+"variable>"
+#. PhUbq
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145640\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdos\">Choose <emph>Tools - Protect Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdos\">Izberite <emph>Orodja - Zaščiti dokument</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exdos\">Choose <emph>Tools - Protect Document</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exdos\">Izberite <emph>Orodja - Zaščiti dokument</emph></"
+"variable>"
+#. YpjDR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdst\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdst\">Izberite <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exdst\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exdst\">Izberite <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Delovni "
+"list ...</emph></variable>"
+#. 7wkdA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154256\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdsd\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdsd\">Izberite <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Dokument ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exdsd\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Document</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exdsd\">Izberite <emph>Orodja - Zaščiti dokument - "
+"Dokument ...</emph></variable>"
+#. 5BHXk
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147363\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellinhalte\">Choose <emph>Tools - Cell Contents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellinhalte\">Izberite <emph>Orodja - Vsebina celice</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zellinhalte\">Choose <emph>Tools - Cell Contents</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zellinhalte\">Izberite <emph>Orodja - Vsebina celice</emph></"
+"variable>"
+#. KCtgj
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1184,6 +1640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Cell Contents - Recalculate</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Vsebina celice - Ponovno izračunaj</emph>"
+#. opYB8
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1193,24 +1650,35 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
+#. qaPAf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150941\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exatmb\">Izberite <emph>Orodja - Vsebina celice - Samodejno izračunaj</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exatmb\">Izberite <emph>Orodja - Vsebina celice - Samodejno "
+"izračunaj</emph></variable>"
+#. daafv
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151276\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Izberite <emph>Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autoeingabe\">Izberite <emph>Orodja - Vsebina celice - "
+"Samodejni vnos</emph></variable>"
+#. FfMAN
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1219,7 +1687,9 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Meni Okno"
+#. EEfJB
#: 00000407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
@@ -1228,6 +1698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Meni Okno"
+#. UgGv2
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1237,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fete\">Izberite <emph>Okno - Razdeli</emph></variable>"
+#. pG4Sh
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1246,6 +1718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fefix\">Izberite <emph>Okno - Zamrzni</emph></variable>"
+#. BkQfX
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1254,7 +1727,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data Menu"
msgstr "Meni Podatki"
+#. wkkpT
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
@@ -1263,32 +1738,46 @@ msgctxt ""
msgid "Data Menu"
msgstr "Meni Podatki"
+#. wpnrF
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id8366954\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Izberite <emph>Podatki - Besedilo v stolpce</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text2columns\">Izberite <emph>Podatki - Besedilo v stolpce</"
+"emph></variable>"
+#. X47HD
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Izberite <emph>Podatki - Določi obseg ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dbrbf\">Izberite <emph>Podatki - Določi obseg ...</emph></"
+"variable>"
+#. V7deE
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrba\">Izberite <emph>Podatki - Izberi obseg ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dbrba\">Izberite <emph>Podatki - Izberi obseg ...</emph></"
+"variable>"
+#. 4S2uh
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1296,8 +1785,11 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Izberite <emph>Podatki - Razvrsti ...</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dnsrt\">Izberite <emph>Podatki - Razvrsti ...</emph></"
+"variable>"
+#. MeEnC
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1305,8 +1797,11 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Razvrsti ...</emph>, nato zavihek <emph>Pogoji razvrščanja</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Podatki - Razvrsti ...</emph>, nato zavihek <emph>Pogoji "
+"razvrščanja</emph>"
+#. 7cAhr
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1316,14 +1811,20 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "V vrstici Standardno kliknite"
+#. tBEpr
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Ikona</alt></image>"
+#. rvzVX
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1333,14 +1834,20 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
+#. fhex2
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" "
+"height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" "
+"height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Ikona</alt></image>"
+#. cagvH
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1350,15 +1857,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
+#. fDSJF
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnstot\">Izberite <emph>Podatki - Razvrsti ...</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dnstot\">Izberite <emph>Podatki - Razvrsti ...</emph>, nato "
+"zavihek <emph>Možnosti</emph></variable>"
+#. UGEB8
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1366,8 +1879,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnftr\">Izberite <emph>Podatki - Filtriraj</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dnftr\">Izberite <emph>Podatki - Filtriraj</emph></variable>"
+#. MvDzb
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1377,6 +1892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</emph>"
+#. cQDVS
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1386,14 +1902,22 @@ msgctxt ""
msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
msgstr "V vrstici orodij ali vrstici podatkov tabele kliknite"
+#. WEeFA
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. zDFcm
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1403,15 +1927,21 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Samodejni filter"
+#. qZcX5
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Napredni filter</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dnfspz\">Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Napredni "
+"filter</emph></variable>"
+#. sLDhj
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1419,8 +1949,11 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Standardni filter ... - gumb Dodatno >></emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Standardni filter ... - gumb Dodatno "
+">></emph>"
+#. DrBrT
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1428,8 +1961,11 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Napredni filter ...</emph>, nato gumb <emph>Dodatno >></emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Napredni filter ...</emph>, nato gumb "
+"<emph>Dodatno >></emph>"
+#. EDagZ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1439,6 +1975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Odstrani filter</emph>"
+#. SCRGa
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1446,16 +1983,23 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
-msgstr "V vrstici podatkov tabele kliknite <emph>Odstrani filter/Razvrsti ...</emph>"
+msgstr ""
+"V vrstici podatkov tabele kliknite <emph>Odstrani filter/Razvrsti ...</emph>"
+#. MpJRw
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148485\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Ikona</alt></image>"
+#. yEDL6
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1465,15 +2009,21 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Filter/Sort"
msgstr "Odstrani filter/razvrsti"
+#. xykfK
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Skrij samodejni filter</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dnaftas\">Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Skrij "
+"samodejni filter</emph></variable>"
+#. b4RaD
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1481,107 +2031,163 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntegs\">Izberite <emph>Podatki - Delne vsote ...</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dntegs\">Izberite <emph>Podatki - Delne vsote ...</emph></"
+"variable>"
+#. Q6C22
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154574\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntezd\">Izberite <emph>Podatki - Delne vsote ...</emph>, nato zavihke <emph>1. skupina, 2. skupina, 3. skupina</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</"
+"emph> tabs</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dntezd\">Izberite <emph>Podatki - Delne vsote ...</emph>, "
+"nato zavihke <emph>1. skupina, 2. skupina, 3. skupina</emph></variable>"
+#. bWCUp
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3151277\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Izberite <emph>Podatki - Delne vsote ...</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dntopi\">Izberite <emph>Podatki - Delne vsote ...</emph>, "
+"nato zavihek <emph>Možnosti</emph></variable>"
+#. Drus9
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145133\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Izberite <emph>Podatki - Veljavnost ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datengueltig\">Izberite <emph>Podatki - Veljavnost ...</"
+"emph></variable>"
+#. adWGe
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152992\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Meni <emph>Podatki - Veljavnost ...</emph>, nato zavihek <emph>Pogoji</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</"
+"emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datengueltigwerte\">Meni <emph>Podatki - Veljavnost ...</"
+"emph>, nato zavihek <emph>Pogoji</emph></variable>"
+#. bf7Gs
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150367\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Izberite <emph>Podatki - Veljavnost ...</emph>, nato zavihek <emph>Pomoč pri vnosu</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input "
+"Help</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datengueltigeingabe\">Izberite <emph>Podatki - Veljavnost ..."
+"</emph>, nato zavihek <emph>Pomoč pri vnosu</emph></variable>"
+#. wDrLw
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Izberite <emph>Podatki - Veljavnost ...</emph>, nato zavihek <emph>Opozorilo o napaki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error "
+"Alert</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datengueltigfehler\">Izberite <emph>Podatki - Veljavnost ...</"
+"emph>, nato zavihek <emph>Opozorilo o napaki</emph></variable>"
+#. ZLNEu
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Izberite <emph>Podatki - Večkratne operacije ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dnmfo\">Izberite <emph>Podatki - Večkratne operacije ...</"
+"emph></variable>"
+#. VLFEY
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155809\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnksd\">Izberite <emph>Podatki - Uskladitev ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dnksd\">Izberite <emph>Podatki - Uskladitev ...</emph></"
+"variable>"
+#. WycMS
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148701\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngld\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dngld\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši</emph></"
+"variable>"
+#. bKKFD
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngda\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Skrij podrobnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dngda\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Skrij "
+"podrobnosti</emph></variable>"
+#. mY8cw
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3159223\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngde\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Pokaži podrobnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dngde\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Pokaži "
+"podrobnosti</emph></variable>"
+#. e2NLw
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1591,6 +2197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Združi</emph>"
+#. tBnUo
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1600,6 +2207,7 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "F12"
+#. iGdP4
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1609,14 +2217,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "V vrstici <emph>Orodja</emph> kliknite"
+#. KsK5g
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3149438\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Ikona</alt></image>"
+#. BAFTd
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1626,6 +2240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Združi"
+#. arp5W
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1635,16 +2250,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Razdruži</emph>"
+#. 8txhZ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150892\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F12"
+#. vvTQU
#: 00000412.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155097\n"
@@ -1653,14 +2275,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "V vrstici <emph>Orodja</emph> kliknite"
+#. TpnTL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Ikona</alt></image>"
+#. VxnFn
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1670,108 +2298,171 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Razdruži"
+#. wUJCy
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153008\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Samodejno oriši</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - "
+"AutoOutline</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dnglagl\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - "
+"Samodejno oriši</emph></variable>"
+#. SmEQX
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154709\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglef\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Odstrani</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dnglef\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Odstrani</"
+"emph></variable>"
+#. 7Emgf
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id1774346\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Pokaži podrobnosti</emph> (za nekatere vrtilne tabele)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show "
+"Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dngdrill\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Pokaži "
+"podrobnosti</emph> (za nekatere vrtilne tabele)</variable>"
+#. 9JYQg
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155759\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dndtpt\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela</emph></"
+"variable>"
+#. CYLS2
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154625\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpa\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dndpa\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</"
+"emph></variable>"
+#. tjGzE
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3147558\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>, v pogovornem oknu Izberi vir izberite možnost <emph>Vir podatkov, registriran v $[officename]</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in "
+"the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in "
+"$[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dndq\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</"
+"emph>, v pogovornem oknu Izberi vir izberite možnost <emph>Vir podatkov, "
+"registriran v $[officename]</emph>.</variable>"
+#. HGyMw
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153297\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>, v pogovornem oknu Izberi vir izberite možnost <emph>Trenuten izbor</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog "
+"choose the option <emph>Current selection</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>, v pogovornem oknu "
+"Izberi vir izberite možnost <emph>Trenuten izbor</emph>."
+#. NGH8K
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>, v pogovornem oknu Izberi vir izberite možnost <emph>Vir podatkov, registriran v $[officename]</emph>, kliknite <emph>V redu</emph> in prikaže se pogovorno okno <emph>Izberi vir podatkov</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog "
+"choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, "
+"click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>, v pogovornem oknu "
+"Izberi vir izberite možnost <emph>Vir podatkov, registriran v $[officename]</"
+"emph>, kliknite <emph>V redu</emph> in prikaže se pogovorno okno "
+"<emph>Izberi vir podatkov</emph>."
+#. pgvpC
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153294\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpak\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Osveži</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dndpak\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Osveži</"
+"emph></variable>"
+#. D6jbZ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3151344\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndploe\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Izbriši</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dndploe\">Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Izbriši</"
+"emph></variable>"
+#. 3uHDs
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150397\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndakt\">Izberite <emph>Podatki - Osveži obseg</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dndakt\">Izberite <emph>Podatki - Osveži obseg</emph></"
+"variable>"
+#. YkAnD
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_idN10B8F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grouping\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Združi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"grouping\">Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Združi</"
+"emph></variable>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 819d5ea557e..b8c970a1983 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. wQiXQ
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. x3pmw
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -33,30 +37,53 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Predogled strani</link>"
+#. fVsK6
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id3831598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Prikaže predogled natisnjene strani ali zapre predogled.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or "
+"closes the preview.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Prikaže predogled natisnjene strani ali "
+"zapre predogled.</ahelp>"
+#. jt8GB
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id3145847\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr "Uporabite ikone na <emph>vrstici Predogled strani</emph> za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta."
+msgid ""
+"Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the "
+"pages of the document or to print the document."
+msgstr ""
+"Uporabite ikone na <emph>vrstici Predogled strani</emph> za listanje po "
+"straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta."
+#. 46HWh
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id9838862\n"
"help.text"
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages."
-msgstr "Za listanje po straneh lahko pritisnete tudi kombinaciji tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+stran navzgor in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+stran navzdol."
-
+msgid ""
+"You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+Page Down keys to scroll through the pages."
+msgstr ""
+"Za listanje po straneh lahko pritisnete tudi kombinaciji tipk <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+stran "
+"navzgor in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+stran "
+"navzdol."
+
+#. qyFcy
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -65,22 +92,33 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
msgstr "Med predogledom strani dokumenta ne morete urejati."
+#. GVgkq
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id460829\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izhod iz predogleda strani kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the "
+"<emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izhod iz predogleda strani "
+"kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>.</ahelp>"
+#. 2uwLw
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Predmetna vrstica Pogled strani\">Predmetna vrstica Pogled strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page "
+"View Object Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Predmetna vrstica Pogled strani"
+"\">Predmetna vrstica Pogled strani</link>"
+#. yzNBP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -89,32 +127,51 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Krmar"
+#. accJq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Krmar;za delovne liste</bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje;v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; imena scenarijev</bookmark_value><bookmark_value>scenariji;prikazovanje imen</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Navigator;for sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Krmar;za delovne liste</"
+"bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje;v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; imena scenarijev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scenariji;prikazovanje imen</bookmark_value>"
+#. T6Rqz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>"
+#. CaSyW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Aktivira in deaktivira Krmarja.</ahelp> Krmar <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"plavajoče okno\">plavajoče okno</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</"
+"ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken"
+"\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Aktivira in deaktivira Krmarja.</ahelp> Krmar "
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"plavajoče okno"
+"\">plavajoče okno</link>."
+#. UmkJd
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -124,6 +181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Krmar</emph> in prikaže se Krmar."
+#. t6FmA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -133,15 +191,21 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. Vxn7X
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Vpišite črko stolpca. Pritisnite vnašalko, da kazalko celice prestavite na navedeni stolpec v isti vrstici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to "
+"reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Vpišite črko stolpca. Pritisnite vnašalko, "
+"da kazalko celice prestavite na navedeni stolpec v isti vrstici.</ahelp>"
+#. BAB32
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -151,15 +215,22 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. BS5UJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149958\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Vpišite številko vrstice. Pritisnite vnašalko, da kazalko celice prestavite v navedeno vrstico v istem stolpcu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to "
+"reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Vpišite številko vrstice. Pritisnite "
+"vnašalko, da kazalko celice prestavite v navedeno vrstico v istem stolpcu.</"
+"ahelp>"
+#. BQ3JC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -169,24 +240,36 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Obseg podatkov"
+#. aLrS7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150752\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Določa trenuten obseg podatkov, ki ga označuje položaj kazalke v celici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted "
+"by the position of the cell cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Določa trenuten obseg podatkov, ki ga "
+"označuje položaj kazalke v celici.</ahelp>"
+#. xMjGr
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Ikona</alt></image>"
+#. EFsVB
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146919\n"
@@ -195,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Obseg podatkov"
+#. Sv8x8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -204,24 +288,38 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. AG8eF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150086\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Se premakne na celico na začetek trenutnega obsega podatkov, ki ga lahko poudarite z gumbom <emph>Obseg podatkov</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the "
+"current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</"
+"emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Se premakne na celico na začetek trenutnega "
+"obsega podatkov, ki ga lahko poudarite z gumbom <emph>Obseg podatkov</emph>."
+"</ahelp>"
+#. sDG9N
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikona</alt></image>"
+#. Lq2zX
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154372\n"
@@ -230,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. kG7bG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -239,24 +338,38 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. fxmmx
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152985\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Se premakne na celico na konec trenutnega obsega podatkov, ki ga lahko poudarite z gumbom <emph>Obseg podatkov</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the "
+"current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</"
+"emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Se premakne na celico na konec trenutnega "
+"obsega podatkov, ki ga lahko poudarite z gumbom <emph>Obseg podatkov</emph>."
+"</ahelp>"
+#. weGDh
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159170\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona</alt></image>"
+#. EGLAs
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147072\n"
@@ -265,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. GGpuT
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -274,24 +388,38 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
+#. PBpFq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159098\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Preklopi pogled vsebine. Prikazan je le izbrani element Krmarja in njegovi podelementi.</ahelp> Ponovno kliknite ikono, da bi si ogledali vse elemente."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the "
+"selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click "
+"the icon again to restore all elements for viewing."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Preklopi pogled vsebine. Prikazan je le "
+"izbrani element Krmarja in njegovi podelementi.</ahelp> Ponovno kliknite "
+"ikono, da bi si ogledali vse elemente."
+#. CVKgY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona</alt></image>"
+#. XynU8
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159229\n"
@@ -300,6 +428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
+#. 5sUTa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -309,24 +438,36 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. jj4U2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150051\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Omogoča, da skrijete/prikažete vsebino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Omogoča, da skrijete/prikažete vsebino.</"
+"ahelp>"
+#. BGZXv
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Ikona</alt></image>"
+#. 4AUjw
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150955\n"
@@ -335,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. AXJax
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -344,24 +486,41 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenariji"
+#. xwx7P
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153955\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Prikaže vse scenarije, ki so na voljo. Dvokliknite ime scenarija, da bi ga uporabili.</ahelp> Rezultat je prikazan na delovnem listu. Za več informacij preberite <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Orodja - Scenariji\"><emph>Orodja - Scenariji</emph></link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-"
+"click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the "
+"sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp"
+"\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Prikaže vse scenarije, ki so na voljo. "
+"Dvokliknite ime scenarija, da bi ga uporabili.</ahelp> Rezultat je prikazan "
+"na delovnem listu. Za več informacij preberite <link href=\"text/"
+"scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Orodja - Scenariji\"><emph>Orodja - "
+"Scenariji</emph></link>."
+#. yCLUQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148745\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikona</alt></image>"
+#. Y579z
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3166466\n"
@@ -370,14 +529,20 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenariji"
+#. xDAAF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_idN10A6C\n"
"help.text"
-msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
-msgstr "Če Krmar prikaže scenarije, lahko, če dvokliknete vnos scenarija, pridete do naslednjih ukazov:"
+msgid ""
+"If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands "
+"when you right-click a scenario entry:"
+msgstr ""
+"Če Krmar prikaže scenarije, lahko, če dvokliknete vnos scenarija, pridete do "
+"naslednjih ukazov:"
+#. RzGer
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -386,14 +551,18 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. us5Bh
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_idN10A7B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Izbriše izbrani scenarij.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Izbriše izbrani scenarij.</ahelp>"
+#. QDC2s
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -402,14 +571,22 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. RvvJz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_idN10A96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Uredi scenarij</link>, kjer lahko urejate lastnosti scenarija.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/"
+"scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the "
+"scenario properties.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/"
+"scalc/01/06050000.xhp\">Uredi scenarij</link>, kjer lahko urejate lastnosti "
+"scenarija.</ahelp>"
+#. tujnD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -419,24 +596,40 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
+#. SKxjD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Odpre podmeni, kjer lahko izberete vlečni način. Sami izberete, katero dejanje se izvede, ko povlečete in spustite predmet iz Krmarja v dokument. Glede na način, ki ga izberete, ikona pokaže, ali je bila ustvarjena hiperpovezava, povezava ali kopija.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag "
+"mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an "
+"object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, "
+"the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Odpre podmeni, kjer lahko izberete vlečni "
+"način. Sami izberete, katero dejanje se izvede, ko povlečete in spustite "
+"predmet iz Krmarja v dokument. Glede na način, ki ga izberete, ikona pokaže, "
+"ali je bila ustvarjena hiperpovezava, povezava ali kopija.</ahelp>"
+#. eUAnL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149947\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Ikona</alt></image>"
+#. m4ERf
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150656\n"
@@ -445,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
+#. jxFjn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -454,23 +648,37 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
+#. JkYnA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146938\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Vstavi hiperpovezavo, ko povlečete in spustite predmet iz Krmarja v dokument.</ahelp> Kasneje lahko kliknete ustvarjeno hiperpovezavo, da bi kazalko in pogled prilagodili predmetu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-"
+"drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later "
+"click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective "
+"object."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Vstavi hiperpovezavo, ko povlečete in "
+"spustite predmet iz Krmarja v dokument.</ahelp> Kasneje lahko kliknete "
+"ustvarjeno hiperpovezavo, da bi kazalko in pogled prilagodili predmetu."
+#. 8ewhC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3880733\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
-msgstr "Če vstavite hiperpovezavo do odprtega dokumenta, morate dokument shraniti, preden lahko uporabite hiperpovezavo."
+msgid ""
+"If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save "
+"the document before you can use the hyperlink."
+msgstr ""
+"Če vstavite hiperpovezavo do odprtega dokumenta, morate dokument shraniti, "
+"preden lahko uporabite hiperpovezavo."
+#. vEj9W
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -480,15 +688,21 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "Vstavi kot povezavo"
+#. EvX7F
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Ustvari povezavo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an "
+"object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Ustvari povezavo, ko povlečete in "
+"izpustite predmet iz Krmarja v dokument.</ahelp>"
+#. fZ2v4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -498,15 +712,21 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Vstavi kot kopijo"
+#. AaR4D
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147471\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Ustvari kopijo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop "
+"an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Ustvari kopijo, ko povlečete in "
+"izpustite predmet iz Krmarja v dokument.</ahelp>"
+#. RMqEV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -516,15 +736,21 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
+#. cWGon
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Prikaže vse predmete v vašem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Prikaže vse predmete v vašem dokumentu."
+"</ahelp>"
+#. 2ABAm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -534,15 +760,27 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
+#. JgPTV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153929\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Prikaže imena vseh odprtih dokumentov.</ahelp> Kliknite ime dokumenta, če želite preklopiti na drug odprt dokument v Krmarju. Status dokumenta (aktiven, neaktiven) je zapisan v oklepaju za imenom dokumenta. Aktiven dokument lahko preklopite v meniju <emph>Okno</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</"
+"ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the "
+"document name. The status (active, inactive) of the document is shown in "
+"brackets after the name. You can switch the active document in the "
+"<emph>Window</emph> menu."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Prikaže imena vseh odprtih dokumentov.</"
+"ahelp> Kliknite ime dokumenta, če želite preklopiti na drug odprt dokument v "
+"Krmarju. Status dokumenta (aktiven, neaktiven) je zapisan v oklepaju za "
+"imenom dokumenta. Aktiven dokument lahko preklopite v meniju <emph>Okno</"
+"emph>."
+#. 9DPjf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -551,7 +789,9 @@ msgctxt ""
msgid "Headers & Footers"
msgstr "Glave in noge"
+#. gQEP5
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -560,24 +800,40 @@ msgctxt ""
msgid "Headers & Footers"
msgstr "Glave in noge"
+#. sXZgw
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Omogoča določitev in oblikovanje glav in nog dokumenta.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter"
+"\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter"
+"\">Omogoča določitev in oblikovanje glav in nog dokumenta.</ahelp></variable>"
+#. PuJJQ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "Pogovorno okno<emph> Glave/noge </emph>vsebuje zavihke za določanje glav in nog. Zavihki so ločeni za leve in desne glave oz. noge, če v pogovornem oknu <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Slog strani\">Slog strani</link> ni označena možnost <emph>Enaka vsebina levo/desno</emph>."
+msgid ""
+"The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining "
+"headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page "
+"headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was "
+"not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style"
+"\">Page Style</link> dialog."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno<emph> Glave/noge </emph>vsebuje zavihke za določanje glav in "
+"nog. Zavihki so ločeni za leve in desne glave oz. noge, če v pogovornem oknu "
+"<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Slog strani\">Slog strani</"
+"link> ni označena možnost <emph>Enaka vsebina levo/desno</emph>."
+#. CTq6U
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -586,32 +842,60 @@ msgctxt ""
msgid "Header/Footer"
msgstr "Glava/noga"
+#. AE2cz
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi strani; glave</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani; noge</bookmark_value><bookmark_value>glave; določanje</bookmark_value><bookmark_value>noge; določanje</bookmark_value><bookmark_value>imena datotek v glavah/nogah</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; datumi, samodejno</bookmark_value><bookmark_value>datumi; samodejno posodabljanje</bookmark_value><bookmark_value>samodejno posodabljanje datumov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi strani; glave</bookmark_value><bookmark_value>slogi "
+"strani; noge</bookmark_value><bookmark_value>glave; določanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>noge; določanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imena datotek v glavah/nogah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; datumi, samodejno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datumi; samodejno posodabljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejno posodabljanje datumov</"
+"bookmark_value>"
+
+#. ELShn
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Glava/noga\">Glava/noga</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/"
+"Footer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Glava/noga\">Glava/noga</"
+"link>"
+#. 33Chf
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150768\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Določa ali oblikuje glavo/nogo za slog strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent"
+"\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent"
+"\">Določa ali oblikuje glavo/nogo za slog strani.</ahelp>"
+#. U4wnC
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -621,15 +905,22 @@ msgctxt ""
msgid "Left Area"
msgstr "Levo območje"
+#. YdzJU
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Vnesite besedilo, za katerega želite, da bo prikazano na levi strani glave ali noge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter "
+"the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Vnesite "
+"besedilo, za katerega želite, da bo prikazano na levi strani glave ali noge."
+"</ahelp>"
+#. cHZvk
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -639,15 +930,21 @@ msgctxt ""
msgid "Center Area"
msgstr "Sredinsko območje"
+#. Q9YHr
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, ki naj bo prikazano na sredini glave ali noge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header "
+"or footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, ki naj bo prikazano na sredini glave ali "
+"noge.</ahelp>"
+#. 7A7AL
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -657,16 +954,24 @@ msgctxt ""
msgid "Right Area"
msgstr "Desno območje"
+#. YGrCB
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147126\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Vnesite besedilo, za katerega želite, da bo prikazano na desni strani glave ali noge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter "
+"the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT"
+"\">Vnesite besedilo, za katerega želite, da bo prikazano na desni strani "
+"glave ali noge.</ahelp>"
+#. L6q7H
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_idN10811\n"
@@ -674,14 +979,18 @@ msgctxt ""
msgid "Header/Footer"
msgstr "Glava/noga"
+#. H7MEG
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_idN10815\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">S seznama izberite vnaprej določeno glavo ali nogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">S seznama izberite vnaprej določeno glavo ali nogo.</ahelp>"
+#. yy6Hy
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -691,23 +1000,44 @@ msgctxt ""
msgid "Text attributes"
msgstr "Atributi besedila"
+#. hCBBt
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Odpre pogovorno okno, ki omogoča izbor oblik za novo ali izbrano besedilo.</ahelp> Pogovorno okno <emph> Lastnosti besedila</emph> vsebuje zavihke <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisave</link>,<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Učinki pisave\">Učinki pisave</link> ter <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Položaj pisave\">Položaj pisave</link>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a "
+"dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text "
+"Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/"
+"shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/"
+"shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link "
+"href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</"
+"link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Odpre "
+"pogovorno okno, ki omogoča izbor oblik za novo ali izbrano besedilo.</ahelp> "
+"Pogovorno okno <emph> Lastnosti besedila</emph> vsebuje zavihke <link href="
+"\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisave</link>,<link href="
+"\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Učinki pisave\">Učinki pisave</link> "
+"ter <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Položaj pisave"
+"\">Položaj pisave</link>."
+
+#. 5DMJG
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3159266\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Ikona</alt></image>"
+#. AuP3H
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -717,6 +1047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
+#. TMCKS
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -726,24 +1057,42 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. FX2YA
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">V izbranem območju vstavi ogrado za ime datoteke.</ahelp> Kliknite, da bi vstavili naslov. Z dolgim klikom lahko vstavite naslov, ime dokumenta ali pot/ime dokumenta iz podmenija. Če naslov ni bil določen (glejte <emph>Datoteka - lastnosti</emph>), bo namesto njega vstavljeno ime datoteke."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a "
+"file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the "
+"title. Long-click to select either title, file name or path/file name from "
+"the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</"
+"emph>), the file name will be inserted instead."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">V "
+"izbranem območju vstavi ogrado za ime datoteke.</ahelp> Kliknite, da bi "
+"vstavili naslov. Z dolgim klikom lahko vstavite naslov, ime dokumenta ali "
+"pot/ime dokumenta iz podmenija. Če naslov ni bil določen (glejte "
+"<emph>Datoteka - lastnosti</emph>), bo namesto njega vstavljeno ime datoteke."
+#. kxABQ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150369\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikona</alt></image>"
+#. C6Mfy
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3154487\n"
@@ -752,6 +1101,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. tEMND
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -761,24 +1111,38 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ime lista"
+#. 3yQYD
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3148842\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo v glavi/nogi dejanskega dokumenta nadomesti ime delovnega lista.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts "
+"a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the "
+"sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">V "
+"izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo v glavi/nogi dejanskega "
+"dokumenta nadomesti ime delovnega lista.</ahelp>"
+#. 6bCJD
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3146870\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikona</alt></image>"
+#. rECDH
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147071\n"
@@ -787,6 +1151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ime lista"
+#. nbcrr
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -796,24 +1161,38 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. DZmGf
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3154960\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo nadomesti številčenje strani. To omogoča neprekinjeno številčenje strani v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a "
+"placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page "
+"numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">V izbrano "
+"območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo nadomesti številčenje strani. To "
+"omogoča neprekinjeno številčenje strani v dokumentu.</ahelp>"
+#. hEBEj
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3151304\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Ikona</alt></image>"
+#. AFD8X
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150048\n"
@@ -822,6 +1201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. jgjse
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -831,24 +1211,38 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. Mdenu
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo v dokumentu nadomesti skupno število strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts "
+"a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the "
+"total number of pages in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">V "
+"izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo v dokumentu nadomesti skupno "
+"število strani.</ahelp>"
+#. N9uCW
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3149315\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Ikona</alt></image>"
+#. wGJVw
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147499\n"
@@ -857,6 +1251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. eGb68
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -866,24 +1261,39 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. 3mEYG
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo v vsaki glavi/nogi na vsaki strani dokumenta nadomesti trenutni datum.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a "
+"placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the "
+"current date which will be repeated in the header/footer on each page of the "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">V izbrano "
+"območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo v vsaki glavi/nogi na vsaki strani "
+"dokumenta nadomesti trenutni datum.</ahelp>"
+#. w7Mq7
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147299\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Ikona</alt></image>"
+#. Vwfya
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150540\n"
@@ -892,6 +1302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. ccKUL
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -901,24 +1312,38 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. tKacQ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3145638\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo na v glavi/nogi na vsaki strani dokumenta nadomesti trenutni čas.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a "
+"placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the "
+"current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">V izbrano "
+"območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo na v glavi/nogi na vsaki strani "
+"dokumenta nadomesti trenutni čas.</ahelp>"
+#. GaPbQ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3153122\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Ikona</alt></image>"
+#. syDbG
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3157904\n"
@@ -927,6 +1352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. nsv3w
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -935,14 +1361,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
+#. zz3ue
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id8473769\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zapolnjevanje;izbirni seznami</bookmark_value><bookmark_value>izbirni seznami;zapolnjevanje celic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zapolnjevanje;izbirni seznami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbirni seznami;zapolnjevanje celic</"
+"bookmark_value>"
+#. UBCkj
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -950,8 +1383,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Zapolni\">Zapolni</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Zapolni\">Zapolni</link>"
+#. XsV8H
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -961,15 +1396,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Celice samodejno zapolni z vsebino.</ahelp>"
+#. Zkjip
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147343\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr "Kontekstni meniji $[officename] Calc imajo za zapolnitev celic <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"druge možnosti\">dodatne možnosti</link>."
+msgid ""
+"The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/"
+"scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for "
+"filling the cells."
+msgstr ""
+"Kontekstni meniji $[officename] Calc imajo za zapolnitev celic <link href="
+"\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"druge možnosti\">dodatne možnosti</"
+"link>."
+#. eeEYA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -979,6 +1422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"List\">List</link>"
+#. 8eZfN
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -988,6 +1432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Vrstice\">Nizi</link>"
+#. tnFSJ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -997,24 +1442,39 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
msgstr "<emph>Zapolnjevanje celic s pomočjo kontekstnih menijev:</emph>"
+#. BFFWQ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
-msgstr "Ko se nahajate v celici, prikličite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstni meni</link> in izberite <emph>Spisek izborov</emph>."
+msgid ""
+"Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name="
+"\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose "
+"<emph>Selection List</emph>."
+msgstr ""
+"Ko se nahajate v celici, prikličite <link href=\"text/shared/00/00000005."
+"xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstni meni</link> in "
+"izberite <emph>Spisek izborov</emph>."
+#. GGEZ4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156450\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Prikaže se seznamsko polje z vsem besedilom, najdenim v trenutnem stolpcu.</ahelp> Besedilo je urejeno po abecedi, večkratne pojavitve so navedene le enkrat."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the "
+"current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and "
+"multiple entries are listed only once."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Prikaže se seznamsko polje z vsem besedilom, "
+"najdenim v trenutnem stolpcu.</ahelp> Besedilo je urejeno po abecedi, "
+"večkratne pojavitve so navedene le enkrat."
+#. iWA6s
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
msgstr "Kliknite enega izmed vnosov, da bi ga skopirali v celico."
+#. LJGKu
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -1032,6 +1493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
+#. XscaX
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -1039,26 +1501,40 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Navzdol\">Navzdol</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Navzdol\">Navzdol</link>"
+#. 7ZgPF
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Zapolni izbran obseg vsaj dveh vrstic z vsebino prve celice v obsegu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range "
+"of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Zapolni izbran obseg "
+"vsaj dveh vrstic z vsebino prve celice v obsegu.</ahelp>"
+#. eu3KW
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
-msgstr "Če je v izbranem obsegu le en stolpec, se vsebina prve celice skopira v vse ostale. Če izberete več stolpcev, se bodo navzdol skopirale vsebine ustreznih prvih celic."
+msgid ""
+"If a selected range has only one column, the contents of the top cell are "
+"copied to all others. If several columns are selected, the contents of the "
+"corresponding top cell will be copied down."
+msgstr ""
+"Če je v izbranem obsegu le en stolpec, se vsebina prve celice skopira v vse "
+"ostale. Če izberete več stolpcev, se bodo navzdol skopirale vsebine "
+"ustreznih prvih celic."
+#. 6jUfG
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -1067,6 +1543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. VqVsv
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -1076,24 +1553,37 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Desno\">Desno</link>"
+#. GsNYJ
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Zapolni izbran obseg vsaj dveh stolpcev z vsebino celice skrajno levo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range "
+"of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Zapolni izbran obseg "
+"vsaj dveh stolpcev z vsebino celice skrajno levo.</ahelp>"
+#. FhpAJ
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
-msgstr "Če je v izbranem obsegu le ena vrstica, se vsebina celice skrajno levo skopira v vse ostale izbrane celice. Če ste izbrali več vrstic, se bodo celice skrajno levo skopirale v celice desno."
+msgid ""
+"If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell "
+"are copied to all the other selected cells. If you have selected several "
+"rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
+msgstr ""
+"Če je v izbranem obsegu le ena vrstica, se vsebina celice skrajno levo "
+"skopira v vse ostale izbrane celice. Če ste izbrali več vrstic, se bodo "
+"celice skrajno levo skopirale v celice desno."
+#. T33FC
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1102,6 +1592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
+#. J8A9P
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1109,26 +1600,40 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Navzgor\">Navzgor</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Navzgor\">Navzgor</link>"
+#. FEXMz
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
"par_id3150793\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Zapolni izbran obseg vsaj dveh vrstic z vsebino celice na dnu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of "
+"at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Zapolni izbran obseg vsaj "
+"dveh vrstic z vsebino celice na dnu.</ahelp>"
+#. EBcUt
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
-msgstr "Če je v izbranem obsegu le en stolpec, se vsebina celice na dnu skopira v izbrane celice. Če je izbranih več stolpcev, se vsebina celic na dnu skopira v izbrane celice nad njimi."
+msgid ""
+"If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell "
+"is copied into the selected cells. If several columns are selected, the "
+"contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
+msgstr ""
+"Če je v izbranem obsegu le en stolpec, se vsebina celice na dnu skopira v "
+"izbrane celice. Če je izbranih več stolpcev, se vsebina celic na dnu skopira "
+"v izbrane celice nad njimi."
+#. FUqTs
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1137,6 +1642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. euEBF
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1146,24 +1652,37 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Levo\">Levo</link>"
+#. LjSk3
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
"par_id3150793\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Zapolni izbran obseg vsaj dveh stolpcev z vsebino celice skrajno desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range "
+"of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Zapolni izbran obseg "
+"vsaj dveh stolpcev z vsebino celice skrajno desno.</ahelp>"
+#. PWBTw
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
-msgstr "Če je v izbranem obsegu le ena vrstica, se vsebina celice skrajno desno skopira v vse ostale celice v obsegu. Če je izbranih več vrstic, se celice na skrajni desni kopira v celice na levi."
+msgid ""
+"If a selected range has only one row, the content of the far right cell is "
+"copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the "
+"far right cells are copied into the cells to the left."
+msgstr ""
+"Če je v izbranem obsegu le ena vrstica, se vsebina celice skrajno desno "
+"skopira v vse ostale celice v obsegu. Če je izbranih več vrstic, se celice "
+"na skrajni desni kopira v celice na levi."
+#. 2D8PH
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1172,7 +1691,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheet"
msgstr "Zapolni list"
+#. PLD8A
#: 02140500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
@@ -1181,24 +1702,46 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheet"
msgstr "Zapolni list"
+#. xrbon
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Določa možnosti za prenos delovnih listov ali obsegov določenega delovnega lista.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or "
+"ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" "
+"visibility=\"visible\">Določa možnosti za prenos delovnih listov ali obsegov "
+"določenega delovnega lista.</ahelp></variable>"
+#. WwWGg
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
-msgstr "Za razliko od kopiranja določenega območja v odložišče, lahko določene informacije filtrirate in računate vrednosti. Ta ukaz je viden le, če ste izbrali dva lista v dokumentu. Če želite izbrati več listov, kliknite zavihek vsakega lista ter pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> ali dvigalko."
-
+msgid ""
+"In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain "
+"information and calculate values. This command is only visible if you have "
+"selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each "
+"sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </"
+"switchinline> or Shift."
+msgstr ""
+"Za razliko od kopiranja določenega območja v odložišče, lahko določene "
+"informacije filtrirate in računate vrednosti. Ta ukaz je viden le, če ste "
+"izbrali dva lista v dokumentu. Če želite izbrati več listov, kliknite "
+"zavihek vsakega lista ter pri tem držite pritisnjeno <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> ali "
+"dvigalko."
+
+#. DCFka
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1208,33 +1751,55 @@ msgctxt ""
msgid "Filling a Sheet"
msgstr "Zapolnjevanje delovnega lista"
+#. 7myDN
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr "Celoten delovni list izberete s klikom v prazno sivo polje v zgornjem levem kotu delovnega lista. Lahko izberete tudi del lista, ki ga želite kopirati."
+msgid ""
+"Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of "
+"the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
+msgstr ""
+"Celoten delovni list izberete s klikom v prazno sivo polje v zgornjem levem "
+"kotu delovnega lista. Lahko izberete tudi del lista, ki ga želite kopirati."
+#. fHAur
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
-msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in kliknite zavihek delovnega lista, kamor želite vstaviti vsebino."
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the "
+"tab of the sheet where you want to insert the contents."
+msgstr ""
+"Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in kliknite "
+"zavihek delovnega lista, kamor želite vstaviti vsebino."
+#. FNPV3
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr "Izberite ukaz <emph>Uredi - Zapolni - list</emph>. V pogovornem oknu, ki se pojavi, morate izbrati potrditveno polje <emph>Številke</emph> (ali<emph>Prilepi vse</emph>), če želite operacije združiti z vrednostmi. Želeno operacijo lahko izberete tudi tukaj."
+msgid ""
+"Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which "
+"appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste "
+"All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also "
+"choose the desired operation here."
+msgstr ""
+"Izberite ukaz <emph>Uredi - Zapolni - list</emph>. V pogovornem oknu, ki se "
+"pojavi, morate izbrati potrditveno polje <emph>Številke</emph> "
+"(ali<emph>Prilepi vse</emph>), če želite operacije združiti z vrednostmi. "
+"Želeno operacijo lahko izberete tudi tukaj."
+#. arZeF
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1244,15 +1809,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 4HieJ
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
-msgstr "To pogovorno okno je podobno oknu <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Prilepi vsebino\">Prilepi vsebino</link>, kjer lahko najdete dodatne namige."
+msgid ""
+"This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" "
+"name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find "
+"additional tips."
+msgstr ""
+"To pogovorno okno je podobno oknu <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" "
+"name=\"Prilepi vsebino\">Prilepi vsebino</link>, kjer lahko najdete dodatne "
+"namige."
+#. B6GAM
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1261,7 +1834,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Zapolni nize"
+#. CMFiz
#: 02140600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
@@ -1270,15 +1845,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Zapolni nize"
+#. qFG66
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Samodejno ustvarjajte nize z možnostmi v tem pogovornem oknu. Določite smer, prirast, časovno enoto in vrsto niza.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries"
+"\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine "
+"direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Samodejno "
+"ustvarjajte nize z možnostmi v tem pogovornem oknu. Določite smer, prirast, "
+"časovno enoto in vrsto niza.</ahelp></variable>"
+#. eC7Px
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1288,15 +1871,23 @@ msgctxt ""
msgid "Before filling a series, first select the cell range."
msgstr "Pred zapolnitvijo niza najprej izberite obseg celic."
+#. GVArw
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
-msgstr "Niz lahko samodejno nadaljujete z domnevanimi pravili za dokončanje, če izberete možnost <emph>Samodejno zapolni</emph> po tem, ko ste odprli pogovorno okno <emph>Zapolni niz</emph>."
+msgid ""
+"To automatically continue a series using the assumed completion rules, "
+"choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</"
+"emph> dialog."
+msgstr ""
+"Niz lahko samodejno nadaljujete z domnevanimi pravili za dokončanje, če "
+"izberete možnost <emph>Samodejno zapolni</emph> po tem, ko ste odprli "
+"pogovorno okno <emph>Zapolni niz</emph>."
+#. 3qSBS
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1306,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. CbUrF
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1315,7 +1907,9 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the direction of series creation."
msgstr "Določa smer, v katero se bo ustvarjal niz."
+#. VtD8e
#: 02140600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3145253\n"
@@ -1324,16 +1918,25 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
+#. RSKAG
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3155418\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">V izbranem obsegu celic ustvari padajoči niz z določenim prirastom do končne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a "
+"downward series in the selected cell range for the column using the defined "
+"increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">V izbranem "
+"obsegu celic ustvari padajoči niz z določenim prirastom do končne vrednosti."
+"</ahelp>"
+#. 9Ti2c
#: 02140600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3155738\n"
@@ -1342,16 +1945,25 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. KkGvA
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149402\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">V izbranem obsegu celic ustvari niz od leve proti desni z določenim prirastkom do končne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a "
+"series running from left to right within the selected cell range using the "
+"defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">V izbranem "
+"obsegu celic ustvari niz od leve proti desni z določenim prirastkom do "
+"končne vrednosti.</ahelp>"
+#. EEU9U
#: 02140600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3146972\n"
@@ -1360,16 +1972,25 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
+#. vMRBH
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">V obsegu celic v stolpcu ustvari naraščajoči niz z določenim prirastkom do končne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward "
+"series in the cell range of the column using the defined increment to the "
+"end value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">V obsegu celic v "
+"stolpcu ustvari naraščajoči niz z določenim prirastkom do končne vrednosti.</"
+"ahelp>"
+#. TKzwi
#: 02140600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
@@ -1378,15 +1999,23 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. JvcFF
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">V izbranem obsegu celic ustvari niz od desne proti levi z določenim prirastkom do končne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series "
+"running from right to left in the selected cell range using the defined "
+"increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">V izbranem "
+"obsegu celic ustvari niz od desne proti levi z določenim prirastkom do "
+"končne vrednosti.</ahelp>"
+#. rdtZo
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1396,15 +2025,21 @@ msgctxt ""
msgid "Series Type"
msgstr "Vrsta niza"
+#. 2BRec
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149257\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr "Določi vrsto niza. Izbirate lahko med <emph>Linearno, Rast, Datum </emph>in <emph>Samozapolni</emph>."
+msgid ""
+"Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </"
+"emph>and <emph>AutoFill</emph>."
+msgstr ""
+"Določi vrsto niza. Izbirate lahko med <emph>Linearno, Rast, Datum </emph>in "
+"<emph>Samozapolni</emph>."
+#. S2xzF
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1414,15 +2049,21 @@ msgctxt ""
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
+#. pApVN
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3159238\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Ustvari linearen niz številk z določenim prirastkom in končno vrednostjo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a "
+"linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Ustvari "
+"linearen niz številk z določenim prirastkom in končno vrednostjo.</ahelp>"
+#. ffhVE
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1432,16 +2073,23 @@ msgctxt ""
msgid "Growth"
msgstr "Rast"
+#. SXDfn
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3150364\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Ustvari niz rasti z določenim prirastkom in končno vrednostjo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a "
+"growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Ustvari niz "
+"rasti z določenim prirastkom in končno vrednostjo.</ahelp>"
+#. G26A8
#: 02140600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3149528\n"
@@ -1450,15 +2098,21 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. yCxXX
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3150887\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Ustvari niz datumov z določenim prirastkom in končnim datumom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date "
+"series using the defined increment and end date.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Ustvari niz "
+"datumov z določenim prirastkom in končnim datumom.</ahelp>"
+#. MQUzx
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1468,24 +2122,49 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "Samozapolni"
+#. U68ya
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3156288\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Oblikuje niz neposredno v delovnem listu.</ahelp> Funkcija Samozapolni poskrbi za prilagojene sezname. Če npr. v prvo celico vnesete <emph>januar</emph>, bo niz dokončan s seznamom, ki je določen v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a "
+"series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of "
+"customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first "
+"cell, the series is completed using the list defined under "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Oblikuje niz "
+"neposredno v delovnem listu.</ahelp> Funkcija Samozapolni poskrbi za "
+"prilagojene sezname. Če npr. v prvo celico vnesete <emph>januar</emph>, bo "
+"niz dokončan s seznamom, ki je določen v <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</emph>."
+
+#. DGBEJ
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3155811\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
-msgstr "Samozapolni skuša dokončati niz vrednosti s pomočjo določenega vzorca. Niz 1,3,5 bo samodejno dopolnjen s 7,9,11,13 itd. Nize datumov in časa so dopolnjene glede na začetni vzorec; primer: niz 01.01.99 in 15.01.99 se bo nadaljeval s 14-dnevnimi intervali."
+msgid ""
+"AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The "
+"series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and "
+"time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and "
+"15.01.99, an interval of 14 days is used."
+msgstr ""
+"Samozapolni skuša dokončati niz vrednosti s pomočjo določenega vzorca. Niz "
+"1,3,5 bo samodejno dopolnjen s 7,9,11,13 itd. Nize datumov in časa so "
+"dopolnjene glede na začetni vzorec; primer: niz 01.01.99 in 15.01.99 se bo "
+"nadaljeval s 14-dnevnimi intervali."
+#. VDBWY
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1495,15 +2174,23 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of Time"
msgstr "Časovna enota"
+#. Fnzok
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3153308\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
-msgstr "V tem območju lahko navedete želeno časovno enoto. To območje je aktivno samo, če ste v območju <emph>Vrsta niza</emph> izbrali možnost <emph>Datum</emph>."
+msgid ""
+"In this area you can specify the desired unit of time. This area is only "
+"active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series "
+"type</emph> area."
+msgstr ""
+"V tem območju lahko navedete želeno časovno enoto. To območje je aktivno "
+"samo, če ste v območju <emph>Vrsta niza</emph> izbrali možnost <emph>Datum</"
+"emph>."
+#. zPwG7
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1513,15 +2200,22 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Dan"
+#. NMPC2
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3148605\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Z nizom vrste <emph>Datum</emph> in to možnostjo lahko naredite niz sedmih dni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the "
+"<emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven "
+"days.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Z nizom vrste "
+"<emph>Datum</emph> in to možnostjo lahko naredite niz sedmih dni.</ahelp>"
+#. aypMC
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1531,15 +2225,23 @@ msgctxt ""
msgid "Weekday"
msgstr "Delavnik"
+#. bNhPY
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3150108\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Z nizom vrste <emph>Datum</emph> in to možnostjo lahko naredite niz petdnevnih sklopov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the "
+"<emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day "
+"sets.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Z nizom "
+"vrste <emph>Datum</emph> in to možnostjo lahko naredite niz petdnevnih "
+"sklopov.</ahelp>"
+#. PBLG9
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1549,15 +2251,23 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
+#. uXfVZ
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Z nizom vrste <emph>Datum</emph> in to možnostjo lahko oblikujete niz imen ali okrajšav za imena mesecev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the "
+"<emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the "
+"names or abbreviations of the months.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Z nizom vrste "
+"<emph>Datum</emph> in to možnostjo lahko oblikujete niz imen ali okrajšav za "
+"imena mesecev.</ahelp>"
+#. gq68m
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1567,15 +2277,22 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Leto"
+#. 4JmrK
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3151300\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Z nizom vrste <emph>Datum</emph> in to možnostjo lahko naredite niz let.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the "
+"<emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Z nizom vrste "
+"<emph>Datum</emph> in to možnostjo lahko naredite niz let.</ahelp>"
+#. x3Dsp
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1585,15 +2302,21 @@ msgctxt ""
msgid "Start Value"
msgstr "Začetna vrednost"
+#. wKQzH
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149381\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Določi začetno vrednost niza.</ahelp> Uporabite številke, datume ali ure."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the "
+"start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Določi začetno "
+"vrednost niza.</ahelp> Uporabite številke, datume ali ure."
+#. h8BDD
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1603,15 +2326,21 @@ msgctxt ""
msgid "End Value"
msgstr "Končna vrednost"
+#. D23GL
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3153487\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Določi končno vrednost niza.</ahelp> Uporabite številke, datume ali ure."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end "
+"value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Določi končno "
+"vrednost niza.</ahelp> Uporabite številke, datume ali ure."
+#. 28XJs
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1621,15 +2350,26 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "Prirastek"
+#. mdsFL
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3154739\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
-msgstr "Izraz \"prirastek\" pomeni količino, za katero se določena vrednost poveča.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Določi, za kakšno vrednost se niz izbrane vrste poveča pri vsakem koraku.</ahelp> Podatke lahko vnašate samo, če ste izbrali niz vrste Linearno, Rast ali Datum."
+msgid ""
+"The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases."
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the "
+"value by which the series of the selected type increases by each step.</"
+"ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types "
+"have been selected."
+msgstr ""
+"Izraz \"prirastek\" pomeni količino, za katero se določena vrednost poveča."
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Določi, za kakšno "
+"vrednost se niz izbrane vrste poveča pri vsakem koraku.</ahelp> Podatke "
+"lahko vnašate samo, če ste izbrali niz vrste Linearno, Rast ali Datum."
+#. EswzE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1638,15 +2378,26 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Contents"
msgstr "Brisanje vsebine"
+#. p6TKW
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>brisanje; vsebina celic</bookmark_value><bookmark_value>celice; brisanje vsebine</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; brisanje vsebine celic</bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic; brisanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>deleting; cell contents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>brisanje; vsebina celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; brisanje vsebine</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice; brisanje vsebine celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic; brisanje</bookmark_value>"
+#. uQdgE
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
@@ -1655,42 +2406,67 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Contents"
msgstr "Brisanje vsebine"
+#. xbPAK
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
-msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Določi vsebino, ki bo izbrisana iz aktivne celice ali izbranega obsega celic.</ahelp></variable> Če ste izbrali več delovnih listov, bo ukaz vplival na vse izbrane liste."
+msgid ""
+"<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies "
+"the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell "
+"range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected "
+"sheets will be affected."
+msgstr ""
+"<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Določi "
+"vsebino, ki bo izbrisana iz aktivne celice ali izbranega obsega celic.</"
+"ahelp></variable> Če ste izbrali več delovnih listov, bo ukaz vplival na vse "
+"izbrane liste."
+#. hFXpT
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
-msgstr "To pogovorno okno lahko odprete tudi tako, da aktivirate kazalko v celici na delovnem listu in pritisnete vračalko."
+msgid ""
+"This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has "
+"been activated on the sheet."
+msgstr ""
+"To pogovorno okno lahko odprete tudi tako, da aktivirate kazalko v celici na "
+"delovnem listu in pritisnete vračalko."
+#. LBeZx
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
-msgstr "S tipko Delete lahko izbrišete vsebino, ne da bi odpirali pogovorno okno ali spreminjali obliko."
+msgid ""
+"Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing "
+"formats."
+msgstr ""
+"S tipko Delete lahko izbrišete vsebino, ne da bi odpirali pogovorno okno ali "
+"spreminjali obliko."
+#. AfHem
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
-msgstr "Če želite izbrisati vsebino in obliko brez pogovornega okna, uporabite <emph>Izreži</emph> na standardni orodni vrstici."
+msgid ""
+"Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats "
+"without the dialog."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati vsebino in obliko brez pogovornega okna, uporabite "
+"<emph>Izreži</emph> na standardni orodni vrstici."
+#. aikhB
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1700,6 +2476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. ZG6NS
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1709,6 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area lists the options for deleting contents."
msgstr "To območje vsebuje možnosti za brisanje vsebine."
+#. 2gbDR
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1718,15 +2496,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All"
msgstr "Izbriši vse"
+#. w3CYq
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154729\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Izbriše vso vsebino izbranega obsega celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content "
+"from the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Izbriše vso vsebino "
+"izbranega obsega celic.</ahelp>"
+#. TFAfa
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1736,15 +2520,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. 6XxCB
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154015\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Izbriše le besedilo. Oblike, formule, številke in datumi niso prizadeti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. "
+"Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Izbriše le besedilo. "
+"Oblike, formule, številke in datumi niso prizadeti.</ahelp>"
+#. c2HBt
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1754,15 +2544,21 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Številke"
+#. cpANL
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Izbriše samo številke. Oblike in formule se ne spremenijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers "
+"only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Izbriše samo "
+"številke. Oblike in formule se ne spremenijo.</ahelp>"
+#. LhWa2
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1772,15 +2568,22 @@ msgctxt ""
msgid "Date & time"
msgstr "Datum in čas"
+#. 7xopV
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149567\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Izbriše vrednosti datuma in časa. Oblike, besedilo, številke in formule se ne spremenijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and "
+"time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Izbriše vrednosti "
+"datuma in časa. Oblike, besedilo, številke in formule se ne spremenijo.</"
+"ahelp>"
+#. wcEgK
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1790,15 +2593,21 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
+#. qM3uD
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3148485\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Izbriše formule. Besedilo, številke, oblike, datumi in časi se ne spremenijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. "
+"Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Izbriše formule. "
+"Besedilo, številke, oblike, datumi in časi se ne spremenijo.</ahelp>"
+#. Ri5Cg
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1808,15 +2617,21 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. CBV87
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Izbriše komentarje, ki so dodani k celicam. Noben drug element se ne spremeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments "
+"added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Izbriše komentarje, "
+"ki so dodani k celicam. Noben drug element se ne spremeni.</ahelp>"
+#. fuB6j
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1826,16 +2641,23 @@ msgctxt ""
msgid "Formats"
msgstr "Oblike"
+#. eFD2n
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3146134\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Izbriše oblikovne atribute celic. Vsebina celic se ne spremeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format "
+"attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Izbriše oblikovne "
+"atribute celic. Vsebina celic se ne spremeni.</ahelp>"
+#. oGAzK
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150088\n"
@@ -1844,15 +2666,21 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
+#. 7s9SZ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3152990\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Izbriše predmete. Vsebina celic se ne spremeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All "
+"cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Izbriše predmete. "
+"Vsebina celic se ne spremeni.</ahelp>"
+#. v6DRE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1861,15 +2689,29 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Izbriši celice"
+#. MnNVa
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; brisanje celic</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; brisanje</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; brisanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; brisanje celic</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; celice/vrstice/stolpci</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; deleting cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; brisanje celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; brisanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice; brisanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice; brisanje celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje; celice/vrstice/stolpci</"
+"bookmark_value>"
+
+#. bRzGD
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
@@ -1878,16 +2720,29 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Izbriši celice"
+#. eCEyG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
-msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Popolnoma izbriše izbrane celice, stolpce ali vrstice. Spodnje celice ali celice na desni bodo zapolnile prostor.</ahelp></variable> Upoštevajte, da bo možnost brisanja, ki jo boste izbrali, shranjena in znova naložena, ko boste naslednjič odprli pogovorno okno."
+msgid ""
+"<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell"
+"\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to "
+"the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note "
+"that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is "
+"next called."
+msgstr ""
+"<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Popolnoma "
+"izbriše izbrane celice, stolpce ali vrstice. Spodnje celice ali celice na "
+"desni bodo zapolnile prostor.</ahelp></variable> Upoštevajte, da bo možnost "
+"brisanja, ki jo boste izbrali, shranjena in znova naložena, ko boste "
+"naslednjič odprli pogovorno okno."
+#. cEm5p
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
@@ -1896,15 +2751,21 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. oGDXv
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
-msgstr "V tem območju so možnosti za različne načine prikaza delovnih listov po izbrisu celic."
+msgid ""
+"This area contains options for specifying how sheets are displayed after "
+"deleting cells."
+msgstr ""
+"V tem območju so možnosti za različne načine prikaza delovnih listov po "
+"izbrisu celic."
+#. PRPyk
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1914,15 +2775,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells up"
msgstr "Premakni celice navzgor"
+#. CQiap
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153714\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Prostor, kjer so bile izbrisane celice, se zapolni s celicami, ki so pod njim.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by "
+"the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Prostor, kjer so bile "
+"izbrisane celice, se zapolni s celicami, ki so pod njim.</ahelp>"
+#. KXdvw
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1932,15 +2799,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells left"
msgstr "Premakni celice levo"
+#. GbK8A
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Nastali prostor se zapolni s celicami, ki so bile na desni strani izbrisanih celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space "
+"by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Nastali prostor se zapolni "
+"s celicami, ki so bile na desni strani izbrisanih celic.</ahelp>"
+#. pt4ZC
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1950,15 +2823,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire row(s)"
msgstr "Izbriši celotne vrstice"
+#. he3CC
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3148487\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Ko izberete najmanj eno celico, se z delovnega lista izbriše cela vrstica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes "
+"the entire row from the sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Ko izberete najmanj eno celico, se z "
+"delovnega lista izbriše cela vrstica.</ahelp>"
+#. 5DN7N
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1968,23 +2847,34 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire column(s)"
msgstr "Izbriši celotne stolpce"
+#. GkcSY
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150086\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Ko izberete najmanj eno celico, se z delovnega lista izbriše cel stolpec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes "
+"the entire column from the sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Ko izberete najmanj eno celico, se z "
+"delovnega lista izbriše cel stolpec.</ahelp>"
+#. TQEDi
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Brisanje vsebine\">Brisanje vsebine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents"
+"\">Deleting Contents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Brisanje vsebine\">Brisanje "
+"vsebine</link>"
+#. Ms7fx
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -1993,15 +2883,24 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Izbriši delovni list"
+#. xtKqU
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"bm_id3156424\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; brisanje</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; brisanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; preglednice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; deleting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; brisanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; brisanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje; preglednice</bookmark_value>"
+#. wXA6E
#: 02170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
@@ -2010,24 +2909,35 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Izbriši delovni list"
+#. sz3Gj
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Izbriše aktivni delovni list, potem ko potrdite ukaz.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the "
+"current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Izbriše "
+"aktivni delovni list, potem ko potrdite ukaz.</ahelp></variable>"
+#. yYBDs
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Changes - Record</emph> is activated."
-msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom <emph>Uredi - Spremembe - Sledi</emph>."
+msgid ""
+"You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Changes - Record</emph> is "
+"activated."
+msgstr ""
+"Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z "
+"ukazom <emph>Uredi - Spremembe - Sledi</emph>."
+#. JwCc8
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2037,6 +2947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. DrciF
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2046,6 +2957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the current sheet."
msgstr "Izbriše trenuten delovni list."
+#. 4jgMJ
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2055,6 +2967,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. JB8YF
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2064,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "Prekliče pogovorno okno. Vsebina ni izbrisana."
+#. k9Be9
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2072,15 +2986,26 @@ msgctxt ""
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "Premakni ali kopiraj delovni list"
+#. oozF5
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; premikanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; preglednice</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; preglednice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; moving</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</"
+"bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; premikanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice; kopiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>premikanje; preglednice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; preglednice</bookmark_value>"
+#. CCAcX
#: 02180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
@@ -2089,23 +3014,40 @@ msgctxt ""
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "Premakni ali kopiraj delovni list"
+#. BTtkt
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Premakne ali kopira delovni list na novo mesto v dokumentu ali v drug dokument.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move"
+"\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a "
+"different document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move"
+"\">Premakne ali kopira delovni list na novo mesto v dokumentu ali v drug "
+"dokument.</ahelp></variable>"
+#. Nk5XZ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id2282479\n"
"help.text"
-msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Ko kopirate in lepite celice, ki vsebujejo <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">datumske vrednosti</link>, med različnimi preglednicami, morata imeti obe preglednici nastavljen enak osnovni datum. Če se ta razlikuje, se bodo prikazani podatki spremenili!"
+msgid ""
+"When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102."
+"xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet "
+"documents must be set to the same date base. If date bases differ, the "
+"displayed date values will change!"
+msgstr ""
+"Ko kopirate in lepite celice, ki vsebujejo <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060102.xhp\">datumske vrednosti</link>, med različnimi "
+"preglednicami, morata imeti obe preglednici nastavljen enak osnovni datum. "
+"Če se ta razlikuje, se bodo prikazani podatki spremenili!"
+#. kJCBb
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2115,15 +3057,25 @@ msgctxt ""
msgid "To Document"
msgstr "Na dokument"
+#. o4Aro
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Pokaže, kam naj bo premaknjen ali kopiran aktivni delovni list.</ahelp> Izberite <emph>- nov dokument -</emph>, če želite ustvariti nov dokument, kamor boste premaknili ali kopirali delovni list."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the "
+"current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new "
+"document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be "
+"moved or copied."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Pokaže, kam naj bo "
+"premaknjen ali kopiran aktivni delovni list.</ahelp> Izberite <emph>- nov "
+"dokument -</emph>, če želite ustvariti nov dokument, kamor boste premaknili "
+"ali kopirali delovni list."
+#. 9kcsD
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2133,15 +3085,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Before"
msgstr "Vstavi pred"
+#. Des4i
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">Aktivni delovni list se premakne ali skopira pred izbrani delovni list.</ahelp> Možnost <emph>- premakni na končni položaj -</emph> prenese aktivni delovni list na konec."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is "
+"moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to "
+"end position -</emph> option places the current sheet at the end."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">Aktivni delovni list "
+"se premakne ali skopira pred izbrani delovni list.</ahelp> Možnost <emph>- "
+"premakni na končni položaj -</emph> prenese aktivni delovni list na konec."
+#. BAGDD
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2151,15 +3111,23 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
+#. SjYBa
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3144764\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Določa, naj se delovni list skopira. Če ta možnost ni izbrana, se delovni list premakne.</ahelp> Premik delovnega lista je privzeta možnost."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the "
+"sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</"
+"ahelp> Moving sheets is the default."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Določa, naj se delovni "
+"list skopira. Če ta možnost ni izbrana, se delovni list premakne.</ahelp> "
+"Premik delovnega lista je privzeta možnost."
+#. sF3v5
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -2168,24 +3136,35 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Manual Breaks"
msgstr "Izbriši ročne prelome"
+#. FJQfx
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Izbriši ročne prelome\">Izbriši ročni prelom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks"
+"\">Delete Manual Break</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Izbriši ročne prelome"
+"\">Izbriši ročni prelom</link>"
+#. 2FPEL
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto ročnega preloma, ki jo želite izbrisati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto ročnega preloma, ki jo želite izbrisati.</"
+"ahelp>"
+#. HJ6rH
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2194,41 +3173,65 @@ msgctxt ""
msgid "Row Break"
msgstr "Prelom vrstice"
+#. 2CM78
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; brisanje prelomov vrstic</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;ročni prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; brisanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; brisanje prelomov vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;ročni prelomi strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; brisanje</bookmark_value>"
+#. DGysk
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Prelom vrstice\">Prelom vrstice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Prelom vrstice\">Prelom "
+"vrstice</link>"
+#. ceDAB
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Odstrani ročni prelom vrstice nad aktivno celico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the "
+"active cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Odstrani ročni prelom vrstice nad aktivno "
+"celico.</ahelp>"
+#. KBWvK
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr "Kazalko namestite v celico neposredno pod prelomom vrstice, ki je označen z vodoravno črto, in izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom vrstice</emph>. Ročni prelom vrstice je odstranjen."
+msgid ""
+"Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a "
+"horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</"
+"emph>. The manual row break is removed."
+msgstr ""
+"Kazalko namestite v celico neposredno pod prelomom vrstice, ki je označen z "
+"vodoravno črto, in izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom "
+"vrstice</emph>. Ročni prelom vrstice je odstranjen."
+#. Bvrcm
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2237,41 +3240,66 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "Prelom stolpca"
+#. XFHHz
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
"bm_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice;brisanje prelomov stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;ročni prelomi stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>prelomi stolpcev;brisanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice;brisanje prelomov stolpcev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;ročni prelomi stolpcev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelomi stolpcev;brisanje</bookmark_value>"
+#. 7YGsD
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Prelom stolpca\">Prelom stolpca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column "
+"Break</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Prelom stolpca\">Prelom "
+"stolpca</link>"
+#. Y3iAB
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Odstrani ročni prelom stolpca, ki je levo od aktivne celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the "
+"left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Odstrani ročni prelom stolpca, ki je "
+"levo od aktivne celice.</ahelp>"
+#. Tkq4G
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr "Kazalko namestite v celico desno od preloma stolpca, ki je označen z navpično črto, in izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom stolpca</emph>. Ročni prelom stolpca je odstranjen."
+msgid ""
+"Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated "
+"by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column "
+"Break</emph>. The manual column break is removed."
+msgstr ""
+"Kazalko namestite v celico desno od preloma stolpca, ki je označen z "
+"navpično črto, in izberite <emph>Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom "
+"stolpca</emph>. Ročni prelom stolpca je odstranjen."
+#. KQpwt
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2280,6 +3308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. qNPkn
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2287,8 +3316,11 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Delovni list\">Delovni list</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Delovni list\">Delovni "
+"list</link>"
+#. CAZAN
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2298,15 +3330,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi ukaze za cele delovne liste.</ahelp>"
+#. bfF4k
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Premakni/kopiraj\">Premakni/kopiraj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Premakni/kopiraj\">Premakni/"
+"kopiraj</link>"
+#. cJLVG
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2314,8 +3351,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Izberi\">Izberi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Izberi\">Izberi</link>"
+#. xpAWA
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2323,16 +3362,21 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>"
+#. yPGCN
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>"
+#. B9XBW
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2341,7 +3385,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Sheets"
msgstr "Izbiranje delovnih listov"
+#. qwzoA
#: 02210000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
@@ -2350,15 +3396,21 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Sheets"
msgstr "Izbiranje delovnih listov"
+#. Ve7wA
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Izbere več delovnih listov.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" "
+"visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" "
+"visibility=\"visible\">Izbere več delovnih listov.</ahelp></variable>"
+#. BfGba
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2368,15 +3420,29 @@ msgctxt ""
msgid "Selected Sheets"
msgstr "Izbrani delovni listi"
+#. smrTZ
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Pokaže seznam delovnih listov v aktivnem dokumentu. Če želite izbrati list, pritiskajte smerniški tipki za navzgor ali navzdol, dokler ne pridete do delovnega lista na seznamu. Če želite izboru dodati delovni list, držite pritisnjeno krmilko (OS X: Command), medtem ko pritiskate smerniške tipke, potem pa pritisnite preslednico. Če želite izbrati več delovnih listov, držite pritisnjeno dvigalko in pritisnite smerniške tipke. </ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in "
+"the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to "
+"move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl "
+"(Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To "
+"select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Pokaže seznam "
+"delovnih listov v aktivnem dokumentu. Če želite izbrati list, pritiskajte "
+"smerniški tipki za navzgor ali navzdol, dokler ne pridete do delovnega lista "
+"na seznamu. Če želite izboru dodati delovni list, držite pritisnjeno krmilko "
+"(OS X: Command), medtem ko pritiskate smerniške tipke, potem pa pritisnite "
+"preslednico. Če želite izbrati več delovnih listov, držite pritisnjeno "
+"dvigalko in pritisnite smerniške tipke. </ahelp>"
+
+#. eomCF
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2385,32 +3451,50 @@ msgctxt ""
msgid "Column & Row Headers"
msgstr "Glave stolpcev in vrstic"
+#. BFiF8
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; prikazovanje glav stolpcev/vrstic</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; glave stolpcev/vrstic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; prikazovanje glav stolpcev/vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; glave stolpcev/vrstic</"
+"bookmark_value>"
+#. 4Xkt6
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Glave stolpcev in vrstic\">Glave stolpcev in vrstic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers"
+"\">Column & Row Headers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Glave stolpcev in vrstic"
+"\">Glave stolpcev in vrstic</link>"
+#. Bb43r
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3147230\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Če je možnost izbrana, bodo glave stolpcev in vrstic prikazane.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row "
+"headers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Če je možnost izbrana, bodo glave "
+"stolpcev in vrstic prikazane.</ahelp>"
+#. mgYkn
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2418,17 +3502,30 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
-msgstr "Če želite skriti glave stolpcev in vrstic, v meniju izklopite to možnost."
+msgstr ""
+"Če želite skriti glave stolpcev in vrstic, v meniju izklopite to možnost."
+#. PkipQ
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
-msgstr "Prikaz glav stolpcev in vrstic lahko nastavite tudi v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link></emph>."
+msgid ""
+"You can also set the view of the column and row headers in "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name="
+"\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
+msgstr ""
+"Prikaz glav stolpcev in vrstic lahko nastavite tudi v <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica - Pogled"
+"\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link></emph>."
+#. 2FynF
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2437,30 +3534,50 @@ msgctxt ""
msgid "Value Highlighting"
msgstr "Poudarjanje vrednosti"
+#. B66En
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"bm_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; poudarjanje vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti;poudarjanje</bookmark_value><bookmark_value>poudarjanje; vrednosti na delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>barve;vrednosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; poudarjanje vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrednosti;poudarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poudarjanje; vrednosti na delovnih listih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barve;vrednosti</bookmark_value>"
+#. GQeVi
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Poudarjanje vrednosti\">Poudarjanje vrednosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value "
+"Highlighting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Poudarjanje vrednosti"
+"\">Poudarjanje vrednosti</link>"
+#. CiaAY
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Prikaže vsebino celic v različnih barvah, odvisno od vrste.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in "
+"different colors, depending on type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Prikaže vsebino celic v različnih "
+"barvah, odvisno od vrste.</ahelp>"
+#. ti3ib
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2469,22 +3586,35 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
msgstr "Če želite odstraniti poudarjanje, v meniju izklopite to možnost."
+#. bThBc
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"help.text"
-msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
-msgstr "Celice z besedilom so oblikovane s črno barvo, formule z zeleno, celice s številkami z modro, ne glede na to, kako je oblikovan njihov prikaz."
+msgid ""
+"Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in "
+"blue, no matter how their display is formatted."
+msgstr ""
+"Celice z besedilom so oblikovane s črno barvo, formule z zeleno, celice s "
+"številkami z modro, ne glede na to, kako je oblikovan njihov prikaz."
+#. FMFKK
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"help.text"
-msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
-msgstr "Če je to funkcija vklopljena, potem barve, ki ste jih izbrali v dokumentu, ne bodo prikazane. Če funkcijo izklopite, bodo spet prikazane barve, ki ste jih izbrali."
+msgid ""
+"If this function is active, colors that you define in the document will not "
+"be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are "
+"displayed again."
+msgstr ""
+"Če je to funkcija vklopljena, potem barve, ki ste jih izbrali v dokumentu, "
+"ne bodo prikazane. Če funkcijo izklopite, bodo spet prikazane barve, ki ste "
+"jih izbrali."
+#. 9Tdsf
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2493,32 +3623,51 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Vrstica za formule"
+#. zWUvD
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>orodna vrstica za formule;preglednice</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; orodna vrstica za formule</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>orodna vrstica za formule;preglednice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice; orodna vrstica za formule</"
+"bookmark_value>"
+#. DFGeD
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Orodna vrstica za formule\">Orodna vrstica za formule</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Orodna vrstica za formule"
+"\">Orodna vrstica za formule</link>"
+#. uxDrd
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Pokaže ali skrije orodno vrstico za formule, kjer so orodja za vnašanje in urejanje formul.</ahelp>Pri delu s preglednicami je orodna vrstica za formule najpomembnejše orodje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which "
+"is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the "
+"most important tool when working with spreadsheets."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Pokaže ali skrije orodno vrstico za "
+"formule, kjer so orodja za vnašanje in urejanje formul.</ahelp>Pri delu s "
+"preglednicami je orodna vrstica za formule najpomembnejše orodje."
+#. 5Frem
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2528,15 +3677,25 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
msgstr "Če želite skriti orodno vrstico za formule, jo izklopite v meniju."
+#. MUEAG
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "Če je orodna vrstica za formule skrita, lahko celice še vedno urejate s pomočjo tipke F2, ki aktivira način urejanja. Ko ste celice uredili, lahko spremembe potrdite z vnašalko ali pa jih prekličete z ubežnico. Z ubežnico tudi zaprete način urejanja."
+msgid ""
+"If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the "
+"edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing "
+"Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit "
+"mode."
+msgstr ""
+"Če je orodna vrstica za formule skrita, lahko celice še vedno urejate s "
+"pomočjo tipke F2, ki aktivira način urejanja. Ko ste celice uredili, lahko "
+"spremembe potrdite z vnašalko ali pa jih prekličete z ubežnico. Z ubežnico "
+"tudi zaprete način urejanja."
+#. JmRi3
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2545,33 +3704,51 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break Preview"
msgstr "Predogled preloma strani"
+#. xA888
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Predogled preloma strani\">Predogled preloma strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page "
+"Break Preview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Predogled preloma strani"
+"\">Predogled preloma strani</link>"
+#. RDNbC
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Prikaže prelome strani in natisne obsege na delovnem listu. Izberite <emph>Pogled - Navaden</emph>, če želite izklopiti ta pogled.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges "
+"in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Prikaže prelome strani in natisne obsege "
+"na delovnem listu. Izberite <emph>Pogled - Navaden</emph>, če želite "
+"izklopiti ta pogled.</ahelp>"
+#. U9FJC
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "Kontekstni meni predogleda preloma strani vsebuje funkcije za urejanje prelomov strani, in sicer:"
+msgid ""
+"The context menu of the page break preview contains functions for editing "
+"page breaks, including the following options:"
+msgstr ""
+"Kontekstni meni predogleda preloma strani vsebuje funkcije za urejanje "
+"prelomov strani, in sicer:"
+#. a8wGJ
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2581,15 +3758,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Izbriši vse ročne prelome"
+#. bphYB
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3149400\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Izbriše vse ročne prelome z aktivnega delovnega lista.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current "
+"sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Izbriše vse ročne prelome z aktivnega "
+"delovnega lista.</ahelp>"
+#. icAC9
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2599,6 +3782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Dodaj obseg tiskanja"
+#. uSzHG
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2608,6 +3792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
msgstr "K obsegom tiskanja doda izbrane celice."
+#. thKUx
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2616,42 +3801,71 @@ msgctxt ""
msgid "Manual Break"
msgstr "Ročni prelom"
+#. BEGsp
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"bm_id3153192\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; vstavljanje prelomov v</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prelomi</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; v preglednicah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; vstavljanje prelomov v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prelomi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; v preglednicah</"
+"bookmark_value>"
+#. iThbv
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Ročni prelom\">Ročni prelom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual "
+"Break</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Ročni prelom\">Ročni "
+"prelom</link>"
+#. pntvB
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta ukaz vstavi ročne prelome vrstic ali stolpcev, da se podatki pravilno natisnejo. Vstavite lahko vodoravni prelom strani nad ali pa navpični prelom strani levo od aktivne celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure "
+"that your data prints properly. You can insert a horizontal page break "
+"above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ta ukaz vstavi ročne prelome vrstic ali stolpcev, da se "
+"podatki pravilno natisnejo. Vstavite lahko vodoravni prelom strani nad ali "
+"pa navpični prelom strani levo od aktivne celice.</ahelp>"
+#. hG7wF
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155133\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
-msgstr "Če želite odstraniti ročno narejene prelome, izberite <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Uredi - Izbriši ročni prelom\">Uredi - Izbriši ročni prelom</link>."
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual "
+"Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti ročno narejene prelome, izberite <link href=\"text/"
+"scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Uredi - Izbriši ročni prelom\">Uredi - "
+"Izbriši ročni prelom</link>."
+#. iuDCz
#: 04010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2659,32 +3873,51 @@ msgctxt ""
msgid "Row Break"
msgstr "Prelom vrstice"
+#. 4jUPY
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
"bm_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>delovni listi; vstavljanje prelomov vrstic</bookmark_value><bookmark_value>prelomi vrstic; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; ročni prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi vrstic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>delovni listi; vstavljanje prelomov vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelomi vrstic; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; ročni prelomi vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi vrstic</bookmark_value>"
+#. YcD7y
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Prelom vrstice\">Prelom vrstice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Prelom vrstice\">Prelom "
+"vrstice</link>"
+#. TvAC6
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Nad izbrano celico vstavi prelom vrstice (vodoravni prelom strani).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page "
+"break) above the selected cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Nad izbrano celico vstavi prelom vrstice "
+"(vodoravni prelom strani).</ahelp>"
+#. PSFsm
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2694,7 +3927,9 @@ msgctxt ""
msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
msgstr "Ročni prelom vrstice je označen s temno modro vodoravno črto."
+#. GDRiE
#: 04010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2702,32 +3937,52 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "Prelom stolpca"
+#. pJL5v
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
"bm_id3155923\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; vstavljanje prelomov stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>prelomi stolpcev; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; ročni prelomi stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi stolpcev</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; vstavljanje prelomov stolpcev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelomi stolpcev; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; ročni prelomi stolpcev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi stolpcev</bookmark_value>"
+#. 5EqQb
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Prelom stolpca\">Prelom stolpca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column "
+"Break</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Prelom stolpca\">Prelom "
+"stolpca</link>"
+#. W7kSt
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Levo od aktivne celice vstavi prelom stolpca (navpični prelom strani).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page "
+"break) to the left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Levo od aktivne celice vstavi prelom "
+"stolpca (navpični prelom strani).</ahelp>"
+#. AFHus
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2737,6 +3992,7 @@ msgctxt ""
msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
msgstr "Ročni prelom stolpca je označen s temno modro navpično črto."
+#. FiGSE
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2745,15 +4001,24 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Vstavi celice"
+#. QHAWg
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"bm_id3156023\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; vstavljanje celic</bookmark_value><bookmark_value>celice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; celice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; vstavljanje celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; celice</bookmark_value>"
+#. Jb24a
#: 04020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
@@ -2762,16 +4027,29 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Vstavi celice"
+#. hnsmS
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3150542\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Odpre pogovorno okno <emph>Vstavi celice</emph>, kjer lahko vstavite nove celice glede na možnosti, ki jih izberete.</ahelp></variable> Celice lahko izbrišete z <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi - Izbriši celice\"><emph>Uredi - Izbriši celice</emph></link>."
+msgid ""
+"<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens "
+"the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells "
+"according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete "
+"cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - "
+"Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
+msgstr ""
+"<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Odpre "
+"pogovorno okno <emph>Vstavi celice</emph>, kjer lahko vstavite nove celice "
+"glede na možnosti, ki jih izberete.</ahelp></variable> Celice lahko "
+"izbrišete z <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi - Izbriši "
+"celice\"><emph>Uredi - Izbriši celice</emph></link>."
+#. cFpBR
#: 04020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
@@ -2780,15 +4058,23 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. TGR3B
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "V tem območju so možnosti, ki so na voljo za vstavljanje celic v delovni list. Količino in položaj celic določite tako, da pred tem na delovnem listu izberete obseg celic."
+msgid ""
+"This area contains the options available for inserting cells into a sheet. "
+"The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the "
+"sheet beforehand."
+msgstr ""
+"V tem območju so možnosti, ki so na voljo za vstavljanje celic v delovni "
+"list. Količino in položaj celic določite tako, da pred tem na delovnem listu "
+"izberete obseg celic."
+#. DArJA
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2798,15 +4084,23 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells down"
msgstr "Premakni celice navzdol"
+#. Z46zY
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Ko vstavite celice, se vsebina izbranega obsega premakne navzdol.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:"
+"RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range "
+"downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:"
+"RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Ko vstavite celice, se vsebina izbranega "
+"obsega premakne navzdol.</ahelp></variable>"
+#. y6AML
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2816,15 +4110,23 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells right"
msgstr "Premakni celice desno"
+#. nELmG
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3144764\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Ko vstavite celice, se vsebina izbranega obsega premakne na desno.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:"
+"RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range "
+"to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:"
+"RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Ko vstavite celice, se vsebina izbranega "
+"obsega premakne na desno.</ahelp></variable>"
+#. jjuJt
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2834,15 +4136,27 @@ msgctxt ""
msgid "Entire row"
msgstr "Cela vrstica"
+#. DeKaG
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155417\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Vstavi celo vrstico. Položaj vrstice je določen glede na izbor na delovnem listu.</ahelp></variable> Število vstavljenih vrstic je odvisno od tega, koliko vrstic ste izbrali. Vsebina prvotnih vrstic se premakne navzdol."
+msgid ""
+"<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:"
+"RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the "
+"row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The "
+"number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents "
+"of the original rows are moved downward."
+msgstr ""
+"<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:"
+"RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Vstavi celo vrstico. Položaj vrstice je "
+"določen glede na izbor na delovnem listu.</ahelp></variable> Število "
+"vstavljenih vrstic je odvisno od tega, koliko vrstic ste izbrali. Vsebina "
+"prvotnih vrstic se premakne navzdol."
+#. FCA54
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2852,15 +4166,26 @@ msgctxt ""
msgid "Entire column"
msgstr "Celoten stolpec"
+#. hwjpe
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155068\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
-msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Vstavi celoten stolpec. Število vstavljenih stolpcev je odvisno od števila izbranih stolpcev.</ahelp></variable> Vsebina izvornih stolpcev se premakne na desno."
+msgid ""
+"<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:"
+"RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of "
+"columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</"
+"ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the "
+"right."
+msgstr ""
+"<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:"
+"RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Vstavi celoten stolpec. Število vstavljenih "
+"stolpcev je odvisno od števila izbranih stolpcev.</ahelp></variable> Vsebina "
+"izvornih stolpcev se premakne na desno."
+#. DGedg
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2869,14 +4194,22 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
+#. dLBtF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; vstavljanje vrstic</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vrstice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; vstavljanje vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vrstice</bookmark_value>"
+#. fFgnU
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2884,17 +4217,26 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Vrstice\">Vrstice</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Vrstice\">Vrstice</link>"
+#. 5cMsU
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Nad aktivno celico vstavi novo vrstico.</ahelp>Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Že obstoječe vrstice se premaknejo navzdol."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row "
+"above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the "
+"number of rows selected. The existing rows are moved downward."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Nad aktivno celico "
+"vstavi novo vrstico.</ahelp>Število vstavljenih vrstic ustreza številu "
+"izbranih vrstic. Že obstoječe vrstice se premaknejo navzdol."
+#. d6E3M
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -2903,32 +4245,50 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. PiSCx
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; vstavljanje stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; stolpci</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; vstavljanje stolpcev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; stolpci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje</bookmark_value>"
+#. k2xtg
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>"
+#. TAXLj
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Levo od aktivne celice vstavi nov stolpec.</ahelp> Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Že obstoječi stolpci se premaknejo na desno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the "
+"active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the "
+"number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Levo od aktivne celice vstavi nov stolpec."
+"</ahelp> Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Že "
+"obstoječi stolpci se premaknejo na desno."
+#. ZFNwu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -2937,6 +4297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Vstavi delovni list"
+#. sYYNV
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -2945,7 +4306,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>delovni listi;ustvarjanje</bookmark_value>"
+#. qyp52
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
@@ -2954,15 +4317,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Vstavi delovni list"
+#. MEBbz
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Določi možnosti za vstavljanje novega delovnega lista.</ahelp> Ustvarite lahko nov delovni list ali pa vstavite že obstoječ delovni list iz datoteke.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the "
+"options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new "
+"sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Določi "
+"možnosti za vstavljanje novega delovnega lista.</ahelp> Ustvarite lahko nov "
+"delovni list ali pa vstavite že obstoječ delovni list iz datoteke.</variable>"
+#. amQ7B
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -2972,6 +4343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. FTjYW
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -2981,6 +4353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
msgstr "Določi, na katero mesto v dokumentu bo vstavljen nov delovni list."
+#. DTYGD
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -2990,15 +4363,21 @@ msgctxt ""
msgid "Before current sheet"
msgstr "Pred trenutnim delovnim listom"
+#. 22o9G
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Vstavi nov delovni list neposredno pred trenutnim delovnim listom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet "
+"directly before the current sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Vstavi nov delovni list "
+"neposredno pred trenutnim delovnim listom.</ahelp>"
+#. u3EHU
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3008,16 +4387,23 @@ msgctxt ""
msgid "After current sheet"
msgstr "Za trenutnim delovnim listom"
+#. 9c77D
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Vstavi nov delovni list neposredno za trenutnim delovnim listom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet "
+"directly after the current sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Vstavi nov delovni list "
+"neposredno za trenutnim delovnim listom.</ahelp>"
+#. WxHhu
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
@@ -3026,15 +4412,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. Nw7oH
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3154012\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
-msgstr "Določi, ali bo v dokument vstavljen nov delovni list ali že obstoječ delovni list."
+msgid ""
+"Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the "
+"document."
+msgstr ""
+"Določi, ali bo v dokument vstavljen nov delovni list ali že obstoječ delovni "
+"list."
+#. Av77Y
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3044,15 +4436,23 @@ msgctxt ""
msgid "New sheet"
msgstr "Nov delovni list"
+#. 9cF6W
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Ustvari nov delovni list. V polje <emph>Ime</emph> vnesite ime delovnega lista. Dovoljeni znaki so črke, števke, presledki in podčrtaj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a "
+"sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, "
+"numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Ustvari nov delovni list. V "
+"polje <emph>Ime</emph> vnesite ime delovnega lista. Dovoljeni znaki so črke, "
+"števke, presledki in podčrtaj.</ahelp>"
+#. o54SS
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3062,15 +4462,21 @@ msgctxt ""
msgid "No. of sheets"
msgstr "Št. delovnih listov"
+#. qLAKZ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3148457\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Določi število listov, ki bodo ustvarjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of "
+"sheets to be created.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Določi število listov, "
+"ki bodo ustvarjeni.</ahelp>"
+#. bChZA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3080,15 +4486,21 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. K926v
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150718\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Določa ime novega delovnega lista.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the "
+"new sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Določa ime novega "
+"delovnega lista.</ahelp>"
+#. FDVFs
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3098,15 +4510,21 @@ msgctxt ""
msgid "From File"
msgstr "Iz datoteke"
+#. ezke9
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153714\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">V trenutni dokument vstavi delovni list iz obstoječe datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an "
+"existing file into the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">V trenutni dokument "
+"vstavi delovni list iz obstoječe datoteke.</ahelp>"
+#. K3KEC
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3116,15 +4534,21 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. MrjGh
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3159267\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Odpre pogovorno okno, kjer izberete datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for "
+"selecting a file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Odpre pogovorno okno, "
+"kjer izberete datoteko.</ahelp>"
+#. GWCKB
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3134,15 +4558,25 @@ msgctxt ""
msgid "Available Sheets"
msgstr "Razpoložljivi delovni listi"
+#. 9C83U
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155336\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Če ste izbrali datoteko s pomočjo gumba <emph>Prebrskaj</emph>, so listi, ki so v tej datoteki, prikazani v seznamskem polju. Pot do datoteke je prikazana pod tem oknom. V oknu s seznamom izberite želeni list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by "
+"using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are "
+"displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select "
+"the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Če ste izbrali datoteko s "
+"pomočjo gumba <emph>Prebrskaj</emph>, so listi, ki so v tej datoteki, "
+"prikazani v seznamskem polju. Pot do datoteke je prikazana pod tem oknom. V "
+"oknu s seznamom izberite želeni list.</ahelp>"
+#. kWvaD
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3152,15 +4586,23 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. duTei
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3152580\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Izberite to možnost, če želite vstaviti link v obliki povezave, ne kopije. Povezave so lahko posodobljene, tako da prikazujejo trenutno vsebino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet "
+"as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current "
+"contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Izberite to možnost, če "
+"želite vstaviti link v obliki povezave, ne kopije. Povezave so lahko "
+"posodobljene, tako da prikazujejo trenutno vsebino.</ahelp>"
+#. 4imcW
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3169,38 +4611,54 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet from file"
msgstr "Delovni list iz datoteke"
+#. xzwDc
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Delovni list iz datoteke</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Delovni list iz datoteke</link>"
+#. TFiLB
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Vstavi delovni list iz druge preglednice.</ahelp>"
+#. HiYLL
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_idN105F7\n"
"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "Preglednico poiščete s pogovornim oknom <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Datoteka - Odpri</link>."
+msgid ""
+"Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog "
+"to locate the spreadsheet."
+msgstr ""
+"Preglednico poiščete s pogovornim oknom <link href=\"text/shared/01/01020000."
+"xhp\">Datoteka - Odpri</link>."
+#. kEz82
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_idN10609\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
-msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Vstavi delovni list</link> izberite delovni list, ki ga želite vstaviti."
+msgid ""
+"In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, "
+"select the sheet that you want to insert."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Vstavi delovni "
+"list</link> izberite delovni list, ki ga želite vstaviti."
+#. 5zC8c
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3209,49 +4667,87 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Čarovnik za funkcije"
+#. DHRxH
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"bm_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje funkcij; Čarovnik za funkcije</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; Čarovnik za funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki; funkcije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</"
+"bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</"
+"bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje funkcij; Čarovnik za funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije; Čarovnik za funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovniki; funkcije</bookmark_value>"
+#. mipkA
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147426\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Avtopilot: Funkcije\">Čarovnik za funkcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions"
+"\">Function Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Avtopilot: Funkcije"
+"\">Čarovnik za funkcije</link>"
+#. 9C4sP
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Odpre <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, ki vam interaktivno pomaga pri pisanju formul.</ahelp></variable> Preden zaženete Čarovnika, izberite celico ali obseg celic na trenutnem delovnem listu in tako določite mesto, kamor bo formula vstavljena."
+msgid ""
+"<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog"
+"\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively "
+"create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a "
+"cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the "
+"position at which the formula will be inserted."
+msgstr ""
+"<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog"
+"\">Odpre <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, ki vam interaktivno pomaga pri "
+"pisanju formul.</ahelp></variable> Preden zaženete Čarovnika, izberite "
+"celico ali obseg celic na trenutnem delovnem listu in tako določite mesto, "
+"kamor bo formula vstavljena."
+#. iJVyu
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id8007446\n"
"help.text"
-msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr "Celotno specifikacijo ODFF (OpenDocument Format Formula) lahko prenesete s spletnega mesta <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
+msgid ""
+"You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) "
+"specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/"
+"documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
+msgstr ""
+"Celotno specifikacijo ODFF (OpenDocument Format Formula) lahko prenesete s "
+"spletnega mesta <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents."
+"php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
+#. 5DiRT
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
-msgstr "<emph>Čarovnik za funkcije</emph> ima dva zavihka: V meniju <emph>Funkcije</emph> pišete formule, v meniju <emph>Zgradba</emph> pa preverite zgradbo formule."
+msgid ""
+"The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is "
+"used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the "
+"formula build."
+msgstr ""
+"<emph>Čarovnik za funkcije</emph> ima dva zavihka: V meniju <emph>Funkcije</"
+"emph> pišete formule, v meniju <emph>Zgradba</emph> pa preverite zgradbo "
+"formule."
+#. bDBED
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3261,15 +4757,21 @@ msgctxt ""
msgid "Functions Tab"
msgstr "Zavihek Funkcije"
+#. pTm2d
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam kategorij in funkcij\">Seznam kategorij in funkcij</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and "
+"Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam kategorij in funkcij"
+"\">Seznam kategorij in funkcij</link>"
+#. zGMfi
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3279,15 +4781,29 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+#. dcJSt
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Našteje vse kategorije, ki so jim dodeljene različne funkcije. Ko izberete kategorijo, se v seznamskem polju pos njim pokažejo ustrezne funkcije.</ahelp> Za prikaz vseh funkcij po abecednem redu, ne glede na kategorijo, izberite \"Vse\". \"Nazadnje uporabljeno\" pokaže seznam funkcij, ki ste jih nazadnje uporabili. </variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:"
+"LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are "
+"assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list "
+"field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical "
+"order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have "
+"most recently used. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:"
+"LB_CATEGORY\">Našteje vse kategorije, ki so jim dodeljene različne funkcije. "
+"Ko izberete kategorijo, se v seznamskem polju pos njim pokažejo ustrezne "
+"funkcije.</ahelp> Za prikaz vseh funkcij po abecednem redu, ne glede na "
+"kategorijo, izberite \"Vse\". \"Nazadnje uporabljeno\" pokaže seznam "
+"funkcij, ki ste jih nazadnje uporabili. </variable>"
+
+#. DwqrB
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3297,15 +4813,23 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. xXN9Z
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155445\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Prikaže funkcije, ki so v izbrani kategoriji. Dvokliknite funkcijo, ki jo želite izbrati.</ahelp> Če kliknete samo enkrat, se prikaže kratek opis funkcije."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the "
+"functions found under the selected category. Double-click to select a "
+"function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Prikaže funkcije, "
+"ki so v izbrani kategoriji. Dvokliknite funkcijo, ki jo želite izbrati.</"
+"ahelp> Če kliknete samo enkrat, se prikaže kratek opis funkcije."
+#. KBDQj
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3315,24 +4839,47 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrika"
+#. J9fxe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149566\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Določi, da se izbrana funkcija v izbrani obseg celic vstavi kot matrična formula. </ahelp>Matrične formule delujejo v več celicah. Vsaka celica v matriki vsebuje formulo, ne kot kopijo, ampak kot skupno formulo, ki si jo delijo vse matrične celice."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the "
+"selected function is inserted into the selected cell range as an array "
+"formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the "
+"array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by "
+"all matrix cells."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Določi, da se "
+"izbrana funkcija v izbrani obseg celic vstavi kot matrična formula. </"
+"ahelp>Matrične formule delujejo v več celicah. Vsaka celica v matriki "
+"vsebuje formulo, ne kot kopijo, ampak kot skupno formulo, ki si jo delijo "
+"vse matrične celice."
+#. 6LMjG
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr "Možnost <emph>Matrika</emph> je popolnoma enaka ukazu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vnašalka, ki ga uporabljamo za vnos in potrditev formul na delovnem listu. Formula je vstavljena kot matrična formula v zavitih oklepajih { }."
+msgid ""
+"The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter "
+"and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix "
+"formula indicated by two braces { }."
+msgstr ""
+"Možnost <emph>Matrika</emph> je popolnoma enaka ukazu <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+vnašalka, ki ga uporabljamo za vnos in potrditev formul na delovnem listu. "
+"Formula je vstavljena kot matrična formula v zavitih oklepajih { }."
+#. DBqGY
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3342,6 +4889,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
msgstr "Največji možni obseg matrike je 128 krat 128 celic."
+#. r7TEa
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3351,15 +4899,33 @@ msgctxt ""
msgid "Argument Input Fields"
msgstr "Polja za vnos argumentov"
+#. 5xSaY
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "Ko dvokliknete funkcijo, se na desni strani pogovornega okna pojavijo polja za vnos argumentov. Če želite za argument izbrati sklic celice, kliknite neposredno v celico ali pa držite levi gumb miške in izberite želeni obseg na delovnem listu. V ustrezna polja v pogovornem oknu lahko tudi vnesete številčne in druge vrednosti ali sklice. Kadar uporabljate <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"vnosi datumov\">datumske vnose</link>, preverite, da jih vnašate v pravilni obliki. Kliknite V redu in rezultat bo vstavljen v preglednico."
-
+msgid ""
+"When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the "
+"right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click "
+"directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while "
+"holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values "
+"or references directly into the corresponding fields in the dialog. When "
+"using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date "
+"entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the "
+"result into the spreadsheet."
+msgstr ""
+"Ko dvokliknete funkcijo, se na desni strani pogovornega okna pojavijo polja "
+"za vnos argumentov. Če želite za argument izbrati sklic celice, kliknite "
+"neposredno v celico ali pa držite levi gumb miške in izberite želeni obseg "
+"na delovnem listu. V ustrezna polja v pogovornem oknu lahko tudi vnesete "
+"številčne in druge vrednosti ali sklice. Kadar uporabljate <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060102.xhp\" name=\"vnosi datumov\">datumske vnose</link>, "
+"preverite, da jih vnašate v pravilni obliki. Kliknite V redu in rezultat bo "
+"vstavljen v preglednico."
+
+#. RYNEZ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3369,15 +4935,26 @@ msgctxt ""
msgid "Function Result"
msgstr "Rezultat funkcije"
+#. N5vm6
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155809\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
-msgstr "Takoj ko v funkcijo vnesete argumente, je izračunan rezultat. Predogled vam pove, če je izračun z danimi argumenti mogoč. Če zaradi argumentov pride do napake, je prikazana ustrezna <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"koda napake\">koda napake</link>."
+msgid ""
+"As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This "
+"preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments "
+"given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href="
+"\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Takoj ko v funkcijo vnesete argumente, je izračunan rezultat. Predogled vam "
+"pove, če je izračun z danimi argumenti mogoč. Če zaradi argumentov pride do "
+"napake, je prikazana ustrezna <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name="
+"\"koda napake\">koda napake</link>."
+#. CVGw2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3387,6 +4964,7 @@ msgctxt ""
msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
msgstr "Imena obveznih vnosov so označena s krepkim tiskom."
+#. 9ApiC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3396,15 +4974,23 @@ msgctxt ""
msgid "f(x) (depending on the selected function)"
msgstr "f(x) (odvisno od izbrane funkcije)"
+#. GxHX8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3157980\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Omogoči dostop do podrejene stopnje <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, da lahko namesto vrednosti ali sklica ugnezdite funkcijo znotraj funkcije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level "
+"of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within "
+"the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Omogoči dostop do podrejene stopnje "
+"<emph>Čarovnika za funkcije</emph>, da lahko namesto vrednosti ali sklica "
+"ugnezdite funkcijo znotraj funkcije.</ahelp>"
+#. bxQEi
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3414,15 +5000,23 @@ msgctxt ""
msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
msgstr "Argument/parameter/sklic celice (odvisno od izbrane funkcije)"
+#. 9eWzw
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3159097\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Število besedilnih polj je odvisno od funkcije. Argumente lahko vnesete neposredno v polja za argumente ali pa s klikom celice v tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text "
+"fields depends on the function. Enter arguments either directly into the "
+"argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Število besedilnih polj je "
+"odvisno od funkcije. Argumente lahko vnesete neposredno v polja za argumente "
+"ali pa s klikom celice v tabeli.</ahelp>"
+#. i3zto
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3432,6 +5026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. FNC9P
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3441,6 +5036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the calculation result or an error message."
msgstr "Prikaže rezultat računa ali sporočilo o napaki."
+#. SGhQM
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3450,15 +5046,21 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. AE8n2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149898\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Prikaže ustvarjeno formulo. Formulo vnesite neposredno ali pa jo ustvarite s čarovnikom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your "
+"entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Prikaže ustvarjeno formulo. Formulo "
+"vnesite neposredno ali pa jo ustvarite s čarovnikom.</ahelp>"
+#. 4UamE
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3468,24 +5070,35 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. GWFuG
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Premakne pozornost nazaj po komponentah formule in jih pri tem označuje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus "
+"back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Premakne "
+"pozornost nazaj po komponentah formule in jih pri tem označuje.</ahelp>"
+#. 3CbpA
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
-msgstr "Če želite iz zapletene formule z več funkcijami izbrati eno samo funkcijo, v oknu s formulo dvokliknite izbrano funkcijo."
+msgid ""
+"To select a single function from a complex formula consisting of several "
+"functions, double-click the function in the formula window."
+msgstr ""
+"Če želite iz zapletene formule z več funkcijami izbrati eno samo funkcijo, v "
+"oknu s formulo dvokliknite izbrano funkcijo."
+#. CxvJG
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3495,24 +5108,39 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
+#. yxP7d
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149316\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">S tem ukazom se premikate naprej po komponentah v oknu s formulo.</ahelp>S tem gumbom lahko formuli tudi dodelite funkcije. Če izberete funkcijo in kliknete na gumb <emph>Naslednji</emph>, se bo izbrana funkcija pokazala v oknu s formulo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward "
+"through the formula components in the formula window.</ahelp> This button "
+"can also be used to assign functions to the formula. If you select a "
+"function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in "
+"the formula window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">S tem ukazom se "
+"premikate naprej po komponentah v oknu s formulo.</ahelp>S tem gumbom lahko "
+"formuli tudi dodelite funkcije. Če izberete funkcijo in kliknete na gumb "
+"<emph>Naslednji</emph>, se bo izbrana funkcija pokazala v oknu s formulo."
+#. HDc9k
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3159262\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr "Dvokliknite funkcijo v izbirnem oknu, če jo želite prenesti v okno s formulo."
+msgid ""
+"Double-click a function in the selection window to transfer it to the "
+"formula window."
+msgstr ""
+"Dvokliknite funkcijo v izbirnem oknu, če jo želite prenesti v okno s formulo."
+#. HLpRu
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3522,6 +5150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. YBuSY
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3531,6 +5160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
msgstr "Pogovorno okno se zapre, ne da bi se formula izvedla."
+#. e77Yn
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3540,24 +5170,35 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. tBe7G
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3153029\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
-msgstr "Zapre <emph>Čarovnika za funkcije</emph> in prenese formulo v izbrane celice."
+msgid ""
+"Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the "
+"selected cells."
+msgstr ""
+"Zapre <emph>Čarovnika za funkcije</emph> in prenese formulo v izbrane celice."
+#. 9dpBs
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3156400\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam kategorij in funkcij\">Seznam kategorij in funkcij</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and "
+"Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam kategorij in funkcij"
+"\">Seznam kategorij in funkcij</link>"
+#. VE2iw
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3567,6 +5208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structure tab"
msgstr "Zavihek Zgradba"
+#. iGAwu
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3576,15 +5218,23 @@ msgctxt ""
msgid "On this page, you can view the structure of the function."
msgstr "Na tej strani si lahko ogledate zgradbo funkcije."
+#. GtVzL
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149350\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr "Če zaženete <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, ko je kazalka v celici, ki že ima funkcijo, se odpre zavihek <emph>Zgradba</emph> in pokaže sestavo trenutne formule."
+msgid ""
+"If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is "
+"positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</"
+"emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
+msgstr ""
+"Če zaženete <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, ko je kazalka v celici, ki "
+"že ima funkcijo, se odpre zavihek <emph>Zgradba</emph> in pokaže sestavo "
+"trenutne formule."
+#. HqDAA
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3594,24 +5244,40 @@ msgctxt ""
msgid "Structure"
msgstr "Zgradba"
+#. tvebF
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3150481\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Pokaže hierarhičen prikaz trenutne funkcije.</ahelp>Argumente lahko skrijete ali pokažete tako, da kliknete na plus ali minus pred argumentom."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of "
+"the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click "
+"on the plus or minus sign in front."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Pokaže hierarhičen prikaz trenutne funkcije."
+"</ahelp>Argumente lahko skrijete ali pokažete tako, da kliknete na plus ali "
+"minus pred argumentom."
+#. nFc4A
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3148886\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr "Pravilno vneseni argumenti so označeni z modrimi pikami. Nepravilne vrste podatkov so označene z rdečimi pikami. Npr.: če je v funkciji SUM eden od argumentov vnesen kot besedilo, je to označeno z rdečo, saj so v SUM dovoljene samo številke."
+msgid ""
+"Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect "
+"data types. For example: if the SUM function has one argument entered as "
+"text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
+msgstr ""
+"Pravilno vneseni argumenti so označeni z modrimi pikami. Nepravilne vrste "
+"podatkov so označene z rdečimi pikami. Npr.: če je v funkciji SUM eden od "
+"argumentov vnesen kot besedilo, je to označeno z rdečo, saj so v SUM "
+"dovoljene samo številke."
+#. Q8EWn
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3620,15 +5286,24 @@ msgctxt ""
msgid "Functions by Category"
msgstr "Funkcije po kategorijah"
+#. VZrAg
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"bm_id3148575\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcije;seznam po kategorijah</bookmark_value><bookmark_value>kategorije funkcij</bookmark_value><bookmark_value>seznam funkcij</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcije;seznam po kategorijah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kategorije funkcij</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seznam funkcij</bookmark_value>"
+#. amjCh
#: 04060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
@@ -3637,77 +5312,115 @@ msgctxt ""
msgid "Functions by Category"
msgstr "Funkcije po kategorijah"
+#. ACcai
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr "Ta odsek opisuje funkcije v $[officename] Calc. Funkcije so v čarovniku za funkcije razvrščene po kategorijah."
+msgid ""
+"This section describes the functions of $[officename] Calc. The various "
+"functions are divided into categories in the Function Wizard."
+msgstr ""
+"Ta odsek opisuje funkcije v $[officename] Calc. Funkcije so v čarovniku za "
+"funkcije razvrščene po kategorijah."
+#. P4A7C
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id0120200910234570\n"
"help.text"
-msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
-msgstr "Podrobne razlage, ilustracije in primere funkcij modula Calc najdete <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category/sl\">v okviru wiki-pomoči LibreOffice</link>."
+msgid ""
+"You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc "
+"functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category"
+"\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
+msgstr ""
+"Podrobne razlage, ilustracije in primere funkcij modula Calc najdete <link "
+"href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category/sl\">v okviru "
+"wiki-pomoči LibreOffice</link>."
+#. EzsTQ
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3146972\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\">Zbirka podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\">Zbirka "
+"podatkov</link>"
+#. LtDRh
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Datum in čas\">Datum in čas</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Datum in čas\">Datum in "
+"čas</link>"
+#. SuAfN
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Finance\">Finance</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Finance\">Finance</link>"
+#. VDZYv
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Informacije\">Informacije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Informacije\">Informacije</"
+"link>"
+#. vBBAV
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logika\">Logika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logika\">Logika</link>"
+#. BeGB3
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3148485\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Matematika\">Matematika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical"
+"\">Mathematical</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Matematika\">Matematika</"
+"link>"
+#. ZdFGr
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3715,26 +5428,38 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrika\">Matrika</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrika\">Matrika</link>"
+#. dNBce
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistika\">Statistika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistika\">Statistika</"
+"link>"
+#. EbDiB
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3166428\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Preglednica\">Preglednica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Preglednica\">Preglednica</"
+"link>"
+#. cbNWF
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3742,8 +5467,10 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
+#. SbmFh
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3751,25 +5478,39 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Dodatek\">Dodatek</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Dodatek\">Dodatek</link>"
+#. WCLxy
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
-msgstr "Na razpolago so tudi <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operatorji\">operatorji</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</"
+"link> are also available."
+msgstr ""
+"Na razpolago so tudi <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name="
+"\"Operatorji\">operatorji</link>."
+#. QQcxG
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id0902200809540918\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
-msgstr "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category/sl\">Funkcije modula Calc po kategorijah</link> v okviru wiki-pomoči LibreOffice</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/"
+"Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice "
+"WikiHelp</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/"
+"Functions_by_Category/sl\">Funkcije modula Calc po kategorijah</link> v "
+"okviru wiki-pomoči LibreOffice</variable>"
+#. ENAh9
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3778,15 +5519,25 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "Funkcije za delo z zbirkami podatkov"
+#. fFN63
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovnik za funkcije; zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; funkcije v $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovnik za funkcije; zbirke podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije; zbirke podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; funkcije v $[officename] "
+"Calc</bookmark_value>"
+#. xX3rF
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
@@ -3795,24 +5546,37 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "Funkcije za delo z zbirkami podatkov"
+#. pyVZA
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Ta del opisuje funkcije, ki jih uporabljamo s podatki, urejenimi kot ena vrstica podatkov za en zapis. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with "
+"data organized as one row of data for one record. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datenbanktext\">Ta del opisuje funkcije, ki jih uporabljamo s "
+"podatki, urejenimi kot ena vrstica podatkov za en zapis. </variable>"
+#. hJDZA
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"186\n"
"help.text"
-msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
-msgstr "Kategorijo Zbirka podatkov imate lahko pomotoma za zbirko podatkov, ki je integrirana v $[officename]. Vendar med zbirkami podatkov v $[officename] in kategorijo Zbirka podatkov v $[officename] Calc ni nobene povezave."
+msgid ""
+"The Database category may be confused with a database integrated in "
+"$[officename]. However, there is no connection between a database in "
+"$[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
+msgstr ""
+"Kategorijo Zbirka podatkov imate lahko pomotoma za zbirko podatkov, ki je "
+"integrirana v $[officename]. Vendar med zbirkami podatkov v $[officename] in "
+"kategorijo Zbirka podatkov v $[officename] Calc ni nobene povezave."
+#. V3Rca
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3822,24 +5586,37 @@ msgctxt ""
msgid "Example Data:"
msgstr "Vzorčna zbirka podatkov:"
+#. VGWfM
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
-msgstr "V nekaterih primerih za opis funkcije bodo uporabljeni naslednji podatki:"
+msgid ""
+"The following data will be used in some of the function description examples:"
+msgstr ""
+"V nekaterih primerih za opis funkcije bodo uporabljeni naslednji podatki:"
+#. LwUeu
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155766\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
-msgstr "V obsegu A1:E10 je seznam otrok, ki so povabljeni na Joejevo zabavo za rojstni dan. Za vsak vnos imamo naslednje informacije: v stolpcu A je ime, v B razred, potem starost v letih, razdalja do šole v metrih in teža v kilogramih."
+msgid ""
+"The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The "
+"following information is given for each entry: column A shows the name, B "
+"the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in "
+"kilograms."
+msgstr ""
+"V obsegu A1:E10 je seznam otrok, ki so povabljeni na Joejevo zabavo za "
+"rojstni dan. Za vsak vnos imamo naslednje informacije: v stolpcu A je ime, v "
+"B razred, potem starost v letih, razdalja do šole v metrih in teža v "
+"kilogramih."
+#. BYneB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3847,8 +5624,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. MxWAb
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3856,8 +5634,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
+#. 7KBBG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3865,8 +5644,9 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. GEhTx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3874,8 +5654,9 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
+#. MMDJE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3883,8 +5664,9 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
+#. Cc2Ak
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3892,8 +5674,9 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. SywhE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3903,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Ime</item>"
+#. gb3BY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3912,6 +5696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Razred</item>"
+#. p2fEb
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3921,6 +5706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Starost</item>"
+#. mZhpx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3930,6 +5716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Razdalja do šole</item>"
+#. WYGNz
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3939,6 +5726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Teža</item>"
+#. ST5RM
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3946,8 +5734,9 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. yXd7R
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3957,6 +5746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Andrej</item>"
+#. utUvd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3966,6 +5756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+#. E7dTD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3975,6 +5766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+#. q7ABA
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3984,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">150</item>"
msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
+#. bBF9y
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3993,6 +5786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">40</item>"
msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
+#. sDxZ7
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4000,8 +5794,9 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. CUb4i
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4011,6 +5806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Betka</item>"
+#. yRcgR
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4020,6 +5816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+#. g6AgA
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4029,6 +5826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+#. KefwS
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4038,6 +5836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+#. RkJSc
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4047,6 +5846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">42</item>"
msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+#. Lyur2
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4054,8 +5854,9 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. jxUhZ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4065,7 +5866,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Karel</item>"
+#. FwTFa
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147244\n"
@@ -4074,7 +5877,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+#. F4D2C
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149871\n"
@@ -4083,6 +5888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+#. VgKJY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4092,6 +5898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">300</item>"
msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
+#. GCqij
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4101,6 +5908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">51</item>"
msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
+#. aGk3c
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4108,8 +5916,9 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. 8KDFT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4119,6 +5928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Danijel</item>"
+#. L9uEn
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4128,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. BpxyS
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4137,6 +5948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
+#. R7RNS
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4146,6 +5958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+#. DBkd5
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4155,6 +5968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">48</item>"
msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
+#. KgTGB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4162,8 +5976,9 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. r3L8n
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4173,6 +5988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
+#. 5S2qM
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4182,6 +5998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. LGTGB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4191,6 +6008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+#. b59Ep
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4200,6 +6018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">650</item>"
msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
+#. AUQhD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4209,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
+#. BfAZR
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4216,8 +6036,9 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
+#. sKo2X
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4227,7 +6048,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">ranci</item>"
+#. qWy8m
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150743\n"
@@ -4236,6 +6059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. 9CBeP
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4245,6 +6069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+#. CiTgQ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4254,6 +6079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+#. 2JQjK
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4263,6 +6089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+#. JsDQw
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4270,8 +6097,9 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. WhKHA
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4281,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
+#. qkYLQ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4290,7 +6119,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+#. hApv7
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148583\n"
@@ -4299,6 +6130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+#. E3YjT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4308,6 +6140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">200</item>"
msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
+#. f4xGm
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4317,6 +6150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">36</item>"
msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
+#. zohRt
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4324,8 +6158,9 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
+#. FuKJW
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4335,7 +6170,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Haris</item>"
+#. NaMDR
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149955\n"
@@ -4344,7 +6181,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+#. E259n
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150005\n"
@@ -4353,7 +6192,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+#. pTFGD
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155951\n"
@@ -4362,6 +6203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+#. ywa2B
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4371,6 +6213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">44</item>"
msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
+#. 9CJLG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4380,6 +6223,7 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. a8G2y
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4389,7 +6233,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Irena</item>"
+#. TdqBU
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149877\n"
@@ -4398,7 +6244,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. i5RGp
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154327\n"
@@ -4407,7 +6255,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+#. g3YYJ
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155435\n"
@@ -4416,7 +6266,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+#. CpG57
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145353\n"
@@ -4425,6 +6277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">42</item>"
msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+#. tJAdW
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4434,6 +6287,7 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
+#. CsGpa
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4443,6 +6297,7 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. q63RU
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4452,7 +6307,9 @@ msgctxt ""
msgid "13"
msgstr "13"
+#. uzpr3
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153544\n"
@@ -4461,7 +6318,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Ime</item>"
+#. FCDAs
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3158414\n"
@@ -4470,7 +6329,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Razred</item>"
+#. 8BcMH
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152820\n"
@@ -4479,7 +6340,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Starost</item>"
+#. omgjk
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154866\n"
@@ -4488,7 +6351,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Razdalja do šole</item>"
+#. Yhkbo
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150471\n"
@@ -4497,6 +6362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Teža</item>"
+#. vQCBC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4506,6 +6372,7 @@ msgctxt ""
msgid "14"
msgstr "14"
+#. Td4Ha
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4515,6 +6382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
+#. gSaoj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4524,6 +6392,7 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
+#. wG9YW
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4533,6 +6402,7 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
+#. yhyAv
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4542,7 +6412,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+#. qzEJm
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145083\n"
@@ -4551,6 +6423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. bURyA
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4560,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
msgstr "Formula v celici B16 je =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
+#. KZwaj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4569,15 +6443,18 @@ msgctxt ""
msgid "Database Function Parameters:"
msgstr "Parametri funkcije za zbirko podatkov:"
+#. Atrn4
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155837\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
+msgid ""
+"The following items are the parameter definitions for all database functions:"
msgstr "Sledijo definicije parametrov vseh funkcij zbirk podatkov:"
+#. KUZKZ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4585,51 +6462,98 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
-msgstr "<emph>Zbirka podatkov</emph> je obseg celic, ki definirajo zbirko podatkov."
+msgstr ""
+"<emph>Zbirka podatkov</emph> je obseg celic, ki definirajo zbirko podatkov."
+#. 4cTas
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
-msgstr "Potem ko se uveljavijo iskalni pogoji prvega parametra in so izbrane vrstice s podatki, <emph>Polje zbirke podatkov</emph> določi, v katerem stolpcu bo funkcija operirala. Polje ni povezano s samimi iskalnimi pogoji. Ves obseg podatkov lahko določite s številom 0. <variable id=\"quotes\">Če hočete za sklicevanje na stolpec uporabiti ime glave stolpca, dajte ime glave v narekovaje. </variable>"
-
+msgid ""
+"<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates "
+"on after the search criteria of the first parameter is applied and the data "
+"rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the "
+"number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To "
+"reference a column by means of the column header name, place quotation marks "
+"around the header name. </variable>"
+msgstr ""
+"Potem ko se uveljavijo iskalni pogoji prvega parametra in so izbrane vrstice "
+"s podatki, <emph>Polje zbirke podatkov</emph> določi, v katerem stolpcu bo "
+"funkcija operirala. Polje ni povezano s samimi iskalnimi pogoji. Ves obseg "
+"podatkov lahko določite s številom 0. <variable id=\"quotes\">Če hočete za "
+"sklicevanje na stolpec uporabiti ime glave stolpca, dajte ime glave v "
+"narekovaje. </variable>"
+
+#. a7qes
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147083\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>Pogoji iskanja</emph> pomenijo obseg celic, ki vsebuje pogoje iskanja. Če v isto vrstico vpišete več pogojev, bodo med seboj povezani z AND. Če pogoje vpišete v različne vrstice, bodo povezani z OR. Prazne celice v iskalnih pogojih ne bodo upoštevane."
+msgid ""
+"<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If "
+"you write several criteria in one row they are connected by AND. If you "
+"write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells "
+"in the search criteria range will be ignored."
+msgstr ""
+"<emph>Pogoji iskanja</emph> pomenijo obseg celic, ki vsebuje pogoje iskanja. "
+"Če v isto vrstico vpišete več pogojev, bodo med seboj povezani z AND. Če "
+"pogoje vpišete v različne vrstice, bodo povezani z OR. Prazne celice v "
+"iskalnih pogojih ne bodo upoštevane."
+#. G6Unq
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151188\n"
"188\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr "Če želite določiti, kako naj $[officename] Calc išče enake vnose, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Preglednica - Izračuni\">%PRODUCTNAME Calc - Izračuni</link>."
+msgid ""
+"Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name="
+"\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define "
+"how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
+msgstr ""
+"Če želite določiti, kako naj $[officename] Calc išče enake vnose, izberite "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name="
+"\"Preglednica - Izračuni\">%PRODUCTNAME Calc - Izračuni</link>."
+#. 68zCe
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3882869\n"
"help.text"
-msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
-msgstr "Oglejte si tudi stran wiki <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos/Pogojno_štetje_in_seštevanje\">Pogojno štetje in seštevanje</link>."
+msgid ""
+"See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/"
+"Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional "
+"Counting and Summation</link>."
+msgstr ""
+"Oglejte si tudi stran wiki <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/"
+"wiki/Documentation/SL/How_Tos/Pogojno_štetje_in_seštevanje\">Pogojno štetje "
+"in seštevanje</link>."
+#. JFBkY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3150882\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DCOUNT</bookmark_value><bookmark_value>štetje vrstic;z numeričnimi vrednostmi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DCOUNT</bookmark_value><bookmark_value>štetje "
+"vrstic;z numeričnimi vrednostmi</bookmark_value>"
+#. trA6y
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4639,15 +6563,23 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
+#. j36Dw
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3156133\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT prešteje število vrstic (zapisov) v zbirki podatkov, ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem in vsebujejo številčne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) "
+"in a database that match the specified search criteria and contain numerical "
+"values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT prešteje število vrstic (zapisov) v "
+"zbirki podatkov, ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem in vsebujejo "
+"številčne vrednosti.</ahelp>"
+#. zB8Be
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4657,6 +6589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. dMQ7f
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4666,15 +6599,24 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DCOUNT(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)"
+#. oACMi
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153273\n"
"187\n"
"help.text"
-msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr "Za parameter Polje zbirke podatkov lahko vnesete celico in tako določite stolpec, lahko pa vnesete število 0 in določite vso zbirko podatkov. Parameter ne more biti prazen. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgid ""
+"For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, "
+"or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be "
+"empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgstr ""
+"Za parameter Polje zbirke podatkov lahko vnesete celico in tako določite "
+"stolpec, lahko pa vnesete število 0 in določite vso zbirko podatkov. "
+"Parameter ne more biti prazen. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101."
+"xhp#quotes\"/>"
+#. XgbFe
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4684,41 +6626,83 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Qk9QF
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153623\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "V zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) nas zanima, koliko otrok ima do šole več kot 600 metrov. Rezultat želimo shraniti v celici B16. Kazalko postavite v celico B16. V celico B16 vnesite formulo <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item>. <emph>Čarovnik za funkcije</emph> vam je v pomoč pri vnosu obsegov."
+msgid ""
+"In the example above (scroll up, please), we want to know how many children "
+"have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in "
+"cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input"
+"\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> "
+"helps you to input ranges."
+msgstr ""
+"V zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) nas zanima, koliko otrok ima "
+"do šole več kot 600 metrov. Rezultat želimo shraniti v celici B16. Kazalko "
+"postavite v celico B16. V celico B16 vnesite formulo <item type=\"input"
+"\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item>. <emph>Čarovnik za funkcije</emph> vam "
+"je v pomoč pri vnosu obsegov."
+#. idv74
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149142\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>Zbirka_podatkov</emph> je obseg podatkov, ki bodo vrednoteni, vključno z glavami: v tem primeru A1:E10. <emph>Polje_zbirke_podatkov</emph> določa stolpec za iskalne pogoje: v tem primeru vso zbirko podatkov. <emph>Iskalni_pogoj</emph> je obseg, kamor lahko vnesete iskalne parametre: v tem primeru A13:E14."
+msgid ""
+"<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its "
+"headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the "
+"column for the search criteria: in this case, the whole database. "
+"<emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search "
+"parameters: in this case, A13:E14."
+msgstr ""
+"<emph>Zbirka_podatkov</emph> je obseg podatkov, ki bodo vrednoteni, vključno "
+"z glavami: v tem primeru A1:E10. <emph>Polje_zbirke_podatkov</emph> določa "
+"stolpec za iskalne pogoje: v tem primeru vso zbirko podatkov. "
+"<emph>Iskalni_pogoj</emph> je obseg, kamor lahko vnesete iskalne parametre: "
+"v tem primeru A13:E14."
+#. kp5F8
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145652\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
-msgstr "Če želite izvedeti, koliko otrok v drugem razredu je starejših od 7 let, izbrišite vnos >600 v celici D14, vnesite <item type=\"input\">2</item> v celico B14 pod Razred in vnesite <item type=\"input\">>7</item> v celico C14 na desni. Rezultat je 2. Dva otroka v drugem razredu sta starejša od 7 let. Ker sta oba pogoja v isti vrstici, sta povezana z AND."
+msgid ""
+"To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete "
+"the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell "
+"B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the "
+"right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of "
+"age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
+msgstr ""
+"Če želite izvedeti, koliko otrok v drugem razredu je starejših od 7 let, "
+"izbrišite vnos >600 v celici D14, vnesite <item type=\"input\">2</item> v "
+"celico B14 pod Razred in vnesite <item type=\"input\">>7</item> v celico C14 "
+"na desni. Rezultat je 2. Dva otroka v drugem razredu sta starejša od 7 let. "
+"Ker sta oba pogoja v isti vrstici, sta povezana z AND."
+#. G2Eds
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3156123\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DCOUNTA</bookmark_value><bookmark_value>zapisi;štetje v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value><bookmark_value>štetje vrstic;z numeričnimi ali alfanumeričnimi vrednostmi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DCOUNTA</bookmark_value><bookmark_value>zapisi;"
+"štetje v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value><bookmark_value>štetje vrstic;"
+"z numeričnimi ali alfanumeričnimi vrednostmi</bookmark_value>"
+#. XAQzq
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4728,16 +6712,25 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
+#. 9mz9d
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3156110\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA prešteje število vrstic (zapisov) v zbirki podatkov, ki ustrezajo določenim iskalnim pogojem in vsebujejo številčne ali črkovno-številčne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows "
+"(records) in a database that match the specified search conditions, and "
+"contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA prešteje število vrstic (zapisov) "
+"v zbirki podatkov, ki ustrezajo določenim iskalnim pogojem in vsebujejo "
+"številčne ali črkovno-številčne vrednosti.</ahelp>"
+#. bYSei
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3143228\n"
@@ -4746,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DZkrZ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4755,7 +6749,9 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DCOUNTA(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)"
+#. C9EGB
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149751\n"
@@ -4764,23 +6760,50 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CpKWA
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "V zgornjem primeru (pomaknite se, prosimo, navzgor) lahko iščete število otrok, katerih ime se začne z E ali sledečimi črkami. Uredite formulo v celici B16, da bo vsebina sledeča: <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Ime\";A13:E14)</item>. Izbrišite stari pogoj iskanja in vnesite <item type=\"input\">>=E</item> v polje A14 pod Ime. Rezultat je 5. Če zdaj izbrišete vse vrednosti za Greta v vrstici 8, se rezultat spremeni v 4. Vrstica 8 ni več vključena v štetje, ker ne vsebuje vrednosti. Ime Greta je besedilo in ne vrednost. Bodite pozorni na to, da mora parameter Polje_zbirke_podatkov kazati na stolpec, ki lahko vsebuje vrednosti."
-
+msgid ""
+"In the example above (scroll up, please), you can search for the number of "
+"children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the "
+"formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)"
+"</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</"
+"item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number "
+"values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer "
+"included in the count because it does not contain any values. The name Greta "
+"is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a "
+"column that can contain values."
+msgstr ""
+"V zgornjem primeru (pomaknite se, prosimo, navzgor) lahko iščete število "
+"otrok, katerih ime se začne z E ali sledečimi črkami. Uredite formulo v "
+"celici B16, da bo vsebina sledeča: <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Ime"
+"\";A13:E14)</item>. Izbrišite stari pogoj iskanja in vnesite <item type="
+"\"input\">>=E</item> v polje A14 pod Ime. Rezultat je 5. Če zdaj izbrišete "
+"vse vrednosti za Greta v vrstici 8, se rezultat spremeni v 4. Vrstica 8 ni "
+"več vključena v štetje, ker ne vsebuje vrednosti. Ime Greta je besedilo in "
+"ne vrednost. Bodite pozorni na to, da mora parameter Polje_zbirke_podatkov "
+"kazati na stolpec, ki lahko vsebuje vrednosti."
+
+#. eBniZ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3147256\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DGET</bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic;iskanje v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;vsebina celic v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell "
+"contents;searching in Calc databases</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DGET</bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic;"
+"iskanje v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;"
+"vsebina celic v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value>"
+#. E7Lwd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4790,16 +6813,27 @@ msgctxt ""
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
+#. qiDA9
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET najde vsebino določene celice v zbirki podatkov, ki ustreza izbranim iskalnim pogojem.</ahelp>Kadar pride do napake, funkcija vrne sporočilo #VALUE!, če ni našla nobene vrstice, oziroma ERR502, če je našla več kot eno celico."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced "
+"cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In "
+"case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or "
+"Err502 for more than one cell found."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET najde vsebino določene celice v zbirki "
+"podatkov, ki ustreza izbranim iskalnim pogojem.</ahelp>Kadar pride do "
+"napake, funkcija vrne sporočilo #VALUE!, če ni našla nobene vrstice, oziroma "
+"ERR502, če je našla več kot eno celico."
+#. BbvwX
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3159344\n"
@@ -4808,6 +6842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Fm6oA
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4817,7 +6852,9 @@ msgctxt ""
msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DGET(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)"
+#. BjWJw
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3153909\n"
@@ -4826,15 +6863,27 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CAxEZ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
-msgstr "V zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) želimo ugotoviti, v katerem razredu je otrok, ki je napisan v celici A14. Formulo vnesemo v celico B16 in je malo drugačna od prejšnjih primerov, saj lahko za <emph>Polje_zbirke_podatkov</emph> vnesemo samo en stolpec (eno polje zbirke podatkov). Vnesite naslednjo formulo:"
+msgid ""
+"In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a "
+"child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in "
+"cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one "
+"column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. "
+"Enter the following formula:"
+msgstr ""
+"V zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) želimo ugotoviti, v katerem "
+"razredu je otrok, ki je napisan v celici A14. Formulo vnesemo v celico B16 "
+"in je malo drugačna od prejšnjih primerov, saj lahko za "
+"<emph>Polje_zbirke_podatkov</emph> vnesemo samo en stolpec (eno polje zbirke "
+"podatkov). Vnesite naslednjo formulo:"
+#. sMFFE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4844,24 +6893,37 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Razred\";A13:E14)</item>"
+#. w9j2T
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150524\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
-msgstr "V celico A14 vnesite ime <item type=\"input\">Franci</item> in dobili boste rezultat 2. Franci je v drugem razredu. Če namesto \"Razred\" vnesete <item type=\"input\">\"Starost\"</item>, boste dobili Francijevo starost."
+msgid ""
+"Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the "
+"result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</"
+"item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
+msgstr ""
+"V celico A14 vnesite ime <item type=\"input\">Franci</item> in dobili boste "
+"rezultat 2. Franci je v drugem razredu. Če namesto \"Razred\" vnesete <item "
+"type=\"input\">\"Starost\"</item>, boste dobili Francijevo starost."
+#. CkqDs
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148833\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
-msgstr "Ali pa vnesite vrednost <item type=\"input\">11</item> samo v celico C14 in izbrišite ostale vnose v tej vrstici. Formulo B16 uredite tako:"
+msgid ""
+"Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and "
+"delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
+msgstr ""
+"Ali pa vnesite vrednost <item type=\"input\">11</item> samo v celico C14 in "
+"izbrišite ostale vnose v tej vrstici. Formulo B16 uredite tako:"
+#. jsPot
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4871,23 +6933,36 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Ime\";A13:E14)</item>"
+#. GEmkN
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148813\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
-msgstr "Namesto po razredu sprašujemo po imenu. Odgovor se pojavi takoj: Daniel je edini otrok, ki je star 11 let."
+msgid ""
+"Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: "
+"Daniel is the only child aged 11."
+msgstr ""
+"Namesto po razredu sprašujemo po imenu. Odgovor se pojavi takoj: Daniel je "
+"edini otrok, ki je star 11 let."
+#. 8VqRF
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3149766\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DMAX</bookmark_value><bookmark_value>največje vrednosti v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;največje vrednosti v stolpcih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DMAX</bookmark_value><bookmark_value>največje "
+"vrednosti v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;"
+"največje vrednosti v stolpcih</bookmark_value>"
+#. yVvYZ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4897,16 +6972,24 @@ msgctxt ""
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
+#. rhoeq
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154903\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX najde največjo vsebino celice (polja) v zbirki podatkov (vsi zapisi), ki ustreza izbranim iskalnim pogojem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell "
+"(field) in a database (all records) that matches the specified search "
+"conditions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX najde največjo vsebino celice (polja) v "
+"zbirki podatkov (vsi zapisi), ki ustreza izbranim iskalnim pogojem.</ahelp>"
+#. dpK2y
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
@@ -4915,6 +6998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. VYyzG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4924,7 +7008,9 @@ msgctxt ""
msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMAX(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)"
+#. VBH9T
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3145420\n"
@@ -4933,15 +7019,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Vg86w
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148442\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Če želite izvedeti, koliko v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) tehta najtežji otrok v vsakem razredu, v celico B16 vnesite to formulo:"
+msgid ""
+"To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above "
+"example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr ""
+"Če želite izvedeti, koliko v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) "
+"tehta najtežji otrok v vsakem razredu, v celico B16 vnesite to formulo:"
+#. AmmZg
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4951,23 +7043,37 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)</item>"
+#. YBBx2
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150510\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr "Pod 'Razred' vnesite <item type=\"input\">1, 2, 3</item> itd. eno za drugo. Po vnosu številke razreda se pojavi teža najtežjega otroka v tem razredu."
+msgid ""
+"Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after "
+"the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child "
+"in that grade appears."
+msgstr ""
+"Pod 'Razred' vnesite <item type=\"input\">1, 2, 3</item> itd. eno za drugo. "
+"Po vnosu številke razreda se pojavi teža najtežjega otroka v tem razredu."
+#. A9voG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3159141\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DMIN</bookmark_value><bookmark_value>najmanjše vrednosti v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;najmanjše vrednosti v stolpcih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DMIN</bookmark_value><bookmark_value>najmanjše "
+"vrednosti v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;"
+"najmanjše vrednosti v stolpcih</bookmark_value>"
+#. eGMF2
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4977,16 +7083,23 @@ msgctxt ""
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
+#. w8VzG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154261\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN vrne najmanjšo vsebino celice (polja) v zbirki podatkov, ki ustreza izbranim iskalnim pogojem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell "
+"(field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN vrne najmanjšo vsebino celice (polja) v "
+"zbirki podatkov, ki ustreza izbranim iskalnim pogojem.</ahelp>"
+#. 6DZjT
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3147238\n"
@@ -4995,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. eQ7tS
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5004,7 +7118,9 @@ msgctxt ""
msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMIN(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)"
+#. qfErZ
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3151050\n"
@@ -5013,41 +7129,62 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. PyQuL
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148925\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Če želite pri zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) ugotoviti, kdo ima v vsakem razredu najkrajšo pot do šole, v celico B16 vnesite to formulo:"
+msgid ""
+"To find the shortest distance to school for the children in each grade in "
+"the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr ""
+"Če želite pri zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) ugotoviti, kdo "
+"ima v vsakem razredu najkrajšo pot do šole, v celico B16 vnesite to formulo:"
+#. 9fBcW
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149161\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Razdalja do šole\";A13:E14)</item>"
+#. bqVD5
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148917\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
-msgstr "V 14. vrstico, pod 'Razred', vnesite <item type=\"input\">1, 2, 3</item> itn. eno za drugo. Za vsak razred se pojavi najkrajša razdalja do šole."
+msgid ""
+"In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so "
+"on, one after the other. The shortest distance to school for each grade "
+"appears."
+msgstr ""
+"V 14. vrstico, pod 'Razred', vnesite <item type=\"input\">1, 2, 3</item> "
+"itn. eno za drugo. Za vsak razred se pojavi najkrajša razdalja do šole."
+#. RCFqd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3154274\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DAVERAGE</bookmark_value><bookmark_value>povprečja; v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value><bookmark_value>računanje;povprečja v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DAVERAGE</bookmark_value><bookmark_value>povprečja; "
+"v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value><bookmark_value>računanje;povprečja "
+"v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value>"
+#. X554F
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5057,16 +7194,25 @@ msgctxt ""
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
+#. J6kYx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3166453\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE izračuna povprečje vrednosti vseh celic (polj) v vseh vrsticah (zapisih v zbirkah podatkov), ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the "
+"values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the "
+"specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE izračuna povprečje vrednosti "
+"vseh celic (polj) v vseh vrsticah (zapisih v zbirkah podatkov), ki ustrezajo "
+"izbranim iskalnim pogojem.</ahelp>"
+#. Q6MBt
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3146955\n"
@@ -5075,6 +7221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. szpCN
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5084,7 +7231,9 @@ msgctxt ""
msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DAVERAGE(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)"
+#. tJLLU
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3152943\n"
@@ -5093,15 +7242,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. fEBv4
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149104\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Če želite izvedeti povprečno težo vseh otrok enake starosti v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite to formulo:"
+msgid ""
+"To find the average weight of all children of the same age in the above "
+"example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr ""
+"Če želite izvedeti povprečno težo vseh otrok enake starosti v zgornjem "
+"primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite to formulo:"
+#. DjPJb
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5111,23 +7266,35 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)</item>"
+#. M47WB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155587\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> itd. eno za drugo. Pojavi se povprečna teža vseh otrok enake starosti."
+msgid ""
+"In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, "
+"one after the other. The average weight of all children of the same age "
+"appears."
+msgstr ""
+"V 14. vrstico, pod Starost, vnesite <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> "
+"itd. eno za drugo. Pojavi se povprečna teža vseh otrok enake starosti."
+#. brDoK
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DPRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>množenje;vsebina celic v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DPRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>množenje;"
+"vsebina celic v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value>"
+#. K3tAY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5137,16 +7304,23 @@ msgctxt ""
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
+#. FqNxn
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152879\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT zmnoži vse celice tistega obsega podatkov, kjer vsebina celic ustreza iskalnim pogojem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data "
+"range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT zmnoži vse celice tistega obsega "
+"podatkov, kjer vsebina celic ustreza iskalnim pogojem.</ahelp>"
+#. 8Fsiw
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149966\n"
@@ -5155,6 +7329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Hnjge
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5164,7 +7339,9 @@ msgctxt ""
msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DPRODUCT(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)"
+#. JBBRA
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149802\n"
@@ -5173,23 +7350,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. kgaFm
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148986\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
-msgstr "V zgornjem primeru z zabavo za rojstni dan (glejte višje na tej strani) se te funkcije ne da smiselno uporabiti."
+msgid ""
+"With the birthday party example above (scroll up, please), there is no "
+"meaningful application of this function."
+msgstr ""
+"V zgornjem primeru z zabavo za rojstni dan (glejte višje na tej strani) se "
+"te funkcije ne da smiselno uporabiti."
+#. 3oyGS
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3148462\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DSTDEV</bookmark_value><bookmark_value>standardni odkloni v zbirkah podatkov;glede na vzorec</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DSTDEV</bookmark_value><bookmark_value>standardni "
+"odkloni v zbirkah podatkov;glede na vzorec</bookmark_value>"
+#. QBygK
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5199,16 +7388,30 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
+#. AtBqv
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154605\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV na podlagi vzorca izračuna standardni odklon populacije z uporabo številk v stolpcu zbirke podatkov, ki ustreza danim pogojem.</ahelp> Zapisi so obravnavani kot vzorec podatkov. To pomeni, da so otroci v zgornjem primeru tipični predstavniki vseh otrok. Če je vzorec manj kot tisoč, ne morete dobiti reprezentativnega rezultata."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of "
+"a population based on a sample, using the numbers in a database column that "
+"match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of "
+"data. That means that the children in the example represent a cross section "
+"of all children. Note that a representative result can not be obtained from "
+"a sample of less than one thousand."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV na podlagi vzorca izračuna "
+"standardni odklon populacije z uporabo številk v stolpcu zbirke podatkov, ki "
+"ustreza danim pogojem.</ahelp> Zapisi so obravnavani kot vzorec podatkov. To "
+"pomeni, da so otroci v zgornjem primeru tipični predstavniki vseh otrok. Če "
+"je vzorec manj kot tisoč, ne morete dobiti reprezentativnega rezultata."
+#. 96sDd
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149427\n"
@@ -5217,6 +7420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. A7LLG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5226,7 +7430,9 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSTDEV(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)"
+#. iyaFq
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3153945\n"
@@ -5235,15 +7441,22 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. tT2ba
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149934\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Če želite izvedeti standardni odklon teže vseh otrok enake starosti v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite naslednjo formulo:"
+msgid ""
+"To find the standard deviation of the weight for all children of the same "
+"age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr ""
+"Če želite izvedeti standardni odklon teže vseh otrok enake starosti v "
+"zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite "
+"naslednjo formulo:"
+#. fZcCL
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5253,23 +7466,37 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)</item>"
+#. RdoVd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
-msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> itd. eno za drugo. Dobljeni rezultat je standardni odklon teže vseh otrok te starosti."
+msgid ""
+"In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, "
+"one after the other. The result shown is the standard deviation of the "
+"weight of all children of this age."
+msgstr ""
+"V 14. vrstico, pod Starost, vnesite <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> "
+"itd. eno za drugo. Dobljeni rezultat je standardni odklon teže vseh otrok te "
+"starosti."
+#. hkC4r
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3150429\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DSTDEVP</bookmark_value><bookmark_value>standardni odkloni v zbirkah podatkov;glede na populacije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DSTDEVP</bookmark_value><bookmark_value>standardni "
+"odkloni v zbirkah podatkov;glede na populacije</bookmark_value>"
+#. YBTYS
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5279,16 +7506,27 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
+#. LhZu2
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145598\n"
"154\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP izračuna standardni odklon populacije na podlagi vseh celic tistega obsega podatkov, ki ustreza iskalnim pogojem.</ahelp> Zapisi iz primera so obravnavani kot celotna populacija."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation "
+"of a population based on all cells of a data range which match the search "
+"criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole "
+"population."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP izračuna standardni odklon "
+"populacije na podlagi vseh celic tistega obsega podatkov, ki ustreza "
+"iskalnim pogojem.</ahelp> Zapisi iz primera so obravnavani kot celotna "
+"populacija."
+#. moEra
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3145307\n"
@@ -5297,6 +7535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. vZUFf
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5306,7 +7545,9 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSTDEVP(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)"
+#. emm9s
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3153322\n"
@@ -5315,15 +7556,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. DVapG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155431\n"
"158\n"
"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Če želite izvedeti standardni odklon teže vseh otrok enake starosti na zabavi ob Jankovem rojstnem dnevu v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite naslednjo formulo:"
+msgid ""
+"To find the standard deviation of the weight for all children of the same "
+"age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula "
+"in B16:"
+msgstr ""
+"Če želite izvedeti standardni odklon teže vseh otrok enake starosti na "
+"zabavi ob Jankovem rojstnem dnevu v zgornjem primeru (glejte višje na tej "
+"strani), v celico B16 vnesite naslednjo formulo:"
+#. 4Cbvn
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5333,23 +7582,38 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)</item>"
+#. 8XUiA
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"160\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> itd. eno za drugo. Rezultat je standardni odklon teže vseh otrok iste starosti, katerih teža je bila preverjena."
+msgid ""
+"In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, "
+"one after the other. The result is the standard deviation of the weight for "
+"all same-aged children whose weight was checked."
+msgstr ""
+"V 14. vrstico, pod Starost, vnesite <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> "
+"itd. eno za drugo. Rezultat je standardni odklon teže vseh otrok iste "
+"starosti, katerih teža je bila preverjena."
+#. fA3Lj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3154794\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DSUM</bookmark_value><bookmark_value>računanje;vsote v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value><bookmark_value>vsote;celice v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DSUM</bookmark_value><bookmark_value>računanje;"
+"vsote v zbirkah podatkov Calc</bookmark_value><bookmark_value>vsote;celice v "
+"zbirkah podatkov Calc</bookmark_value>"
+#. swKmn
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5359,16 +7623,25 @@ msgctxt ""
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
+#. tBwDT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149591\n"
"162\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM izračuna vsoto vseh celic v polju zbirke podatkov v vseh vrsticah (zapisih), ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a "
+"database field in all rows (records) that match the specified search "
+"criteria.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM izračuna vsoto vseh celic v polju "
+"zbirke podatkov v vseh vrsticah (zapisih), ki ustrezajo izbranim iskalnim "
+"pogojem.</ahelp>"
+#. Ss3rw
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3146128\n"
@@ -5377,6 +7650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DE7X9
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5386,7 +7660,9 @@ msgctxt ""
msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSUM(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)"
+#. xEUrf
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3159079\n"
@@ -5395,41 +7671,62 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ZGFbr
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"166\n"
"help.text"
-msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
-msgstr "Če želite izvedeti skupno razdaljo do šole za vse otroke na zabavi za Jožetov rojstni dan (glejte višje na tej strani), ki so v drugem razredu, v celico B16 vnesite to formulo:"
+msgid ""
+"To find the length of the combined distance to school of all children at "
+"Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the "
+"following formula in B16:"
+msgstr ""
+"Če želite izvedeti skupno razdaljo do šole za vse otroke na zabavi za "
+"Jožetov rojstni dan (glejte višje na tej strani), ki so v drugem razredu, v "
+"celico B16 vnesite to formulo:"
+#. AD54v
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"167\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Razdalja do šole\";A13:E14)</item>"
+#. G6aCd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150596\n"
"168\n"
"help.text"
-msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
-msgstr "V 14. vrstico, pod Razred, vnesite <item type=\"input\">2</item>. Prikazana je vsota (1950) razdalj do šole vseh otrok, ki so v drugem razredu."
+msgid ""
+"Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of "
+"the distances to school of all the children who are in second grade is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"V 14. vrstico, pod Razred, vnesite <item type=\"input\">2</item>. Prikazana "
+"je vsota (1950) razdalj do šole vseh otrok, ki so v drugem razredu."
+#. ZFAu8
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3155614\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DVAR</bookmark_value><bookmark_value>variance;glede na vzorec</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DVAR</bookmark_value><bookmark_value>variance;glede "
+"na vzorec</bookmark_value>"
+#. vY2uH
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5439,16 +7736,28 @@ msgctxt ""
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
+#. tEEcT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154418\n"
"171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR izračuna varianco vseh celic polja zbirke podatkov v vseh zapisih, ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem.</ahelp>Zapisi iz primera so obravnavani kot vzorec podatkov. Če je vzorec populacije manj kot tisoč, ne morete dobiti reprezentativnega rezultata."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of "
+"a database field in all records that match the specified search criteria.</"
+"ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A "
+"representative result cannot be obtained from a sample population of less "
+"than one thousand."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR izračuna varianco vseh celic polja "
+"zbirke podatkov v vseh zapisih, ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem.</"
+"ahelp>Zapisi iz primera so obravnavani kot vzorec podatkov. Če je vzorec "
+"populacije manj kot tisoč, ne morete dobiti reprezentativnega rezultata."
+#. eFFbp
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3154825\n"
@@ -5457,6 +7766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. EPbYM
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5466,7 +7776,9 @@ msgctxt ""
msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DVAR(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)"
+#. boMM3
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3151257\n"
@@ -5475,15 +7787,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. adirj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153701\n"
"175\n"
"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Če želite izvedeti varianco teže vseh otrok enake starosti v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite to formulo:"
+msgid ""
+"To find the variance of the weight of all children of the same age of the "
+"above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr ""
+"Če želite izvedeti varianco teže vseh otrok enake starosti v zgornjem "
+"primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite to formulo:"
+#. KFU6e
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5493,23 +7811,36 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)</item>"
+#. R9pRc
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153798\n"
"177\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
-msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> itd. eno za drugo. Kot rezultat boste dobili varianco vrednosti teže vseh otrok te starosti."
+msgid ""
+"In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, "
+"one after the other. You will see as a result the variance of the weight "
+"values for all children of this age."
+msgstr ""
+"V 14. vrstico, pod Starost, vnesite <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> "
+"itd. eno za drugo. Kot rezultat boste dobili varianco vrednosti teže vseh "
+"otrok te starosti."
+#. hEbwx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3153880\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DVARP</bookmark_value><bookmark_value>variance;glede na populacije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DVARP</bookmark_value><bookmark_value>variance;"
+"glede na populacije</bookmark_value>"
+#. erFoo
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5519,16 +7850,26 @@ msgctxt ""
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
+#. J2pCR
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155119\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP izračuna varianco vseh vrednosti celic v polju zbirke podatkov v vseh zapisih, ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem.</ahelp>Zapisi iz primera so obravnavani kot celotna populacija."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all "
+"cell values in a database field in all records that match the specified "
+"search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an "
+"entire population."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP izračuna varianco vseh vrednosti "
+"celic v polju zbirke podatkov v vseh zapisih, ki ustrezajo izbranim iskalnim "
+"pogojem.</ahelp>Zapisi iz primera so obravnavani kot celotna populacija."
+#. KLaCE
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3145774\n"
@@ -5537,6 +7878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. BrBzF
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5546,7 +7888,9 @@ msgctxt ""
msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DVARP(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)"
+#. XGE3p
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3151110\n"
@@ -5555,15 +7899,22 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. W2FDM
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147099\n"
"183\n"
"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Če želite izvedeti varianco teže vseh otrok enake starosti na zabavi ob Jožetovem rojstnem dnevu v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite to formulo:"
+msgid ""
+"To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's "
+"birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr ""
+"Če želite izvedeti varianco teže vseh otrok enake starosti na zabavi ob "
+"Jožetovem rojstnem dnevu v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v "
+"celico B16 vnesite to formulo:"
+#. NCCzD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -5573,15 +7924,23 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)</item>"
+#. eCG4U
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3146902\n"
"185\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
-msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> itd. eno za drugo. Pokaže se varianca vrednosti tež vseh otrok te starosti, ki so prišli na Joejevo zabavo."
+msgid ""
+"In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, "
+"one after the other. The variance of the weight values for all children of "
+"this age attending Joe's birthday party appears."
+msgstr ""
+"V 14. vrstico, pod Starost, vnesite <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> "
+"itd. eno za drugo. Pokaže se varianca vrednosti tež vseh otrok te starosti, "
+"ki so prišli na Joejevo zabavo."
+#. n99gx
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5590,15 +7949,25 @@ msgctxt ""
msgid "Date & Time Functions"
msgstr "Funkcije datuma in časa"
+#. rUhpU
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"bm_id3154536\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcije datuma in časa</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; datum in čas</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; datum in čas</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>date and time functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>functions; date & time</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcije datuma in časa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije; datum in čas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; datum in čas</"
+"bookmark_value>"
+#. fQEUF
#: 04060102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"hd_id3154536\n"
@@ -5607,32 +7976,70 @@ msgctxt ""
msgid "Date & Time Functions"
msgstr "Funkcije datuma in časa"
+#. RjCuF
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id3153973\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Te funkcije preglednice se uporabljajo za vstavljanje in urejanje datumov in časov. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for "
+"inserting and editing dates and times. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datumzeittext\">Te funkcije preglednice se uporabljajo za "
+"vstavljanje in urejanje datumov in časov. </variable>"
+#. dEABc
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "Funkcije, katerih imena se končajo z _ADD, dajo enake rezultate kot ustrezne funkcije programa Microsoft Excel. Za rezultate, ki temeljijo na mednarodnih standardih, uporabljajte funkcije brez _ADD. Primer: funkcija WEEKNUM izračuna številko tedna za določen datum na podlagi mednarodnega standarda ISO 6801, WEEKNUM_ADD pa vrne enako številko tedna kot Microsoft Excel."
+msgid ""
+"The functions whose names end with _ADD return the same results as the "
+"corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to "
+"get results based on international standards. For example, the WEEKNUM "
+"function calculates the week number of a given date based on international "
+"standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as "
+"Microsoft Excel."
+msgstr ""
+"Funkcije, katerih imena se končajo z _ADD, dajo enake rezultate kot ustrezne "
+"funkcije programa Microsoft Excel. Za rezultate, ki temeljijo na mednarodnih "
+"standardih, uporabljajte funkcije brez _ADD. Primer: funkcija WEEKNUM "
+"izračuna številko tedna za določen datum na podlagi mednarodnega standarda "
+"ISO 6801, WEEKNUM_ADD pa vrne enako številko tedna kot Microsoft Excel."
+#. DY5mq
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id3150437\n"
"170\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
-msgstr "$[officename] interno obravnava vrednost datuma/časa kot številčno vrednost. Če obliko številčenja \"Število\" dodelite vrednosti datuma ali časa, bo ta vrednost pretvorjena v številko. Primer: 01/01/2000 12:00 PM se pretvori v 36526,5. Vrednost pred decimalno vejico ustreza datumu; vrednost za decimalno vejico ustreza času. Če ne želite takega prikaza datuma ali časa, ustrezno spremenite način zapisa datuma ali časa. To naredite tako, da izberete celico z vrednostjo datuma ali časa, odprete njen kontekstni meni in izberete <emph>Oblikuj celice</emph>. Na strani zavihka <emph>Številke</emph> so funkcije za določanje oblike številk."
-
+msgid ""
+"$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If "
+"you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is "
+"converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to "
+"36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the "
+"value following the decimal point corresponds to the time. If you do not "
+"want to see this type of numerical date or time representation, change the "
+"number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell "
+"containing the date or time value, call its context menu and select "
+"<emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the "
+"functions for defining the number format."
+msgstr ""
+"$[officename] interno obravnava vrednost datuma/časa kot številčno vrednost. "
+"Če obliko številčenja \"Število\" dodelite vrednosti datuma ali časa, bo ta "
+"vrednost pretvorjena v številko. Primer: 01/01/2000 12:00 PM se pretvori v "
+"36526,5. Vrednost pred decimalno vejico ustreza datumu; vrednost za "
+"decimalno vejico ustreza času. Če ne želite takega prikaza datuma ali časa, "
+"ustrezno spremenite način zapisa datuma ali časa. To naredite tako, da "
+"izberete celico z vrednostjo datuma ali časa, odprete njen kontekstni meni "
+"in izberete <emph>Oblikuj celice</emph>. Na strani zavihka <emph>Številke</"
+"emph> so funkcije za določanje oblike številk."
+
+#. s3MzL
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5641,14 +8048,20 @@ msgctxt ""
msgid "Date base for day zero"
msgstr "Osnovni datum za ničelni dan"
+#. AVnzn
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id9988402\n"
"help.text"
-msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:"
-msgstr "Datumi se izračunajo kot odmiki od ničelnega datuma. Ničelni dan lahko nastavite na eno od naslednjih izbir:"
+msgid ""
+"Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the "
+"day zero to be one of the following:"
+msgstr ""
+"Datumi se izračunajo kot odmiki od ničelnega datuma. Ničelni dan lahko "
+"nastavite na eno od naslednjih izbir:"
+#. kpFTE
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5657,6 +8070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date base"
msgstr "Osnovni datum"
+#. BH8uG
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5665,6 +8079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use"
msgstr "Uporabite"
+#. 7EGHq
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5673,6 +8088,7 @@ msgctxt ""
msgid "'12/30/1899'"
msgstr "'30.12.1899'"
+#. N58Sd
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5681,6 +8097,7 @@ msgctxt ""
msgid "(default)"
msgstr "(privzeto)"
+#. y2CRG
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5689,6 +8106,7 @@ msgctxt ""
msgid "'01/01/1900'"
msgstr "'01.01.1900'"
+#. QMSyz
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5697,6 +8115,7 @@ msgctxt ""
msgid "(used in former StarCalc 1.0)"
msgstr "(StarCalc 1.0)"
+#. jsZZc
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5705,6 +8124,7 @@ msgctxt ""
msgid "'01/01/1904'"
msgstr "'01.01.1904'"
+#. tCGEK
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5713,22 +8133,39 @@ msgctxt ""
msgid "(used in Apple software)"
msgstr "(programska oprema Apple)"
+#. FQBVD
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id791039\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni</emph>, da izberete zbirko podatkov."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to "
+"select the date base."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni</emph>, da "
+"izberete zbirko podatkov."
+#. AFp6F
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id1953489\n"
"help.text"
-msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Ko kopirate in lepite celice, ki vsebujejo datumske vrednosti, med različnimi preglednicami, morata imeti obe preglednici nastavljen enak osnovni datum. Če se ta razlikuje, se bodo prikazani podatki spremenili!"
+msgid ""
+"When you copy and paste cells containing date values between different "
+"spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. "
+"If date bases differ, the displayed date values will change!"
+msgstr ""
+"Ko kopirate in lepite celice, ki vsebujejo datumske vrednosti, med "
+"različnimi preglednicami, morata imeti obe preglednici nastavljen enak "
+"osnovni datum. Če se ta razlikuje, se bodo prikazani podatki spremenili!"
+#. JwEEw
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5737,24 +8174,49 @@ msgctxt ""
msgid "Two digits years"
msgstr "Dvomestne letnice"
+#. qyACM
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id3149720\n"
"183\n"
"help.text"
-msgid "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
-msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno</emph> najdete območje <emph>Leto (dvomestno)</emph>. Tu določite obdobje, za katerega velja dvomestna informacija. Spremembe, ki jih naredite tu, vplivajo na nekatere od naslednjih funkcij."
-
+msgid ""
+"In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you find the "
+"area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-"
+"digit information applies. Note that changes made here have an effect on "
+"some of the following functions."
+msgstr ""
+"V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - $[officename] - Splošno</emph> najdete območje <emph>Leto "
+"(dvomestno)</emph>. Tu določite obdobje, za katerega velja dvomestna "
+"informacija. Spremembe, ki jih naredite tu, vplivajo na nekatere od "
+"naslednjih funkcij."
+
+#. uKgVJ
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id3150654\n"
"185\n"
"help.text"
-msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"."
-msgstr "Pri vnašanju datumov bodo poševnice ali pomišljaji, ki jih uporabite za ločevanje datumov, morda pretvorjeni v aritmetične operatorje. Zato datumi, vneseni v tej obliki, ne bodo nujno prepoznani kot datumi, kar lahko povzroči napačen izračun. Datume zapisujte v narekovajih (npr. /20/54\"), da ne bodo pomotoma obravnavani kot del formul."
+msgid ""
+"When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be "
+"interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format "
+"are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To "
+"keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in "
+"quotation marks, for example, \"07/20/54\"."
+msgstr ""
+"Pri vnašanju datumov bodo poševnice ali pomišljaji, ki jih uporabite za "
+"ločevanje datumov, morda pretvorjeni v aritmetične operatorje. Zato datumi, "
+"vneseni v tej obliki, ne bodo nujno prepoznani kot datumi, kar lahko "
+"povzroči napačen izračun. Datume zapisujte v narekovajih (npr. /20/54\"), da "
+"ne bodo pomotoma obravnavani kot del formul."
+#. SJFDF
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5763,6 +8225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. fH46C
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5771,6 +8234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>"
+#. DFgdW
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5779,6 +8243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>"
+#. BBW5G
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5787,6 +8252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
+#. ropPM
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5795,6 +8261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
+#. mDXBw
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5803,6 +8270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
+#. s4YzS
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5811,6 +8279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>"
+#. qVU5y
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5819,6 +8288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>"
+#. AEDcG
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5827,6 +8297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>"
+#. LEBFw
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5835,6 +8306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>"
+#. wDFPg
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5843,6 +8315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>"
+#. ay5Xz
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5851,6 +8324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>"
+#. FGg5e
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5859,6 +8333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>"
+#. DNWtt
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5867,6 +8342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>"
+#. fHRFF
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5875,6 +8351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>"
+#. 44oHh
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5883,6 +8360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>"
+#. HCUZv
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5891,6 +8369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>"
+#. S4Tcw
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5899,6 +8378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>"
+#. EiyET
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5907,6 +8387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>"
+#. PCVXL
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5915,6 +8396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>"
+#. yv2ZQ
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5923,6 +8405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>"
+#. yEBiE
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5931,6 +8414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>"
+#. LBhPp
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5939,6 +8423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>"
+#. ei8Xv
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5947,6 +8432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>"
+#. dGYCC
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5955,6 +8441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
+#. 6Yozj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5963,15 +8450,26 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Finančne funkcije - Prvi del"
+#. rSCCE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>finančne funkcije</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; finančne</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; finančne</bookmark_value><bookmark_value>amortizacije, glejte tudi zgubljanje vrednosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>finančne funkcije</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; "
+"finančne</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; finančne</"
+"bookmark_value><bookmark_value>amortizacije, glejte tudi zgubljanje "
+"vrednosti</bookmark_value>"
+#. kT5so
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
@@ -5980,23 +8478,36 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Finančne funkcije - Prvi del"
+#. YXBWk
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"finanztext\">V teh kategoriji so matematične funkcije za finance, ki jih vsebuje <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance "
+"functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"finanztext\">V teh kategoriji so matematične funkcije za "
+"finance, ki jih vsebuje <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. "
+"</variable>"
+#. BdkzB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3153366\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija AMORDEGRC</bookmark_value><bookmark_value>amortizacije;degresivne amortizacije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija AMORDEGRC</"
+"bookmark_value><bookmark_value>amortizacije;degresivne amortizacije</"
+"bookmark_value>"
+#. zBfV3
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6006,16 +8517,27 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
+#. aBVDa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"360\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Izračuna višino amortizacije kot degresivno amortizacijo za obračunsko obdobje.</ahelp> V nasprotju s funkcijo AMORLINC je tu uporabljen koeficient amortizacije, ki je neodvisen od amortizacijske dobe."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation "
+"for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, "
+"a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is "
+"used here."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Izračuna višino amortizacije kot "
+"degresivno amortizacijo za obračunsko obdobje.</ahelp> V nasprotju s "
+"funkcijo AMORLINC je tu uporabljen koeficient amortizacije, ki je neodvisen "
+"od amortizacijske dobe."
+#. zzqGi
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
@@ -6024,15 +8546,19 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. uLcE2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"362\n"
"help.text"
-msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORDEGRC(stroški; datum_nakupa; prvo_obdobje; rešeno; obdobje; mera; osnova)"
+msgid ""
+"AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgstr ""
+"AMORDEGRC(stroški; datum_nakupa; prvo_obdobje; rešeno; obdobje; mera; osnova)"
+#. KGMsA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6042,6 +8568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
msgstr "<emph>Stroški</emph> so stroški pridobitve."
+#. u3Cjz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6051,24 +8578,32 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>Datum_nakupa</emph> je datum pridobitve."
+#. hEBHF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144765\n"
"365\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
+msgid ""
+"<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>Prvo_obdobje</emph> je končni datum prvega obračunskega obdobja."
+#. bGNA6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"366\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr "<emph>Rešeno</emph> je rešena vrednost kapitalskega premoženja na koncu amortizacijske dobe."
+msgid ""
+"<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of "
+"the depreciable life."
+msgstr ""
+"<emph>Rešeno</emph> je rešena vrednost kapitalskega premoženja na koncu "
+"amortizacijske dobe."
+#. fVDBe
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6078,6 +8613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>Obdobje</emph> je obravnavano obračunsko obdobje."
+#. cj75j
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6087,14 +8623,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Mera</emph> je mera amortizacije."
+#. UCPgp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3153765\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija AMORLINC</bookmark_value><bookmark_value>amortizacije;linearne amortizacije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija AMORLINC</"
+"bookmark_value><bookmark_value>amortizacije;linearne amortizacije</"
+"bookmark_value>"
+#. YEFC4
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6104,16 +8647,27 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
+#. FEQtf
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159264\n"
"370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Izračuna amortizacijo kot linearno amortizacijo za obračunsko obdobje. Če je kapitalsko premoženje pridobljeno med obračunskim obdobjem, je upoštevana sorazmerna višina amortizacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation "
+"for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is "
+"purchased during the settlement period, the proportional amount of "
+"depreciation is considered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Izračuna amortizacijo kot linearno "
+"amortizacijo za obračunsko obdobje. Če je kapitalsko premoženje pridobljeno "
+"med obračunskim obdobjem, je upoštevana sorazmerna višina amortizacije.</"
+"ahelp>"
+#. CnqEa
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
@@ -6122,15 +8676,19 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. UKgbQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147363\n"
"372\n"
"help.text"
-msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORLINC(stroški; datum_nakupa; prvo_obdobje; rešeno; obdobje; mera; osnova)"
+msgid ""
+"AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgstr ""
+"AMORLINC(stroški; datum_nakupa; prvo_obdobje; rešeno; obdobje; mera; osnova)"
+#. gvgw8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6140,7 +8698,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
msgstr "<emph>Stroški</emph> so stroški pridobitve."
+#. kvCe2
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3163807\n"
@@ -6149,25 +8709,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>Datum_nakupa</emph> je datum pridobitve."
+#. nSvDM
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"375\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
+msgid ""
+"<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>Prvo_obdobje</emph> je končni datum prvega obračunskega obdobja."
+#. qTYt6
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149530\n"
"376\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr "<emph>Rešeno</emph> je rešena vrednost kapitalskega premoženja na koncu amortizacijske dobe."
+msgid ""
+"<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of "
+"the depreciable life."
+msgstr ""
+"<emph>Rešeno</emph> je rešena vrednost kapitalskega premoženja na koncu "
+"amortizacijske dobe."
+#. Awkwt
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148633\n"
@@ -6176,7 +8747,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>Obdobje</emph> je obravnavano obračunsko obdobje."
+#. bR5pB
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150982\n"
@@ -6185,6 +8758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Mera</emph> je mera amortizacije."
+#. DHKDL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6193,6 +8767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ACCRINT</bookmark_value>"
+#. cJiwf
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6202,6 +8777,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
+#. VLWSZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6210,16 +8786,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nabrane obresti;obročna plačila</bookmark_value>"
+#. 4YB6K
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151276\n"
"336\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Izračuna nabrane obresti za vrednostni papir v primeru obročnih plačil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a "
+"security in the case of periodic payments.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Izračuna nabrane obresti za vrednostni "
+"papir v primeru obročnih plačil.</ahelp>"
+#. pKife
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3152581\n"
@@ -6228,6 +8811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. EMhfF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6235,8 +8819,11 @@ msgctxt ""
"338\n"
"help.text"
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
-msgstr "ACCRINT(izdaja; prve_obresti; poravnava; mera; imenska_vrednost; frekvenca; osnova)"
+msgstr ""
+"ACCRINT(izdaja; prve_obresti; poravnava; mera; imenska_vrednost; frekvenca; "
+"osnova)"
+#. tfr8L
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6246,6 +8833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
msgstr "<emph>Izdaja</emph> je datum izdaje vrednostnega papirja."
+#. zLrD9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6255,24 +8843,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>Prve_obresti</emph> je prvi obrestni datum vrednostnega papirja."
+#. qkVQC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3166431\n"
"341\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum, ko naj bodo izračunane do takrat nabrane obresti."
+msgid ""
+"<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until "
+"then is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Poravnava</emph> je datum, ko naj bodo izračunane do takrat nabrane "
+"obresti."
+#. Szwdo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"342\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Mera</emph> je nominalna letna obrestna mera (kuponska obrestna mera)"
+msgid ""
+"<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest "
+"rate)"
+msgstr ""
+"<emph>Mera</emph> je nominalna letna obrestna mera (kuponska obrestna mera)"
+#. uQBtQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6280,18 +8878,24 @@ msgctxt ""
"343\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Imenska_vrednost</emph> je nominalna vrednost vrednostnega papirja."
+msgstr ""
+"<emph>Imenska_vrednost</emph> je nominalna vrednost vrednostnega papirja."
+#. ryFTE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"344\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or "
+"4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. ziyYF
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3148699\n"
@@ -6300,32 +8904,53 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. aZ8BF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148599\n"
"346\n"
"help.text"
-msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
-msgstr "Vrednostni papir je bil izdan 28.2.2001. Prve obresti so določene za 31.8.2001. Datum poravnave je 1.5.2001. Obrestna mera je 0,1 oz. 10% in imenska vrednost je 1000 denarnih enot. Obresti se izplačujejo na pol leta (frekvenca je 2). Osnova je ameriška metoda (0). Koliko obresti se je nabralo?"
+msgid ""
+"A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. "
+"The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 "
+"currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is "
+"the US method (0). How much interest has accrued?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir je bil izdan 28.2.2001. Prve obresti so določene za "
+"31.8.2001. Datum poravnave je 1.5.2001. Obrestna mera je 0,1 oz. 10% in "
+"imenska vrednost je 1000 denarnih enot. Obresti se izplačujejo na pol leta "
+"(frekvenca je 2). Osnova je ameriška metoda (0). Koliko obresti se je "
+"nabralo?"
+#. D5yQw
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148840\n"
"347\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"28.2.2001\";\"31.8.2001\";\"1.5.2001\";0,1;1000;2;0)</item> vrne 16,94444."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";"
+"\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ACCRINT(\"28.2.2001\";\"31.8.2001\";"
+"\"1.5.2001\";0,1;1000;2;0)</item> vrne 16,94444."
+#. E9GDu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3151240\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ACCRINTM</bookmark_value><bookmark_value>nabrane obresti;enkratna plačila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ACCRINTM</bookmark_value><bookmark_value>nabrane "
+"obresti;enkratna plačila</bookmark_value>"
+#. 5MXJ4
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6335,16 +8960,23 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
+#. NUDGp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3157981\n"
"349\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Izračuna nabrane obresti vrednostnega papirja v primeru enkratnega izplačila na datum poravnave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a "
+"security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Izračuna nabrane obresti vrednostnega "
+"papirja v primeru enkratnega izplačila na datum poravnave.</ahelp>"
+#. ZwxpW
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3159097\n"
@@ -6353,6 +8985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. A6q5s
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6362,7 +8995,9 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
msgstr "ACCRINTM(izdaja; poravnava; mera; imenska_vrednost; osnova)"
+#. NLqjV
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144773\n"
@@ -6371,34 +9006,49 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
msgstr "<emph>Izdaja</emph> je datum izdaje vrednostnega papirja."
+#. FSjEA
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154956\n"
"353\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum, ko naj bodo izračunane do takrat nabrane obresti."
+msgid ""
+"<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until "
+"then is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Poravnava</emph> je datum, ko naj bodo izračunane do takrat nabrane "
+"obresti."
+#. zoqmE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153972\n"
"354\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
-msgstr "<emph>Mera</emph> je nominalna letna obrestna mera (kuponska obrestna mera)."
+msgid ""
+"<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest "
+"rate)."
+msgstr ""
+"<emph>Mera</emph> je nominalna letna obrestna mera (kuponska obrestna mera)."
+#. woLWL
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"355\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Imenska_vrednost</emph> je nominalna vrednost vrednostnega papirja."
+msgstr ""
+"<emph>Imenska_vrednost</emph> je nominalna vrednost vrednostnega papirja."
+#. qRC5Y
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3155384\n"
@@ -6407,32 +9057,52 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. fDBuC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154541\n"
"357\n"
"help.text"
-msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
-msgstr "Vrednostni papir je bil izdan 1.4.2001. Datum zapadlosti je 15.6.2001. Mera je 0,1 oz. 10% in imenska vrednost je 1000 denarnih enot. Osnova dnevnega/letnega izračuna je dnevna bilanca (3). Koliko obresti se je nabralo?"
+msgid ""
+"A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. "
+"The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the "
+"daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has "
+"accrued?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir je bil izdan 1.4.2001. Datum zapadlosti je 15.6.2001. Mera "
+"je 0,1 oz. 10% in imenska vrednost je 1000 denarnih enot. Osnova dnevnega/"
+"letnega izračuna je dnevna bilanca (3). Koliko obresti se je nabralo?"
+#. pDPus
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149128\n"
"358\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"1.4.2001\";\"15.6.2001\";0,1;1000;3)</item> vrne 20,54795."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</"
+"item> returns 20.54795."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"1.4.2001\";\"15.6.2001\";0,1;1000;3)</item> "
+"vrne 20,54795."
+#. FGQ9q
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3145753\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija RECEIVED</bookmark_value><bookmark_value>prejeti znesek za obveznico z določeno obrestno mero</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija RECEIVED</bookmark_value><bookmark_value>prejeti "
+"znesek za obveznico z določeno obrestno mero</bookmark_value>"
+#. viGXm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6442,16 +9112,23 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
+#. 5MAUB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150051\n"
"391\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Izračuna prejeto vsoto, ki je izplačana za obveznico z določeno obrestno mero na določen datum.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is "
+"paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Izračuna prejeto vsoto, ki je izplačana "
+"za obveznico z določeno obrestno mero na določen datum.</ahelp>"
+#. BKzDZ
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149385\n"
@@ -6460,6 +9137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. UajjH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6469,6 +9147,7 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
msgstr "RECEIVED(\"poravnava\"; \"zapadlost\"; naložba; popust; osnova)"
+#. bd9QA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6478,15 +9157,18 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. kGB6u
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"395\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. G2vZM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6496,16 +9178,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
msgstr "<emph>Naložba</emph> je nakupna cena."
+#. UaKAU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155760\n"
"397\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr "<emph>Popust</emph> je odstotek popusta pri nakupu vrednostnega papirja."
+msgid ""
+"<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the "
+"security."
+msgstr ""
+"<emph>Popust</emph> je odstotek popusta pri nakupu vrednostnega papirja."
+#. TQUBx
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154710\n"
@@ -6514,15 +9202,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. sfVrb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154735\n"
"399\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
-msgstr "Datum poravnave: 15. februar 1999, datum zapadlosti: 15. maj 1999, višina investicije: 1000 denarnih enot, popust: 5,75 odstotkov, osnova: Dnevna bilanca/360 = 2."
+msgid ""
+"Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment "
+"sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 "
+"= 2."
+msgstr ""
+"Datum poravnave: 15. februar 1999, datum zapadlosti: 15. maj 1999, višina "
+"investicije: 1000 denarnih enot, popust: 5,75 odstotkov, osnova: Dnevna "
+"bilanca/360 = 2."
+#. xjhHZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6532,23 +9228,36 @@ msgctxt ""
msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
msgstr "Vsota, ki jo boste prejeli na datum zapadlosti, se izračuna tako:"
+#. Ld3aU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147246\n"
"401\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
-msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"15.2.1999\";\"15.5.1999\";1000;0,0575;2)</item> vrne 1014,420266."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</"
+"item> returns 1014.420266."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=RECEIVED(\"15.2.1999\";\"15.5.1999\";1000;0,0575;2)</"
+"item> vrne 1014,420266."
+#. swwMY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3147556\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija PV</bookmark_value><bookmark_value>sedanje vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>računanje; sedanje vrednosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present "
+"values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija PV</bookmark_value><bookmark_value>sedanje "
+"vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>računanje; sedanje vrednosti</"
+"bookmark_value>"
+#. pVBYS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6558,34 +9267,61 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. CTbYF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153301\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Izračuna sedanjo vrednost naložbe glede na zaporedje rednih plačil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment "
+"resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Izračuna sedanjo vrednost naložbe glede na "
+"zaporedje rednih plačil.</ahelp>"
+#. fDqY3
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146099\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
-msgstr "To funkcijo lahko uporabite, če želite izračunati, koliko denarja potrebujete za naložbo z določeno obrestno mero danes, da boste v določenem obdobju prejeli določeno vsoto (anuiteto). Ugotovite lahko tudi, koliko denarja bo ostalo po poteku obdobja. Določite tudi, če naj bo vsota izplačana na začetku ali koncu vsakega obdobja."
+msgid ""
+"Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at "
+"a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a "
+"specified number of periods. You can also determine how much money is to "
+"remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to "
+"be paid out at the beginning or at the end of each period."
+msgstr ""
+"To funkcijo lahko uporabite, če želite izračunati, koliko denarja "
+"potrebujete za naložbo z določeno obrestno mero danes, da boste v določenem "
+"obdobju prejeli določeno vsoto (anuiteto). Ugotovite lahko tudi, koliko "
+"denarja bo ostalo po poteku obdobja. Določite tudi, če naj bo vsota "
+"izplačana na začetku ali koncu vsakega obdobja."
+#. FjC3e
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153334\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
-msgstr "Vrednosti vnesite kot številke, izraze ali sklice. Če so npr. letne obresti znašajo 8%, za obdobje pa hočete uporabiti mesec, pod <emph>Mera</emph> vnesite 8%/12 in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc bo samodejno izračunal pravilni faktor."
+msgid ""
+"Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for "
+"example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your "
+"period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
+msgstr ""
+"Vrednosti vnesite kot številke, izraze ali sklice. Če so npr. letne obresti "
+"znašajo 8%, za obdobje pa hočete uporabiti mesec, pod <emph>Mera</emph> "
+"vnesite 8%/12 in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc bo "
+"samodejno izračunal pravilni faktor."
+#. Mqn3k
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3147407\n"
@@ -6594,6 +9330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. nkyAT
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6603,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
msgstr "PV(mera; NPer; Pmt; PV; vrsta)"
+#. 8KyQ6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6612,6 +9350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
msgstr "<emph>Mera</emph> določi obrestno mero na obdobje."
+#. BYCAy
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6621,6 +9360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> je skupno število vseh obdobij (plačilno obdobje)."
+#. 7FBCQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6630,24 +9370,37 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> je redno plačilo v vsakem obdobju."
+#. nCowF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
-msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) določi bodočo preostalo vrednost, ki bo ostala po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the "
+"final installment has been made."
+msgstr ""
+"<emph>FV</emph> (neobvezno) določi bodočo preostalo vrednost, ki bo ostala "
+"po zadnjem plačilu."
+#. 88TMU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146883\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) določa roke plačil. Vrsta = 1 pomeni, da je plačilo na začetku obdobja, vrsta = 0 (privzeto) pa pomeni, da je plačilo na koncu obdobja."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means "
+"due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end "
+"of the period."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) določa roke plačil. Vrsta = 1 pomeni, da je "
+"plačilo na začetku obdobja, vrsta = 0 (privzeto) pa pomeni, da je plačilo na "
+"koncu obdobja."
+#. 4ZKbz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6656,7 +9409,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. 4kqYf
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3150037\n"
@@ -6665,41 +9420,84 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. XNohE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145225\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
-msgstr "Kolikšna je sedanja vrednost naložbe, če je mesečno izplačanih 500 denarnih enot, letna obrestna mera pa je 8%? Plačilno obdobje je 48 mesecev in na koncu obdobja mora ostati 20.000 denarnih enot."
+msgid ""
+"What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid "
+"out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 "
+"months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment "
+"period."
+msgstr ""
+"Kolikšna je sedanja vrednost naložbe, če je mesečno izplačanih 500 denarnih "
+"enot, letna obrestna mera pa je 8%? Plačilno obdobje je 48 mesecev in na "
+"koncu obdobja mora ostati 20.000 denarnih enot."
+#. HyJEA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155907\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
-msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35.019,37 denarnih enot. Pod naštetimi pogoji morate danes na račun položiti 35.019,37 denarnih enot, če želite 48 mesecev prejemati po 500 denarnih enot na mesec in imeti na koncu še 20.000 denarnih enot. Navzkrižno preverjanje pokaže, da 48 x 500 denarnih enot + 20.000 denarnih enot = 44.000 denarnih enot. Razlika med to vsoto in 35.000 denarnimi enotami na vašem računu predstavlja izplačane obresti."
-
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency "
+"units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units "
+"today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and "
+"have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that "
+"48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The "
+"difference between this amount and the 35,000 currency units deposited "
+"represents the interest paid."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35.019,37 denarnih "
+"enot. Pod naštetimi pogoji morate danes na račun položiti 35.019,37 denarnih "
+"enot, če želite 48 mesecev prejemati po 500 denarnih enot na mesec in imeti "
+"na koncu še 20.000 denarnih enot. Navzkrižno preverjanje pokaže, da 48 x 500 "
+"denarnih enot + 20.000 denarnih enot = 44.000 denarnih enot. Razlika med to "
+"vsoto in 35.000 denarnimi enotami na vašem računu predstavlja izplačane "
+"obresti."
+
+#. PN4Dd
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149150\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
-msgstr "Če v formulo namesto teh vrednosti vnesete sklice, lahko izračunate poljubno število scenarijev \"če-potem\". Upoštevajte: sklici na konstante morajo biti definirani kot absolutni sklici. Primere za programe te vrste najdete pod funkcijami amortizacije."
+msgid ""
+"If you enter references instead of these values into the formula, you can "
+"calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to "
+"constants must be defined as absolute references. Examples of this type of "
+"application are found under the depreciation functions."
+msgstr ""
+"Če v formulo namesto teh vrednosti vnesete sklice, lahko izračunate poljubno "
+"število scenarijev \"če-potem\". Upoštevajte: sklici na konstante morajo "
+"biti definirani kot absolutni sklici. Primere za programe te vrste najdete "
+"pod funkcijami amortizacije."
+#. zBFE6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3152978\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; amortizacije</bookmark_value><bookmark_value>funkcija SYD</bookmark_value><bookmark_value>amortizacije; aritmetično padanje</bookmark_value><bookmark_value>aritmetično padanje amortizacij</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>SYD function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; amortizacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija SYD</"
+"bookmark_value><bookmark_value>amortizacije; aritmetično padanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aritmetično padanje amortizacij</"
+"bookmark_value>"
+#. 3v9L9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6709,25 +9507,40 @@ msgctxt ""
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
+#. Ym6rY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148732\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Izračuna aritmetično padajočo mero amortizacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation "
+"rate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Izračuna aritmetično padajočo mero amortizacije."
+"</ahelp>"
+#. NaG3b
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149886\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
-msgstr "To funkcijo lahko uporabite, če želite izračunati amortizacijo za določeno obdobje celotne amortizacijske dobe predmeta. Aritmetično padajoča amortizacija od obdobja do obdobja za stalno vsoto zmanjšuje višino amortizacije."
+msgid ""
+"Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the "
+"total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation "
+"reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
+msgstr ""
+"To funkcijo lahko uporabite, če želite izračunati amortizacijo za določeno "
+"obdobje celotne amortizacijske dobe predmeta. Aritmetično padajoča "
+"amortizacija od obdobja do obdobja za stalno vsoto zmanjšuje višino "
+"amortizacije."
+#. dHjH9
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149431\n"
@@ -6736,6 +9549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DVuAg
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6745,6 +9559,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
msgstr "SYD(stroški; rešeno; življenjska_doba; obdobje)"
+#. 6YMwE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6754,6 +9569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Stroški</emph> so začetni stroški premoženja."
+#. FEVK9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6763,25 +9579,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
msgstr "<emph>Rešeno</emph> je vrednost premoženja po amortizaciji."
+#. DcZ2t
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151229\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
-msgstr "<emph>Življenjska_doba</emph> je obdobje, ki določi časovni razpon, v katerem premoženje izgublja vrednost."
+msgid ""
+"<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is "
+"depreciated."
+msgstr ""
+"<emph>Življenjska_doba</emph> je obdobje, ki določi časovni razpon, v "
+"katerem premoženje izgublja vrednost."
+#. SBLct
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147473\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
-msgstr "<emph>Obdobje</emph> določi obdobje, za katerega računamo amortizacijo."
+msgid ""
+"<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Obdobje</emph> določi obdobje, za katerega računamo amortizacijo."
+#. hqNkE
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3148434\n"
@@ -6790,33 +9617,57 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BE4K6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149688\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
-msgstr "Domači kino, ki je stal 50.000 denarnih enot, letno izgublja vrednost naslednjih 5 let. Vrednost reševanja naj bo 10.000 denarnih enot. Izračunati hočete amortizacijo za prvo leto."
+msgid ""
+"A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated "
+"annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency "
+"units. You want to calculate depreciation for the first year."
+msgstr ""
+"Domači kino, ki je stal 50.000 denarnih enot, letno izgublja vrednost "
+"naslednjih 5 let. Vrednost reševanja naj bo 10.000 denarnih enot. Izračunati "
+"hočete amortizacijo za prvo leto."
+#. CVDS9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150900\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 denarnih enot. Višina amortizacije za prvo leto je 13.333,33 denarnih enot."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. "
+"The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 denarnih enot. "
+"Višina amortizacije za prvo leto je 13.333,33 denarnih enot."
+#. A3vC6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146142\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
-msgstr "Če želite imeti pregled višine amortizacije v različnih obdobjih, je najbolje, če določite depreciacijsko tabelo. Če eno zraven druge vnašate različne formule za amortizacijo, ki so na voljo v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, boste videli, katera je najprimernejša. Tabelo izpolnite tako:"
+msgid ""
+"To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a "
+"depreciation table. By entering the different depreciation formulas "
+"available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to "
+"each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. "
+"Enter the table as follows:"
+msgstr ""
+"Če želite imeti pregled višine amortizacije v različnih obdobjih, je "
+"najbolje, če določite depreciacijsko tabelo. Če eno zraven druge vnašate "
+"različne formule za amortizacijo, ki so na voljo v programu <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, boste videli, katera je "
+"najprimernejša. Tabelo izpolnite tako:"
+#. BcEzU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6826,6 +9677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
+#. 43VND
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6835,6 +9687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
+#. HdFPJ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6844,6 +9697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
+#. EzGNz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6853,6 +9707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
+#. GoXxZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6862,6 +9717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
+#. zGSuB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6869,8 +9725,9 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. yx4YM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6880,6 +9737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Začetni stroški</item>"
+#. A8sNP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6889,6 +9747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Rešena vrednost</item>"
+#. xCGGb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6898,6 +9757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Življenjska doba</item>"
+#. RVpER
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6907,6 +9767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Časovno obdobje</item>"
+#. D3jjb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6916,6 +9777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Amort. SYD</item>"
+#. HyB4S
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6923,8 +9785,9 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. kBHai
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6934,6 +9797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">50.000 denarnih enot</item>"
+#. bCPWh
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6943,7 +9807,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10.000 denarnih enot</item>"
+#. aDCSW
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150131\n"
@@ -6952,7 +9818,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. ADZwB
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148766\n"
@@ -6961,6 +9829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+#. g5r59
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6970,6 +9839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13.333,33 denarnih enot</item>"
+#. AbXoZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6977,9 +9847,11 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. cF4iW
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148397\n"
@@ -6988,6 +9860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. 9FQGc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6997,6 +9870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10.666,67 denarnih enot</item>"
+#. FcEAX
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7004,9 +9878,11 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. NDHbe
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150267\n"
@@ -7015,6 +9891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+#. ssa9h
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7024,6 +9901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8.000,00 denarnih enot</item>"
+#. eUbDQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7031,9 +9909,11 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. j9hcf
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153545\n"
@@ -7042,6 +9922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+#. wAfwn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7051,6 +9932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5.333,33 denarnih enot</item>"
+#. e7zQr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7058,9 +9940,11 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. diEhT
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155085\n"
@@ -7069,6 +9953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. vGTSr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7078,6 +9963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 denarnih enot</item>"
+#. SKAZ9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7085,8 +9971,9 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
+#. ktGg9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7096,6 +9983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+#. gjCdn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7105,6 +9993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0,00 denarnih enot</item>"
+#. mAmsE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7112,9 +10001,11 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. tPA6f
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3083286\n"
@@ -7123,6 +10014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+#. Qhooh
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7130,9 +10022,11 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
+#. KpGRX
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154815\n"
@@ -7141,7 +10035,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+#. CmpYe
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145082\n"
@@ -7150,7 +10046,9 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. TDb96
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156307\n"
@@ -7159,7 +10057,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+#. WnmCt
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147564\n"
@@ -7168,7 +10068,9 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
+#. ccih3
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146856\n"
@@ -7177,7 +10079,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+#. CxFjA
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150880\n"
@@ -7186,7 +10090,9 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. nTZag
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145208\n"
@@ -7195,6 +10101,7 @@ msgctxt ""
msgid "13"
msgstr "13"
+#. ubBa8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7204,6 +10111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
+#. SLiX4
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7213,6 +10121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Skupaj</item>"
+#. JY3Da
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7222,6 +10131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">40.000,00 denarnih enot</item>"
+#. sABtE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7231,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in E2 is as follows:"
msgstr "Formula v celici E2 je taka:"
+#. ntb5r
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7240,24 +10151,38 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
+#. PeN6a
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156124\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
-msgstr "Ta formula se v stolpcu E ponavlja vse do E11 (izberite E2, potem pa spodnji desni rob celice z miško potegnite navzdol)."
+msgid ""
+"This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag "
+"down the lower right corner with the mouse)."
+msgstr ""
+"Ta formula se v stolpcu E ponavlja vse do E11 (izberite E2, potem pa spodnji "
+"desni rob celice z miško potegnite navzdol)."
+#. arjPc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147270\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
-msgstr "V celici E13 je formula za preverjanje skupnega zneska amortizacije. Ker negativne vrednosti v E8:E11 ne smejo biti upoštevane, uporablja funkcijo SUMIF. Pogoj >0 je v celici A13. Formula v E13 je taka:"
+msgid ""
+"Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation "
+"amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must "
+"not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in "
+"E13 is as follows:"
+msgstr ""
+"V celici E13 je formula za preverjanje skupnega zneska amortizacije. Ker "
+"negativne vrednosti v E8:E11 ne smejo biti upoštevane, uporablja funkcijo "
+"SUMIF. Pogoj >0 je v celici A13. Formula v E13 je taka:"
+#. PjmgE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7267,23 +10192,35 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
+#. ijJR9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155998\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
-msgstr "Sedaj lahko pogledate amortizacijo za obdobje 10 let, za vrednost reševanja v višini 1 denarne enote, vnesete drugačne začetne stroške itd."
+msgid ""
+"Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 "
+"currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
+msgstr ""
+"Sedaj lahko pogledate amortizacijo za obdobje 10 let, za vrednost reševanja "
+"v višini 1 denarne enote, vnesete drugačne začetne stroške itd."
+#. GbgAo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3155104\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DISC</bookmark_value><bookmark_value>odbitki</bookmark_value><bookmark_value>popusti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>allowances</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DISC</bookmark_value><bookmark_value>odbitki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>popusti</bookmark_value>"
+#. oekdP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7293,16 +10230,23 @@ msgctxt ""
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
+#. MfghM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153891\n"
"380\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Izračuna popust (v odstotkih) za vrednostni papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a "
+"security as a percentage.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Izračuna popust (v odstotkih) za vrednostni "
+"papir.</ahelp>"
+#. CFFwb
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3153982\n"
@@ -7311,6 +10255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. EREFP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7320,7 +10265,9 @@ msgctxt ""
msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "DISC(\"poravnava\"; \"zapadlost\"; cena; odkup; osnova)"
+#. fqHFU
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156014\n"
@@ -7329,34 +10276,49 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. fsMDD
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154304\n"
"384\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. oVyGE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159180\n"
"385\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je cena vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of "
+"par value."
+msgstr ""
+"<emph>Cena</emph> je cena vrednostnega papirja na 100 denarnih enot "
+"nominalne vrednosti."
+#. 7bPe3
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147253\n"
"386\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Odkup</emph> je odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 "
+"currency units of par value."
+msgstr ""
+"<emph>Odkup</emph> je odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih "
+"enot nominalne vrednosti."
+#. PDMKd
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151174\n"
@@ -7365,32 +10327,53 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FukWD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155902\n"
"388\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Cena (kupna cena) je 97, odkupna vrednost pa 100. Kako visoka je poravnava (popust), če računamo z osnovo 3 (dnevna bilanca)?"
+msgid ""
+"A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The "
+"price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily "
+"balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Cena "
+"(kupna cena) je 97, odkupna vrednost pa 100. Kako visoka je poravnava "
+"(popust), če računamo z osnovo 3 (dnevna bilanca)?"
+#. KwFqR
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152797\n"
"389\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3)</item> vrne 0,0372 oz. 3,72 odstotkov."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> "
+"returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DISC(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3)</item> "
+"vrne 0,0372 oz. 3,72 odstotkov."
+#. hm7Tq
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DURATION_ADD</bookmark_value><bookmark_value>funkcije Microsoft Excel</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;obveznice z nespremenljivo obrestno mero</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DURATION_ADD</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije Microsoft Excel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>trajanja;obveznice z nespremenljivo obrestno "
+"mero</bookmark_value>"
+#. oGA2S
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7400,16 +10383,23 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION_ADD"
msgstr "DURATION_ADD"
+#. MP3zn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145768\n"
"403\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Izračuna trajanje v letih določene obrestne mere za vrednostni papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed "
+"interest security in years.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Izračuna trajanje v letih določene "
+"obrestne mere za vrednostni papir.</ahelp>"
+#. xtz6n
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3153904\n"
@@ -7418,16 +10408,21 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. PhZgw
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153373\n"
"405\n"
"help.text"
-msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "DURATION_ADD(\"poravnava\"; \"zapadlost\"; kupon; donos; frekvenca; osnova)"
+msgid ""
+"DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
+msgstr ""
+"DURATION_ADD(\"poravnava\"; \"zapadlost\"; kupon; donos; frekvenca; osnova)"
+#. SR5dG
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155397\n"
@@ -7436,24 +10431,32 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. pbfcF
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148558\n"
"407\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. BeAxR
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153096\n"
"408\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
-msgstr "<emph>Kupon</emph> je letna kuponska obrestna mera (nominalna obrestna mera)."
+msgid ""
+"<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of "
+"interest)"
+msgstr ""
+"<emph>Kupon</emph> je letna kuponska obrestna mera (nominalna obrestna mera)."
+#. YE7zi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7463,16 +10466,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Donos</emph> je letni donos vrednostnega papirja."
+#. yBoCi
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149906\n"
"410\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or "
+"4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. nJFAh
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3146995\n"
@@ -7481,32 +10490,56 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. cdgwP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148834\n"
"412\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 1.1.2001; datum zapadlosti je 1.1.2006. Nominalna obrestna mera je 8%. Donos je 9,0%. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), kako dolgo je prilagojeno trajanje?"
+msgid ""
+"A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The "
+"Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-"
+"yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) "
+"how long is the duration?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 1.1.2001; datum zapadlosti je 1.1.2006. Nominalna "
+"obrestna mera je 8%. Donos je 9,0%. Obresti plačamo dvakrat na leto "
+"(frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), "
+"kako dolgo je prilagojeno trajanje?"
+#. C2kzK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154902\n"
"413\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"1.1.2001\";\"1.1.2006\";0,08;0,09;2;3)</item>"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";"
+"\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"1.1.2001\";\"1.1.2006\";0,08;0,09;2;3)</"
+"item>"
+#. 9BDqi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3159147\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>neto letne obrestne mere</bookmark_value><bookmark_value>računanje; neto letne obrestne mere</bookmark_value><bookmark_value>letne neto obrestne mere</bookmark_value><bookmark_value>funkcija EFFECTIVE</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>calculating; annual net interest rates</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>neto letne obrestne mere</"
+"bookmark_value><bookmark_value>računanje; neto letne obrestne mere</"
+"bookmark_value><bookmark_value>letne neto obrestne mere</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija EFFECTIVE</bookmark_value>"
+#. 3pCXn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7516,25 +10549,41 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECTIVE"
msgstr "EFFECTIVE"
+#. Kqd5v
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154204\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Izračuna neto letno obrestno mero za nominalno obrestno mero.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a "
+"nominal interest rate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Izračuna neto letno obrestno mero za "
+"nominalno obrestno mero.</ahelp>"
+#. p6vtr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145417\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
-msgstr "Nominalne obresti pomenijo znesek obresti, ki mora biti izplačan na koncu obračunskega obdobja. Efektivne obresti se povečujejo s številom izplačil. Drugače povedano, obresti se pogosto plačuje v obrokih (npr. mesečnih ali četrtletnih) pred koncem obračunskega obdobja."
+msgid ""
+"Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a "
+"calculation period. Effective interest increases with the number of payments "
+"made. In other words, interest is often paid in installments (for example, "
+"monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
+msgstr ""
+"Nominalne obresti pomenijo znesek obresti, ki mora biti izplačan na koncu "
+"obračunskega obdobja. Efektivne obresti se povečujejo s številom izplačil. "
+"Drugače povedano, obresti se pogosto plačuje v obrokih (npr. mesečnih ali "
+"četrtletnih) pred koncem obračunskega obdobja."
+#. KCPvR
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3150510\n"
@@ -7543,6 +10592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. zQMSH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7552,6 +10602,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
msgstr "EFFECTIVE(Nom;P)"
+#. htfEf
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7561,6 +10612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
msgstr "<emph>Nom</emph> so nominalne obresti."
+#. mqbay
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7570,7 +10622,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
msgstr "<emph>P</emph> je število obrestnih plačilnih obdobij na leto."
+#. xHCAJ
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154223\n"
@@ -7579,32 +10633,49 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 8Uwt9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144499\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
-msgstr "Če je letna nominalna obrestna mera 9,75% in so določena štiri obrestna obračunska obdobja, kolikšna je dejanska obrestna mera (efektivna obrestna mera)?"
+msgid ""
+"If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation "
+"periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
+msgstr ""
+"Če je letna nominalna obrestna mera 9,75% in so določena štiri obrestna "
+"obračunska obdobja, kolikšna je dejanska obrestna mera (efektivna obrestna "
+"mera)?"
+#. qfG88
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
-msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9,75%;4)</item> = 10,11% Efektivna letna obrestna mera je torej 10,11%."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual "
+"effective rate is therefore 10.11%."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9,75%;4)</item> = 10,11% Efektivna letna "
+"obrestna mera je torej 10,11%."
+#. AW6uV
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3147241\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>efektivne obrestne mere</bookmark_value><bookmark_value>funkcija EFFECT_ADD</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>efektivne obrestne mere</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija EFFECT_ADD</bookmark_value>"
+#. aAMjD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7614,16 +10685,25 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT_ADD"
msgstr "EFFECT_ADD"
+#. 6E9Ge
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147524\n"
"415\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Na podlagi nominalne obrestne mere in števila plačil obresti na leto izračuna efektivno letno obrestno mero.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of "
+"interest on the basis of the nominal interest rate and the number of "
+"interest payments per annum.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Na podlagi nominalne obrestne mere in "
+"števila plačil obresti na leto izračuna efektivno letno obrestno mero.</"
+"ahelp>"
+#. Yd3aY
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
@@ -7632,6 +10712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. CJauK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7641,6 +10722,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
msgstr "EFFECT_ADD(nominalna_stopnja;Nnal)"
+#. hAkXB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7650,6 +10732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
msgstr "<emph>Nominalna_mera</emph> je nominalna letna obrestna mera."
+#. BGzHa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7659,7 +10742,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>Nnal</emph> je število plačil obresti po obdobjih na leto."
+#. CD3xh
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149156\n"
@@ -7668,32 +10753,51 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. GbFmv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3158426\n"
"421\n"
"help.text"
-msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
-msgstr "Kolikšna je efektivna letna obrestna mera pri 5,25% nominalni stopnji in četrtletnih izplačilih?"
+msgid ""
+"What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and "
+"quarterly payment."
+msgstr ""
+"Kolikšna je efektivna letna obrestna mera pri 5,25% nominalni stopnji in "
+"četrtletnih izplačilih?"
+#. udGt4
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148927\n"
"422\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
-msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0,0525;4)</item> vrne 0,053543 ali 5,3534%."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or "
+"5.3543%."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0,0525;4)</item> vrne 0,053543 ali 5,3534%."
+#. AFSQ8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3149998\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; aritmetične degresivne amortizacije</bookmark_value><bookmark_value>aritmetične degresivne amortizacije</bookmark_value><bookmark_value>amortizacije;aritmetične degresivne</bookmark_value><bookmark_value>funkcija DDB</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; aritmetične degresivne amortizacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aritmetične degresivne amortizacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>amortizacije;aritmetične degresivne</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija DDB</bookmark_value>"
+#. oAUKn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7703,25 +10807,43 @@ msgctxt ""
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
+#. REAf8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159190\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Izračuna amortizacijo sredstva za določeno obdobje z uporabo metode aritmetičnega padanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a "
+"specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Izračuna amortizacijo sredstva za določeno "
+"obdobje z uporabo metode aritmetičnega padanja.</ahelp>"
+#. tsXtj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152361\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr "To obliko amortizacije lahko uporabite, če potrebujete višjo začetno vrednost namesto linearne amortizacije. Vrednost amortizacije se zmanjša z vsakim obdobjem in se navadno uporablja za sredstva, pri katerih je izguba vrednosti višja takoj po nakupu (npr. vozila, računalniki). Knjižna vrednost pri tej vrsti računanja ne bo nikoli dosegla ničle."
+msgid ""
+"Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation "
+"value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less "
+"with each period and is usually used for assets whose value loss is higher "
+"shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that "
+"the book value will never reach zero under this calculation type."
+msgstr ""
+"To obliko amortizacije lahko uporabite, če potrebujete višjo začetno "
+"vrednost namesto linearne amortizacije. Vrednost amortizacije se zmanjša z "
+"vsakim obdobjem in se navadno uporablja za sredstva, pri katerih je izguba "
+"vrednosti višja takoj po nakupu (npr. vozila, računalniki). Knjižna vrednost "
+"pri tej vrsti računanja ne bo nikoli dosegla ničle."
+#. 9uGED
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3156038\n"
@@ -7730,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. w53oH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7739,6 +10862,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
msgstr "DDB(stroški; rešeno; življenjska_doba; obdobje; faktor)"
+#. outdf
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7748,43 +10872,62 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Stroški</emph> so začetni stroški premoženja."
+#. 3iFh6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149787\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr "<emph>Rešeno</emph> določi vrednost sredstva na koncu njegove življenjske dobe."
+msgid ""
+"<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
+msgstr ""
+"<emph>Rešeno</emph> določi vrednost sredstva na koncu njegove življenjske "
+"dobe."
+#. VcFR6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr "<emph>Življenjska_doba</emph> je število obdobij (npr. let ali mesecev), ki določajo, kako dolgo bo sredstvo v uporabi."
+msgid ""
+"<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) "
+"defining how long the asset is to be used."
+msgstr ""
+"<emph>Življenjska_doba</emph> je število obdobij (npr. let ali mesecev), ki "
+"določajo, kako dolgo bo sredstvo v uporabi."
+#. 2EDMa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149736\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
+msgid ""
+"<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be "
+"calculated."
msgstr "<emph>Obdobje</emph> je obdobje, za katerega bo izračunana vrednost."
+#. RTLbF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150243\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr "<emph>Faktor</emph> (neobvezno) je faktor, za katerega se amortizacija zmanjšuje. Če ne vnesete vrednosti, je privzeti faktor 2."
+msgid ""
+"<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation "
+"decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
+msgstr ""
+"<emph>Faktor</emph> (neobvezno) je faktor, za katerega se amortizacija "
+"zmanjšuje. Če ne vnesete vrednosti, je privzeti faktor 2."
+#. dA9vP
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3159274\n"
@@ -7793,32 +10936,56 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. rsMGh
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152882\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
-msgstr "Za računalnik z začetno ceno 75.000 denarnih enot računamo mesečno amortizacijo za 5 let. Vrednost na koncu amortizacijo naj bo 1 denarna enota. Faktor je 2."
+msgid ""
+"A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be "
+"depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation "
+"is to be 1 currency unit. The factor is 2."
+msgstr ""
+"Za računalnik z začetno ceno 75.000 denarnih enot računamo mesečno "
+"amortizacijo za 5 let. Vrednost na koncu amortizacijo naj bo 1 denarna "
+"enota. Faktor je 2."
+#. qsYKZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154106\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1.721,81 denarnih enot. Dvojno padajoča amortizacija v prvem mesecu po nakupu je torej 1.721,81 denarnih enot."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. "
+"Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after "
+"purchase is 1,721.81 currency units."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1.721,81 denarnih enot. "
+"Dvojno padajoča amortizacija v prvem mesecu po nakupu je torej 1.721,81 "
+"denarnih enot."
+#. ZAtCs
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; geometrične degresivne amortizacije</bookmark_value><bookmark_value>geometrične degresivne amortizacije</bookmark_value><bookmark_value>amortizacije;geometrične degresivne</bookmark_value><bookmark_value>funkcija DB</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; geometrične degresivne amortizacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>geometrične degresivne amortizacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>amortizacije;geometrične degresivne</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija DB</bookmark_value>"
+#. QSANj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7828,25 +10995,41 @@ msgctxt ""
msgid "DB"
msgstr "DB"
+#. XqpaP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148989\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Vrne amortizacijo sredstva za določeno obdobje z uporabo metode fiksno pojemajočega salda.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a "
+"specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Vrne amortizacijo sredstva za določeno obdobje "
+"z uporabo metode fiksno pojemajočega salda.</ahelp>"
+#. uEANu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156213\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
-msgstr "To obliko amortizacije lahko uporabite, če želite dobiti višjo vrednost na začetku amortizacije (v nasprotju z linearno amortizacijo). Vrednost amortizacije se z vsakim obdobjem zmanjša za višino amortizacije, ki je bila že odšteta od začetnih stroškov."
+msgid ""
+"This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation "
+"value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear "
+"depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation "
+"period by the depreciation already deducted from the initial cost."
+msgstr ""
+"To obliko amortizacije lahko uporabite, če želite dobiti višjo vrednost na "
+"začetku amortizacije (v nasprotju z linearno amortizacijo). Vrednost "
+"amortizacije se z vsakim obdobjem zmanjša za višino amortizacije, ki je bila "
+"že odšteta od začetnih stroškov."
+#. jHsT6
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -7855,6 +11038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 65avU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7864,7 +11048,9 @@ msgctxt ""
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
msgstr "DB(stroški; rešeno; življenjska_doba; obdobje; mesec)"
+#. AKRHd
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148462\n"
@@ -7873,43 +11059,60 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Stroški</emph> so začetni stroški premoženja."
+#. hNLvw
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148658\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Rešeno</emph> je vrednost sredstva na koncu njegove življenjske dobe."
+msgid ""
+"<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr ""
+"<emph>Rešeno</emph> je vrednost sredstva na koncu njegove življenjske dobe."
+#. B3jrz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145371\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
+msgid ""
+"<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>Življenjska_doba</emph> določa obdobje amortizacije."
+#. MCaad
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154608\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
-msgstr "<emph>Obdobje</emph> določi dolžino vsakega obdobja. Dolžina mora biti vnesena v isti časovni enoti kot obdobje amortizacije."
+msgid ""
+"<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered "
+"in the same date unit as the depreciation period."
+msgstr ""
+"<emph>Obdobje</emph> določi dolžino vsakega obdobja. Dolžina mora biti "
+"vnesena v isti časovni enoti kot obdobje amortizacije."
+#. xSGAD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150829\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
-msgstr "<emph>Mesec</emph> (neobvezno) določi število mesecev za prvo leto amortizacije. Če vnosa ne določite, je uporabljena privzeta vrednost 12."
+msgid ""
+"<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first "
+"year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
+msgstr ""
+"<emph>Mesec</emph> (neobvezno) določi število mesecev za prvo leto "
+"amortizacije. Če vnosa ne določite, je uporabljena privzeta vrednost 12."
+#. fDiZf
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151130\n"
@@ -7918,41 +11121,64 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. XjpCs
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156147\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
-msgstr "Za računalnik z začetno ceno 25.000 denarnih enot računamo amortizacijo v obdobju treh let. Vrednost reševanja naj bo 1.000 denarnih enot. Eno obdobje je 30 dni."
+msgid ""
+"A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be "
+"depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 "
+"currency units. One period is 30 days."
+msgstr ""
+"Za računalnik z začetno ceno 25.000 denarnih enot računamo amortizacijo v "
+"obdobju treh let. Vrednost reševanja naj bo 1.000 denarnih enot. Eno obdobje "
+"je 30 dni."
+#. 4sP5H
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149513\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
-msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 denarnih enot"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 denarnih enot"
+#. e38bH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159242\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
+msgid ""
+"The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency "
+"units."
msgstr "Stalna padajoča amortizacija računalnika je 1.075,00 denarnih enot."
+#. fWK6h
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3153948\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija IRR</bookmark_value><bookmark_value>računanje; notranje mere vračila, redna plačila</bookmark_value><bookmark_value>notranje mere vračila;redna plačila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular "
+"payments</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija IRR</bookmark_value><bookmark_value>računanje; "
+"notranje mere vračila, redna plačila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>notranje mere vračila;redna plačila</"
+"bookmark_value>"
+#. GeB74
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7962,16 +11188,27 @@ msgctxt ""
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
+#. Gq8ah
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3143282\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Izračuna notranje obrestne mere dobička za naložbo.</ahelp> Vrednosti predstavljajo vrednosti dotoka denarja v rednih intervalih, vsaj ena vrednost mora biti negativna (izplačila) in vsaj ena pozitivna (dohodki)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an "
+"investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular "
+"intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one "
+"value must be positive (income)."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Izračuna notranje obrestne mere dobička za "
+"naložbo.</ahelp> Vrednosti predstavljajo vrednosti dotoka denarja v rednih "
+"intervalih, vsaj ena vrednost mora biti negativna (izplačila) in vsaj ena "
+"pozitivna (dohodki)."
+#. 8gGmM
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3150599\n"
@@ -7980,6 +11217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. gC9Q8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7989,6 +11227,7 @@ msgctxt ""
msgid "IRR(Values; Guess)"
msgstr "IRR(vrednosti; ocena)"
+#. AmCZd
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -7998,16 +11237,26 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
msgstr "<emph>Vrednosti</emph> predstavlja matriko, ki vsebuje vrednosti."
+#. NSxiE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
-msgstr "<emph>Ocena</emph> (neobvezno) je ocena vrednosti. Za izračun notranje obrestne mere dobička je uporabljena ponavljalna (iterativna) metoda. Če imate na voljo le malo vrednosti, morate vnesti začetno oceno, da bo iteracija mogoča."
+msgid ""
+"<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is "
+"used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few "
+"values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
+msgstr ""
+"<emph>Ocena</emph> (neobvezno) je ocena vrednosti. Za izračun notranje "
+"obrestne mere dobička je uporabljena ponavljalna (iterativna) metoda. Če "
+"imate na voljo le malo vrednosti, morate vnesti začetno oceno, da bo "
+"iteracija mogoča."
+#. zHv5C
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151258\n"
@@ -8016,23 +11265,41 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. t4xcX
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150630\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
-msgstr "Če domnevamo, da so vsebine celic A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> in A4=<item type=\"input\">1000</item>, vrne formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> rezultat 11,33%."
+msgid ""
+"Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</"
+"item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</"
+"item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input"
+"\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
+msgstr ""
+"Če domnevamo, da so vsebine celic A1=<item type=\"input\">-10000</item>, "
+"A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> in "
+"A4=<item type=\"input\">1000</item>, vrne formula <item type=\"input\">=IRR"
+"(A1:A4)</item> rezultat 11,33%."
+#. PxBBB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3151012\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; obresti za nespremenjene obroke amortizacije</bookmark_value><bookmark_value>obresti za nespremenjene obroke amortizacije</bookmark_value><bookmark_value>funkcija ISPMT</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization "
+"installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for "
+"unchanged amortization installments</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; obresti za nespremenjene obroke amortizacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obresti za nespremenjene obroke amortizacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija ISPMT</bookmark_value>"
+#. tkDom
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -8042,16 +11309,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
+#. 4hGB9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148693\n"
"315\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Izračuna višino obresti za konstantne (nespremenjene) obroke amortizacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged "
+"amortization installments.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Izračuna višino obresti za konstantne "
+"(nespremenjene) obroke amortizacije.</ahelp>"
+#. 7kFVU
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154661\n"
@@ -8060,6 +11334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. EVdna
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -8069,6 +11344,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
msgstr "ISPMT(mera; obdobje; skupaj_obdobij; invest)"
+#. K4DyC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -8078,15 +11354,19 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Mera</emph> je periodična obrestna mera."
+#. DFEYB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145777\n"
"319\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
+msgid ""
+"<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of "
+"interest."
msgstr "<emph>Obdobje</emph> je število obrokov za izračun obresti."
+#. XqBQQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -8096,6 +11376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
msgstr "<emph>Skupaj_obdobij</emph> je skupno število obročnih obdobij."
+#. bFmZh
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -8105,7 +11386,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
msgstr "<emph>Invest</emph> je višina naložbe."
+#. DEQbW
#: 04060103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3156162\n"
@@ -8114,42 +11397,65 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. aefaq
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149558\n"
"323\n"
"help.text"
-msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
-msgstr "Za kredit v višini 120.000 denarnih enot s plačilnim rokom dveh let, mesečnimi obroki in 12% letno obrestno mero nas zanima višina obresti po 1,5 leta."
+msgid ""
+"For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and "
+"monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest "
+"after 1.5 years is required."
+msgstr ""
+"Za kredit v višini 120.000 denarnih enot s plačilnim rokom dveh let, "
+"mesečnimi obroki in 12% letno obrestno mero nas zanima višina obresti po 1,5 "
+"leta."
+#. 8unzx
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150949\n"
"324\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 denarnih enot. Mesečne obresti po 1,5 leta znesejo 300 denarnih enot."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. "
+"The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 denarnih enot. "
+"Mesečne obresti po 1,5 leta znesejo 300 denarnih enot."
+#. VBF6T
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146812\n"
"426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije - Drugi del\">Finančne funkcije - Drugi del</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial "
+"Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije "
+"- Drugi del\">Finančne funkcije - Drugi del</link>"
+#. ETY3C
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154411\n"
"427\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije - Tretji del\">Finančne funkcije - Tretji del</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial "
+"Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije "
+"- Tretji del\">Finančne funkcije - Tretji del</link>"
+#. Ztbpk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8158,15 +11464,25 @@ msgctxt ""
msgid "Information Functions"
msgstr "Informacijske funkcije"
+#. E3j8Y
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3147247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value><bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>informacijske funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; informacijske</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; informacijske</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>information functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; information</"
+"bookmark_value><bookmark_value>functions; information functions</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>informacijske funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; informacijske</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije; informacijske</bookmark_value>"
+#. AnuQh
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147247\n"
@@ -8175,24 +11491,34 @@ msgctxt ""
msgid "Information Functions"
msgstr "Informacijske funkcije"
+#. NBJyw
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147499\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"informationtext\">V tej kategoriji so funkcije <emph>informacij</emph>. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"informationtext\">This category contains the "
+"<emph>Information</emph> functions. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"informationtext\">V tej kategoriji so funkcije "
+"<emph>informacij</emph>. </variable>"
+#. wirub
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3159128\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
-msgstr "Podatki v tej tabeli so podlaga za nekatere od primerov v opisih funkcij:"
+msgid ""
+"The data in the following table serves as the basis for some of the examples "
+"in the function descriptions:"
+msgstr ""
+"Podatki v tej tabeli so podlaga za nekatere od primerov v opisih funkcij:"
+#. u3Dkj
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8200,8 +11526,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. axEGm
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8209,8 +11536,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
+#. rygiA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8220,6 +11548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
+#. A3qVM
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8229,6 +11558,7 @@ msgctxt ""
msgid "x <item type=\"input\">value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">vrednost</item> x"
+#. Jxfes
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8238,6 +11568,7 @@ msgctxt ""
msgid "y <item type=\"input\">value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">vrednost</item> y"
+#. 9XXJG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8247,6 +11578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
+#. FHWY2
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8256,6 +11588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">-5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">-5</item>"
+#. 8yGj2
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8265,6 +11598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">-3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">-3</item>"
+#. jS9w3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8274,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
+#. K4Etx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8283,6 +11618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">-2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">-2</item>"
+#. bFBPX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8292,6 +11628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
+#. UNS87
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8301,6 +11638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>5</emph>"
msgstr "<emph>5</emph>"
+#. aUhFR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8310,7 +11648,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">-1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">-1</item>"
+#. W9rYL
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155257\n"
@@ -8319,6 +11659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+#. nvrsS
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8328,7 +11669,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>6</emph>"
msgstr "<emph>6</emph>"
+#. nADFm
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149956\n"
@@ -8337,7 +11680,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
+#. hYRqX
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145594\n"
@@ -8346,6 +11691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+#. w7FAv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8355,7 +11701,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>7</emph>"
msgstr "<emph>7</emph>"
+#. Fi8Bt
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148573\n"
@@ -8364,7 +11712,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. DKvHx
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145166\n"
@@ -8373,6 +11723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+#. ZKSxF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8382,7 +11733,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>8</emph>"
msgstr "<emph>8</emph>"
+#. todM7
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150018\n"
@@ -8391,7 +11744,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+#. U5iPH
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150129\n"
@@ -8400,6 +11755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+#. s8yvB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8409,7 +11765,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>9</emph>"
msgstr "<emph>9</emph>"
+#. co67D
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148389\n"
@@ -8418,7 +11776,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+#. iEAoE
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156068\n"
@@ -8427,6 +11787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+#. uEBVE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8435,6 +11796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija INFO</bookmark_value>"
+#. oBwBv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8443,15 +11805,23 @@ msgctxt ""
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
+#. DDRBQ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id1507309\n"
"help.text"
-msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter."
-msgstr "Vrne specifične informacije o trenutnem delovnem okolju. Funkcija sprejme en besedilni argument in vrne podatke v odvisnosti od tega parametra."
+msgid ""
+"Returns specific information about the current working environment. The "
+"function receives a single text argument and returns data depending on that "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Vrne specifične informacije o trenutnem delovnem okolju. Funkcija sprejme en "
+"besedilni argument in vrne podatke v odvisnosti od tega parametra."
+#. ybTJT
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id7693411\n"
@@ -8459,6 +11829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. LvKWH
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8467,14 +11838,20 @@ msgctxt ""
msgid "INFO(\"Type\")"
msgstr "INFO(\"vrsta\")"
+#. hf5Jp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id5206762\n"
"help.text"
-msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
-msgstr "V naslednji tabeli je seznam vrednosti besedilnega parametra <item type=\"literal\">vrsta</item> in vrnjenih vrednosti funkcije INFO."
+msgid ""
+"The following table lists the values for the text parameter <item type="
+"\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
+msgstr ""
+"V naslednji tabeli je seznam vrednosti besedilnega parametra <item type="
+"\"literal\">vrsta</item> in vrnjenih vrednosti funkcije INFO."
+#. VKBSE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8483,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value for \"Type\""
msgstr "Vrednost za \"vrsto\""
+#. 8B8jf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8491,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "Vrnjena vrednost"
+#. b9Cts
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8499,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"osversion\""
msgstr "\"osversion\""
+#. Qb9m8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8507,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
msgstr "Vedno \"Windows (32-bit) NT 5.01\", zaradi združljivosti"
+#. rvxA3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8515,14 +11896,20 @@ msgctxt ""
msgid "\"system\""
msgstr "\"system\""
+#. u5BNE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id9841608\n"
"help.text"
-msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
-msgstr "Vrsta operacijskega sistema. <br/>\"WNT\" za Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" za Linux <br/>\"SOLARIS\" za Solaris"
+msgid ""
+"The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>"
+"\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
+msgstr ""
+"Vrsta operacijskega sistema. <br/>\"WNT\" za Microsoft Windows <br/>\"LINUX"
+"\" za Linux <br/>\"SOLARIS\" za Solaris"
+#. 2w2FD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8531,6 +11918,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"release\""
msgstr "\"release\""
+#. zcvAx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8539,6 +11927,7 @@ msgctxt ""
msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\""
msgstr "Identifikator izdaje izdelka; primer: \"300m25(Build:9876)\""
+#. JGeEX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8547,6 +11936,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"numfile\""
msgstr "\"numfile\""
+#. zBCAC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8555,6 +11945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always 1, for compatibility reasons"
msgstr "Zaradi združljivosti vedno 1"
+#. NBUXZ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8563,23 +11954,37 @@ msgctxt ""
msgid "\"recalc\""
msgstr "\"recalc\""
+#. WyTya
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id1491134\n"
"help.text"
-msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
-msgstr "Trenutni način preračunavanja formul, lahko \"Samodejno\" ali \"Ročno\" (lokalizirano v jezik %PRODUCTNAME)"
+msgid ""
+"Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual"
+"\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
+msgstr ""
+"Trenutni način preračunavanja formul, lahko \"Samodejno\" ali \"Ročno"
+"\" (lokalizirano v jezik %PRODUCTNAME)"
+#. E9799
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id1161534\n"
"help.text"
-msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values."
-msgstr "Drugi programi za delo s preglednicami morda sprejmejo lokalizirane vrednosti parametra <item type=\"literal\">vrsta</item>, %PRODUCTNAME Calc pa sprejme samo angleške vrednosti."
+msgid ""
+"Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item "
+"type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only "
+"accept the English values."
+msgstr ""
+"Drugi programi za delo s preglednicami morda sprejmejo lokalizirane "
+"vrednosti parametra <item type=\"literal\">vrsta</item>, %PRODUCTNAME Calc "
+"pa sprejme samo angleške vrednosti."
+#. Bt2QE
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id5459456\n"
@@ -8587,22 +11992,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. nyAKb
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3994567\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> vrne številko različice %PRODUCTNAME, ki jo uporabljate."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release "
+"number of the %PRODUCTNAME in use."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> vrne številko različice "
+"%PRODUCTNAME, ki jo uporabljate."
+#. DTRsf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id2873622\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item>, pri čemer vsebina celice <item type=\"literal\">D5</item> vsebuje niz <item type=\"literal\">system</item>, ki vrne vrsto operacijskega sistema."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</"
+"item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns "
+"the operation system type."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INFO(D5)</item>, pri čemer vsebina celice <item type="
+"\"literal\">D5</item> vsebuje niz <item type=\"literal\">system</item>, ki "
+"vrne vrsto operacijskega sistema."
+#. ECcTx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8611,6 +12029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CURRENT</bookmark_value>"
+#. A7Bd7
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8620,16 +12039,29 @@ msgctxt ""
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
+#. C87bo
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3157975\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Ta funkcija vrne dosedanji rezultat ocene formule, katere del je (z drugimi besedami: rezultat, do kakršnega je pripeljalo dosedanje ocenjevanje). Njena glavna uporaba je skupaj s funkcijo STYLE() pri uporabi izbranih slogov na celicah glede na njihovo vsebino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of "
+"evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as "
+"far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() "
+"function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Ta funkcija vrne dosedanji rezultat ocene "
+"formule, katere del je (z drugimi besedami: rezultat, do kakršnega je "
+"pripeljalo dosedanje ocenjevanje). Njena glavna uporaba je skupaj s funkcijo "
+"STYLE() pri uporabi izbranih slogov na celicah glede na njihovo vsebino.</"
+"ahelp>"
+#. W9rCr
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3148880\n"
@@ -8638,6 +12070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. fKqCD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8647,7 +12080,9 @@ msgctxt ""
msgid "CURRENT()"
msgstr "CURRENT()"
+#. jnfL3
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3145629\n"
@@ -8656,6 +12091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. J5rkB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8664,30 +12100,48 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
+#. zCD7r
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id8751792\n"
"help.text"
-msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
-msgstr "Ta primer vrne 6. Formula je izračunana z leve na desno na naslednji način: 1 + 2 je enako 3, kar preda rezultat datumu, ko naleti na CURRENT(); CURRENT() tako vrne 3, kar se prišteje izvirni 3, da dobimo 6."
+msgid ""
+"The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + "
+"2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT"
+"() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
+msgstr ""
+"Ta primer vrne 6. Formula je izračunana z leve na desno na naslednji način: "
+"1 + 2 je enako 3, kar preda rezultat datumu, ko naleti na CURRENT(); CURRENT"
+"() tako vrne 3, kar se prišteje izvirni 3, da dobimo 6."
+#. 7oHuK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id5863826\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Rdeče”;”Privzeto”))</item>"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Rdeče”;”Privzeto”))</item>"
+#. fNamE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id7463911\n"
"help.text"
-msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
-msgstr "Primer vrne A2 + B2 (STYLE vrne v tem primeru 0). Če je vsota večja od 10, je slog Rdeče dodeljen celici. Oglejte si funkcijo <emph>STYLE</emph> za podrobnejšo razlago."
+msgid ""
+"The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater "
+"than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> "
+"function for more explanation."
+msgstr ""
+"Primer vrne A2 + B2 (STYLE vrne v tem primeru 0). Če je vsota večja od 10, "
+"je slog Rdeče dodeljen celici. Oglejte si funkcijo <emph>STYLE</emph> za "
+"podrobnejšo razlago."
+#. bF4GC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8696,6 +12150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=\"ču\"&CURRENT()</item>"
+#. h64Yd
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8704,14 +12159,24 @@ msgctxt ""
msgid "The example returns choochoo."
msgstr "Ta primer vrne čuču."
+#. EsBEB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3150688\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value><bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISFORMULA</bookmark_value><bookmark_value>celice formule;prikaz formul v drugih celicah</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;formule na poljubnem mestu</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>formula "
+"cells;displaying formulas in other cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>displaying;formulas at any position</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISFORMULA</bookmark_value><bookmark_value>celice "
+"formule;prikaz formul v drugih celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;formule na poljubnem mestu</"
+"bookmark_value>"
+#. AkXy6
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8721,16 +12186,23 @@ msgctxt ""
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
+#. D7W4C
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3158417\n"
"148\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Prikaže formulo celice s formulo kot besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a "
+"text string.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Prikaže formulo celice s formulo kot besedilo."
+"</ahelp>"
+#. EScZZ
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3154954\n"
@@ -8739,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. L7LzD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8748,6 +12221,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORMULA(Reference)"
msgstr "FORMULA(sklic)"
+#. yX4Jk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8756,15 +12230,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference to a cell containing a formula."
msgstr "<emph>sklic</emph> je sklic na celico, ki vsebuje formulo."
+#. Lj4tG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id8857081\n"
"help.text"
-msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A."
-msgstr "Neveljaven sklic ali sklic na celico, ki ne vsebuje formule, vrne napako #N/A (ni na voljo)."
+msgid ""
+"An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the "
+"error value #N/A."
+msgstr ""
+"Neveljaven sklic ali sklic na celico, ki ne vsebuje formule, vrne napako #N/"
+"A (ni na voljo)."
+#. DZeFB
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3152820\n"
@@ -8773,15 +12254,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. rSGCA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153179\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
-msgstr "Če celica A8 vsebuje formulo <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item>, potem"
+msgid ""
+"If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
+msgstr ""
+"Če celica A8 vsebuje formulo <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item>, potem"
+#. aFtnj
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8791,14 +12276,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
msgstr "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> vrne besedilo =SUM(1;2;3)."
+#. U8FAj
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155409\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value><bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISREF</bookmark_value><bookmark_value>sklici;preverjanje vsebine celic</bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic;preverjanje sklicev</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value><bookmark_value>references;"
+"testing cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;testing "
+"for references</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISREF</bookmark_value><bookmark_value>sklici;"
+"preverjanje vsebine celic</bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic;"
+"preverjanje sklicev</bookmark_value>"
+#. BSewT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8808,16 +12301,26 @@ msgctxt ""
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
+#. 9TpEh
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153723\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Preveri, če je argument sklic.</ahelp> Vrne TRUE, če je argument sklic, sicer vrne FALSE. Če je podan sklic, funkcija ne preuči sklicane vrednosti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</"
+"ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. "
+"When given a reference this function does not examine the value being "
+"referenced."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Preveri, če je argument sklic.</ahelp> Vrne "
+"TRUE, če je argument sklic, sicer vrne FALSE. Če je podan sklic, funkcija ne "
+"preuči sklicane vrednosti."
+#. iCHC9
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147175\n"
@@ -8826,6 +12329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DuCJe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8835,16 +12339,22 @@ msgctxt ""
msgid "ISREF(Value)"
msgstr "ISREF(vrednost)"
+#. kTA2B
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3146152\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> je vrednost, za katero želite preveriti, ali je sklic."
+msgid ""
+"<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a "
+"reference."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost</emph> je vrednost, za katero želite preveriti, ali je sklic."
+#. nSUH5
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3083448\n"
@@ -8853,23 +12363,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CLaFF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> vrne rezultat TRUE, ker je C5 veljaven sklic."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is "
+"a valid reference."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> vrne rezultat TRUE, ker je C5 "
+"veljaven sklic."
+#. 2BeJJ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id9728072\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> vedno vrne FALSE, saj navadno besedilo nikoli ne more biti sklic."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because "
+"a text can never be a reference."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> vedno vrne FALSE, saj navadno "
+"besedilo nikoli ne more biti sklic."
+#. DR9wL
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8878,30 +12399,47 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> vrne FALSE."
+#. 4isXS
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id4295480\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> vrne TRUE, saj je INDIRECT funkcija, ki vrne sklic."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because "
+"INDIRECT is a function that returns a reference."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> vrne TRUE, saj je "
+"INDIRECT funkcija, ki vrne sklic."
+#. iJ4DD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3626819\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"DelovniList2\"))</item> vrne FALSE, ker je ADDRESS funkcija, ki vrne besedilo, čeprav je videti kot sklic."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns "
+"FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks "
+"like a reference."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"DelovniList2\"))</item> vrne "
+"FALSE, ker je ADDRESS funkcija, ki vrne besedilo, čeprav je videti kot sklic."
+#. robdd
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISERR</bookmark_value><bookmark_value>kode napak;nadziranje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;"
+"controlling</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISERR</bookmark_value><bookmark_value>kode napak;"
+"nadziranje</bookmark_value>"
+#. WRfSF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8911,16 +12449,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
+#. PGzaA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149282\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Preveri za napačne pogoje, razen #N/A (ni na voljo) in vrne TRUE ali FALSE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A "
+"error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Preveri za napačne pogoje, razen #N/A (ni na "
+"voljo) in vrne TRUE ali FALSE.</ahelp>"
+#. 8RrT2
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149450\n"
@@ -8929,6 +12474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 98DBc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8938,16 +12484,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISERR(Value)"
msgstr "ISERR(vrednost)"
+#. ahHXp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3146857\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> je katera koli vrednost ali izraz, za katerega bo preverjeno, če je prisotna vrednost napake, različna od #N/A (ni na voljo)."
+msgid ""
+"<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether "
+"an error value other than #N/A is present."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost</emph> je katera koli vrednost ali izraz, za katerega bo "
+"preverjeno, če je prisotna vrednost napake, različna od #N/A (ni na voljo)."
+#. AFC7V
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3153212\n"
@@ -8956,31 +12509,47 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. qnuB9
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153276\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item>, kjer celica C8 vsebuje <item type=\"input\">=1/0</item>, vrne TRUE, ker je 1/0 napaka."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type="
+"\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item>, kjer celica C8 vsebuje <item type="
+"\"input\">=1/0</item>, vrne TRUE, ker je 1/0 napaka."
+#. SCkC9
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id8456984\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item>, kjer celica C9 vsebuje <item type=\"input\">=NA()</item>, ker ISERR() ne upošteva napake #N/A (ni na voljo)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type="
+"\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item>, kjer celica C9 vsebuje <item type="
+"\"input\">=NA()</item>, ker ISERR() ne upošteva napake #N/A (ni na voljo)."
+#. tBoB7
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3147081\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISERROR</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje;splošne napake</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;"
+"general errors</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISERROR</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje;splošne napake</bookmark_value>"
+#. kvNvF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8990,16 +12559,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
+#. 6bHk8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156316\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Preveri veljavnost pogojev, vključno z vrednostjo napake #N/A (ni na voljo), in vrne TRUE ali FALSE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the "
+"#N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Preveri veljavnost pogojev, vključno z "
+"vrednostjo napake #N/A (ni na voljo), in vrne TRUE ali FALSE.</ahelp>"
+#. sSqAS
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147569\n"
@@ -9008,6 +12584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. TZFVp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9017,16 +12594,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISERROR(Value)"
msgstr "ISERROR(vrednost)"
+#. HC8e4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154047\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> je ali se sklicuje na vrednost za preverjanje. ISERROR() vrne TRUE, če je napaka, in FALSE, če napake ni."
+msgid ""
+"<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns "
+"TRUE if there is an error and FALSE if not."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost</emph> je ali se sklicuje na vrednost za preverjanje. ISERROR"
+"() vrne TRUE, če je napaka, in FALSE, če napake ni."
+#. DzEeh
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3155994\n"
@@ -9035,31 +12619,50 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. rhfeM
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150256\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item>, kjer celica C8 vsebuje <item type=\"input\">=1/0</item>, vrne TRUE, ker je 1/0 neveljaven izraz."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type="
+"\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item>, kjer celica C8 vsebuje <item type="
+"\"input\">=1/0</item>, vrne TRUE, ker je 1/0 neveljaven izraz."
+#. CCX3g
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id1889095\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item>, kjer celica C9 vsebuje <item type=\"input\">=NA()</item>, vrne TRUE."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type="
+"\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item>, kjer celica C9 vsebuje <item type="
+"\"input\">=NA()</item>, vrne TRUE."
+#. D6cNo
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3153618\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISFORMULA</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje celic s formulo</bookmark_value><bookmark_value>celice s formulo;prepoznavanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISFORMULA function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISFORMULA</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje celic s formulo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice s formulo;prepoznavanje</"
+"bookmark_value>"
+#. 9whia
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9069,16 +12672,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
+#. MuGkc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149138\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Vrne TRUE, če celica vsebuje formulo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Vrne TRUE, če celica vsebuje formulo.</"
+"ahelp>"
+#. HcLBB
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3155100\n"
@@ -9087,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. FDRno
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9096,16 +12707,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISFORMULA(Reference)"
msgstr "ISFORMULA(sklic)"
+#. bWTse
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150150\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula."
-msgstr "<emph>Sklic</emph> pomeni sklic na celico, za katero želimo preveriti, če vsebuje formulo."
+msgid ""
+"<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test "
+"will be performed to determine if it contains a formula."
+msgstr ""
+"<emph>Sklic</emph> pomeni sklic na celico, za katero želimo preveriti, če "
+"vsebuje formulo."
+#. BqRDE
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147491\n"
@@ -9114,15 +12732,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 9DMFn
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3159182\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> vrne FALSE, če celica C4 vsebuje število <item type=\"input\">5</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 "
+"contains the number <item type=\"input\">5</item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> vrne FALSE, če celica C4 vsebuje "
+"število <item type=\"input\">5</item>."
+#. JTQED
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9131,6 +12755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ISEVEN_ADD</bookmark_value>"
+#. wBTiL
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9140,16 +12765,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN_ADD"
msgstr "ISEVEN_ADD"
+#. jVwSj
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147253\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Preveri sodost števila. Vrne 1, če je rezultat deljenja števila z 2 celo število.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the "
+"number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Preveri sodost števila. Vrne 1, če je "
+"rezultat deljenja števila z 2 celo število.</ahelp>"
+#. oiXfT
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3152799\n"
@@ -9158,6 +12790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ap8hx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9167,6 +12800,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
msgstr "ISEVEN_ADD(število)"
+#. UGaEn
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9176,7 +12810,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, ki bo preizkušena."
+#. 38BDC
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
@@ -9185,6 +12821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. fxaGX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9194,22 +12831,33 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> vrne 0."
+#. AASDZ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id6238308\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> vrne 1, če celica A1 vsebuje število <item type=\"input\">2</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains "
+"the number <item type=\"input\">2</item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> vrne 1, če celica A1 vsebuje "
+"število <item type=\"input\">2</item>."
+#. 49wgb
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3154692\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISNONTEXT</bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic;brez besedila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell "
+"contents;no text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISNONTEXT</bookmark_value><bookmark_value>vsebina "
+"celic;brez besedila</bookmark_value>"
+#. FdeDL
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9219,15 +12867,21 @@ msgctxt ""
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
+#. KAst7
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155330\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Preveri, ali celica vsebuje besedilo ali številke in vrne FALSE, če je vsebina besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or "
+"numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Preveri, ali celica vsebuje besedilo ali "
+"številke in vrne FALSE, če je vsebina besedilo.</ahelp>"
+#. CPmrb
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9236,7 +12890,9 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns TRUE."
msgstr "Če pride do napake, funkcija vrne TRUE."
+#. j7UX9
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3154931\n"
@@ -9245,6 +12901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. B6Xba
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9254,16 +12911,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISNONTEXT(Value)"
msgstr "ISNONTEXT(vrednost)"
+#. a8QFd
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3146992\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> je katera koli vrednost ali kateri koli izraz, ki ga preverjamo, bodisi da je besedilo, številke ali Boolova vrednost."
+msgid ""
+"<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to "
+"determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost</emph> je katera koli vrednost ali kateri koli izraz, ki ga "
+"preverjamo, bodisi da je besedilo, številke ali Boolova vrednost."
+#. LYU3g
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3150525\n"
@@ -9272,32 +12936,50 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. zr4yB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149906\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> vrne FALSE, če celica D2 vsebuje besedilo <item type=\"input\">abcdef</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains "
+"the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> vrne FALSE, če celica D2 vsebuje "
+"besedilo <item type=\"input\">abcdef</item>."
+#. NHSkj
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150777\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> vrne TRUE, če celica D9 vsebuje število <item type=\"input\">8</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains "
+"the number <item type=\"input\">8</item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> vrne TRUE, če celica D9 vsebuje "
+"število <item type=\"input\">8</item>."
+#. nWb9A
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3159148\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value><bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISBLANK</bookmark_value><bookmark_value>vsebina prazne celice</bookmark_value><bookmark_value>prazne celice; prepoznavanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>blank cell "
+"contents</bookmark_value><bookmark_value>empty cells; recognizing</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISBLANK</bookmark_value><bookmark_value>vsebina "
+"prazne celice</bookmark_value><bookmark_value>prazne celice; prepoznavanje</"
+"bookmark_value>"
+#. ATdrZ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9307,16 +12989,25 @@ msgctxt ""
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
+#. VaJZW
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148800\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Vrne TRUE, če je sklic na celico prazen.</ahelp> Ta funkcija se uporablja za preverjanje, ali je vsebina celice prazna. Celica s formulo ni prazna."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is "
+"blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell "
+"is empty. A cell with a formula inside is not empty."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Vrne TRUE, če je sklic na celico prazen.</"
+"ahelp> Ta funkcija se uporablja za preverjanje, ali je vsebina celice "
+"prazna. Celica s formulo ni prazna."
+#. bEsvD
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3159162\n"
@@ -9325,6 +13016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 8FRbe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9334,6 +13026,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISBLANK(Value)"
msgstr "ISBLANK(vrednost)"
+#. MNTiw
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9343,7 +13036,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested."
msgstr "<emph>Vrednost</emph> je vsebina, ki jo preverjamo."
+#. zgMr3
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147508\n"
@@ -9352,6 +13047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ZFnGC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9361,14 +13057,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> kot rezultat vrne FALSE."
+#. jNTF4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155356\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISLOGICAL</bookmark_value><bookmark_value>oblike števil;logične</bookmark_value><bookmark_value>oblike logičnih števil</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number "
+"formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISLOGICAL</bookmark_value><bookmark_value>oblike "
+"števil;logične</bookmark_value><bookmark_value>oblike logičnih števil</"
+"bookmark_value>"
+#. hsPXY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9378,15 +13082,21 @@ msgctxt ""
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
+#. Wjd3D
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148926\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Preveri logično vrednost (TRUE ali FALSE).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Preveri logično vrednost (TRUE ali FALSE).</"
+"ahelp>"
+#. ucKHh
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9395,7 +13105,9 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "Če pride do napake, funkcija vrne FALSE."
+#. wBxEd
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149162\n"
@@ -9404,6 +13116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. aWDwm
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9413,16 +13126,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISLOGICAL(Value)"
msgstr "ISLOGICAL(vrednost)"
+#. k78CG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
-msgstr "Vrne TRUE, če je <emph>Vrednost</emph> logična vrednost (TRUE ali FALSE), v nasprotnem primeru vrne FALSE."
+msgid ""
+"Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and "
+"returns FALSE otherwise."
+msgstr ""
+"Vrne TRUE, če je <emph>Vrednost</emph> logična vrednost (TRUE ali FALSE), v "
+"nasprotnem primeru vrne FALSE."
+#. X9yaY
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3150709\n"
@@ -9431,31 +13151,47 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. eyCik
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3166442\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> vrne FALSE, ker je 99 število in ne logična vrednost."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a "
+"number, not a logical value."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> vrne FALSE, ker je 99 število in "
+"ne logična vrednost."
+#. RKxzG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3556016\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> vrne TRUE, ne glede na to, kaj vsebuje celica D4, ker ISNA() vrne logično vrednost."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the "
+"contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> vrne TRUE, ne glede na to, "
+"kaj vsebuje celica D4, ker ISNA() vrne logično vrednost."
+#. fNCtc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3153685\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISNA</bookmark_value><bookmark_value>napaka #N/A;prepoznavanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;"
+"recognizing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISNA</bookmark_value><bookmark_value>napaka #N/A;"
+"prepoznavanje</bookmark_value>"
+#. FVXFE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9465,16 +13201,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
+#. iXKKM
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149105\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Vrne TRUE, če celica vsebuje napačno vrednost #N/A (vrednost ni na voljo).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A "
+"(value not available) error value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Vrne TRUE, če celica vsebuje napačno vrednost "
+"#N/A (vrednost ni na voljo).</ahelp>"
+#. 29huD
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id6018860\n"
@@ -9482,7 +13225,9 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "Če pride do napake, funkcija vrne FALSE."
+#. E9nk7
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3152947\n"
@@ -9491,6 +13236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Mn6jZ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9500,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNA(Value)"
msgstr "ISNA(vrednost)"
+#. kDbBu
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9509,7 +13256,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested."
msgstr "<emph>Vrednost</emph> je vrednost ali izraz, ki ga preverjamo."
+#. XmQCu
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149964\n"
@@ -9518,6 +13267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CYajq
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9527,14 +13277,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> kot rezultat vrne FALSE."
+#. xbJBY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3149426\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISTEXT</bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic;besedilo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell "
+"contents;text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISTEXT</bookmark_value><bookmark_value>vsebina "
+"celic;besedilo</bookmark_value>"
+#. AKrDR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9544,16 +13300,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
+#. aGJcq
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3145368\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Vrne TRUE, če je vsebina celice sklic na besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to "
+"text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Vrne TRUE, če je vsebina celice sklic na "
+"besedilo.</ahelp>"
+#. KZrLf
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id6779686\n"
@@ -9561,7 +13324,9 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "Če pride do napake, funkcija vrne FALSE."
+#. xLFha
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3154332\n"
@@ -9570,6 +13335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. NsvDB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9579,16 +13345,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISTEXT(Value)"
msgstr "ISTEXT(vrednost)"
+#. Ktg45
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150417\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> je vrednost, število, Boolova vrednost ali napačna vrednost, ki jo preverjamo."
+msgid ""
+"<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to "
+"be tested."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost</emph> je vrednost, število, Boolova vrednost ali napačna "
+"vrednost, ki jo preverjamo."
+#. QZVVr
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149239\n"
@@ -9597,24 +13370,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. G6Lnd
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3144756\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> vrne TRUE, če celica D9 vsebuje besedilo <item type=\"input\">abcdef</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the "
+"text <item type=\"input\">abcdef</item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> vrne TRUE, če celica D9 vsebuje "
+"besedilo <item type=\"input\">abcdef</item>."
+#. 3CFCf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148416\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> vrne FALSE, če celica C3 vsebuje število <item type=\"input\">3</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains "
+"the number <item type=\"input\">3</item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> vrne FALSE, če celica C3 vsebuje "
+"število <item type=\"input\">3</item>."
+#. G3CAB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9623,6 +13407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ISODD_ADD</bookmark_value>"
+#. AHBUK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9632,16 +13417,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD_ADD"
msgstr "ISODD_ADD"
+#. L7jhh
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153538\n"
"237\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Vrne TRUE (1), če rezultat pri deljenju z 2 ni celo število.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not "
+"return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Vrne TRUE (1), če rezultat pri deljenju z "
+"2 ni celo število.</ahelp>"
+#. CV4xQ
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3145601\n"
@@ -9650,6 +13442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. shhJe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9659,7 +13452,9 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD_ADD(Number)"
msgstr "ISODD_ADD(število)"
+#. bPCdr
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153315\n"
@@ -9668,7 +13463,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, ki bo preizkušena."
+#. Ji7wc
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3143274\n"
@@ -9677,6 +13474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. edeUP
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9686,14 +13484,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> vrne 1."
+#. hXGES
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3148688\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISNUMBER</bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic;številke</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value><bookmark_value>cell "
+"contents;numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISNUMBER</bookmark_value><bookmark_value>vsebina "
+"celic;številke</bookmark_value>"
+#. SJeQK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9703,16 +13507,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
+#. ExMEU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154618\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Vrne TRUE, če se vrednost sklicuje na število.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Vrne TRUE, če se vrednost sklicuje na "
+"število.</ahelp>"
+#. rGiCP
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3152769\n"
@@ -9721,6 +13532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. cAwCT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9730,16 +13542,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISNUMBER(Value)"
msgstr "ISNUMBER(vrednost)"
+#. r5hpD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150351\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> je kateri koli izraz, ki ga preverjamo, ali je število ali besedilo."
+msgid ""
+"<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is "
+"a number or text."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost</emph> je kateri koli izraz, ki ga preverjamo, ali je število "
+"ali besedilo."
+#. oFMLV
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3146793\n"
@@ -9748,24 +13567,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. hE8Pd
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155614\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> vrne TRUE, če celica C3 vsebuje število <item type=\"input\">4</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 "
+"contains the number <item type=\"input\">4</item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> vrne TRUE, če celica C3 vsebuje "
+"število <item type=\"input\">4</item>."
+#. hs23m
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154417\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> vrne FALSE, če celica C2 vsebuje besedilo <item type=\"input\">abcdef</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 "
+"contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> vrne FALSE, če celica C2 vsebuje "
+"besedilo <item type=\"input\">abcdef</item>."
+#. A7ovX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9774,6 +13604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>N function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija N</bookmark_value>"
+#. zEEQE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9781,17 +13612,23 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
+#. GMAiK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150405\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Vrne številsko vrednost danega parametra. Vrne 0, če je parameter besedilo ali FALSE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. "
+"Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Vrne številsko vrednost danega parametra. Vrne 0, "
+"če je parameter besedilo ali FALSE.</ahelp>"
+#. wa6oF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9800,7 +13637,9 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs the function returns the error value."
msgstr "Če pride do napake, funkcija vrne vrednost napake."
+#. ArEWk
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3145774\n"
@@ -9809,6 +13648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 8LosX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9818,16 +13658,25 @@ msgctxt ""
msgid "N(Value)"
msgstr "N(vrednost)"
+#. 4Ey7A
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3151101\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> je parameter za pretvorbo v številko. N() vrne številsko vrednost, če je to mogoče. Logični vrednosti TRUE in FALSE vrne kot 1 in 0. Besedilo vrne kot 0."
+msgid ""
+"<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() "
+"returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and "
+"FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost</emph> je parameter za pretvorbo v številko. N() vrne "
+"številsko vrednost, če je to mogoče. Logični vrednosti TRUE in FALSE vrne "
+"kot 1 in 0. Besedilo vrne kot 0."
+#. P94Fz
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147097\n"
@@ -9836,6 +13685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. m9zEP
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9845,6 +13695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> vrne 123"
+#. BWXoq
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9853,6 +13704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> vrne 1"
+#. ZLZF6
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9862,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0"
msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> vrne 0"
+#. S8cP3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9871,6 +13724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0"
msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> vrne 0"
+#. Dex3d
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9879,14 +13733,20 @@ msgctxt ""
msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
msgstr "=N(1/0) vrne #DIV/0!"
+#. B9TyJ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156275\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija NA</bookmark_value><bookmark_value>napaka #N/A;dodeljevanje celici</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;"
+"assigning to a cell</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija NA</bookmark_value><bookmark_value>napaka #N/A;"
+"dodeljevanje celici</bookmark_value>"
+#. BsoXa
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9896,6 +13756,7 @@ msgctxt ""
msgid "NA"
msgstr "NA"
+#. FxhRz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9905,7 +13766,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Vrne napačno vrednost #N/A.</ahelp>"
+#. g5A6a
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3147532\n"
@@ -9914,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. D7vkv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9923,7 +13787,9 @@ msgctxt ""
msgid "NA()"
msgstr "NA()"
+#. GcvPC
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3155128\n"
@@ -9932,15 +13798,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FG8Fa
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154481\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/"
+"A."
msgstr "<item type=\"input\">=NA()</item> pretvori vsebino celice v #N/A."
+#. 4FC6Y
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9949,6 +13819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TYPE</bookmark_value>"
+#. BGCyA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9958,6 +13829,7 @@ msgctxt ""
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#. GPsWr
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9967,7 +13839,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Vrne vrsto vrednosti.</ahelp>"
+#. VZGnk
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149992\n"
@@ -9976,6 +13850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. kd4GD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -9985,15 +13860,23 @@ msgctxt ""
msgid "TYPE(Value)"
msgstr "TYPE(vrednost)"
+#. z5DQM
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150830\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> je določena vrednost, za katero določamo vrsto podatkov. Vrednost 1 = število, vrednost 2 = besedilo, vrednost 4 = Boolova vrednost, vrednost 8 = formula, vrednost 16 = napačna vrednost."
+msgid ""
+"<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is "
+"determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value "
+"8 = formula, value 16 = error value."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost</emph> je določena vrednost, za katero določamo vrsto "
+"podatkov. Vrednost 1 = število, vrednost 2 = besedilo, vrednost 4 = Boolova "
+"vrednost, vrednost 8 = formula, vrednost 16 = napačna vrednost."
+#. agtGf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10003,6 +13886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example (see example table above)"
msgstr "Primer (glejte tabelo s primeri zgoraj)"
+#. p3MvK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10012,6 +13896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> vrne kot rezultat 2."
+#. yyrXC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10021,14 +13906,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> vrne kot rezultat 1."
+#. jJVWx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155509\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>cell information</bookmark_value><bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CELL</bookmark_value><bookmark_value>celični podatki</bookmark_value><bookmark_value>podatki o celicah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>cell "
+"information</bookmark_value><bookmark_value>information on cells</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija CELL</bookmark_value><bookmark_value>celični "
+"podatki</bookmark_value><bookmark_value>podatki o celicah</bookmark_value>"
+#. Bdipt
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10038,16 +13930,23 @@ msgctxt ""
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
+#. uiJt4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153196\n"
"155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Poišče informacije o naslovu, oblikovanju ali vsebini celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or "
+"contents of a cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Poišče informacije o naslovu, oblikovanju ali "
+"vsebini celice.</ahelp>"
+#. Tc2nr
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id3149323\n"
@@ -10056,6 +13955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Si5BS
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10065,15 +13965,23 @@ msgctxt ""
msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
msgstr "CELL(\"vrsta_info\";sklic)"
+#. 92nDk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154716\n"
"158\n"
"help.text"
-msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
-msgstr "<emph>Vrsta_info</emph> je niz znakov, ki določa vrsto informacij. Niz znakov je vedno v angleščini. Vseeno je, ali uporabljate velike ali male črke."
+msgid ""
+"<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of "
+"information. The character string is always in English. Upper or lower case "
+"is optional."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta_info</emph> je niz znakov, ki določa vrsto informacij. Niz "
+"znakov je vedno v angleščini. Vseeno je, ali uporabljate velike ali male "
+"črke."
+#. MVC8p
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10083,6 +13991,7 @@ msgctxt ""
msgid "InfoType"
msgstr "Vrsta_info"
+#. Y5575
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10092,6 +14001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. y2uJo
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10101,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "COL"
msgstr "COL"
+#. qGypb
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10110,6 +14021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the referenced column."
msgstr "Najde številko stolpca s sklicem."
+#. rReAG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10119,6 +14031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> vrne 4."
+#. 5ak9f
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10128,6 +14041,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
+#. H2UQM
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10137,6 +14051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the referenced row."
msgstr "Najde številko vrstice s sklicem."
+#. sMsom
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10146,6 +14061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> vrne 2."
+#. oRcG3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10155,6 +14071,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
+#. PsYWv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10164,6 +14081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the referenced sheet."
msgstr "Najde številko delovnega lista s sklicem."
+#. PDoW4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10173,6 +14091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> vrne 3."
+#. 4Eajf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10182,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
+#. DsbW5
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10191,6 +14111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
msgstr "Najde absolutni naslov celice s sklicem."
+#. BJ3Gp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10200,24 +14121,34 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> vrne $D$2."
+#. 8PM3J
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3159198\n"
"176\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> vrne $Sheet3.$D$2."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D"
+"$2."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> vrne $Sheet3.$D$2."
+#. SVG2A
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150245\n"
"177\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> vrne 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> "
+"returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> "
+"vrne 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
+#. DBTkQ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10227,6 +14158,7 @@ msgctxt ""
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
+#. GTb3z
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10236,24 +14168,36 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
msgstr "Vrne ime datoteke in številko delovnega lista celice s sklicem."
+#. upcEY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3148896\n"
"180\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> vrne 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, če je formula v trenutnem dokumentu X:\\dr\\own.sxc na Sheet1."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/"
+"own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is "
+"located in Sheet1."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> vrne 'file:///X:/dr/own."
+"sxc'#$Sheet1, če je formula v trenutnem dokumentu X:\\dr\\own.sxc na Sheet1."
+#. RTLZD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155144\n"
"181\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> vrne 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</"
+"item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</"
+"item> vrne 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1."
+#. FaVGp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10263,6 +14207,7 @@ msgctxt ""
msgid "COORD"
msgstr "COORD"
+#. TvtmT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10272,6 +14217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation."
msgstr "Vrne celotni naslov celice v zapisu Lotus(TM)."
+#. puGAt
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10281,15 +14227,18 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> vrne $A:$D$2."
+#. EGPva
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3163720\n"
"185\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> vrne $C:$D$2."
+#. JteAw
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10299,6 +14248,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONTENTS"
msgstr "CONTENTS"
+#. J6FzF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10308,7 +14258,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting."
msgstr "Brez oblikovanja vrne vsebino celice s sklicem."
+#. 22ySA
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3151069\n"
@@ -10317,6 +14269,7 @@ msgctxt ""
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#. UfEGz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10326,6 +14279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the type of cell contents."
msgstr "Vrne vrsto vsebine celice."
+#. vWrr6
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10335,6 +14289,7 @@ msgctxt ""
msgid "b = blank. empty cell"
msgstr "b = blank. prazna celica"
+#. X355x
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10344,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
msgstr "l = label. Besedilo, rezultat formule v obliki besedila"
+#. wULnE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10353,6 +14309,7 @@ msgctxt ""
msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
msgstr "v = value. Vrednost, rezultat formule v obliki števila"
+#. bxrpC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10362,15 +14319,21 @@ msgctxt ""
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
+#. EkVZX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154920\n"
"194\n"
"help.text"
-msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
-msgstr "Vrne širino stolpca s sklicem. Enota je število ničel (0) v privzeti pisavi in velikosti, ki jih je mogoče spraviti v stolpec."
+msgid ""
+"Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros "
+"(0) that fit into the column in the default text and the default size."
+msgstr ""
+"Vrne širino stolpca s sklicem. Enota je število ničel (0) v privzeti pisavi "
+"in velikosti, ki jih je mogoče spraviti v stolpec."
+#. Qaq6h
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10380,6 +14343,7 @@ msgctxt ""
msgid "PREFIX"
msgstr "PREFIX"
+#. LL97t
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10389,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alignment of the referenced cell."
msgstr "Vrne poravnavo celice s sklicem."
+#. Dgaa8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10398,6 +14363,7 @@ msgctxt ""
msgid "' = align left or left-justified"
msgstr "' = poravnaj levo"
+#. hjAtG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10407,6 +14373,7 @@ msgctxt ""
msgid "\" = align right"
msgstr "\" = poravnaj desno"
+#. biBjj
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10416,6 +14383,7 @@ msgctxt ""
msgid "^ = centered"
msgstr "^ = na sredini"
+#. gFy3p
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10425,6 +14393,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\ = repeating (currently inactive)"
msgstr "\\ = ponavljanje (trenutno nedejavno)"
+#. 8g6F5
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10434,6 +14403,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROTECT"
msgstr "PROTECT"
+#. AV5Bw
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10443,6 +14413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the status of the cell protection for the cell."
msgstr "Vrne stanje zaščite celice za celico."
+#. 4HRBq
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10452,6 +14423,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 = cell is protected"
msgstr "1 = celica je zaščitena"
+#. bcAy9
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10461,6 +14433,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 = cell is not protected"
msgstr "0 = celica ni zaščitena"
+#. pfjcb
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10470,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
+#. Yo7iP
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10479,6 +14453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a character string that indicates the number format."
msgstr "Vrne niz znakov, ki nakaže obliko števil."
+#. cPrnv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10488,6 +14463,7 @@ msgctxt ""
msgid ", = number with thousands separator"
msgstr ". = število z ločevanjem tisočic"
+#. EDuQf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10497,6 +14473,7 @@ msgctxt ""
msgid "F = number without thousands separator"
msgstr "F = število brez ločevanja tisočic"
+#. Ce3A8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10506,6 +14483,7 @@ msgctxt ""
msgid "C = currency format"
msgstr "C = denarna oblika"
+#. i33kw
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10515,6 +14493,7 @@ msgctxt ""
msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56"
msgstr "S = eksponentna predstavitev, npr. 1,234+E56"
+#. qk7ta
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10524,15 +14503,22 @@ msgctxt ""
msgid "P = percentage"
msgstr "P = odstotki"
+#. 67QfC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3154375\n"
"212\n"
"help.text"
-msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
-msgstr "Pri zgornjih oblikah je število decimalnih mest za decimalno vejico navedeno s številko. Primer:le: oblika #,##0,0 vrne ,1 in oblika 00,000% vrne P3"
+msgid ""
+"In the above formats, the number of decimal places after the decimal "
+"separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 "
+"returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
+msgstr ""
+"Pri zgornjih oblikah je število decimalnih mest za decimalno vejico navedeno "
+"s številko. Primer:le: oblika #,##0,0 vrne ,1 in oblika 00,000% vrne P3"
+#. EXfzX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10542,6 +14528,7 @@ msgctxt ""
msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats"
msgstr "D1 = MMM-D-LL, MM-D-LL in podobne oblike"
+#. LGiQF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10551,6 +14538,7 @@ msgctxt ""
msgid "D2 = DD-MM"
msgstr "D2 = DD-MM"
+#. 5gx7A
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10560,6 +14548,7 @@ msgctxt ""
msgid "D3 = MM-YY"
msgstr "D3 = MM-LL"
+#. aGV32
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10569,6 +14558,7 @@ msgctxt ""
msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
msgstr "D4 = DD-MM-LLLL UU:MM:SS"
+#. Xdz2d
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10578,6 +14568,7 @@ msgctxt ""
msgid "D5 = MM-DD"
msgstr "D5 = MM-DD"
+#. kH2Zb
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10587,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
msgstr "D6 = UU:MM:SS AM/PM"
+#. tADMz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10596,6 +14588,7 @@ msgctxt ""
msgid "D7 = HH:MM AM/PM"
msgstr "D7 = UU:MM AM/PM"
+#. ALUTz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10605,6 +14598,7 @@ msgctxt ""
msgid "D8 = HH:MM:SS"
msgstr "D8 = UU:MM:SS"
+#. ePwGj
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10614,6 +14608,7 @@ msgctxt ""
msgid "D9 = HH:MM"
msgstr "D9 = UU:MM"
+#. hRF2P
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10623,6 +14618,7 @@ msgctxt ""
msgid "G = All other formats"
msgstr "G = Vse druge oblike"
+#. ZRLZF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10632,15 +14628,18 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color"
msgstr "- (minus) na koncu = negativna števila so označena z barvo"
+#. USBcU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155545\n"
"224\n"
"help.text"
-msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code"
+msgid ""
+"() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code"
msgstr "() (oklepaji) na koncu = v oblikovni kodi je odprt oklepaj"
+#. fxbdA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10650,15 +14649,19 @@ msgctxt ""
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
+#. 5x3E8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3152922\n"
"226\n"
"help.text"
-msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
-msgstr "Vrne 1, če so bile negativne vrednosti oblikovane z barvo, sicer pa vrne 0."
+msgid ""
+"Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
+msgstr ""
+"Vrne 1, če so bile negativne vrednosti oblikovane z barvo, sicer pa vrne 0."
+#. XcGYD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -10668,24 +14671,37 @@ msgctxt ""
msgid "PARENTHESES"
msgstr "PARENTHESES"
+#. 9eLyN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156072\n"
"228\n"
"help.text"
-msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
+msgid ""
+"Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
msgstr "Vrne 1, če oblikovna koda vsebuje odprt oklepaj (, sicer pa vrne 0."
+#. CAAuN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3156090\n"
"159\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
-msgstr "<emph>Sklic</emph> (seznam možnosti) je preverjani položaj celice. Če je <emph>sklic</emph> obseg, se celica premakne zgoraj levo od obsega. Če <emph>sklica</emph> ni, uporabi $[officename] Calc položaj tiste celice, v kateri je formula. Microsoft Excel uporabi sklic celice, v kateri je kazalka."
+msgid ""
+"<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be "
+"examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top "
+"left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc "
+"uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft "
+"Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
+msgstr ""
+"<emph>Sklic</emph> (seznam možnosti) je preverjani položaj celice. Če je "
+"<emph>sklic</emph> obseg, se celica premakne zgoraj levo od obsega. Če "
+"<emph>sklica</emph> ni, uporabi $[officename] Calc položaj tiste celice, v "
+"kateri je formula. Microsoft Excel uporabi sklic celice, v kateri je kazalka."
+#. hhV65
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10694,15 +14710,24 @@ msgctxt ""
msgid "Logical Functions"
msgstr "Logične funkcije"
+#. TuHEK
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"bm_id3153484\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>logične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; logične</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; logične funkcije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>logične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za "
+"funkcije; logične</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; logične "
+"funkcije</bookmark_value>"
+#. M5Jwc
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3153484\n"
@@ -10711,15 +14736,21 @@ msgctxt ""
msgid "Logical Functions"
msgstr "Logične funkcije"
+#. 2N6yh
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149312\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"logischtext\">V tej kategoriji so funkcije <emph>logike</emph>. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> "
+"functions. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"logischtext\">V tej kategoriji so funkcije <emph>logike</"
+"emph>. </variable>"
+#. TNzPF
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10728,6 +14759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija AND</bookmark_value>"
+#. bijwE
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10737,43 +14769,68 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. RmEUy
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3153959\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Vrne TRUE, če so vsi argumenti TRUE.</ahelp> Če je eden od elementov FALSE, vrne funkcija vrednost FALSE."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> "
+"If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Vrne TRUE, če so vsi argumenti TRUE.</ahelp> Če "
+"je eden od elementov FALSE, vrne funkcija vrednost FALSE."
+#. DBU3d
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3146100\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Argumenti so lahko logični izrazi (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), ki vrnejo logične vrednosti, ali zaporedja (A1:C3), ki vsebujejo logične vrednosti."
+msgid ""
+"The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, "
+"B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical "
+"values."
+msgstr ""
+"Argumenti so lahko logični izrazi (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), ki vrnejo "
+"logične vrednosti, ali zaporedja (A1:C3), ki vsebujejo logične vrednosti."
+#. W4DDP
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150538\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Če funkcija pričakuje samo eno vrednost, vnesli pa ste obseg celic, bo iz obsega celic uporabljena vrednosti, ki se nahaja v istem stolpcu ali vrstici kot formula."
+msgid ""
+"When a function expects a single value, but you entered a cell range, then "
+"the value from the cell range is taken that is in the same column or row as "
+"the formula."
+msgstr ""
+"Če funkcija pričakuje samo eno vrednost, vnesli pa ste obseg celic, bo iz "
+"obsega celic uporabljena vrednosti, ki se nahaja v istem stolpcu ali vrstici "
+"kot formula."
+#. D5Kbc
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149128\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Če je vneseni obseg izven stolpca ali vrstice, kjer je formula, vrne funkcija vrednost napake #VALUE!"
+msgid ""
+"If the entered range is outside of the current column or row of the formula, "
+"the function returns the error value #VALUE!"
+msgstr ""
+"Če je vneseni obseg izven stolpca ali vrstice, kjer je formula, vrne "
+"funkcija vrednost napake #VALUE!"
+#. m72bx
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3150374\n"
@@ -10782,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. JNbpH
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10791,16 +14849,29 @@ msgctxt ""
msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "AND(logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30)"
+#. bByQ8
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150038\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>Logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30</emph> so pogoji, ki jih preverjamo. Vsi pogoji so lahko TRUE ali FALSE. Če je kot parameter vnesen obseg, uporabi funkcija tisto vrednost iz obsega, ki je v trenutnem stolpcu ali trenutni vrstici. Rezultat je TRUE, če je logična vrednost v vseh celicah v obsegu celic TRUE."
+msgid ""
+"<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions "
+"to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is "
+"entered as a parameter, the function uses the value from the range that is "
+"in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all "
+"cells within the cell range is TRUE."
+msgstr ""
+"<emph>Logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30</emph> "
+"so pogoji, ki jih preverjamo. Vsi pogoji so lahko TRUE ali FALSE. Če je kot "
+"parameter vnesen obseg, uporabi funkcija tisto vrednost iz obsega, ki je v "
+"trenutnem stolpcu ali trenutni vrstici. Rezultat je TRUE, če je logična "
+"vrednost v vseh celicah v obsegu celic TRUE."
+#. nTcbY
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3149143\n"
@@ -10809,6 +14880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. zEj3E
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10818,6 +14890,7 @@ msgctxt ""
msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
msgstr "Preverjamo logične vrednosti vnosov 12<13; 14>12 in 7<6:"
+#. ntmaH
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10827,6 +14900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> vrne FALSE."
+#. aqEKA
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10836,6 +14910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> vrne FALSE."
+#. XXJC8
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10844,6 +14919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FALSE</bookmark_value>"
+#. BF6Eo
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10853,16 +14929,24 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. oHMDg
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149890\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Vrne logično vrednost FALSE.</ahelp> Funkcija FALSE() ne potrebuje argumentov in vedno vrne logično vrednost FALSE."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The "
+"FALSE() function does not require any arguments, and always returns the "
+"logical value FALSE."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Vrne logično vrednost FALSE.</ahelp> Funkcija "
+"FALSE() ne potrebuje argumentov in vedno vrne logično vrednost FALSE."
+#. qrQ9o
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3146939\n"
@@ -10871,6 +14955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 8DDVg
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10880,7 +14965,9 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE()"
msgstr "FALSE()"
+#. U8gxf
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3150697\n"
@@ -10889,6 +14976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. y4wYq
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10898,6 +14986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> vrne FALSE."
+#. qWyGr
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10907,6 +14996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> vrne TRUE."
+#. 5Z3qV
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10915,6 +15005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IF</bookmark_value>"
+#. z4SML
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10924,16 +15015,21 @@ msgctxt ""
msgid "IF"
msgstr "IF"
+#. mtmhf
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3148740\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Določi logični preizkus.</ahelp>"
+#. bUYLz
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3153325\n"
@@ -10942,6 +15038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Z8NcG
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10951,6 +15048,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
msgstr "IF(preizkus; nato_vrednost; sicer_vrednost)"
+#. FFtQE
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10958,27 +15056,41 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
-msgstr "<emph>Test</emph> je katera koli vrednost ali kateri koli izraz, ki je lahko TRUE ali FALSE."
+msgstr ""
+"<emph>Test</emph> je katera koli vrednost ali kateri koli izraz, ki je lahko "
+"TRUE ali FALSE."
+#. 5e6LG
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155828\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
-msgstr "<emph>Nato_vrednost</emph> (neobvezno) je vrednost, ki jo dobimo, če je logični preizkus TRUE."
+msgid ""
+"<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the "
+"logical test is TRUE."
+msgstr ""
+"<emph>Nato_vrednost</emph> (neobvezno) je vrednost, ki jo dobimo, če je "
+"logični preizkus TRUE."
+#. qtSb4
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154811\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
-msgstr "<emph>Sicer_vrednost</emph> (neobvezno) je vrednost, ki jo dobimo, če je logični preizkus FALSE."
+msgid ""
+"<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the "
+"logical test is FALSE."
+msgstr ""
+"<emph>Sicer_vrednost</emph> (neobvezno) je vrednost, ki jo dobimo, če je "
+"logični preizkus FALSE."
+#. 5AFxB
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_idN107FA\n"
@@ -10986,6 +15098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. 7Rs6b
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -10995,15 +15108,23 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. wgAWU
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150867\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
-msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"premajhno\")</item> Če je vrednost v A1 višja od 5, je v trenutno celico vnesena vrednost 100; sicer je vneseno besedilo “premajhno” (brez narekovajev)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 "
+"is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, "
+"the text “too small” (without quotes) is entered."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"premajhno\")</item> Če je vrednost v A1 "
+"višja od 5, je v trenutno celico vnesena vrednost 100; sicer je vneseno "
+"besedilo “premajhno” (brez narekovajev)."
+#. BKYkX
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11012,6 +15133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija NOT</bookmark_value>"
+#. UBadz
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11021,16 +15143,22 @@ msgctxt ""
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
+#. bbc5W
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3153570\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Negira (komplementira) logično vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Negira (komplementira) logično vrednost.</"
+"ahelp>"
+#. XQevs
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3147372\n"
@@ -11039,6 +15167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. GDsUR
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11048,6 +15177,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT(LogicalValue)"
msgstr "NOT(logična_vrednost)"
+#. 3EFtF
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11055,9 +15185,13 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
-msgstr "<emph>Logična_vrednost</emph> je vrednost, nad katero se bo izvedla negacija (oz. komplement)."
+msgstr ""
+"<emph>Logična_vrednost</emph> je vrednost, nad katero se bo izvedla negacija "
+"(oz. komplement)."
+#. o9NAD
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3149884\n"
@@ -11066,15 +15200,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. NPGQV
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150132\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. Če je A=TRUE, potem bo NOT(A) vrnila vrednost FALSE."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate "
+"FALSE."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. Če je A=TRUE, potem bo NOT(A) vrnila "
+"vrednost FALSE."
+#. CEGKD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11083,6 +15223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija OR</bookmark_value>"
+#. xCxvR
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11092,43 +15233,73 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. oGnZG
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Vrne TRUE, če je pravilen vsaj en argument.</ahelp> Ta funkcija vrne vrednost FALSE, če imajo vsi argumenti logično vrednost napačno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</"
+"ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the "
+"logical value FALSE."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Vrne TRUE, če je pravilen vsaj en argument.</"
+"ahelp> Ta funkcija vrne vrednost FALSE, če imajo vsi argumenti logično "
+"vrednost napačno."
+#. ExSko
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3148771\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Argumenti so lahko logični izrazi (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), ki vrnejo logične vrednosti, ali zaporedja (A1:C3), ki vsebujejo logične vrednosti."
+msgid ""
+"The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, "
+"B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical "
+"values."
+msgstr ""
+"Argumenti so lahko logični izrazi (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), ki vrnejo "
+"logične vrednosti, ali zaporedja (A1:C3), ki vsebujejo logične vrednosti."
+#. 4Futm
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3153546\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Če funkcija pričakuje samo eno vrednost, vnesli pa ste obseg celic, bo iz obsega celic uporabljena vrednosti, ki se nahaja v istem stolpcu ali vrstici kot formula."
+msgid ""
+"When a function expects a single value, but you entered a cell range, then "
+"the value from the cell range is taken that is in the same column or row as "
+"the formula."
+msgstr ""
+"Če funkcija pričakuje samo eno vrednost, vnesli pa ste obseg celic, bo iz "
+"obsega celic uporabljena vrednosti, ki se nahaja v istem stolpcu ali vrstici "
+"kot formula."
+#. sr7zF
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149027\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Če je vneseni obseg izven stolpca ali vrstice, kjer je formula, vrne funkcija vrednost napake #VALUE!"
+msgid ""
+"If the entered range is outside of the current column or row of the formula, "
+"the function returns the error value #VALUE!"
+msgstr ""
+"Če je vneseni obseg izven stolpca ali vrstice, kjer je formula, vrne "
+"funkcija vrednost napake #VALUE!"
+#. To2k2
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3155517\n"
@@ -11137,6 +15308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. P9uQV
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11146,16 +15318,27 @@ msgctxt ""
msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "OR(logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30)"
+#. FVXP3
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155819\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
-msgstr "<emph>Logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30</emph> so pogoji, ki jih želimo preveriti. Vsi pogoji so lahko ali PRAVILNI ali NAPAČNI. Če je kot parameter vnesen obseg, funkcija uporabi vrednost iz obsega, ki se nahaja v trenutnem stolpcu ali vrstici."
+msgid ""
+"<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions "
+"to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is "
+"entered as a parameter, the function uses the value from the range that is "
+"in the current column or row."
+msgstr ""
+"<emph>Logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30</emph> "
+"so pogoji, ki jih želimo preveriti. Vsi pogoji so lahko ali PRAVILNI ali "
+"NAPAČNI. Če je kot parameter vnesen obseg, funkcija uporabi vrednost iz "
+"obsega, ki se nahaja v trenutnem stolpcu ali vrstici."
+#. dRiJK
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3153228\n"
@@ -11164,15 +15347,18 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. kYKtD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154870\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
+msgid ""
+"The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
msgstr "Želimo preveriti logične vrednosti podatkov 12<11; 13>22, in 45=45."
+#. zkK3o
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11182,6 +15368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> vrne TRUE."
+#. MeW5z
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11191,6 +15378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> vrne TRUE."
+#. B2UcY
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11199,6 +15387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TRUE</bookmark_value>"
+#. KjDy2
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11208,16 +15397,25 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. x6ezG
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155985\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Logična vrednost je naravnana na TRUE.</ahelp> Funkcija TRUE() ne zahteva nobenega argumenta in vedno vrne logično vrednost TRUE (pravilno)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The "
+"TRUE() function does not require any arguments, and always returns the "
+"logical value TRUE."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Logična vrednost je naravnana na TRUE.</ahelp> "
+"Funkcija TRUE() ne zahteva nobenega argumenta in vedno vrne logično vrednost "
+"TRUE (pravilno)."
+#. F5f4E
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
@@ -11226,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. LFb4H
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11235,7 +15434,9 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE()"
msgstr "TRUE()"
+#. FBPvv
#: 04060105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3147175\n"
@@ -11244,6 +15445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. VxAyE
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11253,6 +15455,7 @@ msgctxt ""
msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
msgstr "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
+#. c6Njt
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11262,6 +15465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> vrne FALSE"
+#. BkEEB
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11271,6 +15475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> vrne TRUE"
+#. mJkfS
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -11280,6 +15485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> vrne TRUE"
+#. 3Ed6j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11288,15 +15494,26 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Matematične funkcije"
+#. Hg5DY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147124\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matematične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; matematične</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; matematične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrične funkcije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>mathematical functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</"
+"bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>matematične funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; matematične</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije; matematične funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>trigonometrične funkcije</bookmark_value>"
+#. zLMDc
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
@@ -11305,23 +15522,39 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Matematične funkcije"
+#. TZXqZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154943\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Ta kategorija vsebuje <emph>matematične</emph> funkcije za Calc.</variable> Če želite odpreti <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, izberite<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Vstavi - Funkcija\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph></link>."
+msgid ""
+"<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the "
+"<emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the "
+"<emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp"
+"\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
+msgstr ""
+"<variable id=\"mathematiktext\">Ta kategorija vsebuje <emph>matematične</"
+"emph> funkcije za Calc.</variable> Če želite odpreti <emph>Čarovnika za "
+"funkcije</emph>, izberite<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name="
+"\"Vstavi - Funkcija\"><emph>Vstavi - Funkcija</emph></link>."
+#. sEEMo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3146944\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ABS</bookmark_value><bookmark_value>absolutne vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti;absolutne</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute "
+"values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ABS</bookmark_value><bookmark_value>absolutne "
+"vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti;absolutne</"
+"bookmark_value>"
+#. bvCxj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11331,16 +15564,20 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. ywCWH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154546\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Vrne absolutno vrednost števila.</ahelp>"
+#. 83eaz
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154843\n"
@@ -11349,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. G87Nx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11358,16 +15596,24 @@ msgctxt ""
msgid "ABS(Number)"
msgstr "ABS(število)"
+#. 8avQA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148438\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
-msgstr "<emph>Število</emph> je število, katerega absolutno vrednost želimo izračunati. Absolutna vrednost števila je njegova vrednost brez predznaka +/-."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. "
+"The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je število, katerega absolutno vrednost želimo "
+"izračunati. Absolutna vrednost števila je njegova vrednost brez predznaka "
+"+/-."
+#. jjeBU
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155823\n"
@@ -11376,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. zFTC4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11385,6 +15632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> vrne 56."
+#. MbKbP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11394,6 +15642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> vrne 12."
+#. e3LqG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11402,14 +15651,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> vrne 0."
+#. irVaE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija COUNTBLANK</bookmark_value><bookmark_value>štetje;prazne celice</bookmark_value><bookmark_value>prazne celice;štetje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;"
+"empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija COUNTBLANK</bookmark_value><bookmark_value>štetje;"
+"prazne celice</bookmark_value><bookmark_value>prazne celice;štetje</"
+"bookmark_value>"
+#. RRs8E
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11419,16 +15676,22 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COUNTBLANK"
+#. V4NAP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155260\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Vrne število praznih celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Vrne število praznih celic.</ahelp>"
+#. fEMxq
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145144\n"
@@ -11437,6 +15700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 3ZYpS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11446,6 +15710,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTBLANK(Range)"
msgstr "COUNTBLANK(obseg)"
+#. hZs38
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11455,7 +15720,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
msgstr "Vrne število praznih celic v okviru obsega celic <emph>obseg</emph>."
+#. AQdqZ
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3146139\n"
@@ -11464,15 +15731,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. nKDYM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148586\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> vrne 4, če so celice A1, A2, B1 in B2 prazne."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, "
+"B1, and B2 are all empty."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> vrne 4, če so celice A1, A2, "
+"B1 in B2 prazne."
+#. 84RxC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11481,6 +15754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ACOS</bookmark_value>"
+#. rcKPr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11490,16 +15764,23 @@ msgctxt ""
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
+#. XPizg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145163\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Vrne obraten trigonometrični kosinus števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Vrne obraten trigonometrični kosinus števila."
+"</ahelp>"
+#. f8FG7
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153565\n"
@@ -11508,6 +15789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Ewowm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11517,24 +15799,34 @@ msgctxt ""
msgid "ACOS(Number)"
msgstr "ACOS(število)"
+#. VLaAn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159134\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Ta funkcija vrne inverzni arkus kosinus <emph>števila</emph>, kar je kot (v radianih), katerega kosinus je število. Vrnjeni kot ima vrednost med 0 in PI."
+msgid ""
+"This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</"
+"emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle "
+"returned is between 0 and PI."
+msgstr ""
+"Ta funkcija vrne inverzni arkus kosinus <emph>števila</emph>, kar je kot (v "
+"radianih), katerega kosinus je število. Vrnjeni kot ima vrednost med 0 in PI."
+#. u7jVk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id679647\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES."
+msgstr ""
+"Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES."
+#. CUXBv
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149882\n"
@@ -11543,23 +15835,32 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. GsvTH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150128\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> vrne 3,14159265358979 (PI radianov)"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> vrne 3,14159265358979 (PI radianov)"
+#. Kh3AV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8792382\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0,5))</item> vrne 60. Kosinus 60 stopinj je 0,5."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 "
+"degrees is 0.5."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0,5))</item> vrne 60. Kosinus 60 stopinj "
+"je 0,5."
+#. rRPBB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11568,6 +15869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ACOSH</bookmark_value>"
+#. Xjyaf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11577,16 +15879,23 @@ msgctxt ""
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
+#. wxG3C
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157993\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Vrne obratni hiperbolični kosinus števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Vrne obratni hiperbolični kosinus števila.</"
+"ahelp>"
+#. pb3Ka
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145295\n"
@@ -11595,6 +15904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ByvxV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11604,15 +15914,21 @@ msgctxt ""
msgid "ACOSH(Number)"
msgstr "ACOSH(število)"
+#. F8naH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149000\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr "Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični kosinus <emph>števila</emph>, kar je število, katerega hiperbolični kosinus je število."
+msgid ""
+"This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, "
+"that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
+msgstr ""
+"Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični kosinus <emph>števila</emph>, kar je "
+"število, katerega hiperbolični kosinus je število."
+#. kCQGj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11621,7 +15937,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number must be greater than or equal to 1."
msgstr "Število mora biti večje ali enako 1."
+#. HEwyk
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150566\n"
@@ -11630,6 +15948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. AAFqi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11639,6 +15958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> vrne 0."
+#. Ak7eS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11647,6 +15967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> vrne 4."
+#. hECwE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11655,6 +15976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ACOT</bookmark_value>"
+#. 2DCit
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11664,16 +15986,23 @@ msgctxt ""
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
+#. ziarF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155818\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Vrne inverzni kotangens (arkus tangens) danega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the "
+"arccotangent) of the given number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Vrne inverzni kotangens (arkus tangens) "
+"danega števila.</ahelp>"
+#. DPhma
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153225\n"
@@ -11682,6 +16011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. kFBWa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11691,24 +16021,36 @@ msgctxt ""
msgid "ACOT(Number)"
msgstr "ACOT(število)"
+#. Bnmb5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154948\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Ta funkcija vrne inverzni trigonometrični kotangens <emph>števila</emph>, kar je kot (v radianih), katerega kotangens je število. Vrnjeni kot ima vrednost med 0 in PI."
+msgid ""
+"This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</"
+"emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle "
+"returned is between 0 and PI."
+msgstr ""
+"Ta funkcija vrne inverzni trigonometrični kotangens <emph>števila</emph>, "
+"kar je kot (v radianih), katerega kotangens je število. Vrnjeni kot ima "
+"vrednost med 0 in PI."
+#. WEA3S
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5834528\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES."
+msgstr ""
+"Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES."
+#. mfCEJ
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3147538\n"
@@ -11717,23 +16059,33 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 7oEjk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155375\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> vrne 0,785398163397448 (PI/4 radianov)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 "
+"radians)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> vrne 0,785398163397448 (PI/4 radianov)."
+#. JUyRV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8589434\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> vrne 45. Tangens 45 stopinj je 1."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 "
+"degrees is 1."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> vrne 45. Tangens 45 stopinj je "
+"1."
+#. AB9QA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11742,6 +16094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ACOTH</bookmark_value>"
+#. zq5gV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11751,16 +16104,23 @@ msgctxt ""
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
+#. piDhb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147478\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Vrne obratni hiperbolični kotangens danega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of "
+"the given number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Vrne obratni hiperbolični kotangens danega "
+"števila.</ahelp>"
+#. ki3TP
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152585\n"
@@ -11769,6 +16129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. TB7cD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11778,15 +16139,21 @@ msgctxt ""
msgid "ACOTH(Number)"
msgstr "ACOTH(število)"
+#. 4VhN8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146155\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr "Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični kotangens <emph>števila</emph>, kar je število, katerega hiperbolični kotangens je število."
+msgid ""
+"This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</"
+"emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
+msgstr ""
+"Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični kotangens <emph>števila</emph>, kar "
+"je število, katerega hiperbolični kotangens je število."
+#. Dr5j2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11795,7 +16162,9 @@ msgctxt ""
msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
msgstr "Napaka se pojavi, če ima število vrednost med vključno -1 in 1."
+#. 4NuNK
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3083452\n"
@@ -11804,15 +16173,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. udqWa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150608\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1,1)</item> vrne inverzni hiperbolični kotangens 1,1, kar je približno 1,52226."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent "
+"of 1.1, approximately 1.52226."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ACOTH(1,1)</item> vrne inverzni hiperbolični kotangens "
+"1,1, kar je približno 1,52226."
+#. oTKxc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11821,6 +16196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ASIN</bookmark_value>"
+#. D6Gfc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11830,16 +16206,23 @@ msgctxt ""
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
+#. if64M
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156296\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Vrne obratni trigonometrični sinus števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Vrne obratni trigonometrični sinus števila.</"
+"ahelp>"
+#. vccjz
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149716\n"
@@ -11848,6 +16231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 2C2iD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11857,24 +16241,36 @@ msgctxt ""
msgid "ASIN(Number)"
msgstr "ASIN(število)"
+#. cC722
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150964\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr "Ta funkcija vrne inverzni trigonometrični sinus <emph>števila</emph>, kar je kot (v radianih), katerega sinus je število. Vrnjeni kot ima vrednost med -PI/2 in +PI/2."
+msgid ""
+"This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, "
+"that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is "
+"between -PI/2 and +PI/2."
+msgstr ""
+"Ta funkcija vrne inverzni trigonometrični sinus <emph>števila</emph>, kar je "
+"kot (v radianih), katerega sinus je število. Vrnjeni kot ima vrednost med -"
+"PI/2 in +PI/2."
+#. GT3u9
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id203863\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES."
+msgstr ""
+"Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES."
+#. Q85ZG
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149448\n"
@@ -11883,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. jdE9f
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11892,22 +16289,31 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> vrne 0."
+#. MHQDN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6853846\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> vrne 1.5707963267949 (PI/2 radianov)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> vrne 1.5707963267949 (PI/2 radianov)."
+#. 8einR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8772240\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0,5))</item> vrne 30. Sinus 30 stopinj je 0,5."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 "
+"degrees is 0.5."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0,5))</item> vrne 30. Sinus 30 stopinj je "
+"0,5."
+#. Z8cGe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11916,6 +16322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ASINH</bookmark_value>"
+#. RDVFk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11925,16 +16332,23 @@ msgctxt ""
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
+#. oTocM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147077\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Vrne obratni hiperbolični sinus števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Vrne obratni hiperbolični sinus števila.</"
+"ahelp>"
+#. MGeir
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150763\n"
@@ -11943,6 +16357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. GtW5E
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11952,16 +16367,23 @@ msgctxt ""
msgid "ASINH(Number)"
msgstr "ASINH(število)"
+#. hNntg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147621\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
-msgstr "Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični sinus <emph>števila</emph>, ki je število, katerega hiperbolični sinus je število."
+msgid ""
+"This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, "
+"that is the number whose hyperbolic sine is Number."
+msgstr ""
+"Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični sinus <emph>števila</emph>, ki je "
+"število, katerega hiperbolični sinus je število."
+#. YDGMg
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153212\n"
@@ -11970,15 +16392,18 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 8TwgF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156120\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> vrne približno -5,1929877."
+#. eyAmc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11987,6 +16412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> vrne 4."
+#. BYgVh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11995,6 +16421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ATAN</bookmark_value>"
+#. yg2VQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12004,16 +16431,23 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
+#. FQoyA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149985\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Vrne obratni trigonometrični tangens števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of "
+"a number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Vrne obratni trigonometrični tangens števila."
+"</ahelp>"
+#. v3yqG
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3151294\n"
@@ -12022,6 +16456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. tMDFm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12031,24 +16466,36 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN(Number)"
msgstr "ATAN(število)"
+#. NfzGC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147267\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr "Ta funkcija vrne inverzni trigonometrični tangens <emph>števila</emph>, kar je kot (v radianih), katerega tangens je število. Vrnjeni kot ima vrednost med -PI/2 in PI/2."
+msgid ""
+"This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</"
+"emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle "
+"returned is between -PI/2 and PI/2."
+msgstr ""
+"Ta funkcija vrne inverzni trigonometrični tangens <emph>števila</emph>, kar "
+"je kot (v radianih), katerega tangens je število. Vrnjeni kot ima vrednost "
+"med -PI/2 in PI/2."
+#. ovGBQ
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6293527\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES."
+msgstr ""
+"Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES."
+#. FxCaA
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154054\n"
@@ -12057,23 +16504,33 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BBP3W
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> vrne 0,785398163397448 (PI/4 radianov)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 "
+"radians)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> vrne 0,785398163397448 (PI/4 radianov)."
+#. cee3b
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8746299\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> vrne 45. Tangens 45 stopinj je 1."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 "
+"degrees is 1."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> vrne 45. Tangens 45 stopinj je "
+"1."
+#. SZJmd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12082,6 +16539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ATAN2</bookmark_value>"
+#. mMTaY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12091,16 +16549,23 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
+#. y3DWP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154297\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Vrne obratni trigonometrični tangens določenih koordinat x in y.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of "
+"the specified x and y coordinates.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Vrne obratni trigonometrični tangens "
+"določenih koordinat x in y.</ahelp>"
+#. DM4GW
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149758\n"
@@ -12109,6 +16574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. nqE2H
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12118,6 +16584,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
msgstr "ATAN2(številoX; številoY)"
+#. D2haW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12127,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
msgstr "<emph>ŠteviloX</emph> je vrednost koordinate X."
+#. 9rRDR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12136,23 +16604,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
msgstr "<emph>ŠteviloY</emph> je vrednost koordinate Y."
+#. U4oZD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5036164\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr "ATAN2 vrne inverzni trigonometrični tangens, to je kot (v radianih) med osjo X in črto od točke številoX, številoY do izhodišča. Vrnjeni kot ima vrednost med -PI in PI."
+msgid ""
+"ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in "
+"radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the "
+"origin. The angle returned is between -PI and PI."
+msgstr ""
+"ATAN2 vrne inverzni trigonometrični tangens, to je kot (v radianih) med osjo "
+"X in črto od točke številoX, številoY do izhodišča. Vrnjeni kot ima vrednost "
+"med -PI in PI."
+#. Sh4AE
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3001800\n"
"help.text"
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES."
+msgstr ""
+"Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES."
+#. kGcgq
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145663\n"
@@ -12161,23 +16641,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FKGNF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"127\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> vrne 0,785398163397448 (PI/4 radianov)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 "
+"radians)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> vrne 0,785398163397448 (PI/4 "
+"radianov)."
+#. Tz6hF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1477095\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12,3;12,3))</item> vrne 45. Tangens 45 stopinj je 1."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The "
+"tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12,3;12,3))</item> vrne 45. Tangens 45 "
+"stopinj je 1."
+#. 3DEVB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12186,6 +16677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ATANH</bookmark_value>"
+#. pD2bs
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12195,16 +16687,23 @@ msgctxt ""
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
+#. XGybD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148829\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Vrne obratni hiperbolični tangens števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Vrne obratni hiperbolični tangens števila.</"
+"ahelp>"
+#. GdB8B
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3146997\n"
@@ -12213,6 +16712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. hXBbt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12222,15 +16722,21 @@ msgctxt ""
msgid "ATANH(Number)"
msgstr "ATANH(število)"
+#. ohjBy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150521\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
-msgstr "Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični tangens <emph>števila</emph>, kar je število, katerega hiperbolični tangens je število."
+msgid ""
+"This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, "
+"that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
+msgstr ""
+"Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični tangens <emph>števila</emph>, kar je "
+"število, katerega hiperbolični tangens je število."
+#. QHNfx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12239,7 +16745,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
msgstr "Število mora ustrezati pogoju: -1 < število < 1."
+#. zW3WU
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3148450\n"
@@ -12248,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. PkH7E
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12257,6 +16766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> vrne 0."
+#. BDoVi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12265,6 +16775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija COS</bookmark_value>"
+#. AxCYR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12274,16 +16785,22 @@ msgctxt ""
msgid "COS"
msgstr "COS"
+#. BATHS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148803\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Vrne kosinus podanega kota (v radianih).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in "
+"radians).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Vrne kosinus podanega kota (v radianih).</ahelp>"
+#. sFPDC
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150779\n"
@@ -12292,6 +16809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ciGN5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12301,15 +16819,19 @@ msgctxt ""
msgid "COS(Number)"
msgstr "COS(število)"
+#. Bd7Zn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgid ""
+"Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in "
+"radians."
msgstr "Vrne (trigonometrični) kosinus <emph>števila</emph>, kot v radianih."
+#. BiXGc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12318,7 +16840,9 @@ msgctxt ""
msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Če želite kosinus kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS."
+#. maM62
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153579\n"
@@ -12327,24 +16851,33 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. 2UEnw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147240\n"
"155\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> vrne 0, to je kosinus PI/2 radianov."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 "
+"radians."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> vrne 0, to je kosinus PI/2 radianov."
+#. KRZKq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147516\n"
"156\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> vrne 0,5, kosinus 60 stopinj."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 "
+"degrees."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> vrne 0,5, kosinus 60 stopinj."
+#. gCsfT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12353,6 +16886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija COSH</bookmark_value>"
+#. rCycZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12362,16 +16896,22 @@ msgctxt ""
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
+#. fAimL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Vrne hiperbolični kosinus števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Vrne hiperbolični kosinus števila.</ahelp>"
+#. E4TRb
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149792\n"
@@ -12380,6 +16920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. u6Ew3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12389,6 +16930,7 @@ msgctxt ""
msgid "COSH(Number)"
msgstr "COSH(število)"
+#. KM3Bq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12398,7 +16940,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
msgstr "Vrne hiperbolični kosinus <emph>števila</emph>."
+#. 6MbPA
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153234\n"
@@ -12407,15 +16951,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FjJe8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154099\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> vrne 1, kar je hiperbolični kosinus 0."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COSH(0)</item> vrne 1, kar je hiperbolični kosinus 0."
+#. 6WAMu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12424,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija COT</bookmark_value>"
+#. nDCY4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12433,16 +16982,22 @@ msgctxt ""
msgid "COT"
msgstr "COT"
+#. tma52
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153679\n"
"170\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Vrne kotangens danega kota (v radianih).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in "
+"radians).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Vrne kotangens danega kota (v radianih).</ahelp>"
+#. 9gAzb
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152943\n"
@@ -12451,6 +17006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Dy7R6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12460,31 +17016,42 @@ msgctxt ""
msgid "COT(Number)"
msgstr "COT(število)"
+#. PUxdT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149969\n"
"173\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgid ""
+"Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in "
+"radians."
msgstr "Vrne (trigonometrični) kotangens <emph>števila</emph>, kot v radianih."
+#. pA8y3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3444624\n"
"help.text"
-msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kotangensa kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS."
+msgid ""
+"To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr ""
+"Če želite vrnjeno vrednost kotangensa kota v stopinjah, uporabite funkcijo "
+"RADIANS."
+#. QfgqG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6814477\n"
"help.text"
-msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
+msgid ""
+"The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that "
+"angle."
msgstr "Kotangens kota je enak 1, deljeno s tangensom tega kota."
+#. NEjrj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12494,24 +17061,33 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "Primeri:"
+#. CAyC3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148616\n"
"175\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> vrne 1, kotangens PI/4 radianov."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 "
+"radians."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> vrne 1, kotangens PI/4 radianov."
+#. EXfHb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148986\n"
"176\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> vrne 1, kotangens 45 stopinj."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 "
+"degrees."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> vrne 1, kotangens 45 stopinj."
+#. AZUAZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12520,6 +17096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija COTH</bookmark_value>"
+#. 2q3EY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12529,16 +17106,23 @@ msgctxt ""
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
+#. 5kVDE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149419\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Vrne hiperbolični kotangens danega števila (kota).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given "
+"number (angle).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Vrne hiperbolični kotangens danega števila "
+"(kota).</ahelp>"
+#. ADd68
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3149242\n"
@@ -12547,6 +17131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. cDeNf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12556,6 +17141,7 @@ msgctxt ""
msgid "COTH(Number)"
msgstr "COTH(število)"
+#. rkamR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12565,7 +17151,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
msgstr "Vrne hiperbolični kotangens <emph>števila</emph>."
+#. nnVnu
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155422\n"
@@ -12574,15 +17162,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Y6jsE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144754\n"
"184\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> vrne hiperbolični kotangens 1, približno 1,3130."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, "
+"approximately 1.3130."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COTH(1)</item> vrne hiperbolični kotangens 1, "
+"približno 1,3130."
+#. EVzqS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12591,6 +17185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CSC</bookmark_value>"
+#. oKY4b
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12600,16 +17195,24 @@ msgctxt ""
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
+#. HjLy7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id4896433\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Vrne kosekans danega kota (v radianih). Kosekans kota je enak 1, deljeni z sinusom tega kota.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in "
+"radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of "
+"that angle</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Vrne kosekans danega kota (v radianih). "
+"Kosekans kota je enak 1, deljeni z sinusom tega kota.</ahelp>"
+#. BGgux
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3534032\n"
@@ -12618,6 +17221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. bWnTc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12627,24 +17231,31 @@ msgctxt ""
msgid "CSC(Number)"
msgstr "CSC(število)"
+#. CvQhK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9859164\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgid ""
+"Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in "
+"radians."
msgstr "Vrne (trigonometrični) kosekans <emph>števila</emph>, kot v radianih."
+#. otbLh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3428494\n"
"help.text"
-msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgid ""
+"To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Če želite kosekans kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS."
+#. D9kyr
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id2577161\n"
@@ -12653,24 +17264,34 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. pPFyy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3736803\n"
"155\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> vrne približno 1,4142135624, to je obratna vrednost sinusa PI/4 radianov."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, "
+"the inverse of the sine of PI/4 radians."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> vrne približno 1,4142135624, to je "
+"obratna vrednost sinusa PI/4 radianov."
+#. C8AdT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6016818\n"
"156\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> vrne 2, kosekans 30 stopinj."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 "
+"degrees."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> vrne 2, kosekans 30 stopinj."
+#. a29rz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12679,6 +17300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CSCH</bookmark_value>"
+#. NJPC5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12688,16 +17310,23 @@ msgctxt ""
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
+#. wFnPT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id579916\n"
"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Vrne hiperbolični kosekans števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Vrne hiperbolični kosekans števila.</"
+"ahelp>"
+#. xfcxJ
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id5336768\n"
@@ -12706,6 +17335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. dTGA4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12715,6 +17345,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSCH(Number)"
msgstr "CSCH(število)"
+#. pXbn8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12724,7 +17355,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
msgstr "Vrne hiperbolični kosekans <emph>števila</emph>."
+#. 6PYhe
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id6037477\n"
@@ -12733,23 +17366,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. As6hL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5426085\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> vrne približno 0,8509181282, kar je hiperbolični kosekans 1."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the "
+"hyperbolic cosecant of 1."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> vrne približno 0,8509181282, kar je "
+"hiperbolični kosekans 1."
+#. YAKG5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145314\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DEGREES</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;radiani, v stopinje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;"
+"radians, into degrees</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DEGREES</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;radiani, v stopinje</"
+"bookmark_value>"
+#. nGzT8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12759,6 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
+#. LGj5Y
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12768,7 +17414,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Radiane spremeni v stopinje.</ahelp>"
+#. sjMWK
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150623\n"
@@ -12777,6 +17425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ZX25d
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12786,6 +17435,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEGREES(Number)"
msgstr "DEGREES(število)"
+#. phPjm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12795,7 +17445,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
msgstr "<emph>Število</emph> je kot v radianih, ki bo pretvorjen v stopinje."
+#. JJA8D
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3669545\n"
@@ -12803,6 +17455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. iFMmJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12811,6 +17464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> vrne 180 stopinj."
+#. CueCo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12819,6 +17473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija EXP</bookmark_value>"
+#. B8Asv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12828,16 +17483,23 @@ msgctxt ""
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
+#. QfRDH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150592\n"
"199\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Vrne e, stopnjevan na potenco števila.</ahelp> Vrednost konstante e je približno 2.71828182845904."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</"
+"ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Vrne e, stopnjevan na potenco števila.</ahelp> "
+"Vrednost konstante e je približno 2.71828182845904."
+#. ZkhBs
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150351\n"
@@ -12846,6 +17508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. xWEus
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12855,6 +17518,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXP(Number)"
msgstr "EXP(število)"
+#. SQyJh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12862,9 +17526,12 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
-msgstr "<emph>Število</emph> je potenca, na katero želimo eksponirati konstanto e."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je potenca, na katero želimo eksponirati konstanto e."
+#. ZCubv
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154418\n"
@@ -12873,23 +17540,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CktJ5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156340\n"
"204\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> vrne 2,71828182845904, matematično konstanto e s Calcovo natančnostjo."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the "
+"mathematical constant e to Calc's accuracy."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=EXP(1)</item> vrne 2,71828182845904, matematično "
+"konstanto e s Calcovo natančnostjo."
+#. ndHm6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145781\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija FACT</bookmark_value><bookmark_value>faktorele;številke</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;"
+"numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija FACT</bookmark_value><bookmark_value>faktorele;"
+"številke</bookmark_value>"
+#. KAJKH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12899,16 +17577,20 @@ msgctxt ""
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
+#. nqAAh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151109\n"
"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Vrne fakulteto števila.</ahelp>"
+#. wTAnB
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
@@ -12917,6 +17599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DGqrg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12926,15 +17609,21 @@ msgctxt ""
msgid "FACT(Number)"
msgstr "FACT(število)"
+#. xjWCD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"212\n"
"help.text"
-msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
-msgstr "Vrne število!, fakulteto <emph>števila</emph>, ki se izračuna kot 1*2*3*4* ... * število."
+msgid ""
+"Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as "
+"1*2*3*4* ... * Number."
+msgstr ""
+"Vrne število!, fakulteto <emph>števila</emph>, ki se izračuna kot "
+"1*2*3*4* ... * število."
+#. hqDwK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12943,15 +17632,19 @@ msgctxt ""
msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
msgstr "=FACT(0) po definiciji vrne 1."
+#. 32HWE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8429517\n"
"help.text"
-msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
+msgid ""
+"The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
msgstr "Fakulteta negativnega števila vrne napako \"neveljaven argument\"."
+#. NHJX3
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154569\n"
@@ -12960,6 +17653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FkQeD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12969,6 +17663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> vrne 6."
+#. M392r
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12978,14 +17673,23 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> vrne 1."
+#. 6SBdp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3159084\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija INT</bookmark_value><bookmark_value>števila;zaokrožanje navzdol na naslednje celo število</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzdol na naslednje celo število</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;"
+"rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down "
+"to next integer</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija INT</bookmark_value><bookmark_value>števila;"
+"zaokrožanje navzdol na naslednje celo število</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzdol na naslednje celo "
+"število</bookmark_value>"
+#. igtCC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12995,16 +17699,23 @@ msgctxt ""
msgid "INT"
msgstr "INT"
+#. V3Jx7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158441\n"
"219\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Število zaokroži navzdol na najbližje celo število.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Število zaokroži navzdol na najbližje celo "
+"število.</ahelp>"
+#. uQCaW
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3146132\n"
@@ -13013,6 +17724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 5XcuF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13022,6 +17734,7 @@ msgctxt ""
msgid "INT(Number)"
msgstr "INT(število)"
+#. JsJ5u
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13029,8 +17742,10 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
-msgstr "Vrne <emph>število</emph>, zaokroženo navzdol na najbližje celo število."
+msgstr ""
+"Vrne <emph>število</emph>, zaokroženo navzdol na najbližje celo število."
+#. q7hmv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13039,7 +17754,9 @@ msgctxt ""
msgid "Negative numbers round down to the integer below."
msgstr "Negativna števila se zaokrožijo navzdol na spodnje celo število."
+#. 2Fo2Z
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155118\n"
@@ -13048,6 +17765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. qUU5y
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13057,6 +17775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(5,7)</item> vrne 5."
+#. guFVp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13066,14 +17785,23 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1,3)</item> vrne -2."
+#. msRC6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150938\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija EVEN</bookmark_value><bookmark_value>števila;zaokrožanje navzgor/navzdol na soda cela števila</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor/navzdol na soda cela števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;"
+"rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;"
+"up/down to even integers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija EVEN</bookmark_value><bookmark_value>števila;"
+"zaokrožanje navzgor/navzdol na soda cela števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor/navzdol na soda cela "
+"števila</bookmark_value>"
+#. tuCpS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13083,16 +17811,24 @@ msgctxt ""
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
+#. QaBjE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149988\n"
"228\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Zaokroži pozitivno število na naslednje sodo celo število in negativno število navzdol na naslednje sodo celo število.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even "
+"integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Zaokroži pozitivno število na naslednje sodo "
+"celo število in negativno število navzdol na naslednje sodo celo število.</"
+"ahelp>"
+#. NeFVA
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3148401\n"
@@ -13101,6 +17837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. mXS7C
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13110,16 +17847,23 @@ msgctxt ""
msgid "EVEN(Number)"
msgstr "EVEN(število)"
+#. bkYFn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153350\n"
"231\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
-msgstr "Vrne <emph>število</emph> zaokroženo navzgor na naslednje sodo celo število, stran od nič."
+msgid ""
+"Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from "
+"zero."
+msgstr ""
+"Vrne <emph>število</emph> zaokroženo navzgor na naslednje sodo celo število, "
+"stran od nič."
+#. 9CLtu
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155508\n"
@@ -13128,6 +17872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. hJ82P
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13137,6 +17882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2,3)</item> vrne 4."
+#. HBaDD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13145,6 +17891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> vrne 2."
+#. ajTE5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13153,6 +17900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> vrne 0."
+#. PsGTE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13161,14 +17909,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0,5)</item> vrne -2."
+#. rhE2L
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147356\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija GCD</bookmark_value><bookmark_value>največji skupni delitelj</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common "
+"divisor</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija GCD</bookmark_value><bookmark_value>največji skupni "
+"delitelj</bookmark_value>"
+#. iSrNq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13178,24 +17932,36 @@ msgctxt ""
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
+#. mt6df
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152465\n"
"238\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Vrne največji skupni delitelj dveh ali več celih števil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or "
+"more integers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Vrne največji skupni delitelj dveh ali več celih "
+"števil.</ahelp>"
+#. xT9mo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2769249\n"
"help.text"
-msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
-msgstr "Največji skupni delitelj je največje pozitivno celo število, ki brez ostanka deli vsa podana cela števila."
+msgid ""
+"The greatest common divisor is the positive largest integer which will "
+"divide, without remainder, each of the given integers."
+msgstr ""
+"Največji skupni delitelj je največje pozitivno celo število, ki brez ostanka "
+"deli vsa podana cela števila."
+#. 2cwGH
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150643\n"
@@ -13204,6 +17970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. XETgT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13213,16 +17980,23 @@ msgctxt ""
msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "GCD(celo_število1; celo_število2; ...; celo_število30)"
+#. vd9Bu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149340\n"
"241\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "<emph>Celo_število1 do 30</emph> je največ 30 celih števil, za katera želimo izračunati največji skupni delitelj."
+msgid ""
+"<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common "
+"divisor is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Celo_število1 do 30</emph> je največ 30 celih števil, za katera želimo "
+"izračunati največji skupni delitelj."
+#. CUHBF
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
@@ -13231,23 +18005,36 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. gDGUa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151285\n"
"243\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>vrne rezultat 8, ker je 8 največje število, ki deli 16, 24 in 32 brez ostanka."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is "
+"the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>vrne rezultat 8, ker je 8 "
+"največje število, ki deli 16, 24 in 32 brez ostanka."
+#. 2sJeC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1604663\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item>, kjer celice B1, B2, B3 vsebujejo vrednosti <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item>, vrne 3."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item "
+"type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input"
+"\">9</item> gives 3."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item>, kjer celice B1, B2, B3 vsebujejo "
+"vrednosti <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, "
+"<item type=\"input\">9</item>, vrne 3."
+#. vGTYC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13256,6 +18043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija GCD_ADD</bookmark_value>"
+#. VC4fK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13265,16 +18053,23 @@ msgctxt ""
msgid "GCD_ADD"
msgstr "GCD_ADD"
+#. b6kFC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153257\n"
"678\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Rezultat je največji skupni delitelj seznama števil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor "
+"of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Rezultat je največji skupni delitelj "
+"seznama števil.</ahelp>"
+#. wMeow
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3147548\n"
@@ -13283,6 +18078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. YPR85
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13292,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD_ADD(Number(s))"
msgstr "GCD_ADD(Število/a)"
+#. QnAKh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13301,7 +18098,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>Število/a</emph> je seznam največ 30 števil."
+#. M94tp
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3150239\n"
@@ -13310,6 +18109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BPyBT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13319,14 +18119,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> vrne 5."
+#. JJtka
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156048\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISEVEN</bookmark_value><bookmark_value>soda cela števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even "
+"integers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISEVEN</bookmark_value><bookmark_value>soda cela "
+"števila</bookmark_value>"
+#. xAbnb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13336,16 +18142,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
+#. UZUoA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149169\n"
"246\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Vrne TRUE, če je vrednost sodo celo število ali FALSE, če je vrednost liha.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even "
+"integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Vrne TRUE, če je vrednost sodo celo "
+"število ali FALSE, če je vrednost liha.</ahelp>"
+#. 58sxL
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3146928\n"
@@ -13354,6 +18167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. BV6Lm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13363,6 +18177,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN(Value)"
msgstr "ISEVEN(vrednost)"
+#. aBG3y
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13372,15 +18187,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>Vrednost</emph> je vrednost, ki jo želimo preveriti."
+#. CEjYY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3445844\n"
"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Če Vrednost ni celo število, so vse decimalke prezrte. Prezrt je tudi predznak Vrednosti."
+msgid ""
+"If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. "
+"The sign of Value is also ignored."
+msgstr ""
+"Če Vrednost ni celo število, so vse decimalke prezrte. Prezrt je tudi "
+"predznak Vrednosti."
+#. xDita
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
@@ -13389,6 +18211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ZEbgS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13398,6 +18221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> vrne TRUE"
+#. gA3CL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13406,6 +18230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> vrne FALSE."
+#. YtYEt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13414,6 +18239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> vrne TRUE"
+#. mFD3F
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13422,6 +18248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2,1)</item> vrne TRUE"
+#. G8Zgr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13430,14 +18257,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3,999)</item> vrne FALSE"
+#. 2eSN7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156034\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISODD</bookmark_value><bookmark_value>liha cela števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISODD</bookmark_value><bookmark_value>liha cela "
+"števila</bookmark_value>"
+#. syaR5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13447,16 +18280,23 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
+#. tUcBi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Vrne TRUE, če je vrednost liha, ali FALSE, če je število sodo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or "
+"FALSE if the number is even.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Vrne TRUE, če je vrednost liha, ali "
+"FALSE, če je število sodo.</ahelp>"
+#. FHhxi
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3151006\n"
@@ -13465,6 +18305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. PxC9U
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13474,7 +18315,9 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD(value)"
msgstr "ISODD(vrednost)"
+#. CCxiX
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155139\n"
@@ -13483,15 +18326,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>Vrednost</emph> je vrednost, ki jo želimo preveriti."
+#. YEbBx
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9027680\n"
"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Če Vrednost ni celo število, so vse decimalke prezrte. Prezrt je tudi predznak Vrednosti."
+msgid ""
+"If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. "
+"The sign of Value is also ignored."
+msgstr ""
+"Če Vrednost ni celo število, so vse decimalke prezrte. Prezrt je tudi "
+"predznak Vrednosti."
+#. Gm8zf
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163723\n"
@@ -13500,6 +18351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. DtxtU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13509,6 +18361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> vrne TRUE"
+#. jssaG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13517,6 +18370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> vrne FALSE."
+#. GpEfy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13525,6 +18379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3,999)</item> vrne TRUE"
+#. cC6Ct
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13533,14 +18388,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3,1)</item> vrne TRUE"
+#. FbPC7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145213\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija LCM</bookmark_value><bookmark_value>najmanjši skupni večkratnik</bookmark_value><bookmark_value>najnižji skupni večkratnik</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common "
+"multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija LCM</bookmark_value><bookmark_value>najmanjši "
+"skupni večkratnik</bookmark_value><bookmark_value>najnižji skupni "
+"večkratnik</bookmark_value>"
+#. CwBrW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13550,16 +18413,23 @@ msgctxt ""
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
+#. nsUsk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146814\n"
"266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Vrne najmanjši skupni večkratnik enega ali več celih števil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more "
+"integers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Vrne najmanjši skupni večkratnik enega ali več "
+"celih števil.</ahelp>"
+#. 57AiC
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3148632\n"
@@ -13568,6 +18438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. AWE28
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13577,16 +18448,23 @@ msgctxt ""
msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "LCM(celo_število1; celo_število2; ...; celo_število30)"
+#. 5eZwj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156348\n"
"269\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
-msgstr "<emph>Celo_število1 do 30</emph> je največ 30 števil, za katera želimo izračunati najmanjši skupni večkratnik."
+msgid ""
+"<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common "
+"multiple is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Celo_število1 do 30</emph> je največ 30 števil, za katera želimo "
+"izračunati najmanjši skupni večkratnik."
+#. z7VmU
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3156431\n"
@@ -13595,15 +18473,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. AGqWG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154914\n"
"271\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
-msgstr "Če v besedilne okvire 1;2 in 3 vnesete števila <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> in <item type=\"input\">2000</item>, bo rezultat število 128000."
+msgid ""
+"If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input"
+"\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 "
+"text boxes, 128000 will be returned as the result."
+msgstr ""
+"Če v besedilne okvire 1;2 in 3 vnesete števila <item type=\"input\">512</"
+"item>;<item type=\"input\">1024</item> in <item type=\"input\">2000</item>, "
+"bo rezultat število 128000."
+#. uAA6v
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13612,6 +18498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija LCM_ADD</bookmark_value>"
+#. Ds3Ao
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13621,16 +18508,23 @@ msgctxt ""
msgid "LCM_ADD"
msgstr "LCM_ADD"
+#. sZwUT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"685\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> Rezultat je najmanjši skupni večkratnik seznama števil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of "
+"a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> Rezultat je najmanjši skupni večkratnik "
+"seznama števil.</ahelp>"
+#. 3FLsP
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153132\n"
@@ -13639,6 +18533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. YVbhK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13648,7 +18543,9 @@ msgctxt ""
msgid "LCM_ADD(Number(s))"
msgstr "LCM_ADD(število/a)"
+#. Jw5aZ
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147377\n"
@@ -13657,7 +18554,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>Število/a</emph> je seznam največ 30 števil."
+#. Tf2KH
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145122\n"
@@ -13666,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. WCPnd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13675,14 +18575,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> vrne 75."
+#. DRFpS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3155802\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>število kombinacij</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of "
+"combinations</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>število "
+"kombinacij</bookmark_value>"
+#. Eae8J
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13692,16 +18598,23 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
+#. t3GCQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156172\n"
"274\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Vrne število kombinacij podmnožic elementov brez ponovitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for "
+"elements without repetition.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Vrne število kombinacij podmnožic "
+"elementov brez ponovitev.</ahelp>"
+#. 9KW2r
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3156193\n"
@@ -13710,6 +18623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. pkjxn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13719,6 +18633,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
msgstr "COMBIN(števec1; števec2)"
+#. xFUAU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13728,6 +18643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>Števec1</emph> je število elementov v množici."
+#. BGKEW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13735,16 +18651,26 @@ msgctxt ""
"278\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>Števec2</emph> je število elementov v množici, med katerimi je mogoče izbirati."
+msgstr ""
+"<emph>Števec2</emph> je število elementov v množici, med katerimi je mogoče "
+"izbirati."
+#. UaEB6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6807458\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
-msgstr "COMBIN vrne število načinov izbora teh elementov. Primer: če imamo v množici tri elemente A, B in C, lahko 2 elementa izberemo na 3 različne načine: AB, AC in BC."
+msgid ""
+"COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example "
+"if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 "
+"different ways, namely AB, AC and BC."
+msgstr ""
+"COMBIN vrne število načinov izbora teh elementov. Primer: če imamo v množici "
+"tri elemente A, B in C, lahko 2 elementa izberemo na 3 različne načine: AB, "
+"AC in BC."
+#. uyeAg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13753,7 +18679,9 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
msgstr "COMBIN izračuna izraz: števec1!/(števec2!*(števec1-števec2)!)"
+#. PdeSM
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153171\n"
@@ -13762,6 +18690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. mw2GM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13771,14 +18700,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> vrne 3."
+#. gydB5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija COMBINA</bookmark_value><bookmark_value>število kombinacij s ponavljanjem</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of "
+"combinations with repetitions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija COMBINA</bookmark_value><bookmark_value>število "
+"kombinacij s ponavljanjem</bookmark_value>"
+#. PvxFy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13788,16 +18723,23 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
+#. mi7PA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157894\n"
"283\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Vrne število kombinacij podmnožic elementov, vključno s ponovitvami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of "
+"a subset of items including repetitions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Vrne število kombinacij podmnožic "
+"elementov, vključno s ponovitvami.</ahelp>"
+#. cCNhv
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145752\n"
@@ -13806,6 +18748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. NbtTS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13815,7 +18758,9 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
msgstr "COMBINA(števec1; števec2)"
+#. gX9SY
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153372\n"
@@ -13824,32 +18769,49 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>Števec1</emph> je število elementov v množici."
+#. ELLTE
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155544\n"
"287\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>Števec2</emph> je število elementov v množici, med katerimi je mogoče izbirati."
+msgstr ""
+"<emph>Števec2</emph> je število elementov v množici, med katerimi je mogoče "
+"izbirati."
+#. ZkcAF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1997131\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
-msgstr "COMBINA vrne število različnih načinov izbora teh elementov, pri čemer vrstni red izbiranja ni pomemben, dovoljeno je tudi ponavljanje elementov. Primer: če imamo v množici tri elemente, A, B in C, lahko 2 elementa izberemo na 6 različnih načinov: AA, AB, AC, BB, BC in CC."
+msgid ""
+"COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the "
+"order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For "
+"example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in "
+"6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
+msgstr ""
+"COMBINA vrne število različnih načinov izbora teh elementov, pri čemer "
+"vrstni red izbiranja ni pomemben, dovoljeno je tudi ponavljanje elementov. "
+"Primer: če imamo v množici tri elemente, A, B in C, lahko 2 elementa "
+"izberemo na 6 različnih načinov: AA, AB, AC, BB, BC in CC."
+#. MCEcT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2052064\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
+msgid ""
+"COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
msgstr "COMBINA izračuna izraz: (števec1+števec2-1)! / (števec2!(števec1-1)!)"
+#. PxB8a
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154584\n"
@@ -13858,6 +18820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. kk6h6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13867,14 +18830,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> vrne 6."
+#. nvpAH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156086\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija TRUNC</bookmark_value><bookmark_value>decimalna mesta;meja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal "
+"places;cutting off</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija TRUNC</bookmark_value><bookmark_value>decimalna "
+"mesta;meja</bookmark_value>"
+#. uioZP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13884,16 +18853,23 @@ msgctxt ""
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
+#. N7uXT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157866\n"
"292\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Odreže število tako, da odstrani decimalna mesta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal "
+"places.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Odreže število tako, da odstrani decimalna "
+"mesta.</ahelp>"
+#. hMTYy
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3148499\n"
@@ -13902,6 +18878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. vWpTd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13911,34 +18888,59 @@ msgctxt ""
msgid "TRUNC(Number; Count)"
msgstr "TRUNC(število; števec)"
+#. Jwpme
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150796\n"
"295\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "Vrne <emph>število</emph> z največ <emph>števec</emph> decimalnimi mesti. Presežek decimalnih mest je enostavno odstranjen, ne glede na predznak."
+msgid ""
+"Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. "
+"Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
+msgstr ""
+"Vrne <emph>število</emph> z največ <emph>števec</emph> decimalnimi mesti. "
+"Presežek decimalnih mest je enostavno odstranjen, ne glede na predznak."
+#. G7JDT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3150816\n"
"296\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(število; 0)</item> se vede kot <item type=\"literal\">INT(število)</item> za pozitivna števila, negativna števila pa zaokroži proti ničli."
+msgid ""
+"<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type="
+"\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds "
+"towards zero for negative numbers."
+msgstr ""
+"<item type=\"literal\">TRUNC(število; 0)</item> se vede kot <item type="
+"\"literal\">INT(število)</item> za pozitivna števila, negativna števila pa "
+"zaokroži proti ničli."
+#. 8DmWC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"557\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr "<emph>Vidna</emph> decimalna mesta rezultata so določena v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Izračuni</link>."
+msgid ""
+"The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">"
+"%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
+msgstr ""
+"<emph>Vidna</emph> decimalna mesta rezultata so določena v <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - "
+"Izračuni</link>."
+#. PjNEK
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152555\n"
@@ -13947,31 +18949,45 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 9vndG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152569\n"
"298\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1,239;2)</item> vrne 1,23. Pri tem je 9 odrezana."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=TRUNC(1,239;2)</item> vrne 1,23. Pri tem je 9 odrezana."
+#. DJRaY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id7050080\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1,234999;3)</item> vrne -1,234. Vse 9-ke so odrezane."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s "
+"are lost."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=TRUNC(-1,234999;3)</item> vrne -1,234. Vse 9-ke so "
+"odrezane."
+#. 2aNcY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3153601\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija LN</bookmark_value><bookmark_value>naravni logaritem</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural "
+"logarithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija LN</bookmark_value><bookmark_value>naravni "
+"logaritem</bookmark_value>"
+#. 5JDWQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13981,16 +18997,24 @@ msgctxt ""
msgid "LN"
msgstr "LN"
+#. J5GFi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154974\n"
"302\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Vrne naravni logaritem, katerega osnova je konstanta e.</ahelp> Vrednost konstante e je približno 2.71828182845904."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the "
+"constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately "
+"2.71828182845904."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Vrne naravni logaritem, katerega osnova je "
+"konstanta e.</ahelp> Vrednost konstante e je približno 2.71828182845904."
+#. AgdWQ
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3154993\n"
@@ -13999,6 +19023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 5r5EF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14008,16 +19033,21 @@ msgctxt ""
msgid "LN(Number)"
msgstr "LN(število)"
+#. AyTeD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155297\n"
"305\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, katere naravni logaritem želimo izračunati."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost, katere naravni logaritem želimo izračunati."
+#. XXqzx
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153852\n"
@@ -14026,15 +19056,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ECcQM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153866\n"
"307\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> vrne naravni logaritem števila 3 (približno 1,0986)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 "
+"(approximately 1.0986)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=LN(3)</item> vrne naravni logaritem števila 3 "
+"(približno 1,0986)."
+#. 9DhTA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14043,14 +19079,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> vrne 321."
+#. iUtB2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3109813\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija LOG</bookmark_value><bookmark_value>logaritmi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija LOG</bookmark_value><bookmark_value>logaritmi</"
+"bookmark_value>"
+#. 6e3GP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14060,16 +19102,23 @@ msgctxt ""
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
+#. hm3iB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3109841\n"
"312\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Vrne logaritem števila na določeno osnovo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the "
+"specified base.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Vrne logaritem števila na določeno osnovo.</"
+"ahelp>"
+#. A7tpH
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144719\n"
@@ -14078,6 +19127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DVP3x
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14087,6 +19137,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG(Number; Base)"
msgstr "LOG(število, osnova)"
+#. UAmxX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14096,16 +19147,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, katere logaritem želimo izračunati."
+#. UCW2J
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152840\n"
"316\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
-msgstr "<emph>Osnova</emph> (neobvezno) je osnova za izračun logaritma. Če je izpuščena, je privzeta osnova 10."
+msgid ""
+"<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If "
+"omitted, Base 10 is assumed."
+msgstr ""
+"<emph>Osnova</emph> (neobvezno) je osnova za izračun logaritma. Če je "
+"izpuščena, je privzeta osnova 10."
+#. ENXCG
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152860\n"
@@ -14114,15 +19172,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. jv3kb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154429\n"
"318\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> vrne logaritem števila 10 z osnovo 3 (približno 2,0959)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 "
+"(approximately 2.0959)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> vrne logaritem števila 10 z osnovo 3 "
+"(približno 2,0959)."
+#. GexW3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14131,14 +19195,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> vrne 4."
+#. DTY5A
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3154187\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija LOG10</bookmark_value><bookmark_value>desetiški logaritem</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 "
+"logarithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija LOG10</bookmark_value><bookmark_value>desetiški "
+"logaritem</bookmark_value>"
+#. wBp32
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14148,16 +19218,22 @@ msgctxt ""
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
+#. jpoik
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155476\n"
"323\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Vrne logaritem števila z osnovo 10.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Vrne logaritem števila z osnovo 10.</ahelp>"
+#. GEBei
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155494\n"
@@ -14166,6 +19242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. LuHwC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14175,6 +19252,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG10(Number)"
msgstr "LOG10(število)"
+#. zhmyN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14184,7 +19262,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
msgstr "Vrne logaritem z osnovo 10 <emph>števila</emph>."
+#. Hkwzr
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3159328\n"
@@ -14193,23 +19273,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. DxKBn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157916\n"
"328\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> vrne logaritem števila 5 z osnovo 10 (približno 0,69897)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 "
+"(approximately 0.69897)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> vrne logaritem števila 5 z osnovo 10 "
+"(približno 0,69897)."
+#. pLDBF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3152518\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up "
+"to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija CEILING</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;"
+"navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+#. LL6y6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14219,16 +19310,23 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
+#. vG6Vq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3153422\n"
"558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest "
+"multiple of Significance.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Število zaokroži navzgor na najbližji "
+"večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+#. Rn2SA
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3153440\n"
@@ -14237,6 +19335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. D7DmG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14246,6 +19345,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
msgstr "CEILING(število, značilno_število; najpogostejša_vrednost)"
+#. hAiLj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14255,34 +19355,61 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki ga želimo zaokrožiti."
+#. cfmZh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155000\n"
"337\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo navzgor zaokrožiti vrednost."
+msgid ""
+"<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be "
+"rounded up."
+msgstr ""
+"<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo "
+"navzgor zaokrožiti vrednost."
+#. 6htzW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155020\n"
"559\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Način</emph> je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila. Ta parameter se ne upošteva pri izvozu v datoteke programa MS Excel, saj Excel ne pozna tretjega parametra."
+msgid ""
+"<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not "
+"equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is "
+"done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when "
+"exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
+msgstr ""
+"<emph>Način</emph> je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni "
+"enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje "
+"izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila. Ta parameter se ne upošteva "
+"pri izvozu v datoteke programa MS Excel, saj Excel ne pozna tretjega "
+"parametra."
+#. NhxNE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163792\n"
"629\n"
"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Če sta oba parametra število in značilno_število negativna in če je vrednost najpogostejša_vrednost enaka nič ali ni podana, so bosta rezultata v $[officename] in Excelu po končanem uvozu razlikovala. Če delovni list izvozite v Excel, uporabite najpogostejša_vrednost=1, da bodo rezultati v Excelu enaki kot v modulu Calc."
+msgid ""
+"If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value "
+"is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel "
+"will differ after the import has been completed. If you export the "
+"spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
+msgstr ""
+"Če sta oba parametra število in značilno_število negativna in če je vrednost "
+"najpogostejša_vrednost enaka nič ali ni podana, so bosta rezultata v "
+"$[officename] in Excelu po končanem uvozu razlikovala. Če delovni list "
+"izvozite v Excel, uporabite najpogostejša_vrednost=1, da bodo rezultati v "
+"Excelu enaki kot v modulu Calc."
+#. PQpK7
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145697\n"
@@ -14291,6 +19418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FbrFD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14300,6 +19428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> vrne -10"
+#. h3TTQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14309,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> vrne -10"
+#. GDevr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14318,6 +19448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> vrne -12"
+#. tQjUA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14326,6 +19457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija PI</bookmark_value>"
+#. iLMCE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14335,16 +19467,23 @@ msgctxt ""
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. SpCxK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157790\n"
"344\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Vrne 3,14159265358979, vrednost matematične konstante PI, na 14 decimalnih mest natančno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the "
+"mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Vrne 3,14159265358979, vrednost matematične "
+"konstante PI, na 14 decimalnih mest natančno.</ahelp>"
+#. nFWXD
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157809\n"
@@ -14353,6 +19492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. UJUDe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14362,7 +19502,9 @@ msgctxt ""
msgid "PI()"
msgstr "PI()"
+#. wi9pq
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157836\n"
@@ -14371,6 +19513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. nGbLC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14380,6 +19523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> vrne 3,14159265358979."
+#. kARhB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14388,6 +19532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija MULTINOMIAL</bookmark_value>"
+#. CZAMs
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14397,16 +19542,25 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
+#. oMh3B
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152454\n"
"636\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Vrne zmnožek vrste faktorjev vsote argumentov deljenih z produktom zmnožka vrste faktorjev in argumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of "
+"the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Vrne zmnožek vrste faktorjev vsote "
+"argumentov deljenih z produktom zmnožka vrste faktorjev in argumentov.</"
+"ahelp>"
+#. AZB7o
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155646\n"
@@ -14415,6 +19569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 8M4NW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14424,7 +19579,9 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
msgstr "MULTINOMIAL(število/a)"
+#. hNKUB
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155673\n"
@@ -14433,7 +19590,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>Število/a</emph> je seznam največ 30 števil."
+#. R3Gez
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3155687\n"
@@ -14442,15 +19601,25 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. QX5Ly
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155701\n"
"641\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> vrne 1260, če celice od F11 do H11 vsebujejo vrednosti <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> in <item type=\"input\">4</item>. To ustreza formuli =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to "
+"H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input"
+"\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the "
+"formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> vrne 1260, če celice od "
+"F11 do H11 vsebujejo vrednosti <item type=\"input\">2</item>, <item type="
+"\"input\">3</item> in <item type=\"input\">4</item>. To ustreza formuli ="
+"(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
+#. DJHF8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14459,6 +19628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija POWER</bookmark_value>"
+#. FTZGy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14468,16 +19638,23 @@ msgctxt ""
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
+#. ztFFJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159495\n"
"351\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Vrne število na potenco drugega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Vrne število na potenco drugega števila.</"
+"ahelp>"
+#. 5Nccw
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3159513\n"
@@ -14486,6 +19663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. LNNFc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14495,6 +19673,7 @@ msgctxt ""
msgid "POWER(Base; Exponent)"
msgstr "POWER(osnova; stopnja_potence)"
+#. FkAvn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14502,8 +19681,10 @@ msgctxt ""
"354\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
-msgstr "Vrne <emph>osnovo</emph> na stopnjo potence <emph>stopnja_potence</emph>."
+msgstr ""
+"Vrne <emph>osnovo</emph> na stopnjo potence <emph>stopnja_potence</emph>."
+#. 2SWri
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14512,6 +19693,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
msgstr "Enak rezultat lahko dosežemo z uporabo operatorja ^:"
+#. G5Ljj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14520,7 +19702,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">osnova^stopnja_potence</item>"
+#. VNoGU
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3159580\n"
@@ -14529,15 +19713,20 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. tmbEC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3159594\n"
"357\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> vrne 64, kar je 4 na 3. potenco."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power "
+"of 3."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> vrne 64, kar je 4 na 3. potenco."
+#. cYbfn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14546,6 +19735,7 @@ msgctxt ""
msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
msgstr "=4^3 vrne tudi 4 na potenco 3."
+#. ZkERL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14554,6 +19744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SERIESSUM</bookmark_value>"
+#. CaeGH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14563,6 +19754,7 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SERIESSUM"
+#. GTKVG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14572,16 +19764,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sešteje prve člene potenčnega zaporedja.</ahelp>"
+#. hLvXu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152708\n"
"644\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-msgstr "SERIESSUM(x;n;m;koeficient) = koeficient_1*x^n + koeficient_2*x^(n+m) + koeficient_3*x^(n+2m) +...+ koeficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+msgid ""
+"SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + "
+"coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+msgstr ""
+"SERIESSUM(x;n;m;koeficient) = koeficient_1*x^n + koeficient_2*x^(n+m) + "
+"koeficient_3*x^(n+2m) +...+ koeficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+#. MiuSE
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152724\n"
@@ -14590,6 +19789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. BM5eM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14598,6 +19798,7 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
msgstr "SERIESSUM(X; N; M; koeficienti)"
+#. g3mBV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14607,6 +19808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
msgstr "<emph>X</emph> je vhodna vrednost potenčnega zaporedja."
+#. GLHAk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14616,6 +19818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
msgstr "<emph>N</emph> je začetna stopnja potence."
+#. eEisi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14625,23 +19828,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
msgstr "<emph>M</emph> je prirastek za povečanje N-ja."
+#. eiCYF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144370\n"
"649\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
-msgstr "<emph>Koeficienti</emph> je niz koeficientov. Za vsak koeficient je niz vsote povečan za en razdelek."
+msgid ""
+"<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient "
+"the series sum is extended by one section."
+msgstr ""
+"<emph>Koeficienti</emph> je niz koeficientov. Za vsak koeficient je niz "
+"vsote povečan za en razdelek."
+#. AwBW7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144386\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija PRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>števila;množenje</bookmark_value><bookmark_value>množenje;števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;"
+"multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija PRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>števila;"
+"množenje</bookmark_value><bookmark_value>množenje;števila</bookmark_value>"
+#. yLcn8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14651,16 +19866,23 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. gz8TD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144414\n"
"362\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Zmnoži vsa dana števila, ki so podana kot argumenti, in kot rezultat vrne produkt.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as "
+"arguments and returns the product.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Zmnoži vsa dana števila, ki so podana kot "
+"argumenti, in kot rezultat vrne produkt.</ahelp>"
+#. 8yAgi
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144433\n"
@@ -14669,6 +19891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. rdxRw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14678,15 +19901,21 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "PRODUCT(število1; število2; ...; število30)"
+#. BbGpC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144460\n"
"365\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število1 do 30</emph> je največ 30 argumentov, katerih produkt želimo izračunati."
+msgid ""
+"<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število1 do 30</emph> je največ 30 argumentov, katerih produkt želimo "
+"izračunati."
+#. Gnz4g
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14695,7 +19924,9 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
msgstr "PRODUCT vrne število1 * število2 * število3 * ..."
+#. wvCRN
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144480\n"
@@ -14704,6 +19935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. QVc2E
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14713,14 +19945,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> vrne 24."
+#. 8BCBU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3160340\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija SUMSQ</bookmark_value><bookmark_value>seštevek kvadratov števil</bookmark_value><bookmark_value>vsote;kvadrati števil</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number "
+"additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija SUMSQ</bookmark_value><bookmark_value>seštevek "
+"kvadratov števil</bookmark_value><bookmark_value>vsote;kvadrati števil</"
+"bookmark_value>"
+#. t7dsD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14730,16 +19970,24 @@ msgctxt ""
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
+#. FjMph
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160368\n"
"370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Če želite izračunati vsoto kvadratov števil (vse kvadrate argumentov), jih vnesite v tekstovno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of "
+"the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter "
+"these into the text fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Če želite izračunati vsoto kvadratov "
+"števil (vse kvadrate argumentov), jih vnesite v tekstovno polje.</ahelp>"
+#. 4f5YA
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3160388\n"
@@ -14748,6 +19996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 3YpCB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14757,16 +20006,23 @@ msgctxt ""
msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SUMSQ(število1; število2; ...; število30)"
+#. gyKft
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160415\n"
"373\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število1 do 30</emph> je največ 30 argumentov, katerih vsoto kvadratov želimo izračunati."
+msgid ""
+"<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares "
+"is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število1 do 30</emph> je največ 30 argumentov, katerih vsoto kvadratov "
+"želimo izračunati."
+#. RLEuB
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3160436\n"
@@ -14775,23 +20031,36 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. bEVBX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160449\n"
"375\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr "Če v besedilne okvire številka 1; 2 in 3 vnesete števila <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> in <item type=\"input\">4</item>, je rezultat 29."
+msgid ""
+"If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input"
+"\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text "
+"boxes, 29 is returned as the result."
+msgstr ""
+"Če v besedilne okvire številka 1; 2 in 3 vnesete števila <item type=\"input"
+"\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> in <item type=\"input\">4</item>, "
+"je rezultat 29."
+#. MS5wV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3158247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija MOD</bookmark_value><bookmark_value>ostanki pri deljenju</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of "
+"divisions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija MOD</bookmark_value><bookmark_value>ostanki pri "
+"deljenju</bookmark_value>"
+#. w9bXD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14801,16 +20070,23 @@ msgctxt ""
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
+#. GfWD4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158276\n"
"388\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Vrne ostanek pri deljenju prvega celega števila z drugim.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is "
+"divided by another.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Vrne ostanek pri deljenju prvega celega števila "
+"z drugim.</ahelp>"
+#. yDHGA
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3158294\n"
@@ -14819,6 +20095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. GArdA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14828,25 +20105,39 @@ msgctxt ""
msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
msgstr "MOD(deljenec; delitelj)"
+#. KxKAw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158321\n"
"391\n"
"help.text"
-msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr "Za celoštevilčne argumente ta funkcija vrne deljenca po modulu delitelja, to je ostanek pri deljenju <emph>deljenca</emph> z <emph>deliteljem</emph>."
+msgid ""
+"For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is "
+"the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
+msgstr ""
+"Za celoštevilčne argumente ta funkcija vrne deljenca po modulu delitelja, to "
+"je ostanek pri deljenju <emph>deljenca</emph> z <emph>deliteljem</emph>."
+#. x3DY6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158341\n"
"392\n"
"help.text"
-msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr "Ta funkcija je implemenirana kot <item type=\"literal\">deljenec - delitelj * INT(deljenec/delitelj)</item>. Ta formula vrne rezultat, če argumenti niso cela števila."
+msgid ""
+"This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * "
+"INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the "
+"arguments are not integer."
+msgstr ""
+"Ta funkcija je implemenirana kot <item type=\"literal\">deljenec - delitelj "
+"* INT(deljenec/delitelj)</item>. Ta formula vrne rezultat, če argumenti niso "
+"cela števila."
+#. UFMHB
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3158361\n"
@@ -14855,15 +20146,20 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CFJ65
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158374\n"
"394\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> vrne 1, ostanek pri deljenju 22 s 3."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is "
+"divided by 3."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> vrne 1, ostanek pri deljenju 22 s 3."
+#. VSYRx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14872,14 +20168,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11,25;2,5)</item> vrne 1,25."
+#. AvMor
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144592\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija QUOTIENT</bookmark_value><bookmark_value>deljenje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija QUOTIENT</bookmark_value><bookmark_value>deljenje</"
+"bookmark_value>"
+#. 9B6ZS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14889,16 +20191,23 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIENT"
+#. qGqPK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144627\n"
"653\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Vrne celoštevilčni del operacije deljenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division "
+"operation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Vrne celoštevilčni del operacije "
+"deljenja.</ahelp>"
+#. DxBDC
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144646\n"
@@ -14907,6 +20216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Qdt3y
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14916,23 +20226,35 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
msgstr "QUOTIENT(deljenec;delitelj)"
+#. oeEvi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9038972\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
-msgstr "Vrne celoštevilčni del <emph>imenovalca</emph>, deljenega s <emph>števcem</emph>."
+msgid ""
+"Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by "
+"<emph>Denominator</emph>."
+msgstr ""
+"Vrne celoštevilčni del <emph>imenovalca</emph>, deljenega s <emph>števcem</"
+"emph>."
+#. 47zjj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id7985168\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
-msgstr "QUOTIENT je enak <item type=\"literal\">INT(števec/imenovalec)</item>, le da lahko vrne napake z drugačnimi kodami napake."
+msgid ""
+"QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</"
+"item>, except that it may report errors with different error codes."
+msgstr ""
+"QUOTIENT je enak <item type=\"literal\">INT(števec/imenovalec)</item>, le da "
+"lahko vrne napake z drugačnimi kodami napake."
+#. SvCGo
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144674\n"
@@ -14941,23 +20263,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. WmEkX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144687\n"
"657\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> vrne 3. Ostanek 2 je izgubljen."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is "
+"lost."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> vrne 3. Ostanek 2 je izgubljen."
+#. mQ3A5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144702\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija RADIANS</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;stopinje, v radiane</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;"
+"degrees, into radians</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija RADIANS</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;stopinje, v radiane</"
+"bookmark_value>"
+#. Cx78r
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14967,6 +20300,7 @@ msgctxt ""
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
+#. DjQAz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14976,7 +20310,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Stopinje pretvori v radiane.</ahelp>"
+#. HPRB2
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3158042\n"
@@ -14985,6 +20321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. PhPkY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -14994,6 +20331,7 @@ msgctxt ""
msgid "RADIANS(Number)"
msgstr "RADIANS(število)"
+#. XU8gt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15003,7 +20341,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
msgstr "<emph>Število</emph> je kot v stopinjah, ki bo pretvorjen v radiane."
+#. pnbGL
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id876186\n"
@@ -15011,14 +20351,20 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. qPQCf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3939634\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> vrne 1,5707963267949, kar je PI/2 z natančnostjo modula Calc."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is "
+"PI/2 to Calc's accuracy."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> vrne 1,5707963267949, kar je PI/2 z "
+"natančnostjo modula Calc."
+#. CJvcK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15027,6 +20373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ROUND</bookmark_value>"
+#. RFCjy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15036,16 +20383,23 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
+#. d6BGA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158150\n"
"399\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Zaokroži število na določeno število decimalnih mest.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of "
+"decimal places.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Zaokroži število na določeno število "
+"decimalnih mest.</ahelp>"
+#. 9qDfL
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3158169\n"
@@ -15054,6 +20408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. MYmDb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15063,24 +20418,39 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND(Number; Count)"
msgstr "ROUND(število; števec)"
+#. CURFg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3158196\n"
"402\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Vrna <emph>število</emph>, zaokroženo na <emph>števec</emph> decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija zaokroži na najbližje celo število. Če je števec negativen, funkcija zaokroži na najbližjih 10, 100, 1000, itn."
+msgid ""
+"Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If "
+"Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If "
+"Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
+msgstr ""
+"Vrna <emph>število</emph>, zaokroženo na <emph>števec</emph> decimalnih "
+"mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija zaokroži na "
+"najbližje celo število. Če je števec negativen, funkcija zaokroži na "
+"najbližjih 10, 100, 1000, itn."
+#. Qy8eM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id599688\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
-msgstr "Ta funkcija zaokroži na najbližje število. Poglejte si tudi ROUNDDOWN in ROUNDUP."
+msgid ""
+"This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for "
+"alternatives."
+msgstr ""
+"Ta funkcija zaokroži na najbližje število. Poglejte si tudi ROUNDDOWN in "
+"ROUNDUP."
+#. PMTpx
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3145863\n"
@@ -15089,6 +20459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. A3Unv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15098,15 +20469,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2,348;2)</item> vrne 2,35"
+#. siFhB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3145899\n"
"406\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32,4834;3)</item> vrne -32,483. Če želite videti izpisana vsa decimalna mesta, spremenite oblikovanje celice."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the "
+"cell format to see all decimals."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ROUND(-32,4834;3)</item> vrne -32,483. Če želite "
+"videti izpisana vsa decimalna mesta, spremenite oblikovanje celice."
+#. NSuTv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15115,6 +20492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2,348;0)</item> vrne 2."
+#. nqFjA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15123,6 +20501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2,5)</item> vrne 3."
+#. kdcKK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15131,6 +20510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987,65;-2)</item> vrne 1000."
+#. igSF4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15139,6 +20519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ROUNDDOWN</bookmark_value>"
+#. oi6VA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15148,16 +20529,23 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
+#. gfeqJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146020\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Zaokroži število navzdol, proti nič, z določeno natančnostjo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a "
+"certain precision.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Zaokroži število navzdol, proti nič, z "
+"določeno natančnostjo.</ahelp>"
+#. rSS8a
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3146037\n"
@@ -15166,6 +20554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 8iRj6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15175,24 +20564,37 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
msgstr "ROUNDDOWN(število; števec)"
+#. 8NQLm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3146064\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Vrne <emph>število</emph>, zaokroženo navzdol (proti nič) na <emph>števec</emph> decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija zaokroži na celoštevilčno vrednost. Če je števec negativno število, funkcija zaokroži navzdol na naslednjih 10, 100, 1000 itn."
+msgid ""
+"Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</"
+"emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down "
+"to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next "
+"10, 100, 1000, etc."
+msgstr ""
+"Vrne <emph>število</emph>, zaokroženo navzdol (proti nič) na <emph>števec</"
+"emph> decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija "
+"zaokroži na celoštevilčno vrednost. Če je števec negativno število, funkcija "
+"zaokroži navzdol na naslednjih 10, 100, 1000 itn."
+#. nFwPP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2188787\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
+msgid ""
+"This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
msgstr "Ta funkcija zaokroži proti nič. Poglejte si tudi ROUNDUP in ROUND."
+#. JYTeu
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163164\n"
@@ -15201,6 +20603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. n5JDC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15210,6 +20613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1,234;2)</item> vrne 1,23."
+#. DGvAw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15218,6 +20622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45,67;0)</item> vrne 45."
+#. H6KYd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15226,6 +20631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45,67)</item> vrne -45."
+#. hYEdB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15234,6 +20640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987,65;-2)</item> vrne 900."
+#. HBbDL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15242,6 +20649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ROUNDUP</bookmark_value>"
+#. NGG9b
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15251,16 +20659,23 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
+#. TZojA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163297\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Zaokroži številko navzgor, stran od nič, na določeno natančnost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a "
+"certain precision.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Zaokroži številko navzgor, stran od nič, "
+"na določeno natančnost.</ahelp>"
+#. AsZco
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163315\n"
@@ -15269,6 +20684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. MGnxq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15278,24 +20694,39 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
msgstr "ROUNDUP(število; števec)"
+#. ddQWc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163342\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Vrne <emph>število</emph>, zaokroženo navzgor (stran od nič) na <emph>števec</emph> decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija zaokroži na celoštevilčno vrednost. Če je števec negativno število, funkcija zaokroži navzdol na naslednje 10, 100, 1000 itn."
+msgid ""
+"Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</"
+"emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to "
+"an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, "
+"100, 1000, etc."
+msgstr ""
+"Vrne <emph>število</emph>, zaokroženo navzgor (stran od nič) na "
+"<emph>števec</emph> decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost "
+"nič, funkcija zaokroži na celoštevilčno vrednost. Če je števec negativno "
+"število, funkcija zaokroži navzdol na naslednje 10, 100, 1000 itn."
+#. 4R7yS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9573961\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
-msgstr "Ta funkcija zaokroži stran od nič. Poglejte si tudi ROUNDDOWN in ROUND."
+msgid ""
+"This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for "
+"alternatives."
+msgstr ""
+"Ta funkcija zaokroži stran od nič. Poglejte si tudi ROUNDDOWN in ROUND."
+#. EHpGB
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163381\n"
@@ -15304,6 +20735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. q8tuV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15313,6 +20745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1,1111;2)</item> vrne 1,12."
+#. AvvE7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15321,6 +20754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1,2345;1)</item> vrne 1,3."
+#. NmBt3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15329,6 +20763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45,67;0)</item> vrne 46."
+#. FpoDE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15337,6 +20772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45,67)</item> vrne -46."
+#. Fp2Q4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15345,6 +20781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987,65;-2)</item> vrne 1000."
+#. YFQUC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15353,6 +20790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SEC</bookmark_value>"
+#. sD8bT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15362,16 +20800,24 @@ msgctxt ""
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
+#. heztf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9954962\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Vrne sekans danega kota (v radianih). Sekans kota je enak 1, delejeni s kosinusom tega kota.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in "
+"radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of "
+"that angle</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Vrne sekans danega kota (v radianih). Sekans "
+"kota je enak 1, delejeni s kosinusom tega kota.</ahelp>"
+#. DDxYD
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id422243\n"
@@ -15380,6 +20826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. XShVN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15389,24 +20836,32 @@ msgctxt ""
msgid "SEC(Number)"
msgstr "SEC(število)"
+#. 64FQN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9568170\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgid ""
+"Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in "
+"radians."
msgstr "Vrne (trigonometrični) sekans <emph>števila</emph>, kot v radianih."
+#. NUx8V
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9047465\n"
"help.text"
msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Če želite vrnjeno vrednost sekansa kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS."
+msgstr ""
+"Če želite vrnjeno vrednost sekansa kota v stopinjah, uporabite funkcijo "
+"RADIANS."
+#. 9F7es
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id9878918\n"
@@ -15415,24 +20870,34 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. rnCaL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6935513\n"
"155\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> vrne približno 1,4142135624, to je obratna vrednost kosinusa PI/4 radianov."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, "
+"the inverse of the cosine of PI/4 radians."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> vrne približno 1,4142135624, to je "
+"obratna vrednost kosinusa PI/4 radianov."
+#. hBWd9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3954287\n"
"156\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> vrne 2, sekans 60 stopinj."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 "
+"degrees."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> vrne 2, sekans 60 stopinj."
+#. Gr65B
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15441,6 +20906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SECH</bookmark_value>"
+#. qbCNG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15450,16 +20916,22 @@ msgctxt ""
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
+#. zsAg3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id408174\n"
"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Vrne hiperbolični sekans števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Vrne hiperbolični sekans števila.</ahelp>"
+#. 4p9eG
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id875988\n"
@@ -15468,6 +20940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. v8584
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15477,6 +20950,7 @@ msgctxt ""
msgid "SECH(Number)"
msgstr "SECH(število)"
+#. hTWar
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15486,7 +20960,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
msgstr "Vrne hiperbolični sekans <emph>števila</emph>."
+#. wC4SZ
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id9838764\n"
@@ -15495,15 +20971,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 73BnK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1187764\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> vrne 1, kar je hiperbolični sekans 0."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SECH(0)</item> vrne 1, kar je hiperbolični sekans 0."
+#. xyzAb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15512,6 +20992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SIN</bookmark_value>"
+#. TvSkE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15521,16 +21002,22 @@ msgctxt ""
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
+#. dUeMC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144906\n"
"409\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Vrne sinus podanega kota (v radianih).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians)."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Vrne sinus podanega kota (v radianih).</ahelp>"
+#. Sx9zA
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144923\n"
@@ -15539,6 +21026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. FFzXU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15548,24 +21036,33 @@ msgctxt ""
msgid "SIN(Number)"
msgstr "SIN(število)"
+#. av9UD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144950\n"
"412\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Vrne (trigonometrični) sinus <emph>števila</emph>, to je kot v radianih."
+msgid ""
+"Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in "
+"radians."
+msgstr ""
+"Vrne (trigonometrični) sinus <emph>števila</emph>, to je kot v radianih."
+#. eiWDx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8079470\n"
"help.text"
msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Če želite vrnjeno vrednost sinusa kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS."
+msgstr ""
+"Če želite vrnjeno vrednost sinusa kota v stopinjah, uporabite funkcijo "
+"RADIANS."
+#. 4KCdJ
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3144969\n"
@@ -15574,23 +21071,31 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. GBCGA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144983\n"
"414\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> vrne 1, kar je sinus PI/2 radianov."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> vrne 1, kar je sinus PI/2 radianov."
+#. wKsi6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3916440\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> vrne 0,5, sinus 30 stopinj."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 "
+"degrees."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> vrne 0,5, sinus 30 stopinj."
+#. kgAnt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15599,6 +21104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SINH</bookmark_value>"
+#. NqhfG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15608,16 +21114,22 @@ msgctxt ""
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
+#. ekko9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163426\n"
"419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Vrne hiperbolični sinus števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Vrne hiperbolični sinus števila.</ahelp>"
+#. DMqbe
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163444\n"
@@ -15626,6 +21138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. FGASH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15635,6 +21148,7 @@ msgctxt ""
msgid "SINH(Number)"
msgstr "SINH(število)"
+#. GFHhP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15644,7 +21158,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
msgstr "Vrne hiperbolični sinus <emph>števila</emph>."
+#. HtW94
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163491\n"
@@ -15653,23 +21169,32 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 7EHtC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163504\n"
"424\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> vrne 0, kar je hiperbolični sinus 0."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SINH(0)</item> vrne 0, kar je hiperbolični sinus 0."
+#. w7KKD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3163596\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija SUM</bookmark_value><bookmark_value>seštevanje;števila v obsegu celic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers "
+"in cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija SUM</bookmark_value><bookmark_value>seštevanje;"
+"števila v obsegu celic</bookmark_value>"
+#. BkX7Q
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15679,16 +21204,22 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. sDFPM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163625\n"
"429\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Sešteje vsa števila v obsegu celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Sešteje vsa števila v obsegu celic.</ahelp>"
+#. REuuo
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163643\n"
@@ -15697,6 +21228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. KYESM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15706,16 +21238,23 @@ msgctxt ""
msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SUM(število1; število2; ...; število30)"
+#. 5GZ3F
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163671\n"
"432\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število 1 do števila 30</emph> je največ 30 argumentov, katerih vsoto želimo izračunati."
+msgid ""
+"<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število 1 do števila 30</emph> je največ 30 argumentov, katerih vsoto "
+"želimo izračunati."
+#. wiPvD
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163690\n"
@@ -15724,42 +21263,79 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CVWPJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163704\n"
"434\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
-msgstr "Če v besedilne okvire 1; 2 in 3 vnesete števila <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>in <item type=\"input\">4</item>, je rezultat 9."
+msgid ""
+"If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input"
+"\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text "
+"boxes, 9 will be returned as the result."
+msgstr ""
+"Če v besedilne okvire 1; 2 in 3 vnesete števila <item type=\"input\">2</"
+"item>; <item type=\"input\">3 </item>in <item type=\"input\">4</item>, je "
+"rezultat 9."
+#. PP4dM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151740\n"
"556\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> izračuna vsoto treh celic. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> izračuna vsoto vseh celic v obsegu celic od A1 do E10."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three "
+"cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all "
+"cells in the A1 to E10 cell range."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> izračuna vsoto treh celic. <item "
+"type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> izračuna vsoto vseh celic v obsegu celic "
+"od A1 do E10."
+#. BEZdV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151756\n"
"619\n"
"help.text"
-msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
-msgstr "Pogoji, med seboj povezani z AND, se lahko uporabijo s funkcijo SUM() na naslednji način:"
+msgid ""
+"Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the "
+"following manner:"
+msgstr ""
+"Pogoji, med seboj povezani z AND, se lahko uporabijo s funkcijo SUM() na "
+"naslednji način:"
+#. 5YBPd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151774\n"
"620\n"
"help.text"
-msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr "Primer predpostavke: V tabelo ste vnesli račun. Stolpec A vsebuje datum računa, stolpec B pa zneske. Želite formulo, s katero bi lahko izračunali skupni znesek za le določen mesec, npr. le za obdobje >=2008-01-01 do <2008-02-01. Datumi obsegajo vrednosti A1:A40, zneski pa B1:B40. C1 vsebuje začetni datum (2008<item type=\"input\">-01-01</item>) računov, ki smo jih upoštevali, C2, ki vsebuje datum 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, pa ni več vključen."
+msgid ""
+"Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A "
+"contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to "
+"find a formula that you can use to return the total of all amounts only for "
+"a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to "
+"<2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range "
+"containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, "
+"2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and "
+"C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer "
+"included."
+msgstr ""
+"Primer predpostavke: V tabelo ste vnesli račun. Stolpec A vsebuje datum "
+"računa, stolpec B pa zneske. Želite formulo, s katero bi lahko izračunali "
+"skupni znesek za le določen mesec, npr. le za obdobje >=2008-01-01 do "
+"<2008-02-01. Datumi obsegajo vrednosti A1:A40, zneski pa B1:B40. C1 vsebuje "
+"začetni datum (2008<item type=\"input\">-01-01</item>) računov, ki smo jih "
+"upoštevali, C2, ki vsebuje datum 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, pa "
+"ni več vključen."
+#. khRT4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15769,6 +21345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula as an array formula:"
msgstr "Vnesite naslednjo formulo kot matrično formulo:"
+#. N5dmy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15778,15 +21355,27 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+#. anBcq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151828\n"
"623\n"
"help.text"
-msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr "Če želite to formulo vnesti kot matrično, pritisnite tipke dvigalka<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka, namesto da bi pritisnili le vnašalko, s čimer bi zaprli formulo. Formula se bo v oklepajih prikazala v vrstici <emph>Formula</emph>."
+msgid ""
+"In order to enter this as an array formula, you must press the "
+"Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </"
+"caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys "
+"instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula "
+"will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
+msgstr ""
+"Če želite to formulo vnesti kot matrično, pritisnite tipke "
+"dvigalka<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </"
+"caseinline><defaultinline>+krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka, "
+"namesto da bi pritisnili le vnašalko, s čimer bi zaprli formulo. Formula se "
+"bo v oklepajih prikazala v vrstici <emph>Formula</emph>."
+#. c8VsA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15796,23 +21385,38 @@ msgctxt ""
msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)"
+#. RfGFL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151884\n"
"625\n"
"help.text"
-msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr "Formula temelji na dejstvu, da je rezultat primerjave 1, če je pogoj dosežen, in 0, če ni dosežen. Posamezen rezultat primerjave bo obravnavan kot polje in bo uporabljen v množenju matrike, na koncu bodo posamezne vrednosti seštete in podale rezultat - matriko."
+msgid ""
+"The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the "
+"criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results "
+"will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the "
+"end the individual values will be totaled to give the result matrix."
+msgstr ""
+"Formula temelji na dejstvu, da je rezultat primerjave 1, če je pogoj "
+"dosežen, in 0, če ni dosežen. Posamezen rezultat primerjave bo obravnavan "
+"kot polje in bo uporabljen v množenju matrike, na koncu bodo posamezne "
+"vrednosti seštete in podale rezultat - matriko."
+#. Tpe2z
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3151957\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>seštevanje;določena števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;"
+"specified numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>seštevanje;"
+"določena števila</bookmark_value>"
+#. d4rHB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15822,16 +21426,25 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
+#. W76hu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151986\n"
"437\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Doda celice, ki so določene z danimi pogoji.</ahelp> Ta funkcija se uporablja za pregledovanje obsega, kadar iščete določeno vrednost."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given "
+"criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search "
+"for a certain value."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Doda celice, ki so določene z danimi "
+"pogoji.</ahelp> Ta funkcija se uporablja za pregledovanje obsega, kadar "
+"iščete določeno vrednost."
+#. 3tfpt
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152015\n"
@@ -15840,6 +21453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 62Qfw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15849,42 +21463,63 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
msgstr "SUMIF(obseg; pogoji; obseg_vsote)"
+#. smwoJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152043\n"
"440\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgid ""
+"<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>Obseg</emph> je obseg, v katerem želimo uporabiti pogoje."
+#. fpxZE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152062\n"
"441\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
-msgstr "<emph>Pogoji</emph> je celica, v kateri so prikazani iskalni pogoji, ali iskalni pogoji sami. Če so pogoji zapisani v formuli, morajo biti podani v dvojnih narekovajih."
+msgid ""
+"<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or "
+"the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it "
+"has to be surrounded by double quotes."
+msgstr ""
+"<emph>Pogoji</emph> je celica, v kateri so prikazani iskalni pogoji, ali "
+"iskalni pogoji sami. Če so pogoji zapisani v formuli, morajo biti podani v "
+"dvojnih narekovajih."
+#. DFQ9D
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152083\n"
"442\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>Obseg_vsote</emph> je obseg, katerega vrednosti so seštete. Če ta parameter ni naveden, se seštejejo vrednosti v obsegu."
+msgid ""
+"<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this "
+"parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
+msgstr ""
+"<emph>Obseg_vsote</emph> je obseg, katerega vrednosti so seštete. Če ta "
+"parameter ni naveden, se seštejejo vrednosti v obsegu."
+#. 4qAB6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8347422\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "SUMIF podpira operatorja konkatenacije sklicev (~) le kot parameter pogoj, pa še to le, če ni podan neobvezni parameter obseg_vsote."
+msgid ""
+"SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria "
+"parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
+msgstr ""
+"SUMIF podpira operatorja konkatenacije sklicev (~) le kot parameter pogoj, "
+"pa še to le, če ni podan neobvezni parameter obseg_vsote."
+#. A5iTj
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152110\n"
@@ -15893,31 +21528,47 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FJFRT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152148\n"
"626\n"
"help.text"
-msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Če želite sešteti le negativna števila: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgid ""
+"To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</"
+"item>"
+msgstr ""
+"Če želite sešteti le negativna števila: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;"
+"\"<0\")</item>"
+#. rxMQ3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6670125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sešteje vrednosti v obsegu B1:B10 pod pogojem, da so ustrezne vrednosti v obsegu A1:A10 večje od 0."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from "
+"the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sešteje vrednosti "
+"v obsegu B1:B10 pod pogojem, da so ustrezne vrednosti v obsegu A1:A10 večje "
+"od 0."
+#. G5vdm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6062196\n"
"help.text"
-msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
-msgstr "Glejte tudi COUNTIF() za več primerov, ki jih lahko uporabite s funkcijo SUMIF()."
+msgid ""
+"See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
+msgstr ""
+"Glejte tudi COUNTIF() za več primerov, ki jih lahko uporabite s funkcijo "
+"SUMIF()."
+#. BHGzQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15926,6 +21577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TAN</bookmark_value>"
+#. MVCkR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15935,16 +21587,22 @@ msgctxt ""
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
+#. eTXJr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152224\n"
"447\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Vrne tangens danega kota (v radianih).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in "
+"radians).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Vrne tangens danega kota (v radianih).</ahelp>"
+#. XJzBR
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152242\n"
@@ -15953,6 +21611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. We9Gr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -15962,24 +21621,32 @@ msgctxt ""
msgid "TAN(Number)"
msgstr "TAN(število)"
+#. V3aRj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152269\n"
"450\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgid ""
+"Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in "
+"radians."
msgstr "Vrne (trigonometrični) tangens <emph>števila</emph>, kot v radianih."
+#. n97ki
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5752128\n"
"help.text"
msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Če želite vrnjeno vrednost tangensa kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS."
+msgstr ""
+"Če želite vrnjeno vrednost tangensa kota v stopinjah, uporabite funkcijo "
+"RADIANS."
+#. mB2CF
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3152287\n"
@@ -15988,23 +21655,33 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. KBgG2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3152301\n"
"452\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>vrne 1, kar je tangens PI/4 radianov."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 "
+"radians."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>vrne 1, kar je tangens PI/4 "
+"radianov."
+#. D2Ad2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1804864\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> vrne 1, tangens 45 stopinj."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 "
+"degrees."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> vrne 1, tangens 45 stopinj."
+#. QDBAA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16013,6 +21690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TANH</bookmark_value>"
+#. BHkdg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16022,16 +21700,22 @@ msgctxt ""
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
+#. dhDb9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165462\n"
"457\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Vrne hiperbolični tangens števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Vrne hiperbolični tangens števila.</ahelp>"
+#. FyQWs
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3165480\n"
@@ -16040,6 +21724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 4CZVC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16049,6 +21734,7 @@ msgctxt ""
msgid "TANH(Number)"
msgstr "TANH(število)"
+#. GEK7p
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16058,7 +21744,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
msgstr "Vrne hiperbolični tangens <emph>števila</emph>."
+#. HaDpx
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3165527\n"
@@ -16067,23 +21755,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. AreoB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165541\n"
"462\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> vrne 0, hiperbolični tangens 0."
+#. pB9uN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3165633\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija Samodejni filter; delne vsote</bookmark_value><bookmark_value>vsote; filtrirani podatki</bookmark_value><bookmark_value>filtrirani podatki; vsote</bookmark_value><bookmark_value>funkcija SUBTOTAL</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</"
+"bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija Samodejni filter; delne vsote</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vsote; filtrirani podatki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtrirani podatki; vsote</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija SUBTOTAL</bookmark_value>"
+#. CQDME
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16093,16 +21793,27 @@ msgctxt ""
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
+#. GYejY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165682\n"
"467\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Izračuna delne vsote.</ahelp>Če obseg delne vsote že vsebuje, te v nadaljnih izračunih niso uporabljene. To funkcijo uporabite s samodejnimi filtri, če želite, da se upoštevajo le izbrani podatki."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a "
+"range already contains subtotals, these are not used for further "
+"calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the "
+"filtered records into account."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Izračuna delne vsote.</ahelp>Če obseg "
+"delne vsote že vsebuje, te v nadaljnih izračunih niso uporabljene. To "
+"funkcijo uporabite s samodejnimi filtri, če želite, da se upoštevajo le "
+"izbrani podatki."
+#. Yz2Ja
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3165704\n"
@@ -16111,6 +21822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. hrFDQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16120,15 +21832,20 @@ msgctxt ""
msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
msgstr "SUBTOTAL(funkcija; obseg)"
+#. 4L6hx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165731\n"
"497\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
-msgstr "<emph>Funkcija</emph> je število, ki predstavlja eno od naslednjih funkcij:"
+msgid ""
+"<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following "
+"functions:"
+msgstr ""
+"<emph>Funkcija</emph> je število, ki predstavlja eno od naslednjih funkcij:"
+#. DY4AH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16138,7 +21855,9 @@ msgctxt ""
msgid "Function index"
msgstr "Funkcija index"
+#. U9A4S
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165806\n"
@@ -16147,6 +21866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. q32yL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16154,8 +21874,9 @@ msgctxt ""
"471\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. JFsmj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16165,6 +21886,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. jhjqp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16172,8 +21894,9 @@ msgctxt ""
"473\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. isjje
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16183,6 +21906,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. fBxuF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16190,8 +21914,9 @@ msgctxt ""
"475\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. DBHH6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16201,6 +21926,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. CDk9X
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16208,8 +21934,9 @@ msgctxt ""
"477\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. 9x5Sc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16219,6 +21946,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. poG8v
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16226,8 +21954,9 @@ msgctxt ""
"479\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. Xgfv3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16237,6 +21966,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. zwhvA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16244,9 +21974,11 @@ msgctxt ""
"481\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. FXGuF
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143339\n"
@@ -16255,6 +21987,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. WGqra
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16262,8 +21995,9 @@ msgctxt ""
"483\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
+#. veAEN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16273,6 +22007,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. kH9rX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16280,8 +22015,9 @@ msgctxt ""
"485\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. HbC8z
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16291,6 +22027,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
+#. GvAvP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16298,9 +22035,11 @@ msgctxt ""
"487\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
+#. GCSYs
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143489\n"
@@ -16309,7 +22048,9 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. pLYV8
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143516\n"
@@ -16318,6 +22059,7 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. KVpun
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16327,7 +22069,9 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. LoAPY
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143566\n"
@@ -16336,6 +22080,7 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
+#. v5ykU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16345,6 +22090,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. Q3tAe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16354,7 +22100,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
msgstr "<emph>Obseg</emph> je obseg celic, ki so vključene vanj."
+#. wYNNQ
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3143625\n"
@@ -16363,15 +22111,27 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. fdWeD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143638\n"
"562\n"
"help.text"
-msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "Imate tabelo v celičnem obsegu A1:B5, ki vsebujejo mesta v stolpcu A in vzporedne številke v stolpcu B. Uporabili ste samodejni filter, tako da vidite le vrste, ki vsebujejo mesto Hamburg. Želite videti vsoto prikazanih številk, ki je le delna vsota izbranih vrst. V tem primeru je pravilna formula naslednja:"
+msgid ""
+"You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and "
+"accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you "
+"only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the "
+"figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered "
+"rows. In this case the correct formula would be:"
+msgstr ""
+"Imate tabelo v celičnem obsegu A1:B5, ki vsebujejo mesta v stolpcu A in "
+"vzporedne številke v stolpcu B. Uporabili ste samodejni filter, tako da "
+"vidite le vrste, ki vsebujejo mesto Hamburg. Želite videti vsoto prikazanih "
+"številk, ki je le delna vsota izbranih vrst. V tem primeru je pravilna "
+"formula naslednja:"
+#. GtNWD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16381,14 +22141,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
+#. AGnWa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3143672\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>evro; pretvarjanje v</bookmark_value><bookmark_value>funkcija EUROCONVERT</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT "
+"function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>evro; pretvarjanje v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija EUROCONVERT</bookmark_value>"
+#. 344Gb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16398,15 +22164,21 @@ msgctxt ""
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
+#. U6JtP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143708\n"
"565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Pretvarja med vrednostmi v starih evropskih nacionalnih valutah in evrih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national "
+"currency and to and from Euros.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Pretvarja med vrednostmi v starih "
+"evropskih nacionalnih valutah in evrih.</ahelp>"
+#. FLGwB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16416,15 +22188,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Skladnja</emph>"
+#. HKwoF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143748\n"
"567\n"
"help.text"
-msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-msgstr "EUROCONVERT(vrednost; \"iz_valute\"; \"v_valuto\", polna_natančnost, triangularna_natančnost)"
+msgid ""
+"EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, "
+"triangulation_precision)"
+msgstr ""
+"EUROCONVERT(vrednost; \"iz_valute\"; \"v_valuto\", polna_natančnost, "
+"triangularna_natančnost)"
+#. kUW7p
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16434,31 +22212,61 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
msgstr "<emph>Vrednost</emph> je količina denarnih enot valute za pretvorbo."
+#. iMCfE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143782\n"
"569\n"
"help.text"
-msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>Iz_valute</emph> in <emph>v_valuto</emph> sta denarni enoti za pretvorbo iz prve v drugo. To mora biti besedilo, ki je uradna kratica valute (npr. \"EUR\" ali \"SIT\"). Menjalni tečaj (prikazan v evrih) je določila Evropska komisija."
+msgid ""
+"<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency "
+"units to convert from and to respectively. These must be text, the official "
+"abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per "
+"Euro) were set by the European Commission."
+msgstr ""
+"<emph>Iz_valute</emph> in <emph>v_valuto</emph> sta denarni enoti za "
+"pretvorbo iz prve v drugo. To mora biti besedilo, ki je uradna kratica "
+"valute (npr. \"EUR\" ali \"SIT\"). Menjalni tečaj (prikazan v evrih) je "
+"določila Evropska komisija."
+#. xRkH7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0119200904301810\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
-msgstr "<emph>Polna_natančnost</emph> je neobvezen parameter. Če je izpuščen ali False, je rezultat zaokrožen glede na decimalke parametra v_valuto. Če je polna_natančnost True, rezultat ni zaokrožen."
+msgid ""
+"<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is "
+"rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is "
+"True, the result is not rounded."
+msgstr ""
+"<emph>Polna_natančnost</emph> je neobvezen parameter. Če je izpuščen ali "
+"False, je rezultat zaokrožen glede na decimalke parametra v_valuto. Če je "
+"polna_natančnost True, rezultat ni zaokrožen."
+#. Pzmf5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0119200904301815\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
-msgstr "<emph>Triangularna_natančnost</emph> je neobvezen parameter. Če je triangularna_natančnost podana in je >=3, je vmesni rezultat triangularne konverzije (valuta1,EUR,valuta2) zaokrožen na to natančnost. Če je triangularna_natančnost izpuščena, vmesni rezultat ni zaokrožen. Tudi če je v_valuto enako \"EUR\", je triangularna_natančnost uporabljena, kot da je triangulacija potrebna in da je bila pretvorba iz EUR v EUR izvršena."
+msgid ""
+"<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision "
+"is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion "
+"(currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If "
+"Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. "
+"Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if "
+"triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
+msgstr ""
+"<emph>Triangularna_natančnost</emph> je neobvezen parameter. Če je "
+"triangularna_natančnost podana in je >=3, je vmesni rezultat triangularne "
+"konverzije (valuta1,EUR,valuta2) zaokrožen na to natančnost. Če je "
+"triangularna_natančnost izpuščena, vmesni rezultat ni zaokrožen. Tudi če je "
+"v_valuto enako \"EUR\", je triangularna_natančnost uporabljena, kot da je "
+"triangulacija potrebna in da je bila pretvorba iz EUR v EUR izvršena."
+#. Srkxf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16468,24 +22276,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>Primeri</emph>"
+#. BsU5x
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143837\n"
"571\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"SIT\";\"EUR\")</item> pretvori 100 slovenskih tolarjev v evre."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 "
+"Austrian Schillings into Euros."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"SIT\";\"EUR\")</item> pretvori 100 "
+"slovenskih tolarjev v evre."
+#. 4eeCf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3143853\n"
"572\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> pretvori 100 evrov v nemške marke."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 "
+"Euros into German Marks."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> pretvori 100 "
+"evrov v nemške marke."
+#. AmDBt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16494,6 +22313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CONVERT</bookmark_value>"
+#. Xd9Ae
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16502,23 +22322,38 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
+#. 8D3SB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0908200902131122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pretvori vrednost iz enih merskih enot v druge. Faktorji pretvorbe so podani v seznamu nastavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another "
+"unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the "
+"configuration.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pretvori vrednost iz enih merskih enot v druge. Faktorji "
+"pretvorbe so podani v seznamu nastavitev.</ahelp>"
+#. 9f47w
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id0908200902475420\n"
"help.text"
-msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
-msgstr "Nekoč je ta seznam faktorjev pretvorbe vključevala nekdanje evropske valute in evro (glejte spodnje primere). Če želite pretvoriti te valute, predlagamo uporabo nove funkcije EUROCONVERT."
+msgid ""
+"At one time the list of conversion factors included the legacy European "
+"currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new "
+"function EUROCONVERT for converting these currencies."
+msgstr ""
+"Nekoč je ta seznam faktorjev pretvorbe vključevala nekdanje evropske valute "
+"in evro (glejte spodnje primere). Če želite pretvoriti te valute, predlagamo "
+"uporabo nove funkcije EUROCONVERT."
+#. B3KEZ
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id0908200902131071\n"
@@ -16526,6 +22361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. W2u6M
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16534,7 +22370,9 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
msgstr "CONVERT(vrednost;\"besedilo\";\"besedilo\")"
+#. g5XCf
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id0908200902131152\n"
@@ -16542,14 +22380,20 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ECuWY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id090820090213112\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"SIT\";\"EUR\")</item> pretvori 100 slovenskih tolarjev v evre."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro "
+"value of 100 Austrian Schillings."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"SIT\";\"EUR\")</item> pretvori 100 "
+"slovenskih tolarjev v evre."
+#. CXocj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16558,14 +22402,20 @@ msgctxt ""
msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") pretvori 100 evrov v nemške marke."
+#. TRFRo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ODD</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor/navzdol na najbližje liho celo število</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/"
+"down to nearest odd integer</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ODD</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;"
+"navzgor/navzdol na najbližje liho celo število</bookmark_value>"
+#. CX5zB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16575,16 +22425,24 @@ msgctxt ""
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
+#. D7Q9F
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157205\n"
"503\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Zaokroži pozitivno število navzgor na najbližje liho celo število in negativno število navzdol na najbližje liho celo število.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest "
+"odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Zaokroži pozitivno število navzgor na "
+"najbližje liho celo število in negativno število navzdol na najbližje liho "
+"celo število.</ahelp>"
+#. ivtQS
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157223\n"
@@ -16593,6 +22451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DwcUY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16602,16 +22461,23 @@ msgctxt ""
msgid "ODD(Number)"
msgstr "ODD(število)"
+#. CmDsJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157250\n"
"506\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
-msgstr "Vrne <emph>število</emph>, zaokroženo na naslednje višje liho celo število, stran od nič."
+msgid ""
+"Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from "
+"zero."
+msgstr ""
+"Vrne <emph>število</emph>, zaokroženo na naslednje višje liho celo število, "
+"stran od nič."
+#. j9FBd
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157270\n"
@@ -16620,6 +22486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. LqVpk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16629,6 +22496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1,2)</item> vrne 3."
+#. Nzm8m
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16637,6 +22505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> vrne 1."
+#. nGEC9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16645,6 +22514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> vrne 1."
+#. D2Yt2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16653,14 +22523,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3,1)</item> vrne -5."
+#. YXvWS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157404\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down "
+"to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;"
+"navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+#. 7e78Z
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16670,16 +22546,23 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
+#. bNrby
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157432\n"
"513\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Zaokroži število navzdol na najbljižji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest "
+"multiple of Significance.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Zaokroži število navzdol na najbljižji "
+"večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+#. eWWak
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3157451\n"
@@ -16688,6 +22571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. jdBjZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16697,6 +22581,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
msgstr "FLOOR(število; značilno_število; način)"
+#. EGFyc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16706,34 +22591,61 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki ga želimo zaokrožiti navzdol."
+#. gBdqR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157497\n"
"517\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo navzdol zaokrožiti število."
+msgid ""
+"<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be "
+"rounded down."
+msgstr ""
+"<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo "
+"navzdol zaokrožiti število."
+#. zbDvx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157517\n"
"561\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Način</emph> je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila. Ta parameter se ne upošteva pri izvozu v datoteke programa MS Excel, saj Excel ne pozna tretjega parametra."
+msgid ""
+"<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not "
+"equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is "
+"done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored "
+"when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
+msgstr ""
+"<emph>Način</emph> je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni "
+"enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje "
+"izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila. Ta parameter se ne upošteva "
+"pri izvozu v datoteke programa MS Excel, saj Excel ne pozna tretjega "
+"parametra."
+#. i9qTC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163894\n"
"630\n"
"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Če sta oba parametra število in značilno_število negativna in če je najpogostejša_vrednost enaka nič ali pa ni določena, se bodo rezultati v $[officename] Calc in Excelu po izvozu razlikovali. Če delovni list izvozite v Excel, uporabite najpogostejša_vrednost=1, če želite dobiti enake rezultate v Excelu in modulu Calc."
+msgid ""
+"If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode "
+"value is equal to zero or is not specified, then the results in "
+"$[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the "
+"spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
+msgstr ""
+"Če sta oba parametra število in značilno_število negativna in če je "
+"najpogostejša_vrednost enaka nič ali pa ni določena, se bodo rezultati v "
+"$[officename] Calc in Excelu po izvozu razlikovali. Če delovni list izvozite "
+"v Excel, uporabite najpogostejša_vrednost=1, če želite dobiti enake "
+"rezultate v Excelu in modulu Calc."
+#. 7Bj2X
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3163932\n"
@@ -16742,6 +22654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. dEnVj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16751,6 +22664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> vrne -12."
+#. ccGG4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16760,6 +22674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> vrne -12."
+#. hdUFx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16769,14 +22684,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> vrne -10."
+#. WthQE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164086\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija SIGN</bookmark_value><bookmark_value>algebrski znaki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic "
+"signs</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija SIGN</bookmark_value><bookmark_value>algebrski "
+"znaki</bookmark_value>"
+#. FLBc8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16786,16 +22707,24 @@ msgctxt ""
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
+#. EFJRW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164115\n"
"524\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Vrne predznak števila. Vrne 1, če je število pozitivno, -1, če je število negativno, in 0, če je število nič.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 "
+"if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Vrne predznak števila. Vrne 1, če je "
+"število pozitivno, -1, če je število negativno, in 0, če je število nič.</"
+"ahelp>"
+#. x87AS
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164136\n"
@@ -16804,6 +22733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Sj7Um
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16813,6 +22743,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIGN(Number)"
msgstr "SIGN(število)"
+#. 9EJn2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16822,7 +22753,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
msgstr "<emph>Število</emph> je število, katerega predznak želimo ugotoviti."
+#. ZnvEN
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164183\n"
@@ -16831,6 +22764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 2UJY9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16840,6 +22774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(3,4)</item> vrne 1."
+#. qkEnC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16849,14 +22784,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4,5)</item> vrne -1."
+#. FjkJu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija MROUND</bookmark_value><bookmark_value>najbližji večkratnik</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest "
+"multiple</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija MROUND</bookmark_value><bookmark_value>najbližji "
+"večkratnik</bookmark_value>"
+#. ueKAV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16866,16 +22807,23 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND"
msgstr "MROUND"
+#. vFH7r
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164288\n"
"659\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Vrne število, zaokroženo na najbližji večkratnik drugega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest "
+"multiple of another number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Vrne število, zaokroženo na najbližji "
+"večkratnik drugega števila.</ahelp>"
+#. HnfTK
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164306\n"
@@ -16884,6 +22832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. mhuuK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16893,23 +22842,35 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND(Number; Multiple)"
msgstr "MROUND(Število; Večkratnik)"
+#. A2zWC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3486434\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
-msgstr "Vrne <emph>število</emph>, zaokroženo na najbližji večkratnik <emph>Večkratnika</emph>."
+msgid ""
+"Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of "
+"<emph>Multiple</emph>."
+msgstr ""
+"Vrne <emph>število</emph>, zaokroženo na najbližji večkratnik "
+"<emph>Večkratnika</emph>."
+#. veXWP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3068636\n"
"help.text"
-msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
-msgstr "Drugače bi to lahko zapisali kot <item type=\"literal\">Večkratnik * ROUND(Število/Večkratnik)</item>."
+msgid ""
+"An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * "
+"ROUND(Number/Multiple)</item>."
+msgstr ""
+"Drugače bi to lahko zapisali kot <item type=\"literal\">Večkratnik * ROUND"
+"(Število/Večkratnik)</item>."
+#. BXwGW
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164333\n"
@@ -16918,15 +22879,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. mjrRF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164347\n"
"663\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15,5;3)</item> vrne 15, saj je 15,5 bližje 15 (= 3*5) kot 18 (= 3*6)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to "
+"15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=MROUND(15,5;3)</item> vrne 15, saj je 15,5 bližje 15 "
+"(= 3*5) kot 18 (= 3*6)."
+#. unovG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16935,14 +22902,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1,4;0,5)</item> vrne 1,5 (= 0,5*3)."
+#. Ayh2x
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164375\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija SQRT</bookmark_value><bookmark_value>kvadratni koreni;pozitivna števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;"
+"positive numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija SQRT</bookmark_value><bookmark_value>kvadratni "
+"koreni;pozitivna števila</bookmark_value>"
+#. AK2yC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16952,16 +22925,23 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
+#. 2UA5X
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164404\n"
"533\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Vrne pozitivno vrednost korena števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Vrne pozitivno vrednost korena števila.</"
+"ahelp>"
+#. UzDAr
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164424\n"
@@ -16970,6 +22950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. wb8My
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16979,6 +22960,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT(Number)"
msgstr "SQRT(število)"
+#. voZD7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16988,6 +22970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
msgstr "Vrne pozitivni koren <emph>števila</emph>."
+#. vpBGF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -16996,7 +22979,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number must be positive."
msgstr "Število mora biti pozitivno."
+#. EZu52
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164471\n"
@@ -17005,6 +22990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. WbeqD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -17014,22 +23000,33 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> vrne 4."
+#. W7skD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3591723\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> vrne napako <item type=\"literal\">neveljaven argument</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal"
+"\">invalid argument</item> error."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> vrne napako <item type=\"literal"
+"\">neveljaven argument</item>."
+#. Ekob9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija SQRTPI</bookmark_value><bookmark_value>kvadratni koreni;produkti s Pi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;"
+"products of Pi</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija SQRTPI</bookmark_value><bookmark_value>kvadratni "
+"koreni;produkti s Pi</bookmark_value>"
+#. TFgQX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -17039,16 +23036,23 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI"
msgstr "SQRTPI"
+#. NFbWg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164596\n"
"666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Vrne kvadratni koren izraza (PI krat število).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a "
+"number).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Vrne kvadratni koren izraza (PI krat "
+"število).</ahelp>"
+#. ZCivC
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164614\n"
@@ -17057,6 +23061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. b2BEn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -17066,14 +23071,19 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI(Number)"
msgstr "SQRTPI(število)"
+#. pvRg7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1501510\n"
"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr "Vrne pozitivno vrednost kvadratnega korena od (PI pomnoženo s <emph>številom</emph>)."
+msgid ""
+"Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
+msgstr ""
+"Vrne pozitivno vrednost kvadratnega korena od (PI pomnoženo s "
+"<emph>številom</emph>)."
+#. MFKzD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -17082,7 +23092,9 @@ msgctxt ""
msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
msgstr "To je enako <item type=\"literal\">SQRT(PI()*število)</item>."
+#. qSfYE
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164641\n"
@@ -17091,23 +23103,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. eC4ny
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164654\n"
"670\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> vrne kvadratni koren števila (2PI), približno 2,506628."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), "
+"approximately 2.506628."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> vrne kvadratni koren števila (2PI), "
+"približno 2,506628."
+#. en4Ae
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164669\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>naključna števila; iz danega obsega</bookmark_value><bookmark_value>funkcija RANDBETWEEN</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>random numbers; between limits</"
+"bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>naključna števila; iz danega obsega</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija RANDBETWEEN</bookmark_value>"
+#. ZtoUc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -17117,16 +23140,23 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
+#. AWveB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164711\n"
"672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Vrne naključno celo število iz navedenega obsega.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in "
+"a specified range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Vrne naključno celo število iz "
+"navedenega obsega.</ahelp>"
+#. YEyMs
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164745\n"
@@ -17135,6 +23165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. e5CRA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -17144,31 +23175,58 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
msgstr "RANDBETWEEN(Dno; Vrh)"
+#. NjkAg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id7112338\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr "Vrne naključno celo število med <emph>Dnom</emph>in <emph>Vrhom</emph> (vključno z obema)."
+msgid ""
+"Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and "
+"<emph>Top</emph> (both inclusive)."
+msgstr ""
+"Vrne naključno celo število med <emph>Dnom</emph>in <emph>Vrhom</emph> "
+"(vključno z obema)."
+#. hqZyU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2855616\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "Ta funkcija izdela novo naključno število vsakokrat, ko Calc opravi preračun. Če želite izvesti ponovni izračun ročno, pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgid ""
+"This function produces a new random number each time Calc recalculates. To "
+"force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr ""
+"Ta funkcija izdela novo naključno število vsakokrat, ko Calc opravi "
+"preračun. Če želite izvesti ponovni izračun ročno, pritisnite tipke dvigalka"
+"+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F9."
+#. BtCGn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2091433\n"
"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Če želite generirati naključna števila, ki se nikoli ponovno ne izračunajo, kopirajte celice, ki vsebujejo to funkcijo, in uporabite <item type=\"menuitem\">Uredi - Posebno lepljenje</item> (tako da <item type=\"menuitem\">Prilepi vse</item> in <item type=\"menuitem\">Formule</item> nista označena in da je označeno polje <item type=\"menuitem\">Števila</item>)."
+msgid ""
+"To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing "
+"this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> "
+"(with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem"
+"\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> "
+"marked)."
+msgstr ""
+"Če želite generirati naključna števila, ki se nikoli ponovno ne izračunajo, "
+"kopirajte celice, ki vsebujejo to funkcijo, in uporabite <item type="
+"\"menuitem\">Uredi - Posebno lepljenje</item> (tako da <item type=\"menuitem"
+"\">Prilepi vse</item> in <item type=\"menuitem\">Formule</item> nista "
+"označena in da je označeno polje <item type=\"menuitem\">Števila</item>)."
+#. uZo6m
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164772\n"
@@ -17177,23 +23235,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. HCUXc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164785\n"
"676\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> vrne celo število med 20 in 30."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of "
+"between 20 and 30."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> vrne celo število med 20 in "
+"30."
+#. odp65
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164800\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija RAND</bookmark_value><bookmark_value>naključna števila;med 0 in 1</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;"
+"between 0 and 1</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija RAND</bookmark_value><bookmark_value>naključna "
+"števila;med 0 in 1</bookmark_value>"
+#. zte5v
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -17203,16 +23272,23 @@ msgctxt ""
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
+#. zPgBa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164829\n"
"543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Vrne naključno število med 0 in 1.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Vrne naključno število med 0 in 1.</"
+"ahelp>"
+#. FiFFS
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164870\n"
@@ -17221,6 +23297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. CzHdY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -17230,23 +23307,46 @@ msgctxt ""
msgid "RAND()"
msgstr "RAND()"
+#. nktwg
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5092318\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "Ta funkcija izdela novo naključno število vsakokrat, ko Calc opravi preračun. Če želite izvesti ponovni izračun ročno, pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgid ""
+"This function produces a new random number each time Calc recalculates. To "
+"force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr ""
+"Ta funkcija izdela novo naključno število vsakokrat, ko Calc opravi "
+"preračun. Če želite izvesti ponovni izračun ročno, pritisnite tipke dvigalka"
+"+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F9."
+#. Bb7HL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9312417\n"
"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Če želite generirati naključna števila, ki se nikoli ne preračunajo, kopirajte celice, ki vsebujejo funkcijo =RAND(), in uporabite <item type=\"menuitem\">Uredi - Posebno lepljenje</item> (tako da <item type=\"menuitem\">Prilepi vse</item> in <item type=\"menuitem\">Formule</item> nista označena in da je označeno polje <item type=\"menuitem\">Števila</item>)."
+msgid ""
+"To generate random numbers which never recalculate, copy cells each "
+"containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</"
+"item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type="
+"\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</"
+"item> marked)."
+msgstr ""
+"Če želite generirati naključna števila, ki se nikoli ne preračunajo, "
+"kopirajte celice, ki vsebujejo funkcijo =RAND(), in uporabite <item type="
+"\"menuitem\">Uredi - Posebno lepljenje</item> (tako da <item type=\"menuitem"
+"\">Prilepi vse</item> in <item type=\"menuitem\">Formule</item> nista "
+"označena in da je označeno polje <item type=\"menuitem\">Števila</item>)."
+#. d9nNG
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id9089022\n"
@@ -17254,22 +23354,30 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BLkte
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id9569078\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> vrne naključno število med 0 in 1."
+#. LEAmE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija COUNTIF</bookmark_value><bookmark_value>štetje;določene celice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;"
+"specified cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija COUNTIF</bookmark_value><bookmark_value>štetje;"
+"določene celice</bookmark_value>"
+#. EtLp3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -17279,16 +23387,23 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTIF"
msgstr "COUNTIF"
+#. rfLVs
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164926\n"
"548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Vrne število celic, ki znotraj obsega celic izpolnjujejo določen pogoj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet "
+"with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Vrne število celic, ki znotraj obsega "
+"celic izpolnjujejo določen pogoj.</ahelp>"
+#. bDqdi
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164953\n"
@@ -17297,6 +23412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. abLoT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -17306,25 +23422,42 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
msgstr "COUNTIF(obseg; pogoji)"
+#. U6uDi
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3164980\n"
"551\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgid ""
+"<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>Obseg</emph> je obseg, v katerem želimo uporabiti pogoje."
+#. v7t7x
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3165000\n"
"552\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr "<emph>Pogoji</emph> vsebuje pogoje v obliki števila, izraza ali znakovnega niza. Ti pogoji določajo, katere celice se upoštevajo. Iskano besedilo lahko vnesete tudi v obliki regularnega izraza, npr. b.* za vse besede, ki se začnejo s črko b. Lahko označite tudi obseg celic, ki vsebuje iskalne pogoje. Če iščete črkovno besedilo, ga postavite v dvojne navednice."
+msgid ""
+"<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an "
+"expression or a character string. These criteria determine which cells are "
+"counted. You may also enter a search text in the form of a regular "
+"expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate "
+"a cell range that contains the search criterion. If you search for literal "
+"text, enclose the text in double quotes."
+msgstr ""
+"<emph>Pogoji</emph> vsebuje pogoje v obliki števila, izraza ali znakovnega "
+"niza. Ti pogoji določajo, katere celice se upoštevajo. Iskano besedilo lahko "
+"vnesete tudi v obliki regularnega izraza, npr. b.* za vse besede, ki se "
+"začnejo s črko b. Lahko označite tudi obseg celic, ki vsebuje iskalne "
+"pogoje. Če iščete črkovno besedilo, ga postavite v dvojne navednice."
+#. EiFr9
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3165037\n"
@@ -17333,15 +23466,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. bDGCj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3166505\n"
"627\n"
"help.text"
-msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr "A1:A10 je obseg celic, ki vsebuje števila od <item type=\"input\">2000</item> do <item type=\"input\">2009</item>. Celica B1 vsebuje število <item type=\"input\">2006</item>. V celico B2 vnesite formulo:"
+msgid ""
+"A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</"
+"item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item "
+"type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
+msgstr ""
+"A1:A10 je obseg celic, ki vsebuje števila od <item type=\"input\">2000</"
+"item> do <item type=\"input\">2009</item>. Celica B1 vsebuje število <item "
+"type=\"input\">2006</item>. V celico B2 vnesite formulo:"
+#. CdDEE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -17350,6 +23491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - vrne 1"
+#. APSHe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -17358,38 +23500,58 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - vrne 1"
+#. Ctj5K
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id5169225\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- vrne 4"
+#. EJCGp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2118594\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - če B1 vsebuje <item type=\"input\">2006</item>, vrne 6"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains "
+"<item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - če B1 vsebuje <item "
+"type=\"input\">2006</item>, vrne 6"
+#. BuEQy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id166020\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item>, kjer celica C2 vsebuje besedilo <item type=\"input\">>2006</item>, prešteje število celic na območju A1:A10, ki so večje od 2006"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the "
+"text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the "
+"range A1:A10 which are >2006"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item>, kjer celica C2 vsebuje "
+"besedilo <item type=\"input\">>2006</item>, prešteje število celic na "
+"območju A1:A10, ki so večje od 2006"
+#. iDuFw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6386913\n"
"help.text"
-msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Če želite prešteti samo negativna števila, uporabite <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgid ""
+"To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")"
+"</item>"
+msgstr ""
+"Če želite prešteti samo negativna števila, uporabite <item type=\"input"
+"\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+#. Zsp2R
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17398,15 +23560,43 @@ msgctxt ""
msgid "Array Functions"
msgstr "Funkcije za matrike"
+#. FnuDU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3147273\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matrike; funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; polja</bookmark_value><bookmark_value>matrične formule</bookmark_value><bookmark_value>formule;polja</bookmark_value><bookmark_value>funkcije;funkcije polj</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; formule za polja</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; formule za polja</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje obsegov polj</bookmark_value><bookmark_value>računanje;pogojni izračuni</bookmark_value><bookmark_value>matrike; izračuni</bookmark_value><bookmark_value>pogojni izračuni s polji</bookmark_value><bookmark_value>rokovanje z implicitnimi polji</bookmark_value><bookmark_value>rokovanje z vsiljenimi polji</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function "
+"Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas;arrays</"
+"bookmark_value><bookmark_value>functions;array functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>calculating;conditional calculations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</"
+"bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</"
+"bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>matrike; funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik "
+"za funkcije; polja</bookmark_value><bookmark_value>matrične formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule;polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije;funkcije polj</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje; formule za polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; formule za polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje obsegov polj</"
+"bookmark_value><bookmark_value>računanje;pogojni izračuni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>matrike; izračuni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogojni izračuni s polji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rokovanje z implicitnimi polji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rokovanje z vsiljenimi polji</bookmark_value>"
+
+#. RXqF8
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3147273\n"
@@ -17415,15 +23605,21 @@ msgctxt ""
msgid "Array Functions"
msgstr "Funkcije za matrike"
+#. RHqfD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154744\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Ta kategorija vsebuje funkcije za matrike. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions. </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"matrixtext\">Ta kategorija vsebuje funkcije za matrike. </"
+"variable>"
+#. UjZ2x
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17433,15 +23629,23 @@ msgctxt ""
msgid "What is an Array?"
msgstr "Kaj je matrika?"
+#. 3xH5A
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154298\n"
"258\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. </variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
-msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Matrika je med sabo povezan obseg celic na preglednici, ki vsebujejo vrednosti. </variable> Kvadratni obseg 3 vrstic in 3 stolpcev je matrika 3 x 3:"
+msgid ""
+"<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a "
+"spreadsheet containing values. </variable> A square range of 3 rows and 3 "
+"columns is a 3 x 3 array:"
+msgstr ""
+"<variable id=\"wasmatrix\">Matrika je med sabo povezan obseg celic na "
+"preglednici, ki vsebujejo vrednosti. </variable> Kvadratni obseg 3 vrstic in "
+"3 stolpcev je matrika 3 x 3:"
+#. 8YArk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17449,8 +23653,9 @@ msgctxt ""
"260\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. y44kD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17458,8 +23663,9 @@ msgctxt ""
"261\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
+#. DQkF8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17467,8 +23673,9 @@ msgctxt ""
"262\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. sjmqp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17476,9 +23683,11 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. DGjCn
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146996\n"
@@ -17487,6 +23696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+#. wc55W
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17496,7 +23706,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">31</item>"
msgstr "<item type=\"input\">31</item>"
+#. Hn7ft
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148831\n"
@@ -17505,6 +23717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
+#. 9t8Uh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17512,8 +23725,9 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. BP6Hk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17523,6 +23737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">95</item>"
msgstr "<item type=\"input\">95</item>"
+#. EF72D
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17532,7 +23747,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
+#. CQ2Ak
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148806\n"
@@ -17541,6 +23758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. zvRfw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17548,9 +23766,11 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. H8DzW
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150779\n"
@@ -17559,7 +23779,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. Hw2Eu
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148449\n"
@@ -17568,6 +23790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+#. DcYSq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17577,15 +23800,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">50</item>"
msgstr "<item type=\"input\">50</item>"
+#. YSSEF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153583\n"
"277\n"
"help.text"
-msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
-msgstr "Najmanjša možna matrika je matrika 1 x 2 ali 2 x 1 z dvema sosednjima celicama."
+msgid ""
+"The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent "
+"cells."
+msgstr ""
+"Najmanjša možna matrika je matrika 1 x 2 ali 2 x 1 z dvema sosednjima "
+"celicama."
+#. MPtGC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17595,51 +23824,108 @@ msgctxt ""
msgid "What is an array formula?"
msgstr "Kaj je matrična formula?"
+#. 6tb6n
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"276\n"
"help.text"
-msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
-msgstr "Matrična formula je formula, v kateri so ovrednotene posamezne vrednosti iz obsega celic. Razlika med matrično formulo in ostalimi formulami je, da matrična formula istočasno upravlja z več vrednostmi in ne le z eno samo."
+msgid ""
+"A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is "
+"referred to as an array formula. The difference between an array formula and "
+"other formulas is that the array formula deals with several values "
+"simultaneously instead of just one."
+msgstr ""
+"Matrična formula je formula, v kateri so ovrednotene posamezne vrednosti iz "
+"obsega celic. Razlika med matrično formulo in ostalimi formulami je, da "
+"matrična formula istočasno upravlja z več vrednostmi in ne le z eno samo."
+#. jYyF5
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151052\n"
"278\n"
"help.text"
-msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
-msgstr "Matrična formula ne predela le številne vrednosti, temveč tudi vrne različne vrednosti. Rezultati matrične formule so prav tako matrika."
+msgid ""
+"Not only can an array formula process several values, but it can also return "
+"several values. The results of an array formula is also an array."
+msgstr ""
+"Matrična formula ne predela le številne vrednosti, temveč tudi vrne različne "
+"vrednosti. Rezultati matrične formule so prav tako matrika."
+#. kwQFb
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158432\n"
"279\n"
"help.text"
-msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr "Če želite zmnožiti vrednosti posameznih celic iz zgornje matrike s številom 10, ni potrebno, da formulo uporabite posebej za vsako celico ali vrednost. Namesto tega lahko uporabite eno samo matrično formulo. Izberite obseg celic 3 x 3 na drugem delu preglednice, vtipkajte formulo <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> in potrdite ta vnos s kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vnašalka. Rezultat je matrika 3 x 3, v kateri so posamezne vrednosti v obsegu celic (A1:C3) pomnožene z množiteljem 10."
-
+msgid ""
+"To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you "
+"do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you "
+"just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on "
+"another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input"
+"\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. "
+"The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range "
+"(A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
+msgstr ""
+"Če želite zmnožiti vrednosti posameznih celic iz zgornje matrike s številom "
+"10, ni potrebno, da formulo uporabite posebej za vsako celico ali vrednost. "
+"Namesto tega lahko uporabite eno samo matrično formulo. Izberite obseg celic "
+"3 x 3 na drugem delu preglednice, vtipkajte formulo <item type=\"input"
+"\">=10*A1:C3</item> in potrdite ta vnos s kombinacijo tipk <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+vnašalka. Rezultat je matrika 3 x 3, v kateri so posamezne vrednosti v "
+"obsegu celic (A1:C3) pomnožene z množiteljem 10."
+
+#. unDyk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149156\n"
"280\n"
"help.text"
-msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
-msgstr "Poleg množenja lahko uporabljate še ostale matematične operacije na obsegu sklica (matriki). Z $[officename] Calc lahko seštevate (+), odštevate (-), množite (*), delite (/), uporabljate eksponente (^), spojitev (&) in primerjave (=, <>, <, >, <=, >=). Operacije lahko uporabljate na vsaki od posameznih vrednosti v obsegu celic, rezultati pa vam bojo vrnjeni kot matrika, če ste vnesli matrično formulo."
-
+msgid ""
+"In addition to multiplication, you can also use other operators on the "
+"reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), "
+"subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) "
+"and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each "
+"individual value in the cell range and return the result as an array if the "
+"array formula was entered."
+msgstr ""
+"Poleg množenja lahko uporabljate še ostale matematične operacije na obsegu "
+"sklica (matriki). Z $[officename] Calc lahko seštevate (+), odštevate (-), "
+"množite (*), delite (/), uporabljate eksponente (^), spojitev (&) in "
+"primerjave (=, <>, <, >, <=, >=). Operacije lahko uporabljate na vsaki od "
+"posameznih vrednosti v obsegu celic, rezultati pa vam bojo vrnjeni kot "
+"matrika, če ste vnesli matrično formulo."
+
+#. AFnZP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166456\n"
"326\n"
"help.text"
-msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
-msgstr "Operatorji primerjanja v formuli za polja obravnavajo prazne celice na enak način kot v splošni formuli, to je kot ničlo ali kot prazen niz. Primer: če sta celici A1 in A2 prazni, bosta formuli <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> in <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> vrnili polje z enim stolpcem in dvema vrsticama ter vrednostmi v njih TRUE."
+msgid ""
+"Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way "
+"as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For "
+"example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input"
+"\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both "
+"return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
+msgstr ""
+"Operatorji primerjanja v formuli za polja obravnavajo prazne celice na enak "
+"način kot v splošni formuli, to je kot ničlo ali kot prazen niz. Primer: če "
+"sta celici A1 in A2 prazni, bosta formuli <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}"
+"</item> in <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> vrnili polje z enim "
+"stolpcem in dvema vrsticama ter vrednostmi v njih TRUE."
+#. LnERC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17649,24 +23935,52 @@ msgctxt ""
msgid "When do you use array formulas?"
msgstr "Kdaj se uporabljajo matrične formule?"
+#. GAY9L
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149787\n"
"282\n"
"help.text"
-msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>."
-msgstr "Matrične formule so uporabne, kadar imate opravka z istimi izračuni in različnimi vrednostmi. Če se pozneje odločite, da bi radi spremenili metodo izračunavanja, samo posodobite matrično formulo. Če bi radi dodali matrično formulo, izberite ves obseg matrike in <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"vnesite želene spremembe v matrično formulo\">vnesite želene spremembe v matrično formulo</link>."
-
+msgid ""
+"Use array formulas if you have to repeat calculations using different "
+"values. If you decide to change the calculation method later, you only have "
+"to update the array formula. To add an array formula, select the entire "
+"array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make "
+"the required change to the array formula\">make the required change to the "
+"array formula</link>."
+msgstr ""
+"Matrične formule so uporabne, kadar imate opravka z istimi izračuni in "
+"različnimi vrednostmi. Če se pozneje odločite, da bi radi spremenili metodo "
+"izračunavanja, samo posodobite matrično formulo. Če bi radi dodali matrično "
+"formulo, izberite ves obseg matrike in <link href=\"text/scalc/01/04060107."
+"xhp\" name=\"vnesite želene spremembe v matrično formulo\">vnesite želene "
+"spremembe v matrično formulo</link>."
+
+#. cLJUA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149798\n"
"283\n"
"help.text"
-msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
-msgstr "Formule za polja prihranijo prostor tudi v primeru, ko želite preračunati več vrednosti, saj porabijo zelo malo pomnilnika. So pa tudi ključno orodje pri izvajanju zapletenih izračunov, ker lahko v izračun vključite več obsegov celic. $[officename] ima na voljo različne matematične funkcije za polja, kot so MMULT za množenje dveh polj ali SUMPRODUCT za računanje skalarnih produktov dveh polj."
-
+msgid ""
+"Array formulas are also a space saving option when several values must be "
+"calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays "
+"are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can "
+"have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has "
+"different math functions for arrays, such as the MMULT function for "
+"multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar "
+"products of two arrays."
+msgstr ""
+"Formule za polja prihranijo prostor tudi v primeru, ko želite preračunati "
+"več vrednosti, saj porabijo zelo malo pomnilnika. So pa tudi ključno orodje "
+"pri izvajanju zapletenih izračunov, ker lahko v izračun vključite več "
+"obsegov celic. $[officename] ima na voljo različne matematične funkcije za "
+"polja, kot so MMULT za množenje dveh polj ali SUMPRODUCT za računanje "
+"skalarnih produktov dveh polj."
+
+#. zHQJW
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17676,15 +23990,28 @@ msgctxt ""
msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
msgstr "Uporabljanje matričnih formul v $[officename] Calc"
+#. eJboD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"285\n"
"help.text"
-msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
-msgstr "Ustvarite lahko tudi \"navadno\" formulo, v kateri obseg sklica, kot so npr. parametri, označujejo matrično formulo. Rezultat dobite iz preseka obsega sklica in vrstic ali stolpcev, v katerih se nahaja formula. Če ni preseka ali pa če obseg pri preseku pokriva več vrstic ali stolpcev, program javi napako #VALUE!. To je nazorno prikazano v naslednjem primeru:"
+msgid ""
+"You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such "
+"as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the "
+"intersection of the reference range and the rows or columns in which the "
+"formula is found. If there is no intersection or if the range at the "
+"intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message "
+"appears. The following example illustrates this concept:"
+msgstr ""
+"Ustvarite lahko tudi \"navadno\" formulo, v kateri obseg sklica, kot so npr. "
+"parametri, označujejo matrično formulo. Rezultat dobite iz preseka obsega "
+"sklica in vrstic ali stolpcev, v katerih se nahaja formula. Če ni preseka "
+"ali pa če obseg pri preseku pokriva več vrstic ali stolpcev, program javi "
+"napako #VALUE!. To je nazorno prikazano v naslednjem primeru:"
+#. 4s4K8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17694,42 +24021,76 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Array Formulas"
msgstr "Ustvarjanje matričnih formul"
+#. miDsC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149102\n"
"314\n"
"help.text"
-msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
-msgstr "Če s <emph>Čarovnikom za funkcije</emph> ustvarite matrično formulo, morate vsakič označiti potrditveno polje <emph>Matrika</emph>, da so rezultati vrnjeni v matriki. V nasprotnem primeru se vrne samo vrednost v zgornji levi celici izračunane matrike."
+msgid ""
+"If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you "
+"must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are "
+"returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of "
+"the array being calculated is returned."
+msgstr ""
+"Če s <emph>Čarovnikom za funkcije</emph> ustvarite matrično formulo, morate "
+"vsakič označiti potrditveno polje <emph>Matrika</emph>, da so rezultati "
+"vrnjeni v matriki. V nasprotnem primeru se vrne samo vrednost v zgornji levi "
+"celici izračunane matrike."
+#. yBBh2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153392\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula."
-msgstr "Če vnesete matrično formulo neposredno v celico, morate uporabiti kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka namesto zgolj vnašalke. Le tako formula postane matrična formula."
+msgid ""
+"If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key "
+"combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array "
+"formula."
+msgstr ""
+"Če vnesete matrično formulo neposredno v celico, morate uporabiti "
+"kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+vnašalka namesto zgolj vnašalke. Le tako formula postane "
+"matrična formula."
+#. G2K5V
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151120\n"
"315\n"
"help.text"
-msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
-msgstr "V programu $[officename] Calc se matrične formule pojavljajo v zavitih oklepajih. Matričnih formul ne morete ustvariti z ročnim vnašanjem zavitih oklepajev."
+msgid ""
+"Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create "
+"array formulas by manually entering the braces."
+msgstr ""
+"V programu $[officename] Calc se matrične formule pojavljajo v zavitih "
+"oklepajih. Matričnih formul ne morete ustvariti z ročnim vnašanjem zavitih "
+"oklepajev."
+#. yoFmz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154342\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr "Celice v rezultatu matrike so samodejno zavarovane pred spremembami. Lahko pa urejate ali kopirate matrično formulo s tem, da izberete ves obseg celic matrike, torej celo matriko."
+msgid ""
+"The cells in a results array are automatically protected against changes. "
+"However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire "
+"array cell range."
+msgstr ""
+"Celice v rezultatu matrike so samodejno zavarovane pred spremembami. Lahko "
+"pa urejate ali kopirate matrično formulo s tem, da izberete ves obseg celic "
+"matrike, torej celo matriko."
+#. 2tDZj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17738,22 +24099,48 @@ msgctxt ""
msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
msgstr "Uporaba matričnih konstant v formulah"
+#. fuAHa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id985747\n"
"help.text"
-msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
-msgstr "Calc podpira matrične konstante v formulah. Vdelana matrika je zaobjeta z zavitim oklepajem in zaklepajem ('{' in '}'). Element je lahko poljubna številka (tudi negativna), logična konstanta (TRUE, FALSE) ali niz besedila. Ne-konstantni izrazi niso dovoljeni. Vnesena matrika ima lahko eno ali več vrstic ter enega ali več stolpcev. Vse vrstice morajo imeti enako število elementov, pa tudi vsi stolpci morajo imeti enako število elementov."
-
+msgid ""
+"Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is "
+"surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number "
+"(including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal "
+"string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with "
+"one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same "
+"number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
+msgstr ""
+"Calc podpira matrične konstante v formulah. Vdelana matrika je zaobjeta z "
+"zavitim oklepajem in zaklepajem ('{' in '}'). Element je lahko poljubna "
+"številka (tudi negativna), logična konstanta (TRUE, FALSE) ali niz besedila. "
+"Ne-konstantni izrazi niso dovoljeni. Vnesena matrika ima lahko eno ali več "
+"vrstic ter enega ali več stolpcev. Vse vrstice morajo imeti enako število "
+"elementov, pa tudi vsi stolpci morajo imeti enako število elementov."
+
+#. CYxYN
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id936613\n"
"help.text"
-msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
-msgstr "Ločilo stolpcev (ki ločuje elemente v posamezni vrstici) in ločilo vrstic sta odvisna od jezika in jezikovnih nastavitev. V tem besedilu pomoči sta za ločili stolpcev in vrstic povsod navedena podpičje (';') in navpičnica ('|'). Primer: v angleškem vmesniku je za ločilo stolpcev uporabljena vejica (','), za ločilo vrstic pa podpičje (';')."
+msgid ""
+"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
+"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
+"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
+"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
+"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
+"separator."
+msgstr ""
+"Ločilo stolpcev (ki ločuje elemente v posamezni vrstici) in ločilo vrstic "
+"sta odvisna od jezika in jezikovnih nastavitev. V tem besedilu pomoči sta za "
+"ločili stolpcev in vrstic povsod navedena podpičje (';') in navpičnica "
+"('|'). Primer: v angleškem vmesniku je za ločilo stolpcev uporabljena vejica "
+"(','), za ločilo vrstic pa podpičje (';')."
+#. pseAZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17762,6 +24149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays can not be nested."
msgstr "Matrik ni mogoče gnezditi."
+#. frzGa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17770,6 +24158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>Primeri:</emph>"
+#. Adzmh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17778,6 +24167,7 @@ msgctxt ""
msgid "={1;2;3}"
msgstr "={1;2;3}"
+#. CcDoT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17786,14 +24176,26 @@ msgctxt ""
msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3."
msgstr "Matrika z eno vrstico, ki jo sestavljajo tri številke: 1, 2 in 3."
+#. 2ZVrn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id6757103\n"
"help.text"
-msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
-msgstr "To matrično konstanto vnesete tako, da izberete tri celice v vrstici, vnesete formulo <item type=\"input\">={1;2;3}</item> z zavitimi oklepaji in podpičji, nato pritisnete tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vnašalka."
+msgid ""
+"To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type "
+"the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and "
+"the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+Shift+Enter."
+msgstr ""
+"To matrično konstanto vnesete tako, da izberete tri celice v vrstici, "
+"vnesete formulo <item type=\"input\">={1;2;3}</item> z zavitimi oklepaji in "
+"podpičji, nato pritisnete tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+dvigalka+vnašalka."
+#. uTzcj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17802,6 +24204,7 @@ msgctxt ""
msgid "={1;2;3|4;5;6}"
msgstr "={1;2;3|4;5;6}"
+#. cTAWF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17810,6 +24213,7 @@ msgctxt ""
msgid "An array with two rows and three values in each row."
msgstr "Matrika z dvema vrsticama in tremi vrednostmi v vsaki vrstici."
+#. BkvQP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17818,6 +24222,7 @@ msgctxt ""
msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"dva\"}"
+#. c4DEy
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17826,6 +24231,7 @@ msgctxt ""
msgid "A mixed data array."
msgstr "Matrika z različnimi vrstami podatkov (\"mešana matrika\")."
+#. x4xmB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17834,14 +24240,20 @@ msgctxt ""
msgid "=SIN({1;2;3})"
msgstr "=SIN({1;2;3})"
+#. 6LVeK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id300912\n"
"help.text"
-msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3."
-msgstr "Vnos matrične formule vrne rezultat treh izračunov funkcije SIN z argumenti 1, 2 in 3."
+msgid ""
+"Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations "
+"with the arguments 1, 2, and 3."
+msgstr ""
+"Vnos matrične formule vrne rezultat treh izračunov funkcije SIN z argumenti "
+"1, 2 in 3."
+#. zwqfh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17851,42 +24263,71 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Array Formulas"
msgstr "Urejanje matričnih formul"
+#. KRSCc
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149241\n"
"317\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is the Division key on the numeric keypad."
-msgstr "Označite obseg celic ali matriko, ki vsebuje matrično formulo. Za izbor cele matrike postavite celično kazalko v območje matrike, pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+/, kjer je / znak za deljenje na numerični tipkovnici."
+msgid ""
+"Select the cell range or array containing the array formula. To select the "
+"whole array, position the cell cursor inside the array range, then press "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is "
+"the Division key on the numeric keypad."
+msgstr ""
+"Označite obseg celic ali matriko, ki vsebuje matrično formulo. Za izbor cele "
+"matrike postavite celično kazalko v območje matrike, pritisnite tipke "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+/, kjer "
+"je / znak za deljenje na numerični tipkovnici."
+#. 9zwvB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3143274\n"
"318\n"
"help.text"
-msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
-msgstr "Pritisnite tipko F2 ali pa postavite kazalko v vnosno vrstico. Oba postopka dovoljujeta urejanje formule."
+msgid ""
+"Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these "
+"actions let you edit the formula."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipko F2 ali pa postavite kazalko v vnosno vrstico. Oba postopka "
+"dovoljujeta urejanje formule."
+#. PxUV8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154798\n"
"319\n"
"help.text"
-msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
-msgstr "Ko ste opravili spremembe, pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vnašalka."
+msgid ""
+"After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+Shift+Enter."
+msgstr ""
+"Ko ste opravili spremembe, pritisnite tipke <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+dvigalka+vnašalka."
+#. BZHKC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150628\n"
"334\n"
"help.text"
-msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
-msgstr "Oblikujete lahko tudi posamezne dele matrike. Lahko npr. spremenite barvo pisave. Označite obseg celic in potem spremenite želene lastnosti."
+msgid ""
+"You can format the separate parts of an array. For example, you can change "
+"the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
+msgstr ""
+"Oblikujete lahko tudi posamezne dele matrike. Lahko npr. spremenite barvo "
+"pisave. Označite obseg celic in potem spremenite želene lastnosti."
+#. tjjTE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17896,6 +24337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Array Formulas"
msgstr "Kopiranje matričnih formul"
+#. muPjt
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17905,6 +24347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "Označite obseg celic ali matriko, ki vsebuje matrično formulo."
+#. cYMJE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17914,33 +24357,59 @@ msgctxt ""
msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line."
msgstr "Pritisnite F2 ali pa postavite kazalko na vhodno vrstico."
+#. S4n7C
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150994\n"
"323\n"
"help.text"
-msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr "Kopirajte formulo v vnosno vrstico tako, da pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C."
+msgid ""
+"Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+C."
+msgstr ""
+"Kopirajte formulo v vnosno vrstico tako, da pritisnete tipki <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C."
+#. YDjPc
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146787\n"
"324\n"
"help.text"
-msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line."
-msgstr "Označite obseg celic, kjer bo vstavljena matrična formula, in pritisnite F2 ali pa postavite kazalko na vhodno vrstico."
+msgid ""
+"Select a range of cells where you want to insert the array formula and "
+"either press F2 or position the cursor in the input line."
+msgstr ""
+"Označite obseg celic, kjer bo vstavljena matrična formula, in pritisnite F2 "
+"ali pa postavite kazalko na vhodno vrstico."
+#. oR2FK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154419\n"
"325\n"
"help.text"
-msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula."
-msgstr "Formulo prilepite tako, da v izbrani celici pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V in potrdite to s tipkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vnašalka. Izbrani obseg sedaj vsebuje matrično formulo."
-
+msgid ""
+"Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. "
+"The selected range now contains the array formula."
+msgstr ""
+"Formulo prilepite tako, da v izbrani celici pritisnete tipki <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V in "
+"potrdite to s tipkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+dvigalka+vnašalka. Izbrani obseg sedaj vsebuje matrično formulo."
+
+#. gJbWf
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17950,6 +24419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjusting an Array Range"
msgstr "Prilagajanje obsega matrike"
+#. grVn6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -17959,7 +24429,9 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit the output array, do the following:"
msgstr "Če želite urediti izhodno matriko, naredite naslednje:"
+#. vwWSt
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151102\n"
@@ -17968,33 +24440,52 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "Označite obseg celic ali matriko, ki vsebuje matrično formulo."
+#. ALhMy
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3147096\n"
"331\n"
"help.text"
-msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse."
-msgstr "Desno pod izbranim obsegom bo majhna ikona, kjer lahko z uporabo miške povečate ali pomanjšate obseg."
+msgid ""
+"Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you "
+"can zoom in or out on the range using your mouse."
+msgstr ""
+"Desno pod izbranim obsegom bo majhna ikona, kjer lahko z uporabo miške "
+"povečate ali pomanjšate obseg."
+#. Fxssw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150974\n"
"332\n"
"help.text"
-msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
-msgstr "Ko boste prilagajali obseg matrike, se matrična formula ne bo samodejno prilagodila. Spreminjate namreč samo obseg, v katerem se bo prikazal rezultat."
+msgid ""
+"When you adjust the array range, the array formula will not automatically be "
+"adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
+msgstr ""
+"Ko boste prilagajali obseg matrike, se matrična formula ne bo samodejno "
+"prilagodila. Spreminjate namreč samo obseg, v katerem se bo prikazal "
+"rezultat."
+#. FLUpc
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146080\n"
"333\n"
"help.text"
-msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
-msgstr "S pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> lahko naredite kopijo matrične formule v danem obsegu."
+msgid ""
+"By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> "
+"key, you can create a copy of the array formula in the given range."
+msgstr ""
+"S pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> "
+"lahko naredite kopijo matrične formule v danem obsegu."
+#. 9MbQS
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18003,30 +24494,45 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Array Calculations"
msgstr "Matrični izračuni s pogojem"
+#. 86doB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10D4B\n"
"help.text"
-msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
-msgstr "Matrični izračun s pogojem je matrika ali matrična formula, ki vključuje funkcijo IF() ali CHOOSE(). Pogojni argument v formuli je sklic obsega ali matrični rezultat."
+msgid ""
+"A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes "
+"an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an "
+"area reference or a matrix result."
+msgstr ""
+"Matrični izračun s pogojem je matrika ali matrična formula, ki vključuje "
+"funkcijo IF() ali CHOOSE(). Pogojni argument v formuli je sklic obsega ali "
+"matrični rezultat."
+#. g8Lbq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10D4E\n"
"help.text"
-msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
-msgstr "V sledečem primeru se element >0 formule {=IF(A1:A3>0;\"da\";\"ne\")} doda vsaki celici v obsegu A1:A3, rezultat pa se izpiše v sosednji celici."
+msgid ""
+"In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} "
+"formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied "
+"to the corresponding cell."
+msgstr ""
+"V sledečem primeru se element >0 formule {=IF(A1:A3>0;\"da\";\"ne\")} doda "
+"vsaki celici v obsegu A1:A3, rezultat pa se izpiše v sosednji celici."
+#. dBE2B
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10D65\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. 3FqVF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18035,6 +24541,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (formula)"
msgstr "B (formula)"
+#. wWCLw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18043,22 +24550,25 @@ msgctxt ""
msgid "B (result)"
msgstr "B (rezultat)"
+#. rT7fA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10D79\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. KXENT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10D80\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. Dit5X
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18067,6 +24577,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"da\";\"ne\")}"
+#. 4hDBu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18075,23 +24586,27 @@ msgctxt ""
msgid "yes"
msgstr "da"
+#. T6686
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10D94\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. jLwtG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10D9B\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. xdizG
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10DA1\n"
@@ -18099,6 +24614,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"da\";\"ne\")}"
+#. dFcBM
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18107,23 +24623,27 @@ msgctxt ""
msgid "no"
msgstr "ne"
+#. BEXwd
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10DAF\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. 2nUeR
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10DB6\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. Cyn8f
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10DBC\n"
@@ -18131,7 +24651,9 @@ msgctxt ""
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"da\";\"ne\")}"
+#. 6yRCA
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10DC2\n"
@@ -18139,23 +24661,39 @@ msgctxt ""
msgid "yes"
msgstr "da"
+#. XAnqi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10DD0\n"
"help.text"
-msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
-msgstr "Sledeče funkcije omogočajo vsiljeno ravnanje z matriko: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Če uporabite sklice obsega kot argumente, ko prikličete te funkcije, se funkcije vedejo kot matrične funkcije. Sledeča tabela je primer vsiljenega ravnanja z matriko:"
-
+msgid ""
+"The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, "
+"FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, "
+"RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you "
+"use area references as arguments when you call one of these functions, the "
+"functions behave as array functions. The following table provides an example "
+"of forced array handling:"
+msgstr ""
+"Sledeče funkcije omogočajo vsiljeno ravnanje z matriko: CORREL, COVAR, "
+"FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, "
+"RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Če "
+"uporabite sklice obsega kot argumente, ko prikličete te funkcije, se "
+"funkcije vedejo kot matrične funkcije. Sledeča tabela je primer vsiljenega "
+"ravnanja z matriko:"
+
+#. XUkSB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10DE2\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. zPgwk
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10DE8\n"
@@ -18163,7 +24701,9 @@ msgctxt ""
msgid "B (formula)"
msgstr "B (formula)"
+#. 4CwjW
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10DEE\n"
@@ -18171,6 +24711,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (result)"
msgstr "B (rezultat)"
+#. fBDKw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18179,6 +24720,7 @@ msgctxt ""
msgid "C (forced array formula)"
msgstr "C (vsiljena matrična formula)"
+#. eTGDa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18187,22 +24729,25 @@ msgctxt ""
msgid "C (result)"
msgstr "C (rezultat)"
+#. Ctcym
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E02\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. 9sogK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E09\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. VCekX
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18211,14 +24756,16 @@ msgctxt ""
msgid "=A1:A2+1"
msgstr "=A1:A2+1"
+#. GEpDN
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E17\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. 7FNH9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18227,31 +24774,36 @@ msgctxt ""
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
+#. 4DnUx
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E25\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. 5VAWz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E2D\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. BLSBf
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E34\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. SNFpW
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E3A\n"
@@ -18259,15 +24811,18 @@ msgctxt ""
msgid "=A1:A2+1"
msgstr "=A1:A2+1"
+#. EFQGA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E42\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. 9rEP2
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E48\n"
@@ -18275,23 +24830,27 @@ msgctxt ""
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
+#. QAQJC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E50\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. YfNEF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E58\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. 3UEnL
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E63\n"
@@ -18299,6 +24858,7 @@ msgctxt ""
msgid "=A1:A2+1"
msgstr "=A1:A2+1"
+#. 2Abur
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18307,7 +24867,9 @@ msgctxt ""
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
+#. 8TBcy
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E70\n"
@@ -18315,14 +24877,16 @@ msgctxt ""
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
+#. LPHCA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10E78\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. cBeHp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18331,6 +24895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MUNIT funkcija</bookmark_value>"
+#. Gvt6A
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18340,16 +24905,25 @@ msgctxt ""
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
+#. hEssB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154121\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Vrne unitarno kvadratno matriko določene velikosti.</ahelp> Unitarna matrika je kvadratna matrika, kjer so diagonalni elementi enaki 1, vsi drugi elementi matrike pa so enaki 0."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a "
+"certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main "
+"diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Vrne unitarno kvadratno matriko "
+"določene velikosti.</ahelp> Unitarna matrika je kvadratna matrika, kjer so "
+"diagonalni elementi enaki 1, vsi drugi elementi matrike pa so enaki 0."
+#. EpACg
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3155123\n"
@@ -18358,6 +24932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ehqTh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18367,6 +24942,7 @@ msgctxt ""
msgid "MUNIT(Dimensions)"
msgstr "MUNIT(Mere)"
+#. sYe6J
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18376,15 +24952,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
msgstr "<emph>Mere</emph> se nanašajo na velikost matrične enote."
+#. ayE2q
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10C9B\n"
"help.text"
-msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
+msgid ""
+"You can find a general introduction to Array functions at the top of this "
+"page."
msgstr "Splošno predstavitev matričnih funkcij najdete na vrhu te strani."
+#. eAERo
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3156162\n"
@@ -18393,33 +24974,54 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 5Pdkc
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150949\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
+msgid ""
+"Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
msgstr "V preglednici izberite kvadratni obseg, npr. od A1 do E5."
+#. urk2F
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151260\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Še vedno imejte označen obseg in izberite funkcijo MUNIT. Označite potrditveno polje <emph>Matrika</emph>. Vstavite želene mere za matrično enoto, v našem primeru <item type=\"input\">5</item>, in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the "
+"<emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array "
+"unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Še vedno imejte označen obseg in izberite funkcijo MUNIT. Označite "
+"potrditveno polje <emph>Matrika</emph>. Vstavite želene mere za matrično "
+"enoto, v našem primeru <item type=\"input\">5</item>, in nato kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. qc7Do
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150403\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Formulo <item type=\"input\">=Munit(5)</item> lahko vnesete tudi v zadnjo celico izbranega obsega (tj. E5) in pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">dvigalka+Command+vnašalka</caseinline><defaultinline>dvigalka+krmilka+vnašalka</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the "
+"last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</"
+"caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+"Formulo <item type=\"input\">=Munit(5)</item> lahko vnesete tudi v zadnjo "
+"celico izbranega obsega (tj. E5) in pritisnete <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">dvigalka+Command+vnašalka</"
+"caseinline><defaultinline>dvigalka+krmilka+vnašalka</defaultinline></"
+"switchinline>."
+#. uGhyB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18429,6 +25031,7 @@ msgctxt ""
msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
msgstr "Zdaj se bo prikazala unitarna matrika z obsegom A1:E5."
+#. Q79ZF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18437,6 +25040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. Gf6DP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18445,6 +25049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FREQUENCY</bookmark_value>"
+#. XovUB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18454,16 +25059,25 @@ msgctxt ""
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
+#. KsngZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145777\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Vrne frekvenco porazdelitve kot navpično matriko.</ahelp> Funkcija šteje števila vrednosti v matriki Podatki, ki so v obsegu vrednot določenih v matriki Razred."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in "
+"a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the "
+"Data array that are within the values given by the Classes array."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Vrne frekvenco porazdelitve kot navpično "
+"matriko.</ahelp> Funkcija šteje števila vrednosti v matriki Podatki, ki so v "
+"obsegu vrednot določenih v matriki Razred."
+#. jJdFt
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3153347\n"
@@ -18472,6 +25086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. KKhAe
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18481,6 +25096,7 @@ msgctxt ""
msgid "FREQUENCY(Data; Classes)"
msgstr "FREQUENCY (Podatki;Razredi)"
+#. CCnhn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18488,8 +25104,10 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
-msgstr "<emph>Podatki</emph> predstavljajo sklic na vrednosti, ki bodo preštete."
+msgstr ""
+"<emph>Podatki</emph> predstavljajo sklic na vrednosti, ki bodo preštete."
+#. F2tGT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18499,15 +25117,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values."
msgstr "<emph>Razredi</emph> predstavlja matriko z mejnimi vrednostmi."
+#. Wew2J
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN10D71\n"
"help.text"
-msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
+msgid ""
+"You can find a general introduction to Array functions at the top of this "
+"page."
msgstr "Splošno predstavitev matričnih funkcij najdete na vrhu te strani."
+#. 6DvFp
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3148981\n"
@@ -18516,16 +25140,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. UeV5E
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155904\n"
"219\n"
"help.text"
-msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
-msgstr "V naslednji tabeli vsebuje stolpec A nerazvrščene vrednosti merjenja, stolpec B vsebuje zgornjo mejo, ki ste jo vnesli za razrede, v katere želite podatke v stolpcu A porazdeliti. Glede na mejo v B1 bo funkcija FREQUENCY vrnila število vrednosti merjenja, ki so manjše kot ali enake 5. Ker je vrednost v B2 enaka 10, bo funkcija FREQUENCY kot naslednji rezultat vrnila število meritev, ki so večje kot 5 in manjše kot ali enake 10. Besedilo, ki ste ga vnesli v B6, \">25\", je namenjeno samo sklicevanju."
-
+msgid ""
+"In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B "
+"contains the upper limit you entered for the classes into which you want to "
+"divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the "
+"FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal "
+"to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second "
+"result as the number of measured values that are greater than 5 and less "
+"than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for "
+"reference purposes."
+msgstr ""
+"V naslednji tabeli vsebuje stolpec A nerazvrščene vrednosti merjenja, "
+"stolpec B vsebuje zgornjo mejo, ki ste jo vnesli za razrede, v katere želite "
+"podatke v stolpcu A porazdeliti. Glede na mejo v B1 bo funkcija FREQUENCY "
+"vrnila število vrednosti merjenja, ki so manjše kot ali enake 5. Ker je "
+"vrednost v B2 enaka 10, bo funkcija FREQUENCY kot naslednji rezultat vrnila "
+"število meritev, ki so večje kot 5 in manjše kot ali enake 10. Besedilo, ki "
+"ste ga vnesli v B6, \">25\", je namenjeno samo sklicevanju."
+
+#. brAGC
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155869\n"
@@ -18534,7 +25176,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
+#. DLcZR
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149328\n"
@@ -18543,7 +25187,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
+#. eoCj4
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152467\n"
@@ -18552,6 +25198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
+#. CF9LD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18561,7 +25208,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
+#. RkKBZ
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149744\n"
@@ -18570,6 +25219,7 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. UerX5
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18577,8 +25227,9 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. dmt8C
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18586,9 +25237,11 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. 3LNDx
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159218\n"
@@ -18597,6 +25250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
+#. UF3X2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18604,9 +25258,11 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. 7RYDv
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3156201\n"
@@ -18615,6 +25271,7 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. BhkTq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18622,9 +25279,11 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. DtmPw
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149174\n"
@@ -18633,6 +25292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
+#. SaBd4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18642,7 +25302,9 @@ msgctxt ""
msgid "24"
msgstr "24"
+#. NUvow
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150245\n"
@@ -18651,6 +25313,7 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
+#. qXMkp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18658,9 +25321,11 @@ msgctxt ""
"234\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. jKn33
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146925\n"
@@ -18669,7 +25334,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
+#. qcEuU
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154128\n"
@@ -18678,6 +25345,7 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
+#. 6npty
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18687,6 +25355,7 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
+#. CiRFp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18694,9 +25363,11 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. LRzf3
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149298\n"
@@ -18705,6 +25376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>5</emph>"
msgstr "<emph>5</emph>"
+#. ZHran
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18712,8 +25384,9 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. pC5x9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18723,6 +25396,7 @@ msgctxt ""
msgid "25"
msgstr "25"
+#. 7bFwc
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18730,9 +25404,11 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. LvCHB
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145268\n"
@@ -18741,7 +25417,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>6</emph>"
msgstr "<emph>6</emph>"
+#. yvN4q
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163724\n"
@@ -18750,6 +25428,7 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
+#. GakqB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18759,6 +25438,7 @@ msgctxt ""
msgid ">25"
msgstr ">25"
+#. 5qncV
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18766,9 +25446,11 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. yzyFS
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3151007\n"
@@ -18777,7 +25459,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>7</emph>"
msgstr "<emph>7</emph>"
+#. kJazo
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153294\n"
@@ -18786,7 +25470,9 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
+#. PB2f2
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3147284\n"
@@ -18795,6 +25481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>8</emph>"
msgstr "<emph>8</emph>"
+#. exMrF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18802,9 +25489,11 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
+#. pr4zE
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154218\n"
@@ -18813,6 +25502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>9</emph>"
msgstr "<emph>9</emph>"
+#. niCQa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18820,8 +25510,9 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
+#. LWDfp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18831,7 +25522,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>10</emph>"
msgstr "<emph>10</emph>"
+#. 6xDem
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155799\n"
@@ -18840,6 +25533,7 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
+#. 8jGPT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18849,6 +25543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>11</emph>"
msgstr "<emph>11</emph>"
+#. nooPZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18858,16 +25553,33 @@ msgctxt ""
msgid "33"
msgstr "33"
+#. uuUZ9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150312\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr "Izberite en sam obseg celic, kamor vnesete meje razredov frekvenc. Izbrati morate eno polje več, kot je strop razredov. V tem primeru izberite obseg C1:C6. Pokličite funkcijo FREQUENCY s pomočjo <emph>čarovnika za funkcije</emph>. Izberite obseg <emph>podatkov</emph> (A1:A11), potem pa obseg <emph>razredov</emph>, to je obseg, v katerega ste vnesli meje razredov (B1:B6). Potrdite polje <emph>Matrika</emph>in kliknite <emph>V redu</emph>. V obsegu C1:C6 bodo prikazane želene frekvence."
-
+msgid ""
+"Select a single column range in which to enter the frequency according to "
+"the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In "
+"this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the "
+"<emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:"
+"A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class "
+"limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</"
+"emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
+msgstr ""
+"Izberite en sam obseg celic, kamor vnesete meje razredov frekvenc. Izbrati "
+"morate eno polje več, kot je strop razredov. V tem primeru izberite obseg C1:"
+"C6. Pokličite funkcijo FREQUENCY s pomočjo <emph>čarovnika za funkcije</"
+"emph>. Izberite obseg <emph>podatkov</emph> (A1:A11), potem pa obseg "
+"<emph>razredov</emph>, to je obseg, v katerega ste vnesli meje razredov (B1:"
+"B6). Potrdite polje <emph>Matrika</emph>in kliknite <emph>V redu</emph>. V "
+"obsegu C1:C6 bodo prikazane želene frekvence."
+
+#. SyWB3
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11269\n"
@@ -18875,14 +25587,20 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. shMJG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151030\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija MDETERM</bookmark_value><bookmark_value>determinante</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>MDETERM function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija MDETERM</"
+"bookmark_value><bookmark_value>determinante</bookmark_value>"
+#. sVHtb
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18892,16 +25610,25 @@ msgctxt ""
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
+#. XyoM9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154073\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Vrne determinanto matrike.</ahelp> Ta funkcija vrne vrednost v trenutni celici; za rezultat ni potrebno določiti obsega celic."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</"
+"ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not "
+"necessary to define a range for the results."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Vrne determinanto matrike.</ahelp> Ta funkcija "
+"vrne vrednost v trenutni celici; za rezultat ni potrebno določiti obsega "
+"celic."
+#. 4yk2g
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3156366\n"
@@ -18910,6 +25637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. iAgcS
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18919,24 +25647,34 @@ msgctxt ""
msgid "MDETERM(Array)"
msgstr "MDETERM(matrika)"
+#. 8T3Ff
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150290\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined."
-msgstr "<emph>Matrika</emph> predstavlja kvadratno matriko, v kateri so določene determinante."
+msgid ""
+"<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are "
+"defined."
+msgstr ""
+"<emph>Matrika</emph> predstavlja kvadratno matriko, v kateri so določene "
+"determinante."
+#. eBkbU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11035\n"
"help.text"
-msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
+msgid ""
+"You can find a general introduction to using Array functions on top of this "
+"page."
msgstr "Splošno predstavitev matričnih funkcij najdete na vrhu te strani."
+#. ATLcC
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11333\n"
@@ -18944,14 +25682,20 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. y56Lm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151348\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija MINVERSE</bookmark_value><bookmark_value>inverzne matrike</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse "
+"arrays</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija MINVERSE</bookmark_value><bookmark_value>inverzne "
+"matrike</bookmark_value>"
+#. fpFAV
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18961,6 +25705,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
+#. dgAGP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18968,9 +25713,13 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Vrne inverzno matriko za matriko v danem polju.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Vrne inverzno matriko za matriko v danem polju."
+"</ahelp>"
+#. nrbFF
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3156072\n"
@@ -18979,6 +25728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. c73pz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18988,6 +25738,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINVERSE(Array)"
msgstr "MDETERM(matrika)"
+#. dD8CP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -18997,7 +25748,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted."
msgstr "<emph>Matrika</emph> predstavlja kvadratno matriko, ki bo obrnjena."
+#. Pp7wh
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN113EE\n"
@@ -19005,7 +25758,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. ACLbH
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3157868\n"
@@ -19014,15 +25769,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 8SkbX
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149638\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Izberite kvadratni obseg in izberite MINVERSE. Izberite izhodno matriko, nato polje <emph>Matrika</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select "
+"the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite kvadratni obseg in izberite MINVERSE. Izberite izhodno matriko, "
+"nato polje <emph>Matrika</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. c2Z39
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19031,6 +25792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija MMULT</bookmark_value>"
+#. Bwqbo
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19040,16 +25802,25 @@ msgctxt ""
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
+#. S4Nqk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3148518\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Izračuna produkt dveh matrik.</ahelp> Število stolpcev za Matriko 1 se mora skladati z številom vrstic za Matriko 2. Kvadratna matrika ima enako število vrstic in stolpcev."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</"
+"ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for "
+"array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Izračuna produkt dveh matrik.</ahelp> Število "
+"stolpcev za Matriko 1 se mora skladati z številom vrstic za Matriko 2. "
+"Kvadratna matrika ima enako število vrstic in stolpcev."
+#. f6gya
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3146767\n"
@@ -19058,6 +25829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. UthDh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19067,25 +25839,34 @@ msgctxt ""
msgid "MMULT(Array; Array)"
msgstr "MMULT(matrika 1; matrika 2)"
+#. vC5ua
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150812\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
+msgid ""
+"<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the "
+"array product."
msgstr "<emph>Matrika 1</emph> predstavlja prvo matriko za produkt matrik."
+#. ADh4k
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152553\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
-msgstr "<emph>Matrika 2</emph> predstavlja drugo matriko z enakim številom vrstic."
+msgid ""
+"<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same "
+"number of rows."
+msgstr ""
+"<emph>Matrika 2</emph> predstavlja drugo matriko z enakim številom vrstic."
+#. eHZYx
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN114C3\n"
@@ -19093,7 +25874,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. muHiA
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3152574\n"
@@ -19102,15 +25885,26 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. PCvwp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146826\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr "Izberite kvadratni obseg. Izberite funkcijo MMULT. Najprej prvo <emph>Matriko</emph> in potem še drugo <emph>Matriko</emph>. V <emph>Čarovniku za funkcije</emph> izberite potrditveno polje <emph>Matrika</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>. V prvem izbranem obsegu se bo prikazala izhodna matrika."
+msgid ""
+"Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first "
+"<emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using "
+"<emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click "
+"<emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
+msgstr ""
+"Izberite kvadratni obseg. Izberite funkcijo MMULT. Najprej prvo "
+"<emph>Matriko</emph> in potem še drugo <emph>Matriko</emph>. V "
+"<emph>Čarovniku za funkcije</emph> izberite potrditveno polje <emph>Matrika</"
+"emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>. V prvem izbranem obsegu se bo prikazala "
+"izhodna matrika."
+#. vPBWq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19119,6 +25913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TRANSPONSE</bookmark_value>"
+#. cb4AY
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19128,16 +25923,23 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
+#. BCAiG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155276\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">V matriki transponira stolpce in vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">V matriki transponira stolpce in vrstice.</"
+"ahelp>"
+#. zhYJ5
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3155294\n"
@@ -19146,6 +25948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. nhyCD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19155,16 +25958,23 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE(Array)"
msgstr "TRANSPOSE(matrika)"
+#. yzjV4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3153857\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
-msgstr "<emph>Matrika</emph> predstavlja matriko na preglednici, ki jo hočete transponirati."
+msgid ""
+"<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be "
+"transposed."
+msgstr ""
+"<emph>Matrika</emph> predstavlja matriko na preglednici, ki jo hočete "
+"transponirati."
+#. 4akrz
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN115A5\n"
@@ -19172,7 +25982,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. uEiMq
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3159352\n"
@@ -19181,15 +25993,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. fHBbz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159366\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr "Na preglednici izberite obseg, v katerem se bo pojavila transponirana matrika. Če ima izvirna matrika n vrstic in m stolpcev, mora imeti izbran obseg najmanj m vrstic in n stolpcev. Nato neposredno vstavite formulo, izberite izvirno matriko in pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">dvigalka+Command+vnašalka</caseinline><defaultinline>dvigalka+krmilka+vnašalka</defaultinline></switchinline>. Če pa uporabite <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, potem potrdite polje <emph>Matrika</emph>. Transponirana matrika se pojavi v izbranem ciljnem obsegu in je samodejno zaščitena pred spremembami."
-
+msgid ""
+"In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can "
+"appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range "
+"must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, "
+"select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl"
+"+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the "
+"<emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The "
+"transposed array appears in the selected target range and is protected "
+"automatically against changes."
+msgstr ""
+"Na preglednici izberite obseg, v katerem se bo pojavila transponirana "
+"matrika. Če ima izvirna matrika n vrstic in m stolpcev, mora imeti izbran "
+"obseg najmanj m vrstic in n stolpcev. Nato neposredno vstavite formulo, "
+"izberite izvirno matriko in pritisnite tipke <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">dvigalka+Command+vnašalka</"
+"caseinline><defaultinline>dvigalka+krmilka+vnašalka</defaultinline></"
+"switchinline>. Če pa uporabite <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, potem "
+"potrdite polje <emph>Matrika</emph>. Transponirana matrika se pojavi v "
+"izbranem ciljnem obsegu in je samodejno zaščitena pred spremembami."
+
+#. CGWog
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19198,6 +26030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija LINEST</bookmark_value>"
+#. GBuEm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19207,16 +26040,23 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
+#. stF24
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144733\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Vrne tabelo statistike za premico, ki najbolj ustreza naboru podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight "
+"line that best fits a data set.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Vrne tabelo statistike za premico, ki najbolj "
+"ustreza naboru podatkov.</ahelp>"
+#. Pnhnb
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3152825\n"
@@ -19225,6 +26065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 3KgqK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19234,59 +26075,110 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
msgstr "LINEST(podatki_Y; podatki_X; vrsta_premice; statistika)"
+#. B6oSC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152853\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
-msgstr "<emph>podatki_Y</emph> predstavljajo posamezen obseg vrstic ali stolpcev, ki določajo koordinate Y v množici podatkovnih točk."
+msgid ""
+"<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y "
+"coordinates in a set of data points."
+msgstr ""
+"<emph>podatki_Y</emph> predstavljajo posamezen obseg vrstic ali stolpcev, ki "
+"določajo koordinate Y v množici podatkovnih točk."
+#. oLgfB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154428\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
-msgstr "<emph>podatki_X</emph> je ustrezen posamezen obseg vrstic ali stolpcev, ki določajo koordinate X. Če je parameter <emph>podatki_X</emph> izpuščen, prevzame privzeto vrednost <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. Če je več kot ena množica spremenljivk, je <emph>podatki_X</emph> lahko obseg z več ustreznih vrstic ali stolpcev."
+msgid ""
+"<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying "
+"the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item "
+"type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of "
+"variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple "
+"rows or columns."
+msgstr ""
+"<emph>podatki_X</emph> je ustrezen posamezen obseg vrstic ali stolpcev, ki "
+"določajo koordinate X. Če je parameter <emph>podatki_X</emph> izpuščen, "
+"prevzame privzeto vrednost <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. Če "
+"je več kot ena množica spremenljivk, je <emph>podatki_X</emph> lahko obseg z "
+"več ustreznih vrstic ali stolpcev."
+#. BWBpx
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id0811200804502119\n"
"help.text"
-msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
-msgstr "LINEST poišče premico <item type=\"literal\">y = a + bx</item>, ki najbolj ustreza podatkom, z linearno regresijo (z metodo \"najmanj kvadratov\"). V primeru več množic spremenljivk ima premica obliko <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
+msgid ""
+"LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that "
+"best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). "
+"With more than one set of variables the straight line is of the form <item "
+"type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
+msgstr ""
+"LINEST poišče premico <item type=\"literal\">y = a + bx</item>, ki najbolj "
+"ustreza podatkom, z linearno regresijo (z metodo \"najmanj kvadratov\"). V "
+"primeru več množic spremenljivk ima premica obliko <item type=\"literal\">y "
+"= a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
+#. yKvBi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154448\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
-msgstr "Če je parameter <emph>vrsta_premice</emph> FALSE, mora iskana premica sekati izhodišče (konstanta je nič; y = bx). Če je parameter izpuščen, <emph>vrsta_premice</emph> prevzame privzeto vrednost TRUE (premici ni vsiljeno prehajanje čez izhodišče)."
+msgid ""
+"if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass "
+"through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, "
+"<emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the "
+"origin)."
+msgstr ""
+"Če je parameter <emph>vrsta_premice</emph> FALSE, mora iskana premica sekati "
+"izhodišče (konstanta je nič; y = bx). Če je parameter izpuščen, "
+"<emph>vrsta_premice</emph> prevzame privzeto vrednost TRUE (premici ni "
+"vsiljeno prehajanje čez izhodišče)."
+#. FPJ7B
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
-msgstr "Če je parameter <emph>statistika</emph> izpuščen ali ima vrednost FALSE, vrnje funkcija le vrhnjo vrstico tabele statistike. Če ima vrednost TRUE, vrne celo tabelo."
+msgid ""
+"if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics "
+"table is returned. If TRUE the entire table is returned."
+msgstr ""
+"Če je parameter <emph>statistika</emph> izpuščen ali ima vrednost FALSE, "
+"vrnje funkcija le vrhnjo vrstico tabele statistike. Če ima vrednost TRUE, "
+"vrne celo tabelo."
+#. VBmFD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id0811200804502261\n"
"help.text"
-msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)."
-msgstr "LINEST vrne tabelo (polje) statističnih podatkov, kot je spodnja, in jo je potrebno vnesti kot matrično formulo (npr. s <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vnašalka in ne zgolj z vnašalko)."
+msgid ""
+"LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as "
+"an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)."
+msgstr ""
+"LINEST vrne tabelo (polje) statističnih podatkov, kot je spodnja, in jo je "
+"potrebno vnesti kot matrično formulo (npr. s <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+dvigalka+vnašalka in ne zgolj z vnašalko)."
+#. NQcsi
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11416\n"
@@ -19294,7 +26186,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. NEAaQ
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN116C6\n"
@@ -19302,7 +26196,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. YigTK
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3154162\n"
@@ -19311,24 +26207,43 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. fdUpE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154176\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Ta funkcija vrne matriko, zato jo je treba obravnavati enako kot druge funkcije za matrike. Izberite obseg, v katerem se bodo pojavili odgovori, in potem funkcijo. Izberite <emph>podatke_Y</emph>. Po želji lahko vnesete druge parametre. Izberite potrditveno polje <emph>Matrika</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"This function returns an array and is handled in the same way as the other "
+"array functions. Select a range for the answers and then the function. "
+"Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. "
+"Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Ta funkcija vrne matriko, zato jo je treba obravnavati enako kot druge "
+"funkcije za matrike. Izberite obseg, v katerem se bodo pojavili odgovori, in "
+"potem funkcijo. Izberite <emph>podatke_Y</emph>. Po želji lahko vnesete "
+"druge parametre. Izberite potrditveno polje <emph>Matrika</emph> in kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. aKyqn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155468\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
-msgstr "Rezultati, ki jih vrne sistem (če je <emph>statistika</emph> = 0) vsaj prikažejo naklon regresijske črte in njeno presečišče z osjo Y. Če <emph>statistika</emph> ni enako 0, bodo prikazani drugačni rezultati."
+msgid ""
+"The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at "
+"least show the slope of the regression line and its intersection with the Y "
+"axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Rezultati, ki jih vrne sistem (če je <emph>statistika</emph> = 0) vsaj "
+"prikažejo naklon regresijske črte in njeno presečišče z osjo Y. Če "
+"<emph>statistika</emph> ni enako 0, bodo prikazani drugačni rezultati."
+#. 7KyWm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19338,6 +26253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other LINEST Results:"
msgstr "Drugi rezultati funkcije LINEST:"
+#. dtMun
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19347,6 +26263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examine the following examples:"
msgstr "Preučite naslednje primere:"
+#. CdMMo
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19354,8 +26271,9 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. FWCu5
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19363,8 +26281,9 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
+#. JWTAn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19372,8 +26291,9 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. ArHGp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19381,8 +26301,9 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
+#. ipMSF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19390,8 +26311,9 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
+#. spkHB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19399,8 +26321,9 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr ""
+#. 56CyG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19408,9 +26331,11 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr ""
+#. gAK2z
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154995\n"
@@ -19419,6 +26344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
+#. RZzjG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19428,6 +26354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">x1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x1</item>"
+#. yCz7f
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19437,6 +26364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">x2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x2</item>"
+#. gDCZc
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19446,6 +26374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">y</item>"
msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
+#. wGTwm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19453,9 +26382,12 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">EST value</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Vrednost LIN</item><item type=\"input\">EST</item>"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">Vrednost LIN</item><item type=\"input\">EST</item>"
+#. AENF8
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145686\n"
@@ -19464,7 +26396,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
+#. Uf7zs
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145713\n"
@@ -19473,7 +26407,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+#. nnFWn
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145736\n"
@@ -19482,6 +26418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+#. 4ESmA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19491,6 +26428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">100</item>"
msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
+#. axAHt
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19500,6 +26438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4,17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>"
+#. QNbLm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19509,6 +26448,7 @@ msgctxt ""
msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>"
+#. zhRf8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19518,7 +26458,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">82,33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>"
+#. 7J4JQ
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152408\n"
@@ -19527,7 +26469,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
+#. GZoAh
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152435\n"
@@ -19536,7 +26480,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. fa9EY
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152458\n"
@@ -19545,6 +26491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+#. LVBfC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19554,6 +26501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">105</item>"
msgstr "<item type=\"input\">105</item>"
+#. 2JmxN
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19563,6 +26511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,46</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"
+#. v7CDu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19572,6 +26521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,96</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>"
+#. 2fDwY
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19581,7 +26531,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9,35</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>"
+#. dQsAT
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159506\n"
@@ -19590,7 +26542,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
+#. SRCgr
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159533\n"
@@ -19599,7 +26553,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+#. DE2ko
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3159556\n"
@@ -19608,6 +26564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
+#. DRsrf
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19617,6 +26574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">104</item>"
msgstr "<item type=\"input\">104</item>"
+#. DCJox
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19626,6 +26584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">0,87</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>"
+#. UGbZ8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19635,6 +26594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,06</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>"
+#. NDFt8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19644,7 +26604,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
+#. jSnP9
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152655\n"
@@ -19653,7 +26615,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>5</emph>"
msgstr "<emph>5</emph>"
+#. 5UuTs
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152682\n"
@@ -19662,6 +26626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+#. dpDQR
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19671,6 +26636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">12</item>"
msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
+#. GWdDr
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19680,6 +26646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">108</item>"
msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
+#. 4pj88
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19689,7 +26656,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">13,21</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>"
+#. G2B9C
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144375\n"
@@ -19698,7 +26667,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+#. nBWES
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144398\n"
@@ -19707,7 +26678,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
+#. ba6zh
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144425\n"
@@ -19716,7 +26689,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>6</emph>"
msgstr "<emph>6</emph>"
+#. UqJ9z
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144452\n"
@@ -19725,6 +26700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+#. GSv6a
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19734,6 +26710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">15</item>"
msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
+#. YCGEU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19743,6 +26720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">111</item>"
msgstr "<item type=\"input\">111</item>"
+#. nNPAx
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19752,6 +26730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">675,45</item>"
msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>"
+#. nDEAM
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19761,7 +26740,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">102,26</item>"
msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>"
+#. DGPbP
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158279\n"
@@ -19770,7 +26751,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
+#. jyB3L
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158306\n"
@@ -19779,7 +26762,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>7</emph>"
msgstr "<emph>7</emph>"
+#. UabMW
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158333\n"
@@ -19788,7 +26773,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+#. oCiun
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158356\n"
@@ -19797,6 +26784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
+#. ZCp5E
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19806,7 +26794,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">120</item>"
msgstr "<item type=\"input\">120</item>"
+#. d2Bmv
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144560\n"
@@ -19815,7 +26805,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>8</emph>"
msgstr "<emph>8</emph>"
+#. FxHVD
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144586\n"
@@ -19824,6 +26816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+#. vGB3i
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19833,6 +26826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">19</item>"
msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
+#. V4AFA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19842,15 +26836,31 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">133</item>"
msgstr "<item type=\"input\">133</item>"
+#. nj8rP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144687\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr "Stolpec A vsebuje različne vrednosti X1, stolpec B različne vrednosti X2 in stolpec C vrednosti Y. Te vrednosti ste že predhodno vnesli v preglednico. Zdaj v preglednici nastavite E2:G6 in aktivirajte <emph>Čarovnika za funkcije</emph>. Če želite, da bo funkcija LINEST delovala, morate potrditi polje <emph>Matrika</emph> v <emph>Čarovniku za funkcije</emph>. Nato izberite naslednje vrednosti preglednice (ali pa jih vnesite s pomočjo tipkovnice):"
-
+msgid ""
+"Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C "
+"the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You "
+"have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function "
+"Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the "
+"<emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, "
+"select the following values in the spreadsheet (or enter them using the "
+"keyboard):"
+msgstr ""
+"Stolpec A vsebuje različne vrednosti X1, stolpec B različne vrednosti X2 in "
+"stolpec C vrednosti Y. Te vrednosti ste že predhodno vnesli v preglednico. "
+"Zdaj v preglednici nastavite E2:G6 in aktivirajte <emph>Čarovnika za "
+"funkcije</emph>. Če želite, da bo funkcija LINEST delovala, morate potrditi "
+"polje <emph>Matrika</emph> v <emph>Čarovniku za funkcije</emph>. Nato "
+"izberite naslednje vrednosti preglednice (ali pa jih vnesite s pomočjo "
+"tipkovnice):"
+
+#. MPTnF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19860,6 +26870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8"
msgstr "<emph>podatki_Y</emph> je C2:C8"
+#. WsVEE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19869,6 +26880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8"
msgstr "<emph>podatki_X</emph> je A2:B8"
+#. P84xp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19878,24 +26890,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
msgstr "<emph>vrsta_premice</emph> in <emph>statistika</emph> sta oba 1."
+#. bmFqN
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158084\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example."
-msgstr "Ko kliknete <emph>V redu</emph>, $[officename] Calc napolni zgornje primere z vidnimi vrednostmi za funkcijo LINEST."
+msgid ""
+"As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above "
+"example with the LINEST values as shown in the example."
+msgstr ""
+"Ko kliknete <emph>V redu</emph>, $[officename] Calc napolni zgornje primere "
+"z vidnimi vrednostmi za funkcijo LINEST."
+#. D95rC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158106\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
-msgstr "Formula v <emph>orodni vrstici za formule</emph> se ujema z vsako celico matrike LINEST <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
+msgid ""
+"The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the "
+"LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
+msgstr ""
+"Formula v <emph>orodni vrstici za formule</emph> se ujema z vsako celico "
+"matrike LINEST <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
+#. cat2g
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19905,23 +26928,38 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
msgstr "<emph>To predstavlja izračunane vrednosti LINEST:</emph>"
+#. 4D8nh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3158146\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>naklon, glejte tudi regresijske premice</bookmark_value><bookmark_value>regresijske premice;funkcija LINEST</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>slopes, see also regression lines</"
+"bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>naklon, glejte tudi regresijske premice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>regresijske premice;funkcija LINEST</"
+"bookmark_value>"
+#. QQYoj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3158146\n"
"139\n"
"help.text"
-msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
-msgstr "E2 in F2: Naklon m regresijske premice y=b+m*x za vrednosti x1 in x2. Vrednosti so v obrnjenem vrstnem redu, tj. naklon za x2 v E2 in naklon za x1 v F2."
+msgid ""
+"E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. "
+"The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and "
+"the slope for x1 in F2."
+msgstr ""
+"E2 in F2: Naklon m regresijske premice y=b+m*x za vrednosti x1 in x2. "
+"Vrednosti so v obrnjenem vrstnem redu, tj. naklon za x2 v E2 in naklon za x1 "
+"v F2."
+#. nubAK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19931,6 +26969,7 @@ msgctxt ""
msgid "G2: Intersection b with the y axis."
msgstr "G2: Presek b z osjo y."
+#. E5P4K
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19939,6 +26978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>standardne napake;funkcije za polja</bookmark_value>"
+#. 4zeLF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19948,6 +26988,7 @@ msgctxt ""
msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
msgstr "E3 in F3: standardna napaka naklonske vrednosti."
+#. zM5ty
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19957,6 +26998,7 @@ msgctxt ""
msgid "G3: The standard error of the intercept"
msgstr "G3: standardna napaka presečišča"
+#. owRT8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19965,6 +27007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RSQ;izračuni</bookmark_value>"
+#. JuAf4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19974,6 +27017,7 @@ msgctxt ""
msgid "E4: RSQ"
msgstr "E4: RSQ"
+#. LeDBe
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19983,6 +27027,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
msgstr "F4: Standardna napaka regresije, ki je izračunana za vrednost Y."
+#. wCnLz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -19992,6 +27037,7 @@ msgctxt ""
msgid "E5: The F value from the variance analysis."
msgstr "E5: Vrednost F iz analize variance."
+#. YonCd
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20001,25 +27047,36 @@ msgctxt ""
msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
msgstr "F5: Stopinje prostosti iz analize variance."
+#. bMQNX
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145937\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
-msgstr "E6: Vsota kvadratov odklonov ocenjenih vrednosti Y od njihove linearne sredine."
+msgid ""
+"E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their "
+"linear mean."
+msgstr ""
+"E6: Vsota kvadratov odklonov ocenjenih vrednosti Y od njihove linearne "
+"sredine."
+#. icr78
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145952\n"
"148\n"
"help.text"
-msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
-msgstr "F6: Vsota kvadratov odklonov ocenjenih vrednosti Y od danih vrednosti Y."
+msgid ""
+"F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given "
+"Y values."
+msgstr ""
+"F6: Vsota kvadratov odklonov ocenjenih vrednosti Y od danih vrednosti Y."
+#. z4NUD
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B04\n"
@@ -20027,6 +27084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. V2zsC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20035,6 +27093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija LOGEST</bookmark_value>"
+#. QDust
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20044,16 +27103,23 @@ msgctxt ""
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
+#. rFJx5
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146037\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Ta funkcija izračuna prilagoditev vnesenih podatkov kot eksponentno regresijsko krivuljo (y=b*m^x).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the "
+"entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Ta funkcija izračuna prilagoditev vnesenih "
+"podatkov kot eksponentno regresijsko krivuljo (y=b*m^x).</ahelp>"
+#. dbBAv
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3146056\n"
@@ -20062,6 +27128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Bypou
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20071,6 +27138,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
msgstr "LOGEST(podatkiY; podatkiX; vrsta_funkcije; statistika)"
+#. 4PoUF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20080,6 +27148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>PodatkiY</emph> predstavlja matriko s podatki Y."
+#. oER2c
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20089,25 +27158,39 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>PodatkiX</emph> (neobvezno) predstavlja matriko s podatki X."
+#. 8W6dV
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163174\n"
"156\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr "<emph>Vrsta_premice</emph> (neobvezno). Če je vrsta_premice = 0, bodo izračunane funkcije v obliki y = m^x. Sicer bodo izračunane funkcije y = b*m^x."
+msgid ""
+"<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the "
+"form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta_premice</emph> (neobvezno). Če je vrsta_premice = 0, bodo "
+"izračunane funkcije v obliki y = m^x. Sicer bodo izračunane funkcije y = "
+"b*m^x."
+#. NDYs9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163196\n"
"157\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
-msgstr "<emph>Statistika</emph> (neobvezno). Če je Statistika=0, bo izračunan samo regresijski koeficient."
+msgid ""
+"<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient "
+"is calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Statistika</emph> (neobvezno). Če je Statistika=0, bo izračunan samo "
+"regresijski koeficient."
+#. 6K7bo
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN118F7\n"
@@ -20115,7 +27198,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. TCvKE
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11BC3\n"
@@ -20123,7 +27208,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. znnaB
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3163216\n"
@@ -20132,6 +27219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ACUk2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20141,14 +27229,22 @@ msgctxt ""
msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
msgstr "Glejte LOGEST. Vendar vsota kvadratov ne bo vrnjena."
+#. MDwDi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3163286\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija SUMPRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>skalarni produkti</bookmark_value><bookmark_value>točkovni produkti</bookmark_value><bookmark_value>notranji produkti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar "
+"products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija SUMPRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>skalarni "
+"produkti</bookmark_value><bookmark_value>točkovni produkti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>notranji produkti</bookmark_value>"
+#. U8aGy
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20158,16 +27254,23 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
+#. UeqvU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163314\n"
"162\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Zmnoži ustrezne komponente v danih matrikah in vrne vsoto produktov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in "
+"the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Zmnoži ustrezne komponente v danih "
+"matrikah in vrne vsoto produktov.</ahelp>"
+#. KmaPB
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3163334\n"
@@ -20176,6 +27279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. neq7C
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20185,24 +27289,36 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)"
msgstr "SUMPRODUCT(matrika1; matrika2...matrika30)"
+#. GhhD9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163362\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
-msgstr "<emph>Matrika 1, matrika 2...matrika 30</emph> predstavlja matrike, katerih argumenti bodo zmnoženi."
+msgid ""
+"<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding "
+"elements are to be multiplied."
+msgstr ""
+"<emph>Matrika 1, matrika 2...matrika 30</emph> predstavlja matrike, katerih "
+"argumenti bodo zmnoženi."
+#. 6knhd
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B19\n"
"help.text"
-msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
-msgstr "Vsaj ena matrika mora biti del spiska argumentov. Če je določena le ena matrika, se seštejejo vsi elementi te matrike."
+msgid ""
+"At least one array must be part of the argument list. If only one array is "
+"given, all array elements are summed."
+msgstr ""
+"Vsaj ena matrika mora biti del spiska argumentov. Če je določena le ena "
+"matrika, se seštejejo vsi elementi te matrike."
+#. 26TMk
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B1C\n"
@@ -20210,47 +27326,54 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. misLs
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B2F\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. C6u9d
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B35\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
+#. wCuzB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B3B\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. yV7wv
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B41\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
+#. WCC6u
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B48\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. ejL5R
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B4E\n"
@@ -20258,7 +27381,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. EWD8Y
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B54\n"
@@ -20266,7 +27391,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+#. Cv32Q
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B5A\n"
@@ -20274,7 +27401,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+#. DgsMB
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B60\n"
@@ -20282,15 +27411,18 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. UM5FW
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B67\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. tMasZ
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B6D\n"
@@ -20298,7 +27430,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+#. PkiAH
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B73\n"
@@ -20306,7 +27440,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+#. iP3FF
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B79\n"
@@ -20314,7 +27450,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+#. i7ivA
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B7F\n"
@@ -20322,15 +27460,18 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+#. DtEe9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B86\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. ezgen
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B8C\n"
@@ -20338,7 +27479,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+#. c7UUc
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B92\n"
@@ -20346,7 +27489,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
+#. Gsr2X
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B98\n"
@@ -20354,6 +27499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">12</item>"
msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
+#. mmEW9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20362,6 +27508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">13</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13</item>"
+#. vYZhd
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20370,6 +27517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
msgstr "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> vrne 397."
+#. MccEV
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20378,23 +27526,32 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
msgstr "Račun: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
+#. yhYcU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11BA7\n"
"help.text"
msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
-msgstr "S funkcijo SUMPRODUCT lahko izračunate SKALARNI zmnožek dveh vektorjev."
+msgstr ""
+"S funkcijo SUMPRODUCT lahko izračunate SKALARNI zmnožek dveh vektorjev."
+#. ADcrY
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11BBC\n"
"help.text"
-msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
-msgstr "SUMPRODUCT vrne samo eno število. Funkcije ni treba vnesti kot matrične funkcije."
+msgid ""
+"SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the "
+"function as an array function."
+msgstr ""
+"SUMPRODUCT vrne samo eno število. Funkcije ni treba vnesti kot matrične "
+"funkcije."
+#. 54dcH
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11C91\n"
@@ -20402,6 +27559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. Rebve
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20410,6 +27568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SUMX2MY2</bookmark_value>"
+#. iDEYb
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20419,16 +27578,23 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
+#. 9CFX4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144871\n"
"170\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Vrne vsoto kvadratov razlik danih vrednosti v dveh matrikah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of "
+"squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Vrne vsoto kvadratov razlik danih "
+"vrednosti v dveh matrikah.</ahelp>"
+#. 8gAdW
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3144889\n"
@@ -20437,6 +27603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 2oDgy
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20446,25 +27613,37 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2MY2(matrikaX; matrika Y)"
+#. AHLde
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144916\n"
"173\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr "<emph>MatrikaX</emph> predstavlja prvo matriko, katere kvadrati elementov bodo sešteti."
+msgid ""
+"<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be "
+"squared and added."
+msgstr ""
+"<emph>MatrikaX</emph> predstavlja prvo matriko, katere kvadrati elementov "
+"bodo sešteti."
+#. YKhNH
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144936\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
-msgstr "<emph>MatrikaY</emph> predstavlja drugo matriko, kjer bodo kvadrati argumentov odšteti."
+msgid ""
+"<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be "
+"squared and subtracted."
+msgstr ""
+"<emph>MatrikaY</emph> predstavlja drugo matriko, kjer bodo kvadrati "
+"argumentov odšteti."
+#. TVVyE
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11D6B\n"
@@ -20472,6 +27651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. e2XML
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20480,6 +27660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SUMX2PY2</bookmark_value>"
+#. uJikF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20489,16 +27670,23 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
+#. TMdiA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3145055\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Vrne skupno vsoto kvadratov danih vrednosti v dveh matrikah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of "
+"corresponding values in two arrays.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Vrne skupno vsoto kvadratov danih "
+"vrednosti v dveh matrikah.</ahelp>"
+#. dGeTR
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3163390\n"
@@ -20507,6 +27695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. MTSBi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20516,25 +27705,38 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2PY2(matrikaX; matrikaY)"
+#. DyAfn
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163417\n"
"182\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr "<emph>MatrikaX</emph> predstavlja prvo matriko, katere kvadrati elementov bodo sešteti."
+msgid ""
+"<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be "
+"squared and added."
+msgstr ""
+"<emph>MatrikaX</emph> predstavlja prvo matriko, katere kvadrati elementov "
+"bodo sešteti."
+#. vw8F2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163437\n"
"183\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added."
-msgstr "<emph>MatrikaY</emph> predstavlja drugo matriko, katere kvadrati vrednosti bodo prišteti."
+msgid ""
+"<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be "
+"squared and added."
+msgstr ""
+"<emph>MatrikaY</emph> predstavlja drugo matriko, katere kvadrati vrednosti "
+"bodo prišteti."
+#. S5whT
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11E45\n"
@@ -20542,6 +27744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. wHCyZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20550,6 +27753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SUMXMY2</bookmark_value>"
+#. GDtD9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20559,16 +27763,23 @@ msgctxt ""
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
+#. HCR2j
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163556\n"
"188\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Sešteje razliko kvadratov danih vrednosti v dveh matrikah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between "
+"corresponding values in two arrays.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Sešteje razliko kvadratov danih vrednosti "
+"v dveh matrikah.</ahelp>"
+#. WGiTV
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3163574\n"
@@ -20577,6 +27788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. rMqDU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20586,25 +27798,37 @@ msgctxt ""
msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMXMY2(matrika X; matrikaY)"
+#. fiTZB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163601\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared."
-msgstr "<emph>MatrikaX</emph> predstavlja prvo matriko, kjer bodo elementi odšteti in kvadrirani."
+msgid ""
+"<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be "
+"subtracted and squared."
+msgstr ""
+"<emph>MatrikaX</emph> predstavlja prvo matriko, kjer bodo elementi odšteti "
+"in kvadrirani."
+#. QT3Sb
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163621\n"
"192\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared."
-msgstr "<emph>MatrikaY</emph> predstavlja drugo matriko, kjer bodo elementi odšteti in kvadrirani."
+msgid ""
+"<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be "
+"subtracted and squared."
+msgstr ""
+"<emph>MatrikaY</emph> predstavlja drugo matriko, kjer bodo elementi odšteti "
+"in kvadrirani."
+#. 3ECTE
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11F1F\n"
@@ -20612,6 +27836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. WM9m4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20620,6 +27845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TREND</bookmark_value>"
+#. HuT9j
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20629,16 +27855,20 @@ msgctxt ""
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
+#. D8Dos
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166091\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Vrne vrednosti na premici.</ahelp>"
+#. 2NWCF
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3166109\n"
@@ -20647,6 +27877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. T2tY3
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20656,7 +27887,9 @@ msgctxt ""
msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
msgstr "TREND(podatkiY; podatkiX; nov_podatki_X; vrsta_premice)"
+#. GE2jh
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166137\n"
@@ -20665,7 +27898,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>PodatkiY</emph> predstavlja matriko s podatki Y."
+#. UsWmt
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166156\n"
@@ -20674,25 +27909,39 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>PodatkiX</emph> (neobvezno) predstavlja matriko s podatki X."
+#. WKAMN
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166176\n"
"202\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values."
-msgstr "<emph>Novi_podatki_X</emph> (neobvezno) predstavlja matriko s podatki X, s katerimi ponovno izračunamo vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which "
+"are used for recalculating values."
+msgstr ""
+"<emph>Novi_podatki_X</emph> (neobvezno) predstavlja matriko s podatki X, s "
+"katerimi ponovno izračunamo vrednosti."
+#. QxLbj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166196\n"
"203\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
-msgstr "<emph>Vrsta_premice</emph> (neobvezno). Če je vrsta_premice = 0, bodo premice izračunane skozi točko nič. Sicer bodo izračunane tudi odmične črte. Privzeta je vrsta_premice <> 0."
+msgid ""
+"<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be "
+"calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be "
+"calculated. The default is LinearType <> 0."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta_premice</emph> (neobvezno). Če je vrsta_premice = 0, bodo "
+"premice izračunane skozi točko nič. Sicer bodo izračunane tudi odmične črte. "
+"Privzeta je vrsta_premice <> 0."
+#. AFrgt
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11D2F\n"
@@ -20700,7 +27949,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. shfjg
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN12019\n"
@@ -20708,7 +27959,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. qqfhp
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3166231\n"
@@ -20717,23 +27970,39 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. hJUCF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166245\n"
"205\n"
"help.text"
-msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr "Izberite obseg preglednice, v katerem bodo prikazani podatki za premico. Izberite funkcijo. Vnesite izhodne podatke ali pa jih izberite z miško. Izberite potrditveno polje <emph>Matrika</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>. Prikazali se bodo podatki za premico, ki so bili izračunani iz izhodnih podatkov."
+msgid ""
+"Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the "
+"function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the "
+"<emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated "
+"from the output data is displayed."
+msgstr ""
+"Izberite obseg preglednice, v katerem bodo prikazani podatki za premico. "
+"Izberite funkcijo. Vnesite izhodne podatke ali pa jih izberite z miško. "
+"Izberite potrditveno polje <emph>Matrika</emph> in kliknite <emph>V redu</"
+"emph>. Prikazali se bodo podatki za premico, ki so bili izračunani iz "
+"izhodnih podatkov."
+#. utRHG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3166317\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija GROWTH</bookmark_value><bookmark_value>eksponentna regresija matrik</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential "
+"trends in arrays</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija GROWTH</bookmark_value><bookmark_value>eksponentna "
+"regresija matrik</bookmark_value>"
+#. DdfcM
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20743,16 +28012,23 @@ msgctxt ""
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
+#. 5dGwA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166346\n"
"208\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Izračuna točke na eksponentni regresijski funkciji matrike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential "
+"trend in an array.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Izračuna točke na eksponentni regresijski "
+"funkciji matrike.</ahelp>"
+#. nwET7
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3166364\n"
@@ -20761,6 +28037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. RqoHY
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -20770,7 +28047,9 @@ msgctxt ""
msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
msgstr "GROWTH(podatkiY; podatkiX; novi_podatki_X; vrsta_funkcije)"
+#. EGVUE
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166392\n"
@@ -20779,7 +28058,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>PodatkiY</emph> predstavlja matriko s podatki Y."
+#. 8myuA
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3166411\n"
@@ -20788,25 +28069,39 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>PodatkiX</emph> (neobvezno) predstavlja matriko s podatki X."
+#. 2ZfrQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3173797\n"
"213\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated."
-msgstr "<emph>Novi_podatki_X</emph> (neobvezno) predstavlja matriko s podatki X, v kateri bodo ponovno izračunane vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the "
+"values are recalculated."
+msgstr ""
+"<emph>Novi_podatki_X</emph> (neobvezno) predstavlja matriko s podatki X, v "
+"kateri bodo ponovno izračunane vrednosti."
+#. 4kaHq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3173817\n"
"214\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr "<emph>Vrsta_funkcije</emph> (neobvezno). Če je vrsta_funkcije = 0, bodo izračunane funkcije v obliki y = m^x. Sicer bodo izračunane funkcije y = b*m^x."
+msgid ""
+"<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the "
+"form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta_funkcije</emph> (neobvezno). Če je vrsta_funkcije = 0, bodo "
+"izračunane funkcije v obliki y = m^x. Sicer bodo izračunane funkcije y = "
+"b*m^x."
+#. EKasn
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11DFD\n"
@@ -20814,7 +28109,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. ChWaG
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN12113\n"
@@ -20822,7 +28119,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>"
+#. vACDx
#: 04060107.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3173839\n"
@@ -20831,15 +28130,25 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. NhAAv
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3173852\n"
"216\n"
"help.text"
-msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Ta funkcija vrne matriko, zato jo je treba obravnavati enako kot druge funkcije za matrike. Izberite obseg, v katerem se bodo pojavili odgovori. Izberite funkcijo. Izberite podatke Y. Po želji lahko vnesete druge parametre. Označite <emph>Matrika</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"This function returns an array and is handled in the same way as the other "
+"array functions. Select a range where you want the answers to appear and "
+"select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark "
+"<emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Ta funkcija vrne matriko, zato jo je treba obravnavati enako kot druge "
+"funkcije za matrike. Izberite obseg, v katerem se bodo pojavili odgovori. "
+"Izberite funkcijo. Izberite podatke Y. Po želji lahko vnesete druge "
+"parametre. Označite <emph>Matrika</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. p4YTh
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20848,15 +28157,25 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics Functions"
msgstr "Statistične funkcije"
+#. xJyMy
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"bm_id3153018\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>statistične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; statistične</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; statistične</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>statistics functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</"
+"bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>statistične funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; statistične</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije; statistične</bookmark_value>"
+#. 4aguG
#: 04060108.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"hd_id3153018\n"
@@ -20865,15 +28184,21 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics Functions"
msgstr "Statistične funkcije"
+#. cMWQK
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Ta kategorija vsebuje funkcije za <emph>statistiko</emph>. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</"
+"emph> functions. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"statistiktext\">Ta kategorija vsebuje funkcije za "
+"<emph>statistiko</emph>. </variable>"
+#. nzFRG
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20883,6 +28208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the examples use the following data table:"
msgstr "Nekatere primere je mogoče opisati s pomočjo sledeče tabele:"
+#. GnqcB
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20890,8 +28216,9 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. XYGC4
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20899,8 +28226,9 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
+#. 4WWP7
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20908,8 +28236,9 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. iwPKJ
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20919,6 +28248,7 @@ msgctxt ""
msgid "x value"
msgstr "vrednost x"
+#. HbwsB
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20928,6 +28258,7 @@ msgctxt ""
msgid "y value"
msgstr "vrednost y"
+#. QzwNb
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20935,8 +28266,9 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. DcPAr
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20946,6 +28278,7 @@ msgctxt ""
msgid "-5"
msgstr "-5"
+#. snFxZ
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20955,6 +28288,7 @@ msgctxt ""
msgid "-3"
msgstr "-3"
+#. dbAAC
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20962,8 +28296,9 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. BhnAt
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20973,6 +28308,7 @@ msgctxt ""
msgid "-2"
msgstr "-2"
+#. qiciR
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20980,8 +28316,9 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. au8FC
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -20989,8 +28326,9 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. qPkvF
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21000,6 +28338,7 @@ msgctxt ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#. fzbfq
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21007,8 +28346,9 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. pMY9G
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21016,8 +28356,9 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. tyfKX
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21025,8 +28366,9 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. RuzGu
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21034,8 +28376,9 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. aXG2V
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21043,8 +28386,9 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
+#. hhtLK
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21052,8 +28396,9 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. JapMk
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21061,8 +28406,9 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. 8FDHo
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21070,8 +28416,9 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. pUMFc
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21079,8 +28426,9 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. kvEeu
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21088,8 +28436,9 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. XDiuj
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21097,8 +28446,9 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
+#. 2ii2Q
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21106,8 +28456,9 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. KXCFC
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21115,8 +28466,9 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. mA2qC
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -21126,15 +28478,21 @@ msgctxt ""
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
msgstr "Statistične funkcije so opisane v sledečih pododsekih."
+#. ZYgXT
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3150271\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistične funkcije v dodatku Analiza.\">Statistične funkcije v dodatku Analiza</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in "
+"the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistične funkcije v "
+"dodatku Analiza.\">Statistične funkcije v dodatku Analiza</link>"
+#. gREzE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21143,15 +28501,24 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "Funkcije preglednice"
+#. WoHfE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"bm_id3148522\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; preglednice</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; preglednice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; preglednice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije; preglednice</bookmark_value>"
+#. XSG8j
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148522\n"
@@ -21160,15 +28527,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "Funkcije preglednice"
+#. B2igp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3144508\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Ta razdelek vsebuje opise funkcij <emph>preglednice</emph> skupaj s primerom.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the "
+"<emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelletext\">Ta razdelek vsebuje opise funkcij "
+"<emph>preglednice</emph> skupaj s primerom.</variable>"
+#. aoGD9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21177,7 +28550,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ADDRESS</bookmark_value>"
+#. GLEDF
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3146968\n"
@@ -21186,31 +28561,55 @@ msgctxt ""
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
+#. qdQfA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155762\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Vrne naslov celice (sklic) v obliki besedila glede na navedene številke vrstic in stolpcev.</ahelp> Izbirno lahko določite, če bo naslov naveden kot absolutni naslov (npr. $A$1) ali relativno (kot A1) ali v mešani obliki (A$1 ali $A1). Tukaj lahko določite tudi ime delovnega lista."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, "
+"according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine "
+"whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A"
+"$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You "
+"can also specify the name of the sheet."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Vrne naslov celice (sklic) v obliki besedila "
+"glede na navedene številke vrstic in stolpcev.</ahelp> Izbirno lahko "
+"določite, če bo naslov naveden kot absolutni naslov (npr. $A$1) ali "
+"relativno (kot A1) ali v mešani obliki (A$1 ali $A1). Tukaj lahko določite "
+"tudi ime delovnega lista."
+#. hrEcs
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
-msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "Zaradi prenosljivosti funkciji ADDRESS in INDIRECT podpirata neobvezen parameter, ki določa, ali naj bo namesto običajne notacije A1 uporabljena notacija naslavljanja celic V1S1."
+msgid ""
+"For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional "
+"parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual "
+"A1 notation should be used."
+msgstr ""
+"Zaradi prenosljivosti funkciji ADDRESS in INDIRECT podpirata neobvezen "
+"parameter, ki določa, ali naj bo namesto običajne notacije A1 uporabljena "
+"notacija naslavljanja celic V1S1."
+#. JJpSk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802301445\n"
"help.text"
-msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
-msgstr "Pri ADDRESS je parameter vstavljen kot četrti parameter, ki zamakne neobvezen parameter imena delovnega lista na peti položaj."
+msgid ""
+"In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the "
+"optional sheet name parameter to the fifth position."
+msgstr ""
+"Pri ADDRESS je parameter vstavljen kot četrti parameter, ki zamakne "
+"neobvezen parameter imena delovnega lista na peti položaj."
+#. qFesv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21219,55 +28618,99 @@ msgctxt ""
msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
msgstr "Pri INDIRECT je parameter dodan kot drug parameter."
+#. gvGjb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id102720080230151\n"
"help.text"
-msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr "Pri obeh funkcijah velja, da je ob argumentu z vrednostjo 0 uporabljena notacija V1S1. Če argument ni podan ali ima vrednost, različno od 0, je uporabljena notacija A1."
+msgid ""
+"In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the "
+"R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other "
+"than 0, then the A1 notation is used."
+msgstr ""
+"Pri obeh funkcijah velja, da je ob argumentu z vrednostjo 0 uporabljena "
+"notacija V1S1. Če argument ni podan ali ima vrednost, različno od 0, je "
+"uporabljena notacija A1."
+#. S5Du7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802301556\n"
"help.text"
-msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "V primeru notacije V1S1 funkcija ADDRESS vrne nize naslovov s klicajem '!' kot ločilom imen delovnih listov, funkcija INDIRECT pa pričakuje klicaj kot ločilo imen delovnih listov. Obe funkciji še vedno uporabljata piko '.' kot ločilo med imeni delovnih listov v notaciji A1."
+msgid ""
+"In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the "
+"exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the "
+"exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot "
+"'.' sheet name separator with A1 notation."
+msgstr ""
+"V primeru notacije V1S1 funkcija ADDRESS vrne nize naslovov s klicajem '!' "
+"kot ločilom imen delovnih listov, funkcija INDIRECT pa pričakuje klicaj kot "
+"ločilo imen delovnih listov. Obe funkciji še vedno uporabljata piko '.' kot "
+"ločilo med imeni delovnih listov v notaciji A1."
+#. wGqiG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802301521\n"
"help.text"
-msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
-msgstr "Ko odpirate dokumente v zapisu ODF 1.0/1.1, bo v funkcijah ADDRESS, ki prikazujejo ime delovnega lista kot četrti parameter, to ime delovnega lista pomaknjeno v peti parameter. Na mesto četrtega parametra bo vstavljena vrednost 1."
+msgid ""
+"When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that "
+"show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to "
+"become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be "
+"inserted."
+msgstr ""
+"Ko odpirate dokumente v zapisu ODF 1.0/1.1, bo v funkcijah ADDRESS, ki "
+"prikazujejo ime delovnega lista kot četrti parameter, to ime delovnega lista "
+"pomaknjeno v peti parameter. Na mesto četrtega parametra bo vstavljena "
+"vrednost 1."
+#. NGGAw
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802301650\n"
"help.text"
-msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
-msgstr "Če funkcije ADDRESS uporabljajo četrti parameter, bo pri shranjevanju v zapisu ODF 1.0/1.1 ta parameter odstranjen."
+msgid ""
+"When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a "
+"fourth parameter, that parameter will be removed."
+msgstr ""
+"Če funkcije ADDRESS uporabljajo četrti parameter, bo pri shranjevanju v "
+"zapisu ODF 1.0/1.1 ta parameter odstranjen."
+#. Ag8KD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id102720080230162\n"
"help.text"
-msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "Preglednice ne shranjujte v starem zapisu ODF 1.0/1.1, če ste uporabili novi četrti parameter funkcije ADDRESS z vrednostjo 0."
+msgid ""
+"Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS "
+"function's new fourth parameter was used with a value of 0."
+msgstr ""
+"Preglednice ne shranjujte v starem zapisu ODF 1.0/1.1, če ste uporabili novi "
+"četrti parameter funkcije ADDRESS z vrednostjo 0."
+#. d2kpf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802301756\n"
"help.text"
-msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr "Funkcija INDIRECT se shrani brez pretvorbe v zapis ODF 1.0/1.1. Če je bil prisoten drug parameter, bo starejša različica modula Calc vrnila za to funkcijo napako."
+msgid ""
+"The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If "
+"the second parameter was present, an older version of Calc will return an "
+"error for that function."
+msgstr ""
+"Funkcija INDIRECT se shrani brez pretvorbe v zapis ODF 1.0/1.1. Če je bil "
+"prisoten drug parameter, bo starejša različica modula Calc vrnila za to "
+"funkcijo napako."
+#. TE9ai
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3151196\n"
@@ -21276,6 +28719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. CMVeE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21285,6 +28729,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
msgstr "ADDRESS(vrstica; stolpec; Abs; A1; \"delovni_list\")"
+#. cDDGN
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21294,15 +28739,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
msgstr "<emph>vrstica</emph> predstavlja številko vrstice za sklic na celico"
+#. 2ZVCa
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145323\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
-msgstr "<emph>stolpec</emph> je številka stolpca sklica na celico (številka, ne črka)"
+msgid ""
+"<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the "
+"number, not the letter)"
+msgstr ""
+"<emph>stolpec</emph> je številka stolpca sklica na celico (številka, ne črka)"
+#. qKJzJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21312,6 +28762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
msgstr "<emph>Abs</emph> določa vrsto sklica:"
+#. wFd4B
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21321,6 +28772,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: absolute ($A$1)"
msgstr "1: absolutno ($A$1)"
+#. PBVGz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21330,6 +28782,7 @@ msgctxt ""
msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
msgstr "2: sklic vrstice je absoluten; sklic stolpca je relativen (A$1)"
+#. wzgNe
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21339,6 +28792,7 @@ msgctxt ""
msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
msgstr "3: sklic vrstice je relativen; sklic stolpca je absoluten ($A1)"
+#. zzG6g
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21348,23 +28802,35 @@ msgctxt ""
msgid "4: relative (A1)"
msgstr "4: relativno (A1)"
+#. 3BFnh
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802465915\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (neobvezno) - če ima vrednost 0, je uporabljena oblika zapisa V1S1. Če tega parametra ni ali ima drugačno vrednost kot 0, je uporabljena notacija A1."
+msgid ""
+"<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this "
+"parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
+msgstr ""
+"<emph>A1</emph> (neobvezno) - če ima vrednost 0, je uporabljena oblika "
+"zapisa V1S1. Če tega parametra ni ali ima drugačno vrednost kot 0, je "
+"uporabljena notacija A1."
+#. cDAvB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153962\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
-msgstr "<emph>Delovni_list</emph> je ime delovnega lista. Ime mora biti postavljeno pod dvojne navedke."
+msgid ""
+"<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in "
+"double quotes."
+msgstr ""
+"<emph>Delovni_list</emph> je ime delovnega lista. Ime mora biti postavljeno "
+"pod dvojne navedke."
+#. DjZdL
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21374,24 +28840,40 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. pXJm3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148744\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;\"DelovniList2\")</item> vrne: DelovniList2.A$1"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the "
+"following: Sheet2.A$1"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;\"DelovniList2\")</item> vrne: "
+"DelovniList2.A$1"
+#. YNALL
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159260\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr "Če celica A1 na delovnem listu 2 vsebuje vrednost <item type=\"input\">-6</item>, se lahko na izbrano celico posredno skličete z uporabo funkcije v B2 tako, da vnesete <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. Rezultat je absolutna vrednost sklica celice, določenega v B2; kar je v tem primeru 6."
+msgid ""
+"If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, "
+"you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by "
+"entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the "
+"absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is "
+"6."
+msgstr ""
+"Če celica A1 na delovnem listu 2 vsebuje vrednost <item type=\"input\">-6</"
+"item>, se lahko na izbrano celico posredno skličete z uporabo funkcije v B2 "
+"tako, da vnesete <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. Rezultat je "
+"absolutna vrednost sklica celice, določenega v B2; kar je v tem primeru 6."
+#. n7RGj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21400,6 +28882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija AREAS</bookmark_value>"
+#. tKtah
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21409,24 +28892,41 @@ msgctxt ""
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
+#. R6tGQ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150036\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Vrne število območij v sklicu.</ahelp> Območje je lahko obseg stičnih celic ali pa ena celica."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges "
+"that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous "
+"cells or a single cell."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Vrne število območij v sklicu.</ahelp> "
+"Območje je lahko obseg stičnih celic ali pa ena celica."
+#. cvDFN
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id061020090307073\n"
"help.text"
-msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
-msgstr "Funkcija pričakuje en sam argument. Če navedete več obsegov, jih morate obdati z dodatnimi oklepaji. Več obsegov lahko vnesete z uporabo podpičja (;) v vlogi ločila, vendar se le-to ponavadi pretvori v operator tilda (~). Slednja se uporablja za spajanje obsegov."
+msgid ""
+"The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you "
+"must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be "
+"entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically "
+"converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
+msgstr ""
+"Funkcija pričakuje en sam argument. Če navedete več obsegov, jih morate "
+"obdati z dodatnimi oklepaji. Več obsegov lahko vnesete z uporabo podpičja "
+"(;) v vlogi ločila, vendar se le-to ponavadi pretvori v operator tilda (~). "
+"Slednja se uporablja za spajanje obsegov."
+#. 3trNv
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145222\n"
@@ -21435,6 +28935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 5eWPz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21444,6 +28945,7 @@ msgctxt ""
msgid "AREAS(Reference)"
msgstr "AREAS(Sklic)"
+#. 5A2DU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21453,7 +28955,9 @@ msgctxt ""
msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
msgstr "Sklic je sklic na celico ali obseg celic."
+#. D4AxF
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148891\n"
@@ -21462,24 +28966,36 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 6Ch5E
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
-msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(A1:B3;F2;G1)</item> vrne 3, ker gre za sklic na tri celice in/ali območja. Po vnosu se to pretvori v =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a "
+"reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to "
+"=AREAS((A1:B3~F2~G1))."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=AREAS(A1:B3;F2;G1)</item> vrne 3, ker gre za sklic na "
+"tri celice in/ali območja. Po vnosu se to pretvori v =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
+#. zCFvY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146820\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(Vse)</item> vrne 1, če ste v <emph>Podatki - Določi obseg</emph> določili območje z imenom Vse."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an "
+"area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=AREAS(Vse)</item> vrne 1, če ste v <emph>Podatki - "
+"Določi obseg</emph> določili območje z imenom Vse."
+#. mUP2a
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21488,6 +29004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DDE</bookmark_value>"
+#. EwKWU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21497,16 +29014,34 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. PDA9b
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149434\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Vrne rezultat na osnovi DDE povezave. </ahelp> Če se vsebina območja, na katerega se nanaša sklic, spremeni, se spremeni tudi vrednost, ki jo vrne formula. Preglednico morate ponovno zagnati ali izbrati <emph>Uredi - Povezave</emph>, da lahko vidite posodobljeno povezavo. Povezave med različnimi operacijskimi sistemi niso dovoljene. V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, ki je npr. nameščen na računalniku z operacijskim sistemom Windows, ne moremo ustvariti povezave z datoteko, ki je bila ustvarjena na računalniku z operacijskim sistemom Linux."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> "
+"If the contents of the linked range or section changes, the returned value "
+"will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - "
+"Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example "
+"from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running "
+"on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Vrne rezultat na osnovi DDE povezave. </ahelp> "
+"Če se vsebina območja, na katerega se nanaša sklic, spremeni, se spremeni "
+"tudi vrednost, ki jo vrne formula. Preglednico morate ponovno zagnati ali "
+"izbrati <emph>Uredi - Povezave</emph>, da lahko vidite posodobljeno "
+"povezavo. Povezave med različnimi operacijskimi sistemi niso dovoljene. V "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, ki je npr. nameščen na "
+"računalniku z operacijskim sistemom Windows, ne moremo ustvariti povezave z "
+"datoteko, ki je bila ustvarjena na računalniku z operacijskim sistemom Linux."
+
+#. oADWA
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3150700\n"
@@ -21515,6 +29050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. z6AUg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21524,24 +29060,33 @@ msgctxt ""
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
msgstr "DDE(\"strežnik\"; \"datoteka\"; \"obseg\"; način)"
+#. 6ofTR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154842\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
-msgstr "<emph>strežnik</emph> je ime strežniškega programa. Programi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> imajo strežniško ime \"Soffice\"."
+msgid ""
+"<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name "
+"\"Soffice\"."
+msgstr ""
+"<emph>strežnik</emph> je ime strežniškega programa. Programi <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> imajo strežniško ime \"Soffice\"."
+#. iKYCM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153034\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
+msgid ""
+"<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
msgstr "<emph>Datoteka</emph> je celotno ime datoteke, vključno z njeno potjo."
+#. hLq2G
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21549,17 +29094,24 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>Obseg</emph> je območje, ki vsebuje podatke, ki jih želimo obdelati."
+msgstr ""
+"<emph>Obseg</emph> je območje, ki vsebuje podatke, ki jih želimo obdelati."
+#. VfY8V
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3152773\n"
"184\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
-msgstr "<emph>Način</emph> je neobvezni parameter, ki nadzira način, kako DDE-strežnik pretvori svoje podatke v števila."
+msgid ""
+"<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which "
+"the DDE server converts its data into numbers."
+msgstr ""
+"<emph>Način</emph> je neobvezni parameter, ki nadzira način, kako DDE-"
+"strežnik pretvori svoje podatke v števila."
+#. zL3Kp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21569,6 +29121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Način</emph>"
+#. kYQhh
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21578,6 +29131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. B9iDg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21587,6 +29141,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 or missing"
msgstr "0 ali izpuščen"
+#. ES9Bv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21596,6 +29151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
msgstr "Oblika številk iz sloga celic \"Privzeto\""
+#. qWnGE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21603,8 +29159,9 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. zZi6w
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21614,6 +29171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
msgstr "Podatki so vedno podani v standardni obliki ameriške angleščine"
+#. AeAif
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21621,8 +29179,9 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. q6AEU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21632,7 +29191,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
msgstr "Podatki se preberejo kot besedilo, ne pretvorijo se v številke"
+#. Am6sW
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149546\n"
@@ -21641,24 +29202,52 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 4QDWG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148734\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\podatki1.sxc\";\"DelovniList1.A1\")</item> prebere vsebino celice A1 na DelovnemListu1 preglednice <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc podatki1.sxc."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";"
+"\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\podatki1.sxc\";"
+"\"DelovniList1.A1\")</item> prebere vsebino celice A1 na DelovnemListu1 "
+"preglednice <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc podatki1.sxc."
+#. Jihm4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153081\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\moto.sxw\";\"Današnji moto\")</item> v celico, ki vsebuje to formulo, vpiše moto. Najprej morate vnesti vrstico v dokument moto.sxw, ki vsebuje besedilo mota, in jo določiti kot prvo vrstico odseka, imenovanega <item type=\"literal\">Današnji moto</item> (v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Writer pod <emph>Vstavi - Odsek</emph>). Če je moto spremenjen (in shranjen) v dokument programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, se moto posodobi v vseh celicah programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, v katerih je ta DDE-povezava določena."
-
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";"
+"\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this "
+"formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing "
+"the motto text and define it as the first line of a section named <item type="
+"\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the "
+"motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is "
+"defined."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\moto.sxw\";"
+"\"Današnji moto\")</item> v celico, ki vsebuje to formulo, vpiše moto. "
+"Najprej morate vnesti vrstico v dokument moto.sxw, ki vsebuje besedilo mota, "
+"in jo določiti kot prvo vrstico odseka, imenovanega <item type=\"literal"
+"\">Današnji moto</item> (v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item>Writer pod <emph>Vstavi - Odsek</emph>). Če je moto spremenjen (in "
+"shranjen) v dokument programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Writer, se moto posodobi v vseh celicah programa <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Calc, v katerih je ta DDE-povezava določena."
+
+#. DmwaH
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21667,6 +29256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ERRORTYPE</bookmark_value>"
+#. sxqBe
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21676,25 +29266,43 @@ msgctxt ""
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
+#. S6hEv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148568\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Vrne številko, ki ustreza <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"vrednost napake\">vrednosti napake</link>, ki se pojavi v neki drugi celici.</ahelp> S pomočjo tega števila lahko prikličete besedilo sporočila o napaki."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an "
+"<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</"
+"link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, "
+"you can generate an error message text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Vrne številko, ki ustreza <link href="
+"\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"vrednost napake\">vrednosti napake</"
+"link>, ki se pojavi v neki drugi celici.</ahelp> S pomočjo tega števila "
+"lahko prikličete besedilo sporočila o napaki."
+#. 5qkGS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
-msgstr "Vrstica stanja prikaže že vnaprej določeno šifro napake iz programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> če kliknete na celico, ki vsebuje napako."
+msgid ""
+"The Status Bar displays the predefined error code from <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the "
+"error."
+msgstr ""
+"Vrstica stanja prikaže že vnaprej določeno šifro napake iz programa <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> če kliknete na celico, ki vsebuje "
+"napako."
+#. C6TFQ
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154327\n"
@@ -21703,6 +29311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. JRRwQ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21712,16 +29321,21 @@ msgctxt ""
msgid "ERRORTYPE(Reference)"
msgstr "ERRORTYPE(Sklic)"
+#. e5dr9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150132\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
+msgid ""
+"<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error "
+"occurs."
msgstr "<emph>Sklic</emph> vsebuje naslov celice, v kateri se napaka pojavi."
+#. VfECT
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
@@ -21730,15 +29344,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. B9nh7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146904\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "Če celica A1 prikaže Nap:518, funkcija <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> vrne število 518."
+msgid ""
+"If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)"
+"</item> returns the number 518."
+msgstr ""
+"Če celica A1 prikaže Nap:518, funkcija <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</"
+"item> vrne število 518."
+#. mtLKD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21747,6 +29367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija INDEX</bookmark_value>"
+#. CCugp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21756,16 +29377,25 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
+#. Nvte8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150268\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX vrne podobseg, ki ga določata številki vrstice in stolpca ali ime območja. Glede na kontekst INDEX vrne sklic ali vsebino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row "
+"and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX "
+"returns a reference or content.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX vrne podobseg, ki ga določata številki "
+"vrstice in stolpca ali ime območja. Glede na kontekst INDEX vrne sklic ali "
+"vsebino.</ahelp>"
+#. scoHC
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3156063\n"
@@ -21774,6 +29404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. RHxoY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21783,43 +29414,71 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
msgstr "INDEX(sklic; vrstica; stolpec; obseg)"
+#. nPY4P
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153260\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
-msgstr "<emph>Sklic</emph> je sklic na celico, ki ga vnesete neposredno ali pa tako, da navedete ime obsega. Če je sklic sestavljen iz več določenih območij, morate v oklepaju dodati ime sklica ali obsega."
+msgid ""
+"<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by "
+"specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you "
+"must enclose the reference or range name in parentheses."
+msgstr ""
+"<emph>Sklic</emph> je sklic na celico, ki ga vnesete neposredno ali pa tako, "
+"da navedete ime obsega. Če je sklic sestavljen iz več določenih območij, "
+"morate v oklepaju dodati ime sklica ali obsega."
+#. Cnhku
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145302\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
-msgstr "<emph>Vrstica</emph> (neobvezno) predstavlja številko vrstice v območju sklica, za katero funkcija vrne vrednost. V primeru ničle (nedoločene vrstice) so vrnjene vse sklicane vrstice."
+msgid ""
+"<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, "
+"for which to return a value. In case of zero (no specific row) all "
+"referenced rows are returned."
+msgstr ""
+"<emph>Vrstica</emph> (neobvezno) predstavlja številko vrstice v območju "
+"sklica, za katero funkcija vrne vrednost. V primeru ničle (nedoločene "
+"vrstice) so vrnjene vse sklicane vrstice."
+#. WcUtb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154628\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
-msgstr "<emph>Stolpec</emph> (neobvezno) predstavlja številko stolpca v obsegu sklica, za katerega funkcija vrne vrednost. V primeru ničle (nedoločen stolpec) so vrnjeni vsi sklicani stolpci."
+msgid ""
+"<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference "
+"range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all "
+"referenced columns are returned."
+msgstr ""
+"<emph>Stolpec</emph> (neobvezno) predstavlja številko stolpca v obsegu "
+"sklica, za katerega funkcija vrne vrednost. V primeru ničle (nedoločen "
+"stolpec) so vrnjeni vsi sklicani stolpci."
+#. BAYD9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155514\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "<emph>Obseg</emph> (neobvezno) predstavlja kazalo podobsega, če se sklicuje na več obsegov."
+msgid ""
+"<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if "
+"referring to a multiple range."
+msgstr ""
+"<emph>Obseg</emph> (neobvezno) predstavlja kazalo podobsega, če se sklicuje "
+"na več obsegov."
+#. FJ7UX
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145264\n"
@@ -21828,66 +29487,115 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 5C4hm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159112\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Cene;4;1)</item> vrne vrednost, ki je v 4. vrstici in 1. stolpcu obsega zbirke podatkov, ki ga določimo v <emph>Podatki - Določi obseg ...</emph> kot <emph>Cene</emph>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 "
+"and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as "
+"<emph>Prices</emph>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INDEX(Cene;4;1)</item> vrne vrednost, ki je v 4. "
+"vrstici in 1. stolpcu obsega zbirke podatkov, ki ga določimo v <emph>Podatki "
+"- Določi obseg ...</emph> kot <emph>Cene</emph>."
+#. 8F8uE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150691\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> vrne vrednost iz območja <emph>VsotaX</emph> iz 4. vrstice in 1. stolpca, kot ga določimo v <emph>Vstavi - Imena - Določi</emph>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the "
+"range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - "
+"Names - Define</emph>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> vrne vrednost iz območja "
+"<emph>VsotaX</emph> iz 4. vrstice in 1. stolpca, kot ga določimo v "
+"<emph>Vstavi - Imena - Določi</emph>."
+#. EVP2w
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id4109012\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> vrne sklic na prvo vrstico območja A1:B6."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first "
+"row of A1:B6."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> vrne sklic na prvo vrstico "
+"območja A1:B6."
+#. DoWcg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id9272133\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> vrne sklic na prvi stolpec obsega A1:B6."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the "
+"first column of A1:B6."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> vrne sklic na prvi stolpec "
+"obsega A1:B6."
+#. sJwor
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3158419\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> nakazuje na vrednost, vsebovano v 4. vrstici in 1. stolpcu, kot ste jo poimenovali v <emph>Vstavi - Imena - Določi</emph>, kot <emph>večkratno</emph>. Večkratni obseg lahko sestavlja več pravokotnih obsegov, vsak z vrstico 4 in stolpcem 1. Če zdaj želite priklicati drugi blok tega večkratnega obsega, vnesite število <item type=\"input\">2</item> kot parameter <emph>obsega</emph>."
-
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value "
+"contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named "
+"under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
+"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
+"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
+"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</"
+"emph> parameter."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> nakazuje na vrednost, "
+"vsebovano v 4. vrstici in 1. stolpcu, kot ste jo poimenovali v <emph>Vstavi "
+"- Imena - Določi</emph>, kot <emph>večkratno</emph>. Večkratni obseg lahko "
+"sestavlja več pravokotnih obsegov, vsak z vrstico 4 in stolpcem 1. Če zdaj "
+"želite priklicati drugi blok tega večkratnega obsega, vnesite število <item "
+"type=\"input\">2</item> kot parameter <emph>obsega</emph>."
+
+#. uiCDu
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148595\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> vrne vrednost iz zgornjega levega kota območja A1:B6."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the "
+"upper-left of the A1:B6 range."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> vrne vrednost iz zgornjega "
+"levega kota območja A1:B6."
+#. ubk4L
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id9960020\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((oboje);0;0;2)</item> vrne sklic na drug obseg izmed več obsegov."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the "
+"second range of the multiple range."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INDEX((oboje);0;0;2)</item> vrne sklic na drug obseg "
+"izmed več obsegov."
+#. LCBWC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21896,6 +29604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija INDIRECT</bookmark_value>"
+#. ymeuZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21905,16 +29614,25 @@ msgctxt ""
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
+#. dx8D7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147169\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Vrne <emph>sklic</emph>, ki ga določa besedilni niz.</ahelp> To funkcijo je mogoče uporabiti tudi tako, da vrne območje ustreznega besedila."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> "
+"specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return "
+"the area of a corresponding string."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Vrne <emph>sklic</emph>, ki ga določa "
+"besedilni niz.</ahelp> To funkcijo je mogoče uporabiti tudi tako, da vrne "
+"območje ustreznega besedila."
+#. ufbqa
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
@@ -21923,6 +29641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. cLG4Q
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21932,32 +29651,57 @@ msgctxt ""
msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
msgstr "INDIRECT(skl; A1)"
+#. 7ws2C
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
-msgstr "<emph>skl</emph> predstavlja sklic na celico ali območje (v obliki besedila), za katerega funkcija vrne vsebino."
+msgid ""
+"<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) "
+"for which to return the contents."
+msgstr ""
+"<emph>skl</emph> predstavlja sklic na celico ali območje (v obliki "
+"besedila), za katerega funkcija vrne vsebino."
+#. 6xBcm
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802470312\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (neobvezno) - če ima vrednost 0, je uporabljena oblika zapisa V1S1. Če tega parametra ni ali ima drugačno vrednost kot 0, je uporabljena notacija A1."
+msgid ""
+"<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this "
+"parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
+msgstr ""
+"<emph>A1</emph> (neobvezno) - če ima vrednost 0, je uporabljena oblika "
+"zapisa V1S1. Če tega parametra ni ali ima drugačno vrednost kot 0, je "
+"uporabljena notacija A1."
+#. 2mNyT
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN10CAE\n"
"help.text"
-msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
-msgstr "Če odprete preglednico programa Excel, ki uporablja posredne naslove, izračunane s funkcijami za nize, naslovi delovnega lista ne bodo samodejno prevedeni. Primer: Excelov naslov v INDIRECT(\"imedatoteke!imedelovnegalista\"&B1) se ne pretvori v Calcov naslov v INDIRECT(\"imedatoteke.imedelovnegalista\"&B1)."
+msgid ""
+"If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated "
+"from string functions, the sheet addresses will not be translated "
+"automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!"
+"sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT"
+"(\"filename.sheetname\"&B1)."
+msgstr ""
+"Če odprete preglednico programa Excel, ki uporablja posredne naslove, "
+"izračunane s funkcijami za nize, naslovi delovnega lista ne bodo samodejno "
+"prevedeni. Primer: Excelov naslov v INDIRECT(\"imedatoteke!imedelovnegalista"
+"\"&B1) se ne pretvori v Calcov naslov v INDIRECT(\"imedatoteke."
+"imedelovnegalista\"&B1)."
+#. GQ4su
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3150389\n"
@@ -21966,24 +29710,38 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CnCx6
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150608\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> vrne 100, če A1 vsebuje C108 kot sklic in celica C108 vsebuje vrednost <item type=\"input\">100</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as "
+"a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</"
+"item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> vrne 100, če A1 vsebuje C108 kot "
+"sklic in celica C108 vsebuje vrednost <item type=\"input\">100</item>."
+#. JGZpE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3083286\n"
"181\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> sešteje celice v območju od A1 do celice, katere naslov je določen s 1. vrstico in 3. stolpcem. Sešteje se torej območje A1:C1."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals "
+"the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 "
+"and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> sešteje "
+"celice v območju od A1 do celice, katere naslov je določen s 1. vrstico in "
+"3. stolpcem. Sešteje se torej območje A1:C1."
+#. T2BJo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -21992,6 +29750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija COLUMN</bookmark_value>"
+#. 43McX
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22001,16 +29760,36 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
+#. GCtjd
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149711\n"
"193\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Vrne številko stolpca sklica.</ahelp> Če je sklic celica, vrne številko stolpca celice; če je vrednost območje celic, vrne ustrezne številke stolpcev v obliki enovrstične <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrika\">matrike</link>, če je formula vnešena <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"kot matrična formula\">kot matrična formula</link>. Če funkcije COLUMN s parametrom sklica na območje ne uporabljamo za matrično formulo, funkcija vrne le številko stolpca prve celice znotraj območja."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference."
+"</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is "
+"returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers "
+"are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107."
+"xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link "
+"href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula"
+"\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference "
+"parameter is not used for an array formula, only the column number of the "
+"first cell within the area is determined."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Vrne številko stolpca sklica.</ahelp> Če je "
+"sklic celica, vrne številko stolpca celice; če je vrednost območje celic, "
+"vrne ustrezne številke stolpcev v obliki enovrstične <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrika\">matrike</link>, če je "
+"formula vnešena <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" "
+"name=\"kot matrična formula\">kot matrična formula</link>. Če funkcije "
+"COLUMN s parametrom sklica na območje ne uporabljamo za matrično formulo, "
+"funkcija vrne le številko stolpca prve celice znotraj območja."
+
+#. 6wEDF
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
@@ -22019,6 +29798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. YmiYH
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22028,25 +29808,39 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMN(Reference)"
msgstr "COLUMN(sklic)"
+#. kFBUm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156310\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
-msgstr "<emph>Sklic</emph> je sklic na celico ali območje celic, katerih prvo številko stolpca želimo najti."
+msgid ""
+"<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first "
+"column number is to be found."
+msgstr ""
+"<emph>Sklic</emph> je sklic na celico ali območje celic, katerih prvo "
+"številko stolpca želimo najti."
+#. 4XgEd
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155837\n"
"194\n"
"help.text"
-msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Če ne vnesete sklica, funkcija vrne številko stolpca celice, v katero je vnešena formula. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc samodejno nastavi sklic na trenutno celico."
+msgid ""
+"If no reference is entered, the column number of the cell in which the "
+"formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Calc automatically sets the reference to the current cell."
+msgstr ""
+"Če ne vnesete sklica, funkcija vrne številko stolpca celice, v katero je "
+"vnešena formula. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc "
+"samodejno nastavi sklic na trenutno celico."
+#. nPeUu
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3152932\n"
@@ -22055,60 +29849,99 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. YQiyH
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> je enako 1. Stolpec A je prvi stolpec v tabeli."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first "
+"column in the table."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> je enako 1. Stolpec A je prvi "
+"stolpec v tabeli."
+#. FtVEd
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147079\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> je enako 3. Stolpec C je tretji stolpec v tabeli."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third "
+"column in the table."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> je enako 3. Stolpec C je tretji "
+"stolpec v tabeli."
+#. a77kr
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146861\n"
"195\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> vrne 4, ker je stolpec D četrti stolpec v tabeli in funkcija COLUMN ni uporabljena kot matrična formula. (V tem primeru je kot rezultat vedno uporabljena prva vrednost matrike.)"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is "
+"the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an "
+"array formula. (In this case, the first value of the array is always used as "
+"the result.)"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> vrne 4, ker je stolpec D četrti "
+"stolpec v tabeli in funkcija COLUMN ni uporabljena kot matrična formula. (V "
+"tem primeru je kot rezultat vedno uporabljena prva vrednost matrike.)"
+#. LfXVi
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156320\n"
"196\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> in <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> oba vrneta 2, ker sklic vsebuje le stolpec B kot drugi stolpec v tabeli. Ker imajo območja, ki se nahajajo v enem stolpcu, le eno številko stolpca, se nič ne spremeni, če je formula uporabljena kot matrična formula."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN"
+"(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as "
+"the second column in the table. Because single-column areas have only one "
+"column number, it does not make a difference whether or not the formula is "
+"used as an array formula."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> in <item type=\"input\">=COLUMN"
+"(B2:B7)</item> oba vrneta 2, ker sklic vsebuje le stolpec B kot drugi "
+"stolpec v tabeli. Ker imajo območja, ki se nahajajo v enem stolpcu, le eno "
+"številko stolpca, se nič ne spremeni, če je formula uporabljena kot matrična "
+"formula."
+#. 2bPFF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150872\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> vrne 3, če formulo vnesete v stolpec C."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered "
+"in column C."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COLUMN()</item> vrne 3, če formulo vnesete v stolpec C."
+#. da5kf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153277\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Zajec)}</item> vrne enovrstično matriko (3, 4) če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array "
+"(3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">{=COLUMN(Zajec)}</item> vrne enovrstično matriko (3, 4) "
+"če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)."
+#. cGRsQ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22117,6 +29950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija COLUMNS</bookmark_value>"
+#. XzUU4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22126,16 +29960,23 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
+#. 8KBBX
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151182\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Vrne število stolpcev v določenem sklicu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given "
+"reference.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Vrne število stolpcev v določenem sklicu.</"
+"ahelp>"
+#. czyW6
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149141\n"
@@ -22144,6 +29985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DGs3z
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22153,16 +29995,23 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMNS(Array)"
msgstr "COLUMNS(matrika)"
+#. eMmgD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154745\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
-msgstr "<emph>Polje</emph> je sklic na obseg celic, katerih skupno število stolpcev želimo najti. Argument je lahko tudi posamezna celica."
+msgid ""
+"<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of "
+"columns is to be found. The argument can also be a single cell."
+msgstr ""
+"<emph>Polje</emph> je sklic na obseg celic, katerih skupno število stolpcev "
+"želimo najti. Argument je lahko tudi posamezna celica."
+#. y73Lq
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153622\n"
@@ -22171,41 +30020,62 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. eiEye
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149577\n"
"200\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> vrne 1, ker celica vsebuje le en stolpec."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only "
+"contains one column."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> vrne 1, ker celica vsebuje le en "
+"stolpec."
+#. 5CEdS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145649\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> je enako 3. Sklic obsega tri stolpce."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference "
+"comprises three columns."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> je enako 3. Sklic obsega tri "
+"stolpce."
+#. rCoCk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155846\n"
"201\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Zajec)</item> vrne 2, če je <item type=\"literal\">Zajec</item> ime območja (C1:D3)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type="
+"\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COLUMNS(Zajec)</item> vrne 2, če je <item type="
+"\"literal\">Zajec</item> ime območja (C1:D3)."
+#. G5anB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"bm_id3153152\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija vertikalnega iskanja</bookmark_value><bookmark_value>funkcija VLOOKUP</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija vertikalnega iskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija VLOOKUP</bookmark_value>"
+#. iC8WC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22215,16 +30085,44 @@ msgctxt ""
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
+#. MafUp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149984\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Navpično iskanje s sklicem na sosednje celice na desni.</ahelp> Ta funkcija preverja, če se v prvem stolpcu matrike nahaja določena vrednost. Funkcija potem vrne vrednost, ki se nahaja v isti vrstici, in sicer v stolpcu, ki ga navedete v <item type=\"literal\">kazalu</item>. Če je parameter <item type=\"literal\">vrstni_red_razvrščanja</item> izpuščen ali nastavljen na TRUE, se privzame, da gre za podatke, ki so razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu. Če <item type=\"literal\">iskalnemu_pogoju</item> natanko enaka vrednost ni najdena, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je bila manjša od iskane. Če nastavite <item type=\"literal\">vrstni_red_razvrščanja</item> na FALSE ali na nič, funkcija najde točno isto vrednost, ali pa vrne kot rezultat napako <emph>Napaka: vrednost ni na voljo</emph>. Zato pri vrednosti nič ni potrebno, da so podatki razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent "
+"cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is "
+"contained in the first column of an array. The function then returns the "
+"value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</"
+"item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted "
+"or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending "
+"order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</"
+"item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will "
+"be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or "
+"zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value "
+"Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data "
+"does not need to be sorted in ascending order."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Navpično iskanje s sklicem na sosednje "
+"celice na desni.</ahelp> Ta funkcija preverja, če se v prvem stolpcu matrike "
+"nahaja določena vrednost. Funkcija potem vrne vrednost, ki se nahaja v isti "
+"vrstici, in sicer v stolpcu, ki ga navedete v <item type=\"literal"
+"\">kazalu</item>. Če je parameter <item type=\"literal"
+"\">vrstni_red_razvrščanja</item> izpuščen ali nastavljen na TRUE, se "
+"privzame, da gre za podatke, ki so razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu. "
+"Če <item type=\"literal\">iskalnemu_pogoju</item> natanko enaka vrednost ni "
+"najdena, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je bila manjša od iskane. Če "
+"nastavite <item type=\"literal\">vrstni_red_razvrščanja</item> na FALSE ali "
+"na nič, funkcija najde točno isto vrednost, ali pa vrne kot rezultat napako "
+"<emph>Napaka: vrednost ni na voljo</emph>. Zato pri vrednosti nič ni "
+"potrebno, da so podatki razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu."
+
+#. AgjbH
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3146898\n"
@@ -22233,6 +30131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. suoHa
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22242,43 +30141,74 @@ msgctxt ""
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
msgstr "=VLOOKUP(iskalni_pogoj; matrika; kazalo; vrstni_red_razvrščanja)"
+#. YYFxG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149289\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
-msgstr "<emph>Iskalni_pogoj</emph> je vrednost, ki jo iščemo v prvem stolpcu matrike."
+msgid ""
+"<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column "
+"of the array."
+msgstr ""
+"<emph>Iskalni_pogoj</emph> je vrednost, ki jo iščemo v prvem stolpcu matrike."
+#. JASxC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153884\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
+msgid ""
+"<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two "
+"columns."
msgstr "<emph>Matrika</emph> je sklic, ki mora obsegati vsaj dva stolpca."
+#. QVg4C
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156005\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
-msgstr "<emph>Kazalo</emph> je številka stolpca v matriki, ki vsebuje vrednost, ki jo mora funkcija vrniti. Prvi stolpec ima številko 1."
+msgid ""
+"<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains "
+"the value to be returned. The first column has the number 1."
+msgstr ""
+"<emph>Kazalo</emph> je številka stolpca v matriki, ki vsebuje vrednost, ki "
+"jo mora funkcija vrniti. Prvi stolpec ima številko 1."
+#. 83FMz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151208\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>Vrstni_red_razvrščanja</emph> je neobvezen parameter, ki določa, ali je prvi stolpec v matriki razvrščen naraščajoče (to je privzeti način). Vnesite logično vrednost FALSE, če prvi stolpec ni razvrščen naraščajoče. Razvrščene stolpce je mogoče najti precej hitreje in funkcija vedno vrne vrednost, tudi če iskana vrednost ni natančno najdena (če je med najnižjo in najvišjo vrednostjo na razvrščenem seznamu). Na nerazvrščenih seznamih je iskano vrednost potrebno natančno določiti. V nasprotnem primeru bo funkcija vrnila naslednje sporočilo: <emph>Napaka: Vrednost ni na voljo</emph>."
-
+msgid ""
+"<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the "
+"first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean "
+"value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. "
+"Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a "
+"value, even if the search value was not matched exactly, if it is between "
+"the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the "
+"search value must be matched exactly. Otherwise the function will return "
+"this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
+msgstr ""
+"<emph>Vrstni_red_razvrščanja</emph> je neobvezen parameter, ki določa, ali "
+"je prvi stolpec v matriki razvrščen naraščajoče (to je privzeti način). "
+"Vnesite logično vrednost FALSE, če prvi stolpec ni razvrščen naraščajoče. "
+"Razvrščene stolpce je mogoče najti precej hitreje in funkcija vedno vrne "
+"vrednost, tudi če iskana vrednost ni natančno najdena (če je med najnižjo in "
+"najvišjo vrednostjo na razvrščenem seznamu). Na nerazvrščenih seznamih je "
+"iskano vrednost potrebno natančno določiti. V nasprotnem primeru bo funkcija "
+"vrnila naslednje sporočilo: <emph>Napaka: Vrednost ni na voljo</emph>."
+
+#. 4EjVb
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3147487\n"
@@ -22287,15 +30217,31 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. UftAB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154129\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
-msgstr "Recimo, da želite vnesti številko jedi na jedilniku (v celico A1) in želite, da se ime jedi v obliki besedila takoj pojavi v sosednji celici (B1). Število, s katerim poimenujemo dodelitev se nahaja v matriki D1:E100. D1 vsebuje <item type=\"input\">100</item>, E1 vsebuje ime <item type=\"input\">Zelenjavna juha</item>, in tako naprej, za 100 točk jedilnika. Številke v stolpcu D so razvrščene naraščajoče, zato izbirni parameter <item type=\"literal\">vrstni_red_razvrščanja</item> ni potreben."
-
+msgid ""
+"You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name "
+"of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. "
+"The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains "
+"<item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input"
+"\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in "
+"column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type="
+"\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
+msgstr ""
+"Recimo, da želite vnesti številko jedi na jedilniku (v celico A1) in želite, "
+"da se ime jedi v obliki besedila takoj pojavi v sosednji celici (B1). "
+"Število, s katerim poimenujemo dodelitev se nahaja v matriki D1:E100. D1 "
+"vsebuje <item type=\"input\">100</item>, E1 vsebuje ime <item type=\"input"
+"\">Zelenjavna juha</item>, in tako naprej, za 100 točk jedilnika. Številke v "
+"stolpcu D so razvrščene naraščajoče, zato izbirni parameter <item type="
+"\"literal\">vrstni_red_razvrščanja</item> ni potreben."
+
+#. p8MLk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22305,6 +30251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in B1:"
msgstr "Vnesite naslednjo formulo v B1:"
+#. o7QWD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22314,24 +30261,42 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+#. sCkVx
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149200\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
-msgstr "Takoj ko boste vnesli število v A1, se bo v B1 prikazalo ustrezno besedilo, ki ga vsebuje drugi stolpec sklica D1:E100. Če vnesete neobstoječe število, se prikaže besedilo, ki se nahaja pod naslednjim številom. Če želite to preprečiti, vnesite FALSE kot zadnji parameter v formuli, v tem primeru se bo, če boste vnesli neobstoječe število, izpisalo sporočilo o napaki."
+msgid ""
+"As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text "
+"contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent "
+"number displays the text with the next number down. To prevent this, enter "
+"FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is "
+"generated when a nonexistent number is entered."
+msgstr ""
+"Takoj ko boste vnesli število v A1, se bo v B1 prikazalo ustrezno besedilo, "
+"ki ga vsebuje drugi stolpec sklica D1:E100. Če vnesete neobstoječe število, "
+"se prikaže besedilo, ki se nahaja pod naslednjim številom. Če želite to "
+"preprečiti, vnesite FALSE kot zadnji parameter v formuli, v tem primeru se "
+"bo, če boste vnesli neobstoječe število, izpisalo sporočilo o napaki."
+#. BPHvz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"bm_id3153905\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>številke delovnih listov; iskanje</bookmark_value><bookmark_value>funkcija SHEET</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>številke delovnih listov; iskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija SHEET</bookmark_value>"
+#. fnhDT
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153905\n"
@@ -22340,16 +30305,27 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
+#. 49dLA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150309\n"
"216\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Vrne številko delovnega lista s sklicem ali nizom, ki predstavlja ime delovnega lista.</ahelp> Če ne vnesemo nobenih parametrov, je rezultat številka delovnega lista dokumenta s preglednico, ki vsebuje formulo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a "
+"string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any "
+"parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the "
+"formula."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Vrne številko delovnega lista s sklicem ali "
+"nizom, ki predstavlja ime delovnega lista.</ahelp> Če ne vnesemo nobenih "
+"parametrov, je rezultat številka delovnega lista dokumenta s preglednico, ki "
+"vsebuje formulo."
+#. PMrzb
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148564\n"
@@ -22358,6 +30334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. CfyY4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22367,16 +30344,23 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET(Reference)"
msgstr "SHEET(Sklic)"
+#. CB2GP
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154588\n"
"219\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
-msgstr "<emph>Sklic</emph> je neobvezen parameter in pomeni sklic na celico, območje ali ime delovnega lista."
+msgid ""
+"<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, "
+"or a sheet name string."
+msgstr ""
+"<emph>Sklic</emph> je neobvezen parameter in pomeni sklic na celico, območje "
+"ali ime delovnega lista."
+#. gYJBj
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155399\n"
@@ -22385,23 +30369,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. sTEGq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146988\n"
"221\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr "<item type=\"input\">=SHEET(DelovniList2.A1)</item> vrne 2, če je DelovniList2 drugi delovni list po vrsti v preglednici."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the "
+"second sheet in the spreadsheet document."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SHEET(DelovniList2.A1)</item> vrne 2, če je "
+"DelovniList2 drugi delovni list po vrsti v preglednici."
+#. 7ZBfD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"bm_id3148829\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>število delovnih listov; funkcija</bookmark_value><bookmark_value>funkcija SHEETS</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>število delovnih listov; funkcija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija SHEETS</bookmark_value>"
+#. Gbcnu
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22411,16 +30406,25 @@ msgctxt ""
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
+#. dgSvS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148820\n"
"223\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Določi število delovnih listov v sklicu.</ahelp> Če ne vnesemo nobenih parametrov, vrne število delovnih listov v trenutnem dokumentu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a "
+"reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number "
+"of sheets in the current document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Določi število delovnih listov v sklicu.</"
+"ahelp> Če ne vnesemo nobenih parametrov, vrne število delovnih listov v "
+"trenutnem dokumentu."
+#. Bth8m
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154220\n"
@@ -22429,6 +30433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ashV4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22438,16 +30443,23 @@ msgctxt ""
msgid "SHEETS(Reference)"
msgstr "SHEETS(Sklic)"
+#. DVNk7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153060\n"
"226\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
-msgstr "<emph>Sklic</emph> je sklic na delovni list ali območje. Ta parameter je neobvezen."
+msgid ""
+"<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This "
+"parameter is optional."
+msgstr ""
+"<emph>Sklic</emph> je sklic na delovni list ali območje. Ta parameter je "
+"neobvezen."
+#. uaTC8
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149766\n"
@@ -22456,15 +30468,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. LNZhk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150507\n"
"228\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr "<item type=\"input\">=SHEETS(DelovniList1.A1:DelovniList3.G12)</item> vrne 3, če so DelovniList1, DelovniList2 in DelovniList3 v navedenem zaporedju."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if "
+"Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SHEETS(DelovniList1.A1:DelovniList3.G12)</item> vrne "
+"3, če so DelovniList1, DelovniList2 in DelovniList3 v navedenem zaporedju."
+#. JB3Ps
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22473,6 +30491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija MATCH</bookmark_value>"
+#. L2QAX
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22482,16 +30501,25 @@ msgctxt ""
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
+#. DhxDB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154896\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Vrne relativni položaj predmeta v matriki, ki ustreza določeni vrednosti.</ahelp> Funkcija vrne položaj vrednosti, ki jo najde v iskalni matriki, v obliki števila."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item "
+"in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the "
+"position of the value found in the lookup_array as a number."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Vrne relativni položaj predmeta v matriki, "
+"ki ustreza določeni vrednosti.</ahelp> Funkcija vrne položaj vrednosti, ki "
+"jo najde v iskalni matriki, v obliki števila."
+#. HGaay
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153834\n"
@@ -22500,6 +30528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. znGXK
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22509,52 +30538,91 @@ msgctxt ""
msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
msgstr "MATCH (iskalni_pogoj, iskalna_matrika; vrsta)"
+#. VTots
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149336\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr "<emph>Iskalni_pogoj</emph> je vrednost, ki jo želimo najti v enovrstični ali enostolpčni matriki."
+msgid ""
+"<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the "
+"single-row or single-column array."
+msgstr ""
+"<emph>Iskalni_pogoj</emph> je vrednost, ki jo želimo najti v enovrstični ali "
+"enostolpčni matriki."
+#. k9UbU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159167\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
-msgstr "<emph>Iskalna_matrika</emph> je sklic na območje, ki ga želimo preiskati. Iskalna matrika je lahko ena vrstica ali stolpec oz. del vrstice ali stolpca."
+msgid ""
+"<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a "
+"single row or column, or part of a single row or column."
+msgstr ""
+"<emph>Iskalna_matrika</emph> je sklic na območje, ki ga želimo preiskati. "
+"Iskalna matrika je lahko ena vrstica ali stolpec oz. del vrstice ali stolpca."
+#. Av6rE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147239\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> lahko zavzame vrednosti 1, 0 ali -1. Če je Vrsta = 1 ali pa ta neobvezni parametere manjka, funkcija domneva, da je prvi stolpec iskalnega polja razvrščen naraščajoče. Če je Vrsta = -1, funkcija domneva, da je stolpec razvrščen padajoče. Ta funkcija deluje tako kot ista funkcija v programu Microsoft Excel."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this "
+"optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the "
+"search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that "
+"the column in sorted in descending order. This corresponds to the same "
+"function in Microsoft Excel."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> lahko zavzame vrednosti 1, 0 ali -1. Če je Vrsta = 1 ali "
+"pa ta neobvezni parametere manjka, funkcija domneva, da je prvi stolpec "
+"iskalnega polja razvrščen naraščajoče. Če je Vrsta = -1, funkcija domneva, "
+"da je stolpec razvrščen padajoče. Ta funkcija deluje tako kot ista funkcija "
+"v programu Microsoft Excel."
+#. t6P9C
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154265\n"
"231\n"
"help.text"
-msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
-msgstr "Če je vrsta = 0; funkcija najde le natančne zadetke. Če funkcija iskalni pogoj najde na več mestih, vrne prvega, ki ga najde. Le če vnesemo vrsta = 0, lahko iščemo navadne izraze."
+msgid ""
+"If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found "
+"more than once, the function returns the index of the first matching value. "
+"Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
+msgstr ""
+"Če je vrsta = 0; funkcija najde le natančne zadetke. Če funkcija iskalni "
+"pogoj najde na več mestih, vrne prvega, ki ga najde. Le če vnesemo vrsta = "
+"0, lahko iščemo navadne izraze."
+#. EA9Xf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147528\n"
"232\n"
"help.text"
-msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
-msgstr "Če vnesemo vrsta = 1 ali če tretji parameter izpustimo, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je manjša ali enaka iskalnemu pogoju. To velja tudi, če iskalna matrika ni razvrščena. Če je vrsta = -1, funkcija vrne prvo vrednost, ki je večja ali enaka."
+msgid ""
+"If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value "
+"that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies "
+"even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value "
+"that is larger or equal is returned."
+msgstr ""
+"Če vnesemo vrsta = 1 ali če tretji parameter izpustimo, funkcija vrne zadnjo "
+"vrednost, ki je manjša ali enaka iskalnemu pogoju. To velja tudi, če iskalna "
+"matrika ni razvrščena. Če je vrsta = -1, funkcija vrne prvo vrednost, ki je "
+"večja ali enaka."
+#. 92pGe
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155119\n"
@@ -22563,15 +30631,27 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. TBtmt
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155343\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> v območju D1:D100, ki je razvrščeno po stolpcu D, išče vrednost 200. Kakor hitro naleti na to vrednost, funkcija vrne številko vrstice, v kateri se nahaja. Če funkcija med iskanjem v stolpcu naleti na višjo vrednost, vrne številko prejšnje vrstice."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, "
+"which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is "
+"reached, the number of the row in which it was found is returned. If a "
+"higher value is found during the search in the column, the number of the "
+"previous row is returned."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> v območju D1:D100, ki je "
+"razvrščeno po stolpcu D, išče vrednost 200. Kakor hitro naleti na to "
+"vrednost, funkcija vrne številko vrstice, v kateri se nahaja. Če funkcija "
+"med iskanjem v stolpcu naleti na višjo vrednost, vrne številko prejšnje "
+"vrstice."
+#. JqPAK
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22580,6 +30660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija OFFSET</bookmark_value>"
+#. pZahu
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22589,16 +30670,23 @@ msgctxt ""
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
+#. 4jYJC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Vrne odmik celice, ki je bil z začetne točke premaknjen za določeno število vrstic in stolpcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a "
+"certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Vrne odmik celice, ki je bil z začetne "
+"točke premaknjen za določeno število vrstic in stolpcev.</ahelp>"
+#. SeKcd
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3146952\n"
@@ -22607,6 +30695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. GYnXe
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22616,68 +30705,104 @@ msgctxt ""
msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
msgstr "OFFSET(sklic; vrstice; stolpci; višina; širina)"
+#. fvW2o
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
-msgstr "<emph>Sklic</emph> je sklic na celico, iz katere funkcija išče nov sklic."
+msgid ""
+"<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for "
+"the new reference."
+msgstr ""
+"<emph>Sklic</emph> je sklic na celico, iz katere funkcija išče nov sklic."
+#. ARaga
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156032\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
-msgstr "<emph>Vrstice</emph> je število celic, za katere je sklic bil popravljen navzgor (negativna vrednost) ali navzdol."
+msgid ""
+"<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected "
+"up (negative value) or down."
+msgstr ""
+"<emph>Vrstice</emph> je število celic, za katere je sklic bil popravljen "
+"navzgor (negativna vrednost) ali navzdol."
+#. 72dGw
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3166458\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
-msgstr "<emph>Stolpci</emph> (neobvezno) je število stolpcev, za katere je sklic bil popravljen v levo (negativna vrednost) ali v desno."
+msgid ""
+"<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the "
+"reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
+msgstr ""
+"<emph>Stolpci</emph> (neobvezno) je število stolpcev, za katere je sklic bil "
+"popravljen v levo (negativna vrednost) ali v desno."
+#. 67mEb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150708\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>Višina</emph> (neobvezno) je navpična višina območja, ki se začne na novi sklicni točki."
+msgid ""
+"<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that "
+"starts at the new reference position."
+msgstr ""
+"<emph>Višina</emph> (neobvezno) je navpična višina območja, ki se začne na "
+"novi sklicni točki."
+#. wXzdV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147278\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>Širina</emph> (neobvezno) je vodoravna širina območja, ki se začne na novi sklicni točki."
+msgid ""
+"<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that "
+"starts at the new reference position."
+msgstr ""
+"<emph>Širina</emph> (neobvezno) je vodoravna širina območja, ki se začne na "
+"novi sklicni točki."
+#. uQEQG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id8662373\n"
"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
-msgstr "Argumenta <emph>vrstice</emph> in <emph>stolpci</emph> ne smeta voditi k ničelni ali negativni začetni vrstici ali začetnemu stolpcu."
+msgid ""
+"Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero "
+"or negative start row or column."
+msgstr ""
+"Argumenta <emph>vrstice</emph> in <emph>stolpci</emph> ne smeta voditi k "
+"ničelni ali negativni začetni vrstici ali začetnemu stolpcu."
+#. cuFvq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id9051484\n"
"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
-msgstr "Argumenta <emph>višina</emph> in <emph>širina</emph> ne smeta voditi k ničelnemu ali negativnemu številu vrstic ali stolpcev."
+msgid ""
+"Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero "
+"or negative count of rows or columns."
+msgstr ""
+"Argumenta <emph>višina</emph> in <emph>širina</emph> ne smeta voditi k "
+"ničelnemu ali negativnemu številu vrstic ali stolpcev."
+#. RfnDj
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN1104B\n"
@@ -22685,7 +30810,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. BXWvA
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155586\n"
@@ -22694,56 +30821,93 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 8tAFc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149744\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> vrne vrednost, ki se nahaja v celici C3 (A1 premaknjena za dve vrstici in dva stolpca navzdol). Če C3 vsebuje vrednost <item type=\"input\">100</item>, ta funkcija vrne vrednost 100."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 "
+"moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type="
+"\"input\">100</item> this function returns the value 100."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> vrne vrednost, ki se nahaja v "
+"celici C3 (A1 premaknjena za dve vrstici in dva stolpca navzdol). Če C3 "
+"vsebuje vrednost <item type=\"input\">100</item>, ta funkcija vrne vrednost "
+"100."
+#. pZtbS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id7439802\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> vrne sklic na B2:C3, pomaknjen navzdol za 1 vrstico in za en stolpec na desno (C3:D4)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 "
+"moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> vrne sklic na B2:C3, "
+"pomaknjen navzdol za 1 vrstico in za en stolpec na desno (C3:D4)."
+#. QQGzq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3009430\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> vrne sklic na B2:C3, premaknjen navzgor za 1 vrstico in en stolpec na levo (A1:B2)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:"
+"C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> vrne sklic na B2:C3, "
+"premaknjen navzgor za 1 vrstico in en stolpec na levo (A1:B2)."
+#. ZngJG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id2629169\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> vrne sklic na B2:C3 s spremenjeno velikostjo na 3 vrstice in 4 stolpce (B2:E4)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:"
+"C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> vrne sklic na B2:C3 s "
+"spremenjeno velikostjo na 3 vrstice in 4 stolpce (B2:E4)."
+#. j4ZXK
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id6668599\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> vrne sklic na B2:C3, pomaknjen navzdol za eno vrstico in s spremenjeno velikostjo na 3 vrstice in 4 stolpce (B2:E4)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:"
+"C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> vrne sklic na B2:C3, "
+"pomaknjen navzdol za eno vrstico in s spremenjeno velikostjo na 3 vrstice in "
+"4 stolpce (B2:E4)."
+#. ix6hk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153739\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> izračuna vsoto območja, ki se začne v celici C3 in je visoko 5 vrstic ter široko 6 stolpcev, tj. območje C3:H7."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of "
+"the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 "
+"columns (area=C3:H7)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> izračuna vsoto območja, "
+"ki se začne v celici C3 in je visoko 5 vrstic ter široko 6 stolpcev, tj. "
+"območje C3:H7."
+#. AFMxC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22752,6 +30916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija LOOKUP</bookmark_value>"
+#. fe8vR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22761,24 +30926,48 @@ msgctxt ""
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
+#. BjoBP
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153389\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Vrne vsebino celice iz obsega ene vrstice ali enega stolpca.</ahelp> Dodeljena vrednost (z enakim kazalom) je lahko vrnjena v drugem stolpcu ali vrstici. Za razliko od <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> in <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link> sta lahko iskalni in rezultatski vektor na drugačnih položajih; ni nujno, da sta sosednja. Poleg tega mora biti iskalni vektor funkcije LOOKUP razvrščen, sicer iskanje ne vrne uporabnih rezultatov."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a "
+"one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the "
+"same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link "
+"href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and "
+"<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, "
+"search and result vector may be at different positions; they do not have to "
+"be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted "
+"ascending, otherwise the search will not return any usable results."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Vrne vsebino celice iz obsega ene vrstice "
+"ali enega stolpca.</ahelp> Dodeljena vrednost (z enakim kazalom) je lahko "
+"vrnjena v drugem stolpcu ali vrstici. Za razliko od <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> in <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link> sta lahko iskalni in "
+"rezultatski vektor na drugačnih položajih; ni nujno, da sta sosednja. Poleg "
+"tega mora biti iskalni vektor funkcije LOOKUP razvrščen, sicer iskanje ne "
+"vrne uporabnih rezultatov."
+
+#. 3jevg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id4484084\n"
"help.text"
-msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr "Če LOOKUP ne najde iskanega pogoja, vrne največjo vrednost iskanega vektorja, ki je manjši ali enak iskanemu pogoju."
+msgid ""
+"If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in "
+"the search vector that is less than or equal to the search criterion."
+msgstr ""
+"Če LOOKUP ne najde iskanega pogoja, vrne največjo vrednost iskanega "
+"vektorja, ki je manjši ali enak iskanemu pogoju."
+#. JvcSo
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3152947\n"
@@ -22787,6 +30976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. x4SHm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22796,34 +30986,53 @@ msgctxt ""
msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
msgstr "LOOKUP (iskalni_pogoj; iskalni_vektor; rezultatski_vektor)"
+#. o3JeT
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150646\n"
"127\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
-msgstr "<emph>Iskalni_pogoj</emph> je vrednost, ki jo želimo najti; vnesemo jo neposredno ali kot sklic."
+msgid ""
+"<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either "
+"directly or as a reference."
+msgstr ""
+"<emph>Iskalni_pogoj</emph> je vrednost, ki jo želimo najti; vnesemo jo "
+"neposredno ali kot sklic."
+#. iYdxZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154854\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr "<emph>Iskalni_vektor</emph> je enovrstično ali enostolpično območje, ki ga želimo preiskati."
+msgid ""
+"<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be "
+"searched."
+msgstr ""
+"<emph>Iskalni_vektor</emph> je enovrstično ali enostolpično območje, ki ga "
+"želimo preiskati."
+#. 87DgA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149925\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>Rezultatski_vektor</emph> je še eno enovrstično ali enostolpčno območje, v katerem funkcija najde rezultat. Rezultat je celica rezultatskega vektorja, ki ima isti indeks kot pri iskalnem vektorju."
+msgid ""
+"<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from "
+"which the result of the function is taken. The result is the cell of the "
+"result vector with the same index as the instance found in the search vector."
+msgstr ""
+"<emph>Rezultatski_vektor</emph> je še eno enovrstično ali enostolpčno "
+"območje, v katerem funkcija najde rezultat. Rezultat je celica rezultatskega "
+"vektorja, ki ima isti indeks kot pri iskalnem vektorju."
+#. QPaz7
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148624\n"
@@ -22832,15 +31041,26 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. fXZDp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149809\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> v obsegu D1:D100 išče ustrezno celico s številom, ki ste ga vnesli v A1. Za najdene primere določi kazalo, npr. 12. celica v tem območju. Nato funkcija vrne vsebino 12. celice kot vrednost funkcije (v rezultatskem vektorju)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the "
+"corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For "
+"the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in "
+"this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of "
+"the function (in the result vector)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> v obsegu D1:D100 "
+"išče ustrezno celico s številom, ki ste ga vnesli v A1. Za najdene primere "
+"določi kazalo, npr. 12. celica v tem območju. Nato funkcija vrne vsebino 12. "
+"celice kot vrednost funkcije (v rezultatskem vektorju)."
+#. jE43n
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22849,6 +31069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija STYLE</bookmark_value>"
+#. wzSBs
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22858,16 +31079,34 @@ msgctxt ""
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
+#. 5UVpF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150826\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Uporabi slog v celici, ki vsebuje formulo. </ahelp> Po določenem času je mogoče uporabiti drug slog. Ta funkcija vedno vrne vrednost 0, kar dopušča, da jo dodamo drugi funkciji, ne da bi spremenili vrednost. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko v celici uporabimo barvo, ne glede na vrednost. Primer: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"rdeča\";\"zelena\")) v celici uporabi slog \"rdeča\", če je vrednost večja kot 3, sicer uporabi slog \"zelena\". Obe obliki celic moramo prej definirati."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the "
+"formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. "
+"This function always returns the value 0, allowing you to add it to another "
+"function without changing the value. Together with the CURRENT function you "
+"can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE"
+"(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if "
+"the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both "
+"cell formats have to be defined beforehand."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Uporabi slog v celici, ki vsebuje formulo. </"
+"ahelp> Po določenem času je mogoče uporabiti drug slog. Ta funkcija vedno "
+"vrne vrednost 0, kar dopušča, da jo dodamo drugi funkciji, ne da bi "
+"spremenili vrednost. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko v celici uporabimo "
+"barvo, ne glede na vrednost. Primer: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"rdeča\";"
+"\"zelena\")) v celici uporabi slog \"rdeča\", če je vrednost večja kot 3, "
+"sicer uporabi slog \"zelena\". Obe obliki celic moramo prej definirati."
+
+#. DLqTP
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145373\n"
@@ -22876,6 +31115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. VFFGr
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22885,34 +31125,54 @@ msgctxt ""
msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
msgstr "STYLE (\"slog\"; čas; \"slog2\")"
+#. hKcsV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150596\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>Slog</emph> je ime sloga celice, ki ga želimo uporabiti. Imena slogov moramo vnesti v narekovajih."
+msgid ""
+"<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style "
+"names must be entered in quotation marks."
+msgstr ""
+"<emph>Slog</emph> je ime sloga celice, ki ga želimo uporabiti. Imena slogov "
+"moramo vnesti v narekovajih."
+#. 3MSE6
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156149\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
-msgstr "<emph>Čas</emph> (neobvezno) je čas v sekundah. Če ta parameter izpustimo, se slog po preteku določenega časa ne bo spremenil."
+msgid ""
+"<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is "
+"missing the style will not be changed after a certain amount of time has "
+"passed."
+msgstr ""
+"<emph>Čas</emph> (neobvezno) je čas v sekundah. Če ta parameter izpustimo, "
+"se slog po preteku določenega časa ne bo spremenil."
+#. bTyVT
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149520\n"
"139\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
-msgstr "<emph>Slog2</emph> (neobvezno) je ime za slog celice, ki ga želimo uporabiti v celici po preteku določenega časa. Če ta parameter izpustimo, funkcija privzame vrednost \"Privzeto\"."
+msgid ""
+"<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the "
+"cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing "
+"\"Default\" is assumed."
+msgstr ""
+"<emph>Slog2</emph> (neobvezno) je ime za slog celice, ki ga želimo uporabiti "
+"v celici po preteku določenega časa. Če ta parameter izpustimo, funkcija "
+"privzame vrednost \"Privzeto\"."
+#. vgbtG
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN111CA\n"
@@ -22920,7 +31180,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. Xz7DE
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3159254\n"
@@ -22929,23 +31191,39 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. dcWqv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151374\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Nevidno\"; 60; \"Privzeto\")</item> oblikuje celico tako, da je 60 sekund od trenutka, ko je bil dokument preračunan ali naložen, prozorna, po tem času pa je spet uporabljen privzeti slog. Obe obliki celic moramo prej definirati."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the "
+"cell in transparent format for 60 seconds after the document was "
+"recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell "
+"formats have to be defined beforehand."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=STYLE(\"Nevidno\"; 60; \"Privzeto\")</item> oblikuje "
+"celico tako, da je 60 sekund od trenutka, ko je bil dokument preračunan ali "
+"naložen, prozorna, po tem času pa je spet uporabljen privzeti slog. Obe "
+"obliki celic moramo prej definirati."
+#. CAq9V
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id8056886\n"
"help.text"
-msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
-msgstr "Ker ima STYLE() številsko vrednost nič, se ta vrnjena vrednost doda nizu. Temu se lahko izognemo z uporabo T() kot v sledečem primeru"
+msgid ""
+"Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets "
+"appended to a string. This can be avoided using T() as in the following "
+"example"
+msgstr ""
+"Ker ima STYLE() številsko vrednost nič, se ta vrnjena vrednost doda nizu. "
+"Temu se lahko izognemo z uporabo T() kot v sledečem primeru"
+#. BdGi5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22954,6 +31232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=\"Besedilo\"&T(STYLE(\"mojSlog\"))</item>"
+#. W2bb3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22962,6 +31241,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also CURRENT() for another example."
msgstr "Glejte tudi CURRENT() za dodaten primer."
+#. XYxM4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22970,6 +31250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CHOOSE</bookmark_value>"
+#. JZkzc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -22979,16 +31260,23 @@ msgctxt ""
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
+#. 7rvkW
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"143\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Vrne vrednost s seznama, na katerem je lahko navedenih do 30 vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of "
+"up to 30 values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Vrne vrednost s seznama, na katerem je lahko "
+"navedenih do 30 vrednosti.</ahelp>"
+#. kp57s
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153533\n"
@@ -22997,6 +31285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. z6Pxb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23006,25 +31295,37 @@ msgctxt ""
msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
msgstr "CHOOSE(kazalo; vrednost1; ...; vrednost30)"
+#. f5y7H
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3144755\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
-msgstr "<emph>Kazalo</emph> je sklic ali število med 1 in 30, ki določa, katero vrednost mora funkcija izbrati s seznama."
+msgid ""
+"<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating "
+"which value is to be taken from the list."
+msgstr ""
+"<emph>Kazalo</emph> je sklic ali število med 1 in 30, ki določa, katero "
+"vrednost mora funkcija izbrati s seznama."
+#. 9GgMb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149939\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
-msgstr "<emph>Vrednost1...vrednost30</emph> je seznam vrednosti, ki so vnesene kot sklic na celico ali kot posamezne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference "
+"to a cell or as individual values."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost1...vrednost30</emph> je seznam vrednosti, ki so vnesene kot "
+"sklic na celico ali kot posamezne vrednosti."
+#. EyCu8
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3151253\n"
@@ -23033,15 +31334,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. HCcLJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150625\n"
"149\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Danes\";\"Včeraj\";\"Jutri\")</item> npr. pri vrednosti A1 = 2 vrne vsebino celice B2; pri A1 = 4 funkcija vrne besedilo \"Danes\"."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow"
+"\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 "
+"= 4, the function returns the text \"Today\"."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Danes\";\"Včeraj\";\"Jutri\")</"
+"item> npr. pri vrednosti A1 = 2 vrne vsebino celice B2; pri A1 = 4 funkcija "
+"vrne besedilo \"Danes\"."
+#. pyC7b
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23050,6 +31359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija HLOOKUP</bookmark_value>"
+#. tZDmM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23059,16 +31369,28 @@ msgctxt ""
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
+#. PJM9a
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148688\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Išče vrednosti in sklic na celice pod izbranim območjem.</ahelp> Ta funkcija preveri če prva vrstica matrike vsebuje določeno vrednost. Funkcija nato vrne vrednost v vrstici matrike, ki je navedena v <emph>Kazalu</emph> istega stolpca."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the "
+"cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first "
+"row of an array contains a certain value. The function returns then the "
+"value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same "
+"column."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Išče vrednosti in sklic na celice pod "
+"izbranim območjem.</ahelp> Ta funkcija preveri če prva vrstica matrike "
+"vsebuje določeno vrednost. Funkcija nato vrne vrednost v vrstici matrike, ki "
+"je navedena v <emph>Kazalu</emph> istega stolpca."
+#. TMtEA
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154661\n"
@@ -23077,6 +31399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. sFEAV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23086,15 +31409,21 @@ msgctxt ""
msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
msgstr "HLOOKUP(iskalni_pogoji; matrika; kazalo; razvrščeno)"
+#. 6jBg2
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"155\n"
"help.text"
-msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
-msgstr "Glejte tudi:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (stolpci in vrstice so zamenjani)"
+msgid ""
+"See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</"
+"link> (columns and rows are exchanged)"
+msgstr ""
+"Glejte tudi:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP"
+"\">VLOOKUP</link> (stolpci in vrstice so zamenjani)"
+#. B4DL3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23103,7 +31432,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ROW</bookmark_value>"
+#. iZWDA
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
@@ -23112,16 +31443,36 @@ msgctxt ""
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
+#. CFgu2
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154564\n"
"203\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Vrne številko vrstice sklica.</ahelp> Če je sklic celica, funkcija vrne številko vrstice, v kateri je celica. Če je sklic obseg celic, funkcija vrne ustrezne številke vrstic v enostolpični <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrika\">matriki</link>, če formulo vnesemo kot <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"matrična formula\">matrično formulo</link>. Če funkcije ROW s sklicem na obseg ne uporavimo kot matrično formulo, bo vrnila le številko vrstice prvega obsega celic."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</"
+"ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If "
+"the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a "
+"one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array"
+"\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an "
+"array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used "
+"in an array formula, only the row number of the first range cell will be "
+"returned."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Vrne številko vrstice sklica.</ahelp> Če je "
+"sklic celica, funkcija vrne številko vrstice, v kateri je celica. Če je "
+"sklic obseg celic, funkcija vrne ustrezne številke vrstic v enostolpični "
+"<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrika"
+"\">matriki</link>, če formulo vnesemo kot <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"matrična formula\">matrično "
+"formulo</link>. Če funkcije ROW s sklicem na obseg ne uporavimo kot matrično "
+"formulo, bo vrnila le številko vrstice prvega obsega celic."
+
+#. ch2Rz
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3158439\n"
@@ -23130,6 +31481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 4NmkZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23139,6 +31491,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROW(Reference)"
msgstr "ROW(sklic)"
+#. LW99D
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23148,16 +31501,25 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
msgstr "<emph>Sklic</emph> je celica, območje ali ime območja."
+#. AMXCR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151109\n"
"204\n"
"help.text"
-msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Če sklica ne navedemo, funkcija vrne številko vrstice tiste celice, v kateri je formula. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc samodejno nastavi sklic na trenutno celico."
+msgid ""
+"If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the "
+"formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
+msgstr ""
+"Če sklica ne navedemo, funkcija vrne številko vrstice tiste celice, v kateri "
+"je formula. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc samodejno "
+"nastavi sklic na trenutno celico."
+#. gauNa
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155609\n"
@@ -23166,60 +31528,96 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FpSFD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154830\n"
"205\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> vrne 3, ker se sklic nanaša na tretjo vrstico v tabeli."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers "
+"to the third row in the table."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> vrne 3, ker se sklic nanaša na tretjo "
+"vrstico v tabeli."
+#. uJKbm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147094\n"
"206\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> vrne enostolpično matriko (5, 6, 7, 8), ker navedeni sklic zajema vrstice od 5 do 8."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array "
+"(5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> vrne enostolpično matriko (5, 6, "
+"7, 8), ker navedeni sklic zajema vrstice od 5 do 8."
+#. o9FG7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153701\n"
"207\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> vrne 5, ker funkcije ROW nismo uporabili kot matrične formule, zato vrne le številko prve vrstice sklica."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function "
+"is not used as array formula and only the number of the first row of the "
+"reference is returned."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> vrne 5, ker funkcije ROW nismo "
+"uporabili kot matrične formule, zato vrne le številko prve vrstice sklica."
+#. kW99b
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150996\n"
"208\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
-msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> in <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> obe vrneta 1, ker sklic vsebuje le vrstico 1 kot prvi stolpec v tabeli. (Ker imajo enovrstična območja le eno številko vrstice, je vseeno, če je formula uporabljena kot matrična formula ali ne.)"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:"
+"E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the "
+"first row in the table. (Because single-row areas only have one row number "
+"it does not make any difference whether or not the formula is used as an "
+"array formula.)"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> in <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)"
+"</item> obe vrneta 1, ker sklic vsebuje le vrstico 1 kot prvi stolpec v "
+"tabeli. (Ker imajo enovrstična območja le eno številko vrstice, je vseeno, "
+"če je formula uporabljena kot matrična formula ali ne.)"
+#. p9vEB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153671\n"
"209\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROW()</item> vrne 3, če formulo vnesemo v 3. vrstico."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in "
+"row 3."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ROW()</item> vrne 3, če formulo vnesemo v 3. vrstico."
+#. C5rNn
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153790\n"
"210\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(Zajec)}</item> vrne enosvrstično matriko (1, 2, 3), če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array "
+"(1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">{=ROW(Zajec)}</item> vrne enosvrstično matriko (1, 2, "
+"3), če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)."
+#. RF4C9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23228,6 +31626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ROWS</bookmark_value>"
+#. ZDhhq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23237,16 +31636,23 @@ msgctxt ""
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
+#. 4Reno
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148971\n"
"167\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Vrne število vrstic v sklicu ali matriki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or "
+"array.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Vrne število vrstic v sklicu ali matriki.</"
+"ahelp>"
+#. GSYpC
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3156051\n"
@@ -23255,6 +31661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. GJtUM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23264,16 +31671,23 @@ msgctxt ""
msgid "ROWS(Array)"
msgstr "ROWS(matrika)"
+#. EVZrf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155942\n"
"170\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
-msgstr "<emph>Matrika</emph> je sklic ali imenovano območje, katerega skupno število vrstic želimo določiti."
+msgid ""
+"<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows "
+"is to be determined."
+msgstr ""
+"<emph>Matrika</emph> je sklic ali imenovano območje, katerega skupno število "
+"vrstic želimo določiti."
+#. bz3mi
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155869\n"
@@ -23282,15 +31696,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. C3utd
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"212\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
-msgstr "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> vrne 1, ker celica obsega le eno vrstico."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains "
+"one row."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> vrne 1, ker celica obsega le eno "
+"vrstico."
+#. rZEJe
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23300,15 +31720,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> vrne 3."
+#. ERwD3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155143\n"
"213\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(Zajec)</item> vrne 3, če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the "
+"named area (C1:D3)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=ROWS(Zajec)</item> vrne 3, če je \"Zajec\" ime območja "
+"(C1:D3)."
+#. Wncoz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23317,6 +31743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija HYPERLINK</bookmark_value>"
+#. CDw2x
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23325,31 +31752,51 @@ msgctxt ""
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
+#. GAJeF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN117F1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">Ko kliknete na celico, ki vsebuje funkcijo HYPERLINK, se odpre hiperpovezava.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the "
+"HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">Ko kliknete na celico, ki vsebuje funkcijo "
+"HYPERLINK, se odpre hiperpovezava.</ahelp>"
+#. 8js8d
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN11800\n"
"help.text"
-msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
-msgstr "Če uporabite neobvezni parameter <emph>besedilo_v_celici</emph>, formula poišče URL in prikaže to besedilo ali število."
+msgid ""
+"If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates "
+"the URL, and then displays the text or number."
+msgstr ""
+"Če uporabite neobvezni parameter <emph>besedilo_v_celici</emph>, formula "
+"poišče URL in prikaže to besedilo ali število."
+#. 7DGBz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN11803\n"
"help.text"
-msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
-msgstr "Če hočete odpreti celico s hiperpovezavo s tipkovnico, stisnite tipko F2, da vstopite v način Uredi, premakneta miškin kazalec pred hiperpovezavo, stisnete tipki dvigalka+F10 in potem izberete <emph>Odpri hiperpovezavo</emph>."
+msgid ""
+"To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to "
+"enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift"
+"+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
+msgstr ""
+"Če hočete odpreti celico s hiperpovezavo s tipkovnico, stisnite tipko F2, da "
+"vstopite v način Uredi, premakneta miškin kazalec pred hiperpovezavo, "
+"stisnete tipki dvigalka+F10 in potem izberete <emph>Odpri hiperpovezavo</"
+"emph>."
+#. VDB2U
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN1180A\n"
@@ -23357,6 +31804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. JDWzm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23365,14 +31813,25 @@ msgctxt ""
msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
msgstr "HYPERLINK(\"URL\") ali HYPERLINK(\"URL\"; \"besedilo_v_celici\")"
+#. UbAEY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN11811\n"
"help.text"
-msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
-msgstr "<emph>URL</emph> določa cilj povezave. Neobvezni parameter <emph>besedilo_v_celici</emph> je besedilo ali število, ki se prikaže v celici in rezultatu funkcije. Če parameter <emph>besedilo_v_celici</emph> ni podan, se <emph>URL</emph> prikaže v besedilu celice in v rezultatu funkcije."
+msgid ""
+"<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</"
+"emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and "
+"will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is "
+"not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will "
+"be returned as the result."
+msgstr ""
+"<emph>URL</emph> določa cilj povezave. Neobvezni parameter "
+"<emph>besedilo_v_celici</emph> je besedilo ali število, ki se prikaže v "
+"celici in rezultatu funkcije. Če parameter <emph>besedilo_v_celici</emph> ni "
+"podan, se <emph>URL</emph> prikaže v besedilu celice in v rezultatu funkcije."
+#. GdBa8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23381,7 +31840,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
msgstr "Število 0 je vrnjeno za prazne celice in elemente matrike."
+#. 4DqAM
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN11823\n"
@@ -23389,62 +31850,112 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Eg4Cg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN11827\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\")</item> prikaže besedilo \"http://www.primer.org\" v celici in izvrši povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays "
+"the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink "
+"http://www.example.org when clicked."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\")</item> prikaže "
+"besedilo \"http://www.primer.org\" v celici in izvrši povezavo http://www."
+"primer.org, ko nanjo kliknemo."
+#. GThdD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN1182A\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";\"Klikni tukaj\")</item> izpiše besedilo \"Klikni tukaj\" v celici in izvrši hiperpovezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</"
+"item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the "
+"hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";\"Klikni tukaj\")</"
+"item> izpiše besedilo \"Klikni tukaj\" v celici in izvrši hiperpovezavo "
+"http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo."
+#. 6vtR6
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id0907200912224534\n"
"help.text"
-msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";12345) prikaže število 12345 in izvrši povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo."
+msgid ""
+"=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and "
+"executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr ""
+"=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";12345) prikaže število 12345 in izvrši "
+"povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo."
+#. GFCwJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN1182D\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item>, kjer celica B4 vsebuje \"http://www.primer.org\". Ta funkcija doda \"http://www.primer.org\" k URL-ju celice s hiperpovezavo in vrne isto besedilo, ki ga funkcija uporabi, kot rezultat formule."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item "
+"type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www."
+"example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which "
+"is used as formula result."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item>, kjer celica B4 vsebuje \"http://"
+"www.primer.org\". Ta funkcija doda \"http://www.primer.org\" k URL-ju celice "
+"s hiperpovezavo in vrne isto besedilo, ki ga funkcija uporabi, kot rezultat "
+"formule."
+#. viZae
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN11830\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Kliknite \") & \"primer.org\"</item> prikaže besedilo Kliknite primer.org v celici in izvrši hiperpovezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org"
+"\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the "
+"hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Kliknite \") & \"primer.org"
+"\"</item> prikaže besedilo Kliknite primer.org v celici in izvrši "
+"hiperpovezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo."
+#. bdxGj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id8859523\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#DelovniList1.A1\";\"Pojdi na vrh\")</item> prikaže besedilo Pojdi na vrh in skoči na celico DelovniList1.A1 v tem dokumentu."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> "
+"displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#DelovniList1.A1\";\"Pojdi na vrh\")</"
+"item> prikaže besedilo Pojdi na vrh in skoči na celico DelovniList1.A1 v tem "
+"dokumentu."
+#. LDurS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id2958769\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Pojasnilo\";\"Pojdi na zaznamek v dokumentu\")</item> prikaže besedilo Pojdi na zaznamek v dokumentu, naloži navedeni dokument z besedilom in skoči na zaznamek \"Pojasnilo\"."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go "
+"to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads "
+"the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Pojasnilo\";\"Pojdi "
+"na zaznamek v dokumentu\")</item> prikaže besedilo Pojdi na zaznamek v "
+"dokumentu, naloži navedeni dokument z besedilom in skoči na zaznamek "
+"\"Pojasnilo\"."
+#. ubKsF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23453,6 +31964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija GETPIVOTDATA</bookmark_value>"
+#. 3ndfJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23461,15 +31973,24 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
+#. MoLqJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3593859\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Funkcija GETPIVOTDATA vrne kot rezultat vrednost iz vrtilne tabele. Sklic na vrednost določajo imena polj in postavk, tako da ostane veljavna tudi ob spremembah postavitve vrtilne tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a "
+"pivot table. The value is addressed using field and item names, so it "
+"remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Funkcija GETPIVOTDATA vrne kot rezultat vrednost iz vrtilne "
+"tabele. Sklic na vrednost določajo imena polj in postavk, tako da ostane "
+"veljavna tudi ob spremembah postavitve vrtilne tabele.</ahelp>"
+#. rSNRV
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id9741508\n"
@@ -23477,6 +31998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. k6kQB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23485,14 +32007,17 @@ msgctxt ""
msgid "Two different syntax definitions can be used:"
msgstr "Uporabimo lahko dve različni skladenjski definiciji:"
+#. LmQbe
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1665089\n"
"help.text"
msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
-msgstr "GETPIVOTDATA(ciljno_polje; vrtilna tabela; [polje 1; postavka 1; ... ])"
+msgstr ""
+"GETPIVOTDATA(ciljno_polje; vrtilna tabela; [polje 1; postavka 1; ... ])"
+#. QnCVY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23501,14 +32026,22 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
msgstr "GETPIVOTDATA(vrtilna tabela; omejitve)"
+#. LJFgA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1672109\n"
"help.text"
-msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr "Druga skladnja je privzeta, če sta podana natanko dva parametra, kjer je prvi parameter sklic na celico ali obseg celic. V vseh ostalih primerih je privzeta prva skladnja. Čarovnik za funkcije pokaže prvo skladnjo."
+msgid ""
+"The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which "
+"the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is "
+"assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
+msgstr ""
+"Druga skladnja je privzeta, če sta podana natanko dva parametra, kjer je "
+"prvi parameter sklic na celico ali obseg celic. V vseh ostalih primerih je "
+"privzeta prva skladnja. Čarovnik za funkcije pokaže prvo skladnjo."
+#. VFxPn
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23517,62 +32050,125 @@ msgctxt ""
msgid "First Syntax"
msgstr "Prva skladnja"
+#. xTLTZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id9302346\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
-msgstr "<emph>Ciljno_polje</emph> je niz, s katerim izberemo eno od podatkovnih polj vrtilne tabele. Niz je lahko ime enega od izvornih stolpcev ali pa ime podatkovnega polja v tabeli (npr. \"Vsota - Prodaja\")."
+msgid ""
+"<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's "
+"data fields. The string can be the name of the source column, or the data "
+"field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
+msgstr ""
+"<emph>Ciljno_polje</emph> je niz, s katerim izberemo eno od podatkovnih polj "
+"vrtilne tabele. Niz je lahko ime enega od izvornih stolpcev ali pa ime "
+"podatkovnega polja v tabeli (npr. \"Vsota - Prodaja\")."
+#. yNzcp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id8296151\n"
"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr "<emph>Vrtilna tabela</emph> je sklic na celico ali obseg celic, ki se nahaja v vrtilni tabeli ali vrtilno tabelo vsebuje. Če obseg celic vsebuje več vrtilnih tabel, bo uporabljena nazadnje ustvarjena tabela."
+msgid ""
+"<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is "
+"positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range "
+"contains several pivot tables, the table that was created last is used."
+msgstr ""
+"<emph>Vrtilna tabela</emph> je sklic na celico ali obseg celic, ki se nahaja "
+"v vrtilni tabeli ali vrtilno tabelo vsebuje. Če obseg celic vsebuje več "
+"vrtilnih tabel, bo uporabljena nazadnje ustvarjena tabela."
+#. bmrBF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
-msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
-msgstr "Če ne navedete parov <emph>Polje n / postavka n</emph>, bo vrnjena celotna vsota. V nasprotnem primeru vsak tak par doda omejitev, ki ji mora rezultat zadoščati. <emph>Polje n</emph> je ime polja v vrtilni tabeli. <emph>Postavka n</emph> je ime postavke v tem polju."
+msgid ""
+"If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is "
+"returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must "
+"satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. "
+"<emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
+msgstr ""
+"Če ne navedete parov <emph>Polje n / postavka n</emph>, bo vrnjena celotna "
+"vsota. V nasprotnem primeru vsak tak par doda omejitev, ki ji mora rezultat "
+"zadoščati. <emph>Polje n</emph> je ime polja v vrtilni tabeli. "
+"<emph>Postavka n</emph> je ime postavke v tem polju."
+#. swvQC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id6454969\n"
"help.text"
-msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
-msgstr "Če vrtilna tabela vsebuje en sam rezultat, ki ustreza vsem pogojem, ali pa delno vsoto, ki je seštevek vseh vrednosti, ki ustrezajo, funkcija to vrednost vrne. Če ni ustreznega rezultata ali če jih je več brez ustreznega seštevka, funkcija vrne napako. Ti pogoji veljajo za rezultate, vključene v vrtilno tabelo."
+msgid ""
+"If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of "
+"the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, "
+"that result is returned. If there is no matching result, or several ones "
+"without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to "
+"results that are included in the pivot table."
+msgstr ""
+"Če vrtilna tabela vsebuje en sam rezultat, ki ustreza vsem pogojem, ali pa "
+"delno vsoto, ki je seštevek vseh vrednosti, ki ustrezajo, funkcija to "
+"vrednost vrne. Če ni ustreznega rezultata ali če jih je več brez ustreznega "
+"seštevka, funkcija vrne napako. Ti pogoji veljajo za rezultate, vključene v "
+"vrtilno tabelo."
+#. vjksc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id79042\n"
"help.text"
-msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
-msgstr "Vnosi vira podatkov, ki so prikriti z nastavitvami vrtilne tabele, so prezrti. Razvrščenost parov polje/postavka ni pomembna. Pri imenih polj in postavk ni razlikovanja med velikimi in malimi črkami."
+msgid ""
+"If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot "
+"table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not "
+"significant. Field and item names are not case-sensitive."
+msgstr ""
+"Vnosi vira podatkov, ki so prikriti z nastavitvami vrtilne tabele, so "
+"prezrti. Razvrščenost parov polje/postavka ni pomembna. Pri imenih polj in "
+"postavk ni razlikovanja med velikimi in malimi črkami."
+#. Cpvct
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id7928708\n"
"help.text"
-msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
-msgstr "Če za polje strani ni navedena omejitev, bo uporabljena izbrana vrednost polja. Če pa je za polje strani navedena omejitev, mora ustrezati izbrani vrednosti polja, sicer funkcija javi napako. Polja strani so polja v levem zgornjem delu vrtilne tabele, zapolnjena s pomočjo območja \"Polja strani\" pogovornega okna Postavitev vrtilne tabele. Z vsakega polja strani lahko izberete element (vrednost), kar pomeni, da bo le ta element vključen v izračun."
-
+msgid ""
+"If no constraint for a page field is given, the field's selected value is "
+"implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match "
+"the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the "
+"fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" "
+"area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) "
+"can be selected, which means only that item is included in the calculation."
+msgstr ""
+"Če za polje strani ni navedena omejitev, bo uporabljena izbrana vrednost "
+"polja. Če pa je za polje strani navedena omejitev, mora ustrezati izbrani "
+"vrednosti polja, sicer funkcija javi napako. Polja strani so polja v levem "
+"zgornjem delu vrtilne tabele, zapolnjena s pomočjo območja \"Polja strani\" "
+"pogovornega okna Postavitev vrtilne tabele. Z vsakega polja strani lahko "
+"izberete element (vrednost), kar pomeni, da bo le ta element vključen v "
+"izračun."
+
+#. nARMD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3864253\n"
"help.text"
-msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
-msgstr "Delne vsote vrtilne tabele pridejo v poštev, le če uporabljajo funkcijo \"samodejno\" (razen ko so navedene v sami omejitvi, glejte <item type=\"literal\">drugo skladnjo</item> spodaj)."
+msgid ""
+"Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function "
+"\"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal"
+"\">Second Syntax</item> below)."
+msgstr ""
+"Delne vsote vrtilne tabele pridejo v poštev, le če uporabljajo funkcijo "
+"\"samodejno\" (razen ko so navedene v sami omejitvi, glejte <item type="
+"\"literal\">drugo skladnjo</item> spodaj)."
+#. 4iTmt
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23581,6 +32177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second Syntax"
msgstr "Druga skladnja"
+#. KETgR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -23589,38 +32186,74 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
msgstr "<emph>Vrtilna tabela</emph> ima isti pomen kot v prvi skladnji."
+#. GUofE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id5616626\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
-msgstr "<emph>Omejitve</emph> je s presledki ločen seznam. Vnosi so lahko v narekovajih (enojni narekovaji). Celoten niz mora biti zaobjet z narekovaji (dvojni narekovaji), če se ne sklicujete na niz iz druge celice."
+msgid ""
+"<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted "
+"(single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double "
+"quotes), unless you reference the string from another cell."
+msgstr ""
+"<emph>Omejitve</emph> je s presledki ločen seznam. Vnosi so lahko v "
+"narekovajih (enojni narekovaji). Celoten niz mora biti zaobjet z narekovaji "
+"(dvojni narekovaji), če se ne sklicujete na niz iz druge celice."
+#. xS3qo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id4076357\n"
"help.text"
-msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr "Eden od vnosov je lahko ime podatkovnega polja. V primeru, da vrtilna tabela vsebuje eno samo podatkovno polje, ga lahko izpustimo, sicer pa mora biti prisotno."
+msgid ""
+"One of the entries can be the data field name. The data field name can be "
+"left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must "
+"be present."
+msgstr ""
+"Eden od vnosov je lahko ime podatkovnega polja. V primeru, da vrtilna tabela "
+"vsebuje eno samo podatkovno polje, ga lahko izpustimo, sicer pa mora biti "
+"prisotno."
+#. TFWzU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id8231757\n"
"help.text"
-msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr "Vsak od vnosov določa omejitev v obliki <item type=\"literal\">Polje[postavka]</item> (z oglatimi oklepaji: [ in ]) ali zgolj <item type=\"literal\">Postavka</item>, ko gre za enkratno ime med vsemi polji, uporabljenimi v vrtilni tabeli."
+msgid ""
+"Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type="
+"\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only "
+"<item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all "
+"fields that are used in the pivot table."
+msgstr ""
+"Vsak od vnosov določa omejitev v obliki <item type=\"literal\">Polje"
+"[postavka]</item> (z oglatimi oklepaji: [ in ]) ali zgolj <item type="
+"\"literal\">Postavka</item>, ko gre za enkratno ime med vsemi polji, "
+"uporabljenimi v vrtilni tabeli."
+#. Haoyc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3168736\n"
"help.text"
-msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
-msgstr "Ime funkcije dodate z zapisom <emph>Polje[postavka;funkcija]</emph>, kar pomeni, da se bo omejitev ujemala le z delnimi vsotami, ki to funkcijo uporabljajo. Možna imena za funkcije so Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (samo številke), StDev (vzorec), StDevP (populacija), Var (vzorec) in VarP (populacija), brez razlikovanja med velikimi in malimi črkami."
-
+msgid ""
+"A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, "
+"which will cause the constraint to match only subtotal values which use that "
+"function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, "
+"Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var "
+"(Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
+msgstr ""
+"Ime funkcije dodate z zapisom <emph>Polje[postavka;funkcija]</emph>, kar "
+"pomeni, da se bo omejitev ujemala le z delnimi vsotami, ki to funkcijo "
+"uporabljajo. Možna imena za funkcije so Sum, Count, Average, Max, Min, "
+"Product, Count (samo številke), StDev (vzorec), StDevP (populacija), Var "
+"(vzorec) in VarP (populacija), brez razlikovanja med velikimi in malimi "
+"črkami."
+
+#. PPAfw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23629,15 +32262,24 @@ msgctxt ""
msgid "Text Functions"
msgstr "Funkcije za besedilo"
+#. CUBAJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3145389\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo v celicah; funkcije</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; besedilne funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije;besedilo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo v celicah; funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije; besedilne funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije;besedilo</bookmark_value>"
+#. 9B3f9
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145389\n"
@@ -23646,15 +32288,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text Functions"
msgstr "Funkcije za besedilo"
+#. kwRxs
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152986\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\">To poglavje vsebuje opise funkcij za <emph>besedilo</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the "
+"<emph>Text</emph> functions.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"texttext\">To poglavje vsebuje opise funkcij za "
+"<emph>besedilo</emph>.</variable>"
+#. Gmvo8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23663,6 +32311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ARABIC</bookmark_value>"
+#. hSE6a
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23672,16 +32321,23 @@ msgctxt ""
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
+#. BFXBu
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153558\n"
"240\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Pretvori rimsko število v arabsko. Število mora biti med 0 in 3999.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The "
+"value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Pretvori rimsko število v arabsko. Število "
+"mora biti med 0 in 3999.</ahelp>"
+#. eVmBe
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153011\n"
@@ -23690,6 +32346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. rJmgi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23699,6 +32356,7 @@ msgctxt ""
msgid "ARABIC(\"Text\")"
msgstr "ARABIC(\"besedilo\")"
+#. 8LvtE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23708,7 +32366,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, ki predstavlja rimsko številko."
+#. iWQPq
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155758\n"
@@ -23717,6 +32377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. oERBG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23726,6 +32387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> vrne 1014"
+#. P3bBr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23735,6 +32397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> vrne 2002"
+#. teACB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23743,6 +32406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ASC</bookmark_value>"
+#. Fm36F
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23751,23 +32415,37 @@ msgctxt ""
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
+#. AevxV
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id8455153\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Funkcija ASC pretvori znake ASCII in katakana polne do polovične širine. Vrne besedilni niz.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII "
+"and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Funkcija ASC pretvori znake ASCII in katakana polne do "
+"polovične širine. Vrne besedilni niz.</ahelp>"
+#. gzMNz
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id9912411\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr "Tabelo pretvorb si oglejte na naslovu <link href=\"http://wiki.openoffice.org/wiki/Calc/Funkcionalnosti/Funkcije_JIS_in_ASC\">http://wiki.openoffice.org/wiki/Calc/Funkcionalnosti/Funkcije_JIS_in_ASC</link>."
+msgid ""
+"See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/"
+"JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/"
+"JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
+msgstr ""
+"Tabelo pretvorb si oglejte na naslovu <link href=\"http://wiki.openoffice."
+"org/wiki/Calc/Funkcionalnosti/Funkcije_JIS_in_ASC\">http://wiki.openoffice."
+"org/wiki/Calc/Funkcionalnosti/Funkcije_JIS_in_ASC</link>."
+#. Jnhyy
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id9204992\n"
@@ -23775,6 +32453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. rvCFy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23783,6 +32462,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASC(\"Text\")"
msgstr "ASC(\"besedilo\")"
+#. V8Nfv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23791,6 +32471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo z znaki, ki jih želite pretvoriti."
+#. bDFBi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23799,6 +32480,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also JIS function."
msgstr "Glejte tudi funkcijo JIS."
+#. rdzbS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23807,6 +32489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija BAHTTEXT</bookmark_value>"
+#. BP3ky
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23815,15 +32498,19 @@ msgctxt ""
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
+#. pFWbm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id354014\n"
"help.text"
msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names."
-msgstr "Pretvori številko v besedilo v tajščini, vključno s tajskimi nazivi valute."
+msgstr ""
+"Pretvori številko v besedilo v tajščini, vključno s tajskimi nazivi valute."
+#. 6rEEx
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id9942014\n"
@@ -23831,6 +32518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. PsCsf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23839,15 +32527,22 @@ msgctxt ""
msgid "BAHTTEXT(Number)"
msgstr "BAHTTEXT(število)"
+#. AYpkE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id1539353\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
-msgstr "<emph>Število</emph> je poljubno število. \"Baht\" se doda k celemu delu števila, \"Satang\" pa k decimalnemu delu števila."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part "
+"of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je poljubno število. \"Baht\" se doda k celemu delu "
+"števila, \"Satang\" pa k decimalnemu delu števila."
+#. DuTf5
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id9694814\n"
@@ -23855,14 +32550,20 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. zuSSC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3289284\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12,65)</item> vrne niz tajskih znakov s pomenom \"Dvanajst Baht in petinšestdeset Satang\"."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai "
+"characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12,65)</item> vrne niz tajskih znakov s "
+"pomenom \"Dvanajst Baht in petinšestdeset Satang\"."
+#. QCSWQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23871,6 +32572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija BASE</bookmark_value>"
+#. UFgtc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23880,16 +32582,27 @@ msgctxt ""
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
+#. h7r4B
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153289\n"
"214\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Pretvori pozitivno celo število v besedilo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"številski sistem\">številskega sistema</link> na določeni osnovi.</ahelp> Uporabljajo se števila od 0-9 in črke od A-Z."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified "
+"base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005."
+"xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</"
+"ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Pretvori pozitivno celo število v besedilo "
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"številski "
+"sistem\">številskega sistema</link> na določeni osnovi.</ahelp> Uporabljajo "
+"se števila od 0-9 in črke od A-Z."
+#. U5F3a
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146097\n"
@@ -23898,6 +32611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. BigpY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23907,6 +32621,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
msgstr "BASE(število; koren; [najmanjša_dolžina])"
+#. F65pU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23916,25 +32631,39 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
msgstr "<emph>Število</emph> je pozitivno celo število, ki bo pretvorjeno."
+#. rDADi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159262\n"
"218\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr "<emph>Koren</emph> predstavlja osnovo številskega sistema. To je lahko poljubno pozitivno celo število med 2 in 36."
+msgid ""
+"<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any "
+"positive integer between 2 and 36."
+msgstr ""
+"<emph>Koren</emph> predstavlja osnovo številskega sistema. To je lahko "
+"poljubno pozitivno celo število med 2 in 36."
+#. MGaBC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148746\n"
"219\n"
"help.text"
-msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr "<emph>Najmanjša_dolžina</emph> (neobvezno) določi najmanjšo dolžino niza znakov, ki je bil ustvarjen. Če je besedilo krajše od določene dolžine, bodo levo od niza dodane ničle."
+msgid ""
+"<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the "
+"character sequence that has been created. If the text is shorter than the "
+"indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
+msgstr ""
+"<emph>Najmanjša_dolžina</emph> (neobvezno) določi najmanjšo dolžino niza "
+"znakov, ki je bil ustvarjen. Če je besedilo krajše od določene dolžine, bodo "
+"levo od niza dodane ničle."
+#. DZkws
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146323\n"
@@ -23943,6 +32672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. tyXFW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23951,15 +32681,20 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>decimalni sistem; pretvarjanje</bookmark_value>"
+#. GEe5v
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156399\n"
"221\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> vrne 0017 v desetiškem sistemu."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal "
+"system."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> vrne 0017 v desetiškem sistemu."
+#. trYxC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23968,15 +32703,19 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>binarni sistem; pretvarjanje</bookmark_value>"
+#. GnwQk
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> vrne 10001 v dvojiškem sistemu."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> vrne 10001 v dvojiškem sistemu."
+#. E26eN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -23985,15 +32724,21 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>šestnajstiški sistem; pretvarjanje</bookmark_value>"
+#. eJtEM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145226\n"
"223\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> vrne 00FF v šestnajstiškem sistemu."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal "
+"system."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> vrne 00FF v šestnajstiškem "
+"sistemu."
+#. B364W
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24002,6 +32747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CHAR</bookmark_value>"
+#. uQLaJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24011,16 +32757,24 @@ msgctxt ""
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
+#. T7MdJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149150\n"
"202\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Pretvori število v znak po veljavni kodni tabeli.</ahelp> Število je lahko dvomestno ali trimestno celo število."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according "
+"to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-"
+"digit integer number."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Pretvori število v znak po veljavni kodni "
+"tabeli.</ahelp> Število je lahko dvomestno ali trimestno celo število."
+#. WCxSw
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
@@ -24029,6 +32783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. qAsBW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24038,16 +32793,23 @@ msgctxt ""
msgid "CHAR(Number)"
msgstr "CHAR(število)"
+#. Du4En
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155906\n"
"205\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
-msgstr "<emph>Število</emph> je število med 1 in 255 ter predstavlja kodno vrednost znaka."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code "
+"value for the character."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je število med 1 in 255 ter predstavlja kodno vrednost "
+"znaka."
+#. CDKZg
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152982\n"
@@ -24056,6 +32818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. TGBXy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24065,14 +32828,17 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
msgstr "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> vrne znak d."
+#. XASnB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200910283297\n"
"help.text"
-msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
+msgid ""
+"=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" v niz vstavi znak za novo vrstico."
+#. FxFYY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24081,6 +32847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CLEAN</bookmark_value>"
+#. MYbPE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24090,16 +32857,23 @@ msgctxt ""
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
+#. ExGtP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150482\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Odstrani vse nenatisljive znake iz niza.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed "
+"from the string.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Odstrani vse nenatisljive znake iz niza.</"
+"ahelp>"
+#. nCUnq
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146880\n"
@@ -24108,6 +32882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. XoNFL
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24117,15 +32892,21 @@ msgctxt ""
msgid "CLEAN(\"Text\")"
msgstr "CLEAN(\"besedilo\")"
+#. dD3CM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150695\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, iz katerega bodo odstranjeni nenatisljivi znaki."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable "
+"characters."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph> je besedilo, iz katerega bodo odstranjeni nenatisljivi "
+"znaki."
+#. zdGBJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24134,6 +32915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CODE</bookmark_value>"
+#. GGbJF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24143,16 +32925,23 @@ msgctxt ""
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
+#. FzC6G
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152770\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Vrne številčno kodo prvega znaka v nizu besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character "
+"in a text string.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Vrne številčno kodo prvega znaka v nizu "
+"besedila.</ahelp>"
+#. osjPF
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155830\n"
@@ -24161,6 +32950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. juTHW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24170,16 +32960,23 @@ msgctxt ""
msgid "CODE(\"Text\")"
msgstr "CODE(\"besedilo\")"
+#. cWEX9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154383\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, za katerega je potrebno poiskati kodo za prvi znak."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is "
+"to be found."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph> je besedilo, za katerega je potrebno poiskati kodo za "
+"prvi znak."
+#. eUMYE
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154394\n"
@@ -24188,24 +32985,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. rsqKB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159209\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
-msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hoče\")</item> vrne 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hruška\")</item> vrne 104."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type="
+"\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CODE(\"Hoče\")</item> vrne 72, <item type=\"input"
+"\">=CODE(\"hruška\")</item> vrne 104."
+#. PsPTW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150280\n"
"211\n"
"help.text"
-msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
-msgstr "Tu uporabljena koda se ne nanaša na ASCII, temveč na trenutno naloženo kodno tabelo."
+msgid ""
+"The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently "
+"loaded."
+msgstr ""
+"Tu uporabljena koda se ne nanaša na ASCII, temveč na trenutno naloženo kodno "
+"tabelo."
+#. Ph9hD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24214,6 +33022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CONCATENATE</bookmark_value>"
+#. Fm9PY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24223,16 +33032,23 @@ msgctxt ""
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
+#. pw87T
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154524\n"
"168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Združi več besedilnih nizov v enega.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one "
+"string.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Združi več besedilnih nizov v enega.</"
+"ahelp>"
+#. 7iSEh
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149542\n"
@@ -24241,6 +33057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. hn5xw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24250,16 +33067,23 @@ msgctxt ""
msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
msgstr "CONCATENATE(\"besedilo1\"; ...; \"besedilo30\")"
+#. 8Xr5h
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146847\n"
"171\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
-msgstr "<emph>Besedilo1; besedilo2; ...</emph> predstavljajo do 30 odlomkov besedila, ki se bodo združili v en niz."
+msgid ""
+"<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are "
+"to be combined into one string."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo1; besedilo2; ...</emph> predstavljajo do 30 odlomkov "
+"besedila, ki se bodo združili v en niz."
+#. aKrWC
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153110\n"
@@ -24268,15 +33092,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. JziAD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"173\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Dobro \";\"jutro \";\"gospa \";\"Novak\")</item> vrne: Dobro jutro gospa Novak."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</"
+"item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Dobro \";\"jutro \";\"gospa \";\"Novak\")"
+"</item> vrne: Dobro jutro gospa Novak."
+#. 9m9DS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24285,6 +33115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DECIMAL</bookmark_value>"
+#. RMADv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24294,25 +33125,45 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
+#. N5pvm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156361\n"
"226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Pretvori besedilo z znaki iz izbranega <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"številski sistem\">številskega sistema</link> v pozitivno celo število na določeni osnovi.</ahelp> Vrednost korena mora biti med 2 in 36. Presledki in tabulatorji se ne upoštevajo. <emph>Besedilno</emph> polje ne loči malih in velikih črk."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system"
+"\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</"
+"ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. "
+"The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Pretvori besedilo z znaki iz izbranega <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"številski sistem"
+"\">številskega sistema</link> v pozitivno celo število na določeni osnovi.</"
+"ahelp> Vrednost korena mora biti med 2 in 36. Presledki in tabulatorji se ne "
+"upoštevajo. <emph>Besedilno</emph> polje ne loči malih in velikih črk."
+#. WADBd
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3157994\n"
"227\n"
"help.text"
-msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
-msgstr "Če je vrednost korena 16, se vodlilni x ali X ali 0x ali 0X in dodan h ali H ne upoštevajo. Če je vrednost korena 2, se dodan b ali B ne upoštevata. Drugi znaki, ki ne sodijo v številski sistem, povzročijo napako."
+msgid ""
+"If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is "
+"disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other "
+"characters that do not belong to the number system generate an error."
+msgstr ""
+"Če je vrednost korena 16, se vodlilni x ali X ali 0x ali 0X in dodan h ali H "
+"ne upoštevajo. Če je vrednost korena 2, se dodan b ali B ne upoštevata. "
+"Drugi znaki, ki ne sodijo v številski sistem, povzročijo napako."
+#. SsAVh
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
@@ -24321,6 +33172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. SF49D
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24330,25 +33182,40 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
msgstr "DECIMAL(\"besedilo\"; koren)"
+#. cQvAU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150128\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, ki bo pretvorjeno. Če želite razlikovati med šestnajstiškimi števili, kot je A1, in sklicem na celico A1, morate število zapisati v narekovajih, npr. \"A1\" ali \"DECA\"."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a "
+"hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place "
+"the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph> je besedilo, ki bo pretvorjeno. Če želite razlikovati "
+"med šestnajstiškimi števili, kot je A1, in sklicem na celico A1, morate "
+"število zapisati v narekovajih, npr. \"A1\" ali \"DECA\"."
+#. 2EgSg
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"231\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr "<emph>Koren</emph> predstavlja osnovo številskega sistema. To je lahko poljubno pozitivno celo število med 2 in 36."
+msgid ""
+"<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any "
+"positive integer between 2 and 36."
+msgstr ""
+"<emph>Koren</emph> predstavlja osnovo številskega sistema. To je lahko "
+"poljubno pozitivno celo število med 2 in 36."
+#. XAUt2
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156062\n"
@@ -24357,6 +33224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. WeFEA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24366,6 +33234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> vrne 17."
+#. vFbCB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24375,6 +33244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> vrne 64206."
+#. aAv7o
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24384,6 +33254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> vrne 5."
+#. NwJnR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24392,6 +33263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DOLLAR</bookmark_value>"
+#. pSCBF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24401,15 +33273,29 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
+#. 7SSCx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Pretvori število v količino v zapisu valute, zaokroženem na navedeno število decimalnih mest.</ahelp> V polje <item type=\"literal\">Vrednost</item> vpišite število, ki ga hočete pretvoriti v valuto. Če želite, lahko v polje <item type=\"literal\">Decimalke</item> vnesete število decimalnih mest. Če ne boste določili količine decimalnih mest, bodo vsa števila v obliki valute prikazana z dvema decimalnima mestoma."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency "
+"format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type="
+"\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. "
+"Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type="
+"\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in "
+"currency format will be displayed with two decimal places."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Pretvori število v količino v zapisu valute, "
+"zaokroženem na navedeno število decimalnih mest.</ahelp> V polje <item type="
+"\"literal\">Vrednost</item> vpišite število, ki ga hočete pretvoriti v "
+"valuto. Če želite, lahko v polje <item type=\"literal\">Decimalke</item> "
+"vnesete število decimalnih mest. Če ne boste določili količine decimalnih "
+"mest, bodo vsa števila v obliki valute prikazana z dvema decimalnima mestoma."
+
+#. zbpJE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24419,7 +33305,9 @@ msgctxt ""
msgid "You set the currency format in your system settings."
msgstr "Obliko valute si lahko nastavite v vaših sistemskih nastavitvah."
+#. BhD9t
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150569\n"
@@ -24428,6 +33316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. LMHCp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24437,15 +33326,21 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
msgstr "DOLLAR(vrednost; decimalke)"
+#. BqUBL
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145299\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> je število, sklic na celico, ki vsebuje število, ali formula, ki vrne število."
+msgid ""
+"<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, "
+"or a formula which returns a number."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost</emph> je število, sklic na celico, ki vsebuje število, ali "
+"formula, ki vrne število."
+#. 6rCbY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24455,7 +33350,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
msgstr "<emph>Decimalke</emph> je neobvezen parameter števila decimalnih mest."
+#. 7EGtM
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149030\n"
@@ -24464,6 +33361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. NrABc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24473,15 +33371,25 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> vrne $255,00."
+#. x7zN5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154635\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> vrne $367,46. Uporabite decimalno ločilo, ki ustreza <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"veljavne področne nastavitve\">veljavnim področnim nastavitvam</link>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the "
+"decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale "
+"setting</link>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> vrne $367,46. Uporabite "
+"decimalno ločilo, ki ustreza <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp"
+"\" name=\"veljavne področne nastavitve\">veljavnim področnim nastavitvam</"
+"link>."
+#. SX2UT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24490,6 +33398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija EXACT</bookmark_value>"
+#. JTaKT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24499,16 +33408,23 @@ msgctxt ""
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
+#. bm4hi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3158413\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Primerja dva niza besedil in vrne TRUE, če sta enaka.</ahelp> Ta funkcija loči med malimi in velikimi črkami."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE "
+"if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Primerja dva niza besedil in vrne TRUE, če "
+"sta enaka.</ahelp> Ta funkcija loči med malimi in velikimi črkami."
+#. 6ssML
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152817\n"
@@ -24517,6 +33433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Qgs6p
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24526,6 +33443,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
msgstr "EXACT(\"besedilo1\"; \"besedilo2\")"
+#. Mm3DU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24535,6 +33453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
msgstr "<emph>Besedilo1</emph> je prvo besedilo za primerjavo."
+#. iT9SM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24544,7 +33463,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
msgstr "<emph>Besedilo2</emph> je drugo besedilo za primerjavo."
+#. 9CBBs
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149777\n"
@@ -24553,15 +33474,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. aSDMY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156263\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"Društvo Lugos\";\"Društvo LUGOS\")</item> vrne FALSE."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> "
+"returns FALSE."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=EXACT(\"Društvo Lugos\";\"Društvo LUGOS\")</item> vrne "
+"FALSE."
+#. RNDqw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24570,6 +33497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FIND</bookmark_value>"
+#. hqhEp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24579,16 +33507,27 @@ msgctxt ""
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
+#. 4zYNT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146149\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Poišče niz besedila v drugen nizu.</ahelp> Lahko tudi definirate, kje naj se iskanje začne. Iskani niz je lahko število ali kakršen koli niz znakov. Funkcija iskanja loči med malimi in velikimi črkami."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another "
+"string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search "
+"term can be a number or any string of characters. The search is case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Poišče niz besedila v drugen nizu.</ahelp> "
+"Lahko tudi definirate, kje naj se iskanje začne. Iskani niz je lahko število "
+"ali kakršen koli niz znakov. Funkcija iskanja loči med malimi in velikimi "
+"črkami."
+#. PfqjA
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3083284\n"
@@ -24597,6 +33536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. PAVnJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24606,6 +33546,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "SEARCH(\"najdi_besedilo\"; \"besedilo\"; položaj)"
+#. QA8rB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24615,6 +33556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
msgstr "<emph>Najdi_besedilo</emph> se nanaša na besedilo, ki ga želite najti."
+#. YRYEY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24624,16 +33566,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem poteka iskanje."
+#. Q6WEA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152475\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
-msgstr "<emph>Položaj</emph> (neobvezno) je položaj v besedilu, od katerega naprej poteka iskanje."
+msgid ""
+"<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the "
+"search starts."
+msgstr ""
+"<emph>Položaj</emph> (neobvezno) je položaj v besedilu, od katerega naprej "
+"poteka iskanje."
+#. AFNQm
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
@@ -24642,6 +33591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. AsbAq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24651,6 +33601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> vrne 6."
+#. zCs6e
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24659,6 +33610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FIXED</bookmark_value>"
+#. JdHJs
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24668,16 +33620,23 @@ msgctxt ""
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
+#. EETPG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155833\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Vrne število kot besedilo z določenim številom decimalnih mest in opcijsko z ločilom tisočic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified "
+"number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Vrne število kot besedilo z določenim številom "
+"decimalnih mest in opcijsko z ločilom tisočic.</ahelp>"
+#. 3ATVV
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152470\n"
@@ -24686,6 +33645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ipmeP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24695,6 +33655,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
msgstr "FIXED(število; decimalke; brez_ločila_tisočic)"
+#. uMjoG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24704,25 +33665,43 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
msgstr "<emph>Število</emph> se nanaša na število, ki bo oblikovano."
+#. 3xwAw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156322\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
-msgstr "<emph>Decimalke</emph> se nanašajo na število decimalnih mest, ki bodo prikazana."
+msgid ""
+"<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
+msgstr ""
+"<emph>Decimalke</emph> se nanašajo na število decimalnih mest, ki bodo "
+"prikazana."
+#. bHkZA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150877\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr "<emph>Brez_ločila_tisočic</emph> (neobvezno) določa, ali bo uporabljeno ločilo tisočic. Če je parameter število, ki ni enako nič, ločilo tisočic ne bo uporabljeno. Če je parameter enak 0 ali pa ga sploh ni, bodo prikazana ločila tisočic po vaših <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"veljavne področne nastavitve\">veljavnih področnih nastavitvah</link>."
+msgid ""
+"<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the "
+"thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, "
+"the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if "
+"it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/"
+"shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current "
+"locale setting</link> are displayed."
+msgstr ""
+"<emph>Brez_ločila_tisočic</emph> (neobvezno) določa, ali bo uporabljeno "
+"ločilo tisočic. Če je parameter število, ki ni enako nič, ločilo tisočic ne "
+"bo uporabljeno. Če je parameter enak 0 ali pa ga sploh ni, bodo prikazana "
+"ločila tisočic po vaših <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" "
+"name=\"veljavne področne nastavitve\">veljavnih področnih nastavitvah</link>."
+#. hcQxk
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149040\n"
@@ -24731,23 +33710,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. uUSoE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145208\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567,89;3)</item> vrne 1.234.567,890 kot besedilni niz."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a "
+"text string."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=FIXED(1234567,89;3)</item> vrne 1.234.567,890 kot "
+"besedilni niz."
+#. ZsPhE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id5282143\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567,89;3;1)</item> vrne 1234567,890 kot besedilni niz."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a "
+"text string."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=FIXED(1234567,89;3;1)</item> vrne 1234567,890 kot "
+"besedilni niz."
+#. zxsGX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24756,6 +33746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija JIS</bookmark_value>"
+#. NdCJa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24764,23 +33755,38 @@ msgctxt ""
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
+#. ETFXy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id964384\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Funkcija JIS pretvarja znake ASCII in katakana polne do polovične širine. Vrne niz besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII "
+"and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Funkcija JIS pretvarja znake ASCII in katakana polne do "
+"polovične širine. Vrne niz besedila.</ahelp>"
+#. FULkE
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id1551561\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr "Tabelo pretvorb si oglejte na naslovu <link href=\"http://wiki.openoffice.org/wiki/Calc/Funkcionalnosti/Funkcije_JIS_in_ASC\">http://wiki.openoffice.org/wiki/Calc/Funkcionalnosti/Funkcije_JIS_in_ASC</link>."
+msgid ""
+"See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/"
+"JIS_and_ASC_functions\">http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/"
+"JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
+msgstr ""
+"Tabelo pretvorb si oglejte na naslovu <link href=\"http://wiki.openoffice."
+"org/wiki/Calc/Funkcionalnosti/Funkcije_JIS_in_ASC\">http://wiki.openoffice."
+"org/wiki/Calc/Funkcionalnosti/Funkcije_JIS_in_ASC</link>."
+#. Mkz48
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2212897\n"
@@ -24788,6 +33794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. rDaAZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24796,7 +33803,9 @@ msgctxt ""
msgid "JIS(\"Text\")"
msgstr "JIS(\"besedilo\")"
+#. y9PC3
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id5292519\n"
@@ -24804,6 +33813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo z znaki, ki jih želite pretvoriti."
+#. UXRGt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24812,6 +33822,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also ASC function."
msgstr "Glejte tudi funkcijo ASC."
+#. SaBEW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24820,6 +33831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija LEFT</bookmark_value>"
+#. Uwda6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24829,16 +33841,22 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
+#. pXuBA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153622\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Vrne prvi znak ali znake besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a "
+"text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Vrne prvi znak ali znake besedila.</ahelp>"
+#. 5HWbH
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156116\n"
@@ -24847,6 +33865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. dwFCg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24856,25 +33875,37 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
msgstr "LEFT(\"besedilo\"; število)"
+#. tvajm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147274\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem želite določiti začetne dele besed."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be "
+"determined."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem želite določiti začetne dele "
+"besed."
+#. CcHfq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153152\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr "<emph>Število</emph> (neobvezno) določi število znakov za začetno besedilo. Če tega parametra ne določite, je vrnjen en znak."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the "
+"start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> (neobvezno) določi število znakov za začetno besedilo. "
+"Če tega parametra ne določite, je vrnjen en znak."
+#. mjkY6
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150260\n"
@@ -24883,6 +33914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. eFUrz
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24892,6 +33924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
msgstr "<item type=\"input\">=LEFT(\"sladoled\";3)</item> vrne “sla”."
+#. eEgeD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24900,6 +33933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija LEN</bookmark_value>"
+#. RwqLV
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24909,16 +33943,23 @@ msgctxt ""
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
+#. teReG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150147\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Izračuna dolžino niza skupaj s presledki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including "
+"spaces.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Izračuna dolžino niza skupaj s presledki.</"
+"ahelp>"
+#. hVHAX
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155108\n"
@@ -24927,6 +33968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. RgPVH
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24936,6 +33978,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEN(\"Text\")"
msgstr "LEN(\"besedilo\")"
+#. SXFkG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24945,7 +33988,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, katerega dolžino želite določiti."
+#. xEvAB
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
@@ -24954,6 +33999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CJGWN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24963,6 +34009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Dober večer\")</item> vrne 11."
+#. bGB9A
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24972,6 +34019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345,67)</item> vrne 8."
+#. MuFpD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24980,6 +34028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija LOWER</bookmark_value>"
+#. LBrVD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -24989,16 +34038,23 @@ msgctxt ""
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
+#. KrGdB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Vse velike črke v besedilnem nizu pretvori v male.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text "
+"string to lowercase.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Vse velike črke v besedilnem nizu pretvori v "
+"male.</ahelp>"
+#. JWfS6
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155902\n"
@@ -25007,6 +34063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Nw4uf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25016,6 +34073,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOWER(\"Text\")"
msgstr "LOWER(\"besedilo\")"
+#. Gya9M
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25025,7 +34083,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, ki bo pretvorjeno."
+#. bRZDr
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3159343\n"
@@ -25034,6 +34094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. G9gpC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25043,6 +34104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
msgstr "<item type=\"input\">=LOWER(\"Lugos\")</item> vrne lugos."
+#. tHQjb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25051,6 +34113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija MID</bookmark_value>"
+#. GnFFV
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25060,16 +34123,23 @@ msgctxt ""
msgid "MID"
msgstr "MID"
+#. 66Xpg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Vrne niz besedila. Parametra določata začetni položaj in število znakov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters "
+"specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Vrne niz besedila. Parametra določata začetni "
+"položaj in število znakov.</ahelp>"
+#. GKJCz
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148829\n"
@@ -25078,6 +34148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. WYGaG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25087,6 +34158,7 @@ msgctxt ""
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
msgstr "MID(\"besedilo\"; začetek; število)"
+#. ipKNC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25094,27 +34166,39 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, iz katerega se bodo izločali posamezni deli."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph> je besedilo, iz katerega se bodo izločali posamezni "
+"deli."
+#. FWZHv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr "<emph>Začetek</emph> je položaj znaka, od katerega naprej se bodo izločali deli besedila."
+msgid ""
+"<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to "
+"extract."
+msgstr ""
+"<emph>Začetek</emph> je položaj znaka, od katerega naprej se bodo izločali "
+"deli besedila."
+#. ZBG6F
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153063\n"
"154\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the "
+"text."
msgstr "<emph>Število</emph> določa število znakov v delu besedila."
+#. RMtAx
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150509\n"
@@ -25123,6 +34207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. DgR2d
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25132,6 +34217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"LUGOS\";3;2)</item> vrne GO."
+#. k4kCo
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25140,6 +34226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija PROPER</bookmark_value>"
+#. BFXFw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25149,16 +34236,23 @@ msgctxt ""
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
+#. 4fxGy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149768\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Vse besede v nizu besedila napiše z veliko začetnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of "
+"a text string.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Vse besede v nizu besedila napiše z veliko "
+"začetnico.</ahelp>"
+#. 9A83L
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
@@ -25167,6 +34261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 5AtcM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25176,7 +34271,9 @@ msgctxt ""
msgid "PROPER(\"Text\")"
msgstr "PROPER(\"besedilo\")"
+#. abm7o
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147509\n"
@@ -25185,7 +34282,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, ki bo pretvorjeno."
+#. eDdsu
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147529\n"
@@ -25194,15 +34293,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. jySxp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
-msgstr "<item type=\"input\">=PROPER(\"društvo lugos\")</item> vrne Društvo Lugos."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=PROPER(\"društvo lugos\")</item> vrne Društvo Lugos."
+#. MeADa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25211,6 +34314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija REPLACE</bookmark_value>"
+#. zoJWF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25220,25 +34324,48 @@ msgctxt ""
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
+#. QgFgh
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148925\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Zamenja znake v nizu besedila z drugim nizom besedila.</ahelp> To funkcijo se lahko uporabi tako za zamenjavo črk kot tudi števil (ki se avtomatsko pretvorijo v besedilo). Rezultat te funkcije je vedno prikazan kot besedilo. Če hočete s številom, ki ga je že nadomestilo besedilo, delati nadaljne izračune, ga morate spremeniti nazaj v število s funkcijo<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a "
+"different text string.</ahelp> This function can be used to replace both "
+"characters and numbers (which are automatically converted to text). The "
+"result of the function is always displayed as text. If you intend to perform "
+"further calculations with a number which has been replaced by text, you will "
+"need to convert it back to a number using the <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Zamenja znake v nizu besedila z drugim "
+"nizom besedila.</ahelp> To funkcijo se lahko uporabi tako za zamenjavo črk "
+"kot tudi števil (ki se avtomatsko pretvorijo v besedilo). Rezultat te "
+"funkcije je vedno prikazan kot besedilo. Če hočete s številom, ki ga je že "
+"nadomestilo besedilo, delati nadaljne izračune, ga morate spremeniti nazaj v "
+"število s funkcijo<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE"
+"\">VALUE</link>."
+
+#. WRuSE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3158426\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
-msgstr "Če nočete, da program število prepozna kot število in ga avtomatično pretvori v besedilo, ga dajte v narekovaje."
+msgid ""
+"Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do "
+"not want it to be interpreted as a number and automatically converted to "
+"text."
+msgstr ""
+"Če nočete, da program število prepozna kot število in ga avtomatično "
+"pretvori v besedilo, ga dajte v narekovaje."
+#. vsBCb
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149159\n"
@@ -25247,6 +34374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. B6Uxu
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25256,6 +34384,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
msgstr "REPLACE(\"besedilo\"; položaj; dolžina; \"novo_besedilo\")"
+#. LxcLa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25263,36 +34392,53 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, v katerem bo zamenjan določen del."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, v katerem bo zamenjan določen "
+"del."
+#. DqWGD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3166451\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
-msgstr "<emph>Položaj</emph> je položaj znaka, kjer se bo začela zamenjava besedila."
+msgid ""
+"<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the "
+"replacement will begin."
+msgstr ""
+"<emph>Položaj</emph> je položaj znaka, kjer se bo začela zamenjava besedila."
+#. JwACs
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156040\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
-msgstr "<emph>Dolžina</emph> je število znakov v <emph>besedilu</emph>, ki bodo zamenjani."
+msgid ""
+"<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"<emph>Dolžina</emph> je število znakov v <emph>besedilu</emph>, ki bodo "
+"zamenjani."
+#. AdfWW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159188\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
-msgstr "<emph>Novo_besedilo</emph> je besedilo, ki bo nadomestilo <emph>Besedilo</emph>."
+msgid ""
+"<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
+msgstr ""
+"<emph>Novo_besedilo</emph> je besedilo, ki bo nadomestilo <emph>Besedilo</"
+"emph>."
+#. UiBnQ
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
@@ -25301,15 +34447,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. EHAKK
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> vrne \"444234567\". En znak na položaju 1 je v celoti zamenjalo <item type=\"literal\">novo_besedilo</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns "
+"\"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item "
+"type=\"literal\">NewText</item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> vrne "
+"\"444234567\". En znak na položaju 1 je v celoti zamenjalo <item type="
+"\"literal\">novo_besedilo</item>."
+#. HZWmu
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25318,6 +34472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija REPT</bookmark_value>"
+#. vQCCi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25327,16 +34482,23 @@ msgctxt ""
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
+#. vvFd5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"194\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Niz znakov ponovi v želenem <emph>številu</emph> kopij.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given "
+"<emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Niz znakov ponovi v želenem "
+"<emph>številu</emph> kopij.</ahelp>"
+#. zfi8K
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152884\n"
@@ -25345,6 +34507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. KJn3t
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25354,6 +34517,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
msgstr "REPT(\"besedilo\"; število)"
+#. M2QiK
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25363,6 +34527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, ki bo ponovljeno."
+#. FgmDy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25372,6 +34537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
msgstr "<emph>Število</emph> je število ponovitev."
+#. U5CW7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25381,7 +34547,9 @@ msgctxt ""
msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
msgstr "Rezultat lahko obsega največ 255 znakov."
+#. Du8QY
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156213\n"
@@ -25390,15 +34558,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 3WsMU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148626\n"
"200\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
-msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Dobro jutro\";2)</item> vrne Dobro jutroDobro jutro."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good "
+"morningGood morning."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=REPT(\"Dobro jutro\";2)</item> vrne Dobro jutroDobro "
+"jutro."
+#. mtFNA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25407,6 +34581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija RIGHT</bookmark_value>"
+#. Xsx5m
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25416,16 +34591,22 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
+#. pyYBf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145375\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Vrne zadnji znak ali znake besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a "
+"text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Vrne zadnji znak ali znake besedila.</ahelp>"
+#. vK7gA
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150837\n"
@@ -25434,6 +34615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. LtaFn
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25443,25 +34625,33 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
msgstr "RIGHT(\"besedilo\"; število)"
+#. DyPPK
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149426\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem bo določen končni del."
+#. Nytt8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153350\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
-msgstr "<emph>Število</emph> (neobvezno) je število znakov z desnega konca besedila."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right "
+"part of the text."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> (neobvezno) je število znakov z desnega konca besedila."
+#. uXFin
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148661\n"
@@ -25470,6 +34660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. woskD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25479,6 +34670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
msgstr "<item type=\"input\">=RIGHT(\"LUGOS\";3)</item> vrne GOS."
+#. 84zEq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25487,6 +34679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ROMAN</bookmark_value>"
+#. WizU8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25496,16 +34689,25 @@ msgctxt ""
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
+#. mp9jd
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151256\n"
"249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Arabska števila spremeni v rimska. Vrednost števila mora biti med 0 in 3999, pri načinu pa lahko uporabite cela števila med 0 in 4.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The "
+"value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to "
+"4.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Arabska števila spremeni v rimska. Vrednost "
+"števila mora biti med 0 in 3999, pri načinu pa lahko uporabite cela števila "
+"med 0 in 4.</ahelp>"
+#. bn4Ji
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149299\n"
@@ -25514,6 +34716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. BEQpm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25523,25 +34726,35 @@ msgctxt ""
msgid "ROMAN(Number; Mode)"
msgstr "ROMAN(število;način)"
+#. AADgU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156139\n"
"252\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman "
+"numeral."
msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki bo spremenjeno v rimsko število."
+#. xs6dW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153318\n"
"253\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
-msgstr "<emph>Način</emph> (neobvezno) določi stopnjo poenostavitve. Višja kot je vrednost, bolj je rimsko število poenostavljeno."
+msgid ""
+"<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The "
+"higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
+msgstr ""
+"<emph>Način</emph> (neobvezno) določi stopnjo poenostavitve. Višja kot je "
+"vrednost, bolj je rimsko število poenostavljeno."
+#. TAoaK
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145306\n"
@@ -25550,6 +34763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ufT53
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25559,6 +34773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> vrne CMXCIX"
+#. gEBYS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25568,6 +34783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> vrne CMXCIX"
+#. myTmu
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25577,6 +34793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> vrne LMVLIV"
+#. aw5dB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25586,6 +34803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> vrne XMIX"
+#. v6E5x
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25595,6 +34813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> vrne VMIV"
+#. 42eEA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25604,6 +34823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> vrne IM"
+#. q3uLN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25612,6 +34832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SEARCH</bookmark_value>"
+#. 7qGWC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25621,16 +34842,27 @@ msgctxt ""
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
+#. Bnr3Q
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148692\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Izračuna položaj dela besedila v nizu znakov. </ahelp> Lahko si nastavite točko v besedilu, pri kateri naj se iskanje začne. Besedilo, po katerem boste iskali, je lahko število ali kakršen koli niz znakov. Funkcija iskanja ne loči med malimi in velikimi črkami."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within "
+"a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an "
+"option. The search text can be a number or any sequence of characters. The "
+"search is not case-sensitive."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Izračuna položaj dela besedila v nizu znakov. "
+"</ahelp> Lahko si nastavite točko v besedilu, pri kateri naj se iskanje "
+"začne. Besedilo, po katerem boste iskali, je lahko število ali kakršen koli "
+"niz znakov. Funkcija iskanja ne loči med malimi in velikimi črkami."
+#. cXh7B
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152964\n"
@@ -25639,6 +34871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. CB5Ww
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25648,6 +34881,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "SEARCH(\"najdi_besedilo\"; \"besedilo\"; položaj)"
+#. AFn98
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25657,6 +34891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
msgstr "<emph>Najdi_besedilo</emph> je besedilo, ki ga želite poiskati."
+#. R7jmi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25666,16 +34901,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem bo potekalo iskanje."
+#. MAezh
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149559\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
-msgstr "<emph>položaj</emph> (neobvezno) je položaj v besedilu, od katerega naprej naj poteka iskanje."
+msgid ""
+"<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the "
+"search is to start."
+msgstr ""
+"<emph>položaj</emph> (neobvezno) je položaj v besedilu, od katerega naprej "
+"naj poteka iskanje."
+#. Gg66g
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147322\n"
@@ -25684,6 +34926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. xwx5j
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25693,6 +34936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
msgstr "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> vrne 10."
+#. qFY3p
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25701,6 +34945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SUBSTITUTE</bookmark_value>"
+#. BPWHy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25710,16 +34955,23 @@ msgctxt ""
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
+#. FGCHi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153698\n"
"175\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">V nizu nadomesti del starega besedila z novim.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a "
+"string.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">V nizu nadomesti del starega besedila z "
+"novim.</ahelp>"
+#. TmprB
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150994\n"
@@ -25728,6 +34980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. egBD6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25735,26 +34988,35 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
-msgstr "SUBSTITUTE(\"besedilo\"; \"najdi_besedilo\"; \"novo_besedilo\"; pojavitev)"
+msgstr ""
+"SUBSTITUTE(\"besedilo\"; \"najdi_besedilo\"; \"novo_besedilo\"; pojavitev)"
+#. 9KCvM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153675\n"
"178\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem bodo zamenjani določeni deli."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph> je besedilo, v katerem bodo zamenjani določeni deli."
+#. F4FeG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
-msgstr "<emph>Najdi_besedilo </emph>je del besedila, ki bo (nekajkrat) zamenjan."
+msgid ""
+"<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number "
+"of times)."
+msgstr ""
+"<emph>Najdi_besedilo </emph>je del besedila, ki bo (nekajkrat) zamenjan."
+#. dDpLY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25764,16 +35026,25 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
msgstr "<emph>Novo_besedilo</emph> je besedilo, ki bo nadomestilo del starega."
+#. zAWvc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150348\n"
"181\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
-msgstr "<emph>Pojavitev</emph> (neobvezno) nakazuje, katera pojavitev iskanega besedila naj se zamenja. Če ta parameter ni podan, se iskano besedilo zamenja povsod."
+msgid ""
+"<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search "
+"text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is "
+"replaced throughout."
+msgstr ""
+"<emph>Pojavitev</emph> (neobvezno) nakazuje, katera pojavitev iskanega "
+"besedila naj se zamenja. Če ta parameter ni podan, se iskano besedilo "
+"zamenja povsod."
+#. 62DFJ
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150946\n"
@@ -25782,24 +35053,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. cgQmA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150412\n"
"183\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> vrne 12abc12abc12abc."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns "
+"12abc12abc12abc."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> vrne "
+"12abc12abc12abc."
+#. kM25b
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154915\n"
"238\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> vrne 12312abc123."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> "
+"returns 12312abc123."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> vrne "
+"12312abc123."
+#. Bjdnv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25808,6 +35090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija T</bookmark_value>"
+#. 3EmfJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25815,18 +35098,25 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
+#. 69Fsg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154359\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Ta funkcija vrne ciljno besedilo ali prazen niz, če cilj ni besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank "
+"text string if the target is not text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Ta funkcija vrne ciljno besedilo ali prazen niz, "
+"če cilj ni besedilo.</ahelp>"
+#. 829JJ
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
@@ -25835,6 +35125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 9JFRF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25844,16 +35135,23 @@ msgctxt ""
msgid "T(Value)"
msgstr "T(vrednost)"
+#. XYvaw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154726\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
-msgstr "Če je <emph>vrednost</emph> niz ali se sklicuje na niz, T vrne ta niz besedila, sicer vrne prazen niz."
+msgid ""
+"If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns "
+"that text string; otherwise it returns a blank text string."
+msgstr ""
+"Če je <emph>vrednost</emph> niz ali se sklicuje na niz, T vrne ta niz "
+"besedila, sicer vrne prazen niz."
+#. pSUWG
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155544\n"
@@ -25862,6 +35160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. d8Phs
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25871,6 +35170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> vrne prazen niz."
+#. UCDuG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25879,6 +35179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> vrne niz 12345."
+#. Lj2FA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25887,6 +35188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TEXT</bookmark_value>"
+#. AEKcL
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25896,16 +35198,23 @@ msgctxt ""
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
+#. euQiu
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147213\n"
"159\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Število spremeni v besedilo glede na dano obliko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a "
+"given format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Število spremeni v besedilo glede na dano "
+"obliko.</ahelp>"
+#. V3hPA
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153129\n"
@@ -25914,6 +35223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. EGMCv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25923,6 +35233,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEXT(Number; Format)"
msgstr "TEXT(število;oblika)"
+#. f4mkE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25932,16 +35243,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
msgstr "<emph>Število</emph> je numerična vrednost, ki bo pretvorjena."
+#. F6SrN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156167\n"
"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
-msgstr "<emph>Oblika</emph> je besedilo, ki določa obliko. Uporabljajte takšna ločila za desetice in tisočice, kot veljajo za jezik, ki je nastavljen pri obliki celic."
+msgid ""
+"<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and "
+"thousands separators according to the language set in the cell format."
+msgstr ""
+"<emph>Oblika</emph> je besedilo, ki določa obliko. Uporabljajte takšna "
+"ločila za desetice in tisočice, kot veljajo za jezik, ki je nastavljen pri "
+"obliki celic."
+#. edgpt
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id1243629\n"
@@ -25949,22 +35268,30 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. TMU3G
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id9044770\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"###,##\")</item> vrne besedilo 12,35"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"###,##\")</item> vrne besedilo 12,35"
+#. c7YfN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3674123\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"000,00\")</item> vrne besedilo 012,35"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text "
+"012.35"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"000,00\")</item> vrne besedilo 012,35"
+#. wFCZg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25973,6 +35300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TRIM</bookmark_value>"
+#. B8XFF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -25982,16 +35310,23 @@ msgctxt ""
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
+#. QE7YG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3157888\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Odstrani presledke iz niza, tako da pusti le en presledek med posameznimi besedami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only "
+"a single space character between words.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Odstrani presledke iz niza, tako da pusti "
+"le en presledek med posameznimi besedami.</ahelp>"
+#. pCxfF
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152913\n"
@@ -26000,6 +35335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. urrcX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26009,6 +35345,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIM(\"Text\")"
msgstr "TRIM(\"besedilo\")"
+#. EjMc4
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26016,9 +35353,13 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are removed."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, v katerem želite odstraniti presledke."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph> se nanaša na besedilo, v katerem želite odstraniti "
+"presledke."
+#. UTGBn
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146838\n"
@@ -26027,6 +35368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 5av4T
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26036,6 +35378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\"hello\")</item> returns hello."
msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" živijo\")</item> vrne živijo."
+#. G7Zmx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26044,6 +35387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija UNICHAR</bookmark_value>"
+#. sbMfZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26052,15 +35396,21 @@ msgctxt ""
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
+#. A5C9q
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904022538\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pretvori številčno kodo v znak ali črko Unicode.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pretvori številčno kodo v znak ali črko Unicode.</ahelp>"
+#. cBUsg
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904123753\n"
@@ -26068,6 +35418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. by2Cb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26076,7 +35427,9 @@ msgctxt ""
msgid "UNICHAR(number)"
msgstr "UNICHAR(število)"
+#. Brstp
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904123720\n"
@@ -26084,6 +35437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Bv7so
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26092,6 +35446,7 @@ msgctxt ""
msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
msgstr "=UNICHAR(169) vrne znak zaščitenih avtorskih pravic <emph>©</emph>."
+#. 5vPGR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26100,6 +35455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija UNICODE</bookmark_value>"
+#. pcCdJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26108,15 +35464,22 @@ msgctxt ""
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
+#. RHZRt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904022594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne številčno kodo prvega znaka Unicode v nizu besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in "
+"a text string.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vrne številčno kodo prvega znaka Unicode v nizu besedila.</"
+"ahelp>"
+#. 4CZ6D
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904123874\n"
@@ -26124,6 +35487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. SDiTT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26132,7 +35496,9 @@ msgctxt ""
msgid "UNICODE(\"Text\")"
msgstr "UNICODE(\"besedilo\")"
+#. FytZL
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id0907200904123899\n"
@@ -26140,14 +35506,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BSavm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904123919\n"
"help.text"
-msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
-msgstr "=UNICODE(\"©\") številko znaka Unicode 169 za znak zaščitenih avtorskih pravic."
+msgid ""
+"=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
+msgstr ""
+"=UNICODE(\"©\") številko znaka Unicode 169 za znak zaščitenih avtorskih "
+"pravic."
+#. 3CD8p
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26156,6 +35527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija UPPER</bookmark_value>"
+#. bCgGB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26165,16 +35537,23 @@ msgctxt ""
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
+#. REQcS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3162905\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Izbran niz črk v <emph>besedilnem</emph> polju spremeni v velike črke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the "
+"<emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Izbran niz črk v <emph>besedilnem</emph> polju "
+"spremeni v velike črke.</ahelp>"
+#. WZvLE
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148526\n"
@@ -26183,6 +35562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 5fF5B
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26192,16 +35572,23 @@ msgctxt ""
msgid "UPPER(\"Text\")"
msgstr "UPPER(\"besedilo\")"
+#. Dt6Gf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148496\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph> se nanaša na male črke, ki jih želite spremeniti v velike."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to "
+"upper case."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph> se nanaša na male črke, ki jih želite spremeniti v "
+"velike."
+#. eX2ad
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148516\n"
@@ -26210,15 +35597,18 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. b8U3X
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146757\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
msgstr "<item type=\"input\">=UPPER(\"Dober večer\")</item> vrne DOBER VEČER."
+#. KWdkk
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26227,6 +35617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija VALUE</bookmark_value>"
+#. 3snnd
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26236,16 +35627,20 @@ msgctxt ""
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
+#. SGUzA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"186\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Besedilni niz spremeni v število.</ahelp>"
+#. hq47E
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152568\n"
@@ -26254,6 +35649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. NCnDR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26263,6 +35659,7 @@ msgctxt ""
msgid "VALUE(\"Text\")"
msgstr "VALUE(\"besedilo\")"
+#. fucgh
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26272,7 +35669,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, ki bo pretvorjeno v število."
+#. vrVBL
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3144719\n"
@@ -26281,6 +35680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. vFmxU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -26290,6 +35690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> vrne 4321."
+#. E5UtK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26298,15 +35699,24 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions"
msgstr "Funkcije dodatkov"
+#. uRWxR
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatki; funkcije</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; dodatki</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; dodatki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>add-ins; functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dodatki; funkcije</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; "
+"dodatki</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; dodatki</"
+"bookmark_value>"
+#. QLF83
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
@@ -26315,33 +35725,55 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions"
msgstr "Funkcije dodatkov"
+#. HPXBA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">Sledi opis in seznam nekaterih dodatnih funkcij, ki so na voljo kot dodatki. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the "
+"available add-in functions. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"addintext\">Sledi opis in seznam nekaterih dodatnih funkcij, "
+"ki so na voljo kot dodatki. </variable>"
+#. VjbM5
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3163713\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Koncept dodatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Koncept dodatkov</"
+"link>"
+#. GFNuP
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">Opis $[officename] Calcovega vmesnika za dodatke</link> boste našli v pomoči. Prav tako so pomembne funkcije in parametri opisani v pomoči za <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljena knjižnica </caseinline><defaultinline>$[officename] Calcovov DLL za dodatke.</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description "
+"of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, "
+"important functions and their parameters are described in the Help for the "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </"
+"caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></"
+"switchinline>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">Opis $[officename] Calcovega "
+"vmesnika za dodatke</link> boste našli v pomoči. Prav tako so pomembne "
+"funkcije in parametri opisani v pomoči za <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"UNIX\">deljena knjižnica </caseinline><defaultinline>"
+"$[officename] Calcovov DLL za dodatke.</defaultinline></switchinline>."
+#. ZBAwF
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26351,41 +35783,57 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins supplied"
msgstr "Že obstoječi dodatki"
+#. nayoD
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3156285\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
+msgid ""
+"$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] "
+"Calc."
msgstr "$[officename] vsebuje primere vmesnika dodatkov za $[officename] Calc."
+#. cZYGS
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3159267\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analizne funkcije 1.del</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analizne funkcije 1.del</link>"
+#. MDEeM
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3154703\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analizne funkcije 2.del</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analizne funkcije 2.del</link>"
+#. ZcGub
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3149566\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISLEAPYEAR</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje prestopnega leta</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap "
+"year determination</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ISLEAPYEAR</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje prestopnega leta</"
+"bookmark_value>"
+#. dAENr
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26395,16 +35843,24 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ISLEAPYEAR"
+#. 4w6yA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ugotovi, ali je leto prestopno.</ahelp> Če je, funkcija vrne vrednost 1 (TRUE/PRAVILNO); če ni, vrne 0 (FALSE/NEPRAVILNO)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, "
+"the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 "
+"(FALSE)."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ugotovi, ali je leto prestopno.</ahelp> Če je, funkcija "
+"vrne vrednost 1 (TRUE/PRAVILNO); če ni, vrne 0 (FALSE/NEPRAVILNO)."
+#. JTAiE
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3148487\n"
@@ -26413,6 +35869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. B5Dhn
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26422,16 +35879,24 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
msgstr "ISLEAPYEAR(\"datum\")"
+#. Auowh
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3159239\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Datum</emph> določi, če dan datum nastopa v prestopnem letu. Parameter datum mora biti veljaven glede na področne nastavitve %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. "
+"The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of "
+"%PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"<emph>Datum</emph> določi, če dan datum nastopa v prestopnem letu. Parameter "
+"datum mora biti veljaven glede na področne nastavitve %PRODUCTNAME."
+#. Fwnri
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149817\n"
@@ -26440,39 +35905,61 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. sa3cp
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150786\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) vrne 1, če A1 vsebuje 1968-02-29, veljaven datum 29. februar 1968 z upoštevanjem vaših krajevnih nastavitev."
+msgid ""
+"=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of "
+"February 1968 in your locale setting."
+msgstr ""
+"=ISLEAPYEAR(A1) vrne 1, če A1 vsebuje 1968-02-29, veljaven datum 29. februar "
+"1968 z upoštevanjem vaših krajevnih nastavitev."
+#. tYQp5
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_idN107E7\n"
"help.text"
-msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
-msgstr "Uporabite lahko tudi =ISLEAPYEAR(\"1968-02-1968\") ali =ISLEAPYEAR(\"29.2.1968\")."
+msgid ""
+"You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko tudi =ISLEAPYEAR(\"1968-02-1968\") ali =ISLEAPYEAR"
+"(\"29.2.1968\")."
+#. EDqrB
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_idN107EA\n"
"help.text"
-msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
-msgstr "Nikoli ne uporabite zapisa ISLEAPYEAR(2/29/68), ker se v tem primeru najprej izračuna 2 deljeno z 29 deljeno z 68, šele nato funkcija ISLEAPYEAR iz tega majhnega rezultata izračuna zaporedno številko datuma."
+msgid ""
+"Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided "
+"by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this "
+"small number as a serial date number."
+msgstr ""
+"Nikoli ne uporabite zapisa ISLEAPYEAR(2/29/68), ker se v tem primeru najprej "
+"izračuna 2 deljeno z 29 deljeno z 68, šele nato funkcija ISLEAPYEAR iz tega "
+"majhnega rezultata izračuna zaporedno številko datuma."
+#. MaQes
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3154656\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija YEARS</bookmark_value><bookmark_value>razlika v letih med datumoma</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of "
+"years between two dates</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija YEARS</bookmark_value><bookmark_value>razlika v "
+"letih med datumoma</bookmark_value>"
+#. Cspzw
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26482,16 +35969,23 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS"
msgstr "YEARS"
+#. CJuTc
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150886\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Med datumoma izračuna razliko v letih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years "
+"between two dates.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Med datumoma izračuna razliko v letih."
+"</ahelp>"
+#. FGELU
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3154370\n"
@@ -26500,6 +35994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. m5dDG
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26509,6 +36004,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "YEARS(začetni datum; končni_datum; vrsta)"
+#. qrKd8
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26518,6 +36014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>začetni_datum</emph> je prvi datum"
+#. 8jedy
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26527,23 +36024,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>končni_datum</emph> je drugi datum"
+#. CzA5b
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3152893\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> izračuna vrsto razlike. Možni vrednosti sta 0 (interval) in 1 (koledarska leta)."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 "
+"(interval) and 1 (in calendar years)."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> izračuna vrsto razlike. Možni vrednosti sta 0 (interval) "
+"in 1 (koledarska leta)."
+#. 3wsG2
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3152898\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija MONTHS</bookmark_value><bookmark_value>razlika v mesecih med datumoma</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of "
+"months between two dates</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija MONTHS</bookmark_value><bookmark_value>razlika v "
+"mesecih med datumoma</bookmark_value>"
+#. QDC4L
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26553,16 +36061,23 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS"
msgstr "MONTHS"
+#. 9iNw9
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153066\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Med datumoma izračuna razliko v mesecih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months "
+"between two dates.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Med datumoma izračuna razliko v "
+"mesecih.</ahelp>"
+#. QcEuy
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3151240\n"
@@ -26571,6 +36086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. wx3GS
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26580,7 +36096,9 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "MONTHS(začetni_datum; končni_datum; vrsta)"
+#. bRXKL
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3145075\n"
@@ -26589,7 +36107,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>začetni_datum</emph> je prvi datum"
+#. 2REwq
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3157981\n"
@@ -26598,23 +36118,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>končni_datum</emph> je drugi datum"
+#. aC8TG
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150111\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> izračuna vrsto razlike. Možni vrednosti sta 0 (interval) in 1 (koledarski meseci)."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include "
+"0 (interval) and 1 (in calendar months)."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> izračuna vrsto razlike. Možni vrednosti sta 0 (interval) "
+"in 1 (koledarski meseci)."
+#. rEsia
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3159094\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ROT13</bookmark_value><bookmark_value>šifriranje besedila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting "
+"text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ROT13</bookmark_value><bookmark_value>šifriranje "
+"besedila</bookmark_value>"
+#. 5MQCY
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26624,16 +36155,27 @@ msgctxt ""
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"
+#. RYbRN
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146781\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Niz znakov šifrira tako, da črke v abecedi premakne za 13 mest.</ahelp> Po črki Z se abeceda znova začne (rotacija). Če pri nastali kodi znova uporabite šifrirno funkcijo, bo ta besedilo dešifrirala."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the "
+"characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the "
+"alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again "
+"to the resulting code, you can decrypt the text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Niz znakov šifrira tako, da črke v abecedi "
+"premakne za 13 mest.</ahelp> Po črki Z se abeceda znova začne (rotacija). Če "
+"pri nastali kodi znova uporabite šifrirno funkcijo, bo ta besedilo "
+"dešifrirala."
+#. hNLzF
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150893\n"
@@ -26642,6 +36184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 85Q9b
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26651,23 +36194,34 @@ msgctxt ""
msgid "ROT13(Text)"
msgstr "ROT13(besedilo)"
+#. nWhtV
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph> je niz znakov, ki ga želite šifrirati. ROT13(ROT13(besedilo)) kodo dešifrira."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13"
+"(Text)) decrypts the code."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph> je niz znakov, ki ga želite šifrirati. ROT13(ROT13"
+"(besedilo)) kodo dešifrira."
+#. CFJsA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3151300\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DAYSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>število dni; v določenem letu</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number "
+"of days; in a specific year</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DAYSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>število "
+"dni; v določenem letu</bookmark_value>"
+#. ZyJ9M
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26677,16 +36231,23 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAYSINYEAR"
+#. 2yEF8
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3143220\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Izračuna število dni v letu, ki ga določa vneseni datum.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the "
+"year in which the date entered occurs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Izračuna število dni v letu, ki ga "
+"določa vneseni datum.</ahelp>"
+#. 567AH
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3145358\n"
@@ -26695,6 +36256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. NcrQh
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26704,16 +36266,24 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR(Date)"
msgstr "DAYSINYEAR(datum)"
+#. DiiEE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153803\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Datum</emph> je kateri koli datum v določenem letu. Parameter datuma mora biti veljaven datum glede na jezikovne nastavitve vmesnika v %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter "
+"must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"<emph>Datum</emph> je kateri koli datum v določenem letu. Parameter datuma "
+"mora biti veljaven datum glede na jezikovne nastavitve vmesnika v "
+"%PRODUCTNAME."
+#. fnjBt
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3153487\n"
@@ -26722,23 +36292,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 8R2F3
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr "=DAYSINYEAR(A1) vrne 366 dni, če A1 vsebuje 29.2.1968, veljaven datum za leto 1968."
+msgid ""
+"=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for "
+"the year 1968."
+msgstr ""
+"=DAYSINYEAR(A1) vrne 366 dni, če A1 vsebuje 29.2.1968, veljaven datum za "
+"leto 1968."
+#. c7nbU
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3154737\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DAYSINMONTH</bookmark_value><bookmark_value>število dni;v določenem mesecu leta</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number "
+"of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DAYSINMONTH</bookmark_value><bookmark_value>število "
+"dni;v določenem mesecu leta</bookmark_value>"
+#. QEkxB
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26748,16 +36329,23 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAYSINMONTH"
+#. 4nHAk
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3149316\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Izračuna število dni v mesecu, ki ga določa vneseni datum.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the "
+"month in which the date entered occurs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Izračuna število dni v mesecu, ki ga "
+"določa vneseni datum.</ahelp>"
+#. sRdDg
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3145114\n"
@@ -26766,6 +36354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. EBA9t
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26775,16 +36364,25 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH(Date)"
msgstr "DAYSINMONTH(datum)"
+#. YcgfP
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147501\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Datum</emph> je kateri koli datum v določenem letu. Parameter datuma mora biti veljaven datum glede na jezikovne nastavitve vmesnika v %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. "
+"The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of "
+"%PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"<emph>Datum</emph> je kateri koli datum v določenem letu. Parameter datuma "
+"mora biti veljaven datum glede na jezikovne nastavitve vmesnika v "
+"%PRODUCTNAME."
+#. wNhLG
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
@@ -26793,23 +36391,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BWNNm
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3155742\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr "=DAYSINMONTH(A1) vrne 29 dni, če A1 vsebuje 17.2.1968, veljaven datum za februar 1968."
+msgid ""
+"=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for "
+"February 1968."
+msgstr ""
+"=DAYSINMONTH(A1) vrne 29 dni, če A1 vsebuje 17.2.1968, veljaven datum za "
+"februar 1968."
+#. iJAzE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3149048\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>število tednov;med datumoma</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of "
+"weeks;between two dates</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>število "
+"tednov;med datumoma</bookmark_value>"
+#. VLT85
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26819,16 +36428,23 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS"
msgstr "WEEKS"
+#. AApHn
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153340\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Med datumoma izračuna razliko v tednih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks "
+"between two dates.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Med datumoma izračuna razliko v tednih."
+"</ahelp>"
+#. Hv9hp
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150393\n"
@@ -26837,6 +36453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. RyYRB
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26846,7 +36463,9 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "WEEKS(začetni_datum; končni_datum; vrsta)"
+#. PfepH
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3151387\n"
@@ -26855,7 +36474,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>začetni_datum</emph> je prvi datum"
+#. sWFeG
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146324\n"
@@ -26864,23 +36485,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>končni_datum</emph> je drugi datum"
+#. smcEh
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3166467\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> izračuna vrsto razlike. Možni vrednosti sta 0 (interval) in 1 (število tednov)."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are "
+"0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> izračuna vrsto razlike. Možni vrednosti sta 0 (interval) "
+"in 1 (število tednov)."
+#. 94JhK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"bm_id3145237\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>število tednov;v določenem letu</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number "
+"of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>število "
+"tednov;v določenem letu</bookmark_value>"
+#. mfF2y
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26890,16 +36522,27 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "WEEKSINYEAR"
+#. t9Ejj
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147410\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Izračuna število tednov leta vnesenega datuma.</ahelp> Število tednov je definirano na naslednji način: teden, ki se razteza čez dve leti, se prišteje letu, v katerem je večje število njegovih dni."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of "
+"the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is "
+"defined as follows: a week that spans two years is added to the year in "
+"which most days of that week occur."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Izračuna število tednov leta "
+"vnesenega datuma.</ahelp> Število tednov je definirano na naslednji način: "
+"teden, ki se razteza čez dve leti, se prišteje letu, v katerem je večje "
+"število njegovih dni."
+#. hZqyd
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149719\n"
@@ -26908,6 +36551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. m4Aft
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26917,16 +36561,25 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
msgstr "WEEKSINYEAR(datum)"
+#. PLUSf
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Datum</emph> je kateri koli datum v določenem letu. Parameter datuma mora biti veljaven datum glede na jezikovne nastavitve vmesnika v %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter "
+"must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"<emph>Datum</emph> je kateri koli datum v določenem letu. Parameter datuma "
+"mora biti veljaven datum glede na jezikovne nastavitve vmesnika v "
+"%PRODUCTNAME."
+#. EHFrJ
#: 04060111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150037\n"
@@ -26935,15 +36588,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. X3GLC
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147614\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr "WEEKSINYEAR(A1) vrne 53, če A1 vsebuje 17.2.1970, veljaven datum za leto 1970."
+msgid ""
+"WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the "
+"year 1970."
+msgstr ""
+"WEEKSINYEAR(A1) vrne 53, če A1 vsebuje 17.2.1970, veljaven datum za leto "
+"1970."
+#. eEY6b
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -26953,15 +36612,21 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
msgstr "Dodatki s pomočjo %PRODUCTNAME API"
+#. 4Jai5
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3149351\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr "Dodatke je mogoče izvršiti tudi s pomočjo <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> za %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://"
+"api.libreoffice.org/\">API</link>."
+msgstr ""
+"Dodatke je mogoče izvršiti tudi s pomočjo <link href=\"http://api."
+"libreoffice.org/\">API</link> za %PRODUCTNAME."
+#. KziFV
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -26970,15 +36635,28 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "Dodatek za programiranje v modulu $[officename] Calc"
+#. yCgrA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"bm_id3151076\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>programiranje; dodatki</bookmark_value><bookmark_value>deljene knjižnice; programiranje</bookmark_value><bookmark_value>zunanje funkcije DLL</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; DLL dodatkov v $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>dodatki; za programiranje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared "
+"libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL "
+"functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-"
+"in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>programiranje; dodatki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deljene knjižnice; programiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zunanje funkcije DLL</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije; DLL dodatkov v $[officename] Calc</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dodatki; za programiranje</bookmark_value>"
+#. vCFF4
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3151076\n"
@@ -26987,33 +36665,79 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "Dodatek za programiranje v modulu $[officename] Calc"
+#. CR7qt
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"220\n"
"help.text"
-msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr "V nadaljevanju opisana metoda za razširitev programa Calc s pomočjo dodatkov je zastarela. Vmesniki so še vedno veljavni in imajo podporo, tako da lahko zagotovijo ujemanje z obstoječimi dodatki, toda za programiranje novih dodatkov morate uporabiti nove <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"funkcije API\">funkcije API</link>."
+msgid ""
+"The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following "
+"is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure "
+"compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you "
+"should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name="
+"\"API functions\">API functions</link>."
+msgstr ""
+"V nadaljevanju opisana metoda za razširitev programa Calc s pomočjo dodatkov "
+"je zastarela. Vmesniki so še vedno veljavni in imajo podporo, tako da lahko "
+"zagotovijo ujemanje z obstoječimi dodatki, toda za programiranje novih "
+"dodatkov morate uporabiti nove <link href=\"text/shared/guide/integratinguno."
+"xhp\" name=\"funkcije API\">funkcije API</link>."
+#. AFuuy
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150361\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "$[officename] Calc se da razširiti z dodatki, ki so zunanji programski moduli. Ti omogočajo dodatne funkcije za delo s preglednicami. Te so naštete v <emph>Čarovniku za funkcije</emph> pod kategorijo <emph>Dodatek</emph>. Če bi radi sami sprogramirali svoj dodatek, se tu lahko naučite, katere funkcije morate izvoziti z <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljeno knjižnico</caseinline><defaultinline>zunanjim DLL</defaultinline></switchinline>, da boste dodatek lahko uspešno pripeli."
-
+msgid ""
+"$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external "
+"programming modules providing additional functions for working with "
+"spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the "
+"<emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In "
+"yourself, you can learn here which functions must be exported by the "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </"
+"caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so "
+"that the Add-In can be successfully attached."
+msgstr ""
+"$[officename] Calc se da razširiti z dodatki, ki so zunanji programski "
+"moduli. Ti omogočajo dodatne funkcije za delo s preglednicami. Te so naštete "
+"v <emph>Čarovniku za funkcije</emph> pod kategorijo <emph>Dodatek</emph>. Če "
+"bi radi sami sprogramirali svoj dodatek, se tu lahko naučite, katere "
+"funkcije morate izvoziti z <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"UNIX\">deljeno knjižnico</caseinline><defaultinline>zunanjim DLL</"
+"defaultinline></switchinline>, da boste dodatek lahko uspešno pripeli."
+
+#. 7RhdD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] preišče mapo Dodatki, ki je določena v konfiguraciji za ustrezno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljeno knjižnico </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Če želite, da jo aplikacija $[officename] prepozna, mora imeti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljena knjižnica </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> določene lastnosti, kot so razložene v nadaljevanju. Te informacije vam omogočajo programiranje lastnih dodatkov za <emph>Čarovnika za funkcije</emph> v $[officename] Calc."
-
+msgid ""
+"$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a "
+"suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared "
+"library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To "
+"be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</"
+"defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in "
+"the following. This information allows you to program your own Add-In for "
+"<emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
+msgstr ""
+"$[officename] preišče mapo Dodatki, ki je določena v konfiguraciji za "
+"ustrezno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljeno "
+"knjižnico </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Če "
+"želite, da jo aplikacija $[officename] prepozna, mora imeti <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljena knjižnica </"
+"caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> določene "
+"lastnosti, kot so razložene v nadaljevanju. Te informacije vam omogočajo "
+"programiranje lastnih dodatkov za <emph>Čarovnika za funkcije</emph> v "
+"$[officename] Calc."
+
+#. KUDzj
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27023,60 +36747,122 @@ msgctxt ""
msgid "The Add-In Concept"
msgstr "Koncept dodatkov"
+#. xgEAq
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156292\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr "Vsaka knjižnica dodatkov omogoča več funkcij. Nekatere funkcije se uporabljajo za administrativne namene. Za svoje lastne funkcije lahko izberete skoraj kakršno koli ime. Vendar, pri tem morate upoštevati tudi določena pravila v zvezi s prenašanjem parametrov. Natančne konvencije za poimenovanja se v različnih računalniških okoljih razlikujejo."
+msgid ""
+"Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for "
+"administrative purposes. You can choose almost any name for your own "
+"functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter "
+"passing. The exact naming and calling conventions vary for different "
+"platforms."
+msgstr ""
+"Vsaka knjižnica dodatkov omogoča več funkcij. Nekatere funkcije se "
+"uporabljajo za administrativne namene. Za svoje lastne funkcije lahko "
+"izberete skoraj kakršno koli ime. Vendar, pri tem morate upoštevati tudi "
+"določena pravila v zvezi s prenašanjem parametrov. Natančne konvencije za "
+"poimenovanja se v različnih računalniških okoljih razlikujejo."
+#. ZDmc6
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3152890\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Funkcije <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljene knjižnice </caseinline><defaultinline>DLL-a za dodatke</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared "
+"Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Funkcije <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljene "
+"knjižnice </caseinline><defaultinline>DLL-a za dodatke</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. TJtRD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148837\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
-msgstr "Obstajati morata vsaj administrativni funkciji <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> in <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link>. S pomočjo teh dveh lahko določite funkcije kot tudi tipe parametrov in izračunane vrednosti. Kot izračunani vrednosti imata podporo tipa dvojno in niz. Kot parametri imajo podporo tudi celična območja <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"dvojna matrika\">dvojne matrike</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"matrika nizov\">matrike nizov</link> in <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"celična matrika\">celične matrike</link>."
-
+msgid ""
+"At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> "
+"and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData"
+"\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as "
+"parameter types and return values can be determined. As return values, the "
+"Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell "
+"areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double "
+"Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array"
+"\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name="
+"\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
+msgstr ""
+"Obstajati morata vsaj administrativni funkciji <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> in "
+"<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData"
+"\">GetFunctionData</link>. S pomočjo teh dveh lahko določite funkcije kot "
+"tudi tipe parametrov in izračunane vrednosti. Kot izračunani vrednosti imata "
+"podporo tipa dvojno in niz. Kot parametri imajo podporo tudi celična območja "
+"<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"dvojna matrika\">dvojne "
+"matrike</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"matrika "
+"nizov\">matrike nizov</link> in <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" "
+"name=\"celična matrika\">celične matrike</link>."
+
+#. hkWMk
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr "Parametri se prenesejo s pomočjo sklicev. Iz tega razloga je spreminjanje teh vrednosti v osnovi mogoče. Vendar pa za to ni podpore v programu $[officename] Calc, saj to znotraj preglednic ni smiselno."
+msgid ""
+"Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values "
+"is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc "
+"because it does not make sense within spreadsheets."
+msgstr ""
+"Parametri se prenesejo s pomočjo sklicev. Iz tega razloga je spreminjanje "
+"teh vrednosti v osnovi mogoče. Vendar pa za to ni podpore v programu "
+"$[officename] Calc, saj to znotraj preglednic ni smiselno."
+#. djYkN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150112\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
-msgstr "Knjižnice lahko ponovno naložite med izvajanjem, njihovo vsebino pa lahko analizirajo administrativne funkcije. Za vsako funkcijo so na voljo podatki o številu in tipu parametrov, notranja in zunanja imena funkcij ter administrativno število."
+msgid ""
+"Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed "
+"by the administrative functions. For each function, information is available "
+"about count and type of parameters, internal and external function names and "
+"an administrative number."
+msgstr ""
+"Knjižnice lahko ponovno naložite med izvajanjem, njihovo vsebino pa lahko "
+"analizirajo administrativne funkcije. Za vsako funkcijo so na voljo podatki "
+"o številu in tipu parametrov, notranja in zunanja imena funkcij ter "
+"administrativno število."
+#. iPd5v
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155269\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
-msgstr "Te funkcije so istočasno klicane in takoj izračunajo svoje rezultate. Funkcije v realnem času (neistočasne funkcije) so prav tako možne; vendar zaradi svoje zapletenosti niso natančno razložene."
+msgid ""
+"The functions are called synchronously and return their results immediately. "
+"Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, "
+"they are not explained in detail because of their complexity."
+msgstr ""
+"Te funkcije so istočasno klicane in takoj izračunajo svoje rezultate. "
+"Funkcije v realnem času (neistočasne funkcije) so prav tako možne; vendar "
+"zaradi svoje zapletenosti niso natančno razložene."
+#. YsJCJ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27086,15 +36872,23 @@ msgctxt ""
msgid "General information about the interface"
msgstr "Splošni podatki o vmesniku"
+#. jA5fs
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146776\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr "Največje možno število parametrov v dodatni funkciji, priloženi v $[officename] Calc, je 16: ena izračunana vrednost in največ 15 funkcijskih vnosnih parametrov."
+msgid ""
+"The maximum number of parameters in an Add-In function attached to "
+"$[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function "
+"input parameters."
+msgstr ""
+"Največje možno število parametrov v dodatni funkciji, priloženi v "
+"$[officename] Calc, je 16: ena izračunana vrednost in največ 15 funkcijskih "
+"vnosnih parametrov."
+#. oFWsx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27104,6 +36898,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data types are defined as follows:"
msgstr "Vrste podatkov so definirane tako:"
+#. z7opX
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27113,6 +36908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data types</emph>"
msgstr "<emph>Vrste podatkov</emph>"
+#. UBnvP
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27122,6 +36918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Definition</emph>"
msgstr "<emph>Definicija</emph>"
+#. FH7NF
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27131,6 +36928,7 @@ msgctxt ""
msgid "CALLTYPE"
msgstr "CALLTYPE"
+#. JVCb3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27140,6 +36938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
msgstr "V Windows: FAR PASCAL (_far _Pascal)"
+#. FeWRz
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27149,6 +36948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other: default (operating system specific default)"
msgstr "Sicer: privzeto (kar je v operacijskem sistemu določeno za privzeto)"
+#. 3zWVX
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27158,6 +36958,7 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT"
msgstr "USHORT"
+#. NknvC
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27167,6 +36968,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 Byte unsigned Integer"
msgstr "2 bajtno celo število brez predznaka"
+#. ZPG6h
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27176,6 +36978,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"
+#. QaCCz
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27185,6 +36988,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 byte platform-dependent format"
msgstr "8 bajtni format, ki je odvisen od računalniškega okolja"
+#. FqrEU
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27194,6 +36998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paramtype"
msgstr "Paramtype"
+#. FqGMZ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27203,6 +37008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Platform-dependent like int"
msgstr "Odvisno od računalniškega okolja kot int"
+#. 8HhBG
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27212,6 +37018,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
msgstr "PTR_DOUBLE =0 kazalec na dvojno"
+#. ZTAXm
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27221,6 +37028,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
msgstr "PTR_STRING =1 kazalec na nizu, končanem z nič"
+#. enBrp
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27230,6 +37038,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 kazalec na dvojni matriki"
+#. p4HFx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27239,6 +37048,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
msgstr "PTR_STRING_ARR =3 kazalec na matriko nizov"
+#. QDDmR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27248,6 +37058,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
msgstr "PTR_CELL_ARR =4 kazalec na celično matriko"
+#. DYSpw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27257,33 +37068,54 @@ msgctxt ""
msgid "NONE =5"
msgstr "NONE =5"
+#. DrzDt
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "Funkcije <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljene knjižnice </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </"
+"caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
+msgstr ""
+"Funkcije <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljene "
+"knjižnice </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>"
+#. pPHWn
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153019\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "V nadaljevanju boste našli opis tistih funkcij, klicanih iz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljene knjižnice </caseinline><defaultinline>zunanje DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"Following you will find a description of those functions, which are called "
+"at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared "
+"Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></"
+"switchinline>."
+msgstr ""
+"V nadaljevanju boste našli opis tistih funkcij, klicanih iz <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljene knjižnice </"
+"caseinline><defaultinline>zunanje DLL</defaultinline></switchinline>."
+#. Nh8s3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150038\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "Za vse funkcije <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljene knjižnice </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> velja naslednje:"
+msgid ""
+"For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared "
+"Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> "
+"functions, the following applies:"
+msgstr ""
+"Za vse funkcije <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX"
+"\">deljene knjižnice </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></"
+"switchinline> velja naslednje:"
+#. PqGvd
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27293,6 +37125,7 @@ msgctxt ""
msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
msgstr "void CALLTYPE fn(izhod, vhod1, vhod2, ...)"
+#. DRQng
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27302,15 +37135,24 @@ msgctxt ""
msgid "Output: Resulting value"
msgstr "Izhod: Izračunana vrednost"
+#. LZ5Hi
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159119\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr "Vhod: Vsako število tipa (double&, char*, double*, char**, celično območje), pri čemer je <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"območje celic\">območje celic</link> tabela vrste dvojna tabela, tabela nizov ali celična tabela."
+msgid ""
+"Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), "
+"where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell "
+"area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
+msgstr ""
+"Vhod: Vsako število tipa (double&, char*, double*, char**, celično območje), "
+"pri čemer je <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"območje celic"
+"\">območje celic</link> tabela vrste dvojna tabela, tabela nizov ali celična "
+"tabela."
+#. YfAh2
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27320,16 +37162,31 @@ msgctxt ""
msgid "GetFunctionCount()"
msgstr "GetFunctionCount()"
+#. MxUsA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152981\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
-msgstr "Izračuna število funkcij brez upravljalnih funkcij parametra sklica. Vsaka funkcija je označena s številom med 0 in nCount-1, ki se pri nobeni ne ponovi. To število bo kasneje potrebno za funkciji <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> in <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>."
-
+msgid ""
+"Returns the number of functions without the management functions of the "
+"reference parameter. Each function has a unique number between 0 and "
+"nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and "
+"<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription"
+"\">GetParameterDescription</link> functions later."
+msgstr ""
+"Izračuna število funkcij brez upravljalnih funkcij parametra sklica. Vsaka "
+"funkcija je označena s številom med 0 in nCount-1, ki se pri nobeni ne "
+"ponovi. To število bo kasneje potrebno za funkciji <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> in "
+"<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription"
+"\">GetParameterDescription</link>."
+
+#. JPooQ
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150742\n"
@@ -27338,6 +37195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Skladnja</emph>"
+#. iLZx7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27347,6 +37205,7 @@ msgctxt ""
msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+#. FEde7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27356,6 +37215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Parameter</emph>"
+#. QBeAK
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27365,15 +37225,23 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT &nCount:"
msgstr "USHORT &nCount:"
+#. YVTU3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "Izhod: Sklic na spremenljivko, ki naj bi vsebovala število dodatnih funkcij. Primer: Če dodatek ponuja 5 funkcij za $[officename] Calc, potem iz tega sledi nCount=5."
+msgid ""
+"Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of "
+"Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for "
+"$[officename] Calc, then nCount=5."
+msgstr ""
+"Izhod: Sklic na spremenljivko, ki naj bi vsebovala število dodatnih funkcij. "
+"Primer: Če dodatek ponuja 5 funkcij za $[officename] Calc, potem iz tega "
+"sledi nCount=5."
+#. T8Xne
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27383,6 +37251,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetFunctionData()"
msgstr "GetFunctionData()"
+#. UXAgW
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27392,7 +37261,9 @@ msgctxt ""
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
msgstr "Določi vse pomembne podatke o dodatni funkciji."
+#. nJWcd
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148888\n"
@@ -27401,16 +37272,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Skladnja</emph>"
+#. 9JxJw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148434\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+msgid ""
+"void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& "
+"nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+msgstr ""
+"void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& "
+"nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+#. vBeFd
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149253\n"
@@ -27419,6 +37297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Parameter</emph>"
+#. fD6HZ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27428,6 +37307,7 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT& nNo:"
msgstr "USHORT& nNo:"
+#. ZAhg9
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27437,6 +37317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
msgstr "Vhod: Število funkcije med 0 in vključno nCount-1."
+#. xX5ke
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27446,15 +37327,25 @@ msgctxt ""
msgid "char* pFuncName:"
msgstr "char* pFuncName:"
+#. YnsYG
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148579\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Izhod: Ime funkcije, kot ga določi prgramer, in ga ima funkcija tudi v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljena knjižnica </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To ime ne določa imana, ki je v uporabi v <emph>Čarovniku za funkcije</emph>."
+msgid ""
+"Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </"
+"caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does "
+"not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr ""
+"Izhod: Ime funkcije, kot ga določi prgramer, in ga ima funkcija tudi v "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">deljena knjižnica </"
+"caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To ime ne "
+"določa imana, ki je v uporabi v <emph>Čarovniku za funkcije</emph>."
+#. BPEyZ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27464,15 +37355,22 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT& nParamCount:"
msgstr "USHORT& nParamCount:"
+#. MELob
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150142\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr "Izhod: Število parametrov v dodatni funkciji. To število mora biti vedno višje od 0, ker vedno obstaja izračunana vrednost; najvišja možna vrednost je 16."
+msgid ""
+"Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater "
+"than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
+msgstr ""
+"Izhod: Število parametrov v dodatni funkciji. To število mora biti vedno "
+"višje od 0, ker vedno obstaja izračunana vrednost; najvišja možna vrednost "
+"je 16."
+#. LAHMy
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27482,15 +37380,21 @@ msgctxt ""
msgid "Paramtype* peType:"
msgstr "Paramtype* peType:"
+#. cG3AK
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148750\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr "Izhod: Kazalec na matriko z natanko 16 spremenljivkami tipa Paramtype. Prvi vnosi ParamCount se napolnijo z ustreznim tipom parametra."
+msgid ""
+"Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The "
+"first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
+msgstr ""
+"Izhod: Kazalec na matriko z natanko 16 spremenljivkami tipa Paramtype. Prvi "
+"vnosi ParamCount se napolnijo z ustreznim tipom parametra."
+#. kTDCY
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27500,24 +37404,35 @@ msgctxt ""
msgid "char* pInternalName:"
msgstr "char* pInternalName:"
+#. rCSpJ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155261\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr "Izhod: Ime funkcije, kot ga vidi uporabnik in se pojavi v <emph>Čarovniku za funkcije</emph>. Lahko vsebuje preglase."
+msgid ""
+"Output: Function name as seen by the user, as it appears in the "
+"<emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
+msgstr ""
+"Izhod: Ime funkcije, kot ga vidi uporabnik in se pojavi v <emph>Čarovniku za "
+"funkcije</emph>. Lahko vsebuje preglase."
+#. WUwH5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153327\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
-msgstr "Parametra pFuncName in pInternalName sta znakovni matriki, ki imata v modulu $[officename] Calc velikost 256."
+msgid ""
+"The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are "
+"implemented with size 256 in $[officename] Calc."
+msgstr ""
+"Parametra pFuncName in pInternalName sta znakovni matriki, ki imata v modulu "
+"$[officename] Calc velikost 256."
+#. A388g
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27527,16 +37442,25 @@ msgctxt ""
msgid "GetParameterDescription()"
msgstr "GetParameterDescription()"
+#. Zbfdy
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153000\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Poda kratek opis dodatne funkcije in njenih parametrov. To funkcijo se lahko uporabi za prikaz opisa funkcij in parametrov v <emph>Čarovniku za funkcije</emph>."
+msgid ""
+"Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As "
+"an option, this function can be used to show a function and parameter "
+"description in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr ""
+"Poda kratek opis dodatne funkcije in njenih parametrov. To funkcijo se lahko "
+"uporabi za prikaz opisa funkcij in parametrov v <emph>Čarovniku za funkcije</"
+"emph>."
+#. EKArf
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154501\n"
@@ -27545,16 +37469,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Skladnja</emph>"
+#. DuA5t
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgid ""
+"void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* "
+"pName, char* pDesc)"
+msgstr ""
+"void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* "
+"pName, char* pDesc)"
+#. Cozgd
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3157995\n"
@@ -27563,7 +37494,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Parameter</emph>"
+#. kXLFB
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155925\n"
@@ -27572,6 +37505,7 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT& nNo:"
msgstr "USHORT& nNo:"
+#. rYBum
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27581,6 +37515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
msgstr "Vhod: Številka funkcije v knjižnici; med 0 in nCount-1."
+#. rFUwq
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27590,15 +37525,23 @@ msgctxt ""
msgid "USHORT& nParam:"
msgstr "USHORT& nParam:"
+#. EwkCc
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159139\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr "Vhod: Pokaže, kateri parameter v opisu je na voljo; parametri se začnejo pri 1. Če je nParam 0, bi opis sam moral biti na voljo v pDesc; v tem primeru pName nima nobenega pomena."
+msgid ""
+"Input: Indicates, for which parameter the description is provided; "
+"parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to "
+"be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
+msgstr ""
+"Vhod: Pokaže, kateri parameter v opisu je na voljo; parametri se začnejo pri "
+"1. Če je nParam 0, bi opis sam moral biti na voljo v pDesc; v tem primeru "
+"pName nima nobenega pomena."
+#. 7tM7D
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27608,15 +37551,23 @@ msgctxt ""
msgid "char* pName:"
msgstr "char* pName:"
+#. eSooQ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145245\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "Izhod: Vsebuje ime ali tip parametra, npr. besede \"Število\" ali \"Niz\" ali \"Datum\" in tako naprej. V programu $[officename] Calc se izvrši kot char[256]."
+msgid ""
+"Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number"
+"\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc "
+"as char[256]."
+msgstr ""
+"Izhod: Vsebuje ime ali tip parametra, npr. besede \"Število\" ali \"Niz\" "
+"ali \"Datum\" in tako naprej. V programu $[officename] Calc se izvrši kot "
+"char[256]."
+#. KtA6h
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27626,24 +37577,40 @@ msgctxt ""
msgid "char* pDesc:"
msgstr "char* pDesc:"
+#. DM8Dq
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148389\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "Izhod: Vsebuje opis parametra, npr. \"Vrednost, po kateri se izračuna velikost vesolja.\", ki se v programu $[officename] Calc izvrši kot char[256]."
+msgid ""
+"Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at "
+"which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc "
+"as char[256]."
+msgstr ""
+"Izhod: Vsebuje opis parametra, npr. \"Vrednost, po kateri se izračuna "
+"velikost vesolja.\", ki se v programu $[officename] Calc izvrši kot char"
+"[256]."
+#. LGDCY
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145303\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
-msgstr "pName in pDesc sta znakovni matriki, ki sta v programu $[officename] Calc izvršljivi z velikostjo 256. Bodite pozorni na to, da je prostor, ki je na voljo v <emph>Čarovniku za funkcije</emph>, omejen, in da 256 znakov ne morete v celoti izrabiti."
+msgid ""
+"pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size "
+"256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</"
+"emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
+msgstr ""
+"pName in pDesc sta znakovni matriki, ki sta v programu $[officename] Calc "
+"izvršljivi z velikostjo 256. Bodite pozorni na to, da je prostor, ki je na "
+"voljo v <emph>Čarovniku za funkcije</emph>, omejen, in da 256 znakov ne "
+"morete v celoti izrabiti."
+#. GTTNB
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27653,15 +37620,25 @@ msgctxt ""
msgid "Cell areas"
msgstr "Celična območja"
+#. FpRGy
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150265\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
-msgstr "Sledeče tabele vsebujejo podatke o tem, katere strukture podatkov mora ponuditi zunanji programski modul, da se lahko prenesejo v celična območja. $[officename] Calc razlikuje med tremi različnimi matrikami glede na tip podatkov."
+msgid ""
+"The following tables contain information about which data structures must be "
+"provided by an external program module in order to pass cell areas. "
+"$[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending "
+"on the data type."
+msgstr ""
+"Sledeče tabele vsebujejo podatke o tem, katere strukture podatkov mora "
+"ponuditi zunanji programski modul, da se lahko prenesejo v celična območja. "
+"$[officename] Calc razlikuje med tremi različnimi matrikami glede na tip "
+"podatkov."
+#. tzUZs
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27671,15 +37648,21 @@ msgctxt ""
msgid "Double Array"
msgstr "Dvojna matrika"
+#. Jwuh5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149540\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Kot parameter se lahko prenese celično območje z vrednostni tipa število/dvojno. Dvojna matrika je pri modulu $[officename] Calc definirana tako:"
+msgid ""
+"As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be "
+"passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr ""
+"Kot parameter se lahko prenese celično območje z vrednostni tipa število/"
+"dvojno. Dvojna matrika je pri modulu $[officename] Calc definirana tako:"
+#. AzUFU
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27689,6 +37672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>Odmik</emph>"
+#. zTMpq
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27698,6 +37682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Ime</emph>"
+#. Cd8SP
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27707,6 +37692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Opis</emph>"
+#. DT8BT
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27714,8 +37700,9 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. mppC2
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27725,15 +37712,21 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Col1"
+#. Bn5Si
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147541\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Številka stolpca v zgornjem levem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at "
+"0."
+msgstr ""
+"Številka stolpca v zgornjem levem kotu celičnega območja. Številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. zUbip
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27741,8 +37734,9 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. wEMT4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27752,15 +37746,20 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Row1"
+#. XJXKD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147483\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka vrstice v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr ""
+"Številka vrstice v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. asTwS
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27768,8 +37767,9 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. bEE5d
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27779,15 +37779,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"
+#. TYgvY
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149820\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka tabele v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at "
+"0."
+msgstr ""
+"Številka tabele v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. iqAP9
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27795,8 +37801,9 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. kfKBF
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27806,15 +37813,21 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Col2"
+#. CFTCs
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154819\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Številka stolpca v spodnjem desnem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts "
+"at 0."
+msgstr ""
+"Številka stolpca v spodnjem desnem kotu celičnega območja. Številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. L5aeQ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27822,8 +37835,9 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. F4k6j
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27833,16 +37847,22 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Row2"
+#. RSbGx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150968\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka vrstice v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr ""
+"Številka vrstice v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. AKCv8
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156133\n"
@@ -27851,6 +37871,7 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. CFU7F
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27860,16 +37881,23 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"
+#. TALBC
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147086\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka tabele v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at "
+"0."
+msgstr ""
+"Številka tabele v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. AMrUG
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151270\n"
@@ -27878,6 +37906,7 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. SLCud
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27887,16 +37916,20 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
+#. AriGV
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145202\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgid ""
+"Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "Število sledečih elementov. Prazne celice se ne štejejo ali prenesejo."
+#. FKTsR
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150879\n"
@@ -27905,6 +37938,7 @@ msgctxt ""
msgid "14"
msgstr "14"
+#. e42Xq
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27914,6 +37948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Sto"
+#. 3CqMk
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27921,9 +37956,12 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Številka stolpca, v katerem se nahaja element. Številčenje se začne pri 0."
+msgstr ""
+"Številka stolpca, v katerem se nahaja element. Številčenje se začne pri 0."
+#. aQKty
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151295\n"
@@ -27932,7 +37970,9 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
+#. BUmnF
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150261\n"
@@ -27941,6 +37981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. u2gJN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27948,8 +37989,10 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka vrstice, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0."
+msgstr ""
+"Številka vrstice, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0."
+#. 8BMCB
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27959,6 +38002,7 @@ msgctxt ""
msgid "18"
msgstr "18"
+#. 9URBZ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27968,6 +38012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. wTKB5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27975,9 +38020,12 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka tabele, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0."
+msgstr ""
+"Številka tabele, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0."
+#. 73WyK
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149289\n"
@@ -27986,6 +38034,7 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
+#. ZD2uN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -27995,15 +38044,21 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
+#. URFPq
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159181\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula."
+msgid ""
+"Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element "
+"comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr ""
+"Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če "
+"je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula."
+#. nTQG7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28013,6 +38068,7 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
+#. RNCEd
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28022,6 +38078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. QzdAB
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28031,6 +38088,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "8 bajtna IEEE spremenljivka tipa dvojna/premična točka"
+#. zRhNC
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28040,6 +38098,7 @@ msgctxt ""
msgid "30"
msgstr "30"
+#. Grbcf
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28049,6 +38108,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. B4zvN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28058,6 +38118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "Naslednji element"
+#. nuEzg
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28067,16 +38128,24 @@ msgctxt ""
msgid "String Array"
msgstr "Matrika nizov"
+#. B9DBD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153105\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Celično območje, ki vsebuje vrednosti tipa podatkov besedilo in se prenese kot matrika nizov. Matrika nizov je v modulu $[officename] Calc definirana tako:"
+msgid ""
+"A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a "
+"string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr ""
+"Celično območje, ki vsebuje vrednosti tipa podatkov besedilo in se prenese "
+"kot matrika nizov. Matrika nizov je v modulu $[officename] Calc definirana "
+"tako:"
+#. FERKT
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149908\n"
@@ -28085,7 +38154,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>Odmik</emph>"
+#. BAo3A
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159165\n"
@@ -28094,7 +38165,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Ime</emph>"
+#. 9MUWH
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159150\n"
@@ -28103,6 +38176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Opis</emph>"
+#. pBCkz
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28110,9 +38184,11 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. yFzdx
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150509\n"
@@ -28121,15 +38197,22 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Col1"
+#. bEK3x
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148447\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Številka stolpca v zgornjem levem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at "
+"0."
+msgstr ""
+"Številka stolpca v zgornjem levem kotu celičnega območja. Številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. DA6xN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28137,9 +38220,11 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. ttND6
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147512\n"
@@ -28148,15 +38233,21 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Row1"
+#. sv8JA
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147235\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka vrstice v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr ""
+"Številka vrstice v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. GsEEi
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28164,9 +38255,11 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. RjaNa
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151051\n"
@@ -28175,15 +38268,22 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"
+#. GrEC6
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148923\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka tabele v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at "
+"0."
+msgstr ""
+"Številka tabele v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. BcVQi
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28191,9 +38291,11 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. eTD7F
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3166437\n"
@@ -28202,15 +38304,22 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Col2"
+#. cWnhP
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149788\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Številka stolpca v spodnjem desnem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts "
+"at 0."
+msgstr ""
+"Številka stolpca v spodnjem desnem kotu celičnega območja. Številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. 45Jnx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28218,9 +38327,11 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. pQYDM
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152877\n"
@@ -28229,16 +38340,23 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Row2"
+#. vi8AM
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152949\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka vrstice v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr ""
+"Številka vrstice v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. hVUAF
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159270\n"
@@ -28247,7 +38365,9 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. MbFHd
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154107\n"
@@ -28256,16 +38376,24 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"
+#. yXC5B
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153747\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka tabele v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at "
+"0."
+msgstr ""
+"Številka tabele v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. EJVdB
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149924\n"
@@ -28274,7 +38402,9 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. sE3mt
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154858\n"
@@ -28283,16 +38413,21 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
+#. FoB7k
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148621\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgid ""
+"Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "Število sledečih elementov. Prazne celice se ne štejejo ali prenesejo."
+#. kaxDT
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148467\n"
@@ -28301,7 +38436,9 @@ msgctxt ""
msgid "14"
msgstr "14"
+#. HdeuK
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151126\n"
@@ -28310,16 +38447,21 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Sto"
+#. ZEGEj
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154334\n"
"150\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Številka stolpca, v katerem se nahaja element. Številčenje se začne pri 0."
+msgstr ""
+"Številka stolpca, v katerem se nahaja element. Številčenje se začne pri 0."
+#. CXYZE
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149416\n"
@@ -28328,7 +38470,9 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
+#. CC88G
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150631\n"
@@ -28337,16 +38481,21 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. XSC5r
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150424\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka vrstice, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0."
+msgstr ""
+"Številka vrstice, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0."
+#. aAdaz
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154797\n"
@@ -28355,7 +38504,9 @@ msgctxt ""
msgid "18"
msgstr "18"
+#. wGDxN
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3143274\n"
@@ -28364,16 +38515,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. hRjUC
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149513\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka tabele, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0."
+msgstr ""
+"Številka tabele, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0."
+#. Dn3d4
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145306\n"
@@ -28382,7 +38538,9 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
+#. kUhz5
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153948\n"
@@ -28391,16 +38549,24 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
+#. 9FqPR
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153534\n"
"159\n"
"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula."
+msgid ""
+"Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element "
+"comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr ""
+"Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če "
+"je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula."
+#. SwaDJ
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153311\n"
@@ -28409,6 +38575,7 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
+#. Sxfus
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28418,16 +38585,27 @@ msgctxt ""
msgid "Len"
msgstr "Len"
+#. YAYuE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152769\n"
"162\n"
"help.text"
-msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Dolžina sledečega niza, ki vključuje zaključni nični bajt. Če je dolžina, ki vsebuje zaključni nični bajt, enaka lihi vrednosti, se nizu doda drugi nični bajt, tako da se doseže soda vrednost. Iz tega razloga se Len računa z uporabo ((StrLen+2)&~1)."
+msgid ""
+"Length of the following string, including closing zero byte. If the length "
+"including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added "
+"to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is "
+"calculated using ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr ""
+"Dolžina sledečega niza, ki vključuje zaključni nični bajt. Če je dolžina, ki "
+"vsebuje zaključni nični bajt, enaka lihi vrednosti, se nizu doda drugi nični "
+"bajt, tako da se doseže soda vrednost. Iz tega razloga se Len računa z "
+"uporabo ((StrLen+2)&~1)."
+#. HCqGS
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153772\n"
@@ -28436,6 +38614,7 @@ msgctxt ""
msgid "24"
msgstr "24"
+#. uVCzE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28445,6 +38624,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Niz"
+#. zaDWA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28454,6 +38634,7 @@ msgctxt ""
msgid "String with closing zero byte"
msgstr "Niz z zaključnim ničnim bajtom"
+#. XKYc7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28463,7 +38644,9 @@ msgctxt ""
msgid "24+Len"
msgstr "24+Len"
+#. Djyxb
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154825\n"
@@ -28472,7 +38655,9 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. ueCJS
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147097\n"
@@ -28481,6 +38666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "Naslednji element"
+#. BpAyE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28490,16 +38676,24 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Array"
msgstr "Celična matrika"
+#. xAZDA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156140\n"
"170\n"
"help.text"
-msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Celične matrike se uporabljajo za klicanje celičnih območij, ki vsebujejo tako besedilo kot tudi števila. Celična matrika je pri modulu $[officename] Calc definirana tako:"
+msgid ""
+"Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. "
+"A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr ""
+"Celične matrike se uporabljajo za klicanje celičnih območij, ki vsebujejo "
+"tako besedilo kot tudi števila. Celična matrika je pri modulu $[officename] "
+"Calc definirana tako:"
+#. xkmjp
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154664\n"
@@ -28508,7 +38702,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>Odmik</emph>"
+#. TpTZi
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154566\n"
@@ -28517,7 +38713,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Ime</emph>"
+#. jbA8k
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146073\n"
@@ -28526,6 +38724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Opis</emph>"
+#. vFtwo
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28533,9 +38732,11 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. V7kYU
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150988\n"
@@ -28544,15 +38745,22 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Col1"
+#. V7YQa
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146783\n"
"176\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Številka stolpca v zgornjem levem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at "
+"0."
+msgstr ""
+"Številka stolpca v zgornjem levem kotu celičnega območja. Številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. aHELo
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28560,9 +38768,11 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. Az6iv
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149560\n"
@@ -28571,15 +38781,21 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Row1"
+#. 6Cchn
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka vrstice v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr ""
+"Številka vrstice v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. aTGLP
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28587,9 +38803,11 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. YSBqj
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150593\n"
@@ -28598,15 +38816,22 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"
+#. 89gpP
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150357\n"
"182\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka tabele v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at "
+"0."
+msgstr ""
+"Številka tabele v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. aecap
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28614,9 +38839,11 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. cvieD
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153352\n"
@@ -28625,15 +38852,22 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Col2"
+#. civmm
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155893\n"
"185\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Številka stolpca v spodnjem desnem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts "
+"at 0."
+msgstr ""
+"Številka stolpca v spodnjem desnem kotu celičnega območja. Številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. FbWnD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28641,9 +38875,11 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. DoPFz
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148406\n"
@@ -28652,16 +38888,23 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Row2"
+#. k2LZf
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150673\n"
"188\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka vrstice v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr ""
+"Številka vrstice v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. LwWsV
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155864\n"
@@ -28670,7 +38913,9 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. NVFFM
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153197\n"
@@ -28679,16 +38924,24 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"
+#. kiAzv
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149329\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka tabele v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0."
+msgid ""
+"Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at "
+"0."
+msgstr ""
+"Številka tabele v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se "
+"začne pri 0."
+#. MACM7
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147360\n"
@@ -28697,7 +38950,9 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. M4tDE
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154520\n"
@@ -28706,16 +38961,21 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
+#. h98WS
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150647\n"
"194\n"
"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgid ""
+"Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "Število sledečih elementov. Prazne celice se ne štejejo ali prenesejo."
+#. HCCxb
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149747\n"
@@ -28724,7 +38984,9 @@ msgctxt ""
msgid "14"
msgstr "14"
+#. krWGu
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147579\n"
@@ -28733,16 +38995,21 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Sto"
+#. necq6
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154188\n"
"197\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Številka stolpca, v katerem se nahaja element. Številčenje se začne pri 0."
+msgstr ""
+"Številka stolpca, v katerem se nahaja element. Številčenje se začne pri 0."
+#. DWh8E
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159209\n"
@@ -28751,7 +39018,9 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
+#. pSEJs
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153265\n"
@@ -28760,16 +39029,21 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. sDtjn
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150095\n"
"200\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka vrstice, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0."
+msgstr ""
+"Številka vrstice, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0."
+#. ofCDu
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151276\n"
@@ -28778,7 +39052,9 @@ msgctxt ""
msgid "18"
msgstr "18"
+#. vmgzT
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149177\n"
@@ -28787,16 +39063,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. zHtFW
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146925\n"
"203\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Številka tabele, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0."
+msgstr ""
+"Številka tabele, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0."
+#. mvGYm
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150488\n"
@@ -28805,7 +39086,9 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
+#. uiAgR
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149441\n"
@@ -28814,16 +39097,24 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
+#. RFP5e
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156048\n"
"206\n"
"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula."
+msgid ""
+"Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element "
+"comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr ""
+"Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če "
+"je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula."
+#. 5FwvC
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3163813\n"
@@ -28832,6 +39123,7 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
+#. E7RJ3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28841,6 +39133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. dt5Hr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28850,7 +39143,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
msgstr "Tip vsebine celice, 0 == dvojno, 1 == niz"
+#. EEwhQ
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155182\n"
@@ -28859,6 +39154,7 @@ msgctxt ""
msgid "24"
msgstr "24"
+#. gDrg9
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28868,6 +39164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value or Len"
msgstr "Value ali Len"
+#. cTa4w
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28877,15 +39174,25 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "Če tip == 0: 8 bajtna IEEE spremenljivka tipa dvojna/premična točka"
+#. bCiVB
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148901\n"
"213\n"
"help.text"
-msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Če tip == 1: Dolžina sledečega niza, ki vključuje zaključni nični bajt. Če je dolžina, ki vsebuje zaključni nični bajt, enaka lihi vrednosti, se nizu doda drugi nični bajt, tako da se doseže soda vrednost. Zato se Len računa z uporabo ((StrLen+2)&~1)."
+msgid ""
+"If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. "
+"If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero "
+"byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, "
+"Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr ""
+"Če tip == 1: Dolžina sledečega niza, ki vključuje zaključni nični bajt. Če "
+"je dolžina, ki vsebuje zaključni nični bajt, enaka lihi vrednosti, se nizu "
+"doda drugi nični bajt, tako da se doseže soda vrednost. Zato se Len računa z "
+"uporabo ((StrLen+2)&~1)."
+#. 2i65G
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28895,7 +39202,9 @@ msgctxt ""
msgid "26 if type==1"
msgstr "26 če tip ==1"
+#. VUk3y
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155143\n"
@@ -28904,6 +39213,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Niz"
+#. qaEAr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28913,6 +39223,7 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
msgstr "Če tip == 1: Niz z zaključnim ničnim bajtom"
+#. RRKdE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -28922,7 +39233,9 @@ msgctxt ""
msgid "32 or 26+Len"
msgstr "32 ali 26+Len"
+#. Xz4P6
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3163722\n"
@@ -28931,7 +39244,9 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. UFc9Z
#: 04060112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151059\n"
@@ -28940,6 +39255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "Naslednji element"
+#. 5Cu2e
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -28948,15 +39264,22 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - I. del"
+#. 6E2UH
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3152871\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatki; analizne funkcije</bookmark_value><bookmark_value>analizne funkcije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>add-ins; analysis functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dodatki; analizne funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>analizne funkcije</bookmark_value>"
+#. GqheW
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3152871\n"
@@ -28965,33 +39288,49 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - I. del"
+#. Gh2GC
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149873\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Splošna pretvorbna funkcija BASIS\">Splošna pretvorbna funkcija BASIS</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function "
+"BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Splošna pretvorbna funkcija "
+"BASIS\">Splošna pretvorbna funkcija BASIS</link>"
+#. XkpVD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145324\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analizne funkcije - Drugi del\">Analizne funkcije - Drugi del</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two"
+"\">Analysis functions Part Two</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analizne funkcije - Drugi "
+"del\">Analizne funkcije - Drugi del</link>"
+#. HfL7C
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155751\n"
"156\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Nazaj na pregled\">Nazaj na pregled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back "
+"to the Overview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Nazaj na pregled\">Nazaj na "
+"pregled</link>"
+#. fCaeG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29000,6 +39339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Besselove funkcije</bookmark_value>"
+#. WY4G4
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29009,16 +39349,23 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
+#. MpkGt
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Izračuna prilagojeno Besselovo funkcijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Izračuna prilagojeno Besselovo funkcijo."
+"</ahelp>"
+#. BGyYo
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150392\n"
@@ -29027,6 +39374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. fEr6D
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29036,6 +39384,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI(X; N)"
msgstr "BESSELI(X; N)"
+#. ptdN8
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29045,6 +39394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> je vrednost, za katero bo izračunana funkcija."
+#. 8jdM2
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29054,6 +39404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> je red Besselove funkcije."
+#. aPJN8
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29063,16 +39414,23 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
+#. G6VFR
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153015\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Izračuna Besselovo funkcijo (cilindrično funkcijo).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder "
+"function).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Izračuna Besselovo funkcijo (cilindrično "
+"funkcijo).</ahelp>"
+#. qRv4F
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3146884\n"
@@ -29081,6 +39439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. V5YFa
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29090,7 +39449,9 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ(X; N)"
msgstr "BESSELJ(X; N)"
+#. RZH3C
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150378\n"
@@ -29099,7 +39460,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> je vrednost, za katero bo izračunana funkcija."
+#. rTuzp
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145638\n"
@@ -29108,6 +39471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> je red Besselove funkcije."
+#. 3JCHS
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29117,16 +39481,23 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
+#. GyZfi
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159122\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Izračuna prilagojeno Besselovo funkcijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Izračuna prilagojeno Besselovo funkcijo."
+"</ahelp>"
+#. ce2Pb
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150650\n"
@@ -29135,6 +39506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. GNH4A
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29144,7 +39516,9 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK(X; N)"
msgstr "BESSELK(X; N)"
+#. AyruU
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150481\n"
@@ -29153,7 +39527,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> je vrednost, za katero bo izračunana funkcija."
+#. VLb9E
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150024\n"
@@ -29162,6 +39538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> je red Besselove funkcije."
+#. VeN69
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29171,16 +39548,23 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
+#. UEcPi
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3146877\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Izračuna spremenjeno Besselovo funkcijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Izračuna spremenjeno Besselovo funkcijo."
+"</ahelp>"
+#. iwz3G
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3146941\n"
@@ -29189,6 +39573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. j3rSC
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29198,7 +39583,9 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY(X; N)"
msgstr "BESSELY(X; N)"
+#. G585A
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3147475\n"
@@ -29207,7 +39594,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> je vrednost, za katero bo izračunana funkcija."
+#. gCGjz
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3147421\n"
@@ -29216,14 +39605,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
msgstr "<emph>N</emph> je red Besselove funkcije."
+#. 8okBs
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3153034\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija BIN2DEC</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;dvojiška števila, v desetiška števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;"
+"binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija BIN2DEC</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;dvojiška števila, v desetiška "
+"števila</bookmark_value>"
+#. AzY4w
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29233,16 +39629,23 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
+#. oWQEN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3144744\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Dvojiško število pretvori v desetiško.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the "
+"binary number entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Dvojiško število pretvori v desetiško.</"
+"ahelp>"
+#. QAjEw
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145593\n"
@@ -29251,6 +39654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. tUC9m
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29260,16 +39664,25 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC(Number)"
msgstr "BIN2DEC(število)"
+#. LwxEF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150142\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Število</emph> je dvojiško število. Število ima lahko največ 10 mest (bitov). Najbolj pomemben bit je bit predznaka. Negativna števila vnesemo kot komplement števila."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 "
+"places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers "
+"are entered as two's complement."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je dvojiško število. Število ima lahko največ 10 mest "
+"(bitov). Najbolj pomemben bit je bit predznaka. Negativna števila vnesemo "
+"kot komplement števila."
+#. Tr8gG
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149250\n"
@@ -29278,6 +39691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. gpqpM
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29287,14 +39701,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> vrne 100."
+#. DfW7u
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3149954\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija BIN2HEX</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;dvojiška števila, v šestnajstiška števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;"
+"binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija BIN2HEX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;dvojiška števila, v "
+"šestnajstiška števila</bookmark_value>"
+#. kEXGG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29304,16 +39725,23 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
+#. 4dz7Q
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Dvojiško število pretvori v šestnajstiško.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for "
+"the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Dvojiško število pretvori v "
+"šestnajstiško.</ahelp>"
+#. 4VouZ
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
@@ -29322,6 +39750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. oeiDu
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29331,15 +39760,24 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
msgstr "BIN2HEX(število; mesta)"
+#. jTcyb
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Število</emph> je dvojiško število. Število ima lahko največ 10 mest (bitov). Najbolj pomemben bit je bit predznaka. Negativna števila vnesemo kot komplement števila."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 "
+"places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers "
+"are entered as two's complement."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je dvojiško število. Število ima lahko največ 10 mest "
+"(bitov). Najbolj pomemben bit je bit predznaka. Negativna števila vnesemo "
+"kot komplement števila."
+#. JhPk8
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29349,7 +39787,9 @@ msgctxt ""
msgid "Places means the number of places to be output."
msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest."
+#. PqLgN
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3155829\n"
@@ -29358,6 +39798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 2qMeA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29367,14 +39808,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> vrne 000064."
+#. w8wFi
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3153332\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija BIN2OCT</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;dvojiška števila, v osmiška števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;"
+"binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija BIN2OCT</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;dvojiška števila, v osmiška "
+"števila</bookmark_value>"
+#. roGPu
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29384,16 +39832,23 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
+#. 8VB3D
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155951\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> Dvojiško število pretvori v osmiško.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the "
+"binary number entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> Dvojiško število pretvori v osmiško.</"
+"ahelp>"
+#. vfBcF
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153001\n"
@@ -29402,6 +39857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. FSfFB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29411,15 +39867,24 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
msgstr "BIN2OCT(število; mesta)"
+#. bnaBC
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153567\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Število</emph> je dvojiško število. Število ima lahko največ 10 mest (bitov). Najbolj pomemben bit je bit predznaka. Negativna števila vnesemo kot komplement števila."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 "
+"places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers "
+"are entered as two's complement."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je dvojiško število. Število ima lahko največ 10 mest "
+"(bitov). Najbolj pomemben bit je bit predznaka. Negativna števila vnesemo "
+"kot komplement števila."
+#. BAFw9
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29429,7 +39894,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Mesta</emph> predstavljajo število izhodnih mest."
+#. 3kYZA
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150128\n"
@@ -29438,6 +39905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. NFAzh
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29447,14 +39915,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> vrne 0144."
+#. AmcwE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DELTA</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje;enaka števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;"
+"equal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DELTA</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje;"
+"enaka števila</bookmark_value>"
+#. N62Rx
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29464,16 +39938,24 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
+#. FcdLE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148760\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Če sta obe števili enaki, je rezulatat DRŽI (1), če nista, pa NE DRŽI (0).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, "
+"which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Če sta obe števili enaki, je rezulatat "
+"DRŽI (1), če nista, pa NE DRŽI (0).</ahelp>"
+#. zxBpc
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3155435\n"
@@ -29482,6 +39964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. cR5PW
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29491,7 +39974,9 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA(Number1; Number2)"
msgstr "DELTA(število1;število2)"
+#. iGWGT
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149002\n"
@@ -29500,6 +39985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. jCDVE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29509,14 +39995,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> vrne 0."
+#. jxbDA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3157971\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DEC2BIN</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;desetiška števila, v dvojiška števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;"
+"decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DEC2BIN</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;desetiška števila, v dvojiška "
+"števila</bookmark_value>"
+#. oVNBd
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29526,16 +40019,23 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
+#. zN5dr
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153043\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> Desetiško število pretvori v dvojiško; desetiško število mora biti med -512 in 511.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the "
+"decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> Desetiško število pretvori v dvojiško; "
+"desetiško število mora biti med -512 in 511.</ahelp>"
+#. 9MeRV
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145349\n"
@@ -29544,6 +40044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. b33iC
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29553,16 +40054,25 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
msgstr "DEC2BIN(število; mesta)"
+#. sD2dP
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr "<emph>Število</emph> je desetiško število. Če je število negativno, funkcija izračuna dvojiško število z 10 mesti. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih 9 bitov se izračuna vrednost."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function "
+"returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the "
+"sign bit, the other 9 bits return the value."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je desetiško število. Če je število negativno, funkcija "
+"izračuna dvojiško število z 10 mesti. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, "
+"iz ostalih 9 bitov se izračuna vrednost."
+#. CDoCD
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149537\n"
@@ -29571,7 +40081,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Mesta</emph> predstavljajo število izhodnih mest."
+#. hTybt
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150265\n"
@@ -29580,6 +40092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. t4Bxf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29589,14 +40102,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> vrne 01100100."
+#. CQosr
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DEC2HEX</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;desetiška števila, v šestnajstiška števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;"
+"decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DEC2HEX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;desetiška števila, v "
+"šestnajstiška števila</bookmark_value>"
+#. e8GZP
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29606,16 +40126,23 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
+#. gFSMb
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149030\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Desetiško število pretvori v šestnajstiško.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for "
+"the decimal number entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Desetiško število pretvori v "
+"šestnajstiško.</ahelp>"
+#. PSkZv
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150691\n"
@@ -29624,6 +40151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. fSCuG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29633,16 +40161,25 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
msgstr "DEC2HEX(število; mesta)"
+#. eDpwt
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152820\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr "<emph>Število</emph> je desetiško število. Če je število negativno, funkcija izračuna šestnajstiško število z 10 mesti (40 biti). Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih 39 bitov se izračuna vrednost."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function "
+"returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most "
+"significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je desetiško število. Če je število negativno, funkcija "
+"izračuna šestnajstiško število z 10 mesti (40 biti). Najbolj pomemben bit je "
+"bit predznaka, iz ostalih 39 bitov se izračuna vrednost."
+#. sYeFL
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153221\n"
@@ -29651,7 +40188,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Mesta</emph> predstavljajo število izhodnih mest."
+#. 5V9i6
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154869\n"
@@ -29660,6 +40199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. jDv5g
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29669,14 +40209,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> vrne 0064."
+#. BnEmm
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3154948\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DEC2OCT</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;desetiška števila, v osmiška števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;"
+"decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DEC2OCT</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;desetiška števila, v osmiška "
+"števila</bookmark_value>"
+#. XH5Ft
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29686,16 +40233,23 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
+#. tBJFA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Desetiško število pretvori v osmiško.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the "
+"decimal number entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Desetiško število pretvori v osmiško.</"
+"ahelp>"
+#. jcWkj
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
@@ -29704,6 +40258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 8DbZe
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29713,16 +40268,25 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
msgstr "DEC2OCT(število;mesta)"
+#. S88Zs
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155991\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr "<emph>Število</emph> je desetiško število. Če je število negativno, funkcija izračuna osmiško število z 10 mesti (30 biti). Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih 29 bitov se izračuna vrednost."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function "
+"returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant "
+"bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je desetiško število. Če je število negativno, funkcija "
+"izračuna osmiško število z 10 mesti (30 biti). Najbolj pomemben bit je bit "
+"predznaka, iz ostalih 29 bitov se izračuna vrednost."
+#. QgFB9
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152587\n"
@@ -29731,7 +40295,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Mesta</emph> predstavljajo število izhodnih mest."
+#. cPbj9
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3147482\n"
@@ -29740,6 +40306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. rsqFp
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29749,14 +40316,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> vrne 0144."
+#. SYR7t
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3083446\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ERF</bookmark_value><bookmark_value>Gaussov integral napak</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error "
+"integral</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ERF</bookmark_value><bookmark_value>Gaussov "
+"integral napak</bookmark_value>"
+#. MQawY
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29766,16 +40339,23 @@ msgctxt ""
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
+#. CkaAj
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150381\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Izračuna vrednosti Gaussovega integrala napak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error "
+"integral.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Izračuna vrednosti Gaussovega integrala "
+"napak.</ahelp>"
+#. dmDza
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3152475\n"
@@ -29784,6 +40364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. M43QU
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29793,6 +40374,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
msgstr "ERF(spodnja_meja; zgornja_meja)"
+#. ud4EP
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29802,16 +40384,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
msgstr "<emph>Spodnja_meja</emph> je spodnja meja integrala."
+#. DiAcL
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156294\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr "<emph>Zgornja_meja</emph> je neobvezna zgornja meja integrala. Če ta vrednost manjka, se izračun izvrši med 0 in spodnjo mejo."
+msgid ""
+"<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. "
+"If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the "
+"lower limit."
+msgstr ""
+"<emph>Zgornja_meja</emph> je neobvezna zgornja meja integrala. Če ta "
+"vrednost manjka, se izračun izvrši med 0 in spodnjo mejo."
+#. o9Qo3
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154819\n"
@@ -29820,6 +40410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. UbVCD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29829,6 +40420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> vrne 0,842701."
+#. 76xV5
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29837,6 +40429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ERFC</bookmark_value>"
+#. bQCiW
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29846,16 +40439,23 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
+#. ADFzX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149453\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Izračuna komplementarne vrednosti Gaussovega integrala napak med x in neskončnostjo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the "
+"Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Izračuna komplementarne vrednosti "
+"Gaussovega integrala napak med x in neskončnostjo.</ahelp>"
+#. aPvDV
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3155839\n"
@@ -29864,6 +40464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. cVEMv
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29873,6 +40474,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC(LowerLimit)"
msgstr "ERFC(spodnja_meja)"
+#. GF2Mu
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29882,7 +40484,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
msgstr "<emph>Spodnja_meja</emph> je spodnja meja integrala."
+#. fxzgR
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3146861\n"
@@ -29891,6 +40495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ihdBB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29900,14 +40505,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> vrne 0,157299."
+#. rJ3iQ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3152927\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija GESTEP</bookmark_value><bookmark_value>števila;večje ali enako kot</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;"
+"greater than or equal to</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija GESTEP</bookmark_value><bookmark_value>števila;"
+"večje ali enako kot</bookmark_value>"
+#. PrZrH
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29917,16 +40528,25 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
+#. BS7ju
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150763\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Rezultat je 1, če je <item type=\"literal\">število</item> večje ali enako <item type=\"literal\">pragu</item>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal"
+"\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</"
+"item>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Rezultat je 1, če je <item type=\"literal"
+"\">število</item> večje ali enako <item type=\"literal\">pragu</item>.</"
+"ahelp>"
+#. dPjSh
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150879\n"
@@ -29935,6 +40555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 7RU5F
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29944,7 +40565,9 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP(Number; Step)"
msgstr "GESTEP(število; prag)"
+#. PY623
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153275\n"
@@ -29953,6 +40576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 8WpvL
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29962,14 +40586,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> vrne 1."
+#. YFkhs
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3147276\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija HEX2BIN</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;šestnajstiška števila, v dvojiška števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;"
+"hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija HEX2BIN</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;šestnajstiška števila, v "
+"dvojiška števila</bookmark_value>"
+#. WfvcF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -29979,16 +40610,23 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
+#. L2zwy
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150258\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Šestnajstiško število pretvori v dvojiško.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the "
+"hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Šestnajstiško število pretvori v "
+"dvojiško.</ahelp>"
+#. rYtkf
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3156117\n"
@@ -29997,6 +40635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. rcEpj
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -30006,15 +40645,23 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
msgstr "HEX2BIN(število; mesta)"
+#. As862
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152810\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Število</emph> je šestnajstiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum "
+"of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits "
+"return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je šestnajstiško število. Število ima lahko največ 10 "
+"mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna "
+"vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila."
+#. 8VmBw
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -30024,7 +40671,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Mesta</emph> predstavljajo število izhodnih mest."
+#. FGiqV
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154052\n"
@@ -30033,6 +40682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. nLCAX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -30042,14 +40692,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> vrne 01100100."
+#. bLbBG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3154742\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija HEX2DEC</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;šestnajstiška števila, v desetiška števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;"
+"hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija HEX2DEC</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;šestnajstiška števila, v "
+"desetiška števila</bookmark_value>"
+#. wwo9r
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -30059,16 +40716,23 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
+#. H5TVV
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Šestnajstiško število pretvori v desetiško.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the "
+"hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Šestnajstiško število pretvori v "
+"desetiško.</ahelp>"
+#. BdKHt
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
@@ -30077,6 +40741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. i3n92
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -30086,16 +40751,26 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC(Number)"
msgstr "HEX2DEC(število)"
+#. xKNaG
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Število</emph> je šestnajstiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum "
+"of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits "
+"return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je šestnajstiško število. Število ima lahko največ 10 "
+"mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna "
+"vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila."
+#. ABZHa
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154304\n"
@@ -30104,6 +40779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Lik9u
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -30113,14 +40789,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> vrne 100."
+#. VocHv
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija HEX2OCT</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;šestnajstiška števila, v osmiška števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;"
+"hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija HEX2OCT</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;šestnajstiška števila, v osmiška "
+"števila</bookmark_value>"
+#. QeAVF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -30130,16 +40813,23 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
+#. WE9Ma
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153983\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Šestnajstiško število pretvori v osmiško.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the "
+"hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Šestnajstiško število pretvori v osmiško."
+"</ahelp>"
+#. 8BU2C
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145660\n"
@@ -30148,6 +40838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. JeGJt
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -30157,16 +40848,26 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
msgstr "HEX2OCT(število; mesta)"
+#. ZiYoW
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152795\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Število</emph> je šestnajstiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum "
+"of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits "
+"return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je šestnajstiško število. Število ima lahko največ 10 "
+"mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna "
+"vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila."
+#. v7rG4
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149204\n"
@@ -30175,7 +40876,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Mesta</emph> predstavljajo število izhodnih mest."
+#. wVX9x
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153901\n"
@@ -30184,6 +40887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 4M29S
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -30193,6 +40897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> vrne 0144."
+#. J65Mw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30201,15 +40906,24 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - II. del"
+#. iQYW6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3145074\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>imaginarna števila v analiznih funkcijah</bookmark_value><bookmark_value>kompleksna števila v analiznih funkcijah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>imaginarna števila v analiznih funkcijah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kompleksna števila v analiznih funkcijah</"
+"bookmark_value>"
+#. ARSGh
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
@@ -30218,33 +40932,50 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - II. del"
+#. AuSNF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Kategorije statistike\">Kategorije statistike</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics"
+"\">Category Statistics</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Kategorije statistike"
+"\">Kategorije statistike</link>"
+#. abDfC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148869\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analizne funkcije - Prvi del\">Analizne funkcije - Prvi del</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One"
+"\">Analysis Functions Part One</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analizne funkcije - Prvi del"
+"\">Analizne funkcije - Prvi del</link>"
+#. ahvGT
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147072\n"
"240\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Nazaj na pregled\">Nazaj na pregled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back "
+"to the Overview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Nazaj na pregled\">Nazaj na "
+"pregled</link>"
+#. DBHCw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30253,6 +40984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMABS</bookmark_value>"
+#. wBTzv
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30262,16 +40994,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
+#. pF3C9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149895\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Rezulat je absolutna vrednost kompleksnega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a "
+"complex number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Rezulat je absolutna vrednost kompleksnega "
+"števila.</ahelp>"
+#. 7GPjp
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155382\n"
@@ -30280,6 +41019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 9RPRP
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30289,16 +41029,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMABS(\"kompleksno_število\")"
+#. GAuJm
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153974\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
-msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>Kompleksno_število</emph> je kompleksno število, ki ga vnesemo v obliki \"x+yi\" ali \"x+yj\".</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that "
+"is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"complex\"><emph>Kompleksno_število</emph> je kompleksno "
+"število, ki ga vnesemo v obliki \"x+yi\" ali \"x+yj\".</variable>"
+#. AwGsq
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149697\n"
@@ -30307,6 +41054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. yE2yC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30316,6 +41064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(5+12j)</item> vrne 13."
+#. q3tXj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30324,6 +41073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMAGINARY</bookmark_value>"
+#. CekLG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30333,16 +41083,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
+#. 9RAQK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146965\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Rezulat je imaginarni koeficient kompleksnega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary "
+"coefficient of a complex number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Rezulat je imaginarni koeficient "
+"kompleksnega števila.</ahelp>"
+#. QVRo8
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153555\n"
@@ -30351,6 +41108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. UpGji
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30360,7 +41118,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMAGINARY(\"kompleksno_število\")"
+#. eQcvo
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3151193\n"
@@ -30369,6 +41129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CKYJb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30378,6 +41139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> vrne 3."
+#. wXqqq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30386,6 +41148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMPOWER</bookmark_value>"
+#. CPcB6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30395,16 +41158,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
+#. i8X8f
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147245\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Rezulat je kompleksno število na celo potenco.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a "
+"complex number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Rezulat je kompleksno število na celo "
+"potenco.</ahelp>"
+#. vU9Sr
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150954\n"
@@ -30413,6 +41183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. TqGre
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30422,6 +41193,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
msgstr "IMPOWER(\"kompleksno_število\"; število)"
+#. NuJSF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30431,7 +41203,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
msgstr "<emph>Število</emph> je eksponent."
+#. CDHZi
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
@@ -30440,6 +41214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. jseF3
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30449,6 +41224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> vrne -5+12i."
+#. WEhu8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30457,6 +41233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMARGUMENT</bookmark_value>"
+#. sBhEc
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30466,16 +41243,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
+#. fBG6L
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151341\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Rezulat je argument (kot fi) kompleksnega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi "
+"angle) of a complex number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Rezulat je argument (kot fi) "
+"kompleksnega števila.</ahelp>"
+#. mHJ2U
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150533\n"
@@ -30484,6 +41268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. uN7hg
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30493,7 +41278,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMARGUMENT(\"kompleksno_število\")"
+#. UiFqY
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153019\n"
@@ -30502,6 +41289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. qakMG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30511,6 +41299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> vrne 0,927295."
+#. 6LVYS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30519,6 +41308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMCOS</bookmark_value>"
+#. sLHBy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30528,16 +41318,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS"
msgstr "IMCOS"
+#. DUUCh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149725\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">Rezulat je kosinus kompleksnega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">Rezulat je kosinus kompleksnega števila.</"
+"ahelp>"
+#. J3Avs
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3159116\n"
@@ -30546,6 +41343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. mAEjF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30555,7 +41353,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMCOS(\"kompleksno_število\")"
+#. 2DG4K
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3152980\n"
@@ -30564,15 +41364,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. vJvWx
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3157901\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>vrne -27,03-3,85i (zaokroženo)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>vrne -27,03-3,85i (zaokroženo)."
+#. y5rLV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30581,6 +41385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMDIV</bookmark_value>"
+#. t96nE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30590,16 +41395,22 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
+#. MGbGL
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3145825\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Zdeli dve kompleksni števili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex "
+"numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Zdeli dve kompleksni števili.</ahelp>"
+#. jA7AE
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150465\n"
@@ -30608,6 +41419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Vep6k
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30617,16 +41429,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
msgstr "IMDIV(\"deljenec\"; \"delitelj\")"
+#. Ec8Ea
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150741\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
-msgstr "<emph>Imenovalec (deljenec)</emph> in <emph>števec (delitelj)</emph> sta kompleksni števili, ki ju vnesemo v obliki \"x+yi\" ali \"x+yj\"."
+msgid ""
+"<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that "
+"are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
+msgstr ""
+"<emph>Imenovalec (deljenec)</emph> in <emph>števec (delitelj)</emph> sta "
+"kompleksni števili, ki ju vnesemo v obliki \"x+yi\" ali \"x+yj\"."
+#. FpPCz
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3151229\n"
@@ -30635,15 +41454,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CEGvV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148440\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> vrne 5+12i."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> vrne 5+12i."
+#. kdcUm
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30652,6 +41475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMEXP</bookmark_value>"
+#. Vw2e7
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30661,16 +41485,25 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
+#. BqBTa
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3144741\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Rezulat je algebrična oblika eksponenta kompleksnega števila.</ahelp> Vrednost konstante je približno 2.71828182845904."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the "
+"complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately "
+"2.71828182845904."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Rezulat je algebrična oblika eksponenta "
+"kompleksnega števila.</ahelp> Vrednost konstante je približno "
+"2.71828182845904."
+#. 9UGC6
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
@@ -30679,6 +41512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. BQFNB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30688,7 +41522,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMEXP(\"kompleksno_število\")"
+#. pDWVF
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148581\n"
@@ -30697,15 +41533,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. YEc3b
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149253\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>vrne 1,47+2,29j (zaokroženo)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>vrne 1,47+2,29j (zaokroženo)."
+#. MBDq8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30714,6 +41554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMCONJUGATE</bookmark_value>"
+#. JGJxH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30723,16 +41564,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
+#. ALs3j
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155263\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Rezultat je povezan kompleksni dodatek h kompleksnemu številu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex "
+"complement to a complex number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Rezultat je povezan kompleksni "
+"dodatek h kompleksnemu številu.</ahelp>"
+#. 2fhHu
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148750\n"
@@ -30741,6 +41589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. eaQxm
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30750,7 +41599,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMCONJUGATE(\"kompleksno_število\")"
+#. jiRXE
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153326\n"
@@ -30759,6 +41610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. yeF43
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30768,6 +41620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> vrne 1-j."
+#. C4AbN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30776,6 +41629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMLN</bookmark_value>"
+#. JPhs2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30785,16 +41639,25 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
+#. yoC5K
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146853\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Ta rezultat je naravni logaritem (z osnovo e) kompleksnega števila.</ahelp> Konstanta e ima približno vrednost 2.71828182845904."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the "
+"base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of "
+"approximately 2.71828182845904."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Ta rezultat je naravni logaritem (z osnovo "
+"e) kompleksnega števila.</ahelp> Konstanta e ima približno vrednost "
+"2.71828182845904."
+#. zFF58
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150008\n"
@@ -30803,6 +41666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. LyZhs
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30812,7 +41676,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLN(\"kompleksno_število\")"
+#. r3cAg
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153565\n"
@@ -30821,15 +41687,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. LwTqo
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153736\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> vrne 0,35+0,79j (zaokroženo)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> vrne 0,35+0,79j (zaokroženo)."
+#. auAWE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30838,6 +41708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMLOG10</bookmark_value>"
+#. evW8r
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30847,16 +41718,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
+#. 9QtfF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149882\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Ta rezultat je navadni logaritem (z osnovo 10) kompleksnega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to "
+"the base 10) of a complex number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Ta rezultat je navadni logaritem (z "
+"osnovo 10) kompleksnega števila.</ahelp>"
+#. EQoTT
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154327\n"
@@ -30865,6 +41743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DukuD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30874,7 +41753,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG10(\"kompleksno_število\")"
+#. zbjod
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149003\n"
@@ -30883,15 +41764,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. AfnEC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151021\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> vrne 0,15+0,34j (zaokroženo)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> vrne 0,15+0,34j (zaokroženo)."
+#. 7DqRB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30900,6 +41785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMLOG2</bookmark_value>"
+#. fEBhF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30909,16 +41795,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
+#. CGYkX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Rezultat je dvojiški logaritem kompleksnega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a "
+"complex number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Rezultat je dvojiški logaritem "
+"kompleksnega števila.</ahelp>"
+#. Bvu5Q
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153046\n"
@@ -30927,6 +41820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. XMABD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30936,7 +41830,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG2(\"kompleksno_število\")"
+#. F8BbV
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
@@ -30945,15 +41841,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. wrdWT
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149536\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> vrne 0,50+1,13j (zaokroženo)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> vrne 0,50+1,13j (zaokroženo)."
+#. ctbBh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30962,6 +41862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMPRODUCT</bookmark_value>"
+#. aBDRv
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30971,16 +41872,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
+#. cEzeg
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153545\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Rezultat je zmnožek do 29 števil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 "
+"complex numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Rezultat je zmnožek do 29 števil.</"
+"ahelp>"
+#. oCkfc
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
@@ -30989,6 +41897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. fDGyk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -30998,7 +41907,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
msgstr "IMPRODUCT(\"kompleksno_število\"; \"kompleksno_število1\"; ...)"
+#. NfTXw
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153228\n"
@@ -31007,15 +41918,18 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. B7bZw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155815\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> vrne 27+11j."
+#. CTE7T
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31024,6 +41938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMREAL</bookmark_value>"
+#. LJKKf
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31033,16 +41948,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
+#. VQEcU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155372\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Rezultat je resnični koeficient kompleksnega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a "
+"complex number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Rezultat je resnični koeficient "
+"kompleksnega števila.</ahelp>"
+#. d2Fiu
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
@@ -31051,6 +41973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. MQSVA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31060,7 +41983,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMREAL(\"kompleksno_število\")"
+#. GnxVS
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155409\n"
@@ -31069,6 +41994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. EbWC4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31078,6 +42004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> vrne 1."
+#. GYFUA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31086,6 +42013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMSIN</bookmark_value>"
+#. k5DwD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31095,16 +42023,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN"
msgstr "IMSIN"
+#. yFDCS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3152591\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">Rezultat je sinus kompleksnega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">Rezultat je sinus kompleksnega števila.</"
+"ahelp>"
+#. E2qLn
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149822\n"
@@ -31113,6 +42048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. kcHFj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31122,7 +42058,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMSIN(\"kompleksno_število\")"
+#. SZ9RN
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150613\n"
@@ -31131,15 +42069,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. SnXYM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154310\n"
"142\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> vrne 3,85+27,02j (zaokroženo)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> vrne 3,85+27,02j (zaokroženo)."
+#. rAXpY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31148,6 +42090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMSUB</bookmark_value>"
+#. meyC8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31157,16 +42100,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
+#. aAE7W
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149277\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Rezultat je razlika dveh kompleksnih števil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two "
+"complex numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Rezultat je razlika dveh kompleksnih "
+"števil.</ahelp>"
+#. Nz5Lf
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149264\n"
@@ -31175,6 +42125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. YXdKV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31184,7 +42135,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
msgstr "IMSUB(\"kompleksno_število1\"; \"kompleksno_število2\")"
+#. VPAB4
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155833\n"
@@ -31193,6 +42146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 5RzfQ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31202,6 +42156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> vrne 8+j."
+#. TuBoB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31210,6 +42165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMSUM</bookmark_value>"
+#. SFF9G
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31219,16 +42175,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
+#. o9GjW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153215\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Rezultat je vsota do 29 kompleksnih števil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex "
+"numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Rezultat je vsota do 29 kompleksnih števil."
+"</ahelp>"
+#. efsSJ
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3156095\n"
@@ -31237,6 +42200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. oGs9w
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31246,7 +42210,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
msgstr "IMSUM(\"kompleksno_število1\"; \"kompleksno_število2\")"
+#. DfzJ3
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154640\n"
@@ -31255,6 +42221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. sDVoY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31264,6 +42231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> vrne 18+7j."
+#. oxFAB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31272,6 +42240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija IMSQRT</bookmark_value>"
+#. f6tdA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31281,16 +42250,23 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
+#. 2CLNT
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156131\n"
"168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Rezultat je kvadratni koren kompleksnega števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a "
+"complex number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Rezultat je kvadratni koren kompleksnega "
+"števila.</ahelp>"
+#. BfuL5
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145202\n"
@@ -31299,6 +42275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. BgrMC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31308,7 +42285,9 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMSQRT(\"kompleksno_število\")"
+#. Ykvri
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147268\n"
@@ -31317,6 +42296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. bio3C
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31326,6 +42306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> vrne 2+1i."
+#. CSaHU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31334,6 +42315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija COMPLEX</bookmark_value>"
+#. FXRxS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31343,16 +42325,23 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
+#. fzpou
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156111\n"
"158\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Rezultat je kompleksno število, ki nastane iz realnega in imaginarnega koeficienta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is "
+"returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Rezultat je kompleksno število, ki "
+"nastane iz realnega in imaginarnega koeficienta.</ahelp>"
+#. SyFsm
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154744\n"
@@ -31361,6 +42350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. gYxt7
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31370,6 +42360,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
msgstr "COMPLEX(realno_število; imaginarno_število; pripona)"
+#. 8ECS2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31379,6 +42370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>Realno_število</emph> je realni koeficient kompleksnega števila."
+#. 94BEe
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31386,8 +42378,11 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>Imaginarno_število</emph> je imaginarni koeficient kompleksnega števila."
+msgstr ""
+"<emph>Imaginarno_število</emph> je imaginarni koeficient kompleksnega "
+"števila."
+#. 7UAFm
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31397,7 +42392,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
msgstr "<emph>Pripona</emph> je seznam možnosti, \"i\" ali \"j\"."
+#. ogsA5
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145659\n"
@@ -31406,6 +42403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. mBSSX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31415,14 +42413,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> vrne 3+4j."
+#. gkMhR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3155103\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija OCT2BIN</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;osmiška števila, v dvojiška števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija OCT2BIN</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;osmiška števila, v dvojiška "
+"števila</bookmark_value>"
+#. FLtmC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31432,16 +42438,23 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
+#. GjEWa
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146898\n"
"218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Rezultat je dvojiško število, če vnesete osmiško število.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the "
+"octal number entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Rezultat je dvojiško število, če vnesete "
+"osmiško število.</ahelp>"
+#. CuFG5
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146088\n"
@@ -31450,6 +42463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. qAicD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31459,16 +42473,25 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
msgstr "OCT2BIN(število; mesta)"
+#. Fr6FC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156013\n"
"221\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Število</emph> je osmiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 "
+"places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return "
+"the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je osmiško število. Število ima lahko največ 10 mest. "
+"Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna "
+"vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila."
+#. 8agX5
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153984\n"
@@ -31477,7 +42500,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Mesta</emph> predstavljajo število izhodnih mest."
+#. EV7aw
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147493\n"
@@ -31486,6 +42511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. wubwL
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31495,14 +42521,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> vrne 011."
+#. EGVvV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3152791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija OCT2DEC</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;osmiška števila, v desetiška števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija OCT2DEC</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;osmiška števila, v desetiška "
+"števila</bookmark_value>"
+#. R8TER
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31512,16 +42546,23 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
+#. SwcPh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149199\n"
"226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Rezultat je desetiško število, če vnesete osmiško število.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the "
+"octal number entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Rezultat je desetiško število, če "
+"vnesete osmiško število.</ahelp>"
+#. DDJdb
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3159337\n"
@@ -31530,6 +42571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 5JQoa
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31539,16 +42581,26 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC(Number)"
msgstr "OCT2DEC(Število)"
+#. 9tVCD
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155326\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Število</emph> je osmiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 "
+"places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return "
+"the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je osmiško število. Število ima lahko največ 10 mest. "
+"Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna "
+"vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila."
+#. MUz2z
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154698\n"
@@ -31557,6 +42609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. RC7oz
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31566,14 +42619,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> vrne 100."
+#. BhDCE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3155391\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija OCT2HEX</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;osmiška števila, v šestnajstiška števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija OCT2HEX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;osmiška števila, v šestnajstiška "
+"števila</bookmark_value>"
+#. pDmT8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31583,16 +42644,23 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
+#. DFXvT
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148831\n"
"233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> Rezultat je šestnajstiško število, če vnesete osmiško število.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number "
+"for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> Rezultat je šestnajstiško število, če "
+"vnesete osmiško število.</ahelp>"
+#. EgJLQ
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146988\n"
@@ -31601,6 +42669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Ggdbt
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31610,16 +42679,26 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
msgstr "OCT2HEX(število; mesta)"
+#. 2jvBe
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3159162\n"
"236\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Število</emph> je osmiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 "
+"places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return "
+"the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je osmiško število. Število ima lahko največ 10 mest. "
+"Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna "
+"vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila."
+#. L3GNN
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3145420\n"
@@ -31628,7 +42707,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Mesta</emph> predstavljajo število izhodnih mest."
+#. Pq6f7
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
@@ -31637,6 +42718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. KBxkd
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31646,6 +42728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> vrne 0064."
+#. ygwr6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31654,6 +42737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CONVERT_ADD</bookmark_value>"
+#. aaACz
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31663,15 +42747,30 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_ADD"
msgstr "CONVERT_ADD"
+#. FsA3X
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154902\n"
"176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Pretvori vrednost iz ene merske enote v ustrezno vrednost v drugo mersko enoto.</ahelp> Merske enote vnesite neposredno kot besedilo v navednicah ali kot sklic. Če merske enote vnesete v celicah, se morajo popolnoma ujemati s seznamom, ki sledi in je občutljiv na male in velike črke: Če želite npr. v celico vnesti mali l (za liter), vnesite opuščaj ' in takoj za njim l."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of "
+"measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter "
+"the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. "
+"If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly "
+"with the following list which is case sensitive: For example, in order to "
+"enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' "
+"immediately followed by l."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Pretvori vrednost iz ene merske enote v "
+"ustrezno vrednost v drugo mersko enoto.</ahelp> Merske enote vnesite "
+"neposredno kot besedilo v navednicah ali kot sklic. Če merske enote vnesete "
+"v celicah, se morajo popolnoma ujemati s seznamom, ki sledi in je občutljiv "
+"na male in velike črke: Če želite npr. v celico vnesti mali l (za liter), "
+"vnesite opuščaj ' in takoj za njim l."
+
+#. G7DsD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31681,6 +42780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Lastnost"
+#. Bw4Xd
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31690,6 +42790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Units"
msgstr "Enote"
+#. LBAHW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31699,15 +42800,21 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "Teža"
+#. SHFdo
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148476\n"
"180\n"
"help.text"
-msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, kamen, tona, zrno, pweight, hweight, shweight, brtona"
+msgid ""
+"<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, "
+"hweight, shweight, brton"
+msgstr ""
+"<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, kamen, tona, zrno, pweight, "
+"hweight, shweight, brtona"
+#. QAPbX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31717,16 +42824,23 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
+#. FLQ3E
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148925\n"
"182\n"
"help.text"
-msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsek</emph>, <emph>svetlobno leto</emph>, survey_mi"
+msgid ""
+"<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, "
+"<emph>lightyear</emph>, survey_mi"
+msgstr ""
+"<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsek</emph>, "
+"<emph>svetlobno leto</emph>, survey_mi"
+#. r4nDk
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3158429\n"
@@ -31735,6 +42849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. BM7z4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31744,6 +42859,7 @@ msgctxt ""
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
msgstr "l, d, ura, min, <emph>sek</emph>, <emph>s</emph>"
+#. sAQpL
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31753,15 +42869,21 @@ msgctxt ""
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisk"
+#. mimGL
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3166437\n"
"186\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
+msgid ""
+"<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, "
+"psi"
+msgstr ""
+"<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, "
+"psi"
+#. CnqxB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31771,15 +42893,19 @@ msgctxt ""
msgid "Force"
msgstr "Sila"
+#. BeQJX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155582\n"
"188\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dina</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
+msgid ""
+"<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
+msgstr ""
+"<emph>N</emph>, <emph>dina</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
+#. DCAGv
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31789,15 +42915,21 @@ msgctxt ""
msgid "Energy"
msgstr "Energija"
+#. bhZAX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153386\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>kal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
+msgid ""
+"<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</"
+"emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
+msgstr ""
+"<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>kal</emph>, <emph>eV</"
+"emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
+#. cVT25
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31807,6 +42939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "Energija"
+#. 7wB4m
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31816,6 +42949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, KM, PS"
+#. j7s6R
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31825,6 +42959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field strength"
msgstr "Jakost polja"
+#. mGmA7
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31834,6 +42969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
+#. WbYxe
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31843,6 +42979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#. xX9H2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31852,6 +42989,7 @@ msgctxt ""
msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
+#. 8Nyao
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31861,15 +42999,23 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "Prostornina"
+#. GRZ97
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149423\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, čajna žlička, žlica, unča, skodelica, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, sod, bušel, regtona, Schooner, Middy, kozarec"
+msgid ""
+"<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, "
+"us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, "
+"barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
+msgstr ""
+"<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, čajna žlička, žlica, unča, "
+"skodelica, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, "
+"ang3, Pica3, sod, bušel, regtona, Schooner, Middy, kozarec"
+#. bgfB2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31879,15 +43025,21 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Površina"
+#. myd3g
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150425\n"
"200\n"
"help.text"
-msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, ar, aker, <emph>ha</emph>"
+msgid ""
+"<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, "
+"<emph>ar</emph>, acre, ha"
+msgstr ""
+"<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, "
+"ar, aker, <emph>ha</emph>"
+#. jrae6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31897,6 +43049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
+#. iGXsh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31906,6 +43059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sek</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
+#. p6B4D
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31915,6 +43069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
+#. MzZXj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31924,15 +43079,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>bajt</emph>"
+#. U9vac
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3143277\n"
"203\n"
"help.text"
-msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
-msgstr "Pred vsako mersko enoto v <emph>krepkem</emph> je lahko predpona z naslednjega seznama:"
+msgid ""
+"Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character "
+"from the following list:"
+msgstr ""
+"Pred vsako mersko enoto v <emph>krepkem</emph> je lahko predpona z "
+"naslednjega seznama:"
+#. F5fNC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31942,6 +43103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
+#. vzHyG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31950,6 +43112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplier"
msgstr "Množitelj"
+#. y8Bch
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31958,6 +43121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y (yotta)"
msgstr "Y (jota)"
+#. YE3Bo
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31966,6 +43130,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^24"
msgstr "10^24"
+#. Vst48
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31974,6 +43139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z (zetta)"
msgstr "Z (zeta)"
+#. cBpwF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31982,6 +43148,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^21"
msgstr "10^21"
+#. sVmhZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31990,6 +43157,7 @@ msgctxt ""
msgid "E (exa)"
msgstr "E (eksa)"
+#. DCgjD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -31998,6 +43166,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^18"
msgstr "10^18"
+#. odrAJ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32006,6 +43175,7 @@ msgctxt ""
msgid "P (peta)"
msgstr "P (peta)"
+#. HnJBh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32014,6 +43184,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^15"
msgstr "10^15"
+#. 6SoPA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32022,6 +43193,7 @@ msgctxt ""
msgid "T (tera)"
msgstr "T (tera)"
+#. cgqVx
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32030,6 +43202,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^12"
msgstr "10^12"
+#. Ki9Ca
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32038,6 +43211,7 @@ msgctxt ""
msgid "G (giga)"
msgstr "G (giga)"
+#. jMqL9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32046,6 +43220,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^9"
msgstr "10^9"
+#. YD6i5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32054,6 +43229,7 @@ msgctxt ""
msgid "M (mega)"
msgstr "M (mega)"
+#. 4vqCG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32062,6 +43238,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^6"
msgstr "10^6"
+#. 6WGVB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32070,6 +43247,7 @@ msgctxt ""
msgid "k (kilo)"
msgstr "k (kilo)"
+#. wBWRS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32078,6 +43256,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^3"
msgstr "10^3"
+#. G2FDE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32086,6 +43265,7 @@ msgctxt ""
msgid "h (hecto)"
msgstr "h (hekto)"
+#. 9UYSz
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32094,6 +43274,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^2"
msgstr "10^2"
+#. woVg4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32102,6 +43283,7 @@ msgctxt ""
msgid "e (deca)"
msgstr "da (deka)"
+#. iiAPq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32110,6 +43292,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^1"
msgstr "10^1"
+#. C7sNq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32118,6 +43301,7 @@ msgctxt ""
msgid "d (deci)"
msgstr "d (deci)"
+#. eQehn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32126,6 +43310,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-1"
msgstr "10^-1"
+#. EUm9F
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32134,6 +43319,7 @@ msgctxt ""
msgid "c (centi)"
msgstr "c (centi)"
+#. FDbBr
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32142,6 +43328,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-2"
msgstr "10^-2"
+#. G48jP
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32150,6 +43337,7 @@ msgctxt ""
msgid "m (milli)"
msgstr "m (mili)"
+#. uUT75
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32158,6 +43346,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-3"
msgstr "10^-3"
+#. LTWEh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32166,6 +43355,7 @@ msgctxt ""
msgid "u (micro)"
msgstr "u (mikro)"
+#. cvaeu
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32174,6 +43364,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-6"
msgstr "10^-6"
+#. GD6Gw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32182,6 +43373,7 @@ msgctxt ""
msgid "n (nano)"
msgstr "n (nano)"
+#. 38rEb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32190,6 +43382,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-9"
msgstr "10^-9"
+#. FiDAM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32198,6 +43391,7 @@ msgctxt ""
msgid "p (pico)"
msgstr "p (piko)"
+#. 9sGcA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32206,6 +43400,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-12"
msgstr "10^-12"
+#. SMnpF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32214,6 +43409,7 @@ msgctxt ""
msgid "f (femto)"
msgstr "f (femto)"
+#. cqsCH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32222,6 +43418,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-15"
msgstr "10^-15"
+#. Fj46E
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32230,6 +43427,7 @@ msgctxt ""
msgid "a (atto)"
msgstr "a (ato)"
+#. qtV59
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32238,6 +43436,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-18"
msgstr "10^-18"
+#. ZxxnU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32246,6 +43445,7 @@ msgctxt ""
msgid "z (zepto)"
msgstr "z (zepto)"
+#. GWC7A
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32254,6 +43454,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-21"
msgstr "10^-21"
+#. cTLp9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32262,6 +43463,7 @@ msgctxt ""
msgid "y (yocto)"
msgstr "y (jokto)"
+#. KAARJ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32270,14 +43472,20 @@ msgctxt ""
msgid "10^-24"
msgstr "10^-24"
+#. UVavE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id0908200903061174\n"
"help.text"
-msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
-msgstr "Informacijskima enotama \"bit\" in \"bajt\" lahko dodate tudi eno izmed naslednjih predpon po standardu IEC 60027-2 / IEEE 1541:"
+msgid ""
+"Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the "
+"following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
+msgstr ""
+"Informacijskima enotama \"bit\" in \"bajt\" lahko dodate tudi eno izmed "
+"naslednjih predpon po standardu IEC 60027-2 / IEEE 1541:"
+#. DZhKD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32286,6 +43494,7 @@ msgctxt ""
msgid "ki kibi 1024"
msgstr "ki kibi 1024"
+#. K3qEd
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32294,6 +43503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mi mebi 1048576"
msgstr "Mi mebi 1048576"
+#. dBFMg
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32302,6 +43512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gi gibi 1073741824"
msgstr "Gi gibi 1073741824"
+#. 9RnhS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32310,6 +43521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ti tebi 1099511627776"
msgstr "Ti tebi 1099511627776"
+#. 39Jpn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32318,6 +43530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi pebi 1125899906842620"
msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
+#. GkAoP
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32326,6 +43539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
+#. GTGuN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32334,6 +43548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
+#. QbEGb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32342,7 +43557,9 @@ msgctxt ""
msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+#. JsJ2T
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146125\n"
@@ -32351,6 +43568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Vg5qp
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32360,6 +43578,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
msgstr "CONVERT_ADD(število; \"iz_merske_enote\" ; \"v_mersko_enoto\")"
+#. 2HnbR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32369,25 +43588,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, ki bo pretvorjena."
+#. o8pRL
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154472\n"
"212\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
-msgstr "<emph>Iz_merske_enote</emph> je merska enota, iz katere poteka pretvorba."
+msgid ""
+"<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
+msgstr ""
+"<emph>Iz_merske_enote</emph> je merska enota, iz katere poteka pretvorba."
+#. fMyCr
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153790\n"
"213\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
-msgstr "<emph>V_mersko_enoto</emph> je merska enota, v katero poteka pretvorba. Obe merski enoti morata biti iste vrste."
+msgid ""
+"<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both "
+"units must be of the same type."
+msgstr ""
+"<emph>V_mersko_enoto</emph> je merska enota, v katero poteka pretvorba. Obe "
+"merski enoti morata biti iste vrste."
+#. 3tELP
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3156270\n"
@@ -32396,32 +43625,52 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. 6YYas
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156336\n"
"215\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>vrne 10,14, zaokroženo na dve decimalki. 10 KM (konjske moči, torej HP) je enako 10,14 PS."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded "
+"to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>vrne 10,14, "
+"zaokroženo na dve decimalki. 10 KM (konjske moči, torej HP) je enako 10,14 "
+"PS."
+#. PbK3s
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154834\n"
"216\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>vrne 6,21, zaokroženo na dve decimalki. 10 kilometrov je enako 6,21 milje. Pri tem je k dovoljena predpona za faktor 10^3."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded "
+"to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the "
+"permitted prefix character for the factor 10^3."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>vrne 6,21, "
+"zaokroženo na dve decimalki. 10 kilometrov je enako 6,21 milje. Pri tem je k "
+"dovoljena predpona za faktor 10^3."
+#. G7UNe
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3147096\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija FACTDOUBLE</bookmark_value><bookmark_value>faktorele;števila s korakom dva</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija FACTDOUBLE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>faktorele;števila s korakom dva</"
+"bookmark_value>"
+#. FPLB7
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32431,16 +43680,22 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOUBLE"
+#. NZC4N
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151309\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Vrne dvojno fakulteto števila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Vrne dvojno fakulteto števila.</ahelp>"
+#. 46zsY
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154666\n"
@@ -32449,6 +43704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ZJXtU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32458,15 +43714,22 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
msgstr "FACTDOUBLE(Število)"
+#. hmgae
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3158440\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
-msgstr "Vrne <emph>število</emph><emph>!!</emph>, dvojno fakulteto <emph>števila</emph>, kjer je <emph>število</emph> celo število, ki je večje ali enako nič."
+msgid ""
+"Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial "
+"of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than "
+"or equal to zero."
+msgstr ""
+"Vrne <emph>število</emph><emph>!!</emph>, dvojno fakulteto <emph>števila</"
+"emph>, kjer je <emph>število</emph> celo število, ki je večje ali enako nič."
+#. ny5zy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32475,6 +43738,7 @@ msgctxt ""
msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "Za soda števila FACTDOUBLE(n) vrne:"
+#. RBRAf
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32483,6 +43747,7 @@ msgctxt ""
msgid "2*4*6*8* ... *n"
msgstr "2*4*6*8* ... *n"
+#. i3UiX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32491,6 +43756,7 @@ msgctxt ""
msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "Za liha števila FACTDOUBLE(n) vrne:"
+#. kmuXq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32499,6 +43765,7 @@ msgctxt ""
msgid "1*3*5*7* ... *n"
msgstr "1*3*5*7* ... *n"
+#. FVTwT
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32507,7 +43774,9 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
msgstr "FACTDOUBLE(0) po definiciji vrne 1."
+#. ZJTm2
#: 04060116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154622\n"
@@ -32516,6 +43785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. nJjce
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32524,6 +43794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> vrne 15."
+#. u8PGS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32533,6 +43804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> vrne 48."
+#. vw2pX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -32541,6 +43813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> vrne 1."
+#. MNSxC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32549,7 +43822,9 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "Finančne funkcije - Tretji del"
+#. 6B6hW
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3146780\n"
@@ -32558,14 +43833,20 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "Finančne funkcije - Tretji del"
+#. 2n2mo
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3145112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ODDFPRICE</bookmark_value><bookmark_value>cene;vrednostni papirji z neredno prvo obrestno mero</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;"
+"securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija ODDFPRICE</bookmark_value><bookmark_value>cene;"
+"vrednostni papirji z neredno prvo obrestno mero</bookmark_value>"
+#. 3n9wB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32575,16 +43856,25 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "ODDFPRICE"
+#. rJXb6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147250\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Izračuna ceno na 100 denarnih enot nominalne vrednosti vrednostnega papirja, če prvi obrestni datum ni reden.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency "
+"units par value of a security, if the first interest date falls irregularly."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Izračuna ceno na 100 denarnih enot "
+"nominalne vrednosti vrednostnega papirja, če prvi obrestni datum ni reden.</"
+"ahelp>"
+#. K4fdu
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153074\n"
@@ -32593,16 +43883,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 7JhZY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146098\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDFPRICE(poravnava; zapadlost; izdaja; prvi_kupon; mera; donos; odkup; frekvenca; osnova)"
+msgid ""
+"ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; "
+"Frequency; Basis)"
+msgstr ""
+"ODDFPRICE(poravnava; zapadlost; izdaja; prvi_kupon; mera; donos; odkup; "
+"frekvenca; osnova)"
+#. Ea4GN
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153337\n"
@@ -32611,15 +43908,19 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. 2vKWf
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149051\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. Ag3VW
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32629,6 +43930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Izdaja</emph> je datum izdaje vrednostnega papirja."
+#. jRMhE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32638,6 +43940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>Prvi_kupon</emph> je datum prvih obresti vrednostnega papirja."
+#. BUTPz
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32647,7 +43950,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Mera</emph> je letna obrestna mera."
+#. DuRY5
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151387\n"
@@ -32656,24 +43961,32 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Donos</emph> je letni donos vrednostnega papirja."
+#. NCzjz
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153023\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of "
+"par value."
+msgstr ""
+"<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih "
+"enot nominalne vrednosti."
+#. PoMAa
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150539\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. 7hgnE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32682,6 +43995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ODDFYIELD</bookmark_value>"
+#. uBEZC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32691,16 +44005,23 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "ODDFYIELD"
+#. NLFF2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147414\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Izračuna donos vrednostnega papirja, če je prvi obrestni datum lih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if "
+"the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Izračuna donos vrednostnega papirja, "
+"če je prvi obrestni datum lih.</ahelp>"
+#. C3SKN
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3150651\n"
@@ -32709,16 +44030,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. s2zAi
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152982\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDFYIELD(poravnava; zapadlost; izdaja; prvi_kupon; mera; cena; odkup; frekvenca; osnova)"
+msgid ""
+"ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; "
+"Frequency; Basis)"
+msgstr ""
+"ODDFYIELD(poravnava; zapadlost; izdaja; prvi_kupon; mera; cena; odkup; "
+"frekvenca; osnova)"
+#. EeHUC
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3157906\n"
@@ -32727,16 +44055,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. ZJ5so
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150026\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. xFw27
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149012\n"
@@ -32745,6 +44078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Izdaja</emph> je datum izdaje vrednostnega papirja."
+#. BgAbE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32754,7 +44088,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
msgstr "<emph>Prvi_kupon</emph> je prvo obrestno obdobje vrednostnega papirja."
+#. ZzNxz
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150465\n"
@@ -32763,6 +44099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Mera</emph> je letna obrestna mera."
+#. ro49E
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32772,24 +44109,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
msgstr "<emph>Cena</emph> je cena vrednostnega papirja."
+#. aKzSB
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of "
+"par value."
+msgstr ""
+"<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih "
+"enot nominalne vrednosti."
+#. iAWAQ
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148888\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. WBLRb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32798,6 +44145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ODDLPRICE</bookmark_value>"
+#. FSGvx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32807,16 +44155,25 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "ODDLPRICE"
+#. BTTau
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145145\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Izračuna ceno na 100 denarnih enot nominalne vrednosti vrednostnega papirja, če je zadnji obrestni datum lih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency "
+"units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Izračuna ceno na 100 denarnih enot "
+"nominalne vrednosti vrednostnega papirja, če je zadnji obrestni datum lih.</"
+"ahelp>"
+#. cV5Bk
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3152784\n"
@@ -32825,16 +44182,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 2ARJC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155262\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDLPRICE(poravnava; zapadlost; zadnje_obresti; mera; donos; odkup; frekvenca; osnova)"
+msgid ""
+"ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; "
+"Frequency; Basis)"
+msgstr ""
+"ODDLPRICE(poravnava; zapadlost; zadnje_obresti; mera; donos; odkup; "
+"frekvenca; osnova)"
+#. BEBfs
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149689\n"
@@ -32843,15 +44207,19 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. Ymn7i
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148753\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. CVXVX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32859,9 +44227,12 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>Zadnje_obresti</emph> je zadnji obrestni datum vrednostnega papirja."
+msgstr ""
+"<emph>Zadnje_obresti</emph> je zadnji obrestni datum vrednostnega papirja."
+#. QkLZA
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155831\n"
@@ -32870,7 +44241,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Mera</emph> je letna obrestna mera."
+#. MkwNf
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153328\n"
@@ -32879,25 +44252,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Donos</emph> je letni donos vrednostnega papirja."
+#. FEspv
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149186\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of "
+"par value."
+msgstr ""
+"<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih "
+"enot nominalne vrednosti."
+#. RgvFr
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149726\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. FWpVB
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153111\n"
@@ -32906,33 +44290,53 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. waMRo
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152999\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "Datum poravnave: 7. januar 1999, datum zapadlosti: 15. junij 1999, zadnje obresti: 15. oktober 1998. Obrestna mera: 3,75 odstotkov, donos: 4,05 odstotkov, odkupna vrednost: 100 denarnih enot, frekvenca plačil: dvakrat na leto = 2, osnova: = 0"
+msgid ""
+"Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last "
+"interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per "
+"cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-"
+"yearly = 2, basis: = 0"
+msgstr ""
+"Datum poravnave: 7. januar 1999, datum zapadlosti: 15. junij 1999, zadnje "
+"obresti: 15. oktober 1998. Obrestna mera: 3,75 odstotkov, donos: 4,05 "
+"odstotkov, odkupna vrednost: 100 denarnih enot, frekvenca plačil: dvakrat na "
+"leto = 2, osnova: = 0"
+#. qCQAv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148567\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Cena na 100 denarnih enot na vrednost vrednostnega papirja, ki ima lih zadnji obrestni datum, se izračuna tako:"
+msgid ""
+"The price per 100 currency units per value of a security, which has an "
+"irregular last interest date, is calculated as follows:"
+msgstr ""
+"Cena na 100 denarnih enot na vrednost vrednostnega papirja, ki ima lih "
+"zadnji obrestni datum, se izračuna tako:"
+#. BBPLY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150332\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
-msgstr "=ODDLPRICE(\"7.2.1999\";\"15.6.1999\";\"15.10.1998\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) vrne 99,87829."
+msgid ""
+"=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; "
+"0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
+msgstr ""
+"=ODDLPRICE(\"7.2.1999\";\"15.6.1999\";\"15.10.1998\"; 0,0375; "
+"0,0405;100;2;0) vrne 99,87829."
+#. aAzcV
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32941,6 +44345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ODDLYIELD</bookmark_value>"
+#. b9FZR
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -32950,16 +44355,23 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "ODDLYIELD"
+#. UB66S
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3158002\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Izračuna donos vrednostnega papirja, če je zadnji obrestni datum lih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if "
+"the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Izračuna donos vrednostnega papirja, "
+"če je zadnji obrestni datum lih.</ahelp>"
+#. 6zCXD
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
@@ -32968,16 +44380,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. xXUUP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150018\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDLYIELD(poravnava; zapadlost; zadnje_obresti; mera; cena; odkup; frekvenca; osnova)"
+msgid ""
+"ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; "
+"Frequency; Basis)"
+msgstr ""
+"ODDLYIELD(poravnava; zapadlost; zadnje_obresti; mera; cena; odkup; "
+"frekvenca; osnova)"
+#. aXUo3
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159132\n"
@@ -32986,25 +44405,33 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. bZjv2
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150134\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. fqamC
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145245\n"
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>Zadnje_obresti</emph> je zadnji obrestni datum vrednostnega papirja."
+msgstr ""
+"<emph>Zadnje_obresti</emph> je zadnji obrestni datum vrednostnega papirja."
+#. 7Qx3y
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151014\n"
@@ -33013,7 +44440,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Mera</emph> je letna obrestna mera."
+#. z8CCL
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149003\n"
@@ -33022,25 +44451,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
msgstr "<emph>Cena</emph> je cena vrednostnega papirja."
+#. Xu9cJ
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148880\n"
"127\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of "
+"par value."
+msgstr ""
+"<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih "
+"enot nominalne vrednosti."
+#. Ez2Tw
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155622\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. GS9bU
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3145303\n"
@@ -33049,41 +44489,67 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. KhpAT
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145350\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "Datum poravnave: 20. april 1999, datum zapadlosti: 15. junij 1999, zadnje obresti: 15. oktober 1998. Obrestna mera: 3,75 odstotkov, cena: 99,875 denarnih enot, vrednost odkupa: 100 denarnih enot, frekvenca plačil: dvakrat na leto = 2, osnova: = 0"
+msgid ""
+"Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: "
+"October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, "
+"redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = "
+"2, basis: = 0"
+msgstr ""
+"Datum poravnave: 20. april 1999, datum zapadlosti: 15. junij 1999, zadnje "
+"obresti: 15. oktober 1998. Obrestna mera: 3,75 odstotkov, cena: 99,875 "
+"denarnih enot, vrednost odkupa: 100 denarnih enot, frekvenca plačil: dvakrat "
+"na leto = 2, osnova: = 0"
+#. jEEfS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3157990\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Donos vrednostnega papirja z lihim zadnjim datumom obresti se izračuna tako:"
+msgid ""
+"The yield of the security, that has an irregular last interest date, is "
+"calculated as follows:"
+msgstr ""
+"Donos vrednostnega papirja z lihim zadnjim datumom obresti se izračuna tako:"
+#. ArAVS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150572\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr "=ODDLYIELD(\"20.4.1999\";\"15.6.1999\"; \"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) vrne 0,044873 ali 4,4873%."
+msgid ""
+"=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; "
+"100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
+msgstr ""
+"=ODDLYIELD(\"20.4.1999\";\"15.6.1999\"; \"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875; "
+"100;2;0) vrne 0,044873 ali 4,4873%."
+#. CeCYG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje;padajoča amortizacija spremenljivke</bookmark_value><bookmark_value>amortizacije;spremenljivo padanje</bookmark_value><bookmark_value>funkcija VDB</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</"
+"bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje;padajoča amortizacija spremenljivke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>amortizacije;spremenljivo padanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija VDB</bookmark_value>"
+#. 5XD2R
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33093,16 +44559,24 @@ msgctxt ""
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
+#. qPvfG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154636\n"
"223\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Vrne amortizacijo vrednostnega papirja za določeno ali delno obdobje z uporabo padajoče metode.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a "
+"specified or partial period using a variable declining balance method.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Vrne amortizacijo vrednostnega papirja za "
+"določeno ali delno obdobje z uporabo padajoče metode.</ahelp>"
+#. ZfoMW
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155519\n"
@@ -33111,6 +44585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 8DBDC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33120,6 +44595,7 @@ msgctxt ""
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
msgstr "VDB(stroški; rešeno; življenjska_doba; S; konec; faktor; vrsta)"
+#. qkuwe
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33129,15 +44605,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
msgstr "<emph>Strošek</emph> je začetna vrednost premoženja."
+#. r5MUE
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155369\n"
"227\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Rešeno</emph> je vrednost sredstva na koncu njegove življenjske dobe."
+msgid ""
+"<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr ""
+"<emph>Rešeno</emph> je vrednost sredstva na koncu njegove življenjske dobe."
+#. nRwKD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33145,17 +44626,24 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
-msgstr "<emph>Življenjska_doba</emph> je amortizacijska doba vrednostnega papirja."
+msgstr ""
+"<emph>Življenjska_doba</emph> je amortizacijska doba vrednostnega papirja."
+#. 6CSoW
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152817\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr "<emph>S</emph> je začetek amortizacije. A morate vnesti v istih datumskih enotah kot trajanje."
+msgid ""
+"<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the "
+"same date unit as the duration."
+msgstr ""
+"<emph>S</emph> je začetek amortizacije. A morate vnesti v istih datumskih "
+"enotah kot trajanje."
+#. nbAXC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33165,25 +44653,37 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
msgstr "<emph>Konec</emph> je konec amortizacijske dobe."
+#. Fm7F3
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147536\n"
"231\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
-msgstr "<emph>Faktor</emph> (neobvezno) je faktor, za katerega se amortizacija zmanjšuje. Če ne vnesete vrednosti, je privzeti faktor 2."
+msgid ""
+"<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is "
+"double rate depreciation."
+msgstr ""
+"<emph>Faktor</emph> (neobvezno) je faktor, za katerega se amortizacija "
+"zmanjšuje. Če ne vnesete vrednosti, je privzeti faktor 2."
+#. FMCAz
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154865\n"
"232\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
-msgstr "<emph>Vrsta </emph>je neobvezen parameter. Vrsta=1 pomeni preklop na linearno amortizacijo. Pri Vrsta=0 ni preklopa."
+msgid ""
+"<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to "
+"linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta </emph>je neobvezen parameter. Vrsta=1 pomeni preklop na "
+"linearno amortizacijo. Pri Vrsta=0 ni preklopa."
+#. 5ie8J
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_idN10A0D\n"
@@ -33191,7 +44691,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. XyZNt
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148429\n"
@@ -33200,32 +44702,55 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 8y3sw
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153927\n"
"234\n"
"help.text"
-msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr "Kaj je dvojna amortizacija pri padajoči metodi za obdobje, če so začetni stroški 35.000 denarnih enot in vrednost amortizacije na koncu 7.500 denarnih enot? Obdobje amortizacije je 3 leta. Izračuna se amortizacija od 10. do 20. obdobja."
+msgid ""
+"What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the "
+"initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the "
+"depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. "
+"The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
+msgstr ""
+"Kaj je dvojna amortizacija pri padajoči metodi za obdobje, če so začetni "
+"stroški 35.000 denarnih enot in vrednost amortizacije na koncu 7.500 "
+"denarnih enot? Obdobje amortizacije je 3 leta. Izračuna se amortizacija od "
+"10. do 20. obdobja."
+#. Axn5s
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155991\n"
"235\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 denarnih enot. Amortizacija med 10. in 20. obdobjem je 8.603,80 denarnih enot."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency "
+"units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th "
+"period is 8,603.80 currency units."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 denarnih "
+"enot. Amortizacija med 10. in 20. obdobjem je 8.603,80 denarnih enot."
+#. 2shcB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3147485\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje;notranja stopnja donosa, neredna plačila</bookmark_value><bookmark_value>notranje stopnje donosa;neredna plačila</bookmark_value><bookmark_value>funkcija XIRR</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</"
+"bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</"
+"bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje;notranja stopnja donosa, neredna plačila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>notranje stopnje donosa;neredna plačila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija XIRR</bookmark_value>"
+#. buDHa
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33235,15 +44760,23 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
+#. H7KGG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145614\n"
"194\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Izračuna notranjo stopnjo donosa za seznam plačil z različnimi datumi.</ahelp> Izračun temelji na osnovi 365 dni na leto, brez prestopnih let."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for "
+"a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The "
+"calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Izračuna notranjo stopnjo donosa za seznam "
+"plačil z različnimi datumi.</ahelp> Izračun temelji na osnovi 365 dni na "
+"leto, brez prestopnih let."
+#. Tqo9C
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33252,7 +44785,9 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
msgstr "Če so plačila opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo IRR."
+#. FDojC
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3146149\n"
@@ -33261,6 +44796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. y8ZRw
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33270,25 +44806,43 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
msgstr "XIRR(vrednosti; datumi; ocena)"
+#. Zvzz5
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3163821\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr "<emph>Vrednosti</emph> in <emph>datumi</emph> se nanašata na niz plačil in niz sorodnih datumskih vrednosti. Prvi datumski par določa začetek načrta za odplačevanje. Vse druge datumske vrednosti morajo biti poznejše, ne rabijo pa biti v vrstnem redu. Niz vrednosti mora vsebovati vsaj eno negativno in eno pozitivno vrednost (računi in pologi)."
+msgid ""
+"<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and "
+"the series of associated date values. The first pair of dates defines the "
+"start of the payment plan. All other date values must be later, but need not "
+"be in any order. The series of values must contain at least one negative and "
+"one positive value (receipts and deposits)."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednosti</emph> in <emph>datumi</emph> se nanašata na niz plačil in "
+"niz sorodnih datumskih vrednosti. Prvi datumski par določa začetek načrta za "
+"odplačevanje. Vse druge datumske vrednosti morajo biti poznejše, ne rabijo "
+"pa biti v vrstnem redu. Niz vrednosti mora vsebovati vsaj eno negativno in "
+"eno pozitivno vrednost (računi in pologi)."
+#. E57hX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149708\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr "<emph>Ocena</emph> (neobvezno) je ocena, ki jo lahko vnesete za notranjo stopnjo donosa. Prizeto znaša 10%."
+msgid ""
+"<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal "
+"rate of return. The default is 10%."
+msgstr ""
+"<emph>Ocena</emph> (neobvezno) je ocena, ki jo lahko vnesete za notranjo "
+"stopnjo donosa. Prizeto znaša 10%."
+#. oxU88
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3145085\n"
@@ -33297,15 +44851,18 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. eXzBA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149273\n"
"200\n"
"help.text"
-msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
+msgid ""
+"Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
msgstr "Izračun notranje stopnje donosa za naslednjih pet plačil:"
+#. FFSu6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33313,8 +44870,9 @@ msgctxt ""
"305\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. LexEA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33322,8 +44880,9 @@ msgctxt ""
"306\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
+#. MaLxh
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33331,8 +44890,9 @@ msgctxt ""
"307\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. UDcCr
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33340,8 +44900,9 @@ msgctxt ""
"308\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. E4vF6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33351,6 +44912,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-01-01"
msgstr "01.01.2001"
+#. Czd5Y
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33360,6 +44922,7 @@ msgctxt ""
msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
+#. afNPC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33369,6 +44932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Prejeto</item>"
+#. Mn37T
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33376,8 +44940,9 @@ msgctxt ""
"310\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. sc748
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33387,6 +44952,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-01-02"
msgstr "02.01.2001"
+#. vDQ2v
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33396,6 +44962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
+#. 2EaR6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33405,6 +44972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Položeno</item>"
+#. 4iSEB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33412,8 +44980,9 @@ msgctxt ""
"311\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. 8SPQR
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33423,6 +44992,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-03-15"
msgstr "15.03.2001"
+#. 6W3JC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33432,6 +45002,7 @@ msgctxt ""
msgid "2500"
msgstr "2500"
+#. qzacU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33439,8 +45010,9 @@ msgctxt ""
"312\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. vpHzG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33450,6 +45022,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-05-12"
msgstr "12.05.2001"
+#. jW3eo
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33459,6 +45032,7 @@ msgctxt ""
msgid "5000"
msgstr "5000"
+#. hZVdQ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33466,8 +45040,9 @@ msgctxt ""
"313\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. svzGQ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33477,6 +45052,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-08-10"
msgstr "10.08.2001"
+#. emAC6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33486,6 +45062,7 @@ msgctxt ""
msgid "1000"
msgstr "1000"
+#. SLgEc
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33495,6 +45072,7 @@ msgctxt ""
msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) vrne 0.1828."
+#. HRiCT
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33503,6 +45081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija XNPV</bookmark_value>"
+#. BKA6J
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33512,15 +45091,23 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
+#. 8vAHM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153904\n"
"214\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Izračuna čisto vrednost (neto) za seznam plačil, opravljene ob različnih datumih.</ahelp> Izračun temelji na osnovi 365 dni na leti, brez prestopnih let."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present "
+"value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> "
+"The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Izračuna čisto vrednost (neto) za seznam "
+"plačil, opravljene ob različnih datumih.</ahelp> Izračun temelji na osnovi "
+"365 dni na leti, brez prestopnih let."
+#. cXHzN
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33529,7 +45116,9 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
msgstr "Če se plačila opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo NPV."
+#. jPaA3
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
@@ -33538,6 +45127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. PLXvB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33547,6 +45137,7 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
msgstr "XNPV(mera; vrednosti; datumi)"
+#. ZsQSe
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33556,16 +45147,29 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
msgstr "<emph>Mera</emph> je notranja stopnja donosa za plačila."
+#. BZc5d
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155395\n"
"218\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr "<emph>Vrednosti</emph> in <emph>datumi</emph> se nanašata na niz plačil in niz sorodnih datumskih vrednosti. Prvi datumski par določa začetek načrta za odplačevanje. Vse druge datumske vrednosti morajo biti poznejše, ne rabijo pa biti v vrstnem redu. Niz vrednosti mora vsebovati vsaj eno negativno in eno pozitivno vrednost (računi in pologi)."
+msgid ""
+"<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and "
+"the series of associated date values. The first pair of dates defines the "
+"start of the payment plan. All other date values must be later, but need not "
+"be in any order. The series of values must contain at least one negative and "
+"one positive value (receipts and deposits)"
+msgstr ""
+"<emph>Vrednosti</emph> in <emph>datumi</emph> se nanašata na niz plačil in "
+"niz sorodnih datumskih vrednosti. Prvi datumski par določa začetek načrta za "
+"odplačevanje. Vse druge datumske vrednosti morajo biti poznejše, ne rabijo "
+"pa biti v vrstnem redu. Niz vrednosti mora vsebovati vsaj eno negativno in "
+"eno pozitivno vrednost (računi in pologi)."
+#. Bqq8F
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148832\n"
@@ -33574,15 +45178,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. jBENF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150525\n"
"220\n"
"help.text"
-msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
-msgstr "Izračun neto vrednosti za zgoraj omenjenih pet plačil za umišljeno notranjo stopnjo donosa 6%."
+msgid ""
+"Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments "
+"for a notional internal rate of return of 6%."
+msgstr ""
+"Izračun neto vrednosti za zgoraj omenjenih pet plačil za umišljeno notranjo "
+"stopnjo donosa 6%."
+#. 2yGTJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33592,14 +45202,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0,06;B1:B5;A1:A5)</item> vrne 323,02."
+#. aSUHf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148822\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje;stopnje donosa</bookmark_value><bookmark_value>funkcija RRI</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;rates of return</"
+"bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje;stopnje donosa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija RRI</bookmark_value>"
+#. g5X2c
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33609,16 +45225,23 @@ msgctxt ""
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
+#. wERkL
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154293\n"
"238\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Izračuna obrestno mero, ki predstavlja donos naložbe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the "
+"profit (return) of an investment.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Izračuna obrestno mero, ki predstavlja donos "
+"naložbe.</ahelp>"
+#. P3jAV
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148444\n"
@@ -33627,6 +45250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. o3G4W
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33636,34 +45260,50 @@ msgctxt ""
msgid "RRI(P; PV; FV)"
msgstr "RRI(P; PV; FV)"
+#. CTUdS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154901\n"
"241\n"
"help.text"
-msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
+msgid ""
+"<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest "
+"rate."
msgstr "<emph>P</emph> je število obdobij, potrebnih za izračun obrestne mere."
+#. 76DNb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"242\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>PV</emph> je trenutna vrednost. Gotovinska vrednost je polog gotovine ali trenutna gotovinska vrednost tega plačila. Kot vrednost pologa morate vnesti pozitivno vrednost; polog ne sme biti 0 ali manjši od 0."
+msgid ""
+"<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the "
+"deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a "
+"deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or "
+"<0."
+msgstr ""
+"<emph>PV</emph> je trenutna vrednost. Gotovinska vrednost je polog gotovine "
+"ali trenutna gotovinska vrednost tega plačila. Kot vrednost pologa morate "
+"vnesti pozitivno vrednost; polog ne sme biti 0 ali manjši od 0."
+#. vDEbK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149771\n"
"243\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr "<emph>FV</emph> določa, kaj je zaželeno kot gotovinska vrednost pologa."
+msgid ""
+"<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
+msgstr ""
+"<emph>FV</emph> določa, kaj je zaželeno kot gotovinska vrednost pologa."
+#. 4KKhw
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148941\n"
@@ -33672,15 +45312,22 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. zEvDS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154212\n"
"245\n"
"help.text"
-msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
-msgstr "Za štiri obdobja (leta) in gotovinsko vrednost 7,500 denarnih enot se izračuna obrestna mera, če je prihodnja vrednost 10,000 denarnih enot."
+msgid ""
+"For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the "
+"interest rate of the return is to be calculated if the future value is "
+"10,000 currency units."
+msgstr ""
+"Za štiri obdobja (leta) in gotovinsko vrednost 7,500 denarnih enot se "
+"izračuna obrestna mera, če je prihodnja vrednost 10,000 denarnih enot."
+#. vB8DM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33690,23 +45337,36 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7,46 %"
+#. 7N2Cq
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145413\n"
"247\n"
"help.text"
-msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
-msgstr "Obrestna mera mora biti 7.46%, da 7,500 denarnih enot postane 10,000 denarnih enot."
+msgid ""
+"The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become "
+"10,000 currency units."
+msgstr ""
+"Obrestna mera mora biti 7.46%, da 7,500 denarnih enot postane 10,000 "
+"denarnih enot."
+#. 8Kuk8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3154267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje;konstantne obrestne mere</bookmark_value><bookmark_value>konstantne obrestne mere</bookmark_value><bookmark_value>funkcija RATE</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;constant interest rates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje;konstantne obrestne mere</"
+"bookmark_value><bookmark_value>konstantne obrestne mere</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija RATE</bookmark_value>"
+#. czFAE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33716,16 +45376,23 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
+#. RMkur
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151052\n"
"250\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Vrne konstantno obrestno mero na obdobje rednih plačil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period "
+"of an annuity.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Vrne konstantno obrestno mero na obdobje rednih "
+"plačil.</ahelp>"
+#. 4BNhG
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3154272\n"
@@ -33734,6 +45401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. uZv2f
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33743,24 +45411,34 @@ msgctxt ""
msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; vrsta; ocena)"
+#. pMtmy
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148910\n"
"253\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je celotno število obdobij, v katerih so opravljena plačila (plačilno obdobje)."
+msgid ""
+"<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are "
+"made (payment period)."
+msgstr ""
+"<emph>NPer</emph> je celotno število obdobij, v katerih so opravljena "
+"plačila (plačilno obdobje)."
+#. fCwp4
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148925\n"
"254\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> je konstantno plačilo (redno plačilo), plačano v vsakem obdobju."
+msgid ""
+"<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
+msgstr ""
+"<emph>Pmt</emph> je konstantno plačilo (redno plačilo), plačano v vsakem "
+"obdobju."
+#. HZ5kA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33770,34 +45448,51 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil."
+#. cxGAJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3166456\n"
"256\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je prihodnja vrednost, dosežena ob koncu periodičnih plačil."
+msgid ""
+"<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end "
+"of the periodic payments."
+msgstr ""
+"<emph>FV</emph> (neobvezno) je prihodnja vrednost, dosežena ob koncu "
+"periodičnih plačil."
+#. fkAaL
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153243\n"
"257\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) je datum zapadlosti plačila po obdobjih, na začetku ali na koncu obdobja."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either "
+"at the beginning or at the end of a period."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) je datum zapadlosti plačila po obdobjih, na "
+"začetku ali na koncu obdobja."
+#. viCaF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146949\n"
"258\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr "<emph>Ocena</emph> (neobvezno) določa ocenjeno vrednost obresti s ponavljalnim izračunom."
+msgid ""
+"<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest "
+"with iterative calculation."
+msgstr ""
+"<emph>Ocena</emph> (neobvezno) določa ocenjeno vrednost obresti s "
+"ponavljalnim izračunom."
+#. kYySE
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_idN10E2A\n"
@@ -33805,7 +45500,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. 7aWgK
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149791\n"
@@ -33814,24 +45511,37 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. PjUhN
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150706\n"
"260\n"
"help.text"
-msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
-msgstr "Kakšna je konstantna obrestna mera za plačilno obdobje treh obdobij, če je 10 denarnih enot plačanih redno in je trenutna gotovinska vrednost 900 denarnih enot?"
+msgid ""
+"What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 "
+"currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency "
+"units."
+msgstr ""
+"Kakšna je konstantna obrestna mera za plačilno obdobje treh obdobij, če je "
+"10 denarnih enot plačanih redno in je trenutna gotovinska vrednost 900 "
+"denarnih enot?"
+#. theAp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155586\n"
"261\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
-msgstr "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% Obrestna mera je torej 121%."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is "
+"therefore 121%."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% Obrestna mera je torej "
+"121%."
+#. D7RA6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33840,6 +45550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija INTRATE</bookmark_value>"
+#. y3Gvi
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33849,16 +45560,25 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE"
msgstr "INTRATE"
+#. HYDBg
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149918\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Izračuna letno obrestno mero, ko je vrednostni papir (ali kak drug predmet) kupljen pri naložbeni vrednosti in prodan pri odkupni vrednosti. Obresti se ne plačajo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that "
+"results when a security (or other item) is purchased at an investment value "
+"and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Izračuna letno obrestno mero, ko je "
+"vrednostni papir (ali kak drug predmet) kupljen pri naložbeni vrednosti in "
+"prodan pri odkupni vrednosti. Obresti se ne plačajo.</ahelp>"
+#. poUJ5
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149974\n"
@@ -33867,6 +45587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 6dMyp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33876,7 +45597,9 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
msgstr "INTRATE(poravnava; zapadlost; naložba; odkup; osnova)"
+#. EjhAN
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148618\n"
@@ -33885,6 +45608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. JqMg2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33894,6 +45618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. gXemt
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33903,6 +45628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
msgstr "<emph>Naložba</emph> je nakupna cena."
+#. rCEd4
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33912,7 +45638,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
msgstr "<emph>Odkup</emph> je prodajna cena."
+#. DJiHg
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3145380\n"
@@ -33921,24 +45649,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FQUVL
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149426\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
-msgstr "Slika je kupljena 15.1.1990 za 1 milijon in prodana 5.5.2002 za 2 milijona. Osnova je izračun dnevnega stanja (osnova = 3). Kakšna je povprečna letna raven obresti?"
+msgid ""
+"A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for "
+"2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the "
+"average annual level of interest?"
+msgstr ""
+"Slika je kupljena 15.1.1990 za 1 milijon in prodana 5.5.2002 za 2 milijona. "
+"Osnova je izračun dnevnega stanja (osnova = 3). Kakšna je povprečna letna "
+"raven obresti?"
+#. L3F8U
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151125\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
+msgid ""
+"=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
msgstr "=INTRATE(\"15.1.1990\"; \"5.5.2002\"; 1000000; 2000000; 3) vrne 8,12%."
+#. 8bzpG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33947,6 +45685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija COUPNCD</bookmark_value>"
+#. hv3gC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33956,16 +45695,23 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
+#. oTnDc
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149927\n"
"164\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Vrne datum prvega datuma obresti po datumu poravnave. Rezultat je oblikovan kot datum.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest "
+"date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Vrne datum prvega datuma obresti po "
+"datumu poravnave. Rezultat je oblikovan kot datum.</ahelp>"
+#. LToWW
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153317\n"
@@ -33974,6 +45720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 38Sdk
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -33983,7 +45730,9 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPNCD(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)"
+#. JFHQT
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150628\n"
@@ -33992,25 +45741,33 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. AiHNK
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"168\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. CmkFE
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"169\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. ZyPNA
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155424\n"
@@ -34019,15 +45776,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 4dWEi
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154794\n"
"171\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevno izravnalni izračun obresti (osnova 3), kdaj je naslednji datum obresti?"
+msgid ""
+"A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. "
+"Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest "
+"calculation (basis 3) when is the next interest date?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti "
+"plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevno izravnalni "
+"izračun obresti (osnova 3), kdaj je naslednji datum obresti?"
+#. TkXdD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34037,6 +45802,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
msgstr "=COUPNCD(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 15.05.01."
+#. rtDCn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34045,6 +45811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija COUPDAYS</bookmark_value>"
+#. JgVcY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34054,16 +45821,23 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
+#. VGQsD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Vrne število dni v trenutnem obrestnem obdobju, v katerem nastopi datum poravnave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the "
+"current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Vrne število dni v trenutnem obrestnem "
+"obdobju, v katerem nastopi datum poravnave.</ahelp>"
+#. BdGER
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
@@ -34072,6 +45846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. CTJTC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34081,7 +45856,9 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPDAYS(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)"
+#. PM3gC
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152767\n"
@@ -34090,25 +45867,33 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. fKC55
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"148\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. 8G3y5
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146126\n"
"149\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. YeZ5B
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153705\n"
@@ -34117,15 +45902,25 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. YEAmS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), koliko dni je v obrestnem obdobju, v katerem nastopi datum poravnave?"
+msgid ""
+"A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. "
+"Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest "
+"calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in "
+"which the settlement date falls?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti "
+"plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni "
+"izračun obresti (osnova 3), koliko dni je v obrestnem obdobju, v katerem "
+"nastopi datum poravnave?"
+#. wgNgM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34135,6 +45930,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
msgstr "=COUPDAYS(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 181."
+#. 9rAEC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34143,6 +45939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija COUPDAYSNC</bookmark_value>"
+#. CSo5N
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34152,16 +45949,23 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
+#. hHcRG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147100\n"
"154\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Vrne število dni od datuma poravnave do naslednjega datuma obresti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the "
+"settlement date until the next interest date.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Vrne število dni od datuma poravnave "
+"do naslednjega datuma obresti.</ahelp>"
+#. Si8W4
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3151312\n"
@@ -34170,6 +45974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. zt9LE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34179,7 +45984,9 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPDAYSNC(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)"
+#. xxbgP
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3158440\n"
@@ -34188,25 +45995,32 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. WDjQk
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146075\n"
"158\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. TgCBH
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154620\n"
"159\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. 7huQ8
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155604\n"
@@ -34215,15 +46029,25 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. UZnL4
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148671\n"
"161\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), koliko dni preostane do naslednjega plačila obresti?"
+msgid ""
+"A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. "
+"Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest "
+"calculation (basis 3) how many days are there until the next interest "
+"payment?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti "
+"plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni "
+"izračun obresti (osnova 3), koliko dni preostane do naslednjega plačila "
+"obresti?"
+#. 3BHAX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34233,14 +46057,24 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
msgstr "=COUPDAYSNC(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 110."
+#. JEmXS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150408\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija COUPDAYBS</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;od prvega plačila obresti do datuma poravnave</bookmark_value><bookmark_value>vrednostni papirji;od prvega plačila obresti do datuma poravnave</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;"
+"first interest payment until settlement date</"
+"bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until "
+"settlement date</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija COUPDAYBS</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;"
+"od prvega plačila obresti do datuma poravnave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrednostni papirji;od prvega plačila obresti "
+"do datuma poravnave</bookmark_value>"
+#. BAWjS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34250,16 +46084,24 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
+#. NjGLA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146795\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Vrne število dni od prvega dne plačila obresti do datuma poravnave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the "
+"first day of interest payment on a security until the settlement date.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Vrne število dni od prvega dne plačila "
+"obresti do datuma poravnave.</ahelp>"
+#. Vs47J
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3156142\n"
@@ -34268,6 +46110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. uWQ3q
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34277,7 +46120,9 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPDAYBS(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)"
+#. 8KdWt
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146907\n"
@@ -34286,25 +46131,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. AuoLN
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159390\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. Fj8xi
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154414\n"
"139\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or "
+"4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. C3dWj
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153880\n"
@@ -34313,15 +46167,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. PJgDy
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150592\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), koliko dni je to?"
+msgid ""
+"A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. "
+"Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest "
+"calculation (basis 3) how many days is this?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti "
+"plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni "
+"izračun obresti (osnova 3), koliko dni je to?"
+#. jEyrD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34331,14 +46193,20 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
msgstr "=COUPDAYBS(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 71."
+#. KBsFm
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3152957\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija COUPPCD</bookmark_value><bookmark_value>datumi;datum obresti pred datumom poravnave</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;"
+"interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija COUPPCD</bookmark_value><bookmark_value>datumi;"
+"datum obresti pred datumom poravnave</bookmark_value>"
+#. xYdyD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34348,16 +46216,23 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
+#. 2QeRX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153678\n"
"184\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Vrne datum obresti pred datumom poravnave. Rezultat je oblikovan kot datum.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date "
+"prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Vrne datum obresti pred datumom "
+"poravnave. Rezultat je oblikovan kot datum.</ahelp>"
+#. VDBR8
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3156269\n"
@@ -34366,6 +46241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. jreSV
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34375,7 +46251,9 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPPCD(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)"
+#. MrJRD
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150989\n"
@@ -34384,25 +46262,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. DjZyt
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154667\n"
"188\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. 46FBi
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"189\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or "
+"4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. AEpvc
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3150826\n"
@@ -34411,15 +46298,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. TMtfY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148968\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), kakšen je bil datum obresti pred nakupom?"
+msgid ""
+"A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. "
+"Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest "
+"calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti "
+"plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni "
+"izračun obresti (osnova 3), kakšen je bil datum obresti pred nakupom?"
+#. VCDkT
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34429,14 +46324,20 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
msgstr "=COUPPCD(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 15.11.00."
+#. SDJPB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150673\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija COUPNUM</bookmark_value><bookmark_value>število kuponov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of "
+"coupons</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija COUPNUM</bookmark_value><bookmark_value>število "
+"kuponov</bookmark_value>"
+#. EyGxp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34446,16 +46347,23 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
+#. doLkf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Vrne število kuponov (plačil obresti) med datumom poravnave in datumom zapadlosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest "
+"payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Vrne število kuponov (plačil obresti) "
+"med datumom poravnave in datumom zapadlosti.</ahelp>"
+#. DQD95
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148400\n"
@@ -34464,6 +46372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. oHvAu
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34473,7 +46382,9 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPNUM(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)"
+#. oYd99
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159406\n"
@@ -34482,25 +46393,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. ZH55x
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155864\n"
"178\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. cGK5A
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154720\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or "
+"4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. F55Di
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149319\n"
@@ -34509,15 +46429,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. EcyXe
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152460\n"
"181\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), koliko obrestnih dni je?"
+msgid ""
+"A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. "
+"Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest "
+"calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti "
+"plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni "
+"izračun obresti (osnova 3), koliko obrestnih dni je?"
+#. hoCHs
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34527,14 +46455,20 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
msgstr "=COUPNUM(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 2."
+#. xABt7
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3149339\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija IPMT</bookmark_value><bookmark_value>periodične amortizacijske mere</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic "
+"amortizement rates</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija IPMT</bookmark_value><bookmark_value>periodične "
+"amortizacijske mere</bookmark_value>"
+#. vT59F
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34544,16 +46478,23 @@ msgctxt ""
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
+#. ZdkEH
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154522\n"
"264\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Izračuna plačilo po obdobjih za naložbo z rednimi plačili in konstantno obrestno mero.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an "
+"investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Izračuna plačilo po obdobjih za naložbo z "
+"rednimi plačili in konstantno obrestno mero.</ahelp>"
+#. AfnGB
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153266\n"
@@ -34562,6 +46503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Fdk8Z
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34571,6 +46513,7 @@ msgctxt ""
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "IPMT(mera; obdobje; NPer; PV; FV; vrsta)"
+#. RAC7a
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34580,24 +46523,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Mera</emph> je periodična obrestna mera."
+#. SQVGx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145158\n"
"268\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr "<emph>Obdobje</emph> je obdobje, za katero se izračunajo obrestne obresti. Obdobje=NPER, če so obrestne obresti izračunane za zadnje obdobje."
+msgid ""
+"<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is "
+"calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is "
+"calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Obdobje</emph> je obdobje, za katero se izračunajo obrestne obresti. "
+"Obdobje=NPER, če so obrestne obresti izračunane za zadnje obdobje."
+#. FbJRp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147577\n"
"269\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je skupno število obdobij, v katerih se plačujejo redna plačila."
+msgid ""
+"<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is "
+"paid."
+msgstr ""
+"<emph>NPer</emph> je skupno število obdobij, v katerih se plačujejo redna "
+"plačila."
+#. 4tnDy
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34607,15 +46562,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil."
+#. jECEW
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151213\n"
"271\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je želena vrednost (prihodnja vrednost na koncu obdobij."
+msgid ""
+"<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of "
+"the periods."
+msgstr ""
+"<emph>FV</emph> (neobvezno) je želena vrednost (prihodnja vrednost na koncu "
+"obdobij."
+#. rBiey
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34625,7 +46586,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
msgstr "<emph>Vrsta</emph> je datum zapadlosti za plačila po obdobjih."
+#. GAXzH
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3150102\n"
@@ -34634,32 +46597,53 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. PM4Ao
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149438\n"
"274\n"
"help.text"
-msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
-msgstr "Kakšna je obrestna mera v petem obdobju (letu), če je konstantna obrestna mera 5% in gotovinska vrednost 15,000 denarnih enot? Plačilo po obdobjih je sedem let."
+msgid ""
+"What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant "
+"interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The "
+"periodic payment is seven years."
+msgstr ""
+"Kakšna je obrestna mera v petem obdobju (letu), če je konstantna obrestna "
+"mera 5% in gotovinska vrednost 15,000 denarnih enot? Plačilo po obdobjih je "
+"sedem let."
+#. 3aJ7C
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150496\n"
"275\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352,97 denarnih enot. Obresti v petem obdobju (letu) znašajo 352,97 denarnih enot."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. "
+"The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency "
+"units."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352,97 denarnih enot. "
+"Obresti v petem obdobju (letu) znašajo 352,97 denarnih enot."
+#. Ad3qy
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3151205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje;prihodnje vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>prihodnje vrednosti;konstantne obrestne mere</bookmark_value><bookmark_value>funkcija FV</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;future values</"
+"bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje;prihodnje vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prihodnje vrednosti;konstantne obrestne mere</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija FV</bookmark_value>"
+#. LFBf8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34669,16 +46653,25 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. zS9hb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"278\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Vrne prihodnjo vrednost naložbe, ki temelji na rednih plačilih po obdobjih, in konstantni obrestni meri (Prihodnja vrednost).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based "
+"on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Vrne prihodnjo vrednost naložbe, ki temelji na "
+"rednih plačilih po obdobjih, in konstantni obrestni meri (Prihodnja "
+"vrednost).</ahelp>"
+#. DTT8v
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155178\n"
@@ -34687,6 +46680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. uNCnX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34696,7 +46690,9 @@ msgctxt ""
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
msgstr "FV(mera; NPer; Pmt; PV; vrsta)"
+#. E867c
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155136\n"
@@ -34705,7 +46701,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Mera</emph> je periodična obrestna mera."
+#. mDuhP
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156029\n"
@@ -34714,6 +46712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> je skupno število vseh obdobij (plačilno obdobje)."
+#. oYUg6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34723,25 +46722,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> je redno plačilo po obdobjih."
+#. gqeFU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"284\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
+msgid ""
+"<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je (trenutna) gotovinska vrednost naložbe."
+#. ZQnAc
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150999\n"
"285\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) določa, ali plačilo zapade na začetku ali na koncu obdobja."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the "
+"beginning or the end of a period."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) določa, ali plačilo zapade na začetku ali na "
+"koncu obdobja."
+#. 4tfEG
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_idN114D8\n"
@@ -34749,7 +46757,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. 3xRyr
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3146800\n"
@@ -34758,32 +46768,51 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 5AKAP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146813\n"
"287\n"
"help.text"
-msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
-msgstr "Kašna je vrednost na koncu naložbe, če je obrestna mera 4% in plačilno obdobje dve leti, s plačilom po obdobjih 750 denarnih enot. Naložba je trenutno vredna 2,500 denarnih enot."
+msgid ""
+"What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and "
+"the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency "
+"units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
+msgstr ""
+"Kašna je vrednost na koncu naložbe, če je obrestna mera 4% in plačilno "
+"obdobje dve leti, s plačilom po obdobjih 750 denarnih enot. Naložba je "
+"trenutno vredna 2,500 denarnih enot."
+#. iafLv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149302\n"
"288\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 denarnih enot. Vrednost na koncu naložbe je 4234,00 denarnih enot."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. "
+"The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 denarnih enot. "
+"Vrednost na koncu naložbe je 4234,00 denarnih enot."
+#. 8i87p
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3155912\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija FVSCHEDULE</bookmark_value><bookmark_value>prihodnje vrednosti;spremenljive obrestne mere</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future "
+"values;varying interest rates</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija FVSCHEDULE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prihodnje vrednosti;spremenljive obrestne "
+"mere</bookmark_value>"
+#. AbUaT
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34793,16 +46822,24 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
+#. 2nfFF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3163726\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Izračuna akumulacijsko vrednost začetne glavnice za niz sestavljenih obrestnih mer.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of "
+"the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Izračuna akumulacijsko vrednost "
+"začetne glavnice za niz sestavljenih obrestnih mer.</ahelp>"
+#. jB4Bc
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149571\n"
@@ -34811,6 +46848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. EiLkq
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34820,6 +46858,7 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
msgstr "FVSCHEDULE(glavnica; razpored)"
+#. Q62Ed
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34829,16 +46868,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
msgstr "<emph>Glavnica</emph> je začetni kapital."
+#. FyQHH
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148562\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr "<emph>Razpored</emph> je niz obrestnih mer, kot npr. niz H3:H5 ali (Seznam) (glejte primer)."
+msgid ""
+"<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range "
+"H3:H5 or as a (List) (see example)."
+msgstr ""
+"<emph>Razpored</emph> je niz obrestnih mer, kot npr. niz H3:H5 ali (Seznam) "
+"(glejte primer)."
+#. eCgVa
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3147288\n"
@@ -34847,32 +46893,51 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. DXt2P
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148638\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr "Za tri leta je bilo investiranih 1000 denarnih enot. Obrestne mere so bile 3%, 4% in 5% na leto. Kakšna bo vrednost po treh letih?"
+msgid ""
+"1000 currency units have been invested in for three years. The interest "
+"rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
+msgstr ""
+"Za tri leta je bilo investiranih 1000 denarnih enot. Obrestne mere so bile "
+"3%, 4% in 5% na leto. Kakšna bo vrednost po treh letih?"
+#. pHsZU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156358\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
-msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05})</item> vrne 1124,76."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns "
+"1124.76."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05})</item> vrne 1124,76."
+#. QTQzg
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3156435\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; število plačilnih obdobij</bookmark_value><bookmark_value>plačilna obdobja;število</bookmark_value><bookmark_value>število plačilnih obdobij</bookmark_value><bookmark_value>funkcija NPER</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;number of payment periods</"
+"bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</"
+"bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</"
+"bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; število plačilnih obdobij</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plačilna obdobja;število</"
+"bookmark_value><bookmark_value>število plačilnih obdobij</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija NPER</bookmark_value>"
+#. wH9Mu
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34882,16 +46947,23 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. jGajf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"291\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Vrne število obdobij za naložbo, ki temelji na rednih plačilih po obdobjih in konstantni obrestni meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment "
+"based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Vrne število obdobij za naložbo, ki temelji na "
+"rednih plačilih po obdobjih in konstantni obrestni meri.</ahelp>"
+#. GQoCf
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3147216\n"
@@ -34900,6 +46972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. LD8jh
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34909,7 +46982,9 @@ msgctxt ""
msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
msgstr "NPER(mera; Pmt; PV; FV; vrsta)"
+#. TrvU6
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155946\n"
@@ -34918,6 +46993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Mera</emph> je periodična obrestna mera."
+#. QEtYS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -34927,34 +47003,48 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> je konstantno redno plačilo za vsako obdobje."
+#. Uc3qf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153134\n"
"296\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
+msgid ""
+"<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil."
+#. 3A8Vc
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154398\n"
"297\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
-msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je prihodnja vrednost, dosežena ob koncu zadnjega obdobja."
+msgid ""
+"<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end "
+"of the last period."
+msgstr ""
+"<emph>FV</emph> (neobvezno) je prihodnja vrednost, dosežena ob koncu "
+"zadnjega obdobja."
+#. yTDpZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145127\n"
"298\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) je datum zapadlosti plačila na začetku ali na koncu obdobja."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning "
+"or at the end of the period."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) je datum zapadlosti plačila na začetku ali na "
+"koncu obdobja."
+#. Bgrtm
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_idN1166C\n"
@@ -34962,7 +47052,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. DRGsU
#: 04060118.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155795\n"
@@ -34971,42 +47063,65 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. H2D2j
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147378\n"
"300\n"
"help.text"
-msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
-msgstr "Koliko plačilnih obdobij obsega plačilno obdobje z obrestno mero po obdobjih 6%, plačilom po obdobjih 153,75 denarnih enot in trenutno gotovinsko vrednostjo 2.600 denarnih enot."
+msgid ""
+"How many payment periods does a payment period cover with a periodic "
+"interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a "
+"present cash value of 2.600 currency units."
+msgstr ""
+"Koliko plačilnih obdobij obsega plačilno obdobje z obrestno mero po obdobjih "
+"6%, plačilom po obdobjih 153,75 denarnih enot in trenutno gotovinsko "
+"vrednostjo 2.600 denarnih enot."
+#. gYBC9
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156171\n"
"301\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153,75;2600)</item> = -12,02. Plačilno obdobje obsega 12.02."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment "
+"period covers 12.02 periods."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=NPER(6%;153,75;2600)</item> = -12,02. Plačilno obdobje "
+"obsega 12.02."
+#. Go5EY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150309\n"
"314\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del\">Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions "
+"Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije "
+"- Prvi del\">Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del</link>"
+#. BVRtF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153163\n"
"315\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije - Drugi del\">Nazaj na Finančne funkcije - Drugi del</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions "
+"Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije "
+"- Drugi del\">Nazaj na Finančne funkcije - Drugi del</link>"
+#. 4tGFf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35015,7 +47130,9 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "Finančne funkcije - Drugi del"
+#. B6ZcN
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
@@ -35024,24 +47141,36 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "Finančne funkcije - Drugi del"
+#. vWnC7
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"343\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del\">Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions "
+"Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije "
+"- Prvi del\">Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del</link>"
+#. 7eZHm
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151341\n"
"344\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije - Tretji del\">Naprej na Finančne funkcije - Tretji del</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial "
+"Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije "
+"- Tretji del\">Naprej na Finančne funkcije - Tretji del</link>"
+#. wkvF6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35050,6 +47179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija PPMT</bookmark_value>"
+#. vEjSG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35059,16 +47189,25 @@ msgctxt ""
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
+#. N3sgi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146942\n"
"239\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Vrne plačilo na glavnico za določeno obdobje za naložbo, ki temelji na rednih plačilih po obdobjih in konstantni obrestni meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the "
+"principal for an investment that is based on periodic and constant payments "
+"and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Vrne plačilo na glavnico za določeno obdobje za "
+"naložbo, ki temelji na rednih plačilih po obdobjih in konstantni obrestni "
+"meri.</ahelp>"
+#. DsHEq
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150459\n"
@@ -35077,6 +47216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 4Jqc2
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35086,7 +47226,9 @@ msgctxt ""
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "PPMT(mera; obdobje; NPer; PV; FV; vrsta)"
+#. GETvE
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151228\n"
@@ -35095,24 +47237,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Mera</emph> je periodična obrestna mera."
+#. VbipW
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148887\n"
"243\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
-msgstr "<emph>Obdobje</emph> je obdobje odplačevanja. P=1 za prvo in P=NPer za zadnjo obdobje."
+msgid ""
+"<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = "
+"NPer for the last period."
+msgstr ""
+"<emph>Obdobje</emph> je obdobje odplačevanja. P=1 za prvo in P=NPer za "
+"zadnjo obdobje."
+#. EFm7A
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148436\n"
"244\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je skupno število obdobij, v katerih se plačujejo redna plačila."
+msgid ""
+"<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is "
+"paid."
+msgstr ""
+"<emph>NPer</emph> je skupno število obdobij, v katerih se plačujejo redna "
+"plačila."
+#. XxZTp
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35122,6 +47275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil."
+#. hQBiB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35131,16 +47285,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je želena (prihodnja) vrednost."
+#. PvEtv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3144744\n"
"247\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) določa datum zapadlosti. F=1 za plačilo na začetku in F=0 za plačilo na koncu obdobja."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the "
+"beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) določa datum zapadlosti. F=1 za plačilo na "
+"začetku in F=0 za plačilo na koncu obdobja."
+#. mCCRm
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_idN1067C\n"
@@ -35148,7 +47309,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. Ddx6F
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148582\n"
@@ -35157,32 +47320,57 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. EQZ3p
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154811\n"
"249\n"
"help.text"
-msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
-msgstr "Kako visoko je mesečno plačilo po obdobjih pri letni obrestni meri 8,75% v obdobju treh let? Gotovinska vrednost je 5,000 denarnih enot in je vedno plačana na začetku obdobja. Prihodnja vrednost je 8,000 denarnih enot."
+msgid ""
+"How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% "
+"over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is "
+"always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency "
+"units."
+msgstr ""
+"Kako visoko je mesečno plačilo po obdobjih pri letni obrestni meri 8,75% v "
+"obdobju treh let? Gotovinska vrednost je 5,000 denarnih enot in je vedno "
+"plačana na začetku obdobja. Prihodnja vrednost je 8,000 denarnih enot."
+#. JMBNH
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149246\n"
"250\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=PPMT(8,75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350,99 denarnih enot."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 "
+"currency units."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=PPMT(8,75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350,99 "
+"denarnih enot."
+#. DYXBe
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3146139\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; skupne mere odplačevanja</bookmark_value><bookmark_value>skupne mere odplačevanja</bookmark_value><bookmark_value>odplačilo amortizacije</bookmark_value><bookmark_value>odplačilo obroka</bookmark_value><bookmark_value>funkcija CUMPRINC</bookmark_value>\""
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</"
+"bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</"
+"bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; skupne mere odplačevanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skupne mere odplačevanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odplačilo amortizacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odplačilo obroka</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija CUMPRINC</bookmark_value>\""
+#. cXDyu
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35192,16 +47380,23 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
+#. SyJTu
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150140\n"
"253\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Vrne kumulativne obresti za naložbeno obdobje s konstantno obrestno mero.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for "
+"an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Vrne kumulativne obresti za naložbeno "
+"obdobje s konstantno obrestno mero.</ahelp>"
+#. FqD5b
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149188\n"
@@ -35210,6 +47405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. GVmxb
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35219,7 +47415,9 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "CUMPRINC(mera; NPer; PV; S; E; vrsta)"
+#. 5XaQm
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150864\n"
@@ -35228,15 +47426,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Mera</emph> je periodična obrestna mera."
+#. wF2F4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3166052\n"
"257\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je plačilno obdobje s skupnim številom obdobij. NPer je lahko tudi vrednost, ki ni celo število."
+msgid ""
+"<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. "
+"NPER can also be a non-integer value."
+msgstr ""
+"<emph>NPer</emph> je plačilno obdobje s skupnim številom obdobij. NPer je "
+"lahko tudi vrednost, ki ni celo število."
+#. u5BBv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35246,6 +47450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil."
+#. xGLCD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35255,6 +47460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr "<emph>S</emph> je prvo obdobje."
+#. DrDqE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35264,16 +47470,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr "<emph>E</emph> je zadnje obdobje (perioda)."
+#. H4bCo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145167\n"
"261\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> je datum zapadlosti plačila na začetku ali na koncu vsakega obdobja."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of "
+"each period."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> je datum zapadlosti plačila na začetku ali na koncu "
+"vsakega obdobja."
+#. 58fw8
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154502\n"
@@ -35282,24 +47495,40 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ARRyV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153570\n"
"263\n"
"help.text"
-msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
-msgstr "Kako visoko je izplačilo, če je letna obrestna mera 5,5% za 36 mescev? Gotovinska vrednost je 15.000 denarnih enot. Višina izplačila se izračuna med 10. in 18. obdobjem. Datum zapadlosti je na koncu obdobja."
+msgid ""
+"What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 "
+"months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is "
+"calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of "
+"the period."
+msgstr ""
+"Kako visoko je izplačilo, če je letna obrestna mera 5,5% za 36 mescev? "
+"Gotovinska vrednost je 15.000 denarnih enot. Višina izplačila se izračuna "
+"med 10. in 18. obdobjem. Datum zapadlosti je na koncu obdobja."
+#. qiQru
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149884\n"
"264\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5,5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 denarnih enot. Višina izplačila med 10. in 18. obdobjem je 3669,74 denarnih enot."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 "
+"currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is "
+"3669.74 currency units."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CUMPRINC(5,5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 "
+"denarnih enot. Višina izplačila med 10. in 18. obdobjem je 3669,74 denarnih "
+"enot."
+#. 3DYRA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35308,6 +47537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CUMPRINC_ADD</bookmark_value>"
+#. NHAnS
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35317,16 +47547,23 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC_ADD"
msgstr "CUMPRINC_ADD"
+#. CAFYw
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"183\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Izračuna kumulativni odkup za posojilo v nekem obdobju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption "
+"of a loan in a period.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Izračuna kumulativni odkup za posojilo "
+"v nekem obdobju.</ahelp>"
+#. oHuzc
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153047\n"
@@ -35335,6 +47572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. JPifR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35344,6 +47582,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr "CUMPRINC_ADD(mera; NPer; PV; začetno_obdobje; končno_obdobje; vrsta)"
+#. 6GpYo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35353,15 +47592,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>Mera</emph> je obrestna mera za vsako obdobje."
+#. 2N4SF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151017\n"
"187\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je skupno število plačilnih obdobij. Mera in NPer se morata nanašati na isto enoto in se tako morata izračunati letno ali mesečno."
+msgid ""
+"<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER "
+"must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
+msgstr ""
+"<emph>NPer</emph> je skupno število plačilnih obdobij. Mera in NPer se "
+"morata nanašati na isto enoto in se tako morata izračunati letno ali mesečno."
+#. 3EGA3
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35371,15 +47616,18 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr "<emph>PV</emph> je trenutna vrednost."
+#. chEqH
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145352\n"
"189\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
+msgid ""
+"<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr "<emph>Začetno_obdobje</emph> je prvo plačilno obdobje za izračun."
+#. DMEFi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35389,16 +47637,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>Končno_obdobje</emph> je zadnje plačilno obdobje za izračun."
+#. 8ALAm
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> je zapadlost plačila na koncu vsakega obdobja (vrsta = 0) ali na začetku obdobja (vrsta = 1)."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period "
+"(Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> je zapadlost plačila na koncu vsakega obdobja (vrsta = 0) "
+"ali na začetku obdobja (vrsta = 1)."
+#. Po5FL
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150269\n"
@@ -35407,6 +47662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. GUZ5E
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35416,33 +47672,47 @@ msgctxt ""
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "Za hišo najamemo naslednjo hipoteko:"
+#. oKcZQ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"194\n"
"help.text"
-msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
-msgstr "Mera: 9,00 odstotka na leto (9% / 12 = 0,0075), trajanje: 30 let (plačilna obdobja = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 denarnih enot."
+msgid ""
+"Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years "
+"(payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
+msgstr ""
+"Mera: 9,00 odstotka na leto (9% / 12 = 0,0075), trajanje: 30 let (plačilna "
+"obdobja = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 denarnih enot."
+#. upYNq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155512\n"
"195\n"
"help.text"
-msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
+msgid ""
+"How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from "
+"periods 13 to 24)?"
msgstr "Koliko povrnete v drugem letu hipoteke (torej od 13. do 24. obdobja)?"
+#. MKmFv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149394\n"
"196\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> vrne -934,1071"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns "
+"-934.1071"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> vrne "
+"-934,1071"
+#. zsMhc
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35452,23 +47722,36 @@ msgctxt ""
msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
msgstr "V prvem mescu odplačate naslednjo količino:"
+#. 96sBA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154636\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> vrne -68,27827"
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns "
+"-68.27827"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> vrne "
+"-68,27827"
+#. 7VMrh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3155370\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; zbrane obresti</bookmark_value><bookmark_value>zbrane obresti</bookmark_value><bookmark_value>funkcija CUMIPMT</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating; accumulated interests</"
+"bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</"
+"bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; zbrane obresti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbrane obresti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija CUMIPMT</bookmark_value>"
+#. BSUKG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35478,16 +47761,24 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
+#. nisJC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3158411\n"
"267\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Izračuna kumulativna plačila obresti, torej skupne obresti, za naložbo na osnovi konstantne obrestne mere.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest "
+"payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant "
+"interest rate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Izračuna kumulativna plačila obresti, torej "
+"skupne obresti, za naložbo na osnovi konstantne obrestne mere.</ahelp>"
+#. oGk9h
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155814\n"
@@ -35496,6 +47787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 793qT
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35505,7 +47797,9 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "CUMIPMT(mera; NPer; PV; S; E; vrsta)"
+#. B9hL4
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150475\n"
@@ -35514,16 +47808,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Mera</emph> je periodična obrestna mera."
+#. gRKGH
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"271\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je plačilno obdobje s skupnim številom obdobij. NPer je lahko tudi vrednost, ki ni celo število."
+msgid ""
+"<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. "
+"NPER can also be a non-integer value."
+msgstr ""
+"<emph>NPer</emph> je plačilno obdobje s skupnim številom obdobij. NPer je "
+"lahko tudi vrednost, ki ni celo število."
+#. CL5EC
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153186\n"
@@ -35532,7 +47834,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil."
+#. JDQEq
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156259\n"
@@ -35541,7 +47845,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr "<emph>S</emph> je prvo obdobje."
+#. ApB3n
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155990\n"
@@ -35550,16 +47856,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr "<emph>E</emph> je zadnje obdobje (perioda)."
+#. ESXZr
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149777\n"
"275\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> je datum zapadlosti plačila na začetku ali na koncu vsakega obdobja."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of "
+"each period."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> je datum zapadlosti plačila na začetku ali na koncu "
+"vsakega obdobja."
+#. pvFdk
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153723\n"
@@ -35568,24 +47882,41 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. KqBzM
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147478\n"
"277\n"
"help.text"
-msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
-msgstr "Kakšna so plačila obresti, če je letna obrestna mera 5,5 %, plačilno obdobje za mesečna plačila 2 leti in trenutna gotovinska vrednost 5,000 denarnih enot? 4. obdobje je začetno, 6. obdobje pa končno obdobje. Plačilo zapade na začetku vsakega obdobja."
+msgid ""
+"What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment "
+"period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 "
+"currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th "
+"period. The payment is due at the beginning of each period."
+msgstr ""
+"Kakšna so plačila obresti, če je letna obrestna mera 5,5 %, plačilno obdobje "
+"za mesečna plačila 2 leti in trenutna gotovinska vrednost 5,000 denarnih "
+"enot? 4. obdobje je začetno, 6. obdobje pa končno obdobje. Plačilo zapade na "
+"začetku vsakega obdobja."
+#. YzgFG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"278\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5,5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57,54 denarnih enot. Plačila obresti med 4. in 6. obdobjem obsegajo 57,54 denarnih enot."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 "
+"currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are "
+"57.54 currency units."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CUMIPMT(5,5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57,54 "
+"denarnih enot. Plačila obresti med 4. in 6. obdobjem obsegajo 57,54 denarnih "
+"enot."
+#. kkQE9
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35594,6 +47925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CUMIPMT_ADD</bookmark_value>"
+#. PPmov
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35603,16 +47935,23 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT_ADD"
msgstr "CUMIPMT_ADD"
+#. A5Vhb
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152482\n"
"166\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Izračuna akumulirane obresti za obdobje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for "
+"a period.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Izračuna akumulirane obresti za obdobje."
+"</ahelp>"
+#. qUcyi
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149713\n"
@@ -35621,6 +47960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. LxBrq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35630,7 +47970,9 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr "CUMIPMT_ADD(mera; NPer; PV; začetno_obdobje; končno_obdobje; vrsta)"
+#. C5gCh
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149277\n"
@@ -35639,16 +47981,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>Mera</emph> je obrestna mera za vsako obdobje."
+#. VgNfC
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149270\n"
"170\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je skupno število plačilnih obdobij. Mera in NPer se morata nanašati na isto enoto in se tako morata izračunati letno ali mesečno."
+msgid ""
+"<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER "
+"must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
+msgstr ""
+"<emph>NPer</emph> je skupno število plačilnih obdobij. Mera in NPer se "
+"morata nanašati na isto enoto in se tako morata izračunati letno ali mesečno."
+#. GByP2
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152967\n"
@@ -35657,16 +48007,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr "<emph>PV</emph> je trenutna vrednost."
+#. cYgGD
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156308\n"
"172\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
+msgid ""
+"<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr "<emph>Začetno_obdobje</emph> je prvo plačilno obdobje za izračun."
+#. dgUNg
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149453\n"
@@ -35675,16 +48030,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>Končno_obdobje</emph> je zadnje plačilno obdobje za izračun."
+#. GhE4m
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150962\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> je zapadlost plačila na koncu vsakega obdobja (vrsta = 0) ali na začetku obdobja (vrsta = 1)."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period "
+"(Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> je zapadlost plačila na koncu vsakega obdobja (vrsta = 0) "
+"ali na začetku obdobja (vrsta = 1)."
+#. uRZms
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152933\n"
@@ -35693,7 +48056,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. DQnCk
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156324\n"
@@ -35702,33 +48067,49 @@ msgctxt ""
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "Za hišo najamemo naslednjo hipoteko:"
+#. pbfUw
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147566\n"
"177\n"
"help.text"
-msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
-msgstr "Mera: 9,00 odstotka na leto (9% / 12 = 0,0075), trajanje: 30 let (NPer = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 denarnih enot."
+msgid ""
+"Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = "
+"30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
+msgstr ""
+"Mera: 9,00 odstotka na leto (9% / 12 = 0,0075), trajanje: 30 let (NPer = 30 "
+"* 12 = 360), Pv: 125000 denarnih enot."
+#. A2QeA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"178\n"
"help.text"
-msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
-msgstr "Koliko obresti je potrebno plačati v drugem letu hipoteke (torej od 13. do 24. obdobja)?"
+msgid ""
+"How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from "
+"periods 13 to 24)?"
+msgstr ""
+"Koliko obresti je potrebno plačati v drugem letu hipoteke (torej od 13. do "
+"24. obdobja)?"
+#. xtAgj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> vrne -11135,23."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns "
+"-11135.23."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> vrne "
+"-11135,23."
+#. 5CfPh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35738,23 +48119,37 @@ msgctxt ""
msgid "How much interest must you pay in the first month?"
msgstr "Koliko obresti moramo plačati v prvem mesecu?"
+#. qWF48
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146857\n"
"181\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> vrne -937,50."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns "
+"-937.50."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> vrne "
+"-937,50."
+#. rf6ur
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3150878\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija PRICE</bookmark_value><bookmark_value>cene; vrednostni papir z nespremenljivo obrestno mero</bookmark_value><bookmark_value>tržna vrednost;vrednostni papir z nespremenljivo obrestno mero</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed "
+"interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed "
+"interest securities</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija PRICE</bookmark_value><bookmark_value>cene; "
+"vrednostni papir z nespremenljivo obrestno mero</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tržna vrednost;vrednostni papir z "
+"nespremenljivo obrestno mero</bookmark_value>"
+#. Tsfra
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35764,16 +48159,25 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
+#. 2EhZi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153210\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Izračuna tržno vrednost vrednostnega papirja s stalnimi obrestmi, funkcija za napoved donosa je nominalna vrednost 100 denarnih enot.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed "
+"interest security with a par value of 100 currency units as a function of "
+"the forecast yield.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Izračuna tržno vrednost vrednostnega "
+"papirja s stalnimi obrestmi, funkcija za napoved donosa je nominalna "
+"vrednost 100 denarnih enot.</ahelp>"
+#. dZcBD
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154646\n"
@@ -35782,6 +48186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. iCjgD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35791,7 +48196,9 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "PRICE(poravnava; zapadlost; mera; donos; odkup; frekvenca; osnova)"
+#. dNLAm
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156121\n"
@@ -35800,25 +48207,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. vmmCj
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149983\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. njFmw
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Mera</emph> je nominalna letna obrestna mera (kuponska obrestna mera)"
+msgid ""
+"<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest "
+"rate)"
+msgstr ""
+"<emph>Mera</emph> je nominalna letna obrestna mera (kuponska obrestna mera)"
+#. Trfvk
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155999\n"
@@ -35827,25 +48244,37 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Donos</emph> je letni donos vrednostnega papirja."
+#. BzLnB
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of "
+"par value."
+msgstr ""
+"<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih "
+"enot nominalne vrednosti."
+#. oVXDv
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155846\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or "
+"4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. njmzE
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153148\n"
@@ -35854,32 +48283,54 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. m6qGv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150260\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 15.2.1999; datum zapadlosti je 15.11.2007. Nominalna obrestna mera je 5,75%. Donos je 6,5%. Odkupna vrednost je 100 denarnih enot. Obresti so izplačane dvakrat na leto (frekvenca je 2). Po izračunu z osnovo 0 je cena naslednja:"
+msgid ""
+"A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The "
+"nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value "
+"is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With "
+"calculation on basis 0, the price is as follows:"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 15.2.1999; datum zapadlosti je 15.11.2007. Nominalna "
+"obrestna mera je 5,75%. Donos je 6,5%. Odkupna vrednost je 100 denarnih "
+"enot. Obresti so izplačane dvakrat na leto (frekvenca je 2). Po izračunu z "
+"osnovo 0 je cena naslednja:"
+#. GkrAC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147273\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
-msgstr "=PRICE(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) vrne 95,04287."
+msgid ""
+"=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns "
+"95.04287."
+msgstr ""
+"=PRICE(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) vrne "
+"95,04287."
+#. sQGxa
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3151297\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija PRICEDISC</bookmark_value><bookmark_value>cene;diskontirani vrednostni papirji</bookmark_value><bookmark_value>prodajne vrednosti;diskontirani vrednostni papirji</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;"
+"non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;"
+"non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija PRICEDISC</bookmark_value><bookmark_value>cene;"
+"diskontirani vrednostni papirji</bookmark_value><bookmark_value>prodajne "
+"vrednosti;diskontirani vrednostni papirji</bookmark_value>"
+#. vz9M9
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35889,16 +48340,23 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
+#. BcJ4B
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155100\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Izračuna ceno za 100 denarnih enot nominalne vrednosti za diskontirani vrednostni papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency "
+"units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Izračuna ceno za 100 denarnih enot "
+"nominalne vrednosti za diskontirani vrednostni papir.</ahelp>"
+#. AJyFs
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
@@ -35907,6 +48365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. q843B
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35916,7 +48375,9 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
msgstr "PRICEDISC(poravnava; zapadlost; popust; odkup; osnova)"
+#. 5rUww
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159179\n"
@@ -35925,15 +48386,19 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. Tqcog
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154304\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. FzQ8z
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35941,18 +48406,27 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
-msgstr "<emph>Popust</emph> je odstotek popusta pri nakupu vrednostnega papirja."
+msgstr ""
+"<emph>Popust</emph> je odstotek popusta pri nakupu vrednostnega papirja."
+#. hwXs8
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147489\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of "
+"par value."
+msgstr ""
+"<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih "
+"enot nominalne vrednosti."
+#. 9aGFC
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152794\n"
@@ -35961,32 +48435,48 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. fRbGo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149198\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 15.2.1999; datum zapadlosti je 1.3.1999. Popust v odstotkih je 5,25%. Odkupna vrednost je 100. Po izračunu z osnovo 2 je popust naslednji:"
+msgid ""
+"A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. "
+"Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating "
+"on basis 2 the price discount is as follows:"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 15.2.1999; datum zapadlosti je 1.3.1999. Popust v "
+"odstotkih je 5,25%. Odkupna vrednost je 100. Po izračunu z osnovo 2 je "
+"popust naslednji:"
+#. gV3LR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151178\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
-msgstr "=PRICEDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 0,0525; 100; 2) vrne 99,79583."
+msgid ""
+"=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
+msgstr ""
+"=PRICEDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 0,0525; 100; 2) vrne 99,79583."
+#. hbGNH
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3154693\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija PRICEMAT</bookmark_value><bookmark_value>cene;vrednostni papirji z obrestno mero</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;"
+"interest-bearing securities</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija PRICEMAT</bookmark_value><bookmark_value>cene;"
+"vrednostni papirji z obrestno mero</bookmark_value>"
+#. dfBZD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -35996,16 +48486,25 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
+#. tk27Y
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153906\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Izračuna ceno vrednostnega papirja, ki prinese obresti ob zapadlosti, na 100 denarnih enot nominalne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency "
+"units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Izračuna ceno vrednostnega papirja, ki "
+"prinese obresti ob zapadlosti, na 100 denarnih enot nominalne vrednosti.</"
+"ahelp>"
+#. JLbmN
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154933\n"
@@ -36014,6 +48513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DzAN7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36023,7 +48523,9 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
msgstr "PRICEMAT(poravnava; zapadlost; izdaja; donos; osnova)"
+#. cJaEP
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153102\n"
@@ -36032,16 +48534,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. DJAuU
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150530\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. AohKP
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149903\n"
@@ -36050,16 +48557,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Izdaja</emph> je datum izdaje vrednostnega papirja."
+#. r5tvN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148828\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "<emph>Mera</emph> je obrestna mera vrednostnega papirja na datum izdaje."
+msgid ""
+"<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
+msgstr ""
+"<emph>Mera</emph> je obrestna mera vrednostnega papirja na datum izdaje."
+#. y2aFF
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146993\n"
@@ -36068,7 +48580,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Donos</emph> je letni donos vrednostnega papirja."
+#. yqQRL
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150507\n"
@@ -36077,15 +48591,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 2ZSrh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154289\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
-msgstr "Datum poravnave: 15. februar 1999, datum zapadlosti: 13. april 1999, datum izdaje: 11. november 1998. Obrestna mera: 6,1 odstotkov, donos: 6,1 odstotkov, osnova: 30/360 = 0."
+msgid ""
+"Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: "
+"November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: "
+"30/360 = 0."
+msgstr ""
+"Datum poravnave: 15. februar 1999, datum zapadlosti: 13. april 1999, datum "
+"izdaje: 11. november 1998. Obrestna mera: 6,1 odstotkov, donos: 6,1 "
+"odstotkov, osnova: 30/360 = 0."
+#. tzYa4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36095,23 +48617,35 @@ msgctxt ""
msgid "The price is calculated as follows:"
msgstr "Ceno izračunamo tako:"
+#. LwudZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3158409\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
-msgstr "=PRICEMAT(\"15.02.1999\";\"13.04.1999\";\"11.11.1998\"; 0,061; 0,061;0) vrne 99,98449888."
+msgid ""
+"=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) "
+"returns 99.98449888."
+msgstr ""
+"=PRICEMAT(\"15.02.1999\";\"13.04.1999\";\"11.11.1998\"; 0,061; 0,061;0) vrne "
+"99,98449888."
+#. crj7S
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3148448\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; trajanja</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;izračun</bookmark_value><bookmark_value>funkcija DURATION</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating; durations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; trajanja</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;"
+"izračun</bookmark_value><bookmark_value>funkcija DURATION</bookmark_value>"
+#. nF8ao
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36121,16 +48655,23 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
+#. FMsPE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153056\n"
"281\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Izračuna število obdobij, ki jih potrebuje naložba, da doseže želeno vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required "
+"by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Izračuna število obdobij, ki jih potrebuje "
+"naložba, da doseže želeno vrednost.</ahelp>"
+#. CXv5K
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3145421\n"
@@ -36139,6 +48680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. gSE5A
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36148,34 +48690,59 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
msgstr "DURATION(mera; PV; FV)"
+#. BZCma
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148801\n"
"284\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
-msgstr "<emph>Mera</emph> je konstanta. Obrestno mero se izračuna za celotno trajanje (obdobje trajanja). Obrestna mera na obdobje se izračuna z deljenjem obrestne mere z izračunanim trajanjem. Notranja mera za redno plačilo se vnese kot Mera/12."
+msgid ""
+"<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for "
+"the entire duration (duration period). The interest rate per period is "
+"calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The "
+"internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
+msgstr ""
+"<emph>Mera</emph> je konstanta. Obrestno mero se izračuna za celotno "
+"trajanje (obdobje trajanja). Obrestna mera na obdobje se izračuna z "
+"deljenjem obrestne mere z izračunanim trajanjem. Notranja mera za redno "
+"plačilo se vnese kot Mera/12."
+#. AJ7ZP
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147239\n"
"285\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>PV</emph> je trenutna vrednost. Gotovinska vrednost je polog gotovine ali trenutna gotovinska vrednost tega plačila. Kot vrednost pologa morate vnesti pozitivno vrednost; polog ne sme biti 0 ali manjši od 0."
+msgid ""
+"<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the "
+"deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a "
+"deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or "
+"<0."
+msgstr ""
+"<emph>PV</emph> je trenutna vrednost. Gotovinska vrednost je polog gotovine "
+"ali trenutna gotovinska vrednost tega plačila. Kot vrednost pologa morate "
+"vnesti pozitivno vrednost; polog ne sme biti 0 ali manjši od 0."
+#. eiDMY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"286\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
-msgstr "<emph>FV</emph> je pričakovana vrednost. Prihodnja vrednost določa želeno (prihodnjo) vrednost pologa."
+msgid ""
+"<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the "
+"desired (future) value of the deposit."
+msgstr ""
+"<emph>FV</emph> je pričakovana vrednost. Prihodnja vrednost določa želeno "
+"(prihodnjo) vrednost pologa."
+#. CLG5Z
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153579\n"
@@ -36184,23 +48751,44 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. AnkNN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148480\n"
"288\n"
"help.text"
-msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
-msgstr "Pri obrestni meri 4,75%, gotovinski vrednosti 25.000 denarnih enot in prihodnji vrednosti 1.000.000 denarnih enot je izračunano trajanje 79.49. Plačilo po obdobjih je nastali koeficient prihodnje vrednosti in trajanja, v tem primeru 1.000.000/79.49=12,850.20."
+msgid ""
+"At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a "
+"future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment "
+"periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the "
+"future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
+msgstr ""
+"Pri obrestni meri 4,75%, gotovinski vrednosti 25.000 denarnih enot in "
+"prihodnji vrednosti 1.000.000 denarnih enot je izračunano trajanje 79.49. "
+"Plačilo po obdobjih je nastali koeficient prihodnje vrednosti in trajanja, v "
+"tem primeru 1.000.000/79.49=12,850.20."
+#. kv4Pb
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3148912\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; linearne amortizacije</bookmark_value><bookmark_value>amortizacije; linearne</bookmark_value><bookmark_value>linearne amortizacije</bookmark_value><bookmark_value>premočrtne amortizacije</bookmark_value><bookmark_value>funkcija SLN</bookmark_value>\""
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;linear depreciations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</"
+"bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; linearne amortizacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>amortizacije; linearne</"
+"bookmark_value><bookmark_value>linearne amortizacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>premočrtne amortizacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija SLN</bookmark_value>\""
+#. pCSVL
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36210,16 +48798,24 @@ msgctxt ""
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
+#. SfAc8
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149154\n"
"291\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Vrne linearno amortizacijo sredstva na obdobje.</ahelp> Velikost amortizacije se med obdobjem amortizacije ne spreminja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an "
+"asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant "
+"during the depreciation period."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Vrne linearno amortizacijo sredstva na obdobje.</"
+"ahelp> Velikost amortizacije se med obdobjem amortizacije ne spreminja."
+#. nUff7
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153240\n"
@@ -36228,6 +48824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. pA8sF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36237,7 +48834,9 @@ msgctxt ""
msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgstr "SLN(stroški; rešeno; življenjska_doba)"
+#. k6YbV
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146955\n"
@@ -36246,25 +48845,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Stroški</emph> so začetni stroški premoženja."
+#. nnFCB
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149796\n"
"295\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Rešeno</emph> je vrednost sredstva na koncu njegove življenjske dobe."
+msgid ""
+"<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr ""
+"<emph>Rešeno</emph> je vrednost sredstva na koncu njegove življenjske dobe."
+#. jQi8X
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3166444\n"
"296\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
-msgstr "<emph>Življenjska_doba</emph> je obdobje amortizacije, ki določa število obdobij pri amortizaciji sredstva."
+msgid ""
+"<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of "
+"periods in the depreciation of the asset."
+msgstr ""
+"<emph>Življenjska_doba</emph> je obdobje amortizacije, ki določa število "
+"obdobij pri amortizaciji sredstva."
+#. CgbQE
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155579\n"
@@ -36273,32 +48883,51 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. xXVDz
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"298\n"
"help.text"
-msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
-msgstr "Pisarniško opremo z začetno vrednostjo 50,000 denarnih enot amortiziramo 7 let. Vrednost na koncu amortizacije bo 3,500 denarnih enot."
+msgid ""
+"Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be "
+"depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be "
+"3,500 currency units."
+msgstr ""
+"Pisarniško opremo z začetno vrednostjo 50,000 denarnih enot amortiziramo 7 "
+"let. Vrednost na koncu amortizacije bo 3,500 denarnih enot."
+#. K5BQw
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153390\n"
"299\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553,57 denarnih enot. Mesečna amortizacija po obdobjih za pisarniško opremo je 553,57 denarnih enot."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. "
+"The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency "
+"units."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553,57 denarnih enot. "
+"Mesečna amortizacija po obdobjih za pisarniško opremo je 553,57 denarnih "
+"enot."
+#. zLdSt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3153739\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija MDURATION</bookmark_value><bookmark_value>Macauleyevo trajanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley "
+"duration</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija MDURATION</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Macauleyevo trajanje</bookmark_value>"
+#. Fb8ik
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36308,16 +48937,23 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
+#. AGhFi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149923\n"
"218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Izračuna prilagojeno Macauleyevo trajanje v letih za vrednostni papir s stalnimi obrestmi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley "
+"duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Izračuna prilagojeno Macauleyevo "
+"trajanje v letih za vrednostni papir s stalnimi obrestmi.</ahelp>"
+#. Tp66o
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149964\n"
@@ -36326,6 +48962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. jAyov
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36335,7 +48972,9 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "MDURATION(poravnava; zapadlost; kupon; donos; frekvenca; osnova)"
+#. LbMBB
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148619\n"
@@ -36344,25 +48983,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. Rz2QS
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149805\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. N9NaD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154338\n"
"223\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Kupon</emph> je nominalna letna obrestna mera (kuponska obrestna mera)"
+msgid ""
+"<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest "
+"rate)"
+msgstr ""
+"<emph>Kupon</emph> je nominalna letna obrestna mera (kuponska obrestna mera)"
+#. zBXKT
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148466\n"
@@ -36371,16 +49019,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Donos</emph> je letni donos vrednostnega papirja."
+#. sQG7F
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149423\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or "
+"4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. bgPnq
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154602\n"
@@ -36389,32 +49043,53 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FqGaq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148652\n"
"227\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 1.1.2001; datum zapadlosti je 1.1.2006. Nominalna obrestna mera je 8%. Donos je 9,0%. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), kako dolgo je prilagojeno trajanje?"
+msgid ""
+"A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The "
+"nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-"
+"yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) "
+"how long is the modified duration?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 1.1.2001; datum zapadlosti je 1.1.2006. Nominalna "
+"obrestna mera je 8%. Donos je 9,0%. Obresti plačamo dvakrat na leto "
+"(frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), "
+"kako dolgo je prilagojeno trajanje?"
+#. 5aAhQ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145378\n"
"228\n"
"help.text"
-msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
-msgstr "=MDURATION(\"01.01.2001\"; \"01.01.2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) vrne 4,02 let."
+msgid ""
+"=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 "
+"years."
+msgstr ""
+"=MDURATION(\"01.01.2001\"; \"01.01.2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) vrne 4,02 let."
+#. BrDKP
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3149242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; neto trenutna vrednost</bookmark_value><bookmark_value>neto trenutna vrednost</bookmark_value><bookmark_value>funkcija NPV</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;net present values</"
+"bookmark_value><bookmark_value>net present values</"
+"bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; neto trenutna vrednost</"
+"bookmark_value><bookmark_value>neto trenutna vrednost</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija NPV</bookmark_value>"
+#. zGiBG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36424,16 +49099,26 @@ msgctxt ""
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
+#. hSrjs
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145308\n"
"302\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Vrne trenutno vrednost naložbe na osnovi niza plačil po obdobjih in diskontne stopnje. Neto trenutno vrednost dobimo tako, da od vrnjene vrednosti odštejemo stroške projekta (začetno plačilo).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based "
+"on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net "
+"present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at "
+"time zero) from the returned value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Vrne trenutno vrednost naložbe na osnovi niza "
+"plačil po obdobjih in diskontne stopnje. Neto trenutno vrednost dobimo tako, "
+"da od vrnjene vrednosti odštejemo stroške projekta (začetno plačilo).</ahelp>"
+#. yFSuQ
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149937\n"
@@ -36442,6 +49127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Qmkry
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36451,6 +49137,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)"
msgstr "NPV(mera; vrednost1; vrednost2; ...)"
+#. AqELH
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36460,16 +49147,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
msgstr "<emph>Mera</emph> je diskontna mera za obdobje."
+#. ZrQYo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150427\n"
"306\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
-msgstr "<emph>Vrednost1;...</emph> je do 30 vrednosti, ki predstavljajo pologe ali dvige."
+msgid ""
+"<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or "
+"withdrawals."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost1;...</emph> je do 30 vrednosti, ki predstavljajo pologe ali "
+"dvige."
+#. RhXFE
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153538\n"
@@ -36478,32 +49172,54 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 3EG5Q
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154800\n"
"308\n"
"help.text"
-msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units."
-msgstr "Kakšna je neto trenutna vrednost plačil po obdobjih 10, 20 in 30 denarnih enot z diskontno stopnjo 8.75%. Na začetku so bili stroški plačani ko -40 denarnih enot."
+msgid ""
+"What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency "
+"units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as "
+"-40 currency units."
+msgstr ""
+"Kakšna je neto trenutna vrednost plačil po obdobjih 10, 20 in 30 denarnih "
+"enot z diskontno stopnjo 8.75%. Na začetku so bili stroški plačani ko -40 "
+"denarnih enot."
+#. ALHwE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"309\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8,75%;10;20;30)</item> = 49,43 denarnih enot. Neto trenutna vrednost je vrnjena vrednost brez začetnih stroškov 40 denarnih enot, torej 9,43 denarnih enot."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The "
+"net present value is the returned value minus the initial costs of 40 "
+"currency units, therefore 9.43 currency units."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=NPV(8,75%;10;20;30)</item> = 49,43 denarnih enot. Neto "
+"trenutna vrednost je vrnjena vrednost brez začetnih stroškov 40 denarnih "
+"enot, torej 9,43 denarnih enot."
+#. fyPVS
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3149484\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje;nominalne obrestne mere</bookmark_value><bookmark_value>nominalne obrestne mere</bookmark_value><bookmark_value>funkcija NOMINAL</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje;nominalne obrestne mere</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nominalne obrestne mere</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija NOMINAL</bookmark_value>"
+#. EVdKx
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36513,16 +49229,24 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
+#. CpxGQ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149596\n"
"312\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Izračuna letno nominalno obrestno mero glede na efektivno mero in število obdobij v letu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, "
+"given the effective rate and the number of compounding periods per year.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Izračuna letno nominalno obrestno mero glede "
+"na efektivno mero in število obdobij v letu.</ahelp>"
+#. fxC3i
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3151252\n"
@@ -36531,6 +49255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. h3CgA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36540,6 +49265,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr "NOMINAL(efektivna_mera; NPerY)"
+#. 9qdTw
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36549,16 +49275,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
msgstr "<emph>Efekt_mera</emph> je efektivna obrestna mera."
+#. KFbff
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156334\n"
"316\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
+msgid ""
+"<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
msgstr "<emph>Nnal</emph> je število plačil obresti po obdobjih na leto."
+#. WWt4N
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154473\n"
@@ -36567,24 +49297,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BN47v
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147091\n"
"318\n"
"help.text"
-msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
-msgstr "Kakšne so nominalne obresti na leto pri efektivni obrestni meri 13.5%, če na leto opravimo 12 plačil."
+msgid ""
+"What is the nominal interest per year for an effective interest rate of "
+"13.5% if twelve payments are made per year."
+msgstr ""
+"Kakšne so nominalne obresti na leto pri efektivni obrestni meri 13.5%, če na "
+"leto opravimo 12 plačil."
+#. SeRqr
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154831\n"
"319\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13,5%;12)</item> = 12,73%. Nominalna letna obrestna mera je 12,73%."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal "
+"interest rate per year is 12.73%."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=NOMINAL(13,5%;12)</item> = 12,73%. Nominalna letna "
+"obrestna mera je 12,73%."
+#. nopCm
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36593,6 +49334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija NOMINAL_ADD</bookmark_value>"
+#. Z9kmg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36602,16 +49344,24 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL_ADD"
msgstr "NOMINAL_ADD"
+#. 2LGdA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148671\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Izračuna letno nominalno obrestno mero na podlagi efektivne mere in števila plačil obresti na leto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of "
+"interest on the basis of the effective rate and the number of interest "
+"payments per annum.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Izračuna letno nominalno obrestno mero "
+"na podlagi efektivne mere in števila plačil obresti na leto.</ahelp>"
+#. 7BhMa
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155611\n"
@@ -36620,6 +49370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. L5kmk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36629,6 +49380,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr "NOMINAL_ADD(efektivna_stopnja; Nnal)"
+#. UKFYu
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36638,6 +49390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
msgstr "<emph>Efekt_mera</emph> je efektivna letna obrestna mera."
+#. uDCv4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36647,7 +49400,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>Nnal</emph> je število plačil obresti po obdobjih na leto."
+#. FZDC6
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3146789\n"
@@ -36656,32 +49411,47 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. D65F4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145777\n"
"236\n"
"help.text"
-msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
-msgstr "Kakšna je nominalna obrestna mera pri efektivni obrestni meri 5,3543% in četrtletnemu plačevanju."
+msgid ""
+"What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of "
+"interest and quarterly payment."
+msgstr ""
+"Kakšna je nominalna obrestna mera pri efektivni obrestni meri 5,3543% in "
+"četrtletnemu plačevanju."
+#. 7dAzZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156146\n"
"237\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5,3543%;4)</item> vrne 0,0525 ali 5,25%."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5,3543%;4)</item> vrne 0,0525 ali 5,25%."
+#. VhSHk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3159087\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DOLLARFR</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;desetiški ulomki, v mešane desetiške ulomke</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;"
+"decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DOLLARFR</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;desetiški ulomki, v mešane "
+"desetiške ulomke</bookmark_value>"
+#. voCeg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36691,16 +49461,23 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
+#. RSSLA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150593\n"
"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Pretvori navedeno ceno, podano kot decimalno število v ceno, izraženo kot ulomek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been "
+"given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Pretvori navedeno ceno, podano kot "
+"decimalno število v ceno, izraženo kot ulomek.</ahelp>"
+#. CF2Zq
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3151106\n"
@@ -36709,6 +49486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. YNFmq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36718,6 +49496,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
msgstr "DOLLARFR(decimalni_dolar; ulomek)"
+#. BDVHz
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36727,16 +49506,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
msgstr "<emph>Decimalni_dolar</emph> je decimalno število."
+#. YdM2e
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153672\n"
"213\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr "<emph>Ulomek</emph> je celo število, ki naj nastopi kot imenovalec decimalnega ulomka."
+msgid ""
+"<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of "
+"the decimal fraction."
+msgstr ""
+"<emph>Ulomek</emph> je celo število, ki naj nastopi kot imenovalec "
+"decimalnega ulomka."
+#. DWnyh
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3156274\n"
@@ -36745,32 +49531,50 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. TtjEA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153795\n"
"215\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1,125;16)</item> pretvori v šestnajstine. Rezultat je 1,02 za 1 plus 2/16."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. "
+"The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DOLLARFR(1,125;16)</item> pretvori v šestnajstine. "
+"Rezultat je 1,02 za 1 plus 2/16."
+#. svEEG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150995\n"
"216\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1,125;8)</item> pretvori v osmine. Rezultat je 1,1 za 1 plus 1/8."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The "
+"result is 1.1 for 1 plus 1/8."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DOLLARFR(1,125;8)</item> pretvori v osmine. Rezultat "
+"je 1,1 za 1 plus 1/8."
+#. oTXcz
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3154671\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ulomki; pretvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;desetiški ulomki, v desetiška števila</bookmark_value><bookmark_value>funkcija DOLLARDE</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>fractions; converting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal "
+"numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ulomki; pretvarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;desetiški ulomki, v desetiška "
+"števila</bookmark_value><bookmark_value>funkcija DOLLARDE</bookmark_value>"
+#. gS7dj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36780,16 +49584,23 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
+#. 9Ldf9
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154418\n"
"200\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Pretvori navedeno ceno, podano kot decimalni ulomek, v decimalno število.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been "
+"given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Pretvori navedeno ceno, podano kot "
+"decimalni ulomek, v decimalno število.</ahelp>"
+#. C6DZC
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3146124\n"
@@ -36798,6 +49609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. j2FRv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36807,6 +49619,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
msgstr "DOLLARDE(ulomkovni_dolar; ulomek)"
+#. h9BrA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36816,16 +49629,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
msgstr "<emph>Ulomkovni_dolar</emph> je število, podano kot decimalni ulomek."
+#. ZxAtB
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153695\n"
"204\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr "<emph>Ulomek</emph> je celo število, ki naj nastopi kot imenovalec decimalnega ulomka."
+msgid ""
+"<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of "
+"the decimal fraction."
+msgstr ""
+"<emph>Ulomek</emph> je celo število, ki naj nastopi kot imenovalec "
+"decimalnega ulomka."
+#. woSvB
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
@@ -36834,32 +49655,54 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. XcnyF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150941\n"
"206\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1,02;16)</item> predstavlja 1 in 2/16. Rezultat je 1,125."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This "
+"returns 1.125."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DOLLARDE(1,02;16)</item> predstavlja 1 in 2/16. "
+"Rezultat je 1,125."
+#. tYgeE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150830\n"
"207\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1,1;8)</item> predstavlja 1 in 1/8. Rezultat je 1,125."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This "
+"returns 1.125."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DOLLARDE(1,1;8)</item> predstavlja 1 in 1/8. Rezultat "
+"je 1,125."
+#. KvbAk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3148974\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; prilagojene notranje stopnje donosa</bookmark_value><bookmark_value>prilagojene notranje stopnje donosa</bookmark_value><bookmark_value>funkcija MIRR</bookmark_value><bookmark_value>notranje stopnje donosa;prilagojene</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</"
+"bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</"
+"bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; prilagojene notranje stopnje donosa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prilagojene notranje stopnje donosa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija MIRR</"
+"bookmark_value><bookmark_value>notranje stopnje donosa;prilagojene</"
+"bookmark_value>"
+#. FB3vy
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36869,16 +49712,23 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
+#. jx83C
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155497\n"
"322\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Izračuna prilagojeno notranjo stopnjo donosa za niz naložb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return "
+"of a series of investments.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Izračuna prilagojeno notranjo stopnjo donosa za "
+"niz naložb.</ahelp>"
+#. GGvW6
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154354\n"
@@ -36887,6 +49737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. LqkdJ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36896,34 +49747,50 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
msgstr "MIRR(vrednosti; naložba, mera_reinvestiranja)"
+#. uWT4o
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"325\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
-msgstr "<emph>Vrednosti</emph> ustreza polju ali sklicu celice za celice, katerih vsebina ustreza plačilom."
+msgid ""
+"<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells "
+"whose content corresponds to the payments."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednosti</emph> ustreza polju ali sklicu celice za celice, katerih "
+"vsebina ustreza plačilom."
+#. re2mD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149998\n"
"326\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
-msgstr "<emph>Naložba</emph> je obrestna mera za naložbe (negativne vrednosti polja)."
+msgid ""
+"<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the "
+"negative values of the array)"
+msgstr ""
+"<emph>Naložba</emph> je obrestna mera za naložbe (negativne vrednosti polja)."
+#. guuF3
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159408\n"
"327\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
-msgstr "<emph>Reinvest_mera</emph> je obrestna mera ponovne naložbe (pozitivne vrednosti polja)."
+msgid ""
+"<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the "
+"positive values of the array)"
+msgstr ""
+"<emph>Reinvest_mera</emph> je obrestna mera ponovne naložbe (pozitivne "
+"vrednosti polja)."
+#. Typpa
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154714\n"
@@ -36932,23 +49799,40 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. GEjXF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"329\n"
"help.text"
-msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
-msgstr "Če predpostavimo, da je vsebina celice A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item> in A4 = <item type=\"input\">8</item> ter vrednost naložb 0,5 in vrednost ponovne naložbe 0,1, znaša rezultat 94,16%."
+msgid ""
+"Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item "
+"type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = "
+"<item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a "
+"reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
+msgstr ""
+"Če predpostavimo, da je vsebina celice A1 = <item type=\"input\">-5</item>, "
+"A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item> in "
+"A4 = <item type=\"input\">8</item> ter vrednost naložb 0,5 in vrednost "
+"ponovne naložbe 0,1, znaša rezultat 94,16%."
+#. jJV3r
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3149323\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija YIELD</bookmark_value><bookmark_value>donos;vrednostni papirji</bookmark_value><bookmark_value>dobiček, glejte tudi donos</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of "
+"return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of "
+"return</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija YIELD</bookmark_value><bookmark_value>donos;"
+"vrednostni papirji</bookmark_value><bookmark_value>dobiček, glejte tudi "
+"donos</bookmark_value>"
+#. L7aQ3
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36958,16 +49842,22 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD"
msgstr "YIELD"
+#. J4KwA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150643\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Izračuna donos vrednostnega papirja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Izračuna donos vrednostnega papirja.</"
+"ahelp>"
+#. 9EE5U
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149344\n"
@@ -36976,6 +49866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. AybvG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -36985,7 +49876,9 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "PRICE(poravnava; zapadlost; mera; cena; odkup; frekvenca; osnova)"
+#. 45Gnq
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154526\n"
@@ -36994,16 +49887,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. qqz7W
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153266\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. ZRveK
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151284\n"
@@ -37012,34 +49910,51 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Mera</emph> je letna obrestna mera."
+#. 6GfaS
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147314\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je nakupna cena vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 "
+"currency units of par value."
+msgstr ""
+"<emph>Cena</emph> je nakupna cena vrednostnega papirja na 100 denarnih enot "
+"nominalne vrednosti."
+#. 3TyU3
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145156\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of "
+"par value."
+msgstr ""
+"<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih "
+"enot nominalne vrednosti."
+#. n34Jv
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159218\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgid ""
+"<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or "
+"4)."
msgstr "<emph>Frekvenca</emph> je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)."
+#. EA5xE
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3147547\n"
@@ -37048,32 +49963,52 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. cUyCL
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151214\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 15.2.1999; datum zapadlosti je 15.11.2007. Obrestna mera je 5,75%. Cena je 95,04287 denarnih enot na 100 enot nominalne vrednosti, odkupna vrednost je 100 denarnih enot. Obresti so izplačane dvakrat na leto (frekvenca je 2) in osnova je 0. Kako visok je donos?"
+msgid ""
+"A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of "
+"interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par "
+"value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly "
+"(frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 15.2.1999; datum zapadlosti je 15.11.2007. Obrestna "
+"mera je 5,75%. Cena je 95,04287 denarnih enot na 100 enot nominalne "
+"vrednosti, odkupna vrednost je 100 denarnih enot. Obresti so izplačane "
+"dvakrat na leto (frekvenca je 2) in osnova je 0. Kako visok je donos?"
+#. uAFj9
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154194\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
-msgstr "=YIELD(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575 ;95,04287; 100; 2; 0) vrne 0,065 ali 6,50 odstotkov."
+msgid ""
+"=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns "
+"0.065 or 6.50 per cent."
+msgstr ""
+"=YIELD(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575 ;95,04287; 100; 2; 0) vrne "
+"0,065 ali 6,50 odstotkov."
+#. AeJmf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3150100\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija YIELDDISC</bookmark_value><bookmark_value>donos;diskontirani vrednostni papirji</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of "
+"return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija YIELDDISC</bookmark_value><bookmark_value>donos;"
+"diskontirani vrednostni papirji</bookmark_value>"
+#. 27iR2
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37083,16 +50018,23 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC"
msgstr "YIELDDISC"
+#. w9pm6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150486\n"
"143\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Izračuna letni donos za diskontiran vrednostni papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-"
+"interest-bearing security.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Izračuna letni donos za diskontiran "
+"vrednostni papir.</ahelp>"
+#. CYUaF
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149171\n"
@@ -37101,6 +50043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. QjSBN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37110,7 +50053,9 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "YIELDDISC(poravnava; zapadlost; cena; odkup; osnova)"
+#. DKGAC
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150237\n"
@@ -37119,34 +50064,51 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. KAC5i
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146924\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. nKWQH
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151201\n"
"148\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je nakupna cena vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 "
+"currency units of par value."
+msgstr ""
+"<emph>Cena</emph> je nakupna cena vrednostnega papirja na 100 denarnih enot "
+"nominalne vrednosti."
+#. XLqEU
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156049\n"
"149\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of "
+"par value."
+msgstr ""
+"<emph>Odkup</emph>: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih "
+"enot nominalne vrednosti."
+#. EFVEg
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154139\n"
@@ -37155,32 +50117,50 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Afush
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3163815\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
-msgstr "Brezobrestni vrednostni papir kupimo 15.2.1999; datum zapadlosti je 1.3.1999. Cena je 99,795 denarnih enot na 100 enot nominalne vrednosti, odkupna vrednost je 100 denarnih enot. Osnova je 0. Kako visok je donos?"
+msgid ""
+"A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on "
+"1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, "
+"the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
+msgstr ""
+"Brezobrestni vrednostni papir kupimo 15.2.1999; datum zapadlosti je "
+"1.3.1999. Cena je 99,795 denarnih enot na 100 enot nominalne vrednosti, "
+"odkupna vrednost je 100 denarnih enot. Osnova je 0. Kako visok je donos?"
+#. CJA24
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
-msgstr "=YIELDDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 99,795; 100; 2) vrne 0,052823 ali 5,2823 odstotkov."
+msgid ""
+"=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 "
+"or 5.2823 per cent."
+msgstr ""
+"=YIELDDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 99,795; 100; 2) vrne 0,052823 ali "
+"5,2823 odstotkov."
+#. 5mbhE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3155140\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija YIELDMAT</bookmark_value><bookmark_value>donos;vrednostni papirji s plačilom obresti na dan zapadlosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of "
+"return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija YIELDMAT</bookmark_value><bookmark_value>donos;"
+"vrednostni papirji s plačilom obresti na dan zapadlosti</bookmark_value>"
+#. DRXFx
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37190,16 +50170,23 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
+#. FabXD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151332\n"
"154\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Izračuna letni donos vrednostnega papirja s plačilom obresti na dan zapadlosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a "
+"security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Izračuna letni donos vrednostnega "
+"papirja s plačilom obresti na dan zapadlosti.</ahelp>"
+#. iBxF7
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3159100\n"
@@ -37208,6 +50195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. VKK2G
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37217,7 +50205,9 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
msgstr "YIELDMAT(poravnava; zapadlost; izdaja; mera; cena; osnova)"
+#. Q3JD6
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149309\n"
@@ -37226,16 +50216,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. 7uwmk
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151381\n"
"158\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. DYSjU
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153302\n"
@@ -37244,25 +50239,37 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Izdaja</emph> je datum izdaje vrednostnega papirja."
+#. nwKR3
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147140\n"
"160\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "<emph>Mera</emph> je obrestna mera vrednostnega papirja na datum izdaje."
+msgid ""
+"<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
+msgstr ""
+"<emph>Mera</emph> je obrestna mera vrednostnega papirja na datum izdaje."
+#. jQ5pK
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151067\n"
"161\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je nakupna cena vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 "
+"currency units of par value."
+msgstr ""
+"<emph>Cena</emph> je nakupna cena vrednostnega papirja na 100 denarnih enot "
+"nominalne vrednosti."
+#. BXCiZ
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
@@ -37271,32 +50278,52 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. obSmi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3163717\n"
"163\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr "Vrednostni papir kupimo 15.3.1999. Datum zapadlosti je 3.11.1999. Datum izdaje je 8.11.1998. Obrestna mera je 6,25%, cena je 100,0123 denarnih enot. Osnova je 0. Kako visok je donos?"
+msgid ""
+"A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue "
+"date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 "
+"units. The basis is 0. How high is the yield?"
+msgstr ""
+"Vrednostni papir kupimo 15.3.1999. Datum zapadlosti je 3.11.1999. Datum "
+"izdaje je 8.11.1998. Obrestna mera je 6,25%, cena je 100,0123 denarnih enot. "
+"Osnova je 0. Kako visok je donos?"
+#. shaA4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155311\n"
"164\n"
"help.text"
-msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
-msgstr "=YIELDMAT(\"15.03.1999\"; \"03.11.1999\"; \"08.11.1998\"; 0,0625; 100,0123; 0) vrne 0,060954 ali 6,0954 odstotkov."
+msgid ""
+"=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; "
+"0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
+msgstr ""
+"=YIELDMAT(\"15.03.1999\"; \"03.11.1999\"; \"08.11.1998\"; 0,0625; 100,0123; "
+"0) vrne 0,060954 ali 6,0954 odstotkov."
+#. 2ZC4E
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3149577\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; redna plačila</bookmark_value><bookmark_value>redna plačila</bookmark_value><bookmark_value>funkcija PMT</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;annuities</"
+"bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT "
+"function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; redna plačila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>redna plačila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija PMT</bookmark_value>"
+#. MieSR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37306,16 +50333,23 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. LU8Co
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"331\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Vrne plačilo po obdobjih za redno plačilo s stalnimi obrestnimi merami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with "
+"constant interest rates.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Vrne plačilo po obdobjih za redno plačilo s "
+"stalnimi obrestnimi merami.</ahelp>"
+#. BYKjX
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3145257\n"
@@ -37324,6 +50358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. RKD2W
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37333,7 +50368,9 @@ msgctxt ""
msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "PMT(mera; NPer; PV; FV; vrsta)"
+#. jxtEE
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147291\n"
@@ -37342,6 +50379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Mera</emph> je periodična obrestna mera."
+#. pdZqK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37349,36 +50387,55 @@ msgctxt ""
"335\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPer</emph> je skupno število obdobij, v katerih se plačujejo redna plačila."
+msgstr ""
+"<emph>NPer</emph> je skupno število obdobij, v katerih se plačujejo redna "
+"plačila."
+#. G8fYx
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156360\n"
"336\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
+msgid ""
+"<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil."
+#. wPJD9
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154920\n"
"337\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je želena vrednost (prihodnja vrednost), dosežena ob koncu periodičnih plačil."
+msgid ""
+"<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached "
+"at the end of the periodic payments."
+msgstr ""
+"<emph>FV</emph> (neobvezno) je želena vrednost (prihodnja vrednost), "
+"dosežena ob koncu periodičnih plačil."
+#. cPxCy
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156434\n"
"338\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) je datum zapadalosti za obročna plačila. Vrsta=1 je plačilo na začetku in vrsta=0 plačilo na koncu vsakega obročnega obdobja."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. "
+"Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each "
+"period."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) je datum zapadalosti za obročna plačila. "
+"Vrsta=1 je plačilo na začetku in vrsta=0 plačilo na koncu vsakega obročnega "
+"obdobja."
+#. RCavU
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_idN11645\n"
@@ -37386,7 +50443,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. UAaG3
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152358\n"
@@ -37395,32 +50454,53 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. RdE8v
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154222\n"
"340\n"
"help.text"
-msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
-msgstr "Kakšna so plačila po obdobjih pri letni obrestni meri 1,99%, če je čas plačila 3 leta in gotovinska vrednost 25,000 denarnih enot? 36 mesecev je 36 plačilnih obdobij, obrestna mera na plačilno obdobje je 1,99%/12."
+msgid ""
+"What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the "
+"payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There "
+"are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment "
+"period is 1.99%/12."
+msgstr ""
+"Kakšna so plačila po obdobjih pri letni obrestni meri 1,99%, če je čas "
+"plačila 3 leta in gotovinska vrednost 25,000 denarnih enot? 36 mesecev je 36 "
+"plačilnih obdobij, obrestna mera na plačilno obdobje je 1,99%/12."
+#. s7DVi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155943\n"
"341\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=PMT(1,99%/12;36;25000)</item> = -715,96 denarnih enot. Mesečni obrok torej znaša 715,96 denarnih enot."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency "
+"units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=PMT(1,99%/12;36;25000)</item> = -715,96 denarnih enot. "
+"Mesečni obrok torej znaša 715,96 denarnih enot."
+#. qYZB7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3155799\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija TBILLEQ</bookmark_value><bookmark_value>zakladne menice;letni donos</bookmark_value><bookmark_value>letni donos zakladnih menic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury "
+"bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on "
+"treasury bills</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija TBILLEQ</bookmark_value><bookmark_value>zakladne "
+"menice;letni donos</bookmark_value><bookmark_value>letni donos zakladnih "
+"menic</bookmark_value>"
+#. Qxmm7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37430,16 +50510,27 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
+#. KwVsS
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154403\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Izračuna letni donos za zakladno menico.</ahelp> Zakladno menico kupimo na datum poravnave in prodamo pri polni nominalni vrednosti na datum zapadlosti, ki mora biti znotraj istega leta. Popust odštejemo od nakupne cene."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a "
+"treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date "
+"and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within "
+"the same year. A discount is deducted from the purchase price."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Izračuna letni donos za zakladno menico."
+"</ahelp> Zakladno menico kupimo na datum poravnave in prodamo pri polni "
+"nominalni vrednosti na datum zapadlosti, ki mora biti znotraj istega leta. "
+"Popust odštejemo od nakupne cene."
+#. HibnR
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155080\n"
@@ -37448,6 +50539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. QjQoy
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37457,7 +50549,9 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr "TBILLEQ(poravnava; zapadlost; popust)"
+#. FPwFi
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156190\n"
@@ -37466,25 +50560,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. A5kcB
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153827\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. bPfCN
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150310\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr "<emph>Popust</emph> je odstotek popusta pri nakupu vrednostnega papirja."
+msgid ""
+"<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the "
+"security."
+msgstr ""
+"<emph>Popust</emph> je odstotek popusta pri nakupu vrednostnega papirja."
+#. Fknmb
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150324\n"
@@ -37493,41 +50597,63 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. LuB7h
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153173\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
-msgstr "Datum poravnave: 31. marec, datum zapadlosti: 1. junij 1999, popust: 9,14 odstotkov."
+msgid ""
+"Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 "
+"per cent."
+msgstr ""
+"Datum poravnave: 31. marec, datum zapadlosti: 1. junij 1999, popust: 9,14 "
+"odstotkov."
+#. rs8fU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153520\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
-msgstr "Donos na zakladno menico, ki ustreza vrednostnemu papirju, izračunamo tako:"
+msgid ""
+"The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as "
+"follows:"
+msgstr ""
+"Donos na zakladno menico, ki ustreza vrednostnemu papirju, izračunamo tako:"
+#. FLr5S
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154382\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
-msgstr "=TBILLEQ(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 0,0914) vrne 0,094151 ali 9,4151 odstotkov."
+msgid ""
+"=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 "
+"per cent."
+msgstr ""
+"=TBILLEQ(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 0,0914) vrne 0,094151 ali 9,4151 "
+"odstotkov."
+#. zcFRa
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3151032\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija TBILLPRICE</bookmark_value><bookmark_value>zakladne menice;cene</bookmark_value><bookmark_value>cene;zakladne menice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury "
+"bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija TBILLPRICE</bookmark_value><bookmark_value>zakladne "
+"menice;cene</bookmark_value><bookmark_value>cene;zakladne menice</"
+"bookmark_value>"
+#. piEtK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37537,16 +50663,23 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
+#. yvohF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3157887\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Izračuna ceno zakladne menice na sto denarnih enot.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury "
+"bill per 100 currency units.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Izračuna ceno zakladne menice na sto "
+"denarnih enot.</ahelp>"
+#. DwiJC
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3156374\n"
@@ -37555,6 +50688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. EzsBC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37564,7 +50698,9 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr "TBILLPRICE(poravnava; zapadlost; popust)"
+#. 3LyUY
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154059\n"
@@ -37573,25 +50709,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. jfXKw
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154073\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. G5pTj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145765\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security."
-msgstr "<emph>Popust</emph> je odstotek popusta pri nakupu vrednostnega papirja."
+msgid ""
+"<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the "
+"security."
+msgstr ""
+"<emph>Popust</emph> je odstotek popusta pri nakupu vrednostnega papirja."
+#. GziX7
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153373\n"
@@ -37600,15 +50745,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. fpEDS
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155542\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
-msgstr "Datum poravnave: 31. marec 1999, datum zapadlosti: 1. junij 1999, popust: 9 odstotkov."
+msgid ""
+"Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per "
+"cent."
+msgstr ""
+"Datum poravnave: 31. marec 1999, datum zapadlosti: 1. junij 1999, popust: 9 "
+"odstotkov."
+#. XTDcZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37618,6 +50769,7 @@ msgctxt ""
msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "Cena zakladne menice se izračuna tako:"
+#. VCNgD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37627,14 +50779,22 @@ msgctxt ""
msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
msgstr "=TBILLPRICE(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 0,09) vrne 98,45."
+#. yEHpt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3152912\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija TBILLYIELD</bookmark_value><bookmark_value>zakladne menice;mere donosa</bookmark_value><bookmark_value>donos zakladnih menic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury "
+"bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of "
+"treasury bills</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija TBILLYIELD</bookmark_value><bookmark_value>zakladne "
+"menice;mere donosa</bookmark_value><bookmark_value>donos zakladnih menic</"
+"bookmark_value>"
+#. nYQBa
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37644,16 +50804,23 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
+#. k8cP8
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145560\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Izračuna donos zakladne menice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury "
+"bill.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Izračuna donos zakladne menice.</"
+"ahelp>"
+#. MCxgG
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3145578\n"
@@ -37662,6 +50829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. RvZrc
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37671,7 +50839,9 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
msgstr "TBILLYIELD(poravnava; zapadlost; cena)"
+#. J4AB5
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156091\n"
@@ -37680,25 +50850,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Poravnava</emph> je datum nakupa vrednostnega papirja."
+#. qKYBG
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3157856\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgid ""
+"<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Zapadlost</emph> je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)."
+#. VvkKp
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149627\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Cena</emph> je nakupna cena zakladne menice na sto denarnih enot nominalne vrednosti."
+msgid ""
+"<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per "
+"100 currency units of par value."
+msgstr ""
+"<emph>Cena</emph> je nakupna cena zakladne menice na sto denarnih enot "
+"nominalne vrednosti."
+#. Eut6j
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149642\n"
@@ -37707,15 +50887,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ivk3F
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145178\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
-msgstr "Datum poravnave: 31. marec 1999, datum zapadlosti: 1. junij 1999, cena: 98,45 denarnih enot."
+msgid ""
+"Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 "
+"currency units."
+msgstr ""
+"Datum poravnave: 31. marec 1999, datum zapadlosti: 1. junij 1999, cena: "
+"98,45 denarnih enot."
+#. 4BNGN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -37725,33 +50911,51 @@ msgctxt ""
msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "Donos zakladne menice se izračuna tako:"
+#. hADfg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148528\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr "=TBILLYIELD(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 98,45) vrne 0,091417 ali 9,1417 odstotkov."
+msgid ""
+"=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 "
+"per cent."
+msgstr ""
+"=TBILLYIELD(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 98,45) vrne 0,091417 ali 9,1417 "
+"odstotkov."
+#. CoqPF
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148546\n"
"345\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del\">Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions "
+"Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Nazaj na Finančne funkcije "
+"- Prvi del\">Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del</link>"
+#. aPZXZ
#: 04060119.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146762\n"
"346\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije - Tretji del\">Naprej na Finančne funkcije - Tretji del</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial "
+"Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Naprej na Finančne funkcije "
+"- Tretji del\">Naprej na Finančne funkcije - Tretji del</link>"
+#. PE8Nt
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -37760,7 +50964,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr "Funkcije bitnih operacij"
+#. rvvXj
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4149052\n"
@@ -37769,6 +50975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr "Funkcije bitnih operacij"
+#. 72BSr
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -37777,6 +50984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija BITAND</bookmark_value>"
+#. qZGgy
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -37786,16 +50994,23 @@ msgctxt ""
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
+#. ZD8CH
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4146942\n"
"239\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Vrne bitni logični \"in\" med parametri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the "
+"parameters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Vrne bitni logični \"in\" med parametri.</"
+"ahelp>"
+#. tkjcT
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150459\n"
@@ -37804,6 +51019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. YxvAw
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -37813,16 +51029,23 @@ msgctxt ""
msgid "BITAND(number1; number2)"
msgstr "BITAND(število1; število2)"
+#. sT7UQ
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4151228\n"
"242\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Število1</emph> in <emph>število2</emph> sta pozitivni celi števili, manjši kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid ""
+"<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less "
+"than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr ""
+"<emph>Število1</emph> in <emph>število2</emph> sta pozitivni celi števili, "
+"manjši kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+#. EbvEe
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4148582\n"
@@ -37831,15 +51054,18 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. xcvaP
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149246\n"
"250\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> vrne 2 (0110 & 1010 = 0010)."
+#. a432s
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -37848,6 +51074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija BITOR</bookmark_value>"
+#. pwfLD
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -37857,16 +51084,23 @@ msgctxt ""
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
+#. rd3D7
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4150140\n"
"253\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Vrne bitni logični \"ali\" med parametri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the "
+"parameters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Vrne bitni logični \"ali\" med parametri.</"
+"ahelp>"
+#. Zvoty
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4149188\n"
@@ -37875,6 +51109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. N6yvE
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -37884,24 +51119,34 @@ msgctxt ""
msgid "BITOR(number1; number2)"
msgstr "BITOR(število1;število2)"
+#. bEhBb
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4150864\n"
"256\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Število1</emph> in <emph>število2</emph> sta pozitivni celi števili, manjši kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid ""
+"<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less "
+"than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr ""
+"<emph>Število1</emph> in <emph>število2</emph> sta pozitivni celi števili, "
+"manjši kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+#. qDGAm
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149884\n"
"264\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> vrne 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> vrne 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+#. vYQgj
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -37910,6 +51155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija BITXOR</bookmark_value>"
+#. DhcZ9
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -37919,16 +51165,23 @@ msgctxt ""
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
+#. xDYGh
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4145246\n"
"183\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Vrne bitni logični \"izključujoči ali\" med parametri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of "
+"the parameters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Vrne bitni logični \"izključujoči ali\" med "
+"parametri.</ahelp>"
+#. NNPxv
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4153047\n"
@@ -37937,6 +51190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 2fDGq
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -37946,16 +51200,24 @@ msgctxt ""
msgid "BITXOR(number1; number2)"
msgstr "BITXOR(število1;število2)"
+#. LHARz
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4145302\n"
"186\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Število1</emph> in <emph>število2</emph> sta pozitivni celi števili, manjši kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid ""
+"<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less "
+"than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr ""
+"<emph>Število1</emph> in <emph>število2</emph> sta pozitivni celi števili, "
+"manjši kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+#. 4q77V
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150269\n"
@@ -37964,15 +51226,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CCRaD
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149394\n"
"196\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> vrne 12 (0110 ^ 1010 = 1100)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> vrne 12 (0110 ^ 1010 = 1100)."
+#. gcq6T
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -37981,6 +51247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija BITLSHIFT</bookmark_value>"
+#. 37RtX
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -37990,16 +51257,21 @@ msgctxt ""
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
+#. BEpS5
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4158411\n"
"267\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Zamakne število na levo za n bitov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Zamakne število na levo za n bitov.</ahelp>"
+#. N5Eps
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4155814\n"
@@ -38008,6 +51280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. eeAvA
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -38017,25 +51290,38 @@ msgctxt ""
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
msgstr "BITLSHIFT(število; zamik)"
+#. WAVLL
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4150475\n"
"270\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Število</emph> je pozitivno celo število, manjše kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 "
+"656)."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je pozitivno celo število, manjše kot 2 ^ 48 (281 474 "
+"976 710 656)."
+#. CVACc
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4153921\n"
"271\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>Zamik</emph> je število položajev, za katerega se biti pomaknejo na levo. Če je zamik negativen, je funkcija enaka kot pri BITRSHIFT (število; -zamik)."
+msgid ""
+"<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the "
+"left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
+msgstr ""
+"<emph>Zamik</emph> je število položajev, za katerega se biti pomaknejo na "
+"levo. Če je zamik negativen, je funkcija enaka kot pri BITRSHIFT (število; -"
+"zamik)."
+#. axHVC
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4153723\n"
@@ -38044,15 +51330,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. rwfgW
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149819\n"
"278\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> vrne 12 (0110 << 1 = 1100)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> vrne 12 (0110 << 1 = 1100)."
+#. H42WE
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -38061,6 +51351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija BITRSHIFT</bookmark_value>"
+#. Gzopm
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -38070,16 +51361,22 @@ msgctxt ""
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
+#. foULQ
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4152482\n"
"166\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Zamakne število na desno za n bitov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Zamakne število na desno za n bitov.</"
+"ahelp>"
+#. QbD2Y
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4149713\n"
@@ -38088,6 +51385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. QByYe
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -38097,25 +51395,40 @@ msgctxt ""
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
msgstr "BITRSHIFT(število; zamik)"
+#. amgnx
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149277\n"
"169\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Število</emph> je pozitivno celo število, manjše kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 "
+"656)."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je pozitivno celo število, manjše kot 2 ^ 48 (281 474 "
+"976 710 656)."
+#. wurAF
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149270\n"
"170\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>Zamik</emph> je število položajev, za katerega se biti pomaknejo na desno. Če je zamik negativen, je funkcija enaka kot pri BITLSHIFT (število; -zamik)."
+msgid ""
+"<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the "
+"right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -"
+"shift)."
+msgstr ""
+"<emph>Zamik</emph> je število položajev, za katerega se biti pomaknejo na "
+"desno. Če je zamik negativen, je funkcija enaka kot pri BITLSHIFT (število; -"
+"zamik)."
+#. XPXuz
#: 04060120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4152933\n"
@@ -38124,15 +51437,18 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. d4FEA
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4156130\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> vrne 3 (0110 >> 1 = 0011)."
+#. iF4rD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38141,23 +51457,36 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part One"
msgstr "Statistične funkcije prvi del"
+#. gScEY
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3146320\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistične funkcije - Prvi del</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical "
+"Functions Part One</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistične "
+"funkcije - Prvi del</link></variable>"
+#. 3W6XM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145632\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija INTERCEPT</bookmark_value><bookmark_value>presečišča</bookmark_value><bookmark_value>točke presečišč</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija INTERCEPT</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presečišča</"
+"bookmark_value><bookmark_value>točke presečišč</bookmark_value>"
+#. xPrFf
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38167,16 +51496,23 @@ msgctxt ""
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
+#. ZYDZf
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3146887\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Izračuna točko, v kateri bo črta sekala vrednosti y na podlagi znanih vrednosti x in y.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line "
+"will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Izračuna točko, v kateri bo črta "
+"sekala vrednosti y na podlagi znanih vrednosti x in y.</ahelp>"
+#. 2Cy6N
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150374\n"
@@ -38185,6 +51521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. dkxY9
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38194,6 +51531,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
msgstr "INTERCEPT(podatkiY; podatkiX)"
+#. vCDzi
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38203,6 +51541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
msgstr "<emph>PodatkiY</emph> je odvisen niz opažanj ali podatkov."
+#. 7uAsa
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38212,16 +51551,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
msgstr "<emph>PodatkiX</emph> je neodvisen niz opažanj ali podatkov."
+#. wYo4m
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3152983\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
-msgstr "Tukaj je potrebno uporabiti imena, polja ali sklice, ki vsebujejo številke. Prav tako lahko neposredno vnesete števila."
+msgid ""
+"Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers "
+"can also be entered directly."
+msgstr ""
+"Tukaj je potrebno uporabiti imena, polja ali sklice, ki vsebujejo številke. "
+"Prav tako lahko neposredno vnesete števila."
+#. 2DXJB
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3157906\n"
@@ -38230,15 +51576,22 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. VAheP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148728\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr "Če želite izračunati del črte med dvema točkama, iz preglednice s primeri uporabite celice D3:D9 kot vrednost Y in C3:C9 kot vrednost X. Vnos bo takšen:"
+msgid ""
+"To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the "
+"x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
+msgstr ""
+"Če želite izračunati del črte med dvema točkama, iz preglednice s primeri "
+"uporabite celice D3:D9 kot vrednost Y in C3:C9 kot vrednost X. Vnos bo "
+"takšen:"
+#. 7JFBS
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38248,15 +51601,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15."
+#. MemE7
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3148437\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija COUNT</bookmark_value><bookmark_value>števila;štetje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija COUNT</bookmark_value><bookmark_value>števila;"
+"štetje</bookmark_value>"
+#. HQAdt
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3148437\n"
@@ -38265,16 +51625,23 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. nPAEE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150700\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Prešteje, koliko števil je v seznamu argumentov.</ahelp> Vnosi besedil ne štejejo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of "
+"arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Prešteje, koliko števil je v seznamu "
+"argumentov.</ahelp> Vnosi besedil ne štejejo."
+#. HABVL
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3153930\n"
@@ -38283,6 +51650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. rCGTZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38292,16 +51660,23 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "COUNT(vrednost1; vrednost2; ... vrednost30)"
+#. tCyjR
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155827\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2, ...</emph> je do 30 vrednosti ali obsegov, ki predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete."
+msgid ""
+"<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing "
+"the values to be counted."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost1; vrednost2, ...</emph> je do 30 vrednosti ali obsegov, ki "
+"predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete."
+#. eRXeA
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3149254\n"
@@ -38310,33 +51685,47 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. nfREP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149953\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
+msgid ""
+"The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "Preštete bodo 2, 4, 6 in osem v poljih vrednosti 1 - 4."
+#. K78Cc
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"osem\")</item> = 3. Število številk je torej 3."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of "
+"numbers is therefore 3."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"osem\")</item> = 3. Število številk je "
+"torej 3."
+#. aFY3Y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3149729\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija COUNTA</bookmark_value><bookmark_value>število vnosov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija COUNTA</bookmark_value><bookmark_value>število "
+"vnosov</bookmark_value>"
+#. XDGSQ
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3149729\n"
@@ -38345,16 +51734,27 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. wWfrw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150142\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Prešteje, koliko vrednosti je v seznamu argumentov.</ahelp> Prav tako se preštejejo besedilni vnosi, celo kadar vsebujejo prazen niz dolžine 0. Če je argument polje ali sklic, se prazne celice znotraj polja ali sklica ne upoštevajo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of "
+"arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an "
+"empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty "
+"cells within the array or reference are ignored."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Prešteje, koliko vrednosti je v seznamu "
+"argumentov.</ahelp> Prav tako se preštejejo besedilni vnosi, celo kadar "
+"vsebujejo prazen niz dolžine 0. Če je argument polje ali sklic, se prazne "
+"celice znotraj polja ali sklica ne upoštevajo."
+#. 9hSvA
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3148573\n"
@@ -38363,6 +51763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Uy8Zy
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38372,16 +51773,23 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "COUNTA(vrednost1; vrednost2; ... vrednost30)"
+#. ZnVs2
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150001\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2, ...</emph> je od 1 do 30 argumentov, ki predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete."
+msgid ""
+"<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the "
+"values to be counted."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost1; vrednost2, ...</emph> je od 1 do 30 argumentov, ki "
+"predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete."
+#. DefYP
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150334\n"
@@ -38390,32 +51798,47 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FByRG
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154508\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
+msgid ""
+"The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "Preštete bodo 2, 4, 6 in osem v poljih vrednosti 1 - 4."
+#. gUdC5
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3158000\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"osem\")</item> = 4. Število vrednosti je torej 4."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of "
+"values is therefore 4."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"osem\")</item> = 4. Število vrednosti "
+"je torej 4."
+#. 4csnL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija B</bookmark_value><bookmark_value>verjetnost vzorcev z binomsko porazdelitvijo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>B function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija B</bookmark_value><bookmark_value>verjetnost "
+"vzorcev z binomsko porazdelitvijo</bookmark_value>"
+#. h6nf5
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38423,18 +51846,25 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
+#. eHCsq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156061\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Vrne verjetnost vzorca z binomsko porazdelitvijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial "
+"distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Vrne verjetnost vzorca z binomsko porazdelitvijo.</"
+"ahelp>"
+#. tMv6N
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150659\n"
@@ -38443,6 +51873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. WFFhG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38452,6 +51883,7 @@ msgctxt ""
msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
msgstr "B(poizkusi; SP; T1; T2)"
+#. EtG34
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38461,6 +51893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>Poizkusi</emph> je število neodvisnih poizkusov."
+#. FdzEC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38470,6 +51903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> je verjetnost uspeha za en poizkus."
+#. gHxkG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38479,16 +51913,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T1</emph> določa spodnjo mejo za število poizkusov."
+#. b4CFS
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149538\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
+msgid ""
+"<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T2</emph> (neobvezno) določa zgornjo mejo za število poizkusov."
+#. Ah5GE
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
@@ -38497,15 +51935,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. zvcF6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154633\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
-msgstr "Kakšna je verjetnost pri desetih metih kocke, da se bo šestica pojavila natanko dvakrat? Verjetnost šestice (ali katerekoli druge številke) je 1/6. Naslednja formula združuje te faktorje:"
+msgid ""
+"What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up "
+"exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The "
+"following formula combines these factors:"
+msgstr ""
+"Kakšna je verjetnost pri desetih metih kocke, da se bo šestica pojavila "
+"natanko dvakrat? Verjetnost šestice (ali katerekoli druge številke) je 1/6. "
+"Naslednja formula združuje te faktorje:"
+#. ypFby
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38515,14 +51961,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> vrne verjetnost 29%."
+#. 9QbGL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3158416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija RSQ</bookmark_value><bookmark_value>določilni koeficienti</bookmark_value><bookmark_value>analiza regresije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija RSQ</bookmark_value><bookmark_value>določilni "
+"koeficienti</bookmark_value><bookmark_value>analiza regresije</"
+"bookmark_value>"
+#. FSM3z
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38532,16 +51986,27 @@ msgctxt ""
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
+#. yCDXB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154949\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Vrne kvadrat korelacijskega koeficienta na osnovi danih vrednosti.</ahelp> RSQ (imenovan tudi določilni koeficient) je mera za natančnost uravnave in jo lahko uporabljamo za analizo regresije."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson "
+"correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called "
+"determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment "
+"and can be used to produce a regression analysis."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Vrne kvadrat korelacijskega "
+"koeficienta na osnovi danih vrednosti.</ahelp> RSQ (imenovan tudi določilni "
+"koeficient) je mera za natančnost uravnave in jo lahko uporabljamo za "
+"analizo regresije."
+#. azHea
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3152820\n"
@@ -38550,6 +52015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. p55zK
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38559,6 +52025,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSQ(DataY; DataX)"
msgstr "RSQ(podatkiY; podatkiX)"
+#. iCoFc
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38568,6 +52035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>PodatkiY</emph> je polje ali obseg podatkovnih točk."
+#. SC8t3
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38577,7 +52045,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>PodatkiX</emph> je polje ali obseg podatkovnih točk."
+#. Aku8F
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3156258\n"
@@ -38586,23 +52056,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FfW9L
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155991\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> izračuna korelacijski koeficient za podatkovne nize iz stolpca A in stolpca B."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination "
+"coefficient for both data sets in columns A and B."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> izračuna korelacijski "
+"koeficient za podatkovne nize iz stolpca A in stolpca B."
+#. CR2fT
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145620\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija BETAINV</bookmark_value><bookmark_value>funkcija gostote kumulativne verjetnosti;inverzija</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija BETAINV</bookmark_value><bookmark_value>funkcija "
+"gostote kumulativne verjetnosti;inverzija</bookmark_value>"
+#. aFa2n
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38612,16 +52094,23 @@ msgctxt ""
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
+#. 4EdE4
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149825\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Vrne inverzijo funkcije gostote kumulativne beta verjetnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta "
+"probability density function.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Vrne inverzijo funkcije gostote kumulativne "
+"beta verjetnosti.</ahelp>"
+#. YMCpE
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3152479\n"
@@ -38630,6 +52119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. HnHPP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38639,15 +52129,21 @@ msgctxt ""
msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BETAINV(število; alfa; beta; začetek; konec)"
+#. nao7z
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149266\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost med <emph>Začetek</emph> in <emph>Konec</emph>, pri kateri se funkcija ovrednoti."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</"
+"emph> at which to evaluate the function."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost med <emph>Začetek</emph> in <emph>Konec</"
+"emph>, pri kateri se funkcija ovrednoti."
+#. Q5ZAb
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38657,6 +52153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> je parameter porazdelitve."
+#. EDPax
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38666,15 +52163,19 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> je parameter porazdelitve."
+#. Sn9bK
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Začetek</emph> (neobvezno) je spodnja meja za <emph>število</emph>."
+msgid ""
+"<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr ""
+"<emph>Začetek</emph> (neobvezno) je spodnja meja za <emph>število</emph>."
+#. KEBsv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38682,9 +52183,12 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Konec</emph> (neobvezno) je zgornja meja za <emph>število</emph>."
+msgstr ""
+"<emph>Konec</emph> (neobvezno) je zgornja meja za <emph>število</emph>."
+#. Eh2Bu
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_idN109DF\n"
@@ -38692,7 +52196,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. tcC33
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3147077\n"
@@ -38701,6 +52207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. dJBVo
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38710,14 +52217,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0,5;5;10)</item> vrne vrednost 0,33."
+#. hiRJV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3156096\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija BETADIST</bookmark_value><bookmark_value>gostota kumulativne verjetnosti;izračun</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija BETADIST</bookmark_value><bookmark_value>gostota "
+"kumulativne verjetnosti;izračun</bookmark_value>"
+#. BPCPy
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38727,6 +52241,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
+#. TBuFG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38736,7 +52251,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Vrne funkcijo beta.</ahelp>"
+#. riXeH
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150762\n"
@@ -38745,6 +52262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. AJzjo
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38754,16 +52272,24 @@ msgctxt ""
msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
msgstr "BETADIST(število; alfa; beta; začetek; konec; kumulativno)"
+#. ZrTJ4
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156317\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost med <emph>Začetek</emph> in <emph>Konec</emph>, pri kateri se funkcija ovrednoti."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</"
+"emph> at which to evaluate the function."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost med <emph>Začetek</emph> in <emph>Konec</"
+"emph>, pri kateri se funkcija ovrednoti."
+#. ZvWbS
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156107\n"
@@ -38772,7 +52298,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> je parameter porazdelitve."
+#. 7wrEK
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153619\n"
@@ -38781,33 +52309,50 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> je parameter porazdelitve."
+#. DtPGo
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Začetek</emph> (neobvezno) je spodnja meja za <emph>število</emph>."
+msgid ""
+"<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr ""
+"<emph>Začetek</emph> (neobvezno) je spodnja meja za <emph>število</emph>."
+#. cbGPi
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149138\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Konec</emph> (neobvezno) je zgornja meja za <emph>število</emph>."
+msgstr ""
+"<emph>Konec</emph> (neobvezno) je zgornja meja za <emph>število</emph>."
+#. zU5US
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id012020091254453\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Kumulativno</emph> (neobvezno) je lahko 0 ali False, če želite izračunati funkcijo gostote verjetnosti. Lahko je poljubna druga vrednost ali True ali izpuščena, če želite izračunati funkcijo kumulativne porazdelitve."
+msgid ""
+"<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the "
+"probability density function. It can be any other value or True or omitted "
+"to calculate the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"<emph>Kumulativno</emph> (neobvezno) je lahko 0 ali False, če želite "
+"izračunati funkcijo gostote verjetnosti. Lahko je poljubna druga vrednost "
+"ali True ali izpuščena, če želite izračunati funkcijo kumulativne "
+"porazdelitve."
+#. QMyJA
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_idN10AB3\n"
@@ -38815,7 +52360,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+#. tftMg
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3145649\n"
@@ -38824,6 +52371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. s6PtB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38833,6 +52381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0,75;3;4)</item> vrne vrednost 0,96"
+#. UniYw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38841,6 +52390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija BINOMDIST</bookmark_value>"
+#. vEcom
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38850,16 +52400,23 @@ msgctxt ""
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
+#. yshmG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3146897\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Vrne verjetnost binomske porazdelitve posameznega člena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial "
+"distribution probability.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Vrne verjetnost binomske porazdelitve "
+"posameznega člena.</ahelp>"
+#. 5AttM
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3149289\n"
@@ -38868,6 +52425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. qK2gE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38877,6 +52435,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
msgstr "BINOMDIST(X; poizkusi; SP; C)"
+#. BpwXd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38886,7 +52445,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
msgstr "<emph>X</emph> je število uspehov v nizu poizkusov."
+#. 8FGAi
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3147492\n"
@@ -38895,7 +52456,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>Poizkusi</emph> je število neodvisnih poizkusov."
+#. DQ8Gp
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3146085\n"
@@ -38904,16 +52467,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> je verjetnost uspeha za en poizkus."
+#. oFv7N
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 izračuna verjetnost posameznega dogodka, <emph>C</emph> = 1 pa izračuna kumulativno verjetnost."
+msgid ""
+"<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</"
+"emph> = 1 calculates the cumulative probability."
+msgstr ""
+"<emph>C</emph> = 0 izračuna verjetnost posameznega dogodka, <emph>C</emph> = "
+"1 pa izračuna kumulativno verjetnost."
+#. EdaSQ
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3151171\n"
@@ -38922,24 +52492,43 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. wRXPE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3145666\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0,5;0)</item> prikaže (če v A1 vnesete vrednosti <item type=\"input\">0</item> do <item type=\"input\">12</item>) verjetnosti za 12 metov kovanca, da bo se bo <emph>mož</emph> pojavil natanko tolikokrat, kot je navedeno v A1."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values "
+"<item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered "
+"in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will "
+"come up exactly the number of times entered in A1."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0,5;0)</item> prikaže (če v A1 vnesete "
+"vrednosti <item type=\"input\">0</item> do <item type=\"input\">12</item>) "
+"verjetnosti za 12 metov kovanca, da bo se bo <emph>mož</emph> pojavil "
+"natanko tolikokrat, kot je navedeno v A1."
+#. mrnxq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150120\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0,5;1)</item> prikaže kumulativne verjetnosti za isti niz. Če je npr. A1 = <item type=\"input\">4</item>, je kumulativna verjetnost niza 0, 1, 2, 3 ali 4 krat <emph>mož</emph> (neizključevalen OR)."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative "
+"probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input"
+"\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 "
+"times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0,5;1)</item> prikaže kumulativne "
+"verjetnosti za isti niz. Če je npr. A1 = <item type=\"input\">4</item>, je "
+"kumulativna verjetnost niza 0, 1, 2, 3 ali 4 krat <emph>mož</emph> "
+"(neizključevalen OR)."
+#. BAV48
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38948,6 +52537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CHISQINV</bookmark_value>"
+#. 8XGBD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38956,6 +52546,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
+#. bYDy8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38964,7 +52555,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne inverzno funkcijo funkcije CHISQDIST.</ahelp>"
+#. D9FEh
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id0119200902475241\n"
@@ -38972,22 +52565,33 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. KibGe
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzija porazdelitve hi-kvadrat."
+msgid ""
+"<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of "
+"the chi-square distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana "
+"inverzija porazdelitve hi-kvadrat."
+#. 5SyjX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Stopnje_svobode</emph> je število stopenj svobode za funkcijo hi-kvadrat."
+msgid ""
+"<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square "
+"function."
+msgstr ""
+"<emph>Stopnje_svobode</emph> je število stopenj svobode za funkcijo hi-"
+"kvadrat."
+#. eYKBG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -38996,6 +52600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CHIINV</bookmark_value>"
+#. hmB5o
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39005,16 +52610,23 @@ msgctxt ""
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
+#. XEFmZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149906\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Vrne inverzijo enostranske verjetnosti za porazdelitev hi-kvadrat.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed "
+"probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Vrne inverzijo enostranske verjetnosti za "
+"porazdelitev hi-kvadrat.</ahelp>"
+#. FH5qD
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
@@ -39023,6 +52635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DukUB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39032,6 +52645,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIINV(število; stopnje_svobode)"
+#. VkKuT
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39041,16 +52655,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost verjetnosti napake."
+#. uFjdt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154294\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
+msgid ""
+"<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>Stopnje_svobode</emph> so stopnje svobode pri poizkusu."
+#. ofyAC
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3154208\n"
@@ -39059,33 +52677,59 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. PGJvY
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150777\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr "Kocko vržemo 1020 krat. Številke od 1 do 6 na kocki se pojavijo 195, 151, 148, 189, 183 in 154 krat (vrednosti opažanj). Preverimo hipotezo, da kocka ni obtežena."
+msgid ""
+"A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, "
+"151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that "
+"the die is not fixed is to be tested."
+msgstr ""
+"Kocko vržemo 1020 krat. Številke od 1 do 6 na kocki se pojavijo 195, 151, "
+"148, 189, 183 in 154 krat (vrednosti opažanj). Preverimo hipotezo, da kocka "
+"ni obtežena."
+#. YoGFE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "Porazdelitev hi-kvadrat naključnega vzorca določa zgoraj navedena formula. Glede na to, da je pričakovana vrednost za dano število na kocki pri n metih n krat 1/6, torej 1020/6 = 170, formula vrne vrednost hi-kvadrat 13.27."
+msgid ""
+"The Chi square distribution of the random sample is determined by the "
+"formula given above. Since the expected value for a given number on the die "
+"for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi "
+"square value of 13.27."
+msgstr ""
+"Porazdelitev hi-kvadrat naključnega vzorca določa zgoraj navedena formula. "
+"Glede na to, da je pričakovana vrednost za dano število na kocki pri n metih "
+"n krat 1/6, torej 1020/6 = 170, formula vrne vrednost hi-kvadrat 13.27."
+#. GbzE4
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148806\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr "Če je opazovani hi-kvadrat večji ali enak teoretičnemu hi-kvadratu CHIINV, bo hipoteza zaradi prevelikega odklona med teorijo in preizkusom ovržena. Če je opazovani hi-kvadrat manjši od CHIINV, je hipoteza potrjena z navedeno verjetnosjo napake."
+msgid ""
+"If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) "
+"Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation "
+"between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is "
+"less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability "
+"of error."
+msgstr ""
+"Če je opazovani hi-kvadrat večji ali enak teoretičnemu hi-kvadratu CHIINV, "
+"bo hipoteza zaradi prevelikega odklona med teorijo in preizkusom ovržena. Če "
+"je opazovani hi-kvadrat manjši od CHIINV, je hipoteza potrjena z navedeno "
+"verjetnosjo napake."
+#. AkCPb
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39095,6 +52739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
msgstr "<item type=\"input\">=CHINV(0,05;5)</item> vrne 11,07."
+#. TmFYm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39104,15 +52749,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
msgstr "<item type=\"input\">=CHINV(0,02;5)</item> vrne 13,39."
+#. Mv5Yk
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3158401\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr "Če je verjetnost napake 5%, kocka ni pravilna. Če ke verjetnost napake 2%, potem ni obtežena."
+msgid ""
+"If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability "
+"of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
+msgstr ""
+"Če je verjetnost napake 5%, kocka ni pravilna. Če ke verjetnost napake 2%, "
+"potem ni obtežena."
+#. hui6m
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39121,6 +52772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CHITEST</bookmark_value>"
+#. XPzSw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39130,25 +52782,42 @@ msgctxt ""
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
+#. CmfB4
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3151052\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Vrne verjetnost odklona od naključne porazdelitve za dve poizkusni seriji na osnovi poizkusa hi-kvadrat za neodvisnost.</ahelp> CHITEST vrne porazdelitev podatkov hi-kvadrat."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a "
+"random distribution of two test series based on the chi-squared test for "
+"independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the "
+"data."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Vrne verjetnost odklona od naključne "
+"porazdelitve za dve poizkusni seriji na osnovi poizkusa hi-kvadrat za "
+"neodvisnost.</ahelp> CHITEST vrne porazdelitev podatkov hi-kvadrat."
+#. EbQ6H
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148925\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr "Verjetnost, določeno z CHITEST, lahko določimo tudi z CHIDIST, v tem primeru mora biti hi-kvadrat naključnega vzorca zaznan kot parameter in ne kot podatkovna vrsta."
+msgid ""
+"The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, "
+"in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a "
+"parameter instead of the data row."
+msgstr ""
+"Verjetnost, določeno z CHITEST, lahko določimo tudi z CHIDIST, v tem primeru "
+"mora biti hi-kvadrat naključnega vzorca zaznan kot parameter in ne kot "
+"podatkovna vrsta."
+#. aFCdt
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3154280\n"
@@ -39157,6 +52826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. jfk2f
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39166,6 +52836,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
msgstr "CHITEST(podatkiB; podatkiE)"
+#. WNBkA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39175,6 +52846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
msgstr "<emph>Podatki_B</emph> je polje opazovanj."
+#. eizKV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39184,7 +52856,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
msgstr "<emph>Podatki_E</emph> je obseg pričakovanih vrednosti."
+#. FcuBN
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
@@ -39193,6 +52867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. SAPRr
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39202,6 +52877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B (observed)"
msgstr "Podatki_B (opazovani)"
+#. qnugD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39211,6 +52887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_E (expected)"
msgstr "Podatki_E (pričakovani)"
+#. AuLeB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39218,8 +52895,9 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. 9z8BL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39229,6 +52907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. FAKSP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39238,6 +52917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. Gztqv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39245,8 +52925,9 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. UeTrX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39256,7 +52937,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
+#. BTZtC
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148987\n"
@@ -39265,6 +52948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. TAMaj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39272,8 +52956,9 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. 4LotA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39283,7 +52968,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+#. 5cHV7
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3151128\n"
@@ -39292,6 +52979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. LASBA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39299,8 +52987,9 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. wGGP7
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39310,7 +52999,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
+#. y3avj
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3145304\n"
@@ -39319,6 +53010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. CVtTX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39326,8 +53018,9 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. KiF4d
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39337,7 +53030,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+#. 2cAjw
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150423\n"
@@ -39346,6 +53041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. 2viEM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39353,8 +53049,9 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. zxeAC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39364,7 +53061,9 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
+#. PN3NC
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153947\n"
@@ -39373,15 +53072,23 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. LwmTr
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> je enako 0,02. To je verjetnost, ki ustreza opazovanim podatkom teoretične porazdelitve hi-kvadrat."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the "
+"probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square "
+"distribution."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> je enako 0,02. To je "
+"verjetnost, ki ustreza opazovanim podatkom teoretične porazdelitve hi-"
+"kvadrat."
+#. i2JiW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39390,6 +53097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CHIDIST</bookmark_value>"
+#. fUVJK
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39399,25 +53107,42 @@ msgctxt ""
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
+#. RcJpr
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156338\n"
"156\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Vrne vrednost verjetnosti iz navedenega hi-kvadrata, da je hipoteza potrjena.</ahelp> CHIDIST primerja vrednost hi-kvadrat kot naključni vzorec, ki se izračuna iz vsote (opazovana vrednost-pričakovana vrednost)^2/pričakovana vrednost za vse vrednsoti s teoretično porazdelitvijo hi-kvadrat, in na podlagi tega določi verjetnost napake za hipotezo."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the "
+"indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST "
+"compares the Chi square value to be given for a random sample that is "
+"calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value "
+"for all values with the theoretical Chi square distribution and determines "
+"from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Vrne vrednost verjetnosti iz navedenega hi-"
+"kvadrata, da je hipoteza potrjena.</ahelp> CHIDIST primerja vrednost hi-"
+"kvadrat kot naključni vzorec, ki se izračuna iz vsote (opazovana vrednost-"
+"pričakovana vrednost)^2/pričakovana vrednost za vse vrednsoti s teoretično "
+"porazdelitvijo hi-kvadrat, in na podlagi tega določi verjetnost napake za "
+"hipotezo."
+
+#. idDm6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3151316\n"
"157\n"
"help.text"
-msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
+msgid ""
+"The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
msgstr "Verjetnost, določeno z CHIDIST, lahko določimo tudi z CHITEST."
+#. 5mKeo
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3155123\n"
@@ -39426,6 +53151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 9FuAJ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39435,25 +53161,34 @@ msgctxt ""
msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(število; stopnje_svobode)"
+#. pZP6x
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148675\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost hi-kvadrat naključnega vzorca, ki se uporablja za določitev verjetnosti napake."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to "
+"determine the error probability."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost hi-kvadrat naključnega vzorca, ki se "
+"uporablja za določitev verjetnosti napake."
+#. 4FZLd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155615\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
+msgid ""
+"<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>Stopnje_svobode</emph> so stopnje svobode pri poizkusu."
+#. bRP3X
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3146787\n"
@@ -39462,6 +53197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. sDpAA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39471,23 +53207,35 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13,27; 5)</item> vrne 0,02."
+#. Q58dT
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3156141\n"
"158\n"
"help.text"
-msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr "Če je vrednost naključnega vzorca hi-kvadrat 13.27 in če ima poizkus 5 stopenj svobode, potem je hipoteza potrjena z verjetnostjo napake 2%."
+msgid ""
+"If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment "
+"has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability "
+"of error of 2%."
+msgstr ""
+"Če je vrednost naključnega vzorca hi-kvadrat 13.27 in če ima poizkus 5 "
+"stopenj svobode, potem je hipoteza potrjena z verjetnostjo napake 2%."
+#. KsFoT
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id0119200902231887\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CHISQDIST</bookmark_value><bookmark_value>porazdelitev hi-kvadrat</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-"
+"square distribution</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija CHISQDIST</"
+"bookmark_value><bookmark_value>porazdelitev hi-kvadrat</bookmark_value>"
+#. G72s9
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39496,15 +53244,22 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
+#. dUYdD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200901583471\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne vrednost funkcije gostote verjetnosti za funkcijo kumulativne porazdelitve za porazdelitev hi-kvadrat.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or "
+"the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vrne vrednost funkcije gostote verjetnosti za funkcijo "
+"kumulativne porazdelitve za porazdelitev hi-kvadrat.</ahelp>"
+#. EKvYe
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id0119200902395520\n"
@@ -39512,6 +53267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. yG245
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39520,38 +53276,59 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(število; stopnje_svobode; kumulativno)"
+#. nLEaF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id011920090239564\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, za katero bo izračunana funkcija."
+#. NGD4K
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Stopnje_svobode</emph> je število stopenj svobode za funkcijo hi-kvadrat."
+msgid ""
+"<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square "
+"function."
+msgstr ""
+"<emph>Stopnje_svobode</emph> je število stopenj svobode za funkcijo hi-"
+"kvadrat."
+#. XwNAs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902395623\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Kumulativno</emph> (neobvezno): 0 ali False izračuna funkcijo gostote verjetnosti. Ob drugih vrednostih ali True ali izpustu vrednosti izračuna funkcijo kumulativne porazdelitve."
+msgid ""
+"<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability "
+"density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative "
+"distribution function."
+msgstr ""
+"<emph>Kumulativno</emph> (neobvezno): 0 ali False izračuna funkcijo gostote "
+"verjetnosti. Ob drugih vrednostih ali True ali izpustu vrednosti izračuna "
+"funkcijo kumulativne porazdelitve."
+#. Ytef2
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150603\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija EXPONDIST</bookmark_value><bookmark_value>eksponentne porazdelitve</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija EXPONDIST</"
+"bookmark_value><bookmark_value>eksponentne porazdelitve</bookmark_value>"
+#. csEJK
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39561,16 +53338,22 @@ msgctxt ""
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
+#. QF7Nz
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149563\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Vrne eksponentno porazdelitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Vrne eksponentno porazdelitev.</ahelp>"
+#. DnFvv
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3153789\n"
@@ -39579,6 +53362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ZPDLu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39588,6 +53372,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
msgstr "EXPONDIST(število; lambda; C)"
+#. 9VcrF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39597,6 +53382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost funkcije."
+#. MkjXY
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39606,16 +53392,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>Lambda</emph> je parametrska vrednost."
+#. 7sBEp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3147332\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> je logična vrednost, ki določa obliko funkcije. <emph>C = 0</emph> izračuna funkcijo gostote, <emph>C = 1</emph> pa izračuna porazdelitev."
+msgid ""
+"<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. "
+"<emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> "
+"calculates the distribution."
+msgstr ""
+"<emph>C</emph> je logična vrednost, ki določa obliko funkcije. <emph>C = 0</"
+"emph> izračuna funkcijo gostote, <emph>C = 1</emph> pa izračuna porazdelitev."
+#. BdWnh
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3146133\n"
@@ -39624,6 +53418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. EGYhQ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -39633,6 +53428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0,5;1)</item> vrne 0,78."
+#. EcuRS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39641,23 +53437,36 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Two"
msgstr "Statistične funkcije drugi del"
+#. zDAFz
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistične funkcije - Drugi del\">Statistične funkcije - Drugi del</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name="
+"\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name="
+"\"Statistične funkcije - Drugi del\">Statistične funkcije - Drugi del</"
+"link></variable>"
+#. dGFBq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3145388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija FINV</bookmark_value><bookmark_value>inverzija porazdelitev verjetnosti F</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija FINV</bookmark_value><bookmark_value>inverzija "
+"porazdelitev verjetnosti F</bookmark_value>"
+#. 6GhB6
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39667,16 +53476,25 @@ msgctxt ""
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
+#. 4vy6t
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155089\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Vrne inverzijo porazdelitev verjetnosti F.</ahelp> Porazdelitev F se uporablja pri F-preizkusih za nastavitev razmerja med dvema različnima podatkovnima nizoma."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability "
+"distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set "
+"the relation between two differing data sets."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Vrne inverzijo porazdelitev verjetnosti F.</"
+"ahelp> Porazdelitev F se uporablja pri F-preizkusih za nastavitev razmerja "
+"med dvema različnima podatkovnima nizoma."
+#. AfFne
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153816\n"
@@ -39685,6 +53503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Xp3ex
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39694,34 +53513,51 @@ msgctxt ""
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(število; stopnje_svobode1; stopnje_svobode2)"
+#. W9JD9
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146866\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzna porazdelitev F."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F "
+"distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana "
+"inverzna porazdelitev F."
+#. 4gnNb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "<emph>Stopnje_svobode1</emph> je število stopenj svobode v števcu porazdelitve F."
+msgid ""
+"<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the "
+"numerator of the F distribution."
+msgstr ""
+"<emph>Stopnje_svobode1</emph> je število stopenj svobode v števcu "
+"porazdelitve F."
+#. HxrNR
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148607\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "<emph>Stopnje_svobode2</emph> je število stopenj svobode v imenovalcu porazdelitve F."
+msgid ""
+"<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the "
+"denominator of the F distribution."
+msgstr ""
+"<emph>Stopnje_svobode2</emph> je število stopenj svobode v imenovalcu "
+"porazdelitve F."
+#. YBqMi
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3156021\n"
@@ -39730,6 +53566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ckd2Z
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39739,6 +53576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0,5;5;10)</item> vrne 0,93."
+#. PxFa5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39747,6 +53585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FISHER</bookmark_value>"
+#. naYM5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39756,16 +53595,23 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
+#. rDTkn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155384\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Vrne Fisherjevo transformacijo za x in izdela funkcijo blizu normalne porazdelitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and "
+"creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Vrne Fisherjevo transformacijo za x in izdela "
+"funkcijo blizu normalne porazdelitve.</ahelp>"
+#. chCEv
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149898\n"
@@ -39774,6 +53620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Z9fa6
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39783,6 +53630,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER(Number)"
msgstr "FISHER(Število)"
+#. i53hr
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39792,7 +53640,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, ki bo transformirana."
+#. sHgSF
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154763\n"
@@ -39801,6 +53651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ugSBB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39810,14 +53661,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0,5)</item> vrne 0,55."
+#. U6XBd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3155758\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija FISHERINV</bookmark_value><bookmark_value>inverzija Fisherjeve transformacije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija FISHERINV</bookmark_value><bookmark_value>inverzija "
+"Fisherjeve transformacije</bookmark_value>"
+#. hPLqR
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39827,16 +53684,24 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
+#. wDtRd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154734\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Vrne inverzijo Fisherjeve transformacije za x in izdela funkcijo blizu normalne porazdelitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher "
+"transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Vrne inverzijo Fisherjeve transformacije "
+"za x in izdela funkcijo blizu normalne porazdelitve.</ahelp>"
+#. vWaCt
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3155755\n"
@@ -39845,6 +53710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 8BSWH
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39854,16 +53720,22 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV(Number)"
msgstr "FISHERINV(Število)"
+#. H5GsB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145115\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, na kateri bo izvedena obratna transformacija."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost, na kateri bo izvedena obratna "
+"transformacija."
+#. tQeZg
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3155744\n"
@@ -39872,6 +53744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ruWDR
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39881,6 +53754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0,5)</item> vrne 0,46."
+#. bydJJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39889,6 +53763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FTEST</bookmark_value>"
+#. DstEY
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39898,6 +53773,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
+#. 6j9By
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39907,7 +53783,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Vrne rezultat F-preizkusa.</ahelp>"
+#. a3MrD
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3166466\n"
@@ -39916,6 +53794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. zkrVA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39925,6 +53804,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST(Data1; Data2)"
msgstr "FTEST(podatki1; podatki2)"
+#. jTC38
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39934,6 +53814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>Podatki_1</emph> je prva matrika zapisa."
+#. RrmNz
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39943,7 +53824,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>Podatki_2</emph> je druga matrika zapisa."
+#. gcRGu
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153123\n"
@@ -39952,15 +53835,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BYXyH
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3159126\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> izračuna, ali sta dva podatkovna niza različna v svoji varianci, in vrne verjetnost, da sta oba niza prišla iz iste skupne populacije."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two "
+"data sets are different in their variance and returns the probability that "
+"both sets could have come from the same total population."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> izračuna, ali sta dva "
+"podatkovna niza različna v svoji varianci, in vrne verjetnost, da sta oba "
+"niza prišla iz iste skupne populacije."
+#. yMEaw
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39969,6 +53860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija FDIST</bookmark_value>"
+#. 3nvvS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -39978,16 +53870,22 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
+#. LfFfZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3152981\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Izračuna vrednosti porazdelitve F.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Izračuna vrednosti porazdelitve F.</ahelp>"
+#. 7CXJV
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150484\n"
@@ -39996,6 +53894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. NUtQq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40005,34 +53904,50 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FDIST(število; stopnje_svobode1; stopnje_svobode2)"
+#. CBsLU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150461\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev F."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev F."
+#. YUcKi
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150029\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr "<emph>stopnje_svobode_1</emph> je število stopenj svobode v števcu porazdelitve F."
+msgid ""
+"<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in "
+"the F distribution."
+msgstr ""
+"<emph>stopnje_svobode_1</emph> je število stopenj svobode v števcu "
+"porazdelitve F."
+#. ztYd7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146877\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr "<emph>stopnje_svobode_2</emph> je število stopenj svobode v imenovalcu porazdelitve F."
+msgid ""
+"<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in "
+"the F distribution."
+msgstr ""
+"<emph>stopnje_svobode_2</emph> je število stopenj svobode v imenovalcu "
+"porazdelitve F."
+#. F4Mmz
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3147423\n"
@@ -40041,6 +53956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. PAUiR
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40050,6 +53966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0,8;8;12)</item> vrne 0,61."
+#. sP7Ai
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40058,6 +53975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija GAMMA</bookmark_value>"
+#. RByBD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40066,15 +53984,22 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
+#. 8RdE5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id0119200903205379\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne vrednost funkcije gama.</ahelp> Upoštevajte, da GAMMAINV ni inverzna funkciji GAMMA, temveč funkciji GAMMADIST."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that "
+"GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vrne vrednost funkcije gama.</ahelp> Upoštevajte, da "
+"GAMMAINV ni inverzna funkciji GAMMA, temveč funkciji GAMMADIST."
+#. AzcH7
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id0119200903271613\n"
@@ -40082,14 +54007,19 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 2DdQa
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev gama."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to "
+"be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev gama."
+#. evGF4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40098,6 +54028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija GAMMAINV</bookmark_value>"
+#. rJkDt
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40107,16 +54038,25 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
+#. 8FZtW
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153932\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Vrne inverzijo kumulativne porazdelitve gama GAMMADIST.</ahelp> Ta funkcija omogoča, da iščete spremenljivke z različno porazdelitvijo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative "
+"distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for "
+"variables with different distribution."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Vrne inverzijo kumulativne porazdelitve "
+"gama GAMMADIST.</ahelp> Ta funkcija omogoča, da iščete spremenljivke z "
+"različno porazdelitvijo."
+#. CGGvv
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149949\n"
@@ -40125,6 +54065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. SKhkN
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40134,15 +54075,21 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "GAMMAINV(število; alfa; beta)"
+#. cJxZm
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145138\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzija porazdelitve gama."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma "
+"distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana "
+"inverzija porazdelitve gama."
+#. 5rBAL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40152,6 +54099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> je parameter alfa porazdelitve gama."
+#. ExUtJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40161,7 +54109,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> je parameter beta porazdelitve gama."
+#. 5Psbg
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3148734\n"
@@ -40170,6 +54120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 9xmhr
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40179,14 +54130,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0,8;1;1)</item> vrne 1,61."
+#. qXs2u
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3154806\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija GAMMALN</bookmark_value><bookmark_value>naravni logaritem funkcije gama</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija GAMMALN</bookmark_value><bookmark_value>naravni "
+"logaritem funkcije gama</bookmark_value>"
+#. rC3Nj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40196,16 +54153,23 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
+#. fz3PB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148572\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Vrne naravni logaritem funkcije gama. G(x).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma "
+"function: G(x).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Vrne naravni logaritem funkcije gama. G(x).</"
+"ahelp>"
+#. 2NUnf
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
@@ -40214,6 +54178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. QBoMA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40223,16 +54188,23 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN(Number)"
msgstr "GAMMALN(Število)"
+#. B3zRE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154502\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, za katero bo izračunan naravni logaritem funkcije gama."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the "
+"Gamma function is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost, za katero bo izračunan naravni logaritem "
+"funkcije gama."
+#. nKGpJ
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153568\n"
@@ -40241,6 +54213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. zo8EG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40250,6 +54223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> vrne 0."
+#. mMbT3
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40258,6 +54232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija GAMMADIST</bookmark_value>"
+#. y9EES
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40267,15 +54242,20 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
+#. v7NcF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155931\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Vrne vrednosti porazdelitve gama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Vrne vrednosti porazdelitve gama.</ahelp>"
+#. meoeA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40284,7 +54264,9 @@ msgctxt ""
msgid "The inverse function is GAMMAINV."
msgstr "Inverzna funkcija je GAMMAINV."
+#. kJaVV
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
@@ -40293,6 +54275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. K3aPS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40302,16 +54285,22 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMADIST(Število; Alfa; Beta; C)"
+#. DqCF4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150571\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev gama."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev gama."
+#. AEXED
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145295\n"
@@ -40320,6 +54309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> je parameter alfa porazdelitve gama."
+#. bHFzn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40329,16 +54319,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
msgstr "<emph>Beta</emph> je parameter beta porazdelitve gama"
+#. jRBMe
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3157972\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> (neobvezno) = 0 ali False izračuna funkcijo gostote; <emph>C</emph> = 1 ali True pa izračuna porazdelitev."
+msgid ""
+"<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function "
+"<emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
+msgstr ""
+"<emph>C</emph> (neobvezno) = 0 ali False izračuna funkcijo gostote; <emph>C</"
+"emph> = 1 ali True pa izračuna porazdelitev."
+#. pDDtZ
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149535\n"
@@ -40347,6 +54344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 3UBj4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40356,14 +54354,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> vrne 0,86."
+#. 6mr63
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3150272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija GAUSS</bookmark_value><bookmark_value>navadna porazdelitev; standardna</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija GAUSS</bookmark_value><bookmark_value>navadna "
+"porazdelitev; standardna</bookmark_value>"
+#. PdCSV
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40373,15 +54377,21 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
+#. XJXAn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149030\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Vrne standardno navadno kumulativno porazdelitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative "
+"distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Vrne standardno navadno kumulativno "
+"porazdelitev.</ahelp>"
+#. GB3Ci
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40390,7 +54400,9 @@ msgctxt ""
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgstr "Velja: GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+#. dj2Vu
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
@@ -40399,6 +54411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. RnfrP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40408,16 +54421,23 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS(Number)"
msgstr "GAUSS(število)"
+#. JVWy4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153228\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, za katero naj se izračuna standardna splošna porazdelitev."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal "
+"distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost, za katero naj se izračuna standardna "
+"splošna porazdelitev."
+#. RFGdF
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150691\n"
@@ -40426,6 +54446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 5XdAp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40435,6 +54456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,19)</item> = 0,08"
+#. DeGbT
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40444,14 +54466,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,0375)</item> = 0,01"
+#. nrdNQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3148425\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija GEOMEAN</bookmark_value><bookmark_value>srednje vrednosti;geometrične</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija GEOMEAN</bookmark_value><bookmark_value>srednje "
+"vrednosti;geometrične</bookmark_value>"
+#. eCaZS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40461,16 +54489,22 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
+#. 9wPL8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156257\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Vrne geometrično sredino vzorca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Vrne geometrično sredino vzorca.</ahelp>"
+#. PwGVR
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
@@ -40479,6 +54513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. RFiKT
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40488,16 +54523,23 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "GEOMEAN(število1; število2; ... število30)"
+#. 8kED7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3152585\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ... število30</emph> so številski argumenti ali obsegi, ki predstavljajo naključni vzorec."
+msgid ""
+"<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges "
+"that represent a random sample."
+msgstr ""
+"<emph>Število1, število2, ... število30</emph> so številski argumenti ali "
+"obsegi, ki predstavljajo naključni vzorec."
+#. 6vEAy
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3146146\n"
@@ -40506,23 +54548,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. VxfLJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
-msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41,79. Geometrična sredina tega naključnega vzorca je tako 41,79."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean "
+"value of this random sample is therefore 41.79."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41,79. Geometrična sredina "
+"tega naključnega vzorca je tako 41,79."
+#. orW9n
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3152966\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija TRIMMEAN</bookmark_value><bookmark_value>srednje vrednosti;za nabor podatkov brez mejnih podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija TRIMMEAN</bookmark_value><bookmark_value>srednje "
+"vrednosti;za nabor podatkov brez mejnih podatkov</bookmark_value>"
+#. LRoCf
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40532,16 +54585,23 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
+#. 7LYSn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149716\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Vrne povprečje niza podatkov brez odstotka alfa podatkov na robovih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set "
+"without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Vrne povprečje niza podatkov brez "
+"odstotka alfa podatkov na robovih.</ahelp>"
+#. wAxAR
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149281\n"
@@ -40550,6 +54610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. xAYQu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40559,6 +54620,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
msgstr "TRIMMEAN(podatki; alfa)"
+#. qtucH
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40568,16 +54630,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Podatki</emph> predstavlja matriko s podatki vzorca."
+#. oQX6H
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156304\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
-msgstr "<emph>Alfa</emph> je odstotek obrobnih podatkov, ki ne bodo upoštevani."
+msgid ""
+"<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be "
+"taken into consideration."
+msgstr ""
+"<emph>Alfa</emph> je odstotek obrobnih podatkov, ki ne bodo upoštevani."
+#. gFKwE
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3151180\n"
@@ -40586,15 +54654,27 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. vYc5P
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0,1)</item> izračuna povprečno vrednost števil A1:A50, pri čemer ne upoštevamo 5 odstotkov vrednosti, ki predstavljajo najvišje vrednosti, in 5 odstotkov vrednosti, ki predstavljajo najnižje vrednosti. Številke v odstotkih se nanašajo na količino neprirejenih povprečnih vrednosti in ne na sumande."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value "
+"of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the "
+"values representing the highest values and the 5 percent of the values "
+"representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of "
+"the untrimmed mean value, not to the number of summands."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0,1)</item> izračuna povprečno "
+"vrednost števil A1:A50, pri čemer ne upoštevamo 5 odstotkov vrednosti, ki "
+"predstavljajo najvišje vrednosti, in 5 odstotkov vrednosti, ki predstavljajo "
+"najnižje vrednosti. Številke v odstotkih se nanašajo na količino "
+"neprirejenih povprečnih vrednosti in ne na sumande."
+#. 72brA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40603,6 +54683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija ZTEST</bookmark_value>"
+#. kB3Lv
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40612,16 +54693,23 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
+#. vym2m
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150758\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Izračuna verjetnost opazovanja z-statistike, večje od tiste, katere izračun temelji na vzorcu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-"
+"statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Izračuna verjetnost opazovanja z-statistike, "
+"večje od tiste, katere izračun temelji na vzorcu.</ahelp>"
+#. E6EGw
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150872\n"
@@ -40630,6 +54718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. xEkPe
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40639,15 +54728,21 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "ZTEST(podatki; mu; sigma)"
+#. EBXeT
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156109\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "<emph>Podatki</emph> predstavljajo dani vzorec, izveden iz normalno porazdeljene populacije."
+msgid ""
+"<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed "
+"population."
+msgstr ""
+"<emph>Podatki</emph> predstavljajo dani vzorec, izveden iz normalno "
+"porazdeljene populacije."
+#. JpA5B
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40657,31 +54752,48 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr "<emph>mu</emph> je znana srednja vrednost populacije."
+#. zQhbE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154740\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "<emph>Sigma</emph> (neobvezno) je znani standardni odklon celotne populacije. Če tega argumenta ni, bo uporabljen standardni odklon danega vzorca."
+msgid ""
+"<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the "
+"population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr ""
+"<emph>Sigma</emph> (neobvezno) je znani standardni odklon celotne "
+"populacije. Če tega argumenta ni, bo uporabljen standardni odklon danega "
+"vzorca."
+#. 4tcbb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id0305200911372999\n"
"help.text"
-msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
-msgstr "Oglejte si tudi <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos/Calc:_funkcija_ZTEST\">stran wiki</link>."
+msgid ""
+"See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/"
+"How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
+msgstr ""
+"Oglejte si tudi <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/"
+"Documentation/SL/How_Tos/Calc:_funkcija_ZTEST\">stran wiki</link>."
+#. E34M8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3153623\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija HARMEAN</bookmark_value><bookmark_value>srednje vrednosti;harmonične</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija HARMEAN</bookmark_value><bookmark_value>srednje "
+"vrednosti;harmonične</bookmark_value>"
+#. y69EE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40691,16 +54803,23 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
+#. 82mch
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155102\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Vrne harmonično vrednost niza podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Vrne harmonično vrednost niza podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. nuF8t
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3146900\n"
@@ -40709,6 +54828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. QaDJk
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40718,16 +54838,23 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "HARMEAN(število1; število2; ... število30)"
+#. Dd58Z
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154303\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ... število30</emph> predstavlja do 30 vrednosti ali obsegov, ki se lahko uporabijo za izračun harmoničnega povprečja."
+msgid ""
+"<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that "
+"can be used to calculate the harmonic mean."
+msgstr ""
+"<emph>Število1, število2, ... število30</emph> predstavlja do 30 vrednosti "
+"ali obsegov, ki se lahko uporabijo za izračun harmoničnega povprečja."
+#. DBFAK
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3159179\n"
@@ -40736,23 +54863,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. vBwXF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146093\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
-msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37,64. Harmonično povprečje tega naključnega vzorca je tako 37,64."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of "
+"this random sample is thus 37.64"
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37,64. Harmonično povprečje "
+"tega naključnega vzorca je tako 37,64."
+#. Cd5VE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija HYPGEOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>vzorčenje brez zamenjav</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija HYPGEOMDIST</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vzorčenje brez zamenjav</bookmark_value>"
+#. vQGV6
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40762,16 +54900,23 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
+#. Gw3wZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3159341\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Vrne hipergeometrično porazdelitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Vrne hipergeometrično porazdelitev.</"
+"ahelp>"
+#. qwBEB
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154697\n"
@@ -40780,6 +54925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. AjGmv
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40789,6 +54935,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
msgstr "HYPGEOMDIST(X; št_vzorcev; uspehi; št_populacije)"
+#. CaD4G
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40796,8 +54943,10 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
-msgstr "<emph>X</emph> je število rezultatov, pridobljenih v naključnem vzorcu."
+msgstr ""
+"<emph>X</emph> je število rezultatov, pridobljenih v naključnem vzorcu."
+#. 9Q9DC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40807,15 +54956,19 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>Št_vzorcev</emph> je velikost naključnega vzorca."
+#. LnwNP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146992\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
+msgid ""
+"<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total "
+"population."
msgstr "<emph>Uspehi</emph> je število možnih rezultatov v celotni populaciji."
+#. E2Exb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -40825,7 +54978,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>Št_populacije </emph>je velikost celotne populacije."
+#. EDeAg
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150529\n"
@@ -40834,15 +54989,25 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. vBC2L
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154904\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> vrne 0,81. Če pade 90 od 100 z maslom namazanih kosov kruha z mize na tla z namazano stranjo navzdol in če zatem spustimo na tla 2 kosa kruha, je verjetnost, da bosta oba padla z namazano stranjo navzdol, 81%."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out "
+"of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with "
+"the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from "
+"the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> vrne 0,81. Če pade 90 "
+"od 100 z maslom namazanih kosov kruha z mize na tla z namazano stranjo "
+"navzdol in če zatem spustimo na tla 2 kosa kruha, je verjetnost, da bosta "
+"oba padla z namazano stranjo navzdol, 81%."
+#. L3n3y
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -40851,15 +55016,23 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Three"
msgstr "Statistične funkcije - Tretji del"
+#. 3BKQY
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistične funkcije - Tretji del\">Statistične funkcije - Tretji del</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name="
+"\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name="
+"\"Statistične funkcije - Tretji del\">Statistične funkcije - Tretji del</"
+"link></variable>"
+#. bB7mP
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -40868,6 +55041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija LARGE</bookmark_value>"
+#. SHnKK
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -40877,16 +55051,23 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
+#. Mf7K3
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150518\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Vrne k-to največjo vrednost v podatkovnem nizu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a "
+"data set.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Vrne k-to največjo vrednost v podatkovnem "
+"nizu.</ahelp>"
+#. QbFCN
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3152990\n"
@@ -40895,6 +55076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. dHVYN
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -40904,6 +55086,7 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE(Data; RankC)"
msgstr "LARGE(podatki; vrsta_c)"
+#. FmNE8
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -40913,6 +55096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>Podatki</emph> je obseg celic podatkov."
+#. qGuMc
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -40922,7 +55106,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
msgstr "<emph>Vrsta_c</emph> je razvrstitev vrednosti."
+#. u4GAM
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3152889\n"
@@ -40931,15 +55117,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Dvjdc
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148702\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> vrne drugo največjo vrednost v A1:C50."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value "
+"in A1:C50."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> vrne drugo največjo vrednost v "
+"A1:C50."
+#. p8pZc
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -40948,6 +55140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SMALL</bookmark_value>"
+#. kq3Z4
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -40957,16 +55150,23 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
+#. gYL3v
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3157981\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Vrne vrsta_c-to najmanjšo vrednost v podatkovnem nizu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a "
+"data set.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Vrne vrsta_c-to najmanjšo vrednost v "
+"podatkovnem nizu.</ahelp>"
+#. Z7Yye
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3154957\n"
@@ -40975,6 +55175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. acrDT
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -40984,7 +55185,9 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL(Data; RankC)"
msgstr "SMALL(podatki; vrsta_c)"
+#. uGA8F
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154540\n"
@@ -40993,6 +55196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>Podatki</emph> je obseg celic podatkov."
+#. 76fYV
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41002,7 +55206,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
msgstr "<emph>Vrsta_c</emph> je razvrstitev vrednosti."
+#. 75KzU
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3153247\n"
@@ -41011,15 +55217,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. EK3YV
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149897\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> vrne drugo najmanjšo vrednost v A1:C50."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value "
+"in A1:C50."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> vrne drugo najmanjšo vrednost v "
+"A1:C50."
+#. KDBoE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41028,6 +55240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CONFIDENCE</bookmark_value>"
+#. e26Hs
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41037,16 +55250,23 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
+#. FjPJC
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153814\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Vrne interval zaupanja (1-alfa) za normalno porazdelitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval "
+"for a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Vrne interval zaupanja (1-alfa) za "
+"normalno porazdelitev.</ahelp>"
+#. CCtyB
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3149315\n"
@@ -41055,6 +55275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Vk466
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41064,6 +55285,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(alfa; StDev; velikost)"
+#. ZXDcA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41073,6 +55295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>Alfa</emph> je raven intervala zaupanja."
+#. yGfme
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41082,6 +55305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>StDev</emph> je standardni odklon za celotno populacijo."
+#. zwXQ9
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41091,7 +55315,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>Velikost</emph> je velikost celotne populacije."
+#. yiidX
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150435\n"
@@ -41100,6 +55326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. nD5cx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41109,14 +55336,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0,05;1,5;100)</item> vrne 0,29."
+#. 2RZme
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id3148746\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CORREL</bookmark_value><bookmark_value>korelacijski koeficient</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient "
+"of correlation</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija CORREL</bookmark_value><bookmark_value>korelacijski "
+"koeficient</bookmark_value>"
+#. juJ8h
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41126,16 +55359,23 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
+#. HFXwH
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3147299\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Vrne korelacijski koeficient med dvema podatkovnima nizoma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between "
+"two data sets.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Vrne korelacijski koeficient med dvema "
+"podatkovnima nizoma.</ahelp>"
+#. SYxWC
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3156397\n"
@@ -41144,6 +55384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. p7bDH
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41153,6 +55394,7 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL(Data1; Data2)"
msgstr "CORREL(podatki1; podatki2)"
+#. o5UyQ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41162,6 +55404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Podatki1</emph> je prvi niz podatkov."
+#. 4Ze4C
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41171,7 +55414,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Podatki2</emph> je drugi niz podatkov."
+#. QBcLK
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3149720\n"
@@ -41180,15 +55425,22 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. funVH
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149941\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
-msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> izračuna korelacijski koeficient kot mero linearne korelacije med dvema podatkovnima nizoma."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the "
+"correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two "
+"data sets."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> izračuna korelacijski "
+"koeficient kot mero linearne korelacije med dvema podatkovnima nizoma."
+#. cLGdF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41197,6 +55449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija COVAR</bookmark_value>"
+#. ibgR3
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41206,16 +55459,23 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
+#. 2WhjB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3146875\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Vrne kovarianco rezultata odklonov po parih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of "
+"paired deviations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Vrne kovarianco rezultata odklonov po parih.</"
+"ahelp>"
+#. FkfFE
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3149013\n"
@@ -41224,6 +55484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ZhEo6
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41233,7 +55494,9 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR(Data1; Data2)"
msgstr "COVAR(podatki1; podatki2)"
+#. 7wiAc
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145827\n"
@@ -41242,7 +55505,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Podatki1</emph> je prvi niz podatkov."
+#. VZXUU
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150465\n"
@@ -41251,7 +55516,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Podatki2</emph> je drugi niz podatkov."
+#. RrxCG
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3154677\n"
@@ -41260,6 +55527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. hsuFf
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41269,6 +55537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+#. XHGgs
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41277,6 +55546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CRITBINOM</bookmark_value>"
+#. C8k3M
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41286,16 +55556,25 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
+#. yXdFy
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149254\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev manj kot ali enaka pogojni vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the "
+"cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Vrne najmanjšo vrednost, za katero je "
+"kumulativna dvojiška porazdelitev manj kot ali enaka pogojni vrednosti.</"
+"ahelp>"
+#. 3XaEF
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3153930\n"
@@ -41304,6 +55583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 3yF3m
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41313,6 +55593,7 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
msgstr "CRITBINOM(poizkusi; SP; alfa)"
+#. AU8oH
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41322,6 +55603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
msgstr "<emph>Pozkusi</emph> je skupno število poizkusov."
+#. o5YGF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41331,16 +55613,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
msgstr "<emph>SP</emph> je verjetnost uspeha za en poizkus."
+#. YqUCj
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149726\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
+msgid ""
+"<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
msgstr "<emph>Alfa</emph> je mejna verjetnost, ki bo dosežena ali presežena."
+#. ZPBpm
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3148752\n"
@@ -41349,6 +55635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FHeS7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41358,6 +55645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0,5;0.1)</item> vrne 44."
+#. rHwmt
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41366,6 +55654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija KURT</bookmark_value>"
+#. iA8QF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41375,16 +55664,23 @@ msgctxt ""
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
+#. mPrCj
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153108\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Vrne stopnjo sploščenosti podatkovnega niza (potrebne najmanj 4 vrednosti).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 "
+"values required).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Vrne stopnjo sploščenosti podatkovnega niza "
+"(potrebne najmanj 4 vrednosti).</ahelp>"
+#. zVhDH
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150334\n"
@@ -41393,6 +55689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. K474r
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41402,16 +55699,23 @@ msgctxt ""
msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "KURT(število1; število2; ... število30)"
+#. B4SFG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145167\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ... število30</emph> so numerični argumenti ali obsegi, ki predstavljajo naključni vzorec porazdelitve."
+msgid ""
+"<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges "
+"representing a random sample of distribution."
+msgstr ""
+"<emph>Število1, število2, ... število30</emph> so numerični argumenti ali "
+"obsegi, ki predstavljajo naključni vzorec porazdelitve."
+#. MCoM2
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3158000\n"
@@ -41420,6 +55724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Enu3d
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41429,14 +55734,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
+#. jEGQr
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id3150928\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija LOGINV</bookmark_value><bookmark_value>inverzija logaritmične normalne porazdelitve</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of "
+"lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija LOGINV</bookmark_value><bookmark_value>inverzija "
+"logaritmične normalne porazdelitve</bookmark_value>"
+#. XYEZv
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41446,16 +55757,23 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
+#. oWJVi
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145297\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Vrne inverzijo logaritmične normalne porazdelitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal "
+"distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Vrne inverzijo logaritmične normalne "
+"porazdelitve.</ahelp>"
+#. CFbFD
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3151016\n"
@@ -41464,6 +55782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. CLNXJ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41473,34 +55792,50 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOGINV(število; srednja_vrednost; StDev)"
+#. AD9Ah
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzna standardna logaritmična porazdelitev."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard "
+"logarithmic distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana "
+"inverzna standardna logaritmična porazdelitev."
+#. 4AGWc
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149538\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Srednja vrednost</emph> je aritmetična sredina standardne logaritmične porazdelitve."
+msgid ""
+"<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic "
+"distribution."
+msgstr ""
+"<emph>Srednja vrednost</emph> je aritmetična sredina standardne logaritmične "
+"porazdelitve."
+#. 8tqG2
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145355\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>StDev</emph> je standardni odklon standardne logaritmične porazdelitve."
+msgid ""
+"<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic "
+"distribution."
+msgstr ""
+"<emph>StDev</emph> je standardni odklon standardne logaritmične porazdelitve."
+#. gNAvy
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
@@ -41509,6 +55844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. FuE4E
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41518,14 +55854,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0,05;0;1)</item> vrne 0,19."
+#. TRwjm
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id3158417\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>kumulativna logaritmična normalna porazdelitev</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>LOGNORMDIST function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija LOGNORMDIST</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kumulativna logaritmična normalna "
+"porazdelitev</bookmark_value>"
+#. DSnrn
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41535,16 +55879,23 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. dmZUG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154953\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Vrne kumulativno logaritmično normalno porazdelitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal "
+"distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Vrne kumulativno logaritmično normalno "
+"porazdelitev.</ahelp>"
+#. dqwQn
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150474\n"
@@ -41553,6 +55904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. qxDfF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41562,42 +55914,63 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(število; srednja_vrednost; StDev; kumulativno)"
+#. 9zyYb
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154871\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana standardna logaritmična porazdelitev."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard "
+"logarithmic distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana "
+"standardna logaritmična porazdelitev."
+#. eUN8e
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155820\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Srednja_vrednost</emph> je srednja vrednost standardne logaritmične porazdelitve."
+msgid ""
+"<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic "
+"distribution."
+msgstr ""
+"<emph>Srednja_vrednost</emph> je srednja vrednost standardne logaritmične "
+"porazdelitve."
+#. UoLxy
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155991\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>StDev</emph> je standardni odklon standardne logaritmične porazdelitve."
+msgid ""
+"<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard "
+"logarithmic distribution."
+msgstr ""
+"<emph>StDev</emph> je standardni odklon standardne logaritmične porazdelitve."
+#. PBogE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155992\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Kumulativno</emph> (neobvezno) = 0 izračuna funkcijo gostote; Kumulativno = 1 pa izračuna porazdelitev."
+msgid ""
+"<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, "
+"Cumulative = 1 calculates the distribution."
+msgstr ""
+"<emph>Kumulativno</emph> (neobvezno) = 0 izračuna funkcijo gostote; "
+"Kumulativno = 1 pa izračuna porazdelitev."
+#. edve9
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
@@ -41606,6 +55979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. dbGdU
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -41615,6 +55989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0,1;0;1)</item> vrne 0,01."
+#. QFUqZ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41623,15 +55998,23 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Four"
msgstr "Statistične funkcije - Četrti del"
+#. UXpEd
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistične funkcije - Četrti del\">Statistične funkcije - Četrti del</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name="
+"\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name="
+"\"Statistične funkcije - Četrti del\">Statistične funkcije - Četrti del</"
+"link></variable>"
+#. CVfDF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41640,7 +56023,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija MAX</bookmark_value>"
+#. uu9AG
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
@@ -41649,24 +56034,42 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. tyGru
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153709\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Vrne največjo vrednost iz seznama argumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Vrne največjo vrednost iz seznama argumentov.</"
+"ahelp>"
+#. B9REu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id9282509\n"
"help.text"
-msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr "Vrne 0, če in številska vrednost in ni napake, ko so obseg(i) celic podan(i) kot sklic(i) celic. Besedilne celice funkciji MIN() in MAX() prezreta. Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če ni vrednosti (številske ali besedilne) in ni napake. Podajanje dobesednega niza kot argumenta funkcijama MIN() in MAX(), npr. MIN(\"niz\"), še vedno povzroči napako."
+msgid ""
+"Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range"
+"(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). "
+"The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and "
+"no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX"
+"(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
+msgstr ""
+"Vrne 0, če in številska vrednost in ni napake, ko so obseg(i) celic podan(i) "
+"kot sklic(i) celic. Besedilne celice funkciji MIN() in MAX() prezreta. "
+"Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če ni vrednosti (številske ali "
+"besedilne) in ni napake. Podajanje dobesednega niza kot argumenta funkcijama "
+"MIN() in MAX(), npr. MIN(\"niz\"), še vedno povzroči napako."
+#. baFrS
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154256\n"
@@ -41675,6 +56078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. xtrVm
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41684,16 +56088,22 @@ msgctxt ""
msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MAX(število1; število2; ... število30)"
+#. P2Cm7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149568\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1; število2; ... število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid ""
+"<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr ""
+"<emph>Število1; število2; ... število30</emph> so numerične vrednosti ali "
+"obsegi."
+#. 9Rasw
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
@@ -41702,24 +56112,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. RGGUZ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147343\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> vrne največjo vrednost iz seznama."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest "
+"value from the list."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> vrne največjo vrednost "
+"iz seznama."
+#. ANQCi
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148485\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> vrne največjo vrednost iz seznama."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the "
+"list."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> vrne največjo vrednost iz seznama."
+#. DkUJF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41728,6 +56148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija MAXA</bookmark_value>"
+#. JYDu9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41737,24 +56158,38 @@ msgctxt ""
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
+#. Nr6dH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150363\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Vrne največjo vrednost iz seznama argumentov. V nasprotju s funkcijo MAX lahko tukaj vnesete besedilo. Vrednost besedila je 0.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of "
+"arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the "
+"text is 0.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Vrne največjo vrednost iz seznama argumentov. V "
+"nasprotju s funkcijo MAX lahko tukaj vnesete besedilo. Vrednost besedila je "
+"0.</ahelp>"
+#. HizWD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id7689443\n"
"help.text"
-msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če vrednost ni določena (številska ali besedilna) in če ni prišlo do napake."
+msgid ""
+"The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and "
+"no error was encountered."
+msgstr ""
+"Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če vrednost ni določena (številska ali "
+"besedilna) in če ni prišlo do napake."
+#. AaXpo
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3150516\n"
@@ -41763,6 +56198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. hepRx
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41772,16 +56208,23 @@ msgctxt ""
msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MAXA(vrednost; vrednost2; ... vrednost30)"
+#. 2HC4v
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"143\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2; ... vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid ""
+"<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the "
+"value of 0."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost1; vrednost2; ... vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi. "
+"Besedilo ima vrednost 0."
+#. i48jE
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3156290\n"
@@ -41790,24 +56233,34 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. DA3Cd
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156446\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Besedilo\")</item> vrne največjo vrednost iz seznama."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the "
+"largest value from the list."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Besedilo\")</item> vrne "
+"največjo vrednost iz seznama."
+#. QeFcA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149404\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> vrne največjo vrednost iz seznama."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from "
+"the list."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> vrne največjo vrednost iz seznama."
+#. FxJE5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41816,6 +56269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija MEDIAN</bookmark_value>"
+#. izQBQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41825,16 +56279,27 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
+#. xPdkZ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Vrne srednjo vrednost niza števil. V nizu z lihim številom vrednosti bo srednja vrednost število na sredi niza, v nizu s sodim številom vrednosti pa bo to sredina dveh vrednosti na sredi niza.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a "
+"set containing an uneven number of values, the median will be the number in "
+"the middle of the set and in a set containing an even number of values, it "
+"will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Vrne srednjo vrednost niza števil. V nizu z "
+"lihim številom vrednosti bo srednja vrednost število na sredi niza, v nizu s "
+"sodim številom vrednosti pa bo to sredina dveh vrednosti na sredi niza.</"
+"ahelp>"
+#. AzCM7
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3148871\n"
@@ -41843,6 +56308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. A2eUq
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41852,16 +56318,23 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MEDIAN(število1; število2; ... število30)"
+#. Xk9Xv
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150109\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Število1; število2; ... število30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec. Vsako število lahko prav tako zamenjamo s sklicem."
+msgid ""
+"<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which "
+"represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
+msgstr ""
+"<emph>Število1; število2; ... število30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki "
+"predstavljajo vzorec. Vsako število lahko prav tako zamenjamo s sklicem."
+#. uBeDb
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3144506\n"
@@ -41870,24 +56343,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 6uFWo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145078\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
-msgstr "za liho število: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> vrne 9 kot srednjo vrednost."
+msgid ""
+"for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns "
+"9 as the median value."
+msgstr ""
+"za liho število: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> vrne 9 kot "
+"srednjo vrednost."
+#. m4BFW
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
-msgstr "za sodo število: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> vrne povprečje dveh sredinskih vrednosti 5 in 9, torej 7."
+msgid ""
+"for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns "
+"the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
+msgstr ""
+"za sodo število: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> vrne "
+"povprečje dveh sredinskih vrednosti 5 in 9, torej 7."
+#. eyRXF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41896,7 +56380,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija MIN</bookmark_value>"
+#. Dza8g
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154541\n"
@@ -41905,24 +56391,43 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. ZhE5m
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3143222\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Vrne najmanjšo vrednost iz seznama argumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Vrne najmanjšo vrednost iz seznama argumentov.</"
+"ahelp>"
+#. ADC6n
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2301400\n"
"help.text"
-msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr "Vrne 0, če in številska vrednost in ni napake, ko so obseg(i) celic podan(i) kot sklic(i) celic. Besedilne celice funkciji MIN() in MAX() prezreta. Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če ni vrednosti (številske ali besedilne) in ni napake. Podajanje dobesednega niza kot argumenta funkcijama MIN() in MAX(), npr. MIN(\"niz\"), še vedno povzroči napako."
+msgid ""
+"Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range"
+"(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). "
+"The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and "
+"no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX"
+"(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
+msgstr ""
+"Vrne 0, če in številska vrednost in ni napake, ko so obseg(i) celic podan(i) "
+"kot sklic(i) celic. Besedilne celice funkciji MIN() in MAX() prezreta. "
+"Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če ni vrednosti (številske ali "
+"besedilne) in ni napake. Podajanje dobesednega niza kot argumenta funkcijama "
+"MIN() in MAX(), npr. MIN(\"niz\"), še vedno povzroči napako."
+#. dPBT6
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154651\n"
@@ -41931,6 +56436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. dSSga
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41940,16 +56446,23 @@ msgctxt ""
msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MIN(število1; število2; ... število30)"
+#. VkAo5
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153486\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1; število2; ... število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid ""
+"<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr ""
+"<emph>Število1; število2; ... število30</emph> so numerične vrednosti ali "
+"obsegi."
+#. nBbMN
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3155523\n"
@@ -41958,15 +56471,20 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. EGC3L
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154734\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> vrne najmanjšo vrednost iz seznama."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the "
+"list."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> vrne najmanjšo vrednost iz seznama."
+#. XSXDU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41975,6 +56493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija MINA</bookmark_value>"
+#. 5uFvz
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -41984,24 +56503,37 @@ msgctxt ""
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
+#. gtzZc
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147249\n"
"149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Vrne najmanjšo vrednost iz seznama argumentov. Tukaj lahko prav tako vnesete besedilo. Vrednost besedila je 0.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of "
+"arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Vrne najmanjšo vrednost iz seznama argumentov. "
+"Tukaj lahko prav tako vnesete besedilo. Vrednost besedila je 0.</ahelp>"
+#. CdVcr
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id4294564\n"
"help.text"
-msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če vrednost ni določena (številska ali besedilna) in če ni prišlo do napake."
+msgid ""
+"The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and "
+"no error was encountered."
+msgstr ""
+"Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če vrednost ni določena (številska ali "
+"besedilna) in če ni prišlo do napake."
+#. PBeRF
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3150435\n"
@@ -42010,6 +56542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. JDV7A
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42019,16 +56552,24 @@ msgctxt ""
msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "MINA(vrednost; vrednost2; ... vrednost30)"
+#. mFPEt
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146098\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2; ... vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid ""
+"<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the "
+"value of 0."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost1; vrednost2; ... vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi. "
+"Besedilo ima vrednost 0."
+#. Zt28R
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3148743\n"
@@ -42037,6 +56578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BHrHf
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42046,23 +56588,34 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"besedilo\";20)</item> vrne 0."
+#. 54Xna
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"155\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> vrne najmanjšo vrednost iz seznama."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the "
+"list."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> vrne najmanjšo vrednost iz "
+"seznama."
+#. MTSTr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id3166465\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija AVEDEV</bookmark_value><bookmark_value>povprečja;statistične funkcije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;"
+"statistical functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija AVEDEV</bookmark_value><bookmark_value>povprečja;"
+"statistične funkcije</bookmark_value>"
+#. iQGhx
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42072,16 +56625,25 @@ msgctxt ""
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
+#. PBb5G
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150373\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Vrne povprečje absolutnih odklonov podatkovnih točk od njihove srednje vrednosti.</ahelp> Prikaže razpršenost podatkovnih nizov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute "
+"deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in "
+"a data set."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Vrne povprečje absolutnih odklonov "
+"podatkovnih točk od njihove srednje vrednosti.</ahelp> Prikaže razpršenost "
+"podatkovnih nizov."
+#. 6v3GG
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3150038\n"
@@ -42090,6 +56652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. kpVXb
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42099,16 +56662,23 @@ msgctxt ""
msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "AVEDEV(število1; število2; ... število30)"
+#. s3vHC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ... število30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec. Vsako število lahko prav tako zamenjamo s sklicem."
+msgid ""
+"<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that "
+"represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
+msgstr ""
+"<emph>Število1, število2, ... število30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki "
+"predstavljajo vzorec. Vsako število lahko prav tako zamenjamo s sklicem."
+#. nLouC
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149725\n"
@@ -42117,6 +56687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. LyF7A
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42126,6 +56697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
+#. bGgPt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42134,7 +56706,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija AVERAGE</bookmark_value>"
+#. YbCq5
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3145824\n"
@@ -42143,16 +56717,21 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. VQRV4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150482\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Vrne povprečje argumentov.</ahelp>"
+#. 84gky
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3146943\n"
@@ -42161,6 +56740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. nfCNz
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42170,16 +56750,22 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "AVERAGE(število1; število2; ... število30)"
+#. y9pAN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150741\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1; število2;...število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid ""
+"<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr ""
+"<emph>Število1; število2;...število30</emph> so numerične vrednosti ali "
+"obsegi."
+#. uF2db
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153039\n"
@@ -42188,6 +56774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. sH2Jw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42197,6 +56784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. SpPo6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42205,6 +56793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija AVERAGEA</bookmark_value>"
+#. EmCXL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42214,16 +56803,23 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
+#. P59FT
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145138\n"
"158\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Vrne povprečje argumentov. Vrednost besedila je 0.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. "
+"The value of a text is 0.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Vrne povprečje argumentov. Vrednost "
+"besedila je 0.</ahelp>"
+#. LNckX
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153326\n"
@@ -42232,6 +56828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. BtFDp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42241,16 +56838,24 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "AVERAGEA(vrednost; vrednost2; ... vrednost30)"
+#. eufGh
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155260\n"
"161\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2; ... vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid ""
+"<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the "
+"value of 0."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost1; vrednost2; ... vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi. "
+"Besedilo ima vrednost 0."
+#. PFoCf
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149504\n"
@@ -42259,6 +56864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. G98LD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42268,14 +56874,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+#. hKE9h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id3153933\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija MODE</bookmark_value><bookmark_value>najpogostejša vrednost</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common "
+"value</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija MODE</bookmark_value><bookmark_value>najpogostejša "
+"vrednost</bookmark_value>"
+#. Q57Jo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42285,16 +56897,25 @@ msgctxt ""
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
+#. zcBDN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153085\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Vrne najpogostejšo vrednost v podatkovnem nizu.</ahelp> Če obstaja več vrednosti z isto frekvenco, vrne najmanjšo vrednost. Napaka se pojavi, ko se vrednost ne pojavi dvakrat."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data "
+"set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns "
+"the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Vrne najpogostejšo vrednost v podatkovnem "
+"nizu.</ahelp> Če obstaja več vrednosti z isto frekvenco, vrne najmanjšo "
+"vrednost. Napaka se pojavi, ko se vrednost ne pojavi dvakrat."
+#. aLDZT
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153003\n"
@@ -42303,6 +56924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. sDRBJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42312,16 +56934,23 @@ msgctxt ""
msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MODE(število1; število2; ... število30)"
+#. kLQJD
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150337\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1; število2; ... število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid ""
+"<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr ""
+"<emph>Število1; število2; ... število30</emph> so numerične vrednosti ali "
+"obsegi."
+#. YHDHe
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153571\n"
@@ -42330,6 +56959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. qzDMH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42339,14 +56969,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+#. RJkDj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id3149879\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija NEGBINOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>negativna binomska porazdelitev</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija NEGBINOMDIST</"
+"bookmark_value><bookmark_value>negativna binomska porazdelitev</"
+"bookmark_value>"
+#. DtAYJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42356,16 +56994,23 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
+#. rtpqB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155437\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Vrne negativno binomsko porazdelitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial "
+"distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Vrne negativno binomsko porazdelitev.</"
+"ahelp>"
+#. NfcFD
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3145351\n"
@@ -42374,6 +57019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. PNerz
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42383,6 +57029,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
+#. BRKXX
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42392,6 +57039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>X</emph> predstavlja vrnjeno vrednost za neuspešne poizkuse."
+#. C2wMs
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42401,6 +57049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>R</emph> predstavlja vrnjeno vrednost za uspešne poizkuse."
+#. GFdsi
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42410,7 +57059,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>SP</emph> je verjetnost uspeha pri poizkusu."
+#. Fti5o
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149539\n"
@@ -42419,6 +57070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. gRS9S
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42428,14 +57080,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0,5)</item> vrne 0,25."
+#. MHAwt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id3155516\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija NORMINV</bookmark_value><bookmark_value>normalna porazdelitev;inverzija</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal "
+"distribution;inverse of</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija NORMINV</bookmark_value><bookmark_value>normalna "
+"porazdelitev;inverzija</bookmark_value>"
+#. aCqFy
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42445,16 +57103,23 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
+#. jijWU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154634\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Vrne inverzijo normalne kumulativne porazdelitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative "
+"distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Vrne inverzijo normalne kumulativne "
+"porazdelitve.</ahelp>"
+#. xq8ie
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153227\n"
@@ -42463,6 +57128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. a7tDm
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42472,15 +57138,21 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(število; srednja_vrednost; StDev)"
+#. DLFzt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154950\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr "<emph>Število</emph> predstavlja vrednost verjetnosti, ki se uporablja za določanje inverzne normalne porazdelitve."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the "
+"inverse normal distribution."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> predstavlja vrednost verjetnosti, ki se uporablja za "
+"določanje inverzne normalne porazdelitve."
+#. tMdrA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42488,18 +57160,26 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr "<emph>Srednja_vrednost</emph> predstavlja srednjo vrednost v normalni porazdelitvi."
+msgstr ""
+"<emph>Srednja_vrednost</emph> predstavlja srednjo vrednost v normalni "
+"porazdelitvi."
+#. ZrPwA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148594\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "<emph>StDev</emph> predstavlja standardni odklon normalne porazdelitve."
+msgid ""
+"<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal "
+"distribution."
+msgstr ""
+"<emph>StDev</emph> predstavlja standardni odklon normalne porazdelitve."
+#. et27f
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3155822\n"
@@ -42508,23 +57188,36 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. csewG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0,9;63;5)</item> vrne 69,41. Če povprečno jajce tehta 63 gramov s standardnim odklonom 5, potem je verjetnost, da jajce ne bo težje od 69,41 gramov, 90%."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average "
+"egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% "
+"probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=NORMINV(0,9;63;5)</item> vrne 69,41. Če povprečno "
+"jajce tehta 63 gramov s standardnim odklonom 5, potem je verjetnost, da "
+"jajce ne bo težje od 69,41 gramov, 90%."
+#. 432JF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id3153722\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija NORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>funkcija gostote</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density "
+"function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija NORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>funkcija "
+"gostote</bookmark_value>"
+#. g8u6x
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42534,16 +57227,23 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
+#. 8Yunw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150386\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Vrne funkcijo gostote normalne kumulativne porazdelitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal "
+"cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Vrne funkcijo gostote normalne kumulativne "
+"porazdelitve.</ahelp>"
+#. Bqn56
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3083282\n"
@@ -42552,6 +57252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. GvPhM
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42561,15 +57262,21 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST(število; srednja_vrednost; StDev; C)"
+#. knwVg
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149820\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost porazdelitve, na osnovi katere se izračuna normalna porazdelitev."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the "
+"normal distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost porazdelitve, na osnovi katere se izračuna "
+"normalna porazdelitev."
+#. EAXVL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42577,8 +57284,10 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
-msgstr "<emph>Srednja_vrednost</emph> predstavlja srednjo vrednost porazdelitve."
+msgstr ""
+"<emph>Srednja_vrednost</emph> predstavlja srednjo vrednost porazdelitve."
+#. iH3bp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42588,16 +57297,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> je standardni odklon porazdelitve."
+#. NH8Ch
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145080\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> je neobvezen. <emph>C</emph> = 0 izračuna funkcijo gostote; <emph>C</emph> = 1 pa izračuna porazdelitev."
+msgid ""
+"<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density "
+"function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
+msgstr ""
+"<emph>C</emph> je neobvezen. <emph>C</emph> = 0 izračuna funkcijo gostote; "
+"<emph>C</emph> = 1 pa izračuna porazdelitev."
+#. qzfop
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3152972\n"
@@ -42606,6 +57322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BaCSV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42615,6 +57332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> vrne 0,03."
+#. AGCmi
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42624,6 +57342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> vrne 0,92."
+#. QWiur
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42632,6 +57351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija PEARSON</bookmark_value>"
+#. ZqfFX
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42641,16 +57361,23 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
+#. JERJ2
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153216\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Vrne korelacijski koeficient r po Pearsonu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment "
+"correlation coefficient r.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Vrne korelacijski koeficient r po Pearsonu.</"
+"ahelp>"
+#. iQF2W
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3147081\n"
@@ -42659,6 +57386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. KS5Co
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42668,6 +57396,7 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
msgstr "PEARSON(podatki1; podatki2)"
+#. eG8XK
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42677,6 +57406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
msgstr "<emph>Podatki1</emph> predstavlja matriko prvega nabora podatkov."
+#. dbFjH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42686,7 +57416,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
msgstr "<emph>Podatki2</emph> predstavlja matriko drugega nabora podatkov."
+#. 3W4aA
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3147567\n"
@@ -42695,15 +57427,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Qw4Fm
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151187\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
-msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> vrne Pearsonov korelacijski koeficient obeh podatkovnih nizov."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson "
+"correlation coefficient of both data sets."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> vrne Pearsonov "
+"korelacijski koeficient obeh podatkovnih nizov."
+#. dHHmQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42712,6 +57450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija PHI</bookmark_value>"
+#. CBTrH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42721,16 +57460,23 @@ msgctxt ""
msgid "PHI"
msgstr "FI"
+#. 2WgYr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Vrne vrednosti funkcije porazdelitve za standardno normalno porazdelitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function "
+"for a standard normal distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Vrne vrednosti funkcije porazdelitve za "
+"standardno normalno porazdelitev.</ahelp>"
+#. jwC9Y
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154748\n"
@@ -42739,6 +57485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. AuioR
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42748,16 +57495,23 @@ msgctxt ""
msgid "PHI(Number)"
msgstr "PHI(Število)"
+#. a3tpL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156108\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> predstavlja vrednost, na osnovi katere se izračuna standardna normalna porazdelitev."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal "
+"distribution is calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> predstavlja vrednost, na osnovi katere se izračuna "
+"standardna normalna porazdelitev."
+#. iUDB4
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153621\n"
@@ -42766,6 +57520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. oZ7xe
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42775,6 +57530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2,25) </item>= 0,03"
+#. pDE8N
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42784,6 +57540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2,25)</item> = 0,03"
+#. rAGyE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42793,6 +57550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0,4"
+#. vqBTN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42801,6 +57559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija POISSON</bookmark_value>"
+#. CDyZC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42810,16 +57569,20 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
+#. MjQ8J
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154298\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Vrne Poissonovo porazdelitev.</ahelp>"
+#. eBqqS
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3159183\n"
@@ -42828,6 +57591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. BwEdE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42837,34 +57601,55 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON(število; srednja_vrednost; C)"
+#. QdNMq
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147253\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> predstavlja vrednost, na osnovi katere se izračuna Poissonova porazdelitev."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson "
+"distribution is calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> predstavlja vrednost, na osnovi katere se izračuna "
+"Poissonova porazdelitev."
+#. JZw3M
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr "<emph>Srednja_vrednost</emph> predstavlja srednjo vrednost Poissonove porazdelitve."
+msgid ""
+"<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
+msgstr ""
+"<emph>Srednja_vrednost</emph> predstavlja srednjo vrednost Poissonove "
+"porazdelitve."
+#. E9ThK
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149200\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>C</emph> (neobvezno) = 0 ali False izračuna funkcijo gostote; <emph>C</emph> = 1 ali True izračuna porazdelitev. Če je parameter izpuščen, je ob shranjevanju dokumenta vstavljena privzeta vrednost True zaradi čim boljše združljivosti z drugimi programi in starejšimi različicami paketa %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; "
+"<emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the "
+"default value True is inserted when you save the document, for best "
+"compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"<emph>C</emph> (neobvezno) = 0 ali False izračuna funkcijo gostote; <emph>C</"
+"emph> = 1 ali True izračuna porazdelitev. Če je parameter izpuščen, je ob "
+"shranjevanju dokumenta vstavljena privzeta vrednost True zaradi čim boljše "
+"združljivosti z drugimi programi in starejšimi različicami paketa "
+"%PRODUCTNAME."
+#. zZ4AA
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3159347\n"
@@ -42873,6 +57658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 4kSxp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42882,6 +57668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> vrne 0,93."
+#. n8dGY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42890,6 +57677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija PERCENTILE</bookmark_value>"
+#. JtqwL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42899,16 +57687,30 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
+#. 2wt3B
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154940\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Vrne alfa kvantil podatkovnih vrednosti v polju.</ahelp> Kvantil vrne vrednost merila za niz podatkov, od najmanjše (Alfa=0) do največje vrednosti (alfa=1) niza podatkov. Za <item type=\"literal\">Alfa</item> = 25% kvantil pomeni prvo četrtinsko vrednost; <item type=\"literal\">Alfa</item> = 50% je MEDIAN."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values "
+"in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series "
+"which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a "
+"data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile "
+"means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the "
+"MEDIAN."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Vrne alfa kvantil podatkovnih vrednosti v "
+"polju.</ahelp> Kvantil vrne vrednost merila za niz podatkov, od najmanjše "
+"(Alfa=0) do največje vrednosti (alfa=1) niza podatkov. Za <item type="
+"\"literal\">Alfa</item> = 25% kvantil pomeni prvo četrtinsko vrednost; <item "
+"type=\"literal\">Alfa</item> = 50% je MEDIAN."
+#. BasKB
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3150531\n"
@@ -42917,6 +57719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. GpPJp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42926,6 +57729,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(podatki; alfa)"
+#. dEnab
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42935,16 +57739,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>Podatki</emph> predstavlja matriko s podatki."
+#. muykK
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154212\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
+msgid ""
+"<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>Alfa</emph> predstavlja odstotek merila med 0 in 1."
+#. 2qxfb
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154290\n"
@@ -42953,15 +57761,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Ggcb9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0,1)</item> predstavlja vrednost v množici podatkov, ki je enaka 10% celotnega podatkovnega merila v A1:A50."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in "
+"the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0,1)</item> predstavlja vrednost v "
+"množici podatkov, ki je enaka 10% celotnega podatkovnega merila v A1:A50."
+#. odDob
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42970,6 +57784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija PERCENTRANK</bookmark_value>"
+#. BFfZw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -42979,16 +57794,23 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
+#. eXAbj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153573\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Vrne obseg v odstotkih za vrednost v vzorcu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value "
+"in a sample.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Vrne obseg v odstotkih za vrednost v "
+"vzorcu.</ahelp>"
+#. sFAsE
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3147512\n"
@@ -42997,6 +57819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. kC8zA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -43006,6 +57829,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
msgstr "PERCENTRANK(Podatki; Vrednosti)"
+#. yJWkT
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -43015,16 +57839,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Podatki</emph> predstavlja matriko s podatki vzorca."
+#. EQpTr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148475\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> predstavlja vrednost, za katero je potrebno določiti obseg kvantil."
+msgid ""
+"<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be "
+"determined."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost</emph> predstavlja vrednost, za katero je potrebno določiti "
+"obseg kvantil."
+#. 6YpUB
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
@@ -43033,15 +57864,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 8SdPt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149163\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> vrne obseg v odstotkih vrednosti 50 od vseh vrednosti v A1:A50. Če 50 ni znotraj celotneg obsega, se pojavi sporočilo o napaki."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage "
+"rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If "
+"50 falls outside the total range, an error message will appear."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> vrne obseg v odstotkih "
+"vrednosti 50 od vseh vrednosti v A1:A50. Če 50 ni znotraj celotneg obsega, "
+"se pojavi sporočilo o napaki."
+#. naeAj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -43050,6 +57889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija QUARTILE</bookmark_value>"
+#. dcF5C
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -43059,16 +57899,22 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
+#. qC7vd
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Vrne četrtinsko vrednost podatkovnega niza.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Vrne četrtinsko vrednost podatkovnega niza."
+"</ahelp>"
+#. rvt6T
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
@@ -43077,6 +57923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. BRPRm
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -43086,7 +57933,9 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(Podatki; Vrsta)"
+#. 3EEUN
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153387\n"
@@ -43095,16 +57944,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Podatki</emph> predstavlja matriko s podatki vzorca."
+#. 3BPSf
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155589\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> predstavlja vrsto četrtinske vrednosti. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% in 4 = MAX.)"
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = "
+"50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> predstavlja vrsto četrtinske vrednosti. (0 = MIN, 1 = "
+"25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% in 4 = MAX.)"
+#. 5Dy4u
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149103\n"
@@ -43113,15 +57969,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. EGoua
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3159276\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> vrne vrednost, katerih 50% podatkovnega merila ustreza najnižjim do največjim vrednostim v obsegu A1:A50."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which "
+"50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:"
+"A50."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> vrne vrednost, katerih 50% "
+"podatkovnega merila ustreza najnižjim do največjim vrednostim v obsegu A1:"
+"A50."
+#. D5ZGD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43130,23 +57994,36 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Five"
msgstr "Statistične funkcije - Peti del"
+#. uFWFa
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147072\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">Statistical Functions Part Five</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistične funkcije - Peti del\">Statistične funkcije - Peti del</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name="
+"\"Statistical Functions Part Five\">Statistical Functions Part Five</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name="
+"\"Statistične funkcije - Peti del\">Statistične funkcije - Peti del</link></"
+"variable>"
+#. REYKA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3155071\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija RANK</bookmark_value><bookmark_value>števila;določanje ranga</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija RANK</bookmark_value><bookmark_value>števila;"
+"določanje ranga</bookmark_value>"
+#. zxK6c
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43156,16 +58033,21 @@ msgctxt ""
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
+#. NKuiG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153976\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Vrne rang števila v vzorcu.</ahelp>"
+#. drGPz
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
@@ -43174,6 +58056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ACrnV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43183,6 +58066,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK(Value; Data; Type)"
msgstr "RANK(Vrednost; Podatki; Vrsta)"
+#. C4BDm
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43190,8 +58074,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> je vrednost, za katero je potrebno določiti rang."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost</emph> je vrednost, za katero je potrebno določiti rang."
+#. ugrdf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43201,6 +58087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Podatki</emph> predstavlja polje ali obseg podatkov vzorca."
+#. d4zhg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43210,14 +58097,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>Vrsta</emph> (neobvezno) je vrstni red zaporedja."
+#. PrJu5
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id9305398\n"
"help.text"
-msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr "Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)."
+msgid ""
+"Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this "
+"is the default),"
+msgstr ""
+"Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti "
+"način)."
+#. iTDKV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43226,7 +58119,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni naraščanje od prvega elementa v obsegu do zadnjega."
+#. nwYdq
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3143223\n"
@@ -43235,15 +58130,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. pFmsU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155919\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> vrne uvrstitev (rang) vrednosti iz A10 v obseg vrednosti A1:A50. Če <item type=\"literal\">vrednost</item> ne obstaja znotraj obsega, se pojavi sporočilo o napaki."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the "
+"value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> "
+"does not exist within the range an error message is displayed."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> vrne uvrstitev (rang) "
+"vrednosti iz A10 v obseg vrednosti A1:A50. Če <item type=\"literal"
+"\">vrednost</item> ne obstaja znotraj obsega, se pojavi sporočilo o napaki."
+#. D7JMM
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43252,6 +58155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SKEW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SKEW</bookmark_value>"
+#. rFPSm
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43261,16 +58165,21 @@ msgctxt ""
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
+#. BfRGi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153485\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Vrne nesimetrijo porazdelitve.</ahelp>"
+#. aHAC2
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154733\n"
@@ -43279,6 +58188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. qnDVq
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43288,16 +58198,22 @@ msgctxt ""
msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SKEW(število1; število2; ... število30)"
+#. zXsDb
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155757\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1; število2; ... število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid ""
+"<emph>Number1, Number2...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr ""
+"<emph>Število1; število2; ... število30</emph> so numerične vrednosti ali "
+"obsegi."
+#. LWLmq
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153297\n"
@@ -43306,23 +58222,36 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. GQF3T
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> izračuna vrednost nesimetrije za sklicane podatke."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for "
+"the data referenced."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> izračuna vrednost nesimetrije za "
+"sklicane podatke."
+#. FjxMm
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149051\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>regresijske premice;funkcija FORECAST</bookmark_value><bookmark_value>ekstrapolacije</bookmark_value><bookmark_value>funkcija FORECAST</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>regresijske premice;funkcija FORECAST</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ekstrapolacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija FORECAST</bookmark_value>"
+#. CAHKA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43332,16 +58261,23 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
+#. bCinP
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153290\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Prenese prihodnje vrednosti na osnovi obstoječih vrednosti x in y.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on "
+"existing x and y values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Prenese prihodnje vrednosti na osnovi "
+"obstoječih vrednosti x in y.</ahelp>"
+#. gyKMC
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151343\n"
@@ -43350,6 +58286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. u3cJB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43359,15 +58296,21 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
msgstr "FORECAST(vrednost; podatkiY; podatkiX)"
+#. HFvjw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148743\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
-msgstr "<emph>Vrednost</emph> je vrednost x, za katero se na regresijski premici vrne vrednost y."
+msgid ""
+"<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear "
+"regression is to be returned."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost</emph> je vrednost x, za katero se na regresijski premici "
+"vrne vrednost y."
+#. 8ovS7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43377,6 +58320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>Podatki_Y</emph> je polje ali obseg znanih y-ov."
+#. BVpJD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43386,7 +58330,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>Podatki_X</emph> je polje ali obseg znanih x-ov."
+#. G42CH
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147416\n"
@@ -43395,24 +58341,39 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. oXzfG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> vrne vrednost Y, pričakovano za X z vrednostjo 50, če sta vrednosti X in Y iz obeh sklicev povezani z linearnim trendom."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value "
+"expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are "
+"linked by a linear trend."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> vrne vrednost Y, "
+"pričakovano za X z vrednostjo 50, če sta vrednosti X in Y iz obeh sklicev "
+"povezani z linearnim trendom."
+#. WvmVF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149143\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija STDEV</bookmark_value><bookmark_value>standardni odkloni v statistiki;glede na vzorec</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija STDEV</bookmark_value><bookmark_value>standardni "
+"odkloni v statistiki;glede na vzorec</bookmark_value>"
+#. yv5Lu
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149143\n"
@@ -43421,16 +58382,23 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. jbgWJ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146888\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Oceni standardni odklon na osnovi vzorca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a "
+"sample.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Oceni standardni odklon na osnovi vzorca.</"
+"ahelp>"
+#. KRRbi
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
@@ -43439,6 +58407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. rqstw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43448,16 +58417,23 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "STDEV(število1; število2; ... število30)"
+#. FYHVS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157904\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ... število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec na osnovi celotne populacije."
+msgid ""
+"<emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> are numerical values or ranges "
+"representing a sample based on an entire population."
+msgstr ""
+"<emph>Število1, število2, ... število30</emph> so numerične vrednosti ali "
+"obsegi, ki predstavljajo vzorec na osnovi celotne populacije."
+#. AuKgN
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150650\n"
@@ -43466,15 +58442,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. r9jdG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149434\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> vrne ocenjeni standardni odklon na osnovi navedenih podatkov."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard "
+"deviation based on the data referenced."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> vrne ocenjeni standardni odklon "
+"na osnovi navedenih podatkov."
+#. EaGD7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43483,6 +58465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEVA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija STDEVA</bookmark_value>"
+#. cFerE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43492,16 +58475,23 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
+#. XCWur
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151234\n"
"187\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Izračuna standardni odklon ocene na osnovi vzorca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calculates the standard deviation of an "
+"estimation based on a sample.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Izračuna standardni odklon ocene na osnovi "
+"vzorca.</ahelp>"
+#. TCttz
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3148884\n"
@@ -43510,6 +58500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ErvXX
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43519,16 +58510,24 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "STDEVA(vrednost1;vrednost2;...vrednost30)"
+#. AMu8D
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154547\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ...vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid ""
+"<emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> are values or ranges representing a "
+"sample derived from an entire population. Text has the value 0."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost1, vrednost2, ...vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki "
+"predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost "
+"0."
+#. 77MCj
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155829\n"
@@ -43537,24 +58536,37 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CD9Ha
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148581\n"
"192\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> vrne ocenjeni standardni odklon na osnovi sklicanih podatkov."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard "
+"deviation based on the data referenced."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> vrne ocenjeni standardni odklon "
+"na osnovi sklicanih podatkov."
+#. mwhG2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149734\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija STDEVP</bookmark_value><bookmark_value>standardni odkloni v statistiki;glede na populacijo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija STDEVP</bookmark_value><bookmark_value>standardni "
+"odkloni v statistiki;glede na populacijo</bookmark_value>"
+#. EFDoU
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149734\n"
@@ -43563,16 +58575,23 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
+#. hrDCJ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149187\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Izračuna standardni odklon na osnovi celotne populacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on "
+"the entire population.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Izračuna standardni odklon na osnovi celotne "
+"populacije.</ahelp>"
+#. UFLce
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154387\n"
@@ -43581,6 +58600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. EjNeq
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43590,16 +58610,23 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "STDEVP(število1; število2; ... število30)"
+#. Go2ni
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155261\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Število 1, število 2, ... število 30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, ki temelji na celotni populaciji."
+msgid ""
+"<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges "
+"representing a sample based on an entire population."
+msgstr ""
+"<emph>Število 1, število 2, ... število 30</emph> so numerične vrednosti ali "
+"obsegi, ki predstavljajo vzorec, ki temelji na celotni populaciji."
+#. NEKF5
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
@@ -43608,15 +58635,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. wLgKi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153933\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> vrne standardni odklon za navedene podatke."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of "
+"the data referenced."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> vrne standardni odklon za "
+"navedene podatke."
+#. YJcDx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43625,6 +58658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEVPA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija STDEVPA</bookmark_value>"
+#. MZKr2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43634,16 +58668,23 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
+#. RbtwM
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"195\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Izračuna standardni odklon na osnovi celotne populacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on "
+"the entire population.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Izračuna standardni odklon na osnovi celotne "
+"populacije.</ahelp>"
+#. PDCZR
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155950\n"
@@ -43652,6 +58693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. e8Jf3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43661,16 +58703,24 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "STDEVPA(vrednost1; vrednost2; ... vrednost30)"
+#. P4ZNs
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153109\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1,vrednost2,...vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid ""
+"<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a "
+"sample derived from an entire population. Text has the value 0."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost1,vrednost2,...vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki "
+"predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost "
+"0."
+#. FjDKK
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
@@ -43679,23 +58729,36 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 8RAro
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145163\n"
"200\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> vrne standardni odklon za navedene podatke."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation "
+"of the data referenced."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> vrne standardni odklon za "
+"navedene podatke."
+#. jUrA3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3155928\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija STANDARDIZE</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;naključne spremenljivke, v normalizirane vrednosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija STANDARDIZE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;naključne spremenljivke, v "
+"normalizirane vrednosti</bookmark_value>"
+#. 4FfSr
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43705,16 +58768,23 @@ msgctxt ""
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
+#. SJqg2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Naključno spremenljivko pretvori v normalizirano vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a "
+"normalized value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Naključno spremenljivko pretvori v "
+"normalizirano vrednost.</ahelp>"
+#. k7H9W
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154330\n"
@@ -43723,6 +58793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. E6yHP
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43732,6 +58803,7 @@ msgctxt ""
msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
msgstr "STANDARDIZE(število; srednja_vrednost; StDev)"
+#. XuKsd
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43741,6 +58813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be standardized."
msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, ki bo standardizirana."
+#. E7qFA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43750,7 +58823,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
msgstr "<emph>Srednja_vrednost</emph> je aritmetična sredina porazdelitve."
+#. NibNP
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148874\n"
@@ -43759,7 +58834,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> je standardni odklon porazdelitve."
+#. KdrCG
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3145351\n"
@@ -43768,23 +58845,38 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 2CZ5G
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156067\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> vrne 1. Vrednost 11 pri normalni porazdelitvi s srednjo vrednostjo 10 in standardnim odklonom 1 je toliko nad srednjo vrednostjo 10, kot je vrednost 1 nad srednjo vrednostjo standardne normalne porazdelitve."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in "
+"a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as "
+"much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard "
+"normal distribution."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> vrne 1. Vrednost 11 pri "
+"normalni porazdelitvi s srednjo vrednostjo 10 in standardnim odklonom 1 je "
+"toliko nad srednjo vrednostjo 10, kot je vrednost 1 nad srednjo vrednostjo "
+"standardne normalne porazdelitve."
+#. 7Zaup
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3157986\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija NORMSINV</bookmark_value><bookmark_value>normalna porazdelitev;inverzija standardne</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija NORMSINV</bookmark_value><bookmark_value>normalna "
+"porazdelitev;inverzija standardne</bookmark_value>"
+#. 4WzzW
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43794,16 +58886,23 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
+#. jSfcD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151282\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Vrne inverzijo standardne normalne kumulativne porazdelitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard "
+"normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Vrne inverzijo standardne normalne "
+"kumulativne porazdelitve.</ahelp>"
+#. 9YteU
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153261\n"
@@ -43812,6 +58911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. aTpzf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43821,16 +58921,23 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV(Number)"
msgstr "NORMINV(število)"
+#. SCkPR
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148772\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je verjetnost, za katero bo izračunana inverzna standardna normalna porazdelitev."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal "
+"distribution is calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je verjetnost, za katero bo izračunana inverzna "
+"standardna normalna porazdelitev."
+#. GAUCq
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150934\n"
@@ -43839,6 +58946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 4ph7F
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43848,14 +58956,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0,908789)</item> vrne 1,3333."
+#. tBCoG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3147538\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija NORMSDIST</bookmark_value><bookmark_value>normalna porazdelitev;statistika</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija NORMSDIST</bookmark_value><bookmark_value>normalna "
+"porazdelitev;statistika</bookmark_value>"
+#. H2FXZ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43865,16 +58979,25 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
+#. tv3dw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150474\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Vrne funkcijo standardne normalne kumulativne razpršenosti. Razpršenost ima srednjo vrednost nič, standardni odklon pa ena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative "
+"distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard "
+"deviation of one.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Vrne funkcijo standardne normalne "
+"kumulativne razpršenosti. Razpršenost ima srednjo vrednost nič, standardni "
+"odklon pa ena.</ahelp>"
+#. uQGAH
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id8652302\n"
@@ -43882,7 +59005,9 @@ msgctxt ""
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgstr "Velja: GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+#. zVpUq
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155083\n"
@@ -43891,6 +59016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 5ress
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43900,16 +59026,23 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSDIST(Number)"
msgstr "NORMSDIST(število)"
+#. Mcpb4
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154950\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, za katero se izračuna standardna normalna kumulativna razpršenost."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative "
+"distribution is calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost, za katero se izračuna standardna normalna "
+"kumulativna razpršenost."
+#. EKpuC
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153228\n"
@@ -43918,15 +59051,23 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. g3WiW
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155984\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> vrne 0,84. Območje pod krivuljo standardne normalne porazdelitve levo od X vrednosti 1 predstavlja 84% celotnega območja."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the "
+"standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the "
+"total area."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> vrne 0,84. Območje pod krivuljo "
+"standardne normalne porazdelitve levo od X vrednosti 1 predstavlja 84% "
+"celotnega območja."
+#. 8pa3T
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43935,6 +59076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SLOPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SLOPE</bookmark_value>"
+#. xxWVA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43944,16 +59086,24 @@ msgctxt ""
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
+#. 87iAq
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150386\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x values."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Vrne naklon regresijske premice.</ahelp> Naklon je prilagojen nizu podatkovnih točk v vrednostih x in y."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression "
+"line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x "
+"values."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Vrne naklon regresijske premice.</ahelp> "
+"Naklon je prilagojen nizu podatkovnih točk v vrednostih x in y."
+#. urWKX
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154315\n"
@@ -43962,6 +59112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 27TQf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43971,6 +59122,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLOPE(DataY; DataX)"
msgstr "SLOPE(podatkiY; podatkiX)"
+#. mQUwk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43980,6 +59132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>PodatkiY</emph> je polje ali matrika podatkov Y."
+#. Kcoxz
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -43989,7 +59142,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
msgstr "<emph>PodatkiX</emph> je polje ali matrika podatkov X."
+#. DL2BF
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3146061\n"
@@ -43998,6 +59153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. sDPQF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44007,14 +59163,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
+#. CERq4
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3155836\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> <bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija STEYX</bookmark_value><bookmark_value>standardne napake;statistične funkcije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija STEYX</bookmark_value><bookmark_value>standardne "
+"napake;statistične funkcije</bookmark_value>"
+#. Fwi8H
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44024,16 +59186,23 @@ msgctxt ""
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
+#. 7NT3b
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149446\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Vrne standardno napako napovedane vrednosti y za vsak x na regresijski premici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returns the standard error of the "
+"predicted y value for each x in the regression.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Vrne standardno napako napovedane "
+"vrednosti y za vsak x na regresijski premici.</ahelp>"
+#. CeNrc
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
@@ -44042,6 +59211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. txF65
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44051,7 +59221,9 @@ msgctxt ""
msgid "STEYX(DataY; DataX)"
msgstr "STEYX(podatkiY; podatkiX)"
+#. TZT7F
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147313\n"
@@ -44060,7 +59232,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>PodatkiY</emph> je polje ali matrika podatkov Y."
+#. 3wDGx
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156097\n"
@@ -44069,7 +59243,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
msgstr "<emph>PodatkiX</emph> je polje ali matrika podatkov X."
+#. G3Kdk
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3145204\n"
@@ -44078,6 +59254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. fqwiB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44087,14 +59264,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
+#. TwYFw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3150873\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of squares of deviations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DEVSQ</bookmark_value><bookmark_value>vsote;kvadratov odklonov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;"
+"of squares of deviations</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija DEVSQ</bookmark_value><bookmark_value>vsote;"
+"kvadratov odklonov</bookmark_value>"
+#. buUQo
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44104,16 +59287,23 @@ msgctxt ""
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
+#. bffbA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154748\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Vrne vsoto kvadratov odklonov na osnovi srednje vrednosti vzorca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returns the sum of squares of deviations "
+"based on a sample mean.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Vrne vsoto kvadratov odklonov na osnovi "
+"srednje vrednosti vzorca.</ahelp>"
+#. Km9ZH
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3156121\n"
@@ -44122,6 +59312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. A2FF6
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44131,16 +59322,23 @@ msgctxt ""
msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "DEVSQ(število1; število2; ... število30)"
+#. Ln43P
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155995\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> numerical values or ranges representing a sample."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ... število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> numerical values or ranges "
+"representing a sample."
+msgstr ""
+"<emph>Število1, število2, ... število30</emph> so numerične vrednosti ali "
+"obsegi, ki predstavljajo vzorec."
+#. DEmxC
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150254\n"
@@ -44149,6 +59347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. cxYUH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44158,14 +59357,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
+#. LAUht
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149579\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija TINV</bookmark_value><bookmark_value>inverzija porazdelitve t</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inverse of t-distribution</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija TINV</bookmark_value><bookmark_value>inverzija "
+"porazdelitve t</bookmark_value>"
+#. kYqFC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44175,16 +59380,21 @@ msgctxt ""
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
+#. e3s6a
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3143232\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Vrne inverzijo porazdelitve t.</ahelp>"
+#. wCJ7q
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155101\n"
@@ -44193,6 +59403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. iXUhP
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44202,25 +59413,35 @@ msgctxt ""
msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(število; stopnje_svobode)"
+#. ZNZyD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154070\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr "<emph>Število</emph> je verjetnost, povezana z dvostransko t-porazdelitvijo."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-"
+"distribution."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je verjetnost, povezana z dvostransko t-porazdelitvijo."
+#. 6rcVC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155315\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr "<emph>Stopnje_svobode</emph> je število stopenj svobode za porazdelitev t."
+msgid ""
+"<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-"
+"distribution."
+msgstr ""
+"<emph>Stopnje_svobode</emph> je število stopenj svobode za porazdelitev t."
+#. DDG9B
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153885\n"
@@ -44229,6 +59450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. rXzM5
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44238,6 +59460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> vrne 1,94."
+#. YwEEi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44246,6 +59469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TTEST</bookmark_value>"
+#. pW6Ah
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44255,16 +59479,23 @@ msgctxt ""
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
+#. guchF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159184\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Vrne verjetnost, povezano s Studentovim t-preizkusom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a "
+"Student's t-Test.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Vrne verjetnost, povezano s Studentovim t-"
+"preizkusom.</ahelp>"
+#. BqwfF
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147257\n"
@@ -44273,6 +59504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. QVzPT
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44282,43 +59514,65 @@ msgctxt ""
msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr "TTEST(podatki1; podatki2; način; vrsta)"
+#. kaMW4
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
-msgstr "<emph>Podatki1</emph> je odvisno polje ali obseg podatkov za prvi zapis."
+msgid ""
+"<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first "
+"record."
+msgstr ""
+"<emph>Podatki1</emph> je odvisno polje ali obseg podatkov za prvi zapis."
+#. 8izxy
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145666\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
-msgstr "<emph>Podatki2</emph> je odvisno polje ali obseg podatkov za drugi zapis."
+msgid ""
+"<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second "
+"record."
+msgstr ""
+"<emph>Podatki2</emph> je odvisno polje ali obseg podatkov za drugi zapis."
+#. aFe6Z
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153903\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
-msgstr "<emph>Način</emph> = 1 izračuna enostranski preizkus, <emph>Način</emph> = 2 pa dvostranski preizkus."
+msgid ""
+"<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 "
+"the two- tailed test."
+msgstr ""
+"<emph>Način</emph> = 1 izračuna enostranski preizkus, <emph>Način</emph> = 2 "
+"pa dvostranski preizkus."
+#. sKCYi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155327\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> je vrsta t-poizkusa, ki se bo izvedel. Vrsta 1 pomeni v parih. Vrsta 2 pomeni dva vzorca, enako varianco (homoskedastično). Vrsta 3 pomeni dva vzorca, neenako varianco (heteroskedastično)."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. "
+"Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two "
+"samples, unequal variance (heteroscedastic)."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> je vrsta t-poizkusa, ki se bo izvedel. Vrsta 1 pomeni v "
+"parih. Vrsta 2 pomeni dva vzorca, enako varianco (homoskedastično). Vrsta 3 "
+"pomeni dva vzorca, neenako varianco (heteroskedastično)."
+#. xgGGe
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3159342\n"
@@ -44327,6 +59581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. EesEj
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44336,14 +59591,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
+#. ftBBR
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3154930\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija TDIST</bookmark_value><bookmark_value>porazdelitev t</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-"
+"distribution</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija TDIST</bookmark_value><bookmark_value>porazdelitev "
+"t</bookmark_value>"
+#. Kkoom
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44353,6 +59614,7 @@ msgctxt ""
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
+#. ftCoC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44362,7 +59624,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Vrne porazdelitev t.</ahelp>"
+#. oSaSC
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149911\n"
@@ -44371,6 +59635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. A5NFD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44380,34 +59645,49 @@ msgctxt ""
msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
msgstr "TDIST(število; stopnje_svobode; način)"
+#. CjMEB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146991\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev t."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev t."
+#. qWcWQ
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148824\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr "<emph>Stopnje_svobode</emph> je število stopenj svobode za porazdelitev t."
+msgid ""
+"<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-"
+"distribution."
+msgstr ""
+"<emph>Stopnje_svobode</emph> je število stopenj svobode za porazdelitev t."
+#. jmDAo
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149340\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
-msgstr "<emph>Način</emph> = 1 izračuna enostranski preizkus, <emph>Način</emph> = 2 pa dvostranski preizkus."
+msgid ""
+"<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 "
+"returns the two-tailed test."
+msgstr ""
+"<emph>Način</emph> = 1 izračuna enostranski preizkus, <emph>Način</emph> = 2 "
+"pa dvostranski preizkus."
+#. qx3A4
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3159150\n"
@@ -44416,6 +59696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. nEU2N
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44425,15 +59706,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
+#. FiZJG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3153828\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija VAR</bookmark_value><bookmark_value>variance</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>variances</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija VAR</bookmark_value><bookmark_value>variance</"
+"bookmark_value>"
+#. txDEG
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153828\n"
@@ -44442,16 +59730,22 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. ZudaF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159165\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Oceni varianco na osnovi vzorca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimates the variance based on a sample.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Oceni varianco na osnovi vzorca.</ahelp>"
+#. uxEdW
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154286\n"
@@ -44460,6 +59754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. HaUZD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44469,16 +59764,23 @@ msgctxt ""
msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VAR(število1; število2; ... število30)"
+#. XQ8BU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148938\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ... število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, ki temelji na celotni populaciji."
+msgid ""
+"<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges "
+"representing a sample based on an entire population."
+msgstr ""
+"<emph>Število1, število2, ... število30</emph> so numerične vrednosti ali "
+"obsegi, ki predstavljajo vzorec, ki temelji na celotni populaciji."
+#. L5bEg
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
@@ -44487,6 +59789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. NpYB4
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44496,6 +59799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
+#. FyaGk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44504,6 +59808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VARA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija VARA</bookmark_value>"
+#. AtJeJ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44513,16 +59818,23 @@ msgctxt ""
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
+#. xQM4E
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155122\n"
"203\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Oceni varianco na osnovi vzorca. Vrednost besedila je 0.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estimates a variance based on a sample. The "
+"value of text is 0.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Oceni varianco na osnovi vzorca. Vrednost "
+"besedila je 0.</ahelp>"
+#. MUgVx
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149176\n"
@@ -44531,6 +59843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. XwweB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44540,16 +59853,24 @@ msgctxt ""
msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "VARA(vrednost1; vrednost2; ... vrednost30)"
+#. hHrcn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3158421\n"
"206\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1,vrednost2, ... vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid ""
+"<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a "
+"sample derived from an entire population. Text has the value 0."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost1,vrednost2, ... vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki "
+"predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost "
+"0."
+#. CE23E
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149160\n"
@@ -44558,6 +59879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 2SoFw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44567,6 +59889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
+#. VfCoQ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44575,7 +59898,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VARP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija VARP</bookmark_value>"
+#. zqkpo
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3166441\n"
@@ -44584,16 +59909,23 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. bLQEw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159199\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Izračuna varianco na osnovi celotne populacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calculates a variance based on the entire "
+"population.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Izračuna varianco na osnovi celotne "
+"populacije.</ahelp>"
+#. z3Afr
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150706\n"
@@ -44602,6 +59934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. ksFPe
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44611,16 +59944,23 @@ msgctxt ""
msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VARP(število1; število2; ... število30)"
+#. LSHtc
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149793\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Število 1, število 2, ... število 30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+msgid ""
+"<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges "
+"representing an entire population."
+msgstr ""
+"<emph>Število 1, število 2, ... število 30</emph> so numerične vrednosti ali "
+"obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+#. F6JJx
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3152939\n"
@@ -44629,6 +59969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. j6dR9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44638,6 +59979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
+#. qbeNb
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44646,6 +59988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VARPA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija VARPA</bookmark_value>"
+#. QEECi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44655,16 +59998,23 @@ msgctxt ""
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
+#. pVUoi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"211\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Izračuna varianco na osnovi celotne populacije. Vrednost besedila je 0.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calculates the variance based on the "
+"entire population. The value of text is 0.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Izračuna varianco na osnovi celotne "
+"populacije. Vrednost besedila je 0.</ahelp>"
+#. scEw7
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3152880\n"
@@ -44673,6 +60023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DUsAh
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44682,16 +60033,23 @@ msgctxt ""
msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "VARPA(vrednost1; vrednost2; ... vrednost30)"
+#. kgjag
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149920\n"
"214\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> are values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ... vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+msgid ""
+"<emph>Value1,value2,...Value30</emph> are values or ranges representing an "
+"entire population."
+msgstr ""
+"<emph>Vrednost1, vrednost2, ... vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, "
+"ki predstavljajo celotno populacijo."
+#. q43Hj
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154862\n"
@@ -44700,6 +60058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. zBHJk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44709,14 +60068,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
+#. Z4X2Z
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3154599\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERMUT function</bookmark_value> <bookmark_value>number of permutations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija PERMUT</bookmark_value><bookmark_value>število permutacij</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>PERMUT function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>number of permutations</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija PERMUT</bookmark_value><bookmark_value>število "
+"permutacij</bookmark_value>"
+#. 7h7U9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44726,16 +60091,23 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
+#. pFEbL
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154334\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a given number of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Vrne število permutacij za dano število predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a "
+"given number of objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Vrne število permutacij za dano število "
+"predmetov.</ahelp>"
+#. EbFqa
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149422\n"
@@ -44744,6 +60116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. rmfpQ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44753,6 +60126,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUT(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUT(števec1; števec2)"
+#. ck2v3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44762,6 +60136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr "<emph>Števec1</emph> je skupno število predmetov."
+#. GZmpj
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44771,7 +60146,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
msgstr "<emph>Števec2</emph> je število predmetov v vsaki permutaciji."
+#. RTffs
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
@@ -44780,15 +60157,22 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. MC2Kf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150424\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> vrne 120. Pri izbiri zaporedja 3 igralnih kart od 6 obstaja 120 različnih možnosti."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 "
+"different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 "
+"playing cards."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> vrne 120. Pri izbiri zaporedja 3 "
+"igralnih kart od 6 obstaja 120 različnih možnosti."
+#. KZbxH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44797,6 +60181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERMUTATIONA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija PERMUTATION</bookmark_value>"
+#. bbAaq
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44806,16 +60191,23 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
+#. qJK79
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3144759\n"
"154\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Vrne število permutacij za dano število predmetov (dovoljene ponovitve).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for "
+"a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Vrne število permutacij za dano število "
+"predmetov (dovoljene ponovitve).</ahelp>"
+#. 7p5cw
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3145598\n"
@@ -44824,6 +60216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. SfxSA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44833,7 +60226,9 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUTATIONA(števec1; števec2)"
+#. d4gs5
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156139\n"
@@ -44842,7 +60237,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr "<emph>Števec1</emph> je skupno število predmetov."
+#. jQ2ZC
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149519\n"
@@ -44851,7 +60248,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
msgstr "<emph>Števec2</emph> je število predmetov v vsaki permutaciji."
+#. E6BRs
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151382\n"
@@ -44860,6 +60259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. GMacq
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44869,6 +60269,7 @@ msgctxt ""
msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?"
msgstr "Kako pogosto lahko izberemo 2 predmeta izmed skupnih 11?"
+#. GVrBV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44878,15 +60279,23 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> vrne 121."
+#. 4x4LF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150622\n"
"162\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> vrne 216. Obstaja natanko 216 različnih možnosti, da sestavimo zaporedje 3 kart iz šestih igralnih kart, če vsakič, preden vlečemo karto, prejšnjo vrnemo."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 "
+"different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of "
+"six playing cards if every card is returned before the next one is drawn."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> vrne 216. Obstaja natanko 216 "
+"različnih možnosti, da sestavimo zaporedje 3 kart iz šestih igralnih kart, "
+"če vsakič, preden vlečemo karto, prejšnjo vrnemo."
+#. VJEcn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44895,6 +60304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PROB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija PROB</bookmark_value>"
+#. vDV8n
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44904,16 +60314,28 @@ msgctxt ""
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
+#. WvbMY
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154110\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Vrne verjetnost, da so vrednosti v obsegu med dvema mejama.</ahelp> Če vrednosti <item type=\"literal\">konec</item> ni, ta funkcija izračuna verjetnost na osnovi načela, da so vrednosti Podatki enake vrednosti <item type=\"literal\">začetek</item>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values "
+"in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type="
+"\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based "
+"on the principle that the Data values are equal to the value of <item type="
+"\"literal\">Start</item>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Vrne verjetnost, da so vrednosti v "
+"obsegu med dvema mejama.</ahelp> Če vrednosti <item type=\"literal\">konec</"
+"item> ni, ta funkcija izračuna verjetnost na osnovi načela, da so vrednosti "
+"Podatki enake vrednosti <item type=\"literal\">začetek</item>."
+#. ua4Fo
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3146810\n"
@@ -44922,6 +60344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. BoFV4
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44931,7 +60354,9 @@ msgctxt ""
msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
msgstr "PROB(Podatki; Verjetnost; Začetek; Konec)"
+#. VBrGh
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154573\n"
@@ -44940,34 +60365,51 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Podatki</emph> predstavlja polje ali obseg podatkov vzorca."
+#. 35RAr
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156334\n"
"169\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding probabilities."
+msgid ""
+"<emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding "
+"probabilities."
msgstr "<emph>Verjetnost</emph> je polje ali obseg ustreznih verjetnosti."
+#. 95GGw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151107\n"
"170\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed."
-msgstr "<emph>Začetek</emph> je začetna vrednost intervala, za katerega bodo seštete verjetnosti."
+msgid ""
+"<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities "
+"are to be summed."
+msgstr ""
+"<emph>Začetek</emph> je začetna vrednost intervala, za katerega bodo seštete "
+"verjetnosti."
+#. xpXdD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153694\n"
"171\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start </emph>value is calculated."
-msgstr "<emph>Konec</emph> (neobvezno) je končna vrednost intervala, za katerega bodo seštete verjetnosti. Če tega parametra ni, se izračuna verjetnost za vrednost <emph>Začetek</emph>."
+msgid ""
+"<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose "
+"probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the "
+"probability for the <emph>Start </emph>value is calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Konec</emph> (neobvezno) je končna vrednost intervala, za katerega "
+"bodo seštete verjetnosti. Če tega parametra ni, se izračuna verjetnost za "
+"vrednost <emph>Začetek</emph>."
+#. oS9Ut
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
@@ -44976,15 +60418,24 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. HUcBn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"173\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50."
-msgstr "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> vrne verjetnost, s katero je vrednost znotraj obsega A1:A50 prav tako znotraj mej med 50 in 60. Vsaka vrednost znotraj obsega A1:A50 ima verjetnost znotraj obsega B1:B50."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the "
+"probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the "
+"limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a "
+"probability within the range of B1:B50."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> vrne verjetnost, s "
+"katero je vrednost znotraj obsega A1:A50 prav tako znotraj mej med 50 in 60. "
+"Vsaka vrednost znotraj obsega A1:A50 ima verjetnost znotraj obsega B1:B50."
+#. edgDi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -44993,6 +60444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEIBULL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija WEIBULL</bookmark_value>"
+#. CEhyR
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -45002,23 +60454,34 @@ msgctxt ""
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
+#. AtBuK
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154916\n"
"176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Vrne vrednosti Weibullove porazdelitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull "
+"distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Vrne vrednosti Weibullove porazdelitve.</"
+"ahelp>"
+#. GEAGn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id0305200911372767\n"
"help.text"
-msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
-msgstr "Porazdelitev Weibull je zvezna verjetnostna porazdelitev s parametroma alfa > 0 (oblika) in beta > 0 (merilo)."
+msgid ""
+"The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with "
+"parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
+msgstr ""
+"Porazdelitev Weibull je zvezna verjetnostna porazdelitev s parametroma alfa "
+"> 0 (oblika) in beta > 0 (merilo)."
+#. QWU8W
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -45027,6 +60490,7 @@ msgctxt ""
msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function."
msgstr "Če je C enako 0, WEIBULL izračuna funkcijo gostote verjetnosti."
+#. gLsBV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -45035,7 +60499,9 @@ msgctxt ""
msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Če je C enako 1, WEIBULL izračuna funkcijo kumultativne porazdelitve."
+#. TKF8G
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3159393\n"
@@ -45044,6 +60510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. A8rCD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -45053,15 +60520,21 @@ msgctxt ""
msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "WEIBULL(število; alfa; beta; C)"
+#. DkF8P
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151317\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
-msgstr "<emph>Število</emph> je vrednost, pri kateri se izračuna Weibullova porazdelitev."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull "
+"distribution."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> je vrednost, pri kateri se izračuna Weibullova "
+"porazdelitev."
+#. WLHvg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -45071,6 +60544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>Alfa</emph> je parameter oblike Weibullove porazdelitve."
+#. Lq5B7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -45080,6 +60554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> je parameter merila Weibullove porazdelitve."
+#. nMp8e
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -45089,7 +60564,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
msgstr "<emph>C</emph> določa vrsto funkcije."
+#. P2kcF
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153794\n"
@@ -45098,6 +60575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. nUCqe
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -45107,14 +60585,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> vrne 0,86."
+#. Y2k4E
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id0305200911372899\n"
"help.text"
-msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
-msgstr "Oglejte si tudi <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos/Calc:_funkcija_WEIBULL\">stran wiki</link>."
+msgid ""
+"See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/"
+"How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
+msgstr ""
+"Oglejte si tudi <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/"
+"Documentation/SL/How_Tos/Calc:_funkcija_WEIBULL\">stran wiki</link>."
+#. ZC7eG
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45123,15 +60607,38 @@ msgctxt ""
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "Operatorji v programu $[officename] Calc"
+#. hvSCc
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"bm_id3156445\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formule; operatorji</bookmark_value><bookmark_value>operatorji; funkcije za formule</bookmark_value><bookmark_value>znak za deljenje, glejte tudi operatorji</bookmark_value><bookmark_value>znak za množenje, glejte tudi operatorji</bookmark_value><bookmark_value>minus znak, glejte tudi operatorji</bookmark_value><bookmark_value>plus znak, glejte tudi operatorji</bookmark_value><bookmark_value>besedilni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>primerjave;operatorji v Calcu</bookmark_value><bookmark_value>aritmetični operatorji</bookmark_value><bookmark_value>sklicni operatorji</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>formulas; operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>formule; operatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>operatorji; funkcije za formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znak za deljenje, glejte tudi operatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znak za množenje, glejte tudi operatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>minus znak, glejte tudi operatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plus znak, glejte tudi operatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilni operatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>primerjave;operatorji v Calcu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aritmetični operatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sklicni operatorji</bookmark_value>"
+
+#. EKVMW
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"hd_id3156445\n"
@@ -45140,6 +60647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "Operatorji v programu $[officename] Calc"
+#. EX3SF
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45149,6 +60657,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
msgstr "V programu $[officename] Calc lahko uporabljate naslednje operatorje:"
+#. CvKFV
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45158,6 +60667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arithmetical Operators"
msgstr "Aritmetični operatorji"
+#. t6oGU
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45167,6 +60677,7 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return numerical results."
msgstr "Ti operatorji vrnejo numerične rezultate."
+#. FV9y8
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45176,7 +60687,9 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. 8TtG8
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157982\n"
@@ -45185,7 +60698,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. p3Vkr
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3159096\n"
@@ -45194,6 +60709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Fwomp
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45203,6 +60719,7 @@ msgctxt ""
msgid "+ (Plus)"
msgstr "+ (plus)"
+#. RaeTE
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45212,6 +60729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addition"
msgstr "Seštevanje"
+#. TAU9f
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45221,6 +60739,7 @@ msgctxt ""
msgid "1+1"
msgstr "1+1"
+#. t65tF
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45230,6 +60749,7 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (minus)"
+#. AyK5X
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45239,6 +60759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "Odštevanje"
+#. jPCWb
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45248,7 +60769,9 @@ msgctxt ""
msgid "2-1"
msgstr "2-1"
+#. 59kxK
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153808\n"
@@ -45257,6 +60780,7 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (minus)"
+#. wG2Bi
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45266,7 +60790,9 @@ msgctxt ""
msgid "Negation"
msgstr "Negacija"
+#. y5RkS
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154712\n"
@@ -45275,6 +60801,7 @@ msgctxt ""
msgid "-5"
msgstr "-5"
+#. C76Gj
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45284,6 +60811,7 @@ msgctxt ""
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (zvezdica)"
+#. e4tAp
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45293,6 +60821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "Množenje"
+#. tQyBQ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45302,6 +60831,7 @@ msgctxt ""
msgid "2*2"
msgstr "2*2"
+#. CUhcN
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45311,6 +60841,7 @@ msgctxt ""
msgid "/ (Slash)"
msgstr "/ (poševnica)"
+#. T3q45
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45320,6 +60851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "Deljenje"
+#. ouuwp
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45329,6 +60861,7 @@ msgctxt ""
msgid "9/3"
msgstr "9/3"
+#. W5kX9
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45338,6 +60871,7 @@ msgctxt ""
msgid "% (Percent)"
msgstr "% (odstotek)"
+#. vQqtA
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45347,6 +60881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. BJUBV
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45356,6 +60891,7 @@ msgctxt ""
msgid "15%"
msgstr "15%"
+#. ib36E
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45365,6 +60901,7 @@ msgctxt ""
msgid "^ (Caret)"
msgstr "^ (strešica)"
+#. ivVEK
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45374,6 +60911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponentiation"
msgstr "Potenciranje"
+#. Lx53F
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45383,6 +60921,7 @@ msgctxt ""
msgid "3^2"
msgstr "3^2"
+#. iHEU4
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45392,6 +60931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparative operators"
msgstr "Primerjalni operatorji"
+#. kk8hD
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45401,7 +60941,9 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return either true or false."
msgstr "Ti operatorji vrnejo bodisi true bodisi false."
+#. 8QvVf
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149889\n"
@@ -45410,7 +60952,9 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. E4AGp
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150743\n"
@@ -45419,7 +60963,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. AzB9K
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3146877\n"
@@ -45428,6 +60974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. QhAco
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45437,6 +60984,7 @@ msgctxt ""
msgid "= (equal sign)"
msgstr "= (znak enako)"
+#. f9awX
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45446,6 +60994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal"
msgstr "Enako"
+#. aDQkF
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45455,6 +61004,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1=B1"
msgstr "A1=B1"
+#. 755Vc
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45464,6 +61014,7 @@ msgctxt ""
msgid "> (Greater than)"
msgstr "> (Večje kot)"
+#. fPX3J
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45473,6 +61024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than"
msgstr "Večje kot"
+#. ruBxv
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45482,6 +61034,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1>B1"
msgstr "A1>B1"
+#. d7nWL
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45491,6 +61044,7 @@ msgctxt ""
msgid "< (Less than)"
msgstr "< (Manjše kot)"
+#. FCAxE
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45500,6 +61054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than"
msgstr "Manjše kot"
+#. BgnNz
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45509,6 +61064,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1<B1"
msgstr "A1<B1"
+#. NAEVo
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45518,6 +61074,7 @@ msgctxt ""
msgid ">= (Greater than or equal to)"
msgstr ">= (Večje ali enako)"
+#. kN37K
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45527,6 +61084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Večje ali enako"
+#. XDC5B
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45536,6 +61094,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1>=B1"
msgstr "A1>=B1"
+#. 5AGz4
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45545,6 +61104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<= (Less than or equal to)"
msgstr "<= (Manjše ali enako)"
+#. GXSnc
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45554,6 +61114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Manjše ali enako"
+#. S8gne
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45563,6 +61124,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1<=B1"
msgstr "A1<=B1"
+#. se2Jk
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45572,6 +61134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<> (Inequality)"
msgstr "<> (Neenakost)"
+#. bCWae
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45581,6 +61144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inequality"
msgstr "Neenakost"
+#. 5F55D
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45590,6 +61154,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1<>B1"
msgstr "A1<>B1"
+#. Udn3N
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45599,6 +61164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text operators"
msgstr "Besedilni operatorji"
+#. 3m2Uf
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45608,7 +61174,9 @@ msgctxt ""
msgid "The operator combines separate texts into one text."
msgstr "Operator združi ločena besedila v eno besedilo."
+#. DYmE2
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150566\n"
@@ -45617,7 +61185,9 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. 5YMvw
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153048\n"
@@ -45626,7 +61196,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. C4FEq
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149001\n"
@@ -45635,6 +61207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. LdjJV
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45644,6 +61217,7 @@ msgctxt ""
msgid "& (And)"
msgstr "& (In)"
+#. tm62p
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45652,6 +61226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>besedilna spojitev AND</bookmark_value>"
+#. DZZFG
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45661,6 +61236,7 @@ msgctxt ""
msgid "text concatenation AND"
msgstr "besedilna spojitev AND"
+#. mzFxU
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45670,6 +61246,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
msgstr "\"Pre\" & \"poved\" je \"Prepoved\""
+#. YCp8U
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45679,6 +61256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference operators"
msgstr "Referenčni operatorji"
+#. t9Ea5
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45688,15 +61266,19 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
msgstr "Ti operatorji vrnejo obseg nič, ene ali več celic."
+#. AV5Zu
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id2324900\n"
"help.text"
-msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
+msgid ""
+"Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
msgstr "Obseg ima največjo prednost, sledi presek in na koncu unija."
+#. GLFhA
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3158416\n"
@@ -45705,7 +61287,9 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. CjCAG
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3152822\n"
@@ -45714,7 +61298,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. uCDwy
#: 04060199.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154949\n"
@@ -45723,6 +61309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. CtDzi
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45732,6 +61319,7 @@ msgctxt ""
msgid ": (Colon)"
msgstr ": (Dvopičje)"
+#. DvBwR
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45741,6 +61329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. DYmtg
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45750,6 +61339,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1:C108"
msgstr "A1:C108"
+#. 8Gg54
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45759,6 +61349,7 @@ msgctxt ""
msgid "! (Exclamation point)"
msgstr "! (Klicaj)"
+#. ua9Q9
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45767,6 +61358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operator za presek</bookmark_value>"
+#. ZRcS7
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45776,6 +61368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection"
msgstr "Presek"
+#. ihDyG
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45785,15 +61378,21 @@ msgctxt ""
msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
+#. aQZa5
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150385\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
-msgstr "Izračuna vsoto vseh celic v preseku, v tem primeru je rezultat vsota celic B5 in B6."
+msgid ""
+"Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the "
+"result yields the sum of cells B5 and B6."
+msgstr ""
+"Izračuna vsoto vseh celic v preseku, v tem primeru je rezultat vsota celic "
+"B5 in B6."
+#. joyma
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45802,6 +61401,7 @@ msgctxt ""
msgid "~ (Tilde)"
msgstr "~ (tilda)"
+#. aAvYu
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -45810,22 +61410,39 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenation or union"
msgstr "Konkatenacija ali unija"
+#. Hkjhd
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id2511978\n"
"help.text"
-msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
-msgstr "Vzame dva sklica in vrne seznam sklicev, ki je konkateniran levi sklic, ki mu sledi desni sklic. Dvojni vnosi so sklicani dvakrat. Glejte opombo pod to tabelo."
+msgid ""
+"Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation "
+"of the left reference followed by the right reference. Double entries are "
+"referenced twice. See note below this table."
+msgstr ""
+"Vzame dva sklica in vrne seznam sklicev, ki je konkateniran levi sklic, ki "
+"mu sledi desni sklic. Dvojni vnosi so sklicani dvakrat. Glejte opombo pod to "
+"tabelo."
+#. MsH7r
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id181890\n"
"help.text"
-msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
-msgstr "Konkatenacija sklicev z uporabo znaka tilda je nov operator, ki je na voljo v novejših različicah. Če obstaja formula s tem operatorjem v dokumentu, ki ga odprete s starejšo različico paketa, bo ta vrnil napako. V matričnem izrazu seznam sklicev ni dovoljen."
+msgid ""
+"Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When "
+"a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old "
+"versions of the software, an error is returned. A reference list is not "
+"allowed inside an array expression."
+msgstr ""
+"Konkatenacija sklicev z uporabo znaka tilda je nov operator, ki je na voljo "
+"v novejših različicah. Če obstaja formula s tem operatorjem v dokumentu, ki "
+"ga odprete s starejšo različico paketa, bo ta vrnil napako. V matričnem "
+"izrazu seznam sklicev ni dovoljen."
+#. KcJ26
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -45834,6 +61451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Names"
msgstr "Imena"
+#. vJW3E
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -45843,15 +61461,25 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Imena\">Imena</link>"
+#. 8oGPz
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča poimenovanje razilčnih razdelkov vaše preglednice.</ahelp> Ko poimenujete različne razdelke, lahko zlahka <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"krmarjenje\">krmarite</link> po preglednici in iščete posamezne informacije."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your "
+"spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can "
+"easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</"
+"link> through the spreadsheet documents and find specific information."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoča poimenovanje razilčnih razdelkov vaše preglednice.</"
+"ahelp> Ko poimenujete različne razdelke, lahko zlahka <link href=\"text/"
+"scalc/01/02110000.xhp\" name=\"krmarjenje\">krmarite</link> po preglednici "
+"in iščete posamezne informacije."
+#. FrUvh
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -45859,8 +61487,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Določi\">Določi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Določi\">Določi</link>"
+#. ZXRQa
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -45868,8 +61498,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+#. Hr7eF
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -45877,8 +61509,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Uveljavi\">Uveljavi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Uveljavi\">Uveljavi</link>"
+#. 7hYE3
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -45886,8 +61520,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Oznake\">Oznake</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Oznake\">Oznake</link>"
+#. WoeVL
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -45896,7 +61532,9 @@ msgctxt ""
msgid "Define Names"
msgstr "Določi imena"
+#. SzPQg
#: 04070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
@@ -45905,34 +61543,55 @@ msgctxt ""
msgid "Define Names"
msgstr "Določi imena"
+#. 4SvSh
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko podate ime za izbrano področje.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a "
+"dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Odpre "
+"pogovorno okno, v katerem lahko podate ime za izbrano področje.</ahelp></"
+"variable>"
+#. SfKCU
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
-msgstr "Uporabite miško, da določite obsege ali vrsto sklica v polju pogovornega okna <emph>Določi ime</emph>."
+msgid ""
+"Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define "
+"Name </emph>dialog fields."
+msgstr ""
+"Uporabite miško, da določite obsege ali vrsto sklica v polju pogovornega "
+"okna <emph>Določi ime</emph>."
+#. H5XgL
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "Okno <emph>Območje lista</emph> v vrstici Formula vsebuje seznam določenih imen za obsege. Kliknite ime v tem oknu, da prikažete ustrezen sklic na preglednici. Imena formul ali deli formul tukaj niso prikazani."
+msgid ""
+"The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of "
+"defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the "
+"corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of "
+"a formula are not listed here."
+msgstr ""
+"Okno <emph>Območje lista</emph> v vrstici Formula vsebuje seznam določenih "
+"imen za obsege. Kliknite ime v tem oknu, da prikažete ustrezen sklic na "
+"preglednici. Imena formul ali deli formul tukaj niso prikazani."
+#. jnbj2
#: 04070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3151118\n"
@@ -45941,15 +61600,29 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. FiChX
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Vnesite ime območja, za katerega želite določiti sklic. Vsa imena območij, ki so že določena v preglednici, so navedena v spodnjem besedilnem polju.</ahelp> Če kliknete ime s seznama, se bo ustrezni sklic v dokumentu prikazal v modrem okviru. Če več obsegov celic pripada istemu imenu območja, so prikazani v okvirih različnih barv."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area "
+"for which you want to define a reference. All area names already defined in "
+"the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a "
+"name on the list, the corresponding reference in the document will be shown "
+"with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, "
+"they are displayed with different colored frames."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Vnesite ime območja, za "
+"katerega želite določiti sklic. Vsa imena območij, ki so že določena v "
+"preglednici, so navedena v spodnjem besedilnem polju.</ahelp> Če kliknete "
+"ime s seznama, se bo ustrezni sklic v dokumentu prikazal v modrem okviru. Če "
+"več obsegov celic pripada istemu imenu območja, so prikazani v okvirih "
+"različnih barv."
+
+#. dPYCb
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -45959,24 +61632,35 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned to"
msgstr "Dodeljen"
+#. wF6Ej
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">Sklic izbranega imena območja je tukaj prikazan kot absolutna vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the "
+"selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">Sklic izbranega imena "
+"območja je tukaj prikazan kot absolutna vrednost.</ahelp>"
+#. q4Gkb
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
-msgstr "Če želite vstaviti nov sklic območja, se pomaknite s kazalko v to polje in izberite želeno območje na kateremkoli listu v vaši preglednici."
+msgid ""
+"To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your "
+"mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti nov sklic območja, se pomaknite s kazalko v to polje in "
+"izberite želeno območje na kateremkoli listu v vaši preglednici."
+#. zmaHP
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -45986,15 +61670,21 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
+#. FgKuJ
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3149958\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Omogoča vam, da podate <emph>Vrsto območja</emph> (neobvezno) za sklic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the "
+"<emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Omogoča vam, da podate "
+"<emph>Vrsto območja</emph> (neobvezno) za sklic.</ahelp>"
+#. tEPet
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -46004,6 +61694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area type"
msgstr "Vrsta področja"
+#. xvtX8
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -46013,6 +61704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
msgstr "Določi dodatne možnosti v zvezi z vrsto referenčnega območja."
+#. JWfGq
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -46022,15 +61714,21 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Obseg tiskanja"
+#. h9naU
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Določi območje kot obseg tiskanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a "
+"print range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Določi območje kot "
+"obseg tiskanja.</ahelp>"
+#. mpKEb
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -46040,15 +61738,23 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. oQVFZ
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155766\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"napredni filter\">naprednem filtru</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Defines the selected area "
+"to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced "
+"filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Določi izbrano območje, ki "
+"se bo uporabljalo v <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name="
+"\"napredni filter\">naprednem filtru</link>.</ahelp>"
+#. 4eNeA
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -46058,15 +61764,21 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat column"
msgstr "Ponovi stolpec"
+#. hjV8e
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Določi območje kot ponavljajoči stolpec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a "
+"repeating column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Določi območje kot "
+"ponavljajoči stolpec.</ahelp>"
+#. fF8QC
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -46076,15 +61788,21 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat row"
msgstr "Ponovi vrstico"
+#. ZSS7T
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3150300\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Določi območje kot ponavljajočo vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a "
+"repeating row.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Določi območje kot "
+"ponavljajočo vrstico.</ahelp>"
+#. iryt9
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -46094,15 +61812,25 @@ msgctxt ""
msgid "Add/Modify"
msgstr "Dodaj/Spremeni"
+#. zRSyz
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Kliknite gumb <emph>Dodaj</emph>, da dodate določeno ime na seznam. Kliknite gumb <emph>Spremeni</emph>, da vnesete drugo ime za že obstoječe ime s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</"
+"emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</"
+"emph> button to enter another name for an already existing name selected "
+"from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Kliknite gumb "
+"<emph>Dodaj</emph>, da dodate določeno ime na seznam. Kliknite gumb "
+"<emph>Spremeni</emph>, da vnesete drugo ime za že obstoječe ime s seznama.</"
+"ahelp>"
+#. a5GG9
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -46111,15 +61839,22 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Name"
msgstr "Vstavi ime"
+#. GDQCT
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"bm_id3153195\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obsegi celic; vstavljanje poimenovanih obsegov</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; obsegi celic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obsegi celic; vstavljanje poimenovanih obsegov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; obsegi celic</bookmark_value>"
+#. 7rnFx
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153195\n"
@@ -46128,24 +61863,34 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Name"
msgstr "Vstavi ime"
+#. 2ohqA
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Vstavi določen poimenovan obseg celice pri trenutnem položaju kazalke.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a "
+"defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Vstavi "
+"določen poimenovan obseg celice pri trenutnem položaju kazalke.</ahelp></"
+"variable>"
+#. mCeTE
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149412\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
-msgstr "Območja celice lahko vstavite šele potem, ko ste določili ime za območje."
+msgid ""
+"You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
+msgstr ""
+"Območja celice lahko vstavite šele potem, ko ste določili ime za območje."
+#. RkaxM
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -46155,15 +61900,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert name"
msgstr "Vstavi ime"
+#. J9Fgh
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Navede vse določena območja celic. Če želite vstaviti imenovano območje v aktivni list na trenutnem položaju kazalke, dvokliknite vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all "
+"defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the "
+"active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Navede vse "
+"določena območja celic. Če želite vstaviti imenovano območje v aktivni list "
+"na trenutnem položaju kazalke, dvokliknite vnos.</ahelp>"
+#. nuGc4
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -46173,15 +61926,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert All"
msgstr "Vstavi vse"
+#. aicV8
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Vstavi seznam vseh poimenovanih območij in ustrezne sklice celic pri trenutnem položaju kazalke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of "
+"all named areas and the corresponding cell references at the current cursor "
+"position.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Vstavi seznam "
+"vseh poimenovanih območij in ustrezne sklice celic pri trenutnem položaju "
+"kazalke.</ahelp>"
+#. L8wko
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -46190,15 +61951,22 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Names"
msgstr "Določanje imen"
+#. c2WJj
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obsegi celic; samodejno izdelovanje imen</bookmark_value><bookmark_value>imena; za obsege celic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</"
+"bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obsegi celic; samodejno izdelovanje imen</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imena; za obsege celic</bookmark_value>"
+#. ogcFT
#: 04070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -46207,24 +61975,38 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Names"
msgstr "Določanje imen"
+#. 7yDgV
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Omogoča vam samodejno poimenovanje več obsegov celic.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows "
+"you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames"
+"\">Omogoča vam samodejno poimenovanje več obsegov celic.</ahelp></variable>"
+#. 45TND
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr "Izberite območje, ki vsebuje vse obsege, ki jih želite poimenovati. Nato izberite <emph>Vstavi - Imena - Izdelaj</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izdelaj imena</emph>, kjer lahko izberete želene možnosti za poimenovanje."
+msgid ""
+"Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose "
+"<emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</"
+"emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
+msgstr ""
+"Izberite območje, ki vsebuje vse obsege, ki jih želite poimenovati. Nato "
+"izberite <emph>Vstavi - Imena - Izdelaj</emph>. Odpre se pogovorno okno "
+"<emph>Izdelaj imena</emph>, kjer lahko izberete želene možnosti za "
+"poimenovanje."
+#. y2d5v
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -46234,15 +62016,18 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "Ustvari imena iz"
+#. ynm57
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
+msgid ""
+"Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
msgstr "Določi, kateri del preglednice se bo uporabil za izdelovanje imena."
+#. A4CuC
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -46252,15 +62037,23 @@ msgctxt ""
msgid "Top row"
msgstr "Zgornja vrstica"
+#. Pouf9
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Izdela imena obsegov z vrstice glave izbranega obsega.</ahelp> Vsak stolpec dobi ločeno ime in sklic celice."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range "
+"names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column "
+"receives a separated name and cell reference."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Izdela imena obsegov z "
+"vrstice glave izbranega obsega.</ahelp> Vsak stolpec dobi ločeno ime in "
+"sklic celice."
+#. ANfWK
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -46270,15 +62063,23 @@ msgctxt ""
msgid "Left Column"
msgstr "Levi stolpec"
+#. SbWKV
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Izdela imena obsega iz vnosov v prvem stolpcu izbranega obsega lista.</ahelp> Vsak stolpec dobi ločeno ime in sklic celice."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range "
+"names from the entries in the first column of the selected sheet range.</"
+"ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Izdela imena obsega "
+"iz vnosov v prvem stolpcu izbranega obsega lista.</ahelp> Vsak stolpec dobi "
+"ločeno ime in sklic celice."
+#. dCBXX
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -46288,15 +62089,23 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom row"
msgstr "Spodnja vrstica"
+#. TvJX3
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Izdela imena obsega iz vnosov v zadnji vrstici izbranega obsega lista.</ahelp> Vsak stolpec dobi ločeno ime in sklic celice."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range "
+"names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> "
+"Each column receives a separated name and cell reference."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Izdela imena obsega "
+"iz vnosov v zadnji vrstici izbranega obsega lista.</ahelp> Vsak stolpec dobi "
+"ločeno ime in sklic celice."
+#. a2FpY
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -46306,15 +62115,23 @@ msgctxt ""
msgid "Right Column"
msgstr "Desni stolpec"
+#. b3EmX
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Izdela imena obsega iz vnosov v zadnjem stolpcu izbranega obsega lista.</ahelp> Vsak stolpec dobi ločeno ime in sklic celice."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range "
+"names from the entries in the last column of the selected sheet range.</"
+"ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Izdela imena obsega "
+"iz vnosov v zadnjem stolpcu izbranega obsega lista.</ahelp> Vsak stolpec "
+"dobi ločeno ime in sklic celice."
+#. R788C
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -46323,51 +62140,88 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "Določi obseg oznake"
+#. iuVDY
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>delovni listi; določanje oznak obsegov</bookmark_value><bookmark_value>obsegi oznake v delovnih listih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sheets; defining label ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>delovni listi; določanje oznak obsegov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi oznake v delovnih listih</"
+"bookmark_value>"
+#. UHsrZ
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Določi obseg oznake</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp"
+"\">Define Label Range</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp"
+"\">Določi obseg oznake</link></variable>"
+#. Dx4q5
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko določite obseg oznake.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a "
+"dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Odpre "
+"pogovorno okno, v katerem lahko določite obseg oznake.</ahelp></variable>"
+#. eRCuq
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
-msgstr "Vsebino celice obsega oznake lahko uporabite kot imena v formulah - $[officename] ta imena prepozna na isti način kot vnaprej določena imena dnevov v tednu in mesecev.Ta imena se samodejno izponijo, ko jih vnesete v formulo. Imena, določena z obsegi oznake, bodo imela prednost pred imeni, določenimi s samodejno generiranimi obsegi."
+msgid ""
+"The cell contents of a label range can be used like names in formulas - "
+"$[officename] recognizes these names in the same manner that it does the "
+"predefined names of the weekdays and months. These names are automatically "
+"completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label "
+"ranges will have priority over names defined by automatically generated "
+"ranges."
+msgstr ""
+"Vsebino celice obsega oznake lahko uporabite kot imena v formulah - "
+"$[officename] ta imena prepozna na isti način kot vnaprej določena imena "
+"dnevov v tednu in mesecev.Ta imena se samodejno izponijo, ko jih vnesete v "
+"formulo. Imena, določena z obsegi oznake, bodo imela prednost pred imeni, "
+"določenimi s samodejno generiranimi obsegi."
+#. FM2oj
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
-msgstr "Nastavite lahko obsege oznak, ki vsebujejo iste oznake na različnih listih. $[officename] najprej pregleda obsege oznake trenutnega lista in po neuspešnem iskanju še obsege drugih listov."
+msgid ""
+"You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. "
+"$[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, "
+"following a failed search, the ranges of other sheets."
+msgstr ""
+"Nastavite lahko obsege oznak, ki vsebujejo iste oznake na različnih listih. "
+"$[officename] najprej pregleda obsege oznake trenutnega lista in po "
+"neuspešnem iskanju še obsege drugih listov."
+#. BCf9F
#: 04070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
@@ -46376,15 +62230,23 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. 9CucP
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3154731\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Prikaže sklic celice vsakega obsega oznake.</ahelp> Če želite odstraniti obseg oznake iz okna seznama, ga izberite in nato kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell "
+"reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from "
+"the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Prikaže sklic "
+"celice vsakega obsega oznake.</ahelp> Če želite odstraniti obseg oznake iz "
+"okna seznama, ga izberite in nato kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+#. oGesd
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -46394,15 +62256,21 @@ msgctxt ""
msgid "Contains column labels"
msgstr "Vsebuje oznake stolpcev"
+#. ZgvxZ
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3150330\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Vključuje oznake stolpcev v trenutnem obsegu oznake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD"
+"\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD"
+"\">Vključuje oznake stolpcev v trenutnem obsegu oznake.</ahelp>"
+#. gvyHK
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -46412,15 +62280,21 @@ msgctxt ""
msgid "Contains row labels"
msgstr "Vsebuje oznake vrstic"
+#. H2EXw
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Vključuje oznake vrstic v trenutnem obsegu oznake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD"
+"\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD"
+"\">Vključuje oznake vrstic v trenutnem obsegu oznake.</ahelp>"
+#. i6S5Q
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -46430,15 +62304,23 @@ msgctxt ""
msgid "For data range"
msgstr "Za obseg podatkov"
+#. GG983
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3154703\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Nastavi obseg podatkov, za katerega je veljaven izbrani obseg oznake. Če ga želite spremeniti, kliknite v delovni list in z miško izberite drug obseg.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data "
+"range for which the selected label range is valid. To modify it, click in "
+"the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Nastavi obseg "
+"podatkov, za katerega je veljaven izbrani obseg oznake. Če ga želite "
+"spremeniti, kliknite v delovni list in z miško izberite drug obseg.</ahelp>"
+#. qiB28
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -46448,15 +62330,21 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. TjFHB
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Doda trenutni obseg oznake v seznam.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the "
+"current label range to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Doda "
+"trenutni obseg oznake v seznam.</ahelp>"
+#. sEQ86
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -46465,41 +62353,79 @@ msgctxt ""
msgid "Function List"
msgstr "Seznam funkcij"
+#. FHsUp
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"bm_id3154126\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okno s seznamom formul</bookmark_value><bookmark_value>okno s seznamom funkcij</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje funkcij; okno s seznamom funkcij</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function "
+"list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function "
+"list window</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>okno s seznamom formul</bookmark_value><bookmark_value>okno "
+"s seznamom funkcij</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje funkcij; okno "
+"s seznamom funkcij</bookmark_value>"
+#. jZZS9
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3154126\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Seznam funkcij\">Seznam funkcij</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function "
+"List</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Seznam funkcij\">Seznam "
+"funkcij</link>"
+#. 9yLwV
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Ta ukaz odpre okno <emph>Seznam funkcij</emph>, ki prikazuje vse funkcije, ki jih je mogoče vstaviti v vaš dokument.</ahelp></variable> Okno <emph>Seznam funkcij</emph> je podobno zavihku <emph>Funkcije</emph> <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Čarovnik za funkcije\">Čarovnika za funkcije</link>. V funkcijah so nameščenci, ki jih zamenjate z vašimi lastnimi vrednostmi."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This "
+"command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all "
+"functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The "
+"<emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> "
+"tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function "
+"Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with "
+"placeholders to be replaced with your own values."
+msgstr ""
+"<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Ta "
+"ukaz odpre okno <emph>Seznam funkcij</emph>, ki prikazuje vse funkcije, ki "
+"jih je mogoče vstaviti v vaš dokument.</ahelp></variable> Okno <emph>Seznam "
+"funkcij</emph> je podobno zavihku <emph>Funkcije</emph> <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Čarovnik za funkcije\">Čarovnika za funkcije</"
+"link>. V funkcijah so nameščenci, ki jih zamenjate z vašimi lastnimi "
+"vrednostmi."
+
+#. pDcCU
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "Okno <emph>Seznam funkcij</emph> je raztegljivo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"plavajoče okno\">plavajoče okno</link>. Uporabite ga za hitro vnašanje funkcij v preglednico. Ko dvokliknete vnos v seznamu funkcij, je funkcija neposredno vstavljena z vsemi parametri."
+msgid ""
+"The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</"
+"link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-"
+"clicking an entry in the functions list, the respective function is directly "
+"inserted with all parameters."
+msgstr ""
+"Okno <emph>Seznam funkcij</emph> je raztegljivo <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"plavajoče okno\">plavajoče okno</"
+"link>. Uporabite ga za hitro vnašanje funkcij v preglednico. Ko dvokliknete "
+"vnos v seznamu funkcij, je funkcija neposredno vstavljena z vsemi parametri."
+#. N4sFa
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -46509,7 +62435,9 @@ msgctxt ""
msgid "Category List"
msgstr "Seznam kategorij"
+#. FRWTU
#: 04080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
@@ -46518,15 +62446,25 @@ msgctxt ""
msgid "Function List"
msgstr "Seznam funkcij"
+#. q6PaE
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3149412\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Prikaže razpoložljive funkcije.</ahelp> Ko izberete funkcijo, se pod oknom s seznamom prikaže kratek opis. Če želite izbrano funkcijo vstaviti, jo dvokliknite ali kliknite ikono <emph>Vstavi funkcijo v list za računanje</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available "
+"functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box "
+"displays a short description. To insert the selected function double-click "
+"it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Prikaže razpoložljive "
+"funkcije.</ahelp> Ko izberete funkcijo, se pod oknom s seznamom prikaže "
+"kratek opis. Če želite izbrano funkcijo vstaviti, jo dvokliknite ali "
+"kliknite ikono <emph>Vstavi funkcijo v list za računanje</emph>."
+#. CDuKv
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -46536,23 +62474,34 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Vstavi funkcijo v list"
+#. dyN4v
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" "
+"height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" "
+"height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Ikona</alt></image>"
+#. GZRtn
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3147345\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Vstavi izbrano funkcijo v dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the "
+"selected function into the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Vstavi izbrano "
+"funkcijo v dokument.</ahelp>"
+#. CHa3i
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -46561,33 +62510,51 @@ msgctxt ""
msgid "Link to External Data"
msgstr "Povezava do zunanjih podatkov"
+#. z7j5u
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Poiščite datoteko s podatki, ki jih želite vstaviti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden"
+"\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden"
+"\">Poiščite datoteko s podatki, ki jih želite vstaviti.</ahelp>"
+#. GVYYP
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Zunanji podatki\">Povezava do zunanjih podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to "
+"External Data</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Zunanji podatki\">Povezava "
+"do zunanjih podatkov</link>"
+#. 43qJY
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Vstavi podatke iz datoteke HTML, Calc ali Excel v trenutni list kot povezavo. Podatki se morajo nahajati znotraj poimenovanega obsega.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, "
+"or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located "
+"within a named range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Vstavi podatke iz datoteke HTML, "
+"Calc ali Excel v trenutni list kot povezavo. Podatki se morajo nahajati "
+"znotraj poimenovanega obsega.</ahelp>"
+#. m3gNf
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -46597,15 +62564,23 @@ msgctxt ""
msgid "URL of external data source."
msgstr "URL zunanjega vira podatkov."
+#. AbnDy
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Vnesite URL ali ime datoteke s podatki, ki jih želite vstaviti, in nato pritisnite Potrdi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file "
+"name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Vnesite URL ali ime "
+"datoteke s podatki, ki jih želite vstaviti, in nato pritisnite Potrdi.</"
+"ahelp>"
+#. BBnCo
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -46615,15 +62590,21 @@ msgctxt ""
msgid "Available tables/ranges"
msgstr "Razpoložljive tabele/obsegi"
+#. PYTEa
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Izberite tabelo ali obseg podatkov, ki ga želite vstaviti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the "
+"data range that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Izberite tabelo ali "
+"obseg podatkov, ki ga želite vstaviti.</ahelp>"
+#. FGMg7
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -46633,15 +62614,23 @@ msgctxt ""
msgid "Update every"
msgstr "Posodobi vsakih"
+#. 3zcgY
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Vnesite čas čakanja v sekundah, preden se zunanji podatki ponovno naložijo v trenutni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of "
+"seconds to wait before the external data are reloaded into the current "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Vnesite čas čakanja v "
+"sekundah, preden se zunanji podatki ponovno naložijo v trenutni dokument.</"
+"ahelp>"
+#. sTDFW
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -46650,15 +62639,25 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Oblikuj celice"
+#. zwHsD
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"bm_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atributi celice</bookmark_value><bookmark_value>atributi;celice</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;celice</bookmark_value><bookmark_value>celice;pogovorno okno oblikovanja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;"
+"cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>atributi celice</bookmark_value><bookmark_value>atributi;"
+"celice</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice;pogovorno okno oblikovanja</"
+"bookmark_value>"
+#. ZNDEM
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
@@ -46667,24 +62666,35 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Oblikuj celice"
+#. AE6Kh
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Omogoča, da podate vrsto možnosti za oblikovanje in uveljavite atribute na izbranih celicah.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog"
+"\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply "
+"attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog"
+"\">Omogoča, da podate vrsto možnosti za oblikovanje in uveljavite atribute "
+"na izbranih celicah.</ahelp></variable>"
+#. jCDyE
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Številke\">Številke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Številke\">Številke</link>"
+#. Dc7bj
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -46692,8 +62702,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link>"
+#. BW9bs
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -46702,24 +62714,35 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Zaščita celice"
+#. yEZKj
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Zaščita celice\">Zaščita celice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell "
+"Protection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Zaščita celice\">Zaščita "
+"celice</link>"
+#. Uv3MD
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Določi možnosti zaščite za izbrane celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage"
+"\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Določi "
+"možnosti zaščite za izbrane celice.</ahelp>"
+#. dtx5B
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -46729,6 +62752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Zaščita"
+#. RDtiD
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -46738,15 +62762,21 @@ msgctxt ""
msgid "Hide all"
msgstr "Skrij vse"
+#. Cqp3U
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Skrije formule in vsebino izbranih celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides "
+"formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Skrije "
+"formule in vsebino izbranih celic.</ahelp>"
+#. Kq3gf
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -46756,24 +62786,35 @@ msgctxt ""
msgid "Protected"
msgstr "Zaščiteno"
+#. rhE2V
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3151119\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prepreči, da bi se vsebina izbranih celic spremenila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents "
+"the selected cells from being modified.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prepreči, "
+"da bi se vsebina izbranih celic spremenila.</ahelp>"
+#. nBudz
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
-msgstr "Ta zaščita celic velja samo, če prav tako zaščitite delovni list (<emph>Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list</emph>)."
+msgid ""
+"This cell protection only takes effect if you also protect the sheet "
+"(<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
+msgstr ""
+"Ta zaščita celic velja samo, če prav tako zaščitite delovni list "
+"(<emph>Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list</emph>)."
+#. Xtp5R
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -46783,15 +62824,21 @@ msgctxt ""
msgid "Hide formula"
msgstr "Skrij formulo"
+#. YYSZK
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Skrije formulo v izbranih celicah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides "
+"formulas in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Skrije "
+"formulo v izbranih celicah.</ahelp>"
+#. GBgJT
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -46801,6 +62848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. dBiBw
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -46810,6 +62858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines print options for the sheet."
msgstr "Določi možnosti tiskanja za delovni list."
+#. 5bZGy
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -46819,16 +62868,23 @@ msgctxt ""
msgid "Hide when printing"
msgstr "Skrij med tiskanjem"
+#. BeEnA
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Onemogoča tiskanje izbranih celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps "
+"the selected cells from being printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting"
+"\">Onemogoča tiskanje izbranih celic.</ahelp>"
+#. pre9G
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -46836,6 +62892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. Piov7
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -46843,35 +62900,50 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Vrstica\">Vrstica</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Vrstica\">Vrstica</link>"
+#. PoppC
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi višino vrstice in skrije ali prikaže izbrane vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nastavi višino vrstice in skrije ali prikaže izbrane "
+"vrstice.</ahelp>"
+#. QztBD
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Višina\">Višina</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Višina\">Višina</link>"
+#. qAnwp
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimalna višina\">Optimalna višina</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal "
+"Height</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimalna višina"
+"\">Optimalna višina</link>"
+#. MYt76
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -46880,15 +62952,24 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Heights"
msgstr "Optimalne višine vrstic"
+#. oaUQw
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"bm_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>delovni listi; najustreznejša višina vrstice</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; najustreznejša višina</bookmark_value><bookmark_value>najustreznejša višina vrstice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sheets; optimal row heights</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</"
+"bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>delovni listi; najustreznejša višina vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice; najustreznejša višina</"
+"bookmark_value><bookmark_value>najustreznejša višina vrstice</bookmark_value>"
+#. yECTb
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
@@ -46897,16 +62978,29 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Heights"
msgstr "Optimalne višine vrstic"
+#. dXVTE
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Določi najustreznejšo višino vrstice za izbrane vrstice.</ahelp></variable>Optimalna višina vrstice je odvisna od velikosti pisave največjega znaka v vrstici. Uporabite lahko različne <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"merske enote\">merske enote</link>."
+msgid ""
+"<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines "
+"the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal "
+"row height depends on the font size of the largest character in the row. You "
+"can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name="
+"\"units of measure\">units of measure</link>."
+msgstr ""
+"<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Določi "
+"najustreznejšo višino vrstice za izbrane vrstice.</ahelp></"
+"variable>Optimalna višina vrstice je odvisna od velikosti pisave največjega "
+"znaka v vrstici. Uporabite lahko različne <link href=\"text/"
+"shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"merske enote\">merske enote</link>."
+#. 4orRV
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
@@ -46915,15 +63009,22 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. 6HQNC
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3151044\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Nastavi dodatne presledke med največjimi znaki v vrstici in mejami celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional "
+"spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Nastavi dodatne "
+"presledke med največjimi znaki v vrstici in mejami celice.</ahelp>"
+#. dDSYs
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -46933,15 +63034,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
+#. DCGDj
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Obnovi privzeto vrednost za optimalno višino vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default "
+"value for the optimal row height.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Obnovi privzeto "
+"vrednost za optimalno višino vrstice.</ahelp>"
+#. WqW5P
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -46950,14 +63057,30 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. B8BUx
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"bm_id3147265\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; funkcije za skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; vrstice</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; stolpci</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; delovni listi</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; skrivanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; funkcije za skrivanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; stolpci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; delovni listi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; skrivanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; skrivanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice; skrivanje</bookmark_value>"
+
+#. Vc7oA
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -46967,42 +63090,66 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Skrij\">Skrij</link>"
+#. hVBSD
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Skrije izbrane vrstice, stolpce ali posamezne liste.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Hide\">Skrije izbrane vrstice, stolpce ali posamezne liste."
+"</ahelp>"
+#. Wx5BK
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "Izberite vrstice ali stolpce, ki jih želite skriti, in nato <emph>Oblika - Vrstica - Skrij</emph>ali<emph> Oblika - Stolpec - Skrij</emph>."
+msgid ""
+"Select the rows or columns that you want to hide, and then choose "
+"<emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite vrstice ali stolpce, ki jih želite skriti, in nato <emph>Oblika - "
+"Vrstica - Skrij</emph>ali<emph> Oblika - Stolpec - Skrij</emph>."
+#. 5njTu
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "List lahko skrijete tako, da izberete zavihek lista in nato <emph>Oblika - Delovni list - Skrij</emph>. Skriti list se ne natisnejo, razen če so znotraj <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"obseg tiskanja\">obsega tiskanja</link>."
+msgid ""
+"You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing "
+"<emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless "
+"they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print "
+"range\">print range</link>."
+msgstr ""
+"List lahko skrijete tako, da izberete zavihek lista in nato <emph>Oblika - "
+"Delovni list - Skrij</emph>. Skriti list se ne natisnejo, razen če so "
+"znotraj <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"obseg tiskanja"
+"\">obsega tiskanja</link>."
+#. r53Vh
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr "Prelom glave vrstice ali stolpca pove, ali sta vrstica ali stolpec skrita."
+msgid ""
+"A break in the row or column header indicates whether the row or column is "
+"hidden."
+msgstr ""
+"Prelom glave vrstice ali stolpca pove, ali sta vrstica ali stolpec skrita."
+#. MbUrf
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -47012,22 +63159,38 @@ msgctxt ""
msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
msgstr "Za prikaz skritih vrstic, stolpcev ali listov"
+#. FGnsj
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id8337046\n"
"help.text"
-msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
-msgstr "Izberite obseg, ki vključuje skrite predmete. Uporabite lahko tudi okno v kotu nad vrstico 1, poleg stolpca A. Ta korak ni potreben za liste."
+msgid ""
+"Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box "
+"in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not "
+"necessary."
+msgstr ""
+"Izberite obseg, ki vključuje skrite predmete. Uporabite lahko tudi okno v "
+"kotu nad vrstico 1, poleg stolpca A. Ta korak ni potreben za liste."
+#. DsXN9
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id5532090\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Oblika - Vrstica/Stolpec - Pokaži\">Oblika - Vrstica/Stolpec - Pokaži</link> ali <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Oblika - Delovni list - Pokaži\">Oblika - Delovni list - Pokaži</link>."
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column "
+"- Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/"
+"scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - "
+"Show</link>."
+msgstr ""
+"Izberite <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Oblika - Vrstica/"
+"Stolpec - Pokaži\">Oblika - Vrstica/Stolpec - Pokaži</link> ali <link href="
+"\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Oblika - Delovni list - Pokaži"
+"\">Oblika - Delovni list - Pokaži</link>."
+#. cGFcB
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -47036,14 +63199,22 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. SEBHD
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; prikaz stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; stolpci</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; stolpci</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</"
+"bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</"
+"bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; prikaz stolpcev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; stolpci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; stolpci</bookmark_value>"
+#. HP8WT
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -47051,36 +63222,56 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Pokaži\">Pokaži</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Pokaži\">Pokaži</link>"
+#. qAEKa
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Izberite ta ukaz, da prikažete predhodno skrite vrstice ali stolpce.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden "
+"rows or columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Izberite ta ukaz, da prikažete predhodno "
+"skrite vrstice ali stolpce.</ahelp>"
+#. jtgpD
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
-msgstr "Če želite prikazati stolpec ali vrstico, izberite obseg vrstic ali stolpcev, ki vsebujejo skrite elemente, nato pa izberite <emph>Oblika - Vrstica - Pokaži</emph> ali <emph>Oblika - Stolpec - Pokaži</emph>."
+msgid ""
+"To show a column or row, select the range of rows or columns containing the "
+"hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or "
+"<emph>Format - Column - Show</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite prikazati stolpec ali vrstico, izberite obseg vrstic ali stolpcev, "
+"ki vsebujejo skrite elemente, nato pa izberite <emph>Oblika - Vrstica - "
+"Pokaži</emph> ali <emph>Oblika - Stolpec - Pokaži</emph>."
+#. rcC6E
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr "Če želite prikazati vse skrite celice, najprej kliknite v polju v zgornjem levem kotu. Na tak način izberete vse celice v tabeli."
+msgid ""
+"To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. "
+"This selects all cells of the table."
+msgstr ""
+"Če želite prikazati vse skrite celice, najprej kliknite v polju v zgornjem "
+"levem kotu. Na tak način izberete vse celice v tabeli."
+#. CMevq
#: 05040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -47088,6 +63279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. EHAzd
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -47095,17 +63287,24 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Stolpec\">Stolpec</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Stolpec\">Stolpec</link>"
+#. 7EFAW
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi širino stolpca in skrije ali prikaže izbrane stolpce.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nastavi širino stolpca in skrije ali prikaže izbrane "
+"stolpce.</ahelp>"
+#. 4pnw9
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -47113,17 +63312,24 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Širina\">Širina</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Širina\">Širina</link>"
+#. 9LUn9
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimalna širina\">Optimalna širina</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal "
+"Width</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimalna širina"
+"\">Optimalna širina</link>"
+#. QNy4Y
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -47132,15 +63338,24 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina stolpca"
+#. AfUzF
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; optimalna širina stolpca</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; optimalna širina</bookmark_value><bookmark_value>optimalna širina stolpca</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</"
+"bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; optimalna širina stolpca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; optimalna širina</"
+"bookmark_value><bookmark_value>optimalna širina stolpca</bookmark_value>"
+#. mkMKy
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
@@ -47149,16 +63364,29 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina stolpca"
+#. U8h83
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Določi najprimernejšo širino stolpca za izbrane stolpce.</ahelp></variable> Optimalna širina stolpca je odvisna od najdaljšega vnosa znotraj stolpca. Izbirate lahko med razpoložljivimi <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"merske enote\">merskimi enotami</link>."
+msgid ""
+"<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi"
+"\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> "
+"The optimal column width depends on the longest entry within a column. You "
+"can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik"
+"\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
+msgstr ""
+"<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Določi "
+"najprimernejšo širino stolpca za izbrane stolpce.</ahelp></variable> "
+"Optimalna širina stolpca je odvisna od najdaljšega vnosa znotraj stolpca. "
+"Izbirate lahko med razpoložljivimi <link href=\"text/shared/00/00000003."
+"xhp#metrik\" name=\"merske enote\">merskimi enotami</link>."
+#. jD3mk
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
@@ -47167,16 +63395,25 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. GatJG
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Določi dodatne presledke med najdaljšim vnosom v stolpcu in navpičnimi mejami stolpcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional "
+"spacing between the longest entry in a column and the vertical column "
+"borders.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Določi dodatne "
+"presledke med najdaljšim vnosom v stolpcu in navpičnimi mejami stolpcev.</"
+"ahelp>"
+#. wGC3k
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
@@ -47185,16 +63422,25 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
+#. D9P87
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Določi optimalno širino stolpca za prikaz celotne vsebine stolpca.</ahelp> Dodatni presledek za optimalno širino stolpca je prednastavljen na 0,1 palca."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal "
+"column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> "
+"The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Določi optimalno "
+"širino stolpca za prikaz celotne vsebine stolpca.</ahelp> Dodatni presledek "
+"za optimalno širino stolpca je prednastavljen na 0,1 palca."
+#. CYMhG
#: 05050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -47202,14 +63448,24 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. nwBNj
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"bm_id1245460\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;delovni listi z desne proti levi</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; z desne proti levi</bookmark_value><bookmark_value>besedilo z desne proti levi; preglednice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</"
+"bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;delovni listi z desne proti "
+"levi</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; z desne proti levi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo z desne proti levi; preglednice</"
+"bookmark_value>"
+#. KNRuQ
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -47217,17 +63473,25 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Delovni list\">Delovni list</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Delovni list\">Delovni "
+"list</link>"
+#. 8dJVh
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi ime lista in skrije ali prikaže izbrane delovne liste.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nastavi ime lista in skrije ali prikaže izbrane delovne "
+"liste.</ahelp>"
+#. 6AGAt
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -47235,8 +63499,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Preimenuj\">Preimenuj</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Preimenuj\">Preimenuj</link>"
+#. s5DVN
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -47244,17 +63510,24 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Pokaži\">Pokaži</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Pokaži\">Pokaži</link>"
+#. a3tMN
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150542\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr "Če je bil list skrit, se odpre pogovorno okno Pokaži delovni list, ki vam omogoča, da izberete delovni list, ki bo ponovno prikazan."
+msgid ""
+"If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to "
+"select a sheet to be shown again."
+msgstr ""
+"Če je bil list skrit, se odpre pogovorno okno Pokaži delovni list, ki vam "
+"omogoča, da izberete delovni list, ki bo ponovno prikazan."
+#. mTBVx
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -47263,14 +63536,23 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "Od desne proti levi"
+#. BBRDz
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_idN1065A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Spremeni postavitev trenutnega delovnega lista na Od desne proti levi, če je podpora za <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">kompleksno postavitev jezika</link> omogočena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current "
+"sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp"
+"\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Spremeni postavitev trenutnega "
+"delovnega lista na Od desne proti levi, če je podpora za <link href=\"text/"
+"shared/optionen/01150300.xhp\">kompleksno postavitev jezika</link> omogočena."
+"</ahelp>"
+#. ZZLCF
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -47279,15 +63561,23 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Preimenuj delovni list"
+#. 2tjxG
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"bm_id3147336\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>imena delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; imena delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; preimenovanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; "
+"sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>imena delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; imena delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; preimenovanje</bookmark_value>"
+#. 97KQH
#: 05050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
@@ -47296,16 +63586,25 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Preimenuj delovni list"
+#. FZmjo
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Ta ukaz odpre pogovorno okno, kjer lahko dodelite trenutnemu delovnemu listu drugo ime.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command "
+"opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Ta ukaz "
+"odpre pogovorno okno, kjer lahko dodelite trenutnemu delovnemu listu drugo "
+"ime.</ahelp></variable>"
+#. w3aE8
#: 05050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
@@ -47314,32 +63613,62 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. LdqUo
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Tukaj vnesite novo ime za delovni list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Tukaj vnesite novo ime za delovni list.</"
+"ahelp>"
+#. CP62P
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3153092\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Prav tako lahko odprete pogovorno okno<emph> Preimenuj delovni list </emph>prek kontekstnega menija tako, da se z miško postavite nad zavihek delovnega lista na dnu okna in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">kliknete ob obenem pritisnjeni krmilki</caseinline><defaultinline>kliknete desni gumb miške</defaultinline></switchinline>."
-
+msgid ""
+"You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context "
+"menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the "
+"window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking "
+"while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse "
+"button</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+"Prav tako lahko odprete pogovorno okno<emph> Preimenuj delovni list </"
+"emph>prek kontekstnega menija tako, da se z miško postavite nad zavihek "
+"delovnega lista na dnu okna in <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">kliknete ob obenem pritisnjeni krmilki</"
+"caseinline><defaultinline>kliknete desni gumb miške</defaultinline></"
+"switchinline>."
+
+#. 74Fq5
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Lahko pa tudi kliknete zavihek delovnega lista, medtem ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. Sedaj lahko neposredno spremenite ime. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href="
+"\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Lahko pa tudi kliknete zavihek delovnega lista, medtem ko držite pritisnjeno "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. Sedaj "
+"lahko neposredno spremenite ime. <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></"
+"caseinline></switchinline>"
+
+#. e5RQH
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -47348,15 +63677,22 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaži delovni list"
+#. DU2mg
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"bm_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>delovni listi; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; delovni listi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sheets; displaying</"
+"bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>delovni listi; prikazovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; delovni listi</bookmark_value>"
+#. yF6wA
#: 05050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
@@ -47365,15 +63701,33 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaži delovni list"
+#. q7Dgb
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"par_id3148799\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
-msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Prikaže delovne liste, ki so bili predhodno skriti z ukazom <emph>Skrij</emph>.</ahelp></variable> Izberite samo en delovni list, da prikličete ukaz. Trenutni delovni list je vedno izbran. Če je izbran katerikoli drug delovni list kot trenutni delovni list, lahko razveljavite izbiro tako, da pritisnete <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>krmilko</defaultinline> </switchinline>, medtem ko kliknete ustrezni zavihek delovnega lista na dnu okna."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show"
+"\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> "
+"command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The "
+"current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is "
+"selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> "
+"<caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at "
+"the bottom of the window."
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show"
+"\">Prikaže delovne liste, ki so bili predhodno skriti z ukazom <emph>Skrij</"
+"emph>.</ahelp></variable> Izberite samo en delovni list, da prikličete ukaz. "
+"Trenutni delovni list je vedno izbran. Če je izbran katerikoli drug delovni "
+"list kot trenutni delovni list, lahko razveljavite izbiro tako, da "
+"pritisnete <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline> <defaultinline>krmilko</defaultinline> </switchinline>, medtem "
+"ko kliknete ustrezni zavihek delovnega lista na dnu okna."
+
+#. YBQqB
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -47383,15 +63737,25 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Skriti delovni listi"
+#. BCAQt
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"par_id3145273\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Prikaže seznam vseh skritih delovnih listov v preglednici.</ahelp> Če želite prikazati določen delovni list, kliknite ustrezni vnos v seznamu in potrdite z V redu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility="
+"\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet "
+"document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on "
+"the list and confirm with OK."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility="
+"\"visible\">Prikaže seznam vseh skritih delovnih listov v preglednici.</"
+"ahelp> Če želite prikazati določen delovni list, kliknite ustrezni vnos v "
+"seznamu in potrdite z V redu."
+#. 7WL8E
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -47400,24 +63764,35 @@ msgctxt ""
msgid "Merge and Center Cells"
msgstr "Spoji celice in jih poravnaj na sredino"
+#. jtEMT
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3149785\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Spoji celice in jih poravnaj na sredino\">Spoji celice in jih poravnaj na sredino</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells"
+"\">Merge and Center Cells</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Spoji celice in jih "
+"poravnaj na sredino\">Spoji celice in jih poravnaj na sredino</link>"
+#. XAxUJ
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Združi izbrane celice v eno samo celico ali razdeli spojene celice. Vsebino celice poravna sredinsko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits "
+"merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Združi izbrane celice v eno samo celico ali razdeli spojene "
+"celice. Vsebino celice poravna sredinsko.</ahelp>"
+#. wshYB
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -47425,26 +63800,40 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Spoji celice - Spoji celice in jih poravnaj na sredino</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Spoji celice - Spoji celice in jih poravnaj na "
+"sredino</emph>."
+#. WxSWg
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
-msgstr "Spojena celica dobi ime prve celice izvirnega obsega celice. Spojenih celic ni mogoče še enkrat spojiti z drugimi celicami. Obseg mora tvoriti pravokotnik, večkratna izbira ni podprta."
+msgid ""
+"The merged cell receives the name of the first cell of the original cell "
+"range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The "
+"range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
+msgstr ""
+"Spojena celica dobi ime prve celice izvirnega obsega celice. Spojenih celic "
+"ni mogoče še enkrat spojiti z drugimi celicami. Obseg mora tvoriti "
+"pravokotnik, večkratna izbira ni podprta."
+#. y94FH
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
-msgstr "Če imajo celice, ki jih boste spojili, kakršnokoli vsebino, se prikaže pogovorno okno zaščite."
+msgid ""
+"If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
+msgstr ""
+"Če imajo celice, ki jih boste spojili, kakršnokoli vsebino, se prikaže "
+"pogovorno okno zaščite."
+#. MiEGm
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -47453,6 +63842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "Spajanje celic lahko privede do napak v izračunih formul v tabelah."
+#. b8c8c
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -47461,7 +63851,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
+#. DqA6P
#: 05070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
@@ -47470,16 +63862,25 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
+#. brbBC
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Odpre se pogovorno okno, kjer lahko določite videz vseh strani v vašem dokumentu.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility="
+"\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages "
+"in your document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility="
+"\"visible\">Odpre se pogovorno okno, kjer lahko določite videz vseh strani v "
+"vašem dokumentu.</ahelp></variable>"
+#. FomNo
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"tit\n"
@@ -47487,14 +63888,20 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. Nnp5F
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"bm_id3150542\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>strani; vrstni red pri tiskanju</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; vrstni red strani</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pages; order when printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>strani; vrstni red pri tiskanju</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; vrstni red strani</bookmark_value>"
+#. BS8Zi
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47502,18 +63909,31 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Delovni list\">Delovni list</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Delovni list\">Delovni "
+"list</link>"
+#. 4bV6k
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Določi elemente, ki bodo vključeni v tiskanih straneh vseh listov s trenutnim Slogom strani. Nastavite lahko tudi vrstni red tiskanja, številko prve strani in merilo strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the "
+"elements to be included in the printout of all sheets with the current Page "
+"Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and "
+"the page scale.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Določi "
+"elemente, ki bodo vključeni v tiskanih straneh vseh listov s trenutnim "
+"Slogom strani. Nastavite lahko tudi vrstni red tiskanja, številko prve "
+"strani in merilo strani.</ahelp>"
+#. DpV67
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
@@ -47522,6 +63942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. 7e5fR
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47531,6 +63952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
msgstr "Določi, kateri elementi preglednice bodo natisnjeni."
+#. RCJfX
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47540,15 +63962,21 @@ msgctxt ""
msgid "Column and row headers"
msgstr "Glave stolpcev in vrstic"
+#. cvrFC
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Določi, ali želite natisnite glave stolpcev in vrstic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies "
+"whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Določi, ali "
+"želite natisnite glave stolpcev in vrstic.</ahelp>"
+#. rLQGb
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47558,16 +63986,33 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. mHb5B
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Natisne robove posameznih celic kot mrežo.</ahelp> Za ogled na zaslonu izberite ustrezno v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Pogled\"><emph>Pogled</emph></link> - <emph>Mrežne črte</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the "
+"borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, "
+"make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link "
+"href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></"
+"link> - <emph>Grid lines</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Natisne robove "
+"posameznih celic kot mrežo.</ahelp> Za ogled na zaslonu izberite ustrezno v "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060100.xhp\" name=\"Pogled\"><emph>Pogled</emph></link> - "
+"<emph>Mrežne črte</emph>."
+
+#. 9teE6
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
@@ -47576,15 +64021,23 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. Rpbq4
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Natisne komentarje, določene v vaši preglednici.</ahelp> Natisnjeni bodo na ločeni strani, skupaj s sklicem na ustrezno celico."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the "
+"comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a "
+"separate page, along with the corresponding cell reference."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Natisne "
+"komentarje, določene v vaši preglednici.</ahelp> Natisnjeni bodo na ločeni "
+"strani, skupaj s sklicem na ustrezno celico."
+#. cuU4r
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47594,15 +64047,23 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/graphics"
msgstr "Predmeti/grafika"
+#. ag23H
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149581\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Vključuje vse vnesene predmete (če jih je mogoče natisniti) in slike z natisnjenim dokumentom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all "
+"inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Vključuje "
+"vse vnesene predmete (če jih je mogoče natisniti) in slike z natisnjenim "
+"dokumentom.</ahelp>"
+#. 6Rxas
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47612,15 +64073,21 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoni"
+#. HNEkv
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Natisne grafikone, ki so bili vstavljeni v vašo preglednico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the "
+"charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Natisne "
+"grafikone, ki so bili vstavljeni v vašo preglednico.</ahelp>"
+#. BnPXB
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47630,16 +64097,23 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Risani predmeti"
+#. hyADm
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149122\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Vključuje vse risane predmete v tiskanem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes "
+"all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Vključuje "
+"vse risane predmete v tiskanem dokumentu.</ahelp>"
+#. fZP9B
#: 05070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3150330\n"
@@ -47648,15 +64122,21 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
+#. nnjUt
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3153715\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Natisne formule, ki so v celicah, namesto rezultatov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the "
+"formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Natisne "
+"formule, ki so v celicah, namesto rezultatov.</ahelp>"
+#. BVw2S
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47666,15 +64146,21 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "Ničelne vrednosti"
+#. eaKBf
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149258\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Določi, da se natisnejo celice z ničelno vrednostjo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies "
+"that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Določi, da "
+"se natisnejo celice z ničelno vrednostjo.</ahelp>"
+#. 4Adve
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47684,15 +64170,21 @@ msgctxt ""
msgid "Page Order"
msgstr "Vrstni red strani"
+#. RD8yY
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
-msgstr "Določi vrstni red, po katerem so podatki v listu oštevilčeni in natisnjeni, ko ne ustreza eni strani."
+msgid ""
+"Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it "
+"does not fit on one printed page."
+msgstr ""
+"Določi vrstni red, po katerem so podatki v listu oštevilčeni in natisnjeni, "
+"ko ne ustreza eni strani."
+#. zkM6E
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47702,15 +64194,21 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Od zgoraj navzdol, potem desno"
+#. N4CAi
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Natisne navpično od levega stolpca proti dnu lista.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints "
+"vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Natisne "
+"navpično od levega stolpca proti dnu lista.</ahelp>"
+#. PWFj3
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47720,15 +64218,21 @@ msgctxt ""
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Z leve na desno, nato navzdol"
+#. r37it
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Natisne vodoravno od zgornje vrstice lista proti desnemu stolpcu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints "
+"horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Natisne "
+"vodoravno od zgornje vrstice lista proti desnemu stolpcu.</ahelp>"
+#. 8KGGj
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47738,24 +64242,36 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "Številka prve strani"
+#. sm6vN
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Izberite to možnost, če ne želite, da se prva stran začne z 1.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this "
+"option if you want the first page to start with a number other than 1.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Izberite to "
+"možnost, če ne želite, da se prva stran začne z 1.</ahelp>"
+#. bZbFC
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3145389\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Vnesite številko prve strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the "
+"number of the first page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Vnesite "
+"številko prve strani.</ahelp>"
+#. ZVAva
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47765,6 +64281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. fct47
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47774,6 +64291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
msgstr "Določi merilo strani za natisnjeno preglednico."
+#. HJnGM
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47782,14 +64300,22 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling mode"
msgstr "Povečevalni način"
+#. gKXhd
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN10971\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Izberite način merila v oknu s seznamom. Ustrezni gumbi bodo prikazani na robu okna s seznamom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a "
+"scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the "
+"side of the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Izberite "
+"način merila v oknu s seznamom. Ustrezni gumbi bodo prikazani na robu okna s "
+"seznamom.</ahelp>"
+#. Fx6ck
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47799,6 +64325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis"
+#. jENjA
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47808,6 +64335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
msgstr "Določi faktor povečave ali pomanjšave za vse tiskane strani."
+#. FuaEf
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47816,15 +64344,23 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling factor"
msgstr "Odstotek povečave/pomanjšave"
+#. ucCEa
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3152899\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Vnesite faktor povečave oz. pomanjšave. Vrednosti, manjše od 100, pomanjšajo strani, večje pa povečajo strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility="
+"\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, "
+"higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility="
+"\"hidden\">Vnesite faktor povečave oz. pomanjšave. Vrednosti, manjše od 100, "
+"pomanjšajo strani, večje pa povečajo strani.</ahelp>"
+#. vBP8E
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47833,30 +64369,46 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini"
+#. MzoXE
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN109B5\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
-msgstr "Poda največje število strani vodoravno (širina) in navpično (višina), na katerih bo natisnjen vsak delovni list s trenutnim slogom strani."
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically "
+"(height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
+msgstr ""
+"Poda največje število strani vodoravno (širina) in navpično (višina), na "
+"katerih bo natisnjen vsak delovni list s trenutnim slogom strani."
+#. KGfGD
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN109BB\n"
"help.text"
-msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
-msgstr "Obsegi tiskanja so vedno v proporcionalnem merilu, tako da je lahko končno število strani manjše od določenega."
+msgid ""
+"The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number "
+"of pages may be less than specified."
+msgstr ""
+"Obsegi tiskanja so vedno v proporcionalnem merilu, tako da je lahko končno "
+"število strani manjše od določenega."
+#. 7pFVo
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN109BF\n"
"help.text"
-msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
-msgstr "Izbrišete lahko enega od okenc, nato bodo nepodane dimenzije uporabile toliko strani, kot je potrebno."
+msgid ""
+"You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as "
+"many pages as necessary."
+msgstr ""
+"Izbrišete lahko enega od okenc, nato bodo nepodane dimenzije uporabile "
+"toliko strani, kot je potrebno."
+#. nq7nC
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47865,6 +64417,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
msgstr "Če izbrišete obe okenci, bo to pomenilo faktor meila 100%."
+#. CM4AG
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47873,14 +64426,20 @@ msgctxt ""
msgid "Width in pages"
msgstr "Širina strani"
+#. EnvBC
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN109D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Vnesite največje število strani, ki bodo natisnjene vodoravno počez.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter "
+"the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Vnesite "
+"največje število strani, ki bodo natisnjene vodoravno počez.</ahelp>"
+#. JpChS
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47889,14 +64448,21 @@ msgctxt ""
msgid "Height in pages"
msgstr "Višina strani"
+#. 6Rat5
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN109EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Vnesite največje število strani, ki bodo natisnjene navpično na kup.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter "
+"the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT"
+"\">Vnesite največje število strani, ki bodo natisnjene navpično na kup.</"
+"ahelp>"
+#. BfGbV
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47906,15 +64472,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani"
+#. KbcG9
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3145074\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
-msgstr "Poda največje število strani, na katerih bo natisnjen vsak list s trenutnim Slogom strani. Merilo bo zmanjšano, da bo ustrezalo določenemu številu strani."
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current "
+"Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit "
+"the defined number of pages."
+msgstr ""
+"Poda največje število strani, na katerih bo natisnjen vsak list s trenutnim "
+"Slogom strani. Merilo bo zmanjšano, da bo ustrezalo določenemu številu "
+"strani."
+#. R3Fn6
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -47923,15 +64497,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages"
msgstr "Število strani"
+#. DBgZf
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3144507\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Vnesite največje število strani, ki bodo natisnjene.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the "
+"maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Vnesite "
+"največje število strani, ki bodo natisnjene.</ahelp>"
+#. fBFBx
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -47940,33 +64520,49 @@ msgctxt ""
msgid "Print Ranges"
msgstr "Obsegi tiskanja"
+#. ts64s
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Obsegi tiskanja\">Obsegi tiskanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print "
+"Ranges</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Obsegi tiskanja\">Obsegi "
+"tiskanja</link>"
+#. e5YDe
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3155855\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Upravlja obsege tiskanja. Natisnjene bodo le celice iz obsega tiskanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges "
+"will be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Upravlja obsege tiskanja. Natisnjene bodo le celice iz "
+"obsega tiskanja.</ahelp>"
+#. 3BF74
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "Če obsegov tiskanja ne nastavite ročno, Calc pusti samodejnemu obsegu tiskanja, da vključi vse celice, ki niso prazne."
+msgid ""
+"If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic "
+"print range to include all the cells that are not empty."
+msgstr ""
+"Če obsegov tiskanja ne nastavite ročno, Calc pusti samodejnemu obsegu "
+"tiskanja, da vključi vse celice, ki niso prazne."
+#. zHSX6
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -47976,6 +64572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
+#. pU6G7
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -47984,6 +64581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define"
msgstr "Določi"
+#. 9CuDW
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -47991,17 +64589,24 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Določi\">Določi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Določi\">Določi</link>"
+#. Z3tCq
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Določi aktivno celico ali izbrana območja celice kot obseg tiskanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell "
+"area as the print range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Določi aktivno celico ali izbrana "
+"območja celice kot obseg tiskanja.</ahelp>"
+#. AvsVf
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -48010,6 +64615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. MFhN4
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -48017,17 +64623,23 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Odstrani\">Odstrani</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Odstrani\">Odstrani</link>"
+#. aAACz
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Odstrani določeno območje tiskanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Odstrani določeno območje tiskanja.</"
+"ahelp>"
+#. KSEPr
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -48036,7 +64648,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Uredi obsege tiskanja"
+#. DppGc
#: 05080300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
@@ -48045,15 +64659,24 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Uredi obsege tiskanja"
+#. sAGZk
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3159488\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
-msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko podate obseg tiskanja.</ahelp></variable> Prav tako lahko nastavite vrstice ali stolpce, ki se bodo ponavljali na vsaki strani."
+msgid ""
+"<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a "
+"dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can "
+"also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
+msgstr ""
+"<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Odpre "
+"pogovorno okno, kjer lahko podate obseg tiskanja.</ahelp></variable> Prav "
+"tako lahko nastavite vrstice ali stolpce, ki se bodo ponavljali na vsaki "
+"strani."
+#. oDi4F
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -48062,7 +64685,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
+#. 4zNDq
#: 05080300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
@@ -48071,33 +64696,63 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Obseg tiskanja"
+#. GvMay
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Omogoča vam, da prilagodite določen obseg tiskanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a "
+"defined print range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Omogoča vam, da "
+"prilagodite določen obseg tiskanja.</ahelp>"
+#. BRPaJ
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3145174\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Izberite <emph>-brez-</emph>, če želite odstraniti definicijo obsega tiskanja za trenutno preglednico. Izberite <emph>-celotni list</emph>, da nastavite trenutni list kot obseg tiskanja. Izberite <emph>-izbira-</emph>, da določite izbrana območja preglednice kot obseg tiskanja. Če izberete <emph>-uporabniško določen-</emph>, lahko določite obseg tiskanja, ki ste ga že določili z ukazom <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Določi</emph>. Če ste obseg poimenovali z ukazom <emph>Vnesi - Imena - Določi</emph>, bo prikazano to ime, izberete ga lahko v oknu s seznamom."
-
+msgid ""
+"Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the "
+"current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current "
+"sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the "
+"selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-"
+"defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined "
+"using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have "
+"given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> "
+"command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>-brez-</emph>, če želite odstraniti definicijo obsega "
+"tiskanja za trenutno preglednico. Izberite <emph>-celotni list</emph>, da "
+"nastavite trenutni list kot obseg tiskanja. Izberite <emph>-izbira-</emph>, "
+"da določite izbrana območja preglednice kot obseg tiskanja. Če izberete "
+"<emph>-uporabniško določen-</emph>, lahko določite obseg tiskanja, ki ste ga "
+"že določili z ukazom <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Določi</emph>. Če ste "
+"obseg poimenovali z ukazom <emph>Vnesi - Imena - Določi</emph>, bo prikazano "
+"to ime, izberete ga lahko v oknu s seznamom."
+
+#. 7JE3B
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3145272\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "V desnem oknu z besedilom lahko vnesete obseg tiskanja s sklicom ali z imenom. Če je kazalka v oknu z besedilom <emph>Obseg tiskanja</emph>, lahko obseg tiskanja v preglednici izberete tudi z miško."
+msgid ""
+"In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by "
+"name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can "
+"also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
+msgstr ""
+"V desnem oknu z besedilom lahko vnesete obseg tiskanja s sklicom ali z "
+"imenom. Če je kazalka v oknu z besedilom <emph>Obseg tiskanja</emph>, lahko "
+"obseg tiskanja v preglednici izberete tudi z miško."
+#. VwPhd
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -48107,24 +64762,42 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo"
+#. C4sxH
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Izberite eno ali več vrstic, ki bodo natisnjene na vsaki strani. V desnem polju z besedilom vnesite sklic vrstice, npr. \"1\" ali $1\" ali \"$2:$3\".</ahelp> Polje s seznamom prikazuje <emph>-uporabniško določeno-</emph>. Lahko izberete tudi <emph>-brez-</emph>, s čimer odstranite določeno ponavljajočo se vrstico."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows "
+"to print on every page. In the right text box enter the row reference, for "
+"example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-"
+"user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a "
+"defined repeating row."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Izberite eno ali več "
+"vrstic, ki bodo natisnjene na vsaki strani. V desnem polju z besedilom "
+"vnesite sklic vrstice, npr. \"1\" ali $1\" ali \"$2:$3\".</ahelp> Polje s "
+"seznamom prikazuje <emph>-uporabniško določeno-</emph>. Lahko izberete tudi "
+"<emph>-brez-</emph>, s čimer odstranite določeno ponavljajočo se vrstico."
+#. DYckk
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3155418\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Ponavljajoče vrstice lahko določite tudi tako, da povlečete miško v preglednico, če je kazalka v besedilnem polju <emph>Ponavljajoče vrstice</emph> v pogovornem oknu."
+msgid ""
+"You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, "
+"if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
+msgstr ""
+"Ponavljajoče vrstice lahko določite tudi tako, da povlečete miško v "
+"preglednico, če je kazalka v besedilnem polju <emph>Ponavljajoče vrstice</"
+"emph> v pogovornem oknu."
+#. yYujX
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -48134,25 +64807,45 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "Stolpci, ki naj se ponovijo"
+#. w2j5W
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Izberite enega ali več stolpcev, ki bodo natisnjeni na vsaki strani. V desnem oknu z besedilom vnesite sklic stolpca, npr. \"A\" ali \"AB\" ali \"$C:$E\".</ahelp> Okno s seznamom sedaj prikazuje <emph>-uporabniško določen-</emph>. Lahko izberete tudi <emph>-brez-</emph>, da odstranite določen ponavljajoč stolpec."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more "
+"columns to print on every page. In the right text box enter the column "
+"reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box "
+"then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</"
+"emph> to remove a defined repeating column."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Izberite enega ali več "
+"stolpcev, ki bodo natisnjeni na vsaki strani. V desnem oknu z besedilom "
+"vnesite sklic stolpca, npr. \"A\" ali \"AB\" ali \"$C:$E\".</ahelp> Okno s "
+"seznamom sedaj prikazuje <emph>-uporabniško določen-</emph>. Lahko izberete "
+"tudi <emph>-brez-</emph>, da odstranite določen ponavljajoč stolpec."
+#. EvccM
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Ponavljajoče stolpce lahko določite tudi tako, da povlečete miško v preglednico, če je kazalka v besedilnem polju <emph>Ponavljajoči stolpci</emph> v pogovornem oknu."
+msgid ""
+"You can also define repeating columns by dragging the mouse in the "
+"spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text "
+"field in the dialog."
+msgstr ""
+"Ponavljajoče stolpce lahko določite tudi tako, da povlečete miško v "
+"preglednico, če je kazalka v besedilnem polju <emph>Ponavljajoči stolpci</"
+"emph> v pogovornem oknu."
+#. ARRPp
#: 05080400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -48160,6 +64853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. ByBJU
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -48169,15 +64863,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Dodaj\">Dodaj</link>"
+#. D9U9o
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Doda trenutno izbiro določenemu območju tiskanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined "
+"print areas.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Doda trenutno izbiro določenemu območju "
+"tiskanja.</ahelp>"
+#. q7uoY
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48186,41 +64886,72 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Slogi in oblikovanje"
+#. YdJVC
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Slogovnik, glejte okno Slogi in oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblike; okno Slogi in oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; okno Slogi in oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>posoda z barvo za uveljavljanje načinov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting "
+"window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and "
+"Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for "
+"applying styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Slogovnik, glejte okno Slogi in oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike; okno Slogi in oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; okno Slogi in oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posoda z barvo za uveljavljanje načinov</"
+"bookmark_value>"
+
+#. tsD2t
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting"
+"\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje"
+"\">Slogi in oblikovanje</link>"
+#. 6GEB4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
-msgstr "Uporabite okno Slogi in oblikovanje, da predmetom in besedilnim razdelkom dodelite slogove. Slogove lahko posodobite, prilagodite ali izdelate nove."
+msgid ""
+"Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text "
+"sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
+msgstr ""
+"Uporabite okno Slogi in oblikovanje, da predmetom in besedilnim razdelkom "
+"dodelite slogove. Slogove lahko posodobite, prilagodite ali izdelate nove."
+#. pXnoa
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"plavajoče okno\">Plavajoče okno</link> Slogi in oblikovanje lahko med urejanjem dokumenta ostane odprto."
+msgid ""
+"The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken"
+"\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while "
+"editing the document."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"plavajoče okno"
+"\">Plavajoče okno</link> Slogi in oblikovanje lahko med urejanjem dokumenta "
+"ostane odprto."
+#. AaFMX
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48230,6 +64961,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a cell style:"
msgstr "Kako uveljaviti slog celice:"
+#. CuZGx
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48239,6 +64971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or cell range."
msgstr "Izberite celico ali obseg celice."
+#. g34Yh
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48248,6 +64981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "V oknu Slogi in oblikovanje dvokliknite slog."
+#. HNDu9
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48257,24 +64991,38 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Slogi celic"
+#. FGbg5
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Prikaže seznam razpoložljivih Slogov celice za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"posredno oblikovanje celice\">posredno oblikovanje celice</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles "
+"for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect "
+"cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Prikaže seznam razpoložljivih Slogov celice za "
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"posredno "
+"oblikovanje celice\">posredno oblikovanje celice</link>.</ahelp>"
+#. DEPDb
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikona</alt></image>"
+#. gyawL
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -48283,6 +65031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Slogi celic"
+#. FHxQA
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48292,24 +65041,36 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Slogi strani"
+#. BgTUG
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147003\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Prikaže Slogove strani, ki so na voljo za neposredno oblikovanje strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for "
+"indirect page formatting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Prikaže Slogove strani, ki so na voljo za "
+"neposredno oblikovanje strani.</ahelp>"
+#. SeYhP
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona</alt></image>"
+#. wEEpi
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150361\n"
@@ -48318,6 +65079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Slogi strani"
+#. Lptju
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48327,24 +65089,38 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Način kopiranja slogov"
+#. hFDMi
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155531\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Vključi in izključi način Napolni obliko. Uporabite posodo z barvo, da dodelite Slog, izbran v oknu Slogi in oblikovanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. "
+"Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting "
+"window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Vključi in izključi način Napolni "
+"obliko. Uporabite posodo z barvo, da dodelite Slog, izbran v oknu Slogi in "
+"oblikovanje.</ahelp>"
+#. 56RAZ
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikona</alt></image>"
+#. iPZFV
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156198\n"
@@ -48353,6 +65129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Način kopiranja slogov"
+#. evbo2
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48362,6 +65139,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a new style with the paint can:"
msgstr "Kako s posodo z barvo uveljavite novi slog:"
+#. GTHRr
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48371,6 +65149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
msgstr "Izberite želeni slog iz okna Slogi in oblikovanje."
+#. cTAjR
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48380,15 +65159,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Način polnjenja oblike</emph>."
+#. nMD2T
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148609\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
-msgstr "Kliknite celico, ki jo želite oblikovati, ali povlecite miško preko določenega obsega, da oblikujete celoten obseg. Ta postopek ponovite za ostale celice in obsege."
+msgid ""
+"Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format "
+"the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
+msgstr ""
+"Kliknite celico, ki jo želite oblikovati, ali povlecite miško preko "
+"določenega obsega, da oblikujete celoten obseg. Ta postopek ponovite za "
+"ostale celice in obsege."
+#. GXVDL
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48396,8 +65182,10 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
-msgstr "Ponovno kliknite <emph>Način polnjenja oblike</emph>, da zapustite ta način."
+msgstr ""
+"Ponovno kliknite <emph>Način polnjenja oblike</emph>, da zapustite ta način."
+#. DqDMY
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48407,24 +65195,41 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nov slog iz izbora"
+#. BzS9D
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Ustvari nov slog na osnovi oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp> Dodelite ime za slog v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Ustvari slog\">Ustvari slog</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the "
+"formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the "
+"<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create "
+"Style</link> dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Ustvari nov slog na osnovi "
+"oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp> Dodelite ime za slog v pogovornem "
+"oknu <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Ustvari slog"
+"\">Ustvari slog</link>."
+#. iiVDD
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150050\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. GEhep
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146963\n"
@@ -48433,6 +65238,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nov slog iz izbora"
+#. nppkA
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48442,24 +65248,38 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Posodobi slog"
+#. aV4jg
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in "
+"the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected "
+"object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu "
+"Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. WFxds
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. UDEWr
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147501\n"
@@ -48468,6 +65288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Posodobi slog"
+#. r8GGG
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48476,22 +65297,36 @@ msgctxt ""
msgid "Style List"
msgstr "Seznam slogov"
+#. ESBZD
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Prikaže seznam slogov iz izbrane slogovne kategorije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the "
+"selected style category.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Prikaže seznam slogov iz izbrane slogovne "
+"kategorije.</ahelp>"
+#. xvaTV
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_idN109D1\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
-msgstr "V <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> lahko izberete ukaze za izdelovanje novega sloga, brisanje uporabniško določenega sloga ali spreminjanje izbranega sloga."
+msgid ""
+"In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name="
+"\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new "
+"style, delete a user-defined style, or change the selected style."
+msgstr ""
+"V <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni "
+"meni\">kontekstnem meniju</link> lahko izberete ukaze za izdelovanje novega "
+"sloga, brisanje uporabniško določenega sloga ali spreminjanje izbranega "
+"sloga."
+#. KiXAz
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -48501,15 +65336,20 @@ msgctxt ""
msgid "Style Groups"
msgstr "Slogovne skupine"
+#. U88AZ
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147299\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Navede razpoložljive skupine slogov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Navede razpoložljive skupine slogov.</"
+"ahelp>"
+#. Gmpzb
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -48518,7 +65358,9 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji celice"
+#. 4JtKL
#: 05100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
@@ -48526,14 +65368,20 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji celice"
+#. BHmTE
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3147406\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spoji vsebino izbranih celic tabele v eno samo celico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single "
+"cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Spoji vsebino izbranih celic tabele v eno samo celico.</"
+"ahelp>"
+#. AP2s7
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -48542,6 +65390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Spoji celice - Spoji celice</emph>."
+#. pfYCj
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -48550,7 +65399,9 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Razdeli celice"
+#. ZTsK9
#: 05100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154654\n"
@@ -48558,6 +65409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Razdeli celice"
+#. omMdA
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -48566,6 +65418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Razdeli poprej spojene celice.</ahelp>"
+#. ic7Vk
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -48574,6 +65427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Spoji celice - Razdeli celice</emph>."
+#. MiWuG
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -48582,24 +65436,37 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Samooblikovanje"
+#. TiF7g
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Samooblikovanje\">Samooblikovanje</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name="
+"\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name="
+"\"Samooblikovanje\">Samooblikovanje</link></variable>"
+#. KDdu7
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Ta ukaz uporabite, da uveljavite Samooblikovanje na izbranem območju lista ali da določite vaša lastna Samooblikovanja.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply "
+"an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Ta ukaz uporabite, da "
+"uveljavite Samooblikovanje na izbranem območju lista ali da določite vaša "
+"lastna Samooblikovanja.</ahelp></variable>"
+#. gCU9h
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -48609,16 +65476,24 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. N9BYD
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Izberite preddoločeno Samooblikovanje, da uveljavite izbrano območje na vašem listu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined "
+"AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Izberite "
+"preddoločeno Samooblikovanje, da uveljavite izbrano območje na vašem listu.</"
+"ahelp>"
+#. Dwdnx
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149410\n"
@@ -48627,25 +65502,42 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. r9pDT
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Omogoča vam, da dodate trenutno oblikovanje obsega z najmanj 4 x 4 celicami na seznam preddoločenih Samooblikovanj.</ahelp> Nato se pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Dodaj samooblikovanje\">Dodaj samooblikovanje</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add "
+"the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of "
+"predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp"
+"\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Omogoča vam, da "
+"dodate trenutno oblikovanje obsega z najmanj 4 x 4 celicami na seznam "
+"preddoločenih Samooblikovanj.</ahelp> Nato se pojavi pogovorno okno <link "
+"href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Dodaj samooblikovanje\">Dodaj "
+"samooblikovanje</link>."
+#. qDMUT
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153708\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Vnesite ime in kliknite <emph>V redu</emph>. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Vnesite ime in kliknite <emph>V redu</"
+"emph>. </ahelp>"
+#. qevkm
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
@@ -48654,15 +65546,25 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
+#. WffAg
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3146920\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Odpre razdelek <emph>Oblikovanje</emph>, ki prikazuje razveljavitelje oblikovanja, ki jih lahko uveljavite v preglednici. Če pustite možnost neizbrano, se ohrani oblika za trenutno preglednico za to vrsto oblike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the "
+"<emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides "
+"that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the "
+"format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Odpre razdelek "
+"<emph>Oblikovanje</emph>, ki prikazuje razveljavitelje oblikovanja, ki jih "
+"lahko uveljavite v preglednici. Če pustite možnost neizbrano, se ohrani "
+"oblika za trenutno preglednico za to vrsto oblike.</ahelp>"
+#. oFaHm
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -48672,15 +65574,23 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. ECghh
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr "V tem razdelku lahko izberete ali ne razpoložljive možnosti oblikovanja. Če želite ohraniti katere od trenutnih nastavitev za preglednico, pustite ustrezno možnost prazno."
+msgid ""
+"In this section you can select or deselect the available formatting options. "
+"If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, "
+"deselect the corresponding option."
+msgstr ""
+"V tem razdelku lahko izberete ali ne razpoložljive možnosti oblikovanja. Če "
+"želite ohraniti katere od trenutnih nastavitev za preglednico, pustite "
+"ustrezno možnost prazno."
+#. t4Fo6
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -48690,15 +65600,23 @@ msgctxt ""
msgid "Number format"
msgstr "Oblika številk"
+#. i2cdV
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3159239\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti obliko številk izbrane oblike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, "
+"specifies that you want to retain the number format of the selected format.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">Če je možnost "
+"označena, to pomeni, da želite ohraniti obliko številk izbrane oblike.</"
+"ahelp>"
+#. dZNCV
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -48708,15 +65626,21 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. 8AaPv
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145259\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti rob izbrane oblike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, "
+"specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">Če je možnost "
+"označena, to pomeni, da želite ohraniti rob izbrane oblike.</ahelp>"
+#. DAk2e
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -48726,15 +65650,21 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. eVAGv
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3152990\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti pisavo izbrane oblike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, "
+"specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">Če je možnost "
+"označena, to pomeni, da želite ohraniti pisavo izbrane oblike.</ahelp>"
+#. kGGDu
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -48744,15 +65674,21 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
+#. eRCrK
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3150368\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti vzorec izbrane oblike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, "
+"specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">Če je možnost "
+"označena, to pomeni, da želite ohraniti vzorec izbrane oblike.</ahelp>"
+#. SdkKm
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -48762,15 +65698,22 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. mhKEd
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3156445\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti poravnavo izbrane oblike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, "
+"specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">Če je možnost "
+"označena, to pomeni, da želite ohraniti poravnavo izbrane oblike.</ahelp>"
+#. ss8FG
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -48780,15 +65723,23 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit width and height"
msgstr "Samoprilagodi širino in višino"
+#. nQHxo
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3148703\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti širino in višino izbranih celic izbrane oblike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, "
+"specifies that you want to retain the width and height of the selected cells "
+"of the selected format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">Če je možnost "
+"označena, to pomeni, da želite ohraniti širino in višino izbranih celic "
+"izbrane oblike.</ahelp>"
+#. qWREu
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -48798,25 +65749,39 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. JBBHH
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153064\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Odpre se pogovorno okno, kjer lahko spremenite opis izbranega Samooblikovanja.</ahelp> Gumb je viden samo, če kliknete gumb <emph>Več</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the "
+"specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible "
+"if you clicked the <emph>More</emph> button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Odpre se pogovorno okno, kjer lahko "
+"spremenite opis izbranega Samooblikovanja.</ahelp> Gumb je viden samo, če "
+"kliknete gumb <emph>Več</emph>."
+#. LGkxv
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
-msgstr "Odpre se pogovorno okno <emph>Preimenuj Samooblikovanje.</emph><ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Tukaj vnesite novo ime Samooblikovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid="
+"\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"Odpre se pogovorno okno <emph>Preimenuj Samooblikovanje.</emph><ahelp hid="
+"\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Tukaj vnesite novo ime Samooblikovanja.</ahelp>"
+#. 6o3Av
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3155264\n"
@@ -48825,15 +65790,19 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
+#. CLC4o
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3159094\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
-msgstr "Zapre razdelek možnosti <emph>Oblikovanje</emph>, če je trenutno še odprto."
+msgid ""
+"Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
+msgstr ""
+"Zapre razdelek možnosti <emph>Oblikovanje</emph>, če je trenutno še odprto."
+#. xBzMp
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -48842,7 +65811,9 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Pogojno oblikovanje"
+#. HeE4f
#: 05120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
@@ -48851,23 +65822,49 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Pogojno oblikovanje"
+#. BvxwQ
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
-msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Izberite <emph>Pogojno oblikovanje</emph>, da določite sloge oblikovanja glede na določene pogoje.</ahelp></variable> Če je slog celici že dodeljen, ostane nespremenjen. Slog, ki ga vnesete tukaj, se nato ovrednoti. Vnesete lahko tri pogoje, ki postavijo vprašaj pred vsebino vrednosti celic ali formul. Pogoji se ovrednotijo od 1 do 3. Če pogoj 1 izpolnjuje pogoj, bo uporabljen določen slog. V nasprotnem primeru bo ovrednoten pogoj 2, uporabljen pa njegov določen slog. Če slog ne ustreza, bo ovrednoten pogoj 3."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog"
+"\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles "
+"depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already "
+"assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then "
+"evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell "
+"values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the "
+"condition 1 matches the condition, the defined style will be used. "
+"Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this "
+"style does not match, condition 3 is evaluated."
+msgstr ""
+"<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog"
+"\">Izberite <emph>Pogojno oblikovanje</emph>, da določite sloge oblikovanja "
+"glede na določene pogoje.</ahelp></variable> Če je slog celici že dodeljen, "
+"ostane nespremenjen. Slog, ki ga vnesete tukaj, se nato ovrednoti. Vnesete "
+"lahko tri pogoje, ki postavijo vprašaj pred vsebino vrednosti celic ali "
+"formul. Pogoji se ovrednotijo od 1 do 3. Če pogoj 1 izpolnjuje pogoj, bo "
+"uporabljen določen slog. V nasprotnem primeru bo ovrednoten pogoj 2, "
+"uporabljen pa njegov določen slog. Če slog ne ustreza, bo ovrednoten pogoj 3."
+
+#. WjELg
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Za uporabo pogojnega oblikovanja mora biti vključena funkcija Samodejno izračunaj. Izberite Orodja - Vsebina celice - Samodejno izračunaj (ko je samodejno računanje omogočeno, boste pri tej izbiri opazili kljukico)."
+msgid ""
+"To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools "
+"- Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command "
+"when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr ""
+"Za uporabo pogojnega oblikovanja mora biti vključena funkcija Samodejno "
+"izračunaj. Izberite Orodja - Vsebina celice - Samodejno izračunaj (ko je "
+"samodejno računanje omogočeno, boste pri tej izbiri opazili kljukico)."
+#. NvgCF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -48876,6 +65873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pogojno oblikovanje; pogoji</bookmark_value>"
+#. 3BC4W
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -48885,15 +65883,23 @@ msgctxt ""
msgid "Condition 1/2/3"
msgstr "Pogoj 1/2/3"
+#. rzQgv
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3149413\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Označite okenca, ki ustrezajo vsakemu pogoju in vnesite ustrezen pogoj.</ahelp> Če želite zapreti pogovorno okno, kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes "
+"corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</"
+"ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Označite okenca, "
+"ki ustrezajo vsakemu pogoju in vnesite ustrezen pogoj.</ahelp> Če želite "
+"zapreti pogovorno okno, kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 2im39
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -48903,15 +65909,29 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Value / Formula"
msgstr "Vrednosti celice / Formula"
+#. ZTumr
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Določi, ali je pogojno oblikovanje odvisno od vrednosti celice ali formule.</ahelp> Če izberete formulo kot sklic, se desno od polja <emph>Vrednosti celice / Formula</emph> prikaže okno <emph>Pogoj za vrednost celice</emph>. Če je pogoj \"Formula je\", vnesite sklic celice. Če je sklic celice vrednost, ki ni nič, se pogoj ujema."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if "
+"conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If "
+"you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> "
+"box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. "
+"If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell "
+"reference is a value other than zero, the condition matches."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Določi, ali je "
+"pogojno oblikovanje odvisno od vrednosti celice ali formule.</ahelp> Če "
+"izberete formulo kot sklic, se desno od polja <emph>Vrednosti celice / "
+"Formula</emph> prikaže okno <emph>Pogoj za vrednost celice</emph>. Če je "
+"pogoj \"Formula je\", vnesite sklic celice. Če je sklic celice vrednost, ki "
+"ni nič, se pogoj ujema."
+
+#. 7V4LA
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -48921,15 +65941,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Value Condition"
msgstr "Pogoj za vrednost celice"
+#. NNuMy
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Izberite pogoj za obliko, ki bo uveljavljena na izbranih celicah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition "
+"for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Izberite pogoj za "
+"obliko, ki bo uveljavljena na izbranih celicah.</ahelp>"
+#. KGZBG
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -48939,15 +65965,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "Slog celice"
+#. ncBd4
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3145228\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Izberite slog, ki bo uveljavljen, če navedeni pogoj ustreza.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the "
+"style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Izberite "
+"slog, ki bo uveljavljen, če navedeni pogoj ustreza.</ahelp>"
+#. vMsnP
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -48956,14 +65988,22 @@ msgctxt ""
msgid "New Style"
msgstr "Nov slog"
+#. EFE78
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id0509200913175368\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če še niste določili sloga, ki naj bo uporabljen, lahko kliknete Nov slog in s tem odprete zavihek Organizator pogovornega okna Slog celice. Tukaj določite nov slog in kliknite V redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can "
+"click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. "
+"Define a new style there and click OK.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če še niste določili sloga, ki naj bo uporabljen, lahko "
+"kliknete Nov slog in s tem odprete zavihek Organizator pogovornega okna Slog "
+"celice. Tukaj določite nov slog in kliknite V redu.</ahelp>"
+#. Akd3E
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -48973,59 +66013,96 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter field"
msgstr "Polje parameter"
+#. J3f2v
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Vnesite sklic, vrednost ali formulo.</ahelp> Vnesite sklic, vrednost ali formulo v polje parametra ali v obe polji parametra, če ste izbrali pogoj, ki zahteva dva parametra. Vnesete lahko tudi formule, ki vsebujejo ustrezne sklice."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden"
+"\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or "
+"formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have "
+"selected a condition that requires two parameters. You can also enter "
+"formulas containing relative references."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden"
+"\">Vnesite sklic, vrednost ali formulo.</ahelp> Vnesite sklic, vrednost ali "
+"formulo v polje parametra ali v obe polji parametra, če ste izbrali pogoj, "
+"ki zahteva dva parametra. Vnesete lahko tudi formule, ki vsebujejo ustrezne "
+"sklice."
+#. NCUU8
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3145257\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
+msgid ""
+"Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may "
+"appear as:"
msgstr "Ko so parametri določeni, je pogoj popoln. Lahko se pojavi kot:"
+#. a5V8R
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3150784\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
-msgstr "Vrednost celice je enaka 0: Slog celice ničelne vrednosti (pred tem morate določiti slog celice s tem imenom, da ga lahko dodelite pogoju)."
+msgid ""
+"Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined "
+"a cell style with this name before assigning it to a condition)."
+msgstr ""
+"Vrednost celice je enaka 0: Slog celice ničelne vrednosti (pred tem morate "
+"določiti slog celice s tem imenom, da ga lahko dodelite pogoju)."
+#. wSbhX
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3150365\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
-msgstr "Vrednost celice je med $B$20 in $B$21: Slog celice Rezultat (ustrezne omejitve vrednosti morajo že obstajati v celicah B20 in B21)."
+msgid ""
+"Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding "
+"value limits must already exist in cells B20 and B21)."
+msgstr ""
+"Vrednost celice je med $B$20 in $B$21: Slog celice Rezultat (ustrezne "
+"omejitve vrednosti morajo že obstajati v celicah B20 in B21)."
+#. GGNAR
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3152992\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
-msgstr "Formula je SUM($A$1:$A$5)=10: Slog celice Rezultat (izbrane celice so oblikovane s slogom Rezultat, če je vsota vsebine v celicah A1 do A5 enaka 10)."
+msgid ""
+"Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are "
+"formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 "
+"is equal to 10)."
+msgstr ""
+"Formula je SUM($A$1:$A$5)=10: Slog celice Rezultat (izbrane celice so "
+"oblikovane s slogom Rezultat, če je vsota vsebine v celicah A1 do A5 enaka "
+"10)."
+#. PLmVD
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_idN107E1\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional."
+"xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional."
+"xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+#. GXZBY
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -49034,15 +66111,24 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. fFwFU
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"bm_id3159399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>samodejno deljenje besed v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>deljenje besed; v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>zlogi v preglednicah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>samodejno deljenje besed v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deljenje besed; v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zlogi v preglednicah</bookmark_value>"
+#. EhbDa
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
@@ -49051,24 +66137,39 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. 7epM6
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">Ukaz <emph>Deljenje besed</emph> pokliče pogovorno okno za nastavljanje postavljanja vezajev v programu $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation "
+"</emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] "
+"Calc.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">Ukaz <emph>Deljenje "
+"besed</emph> pokliče pogovorno okno za nastavljanje postavljanja vezajev v "
+"programu $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+#. iYpEp
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
-msgstr "Samodejno deljenje besed v programu $[officename] Calc lahko vključite le, ko je aktivna funkcija <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"prelom vrstice\">prelom vrstice</link>."
+msgid ""
+"You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when "
+"the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</"
+"link> feature is active."
+msgstr ""
+"Samodejno deljenje besed v programu $[officename] Calc lahko vključite le, "
+"ko je aktivna funkcija <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name="
+"\"prelom vrstice\">prelom vrstice</link>."
+#. moYyC
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -49078,6 +66179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation for selected cells."
msgstr "Deljenje besed za izbrane celice."
+#. vzoF8
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -49087,6 +66189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
msgstr "Izberite celice, za katere želite spremeniti deljenje besed."
+#. TqhUS
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -49096,24 +66199,35 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed</emph>."
+#. QJEAp
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
-msgstr "Pojavi se pogovorno okno <emph>Oblikuj celice</emph> z odprtim zavihkom <emph>Poravnava</emph>."
+msgid ""
+"The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> "
+"tab page open."
+msgstr ""
+"Pojavi se pogovorno okno <emph>Oblikuj celice</emph> z odprtim zavihkom "
+"<emph>Poravnava</emph>."
+#. XmfAW
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "Potrdite polji <emph>Samodejno prelomi besedilo</emph> in <emph>Deljenje besed je vklopljeno</emph>."
+msgid ""
+"Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</"
+"emph> check boxes."
+msgstr ""
+"Potrdite polji <emph>Samodejno prelomi besedilo</emph> in <emph>Deljenje "
+"besed je vklopljeno</emph>."
+#. DkCCL
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -49123,6 +66237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
msgstr "Deljenje besed za risane predmete"
+#. uSuCv
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -49132,7 +66247,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select a drawing object."
msgstr "Izberite risani predmet."
+#. CC2aS
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3156285\n"
@@ -49141,15 +66258,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed</emph>."
+#. jv3tH
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3147394\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "Ob vsakem priklicu ukaza vključite ali izključite deljenje besed za risani predmet. Kljukica prikazuje trenutno stanje."
+msgid ""
+"Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing "
+"object on or off. A check mark shows the current status."
+msgstr ""
+"Ob vsakem priklicu ukaza vključite ali izključite deljenje besed za risani "
+"predmet. Kljukica prikazuje trenutno stanje."
+#. HDYd5
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -49158,41 +66281,69 @@ msgctxt ""
msgid "Detective"
msgstr "Detektiv"
+#. VMHRA
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"bm_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>iskanje povezav celic</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; povezave v celicah</bookmark_value><bookmark_value>sledi;predhodniki in odvisniki</bookmark_value><bookmark_value>revidiranje formul, glejte Detektiv</bookmark_value><bookmark_value>Detektiv</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>iskanje povezav celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>iskanje; povezave v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sledi;predhodniki in odvisniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>revidiranje formul, glejte Detektiv</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Detektiv</bookmark_value>"
+#. e5C5m
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</link>"
+#. T9QPP
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
-msgstr "Ta ukaz aktivira Detektiva za preglednico. Z Detektivom lahko sledite odvisnikom od trenutne celice formule do celic v preglednici."
+msgid ""
+"This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you "
+"can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the "
+"spreadsheet."
+msgstr ""
+"Ta ukaz aktivira Detektiva za preglednico. Z Detektivom lahko sledite "
+"odvisnikom od trenutne celice formule do celic v preglednici."
+#. E98RG
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
-msgstr "Ko ste določili sled, lahko z miškino kazalko pokažete na sled. Kazalka bo spremenila obliko. Dvokliknite sled, da izberete celico s sklicem na koncu sledi."
+msgid ""
+"Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the "
+"trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with "
+"this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
+msgstr ""
+"Ko ste določili sled, lahko z miškino kazalko pokažete na sled. Kazalka bo "
+"spremenila obliko. Dvokliknite sled, da izberete celico s sklicem na koncu "
+"sledi."
+#. eFaMR
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
@@ -49201,50 +66352,83 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Sledi predhodnikom"
+#. BFfGz
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; sledenje predhodnikom</bookmark_value><bookmark_value>celice formule; sledenje predhodnikom</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; tracing precedents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; sledenje predhodnikom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice formule; sledenje predhodnikom</"
+"bookmark_value>"
+#. kCUEG
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Sledi predhodnikom\">Sledi predhodnikom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace "
+"Precedents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Sledi predhodnikom\">Sledi "
+"predhodnikom</link>"
+#. 3mBYm
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"par_id3153542\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Ta funkcija prikazuje razmerje med trenutno celico s formulo in celicami, uporabljenimi v formuli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship "
+"between the current cell containing a formula and the cells used in the "
+"formula.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Ta funkcija prikazuje razmerje med "
+"trenutno celico s formulo in celicami, uporabljenimi v formuli.</ahelp>"
+#. hzetw
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"par_id3147265\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
-msgstr "Sledi so na listu prikazane puščicami. Hkrati je obseg vseh celic, ki so v formuli trenutne celice, označen z modro obrobo."
+msgid ""
+"Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the "
+"range of all the cells contained in the formula of the current cell is "
+"highlighted with a blue frame."
+msgstr ""
+"Sledi so na listu prikazane puščicami. Hkrati je obseg vseh celic, ki so v "
+"formuli trenutne celice, označen z modro obrobo."
+#. 67hpu
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
-msgstr "Ta funkcija temelji na načelu slojev. Če je npr. predhodna celica formule že označena s sledilno puščico, se ob ponovitvi ukaza pojavijo sledilne puščice do predhodnih celic te celice."
+msgid ""
+"This function is based on a principle of layers. For example, if the "
+"precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when "
+"you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells "
+"of this cell."
+msgstr ""
+"Ta funkcija temelji na načelu slojev. Če je npr. predhodna celica formule že "
+"označena s sledilno puščico, se ob ponovitvi ukaza pojavijo sledilne puščice "
+"do predhodnih celic te celice."
+#. rijCn
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
@@ -49253,32 +66437,51 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedents"
msgstr "Odstrani predhodnike"
+#. G9y95
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; odstranjevanje predhodnikov</bookmark_value><bookmark_value>celice formule; odstranjevanje predhodnikov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; removing precedents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; odstranjevanje predhodnikov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice formule; odstranjevanje predhodnikov</"
+"bookmark_value>"
+#. KezA4
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Odstrani predhodnike\">Odstrani predhodnike</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove "
+"Precedents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Odstrani predhodnike"
+"\">Odstrani predhodnike</link>"
+#. MbNBn
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Izbriše eno raven sledilnih puščic, ki ste jih vstavili z ukazom <emph>Sledi predhodnikom</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace "
+"arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Izbriše eno raven sledilnih puščic, "
+"ki ste jih vstavili z ukazom <emph>Sledi predhodnikom</emph>.</ahelp>"
+#. S5MTv
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -49287,6 +66490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Sledi odvisnikom"
+#. bnNWX
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -49295,42 +66499,68 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>celice; sledenje odvisnikom</bookmark_value>"
+#. a3RqU
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Sledi odvisnikom\">Sledi odvisnikom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace "
+"Dependents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Sledi odvisnikom\">Sledi "
+"odvisnikom</link>"
+#. KBjh2
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Nariše sledilne puščice do aktivne celice od formul, ki so odvisne od vrednosti v aktivni celici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer "
+"arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active "
+"cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Nariše sledilne "
+"puščice do aktivne celice od formul, ki so odvisne od vrednosti v aktivni "
+"celici.</ahelp>"
+#. bycsG
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"par_id3148948\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
-msgstr "Območje vseh celice, ki se uporabljajo skupaj z aktivno celico v formuli, je označeno z modro obrobo."
+msgid ""
+"The area of all cells that are used together with the active cell in a "
+"formula is highlighted by a blue frame."
+msgstr ""
+"Območje vseh celice, ki se uporabljajo skupaj z aktivno celico v formuli, je "
+"označeno z modro obrobo."
+#. qjt7r
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
-msgstr "Ta funkcija deluje po ravneh. Če je npr. ena raven sledi že bila aktivirana za prikaz predhodnikov (ali odvisnikov), potem bi videli naslednjo odvisno raven tako, da ponovno aktivirate funkcijo <emph>Sledi</emph>."
+msgid ""
+"This function works per level. For instance, if one level of traces has "
+"already been activated to show the precedents (or dependents), then you "
+"would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> "
+"function again."
+msgstr ""
+"Ta funkcija deluje po ravneh. Če je npr. ena raven sledi že bila aktivirana "
+"za prikaz predhodnikov (ali odvisnikov), potem bi videli naslednjo odvisno "
+"raven tako, da ponovno aktivirate funkcijo <emph>Sledi</emph>."
+#. UAsFb
#: 06030400.xhp
msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
@@ -49339,6 +66569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependents"
msgstr "Odstrani odvisnike"
+#. ZbBNY
#: 06030400.xhp
msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
@@ -49347,24 +66578,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>celice; odstranjevanje odvisnikov</bookmark_value>"
+#. 5FBXF
#: 06030400.xhp
msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Odstrani odvisnike\">Odstrani odvisnike</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove "
+"Dependents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Odstrani odvisnike"
+"\">Odstrani odvisnike</link>"
+#. ea4gY
#: 06030400.xhp
msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Izbriše eno raven sledilnih puščic, izdelanih s <emph>Sledi odvisnikom</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one "
+"level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Izbriše eno "
+"raven sledilnih puščic, izdelanih s <emph>Sledi odvisnikom</emph>.</ahelp>"
+#. dVjhF
#: 06030500.xhp
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
@@ -49373,6 +66615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove All Traces"
msgstr "Odstrani vse sledi"
+#. FrbBp
#: 06030500.xhp
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
@@ -49381,24 +66624,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>celice; odstranjevanje sledi </bookmark_value>"
+#. fwAXa
#: 06030500.xhp
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Odstrani vse sledi\">Odstrani vse sledi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove "
+"All Traces</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Odstrani vse sledi"
+"\">Odstrani vse sledi</link>"
+#. zz6yg
#: 06030500.xhp
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Odstrani vse sledilne puščice iz preglednice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer "
+"arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Odstrani vse sledilne "
+"puščice iz preglednice.</ahelp>"
+#. fmWcK
#: 06030600.xhp
msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
@@ -49407,32 +66661,51 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "Sledi napaki"
+#. fDCGx
#: 06030600.xhp
msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; sledenje napakam</bookmark_value><bookmark_value>sledenje napakam</bookmark_value><bookmark_value>sledenje napaki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; tracing errors</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</"
+"bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; sledenje napakam</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sledenje napakam</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sledenje napaki</bookmark_value>"
+#. WMSLV
#: 06030600.xhp
msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Sledi napaki\">Sledi napaki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Sledi napaki\">Sledi "
+"napaki</link>"
+#. VQ9XY
#: 06030600.xhp
msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Nariše sledilne puščice do vseh predhodnih celic, ki povzročajo vrednost napake v izbrani celici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to "
+"all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Nariše sledilne "
+"puščice do vseh predhodnih celic, ki povzročajo vrednost napake v izbrani "
+"celici.</ahelp>"
+#. UDwxp
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
@@ -49441,41 +66714,73 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Mode"
msgstr "Polnilni način"
+#. uZbQV
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
"bm_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; polnilni način za sled</bookmark_value><bookmark_value>sledi; predhodniki za več celic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; trace fill mode</"
+"bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; polnilni način za sled</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sledi; predhodniki za več celic</"
+"bookmark_value>"
+#. NXHpG
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Polnilni način\">Polnilni način</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Polnilni način\">Polnilni "
+"način</link>"
+#. StHUu
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Aktivira polnilni način v Detektivu. Miškina kazalka se spremeni v poseben simbol, kliknete lahko katerokoli celico, da vidite sled do predhodne celice.</ahelp> Ta način zapustite tako, da pritisnete ubežnico ali kliknete ukaz <emph>Končaj polnilni način</emph> v kontekstnem meniju."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the "
+"Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click "
+"any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, "
+"press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context "
+"menu."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Aktivira polnilni način v Detektivu. "
+"Miškina kazalka se spremeni v poseben simbol, kliknete lahko katerokoli "
+"celico, da vidite sled do predhodne celice.</ahelp> Ta način zapustite tako, "
+"da pritisnete ubežnico ali kliknete ukaz <emph>Končaj polnilni način</emph> "
+"v kontekstnem meniju."
+#. evgyW
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
-msgstr "Funkcija <emph>Polnilni način</emph> je enak ukazu <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Sledi predhodniku\">Sledi predhodniku</link>, če ta način prikličete prvič. S kontekstnim menijem lahko izberete dodatne možnosti za Polnilni način in zapustite ta način."
+msgid ""
+"The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/"
+"scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> "
+"command if you call this mode for the first time. Use the context menu to "
+"select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
+msgstr ""
+"Funkcija <emph>Polnilni način</emph> je enak ukazu <link href=\"text/"
+"scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Sledi predhodniku\">Sledi predhodniku</link>, "
+"če ta način prikličete prvič. S kontekstnim menijem lahko izberete dodatne "
+"možnosti za Polnilni način in zapustite ta način."
+#. e3Ysa
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
@@ -49484,41 +66789,73 @@ msgctxt ""
msgid "Mark Invalid Data"
msgstr "Označi neveljavne podatke"
+#. kDvoF
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"bm_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; neveljavni podatki</bookmark_value><bookmark_value>podatki; prikaz neveljavnih podatkov</bookmark_value><bookmark_value>neveljavni podatki; označevanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; "
+"showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; neveljavni podatki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podatki; prikaz neveljavnih podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>neveljavni podatki; označevanje</"
+"bookmark_value>"
+#. 8iEWP
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Označi neveljavne podatke\">Označi neveljavne podatke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark "
+"Invalid Data</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Označi neveljavne podatke"
+"\">Označi neveljavne podatke</link>"
+#. AZNHk
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Označi vse celice na listu, ki vsebujejo vrednosti zunaj pravil veljavnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in "
+"the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Označi vse celice na "
+"listu, ki vsebujejo vrednosti zunaj pravil veljavnosti.</ahelp>"
+#. kRyxD
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"pravila veljavnosti\">Pravila veljavnosti</link> omejijo vnos števil, datumov, časovnih vrednosti in besedila za določene vrednosti. Če možnost <emph>Ustavi</emph> ni izbrana, lahko vnesete ali prekopirate neveljavne vrednosti v celice. Ko dodelite pravilo veljavnosti, obstoječe vrednosti v celici ne bodo spremenjene."
-
+msgid ""
+"The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules"
+"\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values "
+"and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values "
+"or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not "
+"selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will "
+"not be modified."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"pravila veljavnosti"
+"\">Pravila veljavnosti</link> omejijo vnos števil, datumov, časovnih "
+"vrednosti in besedila za določene vrednosti. Če možnost <emph>Ustavi</emph> "
+"ni izbrana, lahko vnesete ali prekopirate neveljavne vrednosti v celice. Ko "
+"dodelite pravilo veljavnosti, obstoječe vrednosti v celici ne bodo "
+"spremenjene."
+
+#. eUjEa
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
@@ -49527,41 +66864,62 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Osveži sledi"
+#. N5KCs
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"bm_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; osveževanje sledi</bookmark_value><bookmark_value>sledi; osveževanje</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;sledi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; refreshing traces</"
+"bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; osveževanje sledi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sledi; osveževanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;sledi</bookmark_value>"
+#. PGjY9
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"hd_id3152349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Osveži sledi\">Osveži sledi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh "
+"Traces</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Osveži sledi\">Osveži "
+"sledi</link>"
+#. MxgJD
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Ponovno nariše vse sledi v listu. Upoštevajo se formule, spremenjene med ponovnim risanjem sledi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas "
+"modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Ponovno nariše vse sledi v listu. "
+"Upoštevajo se formule, spremenjene med ponovnim risanjem sledi.</ahelp>"
+#. cB8Wm
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
+msgid ""
+"Detective arrows in the document are updated under the following "
+"circumstances:"
msgstr "Puščice Detektiva v dokumentu se posodobijo v naslednjih primerih:"
+#. 4BGAE
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
@@ -49571,15 +66929,21 @@ msgctxt ""
msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
msgstr "Zaženete <emph>Orodja - Detektiv - Posodobi osveži sledi</emph>"
+#. ZARgF
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
-msgstr "Če je možnost <emph>Orodja - Detektiv - Samodejno posodobi</emph> vključena, se formule v dokumentu vsakič spremenijo."
+msgid ""
+"If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every "
+"time formulas are changed in the document."
+msgstr ""
+"Če je možnost <emph>Orodja - Detektiv - Samodejno posodobi</emph> vključena, "
+"se formule v dokumentu vsakič spremenijo."
+#. rftbG
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
@@ -49588,32 +66952,48 @@ msgctxt ""
msgid "AutoRefresh"
msgstr "Samodejno osveži"
+#. KcDEQ
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
"bm_id3154515\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; samodejno osveževanja sledi</bookmark_value><bookmark_value>sledi; samodejno osveževanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</"
+"bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; samodejno osveževanja sledi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sledi; samodejno osveževanje</bookmark_value>"
+#. XtX4B
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
"hd_id3154515\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"Samodejno osveži\">Samodejno osveži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"Samodejno osveži"
+"\">Samodejno osveži</link>"
+#. J5dhY
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Samodejno osveži vse sledi v listu, ko spremenite formulo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically "
+"refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Samodejno "
+"osveži vse sledi v listu, ko spremenite formulo.</ahelp>"
+#. vHqaw
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -49622,7 +67002,9 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "Iskanje cilja"
+#. Sb84d
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
@@ -49631,15 +67013,25 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "Iskanje cilja"
+#. SUk8n
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
-msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Odpre se pogovorno okno, kjer lahko rešite enačbo s spremenljivko.</ahelp></variable> Po uspešnem iskanju se odpre pogovorno okno z rezultati, ki vam omogoča, da uveljavite rezultat in ciljno vrednost neposredno na celico."
+msgid ""
+"<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens "
+"a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> "
+"After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to "
+"apply the result and the target value directly to the cell."
+msgstr ""
+"<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Odpre "
+"se pogovorno okno, kjer lahko rešite enačbo s spremenljivko.</ahelp></"
+"variable> Po uspešnem iskanju se odpre pogovorno okno z rezultati, ki vam "
+"omogoča, da uveljavite rezultat in ciljno vrednost neposredno na celico."
+#. Mybow
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -49649,6 +67041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. kFe6U
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -49658,6 +67051,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
msgstr "V tem razdelku lahko določite spremenljivke v vaši formuli."
+#. LfQPj
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -49667,15 +67061,25 @@ msgctxt ""
msgid "Formula cell"
msgstr "Celica s formulo"
+#. WEDbc
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">V celico s formulo vnesite sklic celice, ki vsebuje formulo. Vsebuje trenutni sklic celice.</ahelp> Kliknite drugo celico na delovnem listu, da uveljavite njen sklic na besedilno okno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, "
+"enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the "
+"current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its "
+"reference to the text box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">V celico s formulo "
+"vnesite sklic celice, ki vsebuje formulo. Vsebuje trenutni sklic celice.</"
+"ahelp> Kliknite drugo celico na delovnem listu, da uveljavite njen sklic na "
+"besedilno okno."
+#. xg7MP
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -49685,15 +67089,21 @@ msgctxt ""
msgid "Target value"
msgstr "Ciljna vrednost"
+#. dWu88
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Poda vrednost, ki jo želite doseči kot nov rezultat.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you "
+"want to achieve as a new result.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Poda vrednost, ki jo "
+"želite doseči kot nov rezultat.</ahelp>"
+#. zwqjK
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -49703,15 +67113,22 @@ msgctxt ""
msgid "Variable cell"
msgstr "Spremenljiva celica"
+#. mVSGH
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Poda sklic za celico, ki vsebuje vrednost, ki jo želite prilagoditi, da dosežete cilj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference "
+"for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach "
+"the target.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Poda sklic za celico, ki "
+"vsebuje vrednost, ki jo želite prilagoditi, da dosežete cilj.</ahelp>"
+#. XHDpX
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -49720,7 +67137,9 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "Ustvari scenarij"
+#. aD588
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
@@ -49729,15 +67148,21 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "Ustvari scenarij"
+#. zXgCD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Določi scenarij za izbrano območje lista.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a "
+"scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Določi "
+"scenarij za izbrano območje lista.</ahelp></variable>"
+#. ZFKAz
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -49746,6 +67171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+#. 6UQV6
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -49755,15 +67181,25 @@ msgctxt ""
msgid "Name of scenario"
msgstr "Ime scenarija"
+#. FBKBB
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Določi ime za scenarij. Uporabite jasno in enkratno ime, tako da lahko zlahka prepoznate scenarij.</ahelp> Ime scenarija lahko prilagodite tudi v Krmarju prek ukazu kontekstnega menija <emph>Lastnosti</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a "
+"clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You "
+"can also modify a scenario name in the Navigator through the "
+"<emph>Properties </emph>context menu command."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Določi ime za scenarij. Uporabite jasno in "
+"enkratno ime, tako da lahko zlahka prepoznate scenarij.</ahelp> Ime "
+"scenarija lahko prilagodite tudi v Krmarju prek ukazu kontekstnega menija "
+"<emph>Lastnosti</emph>."
+#. zpY6g
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -49773,15 +67209,28 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. pkwrK
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Poda dodatne informacije o scenariju. Te informacije se bodo prikazale v <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarju</link>, ko kliknete ikono <emph>Scenariji</emph> in izberete želeni scenarij.</ahelp> Te informacije lahko prilagodite tudi v Krmarju prek ukaza kontekstnega menija <emph>Lastnosti </emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about "
+"the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/"
+"scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click "
+"the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You "
+"can also modify this information in the Navigator through the "
+"<emph>Properties </emph>context menu command."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Poda dodatne informacije o scenariju. "
+"Te informacije se bodo prikazale v <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" "
+"name=\"Krmar\">Krmarju</link>, ko kliknete ikono <emph>Scenariji</emph> in "
+"izberete želeni scenarij.</ahelp> Te informacije lahko prilagodite tudi v "
+"Krmarju prek ukaza kontekstnega menija <emph>Lastnosti </emph>."
+#. 5m3AB
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -49791,15 +67240,21 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. ABKVW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
-msgstr "Ta razdelek uporabite za določitev nekaterih nastavitev, uporabljenih v prikazu scenarija."
+msgid ""
+"This section is used to define some of the settings used in the scenario "
+"display."
+msgstr ""
+"Ta razdelek uporabite za določitev nekaterih nastavitev, uporabljenih v "
+"prikazu scenarija."
+#. SvFWp
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -49809,15 +67264,29 @@ msgctxt ""
msgid "Display border"
msgstr "Prikaži obrobo"
+#. dzV4H
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Označi scenarij v tabeli z obrobo. Barva obrobe je podana v polju desno od te možnosti.</ahelp> Na robu bo imenska vrstica z imenom zadnjega scenarija. Gumb desno od roba scenarija ponuja pregled vseh scenarijev tega območja, če jih je bilo določenih več. S seznama lahko brez omejitev izberete poljuben scenarij."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the "
+"scenario in your table with a border. The color for the border is specified "
+"in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a "
+"title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right "
+"of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this "
+"area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from "
+"this list without restrictions."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Označi scenarij v "
+"tabeli z obrobo. Barva obrobe je podana v polju desno od te možnosti.</"
+"ahelp> Na robu bo imenska vrstica z imenom zadnjega scenarija. Gumb desno od "
+"roba scenarija ponuja pregled vseh scenarijev tega območja, če jih je bilo "
+"določenih več. S seznama lahko brez omejitev izberete poljuben scenarij."
+#. yqZ5Y
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -49827,15 +67296,28 @@ msgctxt ""
msgid "Copy back"
msgstr "Kopiraj nazaj"
+#. L2Zbt
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Prekopira vrednosti celic, ki jih spremenite v aktivni scenarij. Če ne izberete te možnosti, se scenarij ne spremeni, ko spremenite vrednosti celice. Vedenje nastavitve <emph>Kopiraj nazaj</emph> je odvisno od zaščite celice, zaščite lista in nastavitev <emph>Prepreči spremembe</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values "
+"of cells that you change into the active scenario. If you do not select this "
+"option, the scenario is not changed when you change cell values. The "
+"behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell "
+"protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> "
+"settings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Prekopira "
+"vrednosti celic, ki jih spremenite v aktivni scenarij. Če ne izberete te "
+"možnosti, se scenarij ne spremeni, ko spremenite vrednosti celice. Vedenje "
+"nastavitve <emph>Kopiraj nazaj</emph> je odvisno od zaščite celice, zaščite "
+"lista in nastavitev <emph>Prepreči spremembe</emph>.</ahelp>"
+#. vX2Cr
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -49845,15 +67327,21 @@ msgctxt ""
msgid "Copy entire sheet"
msgstr "Kopiraj cel delovni list"
+#. te8Yt
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Prekopira celoten delovni list v dodatni list scenarija. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the "
+"entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Prekopira "
+"celoten delovni list v dodatni list scenarija. </ahelp>"
+#. qDcZR
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -49862,38 +67350,68 @@ msgctxt ""
msgid "Prevent changes"
msgstr "Prepreči spreminjanje"
+#. cTtc2
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prepreči spreminjanje aktivnega scenarija. Vedenje nastavitve <emph>Kopiraj nazaj</emph> je odvisno od zaščite celice, zaščite delovnega lista in nastavitev <emph>Prepreči spremembe</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes "
+"to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting "
+"depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent "
+"changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prepreči "
+"spreminjanje aktivnega scenarija. Vedenje nastavitve <emph>Kopiraj nazaj</"
+"emph> je odvisno od zaščite celice, zaščite delovnega lista in nastavitev "
+"<emph>Prepreči spremembe</emph>.</ahelp>"
+#. t7VMq
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
-msgstr "Lastnosti scenarija lahko spremenite samo, če možnost <emph>Prepreči spremembe</emph> ni izbrana in če delovni list ni zaščiten."
+msgid ""
+"You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</"
+"emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
+msgstr ""
+"Lastnosti scenarija lahko spremenite samo, če možnost <emph>Prepreči "
+"spremembe</emph> ni izbrana in če delovni list ni zaščiten."
+#. H89bX
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "Vrednosti celice lahko urejate samo, če je izbrana možnost <emph>Prepreči spremembe</emph>, če možnost <emph>Kopiraj nazaj</emph> ni izbrana in če celice niso zaščitene."
+msgid ""
+"You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is "
+"selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if "
+"the cells are not protected."
+msgstr ""
+"Vrednosti celice lahko urejate samo, če je izbrana možnost <emph>Prepreči "
+"spremembe</emph>, če možnost <emph>Kopiraj nazaj</emph> ni izbrana in če "
+"celice niso zaščitene."
+#. yMejD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN1078C\n"
"help.text"
-msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "Vrednosti celice scenarija lahko urejate in vpišete nazaj v scenarij samo, če možnost <emph>Prepreči spremembe</emph> ni izbrana, če možnost <emph>Kopiraj nazaj</emph> je izbrana in če celice niso zaščitene."
+msgid ""
+"You can only change scenario cell values and write them back into the "
+"scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the "
+"<emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not "
+"protected."
+msgstr ""
+"Vrednosti celice scenarija lahko urejate in vpišete nazaj v scenarij samo, "
+"če možnost <emph>Prepreči spremembe</emph> ni izbrana, če možnost "
+"<emph>Kopiraj nazaj</emph> je izbrana in če celice niso zaščitene."
+#. AMrfx
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -49902,24 +67420,39 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "Zaščiti dokument"
+#. 4z2qS
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Zaščiti dokument\">Zaščiti dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect "
+"Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Zaščiti dokument\">Zaščiti "
+"dokument</link>"
+#. Ciy5D
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153362\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr "Ukaz <emph>Zaščiti dokument</emph> preprečuje spremembe na celicah v listih ali na listih v dokumentu. Kot možnost lahko določite geslo. Če je geslo določeno, je odstranitev zaščite mogoča samo, če uporabnik vnese pravilno geslo."
+msgid ""
+"The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made "
+"to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can "
+"define a password. If a password is defined, removal of the protection is "
+"only possible if the user enters the correct password."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>Zaščiti dokument</emph> preprečuje spremembe na celicah v listih "
+"ali na listih v dokumentu. Kot možnost lahko določite geslo. Če je geslo "
+"določeno, je odstranitev zaščite mogoča samo, če uporabnik vnese pravilno "
+"geslo."
+#. xJB7V
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -49927,17 +67460,23 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Delovni listi\">Delovni listi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Delovni listi\">Delovni "
+"listi</link>"
+#. QAKdb
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Dokumenti\">Dokumenti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Dokumenti\">Dokumenti</link>"
+#. KDjeb
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -49946,6 +67485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
+#. 3GYGr
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -49954,7 +67494,9 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Sheet"
msgstr "Zaščita delovnega lista"
+#. HFqvd
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
@@ -49963,33 +67505,61 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Sheet"
msgstr "Zaščita delovnega lista"
+#. DFGiG
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Zaščiti celice v trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče.</ahelp></variable> Izberite <emph> Orodja - Zaščiti dokument - List</emph>, da se odpre pogovorno okno <emph>Zaščiti list</emph>, v katerem lahko nato podate zaščito lista z ali brez gesla."
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells "
+"in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose "
+"<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect "
+"Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or "
+"without a password."
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Zaščiti celice v "
+"trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče.</ahelp></variable> Izberite "
+"<emph> Orodja - Zaščiti dokument - List</emph>, da se odpre pogovorno okno "
+"<emph>Zaščiti list</emph>, v katerem lahko nato podate zaščito lista z ali "
+"brez gesla."
+#. pcNJ5
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr "Če želite zaščititi celice pred nadaljnjim urejanjem, odkljukajte okence <emph>Zaščiteno</emph> v zavihku <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Zaščita celic\"><emph>Oblika - Celice - Zaščita celic</emph></link> ali v kontekstnem meniju <emph>Oblikuj celice</emph>."
+msgid ""
+"To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box "
+"must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name="
+"\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</"
+"emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
+msgstr ""
+"Če želite zaščititi celice pred nadaljnjim urejanjem, odkljukajte okence "
+"<emph>Zaščiteno</emph> v zavihku <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" "
+"name=\"Oblika - Celice - Zaščita celic\"><emph>Oblika - Celice - Zaščita "
+"celic</emph></link> ali v kontekstnem meniju <emph>Oblikuj celice</emph>."
+#. MGnWb
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
-msgstr "Nezaščitene celice ali obsege celice lahko nastavite na zaščitenem listu z uporabo menijev <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list</emph> in <emph>Oblika - Celice - Zaščita celice</emph>:"
+msgid ""
+"Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using "
+"the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - "
+"Cell Protection</emph> menus:"
+msgstr ""
+"Nezaščitene celice ali obsege celice lahko nastavite na zaščitenem listu z "
+"uporabo menijev <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list</emph> in "
+"<emph>Oblika - Celice - Zaščita celice</emph>:"
+#. bxFkC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -49999,69 +67569,121 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that will be unprotected"
msgstr "Izberite celice, za katere boste izključili zaščito."
+#. VaD6h
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150329\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice - Zaščita celice</emph>. Odznačite okno <emph>Zaščiteno</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the "
+"<emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Celice - Zaščita celice</emph>. Odznačite okno "
+"<emph>Zaščiteno</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 4AJbC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr "V meniju <emph>Orodja - Zaščiti dokument - List</emph> aktivirajte zaščito za list. Ker deluje takoj, lahko urejate le obseg celice, ki ste ga izbrali v prvem koraku."
+msgid ""
+"On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate "
+"protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you "
+"selected in step 1 can be edited."
+msgstr ""
+"V meniju <emph>Orodja - Zaščiti dokument - List</emph> aktivirajte zaščito "
+"za list. Ker deluje takoj, lahko urejate le obseg celice, ki ste ga izbrali "
+"v prvem koraku."
+#. QhUrq
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149566\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr "Če želite kasneje spremeniti nezaščiteno območje v zaščiteno, izberite obseg. Nato v zavihku <emph>Oblika - Celice - Zaščita celice</emph> odkljukajte okno <emph>Zaščiteno</emph>. Nazadnje še izberite meni <emph>Orodja - Zaščiti dokument - List </emph>. Obseg, ki ga je bilo prej mogoče urejati, je zdaj zaščiten."
+msgid ""
+"To later change an unprotected area to a protected area, select the range. "
+"Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check "
+"the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect "
+"Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
+msgstr ""
+"Če želite kasneje spremeniti nezaščiteno območje v zaščiteno, izberite "
+"obseg. Nato v zavihku <emph>Oblika - Celice - Zaščita celice</emph> "
+"odkljukajte okno <emph>Zaščiteno</emph>. Nazadnje še izberite meni "
+"<emph>Orodja - Zaščiti dokument - List </emph>. Obseg, ki ga je bilo prej "
+"mogoče urejati, je zdaj zaščiten."
+#. bf2nB
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3153964\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr "Zaščita delovnega lista vpliva tudi na kontekstni meni zavihkov delovnih listov na dnu zaslona. Ukazov <emph>Izbriši</emph> in <emph>Preimenuj</emph> ni mogoče izbrati."
+msgid ""
+"Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the "
+"bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> "
+"commands cannot be selected."
+msgstr ""
+"Zaščita delovnega lista vpliva tudi na kontekstni meni zavihkov delovnih "
+"listov na dnu zaslona. Ukazov <emph>Izbriši</emph> in <emph>Preimenuj</emph> "
+"ni mogoče izbrati."
+#. P6DDv
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150301\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr "Če je list zaščiten, ne boste mogli prilagoditi ali izbrisati Slogov celice."
+msgid ""
+"If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell "
+"Styles."
+msgstr ""
+"Če je list zaščiten, ne boste mogli prilagoditi ali izbrisati Slogov celice."
+#. zDAMC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr "Zaščitenega delovnega lista ali obsega celice ni mogoče spremeniti, dokler ne izključite te zaščite. Če želite onemogočiti zaščito, izberite ukaz <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list </emph>. Če geslo ni bilo nastavljeno, se zaščita delovnega lista takoj onemogoči. Če je bil delovni list zaščiten z geslom, se odpre pogovorno okno <emph>Odstrani zaščito</emph>, kjer morate vnesti geslo."
-
+msgid ""
+"A protected sheet or cell range can no longer be modified until this "
+"protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - "
+"Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet "
+"protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the "
+"<emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the "
+"password."
+msgstr ""
+"Zaščitenega delovnega lista ali obsega celice ni mogoče spremeniti, dokler "
+"ne izključite te zaščite. Če želite onemogočiti zaščito, izberite ukaz "
+"<emph>Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list </emph>. Če geslo ni bilo "
+"nastavljeno, se zaščita delovnega lista takoj onemogoči. Če je bil delovni "
+"list zaščiten z geslom, se odpre pogovorno okno <emph>Odstrani zaščito</"
+"emph>, kjer morate vnesti geslo."
+
+#. wHL8q
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149815\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
-msgstr "Ko zaščitene liste shranite, jih lahko ponovno shranite samo z uporabo ukaza <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+msgid ""
+"Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File "
+"- Save As</emph> command."
+msgstr ""
+"Ko zaščitene liste shranite, jih lahko ponovno shranite samo z uporabo ukaza "
+"<emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+#. 6AMay
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -50071,24 +67693,41 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional)"
msgstr "Geslo (neobvezno)"
+#. 45GcT
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3152990\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Omogoča vam, da vnesete geslo za zaščito lista pred nepooblaščenimi spremembami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the "
+"sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Protect\">Omogoča vam, da vnesete geslo za zaščito lista "
+"pred nepooblaščenimi spremembami.</ahelp>"
+#. QEmhw
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3148700\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr "Svoje delo lahko popolnoma zaščitite z obema možnostima v meniju <emph>Orodja - Zaščiti dokument</emph>, skupaj z geselsko zaščito. Če želite popolnoma onemogočiti odpiranje dokumenta, v pogovornem oknu <emph>Shrani</emph> označite okence <emph>Shrani z geslom</emph>, preden kliknete gumb <emph>Shrani</emph>."
+msgid ""
+"Complete protection of your work can be achieved by combining both options "
+"on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password "
+"protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</"
+"emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click "
+"the <emph>Save</emph> button."
+msgstr ""
+"Svoje delo lahko popolnoma zaščitite z obema možnostima v meniju "
+"<emph>Orodja - Zaščiti dokument</emph>, skupaj z geselsko zaščito. Če želite "
+"popolnoma onemogočiti odpiranje dokumenta, v pogovornem oknu <emph>Shrani</"
+"emph> označite okence <emph>Shrani z geslom</emph>, preden kliknete gumb "
+"<emph>Shrani</emph>."
+#. gMgFq
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
@@ -50097,7 +67736,9 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting document"
msgstr "Zaščita dokumenta"
+#. as3y6
#: 06060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
@@ -50106,34 +67747,73 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting document"
msgstr "Zaščita dokumenta"
+#. MTDRA
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3145172\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Zaščiti strukturo lista v vašem dokumentu pred spremembami. Nemogoče je vstavljati, brisati, preimenovati, premikati ali kopirati liste.</ahelp></variable> Odprite pogovorno okno <emph>Zaščiti dokument</emph> z <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Dokument</emph>. Po želji vnesite geslo in kliknite V redu."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument"
+"\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is "
+"impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></"
+"variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - "
+"Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
+msgstr ""
+"<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument"
+"\">Zaščiti strukturo lista v vašem dokumentu pred spremembami. Nemogoče je "
+"vstavljati, brisati, preimenovati, premikati ali kopirati liste.</ahelp></"
+"variable> Odprite pogovorno okno <emph>Zaščiti dokument</emph> z "
+"<emph>Orodja - Zaščiti dokument - Dokument</emph>. Po želji vnesite geslo in "
+"kliknite V redu."
+
+#. PkTvv
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "Zgradbo zaščitenih preglednic lahko spremenite samo, če je možnost <emph>Zaščiti</emph> onemogočena. V kontekstnem meniju za zavihke preglednice na spodnjem robu slike lahko aktivirate le menijsko izbiro <emph>Izberi vse liste</emph>. Vse ostale menijske izbire so deaktivirane. Če želite odstraniti zaščito, ponovno prikličite ukaz <emph>Orodja - Zaščiti dokument - Dokument</emph>. Če geslo ni dodeljeno, se zaščita takoj odstrani. Če vam je bilo geslo dodeljeno, se pojavi pogovorno okno <emph>Odstrani zaščito preglednice</emph>, v katerega morate vnesti geslo. Šele tedaj lahko odstranite kljukico, ki nakazuje vključeno zaščito."
-
+msgid ""
+"The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the "
+"<emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the "
+"spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item "
+"<emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are "
+"deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - "
+"Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, "
+"protection is immediately removed. If you were assigned a password, the "
+"<emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must "
+"enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that "
+"protection is active."
+msgstr ""
+"Zgradbo zaščitenih preglednic lahko spremenite samo, če je možnost "
+"<emph>Zaščiti</emph> onemogočena. V kontekstnem meniju za zavihke "
+"preglednice na spodnjem robu slike lahko aktivirate le menijsko izbiro "
+"<emph>Izberi vse liste</emph>. Vse ostale menijske izbire so deaktivirane. "
+"Če želite odstraniti zaščito, ponovno prikličite ukaz <emph>Orodja - Zaščiti "
+"dokument - Dokument</emph>. Če geslo ni dodeljeno, se zaščita takoj "
+"odstrani. Če vam je bilo geslo dodeljeno, se pojavi pogovorno okno "
+"<emph>Odstrani zaščito preglednice</emph>, v katerega morate vnesti geslo. "
+"Šele tedaj lahko odstranite kljukico, ki nakazuje vključeno zaščito."
+
+#. pgZGP
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
-msgstr "Ko zaščiteni dokument shranite, ga lahko ponovno shranite samo z uporabo menijskega ukaza <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+msgid ""
+"A protected document, once saved, can only be saved again with the "
+"<emph>File - Save As</emph> menu command."
+msgstr ""
+"Ko zaščiteni dokument shranite, ga lahko ponovno shranite samo z uporabo "
+"menijskega ukaza <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+#. yMs8F
#: 06060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
@@ -50142,24 +67822,44 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional)"
msgstr "Geslo (neobvezno)"
+#. E2DFy
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3155412\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
-msgstr "Za zaščito vašega dokumenta proti nepooblaščenim ali naključnim spremembam lahko izdelate geslo."
+msgid ""
+"You can create a password to protect your document against unauthorized or "
+"accidental modifications."
+msgstr ""
+"Za zaščito vašega dokumenta proti nepooblaščenim ali naključnim spremembam "
+"lahko izdelate geslo."
+#. vpMmh
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "Vaše delo lahko popolnoma zaščitite z uporabo obeh možnosti <emph>Orodja - Zaščiti dokument</emph>, med drugim geselski vnos. Če ne želite, da drugi uporabniki odpirajo dokument, izberite <emph>Shrani z geslom</emph> in kliknite gumb <emph>Shrani</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vnesite geslo</emph>. Geslo izberite premišljeno - če ga pozabite, ko zaprete dokument, ne boste mogli dostopati do dokumenta."
-
+msgid ""
+"You can completely protect your work by combining both options from "
+"<emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want "
+"to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save "
+"With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter "
+"Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; "
+"if you forget it after you close a document you will be unable to access the "
+"document."
+msgstr ""
+"Vaše delo lahko popolnoma zaščitite z uporabo obeh možnosti <emph>Orodja - "
+"Zaščiti dokument</emph>, med drugim geselski vnos. Če ne želite, da drugi "
+"uporabniki odpirajo dokument, izberite <emph>Shrani z geslom</emph> in "
+"kliknite gumb <emph>Shrani</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vnesite "
+"geslo</emph>. Geslo izberite premišljeno - če ga pozabite, ko zaprete "
+"dokument, ne boste mogli dostopati do dokumenta."
+
+#. rH4Zz
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -50168,41 +67868,72 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCalculate"
msgstr "Samodejno izračunaj"
+#. DwXAN
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; samodejni izračuni delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>preračunavanje;samodejni izračuni delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>funkcija AutoCalculate v delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>samodejno popravljanje delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>formule;funkcija AutoCalculate</bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic;funkcija AutoCalculate</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; samodejni izračuni delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preračunavanje;samodejni izračuni delovnih "
+"listov</bookmark_value><bookmark_value>funkcija AutoCalculate v delovnih "
+"listih</bookmark_value><bookmark_value>samodejno popravljanje delovnih "
+"listov</bookmark_value><bookmark_value>formule;funkcija AutoCalculate</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic;funkcija AutoCalculate</"
+"bookmark_value>"
+
+#. pCxZT
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"Samodejno izračunaj\">Samodejno izračunaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate"
+"\">AutoCalculate</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"Samodejno izračunaj"
+"\">Samodejno izračunaj</link>"
+#. N8S3x
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Samodejno ponovno izračuna vse formule v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all "
+"formulas in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Samodejno ponovno izračuna vse "
+"formule v dokumentu.</ahelp>"
+#. 9E9Kf
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
-msgstr "Po spremembi celice se ponovno izračunajo vse celice. Osveženi bodo tudi vsi grafikoni na delovnem listu."
+msgid ""
+"All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts "
+"in the sheet will also be refreshed."
+msgstr ""
+"Po spremembi celice se ponovno izračunajo vse celice. Osveženi bodo tudi vsi "
+"grafikoni na delovnem listu."
+#. Wboju
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -50211,57 +67942,102 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculate"
msgstr "Ponovno izračunaj"
+#. TNTHT
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ponovno računanje;vse formule v delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>formule; ročni ponovni izračun</bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic; ponovno računanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ponovno računanje;vse formule v delovnih listih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; ročni ponovni izračun</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vsebina celic; ponovno računanje</"
+"bookmark_value>"
+#. JCqEH
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Ponovno izračunaj\">Ponovno izračunaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Ponovno izračunaj\">Ponovno "
+"izračunaj</link>"
+#. irWAk
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Ponovno izračuna vse spremenjene formule. Če je funkcija Samodejno izračunaj omogočena, se ukaz Ponovno izračunaj nanaša le na formule, kot sta RAND ali NOW.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If "
+"AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas "
+"like RAND or NOW.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Ponovno izračuna vse spremenjene formule. Če "
+"je funkcija Samodejno izračunaj omogočena, se ukaz Ponovno izračunaj nanaša "
+"le na formule, kot sta RAND ali NOW.</ahelp>"
+#. jVUni
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id315475899\n"
"help.text"
-msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
-msgstr "Pritisnite F9, če želite preračun. Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F9, če želite preračun vseh formul v dokumentu."
+msgid ""
+"Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
+msgstr ""
+"Pritisnite F9, če želite preračun. Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka"
+"+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F9, če "
+"želite preračun vseh formul v dokumentu."
+#. A3vdD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
-msgstr "Po ponovnem izračunu dokumenta se prikaz osveži. Prav tako se osvežijo vsi grafikoni."
+msgid ""
+"After the document has been recalculated, the display is refreshed. All "
+"charts are also refreshed."
+msgstr ""
+"Po ponovnem izračunu dokumenta se prikaz osveži. Prav tako se osvežijo vsi "
+"grafikoni."
+#. ZpUfD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id315475855\n"
"help.text"
-msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
-msgstr "Funkcije dodatkov, kot je RANDBETWEEN, se trenutno še ne morejo odzvati na ukaz Ponovno izračunaj ali F9. Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F9, če želite preračunati vse formule, vključno s funkcijami dodatkov."
+msgid ""
+"The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the "
+"Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the "
+"Add-In functions."
+msgstr ""
+"Funkcije dodatkov, kot je RANDBETWEEN, se trenutno še ne morejo odzvati na "
+"ukaz Ponovno izračunaj ali F9. Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka"
+"+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F9, če "
+"želite preračunati vse formule, vključno s funkcijami dodatkov."
+#. CWRgk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -50270,32 +68046,52 @@ msgctxt ""
msgid "AutoInput"
msgstr "Samodejni vnos"
+#. SkmZ8
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"bm_id2486037\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje vnosov; funkcija Samodejni vnos</bookmark_value><bookmark_value>velike črke; funkcija Samodejni vnos</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje vnosov; funkcija Samodejni vnos</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velike črke; funkcija Samodejni vnos</"
+"bookmark_value>"
+#. VT34a
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Samodejni vnos\">Samodejni vnos</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Samodejni vnos\">Samodejni "
+"vnos</link>"
+#. VVc7o
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Vključi ali izključi funkcijo Samodejni vnos, kar samodejno zaključi vnose glede na ostale vnose v istem stolpcu.</ahelp> V stolpcu je mogoče preiskati do 2000 celic oz. 200 različni nizov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, "
+"which automatically completes entries, based on other entries in the same "
+"column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 "
+"different strings."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Vključi ali izključi funkcijo Samodejni "
+"vnos, kar samodejno zaključi vnose glede na ostale vnose v istem stolpcu.</"
+"ahelp> V stolpcu je mogoče preiskati do 2000 celic oz. 200 različni nizov."
+#. RZ9BA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -50305,56 +68101,106 @@ msgctxt ""
msgid "The completion text is highlighted."
msgstr "Prikaže se besedilo o zaključku."
+#. VzUyV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN1065D\n"
"help.text"
-msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
-msgstr "Če sprejemate zaključek, pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item> ali kazalko na tipkovnici."
+msgid ""
+"To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a "
+"cursor key."
+msgstr ""
+"Če sprejemate zaključek, pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item> "
+"ali kazalko na tipkovnici."
+#. ZDCvA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
-msgstr "Za pripenjanje besedila ali urejanje zaključka, pritisnite <item type=\"keycode\">F2</item>."
+msgid ""
+"To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</"
+"item>."
+msgstr ""
+"Za pripenjanje besedila ali urejanje zaključka, pritisnite <item type="
+"\"keycode\">F2</item>."
+#. mgGWk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN1066D\n"
"help.text"
-msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr "Če želite videti več dokončanih, pritisnite tipke <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator</item> za pomik naprej ali <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+tabulator</item> za pomik nazaj."
-
+msgid ""
+"To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type="
+"\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</"
+"item> to scroll backward."
+msgstr ""
+"Če želite videti več dokončanih, pritisnite tipke <item type=\"keycode"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator</"
+"item> za pomik naprej ali <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+dvigalka+tabulator</item> za pomik nazaj."
+
+#. XSGvP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10679\n"
"help.text"
-msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr "Če želite videti seznam vseh razpoložljivih besedilnih elementov Samodejnega vnosa za trenutni stolpec, pritisnite kombinacijo tipk <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + smerna tipka navzdol</item>."
+msgid ""
+"To see a list of all available AutoInput text items for the current column, "
+"press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
+"+Down Arrow</item>."
+msgstr ""
+"Če želite videti seznam vseh razpoložljivih besedilnih elementov Samodejnega "
+"vnosa za trenutni stolpec, pritisnite kombinacijo tipk <item type=\"keycode"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + smerna "
+"tipka navzdol</item>."
+#. exUsm
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
-msgstr "Ko tipkate formule z uporabo znakov, ki se ujemajo s prejšnjimi vnosi, se pojavi namig Pomoči, v katerem se pojavi zadnjih deset funkcij, uporabljenih v <emph>Čarovnik za funkcije</emph>, iz vseh določenih imen obsegov, vseh imen obsegov podatkovnih zbirk in iz vsebine vseh obsegov nazivov."
+msgid ""
+"When typing formulas using characters that match previous entries, a Help "
+"tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function "
+"Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, "
+"and from the content of all label ranges."
+msgstr ""
+"Ko tipkate formule z uporabo znakov, ki se ujemajo s prejšnjimi vnosi, se "
+"pojavi namig Pomoči, v katerem se pojavi zadnjih deset funkcij, uporabljenih "
+"v <emph>Čarovnik za funkcije</emph>, iz vseh določenih imen obsegov, vseh "
+"imen obsegov podatkovnih zbirk in iz vsebine vseh obsegov nazivov."
+#. 4Nte2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
-msgstr "Samodejni vnos je občutlijv na velike in male črke. Če ste npr. v celici napisali \"Total\", ne morete v drugi celici istega stolpca vnesti \"total\", ne da bi prej izključili Samodejnega vnosa."
+msgid ""
+"AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in "
+"a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column "
+"without first deactivating AutoInput."
+msgstr ""
+"Samodejni vnos je občutlijv na velike in male črke. Če ste npr. v celici "
+"napisali \"Total\", ne morete v drugi celici istega stolpca vnesti \"total"
+"\", ne da bi prej izključili Samodejnega vnosa."
+#. GtXp5
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -50363,24 +68209,34 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Contents"
msgstr "Vsebina celice"
+#. sGxYJ
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Vsebina celice\">Vsebina celice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell "
+"Contents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Vsebina celice\">Vsebina "
+"celice</link>"
+#. NNqDa
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"par_id3145674\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
-msgstr "Odpre podrejeni meni z ukazi za izračun tabel in vključitev Samodejnega vnosa."
+msgid ""
+"Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
+msgstr ""
+"Odpre podrejeni meni z ukazi za izračun tabel in vključitev Samodejnega "
+"vnosa."
+#. MRxDN
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -50389,6 +68245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
+#. HC5Np
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -50396,35 +68253,58 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Razdeli\">Razdeli</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Razdeli\">Razdeli</link>"
+#. gBRNH
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Razdeli trenutno okno v zgornjem levem kotu aktivne celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current "
+"window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Razdeli trenutno okno "
+"v zgornjem levem kotu aktivne celice.</ahelp>"
+#. 7PHqA
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
-msgstr "Za vodoravno ali navpično deljenje okna lahko uporabite miško. Debelo črno črto, ki se nahaja neposredno nad navpičnim drsnim trakom ali desno od vodoravnega drsnega traka, povlecite v okno. Debela črna črta bo prikazala mesto, kjer je razdeljeno okno."
+msgid ""
+"You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. "
+"To do this, drag the thick black line located directly above the vertical "
+"scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the "
+"window. A thick black line will show where the window is split."
+msgstr ""
+"Za vodoravno ali navpično deljenje okna lahko uporabite miško. Debelo črno "
+"črto, ki se nahaja neposredno nad navpičnim drsnim trakom ali desno od "
+"vodoravnega drsnega traka, povlecite v okno. Debela črna črta bo prikazala "
+"mesto, kjer je razdeljeno okno."
+#. PiVqj
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
-msgstr "Deljeno okno ima svoje drsne trakove v vsakem razdelku; nasprotno pa <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"nepremični razdelki okna\">nepremični razdelki okna</link> nimajo drsnih trakov."
+msgid ""
+"A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, "
+"<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections"
+"\">fixed window sections</link> are not scrollable."
+msgstr ""
+"Deljeno okno ima svoje drsne trakove v vsakem razdelku; nasprotno pa <link "
+"href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"nepremični razdelki okna"
+"\">nepremični razdelki okna</link> nimajo drsnih trakov."
+#. s2ti8
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -50433,6 +68313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze"
msgstr "Zamrzni"
+#. THhjV
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -50440,17 +68321,26 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Zamrzni\">Zamrzni</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Zamrzni\">Zamrzni</link>"
+#. eyTtj
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"par_id3156289\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Razdeli list v zgornjem levem kotu aktivne celice, območje levo zgoraj nima več drsnega traku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at "
+"the top left corner of the active cell and the area to the top left is no "
+"longer scrollable.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Razdeli list v "
+"zgornjem levem kotu aktivne celice, območje levo zgoraj nima več drsnega "
+"traku.</ahelp>"
+#. ozNTG
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -50459,7 +68349,9 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "Določi obseg zbirke podatkov"
+#. EJHCF
#: 12010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
@@ -50468,15 +68360,21 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "Določi obseg zbirke podatkov"
+#. GHmac
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Določi obseg podatkovne zbirke glede na izbrane celice v vašem listu.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a "
+"database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Določi obseg "
+"podatkovne zbirke glede na izbrane celice v vašem listu.</ahelp></variable>"
+#. AFhFC
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -50486,7 +68384,9 @@ msgctxt ""
msgid "You can only select a rectangular cell range."
msgstr "Izberete lahko samo pravokoten obseg celice."
+#. AA38w
#: 12010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
@@ -50495,16 +68395,25 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. EDKhQ
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150770\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Vnesite ime za obseg podatkovne zbirke, ki ga želite določiti, ali izberite obstoječe ime s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the "
+"database range that you want to define, or select an existing name from the "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Vnesite ime za obseg "
+"podatkovne zbirke, ki ga želite določiti, ali izberite obstoječe ime s "
+"seznama.</ahelp>"
+#. GSDHN
#: 12010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
@@ -50513,16 +68422,23 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. wdBe3
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Prikaže izbrani obseg celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected "
+"cell range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Prikaže izbrani obseg "
+"celice.</ahelp>"
+#. TEPNv
#: 12010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
@@ -50531,15 +68447,23 @@ msgctxt ""
msgid "Add/Modify"
msgstr "Dodaj/Spremeni"
+#. V7tx2
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Doda izbrani obseg celice v seznam obsega podatkovne zbirke ali prilagodi obstoječi obseg podatkovne zbirke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected "
+"cell range to the database range list, or modifies an existing database "
+"range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Doda izbrani obseg "
+"celice v seznam obsega podatkovne zbirke ali prilagodi obstoječi obseg "
+"podatkovne zbirke.</ahelp>"
+#. 3EKtu
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -50549,15 +68473,23 @@ msgctxt ""
msgid "More >>"
msgstr "Dodatno >>"
+#. 8Sc9a
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Prikaže dodatne <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"možnosti\">možnosti</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional "
+"<link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Prikaže dodatne "
+"<link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"možnosti\">možnosti</link>."
+"</ahelp>"
+#. DYHAG
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -50566,7 +68498,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. jvFaq
#: 12010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -50575,7 +68509,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. QpcnR
#: 12010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
@@ -50584,15 +68520,21 @@ msgctxt ""
msgid "Contains column labels"
msgstr "Vsebuje oznake stolpcev"
+#. JshAM
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Izbrani obsegi celice vsebujejo oznake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible"
+"\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible"
+"\">Izbrani obsegi celice vsebujejo oznake.</ahelp>"
+#. gNEvv
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -50602,15 +68544,27 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete cells"
msgstr "Vstavi ali izbriši celice"
+#. BXBFF
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Samodejno vstavi nove vrstice in stolpce v obseg podatkovne zbirke vašega dokumenta, ko dodate v podatkovno zbirko nove zapise.</ahelp> Če želite ročno posodobiti obseg podatkovne zbirke, izberite <emph>Podatki - Osveži</emph> <emph>Obseg</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible"
+"\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in "
+"your document when new records are added to the database.</ahelp> To "
+"manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> "
+"<emph>Range</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible"
+"\">Samodejno vstavi nove vrstice in stolpce v obseg podatkovne zbirke vašega "
+"dokumenta, ko dodate v podatkovno zbirko nove zapise.</ahelp> Če želite "
+"ročno posodobiti obseg podatkovne zbirke, izberite <emph>Podatki - Osveži</"
+"emph> <emph>Obseg</emph>."
+#. NYAPB
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -50620,15 +68574,23 @@ msgctxt ""
msgid "Keep formatting"
msgstr "Obdrži oblikovanje"
+#. oGXDh
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Uveljavi obstoječo obliko celice za glavo in prvo vrstico podatkov v celotnem obsegu zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible"
+"\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the "
+"whole database range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible"
+"\">Uveljavi obstoječo obliko celice za glavo in prvo vrstico podatkov v "
+"celotnem obsegu zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. cwbXF
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -50638,15 +68600,22 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save imported data"
msgstr "Ne shrani uvoženih podatkov"
+#. tkgBL
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Shrani samo sklic do zbirke podatkov in ne vsebine celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility="
+"\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of "
+"the cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility="
+"\"visible\">Shrani samo sklic do zbirke podatkov in ne vsebine celic.</ahelp>"
+#. zQK3z
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -50656,15 +68625,20 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Vir:"
+#. 6GYtA
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
-msgstr "Pokaže podatke o trenutnem viru zbirke podatkov in obstoječih operatorjih."
+msgid ""
+"Displays information about the current database source and any existing "
+"operators."
+msgstr ""
+"Pokaže podatke o trenutnem viru zbirke podatkov in obstoječih operatorjih."
+#. tvn3U
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -50674,6 +68648,7 @@ msgctxt ""
msgid "More <<"
msgstr "Dodatno <<"
+#. jbvzK
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -50683,6 +68658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the additional options."
msgstr "Skrije dodatne možnosti."
+#. UpzQF
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -50691,6 +68667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov"
+#. 3as7h
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -50699,7 +68676,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; izbiranje (Calc)</bookmark_value>"
+#. 5JMW8
#: 12020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
@@ -50708,15 +68687,25 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov"
+#. dKvEo
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Izbere obseg zbirke podatkov, ki ga določite v <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Podatki - Določi obseg\">Podatki - Določi obseg</link>.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a "
+"database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp"
+"\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Izbere obseg "
+"zbirke podatkov, ki ga določite v <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" "
+"name=\"Podatki - Določi obseg\">Podatki - Določi obseg</link>.</ahelp></"
+"variable>"
+#. WzEKA
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -50726,15 +68715,23 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "Obsegi"
+#. N7sgz
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Vrne seznam obstoječih obsegov zbirke podatkov. Za izbor obsega kliknite njegovo ime in potem <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lists the available "
+"database ranges. To select a database range, click its name, and then click "
+"<emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Vrne seznam obstoječih "
+"obsegov zbirke podatkov. Za izbor obsega kliknite njegovo ime in potem "
+"<emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+#. unHSv
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -50743,7 +68740,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. 5HJyr
#: 12030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
@@ -50752,24 +68751,37 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. nAEaq
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
-msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Razvrsti izbrane vrstice glede na pogoje, ki jih določite.</ahelp></variable> $[officename] samodejno prepozna in izbere obsege zbirke podatkov."
+msgid ""
+"<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected "
+"rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> "
+"$[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
+msgstr ""
+"<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Razvrsti izbrane "
+"vrstice glede na pogoje, ki jih določite.</ahelp></variable> $[officename] "
+"samodejno prepozna in izbere obsege zbirke podatkov."
+#. NFPv5
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3147428\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
-msgstr "Podatkov ne morete razvrščati, če je omogočena možnost <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Zapiši spremembe\">Zapiši spremembe</link>."
+msgid ""
+"You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name="
+"\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
+msgstr ""
+"Podatkov ne morete razvrščati, če je omogočena možnost <link href=\"text/"
+"shared/01/02230000.xhp\" name=\"Zapiši spremembe\">Zapiši spremembe</link>."
+#. yfaxr
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -50778,32 +68790,47 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Pogoji razvrščanja"
+#. kCiox
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"bm_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razvrščanje; pogoji razvrščanja za obsege zbirk podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razvrščanje; pogoji razvrščanja za obsege zbirk podatkov</"
+"bookmark_value>"
+#. ZhwUR
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Pogoji razvrščanja\">Pogoji razvrščanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort "
+"Criteria</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Pogoji razvrščanja\">Pogoji "
+"razvrščanja</link>"
+#. mrWzk
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Nastavite dodatne možnosti za razvrščanje izbranega obsega.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the "
+"sorting options for the selected range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Nastavite "
+"dodatne možnosti za razvrščanje izbranega obsega.</ahelp>"
+#. 4xpBy
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -50813,6 +68840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
msgstr "Prepričajte se, da vkljulite v izbor vsa imena vrstic in stolpcev."
+#. h5ncU
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -50822,15 +68850,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "Razvrsti po"
+#. XAb8z
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Izberite stolpec, ki ga želite uporabiti kot primarni ključ razvrščanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you "
+"want to use as the primary sort key.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Izberite stolpec, ki ga "
+"želite uporabiti kot primarni ključ razvrščanja.</ahelp>"
+#. VWTjH
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -50840,15 +68874,29 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. B5kiA
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Razvrsti izbor od najmanjše do največje vrednosti. Pravila razvrščanja določa področna nastavitev. Pravila za razvrščanje lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the "
+"lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the "
+"locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You "
+"define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Razvrsti izbor od najmanjše do "
+"največje vrednosti. Pravila razvrščanja določa področna nastavitev. Pravila "
+"za razvrščanje lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti.</ahelp> "
+"Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
+
+#. EBrDD
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -50858,15 +68906,29 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. LJ6Gv
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the "
+"highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - "
+"Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Language Settings - Languages."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Razvrsti izbor od največje do "
+"najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti "
+"- Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nastavitve jezika - Jeziki."
+
+#. dXqnY
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -50876,6 +68938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then by"
msgstr "In nato po"
+#. S9LuN
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -50885,7 +68948,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
msgstr "Izberite stolpec, ki ga želite uporabiti kot drugi ključ razvrščanja."
+#. gNAPX
#: 12030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3149413\n"
@@ -50894,16 +68959,29 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. Uw7uG
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Razvrsti izbiro od najmanjše do največje vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti. Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
+msgid ""
+"Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can "
+"define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr ""
+"Razvrsti izbiro od najmanjše do največje vrednosti. Pravila razvrščanja "
+"lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti. Privzete vrednosti nastavite "
+"v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
+#. U9oM2
#: 12030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3146972\n"
@@ -50912,15 +68990,27 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. XJWAD
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3145640\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti. Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
+msgid ""
+"Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can "
+"define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr ""
+"Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko "
+"določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti. Privzete vrednosti nastavite v "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
+#. yzGTS
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -50930,15 +69020,33 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending/Descending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče/padajoče"
+#. xKq87
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3158212\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Razvrsti izbor od najvišje do najnižje vrednosti ali od najnižje do najvišje vrednosti. Številska polja so razvrščena po velikosti, polja z besedilom pa po vrstnem redu znakov. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti.</variable></ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the "
+"selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the "
+"highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order "
+"of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</"
+"variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Language settings - Languages."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Razvrsti izbor od "
+"najvišje do najnižje vrednosti ali od najnižje do najvišje vrednosti. "
+"Številska polja so razvrščena po velikosti, polja z besedilom pa po vrstnem "
+"redu znakov. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - "
+"Možnosti.</variable></ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nastavitve jezika - Jeziki."
+
+#. AnFhp
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -50948,7 +69056,9 @@ msgctxt ""
msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
msgstr "Ikone v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>"
+#. KUCks
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -50956,32 +69066,52 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. JZn45
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"bm_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razvrščanje; možnosti za obsege zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje; azijski jeziki</bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki; razvrščanje</bookmark_value><bookmark_value>pravila za razvrščanje v telefonskem imeniku</bookmark_value><bookmark_value>naravni algoritem razvrščanja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sorting; options for database ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</"
+"bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razvrščanje; možnosti za obsege zbirke podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje; azijski jeziki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki; razvrščanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pravila za razvrščanje v telefonskem imeniku</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naravni algoritem razvrščanja</bookmark_value>"
+#. nN4ri
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Možnosti\"> Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Možnosti\"> Možnosti</link>"
+#. jdgSy
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Nastavi dodatne možnosti za razvrščanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets "
+"additional sorting options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Nastavi "
+"dodatne možnosti za razvrščanje.</ahelp>"
+#. 4JbrT
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -50991,23 +69121,46 @@ msgctxt ""
msgid "Case Sensitivity"
msgstr "Razlikovanje med velikimi in malimi črkami"
+#. Wt7Ho
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3153091\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Najprej razvrsti po velikih črkah, nato po malih. Pri azijskih jezikih veljajo drugačna pravila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by "
+"uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, "
+"special handling applies.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Najprej razvrsti po "
+"velikih črkah, nato po malih. Pri azijskih jezikih veljajo drugačna pravila."
+"</ahelp>"
+#. Bq75T
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_idN10637\n"
"help.text"
-msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
-msgstr "Opomba za azijske jezike: Odkljukajte <emph>Občutljivost na velike in male črke</emph>, da uveljavite zbiranje na več ravneh. Pri zbiranju na več ravneh se vnosi najprej primerjajo v njihovih prvotnih oblikah brez upoštevanja velikosti črk in diakritičnih znakov. Če so ovrednoteni kot enaki, se njihove diakritike upoštevajo pri primerjavi na drugi ravni. Če so še vedno ovrednoteni kot enaki, se pri primerjavi na tretji ravni upošteva velikost črk, širina znakov in razlike v japonskem zlogovnem sistemu Kana."
-
+msgid ""
+"Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-"
+"level collation. With multi-level collation, entries are first compared in "
+"their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they "
+"evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-"
+"level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character "
+"widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level "
+"comparison."
+msgstr ""
+"Opomba za azijske jezike: Odkljukajte <emph>Občutljivost na velike in male "
+"črke</emph>, da uveljavite zbiranje na več ravneh. Pri zbiranju na več "
+"ravneh se vnosi najprej primerjajo v njihovih prvotnih oblikah brez "
+"upoštevanja velikosti črk in diakritičnih znakov. Če so ovrednoteni kot "
+"enaki, se njihove diakritike upoštevajo pri primerjavi na drugi ravni. Če so "
+"še vedno ovrednoteni kot enaki, se pri primerjavi na tretji ravni upošteva "
+"velikost črk, širina znakov in razlike v japonskem zlogovnem sistemu Kana."
+
+#. AFAx3
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -51017,15 +69170,24 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains column/row labels"
msgstr "Obseg vsebuje oznake stolpcev/vrstic"
+#. MDwDd
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3154014\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Izpusti prvo vrstico ali prvi stolpec v izboru razvrstitve.</ahelp> Nastavitev <emph>Smer</emph> na dnu pogovornega okna določa ime in funkcijo tega potrditvenega polja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row "
+"or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The "
+"<emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name "
+"and function of this check box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Izpusti prvo vrstico "
+"ali prvi stolpec v izboru razvrstitve.</ahelp> Nastavitev <emph>Smer</emph> "
+"na dnu pogovornega okna določa ime in funkcijo tega potrditvenega polja."
+#. uG8HE
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -51035,15 +69197,21 @@ msgctxt ""
msgid "Include formats"
msgstr "Vključi oblike"
+#. MmBtZ
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Ohrani trenutno oblikovanje celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the "
+"current cell formatting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Ohrani trenutno "
+"oblikovanje celice.</ahelp>"
+#. 5edMV
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -51052,14 +69220,39 @@ msgctxt ""
msgid "Enable natural sort"
msgstr "Omogoči naravni algoritem razvrščanja"
+#. tDCyT
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Naravno razvrščanje je algoritem razvrščanja, ki razvršča števila z znakovnimi predponami po vrednosti numeričnega elementa v vsakem razvrščenem številu in ne po tradicionalnem načinu razvrščanja kot običajnih nizov.</ahelp> Recimo, da imamo niz vrednosti A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Ko te vrednosti postavimo v obseg celic in opravimo razvrščanje, dobimo A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Čeprav takšno razvrščanje ima svoj smisel za tiste, ki razumejo njegov mehanizem, se zdi večini povsem neuporaben, če že ne neustrezen. Če omogočimo algoritem naravnega razvrščanja, se zgornje vrednosti razvrstijo \"pravilno\", kar na splošno izboljšuje priročnost operacij razvrščanja."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is "
+"a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of "
+"the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way "
+"of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you "
+"have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. "
+"When you put these values into a range of cells and run the sort, it will "
+"become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While "
+"this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying "
+"sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely "
+"bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature "
+"enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly"
+"\", which improves the convenience of sorting operations in general."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Naravno "
+"razvrščanje je algoritem razvrščanja, ki razvršča števila z znakovnimi "
+"predponami po vrednosti numeričnega elementa v vsakem razvrščenem številu in "
+"ne po tradicionalnem načinu razvrščanja kot običajnih nizov.</ahelp> Recimo, "
+"da imamo niz vrednosti A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Ko te "
+"vrednosti postavimo v obseg celic in opravimo razvrščanje, dobimo A1, A11, "
+"A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Čeprav takšno "
+"razvrščanje ima svoj smisel za tiste, ki razumejo njegov mehanizem, se zdi "
+"večini povsem neuporaben, če že ne neustrezen. Če omogočimo algoritem "
+"naravnega razvrščanja, se zgornje vrednosti razvrstijo \"pravilno\", kar na "
+"splošno izboljšuje priročnost operacij razvrščanja."
+
+#. 6AJFE
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -51069,15 +69262,21 @@ msgctxt ""
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Kopiraj rezultate razvrščanja v:"
+#. wZgnv
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Prekopira razvrščen seznam v obseg celice, ki ga določite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the "
+"sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Prekopira "
+"razvrščen seznam v obseg celice, ki ga določite.</ahelp>"
+#. CRbfE
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -51087,16 +69286,27 @@ msgctxt ""
msgid "Sort results"
msgstr "Razvrsti rezultate"
+#. JsZEN
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Izberite poimenovan <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"obseg celic\">obseg celic</link>, kjer želite prikazati razvrščen seznam ali vnesti obseg celice v okence za vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named "
+"<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</"
+"link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in "
+"the input box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Izberite "
+"poimenovan <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"obseg celic"
+"\">obseg celic</link>, kjer želite prikazati razvrščen seznam ali vnesti "
+"obseg celice v okence za vnos.</ahelp>"
+#. axzsH
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3153707\n"
@@ -51105,15 +69315,23 @@ msgctxt ""
msgid "Sort results"
msgstr "Razvrsti rezultate"
+#. DM5wj
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3145642\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Vnesite obseg celic, kjer želite prikazati razvrščen seznam ali izbrati poimenovan obseg s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell "
+"range where you want to display the sorted list, or select a named range "
+"from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Vnesite obseg "
+"celic, kjer želite prikazati razvrščen seznam ali izbrati poimenovan obseg s "
+"seznama.</ahelp>"
+#. ebjAN
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -51123,16 +69341,23 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "Vrstni red po meri"
+#. yWNEe
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Kliknite tukaj in izberite želeni vrstni red razvrščanja po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and "
+"then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Kliknite tukaj in "
+"izberite želeni vrstni red razvrščanja po meri.</ahelp>"
+#. AQCFj
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
@@ -51141,15 +69366,31 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "Vrstni red po meri"
+#. FeRaY
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Izberite vrstni red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti razvrščanje po meri, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Razvrsti sezname\">%PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</link>.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the "
+"custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, "
+"choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name="
+"\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Izberite vrstni "
+"red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti "
+"razvrščanje po meri, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Razvrsti sezname\">"
+"%PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</link>.</ahelp>"
+
+#. wnj6g
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -51159,7 +69400,9 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. KYhfo
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3147004\n"
@@ -51168,16 +69411,23 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. xRjrm
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3150787\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Izberite jezik za pravila razvrščanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the "
+"language for the sorting rules.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Izberite jezik za "
+"pravila razvrščanja.</ahelp>"
+#. GEPfD
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
@@ -51186,16 +69436,26 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. 5MFc3
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3155113\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Izberite možnost razvrščanja za jezik.</ahelp> Izberite npr. možnost \"telefonski imenik\" za nemščino, da bo pri razvrščanju upoštevan posebni znak za preglas."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a "
+"sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook"
+"\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Izberite "
+"možnost razvrščanja za jezik.</ahelp> Izberite npr. možnost \"telefonski "
+"imenik\" za nemščino, da bo pri razvrščanju upoštevan posebni znak za "
+"preglas."
+#. 3mCf3
#: 12030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3152580\n"
@@ -51204,6 +69464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. XXQSF
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -51213,15 +69474,21 @@ msgctxt ""
msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
msgstr "Od vrha proti dnu (Razvrsti vrstice)"
+#. j4YyQ
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3166430\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Razvrsti vrstice po vrednostih v aktivnih stolpcih izbranega obsega.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the "
+"values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Razvrsti vrstice po "
+"vrednostih v aktivnih stolpcih izbranega obsega.</ahelp>"
+#. EPcfZ
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -51231,15 +69498,21 @@ msgctxt ""
msgid "Left to Right (Sort Columns)"
msgstr "Od leve proti desni (Razvrsti stolpce)"
+#. vtBTF
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3154370\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Razvrsti stolpce po vrednostih v aktivnih vrsticah izbranega obsega.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by "
+"the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Razvrsti stolpce "
+"po vrednostih v aktivnih vrsticah izbranega obsega.</ahelp>"
+#. pFhTv
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -51249,6 +69522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data area"
msgstr "Podatkovno območje"
+#. 9aVax
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -51258,7 +69532,9 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the cell range that you want to sort."
msgstr "Prikaže obseg celic, ki jih želite razvrstiti."
+#. a8dw2
#: 12040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -51266,6 +69542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. RAE9G
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -51273,8 +69550,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+#. 4eDZc
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -51282,8 +69561,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže ukaze, s katerimi filtrirate svoje podatke.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pokaže ukaze, s katerimi filtrirate svoje podatke.</ahelp>"
+#. Ai43R
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -51293,6 +69574,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
msgstr "$[officename] samodejno prepozna preddoločene obsege zbirke podatkov."
+#. XSWRt
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -51302,24 +69584,35 @@ msgctxt ""
msgid "The following filtering options are available:"
msgstr "Na voljo so naslednje možnosti filtriranja:"
+#. zTRkz
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardni filter\">Standardni filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard "
+"filter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardni filter"
+"\">Standardni filter</link>"
+#. wCeET
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Napredni filter\">Napredni filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced "
+"filter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Napredni filter\">Napredni "
+"filter</link>"
+#. TGSGd
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
@@ -51328,34 +69621,53 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Samodejni filter"
+#. ou9bz
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Samodejni filter\">Samodejni filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Samodejni filter"
+"\">Samodejni filter</link>"
+#. 5Zjvw
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Samodejno filtrira izbrani obseg celice in izdela okna z enovrstičnim seznamom, kjer lahko izberete elemente, ki jih želite prikazati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected "
+"cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items "
+"that you want to display.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Samodejno filtrira izbrani obseg "
+"celice in izdela okna z enovrstičnim seznamom, kjer lahko izberete elemente, "
+"ki jih želite prikazati.</ahelp>"
+#. aGEHn
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Privzeti filter\">Privzeti filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default "
+"filter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Privzeti filter\">Privzeti "
+"filter</link>"
+#. 5Zk4D
#: 12040201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"tit\n"
@@ -51363,6 +69675,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
+#. SvT7A
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -51370,18 +69683,28 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Dodatno\">Dodatno</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Dodatno\">Dodatno</link>"
+#. qcYgS
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3159400\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Pokaže dodatne možnosti filtra.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:"
+"RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:"
+"RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Pokaže dodatne možnosti filtra.</ahelp></"
+"variable>"
+#. keGhK
#: 12040201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -51390,6 +69713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. ezLzB
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -51399,15 +69723,21 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+#. F9avi
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Pri filtriranju razloči med velikimi in malimi črkami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes "
+"between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Pri filtriranju "
+"razloči med velikimi in malimi črkami.</ahelp>"
+#. jzCm8
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -51417,15 +69747,21 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains column labels"
msgstr "Obseg vsebuje oznake stolpcev"
+#. CDZSe
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Vključi oznake stolpcev v prvo vrstico obsega celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the "
+"column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Vključi oznake "
+"stolpcev v prvo vrstico obsega celic.</ahelp>"
+#. oHKcQ
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -51435,15 +69771,23 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "Kopiraj rezultate v"
+#. KMPA7
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Izberite potrditveno polje in nato obseg celice, kjer želite prikazati rezultate filtriranja.</ahelp> Izberete lahko tudi poimenovan obseg s seznama."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check "
+"box, and then select the cell range where you want to display the filter "
+"results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Izberite "
+"potrditveno polje in nato obseg celice, kjer želite prikazati rezultate "
+"filtriranja.</ahelp> Izberete lahko tudi poimenovan obseg s seznama."
+#. bY4Bn
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -51453,24 +69797,43 @@ msgctxt ""
msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz"
+#. FxZVn
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Omogoča, da uporabite nadomestne znake pri določanju filtra.</ahelp> Za seznam regularnih izrazov, ki jih podpira $[officename], kliknite <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"tukaj\">tukaj</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to "
+"use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular "
+"expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/"
+"shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Omogoča, da "
+"uporabite nadomestne znake pri določanju filtra.</ahelp> Za seznam "
+"regularnih izrazov, ki jih podpira $[officename], kliknite <link href=\"text/"
+"shared/01/02100001.xhp\" name=\"tukaj\">tukaj</link>."
+#. LEp4s
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
-msgstr "Če je potrditveno okence <emph>Regularni izrazi</emph> izbrano, lahko v polju Vrednost uporabite regularni izraz, če je pogojno seznamsko polje nastavljeno na '=' EQUAL ali '<>' UNEQUAL. To velja tudi za ustrezne celice, na katere se sklicujete za napredni filter."
+msgid ""
+"If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use "
+"regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to "
+"'=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that "
+"you reference for an advanced filter."
+msgstr ""
+"Če je potrditveno okence <emph>Regularni izrazi</emph> izbrano, lahko v "
+"polju Vrednost uporabite regularni izraz, če je pogojno seznamsko polje "
+"nastavljeno na '=' EQUAL ali '<>' UNEQUAL. To velja tudi za ustrezne celice, "
+"na katere se sklicujete za napredni filter."
+#. SS4Hk
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -51480,15 +69843,21 @@ msgctxt ""
msgid "No duplication"
msgstr "Brez podvajanja"
+#. tEnH8
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Izključi dvojnike vrstic s seznama filtriranih podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes "
+"duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Izključi "
+"dvojnike vrstic s seznama filtriranih podatkov.</ahelp>"
+#. vuUBA
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -51498,15 +69867,32 @@ msgctxt ""
msgid "Keep filter criteria"
msgstr "Obdrži pogoje filtriranja"
+#. QxQvB
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3149123\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Izberite potrditveno polje <emph>Kopiraj rezultate v</emph> in nato podajte obseg mesta, kjer želite, da se prikažejo filtrirani podatki. Če je to polje potrjeno, ostane obseg mesta povezan z obsegom vira. Določiti morate obseg vira v <emph>Podatki - Določi obseg</emph> kot obseg zbirke podatkov.</ahelp> Na naslednji način lahko kadarkoli ponovno uveljavite določen filter: kliknite v obseg vira, nato izberite <emph>Podatki - Osveži obseg</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the "
+"<emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination "
+"range where you want to display the filtered data. If this box is checked, "
+"the destination range remains linked to the source range. You must have "
+"defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a "
+"database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter "
+"at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data "
+"- Refresh Range</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Izberite "
+"potrditveno polje <emph>Kopiraj rezultate v</emph> in nato podajte obseg "
+"mesta, kjer želite, da se prikažejo filtrirani podatki. Če je to polje "
+"potrjeno, ostane obseg mesta povezan z obsegom vira. Določiti morate obseg "
+"vira v <emph>Podatki - Določi obseg</emph> kot obseg zbirke podatkov.</"
+"ahelp> Na naslednji način lahko kadarkoli ponovno uveljavite določen filter: "
+"kliknite v obseg vira, nato izberite <emph>Podatki - Osveži obseg</emph>."
+
+#. fjBFo
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -51516,15 +69902,19 @@ msgctxt ""
msgid "Data range"
msgstr "Obseg podatkov"
+#. csCiN
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3150042\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
+msgid ""
+"Displays the cell range or the name of the cell range that you want to "
+"filter."
msgstr "Prikaže obseg celice ali ime obsega celice, ki ga želite filtrirati."
+#. GDT9d
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
@@ -51533,7 +69923,9 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Napredni filter"
+#. uzvnG
#: 12040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"hd_id3158394\n"
@@ -51542,15 +69934,21 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Napredni filter"
+#. 3VBiq
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Določi napredni filter.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter"
+"\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter"
+"\">Določi napredni filter.</ahelp></variable>"
+#. yQZk8
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
@@ -51559,6 +69957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+#. hwxug
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
@@ -51568,24 +69967,35 @@ msgctxt ""
msgid "Read filter criteria from"
msgstr "Preberi pogoje filtra iz"
+#. YsLbC
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Izberite poimenovani obseg ali vnesite obseg celice, ki vsebuje pogoje filtriranja, ki jih želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the "
+"named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that "
+"you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Izberite "
+"poimenovani obseg ali vnesite obseg celice, ki vsebuje pogoje filtriranja, "
+"ki jih želite uporabiti.</ahelp>"
+#. 2UZFh
#: 12040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Dodatno\">Dodatno</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Dodatno\">Dodatno</link>"
+#. sgRC6
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
@@ -51594,24 +70004,37 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Filter"
msgstr "Odstrani filter"
+#. FtKGA
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Odstrani filter\">Odstrani filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove "
+"Filter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Odstrani filter\">Odstrani "
+"filter</link>"
+#. HrWUV
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Odstrani filter iz izbranega obsega celic. Če želite ta ukaz omogočiti, kliknite v območje celic, kjer je bil filter v veljavi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the "
+"selected cell range. To enable this command, click inside the cell area "
+"where the filter was applied.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Odstrani filter iz izbranega "
+"obsega celic. Če želite ta ukaz omogočiti, kliknite v območje celic, kjer je "
+"bil filter v veljavi.</ahelp>"
+#. 3g2F2
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -51620,32 +70043,46 @@ msgctxt ""
msgid "Hide AutoFilter"
msgstr "Skrij samodejni filter"
+#. GQ5JD
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
"bm_id3150276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obsegi zbirk podatkov; skrivanje samodejnega filtra</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obsegi zbirk podatkov; skrivanje samodejnega filtra</"
+"bookmark_value>"
+#. pLGWq
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Skrij samodejni filter\">Skrij samodejni filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide "
+"AutoFilter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Skrij samodejni filter"
+"\">Skrij samodejni filter</link>"
+#. ymf9J
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Skrije gumbe samodejnega filtra v izbranem obsegu celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides "
+"the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Skrije "
+"gumbe samodejnega filtra v izbranem obsegu celice.</ahelp>"
+#. VCi2J
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -51654,7 +70091,9 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Delne vsote"
+#. BDXGG
#: 12050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"hd_id3153822\n"
@@ -51663,25 +70102,45 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Delne vsote"
+#. Y4EpF
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
-msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Izračuna delne vsote za stolpce, ki jih izberete.</ahelp></variable> $[officename] uporabi funkcijo SUM, da samodejno izračuna delno vsoto in vrednosti vsote v obsegu z oznako. Za izračun lahko uporabite tudi druge funkcije. $[officename] samodejno prepozna določeno območje zbirke podatkov, ko vanj postavite kazalko."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility="
+"\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></"
+"variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the "
+"subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other "
+"functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes "
+"a defined database area when you place the cursor in it."
+msgstr ""
+"<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility="
+"\"visible\">Izračuna delne vsote za stolpce, ki jih izberete.</ahelp></"
+"variable> $[officename] uporabi funkcijo SUM, da samodejno izračuna delno "
+"vsoto in vrednosti vsote v obsegu z oznako. Za izračun lahko uporabite tudi "
+"druge funkcije. $[officename] samodejno prepozna določeno območje zbirke "
+"podatkov, ko vanj postavite kazalko."
+
+#. 9muzY
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
-msgstr "Generirate lahko npr. povzetek prodaje za določeno poštno številko glede na podatke iz zbirke podatkov strank."
+msgid ""
+"For example, you can generate a sales summary for a certain postal code "
+"based on data from a client database."
+msgstr ""
+"Generirate lahko npr. povzetek prodaje za določeno poštno številko glede na "
+"podatke iz zbirke podatkov strank."
+#. wviuD
#: 12050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
@@ -51690,6 +70149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. oBPoE
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -51699,6 +70159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
msgstr "Izbriše vrstice delnih vsebin v izbranem območju."
+#. nC7du
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -51707,24 +70168,35 @@ msgctxt ""
msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
msgstr "1., 2., in 3. skupina"
+#. 2Lt2E
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1., 2., in 3. skupina\">1., 2., in 3. skupina</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, "
+"2nd, 3rd Group</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1., 2., in 3. skupina\">1., "
+"2., in 3. skupina</link>"
+#. 2UCBF
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Podajte nastavitve za do tri skupine delnih vsot. Vsak zavihek ima enako postavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three "
+"subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Podajte nastavitve za do tri skupine "
+"delnih vsot. Vsak zavihek ima enako postavitev.</ahelp>"
+#. dTzzi
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -51734,6 +70206,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert subtotal values into a table:"
msgstr "Za vnos vrednosti delnih vsot v tabelo:"
+#. FtD3e
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -51743,43 +70216,65 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
msgstr "Prepričajte se, da stolpci v tabeli imajo oznake."
+#. xCWZm
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
-msgstr "Izberite tabelo ali del tabele, za katero želite izračunati delne vsote in v meniju izberite <emph>Podatki – Delne vsote</emph>."
+msgid ""
+"Select the table or the area in the table that you want to calculate "
+"subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite tabelo ali del tabele, za katero želite izračunati delne vsote in v "
+"meniju izberite <emph>Podatki – Delne vsote</emph>."
+#. zfNoF
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3161831\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
-msgstr "V okencu <emph>Združi po</emph> izberite stolpec, kateremu želite dodati delne vsote."
+msgid ""
+"In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the "
+"subtotals to."
+msgstr ""
+"V okencu <emph>Združi po</emph> izberite stolpec, kateremu želite dodati "
+"delne vsote."
+#. oXEFE
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
-msgstr "V oknu <emph>Izračunaj delne vsote za</emph> izberite potrditvena okenca za stolpce, ki vsebujejo vrednosti, za katere želite izračunati delne vsote."
+msgid ""
+"In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for "
+"the columns containing the values that you want to subtotal."
+msgstr ""
+"V oknu <emph>Izračunaj delne vsote za</emph> izberite potrditvena okenca za "
+"stolpce, ki vsebujejo vrednosti, za katere želite izračunati delne vsote."
+#. A6fwH
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3152460\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr "V okencu <emph>Uporabi funkcijo</emph> izberite funkcijo, ki jo želite uporabiti za izračun delnih vsot."
+msgid ""
+"In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to "
+"use to calculate the subtotals."
+msgstr ""
+"V okencu <emph>Uporabi funkcijo</emph> izberite funkcijo, ki jo želite "
+"uporabiti za izračun delnih vsot."
+#. zk73H
#: 12050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3154321\n"
@@ -51788,6 +70283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. mzRYn
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -51797,15 +70293,23 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Združi po"
+#. yawx8
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Izberite stolpec, za katerega želite nadzirati proces izračuna delnih vsot. Če se vsebina izbranega stolpca spremeni, se delne vsote samodejno ponovno izračunajo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control "
+"the subtotal calculation process. If the contents of the selected column "
+"change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Izberite stolpec, za katerega želite "
+"nadzirati proces izračuna delnih vsot. Če se vsebina izbranega stolpca "
+"spremeni, se delne vsote samodejno ponovno izračunajo.</ahelp>"
+#. LCBWu
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -51815,15 +70319,21 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate subtotals for"
msgstr "Izračunaj delne vsote za"
+#. dvMHw
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3147125\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Izberite stolpec ali stolpce, ki vsebujejo vrednosti, za katere želite izračunati delne vsote.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values "
+"that you want to subtotal.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Izberite stolpec ali stolpce, ki vsebujejo "
+"vrednosti, za katere želite izračunati delne vsote.</ahelp>"
+#. bWtHU
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -51833,16 +70343,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use function"
msgstr "Uporabi funkcijo"
+#. dGArX
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3145647\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Izberite matematično funkcijo, ki jo želite uporabiti za izračun delnih vsot.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you "
+"want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Izberite matematično funkcijo, ki jo želite "
+"uporabiti za izračun delnih vsot.</ahelp>"
+#. 4doSE
#: 12050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -51850,6 +70367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. xVyK2
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -51858,24 +70376,33 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>delne vsote; možnosti razvrščanja</bookmark_value>"
+#. 579Lj
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. 4fM8s
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Podajte nastavitve za izračun in predstavitev delnih vsot.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating "
+"and presenting subtotals.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Podajte nastavitve za izračun in "
+"predstavitev delnih vsot.</ahelp>"
+#. 3fFQn
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -51885,16 +70412,23 @@ msgctxt ""
msgid "Page break between groups"
msgstr "Prelom strani med skupinami"
+#. 2J7aC
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Vstavi novo stran za vsako skupino podatkov z delnimi vrednostmi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a "
+"new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Vstavi novo "
+"stran za vsako skupino podatkov z delnimi vrednostmi.</ahelp>"
+#. 9ehxE
#: 12050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3146985\n"
@@ -51903,15 +70437,21 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+#. cFywP
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Ponovno izračuna delne vrednosti, ko spremenite velikost črk oznake podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates "
+"subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Ponovno izračuna "
+"delne vrednosti, ko spremenite velikost črk oznake podatkov.</ahelp>"
+#. jUAHJ
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -51921,16 +70461,25 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-sort area according to groups"
msgstr "Predrazvrsti območje glede na skupine"
+#. LpDDb
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Razvrsti območje, ki ste ga izbrali v okencu <emph>Združi po</emph> zavihkov Skupine glede na stolpce, ki ste jih izbrali.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area "
+"that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs "
+"according to the columns that you selected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Razvrsti "
+"območje, ki ste ga izbrali v okencu <emph>Združi po</emph> zavihkov Skupine "
+"glede na stolpce, ki ste jih izbrali.</ahelp>"
+#. fLnnE
#: 12050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3153951\n"
@@ -51939,7 +70488,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. pwBzK
#: 12050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3145252\n"
@@ -51948,16 +70499,23 @@ msgctxt ""
msgid "Include formats"
msgstr "Vključi oblike"
+#. TciZT
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3147125\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Upošteva atribute oblikovanja pri razvrščanju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers "
+"formatting attributes when sorting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Upošteva "
+"atribute oblikovanja pri razvrščanju.</ahelp>"
+#. m87jh
#: 12050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3155418\n"
@@ -51966,16 +70524,25 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "Vrstni red po meri"
+#. 5yDjF
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3149400\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uporabi prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu Možnosti pri <emph>%PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom "
+"sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>"
+"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uporabi "
+"prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu "
+"Možnosti pri <emph>%PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</emph>.</ahelp>"
+#. mgSHa
#: 12050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
@@ -51984,16 +70551,27 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. PeFF2
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3155068\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Razvršča začenši z najnižjo vrednostjo. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts "
+"beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - "
+"Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language "
+"settings - Languages."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Razvršča "
+"začenši z najnižjo vrednostjo. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki "
+"- Razvrsti - Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v Orodja - "
+"Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki."
+#. kR4Qx
#: 12050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
@@ -52002,15 +70580,25 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. CeBvr
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3153766\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Razvrsti začenši z najvišjo vrednostjo. Pravila za razvrščanje lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts "
+"beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - "
+"Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language "
+"settings - Languages."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING"
+"\">Razvrsti začenši z najvišjo vrednostjo. Pravila za razvrščanje lahko "
+"določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti "
+"nastavite v Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki."
+#. qjwrH
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -52019,7 +70607,9 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations"
msgstr "Večkratne operacije"
+#. qE6DZ
#: 12060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
@@ -52028,33 +70618,53 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations"
msgstr "Večkratne operacije"
+#. 3kbRg
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Uveljavi isto formulo v različne celice, a z različnimi vrednostmi parametrov.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog"
+"\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter "
+"values.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog"
+"\">Uveljavi isto formulo v različne celice, a z različnimi vrednostmi "
+"parametrov.</ahelp></variable>"
+#. jrJuC
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3152598\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
-msgstr "Okno <emph>Vrstice</emph> ali <emph>Stolpca</emph> mora vsebovati sklic do prve celice izbranega obsega."
+msgid ""
+"The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to "
+"the first cell of the selected range."
+msgstr ""
+"Okno <emph>Vrstice</emph> ali <emph>Stolpca</emph> mora vsebovati sklic do "
+"prve celice izbranega obsega."
+#. K88Ao
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Če preglednico, ki vsebuje mnogo operacij, izvozite v Microsoft Excel, mora biti mesto celic, ki vsebujejo formulo, v celoti določeno glede na obseg podatkov."
+msgid ""
+"If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft "
+"Excel, the location of the cells containing the formula must be fully "
+"defined relative to the data range."
+msgstr ""
+"Če preglednico, ki vsebuje mnogo operacij, izvozite v Microsoft Excel, mora "
+"biti mesto celic, ki vsebujejo formulo, v celoti določeno glede na obseg "
+"podatkov."
+#. 458PW
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -52064,7 +70674,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti"
+#. dtBHT
#: 12060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
@@ -52073,16 +70685,25 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
+#. 8KWuM
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Vnesite sklice za celice, ki vsebujejo formule, ki jih želite uporabiti v večkratni operaciji.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell "
+"references for the cells containing the formulas that you want to use in the "
+"multiple operation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Vnesite sklice za "
+"celice, ki vsebujejo formule, ki jih želite uporabiti v večkratni operaciji."
+"</ahelp>"
+#. M7xpG
#: 12060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
@@ -52091,16 +70712,25 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. xcgRB
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3148456\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Vnesite sklic celice vnosa, ki ga želite uporabiti kot spremenljivko za vrstice v podatkovni tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell "
+"reference that you want to use as a variable for the rows in the data table."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Vnesite sklic celice "
+"vnosa, ki ga želite uporabiti kot spremenljivko za vrstice v podatkovni "
+"tabeli.</ahelp>"
+#. L8qFq
#: 12060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3150718\n"
@@ -52109,15 +70739,23 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. S3EGi
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Vnesite sklic celice vnosa, ki ga želite uporabiti kot spremenljivko za stolpce v podatkovni tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell "
+"reference that you want to use as a variable for the columns in the data "
+"table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Vnesite sklic celice "
+"vnosa, ki ga želite uporabiti kot spremenljivko za stolpce v podatkovni "
+"tabeli.</ahelp>"
+#. pfxVH
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -52126,7 +70764,9 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Uskladi"
+#. sCoYG
#: 12070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
@@ -52135,16 +70775,25 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Uskladi"
+#. RJ3XJ
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Združi podatke iz enega ali več neodvisnih obsegov celice in izračuna nov obseg z uporabo funkcije, ki jo podate.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines "
+"data from one or more independent cell ranges and calculates a new range "
+"using the function that you specify.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Združi "
+"podatke iz enega ali več neodvisnih obsegov celice in izračuna nov obseg z "
+"uporabo funkcije, ki jo podate.</ahelp></variable>"
+#. qFq8P
#: 12070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
@@ -52153,15 +70802,21 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. HarLE
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Izberite funkcijo, ki jo želite uporabiti za uskladitev podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function "
+"that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Izberite funkcijo, "
+"ki jo želite uporabiti za uskladitev podatkov.</ahelp>"
+#. vbjie
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -52171,15 +70826,21 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidation ranges"
msgstr "Obsegi uskladitve"
+#. 5LHUT
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Prikaže obsege celice, ki jih želite uskladiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays "
+"the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Prikaže "
+"obsege celice, ki jih želite uskladiti.</ahelp>"
+#. REUWX
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -52189,16 +70850,29 @@ msgctxt ""
msgid "Source data range"
msgstr "Obseg izvornih podatkov"
+#. MTQdX
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3153836\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Poda obseg celice, ki ga želite uskladiti z obsegi celice, navedenimi v oknu <emph>Obsegi uskladitve</emph>. Izberite obseg celice v listu in nato kliknite <emph>Dodaj</emph>. Ime preddoločene celice lahko prav tako izberete s seznama <emph>Obseg izvornih podatkov</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell "
+"range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the "
+"<emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and "
+"then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined "
+"cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Poda obseg celice, "
+"ki ga želite uskladiti z obsegi celice, navedenimi v oknu <emph>Obsegi "
+"uskladitve</emph>. Izberite obseg celice v listu in nato kliknite "
+"<emph>Dodaj</emph>. Ime preddoločene celice lahko prav tako izberete s "
+"seznama <emph>Obseg izvornih podatkov</emph>.</ahelp>"
+#. CSHAi
#: 12070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
@@ -52207,16 +70881,23 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "Kopiraj rezultate v"
+#. rcjDT
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Prikaže prvo celico v obsegu, kjer bodo prikazani rezultati uskladitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first "
+"cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Prikaže prvo "
+"celico v obsegu, kjer bodo prikazani rezultati uskladitve.</ahelp>"
+#. DZcvX
#: 12070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
@@ -52225,16 +70906,25 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. CGKS8
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Doda obseg celice, podan v oknu <emph>Obseg izvornih podatkov</emph>, v okno <emph>Obsegi uskladitve</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell "
+"range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the "
+"<emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Doda obseg "
+"celice, podan v oknu <emph>Obseg izvornih podatkov</emph>, v okno "
+"<emph>Obsegi uskladitve</emph>.</ahelp>"
+#. CLya4
#: 12070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148630\n"
@@ -52243,15 +70933,23 @@ msgctxt ""
msgid "More >>"
msgstr "Dodatno >>"
+#. 2LDfr
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3159239\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Prikaže dodatne <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"Možnosti\">možnosti</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional "
+"<link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Prikaže dodatne "
+"<link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"Možnosti\">možnosti</link>."
+"</ahelp>"
+#. C3jt5
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -52260,7 +70958,9 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Uskladi z"
+#. p4qCA
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
@@ -52269,7 +70969,9 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Uskladi z"
+#. t9gAk
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
@@ -52278,15 +70980,23 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Uskladi z"
+#. DNNoC
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
-msgstr "Ta razdelek uporabite, če obsegi celice, ki jih želite uskladiti, vsebujejo oznake. Te možnosti morate izbrati le, če obsegi uskladitve vsebujejo podobne oznake in če so podatki urejeni drugače."
+msgid ""
+"Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain "
+"labels. You only need to select these options if the consolidation ranges "
+"contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
+msgstr ""
+"Ta razdelek uporabite, če obsegi celice, ki jih želite uskladiti, vsebujejo "
+"oznake. Te možnosti morate izbrati le, če obsegi uskladitve vsebujejo "
+"podobne oznake in če so podatki urejeni drugače."
+#. RkNws
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -52296,15 +71006,21 @@ msgctxt ""
msgid "Row labels"
msgstr "Oznake vrstic"
+#. LBeEF
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uporabi oznake vrstic za urejanje usklajenih podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility="
+"\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility="
+"\"visible\">Uporabi oznake vrstic za urejanje usklajenih podatkov.</ahelp>"
+#. WDWAj
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -52314,16 +71030,23 @@ msgctxt ""
msgid "Column labels"
msgstr "Oznake stolpcev"
+#. BBZAi
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uporabi oznake stolpcev za urejanje usklajenih podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility="
+"\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility="
+"\"visible\">Uporabi oznake stolpcev za urejanje usklajenih podatkov.</ahelp>"
+#. 4SwnH
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
@@ -52332,6 +71055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. DHTuk
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -52341,16 +71065,27 @@ msgctxt ""
msgid "Link to source data"
msgstr "Poveži z izvornimi podatki"
+#. JZEGY
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Podakte v obsegu uskladitve poveže z izvornimi podatki in samodejno posodobi rezultate uskladitve, ko se izvorni podatki spremenijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility="
+"\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, "
+"and automatically updates the results of the consolidation when the source "
+"data is changed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility="
+"\"visible\">Podakte v obsegu uskladitve poveže z izvornimi podatki in "
+"samodejno posodobi rezultate uskladitve, ko se izvorni podatki spremenijo.</"
+"ahelp>"
+#. ST6QG
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
@@ -52359,7 +71094,9 @@ msgctxt ""
msgid "More <<"
msgstr "Dodatno <<"
+#. Tbrvz
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3151118\n"
@@ -52368,6 +71105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the additional options."
msgstr "Skrije dodatne možnosti."
+#. UcPD8
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -52376,32 +71114,53 @@ msgctxt ""
msgid "Group and Outline"
msgstr "Združi in oriši"
+#. ZsKdU
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"bm_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>delovni listi; orisi</bookmark_value><bookmark_value>orisi; delovni listi</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; podrobnosti delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; podrobnosti delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>združevanje; celice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; "
+"sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</"
+"bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>delovni listi; orisi</bookmark_value><bookmark_value>orisi; "
+"delovni listi</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; podrobnosti "
+"delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; podrobnosti "
+"delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>združevanje; celice</"
+"bookmark_value>"
+#. NgE25
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Združi in oriši\">Združi in oriši</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group "
+"and Outline</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Združi in oriši\">Združi in "
+"oriši</link>"
+#. KKMC5
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
-msgstr "Oris vaših podatkovnih in skupinskih vrstic in stolpcev lahko izdelate skupaj, tako da lahko razdružite in razširite skupine z enim samim klikom."
+msgid ""
+"You can create an outline of your data and group rows and columns together "
+"so that you can collapse and expand the groups with a single click."
+msgstr ""
+"Oris vaših podatkovnih in skupinskih vrstic in stolpcev lahko izdelate "
+"skupaj, tako da lahko razdružite in razširite skupine z enim samim klikom."
+#. TGQBJ
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -52409,17 +71168,22 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Združi\">Združi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Združi\">Združi</link>"
+#. C6EZ7
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>"
+#. CdWmg
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
@@ -52428,6 +71192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Details"
msgstr "Skrij podrobnosti"
+#. oUhBB
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
@@ -52436,33 +71201,55 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>delovni listi; skrivanje podrobnosti</bookmark_value>"
+#. qHbmH
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Skrij podrobnosti\">Skrij podrobnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide "
+"Details</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Skrij podrobnosti\">Skrij "
+"podrobnosti</link>"
+#. uzvGz
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"par_id3154515\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Skrije podrobnosti združene vrstice ali stolpca, ki vsebuje kazalko. Če želite skriti vse združene vrstice ali stolpce, izberite orisano tabelo in nato ta ukaz.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of "
+"the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the "
+"grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this "
+"command.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Skrije podrobnosti "
+"združene vrstice ali stolpca, ki vsebuje kazalko. Če želite skriti vse "
+"združene vrstice ali stolpce, izberite orisano tabelo in nato ta ukaz.</"
+"ahelp>"
+#. DqCWM
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
-msgstr "Za prikaz vseh skritih skupin, izberite tabelo in v meniju izberite <emph>Podatki - Združi in oriši –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Pokaži podrobnosti\"><emph>Pokaži podrobnosti</emph></link>."
+msgid ""
+"To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose "
+"<emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200."
+"xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
+msgstr ""
+"Za prikaz vseh skritih skupin, izberite tabelo in v meniju izberite "
+"<emph>Podatki - Združi in oriši –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200."
+"xhp\" name=\"Pokaži podrobnosti\"><emph>Pokaži podrobnosti</emph></link>."
+#. 2zLCt
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -52471,6 +71258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaži podrobnosti"
+#. hehMR
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -52479,41 +71267,67 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabele; prikaz podrobnosti</bookmark_value>"
+#. uGHXG
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Pokaži podrobnosti\">Pokaži podrobnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show "
+"Details</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Pokaži podrobnosti\">Pokaži "
+"podrobnosti</link>"
+#. fD9Bg
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Prikaže podrobnosti združene vrstice ali stolpca, ki vsebuje kazalko. Če želite prikazati podrobnosti vseh združenih vrstic ali stolpcev, izberite orisano tabelo in nato ta ukaz.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or "
+"column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped "
+"rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Prikaže podrobnosti združene vrstice ali "
+"stolpca, ki vsebuje kazalko. Če želite prikazati podrobnosti vseh združenih "
+"vrstic ali stolpcev, izberite orisano tabelo in nato ta ukaz.</ahelp>"
+#. ey2yP
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
-msgstr "Če želite skriti izbrano skupino, izberite <emph>Podatki - Združi in oriši – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Skrij podrobnosti\"><emph>Skrij podrobnosti</emph></link>."
+msgid ""
+"To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </"
+"emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details"
+"\"><emph>Hide Details</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite skriti izbrano skupino, izberite <emph>Podatki - Združi in oriši – "
+"</emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Skrij podrobnosti"
+"\"><emph>Skrij podrobnosti</emph></link>."
+#. z8Av9
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id6036561\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Ukaz Pokaži podrobnosti v vrtilnih tabelah</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot "
+"tables</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Ukaz Pokaži podrobnosti v vrtilnih "
+"tabelah</link>"
+#. YZAps
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
@@ -52522,33 +71336,53 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Združi"
+#. ZeUYa
#: 12080300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Združi\">Združi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Združi\">Združi</link>"
+#. FwGH5
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Določi izbran obseg celice kot skupino vrstic ali stolpcev.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible"
+"\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible"
+"\">Določi izbran obseg celice kot skupino vrstic ali stolpcev.</ahelp></"
+"variable>"
+#. gtGmj
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "Ko združite obseg celic, se na obrobah skupine pojavij ikona orisa. S klikom na ikono prikažete ali skrijete skupino. Za razdružitev izbora izberite <emph>Podatki - Oris -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Razdruži\"><emph>Razdruži</emph></link>."
+msgid ""
+"When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to "
+"the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the "
+"selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/"
+"scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
+msgstr ""
+"Ko združite obseg celic, se na obrobah skupine pojavij ikona orisa. S klikom "
+"na ikono prikažete ali skrijete skupino. Za razdružitev izbora izberite "
+"<emph>Podatki - Oris -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name="
+"\"Razdruži\"><emph>Razdruži</emph></link>."
+#. DiJQG
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
@@ -52558,7 +71392,9 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "Vključi"
+#. TCsYt
#: 12080300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
@@ -52567,16 +71403,23 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
+#. yN9kN
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Razdruži izbrane vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected "
+"rows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Razdruži izbrane "
+"vrstice.</ahelp>"
+#. HxhYD
#: 12080300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
@@ -52585,15 +71428,21 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. d5cAg
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Razdruži izbrane stolpce.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected "
+"columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Razdruži izbrane "
+"stolpce.</ahelp>"
+#. V4FGD
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
@@ -52602,24 +71451,36 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Razdruži"
+#. auSQk
#: 12080400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>"
+#. kRmLz
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Razdruži izbor. V ugnezdeni skupini se zadnje vrstice ali stolpci, ki so bili dodani, odstranijo iz skupine.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility="
+"\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or "
+"columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility="
+"\"visible\">Razdruži izbor. V ugnezdeni skupini se zadnje vrstice ali "
+"stolpci, ki so bili dodani, odstranijo iz skupine.</ahelp></variable>"
+#. aFHq8
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
@@ -52629,7 +71490,9 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "Deaktiviraj za"
+#. KoG3B
#: 12080400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
@@ -52638,6 +71501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
+#. LB3BK
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
@@ -52647,7 +71511,9 @@ msgctxt ""
msgid "Removes selected rows from a group."
msgstr "Odstrani izbrane vrstice iz skupine."
+#. bEJiC
#: 12080400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
@@ -52656,6 +71522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. EozCN
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
@@ -52665,6 +71532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removes selected columns from a group."
msgstr "Odstrani izbrane stolpce iz skupine."
+#. EQ6tC
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52673,24 +71541,35 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "Samodejno oriši"
+#. h6LbL
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"Samodejno oriši\">Samodejno oriši</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"Samodejno oriši\">Samodejno "
+"oriši</link>"
+#. Qmjew
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Če izbrani obseg celic vsebuje formule ali sklice, $[officename] samodejno oriše izbor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas "
+"or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Če izbrani obseg celic vsebuje formule ali "
+"sklice, $[officename] samodejno oriše izbor.</ahelp>"
+#. C5RDG
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52700,6 +71579,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, consider the following table:"
msgstr "Vzemimo npr. naslednjo tabelo:"
+#. 7wefg
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52709,6 +71589,7 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "Januar"
+#. nzAME
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52718,6 +71599,7 @@ msgctxt ""
msgid "February"
msgstr "Februar"
+#. BQYfT
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52727,6 +71609,7 @@ msgctxt ""
msgid "March"
msgstr "Marec"
+#. h4r8h
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52736,6 +71619,7 @@ msgctxt ""
msgid "1st Quarter"
msgstr "Prvo četrtletje"
+#. rvCjD
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52745,6 +71629,7 @@ msgctxt ""
msgid "April"
msgstr "April"
+#. 5sYBV
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52754,6 +71639,7 @@ msgctxt ""
msgid "May"
msgstr "Maj"
+#. W2YDY
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52763,6 +71649,7 @@ msgctxt ""
msgid "June"
msgstr "Junij"
+#. W9GDW
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52772,6 +71659,7 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Quarter"
msgstr "Drugo četrtletje"
+#. 6mKN5
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52781,6 +71669,7 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
+#. uqctP
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52790,6 +71679,7 @@ msgctxt ""
msgid "120"
msgstr "120"
+#. VPnC4
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52799,6 +71689,7 @@ msgctxt ""
msgid "130"
msgstr "130"
+#. D2v9P
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52808,7 +71699,9 @@ msgctxt ""
msgid "350"
msgstr "350"
+#. jhaYG
#: 12080500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3155443\n"
@@ -52817,7 +71710,9 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
+#. ZFCvt
#: 12080500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3153713\n"
@@ -52826,6 +71721,7 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
+#. FhoKN
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52835,6 +71731,7 @@ msgctxt ""
msgid "200"
msgstr "200"
+#. 9FLV9
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -52844,25 +71741,41 @@ msgctxt ""
msgid "400"
msgstr "400"
+#. YYi5j
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3147363\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
-msgstr "Obe celici za prvo in drugo četrtletje vsebujeta formulo vsote za tri celice na svoji levi. Če uveljavite ukaz <emph>Samodejno oriši</emph>, se tabela združi v dve četrtletji."
+msgid ""
+"The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the "
+"three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> "
+"command, the table is grouped into two quarters."
+msgstr ""
+"Obe celici za prvo in drugo četrtletje vsebujeta formulo vsote za tri celice "
+"na svoji levi. Če uveljavite ukaz <emph>Samodejno oriši</emph>, se tabela "
+"združi v dve četrtletji."
+#. acFbN
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3146918\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
-msgstr "Če želite odstraniti oris, izberite tabelo, nato izberite <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Podatki - Združi in oriši - Odstrani\">Podatki - Združi in oriši - Odstrani</link>."
+msgid ""
+"To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/"
+"scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - "
+"Group and Outline - Remove</link>."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti oris, izberite tabelo, nato izberite <link href=\"text/"
+"scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Podatki - Združi in oriši - Odstrani"
+"\">Podatki - Združi in oriši - Odstrani</link>."
+#. iePNH
#: 12080600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080600.xhp\n"
"tit\n"
@@ -52870,6 +71783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. 2JUsC
#: 12080600.xhp
msgctxt ""
"12080600.xhp\n"
@@ -52877,17 +71791,24 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Odstrani\">Odstrani</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Odstrani\">Odstrani</link>"
+#. TTR8i
#: 12080600.xhp
msgctxt ""
"12080600.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Odstrani oris iz izbranega obsega celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline "
+"from the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Odstrani oris iz "
+"izbranega obsega celice.</ahelp>"
+#. tcW7H
#: 12080700.xhp
msgctxt ""
"12080700.xhp\n"
@@ -52896,30 +71817,53 @@ msgctxt ""
msgid "Show Details (Pivot Table)"
msgstr "Pokaži podrobnosti (vrtilna tabela)"
+#. c8vat
#: 12080700.xhp
msgctxt ""
"12080700.xhp\n"
"hd_id3344523\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Pokaži podrobnosti (vrtilna tabela)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Pokaži podrobnosti (vrtilna tabela)"
+"</link>"
+#. CimBU
#: 12080700.xhp
msgctxt ""
"12080700.xhp\n"
"par_id871303\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi nov \"prerešetan\" delovni list z več podatki o trenutni celici vrtilne tabele. Celico vrtilne tabele lahko tudi dvokliknete, če želite vstaviti \"prerešetan\" delovni list. Nov delovni list prikazuje podnabor vrstic vira podatkov, ki sestavljajo rezultat podatkov, prikazanih v trenutni celici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information "
+"about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table "
+"cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of "
+"rows from the original data source that constitutes the result data "
+"displayed in the current cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi nov \"prerešetan\" delovni list z več podatki o "
+"trenutni celici vrtilne tabele. Celico vrtilne tabele lahko tudi "
+"dvokliknete, če želite vstaviti \"prerešetan\" delovni list. Nov delovni "
+"list prikazuje podnabor vrstic vira podatkov, ki sestavljajo rezultat "
+"podatkov, prikazanih v trenutni celici.</ahelp>"
+#. FvKCt
#: 12080700.xhp
msgctxt ""
"12080700.xhp\n"
"par_id7132480\n"
"help.text"
-msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
-msgstr "Skrite vrednosti niso ovrednotene, vrstice skritih vrednosti so vključene. Pokaži podrobnosti je na voljo le za vrtilne tabele, ki temeljijo na obsegu celic ali podatkih zbirke podatkov."
+msgid ""
+"Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. "
+"Show Details is available only for pivot tables that are based on cell "
+"ranges or database data."
+msgstr ""
+"Skrite vrednosti niso ovrednotene, vrstice skritih vrednosti so vključene. "
+"Pokaži podrobnosti je na voljo le za vrtilne tabele, ki temeljijo na obsegu "
+"celic ali podatkih zbirke podatkov."
+#. PLw9N
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -52928,24 +71872,35 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Vrtilna tabela"
+#. cTBDz
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Vrtilna tabela\">Vrtilna tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Vrtilna tabela\">Vrtilna "
+"tabela</link>"
+#. 7WBjA
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3153562\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
-msgstr "Vrtilna tabela vsebuje povzetek velikih količin podatkov. Vrtilno tabelo lahko preuredite, da prikažete različne povzetke podatkov."
+msgid ""
+"A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then "
+"rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
+msgstr ""
+"Vrtilna tabela vsebuje povzetek velikih količin podatkov. Vrtilno tabelo "
+"lahko preuredite, da prikažete različne povzetke podatkov."
+#. NmmfG
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -52953,16 +71908,23 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Ustvari\">Ustvari</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Ustvari\">Ustvari</link>"
+#. Fz8pn
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vrtilna tabela\">Pogovorno okno Vrtilna tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot "
+"table dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vrtilna "
+"tabela\">Pogovorno okno Vrtilna tabela</link>"
+#. Vpqsf
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -52971,7 +71933,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Izberi vir"
+#. DmWjV
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3153663\n"
@@ -52980,16 +71944,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Izberi vir"
+#. csA6F
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete vir za vrtilno tabelo in nato izdelate tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the "
+"source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko "
+"izberete vir za vrtilno tabelo in nato izdelate tabelo.</ahelp>"
+#. C9YrZ
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -52998,6 +71969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. eLxdb
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -53007,6 +71979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a data source for the pivot table."
msgstr "Izberite podatkovni vir za vrtilno tabelo."
+#. QzDYm
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -53016,24 +71989,35 @@ msgctxt ""
msgid "Current Selection"
msgstr "Trenutni izbor"
+#. GjXnH
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3125865\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi izbrane celice kot podatkovni vir za vrtilno tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot "
+"table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabi izbrane celice kot podatkovni vir za vrtilno tabelo."
+"</ahelp>"
+#. dZQjd
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
-msgstr "Podatkovni stolpci v vrtilni tabeli uporabljajo isto obliko zapisa števil kot prva podatkovna vrstica v trenutnem izboru."
+msgid ""
+"The data columns in the pivot table use the same number format as the first "
+"data row in the current selection."
+msgstr ""
+"Podatkovni stolpci v vrtilni tabeli uporabljajo isto obliko zapisa števil "
+"kot prva podatkovna vrstica v trenutnem izboru."
+#. ynHLx
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -53043,15 +72027,21 @@ msgctxt ""
msgid "Data source registered in $[officename]"
msgstr "Podatkovni vir, registriran v $[officename]"
+#. UqFY4
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi tabelo ali vprašanje v zbirki podatkovni, ki je registrirana v $[officename] kot podatkovni vir za vrtilno tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in "
+"$[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabi tabelo ali vprašanje v zbirki podatkovni, ki je "
+"registrirana v $[officename] kot podatkovni vir za vrtilno tabelo.</ahelp>"
+#. GoUYD
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -53061,23 +72051,35 @@ msgctxt ""
msgid "External source/interface"
msgstr "Zunanji vir/vmesnik"
+#. fV8rA
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3145647\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Zunanji vir</emph>, kjer lahko izberete vir podatkov OLAP za vrtilno tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can "
+"select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Zunanji vir</emph>, kjer lahko "
+"izberete vir podatkov OLAP za vrtilno tabelo.</ahelp>"
+#. DqiMT
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_idN10670\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vrtilna tabela\">Pogovorno okno Vrtilna tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot "
+"table dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vrtilna "
+"tabela\">Pogovorno okno Vrtilna tabela</link>"
+#. aZf2u
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -53086,7 +72088,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "Izberi vir podatkov"
+#. wCyux
#: 12090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
@@ -53095,16 +72099,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "Izberi vir podatkov"
+#. x4BBY
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
-msgstr "Izberite podatkovno zbirko in tabelo ali vprašanje, ki vsebujejo podatke, ki jih želite uporabiti."
+msgid ""
+"Select the database and the table or query containing the data that you want "
+"to use."
+msgstr ""
+"Izberite podatkovno zbirko in tabelo ali vprašanje, ki vsebujejo podatke, ki "
+"jih želite uporabiti."
+#. QDFEB
#: 12090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
@@ -53113,15 +72124,27 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. EXbhg
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberete lahko samo zbirke podatkov, ki so registrirane v %PRODUCTNAME.</ahelp> Za registriracijo podatkovnega vira izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in "
+"%PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberete lahko samo zbirke podatkov, ki so registrirane v "
+"%PRODUCTNAME.</ahelp> Za registriracijo podatkovnega vira izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph>."
+#. VUTEK
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -53131,15 +72154,21 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. GWnEV
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3156424\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Izberite zbirko podatkov, ki vsebuje podatkovni vir, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database "
+"that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Izberite zbirko "
+"podatkov, ki vsebuje podatkovni vir, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+#. qqMLu
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -53149,16 +72178,23 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Vir podatkov"
+#. DwSCE
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Izberite podatkovni vir, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data "
+"source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Izberite podatkovni "
+"vir, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+#. ABYcm
#: 12090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
@@ -53167,25 +72203,40 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. wL5HY
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Kliknite vrsto vira za izbrani podatkovni vir.</ahelp> Izbirate lahko med štirimi vrstami virov: \"Tabela\", \"Vprašanje\" in \"SQL\" ali SQL (Izvorni)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source "
+"type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four "
+"source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Kliknite vrsto vira "
+"za izbrani podatkovni vir.</ahelp> Izbirate lahko med štirimi vrstami virov: "
+"\"Tabela\", \"Vprašanje\" in \"SQL\" ali SQL (Izvorni)."
+#. j3KvL
#: 12090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vrtilna tabela\">Pogovorno okno Vrtilna tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot "
+"table dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vrtilna "
+"tabela\">Pogovorno okno Vrtilna tabela</link>"
+#. tFAGE
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"tit\n"
@@ -53193,15 +72244,24 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Vrtilna tabela"
+#. 4BsDe
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"bm_id2306894\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija vrtilne tabele;pokaži podrobnosti</bookmark_value><bookmark_value>funkcija vrtilne tabele;vrtanje po podatkih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pivot table function;show details</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija vrtilne tabele;pokaži podrobnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija vrtilne tabele;vrtanje po podatkih</"
+"bookmark_value>"
+#. d6jxB
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3149165\n"
@@ -53210,24 +72270,35 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Vrtilna tabela"
+#. S57mr
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Podajte postavitev tabele, ki jo generira vrtilna tabela.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is "
+"generated by the pivot table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Podajte postavitev tabele, ki jo generira "
+"vrtilna tabela.</ahelp>"
+#. ENZer
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
-msgstr "Vrtilna tabela prikaže podatkovna polja kot gumbe, ki jih lahko vlečete in spustite, da določite vrtilno tabelo."
+msgid ""
+"The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop "
+"to define the pivot table."
+msgstr ""
+"Vrtilna tabela prikaže podatkovna polja kot gumbe, ki jih lahko vlečete in "
+"spustite, da določite vrtilno tabelo."
+#. NFKFt
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53237,34 +72308,64 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
+#. NyX7P
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3150768\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Če želite določiti postavitev vrtilne tabele, povlecite in spustite gumbe podatkovnega polja na območja <emph>Polja strani, Polja vrstic, Polja stolpcev, </emph>in<emph> Polja podatkov</emph>.</ahelp> S povleci in spusti gumbov lahko prerazporedite tudi podatkovna polja v vrtilni tabeli."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, "
+"drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, "
+"Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can "
+"also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Če želite določiti postavitev vrtilne "
+"tabele, povlecite in spustite gumbe podatkovnega polja na območja "
+"<emph>Polja strani, Polja vrstic, Polja stolpcev, </emph>in<emph> Polja "
+"podatkov</emph>.</ahelp> S povleci in spusti gumbov lahko prerazporedite "
+"tudi podatkovna polja v vrtilni tabeli."
+#. jDYXd
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3147229\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
-msgstr "$[officename] samodejno doda napis na gumbe, ki jih povlečete v območje <emph>Polja podatkov</emph>. Napis vsebuje ime polja podatkov kakor tudi formulo, ki je izdelala podatke."
+msgid ""
+"$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into "
+"the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data "
+"field as well as the formula that created the data."
+msgstr ""
+"$[officename] samodejno doda napis na gumbe, ki jih povlečete v območje "
+"<emph>Polja podatkov</emph>. Napis vsebuje ime polja podatkov kakor tudi "
+"formulo, ki je izdelala podatke."
+#. Fu83o
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
-msgstr "Če želite spremeniti funkcijo, ki jo uporablja polje podatkov, dvokliknite gumb v območju <emph>Podatkovna polja</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Podatkovno polje\">Podatkovno polje</link>. Prav tako lahko dvokliknete gumbe v območjih <emph>Polja vrstic</emph> ali <emph>Polja stolpcev</emph>."
+msgid ""
+"To change the function that is used by a data field, double-click a button "
+"in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/"
+"scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You "
+"can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column "
+"Fields</emph> areas."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti funkcijo, ki jo uporablja polje podatkov, dvokliknite "
+"gumb v območju <emph>Podatkovna polja</emph>, da odprete pogovorno okno "
+"<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Podatkovno polje"
+"\">Podatkovno polje</link>. Prav tako lahko dvokliknete gumbe v območjih "
+"<emph>Polja vrstic</emph> ali <emph>Polja stolpcev</emph>."
+#. T3aBE
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
@@ -53273,16 +72374,23 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. bLXru
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Odstrani izbrano polje podatkov iz postavitve tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the "
+"selected data field from the table layout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Odstrani "
+"izbrano polje podatkov iz postavitve tabele.</ahelp>"
+#. WWnSJ
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3145273\n"
@@ -53291,16 +72399,27 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. aJ9B3
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Podatkovna polja\"><emph>Podatkovna polja</emph></link>, kjer lahko spremenite funkcijo, ki je povezana z izbranim poljem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the "
+"<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data "
+"Field</emph></link> dialog where you can change the function that is "
+"associated with the selected field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Odpre se "
+"pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Podatkovna "
+"polja\"><emph>Podatkovna polja</emph></link>, kjer lahko spremenite "
+"funkcijo, ki je povezana z izbranim poljem.</ahelp>"
+#. ZJR22
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
@@ -53309,16 +72428,23 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
+#. hAAF9
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145647\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Prikaže ali skrije dodatne možnosti za določanje vrtilne tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or "
+"hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Prikaže ali "
+"skrije dodatne možnosti za določanje vrtilne tabele.</ahelp>"
+#. DbEoH
#: 12090102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
@@ -53327,6 +72453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. Y8iFi
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53336,6 +72463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
msgstr "Podajte nastavitve za prikaz rezultatov vrtilne tabele."
+#. cYVLQ
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53344,14 +72472,20 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "Izbor iz"
+#. hU947
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id0509200913025615\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite območje, ki vsebuje podatke za trenutno vrtilno tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current "
+"pivot table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite območje, ki vsebuje podatke za trenutno vrtilno "
+"tabelo.</ahelp>"
+#. HHoQF
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53361,24 +72495,37 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "Rezultati v"
+#. TWDWM
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area "
+"where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Izberite območje, "
+"kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele.</ahelp>"
+#. iT5XN
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
-msgstr "Če izbrano območje vsebuje podatke, vrtilne tabele prepiše podatke. Če želite preprečiti izgubo obstoječih podatkov, pustite vrtilni tabeli, da samodejno izbere območje za prikaz rezultatov."
+msgid ""
+"If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To "
+"prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select "
+"the area to display the results."
+msgstr ""
+"Če izbrano območje vsebuje podatke, vrtilne tabele prepiše podatke. Če "
+"želite preprečiti izgubo obstoječih podatkov, pustite vrtilni tabeli, da "
+"samodejno izbere območje za prikaz rezultatov."
+#. U6U8Y
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53388,15 +72535,21 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore empty rows"
msgstr "Prezri prazne vrstice"
+#. 3HHST
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3154022\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ne upošteva praznih polj v podatkovnem viru.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores "
+"empty fields in the data source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ne "
+"upošteva praznih polj v podatkovnem viru.</ahelp>"
+#. Ci539
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53406,15 +72559,22 @@ msgctxt ""
msgid "Identify categories"
msgstr "Ugotovi kategorije"
+#. aMZxY
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145257\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Samodejno dodeli vrstice brez oznak kategoriji zgornje vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT"
+"\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row "
+"above.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Samodejno "
+"dodeli vrstice brez oznak kategoriji zgornje vrstice.</ahelp>"
+#. kG2fB
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53424,15 +72584,21 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "Stolpci skupaj"
+#. z9SrF
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna stolpcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates "
+"and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Izračuna in "
+"prikaže celoten rezultat izračuna stolpcev.</ahelp>"
+#. c7xza
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53442,15 +72608,21 @@ msgctxt ""
msgid "Total rows"
msgstr "Vrstice skupaj"
+#. vfmaE
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3152583\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna vrstic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates "
+"and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Izračuna in "
+"prikaže celoten rezultat izračuna vrstic.</ahelp>"
+#. D5zQr
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53459,14 +72631,20 @@ msgctxt ""
msgid "Add filter"
msgstr "Dodaj filter"
+#. isFp2
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_idN1089B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda gumb Filter v vrtilne tabele, ki temeljijo na podatkih preglednice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on "
+"spreadsheet data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Doda gumb Filter v vrtilne tabele, ki temeljijo na podatkih "
+"preglednice.</ahelp>"
+#. nG8PA
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53475,6 +72653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre se pogovorno okno Filter.</ahelp>"
+#. ky7dW
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53483,14 +72662,23 @@ msgctxt ""
msgid "Enable drill to details"
msgstr "Omogoči vrtanje k podrobnostim"
+#. ToMtU
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_idN108CD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to potrditveno okno in dvokliknite oznako elementa v tabeli, da prikažete ali skrijete podrobnosti za element. Potrditveno okno pustite prazno in dvokliknite celico v tabeli, da uredite vsebino celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the "
+"table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-"
+"click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to potrditveno okno in dvokliknite oznako elementa "
+"v tabeli, da prikažete ali skrijete podrobnosti za element. Potrditveno okno "
+"pustite prazno in dvokliknite celico v tabeli, da uredite vsebino celice.</"
+"ahelp>"
+#. 4apSj
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53499,6 +72687,7 @@ msgctxt ""
msgid "To examine details inside a pivot table"
msgstr "Pregled podrobnosti znotraj vrtilne tabele"
+#. ErMno
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53507,14 +72696,20 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. 4BfPW
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_idN108E6\n"
"help.text"
-msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
-msgstr "Izberite obseg celic in izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Pokaži podrobnosti</emph>."
+msgid ""
+"Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show "
+"Details</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite obseg celic in izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Pokaži "
+"podrobnosti</emph>."
+#. mogzB
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53523,14 +72718,20 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a field in the table."
msgstr "Dvokliknite polje v tabeli."
+#. CaxVm
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_idN108F1\n"
"help.text"
-msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
-msgstr "Če dvokliknete polje, ob katerem so polja na isti ravni, se pojavi pogovorno okno <emph>Pokaži podrobnosti</emph>:"
+msgid ""
+"If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the "
+"<emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
+msgstr ""
+"Če dvokliknete polje, ob katerem so polja na isti ravni, se pojavi pogovorno "
+"okno <emph>Pokaži podrobnosti</emph>:"
+#. qExkE
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -53539,24 +72740,36 @@ msgctxt ""
msgid "Show Detail"
msgstr "Pokaži podrobnosti"
+#. AJGDj
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_idN10904\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje, za katerega želite videte podrobnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje, za katerega želite videte podrobnosti.</"
+"ahelp>"
+#. 2wDse
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v vrtilni tabeli\">Tipke za bližnjice v vrtilni tabeli</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys"
+"\">Pivot table shortcut keys</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v "
+"vrtilni tabeli\">Tipke za bližnjice v vrtilni tabeli</link>"
+#. DrrqN
#: 12090103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"tit\n"
@@ -53564,7 +72777,9 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. zEEJC
#: 12090103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3153970\n"
@@ -53573,6 +72788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. xbL7e
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53582,6 +72798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the filtering options for the data."
msgstr "Nastavite možnosti filtra za podatke."
+#. kPcvZ
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53591,16 +72808,23 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Pogoji filtra"
+#. AFCdp
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
-msgstr "Določite lahko privzeti filter za podatke npr. tako, da filtrirate imena polj z uporabo kombinacij argumentov logičnih izrazov."
+msgid ""
+"You can define a default filter for the data by filtering, for example, "
+"field names, using a combination of logical expressions arguments."
+msgstr ""
+"Določite lahko privzeti filter za podatke npr. tako, da filtrirate imena "
+"polj z uporabo kombinacij argumentov logičnih izrazov."
+#. pKMMG
#: 12090103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
@@ -53609,15 +72833,21 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. LZZ8L
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Izberite logični operator za filter.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible"
+"\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible"
+"\">Izberite logični operator za filter.</ahelp>"
+#. qkiET
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53627,15 +72857,23 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. BGMGq
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Izberite polje, ki ga želite uporabiti v filtru. Če imena polj niso na voljo, se prikažejo oznake stolpcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility="
+"\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field "
+"names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility="
+"\"visible\">Izberite polje, ki ga želite uporabiti v filtru. Če imena polj "
+"niso na voljo, se prikažejo oznake stolpcev.</ahelp>"
+#. HTz2H
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53645,15 +72883,23 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. bDc6b
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3147394\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Izberite operator za primerjanje vnosov <emph>Ime polja</emph> in <emph>Vrednost</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:"
+"LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and "
+"<emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:"
+"LB_COND3\">Izberite operator za primerjanje vnosov <emph>Ime polja</emph> in "
+"<emph>Vrednost</emph>.</ahelp>"
+#. 2B46Q
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53663,6 +72909,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following operators are available:"
msgstr "Na voljo so naslednji operatorji:"
+#. gQwcH
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53672,6 +72919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Conditions:</emph>"
msgstr "<emph>Pogoji:</emph>"
+#. eGaKN
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53679,8 +72927,9 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. 4B7q2
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53690,6 +72939,7 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "enako"
+#. kfUAY
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53697,8 +72947,9 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. 4DFF7
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53708,6 +72959,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "manjše kot"
+#. yt3Qn
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53715,8 +72967,9 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. KuBXS
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53726,6 +72979,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "večje kot"
+#. FAcaD
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53735,6 +72989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. fACi8
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53744,6 +72999,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "manjše ali enako"
+#. TAYg4
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53753,6 +73009,7 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. 8dPpX
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53762,6 +73019,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "večje ali enako"
+#. xs6Kq
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53771,6 +73029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. wF5tf
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53780,7 +73039,9 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "ni enako"
+#. 2RmfF
#: 12090103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3150886\n"
@@ -53789,15 +73050,21 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. KDBwq
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3155506\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Izberite vrednost, ki jo želite primerjati z izbranim poljem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible"
+"\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible"
+"\">Izberite vrednost, ki jo želite primerjati z izbranim poljem.</ahelp>"
+#. MGVds
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -53805,9 +73072,12 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Dodatno>>\">Dodatno>></link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Dodatno>>\">Dodatno>></link>"
+#. HwV5Y
#: 12090104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"tit\n"
@@ -53815,25 +73085,35 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. BdNaM
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. ahiNL
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Prikaže ali skrije dodatne možnosti filtriranja.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible"
+"\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Prikaže "
+"ali skrije dodatne možnosti filtriranja.</ahelp></variable>"
+#. GCZhq
#: 12090104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
@@ -53842,7 +73122,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. uHRBY
#: 12090104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
@@ -53851,6 +73133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+#. YyM5j
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -53860,6 +73143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
msgstr "Razlikuje med velikimi in malimi črkami."
+#. bp49x
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -53869,6 +73153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regularni izraz"
+#. TQBYB
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -53878,15 +73163,24 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
msgstr "Omogoča vam, da uporabite nadomestne znake pri določitvi filtra."
+#. p3PuF
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
-msgstr "Če je polje <emph>Regularni izraz</emph> potrjeno, lahko uporabite EQUAL (=) in NOT EQUAL (<>) tudi v primerjavah. Uporabite lahko tudi naslednje funkcije: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP in HLOOKUP."
+msgid ""
+"If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use "
+"EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the "
+"following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP "
+"and HLOOKUP."
+msgstr ""
+"Če je polje <emph>Regularni izraz</emph> potrjeno, lahko uporabite EQUAL (=) "
+"in NOT EQUAL (<>) tudi v primerjavah. Uporabite lahko tudi naslednje "
+"funkcije: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP in HLOOKUP."
+#. c95Gg
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -53896,6 +73190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unique records only"
msgstr "Samo enkratni zapisi"
+#. FG9vv
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -53905,7 +73200,9 @@ msgctxt ""
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
msgstr "Ne vključi podvojenih vrstic na seznamu filtriranih podatkov."
+#. AKMLT
#: 12090104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
@@ -53914,6 +73211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data area"
msgstr "Podatkovno območje"
+#. jv4ow
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -53923,6 +73221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
msgstr "Prikaže ime filtriranega območja podatkov v tabeli."
+#. KxDct
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -53932,7 +73231,9 @@ msgctxt ""
msgid "More<<"
msgstr "Dodatno<<"
+#. FCiDP
#: 12090104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3125864\n"
@@ -53941,14 +73242,20 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the additional options."
msgstr "Skrije dodatne možnosti."
+#. dSBGn
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam regularnih izrazov\">Seznam regularnih izrazov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions"
+"\">List of Regular Expressions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam regularnih izrazov"
+"\">Seznam regularnih izrazov</link>"
+#. CSzRe
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -53957,6 +73264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "Podatkovno polje"
+#. ddkBW
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -53965,7 +73273,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>računanje;vrtilna tabela</bookmark_value>"
+#. T6ANo
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3150871\n"
@@ -53974,16 +73284,27 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "Podatkovno polje"
+#. Eb5nE
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
-msgstr "Vsebina tega pogovornega okna je različna za podatkovna polja v območju <emph>Podatki</emph> in podatkovna polja v območju <emph> Vrstica</emph> ali <emph>Stolpec</emph> pogovornega okna <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Vrtilna tabela\">Vrtilna tabela</link>."
+msgid ""
+"The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</"
+"emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> "
+"area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table"
+"\">Pivot Table</link> dialog."
+msgstr ""
+"Vsebina tega pogovornega okna je različna za podatkovna polja v območju "
+"<emph>Podatki</emph> in podatkovna polja v območju <emph> Vrstica</emph> ali "
+"<emph>Stolpec</emph> pogovornega okna <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp"
+"\" name=\"Vrtilna tabela\">Vrtilna tabela</link>."
+#. 7iiiY
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
@@ -53992,15 +73313,21 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Delne vsote"
+#. AZB8h
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3151113\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Podajte delne vsote, ki jih želite izračunati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to "
+"calculate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Podajte delne vsote, ki jih želite "
+"izračunati.</ahelp>"
+#. cqFL2
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54010,15 +73337,21 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. yAfAP
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Ne izračuna delnih vsot.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not "
+"calculate subtotals.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Ne izračuna "
+"delnih vsot.</ahelp>"
+#. n5GnE
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54028,15 +73361,21 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. nJnvP
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3155856\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Samodejno izračuna delne vsote.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically "
+"calculates subtotals.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Samodejno "
+"izračuna delne vsote.</ahelp>"
+#. RmmYp
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54046,16 +73385,25 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined"
msgstr "Uporabniško določeno"
+#. GoSqG
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3149581\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Izberite to možnost in nato kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati v seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this "
+"option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in "
+"the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Izberite to "
+"možnost in nato kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati v "
+"seznamu.</ahelp>"
+#. GFUoi
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
@@ -54064,15 +73412,23 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. kpT6p
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati. Ta možnost je na voljo samo, če je izbrana možnost <emph>Uporabniško določeno</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of "
+"subtotal that you want to calculate. This option is only available if the "
+"<emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Kliknite vrsto "
+"delnih vsot, ki jih želite izračunati. Ta možnost je na voljo samo, če je "
+"izbrana možnost <emph>Uporabniško določeno</emph>.</ahelp>"
+#. 86eEU
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54082,15 +73438,21 @@ msgctxt ""
msgid "Show elements without data"
msgstr "Pokaži elemente brez podatkov"
+#. GgjTq
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3149403\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">V tabelo rezultatov vključi prazne stolpce in vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty "
+"columns and rows in the results table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">V tabelo "
+"rezultatov vključi prazne stolpce in vrstice.</ahelp>"
+#. i2asW
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54100,6 +73462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
+#. 7FCEr
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54109,7 +73472,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the name of the selected data field."
msgstr "Navede ime izbranega polja podatkov."
+#. FB8Cg
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN106EC\n"
@@ -54117,15 +73482,22 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
+#. ZU8Ck
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN106F0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Razširi ali zmanjša pogovorno okno. Gumb <emph>Dodatno</emph> je viden samo za polja podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button "
+"is visible for data fields only.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Razširi ali zmanjša pogovorno okno. Gumb <emph>Dodatno</"
+"emph> je viden samo za polja podatkov.</ahelp>"
+#. z6EgA
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN106F3\n"
@@ -54133,22 +73505,35 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. DECPB
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN106F7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Možnosti polja podatkov</link>. Gumb <emph>Možnosti</emph> je viden samo za polja stolpcev, vrstic ali strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data "
+"Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for "
+"column, row, or page fields only.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/12090106."
+"xhp\">Možnosti polja podatkov</link>. Gumb <emph>Možnosti</emph> je viden "
+"samo za polja stolpcev, vrstic ali strani.</ahelp>"
+#. pTDtv
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10708\n"
"help.text"
-msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
-msgstr "Če pogovorno okno razširite z gumbom <emph>Dodatno</emph>, se pojavijo naslednji dodatni elementi:"
+msgid ""
+"If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following "
+"items are added to the dialog:"
+msgstr ""
+"Če pogovorno okno razširite z gumbom <emph>Dodatno</emph>, se pojavijo "
+"naslednji dodatni elementi:"
+#. FQRpT
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54157,15 +73542,24 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "Prikazana vrednost"
+#. gRvzK
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1070F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Za vsako polje podatkov lahko izberete vrsto prikaza.</ahelp> Za nekatere vrste lahko izberete dodatne informacije za temeljno polje in temeljni element."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</"
+"ahelp> For some types you can select additional information for a base field "
+"and a base item."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Za vsako polje podatkov lahko izberete vrsto prikaza.</"
+"ahelp> Za nekatere vrste lahko izberete dodatne informacije za temeljno "
+"polje in temeljni element."
+#. hbGoA
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10712\n"
@@ -54173,15 +73567,22 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. pRr3u
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Izberite vrsto izračuna prikazane vrednosti za polje podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed "
+"value for the data field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495371266\">Izberite vrsto izračuna prikazane vrednosti za "
+"polje podatkov.</ahelp>"
+#. YVmxa
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10724\n"
@@ -54189,7 +73590,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. KDdEc
#: 12090105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1072A\n"
@@ -54197,6 +73600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "Prikazana vrednost"
+#. EEKBN
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54205,6 +73609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
+#. EG2GU
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54213,6 +73618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results are shown unchanged"
msgstr "Rezultati so prikazani nespremenjeni"
+#. YjZhA
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54221,14 +73627,22 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "Razlika od"
+#. 9aYDp
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Od vsakega rezultata se odšteje referenčna vrednost (glejte spodaj) ter prikaže razlika. Skupne vsote zunaj osnovnega polja se prikažejo kot prazni rezultati."
+msgid ""
+"From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the "
+"difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty "
+"results."
+msgstr ""
+"Od vsakega rezultata se odšteje referenčna vrednost (glejte spodaj) ter "
+"prikaže razlika. Skupne vsote zunaj osnovnega polja se prikažejo kot prazni "
+"rezultati."
+#. UYiPU
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54237,14 +73651,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Named item</emph>"
msgstr "<emph>Poimenovan element</emph>"
+#. RNBV5
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
-msgstr "Če je ime osnovnega elementa podano, je referenčna vrednost za kombinacijo elementov polja rezultat, kjer se element v osnovnem polju nadomesti s podanim osnovnim elementom."
+msgid ""
+"If a base item name is specified, the reference value for a combination of "
+"field items is the result where the item in the base field is replaced by "
+"the specified base item."
+msgstr ""
+"Če je ime osnovnega elementa podano, je referenčna vrednost za kombinacijo "
+"elementov polja rezultat, kjer se element v osnovnem polju nadomesti s "
+"podanim osnovnim elementom."
+#. KNpxB
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54253,14 +73675,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
msgstr "<emph>Predhodnji element ali Naslednji element</emph>"
+#. btRFU
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10754\n"
"help.text"
-msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
-msgstr "Če je \"predhodnji element\" ali \"naslednji element\" podan kot temeljni element, je referenčna vrednost rezultat za naslednjega vidnega člana temeljnega polja v vrstnem redu temeljnega polja."
+msgid ""
+"If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the "
+"reference value is the result for the next visible member of the base field, "
+"in the base field's sort order."
+msgstr ""
+"Če je \"predhodnji element\" ali \"naslednji element\" podan kot temeljni "
+"element, je referenčna vrednost rezultat za naslednjega vidnega člana "
+"temeljnega polja v vrstnem redu temeljnega polja."
+#. z3mAJ
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54269,14 +73699,22 @@ msgctxt ""
msgid "% Of"
msgstr "% Od"
+#. RDSXy
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10761\n"
"help.text"
-msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Vsak rezultat je deljen z referenčno vrednostjo. Referenčna vrednost je določena na isti način kot za \"Razlika od\". Skupne vsote zunaj osnovnega polja so prikazane kot prazni rezultati."
+msgid ""
+"Each result is divided by its reference value. The reference value is "
+"determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the "
+"base field are shown as empty results."
+msgstr ""
+"Vsak rezultat je deljen z referenčno vrednostjo. Referenčna vrednost je "
+"določena na isti način kot za \"Razlika od\". Skupne vsote zunaj osnovnega "
+"polja so prikazane kot prazni rezultati."
+#. XH2hx
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54285,14 +73723,24 @@ msgctxt ""
msgid "% Difference from"
msgstr "% Razlike od"
+#. hJ88n
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10770\n"
"help.text"
-msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Od vsakega rezultata se odšteje njegova referenčna vrednost, razlika pa se deli s to referenčno vrednostjo. Referenčna vrednost je določena na isti način kot za \"Razlika od\". Skupne vsote osnovnega polja so prikazane kot prazni rezultati."
+msgid ""
+"From each result, its reference value is subtracted, and the difference is "
+"divided by the reference value. The reference value is determined in the "
+"same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are "
+"shown as empty results."
+msgstr ""
+"Od vsakega rezultata se odšteje njegova referenčna vrednost, razlika pa se "
+"deli s to referenčno vrednostjo. Referenčna vrednost je določena na isti "
+"način kot za \"Razlika od\". Skupne vsote osnovnega polja so prikazane kot "
+"prazni rezultati."
+#. nQLwe
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54301,22 +73749,33 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "Skupna vsota za"
+#. yVMiZ
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1077D\n"
"help.text"
-msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
-msgstr "Vsak rezultat se doda k vsoti rezultatov za predhodne elemente v osnovnem polju, v vrstnem redu osnovnega polja, ter prikaže se skupna vsota."
+msgid ""
+"Each result is added to the sum of the results for preceding items in the "
+"base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
+msgstr ""
+"Vsak rezultat se doda k vsoti rezultatov za predhodne elemente v osnovnem "
+"polju, v vrstnem redu osnovnega polja, ter prikaže se skupna vsota."
+#. 6suFA
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
-msgstr "Razultati so vedno povzeti, četudi je bila za pridobitev vsakega rezultata uporabljena različna funkcija povzemanja."
+msgid ""
+"Results are always summed, even if a different summary function was used to "
+"get each result."
+msgstr ""
+"Razultati so vedno povzeti, četudi je bila za pridobitev vsakega rezultata "
+"uporabljena različna funkcija povzemanja."
+#. 8tktw
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54325,14 +73784,24 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "% vrstice"
+#. ACFRr
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1078D\n"
"help.text"
-msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
-msgstr "Vsak rezultat je deljen s skupnim rezultatom za svojo vrstico v vrtilni tabeli. Če je polj podatkov več, se uporabi skupna vsota za polje podatkov rezultata. Če obstajajo delne vsote z ročno izbranimi funkcijami povzemanja, se kljub temu uporabi skupna vsota s funkcijo povzemanja podatkovnega polja."
+msgid ""
+"Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. "
+"If there are several data fields, the total for the result's data field is "
+"used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the "
+"total with the data field's summary function is still used."
+msgstr ""
+"Vsak rezultat je deljen s skupnim rezultatom za svojo vrstico v vrtilni "
+"tabeli. Če je polj podatkov več, se uporabi skupna vsota za polje podatkov "
+"rezultata. Če obstajajo delne vsote z ročno izbranimi funkcijami povzemanja, "
+"se kljub temu uporabi skupna vsota s funkcijo povzemanja podatkovnega polja."
+#. uu4sy
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54341,14 +73810,18 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "% stolpca"
+#. Hg6TQ
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN1079A\n"
"help.text"
msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
-msgstr "Enako kot pri \"% vrstice\", le da se uporabi skupna vsota za stolpec rezultata."
+msgstr ""
+"Enako kot pri \"% vrstice\", le da se uporabi skupna vsota za stolpec "
+"rezultata."
+#. oxTAn
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54357,14 +73830,20 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "% celote"
+#. CZDAT
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107A7\n"
"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
-msgstr "Enako kot pri \"% vrstice\", le da se uporabi skupna vsota za polje podatkov rezultata."
+msgid ""
+"Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is "
+"used."
+msgstr ""
+"Enako kot pri \"% vrstice\", le da se uporabi skupna vsota za polje podatkov "
+"rezultata."
+#. CcmCV
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54373,22 +73852,31 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. 9xDeY
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107B4\n"
"help.text"
-msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
-msgstr "Skupne vsote in glavna skupna vsota vrstice in stolpca se uporabijo pri izračunu naslednjih izrazov ob upoštevanju istih navodil kot zgoraj:"
+msgid ""
+"The row and column totals and the grand total, following the same rules as "
+"above, are used to calculate the following expression:"
+msgstr ""
+"Skupne vsote in glavna skupna vsota vrstice in stolpca se uporabijo pri "
+"izračunu naslednjih izrazov ob upoštevanju istih navodil kot zgoraj:"
+#. 4i2FD
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107B7\n"
"help.text"
msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
-msgstr "( izvorni rezultat * glavna skupna vsota ) / (skupna vsota vrstice * skupna vsota stolpca )"
+msgstr ""
+"( izvorni rezultat * glavna skupna vsota ) / (skupna vsota vrstice * skupna "
+"vsota stolpca )"
+#. Kfgj3
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54397,14 +73885,20 @@ msgctxt ""
msgid "Base field"
msgstr "Temeljno polje"
+#. ukSGw
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Izberite polje, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value "
+"is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495371267\">Izberite polje, iz katerega je vzeta ustrezna "
+"vrednost kot osnova za izračun.</ahelp>"
+#. hEziA
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -54413,14 +73907,20 @@ msgctxt ""
msgid "Base item"
msgstr "Temeljni element"
+#. 3CMAZ
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Izberite element temeljnega polja, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the "
+"respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495371268\">Izberite element temeljnega polja, iz katerega je "
+"vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun.</ahelp>"
+#. 5w7xX
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -54429,15 +73929,28 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "Možnosti podatkovnega polja"
+#. nfmEB
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"bm_id711386\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skrivanje;podatkovna polja, iz izračunov v vrtilni tabeli</bookmark_value><bookmark_value>možnosti prikaza za vrtilne tabele</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;možnosti za vrtilne tabele</bookmark_value><bookmark_value>možnosti podatkovnih polj za vrtilne tabele</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</"
+"bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>skrivanje;podatkovna polja, iz izračunov v vrtilni tabeli</"
+"bookmark_value><bookmark_value>možnosti prikaza za vrtilne tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;možnosti za vrtilne tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>možnosti podatkovnih polj za vrtilne tabele</"
+"bookmark_value>"
+#. rZueD
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10542\n"
@@ -54445,15 +73958,22 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "Možnosti podatkovnega polja"
+#. MeeX5
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
-msgstr "Dodatne možnosti za podatkovna polja stolpcev, vrstic in strani določite z <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">vrtilno tabelo</link>."
+msgid ""
+"You can specify additional options for column, row, and page data fields in "
+"the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
+msgstr ""
+"Dodatne možnosti za podatkovna polja stolpcev, vrstic in strani določite z "
+"<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">vrtilno tabelo</link>."
+#. ATBoM
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10557\n"
@@ -54461,15 +73981,22 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "Razvrsti po"
+#. rx6gr
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti stolpce ali vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort "
+"columns or rows by.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495387653\">Izberite polje podatkov, po katerem želite "
+"razvrstiti stolpce ali vrstice.</ahelp>"
+#. BXKZ7
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
@@ -54477,15 +74004,27 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. X8ciD
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">Razvrsti vrednosti od najnižje vrednosti do najvišje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega se je odprlo pogovorno okno, postavke razvrsti po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the "
+"highest value. If the selected field is the field for which the dialog was "
+"opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the "
+"items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495384580\">Razvrsti vrednosti od najnižje vrednosti do "
+"najvišje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega se je "
+"odprlo pogovorno okno, postavke razvrsti po imenu. Če gre za podatkovno "
+"polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja."
+"</ahelp>"
+#. CjwdF
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10565\n"
@@ -54493,14 +74032,25 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. TWCFq
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">Razvrsti vrednosti padajoče od najvišje vrednosti do najnižje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega je bilo odprto pogovorno okno, razvrsti postavke po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value "
+"to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog "
+"was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the "
+"items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495384581\">Razvrsti vrednosti padajoče od najvišje vrednosti "
+"do najnižje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega je "
+"bilo odprto pogovorno okno, razvrsti postavke po imenu. Če gre za podatkovno "
+"polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja."
+"</ahelp>"
+#. 8Q5nS
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -54509,14 +74059,17 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
+#. KEFah
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Razvrsti vrednosti po abecednem redu.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495384582\">Razvrsti vrednosti po abecednem redu.</ahelp>"
+#. EBKgh
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -54525,15 +74078,22 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "Možnosti prikaza"
+#. f4gbc
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
-msgstr "Možnosti za prikaz lahko podate za vsa polja vrstic, razen za zadnje, najnotranjejše polje vrstic."
+msgid ""
+"You can specify the display options for all row fields except for the last, "
+"innermost row field."
+msgstr ""
+"Možnosti za prikaz lahko podate za vsa polja vrstic, razen za zadnje, "
+"najnotranjejše polje vrstic."
+#. RY5SV
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
@@ -54541,14 +74101,20 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
+#. pyZLq
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Izberite način postavitve za polje v oknu s seznamom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list "
+"box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495387654\">Izberite način postavitve za polje v oknu s "
+"seznamom.</ahelp>"
+#. fCEFC
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -54557,14 +74123,20 @@ msgctxt ""
msgid "Empty line after each item"
msgstr "Prazna vrstica po vsakem elementu"
+#. U5XKM
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Doda prazno vrstico za podatki za vsak element v vrtilni tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in "
+"the pivot table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495385090\">Doda prazno vrstico za podatki za vsak element v "
+"vrtilni tabeli.</ahelp>"
+#. CoAEB
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -54573,15 +74145,19 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "Samodejno pokaži"
+#. LRNWN
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
-msgstr "Prikaže zgornje ali spodnje elemente nn, ko razvrščate po določenem polju."
+msgstr ""
+"Prikaže zgornje ali spodnje elemente nn, ko razvrščate po določenem polju."
+#. 9BvAe
#: 12090106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
@@ -54589,14 +74165,17 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. Mp5wA
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Vključi funkcijo samodejnega prikaza.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495385091\">Vključi funkcijo samodejnega prikaza.</ahelp>"
+#. Dtgpx
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -54605,14 +74184,20 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "elementov"
+#. BYWFF
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Vnesite največje število elementov, ki jih želite samodejno prikazati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to "
+"show automatically.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495390209\">Vnesite največje število elementov, ki jih želite "
+"samodejno prikazati.</ahelp>"
+#. XmB6D
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -54621,14 +74206,20 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "Od"
+#. HwcUF
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Prikaže zgornje ali spodnje elemente v podanem vrstnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified "
+"sort order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495387655\">Prikaže zgornje ali spodnje elemente v podanem "
+"vrstnem redu.</ahelp>"
+#. DEqUx
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -54637,14 +74228,20 @@ msgctxt ""
msgid "Using field"
msgstr "Uporaba polja"
+#. MBrWj
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105BA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti podatke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the "
+"data by.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495387656\">Izberite polje podatkov, po katerem želite "
+"razvrstiti podatke.</ahelp>"
+#. AcXgp
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -54653,14 +74250,20 @@ msgctxt ""
msgid "Hide items"
msgstr "Skrij elemente"
+#. xMnsU
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Izberite elemente, ki jih želite skriti pred izračuni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the "
+"calculations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"59010\">Izberite elemente, ki jih želite skriti pred izračuni.</"
+"ahelp>"
+#. ZWfrR
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -54669,14 +74272,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhija"
+#. wCrxG
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Izberite hierarhijo, ki jo želite uporabiti. Vrtilna tabela mora temeljiti na zunanjem viru podatkov, ki vsebuje hierarhije podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The "
+"pivot table must be based on an external source data that contains data "
+"hierarchies.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1495387657\">Izberite hierarhijo, ki jo želite uporabiti. "
+"Vrtilna tabela mora temeljiti na zunanjem viru podatkov, ki vsebuje "
+"hierarhije podatkov.</ahelp>"
+#. B9FE5
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
@@ -54685,15 +74296,19 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
+#. txShF
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
"hd_id3151385\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Osveži\">Osveži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Osveži\">Osveži</link>"
+#. BRCZD
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
@@ -54703,16 +74318,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Posodobi vrtilno tabelo.</ahelp>"
+#. pGECR
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "Po izvozu preglednice Excel, ki vsebuje vrtilno tabelo, kliknite v tabelo in nato izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Osveži</emph>."
+msgid ""
+"After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in "
+"the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
+msgstr ""
+"Po izvozu preglednice Excel, ki vsebuje vrtilno tabelo, kliknite v tabelo in "
+"nato izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Osveži</emph>."
+#. JKAAs
#: 12090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -54720,6 +74342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. Q8rPA
#: 12090300.xhp
msgctxt ""
"12090300.xhp\n"
@@ -54727,17 +74350,24 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>"
+#. 2Lupe
#: 12090300.xhp
msgctxt ""
"12090300.xhp\n"
"par_id3159400\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Izbriše izbrano vrtilno tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the "
+"selected pivot table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Izbriše izbrano "
+"vrtilno tabelo.</ahelp>"
+#. z8MGY
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -54746,7 +74376,9 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Združevanje"
+#. ErD98
#: 12090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
@@ -54754,15 +74386,22 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Združevanje"
+#. mgrFq
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN10551\n"
"help.text"
-msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
-msgstr "Združevanje vrtilnih tabel prikaže pogovorno okno <emph>Združevanje</emph> za vrednosti ali za datume."
+msgid ""
+"Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either "
+"values or dates."
+msgstr ""
+"Združevanje vrtilnih tabel prikaže pogovorno okno <emph>Združevanje</emph> "
+"za vrednosti ali za datume."
+#. UuxpF
#: 12090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -54770,6 +74409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. 5UuMB
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -54778,6 +74418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the start of the grouping."
msgstr "Določa začetek združevanja."
+#. WPp2j
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -54786,6 +74427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "Samodejno"
+#. pAYD7
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -54794,6 +74436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
msgstr "Določa, ali se naj prične združevanje pri najmanjši vrednosti."
+#. VVh9v
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -54802,6 +74445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manually at"
msgstr "Ročno pri"
+#. qVP4Z
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -54810,7 +74454,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
msgstr "Določa, ali boste sami vnesli začetno vrednost za združevanje."
+#. BEFPa
#: 12090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
@@ -54818,6 +74464,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. LCoAb
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -54826,7 +74473,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the end of the grouping."
msgstr "Določa konec združevanja."
+#. Kr9BA
#: 12090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN10584\n"
@@ -54834,6 +74483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "Samodejno"
+#. BW9PR
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -54842,7 +74492,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
msgstr "Poda, ali se naj združevanje konča pri največji vrednosti."
+#. akDPj
#: 12090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
@@ -54850,6 +74502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manually at"
msgstr "Ročno pri"
+#. aXMdb
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -54858,7 +74511,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
msgstr "Poda, ali boste sami vnesli končno vrednost za združevanje."
+#. h5kF4
#: 12090400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN10592\n"
@@ -54866,6 +74521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Združi po"
+#. pW3HW
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -54874,6 +74530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
msgstr "Poda obseg vrednosti, po kateri se izračunajo meje vsake skupine."
+#. zjoAz
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -54882,14 +74539,20 @@ msgctxt ""
msgid "Number of days"
msgstr "Število dni"
+#. fB7Xn
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
-msgstr "V primeru združevanja datumskih vrednosti poda število dni, po katerih se združuje."
+msgid ""
+"In the case of grouping date values, specifies the number of days to group "
+"by."
+msgstr ""
+"V primeru združevanja datumskih vrednosti poda število dni, po katerih se "
+"združuje."
+#. hTrSc
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -54898,22 +74561,32 @@ msgctxt ""
msgid "Intervals"
msgstr "Intervali"
+#. rNuqi
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN105A4\n"
"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
-msgstr "V primeru združevanja datumskih vrednosti poda intervale, po katerih se združuje."
+msgid ""
+"In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
+msgstr ""
+"V primeru združevanja datumskih vrednosti poda intervale, po katerih se "
+"združuje."
+#. zXp4Q
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"par_idN105B2\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping"
+"\"/>"
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping"
+"\"/>"
+#. BHb4N
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -54922,6 +74595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Range"
msgstr "Osveži obseg"
+#. XEhmj
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -54930,24 +74604,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>obsegi zbirk podatkov; osveževanje</bookmark_value>"
+#. fTNwC
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Osveži obseg\">Osveži obseg</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh "
+"Range</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Osveži obseg\">Osveži "
+"obseg</link>"
+#. tBDYA
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"par_id3153088\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Posodobi podatkovni obseg, ki je bil vnesen iz zunanje podatkovne zbirke. Podatki v listu se posodobijo, da ustrezajo podatkom v zunanji zbirki podatkov.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" "
+"visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an "
+"external database. The data in the sheet is updated to match the data in the "
+"external database.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" "
+"visibility=\"visible\">Posodobi podatkovni obseg, ki je bil vnesen iz "
+"zunanje podatkovne zbirke. Podatki v listu se posodobijo, da ustrezajo "
+"podatkom v zunanji zbirki podatkov.</ahelp></variable>"
+#. VRAR6
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -54956,7 +74645,9 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "Veljavnost"
+#. GonTA
#: 12120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"hd_id3156347\n"
@@ -54965,23 +74656,38 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "Veljavnost"
+#. FtpQb
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Določi, kateri podatki so veljavni za izbrano celico ali obseg celice.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what "
+"data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Določi, kateri "
+"podatki so veljavni za izbrano celico ali obseg celice.</ahelp></variable>"
+#. Goct2
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
-msgstr "Iz orodne vrstice Kontrolniki lahko vstavite okno s seznamom in ga povežete s celico. Na tak način lahko podate veljavne vrednosti na strani <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Podatki</link> v oknu lastnosti okna s seznamom."
+msgid ""
+"You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list "
+"box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href="
+"\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties "
+"window."
+msgstr ""
+"Iz orodne vrstice Kontrolniki lahko vstavite okno s seznamom in ga povežete "
+"s celico. Na tak način lahko podate veljavne vrednosti na strani <link href="
+"\"text/shared/02/01170102.xhp\">Podatki</link> v oknu lastnosti okna s "
+"seznamom."
+#. 2NFCN
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -54990,6 +74696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Pogoji"
+#. ahLFq
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -54998,33 +74705,47 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>seznami izborov;veljavnost</bookmark_value>"
+#. mpTNj
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3153032\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Pogoji\">Pogoji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Pogoji\">Pogoji</link>"
+#. NdXim
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3156327\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Podajte veljavnostna pravila za izbrano celico (celice).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules "
+"for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Podajte veljavnostna pravila "
+"za izbrano celico (celice).</ahelp>"
+#. ryVtK
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
-msgstr "Določite lahko pogoje, kot so npr.: \"Števila med 1 in 10\" ali \"Besedila z manj kot 20 znaki\"."
+msgid ""
+"For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" "
+"or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
+msgstr ""
+"Določite lahko pogoje, kot so npr.: \"Števila med 1 in 10\" ali \"Besedila z "
+"manj kot 20 znaki\"."
+#. E7NG3
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55034,15 +74755,21 @@ msgctxt ""
msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"
+#. 8YGmZ
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Kliknite možnost preverjanja za izbrano celico (celice).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation "
+"option for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Kliknite možnost "
+"preverjanja za izbrano celico (celice).</ahelp>"
+#. EhRV3
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55052,7 +74779,9 @@ msgctxt ""
msgid "The following conditions are available:"
msgstr "Na voljo so naslednji pogoji:"
+#. EP4HZ
#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150447\n"
@@ -55061,6 +74790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. YGeGZ
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55070,6 +74800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. HQ6Cf
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55079,6 +74810,7 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "Vsako vrednost"
+#. jKZcc
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55088,6 +74820,7 @@ msgctxt ""
msgid "No limitation."
msgstr "Brez omejitev."
+#. PC4py
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55097,6 +74830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole number"
msgstr "Celo število"
+#. yq6c9
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55106,6 +74840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
msgstr "Samo cela števila, ki ustrezajo pogoju."
+#. FXceZ
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55115,6 +74850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalno"
+#. 7aLY6
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55124,7 +74860,9 @@ msgctxt ""
msgid "All numbers corresponding to the condition."
msgstr "Vsa števila, ki ustrezajo pogoju."
+#. sJxFk
#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3149377\n"
@@ -55133,16 +74871,23 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. UA7XF
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150718\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "Vsa števila, ki ustrezajo pogoju. Vnesene vrednosti se ustrezno oblikujejo ob naslednjem priklicu pogovornega okna."
+msgid ""
+"All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted "
+"accordingly the next time the dialog is called up."
+msgstr ""
+"Vsa števila, ki ustrezajo pogoju. Vnesene vrednosti se ustrezno oblikujejo "
+"ob naslednjem priklicu pogovornega okna."
+#. ENk2L
#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3146969\n"
@@ -55151,15 +74896,22 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. EPCSD
#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "Vsa števila, ki ustrezajo pogoju. Vnesene vrednosti se ustrezno oblikujejo ob naslednjem priklicu pogovornega okna."
+msgid ""
+"All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted "
+"accordingly the next time the dialog is called up."
+msgstr ""
+"Vsa števila, ki ustrezajo pogoju. Vnesene vrednosti se ustrezno oblikujejo "
+"ob naslednjem priklicu pogovornega okna."
+#. ZufmJ
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55168,14 +74920,24 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "Obseg celic"
+#. FbXCC
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
"help.text"
-msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
-msgstr "Dovoli samo vrednosti, ki so podane v obsegu celice. Obseg celice lahko podate eksplicitno ali pa kot poimenovan obseg podatkovne zbirke in kot poimenovan obseg. Obseg je lahko sestavljen iz enega stolpca ali ene vrstice celic. Če podate obseg stolpcev in vrstic, se uporabi samo prvi stolpec."
+msgid ""
+"Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be "
+"specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The "
+"range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range "
+"of columns and rows, only the first column is used."
+msgstr ""
+"Dovoli samo vrednosti, ki so podane v obsegu celice. Obseg celice lahko "
+"podate eksplicitno ali pa kot poimenovan obseg podatkovne zbirke in kot "
+"poimenovan obseg. Obseg je lahko sestavljen iz enega stolpca ali ene vrstice "
+"celic. Če podate obseg stolpcev in vrstic, se uporabi samo prvi stolpec."
+#. Sh6bp
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55184,14 +74946,22 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Seznam"
+#. AHcsu
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
-msgstr "Dovoli samo vrednosti ali nize, podane v seznamu. Nize in vrednosti lahko mešate. Števila se ovrednotijo s svojo vrednostjo, zato je, če vnesete v seznam število 1, vnos 100% prav tako veljaven."
+msgid ""
+"Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be "
+"mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the "
+"list, the entry 100% is also valid."
+msgstr ""
+"Dovoli samo vrednosti ali nize, podane v seznamu. Nize in vrednosti lahko "
+"mešate. Števila se ovrednotijo s svojo vrednostjo, zato je, če vnesete v "
+"seznam število 1, vnos 100% prav tako veljaven."
+#. KHECG
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55201,6 +74971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "Dolžina besedila"
+#. ABjJP
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55210,6 +74981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
msgstr "Vnosi, katerih dolžina ustreza pogoju."
+#. ttDB6
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55219,15 +74991,25 @@ msgctxt ""
msgid "Allow blank cells"
msgstr "Dovoli prazne celice"
+#. Hbbc7
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153967\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">V povezavi z <emph>Orodja - Detektiv - Označi neveljavne podatke</emph> določa, da so prazne celice prikazane kot neveljavni podatki (onemogočeno) ali ne (omogočeno).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In "
+"conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this "
+"defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not "
+"(enabled).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">V "
+"povezavi z <emph>Orodja - Detektiv - Označi neveljavne podatke</emph> "
+"določa, da so prazne celice prikazane kot neveljavni podatki (onemogočeno) "
+"ali ne (omogočeno).</ahelp>"
+#. knPBu
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55236,14 +75018,23 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection list"
msgstr "Pokaži seznam izbir"
+#. mqZUo
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN1070D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celice in pritisnete tipki krmilka+D (OSX: Command+D).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of "
+"all valid strings or values to select from. The list can also be opened by "
+"selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Pokaže seznam "
+"vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam "
+"lahko odprete tudi tako, da izberete celice in pritisnete tipki krmilka+D "
+"(OSX: Command+D).</ahelp>"
+#. AuAaR
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55252,14 +75043,22 @@ msgctxt ""
msgid "Sort entries ascending"
msgstr "Razvrsti vnose v naraščajočem vrstnem redu"
+#. hsEBW
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Seznam izbora razvrsti v naraščajočem vrstnem redu in filtrira dvojnike v seznamu. Če možnost ni odkljukana, se uporabi vrstni red iz podatkovnega vira.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the "
+"selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If "
+"not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Seznam izbora "
+"razvrsti v naraščajočem vrstnem redu in filtrira dvojnike v seznamu. Če "
+"možnost ni odkljukana, se uporabi vrstni red iz podatkovnega vira.</ahelp>"
+#. RxvGG
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55268,14 +75067,20 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "Vir"
+#. DkZRG
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Vnesite obseg celice, ki vsebuje veljavne vrednosti ali besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range "
+"that contains the valid values or text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Vnesite obseg celice, ki "
+"vsebuje veljavne vrednosti ali besedilo.</ahelp>"
+#. WDndP
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55284,14 +75089,20 @@ msgctxt ""
msgid "Entries"
msgstr "Vnosi"
+#. uwFjH
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Vnesite vnose, ki so veljavne vrednosti ali besedilni nizi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the "
+"entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Vnesite vnose, "
+"ki so veljavne vrednosti ali besedilni nizi.</ahelp>"
+#. mCC5c
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55301,16 +75112,31 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. Fpjmo
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3144502\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Izberite primerjalnostnega operatorja, ki ga želite uporabiti.</ahelp> Razpoložljivi operatorji so odvisni od tega, kar izberete v oknu <emph>Dopusti </emph>. Če izberete \"med\" ali \"ne vmes\", se pojavita okni za vnos <emph>Najmanjša</emph> in <emph>Največja</emph>. V nasprotnem primeru se prikažejo samo okna za vnos <emph>Najmanjša</emph>, <emph>Največja ali Vrednost</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the "
+"comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators "
+"depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select "
+"\"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</"
+"emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the "
+"<emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Izberite "
+"primerjalnostnega operatorja, ki ga želite uporabiti.</ahelp> Razpoložljivi "
+"operatorji so odvisni od tega, kar izberete v oknu <emph>Dopusti </emph>. Če "
+"izberete \"med\" ali \"ne vmes\", se pojavita okni za vnos <emph>Najmanjša</"
+"emph> in <emph>Največja</emph>. V nasprotnem primeru se prikažejo samo okna "
+"za vnos <emph>Najmanjša</emph>, <emph>Največja ali Vrednost</emph>."
+
+#. FwCwR
#: 12120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3153782\n"
@@ -55319,15 +75145,21 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. kQEWB
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153266\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
-msgstr "Vnesite vrednost za možnost podatkovne veljavnosti, ki ste jo izbrali v oknu <emph>Dopusti</emph>."
+msgid ""
+"Enter the value for the data validation option that you selected in the "
+"<emph>Allow </emph>box."
+msgstr ""
+"Vnesite vrednost za možnost podatkovne veljavnosti, ki ste jo izbrali v oknu "
+"<emph>Dopusti</emph>."
+#. 9Ausq
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55337,15 +75169,23 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
+#. BkSBF
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153199\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Vnesite najmanjšo vrednost za možnost podatkovne veljavnosti, ki ste jo izbrali v oknu <emph>Dopusti </emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value "
+"for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </"
+"emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Vnesite najmanjšo "
+"vrednost za možnost podatkovne veljavnosti, ki ste jo izbrali v oknu "
+"<emph>Dopusti </emph>.</ahelp>"
+#. GrmDP
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -55355,15 +75195,23 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
+#. MRM6j
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150089\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Vnesite največjo vrednost za možnost podatkovne veljavnosti, ki ste jo izbrali v oknu <emph>Dopusti </emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value "
+"for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </"
+"emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Vnesite največjo "
+"vrednost za možnost podatkovne veljavnosti, ki ste jo izbrali v oknu "
+"<emph>Dopusti </emph>.</ahelp>"
+#. FkrRA
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -55372,24 +75220,35 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "Pomoč pri vnosu"
+#. zoKMs
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Pomoč pri vnosu\">Pomoč pri vnosu</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Pomoč pri vnosu\">Pomoč pri "
+"vnosu</link>"
+#. gWdmP
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3147229\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Vnesite sporočilo, ki ga želite prikazati, ko v listu izberete celico ali njen obseg.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you "
+"want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Vnesite sporočilo, ki ga "
+"želite prikazati, ko v listu izberete celico ali njen obseg.</ahelp>"
+#. QQCSP
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -55399,25 +75258,39 @@ msgctxt ""
msgid "Show input help when cell is selected"
msgstr "Pokaži pomoč pri vnosu, kadar je izbrana celica"
+#. pVhdJ
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Prikaže sporočilo, ki ga vnesete v oknu <emph>Vsebina</emph>, ob izbiri celice ali njenega obsega v listu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the "
+"message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or "
+"cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Prikaže "
+"sporočilo, ki ga vnesete v oknu <emph>Vsebina</emph>, ob izbiri celice ali "
+"njenega obsega v listu.</ahelp>"
+#. VKKVE
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
-msgstr "Če besedilo vnesete v oknu <emph>Vsebina</emph> tega pogovornega okna in nato izberete in počistite to okence, se bo besedilo izgubilo."
+msgid ""
+"If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then "
+"select and clear this check box, the text will be lost."
+msgstr ""
+"Če besedilo vnesete v oknu <emph>Vsebina</emph> tega pogovornega okna in "
+"nato izberete in počistite to okence, se bo besedilo izgubilo."
+#. tcWn9
#: 12120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
@@ -55426,6 +75299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. CvWBz
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -55435,15 +75309,21 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. WRfcp
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3149400\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Vnesite naslov, ki ga želite prikazati, ko v listu izberete celico ali njen obseg.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title "
+"that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Vnesite naslov, ki "
+"ga želite prikazati, ko v listu izberete celico ali njen obseg.</ahelp>"
+#. EtKCE
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -55453,15 +75333,23 @@ msgctxt ""
msgid "Input help"
msgstr "Pomoč pri vnosu"
+#. TA98y
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3150752\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Vnesite sporočilo, ki ga želite prikazati, ko v listu izberete celico ali njen obseg.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter "
+"the message that you want to display when the cell or cell range is selected."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP"
+"\">Vnesite sporočilo, ki ga želite prikazati, ko v listu izberete celico ali "
+"njen obseg.</ahelp>"
+#. w7EtY
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -55470,33 +75358,49 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Opozorilo o napaki"
+#. Mh2f7
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Opozorilo o napaki\">Opozorilo o napaki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Opozorilo o napaki"
+"\">Opozorilo o napaki</link>"
+#. W3swp
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Določite sporočilo o napaki, ki bo prikazano ob vnosu neveljavnih podatkov v celico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that "
+"is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Določite sporočilo o napaki, "
+"ki bo prikazano ob vnosu neveljavnih podatkov v celico.</ahelp>"
+#. eFd7n
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
-msgstr "S sporočilom o napaki lahko začnete tudi makro. Na koncu te strani je na voljo vzorčni makro."
+msgid ""
+"You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided "
+"at the end of this page."
+msgstr ""
+"S sporočilom o napaki lahko začnete tudi makro. Na koncu te strani je na "
+"voljo vzorčni makro."
+#. rVVFh
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -55506,25 +75410,45 @@ msgctxt ""
msgid "Show error message when invalid values are entered."
msgstr "Sporočilo o napaki prikaži ob vnosu neveljavnih vrednosti."
+#. rgNbr
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3150768\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže sporočilo o napaki, ki ga vnesete v območje <emph>Vsebina</emph>, ob vnosu neveljavnih podatkov v celico.</ahelp> Če možnosti ni izbrana, se sporočilo prikaže ob preprečitvi neveljavnega vnosa."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the "
+"<emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> "
+"If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže sporočilo o napaki, ki ga vnesete v območje "
+"<emph>Vsebina</emph>, ob vnosu neveljavnih podatkov v celico.</ahelp> Če "
+"možnosti ni izbrana, se sporočilo prikaže ob preprečitvi neveljavnega vnosa."
+#. mxgC6
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
-msgstr "V obeh primerih se, če izberete \"Ustavi\", neveljavni vnos zbriše in v celico ponovno vnese predhodnja vrednost. Enako velja, če zaprete pogovorni okni \"Opozorilo\" and \"Informacije\" tako, da kliknete gumb <emph>Prekini</emph>. Če pogovorni okni zaprete z gumbom <emph>V redu</emph>, se neveljavni vnos ne zbriše."
+msgid ""
+"In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the "
+"previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the "
+"\"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </"
+"emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the "
+"invalid entry is not deleted."
+msgstr ""
+"V obeh primerih se, če izberete \"Ustavi\", neveljavni vnos zbriše in v "
+"celico ponovno vnese predhodnja vrednost. Enako velja, če zaprete pogovorni "
+"okni \"Opozorilo\" and \"Informacije\" tako, da kliknete gumb <emph>Prekini</"
+"emph>. Če pogovorni okni zaprete z gumbom <emph>V redu</emph>, se neveljavni "
+"vnos ne zbriše."
+#. g7tck
#: 12120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3152460\n"
@@ -55533,6 +75457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. kZ2hV
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -55542,16 +75467,33 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. ytmFQ
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3151115\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Izberite dejanje, ki se bo zgodilo ob vnosu neveljavnih podatkov v celico.</ahelp> Dejanje \"Ustavi\" zavrže neveljavni vnos in prikaže pogovorno okno, ki ga morate zapreti s klikom <emph>V redu</emph>. Dejanji \"Opozorilo\" in \"Informacije\" prikažeta pogovorno okno, ki ga lahko zaprete s klikom <emph>V redu</emph> ali <emph>Prekini</emph>. Neveljavni vnos se zavrže samo, ko kliknete <emph>Prekini</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action "
+"that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The "
+"\"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you "
+"have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information"
+"\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> "
+"or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click "
+"<emph>Cancel</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Izberite dejanje, ki "
+"se bo zgodilo ob vnosu neveljavnih podatkov v celico.</ahelp> Dejanje "
+"\"Ustavi\" zavrže neveljavni vnos in prikaže pogovorno okno, ki ga morate "
+"zapreti s klikom <emph>V redu</emph>. Dejanji \"Opozorilo\" in \"Informacije"
+"\" prikažeta pogovorno okno, ki ga lahko zaprete s klikom <emph>V redu</"
+"emph> ali <emph>Prekini</emph>. Neveljavni vnos se zavrže samo, ko kliknete "
+"<emph>Prekini</emph>."
+
+#. aF6FC
#: 12120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
@@ -55560,16 +75502,29 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. UEDy4
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3153160\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>, kjer lahko izberete makro, ki se izvrši ob vnosu neveljavnih podatkov v celico. Makro se izvrši po prikazu sporočila o napaki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link "
+"href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog "
+"where you can select the macro that is executed when invalid data is entered "
+"in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Odpre se "
+"pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro"
+"\">Makro</link>, kjer lahko izberete makro, ki se izvrši ob vnosu "
+"neveljavnih podatkov v celico. Makro se izvrši po prikazu sporočila o napaki."
+"</ahelp>"
+#. 63u9a
#: 12120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
@@ -55578,15 +75533,23 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. E8GVE
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3149410\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Vnesite naziv makra ali sporočila o napaki, ki ga želite prikazati ob vnosu neveljavnih podatkov v celico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the "
+"macro or the error message that you want to display when invalid data is "
+"entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Vnesite naziv makra ali "
+"sporočila o napaki, ki ga želite prikazati ob vnosu neveljavnih podatkov v "
+"celico.</ahelp>"
+#. HSKiB
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -55596,15 +75559,23 @@ msgctxt ""
msgid "Error message"
msgstr "Sporočilo o napaki"
+#. dtHCx
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3149122\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Vnesite sporočilo, za katerega želite, da se prikaže ob vnosu neveljavnih podatkov v celico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the "
+"message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Vnesite "
+"sporočilo, za katerega želite, da se prikaže ob vnosu neveljavnih podatkov v "
+"celico.</ahelp>"
+#. JdLHG
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -55614,6 +75585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
msgstr "<emph>Vzorčni makro:</emph>"
+#. q6eaD
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -55622,6 +75594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
+#. D9GH3
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -55630,30 +75603,44 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Grafika</link>"
+#. dWAyE
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za urejanje lastnosti izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected "
+"object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za urejanje lastnosti izbranega predmeta.</"
+"ahelp>"
+#. REUEW
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
"par_id1650440\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Določite atribute besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Določite atribute besedila</link>"
+#. TBHAS
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
"par_id363475\n"
"help.text"
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "Nastavi postavitev in lastnosti sidranja besedila v izbranem risanem ali besedilnem predmetu."
+msgid ""
+"Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or "
+"text object."
+msgstr ""
+"Nastavi postavitev in lastnosti sidranja besedila v izbranem risanem ali "
+"besedilnem predmetu."
+#. VLNBS
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -55662,14 +75649,20 @@ msgctxt ""
msgid "Points"
msgstr "Točke"
+#. jMEUH
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
"par_id2480544\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi način <emph>Uredi točke</emph> za vstavljeno črto proste oblike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted "
+"freeform line on and off.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi način <emph>Uredi točke</emph> za "
+"vstavljeno črto proste oblike.</ahelp>"
+#. GW3GV
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -55678,6 +75671,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
+#. xCZGR
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -55686,25 +75680,41 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DATE</bookmark_value>"
+#. PyTm9
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"hd_id3155511\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</"
+"link></variable>"
+#. yD255
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Ta funkcija izračuna datum, naveden z letnico, mesecem in dnevom, in ga prikaže v oblikovanju celice.</ahelp> Privzeta oblika celice, ki vsebuje funkcijo DATE, je datumska, lahko pa celice oblikujete s katero koli drugo številsko obliko."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by "
+"year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The "
+"default format of a cell containing the DATE function is the date format, "
+"but you can format the cells with any other number format."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Ta funkcija izračuna datum, naveden z letnico, "
+"mesecem in dnevom, in ga prikaže v oblikovanju celice.</ahelp> Privzeta "
+"oblika celice, ki vsebuje funkcijo DATE, je datumska, lahko pa celice "
+"oblikujete s katero koli drugo številsko obliko."
+#. GsAyJ
#: func_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"hd_id3148590\n"
@@ -55713,6 +75723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. Fjw5E
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -55722,24 +75733,37 @@ msgctxt ""
msgid "DATE(Year; Month; Day)"
msgstr "DATE(leto; mesec; dan)"
+#. ABynV
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3152815\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
+msgid ""
+"<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
msgstr "<emph>Leto</emph> je celo število med 1583 in 9957 ali med 0 in 99."
+#. sBACw
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3153222\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr "V <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno </item>lahko nastavite leto, od katerega leta se dvoštevilčni vnos prepozna kot 20xx."
+msgid ""
+"In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you "
+"can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
+msgstr ""
+"V <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno </"
+"item>lahko nastavite leto, od katerega leta se dvoštevilčni vnos prepozna "
+"kot 20xx."
+#. HuyG9
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -55749,6 +75773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
msgstr "<emph>Mesec</emph> je celo število, ki določa mesec."
+#. tBDv8
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -55758,16 +75783,27 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
msgstr "<emph>Dan</emph> je celo število, ki določa dan v mesecu."
+#. AF699
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3156260\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
-msgstr "Če vrednosti meseca in dneva presegata dovoljene vrednosti, se preneseta na naslednjo števko. Če vnesete <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>, bo rezultat \"31.12.00\". Če pa vnesete <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item>, bo rezultat \"31.1.01\"."
+msgid ""
+"If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to "
+"the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the "
+"result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input"
+"\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
+msgstr ""
+"Če vrednosti meseca in dneva presegata dovoljene vrednosti, se preneseta na "
+"naslednjo števko. Če vnesete <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>, bo "
+"rezultat \"31.12.00\". Če pa vnesete <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</"
+"item>, bo rezultat \"31.1.01\"."
+#. ixFFs
#: func_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
@@ -55776,15 +75812,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BkCBw
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3152589\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> vrne 1//31/00, če je nastavitev oblike celice MM/DD/LL."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format "
+"setting is MM/DD/YY."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> vrne 1//31/00, če je nastavitev "
+"oblike celice MM/DD/LL."
+#. pCLUK
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55793,6 +75835,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATEDIF"
msgstr "DATEIF"
+#. kaPiN
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55801,23 +75844,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DATEDIF</bookmark_value>"
+#. M9yvp
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"hd_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp"
+"\">DATEDIF</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp"
+"\">DATEDIF</link></variable>"
+#. EvVnD
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Vrne število celih dni, mesecev ali let med začetnim in končnim datumom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole "
+"days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Vrne število celih dni, mesecev ali let med "
+"začetnim in končnim datumom.</ahelp>"
+#. 98TDm
#: func_datedif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"hd_id3148590\n"
@@ -55825,6 +75880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. hDLZF
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55833,30 +75889,43 @@ msgctxt ""
msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
msgstr "DATEDIF(začetni datum; končni datum; interval)"
+#. CMjse
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3152815\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
+msgid ""
+"<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
msgstr "<emph>Začetni datum</emph> - datum, za katerega se izračuna rezultat."
+#. HbrrC
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3155817\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
-msgstr "<emph>Končni datum</emph> je datum, do katerega se izvede izračun. Končni datum mora biti kasnejši od začetnega."
+msgid ""
+"<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End "
+"date must be later, than Start date."
+msgstr ""
+"<emph>Končni datum</emph> je datum, do katerega se izvede izračun. Končni "
+"datum mora biti kasnejši od začetnega."
+#. FH5g5
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3153183\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "<emph>Interval</emph> je znakovni niz, možne vrednosti so \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ali \"yd\"."
+msgid ""
+"<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", "
+"\"ym\", \"md\" or \"yd\"."
+msgstr ""
+"<emph>Interval</emph> je znakovni niz, možne vrednosti so \"d\", \"m\", \"y"
+"\", \"ym\", \"md\" ali \"yd\"."
+#. Lxgdp
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55865,7 +75934,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value for \"Interval\""
msgstr "Vrednost za \"interval\""
+#. UBcKr
#: func_datedif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id8360850\n"
@@ -55873,6 +75944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "Vrnjena vrednost"
+#. EXgD3
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55881,6 +75953,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"d\""
msgstr "\"d\""
+#. iTUCH
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55889,6 +75962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of whole days between Start date and End date."
msgstr "Vrne število celih dni med začetnim in končnim datumom."
+#. aqk9G
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55897,6 +75971,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"m\""
msgstr "\"m\""
+#. KTzdL
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55905,6 +75980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of whole months between Start date and End date."
msgstr "Vrne število celih mesecev med začetnim in končnim datumom."
+#. GCzKw
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55913,6 +75989,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"y\""
msgstr "\"y\""
+#. jMGKG
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55921,6 +75998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of whole years between Start date and End date."
msgstr "Vrne število celih let med začetnim in končnim datumom."
+#. HZSG3
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55929,14 +76007,20 @@ msgctxt ""
msgid "\"ym\""
msgstr "\"ym\""
+#. 8tDzh
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id4186223\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Vrne število celih mesecev pri odštevanju let iz razlike med začetnim in končnim datumom."
+msgid ""
+"Number of whole months when subtracting years from the difference of Start "
+"date and End date."
+msgstr ""
+"Vrne število celih mesecev pri odštevanju let iz razlike med začetnim in "
+"končnim datumom."
+#. zFCSq
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55945,14 +76029,20 @@ msgctxt ""
msgid "\"md\""
msgstr "\"md\""
+#. jShMp
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id1491134\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Vrne število celih dni pri odštevanju let in mesecev od razlike med začetnim in končnim datumom."
+msgid ""
+"Number of whole days when subtracting years and months from the difference "
+"of Start date and End date."
+msgstr ""
+"Vrne število celih dni pri odštevanju let in mesecev od razlike med začetnim "
+"in končnim datumom."
+#. t9AFt
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -55961,15 +76051,22 @@ msgctxt ""
msgid "\"yd\""
msgstr "\"yd\""
+#. 9uGY2
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id1591134\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Vrne število celih dni pri odštevanju let od razlike med začetnim in končnim datumom."
+msgid ""
+"Number of whole days when subtracting years from the difference of Start "
+"date and End date."
+msgstr ""
+"Vrne število celih dni pri odštevanju let od razlike med začetnim in končnim "
+"datumom."
+#. BE3RJ
#: func_datedif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
@@ -55977,46 +76074,76 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Pc57T
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3152589\n"
"help.text"
-msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
-msgstr "Izračun starosti. Moški se je rodil 17. aprila 1974. Danes smo 13. junija 2012."
+msgid ""
+"Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
+msgstr ""
+"Izračun starosti. Moški se je rodil 17. aprila 1974. Danes smo 13. junija "
+"2012."
+#. A7gAp
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3252589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> vrne 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> vrne 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> vrne 27. Torej je star 38 let, 1 mesec in 27 dni."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> "
+"yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym"
+"\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";"
+"\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 "
+"days old."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> "
+"vrne 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")"
+"</item> vrne 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";"
+"\"md\")</item> vrne 27. Torej je star 38 let, 1 mesec in 27 dni."
+#. QLiYR
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3352589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> vrne 457, na svetu je že 457 mesecev."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> "
+"yields 457, he has been living for 457 months."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> "
+"vrne 457, na svetu je že 457 mesecev."
+#. tFAxV
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3452589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> vrne 13937, na svetu je že 13937 dni."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> "
+"yields 13937, he has been living for 13937 days."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> "
+"vrne 13937, na svetu je že 13937 dni."
+#. 5VwfE
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3752589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> vrne 57, njegov rojstni dan je bil pred 57 dnevi."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> "
+"yields 57, his birthday was 57 days ago."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> "
+"vrne 57, njegov rojstni dan je bil pred 57 dnevi."
+#. 7eFQV
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -56025,6 +76152,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVALUE"
+#. s5yZC
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -56033,42 +76161,64 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DATEVALUE</bookmark_value>"
+#. Y2NFw
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp"
+"\">DATEVALUE</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp"
+"\">DATEVALUE </link></variable>"
+#. VEGBn
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3145087\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Vrne notranjo datumsko število za besedilo v navednicah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in "
+"quotes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Vrne notranjo datumsko število za besedilo v "
+"navednicah.</ahelp>"
+#. njCwF
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3149281\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
-msgstr "Notranje datumsko število je vrnjeno kot število. Število določa datumski sistem, ki ga $[officename] uporablja za izračun datumov."
+msgid ""
+"The internal date number is returned as a number. The number is determined "
+"by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
+msgstr ""
+"Notranje datumsko število je vrnjeno kot število. Število določa datumski "
+"sistem, ki ga $[officename] uporablja za izračun datumov."
+#. cqHjd
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id0119200903491982\n"
"help.text"
-msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
-msgstr "Če besedilni niz vključuje tudi časovno vrednost, DATEVALUE vrne le celoštevilski del pretvorbe."
+msgid ""
+"If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the "
+"integer part of the conversion."
+msgstr ""
+"Če besedilni niz vključuje tudi časovno vrednost, DATEVALUE vrne le "
+"celoštevilski del pretvorbe."
+#. 4f9Sf
#: func_datevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"hd_id3156294\n"
@@ -56077,6 +76227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. QD55h
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -56086,16 +76237,23 @@ msgctxt ""
msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
msgstr "DATEVALUE(\"Besedilo\")"
+#. WAYbg
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3154819\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph> je veljavni datumski izraz in ga je potrebno vnesti z navednicami."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph> je veljavni datumski izraz in ga je potrebno vnesti z "
+"navednicami."
+#. sPZEC
#: func_datevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"hd_id3156309\n"
@@ -56104,6 +76262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. Dwjya
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -56113,6 +76272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
msgstr "<emph>=DATEVALUE(\"20.07.1954\")</emph> vrne 19925."
+#. hrZuN
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -56121,6 +76281,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
+#. wFpn2
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -56129,25 +76290,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DAY</bookmark_value>"
+#. yXENk
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY </link></"
+"variable>"
+#. nop3G
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3147584\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Vrne dan podane datumske vrednosti.</ahelp> Dan je vrnjen kot celo število med 1 in 31. Vnesete lahko tudi negativno datumsko/časovno vrednost."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The "
+"day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a "
+"negative date/time value."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Vrne dan podane datumske vrednosti.</ahelp> Dan "
+"je vrnjen kot celo število med 1 in 31. Vnesete lahko tudi negativno "
+"datumsko/časovno vrednost."
+#. DeRud
#: func_day.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"hd_id3150487\n"
@@ -56156,6 +76331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. QCd7F
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -56165,16 +76341,23 @@ msgctxt ""
msgid "DAY(Number)"
msgstr "DAY(število)"
+#. 6z4gB
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3149443\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
-msgstr "<emph>Število</emph> kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjen dan."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to "
+"be returned."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero "
+"bo vrnjen dan."
+#. fhNEG
#: func_day.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"hd_id3163809\n"
@@ -56183,15 +76366,20 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. XgRAd
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3151200\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
-msgstr "DAY(1) vrne 31 (saj $[officename] začne šteti pri nič od 30. decembra 1899)"
+msgid ""
+"DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December "
+"30, 1899)"
+msgstr ""
+"DAY(1) vrne 31 (saj $[officename] začne šteti pri nič od 30. decembra 1899)"
+#. XVpWU
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -56201,15 +76389,21 @@ msgctxt ""
msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
msgstr "DAY(NOW()) vrne trenutni dan."
+#. QF5F2
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3159190\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=DAY(C4) vrne 5, če v celico C4 vnesete 1901-08-05 (datumska vrednost bo morda oblikovana drugače, ko pritisnete vnašalko)."
+msgid ""
+"=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might "
+"get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr ""
+"=DAY(C4) vrne 5, če v celico C4 vnesete 1901-08-05 (datumska vrednost bo "
+"morda oblikovana drugače, ko pritisnete vnašalko)."
+#. MsTm6
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -56218,6 +76412,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
+#. fzTDF
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -56226,25 +76421,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DAYS</bookmark_value>"
+#. HGrAR
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"hd_id3151328\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS </"
+"link></variable>"
+#. VAdPC
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Izračuna razliko med dvema datumskima vrednostima.</ahelp> Rezultat vrne število dni med dvema dnevoma."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date "
+"values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Izračuna razliko med dvema datumskima "
+"vrednostima.</ahelp> Rezultat vrne število dni med dvema dnevoma."
+#. H6sGC
#: func_days.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"hd_id3155184\n"
@@ -56253,6 +76460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. C3t65
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -56262,16 +76470,25 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS(Date2; Date1)"
msgstr "DAYS(datum2; datum1)"
+#. TsBNo
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3151376\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
-msgstr "<emph>Datum1</emph> je začetni datum, <emph>Datum2</emph> je končni datum. Če je <emph>Datum2</emph> zgodnejši datum od <emph>Datum1</emph>, je rezultat negativno število."
+msgid ""
+"<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If "
+"<emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is "
+"a negative number."
+msgstr ""
+"<emph>Datum1</emph> je začetni datum, <emph>Datum2</emph> je končni datum. "
+"Če je <emph>Datum2</emph> zgodnejši datum od <emph>Datum1</emph>, je "
+"rezultat negativno število."
+#. QCf54
#: func_days.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"hd_id3151001\n"
@@ -56280,15 +76497,20 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. G59Gi
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3159101\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
-msgstr "=DAYS(\"01.01.2010\"; NOW()) vrne število dni od danes do 1. januarja 2010."
+msgid ""
+"=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until "
+"January 1, 2010."
+msgstr ""
+"=DAYS(\"01.01.2010\"; NOW()) vrne število dni od danes do 1. januarja 2010."
+#. hRWJA
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -56298,6 +76520,7 @@ msgctxt ""
msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
msgstr "=DAYS(\"10.10.1990\";\"10.10.1980\") vrne 3652 dni."
+#. 8vNn9
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
@@ -56306,6 +76529,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS360"
msgstr "DAYS360"
+#. AuFff
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
@@ -56314,25 +76538,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija DAYS360</bookmark_value>"
+#. YFaDT
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"hd_id3148555\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360 </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp"
+"\">DAYS360</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp"
+"\">DAYS360 </link></variable>"
+#. XVeMr
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3156032\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Vrne razliko med dvema datuma na podlagi leta s 360 dnevi, uporabljenega pri izračunu obresti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates "
+"based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Vrne razliko med dvema datuma na podlagi "
+"leta s 360 dnevi, uporabljenega pri izračunu obresti.</ahelp>"
+#. kQCZm
#: func_days360.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"hd_id3155347\n"
@@ -56341,6 +76577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 3mjFB
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
@@ -56350,25 +76587,41 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
msgstr "DAYS360(\"datum1\"; \"datum2\"; vrsta)"
+#. CDEEf
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3145263\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
-msgstr "Če je <emph>Datum2</emph> zgodnejši od <emph>Datum1</emph>, bo funkcija vrnila negativno število."
+msgid ""
+"If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will "
+"return a negative number."
+msgstr ""
+"Če je <emph>Datum2</emph> zgodnejši od <emph>Datum1</emph>, bo funkcija "
+"vrnila negativno število."
+#. 4X3EG
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3151064\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
-msgstr "Izbirni argument <emph>Vrsta</emph> določa vrsto izračuna razlike. Če je Vrsta=0 ali argument manjka, se uporabi metoda US (NASD, Državna zveza trgovcev z vrednostnimi papirji). Če je Vrsta <> 0, se uporabi evropska metoda."
+msgid ""
+"The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference "
+"calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, "
+"National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the "
+"European method is used."
+msgstr ""
+"Izbirni argument <emph>Vrsta</emph> določa vrsto izračuna razlike. Če je "
+"Vrsta=0 ali argument manjka, se uporabi metoda US (NASD, Državna zveza "
+"trgovcev z vrednostnimi papirji). Če je Vrsta <> 0, se uporabi evropska "
+"metoda."
+#. iAGT6
#: func_days360.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"hd_id3148641\n"
@@ -56377,15 +76630,21 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. ovqfZ
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3156348\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
-msgstr "=DAYS360(\"01.01.2000\";NOW()) vrne število obrestnih dni od 1. januarja 2000 do danes."
+msgid ""
+"=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from "
+"January 1, 2000 until today."
+msgstr ""
+"=DAYS360(\"01.01.2000\";NOW()) vrne število obrestnih dni od 1. januarja "
+"2000 do danes."
+#. RpPVW
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -56394,6 +76653,7 @@ msgctxt ""
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "EASTERSUNDAY"
+#. xLmeE
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -56402,25 +76662,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija EASTERSUNDAY</bookmark_value>"
+#. MDPAB
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"hd_id3152960\n"
"175\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday."
+"xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday."
+"xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
+#. Z4xAk
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Vrne datum velike noči za podano leto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for "
+"the entered year.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Vrne datum velike noči za podano leto.</"
+"ahelp>"
+#. 8BU97
#: func_eastersunday.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"hd_id9460127\n"
@@ -56428,6 +76700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 3RpKr
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -56436,14 +76709,21 @@ msgctxt ""
msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
msgstr "EASTERSUNDAY(leto)"
+#. DqDwB
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3938413\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
-msgstr "<emph>Leto</emph> je celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99. Z enostavnim prištevanjem ali odštevanjem temu datumu lahko izračunate tudi datume drugih praznikov."
+msgid ""
+"<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can "
+"also calculate other holidays by simple addition with this date."
+msgstr ""
+"<emph>Leto</emph> je celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99. Z enostavnim "
+"prištevanjem ali odštevanjem temu datumu lahko izračunate tudi datume drugih "
+"praznikov."
+#. cDCXA
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -56453,6 +76733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
msgstr "Veliki ponedeljek = EASTERSUNDAY(leto) + 1"
+#. x9U3b
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -56462,6 +76743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
msgstr "Veliki petek = EASTERSUNDAY(leto) - 2"
+#. SjjDo
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -56471,6 +76753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
msgstr "Binkošti = EASTERSUNDAY(leto) + 49"
+#. Xg2Cb
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -56480,7 +76763,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
msgstr "Binkoštni ponedeljek = EASTERSUNDAY(leto) + 50"
+#. XCJB7
#: func_eastersunday.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"hd_id3155120\n"
@@ -56489,6 +76774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. EQeG3
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -56498,15 +76784,23 @@ msgctxt ""
msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) vrne 23.04.00."
+#. rfMEi
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3150940\n"
"184\n"
"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 vrne notranjo zaporedno številko 36688. Rezultat je 11.06.2000. Oblikujte datumsko številko kot datum, npr, v zapisu LLLL-MM-DD ali DD.MM.LLLL."
+msgid ""
+"EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result "
+"is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the "
+"format YYYY-MM-DD."
+msgstr ""
+"EASTERSUNDAY(2000)+49 vrne notranjo zaporedno številko 36688. Rezultat je "
+"11.06.2000. Oblikujte datumsko številko kot datum, npr, v zapisu LLLL-MM-DD "
+"ali DD.MM.LLLL."
+#. ZjahK
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -56515,6 +76809,7 @@ msgctxt ""
msgid "EDATE"
msgstr "EDATE"
+#. JCNpj
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -56523,25 +76818,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija EDATE</bookmark_value>"
+#. TSyRG
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"hd_id3151184\n"
"213\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</"
+"link></variable>"
+#. bage8
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3150880\n"
"214\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Rezultat je datum, ki je število <emph>mesecev</emph> od <emph>začetnega_datuma</emph>. Upoštevajo se samo meseci; dnevi se pri izračunu ne uporabijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of "
+"m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are "
+"considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Rezultat je datum, ki je število "
+"<emph>mesecev</emph> od <emph>začetnega_datuma</emph>. Upoštevajo se samo "
+"meseci; dnevi se pri izračunu ne uporabijo.</ahelp>"
+#. GPRPL
#: func_edate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"hd_id3154647\n"
@@ -56550,6 +76859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. fjVFk
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -56559,6 +76869,7 @@ msgctxt ""
msgid "EDATE(StartDate; Months)"
msgstr "EDATE(začetni_datum; meseci)"
+#. MUC2C
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -56568,16 +76879,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
msgstr "<emph>Začetni_datum</emph> je datum."
+#. CseCd
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3152929\n"
"218\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Meseci</emph> je število mesecev pred (negativno) ali po (pozitivno) začetnem datumu."
+msgid ""
+"<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after "
+"(positive) the start date."
+msgstr ""
+"<emph>Meseci</emph> je število mesecev pred (negativno) ali po (pozitivno) "
+"začetnem datumu."
+#. ZpiYn
#: func_edate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"hd_id3151289\n"
@@ -56586,6 +76904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. qgE6m
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -56595,6 +76914,7 @@ msgctxt ""
msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
msgstr "Kateri datum je en mesec pred 31.3.2001?"
+#. BWDfS
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -56604,6 +76924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(31.3.2001;-1)</item> vrne 28.2.2001."
+#. 4kAEM
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -56612,6 +76933,7 @@ msgctxt ""
msgid "EOMONTH"
msgstr "EOMONTH"
+#. quyjG
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -56620,25 +76942,38 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija EOMONTH</bookmark_value>"
+#. GXDUg
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"hd_id3150991\n"
"231\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp"
+"\">EOMONTH</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp"
+"\">EOMONTH</link></variable>"
+#. kpUR3
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Vrne datum zadnjega dne v mesecu, ki pade <emph>mesece</emph> od <emph>začetnega_datuma</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a "
+"month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Vrne datum zadnjega dne v mesecu, ki "
+"pade <emph>mesece</emph> od <emph>začetnega_datuma</emph>.</ahelp>"
+#. skAGv
#: func_eomonth.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"hd_id3150597\n"
@@ -56647,6 +76982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. SNZTL
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -56656,25 +76992,35 @@ msgctxt ""
msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
msgstr "EOMONTH(začetni_datum; meseci)"
+#. 8Ngkm
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3146787\n"
"235\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
+msgid ""
+"<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
msgstr "<emph>Začetni_datum</emph> je datum (začetna točka izračuna)."
+#. odyxX
#: func_eomonth.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3155615\n"
"236\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Meseci</emph> je število mesecev pred (negativno) ali po (pozitivno) začetnem datumu."
+msgid ""
+"<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after "
+"(positive) the start date."
+msgstr ""
+"<emph>Meseci</emph> je število mesecev pred (negativno) ali po (pozitivno) "
+"začetnem datumu."
+#. Gst8o
#: func_eomonth.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"hd_id3156335\n"
@@ -56683,33 +77029,47 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. wDMGQ
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3154829\n"
"238\n"
"help.text"
-msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
+msgid ""
+"What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 "
+"2001?"
msgstr "Kaj je zadnji dan v mesecu, ki pade 6 mesecev po 14. septembru 2001?"
+#. GYRvb
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3156143\n"
"239\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
-msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> vrne serijsko število 37346. Če ga oblikujemo kot datum, je to 2002-03-31."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial "
+"number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> vrne serijsko "
+"število 37346. Če ga oblikujemo kot datum, je to 2002-03-31."
+#. utrqt
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3156144\n"
"239\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
-msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> prav tako deluje. Če je datum podan kot niz, mora biti v zapisu ISO."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the "
+"date is given as string, it has to be in ISO format."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> prav tako deluje. Če "
+"je datum podan kot niz, mora biti v zapisu ISO."
+#. P2z9v
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -56718,6 +77078,7 @@ msgctxt ""
msgid "HOUR"
msgstr "HOUR"
+#. tjZp2
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -56726,25 +77087,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija HOUR</bookmark_value>"
+#. DEQvJ
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"hd_id3154725\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</"
+"link></variable>"
+#. GuBJB
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3149747\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Vrne uro za dano časovno vrednost.</ahelp> Ura je vrnjena kot celo število med 0 in 23."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</"
+"ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Vrne uro za dano časovno vrednost.</ahelp> "
+"Ura je vrnjena kot celo število med 0 in 23."
+#. aSNKq
#: func_hour.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"hd_id3149338\n"
@@ -56753,6 +77126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. k7Mzf
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -56762,16 +77136,23 @@ msgctxt ""
msgid "HOUR(Number)"
msgstr "HOUR(število)"
+#. NfeUY
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3147547\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
-msgstr "<emph>Število</emph> kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjena ura."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to "
+"be returned."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero "
+"bo vrnjena ura."
+#. UDnEg
#: func_hour.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"hd_id3153264\n"
@@ -56780,6 +77161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. YQBF3
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -56789,24 +77171,43 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> vrne trenutno uro"
+#. AWGnu
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3145152\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> vrne 17, če vsebina C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = "
+"<item type=\"input\">17:20:00</item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> vrne 17, če vsebina C4 = <item type="
+"\"input\">17:20:00</item>."
+#. 6T4qi
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3154188\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link "
+"href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href="
+"\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href="
+"\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href="
+"\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link "
+"href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href="
+"\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href="
+"\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href="
+"\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
+
+#. SAxB8
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -56815,6 +77216,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
+#. 7cQwC
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -56823,25 +77225,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija MINUTE</bookmark_value>"
+#. BVGTB
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"hd_id3149803\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE "
+"</link></variable>"
+#. KbAAA
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3148988\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Izračuna minuto za notranjo časovno vrednost.</ahelp> Minuta je vrnjena kot število med 0 in 59."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time "
+"value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Izračuna minuto za notranjo časovno vrednost."
+"</ahelp> Minuta je vrnjena kot število med 0 in 59."
+#. AWNpP
#: func_minute.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"hd_id3154343\n"
@@ -56850,6 +77264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. gEoGA
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -56859,16 +77274,23 @@ msgctxt ""
msgid "MINUTE(Number)"
msgstr "Minute(število)"
+#. ruv8N
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3154611\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
-msgstr "<emph>Število</emph> kot časovna vrednost je decimalno število, kjer je vrnjeno število minute."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number "
+"of the minute is to be returned."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> kot časovna vrednost je decimalno število, kjer je "
+"vrnjeno število minute."
+#. jJdxY
#: func_minute.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"hd_id3145374\n"
@@ -56877,6 +77299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. twYqx
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -56886,6 +77309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8,999)</item> vrne 58."
+#. E9Hp8
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -56895,15 +77319,19 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8,9999)</item> vrne 59."
+#. xJDLj
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3144755\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> vrne trenutno minutno vrednost."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> vrne trenutno minutno vrednost."
+#. FmPSf
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
@@ -56912,6 +77340,7 @@ msgctxt ""
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#. WdxqW
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
@@ -56920,25 +77349,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija MONTH</bookmark_value>"
+#. BLkRd
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"hd_id3149936\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</"
+"link></variable>"
+#. w6Eq3
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3153538\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Vrne mesec za dano datumsko vrednost.</ahelp> Mesec je vrnjen kot celo število med 1 in 12."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</"
+"ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Vrne mesec za dano datumsko vrednost.</ahelp> "
+"Mesec je vrnjen kot celo število med 1 in 12."
+#. ABBLE
#: func_month.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"hd_id3149517\n"
@@ -56947,6 +77388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. nx4ez
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
@@ -56956,16 +77398,23 @@ msgctxt ""
msgid "MONTH(Number)"
msgstr "MONTH(število)"
+#. 2mFQs
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
-msgstr "<emph>Število</emph> kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjen mesec."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to "
+"be returned."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero "
+"bo vrnjen mesec."
+#. 2Hh2F
#: func_month.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"hd_id3153322\n"
@@ -56974,6 +77423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. JhUs2
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
@@ -56983,15 +77433,21 @@ msgctxt ""
msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
msgstr "=MONTH(NOW()) vrne trenutni mesec."
+#. 2oE3x
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3154790\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=MONTH(C4) vrne 7, če v celico C4 vnesete 2000-07-07 (ta datumska vrednost bo morda drugače oblikovana, ko pritisnete vnašalko)."
+msgid ""
+"=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value "
+"might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr ""
+"=MONTH(C4) vrne 7, če v celico C4 vnesete 2000-07-07 (ta datumska vrednost "
+"bo morda drugače oblikovana, ko pritisnete vnašalko)."
+#. winzV
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -57000,6 +77456,7 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
+#. 7srBV
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -57008,25 +77465,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija NETWORKDAYS</bookmark_value>"
+#. rNCTA
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"hd_id3151254\n"
"240\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp"
+"\">NETWORKDAYS</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp"
+"\">NETWORKDAYS</link></variable>"
+#. LGssV
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"par_id3153788\n"
"241\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Vrne število delovnih dni med <emph>začetnim datumom</emph> in <emph>končnim datumom</emph>. Počitnice lahko odštejete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays "
+"between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Vrne število delovnih dni med "
+"<emph>začetnim datumom</emph> in <emph>končnim datumom</emph>. Počitnice "
+"lahko odštejete.</ahelp>"
+#. a3BLW
#: func_networkdays.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"hd_id3148677\n"
@@ -57035,6 +77506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. hw2EG
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -57044,34 +77516,51 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
msgstr "NETWORKDAYS (začetni_datum; končni_datum; prazniki)"
+#. Cb3CX
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"par_id3153885\n"
"244\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Začetni_datum</emph> je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun."
+msgid ""
+"<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. "
+"If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr ""
+"<emph>Začetni_datum</emph> je datum, od katerega se izvede izračun. Če je "
+"začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun."
+#. Gj6BB
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"245\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Končni_datum</emph> je datum, do katerega se izvede izračun. Če je končni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun."
+msgid ""
+"<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried "
+"out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr ""
+"<emph>Končni_datum</emph> je datum, do katerega se izvede izračun. Če je "
+"končni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun."
+#. vXEkM
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"par_id3154115\n"
"246\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Prazniki</emph> je neobvezni seznam praznikov. To dela prosti dnevi. Vnesite obseg celic, v katerih so prazniki navedeni posamično."
+msgid ""
+"<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working "
+"days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr ""
+"<emph>Prazniki</emph> je neobvezni seznam praznikov. To dela prosti dnevi. "
+"Vnesite obseg celic, v katerih so prazniki navedeni posamično."
+#. 6GdDM
#: func_networkdays.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
@@ -57080,15 +77569,25 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. pucD9
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"par_id3154661\n"
"248\n"
"help.text"
-msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2001 in 15.1.2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"."
+msgid ""
+"How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is "
+"located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following "
+"Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", "
+"\"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr ""
+"Koliko delovnih dni je med 15.12.2001 in 15.1.2002? Začetni datum se nahaja "
+"v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela "
+"proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: \"24.12.2001\", "
+"\"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"."
+#. oFVDG
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -57098,6 +77597,7 @@ msgctxt ""
msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) vrne 17 delovnih dni."
+#. HCN8H
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -57106,6 +77606,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
+#. bUAGA
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -57114,25 +77615,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija NOW</bookmark_value>"
+#. EhCEB
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"hd_id3150521\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></"
+"variable>"
+#. 4CCvi
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"par_id3148829\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Vrne datum in čas računalniškega sistema.</ahelp> Vrednost se posodobi, ko ponovno izračunate dokument ali ob vsaki spremembi vrednosti celic."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</"
+"ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a "
+"cell value is modified."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Vrne datum in čas računalniškega sistema.</"
+"ahelp> Vrednost se posodobi, ko ponovno izračunate dokument ali ob vsaki "
+"spremembi vrednosti celic."
+#. 9xNCk
#: func_now.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"hd_id3146988\n"
@@ -57141,6 +77656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. 3tEYM
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -57150,6 +77666,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOW()"
msgstr "NOW()"
+#. j8sKU
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -57158,7 +77675,9 @@ msgctxt ""
msgid "NOW is a function without arguments."
msgstr "NOW je funkcija brez argumentov."
+#. W3CBC
#: func_now.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
@@ -57167,15 +77686,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. GXbKn
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> vrne razliko med datumom v A1 in danes. Oblikujte rezultat kot število."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the "
+"date in A1 and now. Format the result as a number."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> vrne razliko med datumom v A1 in "
+"danes. Oblikujte rezultat kot število."
+#. Mv5R9
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -57184,6 +77709,7 @@ msgctxt ""
msgid "SECOND"
msgstr "SECOND"
+#. peiVF
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -57192,25 +77718,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija SECOND</bookmark_value>"
+#. kuc49
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"hd_id3159390\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND "
+"</link></variable>"
+#. jC6AB
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3148974\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Vrne sekundo za dano časovno vrednost.</ahelp> Sekunda je podana kot celo število med 0 in 59."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value."
+"</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Vrne sekundo za dano časovno vrednost.</"
+"ahelp> Sekunda je podana kot celo število med 0 in 59."
+#. oWMNc
#: func_second.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"hd_id3154362\n"
@@ -57219,6 +77757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. xnqYb
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -57228,16 +77767,23 @@ msgctxt ""
msgid "SECOND(Number)"
msgstr "SECOND(število)"
+#. GppZY
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3155904\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
-msgstr "<emph>Število</emph> kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjena sekunda."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is "
+"to be returned."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero "
+"bo vrnjena sekunda."
+#. sPVR3
#: func_second.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"hd_id3149992\n"
@@ -57246,6 +77792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. G2gSK
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -57255,15 +77802,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> vrne trenutno sekundo"
+#. aP65x
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3150831\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> vrne 17, če je vsebina C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item "
+"type=\"input\">12:20:17</item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> vrne 17, če je vsebina C4 = <item "
+"type=\"input\">12:20:17</item>."
+#. pLSAn
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -57272,6 +77825,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
+#. Y7P2x
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -57280,25 +77834,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TIME</bookmark_value>"
+#. Biqbw
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
"149\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME </"
+"link></variable>"
+#. CBMBk
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3145762\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME vrne trenutno časovno vrednost od vrednosti za ure, minute in sekunde.</ahelp> To funkcijo lahko uporabite za pretvorbo časa na osnovi teh treh elementov v decimalno časovno vrednost."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values "
+"for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert "
+"a time based on these three elements to a decimal time value."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME vrne trenutno časovno vrednost od "
+"vrednosti za ure, minute in sekunde.</ahelp> To funkcijo lahko uporabite za "
+"pretvorbo časa na osnovi teh treh elementov v decimalno časovno vrednost."
+#. wcnwf
#: func_time.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"hd_id3155550\n"
@@ -57307,6 +77875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. sAHhh
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -57316,6 +77885,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
msgstr "TIME(ura; minuta; sekunda)"
+#. nGetw
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -57325,6 +77895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
msgstr "Uporabite celo število, da nastavite <emph>uro</emph>."
+#. YDaMy
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -57334,6 +77905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
msgstr "Uporabite celo število, da nastavite <emph>minuto</emph>."
+#. 2Kojm
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -57343,7 +77915,9 @@ msgctxt ""
msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
msgstr "Uporabite celo število, da nastavite <emph>sekundo</emph>."
+#. r4DFY
#: func_time.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"hd_id3145577\n"
@@ -57352,6 +77926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. 2F5Ta
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -57361,6 +77936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> vrne 00:00:00"
+#. jFkNC
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -57370,6 +77946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
msgstr "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> vrne 04:20:04"
+#. eUYTq
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -57378,6 +77955,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TIMEVALUE"
+#. jt9C2
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -57386,42 +77964,66 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TIMEVALUE</bookmark_value>"
+#. iMDxk
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146755\n"
"160\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp"
+"\">TIMEVALUE</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp"
+"\">TIMEVALUE </link></variable>"
+#. svKub
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3148502\n"
"161\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE vrne notranjo časovno število iz besedila v navednicah in ki lahko pokaže možni format časovnega vnosa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number "
+"from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry "
+"format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE vrne notranjo časovno število iz "
+"besedila v navednicah in ki lahko pokaže možni format časovnega vnosa.</"
+"ahelp>"
+#. BfHba
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"162\n"
"help.text"
-msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
-msgstr "Notranje število, prikazano kot decimalno število, je rezultat datumskega sistema, ki se uporablja v $[officename] za izračun datumskih vnosov."
+msgid ""
+"The internal number indicated as a decimal is the result of the date system "
+"used under $[officename] to calculate date entries."
+msgstr ""
+"Notranje število, prikazano kot decimalno število, je rezultat datumskega "
+"sistema, ki se uporablja v $[officename] za izračun datumskih vnosov."
+#. nGfAL
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id011920090347118\n"
"help.text"
-msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
-msgstr "Če besedilni niz vključuje tudi leto, mesec ali dan, TIMEVALUE vrne le ulomljeni del pretvorbe."
+msgid ""
+"If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only "
+"returns the fractional part of the conversion."
+msgstr ""
+"Če besedilni niz vključuje tudi leto, mesec ali dan, TIMEVALUE vrne le "
+"ulomljeni del pretvorbe."
+#. dZbTA
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3150810\n"
@@ -57430,6 +78032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. DRDpc
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -57439,16 +78042,23 @@ msgctxt ""
msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
msgstr "TIMEVALUE(\"Besedilo\")"
+#. St897
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3152556\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>Besedilo</emph> je veljavni časovni izraz in ga je potrebno vnesti v navednicah."
+msgid ""
+"<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"<emph>Besedilo</emph> je veljavni časovni izraz in ga je potrebno vnesti v "
+"navednicah."
+#. ACMwg
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
@@ -57457,24 +78067,35 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. NkSqw
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3146829\n"
"167\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> vrne 0,67. Pri oblikovanju v časovnem zapisu UU:MM:SS dobite 16:00:00."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When "
+"formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> vrne 0,67. Pri oblikovanju v "
+"časovnem zapisu UU:MM:SS dobite 16:00:00."
+#. sPPSr
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3153632\n"
"168\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> vrne 1. Če uporabljate časovno obliko UU:MM:SS, je vrednost 00:00:00."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the "
+"HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> vrne 1. Če uporabljate "
+"časovno obliko UU:MM:SS, je vrednost 00:00:00."
+#. 8LaX7
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -57483,6 +78104,7 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY"
msgstr "TODAY"
+#. XdC2Q
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -57491,25 +78113,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija TODAY</bookmark_value>"
+#. 7xtYh
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"hd_id3145659\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</"
+"link></variable>"
+#. i4rs2
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"par_id3153759\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Vrne trenutni datum računalniškega sistema.</ahelp> Vrednost se posodobi, ko ponovno odprete dokument ali spremenite vrednosti dokumenta."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</"
+"ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the "
+"values of the document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Vrne trenutni datum računalniškega sistema.</"
+"ahelp> Vrednost se posodobi, ko ponovno odprete dokument ali spremenite "
+"vrednosti dokumenta."
+#. wBhuz
#: func_today.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"hd_id3154051\n"
@@ -57518,6 +78154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. AnyM3
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -57527,6 +78164,7 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY()"
msgstr "TODAY()"
+#. E4Zty
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -57536,7 +78174,9 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY is a function without arguments."
msgstr "TODAY je funkcija brez argumentov."
+#. oXDPe
#: func_today.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"hd_id3153627\n"
@@ -57545,15 +78185,20 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 3EQTR
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"par_id3156106\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
-msgstr "<item type=\"input\">TODAY()</item> vrne trenutni sistemski datum računalnika."
+msgid ""
+"<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
+msgstr ""
+"<item type=\"input\">TODAY()</item> vrne trenutni sistemski datum "
+"računalnika."
+#. VBELn
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -57562,6 +78207,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
+#. ZNhAN
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -57570,25 +78216,41 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija WEEKDAY</bookmark_value>"
+#. gX5G5
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"hd_id3154925\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp"
+"\">WEEKDAY</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp"
+"\">WEEKDAY </link></variable>"
+#. xiV6S
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3154228\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Vrne dan v tednu za dano datumsko vrednost.</ahelp> Dan je vrnjen kot celo število med 1 (nedelja) in 7 (sobota), če vrsta ni določena ali če je vrsta=1. Če je vrsta=2, se številčenje prične pri Monday=1; če je vrsta=3, se številčenje začne pri Monday=0."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given "
+"date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and "
+"7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins "
+"at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Vrne dan v tednu za dano datumsko vrednost."
+"</ahelp> Dan je vrnjen kot celo število med 1 (nedelja) in 7 (sobota), če "
+"vrsta ni določena ali če je vrsta=1. Če je vrsta=2, se številčenje prične "
+"pri Monday=1; če je vrsta=3, se številčenje začne pri Monday=0."
+#. uT3cA
#: func_weekday.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"hd_id3147217\n"
@@ -57597,6 +78259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. exFPd
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -57606,34 +78269,59 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
msgstr "WEEKDAY(število; vrsta)"
+#. GFmYC
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3149046\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
-msgstr "<emph>Število</emph> kot datumska vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjen dan v tednu."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is "
+"to be returned."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> kot datumska vrednost je decimalna vrednost, za katero "
+"bo vrnjen dan v tednu."
+#. oWdLy
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3154394\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
-msgstr "<emph>Vrsta</emph> določi vrsto izračuna. Pri vrsta=1 se dnevi v tednu štejejo od nedelje (privzeta vrednost, tudi ko parameter vrsta manjka). Pri vrsta=2 se dnevi v tednu štejejo od ponedeljka=1. Pri vrsta=3 se dnevi tedna štejejo od ponedeljka=0."
+msgid ""
+"<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the "
+"weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the "
+"Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting "
+"from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta</emph> določi vrsto izračuna. Pri vrsta=1 se dnevi v tednu "
+"štejejo od nedelje (privzeta vrednost, tudi ko parameter vrsta manjka). Pri "
+"vrsta=2 se dnevi v tednu štejejo od ponedeljka=1. Pri vrsta=3 se dnevi tedna "
+"štejejo od ponedeljka=0."
+#. PpAga
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3156188\n"
"142\n"
"help.text"
-msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr "Te vrednosti veljajo samo za standardni datumski format, ki ga izberete v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračunaj</emph>."
+msgid ""
+"These values apply only to the standard date format that you select under "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
+msgstr ""
+"Te vrednosti veljajo samo za standardni datumski format, ki ga izberete v "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračunaj</emph>."
+#. CrQAG
#: func_weekday.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"hd_id3153836\n"
@@ -57642,33 +78330,53 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. k8Tnm
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3150317\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=WEEKDAY(\"14.06.2000\") vrne 4 (parameter vrsta manjka, zato velja privzeto štetje. Privzeto štetje začne z nedeljo kot dnevom številka 1. 14. junij 2000 je bila sreda, torej dan številka 4)."
+msgid ""
+"=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore "
+"the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day "
+"number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr ""
+"=WEEKDAY(\"14.06.2000\") vrne 4 (parameter vrsta manjka, zato velja privzeto "
+"štetje. Privzeto štetje začne z nedeljo kot dnevom številka 1. 14. junij "
+"2000 je bila sreda, torej dan številka 4)."
+#. 65xCD
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3153174\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
-msgstr "=WEEKDAY(\"24.07.1996\";2) vrne 3 (parameter vrsta je 2, torej je ponedeljek dan številka 1. 24. julij 1996 je bila sreda, torej dan številka 3)."
+msgid ""
+"=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore "
+"Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day "
+"number 3)."
+msgstr ""
+"=WEEKDAY(\"24.07.1996\";2) vrne 3 (parameter vrsta je 2, torej je ponedeljek "
+"dan številka 1. 24. julij 1996 je bila sreda, torej dan številka 3)."
+#. ABfnx
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3153525\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=WEEKDAY(\"24.07.1996\";1) vrne 4 (parameter vrsta je 1, torej je nedelja dan številka 1. 24. julij 1996 je bila sreda, torej dan številka 4)."
+msgid ""
+"=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore "
+"Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day "
+"number 4)."
+msgstr ""
+"=WEEKDAY(\"24.07.1996\";1) vrne 4 (parameter vrsta je 1, torej je nedelja "
+"dan številka 1. 24. julij 1996 je bila sreda, torej dan številka 4)."
+#. BREvK
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -57678,15 +78386,23 @@ msgctxt ""
msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
msgstr "=WEEKDAY(NOW()) vrne številko trenutnega dne."
+#. dDBFG
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3150588\n"
"171\n"
"help.text"
-msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
-msgstr "Funkcijo, ki prikazuje, ali je dan v A1 delovni dan, dobite tako, da uporabite funkciji IF in WEEKDAY na naslednji način: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"delovni dan\";\"vikend\")"
+msgid ""
+"To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use "
+"the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business "
+"day\";\"Weekend\")"
+msgstr ""
+"Funkcijo, ki prikazuje, ali je dan v A1 delovni dan, dobite tako, da "
+"uporabite funkciji IF in WEEKDAY na naslednji način: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;"
+"\"delovni dan\";\"vikend\")"
+#. 3iMGJ
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57695,6 +78411,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
+#. BaYVW
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57703,33 +78420,55 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija WEEKNUM</bookmark_value>"
+#. bYMUV
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"hd_id3159161\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp"
+"\">WEEKNUM</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp"
+"\">WEEKNUM</link></variable>"
+#. vCjHw
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM izračuna številko tedna v letu za notranjo datumsko vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of "
+"the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM izračuna številko tedna v letu "
+"za notranjo datumsko vrednost.</ahelp>"
+#. uErNY
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Mednarodni standard ISO 8601 določa, da je ponedeljek prvi dan v tednu. Teden, ki leži na meji med dvema letoma, dobi številko v tistem letu, kjer je največ njegovih dni. To pomeni, da je številka tedna 1 v kateremkoli letu tisti teden, ki vsebuje 4. januar."
+msgid ""
+"The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the "
+"first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in "
+"another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That "
+"means that week number 1 of any year is the week that contains the January "
+"4th."
+msgstr ""
+"Mednarodni standard ISO 8601 določa, da je ponedeljek prvi dan v tednu. "
+"Teden, ki leži na meji med dvema letoma, dobi številko v tistem letu, kjer "
+"je največ njegovih dni. To pomeni, da je številka tedna 1 v kateremkoli letu "
+"tisti teden, ki vsebuje 4. januar."
+#. uranB
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"hd_id3153055\n"
@@ -57738,6 +78477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. vywsN
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57747,6 +78487,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
msgstr "WEEKNUM(število; način)"
+#. zaTP6
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57756,6 +78497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>Število</emph> je notranja datumska številka."
+#. TuaB8
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57765,6 +78507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
msgstr "<emph>Način</emph> nastavi začetek tedna in vrsto izračuna."
+#. GAvAn
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57774,6 +78517,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 = Sunday"
msgstr "1 = nedelja"
+#. uTjcF
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57783,7 +78527,9 @@ msgctxt ""
msgid "2 = Monday"
msgstr "2 = ponedeljek"
+#. HcS8n
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
@@ -57792,6 +78538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. AURYT
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57801,15 +78548,21 @@ msgctxt ""
msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.1995\";1) vrne 1."
+#. SWgMu
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.1995\";2) vrne 52. Če se teden začne s ponedeljkom, nedelja pripada zadnjemu tednu prejšnjega leta."
+msgid ""
+"=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday "
+"belongs to the last week of the previous year."
+msgstr ""
+"=WEEKNUM(\"01.01.1995\";2) vrne 52. Če se teden začne s ponedeljkom, nedelja "
+"pripada zadnjemu tednu prejšnjega leta."
+#. qeRDd
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57818,6 +78571,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM_ADD"
msgstr "WEEKNUM_ADD"
+#. P6RGD
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57826,33 +78580,54 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+#. ZsMSz
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp"
+"\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp"
+"\">WEEKNUM_ADD </link></variable>"
+#. GvcFZ
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"223\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Razultat prikazuje številko koledarskega tedna za datum.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the "
+"calendar week for a date.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Razultat prikazuje številko koledarskega "
+"tedna za datum.</ahelp>"
+#. qez3G
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "Funkcija WEENUM_ADD izračuna številke tednov tako kot Microsoft Excel. Ko potrebujete tedenske številke ISO 8601, uporabite funkcijo <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ali pa oblikujte vaše celice z uporabo kode za oblikovanje WW."
+msgid ""
+"The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as "
+"Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp"
+"\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW "
+"formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
+msgstr ""
+"Funkcija WEENUM_ADD izračuna številke tednov tako kot Microsoft Excel. Ko "
+"potrebujete tedenske številke ISO 8601, uporabite funkcijo <link href=\"text/"
+"scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ali pa oblikujte vaše celice z "
+"uporabo kode za oblikovanje WW."
+#. dsqvu
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3153745\n"
@@ -57861,6 +78636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. cw8NP
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57870,6 +78646,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
msgstr "WEEKNUM_ADD(datum; vrsta_vrnjenega)"
+#. 8A76i
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57879,16 +78656,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
msgstr "<emph>Datum</emph> je datum znotraj koledarskega tedna."
+#. YGD2v
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"227\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
-msgstr "<emph>Vrsta_vrnjenega</emph> je 1 za teden, ki se začne z nedeljo, 2 za teden, ki se začne s ponedeljkom."
+msgid ""
+"<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week "
+"beginning on a Monday."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsta_vrnjenega</emph> je 1 za teden, ki se začne z nedeljo, 2 za "
+"teden, ki se začne s ponedeljkom."
+#. huPoc
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3152886\n"
@@ -57897,6 +78681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. hmeQt
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57906,6 +78691,7 @@ msgctxt ""
msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
msgstr "V kateri številki tedna pride 24.12.2001?"
+#. B9fHo
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57915,6 +78701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> vrne 52."
+#. 5dvmu
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57923,6 +78710,7 @@ msgctxt ""
msgid "WORKDAY"
msgstr "WORKDAY"
+#. GnRRw
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57931,25 +78719,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija WORKDAY</bookmark_value>"
+#. jZLFP
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
"hd_id3149012\n"
"186\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp"
+"\">WORKDAY</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp"
+"\">WORKDAY</link></variable>"
+#. VKYdt
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"187\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> Rezultat je datumsko število, ki ga lahko oblikujete kot datum. Nato vidite datum dneva, ki je določeno število <emph>delovnih dni</emph> od <emph>začetnega datuma</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be "
+"formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number "
+"of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> Rezultat je datumsko število, ki ga "
+"lahko oblikujete kot datum. Nato vidite datum dneva, ki je določeno število "
+"<emph>delovnih dni</emph> od <emph>začetnega datuma</emph>.</ahelp>"
+#. F5EWQ
#: func_workday.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
"hd_id3146944\n"
@@ -57958,6 +78760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. goczx
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57967,34 +78770,52 @@ msgctxt ""
msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
msgstr "WORKDAY(začetni_datum; dnevi; prazniki)"
+#. cQkw9
#: func_workday.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
"par_id3147469\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Začetni_datum</emph> je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun."
+msgid ""
+"<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. "
+"If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr ""
+"<emph>Začetni_datum</emph> je datum, od katerega se izvede izračun. Če je "
+"začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun."
+#. QAr6X
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
"par_id3153038\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
-msgstr "<emph>Dnevi</emph> je število delovnih dni. Pozitivna vrednost za rezultat po začetnem datumu, negativna vrednost za rezultat pred začetnim datumom."
+msgid ""
+"<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result "
+"after the start date, negative value for a result before the start date."
+msgstr ""
+"<emph>Dnevi</emph> je število delovnih dni. Pozitivna vrednost za rezultat "
+"po začetnem datumu, negativna vrednost za rezultat pred začetnim datumom."
+#. LdEpY
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"192\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Prazniki</emph> je seznam izbirnih praznikov. To so dela prosti dnevi. Vnesite obseg celice, v katerem so prazniki navedeni posamično."
+msgid ""
+"<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working "
+"days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr ""
+"<emph>Prazniki</emph> je seznam izbirnih praznikov. To so dela prosti dnevi. "
+"Vnesite obseg celice, v katerem so prazniki navedeni posamično."
+#. rGY9f
#: func_workday.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
"hd_id3150141\n"
@@ -58003,24 +78824,39 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 3vdWC
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
"par_id3152782\n"
"194\n"
"help.text"
-msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni datum \"01.12.2001\" v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"."
+msgid ""
+"What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date "
+"\"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 "
+"contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", "
+"\"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr ""
+"Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni datum "
+"\"01.12.2001\" v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 "
+"vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: \"24.12.2001\", "
+"\"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"."
+#. JZifh
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
"par_id3146142\n"
"195\n"
"help.text"
-msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) vrne 28.12.01. Oblikujte številko datuma kot datum, npr. v obliki LLLL-MM-DD ali DD.MM.LLLL."
+msgid ""
+"=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a "
+"date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr ""
+"=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) vrne 28.12.01. Oblikujte številko datuma kot datum, "
+"npr. v obliki LLLL-MM-DD ali DD.MM.LLLL."
+#. dABAX
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -58029,6 +78865,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
+#. HAB7u
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -58037,25 +78874,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija YEAR</bookmark_value>"
+#. upYij
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"hd_id3153982\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</"
+"link></variable>"
+#. NuZmi
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3147496\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Vrne leto kot število glede na notranja pravila za izračun.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the "
+"internal calculation rules.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Vrne leto kot število glede na notranja pravila "
+"za izračun.</ahelp>"
+#. HwuJe
#: func_year.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"hd_id3146090\n"
@@ -58064,6 +78913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. AmosR
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -58073,16 +78923,23 @@ msgctxt ""
msgid "YEAR(Number)"
msgstr "YEAR(število)"
+#. awEDX
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3156013\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
-msgstr "<emph>Število</emph> prikazuje notranjo datumsko vrednost, za katero bo vrnjeno leto."
+msgid ""
+"<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to "
+"be returned."
+msgstr ""
+"<emph>Število</emph> prikazuje notranjo datumsko vrednost, za katero bo "
+"vrnjeno leto."
+#. C2yjo
#: func_year.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"hd_id3152797\n"
@@ -58091,6 +78948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. 2WDsE
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -58100,6 +78958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> vrne 1899"
+#. yCDnV
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -58109,6 +78968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> vrne 1900"
+#. ALLjX
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -58118,6 +78978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333,33)</item> vrne 1991"
+#. kAjPe
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58126,6 +78987,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARFRAC"
msgstr "YEARFRAC"
+#. mm7eU
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58134,25 +78996,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija YEARFRAC</bookmark_value>"
+#. d7DDF
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"hd_id3148735\n"
"196\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp"
+"\">YEARFRAC</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp"
+"\">YEARFRAC</link></variable>"
+#. QCVtE
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3150899\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> Rezultat je število med 0 in 1, ki predstavlja ulomek leta med <emph>začetnim_datumom</emph> in <emph>končnim_datumom</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and "
+"1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and "
+"<emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> Rezultat je število med 0 in 1, ki "
+"predstavlja ulomek leta med <emph>začetnim_datumom</emph> in "
+"<emph>končnim_datumom</emph>.</ahelp>"
+#. xdhVv
#: func_yearfrac.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"hd_id3155259\n"
@@ -58161,6 +79037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
+#. d7zGz
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58170,6 +79047,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
msgstr "YEARFRAC(začetni_datum; končni_datum; osnova)"
+#. eDMD7
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58177,17 +79055,25 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
-msgstr "<emph>Začetni_datum</emph> in <emph>končni_datum</emph> sta dve datumski vrednosti."
+msgstr ""
+"<emph>Začetni_datum</emph> in <emph>končni_datum</emph> sta dve datumski "
+"vrednosti."
+#. AwaEm
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149954\n"
"201\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>Osnova</emph>: izbere se s seznama možnosti in prikazuje, kako bo izračunano leto."
+msgid ""
+"<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the "
+"year is to be calculated."
+msgstr ""
+"<emph>Osnova</emph>: izbere se s seznama možnosti in prikazuje, kako bo "
+"izračunano leto."
+#. xYpZh
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58197,6 +79083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. ECDyg
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58206,7 +79093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation"
msgstr "Izračun"
+#. WfCbD
#: func_yearfrac.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3154502\n"
@@ -58215,6 +79104,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 or missing"
msgstr "0 ali izpuščen"
+#. rkcbm
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58224,6 +79114,7 @@ msgctxt ""
msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
msgstr "Metoda US (NASD), 12 mesecev po 30 dni vsak"
+#. GkqmD
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58231,8 +79122,9 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. ALuwB
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58242,6 +79134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
msgstr "Točno število dni v mesecih, točno število dni v letu"
+#. 5yCYD
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58249,8 +79142,9 @@ msgctxt ""
"251\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. R6SG2
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58260,6 +79154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
msgstr "Točno število dni v mesecu, leto ima 360 dni"
+#. BuFzs
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58267,8 +79162,9 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. RFkbD
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58278,6 +79174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
msgstr "Točno število dni v mesecu, leto ima 365 dni"
+#. GoGeJ
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58285,8 +79182,9 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. boD4V
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58296,7 +79194,9 @@ msgctxt ""
msgid "European method, 12 months of 30 days each"
msgstr "Evropska metoda, 12 mesecev po 30 dni vsak"
+#. mEABY
#: func_yearfrac.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"hd_id3145626\n"
@@ -58305,6 +79205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. JSVGL
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58314,6 +79215,7 @@ msgctxt ""
msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
msgstr "Kolikšen del leta 2008 leži med 1.1.2008 in 1.7.2008?"
+#. LUGbm
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -58323,6 +79225,7 @@ msgctxt ""
msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
msgstr "=YEARFRAC(\"01.01.2008\"; \"01.07.2008\";0) vrne 0,50."
+#. k7H5Y
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -58331,134 +79234,217 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "Reševalec"
+#. 2KbRx
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>iskanje ciljev;reševalec</bookmark_value><bookmark_value>kaj-če analiza;reševalec</bookmark_value><bookmark_value>reševanje nazaj</bookmark_value><bookmark_value>reševalec</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if "
+"operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</"
+"bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>iskanje ciljev;reševalec</bookmark_value><bookmark_value>kaj-"
+"če analiza;reševalec</bookmark_value><bookmark_value>reševanje nazaj</"
+"bookmark_value><bookmark_value>reševalec</bookmark_value>"
+#. cBvDd
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"hd_id9216284\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Reševalec</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Reševalec</"
+"link></variable>"
+#. XNewG
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9210486\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Reševalec. Reševalec omogoča reševanje enačb z več neznanimi spremenljivkami z uporabo metod iskanja cilja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations "
+"with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Reševalec. Reševalec omogoča reševanje "
+"enačb z več neznanimi spremenljivkami z uporabo metod iskanja cilja.</ahelp>"
+#. ivjGw
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id8538773\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ali kliknite sklic celice na ciljno celico. To polje hrani naslov celice, katere vrednost želite optimizirati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of "
+"the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to "
+"be optimized.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ali kliknite sklic celice na "
+"ciljno celico. To polje hrani naslov celice, katere vrednost želite "
+"optimizirati.</ahelp>"
+#. pcopF
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id7564012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poskusi rešiti enačbo ob največji vrednosti ciljne celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a "
+"maximum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poskusi rešiti enačbo ob največji "
+"vrednosti ciljne celice.</ahelp>"
+#. MBtDo
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id1186254\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poskusi rešiti enačbo ob najmanjši vrednosti ciljne celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a "
+"minimum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poskusi rešiti enačbo ob najmanjši "
+"vrednosti ciljne celice.</ahelp>"
+#. 7KTjo
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id7432477\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poskusi rešiti enačbo ob čim bolj podobni vrednosti podani vrednosti ciljne celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach "
+"a given value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poskusi rešiti enačbo ob čim bolj "
+"podobni vrednosti podani vrednosti ciljne celice.</ahelp>"
+#. xAB7a
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id7141026\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vrednost ali sklic na celico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vrednost ali sklic na celico."
+"</ahelp>"
+#. AkKFT
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id8531449\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite obseg celic, ki jih je mogoče spreminjati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be "
+"changed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite obseg celic, ki jih je mogoče "
+"spreminjati.</ahelp>"
+#. o7jUm
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9183935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite sklic na celico.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite sklic na celico.</ahelp>"
+#. 7s5ZD
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id946684\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite operatorja s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite operatorja s seznama.</ahelp>"
+#. Gj2Eo
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9607226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vrednost ali sklic na celico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vrednost ali sklic na celico."
+"</ahelp>"
+#. 2iEku
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id1939451\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite skrčiti ali obnoviti pogovorno okno. Celice na delovnem listu lahko kliknete ali izberete. Sklic na celico lahko ročno vnesete v vnosno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the "
+"dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell "
+"reference manually in the input box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite skrčiti ali "
+"obnoviti pogovorno okno. Celice na delovnem listu lahko kliknete ali "
+"izberete. Sklic na celico lahko ročno vnesete v vnosno polje.</ahelp>"
+#. FvWnk
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9038972\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vrstico odstranite s seznama s klikom. Vse vrstice pod to vrstico se pomaknejo navzgor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the "
+"list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vrstico odstranite s seznama s "
+"klikom. Vse vrstice pod to vrstico se pomaknejo navzgor.</ahelp>"
+#. GqxKL
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id2423780\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Možnosti.</ahelp>"
+#. ssqdF
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id2569658\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite reševati enačbo s trenutnimi nastavitvami. Nastavitve pogovornega okna so shranjene, dokler ne zaprete trenutnega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the "
+"current settings. The dialog settings are retained until you close the "
+"current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite reševati enačbo s "
+"trenutnimi nastavitvami. Nastavitve pogovornega okna so shranjene, dokler ne "
+"zaprete trenutnega dokumenta.</ahelp>"
+#. VFnjv
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -58467,30 +79453,58 @@ msgctxt ""
msgid "To solve equations with the solver"
msgstr "Reševanje enačb z reševalcem"
+#. HMiDW
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id2216559\n"
"help.text"
-msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
-msgstr "Cilj postopka reševanja je najti tiste vrednosti spremenljivk v enačbi, ki dajejo optimalno vrednost v <emph>ciljni celici</emph>, imenovani tudi \"cilj\". Izberete lahko tudi, ali naj bo vrednost v ciljni celici največja, najmanjša ali čim bližja podani vrednosti."
+msgid ""
+"The goal of the solver process is to find those variable values of an "
+"equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, "
+"also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target "
+"cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
+msgstr ""
+"Cilj postopka reševanja je najti tiste vrednosti spremenljivk v enačbi, ki "
+"dajejo optimalno vrednost v <emph>ciljni celici</emph>, imenovani tudi \"cilj"
+"\". Izberete lahko tudi, ali naj bo vrednost v ciljni celici največja, "
+"najmanjša ali čim bližja podani vrednosti."
+#. tPUFj
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id7869502\n"
"help.text"
-msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
-msgstr "Začetne vrednosti spremenljivk so vstavljene v pravokotni obseg celic, ki ga vnesete v polje <emph>S spreminjanjem celic</emph>."
+msgid ""
+"The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that "
+"you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
+msgstr ""
+"Začetne vrednosti spremenljivk so vstavljene v pravokotni obseg celic, ki ga "
+"vnesete v polje <emph>S spreminjanjem celic</emph>."
+#. HtNbG
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9852900\n"
"help.text"
-msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
-msgstr "Določite lahko niz omejitvenih pogojev, ki določajo omejitve za posamezne celice. Določite lahko npr. omejitev, da ena od spremenljivk oz. celic ne sme biti večja od druge spremenljivke ali pa ne sme presegati podane vrednosti. Določite lahko tudi omejitev, da mora biti ena ali več spremenljivk celo število (vrednost brez decimalk) ali dvojiško število (kjer so dovoljene le 0 in 1)."
-
+msgid ""
+"You can define a series of limiting conditions that set constraints for some "
+"cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or "
+"cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given "
+"value. You can also define the constraint that one or more variables must be "
+"integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are "
+"allowed)."
+msgstr ""
+"Določite lahko niz omejitvenih pogojev, ki določajo omejitve za posamezne "
+"celice. Določite lahko npr. omejitev, da ena od spremenljivk oz. celic ne "
+"sme biti večja od druge spremenljivke ali pa ne sme presegati podane "
+"vrednosti. Določite lahko tudi omejitev, da mora biti ena ali več "
+"spremenljivk celo število (vrednost brez decimalk) ali dvojiško število "
+"(kjer so dovoljene le 0 in 1)."
+
+#. bZZnv
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -58499,7 +79513,9 @@ msgctxt ""
msgid "The default solver engine supports only linear equations."
msgstr "Privzeti pogon reševalca podpira le linearne enačbe."
+#. dAcyJ
#: solver_options.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"tit\n"
@@ -58507,7 +79523,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. 2p755
#: solver_options.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"hd_id2794274\n"
@@ -58515,86 +79533,143 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. 4v4nE
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id6776940\n"
"help.text"
-msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
-msgstr "Pogovorno okno Možnosti <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Reševalca</link> je namenjen nastavljanju možnosti."
+msgid ""
+"The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</"
+"link> is used to set some options."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno Možnosti <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Reševalca</"
+"link> je namenjen nastavljanju možnosti."
+#. 8D7tG
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id393993\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite pogon reševalca. Seznamsko polje je onemogočeno, če je nameščen le en pogon reševalca. Pogone reševalca lahko namestite kot razširitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox "
+"is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be "
+"installed as extensions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite pogon reševalca. Seznamsko "
+"polje je onemogočeno, če je nameščen le en pogon reševalca. Pogone reševalca "
+"lahko namestite kot razširitve.</ahelp>"
+#. JuBPY
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id5871761\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prilagodite trenutnega reševalca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prilagodite trenutnega reševalca.</"
+"ahelp>"
+#. msqMw
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id6531266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če trenutni vnos v seznamskem polju Nastavitve dovoljuje urejanje vrednosti, lahko kliknete gumb Uredi. Odpre se pogovorno okno, kjer lahko spremenite vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings "
+"listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog "
+"opens where you can change the value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če trenutni vnos v seznamskem polju "
+"Nastavitve dovoljuje urejanje vrednosti, lahko kliknete gumb Uredi. Odpre se "
+"pogovorno okno, kjer lahko spremenite vrednost.</ahelp>"
+#. yRRMt
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id3912778\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ali spremenite vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ali spremenite vrednost.</"
+"ahelp>"
+#. FdSQu
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
-msgstr "Uporabite pogovorno okno Možnosti, kjer prilagodite trenutni pogon reševalca."
+msgstr ""
+"Uporabite pogovorno okno Možnosti, kjer prilagodite trenutni pogon reševalca."
+#. edT9Q
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id121158\n"
"help.text"
-msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "Če so na voljo, lahko namestite dodatne pogone reševalca kot razširitve. Odprite Orodja - Upravitelj razširitev in prebrskajte do spletne strani z razširitvami, kjer poiščite tovrstne razširitve."
+msgid ""
+"You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools "
+"- Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for "
+"extensions."
+msgstr ""
+"Če so na voljo, lahko namestite dodatne pogone reševalca kot razširitve. "
+"Odprite Orodja - Upravitelj razširitev in prebrskajte do spletne strani z "
+"razširitvami, kjer poiščite tovrstne razširitve."
+#. 2AXh9
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
-msgstr "V seznamskem polju izberite pogon reševalca, ki ga želite uporabiti in prilagoditi. Seznamsko polje je onemogočeno, če je nameščen le en pogon reševalca."
+msgid ""
+"Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The "
+"listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju izberite pogon reševalca, ki ga želite uporabiti in "
+"prilagoditi. Seznamsko polje je onemogočeno, če je nameščen le en pogon "
+"reševalca."
+#. kk9QD
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id130619\n"
"help.text"
-msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr "V polju Nastavitve označite vse nastavitve, ki jih želite uporabiti pri trenutni operaciji iskanja cilja. Če trenutna možnost ponuja različne vrednosti, je gumb Uredi omogočen. Kliknite Uredi, da odprete pogovorno okno, kjer lahko spremenite vrednost."
+msgid ""
+"In the Settings box, check all settings that you want to use for the current "
+"goal seeking operation. If the current option offers different values, the "
+"Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the "
+"value."
+msgstr ""
+"V polju Nastavitve označite vse nastavitve, ki jih želite uporabiti pri "
+"trenutni operaciji iskanja cilja. Če trenutna možnost ponuja različne "
+"vrednosti, je gumb Uredi omogočen. Kliknite Uredi, da odprete pogovorno "
+"okno, kjer lahko spremenite vrednost."
+#. mFtPo
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id9999694\n"
"help.text"
-msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
-msgstr "Kliknite V redu, da sprejmete spremembe in se vrnete nazaj v pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Reševalec</link>."
+msgid ""
+"Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/"
+"scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
+msgstr ""
+"Kliknite V redu, da sprejmete spremembe in se vrnete nazaj v pogovorno okno "
+"<link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Reševalec</link>."
+#. bdLFh
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -58603,6 +79678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Besedilo v stolpce"
+#. 9VbAX
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -58611,22 +79687,32 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>besedilo v stolpce</bookmark_value>"
+#. z37Qj
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
"hd_id2300180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Besedilo v stolpce</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Besedilo v stolpce</link>"
+#. y8ix9
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
"par_id655232\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Odpre pogovorno okno Besedilo v stolpce, kjer vnesete nastavitve za razširjanje vsebine izbranih celic na več celic. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you "
+"enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text2columns\">Odpre pogovorno okno Besedilo v stolpce, kjer "
+"vnesete nastavitve za razširjanje vsebine izbranih celic na več celic. </"
+"variable>"
+#. YwdL2
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -58635,22 +79721,35 @@ msgctxt ""
msgid "To expand cell contents to multiple cells"
msgstr "Razširjanje vsebine celic v več celic"
+#. z5ESo
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
"par_id2021546\n"
"help.text"
-msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
-msgstr "Celice, ki vsebujejo z vejico ločene vrednosti (CSV), lahko razširite v več celic v isti vrstici."
+msgid ""
+"You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple "
+"cells in the same row."
+msgstr ""
+"Celice, ki vsebujejo z vejico ločene vrednosti (CSV), lahko razširite v več "
+"celic v isti vrstici."
+#. RG9PG
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
"par_id2623981\n"
"help.text"
-msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
-msgstr "Primer: celica A1 vsebuje z vejico ločene vrednosti <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, celica A2 pa besedilo <item type=\"literal\">A,B,C,Č</item>."
+msgid ""
+"For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal"
+"\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,"
+"C,D</item>."
+msgstr ""
+"Primer: celica A1 vsebuje z vejico ločene vrednosti <item type=\"literal"
+"\">1,2,3,4</item>, celica A2 pa besedilo <item type=\"literal\">A,B,C,Č</"
+"item>."
+#. WeJnJ
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -58659,6 +79758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
msgstr "Izberite celico ali celice, ki jih želite razširiti."
+#. UgNFd
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -58667,6 +79767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Podatki - Besedilo v stolpce</emph>."
+#. RLZ5H
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -58675,34 +79776,56 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Text to Columns dialog."
msgstr "Odpre se pogovorno okno Besedilo v stolpce."
+#. BpH4f
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
"par_id9276406\n"
"help.text"
-msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
-msgstr "Izberite možnosti ločila. Predogled prikaže, kako bo vsebina trenutne celice preoblikovana v več celic."
+msgid ""
+"Select the separator options. The preview shows how the current cell "
+"contents will be transformed into multiple cells."
+msgstr ""
+"Izberite možnosti ločila. Predogled prikaže, kako bo vsebina trenutne celice "
+"preoblikovana v več celic."
+#. V77jv
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
"par_id8523819\n"
"help.text"
-msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
-msgstr "Izberete lahko fiksno širino, nato kliknite ravnilo v predogledu, da nastavite položaje delitve celic."
+msgid ""
+"You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set "
+"cell breakup positions."
+msgstr ""
+"Izberete lahko fiksno širino, nato kliknite ravnilo v predogledu, da "
+"nastavite položaje delitve celic."
+#. DjifN
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
"par_id1517380\n"
"help.text"
-msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
-msgstr "Izberete ali vnesete lahko ločila, ki določajo mesta preloma. Ločila so odstranjena iz vsebine nastalih celic."
+msgid ""
+"You can select or enter separator characters to define the positions of "
+"breaking points. The separator characters are removed from the resulting "
+"cell contents."
+msgstr ""
+"Izberete ali vnesete lahko ločila, ki določajo mesta preloma. Ločila so "
+"odstranjena iz vsebine nastalih celic."
+#. Gm2Jy
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
"par_id7110812\n"
"help.text"
-msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
-msgstr "V primeru je za ločilo izbrana vejica. Celici A1 in B1 bosta razširjeni v štiri stolpce. A1 bo vsebovala 1, B1 bo vsebovala 2, itn."
+msgid ""
+"In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and "
+"A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and "
+"so on."
+msgstr ""
+"V primeru je za ločilo izbrana vejica. Celici A1 in B1 bosta razširjeni v "
+"štiri stolpce. A1 bo vsebovala 1, B1 bo vsebovala 2, itn."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 27d2e8f9046..96c15cfbfeb 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. aSE5T
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -25,32 +28,48 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Currency"
msgstr "Oblika številk: valuta"
+#. sEdXG
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3152892\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Oblika številk: valuta\">Oblika številk: valuta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency"
+"\">Number format: Currency</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Oblika številk: valuta"
+"\">Oblika številk: valuta</link>"
+#. TAS8c
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3148837\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Izbranim celicam dodeli privzeto obliko valute.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the "
+"default currency format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Izbranim "
+"celicam dodeli privzeto obliko valute.</ahelp>"
+#. MqDid
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155267\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id="
+"\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id="
+"\"alt_id3159096\">Ikona</alt></image>"
+#. EokVv
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -60,15 +79,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Oblika številk: valuta"
+#. Aua6u
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3146776\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers"
+"\">Format - Cell - Numbers</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke"
+"\">Oblika - Celice - Številke</link>."
+#. fjGg6
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -77,32 +102,48 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Percent"
msgstr "Oblika številk: odstotek"
+#. aFw33
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Oblika številk: odstotek\">Oblika številk: odstotek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent"
+"\">Number format: Percent</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Oblika številk: odstotek"
+"\">Oblika številk: odstotek</link>"
+#. ShTjc
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155629\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Prikaže vsebino celic v odstotkih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the "
+"selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Prikaže vsebino celic v odstotkih.</"
+"ahelp>"
+#. ZPUWs
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ikona</alt></image>"
+#. bE3CN
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -112,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Oblika številk: odstotek"
+#. xrLA9
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -120,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>izračuni odstotkov</bookmark_value>"
+#. xMFMC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -129,6 +172,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
msgstr "Po številki lahko v celico vtipkate tudi znak za odstotke (%):"
+#. BGsB4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -138,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "1% corresponds to 0.01"
msgstr "1% ustreza 0,01"
+#. yeBaQ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -147,6 +192,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
msgstr "1 + 16% ustreza 116% ali 1,16"
+#. EDDzp
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -156,15 +202,21 @@ msgctxt ""
msgid "1%% corresponds to 0.0001"
msgstr "1%% ustreza 0,0001"
+#. 2XKdy
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers"
+"\">Format - Cell - Numbers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke"
+"\">Oblika - Celice - Številke</link>"
+#. bX9GB
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -173,32 +225,48 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Default"
msgstr "Oblika številk: privzeto"
+#. DHizu
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Oblika številk: privzeto\">Oblika številk: privzeto</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default"
+"\">Number format: Default</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Oblika številk: privzeto"
+"\">Oblika številk: privzeto</link>"
+#. w5EDj
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Številkam v izbranih celicah dodeli privzeto obliko številk.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the "
+"default number format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Številkam v "
+"izbranih celicah dodeli privzeto obliko številk.</ahelp>"
+#. KAqFR
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id="
+"\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id="
+"\"alt_id3156024\">Ikona</alt></image>"
+#. C4PGE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -208,15 +276,22 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Oblika številk: standardno"
+#. WZhCb
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers"
+"\">Format - Cell - Numbers</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke"
+"\">Oblika - Celice - Številke</link>."
+#. BhR4Z
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -225,33 +300,50 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto"
+#. gtGoG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Oblika številk: Dodaj decimalno mesto\">Oblika številk: Dodaj decimalno mesto</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal "
+"Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Oblika številk: Dodaj "
+"decimalno mesto\">Oblika številk: Dodaj decimalno mesto</link>"
+#. pWJQf
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Številkam v izbranih celicah doda eno decimalno mesto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the "
+"numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Številkam v izbranih celicah "
+"doda eno decimalno mesto.</ahelp>"
+#. gNSzk
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikona</alt></image>"
+#. WCx3j
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
@@ -260,6 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto"
+#. JGSHw
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -268,33 +361,50 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto"
+#. KPDUr
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Oblika številk: Izbriši decimalno mesto\">Oblika številk: Izbriši decimalno mesto</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete "
+"Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Oblika številk: Izbriši "
+"decimalno mesto\">Oblika številk: Izbriši decimalno mesto</link>"
+#. is4FA
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Številkam v izbranih celicah odstrani eno decimalno mesto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from "
+"the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Številkam v izbranih celicah "
+"odstrani eno decimalno mesto.</ahelp>"
+#. Cfdc2
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>"
+#. rU6CW
#: 02170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3154686\n"
@@ -303,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto"
+#. 7YmDY
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -311,40 +422,69 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Area"
msgstr "Območje lista"
+#. JJA9o
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstica za formule; imena območij delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>imena območij delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; sklici celic</bookmark_value><bookmark_value>sklici celic; prikaz</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formula bar; sheet area names</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</"
+"bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrstica za formule; imena območij delovnega lista</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imena območij delovnega lista</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; sklici celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sklici celic; prikaz</bookmark_value>"
+#. fomt5
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Imensko polje\">Imensko polje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Imensko polje\">Imensko "
+"polje</link>"
+#. DRcNz
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Pokaže sklice trenutne celice, obseg izbranih celic ali ime območja. Prav tako lahko izberete obseg celic in nato vtipkate ime zanj v <emph>imensko polje</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, "
+"the range of the selected cells, or the name of the area. You can also "
+"select a range of cells, and then type a name for that range into the "
+"<emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Pokaže sklice trenutne celice, obseg izbranih "
+"celic ali ime območja. Prav tako lahko izberete obseg celic in nato vtipkate "
+"ime zanj v <emph>imensko polje</emph>.</ahelp>"
+#. 52yAX
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Območje delovnega lista s kombiniranim poljem</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width="
+"\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id="
+"\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width="
+"\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id="
+"\"alt_id3152576\">Območje delovnega lista s kombiniranim poljem</alt></image>"
+#. Hrmew
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -354,15 +494,21 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Polje z imenom"
+#. biLVk
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
-msgstr "Za skok v določeno celico ali izbor obsega celic vtipkajte celico sklica ali sklic na območje, npr. F1 ali A1:C4."
+msgid ""
+"To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell "
+"reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
+msgstr ""
+"Za skok v določeno celico ali izbor obsega celic vtipkajte celico sklica ali "
+"sklic na območje, npr. F1 ali A1:C4."
+#. VFke2
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -371,14 +517,25 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. oK8fx
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"bm_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcije;ikona funkcije vsote</bookmark_value><bookmark_value>vrstica za formule;funkcija vsote</bookmark_value><bookmark_value>seštevanje; ikona vsote</bookmark_value><bookmark_value>gumb SamodejnaVsota, glejte ikono vsote</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum "
+"button, see sum icon</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcije;ikona funkcije vsote</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstica za formule;funkcija vsote</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seštevanje; ikona vsote</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gumb SamodejnaVsota, glejte ikono vsote</"
+"bookmark_value>"
+#. tZ3i3
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -388,24 +545,40 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Vsota\">Vsota</link>"
+#. opYLe
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Vstavi vsoto obsega celic v trenutno celico ali vrednosti vsote v izbrane celice. Kliknite v celico, kliknite to ikono in po potrebi prilagodite obseg celic. Lahko tudi izberete nekaj celic, v katere bi radi vstavili vrednosti vsot, in kliknete ikono.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the "
+"current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, "
+"click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells "
+"into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Vstavi vsoto obsega celic v trenutno celico "
+"ali vrednosti vsote v izbrane celice. Kliknite v celico, kliknite to ikono "
+"in po potrebi prilagodite obseg celic. Lahko tudi izberete nekaj celic, v "
+"katere bi radi vstavili vrednosti vsot, in kliknete ikono.</ahelp>"
+#. urwhB
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Ikona</alt></image>"
+#. eFY64
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3152577\n"
@@ -414,24 +587,40 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. zsMvt
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3156444\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
-msgstr "$[officename] samodejno predlaga obseg celic, če preglednica vsebuje podatke. Če obseg celic že vsebuje funkcijo vsote, jo lahko kombinirate z novo, tako da izkaže skupno vsoto obsega. Če obseg vsebuje filtre, je namesto funkcije vsote vstavljena funkcija delne vsote."
+msgid ""
+"$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the "
+"spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum "
+"function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the "
+"range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted "
+"instead of the Sum function."
+msgstr ""
+"$[officename] samodejno predlaga obseg celic, če preglednica vsebuje "
+"podatke. Če obseg celic že vsebuje funkcijo vsote, jo lahko kombinirate z "
+"novo, tako da izkaže skupno vsoto obsega. Če obseg vsebuje filtre, je "
+"namesto funkcije vsote vstavljena funkcija delne vsote."
+#. ynTTz
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153189\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Sprejmi</emph>(zeleno kljukico), da bo uporabljena formula, izpisana v vnosni vrstici."
+msgid ""
+"Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula "
+"displayed in the input line."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Sprejmi</emph>(zeleno kljukico), da bo uporabljena "
+"formula, izpisana v vnosni vrstici."
+#. NYGR7
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -440,50 +629,76 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. 9JFi8
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"bm_id3150084\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstica za formule; funkcije</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; ikona vrstice za formule</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formula bar; functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrstica za formule; funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije; ikona vrstice za formule</"
+"bookmark_value>"
+#. SqE7W
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Funkcija\">Funkcija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Funkcija\">Funkcija</link>"
+#. iiEC2
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">V trenutno celico doda formulo. Kliknite to ikono in nato v <emph>vnosno vrstico</emph> vnesite formulo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click "
+"this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">V trenutno celico doda formulo. Kliknite to "
+"ikono in nato v <emph>vnosno vrstico</emph> vnesite formulo.</ahelp>"
+#. 9DGjw
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
-msgstr "Ikona je na voljo le tedaj, ko je polje <emph>Vnosna vrstica</emph> neaktivno."
+msgid ""
+"This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not "
+"active."
+msgstr ""
+"Ikona je na voljo le tedaj, ko je polje <emph>Vnosna vrstica</emph> "
+"neaktivno."
+#. zPonT
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikona</alt></image>"
+#. FvEen
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
@@ -492,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. kC5QL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -500,24 +716,40 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Vhodna vrstica"
+#. ECwBM
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Vnosna vrstica\">Vnosna vrstica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Vnosna vrstica\">Vnosna "
+"vrstica</link>"
+#. WVE2J
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Vnesite formulo, ki jo želite dodati trenutno izbrani celici. Kliknete lahko tudi na ikono <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Čarovnika za funkcije\">Čarovnika za funkcije</link>, s katerim vstavite predhodno določeno funkcijo v formulo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to "
+"the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000."
+"xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a "
+"predefined function into the formula.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Vnesite formulo, ki jo želite dodati "
+"trenutno izbrani celici. Kliknete lahko tudi na ikono <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Čarovnika za funkcije\">Čarovnika za "
+"funkcije</link>, s katerim vstavite predhodno določeno funkcijo v formulo.</"
+"ahelp>"
+#. pBxxB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -526,14 +758,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. FRSZz
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"bm_id3154514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstica za formule; preklic vnosa</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; ikona za preklic vnosa</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrstica za formule; preklic vnosa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije; ikona za preklic vnosa</"
+"bookmark_value>"
+#. kfeKp
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -541,26 +781,40 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Prekliči\">Prekliči</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Prekliči\">Prekliči</link>"
+#. 4MjT7
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Sprazni vsebino <emph>vnosne vrstice</emph> ali prekliče spremembe, ki ste jih naredili na obstoječi formuli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input "
+"line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Sprazni vsebino <emph>vnosne vrstice</emph> "
+"ali prekliče spremembe, ki ste jih naredili na obstoječi formuli.</ahelp>"
+#. BKAS6
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228inch\" "
+"height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228inch\" "
+"height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
+#. Y8GN6
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153970\n"
@@ -569,6 +823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. i4LsJ
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -577,14 +832,22 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
+#. EG7Fb
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstica za formule; potrditev vnosa</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; ikona za potrditev vnosa</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrstica za formule; potrditev vnosa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije; ikona za potrditev vnosa</"
+"bookmark_value>"
+#. oMDiG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -592,26 +855,39 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Sprejmi\">Sprejmi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Sprejmi\">Sprejmi</link>"
+#. VhTEQ
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Sprejme vsebino <emph>vnosne vrstice</emph> in jo vnese v trenutno izbrano celico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</"
+"emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Sprejme vsebino <emph>vnosne vrstice</emph> in "
+"jo vnese v trenutno izbrano celico.</ahelp>"
+#. C7RnV
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height="
+"\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height="
+"\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
+#. rs7cB
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3125864\n"
@@ -620,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
+#. c7dbD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -628,32 +905,50 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "Izbor teme"
+#. Sc66s
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Izbor teme\">Izbor teme</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme "
+"Selection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Izbor teme\">Izbor teme</"
+"link>"
+#. oCFED
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154515\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
-msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Izbranim celicam dodeli slog oblikovanja.</ahelp></variable> Ti slogi med drugim določajo tudi pisavo, obrobo in barvo ozadja v celicah."
+msgid ""
+"<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a "
+"formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles "
+"include font, border, and background color information."
+msgstr ""
+"<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Izbranim "
+"celicam dodeli slog oblikovanja.</ahelp></variable> Ti slogi med drugim "
+"določajo tudi pisavo, obrobo in barvo ozadja v celicah."
+#. SEmnU
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikona</alt></image>"
+#. QESGE
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -663,15 +958,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Themes"
msgstr "Izberi teme"
+#. HEZ6T
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Kliknite temo oblikovanja, ki jo želite, nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you "
+"want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Kliknite temo oblikovanja, ki jo "
+"želite, nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+#. QCyEd
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -680,24 +981,35 @@ msgctxt ""
msgid "Position in document"
msgstr "Položaj v dokumentu"
+#. 4BFmc
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Položaj v dokumentu\">Položaj v dokumentu</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document"
+"\">Position in document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Položaj v dokumentu"
+"\">Položaj v dokumentu</link>"
+#. 57NGz
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Prikaže številko trenutnega delovnega lista in skupno število delovnih listov v preglednici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet "
+"and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Prikaže številko trenutnega delovnega lista "
+"in skupno število delovnih listov v preglednici.</ahelp>"
+#. X2Dv6
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -706,6 +1018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
msgstr "Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki"
+#. fFadm
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -714,42 +1027,69 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formule;vrstica stanja</bookmark_value>"
+#. VRvK5
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki\">Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/"
+"Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standardna formula, datum/"
+"čas, opozorilo o napaki\">Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki</"
+"link>"
+#. GWqhR
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Prikaže podatke o trenutno izbranem dokumentu. Privzeto se prikaže skupna vsota (SUM) vsebine izbranih celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current "
+"document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is "
+"displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Prikaže podatke o trenutno izbranem "
+"dokumentu. Privzeto se prikaže skupna vsota (SUM) vsebine izbranih celic.</"
+"ahelp>"
+#. a4SvY
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3155061\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
-msgstr "Z desnim klikom v polje vrstice stanja lahko s pomočjo kontekstnega menija izberete drugo privzeto formulo. Na voljo so: povprečje, seštevek vrednosti (COUNTA), seštevek števil (COUNT), največ, najmanj ali brez."
+msgid ""
+"To change the default formula that is displayed, right-click the field, and "
+"then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, "
+"count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, "
+"or None."
+msgstr ""
+"Z desnim klikom v polje vrstice stanja lahko s pomočjo kontekstnega menija "
+"izberete drugo privzeto formulo. Na voljo so: povprečje, seštevek vrednosti "
+"(COUNTA), seštevek števil (COUNT), največ, najmanj ali brez."
+#. Kmbgt
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Kode napake\">Kode napake</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Kode napake\">Kode napake</"
+"link>"
+#. 2fX5w
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -758,32 +1098,51 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
+#. kNqRX
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"bm_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogledi strani; večanje merila</bookmark_value><bookmark_value>večanje merila v pogledu strani</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje;povečava pogledov strani</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>page views; increasing scales</"
+"bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pogledi strani; večanje merila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>večanje merila v pogledu strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povečevanje;povečava pogledov strani</"
+"bookmark_value>"
+#. FD46C
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Povečaj\">Povečaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Povečaj\">Povečaj</link>"
+#. iykoV
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Poveča merilo prikaza strani trenutnega dokumenta. Trenutni faktor povečave je izpisan v <emph>vrstici stanja</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current "
+"document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</"
+"emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Poveča merilo prikaza strani trenutnega "
+"dokumenta. Trenutni faktor povečave je izpisan v <emph>vrstici stanja</emph>."
+"</ahelp>"
+#. kxoS3
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -793,15 +1152,22 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "Največji faktor povečave je 400%."
+#. dD3H5
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikona</alt></image>"
+#. CZF9R
#: 10050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145273\n"
@@ -810,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
+#. XTPaZ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -818,32 +1185,49 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
+#. P4mw7
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogledi strani;manjšanje merila</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje;pomanjšava pogledov strani</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>page views;reducing scales</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pogledi strani;manjšanje merila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povečevanje;pomanjšava pogledov strani</"
+"bookmark_value>"
+#. GtV8A
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Pomanjšaj\">Pomanjšaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Pomanjšaj\">Pomanjšaj</link>"
+#. dznMa
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Pomanjša merilo prikaza strani trenutnega dokumenta. Trenutni faktor povečave je izpisan v <emph>vrstici stanja</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current "
+"document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</"
+"emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Pomanjša merilo prikaza strani trenutnega "
+"dokumenta. Trenutni faktor povečave je izpisan v <emph>vrstici stanja</emph>."
+"</ahelp>"
+#. 8Hm7V
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -853,14 +1237,20 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr "Najmanjši faktor povečave je 20%."
+#. DN9qj
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona</alt></image>"
+#. 8KCS3
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -870,6 +1260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming Out"
msgstr "Pomanjševanje"
+#. BwqAM
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -878,14 +1269,17 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. GADDh
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; predmetov, ikon orodne vrstice</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje; predmetov, ikon orodne vrstice</bookmark_value>"
+#. emLCm
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -893,17 +1287,26 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+#. urUxB
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3147336\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Kliknite puščico poleg ikone in odpre se vrstica <emph>vstavljanja</emph>, kjer lahko trenutnemu delovnemu listu dodate slike in posebne znake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the "
+"<emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special "
+"characters to the current sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Kliknite puščico poleg ikone in odpre se "
+"vrstica <emph>vstavljanja</emph>, kjer lahko trenutnemu delovnemu listu "
+"dodate slike in posebne znake.</ahelp>"
+#. goCZG
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -913,15 +1316,24 @@ msgctxt ""
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Ikona vrstice orodij:"
+#. Eaf8D
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Z4Nfy
#: 18010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
@@ -930,6 +1342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. s39NZ
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -939,56 +1352,85 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi ikonami:"
+#. mimKi
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id4283883\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating "
+"Frame</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir"
+"\">Plavajoči okvir</link>"
+#. fCGdJ
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3149410\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character"
+"\">Special Character</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben "
+"znak</link>"
+#. KBaQy
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3151117\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</"
+"link>"
+#. kBXFP
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3633533\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+#. MABzX
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10769\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Vstavi grafikon\">Grafikon</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart"
+"\">Chart</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Vstavi grafikon"
+"\">Grafikon</link>"
+#. 98CKi
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id7581408\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</"
+"link>"
+#. QMjWB
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -997,33 +1439,49 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Vstavi celice"
+#. h3979
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"bm_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; celic, ikona orodne vrstice</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje; celic, ikona orodne vrstice</bookmark_value>"
+#. BoKLF
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Vstavi celice\">Vstavi celice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert "
+"Cells</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Vstavi celice\">Vstavi "
+"celice</link>"
+#. TMFKc
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Kliknite puščico poleg ikone, da odprete plavajočo orodno vrstico <emph>Vstavi celice </emph>, s katero lahko vstavite celice, vrstice in stolpce v trenutni delovni list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open "
+"the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and "
+"columns into the current sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Kliknite puščico poleg ikone, da odprete "
+"plavajočo orodno vrstico <emph>Vstavi celice </emph>, s katero lahko "
+"vstavite celice, vrstice in stolpce v trenutni delovni list.</ahelp>"
+#. ZBNZA
#: 18020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
@@ -1032,7 +1490,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Ikona vrstice orodij:"
+#. 5Zk5t
#: 18020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
@@ -1041,24 +1501,35 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi ikonami:"
+#. eoBct
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Premakni celice navzdol\">Premakni celice navzdol</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert "
+"Cells Down</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Premakni celice navzdol"
+"\">Premakni celice navzdol</link>"
+#. hTANP
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Premakni celice desno\">Premakni celice desno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert "
+"Cells Right</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Premakni celice desno"
+"\">Premakni celice desno</link>"
+#. mYtya
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -1066,13 +1537,19 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cela vrstica\">Cela vrstica</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cela vrstica\">Cela "
+"vrstica</link>"
+#. AEUtn
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cel stolpec\">Cel stolpec</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cel stolpec\">Cel stolpec</"
+"link>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index ba8a82854e5..afe636be738 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. NQkD7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,77 +27,160 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
msgstr "Tipke za bližnjice za delo s preglednicami"
+#. KkAUs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; tipke za bližnjice</bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice; preglednice</bookmark_value><bookmark_value>obsegi delovnih listov; zapolnjevanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</"
+"bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; tipke za bližnjice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice; preglednice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi delovnih listov; zapolnjevanje</"
+"bookmark_value>"
+#. QzrF8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v preglednicah\">Tipke za bližnjice v preglednicah</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Tipke za bližnjice v preglednicah\">Tipke za bližnjice v preglednicah</"
+"link></variable>"
+#. DpGMe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155067\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range."
-msgstr "Za zapolnitev izbranih obsegov s formulo, ki ste jo vnesli v <emph>vnosno vrstico</emph>, pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka. Če boste hkrati držali tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka+dvigalka, bo oblika vnosne celice uporabljena za celoten obseg."
+msgid ""
+"To fill a selected cell range with the formula that you entered on the "
+"<emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></"
+"switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></"
+"switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the "
+"entire cell range."
+msgstr ""
+"Za zapolnitev izbranih obsegov s formulo, ki ste jo vnesli v <emph>vnosno "
+"vrstico</emph>, pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+vnašalka. Če boste hkrati držali tipke <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+"+dvigalka, bo oblika vnosne celice uporabljena za celoten obseg."
+#. WiHuY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153967\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
-msgstr "Če želite ustvariti območje matrike, v katerem vsebujejo vse celice iste informacije kot vnos v <emph>vnosni vrstici</emph>, pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka. Komponent območja matrike ni mogoče spremeniti."
+msgid ""
+"To create a matrix in which all the cells contain the same information as "
+"what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You "
+"cannot edit the components of the matrix."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti območje matrike, v katerem vsebujejo vse celice iste "
+"informacije kot vnos v <emph>vnosni vrstici</emph>, pritisnite tipke dvigalka"
+"+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka. "
+"Komponent območja matrike ni mogoče spremeniti."
+#. mACej
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
-msgstr "Če želite izbrati več posameznih celic z več območij delovnega lista, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in povlecite po različnih območjih."
+msgid ""
+"To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in "
+"the different areas."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati več posameznih celic z več območij delovnega lista, držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in "
+"povlecite po različnih območjih."
+#. AtUjB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"127\n"
"help.text"
-msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
-msgstr "Če želite hkrati urejati ali natisniti več tabel trenutno aktivnega dokumenta, jih sočasno označite, tako da držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in kliknete zavihek tabele na spodnjem robu delovnega prostora. Za izbor le enega delovnega lista, držite pritisnjeno dvigalko in nato kliknite zavihek z imenom delovnega lista."
+msgid ""
+"To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower "
+"edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down "
+"Shift, and then click the name tab of the sheet."
+msgstr ""
+"Če želite hkrati urejati ali natisniti več tabel trenutno aktivnega "
+"dokumenta, jih sočasno označite, tako da držite pritisnjeno <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in kliknete "
+"zavihek tabele na spodnjem robu delovnega prostora. Za izbor le enega "
+"delovnega lista, držite pritisnjeno dvigalko in nato kliknite zavihek z "
+"imenom delovnega lista."
+#. jazAF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166432\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Če želite neposredno vnesti ročen prelom vrstice v celico, kliknite v celico in nato pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+vnašalko."
+msgid ""
+"To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr ""
+"Če želite neposredno vnesti ročen prelom vrstice v celico, kliknite v celico "
+"in nato pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command </caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>"
+"+vnašalko."
+#. 7BrSR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
-msgstr "Za brisanje vsebine izbranih celic pritisnite vračalko. S tem prikličete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Izbriši vsebino\">Izbriši vsebino</link>, kjer lahko izbirate, katero vsebino celice želite izbrisati. Če želite izbrisati vsebino celice brez uporabe pogovornega okna, uporabite brisalko."
+msgid ""
+"To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the "
+"<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete "
+"Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want "
+"to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press "
+"the Delete key."
+msgstr ""
+"Za brisanje vsebine izbranih celic pritisnite vračalko. S tem prikličete "
+"pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Izbriši "
+"vsebino\">Izbriši vsebino</link>, kjer lahko izbirate, katero vsebino celice "
+"želite izbrisati. Če želite izbrisati vsebino celice brez uporabe "
+"pogovornega okna, uporabite brisalko."
+#. 5CbBo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in Spreadsheets"
msgstr "Krmarjenje v preglednicah"
+#. GUcQr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. 7H28K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -122,15 +210,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. Nei3n
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146871\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+začetek"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+začetek"
+#. 6Zanb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -140,15 +234,21 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
msgstr "Postavi kazalec v prvo celico delovnega lista (A1)."
+#. Atpqv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145073\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+konec"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+konec"
+#. WgaPK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -158,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
msgstr "Postavi kazalec v zadnjo celico delovnega lista, ki vsebuje podatke."
+#. PzD95
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -167,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
+#. oNGBW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
msgstr "Postavi kazalec v prvo celico trenutne vrstice."
+#. 2L9Gu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -185,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. iFVz5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -194,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
msgstr "Postavi kazalec v zadnjo celico trenutne vrstice."
+#. jyeCm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -203,15 +308,18 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Home"
msgstr "Dvigalka+začetek"
+#. bCbwS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4159205\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
+msgid ""
+"Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
msgstr "Izbere celice od trenutne celice do prve celice trenutne vrstice."
+#. YmdEq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -221,15 +329,18 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+End"
msgstr "Dvigalka+konec"
+#. Cf9py
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4155095\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
+msgid ""
+"Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
msgstr "Izbere celice od trenutne celice do zadnje celice trenutne vrstice."
+#. oaWrt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -239,15 +350,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Page Up"
msgstr "Dvigalka + prejšnja stran"
+#. 8hta6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5159205\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
-msgstr "Izbere največ za eno stran celic od trenutne celice v trenutnem stolpcu navzgor ali razširi obstoječi izbor eno stran navzgor."
+msgid ""
+"Selects cells from the current cell up to one page in the current column or "
+"extends the existing selection one page up."
+msgstr ""
+"Izbere največ za eno stran celic od trenutne celice v trenutnem stolpcu "
+"navzgor ali razširi obstoječi izbor eno stran navzgor."
+#. UYack
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -257,114 +374,192 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Page Down"
msgstr "Dvigalka + naslednja stran"
+#. yGVWs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5155095\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
-msgstr "Izbere največ za eno stran celic od trenutne celice v trenutnem stolpcu navzdol ali razširi obstoječi izbor eno stran navzdol."
+msgid ""
+"Selects cells from the current cell down to one page in the current column "
+"or extends the existing selection one page down."
+msgstr ""
+"Izbere največ za eno stran celic od trenutne celice v trenutnem stolpcu "
+"navzdol ali razširi obstoječi izbor eno stran navzdol."
+#. BiAyV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143220\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka levo"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka levo"
+#. Z8iQH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data."
-msgstr "Povzroči premik kazalca na levi rob trenutnega obsega podatkov. Če je stolpec levo od celice, ki vsebuje kazalec, prazen, potem se pomakne k prvemu stolpcu na levi, ki vsebuje podatke."
+msgid ""
+"Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column "
+"to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves "
+"to the next column to the left that contains data."
+msgstr ""
+"Povzroči premik kazalca na levi rob trenutnega obsega podatkov. Če je "
+"stolpec levo od celice, ki vsebuje kazalec, prazen, potem se pomakne k "
+"prvemu stolpcu na levi, ki vsebuje podatke."
+#. NHxCs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153554\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka desno"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka desno"
+#. M8NjN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155593\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data."
-msgstr "Povzroči premik kazalca na desni rob trenutnega obsega podatkov. Če je stolpec desno od celice, ki vsebuje kazalec, prazen, potem se pomakne k prvemu stolpcu na desni, ki vsebuje podatke."
+msgid ""
+"Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column "
+"to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves "
+"to the next column to the right that contains data."
+msgstr ""
+"Povzroči premik kazalca na desni rob trenutnega obsega podatkov. Če je "
+"stolpec desno od celice, ki vsebuje kazalec, prazen, potem se pomakne k "
+"prvemu stolpcu na desni, ki vsebuje podatke."
+#. sRq7G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka navzgor"
+#. CGP83
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153076\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
-msgstr "Povzroči premik kazalca na zgornji rob trenutnega obsega podatkov. Če je vrstica nad celico, ki vsebuje kazalec, prazna, potem se pomakne k prvi vrstici nad njo, ki vsebuje podatke."
+msgid ""
+"Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above "
+"the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next "
+"row that contains data."
+msgstr ""
+"Povzroči premik kazalca na zgornji rob trenutnega obsega podatkov. Če je "
+"vrstica nad celico, ki vsebuje kazalec, prazna, potem se pomakne k prvi "
+"vrstici nad njo, ki vsebuje podatke."
+#. n2Vhw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka navzdol"
+#. jKByo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149054\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
-msgstr "Povzroči premik kazalca na spodnji rob trenutnega obsega podatkov. Če je vrstica pod celico, ki vsebuje kazalec, prazna, potem se pomakne k prvi vrstici spodaj, ki vsebuje podatke."
+msgid ""
+"Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row "
+"below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to "
+"the next row that contains data."
+msgstr ""
+"Povzroči premik kazalca na spodnji rob trenutnega obsega podatkov. Če je "
+"vrstica pod celico, ki vsebuje kazalec, prazna, potem se pomakne k prvi "
+"vrstici spodaj, ki vsebuje podatke."
+#. WzLe7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148744\n"
"184\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+smerniška tipka"
+#. f5xxv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159258\n"
"185\n"
"help.text"
-msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
-msgstr "Izbere vse celice s podatki od trenutno izbrane celice do konca neprekinjenega območja celic s podatki v smeri pritisnjene puščice. Pri skupnem izbiranju vrstic in stolpcev izbere pravokoten obseg celic."
+msgid ""
+"Selects all cells containing data from the current cell to the end of the "
+"continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If "
+"used to select rows and columns together, a rectangular cell range is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Izbere vse celice s podatki od trenutno izbrane celice do konca "
+"neprekinjenega območja celic s podatki v smeri pritisnjene puščice. Pri "
+"skupnem izbiranju vrstic in stolpcev izbere pravokoten obseg celic."
+#. UZfm6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156399\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja "
+"stran"
+#. LGNvL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -374,6 +569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one sheet to the left."
msgstr "Povzroči premik na sosednji delovni list na levi."
+#. MWwWL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -383,15 +579,22 @@ msgctxt ""
msgid "In the page preview: Moves to the previous print page."
msgstr "V predogledu strani: povzroči skok na prejšnjo stran za tiskanje."
+#. BFEbw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147411\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja "
+"stran"
+#. x24LB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -401,6 +604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one sheet to the right."
msgstr "Povzroči premik k naslednjemu delovnemu listu na desni."
+#. AHe5E
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -410,15 +614,22 @@ msgctxt ""
msgid "In the page preview: Moves to the next print page."
msgstr "V predogledu strani: povzroči skok na naslednjo stran za tiskanje."
+#. TmF4j
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146885\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja "
+"stran"
+#. W3qCq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -428,15 +639,22 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one screen to the left."
msgstr "Povzroči pomik na levo za eno stran na zaslonu."
+#. qsSoQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149013\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+naslednja stran"
+#. SToW6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -446,47 +664,79 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one screen page to the right."
msgstr "Povzroči pomik na desno za eno stran na zaslonu."
+#. oVtdB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AFC\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja "
+"stran"
+#. RBou4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10B00\n"
"help.text"
-msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
-msgstr "K trenutni izbiri delovnih listov doda prejšnji delovni list. Če so v preglednici izbrani vsi delovni listi, ta kombinacija tipk izbere le prejšnji delovni list. Določi prejšnji delovni list za trenutno izbranega."
+msgid ""
+"Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the "
+"sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only "
+"selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
+msgstr ""
+"K trenutni izbiri delovnih listov doda prejšnji delovni list. Če so v "
+"preglednici izbrani vsi delovni listi, ta kombinacija tipk izbere le "
+"prejšnji delovni list. Določi prejšnji delovni list za trenutno izbranega."
+#. c6GDa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10B03\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja "
+"stran"
+#. ZwywJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10B07\n"
"help.text"
-msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
-msgstr "K trenutni izbiri delovnih listov naslednji delovni list. Če so v preglednici izbrani vsi delovni listi, ta kombinacija tipk izbere le naslednji delovni list. Določi naslednji delovni list za trenutno izbranega."
+msgid ""
+"Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in "
+"a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the "
+"next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
+msgstr ""
+"K trenutni izbiri delovnih listov naslednji delovni list. Če so v "
+"preglednici izbrani vsi delovni listi, ta kombinacija tipk izbere le "
+"naslednji delovni list. Določi naslednji delovni list za trenutno izbranega."
+#. KDwgX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + *"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + *"
+#. oVPpG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -496,24 +746,36 @@ msgctxt ""
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
msgstr "(*) je znak za množenje na numeričnem delu tipkovnice"
+#. oQcCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154847\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
-msgstr "Izbere celoten obseg, v katerem se nahaja kazalec. Obseg je območje sosednjih celic, ki vsebujejo podatke in ga obkrožajo prazni stolpci in vrstice."
+msgid ""
+"Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous "
+"cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
+msgstr ""
+"Izbere celoten obseg, v katerem se nahaja kazalec. Obseg je območje "
+"sosednjih celic, ki vsebujejo podatke in ga obkrožajo prazni stolpci in "
+"vrstice."
+#. DwijM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151233\n"
"180\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + /"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + /"
+#. DeuNg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -523,6 +785,7 @@ msgctxt ""
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
msgstr "(*) je znak za deljenje na numeričnem delu tipkovnice"
+#. sKATZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -532,14 +795,20 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
msgstr "Izbere obseg matrične formule, ki vsebuje kazalec."
+#. MFam3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id8163396\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tipka plus"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tipka plus"
+#. 6WSJE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -548,14 +817,20 @@ msgctxt ""
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
msgstr "Vstavi celice (kot menijski ukaz Vstavi - Celice)"
+#. LSCN9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3389080\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tipka minus"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tipka minus"
+#. 8NHAr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -564,6 +839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
msgstr "Izbriše celice (kot menijski ukaz Uredi - Izbriši celice)"
+#. GsLFE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -573,23 +849,41 @@ msgctxt ""
msgid "Enter (in a selected range)"
msgstr "Vnašalka (v izbranem obsegu)"
+#. DXHu4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr "Premakne kazalko eno celico nižje v izbranem obsegu. Smer, v katero se kazalka premakne, lahko določite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Splošno</emph>."
+msgid ""
+"Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction "
+"that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
+msgstr ""
+"Premakne kazalko eno celico nižje v izbranem obsegu. Smer, v katero se "
+"kazalka premakne, lahko določite v <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Splošno</emph>."
+#. ESQwM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5961180\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + ` (glejte opombo pod to tabelo)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note "
+"below this table)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + ` (glejte "
+"opombo pod to tabelo)"
+#. ZParU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -598,14 +892,24 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells."
msgstr "Prikaže ali skrije formule namesto vrednosti v vseh celicah."
+#. WBh3X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id8070314\n"
"help.text"
-msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
-msgstr "Tipka ` se nahaja ob tipki \"1\" na večini angleških tipkovnic. Če na vaši tipkovnici te tipke ni, lahko funkciji dodelite drugo tipko: izberite Orodja - Prilagodi, kliknite zavihek Tipkovnica. Izberite kategorijo \"Pogled\" in funkcijo \"Prikaži/skrij formulo\"."
+msgid ""
+"The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If "
+"your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose "
+"Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and "
+"the \"Toggle Formula\" function."
+msgstr ""
+"Tipka ` se nahaja ob tipki \"1\" na večini angleških tipkovnic. Če na vaši "
+"tipkovnici te tipke ni, lahko funkciji dodelite drugo tipko: izberite Orodja "
+"- Prilagodi, kliknite zavihek Tipkovnica. Izberite kategorijo \"Pogled\" in "
+"funkcijo \"Prikaži/skrij formulo\"."
+#. zBx8N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -615,7 +919,9 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
msgstr "Funkcijske tipke, ki se uporabljajo v preglednicah"
+#. FBkE8
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148581\n"
@@ -624,7 +930,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. EnwuE
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152790\n"
@@ -633,15 +941,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. 5YqvY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154809\n"
"139\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F1"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F1"
+#. FZPwn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -651,6 +965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
msgstr "Pokaže komentar, pripet trenutni celici."
+#. guLDP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -660,33 +975,51 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. K4Tw8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148568\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
-msgstr "Preklopi na urejevalni način in postavi kazalec na konec vsebine trenutne celice. S ponovnim pritiskom preklopi nazaj iz urejevalnega načina."
+msgid ""
+"Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of "
+"the current cell. Press again to exit Edit mode."
+msgstr ""
+"Preklopi na urejevalni način in postavi kazalec na konec vsebine trenutne "
+"celice. S ponovnim pritiskom preklopi nazaj iz urejevalnega načina."
+#. CsKby
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153108\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
-msgstr "Če je kazalec v polju za vnos v pogovornem oknu, ki ima gumb <emph>Pomanjšaj </emph>, se pogovorno okno skrije in vnosno polje ostane vidno. Pritisnite F2 znova za prikaz celotnega pogovornega okna."
+msgid ""
+"If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </"
+"emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press "
+"F2 again to show the whole dialog."
+msgstr ""
+"Če je kazalec v polju za vnos v pogovornem oknu, ki ima gumb <emph>Pomanjšaj "
+"</emph>, se pogovorno okno skrije in vnosno polje ostane vidno. Pritisnite "
+"F2 znova za prikaz celotnega pogovornega okna."
+#. AZJGB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146850\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F2"
+#. WRqAR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -696,33 +1029,49 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Function Wizard."
msgstr "Odpre čarovnika za funkcije."
+#. iZwke
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F2"
+#. ViaLq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155929\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
-msgstr "Premakne kazalec v <emph>vnosno vrstico</emph>, kjer lahko vnesete formulo za trenutno izbrano celico."
+msgid ""
+"Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a "
+"formula for the current cell."
+msgstr ""
+"Premakne kazalec v <emph>vnosno vrstico</emph>, kjer lahko vnesete formulo "
+"za trenutno izbrano celico."
+#. 2pM7D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. rr8Ph
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -732,6 +1081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>."
+#. NWAzE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -741,6 +1091,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. 6zZD2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -750,6 +1101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
msgstr "Pokaže ali skrije raziskovalca zbirke podatkov."
+#. dKLwg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -759,15 +1111,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "Dvigalka+F4"
+#. 3xcj9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
-msgstr "Preuredi relativne ali absolutne sklice v vnosnem polju (npr. A1, $A$1, $A1, A$1)."
+msgid ""
+"Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A"
+"$1) in the input field."
+msgstr ""
+"Preuredi relativne ali absolutne sklice v vnosnem polju (npr. A1, $A$1, $A1, "
+"A$1)."
+#. GcjWB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -777,6 +1135,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. xtQXQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -786,6 +1145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Pokaže ali skrije <emph>Krmarja</emph>."
+#. Cd2GC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -795,6 +1155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "Dvigalka+F5"
+#. AR3s7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -804,6 +1165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Traces dependents."
msgstr "Sledi odvisnike."
+#. 8t7CS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -813,6 +1175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F7"
msgstr "Dvigalka+F7"
+#. VtLGD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -822,24 +1185,35 @@ msgctxt ""
msgid "Traces precedents."
msgstr "Sledi predhodnike."
+#. Qr4Y3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F5"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F5"
+#. fxpEu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box."
-msgstr "Premakne kazalec iz <emph>vnosne vrstice</emph> v polje <emph>Območje delovnega lista</emph>."
+msgid ""
+"Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</"
+"emph> box."
+msgstr ""
+"Premakne kazalec iz <emph>vnosne vrstice</emph> v polje <emph>Območje "
+"delovnega lista</emph>."
+#. jRjpz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -849,6 +1223,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. Dbi88
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -858,15 +1233,21 @@ msgctxt ""
msgid "Checks spelling in the current sheet."
msgstr "Začne preverjanje črkovanja trenutnega delovnega lista."
+#. u7aYz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150688\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. xi3Lv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -876,6 +1257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text."
msgstr "Če trenutna celica vsebuje besedilo, zažene slovar sopomenk."
+#. CjUaL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -885,24 +1267,37 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. TEAu8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147482\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
-msgstr "Vklaplja in izklaplja dodatni izbirni način. V tem načinu lahko uporabite smerniške tipke za razširjanje izbora. Prav tako lahko klinite v drugo celico in s tem razširite izbor."
+msgid ""
+"Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the "
+"arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to "
+"extend the selection."
+msgstr ""
+"Vklaplja in izklaplja dodatni izbirni način. V tem načinu lahko uporabite "
+"smerniške tipke za razširjanje izbora. Prav tako lahko klinite v drugo "
+"celico in s tem razširite izbor."
+#. 9y5eg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154313\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F8"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F8"
+#. LgE2Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -912,6 +1307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlights cells containing values."
msgstr "Poudari vrednosti v celicah, ki niso prazne."
+#. K5unF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -921,6 +1317,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
+#. MsqEB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -930,14 +1327,20 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
msgstr "Preračuna spremenjene formule na trenutnem delovnem listu."
+#. mrLpF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id9027069\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F9"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F9"
+#. iEeQr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -946,15 +1349,21 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
msgstr "Preračuna vse formule na vseh delovnih listih."
+#. ssngk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156300\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F9"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F9"
+#. CvDiE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -964,24 +1373,35 @@ msgctxt ""
msgid "Updates the selected chart."
msgstr "Posodobi izbrani grafikon."
+#. fuXNr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149279\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. 8RvEb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150967\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Styles and Formatting</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, kjer lahko vsebini celice ali trenutnemu delovnemu listu dodelite slog oblikovanja."
+msgid ""
+"Opens the <emph>Styles and Formatting</emph> window where you can apply a "
+"formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, kjer lahko vsebini "
+"celice ali trenutnemu delovnemu listu dodelite slog oblikovanja."
+#. RJAzE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -991,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F11"
msgstr "Dvigalka+F11"
+#. WAMBD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1000,15 +1421,21 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a document template."
msgstr "Ustvari predlogo dokumenta."
+#. vwFpy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147622\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-msgstr "Dvigalka<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+krmilka</defaultinline></switchinline>+F11"
+msgid ""
+"Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</"
+"caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
+msgstr ""
+"Dvigalka<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</"
+"caseinline><defaultinline>+krmilka</defaultinline></switchinline>+F11"
+#. WLgFs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1018,6 +1445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updates the templates."
msgstr "Posodobi predloge."
+#. 2jFBy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1027,6 +1455,7 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "F12"
+#. bgYRT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1036,15 +1465,21 @@ msgctxt ""
msgid "Groups the selected data range."
msgstr "Združevanje izbranega obsega podatkov."
+#. pZC8F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146859\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F12"
+#. BDAKv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1054,51 +1489,84 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroups the selected data range."
msgstr "Razdruževanje izbranega obsega podatkov."
+#. bYbGF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzdol"
+#. gGLEF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153155\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
-msgstr "Poveča višino trenutne vrstice (zgolj v <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Združljivost\">združljivostnem načinu z opuščenim paketom OpenOffice.org</link>)."
+msgid ""
+"Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy "
+"compatibility mode</link>)."
+msgstr ""
+"Poveča višino trenutne vrstice (zgolj v <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060800.xhp\" name=\"Združljivost\">združljivostnem načinu z "
+"opuščenim paketom OpenOffice.org</link>)."
+#. ZCVkc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151297\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzgor"
+#. RCCDp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155849\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
-msgstr "Zmanjša višino trenutne vrstice (zgolj v <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Združljivost\">združljivostnem načinu z opuščenim paketom OpenOffice.org</link>)."
+msgid ""
+"Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy "
+"compatibility mode</link>)."
+msgstr ""
+"Zmanjša višino trenutne vrstice (zgolj v <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060800.xhp\" name=\"Združljivost\">združljivostnem načinu z "
+"opuščenim paketom OpenOffice.org</link>)."
+#. etFZE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155997\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> + smerniška tipka desno"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> + "
+"smerniška tipka desno"
+#. 48LsY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1108,15 +1576,22 @@ msgctxt ""
msgid "Increases the width of the current column."
msgstr "Poveča širino trenutnega stolpca."
+#. LHFii
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> + smerniška tipka levo"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> + "
+"smerniška tipka levo"
+#. ormWa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1126,15 +1601,22 @@ msgctxt ""
msgid "Decreases the width of the current column."
msgstr "Zmanjša širino trenutnega stolpca."
+#. UNDTK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149293\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+smerniška tipka"
+#. oK6DF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1142,8 +1624,11 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
-msgstr "Nastavi širino stolpca ali višino vrstice na optimalno širino ali višino glede na vsebino celice, ki je trenutno aktivna."
+msgstr ""
+"Nastavi širino stolpca ali višino vrstice na optimalno širino ali višino "
+"glede na vsebino celice, ki je trenutno aktivna."
+#. CgHME
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1153,6 +1638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys"
msgstr "Oblikovanje celic z uporabo tipk za bližnjico"
+#. 5yvFu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1162,7 +1648,9 @@ msgctxt ""
msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:"
msgstr "Naslednje oblike celic lahko nastavite neposredno s tipkovnice:"
+#. d7nCB
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147492\n"
@@ -1171,7 +1659,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. mUCmv
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154305\n"
@@ -1180,14 +1670,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. nKrcB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+1 (ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the "
+"number pad)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+1 (ne na "
+"numeričnem delu tipkovnice)"
+#. NoxhF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1196,15 +1694,23 @@ msgctxt ""
msgid "Open Format Cells dialog"
msgstr "Odpre pogovorno okno Oblikuj celice"
+#. eTNoN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145668\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+1 (ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not "
+"on the number pad)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+1 "
+"(ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+#. AFWzS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1214,15 +1720,23 @@ msgctxt ""
msgid "Two decimal places, thousands separator"
msgstr "dve decimalni mesti, ločilo tisočic"
+#. ozE4t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155331\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+2 (ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not "
+"on the number pad)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+2 "
+"(ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+#. agcDW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1232,15 +1746,23 @@ msgctxt ""
msgid "Standard exponential format"
msgstr "standardna eksponentna oblika"
+#. 6nybC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154932\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+3 (ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not "
+"on the number pad)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+3 "
+"(ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+#. x435d
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1250,15 +1772,23 @@ msgctxt ""
msgid "Standard date format"
msgstr "standardna oblika datuma"
+#. eaPbD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148829\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+4 (ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not "
+"on the number pad)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+4 "
+"(ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+#. sMB9m
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1268,15 +1798,23 @@ msgctxt ""
msgid "Standard currency format"
msgstr "standardna oblika valute"
+#. Bapc2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150776\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+5 (ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not "
+"on the number pad)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+5 "
+"(ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+#. QYfwf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1286,15 +1824,23 @@ msgctxt ""
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
msgstr "standardna oblika odstotka (dve decimalni mesti)"
+#. Pgnb3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158407\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+6 (ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not "
+"on the number pad)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+6 "
+"(ne na numeričnem delu tipkovnice)"
+#. DA3Xq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1304,6 +1850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard format"
msgstr "standardna oblika"
+#. pGjgD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1313,6 +1860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the pivot table"
msgstr "Uporaba vrtilne tabele"
+#. dRGGD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1321,6 +1869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "Tipke"
+#. xKHGN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1329,6 +1878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. 39J3g
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1338,15 +1888,20 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. FQP3x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"176\n"
"help.text"
-msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
-msgstr "Premakne pozornost s premikom naprej po območjih in gumbih pogovornega okna."
+msgid ""
+"Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Premakne pozornost s premikom naprej po območjih in gumbih pogovornega okna."
+#. mEmrJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1356,15 +1911,20 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Dvigalka+tabulator"
+#. GLDTG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155362\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
-msgstr "Premakne pozornost s premikom nazaj po območjih in gumbih pogovornega okna."
+msgid ""
+"Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Premakne pozornost s premikom nazaj po območjih in gumbih pogovornega okna."
+#. ENAPR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1374,6 +1934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "Smerniška tipka navzgor"
+#. wsvBu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1381,8 +1942,10 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
-msgstr "Premakne pozornost v trenutnem območju pogovornega okna en element navzgor."
+msgstr ""
+"Premakne pozornost v trenutnem območju pogovornega okna en element navzgor."
+#. FG4Di
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1392,6 +1955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "Smerniška tipka navzdol"
+#. cHvEh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1399,8 +1963,10 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
-msgstr "Premakne pozornost v trenutnem območju pogovornega okna en element navzdol."
+msgstr ""
+"Premakne pozornost v trenutnem območju pogovornega okna en element navzdol."
+#. zw2kW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1410,6 +1976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Smerniška tipka levo"
+#. zZFhP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1417,8 +1984,10 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
-msgstr "Premakne pozornost v trenutnem območju pogovornega okna en element na levo."
+msgstr ""
+"Premakne pozornost v trenutnem območju pogovornega okna en element na levo."
+#. sRrkm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1428,6 +1997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Smerniška tipka desno"
+#. ZSTEU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1435,9 +2005,12 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
-msgstr "Premakne pozornost v trenutnem območju pogovornega okna en element na desno."
+msgstr ""
+"Premakne pozornost v trenutnem območju pogovornega okna en element na desno."
+#. 8ytGC
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146947\n"
@@ -1446,6 +2019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
+#. CdWc9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1455,7 +2029,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
msgstr "Izbere prvi element v trenutnem območju pogovornega okna."
+#. cUBov
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153387\n"
@@ -1464,6 +2040,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. YFC6i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1473,15 +2050,23 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
msgstr "Izbere zadnji element v trenutnem območju pogovornega okna."
+#. zAAsF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155584\n"
"161\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi \"Vrstica\""
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the "
+"underlined character in the word \"Row\""
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in "
+"podčrtani znak v besedi \"Vrstica\""
+#. 6hnDJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1491,15 +2076,23 @@ msgctxt ""
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje \"vrstice\"."
+#. QDNrD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
"159\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi \"Stolpec\""
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the "
+"underlined character in the word \"Column\""
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in "
+"podčrtani znak v besedi \"Stolpec\""
+#. coFJA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1509,15 +2102,23 @@ msgctxt ""
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje \"stolpca\"."
+#. rh5Wm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149923\n"
"157\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi \"Podatki\""
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the "
+"underlined character in the word \"Data\""
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in "
+"podčrtani znak v besedi \"Podatki\""
+#. hk9zP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1527,15 +2128,23 @@ msgctxt ""
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje \"podatkov\"."
+#. EEwBG
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149418\n"
"155\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka navzgor"
+#. bPF6a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1545,15 +2154,23 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field up one place."
msgstr "Premakne trenutno polje za eno mesto navzgor."
+#. SjgW6
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148462\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka navzdol"
+#. bsb69
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1563,15 +2180,23 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field down one place."
msgstr "Premakne trenutno polje za eno mesto navzdol."
+#. UUTRz
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145373\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka levo"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka levo"
+#. QW9wC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1581,15 +2206,23 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field one place to the left."
msgstr "Premakne trenutno polje za eno mesto na levo."
+#. EAwCD
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150423\n"
"149\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka desno"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka desno"
+#. Kkqnc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1599,15 +2232,22 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field one place to the right."
msgstr "Premakne trenutno polje za eno mesto na desno."
+#. 4ybVJ
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149519\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+začetek"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+začetek"
+#. rCPKC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1617,15 +2257,22 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field to the first place."
msgstr "Premakne trenutno polje na prvo mesto."
+#. QQ95z
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145310\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+konec"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+konec"
+#. FqG8o
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1635,15 +2282,21 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field to the last place."
msgstr "Premakne trenutno polje na zadnje mesto."
+#. G5wfT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149933\n"
"143\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+O"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+O"
+#. oQFGL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1653,6 +2306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the options for the current field."
msgstr "Pokaže možnosti za trenutno polje."
+#. xDtFb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1662,6 +2316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 96qMq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1671,11 +2326,16 @@ msgctxt ""
msgid "Removes the current field from the area."
msgstr "Odstrani trenutno polje iz območja."
+#. gRSBx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150630\n"
"183\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tipke za bližnjice v $[officename]\">Tipke za bližnjice v $[officename]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in "
+"$[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tipke za bližnjice v "
+"$[officename]\">Tipke za bližnjice v $[officename]</link>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 9dff9eb94f2..4b89f57e6e6 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Cxzki
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Šifre napak v %PRODUCTNAME Calc"
+#. DTQVB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -33,24 +37,41 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>šifre napak;seznam</bookmark_value>"
+#. mKDr7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Šifre napak v %PRODUCTNAME Calc\">Šifre napak v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME "
+"Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Šifre napak v %PRODUCTNAME "
+"Calc\">Šifre napak v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</"
+"link>"
+#. P5zhA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr "Sledeča tabela ponuja pregled sporočil o napaki v modulu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Če se napaka pojavi v aktivni celici s kazalko, bo sporočilo o napaki izpisano v <emph>vrstici stanja</emph>."
+msgid ""
+"The following table is an overview of the error messages for <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell "
+"that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status "
+"Bar</emph>."
+msgstr ""
+"Sledeča tabela ponuja pregled sporočil o napaki v modulu <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Če se napaka pojavi v aktivni "
+"celici s kazalko, bo sporočilo o napaki izpisano v <emph>vrstici stanja</"
+"emph>."
+#. if8BJ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -59,22 +80,36 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>### error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sporočilo o napaki ###</bookmark_value>"
+#. Po6SQ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id3154634\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>neveljavni sklici; sporočila o napaki</bookmark_value><bookmark_value>sporočila o napaki;neveljavni sklici</bookmark_value><bookmark_value>sporočilo o napaki #REF</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>invalid references; error messages</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid "
+"references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error "
+"message</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>neveljavni sklici; sporočila o napaki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sporočila o napaki;neveljavni sklici</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sporočilo o napaki #REF</bookmark_value>"
+#. k8cUm
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id3148428\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>neveljavna imena; sporočila o napaki</bookmark_value><bookmark_value>sporočilo o napaki #NAME</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>neveljavna imena; sporočila o napaki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sporočilo o napaki #NAME</bookmark_value>"
+#. yYwtV
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -84,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Code"
msgstr "Šifra napake"
+#. 6ZmkH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -93,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
+#. xXFHq
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -102,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Razlaga"
+#. HfuPQ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -110,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "###"
msgstr "###"
+#. WBu7W
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -119,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "brez"
+#. dAL9h
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -128,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
msgstr "Celica ni dovolj široka za prikaz vsebine."
+#. jmjTb
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -137,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "501"
msgstr "501"
+#. ZW6kW
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -146,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character"
msgstr "Neveljaven znak"
+#. UqFSt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -155,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character in a formula is not valid."
msgstr "Znak v formuli ni neveljaven."
+#. FVXmF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -164,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "502"
msgstr "502"
+#. BnCVE
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -173,15 +218,21 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neveljaven argument"
+#. hKAA9
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153160\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
-msgstr "Argument funkcije ni veljaven. Primer: negativno število za funkcijo korenjenja SQRT(), zato uporabite IMSQRT()."
+msgid ""
+"Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT"
+"() function, for this please use IMSQRT()."
+msgstr ""
+"Argument funkcije ni veljaven. Primer: negativno število za funkcijo "
+"korenjenja SQRT(), zato uporabite IMSQRT()."
+#. p2Taq
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -191,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "503<br/>#NUM!"
msgstr "503<br/>#NUM!"
+#. PGEs8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -200,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid floating point operation"
msgstr "Neveljavna operacija v plavajoči vejici"
+#. FvYku
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -209,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
msgstr "Rezultat izračuna je zunaj določenega obsega vrednosti."
+#. b7AtF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -218,6 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "504"
msgstr "504"
+#. ENErA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -227,15 +282,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter list error"
msgstr "Napaka v seznamu parametrov"
+#. aFEta
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147003\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference."
-msgstr "Funkcijski parameter je neveljavne vrste, npr. besedilo namesto številke, sklic domene namesto celice."
+msgid ""
+"Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a "
+"domain reference instead of cell reference."
+msgstr ""
+"Funkcijski parameter je neveljavne vrste, npr. besedilo namesto številke, "
+"sklic domene namesto celice."
+#. Hinpp
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -245,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "508"
msgstr "508"
+#. 4jQKS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -254,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Pair missing"
msgstr "Napaka: manjkajoči par"
+#. jzkSJ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -263,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
msgstr "Manjkajoči oklepaj, npr. zaklepaj brez predhodnega oklepaja."
+#. SdL8J
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -272,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "509"
msgstr "509"
+#. a9hRn
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -281,15 +346,21 @@ msgctxt ""
msgid "Missing operator"
msgstr "Manjkajoči operator"
+#. f55BC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154649\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing."
-msgstr "Operator manjka, npr. \"=2(3+4) *\", kjer med številom \"2\" in \"(\" manjka operator."
+msgid ""
+"Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between "
+"\"2\" and \"(\" is missing."
+msgstr ""
+"Operator manjka, npr. \"=2(3+4) *\", kjer med številom \"2\" in \"(\" manjka "
+"operator."
+#. EBVG7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -299,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "510"
msgstr "510"
+#. RuzC8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -308,15 +380,18 @@ msgctxt ""
msgid "Missing variable"
msgstr "Manjkajoča spremenljivka"
+#. tBAAS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154710\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
+msgid ""
+"Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
msgstr "Spremenljivka manjka, ko sta npr. skupaj dva operatorja \"=1+*2\"."
+#. ZBCXK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -326,7 +401,9 @@ msgctxt ""
msgid "511"
msgstr "511"
+#. nfk4M
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
@@ -335,15 +412,21 @@ msgctxt ""
msgid "Missing variable"
msgstr "Manjkajoča spremenljivka"
+#. TbCGu
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145319\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
-msgstr "Funkcija zahteva več spremenljivk, kot je podanih, npr. AND() in OR() brez parametrov."
+msgid ""
+"Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR"
+"()."
+msgstr ""
+"Funkcija zahteva več spremenljivk, kot je podanih, npr. AND() in OR() brez "
+"parametrov."
+#. RsZb4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -353,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "512"
msgstr "512"
+#. mJdDP
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -362,15 +446,21 @@ msgctxt ""
msgid "Formula overflow"
msgstr "Prekoračitev formule"
+#. p6tzM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159259\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512."
-msgstr "<emph>Prevajalnik:</emph> skupno število notranjih žetonov (t.j. operatorjev, spremenljivk, oklepajev) v formuli presega 512."
+msgid ""
+"<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, "
+"operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512."
+msgstr ""
+"<emph>Prevajalnik:</emph> skupno število notranjih žetonov (t.j. "
+"operatorjev, spremenljivk, oklepajev) v formuli presega 512."
+#. 3dZQ6
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -380,6 +470,7 @@ msgctxt ""
msgid "513"
msgstr "513"
+#. KVGyw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -389,15 +480,22 @@ msgctxt ""
msgid "String overflow"
msgstr "Prekoračitev niza"
+#. bFDRT
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145635\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
-msgstr "<emph>Prevajalnik:</emph> identifikator v formuli presega 64 KB. <emph>Interpreter:</emph> rezultat operacije nad nizom presega 64 KB."
+msgid ""
+"<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. "
+"<emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in "
+"size."
+msgstr ""
+"<emph>Prevajalnik:</emph> identifikator v formuli presega 64 KB. "
+"<emph>Interpreter:</emph> rezultat operacije nad nizom presega 64 KB."
+#. tD3RT
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -407,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "514"
msgstr "514"
+#. ie8Bc
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -416,15 +515,21 @@ msgctxt ""
msgid "Internal overflow"
msgstr "Notranja prekoračitev"
+#. S4YoU
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
-msgstr "Operacije razvrščanja s prevelikim številom numeričnih podatkov (največ 100000) ali s prekoračitvijo izračunskega sklada."
+msgid ""
+"Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a "
+"calculation stack overflow."
+msgstr ""
+"Operacije razvrščanja s prevelikim številom numeričnih podatkov (največ "
+"100000) ali s prekoračitvijo izračunskega sklada."
+#. jEKop
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -434,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "516"
msgstr "516"
+#. XDiWy
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -443,6 +549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Notranja skladenjska napaka"
+#. fwhrD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -452,6 +559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
msgstr "Na izračunskem skladu je pričakovana matrika, vendar ta ni na voljo."
+#. 7pky7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -461,7 +569,9 @@ msgctxt ""
msgid "517"
msgstr "517"
+#. Dp9Vy
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153934\n"
@@ -470,15 +580,21 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Notranja skladenjska napaka"
+#. vAiB4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149507\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function."
-msgstr "Neznana koda, dokument z novejšo funkcijo je npr. naložen na starejšo različico, ki te funkcije ne vključuje."
+msgid ""
+"Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an "
+"older version that does not contain the function."
+msgstr ""
+"Neznana koda, dokument z novejšo funkcijo je npr. naložen na starejšo "
+"različico, ki te funkcije ne vključuje."
+#. GAPtf
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -488,7 +604,9 @@ msgctxt ""
msgid "518"
msgstr "518"
+#. 9gotX
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149189\n"
@@ -497,6 +615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Notranja skladenjska napaka"
+#. EEBQc
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -506,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is not available"
msgstr "Spremenljivka ni na voljo."
+#. pPGBU
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -515,6 +635,7 @@ msgctxt ""
msgid "519<br/>#VALUE"
msgstr "519<br/>#VALUE"
+#. u4H8h
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -524,15 +645,21 @@ msgctxt ""
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
msgstr "Ni rezultata (#VALUE je v celici, ne gre za Nap:519!)"
+#. 5FDXz
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153108\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
-msgstr "Formule vrne vrednost, ki ne odgovarja definiciji ali pa celica, na katero se sklicuje formula, namesto številke vsebuje besedilo."
+msgid ""
+"The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a "
+"cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
+msgstr ""
+"Formule vrne vrednost, ki ne odgovarja definiciji ali pa celica, na katero "
+"se sklicuje formula, namesto številke vsebuje besedilo."
+#. FMBfC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -542,7 +669,9 @@ msgctxt ""
msgid "520"
msgstr "520"
+#. CRZLr
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150017\n"
@@ -551,6 +680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Notranja skladenjska napaka"
+#. knTqS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -560,6 +690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
msgstr "Prevajalnik je ustvaril neznano prevajalno kodo."
+#. WqDph
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -569,7 +700,9 @@ msgctxt ""
msgid "521"
msgstr "521"
+#. AzCgB
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153737\n"
@@ -578,6 +711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Notranja skladenjska napaka"
+#. ceAZK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -587,6 +721,7 @@ msgctxt ""
msgid "No result."
msgstr "Ni rezultata v izračunskem skladu."
+#. ZDRLU
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -596,6 +731,7 @@ msgctxt ""
msgid "522"
msgstr "522"
+#. e8DGN
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -605,15 +741,25 @@ msgctxt ""
msgid "Circular reference"
msgstr "Krožen sklic"
+#. c4ZeD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157972\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
-msgstr "Formula se nanaša neposredno ali posredno nase in <emph>ponovitve</emph> niso aktivirane v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni."
+msgid ""
+"Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</"
+"emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
+msgstr ""
+"Formula se nanaša neposredno ali posredno nase in <emph>ponovitve</emph> "
+"niso aktivirane v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni."
+#. qqLCN
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -623,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "523"
msgstr "523"
+#. zxCJ6
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -632,15 +779,23 @@ msgctxt ""
msgid "The calculation procedure does not converge"
msgstr "Potek računanja ne konvergira"
+#. G3oEX
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150272\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
-msgstr "Nekatere funkcije finančne statistike zgrešijo ciljno vrednost ali pa <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">ponavljanja krožnih sklicev</link> ne dosežejo najmanjše spremembe v največjem naboru korakov."
+msgid ""
+"Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum "
+"change within the maximum steps that are set."
+msgstr ""
+"Nekatere funkcije finančne statistike zgrešijo ciljno vrednost ali pa <link "
+"href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">ponavljanja krožnih sklicev</"
+"link> ne dosežejo najmanjše spremembe v največjem naboru korakov."
+#. Sxzxg
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -650,6 +805,7 @@ msgctxt ""
msgid "524<br/>#REF"
msgstr "524<br/>#REF"
+#. X9EBa
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -659,15 +815,23 @@ msgctxt ""
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
msgstr "Neveljavni sklici (namesto Nap:524 vsebuje celica #REF)"
+#. ohuhK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147539\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
-msgstr "<emph>Prevajalnik:</emph> opisnega imena stolpca ali vrstice ni mogoče razločiti. <emph>Interpreter:</emph> v formuli manjka stolpec, vrstica ali delovni list, ki vsebuje celico, na katero se sklicuje."
+msgid ""
+"<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be "
+"resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet "
+"that contains a referenced cell is missing."
+msgstr ""
+"<emph>Prevajalnik:</emph> opisnega imena stolpca ali vrstice ni mogoče "
+"razločiti. <emph>Interpreter:</emph> v formuli manjka stolpec, vrstica ali "
+"delovni list, ki vsebuje celico, na katero se sklicuje."
+#. uJbvD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -677,6 +841,7 @@ msgctxt ""
msgid "525<br/>#NAME?"
msgstr "525<br/>#NAME?"
+#. dwwAE
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -686,15 +851,23 @@ msgctxt ""
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
msgstr "Neveljavna imena (namesto Nap:525 vsebuje celica #NAME?)"
+#. PhF35
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156259\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
-msgstr "Identifikatorja ni bilo mogoče ovrednotiti (npr.: ni veljavnega sklica, ni veljavnega imena domene, ni oznake stolpca/vrstice, ni makra, nepravilen decimalen delitelj, dodatka ni mogoče najti)."
+msgid ""
+"An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no "
+"valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, "
+"add-in not found."
+msgstr ""
+"Identifikatorja ni bilo mogoče ovrednotiti (npr.: ni veljavnega sklica, ni "
+"veljavnega imena domene, ni oznake stolpca/vrstice, ni makra, nepravilen "
+"decimalen delitelj, dodatka ni mogoče najti)."
+#. jQjb5
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -704,7 +877,9 @@ msgctxt ""
msgid "526"
msgstr "526"
+#. aoXgX
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154315\n"
@@ -713,15 +888,21 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Notranja skladenjska napaka"
+#. xCij2
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3083286\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
-msgstr "Zastarel, ni več v rabi, izvira lahko iz starih dokumentov, če je bil rezultat formula iz domene."
+msgid ""
+"Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is "
+"a formula from a domain."
+msgstr ""
+"Zastarel, ni več v rabi, izvira lahko iz starih dokumentov, če je bil "
+"rezultat formula iz domene."
+#. jYeEr
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -731,7 +912,9 @@ msgctxt ""
msgid "527"
msgstr "527"
+#. 9jFYg
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152966\n"
@@ -740,15 +923,21 @@ msgctxt ""
msgid "Internal overflow"
msgstr "Notranja prekoračitev"
+#. 9Cojk
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149709\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
-msgstr "<emph>Interpreter: </emph>sklici so preveč vdelani (celica se nanaša na celico, ki se sklicuje na celico, ki se sklicuje na celico ...)."
+msgid ""
+"<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, "
+"are too encapsulated."
+msgstr ""
+"<emph>Interpreter: </emph>sklici so preveč vdelani (celica se nanaša na "
+"celico, ki se sklicuje na celico, ki se sklicuje na celico ...)."
+#. gBQnb
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -757,6 +946,7 @@ msgctxt ""
msgid "532<br/>#DIV/0!"
msgstr "532<br/>#DIV/0!"
+#. sfCB6
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -765,14 +955,24 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero"
msgstr "Deljenje z nič"
+#. BC4Gt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id5844294\n"
"help.text"
-msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
-msgstr "Operator deljenja /, če je imenovalec 0<br/>Tudi nekatere druge funkcije vrnejo to napako. Primeri:<br/>VARP z manj kot enim argumentom<br/>STDEVP z manj kot enim argumentom<br/>VAR z manj kot dvema argumentoma<br/>STANDARDIZE s stdev=0<br/>NORMDIST s stdev=0"
+msgid ""
+"Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return "
+"this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with "
+"less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less "
+"than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
+msgstr ""
+"Operator deljenja /, če je imenovalec 0<br/>Tudi nekatere druge funkcije "
+"vrnejo to napako. Primeri:<br/>VARP z manj kot enim argumentom<br/>STDEVP z "
+"manj kot enim argumentom<br/>VAR z manj kot dvema argumentoma<br/"
+">STANDARDIZE s stdev=0<br/>NORMDIST s stdev=0"
+#. f9Foc
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -781,6 +981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Handling of Empty Cells"
msgstr "Obravnava praznih celic"
+#. nVAzC
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -789,38 +990,68 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prazne celice;obravnavanje</bookmark_value>"
+#. VYKrS
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"hd_id1502121\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Obravnava praznih celic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp"
+"\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp"
+"\">Obravnava praznih celic</link></variable>"
+#. TB34B
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id8266853\n"
"help.text"
-msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
-msgstr "V starejših različicah programa so bile prazne celice v nekaterih primerih omejene na številsko vrednost 0, v drugih pa na prazen niz, razen pri neposredni primerjavi, kjer sta =A1=0 in =A1=\"\" vrnila TRUE, če je bila A1 prazna. Zdaj se praznost celice deduje do končnega ovrednotenja, tako da =VLOOKUP(...)=0 in =VLOOKUP(...)=\"\" vrneta TRUE, če je funkcija VLOOKUP vrnila prazno celico."
-
+msgid ""
+"In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in "
+"some contexts and to empty string in others, except in direct comparison "
+"where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness "
+"now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" "
+"give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
+msgstr ""
+"V starejših različicah programa so bile prazne celice v nekaterih primerih "
+"omejene na številsko vrednost 0, v drugih pa na prazen niz, razen pri "
+"neposredni primerjavi, kjer sta =A1=0 in =A1=\"\" vrnila TRUE, če je bila A1 "
+"prazna. Zdaj se praznost celice deduje do končnega ovrednotenja, tako da "
+"=VLOOKUP(...)=0 in =VLOOKUP(...)=\"\" vrneta TRUE, če je funkcija VLOOKUP "
+"vrnila prazno celico."
+
+#. FKFTK
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id2733542\n"
"help.text"
-msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
-msgstr "Enostaven sklic na prazno celico je še vedno prikazan kot številka 0, vendar ni več nujno številka, tako da tudi primerjave s sklicujočo celico delujejo pričakovano."
+msgid ""
+"A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is "
+"not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the "
+"referencing cell work as expected."
+msgstr ""
+"Enostaven sklic na prazno celico je še vedno prikazan kot številka 0, vendar "
+"ni več nujno številka, tako da tudi primerjave s sklicujočo celico delujejo "
+"pričakovano."
+#. sHJvH
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id4238715\n"
"help.text"
-msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:"
-msgstr "Pri sledečih primerih A1 vsebuje številko, B1 je prazna, C1 pa vsebuje sklic na B1:"
+msgid ""
+"For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains "
+"the reference to B1:"
+msgstr ""
+"Pri sledečih primerih A1 vsebuje številko, B1 je prazna, C1 pa vsebuje sklic "
+"na B1:"
+#. E6gvm
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -829,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
msgstr "A1: 1 B1: <prazna> C1: =B1 (prikaže 0)"
+#. riVPn
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -837,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "=B1=0 => TRUE"
msgstr "=B1=0 => TRUE"
+#. 9GQvz
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -845,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "=B1=\"\" => TRUE"
msgstr "=B1=\"\" => TRUE"
+#. WUWdF
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -853,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "=C1=0 => TRUE"
msgstr "=C1=0 => TRUE"
+#. WeJDP
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -861,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)"
msgstr "=C1=\"\" => TRUE (doslej FALSE)"
+#. yqJWJ
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -869,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
+#. X7EFB
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -877,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)"
msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (prej TRUE)"
+#. uKaHD
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -885,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
+#. REFQE
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -893,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)"
msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, prej TRUE)"
+#. qmQve
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -901,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE"
+#. Fs5cq
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -909,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE"
+#. AxqEc
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -917,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)"
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, prej TRUE)"
+#. pz4Zf
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -925,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
+#. zSiFi
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -933,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE"
msgstr "=ISBLANK(B1) => TRUE"
+#. fFJD3
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -941,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE"
msgstr "=ISBLANK(C1) => FALSE"
+#. 9FLgN
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -949,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)"
msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, prej FALSE)"
+#. arGFB
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -957,14 +1204,22 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
+#. wAsrJ
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id4217047\n"
"help.text"
-msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
-msgstr "Upoštevajte, da se Microsoft Excel vede drugače in vedno vrne številko kot rezultat sklica na prazno celico ali celico formule z rezultatom prazne celice. Primer:"
+msgid ""
+"Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as "
+"the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result "
+"of an empty cell. For example:"
+msgstr ""
+"Upoštevajte, da se Microsoft Excel vede drugače in vedno vrne številko kot "
+"rezultat sklica na prazno celico ali celico formule z rezultatom prazne "
+"celice. Primer:"
+#. n6M6M
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -973,6 +1228,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1: <Empty>"
msgstr "A1: <prazna>"
+#. joQit
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -981,6 +1237,7 @@ msgctxt ""
msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell"
msgstr "B1: =A1 => prikaže 0, vendar je zgolj sklic na prazno celico"
+#. 23RmJ
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -989,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
msgstr "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
+#. MqFZG
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -997,6 +1255,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE"
msgstr "=ISTEXT(A1) => FALSE"
+#. pe6PA
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1005,6 +1264,7 @@ msgctxt ""
msgid "=A1=0 => TRUE"
msgstr "=A1=0 => TRUE"
+#. H3TiN
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1013,6 +1273,7 @@ msgctxt ""
msgid "=A1=\"\" => TRUE"
msgstr "=A1=\"\" => TRUE"
+#. ivgLH
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1021,7 +1282,9 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
+#. RGMwm
#: empty_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id9604480\n"
@@ -1029,7 +1292,9 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE"
+#. puQTx
#: empty_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id2298959\n"
@@ -1037,6 +1302,7 @@ msgctxt ""
msgid "=B1=0 => TRUE"
msgstr "=B1=0 => TRUE"
+#. 8kfjr
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1045,14 +1311,20 @@ msgctxt ""
msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
msgstr "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
+#. QUeos
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id8801538\n"
"help.text"
-msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)"
-msgstr "C1: =VLOOKUP(...) z rezultatom prazne celice => prikaže prazno celico (MS-Excel: prikaže 0)"
+msgid ""
+"C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: "
+"displays 0)"
+msgstr ""
+"C1: =VLOOKUP(...) z rezultatom prazne celice => prikaže prazno celico (MS-"
+"Excel: prikaže 0)"
+#. i6tBH
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1061,6 +1333,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
+#. AVuz6
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1069,6 +1342,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
+#. x2dsA
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1077,7 +1351,9 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
+#. STVxG
#: empty_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id2753379\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index ee76d2b90ce..8007d856209 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. NXy6S
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -25,67 +28,155 @@ msgctxt ""
msgid "Recognizing Names as Addressing"
msgstr "Prepoznavanje imen pri naslavljanju"
+#. FSfpg
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>samodejno naslavljanje v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>naravni jezik in naslavljanje</bookmark_value><bookmark_value>formule; uporaba oznak vrstic/stolpcev\\<bookmark_value>besedilo v celicah; kot naslavljanje</bookmark_value></bookmark_value><bookmark_value>naslavljanje; samodejno</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje imen vklopljeno/izklopljeno</bookmark_value><bookmark_value>glave vrstic; uporaba v formulah</bookmark_value><bookmark_value>glave stolpcev;uporaba v formulah</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; samodejno iskanje oznak</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; samodejno iskanje oznak</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje; oznake stolpcev in vrstic</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>samodejno naslavljanje v tabelah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naravni jezik in naslavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; uporaba oznak vrstic/stolpcev"
+"\\<bookmark_value>besedilo v celicah; kot naslavljanje</bookmark_value></"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslavljanje; samodejno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje imen vklopljeno/izklopljeno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glave vrstic; uporaba v formulah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glave stolpcev;uporaba v formulah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; samodejno iskanje oznak</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice; samodejno iskanje oznak</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje; oznake stolpcev in vrstic</"
+"bookmark_value>"
+
+#. K36iX
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Prepoznavanje imen pri naslavljanju\">Prepoznavanje imen pri naslavljanju</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp"
+"\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp"
+"\" name=\"Prepoznavanje imen pri naslavljanju\">Prepoznavanje imen pri "
+"naslavljanju</link></variable>"
+#. MWFGa
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
-msgstr "Ko se sklicujete na vrstice ali stolpce, ki vsebujejo te celice, lahko uporabite celice z besedilom."
+msgid ""
+"You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that "
+"contain the cells."
+msgstr ""
+"Ko se sklicujete na vrstice ali stolpce, ki vsebujejo te celice, lahko "
+"uporabite celice z besedilom."
+#. VHcwn
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Primer preglednice</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" "
+"width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id="
+"\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" "
+"width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id="
+"\"alt_id3154942\">Primer preglednice</alt></image>"
+#. drESb
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr "V vzorčni preglednici lahko v formuli uporabite niz<item type=\"literal\">'Prvi stolpec'</item> za sklicevanje na obseg celic <item type=\"literal\">B3</item> do <item type=\"literal\">B5</item> ali <item type=\"literal\">'Drugi stolpec'</item> za obseg celic <item type=\"literal\">C2</item> do <item type=\"literal\">C5</item>. Lahko tudi uporabite niz <item type=\"literal\">'Prva vrstica'</item> za obseg celic <item type=\"literal\">B3</item> do<item type=\"literal\">D3</item> ali <item type=\"literal\">'Druga vrstica'</item> za obseg celic <item type=\"literal\">B4</item> do <item type=\"literal\">D4</item>. Rezultat formule, ki npr. uporablja ime celice <item type=\"literal\">SUM('Prvi stolpec')</item>, je 600."
-
+msgid ""
+"In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal"
+"\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type="
+"\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type="
+"\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal"
+"\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item "
+"type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal"
+"\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal"
+"\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to "
+"<item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell "
+"name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
+msgstr ""
+"V vzorčni preglednici lahko v formuli uporabite niz<item type=\"literal"
+"\">'Prvi stolpec'</item> za sklicevanje na obseg celic <item type=\"literal"
+"\">B3</item> do <item type=\"literal\">B5</item> ali <item type=\"literal"
+"\">'Drugi stolpec'</item> za obseg celic <item type=\"literal\">C2</item> do "
+"<item type=\"literal\">C5</item>. Lahko tudi uporabite niz <item type="
+"\"literal\">'Prva vrstica'</item> za obseg celic <item type=\"literal\">B3</"
+"item> do<item type=\"literal\">D3</item> ali <item type=\"literal\">'Druga "
+"vrstica'</item> za obseg celic <item type=\"literal\">B4</item> do <item "
+"type=\"literal\">D4</item>. Rezultat formule, ki npr. uporablja ime celice "
+"<item type=\"literal\">SUM('Prvi stolpec')</item>, je 600."
+
+#. XF6cN
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr "Ta funkcija je privzeto aktivna. če želite to funkcijo izklopiti, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni</emph> in odznačite potrditveno polje <emph>Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic</emph>."
+msgid ""
+"This function is active by default. To turn this function off, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the "
+"<emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
+msgstr ""
+"Ta funkcija je privzeto aktivna. če želite to funkcijo izklopiti, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni</emph> in odznačite potrditveno "
+"polje <emph>Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic</emph>."
+#. qBg3Y
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3149210\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
-msgstr "Če želite, da Calc ime samodejno prepozna, se mora ime začeti s črko in mora biti sestavljeno iz alfanumeričnih znakov. Če v formulo vnesete ime sami, ga zapišite v enojnih narekovajih ('). Če se opuščaj pojavi v imenu, morate pred opuščajem vstaviti poševnico nazaj, npr. <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
+msgid ""
+"If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must "
+"start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter "
+"the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks "
+"('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a "
+"backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal"
+"\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
+msgstr ""
+"Če želite, da Calc ime samodejno prepozna, se mora ime začeti s črko in mora "
+"biti sestavljeno iz alfanumeričnih znakov. Če v formulo vnesete ime sami, ga "
+"zapišite v enojnih narekovajih ('). Če se opuščaj pojavi v imenu, morate "
+"pred opuščajem vstaviti poševnico nazaj, npr. <item type=\"literal\">'Harry"
+"\\'s Bar'.</item>"
+#. EXFye
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -94,41 +185,97 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivating Automatic Changes"
msgstr "Deaktiviranje samodejnih sprememb"
+#. MCKVF
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>deaktiviranje; samodejne spremembe</bookmark_value><bookmark_value>tabele; deaktiviranje samodejnih sprememb v</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samodejni vnos vključena/izključena</bookmark_value><bookmark_value>besedilo v celicah; funkcija Samodejni vnos</bookmark_value><bookmark_value>celice; funkcija Samodejni vnos besedila</bookmark_value><bookmark_value>podpora vnosa v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; vnos v celice</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; vsebina celic</bookmark_value><bookmark_value>vnos v celico; funkcija Samodejni vnos</bookmark_value><bookmark_value>male črke; funkcija Samodejni vnos (v celicah)</bookmark_value><bookmark_value>velike črke; funkcija Samodejni vnos (v celicah)</bookmark_value><bookmark_value>oblike datuma; izogibanje pretvorbi v</bookmark_value><bookmark_value>številke; dokončanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; dokončanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>besede; dokončanje vključeno/izključeno</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function "
+"(in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput "
+"function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;"
+"avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number "
+"completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/"
+"off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>deaktiviranje; samodejne spremembe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; deaktiviranje samodejnih sprememb v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samodejni vnos vključena/izključena</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo v celicah; funkcija Samodejni vnos</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; funkcija Samodejni vnos besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podpora vnosa v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; vnos v celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; vsebina celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vnos v celico; funkcija Samodejni vnos</"
+"bookmark_value><bookmark_value>male črke; funkcija Samodejni vnos (v celicah)"
+"</bookmark_value><bookmark_value>velike črke; funkcija Samodejni vnos (v "
+"celicah)</bookmark_value><bookmark_value>oblike datuma; izogibanje pretvorbi "
+"v</bookmark_value><bookmark_value>številke; dokončanje vključeno/izključeno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; dokončanje vključeno/izključeno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besede; dokončanje vključeno/izključeno</"
+"bookmark_value>"
+
+#. AAaB3
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deaktiviranje samodejnih sprememb\">Deaktiviranje samodejnih sprememb</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name="
+"\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name="
+"\"Deaktiviranje samodejnih sprememb\">Deaktiviranje samodejnih sprememb</"
+"link></variable>"
+#. ia3qD
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3156442\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "$[officename] privzeto samodejno popravi veliko pogostih tipkarskih napak in uporabi oblikovanje, medtem ko tipkate. Vse samodejne spremembe lahko takoj razveljavite s tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgid ""
+"By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors "
+"and applies formatting while you type. You can immediately undo any "
+"automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgstr ""
+"$[officename] privzeto samodejno popravi veliko pogostih tipkarskih napak in "
+"uporabi oblikovanje, medtem ko tipkate. Vse samodejne spremembe lahko takoj "
+"razveljavite s tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+Z."
+#. H3NBQ
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3145273\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
-msgstr "V nadaljevanju izveste, kako deaktivirate in ponovno aktivirate samodejne spremembe v $[officename] Calc:"
+msgid ""
+"The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic "
+"changes in $[officename] Calc:"
+msgstr ""
+"V nadaljevanju izveste, kako deaktivirate in ponovno aktivirate samodejne "
+"spremembe v $[officename] Calc:"
+#. GBSEW
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -138,24 +285,39 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Text or Number Completion"
msgstr "Samodejno besedilo ali dokončanje številk"
+#. JX9Gg
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
-msgstr "Pri vnašanju v celico $[officename] Calc samodejno predlaga ustrezen vnos iz istega stolpca. Ta funkcija je znana kot <emph>Samodejni vnos</emph>."
+msgid ""
+"When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests "
+"matching input found in the same column. This function is known as "
+"<emph>AutoInput</emph>."
+msgstr ""
+"Pri vnašanju v celico $[officename] Calc samodejno predlaga ustrezen vnos iz "
+"istega stolpca. Ta funkcija je znana kot <emph>Samodejni vnos</emph>."
+#. 5Bshx
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "Če želite samodejni vnos vklopiti ali izklopiti, postavite oz. odstranite potrditveno oznako pred izbiro <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos\"><emph>Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos</emph></link>."
+msgid ""
+"To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of "
+"<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - "
+"AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite samodejni vnos vklopiti ali izklopiti, postavite oz. odstranite "
+"potrditveno oznako pred izbiro <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" "
+"name=\"Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos\"><emph>Orodja - Vsebina "
+"celice - Samodejni vnos</emph></link>."
+#. 68w32
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -165,24 +327,39 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Conversion to Date Format"
msgstr "Samodejna pretvorba v datumsko obliko"
+#. ijJjQ
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
-msgstr "$[officename] Calc samodejno pretvori določene vnose v datume. Vnos <emph>1.1</emph> se npr. glede na lokalne nastavitve vašega operacijskega sistema lahko tolmači kot 1. januar trenutnega leta in je nato prikazan glede na obliko datuma, ki je uporabljena za to celico."
+msgid ""
+"$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For "
+"example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the "
+"current year, according to the locale settings of your operating system, and "
+"then displayed according to the date format applied to the cell."
+msgstr ""
+"$[officename] Calc samodejno pretvori določene vnose v datume. Vnos "
+"<emph>1.1</emph> se npr. glede na lokalne nastavitve vašega operacijskega "
+"sistema lahko tolmači kot 1. januar trenutnega leta in je nato prikazan "
+"glede na obliko datuma, ki je uporabljena za to celico."
+#. sWEgr
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3159267\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
-msgstr "Če želite zagotoviti, da bo vnos tolmačen kot besedilo, na začetku vnosa dodajte opuščaj. Opuščaj v celici ne bo prikazan."
+msgid ""
+"To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the "
+"beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
+msgstr ""
+"Če želite zagotoviti, da bo vnos tolmačen kot besedilo, na začetku vnosa "
+"dodajte opuščaj. Opuščaj v celici ne bo prikazan."
+#. C5G3j
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -192,15 +369,21 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
msgstr "Zamenjava narekovajev z narekovaji po meri"
+#. 5Pqkf
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>. Pojdite na zavihek <emph>Posebnosti jezika</emph> in odznačite <emph>Zamenjaj</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized "
+"Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>. Pojdite na zavihek "
+"<emph>Posebnosti jezika</emph> in odznačite <emph>Zamenjaj</emph>."
+#. sdEod
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -210,15 +393,23 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
msgstr "Vsebina celice se vedno začne z veliko začetnico"
+#. 3zSw8
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>. Pojdite na zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>. Odznačite <item type=\"menuitem\">Vsako poved začni z veliko začetnico</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the "
+"<item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem"
+"\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>. "
+"Pojdite na zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>. Odznačite <item "
+"type=\"menuitem\">Vsako poved začni z veliko začetnico</item>."
+#. Z6vNE
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -228,33 +419,51 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Word With Another Word"
msgstr "Zamenjava besede z drugo besedo"
+#. ckRuk
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3166425\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>. Pojdite na zavihek <item type=\"menuitem\">Zamenjaj</item>. Izberite besedni par in kliknite <item type=\"menuitem\">Izbriši</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the "
+"<item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click "
+"<item type=\"menuitem\">Delete</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>. "
+"Pojdite na zavihek <item type=\"menuitem\">Zamenjaj</item>. Izberite besedni "
+"par in kliknite <item type=\"menuitem\">Izbriši</item>."
+#. DfBju
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3152992\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos\">Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - "
+"AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Orodja - Vsebina celice - "
+"Samodejni vnos\">Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos</link>"
+#. waAc8
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3154368\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Orodja - Samopopravki\">Orodja - Možnosti samopopravkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect"
+"\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Orodja - Samopopravki"
+"\">Orodja - Možnosti samopopravkov</link>"
+#. tdzBC
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -263,32 +472,61 @@ msgctxt ""
msgid "Applying AutoFilter"
msgstr "Uporabljanje samodejnega filtra"
+#. uegyb
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtri, glejte tudi funkcija Samodejni filter</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samodejni filter;uporabljanje</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; vrednosti filtrov</bookmark_value><bookmark_value>številke; filtriranje delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; funkcija Samodejni filter</bookmark_value><bookmark_value>spustni meniji v stolpcih delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>obsegi zbirk podatkov; funkcija Samodejni filter</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>filtri, glejte tudi funkcija Samodejni filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samodejni filter;uporabljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; vrednosti filtrov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke; filtriranje delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; funkcija Samodejni filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spustni meniji v stolpcih delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi zbirk podatkov; funkcija Samodejni "
+"filter</bookmark_value>"
+
+#. Fp9Zv
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Uporabljanje samodejnega filtra\">Uporabljanje samodejnega filtra</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" "
+"name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" "
+"name=\"Uporabljanje samodejnega filtra\">Uporabljanje samodejnega filtra</"
+"link></variable>"
+#. Fntj6
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
-msgstr "Funkcija <emph>Samodejni filter</emph> vstavi kombinirano polje na enega ali več stolpcev podatkov, ki vam omogoča, da izberete zapise (vrstice) za prikaz."
+msgid ""
+"The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data "
+"columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
+msgstr ""
+"Funkcija <emph>Samodejni filter</emph> vstavi kombinirano polje na enega ali "
+"več stolpcev podatkov, ki vam omogoča, da izberete zapise (vrstice) za "
+"prikaz."
+#. bmZaj
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -298,94 +536,161 @@ msgctxt ""
msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
msgstr "Izberite stolpce, za katere želite uporabiti Samodejni filter."
+#. F9Jy4
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</emph>. Puščice kombiniranega polja so vidne v prvi vrstici izbranega obsega."
+msgid ""
+"Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are "
+"visible in the first row of the range selected."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</emph>. Puščice "
+"kombiniranega polja so vidne v prvi vrstici izbranega obsega."
+#. r49Dp
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
-msgstr "Filter zaženete tako, da kliknete na spustno puščico v naslovu stolpca in izberete predmet."
+msgid ""
+"Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and "
+"choosing an item."
+msgstr ""
+"Filter zaženete tako, da kliknete na spustno puščico v naslovu stolpca in "
+"izberete predmet."
+#. U2uQC
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
-msgstr "Prikazane so samo tiste vrstice, katerih vsebina ustreza pogojem filtra. Ostale vrstice so filtrirane. Ali so bile vrstice filtrirane, lahko vidite po nezveznih številkah vrstic. Stolpec, ki je bil uporabljen za filter, je mogoče prepoznati po drugačni barvi puščičnega gumba."
+msgid ""
+"Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The "
+"other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the "
+"discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is "
+"identified by a different color for the arrow button."
+msgstr ""
+"Prikazane so samo tiste vrstice, katerih vsebina ustreza pogojem filtra. "
+"Ostale vrstice so filtrirane. Ali so bile vrstice filtrirane, lahko vidite "
+"po nezveznih številkah vrstic. Stolpec, ki je bil uporabljen za filter, je "
+"mogoče prepoznati po drugačni barvi puščičnega gumba."
+#. BTbCP
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id9216589\n"
"help.text"
-msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
-msgstr "Ko uporabite dodaten samodejni filter na drugem stolpcu filtriranega obsega podatkov, preostala kombinirana polja izpišejo le filtrirane podatke."
+msgid ""
+"When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data "
+"range, then the other combo boxes list only the filtered data."
+msgstr ""
+"Ko uporabite dodaten samodejni filter na drugem stolpcu filtriranega obsega "
+"podatkov, preostala kombinirana polja izpišejo le filtrirane podatke."
+#. JWUHe
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3153714\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
-msgstr "Če želite še enkrat prikazati vse zapise, izberite vnos <emph>\"vse\"</emph> v kombiniranem polju Samodejnega filtra. Če izberete <emph>\"Standardno\"</emph>, se pojavi pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Standardni filter</item>, v katerem lahko nastavite standardni filter. Izberite \"Prvih 10\" za prikaz samo 10 najvišjih vrednosti."
+msgid ""
+"To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the "
+"AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item "
+"type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set "
+"up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values "
+"only."
+msgstr ""
+"Če želite še enkrat prikazati vse zapise, izberite vnos <emph>\"vse\"</emph> "
+"v kombiniranem polju Samodejnega filtra. Če izberete <emph>\"Standardno\"</"
+"emph>, se pojavi pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Standardni filter</"
+"item>, v katerem lahko nastavite standardni filter. Izberite \"Prvih 10\" za "
+"prikaz samo 10 najvišjih vrednosti."
+#. AYLwM
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3147340\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
-msgstr "Če želite prenehati uporabljati Samodejni filter, ponovno izberite vse celice, ki ste jih izbrali v koraku 1, in še enkrat izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</emph>."
+msgid ""
+"To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once "
+"again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite prenehati uporabljati Samodejni filter, ponovno izberite vse "
+"celice, ki ste jih izbrali v koraku 1, in še enkrat izberite <emph>Podatki - "
+"Filtriraj - Samodejni filter</emph>."
+#. mA8cY
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id4303415\n"
"help.text"
-msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
-msgstr "Če želite različnim delovnim listom določiti različne samodejne filtre, morate najprej vsakemu delovnemu listu določiti obseg zbirke podatkov."
+msgid ""
+"To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a "
+"database range on each sheet."
+msgstr ""
+"Če želite različnim delovnim listom določiti različne samodejne filtre, "
+"morate najprej vsakemu delovnemu listu določiti obseg zbirke podatkov."
+#. w2jwf
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
-msgstr "Aritmetične funkcije upoštevajo tudi celice, ki zaradi uporabljenega filtra niso vidne. Tako bo npr. vsota celotnega stolpca seštela tudi vrednosti v filtriranih celicah. Če želite, da se po uporabi filtra upoštevajo samo vidne celice, uporabite funkcijo <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>."
+msgid ""
+"The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible "
+"due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also "
+"total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/"
+"scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only "
+"the cells visible after the application of a filter are to be taken into "
+"account."
+msgstr ""
+"Aritmetične funkcije upoštevajo tudi celice, ki zaradi uporabljenega filtra "
+"niso vidne. Tako bo npr. vsota celotnega stolpca seštela tudi vrednosti v "
+"filtriranih celicah. Če želite, da se po uporabi filtra upoštevajo samo "
+"vidne celice, uporabite funkcijo <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" "
+"name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>."
+#. sdxjQ
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3152985\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Podatki - Filtriraj - Samodejni filter\">Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter"
+"\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Podatki - Filtriraj - "
+"Samodejni filter\">Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</link>"
+#. cZCXo
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+#. XAtNE
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -394,32 +699,60 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoFormat for Tables"
msgstr "Uporaba samooblikovanja za tabele"
+#. 33hwy
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"bm_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; funkcija Samooblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje;funkcija Samooblikovanje za tabele</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samooblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblike; samodejno oblikovanje preglednic</bookmark_value><bookmark_value>samodejno oblikovanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi;funkcija Samooblikovanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting "
+"spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in "
+"spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat "
+"function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele; funkcija Samooblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;funkcija Samooblikovanje za tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samooblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike; samodejno oblikovanje preglednic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejno oblikovanje v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi;funkcija Samooblikovanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. eYGfg
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Uporaba samooblikovanja za tabele\">Uporaba samooblikovanja v izbranem obsegu celic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" "
+"name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a "
+"Selected Cell Range</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" "
+"name=\"Uporaba samooblikovanja za tabele\">Uporaba samooblikovanja v "
+"izbranem obsegu celic</link></variable>"
+#. 43J25
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3149401\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
-msgstr "Samooblikovanje lahko uporabite za hitro oblikovanje delovnega lista ali izbranega obsega celic."
+msgid ""
+"You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a "
+"selected cell range."
+msgstr ""
+"Samooblikovanje lahko uporabite za hitro oblikovanje delovnega lista ali "
+"izbranega obsega celic."
+#. FGf7G
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -428,14 +761,20 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
msgstr "Uporaba samooblikovanja za delovni list ali izbran obseg celic"
+#. XEBko
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN106CE\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
-msgstr "Izberite celice, vključno z glavami stolpcev in vrstic, ki jih želite oblikovati."
+msgid ""
+"Select the cells, including the column and row headers, that you want to "
+"format."
+msgstr ""
+"Izberite celice, vključno z glavami stolpcev in vrstic, ki jih želite "
+"oblikovati."
+#. sDxEG
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -444,15 +783,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Samooblikovanje</item>."
+#. vvEUE
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
-msgstr "Če želite izbrati lastnosti, ki jih boste vključili v Samooblikovanje, kliknite <emph>Dodatno</emph>."
+msgid ""
+"To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati lastnosti, ki jih boste vključili v Samooblikovanje, "
+"kliknite <emph>Dodatno</emph>."
+#. dhKwA
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -461,6 +806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 5rFWK
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -469,15 +815,21 @@ msgctxt ""
msgid "The format is applied to the selected range of cells."
msgstr "Oblika se uporabi za izbran obseg celic."
+#. xB4Fr
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3149210\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
-msgstr "Če vidite, da se barva vsebine celice ni spremenila, izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Poudarjanje vrednosti</item>."
+msgid ""
+"If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item "
+"type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
+msgstr ""
+"Če vidite, da se barva vsebine celice ni spremenila, izberite <item type="
+"\"menuitem\">Pogled - Poudarjanje vrednosti</item>."
+#. H2GFH
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -487,6 +839,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
msgstr "Določanje samooblikovanja za preglednice"
+#. HFvAc
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -494,8 +847,10 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
-msgstr "Določite lahko novo samooblikovanje, ki je na voljo za vse preglednice."
+msgstr ""
+"Določite lahko novo samooblikovanje, ki je na voljo za vse preglednice."
+#. LwUXz
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -505,6 +860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format a sheet."
msgstr "Oblikujte delovni list."
+#. DguFt
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -514,7 +870,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Izberi vse</item>."
+#. xDzqq
#: autoformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3153815\n"
@@ -523,6 +881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Samooblikovanje</item>."
+#. CzaoG
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -531,15 +890,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>."
+#. FDB4v
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN10760\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
-msgstr "V polje <emph>Ime</emph> pogovornega okna <emph>Dodaj samooblikovanje</emph> vnesite ime za obliko."
+msgid ""
+"In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, "
+"enter a name for the format."
+msgstr ""
+"V polje <emph>Ime</emph> pogovornega okna <emph>Dodaj samooblikovanje</emph> "
+"vnesite ime za obliko."
+#. YWSGG
#: autoformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN107C3\n"
@@ -547,15 +913,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. zp9vF
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Oblika - Samooblikovanje\">Oblika - Samooblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat"
+"\">Format - AutoFormat</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Oblika - Samooblikovanje"
+"\">Oblika - Samooblikovanje</link>"
+#. ZSCL9
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -564,31 +936,56 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje"
+#. g2JnS
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;obsegi celic</bookmark_value><bookmark_value>tabele; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>celice; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>vrstice, glejte tudi celice</bookmark_value><bookmark_value>stolpci, glejte tudi celice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;"
+"obsegi celic</bookmark_value><bookmark_value>tabele; ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice, glejte tudi celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci, glejte tudi celice</bookmark_value>"
+#. jgFMD
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Določanje barv ozadja ali slik za ozadje\">Določanje barv ozadja ali slik za ozadje</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" "
+"name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining "
+"Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" "
+"name=\"Določanje barv ozadja ali slik za ozadje\">Določanje barv ozadja ali "
+"slik za ozadje</link></variable>"
+#. gwwiM
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id9520249\n"
"help.text"
-msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
-msgstr "V $[officename] Calc lahko obsegom celic določite barvo ozadja ali pa za njihovo ozadje uporabite sliko."
+msgid ""
+"You can define a background color or use a graphic as a background for cell "
+"ranges in $[officename] Calc."
+msgstr ""
+"V $[officename] Calc lahko obsegom celic določite barvo ozadja ali pa za "
+"njihovo ozadje uporabite sliko."
+#. mfQ8L
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -598,6 +995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "Določanje barve ozadja preglednici $[officename] Calc"
+#. 7tmGz
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -607,15 +1005,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells."
msgstr "Izberite celice."
+#. ddGu5
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice</emph> (ali <emph>Oblikuj celice</emph> iz kontekstnega menija)."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the "
+"context menu)."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Celice</emph> (ali <emph>Oblikuj celice</emph> iz "
+"kontekstnega menija)."
+#. d7nQ3
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -625,6 +1029,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
msgstr "Na zavihku <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja."
+#. BGkJq
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -634,6 +1039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics in the Background of Cells"
msgstr "Slike v ozadju celic"
+#. qDJb5
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -643,6 +1049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>."
+#. hiGwv
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -652,15 +1059,31 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Izberite sliko in kliknite <emph>Odpri</emph>."
+#. zyDBp
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153575\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Vstavljena slika je zasidrana na trenutno celico. Sliko lahko premikate ali ji spreminjate merilo po želji. V kontekstnem meniju lahko uporabite ukaz <emph>Razporedi - V ozadje</emph>, ki jo postavi v ozadje. Če želite izbrati sliko, ki bo postavljena v ozadje, uporabite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link></caseinline><defaultinline>Krmarja</defaultinline></switchinline>."
-
+msgid ""
+"The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale "
+"the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange "
+"- To Background</emph> command to place this in the background. To select a "
+"graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp"
+"\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</"
+"defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+"Vstavljena slika je zasidrana na trenutno celico. Sliko lahko premikate ali "
+"ji spreminjate merilo po želji. V kontekstnem meniju lahko uporabite ukaz "
+"<emph>Razporedi - V ozadje</emph>, ki jo postavi v ozadje. Če želite izbrati "
+"sliko, ki bo postavljena v ozadje, uporabite <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" "
+"name=\"Krmar\">Krmarja</link></caseinline><defaultinline>Krmarja</"
+"defaultinline></switchinline>."
+
+#. vTxFX
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -669,23 +1092,34 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Vodni žigi</link>"
+#. YoshA
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156180\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr "Zavihek <link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Zavihek Ozadje\"><emph>Ozadje</emph></link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page"
+"\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
+msgstr ""
+"Zavihek <link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Zavihek Ozadje"
+"\"><emph>Ozadje</emph></link>"
+#. owozX
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id7601245\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Oblikovanje preglednic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Oblikovanje preglednic</"
+"link>"
+#. uTh4T
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -694,22 +1128,34 @@ msgctxt ""
msgid "User Defined Borders in Cells"
msgstr "Uporabniško določene obrobe celic"
+#. GxTZ8
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"bm_id3457441\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice;obrobe</bookmark_value><bookmark_value>postavitev črt s celicami</bookmark_value><bookmark_value>obrobe;celice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line "
+"arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice;obrobe</bookmark_value><bookmark_value>postavitev črt "
+"s celicami</bookmark_value><bookmark_value>obrobe;celice</bookmark_value>"
+#. ajMCN
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"hd_id4544816\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Uporabniško določene obrobe celic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User "
+"Defined Borders in Cells</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp"
+"\">Uporabniško določene obrobe celic</link></variable>"
+#. QhPM3
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -718,6 +1164,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
msgstr "Izbranim celicam lahko določite številne različne črte."
+#. apxgf
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -726,6 +1173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or a block of cells."
msgstr "Izberite celico ali obseg celic."
+#. mkqAE
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -734,6 +1182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Celice</item>."
+#. HAyz8
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -742,22 +1191,30 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "V pogovornem oknu kliknite zavihek <emph>Obrobe</emph>."
+#. E89Fq
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id7907956\n"
"help.text"
msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr "Izberite nastavitve obrobe, ki jih želite uporabiti, in kliknite V redu."
+msgstr ""
+"Izberite nastavitve obrobe, ki jih želite uporabiti, in kliknite V redu."
+#. EG7QD
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1342204\n"
"help.text"
-msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "Možnosti v območju <emph>Razporeditev črt</emph> lahko uporabite za obrobe v različnih slogih."
+msgid ""
+"The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply "
+"multiple border styles."
+msgstr ""
+"Možnosti v območju <emph>Razporeditev črt</emph> lahko uporabite za obrobe v "
+"različnih slogih."
+#. tQ4ii
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -766,6 +1223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of cells"
msgstr "Izbor celic"
+#. 3xGCg
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -774,6 +1232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
msgstr "Glede na izbor celic je območje videti drugače."
+#. jnGHi
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -782,6 +1241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. AKfDP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -790,6 +1250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement area"
msgstr "Razporeditev črt"
+#. fCBCP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -798,14 +1259,22 @@ msgctxt ""
msgid "One cell"
msgstr "Ena celica"
+#. rCtNP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id8473464\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">Obrobe z eno izbrano celico</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one "
+"cell selected</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">Obrobe z eno "
+"izbrano celico</alt></image>"
+#. kBPBo
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -814,14 +1283,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a column"
msgstr "Celice v stolpcu"
+#. F6scd
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6635639\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">Obrobe z izbranim stolpcem</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a "
+"column selected</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">Obrobe z izbranim "
+"stolpcem</alt></image>"
+#. DCBWV
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -830,14 +1307,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a row"
msgstr "Celice v vrstici"
+#. fucFB
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6054567\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">Obrobe z izbrano vrstico</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a "
+"row selected</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">Obrobe z izbrano "
+"vrstico</alt></image>"
+#. ZkYrP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -846,14 +1331,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
msgstr "Celice v bloku 2x2 ali večjem"
+#. bKFdf
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4511551\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">Obrobe z izbranim blokom</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a "
+"block selected</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">Obrobe z izbranim "
+"blokom</alt></image>"
+#. j9iat
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -862,6 +1355,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
msgstr "Obrob ne morete uporabiti za več izbir hkrati."
+#. 2gKsC
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -870,38 +1364,54 @@ msgctxt ""
msgid "Default Settings"
msgstr "Privzete nastavitve"
+#. p4Lam
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2918485\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "Kliknite eno od ikon <emph>Privzeto</emph> za nastavljanje ali ponastavljanje več obrob hkrati."
+msgid ""
+"Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
+msgstr ""
+"Kliknite eno od ikon <emph>Privzeto</emph> za nastavljanje ali "
+"ponastavljanje več obrob hkrati."
+#. mh9v4
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1836909\n"
"help.text"
-msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
-msgstr "Tanke sive črte v ikoni kažejo obrobe, ki bodo ponastavljene ali odstranjene."
+msgid ""
+"The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or "
+"cleared."
+msgstr ""
+"Tanke sive črte v ikoni kažejo obrobe, ki bodo ponastavljene ali odstranjene."
+#. CRmXG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5212561\n"
"help.text"
-msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr "Temne črte v ikoni kažejo črte, ki bodo nastavljene z izbranim slogom črte in barvo."
+msgid ""
+"The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the "
+"selected line style and color."
+msgstr ""
+"Temne črte v ikoni kažejo črte, ki bodo nastavljene z izbranim slogom črte "
+"in barvo."
+#. Fo7Dp
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4818872\n"
"help.text"
-msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
+msgid ""
+"The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
msgstr "Debele sive črte v ikoni kažejo črte, ki bodo ostale nespremenjene."
+#. bF8L3
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -910,54 +1420,86 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. BFCDb
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id622577\n"
"help.text"
-msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Izberite blok, velik približno 8x8 celic, nato izberite <emph>Oblika - Celice - Obrobe</emph>."
+msgid ""
+"Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - "
+"Borders</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite blok, velik približno 8x8 celic, nato izberite <emph>Oblika - "
+"Celice - Obrobe</emph>."
+#. DCDNG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id8119754\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">Privzeta vrstica ikon zavihka Obrobe</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width="
+"\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row "
+"of Borders tab page</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width="
+"\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">Privzeta vrstica "
+"ikon zavihka Obrobe</alt></image>"
+#. EFurH
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id8964201\n"
"help.text"
-msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
-msgstr "Kliknite levo ikono za odstranitev vseh črt. S tem odstranite vse zunanje in notranje črte, kot tudi vse diagonalne črte."
+msgid ""
+"Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all "
+"inner lines, and all diagonal lines."
+msgstr ""
+"Kliknite levo ikono za odstranitev vseh črt. S tem odstranite vse zunanje in "
+"notranje črte, kot tudi vse diagonalne črte."
+#. ZTJS3
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6048463\n"
"help.text"
-msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr "Kliknite drugo ikono z leve, da nastavite zunanjo obrobo in odstranite vse druge črte."
+msgid ""
+"Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all "
+"other lines."
+msgstr ""
+"Kliknite drugo ikono z leve, da nastavite zunanjo obrobo in odstranite vse "
+"druge črte."
+#. 9bJYG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1495406\n"
"help.text"
-msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
-msgstr "Kliknite ikono na skrajni desni, da določite zunanjo obrobo. Notranje črte ostanejo nespremenjene, z izjemo diagonalnih črt, ki so odstranjene."
+msgid ""
+"Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not "
+"changed, except the diagonal lines, which will be removed."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono na skrajni desni, da določite zunanjo obrobo. Notranje črte "
+"ostanejo nespremenjene, z izjemo diagonalnih črt, ki so odstranjene."
+#. mvEWC
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id9269386\n"
"help.text"
-msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
-msgstr "Zdaj lahko nadaljujete in si ogledate, katere črte določajo ali odstranijo še druge ikone."
+msgid ""
+"Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
+msgstr ""
+"Zdaj lahko nadaljujete in si ogledate, katere črte določajo ali odstranijo "
+"še druge ikone."
+#. DDScY
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -966,22 +1508,33 @@ msgctxt ""
msgid "User Defined Settings"
msgstr "Uporabniško določene nastavitve"
+#. VWqSq
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4018066\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> lahko s klikom določite ali odstranite posamezne datoteke. Predogled pokaže črte v treh različnih stanjih."
+msgid ""
+"In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove "
+"individual lines. The preview shows lines in three different states."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> lahko s klikom določite ali "
+"odstranite posamezne datoteke. Predogled pokaže črte v treh različnih "
+"stanjih."
+#. bG2uc
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id8004699\n"
"help.text"
-msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr "Z zaporednim klikanjem roba ali kota prehajate med tremi različnimi stanji."
+msgid ""
+"Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different "
+"states."
+msgstr ""
+"Z zaporednim klikanjem roba ali kota prehajate med tremi različnimi stanji."
+#. EnR9B
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -990,6 +1543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line types"
msgstr "Vrste črt"
+#. XLAR9
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -998,6 +1552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Podoba"
+#. 2eM3b
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1006,6 +1561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. fh3Qr
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1014,22 +1570,37 @@ msgctxt ""
msgid "A black line"
msgstr "Črna črta"
+#. EmaBM
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4065065\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">Zapolnjena črta kot uporabniško določena obroba</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for "
+"user defined border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">Zapolnjena črta "
+"kot uporabniško določena obroba</alt></image>"
+#. FUpZB
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6987823\n"
"help.text"
-msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "Črna črta nastavi ustrezno črto izbranim celicam. Črta je prikazana kot pikčasta, če izberete slog črte 0,05 tč. Dvojne črte se prikažejo, če izberete slog dvojne črte."
+msgid ""
+"A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is "
+"shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines "
+"are shown when you select a double line style."
+msgstr ""
+"Črna črta nastavi ustrezno črto izbranim celicam. Črta je prikazana kot "
+"pikčasta, če izberete slog črte 0,05 tč. Dvojne črte se prikažejo, če "
+"izberete slog dvojne črte."
+#. tgg4i
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1038,22 +1609,35 @@ msgctxt ""
msgid "A gray line"
msgstr "Siva črta"
+#. 5EFTy
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6653340\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">Siva črta kot uporabniško določena obroba</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for "
+"user defined border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">Siva črta kot "
+"uporabniško določena obroba</alt></image>"
+#. HmMdg
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2278817\n"
"help.text"
-msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "Siva črta je prikazana, če ustrezna črta izbranih celic ne bo spremenjena. Na tem mestu ne bo nastavljena ali odstranjena nobena črta."
+msgid ""
+"A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will "
+"not be changed. No line will be set or removed at this position."
+msgstr ""
+"Siva črta je prikazana, če ustrezna črta izbranih celic ne bo spremenjena. "
+"Na tem mestu ne bo nastavljena ali odstranjena nobena črta."
+#. RoVV2
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1062,23 +1646,36 @@ msgctxt ""
msgid "A white line"
msgstr "Bela črta"
+#. DsG8P
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id52491\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">Bela črta kot uporabniško določena obroba</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for "
+"user defined border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">Bela črta kot "
+"uporabniško določena obroba</alt></image>"
+#. YNahC
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id372325\n"
"help.text"
-msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "Bela črta je prikazana tam, kjer bo ustrezna črta izbranih celic odstranjena."
+msgid ""
+"A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Bela črta je prikazana tam, kjer bo ustrezna črta izbranih celic odstranjena."
+#. KFU6J
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"hd_id7282937\n"
@@ -1086,78 +1683,135 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. zNjfw
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4230780\n"
"help.text"
-msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Izberite posamezno celico, nato izberite <emph>Oblika - Celice - Obrobe</emph>."
+msgid ""
+"Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite posamezno celico, nato izberite <emph>Oblika - Celice - Obrobe</"
+"emph>."
+#. fHEFP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1712393\n"
"help.text"
-msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
-msgstr "Kliknite spodnji rob za nastavitev zelo tanke črte kot spodnje obrobe. Vse druge črte bodo iz celice odstranjene."
+msgid ""
+"Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other "
+"lines will be removed from the cell."
+msgstr ""
+"Kliknite spodnji rob za nastavitev zelo tanke črte kot spodnje obrobe. Vse "
+"druge črte bodo iz celice odstranjene."
+#. sjZWY
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5149693\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">Nastavljanje tanke spodnje obrobe</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin "
+"lower border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">Nastavljanje "
+"tanke spodnje obrobe</alt></image>"
+#. yznZW
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5759453\n"
"help.text"
-msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
-msgstr "Izberite debelejši slog črte in kliknite spodnji rob. S tem nastavite debelejšo črto za spodnjo obrobo."
+msgid ""
+"Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker "
+"line as a lower border."
+msgstr ""
+"Izberite debelejši slog črte in kliknite spodnji rob. S tem nastavite "
+"debelejšo črto za spodnjo obrobo."
+#. gBUFz
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6342051\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">Nastavljanje debele črte kot obrobe</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick "
+"line as a border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">Nastavljanje "
+"debele črte kot obrobe</alt></image>"
+#. sTGsy
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5775322\n"
"help.text"
-msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
-msgstr "Kliknite drugo ikono <emph>Privzeto</emph> z leve, da nastavite vse štiri obrobe. Nato zaporedoma klikajte spodnji rob, dokler se ne prikaže bela črta. Tako odstranite spodnjo obrobo."
+msgid ""
+"Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four "
+"borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. "
+"This removes the lower border."
+msgstr ""
+"Kliknite drugo ikono <emph>Privzeto</emph> z leve, da nastavite vse štiri "
+"obrobe. Nato zaporedoma klikajte spodnji rob, dokler se ne prikaže bela "
+"črta. Tako odstranite spodnjo obrobo."
+#. PzqwX
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2882778\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">Odstranitev spodnje obrobe</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" "
+"width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id="
+"\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" "
+"width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id="
+"\"alt_id8155766.00000001\">Odstranitev spodnje obrobe</alt></image>"
+#. 8FHj7
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id8102053\n"
"help.text"
-msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
-msgstr "Kombinirate lahko več vrst črt in slogov. Zadnja slika kaže, kako nastavite debele zunanje obrobe (debele črne črte), medtem ko diagonalne črte znotraj celice ne bodo spremenjene (sive črte)."
+msgid ""
+"You can combine several line types and styles. The last image shows how to "
+"set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines "
+"inside the cell will not be touched (gray lines)."
+msgstr ""
+"Kombinirate lahko več vrst črt in slogov. Zadnja slika kaže, kako nastavite "
+"debele zunanje obrobe (debele črne črte), medtem ko diagonalne črte znotraj "
+"celice ne bodo spremenjene (sive črte)."
+#. r9uEG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2102420\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">Napredni primer obrob celice</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example "
+"for cell borders</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width="
+"\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">Napredni primer "
+"obrob celice</alt></image>"
+#. kCAyU
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1166,32 +1820,56 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating With Dates and Times"
msgstr "Računanje z datumi in časom"
+#. xXNFz
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"bm_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datumi; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>časi; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; časovne in datumske oblike</bookmark_value><bookmark_value>trenutne datumske in časovne vrednosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; "
+"in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>datumi; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>časi; v "
+"celicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; časovne in datumske oblike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>trenutne datumske in časovne vrednosti</"
+"bookmark_value>"
+#. 9Utpa
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"hd_id3146120\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Računanje z datumi in časom\">Računanje z datumi in časom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" "
+"name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" "
+"name=\"Računanje z datumi in časom\">Računanje z datumi in časom</link></"
+"variable>"
+#. hkBN2
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
-msgstr "V $[officename] Calc lahko računate s trenutnimi datumskimi in časovnimi vrednostmi. Če bi npr. radi izvedeli svojo starot na sekundo ali uro natančno, sledite naslednjim korakom:"
+msgid ""
+"In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and "
+"time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds "
+"or hours, follow the following steps:"
+msgstr ""
+"V $[officename] Calc lahko računate s trenutnimi datumskimi in časovnimi "
+"vrednostmi. Če bi npr. radi izvedeli svojo starot na sekundo ali uro "
+"natančno, sledite naslednjim korakom:"
+#. fz8CK
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1201,69 +1879,130 @@ msgctxt ""
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
msgstr "V preglednici vnesite svoj rojstni datum v celico A1."
+#. hexFx
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3145642\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-msgstr "V celico A3 vnesite naslednjo formulo: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
+msgid ""
+"Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</"
+"item>"
+msgstr ""
+"V celico A3 vnesite naslednjo formulo: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</"
+"item>"
+#. iHXWY
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "Ko pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>, boste videli rezultat v obliki datuma. Ker naj bi rezultat pokazal razliko med dvemi datumi kot število dni, morate celico A3 oblikovati kot število."
+msgid ""
+"After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the "
+"result in date format. Since the result should show the difference between "
+"two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
+msgstr ""
+"Ko pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>, boste videli rezultat "
+"v obliki datuma. Ker naj bi rezultat pokazal razliko med dvemi datumi kot "
+"število dni, morate celico A3 oblikovati kot število."
+#. se8gW
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
-msgstr "Kazalko postavite v celico A3, kliknite z desno miškino tipko, da odprete kontekstni meni, in izberite <emph>Oblikuj celice</emph>."
+msgid ""
+"Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose "
+"<emph>Format Cells</emph>."
+msgstr ""
+"Kazalko postavite v celico A3, kliknite z desno miškino tipko, da odprete "
+"kontekstni meni, in izberite <emph>Oblikuj celice</emph>."
+#. M7SQu
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3147343\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
-msgstr "Pojavi se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Oblikuj celice</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Številke</item> je kategorija \"Število\" že poudarjena. Oblika je nastavljena na \"Splošno\", kar povzroči, da je rezultat računanja, ki vsebuje datumske vnose, prikazan kot datum. Če želite prikazati rezultat kot število, nastavite obliko števila na \"-1,234\" in zaprite pogovorno okno z gumbom <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
-
+msgid ""
+"The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item "
+"type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear "
+"already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the "
+"result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. "
+"To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and "
+"close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
+msgstr ""
+"Pojavi se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Oblikuj celice</item>. Na "
+"zavihku <item type=\"menuitem\">Številke</item> je kategorija \"Število\" že "
+"poudarjena. Oblika je nastavljena na \"Splošno\", kar povzroči, da je "
+"rezultat računanja, ki vsebuje datumske vnose, prikazan kot datum. Če želite "
+"prikazati rezultat kot število, nastavite obliko števila na \"-1,234\" in "
+"zaprite pogovorno okno z gumbom <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+
+#. SYugH
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
-msgstr "V celici A3 se prikaže število dni med današnjim datumom in določenim datumom."
+msgid ""
+"The number of days between today's date and the specified date is displayed "
+"in cell A3."
+msgstr ""
+"V celici A3 se prikaže število dni med današnjim datumom in določenim "
+"datumom."
+#. arbvA
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
-msgstr "Poskus z nekaj dodatnimi formulami: v A4 vnesite =A3*24, da izračunate ure, v A5 vnesite =A4*60 za minute in v A6 vnesite =A5*60 za sekunde. Po vnosu vsake formule pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>."
+msgid ""
+"Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate "
+"the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for "
+"seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each "
+"formula."
+msgstr ""
+"Poskus z nekaj dodatnimi formulami: v A4 vnesite =A3*24, da izračunate ure, "
+"v A5 vnesite =A4*60 za minute in v A6 vnesite =A5*60 za sekunde. Po vnosu "
+"vsake formule pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>."
+#. JPSY5
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se \"Now\" neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</emph> je element menija <emph>Vsebina celice - Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista."
-
+msgid ""
+"The time since your date of birth will be calculated and displayed in the "
+"various units. The values are calculated as of the exact moment when you "
+"entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> "
+"key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously "
+"changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - "
+"AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does "
+"not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely "
+"occupied with updating the sheet."
+msgstr ""
+"Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. "
+"Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete "
+"<item type=\"keycode\">vnašalko</item>. Ta vrednost ni samodejno "
+"posodobljena, čeprav se \"Now\" neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</"
+"emph> je element menija <emph>Vsebina celice - Samodejno izračunaj</emph> "
+"navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za "
+"funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s "
+"posodabljanjem delovnega lista."
+
+#. 8FWEV
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1272,31 +2011,64 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically Calculating Series"
msgstr "Samodejno računanje nizov"
+#. jCpXS
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nizi; računanje</bookmark_value><bookmark_value>računanje; nizi</bookmark_value><bookmark_value>linearni nizi</bookmark_value><bookmark_value>nizi rasti</bookmark_value><bookmark_value>datumski nizi</bookmark_value><bookmark_value>dvostopenjski izračuni</bookmark_value><bookmark_value>celice; samodejno zapolnjevanje</bookmark_value><bookmark_value>samozapolnjevanje celic</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samozapolni</bookmark_value><bookmark_value>zapolnjevanje; celice, samodejno</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth "
+"series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>nizi; računanje</bookmark_value><bookmark_value>računanje; "
+"nizi</bookmark_value><bookmark_value>linearni nizi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nizi rasti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datumski nizi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dvostopenjski izračuni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; samodejno zapolnjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samozapolnjevanje celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samozapolni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zapolnjevanje; celice, samodejno</"
+"bookmark_value>"
+
+#. CWruA
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Samodejno zapolnjevanje podatkov na osnovi soležnih celic\">Samodejno zapolnjevanje podatkov na osnovi soležnih celic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" "
+"name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data "
+"Based on Adjacent Cells</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" "
+"name=\"Samodejno zapolnjevanje podatkov na osnovi soležnih celic\">Samodejno "
+"zapolnjevanje podatkov na osnovi soležnih celic</link></variable>"
+#. C6vL5
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN106A8\n"
"help.text"
-msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
-msgstr "Celice lahko samodejno zapolnite s podatki z ukazom Samozapolni ali z ukazom Nizi."
+msgid ""
+"You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the "
+"Series command."
+msgstr ""
+"Celice lahko samodejno zapolnite s podatki z ukazom Samozapolni ali z ukazom "
+"Nizi."
+#. ADstn
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1305,14 +2077,18 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoFill"
msgstr "Uporabljanje funkcije Samozapolni"
+#. GCuzG
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN106D7\n"
"help.text"
-msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
-msgstr "Samozapolni samodejno ustvari niz podatkov na osnovi določenega vzorca."
+msgid ""
+"AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
+msgstr ""
+"Samozapolni samodejno ustvari niz podatkov na osnovi določenega vzorca."
+#. 4XKxL
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1322,23 +2098,34 @@ msgctxt ""
msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
msgstr "Na delovnem listu kliknite celico in vanjo vnesite število."
+#. T92cP
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN106CB\n"
"help.text"
-msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
-msgstr "Kliknite drugo celico in nato spet kliknite celico, v katero ste vnesli število."
+msgid ""
+"Click in another cell and then click back in the cell where you typed the "
+"number."
+msgstr ""
+"Kliknite drugo celico in nato spet kliknite celico, v katero ste vnesli "
+"število."
+#. cADAC
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3145272\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
-msgstr "Vlecite zapolnitveno ročico v spodnjem desnem kotu celice po celici, ki jo želite zapolniti, in nato spustite miškino tipko."
+msgid ""
+"Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells "
+"that you want to fill, and release the mouse button."
+msgstr ""
+"Vlecite zapolnitveno ročico v spodnjem desnem kotu celice po celici, ki jo "
+"želite zapolniti, in nato spustite miškino tipko."
+#. X9BoB
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1348,39 +2135,79 @@ msgctxt ""
msgid "The cells are filled with ascending numbers."
msgstr "Celice so zapolnjene z naraščajočimi števili."
+#. MGYNe
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
-msgstr "Seznam zaporednih dni hitro ustvarite tako, da v celico vnesete <item type=\"literal\">Ponedeljek</item> in povlečete zapolnitveno ročico."
+msgid ""
+"To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal"
+"\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
+msgstr ""
+"Seznam zaporednih dni hitro ustvarite tako, da v celico vnesete <item type="
+"\"literal\">Ponedeljek</item> in povlečete zapolnitveno ročico."
+#. a2oGa
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id9720145\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr "Če celic ne želite napolniti z različnimi vrednostmi, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not "
+"want to fill the cells with different values."
+msgstr ""
+"Če celic ne želite napolniti z različnimi vrednostmi, držite pritisnjeno "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
+#. N9g9D
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Če izberete dve ali več soležnih celic, ki vsebujejo različna števila, in vlečete, se ostale celice zapolnijo z aritmetičnim vzorcem, ki je prepoznan v številih. Funkcija Samozapolni prepozna tudi prilagojene sezname, ki so določeni pod <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</item>."
-
+msgid ""
+"If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and "
+"drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is "
+"recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized "
+"lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
+msgstr ""
+"Če izberete dve ali več soležnih celic, ki vsebujejo različna števila, in "
+"vlečete, se ostale celice zapolnijo z aritmetičnim vzorcem, ki je prepoznan "
+"v številih. Funkcija Samozapolni prepozna tudi prilagojene sezname, ki so "
+"določeni pod <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</item>."
+
+#. eEAcg
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
-msgstr "Če želite samodejno zapolniti vse prazne stolpce v trenutnem bloku podatkov, dvakrat kliknite zapolnitveno ročico. Najprej npr. vnesite v A1 jan in vlecite zapolnitveno ročico navzdol vse do A12, da v prvem stolpcu dobite dvanajst mesecev. Nato vnesite vrednosti v B1 in C1. Izberite ti celici in dvakrat kliknite zapolnitveno ročico. To samodejno zapolni blok podatkov B1:C12."
-
+msgid ""
+"You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns "
+"of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the "
+"fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now "
+"enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click "
+"the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
+msgstr ""
+"Če želite samodejno zapolniti vse prazne stolpce v trenutnem bloku podatkov, "
+"dvakrat kliknite zapolnitveno ročico. Najprej npr. vnesite v A1 jan in "
+"vlecite zapolnitveno ročico navzdol vse do A12, da v prvem stolpcu dobite "
+"dvanajst mesecev. Nato vnesite vrednosti v B1 in C1. Izberite ti celici in "
+"dvakrat kliknite zapolnitveno ročico. To samodejno zapolni blok podatkov B1:"
+"C12."
+
+#. F4V8E
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1389,6 +2216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Defined Series"
msgstr "Uporabljanje določenih nizov"
+#. qCwoy
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1398,6 +2226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
msgstr "Izberite obseg celic na delovnem listu, ki jih želite zapolniti."
+#. CVsdi
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1407,6 +2236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Zapolni - Nizi</item>."
+#. egEEL
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1415,39 +2245,63 @@ msgctxt ""
msgid "Select the parameters for the series."
msgstr "Izberite parametre za nize."
+#. 69YN9
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
-msgstr "Če izberete niz<emph>Linearno</emph>, se povečanje, ki ga vnesete <emph>doda</emph> vsakemu zaporednemu številu v nizu, da se ustvari naslednja vrednost."
+msgid ""
+"If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is "
+"<emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the "
+"next value."
+msgstr ""
+"Če izberete niz<emph>Linearno</emph>, se povečanje, ki ga vnesete "
+"<emph>doda</emph> vsakemu zaporednemu številu v nizu, da se ustvari "
+"naslednja vrednost."
+#. pB7bt
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN1073C\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
-msgstr "Če izberete niz <emph>Rast</emph>, se povečanje, ki ga vnesete <emph>pomnoži</emph> z vsakim zaporednim številom v nizu, da se ustvari naslednja vrednost."
+msgid ""
+"If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is "
+"<emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
+msgstr ""
+"Če izberete niz <emph>Rast</emph>, se povečanje, ki ga vnesete "
+"<emph>pomnoži</emph> z vsakim zaporednim številom v nizu, da se ustvari "
+"naslednja vrednost."
+#. gBU3Y
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
-msgstr "Če izberete niz <emph>Datum</emph>, se povečanje, ki ga vnesete, doda časovni enoti, ki jo določite."
+msgid ""
+"If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is "
+"added to the time unit that you specify."
+msgstr ""
+"Če izberete niz <emph>Datum</emph>, se povečanje, ki ga vnesete, doda "
+"časovni enoti, ki jo določite."
+#. bMXf4
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3159173\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Razvrščevalni seznami\">Razvrščevalni seznami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort "
+"lists</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Razvrščevalni seznami"
+"\">Razvrščevalni seznami</link>"
+#. a8RRo
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1456,32 +2310,50 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Time Differences"
msgstr "Računanje časovnih razlik"
+#. XRebj
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;time differences</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; časovne razlike</bookmark_value><bookmark_value>časovne razlike</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;time differences</"
+"bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; časovne razlike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>časovne razlike</bookmark_value>"
+#. ndRgC
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Calculating Time Differences</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Računanje časovnih razlik\">Računanje časovnih razlik</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Calculating Time "
+"Differences</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"calc_timevalues.xhp\" name=\"Računanje časovnih razlik\">Računanje časovnih "
+"razlik</link></variable>"
+#. XbjEX
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:"
-msgstr "Če želite izračunati časovne razlike, kot je npr. čas med 23:30 in 01:10 v isti noči, uporabite naslednjo formulo:"
+msgid ""
+"If you want to calculate time differences, for example, the time between "
+"23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:"
+msgstr ""
+"Če želite izračunati časovne razlike, kot je npr. čas med 23:30 in 01:10 v "
+"isti noči, uporabite naslednjo formulo:"
+#. RAgHC
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1491,24 +2363,39 @@ msgctxt ""
msgid "=(B2<A2)+B2-A2"
msgstr "=(B2<A2)+B2-A2"
+#. oVjwj
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"par_id3152598\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes."
-msgstr "Poznejši čas je B2, zgodnejši čas je A2. Rezultat v tem primeru je 01:40 ali 1 ura in 40 minut."
+msgid ""
+"The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example "
+"is 01:40 or 1 hour and 40 minutes."
+msgstr ""
+"Poznejši čas je B2, zgodnejši čas je A2. Rezultat v tem primeru je 01:40 ali "
+"1 ura in 40 minut."
+#. QXDK8
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
-msgstr "V formuli ima dan s 24 urami vrednost 1, ena ura pa ima vrednost 1/24. Logična vrednost v oklepajih je 0 ali 1, kar ustreza 0 ali 24 uram. Rezultat, ki ga vrne formula, je samodejno posredovan v časovni obliki zaradi zaporedja operandov."
+msgid ""
+"In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a "
+"value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to "
+"0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in "
+"time format due to the sequence of the operands."
+msgstr ""
+"V formuli ima dan s 24 urami vrednost 1, ena ura pa ima vrednost 1/24. "
+"Logična vrednost v oklepajih je 0 ali 1, kar ustreza 0 ali 24 uram. "
+"Rezultat, ki ga vrne formula, je samodejno posredovan v časovni obliki "
+"zaradi zaporedja operandov."
+#. M8CyC
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1517,22 +2404,36 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Spreadsheets"
msgstr "Računanje v preglednicah"
+#. EZCSv
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; računanje</bookmark_value><bookmark_value>računanje; preglednice</bookmark_value><bookmark_value>formule; računanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; calculating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; računanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>računanje; preglednice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; računanje</bookmark_value>"
+#. pkjAM
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Calculating in Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Računanje v preglednicah\">Računanje v preglednicah</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" "
+"name=\"Calculating in Spreadsheets\">Calculating in Spreadsheets</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" "
+"name=\"Računanje v preglednicah\">Računanje v preglednicah</link></variable>"
+#. VKHds
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1541,6 +2442,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc."
msgstr "Spodaj je naveden primer računanja v $[officename] Calc."
+#. t4ywa
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1549,6 +2451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell, and type a number"
msgstr "Kliknite celico in vnesite število."
+#. SXuMg
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1557,6 +2460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter."
msgstr "Pritisnite vnašalko."
+#. LKPEt
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1565,6 +2469,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor moves down to the next cell."
msgstr "Kazalka se premakne v naslednjo celico spodaj."
+#. 6FYN9
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1573,6 +2478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter another number."
msgstr "Vnesite naslednje število."
+#. Sz2uF
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1581,6 +2487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Tab key."
msgstr "Pritisnite tabulatorsko tipko."
+#. mgYwz
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1589,15 +2496,19 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor moves to the right into the next cell."
msgstr "Kazalka se premakne desno v naslednjo celico."
+#. eU4sz
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
-msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
+msgid ""
+"Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
msgstr "Vnesite npr. formulo <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
+#. HNbQB
#: calculate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
@@ -1605,14 +2516,20 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter."
msgstr "Pritisnite vnašalko."
+#. eesNk
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3147343\n"
"help.text"
-msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar."
-msgstr "V celici se pojavi rezultat formule. Če želite, lahko formulo uredite v vhodni vrstici orodne vrstice za formule."
+msgid ""
+"The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the "
+"formula in the input line of the Formula bar."
+msgstr ""
+"V celici se pojavi rezultat formule. Če želite, lahko formulo uredite v "
+"vhodni vrstici orodne vrstice za formule."
+#. FgPuF
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1621,6 +2538,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
msgstr "Ko formulo uredite, se nov rezultat izračuna samodejno."
+#. btgfD
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1629,30 +2547,51 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Values"
msgstr "Vnašanje vrednosti"
+#. 2aSdr
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"bm_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrednosti; vstavljanje v več celic</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>obsegi celic;izbiranje za vnos podatkov</bookmark_value><bookmark_value>območja, glejte tudi obsegi celic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell "
+"ranges;selecting for data entries</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrednosti; vstavljanje v več celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi celic;izbiranje za vnos podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>območja, glejte tudi obsegi celic</"
+"bookmark_value>"
+#. CYPkV
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"hd_id3405255\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Vnašanje vrednosti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp"
+"\">Entering Values</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp"
+"\">Vnašanje vrednosti</link></variable>"
+#. NwDEk
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id7147129\n"
"help.text"
-msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
-msgstr "Vnos podatkov in vrednosti v več celic je v Calcu mogoče poenostaviti. Spremenite lahko nekatere nastavitve, da ustrezajo vašim potrebam."
+msgid ""
+"Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can "
+"change some settings to conform to your preferences."
+msgstr ""
+"Vnos podatkov in vrednosti v več celic je v Calcu mogoče poenostaviti. "
+"Spremenite lahko nekatere nastavitve, da ustrezajo vašim potrebam."
+#. VH6v5
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1661,14 +2600,18 @@ msgctxt ""
msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
msgstr "Ročen vnos vrednosti v obseg celic"
+#. AADVT
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id8200018\n"
"help.text"
-msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
+msgid ""
+"There are two features that assist you when you enter a block of data "
+"manually."
msgstr "Pri ročnem vnosu bloka podatkov sta v pomoč dve funkciji."
+#. ETCVR
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1677,30 +2620,50 @@ msgctxt ""
msgid "Area Detection for New Rows"
msgstr "Razpoznava območja za nove vrstice"
+#. XWCWz
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id7908871\n"
"help.text"
-msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
-msgstr "V vrstici pod vrstico z glavo se lahko pomikate iz ene celice v naslednjo s tabulatorsko tipko. Ko vnesete vrednost v zadnjo celico trenutne vrstice, pritisnite vnašalko. Calc postavi kazalko pod prvo celico trenutnega bloka."
+msgid ""
+"In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next "
+"with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the "
+"current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of "
+"the current block."
+msgstr ""
+"V vrstici pod vrstico z glavo se lahko pomikate iz ene celice v naslednjo s "
+"tabulatorsko tipko. Ko vnesete vrednost v zadnjo celico trenutne vrstice, "
+"pritisnite vnašalko. Calc postavi kazalko pod prvo celico trenutnega bloka."
+#. LGDR9
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id6196783\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">Razpoznava območja</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" "
+"height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" "
+"height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">Razpoznava območja</alt></"
+"image>"
+#. ebGHj
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id8118839\n"
"help.text"
-msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
-msgstr "V vrstici 3 pritisnite tabulatorsko tipko, da se pomaknete iz celice B3 v C3, D3 in E3. Nato pritisnite vnašalko, da se pomaknete v B4."
+msgid ""
+"In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press "
+"Enter to advance to B4."
+msgstr ""
+"V vrstici 3 pritisnite tabulatorsko tipko, da se pomaknete iz celice B3 v "
+"C3, D3 in E3. Nato pritisnite vnašalko, da se pomaknete v B4."
+#. CEkiZ
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1709,30 +2672,52 @@ msgctxt ""
msgid "Area Selection"
msgstr "Izbor območja"
+#. CB8nY
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id2011780\n"
"help.text"
-msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
-msgstr "Uporabite povleci in spusti, da izberete območje, kamor želite vnesti vrednosti. Vendar začnite vleči pri zadnji celici območja in spustite miškin gumb, ko izberete prvo celico. Zdaj lahko začnete vnašati vrednosti. Vedno pritisnite tabulatorsko tipko za pomik v naslednjo celico. Izbranega območja ne boste zapustili."
+msgid ""
+"Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But "
+"start dragging from the last cell of the area and release the mouse button "
+"when you have selected the first cell. Now you can start to input values. "
+"Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the "
+"selected area."
+msgstr ""
+"Uporabite povleci in spusti, da izberete območje, kamor želite vnesti "
+"vrednosti. Vendar začnite vleči pri zadnji celici območja in spustite miškin "
+"gumb, ko izberete prvo celico. Zdaj lahko začnete vnašati vrednosti. Vedno "
+"pritisnite tabulatorsko tipko za pomik v naslednjo celico. Izbranega območja "
+"ne boste zapustili."
+#. GwQAR
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id7044282\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">Izbor območja</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" "
+"height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" "
+"height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">Izbor območja</alt></image>"
+#. Lgtau
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id3232520\n"
"help.text"
-msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
-msgstr "Izberite območje od E7 do B3. Zdaj celica B3 pričakuje vaš vnos. Pritisnite tabulator, da se premaknete na naslednjo celico v izbranem območju."
+msgid ""
+"Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab "
+"to advance to the next cell within the selected area."
+msgstr ""
+"Izberite območje od E7 do B3. Zdaj celica B3 pričakuje vaš vnos. Pritisnite "
+"tabulator, da se premaknete na naslednjo celico v izbranem območju."
+#. pbEDF
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1741,14 +2726,20 @@ msgctxt ""
msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
msgstr "Samodejen vnos vrednosti v obseg celic"
+#. APCjZ
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id633869\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
-msgstr "Oglejte si <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Samodejno vpisovanje podatkov v soležne celice</link>."
+msgid ""
+"See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in "
+"Data Based on Adjacent Cells</link>."
+msgstr ""
+"Oglejte si <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Samodejno "
+"vpisovanje podatkov v soležne celice</link>."
+#. 5GQRe
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1757,118 +2748,216 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Cells from Changes"
msgstr "Varovanje celic pred spremembami"
+#. zC53S
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zaščitenje;celice in delovni listi</bookmark_value><bookmark_value>celice; zaščita</bookmark_value><bookmark_value>zaščita celic; omogočanje</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; zaščita</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; zaščita</bookmark_value><bookmark_value>celice; skrivanje pred tiskanjem</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; zaščita delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;formule</bookmark_value><bookmark_value>formule;skrivanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell "
+"protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; "
+"protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zaščitenje;celice in delovni listi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; zaščita</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaščita celic; omogočanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; zaščita</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; zaščita</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; skrivanje pred tiskanjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; zaščita delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule;skrivanje</bookmark_value>"
+
+#. DukCB
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Zaščita celic pred spreminjanjem\">Zaščita celic pred spreminjanjem</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp"
+"\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp"
+"\" name=\"Zaščita celic pred spreminjanjem\">Zaščita celic pred "
+"spreminjanjem</link></variable>"
+#. f4wDB
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3153368\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc lahko zaščitite delovne liste in dokument kot celoto. Lahko izberete, ali bodo celice zaščitene pred slučajnimi spremembami, ali bodo formule prikazane znotraj Calca, ali bodo celice vidne ter ali boste celice lahko natisnili."
+msgid ""
+"In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect "
+"sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are "
+"protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed "
+"from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be "
+"printed."
+msgstr ""
+"V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc lahko zaščitite "
+"delovne liste in dokument kot celoto. Lahko izberete, ali bodo celice "
+"zaščitene pred slučajnimi spremembami, ali bodo formule prikazane znotraj "
+"Calca, ali bodo celice vidne ter ali boste celice lahko natisnili."
+#. Bhurx
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3145261\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered."
-msgstr "Zaščito lahko zagotovite s pomočjo gesla, a to ni nujno. Če ste določili geslo, lahko zaščito odstranite le, če vnesete pravilno geslo."
+msgid ""
+"Protection can be provided by means of a password, but it does not have to "
+"be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the "
+"correct password has been entered."
+msgstr ""
+"Zaščito lahko zagotovite s pomočjo gesla, a to ni nujno. Če ste določili "
+"geslo, lahko zaščito odstranite le, če vnesete pravilno geslo."
+#. bFode
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
-msgstr "Upoštevajte, da zaščita celic za celice v atributu <emph>Zaščiteno</emph> deluje le, ko je zaščiten celoten delovni list. V privzetem pogoju ima vsaka celica atribut <emph>Zaščiteno</emph>. Zato morate atribut odstraniti za tiste celice, kjer lahko uporabnik datoteko spreminja. Nato zaščitite celoten delovni list in shranite dokument."
+msgid ""
+"Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> "
+"attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default "
+"condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore "
+"you must remove the attribute selectively for those cells where the user may "
+"make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
+msgstr ""
+"Upoštevajte, da zaščita celic za celice v atributu <emph>Zaščiteno</emph> "
+"deluje le, ko je zaščiten celoten delovni list. V privzetem pogoju ima vsaka "
+"celica atribut <emph>Zaščiteno</emph>. Zato morate atribut odstraniti za "
+"tiste celice, kjer lahko uporabnik datoteko spreminja. Nato zaščitite "
+"celoten delovni list in shranite dokument."
+#. WUAAG
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id5974303\n"
"help.text"
-msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
-msgstr "Te funkcije zaščite so le stikala, ki preprečujejo naključne spremembe. Niso namenjene varni zaščiti. Ob izvozu delovnega lista v drugo vrsto datoteke se uporabnik lahko npr. izogne tej zaščiti. Obstaja le ena sama varna zaščita: geslo, ki ga določite ob shranjevanju datoteke OpenDocument. Datoteko, ki ste jo shranili z geslom, je mogoče odpreti le s tem geslom."
+msgid ""
+"These protection features are just switches to prevent accidental action. "
+"The features are not intended to provide any secure protection. For example, "
+"by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass "
+"the protection features. There is only one secure protection: the password "
+"that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been "
+"saved with a password can be opened only with the same password."
+msgstr ""
+"Te funkcije zaščite so le stikala, ki preprečujejo naključne spremembe. Niso "
+"namenjene varni zaščiti. Ob izvozu delovnega lista v drugo vrsto datoteke se "
+"uporabnik lahko npr. izogne tej zaščiti. Obstaja le ena sama varna zaščita: "
+"geslo, ki ga določite ob shranjevanju datoteke OpenDocument. Datoteko, ki "
+"ste jo shranili z geslom, je mogoče odpreti le s tem geslom."
+#. erq7m
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN1066B\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for."
+msgid ""
+"Select the cells that you want to specify the cell protection options for."
msgstr "Izberite celice, za katere želite določiti možnosti zaščite celice."
+#. 97FM6
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Celice</item>in kliknite zavihek <emph>Zaščita celice</emph>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the "
+"<emph>Cell Protection</emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Celice</item>in kliknite zavihek "
+"<emph>Zaščita celice</emph>."
+#. LRBXD
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3152985\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
-msgstr "Izberite možnosti zaščite, ki vam ustrezajo. Vse nastavitve bodo uveljavljene šele, ko zaščitite delovni list v meniju Orodja - glejte spodaj."
+msgid ""
+"Select the protection options that you want. All options will be applied "
+"only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
+msgstr ""
+"Izberite možnosti zaščite, ki vam ustrezajo. Vse nastavitve bodo "
+"uveljavljene šele, ko zaščitite delovni list v meniju Orodja - glejte spodaj."
+#. vMLiX
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id31529866655\n"
"help.text"
-msgid "Uncheck <emph>Protected</emph> to allow the user to change the currently selected cells."
-msgstr "Prekličite potrditev polja <emph>Zaščiteno</emph>, da uporabniku dovolite spreminjanje trenutno izbranih celic. "
+msgid ""
+"Uncheck <emph>Protected</emph> to allow the user to change the currently "
+"selected cells."
+msgstr ""
+"Prekličite potrditev polja <emph>Zaščiteno</emph>, da uporabniku dovolite "
+"spreminjanje trenutno izbranih celic. "
+#. P7D94
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3152898\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell."
-msgstr "Izberite <emph>Zaščiteno</emph>, da preprečite spremembe vsebine in oblike celice."
+msgid ""
+"Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the "
+"format of a cell."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Zaščiteno</emph>, da preprečite spremembe vsebine in oblike "
+"celice."
+#. NJqDX
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN1069A\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from changes."
-msgstr "Izberite <emph>Skrij formulo</emph>, da skrijete in zaščitite formule pred spremembami."
+msgid ""
+"Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from "
+"changes."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Skrij formulo</emph>, da skrijete in zaščitite formule pred "
+"spremembami."
+#. GDDez
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN106A1\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Hide when printing</emph> to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen."
-msgstr "Izberite <emph>Skrij med tiskanjem</emph>, da skrijete zaščitene celice v natisnjenem dokumentu. Celice na zaslonu niso skrite."
+msgid ""
+"Select <emph>Hide when printing</emph> to hide protected cells in the "
+"printed document. The cells are not hidden onscreen."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Skrij med tiskanjem</emph>, da skrijete zaščitene celice v "
+"natisnjenem dokumentu. Celice na zaslonu niso skrite."
+#. G52a9
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3152872\n"
@@ -1877,6 +2966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. ebCkh
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1886,22 +2976,39 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the protection options."
msgstr "Uporabite možnosti zaščite."
+#. DmdRj
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
-msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>."
-msgstr "Celice pred spreminjanjem/pregledovanjem/tiskanjem glede na vaše nastavitve v pogovornem oknu <emph>Oblika - Celice</emph> zaščitite tako, da izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list</item>."
+msgid ""
+"To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your "
+"settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type="
+"\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>."
+msgstr ""
+"Celice pred spreminjanjem/pregledovanjem/tiskanjem glede na vaše nastavitve "
+"v pogovornem oknu <emph>Oblika - Celice</emph> zaščitite tako, da izberite "
+"<item type=\"menuitem\">Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list</item>."
+#. 7WMF8
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Document</item>."
-msgstr "Strukturo dokumenta, npr. štetje, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">imena</link> in vrstni red delovnih listov, pred spreminjanjem zaščitite tako, da izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Zaščiti dokument - Dokument</item>."
+msgid ""
+"To protect the structure of the document, for example the count, <link href="
+"\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, "
+"from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document "
+"- Document</item>."
+msgstr ""
+"Strukturo dokumenta, npr. štetje, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table."
+"xhp\">imena</link> in vrstni red delovnih listov, pred spreminjanjem "
+"zaščitite tako, da izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Zaščiti "
+"dokument - Dokument</item>."
+#. R9bEQ
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1910,15 +3017,24 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) Enter a password."
msgstr "(neobvezno) Vnesite geslo."
+#. bk6H6
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN106D2\n"
"help.text"
-msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password."
-msgstr "Če ste pozabili geslo, zaščite ne morete deaktivirati. Če želite celice zaščititi samo pred naključnimi spremembami, nastavite zaščito delovnega lista, vendar ne vnesite gesla."
+msgid ""
+"If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you "
+"only want to protect cells from accidental changes, set the sheet "
+"protection, but do not enter a password."
+msgstr ""
+"Če ste pozabili geslo, zaščite ne morete deaktivirati. Če želite celice "
+"zaščititi samo pred naključnimi spremembami, nastavite zaščito delovnega "
+"lista, vendar ne vnesite gesla."
+#. YbPCd
#: cell_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3153810\n"
@@ -1927,14 +3043,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. iTkVx
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures"
+"\"/>"
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures"
+"\"/>"
+#. CFXJD
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -1943,23 +3065,37 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotecting Cells"
msgstr "Nezaščitenost celic"
+#. byazz
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"bm_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zaščita celic; nezaščitenost</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje; nezaščitenost celic</bookmark_value><bookmark_value>nezaščitenost celic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zaščita celic; nezaščitenost</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje; nezaščitenost celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nezaščitenost celic</bookmark_value>"
+#. UKWGK
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Odstranjevanje zaščite celic\">Odstranjevanje zaščite celic</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect."
+"xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect."
+"xhp\" name=\"Odstranjevanje zaščite celic\">Odstranjevanje zaščite celic</"
+"link> </variable>"
+#. LBNcr
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -1969,33 +3105,52 @@ msgctxt ""
msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
msgstr "Kliknite delovni list, za katerega želite preklicati zaščito."
+#. ErgNi
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Zaščiti dokument</emph>, nato izberite <emph>Delovni list</emph> ali <emph>Dokument</emph>, da odstranite potrditveno oznako, ki označuje zaščiteno stanje. "
+msgid ""
+"Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> "
+"or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected "
+"status."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Zaščiti dokument</emph>, nato izberite <emph>Delovni "
+"list</emph> ali <emph>Dokument</emph>, da odstranite potrditveno oznako, ki "
+"označuje zaščiteno stanje. "
+#. zZP3u
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Če vam je bilo dodeljeno geslo, ga vnesite v to pogovorno okno in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Če vam je bilo dodeljeno geslo, ga vnesite v to pogovorno okno in kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. weAEg
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
-msgstr "Celice je sedaj mogoče spreminjati, formule pregledovati, vse celice pa je mogoče natisniti, dokler ponovno ne aktivirate zaščito za delovni list ali dokument."
+msgid ""
+"The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can "
+"be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
+msgstr ""
+"Celice je sedaj mogoče spreminjati, formule pregledovati, vse celice pa je "
+"mogoče natisniti, dokler ponovno ne aktivirate zaščito za delovni list ali "
+"dokument."
+#. GT6ix
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -2004,41 +3159,76 @@ msgctxt ""
msgid "Only Copy Visible Cells"
msgstr "Kopiraj samo vidne celice"
+#. LqS8X
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"bm_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; kopiranje/brisanje/oblikovanje/premikanje</bookmark_value><bookmark_value>vrstice;vidne in nevidne</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; samo vidne celice</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; samo vidne celice</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; samo vidne celice</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; samo vidne celice</bookmark_value><bookmark_value>nevidne celice</bookmark_value><bookmark_value>filtri; kopiranje samo vidnih celic</bookmark_value><bookmark_value>skrite celice</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; kopiranje/brisanje/oblikovanje/premikanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice;vidne in nevidne</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; samo vidne celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; samo vidne celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>premikanje; samo vidne celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje; samo vidne celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nevidne celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtri; kopiranje samo vidnih celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrite celice</bookmark_value>"
+
+#. gxY2T
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Kopiraj samo vidne celice\">Kopiraj samo vidne celice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name="
+"\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name="
+"\"Kopiraj samo vidne celice\">Kopiraj samo vidne celice</link></variable>"
+#. ii6Mt
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3148577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
-msgstr "Domnevajmo, da ste skrili nekaj vrstic v obsegu celic. Sedaj želite kopirati, izbrisati ali oblikovati samo preostale vidne celice."
+msgid ""
+"Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, "
+"delete, or format only the remaining visible rows."
+msgstr ""
+"Domnevajmo, da ste skrili nekaj vrstic v obsegu celic. Sedaj želite "
+"kopirati, izbrisati ali oblikovati samo preostale vidne celice."
+#. 7XxGe
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3154729\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "Obnašanje $[officename] je odvisno od tega, ali so bile celice narejene nevidne s pomočjo filtra ali ročno."
+msgid ""
+"$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a "
+"filter or manually."
+msgstr ""
+"Obnašanje $[officename] je odvisno od tega, ali so bile celice narejene "
+"nevidne s pomočjo filtra ali ročno."
+#. KHTsi
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -2048,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method and Action"
msgstr "Način in dejanje"
+#. AEZfE
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -2057,15 +3248,20 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. AJaVH
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
-msgstr "Celice so bile filtrirane s samodejnimi filtri, standardni filtri ali naprednimi filtri."
+msgid ""
+"Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
+msgstr ""
+"Celice so bile filtrirane s samodejnimi filtri, standardni filtri ali "
+"naprednimi filtri."
+#. mVyDx
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -2075,25 +3271,39 @@ msgctxt ""
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "Kopiraj, izbriši, premakni ali oblikuj izbor trenutno vidnih celic."
+#. MEDUJ
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3146918\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Prekopirane, izbrisane, premaknjene ali oblikovane so samo vidne celice izbora."
+msgid ""
+"Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or "
+"formatted."
+msgstr ""
+"Prekopirane, izbrisane, premaknjene ali oblikovane so samo vidne celice "
+"izbora."
+#. D9vAv
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3166427\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
-msgstr "Celice so bile skrite z uporabo ukaza <emph>Skrij</emph> v kontekstnem meniju glav vrstic ali stolpcev ali skozi <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"oris\">oris</link>."
+msgid ""
+"Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of "
+"the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000."
+"xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
+msgstr ""
+"Celice so bile skrite z uporabo ukaza <emph>Skrij</emph> v kontekstnem "
+"meniju glav vrstic ali stolpcev ali skozi <link href=\"text/"
+"scalc/01/12080000.xhp\" name=\"oris\">oris</link>."
+#. qYrsm
#: cellcopy.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3152990\n"
@@ -2102,15 +3312,21 @@ msgctxt ""
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "Kopiraj, izbriši, premakni ali oblikuj izbor trenutno vidnih celic."
+#. jGihF
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3154371\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Prekopirane, izbrisane, premaknjene ali oblikovane so vse celice izbora, vključno s skritimi celicami."
+msgid ""
+"All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, "
+"moved, or formatted."
+msgstr ""
+"Prekopirane, izbrisane, premaknjene ali oblikovane so vse celice izbora, "
+"vključno s skritimi celicami."
+#. rBtUY
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2119,32 +3335,62 @@ msgctxt ""
msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
msgstr "Sklicevanje na celice z dejanjem Povleci in spusti"
+#. DN7Zz
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"bm_id3154686\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti; sklicevanje na celice</bookmark_value><bookmark_value>celice; sklicevanje s povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>sklici; vstavljanje s povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; sklici, s povleci in spusti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> "
+"<bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povleci in spusti; sklicevanje na celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; sklicevanje s povleci in spusti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sklici; vstavljanje s povleci in spusti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; sklici, s povleci in spusti</"
+"bookmark_value>"
+#. oBmU7
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"hd_id3154686\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Sklicevanje na celice z dejanjem povleci-in-spusti\">Sklicevanje na celice z dejanjem povleci-in-spusti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop"
+"\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Sklicevanje na celice z dejanjem povleci-"
+"in-spusti\">Sklicevanje na celice z dejanjem povleci-in-spusti</link></"
+"variable>"
+#. TzgHD
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3156444\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
-msgstr "S pomočjo Krmarja se lahko sklicujete na celice z ene preglednice na drugem delovnem listu v istem dokumentu ali v drugem dokumentu. Celice je mogoče vstaviti kot kopijo, povezavo ali hiperpovezavo. Obseg, ki bo vstavljen, mora biti v prvotni datoteki določen z imenom, tako da ga je mogoče vstaviti v ciljno datoteko."
+msgid ""
+"With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to "
+"another sheet in the same document or in a different document. The cells can "
+"be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be "
+"defined with a name in the original file so that it can be inserted in the "
+"target file."
+msgstr ""
+"S pomočjo Krmarja se lahko sklicujete na celice z ene preglednice na drugem "
+"delovnem listu v istem dokumentu ali v drugem dokumentu. Celice je mogoče "
+"vstaviti kot kopijo, povezavo ali hiperpovezavo. Obseg, ki bo vstavljen, "
+"mora biti v prvotni datoteki določen z imenom, tako da ga je mogoče vstaviti "
+"v ciljno datoteko."
+#. gmE2E
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2154,15 +3400,23 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that contains the source cells."
msgstr "Odprite dokument, ki vsebuje izvorne celice."
+#. pnk6D
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
-msgstr "Izvorni obseg nastavite kot obseg tako, da izberete celice in izberete <emph>Vstavi - Imena - Določi</emph>. Izvorni dokument shranite in ga ne zaprite."
+msgid ""
+"To set the source range as the range, select the cells and choose "
+"<emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not "
+"close it."
+msgstr ""
+"Izvorni obseg nastavite kot obseg tako, da izberete celice in izberete "
+"<emph>Vstavi - Imena - Določi</emph>. Izvorni dokument shranite in ga ne "
+"zaprite."
+#. qYakF
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2172,15 +3426,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
msgstr "Odprite delovni list, v katerega želite nekaj vstaviti."
+#. wqr5s
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154732\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
-msgstr "Odprite povezavo <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>. V spodnjem polju Krmarja izberite izvorno datoteko."
+msgid ""
+"Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator"
+"\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source "
+"file."
+msgstr ""
+"Odprite povezavo <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar"
+"\">Krmar</link>. V spodnjem polju Krmarja izberite izvorno datoteko."
+#. GK4MD
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2190,33 +3451,51 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
msgstr "V Krmarju se izvorna datoteka pojavi pod \"Imena obsegov\"."
+#. gxHnB
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
-msgstr "Z uporabo ikone <emph>Vlečni način</emph> v Krmarju izberite, ali želite, da je sklic hiperpovezava, povezava ali kopija."
+msgid ""
+"Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want "
+"the reference to be a hyperlink, link, or copy."
+msgstr ""
+"Z uporabo ikone <emph>Vlečni način</emph> v Krmarju izberite, ali želite, da "
+"je sklic hiperpovezava, povezava ali kopija."
+#. feuhf
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154256\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
-msgstr "V Krmarju kliknite ime pod \"Imena obsegov\" in ga povlecite v celico trenutnega delovnega lista, kamor želite vstaviti sklic."
+msgid ""
+"Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the "
+"cell of the current sheet where you want to insert the reference."
+msgstr ""
+"V Krmarju kliknite ime pod \"Imena obsegov\" in ga povlecite v celico "
+"trenutnega delovnega lista, kamor želite vstaviti sklic."
+#. xbdXi
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
-msgstr "Ta način se lahko uporablja tudi za vstavljanje obsega z drugega delovnega lista istega dokumenta v trenutni delovni list. IV koraku 4 zgoraj izberite kot izvorno datoteko aktivni dokument."
+msgid ""
+"This method can also be used to insert a range from another sheet of the "
+"same document into the current sheet. Select the active document as source "
+"in step 4 above."
+msgstr ""
+"Ta način se lahko uporablja tudi za vstavljanje obsega z drugega delovnega "
+"lista istega dokumenta v trenutni delovni list. IV koraku 4 zgoraj izberite "
+"kot izvorno datoteko aktivni dokument."
+#. ANNjW
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2225,39 +3504,64 @@ msgctxt ""
msgid "Referencing a Cell in Another Document"
msgstr "Sklicevanje na celico v drugem dokumentu"
+#. DLuhq
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"bm_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sklici v delovnem listu</bookmark_value><bookmark_value>sklici; na celice v drugem delovnem listu/dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>celice; delovanje v drugem dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti;sklici</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>sklici v delovnem listu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sklici; na celice v drugem delovnem listu/"
+"dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>celice; delovanje v drugem "
+"dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti;sklici</bookmark_value>"
+#. eAY2b
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Sklicevanje na celico v drugem dokumentu\">Sklicevanje na celico v drugem dokumentu</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences."
+"xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences."
+"xhp\" name=\"Sklicevanje na celico v drugem dokumentu\">Sklicevanje na "
+"celico v drugem dokumentu</link></variable>"
+#. S3C6m
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id9663075\n"
"help.text"
msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
-msgstr "V celicah delovnega lista lahko pokažete sklic na celico v drugem delovnem listu."
+msgstr ""
+"V celicah delovnega lista lahko pokažete sklic na celico v drugem delovnem "
+"listu."
+#. guASx
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id1879329\n"
"help.text"
-msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
-msgstr "Na enak način je lahko naredite tudi sklic na celico iz drugega dokumenta, če je ta že bil shranjen kot datoteka."
+msgid ""
+"In the same way, a reference can also be made to a cell from another "
+"document provided that this document has already been saved as a file."
+msgstr ""
+"Na enak način je lahko naredite tudi sklic na celico iz drugega dokumenta, "
+"če je ta že bil shranjen kot datoteka."
+#. miL8J
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2266,6 +3570,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
msgstr "Sklicevanje na celico v istem dokumentu"
+#. J2qBT
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2274,14 +3579,17 @@ msgctxt ""
msgid "Open a new, empty spreadsheet."
msgstr "Odprite novo, prazno preglednico."
+#. paXnm
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id4943693\n"
"help.text"
msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
-msgstr "S pomočjo primera vnesite naslednjo formulo v celico A1 DelovnegaLista1:"
+msgstr ""
+"S pomočjo primera vnesite naslednjo formulo v celico A1 DelovnegaLista1:"
+#. 2HPD8
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2290,22 +3598,35 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">=DelovniList2.A1</item>"
+#. zwUqn
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id7609790\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
-msgstr "Kliknite zavihek <emph>DelovniList2</emph> na dnu preglednice. Kazalko postavite v celico A1 in vnesite besedilo ali število."
+msgid ""
+"Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the "
+"cursor in cell A1 there and enter text or a number."
+msgstr ""
+"Kliknite zavihek <emph>DelovniList2</emph> na dnu preglednice. Kazalko "
+"postavite v celico A1 in vnesite besedilo ali število."
+#. PYRuC
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id809961\n"
"help.text"
-msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
-msgstr "Če preklopite nazaj na DelovniList1, boste videli enako vsebino v celici A1 na tem listu. Če se vsebina DelovnegaLista2.A1 spremeni, potem se spremeni tudi vsebina DelovnegaLista1.A1."
+msgid ""
+"If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 "
+"there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 "
+"also change."
+msgstr ""
+"Če preklopite nazaj na DelovniList1, boste videli enako vsebino v celici A1 "
+"na tem listu. Če se vsebina DelovnegaLista2.A1 spremeni, potem se spremeni "
+"tudi vsebina DelovnegaLista1.A1."
+#. mK8vG
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2314,46 +3635,75 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference a Cell in Another Document"
msgstr "Sklicevanje na celico v drugem dokumentu"
+#. hRAmo
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id5949278\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>, da odprete obstoječi dokument preglednice."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>, da odprete obstoječi dokument "
+"preglednice."
+#. XywAr
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id8001953\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
-msgstr "Če želite odpreti preglednico, izberite <emph>Datoteka - Nov</emph>. Kazalko postavite v celico, kamor želite vstaviti zunanje podatke, in vnesite enačaj, kar pomeni, da želite vnesti formulo."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the "
+"cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an "
+"equals sign to indicate that you want to begin a formula."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti preglednico, izberite <emph>Datoteka - Nov</emph>. Kazalko "
+"postavite v celico, kamor želite vstaviti zunanje podatke, in vnesite "
+"enačaj, kar pomeni, da želite vnesti formulo."
+#. BrDJf
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id8571123\n"
"help.text"
-msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
-msgstr "Sedaj preklopite na dokument, ki ste ga pravkar naložili. Kliknite celico s podatki, ki jo želite vstaviti v nov dokument."
+msgid ""
+"Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the "
+"data that you want to insert in the new document."
+msgstr ""
+"Sedaj preklopite na dokument, ki ste ga pravkar naložili. Kliknite celico s "
+"podatki, ki jo želite vstaviti v nov dokument."
+#. rCxaG
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id8261665\n"
"help.text"
-msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
-msgstr "Pojdite nazaj na novo preglednico. V vhodni vrstici boste videli, kako je $[officename] Calc dodal sklic na formulo."
+msgid ""
+"Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how "
+"$[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
+msgstr ""
+"Pojdite nazaj na novo preglednico. V vhodni vrstici boste videli, kako je "
+"$[officename] Calc dodal sklic na formulo."
+#. VyHdU
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id5888241\n"
"help.text"
-msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
-msgstr "Sklic na celico drugega dokumenta vsebuje ime drugega dokumenta v enojnih narekovajih, nato sledi lojtra # in ime delovnega lista drugega dokumenta ter pika in ime celice."
+msgid ""
+"The reference to a cell of another document contains the name of the other "
+"document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the "
+"sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
+msgstr ""
+"Sklic na celico drugega dokumenta vsebuje ime drugega dokumenta v enojnih "
+"narekovajih, nato sledi lojtra # in ime delovnega lista drugega dokumenta "
+"ter pika in ime celice."
+#. ACCDQ
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2362,22 +3712,40 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
msgstr "Formulo potrdite s klikom na zeleno potrditveno oznako."
+#. fucwJ
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id7099826\n"
"help.text"
-msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
-msgstr "Če povlečete polje v kot desni spodnji kot aktivne celice, da bi izbrali obseg celic, $[officename] samodejno vstavi ustrezne sklice v sosednje celice. Zato je pred imenom delovnega lista znak \"$\", ki ga označuje za absoluten sklic."
+msgid ""
+"If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a "
+"range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding "
+"references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded "
+"with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
+msgstr ""
+"Če povlečete polje v kot desni spodnji kot aktivne celice, da bi izbrali "
+"obseg celic, $[officename] samodejno vstavi ustrezne sklice v sosednje "
+"celice. Zato je pred imenom delovnega lista znak \"$\", ki ga označuje za "
+"absoluten sklic."
+#. hrgGP
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id674459\n"
"help.text"
-msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
-msgstr "Če pregledate ime drugega dokumenta v tej formuli, boste opazili, da je napisano kot <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. To pomeni, da lahko URL vnesete tudi spletni URL."
+msgid ""
+"If you examine the name of the other document in this formula, you will "
+"notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url"
+"\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Če pregledate ime drugega dokumenta v tej formuli, boste opazili, da je "
+"napisano kot <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL"
+"\">URL</link>. To pomeni, da lahko URL vnesete tudi spletni URL."
+#. ABuMQ
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2386,103 +3754,188 @@ msgctxt ""
msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
msgstr "Sklici na druge delovne liste in sklicevanje na URL-je"
+#. 7ELAq
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"bm_id3150441\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; v celicah delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>sklici; URL v celicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; spletni sklici</bookmark_value><bookmark_value>URL; v modulu Calc</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>HTML; in sheet cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</"
+"bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>HTML; v celicah delovnega lista</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sklici; URL v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; spletni sklici</"
+"bookmark_value><bookmark_value>URL; v modulu Calc</bookmark_value>"
+#. NDGec
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Sklicevanje na URL-je\">Sklicevanje na URL-je</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"cellreferences_url.xhp\" name=\"Sklicevanje na URL-je\">Sklicevanje na URL-"
+"je</link></variable>"
+#. VHDGU
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id1955626\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
-msgstr "Če npr. najdete spletno stran, ki v celicah preglednice vsebuje tekoče podatke z borze, lahko to stran naložite v $[officename] Calc po naslednjem postopku:"
+msgid ""
+"For example, if you found an Internet page containing current stock exchange "
+"information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] "
+"Calc by using the following procedure:"
+msgstr ""
+"Če npr. najdete spletno stran, ki v celicah preglednice vsebuje tekoče "
+"podatke z borze, lahko to stran naložite v $[officename] Calc po naslednjem "
+"postopku:"
+#. 9kBZ2
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3152993\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data."
-msgstr "V dokumentu $[officename] Calc postavite kazalko v celico, v katero želite vnesti zunanje podatke."
+msgid ""
+"In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which "
+"you want to insert the external data."
+msgstr ""
+"V dokumentu $[officename] Calc postavite kazalko v celico, v katero želite "
+"vnesti zunanje podatke."
+#. PAvxf
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Povezava z zunanjimi podatki</item>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Zunanji podatki\"><emph>Zunanji podatki</emph></link>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The "
+"<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type="
+"\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Povezava z zunanjimi podatki</"
+"item>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" "
+"name=\"Zunanji podatki\"><emph>Zunanji podatki</emph></link>."
+#. xDbNx
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3152892\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
-msgstr "V pogovorno okno vnesite URL dokumenta ali spletne strani. URL mora imeti naslednjo obliko: http://www.moja-banka.com/tabela.html. URL za krajevne datoteke ali datoteke krajevnega omrežja je pot, ki je vidna v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Datoteka - Odpri</item>."
+msgid ""
+"Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in "
+"the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local "
+"area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - "
+"Open</item> dialog."
+msgstr ""
+"V pogovorno okno vnesite URL dokumenta ali spletne strani. URL mora imeti "
+"naslednjo obliko: http://www.moja-banka.com/tabela.html. URL za krajevne "
+"datoteke ali datoteke krajevnega omrežja je pot, ki je vidna v pogovornem "
+"oknu <item type=\"menuitem\">Datoteka - Odpri</item>."
+#. BUpBj
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3153068\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
-msgstr "$[officename] naloži spletno stran ali datoteko v \"ozadju\" in je ne prikaže. V velikem polju s seznamom v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Zunanji podatki</item> lahko vidite imena vseh delovnih listov ali poimenovanih obsegov, med katerimi lahko izbirate."
+msgid ""
+"$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, "
+"without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem"
+"\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or "
+"named ranges you can choose from."
+msgstr ""
+"$[officename] naloži spletno stran ali datoteko v \"ozadju\" in je ne "
+"prikaže. V velikem polju s seznamom v pogovornem oknu <item type=\"menuitem"
+"\">Zunanji podatki</item> lahko vidite imena vseh delovnih listov ali "
+"poimenovanih obsegov, med katerimi lahko izbirate."
+#. UCkFS
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Izberite enega ali več delovnih listov ali poimenovanih obsegov. Lahko tudi aktivirate funkcijo samodejnega posodabljanja vsakih \"n\" sekund in kliknete <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+msgid ""
+"Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the "
+"automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem"
+"\">OK</item>."
+msgstr ""
+"Izberite enega ali več delovnih listov ali poimenovanih obsegov. Lahko tudi "
+"aktivirate funkcijo samodejnega posodabljanja vsakih \"n\" sekund in "
+"kliknete <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+#. UDPzG
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3157979\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document."
+msgid ""
+"The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document."
msgstr "Vsebina bo vstavljena kot povezava v dokumentu $[officename] Calc."
+#. wQEgH
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3144768\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
-msgstr "Shranite preglednico. Ko jo boste kasneje odprli, bo $[officename] Calc po poizvedovanju posodobil celice s povezavo."
+msgid ""
+"Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will "
+"update the linked cells following an inquiry."
+msgstr ""
+"Shranite preglednico. Ko jo boste kasneje odprli, bo $[officename] Calc po "
+"poizvedovanju posodobil celice s povezavo."
+#. pChGS
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
-msgstr "Pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Preglednica - Splošno\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - Splošno</item></link> lahko izberete, da se med odpiranjem povezave samodejno posodobijo vedno, na zahtevo ali nikoli. Posodabljanje lahko zaženete ročno v pogovornem oknu pod <item type=\"menuitem\">Uredi - Povezave</item>."
-
+msgid ""
+"Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name="
+"\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - "
+"General</item></link> you can choose to have the update, when opened, "
+"automatically carried out either always, upon request or never. The update "
+"can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - "
+"Links</item>."
+msgstr ""
+"Pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name="
+"\"Preglednica - Splošno\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - "
+"Splošno</item></link> lahko izberete, da se med odpiranjem povezave "
+"samodejno posodobijo vedno, na zahtevo ali nikoli. Posodabljanje lahko "
+"zaženete ročno v pogovornem oknu pod <item type=\"menuitem\">Uredi - "
+"Povezave</item>."
+
+#. 4DFzJ
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2491,41 +3944,77 @@ msgctxt ""
msgid "Assigning Formats by Formula"
msgstr "Dodeljevanje oblik s formulo"
+#. vPgyo
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblike; dodeljevanje s formulami</bookmark_value><bookmark_value>oblike celic; dodeljevanje s formulami</bookmark_value><bookmark_value>primer funkcije STYLE</bookmark_value><bookmark_value>slogi celic; dodeljevanje s formulami</bookmark_value><bookmark_value>formule; dodeljevanje oblik celic</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblike; dodeljevanje s formulami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike celic; dodeljevanje s formulami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>primer funkcije STYLE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi celic; dodeljevanje s formulami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; dodeljevanje oblik celic</"
+"bookmark_value>"
+
+#. uPu4M
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Dodeljevanje oblik s formulo\">Dodeljevanje oblik s formulo</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning "
+"Formats by Formula</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Dodeljevanje oblik s formulo"
+"\">Dodeljevanje oblik s formulo</link> </variable>"
+#. vBw6A
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
-msgstr "Funkcijo STYLE() je mogoče dodati že obstoječi formuli v celici. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko npr. obarvate celico glede na njeno vrednost. Formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Rdeče\", \"Zeleno\")) uporabi slog celice \"Rdeče\" za celice, ki imajo vrednost več kot 3, za ostale celice uporabi slog \"Zeleno\"."
+msgid ""
+"The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For "
+"example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending "
+"on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) "
+"applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, "
+"otherwise the cell style \"Green\" is applied."
+msgstr ""
+"Funkcijo STYLE() je mogoče dodati že obstoječi formuli v celici. Skupaj s "
+"funkcijo CURRENT lahko npr. obarvate celico glede na njeno vrednost. Formula "
+"=...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Rdeče\", \"Zeleno\")) uporabi slog celice "
+"\"Rdeče\" za celice, ki imajo vrednost več kot 3, za ostale celice uporabi "
+"slog \"Zeleno\"."
+#. SDGip
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "Če želite uporabiti formulo za vse celice v izbranem območju, lahko uporabite pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Najdi in zamenjaj</item>."
+msgid ""
+"If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you "
+"can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti formulo za vse celice v izbranem območju, lahko "
+"uporabite pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Najdi in zamenjaj</item>."
+#. w74Lu
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2535,6 +4024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all the desired cells."
msgstr "Izberite vse želene celice."
+#. 2aNeN
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2544,60 +4034,92 @@ msgctxt ""
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr "Izberite menijski ukaz <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>."
+#. whmyD
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
-msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Išči</item> vnesite: .<item type=\"literal\">*</item>"
+msgid ""
+"For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type="
+"\"literal\">*</item>"
+msgstr ""
+"V polje <item type=\"menuitem\">Išči</item> vnesite: .<item type=\"literal"
+"\">*</item>"
+#. F9sic
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
+msgid ""
+"\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current "
+"cell."
msgstr "\".*\" je regularen izraz, ki določa vsebino trenutne celice."
+#. DR5Qj
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3153143\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
-msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Zamenjaj z</item> vnesite naslednjo formulo: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Rdeče\"; \"Zeleno\"))</item>"
+msgid ""
+"Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</"
+"item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green"
+"\"))</item>"
+msgstr ""
+"V polje <item type=\"menuitem\">Zamenjaj z</item> vnesite naslednjo formulo: "
+"<item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Rdeče\"; \"Zeleno\"))</item>"
+#. 9btfA
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
-msgstr "Simbol \"&\" določa trenutno vsebino polja <emph>Išči</emph>. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice \"Rdeče\" in \"Zeleno\" že obstajata."
+msgid ""
+"The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</"
+"emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. "
+"It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
+msgstr ""
+"Simbol \"&\" določa trenutno vsebino polja <emph>Išči</emph>. Ker je to "
+"formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga "
+"celice \"Rdeče\" in \"Zeleno\" že obstajata."
+#. GwQ9b
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Označite polji <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regularni izrazi\"><emph>Regularni izrazi</emph></link> in <emph>Samo trenutni izbor</emph>. Kliknite <emph>Najdi vse</emph>."
+msgid ""
+"Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular "
+"expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current "
+"selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
+msgstr ""
+"Označite polji <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regularni "
+"izrazi\"><emph>Regularni izrazi</emph></link> in <emph>Samo trenutni izbor</"
+"emph>. Kliknite <emph>Najdi vse</emph>."
+#. cDmH2
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3144767\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
+msgid ""
+"All cells with contents that were included in the selection are now "
+"highlighted."
msgstr "Vse celice z vsebino, ki so bile vključene v izbor, so sedaj označene."
+#. HyADA
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2607,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Zamenjaj vse</item>."
+#. smBjq
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2615,49 +4138,98 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Conditional Formatting"
msgstr "Uporabljanje pogojnega oblikovanja"
+#. 3TV3y
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"bm_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogojno oblikovanje; celice</bookmark_value><bookmark_value>celice; pogojno oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; pogojno oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi; pogojni slogi</bookmark_value><bookmark_value>oblike celic; pogojne</bookmark_value><bookmark_value>naključna števila; primeri</bookmark_value><bookmark_value>slogi celic; kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; slogi celice</bookmark_value><bookmark_value>tabele; kopiranje slogov celice</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pogojno oblikovanje; celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; pogojno oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; pogojno oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi; pogojni slogi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike celic; pogojne</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naključna števila; primeri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi celic; kopiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; slogi celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; kopiranje slogov celice</"
+"bookmark_value>"
+
+#. d8UET
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Uporabljanje pogojnega oblikovanja\">Uporabljanje pogojnega oblikovanja</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting"
+"\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Uporabljanje pogojnega oblikovanja"
+"\">Uporabljanje pogojnega oblikovanja</link></variable>"
+#. Pxprh
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3159156\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr "Pri uporabljanju menijskega ukaza <emph>Oblika - Pogojno oblikovanje</emph> vam pogovorno okno omogoči, da določite tri pogoje za celico, ki morajo biti izpolnjeni, da imajo izbrane celice določeno obliko."
+msgid ""
+"Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the "
+"dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be "
+"met in order for the selected cells to have a particular format."
+msgstr ""
+"Pri uporabljanju menijskega ukaza <emph>Oblika - Pogojno oblikovanje</emph> "
+"vam pogovorno okno omogoči, da določite tri pogoje za celico, ki morajo biti "
+"izpolnjeni, da imajo izbrane celice določeno obliko."
+#. ecLDq
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Za uporabo pogojnega oblikovanja mora biti vključena funkcija Samodejno izračunaj. Izberite <emph>Orodja - Vsebina celic - Samodejno izračunaj</emph> (če je funkcija vključena, boste ob izbiri videli kljukico)."
+msgid ""
+"To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose "
+"<emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark "
+"next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr ""
+"Za uporabo pogojnega oblikovanja mora biti vključena funkcija Samodejno "
+"izračunaj. Izberite <emph>Orodja - Vsebina celic - Samodejno izračunaj</"
+"emph> (če je funkcija vključena, boste ob izbiri videli kljukico)."
+#. Bud4t
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
-msgstr "S pogojnim oblikovanjem lahko npr. označite vsote, ki presegajo povprečno vrednost vseh vsot. Če se vsote spremenijo, se ustrezno temu spremeni oblikovanje, ne da bi morali ročno uporabiti druge sloge."
+msgid ""
+"With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that "
+"exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting "
+"changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
+msgstr ""
+"S pogojnim oblikovanjem lahko npr. označite vsote, ki presegajo povprečno "
+"vrednost vseh vsot. Če se vsote spremenijo, se ustrezno temu spremeni "
+"oblikovanje, ne da bi morali ročno uporabiti druge sloge."
+#. Zn2cD
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2666,6 +4238,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Define the Conditions"
msgstr "Določanje pogojev"
+#. SyJG8
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2675,6 +4248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
msgstr "Izberite celice, za katere želite uporabiti pogojen slog."
+#. XDsVG
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2684,24 +4258,37 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Pogojno oblikovanje</emph>."
+#. Qo43G
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
-msgstr "V pogovorno okno vnesite pogoj(e). Pogovorno okno je podrobno opisano v <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Pomoč za $[officename]\">pomoči za $[officename]</link>, primer je prikazan spodaj:"
+msgid ""
+"Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in "
+"detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help"
+"\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
+msgstr ""
+"V pogovorno okno vnesite pogoj(e). Pogovorno okno je podrobno opisano v "
+"<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Pomoč za "
+"$[officename]\">pomoči za $[officename]</link>, primer je prikazan spodaj:"
+#. vFpSz
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
-msgstr "Primer pogojnega oblikovanja: poudarjanje seštevkov nad/pod povprečno vrednostjo"
+msgid ""
+"Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the "
+"Average Value"
+msgstr ""
+"Primer pogojnega oblikovanja: poudarjanje seštevkov nad/pod povprečno "
+"vrednostjo"
+#. U3jUP
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2710,51 +4297,85 @@ msgctxt ""
msgid "Step1: Generate Number Values"
msgstr "1. korak: Ustvarjanje vrednosti števil"
+#. kYBf4
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
-msgstr "Določene vrednosti v svojih tabelah želite posebej poudariti. V tabeli s prihodki od prodaje lahko npr. vse vrednosti, ki so nad povprečjem, prikažete zeleno, in vse tiste, ki so pod povprečjem, rdeče. To storite s pogojnim oblikovanjem."
+msgid ""
+"You want to give certain values in your tables particular emphasis. For "
+"example, in a table of turnovers, you can show all the values above the "
+"average in green and all those below the average in red. This is possible "
+"with conditional formatting."
+msgstr ""
+"Določene vrednosti v svojih tabelah želite posebej poudariti. V tabeli s "
+"prihodki od prodaje lahko npr. vse vrednosti, ki so nad povprečjem, "
+"prikažete zeleno, in vse tiste, ki so pod povprečjem, rdeče. To storite s "
+"pogojnim oblikovanjem."
+#. 9jXeL
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3155337\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
-msgstr "Najprej naredite tabelo, v kateri bo nekaj različnih vrednosti. Za vaš preizkus lahko ustvarite tabele s katerimi koli naključnimi števili:"
+msgid ""
+"First of all, write a table in which a few different values occur. For your "
+"test you can create tables with any random numbers:"
+msgstr ""
+"Najprej naredite tabelo, v kateri bo nekaj različnih vrednosti. Za vaš "
+"preizkus lahko ustvarite tabele s katerimi koli naključnimi števili:"
+#. AoSeH
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
-msgstr "V eno izmed celic vnesite formulo =RAND() in dobili boste naključno število med 0 in 1. Če želite cela števila med 0 in 50, vnesite formulo =INT(RAND()*50)."
+msgid ""
+"In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random "
+"number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the "
+"formula =INT(RAND()*50)."
+msgstr ""
+"V eno izmed celic vnesite formulo =RAND() in dobili boste naključno število "
+"med 0 in 1. Če želite cela števila med 0 in 50, vnesite formulo =INT(RAND()"
+"*50)."
+#. pSYrG
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3149258\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
-msgstr "Vrstico z naključnimi števili ustvarite tako, da kopirate formulo. Kliknite v spodnji desni kot izbrane celice in vlecite v desno, dokler ni izbran želen obseg celic."
+msgid ""
+"Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right "
+"corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell "
+"range is selected."
+msgstr ""
+"Vrstico z naključnimi števili ustvarite tako, da kopirate formulo. Kliknite "
+"v spodnji desni kot izbrane celice in vlecite v desno, dokler ni izbran "
+"želen obseg celic."
+#. FUBLE
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
-msgstr "Na enak način, kot je opisano zgoraj, vlecite navzdol kot najbolj desne celice, da ustvarite več vrstic z naključnimi števili."
+msgid ""
+"In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost "
+"cell in order to create more rows of random numbers."
+msgstr ""
+"Na enak način, kot je opisano zgoraj, vlecite navzdol kot najbolj desne "
+"celice, da ustvarite več vrstic z naključnimi števili."
+#. FGwGH
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2764,51 +4385,83 @@ msgctxt ""
msgid "Step 2: Define Cell Styles"
msgstr "2. korak: Določanje slogov celic"
+#. gGNVP
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
-msgstr "Naslednji korak je uporaba sloga celice za vse vrednosti, ki predstavljajo prihodek od prodaje in so večje od povprečja, in za vse tiste vrednosti, ki so nižje od povprečja. Preden nadaljujete, zagotovite, da je okno Slogi in oblikovanje vidno."
+msgid ""
+"The next step is to apply a cell style to all values that represent above-"
+"average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that "
+"the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
+msgstr ""
+"Naslednji korak je uporaba sloga celice za vse vrednosti, ki predstavljajo "
+"prihodek od prodaje in so večje od povprečja, in za vse tiste vrednosti, ki "
+"so nižje od povprečja. Preden nadaljujete, zagotovite, da je okno Slogi in "
+"oblikovanje vidno."
+#. LbmBq
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3150883\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
-msgstr "Kliknite prazno celico in v kontekstnem meniju izberite ukaz <emph>Oblikuj celice</emph>."
+msgid ""
+"Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in "
+"the context menu."
+msgstr ""
+"Kliknite prazno celico in v kontekstnem meniju izberite ukaz <emph>Oblikuj "
+"celice</emph>."
+#. U7Psb
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3155529\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Oblikuj celice</emph> na zavihku <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, "
+"select a background color. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Oblikuj celice</emph> na zavihku <emph>Ozadje</emph> "
+"izberite barvo ozadja. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. MpJi8
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
-msgstr "V oknu slogi in oblikovanje kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbora</emph>. Vnesite ime novega sloga. Za ta primer slog poimenujte \"Zgoraj\"."
+msgid ""
+"In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from "
+"Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, "
+"name the style \"Above\"."
+msgstr ""
+"V oknu slogi in oblikovanje kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbora</emph>. "
+"Vnesite ime novega sloga. Za ta primer slog poimenujte \"Zgoraj\"."
+#. zysCw
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3152889\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
-msgstr "Drug slog določite tako, da ponovno kliknete prazno celico in nadaljujete, kot je opisano zgoraj. Celici določite drugačno barvo ozadja in ji dodelite ime (za ta primer \"Spodaj\")."
+msgid ""
+"To define a second style, click again in a blank cell and proceed as "
+"described above. Assign a different background color for the cell and assign "
+"a name (for this example, \"Below\")."
+msgstr ""
+"Drug slog določite tako, da ponovno kliknete prazno celico in nadaljujete, "
+"kot je opisano zgoraj. Celici določite drugačno barvo ozadja in ji dodelite "
+"ime (za ta primer \"Spodaj\")."
+#. GsZ6A
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2818,33 +4471,54 @@ msgctxt ""
msgid "Step 3: Calculate Average"
msgstr "3. korak: Računanje povprečja"
+#. 2unWn
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3148837\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
-msgstr "V tem primeru, računamo povprečje naključnih vrednosti. Rezultat je prikazan v celici:"
+msgid ""
+"In our particular example, we are calculating the average of the random "
+"values. The result is placed in a cell:"
+msgstr ""
+"V tem primeru, računamo povprečje naključnih vrednosti. Rezultat je prikazan "
+"v celici:"
+#. fWJFT
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3144768\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
-msgstr "Kazalko postavite v prazno celico, npr. J14, in izberite <emph>Vstavi - Funkcija</emph>."
+msgid ""
+"Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - "
+"Function</emph>."
+msgstr ""
+"Kazalko postavite v prazno celico, npr. J14, in izberite <emph>Vstavi - "
+"Funkcija</emph>."
+#. TcqEL
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3156016\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
-msgstr "Izberite funkcijo AVERAGE. Z miško izberite vsa naključna števila. Če ne morete videti celotnega obsega, ker ga zakriva Čarovnik za funkcije, lahko pogovorno okno začasno skrčite z ikono <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Skrči ali Maksimiraj\">Skrči / Maksimiraj</link>."
+msgid ""
+"Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random "
+"numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is "
+"obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href="
+"\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize"
+"\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
+msgstr ""
+"Izberite funkcijo AVERAGE. Z miško izberite vsa naključna števila. Če ne "
+"morete videti celotnega obsega, ker ga zakriva Čarovnik za funkcije, lahko "
+"pogovorno okno začasno skrčite z ikono <link href=\"text/shared/00/00000001."
+"xhp#eingabesymbol\" name=\"Skrči ali Maksimiraj\">Skrči / Maksimiraj</link>."
+#. EmX7B
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2854,6 +4528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Čarovnika za funkcije zaprite z <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+#. 2i2EU
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2863,6 +4538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
msgstr "4. korak: Uporaba slogov celic"
+#. 557Rt
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2872,6 +4548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
msgstr "Sedaj lahko pogojno oblikovanje uporabite za delovni list:"
+#. KQiEB
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2881,24 +4558,37 @@ msgctxt ""
msgid "Select all cells with the random numbers."
msgstr "Izberite vse celice z naključnimi števili."
+#. gqSvX
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3153801\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
-msgstr "Ustrezno pogovorno okno odprete tako, da izberete ukaz <emph>Oblika - Pogojno oblikovanje</emph>."
+msgid ""
+"Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the "
+"corresponding dialog."
+msgstr ""
+"Ustrezno pogovorno okno odprete tako, da izberete ukaz <emph>Oblika - "
+"Pogojno oblikovanje</emph>."
+#. HGG6q
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3153013\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
-msgstr "Določite pogoj, kot je navedeno spodaj: Če je vrednost celice manjša od J14, oblikuj s slogom celice \"Spodaj\", če pa je vrednost celice večja od J14 ali enaka J14, oblikuj s slogom celice \"Zgoraj\"."
+msgid ""
+"Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with "
+"cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, "
+"format with cell style \"Above\"."
+msgstr ""
+"Določite pogoj, kot je navedeno spodaj: Če je vrednost celice manjša od J14, "
+"oblikuj s slogom celice \"Spodaj\", če pa je vrednost celice večja od J14 "
+"ali enaka J14, oblikuj s slogom celice \"Zgoraj\"."
+#. MYGdK
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2908,6 +4598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step 5: Copy Cell Style"
msgstr "5. korak: Kopiranje sloga celice"
+#. Tfdeo
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2917,6 +4608,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
msgstr "Če želite pogojno oblikovanje za druge celice uporabiti kasneje:"
+#. 28hAL
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2926,6 +4618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
msgstr "Kliknite eno izmed celic, ki ji je bilo dodeljeno pogojno oblikovanje."
+#. vf5wB
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2935,6 +4628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the cell to the clipboard."
msgstr "Celico kopirajte v odložišče."
+#. tsGxN
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2944,33 +4638,49 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
msgstr "Izberite celice, ki bodo prejele to isto oblikovanje."
+#. Gk9G6
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3147298\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Posebno lepljenje</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> "
+"dialog appears."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. Pojavi se pogovorno okno "
+"<emph>Posebno lepljenje</emph>."
+#. CyEJN
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3166465\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V območju <emph>Izbor</emph> potrdite samo polje <emph>Oblike</emph>. Nobeno drugo polje ne sme biti potrjeno. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. "
+"All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Izbor</emph> potrdite samo polje <emph>Oblike</emph>. Nobeno "
+"drugo polje ne sme biti potrjeno. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 7DwmG
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3159123\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Oblika - Pogojno oblikovanje\">Oblika - Pogojno oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional "
+"formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Oblika - Pogojno oblikovanje"
+"\">Oblika - Pogojno oblikovanje</link>"
+#. HFoKB
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -2979,32 +4689,58 @@ msgctxt ""
msgid "Highlighting Negative Numbers"
msgstr "Označevanje negativnih števil"
+#. 9Zqdi
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>negativna števila</bookmark_value><bookmark_value>števila; označevanje negativnih števil</bookmark_value><bookmark_value>označevanje; negativna števila</bookmark_value><bookmark_value>barve;negativna števila</bookmark_value><bookmark_value>oblike števil;barve negativnih števil</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>negativna števila</bookmark_value><bookmark_value>števila; "
+"označevanje negativnih števil</bookmark_value><bookmark_value>označevanje; "
+"negativna števila</bookmark_value><bookmark_value>barve;negativna števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike števil;barve negativnih števil</"
+"bookmark_value>"
+#. PYkJQ
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Označevanje negativnih števil\">Označevanje negativnih števil</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers"
+"\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Označevanje negativnih števil"
+"\">Označevanje negativnih števil</link></variable>"
+#. JXCLu
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
-msgstr "Celice lahko oblikujete z obliko števil, ki negativna števila označi rdeče. Lahko določite tudi vašo lastno obliko števil, v kateri bodo negativna števila označena z drugimi barvami."
+msgid ""
+"You can format cells with a number format that highlights negative numbers "
+"in red. Alternatively, you can define your own number format in which "
+"negative numbers are highlighted in other colors."
+msgstr ""
+"Celice lahko oblikujete z obliko števil, ki negativna števila označi rdeče. "
+"Lahko določite tudi vašo lastno obliko števil, v kateri bodo negativna "
+"števila označena z drugimi barvami."
+#. FwhaH
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -3014,24 +4750,45 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
msgstr "Izberite celice in nato izberite ukaz <emph>Oblika - Celice</emph>."
+#. zmvVq
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Na zavihku <emph>Številke</emph> izberite obliko števil in označite potrditveno polje <emph>Negativna števila označi rdeče</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark "
+"<emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Številke</emph> izberite obliko števil in označite "
+"potrditveno polje <emph>Negativna števila označi rdeče</emph>. Kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. syVrA
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3145640\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
-msgstr "Oblika števil celice je določena v dveh delih. Oblika za pozitivna števila in ničlo je določena pred podpičjem, formula za negativna števila pa je določena za podpičjem. Kodo (RED) lahko spremenite pod <item type=\"menuitem\">Koda oblike</item>. Namesto RED (rdeča) lahko npr. vnesete <item type=\"literal\">YELLOW</item> (rumena). Če se po kliku na <item type=\"menuitem\">Dodaj</item> na seznamu pojavi nova koda, je to veljaven vnos."
-
+msgid ""
+"The cell number format is defined in two parts. The format for positive "
+"numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon "
+"the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) "
+"under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of "
+"RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in "
+"the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is "
+"a valid entry."
+msgstr ""
+"Oblika števil celice je določena v dveh delih. Oblika za pozitivna števila "
+"in ničlo je določena pred podpičjem, formula za negativna števila pa je "
+"določena za podpičjem. Kodo (RED) lahko spremenite pod <item type=\"menuitem"
+"\">Koda oblike</item>. Namesto RED (rdeča) lahko npr. vnesete <item type="
+"\"literal\">YELLOW</item> (rumena). Če se po kliku na <item type=\"menuitem"
+"\">Dodaj</item> na seznamu pojavi nova koda, je to veljaven vnos."
+
+#. G5Dfz
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -3040,32 +4797,57 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidating Data"
msgstr "Usklajevanje podatkov"
+#. dEYi9
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>strnjevanje podatkov</bookmark_value><bookmark_value>konsolidacija podatkov</bookmark_value><bookmark_value>obsegi; združevanje</bookmark_value><bookmark_value>združevanje; obsegi celic</bookmark_value><bookmark_value>tabele; združevanje</bookmark_value><bookmark_value>podatki; spajanje obsegov celic</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;obsegi podatkov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>strnjevanje podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>konsolidacija podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi; združevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>združevanje; obsegi celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; združevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podatki; spajanje obsegov celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spajanje;obsegi podatkov</bookmark_value>"
+
+#. 6GEyF
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidating Data\">Consolidating Data</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Usklajevanje podatkov\">Usklajevanje podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" "
+"name=\"Consolidating Data\">Consolidating Data</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" "
+"name=\"Usklajevanje podatkov\">Usklajevanje podatkov</link></variable>"
+#. ZEN7p
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153191\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place."
-msgstr "Med usklajevanjem bodo vsebine celic iz več delovnih listov združene na enem mestu."
+msgid ""
+"During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be "
+"combined in one place."
+msgstr ""
+"Med usklajevanjem bodo vsebine celic iz več delovnih listov združene na enem "
+"mestu."
+#. GyvFB
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -3074,6 +4856,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Combine Cell Contents"
msgstr "Združevanje vsebin celic"
+#. HBW2S
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -3083,78 +4866,125 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
msgstr "Odprite dokument, ki vsebuje obsege celic, ki jih je treba uskladiti."
+#. wMXiC
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3154513\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Uskladitev</item> in odprite pogovorno okno <emph>Uskladi</emph>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the "
+"<emph>Consolidate</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Uskladitev</item> in odprite "
+"pogovorno okno <emph>Uskladi</emph>."
+#. fGVUF
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3147345\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas."
-msgstr "Iz polja <emph>Obseg izvornih podatkov</emph>izberite izvoren obseg celic, ki ga je treba uskladiti z ostalimi obsegi."
+msgid ""
+"From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to "
+"consolidate with other areas."
+msgstr ""
+"Iz polja <emph>Obseg izvornih podatkov</emph>izberite izvoren obseg celic, "
+"ki ga je treba uskladiti z ostalimi obsegi."
+#. eGhvS
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3149209\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse."
-msgstr "Če obseg ni imenovan, kliknite polje poleg polja <emph>Obseg izvornih podatkov</emph>. Pojavi se utripalka za vnos besedila. Vnesite sklic za prvi obseg izvornih podatkov ali obseg izberite z miško."
+msgid ""
+"If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data "
+"area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first "
+"source data range or select the range with the mouse."
+msgstr ""
+"Če obseg ni imenovan, kliknite polje poleg polja <emph>Obseg izvornih "
+"podatkov</emph>. Pojavi se utripalka za vnos besedila. Vnesite sklic za prvi "
+"obseg izvornih podatkov ali obseg izberite z miško."
+#. n78ZX
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3155529\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field."
-msgstr "Izbran obseg vstavite v polje <emph>Obsegi uskladitve</emph> tako, da kliknete <emph>Dodaj</emph>."
+msgid ""
+"Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the "
+"<emph>Consolidation areas</emph> field."
+msgstr ""
+"Izbran obseg vstavite v polje <emph>Obsegi uskladitve</emph> tako, da "
+"kliknete <emph>Dodaj</emph>."
+#. 3DU5E
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153816\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection."
-msgstr "Izberite dodatne obsege in po vsakem izboru kliknite <emph>Dodaj</emph>."
+msgid ""
+"Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection."
+msgstr ""
+"Izberite dodatne obsege in po vsakem izboru kliknite <emph>Dodaj</emph>."
+#. tAEhp
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3157983\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box."
-msgstr "Mesto, kjer želite prikazati rezultat, določite tako, da izberete ciljni obseg iz polja <emph>Kopiraj rezultate v</emph>."
+msgid ""
+"Specify where you want to display the result by selecting a target range "
+"from the <emph>Copy results to</emph> box."
+msgstr ""
+"Mesto, kjer želite prikazati rezultat, določite tako, da izberete ciljni "
+"obseg iz polja <emph>Kopiraj rezultate v</emph>."
+#. toBue
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3150215\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range."
-msgstr "Če ciljni obseg ni imenovan, kliknite polje poleg polja <emph>Kopiraj rezultate v</emph> in vnesite sklic na ciljni obseg. Obseg lahko izberete tudi tako, da uporabite miško ali postavite kazalko v zgornjo levo celico ciljnega obsega."
+msgid ""
+"If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy "
+"results to</emph> and enter the reference of the target range. "
+"Alternatively, you can select the range using the mouse or position the "
+"cursor in the top left cell of the target range."
+msgstr ""
+"Če ciljni obseg ni imenovan, kliknite polje poleg polja <emph>Kopiraj "
+"rezultate v</emph> in vnesite sklic na ciljni obseg. Obseg lahko izberete "
+"tudi tako, da uporabite miško ali postavite kazalko v zgornjo levo celico "
+"ciljnega obsega."
+#. 5fjCk
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153813\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting."
-msgstr "V polju <emph>Funkcija</emph> izberite funkcijo. Funkcija določa, kako so vrednosti v usklajenih obsegih povezane. Privzeta nastavitev je funkcija \"Vsota\"."
+msgid ""
+"Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies "
+"how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function "
+"is the default setting."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Funkcija</emph> izberite funkcijo. Funkcija določa, kako so "
+"vrednosti v usklajenih obsegih povezane. Privzeta nastavitev je funkcija "
+"\"Vsota\"."
+#. F2CpH
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -3164,6 +4994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges."
msgstr "Obsege uskladite tako, da kliknete <emph>V redu</emph>."
+#. qbEFs
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -3172,78 +5003,133 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "Dodatne nastavitve"
+#. BSmZy
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3147250\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Uskladitev</emph> kliknite <emph>Dodatno</emph>, da se prikažejo dodatne nastavitve:"
+msgid ""
+"Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display "
+"additional settings:"
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Uskladitev</emph> kliknite <emph>Dodatno</emph>, da "
+"se prikažejo dodatne nastavitve:"
+#. 6d6uo
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3156400\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Link to source data</emph> to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range."
-msgstr "Izberite <emph>Poveži z izvornimi podatki</emph>, da vstavite formule, ki prikažejo rezultate v ciljnem obsegu, ne pa dejanskih rezultatov. Če povežete podatke, se katerikoli spremenjene vrednosti v izvornem obsegu samodejno posodobijo v ciljnem obsegu."
+msgid ""
+"Select <emph>Link to source data</emph> to insert the formulas that generate "
+"the results in the target range, rather than the actual results. If you link "
+"the data, any values modified in the source range are automatically updated "
+"in the target range."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Poveži z izvornimi podatki</emph>, da vstavite formule, ki "
+"prikažejo rezultate v ciljnem obsegu, ne pa dejanskih rezultatov. Če "
+"povežete podatke, se katerikoli spremenjene vrednosti v izvornem obsegu "
+"samodejno posodobijo v ciljnem obsegu."
+#. 7AJti
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3150538\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed."
-msgstr "Ustrezni sklici celic v ciljnem obsegu se vstavijo kot zaporedne vrstice, ki se samodejno uredijo in postanejo skrite. Prikaže se samo končni rezultat, ki temelji na izbrani funkciji."
+msgid ""
+"The corresponding cell references in the target range are inserted in "
+"consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. "
+"Only the final result, based on the selected function, is displayed."
+msgstr ""
+"Ustrezni sklici celic v ciljnem obsegu se vstavijo kot zaporedne vrstice, ki "
+"se samodejno uredijo in postanejo skrite. Prikaže se samo končni rezultat, "
+"ki temelji na izbrani funkciji."
+#. kAbrD
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3149945\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label."
-msgstr "Pod <emph>Uskladi z</emph> izberite <emph>Oznake vrstic</emph> ali <emph>Oznake stolpcev</emph>, če celic izvornega obsega ne usklajujete z enakim položajem celic v obsegu, ampak s povezovanjem oznake vrstic ali stolpcev."
+msgid ""
+"Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or "
+"<emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to "
+"be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the "
+"range, but instead according to a matching row label or column label."
+msgstr ""
+"Pod <emph>Uskladi z</emph> izberite <emph>Oznake vrstic</emph> ali "
+"<emph>Oznake stolpcev</emph>, če celic izvornega obsega ne usklajujete z "
+"enakim položajem celic v obsegu, ampak s povezovanjem oznake vrstic ali "
+"stolpcev."
+#. TDmtN
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges."
-msgstr "Če želite usklajevati z oznakami vrstic ali stolpcev, morajo izbrani izvorni obsegi vsebovati to oznako."
+msgid ""
+"To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained "
+"in the selected source ranges."
+msgstr ""
+"Če želite usklajevati z oznakami vrstic ali stolpcev, morajo izbrani izvorni "
+"obsegi vsebovati to oznako."
+#. tZs7Q
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3150478\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column."
-msgstr "Besedilo v oznakah mora biti identično, da se vrstice ali stolpci ujemajo pravilno. Če se oznaka vrstice ali stolpca ne ujame z nobeno, ki se nahaja v ciljnem obsegu, se bo dodala kot nova vrstica ali stolpec."
+msgid ""
+"The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be "
+"accurately matched. If the row or column label does not match any that exist "
+"in the target range, it will be appended as a new row or column."
+msgstr ""
+"Besedilo v oznakah mora biti identično, da se vrstice ali stolpci ujemajo "
+"pravilno. Če se oznaka vrstice ali stolpca ne ujame z nobeno, ki se nahaja v "
+"ciljnem obsegu, se bo dodala kot nova vrstica ali stolpec."
+#. qFZ7n
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3147468\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available."
-msgstr "Podatki iz obsegov uskladitve in ciljnega obsega se shranijo, ko shranite dokument. Če kasneje odprete dokument, v katerem ste določili uskladitev, bodo ti podatki spet na voljo."
+msgid ""
+"The data from the consolidation ranges and target range will be saved when "
+"you save the document. If you later open a document in which consolidation "
+"has been defined, this data will again be available."
+msgstr ""
+"Podatki iz obsegov uskladitve in ciljnega obsega se shranijo, ko shranite "
+"dokument. Če kasneje odprete dokument, v katerem ste določili uskladitev, "
+"bodo ti podatki spet na voljo."
+#. djT7f
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - Consolidate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Podatki - Uskladitev\">Podatki - Uskladitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - "
+"Consolidate</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Podatki - Uskladitev"
+"\">Podatki - Uskladitev</link>"
+#. UNSjU
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3252,38 +5138,86 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting CSV Files"
msgstr " Uvažanje in izvažanje datotek CSV"
+#. wBHVA
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"bm_id892361\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>uvoz niza števil</bookmark_value><bookmark_value>nizi števil; uvoz</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; tabele kot besedilo</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; tabele kot besedilo</bookmark_value><bookmark_value>razmejene vrednosti in datoteke</bookmark_value><bookmark_value>z vejico ločene datoteke in vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>uvoz in izvoz datoteke z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>csv;uvažanje in izvažanje datotek</bookmark_value><bookmark_value>tabele; uvažanje/izvažanje kot besedilo</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; uvažanje v preglednice</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;besedilne datoteke csv</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;kot besedilo csv</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data "
+"series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</"
+"bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</"
+"bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</"
+"bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>uvoz niza števil</bookmark_value><bookmark_value>nizi "
+"števil; uvoz</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; tabele kot besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; tabele kot besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razmejene vrednosti in datoteke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>z vejico ločene datoteke in vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvoz in izvoz datoteke z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>csv;uvažanje in izvažanje datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; uvažanje/izvažanje kot besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; uvažanje v "
+"preglednice</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;besedilne datoteke "
+"csv</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;kot besedilo csv</"
+"bookmark_value>"
+
+#. JZMzq
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN10862\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Odpiranje in shranjevanje datotek z besedilom CSV</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp"
+"\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp"
+"\">Odpiranje in shranjevanje datotek z besedilom CSV</link></variable>"
+#. e4NjR
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN10880\n"
"help.text"
-msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
-msgstr "Z vejico ločene vrednosti (CSV) je vrsta besedilne datoteke, ki jo lahko uporabite za izmenjavo podatkov iz zbirke podatkov ali preglednice med programi. Vsaka vrstica v datoteki z besedilom CSV predstavlja zapis v zbirki podatkov ali pa vrstico v preglednici. Običajno vsako polje v zapisu zbirke podatkov ali celico v preglednici loči vejica. Vseeno pa lahko uporabite druge znake, da ločite polja, npr. s tabulatorskim znakom."
-
+msgid ""
+"Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to "
+"exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each "
+"line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a "
+"spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is "
+"usually separated by a comma. However, you can use other characters to "
+"delimit a field, such as a tabulator character."
+msgstr ""
+"Z vejico ločene vrednosti (CSV) je vrsta besedilne datoteke, ki jo lahko "
+"uporabite za izmenjavo podatkov iz zbirke podatkov ali preglednice med "
+"programi. Vsaka vrstica v datoteki z besedilom CSV predstavlja zapis v "
+"zbirki podatkov ali pa vrstico v preglednici. Običajno vsako polje v zapisu "
+"zbirke podatkov ali celico v preglednici loči vejica. Vseeno pa lahko "
+"uporabite druge znake, da ločite polja, npr. s tabulatorskim znakom."
+
+#. TG3zV
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN10886\n"
"help.text"
-msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")."
-msgstr "Če vsebina polja ali celice vsebuje vejico, je polje oz. celico <emph>potrebno</emph> navesti med enojnimi (') ali dvojnimi narekovaji (\")."
+msgid ""
+"If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> "
+"be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Če vsebina polja ali celice vsebuje vejico, je polje oz. celico "
+"<emph>potrebno</emph> navesti med enojnimi (') ali dvojnimi narekovaji (\")."
+#. dUgWo
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3292,6 +5226,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Open a Text CSV File in Calc"
msgstr "Kako odpremo datoteko CSV v modulu Calc"
+#. LYnP5
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3300,6 +5235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Odpri</item>."
+#. UgyWE
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3308,6 +5244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the CSV file that you want to open."
msgstr "Poiščite datoteko CSV, ki jo želite odpreti."
+#. SqwSh
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3316,14 +5253,20 @@ msgctxt ""
msgid "If the file has a *.csv extension, select the file."
msgstr "Izberite datoteko, ki ima pripono *.csv."
+#. 4sFF8
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN108A5\n"
"help.text"
-msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box"
-msgstr "Če ima datoteka CSV drugačno končnico, datoteko izberite in nato v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datotek</item> označite \"Besedilo CSV\"."
+msgid ""
+"If the CSV file has another extension, select the file, and then select "
+"\"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box"
+msgstr ""
+"Če ima datoteka CSV drugačno končnico, datoteko izberite in nato v polju "
+"<item type=\"menuitem\">Vrsta datotek</item> označite \"Besedilo CSV\"."
+#. FEBAD
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3332,6 +5275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Odpri</item>."
+#. rUWLQ
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3340,6 +5284,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens."
msgstr "Odpre se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Uvoz besedila</item>."
+#. uc87k
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3348,30 +5293,46 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns."
msgstr "Določite možnosti za razdelitev besedila po stolpcih."
+#. azv5J
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN108BB\n"
"help.text"
-msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog."
-msgstr "Postavitev uvoženih podatkov si lahko poskusno ogledate na dnu pogovornega okna <item type=\"menuitem\">Uvoz besedila</item>."
+msgid ""
+"You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item "
+"type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog."
+msgstr ""
+"Postavitev uvoženih podatkov si lahko poskusno ogledate na dnu pogovornega "
+"okna <item type=\"menuitem\">Uvoz besedila</item>."
+#. UjzC5
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id8444166\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column."
-msgstr "Desno-kliknite stolpec v predogledu, da nastavite obliko ali ga skrijete."
+msgid ""
+"Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column."
+msgstr ""
+"Desno-kliknite stolpec v predogledu, da nastavite obliko ali ga skrijete."
+#. SAMDV
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN108E2\n"
"help.text"
-msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box."
-msgstr "Potrdite polje ločila besedila, ki se ujema z znakom, ki je uporabljen kot ločilo besedila v datoteki. V primeru, da ločilo ni navedeno, znak vnesite v vnosno polje."
+msgid ""
+"Check the text delimiter box that matches the character used as text "
+"delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character "
+"into the input box."
+msgstr ""
+"Potrdite polje ločila besedila, ki se ujema z znakom, ki je uporabljen kot "
+"ločilo besedila v datoteki. V primeru, da ločilo ni navedeno, znak vnesite v "
+"vnosno polje."
+#. Ztzey
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3380,6 +5341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+#. QTrWA
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3388,22 +5350,33 @@ msgctxt ""
msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File"
msgstr "Kako shranimo delovni list kot datoteko CSV"
+#. pyPuY
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN106FC\n"
"help.text"
-msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost."
-msgstr "Ko izvažate preglednico v format CSV, se shranijo samo podatki trenutnega delovnega lista. Vse druge informacije, vključno s formulami in oblikovanjem, so izgubljene."
+msgid ""
+"When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current "
+"sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is "
+"lost."
+msgstr ""
+"Ko izvažate preglednico v format CSV, se shranijo samo podatki trenutnega "
+"delovnega lista. Vse druge informacije, vključno s formulami in "
+"oblikovanjem, so izgubljene."
+#. AyeuD
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN10901\n"
"help.text"
msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file."
-msgstr "Odprite Calcov delovni list, ki ga želite shraniti kot datoteko z besedilom CSV."
+msgstr ""
+"Odprite Calcov delovni list, ki ga želite shraniti kot datoteko z besedilom "
+"CSV."
+#. SG978
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3412,6 +5385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the current sheet can be exported."
msgstr "Izvoz je možen samo za trenutni delovni list."
+#. qznpi
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3420,22 +5394,31 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Shrani kot</item>."
+#. 3y6rF
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN10915\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the file."
-msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Ime datoteke</item> vnesite ime datoteke."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the "
+"file."
+msgstr ""
+"V polje <item type=\"menuitem\">Ime datoteke</item> vnesite ime datoteke."
+#. GECC7
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN1090D\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datoteke</item> izberite \"Besedilo CSV\"."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datoteke</item> izberite \"Besedilo CSV"
+"\"."
+#. 2JC8V
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3444,6 +5427,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file."
msgstr "(Po želji) Nastavite možnosti polj za datoteko: Besedilo CSV."
+#. 6KsfG
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3452,15 +5436,22 @@ msgctxt ""
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi nastavitve filtra</item>."
+#. VXtFE
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN107ED\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
-msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Izvoz datotek z besedilom</item> izberite želene možnosti."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select "
+"the options that you want."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Izvoz datotek z besedilom</item> "
+"izberite želene možnosti."
+#. HFtDt
#: csv_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_idN107F4\n"
@@ -3468,6 +5459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+#. zCCwW
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3476,33 +5468,53 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>."
msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Shrani</item>."
+#. u5DnB
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3153487\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name="
+"\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name="
+"\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link>"
+#. 6V8Dw
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3153008\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Izvozi datoteke z besedilom\">Izvozi datoteke z besedilom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export "
+"text files</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Izvozi datoteke z besedilom"
+"\">Izvozi datoteke z besedilom</link>"
+#. RNPiL
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3155595\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Uvozi datoteke z besedilom\">Uvozi datoteke z besedilom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import "
+"text files</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Uvozi datoteke z besedilom"
+"\">Uvozi datoteke z besedilom</link>"
+#. ounFQ
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3511,32 +5523,59 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Text Files"
msgstr "Uvažanje in izvažanje datotek z besedilom"
+#. AzAKW
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datoteke csv;formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; uvažanje/izvažanje kot datoteke csv</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;formule kot datoteke csv</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;datoteke csv s formulami</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>datoteke csv;formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; uvažanje/izvažanje kot datoteke csv</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;formule kot datoteke csv</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;datoteke csv s formulami</"
+"bookmark_value>"
+#. fUECT
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Uvažanje in izvažanje datotek z besedilom CSV s formulami\">Uvažanje in izvažanje datotek z besedilom CSV s formulami</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" "
+"name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text "
+"Files with Formulas</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" "
+"name=\"Uvažanje in izvažanje datotek z besedilom CSV s formulami\">Uvažanje "
+"in izvažanje datotek z besedilom CSV s formulami</link></variable>"
+#. uoDAT
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149402\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
-msgstr "Datoteke CSV so datoteke z besedilom, ki vsebujejo vsebino celic samo enega delovnega lista. Kot ločila med celicami lahko uporabite vejice, podpičja in druge znake. Nizi besedila so prikazani v narekovajih, številke pa brez njih."
+msgid ""
+"Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell "
+"contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be "
+"used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in "
+"quotation marks, numbers are written without quotation marks."
+msgstr ""
+"Datoteke CSV so datoteke z besedilom, ki vsebujejo vsebino celic samo enega "
+"delovnega lista. Kot ločila med celicami lahko uporabite vejice, podpičja in "
+"druge znake. Nizi besedila so prikazani v narekovajih, številke pa brez njih."
+#. ZTiWz
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3546,6 +5585,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Import a CSV File"
msgstr "Uvažanje datoteke CSV"
+#. jspNR
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3555,33 +5595,57 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>."
+#. GjDmy
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155445\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
-msgstr "V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite \"Besedilo CSV\". Izberite datoteko in kliknite <emph>Odpri</emph>. Če ima datoteka pripono .csv, je vrsta dokumenta samodejno prepoznana."
+msgid ""
+"In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select "
+"the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, "
+"the file type is automatically recognized."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite \"Besedilo CSV\". Izberite "
+"datoteko in kliknite <emph>Odpri</emph>. Če ima datoteka pripono .csv, je "
+"vrsta dokumenta samodejno prepoznana."
+#. oU8Nj
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Pojavi se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Uvoz besedila</item>. Kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+msgid ""
+"You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click "
+"<item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr ""
+"Pojavi se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Uvoz besedila</item>. "
+"Kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+#. pFESv
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
-msgstr "Če datoteka csv vsebuje formule, vendar želite uvoziti rezultate teh formul, potem izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph> in počistite potrditveno polje <emph>Formule</emph>."
+msgid ""
+"If the csv file contains formulas, but you want to import the results of "
+"those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and "
+"clear the <emph>Formulas</emph> check box."
+msgstr ""
+"Če datoteka csv vsebuje formule, vendar želite uvoziti rezultate teh formul, "
+"potem izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph> in "
+"počistite potrditveno polje <emph>Formule</emph>."
+#. xFhBw
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3591,6 +5655,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
msgstr "Izvažanje formul in vrednosti kot datotek CVS"
+#. 7zwDz
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3600,60 +5665,93 @@ msgctxt ""
msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
msgstr "Kliknite delovni list, ki se bo zapisal kot datoteka csv."
+#. XhmgA
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "Če želite izvoziti formule kot formule, npr. v obliki =SUM(A1:B5), nadaljujte, kot sledi"
+msgid ""
+"If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM"
+"(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr ""
+"Če želite izvoziti formule kot formule, npr. v obliki =SUM(A1:B5), "
+"nadaljujte, kot sledi"
+#. QvuP8
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155111\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph>."
+#. W7EqE
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3150200\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pod <emph>Prikazom</emph> označite potrditveno polje <emph>Formule</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Pod <emph>Prikazom</emph> označite potrditveno polje <emph>Formule</emph>. "
+"Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. HRquq
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
-msgstr "Če želite namesto formul izvoziti izračunane rezultate, potem ne smete označiti polja <emph>Formule</emph>."
+msgid ""
+"If you want to export the calculation results instead of the formulas, do "
+"not mark <emph>Formulas</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite namesto formul izvoziti izračunane rezultate, potem ne smete "
+"označiti polja <emph>Formule</emph>."
+#. 5wAm6
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3148702\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>. Odpre se pogovorno okno "
+"<emph>Shrani kot</emph>."
+#. wB4bi
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datoteke</item> izberite \"Besedilo CSV\"."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select "
+"the format \"Text CSV\"."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datoteke</item> izberite \"Besedilo CSV"
+"\"."
+#. MBtjb
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3663,51 +5761,86 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Vnesite ime in kliknite <emph>Shrani</emph>."
+#. GmMTs
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Izvoz datotek z besedilom</emph> izberite niz znakov ter ločila polj in besedila za podatke, ki se bodo izvozili, ter nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the "
+"character set and the field and text delimiters for the data to be exported, "
+"and confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Izvoz datotek z besedilom</emph> izberite niz znakov "
+"ter ločila polj in besedila za podatke, ki se bodo izvozili, ter nato "
+"kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. pFE9K
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3150050\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
-msgstr "Potem ko shranite, počistite potrditveno polje <emph>Formule</emph>, da se v tabeli spet prikažejo izračunani rezultati. "
+msgid ""
+"If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check "
+"box to see the calculated results in the table again."
+msgstr ""
+"Potem ko shranite, počistite potrditveno polje <emph>Formule</emph>, da se v "
+"tabeli spet prikažejo izračunani rezultati. "
+#. cZikm
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153487\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name="
+"\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name="
+"\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link>"
+#. hSUn9
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153008\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Izvozi datoteke z besedilom\">Izvozi datoteke z besedilom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export "
+"text files</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Izvozi datoteke z besedilom"
+"\">Izvozi datoteke z besedilom</link>"
+#. oRrHh
#: csv_formula.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155595\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Uvozi datoteke z besedilom\">Uvozi datoteke z besedilom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import "
+"text files</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Uvozi datoteke z besedilom"
+"\">Uvozi datoteke z besedilom</link>"
+#. s2isa
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -3716,86 +5849,186 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in Currency Format"
msgstr "Celice v obliki valute"
+#. XgZWi
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"bm_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblike valut; preglednice</bookmark_value><bookmark_value>celice; oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>mednarodne oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike; oblike valut v celicah</bookmark_value><bookmark_value>valute; privzete valute</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;oblike valut</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblike valut; preglednice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; oblike valut</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mednarodne oblike valut</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike; oblike valut v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>valute; privzete valute</"
+"bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; oblike valut</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;oblike valut</bookmark_value>"
+
+#. UjkCB
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Celice v obliki valute\">Celice v obliki valute</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency "
+"Format</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"currency_format.xhp\" name=\"Celice v obliki valute\">Celice v obliki "
+"valute</link></variable>"
+#. HQGUp
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcu lahko podate številke v kateri koli obliki valute. Ko v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknete ikono <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikona</alt></image> <item type=\"menuitem\">Valuta</item>, da oblikujete številko, celica prevzame privzeto obliko valute, ki je nastavljena pod <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</item>."
-
+msgid ""
+"In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers "
+"any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</"
+"item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" "
+"width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></"
+"image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a "
+"number, the cell is given the default currency format set under <item type="
+"\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
+msgstr ""
+"V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcu lahko podate številke "
+"v kateri koli obliki valute. Ko v vrstici <item type=\"menuitem"
+"\">Oblikovanje</item> kliknete ikono <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/"
+"sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id="
+"\"alt_id3150791\">Ikona</alt></image> <item type=\"menuitem\">Valuta</item>, "
+"da oblikujete številko, celica prevzame privzeto obliko valute, ki je "
+"nastavljena pod <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nastavitve jezika - Jeziki</item>."
+
+#. DsjZF
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
-msgstr "Izmenjavanje <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcovih dokumentov lahko pripelje do nesporazumov, če je vaš <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcov dokument naložil uporabnik, ki uporablja drugačno privzeto valuto."
+msgid ""
+"Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents "
+"can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different "
+"default currency format."
+msgstr ""
+"Izmenjavanje <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcovih "
+"dokumentov lahko pripelje do nesporazumov, če je vaš <item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item> Calcov dokument naložil uporabnik, ki uporablja "
+"drugačno privzeto valuto."
+#. j3UGy
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3156442\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc lahko določite, da število, ki ste ga oblikovali kot \"1.234,50 €\", ostane v drugi državi izraženo v evrih in se ne spremeni v dolarje."
+msgid ""
+"In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a "
+"number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in "
+"another country and does not become dollars."
+msgstr ""
+"V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc lahko določite, da "
+"število, ki ste ga oblikovali kot \"1.234,50 €\", ostane v drugi državi "
+"izraženo v evrih in se ne spremeni v dolarje."
+#. tnzsH
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
-msgstr "Obliko valute lahko spremenite v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Oblikuj celice</item> (izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Celice - Številke</item>) s pomočjo nastavitev za dve državi. V polju <item type=\"menuitem\">Jezik</item> izberite osnovno nastavitev za decimalke in ločila tisočic. V seznamskem polju <item type=\"menuitem\">Oblika</item> lahko izberete simbol valute in njegov položaj."
-
+msgid ""
+"You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format "
+"Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - "
+"Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem"
+"\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and "
+"thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box "
+"you can select the currency symbol and its position."
+msgstr ""
+"Obliko valute lahko spremenite v pogovornem oknu <item type=\"menuitem"
+"\">Oblikuj celice</item> (izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Celice - "
+"Številke</item>) s pomočjo nastavitev za dve državi. V polju <item type="
+"\"menuitem\">Jezik</item> izberite osnovno nastavitev za decimalke in ločila "
+"tisočic. V seznamskem polju <item type=\"menuitem\">Oblika</item> lahko "
+"izberete simbol valute in njegov položaj."
+
+#. xN2GM
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
-msgstr "Primer: če je jezik nastavljen na \"Privzeto\" in uporabljate nastavitve za nemščino, bo oblika valute \"1.234,00 €\". Za tisočice se uporablja pika, za decimalna mesta pa vejica. Če sedaj iz seznamskega polja <item type=\"menuitem\">Oblika</item> izberete podrejeno obliko valute \"$ angleški (ZDA)\", se bo prikazala naslednja oblika: \"$ 1.234,00\". Kot vidite, ločila ostanejo nespremenjena. Spremeni in pretvori se samo simbol valute, vendar ostane notacija enaka kot v krajevni nastavitvi."
-
+msgid ""
+"For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a "
+"german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point "
+"is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If "
+"you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the "
+"<item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following "
+"format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the "
+"same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the "
+"underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
+msgstr ""
+"Primer: če je jezik nastavljen na \"Privzeto\" in uporabljate nastavitve za "
+"nemščino, bo oblika valute \"1.234,00 €\". Za tisočice se uporablja pika, za "
+"decimalna mesta pa vejica. Če sedaj iz seznamskega polja <item type="
+"\"menuitem\">Oblika</item> izberete podrejeno obliko valute \"$ angleški "
+"(ZDA)\", se bo prikazala naslednja oblika: \"$ 1.234,00\". Kot vidite, "
+"ločila ostanejo nespremenjena. Spremeni in pretvori se samo simbol valute, "
+"vendar ostane notacija enaka kot v krajevni nastavitvi."
+
+#. xHD6y
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3145640\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
-msgstr "Če pod <item type=\"menuitem\">Jezikom</item> celice pretvorite v \"angleški (ZDA)\", se prenese tudi krajevna nastavitev za angleški jezik, torej je privzeta oblika valute zdaj \"$ 1,234.00\"."
+msgid ""
+"If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to "
+"\"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred "
+"and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
+msgstr ""
+"Če pod <item type=\"menuitem\">Jezikom</item> celice pretvorite v \"angleški "
+"(ZDA)\", se prenese tudi krajevna nastavitev za angleški jezik, torej je "
+"privzeta oblika valute zdaj \"$ 1,234.00\"."
+#. fEqXW
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers"
+"\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke"
+"\">Oblika - Celice - Številke</link>"
+#. QoTwd
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3804,41 +6037,76 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Database Ranges"
msgstr "Določanje obsegov zbirke podatkov"
+#. vjEu6
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"bm_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; obsegi zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>obsegi zbirk podatkov; določanje</bookmark_value><bookmark_value>obsegi; določanje obsegov zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obsegi zbirk podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele; obsegi zbirk podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi zbirk podatkov; določanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi; določanje obsegov zbirk podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;obsegi zbirk podatkov</"
+"bookmark_value>"
+#. XNtkC
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Določanje obsegov zbirke podatkov\">Določanje obsega zbirke podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database "
+"Range</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"database_define.xhp\" name=\"Določanje obsegov zbirke podatkov\">Določanje "
+"obsega zbirke podatkov</link></variable>"
+#. XcoMk
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
-msgstr "Obsegu celic v preglednici lahko določite, da se uporablja kot zbirka podatkov. Vsaka vrstica v obsegu zbirke podatkov ustreza zapisu zbirke podatkov, vsaka celica v vrstici pa ustreza polju zbirke podatkov. V obsegu lahko razvrščate, iščete, združujete in izvajate izračune, tako kot bi jih v zbirki podatkov."
+msgid ""
+"You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each "
+"row in this database range corresponds to a database record and each cell in "
+"a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and "
+"perform calculations on the range as you would in a database."
+msgstr ""
+"Obsegu celic v preglednici lahko določite, da se uporablja kot zbirka "
+"podatkov. Vsaka vrstica v obsegu zbirke podatkov ustreza zapisu zbirke "
+"podatkov, vsaka celica v vrstici pa ustreza polju zbirke podatkov. V obsegu "
+"lahko razvrščate, iščete, združujete in izvajate izračune, tako kot bi jih v "
+"zbirki podatkov."
+#. DPiNU
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
-msgstr "Urejanje in dostop do obsega zbirke podatkov je možen samo v preglednici, ki vsebuje obseg. V pogledu %PRODUCTNAME Virov podatkov na morete dostopiti do obsega zbirke podatkov."
+msgid ""
+"You can only edit and access a database range in the spreadsheet that "
+"contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME "
+"Data Sources view."
+msgstr ""
+"Urejanje in dostop do obsega zbirke podatkov je možen samo v preglednici, ki "
+"vsebuje obseg. V pogledu %PRODUCTNAME Virov podatkov na morete dostopiti do "
+"obsega zbirke podatkov."
+#. 7A9DZ
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3847,6 +6115,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define a database range"
msgstr "Določanje obsega zbirke podatkov"
+#. UXKeb
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3856,6 +6125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
msgstr "Izberite obseg celic, ki jih želite določiti za obseg zbirke podatkov."
+#. koZRd
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3864,6 +6134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Določi obseg</item>."
+#. GEXnM
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3873,6 +6144,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
msgstr "V polje <emph>Ime</emph> vnesite ime za obseg zbirke podatkov."
+#. 2X6GR
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3881,6 +6153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Dodatno</emph>."
+#. mgvy8
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3890,7 +6163,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options for the database range."
msgstr "Določite možnosti za obseg zbirke podatkov."
+#. gDERf
#: database_define.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_idN10675\n"
@@ -3898,6 +6173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. q4WSq
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3906,32 +6182,60 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering Cell Ranges"
msgstr "Filtriranje obsegov celic"
+#. DERXE
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"bm_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obsegi celic;dodajanje/odstranjevanje filtrov</bookmark_value><bookmark_value>filtriranje;obsegi celic/zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>obsegi zbirk podatkov;dodajanje/odstranjevanje filtrov</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;filtrov obsegov celic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obsegi celic;dodajanje/odstranjevanje filtrov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtriranje;obsegi celic/zbirk podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi zbirk podatkov;dodajanje/"
+"odstranjevanje filtrov</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;"
+"filtrov obsegov celic</bookmark_value>"
+#. V2JH3
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtriranje obsegov celic\">Filtriranje obsegov celic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"database_filter.xhp\" name=\"Filtriranje obsegov celic\">Filtriranje obsegov "
+"celic</link></variable>"
+#. 6vsBx
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
-msgstr "Za filtriranje obsegov celic lahko uporabite več filtrov. Standardni filter uporabi možnosti, ki jih navedete za filtriranje podatkov. Samodejni filter filtrira podatke glede na posebne vrednosti ali nize. Napredni filter uporablja pogoje filtriranja iz navedenih celic."
+msgid ""
+"You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A "
+"standard filter uses the options that you specify to filter the data. An "
+"AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced "
+"filter uses filter criteria from specified cells."
+msgstr ""
+"Za filtriranje obsegov celic lahko uporabite več filtrov. Standardni filter "
+"uporabi možnosti, ki jih navedete za filtriranje podatkov. Samodejni filter "
+"filtrira podatke glede na posebne vrednosti ali nize. Napredni filter "
+"uporablja pogoje filtriranja iz navedenih celic."
+#. e7DZH
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3940,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
msgstr "Uporaba standardnega filtra v obsegu celic"
+#. 3o8C7
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3949,24 +6254,34 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell range."
msgstr "Kliknite v obseg celic."
+#. kMGYn
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_idN10693\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Filtriraj - Standardni filter</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Filtriraj - Standardni filter</"
+"item>."
+#. PjcDD
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Standardni filter</emph> določite želene možnosti za filtriranje."
+msgid ""
+"In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that "
+"you want."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Standardni filter</emph> določite želene možnosti za "
+"filtriranje."
+#. vcg5k
#: database_filter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
@@ -3974,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. J45qA
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3983,6 +6299,7 @@ msgctxt ""
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
msgstr "Prikažejo se zapisi, ki se ujemajo z določenimi možnostmi filtriranja."
+#. zzvYv
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3992,6 +6309,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
msgstr "Uporaba samodejnega filtra v obsegu celic"
+#. GEJds
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -4001,14 +6319,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell range or a database range."
msgstr "Kliknite v obseg celic ali obseg zbirke podatkov."
+#. EFRDW
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id9303872\n"
"help.text"
-msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
-msgstr "Če želite uporabiti več samodejnih filtrov na istem delovnem listu, morate najprej določiti obsege zbirke podatkov, nato pa samodejne filtre uporabiti na obsegih zbirke podatkov."
+msgid ""
+"If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first "
+"define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti več samodejnih filtrov na istem delovnem listu, morate "
+"najprej določiti obsege zbirke podatkov, nato pa samodejne filtre uporabiti "
+"na obsegih zbirke podatkov."
+#. 786aa
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -4016,33 +6341,46 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Filtriraj - Samodejni filter</"
+"item>."
+#. 8jfFs
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_idN106DB\n"
"help.text"
-msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
-msgstr "Gumb s puščico se doda na vrh vsakega stolpca v obsegu zbirke podatkov."
+msgid ""
+"An arrow button is added to the head of each column in the database range."
+msgstr ""
+"Gumb s puščico se doda na vrh vsakega stolpca v obsegu zbirke podatkov."
+#. 7XJ8L
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
-msgstr "Kliknite gumb s puščico v tistem stolpcu z vrednostjo ali nizom, ki ga želite določiti kot pogoj za filtriranje."
+msgid ""
+"Click the arrow button in the column that contains the value or string that "
+"you want to set as the filter criteria."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb s puščico v tistem stolpcu z vrednostjo ali nizom, ki ga "
+"želite določiti kot pogoj za filtriranje."
+#. vFUzG
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_idN10749\n"
"help.text"
msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
-msgstr "Izberite vrednost ali niz, ki ga želite določiti kot pogoj za filtriranje."
+msgstr ""
+"Izberite vrednost ali niz, ki ga želite določiti kot pogoj za filtriranje."
+#. H4Cqe
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -4051,6 +6389,7 @@ msgctxt ""
msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
msgstr "Prikažejo se zapisi, ki se ujemajo z določenimi pogoji filtriranja."
+#. fkmqA
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -4059,6 +6398,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
msgstr "Odstranitev filtra iz obsega celic"
+#. 85fDm
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -4067,22 +6407,32 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a filtered cell range."
msgstr "Kliknite v filtrirani obseg celic."
+#. FKAnx
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Filtriraj - Odstrani filter</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Filtriraj - Odstrani filter</"
+"item>."
+#. 9rTYr
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id4525284\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos/Določanje_obsega_podatkov\">Stran wiki o določanju obsega podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/"
+"Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/"
+"How_Tos/Določanje_obsega_podatkov\">Stran wiki o določanju obsega podatkov</"
+"link>"
+#. ueLu8
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -4091,23 +6441,38 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting Data"
msgstr "Razvrščanje podatkov"
+#. qvJdv
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"bm_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obsegi zbirk podatkov; razvrščanje</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje; obsegi zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>podatki;razvrščanje v zbirkah podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obsegi zbirk podatkov; razvrščanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje; obsegi zbirke podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podatki;razvrščanje v zbirkah podatkov</"
+"bookmark_value>"
+#. 2xr2X
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Razvrščanje obsegov zbirke podatkov\">Razvrščanje podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort."
+"xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort."
+"xhp\" name=\"Razvrščanje obsegov zbirke podatkov\">Razvrščanje podatkov</"
+"link></variable>"
+#. iFCNB
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -4117,14 +6482,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a database range."
msgstr "Kliknite v obseg zbirke podatkov."
+#. BjSBG
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"par_id121020081121549\n"
"help.text"
-msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
-msgstr "Če izberete obseg celic, bodo razvrščene zgolj te. Če kliknete le eno celico, ne da bi karkoli izbrali, bo razvrščen celoten obseg zbirke podatkov."
+msgid ""
+"If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you "
+"just click one cell without selecting, then the whole database range will "
+"get sorted."
+msgstr ""
+"Če izberete obseg celic, bodo razvrščene zgolj te. Če kliknete le eno "
+"celico, ne da bi karkoli izbrali, bo razvrščen celoten obseg zbirke podatkov."
+#. LpURK
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -4133,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Razvrsti</item>."
+#. t46AF
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -4141,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
msgstr "Obseg celic, ki bodo razvrščene, je prikazan v preobrnjenih barvah."
+#. HGBLx
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -4149,7 +6523,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sort options that you want."
msgstr "Izberite želene možnosti."
+#. dxfCa
#: database_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"par_idN1063D\n"
@@ -4157,14 +6533,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 4CbbD
#: database_sort.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"par_id1846980\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos/Določanje_obsega_podatkov\">Stran wiki o določanju obsega podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/"
+"Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/"
+"How_Tos/Določanje_obsega_podatkov\">Stran wiki o določanju obsega podatkov</"
+"link>"
+#. zsSK8
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -4173,41 +6557,70 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Vrtilna tabela"
+#. q3UkA
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"bm_id3150448\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija vrtilne tabele; uvod</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, glejte funkcija vrtilne tabele</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pivot table function; introduction</"
+"bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija vrtilne tabele; uvod</"
+"bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, glejte funkcija vrtilne tabele</"
+"bookmark_value>"
+#. VwhMP
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Vrtilna tabela\">Vrtilna tabela</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" "
+"name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" "
+"name=\"Vrtilna tabela\">Vrtilna tabela</link></variable>"
+#. XfUKX
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
-msgstr "Z <emph>vrtilno tabelo</emph> (poprej imenovano <emph>DataPilot</emph>) lahko združujete, primerjate in analizirate večje količine podatkov. Pogledate lahko različne povzetke virov podatkov, prikažete lahko podrobnosti zanimivih področij in ustvarjate poročila."
+msgid ""
+"The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) "
+"allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can "
+"view different summaries of the source data, you can display the details of "
+"areas of interest, and you can create reports."
+msgstr ""
+"Z <emph>vrtilno tabelo</emph> (poprej imenovano <emph>DataPilot</emph>) "
+"lahko združujete, primerjate in analizirate večje količine podatkov. "
+"Pogledate lahko različne povzetke virov podatkov, prikažete lahko "
+"podrobnosti zanimivih področij in ustvarjate poročila."
+#. y2twf
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
-msgstr "Tabela, ki ste jo ustvarili s pomočjo <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Vrtilna tabela\">vrtilne tabele</link>, je interaktivna tabela. Glede na različne zorne kote lahko podatke urejate, preurejate ali povzemate."
+msgid ""
+"A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" "
+"name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be "
+"arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
+msgstr ""
+"Tabela, ki ste jo ustvarili s pomočjo <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp"
+"\" name=\"Vrtilna tabela\">vrtilne tabele</link>, je interaktivna tabela. "
+"Glede na različne zorne kote lahko podatke urejate, preurejate ali povzemate."
+#. cGChV
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -4216,41 +6629,72 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Pivot Tables"
msgstr "Ustvarjanje vrtilnih tabel"
+#. kEK57
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"bm_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrtilne tabele</bookmark_value><bookmark_value>funkcija vrtilne tabele; priklic in uporaba</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot "
+"table function; calling up and applying</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrtilne tabele</bookmark_value><bookmark_value>funkcija "
+"vrtilne tabele; priklic in uporaba</bookmark_value>"
+#. yAkA5
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Ustvarjanje vrtilnih tabel\">Ustvarjanje vrtilnih tabel</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot "
+"Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_createtable.xhp\" name=\"Ustvarjanje vrtilnih tabel\">Ustvarjanje "
+"vrtilnih tabel</link></variable>"
+#. u2BWz
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
-msgstr "Namestite kazalko v obseg celic, ki vsebuje vrednosti in naslove vrstic ter stolpcev."
+msgid ""
+"Position the cursor within a range of cells containing values, row and "
+"column headings."
+msgstr ""
+"Namestite kazalko v obseg celic, ki vsebuje vrednosti in naslove vrstic ter "
+"stolpcev."
+#. igyq4
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izberite vir</emph>. Izberite <emph>Trenutni izbor</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>. V pogovornem oknu <emph>Vrtilna tabela</emph> se naslovi tabel prikažejo kot gumbi. Povlecite in spustite jih v postavitev strani na območja \"Polja strani\", \"Polja stolpca\", \"Vrstica polja\" in \"Podatkovna polja\"."
-
+msgid ""
+"Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</"
+"emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with "
+"<emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot "
+"Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the "
+"layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data "
+"Fields\"."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>. Odpre se pogovorno "
+"okno <emph>Izberite vir</emph>. Izberite <emph>Trenutni izbor</emph> in "
+"kliknite <emph>V redu</emph>. V pogovornem oknu <emph>Vrtilna tabela</emph> "
+"se naslovi tabel prikažejo kot gumbi. Povlecite in spustite jih v postavitev "
+"strani na območja \"Polja strani\", \"Polja stolpca\", \"Vrstica polja\" in "
+"\"Podatkovna polja\"."
+
+#. u7S6j
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -4260,77 +6704,143 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
msgstr "Želene gumbe povlecite v eno izmed štirih območij."
+#. zk68E
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id7599414\n"
"help.text"
-msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
-msgstr "Povlecite gumb v območje <emph>Polja strani</emph>, da ustvarite gumb in seznamsko polje na vrhu ustvarjene vrtilne tabele. Seznamsko polje se lahko za vsebino izbranega elementa uporabi za filtriranje vrtilne tabele. Znotraj vrtilne tabele lahko uporabite način povleci in spusti, tako da drugo polje strani služi kot filter."
+msgid ""
+"Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a "
+"listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to "
+"filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use "
+"drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as "
+"a filter."
+msgstr ""
+"Povlecite gumb v območje <emph>Polja strani</emph>, da ustvarite gumb in "
+"seznamsko polje na vrhu ustvarjene vrtilne tabele. Seznamsko polje se lahko "
+"za vsebino izbranega elementa uporabi za filtriranje vrtilne tabele. Znotraj "
+"vrtilne tabele lahko uporabite način povleci in spusti, tako da drugo polje "
+"strani služi kot filter."
+#. 84Rto
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
-msgstr "Če gumb spustite v območje <emph>Podatkovna polja</emph>, bo to dobilo napis s formulo, s katero se bodo računali podatki."
+msgid ""
+"If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be "
+"given a caption that also shows the formula that will be used to calculate "
+"the data."
+msgstr ""
+"Če gumb spustite v območje <emph>Podatkovna polja</emph>, bo to dobilo napis "
+"s formulo, s katero se bodo računali podatki."
+#. ZGRDw
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
-msgstr "Z dvojnim klikom na enega izmed polj v območju <emph>Podatkovna polja</emph> lahko prikličete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Podatkovno polje\"><emph>Podatkovno polje</emph></link>."
+msgid ""
+"By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area "
+"you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data "
+"Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Z dvojnim klikom na enega izmed polj v območju <emph>Podatkovna polja</emph> "
+"lahko prikličete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" "
+"name=\"Podatkovno polje\"><emph>Podatkovno polje</emph></link>."
+#. RTCED
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
-msgstr "Uporabite pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Podatkovno polje</item>, kjer izberete izračune za podatke. Če jih želite izbrati več, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, medtem ko klikate na želen izračun."
+msgid ""
+"Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the "
+"calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press "
+"the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while "
+"clicking the desired calculation."
+msgstr ""
+"Uporabite pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Podatkovno polje</item>, "
+"kjer izberete izračune za podatke. Če jih želite izbrati več, držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, "
+"medtem ko klikate na želen izračun."
+#. rzxdi
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3150329\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
-msgstr "Vrstni red gumbov se lahko kadarkoli spremeni, saj jih z miško lahko premaknete drugam."
+msgid ""
+"The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a "
+"different position in the area with the mouse."
+msgstr ""
+"Vrstni red gumbov se lahko kadarkoli spremeni, saj jih z miško lahko "
+"premaknete drugam."
+#. BQGfd
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3153714\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
-msgstr "Gumb odstranite tako, da ga povlečete nazaj na območje z ostalimi gumbi na desno stran pogovornega okna."
+msgid ""
+"Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the "
+"right of the dialog."
+msgstr ""
+"Gumb odstranite tako, da ga povlečete nazaj na območje z ostalimi gumbi na "
+"desno stran pogovornega okna."
+#. piogC
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
-msgstr "Pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Podatkovno polje\"><emph>Podatkovno polje</emph></link> odprete tako, da dvakrat kliknete enega izmed gumbov na območju <emph>Polja vrstice</emph> ali <emph>Polja stolpca</emph>. Uporabite pogovorno okno, če želite, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> izračuna prikazane vmesne vsote."
+msgid ""
+"To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field"
+"\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in "
+"the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the "
+"dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Podatkovno "
+"polje\"><emph>Podatkovno polje</emph></link> odprete tako, da dvakrat "
+"kliknete enega izmed gumbov na območju <emph>Polja vrstice</emph> ali "
+"<emph>Polja stolpca</emph>. Uporabite pogovorno okno, če želite, da <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> izračuna prikazane vmesne vsote."
+#. DoDbc
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
-msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela zapustite tako, da kliknete V redu. Vstavljen bo gumb <emph>Filter</emph> ali pa gumb strani za vsako podatkovno polje, ki ste ga spustili v območje <emph>Polja strani</emph>. Vrtilna tabela se vstavi spodaj."
+msgid ""
+"Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button "
+"will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped "
+"in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further "
+"down."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno Vrtilna tabela zapustite tako, da kliknete V redu. Vstavljen "
+"bo gumb <emph>Filter</emph> ali pa gumb strani za vsako podatkovno polje, ki "
+"ste ga spustili v območje <emph>Polja strani</emph>. Vrtilna tabela se "
+"vstavi spodaj."
+#. dJsd8
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -4339,32 +6849,50 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Pivot Tables"
msgstr "Brisanje vrtilnih tabel"
+#. 5mACL
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija vrtilne tabele; brisanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; vrtilne tabele</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija vrtilne tabele; brisanje tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje; vrtilne tabele</bookmark_value>"
+#. GRmM4
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Brisanje vrtilnih tabel\">Brisanje vrtilnih tabel</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot "
+"Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Brisanje vrtilnih tabel\">Brisanje "
+"vrtilnih tabel</link></variable>"
+#. Ct5e6
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"par_id3154014\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
-msgstr "Vrtilno tabelo izbrišete tako, da izberete katerokoli celico v vrtilni tabeli, nato pa v kontekstnem meniju izberete <emph>Izbriši</emph>."
+msgid ""
+"In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then "
+"choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
+msgstr ""
+"Vrtilno tabelo izbrišete tako, da izberete katerokoli celico v vrtilni "
+"tabeli, nato pa v kontekstnem meniju izberete <emph>Izbriši</emph>."
+#. 9Ft4E
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -4373,83 +6901,148 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Pivot Tables"
msgstr "Urejanje vrtilnih tabel"
+#. sdZ2P
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"bm_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija vrtilne tabele; urejanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; vrtilne tabele</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pivot table function; editing tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija vrtilne tabele; urejanje tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje; vrtilne tabele</bookmark_value>"
+#. QAGne
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Urejanje vrtilnih tabel\">Urejanje vrtilnih tabel</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot "
+"Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_edittable.xhp\" name=\"Urejanje vrtilnih tabel\">Urejanje vrtilnih "
+"tabel</link></variable>"
+#. 8HBbw
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer."
-msgstr "Kliknite enega izmed gumbov v vrtilni tabeli in držite pritisnjen gumb miške. Poleg kazalca miške se bo pojavil poseben znak."
+msgid ""
+"Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. "
+"A special symbol will appear next to the mouse pointer."
+msgstr ""
+"Kliknite enega izmed gumbov v vrtilni tabeli in držite pritisnjen gumb "
+"miške. Poleg kazalca miške se bo pojavil poseben znak."
+#. BNriS
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row."
-msgstr "Z vlečenjem gumba na drug položaj v isti vrstici lahko spremenite zaporedje stolpcev. Če povlečete gumb na levi rob tabele, v območje naslova vrstice, lahko stolpec spremenite v vrstico."
+msgid ""
+"By dragging the button to a different position in the same row you can alter "
+"the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table "
+"into the row headings area, you can change a column into a row."
+msgstr ""
+"Z vlečenjem gumba na drug položaj v isti vrstici lahko spremenite zaporedje "
+"stolpcev. Če povlečete gumb na levi rob tabele, v območje naslova vrstice, "
+"lahko stolpec spremenite v vrstico."
+#. Znf7c
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id1648915\n"
"help.text"
-msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
-msgstr "V vrtilni tabeli povlecite gumb v območje <emph>Polja strani</emph>, da ustvarite gumb in seznamsko polje na vrhu ustvarjene vrtilne tabele. Seznamsko polje lahko uporabite za filtriranje vrtilne tabele po vsebini izbranega elementa. Znotraj vrtilne tabele lahko uporabite način povleci in spusti, tako da drugo polje strani služi kot filter."
+msgid ""
+"In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</"
+"emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The "
+"listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the "
+"selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use "
+"another page field as a filter."
+msgstr ""
+"V vrtilni tabeli povlecite gumb v območje <emph>Polja strani</emph>, da "
+"ustvarite gumb in seznamsko polje na vrhu ustvarjene vrtilne tabele. "
+"Seznamsko polje lahko uporabite za filtriranje vrtilne tabele po vsebini "
+"izbranega elementa. Znotraj vrtilne tabele lahko uporabite način povleci in "
+"spusti, tako da drugo polje strani služi kot filter."
+#. iVDCE
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
-msgstr "Če želite odstraniti gumb iz tabele, ga povlecite izven vrtilne tabele. Gumb miške sprostite, ko se kazalec znotraj delovnega lista spremeni v neaktivno ikono. Gumb se izbriše."
+msgid ""
+"To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. "
+"Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet "
+"has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti gumb iz tabele, ga povlecite izven vrtilne tabele. Gumb "
+"miške sprostite, ko se kazalec znotraj delovnega lista spremeni v neaktivno "
+"ikono. Gumb se izbriše."
+#. FiMjM
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3156442\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table."
-msgstr "Če želite izbrisati vrtilno tabelo, kliknite znotraj tabele in odprite kontekstni meni. V kontekstnem meniju poiščite ukaz <emph>Uredi postavitev</emph>, ki prikaže pogovorno okno <emph>Vrtilna tabela</emph> za trenutno vrtilno tabelo."
+msgid ""
+"To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the "
+"context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</"
+"emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current "
+"pivot table."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati vrtilno tabelo, kliknite znotraj tabele in odprite "
+"kontekstni meni. V kontekstnem meniju poiščite ukaz <emph>Uredi postavitev</"
+"emph>, ki prikaže pogovorno okno <emph>Vrtilna tabela</emph> za trenutno "
+"vrtilno tabelo."
+#. fKGXd
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id2666096\n"
"help.text"
-msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields."
-msgstr "V vrtilni tabeli lahko s povleci in spusti ter z ukazi izreži/prilepi prerazporedite podatkovna polja."
+msgid ""
+"In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to "
+"rearrange the order of data fields."
+msgstr ""
+"V vrtilni tabeli lahko s povleci in spusti ter z ukazi izreži/prilepi "
+"prerazporedite podatkovna polja."
+#. aBysR
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id266609688\n"
"help.text"
-msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
-msgstr "Poljem, članom polj, vmesnim vsotam (z nekaj omejitvami) in skupnim vsotam v vrtilnih tabelah lahko dodelite prikazna imena po meri. Prikazno ime po meri dodelite elementu tako, da izvorno ime prepišete z drugim."
+msgid ""
+"You can assign custom display names to fields, field members, subtotals "
+"(with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom "
+"display name is assigned to an item by overwriting the original name with "
+"another name."
+msgstr ""
+"Poljem, članom polj, vmesnim vsotam (z nekaj omejitvami) in skupnim vsotam v "
+"vrtilnih tabelah lahko dodelite prikazna imena po meri. Prikazno ime po meri "
+"dodelite elementu tako, da izvorno ime prepišete z drugim."
+#. Yt6DD
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4458,118 +7051,213 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering Pivot Tables"
msgstr "Filtriranje vrtilnih tabel"
+#. DjYdz
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"bm_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija vrtilne tabele; filtriranje tabel</bookmark_value><bookmark_value>filtriranje;vrtilne tabele</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija vrtilne tabele; filtriranje tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtriranje;vrtilne tabele</bookmark_value>"
+#. B6RwS
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtriranje vrtilnih tabel\">Filtriranje vrtilnih tabel</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot "
+"Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtriranje vrtilnih tabel\">Filtriranje "
+"vrtilnih tabel</link></variable>"
+#. ADCtg
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
-msgstr "Za odstranjevanje neželenih podatkov iz vrtilne tabele lahko uporabite filtre."
+msgstr ""
+"Za odstranjevanje neželenih podatkov iz vrtilne tabele lahko uporabite "
+"filtre."
+#. GgnjB
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
-msgstr "Za priklic pogovornega okna pogojev filtriranja pritisnite gumb <emph>Filtriraj</emph> na delovnem listu. Druga možnost je, da prikličete kontekstni meni vrtilne tabele in izberete ukaz <emph>Filtriraj</emph>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>. Tu lahko filtrirate vrtilno tabelo."
+msgid ""
+"Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for "
+"the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot "
+"table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/"
+"scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog "
+"appears. Here you can filter the pivot table."
+msgstr ""
+"Za priklic pogovornega okna pogojev filtriranja pritisnite gumb "
+"<emph>Filtriraj</emph> na delovnem listu. Druga možnost je, da prikličete "
+"kontekstni meni vrtilne tabele in izberete ukaz <emph>Filtriraj</emph>. "
+"Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name="
+"\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>. Tu lahko filtrirate vrtilno tabelo."
+#. TUAcu
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id315044199\n"
"help.text"
-msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
-msgstr "Za prikaz pojavnega okna lahko kliknete tudi puščico na gumbu vrtilne tabele. V tem pojavnem oknu lahko urejate nastavitve vidnosti povezanega polja."
+msgid ""
+"You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up "
+"window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the "
+"associated field."
+msgstr ""
+"Za prikaz pojavnega okna lahko kliknete tudi puščico na gumbu vrtilne "
+"tabele. V tem pojavnem oknu lahko urejate nastavitve vidnosti povezanega "
+"polja."
+#. SQnhK
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344485\n"
"help.text"
-msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
-msgstr "Pojavno okno prikaže seznam članov polja, povezanih s tistim poljem. Na levi strani vsakega člana polja je potrditveno polje. Če ima polje drugačno pojavno ime, ki se razlikuje od njegovega izvirnega imena, je na seznamu prikazano to ime."
+msgid ""
+"The pop-up window displays a list of field members associated with that "
+"field. A check box is placed to the left of each field member name. When a "
+"field has an alternative display name that differs from its original name, "
+"that name is displayed in the list."
+msgstr ""
+"Pojavno okno prikaže seznam članov polja, povezanih s tistim poljem. Na levi "
+"strani vsakega člana polja je potrditveno polje. Če ima polje drugačno "
+"pojavno ime, ki se razlikuje od njegovega izvirnega imena, je na seznamu "
+"prikazano to ime."
+#. y6PoC
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344449\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
-msgstr "Omogočite ali onemogočite potrditveno polje, če želite prikazati oziroma skriti povezanega člana polja v vrtilni tabeli."
+msgid ""
+"Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in "
+"the pivot table."
+msgstr ""
+"Omogočite ali onemogočite potrditveno polje, če želite prikazati oziroma "
+"skriti povezanega člana polja v vrtilni tabeli."
+#. SW9yB
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344493\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
-msgstr "Omogočite ali onemogočite polje <emph>Vse</emph>, če želite pokazati vse oziroma nobenega od članov polja."
+msgid ""
+"Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the "
+"field members."
+msgstr ""
+"Omogočite ali onemogočite polje <emph>Vse</emph>, če želite pokazati vse "
+"oziroma nobenega od članov polja."
+#. SKUBa
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344431\n"
"help.text"
-msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
-msgstr "V pojavnem oknu izberite člana polja in kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Pokaži le trenutni element</item>, s čimer prikažete le izbranega člana polja. Vsi drugi člani polja so skriti v vrtilni tabeli."
+msgid ""
+"Select a field member in the pop-up window and click the <item type="
+"\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the "
+"selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
+msgstr ""
+"V pojavnem oknu izberite člana polja in kliknite gumb <item type=\"menuitem"
+"\">Pokaži le trenutni element</item>, s čimer prikažete le izbranega člana "
+"polja. Vsi drugi člani polja so skriti v vrtilni tabeli."
+#. BMRWS
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344484\n"
"help.text"
-msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
-msgstr "V pojavnem oknu izberite člana polja in kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Skrij le trenutni element</item>, s čimer skrijete le izbranega člana polja. Vsi drugi člani polja so prikazani v vrtilni tabeli."
+msgid ""
+"Select a field member in the pop-up window and click the <item type="
+"\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the "
+"selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
+msgstr ""
+"V pojavnem oknu izberite člana polja in kliknite gumb <item type=\"menuitem"
+"\">Skrij le trenutni element</item>, s čimer skrijete le izbranega člana "
+"polja. Vsi drugi člani polja so prikazani v vrtilni tabeli."
+#. YyzoD
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344578\n"
"help.text"
-msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
-msgstr "Ukazi omogočajo razvrstitev članov polja v naraščajočem oz. padajočem zaporedju ali pa glede na razvrstitveni seznam po meri."
+msgid ""
+"Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending "
+"order, or using a custom sort list."
+msgstr ""
+"Ukazi omogočajo razvrstitev članov polja v naraščajočem oz. padajočem "
+"zaporedju ali pa glede na razvrstitveni seznam po meri."
+#. VmFtw
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344584\n"
"help.text"
-msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Če želite urediti sezname za razvrščanje po meri, odprite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Lastnosti</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami."
+msgid ""
+"To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr ""
+"Če želite urediti sezname za razvrščanje po meri, odprite <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Lastnosti</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami."
+#. fWvXo
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344811\n"
"help.text"
-msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
-msgstr "Puščica za odpiranje pojavnega okna je običajno črne barve. Če polje vsebuje enega ali več skritih članov polja, je puščica modra, v njenem desnem spodnjem kotu pa je majhen kvadratek."
+msgid ""
+"The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field "
+"contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a "
+"tiny square at its lower-right corner."
+msgstr ""
+"Puščica za odpiranje pojavnega okna je običajno črne barve. Če polje vsebuje "
+"enega ali več skritih članov polja, je puščica modra, v njenem desnem "
+"spodnjem kotu pa je majhen kvadratek."
+#. DBnSP
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
"par_id0720201001344884\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
-msgstr "Odprete lahko tudi pojavno okno, če se s kazalko celice postavite h gumbu in pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+D."
+msgid ""
+"You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the "
+"button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
+msgstr ""
+"Odprete lahko tudi pojavno okno, če se s kazalko celice postavite h gumbu in "
+"pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+D."
+#. CeKoE
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -4578,30 +7266,50 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping Pivot Tables"
msgstr "Združevanje vrtilnih tabel"
+#. Kvc5K
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"bm_id4195684\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>združevanje; vrtilne tabele</bookmark_value><bookmark_value>funkcija vrtilne tabele;združevanje vnosov v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>razdruževanje vnosov v vrtilnih tabelah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot "
+"table function;grouping table entries</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>združevanje; vrtilne tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija vrtilne tabele;združevanje vnosov v "
+"tabelah</bookmark_value><bookmark_value>razdruževanje vnosov v vrtilnih "
+"tabelah</bookmark_value>"
+#. NEBhF
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"par_idN10643\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Združevanje vrtilnih tabel</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_grouping.xhp\">Združevanje vrtilnih tabel</link></variable>"
+#. EMuyW
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"par_idN10661\n"
"help.text"
-msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
-msgstr "Dobljena vrtilna tabela lahko vsebuje veliko različnih vnosov. Z združevanjem vnosom lahko izboljšate vidne rezultate."
+msgid ""
+"The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping "
+"the entries, you can improve the visible result."
+msgstr ""
+"Dobljena vrtilna tabela lahko vsebuje veliko različnih vnosov. Z "
+"združevanjem vnosom lahko izboljšate vidne rezultate."
+#. jwZEk
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -4610,6 +7318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
msgstr "Izberite celico ali obseg celic v vrtilni tabeli."
+#. dqrNE
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -4618,30 +7327,48 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Združi</emph>."
+#. JwFoj
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"par_idN1066E\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
-msgstr "Glede na obliko izbranih celic je vrtilni tabeli dodano skupinsko polje ali pa se prikaže eno od obeh pogovornih oken <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Združi</link> za številske ali datumske vrednosti."
+msgid ""
+"Depending on the format of the selected cells, either a new group field is "
+"added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/"
+"scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, "
+"or for date values."
+msgstr ""
+"Glede na obliko izbranih celic je vrtilni tabeli dodano skupinsko polje ali "
+"pa se prikaže eno od obeh pogovornih oken <link href=\"text/"
+"scalc/01/12090400.xhp\">Združi</link> za številske ali datumske vrednosti."
+#. smas8
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"par_id3328653\n"
"help.text"
-msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
-msgstr "Vrtilna tabela mora biti organizirana na način, da je mogoče uveljaviti združevanje v skupine."
+msgid ""
+"The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
+msgstr ""
+"Vrtilna tabela mora biti organizirana na način, da je mogoče uveljaviti "
+"združevanje v skupine."
+#. QCfxM
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "Če želite odstraniti skupino, kliknite znotraj skupine in nato izberite <emph>Podatki - Združi in oriši - Razdruži</emph>."
+msgid ""
+"To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group "
+"and Outline - Ungroup</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti skupino, kliknite znotraj skupine in nato izberite "
+"<emph>Podatki - Združi in oriši - Razdruži</emph>."
+#. CG8kj
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -4650,59 +7377,101 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
msgstr "Izbiranje izhodnih obsegov vrtilne tabele"
+#. Xwk6m
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"bm_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija vrtilne tabele; preprečevanje prepisovanja podatkov</bookmark_value><bookmark_value>izhodni obsegi vrtilnih tabel</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija vrtilne tabele; preprečevanje prepisovanja "
+"podatkov</bookmark_value><bookmark_value>izhodni obsegi vrtilnih tabel</"
+"bookmark_value>"
+#. 43VqY
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Izbiranje izhodnih obsegov vrtilne tabele\">Izbiranje izhodnih obsegov vrtilne tabele</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting "
+"Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_tipps.xhp\" name=\"Izbiranje izhodnih obsegov vrtilne tabele"
+"\">Izbiranje izhodnih obsegov vrtilne tabele</link></variable>"
+#. WXDWE
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Dodatno</emph> v pogovornem oknu <emph>Vrtilna tabela</emph>. Pogovorno okno bo razširjeno."
+msgid ""
+"Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. "
+"The dialog will be extended."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb <emph>Dodatno</emph> v pogovornem oknu <emph>Vrtilna tabela</"
+"emph>. Pogovorno okno bo razširjeno."
+#. xoNFp
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
-msgstr "S polja <emph>Rezultati v</emph> lahko izberete poimenovani obseg, v katerem bo izdelana vrtilna tabela. Če izhodni obseg nima imena, v polje desno od polja <emph>Rezultati v</emph> vnesite koordinate zgornje leve celice obsega. Prav tako lahko ustrezno celico kliknete z miško in vnesete koordinate."
+msgid ""
+"You can select a named range in which the pivot table is to be created, from "
+"the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, "
+"enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to "
+"the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the "
+"appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
+msgstr ""
+"S polja <emph>Rezultati v</emph> lahko izberete poimenovani obseg, v katerem "
+"bo izdelana vrtilna tabela. Če izhodni obseg nima imena, v polje desno od "
+"polja <emph>Rezultati v</emph> vnesite koordinate zgornje leve celice "
+"obsega. Prav tako lahko ustrezno celico kliknete z miško in vnesete "
+"koordinate."
+#. V99Cf
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
-msgstr "Če označite polje <emph>Prezri prazne vrstice</emph>, te ne bodo upoštevane pri izdelavi vrtilne tabele."
+msgid ""
+"If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be "
+"taken into account when the pivot table is created."
+msgstr ""
+"Če označite polje <emph>Prezri prazne vrstice</emph>, te ne bodo upoštevane "
+"pri izdelavi vrtilne tabele."
+#. MZj3e
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3145273\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
-msgstr "Če potrdite polje <emph>Ugotovi kategorije</emph>, bodo kategorije prepoznane po glavah in bodo pri izdelavi vrtilne tabele ustrezno razporejene."
+msgid ""
+"If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories "
+"will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot "
+"table is created."
+msgstr ""
+"Če potrdite polje <emph>Ugotovi kategorije</emph>, bodo kategorije "
+"prepoznane po glavah in bodo pri izdelavi vrtilne tabele ustrezno "
+"razporejene."
+#. 6WBqj
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -4711,32 +7480,58 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Pivot Tables"
msgstr "Posodabljanje vrtilnih tabel"
+#. 8o6oz
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"bm_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>uvoz vrtilne tabele</bookmark_value><bookmark_value>funkcija vrtilne tabele; osveževanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>ponovno računanje;vrtilne tabele</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;vrtilne tabele</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot "
+"table function; refreshing tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>uvoz vrtilne tabele</bookmark_value><bookmark_value>funkcija "
+"vrtilne tabele; osveževanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>ponovno "
+"računanje;vrtilne tabele</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;"
+"vrtilne tabele</bookmark_value>"
+#. DvTHg
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Posodabljanje vrtilnih tabel\">Posodabljanje vrtilnih tabel</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot "
+"Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Posodabljanje vrtilnih tabel"
+"\">Posodabljanje vrtilnih tabel</link></variable>"
+#. HFqkB
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
-msgstr "Če so bili podatki z izvirnega delovnega lista spremenjeni, $[officename] ponovno izračuna vrtilno tabelo. Za ponoven izračun tabele izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Osveži</emph>. Isto naredite potem, ko ste v $[officename] Calc uvozili vrtilno tabelo programa Excel."
+msgid ""
+"If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates "
+"the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - "
+"Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table "
+"into $[officename] Calc."
+msgstr ""
+"Če so bili podatki z izvirnega delovnega lista spremenjeni, $[officename] "
+"ponovno izračuna vrtilno tabelo. Za ponoven izračun tabele izberite "
+"<emph>Podatki - Vrtilna tabela - Osveži</emph>. Isto naredite potem, ko ste "
+"v $[officename] Calc uvozili vrtilno tabelo programa Excel."
+#. kDqTU
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4745,30 +7540,60 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting dBASE Files"
msgstr "Uvažanje in izvažanje datotek dBASE"
+#. DkG3C
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"bm_id1226844\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izvažanje;preglednice v dBASE</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;datoteke dBASE</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; uvoz/izvoz</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; uvažanje iz/izvažanje v datoteke dBASE</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov;uvažanje datotek dBASE</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE "
+"files</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izvažanje;preglednice v dBASE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;datoteke dBASE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dBASE; uvoz/izvoz</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice; uvažanje iz/izvažanje v datoteke "
+"dBASE</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov;uvažanje "
+"datotek dBASE</bookmark_value>"
+
+#. phARr
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"par_idN10738\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Uvažanje in izvažanje datotek dBASE</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp"
+"\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp"
+"\">Uvažanje in izvažanje datotek dBASE</link></variable>"
+#. J3aQ5
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"par_idN10756\n"
"help.text"
-msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
-msgstr "Podatke lahko odpirate in shranjujete v vrsti datotek dBASE (pripona *.dbf) v $[officename] Base ali v preglednici. Zbirka podatkov dBASE je v %PRODUCTNAME Base mapa, ki vsebuje datoteke s priponami .dbf. Vsaka datoteka ustreza eni tabeli v zbirki podatkov. Ko odprete in shranite datoteko dBASE v %PRODUCTNAME, izgubite formule in oblikovanje."
+msgid ""
+"You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) "
+"in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE "
+"database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each "
+"file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are "
+"lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Podatke lahko odpirate in shranjujete v vrsti datotek dBASE (pripona *.dbf) "
+"v $[officename] Base ali v preglednici. Zbirka podatkov dBASE je v "
+"%PRODUCTNAME Base mapa, ki vsebuje datoteke s priponami .dbf. Vsaka datoteka "
+"ustreza eni tabeli v zbirki podatkov. Ko odprete in shranite datoteko dBASE "
+"v %PRODUCTNAME, izgubite formule in oblikovanje."
+#. jVz9V
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4777,7 +7602,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
msgstr "Uvažanje datoteke dBASE v preglednico"
+#. v3JdV
#: dbase_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"par_idN10760\n"
@@ -4785,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>."
+#. FmmZC
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4793,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the *.dbf file that you want to import."
msgstr "Poiščite datoteko *.dbf, ki jo želite uvoziti."
+#. cBR6P
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4801,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Odpri</emph>."
+#. WQGdy
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4809,7 +7639,9 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Import dBASE files</emph> dialog opens."
msgstr "Odpre se pogovorno okno <emph>Uvozi datoteke dBASE</emph>."
+#. S2JPc
#: dbase_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"par_idN10774\n"
@@ -4817,6 +7649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. DBvJH
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4825,14 +7658,22 @@ msgctxt ""
msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet."
msgstr "Datoteka dBASE se odpre kot nova Calcova preglednica."
+#. pLCMp
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"par_idN1074E\n"
"help.text"
-msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database."
-msgstr "Če želite preglednico shraniti kot datoteko dBASE, ne spreminjajte ali izbrišite prve vrstice v uvoženi datoteki. Ta vrstica vsebuje informacije, ki jih zahteva zbirka podatkov dBASE."
+msgid ""
+"If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete "
+"the first row in the imported file. This row contains information that is "
+"required by a dBASE database."
+msgstr ""
+"Če želite preglednico shraniti kot datoteko dBASE, ne spreminjajte ali "
+"izbrišite prve vrstice v uvoženi datoteki. Ta vrstica vsebuje informacije, "
+"ki jih zahteva zbirka podatkov dBASE."
+#. 8hyku
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4841,30 +7682,43 @@ msgctxt ""
msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table"
msgstr "Uvažanje datoteke dBASE v tabelo zbirke podatkov"
+#. gBiN7
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"par_idN1076C\n"
"help.text"
-msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database."
-msgstr "%PRODUCTNAME Base podatkovna tabela je dejansko povezava do obstoječe zbirke podatkov."
+msgid ""
+"A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing "
+"database."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Base podatkovna tabela je dejansko povezava do obstoječe zbirke "
+"podatkov."
+#. Z2WYv
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"par_idN10796\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - New - Database</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</item>."
+#. VtptA
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"par_idN10786\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File name</emph> box of the <emph>Save As</emph> dialog, enter a name for the database."
-msgstr "V polje <emph>Ime datoteke</emph> pogovornega okna <emph>Shrani kot</emph>, vnesite ime zbirke podatkov."
+msgid ""
+"In the <emph>File name</emph> box of the <emph>Save As</emph> dialog, enter "
+"a name for the database."
+msgstr ""
+"V polje <emph>Ime datoteke</emph> pogovornega okna <emph>Shrani kot</emph>, "
+"vnesite ime zbirke podatkov."
+#. KGUEA
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4873,14 +7727,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Shrani</emph>."
+#. Bz2eB
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"par_idN1079A\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"."
-msgstr "V polju <emph>Vrsta zbirke podatkov </emph>pogovornega okna <emph>Lastnosti zbirke podatkov</emph>, izberite \"dBASE\"."
+msgid ""
+"In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</"
+"emph> dialog, select \"dBASE\"."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Vrsta zbirke podatkov </emph>pogovornega okna <emph>Lastnosti "
+"zbirke podatkov</emph>, izberite \"dBASE\"."
+#. HjBBj
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4889,6 +7749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Naprej</emph>."
+#. w4Hcx
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4897,14 +7758,19 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Browse</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Prebrskaj</emph>."
+#. EyJdW
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"par_idN107B6\n"
"help.text"
-msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Poiščite mapo, v kateri se nahaja datoteka dBASE, in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Locate the directory that contains the dBASE file, and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Poiščite mapo, v kateri se nahaja datoteka dBASE, in kliknite <emph>V redu</"
+"emph>."
+#. 5kG55
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4913,6 +7779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Ustvari</emph>."
+#. rJEHy
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4921,6 +7788,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
msgstr "Shranjevanje preglednice kot datoteke dBASE"
+#. i2EnS
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4929,6 +7797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+#. N4YuB
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4937,6 +7806,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"."
msgstr "V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite \"Datoteka dBASE\"."
+#. rrFCz
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4945,7 +7815,9 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File name</emph> box, type a name for the dBASE file."
msgstr "V polje <emph>Ime datoteke</emph> vnesite ime datoteke dBASE."
+#. VW7aF
#: dbase_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
"par_idN10801\n"
@@ -4953,6 +7825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Shrani</emph>."
+#. WF9Ky
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4961,6 +7834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the data on the current sheet is exported."
msgstr "Izvozijo se samo podatki na trenutnem delovnem listu."
+#. kzGEG
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4969,59 +7843,113 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Themes for Sheets"
msgstr "Izbiranje tem za delovne liste"
+#. qMsyD
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izbor tem za delovne liste</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;preglednice</bookmark_value><bookmark_value>slogi celic; izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;teme oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi;teme oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>oblike;teme za delovne liste</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;teme za delovne liste</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>theme selection for sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izbor tem za delovne liste</"
+"bookmark_value><bookmark_value>postavitev;preglednice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi celic; izbiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;teme oblikovanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi;teme oblikovanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike;teme za delovne liste</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;teme za delovne liste</"
+"bookmark_value>"
+
+#. zPzMW
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Izbiranje tem za delovne liste\">Izbiranje tem za delovne liste</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name="
+"\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name="
+"\"Izbiranje tem za delovne liste\">Izbiranje tem za delovne liste</link> </"
+"variable>"
+#. k23RZ
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc ponuja vnaprej določen niz tem za oblikovanje, ki jih lahko uporabite v vaši preglednici."
+msgid ""
+"$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you "
+"can apply to your spreadsheets."
+msgstr ""
+"$[officename] Calc ponuja vnaprej določen niz tem za oblikovanje, ki jih "
+"lahko uporabite v vaši preglednici."
+#. T89vP
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
-msgstr "K Calcu ni možno dodajati tem, ravno tako jih ni možno spreminjati. Vseeno pa lahko spremenite sloge tem, potem ko jih uporabite v preglednici."
+msgid ""
+"It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. "
+"However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
+msgstr ""
+"K Calcu ni možno dodajati tem, ravno tako jih ni možno spreminjati. Vseeno "
+"pa lahko spremenite sloge tem, potem ko jih uporabite v preglednici."
+#. BKdhR
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3154757\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
-msgstr "Preden delovni list oblikujete s temo, morate za celice na delovnem listu uporabiti vsaj en slog celice po meri. Nato lahko spremenite oblikovanje celic tako, da izberete in uporabite temo v pogovornem oknu <emph>Izbor teme</emph>."
+msgid ""
+"Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one "
+"custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell "
+"formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</"
+"emph> dialog."
+msgstr ""
+"Preden delovni list oblikujete s temo, morate za celice na delovnem listu "
+"uporabiti vsaj en slog celice po meri. Nato lahko spremenite oblikovanje "
+"celic tako, da izberete in uporabite temo v pogovornem oknu <emph>Izbor "
+"teme</emph>."
+#. tSYGa
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
-msgstr "Slog celice po meri uporabite za celico tako, da odprete okno Slogi in oblikovanje in v spodnjem polju s seznamom nastavite pogled Slogi po meri. Prikazan bo seznam z obstoječimi slogi celice, določenimi po meri. Ta slog uporabite za izbrane celice tako, da dvakrat kliknete ime iz okna Slogi in oblikovanje."
+msgid ""
+"To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and "
+"Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A "
+"list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double "
+"click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to "
+"the selected cells."
+msgstr ""
+"Slog celice po meri uporabite za celico tako, da odprete okno Slogi in "
+"oblikovanje in v spodnjem polju s seznamom nastavite pogled Slogi po meri. "
+"Prikazan bo seznam z obstoječimi slogi celice, določenimi po meri. Ta slog "
+"uporabite za izbrane celice tako, da dvakrat kliknete ime iz okna Slogi in "
+"oblikovanje."
+#. HMtzW
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -5031,33 +7959,48 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
msgstr "Če želite temo uporabiti v preglednici:"
+#. TLw5x
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3146920\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
+msgid ""
+"Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Izberi teme</emph> v <emph>Orodni</emph> vrstici."
+#. 9ZsNq
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr "Pojavi se pogovorno okno <emph>Izbor teme</emph>. V pogovornem oknu so navedene teme, ki so na voljo za celotno preglednico, v oknu Slogi in oblikovanje pa so navedeni slogi po meri za določene celice."
+msgid ""
+"The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the "
+"available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting "
+"window lists the custom styles for specific cells."
+msgstr ""
+"Pojavi se pogovorno okno <emph>Izbor teme</emph>. V pogovornem oknu so "
+"navedene teme, ki so na voljo za celotno preglednico, v oknu Slogi in "
+"oblikovanje pa so navedeni slogi po meri za določene celice."
+#. G38fE
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Izbor teme</emph> izberite temo, ki jo želite uporabiti v preglednici."
+msgid ""
+"In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want "
+"to apply to the spreadsheet."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Izbor teme</emph> izberite temo, ki jo želite "
+"uporabiti v preglednici."
+#. ZAB6n
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -5067,24 +8010,38 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK"
msgstr "Kliknite V redu"
+#. CPBhk
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3150201\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
-msgstr "Ko v pogovornem oknu <emph>Izbor teme</emph> izberete drugo temo, bodo nekatere lastnosti sloga po meri uporabljene v trenutni preglednici. Spremembe bodo v preglednici takoj vidne."
+msgid ""
+"As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> "
+"dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the "
+"current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your "
+"spreadsheet."
+msgstr ""
+"Ko v pogovornem oknu <emph>Izbor teme</emph> izberete drugo temo, bodo "
+"nekatere lastnosti sloga po meri uporabljene v trenutni preglednici. "
+"Spremembe bodo v preglednici takoj vidne."
+#. KsJRA
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3146979\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Izbor teme\">Izbor teme</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme "
+"selection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Izbor teme\">Izbor teme</"
+"link>"
+#. t5ETg
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -5093,58 +8050,110 @@ msgctxt ""
msgid "Copying to Multiple Sheets"
msgstr "Kopiranje v več delovnih listov"
+#. jE4jd
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kopiranje;vrednosti, v več delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;vrednosti v več delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>podatki;vstavljanje v več delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; simultano hkratno izpolnjevanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kopiranje;vrednosti, v več delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;vrednosti v več delovnih listih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podatki;vstavljanje v več delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; simultano hkratno "
+"izpolnjevanje</bookmark_value>"
+#. C6bVn
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Kopiranje v več delovnih listov\">Kopiranje v več delovnih listov</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to "
+"Multiple Sheets</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"edit_multitables.xhp\" name=\"Kopiranje v več delovnih listov\">Kopiranje v "
+"več delovnih listov</link> </variable>"
+#. A6UBE
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
-msgstr "V $[officename] Calc lahko vstavite vrednosti, besedilo ali formule, ki so istočasno kopirane v druge izbrane liste vašega dokumenta."
+msgid ""
+"In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are "
+"simultaneously copied to other selected sheets of your document."
+msgstr ""
+"V $[officename] Calc lahko vstavite vrednosti, besedilo ali formule, ki so "
+"istočasno kopirane v druge izbrane liste vašega dokumenta."
+#. axT72
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr "Izberite vse želene delovne liste tako, da držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in klikate ustrezne zavihke registra na spodnjem robu delovnega prostora, ki so še vedno sive barve. Izbrani zavihki registra so zdaj obarvani belo."
+msgid ""
+"Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register "
+"tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected "
+"register tabs are now white."
+msgstr ""
+"Izberite vse želene delovne liste tako, da držite pritisnjeno <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in klikate "
+"ustrezne zavihke registra na spodnjem robu delovnega prostora, ki so še "
+"vedno sive barve. Izbrani zavihki registra so zdaj obarvani belo."
+#. Wthyf
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Uporabite lahko kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran ali naslednja stran in tako izberete več delovnih listov s pomočjo tipkovnice."
+msgid ""
+"You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+prejšnja stran ali naslednja stran in tako "
+"izberete več delovnih listov s pomočjo tipkovnice."
+#. GaCiP
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
-msgstr "Ko zdaj vstavite vrednosti, besedilo ali formule na aktivni delovni list, se ti pojavijo na identičnih mestih na drugih izbranih delovnih listih. Primer: vneseni podatki v celico A1 na aktivnem delovnem listu se samodejno vnesejo v celico A1 na vseh drugih izbranih delovnih listih."
+msgid ""
+"Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they "
+"will also appear in the identical positions in the other selected sheets. "
+"For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically "
+"entered into cell A1 of any other seleted sheet."
+msgstr ""
+"Ko zdaj vstavite vrednosti, besedilo ali formule na aktivni delovni list, se "
+"ti pojavijo na identičnih mestih na drugih izbranih delovnih listih. Primer: "
+"vneseni podatki v celico A1 na aktivnem delovnem listu se samodejno vnesejo "
+"v celico A1 na vseh drugih izbranih delovnih listih."
+#. ASuDk
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -5153,83 +8162,147 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Filters"
msgstr "Uporabljanje filtrov"
+#. vAkUj
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"bm_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtri; uporabljanje/odstranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>vrstice;odstranjevanje/ponoven prikaz s filtri</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;filtri</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>filtri; uporabljanje/odstranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice;odstranjevanje/ponoven prikaz s "
+"filtri</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;filtri</bookmark_value>"
+#. kLFKx
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Uporabljanje filtrov\">Uporabljanje filtrov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name="
+"\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name="
+"\"Uporabljanje filtrov\">Uporabljanje filtrov</link></variable>"
+#. JBKSe
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
-msgstr "Filtri in napredni filtri vam omogočajo, da delate z določenimi filtriranimi vrsticami (zapisi) obsega podatkov. V preglednicah v $[officename] obstajajo različne možnosti za uporabljanje filtrov."
+msgid ""
+"Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows "
+"(records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are "
+"various possibilities for applying filters."
+msgstr ""
+"Filtri in napredni filtri vam omogočajo, da delate z določenimi filtriranimi "
+"vrsticami (zapisi) obsega podatkov. V preglednicah v $[officename] obstajajo "
+"različne možnosti za uporabljanje filtrov."
+#. AehDK
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
-msgstr "Ena izmed možnosti uporabe funkcije <emph>Samodejni filter</emph> je hitro omejiti prikaz na zapise z identičnimi vnosi v polju podatkov."
+msgid ""
+"One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the "
+"display to records with identical entries in a data field."
+msgstr ""
+"Ena izmed možnosti uporabe funkcije <emph>Samodejni filter</emph> je hitro "
+"omejiti prikaz na zapise z identičnimi vnosi v polju podatkov."
+#. vEGsh
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Standardni filter</emph> lahko določite tudi obsege, ki vsebujejo vrednosti v določenih poljih podatkov. Standardni filter lahko uporabite za povezovanje pogojev z logičnim operatorjem AND (IN) ali logičnim operatorjem OR (ALI)."
+msgid ""
+"In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which "
+"contain the values in particular data fields. You can use the standard "
+"filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR "
+"operator."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Standardni filter</emph> lahko določite tudi obsege, "
+"ki vsebujejo vrednosti v določenih poljih podatkov. Standardni filter lahko "
+"uporabite za povezovanje pogojev z logičnim operatorjem AND (IN) ali "
+"logičnim operatorjem OR (ALI)."
+#. rBaRM
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
-msgstr "<emph>Napredni filter</emph> omogoča do največ osem pogojev filtriranja. Pri naprednih filtrih pogoje vnesete neposredno v delovni list."
+msgid ""
+"The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter "
+"conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the "
+"sheet."
+msgstr ""
+"<emph>Napredni filter</emph> omogoča do največ osem pogojev filtriranja. Pri "
+"naprednih filtrih pogoje vnesete neposredno v delovni list."
+#. jEykz
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id9384746\n"
"help.text"
-msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "Če želite odstraniti filter, da boste znova lahko videli vse celice, kliknite v območje, za katero je veljal filter, nato izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Filtriraj - Odstrani filter</item>."
+msgid ""
+"To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area "
+"where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - "
+"Filter - Remove Filter</item>."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti filter, da boste znova lahko videli vse celice, "
+"kliknite v območje, za katero je veljal filter, nato izberite <item type="
+"\"menuitem\">Podatki - Filtriraj - Odstrani filter</item>."
+#. E2EfB
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_idN10663\n"
"help.text"
-msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
-msgstr "Če izberete več vrstic iz območja, kjer je veljal filter, lahko ta izbor vsebuje vidne vrstice ter vrstice, ki jih filter skriva. Če nato uporabite oblikovanje ali izbrišete izbrane vrstice, to dejanje velja le za vidne vrstice. Skrite vrstice niso prizadete."
+msgid ""
+"When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then "
+"this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by "
+"the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this "
+"action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not "
+"affected."
+msgstr ""
+"Če izberete več vrstic iz območja, kjer je veljal filter, lahko ta izbor "
+"vsebuje vidne vrstice ter vrstice, ki jih filter skriva. Če nato uporabite "
+"oblikovanje ali izbrišete izbrane vrstice, to dejanje velja le za vidne "
+"vrstice. Skrite vrstice niso prizadete."
+#. LAuWM
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id218817\n"
"help.text"
-msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
-msgstr "To je obratno v primerjavi z vrsticami, ki ste jih ročno skrili z ukazom <emph>Oblika - Vrstice - Skrij vrstice</emph>. Ročno skrite vrstice so izbrisane, ko izbrišete odsek, ki jih vsebuje."
+msgid ""
+"This is the opposite to rows that you have hidden manually by the "
+"<emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are "
+"deleted when you delete a selection that contains them."
+msgstr ""
+"To je obratno v primerjavi z vrsticami, ki ste jih ročno skrili z ukazom "
+"<emph>Oblika - Vrstice - Skrij vrstice</emph>. Ročno skrite vrstice so "
+"izbrisane, ko izbrišete odsek, ki jih vsebuje."
+#. 8sxJn
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5238,30 +8311,56 @@ msgctxt ""
msgid "Finding and Replacing in Calc"
msgstr "Iskanje in zamenjevanje v modulu Calc"
+#. qSAcB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"bm_id3769341\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value><bookmark_value>finding;formulas/values/text/objects</bookmark_value><bookmark_value>replacing; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;multiple cell texts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zadetki, glejte tudi iskanje</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;formule/vrednosti/besedilo/predmeti</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje; vsebine celic</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;besedilo več celic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>searching, see also finding</"
+"bookmark_value><bookmark_value>finding;formulas/values/text/objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>replacing; cell contents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting;multiple cell texts</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zadetki, glejte tudi iskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>iskanje;formule/vrednosti/besedilo/predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje; vsebine celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;besedilo več celic</"
+"bookmark_value>"
+#. riEkj
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"hd_id3149204\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Calc</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Iskanje in zamenjevanje v modulu Calc</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding "
+"and Replacing in Calc</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Iskanje "
+"in zamenjevanje v modulu Calc</link></variable>"
+#. uzefv
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9363689\n"
"help.text"
-msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
-msgstr "V preglednicahlahko poiščete besede, formule in sloge. Krmarite lahko od enega rezultata iskanja do drugega ali naenkrat označite vse celice rezultata, nato pa uveljavite drugo obliko ali zamenjate vsebino celic z drugo vsebino."
+msgid ""
+"In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can "
+"navigate from one result to the next, or you can highlight all matching "
+"cells at once, then apply another format or replace the cell content by "
+"other content."
+msgstr ""
+"V preglednicahlahko poiščete besede, formule in sloge. Krmarite lahko od "
+"enega rezultata iskanja do drugega ali naenkrat označite vse celice "
+"rezultata, nato pa uveljavite drugo obliko ali zamenjate vsebino celic z "
+"drugo vsebino."
+#. xm5HB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5270,14 +8369,26 @@ msgctxt ""
msgid "The Find & Replace dialog"
msgstr "Pogovorno okno Najdi in zamenjaj"
+#. iACsJ
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id2224494\n"
"help.text"
-msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3."
-msgstr "Celice lahko vsebujejo besedilo ali številke, ki so bile neposredno vnesene, tako kot v dokumentu z besedilom. Vendar pa lahko celice vsebujejo tudi besedilo ali številke, ki so rezultat izračuna. Če celica npr. vsebuje formulo =1+2, bo prikazan rezultat 3. Odločiti se morate, ali želite iskati 1, 2 ali 3."
+msgid ""
+"Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text "
+"document. But cells can also contain text or numbers as the result of a "
+"calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays "
+"the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or "
+"to search the 3."
+msgstr ""
+"Celice lahko vsebujejo besedilo ali številke, ki so bile neposredno vnesene, "
+"tako kot v dokumentu z besedilom. Vendar pa lahko celice vsebujejo tudi "
+"besedilo ali številke, ki so rezultat izračuna. Če celica npr. vsebuje "
+"formulo =1+2, bo prikazan rezultat 3. Odločiti se morate, ali želite iskati "
+"1, 2 ali 3."
+#. tbVVd
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5286,22 +8397,32 @@ msgctxt ""
msgid "To find formulas or values"
msgstr "Za iskanje formul ali vrednosti"
+#. zstCf
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id2569658\n"
"help.text"
-msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
-msgstr "V pogovornem oknu Najdi in zamenjaj lahko določite, ali želite iskati med deli formule ali rezultati izračuna."
+msgid ""
+"You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a "
+"formula or the results of a calculation."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu Najdi in zamenjaj lahko določite, ali želite iskati med "
+"deli formule ali rezultati izračuna."
+#. C6cDQ
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id6394238\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno "
+"Najdi in zamenjaj."
+#. cAUtG
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5310,14 +8431,19 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
msgstr "Kliknite <emph>Dodatne možnosti</emph> in pogovorno okno se razširi."
+#. wX8ZD
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id2186346\n"
"help.text"
-msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Išči v</emph> izberite \"Formule\" ali \"Vrednosti\"."
+msgid ""
+"Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <emph>Išči v</emph> izberite \"Formule\" ali \"Vrednosti"
+"\"."
+#. nWDYw
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5326,6 +8452,7 @@ msgctxt ""
msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas."
msgstr "Z izbiro \"Formule\" boste iskali po vseh delih formul."
+#. iERyD
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5334,14 +8461,22 @@ msgctxt ""
msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations."
msgstr "Z izbiro \"Vrednosti\" boste iskali med rezultati izračunov."
+#. xQ5ou
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id3163853\n"
"help.text"
-msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it."
-msgstr "Vsebino celice lahko oblikujete na različne načine. Število lahko npr. oblikujete kot valuto, da bo prikazano s simbolom valute. Simbol valute v celici vidite, vendar po njem ne morete iskati."
+msgid ""
+"Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can "
+"be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see "
+"the currency symbol in the cell, but you cannot search for it."
+msgstr ""
+"Vsebino celice lahko oblikujete na različne načine. Število lahko npr. "
+"oblikujete kot valuto, da bo prikazano s simbolom valute. Simbol valute v "
+"celici vidite, vendar po njem ne morete iskati."
+#. Z4ABm
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5350,14 +8485,20 @@ msgctxt ""
msgid "Finding text"
msgstr "Iskanje besedila"
+#. uf8Kc
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id6549272\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno "
+"Najdi in zamenjaj."
+#. e2wWV
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5366,6 +8507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
msgstr "Vnesite iskano besedilo v polje z besedilom <emph>Išči</emph>."
+#. NcSFD
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5374,38 +8516,70 @@ msgctxt ""
msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph> ali <emph>Najdi vse</emph>."
+#. Kjy5e
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
-msgid "When you click <emph>Find</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found cell."
-msgstr "Ko kliknete <emph>Najdi</emph>, bo Calc izbral naslednjo celico, ki vsebuje iskano besedilo. Opazujete lahko in urejate besedilo, nato znova kliknite <emph>Najdi</emph>, da se pomaknete na naslednjo najdeno celico."
+msgid ""
+"When you click <emph>Find</emph>, Calc will select the next cell that "
+"contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</"
+"emph> again to advance to the next found cell."
+msgstr ""
+"Ko kliknete <emph>Najdi</emph>, bo Calc izbral naslednjo celico, ki vsebuje "
+"iskano besedilo. Opazujete lahko in urejate besedilo, nato znova kliknite "
+"<emph>Najdi</emph>, da se pomaknete na naslednjo najdeno celico."
+#. TcnxV
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id2394482\n"
"help.text"
-msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog."
-msgstr "Če ste zaprli pogovorno okno, lahko pritisnete kombinacijo tipk (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F), da poiščete naslednjo celico, ne da bi morali znova priklicati pogovorno okno."
+msgid ""
+"If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to "
+"find the next cell without opening the dialog."
+msgstr ""
+"Če ste zaprli pogovorno okno, lahko pritisnete kombinacijo tipk "
+"(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+F), da poiščete naslednjo celico, ne da bi morali znova priklicati "
+"pogovorno okno."
+#. F9XBK
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id631733\n"
"help.text"
-msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all sheets of the document."
-msgstr "Calc preišče trenutni delovni list. Če želite iskati po vseh delovnih listih dokumenta, kliknite <emph>Dodatne možnosti</emph>, nato vključite možnost <emph>Išči na vseh listih</emph>."
+msgid ""
+"By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</"
+"emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all "
+"sheets of the document."
+msgstr ""
+"Calc preišče trenutni delovni list. Če želite iskati po vseh delovnih listih "
+"dokumenta, kliknite <emph>Dodatne možnosti</emph>, nato vključite možnost "
+"<emph>Išči na vseh listih</emph>."
+#. ahmfD
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id7811822\n"
"help.text"
-msgid "When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once."
-msgstr "Ko kliknete <emph>Poišči vse</emph>, Calc izbere vse celice, ki vsebujejo vaš vnos. Tako lahko npr. nastavite vse najdene celice v krepko pisavo ali pa naenkrat uporabite slog celice."
+msgid ""
+"When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain "
+"your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a "
+"Cell Style to all at once."
+msgstr ""
+"Ko kliknete <emph>Poišči vse</emph>, Calc izbere vse celice, ki vsebujejo "
+"vaš vnos. Tako lahko npr. nastavite vse najdene celice v krepko pisavo ali "
+"pa naenkrat uporabite slog celice."
+#. 2DBXW
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5414,6 +8588,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator"
msgstr "Krmar"
+#. FFkBL
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5422,6 +8597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Krmar</emph> in odpre se okno Krmarja."
+#. yAdcD
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5430,14 +8606,20 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects."
msgstr "Krmar je osrednje orodje za iskanje in izbiranje predmetov."
+#. 4Ezz7
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9607226\n"
"help.text"
-msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
-msgstr "Uporabite Krmarja za vstavljanje predmetov in povezav iz istega dokumenta ali drugih odprtih dokumentov."
+msgid ""
+"Use the Navigator for inserting objects and links within the same document "
+"or from other open documents."
+msgstr ""
+"Uporabite Krmarja za vstavljanje predmetov in povezav iz istega dokumenta "
+"ali drugih odprtih dokumentov."
+#. Zg9uE
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5446,23 +8628,46 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Spreadsheets"
msgstr "Oblikovanje preglednic"
+#. CuVCu
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"bm_id3154125\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo v celicah; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;celice in strani</bookmark_value><bookmark_value>obrobe;celice in strani</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;preglednice</bookmark_value><bookmark_value>številke;možnosti oblikovanja za izbrane celice</bookmark_value><bookmark_value>celice;oblike številk</bookmark_value><bookmark_value>valute;oblike</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>text in cells; formatting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected "
+"cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo v celicah; oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice;oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ozadja;celice in strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrobe;celice in strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;preglednice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke;možnosti oblikovanja za izbrane "
+"celice</bookmark_value><bookmark_value>celice;oblike številk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>valute;oblike</bookmark_value>"
+
+#. v6wJJ
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Oblikovanje preglednic\">Oblikovanje preglednic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp"
+"\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp"
+"\" name=\"Oblikovanje preglednic\">Oblikovanje preglednic</link></variable>"
+#. hB3PM
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5472,6 +8677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
msgstr "Oblikovanje besedila v preglednici"
+#. neJCq
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5481,15 +8687,25 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text you want to format."
msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite oblikovati."
+#. xrtQY
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3155268\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> izberite želene atribute besedila. Lahko izberete tudi <emph>Oblika - Celice</emph>. Pojavilo se bo pogovorno okno <emph>Oblikuj celice</emph>, v katerem lahko na strani zavihka <emph>Pisava</emph> izberete različne atribute besedila."
+msgid ""
+"Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You "
+"can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> "
+"dialog will appear in which you can choose various text attributes on the "
+"<emph>Font</emph> tab page."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> izberite želene atribute besedila. "
+"Lahko izberete tudi <emph>Oblika - Celice</emph>. Pojavilo se bo pogovorno "
+"okno <emph>Oblikuj celice</emph>, v katerem lahko na strani zavihka "
+"<emph>Pisava</emph> izberete različne atribute besedila."
+#. DxKda
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5499,6 +8715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
msgstr "Oblikovanje številk v preglednici"
+#. Cdrvj
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5508,15 +8725,25 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
msgstr "Izberite celice, ki vsebujejo številke, ki jih želite oblikovati."
+#. ywvyp
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3150046\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Številke oblikujete v privzeti obliki valute ali kot odstotke tako, da uporabite ikone v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph>. Za ostale oblike izberite <emph>Oblika - Celice</emph>. Na strani zavihka <emph>Številke</emph> lahko izbirate med prednastavljenimi oblikami ali pa določite svoje."
+msgid ""
+"To format numbers in the default currency format or as percentages, use the "
+"icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose "
+"<emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or "
+"define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr ""
+"Številke oblikujete v privzeti obliki valute ali kot odstotke tako, da "
+"uporabite ikone v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph>. Za ostale oblike "
+"izberite <emph>Oblika - Celice</emph>. Na strani zavihka <emph>Številke</"
+"emph> lahko izbirate med prednastavljenimi oblikami ali pa določite svoje."
+#. JvpFW
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5526,49 +8753,94 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
msgstr "Oblikovanje obrob in ozadij za celice in strani"
+#. 7CUpz
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3154733\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr "Vsaki skupini celic lahko dodelite obliko, če najprej izberete celice (za večkraten izbor držite med klikanjem pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>) in nato aktivirate pogovorno okno <emph>Oblikuj celice</emph> v <item type=\"menuitem\">Oblika - Celice</item>. V tem pogovornem oknu lahko izberete atribute, kot so sence in ozadja."
-
+msgid ""
+"You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells "
+"(for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the "
+"<emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</"
+"item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and "
+"backgrounds."
+msgstr ""
+"Vsaki skupini celic lahko dodelite obliko, če najprej izberete celice (za "
+"večkraten izbor držite med klikanjem pritisnjeno <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>) in nato "
+"aktivirate pogovorno okno <emph>Oblikuj celice</emph> v <item type=\"menuitem"
+"\">Oblika - Celice</item>. V tem pogovornem oknu lahko izberete atribute, "
+"kot so sence in ozadja."
+
+#. 2AGC7
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3145116\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
-msgstr "Atribute oblikovanja uporabite za cel delovni list tako, da izberete <emph>Oblika - Stran</emph>. Tako lahko npr. določite, da se glava in noga pojavita na vsaki natisnjeni strani."
+msgid ""
+"To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - "
+"Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on "
+"each printed page."
+msgstr ""
+"Atribute oblikovanja uporabite za cel delovni list tako, da izberete "
+"<emph>Oblika - Stran</emph>. Tako lahko npr. določite, da se glava in noga "
+"pojavita na vsaki natisnjeni strani."
+#. QLZex
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3145389\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr "Podoba, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu strani. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Slika - Iz datoteke</item> in vstavite grafično sliko, nato sliko razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika - Razporedi - V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link>."
-
+msgid ""
+"An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - "
+"Background</item> is only visible in print or in the page preview. To "
+"display a background image on screen as well, insert the graphic image by "
+"choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and "
+"arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem"
+"\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/"
+"scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the "
+"background image."
+msgstr ""
+"Podoba, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - "
+"Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu strani. Če "
+"želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type="
+"\"menuitem\">Vstavi - Slika - Iz datoteke</item> in vstavite grafično sliko, "
+"nato sliko razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika - "
+"Razporedi - V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite "
+"<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link>."
+
+#. vvAFw
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id2837916\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Možnosti oblikovanja številk</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Možnosti oblikovanja številk</"
+"link>"
+#. umrzR
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id2614215\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Ozadja za celice</link>"
+#. S9XPt
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -5577,32 +8849,73 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Numbers With Decimals"
msgstr "Oblikovanje števil z decimalkami"
+#. vXT2D
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"bm_id3145367\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>števila; oblikovanje decimalk</bookmark_value><bookmark_value>oblike; števila v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>tabele; oblike števil</bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve; oblike števil v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>decimalna mesta; oblikovanje števil</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; števila z decimalkami</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;dodajanje/brisanje decimalnih mest</bookmark_value><bookmark_value>oblike števil; dodajanje/brisanje decimalnih mest v celicah</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; decimalna mesta</bookmark_value><bookmark_value>decimalna mesta; dodajanje/brisanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal "
+"places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting "
+"decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; "
+"decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/"
+"deleting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>števila; oblikovanje decimalk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike; števila v tabelah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; oblike števil</"
+"bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve; oblike števil v "
+"preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>decimalna mesta; oblikovanje "
+"števil</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; števila z decimalkami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;dodajanje/brisanje decimalnih "
+"mest</bookmark_value><bookmark_value>oblike števil; dodajanje/brisanje "
+"decimalnih mest v celicah</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; "
+"decimalna mesta</bookmark_value><bookmark_value>decimalna mesta; dodajanje/"
+"brisanje</bookmark_value>"
+
+#. 8FDmG
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"hd_id3145367\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Oblikovanje števil z decimalkami\">Oblikovanje števil z decimalkami</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp"
+"\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With "
+"Decimals</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp"
+"\" name=\"Oblikovanje števil z decimalkami\">Oblikovanje števil z "
+"decimalkami</link></variable>"
+#. ax3GH
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
-msgstr "Na delovni list vtipkaj število, npr. 1234,5678. To število se bo prikazalo pri privzeti obliki števil z dvema decimalnima mestoma. Ko boste potrdili vnos, boste videli 1234,57. Zaokrožen bo le prikaz števila v dokumentu; znotraj število ohrani vsa štiri decimalna mesta za decimalno vejico."
+msgid ""
+"Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be "
+"displayed in the default number format, with two decimal places. You will "
+"see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document "
+"will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places "
+"after the decimal point."
+msgstr ""
+"Na delovni list vtipkaj število, npr. 1234,5678. To število se bo prikazalo "
+"pri privzeti obliki števil z dvema decimalnima mestoma. Ko boste potrdili "
+"vnos, boste videli 1234,57. Zaokrožen bo le prikaz števila v dokumentu; "
+"znotraj število ohrani vsa štiri decimalna mesta za decimalno vejico."
+#. B5a57
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -5612,41 +8925,69 @@ msgctxt ""
msgid "To format numbers with decimals:"
msgstr "Za oblikovanje števil z decimalkami:"
+#. HNqQ6
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3147394\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Postavite kazalko na število in izberite<emph>Oblika - Celice</emph> za zagon pogovornega okna <emph>Oblika celic</emph>."
+msgid ""
+"Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start "
+"the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko na število in izberite<emph>Oblika - Celice</emph> za "
+"zagon pogovornega okna <emph>Oblika celic</emph>."
+#. GfAFc
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
-msgstr "Na zavihku <emph>Števila</emph> boste videli izbor v prednastavljenih oblik številk. V spodnjem desnem kotu boste v predogledu videli, kako bo videti vaše število, če boste zanj izbrali določeno obliko."
+msgid ""
+"On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined "
+"number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of "
+"how your current number would look if you were to give it a particular "
+"format."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Števila</emph> boste videli izbor v prednastavljenih oblik "
+"številk. V spodnjem desnem kotu boste v predogledu videli, kako bo videti "
+"vaše število, če boste zanj izbrali določeno obliko."
+#. EpfA6
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3155766\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width="
+"\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width="
+"\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Ikona</alt></image>"
+#. ZJ59v
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3149256\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
-msgstr "Če želite spremeniti le število prikazanih decimalnih mest, je najlažji način, da v meniju Oblika uporabite ikoni <emph>Oblika števila: Dodaj decimalno mesto</emph> ali <emph>Oblika števila: Izbriši decimalno mesto</emph>."
+msgid ""
+"If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the "
+"easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> "
+"or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting "
+"Bar."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti le število prikazanih decimalnih mest, je najlažji "
+"način, da v meniju Oblika uporabite ikoni <emph>Oblika števila: Dodaj "
+"decimalno mesto</emph> ali <emph>Oblika števila: Izbriši decimalno mesto</"
+"emph>."
+#. 4h8BG
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5655,32 +8996,55 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined Number Formats"
msgstr "Uporabniško določene oblike števil"
+#. GcvLD
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>številke; uporabniško določeno oblikovanje v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; uporabniško določene številke</bookmark_value><bookmark_value>oblike števil; milijoni</bookmark_value><bookmark_value>kode oblik; uporabniško določene oblike števil</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>številke; uporabniško določeno oblikovanje v tabelah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; uporabniško določene številke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike števil; milijoni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kode oblik; uporabniško določene oblike "
+"števil</bookmark_value>"
+#. BQhA9
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"Uporabniško določene oblike številk\">Uporabniško določene oblike številk</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined "
+"Number Formats</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"format_value_userdef.xhp\" name=\"Uporabniško določene oblike številk"
+"\">Uporabniško določene oblike številk</link></variable>"
+#. cPb83
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-msgstr "Določite lahko svoje lastne oblike števil za prikaz števil v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgid ""
+"You can define your own number formats to display numbers in <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr ""
+"Določite lahko svoje lastne oblike števil za prikaz števil v <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+#. E6zHg
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5690,6 +9054,7 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
msgstr "Primer - število 10.200.000, prikazano kot 10,2 milijona:"
+#. 6pAii
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5697,8 +9062,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
-msgstr "Izberite celice, pri katerih želite uporabiti novo uporabniško določeno obliko."
+msgstr ""
+"Izberite celice, pri katerih želite uporabiti novo uporabniško določeno "
+"obliko."
+#. h6Dz2
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5708,6 +9076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice - Številke</emph>."
+#. w4nNW
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5715,8 +9084,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorije</emph> izberite \"Uporabniško določeno\"."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <emph>Kategorije</emph> izberite \"Uporabniško določeno\"."
+#. FdBLH
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5724,8 +9095,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
-msgstr "V besedilnem meniju <emph>Koda formata</emph> vtipkajte naslednjo kodo:"
+msgstr ""
+"V besedilnem meniju <emph>Koda formata</emph> vtipkajte naslednjo kodo:"
+#. tAznU
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5735,6 +9108,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "0.0,, \"Milijon\""
+#. nsEtc
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5744,15 +9118,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK."
msgstr "Kliknite V redu."
+#. DDKtw
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3155417\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
-msgstr "Naslednja tabela prikazuje učinke: zaokrožanje, ločila tisočic (.), ločila decimalk (,) in ogradi # ter 0."
+msgid ""
+"The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), "
+"decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
+msgstr ""
+"Naslednja tabela prikazuje učinke: zaokrožanje, ločila tisočic (.), ločila "
+"decimalk (,) in ogradi # ter 0."
+#. tSkfi
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5762,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. xeHBj
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5771,7 +9152,9 @@ msgctxt ""
msgid ".#,, \"Million\""
msgstr ".#,,\"Milijon\""
+#. vRBFe
#: format_value_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3147338\n"
@@ -5780,6 +9163,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "0.0,, \"Milijon\""
+#. 6mBZG
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5789,6 +9173,7 @@ msgctxt ""
msgid "#,, \"Million\""
msgstr "#,,\"Milijon\""
+#. wzDJG
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5798,6 +9183,7 @@ msgctxt ""
msgid "10200000"
msgstr "10200000"
+#. mdiMD
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5807,7 +9193,9 @@ msgctxt ""
msgid "10.2 Million"
msgstr "10,2 milijona"
+#. DZ2w4
#: format_value_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3166426\n"
@@ -5816,6 +9204,7 @@ msgctxt ""
msgid "10.2 Million"
msgstr "10,2 milijona"
+#. EGsDJ
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5825,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "10 Million"
msgstr "10 milijonov"
+#. 3dtPY
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5834,6 +9224,7 @@ msgctxt ""
msgid "500000"
msgstr "500000"
+#. Cnm3S
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5843,6 +9234,7 @@ msgctxt ""
msgid ".5 Million"
msgstr "0,5 milijona"
+#. etEbS
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5852,6 +9244,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.5 Million"
msgstr "0,5 milijona"
+#. LGwSj
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5861,6 +9254,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 Million"
msgstr "1 milijon"
+#. vBHAD
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5870,6 +9264,7 @@ msgctxt ""
msgid "100000000"
msgstr "100000000"
+#. G2Cyy
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5879,6 +9274,7 @@ msgctxt ""
msgid "100. Million"
msgstr "100. milijon"
+#. AuQez
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5888,6 +9284,7 @@ msgctxt ""
msgid "100.0 Million"
msgstr "100,0 milijonov"
+#. FqzeC
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5897,6 +9294,7 @@ msgctxt ""
msgid "100 Million"
msgstr "100 milijonov"
+#. chVng
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5905,23 +9303,36 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Formulas"
msgstr "Kopiranje formul"
+#. AKeo5
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"bm_id3151113\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formule; kopiranje in lepljenje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; formule</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;formule</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formulas; copying and pasting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>formule; kopiranje in lepljenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;formule</bookmark_value>"
+#. euSMN
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"hd_id3151113\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Kopiranje formul\">Kopiranje formul</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp"
+"\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp"
+"\" name=\"Kopiranje formul\">Kopiranje formul</link></variable>"
+#. 8TuqK
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5929,8 +9340,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
-msgstr "Obstaja več načinov za kopiranje formul. Eden izmed predlaganih načinov je:"
+msgstr ""
+"Obstaja več načinov za kopiranje formul. Eden izmed predlaganih načinov je:"
+#. AebfN
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5940,15 +9353,24 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell containing the formula."
msgstr "Izberite celico, ki vsebuje formulo."
+#. XvnAr
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Kopiraj</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C, da jo kopirate."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+C to copy it."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Kopiraj</emph> ali pritisnite tipki <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C, da jo "
+"kopirate."
+#. CS2jQ
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5958,25 +9380,41 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
msgstr "Izberite celico, v katero želite skopirati formulo."
+#. Xas6A
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V. Formula bo postavljena v novo celico."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new "
+"cell."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph> ali pritisnite tipki <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V. Formula "
+"bo postavljena v novo celico."
+#. nNwKT
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3149961\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
-msgstr "Če želite kopirati formulo v več celic, obstaja hiter in enostaven način kopiranja v sosednje celice:"
+msgid ""
+"If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy "
+"way to copy into adjacent cell areas:"
+msgstr ""
+"Če želite kopirati formulo v več celic, obstaja hiter in enostaven način "
+"kopiranja v sosednje celice:"
+#. F4uGk
#: formula_copy.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3149400\n"
@@ -5985,42 +9423,68 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell containing the formula."
msgstr "Izberite celico, ki vsebuje formulo."
+#. yDwG4
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
-msgstr "Miško postavite na spodnjo desno stran poudarjenega roba celice in držite gumb miške, dokler se puščica ne spremeni v mrežast simbol."
+msgid ""
+"Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the "
+"cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes "
+"to a cross-hair symbol."
+msgstr ""
+"Miško postavite na spodnjo desno stran poudarjenega roba celice in držite "
+"gumb miške, dokler se puščica ne spremeni v mrežast simbol."
+#. PJj4z
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
-msgstr "Ko držite pritisnjen gumb miške, jo povlecite čez vse celice, v katere želite kopirati formulo."
+msgid ""
+"With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the "
+"cells into which you want to copy the formula."
+msgstr ""
+"Ko držite pritisnjen gumb miške, jo povlecite čez vse celice, v katere "
+"želite kopirati formulo."
+#. Grb8J
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3153714\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
-msgstr "Ko spustite gumb miške, se formula prekopira v celice in se avtomatično poravna."
+msgid ""
+"When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells "
+"and automatically adjusted."
+msgstr ""
+"Ko spustite gumb miške, se formula prekopira v celice in se avtomatično "
+"poravna."
+#. ysa78
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
-msgstr "Če ne želite, da se vrednosti in besedila poravnajo samodejno, med vlečenjem pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Sicer se formule vedno ustrezno poravnajo."
+msgid ""
+"If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold "
+"down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when "
+"dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
+msgstr ""
+"Če ne želite, da se vrednosti in besedila poravnajo samodejno, med vlečenjem "
+"pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. "
+"Sicer se formule vedno ustrezno poravnajo."
+#. MrTXu
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -6029,31 +9493,51 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Formulas"
msgstr "Vnašanje formul"
+#. N8kvv
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"bm_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstica za formule; vnosna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>vnosna vrstica v vrstici za formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; vnašanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;formule</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formula bar; input line</"
+"bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrstica za formule; vnosna vrstica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vnosna vrstica v vrstici za formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; vnašanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;formule</bookmark_value>"
+#. 7FGfQ
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Vnašanje formul\">Vnašanje formul</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter."
+"xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter."
+"xhp\" name=\"Vnašanje formul\">Vnašanje formul</link></variable>"
+#. H3w2m
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id6848353\n"
"help.text"
-msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
-msgstr "Formule lahko vnesete na različne načine: z uporabo ikon, prek tipkovnice ali s kombinacijo obeh metod."
+msgid ""
+"You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the "
+"keyboard, or by a mixture of both methods."
+msgstr ""
+"Formule lahko vnesete na različne načine: z uporabo ikon, prek tipkovnice "
+"ali s kombinacijo obeh metod."
+#. 4bbRd
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -6063,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
msgstr "Kliknite celico v katero želite vnesti formulo."
+#. YUjPr
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -6072,41 +9557,65 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Funkcija</emph> v vrstici Formula."
+#. kBhBa
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
+msgid ""
+"You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input "
+"the formula."
msgstr "V vhodni vrstici se prikaže enačaj in lahko pričnete vnašati formulo."
+#. zRBRo
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "Ko vnesete želene vrednosti, pritisnite vnašalko ali kliknite <emph>Sprejmi</emph> za vnos rezultata v aktivno celico. Če želite počistiti vnosno vrstico, pritisnite ubežnico ali kliknite <emph>Prekliči</emph>."
+msgid ""
+"After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> "
+"to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in "
+"the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr ""
+"Ko vnesete želene vrednosti, pritisnite vnašalko ali kliknite <emph>Sprejmi</"
+"emph> za vnos rezultata v aktivno celico. Če želite počistiti vnosno "
+"vrstico, pritisnite ubežnico ali kliknite <emph>Prekliči</emph>."
+#. AoqsD
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3147394\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
-msgstr "Vrednosti in formule lahko vnašate tudi neposredno v celice, čeprav ne vidite vnosne kazalke. Formule se morajo vedno začeti z enačajem."
+msgid ""
+"You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even "
+"if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals "
+"sign."
+msgstr ""
+"Vrednosti in formule lahko vnašate tudi neposredno v celice, čeprav ne "
+"vidite vnosne kazalke. Formule se morajo vedno začeti z enačajem."
+#. qLCxa
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id4206976\n"
"help.text"
-msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
-msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki + ali - na številski tipkovnici, da začnete pisati formulo. Tipka NumLock mora biti \"vključena\". Pritisnite npr. naslednje tipke v natanko takšnem zaporedju:"
+msgid ""
+"You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a "
+"formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in "
+"succession:"
+msgstr ""
+"Pritisnete lahko tudi tipki + ali - na številski tipkovnici, da začnete "
+"pisati formulo. Tipka NumLock mora biti \"vključena\". Pritisnite npr. "
+"naslednje tipke v natanko takšnem zaporedju:"
+#. 7dRd8
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -6115,50 +9624,95 @@ msgctxt ""
msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
msgstr "+ 5 0 - 8 vnašalka"
+#. pADVE
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id8171330\n"
"help.text"
-msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
-msgstr "V celici vidite rezultat <item type=\"literal\">42</item>. Celica vsebuje formulo <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+msgid ""
+"You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell "
+"contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+msgstr ""
+"V celici vidite rezultat <item type=\"literal\">42</item>. Celica vsebuje "
+"formulo <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+#. mWcT7
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3155764\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
-msgstr "Če urejate formulo s sklici, bodo sklici in pridružene celice označeni z isto barvo. Sedaj lahko spremenite velikost obrobe sklica z miško in sklic formule v vhodni vrstici se bo tudi spremenil. <emph>Pokaži sklice v barvah</emph>lahko deaktivirate pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link>."
-
+msgid ""
+"If you are editing a formula with references, the references and the "
+"associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize "
+"the reference border using the mouse, and the reference in the formula "
+"displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</"
+"emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - "
+"View</link>."
+msgstr ""
+"Če urejate formulo s sklici, bodo sklici in pridružene celice označeni z "
+"isto barvo. Sedaj lahko spremenite velikost obrobe sklica z miško in sklic "
+"formule v vhodni vrstici se bo tudi spremenil. <emph>Pokaži sklice v barvah</"
+"emph>lahko deaktivirate pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060300.xhp\" name=\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - "
+"Pogled</link>."
+
+#. DbyAF
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3149210\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tip\">Če želite prikaz izračuna posameznih elementov formule, izberite ustrezne elemente in pritisnite F9. V formuli =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) npr. izberite odsek SUM(C1:D12) in pritisnite F9 za prikaz delne vsote za to območje. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual "
+"elements of a formula, select the respective elements and press F9. For "
+"example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:"
+"D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tip\">Če želite prikaz izračuna posameznih elementov formule, "
+"izberite ustrezne elemente in pritisnite F9. V formuli =SUM(A1:B12)*SUM(C1:"
+"D12) npr. izberite odsek SUM(C1:D12) in pritisnite F9 za prikaz delne vsote "
+"za to območje. </variable>"
+#. j4BnK
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
-msgstr "Če med vnašanjem formule pride do napake, se v aktivni celici pojavi <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"sporočilo o napaki\">sporočilo o napaki</link>."
+msgid ""
+"If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/"
+"scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears "
+"in the active cell."
+msgstr ""
+"Če med vnašanjem formule pride do napake, se v aktivni celici pojavi <link "
+"href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"sporočilo o napaki\">sporočilo o "
+"napaki</link>."
+#. AHqcF
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3152993\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Vrstica za formule\">Vrstica za formule</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Vrstica za formule\">Vrstica "
+"za formule</link>"
+#. a5yvD
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -6167,68 +9721,121 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Formulas or Values"
msgstr "Prikaz formul ali vrednosti"
+#. CSD33
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"bm_id3153195\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formule; prikaz v celicah</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; prikaz v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>tabele; prikaz formul/vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>prikaz rezultatov namesto formul</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; formule namesto rezultatov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>formulas; displaying in cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</"
+"bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</"
+"bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>formule; prikaz v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; prikaz v tabelah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; prikaz formul/vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikaz rezultatov namesto formul</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; formule namesto rezultatov</"
+"bookmark_value>"
+
+#. WKCC3
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"hd_id3153195\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Prikaz formul ali vrednosti\">Prikaz formul ali vrednosti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value."
+"xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value."
+"xhp\" name=\"Prikaz formul ali vrednosti\">Prikaz formul ali vrednosti</"
+"link></variable>"
+#. mUoiT
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "Za prikaz formul v celicah, npr. v obliki =SUM(A1:B5), sledite postopku:"
+msgid ""
+"If you want to display the formulas in the cells, for example in the form "
+"=SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr ""
+"Za prikaz formul v celicah, npr. v obliki =SUM(A1:B5), sledite postopku:"
+#. FYGoP
#: formula_value.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph>."
+#. DGBMt
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
-msgstr "V območju <emph>Prikaz</emph> označite polje <emph>Formule</emph>. Kliknite V redu."
+msgid ""
+"In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click "
+"OK."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Prikaz</emph> označite polje <emph>Formule</emph>. Kliknite "
+"V redu."
+#. 2sJ95
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
-msgstr "Če želite prikaz rezultatov izračuna namesto formul, ne potrdite polja Formule."
+msgid ""
+"If you want to view the calculation results instead of the formula, do not "
+"mark the Formulas box."
+msgstr ""
+"Če želite prikaz rezultatov izračuna namesto formul, ne potrdite polja "
+"Formule."
+#. uAYNr
#: formula_value.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name="
+"\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name="
+"\"Preglednica - Pogled\">%PRODUCTNAME Calc - Pogled</link>"
+#. xBkFL
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6237,50 +9844,80 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating With Formulas"
msgstr "Računanje s formulami"
+#. 5J8TF
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"bm_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formule; računanje s</bookmark_value><bookmark_value>računanje; s formulami</bookmark_value><bookmark_value>primeri;računanje s formulami</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formulas;calculating with</"
+"bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>formule; računanje s</"
+"bookmark_value><bookmark_value>računanje; s formulami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>primeri;računanje s formulami</bookmark_value>"
+#. jvHr6
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Računanje s formulami\">Računanje s formulami</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name="
+"\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name="
+"\"Računanje s formulami\">Računanje s formulami</link></variable>"
+#. K7deh
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
-msgstr "Formule se morajo vedno začeti z enačajem. Formule lahko vsebujejo številke, besedilo, aritmetične in logične operatorje ter funkcije."
+msgid ""
+"All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, "
+"text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
+msgstr ""
+"Formule se morajo vedno začeti z enačajem. Formule lahko vsebujejo številke, "
+"besedilo, aritmetične in logične operatorje ter funkcije."
+#. mDX2E
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3145272\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
-msgstr "Zapomnite si, da lahko osnovne aritmetične znake (+, -, *, /) uporabite v formulah ob upoštevanju pravila \"množenje in deljenje pred seštevanjem in odštevanjem\". Namesto =SUM(A1:B1) lahko vnesete =A1+B1."
+msgid ""
+"Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in "
+"formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and "
+"Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
+msgstr ""
+"Zapomnite si, da lahko osnovne aritmetične znake (+, -, *, /) uporabite v "
+"formulah ob upoštevanju pravila \"množenje in deljenje pred seštevanjem in "
+"odštevanjem\". Namesto =SUM(A1:B1) lahko vnesete =A1+B1."
+#. 2dgVp
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3."
-msgstr "Mogoča je tudi uporaba oklepajev. Rezultat formule =(1+2)*3 je drugačen kot rezultat =1+2*3."
+msgid ""
+"Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a "
+"different result than =1+2*3."
+msgstr ""
+"Mogoča je tudi uporaba oklepajev. Rezultat formule =(1+2)*3 je drugačen kot "
+"rezultat =1+2*3."
+#. yZvTg
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6290,6 +9927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:"
msgstr "Tu je nekaj primerov $[officename] Calc formul:"
+#. eAFWf
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6299,6 +9937,7 @@ msgctxt ""
msgid "=A1+10"
msgstr "=A1+10"
+#. a5Wwo
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6308,6 +9947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10."
msgstr "Prikaže vsebino celice A1 plus 10."
+#. GZJHr
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6317,6 +9957,7 @@ msgctxt ""
msgid "=A1*16%"
msgstr "=A1*16%"
+#. AWBJs
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6326,6 +9967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays 16% of the contents of A1."
msgstr "Prikaže 16% vsebine A1."
+#. UhBnh
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6335,6 +9977,7 @@ msgctxt ""
msgid "=A1 * A2"
msgstr "=A1 * A2"
+#. w7Ecp
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6344,6 +9987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2."
msgstr "Prikaže rezultat množenja med A1 in A2."
+#. ntFJU
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6353,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ROUND(A1;1)"
msgstr "=ROUND(A1;1)"
+#. omGuu
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6362,6 +10007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place."
msgstr "Prikaže vsebino celice A1, zaokroženo na eno decimalko."
+#. eAzck
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6371,15 +10017,19 @@ msgctxt ""
msgid "=EFFECTIVE(5%;12)"
msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)"
+#. AaEnB
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150883\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year."
+msgid ""
+"Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 "
+"payments a year."
msgstr "Izračuna 5-odstotne efektivne obresti pri 12. obrokih letno."
+#. nMRrD
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6389,6 +10039,7 @@ msgctxt ""
msgid "=B8-SUM(B10:B14)"
msgstr "=B8-SUM(B10:B14)"
+#. 2ovE7
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6398,6 +10049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14."
msgstr "Izračuna znesek celic B10 do B14 minus vrednost celice B8."
+#. wbCgY
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6407,6 +10059,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
msgstr "=B8-SUM(B10:B14)"
+#. vb3dc
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6416,33 +10069,51 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
msgstr "Izračuna znesek celic B10 do B14 in doda vrednost celici B8."
+#. i2LxC
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150109\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions."
-msgstr "V formule je mogoče ugnezditi tudi funkcije, kot je pokazano na primeru. Funkcije je mogoče ugnezditi tudi znotraj funkcij. Pri ugnezdenih funkcijah si lahko pomagate s Čarovnikom za funkcije."
+msgid ""
+"It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. "
+"You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists "
+"you with nested functions."
+msgstr ""
+"V formule je mogoče ugnezditi tudi funkcije, kot je pokazano na primeru. "
+"Funkcije je mogoče ugnezditi tudi znotraj funkcij. Pri ugnezdenih funkcijah "
+"si lahko pomagate s Čarovnikom za funkcije."
+#. FbUMU
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Functions list</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam funkcij\">Seznam funkcij</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Functions "
+"list</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Seznam funkcij\">Seznam "
+"funkcij</link>"
+#. PyMks
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Avtopilot: Funkcije\">Čarovnik za funkcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions"
+"\">Function Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Avtopilot: Funkcije"
+"\">Čarovnik za funkcije</link>"
+#. 6XzRE
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -6451,23 +10122,36 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Fractions"
msgstr "Vnašanje ulomkov"
+#. AJMeW
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"bm_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ulomki; vnašanje</bookmark_value><bookmark_value>števila; vnašanje ulomkov </bookmark_value><bookmark_value>vnašanje;ulomki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; "
+"entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ulomki; vnašanje</bookmark_value><bookmark_value>števila; "
+"vnašanje ulomkov </bookmark_value><bookmark_value>vnašanje;ulomki</"
+"bookmark_value>"
+#. vxbSB
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Vnašanje ulomkov \">Vnašanje ulomkov </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter."
+"xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter."
+"xhp\" name=\"Vnašanje ulomkov \">Vnašanje ulomkov </link></variable>"
+#. Ze7Rn
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -6475,35 +10159,67 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
-msgstr "V celico lahko vnesete tudi število, izraženo z ulomkom, in ga uporabite za izračun:"
+msgstr ""
+"V celico lahko vnesete tudi število, izraženo z ulomkom, in ga uporabite za "
+"izračun:"
+#. F6oEk
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3155133\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
-msgstr "Vnesite \"0 1/5\" v celico (brez narekovajev) in pritisnite tipko za vnos. V vnosni vrstici nad preglednico se prikaže vrednost 0.2, ki bo uporabljena za izračun."
+msgid ""
+"Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input "
+"key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, "
+"which is used for the calculation."
+msgstr ""
+"Vnesite \"0 1/5\" v celico (brez narekovajev) in pritisnite tipko za vnos. V "
+"vnosni vrstici nad preglednico se prikaže vrednost 0.2, ki bo uporabljena za "
+"izračun."
+#. pEZeF
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Če vnesete \"0 1/2\", funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki (1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je določena v <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph> - zavihek <emph>Možnosti</emph>."
+msgid ""
+"If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to "
+"be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This "
+"replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> "
+"tab."
+msgstr ""
+"Če vnesete \"0 1/2\", funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki "
+"(1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava "
+"je določena v <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph> - zavihek "
+"<emph>Možnosti</emph>."
+#. fARot
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
-msgstr "Če želite prikaz večmestnih ulomkov kot je \"1/10\", morate spremeniti oblikovanje celice v pogled za večmestne ulomke. Odprite kontekstni meni celice in izberite<emph>Oblikuj celice. </emph>Izberite \"Ulomek\" iz polja <emph>Kategorija</emph> in nato izberite \"-1234 10/81\". Nato boste lahko vnašali ulomke ko so 12/31 or 12/32. Velja opozoriti, da se ulomki samodejno okrajšajo, tako da bi se v zadnjem primeru videli 3/8."
-
+msgid ""
+"If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change "
+"the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of "
+"the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the "
+"<emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then "
+"enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, "
+"automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
+msgstr ""
+"Če želite prikaz večmestnih ulomkov kot je \"1/10\", morate spremeniti "
+"oblikovanje celice v pogled za večmestne ulomke. Odprite kontekstni meni "
+"celice in izberite<emph>Oblikuj celice. </emph>Izberite \"Ulomek\" iz polja "
+"<emph>Kategorija</emph> in nato izberite \"-1234 10/81\". Nato boste lahko "
+"vnašali ulomke ko so 12/31 or 12/32. Velja opozoriti, da se ulomki samodejno "
+"okrajšajo, tako da bi se v zadnjem primeru videli 3/8."
+
+#. ixdhC
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6512,32 +10228,56 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Goal Seek"
msgstr "Uporabljanje iskanja cilja"
+#. i6KyW
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>iskanja cilja;primer</bookmark_value><bookmark_value>enačbe pri iskanju cilja</bookmark_value><bookmark_value>računanje;spremenljivke v enačbah</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;računanje enačb</bookmark_value><bookmark_value>primeri;iskanje cilja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>goal seeking;example</"
+"bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>iskanja cilja;primer</bookmark_value><bookmark_value>enačbe "
+"pri iskanju cilja</bookmark_value><bookmark_value>računanje;spremenljivke v "
+"enačbah</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;računanje enačb</"
+"bookmark_value><bookmark_value>primeri;iskanje cilja</bookmark_value>"
+#. EmfWT
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Uporabljanje iskanja cilja\">Uporabljanje iskanja cilja</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name="
+"\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name="
+"\"Uporabljanje iskanja cilja\">Uporabljanje iskanja cilja</link></variable>"
+#. 6vXDZ
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
-msgstr "S pomočjo Iskanja cilja lahko izračunate vrednost, ki kot del formule vodi do rezultata, ki ste ga določili za formulo. Formulo torej definirate z več stalnimi in eno spremenljivo vrednostjo ter rezultatom formule."
+msgid ""
+"With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a "
+"formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define "
+"the formula with several fixed values and one variable value and the result "
+"of the formula."
+msgstr ""
+"S pomočjo Iskanja cilja lahko izračunate vrednost, ki kot del formule vodi "
+"do rezultata, ki ste ga določili za formulo. Formulo torej definirate z več "
+"stalnimi in eno spremenljivo vrednostjo ter rezultatom formule."
+#. XFpC7
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6547,15 +10287,21 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek Example"
msgstr "Primer iskanja cilja"
+#. nEkic
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3150871\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
-msgstr "Za izračun letnih obresti (l), ustvarite tabelo z vrednostmi za kapital (C), število let (n) in obrestno mero (i). Formula je:"
+msgid ""
+"To calculate annual interest (I), create a table with the values for the "
+"capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
+msgstr ""
+"Za izračun letnih obresti (l), ustvarite tabelo z vrednostmi za kapital (C), "
+"število let (n) in obrestno mero (i). Formula je:"
+#. ApLyV
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6565,78 +10311,144 @@ msgctxt ""
msgid "I = C * n* i"
msgstr "I = C * n* i"
+#. KFtsh
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
-msgstr "Recimo, da znaša obrestna mera <item type=\"literal\">i</item> 7,5% in da se število let <item type=\"literal\">n</item> (1) ne spreminja. Želite pa izvedeti, koliko vloženega kapitala <item type=\"literal\">C</item> bi morali spremeniti, da bi ustvarili določen dobiček <item type=\"literal\">I</item>. Želite npr. izvedeti, koliko kapitala <item type=\"literal\">C</item> bi potrebovali, če želite letni dobiček v višini 15.000€."
-
+msgid ""
+"Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% "
+"and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain "
+"constant. However, you want to know how much the investment capital <item "
+"type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a "
+"particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, "
+"calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required "
+"if you want an annual return of $15,000."
+msgstr ""
+"Recimo, da znaša obrestna mera <item type=\"literal\">i</item> 7,5% in da se "
+"število let <item type=\"literal\">n</item> (1) ne spreminja. Želite pa "
+"izvedeti, koliko vloženega kapitala <item type=\"literal\">C</item> bi "
+"morali spremeniti, da bi ustvarili določen dobiček <item type=\"literal\">I</"
+"item>. Želite npr. izvedeti, koliko kapitala <item type=\"literal\">C</item> "
+"bi potrebovali, če želite letni dobiček v višini 15.000€."
+
+#. R2EBx
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3155960\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
-msgstr "Vnesite vsako od vrednosti za kapital <item type=\"literal\">C</item> (naključno vrednost kot <item type=\"literal\">100.000€</item>), število let <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) in obrestno mero <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) v svojo celico. Vnesite formulo za izračun obresti <item type=\"literal\">I</item> v drugo celico. Namesto <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> in <item type=\"literal\">i</item> uporabite <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">sklic na celico</link> z odgovarjajočo vrednostjo."
-
+msgid ""
+"Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an "
+"arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of "
+"years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and "
+"interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</"
+"item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item "
+"type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal"
+"\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</"
+"item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp"
+"\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
+msgstr ""
+"Vnesite vsako od vrednosti za kapital <item type=\"literal\">C</item> "
+"(naključno vrednost kot <item type=\"literal\">100.000€</item>), število let "
+"<item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) in "
+"obrestno mero <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</"
+"item>) v svojo celico. Vnesite formulo za izračun obresti <item type="
+"\"literal\">I</item> v drugo celico. Namesto <item type=\"literal\">C</"
+"item>, <item type=\"literal\">n</item> in <item type=\"literal\">i</item> "
+"uporabite <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">sklic na "
+"celico</link> z odgovarjajočo vrednostjo."
+
+#. dFvHe
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
-msgstr "Kazalko postavite na celico, ki vsebuje obresti <item type=\"literal\">I</item> in izberite <emph>Orodja - Iskanje cilja</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Iskanje cilja</emph>."
+msgid ""
+"Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal"
+"\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</"
+"emph> dialog appears."
+msgstr ""
+"Kazalko postavite na celico, ki vsebuje obresti <item type=\"literal\">I</"
+"item> in izberite <emph>Orodja - Iskanje cilja</emph>. Pojavi se pogovorno "
+"okno <emph>Iskanje cilja</emph>."
+#. 86fH6
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
+msgid ""
+"The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
msgstr "Ustrezna celica je že vnesena v polje <emph>Celica s formulo</emph>."
+#. CDDH3
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
-msgstr "Kazalko postavite na polje <emph>Celica s spremenljivko</emph>. Na delovnem listu kliknite celico, ki vsebuje vrednost, ki bi jo radi spremenili, v tem primeru je to celica z vrednostjo kapitala <item type=\"literal\">C</item>."
+msgid ""
+"Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, "
+"click in the cell that contains the value to be changed, in this example it "
+"is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
+msgstr ""
+"Kazalko postavite na polje <emph>Celica s spremenljivko</emph>. Na delovnem "
+"listu kliknite celico, ki vsebuje vrednost, ki bi jo radi spremenili, v tem "
+"primeru je to celica z vrednostjo kapitala <item type=\"literal\">C</item>."
+#. fFLVX
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3150369\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vnesite pričakovan rezultat formule v polje z besedilom <emph>Ciljna vrednost</emph>. V tem primeru je vrednost 15.000. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> "
+"text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite pričakovan rezultat formule v polje z besedilom <emph>Ciljna "
+"vrednost</emph>. V tem primeru je vrednost 15.000. Kliknite <emph>V redu</"
+"emph>."
+#. V2RkN
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
-msgstr "Pojavi se pogovorno okno s sporočilom, da je bilo iskanje cilja uspešno. Kliknite <emph>Da</emph> za vnos rezultata v celico s spremenljivo vrednostjo."
+msgid ""
+"A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click "
+"<emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
+msgstr ""
+"Pojavi se pogovorno okno s sporočilom, da je bilo iskanje cilja uspešno. "
+"Kliknite <emph>Da</emph> za vnos rezultata v celico s spremenljivo "
+"vrednostjo."
+#. BPuXv
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3149409\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Iskanje cilja\">Iskanje cilja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Iskanje cilja\">Iskanje "
+"cilja</link>"
+#. UhcpV
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6645,23 +10457,39 @@ msgctxt ""
msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
msgstr "Shranjevanje in odpiranje delovnih listov v HTML-ju"
+#. hqPFT
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"bm_id3150542\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; delovni listi</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; HTML</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; delovni listi v HTML-ju</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; delovni listi v HTML-ju</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>HTML; delovni listi</bookmark_value><bookmark_value>delovni "
+"listi; HTML</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; delovni listi v "
+"HTML-ju</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; delovni listi v HTML-ju</"
+"bookmark_value>"
+#. Bkq2G
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Shranjevanje in odpiranje delovnih listov v HTML-ju\">Shranjevanje in odpiranje delovnih listov v HTML-ju.</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name="
+"\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name="
+"\"Shranjevanje in odpiranje delovnih listov v HTML-ju\">Shranjevanje in "
+"odpiranje delovnih listov v HTML-ju.</link></variable>"
+#. WCtvw
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6671,42 +10499,73 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Sheets in HTML"
msgstr "Shranjevanje delovnih listov v HTML-ju"
+#. fprAp
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc shrani vse delovne liste Calcovega dokumenta skupaj kot dokument HTML. Na začetku dokumenta HTML sta samodejno dodana glava in seznam internetnih povezav, ki vodita do posamičnih delovnih listov v dokumentu."
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of "
+"a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML "
+"document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which "
+"lead to the individual sheets within the document."
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc shrani vse delovne liste "
+"Calcovega dokumenta skupaj kot dokument HTML. Na začetku dokumenta HTML sta "
+"samodejno dodana glava in seznam internetnih povezav, ki vodita do "
+"posamičnih delovnih listov v dokumentu."
+#. Ww2HE
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
-msgstr "Števila so prikazana, kot je zapisano. Nadalje, v HTML-oznaki <SDVAL> je zapisana natančna notranja vrednost, tako da boste po odprtju dokumenta HTML z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vedeli, da imate natančne vrednosti."
+msgid ""
+"Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the "
+"exact internal number value is written so that after opening the HTML "
+"document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you "
+"have the exact values."
+msgstr ""
+"Števila so prikazana, kot je zapisano. Nadalje, v HTML-oznaki <SDVAL> je "
+"zapisana natančna notranja vrednost, tako da boste po odprtju dokumenta HTML "
+"z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vedeli, da imate natančne "
+"vrednosti."
+#. rDCCL
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Če želite dokument Calc shraniti kot HTML, izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+msgid ""
+"To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Če želite dokument Calc shraniti kot HTML, izberite <emph>Datoteka - Shrani "
+"kot</emph>."
+#. uVMHG
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v območju z drugimi filtri <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+msgid ""
+"In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type "
+"\"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v območju z drugimi filtri "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc izberite vrsto datoteke "
+"\"Dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+#. GwtFc
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6716,6 +10575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Vnesite <emph>ime datoteke</emph> in kliknite <emph>Shrani</emph>."
+#. fKsaF
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6725,51 +10585,84 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Sheets in HTML"
msgstr "Odpiranje delovnih listov v HTML-ju"
+#. pA8kY
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3149959\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ponuja različne filtre za odpiranje datotek HTML, ki jih lahko izberete pod <emph>Datoteka - Odpri</emph> v seznamskem polju <emph>Vrsta datotek</emph>:"
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for "
+"opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in "
+"the <emph>Files of type</emph> list box:"
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ponuja različne filtre za "
+"odpiranje datotek HTML, ki jih lahko izberete pod <emph>Datoteka - Odpri</"
+"emph> v seznamskem polju <emph>Vrsta datotek</emph>:"
+#. vegfC
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-msgstr "Če želite odpreti datoteko v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+msgid ""
+"Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti datoteko v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Calc, izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+#. tGhgv
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3155446\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
-msgstr "Sedaj so vam na razpolago vse <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcove možnosti. Vendar pa vseh možnosti, ki jih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ponuja za urejanje, ni mogoče shraniti v HTML obliki."
+msgid ""
+"All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now "
+"available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
+msgstr ""
+"Sedaj so vam na razpolago vse <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Calcove možnosti. Vendar pa vseh možnosti, ki jih <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Calc ponuja za urejanje, ni mogoče shraniti v HTML "
+"obliki."
+#. 4f7kq
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3150370\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Datoteka - Odpri\">Datoteka - Odpri</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Datoteka - Odpri"
+"\">Datoteka - Odpri</link>"
+#. GBJzs
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3150199\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Datoteka - Shrani kot\">Datoteka - Shrani kot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - "
+"Save As</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Datoteka - Shrani kot"
+"\">Datoteka - Shrani kot</link>"
+#. 66Qu3
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6778,23 +10671,50 @@ msgctxt ""
msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
msgstr "Vnašanje števil z vodilnimi ničlami"
+#. xLwjv
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"bm_id3147560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ničelne vrednosti; vnašanje vodilnih ničel</bookmark_value><bookmark_value>števila; z vodilnimi ničlami</bookmark_value><bookmark_value>vodilne ničle</bookmark_value><bookmark_value>cela števila z vodilnimi ničlami</bookmark_value><bookmark_value>števila; spreminjanje oblike besedila/števil</bookmark_value><bookmark_value>celice; spreminjanje oblike besedila/števil</bookmark_value><bookmark_value>oblike; spreminjanje besedila/števil</bookmark_value><bookmark_value>besedilo v celicah; spreminjanje v števila</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;besedilo z vodilnim ničlami, v števila</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers "
+"with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing "
+"text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing "
+"text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to "
+"numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading "
+"zeros, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ničelne vrednosti; vnašanje vodilnih ničel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>števila; z vodilnimi ničlami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vodilne ničle</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cela števila z vodilnimi ničlami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>števila; spreminjanje oblike besedila/števil</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; spreminjanje oblike besedila/števil</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike; spreminjanje besedila/števil</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo v celicah; spreminjanje v števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;besedilo z vodilnim ničlami, v "
+"števila</bookmark_value>"
+
+#. qmpXD
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"hd_id3147560\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Vnašanje števil z vodilnimi ničlami\">Vnašanje števil z vodilnimi ničlami</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros"
+"\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"integer_leading_zero.xhp\" name=\"Vnašanje števil z vodilnimi ničlami"
+"\">Vnašanje števil z vodilnimi ničlami</link></variable>"
+#. YcCCF
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6804,42 +10724,75 @@ msgctxt ""
msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
msgstr "Za vnašanje celih števil, ki se začnejo z ničlo, obstaja več načinov:"
+#. DCvhy
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
-msgstr "Vnesite številko kot besedilo. Najenostavnejši vnos številke je, če začnete z opuščajem (npr. <item type=\"input\">'0987</item>). Opuščaj se ne bo pojavil v celici in številka bo oblikovana kot besedilo. Ker je zapisana v obliki besedila, z njo ne morete opravljati izračunov."
+msgid ""
+"Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting "
+"with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The "
+"apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as "
+"text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this "
+"number."
+msgstr ""
+"Vnesite številko kot besedilo. Najenostavnejši vnos številke je, če začnete "
+"z opuščajem (npr. <item type=\"input\">'0987</item>). Opuščaj se ne bo "
+"pojavil v celici in številka bo oblikovana kot besedilo. Ker je zapisana v "
+"obliki besedila, z njo ne morete opravljati izračunov."
+#. qqY9X
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
-msgstr "Celico s številko oblikujte z obliko števila, kot je <item type=\"input\">\\0000</item>. To obliko lahko dodelite v polju <emph>Koda oblike</emph> na zavihku <emph>Oblika - Celice - Številke</emph> in določa prikaz celice kot \"vedno postavi najprej ničlo, potem najmanj trimestno celo število, dopolnjeno z ničlami na levi, če ima število manj kot tri števke\"."
+msgid ""
+"Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</"
+"item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field "
+"under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell "
+"display as \"always put a zero first and then the integer, having at least "
+"three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
+msgstr ""
+"Celico s številko oblikujte z obliko števila, kot je <item type=\"input\">"
+"\\0000</item>. To obliko lahko dodelite v polju <emph>Koda oblike</emph> na "
+"zavihku <emph>Oblika - Celice - Številke</emph> in določa prikaz celice kot "
+"\"vedno postavi najprej ničlo, potem najmanj trimestno celo število, "
+"dopolnjeno z ničlami na levi, če ima število manj kot tri števke\"."
+#. fSFyk
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
-msgstr "Če želite stolpec števil v besedilni obliki spremeniti v številsko obliko (npr. besedilo \"000123\" postane število \"123\"), naredite naslednje:"
+msgid ""
+"If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text "
+"format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the "
+"following:"
+msgstr ""
+"Če želite stolpec števil v besedilni obliki spremeniti v številsko obliko "
+"(npr. besedilo \"000123\" postane število \"123\"), naredite naslednje:"
+#. 8VC2j
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
-msgstr "Izberite stolpec v katerem so številke v besedilni obliki. Obliko celice v tem stolpcu nastavite kot \"Številka\"."
+msgid ""
+"Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell "
+"format in that column as \"Number\"."
+msgstr ""
+"Izberite stolpec v katerem so številke v besedilni obliki. Obliko celice v "
+"tem stolpcu nastavite kot \"Številka\"."
+#. EXd9u
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6849,24 +10802,29 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>"
+#. CdWD7
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+msgid ""
+"In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
msgstr "V polje <emph>Išči</emph> vnesite <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+#. mkMFq
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3155068\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
+msgid ""
+"In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
msgstr "V polje <emph>Zamenjaj z</emph> vnesite <item type=\"input\">&</item>"
+#. 4LpAM
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6876,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
msgstr "Odkljukajte <emph>Regularni izrazi</emph>"
+#. ExBB6
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6885,6 +10844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
msgstr "Odkljukajte <emph>Samo trenutni izbor</emph>"
+#. DNmHr
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6894,6 +10854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
msgstr "Kliknite <emph>Zamenjaj vse</emph>."
+#. MSHQ3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6902,32 +10863,56 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
msgstr "Tipke za bližnjice (Dostopnost %PRODUCTNAME Calc)"
+#. 8nhV7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"bm_id3145120\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dostopnost; tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;dostopnost %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc "
+"accessibility</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dostopnost; tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME Calc</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;dostopnost %PRODUCTNAME "
+"Calc</bookmark_value>"
+#. apF8Y
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Tipke za bližnjico (dostopnost %PRODUCTNAME Calc)\">Tipke za bližnjico (dostopnost <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name="
+"\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name="
+"\"Tipke za bližnjico (dostopnost %PRODUCTNAME Calc)\">Tipke za bližnjico "
+"(dostopnost <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)</link></"
+"variable>"
+#. XRLfA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
-msgstr "Oglejte si tudi seznam tipk za bližnjico za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> splošno."
+msgid ""
+"Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"in general."
+msgstr ""
+"Oglejte si tudi seznam tipk za bližnjico za <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Calc in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"splošno."
+#. LNpZB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6937,32 +10922,53 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Selection Mode"
msgstr "Način izbire celice"
+#. GhNyL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width="
+"\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width="
+"\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. M8N4R
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
-msgstr "V polje z besedilom, ki ima gumb za minimiziranje pogovornega okna pritisnite <item type=\"keycode\">F2</item> za vnos načina izbire celice. Izberite poljubno število celic in ponovno pritisnite <item type=\"keycode\">F2</item> za prikaz pogovornega okna."
+msgid ""
+"In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type="
+"\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of "
+"cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
+msgstr ""
+"V polje z besedilom, ki ima gumb za minimiziranje pogovornega okna "
+"pritisnite <item type=\"keycode\">F2</item> za vnos načina izbire celice. "
+"Izberite poljubno število celic in ponovno pritisnite <item type=\"keycode"
+"\">F2</item> za prikaz pogovornega okna."
+#. KVCwt
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145272\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
-msgstr "V načinu izbire celic lahko za izbiro celic uporabite običajne navigacijske tipke."
+msgid ""
+"In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select "
+"cells."
+msgstr ""
+"V načinu izbire celic lahko za izbiro celic uporabite običajne navigacijske "
+"tipke."
+#. HwTeH
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6972,78 +10978,124 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Outline"
msgstr "Nastavitve orisa"
+#. D4uab
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
-msgstr "Za <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Oris\">Oris</link> lahko uporabite tipkovnico:"
+msgid ""
+"You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name="
+"\"Outline\">Outline</link>:"
+msgstr ""
+"Za <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Oris\">Oris</link> lahko "
+"uporabite tipkovnico:"
+#. D7RGJ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147394\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
-msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">F6</item> ali <item type=\"keycode\">dvigalka+F6</item> dokler ne označite navpičnega ali vodoravnega okna."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</"
+"item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
+msgstr ""
+"Pritisnite <item type=\"keycode\">F6</item> ali <item type=\"keycode"
+"\">dvigalka+F6</item> dokler ne označite navpičnega ali vodoravnega okna."
+#. gVPfi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
-msgstr "S <item type=\"keycode\">Tab</item> krožite skozi vse vidne gumbe od vrha do dna ali od leve proti desni."
+msgid ""
+"<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from "
+"top to bottom or from left to right."
+msgstr ""
+"S <item type=\"keycode\">Tab</item> krožite skozi vse vidne gumbe od vrha do "
+"dna ali od leve proti desni."
+#. zK2nH
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
-msgstr "S tipkama <item type=\"keycode\">dvigalka+tabulator</item> krožite skozi vse vidne gumbe v nasprotni smeri."
+msgid ""
+"<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons "
+"in the opposite direction."
+msgstr ""
+"S tipkama <item type=\"keycode\">dvigalka+tabulator</item> krožite skozi vse "
+"vidne gumbe v nasprotni smeri."
+#. GFeGu
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149403\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 do Command+8</caseinline><defaultinline>Krilka+1 do krmilka+8</defaultinline></switchinline> prikažejo vse ravni do določene številke; skrijejo vse višje ravni."
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command"
+"+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></"
+"switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher "
+"levels."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 do Command"
+"+8</caseinline><defaultinline>Krilka+1 do krmilka+8</defaultinline></"
+"switchinline> prikažejo vse ravni do določene številke; skrijejo vse višje "
+"ravni."
+#. E6jVL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150329\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
-msgstr "Uporabite <item type=\"keycode\">+</item> ali <item type=\"keycode\">-</item> za prikaz ali skritje označene orisne skupine."
+msgid ""
+"Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to "
+"show or hide the focused outline group."
+msgstr ""
+"Uporabite <item type=\"keycode\">+</item> ali <item type=\"keycode\">-</"
+"item> za prikaz ali skritje označene orisne skupine."
+#. MDDa4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155446\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
-msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item> za aktiviranje označenega gumba."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
+msgstr ""
+"Pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item> za aktiviranje označenega "
+"gumba."
+#. GdnGP
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
-msgstr "Uporabite smerniške tipke <item type=\"keycode\">navzgor</item>, <item type=\"keycode\">navzdol</item>, <item type=\"keycode\">levo</item> ali <item type=\"keycode\">desno</item> za kroženje skozi vse gumbe na trenutni ravni."
+msgid ""
+"Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, "
+"<item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> "
+"arrow to cycle through all buttons in the current level."
+msgstr ""
+"Uporabite smerniške tipke <item type=\"keycode\">navzgor</item>, <item type="
+"\"keycode\">navzdol</item>, <item type=\"keycode\">levo</item> ali <item "
+"type=\"keycode\">desno</item> za kroženje skozi vse gumbe na trenutni ravni."
+#. 8qYJ3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -7053,50 +11105,81 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
msgstr "Izbira risanega predmeta ali grafike"
+#. ND75D
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_idN107AA\n"
"help.text"
msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
-msgstr "Orodno vrstico za risbe odprete z izbiro Pogled - Orodne vrstice - Risba."
+msgstr ""
+"Orodno vrstico za risbe odprete z izbiro Pogled - Orodne vrstice - Risba."
+#. AJKhA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
-msgstr "Pritiskajte <item type=\"keycode\">F6</item>, dokler ne izberete orodne vrstice <emph>Risba</emph>."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> "
+"toolbar is selected."
+msgstr ""
+"Pritiskajte <item type=\"keycode\">F6</item>, dokler ne izberete orodne "
+"vrstice <emph>Risba</emph>."
+#. SDzpg
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Ko je izbirno orodje aktivno, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka. Tako izberete prvi risani predmet ali sliko na listu."
+msgid ""
+"If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object "
+"or graphic in the sheet."
+msgstr ""
+"Ko je izbirno orodje aktivno, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+vnašalka. Tako izberete prvi risani predmet "
+"ali sliko na listu."
+#. U5yvc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159240\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
-msgstr "S tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6 usmerite pozornost na dokument."
+msgid ""
+"With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the "
+"focus to the document."
+msgstr ""
+"S tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6 usmerite "
+"pozornost na dokument."
+#. nPRt3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155379\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
-msgstr "Sedaj lahko uporabite <item type=\"keycode\">tabulator</item> za izbor naslednjega risanega predmeta ali grafike in tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+tabulator</item> za izbiro prejšnjega."
+msgid ""
+"Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing "
+"object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the "
+"previous one."
+msgstr ""
+"Sedaj lahko uporabite <item type=\"keycode\">tabulator</item> za izbor "
+"naslednjega risanega predmeta ali grafike in tipki <item type=\"keycode"
+"\">dvigalka+tabulator</item> za izbiro prejšnjega."
+#. DE22p
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -7105,50 +11188,97 @@ msgctxt ""
msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
msgstr "Zamrzovanje vrstic ali stolpcev kot glave"
+#. adfsg
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"bm_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; zamrzovanje</bookmark_value><bookmark_value>vrstice z naslovom; zamrzovanje med razdelitvijo tabele</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; zamrzovanje</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; zamrzovanje</bookmark_value><bookmark_value>zamrzovanje vrstic ali stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>glave; zamrzovanje med razdelitvijo tabele</bookmark_value><bookmark_value>preprečevanje drsenja v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>okna; deljenje</bookmark_value><bookmark_value>tabele; deljenje oken</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; "
+"freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</"
+"bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele; zamrzovanje</bookmark_value><bookmark_value>vrstice "
+"z naslovom; zamrzovanje med razdelitvijo tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice; zamrzovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; zamrzovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamrzovanje vrstic ali stolpcev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glave; zamrzovanje med razdelitvijo tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preprečevanje drsenja v tabelah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okna; deljenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; deljenje oken</bookmark_value>"
+
+#. eocqp
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Zamrzovanje vrstic ali stolpcev kot glav\">Zamrzovanje vrstic ali stolpcev kot glav</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name="
+"\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name="
+"\"Zamrzovanje vrstic ali stolpcev kot glav\">Zamrzovanje vrstic ali stolpcev "
+"kot glav</link></variable>"
+#. DMDzN
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
-msgstr "Če imate dolge vrstice ali stolpce podatkov, ki segajo čez vidno polje preglednice, lahko nekatere vrstice ali stolpce zamrznete, kar vam omogoča, da vrstice ali stolpce vidite, ko se z drsenjem pomikate skozi preostale podatke."
+msgid ""
+"If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable "
+"area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to "
+"see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
+msgstr ""
+"Če imate dolge vrstice ali stolpce podatkov, ki segajo čez vidno polje "
+"preglednice, lahko nekatere vrstice ali stolpce zamrznete, kar vam omogoča, "
+"da vrstice ali stolpce vidite, ko se z drsenjem pomikate skozi preostale "
+"podatke."
+#. bbj8N
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
-msgstr "Izberite vrstico pod vrstico, oziroma stolpec desno od stolpca, ki naj bodo na zamrznjenem območju. Zamrznejo vse vrstice nad, oziroma vsi stolpci levo od izbranih."
+msgid ""
+"Select the row below, or the column to the right of the row or column that "
+"you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the "
+"left of the selection are frozen."
+msgstr ""
+"Izberite vrstico pod vrstico, oziroma stolpec desno od stolpca, ki naj bodo "
+"na zamrznjenem območju. Zamrznejo vse vrstice nad, oziroma vsi stolpci levo "
+"od izbranih."
+#. UqqnS
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
-msgstr "Če želite zamrzniti prikaz podatkov tako vodoravno kot navpično, izberite <emph>celico</emph>, ki se nahaja pod vrstico in desno od stolpca, ki ju želite zamrzniti."
+msgid ""
+"To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> "
+"that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
+msgstr ""
+"Če želite zamrzniti prikaz podatkov tako vodoravno kot navpično, izberite "
+"<emph>celico</emph>, ki se nahaja pod vrstico in desno od stolpca, ki ju "
+"želite zamrzniti."
+#. ACWVX
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -7158,6 +11288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Okno - Zamrzni</emph>."
+#. GR2Bh
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -7167,51 +11298,77 @@ msgctxt ""
msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite <emph>Okno - Zamrzni</emph>."
+#. 6bJox
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
-msgstr "Če želite, da bi bilo določeno območje drsno, potem uporabite ukaz <emph>Okno - Razdeli</emph>."
+msgid ""
+"If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</"
+"emph> command."
+msgstr ""
+"Če želite, da bi bilo določeno območje drsno, potem uporabite ukaz "
+"<emph>Okno - Razdeli</emph>."
+#. eHdMu
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147345\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
-msgstr "Če želite natisniti določeno vrstico na vseh straneh dokumenta, izberite <emph>Oblika - Natisni obseg - Uredi</emph>."
+msgid ""
+"If you want to print a certain row on all pages of a document, choose "
+"<emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite natisniti določeno vrstico na vseh straneh dokumenta, izberite "
+"<emph>Oblika - Natisni obseg - Uredi</emph>."
+#. kT4BA
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Okno - Zamrzni\">Okno - Zamrzni.</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - "
+"Freeze</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Okno - Zamrzni\">Okno - "
+"Zamrzni.</link>"
+#. wAVnj
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Okno - Razdeli\">Okno - Razdeli</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - "
+"Split</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Okno - Razdeli\">Okno - "
+"Razdeli</link>"
+#. P6SuW
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi\">Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit"
+"\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Oblika - Obsegi tiskanja - "
+"Uredi\">Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi</link>"
+#. JGxbG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -7220,23 +11377,37 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
msgstr "Navodila za uporabo programa $[officename] Calc"
+#. 8cLFT
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id3150770\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kakooojčki za Calc</bookmark_value><bookmark_value>navodila; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>HowTos for Calc</"
+"bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kakooojčki za Calc</bookmark_value><bookmark_value>navodila; "
+"$[officename] Calc</bookmark_value>"
+#. mWWAa
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150770\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za uporabo $[officename] Calc\">Navodila za uporabo programa $[officename] Calc</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name="
+"\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using "
+"$[officename] Calc</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name="
+"\"Navodila za uporabo $[officename] Calc\">Navodila za uporabo programa "
+"$[officename] Calc</link></variable>"
+#. FmGVA
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -7246,6 +11417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Tables and Cells"
msgstr "Oblikovanje tabel in celic"
+#. fBigJ
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -7255,6 +11427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Values and Formulas"
msgstr "Vnašanje vrednosti in formul"
+#. XJrBS
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -7264,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering References"
msgstr "Vstavljanje sklicev"
+#. PzZfG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -7273,6 +11447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Ranges in Tables"
msgstr "Obsegi zbirk podatkov v tabelah"
+#. XCTfH
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -7282,6 +11457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Calculations"
msgstr "Napredni izračuni"
+#. QzjFY
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -7291,6 +11467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing and Page Preview"
msgstr "Tiskanje in predogled strani"
+#. JyZHG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -7300,6 +11477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Documents"
msgstr "Uvažanje in izvažanje dokumentov"
+#. mGz4p
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -7309,6 +11487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
+#. TC4cU
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7317,23 +11496,43 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Multiple Cells"
msgstr "Izbiranje več celic hkrati"
+#. uhRQX
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"bm_id3153361\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>označevanje celic</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;celice</bookmark_value><bookmark_value>izbira več celic</bookmark_value><bookmark_value>načini izbire v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>tabele; izbiranje obsegov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>marking cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; izbiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>označevanje celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbira več celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>načini izbire v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; izbiranje obsegov</bookmark_value>"
+
+#. ZyFTA
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Izbiranje več celic hkrati\">Izbiranje več celic hkrati</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" "
+"name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" "
+"name=\"Izbiranje več celic hkrati\">Izbiranje več celic hkrati</link></"
+"variable>"
+#. u8zh8
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7343,15 +11542,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select a rectangular range"
msgstr "Izberite pravokoten obseg"
+#. PAgpX
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3149261\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
-msgstr "S pritisnjenim gumbom na miški povlecite kazalko iz enega kota v diagonalno nasproten kot obsega."
+msgid ""
+"With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally "
+"opposed corner of the range."
+msgstr ""
+"S pritisnjenim gumbom na miški povlecite kazalko iz enega kota v diagonalno "
+"nasproten kot obsega."
+#. cZj6D
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7361,6 +11566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark a single cell"
msgstr "Označite samostojno celico"
+#. ZD6WU
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7370,6 +11576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. naCCH
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7379,15 +11586,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click, then Shift-click the cell."
msgstr "Kliknite celico, nato pa še enkrat kliknite z dvigalko."
+#. nXu75
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3149959\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
-msgstr "S pritisnjenim gumbom miške povlecite obseg čez dve celici, ne da bi izpustili gumba, in ga nato povlecite nazaj do prve celice. Sedaj lahko premaknete samostojno celico, tako da jo povlečete in spustite."
+msgid ""
+"Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the "
+"mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse "
+"button. You can now move the individual cell by drag and drop."
+msgstr ""
+"S pritisnjenim gumbom miške povlecite obseg čez dve celici, ne da bi "
+"izpustili gumba, in ga nato povlecite nazaj do prve celice. Sedaj lahko "
+"premaknete samostojno celico, tako da jo povlečete in spustite."
+#. DT3qm
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7397,7 +11612,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select various dispersed cells"
msgstr "Izberite razne razpršene celice"
+#. 8TSyD
#: mark_cells.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id1001200901072060\n"
@@ -7405,23 +11622,37 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. A6vks
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
-msgstr "Označite vsaj eno celico. Nato ob pritisnjeni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline> kliknite vsako izmed dodatnih celic."
+msgid ""
+"Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
+msgstr ""
+"Označite vsaj eno celico. Nato ob pritisnjeni <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline> kliknite "
+"vsako izmed dodatnih celic."
+#. 4MdDB
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id1001200901072023\n"
"help.text"
-msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
-msgstr "Kliknite območje STA / RAZ / DOD v vrstici stanja, dokler se v njem ne izpiše DOD. Zdaj kliknite vse celice, ki jih želite izbrati."
+msgid ""
+"Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now "
+"click all cells that you want to select."
+msgstr ""
+"Kliknite območje STA / RAZ / DOD v vrstici stanja, dokler se v njem ne "
+"izpiše DOD. Zdaj kliknite vse celice, ki jih želite izbrati."
+#. jQYKS
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7431,15 +11662,21 @@ msgctxt ""
msgid "Switch marking mode"
msgstr "Sprememba načina označevanja"
+#. P5CFF
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
-msgstr "V vrstici stanja kliknite v polje z legendo STA / RAZ / DOD / BLO, če želite zamenjati način označevanja:"
+msgid ""
+"On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch "
+"the marking mode:"
+msgstr ""
+"V vrstici stanja kliknite v polje z legendo STA / RAZ / DOD / BLO, če želite "
+"zamenjati način označevanja:"
+#. FYBFT
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7449,6 +11686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field contents"
msgstr "Vsebina polja"
+#. XVGHE
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7458,6 +11696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect of clicking the mouse"
msgstr "Učinek klika na miško"
+#. Bzei7
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7467,15 +11706,19 @@ msgctxt ""
msgid "STD"
msgstr "STA"
+#. vDqwo
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3148486\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
-msgstr "Klik izbere celico, na katero ste kliknili. Odznači vse označene celice."
+msgid ""
+"A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
+msgstr ""
+"Klik izbere celico, na katero ste kliknili. Odznači vse označene celice."
+#. u7YWd
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7485,15 +11728,21 @@ msgctxt ""
msgid "EXT"
msgstr "RAZ"
+#. nphDK
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3150305\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
-msgstr "Klik miške izbere pravokoten obseg od trenutne celice do celice, katero ste kliknili. Sicer lahko tudi s pritisnjeno dvigalke kliknete celico."
+msgid ""
+"A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell "
+"you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
+msgstr ""
+"Klik miške izbere pravokoten obseg od trenutne celice do celice, katero ste "
+"kliknili. Sicer lahko tudi s pritisnjeno dvigalke kliknete celico."
+#. GCGdg
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7503,24 +11752,38 @@ msgctxt ""
msgid "ADD"
msgstr "DOD"
+#. 2FhHG
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3154368\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
-msgstr "Klik v celico jo doda že označenim celicam. Klik v celico, ki je označena, jo odznači. Druga možnost je klikanje ob pritisnjeni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click "
+"in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>-click the cells."
+msgstr ""
+"Klik v celico jo doda že označenim celicam. Klik v celico, ki je označena, "
+"jo odznači. Druga možnost je klikanje ob pritisnjeni <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>."
+#. 5PPxu
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3154487\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica "
+"stanja</link>"
+#. AU6FR
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7529,50 +11792,78 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Matrix Formulas"
msgstr "Vnašanje matričnih formul"
+#. 2goEn
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"bm_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matrike; vnašanje matričnih formul</bookmark_value><bookmark_value>formule; matrične formule</bookmark_value><bookmark_value>vnašanje;matrične formule</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>matrike; vnašanje matričnih formul</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; matrične formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vnašanje;matrične formule</bookmark_value>"
+#. BL7EJ
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Vnašanje matričnih formul\">Vnašanje matričnih formul</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula."
+"xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula."
+"xhp\" name=\"Vnašanje matričnih formul\">Vnašanje matričnih formul</link></"
+"variable>"
+#. TNMfJ
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
-msgstr "Tu je primer, kako lahko vnesete matrično formulo, ne da bi se spuščali v podrobnosti matričnih funkcij."
+msgid ""
+"The following is an example of how you can enter a matrix formula, without "
+"going into the details of matrix functions."
+msgstr ""
+"Tu je primer, kako lahko vnesete matrično formulo, ne da bi se spuščali v "
+"podrobnosti matričnih funkcij."
+#. axQVY
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
-msgstr "Denimo, da ste v stolpca A in B vnesli 10 števil (A1:A10 in B1:B10) in bi želeli v stolpcu C izračunati vsoto vsake vrstice posebej."
+msgid ""
+"Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), "
+"and would like to calculate the sum of each row in Column C."
+msgstr ""
+"Denimo, da ste v stolpca A in B vnesli 10 števil (A1:A10 in B1:B10) in bi "
+"želeli v stolpcu C izračunati vsoto vsake vrstice posebej."
+#. GAZwA
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
+msgid ""
+"Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be "
+"displayed."
msgstr "Z miško izberite obseg C1:C10, kjer bodo prikazani rezultati."
+#. AfDww
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7582,6 +11873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
msgstr "Pritisnite F2 ali kliknite v vnosno vrstico v vrstici za formule."
+#. 4sWU2
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7591,15 +11883,18 @@ msgctxt ""
msgid "Enter an equal sign (=)."
msgstr "Vnesite enačaj (=)."
+#. YAiki
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
+msgid ""
+"Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
msgstr "Izberite obseg A1:A10, ki vsebuje prve vrednosti za formulo zneska."
+#. evozM
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7609,6 +11904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
msgstr "Pritisnite tipko (+) na številskem delu tipkovnice."
+#. BzUqb
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7618,24 +11914,38 @@ msgctxt ""
msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
msgstr "Zdaj izberite števila drugega stolpca v celicah B1:B10."
+#. Z5tBL
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3150716\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Vnos zaključite s kombinacijo tipk matrike: dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka."
+msgid ""
+"End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr ""
+"Vnos zaključite s kombinacijo tipk matrike: dvigalka+<switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka."
+#. z4VGA
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3145640\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
-msgstr "Območje matrice je samodejno zaščiteno pred spremembami, kot so izbris vrstic ali stolpcev. Mogoče pa je urejati oblikovanje, npr. ozadje celic."
+msgid ""
+"The matrix area is automatically protected against modifications, such as "
+"deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, "
+"such as the cell background."
+msgstr ""
+"Območje matrice je samodejno zaščiteno pred spremembami, kot so izbris "
+"vrstic ali stolpcev. Mogoče pa je urejati oblikovanje, npr. ozadje celic."
+#. zHLbu
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7644,46 +11954,87 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
msgstr "Premikanje celic s povleci in spusti"
+#. v8E5D
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"bm_id3155686\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti; premikanje celic</bookmark_value><bookmark_value>celice; premikanje s povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; premikanje s povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; celice s povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;celice, s povleci in spusti</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>drag and drop; moving cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</"
+"bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povleci in spusti; premikanje celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; premikanje s povleci in spusti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; premikanje s povleci in spusti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>premikanje; celice s povleci in spusti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;celice, s povleci in spusti</"
+"bookmark_value>"
+
+#. EJFwU
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"hd_id986358\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Premikanje celic s povleci in spusti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop."
+"xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop."
+"xhp\">Premikanje celic s povleci in spusti</link></variable>"
+#. pf7LF
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id2760093\n"
"help.text"
-msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr "Če na delovnem listu povlečete in spustite izbor celic, boste celice, na katere spuščate, običajno prepisali z novo vsebino. To je navadni, <emph>prepisovalni način</emph>."
+msgid ""
+"When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells "
+"normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is "
+"the normal <emph>overwrite mode</emph>."
+msgstr ""
+"Če na delovnem listu povlečete in spustite izbor celic, boste celice, na "
+"katere spuščate, običajno prepisali z novo vsebino. To je navadni, "
+"<emph>prepisovalni način</emph>."
+#. cgwHu
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id9527268\n"
"help.text"
-msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
-msgstr "Če ste ob tem, ko spustite miškin gumb, pritisnili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, boste vstopili v <emph>vstavljalni način</emph>."
+msgid ""
+"When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key "
+"while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
+msgstr ""
+"Če ste ob tem, ko spustite miškin gumb, pritisnili <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, boste "
+"vstopili v <emph>vstavljalni način</emph>."
+#. FJBmQ
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id79653\n"
"help.text"
-msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
-msgstr "V vstavljalnem načinu se bodo obstoječe celice, na katere spuščate vsebino, zamaknile na desno ali navzdol in nove celice bodo vstavljene v izpraznjeni prostor, ne da bi prepisali vsebino."
+msgid ""
+"In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the "
+"right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now "
+"empty positions without overwriting."
+msgstr ""
+"V vstavljalnem načinu se bodo obstoječe celice, na katere spuščate vsebino, "
+"zamaknile na desno ali navzdol in nove celice bodo vstavljene v izpraznjeni "
+"prostor, ne da bi prepisali vsebino."
+#. CLKQq
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7692,38 +12043,77 @@ msgctxt ""
msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
msgstr "V vstavljalnem načinu imajo premaknjene celice drugačno obrobo."
+#. jfPyT
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id3968932\n"
"help.text"
-msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
-msgstr "V prepisovalnem načinu je izbrano območje orisano z vsemi štirimi robovi. V vstavljalnem načinu vidite le levi rob, če bodo ciljne celice premaknjene na desno, oziroma le zgornji rob, če bodo ciljne celice premaknjene navzdol."
+msgid ""
+"In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In "
+"insert mode you see only the left border when target cells will be shifted "
+"to the right. You see only the upper border when target cells will be "
+"shifted down."
+msgstr ""
+"V prepisovalnem načinu je izbrano območje orisano z vsemi štirimi robovi. V "
+"vstavljalnem načinu vidite le levi rob, če bodo ciljne celice premaknjene na "
+"desno, oziroma le zgornji rob, če bodo ciljne celice premaknjene navzdol."
+#. ZZbmo
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id7399517\n"
"help.text"
-msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
-msgstr "Ali bo ciljno območje zamaknjeno na desno ali navzdol, je odvisno od razdalje med izvornimi in ciljnimi celicami, če celice premikate v okviru istega delovnega lista. Če celice prestavljate v drug delovni list, je smer odvisna od števila navpičnih ali vodoravnih celic v območju, ki ga prestavljate."
+msgid ""
+"Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom "
+"depends on the distance between source and target cells, if you move within "
+"the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in "
+"the moved area, if you move to a different sheet."
+msgstr ""
+"Ali bo ciljno območje zamaknjeno na desno ali navzdol, je odvisno od "
+"razdalje med izvornimi in ciljnimi celicami, če celice premikate v okviru "
+"istega delovnega lista. Če celice prestavljate v drug delovni list, je smer "
+"odvisna od števila navpičnih ali vodoravnih celic v območju, ki ga "
+"prestavljate."
+#. PtNLn
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id8040406\n"
"help.text"
-msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
-msgstr "Če v vstavljalnem načinu premikate samo celice znotraj iste vrstice (samo vodoravno), se bodo po vstavitvi vse celice pomaknile na levo, da zapolnijo izvorno območje."
+msgid ""
+"If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), "
+"then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to "
+"fill the source area."
+msgstr ""
+"Če v vstavljalnem načinu premikate samo celice znotraj iste vrstice (samo "
+"vodoravno), se bodo po vstavitvi vse celice pomaknile na levo, da zapolnijo "
+"izvorno območje."
+#. LEvkD
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id2586748\n"
"help.text"
-msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
-msgstr "V obeh načinih lahko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> ali tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka, ko spustite miškin gumb. S tem vstavite kopijo oziroma povezavo."
-
+msgid ""
+"In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button "
+"to insert a copy or a link, respectively."
+msgstr ""
+"V obeh načinih lahko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> ali tipki "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka, "
+"ko spustite miškin gumb. S tem vstavite kopijo oziroma povezavo."
+
+#. RmAjD
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7732,7 +12122,9 @@ msgctxt ""
msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
msgstr "Pritisnjene tipke, ko spustite miškin gumb"
+#. zh9LK
#: move_dragdrop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id6581316\n"
@@ -7740,6 +12132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. 96Caz
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7748,102 +12141,169 @@ msgctxt ""
msgid "No key"
msgstr "Brez dodatne tipke"
+#. rLLCx
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id2815637\n"
"help.text"
-msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
-msgstr "Prestavljene celice prepišejo vsebino celic na ciljnem območju. Izvorne celice se izpraznijo."
+msgid ""
+"Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are "
+"emptied."
+msgstr ""
+"Prestavljene celice prepišejo vsebino celic na ciljnem območju. Izvorne "
+"celice se izpraznijo."
+#. VqGjf
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id6161687\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>"
+#. dHibC
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id4278389\n"
"help.text"
-msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "Prestavljene celice prepišejo vsebino celic na ciljnem območju. Izvorne celice ostanejo takšne, kot so bile."
+msgid ""
+"Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells "
+"stay as they are."
+msgstr ""
+"Prestavljene celice prepišejo vsebino celic na ciljnem območju. Izvorne "
+"celice ostanejo takšne, kot so bile."
+#. 2HVTA
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id2805566\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "Tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr ""
+"Tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+#. HMLtJ
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id5369121\n"
"help.text"
-msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "Vstavljene povezave na izvorne celice prepišejo vsebino celic na ciljnem območju. Izvorne celice ostanejo, kot so."
+msgid ""
+"Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target "
+"area. Source cells stay as they are."
+msgstr ""
+"Vstavljene povezave na izvorne celice prepišejo vsebino celic na ciljnem "
+"območju. Izvorne celice ostanejo, kot so."
+#. GLDS6
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id9518723\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+#. mFaYd
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id2926419\n"
"help.text"
-msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
-msgstr "Celice se premaknejo in pri tem zamaknejo celice v ciljnem območju na desno ali navzdol. Izvorne celice se izpraznijo, razen če premikate znotraj istih vrstic istega delovnega lista."
+msgid ""
+"Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to "
+"the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same "
+"rows on the same sheet."
+msgstr ""
+"Celice se premaknejo in pri tem zamaknejo celice v ciljnem območju na desno "
+"ali navzdol. Izvorne celice se izpraznijo, razen če premikate znotraj istih "
+"vrstic istega delovnega lista."
+#. DDgJR
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id4021423\n"
"help.text"
-msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
-msgstr "Če premikate celice znotraj istih vrstic istega delovnega lista, se celice v ciljnem območju pomaknejo na desno, nato se celotna vrstica zamakne tako, da zapolni ciljno območje."
+msgid ""
+"If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target "
+"area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source "
+"area."
+msgstr ""
+"Če premikate celice znotraj istih vrstic istega delovnega lista, se celice v "
+"ciljnem območju pomaknejo na desno, nato se celotna vrstica zamakne tako, da "
+"zapolni ciljno območje."
+#. ZkkAv
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id2783898\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
-msgstr "Tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>izmenjalka+krmilka</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </"
+"caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
+msgstr ""
+"Tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option"
+"+Command</caseinline><defaultinline>izmenjalka+krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. FAxCD
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id2785119\n"
"help.text"
-msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr "Kopirane in prestavljene celice zamaknejo celice v ciljnem območju na desno ali navzdol. Izvorne celice ostanejo na svojem mestu."
+msgid ""
+"Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to "
+"the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr ""
+"Kopirane in prestavljene celice zamaknejo celice v ciljnem območju na desno "
+"ali navzdol. Izvorne celice ostanejo na svojem mestu."
+#. PzPB4
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id584124\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "Tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>izmenjalka+krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</"
+"caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr ""
+"Tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option"
+"+Command</caseinline><defaultinline>izmenjalka+krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+dvigalka"
+#. VpQTf
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id5590990\n"
"help.text"
-msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr "Ciljne celice se premaknejo na desno ali navzdol, na njihovo mesto so vstavljene povezave na izvorne celice. Izvorne celice ostanejo, kot so."
+msgid ""
+"Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target "
+"area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr ""
+"Ciljne celice se premaknejo na desno ali navzdol, na njihovo mesto so "
+"vstavljene povezave na izvorne celice. Izvorne celice ostanejo, kot so."
+#. fEsX4
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -7852,66 +12312,123 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
msgstr "Krmarjenje po zavihkih delovnih listov"
+#. Dtosi
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>delovni listi; prikaz večkratnih</bookmark_value><bookmark_value>zavihki strani;uporaba</bookmark_value><bookmark_value>pogledi;večkratni delovni listi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sheets; showing multiple</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</"
+"bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>delovni listi; prikaz večkratnih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zavihki strani;uporaba</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogledi;večkratni delovni listi</"
+"bookmark_value>"
+#. zCM4L
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Krmarjenje po zavihkih delovnih listov\">Krmarjenje po zavihkih delovnih listov</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp"
+"\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</"
+"link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp"
+"\" name=\"Krmarjenje po zavihkih delovnih listov\">Krmarjenje po zavihkih "
+"delovnih listov</link> </variable>"
+#. Am7C2
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
-msgstr "Privzeto $[officename] prikaže tri delovne liste \"DelovniList1\" do \"DelovniList3\" v vsaki novi preglednici. Delovne liste v preglednici lahko menjate z uporabo zavihkov strani na dnu ekrana."
+msgid ""
+"By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in "
+"each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using "
+"the sheet tabs at the bottom of the screen."
+msgstr ""
+"Privzeto $[officename] prikaže tri delovne liste \"DelovniList1\" do "
+"\"DelovniList3\" v vsaki novi preglednici. Delovne liste v preglednici lahko "
+"menjate z uporabo zavihkov strani na dnu ekrana."
+#. 3PLtc
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
-msgstr " <image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Zavihki delovnih listov</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width="
+"\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id="
+"\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
+msgstr ""
+" <image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width="
+"\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id="
+"\"alt_id4829822\">Zavihki delovnih listov</alt></image>"
+#. C6A8Q
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr " <image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width="
+"\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+" <image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width="
+"\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 72DA8
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
-msgstr "Uporabite navigacijske tipke za prikaz vseh strani vašega dokumenta. Klik gumba na skrajni levi oziroma skrajni desni prikaže prvi oziroma zadnji zavihek strani. Sredinski gumb omogoča uporabniku drsenje naprej in nazaj skozi zavihke strani. Za prikaz same strani kliknite zavihek strani."
+msgid ""
+"Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your "
+"document. Clicking the button on the far left or the far right displays, "
+"respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user "
+"to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet "
+"itself click on the sheet tab."
+msgstr ""
+"Uporabite navigacijske tipke za prikaz vseh strani vašega dokumenta. Klik "
+"gumba na skrajni levi oziroma skrajni desni prikaže prvi oziroma zadnji "
+"zavihek strani. Sredinski gumb omogoča uporabniku drsenje naprej in nazaj "
+"skozi zavihke strani. Za prikaz same strani kliknite zavihek strani."
+#. NCHUc
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
-msgstr "Če ni dovolj prostora za prikaz vseh zavihkov strani, ga lahko povečate tako, da kazalko postavite na ločilo med drsnikom in zavihki strani, kliknite z miško in s pritisnjenim gumbom povlečete na levo. Tako boste pridobili prostor med zavihki strani in vodoravnim drsnikom."
+msgid ""
+"If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can "
+"increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet "
+"tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, "
+"dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space "
+"between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
+msgstr ""
+"Če ni dovolj prostora za prikaz vseh zavihkov strani, ga lahko povečate "
+"tako, da kazalko postavite na ločilo med drsnikom in zavihki strani, "
+"kliknite z miško in s pritisnjenim gumbom povlečete na levo. Tako boste "
+"pridobili prostor med zavihki strani in vodoravnim drsnikom."
+#. c6FGv
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7920,23 +12437,42 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Multiple Operations"
msgstr "Uporaba večkratnih operacij"
+#. Wm4DX
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"bm_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>večkratne operacije</bookmark_value><bookmark_value>operacije kaj-če (what if);dve spremenljivki</bookmark_value><bookmark_value>tabele; večkratne operacije v</bookmark_value><bookmark_value>podatkovne tabele; večkratne operacije v</bookmark_value><bookmark_value>tabele z mešanimi razredi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if "
+"operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple "
+"operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple "
+"operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>večkratne operacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>operacije kaj-če (what if);dve spremenljivki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; večkratne operacije v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podatkovne tabele; večkratne operacije v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele z mešanimi razredi</bookmark_value>"
+#. nvysD
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Uporaba večkratnih operacij\">Uporaba večkratnih operacij</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation."
+"xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation."
+"xhp\" name=\"Uporaba večkratnih operacij\">Uporaba večkratnih operacij</"
+"link></variable>"
+#. GsFuM
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7946,24 +12482,48 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
msgstr "Večkratne operacije v stolpcih ali vrsticah"
+#. GgvB4
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id4123966\n"
"help.text"
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "Ukaz <item type=\"menuitem\">Podatki - Večkratne operacije</item> ponuja načrtovalno orodje za postavljanje vprašanj \"kaj-če\". V preglednico vnesete formulo, katere rezultat se izračuna iz vrednosti drugih celic v listu. Nato določite obseg celic, v katerega vnesete nekatere nespremenljive vrednosti, nato z ukazom za večkratne operacije izračunate rezultate po navedeni formuli."
-
+msgid ""
+"The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command "
+"provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you "
+"enter a formula to calculate a result from values that are stored in other "
+"cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and "
+"the Multiple Operations command will calculate the results depending on the "
+"formula."
+msgstr ""
+"Ukaz <item type=\"menuitem\">Podatki - Večkratne operacije</item> ponuja "
+"načrtovalno orodje za postavljanje vprašanj \"kaj-če\". V preglednico "
+"vnesete formulo, katere rezultat se izračuna iz vrednosti drugih celic v "
+"listu. Nato določite obseg celic, v katerega vnesete nekatere nespremenljive "
+"vrednosti, nato z ukazom za večkratne operacije izračunate rezultate po "
+"navedeni formuli."
+
+#. ozbKR
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3156424\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
-msgstr "V polje <emph>Formule</emph> vnesite v formulo sklic, ki se nanaša na obseg podatkov. V polje <emph>Vnos. celica stolpca/Vnos. celica vrstice</emph> vnesite sklic na ustrezno celico, ki je del formule. To najlažje pojasnimo s primerom:"
+msgid ""
+"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula "
+"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input "
+"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
+"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr ""
+"V polje <emph>Formule</emph> vnesite v formulo sklic, ki se nanaša na obseg "
+"podatkov. V polje <emph>Vnos. celica stolpca/Vnos. celica vrstice</emph> "
+"vnesite sklic na ustrezno celico, ki je del formule. To najlažje pojasnimo s "
+"primerom:"
+#. BDXbM
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
@@ -7972,23 +12532,39 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. pr3GB
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3153189\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
-msgstr "Proizvajate igrače, ki jih prodajate po 10$ na kos. Proizvodnja posamezne igrače znaša 2$, temu pa morate prišteti še stalne stroške, ki znašajo 10.000$ letno. Koliko dobička letno boste imeli, če prodate določeno število igrač?"
+msgid ""
+"You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in "
+"addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit "
+"will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
+msgstr ""
+"Proizvajate igrače, ki jih prodajate po 10$ na kos. Proizvodnja posamezne "
+"igrače znaša 2$, temu pa morate prišteti še stalne stroške, ki znašajo "
+"10.000$ letno. Koliko dobička letno boste imeli, če prodate določeno število "
+"igrač?"
+#. eAqQB
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id6478774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">Območje delovnega lista kaj-če</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">Območje delovnega lista kaj-"
+"če</alt></image>"
+#. YTn5R
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7998,33 +12574,52 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
msgstr "Računanje z eno formulo in eno spremenljivko"
+#. WH9F7
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3146888\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
-msgstr "Če želite izračunati dobiček, najprej vstavite katerokoli število za količino (prodani artikli) - v tem primeru 2000. Dobiček izračunate s formulo Dobiček=Količina * (Prodajna cena - Neposredni stroški) - Stalni stroški. To formulo vnesite v B5."
+msgid ""
+"To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) "
+"- in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity "
+"* (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
+msgstr ""
+"Če želite izračunati dobiček, najprej vstavite katerokoli število za "
+"količino (prodani artikli) - v tem primeru 2000. Dobiček izračunate s "
+"formulo Dobiček=Količina * (Prodajna cena - Neposredni stroški) - Stalni "
+"stroški. To formulo vnesite v B5."
+#. CHCmi
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
-msgstr "V stolpec D vnesite letne prihodke, enega pod drugim; primer: od 500 do 5000, v korakih po 500."
+msgid ""
+"In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 "
+"to 5000, in steps of 500."
+msgstr ""
+"V stolpec D vnesite letne prihodke, enega pod drugim; primer: od 500 do "
+"5000, v korakih po 500."
+#. JE3Rc
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3159115\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
-msgstr "Izberite obseg D2:E11, torej vrednosti, ki ste jih vnesli v stolpec D, in njihove soležne prazne celice v stolpcu E."
+msgid ""
+"Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells "
+"alongside in column E."
+msgstr ""
+"Izberite obseg D2:E11, torej vrednosti, ki ste jih vnesli v stolpec D, in "
+"njihove soležne prazne celice v stolpcu E."
+#. rTGSq
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -8034,6 +12629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Podatki - Večkratne operacije</emph>."
+#. aCFF5
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -8043,24 +12639,37 @@ msgctxt ""
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
msgstr "S kazalko v polju <emph>Formule </emph>kliknite celico B5."
+#. BrFVY
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
-msgstr "Postavite kazalko v polje <emph>Vnos. celica stolpca</emph> in kliknite celico B4. To pomeni, da je celica B4 (količina) v formuli spremenljivka, ki jo nadomeščajo izbrane vrednosti iz stolpca."
+msgid ""
+"Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell "
+"B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which "
+"is replaced by the selected column values."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko v polje <emph>Vnos. celica stolpca</emph> in kliknite "
+"celico B4. To pomeni, da je celica B4 (količina) v formuli spremenljivka, ki "
+"jo nadomeščajo izbrane vrednosti iz stolpca."
+#. AFfNE
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149009\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
-msgstr "Zaprite pogovorno okno s klikom na gumb <emph>V redu</emph>. V stolpcu E boste videli zaslužek pri različnih količinah."
+msgid ""
+"Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different "
+"quantities in column E."
+msgstr ""
+"Zaprite pogovorno okno s klikom na gumb <emph>V redu</emph>. V stolpcu E "
+"boste videli zaslužek pri različnih količinah."
+#. sNBkB
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -8070,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
msgstr "Računanje z več formulami istočasno"
+#. Q7HPH
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -8079,15 +12689,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column E."
msgstr "Izbrišite stolpec E."
+#. ixHEa
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154675\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
-msgstr "V C5 vnesite naslednjo formulo: = B5 / B4. Sedaj računate letni profit za posamezni prodan artikel."
+msgid ""
+"Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the "
+"annual profit per item sold."
+msgstr ""
+"V C5 vnesite naslednjo formulo: = B5 / B4. Sedaj računate letni profit za "
+"posamezni prodan artikel."
+#. Ft4Rt
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -8097,6 +12713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
msgstr "Izberite obseg D2:F11 (tri stolpce)."
+#. ovzb6
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -8106,33 +12723,45 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Podatki - Večkratne operacije</emph>."
+#. 5WLAg
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154846\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
+msgid ""
+"With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
msgstr "S kazalko v polju <emph>Formule</emph> izberite celice od B5 do C5."
+#. 6EZp5
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3153931\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
-msgstr "Postavite kazalko v polje <emph>Vnos. celica stolpca</emph> in kliknite celico B4."
+msgid ""
+"Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko v polje <emph>Vnos. celica stolpca</emph> in kliknite "
+"celico B4."
+#. U2CuP
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
-msgstr "Pogovorno okno zaprite z <emph>V redu</emph>. Sedaj boste v stolpcu E videli dobičke in v stolpcu F letni dobiček."
+msgid ""
+"Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in "
+"column E and the annual profit per item in column F."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno zaprite z <emph>V redu</emph>. Sedaj boste v stolpcu E videli "
+"dobičke in v stolpcu F letni dobiček."
+#. ekNQE
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -8142,15 +12771,33 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
msgstr "Večkratne operacije prek vrstic in stolpcev"
+#. gp4ES
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3148584\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lahko s pomočjo t. i. križnih tabel izvajate med seboj povezane večkratne operacije z vrsticami in stolpci. Celica s formulo se mora pri tem sklicevati na obsega podatkov v stolpcu in v vrstici. Izberite obseg, ki ga določata oba obsega podatkov in prikličite pogovorno okno za večkratne operacije. V polje <emph>Formule</emph> vnesite sklic na celico, ki formulo vsebuje. V polji <emph>Vnos. celica stolpca</emph> in <emph>Vnos. celica vrstice</emph> vnesite sklic na ustrezne celice, ki jih formula uporablja."
-
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint "
+"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The "
+"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the "
+"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and "
+"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in "
+"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the "
+"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
+"corresponding cells of the formula."
+msgstr ""
+"V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lahko s pomočjo t. i. "
+"križnih tabel izvajate med seboj povezane večkratne operacije z vrsticami in "
+"stolpci. Celica s formulo se mora pri tem sklicevati na obsega podatkov v "
+"stolpcu in v vrstici. Izberite obseg, ki ga določata oba obsega podatkov in "
+"prikličite pogovorno okno za večkratne operacije. V polje <emph>Formule</"
+"emph> vnesite sklic na celico, ki formulo vsebuje. V polji <emph>Vnos. "
+"celica stolpca</emph> in <emph>Vnos. celica vrstice</emph> vnesite sklic na "
+"ustrezne celice, ki jih formula uporablja."
+
+#. giC6c
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -8160,24 +12807,37 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating with Two Variables"
msgstr "Računanje z dvema spremenljivkama"
+#. csige
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154808\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
-msgstr "Oglejte si stolpca A in B v primeru tabele zgoraj. Kot spremenljivo vrednost sedaj poleg letno proizvedene količine želite tudi prodajno vrednost, v vsakem primeru pa vas zanima dobiček."
+msgid ""
+"Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not "
+"just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are "
+"interested in the profit in each case."
+msgstr ""
+"Oglejte si stolpca A in B v primeru tabele zgoraj. Kot spremenljivo vrednost "
+"sedaj poleg letno proizvedene količine želite tudi prodajno vrednost, v "
+"vsakem primeru pa vas zanima dobiček."
+#. REmp6
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149731\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
-msgstr "Razširite zgoraj prikazano tabelo. D2 do D11 vsebujejo števila 500, 1000 itd. do 5000. V E1 do H1 vnesite števila 8, 10, 15 in 20."
+msgid ""
+"Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and "
+"so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
+msgstr ""
+"Razširite zgoraj prikazano tabelo. D2 do D11 vsebujejo števila 500, 1000 "
+"itd. do 5000. V E1 do H1 vnesite števila 8, 10, 15 in 20."
+#. UmoKd
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -8187,7 +12847,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range D1:H11."
msgstr "Izberite obseg D1:H11."
+#. 8CRAG
#: multioperation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3153620\n"
@@ -8196,6 +12858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Podatki - Večkratne operacije</emph>."
+#. 3LJGH
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -8205,42 +12868,65 @@ msgctxt ""
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
msgstr "S kazalko v polju <emph>Formule </emph>kliknite celico B5."
+#. xrFeF
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
-msgstr "Postavite kazalko v polje <emph>Vnos. celica vrstice</emph> in kliknite celico B1. S tem postane B1 (prodajna cena) vodoravno določena spremenljivka (z vrednostmi 8, 10, 15 in 20)."
+msgid ""
+"Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. "
+"This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable "
+"(with the values 8, 10, 15 and 20)."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko v polje <emph>Vnos. celica vrstice</emph> in kliknite "
+"celico B1. S tem postane B1 (prodajna cena) vodoravno določena spremenljivka "
+"(z vrednostmi 8, 10, 15 in 20)."
+#. xjVWd
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154049\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
-msgstr "Postavite kazalko v polje <emph>Vnos. vrstica stolpca</emph> in kliknite v celico B4. S tem postane B4 (količina) navpično določena spremenljivka."
+msgid ""
+"Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. "
+"This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko v polje <emph>Vnos. vrstica stolpca</emph> in kliknite v "
+"celico B4. S tem postane B4 (količina) navpično določena spremenljivka."
+#. qyTj7
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149141\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
-msgstr "Pogovorno okno zaprite s klikom na gumb V redu. Dobički za različne prodajne cene so prikazani v obsegu E2:H11."
+msgid ""
+"Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling "
+"prices in the range E2:H11."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno zaprite s klikom na gumb V redu. Dobički za različne prodajne "
+"cene so prikazani v obsegu E2:H11."
+#. C3KDr
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3155104\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Večkratne operacije\">Večkratne operacije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations"
+"\">Multiple operations</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Večkratne operacije"
+"\">Večkratne operacije</link>"
+#. fdSJp
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -8249,23 +12935,46 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Multiple Sheets"
msgstr "Uporabljanje več delovnih listov"
+#. eVtFk
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"bm_id3154759\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>delovni listi; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; delovni listi</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; izbiranje več</bookmark_value><bookmark_value>dodajanje delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;več delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>več delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>računanje;z več delovnimi listi</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>delovni listi; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; delovni listi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; izbiranje več</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dodajanje delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;več delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>več delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>računanje;z več delovnimi listi</"
+"bookmark_value>"
+
+#. DzEpP
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3154759\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Uporabljanje več delovnih listov\">Uporabljanje več delovnih listov</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" "
+"name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" "
+"name=\"Uporabljanje več delovnih listov\">Uporabljanje več delovnih listov</"
+"link> </variable>"
+#. gSF3b
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -8275,47 +12984,73 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Sheet"
msgstr "Vstavljanje delovnega lista"
+#. zeSKa
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3154731\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Delovni list</item>, da bi vstavili nov delovni list ali že obstoječega iz druge datoteke. "
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet "
+"or an existing sheet from another file."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Delovni list</item>, da bi "
+"vstavili nov delovni list ali že obstoječega iz druge datoteke. "
+#. 6pGCA
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id05092009140203598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko dogodkom delovnega lista dodelite makre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can "
+"assign macros to sheet events.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko "
+"dogodkom delovnega lista dodelite makre.</ahelp>"
+#. E6b7B
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko zavihku delovnega lista dodelite barvo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a "
+"color to the sheet tab.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko "
+"zavihku delovnega lista dodelite barvo.</ahelp>"
+#. eBdGF
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id050920091402035\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite izbrati vse delovne liste v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite izbrati vse "
+"delovne liste v dokumentu.</ahelp>"
+#. dMywe
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id0509200914020391\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite preklicati izbor vseh delovnih listov v dokumentu z izjemo trenutnega delovnega lista.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the "
+"document, except the current sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite preklicati izbor "
+"vseh delovnih listov v dokumentu z izjemo trenutnega delovnega lista.</ahelp>"
+#. eDDvw
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -8325,23 +13060,45 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Multiple Sheets"
msgstr "Izbiranje več delovnih listov"
+#. q2BzE
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
-msgstr "Zavihek trenutnega delovnega lista je vedno viden v beli barvi in pred drugimi zavihki. Zavihki ostalih delovnih listov so sivi, ko niso izbrani. S klikom na druge zavihke ob pritisnjeni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline> lahko izberete več delovnih listov."
-
+msgid ""
+"The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of "
+"the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not "
+"selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
+msgstr ""
+"Zavihek trenutnega delovnega lista je vedno viden v beli barvi in pred "
+"drugimi zavihki. Zavihki ostalih delovnih listov so sivi, ko niso izbrani. S "
+"klikom na druge zavihke ob pritisnjeni <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline> lahko "
+"izberete več delovnih listov."
+
+#. mtheu
#: multitables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Uporabite lahko kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran ali naslednja stran in tako izberete več delovnih listov s pomočjo tipkovnice."
+msgid ""
+"You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+prejšnja stran ali naslednja stran in tako "
+"izberete več delovnih listov s pomočjo tipkovnice."
+#. hp9PE
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -8351,15 +13108,26 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing a Selection"
msgstr "Preklic izbire"
+#. TwT47
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
-msgstr "Izbor delovnega lista razveljavite tako, da ponovno kliknete njegov zavihek, medtem ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Trenutno vidnega delovnega lista ni mogoče odstraniti iz izbora."
+msgid ""
+"To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing "
+"the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet "
+"that is currently visible cannot be removed from the selection."
+msgstr ""
+"Izbor delovnega lista razveljavite tako, da ponovno kliknete njegov zavihek, "
+"medtem ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></"
+"switchinline>. Trenutno vidnega delovnega lista ni mogoče odstraniti iz "
+"izbora."
+#. BTSUx
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -8369,15 +13137,24 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
msgstr "Računanje prek več delovnih listov"
+#. C3eyD
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
-msgstr "Nanašate se lahko na obseg delovnih listov v formuli tako, da izberete prvi in zadnji list v obsegu; <item type=\"literal\">=SUM(DelovniList1.A1:DelovniList3.A1) </item> npr. izračuna vsoto vseh celic A1 na DelovnemListu1 prek DelovnegaLista3."
+msgid ""
+"You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and "
+"last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:"
+"Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
+msgstr ""
+"Nanašate se lahko na obseg delovnih listov v formuli tako, da izberete prvi "
+"in zadnji list v obsegu; <item type=\"literal\">=SUM(DelovniList1.A1:"
+"DelovniList3.A1) </item> npr. izračuna vsoto vseh celic A1 na DelovnemListu1 "
+"prek DelovnegaLista3."
+#. BCGTB
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -8386,59 +13163,105 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Comments"
msgstr "Vstavljanje in urejanje komentarjev"
+#. P8tBc
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"bm_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>komentarji; k celicam</bookmark_value><bookmark_value>celice;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>pripombe k celicam</bookmark_value><bookmark_value>opombe k celicam</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;komentarji k celicam</bookmark_value><bookmark_value>pogled;komentarji k celicam</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; komentarji</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks "
+"on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>komentarji; k celicam</bookmark_value><bookmark_value>celice;"
+"komentarji</bookmark_value><bookmark_value>pripombe k celicam</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opombe k celicam</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;komentarji k celicam</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogled;komentarji k celicam</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; komentarji</bookmark_value>"
+
+#. yAADw
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje in urejanje komentarjev\">Vstavljanje in urejanje komentarjev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" "
+"name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" "
+"name=\"Vstavljanje in urejanje komentarjev\">Vstavljanje in urejanje "
+"komentarjev</link></variable>"
+#. fGxin
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
-msgstr "Vsaki celici lahko dodelite komentar, tako da izberete <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi - Komentar\"><emph>Vstavi - Komentar</emph></link>. Na komentar v celici opozarja majhen rdeč kvadrat - indikator komentarja."
+msgid ""
+"You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/"
+"shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</"
+"emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment "
+"indicator, in the cell."
+msgstr ""
+"Vsaki celici lahko dodelite komentar, tako da izberete <link href=\"text/"
+"shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi - Komentar\"><emph>Vstavi - Komentar</"
+"emph></link>. Na komentar v celici opozarja majhen rdeč kvadrat - indikator "
+"komentarja."
+#. AyNYH
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
-msgstr "Komentar je viden, ko je kazalec miške nad celico; pogoj za to je, da je vklopljeno <emph>Pomoč - Namigi</emph> ali - <emph>Razširjeni namigi</emph>."
+msgid ""
+"The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided "
+"you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
+msgstr ""
+"Komentar je viden, ko je kazalec miške nad celico; pogoj za to je, da je "
+"vklopljeno <emph>Pomoč - Namigi</emph> ali - <emph>Razširjeni namigi</emph>."
+#. Hdu4j
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3148575\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
-msgstr "Ko izberete celico, lahko izberete <emph>Pokaži komentar</emph> iz kontekstnega menija celice. Tako je komentar viden, dokler ne izklopite ukaza <emph>Pokaži komentar</emph> iz istega kontekstnega menija."
+msgid ""
+"When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the "
+"context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you "
+"deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
+msgstr ""
+"Ko izberete celico, lahko izberete <emph>Pokaži komentar</emph> iz "
+"kontekstnega menija celice. Tako je komentar viden, dokler ne izklopite "
+"ukaza <emph>Pokaži komentar</emph> iz istega kontekstnega menija."
+#. BFpoG
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3149958\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
-msgstr "Za urejanje stalno vidnega komentarja zgolj kliknite vanj. Če izbrišete celotno besedilo komentarja, se izbriše tudi sam komentar."
+msgid ""
+"To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the "
+"entire text of the comment, the comment itself is deleted."
+msgstr ""
+"Za urejanje stalno vidnega komentarja zgolj kliknite vanj. Če izbrišete "
+"celotno besedilo komentarja, se izbriše tudi sam komentar."
+#. hWoCg
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -8447,41 +13270,69 @@ msgctxt ""
msgid "Move or resize each comment as you like."
msgstr "Premaknite komentar ali mu spremenite velikost, kakor želite."
+#. kwi8z
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_idN1069D\n"
"help.text"
-msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
-msgstr "Vsak komentar oblikujte z izbiro barve ozadja, prosojnosti, sloga obrobe in poravnave besedila. Ukaze izberite iz kontekstnega menija komentarja."
+msgid ""
+"Format each comment by specifying background color, transparency, border "
+"style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the "
+"comment."
+msgstr ""
+"Vsak komentar oblikujte z izbiro barve ozadja, prosojnosti, sloga obrobe in "
+"poravnave besedila. Ukaze izberite iz kontekstnega menija komentarja."
+#. JXGZE
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3144764\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
-msgstr "Če želite pokazati ali skriti indikator komenarja, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph> in označite ali odznačite potrditveno polje <emph>Indikator komentarja</emph>."
+msgid ""
+"To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment "
+"indicator</emph> check box."
+msgstr ""
+"Če želite pokazati ali skriti indikator komenarja, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph> in označite ali odznačite "
+"potrditveno polje <emph>Indikator komentarja</emph>."
+#. s6M67
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
-msgstr "Za prikaz namiga pomoči za izbrano celico uporabite <emph>Podatki - Veljavnost - Pomoč pri vnosu</emph>."
+msgid ""
+"To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input "
+"Help</emph>."
+msgstr ""
+"Za prikaz namiga pomoči za izbrano celico uporabite <emph>Podatki - "
+"Veljavnost - Pomoč pri vnosu</emph>."
+#. sFTLJ
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi - Komentar\">Vstavi - Komentar</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert "
+"- Comment</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi - Komentar\">Vstavi "
+"- Komentar</link>"
+#. 97G62
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8490,38 +13341,73 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Text to Numbers"
msgstr "Pretvorba besedila v števila"
+#. AzAoQ
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblike; besedilo kot števila</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;časovne oblike</bookmark_value><bookmark_value>oblike datuma;pretvorba</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;besedilo v števila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblike; besedilo kot števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;časovne oblike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike datuma;pretvorba</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;besedilo v števila</"
+"bookmark_value>"
+#. pqhdm
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"hd_id0908200901265171\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Pretvorba besedila v števila\">Pretvorba besedila v števila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp"
+"\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp"
+"\" name=\"Pretvorba besedila v števila\">Pretvorba besedila v števila</"
+"link></variable>"
+#. EeJWr
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265127\n"
"help.text"
-msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
-msgstr "Calc pretvori besedilo v celicah v ustrezne numerične vrednosti, če je nedvoumna pretvorba možna. Če pretvorba ni možna, Calc vrne napako #VALUE!."
+msgid ""
+"Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an "
+"unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc "
+"returns a #VALUE! error."
+msgstr ""
+"Calc pretvori besedilo v celicah v ustrezne numerične vrednosti, če je "
+"nedvoumna pretvorba možna. Če pretvorba ni možna, Calc vrne napako #VALUE!."
+#. aHopE
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265196\n"
"help.text"
-msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
-msgstr "Pretvorijo se le cela števila, vključno z eksponenti, ter datumi in časi po standardu ISO 8601 v razširjeni obliki z ločili. Vse drugo, kot so npr. ulomki z decimalnimi ločili ali datumi v zapisu, ki ne ustreza standardu ISO 8601, se ne pretvorijo, saj bi bil niz besedila odvisen od krajevnih nastavitev. Vodilni in končni presledki so prezrti."
+msgid ""
+"Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates "
+"and times in their extended formats with separators. Anything else, like "
+"fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is "
+"not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and "
+"trailing blanks are ignored."
+msgstr ""
+"Pretvorijo se le cela števila, vključno z eksponenti, ter datumi in časi po "
+"standardu ISO 8601 v razširjeni obliki z ločili. Vse drugo, kot so npr. "
+"ulomki z decimalnimi ločili ali datumi v zapisu, ki ne ustreza standardu ISO "
+"8601, se ne pretvorijo, saj bi bil niz besedila odvisen od krajevnih "
+"nastavitev. Vodilni in končni presledki so prezrti."
+#. KHDbE
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8530,6 +13416,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
msgstr "Pretvorijo se naslednji zapisi po standardu ISO 8601:"
+#. Wm625
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8538,6 +13425,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DD"
msgstr "SSLL-MM-DD"
+#. FpDBW
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8546,6 +13434,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
msgstr "SSLL-MM-DDTuu:mm"
+#. r9ueM
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8554,6 +13443,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
msgstr "SSLL-MM-DDTuu:mm:ss"
+#. 9nAGP
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8562,6 +13452,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
msgstr "SSLL-MM-DDTuu:mm:ss,s"
+#. GbRWC
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8570,6 +13461,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
msgstr "SSLL-MM-DDTuu:mm:ss,s"
+#. NAzAi
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8578,6 +13470,7 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm"
msgstr "uu:mm"
+#. fHx5R
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8586,6 +13479,7 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm:ss"
msgstr "uu:mm:ss"
+#. NhLDG
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8594,6 +13488,7 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm:ss,s"
msgstr "uu:mm:ss,s"
+#. zQp4V
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8602,46 +13497,81 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm:ss.s"
msgstr "uu:mm:ss,s"
+#. 2frj9
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265491\n"
"help.text"
-msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
-msgstr "Kode stoletja SS (angl. CC) ni mogoče izpustiti. Namesto ločila datuma in časa T lahko uporabite natanko en presledni znak."
+msgid ""
+"The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time "
+"separator, exactly one space character may be used."
+msgstr ""
+"Kode stoletja SS (angl. CC) ni mogoče izpustiti. Namesto ločila datuma in "
+"časa T lahko uporabite natanko en presledni znak."
+#. ertRH
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265467\n"
"help.text"
-msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
-msgstr "Če je datum podan, mora biti veljaven po gregorijanskem koledarju. V tem primeru mora biti neobvezni čas v obsegu od 00:00 do 23:59:59,99999..."
+msgid ""
+"If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case "
+"the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
+msgstr ""
+"Če je datum podan, mora biti veljaven po gregorijanskem koledarju. V tem "
+"primeru mora biti neobvezni čas v obsegu od 00:00 do 23:59:59,99999..."
+#. sztEG
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265420\n"
"help.text"
-msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
-msgstr "Če je podan le časovni niz, ima lahko vrednost ur večjo od 24, medtem ko je lahko največja vrednost minut in sekund 59."
+msgid ""
+"If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, "
+"while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
+msgstr ""
+"Če je podan le časovni niz, ima lahko vrednost ur večjo od 24, medtem ko je "
+"lahko največja vrednost minut in sekund 59."
+#. xmVqp
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265448\n"
"help.text"
-msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
-msgstr "Pretvorba se izvede le za posamezne argumente, tako kot v =A1+A2 ali =\"1E2\"+1. Argumenti obsega celic niso prizadeti, tako se SUM(A1:A2) razlikuje od A1+A2, če vsaj ena od obeh celic vsebuje niz, ki ga je mogoče pretvoriti."
+msgid ""
+"The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or ="
+"\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from "
+"A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
+msgstr ""
+"Pretvorba se izvede le za posamezne argumente, tako kot v =A1+A2 ali ="
+"\"1E2\"+1. Argumenti obsega celic niso prizadeti, tako se SUM(A1:A2) "
+"razlikuje od A1+A2, če vsaj ena od obeh celic vsebuje niz, ki ga je mogoče "
+"pretvoriti."
+#. N4xE3
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id090820090126540\n"
"help.text"
-msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
-msgstr "Pretvorijo se tudi nizi v formulah, kot npr. =\"1999-11-22\"+42, ki vrne datum 42 dni po 22. novembru 1999. Izračuni, ki kot nize v formuli vključujejo lokalizirane datume, vrnejo napako. Primer: lokaliziranega datumskega niza \"11/22/1999\" ali \"22.11.1999\" ni mogoče uporabiti za samodejno pretvorbo."
+msgid ""
+"Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, "
+"which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations "
+"involving localized dates as strings inside the formula return an error. For "
+"example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot "
+"be used for the automatic conversion."
+msgstr ""
+"Pretvorijo se tudi nizi v formulah, kot npr. =\"1999-11-22\"+42, ki vrne "
+"datum 42 dni po 22. novembru 1999. Izračuni, ki kot nize v formuli "
+"vključujejo lokalizirane datume, vrnejo napako. Primer: lokaliziranega "
+"datumskega niza \"11/22/1999\" ali \"22.11.1999\" ni mogoče uporabiti za "
+"samodejno pretvorbo."
+#. mvBJU
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8650,30 +13580,46 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BiXif
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id1005200903485359\n"
"help.text"
-msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
-msgstr "V A1 vnesite besedilo <item type=\"literal\">'1e2</item> (ki se interno pretvori v številko 100)."
+msgid ""
+"In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted "
+"to the number 100 internally)."
+msgstr ""
+"V A1 vnesite besedilo <item type=\"literal\">'1e2</item> (ki se interno "
+"pretvori v številko 100)."
+#. wFADE
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id1005200903485341\n"
"help.text"
-msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
-msgstr "V A2 vnesite <item type=\"literal\">=A1+1</item> (kar pravilno znese 101)."
+msgid ""
+"In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in "
+"101)."
+msgstr ""
+"V A2 vnesite <item type=\"literal\">=A1+1</item> (kar pravilno znese 101)."
+#. WE8wt
#: numbers_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers"
+"\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke"
+"\">Oblika - Celice - Številke</link>"
+#. wpTTH
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8682,23 +13628,56 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Sheet Details"
msgstr "Podatki o delovnem listu za tiskanje"
+#. qrcho
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskanje; podatki o delovnem listu</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; podatki o tiskanju</bookmark_value><bookmark_value>mreže; tiskanje mrež delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>formule; tiskanje, namesto rezultatov</bookmark_value><bookmark_value>komentarji; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>mreže delovnih listov; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>celice; mreže tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; tiskanje celic</bookmark_value><bookmark_value>ničelne vrednosti; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>ničelne vrednosti; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;tiskanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>printing;sheet details</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</"
+"bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</"
+"bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskanje; podatki o delovnem listu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; podatki o tiskanju</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mreže; tiskanje mrež delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; tiskanje, namesto rezultatov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>komentarji; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mreže delovnih listov; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; mreže tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrobe; tiskanje celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ničelne vrednosti; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ničelne vrednosti; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;tiskanje</bookmark_value>"
+
+#. tHgBf
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Podrobnosti tiskanja delovnega lista\">Podrobnosti tiskanja delovnega lista</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details."
+"xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details."
+"xhp\" name=\"Podrobnosti tiskanja delovnega lista\">Podrobnosti tiskanja "
+"delovnega lista</link></variable>"
+#. ANyDr
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8706,8 +13685,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
-msgstr "Ko tiskate delovni list, lahko izberete, kateri elementi naj se natisnejo:"
+msgstr ""
+"Ko tiskate delovni list, lahko izberete, kateri elementi naj se natisnejo:"
+#. 3pD22
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8717,6 +13698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row and column headers"
msgstr "Naslovi vrstic in stolpcev"
+#. VW3VZ
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8726,6 +13708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet grid"
msgstr "Mreža delovnega lista"
+#. SP9Ww
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8735,6 +13718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. AeZBp
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8744,6 +13728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects and graphics"
msgstr "Predmeti in grafika"
+#. MFBBC
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8753,6 +13738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoni"
+#. WT2iD
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8762,6 +13748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Risani predmeti"
+#. SrNUJ
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8771,6 +13758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
+#. 3QgbD
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8780,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "To choose the details proceed as follows:"
msgstr "Elemente tiskanja podrobno določite na naslednji način:"
+#. wpwkr
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8789,6 +13778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sheet you want to print."
msgstr "Izberite delovni list, ki ga želite natisniti."
+#. tyLeR
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8798,24 +13788,37 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>."
+#. v4mtC
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3147340\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
-msgstr "Ukaza se ne vidi, če je bil delovni list odprt z vključeno zaščito pred pisanjem. V tem primeru kliknite ikono <emph>Uredi datoteko</emph> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>."
+msgid ""
+"The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. "
+"In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</"
+"emph> Bar."
+msgstr ""
+"Ukaza se ne vidi, če je bil delovni list odprt z vključeno zaščito pred "
+"pisanjem. V tem primeru kliknite ikono <emph>Uredi datoteko</emph> v orodni "
+"vrstici <emph>Standardno</emph>."
+#. JsjF2
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3146916\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
-msgstr "Izberite zavihek <emph>Delovni list</emph>. V odseku <emph>Natisni</emph> označite elemente, ki jih želite natisniti, in kliknite V redu."
+msgid ""
+"Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the "
+"details to be printed and click OK."
+msgstr ""
+"Izberite zavihek <emph>Delovni list</emph>. V odseku <emph>Natisni</emph> "
+"označite elemente, ki jih želite natisniti, in kliknite V redu."
+#. EfYZ4
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8825,15 +13828,21 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document."
msgstr "Natisnite datoteko."
+#. syYvA
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Predogled preloma strani\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview"
+"\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Predogled preloma "
+"strani\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+#. AgAiH
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -8842,32 +13851,64 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Number of Pages for Printing"
msgstr "Določanje števila strani za tiskanje"
+#. HQatF
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"bm_id3153194\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskanje; štetje delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; štetje delovnih listov za tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; predogled tabele</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; obsegi tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>pregledovanje; obsegi tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; prelomi strani za tiskanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>printing; sheet counts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskanje; štetje delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; štetje delovnih listov za "
+"tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; predogled tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje; obsegi tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pregledovanje; obsegi tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predogledi; prelomi strani za tiskanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. j5wnd
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"hd_id3153194\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Določanje števila strani za tiskanje\">Določanje števila strani za tiskanje</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" "
+"name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for "
+"Printing</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" "
+"name=\"Določanje števila strani za tiskanje\">Določanje števila strani za "
+"tiskanje</link></variable>"
+#. Gr336
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
-msgstr "Če je delovni list prevelik za eno samo tiskano stran, $[officename] bo Calc trenutni delovni list natisnil enakomerno porazdeljen na več straneh. Ker do avtomatičnega preloma strani ne pride vedno na najboljšem mestu, lahko porazdelitev strani določite sami."
+msgid ""
+"If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will "
+"print the current sheet evenly divided over several pages. Since the "
+"automatic page break does not always take place in the optimal position, you "
+"can define the page distribution yourself."
+msgstr ""
+"Če je delovni list prevelik za eno samo tiskano stran, $[officename] bo Calc "
+"trenutni delovni list natisnil enakomerno porazdeljen na več straneh. Ker do "
+"avtomatičnega preloma strani ne pride vedno na najboljšem mestu, lahko "
+"porazdelitev strani določite sami."
+#. cVQA3
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -8877,6 +13918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "Pojdite na delovni list za tiskanje."
+#. CiD6V
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -8886,33 +13928,56 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Predogled preloma strani</emph>."
+#. UFB2T
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
-msgstr "Videli boste avtomatsko razdelitev delovnega lista na strani za tiskanje. Avtomatično ustvarjeni obsegi tiskanja so označeni s temno modrimi črtami, uporabniško določeni pa s svetlo modrimi. Prelomi strani (prelomi vrstic in stolpcev) so označeni s črnimi črtami."
+msgid ""
+"You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. "
+"The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and "
+"the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and "
+"column breaks) are marked as black lines."
+msgstr ""
+"Videli boste avtomatsko razdelitev delovnega lista na strani za tiskanje. "
+"Avtomatično ustvarjeni obsegi tiskanja so označeni s temno modrimi črtami, "
+"uporabniško določeni pa s svetlo modrimi. Prelomi strani (prelomi vrstic in "
+"stolpcev) so označeni s črnimi črtami."
+#. NoqvY
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
-msgstr "Modre črte lahko premikate z miško. Nadaljnje možnosti boste našli v Kontekstnem meniju, vključno z razširitvijo obsega tiskanja, odstranjevanjem merjenja in vstavljanjem dodatnih ročnih prelomov vrstic in stolpcev."
+msgid ""
+"You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in "
+"the Context menu, including adding an additional print range, removing the "
+"scaling and inserting additional manual line and column breaks."
+msgstr ""
+"Modre črte lahko premikate z miško. Nadaljnje možnosti boste našli v "
+"Kontekstnem meniju, vključno z razširitvijo obsega tiskanja, odstranjevanjem "
+"merjenja in vstavljanjem dodatnih ročnih prelomov vrstic in stolpcev."
+#. gTMGj
#: print_exact.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Predogled preloma strani\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview"
+"\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Predogled preloma "
+"strani\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+#. ruFna
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8921,32 +13986,57 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
msgstr "Tiskanje delovnih strani v ležeči obliki"
+#. rEKGF
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"bm_id3153418\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskanje; izbori delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; tiskanje ležeče postavitve</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; ležeča postavitev</bookmark_value><bookmark_value>ležeča postavitev pri tiskanju</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskanje; izbori delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; tiskanje ležeče postavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; ležeča postavitev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ležeča postavitev pri tiskanju</"
+"bookmark_value>"
+#. hz59c
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Tiskanje delovnih listov v ležeči obliki\">Tiskanje delovnih listov v ležeči obliki</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Printing "
+"Sheets in Landscape Format</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"print_landscape.xhp\" name=\"Tiskanje delovnih listov v ležeči obliki"
+"\">Tiskanje delovnih listov v ležeči obliki</link></variable>"
+#. r74iL
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149257\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
-msgstr "Za tiskanje delovnega lista je pod <emph>Pogled - Predogled preloma strani </emph>na voljo nekaj interaktivnih možnosti. Za določitev obsega celic za tiskanje na vsaki strani povlecite razmejitvene črte."
+msgid ""
+"In order to print a sheet you have a number of interactive options available "
+"under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter lines to "
+"define the range of printed cells on each page."
+msgstr ""
+"Za tiskanje delovnega lista je pod <emph>Pogled - Predogled preloma strani </"
+"emph>na voljo nekaj interaktivnih možnosti. Za določitev obsega celic za "
+"tiskanje na vsaki strani povlecite razmejitvene črte."
+#. 8jvCM
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8956,7 +14046,9 @@ msgctxt ""
msgid "To print in landscape format, proceed as follows:"
msgstr "Za tiskanje v ležeči obliki, ravnajte takole:"
+#. DQDEJ
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3154020\n"
@@ -8965,7 +14057,9 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "Pojdite na delovni list za tiskanje."
+#. BPQAY
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3150786\n"
@@ -8974,51 +14068,80 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>."
+#. 7N7nF
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3150089\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
-msgstr "Ukaza se ne vidi, če je bila delovni list odprt z vključeno zaščito pred pisanjem. V tem primeru kliknite ikono <emph>Uredi datoteko</emph> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>."
+msgid ""
+"The command is not visible if the sheet has been opened with write "
+"protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the "
+"<emph>Standard</emph> bar."
+msgstr ""
+"Ukaza se ne vidi, če je bila delovni list odprt z vključeno zaščito pred "
+"pisanjem. V tem primeru kliknite ikono <emph>Uredi datoteko</emph> v orodni "
+"vrstici <emph>Standardno</emph>."
+#. fizXd
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3166430\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Page</emph> tab. Select the <emph>Landscape</emph> paper format and click OK."
-msgstr "Izberite zavihek <emph>Stran</emph>. Izberite obliko papirja <emph>Ležeče</emph> in kliknite V redu."
+msgid ""
+"Select the <emph>Page</emph> tab. Select the <emph>Landscape</emph> paper "
+"format and click OK."
+msgstr ""
+"Izberite zavihek <emph>Stran</emph>. Izberite obliko papirja <emph>Ležeče</"
+"emph> in kliknite V redu."
+#. QDNL8
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3150885\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>. Videli boste pogovorno okno <emph>Natisni</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>. Videli boste pogovorno okno "
+"<emph>Natisni</emph>."
+#. 6BEcE
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156288\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there."
-msgstr "Glede na to, kakšen je gonilnik tiskalnika in operacijski sistem, je morda potrebno klikniti gumb <emph>Lastnosti</emph> in tam spremeniti nastavitev tiskalnika v ležečo obliko."
+msgid ""
+"Depending on the printer driver and the operating system, it may be "
+"necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your "
+"printer to landscape format there."
+msgstr ""
+"Glede na to, kakšen je gonilnik tiskalnika in operacijski sistem, je morda "
+"potrebno klikniti gumb <emph>Lastnosti</emph> in tam spremeniti nastavitev "
+"tiskalnika v ležečo obliko."
+#. EFuFC
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149404\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, select the contents to be printed:"
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Natisni </emph>na zavihku <emph>Splošno</emph> izberite vsebino, ki jih želite natisniti:"
+msgid ""
+"In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, "
+"select the contents to be printed:"
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Natisni </emph>na zavihku <emph>Splošno</emph> "
+"izberite vsebino, ki jih želite natisniti:"
+#. zE3GP
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -9028,15 +14151,28 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
msgstr "<emph>Vsi delovni listi</emph> - Natisnjeni bodo vsi delovni listi."
+#. ayqj6
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
-msgstr "<emph>Izbrani delovni listi</emph> - Natisnjeni bodo le izbrani delovni listi. Natisnjeni bodo vsi delovni listi, katerih imena (na dnu zavihka delovnega lista) so izbrana. Ta izbor lahko spremenite s pritiskom na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> med klikanjem imena delovnega lista."
-
+msgid ""
+"<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All "
+"sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be "
+"printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> "
+"while clicking a sheet name you can change this selection."
+msgstr ""
+"<emph>Izbrani delovni listi</emph> - Natisnjeni bodo le izbrani delovni "
+"listi. Natisnjeni bodo vsi delovni listi, katerih imena (na dnu zavihka "
+"delovnega lista) so izbrana. Ta izbor lahko spremenite s pritiskom na "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> med "
+"klikanjem imena delovnega lista."
+
+#. rrUVv
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -9045,14 +14181,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
msgstr "<emph>Izbrane celice</emph> - Natisnjene bodo vse izbrane celice."
+#. uYBdU
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id5538804\n"
"help.text"
-msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:"
-msgstr "Med vsemi stranmi, ki so posledica zgornje izbire, lahko izberete obseg strani, ki jih želite natisniti:"
+msgid ""
+"From all the paper pages that result from the above selection, you can "
+"select the range of paper pages to be printed:"
+msgstr ""
+"Med vsemi stranmi, ki so posledica zgornje izbire, lahko izberete obseg "
+"strani, ki jih želite natisniti:"
+#. 9UzuE
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -9061,41 +14203,67 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All pages</emph> - Print all resulting pages."
msgstr "<emph>Vse strani</emph> - Natisni vse strani."
+#. 9ZYwL
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3148699\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
-msgstr "<emph>Strani</emph> - Vnesite strani, ki jih želite natisniti. Strani bodo oštevilčene od prvega delovnega lista naprej. Če v Predogledu preloma strani vidite, da bo DelovniList1 natisnjen na štirih straneh in dejansko želite natisniti le prvi strani DelovnegaLista2, tukaj vnesite 5-6."
+msgid ""
+"<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be "
+"numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview "
+"that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two "
+"pages of Sheet2, enter 5-6 here."
+msgstr ""
+"<emph>Strani</emph> - Vnesite strani, ki jih želite natisniti. Strani bodo "
+"oštevilčene od prvega delovnega lista naprej. Če v Predogledu preloma strani "
+"vidite, da bo DelovniList1 natisnjen na štirih straneh in dejansko želite "
+"natisniti le prvi strani DelovnegaLista2, tukaj vnesite 5-6."
+#. BSYGz
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3145076\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
-msgstr "Če ste pod <emph>Oblika - Obseg tiskanja</emph> določili enega ali več obsegov tiskanja, se bo natisnila le vsebina teh obsegov tiskanja."
+msgid ""
+"If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more "
+"print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
+msgstr ""
+"Če ste pod <emph>Oblika - Obseg tiskanja</emph> določili enega ali več "
+"obsegov tiskanja, se bo natisnila le vsebina teh obsegov tiskanja."
+#. 7WFGG
#: print_landscape.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Predogled preloma strani\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview"
+"\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Predogled preloma "
+"strani\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+#. vbjmr
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id8254646\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Določanje obsegov tiskanja na delovnem listu</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a "
+"Sheet</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Določanje obsegov tiskanja "
+"na delovnem listu</link>"
+#. 5uE2T
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -9104,59 +14272,109 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
msgstr "Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani."
+#. i2Etr
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskanje; delovni listi na več straneh</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; tiskanje na več straneh</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; ponovitev med tiskanjem</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; ponovitev med tiskanjem</bookmark_value><bookmark_value>ponavljanje; stolpci/vrstice na tiskanih straneh</bookmark_value><bookmark_value>naslovne vrstice; tiskanje na vseh delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>glave; tiskanje na delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>noge; tiskanje na delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; vrstice/stolpci kot naslovi tabel</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;ponavljanje vrstic/stolpcev kot</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskanje; delovni listi na več straneh</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; tiskanje na več straneh</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice; ponovitev med tiskanjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; ponovitev med tiskanjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ponavljanje; stolpci/vrstice na tiskanih "
+"straneh</bookmark_value><bookmark_value>naslovne vrstice; tiskanje na vseh "
+"delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>glave; tiskanje na delovnih "
+"listih</bookmark_value><bookmark_value>noge; tiskanje na delovnih listih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; vrstice/stolpci kot naslovi tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi;ponavljanje vrstic/stolpcev kot</"
+"bookmark_value>"
+
+#. E9xaH
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"hd_id3153727\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani\">Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page"
+"\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"print_title_row.xhp\" name=\"Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani"
+"\">Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani</link></variable>"
+#. FtFho
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154014\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
-msgstr "Če imate delovni list, ki je tako obsežen, da bo natisnjen na več straneh, lahko nastavite vrstice in stolpce, ki naj se ponavljajo na vsaki strani."
+msgid ""
+"If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, "
+"you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
+msgstr ""
+"Če imate delovni list, ki je tako obsežen, da bo natisnjen na več straneh, "
+"lahko nastavite vrstice in stolpce, ki naj se ponavljajo na vsaki strani."
+#. AVCXY
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
-msgstr "Če želite npr. natisniti zgornji dve vrstici delovnega lista in prvi stolpec (A) na vseh straneh, naredite naslednje:"
+msgid ""
+"As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as "
+"the first column (A)on all pages, do the following:"
+msgstr ""
+"Če želite npr. natisniti zgornji dve vrstici delovnega lista in prvi stolpec "
+"(A) na vseh straneh, naredite naslednje:"
+#. DZUBK
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Obseg tiskanja - Uredi</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Uredi obsege tiskanja</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print "
+"Ranges</emph> dialog appears."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Obseg tiskanja - Uredi</emph>. Pojavi se pogovorno "
+"okno <emph>Uredi obsege tiskanja</emph>."
+#. DxkAu
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3149958\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
-msgstr "Kliknite skrajno desno ikono pri možnosti <emph>Vrstice, ki naj se ponovijo</emph>."
+msgid ""
+"Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
+msgstr ""
+"Kliknite skrajno desno ikono pri možnosti <emph>Vrstice, ki naj se ponovijo</"
+"emph>."
+#. tduuL
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -9164,44 +14382,65 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
-msgstr "Pogovorno okno se skrči, tako da lahko vidite večji del delovnega lista."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno se skrči, tako da lahko vidite večji del delovnega lista."
+#. fWEER
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
-msgstr "Izberite prvi dve vrstici in v tem primeru kliknite celico A1 in jo povlecite v celico A2."
+msgid ""
+"Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to "
+"A2."
+msgstr ""
+"Izberite prvi dve vrstici in v tem primeru kliknite celico A1 in jo "
+"povlecite v celico A2."
+#. MBhmA
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
-msgstr "V skrčenem pogovornem oknu boste videli $1:$2. Vrstici 1 in 2 sta sedaj vrstici za ponovitev."
+msgid ""
+"In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
+msgstr ""
+"V skrčenem pogovornem oknu boste videli $1:$2. Vrstici 1 in 2 sta sedaj "
+"vrstici za ponovitev."
+#. MrxUh
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
-msgstr "Kliknite skrajno desno ikono pri možnosti <emph>Vrstice, ki naj se ponovijo</emph>. Pogovorno okno se obnovi."
+msgid ""
+"Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The "
+"dialog is restored again."
+msgstr ""
+"Kliknite skrajno desno ikono pri možnosti <emph>Vrstice, ki naj se ponovijo</"
+"emph>. Pogovorno okno se obnovi."
+#. uKxST
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "Če želite, da bo tudi stolpec A stolpec, ki naj se ponovi, pritisnite skrajno desno ikono pri možnosti <emph>Stolpci, ki naj se ponovijo</emph>."
+msgid ""
+"If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far "
+"right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr ""
+"Če želite, da bo tudi stolpec A stolpec, ki naj se ponovi, pritisnite "
+"skrajno desno ikono pri možnosti <emph>Stolpci, ki naj se ponovijo</emph>."
+#. GSqsW
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -9211,51 +14450,81 @@ msgctxt ""
msgid "Click column A (not in the column header)."
msgstr "Kliknite stolpec A (ne v glavi stolpca)."
+#. hVnDP
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "Kliknite skrajno desno ikono pri možnosti <emph>Stolpci, ki naj se ponovijo</emph>."
+msgid ""
+"Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> "
+"area."
+msgstr ""
+"Kliknite skrajno desno ikono pri možnosti <emph>Stolpci, ki naj se ponovijo</"
+"emph>."
+#. jBaTZ
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo, so vrstice z delovnega lista. Glave in noge, ki naj se natisnejo na vsaki strani lahko neodvisno od tega določite v <emph>Oblika - Stran</emph>."
+msgid ""
+"Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers "
+"to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - "
+"Page</emph>."
+msgstr ""
+"Vrstice, ki naj se ponovijo, so vrstice z delovnega lista. Glave in noge, ki "
+"naj se natisnejo na vsaki strani lahko neodvisno od tega določite v "
+"<emph>Oblika - Stran</emph>."
+#. a2GDg
#: print_title_row.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3155380\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Predogled preloma strani\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview"
+"\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Predogled preloma "
+"strani\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+#. DzD2j
#: print_title_row.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154371\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi\">Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit"
+"\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Oblika - Obsegi tiskanja - "
+"Uredi\">Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi</link>"
+#. jHutG
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3146113\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika - Stran (Glava / Noga)\">Oblika - Stran (Glava / Noga)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / "
+"Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika - Stran (Glava / "
+"Noga)\">Oblika - Stran (Glava / Noga)</link>"
+#. AK3vB
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9264,22 +14533,49 @@ msgctxt ""
msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
msgstr "Raba obsegov tiskanja na preglednici"
+#. QQGLQ
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"bm_id14648\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izvažanje;celice</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; celice</bookmark_value><bookmark_value>obsegi;obsegi tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>PDF-izvoz obsegov tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>obsegi celic; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>celice; obsegi tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>obsegi tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>čiščenje, glejte tudi brisanje/odstranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obsegi tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>razširjanje obsegov tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;obsegi tiskanja</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; "
+"cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>print ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izvažanje;celice</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; "
+"celice</bookmark_value><bookmark_value>obsegi;obsegi tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>PDF-izvoz obsegov tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi celic; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; obsegi tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čiščenje, glejte tudi brisanje/"
+"odstranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obsegi tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razširjanje obsegov tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;obsegi tiskanja</bookmark_value>"
+
+#. XH8Ab
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN108D7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Določanje obsegov tiskanja na delovnem listu</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp"
+"\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp"
+"\">Določanje obsegov tiskanja na delovnem listu</link> </variable>"
+#. h4dAF
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9288,22 +14584,39 @@ msgctxt ""
msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
msgstr "Določite lahko kateri obseg celic na preglednici natisniti."
+#. sD9qE
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN108FB\n"
"help.text"
-msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
-msgstr "Celice na delovnem listu, ki niso del določenega obsega tiskanja, se ne natisnejo ali izvozijo. Delovni listi brez določenega obsega tiskanja se ne natisnejo in se ne izvozijo v datoteko PDF, razen če dokument ni v zapisu Excel."
+msgid ""
+"The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not "
+"printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed "
+"and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file "
+"format."
+msgstr ""
+"Celice na delovnem listu, ki niso del določenega obsega tiskanja, se ne "
+"natisnejo ali izvozijo. Delovni listi brez določenega obsega tiskanja se ne "
+"natisnejo in se ne izvozijo v datoteko PDF, razen če dokument ni v zapisu "
+"Excel."
+#. HkA7y
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN1077A\n"
"help.text"
-msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
-msgstr "Iz datotek v zapisu Excel so natisnjeni vsi delovni listi, ki ne vsebujejo določenega obsega tiskanja. Enako se zgodi, ko izvozite preglednico iz zapisa Excel v datoteko PDF."
+msgid ""
+"For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined "
+"print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel "
+"formatted spreadsheet to a PDF file."
+msgstr ""
+"Iz datotek v zapisu Excel so natisnjeni vsi delovni listi, ki ne vsebujejo "
+"določenega obsega tiskanja. Enako se zgodi, ko izvozite preglednico iz "
+"zapisa Excel v datoteko PDF."
+#. 62UF5
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9312,6 +14625,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a Print Range"
msgstr "Določanje obsega tiskanja"
+#. tffSG
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9320,6 +14634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that you want to print."
msgstr "Izberite celice, ki jih želite natisniti."
+#. qPKQF
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9328,6 +14643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Določi</emph>."
+#. 5GFUH
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9336,6 +14652,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Cells to a Print Range"
msgstr "Dodajanje celic v obseg tiskanja"
+#. fwkxc
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9344,6 +14661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
msgstr "Izberite celice, ki jih želite dodati obstoječemu obsegu tiskanja."
+#. uNLYf
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9352,6 +14670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Dodaj</emph>."
+#. Xj8rT
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9360,6 +14679,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Clear a Print Range"
msgstr "Brisanje obsega tiskanja"
+#. nDFSH
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9368,6 +14688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Obsegi tiskanja - Odstrani</emph>."
+#. GLmBw
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9376,23 +14697,37 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
msgstr "Uporaba predogleda preloma strani za urejanje obsegov tiskanja"
+#. fA865
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN1093E\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
-msgstr "V <emph>Predogledu preloma strani</emph> so obsegi tiskanja in območja prelomov strani označeni z modrim robom in vsebujejo sredinsko poravnano številko strani v sivi barvi. Deli, ki niso za tiskanje, imajo sivo ozadje."
+msgid ""
+"In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break "
+"regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in "
+"gray. Nonprinting areas have a gray background."
+msgstr ""
+"V <emph>Predogledu preloma strani</emph> so obsegi tiskanja in območja "
+"prelomov strani označeni z modrim robom in vsebujejo sredinsko poravnano "
+"številko strani v sivi barvi. Deli, ki niso za tiskanje, imajo sivo ozadje."
+#. LfQdA
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_id3153143\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
-msgstr "Za določitev novega območja preloma strani mejo povlecite na novo mesto. Ko določite novo območje preloma, se avtomatski prelom strani zamenja z ročnim."
+msgid ""
+"To define a new page break region, drag the border to a new location. When "
+"you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a "
+"manual page break."
+msgstr ""
+"Za določitev novega območja preloma strani mejo povlecite na novo mesto. Ko "
+"določite novo območje preloma, se avtomatski prelom strani zamenja z ročnim."
+#. DCNh4
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9401,7 +14736,9 @@ msgctxt ""
msgid "To View and Edit Print Ranges"
msgstr "Pregledovanje in urejanje obsegov tiskanja"
+#. KmLhz
#: printranges.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN10937\n"
@@ -9409,14 +14746,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Predogled preloma strani</emph>."
+#. d3cdC
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN1082A\n"
"help.text"
-msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
-msgstr "Za spremembo privzetega faktorja povečave pri možnosti <emph>Predogled preloma strani</emph>, dvokliknite odstotno vrednost v <emph>Vrstici stanja</emph> in izberite nov faktor povečave."
+msgid ""
+"To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, "
+"double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select "
+"a new zoom factor."
+msgstr ""
+"Za spremembo privzetega faktorja povečave pri možnosti <emph>Predogled "
+"preloma strani</emph>, dvokliknite odstotno vrednost v <emph>Vrstici stanja</"
+"emph> in izberite nov faktor povečave."
+#. RFe8B
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9425,47 +14770,69 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the print range."
msgstr "Urejanje obsega tiskanja."
+#. dQeMn
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN10944\n"
"help.text"
-msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
-msgstr "Za spremembo velikosti obsega tiskanja, povlecite mejo obsega na novo mesto."
+msgid ""
+"To change the size of a print range, drag a border of the range to a new "
+"location."
+msgstr ""
+"Za spremembo velikosti obsega tiskanja, povlecite mejo obsega na novo mesto."
+#. HKbW2
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
-msgstr "Za brisanje ročnega preloma strani znotraj obsega tiskanja, povlecite mejo preloma strani na območje izven obsega tiskanja."
+msgid ""
+"To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the "
+"border of the page break outside of the print range."
+msgstr ""
+"Za brisanje ročnega preloma strani znotraj obsega tiskanja, povlecite mejo "
+"preloma strani na območje izven obsega tiskanja."
+#. xLgnw
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN10948\n"
"help.text"
-msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
-msgstr "Če želite počistiti obseg tiskanja, povlecite mejo obsega na nasprotno mejo obsega."
+msgid ""
+"To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border "
+"of the range."
+msgstr ""
+"Če želite počistiti obseg tiskanja, povlecite mejo obsega na nasprotno mejo "
+"obsega."
+#. wATRM
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN10862\n"
"help.text"
-msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Za izhod iz <emph>predogleda preloma strani</emph> izberite <emph>Pogled - Splošno</emph>."
+msgid ""
+"To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Za izhod iz <emph>predogleda preloma strani</emph> izberite <emph>Pogled - "
+"Splošno</emph>."
+#. D7AdB
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN109CF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Urejanje obsegov tiskanja</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Urejanje obsegov tiskanja</link>"
+#. eUvgA
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9474,23 +14841,48 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
msgstr "Naslavljanje in sklici, absolutno in relativno"
+#. ZvNEh
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>naslavljanje; relativno in absolutno</bookmark_value><bookmark_value>sklici; absolutni/relativni</bookmark_value><bookmark_value>absolutno naslavljanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>relativno naslavljanje</bookmark_value><bookmark_value>absolutni sklici v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>relativni sklici</bookmark_value><bookmark_value>sklici; na celice</bookmark_value><bookmark_value>celice; sklici</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>addressing; relative and absolute</"
+"bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</"
+"bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</"
+"bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relative references</"
+"bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>naslavljanje; relativno in absolutno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sklici; absolutni/relativni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>absolutno naslavljanje v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relativno naslavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>absolutni sklici v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relativni sklici</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sklici; na celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; sklici</bookmark_value>"
+
+#. a4eFj
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Naslavljanje in sklici, absolutno in relativno\">Naslavljanje in sklici, absolutno in relativno</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and "
+"Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Naslavljanje in sklici, absolutno in "
+"relativno\">Naslavljanje in sklici, absolutno in relativno</link></variable>"
+#. e8ByX
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9500,24 +14892,43 @@ msgctxt ""
msgid "Relative Addressing"
msgstr "Relativno naslavljanje"
+#. CNLaH
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
-msgstr "Celica v stolpcu A, vrstici 1, je naslovljena kot A1. Skupino sosednjih celic lahko naslovite tako, da najprej vnesete koordinate zgornje leve celice območja in nato po dvopičju še koordinate spodnje leve celice. Primer: kvadrat, sestavljen iz prvih štirih celic v zgornjem levem kotu, naslovimo z A1:B2."
+msgid ""
+"The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of "
+"adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of "
+"the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. "
+"For example, the square formed by the first four cells in the upper left "
+"corner is addressed as A1:B2."
+msgstr ""
+"Celica v stolpcu A, vrstici 1, je naslovljena kot A1. Skupino sosednjih "
+"celic lahko naslovite tako, da najprej vnesete koordinate zgornje leve "
+"celice območja in nato po dvopičju še koordinate spodnje leve celice. "
+"Primer: kvadrat, sestavljen iz prvih štirih celic v zgornjem levem kotu, "
+"naslovimo z A1:B2."
+#. xFz33
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
-msgstr "Ko tako naslavljate neko območje, s tem delate relativni sklic na A1:B2. V tem primeru relativen pomeni, da se bo sklic na to območje avtomatično uredil, ko boste kopirali formule."
+msgid ""
+"By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:"
+"B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted "
+"automatically when you copy the formulas."
+msgstr ""
+"Ko tako naslavljate neko območje, s tem delate relativni sklic na A1:B2. V "
+"tem primeru relativen pomeni, da se bo sklic na to območje avtomatično "
+"uredil, ko boste kopirali formule."
+#. Arrb3
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9527,33 +14938,68 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Addressing"
msgstr "Absolutno naslavljanje"
+#. FPfqh
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3154943\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
-msgstr "Absolutni sklici so nasprotje relativnega naslavljanja. Pred vsako črko ali številko pri absolutnem sklicu je postavljen znak za dolar, npr. $A$1:$B$2."
+msgid ""
+"Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign "
+"is placed before each letter and number in an absolute reference, for "
+"example, $A$1:$B$2."
+msgstr ""
+"Absolutni sklici so nasprotje relativnega naslavljanja. Pred vsako črko ali "
+"številko pri absolutnem sklicu je postavljen znak za dolar, npr. $A$1:$B$2."
+#. 8MPgn
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
-msgstr "$[officename] lahko trenuten sklic, pri katerem je kazalka postavljena na vnosno črto, pretvori iz relativnega v absolutnega ali obratno s pritiskom na dvigalko+F4. Če začnete z relativno naslovljenko, kot je A1, se prvič, ko pritisnete to kombinacijo tipk, tako vrstice, kot tudi stolpci spremenijo v absolutne sklice. Drugič se spremeni le vrstica (A$1) in tretjič le stolpec ($A1). Če še enkrat pritisnete to kombinacijo tipk, se sklici stolpcev in vrstic spremenijo spet v relativne (A1)."
-
+msgid ""
+"$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is "
+"positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by "
+"pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the "
+"first time you press this key combination, both row and column are set to "
+"absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the "
+"third time, only the column ($A1). If you press the key combination once "
+"more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
+msgstr ""
+"$[officename] lahko trenuten sklic, pri katerem je kazalka postavljena na "
+"vnosno črto, pretvori iz relativnega v absolutnega ali obratno s pritiskom "
+"na dvigalko+F4. Če začnete z relativno naslovljenko, kot je A1, se prvič, ko "
+"pritisnete to kombinacijo tipk, tako vrstice, kot tudi stolpci spremenijo v "
+"absolutne sklice. Drugič se spremeni le vrstica (A$1) in tretjič le stolpec "
+"($A1). Če še enkrat pritisnete to kombinacijo tipk, se sklici stolpcev in "
+"vrstic spremenijo spet v relativne (A1)."
+
+#. xSZmC
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
-msgstr "$[officename] Calc pokaže sklice na formulo. Če npr. v celici kliknete formulo =VSOTA(A1:C5;D15:D24), se bosta območji, na kateri se formula nanaša, obarvali. Primer: sestavina formule \"A1:C5\" je lahko modro obarvana in obseg celic, na katere se ta del formule nanaša, je osenčen z enako modro barvo. Naslednja sestavina formule \"D15:D24\" je lahko na enak način rdeče označena."
-
+msgid ""
+"$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you "
+"click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in "
+"the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component "
+"\"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same "
+"shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red "
+"in the same way."
+msgstr ""
+"$[officename] Calc pokaže sklice na formulo. Če npr. v celici kliknete "
+"formulo =VSOTA(A1:C5;D15:D24), se bosta območji, na kateri se formula "
+"nanaša, obarvali. Primer: sestavina formule \"A1:C5\" je lahko modro "
+"obarvana in obseg celic, na katere se ta del formule nanaša, je osenčen z "
+"enako modro barvo. Naslednja sestavina formule \"D15:D24\" je lahko na enak "
+"način rdeče označena."
+
+#. DUWjd
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9563,42 +15009,95 @@ msgctxt ""
msgid "When to Use Relative and Absolute References"
msgstr "Kdaj uporabiti relativen in kdaj absoluten sklic"
+#. LFFus
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147346\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
-msgstr "Kaj razlikuje relativen sklic? Recimo, da želite v celici E1 izračunati vsoto celic v obsegu A1:B2. Formula, ki naj bi jo vpisali v E1, bi bila: =VSOTA(A1:B2). Če se kasneje odločite, da bi vstavili nov stolpec pred stolpcem A, bi nato bil element, ki ga želite dodati v B1:C2 in bi bila formula v F1, ne v E1. Po vstavitvi novega stolpca bi nato morali preveriti in popraviti vse formule na delovnem listu in po možnosti tudi na drugih delovnih listih."
-
+msgid ""
+"What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in "
+"cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 "
+"would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front "
+"of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the "
+"formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would "
+"therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly "
+"in other sheets."
+msgstr ""
+"Kaj razlikuje relativen sklic? Recimo, da želite v celici E1 izračunati "
+"vsoto celic v obsegu A1:B2. Formula, ki naj bi jo vpisali v E1, bi bila: "
+"=VSOTA(A1:B2). Če se kasneje odločite, da bi vstavili nov stolpec pred "
+"stolpcem A, bi nato bil element, ki ga želite dodati v B1:C2 in bi bila "
+"formula v F1, ne v E1. Po vstavitvi novega stolpca bi nato morali preveriti "
+"in popraviti vse formule na delovnem listu in po možnosti tudi na drugih "
+"delovnih listih."
+
+#. Ss4XU
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
-msgstr "K sreči $[officename] to naredi namesto vas. Po vstavitvi novega stolpca A, se bo formula =VSOTA(A1:B2) samodejno posodobila v =VSOTA(B1:C2). Tudi številke vrstic se bodo samodejno posodobile, ko bo vstavljena nova vrstica 1. V $[officename] Calc se absolutni in relativni sklici vedno prilagodijo vsakič, ko se premakne sklicno območje. Toda bodite pazljivi, če kopirate formulo, saj se bodo v tem primeru prilagodili le relativni sklici, ne pa tudi absolutni."
-
+msgid ""
+"Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a "
+"new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM"
+"(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is "
+"inserted. Absolute and relative references are always adjusted in "
+"$[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if "
+"you are copying a formula since in that case only the relative references "
+"will be adjusted, not the absolute references."
+msgstr ""
+"K sreči $[officename] to naredi namesto vas. Po vstavitvi novega stolpca A, "
+"se bo formula =VSOTA(A1:B2) samodejno posodobila v =VSOTA(B1:C2). Tudi "
+"številke vrstic se bodo samodejno posodobile, ko bo vstavljena nova vrstica "
+"1. V $[officename] Calc se absolutni in relativni sklici vedno prilagodijo "
+"vsakič, ko se premakne sklicno območje. Toda bodite pazljivi, če kopirate "
+"formulo, saj se bodo v tem primeru prilagodili le relativni sklici, ne pa "
+"tudi absolutni."
+
+#. vza9i
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3145791\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
-msgstr "Absolutni sklici se uporabijo, ko se izračun nanaša na točno določeno celico na vašem delovnem listu. Če formulo, ki se nanaša točno na to celico, relativno kopirate v celico pod izvirno celico, se bo tudi sklic prenesel navzdol, če koordinat celice niste nastavili kot absolutnih."
+msgid ""
+"Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell "
+"in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied "
+"relatively to a cell below the original cell, the reference will also be "
+"moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
+msgstr ""
+"Absolutni sklici se uporabijo, ko se izračun nanaša na točno določeno celico "
+"na vašem delovnem listu. Če formulo, ki se nanaša točno na to celico, "
+"relativno kopirate v celico pod izvirno celico, se bo tudi sklic prenesel "
+"navzdol, če koordinat celice niste nastavili kot absolutnih."
+#. DD3CF
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
-msgstr "Sklici se lahko spremenijo ne le takrat, ko vstavite vrstice in stolpce, temveč tudi ko obstoječo formulo, ki se nanaša na določeno celico, kopirate na drugo območje delovnega lista. Recimo, da ste v vrstico 10 vpisali formulo =VSOTA(A1:A9). Če želite izračunati vsoto za sosednji stolpec na desni, enostavno kopirajte to formulo v celico na desni. Kopija formule v stolpcu B se bo samodejno prilagodila v =VSOTA(B1:B9)."
-
+msgid ""
+"Aside from when new rows and columns are inserted, references can also "
+"change when an existing formula referring to particular cells is copied to "
+"another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row "
+"10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, "
+"simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula "
+"in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
+msgstr ""
+"Sklici se lahko spremenijo ne le takrat, ko vstavite vrstice in stolpce, "
+"temveč tudi ko obstoječo formulo, ki se nanaša na določeno celico, kopirate "
+"na drugo območje delovnega lista. Recimo, da ste v vrstico 10 vpisali "
+"formulo =VSOTA(A1:A9). Če želite izračunati vsoto za sosednji stolpec na "
+"desni, enostavno kopirajte to formulo v celico na desni. Kopija formule v "
+"stolpcu B se bo samodejno prilagodila v =VSOTA(B1:B9)."
+
+#. cPpmr
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9607,23 +15106,38 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming Sheets"
msgstr "Preimenovanje delovnih listov"
+#. fuPJn
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"bm_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preimenovanje;delovni listi</bookmark_value><bookmark_value>zavihki delovnih listov;preimenovanje</bookmark_value><bookmark_value>tabele;preimenovanje</bookmark_value><bookmark_value>imena; delovni listi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet "
+"tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preimenovanje;delovni listi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zavihki delovnih listov;preimenovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele;preimenovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imena; delovni listi</bookmark_value>"
+#. fERd8
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Preimenovanje delovnih listov\">Preimenovanje delovnih listov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp"
+"\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp"
+"\" name=\"Preimenovanje delovnih listov\">Preimenovanje delovnih listov</"
+"link></variable>"
+#. E5Ztp
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9633,15 +15147,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
msgstr "Kliknite ime delovnega lista, ki ga želite spremeniti."
+#. Dyypz
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3146976\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Odprite kontekstni meni in izberite ukaz <emph>Preimenuj delovni list</emph>. Pojavi se pogovorno okno, v katerem lahko vnesete novo ime."
+msgid ""
+"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
+"dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni in izberite ukaz <emph>Preimenuj delovni list</"
+"emph>. Pojavi se pogovorno okno, v katerem lahko vnesete novo ime."
+#. 3RXSS
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9651,31 +15171,50 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vpišite novo ime za delovni list in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. brcnm
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3149667\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
-msgstr "Druga možnost je, da držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, kliknete ime poljubnega delovnega lista ter neposredno vpišete novo ime."
+msgid ""
+"Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></"
+"switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
+msgstr ""
+"Druga možnost je, da držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, "
+"kliknete ime poljubnega delovnega lista ter neposredno vpišete novo ime."
+#. HGawe
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502833\n"
"help.text"
-msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
-msgstr "Imena delovnih listov lahko vsebujejo skoraj poljuben znak. Določene omejitve veljajo le, če želite shraniti preglednico v zapisu Microsoft Excel."
+msgid ""
+"Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply "
+"when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
+msgstr ""
+"Imena delovnih listov lahko vsebujejo skoraj poljuben znak. Določene "
+"omejitve veljajo le, če želite shraniti preglednico v zapisu Microsoft Excel."
+#. eMrB8
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050283\n"
"help.text"
-msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
-msgstr "Če shranjujete v zapisu Microsoft Excel, v imenih delovnih listov niso dovoljeni naslednji znaki:"
+msgid ""
+"When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not "
+"allowed in sheet names:"
+msgstr ""
+"Če shranjujete v zapisu Microsoft Excel, v imenih delovnih listov niso "
+"dovoljeni naslednji znaki:"
+#. vjFiR
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9684,6 +15223,7 @@ msgctxt ""
msgid "colon :"
msgstr "dvopičje :"
+#. Q8bUX
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9692,6 +15232,7 @@ msgctxt ""
msgid "back slash \\"
msgstr "leva poševnica \\"
+#. nzDQF
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9700,6 +15241,7 @@ msgctxt ""
msgid "forward slash /"
msgstr "poševnica /"
+#. C2KDM
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9708,6 +15250,7 @@ msgctxt ""
msgid "question mark ?"
msgstr "vprašaj ?"
+#. MThFN
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9716,6 +15259,7 @@ msgctxt ""
msgid "asterisk *"
msgstr "zvezdica *"
+#. MFpgr
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9724,6 +15268,7 @@ msgctxt ""
msgid "left square bracket ["
msgstr "levi oglati oklepaj ["
+#. ayMFC
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9732,6 +15277,7 @@ msgctxt ""
msgid "right square bracket ]"
msgstr "desni oglati zaklepaj ]"
+#. DYGBS
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9740,14 +15286,26 @@ msgctxt ""
msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
msgstr "enojni narekovaj ' kot prvi ali zadnji znak imena"
+#. F4RYy
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050307\n"
"help.text"
-msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
-msgstr "V sklicih na celice mora biti ime delovnega lista zaobjeto z enojnimi narekovaji ', če vsebuje poleg alfanumeričnih znakov in podčrtajev še druge znake. Enojni narekovaj (apostrof), vsebovan v imenu, je potrebno zapisati dvakrat zapored (dva enojna narekovaja). Če se npr. želite sklicevati na celico A1 delovnega lista z naslednjim imenom:"
+msgid ""
+"In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if "
+"the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single "
+"quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single "
+"quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the "
+"following name:"
+msgstr ""
+"V sklicih na celice mora biti ime delovnega lista zaobjeto z enojnimi "
+"narekovaji ', če vsebuje poleg alfanumeričnih znakov in podčrtajev še druge "
+"znake. Enojni narekovaj (apostrof), vsebovan v imenu, je potrebno zapisati "
+"dvakrat zapored (dva enojna narekovaja). Če se npr. želite sklicevati na "
+"celico A1 delovnega lista z naslednjim imenom:"
+#. 4DECe
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9756,14 +15314,20 @@ msgctxt ""
msgid "This year's sheet"
msgstr "Rock'n'roll"
+#. c3VAE
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810503054\n"
"help.text"
-msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
-msgstr "Sklic mora biti zaobjet v enojnih narekovajih, enojni narekovaj v imenu mora biti podvojen:"
+msgid ""
+"The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote "
+"inside the name must be doubled:"
+msgstr ""
+"Sklic mora biti zaobjet v enojnih narekovajih, enojni narekovaj v imenu mora "
+"biti podvojen:"
+#. F2TyQ
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9772,15 +15336,24 @@ msgctxt ""
msgid "'This year''s sheet'.A1"
msgstr "'Rock''n''roll'.A1"
+#. r5kYE
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
-msgstr "Ime delovnega lista je neodvisno od imena preglednice. Ime preglednice vpišete takrat, ko jo prvič shranite kot datoteko. Dokument lahko vsebuje do 256 posameznih delovnih listov, ki imajo lahko različna imena."
+msgid ""
+"The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter "
+"the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The "
+"document can contain up to 256 individual sheets, which can have different "
+"names."
+msgstr ""
+"Ime delovnega lista je neodvisno od imena preglednice. Ime preglednice "
+"vpišete takrat, ko jo prvič shranite kot datoteko. Dokument lahko vsebuje do "
+"256 posameznih delovnih listov, ki imajo lahko različna imena."
+#. bwZRy
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9789,32 +15362,68 @@ msgctxt ""
msgid "Using Rounded Off Numbers"
msgstr "Uporaba zaokroženih števil"
+#. TukAd
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"bm_id3153361\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>številke; zaokrožene</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožene številke</bookmark_value><bookmark_value>natančne številke v $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimalna mesta; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;število decimalnih mest</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti;zaokroženo v izračunih</bookmark_value><bookmark_value>računanje;zaokrožene vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>številke; decimalna mesta</bookmark_value><bookmark_value>natančnost prikaza</bookmark_value><bookmark_value>natančnost zaokrožanja</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; vrednosti, enake prikazanim</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded "
+"off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] "
+"Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</"
+"bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</"
+"bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</"
+"bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>številke; zaokrožene</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaokrožene številke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>natančne številke v $[officename] Calc</"
+"bookmark_value><bookmark_value>decimalna mesta; prikazovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;število decimalnih mest</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrednosti;zaokroženo v izračunih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>računanje;zaokrožene vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke; decimalna mesta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>natančnost prikaza</"
+"bookmark_value><bookmark_value>natančnost zaokrožanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice; vrednosti, enake prikazanim</"
+"bookmark_value>"
+
+#. gLUKN
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Uporaba zaokroženih števil\">Uporaba zaokroženih števil</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off "
+"Numbers</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"rounding_numbers.xhp\" name=\"Uporaba zaokroženih števil\">Uporaba "
+"zaokroženih števil</link></variable>"
+#. N3i2i
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
-msgstr "V $[officename] Calcu so vsa decimalna števila prikazana zaokrožena na dve decimalni mesti."
+msgid ""
+"In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two "
+"decimal places."
+msgstr ""
+"V $[officename] Calcu so vsa decimalna števila prikazana zaokrožena na dve "
+"decimalni mesti."
+#. NhZrs
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9824,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change this for selected cells"
msgstr "Sprememba te nastavitve za izbrane celice"
+#. yDQC2
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9833,24 +15443,37 @@ msgctxt ""
msgid "Mark all the cells you want to modify."
msgstr "Označite vse celice, ki jih želite spremeniti."
+#. FxhiL
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3147428\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice</emph> in pojdite na zavihek <emph>Številke</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab "
+"page."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Celice</emph> in pojdite na zavihek <emph>Številke</"
+"emph>."
+#. C6xzi
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "V polju<emph>Kategorija</emph> izberite <emph>Število</emph>. Pod <emph>Možnosti</emph>, spremenite število pod <emph>Decimalna mesta</emph> in zapustite pogovorno okno s klikom ukaza V redu."
+msgid ""
+"In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under "
+"<emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and "
+"exit the dialog with OK."
+msgstr ""
+"V polju<emph>Kategorija</emph> izberite <emph>Število</emph>. Pod "
+"<emph>Možnosti</emph>, spremenite število pod <emph>Decimalna mesta</emph> "
+"in zapustite pogovorno okno s klikom ukaza V redu."
+#. qDAHr
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9860,69 +15483,107 @@ msgctxt ""
msgid "To change this everywhere"
msgstr "Sprememba te nastavitve pri vseh možnostih"
+#. Art4R
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+#. TJ39K
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "Pojdite na stran <emph>Izračuni</emph>. Spremenite število <emph>Decimalnih mest</emph> in zapustite pogovorno okno s klikom ukaza V redu."
+msgid ""
+"Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal "
+"places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr ""
+"Pojdite na stran <emph>Izračuni</emph>. Spremenite število <emph>Decimalnih "
+"mest</emph> in zapustite pogovorno okno s klikom ukaza V redu."
+#. rXnSK
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3154755\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
-msgstr "Računanje z zaokroženimi števili namesto z notranjimi točnimi vrednostmi."
+msgid ""
+"To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact "
+"values"
+msgstr ""
+"Računanje z zaokroženimi števili namesto z notranjimi točnimi vrednostmi."
+#. GEDDz
#: rounding_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150045\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+#. FqAnU
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3146920\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
-msgstr "Pojdite na stran <emph>Izračuni</emph>. Označite polje <emph>Natančnost kot prikazano</emph> in zapustite pogovorno okno s klikom gumba V redu."
+msgid ""
+"Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</"
+"emph> field and exit the dialog with OK."
+msgstr ""
+"Pojdite na stran <emph>Izračuni</emph>. Označite polje <emph>Natančnost kot "
+"prikazano</emph> in zapustite pogovorno okno s klikom gumba V redu."
+#. ym263
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Številke\">Številke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Številke\">Številke</link>"
+#. FRXGe
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Izračunaj\">Izračunaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate"
+"\">Calculate</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Izračunaj"
+"\">Izračunaj</link>"
+#. 2CXMu
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9931,41 +15592,75 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Row Height or Column Width"
msgstr "Spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev"
+#. uJox8
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"bm_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>višine celic</bookmark_value><bookmark_value>celične višine</bookmark_value><bookmark_value>širine celic</bookmark_value><bookmark_value>celice; višine in širine</bookmark_value><bookmark_value>celične širine</bookmark_value><bookmark_value>širine stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; višine</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; širine</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; višine vrstic/širine stolpcev</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell "
+"heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</"
+"bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>column widths</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>višine celic</bookmark_value><bookmark_value>celične višine</"
+"bookmark_value><bookmark_value>širine celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; višine in širine</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celične širine</"
+"bookmark_value><bookmark_value>širine stolpcev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice; višine</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; širine</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; višine vrstic/širine stolpcev</"
+"bookmark_value>"
+
+#. cAeeo
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev\">Spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" "
+"name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column "
+"Width</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" "
+"name=\"Spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev\">Spreminjanje višine "
+"vrstic ali širine stolpcev</link></variable>"
+#. EZDrP
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
+msgid ""
+"You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
msgstr "Višino vrstic lahko spremenite z miško ali preko pogovornega okna."
+#. XH2Ps
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
-msgstr "Kar je tukaj opisano za vrstice in višino vrstic, velja tudi za stolpce in višino stolpcev."
+msgid ""
+"What is described here for rows and row height applies accordingly for "
+"columns and column width."
+msgstr ""
+"Kar je tukaj opisano za vrstice in višino vrstic, velja tudi za stolpce in "
+"višino stolpcev."
+#. 7uQaN
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9975,24 +15670,34 @@ msgctxt ""
msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
msgstr "Raba miške za spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev"
+#. k7Cdc
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
-msgstr "Kliknite območje glave na ločevalniku pod trenutno vrstico, gumb miške držite pritisnjen in povlecite gor ali dol, da spremenite višino vrstice."
+msgid ""
+"Click the area of the headers on the separator below the current row, keep "
+"the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row "
+"height."
+msgstr ""
+"Kliknite območje glave na ločevalniku pod trenutno vrstico, gumb miške "
+"držite pritisnjen in povlecite gor ali dol, da spremenite višino vrstice."
+#. ArEpj
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3159237\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
-msgstr "zberite najboljšo višino vrstice z dvoklikom na ločevalnik pod vrstico."
+msgid ""
+"Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
+msgstr ""
+"zberite najboljšo višino vrstice z dvoklikom na ločevalnik pod vrstico."
+#. oWWB5
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -10000,8 +15705,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
-msgstr "Raba pogovornega okna za spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev"
+msgstr ""
+"Raba pogovornega okna za spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev"
+#. GXMGd
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -10011,6 +15718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row so that you achieve the focus."
msgstr "Kliknite vrstico, da jo izpostavite."
+#. hKpw4
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -10020,51 +15728,77 @@ msgctxt ""
msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
msgstr "Zaženite kontekstni meni v glavi na levi strani."
+#. FGAgD
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3150519\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
-msgstr "Videli boste ukaza <emph>Višina vrstice</emph> in <emph>Optimalna višina vrstice</emph>. Z izborom enega izmed njiju odprete pogovorno okno."
+msgid ""
+"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
+"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgstr ""
+"Videli boste ukaza <emph>Višina vrstice</emph> in <emph>Optimalna višina "
+"vrstice</emph>. Z izborom enega izmed njiju odprete pogovorno okno."
+#. eCMs4
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154487\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Višina vrstice\">Višina vrstice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Višina vrstice\">Višina "
+"vrstice</link>"
+#. NmP3i
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3149408\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimalna višina vrstice\">Optimalna višina vrstice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height"
+"\">Optimal row height</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimalna višina vrstice"
+"\">Optimalna višina vrstice</link>"
+#. DZmDu
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3153305\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Širina stolpca\">Širina stolpca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column "
+"width</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Širina stolpca\">Širina "
+"stolpca</link>"
+#. pDmhA
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimalna širina stolpca\">Optimalna širina stolpca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width"
+"\">Optimal column width</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimalna širina stolpca"
+"\">Optimalna širina stolpca</link>"
+#. YRbvh
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -10073,32 +15807,60 @@ msgctxt ""
msgid "Using Scenarios"
msgstr "Uporaba scenarijev"
+#. T4hqA
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>scenariji; ustvarjanje/urejanje/brisanje</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;scenariji</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;scenariji v Krmarju</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</"
+"bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>scenariji; ustvarjanje/urejanje/brisanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;scenariji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;scenariji v Krmarju</bookmark_value>"
+#. c69Gd
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Uporaba scenarijev\">Uporaba scenarijev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name="
+"\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name="
+"\"Uporaba scenarijev\">Uporaba scenarijev</link></variable>"
+#. omXWp
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
-msgstr "Scenarij $[officename] Calc je nabor vrednosti celic, ki ga lahko uporabite v svojih izračunih. Vsakemu scenariju v delovnem listu določite ime. Določite lahko več scenarijev na istem delovnem listu, vsakega z drugačnimi vrednostmi celic. Tako lahko enostavno preklopite med različnimi nabori vrednosti celic zgolj z navedbo njihovega imena in si neposredno ogledate rezultate. Scenariji so orodje, s katerim izvajate preizkuse vrste \"kaj če\"."
-
+msgid ""
+"A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used "
+"within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. "
+"Define several scenarios on the same sheet, each with some different values "
+"in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their "
+"name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out "
+"\"what-if\" questions."
+msgstr ""
+"Scenarij $[officename] Calc je nabor vrednosti celic, ki ga lahko uporabite "
+"v svojih izračunih. Vsakemu scenariju v delovnem listu določite ime. "
+"Določite lahko več scenarijev na istem delovnem listu, vsakega z drugačnimi "
+"vrednostmi celic. Tako lahko enostavno preklopite med različnimi nabori "
+"vrednosti celic zgolj z navedbo njihovega imena in si neposredno ogledate "
+"rezultate. Scenariji so orodje, s katerim izvajate preizkuse vrste \"kaj če"
+"\"."
+
+#. b2wWA
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -10108,43 +15870,73 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Your Own Scenarios"
msgstr "Ustvarjanje lastnih scenarijev"
+#. 9hFRC
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
-msgstr "Če želite ustvariti scenarij, izberite celice, ki zagotavljajo podatke za scenarij."
+msgid ""
+"To create a scenario, select all the cells that provide the data for the "
+"scenario."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti scenarij, izberite celice, ki zagotavljajo podatke za "
+"scenarij."
+#. XVbS5
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
-msgstr "Izberite celice, ki vsebujejo vrednosti, ki se bodo med scenariji razlikovale. Za izbor več posameznih celic držite ob klikanju nanje pritisnjeno <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline></item>."
+msgid ""
+"Select the cells that contain the values that will change between scenarios. "
+"To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as "
+"you click each cell."
+msgstr ""
+"Izberite celice, ki vsebujejo vrednosti, ki se bodo med scenariji "
+"razlikovale. Za izbor več posameznih celic držite ob klikanju nanje "
+"pritisnjeno <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</"
+"defaultinline></switchinline></item>."
+#. hCGCv
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3150364\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Scenariji</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Ustvari scenarij</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> "
+"dialog appears."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Scenariji</emph>. Pojavi se pogovorno okno "
+"<emph>Ustvari scenarij</emph>."
+#. spFcS
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
-msgstr "Vpišite ime za nov scenarij in pustite ostala polja nespremenjena z njihovimi privzetimi vrednostmi. Zaprite pogovorno okno z ukazom V redu. Vaš nov scenarij se avtomatično vključi."
+msgid ""
+"Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with "
+"their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is "
+"automatically activated."
+msgstr ""
+"Vpišite ime za nov scenarij in pustite ostala polja nespremenjena z "
+"njihovimi privzetimi vrednostmi. Zaprite pogovorno okno z ukazom V redu. Vaš "
+"nov scenarij se avtomatično vključi."
+#. CF2CA
#: scenario.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
@@ -10153,6 +15945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Scenarios"
msgstr "Uporaba scenarijev"
+#. R6MTG
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -10162,83 +15955,140 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
msgstr "Scenarije je mogoče izbrati v Krmarju:"
+#. Bmdfe
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3150752\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
-msgstr "Odprite Krmarja z ikono <emph>Krmar</emph> <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Ikona Krmar</alt></image> v orodni vrstici Standardno."
+msgid ""
+"Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id="
+"\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height="
+"\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the "
+"Standard bar."
+msgstr ""
+"Odprite Krmarja z ikono <emph>Krmar</emph> <image id=\"img_id1593676\" src="
+"\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id="
+"\"alt_id1593676\">Ikona Krmar</alt></image> v orodni vrstici Standardno."
+#. rDwBk
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3155764\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Scenariji</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Ikona Scenariji</alt></image> v Krmarju."
+msgid ""
+"Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/"
+"imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Scenariji</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/"
+"imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_id7617114\">Ikona Scenariji</alt></image> v Krmarju."
+#. xv995
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154256\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
-msgstr "V Krmarju vidite določene scenarije s komentarji, ki so bili vpisani, ko so bili scenariji ustvarjeni."
+msgid ""
+"In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were "
+"entered when the scenarios were created."
+msgstr ""
+"V Krmarju vidite določene scenarije s komentarji, ki so bili vpisani, ko so "
+"bili scenariji ustvarjeni."
+#. Pisdt
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id1243629\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
-msgstr "Dvokliknite ime scenarija v Krmarju, da scenarij uporabite v trenutnem delovnem listu."
+msgid ""
+"Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the "
+"current sheet."
+msgstr ""
+"Dvokliknite ime scenarija v Krmarju, da scenarij uporabite v trenutnem "
+"delovnem listu."
+#. vWTcf
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id9044770\n"
"help.text"
-msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Če želite izbrisati scenarij, desno kliknite njegovo ime v Krmarju in izberite <emph>Izbriši</emph>."
+msgid ""
+"To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose "
+"<emph>Delete</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati scenarij, desno kliknite njegovo ime v Krmarju in "
+"izberite <emph>Izbriši</emph>."
+#. FLBCQ
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3674123\n"
"help.text"
-msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Če želite urediti scenarij, desno kliknite njegovo ime v Krmarju in izberite <emph>Lastnosti</emph>."
+msgid ""
+"To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose "
+"<emph>Properties</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite urediti scenarij, desno kliknite njegovo ime v Krmarju in izberite "
+"<emph>Lastnosti</emph>."
+#. jUVxh
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3424481\n"
"help.text"
-msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
-msgstr "Če želite skriti obrobo nabora celic, ki so del scenarija, odprite za vsak scenarij, ki zadeva te celice, pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> in potrdite polje Prikaži rob. Če rob skrijete, s tem odstranite tudi seznamsko polje na delovnem listu, kjer lahko izbirate scenarije."
+msgid ""
+"To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the "
+"<emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and "
+"clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the "
+"listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
+msgstr ""
+"Če želite skriti obrobo nabora celic, ki so del scenarija, odprite za vsak "
+"scenarij, ki zadeva te celice, pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> in "
+"potrdite polje Prikaži rob. Če rob skrijete, s tem odstranite tudi seznamsko "
+"polje na delovnem listu, kjer lahko izbirate scenarije."
+#. YFfpF
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154368\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
-msgstr "Če želite vedeti, katere vrednosti v scenariju vplivajo na ostale, izberite <emph>Orodja - Detektiv - Sledi odvisnike</emph>. Videli boste puščice do celic, ki so neposredno odvisne od trenutne celice."
+msgid ""
+"If you want to know which values in the scenario affect other values, choose "
+"<emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the "
+"cells that are directly dependent on the current cell."
+msgstr ""
+"Če želite vedeti, katere vrednosti v scenariju vplivajo na ostale, izberite "
+"<emph>Orodja - Detektiv - Sledi odvisnike</emph>. Videli boste puščice do "
+"celic, ki so neposredno odvisne od trenutne celice."
+#. rBbbj
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Ustvarjanje scenarijev\">Ustvarjanje scenarijev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios"
+"\">Creating Scenarios</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Ustvarjanje scenarijev"
+"\">Ustvarjanje scenarijev</link>"
+#. AG6Vf
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -10247,67 +16097,137 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Sort Lists"
msgstr "Uveljavljenje razvrščevalnih seznamov"
+#. tWAqX
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"bm_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zapolnjevanje;prilagojeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>razvrščevalni seznami;uveljavljanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje;razvrščevalni seznami</bookmark_value><bookmark_value>geometrični seznami</bookmark_value><bookmark_value>aritmetični seznami</bookmark_value><bookmark_value>nizi;razvrščevalni seznami</bookmark_value><bookmark_value>seznami; uporabniško določeni</bookmark_value><bookmark_value>prilagojeni seznami</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>filling;customized lists</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</"
+"bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</"
+"bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</"
+"bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zapolnjevanje;prilagojeni seznami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razvrščevalni seznami;uveljavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;razvrščevalni seznami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>geometrični seznami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aritmetični seznami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nizi;razvrščevalni seznami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seznami; uporabniško določeni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prilagojeni seznami</bookmark_value>"
+
+#. sfvNP
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Uveljavljenje razvrščevalnih seznamov\">Uveljavljenje razvrščevalnih seznamov</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" "
+"name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" "
+"name=\"Uveljavljenje razvrščevalnih seznamov\">Uveljavljenje razvrščevalnih "
+"seznamov</link> </variable>"
+#. jcbJj
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
-msgstr "Razvrščevalni seznami vam omogočajo, da natipkate eno informacijo v celico in jo nato povlečete, da vnesete naslednji seznam predmetov."
+msgid ""
+"Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag "
+"it to fill in a consecutive list of items."
+msgstr ""
+"Razvrščevalni seznami vam omogočajo, da natipkate eno informacijo v celico "
+"in jo nato povlečete, da vnesete naslednji seznam predmetov."
+#. Q4MTu
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
-msgstr "Primer: v prazno celico vpišite besedilo \"Jan\" ali \"Januar\". Izberite celico in z miško kliknite spodnji levi kot obrobe celice. Nato povlecite izbrano celico nekaj celic v desno ali navzdol. Ko spustite gumb miške, se bodo označene celice napolnile z imeni mesecev."
+msgid ""
+"For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select "
+"the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. "
+"Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you "
+"release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the "
+"names of the months."
+msgstr ""
+"Primer: v prazno celico vpišite besedilo \"Jan\" ali \"Januar\". Izberite "
+"celico in z miško kliknite spodnji levi kot obrobe celice. Nato povlecite "
+"izbrano celico nekaj celic v desno ali navzdol. Ko spustite gumb miške, se "
+"bodo označene celice napolnile z imeni mesecev."
+#. Eay9F
#: sorted_list.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id2367931\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr "Če celic ne želite napolniti z različnimi vrednostmi, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not "
+"want to fill the cells with different values."
+msgstr ""
+"Če celic ne želite napolniti z različnimi vrednostmi, držite pritisnjeno "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
+#. noJhB
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr "Predhodno določene nize je mogoče najti pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</emph>. Ustvarite lahko tudi lastne sezname besedilnih nizov, izdelanih po vaših potrebah, kot npr. seznam podružnic vašega podjetja. Ko pozneje uporabljate podatke s teh seznamov (npr. kot naslove), le vpišite prvo ime s seznama in razširite vnos tako, da ga povlečete z miško."
-
+msgid ""
+"The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of "
+"text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch "
+"offices. When you use the information in these lists later (for example, as "
+"headings), just enter the first name in the list and expand the entry by "
+"dragging it with your mouse."
+msgstr ""
+"Predhodno določene nize je mogoče najti pod <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</emph>. Ustvarite lahko tudi "
+"lastne sezname besedilnih nizov, izdelanih po vaših potrebah, kot npr. "
+"seznam podružnic vašega podjetja. Ko pozneje uporabljate podatke s teh "
+"seznamov (npr. kot naslove), le vpišite prvo ime s seznama in razširite vnos "
+"tako, da ga povlečete z miško."
+
+#. MuSPs
#: sorted_list.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Razvrščevalni seznami\">Razvrščevalni seznami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort "
+"lists</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Razvrščevalni seznami"
+"\">Razvrščevalni seznami</link>"
+#. atsHK
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10316,50 +16236,97 @@ msgctxt ""
msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
msgstr "Filter: Uveljavljanje naprednih filtrov"
+#. Gy5TZ
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"bm_id3148798\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtri;določanje naprednih filtrov</bookmark_value><bookmark_value>napredni filtri</bookmark_value><bookmark_value>določanje; napredni filtri</bookmark_value><bookmark_value>obsegi zbirk podatkov; napredni filtri</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>filters;defining advanced filters </"
+"bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>filtri;določanje naprednih filtrov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>napredni filtri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje; napredni filtri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi zbirk podatkov; napredni filtri</"
+"bookmark_value>"
+#. 6QnY5
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filtriranje: uporaba naprednih filtrov\">Filtriranje: uporaba naprednih filtrov</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter."
+"xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced "
+"Filters</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter."
+"xhp\" name=\"Filtriranje: uporaba naprednih filtrov\">Filtriranje: uporaba "
+"naprednih filtrov</link> </variable>"
+#. 8BGV9
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
-msgstr "Kopirajte glave stolpcev obsegov delovnega lista, ki ga želite filtrirati, na prazen del delovnega lista in nato vpišite pogoj za filter v vrstico pod glavami. Vodoravno razporejeni podatki bodo vedno logično povezani z IN, navpično razporejeni podatki pa bodo vedno logično povezani z ALI."
+msgid ""
+"Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty "
+"area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row "
+"beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be "
+"logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will "
+"always be logically connected with OR."
+msgstr ""
+"Kopirajte glave stolpcev obsegov delovnega lista, ki ga želite filtrirati, "
+"na prazen del delovnega lista in nato vpišite pogoj za filter v vrstico pod "
+"glavami. Vodoravno razporejeni podatki bodo vedno logično povezani z IN, "
+"navpično razporejeni podatki pa bodo vedno logično povezani z ALI."
+#. sWd4e
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153142\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
-msgstr "Ko ste ustvarili matrico filtra, izberite obsege delovnega lista, ki jih želite filtrirati. Odprite pogovorno okno <emph>Napredni filter</emph> z izbiro <emph>Podatki - Filtriraj - Napredni filter</emph> in določite pogoje filtra."
+msgid ""
+"Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be "
+"filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing "
+"<emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter "
+"conditions."
+msgstr ""
+"Ko ste ustvarili matrico filtra, izberite obsege delovnega lista, ki jih "
+"želite filtrirati. Odprite pogovorno okno <emph>Napredni filter</emph> z "
+"izbiro <emph>Podatki - Filtriraj - Napredni filter</emph> in določite pogoje "
+"filtra."
+#. 4oB3F
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
-msgstr "Nato kliknite V redu in opazili boste, da so še vedno vidne le vrstice iz originalnega delovnega lista, katerih vsebina je ustrezala iskalnim pogojem. Vse ostale vrstice so začasno skrite in se lahko ponovno prikažejo z ukazom <emph>Oblika - Vrstica - Pokaži</emph>."
+msgid ""
+"Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet "
+"whose contents have met the search criteria are still visible. All other "
+"rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the "
+"<emph>Format - Row - Show </emph>command."
+msgstr ""
+"Nato kliknite V redu in opazili boste, da so še vedno vidne le vrstice iz "
+"originalnega delovnega lista, katerih vsebina je ustrezala iskalnim pogojem. "
+"Vse ostale vrstice so začasno skrite in se lahko ponovno prikažejo z ukazom "
+"<emph>Oblika - Vrstica - Pokaži</emph>."
+#. 8Bc6s
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10369,15 +16336,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>"
msgstr "<emph>Primer</emph>"
+#. YroJd
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
-msgstr "Na preglednico naložite veliko število podatkov. Uporabljamo namišljen dokument <emph>Preobrat</emph>, a ravno tako lahko brez težav uporabite katerikoli drug dokument. Dokument ima naslednjo postavitev:"
+msgid ""
+"Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional "
+"<emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other "
+"document. The document has the following layout:"
+msgstr ""
+"Na preglednico naložite veliko število podatkov. Uporabljamo namišljen "
+"dokument <emph>Preobrat</emph>, a ravno tako lahko brez težav uporabite "
+"katerikoli drug dokument. Dokument ima naslednjo postavitev:"
+#. ETzAG
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10387,6 +16362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
+#. CVW7M
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10396,6 +16372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
+#. gDEh8
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10405,6 +16382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
+#. JXf4k
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10414,6 +16392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
+#. FQdRF
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10423,6 +16402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
+#. UWzAw
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10432,6 +16412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
+#. BKqim
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10441,6 +16422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
+#. BMSpE
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10450,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. d6MKN
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10459,6 +16442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Poslovno"
+#. xBMk9
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10468,6 +16452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxury"
msgstr "Luksuzno"
+#. QgE6x
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10477,6 +16462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suite"
msgstr "Niz"
+#. CVJpX
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10486,6 +16472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
+#. HQNco
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10495,6 +16482,7 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "Januar"
+#. Bdvab
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10504,6 +16492,7 @@ msgctxt ""
msgid "125600"
msgstr "125600"
+#. M8Jxv
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10513,6 +16502,7 @@ msgctxt ""
msgid "200500"
msgstr "200500"
+#. MVoKc
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10522,6 +16512,7 @@ msgctxt ""
msgid "240000"
msgstr "240000"
+#. uwCL7
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10531,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "170000"
msgstr "170000"
+#. tBnvK
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10540,6 +16532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
+#. jDYEg
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10549,6 +16542,7 @@ msgctxt ""
msgid "February"
msgstr "Februar"
+#. 8U6aL
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10558,6 +16552,7 @@ msgctxt ""
msgid "160000"
msgstr "160000"
+#. ExWwS
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10567,6 +16562,7 @@ msgctxt ""
msgid "180300"
msgstr "180300"
+#. jKDF5
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10576,6 +16572,7 @@ msgctxt ""
msgid "362000"
msgstr "362000"
+#. QkELZ
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10585,6 +16582,7 @@ msgctxt ""
msgid "220000"
msgstr "220000"
+#. AFH2M
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10594,6 +16592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
+#. WJgYZ
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10603,7 +16602,9 @@ msgctxt ""
msgid "March"
msgstr "Marec"
+#. iCfFd
#: specialfilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153334\n"
@@ -10612,6 +16613,7 @@ msgctxt ""
msgid "170000"
msgstr "170000"
+#. EgJEz
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10621,16 +16623,23 @@ msgctxt ""
msgid "and so on..."
msgstr "in tako naprej..."
+#. sdTBB
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147300\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
-msgstr "Primer: kopirajte vrstico 1 z naslovi vrstice (imena polja) v vrstico 20. Vpišite pogoje filtra povezane z ALI v vrstice 21, 22, itd."
+msgid ""
+"Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter "
+"the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
+msgstr ""
+"Primer: kopirajte vrstico 1 z naslovi vrstice (imena polja) v vrstico 20. "
+"Vpišite pogoje filtra povezane z ALI v vrstice 21, 22, itd."
+#. PknMP
#: specialfilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3159115\n"
@@ -10639,7 +16648,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
+#. i5mae
#: specialfilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3146886\n"
@@ -10648,7 +16659,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
+#. NtASG
#: specialfilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153124\n"
@@ -10657,7 +16670,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
+#. h2ErA
#: specialfilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3152979\n"
@@ -10666,7 +16681,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
+#. 63qF9
#: specialfilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3145827\n"
@@ -10675,6 +16692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
+#. diG7z
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10684,7 +16702,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>20</emph>"
msgstr "<emph>20</emph>"
+#. FCxXq
#: specialfilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150693\n"
@@ -10693,7 +16713,9 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
+#. tt4CD
#: specialfilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147475\n"
@@ -10702,7 +16724,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. GhnER
#: specialfilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154846\n"
@@ -10711,7 +16735,9 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Poslovno"
+#. REPnD
#: specialfilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153082\n"
@@ -10720,7 +16746,9 @@ msgctxt ""
msgid "Luxury"
msgstr "Luksuzno"
+#. MMVWK
#: specialfilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149506\n"
@@ -10729,6 +16757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suite"
msgstr "Niz"
+#. 38v3Y
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10738,7 +16767,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>21</emph>"
msgstr "<emph>21</emph>"
+#. fVP8K
#: specialfilter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149956\n"
@@ -10747,6 +16778,7 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "Januar"
+#. yyncF
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10756,6 +16788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>22</emph>"
msgstr "<emph>22</emph>"
+#. VTCDF
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10765,24 +16798,39 @@ msgctxt ""
msgid "<160000"
msgstr "<160000"
+#. jzf6G
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153566\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
-msgstr "Določite, da se prikažejo le vrstice, ki imajo vrednost <item type=\"literal\">januar</item> v celicah <emph>Mesec</emph> ALI vrednost, nižjo od 160000, v celicah <emph>Standardno</emph>."
+msgid ""
+"Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal"
+"\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 "
+"in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
+msgstr ""
+"Določite, da se prikažejo le vrstice, ki imajo vrednost <item type=\"literal"
+"\">januar</item> v celicah <emph>Mesec</emph> ALI vrednost, nižjo od 160000, "
+"v celicah <emph>Standardno</emph>."
+#. DKsPg
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147372\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
-msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Napredni filter</emph> in nato izberite obseg A20:E22. Po tem, ko kliknete V redu, se bodo prikazale le filtrirane vrstice. Ostale vrstice bodo skrite za pogled."
+msgid ""
+"Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the "
+"range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. "
+"The other rows will be hidden from view."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Podatki - Filtriraj - Napredni filter</emph> in nato izberite "
+"obseg A20:E22. Po tem, ko kliknete V redu, se bodo prikazale le filtrirane "
+"vrstice. Ostale vrstice bodo skrite za pogled."
+#. oU9ew
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -10791,50 +16839,82 @@ msgctxt ""
msgid "Text Superscript / Subscript"
msgstr "Nadpisano/ podpisano besedilo"
+#. N93BJ
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nadpisano besedilo v celicah</bookmark_value><bookmark_value>podpisano besedilo v celicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; besedilo nad/pod</bookmark_value><bookmark_value>znaki; nadpisano/podpisano</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>superscript text in cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</"
+"bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>nadpisano besedilo v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podpisano besedilo v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; besedilo nad/pod</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki; nadpisano/podpisano</bookmark_value>"
+#. ZXHDH
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Nadpisano / podpisano besedilo\">Nadpisano / podpisano besedilo</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text "
+"Superscript / Subscript</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"super_subscript.xhp\" name=\"Nadpisano / podpisano besedilo\">Nadpisano / "
+"podpisano besedilo</link></variable>"
+#. RGD78
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
-msgstr "V celici izberite znak, za katerega želite, da je nadpisan ali podpisan."
+msgid ""
+"In the cell, select the character that you want to put in superscript or "
+"subscript."
+msgstr ""
+"V celici izberite znak, za katerega želite, da je nadpisan ali podpisan."
+#. onDzf
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
-msgstr "Če npr. želite H2O napisati z podpisano 2, izberite 2 v celici (ne v vnosni vrstici)."
+msgid ""
+"If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in "
+"the cell (not in the input line)."
+msgstr ""
+"Če npr. želite H2O napisati z podpisano 2, izberite 2 v celici (ne v vnosni "
+"vrstici)."
+#. waAkz
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
-msgstr "Odprite kontekstni meni za izbran znak in izberite <emph>Znak</emph>. Videli boste pogovorno okno <emph>Znak</emph>."
+msgid ""
+"Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</"
+"emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni za izbran znak in izberite <emph>Znak</emph>. Videli "
+"boste pogovorno okno <emph>Znak</emph>."
+#. qTgum
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -10844,6 +16924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Položaj pisave</emph>."
+#. n7Ap2
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -10853,15 +16934,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
msgstr "Izberite možnost <emph>Nadpisano</emph> in kliknite V redu."
+#. C5Hht
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Kontekstni meni - Znak - Položaj pisave\">Kontekstni meni - Znak - Položaj pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - "
+"Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Kontekstni meni - Znak - "
+"Položaj pisave\">Kontekstni meni - Znak - Položaj pisave</link>"
+#. 6YCYG
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10870,38 +16957,72 @@ msgctxt ""
msgid "Merging and Splitting Cells"
msgstr "Spajanje in deljenje celic"
+#. v5UNn
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"bm_id3147240\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; spajanje/deljenje</bookmark_value><bookmark_value>tabele; spajanje celic</bookmark_value><bookmark_value>spoji celic</bookmark_value><bookmark_value>deljenje celic</bookmark_value><bookmark_value>razdeljevanje celic</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;celice</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging "
+"cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; spajanje/deljenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; spajanje celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spoji celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deljenje celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razdeljevanje celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spajanje;celice</bookmark_value>"
+
+#. 5x2y9
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id8005005\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Spajanje in deljenje celic\">Spajanje in deljenje celic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and "
+"Unmerging Cells</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"table_cellmerge.xhp\" name=\"Spajanje in deljenje celic\">Spajanje in "
+"deljenje celic</link></variable>"
+#. HBXMn
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id8049867\n"
"help.text"
-msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells."
-msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno celico. V obratni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic, razdelite nazaj na posamezne celice."
+msgid ""
+"You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. "
+"Conversely, you can take a large cell that has been created by merging "
+"single cells, and divide it back into individual cells."
+msgstr ""
+"Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno celico. V obratni smeri "
+"lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic, razdelite "
+"nazaj na posamezne celice."
+#. vFF3v
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id0509200913480176\n"
"help.text"
-msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state."
-msgstr "Ko kopirate celice v ciljni obseg, ki vsebuje spojene celice, se te v ciljnem obsegu najprej razdelijo, nato se kopirane celice prilepijo. Če kopirane celice vsebujejo spojene celice, te ohranijo stanje spojenosti."
+msgid ""
+"When you copy cells into a target range containing merged cells, the target "
+"range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the "
+"copied cells are merged cells, they retain their merge state."
+msgstr ""
+"Ko kopirate celice v ciljni obseg, ki vsebuje spojene celice, se te v "
+"ciljnem obsegu najprej razdelijo, nato se kopirane celice prilepijo. Če "
+"kopirane celice vsebujejo spojene celice, te ohranijo stanje spojenosti."
+#. 8fYAs
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10910,6 +17031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Cells"
msgstr "Spajanje celic"
+#. rg5VD
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10918,14 +17040,22 @@ msgctxt ""
msgid "Select the adjacent cells."
msgstr "Izberite soležne celice."
+#. tw3g2
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id6424146\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Spoji celice - Spoji celice</emph>. Če izberete <emph>Oblika - Spoji celice - Spoji celice in jih poravnaj na sredino</emph>, bo vsebina celice v spojeni celici poravnana sredinsko."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose "
+"<emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content "
+"will be centered in the merged cell."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Spoji celice - Spoji celice</emph>. Če izberete "
+"<emph>Oblika - Spoji celice - Spoji celice in jih poravnaj na sredino</"
+"emph>, bo vsebina celice v spojeni celici poravnana sredinsko."
+#. sRSSD
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10934,6 +17064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Splitting Cells"
msgstr "Razdeljevanje celic"
+#. HBYzb
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10942,6 +17073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
msgstr "Postavite kazalko v celico, ki jo želite razdeliti."
+#. 3iQKf
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10950,6 +17082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Spoji celice - Razdeli celice</emph>."
+#. u5xXE
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10958,32 +17091,62 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Tables (Transposing)"
msgstr "Sukanje tabel (transponiranje)"
+#. NWEK2
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; transponiranje</bookmark_value><bookmark_value>transponiranje tabel</bookmark_value><bookmark_value>sukanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>menjava tabel</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; menjava z vrsticami</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; menjava s stolpci</bookmark_value><bookmark_value>tabele; sukanje</bookmark_value><bookmark_value>sukanje; tabele</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables; transposing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele; transponiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>transponiranje tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sukanje tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>menjava tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; menjava z vrsticami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice; menjava s stolpci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; sukanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sukanje; tabele</bookmark_value>"
+
+#. sRB6o
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Sukanje tabel (transponiranje)\">Sukanje tabel (transponiranje)</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp"
+"\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp"
+"\" name=\"Sukanje tabel (transponiranje)\">Sukanje tabel (transponiranje)</"
+"link></variable>"
+#. UkfFg
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
-msgstr "V $[officename] Calc obstaja možnost \"sukanja\" preglednice, tako da vrstice postanejo stolpci in stolpci postanejo vrstice."
+msgid ""
+"In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that "
+"rows become columns and columns become rows."
+msgstr ""
+"V $[officename] Calc obstaja možnost \"sukanja\" preglednice, tako da "
+"vrstice postanejo stolpci in stolpci postanejo vrstice."
+#. 6vzwY
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10993,6 +17156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range that you want to transpose."
msgstr "Izberite obseg celic, ki ga želite transponirati."
+#. BNCtR
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -11002,6 +17166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Izreži</emph>."
+#. LUgDj
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -11011,6 +17176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
msgstr "Kliknite celico, ki bo na koncu zgornja leva celica."
+#. K9Fd5
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -11020,6 +17186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>."
+#. X8Aop
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -11027,8 +17194,11 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
-msgstr "V pogovornem oknu označite <emph>Prilepi vse</emph> in <emph>Transponiraj</emph>."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu označite <emph>Prilepi vse</emph> in <emph>Transponiraj</"
+"emph>."
+#. zkp72
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -11038,15 +17208,21 @@ msgctxt ""
msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
msgstr "Če kliknete V redu, se stolpci in vrstice transponirajo."
+#. ErEPG
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste "
+"Special</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje"
+"\">Posebno lepljenje</link>"
+#. qWjQg
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -11055,23 +17231,44 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Table Views"
msgstr "Spreminjanje prikazov tabele"
+#. dmkBp
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"bm_id3147304\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>glave vrstic; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>glave stolpcev; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>tabele; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; tabele</bookmark_value><bookmark_value>mreže; skrivanje vrstic na delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; glave/vrstice mrež</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; prikazi tabele</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column "
+"headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</"
+"bookmark_value><bookmark_value>views; tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>glave vrstic; skrivanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glave stolpcev; skrivanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; prikazovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mreže; skrivanje vrstic na delovnih listih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; glave/vrstice mrež</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; prikazi tabele</bookmark_value>"
+
+#. W5pQe
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Spreminjanje prikazov tabele\">Spreminjanje prikazov tabele</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" "
+"name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" "
+"name=\"Spreminjanje prikazov tabele\">Spreminjanje prikazov tabele</link></"
+"variable>"
+#. fmhZx
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -11081,15 +17278,27 @@ msgctxt ""
msgid "To hide column and line headers in a table:"
msgstr "Če želite skriti naslove stolpcev in vrstic v tabeli:"
+#. YD8aG
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "V meniju pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> pojdite na stran zavihka <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Naslovi vrstic in stolpcev</emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the "
+"<emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm "
+"with <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"V meniju pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> pojdite na stran "
+"zavihka <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Naslovi vrstic in stolpcev</"
+"emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
+#. UsmNU
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -11099,15 +17308,27 @@ msgctxt ""
msgid "To hide grid lines:"
msgstr "Če želite skriti črte mreže:"
+#. K2gSM
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "V meniju pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> pojdite na zavihek <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Mrežne črte</emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</"
+"emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. "
+"Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"V meniju pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> pojdite na zavihek "
+"<emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Mrežne črte</emph>. Potrdite z <emph>V "
+"redu</emph>."
+#. j82PQ
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -11116,59 +17337,120 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Numbers as Text"
msgstr "Oblikovanje števil kot besedilo"
+#. bDFaC
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>števila;vnos kot besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil; za števila</bookmark_value><bookmark_value>oblike; števila kot besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblike celic; besedilo/števila</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; števila kot besedilo</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>števila;vnos kot besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil; za števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike; števila kot besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike celic; besedilo/števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; števila kot besedilo</"
+"bookmark_value>"
+
+#. KbmuD
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Oblikovanje števil kot besedilo\">Oblikovanje števil kot besedilo</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp"
+"\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp"
+"\" name=\"Oblikovanje števil kot besedilo\">Oblikovanje števil kot besedilo</"
+"link></variable>"
+#. cr6MH
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
-msgstr "Števila lahko v $[officename] Calc oblikujete kot besedilo. Odprite kontekstni meni celice ali obsega celic, izberite <emph>Oblikuj celice - Številke</emph> in nato izberite \"Besedilo\" iz seznama <emph>Kategorija</emph>. Vsa števila, ki jih od sedaj naprej vnesete v oblikovan obseg, se obravnavajo kot besedilo. Prikaz teh \"števil\" je levo poravnan, tako kot pri ostalem besedilu."
-
+msgid ""
+"You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu "
+"of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, "
+"then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers "
+"subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The "
+"display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
+msgstr ""
+"Števila lahko v $[officename] Calc oblikujete kot besedilo. Odprite "
+"kontekstni meni celice ali obsega celic, izberite <emph>Oblikuj celice - "
+"Številke</emph> in nato izberite \"Besedilo\" iz seznama <emph>Kategorija</"
+"emph>. Vsa števila, ki jih od sedaj naprej vnesete v oblikovan obseg, se "
+"obravnavajo kot besedilo. Prikaz teh \"števil\" je levo poravnan, tako kot "
+"pri ostalem besedilu."
+
+#. vMmji
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
-msgstr "Če ste v celice že vpisali običajna števila in nato spremenili obliko celic v \"Besedilo\", bodo števila ostala običajna števila. Ne bodo se preoblikovala. Le števila, ki jih vnesete za tem, ali števila, ki jih kasneje popravite, postanejo besedilna števila."
+msgid ""
+"If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards "
+"changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal "
+"numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or "
+"numbers which are then edited, will become text numbers."
+msgstr ""
+"Če ste v celice že vpisali običajna števila in nato spremenili obliko celic "
+"v \"Besedilo\", bodo števila ostala običajna števila. Ne bodo se "
+"preoblikovala. Le števila, ki jih vnesete za tem, ali števila, ki jih "
+"kasneje popravite, postanejo besedilna števila."
+#. dUYfM
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3144765\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
-msgstr "Če se odločite število vnesti neposredno kot besedilo, najprej vnesite opuščaj ('). Za letnice v glavi stolpcev lahko npr. vpišete '1999, '2000 in '2001. Opuščaja v celici ni videti, označuje le, da bo vnos prepoznan kot besedilo. To je uporabno, če npr. vpišete telefonsko številko ali poštno številko, ki se začne z ničlo (0), saj je ničla na začetku niza številk pri običajnih oblikah števil odstranjena."
-
+msgid ""
+"If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') "
+"first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 "
+"and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that "
+"the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you "
+"enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because "
+"a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number "
+"formats."
+msgstr ""
+"Če se odločite število vnesti neposredno kot besedilo, najprej vnesite "
+"opuščaj ('). Za letnice v glavi stolpcev lahko npr. vpišete '1999, '2000 in "
+"'2001. Opuščaja v celici ni videti, označuje le, da bo vnos prepoznan kot "
+"besedilo. To je uporabno, če npr. vpišete telefonsko številko ali poštno "
+"številko, ki se začne z ničlo (0), saj je ničla na začetku niza številk pri "
+"običajnih oblikah števil odstranjena."
+
+#. 8CQBK
#: text_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers"
+"\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke"
+"\">Oblika - Celice - Številke</link>"
+#. MZp8B
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -11177,23 +17459,37 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Text"
msgstr "Sukanje besedila"
+#. 6VCJA
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; sukanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>sukanje; besedilo v celicah</bookmark_value><bookmark_value>besedilo v celicah; navpično pisanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; sukanje besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sukanje; besedilo v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo v celicah; navpično pisanje</"
+"bookmark_value>"
+#. 2Mo6t
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Sukanje besedila\">Sukanje besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" "
+"name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" "
+"name=\"Sukanje besedila\">Sukanje besedila</link></variable>"
+#. BTBgC
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -11203,15 +17499,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
msgstr "Izberite celice, katerih besedilo želite zasukati."
+#. GLecD
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3155133\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice</emph>. Videli boste pogovorno okno <emph>Oblikuj celice</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</"
+"emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Celice</emph>. Videli boste pogovorno okno "
+"<emph>Oblikuj celice</emph>."
+#. WhDA7
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -11221,33 +17523,51 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
msgstr "Izberite zavihek <emph>Poravnava</emph>."
+#. KTPke
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V območju <emph>Usmerjenost besedila</emph> uporabite miško, da s predoglednim koleščkom izberete smer, v katero želite sukati besedilo. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
+"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Usmerjenost besedila</emph> uporabite miško, da s "
+"predoglednim koleščkom izberete smer, v katero želite sukati besedilo. "
+"Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. bfdxJ
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3148456\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Oblika - Celice\">Oblika - Celice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - "
+"Cells</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Oblika - Celice\">Oblika - "
+"Celice</link>"
+#. oixPi
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Poravnava\">Oblika - Celice - Poravnava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment"
+"\">Format - Cells - Alignment</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Poravnava"
+"\">Oblika - Celice - Poravnava</link>"
+#. ExCrt
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -11256,68 +17576,114 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Multi-line Text"
msgstr "Pisanje večvrstičnega besedila"
+#. mQxDk
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo v celicah; večvrstično</bookmark_value><bookmark_value>celice; prelomi besedila</bookmark_value><bookmark_value>prelomi; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>večvrstično besedilo v celicah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text in cells; multi-line</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo v celicah; večvrstično</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; prelomi besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelomi; v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>večvrstično besedilo v celicah</"
+"bookmark_value>"
+#. 5BZuZ
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Pisanje večvrstičnega besedila\">Pisanje večvrstičnega besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" "
+"name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" "
+"name=\"Pisanje večvrstičnega besedila\">Pisanje večvrstičnega besedila</"
+"link></variable>"
+#. AdCMD
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expaneded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
-msgstr "S pritiskom tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka vstavite ročni prelom vrstice. Te tipke za bližnjico delujejo neposredno v celici. Vnosno vrstico lahko razširimo v večvrstično s puščico navzdol na desni."
+msgid ""
+"Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the "
+"cell or in the input line. The input line can be expaneded to the multi-line "
+"by the Down arrow button on the right."
+msgstr ""
+"S pritiskom tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+vnašalka vstavite ročni prelom vrstice. Te tipke za bližnjico delujejo "
+"neposredno v celici. Vnosno vrstico lahko razširimo v večvrstično s puščico "
+"navzdol na desni."
+#. sobe8
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3153142\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
-msgstr "Če želite, da se besedilo avtomatično prelomi na desnem robu celice, naredite naslednje:"
+msgid ""
+"If you want the text to automatically break at the right border of the cell, "
+"proceed as follows:"
+msgstr ""
+"Če želite, da se besedilo avtomatično prelomi na desnem robu celice, "
+"naredite naslednje:"
+#. oEwPF
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
-msgstr "Izberite vse celice, pri katerih želite, da se besedilo lomi na desnem robu."
+msgid ""
+"Select all the cells where you want the text to break at the right border."
+msgstr ""
+"Izberite vse celice, pri katerih želite, da se besedilo lomi na desnem robu."
+#. T6hJ6
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3148575\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
-msgstr "V <emph>Oblika - Celice - Poravnava</emph> potrdite polje <emph>Samodejno prelomi besedilo</emph> in kliknite V redu."
+msgid ""
+"In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text "
+"automatically</emph> option and click OK."
+msgstr ""
+"V <emph>Oblika - Celice - Poravnava</emph> potrdite polje <emph>Samodejno "
+"prelomi besedilo</emph> in kliknite V redu."
+#. 2k7fv
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Oblika - Celica\">Oblika - Celica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - "
+"Cell</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Oblika - Celica\">Oblika - "
+"Celica</link>"
+#. rAuLt
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11326,50 +17692,85 @@ msgctxt ""
msgid "User-Defined Functions"
msgstr "Uporabniško določene funkcije"
+#. FS93h
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"bm_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcije; uporabniško določene</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določene funkcije</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE za uporabniško določene funkcije</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programiranje; funkcije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-"
+"defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined "
+"functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcije; uporabniško določene</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določene funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE za uporabniško določene funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>programiranje; funkcije</bookmark_value>"
+#. kBHT7
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Uporabniško določene funkcije\">Uporabniško določene funkcije</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined "
+"Functions</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"userdefined_function.xhp\" name=\"Uporabniško določene funkcije"
+"\">Uporabniško določene funkcije</link></variable>"
+#. 7jLGu
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
-msgstr "Uporabniško določene funkcije lahko v $[officename] Calc uveljavite na naslednje načine:"
+msgid ""
+"You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+"Uporabniško določene funkcije lahko v $[officename] Calc uveljavite na "
+"naslednje načine:"
+#. j4GXX
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
-msgstr "Z uporabo Basic-IDE-ja lahko določite svoje lastne funkcije. Ta metoda zahteva osnovno znanje programiranja."
+msgid ""
+"You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires "
+"a basic knowledge of programming."
+msgstr ""
+"Z uporabo Basic-IDE-ja lahko določite svoje lastne funkcije. Ta metoda "
+"zahteva osnovno znanje programiranja."
+#. cR7d4
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
-msgstr "Funkcije lahko programirate kot <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"dodatki\">dodatke</link>. Ta metoda zahteva dobro znanje programiranja."
+msgid ""
+"You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name="
+"\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of "
+"programming."
+msgstr ""
+"Funkcije lahko programirate kot <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" "
+"name=\"dodatki\">dodatke</link>. Ta metoda zahteva dobro znanje "
+"programiranja."
+#. viMTp
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11379,15 +17780,21 @@ msgctxt ""
msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "Določanje funkcije z uporabo %PRODUCTNAME Basica"
+#. ApChL
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148456\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Organiziraj marke - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - "
+"%PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Organiziraj marke - "
+"%PRODUCTNAME Basic</item>."
+#. m2vJg
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11397,15 +17804,25 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Uredi</emph>. Sedaj boste videli Basic IDE."
+#. EHjcd
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
-msgstr "Vnesite kodo funkcije. V tem primeru določimo funkcijo<item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item>, ki izračuna prostornino pravokotnega telesa z dolžinami stranic <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> in <item type=\"literal\">c</item>:"
+msgid ""
+"Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal"
+"\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular "
+"solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal"
+"\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
+msgstr ""
+"Vnesite kodo funkcije. V tem primeru določimo funkcijo<item type=\"literal"
+"\">VOL(a; b; c)</item>, ki izračuna prostornino pravokotnega telesa z "
+"dolžinami stranic <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</"
+"item> in <item type=\"literal\">c</item>:"
+#. xDa8u
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11415,15 +17832,25 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Basic-IDE window."
msgstr "Zaprite okno Basic-IDE."
+#. y5XC5
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
-msgstr "Vaša funkcija se avtomatično shrani v privzetem modulu in je sedaj na voljo. Če v Calcovem dokumentu uporabite funkcijo, ki jo boste uporabili na drugem računalniku, lahko funkcijo skopirate v Calcov dokument, kot je opisano v naslednjem poglavju."
+msgid ""
+"Your function is automatically saved in the default module and is now "
+"available. If you apply the function in a Calc document that is to be used "
+"on another computer, you can copy the function to the Calc document as "
+"described in the next section."
+msgstr ""
+"Vaša funkcija se avtomatično shrani v privzetem modulu in je sedaj na voljo. "
+"Če v Calcovem dokumentu uporabite funkcijo, ki jo boste uporabili na drugem "
+"računalniku, lahko funkcijo skopirate v Calcov dokument, kot je opisano v "
+"naslednjem poglavju."
+#. yZD2e
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11433,15 +17860,27 @@ msgctxt ""
msgid "Copying a Function To a Document"
msgstr "Kopiranje funkcije v dokument"
+#. pz6zX
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3145232\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
-msgstr "V drugi fazi \"Določanja funkcije z uporabo %PRODUCTNAME Basica\" ste v pogovornem oknu <emph>Makro</emph> kliknili <emph>Uredi</emph>. Kot privzet je v polju <emph>Makro iz</emph> izbran modul <emph>Moji makri - Standard - Module 1</emph>. Knjižnica <emph>Standardno</emph> je stalno prisotna v vaši uporabniški mapi."
+msgid ""
+"In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the "
+"<emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, "
+"in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - "
+"Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides "
+"locally in your user directory."
+msgstr ""
+"V drugi fazi \"Določanja funkcije z uporabo %PRODUCTNAME Basica\" ste v "
+"pogovornem oknu <emph>Makro</emph> kliknili <emph>Uredi</emph>. Kot privzet "
+"je v polju <emph>Makro iz</emph> izbran modul <emph>Moji makri - Standard - "
+"Module 1</emph>. Knjižnica <emph>Standardno</emph> je stalno prisotna v vaši "
+"uporabniški mapi."
+#. f4Xdx
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11451,33 +17890,49 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
msgstr "Če želite kopirati uporabniško določeno funkcijo v Calcov dokument:"
+#. Ath7F
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - "
+"%PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Organiziraj makre - "
+"%PRODUCTNAME Basic</item> ."
+#. C5GZt
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150086\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "V polju <emph>Makro iz</emph> izberite <emph>Moji makri - Standard - Module1</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - "
+"Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Makro iz</emph> izberite <emph>Moji makri - Standard - "
+"Module1</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph>."
+#. kEbDF
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3166430\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
-msgstr "V Basic-IDE izberite vir vaše uporabniško določene funkcije in jo kopirajte v odložišče."
+msgid ""
+"In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy "
+"it to the clipboard."
+msgstr ""
+"V Basic-IDE izberite vir vaše uporabniško določene funkcije in jo kopirajte "
+"v odložišče."
+#. GTEs8
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11486,24 +17941,36 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Basic-IDE."
msgstr "Zaprite Basic-IDE."
+#. FRYRD
#: userdefined_function.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150517\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - "
+"%PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Organiziraj makre - "
+"%PRODUCTNAME Basic</item> ."
+#. A5PYA
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "V polju <emph>Makro iz</emph> izberite <emph>(Ime Calcovega dokumenta) - Standard - Module 1</emph>. Kliknite <emph>Uredi</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc "
+"document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Makro iz</emph> izberite <emph>(Ime Calcovega dokumenta) - "
+"Standard - Module 1</emph>. Kliknite <emph>Uredi</emph>."
+#. wj9fK
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11513,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
msgstr "Prilepite vsebino odložišča v Basic-IDE dokumenta."
+#. CqpUx
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11522,24 +17990,39 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
msgstr "Uveljavljanje uporabniško določene funkcije v $[officename] Calcu"
+#. VCte4
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148869\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
-msgstr "Ko ste funkcijo <item type=\"literal\">VOL(a; b; c) </item> enkrat določili v Basic IDE, jo lahko uporabite na enak način kot vgrajene funkcije $[officename] Calc."
+msgid ""
+"Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</"
+"item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in "
+"functions of $[officename] Calc."
+msgstr ""
+"Ko ste funkcijo <item type=\"literal\">VOL(a; b; c) </item> enkrat določili "
+"v Basic IDE, jo lahko uporabite na enak način kot vgrajene funkcije "
+"$[officename] Calc."
+#. nCRiE
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148606\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
-msgstr "Odprite Calcov dokument in v celice A1, B1 in C1 vpišite parametre funkcije <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> in <item type=\"literal\">c</item>."
+msgid ""
+"Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item "
+"type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type="
+"\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
+msgstr ""
+"Odprite Calcov dokument in v celice A1, B1 in C1 vpišite parametre funkcije "
+"<item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> in <item "
+"type=\"literal\">c</item>."
+#. doFV9
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11549,6 +18032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
msgstr "Nastavite kazalko na drugo celico in vpišite naslednje:"
+#. SC8Xs
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11558,15 +18042,18 @@ msgctxt ""
msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
+#. 5CZBe
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3146776\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
+msgid ""
+"The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
msgstr "Funkcija se preračuna in rezultat je viden v izbrani celici."
+#. Un4f7
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11575,49 +18062,106 @@ msgctxt ""
msgid "Validity of Cell Contents"
msgstr "Veljavnost vsebin celic"
+#. N5T5g
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"bm_id3156442\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrednosti; omejevanje pri vnosu</bookmark_value><bookmark_value>omejitve; določanje omejitev vrednosti pri vnosu</bookmark_value><bookmark_value>dovoljene vsebine celice</bookmark_value><bookmark_value>veljavnost podatkov</bookmark_value><bookmark_value>veljavnost</bookmark_value><bookmark_value>celice; veljavnost</bookmark_value><bookmark_value>obvestila o napakah; določanje za nepravilni vnos</bookmark_value><bookmark_value>dejanja v primeru nepravilnega vnosa</bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; določanje besedil za vnos v celice</bookmark_value><bookmark_value>komentarji; besedilo pomoči za celice</bookmark_value><bookmark_value>celice; določanje pomoči pri vnosu</bookmark_value><bookmark_value>makri; izvajanje ob nepravilnih vnosih</bookmark_value><bookmark_value>podatki; preverjanje veljavnosti</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>values; limiting on input</"
+"bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</"
+"bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data validity</"
+"bookmark_value><bookmark_value>validity</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</"
+"bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</"
+"bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</"
+"bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</"
+"bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrednosti; omejevanje pri vnosu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>omejitve; določanje omejitev vrednosti pri "
+"vnosu</bookmark_value><bookmark_value>dovoljene vsebine celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>veljavnost podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>veljavnost</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; veljavnost</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obvestila o napakah; določanje za nepravilni "
+"vnos</bookmark_value><bookmark_value>dejanja v primeru nepravilnega vnosa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; določanje besedil za vnos v "
+"celice</bookmark_value><bookmark_value>komentarji; besedilo pomoči za "
+"celice</bookmark_value><bookmark_value>celice; določanje pomoči pri vnosu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>makri; izvajanje ob nepravilnih vnosih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podatki; preverjanje veljavnosti</"
+"bookmark_value>"
+
+#. DukZi
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Veljavnost vsebin celic\">Veljavnost vsebin celic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name="
+"\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name="
+"\"Veljavnost vsebin celic\">Veljavnost vsebin celic</link></variable>"
+#. sRUkr
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
-msgstr "Za vsako celico lahko določite, kateri vnosi so veljavni. Neveljavni vnosi v celici bodo zavrnjeni."
+msgid ""
+"For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell "
+"will be rejected."
+msgstr ""
+"Za vsako celico lahko določite, kateri vnosi so veljavni. Neveljavni vnosi v "
+"celici bodo zavrnjeni."
+#. DLAVZ
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
-msgstr "Pravilo veljavnosti se vključi, ko je vnesena nova vrednost. Če je bila v celico že vnesena neveljavna vrednost ali če vrednost vnesete po sistemu \"povleci in spusti\" ali s kopiranjem in lepljenjem, pravilo o veljavnosti ne bo delovalo."
+msgid ""
+"The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid "
+"value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in "
+"the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity "
+"rule will not take effect."
+msgstr ""
+"Pravilo veljavnosti se vključi, ko je vnesena nova vrednost. Če je bila v "
+"celico že vnesena neveljavna vrednost ali če vrednost vnesete po sistemu "
+"\"povleci in spusti\" ali s kopiranjem in lepljenjem, pravilo o veljavnosti "
+"ne bo delovalo."
+#. uVPcC
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id5174718\n"
"help.text"
-msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
-msgstr "Kadarkoli lahko izberete <emph>Orodja - Detektiv</emph> in izberete ukaz <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Označi neveljavne podatke\"><emph>Označi neveljavne podatke</emph></link> za prikaz celic, ki vsebujejo neveljavne vrednosti."
+msgid ""
+"You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the "
+"command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data"
+"\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain "
+"invalid values."
+msgstr ""
+"Kadarkoli lahko izberete <emph>Orodja - Detektiv</emph> in izberete ukaz "
+"<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Označi neveljavne podatke"
+"\"><emph>Označi neveljavne podatke</emph></link> za prikaz celic, ki "
+"vsebujejo neveljavne vrednosti."
+#. yuMN4
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11627,6 +18171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Cell Contents Validity"
msgstr "Uporaba veljavnosti vsebine celice"
+#. YtELB
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11634,8 +18179,11 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
-msgstr "Izberite celico ali celice, za katere želite določiti novo pravilo veljavnosti. "
+msgstr ""
+"Izberite celico ali celice, za katere želite določiti novo pravilo "
+"veljavnosti. "
+#. wTtxS
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11645,15 +18193,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki - Veljavnost</item>."
+#. AQHSG
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
-msgstr "Na strani zavihka <emph>Pogoji</emph> vpišite pogoje za nove vrednosti vpisane v celice."
+msgid ""
+"On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values "
+"entered into cells."
+msgstr ""
+"Na strani zavihka <emph>Pogoji</emph> vpišite pogoje za nove vrednosti "
+"vpisane v celice."
+#. zfXSs
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11663,15 +18217,30 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
msgstr "V polju <emph>Dovoli</emph> izberite želeno možnost."
+#. SPsWd
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
-msgstr "Če izberete \"Cela števila\", vrednosti, kot je npr. \"12,5\", ne bodo dovoljene, čeprav zadovoljijo ostale pogoje. Izbira \"Datum\" dovoljuje podatke o datumu, tako v krajevni obliki datuma, kot tudi v obliki <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serijski datum\">serijski datum</link>. Podobno tudi pogoj \"Čas\" dovoljuje časovne vrednosti, kot je npr. \"12:00\", ali serijska časovna števila. \"Dolžina besedila\" določa, da lahko celice vsebujejo le besedilo."
-
+msgid ""
+"If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. "
+"Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as "
+"well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name="
+"\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition "
+"permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length"
+"\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
+msgstr ""
+"Če izberete \"Cela števila\", vrednosti, kot je npr. \"12,5\", ne bodo "
+"dovoljene, čeprav zadovoljijo ostale pogoje. Izbira \"Datum\" dovoljuje "
+"podatke o datumu, tako v krajevni obliki datuma, kot tudi v obliki <link "
+"href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serijski datum\">serijski "
+"datum</link>. Podobno tudi pogoj \"Čas\" dovoljuje časovne vrednosti, kot je "
+"npr. \"12:00\", ali serijska časovna števila. \"Dolžina besedila\" določa, "
+"da lahko celice vsebujejo le besedilo."
+
+#. qGjDb
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11680,96 +18249,150 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
msgstr "Izberite \"Seznam\" za vnos seznama veljavnih vnosov."
+#. zBH8x
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149317\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
-msgstr "Izberite naslednji pogoj pod <emph>Podatki</emph>. Glede na to, kaj izberete, se pojavijo dodatne možnosti za izbiro."
+msgid ""
+"Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you "
+"choose, additional options will be selectable."
+msgstr ""
+"Izberite naslednji pogoj pod <emph>Podatki</emph>. Glede na to, kaj "
+"izberete, se pojavijo dodatne možnosti za izbiro."
+#. 7uzyD
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
-msgstr "Po tem ko ste določili pogoje za veljavnost celice, lahko druga dva zavihka v pogovornem oknu uporabite za izdelavo vnosnih sporočil za pomoč in napako/neveljavnost:"
+msgid ""
+"After you have determined the conditions for cell validity, you can use the "
+"other two tab pages to create message boxes:"
+msgstr ""
+"Po tem ko ste določili pogoje za veljavnost celice, lahko druga dva zavihka "
+"v pogovornem oknu uporabite za izdelavo vnosnih sporočil za pomoč in napako/"
+"neveljavnost:"
+#. uacSE
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3159261\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
-msgstr "Na strani zavihka <emph>Pomoč pri vnosu</emph> vpišite naslov in besedilo namiga, ki se bo nato prikazal, če bo celica izbrana."
+msgid ""
+"On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the "
+"tip, which will then be displayed if the cell is selected."
+msgstr ""
+"Na strani zavihka <emph>Pomoč pri vnosu</emph> vpišite naslov in besedilo "
+"namiga, ki se bo nato prikazal, če bo celica izbrana."
+#. Ae9NU
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3156396\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
-msgstr "Na strani zavihka <emph>Opozorilo o napaki</emph> izberite dejanje, ki naj se izvede v primeru napake."
+msgid ""
+"On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried "
+"out in the event of an error."
+msgstr ""
+"Na strani zavihka <emph>Opozorilo o napaki</emph> izberite dejanje, ki naj "
+"se izvede v primeru napake."
+#. a7U3h
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3147416\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
-msgstr " kot to dejanje izberete \"Ustavi\", neveljavni vnosi ne bodo sprejeti in se bo obdržala prejšnja vsebina celice."
+msgid ""
+"If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and "
+"the previous cell contents are retained."
+msgstr ""
+" kot to dejanje izberete \"Ustavi\", neveljavni vnosi ne bodo sprejeti in se "
+"bo obdržala prejšnja vsebina celice."
+#. 2BGbE
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3150033\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
-msgstr "Izberite \"Opozorilo\" ali \"Informacije\" za prikaz pogovornega okna, v katerem se lahko vnos izbriše ali sprejme."
+msgid ""
+"Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry "
+"can either be canceled or accepted."
+msgstr ""
+"Izberite \"Opozorilo\" ali \"Informacije\" za prikaz pogovornega okna, v "
+"katerem se lahko vnos izbriše ali sprejme."
+#. UAGkw
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149947\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
-msgstr "Če izberete \"Makro\" lahko s pomočjo gumba <emph>Prebrskaj</emph> določite makro, ki naj se zažene v primeru napake."
+msgid ""
+"If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you "
+"can specify a macro to be run in the event of an error."
+msgstr ""
+"Če izberete \"Makro\" lahko s pomočjo gumba <emph>Prebrskaj</emph> določite "
+"makro, ki naj se zažene v primeru napake."
+#. RGiEg
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149011\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
-msgstr "Za prikaz sporočila o napaki označite <emph>Sporočilo o napaki prikaži ob vnosu neveljavnih vrednosti</emph>."
+msgid ""
+"To display the error message, select <emph>Show error message when invalid "
+"values are entered</emph>."
+msgstr ""
+"Za prikaz sporočila o napaki označite <emph>Sporočilo o napaki prikaži ob "
+"vnosu neveljavnih vrednosti</emph>."
+#. M5epi
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3148586\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
-msgstr "o tem ko na strani zavihka <emph>Opozorilo o napaki</emph> spremenite dejanje za celico in pogovorno okno zaprete s klikom na V redu, morate najprej izbrati drugo celico, šele nato spremembe začnejo delovati."
+msgid ""
+"After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab "
+"page and closing the dialog with OK, you must first select another cell "
+"before the change takes effect."
+msgstr ""
+"o tem ko na strani zavihka <emph>Opozorilo o napaki</emph> spremenite "
+"dejanje za celico in pogovorno okno zaprete s klikom na V redu, morate "
+"najprej izbrati drugo celico, šele nato spremembe začnejo delovati."
+#. 2AQ2R
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3154805\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Podatki - Veljavnost\">Podatki - Veljavnost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - "
+"Validity</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Podatki - Veljavnost"
+"\">Podatki - Veljavnost</link>"
+#. cEdPu
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11778,23 +18401,57 @@ msgctxt ""
msgid "Naming Cells"
msgstr "Poimenovanje celic"
+#. DGAwD
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; določanje imen</bookmark_value><bookmark_value>imena; določanje za celice</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; določanje imen</bookmark_value><bookmark_value>definicija konstant</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; določanje imen</bookmark_value><bookmark_value>obsegi celic; določanje imen</bookmark_value><bookmark_value>določanje;imena za obsege celic</bookmark_value><bookmark_value>formule; določanje imen</bookmark_value><bookmark_value>naslavljanje; z določenimi imeni</bookmark_value><bookmark_value>imena celic; določanje/naslavljanje</bookmark_value><bookmark_value>sklici; z določenimi imeni</bookmark_value><bookmark_value>dovoljena imena celic</bookmark_value><bookmark_value>preimenovanje;celice</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>constants definition</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; določanje imen</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imena; določanje za celice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; določanje imen</"
+"bookmark_value><bookmark_value>definicija konstant</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; določanje imen</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi celic; določanje imen</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;imena za obsege celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; določanje imen</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslavljanje; z določenimi imeni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imena celic; določanje/naslavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sklici; z določenimi imeni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dovoljena imena celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preimenovanje;celice</bookmark_value>"
+
+#. gARdD
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Poimenovanje celic\">Poimenovanje celic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/"
+"value_with_name.xhp\" name=\"Poimenovanje celic\">Poimenovanje celic</link></"
+"variable>"
+#. EyNmi
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11803,14 +18460,20 @@ msgctxt ""
msgid "Allowed names"
msgstr "Dovoljena imena"
+#. XBwDs
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id2129581\n"
"help.text"
-msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr "Imena v Calcu lahko vsebujejo črke, številke in nekatere posebne znake. Imena se morajo začeti s črko ali s podčrtajem."
+msgid ""
+"Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special "
+"characters. Names must start with a letter or an underline character."
+msgstr ""
+"Imena v Calcu lahko vsebujejo črke, številke in nekatere posebne znake. "
+"Imena se morajo začeti s črko ali s podčrtajem."
+#. GztrF
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11819,6 +18482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allowed special characters:"
msgstr "Dovoljeni posebni znaki:"
+#. 4VANL
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11827,6 +18491,7 @@ msgctxt ""
msgid "underline (_)"
msgstr "podčrtaj (_)"
+#. 4UBDo
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11835,38 +18500,59 @@ msgctxt ""
msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
msgstr "pika (.) - dovoljena znotraj imena, ne pa kot prvi ali zadnji znak"
+#. GEdUp
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id2816553\n"
"help.text"
-msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
-msgstr "presledek ( ) - dovoljen znotraj imena, ne pa kot prvi ali zadnji znak; ni dovoljen v imenu obsega celic"
+msgid ""
+"blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and "
+"not for a cell range"
+msgstr ""
+"presledek ( ) - dovoljen znotraj imena, ne pa kot prvi ali zadnji znak; ni "
+"dovoljen v imenu obsega celic"
+#. BvnNt
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id328989\n"
"help.text"
-msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
-msgstr "Imena ne smejo biti enaka sklicem na celice. Ime A1 je npr. neveljavno, ker predstavlja sklic na celico v levem zgornjem kotu."
+msgid ""
+"Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is "
+"invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
+msgstr ""
+"Imena ne smejo biti enaka sklicem na celice. Ime A1 je npr. neveljavno, ker "
+"predstavlja sklic na celico v levem zgornjem kotu."
+#. RfAJF
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id32898987\n"
"help.text"
-msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
-msgstr "Imena se ne smejo začenjati s črko R, ki ji sledi število. Za podrobnosti si oglejte funkcijo ADDRESS."
+msgid ""
+"Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS "
+"function for more information."
+msgstr ""
+"Imena se ne smejo začenjati s črko R, ki ji sledi število. Za podrobnosti si "
+"oglejte funkcijo ADDRESS."
+#. ELFqL
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id4769737\n"
"help.text"
-msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
-msgstr "Imena obsegov celic ne smejo vsebovati presledkov. V imenih posameznih celic, delovnih listov in dokumentov so presledki dovoljeni."
+msgid ""
+"Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within "
+"names for single cells, sheets and documents."
+msgstr ""
+"Imena obsegov celic ne smejo vsebovati presledkov. V imenih posameznih "
+"celic, delovnih listov in dokumentov so presledki dovoljeni."
+#. ci2B9
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11875,65 +18561,113 @@ msgctxt ""
msgid "Naming cells and formulas"
msgstr "Poimenovanje celic in formul"
+#. FPo7Y
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id5489364\n"
"help.text"
-msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
-msgstr "Sklice na celice in obsege celic v formulah naredite čitljive tako, da poimenujete obsege celic. Tako lahko npr. poimenujete obseg A1:B1<emph>Start</emph> Nato lahko napišete formulo kot je \"=SUM(Start)\". Tudi potem, ko vstavite ali izbrišete vrstice ali stolpce, $[officename] še vedno pravilno določi obsege, ki so označeni z imenom. Imena obsegov ne smejo vsebovati presledkov."
-
+msgid ""
+"A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas "
+"legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:"
+"B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". "
+"Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still "
+"correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not "
+"contain any spaces."
+msgstr ""
+"Sklice na celice in obsege celic v formulah naredite čitljive tako, da "
+"poimenujete obsege celic. Tako lahko npr. poimenujete obseg A1:"
+"B1<emph>Start</emph> Nato lahko napišete formulo kot je \"=SUM(Start)\". "
+"Tudi potem, ko vstavite ali izbrišete vrstice ali stolpce, $[officename] še "
+"vedno pravilno določi obsege, ki so označeni z imenom. Imena obsegov ne "
+"smejo vsebovati presledkov."
+
+#. aZZC8
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id953398\n"
"help.text"
-msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
-msgstr "Tako je npr. veliko lažje prebrati formulo za prometni davek, če namesto \"= A5 * B12\" lahko napišete \"= Znesek * Davčna_stopnja\" . V tem primeru bi celico A5 poimenovali \"Znesek\" in celico B12 \"Davčna_stopnja.\""
+msgid ""
+"For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can "
+"write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you "
+"would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
+msgstr ""
+"Tako je npr. veliko lažje prebrati formulo za prometni davek, če namesto \"= "
+"A5 * B12\" lahko napišete \"= Znesek * Davčna_stopnja\" . V tem primeru bi "
+"celico A5 poimenovali \"Znesek\" in celico B12 \"Davčna_stopnja.\""
+#. LViNz
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id4889675\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
-msgstr "Uporabite pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>, da določite imena formul ali dele formul, ki jih pogosteje uporabljate. Za določitev obsega imen,"
+msgid ""
+"Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or "
+"parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
+msgstr ""
+"Uporabite pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>, da določite imena formul "
+"ali dele formul, ki jih pogosteje uporabljate. Za določitev obsega imen,"
+#. tFb5E
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3153954\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
-msgstr "izberite celico ali obseg celic in nato izberite <emph>Vstavi - Imena - Določi</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>."
+msgid ""
+"Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</"
+"emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
+msgstr ""
+"izberite celico ali obseg celic in nato izberite <emph>Vstavi - Imena - "
+"Določi</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>."
+#. 5DmMW
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
-msgstr "V <emph>Ime</emph> vpišite ime izbranega območja. Kliknite <emph>Dodaj</emph>. Na novo določeno ime se pojavi v seznamu spodaj. Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno."
+msgid ""
+"Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click "
+"<emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK "
+"to close the dialog."
+msgstr ""
+"V <emph>Ime</emph> vpišite ime izbranega območja. Kliknite <emph>Dodaj</"
+"emph>. Na novo določeno ime se pojavi v seznamu spodaj. Kliknite V redu, da "
+"zaprete pogovorno okno."
+#. wehKd
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id5774101\n"
"help.text"
-msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
-msgstr "V tem pogovornem oknu lahko navedete tudi druge obsege celic, tako da vnesete ime v polje in nato izberete ustrezne celice."
+msgid ""
+"You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in "
+"the field and then selecting the respective cells."
+msgstr ""
+"V tem pogovornem oknu lahko navedete tudi druge obsege celic, tako da "
+"vnesete ime v polje in nato izberete ustrezne celice."
+#. 3hzVD
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
-msgstr "Če ime vpišete v formulo, boste po prvih nekaj vpisanih znakih videli celotno ime kot namig."
+msgid ""
+"If you type the name in a formula, after the first few characters entered "
+"you will see the entire name as a tip."
+msgstr ""
+"Če ime vpišete v formulo, boste po prvih nekaj vpisanih znakih videli "
+"celotno ime kot namig."
+#. s7sdA
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11943,24 +18677,35 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
msgstr "Če želite sprejeti celotno ime iz namiga, pritisnite vnašalko."
+#. Cv2CK
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
-msgstr "Če se več kot eno ime začne na iste znake, se lahko pomikate skozi vsa imena s pomočjo tipke Tab."
+msgid ""
+"If more than one name starts with the same characters, you can scroll "
+"through all the names using the Tab key."
+msgstr ""
+"Če se več kot eno ime začne na iste znake, se lahko pomikate skozi vsa imena "
+"s pomočjo tipke Tab."
+#. FCmp4
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Vstavi - Imena - Določi\">Vstavi - Imena - Določi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define"
+"\">Insert - Names - Define</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Vstavi - Imena - Določi"
+"\">Vstavi - Imena - Določi</link>"
+#. tT8Ku
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11969,41 +18714,76 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
msgstr "Vnašanje zunanjih podatkov v tabelo (Poizvedba spletnih strani)"
+#. eaFpE
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poizvedba spletnih strani HTML</bookmark_value><bookmark_value>obsegi; vstavljanje v tabele</bookmark_value><bookmark_value>zunanji podatki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>tabele; vstavljanje zunanjih podatkov</bookmark_value><bookmark_value>spletne strani; uvažanje podatkov</bookmark_value><bookmark_value>filter poizvedbe spletnih strani</bookmark_value><bookmark_value>vnašanje; zunanji podatki</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov; zunanji podatki</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; "
+"inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; "
+"inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</"
+"bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</"
+"bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>poizvedba spletnih strani HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obsegi; vstavljanje v tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zunanji podatki; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; vstavljanje zunanjih podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spletne strani; uvažanje podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filter poizvedbe spletnih strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vnašanje; zunanji podatki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov; zunanji podatki</"
+"bookmark_value>"
+
+#. mv9K8
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Vnašanje zunanjih podatkov v tabelo (Poizvedba spletne strani)\">Vnašanje zunanjih podatkov v tabelo (Poizvedba spletne strani)</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name="
+"\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in "
+"Table (WebQuery)</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name="
+"\"Vnašanje zunanjih podatkov v tabelo (Poizvedba spletne strani)\">Vnašanje "
+"zunanjih podatkov v tabelo (Poizvedba spletne strani)</link></variable>"
+#. ZDAZa
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
-msgstr "S pomočjo uvoznega filtra <emph>Poizvedba spletne strani ($[officename] Calc)</emph> lahko vnesete tabele iz dokumentov HTML v preglednice Calc."
+msgid ""
+"With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import "
+"filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
+msgstr ""
+"S pomočjo uvoznega filtra <emph>Poizvedba spletne strani ($[officename] Calc)"
+"</emph> lahko vnesete tabele iz dokumentov HTML v preglednice Calc."
+#. Zr6FW
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3148575\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
-msgstr "Isto metodo lahko uporabite za vstavljanje obsegov, določenih z imenom, iz preglednic v zapisu Calc ali Microsoft Excel."
+msgid ""
+"You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or "
+"Microsoft Excel spreadsheet."
+msgstr ""
+"Isto metodo lahko uporabite za vstavljanje obsegov, določenih z imenom, iz "
+"preglednic v zapisu Calc ali Microsoft Excel."
+#. Jzsnp
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -12013,6 +18793,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following insert methods are available:"
msgstr "Na voljo so naslednji načini vnosa:"
+#. SqUFi
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -12022,6 +18803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting by Dialog"
msgstr "Vstavljanje s pomočjo pogovornega okna"
+#. xXWFM
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -12031,51 +18813,79 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
msgstr "Postavite kazalko celice tja, kamor želite vstaviti novo vsebino."
+#. FuBuc
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Povezava z zunanjimi podatki</emph>. S tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Zunanji podatki</link>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link "
+"href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Povezava z zunanjimi podatki</emph>. S tem odprete "
+"pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Zunanji podatki</"
+"link>."
+#. GBuQC
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149958\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "Vnesite URL dokumenta HTML ali ime preglednice. Ko končate, pritisnite vnašalko. Kliknite gumb <emph>...</emph>, da se odpre pogovorno okno za izbor datotek."
+msgid ""
+"Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press "
+"Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file "
+"selection dialog."
+msgstr ""
+"Vnesite URL dokumenta HTML ali ime preglednice. Ko končate, pritisnite "
+"vnašalko. Kliknite gumb <emph>...</emph>, da se odpre pogovorno okno za "
+"izbor datotek."
+#. 9q5Dr
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149400\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
-msgstr "V velikem seznamskem polju pogovornega okna izberite imenovane obsege ali tabele, ki jih želite vstaviti."
+msgid ""
+"In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you "
+"want to insert."
+msgstr ""
+"V velikem seznamskem polju pogovornega okna izberite imenovane obsege ali "
+"tabele, ki jih želite vstaviti."
+#. Qjq7c
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
-msgstr "Določite lahko tudi, da se obsegi ali tabele posodobijo vsakih n sekund."
+msgid ""
+"You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
+msgstr ""
+"Določite lahko tudi, da se obsegi ali tabele posodobijo vsakih n sekund."
+#. 33jkh
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
-msgstr "Vnosni filter lahko hitro ustvari imena za obsege celic. Obdrži se toliko oblikovanja kot je mogoče, medtem ko filter namerno ne nalaga nobenih slik."
+msgid ""
+"The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much "
+"formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not "
+"load any images."
+msgstr ""
+"Vnosni filter lahko hitro ustvari imena za obsege celic. Obdrži se toliko "
+"oblikovanja kot je mogoče, medtem ko filter namerno ne nalaga nobenih slik."
+#. 76Gme
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -12085,15 +18895,23 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting by Navigator"
msgstr "Vstavljanje s pomočjo Krmarja"
+#. zn4VD
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
-msgstr "Odprite dva dokumenta: preglednico $[officename] Calc, v katero bodo vstaviljeni zunanji podatki (ciljni dokument), in dokument, iz katerega izhajajo zunanji podatki (izvorni dokument)."
+msgid ""
+"Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external "
+"data is to be inserted (target document) and the document from which the "
+"external data derives (source document)."
+msgstr ""
+"Odprite dva dokumenta: preglednico $[officename] Calc, v katero bodo "
+"vstaviljeni zunanji podatki (ciljni dokument), in dokument, iz katerega "
+"izhajajo zunanji podatki (izvorni dokument)."
+#. EEZGL
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -12103,42 +18921,68 @@ msgctxt ""
msgid "In the target document open the Navigator."
msgstr "V ciljnem dokumentu odprite Krmarja."
+#. D3bCe
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3152990\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
-msgstr "V spodnjem spustnem oknu Krmarja izberite izvorni dokument. Krmar zdaj pokaže imena obsegov in obsege zbirk podatkov v tabelah, ki jih vsebuje izvorni dokument."
+msgid ""
+"In the lower combo box of the Navigator select the source document. The "
+"Navigator now shows the range names and database ranges or the tables "
+"contained in the source document."
+msgstr ""
+"V spodnjem spustnem oknu Krmarja izberite izvorni dokument. Krmar zdaj "
+"pokaže imena obsegov in obsege zbirk podatkov v tabelah, ki jih vsebuje "
+"izvorni dokument."
+#. 97AH4
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3148842\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
-msgstr "V Krmarju izberite <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</alt></image> vlečni način <emph>Vstavi kot povezavo</emph>."
+msgid ""
+"In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id="
+"\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"V Krmarju izberite <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" "
+"width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</"
+"alt></image> vlečni način <emph>Vstavi kot povezavo</emph>."
+#. RZ4yw
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3157978\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
+msgid ""
+"Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
msgstr "Povlecite želene zunanje podatke iz Krmarja v ciljni dokument."
+#. GEXFb
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3144768\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr "Če ste s filtrom <emph>Web Page Query</emph> naložili dokument HTML kot izvorni dokument, boste tabele našli v Krmarju z imeni po vrsti od \"HTML_tabela1\" dalje, prav tako pa tudi imeni obsegov, ki sta bila ustvarjena:"
+msgid ""
+"If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> "
+"filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, "
+"named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names "
+"that have been created:"
+msgstr ""
+"Če ste s filtrom <emph>Web Page Query</emph> naložili dokument HTML kot "
+"izvorni dokument, boste tabele našli v Krmarju z imeni po vrsti od "
+"\"HTML_tabela1\" dalje, prav tako pa tudi imeni obsegov, ki sta bila "
+"ustvarjena:"
+#. KXL9G
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -12148,15 +18992,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
msgstr "<item type=\"literal\">HTML_vse</item> - označi celoten dokument"
+#. xBEM6
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149897\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tabele</item> - označi vse tabele HTML v dokumentu"
+msgid ""
+"<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in "
+"the document"
+msgstr ""
+"<item type=\"literal\">HTML_tabele</item> - označi vse tabele HTML v "
+"dokumentu"
+#. upc55
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -12166,24 +19016,35 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the external data"
msgstr "Urejanje zunanjih podatkov"
+#. uPtsz
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3159228\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
-msgstr "Odprite <emph>Uredi - Povezave</emph>. Tukaj lahko uredite povezavo do zunanjih podatkov."
+msgid ""
+"Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external "
+"data."
+msgstr ""
+"Odprite <emph>Uredi - Povezave</emph>. Tukaj lahko uredite povezavo do "
+"zunanjih podatkov."
+#. txBwP
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3154650\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Pogovorno okno zunanji podatki\">Pogovorno okno zunanji podatki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog"
+"\">External data dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Pogovorno okno zunanji "
+"podatki\">Pogovorno okno zunanji podatki</link>"
+#. ysgCC
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -12192,46 +19053,82 @@ msgctxt ""
msgid "19xx/20xx Years"
msgstr "Letnice 19xx/20xx"
+#. BzWuf
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"bm_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>letnice; dvoštevilčne</bookmark_value><bookmark_value>datumi; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; "
+"19xx/20xx</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>letnice; dvoštevilčne</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datumi; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+#. 7XEr8
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"Letnice 19xx/20xx\">Letnice 19xx/20xx</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name="
+"\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name="
+"\"Letnice 19xx/20xx\">Letnice 19xx/20xx</link></variable>"
+#. KsESQ
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
-msgstr "Leto je pri datumskem vnosu pogosto vneseno z dvema številkama. Interno $[officename] letnico obravnava kot štiri številke, tako da bo pri izračunu razlike od 1.1.99 do 1.1.01, rezultat pravilno dve leti."
+msgid ""
+"The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the "
+"year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation "
+"of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two "
+"years."
+msgstr ""
+"Leto je pri datumskem vnosu pogosto vneseno z dvema številkama. Interno "
+"$[officename] letnico obravnava kot štiri številke, tako da bo pri izračunu "
+"razlike od 1.1.99 do 1.1.01, rezultat pravilno dve leti."
+#. 7aWFL
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "Pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno</emph> lahko določite stoletje, ki se uporablja, ko vpišete letnico z le dvema števkama. Privzeto je od 1930 do 2029."
+msgid ""
+"Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can "
+"define the century that is used when you enter a year with only two digits. "
+"The default is 1930 to 2029."
+msgstr ""
+"Pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno</emph> lahko "
+"določite stoletje, ki se uporablja, ko vpišete letnico z le dvema števkama. "
+"Privzeto je od 1930 do 2029."
+#. AD8Gc
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
-msgstr "To pomeni, da če vpišete datum 1.1.30 ali večji, se bo ta interno obravnaval kot 1.1.1930 ali kasnejši. Vsa nižja dvomestna leta se nanašajo na 20. stoletje. Tako se npr. 1.1.20 pretvori v 1.1.2020."
+msgid ""
+"This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated "
+"internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the "
+"20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
+msgstr ""
+"To pomeni, da če vpišete datum 1.1.30 ali večji, se bo ta interno obravnaval "
+"kot 1.1.1930 ali kasnejši. Vsa nižja dvomestna leta se nanašajo na 20. "
+"stoletje. Tako se npr. 1.1.20 pretvori v 1.1.2020."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
index f7456ed1f51..0bc7b6590b6 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. wtFDe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,32 +27,53 @@ msgctxt ""
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Grafikoni v $[officename]"
+#. rTRMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"bm_id3148664\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni; pregled</bookmark_value><bookmark_value>kakooojčki za grafikone</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni; pregled</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kakooojčki za grafikone</bookmark_value>"
+#. A6Er3
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Grafikoni v $[officename]\">Uporaba grafikonov v %PRODUCTNAME</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name="
+"\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name="
+"\"Grafikoni v $[officename]\">Uporaba grafikonov v %PRODUCTNAME</link></"
+"variable>"
+#. PbXAV
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] omogoča grafično predstavitev podatkov v grafikonu, tako da lahko vizualno primerjate nize podatkov in vidite podatkovne trende. Grafikone lahko vstavite v preglednice, dokumente z besedilom, slike in predstavitve. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a "
+"chart, so that you can visually compare data series and view trends in the "
+"data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and "
+"presentations. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"chart\">$[officename] omogoča grafično predstavitev podatkov "
+"v grafikonu, tako da lahko vizualno primerjate nize podatkov in vidite "
+"podatkovne trende. Grafikone lahko vstavite v preglednice, dokumente z "
+"besedilom, slike in predstavitve. </variable>"
+#. MiBet
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -59,6 +83,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "Podatki grafikona"
+#. SVCdj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -67,6 +92,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Grafikoni lahko temeljijo na naslednjih vrstah podatkov:"
+#. upkcw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -75,6 +101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "vrednostih iz obsegov celic preglednice v modulu Calc;"
+#. xvPKt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -83,22 +110,40 @@ msgctxt ""
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "vrednostih celic iz tabele v modulu Writer;"
+#. pkLtG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4727011\n"
"help.text"
-msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
-msgstr "vrednostih, ki jih vnesete v pogovorno okno Podatkovna tabela grafikona (te grafikone lahko ustvarite v modulih Writer, Draw ali Impress in jih lahko tudi kopirate in prilepite v Calc);"
+msgid ""
+"Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these "
+"charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to "
+"Calc)"
+msgstr ""
+"vrednostih, ki jih vnesete v pogovorno okno Podatkovna tabela grafikona (te "
+"grafikone lahko ustvarite v modulih Writer, Draw ali Impress in jih lahko "
+"tudi kopirate in prilepite v Calc);"
+#. yKUMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id76601\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari grafikon v trenutnem dokumentu. Če želite kot vir podatkov uporabiti zvezen obseg celic, najprej kliknite v obseg celic in nato izberite ta ukaz. Sicer izberite nekaj celic in izberite ta ukaz - tako ustvarite grafikon za izbrane celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current "
+"document. To use a continuous range of cells as the data source for your "
+"chart, click inside the cell range, and then choose this command. "
+"Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart "
+"of the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari grafikon v trenutnem "
+"dokumentu. Če želite kot vir podatkov uporabiti zvezen obseg celic, najprej "
+"kliknite v obseg celic in nato izberite ta ukaz. Sicer izberite nekaj celic "
+"in izberite ta ukaz - tako ustvarite grafikon za izbrane celice.</ahelp>"
+#. MZr5A
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -107,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a chart"
msgstr "Kako vstavimo grafikon"
+#. xMyYq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -115,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart"
msgstr "Kako uredimo grafikon"
+#. 2awPo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -123,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Kliknite grafikon, če želite urediti lastnosti predmeta:"
+#. MMYWv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -131,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "Velikost in položaj na trenutni strani."
+#. 7zPqd
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -139,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "Poravnava, oblivanje besedila, zunanja obroba in drugo."
+#. X27Dw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -147,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Dvokliknite grafikon, da vstopite v urejevalni način grafikona:"
+#. cUADi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -155,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "vrednostih podatkov grafikona (za grafikone z lastnimi podatki);"
+#. BGFEv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -163,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "Vrsta grafikona, osi, naslovi, stene, mreža in ostalo."
+#. aDGNk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -171,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Dvokliknite element grafikona v urejevalnem načinu grafikona:"
+#. Ft8G5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -179,94 +233,148 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "Dvokliknite os za urejanje merila, vrste, barve in ostalega."
+#. BcUqt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8644672\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
-msgstr "Dvokliknite podatkovno točko, če želite izbrati in urediti niz podatkov, kateremu pripada podatkovna točka."
+msgid ""
+"Double-click a data point to select and edit the data series to which the "
+"data point belongs."
+msgstr ""
+"Dvokliknite podatkovno točko, če želite izbrati in urediti niz podatkov, "
+"kateremu pripada podatkovna točka."
+#. Drw6j
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id6574907\n"
"help.text"
-msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
-msgstr "Z izbranim nizom podatkov kliknite in nato dvokliknite posamezno podatkovno točko, če želite urediti lastnosti te podatkovne točke (npr. posamezen stolpec v stolpčnem grafikonu)."
+msgid ""
+"With a data series selected, click, then double-click a single data point to "
+"edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar "
+"chart)."
+msgstr ""
+"Z izbranim nizom podatkov kliknite in nato dvokliknite posamezno podatkovno "
+"točko, če želite urediti lastnosti te podatkovne točke (npr. posamezen "
+"stolpec v stolpčnem grafikonu)."
+#. ZrY6M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id1019200902360575\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
-msgstr "Dvokliknite legendo, če jo želite izbrati in urediti. Kliknite in nato dvokliknite simbol v izbrani legendi, če želite urediti povezani niz podatkov."
+msgid ""
+"Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-"
+"click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
+msgstr ""
+"Dvokliknite legendo, če jo želite izbrati in urediti. Kliknite in nato "
+"dvokliknite simbol v izbrani legendi, če želite urediti povezani niz "
+"podatkov."
+#. 2GvmD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7528916\n"
"help.text"
-msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
-msgstr "Dvokliknite kateri koli drug element grafikona ali kliknite element in odprite meni Oblika za urejanje lastnosti"
+msgid ""
+"Double-click any other chart element, or click the element and open the "
+"Format menu, to edit the properties."
+msgstr ""
+"Dvokliknite kateri koli drug element grafikona ali kliknite element in "
+"odprite meni Oblika za urejanje lastnosti"
+#. eCML4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8420667\n"
"help.text"
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
-msgstr "Če želite zapustiti urejevalni način, kliknite zunaj območja grafikona."
+msgstr ""
+"Če želite zapustiti urejevalni način, kliknite zunaj območja grafikona."
+#. Jcdvi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4923856\n"
"help.text"
-msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
-msgstr "Če želite natisniti grafikon v najvišji kakovosti, ga lahko izvozite v datoteko PDF in jo natisnete."
+msgid ""
+"To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and "
+"print that file."
+msgstr ""
+"Če želite natisniti grafikon v najvišji kakovosti, ga lahko izvozite v "
+"datoteko PDF in jo natisnete."
+#. dk7i6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200912061033\n"
"help.text"
-msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
-msgstr "V urejevalnem načinu grafikona vidite <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">vrstico Oblikovanje</link> za grafikone ob vrhnjem robu dokumenta. Vrstica Risba za grafikone se nahaja ob spodnjem robu dokumenta. Vrstica Risba prikazuje podmnožico ikon iz orodne vrstice <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Risba</link> v modulih Draw in Impress."
+msgid ""
+"In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp"
+"\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. "
+"The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. "
+"The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/"
+"simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
+msgstr ""
+"V urejevalnem načinu grafikona vidite <link href=\"text/schart/main0202.xhp"
+"\">vrstico Oblikovanje</link> za grafikone ob vrhnjem robu dokumenta. "
+"Vrstica Risba za grafikone se nahaja ob spodnjem robu dokumenta. Vrstica "
+"Risba prikazuje podmnožico ikon iz orodne vrstice <link href=\"text/simpress/"
+"main0210.xhp\">Risba</link> v modulih Draw in Impress."
+#. sNqMe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
-msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
-msgstr "Gradnik grafikona lahko desno kliknete in s tem odprete kontekstni meni. Ta ponuja številne ukaze za oblikovanje izbranega gradnika."
+msgid ""
+"You can right-click an element of a chart to open the context menu. The "
+"context menu offers many commands to format the selected element."
+msgstr ""
+"Gradnik grafikona lahko desno kliknete in s tem odprete kontekstni meni. Ta "
+"ponuja številne ukaze za oblikovanje izbranega gradnika."
+#. dQSHt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354489\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje izbrani naslov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje izbrani naslov.</ahelp>"
+#. orDAZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903405629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje območje grafikona.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje območje grafikona.</ahelp>"
+#. FAkFX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje steno grafikona.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje steno grafikona.</ahelp>"
+#. GBwcB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -275,30 +383,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje tla grafikona.</ahelp>"
+#. VsRbA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544927\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje legendo grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje legendo grafikona.</ahelp>"
+#. dahmw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544949\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje izbrano os.</ahelp>"
+#. dnReG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544984\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje izbrano podatkovno točko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje izbrano podatkovno točko.</"
+"ahelp>"
+#. Em2oQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -307,6 +426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje glavno mrežo.</ahelp>"
+#. dSJTX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -315,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje pomožno mrežo.</ahelp>"
+#. 8Dius
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -323,46 +444,66 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje niz podatkov.</ahelp>"
+#. 9FeGU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545094\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje indikatorje borzne izgube.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje indikatorje borzne izgube.</"
+"ahelp>"
+#. uhG9U
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje indikatorje borznega dobička.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje indikatorje borznega dobička."
+"</ahelp>"
+#. RshCo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje oznake podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje oznake podatkov.</ahelp>"
+#. 7Gexq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545159\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje stolpce napake Y.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje stolpce napake Y.</ahelp>"
+#. MhtWH
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354524\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje črto srednje vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje črto srednje vrednosti.</"
+"ahelp>"
+#. H44aA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -371,54 +512,84 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje trendno črto.</ahelp>"
+#. QYEkZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063285\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje enačbo trendne črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje enačbo trendne črte.</ahelp>"
+#. zgFB3
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063252\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje izbrano oznako podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje izbrano oznako podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. AdNa8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063239\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za vstavljanje naslovov grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za vstavljanje "
+"naslovov grafikona.</ahelp>"
+#. fZZ6J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233047\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za vstavljanje ali brisanje osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete "
+"axes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za vstavljanje "
+"ali brisanje osi.</ahelp>"
+#. CzaFt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233058\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za vstavljanje osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za vstavljanje "
+"osi.</ahelp>"
+#. x9jBK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233089\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za vstavljanje naslova osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis "
+"title.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za vstavljanje "
+"naslova osi.</ahelp>"
+#. tS9HE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -427,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi glavno mrežo.</ahelp>"
+#. NUu58
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -435,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi pomožno mrežo.</ahelp>"
+#. B67hx
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -443,46 +616,66 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi oznake podatkov.</ahelp>"
+#. 2STaz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233174\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi enačbo trendne črte in koeficient determinacije R².</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and "
+"the coefficient of determination R².</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi enačbo trendne črte in "
+"koeficient determinacije R².</ahelp>"
+#. CKUEM
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904265639\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi vrednost koeficienta determinacije R².</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of "
+"determination R² value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi vrednost koeficienta "
+"determinacije R².</ahelp>"
+#. BsSAb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362614\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi posamezno oznako podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi posamezno oznako podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. 35PWr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše legendo grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše legendo grafikona.</ahelp>"
+#. CFDbR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362777\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše izbrano os.</ahelp>"
+#. jgG2M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -491,6 +684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše glavno mrežo.</ahelp>"
+#. bTycs
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -499,22 +693,29 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše pomožno mrežo.</ahelp>"
+#. Qatm6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše vse oznake podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše vse oznake podatkov.</ahelp>"
+#. NDa9X
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362893\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše enačbo trendne črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše enačbo trendne črte.</ahelp>"
+#. CbYXF
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -523,46 +724,69 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše vrednost R².</ahelp>"
+#. 3thAk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362827\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše izbrano oznako podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše izbrano oznako podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. LQRZw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904431376\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše črto srednje vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše črto srednje vrednosti.</"
+"ahelp>"
+#. WBA6w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090443142\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše stolpce napake Y.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše stolpce napake Y.</ahelp>"
+#. d6WTf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393229\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ponastavi izbrano podatkovno točko na privzeto obliko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to "
+"default format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ponastavi izbrano podatkovno točko na "
+"privzeto obliko.</ahelp>"
+#. xZ45w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393351\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ponastavi vse podatkovne točke na privzeto obliko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default "
+"format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ponastavi vse podatkovne točke na "
+"privzeto obliko.</ahelp>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -571,30 +795,47 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Vrstica Oblikovanje"
+#. WicyB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Vrstica oblikovanja\">Vrstica Oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting "
+"Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Vrstica oblikovanja\">Vrstica "
+"Oblikovanje</link>"
+#. bGXHw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433835\n"
"help.text"
-msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
-msgstr "Vrstica Oblikovanje se prikaže, če je grafikon v načinu urejanja. Dvokliknite grafikon, če želite vstopiti v urejevalni način. Kliknite zunaj grafikona, če želite zapustiti urejevalni način."
+msgid ""
+"The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a "
+"chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
+msgstr ""
+"Vrstica Oblikovanje se prikaže, če je grafikon v načinu urejanja. "
+"Dvokliknite grafikon, če želite vstopiti v urejevalni način. Kliknite zunaj "
+"grafikona, če želite zapustiti urejevalni način."
+#. ffA95
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433878\n"
"help.text"
-msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
-msgstr "Oblikovanje grafikona lahko spremenite s kontrolniki in ikonami v vrstici Oblikovanje."
+msgid ""
+"You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the "
+"Formatting Bar."
+msgstr ""
+"Oblikovanje grafikona lahko spremenite s kontrolniki in ikonami v vrstici "
+"Oblikovanje."
+#. MnXYr
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -603,14 +844,22 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Izberite gradnik grafikona"
+#. eYgyC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite gradnik grafikona, ki ga želite oblikovati. Gradnik je izbran v predogledu grafikona. Kliknite Oblikuj izbor, če želite odpreti pogovorno okno lastnosti izbranega elementa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. "
+"The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to "
+"open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite gradnik grafikona, ki ga želite oblikovati. "
+"Gradnik je izbran v predogledu grafikona. Kliknite Oblikuj izbor, če želite "
+"odpreti pogovorno okno lastnosti izbranega elementa.</ahelp>"
+#. uGAFF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -619,14 +868,19 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "Oblikuj izbor"
+#. Tvvqj
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300539\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno lastnosti izbranega elementa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno lastnosti izbranega elementa.</ahelp>"
+#. AUcrE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -635,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Vrsta grafikona"
+#. EBCoR
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -643,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Vrsta grafikona.</ahelp>"
+#. wepEQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -651,14 +907,20 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data Table"
msgstr "Podatkovna tabela grafikona"
+#. 8d3Ee
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300699\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Podatkovna tabela, kjer lahko urejate podatke grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart "
+"data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Podatkovna tabela, kjer lahko urejate "
+"podatke grafikona.</ahelp>"
+#. 4EzQ9
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -667,14 +929,20 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena"
+#. Lv7zm
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikona Vodoravna mreža vključena/izključena v orodni vrstici Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os X.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar "
+"toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ikona Vodoravna mreža vključena/izključena v orodni vrstici "
+"Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os X.</ahelp>"
+#. dqfgM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -683,14 +951,20 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Legenda vključena/izključena"
+#. KMZa8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id081020090230076\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite prikazati ali prikriti legendo, kliknite Legenda vklopljena/izklopljena v vrstici Oblikovanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the "
+"Formatting bar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če želite prikazati ali prikriti legendo, kliknite Legenda "
+"vklopljena/izklopljena v vrstici Oblikovanje.</ahelp>"
+#. ACmgc
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -699,14 +973,20 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Spremeni merilo besedila"
+#. WCEPM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300784\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni merilo besedila v grafikonu, ko spremenite velikost grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of "
+"the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Spremeni merilo besedila v grafikonu, ko spremenite "
+"velikost grafikona.</ahelp>"
+#. hsSrG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -715,14 +995,22 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Samodejna postavitev"
+#. MkGdE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300834\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Premakne vse elemente grafikona na njihov privzeti položaj znotraj trenutnega grafikona. Ta funkcija ne spremeni vrste grafikona ali katerega koli drugega atributa razen položaja elementov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside "
+"the current chart. This function does not alter the chart type or any other "
+"attributes other than the position of elements.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Premakne vse elemente grafikona na njihov privzeti položaj "
+"znotraj trenutnega grafikona. Ta funkcija ne spremeni vrste grafikona ali "
+"katerega koli drugega atributa razen položaja elementov.</ahelp>"
+#. NCrAu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -731,15 +1019,21 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "Kaj ponuja $[officename] Chart"
+#. zP7ZQ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Chart\">Kaj ponuja $[officename]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features"
+"\">$[officename] Chart Features</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Chart"
+"\">Kaj ponuja $[officename]</link>"
+#. yonYE
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -749,15 +1043,24 @@ msgctxt ""
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Chart omogoča enostavno vizualno predstavitev podatkov."
+#. cXKhJ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr "Iz podatkov preglednice Calc ali tabele Writer lahko ustvarite grafikon. Ko je grafikon vključen v isti dokument kot podatki, ostane povezan s podatki, tako da se ob spremembi izvornih podatkov grafikon samodejno posodobi."
+msgid ""
+"You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer "
+"table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays "
+"linked to the data, so that the chart automatically updates when you change "
+"the source data."
+msgstr ""
+"Iz podatkov preglednice Calc ali tabele Writer lahko ustvarite grafikon. Ko "
+"je grafikon vključen v isti dokument kot podatki, ostane povezan s podatki, "
+"tako da se ob spremembi izvornih podatkov grafikon samodejno posodobi."
+#. wQVuB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -767,15 +1070,23 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Types"
msgstr "Vrste grafikonov"
+#. GaYGM
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
-msgstr "Izberite med številnimi grafikoni 2D in 3D, kot so grafikoni s stolpci, črtami ali borzni grafikoni. Z nekaj miškinimi kliki lahko vrsto grafikona tudi spremenite."
+msgid ""
+"Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line "
+"charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the "
+"mouse."
+msgstr ""
+"Izberite med številnimi grafikoni 2D in 3D, kot so grafikoni s stolpci, "
+"črtami ali borzni grafikoni. Z nekaj miškinimi kliki lahko vrsto grafikona "
+"tudi spremenite."
+#. TXjdv
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -785,11 +1096,18 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Posamično oblikovanje"
+#. BABJA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
-msgstr "Posamezne elemente grafikona, kot so osi, oznake podatkov in legende, lahko po meri prilagodite z desnim klikom v grafikon ali z uporabo ikon orodne vrstice in ukazov iz menijev."
+msgid ""
+"You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and "
+"legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu "
+"commands."
+msgstr ""
+"Posamezne elemente grafikona, kot so osi, oznake podatkov in legende, lahko "
+"po meri prilagodite z desnim klikom v grafikon ali z uporabo ikon orodne "
+"vrstice in ukazov iz menijev."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index f40b8e199fd..3e06229f1fa 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "Za dostop do te funkcije ..."
+#. b98yB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Za dostop do te funkcije ...</variable>"
+#. 3o6qE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Podatkovna tabela grafikona</emph> (grafikoni)"
+#. XqUef
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -52,14 +58,20 @@ msgctxt ""
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "V vrstici Oblikovanje kliknite"
+#. GDpSu
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Ikona</alt></image>"
+#. gB83o
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -69,15 +81,21 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "Podatki grafikona"
+#. cAEHC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153160\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgttl\">Izberite <emph>Vstavi - Naslov </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"efgttl\">Izberite <emph>Vstavi - Naslov </emph>(grafikoni)</"
+"variable>"
+#. WbHVr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -87,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Legenda </emph>(grafikoni)"
+#. YkjGn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -94,8 +113,11 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Legenda</emph>, nato zavihek <emph>Položaj</emph> (grafikoni)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Legenda</emph>, nato zavihek <emph>Položaj</emph> "
+"(grafikoni)"
+#. vAuiN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -105,24 +127,35 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Oznake podatkov </emph>(grafikoni)"
+#. TQRar
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - Podatkovna točka/Niz podatkov - zavihek Oznake podatkov</emph> (za niz podatkov in podatkovno točko) (grafikoni)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data "
+"Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - Podatkovna točka/Niz podatkov - "
+"zavihek Oznake podatkov</emph> (za niz podatkov in podatkovno točko) "
+"(grafikoni)"
+#. 9yiz4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgaug\">Izberite <emph>Vstavi - Osi </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"efgaug\">Izberite <emph>Vstavi - Osi </emph>(grafikoni)</"
+"variable>"
+#. YC6xj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -132,7 +165,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Mreže </emph>(grafikoni)"
+#. z5orF
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145789\n"
@@ -141,14 +176,21 @@ msgctxt ""
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "V vrstici Oblikovanje kliknite"
+#. zTF9a
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150307\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. boVuZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -158,14 +200,21 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena"
+#. 77NFv
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. pdmF5
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -175,211 +224,325 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Navpična mreža vključena/izključena"
+#. fBio2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148869\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgsta\">Izberite <emph>Vstavi - Stolpci napake Y </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"efgsta\">Izberite <emph>Vstavi - Stolpci napake Y </emph>"
+"(grafikoni)</variable>"
+#. jchkx
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1061738\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"trendlines\">Izberite Vstavi - Trendne črte (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"trendlines\">Izberite Vstavi - Trendne črte (grafikoni)</"
+"variable>"
+#. dnRnT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154532\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonderz\">Izberite <emph>Vstavi - Poseben znak </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>"
+"(Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sonderz\">Izberite <emph>Vstavi - Poseben znak </emph>"
+"(grafikoni)</variable>"
+#. Vv3BN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtoes\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>"
+"(Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtoes\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor </emph>"
+"(grafikoni)</variable>"
+#. rFYVn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150214\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtodd\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - zavihek Podatkovna točka</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</"
+"emph> dialog (Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtodd\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - zavihek "
+"Podatkovna točka</emph> (grafikoni)</variable>"
+#. RAchb
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtodr\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor -</emph> pogovorno okno <emph>Niz podatkov</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data "
+"Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtodr\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor -</emph> "
+"pogovorno okno <emph>Niz podatkov</emph> (grafikoni)</variable>"
+#. VTBRA
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - Niz podatkov -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data "
+"Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"optionen\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - Niz "
+"podatkov -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph> (grafikoni)</variable>"
+#. AfYTL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtttl\">Izberite <emph>Oblika - Naslov </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtttl\">Izberite <emph>Oblika - Naslov </emph>(grafikoni)</"
+"variable>"
+#. AuiBh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155758\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtoe\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - zavihek Naslov</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> "
+"dialog (Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtoe\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - zavihek "
+"Naslov</emph> (grafikoni)</variable>"
+#. mbPNN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153075\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtegt\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - zavihek Naslov</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</"
+"emph> dialog (Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtegt\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - zavihek "
+"Naslov</emph> (grafikoni)</variable>"
+#. hHty3
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frttya\">Izberite <emph>Oblika - Naslov </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frttya\">Izberite <emph>Oblika - Naslov </emph>(grafikoni)</"
+"variable>"
+#. BkySo
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147402\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frttyab\">Izberite <emph>Oblika - Osi </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frttyab\">Izberite <emph>Oblika - Osi </emph>(grafikoni)</"
+"variable>"
+#. sJTPx
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Izberite <emph>Oblika - Legenda oz. Oblika - Oblikuj izbor - Legenda </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format "
+"Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtlgd\">Izberite <emph>Oblika - Legenda oz. Oblika - Oblikuj "
+"izbor - Legenda </emph>(grafikoni)</variable>"
+#. NBFns
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtaa\">Izberite <emph>Oblika - Osi - Os X/Drugotna os X/Os Z/Vse osi </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/"
+"Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtaa\">Izberite <emph>Oblika - Osi - Os X/Drugotna os X/Os Z/"
+"Vse osi </emph>(grafikoni)</variable>"
+#. FJZq2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146883\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtyas\">Izberite <emph>Oblika - Osi - Os Y/Drugotna os Y </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis "
+"</emph>(Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtyas\">Izberite <emph>Oblika - Osi - Os Y/Drugotna os Y </"
+"emph>(grafikoni)</variable>"
+#. qrT9A
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtysk\">Izberite <emph>Oblika - Os - Os Y</emph>, nato zavihek <emph>Merilo</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> "
+"tab (Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtysk\">Izberite <emph>Oblika - Os - Os Y</emph>, nato "
+"zavihek <emph>Merilo</emph> (grafikoni)</variable>"
+#. DbZea
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1006200812385491\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"positioning\">Izberite <emph>Oblika - Os - Os X -</emph> zavihek <emph>Umestitev</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - "
+"Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"positioning\">Izberite <emph>Oblika - Os - Os X -</emph> "
+"zavihek <emph>Umestitev</emph> (grafikoni)</variable>"
+#. vjT5Z
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id31493459\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"positioningy\">Izberite <emph>Oblika - Os - Os Y -</emph> zavihek <emph>Umestitev</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - "
+"Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"positioningy\">Izberite <emph>Oblika - Os - Os Y -</emph> "
+"zavihek <emph>Umestitev</emph> (grafikoni)</variable>"
+#. VhHgm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtgt\">Izberite <emph>Oblika - Mreža </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtgt\">Izberite <emph>Oblika - Mreža </emph>(grafikoni)</"
+"variable>"
+#. F43Sc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Izberite <emph>Oblika - Mreža - Glavna mreža osi X, Y, Z/Pomožna mreža osi X, Y, Z/ Mreže vseh osi </emph>(grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major "
+"Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtgtr\">Izberite <emph>Oblika - Mreža - Glavna mreža osi X, "
+"Y, Z/Pomožna mreža osi X, Y, Z/ Mreže vseh osi </emph>(grafikoni)</variable>"
+#. QjKvC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona</emph>, nato pogovorno okno <emph>Grafikon</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> "
+"dialog (Charts)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtdgw\">Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona</emph>, nato "
+"pogovorno okno <emph>Grafikon</emph> (grafikoni)</variable>"
+#. ZEYGg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtdgb\">Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona</emph> "
+"(grafikoni)</variable>"
+#. VLHFc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150141\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtdgf\">Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona</emph> "
+"(grafikoni)</variable>"
+#. onKrM
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -389,7 +552,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrsta grafikona </emph>(grafikoni)"
+#. baG4C
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145140\n"
@@ -398,14 +563,20 @@ msgctxt ""
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "V vrstici Oblikovanje kliknite"
+#. sucpX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148582\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Ikona</alt></image>"
+#. evTAX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -415,15 +586,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Chart Type"
msgstr "Uredi vrsto grafikona"
+#. zeBvx
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155621\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Izberite <emph>Oblika - Pogled 3D</emph> (grafikoni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtdda\">Izberite <emph>Oblika - Pogled 3D</emph> (grafikoni)"
+"</variable>"
+#. tJkG9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -433,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi </emph>(grafikoni)"
+#. aZoAk
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -442,14 +620,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Odprite priročni meni - izberite <emph>Razporedi </emph>(grafikoni)"
+#. tYdKP
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151020\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikona</alt></image>"
+#. ctygj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -459,14 +643,21 @@ msgctxt ""
msgid "Title On/Off"
msgstr "Naslov vključen/izključen"
+#. DgR7i
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149775\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Fhz5R
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -476,15 +667,23 @@ msgctxt ""
msgid "Axis Titles On/Off"
msgstr "Vklopi/izklopi naslove osi"
+#. YFGGY
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. x32bD
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150962\n"
@@ -493,14 +692,21 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena"
+#. sKqMD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. bpLUR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -510,15 +716,23 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr "Pokaži/skrij opise osi"
+#. E8GSF
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156315\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. dCE2D
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153153\n"
@@ -527,22 +741,34 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Navpična mreža vključena/izključena"
+#. gEdRr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id9631641\n"
"help.text"
-msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
-msgstr "Izberite Vstavi - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Predmet -</caseinline></switchinline> Grafikon"
+msgid ""
+"Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> "
+"Object -</caseinline></switchinline> Chart"
+msgstr ""
+"Izberite Vstavi - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER"
+"\"> Predmet -</caseinline></switchinline> Grafikon"
+#. gwYXT
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id2985320\n"
"help.text"
-msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
-msgstr "Izberite Vstavi - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Predmet -</caseinline></switchinline> Grafikon"
+msgid ""
+"Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> "
+"Object -</caseinline></switchinline> Chart"
+msgstr ""
+"Izberite Vstavi - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER"
+"\"> Predmet -</caseinline></switchinline> Grafikon"
+#. o2ERH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -551,18 +777,32 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges"
msgstr "Dvokliknite grafikon, nato izberite Oblika - Obsegi podatkov"
+#. gCxR6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id733359\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"smlp\">V pogovornem oknu Vrsta grafikona za grafikon vrste Črta ali XY, ki prikazuje črte, v spustnem meniju Vrsta črt izberite Gladke in nato kliknite gumb Lastnosti.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart "
+"that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click "
+"the Properties button.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"smlp\">V pogovornem oknu Vrsta grafikona za grafikon vrste "
+"Črta ali XY, ki prikazuje črte, v spustnem meniju Vrsta črt izberite Gladke "
+"in nato kliknite gumb Lastnosti.</variable>"
+#. c8tvd
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id8513095\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"stlp\">V pogovornem oknu Vrsta grafikona za grafikon vrste Črta ali XY, ki prikazuje črte, v spustnem meniju Vrsta črte izberite Stopnjevito in nato kliknite gumb Lastnosti.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart "
+"that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click "
+"the Properties button.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"stlp\">V pogovornem oknu Vrsta grafikona za grafikon vrste "
+"Črta ali XY, ki prikazuje črte, v spustnem meniju Vrsta črte izberite "
+"Stopnjevito in nato kliknite gumb Lastnosti.</variable>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 7f02693e106..9fec6d89435 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. DsZFP
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -25,49 +28,74 @@ msgctxt ""
msgid "Data Table"
msgstr "Podatkovna tabela"
+#. 7RJBf
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3150869\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Podatkovna tabela\">Podatkovna tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Podatkovna tabela"
+"\">Podatkovna tabela</link>"
+#. YFVcb
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3151115\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Odpre pogovorno okno<emph> Podatkovna tabela</emph>, kjer lahko urejate podatke grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog "
+"where you can edit the chart data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Odpre pogovorno okno<emph> Podatkovna "
+"tabela</emph>, kjer lahko urejate podatke grafikona.</ahelp>"
+#. TPepG
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149667\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
-msgstr "Pogovorno okno<emph> Podatkovna tabela </emph>ni na voljo, če vstavite grafikon, ki temelji na preglednici Calc ali tabeli Writer."
+msgid ""
+"The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart "
+"that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno<emph> Podatkovna tabela </emph>ni na voljo, če vstavite "
+"grafikon, ki temelji na preglednici Calc ali tabeli Writer."
+#. uiZwN
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id6746421\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Ročna posodobitev ob spremembi tabele Writer</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when "
+"a Writer table got changed</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Ročna posodobitev ob spremembi "
+"tabele Writer</link>"
+#. zuseH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id2565996\n"
"help.text"
-msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
-msgstr "Nekatere spremembe postanejo vidne šele potem, ko zaprete in ponovno odprete pogovorno okno."
+msgid ""
+"Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
+msgstr ""
+"Nekatere spremembe postanejo vidne šele potem, ko zaprete in ponovno odprete "
+"pogovorno okno."
+#. YcEuK
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -76,54 +104,88 @@ msgctxt ""
msgid "To change chart data"
msgstr "Sprememba podatkov grafikona"
+#. ECmjX
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id8141117\n"
"help.text"
-msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
-msgstr "Ko ustvarite grafikon, ki temelji na privzetih podatkih, ali ko kopirate grafikon v dokument, lahko odprete pogovorno okno Podatkovna tabela za vnos lastnih podatkov. Grafikon se na nove podatke odzove s takojšnjim predogledom."
+msgid ""
+"When you create a chart that is based on default data, or when you copy a "
+"chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your "
+"own data. The chart responds to the data in a live preview."
+msgstr ""
+"Ko ustvarite grafikon, ki temelji na privzetih podatkih, ali ko kopirate "
+"grafikon v dokument, lahko odprete pogovorno okno Podatkovna tabela za vnos "
+"lastnih podatkov. Grafikon se na nove podatke odzove s takojšnjim "
+"predogledom."
+#. VoGXA
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id9487594\n"
"help.text"
-msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
-msgstr "Zaprite pogovorno okno Podatki grafikona, da uveljavite vse spremembe grafikona. Izberite <emph>Uredi - Razveljavi</emph> za preklic sprememb."
+msgid ""
+"Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose "
+"<emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
+msgstr ""
+"Zaprite pogovorno okno Podatki grafikona, da uveljavite vse spremembe "
+"grafikona. Izberite <emph>Uredi - Razveljavi</emph> za preklic sprememb."
+#. iDfxC
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id4149906\n"
"help.text"
msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
-msgstr "Vstavite ali izberite grafikon, ki ne temelji na obstoječih podatkih celic."
+msgstr ""
+"Vstavite ali izberite grafikon, ki ne temelji na obstoječih podatkih celic."
+#. H9HSu
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id6064943\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Podatkovna tabela grafikona</emph>, da odprete pogovorno okno Podatkovna tabela."
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pogled - Podatkovna tabela grafikona</emph>, da odprete "
+"pogovorno okno Podatkovna tabela."
+#. CtH6Q
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3236182\n"
"help.text"
-msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
-msgstr "Nizi podatkov so urejeni v stolpce. Vloga stolpca na skrajni levi je, da določa kategorije ali oznake podatkov. Vsebina stolpca na skrajni levi je vedno oblikovana kot besedilo. Vstavite lahko še več stolpcev z besedilom, ki služijo kot hierarhične oznake."
+msgid ""
+"The data series are organized in columns. The role of the left most column "
+"is set to categories or data labels respectively. The contents of the left "
+"most column are always formatted as text. You can insert more text columns "
+"to be used as hierarchical labels."
+msgstr ""
+"Nizi podatkov so urejeni v stolpce. Vloga stolpca na skrajni levi je, da "
+"določa kategorije ali oznake podatkov. Vsebina stolpca na skrajni levi je "
+"vedno oblikovana kot besedilo. Vstavite lahko še več stolpcev z besedilom, "
+"ki služijo kot hierarhične oznake."
+#. RSA5B
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id9799798\n"
"help.text"
-msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
-msgstr "Kliknite celico v pogovornem oknu in spremenite vsebino. Kliknite drugo celico, da vidite predogled sprememb."
+msgid ""
+"Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to "
+"see the changed contents in the preview."
+msgstr ""
+"Kliknite celico v pogovornem oknu in spremenite vsebino. Kliknite drugo "
+"celico, da vidite predogled sprememb."
+#. CBYKU
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -132,98 +194,159 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
msgstr "Vnesite ime niza podatkov v polje z besedilom nad stolpcem."
+#. 87TGK
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id743430\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
-msgstr "Za vnos ali brisanje vrstic in stolpcev uporabite ikone nad tabelo. Za nize podatkov z več stolpci lahko vstavite ali izbrišete samo cel niz podatkov."
+msgid ""
+"Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data "
+"series with multiple columns, only whole data series can be inserted or "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Za vnos ali brisanje vrstic in stolpcev uporabite ikone nad tabelo. Za nize "
+"podatkov z več stolpci lahko vstavite ali izbrišete samo cel niz podatkov."
+#. 5wuLN
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id8111819\n"
"help.text"
-msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
-msgstr "Vrstni red nizov podatkov v grafikonu je enak kot v podatkovni tabeli. Uporabite ikono <emph>Premakni niz desno</emph>, da zamenjate trenutni stolpec s sosednjim na desni strani."
+msgid ""
+"The order of the data series in the chart is the same as in the data table. "
+"Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column "
+"with its neighbor on the right."
+msgstr ""
+"Vrstni red nizov podatkov v grafikonu je enak kot v podatkovni tabeli. "
+"Uporabite ikono <emph>Premakni niz desno</emph>, da zamenjate trenutni "
+"stolpec s sosednjim na desni strani."
+#. fQcQH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id9116794\n"
"help.text"
-msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
-msgstr "Vrstni red kategorij ali nizov podatkov v grafikonu je enak kot v podatkovni tabeli. Uporabite ikono <emph>Premakni vrstico navzdol</emph>, da zamenjate trenutno vrstico s spodnjo."
+msgid ""
+"The order of the categories or data points in the chart is the same as in "
+"the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the "
+"current row with its neighbor below."
+msgstr ""
+"Vrstni red kategorij ali nizov podatkov v grafikonu je enak kot v podatkovni "
+"tabeli. Uporabite ikono <emph>Premakni vrstico navzdol</emph>, da zamenjate "
+"trenutno vrstico s spodnjo."
+#. MdSMz
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi novo vrstico pod trenutno vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current "
+"row.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi novo vrstico pod trenutno "
+"vrstico.</ahelp>"
+#. seZAF
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi nov niz podatkov za trenutnim stolpcem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the "
+"current column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi nov niz podatkov za trenutnim "
+"stolpcem.</ahelp>"
+#. WPrLE
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3152297\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za trenutnim stolpcem vstavi nov stolpec z besedilom za hierarhične opise osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the "
+"current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za trenutnim stolpcem vstavi nov "
+"stolpec z besedilom za hierarhične opise osi.</ahelp>"
+#. Gebmh
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159231\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše trenutno vrstico. Vrstice z oznako ni mogoče izbrisati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not "
+"possible to delete the label row.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše trenutno vrstico. Vrstice z "
+"oznako ni mogoče izbrisati.</ahelp>"
+#. YEFq5
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše trenutni niz podatkov ali stolpec z besedilom. Prvega stolpca z besedilom ni mogoče izbrisati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text "
+"column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše trenutni niz podatkov ali "
+"stolpec z besedilom. Prvega stolpca z besedilom ni mogoče izbrisati.</ahelp>"
+#. wJbsu
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id4089175\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zamenja trenutni stolpec z njegovim desnim sosedom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its "
+"neighbor at the right.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zamenja trenutni stolpec z njegovim "
+"desnim sosedom.</ahelp>"
+#. DvGaq
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3949095\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zamenja trenutno vrstico s prvo vrstico pod njo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its "
+"neighbor below.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zamenja trenutno vrstico s prvo "
+"vrstico pod njo.</ahelp>"
+#. gqb7C
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id6697286\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite imena za nize podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite imena za nize podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. 9dACT
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -232,7 +355,9 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "Naslovi"
+#. FXf5p
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
@@ -241,15 +366,25 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "Naslovi"
+#. NNLRG
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150298\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Odpre pogovorno okno za vnos ali spreminjanje naslovov grafikona.</ahelp></variable> Določite lahko besedilo za glavni naslov, podnaslov in oznake osi, ter določite, če naj bodo prikazani."
+msgid ""
+"<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog "
+"to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define "
+"the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if "
+"they are displayed."
+msgstr ""
+"<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Odpre pogovorno "
+"okno za vnos ali spreminjanje naslovov grafikona.</ahelp></variable> "
+"Določite lahko besedilo za glavni naslov, podnaslov in oznake osi, ter "
+"določite, če naj bodo prikazani."
+#. 2ZYF2
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -259,15 +394,23 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Glavni naslov"
+#. 9aXNT
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150371\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Če označite možnost <emph>Glavni naslov</emph>, ta aktivira glavni naslov. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main "
+"Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the "
+"corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Če označite možnost "
+"<emph>Glavni naslov</emph>, ta aktivira glavni naslov. Vnesite želeni naslov "
+"v ustrezno besedilno polje.</ahelp>"
+#. cB9ki
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -277,24 +420,39 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
+#. x4HSM
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149404\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Če označite možnost <emph>Podnaslov</emph>, ta aktivira podnaslov. Vnesite želeni podnaslov v ustrezno besedilno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</"
+"emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the "
+"corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Če označite možnost "
+"<emph>Podnaslov</emph>, ta aktivira podnaslov. Vnesite želeni podnaslov v "
+"ustrezno besedilno polje.</ahelp>"
+#. iAkAh
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3152901\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Za vklop ali izklop naslova in podnaslova v vrstici Oblikovanje kliknite <emph>Naslov vklopljen/izklopljen</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click "
+"<emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title "
+"and subtitle.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Za vklop ali "
+"izklop naslova in podnaslova v vrstici Oblikovanje kliknite <emph>Naslov "
+"vklopljen/izklopljen</emph>.</ahelp></variable>"
+#. tGknH
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -304,15 +462,23 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Os X"
+#. ZFFmk
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">S potrditvijo možnosti <emph>Os X</emph> aktivirate naslov osi X. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> "
+"option activates the X axis title. Enter the desired title in the "
+"corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">S potrditvijo možnosti <emph>Os "
+"X</emph> aktivirate naslov osi X. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno "
+"polje.</ahelp>"
+#. GfNFm
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -322,15 +488,23 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Os Y"
+#. i8vAx
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">S potrdivijo možnosti <emph>Os Y</emph> aktivirate naslov osi Y. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> "
+"option activates the Y axis title. Enter the desired title in the "
+"corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">S potrdivijo možnosti <emph>Os "
+"Y</emph> aktivirate naslov osi Y. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno "
+"polje.</ahelp>"
+#. 6a22q
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -340,24 +514,40 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Os Z"
+#. HBHrf
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3154710\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">S potrditvijo možnosti <emph>Os Z</emph> aktivirate naslov osi Z. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje.</ahelp> Ta možnost je na voljo le za grafikone 3-D."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> "
+"option activates the Z axis title. Enter the desired title in the "
+"corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D "
+"charts."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">S potrditvijo možnosti <emph>Os "
+"Z</emph> aktivirate naslov osi Z. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno "
+"polje.</ahelp> Ta možnost je na voljo le za grafikone 3-D."
+#. zMD5S
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3153073\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Kliknite <emph>Naslov osi vklopljen/izklopljen</emph> v vrstici Oblikovanje za prikaz ali prikritje naslovov osi.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click "
+"<emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the "
+"axis labels.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Kliknite "
+"<emph>Naslov osi vklopljen/izklopljen</emph> v vrstici Oblikovanje za prikaz "
+"ali prikritje naslovov osi.</ahelp></variable>"
+#. EpNZy
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -366,15 +556,22 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
+#. Qpgon
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"bm_id3156441\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>legende grafikonov; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;legende grafikonov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;"
+"chart legends</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>legende grafikonov; skrivanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;legende grafikonov</bookmark_value>"
+#. CShxb
#: 04020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
@@ -383,32 +580,54 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
+#. Lhh24
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155413\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Odpre pogovorno okno <emph>Legenda</emph>, ki omogoča spreminjanje položaja legende v grafikonu in določa, ali naj bo legenda sploh prikazana.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the "
+"<emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of "
+"legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Odpre "
+"pogovorno okno <emph>Legenda</emph>, ki omogoča spreminjanje položaja "
+"legende v grafikonu in določa, ali naj bo legenda sploh prikazana.</ahelp></"
+"variable>"
+#. fEUAA
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149124\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Za prikaz ali prikritje legende kliknite <emph>Legenda vklopljena/izklopljena</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or "
+"hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</"
+"emph> bar.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Za prikaz "
+"ali prikritje legende kliknite <emph>Legenda vklopljena/izklopljena</emph> v "
+"vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp></variable>"
+#. CxQSK
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3145230\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Ikona</alt></image>"
+#. HnZft
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -418,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Legenda vključena/izključena"
+#. fkyut
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -427,15 +647,23 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
+#. 76QNG
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Določa, ali naj se prikaže legenda grafikona.</ahelp> Ta možnost je vidna le, če prikličete pogovorno okno z izbiro <emph>Vstavi - Legenda</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display "
+"a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the "
+"dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Določa, ali naj se prikaže "
+"legenda grafikona.</ahelp> Ta možnost je vidna le, če prikličete pogovorno "
+"okno z izbiro <emph>Vstavi - Legenda</emph>."
+#. nAfCH
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -445,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. UVAUF
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -454,6 +683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the position for the legend:"
msgstr "Izberite položaj legende:"
+#. UiUUd
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -463,15 +693,21 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. TFDva
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Postavi legendo na levo stran grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend "
+"at the left of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Postavi legendo na "
+"levo stran grafikona.</ahelp>"
+#. DCTu9
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -481,15 +717,21 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Na vrhu"
+#. 3kaB7
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Postavi legendo na vrh grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at "
+"the top of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Postavi legendo na vrh "
+"grafikona.</ahelp>"
+#. ziLic
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -499,15 +741,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. bYnJA
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155268\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Postavi legendo na desno stran grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend "
+"at the right of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Postavi legendo na "
+"desno stran grafikona.</ahelp>"
+#. cLNAE
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -517,15 +765,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Na dnu"
+#. RFKJz
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Postavi legendo na dno grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend "
+"at the bottom of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Postavi legendo na "
+"dno grafikona.</ahelp>"
+#. rqcBi
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -534,14 +788,25 @@ msgctxt ""
msgid "Text Orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
+#. AurKt
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
-msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev jezika v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jezikovne nastavitve - Jeziki</item>."
+msgid ""
+"This feature is only available if complex text layout support is enabled in "
+"<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
+msgstr ""
+"Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev "
+"jezika v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jezikovne nastavitve - Jeziki</"
+"item>."
+#. P8c8j
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -550,14 +815,22 @@ msgctxt ""
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
+#. bq8iM
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id1106200812112530\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses "
+"complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text "
+"layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno "
+"postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena "
+"podpora za kompleksno postavitev besedila.</ahelp>"
+#. WXyyt
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -566,40 +839,71 @@ msgctxt ""
msgid "Data Labels"
msgstr "Oznake podatkov"
+#. hnFS9
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oznake podatkov v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>oznake; za grafikone</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; oznake podatkov</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti podatkov v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>legende grafikonov; prikaz ikon z oznakami</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oznake podatkov v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oznake; za grafikone</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; oznake podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrednosti podatkov v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>legende grafikonov; prikaz ikon z oznakami</"
+"bookmark_value>"
+
+#. NXJXA
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Oznake podatkov\">Oznake podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp"
+"\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp"
+"\" name=\"Oznake podatkov\">Oznake podatkov</link></variable>"
+#. GCKUT
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Odpre pogovorno okno<emph> Oznake podatkov</emph>, ki omogoča nastavljanje oznak podatkov.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens "
+"the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data "
+"labels.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Odpre "
+"pogovorno okno<emph> Oznake podatkov</emph>, ki omogoča nastavljanje oznak "
+"podatkov.</ahelp></variable>"
+#. EwAhi
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id0810200912120416\n"
"help.text"
-msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
-msgstr "Če je izbran element niza podatkov, ta ukaz deluje le na tem nizu podatkov. Če ni izbran noben element, ta ukaz deluje na vseh nizih podatkov."
+msgid ""
+"If an element of a data series is selected, this command works on that data "
+"series only. If no element is selected, this command works on all data "
+"series."
+msgstr ""
+"Če je izbran element niza podatkov, ta ukaz deluje le na tem nizu podatkov. "
+"Če ni izbran noben element, ta ukaz deluje na vseh nizih podatkov."
+#. JEvn5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -609,15 +913,21 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as number"
msgstr "Pokaži vrednost kot številko"
+#. c5QNN
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Prikaže absolutne vrednosti podatkovni točk.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the "
+"absolute values of the data points.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Prikaže absolutne "
+"vrednosti podatkovni točk.</ahelp>"
+#. 6nNxh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -626,6 +936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format"
msgstr "Oblika številk"
+#. qcDam
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -634,6 +945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbor oblike številk.</ahelp>"
+#. nDgrK
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -643,15 +955,21 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as percentage"
msgstr "Pokaži vrednost kot odstotek"
+#. UFMi5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Prikaže odstotni delež podatkovnih točk glede na vsak stolpec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the "
+"percentage of the data points in each column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Prikaže odstotni "
+"delež podatkovnih točk glede na vsak stolpec.</ahelp>"
+#. 7gGrJ
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -660,14 +978,18 @@ msgctxt ""
msgid "Percentage format"
msgstr "Oblika odstotkov"
+#. 6v4iu
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id5476241\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbor oblike odstotkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbor oblike odstotkov.</ahelp>"
+#. dVQX5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -677,15 +999,21 @@ msgctxt ""
msgid "Show category"
msgstr "Pokaži kategorijo"
+#. Mpcht
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Pokaže oznake podatkovnih točk.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text "
+"labels.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Pokaže oznake podatkovnih "
+"točk.</ahelp>"
+#. myeEE
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -695,15 +1023,21 @@ msgctxt ""
msgid "Show legend key"
msgstr "Pokaži ključ legende"
+#. FwkX5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Pokaže ikone legende poleg vsake oznake podatkovne točke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend "
+"icons next to each data point label.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Pokaže ikone legende "
+"poleg vsake oznake podatkovne točke.</ahelp>"
+#. 9J6AM
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -712,14 +1046,20 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
+#. GJjLw
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id6668904\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ločilo med več besedilnimi nizi istega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the "
+"same object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa ločilo med več besedilnimi nizi istega predmeta.</"
+"ahelp>"
+#. cg8Ec
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -728,15 +1068,21 @@ msgctxt ""
msgid "Placement"
msgstr "Postavitev"
+#. zGAPr
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id5159459\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa postavitev oznak podatkov glede na predmete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the "
+"objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa postavitev oznak podatkov glede na predmete.</ahelp>"
+#. WH2iw
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id1106200812280727\n"
@@ -744,14 +1090,23 @@ msgctxt ""
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
+#. FRDF4
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id1106200812280719\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses "
+"complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text "
+"layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno "
+"postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena "
+"podpora za kompleksno postavitev besedila.</ahelp>"
+#. iCBUY
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -760,22 +1115,33 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate Text"
msgstr "Zasukaj besedilo"
+#. q7CXD
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id1007200901590752\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite nastaviti usmerjenost besedila podatkovnih oznak, kliknite ustrezni del številčnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data "
+"labels.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če želite nastaviti usmerjenost besedila podatkovnih oznak, "
+"kliknite ustrezni del številčnice.</ahelp>"
+#. wRA3X
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id1007200901590757\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite kot sukanja podatkovnih oznak v smeri, nasprotni smeri urinega kazalca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data "
+"labels.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite kot sukanja podatkovnih oznak v smeri, nasprotni "
+"smeri urinega kazalca.</ahelp>"
+#. 9SFGe
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -784,15 +1150,32 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
+#. eFmfm
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"bm_id3147428\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>osi; prikaz osi v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; prikaz osi</bookmark_value><bookmark_value>os X; prikaz</bookmark_value><bookmark_value>os Y; prikaz</bookmark_value><bookmark_value>os Z; prikaz</bookmark_value><bookmark_value>osi; izboljšava merila</bookmark_value><bookmark_value>drugotne osi v grafikonih</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>axes; showing axes in charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</"
+"bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>osi; prikaz osi v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; prikaz osi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>os X; prikaz</"
+"bookmark_value><bookmark_value>os Y; prikaz</"
+"bookmark_value><bookmark_value>os Z; prikaz</"
+"bookmark_value><bookmark_value>osi; izboljšava merila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drugotne osi v grafikonih</bookmark_value>"
+
+#. rHhXT
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
@@ -801,15 +1184,21 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
+#. 89B5N
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3150330\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Določa osi, prikazane v grafikonu.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the "
+"axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Določa osi, "
+"prikazane v grafikonu.</ahelp></variable>"
+#. ZyVaq
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -819,7 +1208,9 @@ msgctxt ""
msgid "Major axis"
msgstr "Glavna os"
+#. Arjd8
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
@@ -828,16 +1219,23 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Os X"
+#. jmDbZ
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3145230\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Prikaže os X s podrazdelki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a "
+"line with subdivisions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Prikaže os X s podrazdelki."
+"</ahelp>"
+#. ErREW
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
@@ -846,16 +1244,23 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Os Y"
+#. b5sQE
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Prikaže os Y kot črto s podrazdelki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a "
+"line with subdivisions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Prikaže os Y kot črto s "
+"podrazdelki.</ahelp>"
+#. Xecdn
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
@@ -864,15 +1269,21 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Os Z"
+#. 76zeo
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3155113\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Prikaže os Z kot črto s podrazdelki.</ahelp> To os je mogoče prikazati le v grafikonih 3D."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a "
+"line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Prikaže os Z kot črto s "
+"podrazdelki.</ahelp> To os je mogoče prikazati le v grafikonih 3D."
+#. LvhFq
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -882,16 +1293,29 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axis"
msgstr "Drugotna os"
+#. Nz96w
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3166428\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
-msgstr "To območje uporabite za dodelitev drugotne osi grafikonu. Če je niz podatkov tej osi že določen, $[officename] samodejno prikaže os in oznako. Te nastavitve lahko pozneje izključite. Če tej osi še niso bili dodeljeni podatki in to področje vključite, se drugotni osi dodelijo podatki prvotne osi Y."
+msgid ""
+"Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is "
+"already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis "
+"and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been "
+"assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary "
+"Y axis are applied to the secondary axis."
+msgstr ""
+"To območje uporabite za dodelitev drugotne osi grafikonu. Če je niz podatkov "
+"tej osi že določen, $[officename] samodejno prikaže os in oznako. Te "
+"nastavitve lahko pozneje izključite. Če tej osi še niso bili dodeljeni "
+"podatki in to področje vključite, se drugotni osi dodelijo podatki prvotne "
+"osi Y."
+#. hiKEB
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3152988\n"
@@ -900,16 +1324,23 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Os X"
+#. vC2sX
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3156445\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Na grafikonu prikaže drugotno os X.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X "
+"axis in the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Na grafikonu prikaže "
+"drugotno os X.</ahelp>"
+#. edAQt
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3152896\n"
@@ -918,24 +1349,37 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Os Y"
+#. fE4mV
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Na grafikonu prikaže drugotno os Y.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y "
+"axis in the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Na grafikonu prikaže "
+"drugotno os Y.</ahelp>"
+#. Gfot9
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Glavna os in pomožna os imata lahko različni merili. Tako lahko npr. eno os umerite na 2 m, drugo pa na 1,5 m. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the "
+"secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one "
+"axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Glavna os in pomožna os "
+"imata lahko različni merili. Tako lahko npr. eno os umerite na 2 m, drugo pa "
+"na 1,5 m. </ahelp>"
+#. jCvWH
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -944,41 +1388,70 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Stolpci napake Y"
+#. jErUV
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Stolpci napake Y\">Stolpci napake Y</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error "
+"Bars</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Stolpci napake Y\">Stolpci "
+"napake Y</link>"
+#. pgRwR
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Če želite stolpce napake v grafikonih 2D, uporabite pogovorno okno<emph> Stolpci napake Y</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</"
+"emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Če želite stolpce napake v "
+"grafikonih 2D, uporabite pogovorno okno<emph> Stolpci napake Y</emph>.</"
+"ahelp></variable>"
+#. GqFWE
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3401287\n"
"help.text"
-msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
-msgstr "Stolpec napake je črta pokazatelja, ki se razteza v obsegu od y - NegativnaVrednostNapake do y + PozitivnaVrednostNapake. V tem smislu je y vrednost podatkovne točke. Če je izbran \"standardni odklon\", je y srednja vrednost niza podatkov. Vrednosti NegativnaVrednostNapake in PozitivnaVrednostNapake izračuna funkcija stolpca napake ali pa sta podani eksplicitno."
-
+msgid ""
+"An error bar is an indicator line that spans over a range from y - "
+"NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value "
+"of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean "
+"value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the "
+"amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
+msgstr ""
+"Stolpec napake je črta pokazatelja, ki se razteza v obsegu od y - "
+"NegativnaVrednostNapake do y + PozitivnaVrednostNapake. V tem smislu je y "
+"vrednost podatkovne točke. Če je izbran \"standardni odklon\", je y srednja "
+"vrednost niza podatkov. Vrednosti NegativnaVrednostNapake in "
+"PozitivnaVrednostNapake izračuna funkcija stolpca napake ali pa sta podani "
+"eksplicitno."
+
+#. ugRAQ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
-msgstr "Menijski ukaz <emph>Vstavi - Stolpci napake Y</emph> je na voljo le za grafikone 2D."
+msgid ""
+"The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D "
+"charts."
+msgstr ""
+"Menijski ukaz <emph>Vstavi - Stolpci napake Y</emph> je na voljo le za "
+"grafikone 2D."
+#. pNCkD
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -988,15 +1461,21 @@ msgctxt ""
msgid "Error category"
msgstr "Kategorija napake"
+#. kDArA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to display the error category."
-msgstr "V območju <emph>Kategorija napake</emph> lahko izberete različne načine izpisa kategorije napake."
+msgid ""
+"In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to "
+"display the error category."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Kategorija napake</emph> lahko izberete različne načine "
+"izpisa kategorije napake."
+#. kKDAd
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1006,15 +1485,21 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. G4J2N
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149409\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Ne prikaže stolpcev napake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Ne prikaže stolpcev napake.</"
+"ahelp>"
+#. QdwkU
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1024,15 +1509,21 @@ msgctxt ""
msgid "Constant value"
msgstr "Konstantna vrednost"
+#. rXnaM
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Prikaže konstantne vrednosti, ki jih navedete v območju Parametri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant "
+"values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Prikaže konstantne "
+"vrednosti, ki jih navedete v območju Parametri.</ahelp>"
+#. dKMDX
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1042,15 +1533,23 @@ msgctxt ""
msgid "Percentage"
msgstr "Odstotek"
+#. RFtsB
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Prikaže odstotke. Prikaz se nanaša na odgovarjajočo podatkovno točko. Odstotke nastavite v območju Parametri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a "
+"percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the "
+"percentage in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Prikaže odstotke. "
+"Prikaz se nanaša na odgovarjajočo podatkovno točko. Odstotke nastavite v "
+"območju Parametri.</ahelp>"
+#. tsxNy
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1059,6 +1558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. JVDun
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1067,6 +1567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a function to calculate the error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite funkcijo za izračun stolpcev napake.</ahelp>"
+#. wUD8K
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1075,33 +1576,51 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Error: Displays the standard error."
msgstr "Standardna napaka: Prikaže standardno napako."
+#. B9jUa
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3157979\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Varianca: Prikaže varianco, izračunano iz števila podatkovnih točk in njihovih vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Variance: Displays the variance calculated from the number "
+"of data points and respective values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Varianca: Prikaže varianco, izračunano iz števila "
+"podatkovnih točk in njihovih vrednosti.</ahelp>"
+#. 9xRXF
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Standardni odklon: Prikaže standardni odklon (kvadratni koren variance).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square "
+"root of the variance).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Standardni odklon: Prikaže standardni odklon (kvadratni "
+"koren variance).</ahelp>"
+#. xEQQq
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149870\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toleranca napake: Prikaže najvišjo toleranco napake v odstotkih glede na najvišjo vrednost skupine podatkov. Odstotke nastavite v območju Parametri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Error Margin: Displays the highest error margin in percent "
+"according to the highest value of the data group. Set the percentage in the "
+"Parameters area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Toleranca napake: Prikaže najvišjo toleranco napake v "
+"odstotkih glede na najvišjo vrednost skupine podatkov. Odstotke nastavite v "
+"območju Parametri.</ahelp>"
+#. ffQE4
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1110,22 +1629,35 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Range"
msgstr "Obseg celic"
+#. BzcrF
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6679586\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite Obseg celic, nato določite obseg celic, od koder naj bodo vzete pozitivne in negativne vrednosti stolpca napake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which "
+"to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite Obseg celic, nato določite obseg celic, od koder "
+"naj bodo vzete pozitivne in negativne vrednosti stolpca napake.</ahelp>"
+#. DQYC6
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3872188\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S klikom gumba skrčite pogovorno okno, nato uporabite miško in z njo izberite obseg celic v preglednici. Znova kliknite gumb, pogovorno okno se prikaže v polni velikosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, "
+"then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the "
+"button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S klikom gumba skrčite pogovorno "
+"okno, nato uporabite miško in z njo izberite obseg celic v preglednici. "
+"Znova kliknite gumb, pogovorno okno se prikaže v polni velikosti.</ahelp>"
+#. XbnB2
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1134,46 +1666,79 @@ msgctxt ""
msgid "From Data Table"
msgstr "Iz podatkovne tabele"
+#. FUzH2
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6633503\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Za grafikon z lastnimi podatki lahko vrednosti stolpca napake vnesete v podatkovno tabelo grafikona. Pogovorno okno Podatkovna tabela prikazuje dodatne stolpce z naslovi Pozitivni stolpci napake Y in Negativni stolpci napake Y.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be "
+"entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional "
+"columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Za grafikon z lastnimi podatki lahko vrednosti stolpca "
+"napake vnesete v podatkovno tabelo grafikona. Pogovorno okno Podatkovna "
+"tabela prikazuje dodatne stolpce z naslovi Pozitivni stolpci napake Y in "
+"Negativni stolpci napake Y.</ahelp>"
+#. 6Tjw9
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0428200810573839\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vrednost za prištevanje prikazani vrednosti kot pozitivne vrednosti napake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to add to the "
+"displayed value as the positive error value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vrednost za prištevanje "
+"prikazani vrednosti kot pozitivne vrednosti napake.</ahelp>"
+#. YCbEY
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0428200810573862\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vrednost za odštevanje od prikazane vrednosti kot negativne vrednosti napake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to subtract from the "
+"displayed value as the negative error value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vrednost za odštevanje od "
+"prikazane vrednosti kot negativne vrednosti napake.</ahelp>"
+#. kRFcG
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0428200810573844\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite obseg naslovov, iz katerih želite pridobiti pozitivne vrednosti napake. Uporabite gumb Skrči za izbor obsega iz delovnega lista.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to "
+"get the positive error values. Use the Shrink button to select the range "
+"from a sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite obseg naslovov, iz katerih "
+"želite pridobiti pozitivne vrednosti napake. Uporabite gumb Skrči za izbor "
+"obsega iz delovnega lista.</ahelp>"
+#. Qpys7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0428200810573970\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite obseg naslovov, iz katerih želite pridobiti negativne vrednosti napake. Uporabite gumb Skrči za izbor obsega iz delovnega lista.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to "
+"get the negative error values. Use the Shrink button to select the range "
+"from a sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite obseg naslovov, iz katerih "
+"želite pridobiti negativne vrednosti napake. Uporabite gumb Skrči za izbor "
+"obsega iz delovnega lista.</ahelp>"
+#. bcLoY
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1182,14 +1747,22 @@ msgctxt ""
msgid "Same value for both"
msgstr "Enaka vrednost za oba"
+#. GPfVY
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0428200810573991\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite za rabo pozitivnih vrednosti napake tudi kot negativnih vrednosti napake. Spremenite lahko le vrednosti polja \"Pozitivno (+)\". Ta vrednost se samodejno kopira v polje \"Negativno (-)\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative "
+"error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That "
+"value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogočite za rabo pozitivnih vrednosti napake tudi kot "
+"negativnih vrednosti napake. Spremenite lahko le vrednosti polja \"Pozitivno "
+"(+)\". Ta vrednost se samodejno kopira v polje \"Negativno (-)\".</ahelp>"
+#. DRAui
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1199,15 +1772,18 @@ msgctxt ""
msgid "Error indicator"
msgstr "Pokazatelj napake"
+#. d3VDf
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150539\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Določa pokazatelja napake.</ahelp>"
+#. E4UCQ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1216,6 +1792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive and Negative"
msgstr "Pozitivno in negativno"
+#. GfYAw
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows positive and negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže pozitivne in negativne stolpce napake.</ahelp>"
+#. r6Cp5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1232,6 +1810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive"
msgstr "Pozitivno"
+#. FUMP7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1240,6 +1819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only positive error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže le pozitivne stolpce napake.</ahelp>"
+#. 4w2iy
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1248,6 +1828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative"
msgstr "Negativno"
+#. TZcmS
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1256,6 +1837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže le negativne stolpce napake.</ahelp>"
+#. 5TUMR
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1264,126 +1846,211 @@ msgctxt ""
msgid "Trend Lines"
msgstr "Trendne črte"
+#. wpjZL
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"bm_id1744743\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje;regresijske krivulje</bookmark_value><bookmark_value>regresijske krivulje v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>trendne črte v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>črte srednje vrednosti v grafikonih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje;regresijske krivulje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>regresijske krivulje v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>trendne črte v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črte srednje vrednosti v grafikonih</"
+"bookmark_value>"
+#. UDTw3
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id5409405\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trendne črte</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend "
+"Lines</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp"
+"\">Trendne črte</link></variable>"
+#. Gyp6N
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7272255\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trendne črte, znane tudi kot regresijske krivulje, lahko dodate vsem vrstam grafikonov 2D, razen tortnim in borznim.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to "
+"all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trendne črte, znane tudi "
+"kot regresijske krivulje, lahko dodate vsem vrstam grafikonov 2D, razen "
+"tortnim in borznim.</ahelp></variable>"
+#. KX7jp
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id143436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendne črte niso prikazane.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendne črte niso prikazane.</ahelp>"
+#. NF2z3
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5716727\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je linearna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je linearna trendna črta "
+"(regresijska krivulja).</ahelp>"
+#. o9Giz
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5840021\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je logaritmična trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je logaritmična trendna "
+"črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
+#. CXJKD
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9417096\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je eksponentna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je eksponentna trendna črta "
+"(regresijska krivulja).</ahelp>"
+#. J8i6Q
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8482924\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je potenčna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je potenčna trendna črta "
+"(regresijska krivulja).</ahelp>"
+#. EsUHA
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8962370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ob trendni črti pokaže enačbo trendne črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to "
+"the trend line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ob trendni črti pokaže enačbo trendne "
+"črte.</ahelp>"
+#. 6FZGw
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id6889858\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ob trendni črti pokaže koeficient determinacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of "
+"determination next to the trend line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ob trendni črti pokaže koeficient "
+"determinacije.</ahelp>"
+#. F2Vih
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8398998\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
-msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. <emph>Črta </emph>ali <emph>Stolpec), </emph>bodo številke 1, 2, 3, <emph>…</emph> uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte."
+msgid ""
+"If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like "
+"<emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</"
+"emph> are used as x-values to calculate the trend line."
+msgstr ""
+"Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. "
+"<emph>Črta </emph>ali <emph>Stolpec), </emph>bodo številke 1, 2, 3, <emph>…</"
+"emph> uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte."
+#. jc2iU
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5676747\n"
"help.text"
-msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
-msgstr "Če želite vstaviti trendne črte za vse nize podatkov, dvokliknite grafikon za vstop v urejevalni način. Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Trendne črte</item>, nato izberite vrsto trendne črte med danimi možnostmi: Brez, Linearna, Logaritmična, Eksponentna ali Potenčna trendna črta."
+msgid ""
+"To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter "
+"edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then "
+"select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, "
+"or Power trend line."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti trendne črte za vse nize podatkov, dvokliknite grafikon "
+"za vstop v urejevalni način. Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - "
+"Trendne črte</item>, nato izberite vrsto trendne črte med danimi možnostmi: "
+"Brez, Linearna, Logaritmična, Eksponentna ali Potenčna trendna črta."
+#. BAfg7
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4349192\n"
"help.text"
-msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
-msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Trendna črta</item>."
+msgid ""
+"To insert a trend line for a single data series, select the data series in "
+"the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type="
+"\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz "
+"podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in "
+"izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Trendna črta</item>."
+#. qAawu
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9337443\n"
"help.text"
-msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
-msgstr "Če želite izbrisati posamezno trendno črto ali črto srednje vrednosti, kliknite črto, nato pritisnite brisalko."
+msgid ""
+"To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press "
+"the Del key."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati posamezno trendno črto ali črto srednje vrednosti, "
+"kliknite črto, nato pritisnite brisalko."
+#. VFWfU
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4529251\n"
"help.text"
-msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
-msgstr "Če želite izbrisati vse trendne črte, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Trendne črte</item>, nato izberite <emph>Brez</emph>."
+msgid ""
+"To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend "
+"Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati vse trendne črte, izberite <item type=\"menuitem"
+"\">Vstavi - Trendne črte</item>, nato izberite <emph>Brez</emph>."
+#. UTP32
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1392,78 +2059,137 @@ msgctxt ""
msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
msgstr "Trendna črta se prikaže v legendi samodejno."
+#. 2e2R4
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4072084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Črte srednje vrednosti so posebne trendne črte, ki prikazujejo srednjo vrednost. Uporabite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Črte srednje vrednosti</item>, če želite vstaviti črte srednje vrednosti za vse nize podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean "
+"value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to "
+"insert mean value lines for data series.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Črte srednje vrednosti so posebne trendne črte, ki "
+"prikazujejo srednjo vrednost. Uporabite <item type=\"menuitem\">Vstavi - "
+"Črte srednje vrednosti</item>, če želite vstaviti črte srednje vrednosti za "
+"vse nize podatkov.</ahelp>"
+#. EFBBV
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9569689\n"
"help.text"
-msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
-msgstr "Trendna črta je enake barve kot odgovarjajoči niz podatkov. Za spremembo lastnosti črte izberite trendno črto, nato <item type=\"menuitem\">Oblika - Oblikuj izbor - Črta</item>."
+msgid ""
+"The trend line has the same color as the corresponding data series. To "
+"change the line properties, select the trend line and choose <item type="
+"\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
+msgstr ""
+"Trendna črta je enake barve kot odgovarjajoči niz podatkov. Za spremembo "
+"lastnosti črte izberite trendno črto, nato <item type=\"menuitem\">Oblika - "
+"Oblikuj izbor - Črta</item>."
+#. BeGFP
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id846888\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite prikaz enačbe trendne črte, izberite trendno črto v grafikonu, desno kliknite, da se odpre kontekstni meni, in izberite <emph>Vstavi enačbo trendne črte</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in "
+"the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert "
+"Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če želite prikaz enačbe trendne črte, izberite trendno črto "
+"v grafikonu, desno kliknite, da se odpre kontekstni meni, in izberite "
+"<emph>Vstavi enačbo trendne črte</emph>.</ahelp>"
+#. VvHVF
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8962065\n"
"help.text"
-msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
-msgstr "Če je grafikon v urejevalnem načinu, %PRODUCTNAME vrne enačbo trendne črte in koeficient determinacije R². Kliknite trendno črto, če želite videti informacije v vrstici stanja."
+msgid ""
+"When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the "
+"trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line "
+"to see the information in the status bar."
+msgstr ""
+"Če je grafikon v urejevalnem načinu, %PRODUCTNAME vrne enačbo trendne črte "
+"in koeficient determinacije R². Kliknite trendno črto, če želite videti "
+"informacije v vrstici stanja."
+#. B8Wkg
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id1328470\n"
"help.text"
-msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
-msgstr "Za grafikon kategorije (npr. črtni grafikon) se podatki o trendni črti izračunajo z uporabo številk 1, 2, 3, ... kot vrednosti X. To velja tudi v primeru, ko vaš niz podatkov uporablja za imena vrednosti X druge številke. Za takšne grafikone je morda primernejša vrsta grafikona XY."
+msgid ""
+"For a category chart (for example a line chart), the trend line information "
+"is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if "
+"your data series uses other numbers as names for the x-values. For such "
+"charts the XY chart type might be more suitable."
+msgstr ""
+"Za grafikon kategorije (npr. črtni grafikon) se podatki o trendni črti "
+"izračunajo z uporabo številk 1, 2, 3, ... kot vrednosti X. To velja tudi v "
+"primeru, ko vaš niz podatkov uporablja za imena vrednosti X druge številke. "
+"Za takšne grafikone je morda primernejša vrsta grafikona XY."
+#. PKKM3
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8092593\n"
"help.text"
-msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
-msgstr "Če želite izpis enačbe in koeficienta determinacije, izberite trendno črto in nato <item type=\"menuitem\">Oblika - Oblikuj izbor - Enačba</item>."
+msgid ""
+"To show the equation and the coefficient of determination, select the trend "
+"line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - "
+"Equation</item>."
+msgstr ""
+"Če želite izpis enačbe in koeficienta determinacije, izberite trendno črto "
+"in nato <item type=\"menuitem\">Oblika - Oblikuj izbor - Enačba</item>."
+#. tAoZh
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7971434\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite Pokaži enačbo, če želite izpis enačbe trendne črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the "
+"equation of the trend line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite Pokaži enačbo, če želite "
+"izpis enačbe trendne črte.</ahelp>"
+#. AVnWr
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id558793\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite Pokaži koeficient determinacije, če želite videti koeficient determinacije trendne črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of "
+"Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite Pokaži koeficient "
+"determinacije, če želite videti koeficient determinacije trendne črte.</"
+"ahelp>"
+#. XS5FX
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7735221\n"
"help.text"
msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
-msgstr "Parametre lahko izračunate tudi z uporabo funkcij modula Calc, kot sledi v nadaljevanju."
+msgstr ""
+"Parametre lahko izračunate tudi z uporabo funkcij modula Calc, kot sledi v "
+"nadaljevanju."
+#. KeyG7
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1472,14 +2198,20 @@ msgctxt ""
msgid "The linear regression equation"
msgstr "Enačba linearne regresije"
+#. gvykK
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9251991\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
-msgstr "<emph>Linearna regresija</emph> je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
+msgid ""
+"The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal"
+"\">y=m*x+b</item>."
+msgstr ""
+"<emph>Linearna regresija</emph> je podana z enačbo <item type=\"literal"
+"\">y=m*x+b</item>."
+#. sJhZJ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1488,6 +2220,7 @@ msgctxt ""
msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
msgstr "m = SLOPE(podatki_Y;podatki_X)"
+#. ufTSt
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1496,6 +2229,7 @@ msgctxt ""
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
msgstr "b = INTERCEPT(podatki_Y;podatki_X)"
+#. MJUyE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1504,6 +2238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "Izračuna koeficient determinante z"
+#. nC4LD
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1512,14 +2247,20 @@ msgctxt ""
msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
msgstr "r² = RSQ(podatki_Y;podatki_X)"
+#. FCRk9
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id2083498\n"
"help.text"
-msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "Poleg m, b in r² funkcija polja <emph>LINEST</emph> zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo."
+msgid ""
+"Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides "
+"additional statistics for a regression analysis."
+msgstr ""
+"Poleg m, b in r² funkcija polja <emph>LINEST</emph> zagotavlja dodatno "
+"statistiko za regresijsko analizo."
+#. s7Abr
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1528,14 +2269,20 @@ msgctxt ""
msgid "The logarithm regression equation"
msgstr "Enačba logaritemske regresije"
+#. riGXP
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id394299\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-msgstr "<emph>Logaritmična regresija</emph> je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
+msgid ""
+"The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type="
+"\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
+msgstr ""
+"<emph>Logaritmična regresija</emph> je podana z enačbo <item type=\"literal"
+"\">y=a*ln(x)+b</item>."
+#. Zundq
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1544,6 +2291,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
msgstr "a = SLOPE(podatki_Y;LN(podatki_X))"
+#. vqAFr
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1552,6 +2300,7 @@ msgctxt ""
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
msgstr "b = INTERCEPT(podatki_Y;LN(podatki_X))"
+#. ZZxsv
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1560,6 +2309,7 @@ msgctxt ""
msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
msgstr "r² = RSQ(podatki_Y;LN(podatki_X))"
+#. d372B
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1568,22 +2318,39 @@ msgctxt ""
msgid "The exponential regression equation"
msgstr "Enačba eksponentne regresije"
+#. QEb4f
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4679097\n"
"help.text"
-msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
-msgstr "Za eksponentne trendne črte je uporabljena transformacija v linearni model. Optimalni položaj krivulje je povezan z linearnim modelom in temu primerno so obravnavani tudi rezultati."
+msgid ""
+"For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. "
+"The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are "
+"interpreted accordingly."
+msgstr ""
+"Za eksponentne trendne črte je uporabljena transformacija v linearni model. "
+"Optimalni položaj krivulje je povezan z linearnim modelom in temu primerno "
+"so obravnavani tudi rezultati."
+#. nDR3g
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9112216\n"
"help.text"
-msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
-msgstr "Krivulja eksponentne regresije je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> ali <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, ki se transformira v <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> ali <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>."
+msgid ""
+"The exponential regression follows the equation <item type=\"literal"
+"\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is "
+"transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type="
+"\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
+msgstr ""
+"Krivulja eksponentne regresije je podana z enačbo <item type=\"literal"
+"\">y=b*exp(a*x)</item> ali <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, ki se "
+"transformira v <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> ali <item type="
+"\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>."
+#. NaM55
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1592,6 +2359,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
msgstr "a = SLOPE(LN(podatki_Y);podatki_X)"
+#. DNTZj
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1600,6 +2368,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
msgstr "Spremenljivke za drugo variacijo se izračunajo na naslednji način:"
+#. NUado
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1608,6 +2377,7 @@ msgctxt ""
msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(podatki_Y);podatki_X))"
+#. SPjRP
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1616,7 +2386,9 @@ msgctxt ""
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(podatki_Y);podatki_X))"
+#. 4YKvd
#: 04050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7127292\n"
@@ -1624,6 +2396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "Izračuna koeficient determinante z"
+#. 3ziDi
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1632,14 +2405,20 @@ msgctxt ""
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
msgstr "r² = RSQ(LN(podatki_Y);podatki_X)"
+#. WFhEb
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id6946317\n"
"help.text"
-msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "Poleg m, b in r² funkcija polja LOGEST zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo."
+msgid ""
+"Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics "
+"for a regression analysis."
+msgstr ""
+"Poleg m, b in r² funkcija polja LOGEST zagotavlja dodatno statistiko za "
+"regresijsko analizo."
+#. GKeKk
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1648,14 +2427,24 @@ msgctxt ""
msgid "The power regression equation"
msgstr "Enačba potenčne regresije"
+#. SKCvd
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id1857661\n"
"help.text"
-msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-msgstr "Za krivulje <emph>potenčne regresije</emph> se uporabi transformacija v linearni model. Potenčna regresija je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=b*x^a</item>, ki se transformira v <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
+msgid ""
+"For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model "
+"takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal"
+"\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln"
+"(b)+a*ln(x)</item>."
+msgstr ""
+"Za krivulje <emph>potenčne regresije</emph> se uporabi transformacija v "
+"linearni model. Potenčna regresija je podana z enačbo <item type=\"literal"
+"\">y=b*x^a</item>, ki se transformira v <item type=\"literal\">ln(y)=ln"
+"(b)+a*ln(x)</item>."
+#. ETDqd
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1664,6 +2453,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "a = SLOPE(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))"
+#. CYELA
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1672,6 +2462,7 @@ msgctxt ""
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))"
+#. 44NeA
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1680,6 +2471,7 @@ msgctxt ""
msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "r² = RSQ(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))"
+#. kq2KM
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1688,14 +2480,19 @@ msgctxt ""
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
+#. Dv6wV
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7393719\n"
"help.text"
-msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
-msgstr "Izračun trendne črte upošteva samo podatkovne pare naslednjih vrednosti:"
+msgid ""
+"The calculation of the trend line considers only data pairs with the "
+"following values:"
+msgstr ""
+"Izračun trendne črte upošteva samo podatkovne pare naslednjih vrednosti:"
+#. m6mUF
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1704,6 +2501,7 @@ msgctxt ""
msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
msgstr "logaritemska regresija: samo pozitivne vrednosti x,"
+#. WCgDn
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1712,22 +2510,31 @@ msgctxt ""
msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
msgstr "eksponentna regresija: samo pozitivne vrednosti y,"
+#. EGNYQ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8734702\n"
"help.text"
-msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
+msgid ""
+"power regression: only positive x-values and positive y-values are "
+"considered."
msgstr "potenčna regresija: samo pozitivne vrednosti x in y."
+#. XWrNF
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id181279\n"
"help.text"
-msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
-msgstr "Glede na to morate svoje podatke ustrezno pretvoriti. Priporočeno je, da obdelujete kopijo izvirnih podatkov."
+msgid ""
+"You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of "
+"the original data and transform the copied data."
+msgstr ""
+"Glede na to morate svoje podatke ustrezno pretvoriti. Priporočeno je, da "
+"obdelujete kopijo izvirnih podatkov."
+#. CGBsE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1736,54 +2543,83 @@ msgctxt ""
msgid "The polynomial regression equation"
msgstr "Enačba polinomske regresije"
+#. 3Aoim
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8918729\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
-msgstr "Krivulje <emph>polinomske regresije</emph> ni mogoče dodati samodejno. Krivuljo morate izračunati sami."
+msgid ""
+"A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. "
+"You must calculate this curve manually."
+msgstr ""
+"Krivulje <emph>polinomske regresije</emph> ni mogoče dodati samodejno. "
+"Krivuljo morate izračunati sami."
+#. DinNL
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id33875\n"
"help.text"
-msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
+msgid ""
+"Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired "
+"degree n."
msgstr "Ustvarite tabelo s stolpci x, x², x³, … , xⁿ, y do želene stopnje n."
+#. 8VR2j
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8720053\n"
"help.text"
-msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
-msgstr "Uporabite formulo <item type=\"literal\">=LINEST(podatki_Y,podatki_X)</item> s celotnim obsegom x do xⁿ (brez glav) kot podatki_X."
+msgid ""
+"Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with "
+"the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
+msgstr ""
+"Uporabite formulo <item type=\"literal\">=LINEST(podatki_Y,podatki_X)</item> "
+"s celotnim obsegom x do xⁿ (brez glav) kot podatki_X."
+#. zUnGr
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5068514\n"
"help.text"
-msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
-msgstr "Prva vrstica izhoda funkcije LINEST vsebuje koeficient regresijskega polinoma s koeficientom xⁿ na skrajnem levem mestu."
+msgid ""
+"The first row of the LINEST output contains the coefficients of the "
+"regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
+msgstr ""
+"Prva vrstica izhoda funkcije LINEST vsebuje koeficient regresijskega "
+"polinoma s koeficientom xⁿ na skrajnem levem mestu."
+#. kTr93
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8202154\n"
"help.text"
-msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
-msgstr "Prvi element tretje vrstice izhoda funkcije LINEST je vrednost r². Glejte funkcijo <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> za podrobnosti o pravilni rabi in pojasnila o drugih parametrih izhoda."
+msgid ""
+"The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². "
+"See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> "
+"function for details on proper use and an explanation of the other output "
+"parameters."
+msgstr ""
+"Prvi element tretje vrstice izhoda funkcije LINEST je vrednost r². Glejte "
+"funkcijo <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> za "
+"podrobnosti o pravilni rabi in pojasnila o drugih parametrih izhoda."
+#. xBBF6
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Zavihek Stolpci napake Y</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Zavihek Stolpci napake Y</link>"
+#. CUcsc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1792,32 +2628,49 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. zEuu4
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"bm_id3149400\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; 2D-grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; poravnavanje</bookmark_value><bookmark_value>tortni grafikoni;možnosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>poravnavanje; 2D-grafikoni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; poravnavanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tortni grafikoni;možnosti</bookmark_value>"
+#. 8jDwz
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. WvCfP
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155067\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
-msgstr "S tem pogovornim okno določite nekatere možnosti, ki so na voljo za posamezne vrste grafikonov. Vsebina pogovornega okna Možnosti se razlikuje glede na vrsto grafikona."
+msgid ""
+"Use this dialog to define some options that are available for specific chart "
+"types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
+msgstr ""
+"S tem pogovornim okno določite nekatere možnosti, ki so na voljo za "
+"posamezne vrste grafikonov. Vsebina pogovornega okna Možnosti se razlikuje "
+"glede na vrsto grafikona."
+#. LiURB
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1827,15 +2680,21 @@ msgctxt ""
msgid "Align data series to:"
msgstr "Poravnaj nize podatkov na:"
+#. PeFES
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145228\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
-msgstr "V tem območju lahko izberete med dvema načinoma merila osi Y. Osem lahko določate merilo in lastnosti samo ločeno."
+msgid ""
+"In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can "
+"only be scaled and given properties separately."
+msgstr ""
+"V tem območju lahko izberete med dvema načinoma merila osi Y. Osem lahko "
+"določate merilo in lastnosti samo ločeno."
+#. JQVkF
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1845,15 +2704,21 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Prvotno os Y"
+#. DjGz7
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">Ta možnost je privzeto vključena. Vsi nizi podatkov so poravnani na prvotno os Y.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is "
+"active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">Ta možnost je "
+"privzeto vključena. Vsi nizi podatkov so poravnani na prvotno os Y.</ahelp>"
+#. DMtKX
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1863,15 +2728,23 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Drugotno os Y"
+#. gUfav
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Spremeni merilo osi Y. Ta os je vidna le takrat, ko ji je dodeljen vsaj en niz podatkov in je pogled osi vključen.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling "
+"of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is "
+"assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Spremeni merilo osi "
+"Y. Ta os je vidna le takrat, ko ji je dodeljen vsaj en niz podatkov in je "
+"pogled osi vključen.</ahelp>"
+#. 66jGB
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1881,15 +2754,21 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. PFZAS
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3150365\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
-msgstr "V tem področju nastavite lastnosti grafikona s stolpci. Vse spremembe veljajo za vse nize podatkov grafikona, ne le za izbrane podatke."
+msgid ""
+"Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all "
+"data series of the chart, not to the selected data only."
+msgstr ""
+"V tem področju nastavite lastnosti grafikona s stolpci. Vse spremembe "
+"veljajo za vse nize podatkov grafikona, ne le za izbrane podatke."
+#. bkaRv
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1899,15 +2778,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. Bv4BF
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155376\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Določa razmik med stolpci v odstotkih.</ahelp> Največji razmik je 600%."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between "
+"the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Določa razmik med stolpci v "
+"odstotkih.</ahelp> Največji razmik je 600%."
+#. nwT5X
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1917,15 +2802,23 @@ msgctxt ""
msgid "Overlap"
msgstr "Prekrij"
+#. JgjrW
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3156447\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Določa potrebne nastavitve za prekrivajoče se nize podatkov.</ahelp> Izbirate lahko med -100 in +100%."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary "
+"settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 "
+"and +100%."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Določa potrebne "
+"nastavitve za prekrivajoče se nize podatkov.</ahelp> Izbirate lahko med -100 "
+"in +100%."
+#. UZU68
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1935,15 +2828,23 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Lines"
msgstr "Povezovalne črte"
+#. 4oWmD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">Pri \"naloženih\" in \"odstotkovnih\" navpičnih stolpčnih grafikonih označite to potrditveno polje, če želite s črto povezati ravni stolpcev, ki sodijo skupaj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and "
+"\"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the "
+"column layers that belong together with lines.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">Pri \"naloženih\" in "
+"\"odstotkovnih\" navpičnih stolpčnih grafikonih označite to potrditveno "
+"polje, če želite s črto povezati ravni stolpcev, ki sodijo skupaj.</ahelp>"
+#. xX6CC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1952,22 +2853,42 @@ msgctxt ""
msgid "Show bars side by side"
msgstr "Pokaži stolpce enega ob drugem"
+#. T7xnJ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id9800103\n"
"help.text"
-msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
-msgstr "Če sta v grafikonu s stolpci prikazani dve osi in so nekateri nizi podatkov povezani s prvo osjo, medtem ko so drugi povezani z drugo osjo, sta oba niza podatkov prikazana neodvisno, prekrivajoč drug drugega."
+msgid ""
+"If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to "
+"the first axis, while some other data series are attached to the second "
+"axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping "
+"each other."
+msgstr ""
+"Če sta v grafikonu s stolpci prikazani dve osi in so nekateri nizi podatkov "
+"povezani s prvo osjo, medtem ko so drugi povezani z drugo osjo, sta oba niza "
+"podatkov prikazana neodvisno, prekrivajoč drug drugega."
+#. oLCGt
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id2144535\n"
"help.text"
-msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
-msgstr "Kot rezultat so stolpci, povezani s prvo osjo Y, delno ali v celoti zakriti s stolpci, povezanimi z drugo osjo Y. Če se želite temu izogniti, vključite možnost prikazovanja stolpcev drugega ob drugem. <ahelp hid=\".\">Stolpci različnih nizov podatkov so prikazani, kot da so povezani le z eno osjo.</ahelp>"
+msgid ""
+"As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely "
+"hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the "
+"option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from "
+"different data series are shown as if they were attached only to one axis.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"Kot rezultat so stolpci, povezani s prvo osjo Y, delno ali v celoti zakriti "
+"s stolpci, povezanimi z drugo osjo Y. Če se želite temu izogniti, vključite "
+"možnost prikazovanja stolpcev drugega ob drugem. <ahelp hid=\".\">Stolpci "
+"različnih nizov podatkov so prikazani, kot da so povezani le z eno osjo.</"
+"ahelp>"
+#. u8zZt
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1976,14 +2897,24 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise direction"
msgstr "V smeri urinega kazalca"
+#. Mnouh
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id2527237\n"
"help.text"
-msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
-msgstr "Na voljo za tortne in kolobarne grafikone. <ahelp hid=\".\">Privzeta smer, v kateri so razporejeni kosi tortnega diagrama, je nasprotna smeri urinega kazalca. Vključite polje <emph>V smeri urinega kazalca</emph>, če želite kose razporejene v nasprotni smeri.</ahelp>"
+msgid ""
+"Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction "
+"in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable "
+"the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite "
+"direction.</ahelp>"
+msgstr ""
+"Na voljo za tortne in kolobarne grafikone. <ahelp hid=\".\">Privzeta smer, v "
+"kateri so razporejeni kosi tortnega diagrama, je nasprotna smeri urinega "
+"kazalca. Vključite polje <emph>V smeri urinega kazalca</emph>, če želite "
+"kose razporejene v nasprotni smeri.</ahelp>"
+#. BiqZr
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1992,30 +2923,61 @@ msgctxt ""
msgid "Starting angle"
msgstr "Začetni kot"
+#. tGbuE
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id761131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Začetni kot tortnega ali kolobarnega grafikona določite tako, da povlečete majhno piko vzdolž kroga ali kliknete na poljubno mesto na krogu. Začetni kot je položaj matematičnega kota, kjer bo narisan prvi kos. Vrednost 90 stopinj povzroči risanje prvega kosa na položaju urnega kazalca opoldne. Vrednost 0 stopinj pomeni položaj urnega kazalca ob treh.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position "
+"on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The "
+"starting angle is the mathematical angle position where the first piece is "
+"drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock "
+"position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Začetni kot tortnega ali kolobarnega grafikona določite "
+"tako, da povlečete majhno piko vzdolž kroga ali kliknete na poljubno mesto "
+"na krogu. Začetni kot je položaj matematičnega kota, kjer bo narisan prvi "
+"kos. Vrednost 90 stopinj povzroči risanje prvega kosa na položaju urnega "
+"kazalca opoldne. Vrednost 0 stopinj pomeni položaj urnega kazalca ob treh.</"
+"ahelp>"
+
+#. YFRMd
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id553910\n"
"help.text"
-msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
-msgstr "Pri tortnih in kolobarnih grafikonih 3D, ustvarjenih s starejšimi različicami programa, je začetni kot 0 stopinj in ne 90 stopinj. Za stare in nove grafikone 2D je privzeti začetni kot 90 stopinj."
+msgid ""
+"In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the "
+"software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and "
+"new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
+msgstr ""
+"Pri tortnih in kolobarnih grafikonih 3D, ustvarjenih s starejšimi "
+"različicami programa, je začetni kot 0 stopinj in ne 90 stopinj. Za stare in "
+"nove grafikone 2D je privzeti začetni kot 90 stopinj."
+#. 9xzEe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id1414838\n"
"help.text"
-msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
-msgstr "Ko spremenite začetni kot ali smer, bodo spremenjene vrednosti prikazane le v najnovejših različicah programske opreme. V starejših različicah bo prikazan dokument z nespremenjenimi, privzetimi vrednostmi: vedno v smeri, nasprotni smeri urinega kazalca, in z začetno vrednostjo 90 stopinj (2D-tortni grafikoni) ali 0 stopinj (3D-tortni grafikoni)."
+msgid ""
+"When you change the starting angle or the direction, only current versions "
+"of the software show the changed values. Older versions of the software "
+"display the same document using the default values: Always counterclockwise "
+"direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees "
+"(3D pie charts)."
+msgstr ""
+"Ko spremenite začetni kot ali smer, bodo spremenjene vrednosti prikazane le "
+"v najnovejših različicah programske opreme. V starejših različicah bo "
+"prikazan dokument z nespremenjenimi, privzetimi vrednostmi: vedno v smeri, "
+"nasprotni smeri urinega kazalca, in z začetno vrednostjo 90 stopinj (2D-"
+"tortni grafikoni) ali 0 stopinj (3D-tortni grafikoni)."
+#. hvgvC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2024,14 +2986,20 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "Stopinje"
+#. asdVC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id2164067\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite začetni kot med 0 in 359 stopinjami. Lahko tudi kliknete puščici, če želite spremeniti prikazano vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can "
+"also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite začetni kot med 0 in 359 stopinjami. Lahko tudi "
+"kliknete puščici, če želite spremeniti prikazano vrednost.</ahelp>"
+#. 9Dfjk
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2040,14 +3008,22 @@ msgctxt ""
msgid "Plot missing values"
msgstr "Izriši manjkajoče vrednosti"
+#. RfNzm
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id0305200910524650\n"
"help.text"
-msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
-msgstr "Včasih v nizu podatkov, prikazanem v grafikonu, manjkajo nekatere vrednosti. Izberete lahko različne možnosti, kako naj bodo manjkajoče vrednosti prikazane. Te možnosti so na voljo le za nekatere vrste grafikonov."
+msgid ""
+"Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You "
+"can select from different options how to plot the missing values. The "
+"options are available for some chart types only."
+msgstr ""
+"Včasih v nizu podatkov, prikazanem v grafikonu, manjkajo nekatere vrednosti. "
+"Izberete lahko različne možnosti, kako naj bodo manjkajoče vrednosti "
+"prikazane. Te možnosti so na voljo le za nekatere vrste grafikonov."
+#. iFsLL
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2056,14 +3032,21 @@ msgctxt ""
msgid "Leave gap"
msgstr "Pusti vrzel"
+#. A6KyD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id0305200910524811\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če vrednost manjka, ne bodo prikazani nikakršni podatki. To je privzeta nastavitev za vodoravne in navpične stolpčne, črtne in mrežne grafikone.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the "
+"default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če vrednost manjka, ne bodo prikazani nikakršni podatki. To "
+"je privzeta nastavitev za vodoravne in navpične stolpčne, črtne in mrežne "
+"grafikone.</ahelp>"
+#. uManw
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2072,14 +3055,20 @@ msgctxt ""
msgid "Assume zero"
msgstr "Predpostavi nič"
+#. gz7cb
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id030520091052489\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če vrednost manjka, bo vrednost y prikazana kot nič. To je privzeta nastavitev za ploščinske grafikone.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. "
+"This is the default for chart type Area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če vrednost manjka, bo vrednost y prikazana kot nič. To je "
+"privzeta nastavitev za ploščinske grafikone.</ahelp>"
+#. rns6H
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2088,14 +3077,20 @@ msgctxt ""
msgid "Continue line"
msgstr "Nadaljuj črto"
+#. A7Fse
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id0305200910524938\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če vrednost manjka, bo prikazana interpolacija sosednjih vrednosti. To je privzeta nastavitev za XY-grafikone.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor "
+"values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če vrednost manjka, bo prikazana interpolacija sosednjih "
+"vrednosti. To je privzeta nastavitev za XY-grafikone.</ahelp>"
+#. GBLUU
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2104,14 +3099,20 @@ msgctxt ""
msgid "Include values from hidden cells"
msgstr "Vključi vrednosti iz skritih celic"
+#. CYWe2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id030520091052494\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite, če želite prikaz vrednosti trenutno skritih celic v izvornem obsegu celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within "
+"the source cell range.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite, če želite prikaz vrednosti trenutno skritih celic "
+"v izvornem obsegu celic.</ahelp>"
+#. WWrcn
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2120,15 +3121,22 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "Mreže"
+#. ENMoN
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>osi; vstavljanje mrež</bookmark_value><bookmark_value>mreže; vstavljanje v grafikone</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; "
+"inserting in charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>osi; vstavljanje mrež</bookmark_value><bookmark_value>mreže; "
+"vstavljanje v grafikone</bookmark_value>"
+#. fEZhd
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
@@ -2137,15 +3145,25 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "Mreže"
+#. KRQXh
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default."
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Osi lahko razdelite na odseke tako, da jim dodelite mrežne črte. To omogoča boljši pregled nad grafikonom, še posebej, če delate z večjimi grafikoni.</ahelp></variable> Glavna mreža osi Y je privzeto omogočena."
+msgid ""
+"<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into "
+"sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better "
+"overview of the chart, especially if you are working with large charts.</"
+"ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default."
+msgstr ""
+"<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Osi lahko razdelite na odseke tako, "
+"da jim dodelite mrežne črte. To omogoča boljši pregled nad grafikonom, še "
+"posebej, če delate z večjimi grafikoni.</ahelp></variable> Glavna mreža osi "
+"Y je privzeto omogočena."
+#. CxxTo
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2155,6 +3173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Major grids"
msgstr "Glavne mreže"
+#. Pou5Y
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2164,7 +3183,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
msgstr "Določa os, ki naj bo nastavljena kot glavna mreža."
+#. FgzqE
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
@@ -2173,25 +3194,45 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Os X"
+#. 4bTej
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Osi X grafikona doda mrežne črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Adds gridlines to the X axis "
+"of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Osi X grafikona doda mrežne "
+"črte.</ahelp>"
+#. iNQuL
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
-msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikona <emph>Vodoravna mreža vključena/izključena</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> preklopi prikaz mreže za os X. Opomba: To deluje le, če polje <emph>Pomožna mreža</emph> v <emph>Vstavi - Mreže</emph> ni potrjeno.</ahelp></variable> V nasprotnem primeru je pomožna mreža vidna, ko je glavna mreža izključena."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The "
+"<emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar "
+"toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only "
+"works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</"
+"emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains "
+"visible when the major grid is turned off."
+msgstr ""
+"<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal"
+"\">Ikona <emph>Vodoravna mreža vključena/izključena</emph> v orodni vrstici "
+"<emph>Oblikovanje</emph> preklopi prikaz mreže za os X. Opomba: To deluje "
+"le, če polje <emph>Pomožna mreža</emph> v <emph>Vstavi - Mreže</emph> ni "
+"potrjeno.</ahelp></variable> V nasprotnem primeru je pomožna mreža vidna, ko "
+"je glavna mreža izključena."
+
+#. CmMNp
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
@@ -2200,25 +3241,45 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Os Y"
+#. C6ZBm
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Osi Y grafikona doda mrežne črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Adds gridlines to the Y axis "
+"of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_MAIN\">Osi Y grafikona doda mrežne "
+"črte.</ahelp>"
+#. fH2fm
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
-msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona <emph>Vodoravna mreža vključena/izključena</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> preklopi prikaz mreže za os Y. Opomba: To deluje le, če <emph>Pomožna mreža</emph> osi X v <emph>Vstavi - Mreže</emph> ni izbrana.</ahelp></variable> V nasprotnem primeru je pomožna mreža vidna, ko je glavna mreža izključena."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The "
+"<emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar "
+"toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only "
+"works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert "
+"- Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible "
+"when the major grid is turned off."
+msgstr ""
+"<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona "
+"<emph>Vodoravna mreža vključena/izključena</emph> v orodni vrstici "
+"<emph>Oblikovanje</emph> preklopi prikaz mreže za os Y. Opomba: To deluje "
+"le, če <emph>Pomožna mreža</emph> osi X v <emph>Vstavi - Mreže</emph> ni "
+"izbrana.</ahelp></variable> V nasprotnem primeru je pomožna mreža vidna, ko "
+"je glavna mreža izključena."
+
+#. eCfSS
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3166430\n"
@@ -2227,15 +3288,22 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Os Z"
+#. 8DXtm
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Osi Z grafikona doda mrežne črte.</ahelp> Ta možnost je na voljo le pri delu z grafikoni 3D."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Adds gridlines to the Z axis "
+"of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with "
+"3D charts."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_MAIN\">Osi Z grafikona doda mrežne "
+"črte.</ahelp> Ta možnost je na voljo le pri delu z grafikoni 3D."
+#. MZemd
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2245,16 +3313,23 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "Pomožne mreže"
+#. FCYZV
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
-msgstr "Tukaj določite pomožne mreže za vsako os. Določitev pomožne mreže osi zmanjša razdaljo med glavnimi mrežami."
+msgid ""
+"Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to "
+"the axis reduces the distance between the major grids."
+msgstr ""
+"Tukaj določite pomožne mreže za vsako os. Določitev pomožne mreže osi "
+"zmanjša razdaljo med glavnimi mrežami."
+#. uPHDA
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153308\n"
@@ -2263,16 +3338,23 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Os X"
+#. tN6HB
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3148704\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Dopolni os X z mrežnimi črtami, ki jo porazdelijo na manjše razdelke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Adds gridlines that subdivide "
+"the X axis into smaller sections.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_HELP\">Dopolni os X z mrežnimi "
+"črtami, ki jo porazdelijo na manjše razdelke.</ahelp>"
+#. cBFv8
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153917\n"
@@ -2281,16 +3363,23 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Os Y"
+#. VyzAz
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154536\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Dopolni os Y z mrežnimi črtami, ki jo porazdelijo na manjše razdelke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Adds gridlines that subdivide "
+"the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Y_HELP\">Dopolni os Y z mrežnimi "
+"črtami, ki jo porazdelijo na manjše razdelke.</ahelp>"
+#. qyNt8
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3148607\n"
@@ -2299,15 +3388,23 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Os Z"
+#. 5NLnY
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Dopolni os Z z mrežnimi črtami, ki jo porazdelijo na manjše razdelke.</ahelp> Ta možnost je na voljo le pri delu z grafikoni 3D."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide "
+"the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if "
+"you're working with 3D charts."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Dopolni os Z z mrežnimi "
+"črtami, ki jo porazdelijo na manjše razdelke.</ahelp> Ta možnost je na voljo "
+"le pri delu z grafikoni 3D."
+#. GrPzW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2316,15 +3413,24 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "Oblikuj izbor"
+#. JGKU8
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"bm_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti;lastnosti grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;grafikoni</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects;properties of charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</"
+"bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti;lastnosti grafikonov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; lastnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;grafikoni</bookmark_value>"
+#. vVKhh
#: 05010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
@@ -2333,42 +3439,67 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "Oblikuj izbor"
+#. AmCkU
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
-msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Oblikuje izbrani predmet.</ahelp></variable> Glede na izbrani predmet ukaz odpre pogovorno okno, ki ga lahko odprete tudi z izbiro naslednjih ukazov v meniju <emph>Oblika</emph>:"
+msgid ""
+"<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected "
+"object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command "
+"opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from "
+"the <emph>Format</emph> menu:"
+msgstr ""
+"<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Oblikuje izbrani "
+"predmet.</ahelp></variable> Glede na izbrani predmet ukaz odpre pogovorno "
+"okno, ki ga lahko odprete tudi z izbiro naslednjih ukazov v meniju "
+"<emph>Oblika</emph>:"
+#. M26oJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Stena grafikona\">Stena grafikona</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Stena grafikona\">Stena "
+"grafikona</link>"
+#. noeBy
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Področje grafikona\">Področje grafikona</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Področje grafikona"
+"\">Področje grafikona</link>"
+#. SERAj
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154255\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Tla grafikona\">Tla grafikona</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Tla grafikona\">Tla "
+"grafikona</link>"
+#. FG5xv
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2376,35 +3507,44 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Naslov\">Naslov</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Naslov\">Naslov</link>"
+#. MC5Pw
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legenda\">Legenda</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legenda\">Legenda</link>"
+#. fBchE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3143219\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Os X\">Os X</link>"
+#. nYMLf
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Os Y\">Os Y</link>"
+#. yEjLu
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2414,6 +3554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Mreža\">Mreža</link>"
+#. J6GAJ
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -2422,33 +3563,54 @@ msgctxt ""
msgid "Data Point"
msgstr "Podatkovna točka"
+#. g94PD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Podatkovna točka\">Podatkovna točka</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Podatkovna točka"
+"\">Podatkovna točka</link>"
+#. WUkDG
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "S tem spremenite lastnosti izbrane podatkovne točke. To pogovorno okno se pojavi, ko je izbrana le ena sama podatkovna točka in ste izbrali ukaz <emph>Oblika - Oblikuj izbor</emph>. Nekatere menijske izbire so na voljo le za grafikone 2D ali 3D."
+msgid ""
+"This dialog allows you to change the properties of a selected data point. "
+"The dialog appears when there is only one data point selected when you "
+"choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are "
+"only available for 2D or 3D charts."
+msgstr ""
+"S tem spremenite lastnosti izbrane podatkovne točke. To pogovorno okno se "
+"pojavi, ko je izbrana le ena sama podatkovna točka in ste izbrali ukaz "
+"<emph>Oblika - Oblikuj izbor</emph>. Nekatere menijske izbire so na voljo le "
+"za grafikone 2D ali 3D."
+#. GT89G
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
-msgstr "Vse opravljene spremembe se nanašajo le na to podatkovno točko. Če npr. urejate barvo stolpca, se bo spremenila le barva izbranega stolpca v grafikonu."
+msgid ""
+"Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit "
+"the color of a bar, only the color of that bar will be different."
+msgstr ""
+"Vse opravljene spremembe se nanašajo le na to podatkovno točko. Če npr. "
+"urejate barvo stolpca, se bo spremenila le barva izbranega stolpca v "
+"grafikonu."
+#. VFmBM
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -2457,42 +3619,70 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "Niz podatkov"
+#. rAsfK
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Niz podatkov\">Niz podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Niz podatkov\">Niz "
+"podatkov</link>"
+#. C4gRA
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "To uporabite za spreminjanje lastnosti izbranega niza podatkov. Pogovorno okno se pojavi, ko je izbran en niz podatkov in izberete <emph>Oblika - Oblikuj izbor</emph>. Nekatere menijske izbire so na voljo samo za grafikone 2D ali 3D."
+msgid ""
+"Use this to change the properties of a selected data series. This dialog "
+"appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - "
+"Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D "
+"or 3D charts."
+msgstr ""
+"To uporabite za spreminjanje lastnosti izbranega niza podatkov. Pogovorno "
+"okno se pojavi, ko je izbran en niz podatkov in izberete <emph>Oblika - "
+"Oblikuj izbor</emph>. Nekatere menijske izbire so na voljo samo za grafikone "
+"2D ali 3D."
+#. asjVj
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"par_id3154015\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
-msgstr "Spremembe, opravljene tukaj, se odrazijo na celem nizu podatkov. Primer: če spremenite barvo, bo spremenjena barva vseh elementov, ki pripadajo temu nizu podatkov."
+msgid ""
+"Any changes made here affect the entire data series. For example, if you "
+"change the color, all elements belonging to this data series will change "
+"color."
+msgstr ""
+"Spremembe, opravljene tukaj, se odrazijo na celem nizu podatkov. Primer: če "
+"spremenite barvo, bo spremenjena barva vseh elementov, ki pripadajo temu "
+"nizu podatkov."
+#. 78XWv
#: 05010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"hd_id3146916\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Stolpci napake Y\">Stolpci napake Y</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error "
+"Bars</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Stolpci napake Y\">Stolpci "
+"napake Y</link>"
+#. VsfnB
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -2501,14 +3691,21 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. cuNLY
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>naslovi; oblikovanje grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; naslovi grafikonov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>titles; formatting charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>naslovi; oblikovanje grafikonov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; naslovi grafikonov</"
+"bookmark_value>"
+#. ALsJG
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -2516,72 +3713,109 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Naslov\">Naslov</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Naslov\">Naslov</link>"
+#. GQkT9
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
-msgstr "Menijski ukaz<emph> Naslov </emph>odpre podmeni za urejanje lastnosti naslovov v grafikonu."
+msgid ""
+"The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the "
+"properties of the titles in the chart."
+msgstr ""
+"Menijski ukaz<emph> Naslov </emph>odpre podmeni za urejanje lastnosti "
+"naslovov v grafikonu."
+#. S8wtn
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3155414\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Glavni naslov\">Glavni naslov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Glavni naslov\">Glavni "
+"naslov</link>"
+#. XRjza
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Podnaslov\">Podnaslov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Podnaslov\">Podnaslov</"
+"link>"
+#. vfo9M
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Naslov osi X\">Naslov osi X</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis "
+"title</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Naslov osi X\">Naslov osi "
+"X</link>"
+#. F7yAm
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Naslov osi Y\">Naslov osi Y</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis "
+"title</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Naslov osi Y\">Naslov osi "
+"Y</link>"
+#. BK6r8
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Naslov osi Z\">Naslov osi Z</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis "
+"title</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Naslov osi Z\">Naslov osi "
+"Z</link>"
+#. pX8sd
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Vsi naslovi\">Vsi naslovi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Vsi naslovi\">Vsi naslovi</"
+"link>"
+#. Mr6ew
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2589,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. zGG4d
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2597,7 +3832,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>urejanje; naslovi</bookmark_value>"
+#. dPEst
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
@@ -2606,24 +3843,33 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. 5qFsn
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Spreminja lastnosti izbranega naslova.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of "
+"the selected title.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Spreminja lastnosti "
+"izbranega naslova.</ahelp></variable>"
+#. GDVdH
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3149378\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. LUkDN
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2632,23 +3878,35 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. EzfJg
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"bm_id3150793\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poravnavanje;naslovi v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;poravnavanje (grafikoni)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>aligning;titles in charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>poravnavanje;naslovi v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi;poravnavanje (grafikoni)</"
+"bookmark_value>"
+#. GoNA6
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</"
+"link>"
+#. uFEuG
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2658,25 +3916,39 @@ msgctxt ""
msgid "Modifies the alignment of the chart title."
msgstr "Spremeni poravnavo naslova grafikona."
+#. PkrDK
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
-msgstr "Nekatere naštete možnosti niso na voljo za vse oznake. Tako so npr. razlike med oznakami za predmete 2D in 3D."
+msgid ""
+"Some of the options are not available for all types of labels. For example, "
+"there are different options for 2D and 3D object labels."
+msgstr ""
+"Nekatere naštete možnosti niso na voljo za vse oznake. Tako so npr. razlike "
+"med oznakami za predmete 2D in 3D."
+#. EWX5i
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
-msgstr "Ne smete pozabiti, da lahko pride do težav pri izpisu oznak, če je velikost grafikona premajhna. Temu se lahko izognete, če povečate pogled ali zmanjšate velikost pisave."
+msgid ""
+"Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your "
+"chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or "
+"decreasing the font size."
+msgstr ""
+"Ne smete pozabiti, da lahko pride do težav pri izpisu oznak, če je velikost "
+"grafikona premajhna. Temu se lahko izognete, če povečate pogled ali "
+"zmanjšate velikost pisave."
+#. k3fKQ
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2684,7 +3956,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. opNRU
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
@@ -2693,25 +3967,37 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. dAC3V
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Spremeni lastnosti izbranega naslova ali lastnosti vseh naslovov.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of "
+"the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Spremeni lastnosti "
+"izbranega naslova ali lastnosti vseh naslovov.</ahelp></variable>"
+#. BMdhH
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. 872FB
#: 05020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2719,15 +4005,21 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. qxUwN
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</"
+"link>"
+#. PmDE6
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2737,15 +4029,21 @@ msgctxt ""
msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
msgstr "Spreminja poravnavo osi ali naslovnih oznak."
+#. wzrUr
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
-msgstr "Nekatere naštete možnosti niso na voljo za vse oznake. Tako obstajajo razlike npr. med oznakami za predmete 2D in 3D."
+msgid ""
+"Some of the options listed here are not available for all labels. For "
+"example, there are different options for 2D and 3D object labels."
+msgstr ""
+"Nekatere naštete možnosti niso na voljo za vse oznake. Tako obstajajo "
+"razlike npr. med oznakami za predmete 2D in 3D."
+#. gQSYy
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2755,24 +4053,38 @@ msgctxt ""
msgid "Show labels"
msgstr "Pokaži oznake"
+#. FDTYW
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Določa, ali naj bodo prikazane oznake osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR"
+"\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\">Določa, "
+"ali naj bodo prikazane oznake osi.</ahelp>"
+#. FT8Qz
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Ikona<emph> Naslovi osi vključeni/izključeni </emph>v vrstici <emph>Oblikovanje</emph> vključi ali izključi označevanje naslovov osi.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> "
+"AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the "
+"labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr"
+"\">Ikona<emph> Naslovi osi vključeni/izključeni </emph>v vrstici "
+"<emph>Oblikovanje</emph> vključi ali izključi označevanje naslovov osi.</"
+"ahelp></variable>"
+#. 23gqh
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2782,15 +4094,22 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate text"
msgstr "Zasukaj besedilo"
+#. dsAEx
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Določa smer besedila vsebine celic.</ahelp> Kliknite enega od gumbov ABCD za določitev želene smeri."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell "
+"contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required "
+"direction."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Določa smer besedila vsebine celic.</"
+"ahelp> Kliknite enega od gumbov ABCD za določitev želene smeri."
+#. phMar
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2800,15 +4119,23 @@ msgctxt ""
msgid "ABCD wheel"
msgstr "Kolo ABCD"
+#. MSYZm
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Za določitev spremenljive usmerjenosti besedila kliknite kamor koli na kolesu.</ahelp> Črke \"ABCD\" na gumbu ustrezajo novi nastavitvi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Clicking anywhere on the wheel "
+"defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the "
+"button correspond to the new setting."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Za določitev spremenljive "
+"usmerjenosti besedila kliknite kamor koli na kolesu.</ahelp> Črke \"ABCD\" "
+"na gumbu ustrezajo novi nastavitvi."
+#. JaBAf
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2818,25 +4145,35 @@ msgctxt ""
msgid "ABCD button"
msgstr "Gumb ABCD"
+#. jmRB6
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Dodeli navpično usmerjenost besedila za vsebino celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Assigns vertical text orientation "
+"for cell contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_STACKED\">Dodeli navpično usmerjenost "
+"besedila za vsebino celic.</ahelp>"
+#. SD6WL
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3150342\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
+msgid ""
+"If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line "
+"of the x-axis."
msgstr "Če določite naslov navpične osi X, lahko črta osi X besedilo odreže."
+#. ePvpZ
#: 05020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
@@ -2845,15 +4182,21 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "Stopinje"
+#. E8PUM
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3150199\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Omogoča ročni vnos kota postavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Allows you to manually enter the "
+"orientation angle.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\">Omogoča ročni vnos kota postavitve."
+"</ahelp>"
+#. vC4R8
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2863,6 +4206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "Potek besedila"
+#. 2rKCG
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2872,7 +4216,9 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the text flow of the data label."
msgstr "Določa potek besedila oznake podatkov."
+#. CgQTJ
#: 05020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
@@ -2881,15 +4227,25 @@ msgctxt ""
msgid "Overlap"
msgstr "Prekrij"
+#. Bec9F
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Določa, da lahko besedilo v celicah prekriva druge celice.</ahelp> To je lahko še posebej priročno, če primanjkuje prostora. Ta možnost ni na voljo za vse smeri naslova."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP"
+"\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This "
+"can be especially useful if there is a lack of space. This option is not "
+"available with different title directions."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\">Določa, "
+"da lahko besedilo v celicah prekriva druge celice.</ahelp> To je lahko še "
+"posebej priročno, če primanjkuje prostora. Ta možnost ni na voljo za vse "
+"smeri naslova."
+#. EYoiK
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2899,15 +4255,21 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "Prelomi"
+#. 6mBpJ
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3155268\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Allows a text break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Dovoljuje prelom besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Allows a "
+"text break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_AXIS_LABEL:CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\">Dovoljuje "
+"prelom besedila.</ahelp>"
+#. V9AYz
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2917,6 +4279,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following options are not available for all chart types:"
msgstr "Naslednje možnosti niso na voljo za vse vrste grafikonov:"
+#. JE2DR
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2926,15 +4289,23 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Razvrsti"
+#. 4C2qp
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3159230\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
-msgstr "Možnosti tega zavihka so na voljo le za grafikone 2D, in sicer pod <emph>Oblika - Os - Os Y</emph> ali <emph>Os X</emph>. Tukaj lahko določite razporeditev številskih oznak na osi X ali Y."
+msgid ""
+"The options on this tab are only available for a 2D chart, under "
+"<emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, "
+"you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
+msgstr ""
+"Možnosti tega zavihka so na voljo le za grafikone 2D, in sicer pod "
+"<emph>Oblika - Os - Os Y</emph> ali <emph>Os X</emph>. Tukaj lahko določite "
+"razporeditev številskih oznak na osi X ali Y."
+#. 2EUTi
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2944,15 +4315,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tile"
msgstr "Razpostavi"
+#. gNFWt
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3155758\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\">Razvrsti številke na osi drugo poleg druge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE"
+"\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE"
+"\">Razvrsti številke na osi drugo poleg druge.</ahelp>"
+#. eashC
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2962,15 +4339,22 @@ msgctxt ""
msgid "Stagger odd"
msgstr "Razporedi lihe"
+#. 2BGyZ
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Razporedi številke na osi tako, da so sode številke postavljene nižje od lihih številk.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Staggers "
+"numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\">Razporedi "
+"številke na osi tako, da so sode številke postavljene nižje od lihih številk."
+"</ahelp>"
+#. gMjJf
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2980,15 +4364,22 @@ msgctxt ""
msgid "Stagger even"
msgstr "Razporedi sode"
+#. DnAQk
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Razporedi številke na osi tako, da so lihe številke postavljene nižje od sodih številk.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Stagger "
+"numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\">Razporedi "
+"številke na osi tako, da so lihe številke postavljene nižje od sodih številk."
+"</ahelp>"
+#. JBqep
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2998,25 +4389,39 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. qnTMX
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\">Samodejno razporedi številke na osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER"
+"\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_AXIS_LABEL:RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER"
+"\">Samodejno razporedi številke na osi.</ahelp>"
+#. ZFJvi
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3149353\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
-msgstr "Pri izpisu oznak lahko nastopijo težave, če je velikost grafikona premajhna. Temu se lahko izognete ali s povečanjem pogleda ali zmanjšanjem velikosti pisave."
+msgid ""
+"Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too "
+"small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the "
+"font size."
+msgstr ""
+"Pri izpisu oznak lahko nastopijo težave, če je velikost grafikona premajhna. "
+"Temu se lahko izognete ali s povečanjem pogleda ali zmanjšanjem velikosti "
+"pisave."
+#. w9Znb
#: 05020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id1106200812235146\n"
@@ -3024,15 +4429,25 @@ msgctxt ""
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
+#. j5bG5
#: 05020201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id1106200812235271\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses "
+"complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text "
+"layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno "
+"postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena "
+"podpora za kompleksno postavitev besedila.</ahelp>"
+#. cjeWA
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3040,7 +4455,9 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
+#. k3gHC
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
@@ -3049,33 +4466,46 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
+#. QBNo7
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Določa robove, področje in lastnosti znakov legende.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area "
+"and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Določa robove, področje "
+"in lastnosti znakov legende.</ahelp></variable>"
+#. BFe4p
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3145232\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. GFPZL
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147344\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Prikaz\">Prikaz</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Prikaz\">Prikaz</link>"
+#. 5GZjq
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3084,6 +4514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Os"
+#. h2mbC
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3093,6 +4524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Os\">Os</link>"
+#. nsunD
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3102,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
msgstr "Pojavi se podmeni za urejanje lastnosti osi."
+#. AbxFe
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3111,79 +4544,114 @@ msgctxt ""
msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
msgstr "Zavihki v pogovornih oknih so odvisni od izbrane vrste grafikona."
+#. NBsuc
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Os X\">Os X</link>"
+#. ZnKGF
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Os Y\">Os Y</link>"
+#. EEAPN
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Drugotna os X\">Drugotna os X</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis"
+"\">Secondary X Axis</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Drugotna os X\">Drugotna "
+"os X</link>"
+#. 7oE3B
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3149401\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti drugotne osi X. Za vstavitev drugotne osi X izberite <emph>Vstavi - Osi</emph> in izberite <emph>Os X</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the "
+"properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose "
+"<emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite "
+"lastnosti drugotne osi X. Za vstavitev drugotne osi X izberite <emph>Vstavi "
+"- Osi</emph> in izberite <emph>Os X</emph>.</ahelp>"
+#. SG7iX
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Drugotna os Y\">Drugotna os Y</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis"
+"\">Secondary Y Axis</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Drugotna os Y\">Drugotna "
+"os Y</link>"
+#. 7fp3n
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti drugotne osi Y. Za vstavitev drugotne osi Y izberite <emph>Vstavi - Osi</emph> in izberite <emph>Os Y</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the "
+"properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose "
+"<emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite "
+"lastnosti drugotne osi Y. Za vstavitev drugotne osi Y izberite <emph>Vstavi "
+"- Osi</emph> in izberite <emph>Os Y</emph>.</ahelp>"
+#. AkB3t
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Os Z\">Os Z</link>"
+#. mAP8N
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Vse osi\">Vse osi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Vse osi\">Vse osi</link>"
+#. baran
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3191,6 +4659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
+#. PTRGh
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -3199,7 +4668,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>osi;oblikovanje</bookmark_value>"
+#. PR33C
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
@@ -3208,24 +4679,41 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
+#. X2L3Q
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
-msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti izbrane osi.</ahelp></variable> Ime pogovornega okna je odvisno od izbrane osi."
+msgid ""
+"<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, "
+"where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> "
+"The name of the dialog depends on the selected axis."
+msgstr ""
+"<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Odpre pogovorno "
+"okno, kjer lahko uredite lastnosti izbrane osi.</ahelp></variable> Ime "
+"pogovornega okna je odvisno od izbrane osi."
+#. CANCM
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3149667\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
-msgstr "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Os Y\">Os Y</link>ima razširjeno pogovorno okno. Pri oseh X-Y je grafikon osi X prav tako razširjen z zavihkom <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Merilo\"><emph>Merilo</emph></link>."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> "
+"has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by "
+"the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling"
+"\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
+msgstr ""
+"The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Os Y\">Os Y</link>ima "
+"razširjeno pogovorno okno. Pri oseh X-Y je grafikon osi X prav tako "
+"razširjen z zavihkom <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Merilo"
+"\"><emph>Merilo</emph></link>."
+#. ohcGd
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -3235,15 +4723,20 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
msgstr "Spreminjanje merila osi X je možno le v grafikonih X-Y."
+#. GrEEv
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3145230\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. Gf2gJ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -3252,6 +4745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis"
msgstr "Os Y"
+#. 8D2GD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -3260,7 +4754,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Y-osi; oblikovanje</bookmark_value>"
+#. hCkAf
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
@@ -3269,33 +4765,46 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis"
msgstr "Os Y"
+#. 4zopM
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Odpre pogovorno okno<emph> Os Y </emph>za spreminjanje lastnosti osi Y.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y "
+"Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Odpre pogovorno "
+"okno<emph> Os Y </emph>za spreminjanje lastnosti osi Y.</ahelp></variable>"
+#. 8bqxA
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. pS9qC
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Številke\">Številke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Številke\">Številke</link>"
+#. JGn49
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3304,14 +4813,25 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. Naz7a
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"bm_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreminjanje merila; osi</bookmark_value><bookmark_value>logaritmično spreminjanje merila vzdolž osi</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni;spreminjanje merila osi</bookmark_value><bookmark_value>X-osi;spreminjanje merila</bookmark_value><bookmark_value>Y-osi; spreminjanje merila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic "
+"scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spreminjanje merila; osi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>logaritmično spreminjanje merila vzdolž osi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni;spreminjanje merila osi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>X-osi;spreminjanje merila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Y-osi; spreminjanje merila</bookmark_value>"
+#. a4Fya
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3319,8 +4839,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Merilo\">Merilo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Merilo\">Merilo</link>"
+#. FnXGg
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3330,25 +4852,38 @@ msgctxt ""
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
msgstr "Nadzira spreminjanje merila osi X ali Y."
+#. Cks6F
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
-msgstr "Osem se v $[officename] merilo spreminja samodejno, tako da so vse vrednosti prikazane čim bolj optimalno."
+msgid ""
+"The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are "
+"optimally displayed."
+msgstr ""
+"Osem se v $[officename] merilo spreminja samodejno, tako da so vse vrednosti "
+"prikazane čim bolj optimalno."
+#. jXGeh
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
-msgstr "Za dosego posebnih učinkov lahko ročno spremenite merilo osi. S pomikom ničelne črte navzgor lahko npr. prikažete le vrhnje področje stolpcev."
+msgid ""
+"To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For "
+"example, you can display only the top areas of the columns by shifting the "
+"zero line upwards."
+msgstr ""
+"Za dosego posebnih učinkov lahko ročno spremenite merilo osi. S pomikom "
+"ničelne črte navzgor lahko npr. prikažete le vrhnje področje stolpcev."
+#. 7t4Z8
#: 05040201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3154730\n"
@@ -3357,15 +4892,23 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. duAya
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3149400\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
-msgstr "V tem delu lahko vnesete vrednosti za razdelitev osi. Samodejno lahko določite pet lastnosti: <emph>najmanj, največ, glavni interval, števec pomožnega intervala</emph> in <emph>referenčna vrednost</emph>."
+msgid ""
+"You can enter values for subdividing axes in this area. You can "
+"automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, "
+"Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
+msgstr ""
+"V tem delu lahko vnesete vrednosti za razdelitev osi. Samodejno lahko "
+"določite pet lastnosti: <emph>najmanj, največ, glavni interval, števec "
+"pomožnega intervala</emph> in <emph>referenčna vrednost</emph>."
+#. GhPxn
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3375,15 +4918,21 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
+#. vCEwH
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Določa najmanjšo vrednost na začetku osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for "
+"the beginning of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Določa najmanjšo vrednost na "
+"začetku osi.</ahelp>"
+#. nMR6i
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3393,15 +4942,21 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
+#. sJFQD
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3159266\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Določa največjo vrednost na koncu osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for "
+"the end of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Določa največjo vrednost na "
+"koncu osi.</ahelp>"
+#. q5uGD
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3411,15 +4966,23 @@ msgctxt ""
msgid "Major interval"
msgstr "Glavni interval"
+#. a9CdG
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3143218\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Določa interval za glavne razdelke na osi.</ahelp> Glavni interval ne more biti večji kot področje vrednosti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for "
+"the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger "
+"than the value area."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Določa interval za "
+"glavne razdelke na osi.</ahelp> Glavni interval ne more biti večji kot "
+"področje vrednosti."
+#. Brw5L
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3429,15 +4992,21 @@ msgctxt ""
msgid "Minor interval count"
msgstr "Števec pomožnega intervala"
+#. AFDLi
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Določa interval za dodatno delitev osi na manjše razdelke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for "
+"the subdivision of the axes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Določa interval za "
+"dodatno delitev osi na manjše razdelke.</ahelp>"
+#. 5MSQm
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3447,16 +5016,23 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value"
msgstr "Referenčna vrednost"
+#. vALGB
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3152990\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Določa položaj prikaza vrednosti vzdolž osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position "
+"to display the values along the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Določa položaj prikaza "
+"vrednosti vzdolž osi.</ahelp>"
+#. swjVz
#: 05040201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
@@ -3465,24 +5041,35 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. gx7BT
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3145389\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">Če hočete spremeniti vrednosti, morate najprej onemogočiti možnost <emph>Samodejno</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect "
+"the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">Če hočete spremeniti "
+"vrednosti, morate najprej onemogočiti možnost <emph>Samodejno</emph>.</ahelp>"
+#. YVXux
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3149129\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr "Če delate z \"fiksnimi\" vrednostmi, bi najbrž morali onemogočiti to možnost, saj ne omogoča samodejnega (dinamičnega) merila."
+msgid ""
+"Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does "
+"not permit automatic scaling."
+msgstr ""
+"Če delate z \"fiksnimi\" vrednostmi, bi najbrž morali onemogočiti to "
+"možnost, saj ne omogoča samodejnega (dinamičnega) merila."
+#. LdEqv
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3492,24 +5079,37 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "Logaritmično merilo"
+#. eq6Bh
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3145360\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Določa, da želite os razdeliti na manjše odseke logaritmično.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want "
+"the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Določa, da želite os "
+"razdeliti na manjše odseke logaritmično.</ahelp>"
+#. nfeoP
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3153956\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
-msgstr "To možnost uporabite, če delate z vrednostmi, ki se močno razlikujejo med seboj. Uporabite lahko logaritmično merilo, da so mrežne črte porazdeljene enakomerno, vendar imajo vrednosti, ki lahko naraščajo ali padajo."
+msgid ""
+"Use this feature if you are working with values that differ sharply from "
+"each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the "
+"axis equidistant but have values that may increase or decrease."
+msgstr ""
+"To možnost uporabite, če delate z vrednostmi, ki se močno razlikujejo med "
+"seboj. Uporabite lahko logaritmično merilo, da so mrežne črte porazdeljene "
+"enakomerno, vendar imajo vrednosti, ki lahko naraščajo ali padajo."
+#. qtLGA
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3518,14 +5118,28 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse direction"
msgstr "Nasprotna smer"
+#. MaYvp
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id5581835\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, kje na osi so prikazane nižje in višje vrednosti. Nepotrjeno stanje določa matematična smer.</ahelp> To v kartezijskih koordinatnih sistemih pomeni, da os X prikazuje spodnje vrednosti na levi, os Y pa nižje vrednosti na dnu. V polarnih koordinatnih sistemih je smer osi matematičnega kota v nasprotni smeri urinih kazalcev, radialna os pa poteka od znotraj navzven."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are "
+"displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</"
+"ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the "
+"lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the "
+"bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction "
+"is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, kje na osi so prikazane nižje in višje vrednosti. "
+"Nepotrjeno stanje določa matematična smer.</ahelp> To v kartezijskih "
+"koordinatnih sistemih pomeni, da os X prikazuje spodnje vrednosti na levi, "
+"os Y pa nižje vrednosti na dnu. V polarnih koordinatnih sistemih je smer osi "
+"matematičnega kota v nasprotni smeri urinih kazalcev, radialna os pa poteka "
+"od znotraj navzven."
+
+#. CWJ7q
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3534,46 +5148,71 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. gGNiw
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id59225\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pri nekaterih vrstah osi lahko izberete, ali bodo oblikovane kot besedilo ali datum ali pa bodo prepoznane samodejno.</ahelp> Za osi vrste \"Datum\" lahko določite naslednje možnosti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as "
+"text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type "
+"\"Date\" you can set the following options."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pri nekaterih vrstah osi lahko izberete, ali bodo "
+"oblikovane kot besedilo ali datum ali pa bodo prepoznane samodejno.</ahelp> "
+"Za osi vrste \"Datum\" lahko določite naslednje možnosti."
+#. ZDvDA
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id1159225\n"
"help.text"
msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
-msgstr "Najmanjša in največja vrednost, ki naj bosta prikazana na koncih merila."
+msgstr ""
+"Najmanjša in največja vrednost, ki naj bosta prikazana na koncih merila."
+#. q8gcL
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id2259225\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ločljivost lahko nastavite, tako da so kot koraki intervala prikazani dnevi, meseci ali leta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as "
+"interval steps.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ločljivost lahko nastavite, tako da so kot koraki intervala "
+"prikazani dnevi, meseci ali leta.</ahelp>"
+#. nHRde
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3359225\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Glavni interval lahko nastavite, da prikaže določeno število dni, mesecev ali let.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, "
+"months, or years.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Glavni interval lahko nastavite, da prikaže določeno "
+"število dni, mesecev ali let.</ahelp>"
+#. dzZVf
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id4459225\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomožni interval lahko nastavite, da prikaže določeno število dni, mesecev ali let.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, "
+"months, or years.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pomožni interval lahko nastavite, da prikaže določeno "
+"število dni, mesecev ali let.</ahelp>"
+#. qpZFF
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3582,23 +5221,38 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "Umestitev"
+#. 8EdPg
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"bm_id3150869\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>umeščanje; osi</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni;umeščanje osi</bookmark_value><bookmark_value>X-osi;umeščanje</bookmark_value><bookmark_value>Y-osi;umeščanje</bookmark_value><bookmark_value>osi;oznake intervalov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;"
+"positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</"
+"bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>umeščanje; osi</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni;"
+"umeščanje osi</bookmark_value><bookmark_value>X-osi;umeščanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Y-osi;umeščanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>osi;oznake intervalov</bookmark_value>"
+#. rDtjm
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"Umestitev\">Umestitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"Umestitev\">Umestitev</"
+"link>"
+#. tFvbC
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3608,6 +5262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls the positioning of the axis."
msgstr "Nadzira umeščanje osi."
+#. mtSfT
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3616,30 +5271,46 @@ msgctxt ""
msgid "Axis line"
msgstr "Osovnica"
+#. hSsca
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id1006200801024970\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, kje želite prečkati drugo os: na začetku, na koncu, pri določeni vrednosti ali pri kategoriji.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at "
+"a specified value, or at a category.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, kje želite prečkati drugo os: na začetku, na "
+"koncu, pri določeni vrednosti ali pri kategoriji.</ahelp>"
+#. t53DZ
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id1006200801024957\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vrednost, pri kateri naj osovnica prečka drugo os.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line "
+"should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vrednost, pri kateri naj "
+"osovnica prečka drugo os.</ahelp>"
+#. n3mVc
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id100620080102503\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite kategorijo, pri kateri naj osovnica prečka drugo os.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis "
+"line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite kategorijo, pri kateri naj "
+"osovnica prečka drugo os.</ahelp>"
+#. jRG4d
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3648,6 +5319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Nalepke"
+#. LVfGB
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3656,14 +5328,20 @@ msgctxt ""
msgid "Place labels"
msgstr "Postavi nalepke"
+#. uy8BF
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id1006200801523889\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, kam želite postaviti nalepke: ob os, ob os (z druge strani), na zunanji začetek ali zunanji konec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis "
+"(other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, kam želite postaviti nalepke: ob os, ob os (z "
+"druge strani), na zunanji začetek ali zunanji konec.</ahelp>"
+#. 8V6CB
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3672,6 +5350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interval marks"
msgstr "Oznake intervalov"
+#. Xo3Nq
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3681,15 +5360,21 @@ msgctxt ""
msgid "Major:"
msgstr "Glavne:"
+#. 3UP7G
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3150397\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
-msgstr "V tem področju določite, če naj bodo oznake na notranji ali zunanji strani osi. Lahko kombinirate oba: tako boste videli oznako na obeh straneh."
+msgid ""
+"Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the "
+"axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
+msgstr ""
+"V tem področju določite, če naj bodo oznake na notranji ali zunanji strani "
+"osi. Lahko kombinirate oba: tako boste videli oznako na obeh straneh."
+#. DfXFX
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3699,15 +5384,21 @@ msgctxt ""
msgid "Inner"
msgstr "Notranje"
+#. xaXxG
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3156399\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Določa postavitev oznak na notranjo stran osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks "
+"are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Določa postavitev "
+"oznak na notranjo stran osi.</ahelp>"
+#. eFhAq
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3717,15 +5408,21 @@ msgctxt ""
msgid "Outer"
msgstr "Zunanje"
+#. YGjWj
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3153120\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Določi oznake na zunanji strani osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks "
+"are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Določi oznake na "
+"zunanji strani osi.</ahelp>"
+#. bRxLX
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3735,16 +5432,24 @@ msgctxt ""
msgid "Minor:"
msgstr "Pomožne:"
+#. ayG9A
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3146885\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
-msgstr "To področje določa označevalne črtice med glavnimi oznakami osi. Aktivirate lahko obe polji. Tako bo oznaka prečkala os od zunaj navznoter."
+msgid ""
+"This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is "
+"possible to activate both fields. This will result in a marking line running "
+"from the outside to the inside."
+msgstr ""
+"To področje določa označevalne črtice med glavnimi oznakami osi. Aktivirate "
+"lahko obe polji. Tako bo oznaka prečkala os od zunaj navznoter."
+#. ByAGs
#: 05040202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3150654\n"
@@ -3753,16 +5458,23 @@ msgctxt ""
msgid "Inner"
msgstr "Notranje"
+#. x2N2W
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3146880\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Določa postavitev pomožnih oznak na notranjo stran osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that "
+"minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Določa postavitev "
+"pomožnih oznak na notranjo stran osi.</ahelp>"
+#. zBR6S
#: 05040202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3154677\n"
@@ -3771,15 +5483,21 @@ msgctxt ""
msgid "Outer"
msgstr "Zunanje"
+#. WMbsV
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3150745\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Določa postavitev pomožnih oznak na zunanjo stran osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that "
+"minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Določa postavitev "
+"pomožnih oznak na zunanjo stran osi.</ahelp>"
+#. NyADu
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3788,14 +5506,20 @@ msgctxt ""
msgid "Place marks"
msgstr "Postavi oznake"
+#. hPqYX
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id1006200801025278\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, kam želite postaviti oznake: na nalepke, na os ali na os in nalepke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at "
+"axis and labels.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, kam želite postaviti oznake: na nalepke, na os "
+"ali na os in nalepke.</ahelp>"
+#. GwT4s
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3804,14 +5528,20 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. 6WJr8
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"bm_id3155602\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mreže; oblikovanje osi</bookmark_value><bookmark_value>osi; oblikovanje mrež</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; "
+"formatting grids</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>mreže; oblikovanje osi</bookmark_value><bookmark_value>osi; "
+"oblikovanje mrež</bookmark_value>"
+#. EmkgD
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3821,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Mreža\">Mreža</link>"
+#. pPfUM
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3830,70 +5561,107 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
msgstr "Odpre podmeni, kjer izberete mrežo, ki jo želite oblikovati."
+#. ibDBn
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3150045\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Glavna mreža osi X\">Glavna mreža osi X</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis "
+"Major Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Glavna mreža osi X"
+"\">Glavna mreža osi X</link>"
+#. 9CXPB
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Glavna mreža osi Y\">Glavna mreža osi Y</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis "
+"Major Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Glavna mreža osi Y"
+"\">Glavna mreža osi Y</link>"
+#. gMy3t
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Glavna mreža osi Z\">Glavna mreža osi Z</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis "
+"Major Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Glavna mreža osi Z"
+"\">Glavna mreža osi Z</link>"
+#. uDvEx
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3154021\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Pomožna mreža osi X\">Pomožna mreža osi X</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis "
+"Minor Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Pomožna mreža osi X"
+"\">Pomožna mreža osi X</link>"
+#. FtanY
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3150307\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Pomožna mreža osi Y\">Y Axis Minor Grid</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis "
+"Minor Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Pomožna mreža osi Y\">Y "
+"Axis Minor Grid</link>"
+#. 3LycM
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3166428\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Pomožna mreža osi Z\">Pomožna mreža osi Z</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis "
+"minor Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Pomožna mreža osi Z"
+"\">Pomožna mreža osi Z</link>"
+#. GevSE
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Vse mreže osi\">Vse mreže osi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis "
+"Grids</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Vse mreže osi\">Vse mreže "
+"osi</link>"
+#. g7BqG
#: 05050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3901,15 +5669,24 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. 6C6rP
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"bm_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>X-osi;oblikovanje mrež</bookmark_value><bookmark_value>Y-osi;oblikovanje mrež</bookmark_value><bookmark_value>Z-osi; oblikovanje mrež</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y "
+"axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid "
+"formatting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>X-osi;oblikovanje mrež</bookmark_value><bookmark_value>Y-osi;"
+"oblikovanje mrež</bookmark_value><bookmark_value>Z-osi; oblikovanje mrež</"
+"bookmark_value>"
+#. 7FEkW
#: 05050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
@@ -3918,15 +5695,21 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. VygbC
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Odpre pogovorno okno <emph>Mreža</emph> za določitev lastnosti mreže.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the "
+"<emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Odpre pogovorno "
+"okno <emph>Mreža</emph> za določitev lastnosti mreže.</ahelp></variable>"
+#. CbCCK
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -3935,15 +5718,22 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wall"
msgstr "Stena grafikona"
+#. vspoT
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"bm_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni; oblikovanje sten</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;stene grafikonov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>charts; formatting walls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni; oblikovanje sten</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;stene grafikonov</bookmark_value>"
+#. mPzLg
#: 05060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -3952,15 +5742,25 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wall"
msgstr "Stena grafikona"
+#. 6nvHk
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Odpre pogovorno okno<emph> Stena grafikona</emph>, kjer lahko spremenite lastnosti stene grafikona. Stena grafikona je \"navpično\" ozadje za podatkovnim področjem grafikona.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:"
+"DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify "
+"the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" "
+"background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:"
+"DiagramWall\">Odpre pogovorno okno<emph> Stena grafikona</emph>, kjer lahko "
+"spremenite lastnosti stene grafikona. Stena grafikona je \"navpično\" ozadje "
+"za podatkovnim področjem grafikona.</ahelp></variable>"
+#. ukkpD
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -3969,15 +5769,22 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Floor"
msgstr "Tla grafikona"
+#. AmbEw
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni; oblikovanje tal</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; tla grafikonov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>charts; formatting floors</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni; oblikovanje tal</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; tla grafikonov</bookmark_value>"
+#. Kc8Fb
#: 05070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
@@ -3986,15 +5793,25 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Floor"
msgstr "Tla grafikona"
+#. C85H6
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Odpre pogovorno okno<emph> Tla grafikona</emph>, kjer lahko spreminjate lastnosti tal grafikona. Tla grafikona so spodnje področje v grafikonih 3D. Ta funkcija je na voljo le v grafikonih 3D.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens "
+"the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of "
+"the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This "
+"function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Odpre "
+"pogovorno okno<emph> Tla grafikona</emph>, kjer lahko spreminjate lastnosti "
+"tal grafikona. Tla grafikona so spodnje področje v grafikonih 3D. Ta "
+"funkcija je na voljo le v grafikonih 3D.</ahelp></variable>"
+#. rVbgq
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -4003,15 +5820,23 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Area"
msgstr "Področje grafikona"
+#. cZjBn
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"bm_id3149670\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni; oblikovanje področij</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; področja grafikonov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>charts; formatting areas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni; oblikovanje področij</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; področja grafikonov</"
+"bookmark_value>"
+#. itF72
#: 05080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
@@ -4020,15 +5845,25 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Area"
msgstr "Področje grafikona"
+#. kxBqp
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Odpre pogovorno okno<emph> Področje grafikona</emph>, kjer lahko uredite lastnosti področja grafikona. Področje grafikona je ozadje za vsemi elementi grafikona.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:"
+"DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify "
+"the properties of the chart area. The chart area is the background behind "
+"all elements of the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:"
+"DiagramArea\">Odpre pogovorno okno<emph> Področje grafikona</emph>, kjer "
+"lahko uredite lastnosti področja grafikona. Področje grafikona je ozadje za "
+"vsemi elementi grafikona.</ahelp></variable>"
+#. sEsxS
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4037,42 +5872,62 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement"
msgstr "Razporeditev"
+#. Vi6q9
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Porazdelitev\">Porazdelitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Porazdelitev"
+"\">Porazdelitev</link>"
+#. 5fULU
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
-msgstr "Omogoča spremembo vrstnega reda nizov podatkov, ki je že nastavljen v grafikonu."
+msgid ""
+"Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
+msgstr ""
+"Omogoča spremembo vrstnega reda nizov podatkov, ki je že nastavljen v "
+"grafikonu."
+#. FDrDV
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
-msgstr "Položaj podatkov v podatkovni tabeli ostane nespremenjen. Ukaze lahko izberete po vstavitvi grafikona v $[officename] Calc."
+msgid ""
+"The position of the data in the data table remains unchanged. You can only "
+"choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
+msgstr ""
+"Položaj podatkov v podatkovni tabeli ostane nespremenjen. Ukaze lahko "
+"izberete po vstavitvi grafikona v $[officename] Calc."
+#. E9uTE
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3154757\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
-msgstr "Ta funkcija je na voljo le, če so podatki prikazani v stolpcih. Preklop na prikaz podatkov v vrsticah ni možen."
+msgid ""
+"This function is only available if you have data displayed in columns. It is "
+"not possible to switch to data display in rows."
+msgstr ""
+"Ta funkcija je na voljo le, če so podatki prikazani v stolpcih. Preklop na "
+"prikaz podatkov v vrsticah ni možen."
+#. z9AQD
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4082,15 +5937,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "Postavi naprej"
+#. eYDAw
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3149259\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Postavi izbrane nize podatkov naprej (na desno).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the "
+"right).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Forward\">Postavi izbrane nize podatkov naprej (na desno)."
+"</ahelp>"
+#. kWreW
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4100,15 +5961,21 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "Pošlji nazaj"
+#. S3yMX
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Pošlje izbrane nize podatkov nazaj (na levo).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the "
+"left).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Backward\">Pošlje izbrane nize podatkov nazaj (na levo).</"
+"ahelp>"
+#. wFtFh
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4117,22 +5984,33 @@ msgctxt ""
msgid "Choosing a Chart Type"
msgstr "Izbiranje vrste grafikona"
+#. pHCGG
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"hd_id9072237\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Izbiranje vrste grafikona</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/"
+"choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/"
+"choose_chart_type.xhp\">Izbiranje vrste grafikona</link></variable>"
+#. GZRKL
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id7085787\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+msgid ""
+"On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr ""
+"Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+#. NSMjA
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4141,38 +6019,61 @@ msgctxt ""
msgid "The available chart types"
msgstr "Vrste grafikonov na voljo"
+#. qAJjC
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id7309488\n"
"help.text"
-msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect."
-msgstr "Izberite med sledečimi vrstami grafikona glede na vrsto podatkov in namembnost predstavitve."
+msgid ""
+"Choose from the following chart types, depending on data type and intended "
+"presentation effect."
+msgstr ""
+"Izberite med sledečimi vrstami grafikona glede na vrsto podatkov in "
+"namembnost predstavitve."
+#. bDtES
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id4673604\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Ikona</alt></image> in <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width="
+"\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></"
+"image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width="
+"\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width="
+"\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Ikona</alt></"
+"image> in <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width="
+"\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. apDTw
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id2586138\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column or Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Navpični ali vodoravni stolpčni</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Navpični ali vodoravni "
+"stolpčni</link>"
+#. BGLza
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id4343394\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" "
+"height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" "
+"height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. H3Ttu
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4181,14 +6082,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Pie</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Tortni</link>"
+#. BiPGS
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id292672\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in"
+"\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in"
+"\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. VZzdr
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4197,14 +6104,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Ploščinski</link>"
+#. uiHwY
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id2578814\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width="
+"\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width="
+"\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. dsjDD
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4213,14 +6126,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Črtni</link>"
+#. utqTF
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id3946653\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" "
+"width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" "
+"width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. eE7So
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4229,14 +6148,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (razpršeni)</link>"
+#. CqF8B
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id0526200904431454\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in"
+"\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in"
+"\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. 86un5
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4245,14 +6170,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Mehurčni</link>"
+#. C4WbG
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id8752403\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" "
+"height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" "
+"height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. eVaRs
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4261,14 +6192,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Net</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Mrežni</link>"
+#. aYYAZ
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id1846369\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" "
+"height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" "
+"height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. bYxSH
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4277,22 +6214,32 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Stock</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Borzni</link>"
+#. Aap42
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id1592150\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width="
+"\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width="
+"\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. yR6VB
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id3308816\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Navpični stolpčni in črtni</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Navpični stolpčni in "
+"črtni</link>"
+#. kQknt
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4301,15 +6248,24 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "Lastnosti gladke črte"
+#. Zx2FE
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"bm_id3803827\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>krivulje;lastnosti v grafikonih XY/črtnih grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;gladke črte v XY grafikonih/črtnih grafikonih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY "
+"charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>krivulje;lastnosti v grafikonih XY/črtnih grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;gladke črte v XY grafikonih/črtnih "
+"grafikonih</bookmark_value>"
+#. AuPnz
#: smooth_line_properties.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"hd_id3050325\n"
@@ -4317,14 +6273,21 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "Lastnosti gladke črte"
+#. a82gk
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id9421979\n"
"help.text"
-msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
-msgstr "V grafikonih, ki prikazujejo črte (črtni ali XY), lahko namesto ravnih črt prikažete krivulje. Lastnosti teh krivulj lahko urejate z nekaj možnostmi."
+msgid ""
+"In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to "
+"show curves instead of straight lines. Some options control the properties "
+"of those curves."
+msgstr ""
+"V grafikonih, ki prikazujejo črte (črtni ali XY), lahko namesto ravnih črt "
+"prikažete krivulje. Lastnosti teh krivulj lahko urejate z nekaj možnostmi."
+#. MRAjd
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4333,6 +6296,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change line properties"
msgstr "Za spremembo lastnosti črte"
+#. pZq8s
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4341,22 +6305,30 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
msgstr "Izberite krivuljo kubičnih ali B-polinomov."
+#. CNFQV
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id879848\n"
"help.text"
-msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
-msgstr "To sta matematična modela, ki vplivata na prikaz krivulj. Krivulje tvorijo spojeni polinomski odseki."
+msgid ""
+"These are mathematical models that influence the display of the curves. The "
+"curves are created by joining together segments of polynomials."
+msgstr ""
+"To sta matematična modela, ki vplivata na prikaz krivulj. Krivulje tvorijo "
+"spojeni polinomski odseki."
+#. ABJmv
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id3464461\n"
"help.text"
msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
-msgstr "Nastavite lahko tudi ločljivost. Višja vrednost pomeni bolj gladko črto."
+msgstr ""
+"Nastavite lahko tudi ločljivost. Višja vrednost pomeni bolj gladko črto."
+#. eLGMB
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4365,14 +6337,18 @@ msgctxt ""
msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
msgstr "Za B-polinomske krivulje lahko nastavite stopnjo polinomov."
+#. fTSUX
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id3424481\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a line curve model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dodeli črtni model krivulje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a line curve model.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dodeli črtni model krivulje.</ahelp>"
+#. u3vBC
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4381,15 +6357,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavite ločljivost.</ahelp>"
+#. m8yTA
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id8638874\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite stopnjo polinomov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite stopnjo polinomov.</ahelp>"
+#. iZJ5N
#: stepped_line_properties.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4397,14 +6379,22 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "Lastnosti gladke črte"
+#. xddCx
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"bm_id1467210\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>krivulje;lastnosti v grafikonih XY/črtnih grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;stopnjevite črte v grafikonih XY/črtnih grafikonih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY "
+"charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>krivulje;lastnosti v grafikonih XY/črtnih grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;stopnjevite črte v grafikonih XY/"
+"črtnih grafikonih</bookmark_value>"
+#. WXmF7
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4413,14 +6403,22 @@ msgctxt ""
msgid "Stepped Line Properties"
msgstr "Lastnosti stopnjevite črte"
+#. jGBNH
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id9485625\n"
"help.text"
-msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
-msgstr "V grafikonih, ki prikazujejo črte (črtni ali XY), lahko točke povežete stopnjevito namesto z ravnimi črtami. Lastnosti tega koračenja lahko urejate z nekaj možnostmi."
+msgid ""
+"In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to "
+"connect the points with steps instead of straight lines. Some options "
+"control the properties of those steps."
+msgstr ""
+"V grafikonih, ki prikazujejo črte (črtni ali XY), lahko točke povežete "
+"stopnjevito namesto z ravnimi črtami. Lastnosti tega koračenja lahko urejate "
+"z nekaj možnostmi."
+#. SsvYA
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4429,6 +6427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Different step types"
msgstr "Različne vrste koračenja"
+#. ybbbf
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4437,14 +6436,20 @@ msgctxt ""
msgid "Start step icon"
msgstr "Ikona Začetni korak"
+#. 4GdQA
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id9047365\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Začni z vodoravno črto in korači navpično navzgor na njenem koncu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with "
+"horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Začni z "
+"vodoravno črto in korači navpično navzgor na njenem koncu.</ahelp>"
+#. dAtbC
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4453,14 +6458,20 @@ msgctxt ""
msgid "End step icon"
msgstr "Ikona Končni korak"
+#. 2h5ct
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id439028\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to "
+"step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Začni z "
+"navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto.</ahelp>"
+#. BEy87
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4469,14 +6480,22 @@ msgctxt ""
msgid "Center X icon"
msgstr "Ikona Sredina X"
+#. AC7AG
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id4069483\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z vodoravno črto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Start with "
+"horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end "
+"with horizontal line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Začni z "
+"vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z "
+"vodoravno črto.</ahelp>"
+#. pthKw
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4485,14 +6504,22 @@ msgctxt ""
msgid "Center Y icon"
msgstr "Ikona Sredina Y"
+#. euG6z
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id0679473\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Začni z navpičnim korakom na sredi vrednosti Y, nariši vodoravno črto in končaj z navpičnim korakom do konca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Start to "
+"step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and "
+"finish by stepping vertically to the end.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Začni z "
+"navpičnim korakom na sredi vrednosti Y, nariši vodoravno črto in končaj z "
+"navpičnim korakom do konca.</ahelp>"
+#. FvgkA
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4501,62 +6528,105 @@ msgctxt ""
msgid "3D View"
msgstr "3D-pogled"
+#. MPJ28
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D-grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; 3D-pogledi</bookmark_value><bookmark_value>osvetlitev; 3D-grafikoni</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D "
+"views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>3D-grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; 3D-"
+"pogledi</bookmark_value><bookmark_value>osvetlitev; 3D-grafikoni</"
+"bookmark_value>"
+#. D5fGV
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"hd_id3464461\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D-pogled</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp"
+"\">3D View</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp"
+"\">3D-pogled</link></variable>"
+#. K3TFE
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id6998809\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link> ali v kontekstnem meniju grafikona. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer urejate lastnosti tridimenzionalnega pogleda za navpične in vodoravne stolpčne, tortne in ploščinske grafikone. Za črtne in XY (razpršene) grafikone lahko vidite 3-D črte.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a "
+"chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit "
+"the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area "
+"charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
+msgstr ""
+"Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link> ali v kontekstnem meniju "
+"grafikona. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer "
+"urejate lastnosti tridimenzionalnega pogleda za navpične in vodoravne "
+"stolpčne, tortne in ploščinske grafikone. Za črtne in XY (razpršene) "
+"grafikone lahko vidite 3-D črte.</ahelp>"
+
+#. FJdFw
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id6942045\n"
"help.text"
-msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
-msgstr "Predogled grafikona se odziva na nove nastavitve, ki jih vnesete v pogovorno okno."
+msgid ""
+"The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
+msgstr ""
+"Predogled grafikona se odziva na nove nastavitve, ki jih vnesete v pogovorno "
+"okno."
+#. ECHVW
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
-msgstr "Ko zapustite pogovorno okno s klikom na gumb V redu, so spremembe uveljavljene za stalno."
+msgid ""
+"When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
+msgstr ""
+"Ko zapustite pogovorno okno s klikom na gumb V redu, so spremembe "
+"uveljavljene za stalno."
+#. MGhrT
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id130619\n"
"help.text"
-msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
-msgstr "Če zapustite pogovorno okno s Prekliči ali z ubežnico, se grafikon povrne v stanje, ki ga je imel pred odprtjem pogovornega okna."
+msgid ""
+"When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the "
+"state when you opened the dialog."
+msgstr ""
+"Če zapustite pogovorno okno s Prekliči ali z ubežnico, se grafikon povrne v "
+"stanje, ki ga je imel pred odprtjem pogovornega okna."
+#. 6fpbE
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id8081911\n"
"help.text"
-msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
-msgstr "Za 3D-grafikone lahko izberete <item type=\"menuitem\">Oblika - Pogled 3D</item> in nastavite pogled, videz in osvetlitev."
+msgid ""
+"For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</"
+"item> to set perspective, appearance and illumination."
+msgstr ""
+"Za 3D-grafikone lahko izberete <item type=\"menuitem\">Oblika - Pogled 3D</"
+"item> in nastavite pogled, videz in osvetlitev."
+#. kB3EJ
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4565,38 +6635,59 @@ msgctxt ""
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
+#. uEsKT
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5781731\n"
"help.text"
-msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
-msgstr "Vnesite vrednosti za sukanje grafikona okoli treh osi in za pogled perspektive."
+msgid ""
+"Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a "
+"perspective view."
+msgstr ""
+"Vnesite vrednosti za sukanje grafikona okoli treh osi in za pogled "
+"perspektive."
+#. q86vQ
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id9999694\n"
"help.text"
-msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
-msgstr "Za pogled grafikona s prednje strani nastavite vse kote na 0 stopinj. Tortni in kolobarni grafikoni so prikazani kot krogi."
+msgid ""
+"Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut "
+"charts are shown as circles."
+msgstr ""
+"Za pogled grafikona s prednje strani nastavite vse kote na 0 stopinj. Tortni "
+"in kolobarni grafikoni so prikazani kot krogi."
+#. 7gq8D
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2861720\n"
"help.text"
-msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
-msgstr "Če so pravokotne osi vključene, lahko vsebino grafikona sukate le v smereh X in Y, torej le vzporedno z robovi grafikona."
+msgid ""
+"With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X "
+"and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
+msgstr ""
+"Če so pravokotne osi vključene, lahko vsebino grafikona sukate le v smereh X "
+"in Y, torej le vzporedno z robovi grafikona."
+#. WbNFp
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2216559\n"
"help.text"
-msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
-msgstr "Če ima X vrednost 90, Y in Z pa 0, lahko vidite grafikon iz ptičje perspektive. Če nastavite X na -90, vidite grafikon iz žabje perspektive."
+msgid ""
+"An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to "
+"the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
+msgstr ""
+"Če ima X vrednost 90, Y in Z pa 0, lahko vidite grafikon iz ptičje "
+"perspektive. Če nastavite X na -90, vidite grafikon iz žabje perspektive."
+#. x4gAP
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4605,86 +6696,148 @@ msgctxt ""
msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
msgstr "Sukanje sledi v naslednjem zaporedju: X, Y in na koncu Z."
+#. dJrGA
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id9852900\n"
"help.text"
-msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
-msgstr "Če je vključeno senčenje in zasukate grafikon, se luči zasukajo z njim, kot da bi bile pritrjene nanj."
+msgid ""
+"When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if "
+"they are fixed to the chart."
+msgstr ""
+"Če je vključeno senčenje in zasukate grafikon, se luči zasukajo z njim, kot "
+"da bi bile pritrjene nanj."
+#. dkHpm
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2578203\n"
"help.text"
-msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
-msgstr "Osi sukanja se vedno nanašajo na stran in ne na osi grafikona. V tem je razlika z drugimi programi za grafikone."
+msgid ""
+"The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This "
+"is different from some other chart programs."
+msgstr ""
+"Osi sukanja se vedno nanašajo na stran in ne na osi grafikona. V tem je "
+"razlika z drugimi programi za grafikone."
+#. TCAhS
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id4923245\n"
"help.text"
-msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
-msgstr "Izberite potrditveno polje Pogled, da vidite grafikon v središčnem pogledu kot skozi lečo objektiva, namesto da uporabite vzporedno projekcijo."
+msgid ""
+"Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as "
+"through a camera lens instead of using a parallel projection."
+msgstr ""
+"Izberite potrditveno polje Pogled, da vidite grafikon v središčnem pogledu "
+"kot skozi lečo objektiva, namesto da uporabite vzporedno projekcijo."
+#. ttWsp
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id3416547\n"
"help.text"
-msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr "Nastavite razdaljo ostrine z vrtilnim gumbom. 100% pomeni pogled, pri katerem je oddaljeni rob grafikona prikazan za polovico večji od bližnjega roba."
+msgid ""
+"Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view "
+"where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
+msgstr ""
+"Nastavite razdaljo ostrine z vrtilnim gumbom. 100% pomeni pogled, pri "
+"katerem je oddaljeni rob grafikona prikazan za polovico večji od bližnjega "
+"roba."
+#. X7UoV
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id3791924\n"
"help.text"
-msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
-msgstr "Starejše različice %PRODUCTNAME ne znajo prikazati odstotkov perspektive na enak način kot trenutna različica."
+msgid ""
+"Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective "
+"the same way as the current version."
+msgstr ""
+"Starejše različice %PRODUCTNAME ne znajo prikazati odstotkov perspektive na "
+"enak način kot trenutna različica."
+#. SY4DN
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id7623828\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če so pravokotne osi vključene, lahko vsebino grafikona sukate le v smereh X in Y, torej le vzporedno z robovi grafikona. Pravokotne osi so privzeto vključene za novo ustvarjene 3D-grafikone. Tortni in kolobarni grafikoni ne podpirajo pravokotnih osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you "
+"can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel "
+"to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly "
+"created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če so pravokotne osi vključene, lahko "
+"vsebino grafikona sukate le v smereh X in Y, torej le vzporedno z robovi "
+"grafikona. Pravokotne osi so privzeto vključene za novo ustvarjene 3D-"
+"grafikone. Tortni in kolobarni grafikoni ne podpirajo pravokotnih osi.</"
+"ahelp>"
+#. AWYCE
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id4721823\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi sukanje grafikona po osi X. Predogled se odzove na nove nastavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the "
+"x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi sukanje grafikona po osi X. "
+"Predogled se odzove na nove nastavitve.</ahelp>"
+#. r68Bu
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5806756\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi sukanje grafikona po osi Y. Predogled se odzove na nove nastavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the "
+"y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi sukanje grafikona po osi Y. "
+"Predogled se odzove na nove nastavitve.</ahelp>"
+#. HG7NF
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id8915372\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi sukanje grafikona po osi Z. Predogled se odzove na nove nastavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the "
+"z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi sukanje grafikona po osi Z. "
+"Predogled se odzove na nove nastavitve.</ahelp>"
+#. P3E59
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id6070436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Označite polje Perspektiva, da vidite grafikon, kot bi ga gledali skozi objektiv kamere. Uporabite vrtilni gumb za nastavitev odstotkov. Pri višji vrednosti so bližnji predmeti videti večji od bolj oddaljenih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the "
+"chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. "
+"With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Označite polje Perspektiva, da vidite "
+"grafikon, kot bi ga gledali skozi objektiv kamere. Uporabite vrtilni gumb za "
+"nastavitev odstotkov. Pri višji vrednosti so bližnji predmeti videti večji "
+"od bolj oddaljenih.</ahelp>"
+#. PYRAg
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4693,6 +6846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
+#. ExGom
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4701,46 +6855,68 @@ msgctxt ""
msgid "Select a scheme from the list box."
msgstr "Izberite shemo s seznama."
+#. NyTEB
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id7432477\n"
"help.text"
-msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
-msgstr "Z izbiro sheme se samodejno nastavijo potrditvena polja in viri svetlobe."
+msgid ""
+"By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"Z izbiro sheme se samodejno nastavijo potrditvena polja in viri svetlobe."
+#. UaDvh
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id7141026\n"
"help.text"
-msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
-msgstr "Če označite ali odznačite kombinacijo potrditvenih polj, ki ni podana v shemah Realistično ali Preprosto, ustvarite shemo po meri."
+msgid ""
+"If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the "
+"Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
+msgstr ""
+"Če označite ali odznačite kombinacijo potrditvenih polj, ki ni podana v "
+"shemah Realistično ali Preprosto, ustvarite shemo po meri."
+#. A6j2j
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id1579027\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
-msgstr "Označite <emph>Senčenje</emph>, da uporabite metodo Gouraud za upodabljanje površin. V nasprotnem primeru je uporabljena ploska metoda."
+msgid ""
+"Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the "
+"surface, otherwise a flat method is used."
+msgstr ""
+"Označite <emph>Senčenje</emph>, da uporabite metodo Gouraud za upodabljanje "
+"površin. V nasprotnem primeru je uporabljena ploska metoda."
+#. WRqk7
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5624561\n"
"help.text"
-msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
-msgstr "Ploska metoda nastavi določeno barvo in svetlost za vsak mnogokotnik. Robovi so vidni, mehki prelivi in usmerjene luči niso na voljo."
+msgid ""
+"The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The "
+"edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
+msgstr ""
+"Ploska metoda nastavi določeno barvo in svetlost za vsak mnogokotnik. Robovi "
+"so vidni, mehki prelivi in usmerjene luči niso na voljo."
+#. DnfGG
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5901058\n"
"help.text"
-msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
+msgid ""
+"The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
msgstr "Metoda Gouraud uporabi prelive za bolj gladek, realističen videz."
+#. AAcgf
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4749,46 +6925,66 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
msgstr "Označite <emph>Obrobe predmeta</emph>, da narišete črte okrog robov."
+#. pjkcz
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id4407483\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
-msgstr "Označite <emph>Zaobljeni robovi</emph>, da zgladite robove pravokotnih likov."
+msgstr ""
+"Označite <emph>Zaobljeni robovi</emph>, da zgladite robove pravokotnih likov."
+#. 5nhwU
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id8531449\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite shemo s seznama ali kliknite eno od potrditvenih polj spodaj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or "
+"click any of the check boxes below.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite shemo s seznama ali kliknite "
+"eno od potrditvenih polj spodaj.</ahelp>"
+#. anDsd
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id9183935\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uveljavi senčenje Gouraud, če je označeno, oziroma plosko senčenje, če polje ni označeno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or "
+"flat shading if unmarked.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uveljavi senčenje Gouraud, če je "
+"označeno, oziroma plosko senčenje, če polje ni označeno.</ahelp>"
+#. uFdmA
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id946684\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže obrobe okrog območij z nastavitvijo sloga črte na Trdno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by "
+"setting the line style to Solid.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže obrobe okrog območij z "
+"nastavitvijo sloga črte na Trdno.</ahelp>"
+#. fdS3G
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id9607226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Robovi so zaobljeni za 5%.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Robovi so zaobljeni za 5%.</ahelp>"
+#. Z5qYF
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4797,6 +6993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "Osvetlitev"
+#. qtd3w
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4805,126 +7002,208 @@ msgctxt ""
msgid "Set the light sources for the 3D view."
msgstr "Nastavite izvore svetlobe za pogled 3D."
+#. Bs7GH
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id6531266\n"
"help.text"
-msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
-msgstr "Kliknite katerega koli od osmih gumbov, da vključite ali izključite neposreden vir svetlobe."
+msgid ""
+"Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
+msgstr ""
+"Kliknite katerega koli od osmih gumbov, da vključite ali izključite "
+"neposreden vir svetlobe."
+#. FbkLw
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id6173894\n"
"help.text"
-msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr "Drugi vir svetlobe je privzeto vključen. To je prvi od sedmih \"normalnih\", enoličnih virov svetlobe. Vir svetlobe številka ena projicira odsevno svetlobo s svetlimi poudarki."
+msgid ""
+"By default, the second light source is switched on. It is the first of seven "
+"\"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a "
+"specular light with highlights."
+msgstr ""
+"Drugi vir svetlobe je privzeto vključen. To je prvi od sedmih \"normalnih\", "
+"enoličnih virov svetlobe. Vir svetlobe številka ena projicira odsevno "
+"svetlobo s svetlimi poudarki."
+#. yrBh7
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2761314\n"
"help.text"
-msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
-msgstr "Za izbrani vir svetlobe lahko izberete barvo in jakost v seznamskem polju pod osmimi gumbi. Vrednosti svetlobe vseh luči se seštevajo, zato uporabite temne barve, če omogočite več luči."
+msgid ""
+"For the selected light source, you can then choose a color and intensity in "
+"the list box just below the eight buttons. The brightness values of all "
+"lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
+msgstr ""
+"Za izbrani vir svetlobe lahko izberete barvo in jakost v seznamskem polju "
+"pod osmimi gumbi. Vrednosti svetlobe vseh luči se seštevajo, zato uporabite "
+"temne barve, če omogočite več luči."
+#. 2XSXK
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id3912778\n"
"help.text"
-msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
-msgstr "Majhno okno predogleda na zavihku ima dva drsnika za nastavitev vodoravnega in navpičnega položaja vira svetlobe. Vir svetlobe vedno sveti na sredo predmeta."
+msgid ""
+"The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical "
+"and horizontal position of the selected light source. The light source "
+"always aims to the middle of the object."
+msgstr ""
+"Majhno okno predogleda na zavihku ima dva drsnika za nastavitev vodoravnega "
+"in navpičnega položaja vira svetlobe. Vir svetlobe vedno sveti na sredo "
+"predmeta."
+#. GCEnz
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id3163853\n"
"help.text"
-msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
-msgstr "Gumb v kotu majhnega predogleda preklopi notranji model osvetlitve med kroglo in kocko."
+msgid ""
+"The button in the corner of the small preview switches the internal "
+"illumination model between a sphere and a cube."
+msgstr ""
+"Gumb v kotu majhnega predogleda preklopi notranji model osvetlitve med "
+"kroglo in kocko."
+#. zGKUA
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id121158\n"
"help.text"
-msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
-msgstr "Uporabite seznamsko polje Okoliška svetloba, da določite svetlobo okolja z enotno močjo z vseh smeri."
+msgid ""
+"Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with "
+"a uniform intensity from all directions."
+msgstr ""
+"Uporabite seznamsko polje Okoliška svetloba, da določite svetlobo okolja z "
+"enotno močjo z vseh smeri."
+#. Eqkxr
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2423780\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Povlecite desni drsnik za nastavitev navpične višine in smeri izbranega vira svetlobe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the "
+"vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Povlecite desni drsnik za nastavitev "
+"navpične višine in smeri izbranega vira svetlobe.</ahelp>"
+#. ZWk38
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2569658\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Povlecite spodnji drsnik za nastavitev vodoravnega položaja in smeri izbranega vira svetlobe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the "
+"horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Povlecite spodnji drsnik za "
+"nastavitev vodoravnega položaja in smeri izbranega vira svetlobe.</ahelp>"
+#. VmhCQ
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id6394238\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za preklop med modelom osvetlitve krogle ali kocke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an "
+"illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za preklop med modelom "
+"osvetlitve krogle ali kocke.</ahelp>"
+#. 9ut8k
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id533768\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite da omogočite ali onemogočite zrcalni vir svetlobe s poudarki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the "
+"specular light source with highlights.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite da omogočite ali onemogočite "
+"zrcalni vir svetlobe s poudarki.</ahelp>"
+#. muQW4
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id7214270\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da omogočite ali onemogočite enoten vir svetlobe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the "
+"uniform light source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da omogočite ali "
+"onemogočite enoten vir svetlobe.</ahelp>"
+#. acKKh
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2186346\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite barvo za izbrani vir svetlobe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light "
+"source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite barvo za izbrani vir "
+"svetlobe.</ahelp>"
+#. pUszR
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id1331217\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite barvo z uporabo pogovornega "
+"okna za barve.</ahelp>"
+#. CkjT6
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id393993\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite barvo za svetlobo okolja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite barvo za svetlobo okolja.</"
+"ahelp>"
+#. tbnYZ
#: three_d_view.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5871761\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite barvo z uporabo pogovornega "
+"okna za barve.</ahelp>"
+#. TzVRx
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -4933,30 +7212,47 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Area"
msgstr "Ploščinski grafikon"
+#. AczQp
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"bm_id4130680\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ploščinski grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;ploščinski</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;"
+"area</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ploščinski grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste "
+"grafikonov;ploščinski</bookmark_value>"
+#. 3LDy2
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"hd_id310678\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Ploščinski grafikon</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart "
+"Type Area</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp"
+"\">Ploščinski grafikon</link></variable>"
+#. DnkqL
#: type_area.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id916776\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+msgid ""
+"On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr ""
+"Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+#. AXGaZ
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -4965,38 +7261,73 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Ploščinski"
+#. FKucv
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id631733\n"
"help.text"
-msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
-msgstr "Ploščinski grafikon prikazuje vrednosti kot točke na osi Y. Os X prikazuje kategorije. Vrednosti Y vsakega niza podatkov so povezane s črto. Ploščina med dvema črtama je zapolnjena z barvo. Namen ploščinskega grafikona je poudariti razlike med sosednjima kategorijama."
+msgid ""
+"An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows "
+"categories. The y values of each data series are connected by a line. The "
+"area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus "
+"is to emphasize the changes from one category to the next."
+msgstr ""
+"Ploščinski grafikon prikazuje vrednosti kot točke na osi Y. Os X prikazuje "
+"kategorije. Vrednosti Y vsakega niza podatkov so povezane s črto. Ploščina "
+"med dvema črtama je zapolnjena z barvo. Namen ploščinskega grafikona je "
+"poudariti razlike med sosednjima kategorijama."
+#. 5vNAz
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id7811822\n"
"help.text"
-msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr "Navadno - ta podvrsta izriše vse vrednosti kot absolutne vrednosti Y. Najprej izriše ploščino zadnjega stolpca v obsegu podatkov, nato predzadnjega in tako naprej vse do prvega stolpca podatkov. Če so vrednosti v prvem stolpcu višje od ostalih, nazadnje izrisana ploščina skrije vsa ostala."
+msgid ""
+"Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots "
+"the area of the last column in the data range, then the next to last, and so "
+"on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in "
+"the first column are higher than other values, the last drawn area will hide "
+"the other areas."
+msgstr ""
+"Navadno - ta podvrsta izriše vse vrednosti kot absolutne vrednosti Y. "
+"Najprej izriše ploščino zadnjega stolpca v obsegu podatkov, nato "
+"predzadnjega in tako naprej vse do prvega stolpca podatkov. Če so vrednosti "
+"v prvem stolpcu višje od ostalih, nazadnje izrisana ploščina skrije vsa "
+"ostala."
+#. R7hnT
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id3640247\n"
"help.text"
-msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
-msgstr "Naložen - ta podvrsta riše vrednosti naloženo eno na drugo. Zagotavlja, da so vse vrednosti vidne in da noben niz podatkov ni zakrit z drugim. Vendar vrednosti Y ne predstavljajo več absolutnih vrednosti, razen v zadnjem stolpcu, ki je narisan na dnu naloženih ploščin."
+msgid ""
+"Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It "
+"ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. "
+"However, the y values no longer represent absolute values, except for the "
+"last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
+msgstr ""
+"Naložen - ta podvrsta riše vrednosti naloženo eno na drugo. Zagotavlja, da "
+"so vse vrednosti vidne in da noben niz podatkov ni zakrit z drugim. Vendar "
+"vrednosti Y ne predstavljajo več absolutnih vrednosti, razen v zadnjem "
+"stolpcu, ki je narisan na dnu naloženih ploščin."
+#. CAP7s
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id4585100\n"
"help.text"
-msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Odstotkoven - ta podvrsta izriše vrednosti kumulativno eno nad drugo, umerjene kot odstotek seštevka kategorije."
+msgid ""
+"Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and "
+"scaled as percentage of the category total."
+msgstr ""
+"Odstotkoven - ta podvrsta izriše vrednosti kumulativno eno nad drugo, "
+"umerjene kot odstotek seštevka kategorije."
+#. eMT5L
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -5005,30 +7336,47 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Bubble"
msgstr "Mehurčni grafikoni"
+#. Ri9ao
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"bm_id2183975\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mehurčni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;mehurčni</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart "
+"types;bubble</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>mehurčni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste "
+"grafikonov;mehurčni</bookmark_value>"
+#. QeW8b
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"hd_id1970722\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Mehurčni grafikoni</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp"
+"\">Chart Type Bubble</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp"
+"\">Mehurčni grafikoni</link></variable>"
+#. 4ycCR
#: type_bubble.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"par_id40589\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+msgid ""
+"On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr ""
+"Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+#. fPDAo
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -5037,22 +7385,35 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble"
msgstr "Mehurčni"
+#. weCDk
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"par_id0526200904491222\n"
"help.text"
-msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
-msgstr "Mehurčni grafikon prikaže odnose treh spremenljivk. Dve sta uporabljeni za položaj na oseh X in Y, medtem ko je tretja vrednost prikazana kot relativna velikost vsakega mehurčka."
+msgid ""
+"A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are "
+"used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is "
+"shown as the relative size of each bubble."
+msgstr ""
+"Mehurčni grafikon prikaže odnose treh spremenljivk. Dve sta uporabljeni za "
+"položaj na oseh X in Y, medtem ko je tretja vrednost prikazana kot relativna "
+"velikost vsakega mehurčka."
+#. jyabb
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"par_id0526200906040162\n"
"help.text"
-msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr "Pogovorno okno za niz podatkov mehurčnega grafikona ima vnos, ki določa obseg podatkov za velikosti mehurčkov."
+msgid ""
+"The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data "
+"range for the Bubble Sizes."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno za niz podatkov mehurčnega grafikona ima vnos, ki določa "
+"obseg podatkov za velikosti mehurčkov."
+#. bPGHe
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5061,30 +7422,52 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Column and Bar"
msgstr "Grafikon vrste Navpični stolpčni ali Vodoravni stolpčni"
+#. DwcK3
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"bm_id4919583\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>navpični stolpčni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vodoravni stolpčni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;navpični in vrstični stolpčni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>palični grafikoni, glejte vodoravni stolpčni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>stolpčni grafikoni</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>navpični stolpčni grafikoni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vodoravni stolpčni grafikoni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;navpični in vrstični "
+"stolpčni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>palični grafikoni, glejte "
+"vodoravni stolpčni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>stolpčni "
+"grafikoni</bookmark_value>"
+
+#. eoDjd
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"hd_id649433\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Grafikon vrste Navpični stolpčni ali Vodoravni stolpčni</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar."
+"xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar."
+"xhp\">Grafikon vrste Navpični stolpčni ali Vodoravni stolpčni</link></"
+"variable>"
+#. NVxm6
#: type_column_bar.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id3430585\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+msgid ""
+"On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr ""
+"Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+#. 2AjSb
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5093,54 +7476,97 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Navpični stolpčni"
+#. axXTT
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id2244026\n"
"help.text"
-msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
-msgstr "Ta vrsta prikaže navpični stolpčni grafikon ali stolpčni graf z navpičnimi stolpci. Višina vsakega stolpca je sorazmerna njegovi vrednosti. Os X prikazuje kategorije. Os Y prikazuje vrednosti za vsako kategorijo."
+msgid ""
+"This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of "
+"each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y "
+"axis shows the value for each category."
+msgstr ""
+"Ta vrsta prikaže navpični stolpčni grafikon ali stolpčni graf z navpičnimi "
+"stolpci. Višina vsakega stolpca je sorazmerna njegovi vrednosti. Os X "
+"prikazuje kategorije. Os Y prikazuje vrednosti za vsako kategorijo."
+#. nvJDG
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id1281167\n"
"help.text"
-msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
-msgstr "Navadno - ta podvrsta prikaže vse vrednosti podatkov, ki pripadajo kategoriji, eno poleg druge. Glavni poudarek je na posamezni absolutni vrednosti v primerjavi z vsemi ostalimi."
+msgid ""
+"Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to "
+"each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to "
+"every other value."
+msgstr ""
+"Navadno - ta podvrsta prikaže vse vrednosti podatkov, ki pripadajo "
+"kategoriji, eno poleg druge. Glavni poudarek je na posamezni absolutni "
+"vrednosti v primerjavi z vsemi ostalimi."
+#. V9RaT
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id3249000\n"
"help.text"
-msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
-msgstr "Naložen - ta podvrsta prikaže vrednosti podatkov vsake kategorije eno nad drugo. Glavni poudarek je na celotni vrednosti kategorije in na posameznem prispevku vsake vrednosti v okviru svoje kategorije."
+msgid ""
+"Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each "
+"other. Main focus is the overall category value and the individual "
+"contribution of each value within its category."
+msgstr ""
+"Naložen - ta podvrsta prikaže vrednosti podatkov vsake kategorije eno nad "
+"drugo. Glavni poudarek je na celotni vrednosti kategorije in na posameznem "
+"prispevku vsake vrednosti v okviru svoje kategorije."
+#. Fj9wn
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id6968901\n"
"help.text"
-msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
-msgstr "Odstotkovni - ta podvrsta prikazuje relativne odstotke vsake podatkovne vrednosti glede na vsoto kategorije. Glavni poudarek je relativni prispevek vsake vrednosti skupnemu seštevku kategorije."
+msgid ""
+"Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with "
+"regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution "
+"of each value to the category's total."
+msgstr ""
+"Odstotkovni - ta podvrsta prikazuje relativne odstotke vsake podatkovne "
+"vrednosti glede na vsoto kategorije. Glavni poudarek je relativni prispevek "
+"vsake vrednosti skupnemu seštevku kategorije."
+#. XEMVB
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id2224494\n"
"help.text"
-msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
-msgstr "Omogočite lahko <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Pogled 3D</link> vrednosti podatkov. Shema \"Realistično\" skuša dati najboljši videz 3D. Shema \"Preprosto\"skuša posnemati pogled grafikonov iz drugih pisarniških paketov."
+msgid ""
+"You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</"
+"link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D "
+"look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office "
+"products."
+msgstr ""
+"Omogočite lahko <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Pogled 3D</"
+"link> vrednosti podatkov. Shema \"Realistično\" skuša dati najboljši videz "
+"3D. Shema \"Preprosto\"skuša posnemati pogled grafikonov iz drugih "
+"pisarniških paketov."
+#. KLGK5
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id7359233\n"
"help.text"
-msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
-msgstr "Za grafikone 3D lahko izberete obliko vsake vrednosti podatkov med Škatla, Valj, Stožec in Piramida."
+msgid ""
+"For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, "
+"Cylinder, Cone, and Pyramid."
+msgstr ""
+"Za grafikone 3D lahko izberete obliko vsake vrednosti podatkov med Škatla, "
+"Valj, Stožec in Piramida."
+#. EhVP5
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5149,14 +7575,23 @@ msgctxt ""
msgid "Bar"
msgstr "Vodoravni stolpčni"
+#. DiCDp
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id6596881\n"
"help.text"
-msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
-msgstr "Ta vrsta prikazuje vodoravni vrstični grafikon ali stolpčni graf z vodoravnimi stolpci. Dolžina posamezne vrstice je sorazmerna njeni vrednosti. Os Y prikazuje kategorije. Os X prikazuje vrednost vsake kategorije."
+msgid ""
+"This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of "
+"each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x "
+"axis shows the value for each category."
+msgstr ""
+"Ta vrsta prikazuje vodoravni vrstični grafikon ali stolpčni graf z "
+"vodoravnimi stolpci. Dolžina posamezne vrstice je sorazmerna njeni "
+"vrednosti. Os Y prikazuje kategorije. Os X prikazuje vrednost vsake "
+"kategorije."
+#. uCR7E
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5165,6 +7600,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
msgstr "Podvrste so enake kot pri vrsti Navpični stolpčni."
+#. ShEAK
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5173,30 +7609,49 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Column and Line"
msgstr "Navpični stolpčni in črtni grafikon"
+#. 3UEjb
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"bm_id5976744\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni; navpični stolpčni in črtni</bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;navpični stolpčni in črtni</bookmark_value><bookmark_value>kombinacijski grafikoni</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart "
+"types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni; navpični stolpčni in črtni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;navpični stolpčni in črtni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kombinacijski grafikoni</bookmark_value>"
+#. YB3oh
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"hd_id8596453\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Navpični stolpčni in črtni grafikon</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/"
+"type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/"
+"type_column_line.xhp\">Navpični stolpčni in črtni grafikon</link></variable>"
+#. djyQA
#: type_column_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id4818567\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+msgid ""
+"On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr ""
+"Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+#. p8vzY
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5205,14 +7660,22 @@ msgctxt ""
msgid "Column and Line"
msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
+#. WRAdR
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id3101901\n"
"help.text"
-msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
-msgstr "Navpični stolpčni in črtni grafikon je kombinacija <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">navpičnega stolpčnega grafikona</link> s <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">črtnim grafikonom</link>."
+msgid ""
+"A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/"
+"type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/"
+"type_line.xhp\">Line chart</link>."
+msgstr ""
+"Navpični stolpčni in črtni grafikon je kombinacija <link href=\"text/"
+"schart/01/type_column_bar.xhp\">navpičnega stolpčnega grafikona</link> s "
+"<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">črtnim grafikonom</link>."
+#. 4KHjA
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5221,30 +7684,48 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the variants"
msgstr "Izberite eno od različic"
+#. qKv5L
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id5244300\n"
"help.text"
-msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
-msgstr "Navpični stolpčni in črte. Pravokotnik stolpčnih nizov podatkov je povezan s črtami, tako da lahko enostavno primerjate vrednosti."
+msgid ""
+"Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side "
+"by side so that you can easily compare their values."
+msgstr ""
+"Navpični stolpčni in črte. Pravokotnik stolpčnih nizov podatkov je povezan s "
+"črtami, tako da lahko enostavno primerjate vrednosti."
+#. rfdD3
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id7163609\n"
"help.text"
-msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
-msgstr "Naložen navpični stolpčni in črtni. Pravokotniki stolpčnih nizov podatkov so povezani s črtami eden nad drugim, tako da višina stolpca prikazuje vsoto vrednosti podatkov."
+msgid ""
+"Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are "
+"drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes "
+"the sum of the data values."
+msgstr ""
+"Naložen navpični stolpčni in črtni. Pravokotniki stolpčnih nizov podatkov so "
+"povezani s črtami eden nad drugim, tako da višina stolpca prikazuje vsoto "
+"vrednosti podatkov."
+#. CGACB
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id1842097\n"
"help.text"
-msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr "Drugotno os Y lahko vstavite z <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Vstavi - Os</link>, ko končate delo s čarovnikom."
+msgid ""
+"You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp"
+"\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
+msgstr ""
+"Drugotno os Y lahko vstavite z <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp"
+"\">Vstavi - Os</link>, ko končate delo s čarovnikom."
+#. F4KnA
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5253,14 +7734,24 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a data range"
msgstr "Določitev obsega podatkov"
+#. o6dS4
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id8871120\n"
"help.text"
-msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr "Skrajno levi stolpci (ali najvišje vrstice) izbranega obsega podatkov zagotavljajo podatke, ki so prikazani kot predmeti stolpca. Drugi stolpci ali vrstice obsega podatkov zagotavljajo podatke za predmete vrstic. Dodelitev lahko spremenite v pogovornem oknu <emph>Nizi podatkov</emph>."
+msgid ""
+"The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide "
+"the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the "
+"data range provide the data for the Lines objects. You can change this "
+"assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Skrajno levi stolpci (ali najvišje vrstice) izbranega obsega podatkov "
+"zagotavljajo podatke, ki so prikazani kot predmeti stolpca. Drugi stolpci "
+"ali vrstice obsega podatkov zagotavljajo podatke za predmete vrstic. "
+"Dodelitev lahko spremenite v pogovornem oknu <emph>Nizi podatkov</emph>."
+#. dMYwd
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5269,6 +7760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data range."
msgstr "Izberite obseg podatkov."
+#. CjHGL
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5277,14 +7769,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "Kliknite eno od možnosti za nize podatkov v vrsticah ali v stolpcih."
+#. JB5Ue
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id1944944\n"
"help.text"
-msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Označite, ali ima obseg podatkov oznake v prvi vrstici, prvem stolpcu ali v obeh."
+msgid ""
+"Check whether the data range has labels in the first row or in the first "
+"column or both."
+msgstr ""
+"Označite, ali ima obseg podatkov oznake v prvi vrstici, prvem stolpcu ali v "
+"obeh."
+#. sPWZN
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5293,22 +7791,33 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing data series"
msgstr "Organizacija nizov podatkov"
+#. Lwtzk
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id7616809\n"
"help.text"
-msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
-msgstr "V seznamskem polju Nizi podatkov vidite seznam vseh nizov podatkov trenutnega grafikona."
+msgid ""
+"In the Data Series list box you see a list of all data series in the current "
+"chart."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju Nizi podatkov vidite seznam vseh nizov podatkov "
+"trenutnega grafikona."
+#. dqMFF
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id9770195\n"
"help.text"
-msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
-msgstr "Navpični stolpčni nizi podatkov so postavljeni na vrh seznama, vodoravni stolpčni nizi podatkov pa na dno seznama."
+msgid ""
+"The column data series are positioned at the top of the list, the line data "
+"series at the bottom of the list."
+msgstr ""
+"Navpični stolpčni nizi podatkov so postavljeni na vrh seznama, vodoravni "
+"stolpčni nizi podatkov pa na dno seznama."
+#. YLeMA
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5317,14 +7826,20 @@ msgctxt ""
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Za organizacijo niza podatkov izberite vnos s seznama."
+#. tpRFy
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id3779717\n"
"help.text"
-msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
-msgstr "Kliknite Dodaj za dodajanje novega niza podatkov pod izbranim vnosom. Nov niz podatkov je enake vrste kot izbrani vnos."
+msgid ""
+"Click Add to add another data series below the selected entry. The new data "
+"series has the same type as the selected entry."
+msgstr ""
+"Kliknite Dodaj za dodajanje novega niza podatkov pod izbranim vnosom. Nov "
+"niz podatkov je enake vrste kot izbrani vnos."
+#. CJAQb
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5333,14 +7848,24 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Kliknite Odstrani, da odstranite izbrani vnos s seznama Nizi podatkov."
+#. A3Fro
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id7786492\n"
"help.text"
-msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Uporabite tipke puščice navzgor in navzdol za pomikanje izbranega vnosa po seznamu navzgor ali navzdol. Tako lahko pretvorite stolpčni niz podatkov v seznamski niz podatkov in obratno. S tem ne spremenite vrstnega reda v tabeli vira podatkov, temveč le razporeditev v grafikonu."
+msgid ""
+"Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up "
+"or down. This way you can convert a Column data series to a List data series "
+"and back. This does not change the order in the data source table, but "
+"changes only the arrangement in the chart."
+msgstr ""
+"Uporabite tipke puščice navzgor in navzdol za pomikanje izbranega vnosa po "
+"seznamu navzgor ali navzdol. Tako lahko pretvorite stolpčni niz podatkov v "
+"seznamski niz podatkov in obratno. S tem ne spremenite vrstnega reda v "
+"tabeli vira podatkov, temveč le razporeditev v grafikonu."
+#. RsSsd
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5349,22 +7874,31 @@ msgctxt ""
msgid "Editing data series"
msgstr "Urejanje niza podatkov"
+#. piLXw
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id6768700\n"
"help.text"
-msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
-msgstr "Kliknite vnos s seznama, da si ogledate in uredite lastnosti tega vnosa."
+msgid ""
+"Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
+msgstr ""
+"Kliknite vnos s seznama, da si ogledate in uredite lastnosti tega vnosa."
+#. tkdcG
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id1924497\n"
"help.text"
-msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "V seznamskem polju Obsegi podatkov so prikazana imena vlog in obsegi celic za komponente niza podatkov."
+msgid ""
+"In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the "
+"data series components."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju Obsegi podatkov so prikazana imena vlog in obsegi celic "
+"za komponente niza podatkov."
+#. GWJmB
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5373,6 +7907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Kliknite vnos, nato uredite vsebino v spodnjem polju z besedilom."
+#. xpiMy
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5381,22 +7916,31 @@ msgctxt ""
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "Oznaka ob polju z besedilom podaja trenutno izbrano vlogo."
+#. aG8Qk
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id883816\n"
"help.text"
-msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Vnesite obseg ali kliknite <emph>Izberi obseg podatkov</emph>, da pomanjšate pogovorno okno in z miško izberete obseg."
+msgid ""
+"Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the "
+"dialog and select the range with the mouse."
+msgstr ""
+"Vnesite obseg ali kliknite <emph>Izberi obseg podatkov</emph>, da pomanjšate "
+"pogovorno okno in z miško izberete obseg."
+#. kR4dE
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id5091708\n"
"help.text"
-msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr "Obseg za vlogo podatkov, kot so vrednosti Y, ne sme vsebovati celice oznake."
+msgid ""
+"The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
+msgstr ""
+"Obseg za vlogo podatkov, kot so vrednosti Y, ne sme vsebovati celice oznake."
+#. dGuVd
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5405,22 +7949,30 @@ msgctxt ""
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Urejanje kategorij ali oznak podatkov"
+#. QYxEM
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id2767113\n"
"help.text"
-msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Vnesite ali izberite obseg celic, ki bo uporabljen kot besedilo za kategorije ali oznake podatkov."
+msgid ""
+"Enter or select a cell range that will be used as text for categories or "
+"data labels."
+msgstr ""
+"Vnesite ali izberite obseg celic, ki bo uporabljen kot besedilo za "
+"kategorije ali oznake podatkov."
+#. PcPLC
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id301828\n"
"help.text"
-msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
+msgid ""
+"The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
msgstr "Vrednosti v obsegu kategorij bodo prikazane kot oznake na osi X."
+#. NBRB3
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5429,14 +7981,20 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting chart elements"
msgstr "Vstavljanje elementov grafikona"
+#. aSJmM
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id5729544\n"
"help.text"
-msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
-msgstr "Uporabite stran Elementi grafikona Čarovnika za grafikone, da vstavite katerega koli od naslednjih elementov:"
+msgid ""
+"Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the "
+"following elements:"
+msgstr ""
+"Uporabite stran Elementi grafikona Čarovnika za grafikone, da vstavite "
+"katerega koli od naslednjih elementov:"
+#. ZC2FB
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5445,7 +8003,9 @@ msgctxt ""
msgid "Chart titles"
msgstr "Naslovi grafikona"
+#. FxcVB
#: type_column_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id9449446\n"
@@ -5453,6 +8013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
+#. R5J9m
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5461,14 +8022,20 @@ msgctxt ""
msgid "Visible grid lines"
msgstr "Vidne mrežne črte"
+#. cBBJD
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id9909665\n"
"help.text"
-msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr "Za dodatne elemente uporabite meni Vstavi v urejevalnem načinu grafikona. Tam lahko določite naslednje elemente:"
+msgid ""
+"For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There "
+"you can define the following elements:"
+msgstr ""
+"Za dodatne elemente uporabite meni Vstavi v urejevalnem načinu grafikona. "
+"Tam lahko določite naslednje elemente:"
+#. PMeXz
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5477,7 +8044,9 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axes"
msgstr "Drugotne osi"
+#. qwTtk
#: type_column_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id6354869\n"
@@ -5485,6 +8054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "Pomožne mreže"
+#. NBCSF
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5493,6 +8063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data labels"
msgstr "Oznake podatkov"
+#. 8JExW
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5501,14 +8072,20 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "Statistika (npr. srednje vrednosti, stolpci napake Y in trendne črte)"
+#. 9vL8m
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id7889950\n"
"help.text"
-msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
-msgstr "Če želite nastaviti različne oznake podatkov za vsak niz podatkov posebej, uporabite pogovorno okno lastnosti niza podatkov."
+msgid ""
+"To set different data labels for each data series, use the properties dialog "
+"of the data series."
+msgstr ""
+"Če želite nastaviti različne oznake podatkov za vsak niz podatkov posebej, "
+"uporabite pogovorno okno lastnosti niza podatkov."
+#. qRGBF
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5517,30 +8094,47 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Line"
msgstr "Črtni grafikon"
+#. LAhEB
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"bm_id2187566\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>črtni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;črtni</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;"
+"line</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>črtni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste "
+"grafikonov;črtni</bookmark_value>"
+#. 5cYDF
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"hd_id9422894\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Grafikon vrste Črta</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart "
+"Type Line</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp"
+"\">Grafikon vrste Črta</link></variable>"
+#. fDzDb
#: type_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id389721\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+msgid ""
+"On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr ""
+"Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+#. a3Zmw
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5549,14 +8143,20 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. noyAr
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id2334665\n"
"help.text"
-msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
-msgstr "Črtni grafikon prikaže vrednosti kot točke na osi Y. Os X prikazuje kategorije. Vrednosti Y vsakega niza podatkov so lahko povezane s črto."
+msgid ""
+"A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows "
+"categories. The y values of each data series can be connected by a line."
+msgstr ""
+"Črtni grafikon prikaže vrednosti kot točke na osi Y. Os X prikazuje "
+"kategorije. Vrednosti Y vsakega niza podatkov so lahko povezane s črto."
+#. WpNYc
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5565,14 +8165,20 @@ msgctxt ""
msgid "Points only - this subtype plots only points."
msgstr "Samo točke - ta podvrsta izriše samo točke."
+#. hbWZj
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id500808\n"
"help.text"
-msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
-msgstr "Točke in črte - ta podvrsta izriše točke in poveže točke istih nizov podatkov s črto."
+msgid ""
+"Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same "
+"data series by a line."
+msgstr ""
+"Točke in črte - ta podvrsta izriše točke in poveže točke istih nizov "
+"podatkov s črto."
+#. PCdVd
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5581,30 +8187,59 @@ msgctxt ""
msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
msgstr "Samo črte - ta podvrsta izriše samo črte."
+#. hrPBc
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id476393\n"
"help.text"
-msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
+msgid ""
+"3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
msgstr "3D-črte - ta podvrsta poveže točke istega niza podatkov s črto 3D."
+#. uYTSH
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id2655720\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Označite <emph>Naloži nize</emph>, da razporedite vrednosti Y kumulativno eno nad drugo. Vrednosti Y nič več ne predstavljajo absolutnih vrednosti, z izjemo prvega stolpca, ki je narisan na dni naloženih točk. Če izberete <emph>Odstotkovni</emph>, se vrednosti Y izrazijo v merilu odstotka skupne vsote kategorije."
+msgid ""
+"Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative "
+"above each other. The y values no longer represent absolute values, except "
+"for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If "
+"you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of "
+"the category total."
+msgstr ""
+"Označite <emph>Naloži nize</emph>, da razporedite vrednosti Y kumulativno "
+"eno nad drugo. Vrednosti Y nič več ne predstavljajo absolutnih vrednosti, z "
+"izjemo prvega stolpca, ki je narisan na dni naloženih točk. Če izberete "
+"<emph>Odstotkovni</emph>, se vrednosti Y izrazijo v merilu odstotka skupne "
+"vsote kategorije."
+#. mwECA
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id3682058\n"
"help.text"
-msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
-msgstr "<emph>Vrsto črte</emph> izberite s spustnega seznama, s čimer določite, kako bodo povezane točke. Izberete lahko med <emph>ravnimi</emph> črtami, <emph>gladkimi</emph> črtami, ki izrišejo krivulje skozi točke, ali <emph>stopnjevitimi</emph> črtami, ki izrišejo črte po korakih od točke do točke. Kliknite <emph>Lastnosti</emph>, da spremenite lastnosti za <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">gladke</link> oz. <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stopnjevite</link> črte."
-
+msgid ""
+"Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points "
+"will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, "
+"<emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or "
+"<emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. "
+"Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href="
+"\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href="
+"\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
+msgstr ""
+"<emph>Vrsto črte</emph> izberite s spustnega seznama, s čimer določite, kako "
+"bodo povezane točke. Izberete lahko med <emph>ravnimi</emph> črtami, "
+"<emph>gladkimi</emph> črtami, ki izrišejo krivulje skozi točke, ali "
+"<emph>stopnjevitimi</emph> črtami, ki izrišejo črte po korakih od točke do "
+"točke. Kliknite <emph>Lastnosti</emph>, da spremenite lastnosti za <link "
+"href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">gladke</link> oz. <link "
+"href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stopnjevite</link> črte."
+
+#. fAk2w
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -5613,30 +8248,49 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Net"
msgstr "Mrežni grafikon"
+#. 9RcjA
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"bm_id2193975\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mrežni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;mrežni</bookmark_value><bookmark_value>radarski grafikoni, glejte mrežni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>polarni grafikoni, glejte mrežni grafikoni</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</"
+"bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>mrežni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste "
+"grafikonov;mrežni</bookmark_value><bookmark_value>radarski grafikoni, glejte "
+"mrežni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>polarni grafikoni, glejte "
+"mrežni grafikoni</bookmark_value>"
+#. C7AGJ
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"hd_id1990722\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Mrežni grafikon</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart "
+"Type Net</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Mrežni "
+"grafikon</link></variable>"
+#. suGQg
#: type_net.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id40589\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+msgid ""
+"On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr ""
+"Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+#. MWv9D
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -5645,22 +8299,36 @@ msgctxt ""
msgid "Net"
msgstr "Mrežni"
+#. 2GiL7
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id7812433\n"
"help.text"
-msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
-msgstr "Mrežni grafikon prikaže podatkovne vrednosti kot točke, povezane z nekaj črtami v mrežo, ki spominja na pajkovo mrežo ali prikaz na ekranu radarja."
+msgid ""
+"A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a "
+"grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
+msgstr ""
+"Mrežni grafikon prikaže podatkovne vrednosti kot točke, povezane z nekaj "
+"črtami v mrežo, ki spominja na pajkovo mrežo ali prikaz na ekranu radarja."
+#. c3fe7
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id3512375\n"
"help.text"
-msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
-msgstr "Za vsako vrstico podatkov grafikona je prikazan žarek polmera, na katerem so izrisani podatki. Vse podatkovne vrednosti so prikazane v istem merilu, tako da bi morale biti vse podatkovne vrednosti približno podobnega reda velikosti."
+msgid ""
+"For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. "
+"All data values are shown with the same scale, so all data values should "
+"have about the same magnitude."
+msgstr ""
+"Za vsako vrstico podatkov grafikona je prikazan žarek polmera, na katerem so "
+"izrisani podatki. Vse podatkovne vrednosti so prikazane v istem merilu, tako "
+"da bi morale biti vse podatkovne vrednosti približno podobnega reda "
+"velikosti."
+#. RdCxA
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -5669,30 +8337,50 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Pie"
msgstr "Tortni grafikon"
+#. ZpwYs
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"bm_id7621997\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kolobarni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>tortni grafikoni;vrste</bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;tortni/kolobarni</bookmark_value><bookmark_value>krofni grafikoni, glejte kolobarni grafikoni</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie "
+"charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kolobarni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>tortni "
+"grafikoni;vrste</bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;tortni/"
+"kolobarni</bookmark_value><bookmark_value>krofni grafikoni, glejte kolobarni "
+"grafikoni</bookmark_value>"
+#. KRANY
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"hd_id3365276\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Tortni grafikon</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart "
+"Type Pie</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Tortni "
+"grafikon</link></variable>"
+#. 7kqXR
#: type_pie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id245979\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+msgid ""
+"On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr ""
+"Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+#. XGE3t
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -5701,46 +8389,83 @@ msgctxt ""
msgid "Pie"
msgstr "Tortni"
+#. DHxGX
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id6549272\n"
"help.text"
-msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
-msgstr "Tortni grafikon prikaže vrednosti kot izseke celotnega kroga. Dolžina loka ali površina vsakega izseka je sorazmerna z njegovo vrednostjo."
+msgid ""
+"A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length "
+"of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
+msgstr ""
+"Tortni grafikon prikaže vrednosti kot izseke celotnega kroga. Dolžina loka "
+"ali površina vsakega izseka je sorazmerna z njegovo vrednostjo."
+#. BUQxJ
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id6529740\n"
"help.text"
-msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr "Tortni - ta podvrsta pokaže izseke kot obarvane površine celotne torte, le za en stolpec podatkov. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli izsek, da ga ločite od preostanka torte ali pridružite nazaj."
+msgid ""
+"Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one "
+"data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to "
+"separate that sector from the remaining pie or to join it back."
+msgstr ""
+"Tortni - ta podvrsta pokaže izseke kot obarvane površine celotne torte, le "
+"za en stolpec podatkov. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete "
+"kateri koli izsek, da ga ločite od preostanka torte ali pridružite nazaj."
+#. GABnz
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
-msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr "Razkosani tortni - ta podvrsta prikaže že medsebojno ločene izseke. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli izsek, da ga pomaknete vzdolž polmera torte."
+msgid ""
+"Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each "
+"other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it "
+"along a radial from the pie's center."
+msgstr ""
+"Razkosani tortni - ta podvrsta prikaže že medsebojno ločene izseke. V "
+"ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli izsek, da ga "
+"pomaknete vzdolž polmera torte."
+#. qpvFX
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
-msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Kolobarni - ta podvrsta lahko prikaže več stolpcev podatkov. Vsak stolpec podatkov je prikazan v obliki kolobarja z luknjo na sredini, kjer je lahko prikazan naslednji stolpec podatkov. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete zunanji izsek ali ga pomaknete vzdolž polmera kolobarja."
+msgid ""
+"Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is "
+"shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can "
+"be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to "
+"move it along a radial from the donut's center."
+msgstr ""
+"Kolobarni - ta podvrsta lahko prikaže več stolpcev podatkov. Vsak stolpec "
+"podatkov je prikazan v obliki kolobarja z luknjo na sredini, kjer je lahko "
+"prikazan naslednji stolpec podatkov. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete "
+"in povlečete zunanji izsek ali ga pomaknete vzdolž polmera kolobarja."
+#. tNW7K
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id2394482\n"
"help.text"
-msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Razkosani kolobarni - ta podvrsta prikazuje zunanje sektorje, ki so že ločeni od preostanka kolobarja. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli zunanji sektor in ga tako pomaknete vzdolž žarka iz središča kolobarja."
+msgid ""
+"Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from "
+"the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer "
+"sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr ""
+"Razkosani kolobarni - ta podvrsta prikazuje zunanje sektorje, ki so že "
+"ločeni od preostanka kolobarja. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in "
+"povlečete kateri koli zunanji sektor in ga tako pomaknete vzdolž žarka iz "
+"središča kolobarja."
+#. JRtGo
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5749,30 +8474,49 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Stock"
msgstr "Borzni grafikon"
+#. E5VQb
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"bm_id2959990\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>stock charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;stock</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;setting for stock charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>borzni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;borzni</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;nastavljanje za borzne grafikone</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>stock charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart "
+"types;stock</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;setting for "
+"stock charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>borzni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste "
+"grafikonov;borzni</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;nastavljanje "
+"za borzne grafikone</bookmark_value>"
+#. P3hVZ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id966216\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Chart Type Stock</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Borzni grafikon</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp"
+"\">Chart Type Stock</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp"
+"\">Borzni grafikon</link></variable>"
+#. GzjyA
#: type_stock.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3516953\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+msgid ""
+"On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr ""
+"Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+#. CZZei
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5781,78 +8525,97 @@ msgctxt ""
msgid "Stock"
msgstr "Borzni"
+#. AgEnb
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id61342\n"
"help.text"
-msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown."
-msgstr "Borzni grafikon ilustrira tržni trend, podan z otvoritvenim tečajem, najnižjim tečajem, najvišjim tečajem in zaključnim tečajem. Možen je tudi prikaz prometa - obsega trgovanja."
+msgid ""
+"A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom "
+"price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown."
+msgstr ""
+"Borzni grafikon ilustrira tržni trend, podan z otvoritvenim tečajem, "
+"najnižjim tečajem, najvišjim tečajem in zaključnim tečajem. Možen je tudi "
+"prikaz prometa - obsega trgovanja."
+#. 25Cz8
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2131412\n"
"help.text"
-msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below."
-msgstr "Pri borznem grafikonu je zaporedje niza podatkov izjemno pomembno. Podatki morajo biti razporejeni tako, kot je to prikazano v spodnji tabeli."
+msgid ""
+"For a Stock chart the order of the data series is important. The data should "
+"be arranged as shown in the example table below."
+msgstr ""
+"Pri borznem grafikonu je zaporedje niza podatkov izjemno pomembno. Podatki "
+"morajo biti razporejeni tako, kot je to prikazano v spodnji tabeli."
+#. XAKPi
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1022064\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. LZT5f
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1924192\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
+#. J3hFE
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3258156\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. VrYQc
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3161412\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
+#. BzdfS
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id5619373\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
+#. ag98W
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id6474501\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr ""
+#. k9WxJ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7411725\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. zbpCB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5861,6 +8624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transaction volume"
msgstr "Promet"
+#. 7uXTg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5869,6 +8633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening price"
msgstr "Otvoritveni tečaj"
+#. VDAeJ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5877,6 +8642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Low (bottom price)"
msgstr "Najnižji tečaj"
+#. uE4fV
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5885,6 +8651,7 @@ msgctxt ""
msgid "High (top price)"
msgstr "Najvišji tečaj"
+#. EAPgz
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5893,14 +8660,16 @@ msgctxt ""
msgid "Closing price"
msgstr "Zaključni tečaj"
+#. BrZFb
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. 334rA
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5909,6 +8678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljek"
+#. UGAKn
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5917,6 +8687,7 @@ msgctxt ""
msgid "2500"
msgstr "2500"
+#. Javk7
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5925,6 +8696,7 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
+#. 7BW2D
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5933,6 +8705,7 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
+#. SeZGT
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5941,6 +8714,7 @@ msgctxt ""
msgid "25"
msgstr "25"
+#. K4oqF
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5949,14 +8723,16 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
+#. oGUZG
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. dsdBU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5965,6 +8741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday"
msgstr "Torek"
+#. 5ByVE
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5973,6 +8750,7 @@ msgctxt ""
msgid "3500"
msgstr "3500"
+#. HxjUX
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5981,6 +8759,7 @@ msgctxt ""
msgid "32"
msgstr "32"
+#. 4v6M2
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5989,6 +8768,7 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
+#. U3KAQ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5997,6 +8777,7 @@ msgctxt ""
msgid "37"
msgstr "37"
+#. rvJR6
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6005,14 +8786,16 @@ msgctxt ""
msgid "30"
msgstr "30"
+#. FzDMs
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2374034\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. dkz7y
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6021,6 +8804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday"
msgstr "Sreda"
+#. hCyFP
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6029,7 +8813,9 @@ msgctxt ""
msgid "1000"
msgstr "1000"
+#. HNBCi
#: type_stock.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7074190\n"
@@ -6037,7 +8823,9 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
+#. JiJsx
#: type_stock.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id5452436\n"
@@ -6045,7 +8833,9 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
+#. EVnAD
#: type_stock.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id9527878\n"
@@ -6053,7 +8843,9 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
+#. uhPgt
#: type_stock.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id6342356\n"
@@ -6061,14 +8853,16 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
+#. 8WqF3
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id166936\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. Fi7ss
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6077,6 +8871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"
+#. zWBwF
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6085,6 +8880,7 @@ msgctxt ""
msgid "2200"
msgstr "2200"
+#. jxuCB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6093,7 +8889,9 @@ msgctxt ""
msgid "40"
msgstr "40"
+#. 6nU6c
#: type_stock.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id4897915\n"
@@ -6101,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "30"
msgstr "30"
+#. BU9Fr
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6109,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "47"
msgstr "47"
+#. joNdD
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6117,14 +8917,16 @@ msgctxt ""
msgid "35"
msgstr "35"
+#. uCNbC
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id9461653\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. pFZ8W
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6133,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Friday"
msgstr "Petek"
+#. L9MKU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6141,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "4600"
msgstr "4600"
+#. BcXtN
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6149,7 +8953,9 @@ msgctxt ""
msgid "27"
msgstr "27"
+#. FsjDp
#: type_stock.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7921079\n"
@@ -6157,7 +8963,9 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
+#. v5mz9
#: type_stock.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id636921\n"
@@ -6165,6 +8973,7 @@ msgctxt ""
msgid "32"
msgstr "32"
+#. 8TEbK
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6173,14 +8982,24 @@ msgctxt ""
msgid "31"
msgstr "31"
+#. 2UJ7K
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3004547\n"
"help.text"
-msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series."
-msgstr "Otvoritveni, najnižji, najvišji in zaključni tečaj vrstice skupaj tvorijo eno podatkovno enoto grafikona. Niz podatkov tečaja delnice sestavlja več vrstic, ki vsebujejo tovrstne podatkovne enote. Stolpec, ki vsebuje promet z delnicami, tvori dodaten drugotni niz podatkov."
+msgid ""
+"The open, low, high, and closing values of a row build together one data "
+"unit in the chart. A stock price data series consists of several rows "
+"containing such data units. The column containing the transaction volume "
+"builds an optional second data series."
+msgstr ""
+"Otvoritveni, najnižji, najvišji in zaključni tečaj vrstice skupaj tvorijo "
+"eno podatkovno enoto grafikona. Niz podatkov tečaja delnice sestavlja več "
+"vrstic, ki vsebujejo tovrstne podatkovne enote. Stolpec, ki vsebuje promet z "
+"delnicami, tvori dodaten drugotni niz podatkov."
+#. pEUGg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6189,6 +9008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns."
msgstr "Glede na izbrano različico morda ne potrebujete vseh stolpcev."
+#. sWcwB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6197,14 +9017,22 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart Variants"
msgstr "Različice borznega grafikona"
+#. YDYvw
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id6138492\n"
"help.text"
-msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart wizard</link>. Then select one of the four variants."
-msgstr "<emph>Borzni</emph> grafikon izberite na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>. Nato izberite eno izmed štirih različic."
+msgid ""
+"Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href="
+"\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart wizard</link>. Then select one "
+"of the four variants."
+msgstr ""
+"<emph>Borzni</emph> grafikon izberite na prvi strani <link href=\"text/"
+"schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>. Nato izberite "
+"eno izmed štirih različic."
+#. iiUQp
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6213,22 +9041,35 @@ msgctxt ""
msgid "Type 1"
msgstr "Vrsta 1"
+#. HCNZA
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id291451\n"
"help.text"
-msgid "Based on<emph> low</emph> <emph>and high </emph>column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line."
-msgstr "Glede na stolpca<emph> najnižji</emph> in <emph>najvišji </emph> Vrsta 1 prikaže razliko med najnižjim tečajem (najnižji) in najvišjim tečajem (najvišji) z navpično črto."
+msgid ""
+"Based on<emph> low</emph> <emph>and high </emph>column the Type 1 "
+"shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a "
+"vertical line."
+msgstr ""
+"Glede na stolpca<emph> najnižji</emph> in <emph>najvišji </emph> Vrsta 1 "
+"prikaže razliko med najnižjim tečajem (najnižji) in najvišjim tečajem "
+"(najvišji) z navpično črto."
+#. 3DU4A
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3341776\n"
"help.text"
-msgid "Based on<emph> low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
-msgstr "Glede na stolpce<emph> najnižji, najvišji</emph> in <emph>zaključni</emph> Vrsta 1 prikaže dodatno vodoravno oznako <emph>za</emph> zaključni tečaj."
+msgid ""
+"Based on<emph> low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows "
+"an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
+msgstr ""
+"Glede na stolpce<emph> najnižji, najvišji</emph> in <emph>zaključni</emph> "
+"Vrsta 1 prikaže dodatno vodoravno oznako <emph>za</emph> zaključni tečaj."
+#. BBzF6
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6237,14 +9078,30 @@ msgctxt ""
msgid "Type 2"
msgstr "Vrsta 2"
+#. FLK9o
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1911679\n"
"help.text"
-msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
-msgstr "Glede na stolpce <emph>otvoritveni, najnižji, najvišji</emph> in <emph>zaključni</emph> Vrsta 2 ustvari tradicionalni \"svečni\" grafikon. Vrsta 2 nariše navpično črto med najnižjim in najvišjim tečajem in v ospredje doda pravokotnik, ki upodobi razpon med otvoritvenim in zaključnim tečajem. Če kliknete pravokotnik, vidite v vrstici stanja več podatkov. %PRODUCTNAME uporablja različne barve polnila za naraščajoče vrednosti (otvoritveni tečaj je nižji od zaključnega) in padajoče vrednosti."
-
+msgid ""
+"Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 "
+"generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical "
+"line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which "
+"visualizes the range between the opening and closing price. If you click on "
+"the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses "
+"different fill colors for rising values (the opening price is lower than the "
+"closing price) and falling values."
+msgstr ""
+"Glede na stolpce <emph>otvoritveni, najnižji, najvišji</emph> in "
+"<emph>zaključni</emph> Vrsta 2 ustvari tradicionalni \"svečni\" grafikon. "
+"Vrsta 2 nariše navpično črto med najnižjim in najvišjim tečajem in v "
+"ospredje doda pravokotnik, ki upodobi razpon med otvoritvenim in zaključnim "
+"tečajem. Če kliknete pravokotnik, vidite v vrstici stanja več podatkov. "
+"%PRODUCTNAME uporablja različne barve polnila za naraščajoče vrednosti "
+"(otvoritveni tečaj je nižji od zaključnega) in padajoče vrednosti."
+
+#. 8FqfW
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6253,14 +9110,22 @@ msgctxt ""
msgid "Type 3"
msgstr "Vrsta 3"
+#. AGobu
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id4473403\n"
"help.text"
-msgid "Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume."
-msgstr "Glede na <emph>promet, najnižji, najvišji</emph> in <emph>zaključni</emph> stolpec, Vrsta 3 nariše grafikon kot Vrsta 1 z dodatnimi stolpci za obseg trgovanja."
+msgid ""
+"Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart "
+"Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the "
+"transaction volume."
+msgstr ""
+"Glede na <emph>promet, najnižji, najvišji</emph> in <emph>zaključni</emph> "
+"stolpec, Vrsta 3 nariše grafikon kot Vrsta 1 z dodatnimi stolpci za obseg "
+"trgovanja."
+#. 9xDCC
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6269,22 +9134,37 @@ msgctxt ""
msgid "Type 4"
msgstr "Vrsta 4"
+#. 8QLzg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id4331797\n"
"help.text"
-msgid "Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and <emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume."
-msgstr "Glede na vseh pet podatkovnih stolpcev <emph>promet, izklicna, najnižja, najvišja</emph> in <emph>zaključna</emph>, Vrsta 4 združi grafikon Vrste 2 s stolpčnim grafikonom za obseg trgovanja."
+msgid ""
+"Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and "
+"<emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart "
+"for the transaction volume."
+msgstr ""
+"Glede na vseh pet podatkovnih stolpcev <emph>promet, izklicna, najnižja, "
+"najvišja</emph> in <emph>zaključna</emph>, Vrsta 4 združi grafikon Vrste 2 s "
+"stolpčnim grafikonom za obseg trgovanja."
+#. 6NDB7
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id4191717\n"
"help.text"
-msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side."
-msgstr "Ker je lahko promet merjen v \"enotah\", je v grafikone Vrste 3 in Vrste 4 vpeljana drugotna os Y. Os tečaja je prikazana na desni strani in os prometa na levi strani."
+msgid ""
+"Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second "
+"y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on "
+"the right side and the volume axis on the left side."
+msgstr ""
+"Ker je lahko promet merjen v \"enotah\", je v grafikone Vrste 3 in Vrste 4 "
+"vpeljana drugotna os Y. Os tečaja je prikazana na desni strani in os prometa "
+"na levi strani."
+#. 6NE4a
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6293,6 +9173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting the Data Source"
msgstr "Nastavljanje vira podatkov"
+#. CoEsB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6301,54 +9182,99 @@ msgctxt ""
msgid "Charts based on its own data"
msgstr "Grafikoni na osnovi lastnih podatkov"
+#. CHnDz
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id5298318\n"
"help.text"
-msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Chart Data Table</link> from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode."
-msgstr "Če želite spremeniti niz podatkov grafikona, da bo ta imel lastne podatke, izberite <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Podatkovna tabela grafikona</link> v meniju Pogled ali iz kontekstnega menija v urejevalnem načinu grafikona."
+msgid ""
+"To change the data series of a chart having its own data, choose <link href="
+"\"text/schart/01/03010000.xhp\">Chart Data Table</link> from the View menu "
+"or from the context menu of the chart in edit mode."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti niz podatkov grafikona, da bo ta imel lastne podatke, "
+"izberite <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Podatkovna tabela "
+"grafikona</link> v meniju Pogled ali iz kontekstnega menija v urejevalnem "
+"načinu grafikona."
+#. cHkur
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7588732\n"
"help.text"
-msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns."
-msgstr "V podatkovni tabeli vdelanega grafikona so nizi podatkov vedno organizirani v stolpcih."
+msgid ""
+"In an embedded chart data table, the data series are always organized in "
+"columns."
+msgstr ""
+"V podatkovni tabeli vdelanega grafikona so nizi podatkov vedno organizirani "
+"v stolpcih."
+#. npGBZ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id95828\n"
"help.text"
-msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant."
-msgstr "Za nov borzni grafikon najprej uporabite navpični stolpčni grafikon. Dodajte stolpce, ki jih potrebujete, in vnesite podatke v zaporedju, kot je prikazano v primeru; izpustite stolpce, ki jih ne potrebujete za želeno različico. Uporabite Premakni niz desno za spremembo zaporedja stolpcev. Zaprite podatkovno tabelo grafikona. Zdaj uporabite pogovorno okno Vrsta grafikona, kjer spremenite vrsto diagrama v različico borznega diagrama."
-
+msgid ""
+"For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and "
+"enter your data in the order which is shown in the example, omitting any "
+"columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to "
+"change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type "
+"dialog to change to the stock chart variant."
+msgstr ""
+"Za nov borzni grafikon najprej uporabite navpični stolpčni grafikon. Dodajte "
+"stolpce, ki jih potrebujete, in vnesite podatke v zaporedju, kot je "
+"prikazano v primeru; izpustite stolpce, ki jih ne potrebujete za želeno "
+"različico. Uporabite Premakni niz desno za spremembo zaporedja stolpcev. "
+"Zaprite podatkovno tabelo grafikona. Zdaj uporabite pogovorno okno Vrsta "
+"grafikona, kjer spremenite vrsto diagrama v različico borznega diagrama."
+
+#. Brram
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id6182744\n"
"help.text"
-msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart."
-msgstr "Če že imate borzni grafikon in želite spremeniti njegovo različico, najprej spremenite vrsto grafikona v navpični stolpčni grafikon, dodajte ali odstranite stolpce, da ustrezajo različici, nato spremenite vrsto nazaj na borzni diagram ustrezne različice."
+msgid ""
+"If you have already got a stock chart and you want to change the variant, "
+"then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so "
+"that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock "
+"chart."
+msgstr ""
+"Če že imate borzni grafikon in želite spremeniti njegovo različico, najprej "
+"spremenite vrsto grafikona v navpični stolpčni grafikon, dodajte ali "
+"odstranite stolpce, da ustrezajo različici, nato spremenite vrsto nazaj na "
+"borzni diagram ustrezne različice."
+#. uEiVg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3496200\n"
"help.text"
-msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
-msgstr "Ime podatkovnega niza ne zapišite v vrstice. Ime zapišite v polje nad imenom vloge."
+msgid ""
+"Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the "
+"field above the role name."
+msgstr ""
+"Ime podatkovnega niza ne zapišite v vrstice. Ime zapišite v polje nad imenom "
+"vloge."
+#. wnEUB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7599108\n"
"help.text"
-msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
-msgstr "Zaporedje vrstic določa, kako bodo kategorije razporejene v grafikonu. Za spremembo zaporedja uporabite Premakni vrstico navzdol."
+msgid ""
+"The order of the rows determines how the categories are arranged in the "
+"chart. Use Move Row Down to change the order."
+msgstr ""
+"Zaporedje vrstic določa, kako bodo kategorije razporejene v grafikonu. Za "
+"spremembo zaporedja uporabite Premakni vrstico navzdol."
+#. dtJha
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6357,14 +9283,24 @@ msgctxt ""
msgid "Charts based on Calc or Writer tables"
msgstr "Grafikoni na osnovi tabel Calc ali Writer"
+#. oxkXv
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3394573\n"
"help.text"
-msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Data Range</link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Data Series</link> dialog."
-msgstr "Obseg podatkov lahko izberete ali spremenite na drugi strani Čarovnika za grafikone ali v pogovornem oknu <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Obseg podatkov</link>. Za podrobne nastavitve uporabite pogovorno okno <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Nizi podatkov</link>."
+msgid ""
+"You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard "
+"or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Data Range</link> "
+"dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series."
+"xhp\">Data Series</link> dialog."
+msgstr ""
+"Obseg podatkov lahko izberete ali spremenite na drugi strani Čarovnika za "
+"grafikone ali v pogovornem oknu <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range."
+"xhp\">Obseg podatkov</link>. Za podrobne nastavitve uporabite pogovorno okno "
+"<link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Nizi podatkov</link>."
+#. 8EpDr
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6373,6 +9309,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a data range do one of the following:"
msgstr "Če želite določiti obseg podatkov, naredite nekaj od sledečega:"
+#. QHEUU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6381,31 +9318,58 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "Obseg podatkov vnesite v polje z besedilom."
+#. xWcvR
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id9759514\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Primer niza podatkov v programu Chart je \"$DelovniList1.$B$3:$B$14\". Upoštevajte, da obseg podatkov lahko sestavlja več kot le eno področje preglednice, tako da je npr. \"$DelovniList1.A1:A5;$DelovniList1.D1:D5\" tudi veljaven obseg podatkov. V programu Writer niz podatkov zapišemo v obliki \"Tabela1.A1:E4\"."
+msgid ""
+"In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a "
+"data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. "
+"\"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an "
+"example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr ""
+"Primer niza podatkov v programu Chart je \"$DelovniList1.$B$3:$B$14\". "
+"Upoštevajte, da obseg podatkov lahko sestavlja več kot le eno področje "
+"preglednice, tako da je npr. \"$DelovniList1.A1:A5;$DelovniList1.D1:D5\" "
+"tudi veljaven obseg podatkov. V programu Writer niz podatkov zapišemo v "
+"obliki \"Tabela1.A1:E4\"."
+#. K4Qan
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1614429\n"
"help.text"
-msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red."
-msgstr "Dokler skladnja ni pravilna, %PRODUCTNAME prikaže besedilo v rdeči barvi."
+msgid ""
+"As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red."
+msgstr ""
+"Dokler skladnja ni pravilna, %PRODUCTNAME prikaže besedilo v rdeči barvi."
+#. wZg4P
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1589098\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr "V modulu Calc kliknite <emph>Izberi obseg podatkov</emph>; pogovorno okno se pomanjša, nato z vlečenjem izberite obseg podatkov. Ko spustite gumb miške, se podatki vnesejo. Znova kliknite <emph>Izberi obseg podatkov</emph>, s čimer dodate obseg podatkov. V vnosnem polju pomanjšanega pogovornega okna kliknite konec vnosa in vnesite podpičje. Nato povlecite, če želite izbrati naslednji obseg."
-
+msgid ""
+"In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then "
+"drag to select the data range. When you release the mouse, the data are "
+"entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> "
+"again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click "
+"after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
+msgstr ""
+"V modulu Calc kliknite <emph>Izberi obseg podatkov</emph>; pogovorno okno se "
+"pomanjša, nato z vlečenjem izberite obseg podatkov. Ko spustite gumb miške, "
+"se podatki vnesejo. Znova kliknite <emph>Izberi obseg podatkov</emph>, s "
+"čimer dodate obseg podatkov. V vnosnem polju pomanjšanega pogovornega okna "
+"kliknite konec vnosa in vnesite podpičje. Nato povlecite, če želite izbrati "
+"naslednji obseg."
+
+#. b6qus
#: type_stock.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id8746910\n"
@@ -6413,30 +9377,45 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "Kliknite eno od možnosti za nize podatkov v vrsticah ali v stolpcih."
+#. t9ayj
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id9636524\n"
"help.text"
-msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"."
-msgstr "Podatki vašega borznega grafikona so \"v stolpcih\", če podatki v vrstici pripadajo isti \"sveči\"."
+msgid ""
+"Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row "
+"belongs to the same \"candle stick\"."
+msgstr ""
+"Podatki vašega borznega grafikona so \"v stolpcih\", če podatki v vrstici "
+"pripadajo isti \"sveči\"."
+#. E7Zd4
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
-msgstr "Podrobno prilagajanje obsegov podatkov borznih grafikonov na osnovi tabel"
+msgstr ""
+"Podrobno prilagajanje obsegov podatkov borznih grafikonov na osnovi tabel"
+#. AyenU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3486434\n"
"help.text"
-msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog."
-msgstr "Nize podatkov lahko organizirate in urejate vir za dele posameznih nizov podatkov na tretji strani Čarovnika za grafikone ali na strani Nizi podatkov pogovornega okna Obseg podatkov."
+msgid ""
+"You can organize data series and edit the source for parts of single data "
+"series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in "
+"the Data Range dialog."
+msgstr ""
+"Nize podatkov lahko organizirate in urejate vir za dele posameznih nizov "
+"podatkov na tretji strani Čarovnika za grafikone ali na strani Nizi podatkov "
+"pogovornega okna Obseg podatkov."
+#. zSfXf
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6445,38 +9424,72 @@ msgctxt ""
msgid "Organize Data Series"
msgstr "Organizacija nizov podatkov"
+#. kZMCC
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2480849\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
-msgstr "Na območju <emph>nizi podatkov</emph> na levi strani pogovornega okna lahko organizirate nize podatkov trenutnega grafikona. Borzni grafikon ima najmanj en niz podatkov, ki vsebuje tečaje. Lahko ima tudi drugi niz podatkov za obseg trgovanja - prometa."
+msgid ""
+"In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can "
+"organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one "
+"data series containing the prices. It might have a second data series for "
+"transaction volume."
+msgstr ""
+"Na območju <emph>nizi podatkov</emph> na levi strani pogovornega okna lahko "
+"organizirate nize podatkov trenutnega grafikona. Borzni grafikon ima najmanj "
+"en niz podatkov, ki vsebuje tečaje. Lahko ima tudi drugi niz podatkov za "
+"obseg trgovanja - prometa."
+#. FAXxK
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id4181951\n"
"help.text"
-msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
-msgstr "Če imate več kot en niz podatkov s tečaji, uporabite smerniški tipki navzgor in navzdol za njihovo razvrščanje. Vrstni red določa postavitev v grafikonu. Enako lahko naredite za nize podatkov prometa. Ne morete pa zamenjati nizov podatkov tečaja in prometa."
+msgid ""
+"If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow "
+"buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do "
+"the same for volume data series. You cannot switch price and volume data "
+"series."
+msgstr ""
+"Če imate več kot en niz podatkov s tečaji, uporabite smerniški tipki navzgor "
+"in navzdol za njihovo razvrščanje. Vrstni red določa postavitev v grafikonu. "
+"Enako lahko naredite za nize podatkov prometa. Ne morete pa zamenjati nizov "
+"podatkov tečaja in prometa."
+#. TL7Ud
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2927335\n"
"help.text"
-msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "Če želite odstraniti niz podatkov, izberite niz podatkov in kliknite <emph>Odstrani</emph>."
+msgid ""
+"To remove a data series, select the data series in the list and click "
+"<emph>Remove</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti niz podatkov, izberite niz podatkov in kliknite "
+"<emph>Odstrani</emph>."
+#. E3oGt
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2107303\n"
"help.text"
-msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr "Za dodajanje niza podatkov izberite enega od obstoječih nizov podatkov in kliknite <emph>Dodaj</emph>. Pod izbranim vnosom se pojavi prazen, ki je enake vrste. Če nimate niza podatkov cen ali obsega, morate najprej izbrati obseg za te nize podatkov v pogovornem oknu <emph>Obseg podatkov</emph>."
+msgid ""
+"To add a data series, select one of the existing data series and click "
+"<emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has "
+"the same type. If you have no price data series or no volume data series, "
+"you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</"
+"emph> dialog."
+msgstr ""
+"Za dodajanje niza podatkov izberite enega od obstoječih nizov podatkov in "
+"kliknite <emph>Dodaj</emph>. Pod izbranim vnosom se pojavi prazen, ki je "
+"enake vrste. Če nimate niza podatkov cen ali obsega, morate najprej izbrati "
+"obseg za te nize podatkov v pogovornem oknu <emph>Obseg podatkov</emph>."
+#. e9oGh
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6485,39 +9498,67 @@ msgctxt ""
msgid "Setting Data Ranges"
msgstr "Nastavitev obsegov podatkov"
+#. VysRB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7844477\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Obseg podatkov</emph> lahko nastavite ali spremenite obseg vsake od komponent izbranega niza podatkov."
+msgid ""
+"In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range "
+"of each component of the selected data series."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Obseg podatkov</emph> lahko nastavite ali spremenite "
+"obseg vsake od komponent izbranega niza podatkov."
+#. LCgsy
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id6478469\n"
"help.text"
-msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role."
-msgstr "V zgornjem seznamu vidite ime vloge komponente in trenutne vrednosti. Ko izberete vlogo, lahko spremenite vrednost v besedilnem polju nad seznamom. Oznaka prikazuje izbrano vlogo."
+msgid ""
+"In the upper list you see the role name of the components and the current "
+"values. When you have selected a role, you can change the value in the text "
+"box below the list. The label shows the selected role."
+msgstr ""
+"V zgornjem seznamu vidite ime vloge komponente in trenutne vrednosti. Ko "
+"izberete vlogo, lahko spremenite vrednost v besedilnem polju nad seznamom. "
+"Oznaka prikazuje izbrano vlogo."
+#. 6GFGB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id9038972\n"
"help.text"
-msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Obseg vnesite v polje z besedilom ali kliknite <emph>Izberi obseg podatkov</emph>, da pomanjšate pogovorno okno in izberete obseg z miško."
+msgid ""
+"Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> "
+"to minimize the dialog and select the range with the mouse."
+msgstr ""
+"Obseg vnesite v polje z besedilom ali kliknite <emph>Izberi obseg podatkov</"
+"emph>, da pomanjšate pogovorno okno in izberete obseg z miško."
+#. VhjWG
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7985168\n"
"help.text"
-msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
-msgstr "Izberite Otvoritveni tečaj, Zaključni tečaj, Najvišji tečaj in Najnižji tečaj v katerem koli zaporedju. Obsege določite le za tiste vloge, ki jih potrebujete za izbrano različico borznega grafikona. Ni obvezno, da bi bili obsegi v podatkovni tabeli soležni."
+msgid ""
+"Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. "
+"Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen "
+"variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the "
+"table."
+msgstr ""
+"Izberite Otvoritveni tečaj, Zaključni tečaj, Najvišji tečaj in Najnižji "
+"tečaj v katerem koli zaporedju. Obsege določite le za tiste vloge, ki jih "
+"potrebujete za izbrano različico borznega grafikona. Ni obvezno, da bi bili "
+"obsegi v podatkovni tabeli soležni."
+#. MNrXk
#: type_stock.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id876186\n"
@@ -6525,30 +9566,54 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
+#. PzXfx
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3939634\n"
"help.text"
-msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "Legenda prikazuje oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz posebnega obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu <emph>Nizi podatkov</emph>. Če grafikon ne vsebuje oznak, legenda prikazuje besedilo \"Vrstica 1, Vrstica 2, ...\" ali \"Stolpec A, Stolpec B, ...\" - glede na številko vrstice ali črko stolpca podatkov grafikona."
+msgid ""
+"The legend displays the labels from the first row or column or from the "
+"special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If "
+"your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, "
+"Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or "
+"column letter of the chart data."
+msgstr ""
+"Legenda prikazuje oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz posebnega "
+"obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu <emph>Nizi podatkov</emph>. Če "
+"grafikon ne vsebuje oznak, legenda prikazuje besedilo \"Vrstica 1, Vrstica "
+"2, ...\" ali \"Stolpec A, Stolpec B, ...\" - glede na številko vrstice ali "
+"črko stolpca podatkov grafikona."
+#. iBNcw
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2377697\n"
"help.text"
-msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
-msgstr "Legenda prikazuje vrednosti iz obsega, ki ste ga vnesli v polje <emph>Obseg za ime</emph> v pogovornem oknu <emph>Obseg podatkov</emph>. Privzeti vnos je glava stolpca zaključnega tečaja."
+msgid ""
+"The legend shows the value from the range, which you entered in the "
+"<emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The "
+"default entry is the column header of the closing price column."
+msgstr ""
+"Legenda prikazuje vrednosti iz obsega, ki ste ga vnesli v polje <emph>Obseg "
+"za ime</emph> v pogovornem oknu <emph>Obseg podatkov</emph>. Privzeti vnos "
+"je glava stolpca zaključnega tečaja."
+#. ENNoh
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2188787\n"
"help.text"
-msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr "Izberite eno od možnosti položaja. Ko je grafikon dokončan, lahko spremenite položaj prek menija Oblika."
+msgid ""
+"Select one of the position options. When the chart is finished, you can "
+"specify other positions using the Format menu."
+msgstr ""
+"Izberite eno od možnosti položaja. Ko je grafikon dokončan, lahko spremenite "
+"položaj prek menija Oblika."
+#. fA3NL
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6557,30 +9622,60 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type XY"
msgstr "Grafikon XY"
+#. SDqzE
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"bm_id84231\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razpršeni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>XY-grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;XY (razpršeni)</bookmark_value><bookmark_value>pokazatelji napak v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>stolpci napak v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>povprečja v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>statistike v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>variance v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>standardni odklon v grafikonih</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razpršeni grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>XY-"
+"grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>vrste grafikonov;XY (razpršeni)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pokazatelji napak v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci napak v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povprečja v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>statistike v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>variance v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>standardni odklon v grafikonih</"
+"bookmark_value>"
+
+#. QBDn7
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"hd_id9346598\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Grafikon XY (razpršeni)</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart "
+"Type XY (Scatter)</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Grafikon "
+"XY (razpršeni)</link></variable>"
+#. RGBbY
#: type_xy.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id2003845\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+msgid ""
+"On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr ""
+"Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link>."
+#. EHrHp
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6589,14 +9684,24 @@ msgctxt ""
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (razpršeni)"
+#. DjFVF
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id5977965\n"
"help.text"
-msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
-msgstr "Grafikon XY je v svoji osnovni obliki zasnovan na enem nizu podatkov, ki ga sestavljajo ime, seznam vrednosti X ter seznam vrednosti Y. Vsak par vrednosti (x|y) je prikazan kot točka v koordinatnem sistemu. Ime niza podatkov je povezano z vrednostmi Y in prikazano v legendi."
+msgid ""
+"An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a "
+"name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is "
+"shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is "
+"associated with the y‑values and shown in the legend."
+msgstr ""
+"Grafikon XY je v svoji osnovni obliki zasnovan na enem nizu podatkov, ki ga "
+"sestavljajo ime, seznam vrednosti X ter seznam vrednosti Y. Vsak par "
+"vrednosti (x|y) je prikazan kot točka v koordinatnem sistemu. Ime niza "
+"podatkov je povezano z vrednostmi Y in prikazano v legendi."
+#. t9mUL
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6605,6 +9710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
msgstr "Izberite grafikon XY za naslednje primere nalog:"
+#. 96vL4
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6613,6 +9719,7 @@ msgctxt ""
msgid "scale the x‑axis"
msgstr "sprememba merila osi X"
+#. 6oAUk
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6621,6 +9728,7 @@ msgctxt ""
msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
msgstr "ustvarjanje parametrične krivulje, npr. spirale"
+#. 4g38h
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6629,6 +9737,7 @@ msgctxt ""
msgid "draw the graph of a function"
msgstr "risanje grafa funkcije"
+#. 38iBq
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6637,6 +9746,7 @@ msgctxt ""
msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
msgstr "raziskovanje statističnih povezav kvantitativnih spremenljivk"
+#. UXuBi
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6645,6 +9755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your XY chart may have more than one data series."
msgstr "Grafikon XY ima lahko več kot le en niz podatkov."
+#. kmPSk
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6653,46 +9764,80 @@ msgctxt ""
msgid "XY Chart Variants"
msgstr "Različice grafikona XY"
+#. Z8jEn
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id8919339\n"
"help.text"
-msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr "Različico grafikona XY izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link> ali z izbiro <item type=\"menuitem\">Oblika - Vrsta grafikona </item> v urejevalnem načinu grafikona."
+msgid ""
+"You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href="
+"\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing "
+"<item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
+msgstr ""
+"Različico grafikona XY izberete na prvi strani <link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link> ali z izbiro <item type="
+"\"menuitem\">Oblika - Vrsta grafikona </item> v urejevalnem načinu grafikona."
+#. BWrGG
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id4634235\n"
"help.text"
-msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
-msgstr "Grafikon je ustvarjen s privzetimi nastavitvami. Ko je grafikon dokončan, lahko uredite njegove lastnosti ter tako spremenite videz. Slog črt in ikone lahko spremenite na zavihku <emph>Črta</emph> v pogovornem oknu lastnosti niza podatkov."
+msgid ""
+"The chart is created with default settings. After the chart is finished, you "
+"can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can "
+"be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Grafikon je ustvarjen s privzetimi nastavitvami. Ko je grafikon dokončan, "
+"lahko uredite njegove lastnosti ter tako spremenite videz. Slog črt in ikone "
+"lahko spremenite na zavihku <emph>Črta</emph> v pogovornem oknu lastnosti "
+"niza podatkov."
+#. 6AcaE
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id5482039\n"
"help.text"
-msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
-msgstr "Dvokliknite poljubno podatkovno točko in odpre se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Nizi podatkov</item>. V tem pogovornem oknu lahko spremenite številne lastnosti niza podatkov."
+msgid ""
+"Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</"
+"item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data "
+"series."
+msgstr ""
+"Dvokliknite poljubno podatkovno točko in odpre se pogovorno okno <item type="
+"\"menuitem\">Nizi podatkov</item>. V tem pogovornem oknu lahko spremenite "
+"številne lastnosti niza podatkov."
+#. vTuqs
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id0805200810492449\n"
"help.text"
-msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
-msgstr "Za dvodimenzionalne grafikone lahko omogočite prikaz stolpcev napake z izbiro <item type=\"menuitem\">Vstavi - Stolpci napake Y</item>."
+msgid ""
+"For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</"
+"item> to enable the display of error bars."
+msgstr ""
+"Za dvodimenzionalne grafikone lahko omogočite prikaz stolpcev napake z "
+"izbiro <item type=\"menuitem\">Vstavi - Stolpci napake Y</item>."
+#. DEosY
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id6221198\n"
"help.text"
-msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr "Prikaz črt srednje vrednosti in trendnih črt omogočite z ukazi v meniju Vstavi."
+msgid ""
+"You can enable the display of mean value lines and trend lines using "
+"commands on the Insert menu."
+msgstr ""
+"Prikaz črt srednje vrednosti in trendnih črt omogočite z ukazi v meniju "
+"Vstavi."
+#. rPRNq
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6701,14 +9846,26 @@ msgctxt ""
msgid "Points only"
msgstr "Samo točke"
+#. e3cze
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id6571550\n"
"help.text"
-msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "Vsaka podatkovna točka je prikazana z ikono. %PRODUCTNAME uporablja privzete ikone z različno obliko in barvo za vsak niz podatkov. Privzete barve nastavite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Grafikoni - Privzete barve</item>."
+msgid ""
+"Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with "
+"different forms and colors for each data series. The default colors are set "
+"in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
+msgstr ""
+"Vsaka podatkovna točka je prikazana z ikono. %PRODUCTNAME uporablja privzete "
+"ikone z različno obliko in barvo za vsak niz podatkov. Privzete barve "
+"nastavite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - Grafikoni - Privzete barve</item>."
+#. esJ88
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6717,22 +9874,35 @@ msgctxt ""
msgid "Lines Only"
msgstr "Samo črte"
+#. VejUt
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id4408093\n"
"help.text"
-msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
-msgstr "Ta različica nariše ravne črte od ene podatkovne točke do druge. Podatkovne točke niso prikazane z ikonami."
+msgid ""
+"This variant draws straight lines from one data point to the next. The data "
+"points are not shown by icons."
+msgstr ""
+"Ta različica nariše ravne črte od ene podatkovne točke do druge. Podatkovne "
+"točke niso prikazane z ikonami."
+#. SG9fd
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id7261268\n"
"help.text"
-msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
-msgstr "Vrstni red risanja je enak kot vrstni red niza podatkov. Označite <emph>Razvrsti po vrednostih X</emph>, da bodo črte narisane v vrstnem redu vrednosti X. To razvrščanje velja le za grafikon, ne za podatke v tabeli."
+msgid ""
+"The drawing order is the same as the order in the data series. Mark "
+"<emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x "
+"values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
+msgstr ""
+"Vrstni red risanja je enak kot vrstni red niza podatkov. Označite "
+"<emph>Razvrsti po vrednostih X</emph>, da bodo črte narisane v vrstnem redu "
+"vrednosti X. To razvrščanje velja le za grafikon, ne za podatke v tabeli."
+#. rsbDS
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6741,6 +9911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Points and Lines"
msgstr "Točke in črte"
+#. GmjGz
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6749,6 +9920,7 @@ msgctxt ""
msgid "This variant shows points and lines at the same time."
msgstr "Ta različica prikaže točke in črte obenem."
+#. BqQcp
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6757,14 +9929,23 @@ msgctxt ""
msgid "3D Lines"
msgstr "3D-črte"
+#. xYgZn
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id7422711\n"
"help.text"
-msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
-msgstr "Črte so prikazane kot trakovi. Podatkovne točke niso prikazane z ikonami. V zaključenem grafikonu izberite <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Pogled 3D</link>, da nastavite lastnosti, kot sta osvetlitev in kot pogleda."
+msgid ""
+"The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In "
+"the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D "
+"View</link> to set properties like illumination and angle of view."
+msgstr ""
+"Črte so prikazane kot trakovi. Podatkovne točke niso prikazane z ikonami. V "
+"zaključenem grafikonu izberite <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp"
+"\">Pogled 3D</link>, da nastavite lastnosti, kot sta osvetlitev in kot "
+"pogleda."
+#. B5qZX
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6773,14 +9954,20 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Gladke črte"
+#. F8F9B
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id7957396\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr "Označite <emph>Gladke</emph> v spustnem meniju <emph>Vrsta črte</emph>, da narišete ukrivljene namesto ravnih odsekov črt."
+msgid ""
+"Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw "
+"curves instead of straight line segments."
+msgstr ""
+"Označite <emph>Gladke</emph> v spustnem meniju <emph>Vrsta črte</emph>, da "
+"narišete ukrivljene namesto ravnih odsekov črt."
+#. euGhT
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6789,30 +9976,52 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
msgstr "Kliknite <emph>Lastnosti</emph>, da določite podrobnosti krivulj."
+#. cLy57
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id5989562\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
-msgstr "<emph>Kubična polinomska krivulja</emph> interpolira podatkovne točke s polinomi tretje stopnje. Prehodi med polinomskimi deli so gladki, z istim naklonom in ukrivljenostjo."
+msgid ""
+"<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of "
+"degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having "
+"the same slope and curvature."
+msgstr ""
+"<emph>Kubična polinomska krivulja</emph> interpolira podatkovne točke s "
+"polinomi tretje stopnje. Prehodi med polinomskimi deli so gladki, z istim "
+"naklonom in ukrivljenostjo."
+#. EFvnr
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id6128421\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
-msgstr "<emph>Ločljivost</emph> določa, koliko delov črte je izračunanih za risanje koščka polinoma med dvema podatkovnima točkama. Vmesne točke vidite, če kliknete poljubno podatkovno točko."
+msgid ""
+"The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated "
+"to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the "
+"intermediate points if you click any data point."
+msgstr ""
+"<emph>Ločljivost</emph> določa, koliko delov črte je izračunanih za risanje "
+"koščka polinoma med dvema podatkovnima točkama. Vmesne točke vidite, če "
+"kliknete poljubno podatkovno točko."
+#. CSDkE
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id9280373\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
-msgstr "<emph>Polinomska krivulja B</emph> uporablja parametrično in interpolirano polinomsko krivuljo B, ki jo tvorijo polinomi. Stopnjo teh polinomov določa <emph>Stopnja polinomov</emph>."
+msgid ""
+"<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those "
+"curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of "
+"polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
+msgstr ""
+"<emph>Polinomska krivulja B</emph> uporablja parametrično in interpolirano "
+"polinomsko krivuljo B, ki jo tvorijo polinomi. Stopnjo teh polinomov določa "
+"<emph>Stopnja polinomov</emph>."
+#. yKVRB
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6821,15 +10030,23 @@ msgctxt ""
msgid "Stepped Lines"
msgstr "Stopnjevite črte"
+#. 3xKeY
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id1449076\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
-msgstr "Izberite <emph>Stopnjevite</emph> v spustnem seznamu <emph>Vrsta črte</emph>, da narišete stopnjevite črte od točke do točke namesto ravnih odsekov črt."
+msgid ""
+"Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw "
+"lines which step from point to point instead of straight line segments."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Stopnjevite</emph> v spustnem seznamu <emph>Vrsta črte</"
+"emph>, da narišete stopnjevite črte od točke do točke namesto ravnih odsekov "
+"črt."
+#. BicoT
#: type_xy.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id1202125\n"
@@ -6837,6 +10054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
msgstr "Kliknite <emph>Lastnosti</emph>, da določite podrobnosti krivulj."
+#. VsTtf
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6845,7 +10063,9 @@ msgctxt ""
msgid "There are 4 different step types:"
msgstr "Obstajajo štiri vrste koračenja:"
+#. x8CAM
#: type_xy.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"alt_id9078573\n"
@@ -6853,6 +10073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start step icon"
msgstr "Ikona Začetni korak"
+#. ntm2S
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6861,7 +10082,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
msgstr "Začni z vodoravno črto in korači navpično navzgor na njenem koncu."
+#. CpvCY
#: type_xy.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"alt_id05495673\n"
@@ -6869,6 +10092,7 @@ msgctxt ""
msgid "End step icon"
msgstr "Ikona Končni korak"
+#. HA2E6
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6877,7 +10101,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto."
+#. NcH9i
#: type_xy.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"alt_id9673426\n"
@@ -6885,15 +10111,22 @@ msgctxt ""
msgid "Center X icon"
msgstr "Ikona Sredina X"
+#. qvAvw
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id4069483\n"
"help.text"
-msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
-msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z vodoravno črto."
+msgid ""
+"Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values "
+"and end with horizontal line."
+msgstr ""
+"Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in "
+"končaj z vodoravno črto."
+#. GNbuA
#: type_xy.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"alt_id56635427\n"
@@ -6901,14 +10134,20 @@ msgctxt ""
msgid "Center Y icon"
msgstr "Ikona Sredina Y"
+#. sNDfy
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id0679473\n"
"help.text"
-msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end."
-msgstr "Začni z navpičnim korakom na sredi vrednosti Y, nariši vodoravno črto in končaj z navpičnim korakom do konca."
+msgid ""
+"Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal "
+"line and finish by stepping vertically to the end."
+msgstr ""
+"Začni z navpičnim korakom na sredi vrednosti Y, nariši vodoravno črto in "
+"končaj z navpičnim korakom do konca."
+#. kTouK
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6917,142 +10156,228 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
msgstr "Čarovnik za grafikone - Elementi grafikona"
+#. V5Eqw
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"hd_id70802\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Čarovnik za grafikone - Elementi grafikona</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/"
+"wiz_chart_elements.xhp\">Čarovnik za grafikone - Elementi grafikona</link></"
+"variable>"
+#. GPTJT
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id8746604\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose the chart elements to be shown."
-msgstr "Na tej strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link> lahko izberete elemente grafikona, ki bodo prikazani."
+msgid ""
+"On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart "
+"Wizard</link> you can choose the chart elements to be shown."
+msgstr ""
+"Na tej strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za "
+"grafikone</link> lahko izberete elemente grafikona, ki bodo prikazani."
+#. Bwrur
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6437269\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite naslov grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite naslov grafikona.</ahelp>"
+#. DxsPG
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id9469893\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite podnaslov grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite podnaslov grafikona.</ahelp>"
+#. ygGW6
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id130008\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis (horizontal).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite oznako za os X (vodoravno).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis "
+"(horizontal).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite oznako za os X (vodoravno).</"
+"ahelp>"
+#. s8zgq
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id5821710\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis (vertical).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite oznako za os Y (navpično).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis "
+"(vertical).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite oznako za os Y (navpično).</"
+"ahelp>"
+#. Ykd3i
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id2871791\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite oznako za os Z. Ta možnost je na voljo le za tridimenzionalne grafikone.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the z-axis. This "
+"option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite oznako za os Z. Ta možnost je "
+"na voljo le za tridimenzionalne grafikone.</ahelp>"
+#. azk2Q
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id7333597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V grafikonu prikaže legendo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V grafikonu prikaže legendo.</ahelp>"
+#. 2PPCD
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id9976195\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi legendo na levo stran grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the left of "
+"the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi legendo na levo stran "
+"grafikona.</ahelp>"
+#. gQPuB
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id2507400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi legendo v zgornji del grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the top of "
+"the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi legendo v zgornji del "
+"grafikona.</ahelp>"
+#. NKDKU
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id216681\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi legendo na desno stran grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the right of "
+"the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi legendo na desno stran "
+"grafikona.</ahelp>"
+#. 9377D
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id7709585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi legendo v spodnji del grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the bottom of "
+"the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi legendo v spodnji del "
+"grafikona.</ahelp>"
+#. KNABg
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id4309518\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os X.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are "
+"perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne "
+"na os X.</ahelp>"
+#. oxD9d
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id206610\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os Y.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are "
+"perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne "
+"na os Y.</ahelp>"
+#. b4aA3
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6917020\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os Z. Ta možnost je na voljo le za tridimenzionalne grafikone.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are "
+"perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-"
+"dimensional charts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne "
+"na os Z. Ta možnost je na voljo le za tridimenzionalne grafikone.</ahelp>"
+#. RAViq
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id9969481\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite oznako za drugotno os X. Ta možnost je na voljo le za grafikone, ki podpirajo drugotno os X.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-"
+"axis. This option is only available for charts that support a secondary x-"
+"axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite oznako za drugotno os X. Ta "
+"možnost je na voljo le za grafikone, ki podpirajo drugotno os X.</ahelp>"
+#. Q3Cf7
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id816675\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite oznako za drugotno os Y. Ta možnost je na voljo le za grafikone, ki podpirajo drugotno os Y.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-"
+"axis. This option is only available for charts that support a secondary y-"
+"axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite oznako za drugotno os Y. Ta "
+"možnost je na voljo le za grafikone, ki podpirajo drugotno os Y.</ahelp>"
+#. 8BWV3
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7061,15 +10386,22 @@ msgctxt ""
msgid "To enter chart elements"
msgstr "Vnos elementov grafikona"
+#. X4ABG
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id3274941\n"
"help.text"
-msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart."
-msgstr "Vnesite naslove ali kliknite elemente, ki jih želite prikazati v trenutnem grafikonu."
+msgid ""
+"Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current "
+"chart."
+msgstr ""
+"Vnesite naslove ali kliknite elemente, ki jih želite prikazati v trenutnem "
+"grafikonu."
+#. TbGNB
#: wiz_chart_elements.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"hd_id9804681\n"
@@ -7077,31 +10409,50 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "Naslovi"
+#. hjjCV
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id3614917\n"
"help.text"
-msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart."
-msgstr "Če vnesete besedilo za naslov, podnaslov ali katero koli os, bo potreben prostor prihranjen za prikaz besedila ob grafikonu. Če besedila ne vnesete, prostor ne bo prihranjen, tako bo več prostora za prikaz grafikona."
+msgid ""
+"If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space "
+"will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter "
+"a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart."
+msgstr ""
+"Če vnesete besedilo za naslov, podnaslov ali katero koli os, bo potreben "
+"prostor prihranjen za prikaz besedila ob grafikonu. Če besedila ne vnesete, "
+"prostor ne bo prihranjen, tako bo več prostora za prikaz grafikona."
+#. 9GqPC
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id156865\n"
"help.text"
-msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly."
-msgstr "Besedila naslova ni mogoče povezati s celico. Besedilo morate vnesti neposredno."
+msgid ""
+"It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text "
+"directly."
+msgstr ""
+"Besedila naslova ni mogoče povezati s celico. Besedilo morate vnesti "
+"neposredno."
+#. 5W5Ld
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6034424\n"
"help.text"
-msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the <emph>Format</emph> menu."
-msgstr "Ko je grafikon dokončan, lahko spremenite položaj in druge njegove lastnosti v meniju <emph>Oblika</emph>."
+msgid ""
+"When the chart is finished, you can change the position and other properties "
+"by the <emph>Format</emph> menu."
+msgstr ""
+"Ko je grafikon dokončan, lahko spremenite položaj in druge njegove lastnosti "
+"v meniju <emph>Oblika</emph>."
+#. 5AWLP
#: wiz_chart_elements.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id9033783\n"
@@ -7109,31 +10460,55 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
+#. pdNqU
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id1069368\n"
"help.text"
-msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "Legenda prikaže oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu Niz podatkov. Če vaš grafikon ne vsebuje oznak, je v legendi izpisano besedilo \"Vrstica 1, Vrstica 2, ...\" ali \"Stolpec A, Stolpec B, ...\", odvisno od številke vrstice ali črke stolpca podatkov grafikona."
+msgid ""
+"The legend displays the labels from the first row or column, or from the "
+"range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not "
+"contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or "
+"\"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of "
+"the chart data."
+msgstr ""
+"Legenda prikaže oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz obsega, ki ste ga "
+"nastavili v pogovornem oknu Niz podatkov. Če vaš grafikon ne vsebuje oznak, "
+"je v legendi izpisano besedilo \"Vrstica 1, Vrstica 2, ...\" ali \"Stolpec "
+"A, Stolpec B, ...\", odvisno od številke vrstice ali črke stolpca podatkov "
+"grafikona."
+#. jEnVY
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6998809\n"
"help.text"
-msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
-msgstr "Besedila ne morete vnesti neposredno, samodejno se namreč ustvari iz obsega celic Ime."
+msgid ""
+"You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the "
+"Name cell range."
+msgstr ""
+"Besedila ne morete vnesti neposredno, samodejno se namreč ustvari iz obsega "
+"celic Ime."
+#. bBxSk
#: wiz_chart_elements.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id71413\n"
"help.text"
-msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr "Izberite eno od možnosti položaja. Ko je grafikon dokončan, lahko spremenite položaj prek menija Oblika."
+msgid ""
+"Select one of the position options. When the chart is finished, you can "
+"specify other positions using the Format menu."
+msgstr ""
+"Izberite eno od možnosti položaja. Ko je grafikon dokončan, lahko spremenite "
+"položaj prek menija Oblika."
+#. nWCCy
#: wiz_chart_elements.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id4776757\n"
@@ -7141,46 +10516,75 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "Mreže"
+#. A2iDA
#: wiz_chart_elements.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6737876\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os X.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are "
+"perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne "
+"na os X.</ahelp>"
+#. 2PGBv
#: wiz_chart_elements.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id1058992\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os Y.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are "
+"perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne "
+"na os Y.</ahelp>"
+#. JG9yx
#: wiz_chart_elements.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id7366557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os Z. Ta možnost je na voljo le za tridimenzionalne grafikone.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are "
+"perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-"
+"dimensional charts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne "
+"na os Z. Ta možnost je na voljo le za tridimenzionalne grafikone.</ahelp>"
+#. AqCaa
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6527298\n"
"help.text"
-msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart."
-msgstr "Vidne mrežne črte lahko pomagajo pri ocenjevanju podatkovnih vrednosti v grafikonu."
+msgid ""
+"The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart."
+msgstr ""
+"Vidne mrežne črte lahko pomagajo pri ocenjevanju podatkovnih vrednosti v "
+"grafikonu."
+#. UEFh4
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id2924283\n"
"help.text"
-msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties."
-msgstr "Oddaljenost mrežnih črt ustreza nastavitvam intervala v zavihku Merilo lastnosti osi."
+msgid ""
+"The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the "
+"Scale tab of the axis properties."
+msgstr ""
+"Oddaljenost mrežnih črt ustreza nastavitvam intervala v zavihku Merilo "
+"lastnosti osi."
+#. DShMe
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7189,6 +10593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid lines are not available for pie charts."
msgstr "Za tortne grafikone mrežne črte niso na voljo."
+#. jAkuS
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7197,15 +10602,23 @@ msgctxt ""
msgid "Additional elements"
msgstr "Dodatni elementi"
+#. DSRnC
#: wiz_chart_elements.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id4721823\n"
"help.text"
-msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr "Za dodatne elemente uporabite meni Vstavi v urejevalnem načinu grafikona. Tam lahko določite naslednje elemente:"
+msgid ""
+"For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There "
+"you can define the following elements:"
+msgstr ""
+"Za dodatne elemente uporabite meni Vstavi v urejevalnem načinu grafikona. "
+"Tam lahko določite naslednje elemente:"
+#. LnZDM
#: wiz_chart_elements.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id5806756\n"
@@ -7213,7 +10626,9 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axes"
msgstr "Drugotne osi"
+#. asmFY
#: wiz_chart_elements.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id8915372\n"
@@ -7221,7 +10636,9 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "Pomožne mreže"
+#. FrycP
#: wiz_chart_elements.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6070436\n"
@@ -7229,7 +10646,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data labels"
msgstr "Oznake podatkov"
+#. 9EqXW
#: wiz_chart_elements.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id7564012\n"
@@ -7237,6 +10656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "Statistika (npr. srednje vrednosti, stolpci napake Y in trendne črte)"
+#. 75Tbb
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7245,6 +10665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
msgstr "Čarovnik za grafikone - Vrsta grafikona"
+#. LZdZA
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7253,22 +10674,33 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafikoni;izbiranje vrst grafikona</bookmark_value>"
+#. SV6qT
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"hd_id1536606\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnik za grafikone - Vrsta grafikona</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type."
+"xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type."
+"xhp\">Čarovnik za grafikone - Vrsta grafikona</link></variable>"
+#. D8wP7
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id6006958\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr "Na prvi strani Čarovnika za grafikone lahko <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">izberete vrsto grafikona</link>."
+msgid ""
+"On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/"
+"choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
+msgstr ""
+"Na prvi strani Čarovnika za grafikone lahko <link href=\"text/schart/01/"
+"choose_chart_type.xhp\">izberete vrsto grafikona</link>."
+#. MD2Pv
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7277,54 +10709,85 @@ msgctxt ""
msgid "To choose a chart type"
msgstr "Izbor vrste grafikona"
+#. ZWyAS
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id3453169\n"
"help.text"
-msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
-msgstr "Izberite osnovno <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">vrsto grafikona</link>: kliknite želeni vnos."
+msgid ""
+"Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart "
+"type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
+msgstr ""
+"Izberite osnovno <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">vrsto "
+"grafikona</link>: kliknite želeni vnos."
+#. A8eVd
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id8406933\n"
"help.text"
-msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
-msgstr "Vsebina desne strani se spremeni in ponuja različne možnosti glede na osnovno vrsto grafikona."
+msgid ""
+"The contents on the right side will change to offer more options depending "
+"on the basic chart type."
+msgstr ""
+"Vsebina desne strani se spremeni in ponuja različne možnosti glede na "
+"osnovno vrsto grafikona."
+#. xzp22
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id8230231\n"
"help.text"
-msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
-msgstr "Po želji lahko kliknete poljubno izmed možnosti. Medtem ko spreminjate nastavitve v čarovniku, spremljajte videz grafikona v predogledu dokumenta."
+msgid ""
+"Optionally, click any of the options. While you change the settings in the "
+"wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
+msgstr ""
+"Po želji lahko kliknete poljubno izmed možnosti. Medtem ko spreminjate "
+"nastavitve v čarovniku, spremljajte videz grafikona v predogledu dokumenta."
+#. p4KQC
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id3267006\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
-msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite kazalec na kontrolnik, da se izpiše razširjen namig zanj."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see "
+"an extended help text."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite "
+"kazalec na kontrolnik, da se izpiše razširjen namig zanj."
+#. AEWkW
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id7251503\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
-msgstr "Kliknite <emph>Dokončaj</emph> na kateri koli strani čarovnika, da zaprete njegovo okno in ustvarite grafikon s trenutnimi nastavitvami."
+msgid ""
+"Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create "
+"the chart using the current settings."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Dokončaj</emph> na kateri koli strani čarovnika, da zaprete "
+"njegovo okno in ustvarite grafikon s trenutnimi nastavitvami."
+#. iAGdG
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id3191625\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
-msgstr "Kliknite <emph>Naprej</emph> za pomik na naslednjo stran čarovnika ali kliknite vnos na levi strani čarovnika za pomik na tisto stran."
+msgid ""
+"Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on "
+"the left side of the wizard to go to that page."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Naprej</emph> za pomik na naslednjo stran čarovnika ali "
+"kliknite vnos na levi strani čarovnika za pomik na tisto stran."
+#. FAZBT
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7333,126 +10796,196 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
msgstr "Kliknite <emph>Nazaj</emph> za vrnitev na prejšnjo stran čarovnika."
+#. Cm59b
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id8420056\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
-msgstr "Kliknite <emph>Prekliči</emph>, da zaprete čarovnika, ne da bi ustvarili grafikon."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Prekliči</emph>, da zaprete čarovnika, ne da bi ustvarili "
+"grafikon."
+#. rGDN8
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id2284920\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za pomik na imenovano stran čarovnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za pomik na imenovano stran "
+"čarovnika.</ahelp>"
+#. StmAF
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id3184301\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite osnovno vrsto grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite osnovno vrsto grafikona.</"
+"ahelp>"
+#. bGkoG
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id2129276\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite podvrsto osnovne vrste grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart "
+"type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite podvrsto osnovne vrste "
+"grafikona.</ahelp>"
+#. G2Y3F
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id9719229\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogoča 3D-videz podatkovnih vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogoča 3D-videz podatkovnih "
+"vrednosti.</ahelp>"
+#. DyyhK
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id3860896\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrsto videza 3D.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrsto videza 3D.</ahelp>"
+#. tdv42
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id4041871\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite obliko s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite obliko s seznama.</ahelp>"
+#. fByEr
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id9930722\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže naložene nize v črtnih grafikonih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line "
+"charts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže naložene nize v črtnih "
+"grafikonih.</ahelp>"
+#. m5pLK
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id5749687\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naloženi nizi prikazujejo vrednosti eno nad drugo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of "
+"each other.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naloženi nizi prikazujejo vrednosti "
+"eno nad drugo.</ahelp>"
+#. eyaa2
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id79348\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naloženi nizi prikazujejo vrednosti v odstotkih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as "
+"percent.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naloženi nizi prikazujejo vrednosti v "
+"odstotkih.</ahelp>"
+#. GMcjA
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrsto črte za risanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrsto črte za risanje.</"
+"ahelp>"
+#. Znu4u
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id7617114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za nastavitev lastnosti črte ali krivulje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or "
+"curve properties.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za nastavitev "
+"lastnosti črte ali krivulje.</ahelp>"
+#. BzFpR
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id6649372\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V razpršenem grafikonu XY poveže točke z naraščajočimi vrednostmi X, čeprav je zaporedje vrednosti drugačno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X "
+"values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V razpršenem grafikonu XY poveže "
+"točke z naraščajočimi vrednostmi X, čeprav je zaporedje vrednosti drugačno.</"
+"ahelp>"
+#. SFb3P
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id7334208\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavite število vrstic za navpični stolpčni in črtni grafikon.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the "
+"Column and Line chart type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavite število vrstic za navpični "
+"stolpčni in črtni grafikon.</ahelp>"
+#. pJmSk
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id4485000\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Vrsta grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Vrsta grafikona."
+"</ahelp>"
+#. CjF9Z
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7461,6 +10994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Data Range"
msgstr "Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov"
+#. JGeZD
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7469,47 +11003,75 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>obsegi podatkov v grafikonih</bookmark_value>"
+#. YCA6Y
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"hd_id8313852\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range."
+"xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range."
+"xhp\">Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov</link></variable>"
+#. nqjuD
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id8829309\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr "Na tej strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link> lahko izberete en sam vir obsega podatkov. Ta obseg lahko sestavlja več kot en pravokoten obseg celic."
+msgid ""
+"On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart "
+"Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may "
+"consist of more than one rectangular range of cells."
+msgstr ""
+"Na tej strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za "
+"grafikone</link> lahko izberete en sam vir obsega podatkov. Ta obseg lahko "
+"sestavlja več kot en pravokoten obseg celic."
+#. WQdgv
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id6401867\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Obsegi podatkov, kjer lahko urejate obseg podatkov in nize podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where "
+"you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Obsegi podatkov, "
+"kjer lahko urejate obseg podatkov in nize podatkov.</ahelp>"
+#. tTPov
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id2025818\n"
"help.text"
-msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr "Če potrebujete bolj podroben nadzor nad obsegi podatkov, uporabite Čarovnik za grafikone - Nizi podatkov."
+msgid ""
+"Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the "
+"data ranges."
+msgstr ""
+"Če potrebujete bolj podroben nadzor nad obsegi podatkov, uporabite Čarovnik "
+"za grafikone - Nizi podatkov."
+#. B3cW3
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id8466139\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "To pogovorno okno je na voljo le za grafikone, ki temeljijo na tabelah Calc ali Writer."
+msgid ""
+"This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
+msgstr ""
+"To pogovorno okno je na voljo le za grafikone, ki temeljijo na tabelah Calc "
+"ali Writer."
+#. tUHzW
#: wiz_data_range.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"hd_id1877193\n"
@@ -7517,6 +11079,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a data range"
msgstr "Določitev obsega podatkov"
+#. VmbDD
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7525,7 +11088,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
msgstr "Izberite obseg podatkov. Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. YtybM
#: wiz_data_range.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id4357432\n"
@@ -7533,31 +11098,57 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "Obseg podatkov vnesite v polje z besedilom."
+#. DEvCY
#: wiz_data_range.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id5626392\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Primer niza podatkov v programu Chart je \"$DelovniList1.$B$3:$B$14\". Upoštevajte, da obseg podatkov lahko sestavlja več kot le eno področje preglednice, tako da je npr. \"$DelovniList1.A1:A5;$DelovniList1.D1:D5\" tudi veljaven obseg podatkov. V programu Writer niz podatkov zapišemo v obliki \"Tabela1.A1:E4\"."
+msgid ""
+"In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a "
+"data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. "
+"\"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an "
+"example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr ""
+"Primer niza podatkov v programu Chart je \"$DelovniList1.$B$3:$B$14\". "
+"Upoštevajte, da obseg podatkov lahko sestavlja več kot le eno področje "
+"preglednice, tako da je npr. \"$DelovniList1.A1:A5;$DelovniList1.D1:D5\" "
+"tudi veljaven obseg podatkov. V programu Writer niz podatkov zapišemo v "
+"obliki \"Tabela1.A1:E4\"."
+#. nmcfs
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id1363872\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr "V Calcu kliknite <emph>Izberi obseg podatkov</emph>; pogovorno okno se pomanjša, nato z vlečenjem izberite obseg podatkov."
+msgid ""
+"In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then "
+"drag over a cell area to select the data range."
+msgstr ""
+"V Calcu kliknite <emph>Izberi obseg podatkov</emph>; pogovorno okno se "
+"pomanjša, nato z vlečenjem izberite obseg podatkov."
+#. trYNa
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id6823938\n"
"help.text"
-msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Če želite obseg podatkov več področij celic, ki niso soležna, vnesite prvi obseg, nato ročno dodajte podpičje na konec polja z besedilom, nato vnesite še druge obsege. Kot ločilo med obsegi uporabljajte podpičje."
+msgid ""
+"If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each "
+"other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of "
+"the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter "
+"between ranges."
+msgstr ""
+"Če želite obseg podatkov več področij celic, ki niso soležna, vnesite prvi "
+"obseg, nato ročno dodajte podpičje na konec polja z besedilom, nato vnesite "
+"še druge obsege. Kot ločilo med obsegi uporabljajte podpičje."
+#. GDQGD
#: wiz_data_range.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id1434369\n"
@@ -7565,14 +11156,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "Kliknite eno od možnosti za nize podatkov v vrsticah ali v stolpcih."
+#. E2AyB
#: wiz_data_range.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id7524033\n"
"help.text"
-msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Označite, ali ima obseg podatkov oznake v prvi vrstici, prvem stolpcu ali v obeh."
+msgid ""
+"Check whether the data range has labels in the first row or in the first "
+"column or both."
+msgstr ""
+"Označite, ali ima obseg podatkov oznake v prvi vrstici, prvem stolpcu ali v "
+"obeh."
+#. LpGKo
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7581,46 +11179,94 @@ msgctxt ""
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
msgstr "V predogledu si lahko ogledate končni videz grafikona."
+#. o63sW
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id379650\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite obseg podatkov, ki ga želite vključiti v svoj grafikon. Pogovorno okno med izbiranje obsega podatkov v Calcu pomanjšate s klikom na gumb <emph>Izberi obseg podatkov</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to "
+"include in your chart. To minimize this dialog while you select the data "
+"range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite obseg podatkov, ki ga želite "
+"vključiti v svoj grafikon. Pogovorno okno med izbiranje obsega podatkov v "
+"Calcu pomanjšate s klikom na gumb <emph>Izberi obseg podatkov</emph>.</ahelp>"
+#. mo8JB
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id953703\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nizi podatkov svoje podatke pridobijo iz zaporednih vrstic v izbranem obsegu. Za razpršene grafikone vsebuje prvi niz podatkov vrednosti X za vse nize. Vsi drugi nizi podatkov vsebujejo vrednosti Y, eden za vsak niz.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from "
+"consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data "
+"series will contain x-values for all series. All other data series are used "
+"as y-values, one for each series.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nizi podatkov svoje podatke pridobijo "
+"iz zaporednih vrstic v izbranem obsegu. Za razpršene grafikone vsebuje prvi "
+"niz podatkov vrednosti X za vse nize. Vsi drugi nizi podatkov vsebujejo "
+"vrednosti Y, eden za vsak niz.</ahelp>"
+#. mrDBU
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id4496597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nizi podatkov svoje podatke pridobijo iz zaporednih stolpcev v izbranem obsegu. Za razpršene grafikone vsebuje prvi stolpec podatkov vrednosti X za vse nize. Vsi drugi stolpci podatkov vsebujejo vrednosti Y, eden za vsak niz.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from "
+"consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first "
+"data column will contain x-values for all series. All other data columns are "
+"used as y-values, one for each series.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nizi podatkov svoje podatke pridobijo "
+"iz zaporednih stolpcev v izbranem obsegu. Za razpršene grafikone vsebuje "
+"prvi stolpec podatkov vrednosti X za vse nize. Vsi drugi stolpci podatkov "
+"vsebujejo vrednosti Y, eden za vsak niz.</ahelp>"
+#. nJkys
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id2898953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za nize podatkov v stolpcih: prva vrstica v obsegu služi za poimenovanje niza podatkov. Za nize podatkov v vrsticah: Prva vrstica v obsegu služi za kategorije. Preostale vrstice sestavljajo niz podatkov. Če to potrditveno polje ni izbrano, so vse vrstice nizi podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first "
+"row in the range is used as names for data series. For data series in rows: "
+"The first row in the range is used as categories. The remaining rows "
+"comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are "
+"data series.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za nize podatkov v stolpcih: prva "
+"vrstica v obsegu služi za poimenovanje niza podatkov. Za nize podatkov v "
+"vrsticah: Prva vrstica v obsegu služi za kategorije. Preostale vrstice "
+"sestavljajo niz podatkov. Če to potrditveno polje ni izbrano, so vse vrstice "
+"nizi podatkov.</ahelp>"
+#. Vd7Yz
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id7546311\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za nize podatkov v stolpcih: prvi stolpec v obsegu služi za poimenovanje niza podatkov. Za nize podatkov v vrsticah: Prvi stolpec v obsegu služi za kategorije. Preostali stolpci sestavljajo niz podatkov. Če to potrditveno polje ni izbrano, so vsi stolpci nizi podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first "
+"column in the range is used as names for data series. For data series in "
+"rows: The first column in the range is used as categories. The remaining "
+"columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all "
+"columns are data columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za nize podatkov v stolpcih: prvi "
+"stolpec v obsegu služi za poimenovanje niza podatkov. Za nize podatkov v "
+"vrsticah: Prvi stolpec v obsegu služi za kategorije. Preostali stolpci "
+"sestavljajo niz podatkov. Če to potrditveno polje ni izbrano, so vsi stolpci "
+"nizi podatkov.</ahelp>"
+#. VuxBb
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7629,47 +11275,82 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Data Series"
msgstr "Čarovnik za grafikone - Niz podatkov"
+#. DDAu9
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"bm_id8641621\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstni red podatkov grafikona</bookmark_value><bookmark_value>nizi podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data "
+"series</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrstni red podatkov grafikona</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nizi podatkov</bookmark_value>"
+#. gHDhF
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"hd_id6124149\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Čarovnik za grafikone - Niz podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series."
+"xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series."
+"xhp\">Čarovnik za grafikone - Niz podatkov</link></variable>"
+#. WZBBV
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id9651478\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "Na tej strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za grafikone</link> lahko spremenite obseg vira za vse nize podatkov posebej, vključno z njihovimi oznakami. Prav tako lahko spremenite obseg kategorij. Najprej lahko izberete obseg podatkov na strani Obseg podatkov in nato odstranite nepotrebne nize podatkov ali tjakaj dodate nize podatkov iz drugih celic."
-
+msgid ""
+"On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart "
+"Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, "
+"including their labels. You can also change the range of the categories. You "
+"can first select the data range on the Data Range page and then remove "
+"unnecessary data series or add data series from other cells here."
+msgstr ""
+"Na tej strani <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovnika za "
+"grafikone</link> lahko spremenite obseg vira za vse nize podatkov posebej, "
+"vključno z njihovimi oznakami. Prav tako lahko spremenite obseg kategorij. "
+"Najprej lahko izberete obseg podatkov na strani Obseg podatkov in nato "
+"odstranite nepotrebne nize podatkov ali tjakaj dodate nize podatkov iz "
+"drugih celic."
+
+#. 4Gjfd
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id6326487\n"
"help.text"
-msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "Če vas preveliko število možnosti na tej strani zmede, enostavno določite obseg podatkov na strani Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov in preskočite to stran."
+msgid ""
+"If there seem to be too many options on this page, just define the data "
+"range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
+msgstr ""
+"Če vas preveliko število možnosti na tej strani zmede, enostavno določite "
+"obseg podatkov na strani Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov in "
+"preskočite to stran."
+#. o74Mn
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id686361\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "To pogovorno okno je na voljo le za grafikone, ki temeljijo na tabelah Calc ali Writer."
+msgid ""
+"This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
+msgstr ""
+"To pogovorno okno je na voljo le za grafikone, ki temeljijo na tabelah Calc "
+"ali Writer."
+#. rcd4q
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"hd_id9241615\n"
@@ -7677,15 +11358,23 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing data series"
msgstr "Organizacija nizov podatkov"
+#. 7wysk
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id7159337\n"
"help.text"
-msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
-msgstr "V seznamskem polju Nizi podatkov vidite seznam vseh nizov podatkov trenutnega grafikona."
+msgid ""
+"In the Data Series list box you see a list of all data series in the current "
+"chart."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju Nizi podatkov vidite seznam vseh nizov podatkov "
+"trenutnega grafikona."
+#. r8XCo
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id4921720\n"
@@ -7693,15 +11382,23 @@ msgctxt ""
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Za organizacijo niza podatkov izberite vnos s seznama."
+#. TEEwU
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id6627094\n"
"help.text"
-msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
-msgstr "Kliknite Dodaj za dodajanje novega niza podatkov pod izbranim vnosom. Nov niz podatkov je enake vrste kot izbrani vnos."
+msgid ""
+"Click Add to add another data series below the selected entry. The new data "
+"series has the same type as the selected entry."
+msgstr ""
+"Kliknite Dodaj za dodajanje novega niza podatkov pod izbranim vnosom. Nov "
+"niz podatkov je enake vrste kot izbrani vnos."
+#. GfruE
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id2926419\n"
@@ -7709,15 +11406,24 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Kliknite Odstrani, da odstranite izbrani vnos s seznama Nizi podatkov."
+#. heGqv
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id4443800\n"
"help.text"
-msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Uporabite puščični tipki navzgor in navzdol za pomikanje izbranega vnosa po seznamu navzgor ali navzdol. S tem ne spremenite vrstnega reda v tabeli vira podatkov, temveč le razporeditev v grafikonu."
+msgid ""
+"Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up "
+"or down. This does not change the order in the data source table, but "
+"changes only the arrangement in the chart."
+msgstr ""
+"Uporabite puščični tipki navzgor in navzdol za pomikanje izbranega vnosa po "
+"seznamu navzgor ali navzdol. S tem ne spremenite vrstnega reda v tabeli vira "
+"podatkov, temveč le razporeditev v grafikonu."
+#. rJbTA
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"hd_id9777520\n"
@@ -7725,23 +11431,35 @@ msgctxt ""
msgid "Editing data series"
msgstr "Urejanje niza podatkov"
+#. hLCVC
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id1474654\n"
"help.text"
-msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
-msgstr "Kliknite vnos s seznama, da si ogledate in uredite lastnosti tega vnosa."
+msgid ""
+"Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
+msgstr ""
+"Kliknite vnos s seznama, da si ogledate in uredite lastnosti tega vnosa."
+#. DPGAV
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id4855189\n"
"help.text"
-msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "V seznamskem polju Obsegi podatkov so prikazana imena vlog in obsegi celic za komponente niza podatkov."
+msgid ""
+"In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the "
+"data series components."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju Obsegi podatkov so prikazana imena vlog in obsegi celic "
+"za komponente niza podatkov."
+#. Pnxor
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id9475081\n"
@@ -7749,7 +11467,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Kliknite vnos, nato uredite vsebino v spodnjem polju z besedilom."
+#. MeE6G
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id4695272\n"
@@ -7757,31 +11477,52 @@ msgctxt ""
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "Oznaka ob polju z besedilom podaja trenutno izbrano vlogo."
+#. d4qkf
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id3931699\n"
"help.text"
-msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Vnesite obseg ali kliknite <emph>Izberi obseg podatkov</emph>, da pomanjšate pogovorno okno in z miško izberete obseg."
+msgid ""
+"Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the "
+"dialog and select the range with the mouse."
+msgstr ""
+"Vnesite obseg ali kliknite <emph>Izberi obseg podatkov</emph>, da pomanjšate "
+"pogovorno okno in z miško izberete obseg."
+#. DhpQs
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id8626667\n"
"help.text"
-msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Če želite obseg podatkov več področij celic, ki niso soležna, vnesite prvi obseg, nato ročno dodajte podpičje na konec polja z besedilom, nato vnesite še druge obsege. Kot ločilo med obsegi uporabljajte podpičje."
+msgid ""
+"If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each "
+"other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of "
+"the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter "
+"between ranges."
+msgstr ""
+"Če želite obseg podatkov več področij celic, ki niso soležna, vnesite prvi "
+"obseg, nato ročno dodajte podpičje na konec polja z besedilom, nato vnesite "
+"še druge obsege. Kot ločilo med obsegi uporabljajte podpičje."
+#. LnF62
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id5971556\n"
"help.text"
-msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr "Obseg za vlogo podatkov, kot so vrednosti Y, ne sme vsebovati celice oznake."
+msgid ""
+"The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
+msgstr ""
+"Obseg za vlogo podatkov, kot so vrednosti Y, ne sme vsebovati celice oznake."
+#. 8CkGE
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"hd_id7622608\n"
@@ -7789,82 +11530,154 @@ msgctxt ""
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Urejanje kategorij ali oznak podatkov"
+#. bd4BY
#: wiz_data_series.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id9222693\n"
"help.text"
-msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Vnesite ali izberite obseg celic, ki bo uporabljen kot besedilo za kategorije ali oznake podatkov."
+msgid ""
+"Enter or select a cell range that will be used as text for categories or "
+"data labels."
+msgstr ""
+"Vnesite ali izberite obseg celic, ki bo uporabljen kot besedilo za "
+"kategorije ali oznake podatkov."
+#. DBs6k
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id9500106\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
-msgstr "Besedila so prikazana na osi X ali kot oznake podatkov, odvisno od vrste grafikona."
+msgid ""
+"Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data "
+"labels."
+msgstr ""
+"Besedila so prikazana na osi X ali kot oznake podatkov, odvisno od vrste "
+"grafikona."
+#. DELun
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id5201879\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže seznam vseh nizov podatkov grafikona. Kliknite vnos, da si ogledate ali uredite izbrani niz podatkov. Kliknite <emph>Dodaj</emph>, da vstavite nov niz na seznam neposredno pod izbrani vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in "
+"the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click "
+"<emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected "
+"entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže seznam vseh nizov podatkov "
+"grafikona. Kliknite vnos, da si ogledate ali uredite izbrani niz podatkov. "
+"Kliknite <emph>Dodaj</emph>, da vstavite nov niz na seznam neposredno pod "
+"izbrani vnos.</ahelp>"
+#. YmDiM
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id2571794\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže vse obsege podatkov, ki jih uporablja izbrani niz podatkov v seznamskem polju Nizi podatkov. Vsak obseg podatkov pokaže ime vloge in naslovni obseg vira.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the "
+"data series that is selected in the Data Series list box. Each data range "
+"shows the role name and the source range address.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže vse obsege podatkov, ki jih "
+"uporablja izbrani niz podatkov v seznamskem polju Nizi podatkov. Vsak obseg "
+"podatkov pokaže ime vloge in naslovni obseg vira.</ahelp>"
+#. CXEdB
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id2254402\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže naslovni obseg vira iz drugega stolpca seznamskega polja Obseg podatkov. Obseg lahko spremenite v polju z besedilom ali z vlečenjem po dokumentu. Pogovorno okno med izbiranjem obsega podatkov v Calcu pomanjšate s klikom na gumb <emph>Izberi obseg podatkov</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from "
+"the second column of the Data Range list box. You can change the range in "
+"the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while "
+"you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> "
+"button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže naslovni obseg vira iz drugega "
+"stolpca seznamskega polja Obseg podatkov. Obseg lahko spremenite v polju z "
+"besedilom ali z vlečenjem po dokumentu. Pogovorno okno med izbiranjem obsega "
+"podatkov v Calcu pomanjšate s klikom na gumb <emph>Izberi obseg podatkov</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. fLvLE
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id2419507\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže naslovni obseg vira kategorij (besedil, ki so izpisana na osi X grafikona kategorij). Za grafikon XY polje z besedilom vsebuje obseg vira za oznake podatkov, ki so prikazane s podatkovnimi točkami. Pogovorno okno med izbiranjem obsega podatkov v Calcu pomanjšate s klikom gumba <emph>Izberi obseg podatkov</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the "
+"categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an "
+"XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which "
+"are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select "
+"the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže naslovni obseg vira kategorij "
+"(besedil, ki so izpisana na osi X grafikona kategorij). Za grafikon XY polje "
+"z besedilom vsebuje obseg vira za oznake podatkov, ki so prikazane s "
+"podatkovnimi točkami. Pogovorno okno med izbiranjem obsega podatkov v Calcu "
+"pomanjšate s klikom gumba <emph>Izberi obseg podatkov</emph>.</ahelp>"
+#. VmoAs
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id1091647\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Doda nov vnos pod trenutnim vnosom v seznamu Nizi podatkov. Če je izbran vnos, je novi niz podatkov iste vrste kot izbrani vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current "
+"entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series "
+"gets the same chart type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Doda nov vnos pod trenutnim vnosom v "
+"seznamu Nizi podatkov. Če je izbran vnos, je novi niz podatkov iste vrste "
+"kot izbrani vnos.</ahelp>"
+#. F9jDm
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id8831446\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstrani izbrani vnos s seznama Nizi podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the "
+"Data Series list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstrani izbrani vnos s seznama Nizi "
+"podatkov.</ahelp>"
+#. kZG6j
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id7022309\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrani vnos navzgor po seznamu Nizi podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the "
+"Data Series list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrani vnos navzgor po "
+"seznamu Nizi podatkov.</ahelp>"
+#. TEsE5
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id2844019\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrani vnos navzdol po seznamu Nizi podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the "
+"Data Series list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrani vnos navzdol po "
+"seznamu Nizi podatkov.</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 12f7b9956e0..d5fe486c4c9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. RTFEU
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -24,33 +27,50 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "Podatki v vrsticah"
+#. U7DZ7
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Podatki v vrsticah\">Podatki v vrsticah</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in "
+"Rows</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Podatki v vrsticah"
+"\">Podatki v vrsticah</link>"
+#. zYnmn
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Spremeni razporeditev podatkov grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Spremeni razporeditev podatkov grafikona.</"
+"ahelp>"
+#. aWA4a
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id="
+"\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id="
+"\"alt_id3145643\">Ikona</alt></image>"
+#. eRE3C
#: 01190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
@@ -59,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "Podatki v vrsticah"
+#. qvE3T
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -67,33 +88,50 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Podatki v stolpcih"
+#. 2ed5S
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Podatki v stolpcih\">Podatki v stolpcih</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in "
+"Columns</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Podatki v stolpcih"
+"\">Podatki v stolpcih</link>"
+#. Zq85P
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Spremeni razporeditev podatkov grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Spremeni razporeditev podatkov grafikona.</"
+"ahelp>"
+#. 6keDp
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id="
+"\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id="
+"\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>"
+#. DWzoh
#: 01200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149377\n"
@@ -102,6 +140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Podatki v stolpcih"
+#. C9YD9
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -110,41 +149,66 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Spremeni merilo besedila"
+#. DWxNU
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"bm_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreminjanje merila besedila v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; besedilo v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni;spreminjanje merila besedila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text scaling in charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spreminjanje merila besedila v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; besedilo v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni;spreminjanje merila besedila</"
+"bookmark_value>"
+#. 9GFRD
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Spremeni merilo besedila\">Spremeni merilo besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Spremeni merilo besedila"
+"\">Spremeni merilo besedila</link>"
+#. qgMjp
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Spremeni merilo besedila v grafikonu, ko spremenite velikost grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change "
+"the size of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Spremeni merilo besedila v grafikonu, ko "
+"spremenite velikost grafikona.</ahelp>"
+#. UQA8A
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Ikona</alt></image>"
+#. 2ULJB
#: 01210000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -153,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Spremeni merilo besedila"
+#. B4chT
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -161,41 +226,68 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Samodejna postavitev"
+#. ipywg
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"bm_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preurejanje grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; preurejanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; "
+"reorganizing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preurejanje grafikonov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; preurejanje</bookmark_value>"
+#. XBSvp
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Samodejna postavitev\">Samodejna postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout"
+"\">Automatic Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Samodejna postavitev"
+"\">Samodejna postavitev</link>"
+#. o9wDF
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\"> Premakne vse elemente grafikona na njihovo privzeto mesto znotraj trenutnega grafikona. Ta funkcija ne spremeni vrste grafikona ali katerega koli drugega atributa razen položaja elementov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default "
+"positions inside the current chart. This function does not alter the chart "
+"type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\"> Premakne vse elemente grafikona na "
+"njihovo privzeto mesto znotraj trenutnega grafikona. Ta funkcija ne spremeni "
+"vrste grafikona ali katerega koli drugega atributa razen položaja elementov."
+"</ahelp>"
+#. Fjs5R
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 5GBQF
#: 01220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3153143\n"
@@ -204,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Samodejna postavitev"
+#. i2NqE
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -212,20 +305,30 @@ msgctxt ""
msgid "Current Chart Type"
msgstr "Trenutna vrsta grafikona"
+#. hGDY3
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Trenutna vrsta grafikona\">Trenutna vrsta grafikona</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type"
+"\">Current Chart Type</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Trenutna vrsta grafikona"
+"\">Trenutna vrsta grafikona</link>"
+#. f9ypB
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Prikaže ime vrste trenutega grafikona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of "
+"the current chart type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Prikaže ime vrste "
+"trenutega grafikona.</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 7880b8403d9..085801289d0 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. XTsp4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,23 +27,35 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "Tipke za bližnjice za grafikone"
+#. ffkDP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice; grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; tipke za bližnjice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>shortcut keys; charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tipke za bližnjice; grafikoni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; tipke za bližnjice</bookmark_value>"
+#. pBJCP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za grafikone\">Tipke za bližnjice za grafikone</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Tipke za bližnjice za grafikone\">Tipke za bližnjice za grafikone</link></"
+"variable>"
+#. rRA4j
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -50,15 +65,21 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "V grafikonih lahko uporabljate naslednje tipke za bližnjice."
+#. UsCth
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
-msgstr "Prav tako lahko uporabite splošne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tipke za bližnjice\">tipke za bližnjice</link> v $[officename]."
+msgid ""
+"You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name="
+"\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
+msgstr ""
+"Prav tako lahko uporabite splošne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" "
+"name=\"tipke za bližnjice\">tipke za bližnjice</link> v $[officename]."
+#. GyP2D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -68,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "Tipke za bližnjice v grafikonih"
+#. GVLjw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -77,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. FpYmU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -86,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
+#. 9VTEf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -95,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. 7eXCY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select next object."
msgstr "Izbere naslednji predmet."
+#. VbKAw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Dvigalka+tabulator"
+#. VGsRh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -122,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select previous object."
msgstr "Izbere prejšnji predmet."
+#. JF7hR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -131,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
+#. rvCXE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -140,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select first object."
msgstr "Izbere prvi predmet."
+#. 4aM9D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -149,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. bUfdM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -158,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select last object."
msgstr "Izbere zadnji predmet."
+#. H5gzp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -167,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Ubežnica"
+#. BTBWU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel selection"
msgstr "Prekliče izbiro."
+#. GZuvL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -185,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "Smerniška tipka navzgor/navzdol/levo/desno"
+#. hESDi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -194,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "Premakne predmet v smeri puščice."
+#. vxzck
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -203,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "Smerniška tipka navzgor/navzdol/levo/desno v tortnih grafikonih"
+#. hP4dD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -212,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "Premakne izbrani segment tortnega grafikona v smeri puščice."
+#. uBSNB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -221,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2 in titles"
msgstr "F2 v naslovih"
+#. Xak5m
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -230,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text input mode."
msgstr "Vstopi v način vnosa besedila."
+#. vqWNF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -239,24 +279,35 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. 9GYwv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
-msgstr "Odpre skupino, tako da lahko urejujete posamezne komponente (v legendi in nizih podatkov)."
+msgid ""
+"Open group so that you can edit the individual components (in legend and "
+"data series)."
+msgstr ""
+"Odpre skupino, tako da lahko urejujete posamezne komponente (v legendi in "
+"nizih podatkov)."
+#. avEZF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153815\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. CvJTm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -266,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "Izhod iz skupine (v legendi in nizih podatkov)."
+#. NASYm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -275,6 +327,7 @@ msgctxt ""
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
+#. XSMjK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -284,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "Pomanjša ali poveča grafikon."
+#. BR6So
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -293,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "+/- v tortnih grafikonih"
+#. p4AUQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 3d4c3ae33ec..19eb09fe0cc 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. dHbww
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,15 +27,21 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw"
+#. buNWf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3155960\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </"
+"switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </"
+"switchinline>Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw"
+#. CDGwY
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -42,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Draw"
msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Draw"
+#. ZadEp
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -51,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke za bližnjice v $[officename] Draw"
+#. mfQEE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -60,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr "Pomoč za uporabo pomoči"
+#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -68,24 +80,35 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
+#. nKj5H
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus"
+"\">Menus</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name="
+"\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
+#. R9mnG
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
-msgstr "Ta razdelek vsebuje opis vseh menijev, podmenijev in pogovornih oken $[officename] Draw."
+msgid ""
+"The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and "
+"their dialogs."
+msgstr ""
+"Ta razdelek vsebuje opis vseh menijev, podmenijev in pogovornih oken "
+"$[officename] Draw."
+#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -94,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. tDaVt
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -101,17 +125,25 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+#. cEcFZ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr "Vsebuje ukaze za delo z dokumenti Draw, kot je odpiranje, zapiranje, shranjevanje, tiskanje. Za konec dela s programom $[officename] Draw kliknite <emph>Izhod</emph>."
+msgid ""
+"This menu contains general commands for working with Draw documents, such as "
+"open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
+msgstr ""
+"Vsebuje ukaze za delo z dokumenti Draw, kot je odpiranje, zapiranje, "
+"shranjevanje, tiskanje. Za konec dela s programom $[officename] Draw "
+"kliknite <emph>Izhod</emph>."
+#. wNU5n
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -121,42 +153,59 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
+#. cCjN9
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</"
+"link>"
+#. ksp9K
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3150718\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Izvozi\">Izvozi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Izvozi\">Izvozi</link>"
+#. NpB4V
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</"
+"link>"
+#. Sw9DT
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</"
+"link>"
+#. BaABk
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -164,17 +213,24 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
+#. zUP4M
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer "
+"Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika"
+"\">Nastavitve tiskalnika</link>"
+#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -183,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. pf2EA
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -192,42 +249,60 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
+#. NMVuf
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
-msgstr "Z ukazi iz tega menija lahko urejate dokumente Draw (npr. kopiranje, lepljenje)."
+msgid ""
+"The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, "
+"copying and pasting)."
+msgstr ""
+"Z ukazi iz tega menija lahko urejate dokumente Draw (npr. kopiranje, "
+"lepljenje)."
+#. M3dsd
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147396\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste "
+"Special</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje"
+"\">Posebno lepljenje</link>"
+#. abEAi
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi in zamenjaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & "
+"Replace</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi "
+"in zamenjaj</link>"
+#. UBaTD
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153713\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>"
+#. qVFZX
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -237,15 +312,21 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Omogoča urejanje točk risbe."
+#. UwvQe
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149258\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue "
+"points</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke "
+"lepljenja</link>"
+#. mKngh
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -255,33 +336,46 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe."
+#. GrNZs
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147005\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Podvoji\">Podvoji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Podvoji\">Podvoji</link>"
+#. dkKD9
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Navzkrižni preliv\">Navzkrižni preliv</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-"
+"fading</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Navzkrižni preliv"
+"\">Navzkrižni preliv</link>"
+#. ACQNz
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154650\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+#. YNDZ9
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -289,26 +383,37 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
+#. ArEjH
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148699\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika "
+"s povezavami</link>"
+#. rKRVm
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3157867\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava"
+"\">Hiperpovezava</link>"
+#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -317,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. bgpAY
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -326,6 +432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+#. utUTe
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -335,6 +442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the display properties of Draw documents."
msgstr "Nastavi lastnosti prikaza dokumentov Draw."
+#. X7bcB
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -343,6 +451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
+#. cEdVL
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -351,6 +460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to normal view of the page."
msgstr "Preklopi na navadni pogled strani."
+#. ncfYE
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -359,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master"
msgstr "Matrica"
+#. Hbs9Z
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -367,6 +478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the master page view."
msgstr "Preklopi na pogled glavne strani."
+#. bs2o2
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -374,8 +486,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+#. Dp7mC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -384,6 +498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. uvQ5F
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -393,15 +508,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+#. 93ZW8
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
-msgstr "Ta meni omogoča vstavljanje elementov, kot so grafični elementi in vodila, v dokumente Draw."
+msgid ""
+"This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into "
+"Draw documents."
+msgstr ""
+"Ta meni omogoča vstavljanje elementov, kot so grafični elementi in vodila, v "
+"dokumente Draw."
+#. FrQfa
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -409,70 +530,102 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</"
+"link>"
+#. WXiva
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>"
+#. 8xFRA
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147397\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi točko/črto za pripenjanje\">Vstavi točko/črto za pripenjanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line"
+"\">Insert Snap Point/Line</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi točko/črto za "
+"pripenjanje\">Vstavi točko/črto za pripenjanje</link>"
+#. VG5yr
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id0915200910361385\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+#. ZCaTW
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character"
+"\">Special Character</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben "
+"znak</link>"
+#. iAi7C
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava"
+"\">Hiperpovezava</link>"
+#. tUJnr
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
+#. wdZo9
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</"
+"link>"
+#. uAVgu
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -481,15 +634,21 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Vstavi grafikon."
+#. eWuvX
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating "
+"Frame</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir"
+"\">Plavajoči okvir</link>"
+#. YEDYR
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -497,8 +656,11 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</"
+"link>"
+#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -507,6 +669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. 3qw8k
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -516,42 +679,58 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+#. rRMLT
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
+msgid ""
+"Contains commands for formatting the layout and the contents of your "
+"document."
msgstr "Vsebuje ukaze za oblikovanje postavitve in vsebine dokumenta."
+#. 74GES
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. JLtfD
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3146979\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+#. MNFFq
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3166426\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/označevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets"
+"\">Bullets and Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/označevanje"
+"\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+#. 5487U
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -559,17 +738,24 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
+#. GkGmf
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Položaj in velikost\">Položaj in velikost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size"
+"\">Position and Size</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Položaj in velikost"
+"\">Položaj in velikost</link>"
+#. Thu4V
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -579,6 +765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Črta\">Črta</link>"
+#. fLyk3
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -586,8 +773,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Področje\">Področje</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Področje\">Področje</link>"
+#. GYsSp
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -595,17 +784,22 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
+#. 3GnAN
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3153913\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>"
+#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -614,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. aEGxh
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -623,33 +818,49 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>"
+#. jUoPE
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3156443\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr "Ta meni ponuja orodja za $[officename] Draw, kot tudi za dostop do jezikovnih in sistemskih nastavitev."
+msgid ""
+"This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to "
+"language and system settings."
+msgstr ""
+"Ta meni ponuja orodja za $[officename] Draw, kot tudi za dostop do "
+"jezikovnih in sistemskih nastavitev."
+#. PDHBE
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti samopopravkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect "
+"Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti "
+"samopopravkov</link>"
+#. ZgDWk
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</"
+"link>"
+#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -658,24 +869,34 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. sojrJ
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name="
+"\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name="
+"\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
+#. mFCEY
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
-msgstr "Ta razdelek ponuja pregled nad orodnimi vrsticami v $[officename] Draw."
+msgid ""
+"This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] "
+"Draw."
+msgstr ""
+"Ta razdelek ponuja pregled nad orodnimi vrsticami v $[officename] Draw."
+#. vXEq8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -684,68 +905,98 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling Bar"
msgstr "Vrstica Črte in polnila"
+#. rgSDV
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Črte in polnila\">Vrstica Črte in polnila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line "
+"and Filling Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Črte in polnila"
+"\">Vrstica Črte in polnila</link>"
+#. E4bGp
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
+msgid ""
+"The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
msgstr "Vrstica Črte in polnila vsebuje ukaze za trenutni način urejanja."
+#. 5B93t
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</"
+"link>"
+#. U8gnS
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</"
+"link>"
+#. 3DCgD
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</"
+"link>"
+#. Et5TH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3155767\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo\">Slog območja / Polnilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling"
+"\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo"
+"\">Slog območja / Polnilo</link>"
+#. uD4cw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3341471\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Senca\">Senca</link>"
+#. GtNCm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -754,15 +1005,21 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Bar"
msgstr "Vrstica Risba"
+#. fxMW8
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Vrstica Risba\">Vrstica Risba</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Vrstica Risba\">Vrstica Risba</"
+"link>"
+#. vMTcR
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -772,6 +1029,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
msgstr "Vrstica <emph>Risba</emph> vsebuje vsa glavna orodja za risanje."
+#. APoZ6
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -780,14 +1038,22 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Pravokotnik</link>"
+#. xgooh
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Nariše zapolnjen pravokotnik v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti oglišče pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kvadrata hkrati pritisnite dvigalko."
+msgid ""
+"Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where "
+"you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. "
+"To draw a square, hold down Shift while you drag."
+msgstr ""
+"Nariše zapolnjen pravokotnik v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite "
+"postaviti oglišče pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje "
+"kvadrata hkrati pritisnite dvigalko."
+#. zHKmr
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -796,14 +1062,22 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Elipsa</link>"
+#. iACbM
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Nariše zapolnjeno elipso tam, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. Kliknite, kamor želite postaviti elipso, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kroga med vleko pritisnite dvigalko."
+msgid ""
+"Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you "
+"want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold "
+"down Shift while you drag."
+msgstr ""
+"Nariše zapolnjeno elipso tam, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. "
+"Kliknite, kamor želite postaviti elipso, in povlecite do želene velikosti. "
+"Za risanje kroga med vleko pritisnite dvigalko."
+#. viV2Q
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -812,22 +1086,34 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Besedilo</link>"
+#. zK7U5
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN1061B\n"
"help.text"
-msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
-msgstr "Nariše polje z besedilom tam, kjer v trenutnem dokumentu kliknete ali povlečete. Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vtipkajte ali prilepite besedilo."
+msgid ""
+"Draws a text box where you click or drag in the current document. Click "
+"anywhere in the document, and then type or paste your text."
+msgstr ""
+"Nariše polje z besedilom tam, kjer v trenutnem dokumentu kliknete ali "
+"povlečete. Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vtipkajte ali prilepite "
+"besedilo."
+#. Ao4VC
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN107C8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Črte in puščice\">Črte in puščice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines "
+"and Arrows</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Črte in puščice\">Črte "
+"in puščice</link>"
+#. JqBX6
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -836,15 +1122,20 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
msgstr "Odpre orodno vrstico Puščice, s katero lahko vstavite črte in puščice."
+#. eQi5s
#: main0210.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>"
+#. kGHZx
#: main0210.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106C3\n"
@@ -852,15 +1143,22 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Omogoča urejanje točk risbe."
+#. bve6M
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue "
+"Points</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke "
+"lepljenja</link>"
+#. p8CqG
#: main0210.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106D7\n"
@@ -868,30 +1166,45 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe."
+#. 3Cwi3
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10754\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</"
+"link>"
+#. girLt
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN1072C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca\">Kontrolniki obrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form "
+"Controls</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca"
+"\">Kontrolniki obrazca</link>"
+#. 3zFZE
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN1074B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Izrivanje vključeno/izključeno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Izrivanje vključeno/"
+"izključeno</link>"
+#. 4zUFD
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -900,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za izbrane predmete."
+#. fU9CM
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -908,105 +1222,161 @@ msgctxt ""
msgid "Options Bar"
msgstr "Vrstica Možnosti"
+#. vA2Dv
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Vrstica Možnosti\">Vrstica Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Vrstica Možnosti\">Vrstica "
+"Možnosti</link>"
+#. PbAaH
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
-msgstr "Vrstica <emph>Možnosti</emph> se prikaže z izbiro <emph>Pogled - Orodne vrstice - Možnosti</emph>."
+msgid ""
+"The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - "
+"Toolbars - Options</emph>."
+msgstr ""
+"Vrstica <emph>Možnosti</emph> se prikaže z izbiro <emph>Pogled - Orodne "
+"vrstice - Možnosti</emph>."
+#. tjRLL
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Prikaži mrežo\">Prikaži mrežo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display "
+"Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Prikaži mrežo\">Prikaži "
+"mrežo</link>"
+#. DBiqK
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodila med premikanjem\">Vodila med premikanjem</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving"
+"\">Helplines While Moving</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodila med premikanjem"
+"\">Vodila med premikanjem</link>"
+#. Guoqk
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Pripni na mrežo\">Pripni na mrežo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to "
+"Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Pripni na mrežo\">Pripni "
+"na mrežo</link>"
+#. oskQd
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146313\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\">Pripni na črte za pripenjanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines"
+"\">Snap to Snap Lines</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za "
+"pripenjanje\">Pripni na črte za pripenjanje</link>"
+#. zn3yA
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani\">Pripni na robove strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins"
+"\">Snap to Page Margins</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani"
+"\">Pripni na robove strani</link>"
+#. AxF6W
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150343\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\">Pripni na rob predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border"
+"\">Snap to Object Border</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta"
+"\">Pripni na rob predmeta</link>"
+#. AM3k2
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150368\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\">Pripni na točke predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points"
+"\">Snap to Object Points</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta"
+"\">Pripni na točke predmeta</link>"
+#. Tn5GM
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Dovoli hitro urejanje\">Dovoli hitro urejanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing"
+"\">Allow Quick Editing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Dovoli hitro urejanje"
+"\">Dovoli hitro urejanje</link>"
+#. C6W6R
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Izberi samo območje besedila\">Izberi samo območje besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only"
+"\">Select Text Area Only</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Izberi samo območje "
+"besedila\">Izberi samo območje besedila</link>"
+#. G6tEE
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1015,24 +1385,39 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw Features"
msgstr "Kaj ponuja $[officename] Draw"
+#. gaBtv
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Draw\">Kaj ponuja $[officename] Draw</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name="
+"\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"Kaj "
+"ponuja $[officename] Draw\">Kaj ponuja $[officename] Draw</link></variable>"
+#. e5yuD
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
-msgstr "$[officename] Draw nudi ustvarjanje enostavnih in kompleksnih risb ter njihov izvoz v številne pogosto uporabljene zapise. Prav tako lahko v risbe vstavljate tabele, grafikone, formule in druge gradnike, ki ste jih ustvarili s programi $[officename]."
+msgid ""
+"$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export "
+"them in a number of common image formats. You can also insert tables, "
+"charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your "
+"drawings."
+msgstr ""
+"$[officename] Draw nudi ustvarjanje enostavnih in kompleksnih risb ter "
+"njihov izvoz v številne pogosto uporabljene zapise. Prav tako lahko v risbe "
+"vstavljate tabele, grafikone, formule in druge gradnike, ki ste jih "
+"ustvarili s programi $[officename]."
+#. 29JBP
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1042,15 +1427,23 @@ msgctxt ""
msgid "Vector Graphics"
msgstr "Vektorska grafika"
+#. aPJ7R
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153142\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
-msgstr "$[officename] Draw ustvarja vektorsko grafiko s pomočjo črt in krivulj, ki jih določajo matematični vektorji. Vektorji opisujejo črte, elipse in mnogokotnike, odvisno od njihove geometrije."
+msgid ""
+"$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by "
+"mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons "
+"according to their geometry."
+msgstr ""
+"$[officename] Draw ustvarja vektorsko grafiko s pomočjo črt in krivulj, ki "
+"jih določajo matematični vektorji. Vektorji opisujejo črte, elipse in "
+"mnogokotnike, odvisno od njihove geometrije."
+#. AkYbJ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1060,15 +1453,21 @@ msgctxt ""
msgid "Creating 3D Objects"
msgstr "Ustvarjanje tridimenzionalnih predmetov"
+#. imFFV
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
-msgstr "V $[officename] Draw lahko ustvarjate enostavne tridimenzionalne predmete, kot so kocke, krogle in valji, ter predmetom celo spreminjate svetlobni vir."
+msgid ""
+"You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in "
+"$[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
+msgstr ""
+"V $[officename] Draw lahko ustvarjate enostavne tridimenzionalne predmete, "
+"kot so kocke, krogle in valji, ter predmetom celo spreminjate svetlobni vir."
+#. 6oUtQ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1078,15 +1477,23 @@ msgctxt ""
msgid "Grids and Snap Lines"
msgstr "Mreže in črte za pripenjanje"
+#. GmA4S
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
-msgstr "Mreže in črte za pripenjanje ponujajo vizualne iztočnice kot pomoč pri poravnavi predmetov risbe. Poleg tega lahko predmet pripnete na mrežno črto, črto za pripenjanje ali na rob drugega predmeta."
+msgid ""
+"Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your "
+"drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or "
+"to the edge of another object."
+msgstr ""
+"Mreže in črte za pripenjanje ponujajo vizualne iztočnice kot pomoč pri "
+"poravnavi predmetov risbe. Poleg tega lahko predmet pripnete na mrežno črto, "
+"črto za pripenjanje ali na rob drugega predmeta."
+#. XGHAA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1096,15 +1503,27 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
msgstr "Povezovanje predmetov za prikaz odnosov"
+#. XDmoh
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149124\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
-msgstr "V $[officename] Draw lahko predmete povežete s posebnimi črtami, imenovanimi \"konektorji\", s čimer pokažete odnos med predmeti. Konektorji se pripnejo na točke lepljenja risalnih predmetov in ostanejo povezani tudi takrat, ko povezane predmete premikate. Konektorji so izjemno uporabni pri ustvarjanju organigramov in tehničnih diagramov."
+msgid ""
+"You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called "
+"\"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach "
+"to glue points on drawing objects and remain attached when the connected "
+"objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts "
+"and technical diagrams."
+msgstr ""
+"V $[officename] Draw lahko predmete povežete s posebnimi črtami, imenovanimi "
+"\"konektorji\", s čimer pokažete odnos med predmeti. Konektorji se pripnejo "
+"na točke lepljenja risalnih predmetov in ostanejo povezani tudi takrat, ko "
+"povezane predmete premikate. Konektorji so izjemno uporabni pri ustvarjanju "
+"organigramov in tehničnih diagramov."
+#. RoEdW
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1114,15 +1533,23 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Dimensions"
msgstr "Prikaz dimenzij"
+#. NGrGg
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
-msgstr "Tehnični diagrami pogosto prikazujejo dimenzije predmetov v risbi. V $[officename] Draw lahko uporabite dimenzijske črte za izračun in prikaz linearnih dimenzij."
+msgid ""
+"Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In "
+"$[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display "
+"linear dimensions."
+msgstr ""
+"Tehnični diagrami pogosto prikazujejo dimenzije predmetov v risbi. V "
+"$[officename] Draw lahko uporabite dimenzijske črte za izračun in prikaz "
+"linearnih dimenzij."
+#. egAfi
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1132,15 +1559,21 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
+#. LvRCB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154022\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
-msgstr "Galerija vsebuje slike, animacije, zvoke in drugo, kar lahko vstavite in uporabite v svojih risbah kot tudi v drugih programih $[officename]."
+msgid ""
+"The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can "
+"insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
+msgstr ""
+"Galerija vsebuje slike, animacije, zvoke in drugo, kar lahko vstavite in "
+"uporabite v svojih risbah kot tudi v drugih programih $[officename]."
+#. EzNkj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1150,11 +1583,16 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic File Formats"
msgstr "Grafični formati"
+#. YzqEf
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155112\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
-msgstr "Z $[officename] Draw lahko risbe izvozite v številne priljubljene grafične formate, kot so BMP, GIF, JPG in PNG."
+msgid ""
+"$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as "
+"BMP, GIF, JPG, and PNG."
+msgstr ""
+"Z $[officename] Draw lahko risbe izvozite v številne priljubljene grafične "
+"formate, kot so BMP, GIF, JPG in PNG."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 016a61fc7d9..046f4156f80 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. EDSDr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command..."
msgstr "Za dostop do tega ukaza ..."
+#. haxFb
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 2049124064c..44f96dd9932 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. nBWBg
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -24,20 +27,29 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page"
msgstr "Vstavi stran"
+#. DMsvX
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Vstavi stran\">Vstavi stran</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert Page</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Vstavi stran\">Vstavi "
+"stran</link>"
+#. PjKgs
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\">Inserts a blank page after the selected page.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\">Vstavi prazno stran za izbrano stranjo.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seitetext\">Inserts a blank page after the selected page.</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seitetext\">Vstavi prazno stran za izbrano stranjo.</variable>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 191e06a4656..7fe9ca34f43 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. XCKCk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,23 +27,34 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Tipke za bližnjice za risbe"
+#. 2VC98
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3156441\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice;pri risbah</bookmark_value><bookmark_value>risbe; tipke za bližnjice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tipke za bližnjice;pri risbah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risbe; tipke za bližnjice</bookmark_value>"
+#. FB8ZF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za risbe\">Tipke za bližnjice za risbe</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Tipke za bližnjice za risbe\">Tipke za bližnjice za risbe</link></variable>"
+#. 2GWYm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -50,15 +64,23 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "Sledi seznam tipk za bližnjice, značilne za dokumente z risbami."
+#. nANRa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
-msgstr "Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"splošne tipke za bližnjice v $[officename]\">splošne tipke za bližnjice v $[officename]</link>."
+msgid ""
+"You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name="
+"\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for "
+"$[officename]</link>."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name="
+"\"splošne tipke za bližnjice v $[officename]\">splošne tipke za bližnjice v "
+"$[officename]</link>."
+#. u2sA5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -68,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Funkcijske tipke za risbe"
+#. XeLA9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -77,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. jEECH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -86,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. YWmmH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -95,6 +120,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. jFHyE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add or edit text."
msgstr "Doda ali uredi besedilo."
+#. 5gWEm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,6 +140,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. M8JDy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -122,15 +150,21 @@ msgctxt ""
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Odpre skupino za urejanje posameznih predmetov."
+#. wE8pC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155113\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. PAzhj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -140,6 +174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close group editor."
msgstr "Zapre urejevalnik skupine."
+#. 9Arjf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -149,6 +184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Dvigalka+F3"
+#. zpbes
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -158,6 +194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Podvoji</emph>."
+#. Vc5BN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -167,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. F8kE6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Položaj in velikost</emph>."
+#. mtcgb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -185,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. PpYAF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -194,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Odpre <emph>Krmarja</emph>."
+#. mYSU3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -203,6 +244,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. GBNGF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -212,15 +254,21 @@ msgctxt ""
msgid "Checks spelling."
msgstr "Preveri črkovanje."
+#. GFhRq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. A2v4N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -230,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "Odpre <emph>slovar sopomenk</emph>."
+#. hePuE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -239,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. SPG3B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,15 +298,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points on/off."
msgstr "Vklopi/izklopi urejanje točk."
+#. Asf4A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8"
+#. bpAox
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -266,15 +322,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fits to frame."
msgstr "Prilagodi velikost okvirju."
+#. LUd92
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150434\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. 8ZAxR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -284,15 +346,23 @@ msgctxt ""
msgid "Opens Styles and Formatting window."
msgstr "Odpre okno slogov in oblikovanja."
+#. fajPA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150393\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povečevanje;tipke za bližnjico</bookmark_value><bookmark_value>risbe; povečevanje/pomanjševanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povečevanje;tipke za bližnjico</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risbe; povečevanje/pomanjševanje</"
+"bookmark_value>"
+#. dPYFG
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150393\n"
@@ -301,7 +371,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Tipke za bližnjice za risbe"
+#. fCnZz
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
@@ -310,7 +382,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. oGTZD
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146323\n"
@@ -319,6 +393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. q3aJk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -328,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Tipka plus (+)"
+#. Qbd8D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -337,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in."
msgstr "Poveča."
+#. cygpA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -346,6 +423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Tipka minus (-)"
+#. EJEfC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -355,6 +433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms out."
msgstr "Pomanjša."
+#. kAPb3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -364,6 +443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Tipka za množenje (×) (numerična tipkovnica)"
+#. F7XN7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -373,6 +453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Zoom na celostranski pogled."
+#. rvjF4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -382,6 +463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Tipka (÷) (numerična tipkovnica)"
+#. k2WrV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -391,15 +473,21 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "Povečava na trenuten izbor."
+#. ycoEz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150867\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+G"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+G"
+#. BcCR8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -409,15 +497,22 @@ msgctxt ""
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Združi izbrane predmete."
+#. 4jFXR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+A"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command"
+"+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command"
+"+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+A"
+#. Czr22
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -427,15 +522,21 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Razdruži izbrano skupino."
+#. W3s23
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146852\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+K"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+K"
+#. BBDKH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -445,15 +546,22 @@ msgctxt ""
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Sestavi izbrane predmete."
+#. 9UQHk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153567\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+K"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+dvigalka+K"
+#. ncMAC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -463,15 +571,21 @@ msgctxt ""
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Razstavi izbrane predmete."
+#. qzb8i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+ +"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+ +"
+#. sC3BB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -481,15 +595,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to front."
msgstr "Postavi v ospredje."
+#. WXDnM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145245\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+ +"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+ +"
+#. 6TQzs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -499,15 +619,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bring forward."
msgstr "Premakni v ospredje."
+#. 8Vcuz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+ -"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+ -"
+#. SkqSH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -517,15 +643,21 @@ msgctxt ""
msgid "Send backward."
msgstr "Pomakni proti ozadju."
+#. iJ8o9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145298\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+ -"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+ -"
+#. 7tGCf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -535,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to back."
msgstr "Postavi v ozadje."
+#. UQKxQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -544,7 +677,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Posebne bližnjice za risbe"
+#. 56dpK
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
@@ -553,7 +688,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. GwBZ6
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155370\n"
@@ -562,6 +699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. XPybN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -570,6 +708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "Prejšnja stran"
+#. qXfSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -578,6 +717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous page"
msgstr "Preklopi na prejšnjo stran."
+#. 3bsWt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -586,6 +726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Naslednja stran"
+#. vZpFY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -594,14 +735,21 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next page"
msgstr "Preklopi na naslednjo stran."
+#. VfFr5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AED\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja "
+"stran"
+#. qH8YG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -610,14 +758,21 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Preklopi na predhodnjo plast."
+#. 42DMR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AF8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja "
+"stran"
+#. hTrtc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -626,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Preklopi na naslednjo plast."
+#. poNAg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -635,6 +791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Key"
msgstr "Smerniška tipka"
+#. 9GkgM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -644,15 +801,22 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Premakne izbrani predmet v smeri puščice."
+#. RcAKa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156259\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka"
+#. khNTF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -662,15 +826,34 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Premakne pogled strani v izbrani smeri."
+#. vdDPu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+kliknite med vleko predmeta. Opomba: najprej morate aktivirati možnost <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Pri premikanju naredi kopijo\">Pri premikanju naredi kopijo</link> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Splošno, da bo ta kombinacija tipk delovala (možnost je privzeto vključena)."
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while "
+"dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href="
+"\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when "
+"moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it "
+"is enabled by default)."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+kliknite "
+"med vleko predmeta. Opomba: najprej morate aktivirati možnost <link href="
+"\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Pri premikanju naredi kopijo"
+"\">Pri premikanju naredi kopijo</link> v <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Draw - Splošno, da bo ta kombinacija tipk delovala (možnost je "
+"privzeto vključena)."
+#. JMdCx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -678,26 +861,38 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
-msgstr "Medtem ko premikate izbrani predmet, se ob sprostitvi miškinega gumba ustvari kopija."
+msgstr ""
+"Medtem ko premikate izbrani predmet, se ob sprostitvi miškinega gumba "
+"ustvari kopija."
+#. Ao2W7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154643\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka s pozornostjo tipkovnice (F6) na ikoni risanega predmeta na vrstici Orodja"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with "
+"keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka s "
+"pozornostjo tipkovnice (F6) na ikoni risanega predmeta na vrstici Orodja"
+#. uj7AB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
+msgid ""
+"Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "Vstavi predmet risanja privzete velikosti na sredo trenutnega pogleda."
+#. cmZ4a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -707,6 +902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "Dvigalka+F10"
+#. BBorA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -716,7 +912,9 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "Odpre kontekstni meni za izbrani predmet."
+#. Ujzuh
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156100\n"
@@ -725,6 +923,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. rUesb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -734,6 +933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode."
msgstr "Vstopi v način urejanja besedila."
+#. uWBLb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -743,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Vnašalka"
+#. xx92B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -752,51 +953,85 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Če je izbran predmet, vstopi v način urejanja besedila."
+#. dWQj7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155851\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+#. Ro6Dn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
-msgstr "Če je izbran predmet z besedilom, vstopi v način urejanja besedila. Če ni predmeta z besedilom ali pa ste krožno prešli čez vse predmete z besedilom na strani, je vstavljena nova stran."
+msgid ""
+"Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects "
+"or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new "
+"page is inserted."
+msgstr ""
+"Če je izbran predmet z besedilom, vstopi v način urejanja besedila. Če ni "
+"predmeta z besedilom ali pa ste krožno prešli čez vse predmete z besedilom "
+"na strani, je vstavljena nova stran."
+#. oVkkA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149977\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+#. D7GvG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
-msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in povlecite z miško, s čimer narišete ali spremenite velikost predmeta iz središča predmeta navzven."
+msgid ""
+"Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag "
+"with the mouse to draw or resize an object from the center of the object "
+"outward."
+msgstr ""
+"Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> "
+"in povlecite z miško, s čimer narišete ali spremenite velikost predmeta iz "
+"središča predmeta navzven."
+#. 32yEg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> + klik predmeta"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an "
+"object"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> + klik "
+"predmeta"
+#. zqDjt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -806,15 +1041,23 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Izbere predmet za trenutno izbranim predmetom."
+#. pDj4F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147252\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+klik predmeta"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an "
+"object"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+klik predmeta"
+#. CtrYC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -824,6 +1067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Izbere predmet pred trenutno izbranim predmetom."
+#. cEBjS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -833,6 +1077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "Dvigalka ob izbiranju predmeta"
+#. QsrCv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -842,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr "Doda ali odstrani predmet izbiri."
+#. SJE4o
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -849,17 +1095,22 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
-msgstr "Dvigalka + povlek med ustvarjanjem ali spreminjanjem velikosti predmeta"
+msgstr ""
+"Dvigalka + povlek med ustvarjanjem ali spreminjanjem velikosti predmeta"
+#. FDoTE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
+msgid ""
+"The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 "
+"degrees."
msgstr "Gibanje izbranega predmeta je omejeno na večkratnike 45 stopinj."
+#. AVkCe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -867,8 +1118,10 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
-msgstr "Dvigalka + povleci med ustvarjanjem ali spreminjanjem velikosti predmeta"
+msgstr ""
+"Dvigalka + povleci med ustvarjanjem ali spreminjanjem velikosti predmeta"
+#. XesHq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -878,6 +1131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "Omeji mere, da ohranjajo razmerje stranic predmeta."
+#. AxHUh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -887,15 +1141,19 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. RZEHB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148804\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
+msgid ""
+"Cycles through the objects on the page in the order in which they were "
+"created."
msgstr "Kroži po predmetih na strani v vrstnem redu njihovega nastanka."
+#. wK9K4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -905,15 +1163,20 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Dvigalka+tabulator"
+#. B9UdH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149764\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
-msgstr "Kroži po predmetih na strani v obratnem vrstnem redu glede na čas nastanka."
+msgid ""
+"Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they "
+"were created."
+msgstr ""
+"Kroži po predmetih na strani v obratnem vrstnem redu glede na čas nastanka."
+#. mCwZu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -923,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Ubežnica"
+#. kvyBB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 4a899068c93..62660816ea6 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. cZbDh
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -24,23 +27,40 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
msgstr "Razporejanje, poravnavanje in porazdelitev predmetov"
+#. 2Ejaf
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Razporejanje in poravnava predmetov\">Razporejanje, poravnava in porazdelitev predmetov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange."
+"xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and "
+"Distributing Objects</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange."
+"xhp\" name=\"Razporejanje in poravnava predmetov\">Razporejanje, poravnava "
+"in porazdelitev predmetov</link></variable>"
+#. cXAFa
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"bm_id3125863\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razporejanje; predmeti (vodilo)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;poravnava</bookmark_value><bookmark_value>porazdelitev predmetov risanja</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje;predmeti risanja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>arranging; objects (guide)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</"
+"bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razporejanje; predmeti (vodilo)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti;poravnava</"
+"bookmark_value><bookmark_value>porazdelitev predmetov risanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje;predmeti risanja</bookmark_value>"
+#. SmfDa
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -50,15 +70,23 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging Objects"
msgstr "Razporejanje predmetov"
+#. LDkbd
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
-msgstr "Vsak predmet, ki ga vstavite v dokument, se naloži nad predhodnega. Če želite spremeniti vrstni red predmetov na skladu, sledite naslednjim navodilom."
+msgid ""
+"Each object that you place in your document is successively stacked on the "
+"preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, "
+"proceed as follows."
+msgstr ""
+"Vsak predmet, ki ga vstavite v dokument, se naloži nad predhodnega. Če "
+"želite spremeniti vrstni red predmetov na skladu, sledite naslednjim "
+"navodilom."
+#. 7er4p
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -67,39 +95,58 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "Kliknite predmet, katerega položaj želite spremeniti."
+#. DaC3u
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item> in v meniju izberite eno do možnosti razporejanja:"
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the "
+"context menu and choose one of the arrange options:"
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item> in v meniju "
+"izberite eno do možnosti razporejanja:"
+#. CuUcp
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107E6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
-msgstr "<emph>Pomakni v ospredje</emph> postavi predmet pred vse ostale predmete."
+msgid ""
+"<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
+msgstr ""
+"<emph>Pomakni v ospredje</emph> postavi predmet pred vse ostale predmete."
+#. BVaSC
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107EC\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
-msgstr "<emph>Postavi naprej</emph> postavi predmet za eno mesto naprej v skladu predmetov."
+msgid ""
+"<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack "
+"of objects"
+msgstr ""
+"<emph>Postavi naprej</emph> postavi predmet za eno mesto naprej v skladu "
+"predmetov."
+#. VwV66
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107F2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
-msgstr "<emph>Pošlji nazaj</emph> postavi predmet za eno mesto nazaj v skladu predmetov."
+msgid ""
+"<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of "
+"objects"
+msgstr ""
+"<emph>Pošlji nazaj</emph> postavi predmet za eno mesto nazaj v skladu "
+"predmetov."
+#. ssNCJ
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -108,14 +155,18 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
msgstr "<emph>Pomakni v ozadje</emph> postavi predmet za vse ostale predmete."
+#. C4LrR
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107FE\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
+msgid ""
+"<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you "
+"select"
msgstr "<emph>Za predmet</emph> postavi predmet za predmet, ki ste ga izbrali."
+#. FkUSC
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -125,7 +176,9 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
msgstr "Postavitev predmeta za drug predmet"
+#. CvgeS
#: align_arrange.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN10811\n"
@@ -133,15 +186,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "Kliknite predmet, katerega položaj želite spremeniti."
+#. jAJU4
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item> in v meniju izberite <emph>Za predmet</emph>. Kazalka miške se spremeni v roko."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context "
+"menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a "
+"hand."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item> in v meniju "
+"izberite <emph>Za predmet</emph>. Kazalka miške se spremeni v roko."
+#. U2Vts
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -151,6 +211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
msgstr "Kliknite predmet, za katerega želite postaviti izbrani predmet."
+#. dGdaM
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -160,6 +221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
msgstr "Sprememba vrstnega reda dveh predmetov v skladu"
+#. khAd9
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -169,15 +231,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shift-click both objects to select them."
msgstr "S pritisnjeno dvigalko kliknite oba predmeta."
+#. D9HdV
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item> in v meniju izberite <emph>Obratno</emph>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context "
+"menu and choose <emph>Reverse</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item> in v meniju "
+"izberite <emph>Obratno</emph>."
+#. wGpLU
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -187,31 +255,47 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning Objects"
msgstr "Poravnava predmetov"
+#. 8iwjz
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
-msgstr "Funkcija <emph>Poravnava</emph> omogoča poravnavo predmetov relativno drug na drugega ali relativno na stran."
+msgid ""
+"The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to "
+"each other or relative to the page."
+msgstr ""
+"Funkcija <emph>Poravnava</emph> omogoča poravnavo predmetov relativno drug "
+"na drugega ali relativno na stran."
+#. tdBWC
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108A3\n"
"help.text"
-msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
-msgstr "Izberite predmet, da bi ga poravnali na stran, ali izberite več predmetov, da bi jih poravnali relativno drug na drugega."
+msgid ""
+"Select an object to align it to the page or select multiple objects to align "
+"them relative to each other."
+msgstr ""
+"Izberite predmet, da bi ga poravnali na stran, ali izberite več predmetov, "
+"da bi jih poravnali relativno drug na drugega."
+#. rcGCg
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108A7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Poravnava</item> in izberite eno od možnosti poravnave."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of "
+"the alignment options."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Poravnava</item> in izberite eno "
+"od možnosti poravnave."
+#. ygENZ
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -220,15 +304,25 @@ msgctxt ""
msgid "Distributing Objects"
msgstr "Porazdelitev predmetov"
+#. JBZAD
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
-msgstr "Če v Draw-u izberete tri ali več predmetov, lahko uporabite tudi ukaz <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Porazdelitev\"><emph>Porazdelitev</emph></link> za enak navpični oz. vodoravni razmik med predmeti."
+msgid ""
+"If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href="
+"\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</"
+"emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing "
+"evenly between the objects."
+msgstr ""
+"Če v Draw-u izberete tri ali več predmetov, lahko uporabite tudi ukaz <link "
+"href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Porazdelitev"
+"\"><emph>Porazdelitev</emph></link> za enak navpični oz. vodoravni razmik "
+"med predmeti."
+#. R9tTg
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -237,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select three or more objects to be distributed."
msgstr "Izberite tri ali več predmetov, ki jih želite porazdeliti."
+#. hxnCB
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -245,23 +340,36 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni - Porazdelitev</item>."
+#. faA9D
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108DA\n"
"help.text"
-msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Izberite možnost navpičen in vodoravne porazdelitve ter kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Izberite možnost navpičen in vodoravne porazdelitve ter kliknite <emph>V "
+"redu</emph>."
+#. o8qcN
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3150535\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
-msgstr "Izbrani predmeti so porazdeljeni po vodoravni ali navpični osi. Dva najbolj zunanja predmeta služita za sklicevanje in se pri ukazu <emph>Porazdelitev</emph> ne premakneta."
+msgid ""
+"Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical "
+"axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move "
+"when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
+msgstr ""
+"Izbrani predmeti so porazdeljeni po vodoravni ali navpični osi. Dva najbolj "
+"zunanja predmeta služita za sklicevanje in se pri ukazu <emph>Porazdelitev</"
+"emph> ne premakneta."
+#. gpE73
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -270,23 +378,37 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Custom Colors"
msgstr "Določanje lastnih barv"
+#. rXbCF
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"bm_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>barve; določanje in shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določene barve</bookmark_value><bookmark_value>lastne barve</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;barve</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>barve; določanje in shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določene barve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lastne barve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;barve</bookmark_value>"
+#. tN9nn
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Določanje barv po meri\">Določanje barv po meri</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp"
+"\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp"
+"\" name=\"Določanje barv po meri\">Določanje barv po meri</link></variable>"
+#. gB4B5
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -296,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
msgstr "Če želite, lahko namešate lastne barve in jih dodate v tabelo barv."
+#. Vg6AJ
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -305,33 +428,49 @@ msgctxt ""
msgid "To define a custom color"
msgstr "Določitev barve po meri"
+#. 9AxyC
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Barve</emph>. Pokaže se tabela prednastavljenih barv."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A "
+"table of the predefined colors is displayed."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Barve</"
+"emph>. Pokaže se tabela prednastavljenih barv."
+#. aTUqk
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
-msgstr "Spremembe, ki jih naredite v standardni tabeli barv, so trajne in se shranijo samodejno."
+msgid ""
+"Changes made to the standard color table are permanent and are saved "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Spremembe, ki jih naredite v standardni tabeli barv, so trajne in se "
+"shranijo samodejno."
+#. ziHtt
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3166425\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
-msgstr "Kliknite barvo v tabeli barv, ki je najbolj podobna barvi, ki jo želite zmešati. Barva se pojavi v zgornjem okencu za predogled desno od tabele"
+msgid ""
+"Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The "
+"color appears in the upper preview box to the right of the table."
+msgstr ""
+"Kliknite barvo v tabeli barv, ki je najbolj podobna barvi, ki jo želite "
+"zmešati. Barva se pojavi v zgornjem okencu za predogled desno od tabele"
+#. VFDD4
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -341,41 +480,77 @@ msgctxt ""
msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
msgstr "Pod okencem za predogled barve izberite barvni model RGB ali CMYK."
+#. 2qXAh
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id4979705\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK "
+"controls are provided only to ease the input of color values using CMYK "
+"notation."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK "
+"so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK."
+#. wJESM
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3152987\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
-msgstr "Barvni model RGB za prikaz barv na ekranu meša rdečo, zeleno in svetlo modro. V barvnem modelu RGB se tri barve dodajajo in imajo vrednosti od 0 (črna) di 255 (bela). Barvni model CMYK pa je kombinacija cianovo modre (Cyan), magenta vijolične (Magenta), rumene (Yellow) in črne (blacK) (K se uporablja tudi kot \"Ključ\") za pripravo barv za tisk. Štiri barve modela CMYK so odštevalne in so določene kot odstotek. Črna je 100% in bela je 0%."
-
+msgid ""
+"The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a "
+"computer screen. In the RGB model, the three color components are additive "
+"and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color "
+"model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used "
+"for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK "
+"models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to "
+"100 % and white to 0 %."
+msgstr ""
+"Barvni model RGB za prikaz barv na ekranu meša rdečo, zeleno in svetlo "
+"modro. V barvnem modelu RGB se tri barve dodajajo in imajo vrednosti od 0 "
+"(črna) di 255 (bela). Barvni model CMYK pa je kombinacija cianovo modre "
+"(Cyan), magenta vijolične (Magenta), rumene (Yellow) in črne (blacK) (K se "
+"uporablja tudi kot \"Ključ\") za pripravo barv za tisk. Štiri barve modela "
+"CMYK so odštevalne in so določene kot odstotek. Črna je 100% in bela je 0%."
+
+#. NJdvv
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
-msgstr "Vnesite številčno vrednost v okenca pri komponentah barve. Nova barva se pojavi tik nad okencem za izbiro barvnega modela."
+msgid ""
+"Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new "
+"color appears in the preview box directly above the color model box."
+msgstr ""
+"Vnesite številčno vrednost v okenca pri komponentah barve. Nova barva se "
+"pojavi tik nad okencem za izbiro barvnega modela."
+#. 4cEDV
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3152871\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
-msgstr "Barvo lahko izberete tudi z uporabo barvnega spektra. Kliknite gumb <emph>Uredi</emph> in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barve\"><emph>Barve</emph></link>. Kliknite barvo in potem kliknite V redu. Izbrano barvo prilagodite s polji Odtenek, Nasičenost in Svetlost."
+msgid ""
+"You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</"
+"emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" "
+"name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, "
+"Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
+msgstr ""
+"Barvo lahko izberete tudi z uporabo barvnega spektra. Kliknite gumb "
+"<emph>Uredi</emph> in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01010501.xhp\" name=\"Barve\"><emph>Barve</emph></link>. Kliknite "
+"barvo in potem kliknite V redu. Izbrano barvo prilagodite s polji Odtenek, "
+"Nasičenost in Svetlost."
+#. F44kw
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -385,33 +560,49 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. dGuGv
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3147244\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Če želite zamenjati barvo v standardni barvni tabeli, kliknite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"If you want to replace the color in the standard color table that your "
+"custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite zamenjati barvo v standardni barvni tabeli, kliknite "
+"<emph>Spremeni</emph>."
+#. 9hbDX
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145116\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Če želite dodati svojo barvo v standardno barvno tabelo, vnesite ime barve v okence <emph>Ime</emph>in kliknite <emph>Dodaj</emph>."
+msgid ""
+"If you want to add your custom color to the standard color table, enter a "
+"name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite dodati svojo barvo v standardno barvno tabelo, vnesite ime barve v "
+"okence <emph>Ime</emph>in kliknite <emph>Dodaj</emph>."
+#. cyeBJ
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145236\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Vrstica Barve\">Vrstica Barve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Vrstica Barve\">Vrstica "
+"Barve</link>"
+#. twEGx
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -420,32 +611,62 @@ msgctxt ""
msgid "Combining Objects and Constructing Shapes"
msgstr "Sestavljanje predmetov in konstruiranje oblik"
+#. 5vtFm
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"bm_id3156443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sestavljanje; narisani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>spajanje; narisani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>povezovanje; narisani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>narisani predmeti; sestavljanje</bookmark_value><bookmark_value>presek narisanih predmetov</bookmark_value><bookmark_value>mnogokotniki; presek/odvzemanje/spajanje</bookmark_value><bookmark_value>odvzemanje mnogokotnikov</bookmark_value><bookmark_value>konstruiranje likov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>combining; draw objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</"
+"bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</"
+"bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</"
+"bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>sestavljanje; narisani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spajanje; narisani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezovanje; narisani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>narisani predmeti; sestavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presek narisanih predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mnogokotniki; presek/odvzemanje/spajanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odvzemanje mnogokotnikov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>konstruiranje likov</bookmark_value>"
+
+#. mnCRC
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Sestavljanje predmetov in konstruiranje oblik\">Sestavljanje predmetov in konstruiranje oblik</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" "
+"name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and "
+"Constructing Shapes</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" "
+"name=\"Sestavljanje predmetov in konstruiranje oblik\">Sestavljanje "
+"predmetov in konstruiranje oblik</link> </variable>"
+#. T8mLc
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
-msgstr "Sestavljeni narisani predmeti se obnašajo kot skupina predmetov, le da v skupino ni mogoče vstopiti in posameznih premetov urejati."
+msgid ""
+"Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot "
+"enter the group to edit the individual objects."
+msgstr ""
+"Sestavljeni narisani predmeti se obnašajo kot skupina predmetov, le da v "
+"skupino ni mogoče vstopiti in posameznih premetov urejati."
+#. gNVUQ
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -455,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only combine 2D objects."
msgstr "Sestavljate lahko samo predmete 2D."
+#. v3da5
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -464,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "To combine 2D objects:"
msgstr "Za sestavljanje predmetov 2D:"
+#. CMDGQ
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -473,6 +696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "Izberite vsaj dva predmeta 2D."
+#. BDPTw
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -482,15 +706,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Sestavi</emph>."
+#. CjGCn
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
-msgstr "Za razliko od skupin prevzamejo sestavljeni predmeti lastnosti najnižjega predmeta v skladu. Sestavljene predmete lahko zopet razstavite, vendar so izvirne lastnosti predmeta izgubljene."
+msgid ""
+"Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost "
+"object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the "
+"original object properties are lost."
+msgstr ""
+"Za razliko od skupin prevzamejo sestavljeni predmeti lastnosti najnižjega "
+"predmeta v skladu. Sestavljene predmete lahko zopet razstavite, vendar so "
+"izvirne lastnosti predmeta izgubljene."
+#. zrD69
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -500,23 +732,36 @@ msgctxt ""
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
msgstr "Tam, kjer se predmeti prekrivajo, nastanejo luknje."
+#. hL3nD
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Ilustracija združevanja predmetov</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch"
+"\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining "
+"objects</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch"
+"\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Ilustracija združevanja "
+"predmetov</alt></image>"
+#. cvBWe
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
-msgstr "Na levi strani ilustracije so nesestavljeni predmeti, na desni pa sestavljeni predmeti."
+msgid ""
+"In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined "
+"objects on the right."
+msgstr ""
+"Na levi strani ilustracije so nesestavljeni predmeti, na desni pa "
+"sestavljeni predmeti."
+#. 9oRqQ
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -526,15 +771,24 @@ msgctxt ""
msgid "Constructing Shapes"
msgstr "Ustvarjanje oblik"
+#. D2EGD
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150049\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
-msgstr "Oblike lahko tvorite z uporabo ukazov <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Oblike\"><emph>Oblike</emph></link> <emph>- Spoji, Odštej ali Presekaj</emph> na dveh ali več predmetih risanja."
+msgid ""
+"You can construct shapes by applying the <link href=\"text/"
+"simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> "
+"<emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing "
+"objects."
+msgstr ""
+"Oblike lahko tvorite z uporabo ukazov <link href=\"text/simpress/01/13180000."
+"xhp\" name=\"Oblike\"><emph>Oblike</emph></link> <emph>- Spoji, Odštej ali "
+"Presekaj</emph> na dveh ali več predmetih risanja."
+#. tHkZt
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -544,15 +798,19 @@ msgctxt ""
msgid "Shape commands only work on 2D objects."
msgstr "Ukazi Oblike delujejo le s predmeti 2D."
+#. L2hBP
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150539\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
+msgid ""
+"Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the "
+"stacking order."
msgstr "Tvorjena oblika prevzame lastnosti najnižjega predmeta v skladu."
+#. GSHzD
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -562,7 +820,9 @@ msgctxt ""
msgid "To construct a shape:"
msgstr "Za tvorbo oblike:"
+#. hFoyZ
#: combine_etc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3157874\n"
@@ -571,6 +831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "Izberite vsaj dva predmeta 2D."
+#. GAoGB
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -580,6 +841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Oblike</emph> in enega od naslednjih ukazov:"
+#. YE3Qo
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -589,6 +851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Merge</emph>"
msgstr "<emph>Spoji</emph>"
+#. BwXyi
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -598,6 +861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Subtract</emph>"
msgstr "<emph>Odštej</emph>"
+#. 69KYm
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -607,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Intersect</emph>."
msgstr "<emph>Presekaj</emph>."
+#. RmGJw
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -616,15 +881,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Commands"
msgstr "Ukazi za oblike"
+#. aGDC5
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153931\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
-msgstr "Na naslednjih ilustracijah so izvirni predmeti na levi in spremenjene oblike na desni strani."
+msgid ""
+"In the following illustrations, the original objects are on the left and the "
+"modified shapes on the right."
+msgstr ""
+"Na naslednjih ilustracijah so izvirni predmeti na levi in spremenjene oblike "
+"na desni strani."
+#. duABp
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -634,23 +905,35 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes - Merge"
msgstr "Oblike - Spoji"
+#. iEZe7
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ilustracija spajanja oblik</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width="
+"\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration "
+"for merging shapes</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width="
+"\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ilustracija "
+"spajanja oblik</alt></image>"
+#. FRSuJ
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150001\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
-msgstr "Doda področja izbranih predmetov k področju najnižjega predmeta v skladu."
+msgid ""
+"Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in "
+"the stacking order."
+msgstr ""
+"Doda področja izbranih predmetov k področju najnižjega predmeta v skladu."
+#. yPsFv
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -660,23 +943,35 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes - Subtract"
msgstr "Oblike - Odštej"
+#. 9ezQd
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150338\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Ilustracija odštevanja oblik</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width="
+"\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration "
+"for subtracting shapes</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width="
+"\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Ilustracija "
+"odštevanja oblik</alt></image>"
+#. XBFBy
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150022\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
-msgstr "Odšteje področje izbranih predmetov od področja najnižjega predmeta v skladu."
+msgid ""
+"Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost "
+"object in the stacking order."
+msgstr ""
+"Odšteje področje izbranih predmetov od področja najnižjega predmeta v skladu."
+#. HZqBs
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -686,14 +981,22 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes - Intersect"
msgstr "Oblike - Presekaj"
+#. toZhY
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Ilustracija preseka oblik</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width="
+"\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration "
+"for intersecting shapes</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width="
+"\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Ilustracija "
+"preseka oblik</alt></image>"
+#. jxjEB
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -703,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
msgstr "Prekrivajoče se področje izbranih predmetov tvori novo obliko."
+#. DWGGS
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -712,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "Področje, kjer se predmeti ne prekrivajo, je odstranjeno."
+#. AEZcB
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -720,41 +1025,67 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-Fading Two Objects"
msgstr "Preliv dveh predmetov"
+#. a3jA4
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"bm_id3150715\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>risani predmeti; navzkrižno prelivanje dveh predmetov</bookmark_value><bookmark_value>navzkrižno prelivanje; dveh risanih predmetov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>risani predmeti; navzkrižno prelivanje dveh predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navzkrižno prelivanje; dveh risanih "
+"predmetov</bookmark_value>"
+#. MCWuW
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Navzkrižno pojemanje dveh predmetov\">Navzkrižno pojemanje dveh predmetov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp"
+"\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp"
+"\" name=\"Navzkrižno pojemanje dveh predmetov\">Navzkrižno pojemanje dveh "
+"predmetov</link></variable>"
+#. Swsmi
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr "Navzkrižno pojemanje nariše vmesne oblike med dvema predmetoma in jih med njima porazdeli."
+msgid ""
+"Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments "
+"between two drawing objects."
+msgstr ""
+"Navzkrižno pojemanje nariše vmesne oblike med dvema predmetoma in jih med "
+"njima porazdeli."
+#. MGcjL
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3155112\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
-msgstr "Ukaz navzkrižnega pojemanja je na voljo samo v $[officename] Draw. Lahko pa kopirate obliko, ki ste jo naredili z navzkrižnim pojemanjem, in jo prilepite v $[officename] Impress."
+msgid ""
+"The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, "
+"however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
+msgstr ""
+"Ukaz navzkrižnega pojemanja je na voljo samo v $[officename] Draw. Lahko pa "
+"kopirate obliko, ki ste jo naredili z navzkrižnim pojemanjem, in jo "
+"prilepite v $[officename] Impress."
+#. cuqtu
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -764,6 +1095,7 @@ msgctxt ""
msgid "To cross-fade two objects:"
msgstr "Za navzkrižno pojemanje dveh predmetov: "
+#. REekD
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -773,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down Shift and click each object."
msgstr "Pritisnite dvigalko in kliknite posamezen predmet."
+#. uu83p
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -782,15 +1115,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Navzkrižno pojemanje</emph>."
+#. xAVpp
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3156450\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
-msgstr "Vnesite število predmetov med začetkom in koncem navzkrižnega pojemanja v polje <emph>Koraki</emph>."
+msgid ""
+"Enter a value to specify the number of objects between the start and end of "
+"the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
+msgstr ""
+"Vnesite število predmetov med začetkom in koncem navzkrižnega pojemanja v "
+"polje <emph>Koraki</emph>."
+#. rxDjB
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -800,41 +1139,68 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. KBFYJ
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
-msgstr "Pokaže se skupina predmetov, ki vsebuje dva izvirna predmeta in izbrano število po korakih navzkrižno pojemajočih predmetov."
+msgid ""
+"A group containing the two original objects and the specified number "
+"(increments) of cross-faded objects is displayed."
+msgstr ""
+"Pokaže se skupina predmetov, ki vsebuje dva izvirna predmeta in izbrano "
+"število po korakih navzkrižno pojemajočih predmetov."
+#. cx9CA
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Ilustracija navzkrižnega pojemanja</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width="
+"\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for "
+"crossfading</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width="
+"\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Ilustracija "
+"navzkrižnega pojemanja</alt></image>"
+#. gKdzj
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr "Posamezne predmete v skupini lahko urejate tako, da izberete skupino in pritisnete F3. Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F3 za izhod iz urejanja posameznih predmetov v skupini."
+msgid ""
+"You can edit the individual objects of a group by selecting the group and "
+"pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 "
+"to exit the group editing mode."
+msgstr ""
+"Posamezne predmete v skupini lahko urejate tako, da izberete skupino in "
+"pritisnete F3. Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+F3 za izhod iz urejanja posameznih predmetov v skupini."
+#. SGQM8
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3155760\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi - Navzkrižno pojemanje\">Uredi - Navzkrižno pojemanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading"
+"\">Editing - Cross-fading</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi - Navzkrižno "
+"pojemanje\">Uredi - Navzkrižno pojemanje</link>"
+#. uUD48
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -843,32 +1209,55 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Sectors and Segments"
msgstr "Risanje izsekov in odsekov"
+#. CEEGe
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"bm_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izseki krogov/elips</bookmark_value><bookmark_value>odseki krogov/elips</bookmark_value><bookmark_value>krožni odseki</bookmark_value><bookmark_value>elipse; odseki</bookmark_value><bookmark_value>risanje; izseki in odseki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</"
+"bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</"
+"bookmark_value><bookmark_value>circle segments</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izseki krogov/elips</bookmark_value><bookmark_value>odseki "
+"krogov/elips</bookmark_value><bookmark_value>krožni odseki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>elipse; odseki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risanje; izseki in odseki</bookmark_value>"
+#. kVzpd
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Risanje izsekov in odsekov\">Risanje izsekov in odsekov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" "
+"name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" "
+"name=\"Risanje izsekov in odsekov\">Risanje izsekov in odsekov</link></"
+"variable>"
+#. zMR4U
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
-msgstr "Orodna vrstica <emph>Elipsa</emph> vsebuje orodja za risanje elips in krogov. Narišete lahko tudi izseke in odseke krogov in elips."
+msgid ""
+"The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and "
+"circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
+msgstr ""
+"Orodna vrstica <emph>Elipsa</emph> vsebuje orodja za risanje elips in "
+"krogov. Narišete lahko tudi izseke in odseke krogov in elips."
+#. RxsuR
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -878,87 +1267,139 @@ msgctxt ""
msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
msgstr "Za risanje izseka kroga ali elipse:"
+#. 3DEyF
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
-msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Elipse</emph> in kliknite ikone <emph>Izsekan krog</emph> ali <emph>Izsekana elipsa</emph> <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Ikona</alt></image>. Miškin kazalec se spremeni v križec z majhno ikono izseka."
+msgid ""
+"Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle "
+"Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src="
+"\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id="
+"\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross "
+"hair with a small icon of a sector."
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico <emph>Elipse</emph> in kliknite ikone <emph>Izsekan "
+"krog</emph> ali <emph>Izsekana elipsa</emph> <image id=\"img_id3155768\" src="
+"\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id="
+"\"alt_id3155768\">Ikona</alt></image>. Miškin kazalec se spremeni v križec z "
+"majhno ikono izseka."
+#. NJ3SF
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3150199\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
-msgstr "Postavite kazalec na rob kroga, ki ga želite narisati, in povlecite, tako da narišete krog."
+msgid ""
+"Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to "
+"create the circle."
+msgstr ""
+"Postavite kazalec na rob kroga, ki ga želite narisati, in povlecite, tako da "
+"narišete krog."
+#. ED2kF
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr "Če želite narisati krog iz središča, pritisnite med vleko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline> while dragging."
+msgstr ""
+"Če želite narisati krog iz središča, pritisnite med vleko <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>."
+#. DvuAr
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3145361\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
-msgstr "Spustite gumb miške, ko ste naredili krog želene velikosti. V krogu se pokaže črta od središča kroga do krožnice, ki ustreza polmeru."
+msgid ""
+"Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A "
+"line corresponding to the circle radius appears in the circle."
+msgstr ""
+"Spustite gumb miške, ko ste naredili krog želene velikosti. V krogu se "
+"pokaže črta od središča kroga do krožnice, ki ustreza polmeru."
+#. hG2FR
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3149872\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
+msgid ""
+"Position the pointer where you want to place the first boundary of the "
+"sector and click."
msgstr "Postavite kazalec na mesto prve meje izseka in kliknite."
+#. FGPkA
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
-msgstr "Ker je črta polmera, ki povezuje središče kroga s krožnico in sledi miškinemu kazalcu, omejena na meje kroga, lahko kliknete kjer koli v dokumentu."
+msgid ""
+"As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle "
+"boundaries, you can click anywhere in the document."
+msgstr ""
+"Ker je črta polmera, ki povezuje središče kroga s krožnico in sledi "
+"miškinemu kazalcu, omejena na meje kroga, lahko kliknete kjer koli v "
+"dokumentu."
+#. bePvg
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3146874\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
-msgstr "Postavite kazalec na mesto druge meje izseka in kliknite. Pokaže se celotni izsek."
+msgid ""
+"Position the pointer where you want to place the second boundary of the "
+"sector and click. The completed sector is displayed."
+msgstr ""
+"Postavite kazalec na mesto druge meje izseka in kliknite. Pokaže se celotni "
+"izsek."
+#. h8kYj
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3148581\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
-msgstr "Za risanje odseka kroga ali elipse sledite navodilom za risanje odseka kroga."
+msgid ""
+"To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a "
+"sector based on a circle."
+msgstr ""
+"Za risanje odseka kroga ali elipse sledite navodilom za risanje odseka kroga."
+#. 97dc7
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3153084\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
-msgstr "Za risanje loka, ki temelji na elipsi, izberite eno od ikon z loki in sledite navodilom za risanje izseka kroga."
+msgid ""
+"To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow "
+"the same steps for creating a sector based on a circle."
+msgstr ""
+"Za risanje loka, ki temelji na elipsi, izberite eno od ikon z loki in "
+"sledite navodilom za risanje izseka kroga."
+#. Frzkq
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -967,41 +1408,67 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicating Objects"
msgstr "Podvajanje predmetov"
+#. EJQJE
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"bm_id3145750\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podvajanje risanih predmetov</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; podvajanje</bookmark_value><bookmark_value>podvajanje risanih predmetov</bookmark_value><bookmark_value>pomnoži risane predmete</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw "
+"objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw "
+"objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>podvajanje risanih predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; podvajanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podvajanje risanih predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pomnoži risane predmete</bookmark_value>"
+#. jTCfu
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Podvajanje predmetov\">Podvajanje predmetov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/"
+"duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/"
+"duplicate_object.xhp\" name=\"Podvajanje predmetov\">Podvajanje predmetov</"
+"link></variable>"
+#. eZdGg
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149400\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
-msgstr "Ustvarite lahko eno ali več kopij predmeta. Kopije so lahko enake ali pa se razlikujejo v velikosti, barvi, usmerjenosti ter položaju."
+msgid ""
+"You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be "
+"identical or can differ in size, color, orientation and location."
+msgstr ""
+"Ustvarite lahko eno ali več kopij predmeta. Kopije so lahko enake ali pa se "
+"razlikujejo v velikosti, barvi, usmerjenosti ter položaju."
+#. CqJBU
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
-msgstr "Naslednji primer ustvari sklad kovancev z ustvarjanjem več kopij elipse."
+msgid ""
+"The following example creates a stack of coins by making multiple copies of "
+"a single ellipse."
+msgstr ""
+"Naslednji primer ustvari sklad kovancev z ustvarjanjem več kopij elipse."
+#. EDFsS
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -1009,8 +1476,11 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
-msgstr "Uporabite orodje <emph>Elipsa</emph>, s katerim narišete rumeno zapolnjeno elipso."
+msgstr ""
+"Uporabite orodje <emph>Elipsa</emph>, s katerim narišete rumeno zapolnjeno "
+"elipso."
+#. EUmFE
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -1020,6 +1490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
msgstr "Označite elipso in izberite <emph>Uredi - Podvoji</emph>."
+#. DHoVk
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -1029,24 +1500,37 @@ msgctxt ""
msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
msgstr "Vnesite 12 za <emph>Število kopij.</emph>"
+#. DD39L
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3151192\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
-msgstr "Vnesite negativno vrednost za <emph>Širino</emph> in <emph>Višino</emph>, da se bodo kovanci zmanjševali z višino sklada."
+msgid ""
+"Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so "
+"that the coins decrease in size as you go up the stack."
+msgstr ""
+"Vnesite negativno vrednost za <emph>Širino</emph> in <emph>Višino</emph>, da "
+"se bodo kovanci zmanjševali z višino sklada."
+#. jo3ed
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
-msgstr "Za določitev barve prehoda izberite različni barvi v poljih <emph>Začetek</emph> in <emph>Konec</emph>. Predmet, ki ga podvajate, bo dobil barvo, ki ste jo določili v polju <emph>Začetek</emph>."
+msgid ""
+"To define a color transition for the coins, select different colors in the "
+"<emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color "
+"is applied to the object that you are duplicating."
+msgstr ""
+"Za določitev barve prehoda izberite različni barvi v poljih <emph>Začetek</"
+"emph> in <emph>Konec</emph>. Predmet, ki ga podvajate, bo dobil barvo, ki "
+"ste jo določili v polju <emph>Začetek</emph>."
+#. NfCMq
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -1056,15 +1540,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za ustvarjanje dvojnikov."
+#. G5jmn
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - Podvoji\">Uredi - Podvoji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit "
+"- Duplicate</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - Podvoji\">Uredi "
+"- Podvoji</link>"
+#. CEHEf
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1073,32 +1563,53 @@ msgctxt ""
msgid "Replacing Colors"
msgstr "Zamenjava barv"
+#. 5vq7z
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"bm_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kapalka</bookmark_value><bookmark_value>barve; zamenjava</bookmark_value><bookmark_value>zamenjava;barve v rastrskih slikah</bookmark_value><bookmark_value>metadatoteke;zamenjava barv</bookmark_value><bookmark_value>rastrske slike;zamenjava barv</bookmark_value><bookmark_value>slike GIF;zamenjava barv</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; "
+"replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</"
+"bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</"
+"bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kapalka</bookmark_value><bookmark_value>barve; zamenjava</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamenjava;barve v rastrskih slikah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>metadatoteke;zamenjava barv</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rastrske slike;zamenjava barv</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike GIF;zamenjava barv</bookmark_value>"
+#. m7JCA
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Zamenjava barv\">Zamenjava barv</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" "
+"name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" "
+"name=\"Zamenjava barv\">Zamenjava barv</link></variable>"
+#. VeTBy
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
-msgstr "Barve v rastrskih slikah lahko zamenjate z orodjem <emph>Menjalnica barv</emph>."
+msgid ""
+"You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
+msgstr ""
+"Barve v rastrskih slikah lahko zamenjate z orodjem <emph>Menjalnica barv</"
+"emph>."
+#. nTDvV
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1108,24 +1619,35 @@ msgctxt ""
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
msgstr "Naenkrat lahko zamenjate do štiri barve."
+#. zboz6
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
-msgstr "Lahko pa uporabite možnost <emph>Prosojnost</emph> za zamenjavo prosojnih področij slike z barvo."
+msgid ""
+"You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the "
+"transparent areas of an image with a color."
+msgstr ""
+"Lahko pa uporabite možnost <emph>Prosojnost</emph> za zamenjavo prosojnih "
+"področij slike z barvo."
+#. fue2J
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
-msgstr "Na enak način lahko uporabite <emph>Menjalnico barv</emph> in naredite barvo v sliki prosojno."
+msgid ""
+"Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on "
+"your image transparent."
+msgstr ""
+"Na enak način lahko uporabite <emph>Menjalnico barv</emph> in naredite barvo "
+"v sliki prosojno."
+#. PCs9a
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1135,15 +1657,21 @@ msgctxt ""
msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
msgstr "Zamenjava barv z orodjem Menjalnica barv"
+#. WEX8p
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
-msgstr "Prepričajte se, če je slika, ki jo uporabljate, rastrska (npr. BMP, GIF, JPG, ali PNG) ali metadatoteka (npr. WMF)."
+msgid ""
+"Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, "
+"or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
+msgstr ""
+"Prepričajte se, če je slika, ki jo uporabljate, rastrska (npr. BMP, GIF, "
+"JPG, ali PNG) ali metadatoteka (npr. WMF)."
+#. acms5
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1153,24 +1681,36 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Menjalnica barv</emph>."
+#. RinZC
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3155531\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
-msgstr "Kliknite ikono Menjalnica barv in postavite kazalko miške na barvo v sliki, ki jo želite zamenjati. Barva se pokaže v okencu ob ikoni."
+msgid ""
+"Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color "
+"you want to replace in the image. The color appears in the box next to the "
+"icon."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono Menjalnica barv in postavite kazalko miške na barvo v sliki, "
+"ki jo želite zamenjati. Barva se pokaže v okencu ob ikoni."
+#. A3UgK
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3152985\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
-msgstr "Kliknite barvo v sliki. Barva se pokaže v prvem okencu <emph>Izvorna barva</emph> in potrditveno polje poleg barve je označeno."
+msgid ""
+"Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source "
+"color</emph> box and the check box next to the color is selected."
+msgstr ""
+"Kliknite barvo v sliki. Barva se pokaže v prvem okencu <emph>Izvorna barva</"
+"emph> in potrditveno polje poleg barve je označeno."
+#. EW4cA
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1180,24 +1720,34 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
msgstr "V okencu <emph>Zamenjaj z ...</emph> izberite novo barvo."
+#. uEaKF
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3145362\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
+msgid ""
+"This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
msgstr "Tako zamenjate vse pojavitve <emph>Izvorne barve</emph> v sliki."
+#. gQYA4
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3151191\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
-msgstr "Če želite zamenjati še kakšno barvo, medtem ko je odprto pogovorno okno, izberite potrditveno polje pred <emph>Izvorna barva</emph> v naslednji vrstici in ponovite korake od 3 do 5."
+msgid ""
+"If you want to replace another color while the dialog is open, select the "
+"check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat "
+"steps 3 to 5."
+msgstr ""
+"Če želite zamenjati še kakšno barvo, medtem ko je odprto pogovorno okno, "
+"izberite potrditveno polje pred <emph>Izvorna barva</emph> v naslednji "
+"vrstici in ponovite korake od 3 do 5."
+#. PkZ6D
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1207,24 +1757,36 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Zamenjaj</emph>."
+#. Y6A35
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
-msgstr "Če želite razširiti ali zožiti območje izbora barv, povečajte ali zmanjšajte toleranco orodja <emph>Menjalnica barv</emph> in ponovite izbor."
+msgid ""
+"If you want to expand or contract the color selection area, increase or "
+"decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat "
+"your selection."
+msgstr ""
+"Če želite razširiti ali zožiti območje izbora barv, povečajte ali zmanjšajte "
+"toleranco orodja <emph>Menjalnica barv</emph> in ponovite izbor."
+#. ijGGT
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3146878\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Menjalnica barv\">Menjalnica barv</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color "
+"Replacer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Menjalnica barv"
+"\">Menjalnica barv</link>"
+#. eY2vA
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1233,32 +1795,54 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Gradient Fills"
msgstr "Ustvarjanje prelivov"
+#. T4kWB
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"bm_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prelivi; uporaba in določanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;prelivi</bookmark_value><bookmark_value>določanje;prelivi</bookmark_value><bookmark_value>prelivi po meri</bookmark_value><bookmark_value>prosojnost;prilagajanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>gradients; applying and defining</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</"
+"bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</"
+"bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prelivi; uporaba in določanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;prelivi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;prelivi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelivi po meri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojnost;prilagajanje</bookmark_value>"
+#. bkjEY
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Ustvarjanje prelivov\">Ustvarjanje prelivov</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name="
+"\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name="
+"\"Ustvarjanje prelivov\">Ustvarjanje prelivov</link> </variable>"
+#. MzqYP
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154012\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
-msgstr "Preliv je naraščajoča mešanica dveh različnih barv ali odtenkov iste barve, ki jo lahko dodelite risanemu predmetu."
+msgid ""
+"A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades "
+"of the same color, that you can apply to a drawing object."
+msgstr ""
+"Preliv je naraščajoča mešanica dveh različnih barv ali odtenkov iste barve, "
+"ki jo lahko dodelite risanemu predmetu."
+#. NjRD5
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1268,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a gradient:"
msgstr "Za dodelitev preliva:"
+#. rF6dC
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1277,15 +1862,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select a drawing object."
msgstr "Izberite risani predmet."
+#. wdP5B
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in izberite <emph>Prelivi</emph> med možnostmi <emph>Zapolni</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the "
+"<emph>Fill</emph> type."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in izberite <emph>Prelivi</emph> med "
+"možnostmi <emph>Zapolni</emph>."
+#. Dps7a
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1295,6 +1886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Izberite vrsto preliva s seznama in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. fFXHL
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1304,15 +1896,21 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Custom Gradients"
msgstr "Ustvarjanje prelivov po meri"
+#. GLZi4
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145791\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files."
-msgstr "Določite lahko svoje in spreminjate obstoječe prelive ter shranjujete in nalagate sezname datotek prelivov."
+msgid ""
+"You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as "
+"save and load a list of gradient files."
+msgstr ""
+"Določite lahko svoje in spreminjate obstoječe prelive ter shranjujete in "
+"nalagate sezname datotek prelivov."
+#. Yq7B6
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1322,24 +1920,34 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom gradient:"
msgstr "Za izdelavo preliva po meri:"
+#. ACBid
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Prelivi</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Prelivi</"
+"emph>."
+#. BBXZL
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150046\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Preliv, ki ga boste uporabili za osnovo svojega preliva, izberite s seznama in kliknite <emph>Dodaj</emph>."
+msgid ""
+"Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient "
+"and click <emph>Add</emph>."
+msgstr ""
+"Preliv, ki ga boste uporabili za osnovo svojega preliva, izberite s seznama "
+"in kliknite <emph>Dodaj</emph>."
+#. CFJHJ
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1347,25 +1955,34 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vnesite ime preliva v polje z besedilom in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite ime preliva v polje z besedilom in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. b2ViM
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id6535843\n"
"help.text"
-msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
+msgid ""
+"The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
msgstr "Ime preliva se pojavi na koncu seznama in je označeno za urejanje."
+#. 7Av2Z
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
-msgstr "Nastavite lastnosti preliva in kliknite <emph>Spremeni</emph>, da se preliv shrani."
+msgid ""
+"Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the "
+"gradient."
+msgstr ""
+"Nastavite lastnosti preliva in kliknite <emph>Spremeni</emph>, da se preliv "
+"shrani."
+#. xQSsB
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1375,6 +1992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK.</emph>"
msgstr "Kliknite <emph>V redu.</emph>"
+#. JEZHW
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1384,15 +2002,20 @@ msgctxt ""
msgid "Using Gradients and Transparency"
msgstr "Uporaba prelivov in prosojnosti"
+#. AA9bv
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3157905\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse."
-msgstr "Lastnosti preliva in prosojnosti risanega predmeta lahko prilagajate z miško."
+msgid ""
+"You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a "
+"drawing object with your mouse."
+msgstr ""
+"Lastnosti preliva in prosojnosti risanega predmeta lahko prilagajate z miško."
+#. yfX8i
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1402,6 +2025,7 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust the gradient of a drawing object:"
msgstr "Za prilagajanje preliva risanega predmeta:"
+#. cVJqs
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1411,32 +2035,48 @@ msgctxt ""
msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
msgstr "Izberite narisani predmet s prelivom, ki ga želite spremeniti."
+#. bLX4q
#: gradient.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145592\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Prelivi</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Prelivi</"
+"emph>."
+#. BGDBn
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_idN107BE\n"
"help.text"
-msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Prilagodite vrednosti preliva, da ustreza vašim željam, in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Prilagodite vrednosti preliva, da ustreza vašim željam, in kliknite <emph>V "
+"redu</emph>."
+#. MDBgo
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150659\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
-msgstr "Za prilagoditev prosojnosti predmeta označite predmet, izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Prosojnost</emph>."
+msgid ""
+"To adjust the transparency of an object, select the object, choose "
+"<emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
+msgstr ""
+"Za prilagoditev prosojnosti predmeta označite predmet, izberite <emph>Oblika "
+"- Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Prosojnost</emph>."
+#. KE8fj
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -1445,23 +2085,37 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "Vstavljanje slik"
+#. kGBzE
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"bm_id3156443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fotografije; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; vstavljanje slik</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;slike</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; "
+"inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>fotografije; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datoteke; vstavljanje slik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;slike</bookmark_value>"
+#. ALJ2g
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje slik\">Vstavljanje slik</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert."
+"xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert."
+"xhp\" name=\"Vstavljanje slik\">Vstavljanje slik</link></variable>"
+#. fGCj4
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -1471,24 +2125,37 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>."
+#. ophVt
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Locate the picture you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
-msgstr "Poiščite sliko, ki jo želite vstaviti. Označite potrditveno polje <emph>Povezava</emph>, če želite vstaviti samo povezavo do slike. Če želite videti sliko, preden jo vstavite, označite <emph>Predogled</emph>."
+msgid ""
+"Locate the picture you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check "
+"box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture "
+"before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
+msgstr ""
+"Poiščite sliko, ki jo želite vstaviti. Označite potrditveno polje "
+"<emph>Povezava</emph>, če želite vstaviti samo povezavo do slike. Če želite "
+"videti sliko, preden jo vstavite, označite <emph>Predogled</emph>."
+#. fUBrK
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3155764\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory."
-msgstr "Po vstavitvi povezave do slike ne spreminjajte imena izvorne slike kot tudi ne premikajte izvorne slike v drugo mapo."
+msgid ""
+"After you insert a linked picture, do not change the name of the source "
+"picture or move the source picture to another directory."
+msgstr ""
+"Po vstavitvi povezave do slike ne spreminjajte imena izvorne slike kot tudi "
+"ne premikajte izvorne slike v drugo mapo."
+#. Euey8
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -1498,6 +2165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
msgstr "Kliknite <emph>Odpri</emph> za vstavljanje slike."
+#. C9Faj
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1506,41 +2174,68 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping Objects"
msgstr "Združevanje predmetov"
+#. rVAaE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"bm_id3150793\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>združevanje; risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; združevanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw "
+"objects; grouping</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>združevanje; risani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; združevanje</bookmark_value>"
+#. esgpE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Združevanje predmetov\">Združevanje predmetov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name="
+"\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name="
+"\"Združevanje predmetov\">Združevanje predmetov</link></variable>"
+#. WKFL4
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
-msgstr "Več predmetov lahko združite v skupino tako, da se vedejo kot en predmet. Vse predmete lahko prestavite in pretvorite v skupino kot enoto. Prav tako lahko spremenite lastnosti (npr. debelino črte, barvo polnila) vsem predmetom v skupini kot celoti ali posameznemu predmetu v skupini. Skupine so lahko začasne ali dodeljene:"
+msgid ""
+"You can combine several objects into a group so that they act as a single "
+"object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. "
+"You can also change the properties (for example, line size, fill color) of "
+"all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. "
+"Groups can be temporary or assigned:"
+msgstr ""
+"Več predmetov lahko združite v skupino tako, da se vedejo kot en predmet. "
+"Vse predmete lahko prestavite in pretvorite v skupino kot enoto. Prav tako "
+"lahko spremenite lastnosti (npr. debelino črte, barvo polnila) vsem "
+"predmetom v skupini kot celoti ali posameznemu predmetu v skupini. Skupine "
+"so lahko začasne ali dodeljene:"
+#. qKYAJ
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
-msgstr "Začasne - skupina traja samo tako dolgo, dokler so izbrani sestavljeni predmeti."
+msgid ""
+"Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are "
+"selected."
+msgstr ""
+"Začasne - skupina traja samo tako dolgo, dokler so izbrani sestavljeni "
+"predmeti."
+#. h7TpQ
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1548,17 +2243,27 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
-msgstr "Dodeljene - skupina traja tako dolgo, dokler je ne razdružite z ukazom iz menija."
+msgstr ""
+"Dodeljene - skupina traja tako dolgo, dokler je ne razdružite z ukazom iz "
+"menija."
+#. 8D2GY
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
-msgstr "Skupine so lahko združene v druge skupine. Dejanja, ki delujejo na skupino, ne vplivajo na relativni položaj posameznih predmetov glede na druge predmete v skupini."
+msgid ""
+"Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do "
+"not affect the relative position of the individual objects to each other in "
+"the group."
+msgstr ""
+"Skupine so lahko združene v druge skupine. Dejanja, ki delujejo na skupino, "
+"ne vplivajo na relativni položaj posameznih predmetov glede na druge "
+"predmete v skupini."
+#. VbCdM
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1568,41 +2273,62 @@ msgctxt ""
msgid "To group objects:"
msgstr "Za združevanje predmetov:"
+#. pdLV8
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikona</alt></image>"
+#. dqnm6
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147346\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
-msgstr "Izberite premete, ki jih želite združiti, in izberite <emph>Spremeni - Združi</emph>."
+msgid ""
+"Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite premete, ki jih želite združiti, in izberite <emph>Spremeni - "
+"Združi</emph>."
+#. pYGG5
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3148485\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
-msgstr "Primer: vse predmete, ki sestavljajo logotip podjetja, lahko združite in nato premikate in spreminjate velikost celotnega logotipa kot enovitega predmeta."
+msgid ""
+"For example, you can group all of the objects in a company logo to move and "
+"resize the logo as a single object."
+msgstr ""
+"Primer: vse predmete, ki sestavljajo logotip podjetja, lahko združite in "
+"nato premikate in spreminjate velikost celotnega logotipa kot enovitega "
+"predmeta."
+#. Z8df9
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147002\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
-msgstr "Po združitvi predmetov v skupino z izborom katerega koli njenega člana izberete celo skupino."
+msgid ""
+"After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the "
+"entire group."
+msgstr ""
+"Po združitvi predmetov v skupino z izborom katerega koli njenega člana "
+"izberete celo skupino."
+#. fzocf
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1612,31 +2338,51 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Objects in a Group"
msgstr "Izbiranje predmetov v skupini"
+#. bedSZ
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3150370\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Ikona</alt></image>"
+#. HGLTF
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3156450\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
-msgstr "Označite lahko posamezne predmete v skupini tako, da vstopite v skupino. Dvakrat kliknite skupino, da vstopite vanjo, nato kliknite predmet, ki ga želite izbrati. V tem načinu lahko skupini dodajate in brišete predmete. Predmeti, ki niso del skupine, so obarvani sivo."
+msgid ""
+"You can select single objects in a group by entering the group. Double-click "
+"a group to enter it and click on the object to select it. You can also add "
+"or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not "
+"part of the group are grayed out."
+msgstr ""
+"Označite lahko posamezne predmete v skupini tako, da vstopite v skupino. "
+"Dvakrat kliknite skupino, da vstopite vanjo, nato kliknite predmet, ki ga "
+"želite izbrati. V tem načinu lahko skupini dodajate in brišete predmete. "
+"Predmeti, ki niso del skupine, so obarvani sivo."
+#. QTExY
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3151239\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Ikona</alt></image>"
+#. NsGGr
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1646,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
msgstr "Skupino zapustite tako, da dvakrat kliknete kjer koli izven nje."
+#. FTtCf
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1654,23 +2401,38 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting Lines"
msgstr "Povezovanje črt"
+#. 7UcvY
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>risani predmeti; povezovalne črte</bookmark_value><bookmark_value>povezovanje; črte</bookmark_value><bookmark_value>črte; povezovanje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>področja; iz povezovalnih črt</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</"
+"bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>risani predmeti; povezovalne črte</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezovanje; črte</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črte; povezovanje predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>področja; iz povezovalnih črt</bookmark_value>"
+#. xnDej
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Povezovanje črt\">Povezovanje črt</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp"
+"\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp"
+"\" name=\"Povezovanje črt\">Povezovanje črt</link></variable>"
+#. xAWct
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1680,6 +2442,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
msgstr "Ko povežete črte, se nariše povezovalna črta med sosednjima koncema."
+#. CMcas
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1689,6 +2452,7 @@ msgctxt ""
msgid "To connect lines:"
msgstr "Kako povežete črte:"
+#. fQ5ng
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1698,6 +2462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more lines."
msgstr "Izberite najmanj dve črti."
+#. 9FPaa
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1705,26 +2470,38 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
-msgstr "Kliknite z desnim gumbom miške in izberite <emph>Spremeni - Poveži</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite z desnim gumbom miške in izberite <emph>Spremeni - Poveži</emph>."
+#. CjvRJ
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3149257\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
-msgstr "Če želite ustvariti zaključen predmet, kliknite z desnim gumbom miške in izberite <emph>Zapri predmet</emph>."
+msgid ""
+"To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti zaključen predmet, kliknite z desnim gumbom miške in "
+"izberite <emph>Zapri predmet</emph>."
+#. KNiM7
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3150363\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
-msgstr "Ukaz <emph>Zapri predmet</emph> lahko uporabite na povezanih črtah, <emph>prostoročnih črtah </emph> in nezapolnjenih <emph>krivuljah</emph>."
+msgid ""
+"You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, "
+"<emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>Zapri predmet</emph> lahko uporabite na povezanih črtah, "
+"<emph>prostoročnih črtah </emph> in nezapolnjenih <emph>krivuljah</emph>."
+#. tsRYv
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1733,32 +2510,52 @@ msgctxt ""
msgid "Assembling 3D Objects"
msgstr "Sestavljanje predmetov 3D"
+#. zKevj
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"bm_id3154014\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D-predmeti; sestavljanje</bookmark_value><bookmark_value>sestavljeni predmeti v 3D</bookmark_value><bookmark_value>združevanje;3D-predmeti</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;3D-predmeti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>3D objects; assembling</"
+"bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</"
+"bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>3D-predmeti; sestavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sestavljeni predmeti v 3D</"
+"bookmark_value><bookmark_value>združevanje;3D-predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spajanje;3D-predmeti</bookmark_value>"
+#. RFWma
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Sestavljanje predmetov 3D\">Sestavljanje predmetov 3D</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d."
+"xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d."
+"xhp\" name=\"Sestavljanje predmetov 3D\">Sestavljanje predmetov 3D</link></"
+"variable>"
+#. QYdtN
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
-msgstr "Predmete 3D, ki vsak zase tvorijo prizor 3D, lahko združite v en sam prizor 3D."
+msgid ""
+"3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
+msgstr ""
+"Predmete 3D, ki vsak zase tvorijo prizor 3D, lahko združite v en sam prizor "
+"3D."
+#. nNqEn
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1768,15 +2565,20 @@ msgctxt ""
msgid "To combine 3D objects:"
msgstr "Za združevanje predmetov 3D:"
+#. XCDm2
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
-msgstr "Vstavite predmet 3D iz orodne vrstice <emph>3D-predmeti</emph> (npr. kocko)."
+msgid ""
+"Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a "
+"cube)."
+msgstr ""
+"Vstavite predmet 3D iz orodne vrstice <emph>3D-predmeti</emph> (npr. kocko)."
+#. crFGQ
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1786,15 +2588,19 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
msgstr "Vstavite drug, malce večji predmet 3D (npr. kroglo)."
+#. m7Gox
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "Izberite drug predmet 3D (kroglo) in izberite <emph>Uredi - Izreži</emph>."
+msgid ""
+"Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite drug predmet 3D (kroglo) in izberite <emph>Uredi - Izreži</emph>."
+#. poDfA
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1804,15 +2610,23 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
msgstr "Dvakrat kliknite prvi predmet (kocko) za vstop v njegovo skupino."
+#. 3VEwd
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154652\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>. Oba predmeta sta zdaj v isti skupini. Če želite, lahko urejate posamezen predmet ali spreminjate njegov položaj znotraj skupine."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same "
+"group. If you want, you can edit the individual objects or change their "
+"position within the group."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>. Oba predmeta sta zdaj v isti skupini. "
+"Če želite, lahko urejate posamezen predmet ali spreminjate njegov položaj "
+"znotraj skupine."
+#. gM3FY
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1822,6 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click outside the group to exit the group."
msgstr "Dvakrat kliknite zunaj skupine, da zapustite skupino."
+#. RtunF
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1831,15 +2646,21 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
msgstr "Predmetov3D ne morete presekati ali odštevati."
+#. 6YGYe
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154537\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Predmeti v 3D\">Predmeti v 3D</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects "
+"in 3D</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Predmeti v 3D\">Predmeti "
+"v 3D</link>"
+#. F8CG3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1848,23 +2669,40 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "Tipke za bližnjice za risane predmete"
+#. WaKgD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dostopnost; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; način vnosa besedila</bookmark_value><bookmark_value>način vnosa besedila za risane predmete</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</"
+"bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dostopnost; %PRODUCTNAME Draw</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; način vnosa besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>način vnosa besedila za risane predmete</"
+"bookmark_value>"
+#. VuWAd
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za risane predmete\">Tipke za bližnjice za risane predmete</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name="
+"\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name="
+"\"Tipke za bližnjice za risane predmete\">Tipke za bližnjice za risane "
+"predmete</link></variable>"
+#. FUkpr
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1874,6 +2712,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
msgstr "Risane predmete lahko ustvarite in urejate s pomočjo tipkovnice."
+#. FyQeD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1883,41 +2722,69 @@ msgctxt ""
msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
msgstr "Za ustvarjanje in urejanje risanih predmetov"
+#. 7YoNo
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
-msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">F6</item> za krmarjenje po vrstici <emph>Risba</emph>."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</"
+"emph> bar."
+msgstr ""
+"Pritisnite <item type=\"keycode\">F6</item> za krmarjenje po vrstici "
+"<emph>Risba</emph>."
+#. B6qdT
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
-msgstr "Pritiskajte smerniško tipko <item type=\"keycode\">desno</item>, dokler ne dosežete izbrane ikone v orodju za risanje."
+msgid ""
+"Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the "
+"toolbar icon of a drawing tool."
+msgstr ""
+"Pritiskajte smerniško tipko <item type=\"keycode\">desno</item>, dokler ne "
+"dosežete izbrane ikone v orodju za risanje."
+#. FEfKD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_idN106CD\n"
"help.text"
-msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
-msgstr "Če je poleg ikone puščica, potem se odpre še orodna podvrstica. Pritisnite smerniško tipko <item type=\"keycode\">navzgor</item> ali <item type=\"keycode\">navzdol</item> in odpre se orodna podvrstica. Nato pritisnite smerniško tipko <item type=\"keycode\">desno</item> ali <item type=\"keycode\">levo</item>, da izberete ikono."
+msgid ""
+"If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. "
+"Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</"
+"item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode"
+"\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
+msgstr ""
+"Če je poleg ikone puščica, potem se odpre še orodna podvrstica. Pritisnite "
+"smerniško tipko <item type=\"keycode\">navzgor</item> ali <item type="
+"\"keycode\">navzdol</item> in odpre se orodna podvrstica. Nato pritisnite "
+"smerniško tipko <item type=\"keycode\">desno</item> ali <item type=\"keycode"
+"\">levo</item>, da izberete ikono."
+#. oGnEi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-msgstr "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka</item>."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+Enter</item>."
+msgstr ""
+"Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+vnašalka</item>."
+#. 53SUM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1927,24 +2794,39 @@ msgctxt ""
msgid "The object is created at the center of the current document."
msgstr "Predmet se ustvari na sredi trenutnega dokumenta."
+#. 2CQzK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
-msgstr "Če se želite vrniti v dokument, pritisnite tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
+msgid ""
+"To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+F6</item>."
+msgstr ""
+"Če se želite vrniti v dokument, pritisnite tipki <item type=\"keycode"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
+#. u9EUB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155062\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
-msgstr "S pomočjo smerniških tipk na tipkovnici lahko postavite predmet na želeno mesto. Za izbiro ukaza iz kontekstnega menija za predmet pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F10</item>."
+msgid ""
+"You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose "
+"a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode"
+"\">Shift+F10</item>."
+msgstr ""
+"S pomočjo smerniških tipk na tipkovnici lahko postavite predmet na želeno "
+"mesto. Za izbiro ukaza iz kontekstnega menija za predmet pritisnite tipki "
+"<item type=\"keycode\">dvigalka+F10</item>."
+#. Z6pug
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1954,24 +2836,37 @@ msgctxt ""
msgid "To Select an Object"
msgstr "Za izbor predmeta"
+#. wuEC9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152990\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> to enter the document."
-msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6</item> za vstop v dokument."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+F6</item> to enter the document."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+F6</item> za vstop v dokument."
+#. 5Qf6w
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
-msgstr "Pritiskajte <item type=\"keycode\">Tab</item>, dokler ne dosežete predmeta, ki ga želite izbrati."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want "
+"to select."
+msgstr ""
+"Pritiskajte <item type=\"keycode\">Tab</item>, dokler ne dosežete predmeta, "
+"ki ga želite izbrati."
+#. r9Yst
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1980,23 +2875,38 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Draw"
+#. aTz4K
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Draw in navodila</bookmark_value><bookmark_value>navodila; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>kakooojčki za Draw</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Draw instructions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Draw in navodila</bookmark_value><bookmark_value>navodila; "
+"$[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>kakooojčki za Draw</"
+"bookmark_value>"
+#. vFbnf
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za uporabo $[officename] Draw\">Navodila za uporabo $[officename] Draw</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name="
+"\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using "
+"$[officename] Draw</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name="
+"\"Navodila za uporabo $[officename] Draw\">Navodila za uporabo $[officename] "
+"Draw</link></variable>"
+#. ADESP
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -2006,6 +2916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing and Grouping Objects"
msgstr "Urejanje in združevanje predmetov"
+#. NDQD5
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -2015,6 +2926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Colors and Textures"
msgstr "Urejanje barv in tekstur"
+#. TT8ew
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -2024,6 +2936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Text"
msgstr "Urejanje besedila"
+#. tRJCv
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -2033,6 +2946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Layers"
msgstr "Delo s plastmi"
+#. jBEGG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -2042,6 +2956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
+#. cu3A2
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -2050,100 +2965,159 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Objects"
msgstr "Sukanje predmetov"
+#. xaMBR
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"bm_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sukanje; risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; sukanje</bookmark_value><bookmark_value>vrtenje; risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; vrtenje</bookmark_value><bookmark_value>točke vrtenja risanih predmetov</bookmark_value><bookmark_value>nagibanje risanih predmetov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw "
+"objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw "
+"objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>sukanje; risani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; sukanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrtenje; risani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; vrtenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>točke vrtenja risanih predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nagibanje risanih predmetov</bookmark_value>"
+
+#. g3MA5
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Sukanje predmetov\">Sukanje predmetov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object."
+"xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object."
+"xhp\" name=\"Sukanje predmetov\">Sukanje predmetov</link></variable>"
+#. RrZuo
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
-msgstr "Predmet lahko sukate okrog njegove privzete točke vrtenja (točka središča) ali okrog točke vrtenja, ki jo določite sami."
+msgid ""
+"You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a "
+"pivot point that you designate."
+msgstr ""
+"Predmet lahko sukate okrog njegove privzete točke vrtenja (točka središča) "
+"ali okrog točke vrtenja, ki jo določite sami."
+#. ZGoP9
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width="
+"\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width="
+"\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Ikona</alt></image>"
+#. HhwtG
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3150716\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
-msgstr "Izberite predmet, ki ga želite sukati. V orodni vrstici <emph>Način</emph> v $[officename] Draw ali v vrstici <emph>Risba</emph> v $[officename] Impress kliknite ikono <emph>Zasukaj</emph>."
+msgid ""
+"Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in "
+"$[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] "
+"Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
+msgstr ""
+"Izberite predmet, ki ga želite sukati. V orodni vrstici <emph>Način</emph> v "
+"$[officename] Draw ali v vrstici <emph>Risba</emph> v $[officename] Impress "
+"kliknite ikono <emph>Zasukaj</emph>."
+#. b4BRS
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
-msgstr "Premaknite kazalko miške na označbo kota, da se kazalka spremeni v simbol za sukanje. Povlecite ročico, s čimer sukate predmet."
+msgid ""
+"Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate "
+"symbol. Drag the handle to rotate the object."
+msgstr ""
+"Premaknite kazalko miške na označbo kota, da se kazalka spremeni v simbol za "
+"sukanje. Povlecite ročico, s čimer sukate predmet."
+#. TrVS9
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id0930200803002335\n"
"help.text"
-msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
+msgid ""
+"Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
msgstr "S pritisnjeno dvigalko omejite sukanje na večkratnike 15 stopinj."
+#. XcEGA
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
-msgstr "Desno-kliknite predmet in odpre se kontekstni meni. Izberite Položaj in velikost - Vrtenje, kjer nato vnesete natančno vrednost kota vrtenja."
+msgid ""
+"Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - "
+"Rotation to enter an exact rotation value."
+msgstr ""
+"Desno-kliknite predmet in odpre se kontekstni meni. Izberite Položaj in "
+"velikost - Vrtenje, kjer nato vnesete natančno vrednost kota vrtenja."
+#. mQ6ns
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm"
+"\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm"
+"\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikona</alt></image>"
+#. c47cr
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3166424\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
-msgstr "Za spremembo točke vrtenja potegnite majhen krogec iz središča predmeta na novo mesto."
+msgid ""
+"To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object "
+"to a new location."
+msgstr ""
+"Za spremembo točke vrtenja potegnite majhen krogec iz središča predmeta na "
+"novo mesto."
+#. XB2Dx
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
-msgstr "Za navpično ali vodoravno nagibanje predmeta povlecite eno od stranskih ročic predmeta."
+msgid ""
+"To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
+msgstr ""
+"Za navpično ali vodoravno nagibanje predmeta povlecite eno od stranskih "
+"ročic predmeta."
+#. SFGmo
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2152,32 +3126,50 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Text"
msgstr "Dodajanje besedila"
+#. CpYBz
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okviri besedila</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;okviri besedila</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;besedilo iz drugih dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;besedilo iz drugih dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>legende; risbe</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;"
+"text frames</bookmark_value> <bookmark_value>copying;text from other "
+"documents</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;text from other "
+"documents</bookmark_value> <bookmark_value>legends; drawings</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>okviri besedila</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;"
+"okviri besedila</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;besedilo iz drugih "
+"dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;besedilo iz drugih "
+"dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>legende; risbe</bookmark_value>"
+#. GBhjR
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Dodajanje besedila\">Dodajanje besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" "
+"name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" "
+"name=\"Dodajanje besedila\">Dodajanje besedila</link></variable>"
+#. Mybqg
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:"
+msgid ""
+"There are several types of text you can add to a drawing or presentation:"
msgstr "Obstaja več načinov dodajanja besedila v risbo ali v predstavitev:"
+#. pQVkX
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2186,6 +3178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text in a text box"
msgstr "Besedilo v polju z besedilom"
+#. rB9jp
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2194,14 +3187,17 @@ msgctxt ""
msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
msgstr "Besedilo, ki spreminja velikost črk, da se prilagodi velikosti okvira"
+#. J6Rc8
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1082C\n"
"help.text"
msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object"
-msgstr "Besedilo, dodano kateremu koli risanemu predmetu z dvojnim klikom na predmet"
+msgstr ""
+"Besedilo, dodano kateremu koli risanemu predmetu z dvojnim klikom na predmet"
+#. RLtii
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2210,6 +3206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is copied from a Writer document"
msgstr "Besedilo, prekopirano iz dokumenta Writer"
+#. LM9hj
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2218,6 +3215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
msgstr "Besedilo, vstavljeno iz dokumenta z besedilom ali dokumenta HTML"
+#. CEJZD
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2227,15 +3225,25 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Text Box"
msgstr "Dodajanje polja z besedilom"
+#. 2d88z
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3155266\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Besedilo</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Ikona</alt></image> in premaknite kazalec miške na mesto, kamor želite vnesti polje z besedilom."
+msgid ""
+"Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/"
+"sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id="
+"\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you "
+"want to enter the text box."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Besedilo</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/"
+"sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id="
+"\"alt_id3156450\">Ikona</alt></image> in premaknite kazalec miške na mesto, "
+"kamor želite vnesti polje z besedilom."
+#. CSxCB
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2245,6 +3253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
msgstr "V dokumentu povlecite polje z besedilom na želeno velikost."
+#. bi7Bc
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2254,15 +3263,25 @@ msgctxt ""
msgid "Type or paste your text into the text box."
msgstr "Vnesite ali prilepite besedilo v polje z besedilom."
+#. U8m4a
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
-msgstr "Dvokliknite besedilo, če ga želite urediti ali spremeniti lastnosti besedila, kot sta velikost in barva pisave. Kliknite obrobo polja z besedilom, če želite urediti lastnosti predmeta, kot sta barva obrobe in postavitev pred ali za ostalimi predmeti."
+msgid ""
+"Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font "
+"size or font color. Click the border of the text box to edit the object "
+"properties, such as border color or arranging in front or behind other "
+"objects."
+msgstr ""
+"Dvokliknite besedilo, če ga želite urediti ali spremeniti lastnosti "
+"besedila, kot sta velikost in barva pisave. Kliknite obrobo polja z "
+"besedilom, če želite urediti lastnosti predmeta, kot sta barva obrobe in "
+"postavitev pred ali za ostalimi predmeti."
+#. 7jXtM
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2272,6 +3291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fitting Text to Frames"
msgstr "Prilagajanje besedila okvirom"
+#. JY63F
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2281,30 +3301,48 @@ msgctxt ""
msgid "Create a text box as described in the steps above."
msgstr "Ustvarite polje z besedilom, kot je opisano v zgornjih korakih."
+#. Q8BAz
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN108A3\n"
"help.text"
-msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
-msgstr "Označite okvir besedila in izberite <emph>Oblika - Besedilo</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Besedilo</emph>."
+msgid ""
+"With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The "
+"<emph>Text</emph> dialog opens."
+msgstr ""
+"Označite okvir besedila in izberite <emph>Oblika - Besedilo</emph>. Odpre se "
+"pogovorno okno <emph>Besedilo</emph>."
+#. D7Jw2
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN108AF\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Na zavihku <emph>Besedilo</emph> odstranite kljukico s polja <emph>Prilagodi višino besedilu</emph>, nato izberite polje <emph>Prilagodi okviru</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> "
+"checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Besedilo</emph> odstranite kljukico s polja <emph>Prilagodi "
+"višino besedilu</emph>, nato izberite polje <emph>Prilagodi okviru</emph>. "
+"Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. j28Ed
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id0610200902133994\n"
"help.text"
-msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters."
-msgstr "Zdaj lahko spremenite velikost polja z besedilom, s čimer spremenite velikost in obliko znakov besedila."
+msgid ""
+"Now you can resize the text box to change the size and shape of the text "
+"characters."
+msgstr ""
+"Zdaj lahko spremenite velikost polja z besedilom, s čimer spremenite "
+"velikost in obliko znakov besedila."
+#. 4vXnt
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2314,39 +3352,61 @@ msgctxt ""
msgid "Text Tied to a Graphic"
msgstr "Besedilo, povezano s sliko"
+#. AVBRi
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10917\n"
"help.text"
msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic."
-msgstr "Z dvakratnim klikom na sliko lahko dodate besedilo v katero koli sliko."
+msgstr ""
+"Z dvakratnim klikom na sliko lahko dodate besedilo v katero koli sliko."
+#. i9bRF
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id1827448\n"
"help.text"
-msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
-msgstr "Za določitev položaja besedila uporabite nastavitve v <emph>Oblika - Besedilo</emph>."
+msgid ""
+"To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - "
+"Text</emph>."
+msgstr ""
+"Za določitev položaja besedila uporabite nastavitve v <emph>Oblika - "
+"Besedilo</emph>."
+#. Dysrp
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
-msgstr "Primer: kliknite puščico ob ikoni <emph>Oblački</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image> in odpre se orodna vrstica Oblački."
+msgid ""
+"For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image "
+"id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the "
+"Callouts toolbar."
+msgstr ""
+"Primer: kliknite puščico ob ikoni <emph>Oblački</emph> <image id="
+"\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height="
+"\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image> in odpre se "
+"orodna vrstica Oblački."
+#. TBBEa
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN108FD\n"
"help.text"
-msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start."
-msgstr "Izberite oblaček in premaknite kazalko miške na mesto, ker se bo oblaček začel."
+msgid ""
+"Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to "
+"start."
+msgstr ""
+"Izberite oblaček in premaknite kazalko miške na mesto, ker se bo oblaček "
+"začel."
+#. 6NeCJ
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2356,6 +3416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag to draw the callout."
msgstr "Povlecite miško, da narišete oblaček."
+#. LACCd
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2364,6 +3425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text."
msgstr "Vnesite besedilo."
+#. C9fwC
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2372,6 +3434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Text"
msgstr "Kopiranje besedila"
+#. Jma6G
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2380,6 +3443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text in your Writer document."
msgstr "Izberite besedilo v dokumentu Writer."
+#. 9TSZh
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2388,6 +3452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
msgstr "Kopirajte besedilo v odložišče (<emph>Uredi - Kopiraj</emph>)."
+#. xXHnT
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2396,22 +3461,34 @@ msgctxt ""
msgid "Click the page or slide where you want to paste the text."
msgstr "Kliknite stran ali prosojnico, kamor želite prilepiti besedilo."
+#. GCpCF
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10931\n"
"help.text"
-msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
-msgstr "Prilepite besedilo z uporabo ukaza <emph>Uredi - Prilepi</emph> ali <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>."
+msgid ""
+"Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste "
+"special</emph>."
+msgstr ""
+"Prilepite besedilo z uporabo ukaza <emph>Uredi - Prilepi</emph> ali "
+"<emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>."
+#. xHxJp
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1093C\n"
"help.text"
-msgid "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
-msgstr "Z uporabo <emph>posebnega lepljenja</emph> lahko izberete obliko, v kakršni naj bo besedilo prilepljeno. Glede na obliko lahko kopirate različne atribute besedila."
+msgid ""
+"Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be "
+"pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
+msgstr ""
+"Z uporabo <emph>posebnega lepljenja</emph> lahko izberete obliko, v kakršni "
+"naj bo besedilo prilepljeno. Glede na obliko lahko kopirate različne "
+"atribute besedila."
+#. CwhNW
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2420,6 +3497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing Text"
msgstr "Uvoz besedila"
+#. bCEdY
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2428,6 +3506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the page or slide where you want to import the text."
msgstr "Kliknite stran ali prosojnico, kamor želite uvoziti besedilo."
+#. dRzar
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2436,10 +3515,17 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>."
+#. oWEEr
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10952\n"
"help.text"
-msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click <emph>Insert</emph>. The <emph>Insert Text</emph> dialog opens. Click <emph>OK</emph> to insert the text."
-msgstr "Izberite datoteko z besedilom (*.txt) ali datoteko HTML in kliknite <emph>Vstavi</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Vstavi besedilo</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>, da vstavite besedilo."
+msgid ""
+"Select a text file (*.txt) or an HTML file and click <emph>Insert</emph>. "
+"The <emph>Insert Text</emph> dialog opens. Click <emph>OK</emph> to insert "
+"the text."
+msgstr ""
+"Izberite datoteko z besedilom (*.txt) ali datoteko HTML in kliknite "
+"<emph>Vstavi</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Vstavi besedilo</emph>. "
+"Kliknite <emph>V redu</emph>, da vstavite besedilo."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 83e16db0233..10eb8fb69b4 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. ybhKD
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -25,22 +28,33 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "Nastavitve 3D"
+#. ZTx5H
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Nastavitve 3D</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp"
+"\">3D-Settings</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp"
+"\">Nastavitve 3D</link></variable>"
+#. mkVFp
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica Nastavitve 3D nadzira lastnosti izbranih predmetov 3D.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D "
+"objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica Nastavitve 3D nadzira lastnosti izbranih "
+"predmetov 3D.</ahelp>"
+#. PverF
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -49,14 +63,19 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion on/off"
msgstr "Izrivanje vključeno/izključeno"
+#. FovPY
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Za izbrane predmete vključi ali izključi učinke 3D.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Za izbrane predmete vključi ali izključi učinke 3D.</ahelp>"
+#. DCtCL
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -65,14 +84,17 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Down"
msgstr "Zvrni navzdol"
+#. DPBMs
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvrne izbrani predmet navzdol za pet stopinj.</ahelp>"
+#. EBVNf
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -81,14 +103,17 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Up"
msgstr "Zvrni navzgor"
+#. 7wLkh
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvrne izbrani predmet navzgor za pet stopinj.</ahelp>"
+#. eY4A6
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -97,14 +122,17 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Left"
msgstr "Zvrni levo"
+#. 7jGNr
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN105CA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvrne izbrani predmet na levo za pet stopinj.</ahelp>"
+#. EWcBG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -113,14 +141,18 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Right"
msgstr "Zvrni desno"
+#. ZixBw
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvrne izbrani predmet na desno za pet stopinj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zvrne izbrani predmet na desno za pet stopinj.</ahelp>"
+#. DCn4A
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -129,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "Globina"
+#. 5wPta
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -137,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno globine izrivanja.</ahelp>"
+#. JfYrN
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -145,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite globino izrivanja.</ahelp>"
+#. 76ESK
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -153,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite globino izrivanja.</ahelp>"
+#. vUCa4
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -161,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. ofDDn
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -169,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno smeri izrivanja.</ahelp>"
+#. tRGKu
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -177,14 +215,19 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite smer.</ahelp>"
+#. CvfWG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10698\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a perspective or parallel extrusion method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite perspektivno ali vzporedno metodo izrivanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a perspective or parallel extrusion method.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite perspektivno ali vzporedno metodo izrivanja.</"
+"ahelp>"
+#. nbfX9
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -193,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lighting"
msgstr "Osvetlitev"
+#. Nrs4f
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -201,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno osvetlitve izrivanja.</ahelp>"
+#. CWP29
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -209,6 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite smer svetlobe.</ahelp>"
+#. paVXA
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -217,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite jakost svetlobe.</ahelp>"
+#. jfJdG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -225,6 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Surface"
msgstr "Površina"
+#. 9d7n8
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -233,14 +281,19 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno površine izrivanje.</ahelp>"
+#. 8ruem
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10717\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite material za površino ali prikaz žičnega okvira.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite material za površino ali prikaz žičnega okvira.</"
+"ahelp>"
+#. EACGj
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -249,6 +302,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Color"
msgstr "3D-barva"
+#. 4KC7i
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -257,6 +311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico barve izrivanja.</ahelp>"
+#. DBz3U
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -265,6 +320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
+#. EwzqM
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -273,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Stavec</link>"
+#. GNY76
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -281,6 +338,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
msgstr "Orodna vrstica Stavec se odpre, ko izberete predmet Stavca."
+#. 9xBxj
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -289,14 +347,22 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Stavec - galerija"
+#. UtVVD
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre galerijo Stavca, kjer lahko izberete drugačen predogled. Kliknite V redu za uporabo novega nabora lastnosti predmeta Stavca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another "
+"preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre galerijo Stavca, kjer lahko izberete drugačen "
+"predogled. Kliknite V redu za uporabo novega nabora lastnosti predmeta "
+"Stavca.</ahelp>"
+#. nG6ME
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -305,14 +371,20 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Liki Stavca"
+#. CTe3i
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Liki Stavca. Kliknite lik, ki ga želite uporabiti na vseh izbranih predmetih Stavca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply "
+"the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Liki Stavca. Kliknite lik, ki ga "
+"želite uporabiti na vseh izbranih predmetih Stavca.</ahelp>"
+#. HTZ3F
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -321,14 +393,20 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Stavec - ista višina črke"
+#. dyVEY
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni višino črk izbranega predmeta Stavca s splošne višine na enako višino za vse predmete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects "
+"from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Spremeni višino črk izbranega predmeta Stavca s splošne "
+"višine na enako višino za vse predmete.</ahelp>"
+#. CoXnr
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -337,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "Stavec - poravnava"
+#. FvBdo
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -345,14 +424,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Stavec - poravnava.</ahelp>"
+#. 6DxGD
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105DC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za uporabo poravnave na izbranih predmetih Stavca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork "
+"objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite za uporabo poravnave na izbranih predmetih Stavca."
+"</ahelp>"
+#. NSmjx
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -361,6 +446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Stavec - razmik med znaki"
+#. WnmJf
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -369,14 +455,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Stavec - razmik med znaki.</ahelp>"
+#. 4WNmW
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za uporabo razmika med znaki na izbranih predmetih Stavca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected "
+"Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite za uporabo razmika med znaki na izbranih predmetih "
+"Stavca.</ahelp>"
+#. sNDsK
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -385,14 +477,20 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
+#. hGpcg
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Stavec - razmik med znaki, kjer lahko vnesete novo vrednost razmika med znaki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can "
+"enter a new character spacing value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Stavec - razmik med znaki, kjer lahko "
+"vnesete novo vrednost razmika med znaki.</ahelp>"
+#. HhFZK
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -401,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. W2WE8
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -409,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrednost razmika med znaki Stavca.</ahelp>"
+#. Si9bP
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -417,14 +517,20 @@ msgctxt ""
msgid "Kern Character Pairs"
msgstr "Spodsekaj pare znakov"
+#. uRFE2
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">spodsekavanje</link> parov znakov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005."
+"xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi <link href=\"text/shared/00/00000005."
+"xhp#kerning\">spodsekavanje</link> parov znakov.</ahelp>"
+#. yEKhT
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -433,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. Sz2B9
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -442,15 +549,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Pomoč\">Pomoč</link>"
+#. rFVpG
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3153990\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Meni Pomoč omogoča zagon in nadzor nad sistemom pomoči v $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control "
+"the $[officename] Help system.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Meni Pomoč omogoča zagon in nadzor nad sistemom "
+"pomoči v $[officename].</ahelp>"
+#. TGYtu
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -460,23 +573,36 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Help"
msgstr "Pomoč za $[officename]"
+#. CnfvB
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Odpre glavno stran pomoči za trenutni modul $[officename].</ahelp> Pomikate se lahko skozi strani pomoči in iščete gesla ali poljuben del besedila."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help "
+"for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages "
+"and you can search for index terms or any text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Odpre glavno stran pomoči za trenutni modul "
+"$[officename].</ahelp> Pomikate se lahko skozi strani pomoči in iščete gesla "
+"ali poljuben del besedila."
+#. nKLAi
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN1064A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">ikona</alt></image>"
+#. iPjUH
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -485,6 +611,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME"
+#. mTBuv
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -493,14 +620,20 @@ msgctxt ""
msgid "Send Feedback"
msgstr "Pošlji moje povratno mnenje"
+#. BSzm2
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id443534340\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Odpre obrazec za povratno mnenje v spletnem brskalniku, kjer lahko uporabniki poročate o hroščih v programu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, "
+"where users can report software bugs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Odpre obrazec za povratno mnenje v spletnem "
+"brskalniku, kjer lahko uporabniki poročate o hroščih v programu.</ahelp>"
+#. wEXRk
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -510,15 +643,21 @@ msgctxt ""
msgid "License Information"
msgstr "Podatki o licenci"
+#. nAVkX
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id4144510\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Prikaže pogovorno okno Pravne informacije in podatki o licenci.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Prikaže pogovorno okno Pravne informacije in "
+"podatki o licenci.</ahelp>"
+#. ZKEy5
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -528,31 +667,59 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME"
+#. JDmGz
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id5144510\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Prikaže dokument CREDITS.odt, ki vsebuje imena posameznikov, ki so prispevali izvorno kodo za OpenOffice.org (in katerih prispevki so bili uvoženi v LibreOffice) ali za LibreOffice od 28. septembra 2010 dalje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which "
+"lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source "
+"code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice "
+"since 2010-09-28.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Prikaže dokument CREDITS.odt, ki vsebuje "
+"imena posameznikov, ki so prispevali izvorno kodo za OpenOffice.org (in "
+"katerih prispevki so bili uvoženi v LibreOffice) ali za LibreOffice od 28. "
+"septembra 2010 dalje.</ahelp>"
+#. F8BFu
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id2926419\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Preveri stanje posodobitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Preveri stanje posodobitev</"
+"link>"
+#. DSVSR
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id2783898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite spletno povezavo za %PRODUCTNAME. Če potrebujete posredovalni strežnik, vnesite nastavitve posredovalnega strežnika za %PRODUCTNAME v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki. Nato izberite Preveri stanje posodobitev, da preverite, če je na voljo novejša različica vašega pisarniškega paketa.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need "
+"a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a "
+"newer version of your office suite.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogočite spletno povezavo za %PRODUCTNAME. Če potrebujete "
+"posredovalni strežnik, vnesite nastavitve posredovalnega strežnika za "
+"%PRODUCTNAME v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki. Nato "
+"izberite Preveri stanje posodobitev, da preverite, če je na voljo novejša "
+"različica vašega pisarniškega paketa.</ahelp>"
+
+#. Dq2TR
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -562,15 +729,21 @@ msgctxt ""
msgid "About $[officename]"
msgstr "O programu $[officename]"
+#. 5pNCd
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Pokaže splošne podatke o programu, kot so številka različice in lastništvo avtorskih pravic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as "
+"version number and copyrights.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:About\">Pokaže splošne podatke o programu, kot so številka "
+"različice in lastništvo avtorskih pravic.</ahelp>"
+#. MT8bF
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -579,33 +752,49 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Bar"
msgstr "Standardna vrstica"
+#. KKTfX
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standardna vrstica\">Vrstica Standardno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standardna vrstica\">Vrstica "
+"Standardno</link>"
+#. 6Tus5
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>Standardna</emph> vrstica je na voljo v vsakem modulu $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in "
+"every $[officename] application.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>Standardna</emph> vrstica je na voljo v "
+"vsakem modulu $[officename].</ahelp>"
+#. PELPJ
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri datoteko\">Odpri datoteko</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri datoteko\">Odpri "
+"datoteko</link>"
+#. qCdSB
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -614,6 +803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Shrani kot ...</link>"
+#. NTN3A
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -622,30 +812,39 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
+#. BokeZ
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Preverjanje črkovanja</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Preverjanje črkovanja</link>"
+#. RDRDc
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN106B5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Preveri črkovanje v dokumentu ali trenutni izbiri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling "
+"errors.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Preveri črkovanje v dokumentu ali trenutni izbiri.</ahelp>"
+#. ZVSLP
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN1086E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Vstavi grafikon</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Vstavi grafikon</link>"
+#. MgdL8
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -654,22 +853,33 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "V trenutno izbranem dokumentu ustvari grafikon."
+#. 9jAur
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN1088E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Razvrsti padajoče / Razvrsti naraščajoče</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Razvrsti padajoče / Razvrsti "
+"naraščajoče</link>"
+#. bzxXw
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108B1\n"
"help.text"
-msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
-msgstr "Razvrsti izbor od najvišje do najnižje vrednosti ali od najnižje do najvišje vrednosti z upoštevanjem vrednosti v stolpcu, v katerem se nahaja kazalka."
+msgid ""
+"Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest "
+"to the highest value using the column that contains the cursor."
+msgstr ""
+"Razvrsti izbor od najvišje do najnižje vrednosti ali od najnižje do najvišje "
+"vrednosti z upoštevanjem vrednosti v stolpcu, v katerem se nahaja kazalka."
+#. nBBsD
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -678,7 +888,9 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Grafikon</link>"
+#. mH28o
#: main0201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108EA\n"
@@ -686,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "V trenutno izbranem dokumentu ustvari grafikon."
+#. ktHHN
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -694,23 +907,35 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. YR7Cb
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10901\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi preglednico kot predmet OLE. Vnesite ali prilepite podatke v celice, nato kliknite izven predmeta za vrnitev v Impress.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data "
+"into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi preglednico kot predmet OLE. Vnesite ali prilepite "
+"podatke v celice, nato kliknite izven predmeta za vrnitev v Impress.</ahelp>"
+#. jr7Pf
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108C4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Prikaži mrežo\">Prikaži mrežo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display "
+"Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Prikaži mrežo\">Prikaži "
+"mrežo</link>"
+#. JHY4h
#: main0201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108D7\n"
@@ -718,7 +943,9 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Grafikon</link>"
+#. kzRJC
#: main0201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10976\n"
@@ -726,14 +953,20 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "V trenutno izbranem dokumentu ustvari grafikon."
+#. P6tFi
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN107D8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikona</alt></image>"
+#. wcCfo
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -742,6 +975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. 8Hudp
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -750,23 +984,35 @@ msgctxt ""
msgid "What's this"
msgstr "Kaj je to"
+#. G8ADV
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN1081E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoči razširjene namige pomoči pod miškinim kazalcem do naslednjega klika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the "
+"next click.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoči razširjene namige pomoči pod miškinim kazalcem do "
+"naslednjega klika.</ahelp>"
+#. 4s9Yp
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10855\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">ikona</alt></image>"
+#. C6Uid
#: main0201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10873\n"
@@ -774,6 +1020,7 @@ msgctxt ""
msgid "What's this"
msgstr "Kaj je to"
+#. Xtuxp
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -782,81 +1029,126 @@ msgctxt ""
msgid "Table Bar"
msgstr "Vrstica Tabela"
+#. LQoEC
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Tabela\">Vrstica Tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Tabela\">Vrstica "
+"Tabela</link>"
+#. WByv5
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3154252\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrstica <emph>Tabela</emph> vsebuje funkcije, ki jih potrebujete za delo s tabelami. Pojavi se, ko premaknete kazalko v tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when "
+"working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vrstica <emph>Tabela</emph> vsebuje funkcije, ki jih "
+"potrebujete za delo s tabelami. Pojavi se, ko premaknete kazalko v tabelo.</"
+"ahelp>"
+#. dw5H8
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id319945759\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo\">Slog območja / Polnilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling"
+"\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo"
+"\">Slog območja / Polnilo</link>"
+#. v9YfT
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147592\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Spoji celice\">Spoji celice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Spoji celice\">Spoji "
+"celice</link>"
+#. CW8Nr
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Izbriši vrstico\">Izbriši vrstico</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Izbriši vrstico\">Izbriši "
+"vrstico</link>"
+#. dETpU
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Izbriši stolpec\">Izbriši stolpec</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete "
+"Column</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Izbriši stolpec\">Izbriši "
+"stolpec</link>"
+#. vCxRH
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3134447820\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Oblikovanje tabele\">Oblikovanje tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table "
+"Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Oblikovanje tabele"
+"\">Oblikovanje tabele</link>"
+#. GGF8B
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id16200812240344\n"
"help.text"
msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Oblikovanje tabele. Če želite vstaviti novo tabelo, dvokliknite predogled."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno Oblikovanje tabele. Če želite vstaviti novo tabelo, "
+"dvokliknite predogled."
+#. BieMU
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id947820\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Lastnosti tabele\">Lastnosti tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties"
+"\">Table Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Lastnosti tabele"
+"\">Lastnosti tabele</link>"
+#. usfD4
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -865,24 +1157,36 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
msgstr "Vrstica stanja pri dokumentih $[officename] Basic"
+#. aE9xB
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Vrstica stanja pri dokumentih $[officename] Basic\">Vrstica stanja pri dokumentih $[officename] Basic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] "
+"Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Vrstica stanja pri dokumentih "
+"$[officename] Basic\">Vrstica stanja pri dokumentih $[officename] Basic</"
+"link>"
+#. 9AFdT
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3154136\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
-msgstr "Vrstica <emph>stanja</emph> prikazuje podatke o trenutnem dokumentu $[officename] Basic."
+msgid ""
+"The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current "
+"$[officename] Basic document."
+msgstr ""
+"Vrstica <emph>stanja</emph> prikazuje podatke o trenutnem dokumentu "
+"$[officename] Basic."
+#. gDTEb
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -891,41 +1195,64 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data Bar"
msgstr "Vrstica Podatki tabele"
+#. ibxBb
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Podatki tabele\">Vrstica Podatki tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data "
+"Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Podatki tabele"
+"\">Vrstica Podatki tabele</link>"
+#. rmbLC
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite vrstico Podatki tabele za nadzor pogleda podatkov. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabite vrstico Podatki tabele za nadzor pogleda "
+"podatkov. </ahelp>"
+#. 4oAcQ
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
-msgstr "Filtrirani pogled podatkov je aktiven, vse dokler ne spremenite ali prekličete pogojev za razvrščanje ali filtriranje. Če je filter aktiven, je aktivirana ikon <emph>Uporabi filter</emph> v vrstici <emph>Podatki tabele</emph>."
+msgid ""
+"The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or "
+"filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> "
+"icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
+msgstr ""
+"Filtrirani pogled podatkov je aktiven, vse dokler ne spremenite ali "
+"prekličete pogojev za razvrščanje ali filtriranje. Če je filter aktiven, je "
+"aktivirana ikon <emph>Uporabi filter</emph> v vrstici <emph>Podatki tabele</"
+"emph>."
+#. CcwiY
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" "
+"height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" "
+"height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Ikona</alt></image>"
+#. nCvjg
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -935,14 +1262,20 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "Shrani zapis"
+#. 6ZrhE
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" "
+"height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" "
+"height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Ikona</alt></image>"
+#. vvRG8
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -952,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Razveljavi: vnos podatkov"
+#. fYxNc
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -960,30 +1294,42 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Podatki v besedilo</link>"
+#. WLT8r
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN10753\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi vsa polja označenega zapisa v trenutni dokument na položaj kazalke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current "
+"document at the cursor position.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi vsa polja označenega zapisa v trenutni dokument na "
+"položaj kazalke.</ahelp>"
+#. 7e4xM
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN10780\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Spajanje dokumentov</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Spajanje dokumentov</link>"
+#. DcDEf
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN1078F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene čarovnika za spajanje dokumentov, s katerim lahko pripravite tipska pisma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zažene čarovnika za spajanje dokumentov, s katerim lahko "
+"pripravite tipska pisma.</ahelp>"
+#. 7wCKo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -992,85 +1338,171 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation Bar"
msgstr "Vrstica Krmarjenje po obrazcu"
+#. cniHC
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"bm_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>orodne vrstice; vrstica Krmarjenje po obrazcu</bookmark_value><bookmark_value>vrstica Krmarjenje;obrazci</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje; podatki v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>podatki; razvrščanje v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;razvrščanje podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>orodne vrstice; vrstica Krmarjenje po obrazcu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstica Krmarjenje;obrazci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje; podatki v obrazcih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podatki; razvrščanje v obrazcih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrazci;razvrščanje podatkov</bookmark_value>"
+#. XL5bA
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Vrstica Krmarjenje po obrazcu\">Vrstica Krmarjenje po obrazcu</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form "
+"Navigation Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Vrstica Krmarjenje po obrazcu"
+"\">Vrstica Krmarjenje po obrazcu</link>"
+#. kE3FX
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
-msgstr "Vrstica <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> vsebuje ikone za urejanje tabele zbirke podatkov ali nadzor podatkovnega pogleda. Vrstica se pojavi na dnu dokumenta, ki vsebuje polja, povezana z zbirko podatkov."
+msgid ""
+"The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table "
+"or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a "
+"document that contains fields that are linked to a database."
+msgstr ""
+"Vrstica <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> vsebuje ikone za urejanje tabele "
+"zbirke podatkov ali nadzor podatkovnega pogleda. Vrstica se pojavi na dnu "
+"dokumenta, ki vsebuje polja, povezana z zbirko podatkov."
+#. 8QZPu
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
-msgstr "Za pomikanje med zapisi kot tudi za vstavljanje in brisanje zapisov lahko uporabite vrstico <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph>. Če so podatki shranjeni v obrazcu, so spremembe prenesejo v zbirko podatkov. Vrstica <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> vsebuje tudi funkcije za razvrščanje, filtriranje in iskanje po podatkovnih zapisih."
+msgid ""
+"You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as "
+"well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the "
+"changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> "
+"bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
+msgstr ""
+"Za pomikanje med zapisi kot tudi za vstavljanje in brisanje zapisov lahko "
+"uporabite vrstico <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph>. Če so podatki "
+"shranjeni v obrazcu, so spremembe prenesejo v zbirko podatkov. Vrstica "
+"<emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> vsebuje tudi funkcije za razvrščanje, "
+"filtriranje in iskanje po podatkovnih zapisih."
+#. nLEDn
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_idN10717\n"
"help.text"
-msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
-msgstr "Ikono vrstice za krmarjenje v vrstici <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Več kontrolnikov </link> lahko uporabite za dodajanje vrstice krmarjenja obrazcu."
+msgid ""
+"You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/"
+"shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar "
+"to a form."
+msgstr ""
+"Ikono vrstice za krmarjenje v vrstici <link href=\"text/shared/02/01170000."
+"xhp\">Več kontrolnikov </link> lahko uporabite za dodajanje vrstice "
+"krmarjenja obrazcu."
+#. BuTph
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157910\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr "Vrstica za krmarjenje je vidna le za obrazce, povezane z zbirko podatkov. V <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovalni pogled\">Oblikovalnem pogledu</link> obrazca vrstica za krmarjenje po obrazcu ni na voljo. Oglejte si tudi <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstico Podatki tabele</link>."
+msgid ""
+"The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the "
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view"
+"\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See "
+"also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table "
+"Data bar</link>."
+msgstr ""
+"Vrstica za krmarjenje je vidna le za obrazce, povezane z zbirko podatkov. V "
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovalni "
+"pogled\">Oblikovalnem pogledu</link> obrazca vrstica za krmarjenje po "
+"obrazcu ni na voljo. Oglejte si tudi <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" "
+"name=\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstico Podatki tabele</link>."
+#. fGHUJ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
-msgstr "Pogled podatkov lahko spreminjate s funkcijami razvrščanja in filtriranja. Izvorne tabele se ne spremenijo."
+msgid ""
+"You can control the view of data with the sorting and filtering functions. "
+"Original tables are not changed."
+msgstr ""
+"Pogled podatkov lahko spreminjate s funkcijami razvrščanja in filtriranja. "
+"Izvorne tabele se ne spremenijo."
+#. 4WhEo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
-msgstr "Trenutni vrstni red razvrščanja ali filtriranja se shrani s trenutnim dokumentom. Če je nastavljen filter, je ikona <emph>Uporabi filter</emph> v vrstici <emph>Krmarjenje</emph> aktivirana. Možnosti razvrščanja in filtriranja v dokumentu lahko nastavite tudi v pogovornem oknu <emph>Lastnosti obrazca</emph>. (Izberite <emph>Lastnosti obrazca - Podatki</emph> - lastnosti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Razvrščanje\"><emph>Razvrščanje</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filtriranje\"><emph>Filtriranje</emph></link>)."
-
+msgid ""
+"The current sort order or filter is saved with the current document. If a "
+"filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</"
+"emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can "
+"also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose "
+"<emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/"
+"shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link "
+"href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></"
+"link>)."
+msgstr ""
+"Trenutni vrstni red razvrščanja ali filtriranja se shrani s trenutnim "
+"dokumentom. Če je nastavljen filter, je ikona <emph>Uporabi filter</emph> v "
+"vrstici <emph>Krmarjenje</emph> aktivirana. Možnosti razvrščanja in "
+"filtriranja v dokumentu lahko nastavite tudi v pogovornem oknu "
+"<emph>Lastnosti obrazca</emph>. (Izberite <emph>Lastnosti obrazca - Podatki</"
+"emph> - lastnosti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name="
+"\"Razvrščanje\"><emph>Razvrščanje</emph></link> in <link href=\"text/"
+"shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filtriranje\"><emph>Filtriranje</emph></"
+"link>)."
+
+#. ajufd
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
-msgstr "Če je osnova za obrazec SQL-izjava (glejte <emph>Lastnosti obrazca</emph> - zavihek <emph>Podatki</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Vir podatkov\"><emph>Vir podatkov</emph></link>), potem sta filter in funkcije razvrščanja na voljo le, ko se SQL-izjava nanaša le na eno tabelo in ni zapisana v izvornem načinu SQL."
+msgid ""
+"If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</"
+"emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" "
+"name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and "
+"sort functions are only available when the SQL statement refers to only one "
+"table and is not written in the native SQL mode."
+msgstr ""
+"Če je osnova za obrazec SQL-izjava (glejte <emph>Lastnosti obrazca</emph> - "
+"zavihek <emph>Podatki</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" "
+"name=\"Vir podatkov\"><emph>Vir podatkov</emph></link>), potem sta filter in "
+"funkcije razvrščanja na voljo le, ko se SQL-izjava nanaša le na eno tabelo "
+"in ni zapisana v izvornem načinu SQL."
+#. FCYE3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1080,15 +1512,21 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Record"
msgstr "Absolutni zapis"
+#. 3KCmz
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146922\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Prikaže številko trenutnega zapisa. Vnesite številko za premik na ustrezni zapis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. "
+"Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Prikaže številko trenutnega zapisa. "
+"Vnesite številko za premik na ustrezni zapis.</ahelp>"
+#. 9pyux
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1098,14 +1536,20 @@ msgctxt ""
msgid "First Record"
msgstr "Prvi zapis"
+#. nDepA
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Ikona</alt></image>"
+#. 2khaB
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1115,6 +1559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Premik na prvi zapis.</ahelp>"
+#. 6EXHR
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1124,23 +1569,31 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "Prejšnji zapis"
+#. pAiKq
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3145647\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Ikona</alt></image>"
+#. VLd65
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Premik na prejšnji zapis.</ahelp>"
+#. k4ktA
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1150,14 +1603,20 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "Naslednji zapis"
+#. zrwqF
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146913\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Ikona</alt></image>"
+#. T6QPV
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1167,6 +1626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Premik na naslednji zapis.</ahelp>"
+#. k2yWM
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1176,14 +1636,20 @@ msgctxt ""
msgid "Last Record"
msgstr "Zadnji zapis"
+#. 7Rc9Q
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3155337\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona</alt></image>"
+#. 2ySQZ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1193,7 +1659,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Premik na zadnji zapis.</ahelp>"
+#. uQYi7
#: main0213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145231\n"
@@ -1202,23 +1670,34 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "Shrani zapis"
+#. 8jt28
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3150647\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Ikona</alt></image>"
+#. XGF2B
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146808\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Shrani nov podatkovni vnos. Sprememba se zabeleži v zbirki podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered "
+"in the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Shrani nov podatkovni vnos. Sprememba se "
+"zabeleži v zbirki podatkov.</ahelp>"
+#. r9BAF
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1228,14 +1707,20 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Razveljavi: vnos podatkov"
+#. PUZuM
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Ikona</alt></image>"
+#. WpPgk
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1243,8 +1728,10 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Omogoča preklic podatkovnega vnosa.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Omogoča preklic podatkovnega vnosa.</ahelp>"
+#. Nna7z
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1254,14 +1741,20 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Nov zapis"
+#. 6m8Ym
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikona</alt></image>"
+#. Dqse2
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1271,6 +1764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Ustvari nov zapis.</ahelp>"
+#. P8W7w
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1280,32 +1774,48 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Record"
msgstr "Izbriši zapis"
+#. GBGFJ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Ikona</alt></image>"
+#. 6xSBi
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148817\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Izbriše zapis. Poizvedbo je potrebno pred brisanjem potrditi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be "
+"confirmed before deleting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Izbriše zapis. Poizvedbo je potrebno pred "
+"brisanjem potrditi.</ahelp>"
+#. F3keP
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3156448\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najdi zapis\">Najdi zapis</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najdi zapis\">Najdi zapis</"
+"link>"
+#. omG6X
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1313,8 +1823,10 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>"
+#. oSJoq
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1323,42 +1835,64 @@ msgctxt ""
msgid "Query Design Bar"
msgstr "Vrstica Oblikovanje poizvedbe"
+#. EERtD
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje poizvedbe\">Vrstica Oblikovanje poizvedbe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query "
+"Design Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje poizvedbe"
+"\">Vrstica Oblikovanje poizvedbe</link>"
+#. QsSbg
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko ustvarjate ali urejate poizvedbo SQL, uporabite ikone v vrstici <emph>Oblikovanje poizvedbe</emph> za nadzor prikaza podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the "
+"<emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ko ustvarjate ali urejate poizvedbo SQL, uporabite ikone v "
+"vrstici <emph>Oblikovanje poizvedbe</emph> za nadzor prikaza podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. AaADx
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "Glede na to, ali ste ustvarili poizvedbo ali pogled v zavihku <emph>Oblikovanje</emph> ali <emph>SQL</emph>, se pojavijo naslednje ikone:"
+msgid ""
+"Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</"
+"emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
+msgstr ""
+"Glede na to, ali ste ustvarili poizvedbo ali pogled v zavihku "
+"<emph>Oblikovanje</emph> ali <emph>SQL</emph>, se pojavijo naslednje ikone:"
+#. QFRYo
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Dodaj tabele\">Dodaj tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Dodaj tabele\">Dodaj "
+"tabele</link>"
+#. yE5fC
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1368,6 +1902,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
msgstr "Naslednja ikona se nahaja na zavihku <emph>SQL</emph>:"
+#. uHP9A
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1376,33 +1911,49 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje obrazca"
+#. 6G9ji
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Orodna vrstica Oblikovanje obrazca\">Orodna vrstica Oblikovanje obrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form "
+"Design Toolbar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Orodna vrstica Oblikovanje "
+"obrazca\">Orodna vrstica Oblikovanje obrazca</link>"
+#. xtVYD
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
-msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje obrazca postane vidna takoj ko izberete predmet obrazca pri delu v oblikovalnem načinu."
+msgid ""
+"The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object "
+"when working in the design mode."
+msgstr ""
+"Orodna vrstica Oblikovanje obrazca postane vidna takoj ko izberete predmet "
+"obrazca pri delu v oblikovalnem načinu."
+#. ALBEa
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Dodaj polje\">Dodaj polje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Dodaj polje\">Dodaj polje</"
+"link>"
+#. 28E86
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1410,71 +1961,107 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Združi\">Združi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Združi\">Združi</link>"
+#. npuBE
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>"
+#. GSop4
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Vstopi v skupino\">Vstopi v skupino</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Vstopi v skupino\">Vstopi "
+"v skupino</link>"
+#. wbbGL
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3149295\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod iz skupine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod "
+"iz skupine</link>"
+#. ARdBk
#: main0226.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Prikaži mrežo\">Prikaži mrežo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display "
+"Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Prikaži mrežo\">Prikaži "
+"mrežo</link>"
+#. pLp6p
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Pripni na mrežo\">Pripni na mrežo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to "
+"Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Pripni na mrežo\">Pripni "
+"na mrežo</link>"
+#. u5Cuf
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Določi, da lahko predmete premikate le med točkami mreže.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between "
+"grid points.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Določi, da lahko predmete premikate le med "
+"točkami mreže.</ahelp>"
+#. tMoQ6
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodila med premikanjem\">Vodila med premikanjem</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving"
+"\">Helplines While Moving</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodila med premikanjem"
+"\">Vodila med premikanjem</link>"
+#. 94V64
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1483,41 +2070,64 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points Bar"
msgstr "Vrstica Uredi točke"
+#. VSwqX
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"bm_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>črte; urejanje točk</bookmark_value><bookmark_value>krivulje; urejanje točk</bookmark_value><bookmark_value>orodna vrstica Uredi točke</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>lines; editing points</"
+"bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>črte; urejanje točk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>krivulje; urejanje točk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>orodna vrstica Uredi točke</bookmark_value>"
+#. y4Ma5
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Vrstica Uredi točke\">Vrstica Uredi točke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points "
+"Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Vrstica Uredi točke\">Vrstica "
+"Uredi točke</link>"
+#. rtCm2
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150402\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Uredi točke </emph>se pojavi, ko izberete mnogokotnik in kliknete <emph>Uredi točke</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears "
+"when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Uredi točke </emph>se "
+"pojavi, ko izberete mnogokotnik in kliknete <emph>Uredi točke</emph>.</ahelp>"
+#. TfUm4
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
-msgstr "Funkcije, ki so na voljo, omogočajo urejanje točk krivulje ali predmeta, pretvorjenega v krivuljo. Na voljo so naslednje ikone:"
+msgid ""
+"The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object "
+"converted to a curve. The following icons are available:"
+msgstr ""
+"Funkcije, ki so na voljo, omogočajo urejanje točk krivulje ali predmeta, "
+"pretvorjenega v krivuljo. Na voljo so naslednje ikone:"
+#. Anrt2
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1527,24 +2137,42 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. sJJAH
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3159151\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
-msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Uredi točke\"><emph>Uredi točke</emph></link> omogoča vključitev ali izključitev urejevalnega načina za predmete Bézier. V urejevalnem načinu lahko izberete posamezne točke risalnega predmeta."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points"
+"\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate "
+"the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the "
+"drawing object can be selected."
+msgstr ""
+"Ikona <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Uredi točke"
+"\"><emph>Uredi točke</emph></link> omogoča vključitev ali izključitev "
+"urejevalnega načina za predmete Bézier. V urejevalnem načinu lahko izberete "
+"posamezne točke risalnega predmeta."
+#. 9CP8C
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 4P2Vm
#: main0227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150105\n"
@@ -1553,6 +2181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. vUMet
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1562,33 +2191,55 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Premakni točke"
+#. vQBea
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Aktivira način, v katerem lahko premikate točke.</ahelp> Kazalec miške ob mirovanju na točki pokaže majhen prazen kvadrat. To točko povlecite na drugo mesto. Krivulja na obeh koncih točke sledi gibanju; odsek krivulje med naslednjima točkama spreminja obliko."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points."
+"</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a "
+"point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the "
+"point follows the movement; the section of the curve between the next points "
+"changes shape."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Aktivira način, v katerem lahko premikate "
+"točke.</ahelp> Kazalec miške ob mirovanju na točki pokaže majhen prazen "
+"kvadrat. To točko povlecite na drugo mesto. Krivulja na obeh koncih točke "
+"sledi gibanju; odsek krivulje med naslednjima točkama spreminja obliko."
+#. 8F2Uw
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
-msgstr "Postavite krivuljo med dve točki ali znotraj zaprte krivulje in z miško povlecite za pomik celotne krivulje brez popačenja oblike."
+msgid ""
+"Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the "
+"mouse to shift the entire curve without distorting the form."
+msgstr ""
+"Postavite krivuljo med dve točki ali znotraj zaprte krivulje in z miško "
+"povlecite za pomik celotne krivulje brez popačenja oblike."
+#. 3TVgA
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Ikona</alt></image>"
+#. YTAvt
#: main0227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147397\n"
@@ -1597,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Premakni točke"
+#. VrcDN
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1606,33 +2258,60 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Vstavi točke"
+#. KRWEB
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3160478\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Aktivira vstavni način. Ta način omogoča vstavljanje točk.</ahelp> Prav tako lahko premikate točke, enako kot v pomikalnem načinu. Če pa kliknete na krivuljo med dvema točkama in malce premaknete miško med pritiskanjem miškinega gumba, vstavite novo točko. Točka je gladka točka in črte do kontrolnih točk so vzporedne in ostanejo takšne tudi s premikanjem."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows "
+"you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move "
+"mode. If, however, you click at the curve between two points and move the "
+"mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. "
+"The point is a smooth point, and the lines to the control points are "
+"parallel and remain so when moved."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Aktivira vstavni način. Ta način omogoča "
+"vstavljanje točk.</ahelp> Prav tako lahko premikate točke, enako kot v "
+"pomikalnem načinu. Če pa kliknete na krivuljo med dvema točkama in malce "
+"premaknete miško med pritiskanjem miškinega gumba, vstavite novo točko. "
+"Točka je gladka točka in črte do kontrolnih točk so vzporedne in ostanejo "
+"takšne tudi s premikanjem."
+
+#. gCAgZ
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
-msgstr "Če želite ustvariti vogalno točko, morate najprej vstaviti gladko ali simetrično točko, ki jo nato pretvorite v vogalno točko z uporabo ukaza <emph>Vogalna točka</emph>."
+msgid ""
+"If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth "
+"or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using "
+"<emph>Corner Point</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti vogalno točko, morate najprej vstaviti gladko ali "
+"simetrično točko, ki jo nato pretvorite v vogalno točko z uporabo ukaza "
+"<emph>Vogalna točka</emph>."
+#. wFzbF
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikona</alt></image>"
+#. zEEfu
#: main0227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153710\n"
@@ -1641,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Vstavi točke"
+#. tZjAU
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1650,33 +2330,51 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Izbriši točke"
+#. 323yG
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148917\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Uporabite ikono <emph>Izbriši točke</emph> za brisanje ene ali več izbranih točk. Če želite izbrati več točk, kliknite ustrezne točke, medtem ko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to "
+"delete one or several selected points. If you wish to select several points "
+"click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Uporabite ikono <emph>Izbriši točke</emph> "
+"za brisanje ene ali več izbranih točk. Če želite izbrati več točk, kliknite "
+"ustrezne točke, medtem ko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. TYTEG
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153766\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
-msgstr "Najprej izberite točke za brisanje, nato kliknite to ikono ali brisalko."
+msgid ""
+"First select the points to be deleted, and then click this icon, or press "
+"Del."
+msgstr ""
+"Najprej izberite točke za brisanje, nato kliknite to ikono ali brisalko."
+#. 7E9oE
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147321\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Ikona</alt></image>"
+#. egc4X
#: main0227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155961\n"
@@ -1685,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Izbriši točke"
+#. 4r9Cj
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1694,24 +2393,40 @@ msgctxt ""
msgid "Split Curve"
msgstr "Razdeli krivuljo"
+#. vhVfv
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3151248\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Ikona<emph> Razdeli krivuljo </emph>razdeli krivuljo na več delov. Izberite točko ali točke, kjer želite razdeliti krivuljo, nato kliknite ikono.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a "
+"curve. Select the point or points where you want to split the curve, then "
+"click the icon</ahelp>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Ikona<emph> Razdeli krivuljo </"
+"emph>razdeli krivuljo na več delov. Izberite točko ali točke, kjer želite "
+"razdeliti krivuljo, nato kliknite ikono.</ahelp>"
+#. iVMWF
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153788\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. teXy2
#: main0227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3152581\n"
@@ -1720,6 +2435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Curve"
msgstr "Razdeli krivuljo"
+#. A3ftb
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1729,33 +2445,63 @@ msgctxt ""
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Pretvori v krivuljo"
+#. jEEYP
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Pretvori krivuljo v ravno črto ali pretvori ravno črto v krivuljo.</ahelp> Če izberete posamezno točko, bo pretvorjena krivulja pred točko. Če sta izbrani dve točki, bo pretvorjena krivulja med obema točkama. Če izberete več kot dve točki, bo ob vsakem kliku na to ikono pretvorjen drug del krivulje. Po potrebi se krožne točke pretvorijo v vogalne točke in vogalne točke v krožne."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or "
+"converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, "
+"the curve before the point will be converted. If two points are selected, "
+"the curve between both points will be converted. If you select more than two "
+"points, each time you click this icon, a different portion of the curve will "
+"be converted. If necessary, round points are converted into corner points "
+"and corner points are converted into round points."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Pretvori krivuljo v ravno črto ali "
+"pretvori ravno črto v krivuljo.</ahelp> Če izberete posamezno točko, bo "
+"pretvorjena krivulja pred točko. Če sta izbrani dve točki, bo pretvorjena "
+"krivulja med obema točkama. Če izberete več kot dve točki, bo ob vsakem "
+"kliku na to ikono pretvorjen drug del krivulje. Po potrebi se krožne točke "
+"pretvorijo v vogalne točke in vogalne točke v krožne."
+
+#. zrzrx
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
-msgstr "Če je določen del krivulje raven, imata obe končni točki črte največ eno kontrolno točko. Ne moreta se spremeniti v krožni točki, razen če ravne črte ne pretvorite nazaj v krivuljo."
+msgid ""
+"If a certain section of the curve is straight, the end points of the line "
+"have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round "
+"points unless the straight line is converted back to a curve."
+msgstr ""
+"Če je določen del krivulje raven, imata obe končni točki črte največ eno "
+"kontrolno točko. Ne moreta se spremeniti v krožni točki, razen če ravne črte "
+"ne pretvorite nazaj v krivuljo."
+#. rrpRW
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3158212\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. zYwfn
#: main0227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3158445\n"
@@ -1764,6 +2510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Pretvori v krivuljo"
+#. C3GAA
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1773,24 +2520,40 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Point"
msgstr "Vogalna točka"
+#. oeGe7
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148460\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Pretvori izbrano točko ali točke v vogalne točke.</ahelp> Vogalne točke imajo dve pomični kontrolni točki, ki sta druga od druge neodvisni. Krivulja zatorej ne gre naravnost skozi vogalno točko, temveč tvori kot."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into "
+"corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which "
+"are independent from each other. A curved line, therefore, does not go "
+"straight through a corner point, but forms a corner."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Pretvori izbrano točko ali točke v vogalne "
+"točke.</ahelp> Vogalne točke imajo dve pomični kontrolni točki, ki sta druga "
+"od druge neodvisni. Krivulja zatorej ne gre naravnost skozi vogalno točko, "
+"temveč tvori kot."
+#. xjYEG
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Ikona</alt></image>"
+#. 58gH5
#: main0227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3166429\n"
@@ -1799,6 +2562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Point"
msgstr "Vogalna točka"
+#. wfmrx
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1808,24 +2572,41 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Gladek prehod"
+#. rs4eN
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155510\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Pretvori vogalno točko ali simetrično točko v gladko točko.</ahelp> Obe kontrolni točki vogalne točke sta poravnani vzporedno in jih lahko premikate le hkrati. Kontrolne točke se lahko razlikujejo v dolžini, s čimer lahko spreminjate stopnjo ukrivljenosti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical "
+"point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point "
+"are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control "
+"points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of "
+"curvature."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Pretvori vogalno točko ali simetrično točko "
+"v gladko točko.</ahelp> Obe kontrolni točki vogalne točke sta poravnani "
+"vzporedno in jih lahko premikate le hkrati. Kontrolne točke se lahko "
+"razlikujejo v dolžini, s čimer lahko spreminjate stopnjo ukrivljenosti."
+#. KCCis
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148813\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Ikona</alt></image>"
+#. 95CPC
#: main0227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154258\n"
@@ -1834,6 +2615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Gladek prehod"
+#. 7TELH
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1843,24 +2625,43 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Simetrični prehod"
+#. wVvdi
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155812\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Ta ikona pretvori vogalno točko ali gladko točko v simetrično točko.</ahelp> Obe kontrolni točki vogalne točke sta poravnani vzporedno in imata enako dolžino. Premikate jih lahko le hkrati in stopnja ukrivljenosti je enaka v obeh smereh."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a "
+"smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the "
+"corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only "
+"be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both "
+"directions."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Ta ikona pretvori vogalno točko ali "
+"gladko točko v simetrično točko.</ahelp> Obe kontrolni točki vogalne točke "
+"sta poravnani vzporedno in imata enako dolžino. Premikate jih lahko le "
+"hkrati in stopnja ukrivljenosti je enaka v obeh smereh."
+#. 4obZh
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BEtD2
#: main0227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3146866\n"
@@ -1869,6 +2670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Simetrični prehod"
+#. gt4ne
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1878,24 +2680,38 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "Zapri Bézierovo krivuljo"
+#. 8GFyb
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3156032\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Zaključi črto ali krivuljo.</ahelp> Črta je zaključena s povezavo zadnje točke s prvo točko, kar ponazarja povečan kvadrat."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is "
+"closed by connecting the last point with the first point, indicated by an "
+"enlarged square."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Zaključi črto ali krivuljo.</ahelp> Črta je "
+"zaključena s povezavo zadnje točke s prvo točko, kar ponazarja povečan "
+"kvadrat."
+#. eJCFP
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Ikona</alt></image>"
+#. qGHeq
#: main0227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147070\n"
@@ -1904,6 +2720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "Zapri Bézierovo krivuljo"
+#. YyDc9
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1913,24 +2730,61 @@ msgctxt ""
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Odstrani točke"
+#. 2cwCG
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3149441\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Označi trenutno točko ali izbrane točke za izbris.</ahelp> To se zgodi v primeru, da se točka nahaja na premici. Če pretvorite krivuljo ali mnogokotnik z ikono <emph>Pretvori v krivuljo </emph>v ravno črto ali spremenite krivuljo z miško, tako da točka leži na ravni črti, bo odstranjena. Kot, pod katerim se bo zgodila redukcija točk, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">lahko nastavite z izbiro <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Risba - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Mreža</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">lahko nastavite z izbiro <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Predstavitev - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Mreža</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti</caseinline><defaultinline>; privzeta vrednost je 15°.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the "
+"selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the "
+"point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon "
+"with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you "
+"change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it "
+"is removed. The angle from which the point reduction is to take place "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by "
+"choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - "
+"Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog "
+"box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link "
+"href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid"
+"\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog "
+"box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Označi trenutno točko ali izbrane "
+"točke za izbris.</ahelp> To se zgodi v primeru, da se točka nahaja na "
+"premici. Če pretvorite krivuljo ali mnogokotnik z ikono <emph>Pretvori v "
+"krivuljo </emph>v ravno črto ali spremenite krivuljo z miško, tako da točka "
+"leži na ravni črti, bo odstranjena. Kot, pod katerim se bo zgodila redukcija "
+"točk, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">lahko "
+"nastavite z izbiro <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name="
+"\"Risba - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Mreža</emph></link> v pogovornem "
+"oknu Možnosti</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">lahko nastavite z "
+"izbiro <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Predstavitev "
+"- Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Mreža</emph></link> v pogovornem oknu "
+"Možnosti</caseinline><defaultinline>; privzeta vrednost je 15°.</"
+"defaultinline></switchinline>"
+
+#. ACe6t
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ADuKD
#: main0227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3152869\n"
@@ -1939,6 +2793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Odstrani točke"
+#. 8AFz5
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
@@ -1947,24 +2802,35 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. bmkoM
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice\">Tipke za bližnjice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut "
+"Keys</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice\">Tipke za "
+"bližnjice</link>"
+#. yWu5i
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
-msgstr "Ta odsek vsebuje opise v $[officename] pogosto uporabljenih tipk za bližnjice."
+msgid ""
+"This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in "
+"$[officename]."
+msgstr ""
+"Ta odsek vsebuje opise v $[officename] pogosto uporabljenih tipk za "
+"bližnjice."
+#. 8Fk6L
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
@@ -1973,24 +2839,33 @@ msgctxt ""
msgid "Glossaries"
msgstr "Slovarji"
+#. fzsw3
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Slovarji\">Slovarji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Slovarji\">Slovarji</link>"
+#. ZNZrq
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
-msgstr "Ta odsek ponuja splošen slovar tehničnih pojmov, uporabljenih v $[officename] skupaj s seznamom spletnih pojmov."
+msgid ""
+"This section provides a general glossary of technical terms used in "
+"$[officename], along with a list of Internet terms."
+msgstr ""
+"Ta odsek ponuja splošen slovar tehničnih pojmov, uporabljenih v "
+"$[officename] skupaj s seznamom spletnih pojmov."
+#. UuhJc
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
@@ -1999,68 +2874,108 @@ msgctxt ""
msgid "Programming $[officename]"
msgstr "Programiranje $[officename]"
+#. vpnf3
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"bm_id3154232\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>programiranje;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programiranje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>programming;$[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>programiranje;$[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Basic;programiranje</bookmark_value>"
+#. 6x4wA
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programiranje $[officename]\">Programiranje $[officename]</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name="
+"\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name="
+"\"Programiranje $[officename]\">Programiranje $[officename]</link></variable>"
+#. 2DUqt
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] lahko nadzirate z uporabo $[officename] API. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the "
+"$[officename] API. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"basic\">$[officename] lahko nadzirate z uporabo $[officename] "
+"API. </variable>"
+#. 4KNZU
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
-msgstr "$[officename] ponuja vmesnik za programiranje API (Application Programming Interface), ki omogoča nadzor komponent $[officename] z uporabo različnih programskih jezikov. Za programski vmesnik je na voljo razvojni paket $[officename] (SDK - Software Development Kit)."
+msgid ""
+"$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that "
+"enables you to control $[officename] components by using various programming "
+"languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the "
+"programming interface."
+msgstr ""
+"$[officename] ponuja vmesnik za programiranje API (Application Programming "
+"Interface), ki omogoča nadzor komponent $[officename] z uporabo različnih "
+"programskih jezikov. Za programski vmesnik je na voljo razvojni paket "
+"$[officename] (SDK - Software Development Kit)."
+#. C6x8B
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
-msgstr "Za več informacij o vmesniku za programiranje API $[officename] obiščite http://api.libreoffice.org/"
+msgid ""
+"For more information about $[officename] API reference, please visit http://"
+"api.libreoffice.org/"
+msgstr ""
+"Za več informacij o vmesniku za programiranje API $[officename] obiščite "
+"http://api.libreoffice.org/"
+#. 9LpJr
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3153825\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
-msgstr "Trenutna različica več ne podpira makrov, ustvarjenih v jeziku $[officename] Basic, ki temelji še na starem programskem vmesniku."
+msgid ""
+"Macros created with $[officename] Basic based on the old programming "
+"interface will no longer be supported by the current version."
+msgstr ""
+"Trenutna različica več ne podpira makrov, ustvarjenih v jeziku $[officename] "
+"Basic, ki temelji še na starem programskem vmesniku."
+#. gBKBp
#: main0600.xhp
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
-msgstr "Za več informacij o $[officename] Basic v seznamu izberite \"$[officename] Basic\"."
+msgid ""
+"For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" "
+"in the list box."
+msgstr ""
+"Za več informacij o $[officename] Basic v seznamu izberite \"$[officename] "
+"Basic\"."
+#. vAUtX
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -2069,68 +2984,139 @@ msgctxt ""
msgid "Java Platform Support"
msgstr "Podpora za Javo"
+#. 4M2Rk
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Podpora za Javo\">Podpora za Javo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java "
+"Platform Support</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Podpora za Javo\">Podpora za "
+"Javo</link>"
+#. T6z8B
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
-msgstr "$[officename] podpira Javo za poganjanje programov in komponent, ki temeljijo na arhitekturi JavaBeans."
+msgid ""
+"$[officename] supports the Java platform for running applications and "
+"components based on the JavaBeans architecture."
+msgstr ""
+"$[officename] podpira Javo za poganjanje programov in komponent, ki "
+"temeljijo na arhitekturi JavaBeans."
+#. 6TDmG
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
-msgstr "Če želite, da v $[officename] Java deluje, morate namestiti javansko izvajalno okolje. Ko ste namestili $[officename], ste imeli v primeru namestitvenega paketa z JRE možnost samodejne namestitve teh datotek, če le-te še niso bile nameščene. Prav tako lahko namestite te datoteke zdaj, če je potrebno."
+msgid ""
+"For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 "
+"Runtime Environment software. When you installed $[officename], you "
+"automatically received the option to install these files if they were not "
+"yet installed. You can also install these files now if required."
+msgstr ""
+"Če želite, da v $[officename] Java deluje, morate namestiti javansko "
+"izvajalno okolje. Ko ste namestili $[officename], ste imeli v primeru "
+"namestitvenega paketa z JRE možnost samodejne namestitve teh datotek, če le-"
+"te še niso bile nameščene. Prav tako lahko namestite te datoteke zdaj, če je "
+"potrebno."
+#. Kg6Cv
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
-msgstr "Če želite poganjati javanske programe, morate v $[officename] aktivirati Javo."
+msgid ""
+"The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run "
+"Java applications."
+msgstr ""
+"Če želite poganjati javanske programe, morate v $[officename] aktivirati "
+"Javo."
+#. 6WFDY
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Advanced</link></emph>."
-msgstr "Javo aktivirate z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Napredno</link></emph>."
+msgid ""
+"Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced"
+"\">$[officename] - Advanced</link></emph>."
+msgstr ""
+"Javo aktivirate z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/"
+"java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Napredno</link></"
+"emph>."
+#. NcDL4
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id9116183\n"
"help.text"
-msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Preden lahko uporabite gonilnik JDBC, morate dodati njegovo pot do razredov. Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Napredno in kliknite gumb Pot do razredov. Ko dodate pot, ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. "
+"After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Preden lahko uporabite gonilnik JDBC, morate dodati njegovo pot do razredov. "
+"Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Napredno in kliknite gumb Pot "
+"do razredov. Ko dodate pot, ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
+#. FkzQo
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - zavihek Napredno</emph> bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki</emph>. Le polji \"Posredovanje HTTP\" in \"Posredovanje FTP\" ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba <emph>V redu</emph>."
-
+msgid ""
+"Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab "
+"page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine "
+"for the Java platform) already has been started. After modifications to the "
+"ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications "
+"under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes "
+"\"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, "
+"they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - zavihek Napredno</emph> bodo "
+"uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še "
+"ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno "
+"zagnati. Enako velja za spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Internet - Posredovalni strežniki</emph>. Le polji \"Posredovanje HTTP\" in "
+"\"Posredovanje FTP\" ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, "
+"upoštevana bodo s klikom gumba <emph>V redu</emph>."
+
+#. rFknA
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
@@ -2139,20 +3125,32 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] and the Internet"
msgstr "$[officename] in internet"
+#. MozSq
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] in internet\">$[officename] in internet</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet"
+"\">$[officename] and the Internet</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] in internet\">"
+"$[officename] in internet</link>"
+#. Fdp2u
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
-msgstr "Tu najdete informacije na temo spleta. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Spletni slovarček\">Spletni slovarček</link> razloži najpogostejše pojme."
+msgid ""
+"This section provides information on the subject of the Internet. An <link "
+"href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet "
+"glossary</link> explains the most important terms."
+msgstr ""
+"Tu najdete informacije na temo spleta. <link href=\"text/shared/00/00000002."
+"xhp\" name=\"Spletni slovarček\">Spletni slovarček</link> razloži "
+"najpogostejše pojme."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 0f8e7fb6687..87db5493ae1 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 3B8ZN
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -25,7 +28,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Pogosto uporabljeni gumbi"
+#. KQEAM
#: 00000001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
@@ -34,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Pogosto uporabljeni gumbi"
+#. mKABZ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -43,15 +49,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. CwkkB
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155913\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">S klikom na <emph>Prekliči</emph> se zapre pogovorno okno brez shranitve sprememb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving "
+"any changes made.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">S klikom na <emph>Prekliči</emph> se zapre pogovorno okno "
+"brez shranitve sprememb.</ahelp>"
+#. 9ELme
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -60,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Dokončaj"
+#. RRDGk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -68,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uveljavi vse spremembe in zapre čarovnika.</ahelp>"
+#. d3AhX
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -77,15 +91,30 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. iR4ie
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3149783\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
-msgstr "S klikom na puščico poleg nekaterih ikon se odpre orodna vrstica. Orodno vrstico premaknete tako, da povlečete naslovno vrstico. Ko spustite miškin gumb, ostane orodna vrstica na novem mestu. Naslovno vrstico povlecite na drugo mesto ali jo povlecite do roba okna, kjer bo orodna vrstica zasidrana. Zaprite orodno vrstico s klikom na ikono Zapri okno. Orodna vrstica bo ponovno vidna, če izberete <emph>Pogled - Orodne vrstice - (ime orodne vrstice)</emph>."
-
+msgid ""
+"By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a "
+"toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the "
+"toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, "
+"or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a "
+"toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by "
+"choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
+msgstr ""
+"S klikom na puščico poleg nekaterih ikon se odpre orodna vrstica. Orodno "
+"vrstico premaknete tako, da povlečete naslovno vrstico. Ko spustite miškin "
+"gumb, ostane orodna vrstica na novem mestu. Naslovno vrstico povlecite na "
+"drugo mesto ali jo povlecite do roba okna, kjer bo orodna vrstica zasidrana. "
+"Zaprite orodno vrstico s klikom na ikono Zapri okno. Orodna vrstica bo "
+"ponovno vidna, če izberete <emph>Pogled - Orodne vrstice - (ime orodne "
+"vrstice)</emph>."
+
+#. ucXpL
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -95,40 +124,74 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button"
msgstr "Pomikalnik"
+#. dmHNo
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id1094088\n"
"help.text"
-msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr "V kontrolnikih obrazca ima pomikalnik lastnost številskega, valutnega, datumskega ali časovnega polja. Če je možnost \"Pomikalnik\" vključena, polje prikazuje par puščičnih simbolov, ki kažeta v nasprotni smeri, navpično ali vodoravno."
+msgid ""
+"In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency "
+"field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is "
+"enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing "
+"directions, either vertically or horizontally."
+msgstr ""
+"V kontrolnikih obrazca ima pomikalnik lastnost številskega, valutnega, "
+"datumskega ali časovnega polja. Če je možnost \"Pomikalnik\" vključena, "
+"polje prikazuje par puščičnih simbolov, ki kažeta v nasprotni smeri, "
+"navpično ali vodoravno."
+#. z5oFH
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id7493209\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
-msgstr "V Basic IDE je pomikalnik (ali vrtilno polje) skupno ime, uporabljeno za številsko polje z dvema puščičnima simboloma."
+msgid ""
+"In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field "
+"together with the two arrow symbols."
+msgstr ""
+"V Basic IDE je pomikalnik (ali vrtilno polje) skupno ime, uporabljeno za "
+"številsko polje z dvema puščičnima simboloma."
+#. F3x7E
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr "V polje poleg pomikalnika lahko vnesete številsko vrednost ali izberete to vrednost s puščičnima gumboma navzgor in navzdol. Na tipkovnici lahko pritisnete smerniški tipki navzgor ali navzdol, s čimer povečate ali zmanjšate vrednost. Pritisnete lahko tipki prejšnja stran in naslednja sran, da izberete največjo ali najmanjšo dovoljeno vrednost."
+msgid ""
+"You can type a numerical value into the field next to the spin button, or "
+"select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. "
+"On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase "
+"or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the "
+"maximum and minimum value."
+msgstr ""
+"V polje poleg pomikalnika lahko vnesete številsko vrednost ali izberete to "
+"vrednost s puščičnima gumboma navzgor in navzdol. Na tipkovnici lahko "
+"pritisnete smerniški tipki navzgor ali navzdol, s čimer povečate ali "
+"zmanjšate vrednost. Pritisnete lahko tipki prejšnja stran in naslednja sran, "
+"da izberete največjo ali najmanjšo dovoljeno vrednost."
+#. Dc4Ru
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150264\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
-msgstr "Če polje ob pomikalniku vsebuje številske vrednosti, lahko določite tudi <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Merska enota\">mersko enoto</link>, npr. 1 cm ali 5 mm, 12 tč ali 2\"."
+msgid ""
+"If the field next to the spin button defines numerical values, you can also "
+"define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name="
+"\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 "
+"pt or 2\"."
+msgstr ""
+"Če polje ob pomikalniku vsebuje številske vrednosti, lahko določite tudi "
+"<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Merska enota"
+"\">mersko enoto</link>, npr. 1 cm ali 5 mm, 12 tč ali 2\"."
+#. KbjqZ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -138,15 +201,24 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
+#. rmuSm
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če kliknete naprej v pogovornem oknu, se ta gumb imenuje <emph>Naprej</emph>. Na zadnji strani se gumb imenuje <emph>Pretvori</emph>. S klikom na gumb se začne dejanska pretvorba.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is "
+"called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name "
+"<emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the "
+"button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če kliknete naprej v pogovornem oknu, se ta gumb imenuje "
+"<emph>Naprej</emph>. Na zadnji strani se gumb imenuje <emph>Pretvori</emph>. "
+"S klikom na gumb se začne dejanska pretvorba.</ahelp>"
+#. KeELK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -156,15 +228,36 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "Kontekstni meni"
+#. ss3SH
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3156553\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"context\">Če želite aktivirati kontekstni meni predmeta, kliknite najprej predmet z <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>levim</defaultinline></switchinline> gumbom miške, da ga izberete, in nato<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">, medtem ko držite pritisnjeno krmilko ali tipki Command in Option, ponovno kliknite miškin gumb</caseinline><defaultinline> kliknite desni miškin gumb</defaultinline></switchinline>. Nekatere kontekstne menije lahko prikličete tudi, če predmet ni izbran. Kontekstne menije lahko najdemo skoraj povsod v $[officename].</variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first "
+"click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> "
+"mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command "
+"and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> "
+"click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context "
+"menus can be called even if the object has not been selected. Context menus "
+"are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"context\">Če želite aktivirati kontekstni meni predmeta, "
+"kliknite najprej predmet z <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\"></caseinline><defaultinline>levim</defaultinline></switchinline> "
+"gumbom miške, da ga izberete, in nato<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">, medtem ko držite pritisnjeno krmilko ali "
+"tipki Command in Option, ponovno kliknite miškin gumb</"
+"caseinline><defaultinline> kliknite desni miškin gumb</defaultinline></"
+"switchinline>. Nekatere kontekstne menije lahko prikličete tudi, če predmet "
+"ni izbran. Kontekstne menije lahko najdemo skoraj povsod v $[officename].</"
+"variable>"
+
+#. MGkSh
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -174,16 +267,22 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 9tHVC
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrani element ali elemente po potrditvi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrani element ali elemente po potrditvi.</ahelp>"
+#. iAujT
#: 00000001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147557\n"
@@ -192,15 +291,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 5feXP
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring "
+"confirmation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po "
+"potrditvi.</ahelp>"
+#. 5MExu
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -210,15 +315,28 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Metrika"
+#. DqjFA
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr "V vhodna polja lahko vnesete vrednote v različnih merskih enotah. Privzeta enota ameriške različice so palci, slovenske različice pa (centi)metri. A če želite presledek, širok natanko 1cm, vtipkajte \"1cm\". Dodatne enote so na razpolago glede na kontekst, npr. 12 pt za 12 točkovni razmik. Če je vrednost nove enote nerealna, program uporabi vnaprej določeno največjo ali najmanjšo vrednost."
-
+msgid ""
+"You can enter values in the input fields in different units of measurement. "
+"The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, "
+"then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, "
+"for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is "
+"unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
+msgstr ""
+"V vhodna polja lahko vnesete vrednote v različnih merskih enotah. Privzeta "
+"enota ameriške različice so palci, slovenske različice pa (centi)metri. A če "
+"želite presledek, širok natanko 1cm, vtipkajte \"1cm\". Dodatne enote so na "
+"razpolago glede na kontekst, npr. 12 pt za 12 točkovni razmik. Če je "
+"vrednost nove enote nerealna, program uporabi vnaprej določeno največjo ali "
+"najmanjšo vrednost."
+
+#. 5SEkQ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -228,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. Atu8J
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -237,7 +356,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapre pogovorno okno in shrani vse spremembe.</ahelp>"
+#. CEhJB
#: 00000001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
@@ -246,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. gU4MB
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -255,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+#. BHyRy
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -264,15 +387,21 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. TFuD8
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi spremenjene ali izbrane vrednosti brez zapiranja pogovornega okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabi spremenjene ali izbrane vrednosti brez zapiranja "
+"pogovornega okna.</ahelp>"
+#. yxNAi
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -282,32 +411,57 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink / Maximize"
msgstr "Skrči / Maksimiraj"
+#. D35AC
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono<emph> Skrči</emph>, da zmanjšate pogovorno okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono <emph>Maksimiraj</emph>. Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to "
+"the size of the input field. It is then easier to mark the required "
+"reference in the sheet. The icons then automatically convert to the "
+"<emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original "
+"size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono<emph> Skrči</emph>, da zmanjšate pogovorno "
+"okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v "
+"listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono <emph>Maksimiraj</emph>. "
+"Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti.</"
+"ahelp>"
+#. LHMWn
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155062\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
-msgstr "Pogovorno okno se samodejno pomanjša, ko z miško kliknete v delovni list. Takoj ko spustite miškin gumb, se pogovorno okno obnovi in obseg sklica, določen z miško, je v dokumentu označen z modrim okvirom."
+msgid ""
+"The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the "
+"mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and "
+"the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by "
+"a blue frame."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno se samodejno pomanjša, ko z miško kliknete v delovni list. "
+"Takoj ko spustite miškin gumb, se pogovorno okno obnovi in obseg sklica, "
+"določen z miško, je v dokumentu označen z modrim okvirom."
+#. hBM4F
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3157808\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona</alt></image>"
+#. nzgCn
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -317,14 +471,20 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. CVMX8
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona</alt></image>"
+#. q6Fvv
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -334,6 +494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiraj"
+#. LXEUa
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -343,6 +504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Field"
msgstr "Polje predogleda"
+#. t9dm5
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -352,6 +514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže predogled trenutnega izbora.</ahelp>"
+#. rAEZf
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -361,15 +524,23 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
+#. k7EPb
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3152473\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb<emph> Naprej </emph>in čarovnik uporabi trenutne nastavitve pogovornega okna ter nadaljuje z naslednjim korakom. Če ste pri zadnjem koraku, se ta gumb imenuje <emph>Ustvari</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the "
+"current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the "
+"last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb<emph> Naprej </emph>in čarovnik uporabi "
+"trenutne nastavitve pogovornega okna ter nadaljuje z naslednjim korakom. Če "
+"ste pri zadnjem koraku, se ta gumb imenuje <emph>Ustvari</emph>.</ahelp>"
+#. GxsDo
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -379,15 +550,21 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. PBpcC
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Ponastavi spremenjene vrednosti nazaj na privzete vrednosti $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets "
+"modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Ponastavi "
+"spremenjene vrednosti nazaj na privzete vrednosti $[officename].</ahelp>"
+#. DgFAZ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -397,16 +574,25 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
+#. n2Et3
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3149651\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Ponastavi spremembe v trenutnem zavihku na tiste, ki so veljale, ko je bilo to pogovorno okno odprto. Ko zaprete pogovorno okno, se potrditveno okno ne pojavi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab "
+"to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does "
+"not appear when you close the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Ponastavi spremembe v trenutnem zavihku "
+"na tiste, ki so veljale, ko je bilo to pogovorno okno odprto. Ko zaprete "
+"pogovorno okno, se potrditveno okno ne pojavi.</ahelp>"
+#. KNJyv
#: 00000001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3143278\n"
@@ -415,24 +601,35 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
+#. EANYG
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Ponastavi spremenjene vrednosti nazaj na privzete vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the "
+"default values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Ponastavi spremenjene vrednosti nazaj na "
+"privzete vrednosti.</ahelp>"
+#. P55Zu
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154331\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
-msgstr "Potrditveno okno se ne pojavi. Če pogovorno okno potrdite z V redu, se ponastavijo vse nastavitve v tem pogovornem oknu."
+msgid ""
+"A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all "
+"settings in this dialog are reset."
+msgstr ""
+"Potrditveno okno se ne pojavi. Če pogovorno okno potrdite z V redu, se "
+"ponastavijo vse nastavitve v tem pogovornem oknu."
+#. WpzCB
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -442,15 +639,21 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. VGGGz
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154153\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Ponastavi vrednosti, vidne v pogovornem oknu, nazaj na privzete vrednosti namestitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the "
+"dialog back to the default installation values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Ponastavi vrednosti, vidne v "
+"pogovornem oknu, nazaj na privzete vrednosti namestitve.</ahelp>"
+#. khASb
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -458,9 +661,12 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
-msgstr "Potrditev se ne pojavi, dokler niso ponovno naložene privzete vrednosti."
+msgstr ""
+"Potrditev se ne pojavi, dokler niso ponovno naložene privzete vrednosti."
+#. Ccs4o
#: 00000001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147502\n"
@@ -469,15 +675,23 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. tSEfn
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Ogled izbir v pogovornem oknu iz prejšnjih korakov. Trenutne nastavitve ostanejo nespremenjene.</ahelp> Ta gumb je mogoče aktivirati samo od druge strani naprej."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog "
+"made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> "
+"This button can only be activated from page two on."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Ogled izbir v pogovornem oknu iz "
+"prejšnjih korakov. Trenutne nastavitve ostanejo nespremenjene.</ahelp> Ta "
+"gumb je mogoče aktivirati samo od druge strani naprej."
+#. A5f9G
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -487,15 +701,23 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
+#. wxx52
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155314\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Za razširitev pogovornega okna kliknite gumb<emph> Dodatno</emph>, da se prikažejo nadaljnje možnosti. Ponovno kliknite za obnovitev pogovornega okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to "
+"expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Za razširitev pogovornega okna "
+"kliknite gumb<emph> Dodatno</emph>, da se prikažejo nadaljnje možnosti. "
+"Ponovno kliknite za obnovitev pogovornega okna.</ahelp>"
+#. gxmqd
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -505,50 +727,96 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Glejte tudi naslednje funkcije: </variable>"
+#. YAfxM
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3147418\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"regulaer\">Iskanje podpira <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regularni izrazi\">regularne izraze</link>. Vnesete lahko npr. \"vse.*\", da najdete prvo mesto, kjer se nahaja \"vse\" in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi običajen izraz, morate pred vsak znak vnesi znak \\. Samodejno vrednotenje regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Izračuni</link>.</variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/"
+"shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</"
+"link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of "
+"\"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is "
+"also a regular expression, you must precede every character with a \\ "
+"character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on "
+"and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500."
+"xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"regulaer\">Iskanje podpira <link href=\"text/"
+"shared/01/02100001.xhp\" name=\"regularni izrazi\">regularne izraze</link>. "
+"Vnesete lahko npr. \"vse.*\", da najdete prvo mesto, kjer se nahaja \"vse\" "
+"in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi običajen "
+"izraz, morate pred vsak znak vnesi znak \\. Samodejno vrednotenje "
+"regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - "
+"Izračuni</link>.</variable>"
+
+#. RkrqX
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3163714\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wahr\">Če se pojavi napaka, funkcija vrne logično ali številsko vrednost. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or "
+"numerical value. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"wahr\">Če se pojavi napaka, funkcija vrne logično ali "
+"številsko vrednost. </variable>"
+#. sFGNN
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154145\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontext\">(Ta ukaz je dostopen le prek <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>). </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu"
+"\">context menu</link>). </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kontext\">(Ta ukaz je dostopen le prek <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega "
+"menija</link>). </variable>"
+#. DVczS
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Z dvoklikom na orodje ga lahko uporabljate za več opravil. Če prikličete orodje z enim samim klikom, se povrne nazaj na zadnji izbor po končanem opravilu. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for "
+"multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to "
+"the last selection after completing the task. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"wiederholen\">Z dvoklikom na orodje ga lahko uporabljate za "
+"več opravil. Če prikličete orodje z enim samim klikom, se povrne nazaj na "
+"zadnji izbor po končanem opravilu. </variable>"
+#. vDbjD
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id9345377\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Pritisnite tipki dvigalka+F1 in pokažite na kontrolnik, da izveste več o njem. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more "
+"about that control. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ShiftF1\">Pritisnite tipki dvigalka+F1 in pokažite na "
+"kontrolnik, da izveste več o njem. </variable>"
+#. kUnd2
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -557,32 +825,58 @@ msgctxt ""
msgid "Glossary of Internet Terms"
msgstr "Slovarček spletnih izrazov"
+#. FyrGF
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"bm_id3150702\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spletni slovarček</bookmark_value><bookmark_value>splošni termini;spletni slovarček</bookmark_value><bookmark_value>slovarčki;spletni izrazi</bookmark_value><bookmark_value>terminologija;spletni slovarček</bookmark_value><bookmark_value>internetni slovarček</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common "
+"terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet "
+"terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spletni slovarček</bookmark_value><bookmark_value>splošni "
+"termini;spletni slovarček</bookmark_value><bookmark_value>slovarčki;spletni "
+"izrazi</bookmark_value><bookmark_value>terminologija;spletni slovarček</"
+"bookmark_value><bookmark_value>internetni slovarček</bookmark_value>"
+#. YjxNk
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Slovarček spletnih izrazov\">Slovarček spletnih izrazov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms"
+"\">Glossary of Internet Terms</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Slovarček spletnih izrazov"
+"\">Slovarček spletnih izrazov</link>"
+#. D6XKF
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3155577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
-msgstr "Če ne poznate interneta, se boste morali soočiti z nepoznanimi izrazi: brskalnik, zaznamek, e-pošta, domača stran, iskalnik in mnogimi drugimi. V želji, da bi vam olajšali prve korake, vam ta slovarček razloži nekaj najpomembnejših pojmov, ki jih srečate na spletu, intranetu, elektronski pošti in v novicah."
+msgid ""
+"If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with "
+"unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and "
+"many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of "
+"the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail "
+"and news."
+msgstr ""
+"Če ne poznate interneta, se boste morali soočiti z nepoznanimi izrazi: "
+"brskalnik, zaznamek, e-pošta, domača stran, iskalnik in mnogimi drugimi. V "
+"želji, da bi vam olajšali prve korake, vam ta slovarček razloži nekaj "
+"najpomembnejših pojmov, ki jih srečate na spletu, intranetu, elektronski "
+"pošti in v novicah."
+#. uvqFE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -592,15 +886,29 @@ msgctxt ""
msgid "Frames"
msgstr "Okviri"
+#. D9X5C
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
-msgstr "Okviri so uporabni za oblikovanje postavitve strani <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. $[officename] uporablja plavajoče okvire, v katere lahko vstavite predmete, kot so slike, filmske datoteke in zvok. Kontekstni meni okvira prikaže možnosti za obnovitev ali urejanje vsebine okvira. Nekateri od teh ukazov so našteti tudi v <emph>Uredi - Predmet</emph>, ko je okvir izbran."
-
+msgid ""
+"Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] "
+"uses floating frames into which you can place objects such as graphics, "
+"movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for "
+"restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed "
+"in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
+msgstr ""
+"Okviri so uporabni za oblikovanje postavitve strani <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. $[officename] "
+"uporablja plavajoče okvire, v katere lahko vstavite predmete, kot so slike, "
+"filmske datoteke in zvok. Kontekstni meni okvira prikaže možnosti za "
+"obnovitev ali urejanje vsebine okvira. Nekateri od teh ukazov so našteti "
+"tudi v <emph>Uredi - Predmet</emph>, ko je okvir izbran."
+
+#. 8H3Bn
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -610,15 +918,31 @@ msgctxt ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
+#. EPJpz
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
-msgstr "FTP pomeni protokol za prenos datotek in je standardni protokol za prenos datotek v spletu. FTP-strežnik je program na računalniku, povezanim z internetom, ki shranjuje datoteke, ki se prenašajo s pomočjo FTP-ja. FTP je odgovoren za prenos in namestitev spletnih datotek, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) pa zagotavlja povezavo in prenos podatkov med spletnimi strežniki in odjemalci."
-
+msgid ""
+"FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol "
+"for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer "
+"connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid "
+"of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet "
+"files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</"
+"link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data "
+"transfer between WWW servers and clients."
+msgstr ""
+"FTP pomeni protokol za prenos datotek in je standardni protokol za prenos "
+"datotek v spletu. FTP-strežnik je program na računalniku, povezanim z "
+"internetom, ki shranjuje datoteke, ki se prenašajo s pomočjo FTP-ja. FTP je "
+"odgovoren za prenos in namestitev spletnih datotek, <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer "
+"Protocol) pa zagotavlja povezavo in prenos podatkov med spletnimi strežniki "
+"in odjemalci."
+
+#. DfnEq
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -627,6 +951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; definicija</bookmark_value>"
+#. R9p6V
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -636,33 +961,62 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. KpJfd
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
-msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) je kodni jezik dokumenta, ki se uporablja kot vrsta datotek za dokumente WWW. Izhaja iz jezika <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> in vključuje besedilo, slike, video in zvok."
+msgid ""
+"HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used "
+"as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, "
+"graphics, videos and sound."
+msgstr ""
+"HTML (Hypertext Markup Language) je kodni jezik dokumenta, ki se uporablja "
+"kot vrsta datotek za dokumente WWW. Izhaja iz jezika <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> in vključuje "
+"besedilo, slike, video in zvok."
+#. acwtG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154346\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
-msgstr "Če želite neposredno vtipkati ukaze HTML, npr. pri izvajanju vaj iz ene od mnogih dostopnih knjig o HTML, upoštevajte, da so strani HTML navadne besedilne datoteke. Dokument shranite kot vrsto dokumenta <emph>Besedilo </emph>in mu dodate datotečno pripono .HTML. Preverite, da v imenu ni nobenih posebnih znakov. Če želite ponovno odpreti to datoteko v $[officename] in urediti kodo HTML, jo morate naložiti kot vrsto datoteke <emph>Besedilo</emph> in ne kot <emph>Spletne strani</emph>."
-
+msgid ""
+"If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises "
+"from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure "
+"text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and "
+"give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other "
+"special characters of the extended character set. If you want to re-open "
+"this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the "
+"file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Če želite neposredno vtipkati ukaze HTML, npr. pri izvajanju vaj iz ene od "
+"mnogih dostopnih knjig o HTML, upoštevajte, da so strani HTML navadne "
+"besedilne datoteke. Dokument shranite kot vrsto dokumenta <emph>Besedilo </"
+"emph>in mu dodate datotečno pripono .HTML. Preverite, da v imenu ni nobenih "
+"posebnih znakov. Če želite ponovno odpreti to datoteko v $[officename] in "
+"urediti kodo HTML, jo morate naložiti kot vrsto datoteke <emph>Besedilo</"
+"emph> in ne kot <emph>Spletne strani</emph>."
+
+#. DoUdh
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"244\n"
"help.text"
-msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
+msgid ""
+"There are several references on the Internet providing an introduction to "
+"the HTML language."
msgstr "Na spletu obstaja več virov, ki ponujajo uvod v jezik HTML."
+#. 5PQ3N
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -672,15 +1026,21 @@ msgctxt ""
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
+#. 9afd3
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
-msgstr "HTTP (Hypertext Transfer Protocol) je zapis za prenašanje spletnih dokumentov med spletnimi strežniki (gostitelji) in brskalniki (odjemalci)."
+msgid ""
+"The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents "
+"between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
+msgstr ""
+"HTTP (Hypertext Transfer Protocol) je zapis za prenašanje spletnih "
+"dokumentov med spletnimi strežniki (gostitelji) in brskalniki (odjemalci)."
+#. Mde9o
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -689,6 +1049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hiperpovezave; definicija</bookmark_value>"
+#. dk4pC
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -698,24 +1059,40 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. 5DLgU
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3145420\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
-msgstr "Hiperpovezave so navzkrižni sklici, v besedilu označeni z različnimi barvami, ki jih lahko aktivirate s klikom miške. S pomočjo hiperpovezav lahko bralci skačejo do določenih informacij znotraj dokumenta kot tudi do podobnih informacij v drugih dokumentih."
+msgid ""
+"Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and "
+"activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to "
+"specific information within a document as well as to related information in "
+"other documents."
+msgstr ""
+"Hiperpovezave so navzkrižni sklici, v besedilu označeni z različnimi "
+"barvami, ki jih lahko aktivirate s klikom miške. S pomočjo hiperpovezav "
+"lahko bralci skačejo do določenih informacij znotraj dokumenta kot tudi do "
+"podobnih informacij v drugih dokumentih."
+#. jUTRN
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr "V $[officename] lahko dodelite hiperpovezave besedilu, kot tudi slikam in besedilnim okvirom (glejte ikono pogovornega okna Hiperpovezave v vrstici Standardno)."
+msgid ""
+"In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics "
+"and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
+msgstr ""
+"V $[officename] lahko dodelite hiperpovezave besedilu, kot tudi slikam in "
+"besedilnim okvirom (glejte ikono pogovornega okna Hiperpovezave v vrstici "
+"Standardno)."
+#. uYSgv
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -724,6 +1101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>slike s povezavami; definicija</bookmark_value>"
+#. YoSQh
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -733,33 +1111,76 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap"
msgstr "Slika s povezavami"
+#. Sm6vZ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr "Slika s povezavami (ImageMap) je sklicno občutljiva slika ali besedilni okvir. S klikom na določena področja slike ali besedilnega okvira lahko pridete do ciljnega naslova (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), ki je povezan s področjem. Sklicna področja so skupaj s povezanimi URL-ji in temu primernemu besedilu, prikazanem ob mirovanju miškinega kazalca na teh področjih, določena v <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Urejevalnik slik s povezavami\">Urejevalniku slik s povezavami</link>."
-
+msgid ""
+"An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on "
+"defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href="
+"\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is "
+"linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and "
+"corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, "
+"are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name="
+"\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
+msgstr ""
+"Slika s povezavami (ImageMap) je sklicno občutljiva slika ali besedilni "
+"okvir. S klikom na določena področja slike ali besedilnega okvira lahko "
+"pridete do ciljnega naslova (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" "
+"name=\"URL\">URL</link>), ki je povezan s področjem. Sklicna področja so "
+"skupaj s povezanimi URL-ji in temu primernemu besedilu, prikazanem ob "
+"mirovanju miškinega kazalca na teh področjih, določena v <link href=\"text/"
+"shared/01/02220000.xhp\" name=\"Urejevalnik slik s povezavami\">Urejevalniku "
+"slik s povezavami</link>."
+
+#. ak8vW
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
-msgstr "Obstajata dve različni vrsti slik s povezavami. Slika s povezavami na strani odjemalca je ovrednotena na računalniku odjemalca, ki je prenesel sliko s spleta, medtem ko je slika s povezavami na strani strežnika ovrednotena na računalniku strežnika, ki ponuja stran <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> na spletu. Pri vrednotenju na strežniku pošljemo s klikom slike s povezavami strežniku relativne koordinate kazalca znotraj slike in odzove se namenski program na strežniku. S klikom določene točke povezave slike s povezavami se pri vrednotenju na strani odjemalca aktivira URL, kot da gre za običajno besedilno povezavo. Pri prečkanju slike s povezavami se URL pojavlja pod miškinim kazalcem."
-
+msgid ""
+"There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is "
+"evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the "
+"Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer "
+"which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name="
+"\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an "
+"ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to "
+"the server, and a dedicated program on the server responds. In the client "
+"evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as "
+"if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when "
+"passing across the ImageMap."
+msgstr ""
+"Obstajata dve različni vrsti slik s povezavami. Slika s povezavami na strani "
+"odjemalca je ovrednotena na računalniku odjemalca, ki je prenesel sliko s "
+"spleta, medtem ko je slika s povezavami na strani strežnika ovrednotena na "
+"računalniku strežnika, ki ponuja stran <link href=\"text/shared/00/00000002."
+"xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> na spletu. Pri vrednotenju na strežniku "
+"pošljemo s klikom slike s povezavami strežniku relativne koordinate kazalca "
+"znotraj slike in odzove se namenski program na strežniku. S klikom določene "
+"točke povezave slike s povezavami se pri vrednotenju na strani odjemalca "
+"aktivira URL, kot da gre za običajno besedilno povezavo. Pri prečkanju slike "
+"s povezavami se URL pojavlja pod miškinim kazalcem."
+
+#. 9XfPg
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3150740\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
-msgstr "Sliko s povezavami je mogoče uporabiti na različne načine in shranjevati v različnih oblikah."
+msgid ""
+"As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different "
+"formats."
+msgstr ""
+"Sliko s povezavami je mogoče uporabiti na različne načine in shranjevati v "
+"različnih oblikah."
+#. E8isF
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -769,23 +1190,33 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Formats"
msgstr "Vrste slik s povezavami"
+#. Cx6sP
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3145153\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
-msgstr "Slike s povezavami se delijo na tiste, ki se analizirajo na strežniku (npr. pri vašem spletnem ponudniku), in tiste, ki se analizirajo na spletnem brskalniku uporabnikovega računalnika."
+msgid ""
+"ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the "
+"server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser "
+"of the reader's computer."
+msgstr ""
+"Slike s povezavami se delijo na tiste, ki se analizirajo na strežniku (npr. "
+"pri vašem spletnem ponudniku), in tiste, ki se analizirajo na spletnem "
+"brskalniku uporabnikovega računalnika."
+#. BiN57
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"bm_id3152881\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slike s povezavami na strani strežnika</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slike s povezavami na strani strežnika</bookmark_value>"
+#. FL9CP
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -795,15 +1226,27 @@ msgctxt ""
msgid "Server Side ImageMaps"
msgstr "Slike s povezavami na strani strežnika"
+#. jckai
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153057\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
-msgstr "Slike s povezavami na strani strežnika se za bralca pojavijo kot slike ali okviri na strani. Z miško kliknite sliko s povezavami in koordinate ustreznega mesta so tako poslane k strežniku. S pomočjo dodatnega programa strežnik nato določi nadaljnje korake. Obstaja več nezdružljivih metod za določanje tega procesa, dve najpogostejši pa sta:"
+msgid ""
+"Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the "
+"page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the "
+"relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the "
+"server then determines the next step to take. There are several incompatible "
+"methods to define this process, the two most common being:"
+msgstr ""
+"Slike s povezavami na strani strežnika se za bralca pojavijo kot slike ali "
+"okviri na strani. Z miško kliknite sliko s povezavami in koordinate "
+"ustreznega mesta so tako poslane k strežniku. S pomočjo dodatnega programa "
+"strežnik nato določi nadaljnje korake. Obstaja več nezdružljivih metod za "
+"določanje tega procesa, dve najpogostejši pa sta:"
+#. Ra2gb
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -813,6 +1256,7 @@ msgctxt ""
msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
msgstr "Strežnik HTTP W3C (CERN) (vrsta zapisa: MAP - CERN)"
+#. A6XPV
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -822,15 +1266,30 @@ msgctxt ""
msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
msgstr "Strežnik HTTP NCSA (vrsta zapisa: MAP - NCSA)"
+#. uzMv3
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
-msgstr "$[officename] lahko ustvari slike s povezavami z obema metodama. Izberite obliko iz seznama <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornem oknu <emph>Shrani kot </emph>v <emph>Urejevalniku slik s povezavami</emph>. Ustvarijo se ločene datoteke, ki jih morate naložiti na strežnik. Svojega internetnega ponudnika ali skrbnika omrežja morate vprašati, katere vrste slik s povezavami podpira strežnik ter kako lahko dostopate do programa za vrednotenje."
-
+msgid ""
+"$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the "
+"<emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the "
+"<emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must "
+"upload to the server. You will need to ask your provider or network "
+"administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to "
+"access the evaluation program."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko ustvari slike s povezavami z obema metodama. Izberite "
+"obliko iz seznama <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornem oknu <emph>Shrani "
+"kot </emph>v <emph>Urejevalniku slik s povezavami</emph>. Ustvarijo se "
+"ločene datoteke, ki jih morate naložiti na strežnik. Svojega internetnega "
+"ponudnika ali skrbnika omrežja morate vprašati, katere vrste slik s "
+"povezavami podpira strežnik ter kako lahko dostopate do programa za "
+"vrednotenje."
+
+#. TZxFS
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -839,6 +1298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>slike s povezavami pri odjemalcu</bookmark_value>"
+#. 6gjAi
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -848,24 +1308,58 @@ msgctxt ""
msgid "Client Side ImageMap"
msgstr "Slike s povezavami pri odjemalcu"
+#. BdBtd
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3151290\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
-msgstr "Območje slike ali okvira, kamor lahko bralec klikne, je označeno s pojavitvijo povezave <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, ko miškin kazalec prečka to področje. Zemljevid povezav je shranjen v plasti pod sliko in vsebuje podatke o območjih sklicevanja. Edina pomanjkljivost slike s povezavami na strani odjemalca je, da jih starejši spletni brskalniki ne znajo prebrati; pomanjkljivost, ki bo sčasoma izginila."
-
+msgid ""
+"The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by "
+"the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" "
+"name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is "
+"stored in a layer below the picture and contains information about the "
+"referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that "
+"older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, "
+"resolve itself in time."
+msgstr ""
+"Območje slike ali okvira, kamor lahko bralec klikne, je označeno s "
+"pojavitvijo povezave <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name="
+"\"URL\">URL</link>, ko miškin kazalec prečka to področje. Zemljevid povezav "
+"je shranjen v plasti pod sliko in vsebuje podatke o območjih sklicevanja. "
+"Edina pomanjkljivost slike s povezavami na strani odjemalca je, da jih "
+"starejši spletni brskalniki ne znajo prebrati; pomanjkljivost, ki bo sčasoma "
+"izginila."
+
+#. ssCYr
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "Pri shranjevanju slike s povezavami izberite vrsto datoteke <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. Tako shranite sliko s povezavami neposredno v obliki, ki jo lahko uporabite v vsaki aktivni sliki ali okviru vašega dokumenta. Če pa želite sliko s povezavami uporabiti le v trenutni sliki ali besedilnem okviru, je ni potrebno shranjevati v posebni obliki. Po določitvi območij preprosto kliknite <emph>Uporabi</emph>. Nobene dodatne nastavitve niso potrebne. Slike s povezavami pri odjemalcu, shranjene v obliki zapisa <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, se vstavijo neposredno v stran v kodi HTML."
-
+msgid ""
+"When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView "
+"ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be "
+"applied to every active picture or frame in your document. However, if you "
+"just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do "
+"not have to save it in any special format. After defining the regions, "
+"simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side "
+"ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name="
+"\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
+msgstr ""
+"Pri shranjevanju slike s povezavami izberite vrsto datoteke <emph>SIP - "
+"StarView ImageMap</emph>. Tako shranite sliko s povezavami neposredno v "
+"obliki, ki jo lahko uporabite v vsaki aktivni sliki ali okviru vašega "
+"dokumenta. Če pa želite sliko s povezavami uporabiti le v trenutni sliki ali "
+"besedilnem okviru, je ni potrebno shranjevati v posebni obliki. Po določitvi "
+"območij preprosto kliknite <emph>Uporabi</emph>. Nobene dodatne nastavitve "
+"niso potrebne. Slike s povezavami pri odjemalcu, shranjene v obliki zapisa "
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, "
+"se vstavijo neposredno v stran v kodi HTML."
+
+#. JCSdG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -874,6 +1368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Java; definicija</bookmark_value>"
+#. 6Rvqw
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -883,15 +1378,29 @@ msgctxt ""
msgid "Java"
msgstr "Java"
+#. XU3bR
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
-msgstr "Programski jezik Java je programski jezik, neodvisen od računalniškega okolja in je posebej primeren za uporabo na internetu. Spletne strani in programe, programirane z razrednimi datotekami Java, lahko uporabljamo na vseh sodobnih operacijskih sistemih. Programi, ki uporabljajo programski jezik Java, so običajno razviti v razvojnem okolju Java in nato prevedeni v \"dvojiško kodo\"."
-
+msgid ""
+"The Java programming language is a platform independent programming language "
+"that is especially suited for use in the Internet. Web pages and "
+"applications programmed with Java class files can be used on all modern "
+"operating systems. Programs using Java programming language are usually "
+"developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte "
+"code\"."
+msgstr ""
+"Programski jezik Java je programski jezik, neodvisen od računalniškega "
+"okolja in je posebej primeren za uporabo na internetu. Spletne strani in "
+"programe, programirane z razrednimi datotekami Java, lahko uporabljamo na "
+"vseh sodobnih operacijskih sistemih. Programi, ki uporabljajo programski "
+"jezik Java, so običajno razviti v razvojnem okolju Java in nato prevedeni v "
+"\"dvojiško kodo\"."
+
+#. uBnky
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -900,6 +1409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vtičniki; definicija</bookmark_value>"
+#. a9gEE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -909,15 +1419,21 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-In"
msgstr "Vtičnik"
+#. Td67g
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154127\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
-msgstr "Razširitve, ki zagotavljajo dodatno funkcionalnost v spletnih brskalnikih, imenujemo Vtičniki."
+msgid ""
+"Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred "
+"to as Plug-Ins."
+msgstr ""
+"Razširitve, ki zagotavljajo dodatno funkcionalnost v spletnih brskalnikih, "
+"imenujemo Vtičniki."
+#. G7L8j
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -927,6 +1443,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
msgstr "Vtičnik je pojem, ki se uporablja v različnih kontekstih:"
+#. jGLcJ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -936,15 +1453,27 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-Ins in $[officename]"
msgstr "Vtičniki v $[officename]"
+#. f7zsN
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3149910\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
-msgstr "V $[officename] boste opazili, da se orodna vrstica <emph>Oblikovanje</emph> po določenih operacijah spremeni. Če npr. v dokument vstavite formulo, boste videli ikone za urejanje formul - iste ikone, ki jih vidite v dokumentih s formulami. V tem smislu formule v dokumentu z besedilom obravnavamo kot vstavek."
+msgid ""
+"You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar "
+"changes after certain operations. For example, if you insert a formula into "
+"your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same "
+"icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula "
+"as a plug-in within the text document."
+msgstr ""
+"V $[officename] boste opazili, da se orodna vrstica <emph>Oblikovanje</emph> "
+"po določenih operacijah spremeni. Če npr. v dokument vstavite formulo, boste "
+"videli ikone za urejanje formul - iste ikone, ki jih vidite v dokumentih s "
+"formulami. V tem smislu formule v dokumentu z besedilom obravnavamo kot "
+"vstavek."
+#. uzno2
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -954,33 +1483,58 @@ msgctxt ""
msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
msgstr "Uporaba vtičnikov za razširitev programov"
+#. sFfXY
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156737\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
-msgstr "Vtičniki so v splošnem dodatki programske opreme k določenim aplikacijam, ki zagotavljajo izboljšano funkcionalnost. Uvozni in izvozni filtri za različne oblike zapisov datotek so pogosto shranjeni kot vtičniki v mapi vtičnikov."
+msgid ""
+"Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular "
+"applications which provide enhanced functionality. Often import and export "
+"filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in "
+"directory."
+msgstr ""
+"Vtičniki so v splošnem dodatki programske opreme k določenim aplikacijam, ki "
+"zagotavljajo izboljšano funkcionalnost. Uvozni in izvozni filtri za različne "
+"oblike zapisov datotek so pogosto shranjeni kot vtičniki v mapi vtičnikov."
+#. CJiDn
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3149958\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
-msgstr "Vtičniki spletnih brskalnikov Netscape, ki jih je izdelala Netscape Communication Corporation, se imenujejo razširitve. To so zunanji programi, vzeti večinoma iz multimedijskega področja, in komunicirajo z brskalnikom s pomočjo standardiziranih vmesnikov. Te vtičnike lahko povežete z dokumenti $[officename]."
+msgid ""
+"Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication "
+"Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly "
+"taken from the multimedia field and which communicate with the browser "
+"through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to "
+"$[officename] documents."
+msgstr ""
+"Vtičniki spletnih brskalnikov Netscape, ki jih je izdelala Netscape "
+"Communication Corporation, se imenujejo razširitve. To so zunanji programi, "
+"vzeti večinoma iz multimedijskega področja, in komunicirajo z brskalnikom s "
+"pomočjo standardiziranih vmesnikov. Te vtičnike lahko povežete z dokumenti "
+"$[officename]."
+#. MEtLw
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3149420\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
-msgstr "Vse vtičnike Netscape (32-bitne), nameščene na vašem sistemu, $[officename] prepozna samodejno."
+msgid ""
+"Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically "
+"recognized by $[officename]."
+msgstr ""
+"Vse vtičnike Netscape (32-bitne), nameščene na vašem sistemu, $[officename] "
+"prepozna samodejno."
+#. EVicC
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -990,15 +1544,34 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "Posredovalni strežniki"
+#. AGqNA
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
-msgstr "Posredovalni strežnik (včasih tudi namestniški strežnik, angl. proxy) je računalnik v omrežju, ki se obnaša kot nekakšno odložišče za prenose podatkov. Kadarkoli dostopate do spleta iz omrežja podjetja in je nekdo od sodelavcev že bral zahtevano spletno stran, bo namestitveni strežnik to stran prikazal dosti hitreje, če je le-ta še v pomnilniku. Edino, kar je potrebno preveriti, je, ali je v namestitvenem strežniku shranjena zadnja različica strani. Če je temu tako, ni potrebno prenašati strani z veliko počasnejšega spleta, ampak jo lahko odprete neposredno s posredovalnega strežnika."
-
+msgid ""
+"A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data "
+"transfer. Whenever you access the Internet from a company network and "
+"request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will "
+"be able to display the page much quicker, as long as it's still in the "
+"memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in "
+"the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to "
+"be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from "
+"the proxy."
+msgstr ""
+"Posredovalni strežnik (včasih tudi namestniški strežnik, angl. proxy) je "
+"računalnik v omrežju, ki se obnaša kot nekakšno odložišče za prenose "
+"podatkov. Kadarkoli dostopate do spleta iz omrežja podjetja in je nekdo od "
+"sodelavcev že bral zahtevano spletno stran, bo namestitveni strežnik to "
+"stran prikazal dosti hitreje, če je le-ta še v pomnilniku. Edino, kar je "
+"potrebno preveriti, je, ali je v namestitvenem strežniku shranjena zadnja "
+"različica strani. Če je temu tako, ni potrebno prenašati strani z veliko "
+"počasnejšega spleta, ampak jo lahko odprete neposredno s posredovalnega "
+"strežnika."
+
+#. WsufY
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1007,6 +1580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SGML; definicija</bookmark_value>"
+#. LumRz
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1016,24 +1590,50 @@ msgctxt ""
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
+#. Liunh
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3147330\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
-msgstr "SGML pomeni \"standardizirani splošni označevalni jezik\" (\"Standard Generalized Markup Language\"). SGML temelji na ideji, da imajo dokumenti strukturne in druge semantične elemente, ki jih je mogoče opisati brez sklicevanja na to, kako bi ti elementi morali biti prikazani. Dejanski prikaz takšnega dokumenta se lahko razlikuje in je odvisen od izhodnega medija in izbire sloga. V strukturiranih besedilih SGML ne definira le strukture (v DTD = Document Type Definition), ampak zagotavlja tudi dosledno uporabo."
-
+msgid ""
+"SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on "
+"the idea that documents have structural and other semantic elements that can "
+"be described without reference to how such elements should be displayed. The "
+"actual display of such a document may vary, depending on the output medium "
+"and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures "
+"(in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are "
+"consistently used."
+msgstr ""
+"SGML pomeni \"standardizirani splošni označevalni jezik\" (\"Standard "
+"Generalized Markup Language\"). SGML temelji na ideji, da imajo dokumenti "
+"strukturne in druge semantične elemente, ki jih je mogoče opisati brez "
+"sklicevanja na to, kako bi ti elementi morali biti prikazani. Dejanski "
+"prikaz takšnega dokumenta se lahko razlikuje in je odvisen od izhodnega "
+"medija in izbire sloga. V strukturiranih besedilih SGML ne definira le "
+"strukture (v DTD = Document Type Definition), ampak zagotavlja tudi dosledno "
+"uporabo."
+
+#. KHtQi
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3148747\n"
"231\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> je posebna zvrst SGML. To pomeni, da večina spletnih brskalnikov podpira le omejen obseg standardov SGML in da skoraj vsi sistemi s podporo SGML lahko proizvedejo privlačne strani HTML."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is "
+"a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support "
+"only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled "
+"systems can produce attractive HTML pages."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> je "
+"posebna zvrst SGML. To pomeni, da večina spletnih brskalnikov podpira le "
+"omejen obseg standardov SGML in da skoraj vsi sistemi s podporo SGML lahko "
+"proizvedejo privlačne strani HTML."
+#. M2LKq
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1042,6 +1642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>iskalniki; definicija</bookmark_value>"
+#. C9mR5
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1051,15 +1652,22 @@ msgctxt ""
msgid "Search Engines"
msgstr "Iskalniki"
+#. dbmBy
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3157965\n"
"139\n"
"help.text"
-msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
-msgstr "Iskalnik je spletna storitev, ki temelji na programski opremi, ki se uporablja za iskanje po ogromnih količinah informacij z uporabo ključnih besed."
+msgid ""
+"A search engine is a service in the Internet based on a software program "
+"used to explore a vast amount of information using key words."
+msgstr ""
+"Iskalnik je spletna storitev, ki temelji na programski opremi, ki se "
+"uporablja za iskanje po ogromnih količinah informacij z uporabo ključnih "
+"besed."
+#. jbgJE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1068,6 +1676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>značke; definicija</bookmark_value>"
+#. yk8AY
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1077,15 +1686,32 @@ msgctxt ""
msgid "Tags"
msgstr "Značke"
+#. 23NYW
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156360\n"
"142\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "Strani <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> vsebujejo določena strukturalna in oblikovna navodila, ki se imenujejo značke HTML. Značke HTML so kodne besede, obdane z oklepaji in zapisane v jeziku HTML. Mnoge značke vsebujejo sklice na besedilo ali hiperpovezavo med začetnimi in končnimi oklepaji. Naslovi so npr. označeni z značkama HTML <h1> na začetku in </h1> na koncu naslova. Nekatere značke se pojavijo samostojno, npr. <br> za prelom vrstice ali <img ...> za povezavo slike."
-
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> "
+"pages contain certain structural and formatting instructions called tags. "
+"Tags are code words enclosed by brackets in the document description "
+"language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the "
+"opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags "
+"<h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only "
+"appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a "
+"graphic."
+msgstr ""
+"Strani <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</"
+"link> vsebujejo določena strukturalna in oblikovna navodila, ki se imenujejo "
+"značke HTML. Značke HTML so kodne besede, obdane z oklepaji in zapisane v "
+"jeziku HTML. Mnoge značke vsebujejo sklice na besedilo ali hiperpovezavo med "
+"začetnimi in končnimi oklepaji. Naslovi so npr. označeni z značkama HTML "
+"<h1> na začetku in </h1> na koncu naslova. Nekatere značke se pojavijo "
+"samostojno, npr. <br> za prelom vrstice ali <img ...> za povezavo slike."
+
+#. c7EwD
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1094,6 +1720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>URL; definicija</bookmark_value>"
+#. 6bgVA
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1103,15 +1730,27 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. znavY
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3152931\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
-msgstr "URL (Uniform Resource Locator) prikazuje spletni naslov dokumenta ali strežnika. Osnovna struktura URL-ja se razlikuje glede na vrsto in je običajno v obliki storitev://imeGostitelja:vrata/pot/stran#oznaka, čeprav niso vedno potrebni vsi elementi. URL je lahko naslov FTP, WWW (HTTP), naslov datoteke ali e-poštni naslov."
+msgid ""
+"The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a "
+"server in the Internet. The general structure of a URL varies according to "
+"type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark "
+"although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, "
+"a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
+msgstr ""
+"URL (Uniform Resource Locator) prikazuje spletni naslov dokumenta ali "
+"strežnika. Osnovna struktura URL-ja se razlikuje glede na vrsto in je "
+"običajno v obliki storitev://imeGostitelja:vrata/pot/stran#oznaka, čeprav "
+"niso vedno potrebni vsi elementi. URL je lahko naslov FTP, WWW (HTTP), "
+"naslov datoteke ali e-poštni naslov."
+#. qAvon
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1120,15 +1759,26 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "Pretvorba merskih enot"
+#. Av7Mw
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"bm_id3147543\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>merske enote; pretvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>enote; pretvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;metrika</bookmark_value><bookmark_value>metrika;pretvarjanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>measurement units; converting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>units; converting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</"
+"bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>merske enote; pretvarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>enote; pretvarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;metrika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>metrika;pretvarjanje</bookmark_value>"
+#. DBBSr
#: 00000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
@@ -1137,30 +1787,56 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "Pretvorba merskih enot"
+#. Ue7vj
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
-msgstr "V nekaterih pogovornih oknih lahko v vnosna polja vnesete merske enote. Če vnesete samo številčno vrednost, bo uporabljena privzeta merska enota."
+msgid ""
+"In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you "
+"just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
+msgstr ""
+"V nekaterih pogovornih oknih lahko v vnosna polja vnesete merske enote. Če "
+"vnesete samo številčno vrednost, bo uporabljena privzeta merska enota."
+#. e3V7a
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_idN106A2\n"
"help.text"
-msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "Privzeto mersko enoto za besedilne dokumente Writer določite v pogovornem oknu, ki ga odprete z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph>. V modulih Calc, Draw in Impress odprete dokument njihove privzete vrste in nato odprete ustrezno stran <emph>Splošno</emph>, podobno kot v modulu Writer."
-
+msgid ""
+"You define the default measurement unit for Writer text documents in the "
+"dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open "
+"a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> "
+"page as for Writer."
+msgstr ""
+"Privzeto mersko enoto za besedilne dokumente Writer določite v pogovornem "
+"oknu, ki ga odprete z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</"
+"emph>. V modulih Calc, Draw in Impress odprete dokument njihove privzete "
+"vrste in nato odprete ustrezno stran <emph>Splošno</emph>, podobno kot v "
+"modulu Writer."
+
+#. AZWAo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_idN106AD\n"
"help.text"
-msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
-msgstr "V vhodnih poljih za enote dolžine lahko dodate tudi kratice za enote glede na naslednji seznam:"
+msgid ""
+"In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation "
+"according to the following list:"
+msgstr ""
+"V vhodnih poljih za enote dolžine lahko dodate tudi kratice za enote glede "
+"na naslednji seznam:"
+#. 3M8Eu
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1169,6 +1845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unit abbreviation"
msgstr "Okrajšava enote"
+#. BF6eR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1177,6 +1854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Razlaga"
+#. TGqwe
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1185,6 +1863,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. GGz8E
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1193,6 +1872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimeter"
+#. dHEGA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1201,6 +1881,7 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. MEFUf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1209,6 +1890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
+#. w2MJg
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1217,6 +1899,7 @@ msgctxt ""
msgid "in or \""
msgstr "in ali \""
+#. DHhD5
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1225,6 +1908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Palec"
+#. TE2Mb
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1233,6 +1917,7 @@ msgctxt ""
msgid "pi"
msgstr "pi"
+#. 2Ae38
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1241,6 +1926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
+#. ouWA2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1249,6 +1935,7 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
+#. NrEhS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1257,6 +1944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Točka"
+#. xyKFh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1265,6 +1953,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following formulas convert the units:"
msgstr "Naslednje formule pretvorijo enote:"
+#. AL8cN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1273,6 +1962,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 cm = 10 mm"
msgstr "1 cm = 10 mm"
+#. 2Fd3d
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1281,6 +1971,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 inch = 2.54 cm"
msgstr "1 inch = 2,54 cm"
+#. y8TLB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1289,22 +1980,41 @@ msgctxt ""
msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
msgstr "1 palec = 6 Pica = 72 točk"
+#. Ef2Zd
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
-msgstr "V besedilnem dokumentu npr. odprite <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>. Če želite zamakniti trenutni odstavek za en centimeter, vnesite <item type=\"literal\">1 cm</item> ali kar <item type=\"literal\">1\"</item> v polje \"Pred besedilom\". Če želite zamakniti odstavek za 1 palec, vnesite v polje <item type=\"literal\">1 in</item>."
+msgid ""
+"For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & "
+"Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item "
+"type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the "
+"\"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type="
+"\"literal\">1 cm</item> into the input box."
+msgstr ""
+"V besedilnem dokumentu npr. odprite <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in "
+"razmiki</emph>. Če želite zamakniti trenutni odstavek za en centimeter, "
+"vnesite <item type=\"literal\">1 cm</item> ali kar <item type=\"literal"
+"\">1\"</item> v polje \"Pred besedilom\". Če želite zamakniti odstavek za 1 "
+"palec, vnesite v polje <item type=\"literal\">1 in</item>."
+#. XLJmG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
-msgstr "Za vnos največjih oziroma najmanjših dovoljenih vrednosti kliknite trenutno vrednost in nato pritisnite tipko <item type=\"keycode\">prejšnja stran</item> ali <item type=\"keycode\">naslednja stran</item>."
+msgid ""
+"To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the "
+"current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or "
+"<item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
+msgstr ""
+"Za vnos največjih oziroma najmanjših dovoljenih vrednosti kliknite trenutno "
+"vrednost in nato pritisnite tipko <item type=\"keycode\">prejšnja stran</"
+"item> ali <item type=\"keycode\">naslednja stran</item>."
+#. EDSDr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1313,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command..."
msgstr "Za dostop do tega ukaza ..."
+#. cFNXL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1322,6 +2033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Za dostop do tega ukaza ...</variable>"
+#. 95B5f
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1331,22 +2043,37 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Podobne teme</emph></variable>"
+#. bEFSb
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id56935339\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Pomočnika omogočite ali onemogočite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph>."
+msgid ""
+"Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr ""
+"Pomočnika omogočite ali onemogočite v <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Splošno</emph>."
+#. yACEn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154689\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Ikona</alt></image>"
+#. fSMBf
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1356,15 +2083,22 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
+#. AEQa2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Ikona</alt></image>"
+#. 4XGk9
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149893\n"
@@ -1373,14 +2107,20 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
+#. TsxVC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Ikona</alt></image>"
+#. ENWTi
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1390,14 +2130,20 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1"
msgstr "Razmik med vrsticami: 1"
+#. sSzjR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikona</alt></image>"
+#. DuNCG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1407,14 +2153,20 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1.5"
msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5"
+#. PFarr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150131\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Ikona</alt></image>"
+#. 3CFT9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1424,14 +2176,20 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 2"
msgstr "Razmik med vrsticami: 2"
+#. p8Fmo
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149820\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Ikona</alt></image>"
+#. xFD3g
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1441,14 +2199,20 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
+#. DK4KB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147077\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Ikona</alt></image>"
+#. B5LdZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1458,14 +2222,22 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
+#. aaYhG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width="
+"\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width="
+"\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. sS4SG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1475,14 +2247,22 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Slog črte"
+#. M8zUZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width="
+"\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width="
+"\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BquAe
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1492,14 +2272,22 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color"
msgstr "Barva črte"
+#. BfM7S
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width="
+"\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width="
+"\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. AB3oJ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1509,14 +2297,22 @@ msgctxt ""
msgid "Line Width"
msgstr "Širina črte"
+#. VDRoS
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154154\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width="
+"\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width="
+"\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Pygvz
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1526,14 +2322,20 @@ msgctxt ""
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "Slog območja / Polnilo"
+#. idU7Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153367\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Ikona</alt></image>"
+#. pV8tD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1543,14 +2345,22 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Poravnaj zgoraj"
+#. udqD8
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 8BnNR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1560,14 +2370,20 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Poravnaj spodaj"
+#. nfhuR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153097\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Ikona</alt></image>"
+#. 4bCzf
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1577,15 +2393,22 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
+#. NtMJH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Ikona</alt></image>"
+#. 8rA7C
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147418\n"
@@ -1594,15 +2417,22 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. jDYYJ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146147\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikona</alt></image>"
+#. GCYz2
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148617\n"
@@ -1611,14 +2441,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. zGR3u
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. t3NKZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1628,14 +2466,20 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Eno raven višje"
+#. tTN8K
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149412\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Ikona</alt></image>"
+#. ThyJo
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1645,15 +2489,24 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Ustvari novo mapo"
+#. 543XH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153221\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. PULd7
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145646\n"
@@ -1662,14 +2515,20 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Eno raven višje"
+#. WRNAd
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151320\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Ikona</alt></image>"
+#. QCpR2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1679,14 +2538,20 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
+#. 6cERS
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156361\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Ikona</alt></image>"
+#. XxY3q
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1696,14 +2561,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na prejšnji komentar.</ahelp>"
+#. DM3R4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151357\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Ikona</alt></image>"
+#. MZShr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1713,14 +2584,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na naslednji komentar.</ahelp>"
+#. H9hJ7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3083285\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikona</alt></image>"
+#. zXChF
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1730,14 +2607,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
+#. 9BZyi
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Ikona</alt></image>"
+#. xgzD9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1747,14 +2630,22 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
+#. fVpJ7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3152946\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. fkCcK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1764,6 +2655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Izvozi neposredno v PDF"
+#. xDED8
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1772,41 +2664,65 @@ msgctxt ""
msgid "General Glossary"
msgstr "Splošni slovarček"
+#. eDFEx
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>splošni termini;slovarčki</bookmark_value><bookmark_value>slovarčki;splošni termini</bookmark_value><bookmark_value>terminologija;splošni slovarček</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>common terms;glossaries</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>splošni termini;slovarčki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slovarčki;splošni termini</"
+"bookmark_value><bookmark_value>terminologija;splošni slovarček</"
+"bookmark_value>"
+#. UvFmB
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3154896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Splošni slovarček\">Splošni slovarček</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General "
+"Glossary</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Splošni slovarček"
+"\">Splošni slovarček</link>"
+#. EaEYX
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154788\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
-msgstr "Ta glosar vsebuje razlago nekaterih najpomembnejših izrazov, na katere boste naleteli v $[officename]."
+msgid ""
+"This glossary includes explanations of some of the most important terms you "
+"will come across in $[officename]."
+msgstr ""
+"Ta glosar vsebuje razlago nekaterih najpomembnejših izrazov, na katere boste "
+"naleteli v $[officename]."
+#. yAFBd
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154873\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
-msgstr "Slovarček uporabite za spoznavanje izrazov, na katere boste naleteli v kateri koli aplikaciji $[officename]."
+msgid ""
+"Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] "
+"application."
+msgstr ""
+"Slovarček uporabite za spoznavanje izrazov, na katere boste naleteli v "
+"kateri koli aplikaciji $[officename]."
+#. BNHm4
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1815,6 +2731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASCII; definicija</bookmark_value>"
+#. ogx2k
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1824,24 +2741,45 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
+#. KuTFx
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
-msgstr "Kratica za American Standard Code for Information Interchange. ASCII je nabor znakov za prikaz pisav na osebnih računalnikih. Sestavljen je iz 128 znakov, vključno s črkami, številkami, ločili in simboli. Razširjen nabor znakov ASCII vsebuje 256 znakov. Vsak znak je označen s posebno številko, ki jo imenujemo koda ASCII."
+msgid ""
+"Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII "
+"is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists "
+"of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The "
+"extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has "
+"been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
+msgstr ""
+"Kratica za American Standard Code for Information Interchange. ASCII je "
+"nabor znakov za prikaz pisav na osebnih računalnikih. Sestavljen je iz 128 "
+"znakov, vključno s črkami, številkami, ločili in simboli. Razširjen nabor "
+"znakov ASCII vsebuje 256 znakov. Vsak znak je označen s posebno številko, ki "
+"jo imenujemo koda ASCII."
+#. Ev6hG
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
-msgstr "Na straneh HTML se smejo pojaviti le znaki 7-bitnega kodnega nabora ASCII. Drugi znaki, kot so nemški preglasi ali naši šumniki, so zapisani s posebno kodo. Vendar lahko vnesete tudi znake razširjene kode ASCII: potrebno pretvorbo bo namesto vas opravil izvozni filter $[officename]."
+msgid ""
+"In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should "
+"appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way "
+"of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the "
+"$[officename] export filter performs the necessary conversion."
+msgstr ""
+"Na straneh HTML se smejo pojaviti le znaki 7-bitnega kodnega nabora ASCII. "
+"Drugi znaki, kot so nemški preglasi ali naši šumniki, so zapisani s posebno "
+"kodo. Vendar lahko vnesete tudi znake razširjene kode ASCII: potrebno "
+"pretvorbo bo namesto vas opravil izvozni filter $[officename]."
+#. KADZ2
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1851,23 +2789,42 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier Object"
msgstr "Predmet Bézier"
+#. CDqzn
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154924\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
-msgstr "Krivuljo Bézier je razvil francoski matematik Pierre Bézier in je matematično določena krivulja, ki se uporablja v dvodimenzionalnih grafičnih aplikacijah. Krivuljo določajo štiri točke: začetni položaj in končni položaj ter dve ločeni vmesni točki. Bézierjeve predmete lahko spreminjate s premikanjem teh točk z miško."
+msgid ""
+"Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a "
+"mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. "
+"The curve is defined by four points: the initial position and the "
+"terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be "
+"modified by moving these points with the mouse."
+msgstr ""
+"Krivuljo Bézier je razvil francoski matematik Pierre Bézier in je "
+"matematično določena krivulja, ki se uporablja v dvodimenzionalnih grafičnih "
+"aplikacijah. Krivuljo določajo štiri točke: začetni položaj in končni "
+"položaj ter dve ločeni vmesni točki. Bézierjeve predmete lahko spreminjate s "
+"premikanjem teh točk z miško."
+#. vYrNA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"bm_id3146907\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;definicija</bookmark_value><bookmark_value>CTL, glejte kompleksna postavitev besedila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text "
+"layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see "
+"CTL</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;definicija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>CTL, glejte kompleksna postavitev besedila</"
+"bookmark_value>"
+#. ZmdRH
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1877,24 +2834,34 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout (CTL)"
msgstr "Kompleksna postavitev besedila (CTL)"
+#. Ae9FP
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3156081\n"
"166\n"
"help.text"
-msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
-msgstr "Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila imajo lahko nekatere ali vse naslednje lastnosti:"
+msgid ""
+"Languages with complex text layout may have some or all of the following "
+"features:"
+msgstr ""
+"Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila imajo lahko nekatere ali vse "
+"naslednje lastnosti:"
+#. Ptxww
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145116\n"
"167\n"
"help.text"
-msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
-msgstr "Jezik je zapisan z znaki ali pismenkami, ki so sestavljene iz več delov"
+msgid ""
+"The language is written with characters or glyphs that are composed of "
+"several parts"
+msgstr ""
+"Jezik je zapisan z znaki ali pismenkami, ki so sestavljene iz več delov"
+#. BBAsX
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1904,25 +2871,41 @@ msgctxt ""
msgid "The text direction is from right to left."
msgstr "Besedilo poteka od desne proti levi."
+#. YHvWZ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148677\n"
"170\n"
"help.text"
-msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
-msgstr "$[officename] trenutno kot jezike s kompleksno postavitvijo besedila podpira hindujščino, tajščino, hebrejščino in arabščino."
+msgid ""
+"Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL "
+"languages."
+msgstr ""
+"$[officename] trenutno kot jezike s kompleksno postavitvijo besedila podpira "
+"hindujščino, tajščino, hebrejščino in arabščino."
+#. AqjQT
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"171\n"
"help.text"
-msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Podporo za kompleksno postavitev jezika vključite pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>."
+msgid ""
+"Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Podporo za kompleksno postavitev jezika vključite pod <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nastavitve jezika - Jeziki</emph>."
+#. AP8vJ
#: 00000005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_idN108F1\n"
@@ -1930,6 +2913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "Kontekstni meni"
+#. hfzNy
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1938,6 +2922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DDE; definicija</bookmark_value>"
+#. CLoUC
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1947,24 +2932,44 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. 6mkbj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145154\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
-msgstr "DDE pomeni \"Dynamic Data Exchange,\" in je predhodnik OLE (\"Object Linking and Embedding\"). Z DDE so predmeti povezani z datotečnim sklicem, vendar niso vdelani."
+msgid ""
+"DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, "
+"\"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file "
+"reference, but not embedded."
+msgstr ""
+"DDE pomeni \"Dynamic Data Exchange,\" in je predhodnik OLE (\"Object Linking "
+"and Embedding\"). Z DDE so predmeti povezani z datotečnim sklicem, vendar "
+"niso vdelani."
+#. cPVmi
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154820\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
-msgstr "Povezavo DDE naredite po naslednjem postopku: Izberite celice iz preglednice Calc, jih kopirajte na odložišče in preklopite na drugo preglednico ter izberite pogovorno okno <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. Izberite možnost <emph>Povezava</emph> za vnos vsebine kot povezave DDE. S klikom povezave se vstavljeno področje celic prebere iz izvirne datoteke."
+msgid ""
+"You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a "
+"Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another "
+"spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select "
+"<emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When "
+"activating a link, the inserted cell area will be read from its original "
+"file."
+msgstr ""
+"Povezavo DDE naredite po naslednjem postopku: Izberite celice iz preglednice "
+"Calc, jih kopirajte na odložišče in preklopite na drugo preglednico ter "
+"izberite pogovorno okno <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. Izberite "
+"možnost <emph>Povezava</emph> za vnos vsebine kot povezave DDE. S klikom "
+"povezave se vstavljeno področje celic prebere iz izvirne datoteke."
+#. TyZMG
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1974,32 +2979,66 @@ msgctxt ""
msgid "Direct and Style Formatting"
msgstr "Neposredno oblikovanje in oblikovanje s slogi"
+#. ysY3W
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3159254\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
-msgstr "Če oblikujete dokument brez slogov, to imenujemo \"neposredno\" oblikovanje. To pomeni spreminjanje besedila ali drugih predmetov, kot so okviri ali tabele, z neposredno uporabo različnih atributov. Oblikovanje se nanaša le na izbrano področje in vsako spremembo je potrebno narediti posebej. Nasprotno pa se slogi ne vnašajo neposredno v besedilo, ampak jih najprej določite v oknu Slogi in oblikovanje in šele nato uporabite v dokumentu. Ena od prednosti je, da se, ko spremenite slog, vsi deli dokumenta, za katere velja ta slog, spremenijo istočasno."
-
+msgid ""
+"If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" "
+"formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or "
+"tables, by applying various attributes directly. The format applies only to "
+"the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the "
+"other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in "
+"the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that "
+"when you change a Style, all parts of the document to which that Style is "
+"assigned are modified at the same time."
+msgstr ""
+"Če oblikujete dokument brez slogov, to imenujemo \"neposredno\" oblikovanje. "
+"To pomeni spreminjanje besedila ali drugih predmetov, kot so okviri ali "
+"tabele, z neposredno uporabo različnih atributov. Oblikovanje se nanaša le "
+"na izbrano področje in vsako spremembo je potrebno narediti posebej. "
+"Nasprotno pa se slogi ne vnašajo neposredno v besedilo, ampak jih najprej "
+"določite v oknu Slogi in oblikovanje in šele nato uporabite v dokumentu. Ena "
+"od prednosti je, da se, ko spremenite slog, vsi deli dokumenta, za katere "
+"velja ta slog, spremenijo istočasno."
+
+#. 7AC66
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147287\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Neposredno oblikovanje lahko odstranite iz svojega dokumenta z izbiro celotnega besedila s pomočjo tipk za bližnjice <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, nato pa izberete <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>."
+msgid ""
+"You can remove direct formatting from your document by selecting the entire "
+"text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Neposredno oblikovanje lahko odstranite iz svojega dokumenta z izbiro "
+"celotnega besedila s pomočjo tipk za bližnjice <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+A, nato pa izberete <emph>Oblika - Počisti "
+"neposredno oblikovanje</emph>."
+#. aUcVk
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"bm_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okna; definicija sidranja</bookmark_value><bookmark_value>sidranje; definicija</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>windows; docking definition</"
+"bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>okna; definicija sidranja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sidranje; definicija</bookmark_value>"
+#. c5p4z
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2009,24 +3048,54 @@ msgctxt ""
msgid "Docking"
msgstr "Sidranje"
+#. Dnow2
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"andock1\">Nekatera okna v $[officename], npr. Krmar ter okno Slogi in oblikovanje, so okna, ki jih je mogoče \"sidrati\". Ta okna lahko premikate, jim spremenite velikost ali jih zasidrate na rob. Na vsak rob lahko zasidrate več oken, enega nad drugim ali enega zraven drugega; nato lahko s premikanjem robnih črt spremenite relativna razmerja med okni.</variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the "
+"Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. "
+"You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each "
+"edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, "
+"by moving the border lines, you can change the relative proportions of the "
+"windows.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"andock1\">Nekatera okna v $[officename], npr. Krmar ter okno "
+"Slogi in oblikovanje, so okna, ki jih je mogoče \"sidrati\". Ta okna lahko "
+"premikate, jim spremenite velikost ali jih zasidrate na rob. Na vsak rob "
+"lahko zasidrate več oken, enega nad drugim ali enega zraven drugega; nato "
+"lahko s premikanjem robnih črt spremenite relativna razmerja med okni.</"
+"variable>"
+
+#. G8AWN
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147233\n"
"127\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"andock2\">Za odsidranje in ponovno zasidranje držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite v prazen prostor v oknu. V oknu Slogi in oblikovanje lahko dvokliknete tudi v sivi del okna zraven ikon, medtem ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>.</variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-"
+"click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you "
+"can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you "
+"hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> "
+"key.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"andock2\">Za odsidranje in ponovno zasidranje držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in "
+"dvokliknite v prazen prostor v oknu. V oknu Slogi in oblikovanje lahko "
+"dvokliknete tudi v sivi del okna zraven ikon, medtem ko držite pritisnjeno "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>.</variable>"
+
+#. LiqaP
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2036,33 +3105,53 @@ msgctxt ""
msgid "Docking (AutoHide)"
msgstr "Sidranje (Samodejno skrij)"
+#. 7WF87
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
-msgstr "Na vsakem robu okna, kjer je zasidrano drugo okno, boste videli gumb, ki vam omogoča, da prikažete ali skrijete okno."
+msgid ""
+"On any window edge where another window is docked you will see a button "
+"which allows you to show or hide the window."
+msgstr ""
+"Na vsakem robu okna, kjer je zasidrano drugo okno, boste videli gumb, ki vam "
+"omogoča, da prikažete ali skrijete okno."
+#. vVkGr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3143274\n"
"161\n"
"help.text"
-msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
-msgstr "Če kliknete na robu okna na gumb za prikaz okna, bo okno ostalo vidno, dokler ga ročno spet ne skrijete (z istim gumbom)."
+msgid ""
+"If you click the button on the window edge to show the window, the window "
+"will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
+msgstr ""
+"Če kliknete na robu okna na gumb za prikaz okna, bo okno ostalo vidno, "
+"dokler ga ročno spet ne skrijete (z istim gumbom)."
+#. oBFGw
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"162\n"
"help.text"
-msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
-msgstr "Če prikažete okno s klikom na stranico okna, vendar ne na gumb, boste aktivirali funkcijo <emph>Samodejno skrij</emph>. Funkcija Samodejno skrij vam omogoča, da s klikom na njegov rob začasno prikažete skrito okno. Ko kliknete v dokument, se zasidrano okno zopet skrije."
+msgid ""
+"If you show the window by clicking the window border, but not the button, "
+"you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function "
+"allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When "
+"you click in the document, the docked window hides again."
+msgstr ""
+"Če prikažete okno s klikom na stranico okna, vendar ne na gumb, boste "
+"aktivirali funkcijo <emph>Samodejno skrij</emph>. Funkcija Samodejno skrij "
+"vam omogoča, da s klikom na njegov rob začasno prikažete skrito okno. Ko "
+"kliknete v dokument, se zasidrano okno zopet skrije."
+#. 3G6eE
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2071,6 +3160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oblikovanje; definicija</bookmark_value>"
+#. qAaAr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2080,15 +3170,28 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. DuC4g
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3163821\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
-msgstr "Oblikovanje se nanaša na vizualno postavitev besedila z uporabo urejevalnika besedila ali programa za namizno založništvo (DTP). To vključuje določitev velikosti papirja, robov strani, pisav in posebnih učinkov pisav kot tudi zamike in razmike. Besedilo lahko oblikujete <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">neposredno ali s slogi</link>, ki jih nudi $[officename]."
-
+msgid ""
+"Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or "
+"DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts "
+"and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> "
+"provided by $[officename]."
+msgstr ""
+"Oblikovanje se nanaša na vizualno postavitev besedila z uporabo urejevalnika "
+"besedila ali programa za namizno založništvo (DTP). To vključuje določitev "
+"velikosti papirja, robov strani, pisav in posebnih učinkov pisav kot tudi "
+"zamike in razmike. Besedilo lahko oblikujete <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#Section7\">neposredno ali s slogi</link>, ki jih nudi "
+"$[officename]."
+
+#. VAGDA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2097,6 +3200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IME; definicija</bookmark_value>"
+#. SnBnH
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2106,15 +3210,22 @@ msgctxt ""
msgid "IME"
msgstr "IME"
+#. AYdQr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
-msgstr "IME pomeni Input Method Editor. To je program, ki omogoča uporabniku, da vnaša zahtevne znake iz ne zahodnjaškega nabora znakov z uporabo standardne tipkovnice."
+msgid ""
+"IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter "
+"complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
+msgstr ""
+"IME pomeni Input Method Editor. To je program, ki omogoča uporabniku, da "
+"vnaša zahtevne znake iz ne zahodnjaškega nabora znakov z uporabo standardne "
+"tipkovnice."
+#. bF6pK
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2123,6 +3234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JDBC; definicija</bookmark_value>"
+#. 2Qyvk
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2132,15 +3244,23 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"
+#. YAuCc
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
-msgstr "Za povezavo z zbirko podatkov iz %PRODUCTNAME lahko uporabite API Java Database Connectivity (JDBC). Gonilniki JDBC so napisani v programskem jeziku Java in so neodvisni od platforme."
+msgid ""
+"You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a "
+"database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming "
+"language and are platform independent."
+msgstr ""
+"Za povezavo z zbirko podatkov iz %PRODUCTNAME lahko uporabite API Java "
+"Database Connectivity (JDBC). Gonilniki JDBC so napisani v programskem "
+"jeziku Java in so neodvisni od platforme."
+#. uAksC
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2149,6 +3269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>kerning; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>spodsekavanje; definicija</bookmark_value>"
+#. agDAF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2158,24 +3279,35 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "Spodsekavanje"
+#. Dxswb
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146321\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
-msgstr "Spodsekavanje pomeni povečevanje ali zmanjševanje razmikov med posameznimi pari črk, da bi s tem izboljšali celotno podobo besedila."
+msgid ""
+"Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of "
+"letters to improve the overall appearance of the text."
+msgstr ""
+"Spodsekavanje pomeni povečevanje ali zmanjševanje razmikov med posameznimi "
+"pari črk, da bi s tem izboljšali celotno podobo besedila."
+#. KASNp
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146078\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
-msgstr "Tabele spodsekavanja vsebujejo informacije o tem, kateri pari črk zahtevajo več razmika. Te tabele so po navadi sestavni del pisav."
+msgid ""
+"The kerning tables contain information on which pairs of letters require "
+"more spacing. These tables are generally a component of a font."
+msgstr ""
+"Tabele spodsekavanja vsebujejo informacije o tem, kateri pari črk zahtevajo "
+"več razmika. Te tabele so po navadi sestavni del pisav."
+#. kGuYW
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2184,6 +3316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>povezave; definicija</bookmark_value>"
+#. NPoAF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2193,42 +3326,79 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. JakMS
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3150092\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
-msgstr "Ukaz <emph>Povezave</emph> najdete v meniju <emph>Uredi</emph>. Ukaz je aktiven samo, ko je v trenutnem dokumentu vsaj ena povezava. Ko npr. vstavite sliko, jo lahko vstavite neposredno v dokument ali zgolj kot povezavo do slike."
+msgid ""
+"The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The "
+"command can only be activated when at least one link is contained in the "
+"current document. When you insert a picture, for example, you can either "
+"insert the picture directly into the document or insert the picture as a "
+"link."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>Povezave</emph> najdete v meniju <emph>Uredi</emph>. Ukaz je "
+"aktiven samo, ko je v trenutnem dokumentu vsaj ena povezava. Ko npr. "
+"vstavite sliko, jo lahko vstavite neposredno v dokument ali zgolj kot "
+"povezavo do slike."
+#. FBkSf
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145730\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
-msgstr "Če je predmet vstavljen v dokument neposredno, se velikost dokumenta poveča najmanj za velikost vstavljenega predmeta. Dokument lahko shranite in odprete na drugem računalniku. Vstavljeni dokument bo še vedno na istem mestu v dokumentu."
+msgid ""
+"When an object is inserted directly into a document, the document size "
+"increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the "
+"document and open it on another computer, and the inserted object will still "
+"be in the same position in the document."
+msgstr ""
+"Če je predmet vstavljen v dokument neposredno, se velikost dokumenta poveča "
+"najmanj za velikost vstavljenega predmeta. Dokument lahko shranite in "
+"odprete na drugem računalniku. Vstavljeni dokument bo še vedno na istem "
+"mestu v dokumentu."
+#. mMy8D
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3144765\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
-msgstr "Če predmet vstavite kot povezavo, je vnesen le sklic na ime datoteke. Velikost datoteke se poveča le za pot in sklic datoteke. A če odprete svoj dokument na drugem računalniku, mora biti povezana datoteka na natanko istem mestu, kot je navedeno v sklicu, da lahko predmet v dokumentu vidite."
+msgid ""
+"If you insert the object as a link, only a reference to the file name is "
+"inserted. The file size of the document increases only by the path and file "
+"reference. If you open your document on another computer, however, the "
+"linked file must be in exactly the same position as given by the reference "
+"in order to view the object in the document."
+msgstr ""
+"Če predmet vstavite kot povezavo, je vnesen le sklic na ime datoteke. "
+"Velikost datoteke se poveča le za pot in sklic datoteke. A če odprete svoj "
+"dokument na drugem računalniku, mora biti povezana datoteka na natanko istem "
+"mestu, kot je navedeno v sklicu, da lahko predmet v dokumentu vidite."
+#. 8c9rc
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153334\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
-msgstr "Uporabite <emph>Uredi - Povezave</emph> za ogled datotek, ki so vstavljene kot povezave. Povezave lahko po želji odstranite. S tem prekinete povezavo in neposredno vstavite predmet."
+msgid ""
+"Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The "
+"links can be removed if required. This will break the link and insert the "
+"object directly."
+msgstr ""
+"Uporabite <emph>Uredi - Povezave</emph> za ogled datotek, ki so vstavljene "
+"kot povezave. Povezave lahko po želji odstranite. S tem prekinete povezavo "
+"in neposredno vstavite predmet."
+#. F3fDc
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2238,15 +3408,25 @@ msgctxt ""
msgid "Number System"
msgstr "Številski sistem"
+#. QaGs4
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
-msgstr "Številski sistem je določen s številom znakov, ki so na voljo za predstavitev številk. Decimalni sistem tako temelji na desetih števkah (0..9), dvojiški sistem na dveh števkah (0 in 1), šestnajstiški pa na 16 znakih (0..9 ter A..F)."
+msgid ""
+"A number system is determined by the number of characters available for "
+"representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten "
+"numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the "
+"hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
+msgstr ""
+"Številski sistem je določen s številom znakov, ki so na voljo za "
+"predstavitev številk. Decimalni sistem tako temelji na desetih števkah "
+"(0..9), dvojiški sistem na dveh števkah (0 in 1), šestnajstiški pa na 16 "
+"znakih (0..9 ter A..F)."
+#. 3BGV7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2255,6 +3435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>predmeti; definicija</bookmark_value>"
+#. P5k3J
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2264,24 +3445,38 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
+#. 9gaeF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3144748\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
-msgstr "Predmet je zaslonski element, ki vsebuje podatke. Nanaša se lahko na programske podatke, kot so besedilo ali grafike."
+msgid ""
+"An object is a screen element containing data. It can refer to application "
+"data, such as text or graphics."
+msgstr ""
+"Predmet je zaslonski element, ki vsebuje podatke. Nanaša se lahko na "
+"programske podatke, kot so besedilo ali grafike."
+#. u5rwA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153839\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
-msgstr "Predmeti so samostojni in ne vplivajo drug na drugega. Vsakemu predmetu, ki vsebuje podatke, se lahko pripišejo določeni ukazi. Grafični predmet ima npr. ukaze za urejanje slike, preglednica pa vsebuje ukaze za računanje."
+msgid ""
+"Objects are independent and do not influence each other. Any object "
+"containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic "
+"object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation "
+"commands."
+msgstr ""
+"Predmeti so samostojni in ne vplivajo drug na drugega. Vsakemu predmetu, ki "
+"vsebuje podatke, se lahko pripišejo določeni ukazi. Grafični predmet ima "
+"npr. ukaze za urejanje slike, preglednica pa vsebuje ukaze za računanje."
+#. dfzZT
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2290,6 +3485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODBC; definicija</bookmark_value>"
+#. qpDhQ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2299,24 +3495,47 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
+#. X3FLa
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
-msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) je normativni protokol, s katerim lahko programi dostopajo do sistemov zbirk podatkov. Jezik poizvedb je SQL (Structured Query Language). V $[officename] lahko za vsako zbirko podatkov določite, ali naj uporabi SQL-ukaze za izvajanje poizvedb. Druga možnost je, da uporabite interaktivno pomoč za določitev svoje poizvedbe in vam jo $[officename] samodejno prevede v SQL."
-
+msgid ""
+"Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications "
+"can access database systems. The query language used is Structured Query "
+"Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database "
+"whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the "
+"interactive help to define your query by mouseclick and have it "
+"automatically translated into SQL by $[officename]."
+msgstr ""
+"ODBC (Open Database Connectivity) je normativni protokol, s katerim lahko "
+"programi dostopajo do sistemov zbirk podatkov. Jezik poizvedb je SQL "
+"(Structured Query Language). V $[officename] lahko za vsako zbirko podatkov "
+"določite, ali naj uporabi SQL-ukaze za izvajanje poizvedb. Druga možnost je, "
+"da uporabite interaktivno pomoč za določitev svoje poizvedbe in vam jo "
+"$[officename] samodejno prevede v SQL."
+
+#. irWL6
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153956\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">32-bitne funkcije ODBC, ki so za to potrebne, lahko namestite kadarkoli s pomočjo namestitvenega programa, ki je priložen vaši zbirki podatkov. Nato lahko spremenite lastnosti prek Nadzorne plošče. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC "
+"functions required here can be installed on your system at any time with the "
+"help of the setup program supplied with your database. You can then amend "
+"the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">32-bitne funkcije "
+"ODBC, ki so za to potrebne, lahko namestite kadarkoli s pomočjo "
+"namestitvenega programa, ki je priložen vaši zbirki podatkov. Nato lahko "
+"spremenite lastnosti prek Nadzorne plošče. </caseinline></switchinline>"
+#. fEdsV
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2325,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OLE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OLE; definicija</bookmark_value>"
+#. DZbQs
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2334,15 +3554,26 @@ msgctxt ""
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
+#. uHems
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3157840\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
-msgstr "Predmeti OLE (Object Linking and Embedding) je mogoče povezati z ciljnim dokumentom ali pa so vdelani. Proces vdelave vstavi kopijo predmeta in podrobnosti o izvornem programu v ciljni dokument. Če želite urejati predmet, samo aktivirate izvorni program z dvoklikom na predmet."
+msgid ""
+"Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target "
+"document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and "
+"details of the source program in the target document. If you want to edit "
+"the object, simply activate the source program by double-clicking on the "
+"object."
+msgstr ""
+"Predmeti OLE (Object Linking and Embedding) je mogoče povezati z ciljnim "
+"dokumentom ali pa so vdelani. Proces vdelave vstavi kopijo predmeta in "
+"podrobnosti o izvornem programu v ciljni dokument. Če želite urejati "
+"predmet, samo aktivirate izvorni program z dvoklikom na predmet."
+#. 3YbnY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2351,6 +3582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OpenGL; definicija</bookmark_value>"
+#. CuVZD
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2360,15 +3592,29 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
+#. wubAo
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146879\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
-msgstr "OpenGL predstavlja tridimenzionalni grafični jezik, ki ga je začelo razvijati podjetje SGI (Silicon Graphics Inc.). V splošni rabi sta dve narečji tega jezika: Microsoft OpenGL, razvit za uporabo v Windows NT, in Cosmo OpenGL, ki ga je razvil SGI. Zadnji predstavlja neodvisen grafični jezik za vse platforme in vse računalnike, uporaben pa je celo na napravah brez posebne strojne opreme za 3D-grafiko."
-
+msgid ""
+"OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI "
+"(Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: "
+"Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made "
+"by SGI. The latter represents an independent graphics language for all "
+"platforms and all kind of computers, even usable on machines without special "
+"3-D graphics hardware."
+msgstr ""
+"OpenGL predstavlja tridimenzionalni grafični jezik, ki ga je začelo "
+"razvijati podjetje SGI (Silicon Graphics Inc.). V splošni rabi sta dve "
+"narečji tega jezika: Microsoft OpenGL, razvit za uporabo v Windows NT, in "
+"Cosmo OpenGL, ki ga je razvil SGI. Zadnji predstavlja neodvisen grafični "
+"jezik za vse platforme in vse računalnike, uporaben pa je celo na napravah "
+"brez posebne strojne opreme za 3D-grafiko."
+
+#. WPekH
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2378,15 +3624,23 @@ msgctxt ""
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
+#. xmyGd
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148993\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
-msgstr "Portable Network Graphics (PNG) je vrsta slikovnih datotek. Datoteke PNG so stisnjene z izbranim faktorjem stiskanja in so, za razliko od vrste JPG, vedno stisnjene brez izgube informacij."
+msgid ""
+"Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are "
+"compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG "
+"format, PNG files are always compressed without any information loss."
+msgstr ""
+"Portable Network Graphics (PNG) je vrsta slikovnih datotek. Datoteke PNG so "
+"stisnjene z izbranim faktorjem stiskanja in so, za razliko od vrste JPG, "
+"vedno stisnjene brez izgube informacij."
+#. uo8AS
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2396,24 +3650,43 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key"
msgstr "Primarni ključ"
+#. vLamz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3150323\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
-msgstr "Primarni ključ služi kot edinstven identifikator polj zbirke podatkov. Edinstvena identifikacija polj zbirke podatkov se uporablja v <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relacijskih zbirkah podatkov</link>, da lahko dostopate do podatkov v drugih tabelah. Če je primarnemu ključu narejen sklic iz druge tabele, to imenujemo tuji ključ."
+msgid ""
+"A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique "
+"identification of database fields is used in <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access "
+"data in other tables. If reference is made to a primary key from another "
+"table, this is termed a foreign key."
+msgstr ""
+"Primarni ključ služi kot edinstven identifikator polj zbirke podatkov. "
+"Edinstvena identifikacija polj zbirke podatkov se uporablja v <link href="
+"\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relacijskih zbirkah podatkov</"
+"link>, da lahko dostopate do podatkov v drugih tabelah. Če je primarnemu "
+"ključu narejen sklic iz druge tabele, to imenujemo tuji ključ."
+#. BmPAD
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148916\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
-msgstr "V $[officename] določite primarni ključ v oblikovalnem načinu tabele tako, da izberete ustrezen ukaz v kontekstnem meniju glave vrstice za izbrano polje."
+msgid ""
+"In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, "
+"by choosing the relevant command from the context menu of a row header for "
+"the selected field."
+msgstr ""
+"V $[officename] določite primarni ključ v oblikovalnem načinu tabele tako, "
+"da izberete ustrezen ukaz v kontekstnem meniju glave vrstice za izbrano "
+"polje."
+#. fTTZj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2423,33 +3696,65 @@ msgctxt ""
msgid "Relational Database"
msgstr "Relacijska zbirka podatkov"
+#. AJzm7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147585\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
-msgstr "Relacijska zbirka podatkov je zbirka podatkovnih elementov, organiziranih kot skupek natančno opisanih tabel, iz katerih je mogoče dostopati do podatkov ali jih ponovno zbrati na več različnih načinov brez ponovnega organiziranja tabel zbirk podatkov."
+msgid ""
+"A relational database is a collection of data items organized as a set of "
+"formally described tables from which data can be accessed or reassembled in "
+"many different ways without having to reorganize the database tables."
+msgstr ""
+"Relacijska zbirka podatkov je zbirka podatkovnih elementov, organiziranih "
+"kot skupek natančno opisanih tabel, iz katerih je mogoče dostopati do "
+"podatkov ali jih ponovno zbrati na več različnih načinov brez ponovnega "
+"organiziranja tabel zbirk podatkov."
+#. DERWd
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"163\n"
"help.text"
-msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
-msgstr "Relational database management system (RDBMS) je program, ki vam omogoča ustvarjanje, posodobljanje in upravljanje relacijske zbirke podatkov. RDBMS vzame izjave Structured Query Language (SQL), ki jih je vnesel uporabnik ali jih vsebuje uporabniški program, in ustvari, posodobi ali zagotovi dostop do zbirke podatkov."
+msgid ""
+"A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you "
+"create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes "
+"Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in "
+"an application program and creates, updates, or provides access to the "
+"database."
+msgstr ""
+"Relational database management system (RDBMS) je program, ki vam omogoča "
+"ustvarjanje, posodobljanje in upravljanje relacijske zbirke podatkov. RDBMS "
+"vzame izjave Structured Query Language (SQL), ki jih je vnesel uporabnik ali "
+"jih vsebuje uporabniški program, in ustvari, posodobi ali zagotovi dostop do "
+"zbirke podatkov."
+#. b2xDG
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147535\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
-msgstr "Dober primer relacijske zbirke podatkov je zbirka podatkov, ki vsebuje tabele Stranka, Nakup in Račun. V tabeli Račun ni podatkov o strankah ali o nakupih; tabela vsebuje sklice prek relacijske povezave ali relacije, ki se nanašajo na polja tabele o kupcih ali nakupih (npr. polje šifre kupca iz tabele strank)."
+msgid ""
+"A good example of a relational database can be given with a database "
+"containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, "
+"there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains "
+"references through a relational link, or a relation, to the respective "
+"customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field "
+"from the customer table)."
+msgstr ""
+"Dober primer relacijske zbirke podatkov je zbirka podatkov, ki vsebuje "
+"tabele Stranka, Nakup in Račun. V tabeli Račun ni podatkov o strankah ali o "
+"nakupih; tabela vsebuje sklice prek relacijske povezave ali relacije, ki se "
+"nanašajo na polja tabele o kupcih ali nakupih (npr. polje šifre kupca iz "
+"tabele strank)."
+#. cg9UW
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2458,6 +3763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zvesto registru; definicija</bookmark_value>"
+#. 33qhT
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2467,24 +3773,48 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "Zvesto registru"
+#. zEGsw
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154223\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
-msgstr "Zvesto registru je tipografski izraz, ki se uporablja pri tiskanju. Ta izraz se nanaša na skladen odtis črt znotraj tipografskega področja na sprednji in zadnji strani knjige, časopisnih straneh in straneh revij. Lastnost zvesto registru omogoča, da se te strani lažje bere, saj preprečuje, da bi se sive sence svetile med črtami besedila. Izraz zvesto registru se nanaša tudi na vrstice v soležnih besedilnih stolpcih, ki imajo isto višino."
-
+msgid ""
+"Register-true is a typography term that is used in printing. This term "
+"refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front "
+"and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The "
+"register-true feature make these pages easier to read by preventing gray "
+"shadows from shining through between the lines of text. The register-true "
+"term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same "
+"height."
+msgstr ""
+"Zvesto registru je tipografski izraz, ki se uporablja pri tiskanju. Ta izraz "
+"se nanaša na skladen odtis črt znotraj tipografskega področja na sprednji in "
+"zadnji strani knjige, časopisnih straneh in straneh revij. Lastnost zvesto "
+"registru omogoča, da se te strani lažje bere, saj preprečuje, da bi se sive "
+"sence svetile med črtami besedila. Izraz zvesto registru se nanaša tudi na "
+"vrstice v soležnih besedilnih stolpcih, ki imajo isto višino."
+
+#. JbhDn
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145230\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
-msgstr "Ko določite odstavek, slog odstavka ali slog strani kot zvestega registru, se osnovna črta znakov, na katere vplivate, poravna z navpično mrežo strani, ne glede na velikost pisave ali prisotnost slik. Če želite, lahko določite nastavitve za to mrežo kot lastnosti sloga strani."
+msgid ""
+"When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-"
+"true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical "
+"page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you "
+"want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
+msgstr ""
+"Ko določite odstavek, slog odstavka ali slog strani kot zvestega registru, "
+"se osnovna črta znakov, na katere vplivate, poravna z navpično mrežo strani, "
+"ne glede na velikost pisave ali prisotnost slik. Če želite, lahko določite "
+"nastavitve za to mrežo kot lastnosti sloga strani."
+#. NEfXc
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2494,15 +3824,25 @@ msgctxt ""
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
+#. Nx5XA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3151186\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
-msgstr "Rich Text Format (RTF) je vrsta datoteke za izmenjavo besedilnih datotek. Posebna značilnost je, da je oblikovanje pretvorjeno v neposredno berljivo besedilno informacijo. Žal to, v primerjavi z drugimi oblikami zapisov datotek, ustvari razmeroma velike datoteke."
+msgid ""
+"Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text "
+"files. A special feature is that the formatting is converted into directly "
+"readable text information. Unfortunately, in comparison to other file "
+"formats, this creates relatively large files."
+msgstr ""
+"Rich Text Format (RTF) je vrsta datoteke za izmenjavo besedilnih datotek. "
+"Posebna značilnost je, da je oblikovanje pretvorjeno v neposredno berljivo "
+"besedilno informacijo. Žal to, v primerjavi z drugimi oblikami zapisov "
+"datotek, ustvari razmeroma velike datoteke."
+#. cAsSC
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2512,33 +3852,66 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "Relativno in absolutno shranjevanje"
+#. G9zhm
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146919\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "In various dialogs (for example, <emph>Edit - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
-msgstr "V različnih pogovornih oknih (npr. <emph>Uredi - Samobesedilo</emph>) lahko izberete, ali želite datoteke shraniti relativno ali absolutno."
+msgid ""
+"In various dialogs (for example, <emph>Edit - AutoText</emph>) you can "
+"select whether you want to save files relatively or absolutely."
+msgstr ""
+"V različnih pogovornih oknih (npr. <emph>Uredi - Samobesedilo</emph>) lahko "
+"izberete, ali želite datoteke shraniti relativno ali absolutno."
+#. AChSS
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3152946\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
-msgstr "Če izberete relativno shranjevanje, se bodo sklici na vdelane slike ali druge predmete v vašem dokumentu shranili relativno na mesto v datotečnem sistemu. V tem primeru ni pomembno, kje je zapisana struktura sklicne mape. Datoteke bo mogoče najti ne glede na mesto, vse dokler sklic ostane na istem pogonu ali razdelku. To je pomembno, če želite, da je dokument dostopen drugim računalnikom, ki lahko imajo povsem drugačno strukturo map, pogona ali ime razdelka. Prav tako je priporočljivo shranjevati relativno, če želite ustvariti strukturo map na spletnem strežniku."
-
+msgid ""
+"If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or "
+"other objects in your document will be saved relative to the location in the "
+"file system. In this case, it does not matter where the referenced directory "
+"structure is recorded. The files will be found regardless of location, as "
+"long as the reference remains on the same drive or volume. This is important "
+"if you want to make the document available to other computers that may have "
+"a completely different directory structure, drive or volume names. It is "
+"also recommended to save relatively if you want to create a directory "
+"structure on an Internet server."
+msgstr ""
+"Če izberete relativno shranjevanje, se bodo sklici na vdelane slike ali "
+"druge predmete v vašem dokumentu shranili relativno na mesto v datotečnem "
+"sistemu. V tem primeru ni pomembno, kje je zapisana struktura sklicne mape. "
+"Datoteke bo mogoče najti ne glede na mesto, vse dokler sklic ostane na istem "
+"pogonu ali razdelku. To je pomembno, če želite, da je dokument dostopen "
+"drugim računalnikom, ki lahko imajo povsem drugačno strukturo map, pogona "
+"ali ime razdelka. Prav tako je priporočljivo shranjevati relativno, če "
+"želite ustvariti strukturo map na spletnem strežniku."
+
+#. kik6u
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148927\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
-msgstr "Če vam je ljubše absolutno shranjevanje, bodo vsi sklici na druge datoteke tudi določeni kot absolutni, glede na posamezen pogon, razdelek ali korensko mapo. Prednost je, da lahko dokument, ki vsebuje sklice, premikate v druge mape, sklici pa ostajajo veljavni."
+msgid ""
+"If you prefer absolute saving, all references to other files will also be "
+"defined as absolute, based on the respective drive, volume or root "
+"directory. The advantage is that the document containing the references can "
+"be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
+msgstr ""
+"Če vam je ljubše absolutno shranjevanje, bodo vsi sklici na druge datoteke "
+"tudi določeni kot absolutni, glede na posamezen pogon, razdelek ali korensko "
+"mapo. Prednost je, da lahko dokument, ki vsebuje sklice, premikate v druge "
+"mape, sklici pa ostajajo veljavni."
+#. hqNxu
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2547,6 +3920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL;definicija</bookmark_value>"
+#. nafFr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2556,15 +3930,23 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. CjqEr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3152863\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
-msgstr "Structured Query Language (SQL) je jezik za poizvedbe po zbirkah podatkov. V $[officename] lahko oblikujete poizvedbe v jeziku SQL ali interaktivno z miško."
+msgid ""
+"Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In "
+"$[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with "
+"the mouse."
+msgstr ""
+"Structured Query Language (SQL) je jezik za poizvedbe po zbirkah podatkov. V "
+"$[officename] lahko oblikujete poizvedbe v jeziku SQL ali interaktivno z "
+"miško."
+#. GgRkQ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2574,24 +3956,45 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Database / SQL Server"
msgstr "Zbirka podatkov SQL / strežnik SQL"
+#. Ab4Ce
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3159239\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
-msgstr "Zbirka podatkov SQL je sistem zbirke podatkov, ki ponuja vmesnik <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>. Zbirke podatkov SQL se pogosto uporabljajo v omrežjih odjemalec/strežnik, v katerih različni odjemalci dostopajo do osrednjega strežnika (npr. strežnika SQL), zato jih tudi imenujemo strežniki zbirk podatkov SQL ali na kratko strežniki SQL."
+msgid ""
+"An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often "
+"used in client/server networks in which different clients access a central "
+"server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server "
+"databases, or SQL servers for short."
+msgstr ""
+"Zbirka podatkov SQL je sistem zbirke podatkov, ki ponuja vmesnik <link href="
+"\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>. Zbirke podatkov SQL se "
+"pogosto uporabljajo v omrežjih odjemalec/strežnik, v katerih različni "
+"odjemalci dostopajo do osrednjega strežnika (npr. strežnika SQL), zato jih "
+"tudi imenujemo strežniki zbirk podatkov SQL ali na kratko strežniki SQL."
+#. W33HA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3159118\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
-msgstr "V $[officename] lahko vključite zunanje zbirke podatkov SQL. Te se lahko nahajajo na krajevnem trdem disku ali v omrežju. Dostop poteka prek <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC ali izvirnega gonilnika, vgrajenega v $[officename]."
+msgid ""
+"In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be "
+"located on your local hard disk as well as on the network. Access is "
+"achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</"
+"link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
+msgstr ""
+"V $[officename] lahko vključite zunanje zbirke podatkov SQL. Te se lahko "
+"nahajajo na krajevnem trdem disku ali v omrežju. Dostop poteka prek <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC ali izvirnega "
+"gonilnika, vgrajenega v $[officename]."
+#. GECjN
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2601,16 +4004,33 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and Orphans"
msgstr "Vdove in sirote"
+#. BYW3B
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3149448\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
-msgstr "Vdove in sirote so zgodovinski tipografski pojmi, ki so v rabi že mnoga leta. Vdova pomeni kratko vrstico na dnu odstavka, ki se ob tiskanju pojavi sama na vrhu naslednje strani. Sirota je ravno nasprotno prva vrstica odstavka, ki je natisnjena osamljeno na dnu prejšnje strani. V dokumentu z besedilom $[officename] lahko samodejno preprečite tovrstne pojave v želenem slogu odstavka. Pri tem lahko določite najmanjše število vrstic, ki naj bodo obdržane skupaj na strani."
-
+msgid ""
+"Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use "
+"for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, "
+"which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, "
+"in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of "
+"the previous page. In a $[officename] text document you can automatically "
+"prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you "
+"can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
+msgstr ""
+"Vdove in sirote so zgodovinski tipografski pojmi, ki so v rabi že mnoga "
+"leta. Vdova pomeni kratko vrstico na dnu odstavka, ki se ob tiskanju pojavi "
+"sama na vrhu naslednje strani. Sirota je ravno nasprotno prva vrstica "
+"odstavka, ki je natisnjena osamljeno na dnu prejšnje strani. V dokumentu z "
+"besedilom $[officename] lahko samodejno preprečite tovrstne pojave v želenem "
+"slogu odstavka. Pri tem lahko določite najmanjše število vrstic, ki naj bodo "
+"obdržane skupaj na strani."
+
+#. wjRoU
#: 00000007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2618,7 +4038,9 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. NSEDW
#: 00000007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
@@ -2627,6 +4049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. cL6hA
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2636,15 +4059,19 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Ikona v vrstici Orodja: </variable>"
+#. 6KD4X
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3152352\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Ikona v vrstici Oblikovanje: </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"textobjektleiste\">Ikona v vrstici Oblikovanje: </variable>"
+#. skpZ6
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2652,26 +4079,37 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Ikona v orodni vrstici Oblikovanje: </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"objektleiste\">Ikona v orodni vrstici Oblikovanje: </variable>"
+#. oi2mw
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Ikona v vrstici Pogled prosojnice: </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"diaobjektleiste\">Ikona v vrstici Pogled prosojnice: </"
+"variable>"
+#. G6QWo
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3156553\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Ta pregled opisuje privzeto postavitev orodnih vrstic v $[officename].</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default "
+"toolbar configuration for $[officename].</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"symbolleistenneu\">Ta pregled opisuje privzeto postavitev "
+"orodnih vrstic v $[officename].</variable>"
+#. SASGG
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2681,15 +4119,25 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Language Support"
msgstr "Podpora azijskim jezikom"
+#. NDKQp
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Do teh ukazov lahko dostopate, ko vključite podporo za azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>."
+msgid ""
+"These commands can only be accessed after you enable support for Asian "
+"languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr ""
+"Do teh ukazov lahko dostopate, ko vključite podporo za azijske jezike v "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>."
+#. A9MQV
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2698,7 +4146,9 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "Kontekstni meniji"
+#. eikDX
#: 00000010.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3160447\n"
@@ -2707,6 +4157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "Kontekstni meniji"
+#. AmqcA
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2716,15 +4167,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
+#. iRGNa
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3153383\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
-msgstr "Izreže izbrani predmet in ga shrani na odložišču. Predmet lahko ponovno vstavite z odložišča z ukazom <emph>Prilepi</emph>."
+msgid ""
+"Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can "
+"be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
+msgstr ""
+"Izreže izbrani predmet in ga shrani na odložišču. Predmet lahko ponovno "
+"vstavite z odložišča z ukazom <emph>Prilepi</emph>."
+#. CvAVT
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2734,15 +4191,25 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
+#. TYUCJ
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3154896\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Vstavi element, ki ste ga premaknili na odložišče dokumenta.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete le, če je vsebino odložišča mogoče vstaviti na trenutni položaj kazalke."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the "
+"element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This "
+"command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted "
+"at the current cursor position."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Vstavi "
+"element, ki ste ga premaknili na odložišče dokumenta.</ahelp> Ta ukaz lahko "
+"prikličete le, če je vsebino odložišča mogoče vstaviti na trenutni položaj "
+"kazalke."
+#. DgCUA
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2752,24 +4219,37 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. wNAq3
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr "Odpre podmeni v galeriji, kjer lahko izberete med <emph>Kopiraj</emph> in <emph>Poveži</emph>. Izbrani predmet galerije bo kopiran v trenutni dokument ali pa bo ustvarjena povezava."
+msgid ""
+"Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</"
+"emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied "
+"into the current document or a link is created."
+msgstr ""
+"Odpre podmeni v galeriji, kjer lahko izberete med <emph>Kopiraj</emph> in "
+"<emph>Poveži</emph>. Izbrani predmet galerije bo kopiran v trenutni dokument "
+"ali pa bo ustvarjena povezava."
+#. bFWrJ
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
-msgstr "Če ste v dokumentu izbrali predmet, bo novo vstavljanje zamenjalo izbrani predmet."
+msgid ""
+"If you have selected an object in your document, then a new insertion will "
+"replace the selected object."
+msgstr ""
+"Če ste v dokumentu izbrali predmet, bo novo vstavljanje zamenjalo izbrani "
+"predmet."
+#. neiBD
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2779,15 +4259,25 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. 9gBtd
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3149180\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Vstavi izbrano sliko kot sliko ozadja.</ahelp> Uporabite podmenijska ukaza <emph>Stran</emph> ali <emph>Odstavek</emph>, s katerima določite, ali naj slika prekrije celo stran ali le trenutni odstavek."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the "
+"selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands "
+"<emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic "
+"should cover the entire page or only the current paragraph."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Vstavi "
+"izbrano sliko kot sliko ozadja.</ahelp> Uporabite podmenijska ukaza "
+"<emph>Stran</emph> ali <emph>Odstavek</emph>, s katerima določite, ali naj "
+"slika prekrije celo stran ali le trenutni odstavek."
+#. 3EESN
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2797,16 +4287,23 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
+#. atpEy
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Kopira izbrani element na odložišče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the "
+"selected element to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Kopira "
+"izbrani element na odložišče.</ahelp>"
+#. Cpoyq
#: 00000010.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3148620\n"
@@ -2815,33 +4312,55 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 5BAfG
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Izbriše trenutni izbor. Če je izbranih več predmetov, bodo izbrisani vsi. V večini primerov se pred dejanskim brisanjem pojavi <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"varnostno opozorilo\">varnostno opozorilo</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes "
+"the current selection. If multiple objects are selected, all will be "
+"deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name="
+"\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Izbriše "
+"trenutni izbor. Če je izbranih več predmetov, bodo izbrisani vsi. V večini "
+"primerov se pred dejanskim brisanjem pojavi <link href=\"text/"
+"shared/01/03150100.xhp\" name=\"varnostno opozorilo\">varnostno opozorilo</"
+"link>.</ahelp>"
+#. 3aGvB
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
-msgstr "Predmet je fizično izbrisan s podatkovnega nosilca ali pa je odstranjen prikaz predmeta, odvisno od okoliščin."
+msgid ""
+"The object is either physically deleted from the data carrier or the object "
+"display is removed, depending on context."
+msgstr ""
+"Predmet je fizično izbrisan s podatkovnega nosilca ali pa je odstranjen "
+"prikaz predmeta, odvisno od okoliščin."
+#. 4GDYH
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"192\n"
"help.text"
-msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
-msgstr "Če v galeriji izberete <emph>Izbriši</emph>, bo vnos izbrisan iz galerije, sama datoteka pa bo ostala nedotaknjena."
+msgid ""
+"If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be "
+"deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
+msgstr ""
+"Če v galeriji izberete <emph>Izbriši</emph>, bo vnos izbrisan iz galerije, "
+"sama datoteka pa bo ostala nedotaknjena."
+#. Cjo57
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2851,15 +4370,23 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. BG6Ch
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3149149\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Uporabite ukaz<emph> Odpri </emph>za odpiranje izbranega predmeta v novem opravilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use "
+"the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT"
+"\">Uporabite ukaz<emph> Odpri </emph>za odpiranje izbranega predmeta v novem "
+"opravilu.</ahelp>"
+#. sBF7i
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2869,15 +4396,27 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. Gh6Fs
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3149797\n"
"166\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Omogoča preimenovanje izbranega predmeta.</ahelp> Ko izberete <emph>Preimenuj</emph>, bo ime izbrano in neposredno lahko vnesete novega. S smerniškimi tipkami lahko postavite kazalko na začetek ali konec imena, da izbrišete ali dodate del imena ali da prestavite kazalko."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a "
+"selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> "
+"the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow "
+"keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add "
+"to part of the name or to reposition the cursor."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Omogoča "
+"preimenovanje izbranega predmeta.</ahelp> Ko izberete <emph>Preimenuj</"
+"emph>, bo ime izbrano in neposredno lahko vnesete novega. S smerniškimi "
+"tipkami lahko postavite kazalko na začetek ali konec imena, da izbrišete ali "
+"dodate del imena ali da prestavite kazalko."
+#. xY5kG
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2887,15 +4426,21 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
+#. nLsRG
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3154898\n"
"318\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Posodobi videz okna ali izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view "
+"in the window or in the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Posodobi videz "
+"okna ali izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. EqG9X
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2905,15 +4450,21 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. QCPDE
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3155583\n"
"173\n"
"help.text"
-msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
-msgstr "Izbrani element je v galeriji prikazan pri največji velikosti. Dvokliknite predogled za preklop nazaj v navaden pogled galerije."
+msgid ""
+"The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-"
+"click the preview to switch back to the normal Gallery view."
+msgstr ""
+"Izbrani element je v galeriji prikazan pri največji velikosti. Dvokliknite "
+"predogled za preklop nazaj v navaden pogled galerije."
+#. FojvZ
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2923,15 +4474,23 @@ msgctxt ""
msgid "Create Link"
msgstr "Ustvari povezavo"
+#. gR5A8
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"320\n"
"help.text"
-msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
-msgstr "Ta ukaz lahko uporabite, če je izbran predmet. Povezava z imenom \"Povezava na xxx\" (<emph>xxx</emph> predstavlja ime predmeta) bo ustvarjena neposredno v isti mapi, kjer se nahaja izbrani predmet."
+msgid ""
+"This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link "
+"to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be "
+"created directly in the same directory as that of the selected object."
+msgstr ""
+"Ta ukaz lahko uporabite, če je izbran predmet. Povezava z imenom \"Povezava "
+"na xxx\" (<emph>xxx</emph> predstavlja ime predmeta) bo ustvarjena "
+"neposredno v isti mapi, kjer se nahaja izbrani predmet."
+#. HKFbQ
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -2940,7 +4499,9 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Commands"
msgstr "Menijski ukazi"
+#. PQGAn
#: 00000011.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
@@ -2949,24 +4510,43 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Commands"
msgstr "Menijski ukazi"
+#. mDMD6
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
-msgstr "Če želite uporabiti menijske ukaze, mora biti izbrano okno, ki vsebuje dokument, katerega želite obdelovati. Podobno morate izbrati predmet v dokumentu, da lahko uporabite menijske ukaze, ki se nanašajo na predmet."
+msgid ""
+"The window containing the document you want to work on must be selected in "
+"order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the "
+"document to use the menu commands associated with the object."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti menijske ukaze, mora biti izbrano okno, ki vsebuje "
+"dokument, katerega želite obdelovati. Podobno morate izbrati predmet v "
+"dokumentu, da lahko uporabite menijske ukaze, ki se nanašajo na predmet."
+#. 5GSCv
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
-msgstr "Meniji so kontekstno občutljivi. To pomeni, da so na voljo tiste menijske izbire, ki so smiselne za trenutno izvajano delo. Če se kazalka nahaja v besedilu, potem bodo na voljo vse tiste menijske izbire, ki so na voljo za urejanje besedila. Če ste v dokumentu izbrali sliko, boste videli vse menijske izbire, ki so primerne za urejanje slik."
+msgid ""
+"The menus are context sensitive. This means that those menu items are "
+"available that are relevant to the work currently being carried out. If the "
+"cursor is located in a text, then all of those menu items are available that "
+"are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, "
+"then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
+msgstr ""
+"Meniji so kontekstno občutljivi. To pomeni, da so na voljo tiste menijske "
+"izbire, ki so smiselne za trenutno izvajano delo. Če se kazalka nahaja v "
+"besedilu, potem bodo na voljo vse tiste menijske izbire, ki so na voljo za "
+"urejanje besedila. Če ste v dokumentu izbrali sliko, boste videli vse "
+"menijske izbire, ki so primerne za urejanje slik."
+#. aVW66
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2975,15 +4555,43 @@ msgctxt ""
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "O filtrih za uvoz in izvoz"
+#. USyCP
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"bm_id3152952\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>uvozni filtri</bookmark_value><bookmark_value>izvozni filtri</bookmark_value><bookmark_value>filtri; za uvoz in izvoz</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; filtri in oblike zapisa</bookmark_value><bookmark_value>oblike zapisa; pri nalaganju in shranjevanju</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; HTML in dokumenti z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;HTML in dokumenti z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; uvažanje/izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; uvažanje/izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2; podpora</bookmark_value><bookmark_value>HTML; izvoženi nabor znakov</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; ustvarjanje datotek</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v zapisu PostScript</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export "
+"filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</"
+"bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</"
+"bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</"
+"bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>uvozni filtri</bookmark_value><bookmark_value>izvozni "
+"filtri</bookmark_value><bookmark_value>filtri; za uvoz in izvoz</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datoteke; filtri in oblike zapisa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike zapisa; pri nalaganju in shranjevanju</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; HTML in dokumenti z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;HTML in dokumenti z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; uvažanje/izvažanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; uvažanje/izvažanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2; podpora</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML; izvoženi nabor znakov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>PostScript; ustvarjanje datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v zapisu PostScript</bookmark_value>"
+
+#. zmjaG
#: 00000020.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
@@ -2992,24 +4600,49 @@ msgctxt ""
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "O filtrih za uvoz in izvoz"
+#. GGwyY
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3143272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
-msgstr "V $[officename] lahko poleg lastnih <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"Zapisi XML\">zapisov XML</link> odpirate in shranjujete številne tuje zapise XML."
+msgid ""
+"In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp"
+"\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many "
+"foreign XML formats."
+msgstr ""
+"V $[officename] lahko poleg lastnih <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp"
+"\" name=\"Zapisi XML\">zapisov XML</link> odpirate in shranjujete številne "
+"tuje zapise XML."
+#. dAgGB
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3152414\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Okolje UNIX določenih oblik datotek ne prepozna samodejno.</caseinline><defaultinline>$[officename] običajno samodejno prepozna vrsto datoteke pri njenem odpiranju.</defaultinline></switchinline> Možne so izjeme, ko boste morali sami izbrati vrsto datoteke v pogovornem oknu <emph>Odpri</emph>. Primer: če imate tabelo zbirke podatkov v besedilni datoteki, ki jo želite odpreti kot tabelo zbirke podatkov, morate kot vrsto datoteke izbrati \"Besedilo CSV\", potem ko izberete datoteko."
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain "
+"file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>"
+"$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on "
+"opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you "
+"have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For "
+"example, if you have a database table in text format that you want to open "
+"as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after "
+"selecting the file."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Okolje UNIX "
+"določenih oblik datotek ne prepozna samodejno.</caseinline><defaultinline>"
+"$[officename] običajno samodejno prepozna vrsto datoteke pri njenem "
+"odpiranju.</defaultinline></switchinline> Možne so izjeme, ko boste morali "
+"sami izbrati vrsto datoteke v pogovornem oknu <emph>Odpri</emph>. Primer: če "
+"imate tabelo zbirke podatkov v besedilni datoteki, ki jo želite odpreti kot "
+"tabelo zbirke podatkov, morate kot vrsto datoteke izbrati \"Besedilo CSV\", "
+"potem ko izberete datoteko."
+
+#. AutFC
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3019,15 +4652,47 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
msgstr "Makri Basic v dokumentih MS Office"
+#. 4KFwN
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3156211\n"
"239\n"
"help.text"
-msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
-msgstr "V <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA\">Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</link> lahko določite nastavitve za kodo makrov VBA v dokumentih programa MS Office. Makri VBA ne morejo teči v $[officename]; najprej jih je potrebno pretvoriti in prilagoditi. Ponavadi ne želite z $[officename] spreminjati vidno vsebino datotek programov Word, Excel ali PowerPoint in nato znova shraniti datoteko v obliki zapisa Microsoft Office brez spreminjanja makrov, ki jih vsebujejo. V $[officename] lahko vedenje nastavite po meri: makri VBA se lahko shranijo v komentirani obliki kot procedure $[officename] in dokument se shrani nazaj v obliki zapisa MS Office ali pa lahko izberete, da bodo makri Microsoft Office pri nalaganju odstranjeni. Zadnja možnost je učinkovita zaščita pred virusi v dokumentih Microsoft Office."
-
+msgid ""
+"In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/"
+"Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify "
+"the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are "
+"unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. "
+"Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a "
+"Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft "
+"Office format without changing the macros they contain. You can set the "
+"behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in "
+"commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is "
+"saved in MS Office format are written back correctly again, or you can "
+"select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last "
+"option is an effective protection against viruses within the Microsoft "
+"Office documents."
+msgstr ""
+"V <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name="
+"\"Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA\">Nalaganje/shranjevanje - "
+"Lastnosti VBA</link> lahko določite nastavitve za kodo makrov VBA v "
+"dokumentih programa MS Office. Makri VBA ne morejo teči v $[officename]; "
+"najprej jih je potrebno pretvoriti in prilagoditi. Ponavadi ne želite z "
+"$[officename] spreminjati vidno vsebino datotek programov Word, Excel ali "
+"PowerPoint in nato znova shraniti datoteko v obliki zapisa Microsoft Office "
+"brez spreminjanja makrov, ki jih vsebujejo. V $[officename] lahko vedenje "
+"nastavite po meri: makri VBA se lahko shranijo v komentirani obliki kot "
+"procedure $[officename] in dokument se shrani nazaj v obliki zapisa MS "
+"Office ali pa lahko izberete, da bodo makri Microsoft Office pri nalaganju "
+"odstranjeni. Zadnja možnost je učinkovita zaščita pred virusi v dokumentih "
+"Microsoft Office."
+
+#. 95wHY
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3037,69 +4702,166 @@ msgctxt ""
msgid "Notes regarding external formats and file types"
msgstr "Opombe o zunanjih zapisih in vrstah datotek"
+#. MjyWA
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"226\n"
"help.text"
-msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
-msgstr "Čeprav niso nameščeni, lahko nekatere filtre izberete v pogovornih oknih <emph>Odpri</emph> in <emph>Shrani</emph>. Če izberete tak filter, se pojavi sporočilo, da lahko še vedno namestite filter, če ga boste potrebovali."
+msgid ""
+"Even if they are not installed, some filters can be selected in the "
+"<emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a "
+"filter, a message will appear saying that you can still install the filter "
+"if you require."
+msgstr ""
+"Čeprav niso nameščeni, lahko nekatere filtre izberete v pogovornih oknih "
+"<emph>Odpri</emph> in <emph>Shrani</emph>. Če izberete tak filter, se pojavi "
+"sporočilo, da lahko še vedno namestite filter, če ga boste potrebovali."
+#. DqVSr
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"200\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če želite namestiti dodatne filtre ali odstraniti posamezne filtre iz namestitve, zaprite %PRODUCTNAME, zaženite namestitveni program in izberite možnost <emph>Spremeni</emph>. Tedaj boste zagledali pogovorno okno, v katerem lahko dodajate ali odstranjujete posamezne komponente %PRODUCTNAME. Grafične filtre najdete pod \"Dodatne komponente\".</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to "
+"install additional filters or remove individual filters from the "
+"installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the "
+"<emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add "
+"or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be "
+"found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če želite namestiti "
+"dodatne filtre ali odstraniti posamezne filtre iz namestitve, zaprite "
+"%PRODUCTNAME, zaženite namestitveni program in izberite možnost "
+"<emph>Spremeni</emph>. Tedaj boste zagledali pogovorno okno, v katerem lahko "
+"dodajate ali odstranjujete posamezne komponente %PRODUCTNAME. Grafične "
+"filtre najdete pod \"Dodatne komponente\".</caseinline></switchinline>"
+
+#. yxhCd
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Uvoz in izvoz dokumentov z besedilom</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text "
+"Documents</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Uvoz in izvoz dokumentov z "
+"besedilom</defaultinline></switchinline>"
+#. EdHEb
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer lahko bere različne vrste datotek Microsoft Word. Tudi lastna besedila lahko shranite v zapisu Word. Vendar pa ni možno vsega, kar je na voljo v modulu $[officename] Writer, prenesti v MS Word, in tudi uvoziti ni mogoče vsega.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read "
+"various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your "
+"own texts in Word format. However, not everything available with "
+"$[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can "
+"be imported.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer lahko bere "
+"različne vrste datotek Microsoft Word. Tudi lastna besedila lahko shranite v "
+"zapisu Word. Vendar pa ni možno vsega, kar je na voljo v modulu "
+"$[officename] Writer, prenesti v MS Word, in tudi uvoziti ni mogoče vsega.</"
+"defaultinline></switchinline>"
+
+#. AqEqz
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3150144\n"
"233\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Uvažanje ponavadi ni težavno. Celo podatki popravkov in kontrolnikov se uvozijo (in izvozijo), tako da $[officename] prepozna vstavljeno in izbrisano besedilo v dokumentih Word kot tudi atribute pisav, ki so bili spremenjeni. Različno obarvanje za vsakega avtorja in čas sprememb so prav tako vključeni. Ko se iz predlog uvažajo grafični okviri besedila in oznake, so atributi večinoma uvoženi kot neposredni atributi odstavkov in risb. Kljub temu se lahko nekateri atributi pri postopku uvoza izgubijo.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not "
+"problematic. Even redlining information and controls are imported (and "
+"exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word "
+"documents as well as font attributes that have been modified. Different "
+"coloring for each author and the time of such changes is also included. When "
+"graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the "
+"attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. "
+"However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</"
+"defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Uvažanje ponavadi ni težavno. Celo "
+"podatki popravkov in kontrolnikov se uvozijo (in izvozijo), tako da "
+"$[officename] prepozna vstavljeno in izbrisano besedilo v dokumentih Word "
+"kot tudi atribute pisav, ki so bili spremenjeni. Različno obarvanje za "
+"vsakega avtorja in čas sprememb so prav tako vključeni. Ko se iz predlog "
+"uvažajo grafični okviri besedila in oznake, so atributi večinoma uvoženi kot "
+"neposredni atributi odstavkov in risb. Kljub temu se lahko nekateri atributi "
+"pri postopku uvoza izgubijo.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. FaDXd
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Uvažati in izvažati je mogoče tudi datoteke <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link>. To vrsto datotek lahko uporabite za prenos oblikovanega besedila med različnimi programi in platformami. Na ta način bodo dokumenti večine programov preneseni brez težav. Odložišče uporablja zapis RTF, ko vstavite del preglednice iz $[officename] Calc prek <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> v modul $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and "
+"export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</"
+"link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across "
+"various applications and platforms. In this way, many formats read by most "
+"programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF "
+"format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through "
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into "
+"$[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Uvažati in izvažati je mogoče tudi "
+"datoteke <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</"
+"link>. To vrsto datotek lahko uporabite za prenos oblikovanega besedila med "
+"različnimi programi in platformami. Na ta način bodo dokumenti večine "
+"programov preneseni brez težav. Odložišče uporablja zapis RTF, ko vstavite "
+"del preglednice iz $[officename] Calc prek <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> v modul $[officename] "
+"Writer.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. Hv7Ad
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3151378\n"
"237\n"
"help.text"
-msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
-msgstr "Filter <emph>Kodirano besedilo</emph> vam pomaga odpreti in shraniti dokumente z besedilom s pisavo druge kodne tabele. Filter odpre pogovorno okno, ki omogoča izbiro nabora znakov, privzetih pisav, jezika in preloma odstavka."
+msgid ""
+"The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents "
+"with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to "
+"select character set, default fonts, language and paragraph break."
+msgstr ""
+"Filter <emph>Kodirano besedilo</emph> vam pomaga odpreti in shraniti "
+"dokumente z besedilom s pisavo druge kodne tabele. Filter odpre pogovorno "
+"okno, ki omogoča izbiro nabora znakov, privzetih pisav, jezika in preloma "
+"odstavka."
+#. fonkq
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3109,123 +4871,269 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
msgstr "Uvoz in izvoz v zapisu HTML"
+#. MKELB
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3150244\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
-msgstr "$[officename] Writer dovoljuje vstavljanje sprotnih in končnih opomb v dokument HTML. Izvozijo se kot meta značke. Znaki za sprotne in končne opombe se izvozijo kot hiperpovezave."
+msgid ""
+"With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your "
+"HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote "
+"characters are exported as hyperlinks."
+msgstr ""
+"$[officename] Writer dovoljuje vstavljanje sprotnih in končnih opomb v "
+"dokument HTML. Izvozijo se kot meta značke. Znaki za sprotne in končne "
+"opombe se izvozijo kot hiperpovezave."
+#. HEwhz
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"199\n"
"help.text"
-msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
-msgstr "Za neznane znake v dokumentu HTML se uporabljajo komentarji. Vsak komentar, ki se začne s \"HTML:...\" in konča z \">\", je obravnavan kot koda HTML, vendar je izvožen brez teh označb. Kar nekaj značk okoli besedila je mogoče vključiti po \"HTML:...\". Naglašeni in posebni znaki se pretvorijo v nabor znakov ANSI. Komentarji so ustvarjeni med uvozom (npr. za meta značke, ki nimajo prostora v lastnostih datoteke, ali za neznane značke)."
-
+msgid ""
+"Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every "
+"note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML "
+"code, but is exported without these designations. Several tags around text "
+"can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into "
+"the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for "
+"meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
+msgstr ""
+"Za neznane znake v dokumentu HTML se uporabljajo komentarji. Vsak komentar, "
+"ki se začne s \"HTML:...\" in konča z \">\", je obravnavan kot koda HTML, "
+"vendar je izvožen brez teh označb. Kar nekaj značk okoli besedila je mogoče "
+"vključiti po \"HTML:...\". Naglašeni in posebni znaki se pretvorijo v nabor "
+"znakov ANSI. Komentarji so ustvarjeni med uvozom (npr. za meta značke, ki "
+"nimajo prostora v lastnostih datoteke, ali za neznane značke)."
+
+#. hPDYs
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149734\n"
"201\n"
"help.text"
-msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
-msgstr "Uvoz HTML modula $[officename] Writer bere datoteke z naboroma znakov UTF-8 ali UCS2. Prikazani so lahko vsi znaki, ki jih vsebuje nabor znakov ANSI ali sistemski nabor znakov."
+msgid ""
+"The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have "
+"UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the "
+"ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
+msgstr ""
+"Uvoz HTML modula $[officename] Writer bere datoteke z naboroma znakov UTF-8 "
+"ali UCS2. Prikazani so lahko vsi znaki, ki jih vsebuje nabor znakov ANSI ali "
+"sistemski nabor znakov."
+#. GCoeQ
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"240\n"
"help.text"
-msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "Ob izvozu v HTML je uporabljen nabor znakov, izbran v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>. Znaki, ki v njem niso na voljo, so zapisani v nadomestni obliki, ki se pravilno prikaže v sodobnih spletnih brskalnikih. Pri izvozu tovrstnih znakov boste ustrezno opozorjeni."
-
+msgid ""
+"When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there "
+"are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web "
+"browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate "
+"warning."
+msgstr ""
+"Ob izvozu v HTML je uporabljen nabor znakov, izbran v <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>. Znaki, ki v njem niso "
+"na voljo, so zapisani v nadomestni obliki, ki se pravilno prikaže v sodobnih "
+"spletnih brskalnikih. Pri izvozu tovrstnih znakov boste ustrezno opozorjeni."
+
+#. 3LDWG
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Če v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph> izberete Netscape Navigator, MS Internet Explorer ali $[officename] Writer kot možnosti izvoza, bodo ob izvozu vsi pomembni atributi pisav izvoženi kot neposredni atributi (npr. barva besedila, velikost pisave, krepko, ležeče itn.) v slogih CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> pomeni Cascading Style Sheets.) Uvoz se prav tako izvede v skladu s tem standardom."
-
+msgid ""
+"If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you "
+"select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as "
+"the export option, upon export all important font attributes are exported as "
+"direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so "
+"on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS"
+"\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried "
+"out according to this standard."
+msgstr ""
+"Če v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s "
+"HTML</emph> izberete Netscape Navigator, MS Internet Explorer ali "
+"$[officename] Writer kot možnosti izvoza, bodo ob izvozu vsi pomembni "
+"atributi pisav izvoženi kot neposredni atributi (npr. barva besedila, "
+"velikost pisave, krepko, ležeče itn.) v slogih CSS1. (<link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> pomeni Cascading Style "
+"Sheets.) Uvoz se prav tako izvede v skladu s tem standardom."
+
+#. T8Ggq
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154143\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr "Lastnost \"font\" velja za Netscape Navigator; to pomeni, da lahko pred velikostjo pisave določite dodatne vrednosti spremenljivkam \"font-style\" (italic = ležeče, none = brez), \"font-variant\" (normal = navadno, small-caps = pomanjšane velike črke) in \"font-weight\" (normal = navadno, bold = krepko)."
+msgid ""
+"The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the "
+"font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), "
+"\"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgstr ""
+"Lastnost \"font\" velja za Netscape Navigator; to pomeni, da lahko pred "
+"velikostjo pisave določite dodatne vrednosti spremenljivkam \"font-style"
+"\" (italic = ležeče, none = brez), \"font-variant\" (normal = navadno, small-"
+"caps = pomanjšane velike črke) in \"font-weight\" (normal = navadno, bold = "
+"krepko)."
+#. bZBQH
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153760\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
-msgstr "Primer: \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" spremeni v krepko, ležeče, pomanjšane velike črke, z dvojnim presledkom in družino pisav Arial ali Helvetica, če Arial ne obstaja."
+msgid ""
+"For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" "
+"switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family "
+"Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
+msgstr ""
+"Primer: \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" spremeni "
+"v krepko, ležeče, pomanjšane velike črke, z dvojnim presledkom in družino "
+"pisav Arial ali Helvetica, če Arial ne obstaja."
+#. cadGU
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3150129\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
-msgstr "\"Font: 10pt\" spremeni na pisavo velikost 10pt, z izključenimi možnostmi krepko, ležeče in pomanjšane velike črke."
+msgid ""
+"\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
+msgstr ""
+"\"Font: 10pt\" spremeni na pisavo velikost 10pt, z izključenimi možnostmi "
+"krepko, ležeče in pomanjšane velike črke."
+#. XkckD
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3155135\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
-msgstr "Če sta kot možnosti izvoza izbrana MS Internet Explorer ali $[officename] Writer, se velikosti kontrolnih polj in njihove notranje mere izvozijo kot slogi (oblike tiskanja). Lastnosti velikosti v CSS1 slonijo na vrednostih \"width\" (širina) in \"height\" (višina). Lastnost \"Margin\" (rob) nastavlja enake robove na vseh straneh strani. Za različne meje robov se uporabljajo lastnosti \"Margin-Left\" (rob levo), \"Margin-Right\" (rob desno), \"Margin-Top\" (rob zgoraj) in \"Margin-Bottom\" (rob spodaj)."
-
+msgid ""
+"If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export "
+"option, the sizes of the control field and their internal margins are "
+"exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width"
+"\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal "
+"margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-"
+"Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties "
+"are used."
+msgstr ""
+"Če sta kot možnosti izvoza izbrana MS Internet Explorer ali $[officename] "
+"Writer, se velikosti kontrolnih polj in njihove notranje mere izvozijo kot "
+"slogi (oblike tiskanja). Lastnosti velikosti v CSS1 slonijo na vrednostih "
+"\"width\" (širina) in \"height\" (višina). Lastnost \"Margin\" (rob) "
+"nastavlja enake robove na vseh straneh strani. Za različne meje robov se "
+"uporabljajo lastnosti \"Margin-Left\" (rob levo), \"Margin-Right\" (rob "
+"desno), \"Margin-Top\" (rob zgoraj) in \"Margin-Bottom\" (rob spodaj)."
+
+#. jNbLF
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
-msgstr "Razdalje slik in vtičnikov do vsebine lahko nastavite posebej za izvoz v $[officename] Writer in MS Internet Explorer. Če je rob spodaj/zgoraj ali desno/levo nastavljen drugače, bodo razdalje izvožene z možnostjo \"STYLE\" za ustrezno značko kot lastnosti velikosti CSS1 \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" in \"Margin-Right\"."
+msgid ""
+"The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set "
+"individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If "
+"the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are "
+"exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size "
+"properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-"
+"Right\"."
+msgstr ""
+"Razdalje slik in vtičnikov do vsebine lahko nastavite posebej za izvoz v "
+"$[officename] Writer in MS Internet Explorer. Če je rob spodaj/zgoraj ali "
+"desno/levo nastavljen drugače, bodo razdalje izvožene z možnostjo \"STYLE\" "
+"za ustrezno značko kot lastnosti velikosti CSS1 \"Margin-Top\", \"Margin-"
+"Bottom\", \"Margin-Left\" in \"Margin-Right\"."
+#. s73pE
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "Besedilni okviri so podprti z uporabo razširitev CSS1 za absolutno umeščene predmete. To velja le za izvozne možnosti Netscape Navigator, MS Internet Explorer in $[officename] Writer. Okviri z besedilom so lahko poravnani kot slike<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, vtičniki</caseinline></switchinline> in plavajoči okviri, medtem ko znakovno povezani okviri niso možni."
-
+msgid ""
+"Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute "
+"positioned objects. This applies only to the export options Netscape "
+"Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can "
+"be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN"
+"\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-"
+"linked frames are not possible."
+msgstr ""
+"Besedilni okviri so podprti z uporabo razširitev CSS1 za absolutno umeščene "
+"predmete. To velja le za izvozne možnosti Netscape Navigator, MS Internet "
+"Explorer in $[officename] Writer. Okviri z besedilom so lahko poravnani kot "
+"slike<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, vtičniki</"
+"caseinline></switchinline> in plavajoči okviri, medtem ko znakovno povezani "
+"okviri niso možni."
+
+#. 7PCeC
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr "Besedilni okviri se izvozijo kot značke \"<SPAN>\" ali \"<DIV>\", če ne vsebujejo stolpcev. Če vsebujejo stolpce, pa se izvozijo kot \"<MULTICOL>\"."
+msgid ""
+"Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not "
+"contain columns. If they do contain columns then they are exported as "
+"\"<MULTICOL>\"."
+msgstr ""
+"Besedilni okviri se izvozijo kot značke \"<SPAN>\" ali \"<DIV>\", če ne "
+"vsebujejo stolpcev. Če vsebujejo stolpce, pa se izvozijo kot \"<MULTICOL>\"."
+#. pAEVY
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"202\n"
"help.text"
-msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr "Merske enote, izbrane v $[officename], se uporabijo za izvoz HTML pri lastnostih CSS1. Enoto lahko nastavimo ločeno za besedilo in dokumente HTML pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph> ali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Pogled</emph>. Število izvoženih decimalnih mest je odvisno od izbrane enote."
-
+msgid ""
+"The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 "
+"properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places "
+"depends on the unit."
+msgstr ""
+"Merske enote, izbrane v $[officename], se uporabijo za izvoz HTML pri "
+"lastnostih CSS1. Enoto lahko nastavimo ločeno za besedilo in dokumente HTML "
+"pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph> ali "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Pogled</emph>. Število izvoženih "
+"decimalnih mest je odvisno od izbrane enote."
+
+#. ZJNgK
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3235,6 +5143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Merska enota"
+#. VG7sD
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3244,6 +5153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
msgstr "Ime merske enote v CSS1"
+#. 9C3vq
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3253,7 +5163,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Number of Decimal Places"
msgstr "Največje število decimalnih mest"
+#. sAPwF
#: 00000020.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154071\n"
@@ -3262,7 +5174,9 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimeter"
+#. PYBCe
#: 00000020.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149290\n"
@@ -3271,6 +5185,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. UCYY3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3278,9 +5193,11 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. mFifA
#: 00000020.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3156293\n"
@@ -3289,7 +5206,9 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
+#. 6ZLrE
#: 00000020.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154819\n"
@@ -3298,6 +5217,7 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. qEdCx
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3305,9 +5225,11 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. rKy7U
#: 00000020.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154329\n"
@@ -3316,6 +5238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Palec"
+#. 8SZzS
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3325,6 +5248,7 @@ msgctxt ""
msgid "in"
msgstr "in"
+#. KVJ9b
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3332,9 +5256,11 @@ msgctxt ""
"214\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. LdK9d
#: 00000020.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3156422\n"
@@ -3343,6 +5269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
+#. Wzunk
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3352,6 +5279,7 @@ msgctxt ""
msgid "pc"
msgstr "pc"
+#. CqAMA
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3359,9 +5287,11 @@ msgctxt ""
"217\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. nvF5g
#: 00000020.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3155131\n"
@@ -3370,7 +5300,9 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Točka"
+#. YnVz4
#: 00000020.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3147288\n"
@@ -3379,6 +5311,7 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
+#. WxmQR
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3386,17 +5319,37 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. m5e7G
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "Filter spletnih strani $[officename] podpira določene lastnosti CSS2. Vendar mora biti za uporabo le-teh vključena postavitev tiskanja v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>. Potem lahko v dokumentih HTML poleg sloga strani HTML uporabite tudi sloge \"Prva stran\", \"Leva stran\" in \"Desna stran\". Ti slogi ponujajo nastavitev različnih velikosti strani in robov za prvo stran in za leve in desne strani pri tiskanju."
-
+msgid ""
+"The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. "
+"However, to use it, print layout export must be activated in "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML "
+"documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First "
+"page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to "
+"set different page sizes and margins for the first page and for right and "
+"left pages when printing."
+msgstr ""
+"Filter spletnih strani $[officename] podpira določene lastnosti CSS2. Vendar "
+"mora biti za uporabo le-teh vključena postavitev tiskanja v "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>. Potem "
+"lahko v dokumentih HTML poleg sloga strani HTML uporabite tudi sloge \"Prva "
+"stran\", \"Leva stran\" in \"Desna stran\". Ti slogi ponujajo nastavitev "
+"različnih velikosti strani in robov za prvo stran in za leve in desne strani "
+"pri tiskanju."
+
+#. LTwjC
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3406,24 +5359,46 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "Uvoz in izvoz oštevilčenja"
+#. EL6vt
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"224\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Če je v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph> v možnosti Izvozi izbrano \"$[officename] Writer\" ali \"Internet Explorer\", so zamiki oštevilčevanja izvoženi kot lastnost CSS1 \"margin-left\" v atributu STYLE značk <OL> in <UL>. Lastnost nakazuje relativno razliko do zamika naslednje ravni."
-
+msgid ""
+"If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the "
+"export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, "
+"the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in "
+"the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the "
+"difference relative to the indent of the next higher level."
+msgstr ""
+"Če je v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s "
+"HTML</emph> v možnosti Izvozi izbrano \"$[officename] Writer\" ali "
+"\"Internet Explorer\", so zamiki oštevilčevanja izvoženi kot lastnost CSS1 "
+"\"margin-left\" v atributu STYLE značk <OL> in <UL>. Lastnost nakazuje "
+"relativno razliko do zamika naslednje ravni."
+
+#. ArpXb
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153573\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
-msgstr "Levi zamik odstavka pri oštevilčevanju je v CSS1 nakazan kot lastnost \"margin-left\". Zamiki prve vrstice se pri oštevilčevanju prezrejo in niso izvoženi."
+msgid ""
+"A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 "
+"property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
+msgstr ""
+"Levi zamik odstavka pri oštevilčevanju je v CSS1 nakazan kot lastnost "
+"\"margin-left\". Zamiki prve vrstice se pri oštevilčevanju prezrejo in niso "
+"izvoženi."
+#. UDAx6
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3433,15 +5408,26 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
msgstr "Uvoz in izvoz preglednic"
+#. o93Bo
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153365\n"
"236\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
-msgstr "$[officename] uvaža in izvaža sklice na izbrisane razdelke, kot je npr. stolpec s sklicem. Celotno formulo lahko vidite med postopkom izvoza in izbrisani sklic vsebuje oznako sklica (#REF!). #REF! bo ustvarjen za ustrezen sklic med izvozom."
+msgid ""
+"$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, "
+"for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the "
+"export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to "
+"the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference "
+"during the import."
+msgstr ""
+"$[officename] uvaža in izvaža sklice na izbrisane razdelke, kot je npr. "
+"stolpec s sklicem. Celotno formulo lahko vidite med postopkom izvoza in "
+"izbrisani sklic vsebuje oznako sklica (#REF!). #REF! bo ustvarjen za "
+"ustrezen sklic med izvozom."
+#. pcqim
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3451,42 +5437,90 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
msgstr "Uvoz in izvoz slik"
+#. 3fMps
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
-msgstr "Tako kot pri dokumentih HTML lahko izberete filter z ali brez elementa ($[officename] Impress) v imenu za odpiranje grafične datoteke $[officename]. Če izberete brez, bo datoteka odprta kot dokument $[officename] Draw. Sicer bo datoteka, shranjena s starejšo različico programa, odprta v modulu $[officename] Impress."
+msgid ""
+"As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the "
+"element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics "
+"file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. "
+"Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in "
+"$[officename] Impress."
+msgstr ""
+"Tako kot pri dokumentih HTML lahko izberete filter z ali brez elementa "
+"($[officename] Impress) v imenu za odpiranje grafične datoteke "
+"$[officename]. Če izberete brez, bo datoteka odprta kot dokument "
+"$[officename] Draw. Sicer bo datoteka, shranjena s starejšo različico "
+"programa, odprta v modulu $[officename] Impress."
+#. YVsr2
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3144441\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
-msgstr "Ko uvozite EPS datoteko, se v dokumentu prikaže predogled grafike. Če predogled ni možen, se v dokumentu prikaže ograda, ki ustreza velikosti grafike. V okoljih Unix in Microsoft Windows lahko natisnete uvožene datoteke z uporabo tiskalnika PostScript. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Če je uporabljen drug tiskalnik, bo predogled natisnjen.</defaultinline></switchinline> Ko izvažate v zapisu EPS, se ustvari predogled v zapisu TIFF ali EPSI. Če izvažate sliko EPS skupaj z drugimi slikami v zapisu EPS, potem bo ta datoteka vdelana v novo datoteko brez sprememb."
-
+msgid ""
+"When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the "
+"document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the "
+"size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft "
+"Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></"
+"caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be "
+"printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a "
+"preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic "
+"together with other graphics is exported in the EPS format then this file "
+"will be embedded unchanged in the new file."
+msgstr ""
+"Ko uvozite EPS datoteko, se v dokumentu prikaže predogled grafike. Če "
+"predogled ni možen, se v dokumentu prikaže ograda, ki ustreza velikosti "
+"grafike. V okoljih Unix in Microsoft Windows lahko natisnete uvožene "
+"datoteke z uporabo tiskalnika PostScript. <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Če je uporabljen "
+"drug tiskalnik, bo predogled natisnjen.</defaultinline></switchinline> Ko "
+"izvažate v zapisu EPS, se ustvari predogled v zapisu TIFF ali EPSI. Če "
+"izvažate sliko EPS skupaj z drugimi slikami v zapisu EPS, potem bo ta "
+"datoteka vdelana v novo datoteko brez sprememb."
+
+#. gsCsN
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
-msgstr "Večstranski TIFF-i so dovoljeni, če je slika uvožena ali izvožena v zapisu TIFF. Slika je vzpostavljena kot nabor posameznih slik v eni sami datoteki, kot npr. posamezne strani enega faksa."
+msgid ""
+"Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF "
+"format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a "
+"single file, for example, the individual pages of a fax."
+msgstr ""
+"Večstranski TIFF-i so dovoljeni, če je slika uvožena ali izvožena v zapisu "
+"TIFF. Slika je vzpostavljena kot nabor posameznih slik v eni sami datoteki, "
+"kot npr. posamezne strani enega faksa."
+#. NtURZ
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
-msgstr "Do nekaterih možnosti $[officename] Draw in $[officename] Impress lahko dostopate prek <emph>Datoteka - Izvozi</emph>. Oglejte si <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Možnosti izvoza grafike\">Možnosti izvoza grafike</link>, če vas zanimajo podrobnosti."
+msgid ""
+"Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed "
+"through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200."
+"xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Do nekaterih možnosti $[officename] Draw in $[officename] Impress lahko "
+"dostopate prek <emph>Datoteka - Izvozi</emph>. Oglejte si <link href=\"text/"
+"shared/00/00000200.xhp\" name=\"Možnosti izvoza grafike\">Možnosti izvoza "
+"grafike</link>, če vas zanimajo podrobnosti."
+#. PfsKC
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3496,6 +5530,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
+#. jJFjF
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3505,15 +5540,21 @@ msgctxt ""
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
msgstr "Za izvoz dokumenta ali slike v zapisu PostScript:"
+#. 3z8BV
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3163714\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
-msgstr "Če tega še niste storili, namestite gonilnik za tiskalnik PostScript, kot je npr. gonilnik za Apple LaserWriter."
+msgid ""
+"If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as "
+"the Apple LaserWriter driver."
+msgstr ""
+"Če tega še niste storili, namestite gonilnik za tiskalnik PostScript, kot je "
+"npr. gonilnik za Apple LaserWriter."
+#. GkEhc
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3523,15 +5564,21 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
msgstr "Dokument natisnite z menijskim ukazom <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+#. Fy3rL
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154149\n"
"242\n"
"help.text"
-msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
-msgstr "V pogovornem oknu izberite tiskalnik PostScript in potrdite polje <emph>Tiskanje v datoteko</emph>. Ustvarjena bo datoteka PostScript."
+msgid ""
+"Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to "
+"file</emph> check box. A PostScript file will be created."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu izberite tiskalnik PostScript in potrdite polje "
+"<emph>Tiskanje v datoteko</emph>. Ustvarjena bo datoteka PostScript."
+#. iCj8q
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3540,40 +5587,80 @@ msgctxt ""
msgid "XML File Formats"
msgstr "Vrste datotek XML"
+#. gShKr
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"bm_id3154408\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izvažanje; XML-datoteke</bookmark_value><bookmark_value>XML-datoteke</bookmark_value><bookmark_value>končnice; vrste datotek</bookmark_value><bookmark_value>pripone vrst datotek</bookmark_value><bookmark_value>vrste dokumentov v $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>vrste datotek; spreminjanje privzetih vrednosti $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;vrste datotek v $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>vrste datotek;OpenDocument/XML</bookmark_value><bookmark_value>OpenDocument;vrste datotek</bookmark_value><bookmark_value>ODF;vrste datotek</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izvažanje; XML-datoteke</bookmark_value><bookmark_value>XML-"
+"datoteke</bookmark_value><bookmark_value>končnice; vrste datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pripone vrst datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrste dokumentov v $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrste datotek; spreminjanje privzetih "
+"vrednosti $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;"
+"vrste datotek v $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>vrste datotek;"
+"OpenDocument/XML</bookmark_value><bookmark_value>OpenDocument;vrste datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ODF;vrste datotek</bookmark_value>"
+
+#. F99VY
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"hd_id3154408\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"Vrste datotek XML\">Vrste datotek XML</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name="
+"\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name="
+"\"Vrste datotek XML\">Vrste datotek XML</link></variable>"
+#. 55vTT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3148919\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">$[officename] s privzetimi nastavitvami nalaga in shranjuje datoteke vrste OpenDocument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and "
+"saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">$[officename] s privzetimi "
+"nastavitvami nalaga in shranjuje datoteke vrste OpenDocument.</ahelp>"
+#. JCGmh
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_idN10725\n"
"help.text"
-msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
-msgstr "Vrsta datotek OpenDocument (ODF) je standardiziran zapis datotek, ki ga uporablja veliko programov. Več informacij lahko najdete na strani Wikipedije: <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
+msgid ""
+"The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by "
+"many software applications. You can find more information at the Wikipedia "
+"site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/"
+"wiki/OpenDocument</link>."
+msgstr ""
+"Vrsta datotek OpenDocument (ODF) je standardiziran zapis datotek, ki ga "
+"uporablja veliko programov. Več informacij lahko najdete na strani "
+"Wikipedije: <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">sl."
+"wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
+#. 9akTx
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3583,6 +5670,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument file format names"
msgstr "Imena vrst datotek OpenDocument"
+#. RATL7
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3592,6 +5680,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:"
msgstr "%PRODUCTNAME uporablja naslednje vrste datotek:"
+#. Dv4d4
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3601,6 +5690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document format"
msgstr "Zapis dokumenta"
+#. EagMv
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3610,6 +5700,7 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "Datotečna pripona"
+#. cdBAA
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3618,6 +5709,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "Besedilo ODF"
+#. uCfMV
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3626,6 +5718,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odt"
msgstr "*.odt"
+#. 7s43j
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3634,6 +5727,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Template"
msgstr "Predloga besedila ODF"
+#. FiPUF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3642,6 +5736,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.ott"
msgstr "*.ott"
+#. Xm89r
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3650,6 +5745,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document"
msgstr "Glavni dokument ODF"
+#. zfswu
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3658,6 +5754,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odm"
msgstr "*.odm"
+#. nkBGU
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3666,6 +5763,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokument HTML"
+#. bHewB
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3674,6 +5772,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.html"
msgstr "*.html"
+#. PGH68
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3682,6 +5781,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "Predloga dokumenta HTML"
+#. KTeGZ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3690,6 +5790,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.oth"
msgstr "*.oth"
+#. XFTQf
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3698,6 +5799,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "Preglednica ODF"
+#. urgDv
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3706,6 +5808,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.ods"
msgstr "*.ods"
+#. iMUqQ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3714,6 +5817,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "Predloga preglednice ODF"
+#. cC3YQ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3722,6 +5826,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.ots"
msgstr "*.ots"
+#. 2fCWF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3730,6 +5835,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "Risba ODF"
+#. HXzZ3
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3738,6 +5844,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odg"
msgstr "*.odg"
+#. SwQ9C
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3746,6 +5853,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "Predloga risbe ODF"
+#. 4LWJL
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3754,6 +5862,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.otg"
msgstr "*.otg"
+#. U7x6o
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3762,6 +5871,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation"
msgstr "Predstavitev ODF"
+#. eGjai
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3770,6 +5880,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odp"
msgstr "*.odp"
+#. zNDBp
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3778,6 +5889,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "Predloga predstavitve ODF"
+#. vQVQD
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3786,6 +5898,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.otp"
msgstr "*.otp"
+#. eAWod
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3794,6 +5907,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "Formula ODF"
+#. rAJko
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3802,6 +5916,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odf"
msgstr "*.odf"
+#. rpRwk
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3810,6 +5925,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database"
msgstr "Zbirka podatkov ODF"
+#. 3Fgv8
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3818,6 +5934,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odb"
msgstr "*.odb"
+#. MCddJ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3826,6 +5943,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Razširitev %PRODUCTNAME"
+#. vrtDD
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3834,6 +5952,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.oxt"
msgstr "*.oxt"
+#. 7zGTW
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3842,14 +5961,20 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
msgstr "Zapis HTML ni enak zapisu OpenDocument."
+#. xnMpp
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id4818872\n"
"help.text"
-msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
-msgstr "Grafikon ODF je ime vrste datotek za samostojne grafikone. Ta vrsta datotek s končnico *.odc trenutno še ni v uporabi."
+msgid ""
+"ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format "
+"with the extension *.odc is currently not in use."
+msgstr ""
+"Grafikon ODF je ime vrste datotek za samostojne grafikone. Ta vrsta datotek "
+"s končnico *.odc trenutno še ni v uporabi."
+#. ZA2M9
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3858,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution of the OpenDocument format"
msgstr "Razvoj zapisa OpenDocument"
+#. sgy7z
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3866,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument format evolves over time."
msgstr "Zapis OpenDocument se sčasoma razvija."
+#. vkpnJ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3874,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF version"
msgstr "Različica ODF"
+#. 9hSDY
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3882,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date of standard approval by OASIS"
msgstr "Datum potrditve standarda s strani OASIS"
+#. 5tGCz
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3890,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "First supporting version of the software"
msgstr "Prva različica tega pisarniškega paketa s podporo"
+#. qPfwC
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3898,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.0"
msgstr "ODF 1.0"
+#. mmzEi
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3906,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "2005-05-01"
msgstr "1. maj 2005"
+#. jdPvJ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3914,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 ali StarOffice 7"
+#. qnHF4
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3922,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.1"
msgstr "ODF 1.1"
+#. GFzMS
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3930,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "2007-02-02"
msgstr "2. februar 2007"
+#. EDm6L
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3938,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
msgstr "OpenOffice.org 2.2 ali StarOffice 8 Update 4"
+#. ENFwJ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3946,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.2"
msgstr "ODF 1.2"
+#. T2U43
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3954,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "2011-09-30"
msgstr "30. september 2011"
+#. 2JPPT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3962,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
+#. vD7AT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3970,14 +6109,16 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.2 (Extended)"
msgstr "ODF 1.2 (razširjeni)"
+#. UjbNC
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id100120091238112\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
+#. 3rCcz
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3986,31 +6127,63 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
msgstr "OpenOffice.org 3.2 ali StarOffice 9.2"
+#. TBcKd
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id0514200811525591\n"
"help.text"
-msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
-msgstr "V novejših različicah lahko izberete, ali boste dokumente shranjevali v ODF 1.2 (privzeto) ali ODF 1.0/1.1 (zaradi združljivosti s starejšimi različicami paketa). Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Splošno</item> in izberite eno od različic zapisa ODF."
+msgid ""
+"In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 "
+"(default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type="
+"\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF "
+"format version."
+msgstr ""
+"V novejših različicah lahko izberete, ali boste dokumente shranjevali v ODF "
+"1.2 (privzeto) ali ODF 1.0/1.1 (zaradi združljivosti s starejšimi "
+"različicami paketa). Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - "
+"Nalaganje/shranjevanje - Splošno</item> in izberite eno od različic zapisa "
+"ODF."
+#. y6aBs
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_idN107E9\n"
"help.text"
-msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
-msgstr "Če želite izmenjevati dokumente z uporabniki, ki še vedno uporabljajo OpenOffice.org 1 ali StarOffice 7, shranite dokument z uporabo ustrezno poimenovanega filtra v seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph>."
+msgid ""
+"If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 "
+"or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in "
+"the <emph>File type</emph> listbox."
+msgstr ""
+"Če želite izmenjevati dokumente z uporabniki, ki še vedno uporabljajo "
+"OpenOffice.org 1 ali StarOffice 7, shranite dokument z uporabo ustrezno "
+"poimenovanega filtra v seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph>."
+#. dCESa
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3146907\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Če želite za privzeto določiti kakšno drugo vrsto datotek, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/Shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/Shranjevanje - Splošno</link></emph>, kjer najdete alternativne možnosti za vsako vrsto datotek $[officename] posebej."
-
+msgid ""
+"If you want to define another file format as the default, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/"
+"Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file "
+"formats for each $[officename] document type."
+msgstr ""
+"Če želite za privzeto določiti kakšno drugo vrsto datotek, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name="
+"\"Nalaganje/Shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/Shranjevanje - Splošno</"
+"link></emph>, kjer najdete alternativne možnosti za vsako vrsto datotek "
+"$[officename] posebej."
+
+#. xdCzE
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -4020,87 +6193,141 @@ msgctxt ""
msgid "XML file structure"
msgstr "Struktura datotek XML"
+#. TPiCg
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3149649\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
-msgstr "Dokumenti v zapisu OpenDocument se shranjujejo kot stisnjeni arhivi zip, ki vsebujejo datoteke XML. Za ogled teh datotek XML lahko odprete datoteko OpenDocument s programom unzip. Datoteke OpenDocument vsebujejo naslednje datoteke in mape:"
+msgid ""
+"Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives "
+"that contain XML files. To view these XML files, you can open the "
+"OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories "
+"are contained within the OpenDocument files:"
+msgstr ""
+"Dokumenti v zapisu OpenDocument se shranjujejo kot stisnjeni arhivi zip, ki "
+"vsebujejo datoteke XML. Za ogled teh datotek XML lahko odprete datoteko "
+"OpenDocument s programom unzip. Datoteke OpenDocument vsebujejo naslednje "
+"datoteke in mape:"
+#. RGJAK
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
+msgid ""
+"The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
msgstr "Vsebina dokumenta (besedilo) se nahaja v <emph>content.xml</emph>."
+#. sHDeA
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3154068\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
-msgstr "Datoteka <emph>content.xml</emph> se s privzetimi nastavitvami shranjuje brez elementov oblikovanja, kot so zamiki ali prelomi vrstic, da se skrajša čas za shranjevanje in odpiranje dokumenta. Na zavihku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph> lahko aktivirate uporabo zamikov in prelomov vrstic, če izključite potrditveno polje <emph>Optimizacija velikosti za zapis ODF</emph>."
-
+msgid ""
+"By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements "
+"like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening "
+"the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page "
+"you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the "
+"check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
+msgstr ""
+"Datoteka <emph>content.xml</emph> se s privzetimi nastavitvami shranjuje "
+"brez elementov oblikovanja, kot so zamiki ali prelomi vrstic, da se skrajša "
+"čas za shranjevanje in odpiranje dokumenta. Na zavihku <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph> lahko aktivirate uporabo zamikov in "
+"prelomov vrstic, če izključite potrditveno polje <emph>Optimizacija "
+"velikosti za zapis ODF</emph>."
+
+#. ZM8CT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3145152\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Datoteka <emph>meta.xml</emph> vsebuje meta podatke o dokumentu, ki jih lahko vnesete pod <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+msgid ""
+"The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the "
+"document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
+msgstr ""
+"Datoteka <emph>meta.xml</emph> vsebuje meta podatke o dokumentu, ki jih "
+"lahko vnesete pod <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+#. puRjq
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3150740\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
-msgstr "Če dokument shranite z geslom, datoteka <emph>meta.xml</emph> ne bo šifrirana."
+msgid ""
+"If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be "
+"encrypted."
+msgstr ""
+"Če dokument shranite z geslom, datoteka <emph>meta.xml</emph> ne bo "
+"šifrirana."
+#. 3eULT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
-msgstr "Datoteka <emph>settings.xml</emph> vsebuje dodatne podatke o nastavitvah, ki veljajo za ta dokument."
+msgid ""
+"The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the "
+"settings for this document."
+msgstr ""
+"Datoteka <emph>settings.xml</emph> vsebuje dodatne podatke o nastavitvah, ki "
+"veljajo za ta dokument."
+#. vbfzT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
-msgstr "V <emph>styles.xml</emph> najdete v dokumentu uporabljene sloge, ki so sicer vidni v oknu Slogi in oblikovanje."
+msgid ""
+"In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that "
+"can be seen in the Styles and Formatting window."
+msgstr ""
+"V <emph>styles.xml</emph> najdete v dokumentu uporabljene sloge, ki so sicer "
+"vidni v oknu Slogi in oblikovanje."
+#. wWoXB
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3153353\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
-msgstr "Datoteka <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> opisuje strukturo datoteke XML."
+msgid ""
+"The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the "
+"XML file."
+msgstr ""
+"Datoteka <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> opisuje strukturo datoteke XML."
+#. 9S5RE
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3153368\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
+msgid ""
+"Additional files and folders can be contained in the packed file format."
msgstr "V paketu se lahko nahajajo še dodatne datoteke in mape."
+#. d3zqc
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -4110,22 +6337,33 @@ msgctxt ""
msgid "Definition of the XML formats"
msgstr "Definicija zapisov XML"
+#. BaQzT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_idN10AAD\n"
"help.text"
-msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
-msgstr "Shemo zapisov OpenDocument lahko najdete na spletni strani <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link>."
+msgid ""
+"The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href="
+"\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
+msgstr ""
+"Shemo zapisov OpenDocument lahko najdete na spletni strani <link href="
+"\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link>."
+#. 9vJAe
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_idN10AC5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Čarovnik za pretvorbo dokumentov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Čarovnik za pretvorbo "
+"dokumentov</link>"
+#. 6sL4z
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -4134,6 +6372,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also..."
msgstr "Oglejte si tudi ..."
+#. NkFjs
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -4143,74 +6382,126 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Oglejte si tudi ... </variable>"
+#. xFeyy
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3143206\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Meni Orodja - Scenariji\">Meni Orodja - Scenariji</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" "
+"name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" "
+"name=\"Meni Orodja - Scenariji\">Meni Orodja - Scenariji</link></variable>"
+#. TUThG
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3156069\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
-msgstr "Na strani <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Splošna pomoč za $[officename]\">splošne pomoči za $[officename]</link> najdete napotke za delo, ki so uporabni v vseh modulih, kot npr. za delo z okni in meniji, prilagajanje $[officename], vire podatkov, galerijo itn."
+msgid ""
+"On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name="
+"\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find "
+"instructions that are applicable to all modules, such as working with "
+"windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and "
+"drag and drop."
+msgstr ""
+"Na strani <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Splošna pomoč za "
+"$[officename]\">splošne pomoči za $[officename]</link> najdete napotke za "
+"delo, ki so uporabni v vseh modulih, kot npr. za delo z okni in meniji, "
+"prilagajanje $[officename], vire podatkov, galerijo itn."
+#. E8DXD
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3149662\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
-msgstr "Če potrebujete pomoč za drug modul, preklopite na pomoč zanj v kombiniranem polju v območju za krmarjenje."
+msgid ""
+"If you want help with another module, switch to the help for that module "
+"with the combo box in the navigation area."
+msgstr ""
+"Če potrebujete pomoč za drug modul, preklopite na pomoč zanj v kombiniranem "
+"polju v območju za krmarjenje."
+#. fU3r9
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3154408\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"winmanager\">Dostopnost te funkcije je odvisna od vašega upravitelja oken X (X Window Manager). </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on "
+"your X Window Manager. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"winmanager\">Dostopnost te funkcije je odvisna od vašega "
+"upravitelja oken X (X Window Manager). </variable>"
+#. hDaNS
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_idN10632\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Omogoča aktivacijo samodejnega Pomočnika. Pomočnika lahko aktivirate tudi prek <emph>$[officename] - Splošno - Pomočnik</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help "
+"Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - "
+"General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Omogoča aktivacijo samodejnega Pomočnika. "
+"Pomočnika lahko aktivirate tudi prek <emph>$[officename] - Splošno - "
+"Pomočnik</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+#. sHNos
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Omogoči prikaz imen ikon pod kazalcem miške in drugih vsebin pomoči.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse "
+"pointer and other Help contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Omogoči prikaz imen ikon pod kazalcem miške in "
+"drugih vsebin pomoči.</ahelp>"
+#. DRVgt
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_idN1067C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Omogoča prikaz kratkega opisa menijev in ikon pod kazalcem miške.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of "
+"menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Omogoča prikaz kratkega opisa menijev in ikon "
+"pod kazalcem miške.</ahelp>"
+#. 4BDBC
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id6200750\n"
"help.text"
-msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
-msgstr "Nekatere tipke za bližnjice so morda že dodeljene operacijskemu sistemu. Le-te zato ne bodo na voljo v %PRODUCTNAME. Poskusite dodeliti različne tipke v %PRODUCTNAME preko menija <emph>Orodja - Prilagodi - Tipkovnica</emph> ali namizja."
+msgid ""
+"Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that "
+"are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to "
+"assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - "
+"Keyboard</emph>, or in your desktop system."
+msgstr ""
+"Nekatere tipke za bližnjice so morda že dodeljene operacijskemu sistemu. Le-"
+"te zato ne bodo na voljo v %PRODUCTNAME. Poskusite dodeliti različne tipke v "
+"%PRODUCTNAME preko menija <emph>Orodja - Prilagodi - Tipkovnica</emph> ali "
+"namizja."
+#. m8DTp
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4219,7 +6510,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "Možnosti izvoza grafike"
+#. 7sSpA
#: 00000200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"hd_id3150127\n"
@@ -4227,54 +6520,86 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "Možnosti izvoza grafike"
+#. Trnh6
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Določa izvozne možnosti grafike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Določa izvozne možnosti grafike.</"
+"ahelp>"
+#. FuAss
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id1\n"
"help.text"
-msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
-msgstr "Ko grafične elemente izvozite v datoteko, lahko izberete vrsto datoteke. Za večino vrst datotek se odpre posebno pogovorno okno, kjer lahko nastavite možnosti izvoza."
+msgid ""
+"When you export graphical elements to a file, you can select the file type. "
+"For most supported file types a dialog opens where you can setup export "
+"options."
+msgstr ""
+"Ko grafične elemente izvozite v datoteko, lahko izberete vrsto datoteke. Za "
+"večino vrst datotek se odpre posebno pogovorno okno, kjer lahko nastavite "
+"možnosti izvoza."
+#. 2CRBh
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id2\n"
"help.text"
-msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
-msgstr "Pri naslednjih vrstah datotek se ne prikaže pogovorno okno možnosti: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
+msgid ""
+"The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, "
+"XPM."
+msgstr ""
+"Pri naslednjih vrstah datotek se ne prikaže pogovorno okno možnosti: PWP, "
+"RAS, SVG, TIFF, XPM."
+#. PQtX2
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id3\n"
"help.text"
-msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
-msgstr "Pri drugih vrstah datotek se odpre pogovorno okno, kjer lahko nastavite širino in višino izvožene slike."
+msgid ""
+"The other file types show options dialogs where you can set the width and "
+"height of the exported image."
+msgstr ""
+"Pri drugih vrstah datotek se odpre pogovorno okno, kjer lahko nastavite "
+"širino in višino izvožene slike."
+#. CtWCC
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id4\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
-msgstr "Glede na vrsto datoteke lahko določite dodatne nastavitve. Pritisnite tipki dvigalka+F1 in z miškinim kazalcem ostanite nad kontrolnikom, da se prikaže besedilo razširjene pomoči."
+msgid ""
+"Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift"
+"+F1 and hover over the control to see an extended help text."
+msgstr ""
+"Glede na vrsto datoteke lahko določite dodatne nastavitve. Pritisnite tipki "
+"dvigalka+F1 in z miškinim kazalcem ostanite nad kontrolnikom, da se prikaže "
+"besedilo razširjene pomoči."
+#. wWp2J
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id388\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa merske enote.</ahelp>"
+#. tS8i8
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4283,6 +6608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. cWHdE
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4291,6 +6617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Določa širino.</ahelp>"
+#. VfTBy
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4299,6 +6626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. GA4Hr
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4307,6 +6635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Določa višino.</ahelp>"
+#. eFBuk
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4315,14 +6644,20 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
+#. bVfpB
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id3150129\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ločljivost slike. V seznamskem polju izberite merske enote.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units "
+"from the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ločljivost slike. V seznamskem polju izberite "
+"merske enote.</ahelp>"
+#. PEM7x
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4331,6 +6666,7 @@ msgctxt ""
msgid "More options"
msgstr "Dodatne možnosti"
+#. M9Gpu
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4339,30 +6675,48 @@ msgctxt ""
msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
msgstr "Datotekam JPEG lahko določite barvno globino in kakovost."
+#. nKXCd
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id435923952\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite barvno globino od 8-bitne s sivinami do 24-bitne z realističnimi barvami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit "
+"grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite barvno globino od 8-bitne s "
+"sivinami do 24-bitne z realističnimi barvami.</ahelp>"
+#. 4Aboo
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id355152952\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi stiskanje pri izvozu. Višje stiskanje pomeni manjše slike, ki pa se dlje časa nalagajo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. "
+"A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi stiskanje pri izvozu. Višje "
+"stiskanje pomeni manjše slike, ki pa se dlje časa nalagajo.</ahelp>"
+#. Xuqsv
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id355152953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi kakovost izvoza. Izberite med nižjo kakovostjo z manjšo velikostjo datotek in višjo kakovostjo in večjimi datotekami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. "
+"Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and "
+"big file size</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi kakovost izvoza. Izberite med "
+"nižjo kakovostjo z manjšo velikostjo datotek in višjo kakovostjo in večjimi "
+"datotekami.</ahelp>"
+#. ai2T9
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4371,14 +6725,20 @@ msgctxt ""
msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
msgstr "Datotekam BMP lahko določite stiskanje in kodiranje RLE."
+#. LnBpN
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id312346798\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi kodiranje RLE (Run Length Encoding) pri slikah BMP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to "
+"the BMP graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi kodiranje RLE (Run Length "
+"Encoding) pri slikah BMP.</ahelp>"
+#. gFotB
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4387,22 +6747,33 @@ msgctxt ""
msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
msgstr "Datotekam PBM, PGM in PPM lahko določite kodiranje."
+#. GHtcq
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id344441\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izvozi datoteko v dvojiško obliko. Izhodna datoteka je manjša kot besedilna datoteka (ASCII).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. "
+"The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izvozi datoteko v dvojiško obliko. "
+"Izhodna datoteka je manjša kot besedilna datoteka (ASCII).</ahelp>"
+#. MpCe5
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id3555783\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izvozi datoteko v besedilno obliko ASCII. Izhodna datoteka je večja kot v dvojiški obliki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text "
+"format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izvozi datoteko v besedilno obliko "
+"ASCII. Izhodna datoteka je večja kot v dvojiški obliki.</ahelp>"
+#. AzMVE
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4411,14 +6782,20 @@ msgctxt ""
msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
msgstr "Datotekam PNG lahko določite stiskanje in prepleteni način."
+#. 9XWBn
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id35674840\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo grafika shranjena v prepletenem načinu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to "
+"be saved in interlaced mode.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo grafika shranjena "
+"v prepletenem načinu.</ahelp>"
+#. 4E84u
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4427,109 +6804,182 @@ msgctxt ""
msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
msgstr "Datotekam GIF lahko določite prosojnost in prepleteni način."
+#. HjAnT
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id31456456938\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo ozadje slike shranjeno kot prosojno. Na sliki GIF bodo vidni le predmeti. Za nastavitev prosojne barve v sliki uporabite Menjalnico barv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the "
+"background of the picture as transparent. Only objects will be visible in "
+"the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the "
+"picture.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo ozadje slike "
+"shranjeno kot prosojno. Na sliki GIF bodo vidni le predmeti. Za nastavitev "
+"prosojne barve v sliki uporabite Menjalnico barv.</ahelp>"
+#. DGtgZ
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id15\n"
"help.text"
-msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
-msgstr "Datotekam EPS lahko določite predogled, vrsto barv, stiskanje in različico zapisa."
+msgid ""
+"For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, "
+"and the version."
+msgstr ""
+"Datotekam EPS lahko določite predogled, vrsto barv, stiskanje in različico "
+"zapisa."
+#. hCFBd
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id3147779948\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Datoteko EPS morate natisniti s tiskalnikom, ki podpira PostScript. Drugi tiskalniki bodo natisnili le vdelani predogled.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an "
+"EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the "
+"embedded preview.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Datoteko EPS morate "
+"natisniti s tiskalnikom, ki podpira PostScript. Drugi tiskalniki bodo "
+"natisnili le vdelani predogled.</caseinline></switchinline>"
+#. T4FvM
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993155271\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj se skupaj z dejansko datoteko PostScript izvozi tudi predogledna slika v zapisu TIFF.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is "
+"exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj se skupaj z dejansko "
+"datoteko PostScript izvozi tudi predogledna slika v zapisu TIFF.</ahelp>"
+#. hCCLE
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993144740\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj se skupaj z datoteko PostScript izvozi tudi monokromatski predogled v zapisu EPSI. Ta oblika vsebuje le natisljive znake iz 7-bitnega nabora znakov ASCII.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome "
+"preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript "
+"file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII "
+"code.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj se skupaj z datoteko "
+"PostScript izvozi tudi monokromatski predogled v zapisu EPSI. Ta oblika "
+"vsebuje le natisljive znake iz 7-bitnega nabora znakov ASCII.</ahelp>"
+#. RK2Wu
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993150935\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Na tej ravni stiskanje ni na voljo. Izberite možnost Raven 1, če vaš tiskalnik PostScript ne ponuja možnosti Ravni 2.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this "
+"level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer "
+"the capabilities of Level 2.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Na tej ravni stiskanje ni na voljo. "
+"Izberite možnost Raven 1, če vaš tiskalnik PostScript ne ponuja možnosti "
+"Ravni 2.</ahelp>"
+#. DLKC5
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993159201\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite možnost Raven 2, če vaša izhodna naprava podpira barvne bitne slike, paletne slike in stiskanje slik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your "
+"output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed "
+"graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite možnost Raven 2, če vaša "
+"izhodna naprava podpira barvne bitne slike, paletne slike in stiskanje slik."
+"</ahelp>"
+#. LibXC
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id319947250\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izvozi datoteko v barvah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izvozi datoteko v barvah.</ahelp>"
+#. jq5fa
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993147088\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izvozi datoteko v sivinskih odtenkih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izvozi datoteko v sivinskih odtenkih."
+"</ahelp>"
+#. tRc48
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id399153683\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stiskanje LZW je stiskanje datoteke v manjšo z uporabo algoritma tabelaričnega sklicevanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of "
+"a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stiskanje LZW je stiskanje datoteke v "
+"manjšo z uporabo algoritma tabelaričnega sklicevanja.</ahelp>"
+#. k9Gkj
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id319952780\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, da ne želite uporabiti stiskanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use "
+"compression.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, da ne želite uporabiti "
+"stiskanja.</ahelp>"
+#. KHHgh
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id3147250\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
-msgstr "Za več informacij o filtrih si oglejte temo <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih\">Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih</link>."
+msgid ""
+"See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export "
+"Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more "
+"information about filters."
+msgstr ""
+"Za več informacij o filtrih si oglejte temo <link href=\"text/"
+"shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih"
+"\">Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih</link>."
+#. GUBNE
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4538,7 +6988,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "Uvoz/izvoz Dif / Uvoz Lotus / Uvoz dBASE"
+#. 5ACHq
#: 00000206.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
@@ -4547,15 +6999,21 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "Uvoz/izvoz Dif / Uvoz Lotus / Uvoz dBASE"
+#. Hq8B4
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"par_id3150620\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
-msgstr "Določa možnosti za uvoz/izvoz. Ta pogovorna okna se pojavijo samodejno, če je izbrana ustrezna vrsta datotek."
+msgid ""
+"Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically "
+"shown if the corresponding file type is selected."
+msgstr ""
+"Določa možnosti za uvoz/izvoz. Ta pogovorna okna se pojavijo samodejno, če "
+"je izbrana ustrezna vrsta datotek."
+#. Q2DZy
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4565,24 +7023,37 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Nabor znakov"
+#. NyfQR
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"par_id3152790\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Izberite nabor znakov med možnostmi uvoza/izvoza.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character "
+"set from the options used for import/export.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Izberite nabor znakov "
+"med možnostmi uvoza/izvoza.</ahelp>"
+#. eYEDd
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"par_id3152942\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr "Za več informacij o filtrih si oglejte temo: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih\">Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih</link>."
+msgid ""
+"For further information regarding filters, refer to the topic: <link href="
+"\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export "
+"Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
+msgstr ""
+"Za več informacij o filtrih si oglejte temo: <link href=\"text/"
+"shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih"
+"\">Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih</link>."
+#. XFQiC
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4591,7 +7062,9 @@ msgctxt ""
msgid "Export text files"
msgstr "Izvoz datotek z besedilom"
+#. ySre4
#: 00000207.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
@@ -4600,15 +7073,26 @@ msgctxt ""
msgid "Export text files"
msgstr "Izvoz datotek z besedilom"
+#. 7MG5M
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3150379\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Izvoz datotek z besedilom</emph> omogoča določitev možnosti izvoza za datoteke z besedilom. Pogovorno okno se pojavi, če želite podatke preglednice shraniti v zapisu \"Besedilo CSV\" in če je vključena izbira <emph>Uredi nastavitve filtra</emph> v pogovornem oknu <emph>Shrani kot</emph>."
+msgid ""
+"The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export "
+"options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet "
+"data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> "
+"check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <emph>Izvoz datotek z besedilom</emph> omogoča določitev "
+"možnosti izvoza za datoteke z besedilom. Pogovorno okno se pojavi, če želite "
+"podatke preglednice shraniti v zapisu \"Besedilo CSV\" in če je vključena "
+"izbira <emph>Uredi nastavitve filtra</emph> v pogovornem oknu <emph>Shrani "
+"kot</emph>."
+#. Dzekw
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4618,16 +7102,23 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Možnosti polja"
+#. KqHUo
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3152427\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
-msgstr "Določa ločilo polj, ločilo besedila in nabor znakov, ki se uporabi za izvoz besedila."
+msgid ""
+"Defines the field separator, text separator and character set that is used "
+"for the text export."
+msgstr ""
+"Določa ločilo polj, ločilo besedila in nabor znakov, ki se uporabi za izvoz "
+"besedila."
+#. AUx4D
#: 00000207.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
@@ -4636,15 +7127,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Nabor znakov"
+#. FhAwu
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3154689\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Določi nabor znakov za izvoz besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the "
+"character set for text export.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Določi nabor znakov "
+"za izvoz besedila.</ahelp>"
+#. 3EsGY
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4654,15 +7151,21 @@ msgctxt ""
msgid "Field delimiter"
msgstr "Ločilo polj"
+#. HhYyL
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Izberite ali vnesite ločilo polj, ki bo v datoteki ločevalo podatkovna polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter "
+"the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Izberite ali "
+"vnesite ločilo polj, ki bo v datoteki ločevalo podatkovna polja.</ahelp>"
+#. PXRRH
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4672,15 +7175,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text delimiter"
msgstr "Ločilo besedila"
+#. gbNa2
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3154863\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Izberite ali vnesite ločilo besedila, ki obkroža vsako podatkovno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter "
+"the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Izberite ali "
+"vnesite ločilo besedila, ki obkroža vsako podatkovno polje.</ahelp>"
+#. A5yjw
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4689,14 +7198,22 @@ msgctxt ""
msgid "Quote all text cells"
msgstr "Obdaj vse besedilne celice v narekovaje"
+#. uXNQB
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3152778363\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi vse besedilne celice z vodilnimi in sledilnimi narekovaji, kot so določeni v polju Ločilo besedila. Če polje ni potrjeno, bodo v navedkih le polja, ki vsebujejo znak ločila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote "
+"characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text "
+"cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izvozi vse besedilne celice z vodilnimi in sledilnimi "
+"narekovaji, kot so določeni v polju Ločilo besedila. Če polje ni potrjeno, "
+"bodo v navedkih le polja, ki vsebujejo znak ločila.</ahelp>"
+#. pF6fj
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4705,22 +7222,36 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as shown"
msgstr "Shrani vsebino celice kot prikazano"
+#. XBLgE
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id5719779\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Podatki bodo privzeto shranjeni tako, kot so prikazani, vključno z oblikami številk. Če polje ni potrjeno, bo shranjena vsebina brez oblikovanja, kot v starejših različicah programa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, "
+"including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data "
+"content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Podatki bodo privzeto shranjeni tako, kot so prikazani, "
+"vključno z oblikami številk. Če polje ni potrjeno, bo shranjena vsebina brez "
+"oblikovanja, kot v starejših različicah programa.</ahelp>"
+#. 5KgZv
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3541062\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
-msgstr "Glede na vrsto števila lahko shranjevanje vsebine celice kot prikazane zapiše vrednosti, ki jih pri uvozu ni več mogoče obravnavati kot števila."
+msgid ""
+"Depending on the number format, saving cell content as shown may write "
+"values that during an import cannot be interpreted as numerical values "
+"anymore."
+msgstr ""
+"Glede na vrsto števila lahko shranjevanje vsebine celice kot prikazane "
+"zapiše vrednosti, ki jih pri uvozu ni več mogoče obravnavati kot števila."
+#. e9GFC
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4730,24 +7261,35 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column width"
msgstr "Fiksna širina stolpca"
+#. 9wvpG
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Izvozi vsa podatkovna polja v fiksni širini.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all "
+"data fields with a fixed width.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Izvozi vsa "
+"podatkovna polja v fiksni širini.</ahelp>"
+#. NPaXj
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
-msgstr "Širina podatkovnega polja v izvoženi datoteki z besedilom je nastavljena na trenutno širino ustreznega stolpca."
+msgid ""
+"The width of a data field in the exported text file is set to the current "
+"width of the corresponding column."
+msgstr ""
+"Širina podatkovnega polja v izvoženi datoteki z besedilom je nastavljena na "
+"trenutno širino ustreznega stolpca."
+#. SEcPz
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4755,35 +7297,47 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
-msgstr "Vrednosti se izvozijo v obliki, v kakršni so trenutno izpisane v celici."
+msgstr ""
+"Vrednosti se izvozijo v obliki, v kakršni so trenutno izpisane v celici."
+#. SK6nJ
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
-msgstr "Če vrednost ni daljša od fiksne širine stolpca, bo izvožena kot niz ###."
+msgid ""
+"If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a "
+"### string."
+msgstr ""
+"Če vrednost ni daljša od fiksne širine stolpca, bo izvožena kot niz ###."
+#. FFg2B
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3150178\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
-msgstr "Če je niz besedila daljši od fiksne širine stolpca, bo proti koncu odrezan."
+msgid ""
+"If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated "
+"at the end."
+msgstr ""
+"Če je niz besedila daljši od fiksne širine stolpca, bo proti koncu odrezan."
+#. tit7a
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
+msgid ""
+"The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
msgstr "Poravnavo levo, na sredino in desno simulirajo vstavljeni presledki."
+#. dyufD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4792,7 +7346,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Uvoz besedila"
+#. NRuLP
#: 00000208.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3150960\n"
@@ -4801,15 +7357,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Uvoz besedila"
+#. yjoKt
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Nastavi možnosti za uvoz razmejenih podatkov.</ahelp>\""
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the "
+"import options for delimited data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Nastavi "
+"možnosti za uvoz razmejenih podatkov.</ahelp>\""
+#. zuGT7
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4819,6 +7381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
+#. PVLe9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4828,15 +7391,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character Set"
msgstr "Nabor znakov"
+#. mDgFB
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Določi nabor znakov, ki bo uporabljen za uvožene datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the "
+"character set to be used in the imported file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Določi nabor znakov, "
+"ki bo uporabljen za uvožene datoteke.</ahelp>"
+#. 3UHtt
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4845,30 +7414,54 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. Y5cc8
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314949588\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, kako bodo uvoženi številski nizi.</ahelp>"
+#. TBAyq
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314949587\n"
"help.text"
-msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
-msgstr "Če je jezik nastavljen na privzetega (za uvoz z vejico ločenih vrednosti) ali samodejnega (za uvoz HTML), bo Calc uporabil splošno nastavljeni jezik. Če je jezik nastavljen na natanko določen jezik, bo pri uvažanju števil upoštevan ta jezik."
+msgid ""
+"If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML "
+"import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a "
+"specific language, that language will be used when importing numbers."
+msgstr ""
+"Če je jezik nastavljen na privzetega (za uvoz z vejico ločenih vrednosti) "
+"ali samodejnega (za uvoz HTML), bo Calc uporabil splošno nastavljeni jezik. "
+"Če je jezik nastavljen na natanko določen jezik, bo pri uvažanju števil "
+"upoštevan ta jezik."
+#. 4AA96
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314949586\n"
"help.text"
-msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
-msgstr "Pri uvažanju dokumenta HTML je izbor jezika lahko v navzkrižju s splošno nastavitvijo za HTML <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Za številke uporabi področno nastavitev 'angleški (ZDA)'</link>. Splošna nastavitev za HTML je v veljavi le, če je izbran samodejni jezik. Če v pogovornem oknu Možnosti uvoza HTML izberete natanko določen jezik, bo splošna nastavitev za HTML prezrta."
-
+msgid ""
+"When importing an HTML document, the Language selection can conflict with "
+"the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name="
+"\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML "
+"option is effective only when the Automatic language option is selected. If "
+"you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global "
+"HTML option is ignored."
+msgstr ""
+"Pri uvažanju dokumenta HTML je izbor jezika lahko v navzkrižju s splošno "
+"nastavitvijo za HTML <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name="
+"\"Use\">Za številke uporabi področno nastavitev 'angleški (ZDA)'</link>. "
+"Splošna nastavitev za HTML je v veljavi le, če je izbran samodejni jezik. Če "
+"v pogovornem oknu Možnosti uvoza HTML izberete natanko določen jezik, bo "
+"splošna nastavitev za HTML prezrta."
+
+#. G6zMw
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4878,15 +7471,23 @@ msgctxt ""
msgid "From Row"
msgstr "Od vrstice"
+#. gfo3D
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Določa vrstico, s katero želite začeti uvoz.</ahelp> Vrstice so vidne v oknu predogleda na dnu pogovornega okna."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row "
+"where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the "
+"preview window at the bottom of the dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Določa vrstico, s "
+"katero želite začeti uvoz.</ahelp> Vrstice so vidne v oknu predogleda na dnu "
+"pogovornega okna."
+#. tQh2W
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4896,15 +7497,20 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Options"
msgstr "Možnosti ločila"
+#. ks3kD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149640\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
-msgstr "Določa, ali podatki za razmejitev uporabljajo ločila ali fiksne širine stolpcev."
+msgid ""
+"Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
+msgstr ""
+"Določa, ali podatki za razmejitev uporabljajo ločila ali fiksne širine "
+"stolpcev."
+#. uGyCK
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4914,15 +7520,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed width"
msgstr "Fiksna širina"
+#. QCm4r
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Podatke razmeji v stolpce glede na fiksno širino (enako število znakov).</ahelp> Kliknite ravnilo v oknu predogleda, da nastavite širino."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-"
+"width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the "
+"ruler in the preview window to set the width."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Podatke razmeji v "
+"stolpce glede na fiksno širino (enako število znakov).</ahelp> Kliknite "
+"ravnilo v oknu predogleda, da nastavite širino."
+#. 4PmfE
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4932,15 +7546,21 @@ msgctxt ""
msgid "Separated by"
msgstr "Ločeno z"
+#. XREYo
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Izberite ločilo, ki je uporabljeno za razmejitev podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the "
+"separator used in your data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Izberite ločilo, "
+"ki je uporabljeno za razmejitev podatkov.</ahelp>"
+#. bqHAX
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4950,15 +7570,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. nNGyV
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">S tabulatorji ločene podatke porazdeli v stolpce.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited "
+"by tabs into columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">S tabulatorji ločene "
+"podatke porazdeli v stolpce.</ahelp>"
+#. 9DdAL
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4968,15 +7594,21 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolon"
msgstr "Podpičje"
+#. qGBKq
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3157863\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Po stolpcih loči podatke, razmejene s podpičji.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data "
+"delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Po stolpcih loči "
+"podatke, razmejene s podpičji.</ahelp>"
+#. BiUZG
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4986,15 +7618,21 @@ msgctxt ""
msgid "Comma"
msgstr "Vejica"
+#. mmuAF
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Po stolpcih loči podatke, razmejene z vejicami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited "
+"by commas into columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Po stolpcih loči "
+"podatke, razmejene z vejicami.</ahelp>"
+#. rfNhp
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5004,15 +7642,21 @@ msgctxt ""
msgid "Space"
msgstr "Presledek"
+#. CAUHo
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Po stolpcih loči podatke, razmejene s presledki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited "
+"by spaces into columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Po stolpcih loči "
+"podatke, razmejene s presledki.</ahelp>"
+#. m8TFb
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5022,15 +7666,23 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
+#. LG3X4
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Po stolpcih loči podatke, razmejene z ločilom, ki ga navedete. Opomba: Ločilo po meri mora biti tudi vsebovano v teh podatkih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Separates data into "
+"columns using the custom separator that you specify. Note: The custom "
+"separator must also be contained in your data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Po stolpcih loči "
+"podatke, razmejene z ločilom, ki ga navedete. Opomba: Ločilo po meri mora "
+"biti tudi vsebovano v teh podatkih.</ahelp>"
+#. ABGjm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5040,16 +7692,23 @@ msgctxt ""
msgid "Merge delimiters"
msgstr "Spoji ločila"
+#. 3sQ4N
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153827\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Združi zaporedna ločila in odstrani prazna podatkovna polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines "
+"consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Združi "
+"zaporedna ločila in odstrani prazna podatkovna polja.</ahelp>"
+#. smGVL
#: 00000208.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
@@ -5058,15 +7717,23 @@ msgctxt ""
msgid "Text delimiter"
msgstr "Ločilo besedila"
+#. KJzUt
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Izberite znak, ki razmejuje besedilne podatke. V polje z besedilom lahko tudi vnesete znak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a "
+"character to delimit text data. You can can also enter a character in the "
+"text box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Izberite znak, "
+"ki razmejuje besedilne podatke. V polje z besedilom lahko tudi vnesete znak."
+"</ahelp>"
+#. UxBV7
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5075,6 +7742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Razne možnosti"
+#. oLTVm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5083,6 +7751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets some other import options."
msgstr "Nastavi nekatere druge možnosti uvoza."
+#. ybyQu
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5091,14 +7760,22 @@ msgctxt ""
msgid "Quoted fields as text"
msgstr "Navedeno polje kot besedilo"
+#. g4Tav
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314995711\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko je ta možnost omogočena, se polja ali celice, katerih vrednosti so v celoti v navedkih (prvi in zadnji znak vrednosti sta enaka ločilu besedila), uvozijo kot besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values "
+"are quoted in their entirety (the first and last characters of the value "
+"equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ko je ta možnost omogočena, se polja ali celice, katerih "
+"vrednosti so v celoti v navedkih (prvi in zadnji znak vrednosti sta enaka "
+"ločilu besedila), uvozijo kot besedilo.</ahelp>"
+#. EGDzB
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5107,30 +7784,56 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Zaznaj posebna števila"
+#. yGTXc
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314995722\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko je ta možnost omogočena, Calc samodejno zazna vse številske zapise, vključno s posebnimi oblikami zapisa, kot so datum, čas in znanstvena notacija.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect "
+"all number formats, including special number formats such as dates, time, "
+"and scientific notation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ko je ta možnost omogočena, Calc samodejno zazna vse "
+"številske zapise, vključno s posebnimi oblikami zapisa, kot so datum, čas in "
+"znanstvena notacija.</ahelp>"
+#. W5qTa
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314995723\n"
"help.text"
-msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
-msgstr "Izbrani jezik vpliva na to, kako so takšna posebna števila razpoznana, saj v različnih jezikih in regijah poznamo različne konvencije za tovrstna posebna števila."
+msgid ""
+"The selected language influences how such special numbers are detected, "
+"since different languages and regions many have different conventions for "
+"such special numbers."
+msgstr ""
+"Izbrani jezik vpliva na to, kako so takšna posebna števila razpoznana, saj v "
+"različnih jezikih in regijah poznamo različne konvencije za tovrstna posebna "
+"števila."
+#. nB7AP
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314995724\n"
"help.text"
-msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
-msgstr "Če je ta možnost izključena, bo Calc zaznal in pretvoril le decimalna števila. Preostala števila, vključno tista v znanstveni notaciji, bodo uvožena kot besedilo. Decimalni številski niz lahko vsebuje števke 0-9, ločilo tisočic in ločilo decimalk. Ločili tisočic in decimalk se razlikujeta glede na izbrani jezik in regijo."
+msgid ""
+"When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal "
+"numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will "
+"be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands "
+"separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal "
+"separators may vary with the selected language and region."
+msgstr ""
+"Če je ta možnost izključena, bo Calc zaznal in pretvoril le decimalna "
+"števila. Preostala števila, vključno tista v znanstveni notaciji, bodo "
+"uvožena kot besedilo. Decimalni številski niz lahko vsebuje števke 0-9, "
+"ločilo tisočic in ločilo decimalk. Ločili tisočic in decimalk se razlikujeta "
+"glede na izbrani jezik in regijo."
+#. tCbDu
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5140,6 +7843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. BWGpV
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5149,6 +7853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
msgstr "Prikazuje, kako bodo videti podatki, ko bodo ločeni po stolpcih."
+#. SeAoC
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5158,15 +7863,23 @@ msgctxt ""
msgid "Column type"
msgstr "Vrsta stolpca"
+#. 8E8t3
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314995725\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">V oknu predogleda izberite stolpec in izberite vrsto podatkov, ki naj bo upoštevana ob uvozu podatkov.</ahelp> Izberete lahko eno od naslednjih možnosti:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in "
+"the preview window and select the data type to be applied the imported data."
+"</ahelp> You can select one of the following options:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">V oknu predogleda "
+"izberite stolpec in izberite vrsto podatkov, ki naj bo upoštevana ob uvozu "
+"podatkov.</ahelp> Izberete lahko eno od naslednjih možnosti:"
+#. hauFh
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5176,6 +7889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. 5NRf3
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5185,7 +7899,9 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. hifz3
#: 00000208.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149763\n"
@@ -5194,6 +7910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. D3BFb
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5203,6 +7920,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] determines the type."
msgstr "$[officename] določi vrsto."
+#. rMjGZ
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5212,6 +7930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. ocA7n
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5221,6 +7940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported data are treated as text."
msgstr "Uvoženi podatki so obravnavani kot besedilo."
+#. MD7GZ
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5230,15 +7950,19 @@ msgctxt ""
msgid "Date (DMY)"
msgstr "Datum (DML)"
+#. xtaiT
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3156434\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
-msgstr "Pri uvozu podatkov v stolpcu uporabi obliko zapisa datuma (dan, mesec, leto)."
+msgid ""
+"Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
+msgstr ""
+"Pri uvozu podatkov v stolpcu uporabi obliko zapisa datuma (dan, mesec, leto)."
+#. MGELF
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5248,15 +7972,19 @@ msgctxt ""
msgid "Date (MDY)"
msgstr "Datum (MDL)"
+#. DiZ7m
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149688\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
-msgstr "Pri uvozu podatkov v stolpcu uporabi obliko zapisa datuma (mesec, dan, leto)."
+msgid ""
+"Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
+msgstr ""
+"Pri uvozu podatkov v stolpcu uporabi obliko zapisa datuma (mesec, dan, leto)."
+#. SBnvx
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5266,15 +7994,19 @@ msgctxt ""
msgid "Date (YMD)"
msgstr "Datum (LMD)"
+#. LADnb
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153207\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
-msgstr "Pri uvozu podatkov v stolpcu uporabi obliko zapisa datuma (leto, mesec, dan)."
+msgid ""
+"Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
+msgstr ""
+"Pri uvozu podatkov v stolpcu uporabi obliko zapisa datuma (leto, mesec, dan)."
+#. SCukY
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5284,15 +8016,24 @@ msgctxt ""
msgid "US English"
msgstr "Angleški (ZDA)"
+#. pGyEK
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
-msgstr "Številke, oblikovane kot \"angleške (ZDA)\" (ameriška angleščina), so preiskane in vključene ne glede na jezik sistema. Oblika številk ni upoštevana. Če ni vnosov v angleški (ZDA) obliki, je uporabljena oblika <emph>Standardno</emph>."
+msgid ""
+"Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of "
+"the system language. A number format is not applied. If there are no US "
+"English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
+msgstr ""
+"Številke, oblikovane kot \"angleške (ZDA)\" (ameriška angleščina), so "
+"preiskane in vključene ne glede na jezik sistema. Oblika številk ni "
+"upoštevana. Če ni vnosov v angleški (ZDA) obliki, je uporabljena oblika "
+"<emph>Standardno</emph>."
+#. UN88T
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5302,6 +8043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. QUGpK
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5311,15 +8053,21 @@ msgctxt ""
msgid "The data in the column are not imported."
msgstr "Podatki v stolpcu niso uvoženi."
+#. qyyym
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149767\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
-msgstr "Če ste izbrali enega od zapisov datuma (DML), (MDL) ali (LMD) in če vnesete številke brez datumskih ločil, bodo številke interpretirane, kot sledi:"
+msgid ""
+"If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter "
+"numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
+msgstr ""
+"Če ste izbrali enega od zapisov datuma (DML), (MDL) ali (LMD) in če vnesete "
+"številke brez datumskih ločil, bodo številke interpretirane, kot sledi:"
+#. zFy8f
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5329,6 +8077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters"
msgstr "Število znakov"
+#. qmQBi
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5338,6 +8087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Oblika zapisa datuma"
+#. Coe3j
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5345,17 +8095,21 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. c4nAY
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153056\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
-msgstr "Po dva znaka bosta predstavljala dan, mesec in leto v izbranem vrstnem redu."
+msgid ""
+"Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
+msgstr ""
+"Po dva znaka bosta predstavljala dan, mesec in leto v izbranem vrstnem redu."
+#. oECd5
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5363,17 +8117,23 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. xsG6W
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order."
-msgstr "Po dva znaka bosta predstavljala dan in mesec, štirje pa leto, in sicer v izbranem vrstnem redu."
+msgid ""
+"Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the "
+"selected order."
+msgstr ""
+"Po dva znaka bosta predstavljala dan in mesec, štirje pa leto, in sicer v "
+"izbranem vrstnem redu."
+#. JrgG4
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5383,25 +8143,37 @@ msgctxt ""
msgid "5 or 7"
msgstr "5 ali 7"
+#. L5QTu
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3151168\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day."
-msgstr "Tako kot s šestimi ali osmimi znaki, le da ima prvi del zaporedja en znak manj. S tem lahko opustimo vodilno ničlo za mesec in dan."
+msgid ""
+"As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one "
+"character less. This will suppress a leading zero for month and day."
+msgstr ""
+"Tako kot s šestimi ali osmimi znaki, le da ima prvi del zaporedja en znak "
+"manj. S tem lahko opustimo vodilno ničlo za mesec in dan."
+#. tHXE5
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153143\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
-msgstr "Če želite vključiti vodilno ničlo pri podatkih, ki jih uvažate, recimo v telefonskih številkah, uporabite vrsto stolpca \"Besedilo\"."
+msgid ""
+"If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone "
+"numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
+msgstr ""
+"Če želite vključiti vodilno ničlo pri podatkih, ki jih uvažate, recimo v "
+"telefonskih številkah, uporabite vrsto stolpca \"Besedilo\"."
+#. fUWA6
#: 00000208.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
@@ -5410,42 +8182,69 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. 3CNe6
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3147377\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format."
-msgstr "Prikazuje, kako bo videti besedilo po ločitvi v stolpce. Za uporabo oblikovanja stolpca ob uvozu kliknite stolpec in izberite <emph>Vrsto stolpca</emph>. Ko izberete <emph>Vrsto stolpca</emph>, se glava stolpca prikaže v upoštevani obliki."
+msgid ""
+"Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To "
+"apply a format to a column when it is imported, click a column and select a "
+"<emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the "
+"column heading displays the applied format."
+msgstr ""
+"Prikazuje, kako bo videti besedilo po ločitvi v stolpce. Za uporabo "
+"oblikovanja stolpca ob uvozu kliknite stolpec in izberite <emph>Vrsto "
+"stolpca</emph>. Ko izberete <emph>Vrsto stolpca</emph>, se glava stolpca "
+"prikaže v upoštevani obliki."
+#. yUGQD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150105\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
-msgstr "Če želite uporabiti fiksno širino za ločevanje uvoženih podatkov v stolpce, kliknite ravnilo za nastavitev meja širine stolpca."
+msgid ""
+"If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, "
+"click in the ruler to set the width boundaries."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti fiksno širino za ločevanje uvoženih podatkov v stolpce, "
+"kliknite ravnilo za nastavitev meja širine stolpca."
+#. 2EBKQ
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3155746\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Krmarjenje brez miške\">Krmarjenje brez miške</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the "
+"Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Krmarjenje brez miške"
+"\">Krmarjenje brez miške</link>"
+#. RFABo
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr "Za več podatkov o tem si oglejte <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih\">Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih</link>."
+msgid ""
+"For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name="
+"\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and "
+"Export Filters</link>."
+msgstr ""
+"Za več podatkov o tem si oglejte <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" "
+"name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih\">Informacije o uvoznih in "
+"izvoznih filtrih</link>."
+#. tofmy
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -5454,7 +8253,9 @@ msgctxt ""
msgid "Warning Print Options"
msgstr "Opozorilo pred tiskanjem"
+#. Ewbux
#: 00000210.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
@@ -5463,15 +8264,25 @@ msgctxt ""
msgid "Warning Print Options"
msgstr "Opozorilo pred tiskanjem"
+#. STEBR
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
"par_id3152352\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Če se nastavitve strani ne ujemajo z določenim obsegom tiskanja, se odpre pogovorno okno<emph> Opozorilo pred tiskanjem</emph>.</ahelp> To se zgodi, če npr. narišete pravokotnik, ki je večji od trenutno izbrane velikosti strani."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print "
+"Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined "
+"print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle "
+"that is larger than the current page format."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Če se nastavitve strani ne "
+"ujemajo z določenim obsegom tiskanja, se odpre pogovorno okno<emph> "
+"Opozorilo pred tiskanjem</emph>.</ahelp> To se zgodi, če npr. narišete "
+"pravokotnik, ki je večji od trenutno izbrane velikosti strani."
+#. B8wjQ
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -5481,6 +8292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print options"
msgstr "Možnosti tiskanja"
+#. 2RHoF
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -5490,15 +8302,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fit page to print range"
msgstr "Prilagodi velikost obsegu tiskanja"
+#. 77SHg
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
-msgstr "Če izberete možnost <emph>Prilagodi velikost obsegu tiskanja</emph>, se pri nadaljnjem tiskanju tega dokumenta pogovorno okno <emph>Opozorilo pred tiskanjem</emph> ne pojavi več."
+msgid ""
+"If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the "
+"<emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent "
+"print runs of this document."
+msgstr ""
+"Če izberete možnost <emph>Prilagodi velikost obsegu tiskanja</emph>, se pri "
+"nadaljnjem tiskanju tega dokumenta pogovorno okno <emph>Opozorilo pred "
+"tiskanjem</emph> ne pojavi več."
+#. HcrM4
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -5508,15 +8328,23 @@ msgctxt ""
msgid "Print on multiple pages"
msgstr "Natisni na več strani"
+#. P9ZLG
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Določa, ali naj bo tiskanje porazdeljeno na več strani.</ahelp> Obseg tiskanja bo natisnjen na več straneh."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies "
+"whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print "
+"range will be printed on multiple pages."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Določa, ali naj "
+"bo tiskanje porazdeljeno na več strani.</ahelp> Obseg tiskanja bo natisnjen "
+"na več straneh."
+#. GSJcK
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -5526,15 +8354,23 @@ msgctxt ""
msgid "Trim"
msgstr "Obreži"
+#. 6crDN
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Določa, da bo vse, kar presega največji obseg tiskanja, odrezano in izločeno iz tiskanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that "
+"anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not "
+"included in the printing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Določa, da bo vse, "
+"kar presega največji obseg tiskanja, odrezano in izločeno iz tiskanja.</"
+"ahelp>"
+#. nkesm
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5543,7 +8379,9 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Možnosti filtra za ASCII"
+#. CDwrM
#: 00000215.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
@@ -5552,15 +8390,25 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Možnosti filtra za ASCII"
+#. KD3DQ
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
-msgstr "Določite lahko, katere možnosti (npr. osnovna pisava, jezik, nabor znakov ali prelom) bodo uvožene ali izvožene v dokumentu z besedilom. Pogovorno okno se odpre, ko naložite datoteko ASCII s filtrom \"Kodirano besedilo\", ko shranite dokument prvič ali ko ga \"shranite kot\" pod drugim imenom."
+msgid ""
+"You can specify which options, such as basic font, language, character set, "
+"or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears "
+"when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you "
+"save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
+msgstr ""
+"Določite lahko, katere možnosti (npr. osnovna pisava, jezik, nabor znakov "
+"ali prelom) bodo uvožene ali izvožene v dokumentu z besedilom. Pogovorno "
+"okno se odpre, ko naložite datoteko ASCII s filtrom \"Kodirano besedilo\", "
+"ko shranite dokument prvič ali ko ga \"shranite kot\" pod drugim imenom."
+#. W6obw
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5570,16 +8418,23 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. Uajr5
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3155577\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
-msgstr "Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje datoteke. Ob izvozu lahko določite le nabor znakov in prelom odstavka."
+msgid ""
+"Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, "
+"only the character set and paragraph break can be defined."
+msgstr ""
+"Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje datoteke. Ob izvozu lahko "
+"določite le nabor znakov in prelom odstavka."
+#. NRitD
#: 00000215.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
@@ -5588,15 +8443,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Nabor znakov"
+#. MFHvs
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3143206\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Določi nabor znakov, ki bo uporabljen za uvožene datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the "
+"character set of the file for export or import.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Določi nabor "
+"znakov, ki bo uporabljen za uvožene datoteke.</ahelp>"
+#. yaVPy
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5606,16 +8467,25 @@ msgctxt ""
msgid "Default fonts"
msgstr "Privzete pisave"
+#. DbdLe
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Z nastavitvijo privzete pisave določite, naj bo besedilo prikazano v izbrani pisavi. Privzeto pisavo lahko izberete le pri uvozu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a "
+"default font, you specify that the text should be displayed in a specific "
+"font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Z nastavitvijo "
+"privzete pisave določite, naj bo besedilo prikazano v izbrani pisavi. "
+"Privzeto pisavo lahko izberete le pri uvozu.</ahelp>"
+#. vFdMw
#: 00000215.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
@@ -5624,15 +8494,23 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. 2EEV5
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Določa jezik besedila, če ta še ni bil določen. Ta nastavitev je na voljo le pri uvozu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the "
+"language of the text, if this has not already been defined. This setting is "
+"only available when importing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Določa jezik "
+"besedila, če ta še ni bil določen. Ta nastavitev je na voljo le pri uvozu.</"
+"ahelp>"
+#. m5ZFJ
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5642,6 +8520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph break"
msgstr "Prelom odstavka"
+#. CNKJG
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5651,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
msgstr "Določa vrsto preloma odstavka za vrstico besedila."
+#. EqrDR
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5660,15 +8540,23 @@ msgctxt ""
msgid "CR & LF"
msgstr "CR in LF"
+#. BEpkv
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3145829\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Vstavi kodo za prehod na začetek vrstice (\"Carriage Return\") in kodo za pomik v novo vrstico (\"Linefeed\") na mesto preloma odstavka. Ta možnost je privzeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a "
+"\"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Vstavi kodo za "
+"prehod na začetek vrstice (\"Carriage Return\") in kodo za pomik v novo "
+"vrstico (\"Linefeed\") na mesto preloma odstavka. Ta možnost je privzeta.</"
+"ahelp>"
+#. p6Y8X
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5678,15 +8566,21 @@ msgctxt ""
msgid "CR"
msgstr "CR"
+#. 9HY24
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3156042\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Vstavi kodo za prehod na začetek vrstice (\"Carriage Return\") na mesto preloma odstavka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage "
+"Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Vstavi kodo za prehod "
+"na začetek vrstice (\"Carriage Return\") na mesto preloma odstavka.</ahelp>"
+#. ze6CZ
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5696,15 +8590,21 @@ msgctxt ""
msgid "LF"
msgstr "LF"
+#. Mpgcu
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Vstavi kodo za pomik v novo vrstico (\"Linefeed\") za prelom odstavka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed"
+"\" as the paragraph break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Vstavi kodo za pomik "
+"v novo vrstico (\"Linefeed\") za prelom odstavka.</ahelp>"
+#. X5cDM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5713,7 +8613,9 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Meni Datoteka"
+#. u8DAy
#: 00000401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"hd_id3149976\n"
@@ -5722,14 +8624,20 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Meni Datoteka"
+#. nmBgt
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id389416\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webhtml\">Izberite <emph>Datoteka - Predogled v brskalniku</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"webhtml\">Izberite <emph>Datoteka - Predogled v brskalniku</"
+"emph></variable>"
+#. aEMrM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5739,23 +8647,34 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov</emph>"
+#. L9gCa
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"186\n"
"help.text"
-msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
-msgstr "Ikona <emph>Nov</emph> v vrstici <emph>Standardno</emph> (ikona prikazuje vrsto novega dokumenta)"
+msgid ""
+"<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the "
+"type of the new document)"
+msgstr ""
+"Ikona <emph>Nov</emph> v vrstici <emph>Standardno</emph> (ikona prikazuje "
+"vrsto novega dokumenta)"
+#. 5mFsN
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150127\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height="
+"\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height="
+"\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Ikona</alt></image>"
+#. qzW7o
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5765,15 +8684,21 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. Puccj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "Tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+N"
+msgid ""
+"Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr ""
+"Tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+N"
+#. Kn6GK
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5783,33 +8708,49 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
msgstr "Meni <emph>Datoteka - Nov</emph><emph>- Predloge</emph>."
+#. Ntu5F
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"187\n"
"help.text"
-msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "Tipki dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+N"
+msgid ""
+"Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr ""
+"Tipki dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+N"
+#. hAJVh
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149798\n"
"160\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etiketten\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Nalepke</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etiketten\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Nalepke</emph></"
+"variable>"
+#. 7nHHu
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"161\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Nalepke - </emph>zavihek <emph>Nalepke</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</"
+"emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etikettenein\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Nalepke - </"
+"emph>zavihek <emph>Nalepke</emph></variable>"
+#. ABJY2
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5817,8 +8758,10 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
-msgstr "Izberite zavihek <emph>Datoteka - Nov - Nalepke - zavihek Oblika</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite zavihek <emph>Datoteka - Nov - Nalepke - zavihek Oblika</emph>"
+#. wg2YF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5826,8 +8769,11 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke</emph>, nato zavihek <emph>Oblika</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke</emph>, nato zavihek <emph>Oblika</"
+"emph>"
+#. DCrAi
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5837,6 +8783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Nalepke - zavihek Možnosti</emph>"
+#. 9PpwE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5846,51 +8793,77 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke - zavihek Možnosti</emph>"
+#. thpgF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"166\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikart\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"visikart\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke</emph></"
+"variable>"
+#. eY5AF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"167\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikartform\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke -</emph> zavihek <emph>Srednje</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - "
+"Medium</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"visikartform\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke -</"
+"emph> zavihek <emph>Srednje</emph> </variable>"
+#. xy47G
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152824\n"
"168\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke -</emph> zavihek <emph>Vizitke</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - "
+"Business cards</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"viskartinhalt\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke -</"
+"emph> zavihek <emph>Vizitke</emph></variable>"
+#. zHcE5
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"169\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke -</emph> zavihek <emph>Zasebno</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - "
+"Private</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"viskartpriv\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke -</"
+"emph> zavihek <emph>Zasebno</emph> </variable>"
+#. aqwDU
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"170\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke -</emph> zavihek <emph>Poslovno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - "
+"Business</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"viskartgesch\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Vizitke -</"
+"emph> zavihek <emph>Poslovno</emph></variable>"
+#. GvWbE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5900,15 +8873,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>"
+#. 5jQEe
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152944\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+O"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+O"
+#. BG2DS
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5918,15 +8897,22 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite"
+#. smxAY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height="
+"\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height="
+"\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikona</alt></image>"
+#. dnUDp
#: 00000401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156003\n"
@@ -5935,381 +8921,601 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
+#. dGZww
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Meni <emph>Datoteka - Odpri</emph>, izbrana vrsta datoteke <emph>Kodirano besedilo</emph>"
+msgid ""
+"Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
+msgstr ""
+"Meni <emph>Datoteka - Odpri</emph>, izbrana vrsta datoteke <emph>Kodirano "
+"besedilo</emph>"
+#. MMors
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154174\n"
"175\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Meni <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>, izbrana vrsta datoteke <emph>Kodirano besedilo</emph>"
+msgid ""
+"Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> "
+"selected"
+msgstr ""
+"Meni <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>, izbrana vrsta datoteke "
+"<emph>Kodirano besedilo</emph>"
+#. enDTn
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autobrief\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autobrief\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki</emph></"
+"variable>"
+#. zqmLL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149245\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotbrief\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo</"
+"emph></variable>"
+#. arG3C
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo - Oblikovanje strani</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page "
+"design</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotbrief1\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo "
+"- Oblikovanje strani</emph></variable>"
+#. q3LH6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo - Postavitev glave pisma</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - "
+"Letterhead layout</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotbrief2\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo "
+"- Postavitev glave pisma</emph></variable>"
+#. iWxkj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo - Natisnjeni elementi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - "
+"Printed items</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotbrief3\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo "
+"- Natisnjeni elementi</emph></variable>"
+#. kDqbG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo - Prejemnik in pošiljatelj</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - "
+"Recipient and sender</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotbrief4\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo "
+"- Prejemnik in pošiljatelj</emph></variable>"
+#. NeXTA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo - Noga</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - "
+"Footer</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotbrief5\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo "
+"- Noga</emph></variable>"
+#. FefCD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo - </emph><emph>Ime in lokacija</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </"
+"emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotbrief6\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pismo "
+"- </emph><emph>Ime in lokacija</emph></variable>"
+#. Gzakf
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotfax\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks</"
+"emph></variable>"
+#. dHmFc
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - Oblikovanje strani</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page "
+"Design</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotfax1\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - "
+"Oblikovanje strani</emph></variable>"
+#. 6iDRA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"209\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - Vsebovani elementi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to "
+"include</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotfax2\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - "
+"Vsebovani elementi</emph></variable>"
+#. ig9zL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154330\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - Pošiljatelj in prejemnik</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender "
+"and Recipient</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotfax3\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - "
+"Pošiljatelj in prejemnik</emph></variable>"
+#. XxRXi
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150651\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - Noga</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotfax4\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - "
+"Noga</emph></variable>"
+#. fYoVd
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - Ime in lokacija</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and "
+"location</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotfax5\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Faks - "
+"Ime in lokacija</emph></variable>"
+#. iSgFq
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotagenda\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - "
+"Dnevni red</emph></variable>"
+#. QYVcq
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Oblikovanje strani</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - "
+"Page Design</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotagenda1\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - "
+"Dnevni red - Oblikovanje strani</emph></variable>"
+#. 5NCMp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146906\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Splošni podatki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - "
+"General Attributes</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotagenda2\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - "
+"Dnevni red - Splošni podatki</emph></variable>"
+#. 8Cq2M
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Vključeni naslovi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - "
+"Headings</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotagenda3\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - "
+"Dnevni red - Vključeni naslovi</emph></variable>"
+#. BXknV
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Imena</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - "
+"Names</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotagenda4\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - "
+"Dnevni red - Imena</emph></variable>"
+#. MGBZp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"205\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Točke dnevnega reda</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - "
+"Topics</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotagenda5\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - "
+"Dnevni red - Točke dnevnega reda</emph></variable>"
+#. 3jr9A
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149066\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Ime in lokacija</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - "
+"Title and Location</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotagenda6\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - "
+"Dnevni red - Ime in lokacija</emph></variable>"
+#. ESag4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149288\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapt\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dtapt\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev</"
+"emph></variable>"
+#. MbnCa
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapse\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 1</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dtapse\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - "
+"Stran 1</emph></variable>"
+#. YZusZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154919\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 2</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dtapsz\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - "
+"Stran 2</emph></variable>"
+#. FDeME
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 3</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dtapsd\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - "
+"Stran 3</emph></variable>"
+#. 4thqE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 4</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dtapsv\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - "
+"Stran 4</emph></variable>"
+#. g5DoG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145592\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 5</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dtapsf\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - "
+"Stran 5</emph></variable>"
+#. xAFBN
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN10C46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Kliknite <emph>Ustvari obrazec s pomočjo čarovnika</emph> v oknu datoteke zbirke podatkov.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</"
+"emph> in a database file window.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotformular\">Kliknite <emph>Ustvari obrazec s pomočjo "
+"čarovnika</emph> v oknu datoteke zbirke podatkov.</variable>"
+#. SnVDA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN10C5F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Kliknite <emph>Ustvari poročilo s pomočjo čarovnika</emph> v oknu datoteke zbirke podatkov.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</"
+"emph> in a database file window.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotreport\">Kliknite <emph>Ustvari poročilo s pomočjo "
+"čarovnika</emph> v oknu datoteke zbirke podatkov.</variable>"
+#. Ra25z
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN10C24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webwizard\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Spletna stran</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"webwizard\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Spletna "
+"stran</emph></variable>"
+#. sgBBD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154064\n"
"143\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> "
+"icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gruppen\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite "
+"ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira."
+"</variable>"
+#. BTRaA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152807\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 1</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> "
+"icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gruppen1\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite "
+"ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira "
+"- stran čarovnika 1</variable>"
+#. a86c9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150571\n"
"148\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 2</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> "
+"icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gruppen2\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite "
+"ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira "
+"- stran čarovnika 2</variable>"
+#. qvfoR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 3</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> "
+"icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gruppen3\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite "
+"ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira "
+"- stran čarovnika 3</variable>"
+#. owXdM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156109\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen4\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 4, obstajati mora povezava z zbirko podatkov.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> "
+"icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, "
+"there must be a database connection.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gruppen4\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite "
+"ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira "
+"- stran čarovnika 4, obstajati mora povezava z zbirko podatkov.</variable>"
+#. JmWVq
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159347\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen5\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira - zadnja stran čarovnika</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> "
+"icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of "
+"Wizards</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gruppen5\">V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite "
+"ikono <emph>Skupinsko polje</emph> in uporabite miško za ustvarjanje okvira "
+"- zadnja stran čarovnika</variable>"
+#. zRbdW
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document "
+"Converter</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotmsimport\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - "
+"Pretvornik dokumentov</emph></variable>"
+#. mDBUh
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document "
+"Converter</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotmsimport1\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - "
+"Pretvornik dokumentov</emph></variable>"
+#. BBeRN
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154274\n"
"149\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document "
+"Converter</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilotmsimport2\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - "
+"Pretvornik dokumentov</emph></variable>"
+#. rNJtR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146912\n"
"171\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"euro\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Evro-pretvornik</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"euro\">Izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Evro-pretvornik</"
+"emph></variable>"
+#. BW9Ds
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6319,42 +9525,63 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
msgstr "Meni <emph>Datoteka - Čarovniki - Vir podatkov adresarja</emph>"
+#. DnP2Q
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145206\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph> - <emph>Dodatne nastavitve</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - "
+"<emph>Additional settings</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"addressimport2\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</"
+"emph> - <emph>Dodatne nastavitve</emph></variable>"
+#. NewAF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154756\n"
"192\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph> - <emph>Izberi tabelo</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - "
+"<emph>Select table</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"addressimport3\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</"
+"emph> - <emph>Izberi tabelo</emph></variable>"
+#. F5BRx
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153924\n"
"193\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph> - <emph>Ime vira podatkov</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</"
+"emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"addressimport4\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</"
+"emph> - <emph>Ime vira podatkov</emph></variable>"
+#. MnssE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148995\n"
"194\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph> - <emph>Dodelitev polj</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - "
+"<emph>Field assignment</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"addressimport5\"><emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</"
+"emph> - <emph>Dodelitev polj</emph></variable>"
+#. x5zVt
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6362,8 +9589,10 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schliessen\">Izberite <emph>Datoteka - Zapri</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"schliessen\">Izberite <emph>Datoteka - Zapri</emph></variable>"
+#. B9mpi
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6373,15 +9602,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani</emph>"
+#. y9A6Y
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147533\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+S"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+S"
+#. Ws9Fi
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6391,14 +9626,20 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
msgstr "V vrstici Standardno ali Podatki tabele kliknite"
+#. cmRna
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156712\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height="
+"\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height="
+"\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikona</alt></image>"
+#. 8iNhs
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6408,15 +9649,22 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. AYFJZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN10F11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" "
+"height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" "
+"height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikona</alt></image>"
+#. AugfN
#: 00000401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN10F2E\n"
@@ -6424,77 +9672,133 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
+#. m9vA8
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150300\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Meni modula $[officename] Draw ali $[officename] Impress <emph>Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML\", to pogovorno okno se odpre samodejno</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress "
+"menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this "
+"dialog opens automatically</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"htmlspeichern\">Meni modula $[officename] Draw ali "
+"$[officename] Impress <emph>Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto "
+"datoteke \"Dokument HTML\", to pogovorno okno se odpre samodejno</variable>"
+#. WCMaG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153387\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 1 čarovnika</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress "
+"menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the "
+"wizard</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"htmlspeichern1\">Meni $[officename] Draw/$[officename] "
+"Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran "
+"1 čarovnika</variable>"
+#. GhA9Z
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154021\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 2 čarovnika</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress "
+"menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the "
+"wizard</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"htmlspeichern2\">Meni $[officename] Draw/$[officename] "
+"Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran "
+"2 čarovnika</variable>"
+#. cDo5F
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147246\n"
"159\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 3 čarovnika</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress "
+"menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the "
+"wizard</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"htmlspeichern3\">Meni $[officename] Draw/$[officename] "
+"Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran "
+"3 čarovnika</variable>"
+#. kxpdF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 4 čarovnika</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress "
+"menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the "
+"wizard</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"htmlspeichern4\">Meni $[officename] Draw/$[officename] "
+"Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran "
+"4 čarovnika</variable>"
+#. D9Fu2
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150235\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 5 čarovnika</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress "
+"menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the "
+"wizard</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"htmlspeichern5\">Meni $[officename] Draw/$[officename] "
+"Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran "
+"5 čarovnika</variable>"
+#. 2dP2T
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145762\n"
"142\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran 6 čarovnika</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress "
+"menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the "
+"wizard</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"htmlspeichern6\">Meni $[officename] Draw/$[officename] "
+"Impress<emph> Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke HTML, stran "
+"6 čarovnika</variable>"
+#. HuA2s
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto grafične datoteke, pogovorno okno se odpre samodejno.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a "
+"graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exportgraphic\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>, "
+"izberite vrsto grafične datoteke, pogovorno okno se odpre samodejno.</"
+"variable>"
+#. hFBLq
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6502,8 +9806,11 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveall\">Izberite <emph>Datoteka - Shrani vse</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"saveall\">Izberite <emph>Datoteka - Shrani vse</emph></"
+"variable>"
+#. FoxoV
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6511,8 +9818,11 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveas\">Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"saveas\">Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph></"
+"variable>"
+#. RGecX
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6522,6 +9832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Ponovno naloži</emph>"
+#. tVvA9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6529,17 +9840,24 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"info1\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"info1\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph></variable>"
+#. Pfu6D
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150381\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek <emph>Splošno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"info2\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek "
+"<emph>Splošno</emph></variable>"
+#. cSXna
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6548,6 +9866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Digitalni podpisi</emph>"
+#. oZWzA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6556,14 +9875,20 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Digitalni podpis</emph>"
+#. graVF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11156\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - zavihek Splošno</emph>, kliknite gumb <emph>Digitalni podpisi</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital "
+"Signatures</emph> button"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - zavihek Splošno</emph>, kliknite gumb "
+"<emph>Digitalni podpisi</emph>"
+#. EyhqN
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6572,58 +9897,91 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
msgstr "Dvokliknite polje Podpis v vrstici stanja."
+#. gEhSa
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Izberite zavihek <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek <emph>Splošno</emph>, kliknite gumb <emph>Digitalni podpisi</emph>, nato kliknite gumb <emph>Dodaj</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</"
+"emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click "
+"<emph>Add</emph> button</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"digitalsigsel\">Izberite zavihek <emph>Datoteka - Lastnosti - "
+"</emph>zavihek <emph>Splošno</emph>, kliknite gumb <emph>Digitalni podpisi</"
+"emph>, nato kliknite gumb <emph>Dodaj</emph></variable>"
+#. hn9Ce
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150662\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info3\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph> zavihek <emph>Opis</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> "
+"tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"info3\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph> zavihek "
+"<emph>Opis</emph></variable>"
+#. gQzQh
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info4\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek <emph>Uporabniško določeno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</"
+"emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"info4\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek "
+"<emph>Uporabniško določeno</emph></variable>"
+#. AKVE4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153701\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info5\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek <emph>Statistika</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> "
+"tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"info5\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek "
+"<emph>Statistika</emph></variable>"
+#. zgE8M
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id315370199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"infosec\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </emph>zavihek <emph>Varnost</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> "
+"tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"infosec\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - </"
+"emph>zavihek <emph>Varnost</emph></variable>"
+#. AVcMf
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149570\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti -</emph>zavihek <emph>Internet</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"info6\">Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti -</emph>zavihek "
+"<emph>Internet</emph></variable>"
+#. FJFbm
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6633,14 +9991,20 @@ msgctxt ""
msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
msgstr "Meni<emph> Datoteka - Predogled strani</emph>"
+#. PEGNP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11366\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikona</alt></image>"
+#. 8GZcp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6649,6 +10013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. Y5bNA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6658,6 +10023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nastavitve tiskalnika</emph>"
+#. BqGDT
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6667,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"senden\">Meni<emph> Datoteka - Pošlji</emph></variable>"
+#. AVbrr
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6676,14 +10043,20 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Dokument kot e-pismo</emph>"
+#. ZaENF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN113AB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" "
+"height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" "
+"height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikona</alt></image>"
+#. HoCxR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6692,6 +10065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document as E-mail"
msgstr "Dokument kot e-pismo"
+#. LBeUm
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6699,8 +10073,10 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"export\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph></variable>"
+#. cGQnL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6710,15 +10086,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvozi v PDF</emph>"
+#. fWfJj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150521\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Ikona</alt></image>"
+#. PsZEw
#: 00000401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155763\n"
@@ -6727,6 +10110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Izvozi neposredno v PDF"
+#. NNbvs
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6736,15 +10120,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Dokument kot priloga PDF</emph>"
+#. xvMWD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159160\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"glo\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"glo\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni "
+"dokument</emph></variable>"
+#. 6qPX7
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6754,15 +10144,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>"
+#. kzAEL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155259\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+P"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+P"
+#. EzEDa
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6772,14 +10168,20 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard Bar, click"
msgstr "V vrstici Standardno kliknite"
+#. 2F2CU
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" "
+"height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" "
+"height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikona</alt></image>"
+#. 2FDBi
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6789,6 +10191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print File Directly"
msgstr "Neposredno natisni datoteko"
+#. yEBYL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6796,16 +10199,24 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
-msgstr "V <emph>vrstici</emph> <emph>Pogled strani</emph> dokumenta z besedilom kliknite"
+msgstr ""
+"V <emph>vrstici</emph> <emph>Pogled strani</emph> dokumenta z besedilom "
+"kliknite"
+#. TpjfY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153068\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Ikona</alt></image>"
+#. bzCdA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6815,6 +10226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Page Preview"
msgstr "Natisni predogled strani"
+#. k2RJG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6824,33 +10236,48 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izhod</emph>"
+#. Zna29
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152382\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+Q"
+#. nfxQW
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149328\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Glavni dokument</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"neuglobal\">Izberite <emph>Datoteka - Nov - Glavni dokument</"
+"emph></variable>"
+#. QMD5B
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> - pod \"Vrsta datoteke\" izberite: \"Besedilo CSV\""
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> - pod \"Vrsta datoteke\" izberite: "
+"\"Besedilo CSV\""
+#. audJx
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6859,33 +10286,50 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
msgstr "Izberite <emph>Podatki - Besedilo v stolpce</emph> (Calc)"
+#. 7U4FD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148608\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"epsexport\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>; če je izbrana vrsta datoteke EPS, se pogovorno okno odpre samodejno</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is "
+"selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"epsexport\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>; če je "
+"izbrana vrsta datoteke EPS, se pogovorno okno odpre samodejno</variable>"
+#. BGa9x
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150107\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>; če je izbrana vrsta datotek PBM, PPM ali PGM, se pogovorno okno odpre samodejno</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or "
+"PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"pbmppmpgm\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>; če je "
+"izbrana vrsta datotek PBM, PPM ali PGM, se pogovorno okno odpre samodejno</"
+"variable>"
+#. ra46G
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145305\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Izberite <emph>Datoteka - Različice</emph></variable></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl"
+"\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl"
+"\">Izberite <emph>Datoteka - Različice</emph></variable></variable>"
+#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -6894,7 +10338,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni Uredi"
+#. PvbNd
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3147273\n"
@@ -6903,6 +10349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni Uredi"
+#. 5XSMT
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -6912,15 +10359,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Razveljavi</emph>"
+#. JCrAS
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145160\n"
"564\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+Z"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+Z"
+#. 8zPnF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -6930,14 +10383,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
msgstr "V vrstici <emph>Standardno</emph> ali Podatki tabele kliknite"
+#. vBaKQ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikona</alt></image>"
+#. eUTbU
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -6947,6 +10406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
+#. kHoVw
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -6956,7 +10416,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Obnovi</emph>"
+#. xPbNA
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153897\n"
@@ -6965,14 +10427,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite"
+#. GumnS
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikona</alt></image>"
+#. xkmsA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -6982,6 +10450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"
+#. kEF3G
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -6989,8 +10458,10 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"letzter\">Izberite <emph>Uredi - Ponovi</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"letzter\">Izberite <emph>Uredi - Ponovi</emph></variable>"
+#. uuBKj
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7000,16 +10471,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Izreži</emph>"
+#. 7rjEF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"565\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+X"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+X"
+#. T3oZL
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148744\n"
@@ -7018,15 +10496,22 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite"
+#. p56PE
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height="
+"\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height="
+"\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikona</alt></image>"
+#. FaA2U
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154153\n"
@@ -7035,6 +10520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
+#. YDWzE
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7044,16 +10530,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Kopiraj</emph>"
+#. Chh4D
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148923\n"
"566\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+C"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+C"
+#. eaHSf
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159254\n"
@@ -7062,15 +10555,22 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite"
+#. BtcCV
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikona</alt></image>"
+#. RERup
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150685\n"
@@ -7079,6 +10579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
+#. bBBL2
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7088,16 +10589,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>"
+#. hoT9B
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"567\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+V"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+V"
+#. vZNat
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159083\n"
@@ -7106,15 +10614,22 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite"
+#. f6hqy
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156106\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikona</alt></image>"
+#. JZ7Au
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154471\n"
@@ -7123,15 +10638,20 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
+#. h8aAu
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"532\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalte\">Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"inhalte\">Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph></"
+"variable>"
+#. nQXTV
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7141,23 +10661,34 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Izberi vse</emph>"
+#. auau6
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152417\n"
"568\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+A"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+A"
+#. sRifd
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Ikona</alt></image>"
+#. NcknD
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7167,42 +10698,66 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
+#. pfRGT
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"555\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aenderungen\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe</emph></"
+"variable>"
+#. zSWGA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"556\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aufzeichnen\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</"
+"emph></variable>"
+#. 8U7n5
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150594\n"
"557\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Pokaži</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Pokaži</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline "
+"select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></"
+"switchinline></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"WRITER\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Pokaži</emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - "
+"Pokaži</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+#. fAdHr
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153845\n"
"558\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rotlinie\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali "
+"zavrni</emph></variable>"
+#. g38RC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7210,44 +10765,68 @@ msgctxt ""
"559\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Seznam</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Seznam</emph>"
+#. GU9Tn
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150396\n"
"574\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi in uredi spremembe.</emph> Odpre se pogovorno okno Samopopravki, kliknite gumb <emph>Uredi spremembe</emph>, oglejte si zavihek <emph>Seznam</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> "
+"AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see "
+"<emph>List</emph> tab page"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi in uredi spremembe.</emph> "
+"Odpre se pogovorno okno Samopopravki, kliknite gumb <emph>Uredi spremembe</"
+"emph>, oglejte si zavihek <emph>Seznam</emph>"
+#. PYUFj
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"560\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Filter</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or "
+"Reject - Filter</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rotliniefilter\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi "
+"ali zavrni - zavihek Filter</emph></variable>"
+#. FdrB5
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151281\n"
"561\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Spoji dokument</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"einfuegen\">Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Spoji "
+"dokument</emph></variable>"
+#. E2CGk
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153224\n"
"562\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dvergl\">Izberite <emph>Uredi - Primerjaj dokument</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dvergl\">Izberite <emph>Uredi - Primerjaj dokument</emph></"
+"variable>"
+#. Xftsw
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7257,15 +10836,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Komentar</emph>"
+#. 5rnSm
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"571\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Seznam</emph>. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite <emph>Uredi komentar</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an "
+"entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Seznam</"
+"emph>. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite "
+"<emph>Uredi komentar</emph>"
+#. v9ZFY
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7275,15 +10861,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>"
+#. Bxj7y
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154503\n"
"569\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+H"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+H"
+#. mMdEz
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7293,14 +10885,20 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "V vrstici Standardno kliknite"
+#. GE7Bx
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150020\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Ikona</alt></image>"
+#. QfKZL
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7310,51 +10908,81 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Najdi in zamenjaj"
+#. DZdgz
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156357\n"
"552\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj - Atributi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - "
+"Attributes</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"suchenattribute\">Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj - "
+"Atributi</emph></variable>"
+#. h7DyD
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153840\n"
"553\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>, gumb <emph>Oblika</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</"
+"emph> button </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"suchenformat\">Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</"
+"emph>, gumb <emph>Oblika</emph> </variable>"
+#. JX6dL
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"554\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>, potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> in nato gumb <emph>...</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and "
+"<emph>...</emph> button."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>, potrditveno polje "
+"<emph>Iskanje podobnosti</emph> in nato gumb <emph>...</emph>."
+#. smN3m
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153709\n"
"572\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
-msgstr "V vrstici <emph>Podatki tabele</emph> kliknite ikono <emph>Najdi</emph> - potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> - gumb <emph>...</emph> (pogled tabele zbirke podatkov)"
+msgid ""
+"On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - "
+"<emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database "
+"table view)"
+msgstr ""
+"V vrstici <emph>Podatki tabele</emph> kliknite ikono <emph>Najdi</emph> - "
+"potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> - gumb <emph>...</emph> "
+"(pogled tabele zbirke podatkov)"
+#. xcAVp
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"573\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
-msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje obrazca</emph> kliknite <emph>Iskanje zapisov</emph> - potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> - gumb <emph>...</emph> (pogled obrazca)"
+msgid ""
+"On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - "
+"<emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form "
+"view)"
+msgstr ""
+"V vrstici <emph>Oblikovanje obrazca</emph> kliknite <emph>Iskanje zapisov</"
+"emph> - potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> - gumb <emph>...</"
+"emph> (pogled obrazca)"
+#. DQSiv
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7364,6 +10992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Krmar</emph>"
+#. vdFVC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7373,14 +11002,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "V vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite"
+#. C2rxx
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159183\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>"
+#. oEEVB
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7390,15 +11025,21 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "Krmar vključen/izključen"
+#. VgnM5
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"576\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdat\">Izberite <emph>Orodja - Bibliografska zbirka podatkov</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"litdat\">Izberite <emph>Orodja - Bibliografska zbirka "
+"podatkov</emph></variable>"
+#. FGLwF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7406,17 +11047,24 @@ msgctxt ""
"538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"link\">Izberite <emph>Uredi - Povezave</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"link\">Izberite <emph>Uredi - Povezave</emph></variable>"
+#. BiQHy
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159339\n"
"551\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkae\">Izberite <emph>Uredi - Povezave - Spremeni povezavo</emph> (samo za povezave DDE) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE "
+"links only) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"linkae\">Izberite <emph>Uredi - Povezave - Spremeni povezavo</"
+"emph> (samo za povezave DDE) </variable>"
+#. G6Y8z
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7426,6 +11074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
msgstr "Izberite okvir, nato izberite <emph>Uredi - Predmet - Lastnosti</emph>"
+#. vzDqW
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7433,8 +11082,10 @@ msgctxt ""
"577\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega okvira - izberite <emph>Lastnosti</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega okvira - izberite <emph>Lastnosti</emph>"
+#. WoM7z
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7442,26 +11093,40 @@ msgctxt ""
"545\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"plugin\">Izberite <emph>Uredi - Vtičnik</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"plugin\">Izberite <emph>Uredi - Vtičnik</emph></variable>"
+#. AhENY
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156091\n"
"546\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\">Izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami</emph> (tudi v kontekstnem meniju izbranega predmeta) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in "
+"context menu of selected object) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"imagemap\">Izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami</emph> "
+"(tudi v kontekstnem meniju izbranega predmeta) </variable>"
+#. Du4ZP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155936\n"
"550\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami</emph>, nato izberite odsek slike s povezavami in kliknite <emph>Lastnosti - Opis</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select "
+"a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"imapeigbea\">Izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami</"
+"emph>, nato izberite odsek slike s povezavami in kliknite <emph>Lastnosti - "
+"Opis</emph></variable>"
+#. APvEH
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -7469,26 +11134,37 @@ msgctxt ""
"547\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit1\">Izberite <emph>Uredi - Predmet</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"edit1\">Izberite <emph>Uredi - Predmet</emph></variable>"
+#. gBLWr
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154966\n"
"548\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit2\">Izberite <emph>Uredi - Predmet - Uredi</emph>, lahko tudi v kontekstnem meniju izbranega predmeta </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the "
+"context menu of selected object </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"edit2\">Izberite <emph>Uredi - Predmet - Uredi</emph>, lahko "
+"tudi v kontekstnem meniju izbranega predmeta </variable>"
+#. S7fK5
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"549\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit3\">Izberite <emph>Uredi - Predmet - Odpri</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"edit3\">Izberite <emph>Uredi - Predmet - Odpri</emph></"
+"variable>"
+#. cjzea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7497,7 +11173,9 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Meni Pogled"
+#. 7uATD
#: 00000403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3156304\n"
@@ -7506,6 +11184,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Meni Pogled"
+#. 2Txpk
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7515,15 +11194,25 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Zoom</emph>"
+#. UsjAk
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149962\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoomirate lahko tudi s tipkami (+) (-) (×) in (÷) na numerični tipkovnici </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoomirate lahko tudi s tipkami (+) (-) (×) in (÷) na numerični tipkovnici </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) "
+"(-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoomirate lahko "
+"tudi s tipkami (+) (-) (×) in (÷) na numerični tipkovnici </"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoomirate lahko tudi s tipkami (+) "
+"(-) (×) in (÷) na numerični tipkovnici </caseinline></switchinline>"
+#. kHT4r
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7533,6 +11222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
msgstr "Dvokliknite ali desno-kliknite polje v <emph>vrstici stanja</emph>"
+#. muRZe
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7542,24 +11232,35 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice</emph>"
+#. Cnv86
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166445\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktion\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Standardno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"funktion\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - "
+"Standardno</emph></variable>"
+#. dwGmw
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Orodja</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"werkzeug\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Orodja</"
+"emph></variable>"
+#. 3NAts
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7567,35 +11268,53 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"task\">Izberite <emph>Pogled - Vrstica stanja</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"task\">Izberite <emph>Pogled - Vrstica stanja</emph></"
+"variable>"
+#. ed9b3
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Barvna vrstica</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"farbleiste\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Barvna "
+"vrstica</emph></variable>"
+#. z4VMs
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ime\">Izberite <emph>Pogled - Stanje vnosne metode</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ime\">Izberite <emph>Pogled - Stanje vnosne metode</emph></"
+"variable>"
+#. GQw5c
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Hiperpovezava</emph> v vrstici <emph>Standardno</emph>, nato kliknite <emph>Internet</emph>"
+msgid ""
+"Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click "
+"<emph>Internet</emph>"
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Hiperpovezava</emph> v vrstici <emph>Standardno</emph>, "
+"nato kliknite <emph>Internet</emph>"
+#. V7qJm
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7605,33 +11324,52 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Hiperpovezava</emph>"
+#. VAGrv
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Kliknite ikono <emph>Hiperpovezava</emph> v vrstici <emph>Standardno</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Pošta in novice</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on "
+"<emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hypdiamailnews\">Kliknite ikono <emph>Hiperpovezava</emph> v "
+"vrstici <emph>Standardno</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Pošta in "
+"novice</emph></variable>"
+#. KXroZ
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Kliknite ikono <emph>Hiperpovezava</emph> v vrstici <emph>Standardno</emph>, nato kliknite <emph>Dokument</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on "
+"<emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hypdiadok\">Kliknite ikono <emph>Hiperpovezava</emph> v "
+"vrstici <emph>Standardno</emph>, nato kliknite <emph>Dokument</emph></"
+"variable>"
+#. sifkc
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150129\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Kliknite ikono <emph>Hiperpovezava</emph> v vrstici <emph>Standardno</emph>, nato kliknite <emph>Nov dokument</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on "
+"<emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hypdianeudok\">Kliknite ikono <emph>Hiperpovezava</emph> v "
+"vrstici <emph>Standardno</emph>, nato kliknite <emph>Nov dokument</emph></"
+"variable>"
+#. Sjb7T
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7641,23 +11379,34 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Cel zaslon</emph>"
+#. je9f7
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+J"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+J"
+#. C5Epq
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153257\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikona</alt></image>"
+#. GxTgf
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7667,6 +11416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
msgstr "Celozaslonski način vključen/izključen (v Predogledu strani)"
+#. kDNVF
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7676,6 +11426,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
msgstr "Če je odprt dokument z besedilom ali preglednica:"
+#. uePgS
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7685,6 +11436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
msgstr "Meni <emph>Pogled - Viri podatkov</emph>"
+#. LSYEa
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7694,14 +11446,22 @@ msgctxt ""
msgid "F4 key"
msgstr "Tipka F4"
+#. SeC7A
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153778\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. nEELm
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7711,6 +11471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Viri podatkov"
+#. Fanur
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7720,6 +11481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Izvorna koda HTML</emph>"
+#. jTYqj
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7729,14 +11491,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu in an HTML document"
msgstr "Odprite kontekstni meni v dokumentu HTML"
+#. BgYAz
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152935\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
+#. wU4yG
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -7746,22 +11514,33 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "Izvorna koda HTML"
+#. EYCQy
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN1091B\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"grid\">Izberite <emph>Pogled - Mreža</emph> (Impress ali Draw) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"grid\">Izberite <emph>Pogled - Mreža</emph> (Impress ali "
+"Draw) </variable>"
+#. dogKD
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN1092E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"guides\">Izberite <emph>Pogled - Črte za pripenjanje</emph> (Impress ali Draw) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or "
+"Draw) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"guides\">Izberite <emph>Pogled - Črte za pripenjanje</emph> "
+"(Impress ali Draw) </variable>"
+#. yDXA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7770,7 +11549,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Vstavi"
+#. omTBt
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
@@ -7779,6 +11560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Vstavi"
+#. ejKap
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7786,8 +11568,10 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notiz\">Izberite <emph>Vstavi - Komentar</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"notiz\">Izberite <emph>Vstavi - Komentar</emph></variable>"
+#. KopAd
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7797,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Optično preberi</emph>"
+#. M5hmW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7806,6 +11591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Optično preberi - Izberi vir</emph>"
+#. ZA4th
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7815,6 +11601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Optično preberi - Zahtevaj</emph>"
+#. XiqxJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7824,24 +11611,39 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Poseben znak</emph>"
+#. pvJAx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149525\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Prilagodi</emph>, gumb <emph>Znak</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose "
+"<emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Izberite "
+"<emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Prilagodi</emph>, gumb "
+"<emph>Znak</emph></caseinline></switchinline>"
+#. FsWBa
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Prilagodi</emph>, gumb <emph>Znak</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose "
+"<emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Izberite "
+"<emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Prilagodi</emph>, gumb "
+"<emph>Znak</emph></caseinline></switchinline>"
+#. 9Gqns
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7851,14 +11653,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite"
+#. uZ6HA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikona</alt></image>"
+#. JNQ9W
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7868,14 +11676,20 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "Poseben znak"
+#. 7siGF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN107CD\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesound\">Izberite <emph>Vstavi - Film in zvok</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"moviesound\">Izberite <emph>Vstavi - Film in zvok</emph></"
+"variable>"
+#. d8gRt
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7884,15 +11698,19 @@ msgctxt ""
msgid "Movie and Sound"
msgstr "Film in zvok"
+#. WjwrR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Izberite <emph>Vstavi - Predmet</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"objekteinf\">Izberite <emph>Vstavi - Predmet</emph></variable>"
+#. ucGE6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7902,7 +11720,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Predmet OLE</emph>"
+#. 5fhEM
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146806\n"
@@ -7911,14 +11731,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite"
+#. xAMvQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikona</alt></image>"
+#. RQkyp
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7928,15 +11754,21 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Predmet OLE"
+#. CuwQp
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Vtičnik</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert "
+"- Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Izberite "
+"<emph>Vstavi - Predmet - Vtičnik</emph></caseinline></switchinline>"
+#. DAEoY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7946,14 +11778,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi </emph>in kliknite"
+#. ZKP8N
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Ikona</alt></image>"
+#. WkEcb
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7963,6 +11801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-in"
msgstr "Vtičnik"
+#. SZXYs
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7972,6 +11811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Zvok</emph>"
+#. oK4fU
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7981,6 +11821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Film</emph>"
+#. bKDE3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7990,7 +11831,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Formula</emph>"
+#. BHzWF
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153056\n"
@@ -7999,14 +11842,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi </emph>in kliknite"
+#. uPjiq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148559\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BrHkF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8016,6 +11867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. PDG59
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8025,6 +11877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrsta grafikona</emph>"
+#. GqyTN
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8034,7 +11887,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Grafikon </emph>"
+#. 4CjUF
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154011\n"
@@ -8043,6 +11898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrsta grafikona</emph>"
+#. GR7Cp
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8052,7 +11908,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Grafikon</emph>"
+#. vwsM7
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159179\n"
@@ -8061,7 +11919,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrsta grafikona</emph>"
+#. 9cZmV
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159196\n"
@@ -8070,7 +11930,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Grafikon</emph>"
+#. 2frzW
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149664\n"
@@ -8079,7 +11941,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Grafikon</emph>"
+#. BFZ6A
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154921\n"
@@ -8088,14 +11952,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi </emph>in kliknite"
+#. xftdm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156005\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikona</alt></image>"
+#. KDQmr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8105,6 +11975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
+#. D3Xbr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8114,7 +11985,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>"
+#. v2BJ3
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155308\n"
@@ -8123,14 +11996,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite"
+#. BKhCV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145594\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 4W4sr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8140,6 +12021,7 @@ msgctxt ""
msgid "From File"
msgstr "Iz datoteke"
+#. GD6qf
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8149,7 +12031,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Plavajoči okvir</emph>"
+#. R3rZw
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3083281\n"
@@ -8158,14 +12042,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi </emph>in kliknite"
+#. 5CBGw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3168607\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" "
+"width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</"
+"alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" "
+"width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikona</"
+"alt></image>"
+#. CbWhY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8175,23 +12067,34 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame"
msgstr "Plavajoči okvir"
+#. 2LQFb
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150396\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Odprite datoteko, ki po svoji vrsti ni znana %PRODUCTNAME in ki ni besedilna datoteka</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to "
+"%PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"filterauswahl\">Odprite datoteko, ki po svoji vrsti ni znana "
+"%PRODUCTNAME in ki ni besedilna datoteka</variable>"
+#. SGmx7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10DDC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. W5iAB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8200,14 +12103,20 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Stavec - galerija"
+#. jYEWS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10EA9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. cRUvF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8216,14 +12125,20 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. LKQPo
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10EEE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. raBMx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8232,14 +12147,20 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. DNGGS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10F33\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" "
+"width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" "
+"width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. 8mq6j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8248,14 +12169,20 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. jexq8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10F78\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. kmLGo
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8264,14 +12191,20 @@ msgctxt ""
msgid "Flowcharts"
msgstr "Diagrami poteka"
+#. ALnvL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN10FBD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. 437R9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8280,14 +12213,20 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. bpCJg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN11002\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. fBLRJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -8296,6 +12235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars"
msgstr "Zvezde"
+#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8304,7 +12244,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meni Orodja"
+#. bAL5H
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3160447\n"
@@ -8313,23 +12255,33 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meni Orodja"
+#. DGaAx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146765\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Galerija</emph> ali pa v vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite"
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Galerija</emph> ali pa v vrstici <emph>Standardno</"
+"emph> kliknite"
+#. EQ6v8
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona</alt></image>"
+#. g23Z5
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8339,15 +12291,24 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
+#. stUxD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Izberite <emph>Orodja - Galerija</emph> ali kliknite ikono <emph>Galerija </emph>v vrstici <emph>Standardno</emph> - gumb <emph>Nova tema</emph> - zavihek <emph>Datoteke</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> "
+"or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - "
+"<emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"galleryregisterdateien\">Izberite <emph>Orodja - Galerija</"
+"emph> ali kliknite ikono <emph>Galerija </emph>v vrstici <emph>Standardno</"
+"emph> - gumb <emph>Nova tema</emph> - zavihek <emph>Datoteke</emph></"
+"variable>"
+#. DAGm8
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8357,6 +12318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Črkovanje in slovnica</emph>"
+#. qzjFU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8366,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7 key"
msgstr "Tipka F7"
+#. et4Cn
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8375,14 +12338,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "V vrstici <emph>Standardno</emph> kliknite"
+#. vqDFi
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Ikona</alt></image>"
+#. SqrQo
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8392,49 +12361,78 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Črkovanje in slovnica"
+#. Qzjsk
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"164\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hangul\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Pretvorba med hangulskim/Hanja</emph> (vključena mora biti podpora za azijske jezike)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja "
+"Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hangul\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Pretvorba med "
+"hangulskim/Hanja</emph> (vključena mora biti podpora za azijske jezike)</"
+"variable>"
+#. pVXu6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10705\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chinese\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Prevod v kitajščino</emph> (vključena mora biti podpora za azijske jezike)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</"
+"emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"chinese\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Prevod v "
+"kitajščino</emph> (vključena mora biti podpora za azijske jezike)</variable>"
+#. Y2gDR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN1071E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Prevod v kitajščino</emph> (vključena mora biti podpora za azijske jezike) - gumb <emph>Uredi pojme</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese "
+"Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit "
+"terms</emph> button</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"chineseedit\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Prevod v "
+"kitajščino</emph> (vključena mora biti podpora za azijske jezike) - gumb "
+"<emph>Uredi pojme</emph></variable>"
+#. yU5LG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Izberite <emph>Orodja - Črkovanje in slovnica</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling and "
+"Grammar</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Izberite <emph>Orodja - Črkovanje in "
+"slovnica</emph></variable>"
+#. QA8CH
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Izberite <emph>Orodja - Črkovanje in slovnica</emph>, nato kliknite <emph>Možnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>, "
+"then click <emph>Options</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zoptionen\">Izberite <emph>Orodja - Črkovanje in slovnica</"
+"emph>, nato kliknite <emph>Možnosti</emph></variable>"
+#. KrVEF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8444,41 +12442,67 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Slovar sopomenk</emph>"
+#. 6NTBW
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149884\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. 2Q7Zs
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153320\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Menjalnica barv</emph> ($[officename] Draw in $[officename] Impress)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and "
+"$[officename] Impress)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Menjalnica barv</emph> ($[officename] Draw in "
+"$[officename] Impress)"
+#. Tzs8J
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN107E9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Izberite <emph>Orodja - Predvajalnik</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"mediaplayer\">Izberite <emph>Orodja - Predvajalnik</emph></"
+"variable>"
+#. XCbJU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\">Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+F11 (če ta kombinacija ni dodeljena sistemu)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - "
+"%PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></"
+"switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"makro\">Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - "
+"%PRODUCTNAME Basic</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>izmenjalka</"
+"defaultinline></switchinline>+F11 (če ta kombinacija ni dodeljena sistemu)</"
+"variable>"
+#. AJnhq
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8488,208 +12512,338 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Posnemi makro</emph>"
+#. XnjSE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"passwort\">Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph>, kliknite gumb <emph>Organizator</emph>, kliknite zavihek <emph>Knjižnice</emph>, nato kliknite gumb <emph>Geslo</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - "
+"%PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click "
+"the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> "
+"button</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"passwort\">Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre "
+"- %PRODUCTNAME Basic</emph>, kliknite gumb <emph>Organizator</emph>, "
+"kliknite zavihek <emph>Knjižnice</emph>, nato kliknite gumb <emph>Geslo</"
+"emph></variable>"
+#. uhhVd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10843\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Izberite <emph>Orodja - Upravitelj razširitev</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"packagemanager\">Izberite <emph>Orodja - Upravitelj "
+"razširitev</emph></variable>"
+#. rRMrh
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id9988402\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Izberite <emph>Orodja - Upravitelj razširitev</emph>, kliknite gumb <emph>Posodobitve</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</"
+"emph>, click <emph>Updates</emph> button</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"packagemanager_eu\">Izberite <emph>Orodja - Upravitelj "
+"razširitev</emph>, kliknite gumb <emph>Posodobitve</emph></variable>"
+#. 9bZX8
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151106\n"
"161\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Izberite <emph>Izberite Orodja - Nastavitve filtra XML</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"xmlfilter\">Izberite <emph>Izberite Orodja - Nastavitve "
+"filtra XML</emph></variable>"
+#. rLvrg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153778\n"
"162\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Izberite <emph>Orodja - Nastavitve filtra XML</emph>, nato kliknite <emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</"
+"emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"xmlfilteredit\">Izberite <emph>Orodja - Nastavitve filtra "
+"XML</emph>, nato kliknite <emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph></variable>"
+#. HwXDM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148979\n"
"163\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Izberite <emph>Orodja - Nastavitve filtra XML</emph>, nato kliknite <emph>Preizkusi XSLT</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</"
+"emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"xmlfiltertest\">Izberite <emph>Orodja - Nastavitve filtra "
+"XML</emph>, nato kliknite <emph>Preizkusi XSLT</emph></variable>"
+#. RuLAR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anpassen\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"anpassen\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph></variable>"
+#. 4Z4GT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147230\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"menue\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Meni</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"menue\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Meni</"
+"emph></variable>"
+#. 2aNy7
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN108E9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menuenew\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Meni</emph>, kliknite <emph>Nov</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, "
+"click <emph>New</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"menuenew\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Meni</"
+"emph>, kliknite <emph>Nov</emph></variable>"
+#. dxhoS
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10919\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menuemove\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Meni</emph>, kliknite <emph>Meni - Premakni</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, "
+"click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"menuemove\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Meni</"
+"emph>, kliknite <emph>Meni - Premakni</emph></variable>"
+#. GUAzt
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab (a document must be opened)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tastatur\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Tipkovnica</emph> (dokument mora biti odprt)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> "
+"tab (a document must be opened)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tastatur\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek "
+"Tipkovnica</emph> (dokument mora biti odprt)</variable>"
+#. uBSZY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbole\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Orodne vrstice</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> "
+"tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"symbole\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Orodne "
+"vrstice</emph></variable>"
+#. gFEhe
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144432\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"events\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Dogodki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"events\">Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - zavihek Dogodki</"
+"emph></variable>"
+#. k3CtX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157895\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokorr\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autokorr\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</"
+"emph></variable>"
+#. vNkU3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - Možnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - "
+"Options</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autokooptionen\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti "
+"samopopravkov - Možnosti</emph></variable>"
+#. jtjqY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id1978514\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - </emph>zavihek <emph>Pametne značke</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - "
+"Smart Tags</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autokosmarttags\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti "
+"samopopravkov - </emph>zavihek <emph>Pametne značke</emph></variable>"
+#. 7PxWm
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - </emph>zavihek <emph>Zamenjaj</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - "
+"Replace</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autokoersetzung\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti "
+"samopopravkov - </emph>zavihek <emph>Zamenjaj</emph></variable>"
+#. tG9Az
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - </emph>zavihek <emph>Izjeme</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - "
+"Exceptions</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autokoausnahmen\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti "
+"samopopravkov - </emph>zavihek <emph>Izjeme</emph></variable>"
+#. v68Sr
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153094\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - </emph>zavihek <emph>Posebnosti jezika</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - "
+"Localized Options</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autokotyafz\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov "
+"- </emph>zavihek <emph>Posebnosti jezika</emph></variable>"
+#. Ayb3w
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153945\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - </emph> zavihek <emph>Dopolnjevanje besed</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - "
+"Word Completion</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autokoworterg\">Izberite <emph>Orodja - Možnosti "
+"samopopravkov - </emph> zavihek <emph>Dopolnjevanje besed</emph></variable>"
+#. JCBF3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopas\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exopas\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exopas\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph></variable>"
+#. BFUqD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154127\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Pogled</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etoplayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etoplayout\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Pogled</emph></variable>"
+#. rJczF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotm\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Splošno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etotm\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etotm\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Draw - Splošno</emph></variable>"
+#. t86Vb
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8699,87 +12853,167 @@ msgctxt ""
msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "Gumb za izbiro poti v različnih čarovnikih"
+#. miCxw
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Uredi</emph> za nekatere izmed vnosov pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>"
+msgid ""
+"Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Paths</emph>"
+msgstr ""
+"Kliknite gumb <emph>Uredi</emph> za nekatere izmed vnosov pod "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - $[officename] - Poti</emph>"
+#. pRx2p
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"optionen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></"
+"emph></variable>"
+#. tuZ28
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156006\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename]</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"optionenallgemein\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename]</emph></variable>"
+#. tMBiq
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uporabniški podatki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - User Data</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"benutzerdaten\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Uporabniški podatki</emph></variable>"
+#. jaTQb
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155312\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allg\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allg\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"allg\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"allg\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Splošno</emph></variable>"
+#. CAKyX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arbeit\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pomnilnik</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"arbeit\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Memory</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"arbeit\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Pomnilnik</emph></variable>"
+#. Gyn7R
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ansicht\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pogled</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ansicht\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - View</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ansicht\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Pogled</emph></variable>"
+#. GHTJS
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166413\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Tiskanje</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Print</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"drucken\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Tiskanje</emph></variable>"
+#. hsQCF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147330\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>"
+#. WSWE9
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8789,15 +13023,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - Path</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo - Pot</emph>"
+#. B7kt6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154696\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Barve</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Barve</emph>"
+#. GPFUM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8807,41 +13049,63 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, zavihek <emph>Barve</emph>"
+#. aShED
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149270\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Barve - Uredi</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Barve - Uredi</emph>"
+#. KEbDP
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145729\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
-msgstr "Izberite zavihek<emph>Oblika - Področje - </emph> zavihek<emph> Barve - Uredi</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
+msgstr ""
+"Izberite zavihek<emph>Oblika - Področje - </emph> zavihek<emph> Barve - "
+"Uredi</emph>"
+#. RWouA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</emph> tab"
-msgstr "Izberite ikono <emph>Oblika - 3D-učinki</emph> na zavihku <emph>Osvetlitev</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</"
+"emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite ikono <emph>Oblika - 3D-učinki</emph> na zavihku <emph>Osvetlitev</"
+"emph>"
+#. 6GMdV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>"
+#. ZEqXf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8851,540 +13115,1096 @@ msgctxt ""
msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "Izberite barvo na zavihku <emph>Barva</emph>"
+#. WgLYP
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149403\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriers\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pisave</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Fonts</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"schriers\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Pisave</emph></variable>"
+#. 9omc9
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Security</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripting\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Varnost</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Security</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"scripting\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Varnost</emph></variable>"
+#. bFBCx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"advanced\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Napredno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Advanced</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"advanced\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Napredno</emph></variable>"
+#. rgbAm
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id5485702\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"online_update\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Spletna posodobitev</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Online Update </emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"online_update\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Spletna posodobitev</emph></variable>"
+#. ahi8N
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146989\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"accessibility\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pripomočki za invalide</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Accessibility</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"accessibility\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Pripomočki za invalide</emph></variable>"
+#. aB2Mb
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Videz</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Appearance</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"appearance\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Videz</emph></variable>"
+#. bMevn
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"landen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Load/Save</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"landen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nalaganje/shranjevanje</emph></variable>"
+#. cqqxw
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147223\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rsave\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rsave\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph></variable>"
+#. XGEAU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje</emph> - <emph>Lastnosti VBA</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etsofi\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nalaganje/shranjevanje</emph> - <emph>Lastnosti VBA</emph></variable>"
+#. 22j7J
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etsofi2\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nalaganje/shranjevanje</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
+#. iLTwy
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje</emph> - <emph>Združljivost s HTML</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML "
+"Compatibility</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"html\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nalaganje/shranjevanje</emph> - <emph>Združljivost s HTML</emph></variable>"
+#. bThST
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146792\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Language Settings</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"asiatypo\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nastavitve jezika</emph></variable>"
+#. 4VSRG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157965\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Language Settings - Languages</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sprachen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nastavitve jezika - Jeziki</emph></variable>"
+#. eE5Jn
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155446\n"
"160\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki - Kompleksna postavitev besedila</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sprachenctl\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nastavitve jezika - Jeziki - Kompleksna postavitev besedila</emph></variable>"
+#. 8afVA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150745\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>"
+#. WQPgw
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</emph>, v seznamu <emph>Jezikovni moduli na voljo </emph> izberite enega izmed jezikovnih modulov in nato kliknite <emph>Uredi</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in "
+"the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language "
+"modules and then click <emph>Edit</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</"
+"emph>, v seznamu <emph>Jezikovni moduli na voljo </emph> izberite enega "
+"izmed jezikovnih modulov in nato kliknite <emph>Uredi</emph>."
+#. mPddn
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150324\n"
"157\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</"
+"emph>."
+#. HUVXC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchja\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Možnosti iskanja za japonščino</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"suchja\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nastavitve jezika - Možnosti iskanja za japonščino</emph></variable>"
+#. d7MSD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asialayout\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Azijska postavitev</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"asialayout\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nastavitve jezika - Azijska postavitev</emph></variable>"
+#. UVYXe
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147359\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Internet</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"internet\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Internet</emph></variable>"
+#. MkV2K
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156374\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet1\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"internet1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Internet - Proxy</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"internet1\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Internet - Posredovalni strežniki</emph></variable>"
+#. BBqQz
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149280\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"optionentextdokument\">Odprite dokument z besedilom, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
+#. 3mb2K
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"compatibility\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Združljivost</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"compatibility\">Odprite dokument z besedilom, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Združljivost</emph></variable>"
+#. 6G8sT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148929\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"laden\">Odprite dokument z besedilom, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph></variable>"
+#. oTbQz
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"mailmergeemail\">Odprite dokument z besedilom, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte</emph></variable>"
+#. pWUfK
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149825\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Odprite dokument z besedilom, "
+"izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje</"
+"emph></variable>"
+#. XNaVD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layout\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Pogled</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"layout\">Odprite dokument z besedilom, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- "
+"<emph>Pogled</emph></variable>"
+#. 5bxL8
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Pripomočki za oblikovanje</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - "
+"<emph>Formatting Aids</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"registerschattencursor\">Odprite dokument z besedilom, "
+"izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</"
+"emph> - <emph>Pripomočki za oblikovanje</emph></variable>"
+#. CfC6k
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153534\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"raster\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Mreža</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"raster\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Mreža</"
+"emph></variable>"
+#. 3DZUU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
-msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Osnovne pisave (zahodne)</emph>"
+msgid ""
+"Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts "
+"(Western)</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - Osnovne pisave (zahodne)</emph>"
+#. bBaPB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159313\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
-msgstr "Odprite datoteko z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Osnovne pisave (azijske)</emph> (na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike)"
+msgid ""
+"Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts "
+"(Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
+msgstr ""
+"Odprite datoteko z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - Osnovne pisave (azijske)</emph> (na voljo le, če je "
+"omogočena podpora za azijske jezike)"
+#. CLyW2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155607\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken1\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Tiskanje</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"drucken1\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Tiskanje</emph></"
+"variable>"
+#. BGFdd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3988769\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken2\">Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Tiskanje </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"drucken2\">Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Tiskanje </"
+"variable>"
+#. GNEsf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabela</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"registertabelle\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabela</emph></variable>"
+#. Ekj5v
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Odprite dokument z besedilom, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Spremembe</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"registeraenderungen\">Odprite dokument z besedilom, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Spremembe</emph></variable>"
+#. rsoxK
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159333\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Odprite dokument HTML, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"webbrowser1\">Odprite dokument HTML, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
+#. y2E4S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149448\n"
"139\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinter\">Odprite dokument HMTL, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Ozadje</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hinter\">Odprite dokument HMTL, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer/Web - Ozadje</emph></variable>"
+#. Y4chE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149336\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabellendokument\">Odprite preglednico, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
+#. Y72sn
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152966\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Splošno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelleeingabe\">Odprite preglednico, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Splošno</emph></variable>"
+#. 6WJBu
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149814\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelleinhalte\">Odprite preglednico, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Pogled</emph></variable>"
+#. Y3WxM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopbe\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exopbe\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Izračuni</emph></variable>"
+#. ikSB6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopco\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Združljivost</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exopco\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Združljivost</emph></variable>"
+#. PVBvh
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152494\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopso\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exopso\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami</emph></variable>"
+#. AX2Up
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152495\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopfo\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exopfo\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
+#. JLtYd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152496\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopde\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Privzete vrednosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exopde\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Privzete vrednosti</emph></variable>"
+#. XAjLC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149527\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami - gumb Kopiraj</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"listekopieren\">Odprite preglednico, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami - gumb Kopiraj</"
+"emph></variable>"
+#. EvVEw
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154903\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopaen\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Spremembe</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exopaen\">Odprite preglednico, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Spremembe</emph></variable>"
+#. qPhLd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152582\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotall\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etotall\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
+#. aAE6Z
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148418\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Splošno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etopsonstiges\">Odprite predstavitev, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Splošno</emph></"
+"variable>"
+#. iH9Zj
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150380\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopas\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Pogled</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etopas\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Pogled</emph></variable>"
+#. mAvLb
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopfe\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Mreža</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etopfe\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Mreža</emph></variable>"
+#. fuzYq
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopdk\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Tiskanje</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etopdk\">Odprite predstavitev, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Tiskanje</emph></variable>"
+#. LEGsL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145220\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotallz\">Odprite dokument risbe, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etotallz\">Odprite dokument risbe, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
+#. GRuAe
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149573\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsodr\">Odprite dokument Math, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etsodr\">Odprite dokument Math, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
+#. 649PW
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145613\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formeinst\">Odprite dokument Math, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Nastavitve</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formeinst\">Odprite dokument Math, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Nastavitve</emph></variable>"
+#. UvpFP
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155137\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Grafikoni</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Charts</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"diagrfarbe\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Grafikoni</emph></variable>"
+#. 4j3cb
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Grafikoni - Privzete barve</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Charts - Default Colors</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"diagrgfarbe\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Grafikoni - Privzete barve</emph></variable>"
+#. UzeUY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenqu\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datenqu\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
+#. pUsJr
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147368\n"
"142\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Povezave</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verbindungen\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Base - Povezave</emph></variable>"
+#. MpbFD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN1120D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registered\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"registered\">Izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph></variable>"
+#. FfMAN
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -9393,7 +14213,9 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Meni Okno"
+#. HAjFr
#: 00000407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
@@ -9402,24 +14224,33 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Meni Okno"
+#. LBC5Y
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3083278\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"window\">Izberite <emph>Okno - Novo okno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"window\">Izberite <emph>Okno - Novo okno</emph></variable>"
+#. EFV8b
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3154545\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
-msgstr "<variable id=\"liste\">Izberite <emph>Okno</emph> - Seznam odprtih dokumentov</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"liste\">Izberite <emph>Okno</emph> - Seznam odprtih "
+"dokumentov</variable>"
+#. Jr8uE
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -9428,7 +14259,9 @@ msgctxt ""
msgid "Help Menu"
msgstr "Meni Pomoč"
+#. GcQBk
#: 00000408.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
@@ -9437,6 +14270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Menu"
msgstr "Meni Pomoč"
+#. e8e9B
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -9444,36 +14278,53 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">Izberite <emph>Pomoč - Vsebina</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"content\">Izberite <emph>Pomoč - Vsebina</emph></variable>"
+#. BTAvJ
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3147240\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Izberite <emph>Pomoč - O programu </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>"
+"%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"infoanwendung\">Izberite <emph>Pomoč - O programu </"
+"emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+#. FCCQ2
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
-msgstr "Samodejno po prvem zagonu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid ""
+"Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first "
+"started."
+msgstr ""
+"Samodejno po prvem zagonu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. TeCcx
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3153808\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr "Izberite <emph>Pomoč - Registracija</emph> (to je neposredna povezava na zunanjo spletno stran)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an "
+"external website)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pomoč - Registracija</emph> (to je neposredna povezava na "
+"zunanjo spletno stran)"
+#. LAU4Z
#: 00000409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"tit\n"
@@ -9481,7 +14332,9 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. vD4h4
#: 00000409.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"hd_id3149517\n"
@@ -9490,6 +14343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. 22ErP
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -9499,32 +14353,47 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Podatki - Filter - Standardni filter</emph>"
+#. kx3CR
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
-msgstr "Pogled tabele zbirke podatkov: ikona <emph>Standardni filter</emph> v orodni vrstici <emph>Zbirka podatkov</emph>"
+msgid ""
+"Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the "
+"<emph>Database</emph> Toolbar"
+msgstr ""
+"Pogled tabele zbirke podatkov: ikona <emph>Standardni filter</emph> v orodni "
+"vrstici <emph>Zbirka podatkov</emph>"
+#. 5Lkcb
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3154183\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
-msgstr "Oblikujte pogled: ikona <emph>Standardni filter</emph> v vrstici <emph>Obrazec</emph>"
+msgid ""
+"Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
+msgstr ""
+"Oblikujte pogled: ikona <emph>Standardni filter</emph> v vrstici "
+"<emph>Obrazec</emph>"
+#. NbDPT
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id="
+"\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id="
+"\"alt_id3147588\">Ikona</alt></image>"
+#. kDco3
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -9534,6 +14403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
+#. WKMp3
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -9542,7 +14412,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. T5sFC
#: 00000450.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
@@ -9551,212 +14423,344 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. n76PD
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBTab\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Orodja - Filter tabele</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table "
+"Filter</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"DBTab\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Orodja "
+"- Filter tabele</emph></variable>"
+#. d74xA
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153244\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Pogled - Predmeti zbirke podatkov - Poizvedbe</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Pogled - Predmeti zbirke podatkov - "
+"Poizvedbe</emph></variable>"
+#. L98eD
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147294\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Typ\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti - zavihek Napredne nastavitve</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database "
+"- Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"Typ\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - "
+"Zbirka podatkov - Lastnosti - zavihek Napredne nastavitve</emph></variable>"
+#. atocv
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159411\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste ODBC ali adresarja izberite Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or "
+"Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"Datenquelle\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste ODBC ali "
+"adresarja izberite Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave</variable>"
+#. 4MXLW
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Gumb za izbiro poti v različnih čarovnikih / gumbi <emph>Uredi</emph> za različne vnose v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / "
+"<emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Paths</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"Verzeichnis\">Gumb za izbiro poti v različnih čarovnikih / "
+"gumbi <emph>Uredi</emph> za različne vnose v <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Poti</emph></variable>"
+#. DnL5i
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ODBC\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste ODBC izberite Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - "
+"Database - Connection Type</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ODBC\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste ODBC izberite "
+"Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave</variable>"
+#. Tift4
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ldap\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste Adresar - LDAP izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, "
+"choose Edit - Database - Properties</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ldap\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste Adresar - LDAP "
+"izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</variable>"
+#. Qduv3
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3157896\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"JDBC\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste JDBC izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose "
+"<emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"JDBC\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste JDBC izberite "
+"<emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+#. ejGrN
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste MySQL izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose "
+"<emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"mysql\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste MySQL izberite "
+"<emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+#. RwbCu
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBase\">V oknu zbirke podatkov dBASE izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose "
+"<emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dBase\">V oknu zbirke podatkov dBASE izberite <emph>Uredi - "
+"Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+#. JeCJu
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBasein\">V oknu datoteke zbirke podatkov dBASE izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>, nato kliknite <emph>Kazala</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose "
+"<emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dBasein\">V oknu datoteke zbirke podatkov dBASE izberite "
+"<emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>, nato kliknite "
+"<emph>Kazala</emph></variable>"
+#. bDmru
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Text\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste Besedilo izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose "
+"<emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"Text\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste Besedilo "
+"izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+#. 5S5Ee
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ADO\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste MS ADO izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose "
+"<emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ADO\">V oknu datoteke zbirke podatkov vrste MS ADO izberite "
+"<emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+#. zCQGm
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Orodja - SQL</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools "
+"- SQL</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"SQLStatement\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite "
+"<emph>Orodja - SQL</emph></variable>"
+#. TCyhX
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Abfragen\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the "
+"<emph>Queries</emph> icon</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"Abfragen\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono "
+"<emph>Poizvedbe</emph></variable>"
+#. BqDnM
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Tabellen\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Tabele</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</"
+"emph> icon</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"Tabellen\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono "
+"<emph>Tabele</emph></variable>"
+#. cmiQp
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153760\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Tabele. Izberite Vstavi -<emph> Oblikovanje tabele</emph> ali <emph>Uredi - Uredi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables "
+"icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabellenentwurf\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite "
+"ikono Tabele. Izberite Vstavi -<emph> Oblikovanje tabele</emph> ali "
+"<emph>Uredi - Uredi</emph></variable>"
+#. 3HYVx
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Tabele. Izberite <emph>Vstavi - Oblikovanje tabele</emph> ali <emph>Uredi - Uredi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables "
+"icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indexentwurf\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono "
+"Tabele. Izberite <emph>Vstavi - Oblikovanje tabele</emph> ali <emph>Uredi - "
+"Uredi</emph></variable>"
+#. wG2AR
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154047\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Vstavi - Poizvedba (oblikovalni pogled)</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - "
+"Query (Design view)</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"AbfrageNeu\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite "
+"<emph>Vstavi - Poizvedba (oblikovalni pogled)</emph></variable>"
+#. sCmoB
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149579\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"entwab\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph>, nato izberite <emph>Uredi - Uredi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</"
+"emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"entwab\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono "
+"<emph>Poizvedbe</emph>, nato izberite <emph>Uredi - Uredi</emph></variable>"
+#. DHoRB
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149902\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
-msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph>, nato izberite <emph>Uredi - Uredi</emph>. Ko sklicna polja ne obstajajo več, vidite naslednje pogovorno okno</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the "
+"<emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When "
+"referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"FehlendesElement\">V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite "
+"ikono <emph>Poizvedbe</emph>, nato izberite <emph>Uredi - Uredi</emph>. Ko "
+"sklicna polja ne obstajajo več, vidite naslednje pogovorno okno</variable>"
+#. y3Vzo
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159166\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Joins\">Odprite oblikovanje poizvedbe in izberite <emph>Vstavi - Nova relacija</emph> ali dvokliknite povezovalno črto med tabelama.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New "
+"Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"Joins\">Odprite oblikovanje poizvedbe in izberite "
+"<emph>Vstavi - Nova relacija</emph> ali dvokliknite povezovalno črto med "
+"tabelama.</variable>"
+#. KqxCR
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Ikona</alt></image>"
+#. h5znS
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -9766,14 +14770,22 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Tables"
msgstr "Vstavi tabele"
+#. dJXGU
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. kzCVU
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -9783,6 +14795,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Relation"
msgstr "Nova relacija"
+#. gvGdW
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -9790,16 +14803,24 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Ikona <emph>Najdi zapis</emph> v vrstici podatkov tabele in vrstici za oblikovanje obrazca"
+msgstr ""
+"Ikona <emph>Najdi zapis</emph> v vrstici podatkov tabele in vrstici za "
+"oblikovanje obrazca"
+#. U4mAb
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3157962\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Ikona</alt></image>"
+#. jDQpT
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -9809,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record"
msgstr "Najdi zapis"
+#. CGTLD
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -9816,16 +14838,24 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Ikona <emph>Vrstni red razvrščanja</emph> v vrstici Podatki tabele in vrstici za oblikovanje obrazca"
+msgstr ""
+"Ikona <emph>Vrstni red razvrščanja</emph> v vrstici Podatki tabele in "
+"vrstici za oblikovanje obrazca"
+#. QLMfu
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Ikona</alt></image>"
+#. qECw2
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -9835,51 +14865,77 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
+#. adFDa
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - "
+"Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"allgemein\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite "
+"<emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+#. SMoMJ
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Povlecite in spustite tabelo ali poizvedbo v tabelarni del drugega okna datoteke zbirke podatkov</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table "
+"part of another database file window</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabellecopy\">Povlecite in spustite tabelo ali poizvedbo v "
+"tabelarni del drugega okna datoteke zbirke podatkov</variable>"
+#. 9n3rr
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3148560\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formularneu\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Vstavi - Oblika</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert "
+"- Form</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formularneu\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite "
+"<emph>Vstavi - Oblika</emph></variable>"
+#. dAEBM
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose "
+"<emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"benutzereinstellungen\">V oknu datoteke zbirke podatkov "
+"izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph></variable>"
+#. DVCKN
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147441\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relationen\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Razmerja</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - "
+"Relationships</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"relationen\">V oknu datoteke zbirke podatkov izberite "
+"<emph>Uredi - Zbirka podatkov - Razmerja</emph></variable>"
+#. t2T9h
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9888,7 +14944,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. ZdZxq
#: 00040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
@@ -9897,15 +14955,21 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. iFGhw
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145356\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standard\">Izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"standard\">Izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno "
+"oblikovanje</emph></variable>"
+#. 3ML3A
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9915,6 +14979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>"
+#. SkGUJ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9922,16 +14987,23 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
-msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph> (s kazalko v predmetu) kliknite"
+msgstr ""
+"V vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph> (s kazalko v predmetu) kliknite"
+#. Ea4Nm
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148998\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona</alt></image>"
+#. y5K5x
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9941,6 +15013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. 8EiLq
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9950,24 +15023,35 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>, nato zavihek <emph>Pisava</emph>"
+#. VUJAW
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Spremeni/Nov - Pisava</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an "
+"entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite zavihek <emph>Spremeni/Nov - Pisava</emph>"
+#. CzZRw
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca tabele iz zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje tabele - zavihek Pisava</emph>"
+msgid ""
+"Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table "
+"Format - Font</emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni v glavi stolpca tabele iz zbirke podatkov - izberite "
+"<emph>Oblikovanje tabele - zavihek Pisava</emph>"
+#. CZhJ5
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9975,8 +15059,10 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - zavihek Znak</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Naslov - zavihek Znak</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+#. BEht9
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9984,8 +15070,10 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Legenda - zavihek Znak</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Legenda - zavihek Znak</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+#. eKkji
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9993,8 +15081,10 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Os - zavihek Znak</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Os - zavihek Znak</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+#. EBXe4
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10004,15 +15094,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celica - zavihek Znak</emph> (preglednice)"
+#. GMLqA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156306\n"
"199\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Meni <emph>Oblika - Stran - Glava/Noga</emph> - gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)"
+msgid ""
+"Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button "
+"(spreadsheets)"
+msgstr ""
+"Meni <emph>Oblika - Stran - Glava/Noga</emph> - gumb <emph>Uredi</emph> "
+"(preglednice)"
+#. JfgFJ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10022,24 +15118,36 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Učinki pisave</emph>"
+#. jeCcY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Učinki pisave</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an "
+"entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Učinki pisave</emph>"
+#. qmgZn
#: 00040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"200\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Meni <emph>Oblika - Stran - Glava/Noga</emph> - gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)"
+msgid ""
+"Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button "
+"(spreadsheets)"
+msgstr ""
+"Meni <emph>Oblika - Stran - Glava/Noga</emph> - gumb <emph>Uredi</emph> "
+"(preglednice)"
+#. 83uqN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10049,24 +15157,36 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Položaj</emph>"
+#. s6mAt
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"183\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Poravnava</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an "
+"entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Poravnava</emph>"
+#. GbTFc
#: 00040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"201\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Meni <emph>Oblika - Stran - Glava/Noga</emph> - gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)"
+msgid ""
+"Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button "
+"(spreadsheets)"
+msgstr ""
+"Meni <emph>Oblika - Stran - Glava/Noga</emph> - gumb <emph>Uredi</emph> "
+"(preglednice)"
+#. dixHG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10076,42 +15196,64 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Azijska postavitev</emph>"
+#. gHvFF
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"188\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Azijska postavitev</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an "
+"entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Azijska postavitev</emph>"
+#. CMNKF
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Azijska tipografija</emph> (ne v HTML)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Azijska tipografija</emph> (ne v HTML)"
+#. EZYHd
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika - Celica - zavihek Azijska tipografija</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose "
+"<emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite "
+"<emph>Oblika - Celica - zavihek Azijska tipografija</emph></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. rKSoZ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"193\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Azijska tipografija</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an "
+"entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Azijska tipografija</"
+"emph>"
+#. nJmHp
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10121,6 +15263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Hiperpovezava</emph>"
+#. 5NmEq
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10130,6 +15273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>"
+#. GckFX
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10137,16 +15281,24 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
-msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph> (s kazalko v predmetu) kliknite"
+msgstr ""
+"V vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph> (s kazalko v predmetu) kliknite"
+#. 8HbQR
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155995\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. SEYXB
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10156,6 +15308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. 85uTD
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10165,15 +15318,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - zavihek Poravnava</emph>"
+#. bP55v
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Poravnava</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an "
+"entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Poravnava</emph>"
+#. vrdGU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10183,15 +15342,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - zavihek Zamiki in razmiki</emph>"
+#. rpBxF
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152463\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Zamiki in razmiki</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an "
+"entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Zamiki in razmiki</emph>"
+#. 4BCQA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10201,15 +15366,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - zavihek Tabulatorji</emph>"
+#. UceAS
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154833\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Tabulatorji</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an "
+"entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Tabulatorji</emph>"
+#. 5jG5q
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10219,6 +15390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the ruler"
msgstr "Dvokliknite ravnilo"
+#. 8urFZ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10227,6 +15399,7 @@ msgctxt ""
msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(vse možnosti le v programih Writer in Calc)"
+#. vwqY8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10236,6 +15409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - zavihek Obrobe</emph>"
+#. eGhsS
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10245,6 +15419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika - zavihek Obrobe</emph>"
+#. CGAaL
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10252,8 +15427,10 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet - </emph>zavihek <emph>Obrobe</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet - </emph>zavihek <emph>Obrobe</emph>"
+#. Bco7H
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10263,15 +15440,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Obrobe</emph>"
+#. NPVAE
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149911\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Obrobe</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an "
+"entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Obrobe</emph>"
+#. G2K98
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10281,6 +15464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Glava - gumb Dodatno</emph>"
+#. f9JqB
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10290,33 +15474,51 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Noga - gumb Dodatno</emph>"
+#. yiBjK
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika - Celice - zavihek Obrobe</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose "
+"<emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite "
+"<emph>Oblika - Celice - zavihek Obrobe</emph></caseinline></switchinline>"
+#. L6srC
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155915\n"
"177\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika - Odstavek</emph> - zavihek <emph>Obrobe</emph> -<emph> Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu "
+"<emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to "
+"contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni "
+"<emph>Oblika - Odstavek</emph> - zavihek <emph>Obrobe</emph> -<emph> Razmik "
+"do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
+#. CKFYA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159130\n"
"178\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Meni<emph> Oblika - Stran - Obrobe - Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format "
+"- Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Meni<emph> Oblika "
+"- Stran - Obrobe - Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
+#. 2GEYf
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10326,6 +15528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - zavihek Ozadje</emph>"
+#. r9CLp
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10335,6 +15538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - zavihek Ozadje</emph>"
+#. y8Rew
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10344,6 +15548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika - zavihek Ozadje</emph>"
+#. ZDnUs
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10351,8 +15556,10 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet - </emph>zavihek <emph>Ozadje</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet - </emph>zavihek <emph>Ozadje</emph>"
+#. 7a4CC
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10362,7 +15569,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Ozadje</emph>"
+#. RmbTu
#: 00040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154510\n"
@@ -10371,7 +15580,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Glava - gumb Dodatno</emph>"
+#. ASaWs
#: 00040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159110\n"
@@ -10380,15 +15591,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Noga - gumb Dodatno</emph>"
+#. dtWFy
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Ozadje</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an "
+"entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Ozadje</emph>"
+#. aKosF
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10398,15 +15615,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Uredi - Odsek - zavihek Ozadje</emph>"
+#. Cf8UC
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika - Celice - zavihek Ozadje</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose "
+"<emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite "
+"<emph>Oblika - Celice - zavihek Ozadje</emph></caseinline></switchinline>"
+#. 9UGbE
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10416,15 +15639,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Organizator</emph>"
+#. pDb8P
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Organizator</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an "
+"entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Organizator</emph>"
+#. 2C2jJ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10434,15 +15663,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Stran</emph>"
+#. EEFcG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154362\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Stran</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an "
+"entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Stran</emph>"
+#. XxYAr
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10452,15 +15687,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
msgstr "Izberite zavihek <emph>Oblika - Stran - zavihek Glava</emph>"
+#. yrCBc
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Glava</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an "
+"entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Glava</emph>"
+#. t5AHo
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10470,15 +15711,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Noga</emph>"
+#. 3veGd
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155175\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Noga</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an "
+"entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Noga</emph>"
+#. jcCu4
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10488,15 +15735,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>"
+#. C6EdV
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3166447\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. dy7yN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10506,14 +15759,21 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite"
+#. G8Cdg
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148533\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. hnbiB
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10523,23 +15783,40 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Slogi in oblikovanje"
+#. 3rDoY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159313\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V vrstici <emph>Risba</emph> kliknite</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select="
+"\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></"
+"caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</"
+"defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select="
+"\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></"
+"caseinline><defaultinline>V vrstici <emph>Risba</emph> kliknite</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. EvzsE
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3109845\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikona</alt></image>"
+#. X87kb
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10549,51 +15826,77 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>3D Effects</emph>"
msgstr "<emph>3D-učinki</emph>"
+#. bTEvB
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Geometrija</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose "
+"<emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"3dgeometrie\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite "
+"<emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Geometrija</emph> </variable>"
+#. h8J4E
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154203\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Senčenje</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, "
+"choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"3ddarstellung\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite "
+"<emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Senčenje</emph> </variable>"
+#. kJFCY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151284\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Osvetlitev</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, "
+"choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"3dbeleuchtung\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite "
+"<emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Osvetlitev</emph> </variable>"
+#. BaF6i
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152475\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Teksture</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose "
+"<emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"3dtexturen\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite "
+"<emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Teksture</emph> </variable>"
+#. qwaRx
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite <emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Materiali</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose "
+"<emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"3dmaterial\">Odprite kontekstni meni 3D-predmeta, izberite "
+"<emph>3D-učinki -</emph> zavihek <emph>Materiali</emph> </variable>"
+#. zw49c
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10603,6 +15906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje </emph>"
+#. 4UmqQ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10612,14 +15916,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite"
+#. EiNBx
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149445\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikona</alt></image>"
+#. QC44s
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10629,33 +15939,54 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Oznake vključene/izključene"
+#. mJfEs
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"157\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Odprite zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</"
+"emph> tab page"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Odprite "
+"zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+#. BirQk
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"164\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi predstavitve - kontekstni meni sloga Oris - izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open "
+"<emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of "
+"an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite "
+"<emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi predstavitve - kontekstni meni "
+"sloga Oris - izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+#. Ez8nM
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open "
+"<emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an "
+"entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite "
+"<emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. 8mk93
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10663,26 +15994,42 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - zavihek Oznake</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - zavihek Oznake</emph>"
+#. xDZNs
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
"166\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite Slogi in oblikovanje - Slogi predstavitve - kontekstni meni Slog orisa - izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and "
+"Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose "
+"<emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite Slogi "
+"in oblikovanje - Slogi predstavitve - kontekstni meni Slog orisa - izberite "
+"<emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+#. DmTFz
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"167\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite Slogi in oblikovanje - Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and "
+"Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/"
+"Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite Slogi in "
+"oblikovanje - Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in "
+"izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+#. BtmZc
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10690,34 +16037,59 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - zavihek Oštevilčevanje</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - zavihek "
+"Oštevilčevanje</emph>"
+#. EFgXr
#: 00040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"168\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi predstavitve - kontekstni meni sloga Oris - izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open "
+"<emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of "
+"an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite "
+"<emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi predstavitve - kontekstni meni "
+"sloga Oris - izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+#. AJCrC
#: 00040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"169\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open "
+"<emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an "
+"entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite "
+"<emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. W3znh
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"graphics\">Izberite <emph>Oblika - Oznake in oštevilčevanje</emph>, nato zavihek <emph>Grafika</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - "
+"Graphics</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"graphics\">Izberite <emph>Oblika - Oznake in oštevilčevanje</"
+"emph>, nato zavihek <emph>Grafika</emph></variable>"
+#. yE3Ap
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10725,70 +16097,119 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - zavihek Oris</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - zavihek Oris</emph>"
+#. SvG6H
#: 00040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"170\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open "
+"<emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an "
+"entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite "
+"<emph>Slogi in oblikovanje</emph> - Slogi oštevilčevanja, odprite kontekstni "
+"meni vnosa in izberite zavihek <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. GCczC
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
"162\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Odprite zavihek <emph>Položaj</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</"
+"emph> tab page"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Odprite "
+"zavihek <emph>Položaj</emph>"
+#. JQmsQ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156170\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje - zavihek Položaj</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose "
+"<emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite "
+"<emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje - zavihek Položaj</emph></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. d3ksQ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"173\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi in oblikovanje - Slogi oštevilčevanja</emph> - kontekstni meni vnosa - izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open "
+"<emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an "
+"entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite "
+"<emph>Slogi in oblikovanje - Slogi oštevilčevanja</emph> - kontekstni meni "
+"vnosa - izberite <emph>Nov/Spremeni</emph></caseinline></switchinline>"
+#. Fh9JB
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151332\n"
"194\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika - Slika </emph>- zavihek <emph>Obreži</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu "
+"<emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni "
+"<emph>Oblika - Slika </emph>- zavihek <emph>Obreži</emph></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. w7SEs
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153317\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ikone v vrstici <emph>Slika</emph>:</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</"
+"defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><defaultinline>Ikone v vrstici <emph>Slika</emph>:</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. zcBCe
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149953\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikona</alt></image>"
+#. Eg4BT
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10798,6 +16219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
+#. PDNZB
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10807,6 +16229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Zamenjaj velikost črk</emph>"
+#. 36EXP
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10814,8 +16237,11 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni (besedilo) - izberite <emph>Zamenjaj velikost črk</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni (besedilo) - izberite <emph>Zamenjaj velikost črk</"
+"emph>"
+#. MU2RG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -10825,7 +16251,9 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
msgstr "Meni <emph>Oblika - Vodič za azijsko izgovorjavo</emph>"
+#. FcynE
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10833,7 +16261,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. zahBk
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
@@ -10842,78 +16272,145 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. y9CCz
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150156\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupitab\">Odprite orodno vrstico <emph>Kontrolniki obrazca</emph>, kliknite ikono <emph>Več kontrolnikov</emph>, kliknite ikono <emph>Kontrolnik tabele</emph> in povlecite miško, s čimer ustvarite polje.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click "
+"<emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and "
+"drag mouse to generate field.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aupitab\">Odprite orodno vrstico <emph>Kontrolniki obrazca</"
+"emph>, kliknite ikono <emph>Več kontrolnikov</emph>, kliknite ikono "
+"<emph>Kontrolnik tabele</emph> in povlecite miško, s čimer ustvarite polje.</"
+"variable>"
+#. zjBo7
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154408\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Odprite orodno vrstico <emph>Kontrolniki obrazca</emph>, kliknite ikono <emph>Več kontrolnikov</emph>, kliknite ikono <emph>Kontrolnik tabele</emph> in povlecite miško, s čimer ustvarite polje. V trenutnem obrazcu ni dovoljena nobena povezava z zbirko podatkov.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click "
+"<emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and "
+"drag mouse to generate field. No database connection in current form is "
+"allowed.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aupitab1\">Odprite orodno vrstico <emph>Kontrolniki obrazca</"
+"emph>, kliknite ikono <emph>Več kontrolnikov</emph>, kliknite ikono "
+"<emph>Kontrolnik tabele</emph> in povlecite miško, s čimer ustvarite polje. "
+"V trenutnem obrazcu ni dovoljena nobena povezava z zbirko podatkov.</"
+"variable>"
+#. wHbtL
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Odprite orodno vrstico <emph>Kontrolniki obrazca</emph>, kliknite ikono <emph>Več kontrolnikov</emph>, kliknite ikono <emph>Kontrolnik tabele</emph> in povlecite miško, s čimer ustvarite polje. Povezava z zbirko podatkov mora obstajati.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click "
+"<emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and "
+"drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aupitab2\">Odprite orodno vrstico <emph>Kontrolniki obrazca</"
+"emph>, kliknite ikono <emph>Več kontrolnikov</emph>, kliknite ikono "
+"<emph>Kontrolnik tabele</emph> in povlecite miško, s čimer ustvarite polje. "
+"Povezava z zbirko podatkov mora obstajati.</variable>"
+#. zDqbj
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156553\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> ali <emph>Seznamsko polje</emph> in povlecite z miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo "
+"Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. "
+"Database connection must exist in the form.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aupikomli\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, "
+"kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> ali <emph>Seznamsko polje</"
+"emph> in povlecite z miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora "
+"obstajati povezava z zbirko podatkov.</variable>"
+#. pWCGd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148825\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> ali <emph>Seznamsko polje</emph> in povlecite z miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik - Stran 1.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo "
+"Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. "
+"Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aupikomli1\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, "
+"kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> ali <emph>Seznamsko polje</"
+"emph> in povlecite z miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora "
+"obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik - Stran 1.</variable>"
+#. eCeyz
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> ali <emph>Seznamsko polje</emph> in povlecite z miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik - Stran 2.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo "
+"Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. "
+"Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aupikomli2\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, "
+"kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> ali <emph>Seznamsko polje</"
+"emph> in povlecite z miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora "
+"obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik - Stran 2.</variable>"
+#. DSeGK
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151378\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Seznamsko polje</emph> in povlecite miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik - Stran 3.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List "
+"Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must "
+"exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aupikomli3a\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, "
+"kliknite ikono <emph>Seznamsko polje</emph> in povlecite miško, s čimer "
+"ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: "
+"Čarovnik - Stran 3.</variable>"
+#. naPR9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151246\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> in povlecite miško, s čimer ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: Čarovnik - Stran 3.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo "
+"Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must "
+"exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aupikomli3b\">Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, "
+"kliknite ikono <emph>Kombinirano polje</emph> in povlecite miško, s čimer "
+"ustvarite polje. V obrazcu mora obstajati povezava z zbirko podatkov: "
+"Čarovnik - Stran 3.</variable>"
+#. 7DXHi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10921,17 +16418,28 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
-msgstr "Odprite vrstico <emph>Zbirka orodij</emph> v urejevalniku pogovornih oken Basic, kliknite"
+msgstr ""
+"Odprite vrstico <emph>Zbirka orodij</emph> v urejevalniku pogovornih oken "
+"Basic, kliknite"
+#. ZCEGK
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Ufwo8
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154836\n"
@@ -10940,6 +16448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. CnSjE
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10947,16 +16456,26 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Obrazec</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Obrazec</"
+"emph>"
+#. w3xKU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. vNgAz
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10966,93 +16485,143 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
+#. GaPeQ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Obrazec - zavihek Splošno</emph>"
+msgid ""
+"Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</"
+"emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Obrazec "
+"- zavihek Splošno</emph>"
+#. 952yB
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3144448\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Obrazec</emph> - zavihek <emph>Splošno</emph>"
+msgid ""
+"Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> "
+"icon - <emph>General</emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite "
+"ikono <emph>Obrazec</emph> - zavihek <emph>Splošno</emph>"
+#. Mcypz
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Obrazec - zavihek Podatki</emph>"
+msgid ""
+"Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</"
+"emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Obrazec "
+"- zavihek Podatki</emph>"
+#. 8WqFg
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3158156\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Obrazec</emph> - zavihek <emph>Podatki</emph>"
+msgid ""
+"Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </"
+"emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite "
+"ikono <emph>Obrazec</emph> - zavihek <emph>Podatki</emph>"
+#. DuAtT
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id1979125\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose <emph>Control - Data</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega kontrolnika v obrazcu XML in izberite <emph>Kontrolnik - zavihek Podatki</emph>"
+msgid ""
+"Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose "
+"<emph>Control - Data</emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega kontrolnika v obrazcu XML in izberite "
+"<emph>Kontrolnik - zavihek Podatki</emph>"
+#. RKhve
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id1769463\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca v obrazcu XML in kliknite ikono <emph>Kontrolnik</emph> - zavihek <emph>Podatki</emph>"
+msgid ""
+"Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</"
+"emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca v obrazcu XML in kliknite ikono "
+"<emph>Kontrolnik</emph> - zavihek <emph>Podatki</emph>"
+#. UAmCK
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Obrazec - zavihek Dogodki</emph>"
+msgid ""
+"Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</"
+"emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Obrazec "
+"- zavihek Dogodki</emph>"
+#. ofL8P
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153575\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Obrazec</emph> - zavihek <emph>Dogodki</emph>"
+msgid ""
+"Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </"
+"emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite "
+"ikono <emph>Obrazec</emph> - zavihek <emph>Dogodki</emph>"
+#. X6JW8
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147234\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Kontrolnik</emph>"
+msgid ""
+"Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite "
+"<emph>Kontrolnik</emph>"
+#. iGEwF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikona</alt></image>"
+#. Z2FCV
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11062,60 +16631,91 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Kontrolnik"
+#. cFyoR
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153943\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Kontrolnik - zavihek Splošno</emph>"
+msgid ""
+"Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - "
+"General</emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite "
+"<emph>Kontrolnik - zavihek Splošno</emph>"
+#. niADC
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159198\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Kontrolnik</emph> - zavihek <emph>Splošno</emph>"
+msgid ""
+"Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</"
+"emph> icon - <emph>General</emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite "
+"ikono <emph>Kontrolnik</emph> - zavihek <emph>Splošno</emph>"
+#. vE3sY
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153203\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Kontrolnik - zavihek Podatki</emph>"
+msgid ""
+"Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</"
+"emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite "
+"<emph>Kontrolnik - zavihek Podatki</emph>"
+#. XxmoS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Kontrolnik</emph> - zavihek <emph>Podatki</emph>"
+msgid ""
+"Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</"
+"emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite "
+"ikono <emph>Kontrolnik</emph> - zavihek <emph>Podatki</emph>"
+#. rfJjw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153334\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite <emph>Kontrolnik - zavihek Dogodki</emph>"
+msgid ""
+"Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - "
+"Events</emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega elementa obrazca - izberite "
+"<emph>Kontrolnik - zavihek Dogodki</emph>"
+#. SeLuJ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153744\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite ikono <emph>Kontrolnik</emph> - zavihek <emph>Dogodki</emph>"
+msgid ""
+"Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</"
+"emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite "
+"ikono <emph>Kontrolnik</emph> - zavihek <emph>Dogodki</emph>"
+#. 4zH2D
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11124,14 +16724,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico Oblikovanje obrazca, kliknite"
+#. 9rRZS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikona</alt></image>"
+#. yQjBP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11141,7 +16747,9 @@ msgctxt ""
msgid "Activation Order"
msgstr "Zaporedje aktiviranja"
+#. FEXBD
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id2709433\n"
@@ -11149,14 +16757,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico Oblikovanje obrazca, kliknite"
+#. BtzB4
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156439\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Ikona</alt></image>"
+#. v2NS9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11166,7 +16780,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj polje"
+#. SFkvF
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id9929502\n"
@@ -11174,14 +16790,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico Oblikovanje obrazca, kliknite"
+#. C8Cfx
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. EE2uf
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11191,22 +16815,30 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator"
msgstr "Krmar po obrazcih"
+#. yDHjG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id4886928\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click"
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca ali Oblikovanje obrazca, kliknite"
+#. GGJgP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156056\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>"
+#. 5u9vb
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11216,16 +16848,23 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode on/off"
msgstr "Oblikovalni način vključen/izključen"
+#. woaAw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148828\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>"
-msgstr "Odprite Krmarja po obrazcih - izberite obrazec - odprite kontekstni meni - izberite <emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph>"
+msgid ""
+"Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in "
+"design mode</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite Krmarja po obrazcih - izberite obrazec - odprite kontekstni meni - "
+"izberite <emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph>"
+#. rXCiP
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id8177434\n"
@@ -11233,14 +16872,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico Oblikovanje obrazca, kliknite"
+#. wzVK9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149822\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
+#. jFiMw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11250,6 +16895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Odpri v oblikovalnem načinu"
+#. JhX3w
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11259,14 +16905,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Control toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite"
+#. 9EbHS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152948\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>"
+#. PP6Ch
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11276,24 +16928,35 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Čarovniki vključeni/izključeni"
+#. wCyrv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147244\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] "
+"Calc)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Razporedi</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+#. GaDgg
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159334\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, "
+"$[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi</emph> ($[officename] "
+"Impress, $[officename] Draw)"
+#. r7jnG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11303,14 +16966,20 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi</emph> ($[officename] Draw)"
+#. p4AFF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155578\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikona</alt></image>"
+#. xFM2G
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11320,50 +16989,77 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Razporedi"
+#. zerJz
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148459\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi - Pomakni v ospredje</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Razporedi - Pomakni v ospredje</emph> ($[officename] "
+"Writer, $[officename] Calc)"
+#. QmFM5
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148425\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Pomakni v ospredje</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Pomakni v ospredje</emph> "
+"($[officename] Draw)"
+#. GGgBz
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153268\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+znak plus ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign "
+"($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+znak plus "
+"($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+#. JBVmd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154206\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi - Pomakni v ospredje</emph> ($[officename] Impress)"
+msgid ""
+"Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> "
+"($[officename] Impress)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi - Pomakni v ospredje</"
+"emph> ($[officename] Impress)"
+#. hMKdo
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151213\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Ikona</alt></image>"
+#. Q24fz
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11373,50 +17069,77 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front"
msgstr "Pomakni v ospredje"
+#. BDdeP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147092\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi - Postavi naprej</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Razporedi - Postavi naprej</emph> ($[officename] "
+"Writer, $[officename] Calc)"
+#. ayKFd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148396\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Postavi naprej</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Postavi naprej</emph> ($[officename] "
+"Draw)"
+#. rpgBF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149528\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+znak plus ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign "
+"($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+znak plus "
+"($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+#. yNhTZ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"127\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi - Postavi naprej</emph> ($[officename] Impress)"
+msgid ""
+"Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> "
+"($[officename] Impress)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi - Postavi naprej</emph> "
+"($[officename] Impress)"
+#. hcf4a
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159121\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikona</alt></image>"
+#. fUbAE
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11426,50 +17149,77 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "Postavi naprej"
+#. G4AdA
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154815\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi - Pošlji nazaj</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Razporedi - Pošlji nazaj</emph> ($[officename] "
+"Writer, $[officename] Calc)"
+#. prZC2
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150428\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Pošlji nazaj</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Pošlji nazaj</emph> ($[officename] "
+"Draw)"
+#. RXxUM
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156064\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+znak minus ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign "
+"($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+znak minus "
+"($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+#. VAYGC
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159107\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi - Pošlji nazaj</emph> ($[officename] Impress)"
+msgid ""
+"Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> "
+"($[officename] Impress)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi - Pošlji nazaj</emph> "
+"($[officename] Impress)"
+#. wCFzs
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikona</alt></image>"
+#. NHixJ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11479,50 +17229,77 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "Pošlji nazaj"
+#. PDBkU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149493\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi - Pomakni v ozadje</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Razporedi - Pomakni v ozadje</emph> ($[officename] "
+"Writer, $[officename] Calc)"
+#. zLsgg
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148595\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Pomakni v ozadje</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Pomakni v ozadje</emph> ($[officename] "
+"Draw)"
+#. 4bDCE
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150690\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+znak minus ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign "
+"($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+znak minus "
+"($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+#. nEeZp
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi - Pomakni v ozadje</emph> ($[officename] Impress)"
+msgid ""
+"Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> "
+"($[officename] Impress)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razporedi - Pomakni v ozadje</emph> "
+"($[officename] Impress)"
+#. wN6km
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikona</alt></image>"
+#. 7noAQ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11532,6 +17309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back"
msgstr "Pomakni v ozadje"
+#. 8Ga63
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11541,14 +17319,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi - V ospredje</emph>"
+#. niZ3f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149408\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. jRi38
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11558,6 +17344,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "V ospredje"
+#. 6KFf4
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11567,14 +17354,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi - V ozadje</emph>"
+#. kAYhN
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. vGTpv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11584,77 +17379,118 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "V ozadje"
+#. sshsM
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146854\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] "
+"Calc)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Poravnava</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+#. 5tM75
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] "
+"Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Poravnava</emph> (izbranih predmetov) "
+"($[officename] Draw)"
+#. BSoRu
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153185\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) "
+"($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava</emph> (izbranih "
+"predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+#. xBGtE
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3168611\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Levo</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Levo</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+#. nhGgB
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3083450\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Levo</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) "
+"($[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Levo</emph> (izbranih predmetov) "
+"($[officename] Draw)"
+#. JqSuD
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150257\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Levo</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) "
+"($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Levo</emph> (izbranih "
+"predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+#. Q7Ajv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146786\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Poravnava</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknite"
+msgid ""
+"On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), "
+"click"
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Poravnava</emph> ($[officename] Impress, "
+"$[officename] Draw) kliknite"
+#. ANyzk
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153373\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Ikona</alt></image>"
+#. 9KMMk
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11664,41 +17500,63 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. X5LyD
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150268\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Na sredini</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Na sredini</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+#. Mt8sK
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3157978\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Na sredini</emph> (z izbranimi predmeti) ($[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) "
+"($[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Na sredini</emph> (z izbranimi "
+"predmeti) ($[officename] Draw)"
+#. s5aFX
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150139\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Poravnava</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknite"
+msgid ""
+"On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), "
+"click"
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Poravnava</emph> ($[officename] Impress, "
+"$[officename] Draw) kliknite"
+#. FqkBw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149519\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Ikona</alt></image>"
+#. 2WBeF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11708,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. 6GuYY
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11717,32 +17576,51 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Desno</emph>"
+#. K9LCw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145073\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Desno</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) "
+"($[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Desno</emph> (izbranih predmetov) "
+"($[officename] Draw)"
+#. n85ea
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146953\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Poravnava</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknite"
+msgid ""
+"On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), "
+"click"
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Poravnava</emph> ($[officename] Impress, "
+"$[officename] Draw) kliknite"
+#. C2eCp
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155436\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. RkNcP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11752,50 +17630,77 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. BLyg6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153109\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Zgoraj</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Zgoraj</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+#. QYDGC
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Zgoraj</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) "
+"($[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Zgoraj</emph> (izbranih predmetov) "
+"($[officename] Draw)"
+#. N2GQC
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155093\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Zgoraj</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) "
+"($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Zgoraj</emph> (izbranih "
+"predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+#. 4afF5
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151303\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Poravnava</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknite"
+msgid ""
+"On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), "
+"click"
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Poravnava</emph> ($[officename] Impress, "
+"$[officename] Draw) kliknite"
+#. Zx8CA
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155386\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikona</alt></image>"
+#. RUgAG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11805,51 +17710,81 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. s8DUn
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153976\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Na sredini</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Na sredini</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+#. nXZjD
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Na sredini</emph> (z izbranimi predmeti) ($[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) "
+"($[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Na sredini</emph> (z izbranimi "
+"predmeti) ($[officename] Draw)"
+#. PrFaw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154614\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Sredina</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects "
+"selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Sredina</emph> "
+"(izbranih predmetov) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+#. 6Fcth
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149196\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Poravnava</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknite"
+msgid ""
+"On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), "
+"click"
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Poravnava</emph> ($[officename] Impress, "
+"$[officename] Draw) kliknite"
+#. BBURn
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145755\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikona</alt></image>"
+#. sVxGL
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146943\n"
@@ -11858,41 +17793,63 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. Nxy42
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149896\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Spodaj</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Spodaj</emph> ($[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc)"
+#. qH675
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156049\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Spodaj</emph> (izbranih predmetov) ($[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) "
+"($[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Poravnava - Spodaj</emph> (izbranih predmetov) "
+"($[officename] Draw)"
+#. draGx
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152545\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Poravnava</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknite"
+msgid ""
+"On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), "
+"click"
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Poravnava</emph> ($[officename] Impress, "
+"$[officename] Draw) kliknite"
+#. xNAAU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154057\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikona</alt></image>"
+#. 3T4ut
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11902,6 +17859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. 4tWFT
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11911,7 +17869,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Zasidraj</emph>"
+#. jdDGJ
#: 00040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id2851649\n"
@@ -11919,14 +17879,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico Oblikovanje obrazca, kliknite"
+#. mExvf
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151122\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. wBGgt
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -11936,61 +17904,93 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Spremeni sidro"
+#. ifqdQ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148899\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anseite\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - Na stran</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"anseite\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - Na stran</emph></"
+"variable>"
+#. Udajv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149342\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - Na odstavek</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"amabsatz\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - Na odstavek</"
+"emph></variable>"
+#. SgtBF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155147\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - Na znak</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"amzeichen\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - Na znak</"
+"emph></variable>"
+#. 7qRed
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153042\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - Kot znak</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"alszeichen\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - Kot znak</"
+"emph></variable>"
+#. ASBR8
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146964\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - V okvir</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"amrahmen\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - V okvir</emph></"
+"variable>"
+#. xBEgP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150781\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - V celico</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"anderzelle\">Izberite <emph>Oblika - Zasidraj - V celico</"
+"emph></variable>"
+#. DFDf3
#: 00040502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11998,7 +17998,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. 2Qrbm
#: 00040502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"hd_id3149741\n"
@@ -12007,6 +18009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. RcnYv
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12016,6 +18019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Črta</emph> (Impress in Draw)"
+#. T2239
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12024,6 +18028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Predmet - Črta</emph>(Writer)"
+#. qmyMi
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12032,6 +18037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Grafika - Črta </emph>(Calc)"
+#. MBADY
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12041,14 +18047,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Črta in polnilo</emph> kliknite"
+#. XkgtK
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148889\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikona</alt></image>"
+#. RyZit
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12058,24 +18070,40 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. Ri3Qc
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta - </emph>zavihek <emph>Črta</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - "
+"Line</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta - </"
+"emph>zavihek <emph>Črta</emph>"
+#. EDGAb
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Črta</emph> (dokumenti predstavitve)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and "
+"choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Črta</emph> (dokumenti "
+"predstavitve)"
+#. 7YrKw
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12085,6 +18113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
+#. AFGdZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12094,6 +18123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Legenda - zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
+#. 6pzLi
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12103,6 +18133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Os - zavihek Črta</emph> (grafikoni)"
+#. tahT7
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12112,6 +18143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Mreža - zavihek Črta</emph> (grafikoni)"
+#. ZEA7s
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12119,8 +18151,10 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona - zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona - zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
+#. t7Qqr
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12128,8 +18162,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona - zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona - zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
+#. qUQDV
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12137,36 +18173,67 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona - zavihek Obrobe</emph> (grafikoni)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona - zavihek Obrobe</emph> "
+"(grafikoni)"
+#. NrEEH
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151293\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienstile\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta -</emph> zavihek <emph>Slogi črt</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"linienstile\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Črta -</emph> zavihek <emph>Slogi črt</emph> </variable>"
+#. qreEi
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149317\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienenden\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta - </emph>zavihek <emph>Slogi puščic</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"linienenden\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Črta - </emph>zavihek <emph>Slogi puščic</emph> </"
+"variable>"
+#. tASEG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156082\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</"
+"emph>"
+#. VrFE5
#: 00040502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148922\n"
@@ -12175,14 +18242,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Črta in polnilo</emph> kliknite"
+#. eeYjd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156424\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikona</alt></image>"
+#. y3FGx
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12192,24 +18265,40 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. DoBdA
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154948\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</emph>, zavihek <emph>Področje</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - "
+"Area</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</"
+"emph>, zavihek <emph>Področje</emph>"
+#. CLzVY
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145607\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Področje</emph> (dokumenti predstavitev)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and "
+"choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni in izberite <emph>Spremeni/Nov - zavihek Področje</emph> (dokumenti "
+"predstavitev)"
+#. gCCfa
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12217,8 +18306,11 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Naslov - zavihek Področje</emph> (dokumenti z "
+"grafikoni)"
+#. EKx7E
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12226,8 +18318,11 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Legenda - zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Legenda - zavihek Področje</emph> (dokumenti z "
+"grafikoni)"
+#. VaJ7h
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12235,8 +18330,11 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona - zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona - zavihek Področje</emph> (dokumenti "
+"z grafikoni)"
+#. kvSwA
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12244,8 +18342,11 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona - zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona - zavihek Področje</emph> (dokumenti z "
+"grafikoni)"
+#. Fzirz
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12253,241 +18354,419 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona - zavihek Področje</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona - zavihek Področje</emph> "
+"(dokumenti z grafikoni)"
+#. HCmVt
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Ozadje</emph> (v $[officename] Impress in $[officename] Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress "
+"and $[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Ozadje</emph> (v $[officename] "
+"Impress in $[officename] Draw)"
+#. FpCAj
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3163820\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</emph>, zavihek <emph>Barve</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - "
+"Colors</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje</"
+"emph>, zavihek <emph>Barve</emph>"
+#. BibcG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152462\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - </emph>zavihek <emph>Barve</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - </emph>zavihek <emph>Barve</"
+"emph>"
+#. gThGD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z risbami)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Področje - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z "
+"risbami)"
+#. DGGSN
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"142\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z risbami)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Področje - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z "
+"risbami)"
+#. CssFG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151117\n"
"143\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona - zavihek Prosojnost</emph> "
+"(dokumenti z grafikoni)"
+#. BkVxT
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147326\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona - zavihek Prosojnost</emph> "
+"(dokumenti z grafikoni)"
+#. BzSTF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154920\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti "
+"z grafikoni)"
+#. BHBkH
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - Vsi naslovi - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart "
+"documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Naslov - Vsi naslovi - zavihek Prosojnost</emph> "
+"(dokumenti z grafikoni)"
+#. cTSoj
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - Glavni naslov - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart "
+"documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Naslov - Glavni naslov - zavihek Prosojnost</emph> "
+"(dokumenti z grafikoni)"
+#. aWuva
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148556\n"
"148\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - Podnaslov - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart "
+"documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Naslov - Podnaslov - zavihek Prosojnost</emph> "
+"(dokumenti z grafikoni)"
+#. MMvDe
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"149\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - Naslov (Os X) - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab "
+"(chart documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Naslov - Naslov (Os X) - zavihek Prosojnost</emph> "
+"(dokumenti z grafikoni)"
+#. h65nC
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150487\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - Naslov (Os Y) - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab "
+"(chart documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Naslov - Naslov (Os Y) - zavihek Prosojnost</emph> "
+"(dokumenti z grafikoni)"
+#. AfpoD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Naslov - Naslov (Os Z) - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab "
+"(chart documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Naslov - Naslov (Os Z) - zavihek Prosojnost</emph> "
+"(dokumenti z grafikoni)"
+#. WBq2c
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151113\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Lastnosti predmeta - Podatkovna točka - zavihek Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - "
+"tab (chart documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Lastnosti predmeta - Podatkovna točka - zavihek "
+"Prosojnost</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+#. EGijF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149266\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Lastnosti predmeta - Nizi podatkov</emph>, nato zavihek <emph>Prosojnost</emph> (dokumenti grafikonov)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> "
+"tab (chart documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Lastnosti predmeta - Nizi podatkov</emph>, nato "
+"zavihek <emph>Prosojnost</emph> (dokumenti grafikonov)"
+#. jxQdB
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"schatte\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje - </emph>zavihek <emph>Senca</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"schatte\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Področje - </emph>zavihek <emph>Senca</emph> </variable>"
+#. FPY8G
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147441\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verlauf\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje - </emph>zavihek <emph>Prelivi</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verlauf\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Področje - </emph>zavihek <emph>Prelivi</emph> </variable>"
+#. UcCDD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"schraffur\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje -</emph> zavihek <emph>Šrafiranje</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"schraffur\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Področje -</emph> zavihek <emph>Šrafiranje</emph> </"
+"variable>"
+#. kBgMk
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bitmap\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Področje - </emph> zavihek <emph>Bitne slike</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bitmap\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Področje - </emph> zavihek <emph>Bitne slike</emph> </"
+"variable>"
+#. QX4zF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - Atributi besedila</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - Določi atribute besedila</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text "
+"Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - "
+"Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></"
+"defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formattext\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - Atributi "
+"besedila</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - "
+"Določi atribute besedila</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</"
+"emph></defaultinline></switchinline></variable>"
+#. iyBBR
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152810\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - Atributi besedila</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - Določi atribute besedila</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</emph></defaultinline></switchinline>, zavihek <emph>Besedilo</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</"
+"emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text "
+"Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></"
+"defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - Atributi besedila</"
+"emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - Določi "
+"atribute besedila</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</emph></"
+"defaultinline></switchinline>, zavihek <emph>Besedilo</emph></variable>"
+#. DLi2L
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151060\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"laufext\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - Atributi besedila</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - Določi atribute besedila</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</emph></defaultinline></switchinline>, zavihek<emph> Animacija besedila</emph> </variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</"
+"emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text "
+"Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></"
+"defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"laufext\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - Atributi besedila</"
+"emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - Določi "
+"atribute besedila</emph></caseinline><defaultinline><emph>Besedilo</emph></"
+"defaultinline></switchinline>, zavihek<emph> Animacija besedila</emph> </"
+"variable>"
+
+#. kuGac
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149911\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position "
+"and Size</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in "
+"velikost</emph>"
+#. 5vyVV
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Tipka F4 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Tipka F4 </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Tipka F4 </"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Tipka F4 </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. WyEg2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153052\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Fq2kB
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12497,6 +18776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj in velikost"
+#. eKmTr
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12506,6 +18786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni predmeta - izberite <emph>Ime</emph>"
+#. BDQnr
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12514,32 +18795,59 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni predmeta - izberite <emph>Opis</emph>"
+#. ACcra
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153099\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"position2\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>, zavihek <emph>Položaj in velikost</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"position2\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>, zavihek <emph>Položaj in "
+"velikost</emph> </variable>"
+#. uGfMF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152973\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>, zavihek <emph>Sukanje</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position "
+"and Size - Rotation</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in "
+"velikost</emph>, zavihek <emph>Sukanje</emph>"
+#. ENbvX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148495\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. cugNA
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12549,24 +18857,47 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
+#. x8cvs
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145666\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ecke\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>, zavihek <emph>Nagnjenost in polmer kota</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ecke\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Položaj in velikost</emph>, zavihek <emph>Nagnjenost in "
+"polmer kota</emph> </variable>"
+#. 3BBoG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146081\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Položaj in velikost - </emph>zavihek <emph>Oblački</emph> (samo za oblačke z besedilom, ne za oblačke po meri) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox "
+"callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"legende\">Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Predmet - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Položaj in velikost - </emph>zavihek <emph>Oblački</emph> "
+"(samo za oblačke z besedilom, ne za oblačke po meri) </variable>"
+#. rTFBP
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12576,32 +18907,55 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Točke</emph>"
+#. 6ozf4
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145642\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Uredi točke</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Uredi točke</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu "
+"- choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose "
+"<emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Odprite kontekstni "
+"meni - izberite <emph>Uredi točke</emph></caseinline></"
+"switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS"
+"\">Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Uredi točke</emph></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. 6cFgy
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Tipka F8 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Tipka F8 </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Tipka F8 </"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Tipka F8 </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. oqKG2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150044\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. VrDZa
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12611,6 +18965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. veXAd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12620,6 +18975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph> (funkcije risanja)"
+#. vFkTN
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12629,6 +18985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Znak</emph>"
+#. ZQzoP
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12638,6 +18995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Velikost</emph>"
+#. 7T462
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12647,6 +19005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog</emph>"
+#. BRtuD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12656,14 +19015,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Krepko</emph>"
+#. G36Eg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145766\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. DFWHC
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12673,6 +19040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
+#. ereEg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12682,14 +19050,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Ležeče</emph>"
+#. AJBGa
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3159091\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. RFVic
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12699,6 +19075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
+#. BUNPc
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12708,14 +19085,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Podčrtano</emph>"
+#. ibTke
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145223\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. VFvAR
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12725,6 +19110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"
+#. s2GDn
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12734,6 +19120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Prečrtano</emph>"
+#. 5WyBA
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12743,6 +19130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Senca</emph>"
+#. 5i7Jo
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12752,6 +19140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Obris</emph>"
+#. 82CJe
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12761,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Nadpisano</emph>"
+#. HXREF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12770,6 +19160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Slog - Podpisano</emph>"
+#. ALB7t
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12779,6 +19170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razmik med vrsticami</emph>"
+#. tKsyx
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12786,8 +19178,10 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razmik med vrsticami - Enojno</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razmik med vrsticami - Enojno</emph>"
+#. Rqcoq
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12795,8 +19189,11 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razmik med vrsticami - 1,5 vrstice</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razmik med vrsticami - 1,5 vrstice</"
+"emph>"
+#. uaDmF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12804,8 +19201,10 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razmik med vrsticami - Dvojno</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razmik med vrsticami - Dvojno</emph>"
+#. v7Rc9
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12815,6 +19214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Levo</emph> (funkcije risanja)"
+#. oQBtW
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12824,14 +19224,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Levo</emph>"
+#. TyqyJ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147310\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikona</alt></image>"
+#. esZyX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12841,6 +19247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. ti4xe
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12850,6 +19257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Levo</emph> (funkcije risanja)"
+#. w96Bh
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12859,14 +19267,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Desno</emph>"
+#. NmexZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149408\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikona</alt></image>"
+#. Aepzv
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12876,6 +19290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. yzgfV
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12883,8 +19298,10 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Na sredini</emph> (funkcije risanja)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Na sredini</emph> (funkcije risanja)"
+#. XUB9r
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12894,23 +19311,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Sredina</emph>"
+#. 7PVck
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikona</alt></image>"
+#. hGk84
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153076\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Poravnaj vodoravno na sredini </caseinline><defaultinline>Na sredini</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center "
+"Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Poravnaj vodoravno "
+"na sredini </caseinline><defaultinline>Na sredini</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. UvCi2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12918,8 +19348,10 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Obojestransko</emph> (funkcije risanja)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Poravnava - Obojestransko</emph> (funkcije risanja)"
+#. yKT88
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12927,16 +19359,23 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Obojestransko</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Poravnava - Obojestransko</emph>"
+#. WQNsi
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156189\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikona</alt></image>"
+#. kaW6v
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12946,15 +19385,21 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
+#. dsDwG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150527\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
-msgstr "<variable id=\"font\">Kliknite ikono <emph>Stavec</emph> v vrstici <emph>Risba</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</"
+"emph> bar </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"font\">Kliknite ikono <emph>Stavec</emph> v vrstici "
+"<emph>Risba</emph> </variable>"
+#. y7GqD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12964,6 +19409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Združi</emph>"
+#. zX5vi
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12973,15 +19419,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Združi</emph>"
+#. Qt5Ed
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3157985\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Združi - Združi</emph> (dokumenti z besedilom, preglednice)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Združi - Združi</emph> (dokumenti z besedilom, "
+"preglednice)"
+#. Tgy8u
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12991,6 +19442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Združi</emph> (dokumenti z risbami)"
+#. AcaHW
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -12998,16 +19450,24 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Združi - Združi</emph> (predmeti obrazca)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Združi - Združi</emph> (predmeti "
+"obrazca)"
+#. ezVbQ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146858\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikona</alt></image>"
+#. SvADn
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -13017,15 +19477,20 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Združi"
+#. RtMaq
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153023\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Združi - Razdruži</emph> (dokumenti z besedilom, preglednice)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Združi - Razdruži</emph> (dokumenti z besedilom, "
+"preglednice)"
+#. v94TH
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -13035,6 +19500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razdruži</emph> (dokumenti z risbami)"
+#. SjwRE
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -13044,14 +19510,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Razdruži</emph>"
+#. PgcjD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151300\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikona</alt></image>"
+#. SfpGA
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -13061,15 +19533,21 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Razdruži"
+#. CpFAc
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153109\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Združi - Izhod iz skupine</emph> (dokumenti z besedilom, preglednice)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, "
+"spreadsheets)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Združi - Izhod iz skupine</emph> (dokumenti z "
+"besedilom, preglednice)"
+#. 3CiEo
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -13077,8 +19555,10 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Izhod iz skupine</emph> (dokumenti z risbami)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Izhod iz skupine</emph> (dokumenti z risbami)"
+#. vEukW
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -13088,14 +19568,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Izhod iz skupine</emph>"
+#. 55jie
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3158402\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikona</alt></image>"
+#. VMUKJ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -13105,15 +19591,21 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group"
msgstr "Izhod iz skupine"
+#. wGqro
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149129\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Združi - Vstopi v skupino</emph> (dokumenti z besedilom, preglednice)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, "
+"spreadsheets)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Združi - Vstopi v skupino</emph> (dokumenti z "
+"besedilom, preglednice)"
+#. FNLAh
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -13121,8 +19613,10 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Vstopi v skupino</emph> (dokumenti z risbami)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Vstopi v skupino</emph> (dokumenti z risbami)"
+#. 7uXH6
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -13132,14 +19626,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Vstopi v skupino</emph>"
+#. kvzhG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152388\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikona</alt></image>"
+#. H8m5y
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -13149,7 +19649,9 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Group"
msgstr "Vstopi v skupino"
+#. ZXCBs
#: 00040503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13157,7 +19659,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. g4tHT
#: 00040503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"hd_id3155757\n"
@@ -13166,6 +19670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. WjLoc
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -13175,15 +19680,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrstica - Višina</emph>"
+#. vDW5s
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149551\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov - izberite <emph>Višina vrstice</emph>"
+msgid ""
+"Open context menu of a row header in an open database table - choose "
+"<emph>Row Height</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov - "
+"izberite <emph>Višina vrstice</emph>"
+#. qFLim
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -13193,105 +19704,176 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stolpec - Širina</emph>"
+#. buVU9
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite <emph>Širina stolpca</emph>"
+msgid ""
+"Open context menu of a column header in a database table - choose "
+"<emph>Column Width</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite "
+"<emph>Širina stolpca</emph>"
+#. RYkF4
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika - Celice</emph>, nato zavihek <emph>Številke</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose "
+"<emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite "
+"<emph>Oblika - Celice</emph>, nato zavihek <emph>Številke</emph> </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. EZK2Z
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Številke</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose "
+"<emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose "
+"<emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite "
+"<emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni in "
+"izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Številke</emph> </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. zXz7k
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v odprti tabeli zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje stolpca - zavihek Oblika</emph>"
+msgid ""
+"Open context menu for a column header in an open database table - choose "
+"<emph>Column Format - Format</emph> tab"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v odprti tabeli zbirke podatkov - "
+"izberite <emph>Oblikovanje stolpca - zavihek Oblika</emph>"
+#. gAT7b
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Os - Os Y - zavihek Številke</emph> (dokumenti z grafikoni)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Os - Os Y - zavihek Številke</emph> (dokumenti z "
+"grafikoni)"
+#. DXgyb
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "tudi kot pogovorno okno <emph>Oblikovanje številk</emph> za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje številk</emph> oziroma izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo - zavihek Spremenljivke</emph> in izberite \"Dodatne oblike\" v seznamu <emph>Oblika</emph>."
+msgid ""
+"Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text "
+"documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose "
+"<emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional "
+"formats\" in the <emph>Format</emph> list."
+msgstr ""
+"tudi kot pogovorno okno <emph>Oblikovanje številk</emph> za tabele in polja "
+"v dokumentih z besedilom: Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje številk</emph> "
+"oziroma izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo - zavihek Spremenljivke</emph> "
+"in izberite \"Dodatne oblike\" v seznamu <emph>Oblika</emph>."
+#. hAA3w
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Izberite <emph>Oblika - Naslov - Glavni naslov - zavihek Poravnava</emph></caseinline><defaultinline>Izberite <emph>Oblika - Celice - zavihek Poravnava</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose "
+"<emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </"
+"caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> "
+"tab</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Izberite "
+"<emph>Oblika - Naslov - Glavni naslov - zavihek Poravnava</emph></"
+"caseinline><defaultinline>Izberite <emph>Oblika - Celice - zavihek "
+"Poravnava</emph></defaultinline></switchinline>"
+#. ekU2a
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje stolpca - zavihek Poravnava</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></"
+"caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database "
+"table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></"
+"caseinline><defaultinline>Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli "
+"zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje stolpca - zavihek Poravnava</"
+"emph></defaultinline></switchinline>"
+#. 3AdGi
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabform\">Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v tabeli zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje tabele</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database "
+"table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabform\">Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v tabeli "
+"zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje tabele</emph></variable>"
+#. WKVm6
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149650\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltform\">Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje stolpca</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a "
+"database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spaltform\">Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli "
+"zbirke podatkov - izberite <emph>Oblikovanje stolpca</emph></variable>"
+#. AgSBB
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153799\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov - <emph>Izbriši vrstice</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open "
+"database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zeilenloeschen\">Kontekstni meni v glavi vrstice v odprti "
+"tabeli zbirke podatkov - <emph>Izbriši vrstice</emph></variable>"
+#. BKfdg
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -13301,6 +19883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Obrni</emph> ($[officename] Draw)"
+#. zCjhz
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -13310,6 +19893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slike - zavihek Slike</emph>"
+#. KBemr
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -13317,8 +19901,11 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Obrni</emph> (dokumenti predstavitev)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Obrni</emph> (dokumenti "
+"predstavitev)"
+#. QFBNA
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -13328,7 +19915,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Obrni - Navpično</emph> ($[officename] Draw)"
+#. 6BuGt
#: 00040503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153179\n"
@@ -13337,15 +19926,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slike - zavihek Slike</emph>"
+#. MvjC5
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3157960\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Obrni - Navpično</emph> (dokumenti predstavitev)"
+msgid ""
+"Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation "
+"documents)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Obrni - Navpično</emph> (dokumenti "
+"predstavitev)"
+#. htBNn
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -13353,17 +19948,24 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Obrni - Vodoravno</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Obrni - Vodoravno</emph> ($[officename] Draw)"
+#. iFAfM
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slika</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</"
+"emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slika</"
+"emph>"
+#. nHCLF
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -13373,15 +19975,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Obrni - Vodoravno</emph>"
+#. X9Qvj
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Z desnim gumbom miške kliknite izbrani predmet, nato izberite <emph>Obrni - Vodoravno</emph> ($[officename] Impress)"
+msgid ""
+"Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</"
+"emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom miške kliknite izbrani predmet, nato izberite <emph>Obrni - "
+"Vodoravno</emph> ($[officename] Impress)"
+#. osM5L
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -13391,15 +19999,20 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Porazdelitev</emph> ($[officename] Draw)"
+#. Qe2su
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149064\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Porazdelitev </emph> ($[officename] Impress)"
+msgid ""
+"Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Porazdelitev </emph> ($[officename] "
+"Impress)"
+#. q4uTc
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -13408,7 +20021,9 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Prikazovanje in skrivanje sidranih oken"
+#. pFEdB
#: 01000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
@@ -13417,15 +20032,22 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Prikazovanje in skrivanje sidranih oken"
+#. BGRwG
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3149948\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
-msgstr "Vsako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"sidrano\">sidrano</link> okno ima ikono za določanje lastnosti prikaza okna."
+msgid ""
+"Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked"
+"\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the "
+"window."
+msgstr ""
+"Vsako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"sidrano"
+"\">sidrano</link> okno ima ikono za določanje lastnosti prikaza okna."
+#. ynFQF
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -13435,6 +20057,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
msgstr "Za prikaz ali prikritje sidranega okna kliknite ikono."
+#. pQZ8d
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -13444,6 +20067,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
msgstr "Samodejno prikazovanje in samodejno skrivanje sidranih oken"
+#. abqjE
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -13453,24 +20077,33 @@ msgctxt ""
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
msgstr "Če želite odpreti skrito sidrano okno, lahko kliknete na njegov rob."
+#. GFEeV
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3153257\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
-msgstr "Sidrano okno se samodejno zapre, ko miškin kazalec premaknete izven okna."
+msgid ""
+"The docked window closes automatically when you move the mouse pointer "
+"outside of the window."
+msgstr ""
+"Sidrano okno se samodejno zapre, ko miškin kazalec premaknete izven okna."
+#. E5zpW
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
-msgstr "Več sidranih oken deluje kot eno samo okno v načinu Samodejno prikazovanje/Samodejno skrivanje."
+msgid ""
+"Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
+msgstr ""
+"Več sidranih oken deluje kot eno samo okno v načinu Samodejno prikazovanje/"
+"Samodejno skrivanje."
+#. mxiWm
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -13480,15 +20113,21 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Povleci in spusti"
+#. mbwG2
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
-msgstr "Če povlečete predmet čez rob skritega sidranega okna, se okno odpre v načinu Samodejno prikazovanje."
+msgid ""
+"If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window "
+"opens in AutoShow mode."
+msgstr ""
+"Če povlečete predmet čez rob skritega sidranega okna, se okno odpre v načinu "
+"Samodejno prikazovanje."
+#. zxwWn
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13497,7 +20136,9 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery context menu"
msgstr "Kontekstni meni galerije"
+#. z9w9i
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150672\n"
@@ -13506,60 +20147,91 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery context menu"
msgstr "Kontekstni meni galerije"
+#. 9jisT
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3083278\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Določa način, kako je izbrana slika vstavljena v dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object "
+"is inserted into a document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Določa način, kako je izbrana slika "
+"vstavljena v dokument.</ahelp>"
+#. GQVqM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156053\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Vstavi kopijo izbrane slike neposredno v dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic "
+"object directly into the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Vstavi kopijo izbrane slike neposredno v "
+"dokument.</ahelp>"
+#. 6reE5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149038\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Vstavi izbrano sliko kot povezavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a "
+"link.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Vstavi izbrano sliko kot povezavo.</"
+"ahelp>"
+#. J85Wu
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3158428\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Ukaz<emph> Predogled </emph>prikaže izbrano sliko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command "
+"displays the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Ukaz<emph> Predogled </emph>prikaže "
+"izbrano sliko.</ahelp>"
+#. LYzxk
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154522\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Dodeli naslov izbranemu predmetu iz galerije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title "
+"to a selected Gallery object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Dodeli naslov "
+"izbranemu predmetu iz galerije.</ahelp>"
+#. Uw9Fu
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Po potrditvi izbriše izbrano sliko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after "
+"confirmation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Po potrditvi izbriše izbrano sliko.</"
+"ahelp>"
+#. 5hJ6a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13568,7 +20240,9 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "Kontekstni meni spletnih strani v načinu Samo za branje"
+#. PqnDA
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
@@ -13577,69 +20251,108 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "Kontekstni meni spletnih strani v načinu Samo za branje"
+#. Xob3b
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145348\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko shranite izbrane grafike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save "
+"the selected graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Odpre pogovorno okno, v katerem "
+"lahko shranite izbrane grafike.</ahelp>"
+#. pb8k3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Kopira povezavo pod miškinim kazalcem na odložišče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer "
+"to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Kopira povezavo pod miškinim "
+"kazalcem na odložišče.</ahelp>"
+#. T48V5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopira izbrano sliko na odložišče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the "
+"clipboard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopira izbrano sliko na odložišče."
+"</ahelp>"
+#. khfSi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145629\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Če ste deaktivirali prikaz slik, izberite ukaz <emph>Naloži grafike</emph>, da bodo vidne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the "
+"graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them "
+"visible.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Če ste deaktivirali prikaz slik, "
+"izberite ukaz <emph>Naloži grafike</emph>, da bodo vidne.</ahelp>"
+#. aHq6y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150902\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Nastavi vse slike v dokumentu kot nevidne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document "
+"to be invisible.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Nastavi vse slike v dokumentu kot "
+"nevidne.</ahelp>"
+#. ZAFwC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Onemogoči vstavljene vtičnike.</ahelp> Znova kliknite ta ukaz za ponovno aktiviranje <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"vtičniki\">vtičnikov</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> "
+"Click this command again to reactivate the <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Onemogoči vstavljene vtičnike.</"
+"ahelp> Znova kliknite ta ukaz za ponovno aktiviranje <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"vtičniki\">vtičnikov</link>."
+#. ysCpy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Omogoča shranjevanje ozadja spletne strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the "
+"background of a Web page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Omogoča shranjevanje ozadja "
+"spletne strani.</ahelp>"
+#. Hxrcv
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -13648,24 +20361,33 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. wNYgj
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+#. RifDu
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3159242\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zavihek<emph> Splošno </emph>navede splošne nastavitve trenutne teme.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general "
+"properties of the current theme.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zavihek<emph> Splošno </emph>navede splošne nastavitve "
+"trenutne teme.</ahelp>"
+#. WRnuT
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -13675,16 +20397,25 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. Jx53A
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154094\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Prikaže ime teme.</ahelp>Če ni bilo dodeljeno nobeno ime, lahko vnesete novo ime v besedilno polje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays "
+"the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a "
+"new name in the text box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Prikaže "
+"ime teme.</ahelp>Če ni bilo dodeljeno nobeno ime, lahko vnesete novo ime v "
+"besedilno polje."
+#. 7svjd
#: 01050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
@@ -13693,6 +20424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. Mczkq
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -13702,6 +20434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the object type."
msgstr "Določa vrsto predmeta."
+#. TN8LD
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -13711,6 +20444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. zPGrg
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -13720,6 +20454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the complete object path."
msgstr "Določa polno pot predmeta."
+#. PNGYK
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13728,6 +20463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
msgstr "Nadomestna besedila standardnih ikon za vdelavo"
+#. C2m5w
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13736,6 +20472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Ikona </variable>"
+#. UXESe
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13744,6 +20481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Ikona opozorila </variable>"
+#. eAPnJ
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13752,6 +20490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Ikona namiga </variable>"
+#. VQ5Bu
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index bd9515aed47..ce9c8bb214c 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 3u8hR
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. KN64S
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -34,42 +38,63 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"Nov\">Nov</link>"
+#. brGCc
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Ustvari nov dokument $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Ustvari nov dokument $[officename].</ahelp>"
+#. RTrGD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument $[officename]. Za izbor vrste dokumenta kliknite puščico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new "
+"$[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov "
+"dokument $[officename]. Za izbor vrste dokumenta kliknite puščico.</ahelp>"
+#. tgu3W
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153528\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite ustvariti dokument iz predloge, izberite <emph>Nov - Predloge.</emph></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose "
+"<emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če želite ustvariti dokument iz predloge, izberite "
+"<emph>Nov - Predloge.</emph></ahelp>"
+#. aNFg6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
-msgstr "Predloga je datoteka, ki vsebuje oblikovalne elemente za dokument, vključno s slogi oblikovanja, ozadji, okviri, grafikami, polji, postavitvijo strani in besedilom."
+msgid ""
+"A template is a file that contains the design elements for a document, "
+"including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page "
+"layout, and text."
+msgstr ""
+"Predloga je datoteka, ki vsebuje oblikovalne elemente za dokument, vključno "
+"s slogi oblikovanja, ozadji, okviri, grafikami, polji, postavitvijo strani "
+"in besedilom."
+#. EpFhX
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -79,6 +104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Icon</emph>"
msgstr "<emph>Ikona</emph>"
+#. 6EGGs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -88,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Ime</emph>"
+#. TZuDY
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -97,14 +124,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Function</emph>"
msgstr "<emph>Funkcija</emph>"
+#. gc5gB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145317\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Ikona</alt></image>"
+#. KEG7N
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -114,6 +147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom"
+#. zEs6n
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -123,14 +157,20 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
msgstr "Ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer)."
+#. bPyBi
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145121\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikona</alt></image>"
+#. 5YGtz
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -140,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. RzHSC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -149,14 +190,20 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
msgstr "Ustvari novo preglednico ($[officename] Calc)."
+#. UxKPD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Ikona</alt></image>"
+#. xZ5nR
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -166,23 +213,36 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
+#. FXFRS
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154946\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
-msgstr "Ustvari nov dokument predstavitve ($[officename] Impress). Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnika za predstavitve</link>."
+msgid ""
+"Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, "
+"the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard"
+"\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
+msgstr ""
+"Ustvari nov dokument predstavitve ($[officename] Impress). Pojavi se "
+"pogovorno okno <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnika za predstavitve</link>."
+#. ZFD3B
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Ikona</alt></image>"
+#. 27yK4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -192,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. GxxHo
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -201,14 +262,20 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
msgstr "Ustvari novo risbo ($[officename] Draw)."
+#. 5yYug
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1089C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. Qfe7v
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -217,22 +284,35 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. uYBjA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN108D0\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
-msgstr "Odpre <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnika za zbirke podatkov</link> za ustvarjanje <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteke zbirke podatkov</link>."
+msgid ""
+"Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp"
+"\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
+msgstr ""
+"Odpre <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnika "
+"za zbirke podatkov</link> za ustvarjanje <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/dabadoc.xhp\">datoteke zbirke podatkov</link>."
+#. 9nYdo
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikona</alt></image>"
+#. FdEbm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -242,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokument HTML"
+#. nvUPF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -251,14 +332,20 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new HTML document."
msgstr "Ustvari nov dokument HTML."
+#. UH9ib
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN107BF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. 77KZQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -267,22 +354,33 @@ msgctxt ""
msgid "XML Form Document"
msgstr "Dokument obrazca XML"
+#. Yg89E
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN107F5\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
-msgstr "Ustvari nov dokument <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>."
+msgid ""
+"Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> "
+"document."
+msgstr ""
+"Ustvari nov dokument <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</"
+"link>."
+#. TJwji
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Ikona</alt></image>"
+#. 8snkw
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -292,23 +390,34 @@ msgctxt ""
msgid "Master Document"
msgstr "Glavni dokument"
+#. kTZfa
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150961\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
-msgstr "Ustvari nov <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni dokument\">glavni dokument</link>."
+msgid ""
+"Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master "
+"document\">master document</link>."
+msgstr ""
+"Ustvari nov <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni dokument"
+"\">glavni dokument</link>."
+#. hS2fm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Ikona</alt></image>"
+#. A8sPe
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -318,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. PhCxC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -327,14 +437,20 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
msgstr "Ustvari nov dokument s formulo ($[officename] Math)."
+#. FcjgA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154145\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona</alt></image>"
+#. eAFGG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -344,23 +460,36 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Nalepke"
+#. 8gjMa
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148388\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Nalepke\">Nalepke</link>, kjer lahko nastavite možnosti za vaše nalepke, in ustvari nov dokument z besedilom za nalepke ($[officename] Writer)."
+msgid ""
+"Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</"
+"link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates "
+"a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name="
+"\"Nalepke\">Nalepke</link>, kjer lahko nastavite možnosti za vaše nalepke, "
+"in ustvari nov dokument z besedilom za nalepke ($[officename] Writer)."
+#. RpZ4X
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155415\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Ikona</alt></image>"
+#. yJfNA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -370,23 +499,36 @@ msgctxt ""
msgid "Business Cards"
msgstr "Vizitke"
+#. 8Na3E
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150968\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitke\">Vizitke</link>, kjer lahko nastavite možnosti za vaše vizitke, in ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer)."
+msgid ""
+"Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards"
+"\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your "
+"business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name="
+"\"Vizitke\">Vizitke</link>, kjer lahko nastavite možnosti za vaše vizitke, "
+"in ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer)."
+#. UNcx5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154729\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Ikona</alt></image>"
+#. s4wLr
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -396,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. YPN82
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -405,111 +548,175 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new document using an existing template."
msgstr "Ustvari nov dokument z uporabo obstoječe predloge."
+#. 9wnyC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1096F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Odpiranje dokumentov</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Odpiranje dokumentov</link>"
+#. pzecD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN109E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document "
+"($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument z besedilom "
+"($[officename] Writer).</ahelp>"
+#. 7Arx6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN109FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument s preglednico ($[officename] Calc).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document "
+"($[officename] Calc).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument s preglednico "
+"($[officename] Calc).</ahelp>"
+#. FxEB4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument s predstavitvijo ($[officename] Impress). Pojavi se pogovorno okno Čarovnik za predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document "
+"($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog "
+"appears.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument s predstavitvijo "
+"($[officename] Impress). Pojavi se pogovorno okno Čarovnik za predstavitve.</"
+"ahelp>"
+#. LNB9W
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A2C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument z risbo ($[officename] Draw).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document "
+"($[officename] Draw).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument z risbo "
+"($[officename] Draw).</ahelp>"
+#. DcE5x
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre Čarovnika za zbirke podatkov za ustvarjanje datoteke zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a "
+"database file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre Čarovnika za zbirke podatkov za "
+"ustvarjanje datoteke zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. 8qFCs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A5A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument HTML.</ahelp>"
+#. DAv8C
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument XForms.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument XForms.</ahelp>"
+#. VCewJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov glavni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov glavni dokument.</ahelp>"
+#. 79GVz
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A9F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument s formulo $[officename] Math).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document "
+"($[officename] Math).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument s formulo "
+"$[officename] Math).</ahelp>"
+#. aX5wB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10AB6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Nalepke, kjer lahko nastavite možnosti za vaše nalepke, in ustvari nov dokument z besedilom za nalepke ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can "
+"set the options for your labels, and then creates a new text document for "
+"the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Nalepke, kjer "
+"lahko nastavite možnosti za vaše nalepke, in ustvari nov dokument z "
+"besedilom za nalepke ($[officename] Writer).</ahelp>"
+#. WjERG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Vizitke, kjer lahko nastavite možnosti za vaše vizitke, in ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where "
+"you can set the options for your business cards, and then creates a new text "
+"document ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Vizitke, kjer "
+"lahko nastavite možnosti za vaše vizitke, in ustvari nov dokument z "
+"besedilom ($[officename] Writer).</ahelp>"
+#. FpBvJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10AE4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Na podlagi obstoječe predloge ustvari nov dokument ali odpre vzorčni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an "
+"existing template or opens a sample document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Na podlagi obstoječe predloge ustvari "
+"nov dokument ali odpre vzorčni dokument.</ahelp>"
+#. WrXkC
#: 01010001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"tit\n"
@@ -517,50 +724,79 @@ msgctxt ""
msgid "Master Document"
msgstr "Glavni dokument"
+#. cFmaT
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Glavni dokument\">Glavni dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master "
+"Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Glavni dokument\">Glavni "
+"dokument</link>"
+#. gPvXH
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Glavni dokument</emph> uporabite za urejanje zapletenih projektov, kot je knjiga. <ahelp hid=\".\"><emph>Glavni dokument</emph> lahko vsebuje posamezne datoteke za vsako poglavje knjige, kot tudi kazalo vsebine, in kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a "
+"book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the "
+"individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, "
+"and an index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<emph>Glavni dokument</emph> uporabite za urejanje zapletenih projektov, kot "
+"je knjiga. <ahelp hid=\".\"><emph>Glavni dokument</emph> lahko vsebuje "
+"posamezne datoteke za vsako poglavje knjige, kot tudi kazalo vsebine, in "
+"kazalo.</ahelp>"
+#. XC6YE
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3149828\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar za glavne dokumente\">Krmar za glavne dokumente</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master "
+"Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar za glavne dokumente"
+"\">Krmar za glavne dokumente</link>"
+#. uBccE
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Templates Manager</emph> dialog allows you to manage your templates."
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Upravitelj predlog</emph> vam omogoča upravljanje vaših predlog in vzorčnih dokumentov."
+msgid ""
+"The <emph>Templates Manager</emph> dialog allows you to manage your "
+"templates."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <emph>Upravitelj predlog</emph> vam omogoča upravljanje vaših "
+"predlog in vzorčnih dokumentov."
+#. 2X29j
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:"
-msgstr "Če želite odpreti pogovorno okno <emph>Upravitelj predlog</emph> izberite med naslednjima možnostma:"
+msgid ""
+"To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:"
+msgstr ""
+"Če želite odpreti pogovorno okno <emph>Upravitelj predlog</emph> izberite "
+"med naslednjima možnostma:"
+#. WvDh6
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -570,15 +806,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>"
+#. XCC7T
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "Pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+N."
+msgid ""
+"Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+N."
+#. kEJjN
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -588,15 +831,25 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+#. Bwiz3
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kategorije so prikazane v polju na levi strani pogovornega okna<emph> Predloge in dokumenti</emph>. Ob kliku na eno izmed kategorij se v polju <emph>Naslov</emph> prikažejo datoteke povezane s to kategorijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of "
+"the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display "
+"the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kategorije so prikazane v polju na levi strani pogovornega "
+"okna<emph> Predloge in dokumenti</emph>. Ob kliku na eno izmed kategorij se "
+"v polju <emph>Naslov</emph> prikažejo datoteke povezane s to kategorijo.</"
+"ahelp>"
+#. 3mTDc
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -606,15 +859,25 @@ msgctxt ""
msgid "Title Box"
msgstr "Polje Naslov"
+#. LV4f7
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Prikaže seznam razpoložljivih predlog ali dokumentov za izbrano kategorijo. Izberite predlogo ali dokument in kliknite <emph>Odpri</emph>. Za predogled dokumenta kliknite gumb <emph>Predogled</emph> nad poljem na desni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or "
+"documents for the selected category. Select a template or document and, then "
+"click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</"
+"emph> button above the box on the right.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Prikaže seznam razpoložljivih "
+"predlog ali dokumentov za izbrano kategorijo. Izberite predlogo ali dokument "
+"in kliknite <emph>Odpri</emph>. Za predogled dokumenta kliknite gumb "
+"<emph>Predogled</emph> nad poljem na desni.</ahelp>"
+#. Lm5gD
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -624,23 +887,34 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. Sh9Db
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153257\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona</alt></image>"
+#. jzEkR
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Z njo se pomaknete nazaj na prejšnje okno v pogovornem oknu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in "
+"the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Z njo se pomaknete nazaj na prejšnje "
+"okno v pogovornem oknu.</ahelp>"
+#. wzBED
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -650,23 +924,36 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Eno raven višje"
+#. ujxcX
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. wu4mh
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Seznam map premakne eno raven višje, če je to mogoče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if "
+"available.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Seznam map premakne eno raven višje, "
+"če je to mogoče.</ahelp>"
+#. kaFqL
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -676,23 +963,34 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. zkBdU
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Ikona</alt></image>"
+#. ATssb
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Natisne izbrano predlogo ali dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Natisne izbrano predlogo ali "
+"dokument.</ahelp>"
+#. J2AqA
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -702,16 +1000,30 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. GDcJB
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3148799\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Omogoča predogled predloge ali dokumenta, kot tudi ogled lastnosti dokumenta.</ahelp> Za predogled predloge ali dokumenta kliknite ikono <emph>Predogled</emph> na vrhu polja Predogled na desni strani pogovornega okna. Za ogled lastnosti dokumenta kliknite ikono <emph>Lastnosti dokumenta</emph> na vrhu polja Predogled."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template "
+"or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the "
+"template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the "
+"Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the "
+"document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the "
+"Preview box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Omogoča predogled predloge ali "
+"dokumenta, kot tudi ogled lastnosti dokumenta.</ahelp> Za predogled predloge "
+"ali dokumenta kliknite ikono <emph>Predogled</emph> na vrhu polja Predogled "
+"na desni strani pogovornega okna. Za ogled lastnosti dokumenta kliknite "
+"ikono <emph>Lastnosti dokumenta</emph> na vrhu polja Predogled."
+#. FCBE7
#: 01010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -720,23 +1032,36 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. GYDcU
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150741\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. giff9
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Vam omogoča predogled izbrane predloge ali dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected "
+"template or document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Vam omogoča predogled izbrane "
+"predloge ali dokumenta.</ahelp>"
+#. 3hZG2
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -746,23 +1071,36 @@ msgctxt ""
msgid "Document Properties"
msgstr "Lastnosti dokumenta"
+#. LJYjZ
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3147353\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ABtwD
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153210\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Prikaže lastnosti izbrane predloge ali dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the "
+"selected template or document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Prikaže lastnosti izbrane predloge "
+"ali dokumenta.</ahelp>"
+#. A8z9f
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -772,15 +1110,21 @@ msgctxt ""
msgid "Organize"
msgstr "Organiziraj"
+#. 6Bybt
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Doda, odstrani ali preuredi predloge ali vzorčne dokumente.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE"
+"\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE"
+"\">Doda, odstrani ali preuredi predloge ali vzorčne dokumente.</ahelp>"
+#. CEvcX
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -790,15 +1134,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. BkpsC
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Odpre izbrano predlogo za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens "
+"the selected template for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Odpre "
+"izbrano predlogo za urejanje.</ahelp>"
+#. UE4ko
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -808,33 +1158,57 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. kMxoh
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3148617\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Odpre izbran dokument ali ustvari dokument na podlagi izbrane predloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens "
+"the selected document or creates a document based on the selected template.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Odpre "
+"izbran dokument ali ustvari dokument na podlagi izbrane predloge.</ahelp>"
+#. jN2hz
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
-msgstr "Če želite dodati novo mapo na pot do predlog, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Poti\"><emph>$[officename] - Poti</emph></link> in vnesite ime poti."
+msgid ""
+"To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths"
+"\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
+msgstr ""
+"Če želite dodati novo mapo na pot do predlog, izberite <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Poti"
+"\"><emph>$[officename] - Poti</emph></link> in vnesite ime poti."
+#. bis5L
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti datoteke\">Lastnosti datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File "
+"properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti datoteke"
+"\">Lastnosti datoteke</link>"
+#. FkoeH
#: 01010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -842,24 +1216,35 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Nalepke"
+#. 4Eokt
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Nalepke\">Nalepke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Nalepke\">Nalepke</link>"
+#. PDjiA
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Omogoča izdelavo nalepk. Nalepke so ustvarjene v dokumentu z besedilom.</ahelp> Nalepke lahko natisnete na vnaprej določen ali na običajen papir. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to "
+"create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print "
+"labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Omogoča izdelavo "
+"nalepk. Nalepke so ustvarjene v dokumentu z besedilom.</ahelp> Nalepke lahko "
+"natisnete na vnaprej določen ali na običajen papir. </variable>"
+#. CRCv8
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -869,6 +1254,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
msgstr "Natisnete lahko tudi posamezno nalepko ali celoten list nalepk."
+#. dVtgy
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -878,24 +1264,34 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nov dokument"
+#. byifg
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154810\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Ustvari nov dokument za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LABEL_INSERT\">Ustvari nov dokument za urejanje.</ahelp>"
+#. GDViU
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels\">Creating labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Ustvarjanje nalepk\">Ustvarjanje nalepk</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels"
+"\">Creating labels</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Ustvarjanje nalepk"
+"\">Ustvarjanje nalepk</link>"
+#. hAQJr
#: 01010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"tit\n"
@@ -903,24 +1299,33 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Nalepke"
+#. WDpUw
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Nalepke\">Nalepke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Nalepke\">Nalepke</link>"
+#. KJAps
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Določite besedilo nalepke in izberite velikost papirja za nalepko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size "
+"for the label.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Določite besedilo nalepke in izberite velikost "
+"papirja za nalepko.</ahelp>"
+#. craGm
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -930,6 +1335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inscription"
msgstr "Napis"
+#. p7CDg
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -939,6 +1345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
msgstr "Vnesite ali vstavite besedilo, ki ga želite imeti na nalepki."
+#. pjJMo
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -948,15 +1355,23 @@ msgctxt ""
msgid "Label text"
msgstr "Besedilo nalepke"
+#. CxBza
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Vnesite besedilo, ki ga želite imeti na nalepki. Prav tako lahko vstavite polje zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that "
+"you want to appear on the label. You can also insert a database field.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Vnesite besedilo, ki "
+"ga želite imeti na nalepki. Prav tako lahko vstavite polje zbirke podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. ME7cV
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -966,25 +1381,46 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. WxKGc
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3153089\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Ustvari nalepko z vašim povratnim naslovom. Besedilo, ki je trenutno v polju <emph>Besedilo nalepke</emph> je prepisano.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your "
+"return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is "
+"overwritten.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Ustvari nalepko z vašim "
+"povratnim naslovom. Besedilo, ki je trenutno v polju <emph>Besedilo nalepke</"
+"emph> je prepisano.</ahelp>"
+#. 4J2hB
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr "Če želite spremeniti svoj povratni naslov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, nato kliknite zavihek <emph>Uporabniški podatki</emph>."
-
+msgid ""
+"To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">"
+"%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti svoj povratni naslov, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">"
+"%PRODUCTNAME</link></emph>, nato kliknite zavihek <emph>Uporabniški podatki</"
+"emph>."
+
+#. AXRzB
#: 01010201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3147557\n"
@@ -993,15 +1429,21 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. BCQUc
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Izberite zbirko podatkov, ki jo želite uporabiti kot vir podatkov za vašo nalepko. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that "
+"you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Izberite zbirko podatkov, "
+"ki jo želite uporabiti kot vir podatkov za vašo nalepko. </ahelp>"
+#. UiGzw
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -1011,15 +1453,21 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. vEeGo
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Izberite tabelo zbirke podatkov s poljem oz. polji, ki jih želite uporabiti na vaši nalepki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table "
+"containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Izberite tabelo zbirke "
+"podatkov s poljem oz. polji, ki jih želite uporabiti na vaši nalepki.</ahelp>"
+#. GVEf9
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -1029,24 +1477,39 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. KFXzS
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Izberite polje zbirke podatkov, ki ga želite, in kliknite puščico na njegovi levi strani, da bi polje vstavili v okno <emph>Besedilo nalepke</emph></ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database "
+"field that you want, and then click the arrow to the left of this box to "
+"insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Izberite polje zbirke "
+"podatkov, ki ga želite, in kliknite puščico na njegovi levi strani, da bi "
+"polje vstavili v okno <emph>Besedilo nalepke</emph></ahelp>."
+#. qRKRM
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
-msgstr "Ime polja zbirke podatkov je v oknu <emph>Besedilo nalepke</emph> obdano z oklepaji. Če želite, lahko polja zbirke podatkov ločite s presledki. Če bi polje zbirke podatkov radi vstavili v novo vrstico, pritisnite vnašalko."
+msgid ""
+"The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label "
+"text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. "
+"Press Enter to insert a database field on a new line."
+msgstr ""
+"Ime polja zbirke podatkov je v oknu <emph>Besedilo nalepke</emph> obdano z "
+"oklepaji. Če želite, lahko polja zbirke podatkov ločite s presledki. Če bi "
+"polje zbirke podatkov radi vstavili v novo vrstico, pritisnite vnašalko."
+#. hdkjA
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -1056,15 +1519,21 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. y9rdT
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
-msgstr "Za vašo nalepko lahko izberete prednastavljeno obliko ali izmero formata, ki jo določite na zavihku <emph>Oblika</emph>."
+msgid ""
+"You can select a pre-defined size format for your label or a size format "
+"that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
+msgstr ""
+"Za vašo nalepko lahko izberete prednastavljeno obliko ali izmero formata, ki "
+"jo določite na zavihku <emph>Oblika</emph>."
+#. UEFBp
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -1074,15 +1543,21 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "Zvezno"
+#. jDguR
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3151339\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Natisne nalepke na neskončni papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on "
+"continuous paper.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Natisne nalepke na "
+"neskončni papir.</ahelp>"
+#. X4GFw
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -1092,15 +1567,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. wZkCj
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3159167\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Natisne nalepke na posamezne liste.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on "
+"individual sheets.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Natisne nalepke na "
+"posamezne liste.</ahelp>"
+#. rj3vD
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -1110,15 +1591,21 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "Znamka"
+#. 5W3yk
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3150466\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Izberite znamko papirja, ki ga želite uporabiti.</ahelp> Vsak proizvajalec ima svoje izmere formatov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that "
+"you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Izberite znamko papirja, ki ga "
+"želite uporabiti.</ahelp> Vsak proizvajalec ima svoje izmere formatov."
+#. rBtMt
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -1128,15 +1615,29 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. WafFW
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Izberite izmero formata, ki jo želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od znamke, ki ste jo izbrali na seznamu <emph>Znamka</emph>. Če želite uporabiti obliko nalepke po meri, izberite <emph>[Uporabniško]</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Oblika\"><emph>Oblika</emph></link>, da določite obliko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that "
+"you want to use. The available formats depend on the brand on what you "
+"selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label "
+"format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/"
+"shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to "
+"define the format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Izberite izmero formata, ki jo "
+"želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od znamke, ki ste jo "
+"izbrali na seznamu <emph>Znamka</emph>. Če želite uporabiti obliko nalepke "
+"po meri, izberite <emph>[Uporabniško]</emph> in kliknite zavihek <link href="
+"\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Oblika\"><emph>Oblika</emph></link>, "
+"da določite obliko.</ahelp>"
+
+#. XAwz9
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -1146,16 +1647,23 @@ msgctxt ""
msgid "Info"
msgstr "Podatki"
+#. Tubos
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "Vrsta papirja in dimenzije nalepke so prikazane na dnu področja <emph>Oblika</emph>."
+msgid ""
+"The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom "
+"of the <emph>Format</emph> area."
+msgstr ""
+"Vrsta papirja in dimenzije nalepke so prikazane na dnu področja "
+"<emph>Oblika</emph>."
+#. 4RW4s
#: 01010202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1163,15 +1671,19 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. vVVGQ
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+#. ZDh4E
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1179,8 +1691,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Nastavi možnosti oblikovanja papirja.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Nastavi možnosti oblikovanja papirja.</ahelp>"
+#. wxEoj
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1190,15 +1704,23 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal pitch"
msgstr "Vodoravni korak"
+#. oxA7z
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Prikaže razdaljo med levimi robovi sosednjih nalepk ali vizitk. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance "
+"between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are "
+"defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Prikaže razdaljo med "
+"levimi robovi sosednjih nalepk ali vizitk. Če določate obliko po meri, tukaj "
+"vnesite novo vrednost.</ahelp>"
+#. WWC8L
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1208,15 +1730,25 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical pitch"
msgstr "Navpični korak"
+#. CCXqU
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Prikaže razdaljo med zgornjim robom nalepke ali vizitke in zgornjim robom nalepke ali vizitke takoj pod njo. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance "
+"between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of "
+"the label or the business card directly below. If you are defining a custom "
+"format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Prikaže razdaljo med "
+"zgornjim robom nalepke ali vizitke in zgornjim robom nalepke ali vizitke "
+"takoj pod njo. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</"
+"ahelp>"
+#. Fd9U6
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1226,15 +1758,22 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. FrMqe
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Prikaže širino nalepke ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for "
+"the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a "
+"value here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Prikaže širino nalepke "
+"ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>"
+#. kjany
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1244,15 +1783,22 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. oHSjD
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Prikaže višino nalepke ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for "
+"the label or business card. If you are defining a custom format, enter a "
+"value here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Prikaže višino nalepke "
+"ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>"
+#. f5cQX
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1262,15 +1808,23 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "Levi rob"
+#. MSpdG
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Prikaže razdaljo od levega roba strani do levega roba prve nalepke ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from "
+"the left edge of the page to the left edge of the first label or business "
+"card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Prikaže razdaljo od levega "
+"roba strani do levega roba prve nalepke ali vizitke. Če določate obliko po "
+"meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>"
+#. 43p3K
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1280,15 +1834,23 @@ msgctxt ""
msgid "Upper margin"
msgstr "Zgornji rob"
+#. Arbqo
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Prikaže razdaljo od zgornjega roba strani do vrha prve nalepke ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from "
+"the top edge of the page to the top of the first label or business card. If "
+"you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Prikaže razdaljo od "
+"zgornjega roba strani do vrha prve nalepke ali vizitke. Če določate obliko "
+"po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>"
+#. HJETF
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1298,15 +1860,21 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. DBJx9
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Vnesite število nalepk ali vizitk, ki jih želite nanesti po širini strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of "
+"labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Vnesite število nalepk "
+"ali vizitk, ki jih želite nanesti po širini strani.</ahelp>"
+#. yGzKR
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1316,15 +1884,22 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
+#. SZ4xm
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Vnesite število nalepk ali vizitk, ki jih želite nanesti po višini strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of "
+"labels or business cards that you want to span the height of the page.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Vnesite število nalepk "
+"ali vizitk, ki jih želite nanesti po višini strani.</ahelp>"
+#. 8uTA9
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1334,15 +1909,21 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. 7PGBE
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Shrani trenutno obliko nalepke ali vizitke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or "
+"business card format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Shrani trenutno obliko "
+"nalepke ali vizitke.</ahelp>"
+#. AnAyF
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1352,7 +1933,9 @@ msgctxt ""
msgid "Save Label Format"
msgstr "Shrani obliko nalepke"
+#. StjGB
#: 01010202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
@@ -1361,16 +1944,23 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "Znamka"
+#. vQmkn
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3155421\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Vnesite ali izberite želeno znamko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the "
+"desired brand.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Vnesite ali izberite "
+"želeno znamko.</ahelp>"
+#. WwRXP
#: 01010202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3155180\n"
@@ -1379,15 +1969,21 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. aoCG4
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Vnesite ali izberite vrsto nalepke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Vnesite ali izberite vrsto "
+"nalepke.</ahelp>"
+#. PEGx6
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1396,24 +1992,35 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. yDnu6
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. m4GGC
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Nastavi dodatne možnosti za vaše nalepke ali vizitke, vključno s sinhronizacijo besedila in nastavitvami tiskalnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options "
+"for your labels or business cards, including text synchronization and "
+"printer settings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Nastavi dodatne možnosti "
+"za vaše nalepke ali vizitke, vključno s sinhronizacijo besedila in "
+"nastavitvami tiskalnika.</ahelp>"
+#. JECPS
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1423,15 +2030,21 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "Cela stran"
+#. eVjqd
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Ustvari polno stran nalepk ali vizitk.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible"
+"\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible"
+"\">Ustvari polno stran nalepk ali vizitk.</ahelp>"
+#. MDf4f
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1441,15 +2054,21 @@ msgctxt ""
msgid "Single Label"
msgstr "Ena sama nalepka"
+#. GCBAr
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Na strani natisne eno samo nalepko ali vizitko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible"
+"\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible"
+"\">Na strani natisne eno samo nalepko ali vizitko.</ahelp>"
+#. uTnMP
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1459,15 +2078,23 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. RG7yX
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Vnesite število nalepk ali vizitk, ki jih želite imeti v eni vrstici na vaši strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible"
+"\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a "
+"row on your page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible"
+"\">Vnesite število nalepk ali vizitk, ki jih želite imeti v eni vrstici na "
+"vaši strani.</ahelp>"
+#. E4jLx
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1477,15 +2104,23 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. vniHe
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Vnesite število vrstic z nalepkami ali vizitkami, ki jih želite imeti na vaši strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible"
+"\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to "
+"have on your page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible"
+"\">Vnesite število vrstic z nalepkami ali vizitkami, ki jih želite imeti na "
+"vaši strani.</ahelp>"
+#. nTY5F
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1495,15 +2130,25 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize contents"
msgstr "Sinhroniziraj vsebino"
+#. DMMXU
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Vam omogoča urejanje ene same nalepke ali vizitke in posodobi vsebino preostalih nalepk ali vizitk na strani, ko kliknete gumb <emph>Sinhroniziraj nalepke</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON"
+"\">Allows you to edit a single label or business card and updates the "
+"contents of the remaining labels or business cards on the page when you "
+"click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Vam "
+"omogoča urejanje ene same nalepke ali vizitke in posodobi vsebino preostalih "
+"nalepk ali vizitk na strani, ko kliknete gumb <emph>Sinhroniziraj nalepke</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. TMvC2
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1513,24 +2158,39 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize Labels"
msgstr "Sinhroniziraj nalepke"
+#. J7uBN
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3148474\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
-msgstr "Gumb <emph>Sinhroniziraj nalepke</emph> se v vašem dokumentu pojavi le, če ste med ustvarjanjem nalepk ali vizitk na <emph>zavihku Možnosti</emph> potrdili možnost <emph>Sinhroniziraj vsebino</emph>."
+msgid ""
+"The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if "
+"you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab "
+"</emph>when you created the labels or business cards."
+msgstr ""
+"Gumb <emph>Sinhroniziraj nalepke</emph> se v vašem dokumentu pojavi le, če "
+"ste med ustvarjanjem nalepk ali vizitk na <emph>zavihku Možnosti</emph> "
+"potrdili možnost <emph>Sinhroniziraj vsebino</emph>."
+#. FFbei
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Kopira vsebino zgornje leve nalepke ali vizitke na preostale nalepke ali vizitke na strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible"
+"\">Copies the contents of the top left label or business card to the "
+"remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible"
+"\">Kopira vsebino zgornje leve nalepke ali vizitke na preostale nalepke ali "
+"vizitke na strani.</ahelp>"
+#. c2Eut
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1540,6 +2200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
+#. xZGkf
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1549,6 +2210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the currently selected printer."
msgstr "Prikaže ime trenutno izbranega tiskalnika."
+#. fEGq3
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1558,15 +2220,23 @@ msgctxt ""
msgid "Setup"
msgstr "Namestitveni program"
+#. yfFwL
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP"
+"\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup"
+"\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP"
+"\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name="
+"\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>.</ahelp>"
+#. pcasA
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1575,24 +2245,36 @@ msgctxt ""
msgid "Business cards"
msgstr "Vizitke"
+#. TAA98
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3149038\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitke\">Vizitke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business "
+"cards</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitke\">Vizitke</link>"
+#. FEaaV
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Oblikujte in ustvarite svoje vizitke.</ahelp> Izbirate lahko med številnimi prednastavljenimi izmerami formatov ali ustvarite svoje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business "
+"cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or "
+"create your own."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Oblikujte in ustvarite svoje vizitke."
+"</ahelp> Izbirate lahko med številnimi prednastavljenimi izmerami formatov "
+"ali ustvarite svoje."
+#. GLbAF
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1601,25 +2283,37 @@ msgctxt ""
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
+#. DV6AJ
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3148765\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Srednje\">Srednje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Srednje\">Srednje</link>"
+#. RVP8J
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Za velikost vaše vizitke izbirajte med številnimi prednastavljene velikosti ali vnesite posebno velikost na zavihku <emph>Oblika</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-"
+"defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format "
+"</emph>tab.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Za velikost vaše vizitke izbirajte med številnimi "
+"prednastavljene velikosti ali vnesite posebno velikost na zavihku "
+"<emph>Oblika</emph>.</ahelp>"
+#. Hyzvs
#: 01010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
@@ -1628,6 +2322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. ibuk7
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1637,7 +2332,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select a size format for your business card."
msgstr "Izberite izmero formata za vašo vizitko."
+#. gEUg3
#: 01010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
@@ -1646,16 +2343,23 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "Zvezno"
+#. jdWgD
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3150279\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Natisne vizitke na neskončni papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on "
+"continuous paper.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Natisne vizitke na neskončni papir."
+"</ahelp>"
+#. WiEVs
#: 01010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
@@ -1664,16 +2368,23 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. GCFBw
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Natisne vizitke na posamične strani papirja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on "
+"individual sheets.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Natisne vizitke na posamične "
+"strani papirja.</ahelp>"
+#. 2KyqC
#: 01010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
@@ -1682,16 +2393,23 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "Znamka"
+#. vY7Wc
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Izberite znamko papirja, ki ga želite uporabiti.</ahelp> Vsaka znamka ima svoje izmere formatov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that "
+"you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Izberite znamko papirja, ki ga "
+"želite uporabiti.</ahelp> Vsaka znamka ima svoje izmere formatov."
+#. uWHGK
#: 01010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3153935\n"
@@ -1700,16 +2418,31 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. GcNum
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Izberite izmero formata, ki jo želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od tega, kar ste izbrali na seznamu <emph>Znamka</emph>. Če želite uporabiti izmero formata po meri, izberite <emph>[Uporabniško]</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Oblika\"><emph>Oblika</emph></link>, da določite obliko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you "
+"want to use. The available formats depend on what you selected in the "
+"<emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select "
+"<emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202."
+"xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Izberite izmero formata, ki jo "
+"želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od tega, kar ste izbrali "
+"na seznamu <emph>Znamka</emph>. Če želite uporabiti izmero formata po meri, "
+"izberite <emph>[Uporabniško]</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/"
+"shared/01/01010202.xhp\" name=\"Oblika\"><emph>Oblika</emph></link>, da "
+"določite obliko.</ahelp>"
+
+#. wuRao
#: 01010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
@@ -1718,16 +2451,23 @@ msgctxt ""
msgid "Info"
msgstr "Podatki"
+#. oXpvc
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "Vrsta papirja in dimenzije vizitke so prikazane na dnu področja <emph>Oblika</emph>."
+msgid ""
+"The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the "
+"bottom of the <emph>Format</emph> area."
+msgstr ""
+"Vrsta papirja in dimenzije vizitke so prikazane na dnu področja "
+"<emph>Oblika</emph>."
+#. PMxMW
#: 01010302.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1735,24 +2475,33 @@ msgctxt ""
msgid "Business Cards"
msgstr "Vizitke"
+#. EigPL
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Vizitke\">Vizitke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business "
+"Cards</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Vizitke\">Vizitke</link>"
+#. PuxJZ
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določite videz vaših vizitk.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your "
+"business cards.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določite videz vaših vizitk.</ahelp>"
+#. 4dKiW
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1762,6 +2511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
+#. CekFL
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1771,15 +2521,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select a design layout for your business card."
msgstr "Izberite oblikovalno postavitev za vašo vizitko."
+#. A4JhU
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3158442\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Izberite kategorijo vizitke v polju <emph>Samobesedilo - Odsek</emph>, nato pa izberite postavitev na seznamu <emph>Vsebina</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a "
+"business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then "
+"click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Izberite "
+"kategorijo vizitke v polju <emph>Samobesedilo - Odsek</emph>, nato pa "
+"izberite postavitev na seznamu <emph>Vsebina</emph>.</ahelp>"
+#. Vw8EC
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1789,15 +2547,23 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText - Section"
msgstr "Samobesedilo - odsek"
+#. jAKFv
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Izberite kategorijo vizitke, nato pa izberite postavitev na seznamu <emph>Vsebina</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid="
+"\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card "
+"category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid="
+"\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Izberite kategorijo "
+"vizitke, nato pa izberite postavitev na seznamu <emph>Vsebina</emph>.</ahelp>"
+#. FqfWr
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1806,24 +2572,34 @@ msgctxt ""
msgid "Private"
msgstr "Zasebno"
+#. eXhLy
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Zasebno\">Zasebno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Zasebno\">Zasebno</link>"
+#. iJ2UG
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje osebne kontaktne podatke za vizitke. Postavitve poslovnih vizitk lahko izberete na zavihku <emph>Vizitke</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. "
+"Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vsebuje osebne kontaktne podatke za vizitke. Postavitve "
+"poslovnih vizitk lahko izberete na zavihku <emph>Vizitke</emph>.</ahelp>"
+#. fjjck
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1833,15 +2609,27 @@ msgctxt ""
msgid "Private data"
msgstr "Osebni podatki"
+#. eJD2u
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "Vnesite kontaktne podatke, ki jih želite imeti na vizitki. Te vnose lahko tudi spremenite ali posodobite z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uporabniški podatki</emph>."
+msgid ""
+"Enter the contact information that you want to include on your business "
+"card. You can also modify or update these entries by choosing "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite kontaktne podatke, ki jih želite imeti na vizitki. Te vnose lahko "
+"tudi spremenite ali posodobite z izbiro <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Uporabniški podatki</emph>."
+#. iD72p
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1851,15 +2639,21 @@ msgctxt ""
msgid "First name 2"
msgstr "Ime 2"
+#. PHwn7
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Vnesite ime osebe, ki jo želite uporabiti za drugi stik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name "
+"of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Vnesite ime osebe, ki "
+"jo želite uporabiti za drugi stik.</ahelp>"
+#. GGJ3t
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1869,15 +2663,21 @@ msgctxt ""
msgid "Last name 2"
msgstr "Priimek 2"
+#. 3cnVa
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Vnesite priimek osebe, ki jo želite uporabiti za drugi stik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the "
+"person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Vnesite priimek osebe, ki "
+"jo želite uporabiti za drugi stik.</ahelp>"
+#. MaLSu
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1887,15 +2687,21 @@ msgctxt ""
msgid "Initials 2"
msgstr "Začetnice 2"
+#. 25PyJ
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Vnesite začetnice osebe, ki jo želite uporabiti kot drugi stik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of "
+"the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Vnesite začetnice "
+"osebe, ki jo želite uporabiti kot drugi stik.</ahelp>"
+#. BKFqJ
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1905,15 +2711,21 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Država"
+#. Eoduh
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Vnesite ime države prebivališča.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the "
+"country in which you live.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Vnesite ime države "
+"prebivališča.</ahelp>"
+#. T8EFm
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1923,15 +2735,21 @@ msgctxt ""
msgid "Profession"
msgstr "Poklic"
+#. GbAzA
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3156192\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Vnesite svoj poklicni naziv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your "
+"profession.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Vnesite svoj poklicni "
+"naziv.</ahelp>"
+#. GsCnZ
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1941,15 +2759,21 @@ msgctxt ""
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
+#. 4gqyU
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Vnesite svojo domačo telefonsko številko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Vnesite svojo domačo "
+"telefonsko številko.</ahelp>"
+#. kFxCq
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1959,15 +2783,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"
+#. paXND
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Vnesite svojo mobilno telefonsko številko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Vnesite svojo mobilno "
+"telefonsko številko.</ahelp>"
+#. VhxvN
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1977,15 +2807,21 @@ msgctxt ""
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"
+#. 7LAGh
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Vnesite naslov svoje domače spletne strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your "
+"internet homepage.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Vnesite naslov svoje domače "
+"spletne strani.</ahelp>"
+#. Qy5P4
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1994,24 +2830,35 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Poslovno"
+#. oGbKY
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Poslovno\">Poslovno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Poslovno\">Poslovno</link>"
+#. D8j3C
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Vsebuje kontaktne podatke za vizitke, kjer je bila izbrana postavitev iz kategorije 'Vizitke, poslovne'. Postavitve vizitk lahko izberete na zavihku <emph>Vizitke</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a "
+"layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are "
+"selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\">Vsebuje kontaktne podatke za vizitke, kjer je bila izbrana "
+"postavitev iz kategorije 'Vizitke, poslovne'. Postavitve vizitk lahko "
+"izberete na zavihku <emph>Vizitke</emph>.</ahelp>"
+#. zaBtq
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -2021,24 +2868,34 @@ msgctxt ""
msgid "Business data"
msgstr "Poslovni podatki"
+#. DQ2Gf
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
+msgid ""
+"Enter the contact information that you want to include on your business card."
msgstr "Vnesite kontaktne podatke, ki jih želite imeti na vaši vizitki."
+#. xc5RY
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
-msgstr "Če želite imeti na vizitki vaše ime, ga vnesite na zavihku <emph>Zasebno</emph>. Potem na zavihku <emph>Vizitke </emph>izberite postavitev, ki vključuje ime lastnika."
+msgid ""
+"If you want to include your name on a business card, enter your name on the "
+"<emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </"
+"emph>tab that includes a name placeholder."
+msgstr ""
+"Če želite imeti na vizitki vaše ime, ga vnesite na zavihku <emph>Zasebno</"
+"emph>. Potem na zavihku <emph>Vizitke </emph>izberite postavitev, ki "
+"vključuje ime lastnika."
+#. 2c3Rm
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -2048,15 +2905,21 @@ msgctxt ""
msgid "Company 2nd line"
msgstr "Podjetje 2. vrstica"
+#. AmA53
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Vnesite dodatne podrobnosti o podjetju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company "
+"details.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Vnesite dodatne "
+"podrobnosti o podjetju.</ahelp>"
+#. 5VuW2
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -2066,16 +2929,23 @@ msgctxt ""
msgid "Slogan"
msgstr "Moto"
+#. GMP3H
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3156327\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Vnesite slogan svojega podjetja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your "
+"company.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Vnesite slogan svojega "
+"podjetja.</ahelp>"
+#. 7ADrr
#: 01010304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
@@ -2084,16 +2954,23 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Država"
+#. nHMaA
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Vnesite ime države, v kateri ima sedež vaše podjetje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the "
+"country where your business is located.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Vnesite ime države, v "
+"kateri ima sedež vaše podjetje.</ahelp>"
+#. JUkFd
#: 01010304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
@@ -2102,16 +2979,23 @@ msgctxt ""
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
+#. 3ZsaW
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Vnesite svojo poslovno telefonsko številko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business "
+"telephone number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Vnesite svojo poslovno "
+"telefonsko številko.</ahelp>"
+#. Y8p7N
#: 01010304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
@@ -2120,16 +3004,23 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"
+#. tDBEB
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Vnesite svojo mobilno telefonsko številko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile "
+"telephone number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Vnesite svojo mobilno "
+"telefonsko številko.</ahelp>"
+#. AJL9E
#: 01010304.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3154306\n"
@@ -2138,16 +3029,23 @@ msgctxt ""
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"
+#. b9gE6
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Vnesite naslov spletne strani svojega podjetja ali organizacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your "
+"company's internet homepage.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Vnesite naslov spletne strani "
+"svojega podjetja ali organizacije.</ahelp>"
+#. GTHgg
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2155,14 +3053,42 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. kFGY4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145211\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mape; ustvarjanje novih</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje map</bookmark_value><bookmark_value>Moji dokumenti; odpiranje mape</bookmark_value><bookmark_value>več dokumentov; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; več datotek</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje; več datotek</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; datoteke, z ogradami</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; odpiranje z ogradami</bookmark_value><bookmark_value>ograde;pri odpiranju datotek</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; odpiranje s predlogami</bookmark_value><bookmark_value>predloge; odpiranje dokumentov z</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; spremenjeni slogi</bookmark_value><bookmark_value>slogi; sporočilo 'spremenjeno'</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My "
+"Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple "
+"documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several "
+"files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>mape; ustvarjanje novih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje map</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Moji dokumenti; odpiranje mape</"
+"bookmark_value><bookmark_value>več dokumentov; odpiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; več datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje; več datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; datoteke, z ogradami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datoteke; odpiranje z ogradami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ograde;pri odpiranju datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; odpiranje s predlogami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predloge; odpiranje dokumentov z</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; spremenjeni slogi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi; sporočilo 'spremenjeno'</"
+"bookmark_value>"
+
+#. aCcXU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2172,34 +3098,67 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
+#. YZfxb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151191\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Odpre ali uvozi datoteko.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or "
+"imports a file.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Odpre ali "
+"uvozi datoteko.</ahelp></variable>"
+#. AhLxt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Naslednji odseki opisujejo pogovorno okno <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Odpri</emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Odpri</emph> in <emph>Shrani</emph>, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Splošno\">%PRODUCTNAME - Splošno</link></emph>, nato pa v območju <emph>Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> potrdite <emph>Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME</emph>."
-
+msgid ""
+"The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, "
+"choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600."
+"xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, "
+"and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/"
+"Save dialogs</emph> area."
+msgstr ""
+"Naslednji odseki opisujejo pogovorno okno <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> <emph>Odpri</emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Odpri</emph> in "
+"<emph>Shrani</emph>, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Splošno\">%PRODUCTNAME - "
+"Splošno</link></emph>, nato pa v območju <emph>Pogovorna okna Odpri/Shrani</"
+"emph> potrdite <emph>Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME</emph>."
+
+#. ExBrv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
-msgstr "Če datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje Sloge, veljajo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"posebna pravila\">posebna pravila</link>."
+msgid ""
+"If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/"
+"shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</"
+"link> apply."
+msgstr ""
+"Če datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje Sloge, veljajo <link href=\"text/"
+"shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"posebna pravila\">posebna pravila</"
+"link>."
+#. 8bXaz
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
@@ -2208,15 +3167,23 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Eno raven višje"
+#. 2LeoQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">V hierarhiji map se premaknite eno mapo navzgor. Če želite videti višje ravenske mape, pridržite miškin gumb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP"
+"\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher "
+"level folders.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">V "
+"hierarhiji map se premaknite eno mapo navzgor. Če želite videti višje "
+"ravenske mape, pridržite miškin gumb.</ahelp>"
+#. GhTyB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2226,15 +3193,23 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
+#. GRidY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Ustvari novo mapo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER"
+"\">Creates a new folder.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER"
+"\">Ustvari novo mapo.</ahelp>"
+#. h5N59
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2244,78 +3219,130 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Prikazano območje"
+#. rDjVh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Prikaže datoteke in mape v mapi, v kateri se nahajate.</ahelp> Če želite odpreti datoteko, jo izberite in kliknite <emph>Odpri</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the "
+"folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then "
+"click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Prikaže datoteke in mape v mapi, v "
+"kateri se nahajate.</ahelp> Če želite odpreti datoteko, jo izberite in "
+"kliknite <emph>Odpri</emph>."
+#. TWimB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Če želite odpreti več kot en dokument naenkrat, vsakega v svojem oknu, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko </defaultinline></switchinline> ob izbiranju datotek s klikanjem, nato kliknite <emph>Odpri</emph>."
+msgid ""
+"To open more than one document at the same time, each in an own window, hold "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you "
+"click the files, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti več kot en dokument naenkrat, vsakega v svojem oknu, "
+"držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko </defaultinline></"
+"switchinline> ob izbiranju datotek s klikanjem, nato kliknite <emph>Odpri</"
+"emph>."
+#. 3u35i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order."
-msgstr "Za razvrščanje datotek kliknite glavo stolpca. Ponovno kliknite, če želite obrniti vrstni red razvrščanja."
+msgid ""
+"Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort "
+"order."
+msgstr ""
+"Za razvrščanje datotek kliknite glavo stolpca. Ponovno kliknite, če želite "
+"obrniti vrstni red razvrščanja."
+#. VAL7K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Če želite izbrisati datoteko, jo kliknite z desnim miškinim gumbom in izberite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the "
+"file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Če želite izbrisati datoteko, jo "
+"kliknite z desnim miškinim gumbom in izberite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>"
+#. Jpyvk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Če želite preimenovati datoteko, jo kliknite z desnim miškinim gumbom in izberite <emph>Preimenuj</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the "
+"file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Če želite preimenovati datoteko, jo "
+"kliknite z desnim miškinim gumbom in izberite <emph>Preimenuj</emph>.</ahelp>"
+#. KDxeZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153331\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Kliknite za brisanje datoteke z imenom, ki je prikazan v tem pogovornem oknu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility="
+"\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility="
+"\"hidden\">Kliknite za brisanje datoteke z imenom, ki je prikazan v tem "
+"pogovornem oknu.</ahelp>"
+#. BuEiG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3161458\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Kliknite za prekinitev brisanja datoteke z imenom, ki je prikazan v tem pogovornem oknu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility="
+"\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility="
+"\"hidden\">Kliknite za prekinitev brisanja datoteke z imenom, ki je prikazan "
+"v tem pogovornem oknu.</ahelp>"
+#. CczXb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Kliknite za brisanje vseh izbranih datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility="
+"\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility="
+"\"hidden\">Kliknite za brisanje vseh izbranih datotek.</ahelp>"
+#. BWzkg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2325,33 +3352,63 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. 4AQTS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Vnesite ime datoteke ali pot do datoteke. Vnesete lahko tudi <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, ki se začne z imenom protokola: ftp, http ali https.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for "
+"the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url"
+"\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or "
+"https.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Vnesite ime datoteke ali pot do "
+"datoteke. Vnesete lahko tudi <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" "
+"name=\"URL\">URL</link>, ki se začne z imenom protokola: ftp, http ali https."
+"</ahelp>"
+#. AZEGe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
-msgstr "Če želite, lahko v polju <emph>Ime datoteke </emph>uporabite nadomestne znake, da filtrirate seznam datotek, ki je prikazan."
+msgid ""
+"If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to "
+"filter the list of files that is displayed."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko v polju <emph>Ime datoteke </emph>uporabite nadomestne "
+"znake, da filtrirate seznam datotek, ki je prikazan."
+#. BESDY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153779\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Primer: za izpis seznama vseh datotek z besedilom v mapi vnesite nadomestni znak zvezdica pred končnico datoteke z besedilom (*.txt) in kliknite<emph> Odpri</emph>. Uporabite nadomestni znak vprašaj (?) namesto katerega koli znaka, kot v (??3*.txt), ki prikaže samo datoteke z besedilom s '3' kot tretjim znakom v imenu datoteke.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></"
+"caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a "
+"folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), "
+"and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to "
+"represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files "
+"with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></"
+"caseinline><defaultinline>Primer: za izpis seznama vseh datotek z besedilom "
+"v mapi vnesite nadomestni znak zvezdica pred končnico datoteke z besedilom "
+"(*.txt) in kliknite<emph> Odpri</emph>. Uporabite nadomestni znak vprašaj "
+"(?) namesto katerega koli znaka, kot v (??3*.txt), ki prikaže samo datoteke "
+"z besedilom s '3' kot tretjim znakom v imenu datoteke.</defaultinline></"
+"switchinline>"
+
+#. UDP8E
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2361,15 +3418,25 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Različica"
+#. aEzhq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149291\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Če obstaja več različic izbrane datoteke, izberite različico, ki jo želite odpreti.</ahelp> Več različic dokumenta lahko shranite ali organizirate s klikom na <emph>Datoteka - Različica</emph>. Različice dokumenta so odprte samo za branje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the "
+"selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can "
+"save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - "
+"Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Če obstaja več različic izbrane "
+"datoteke, izberite različico, ki jo želite odpreti.</ahelp> Več različic "
+"dokumenta lahko shranite ali organizirate s klikom na <emph>Datoteka - "
+"Različica</emph>. Različice dokumenta so odprte samo za branje."
+#. VGeon
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2379,16 +3446,25 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Vrsta datoteke"
+#. UUMwx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Izberite vrsto datoteke, ki jo želite odpreti, ali izberite <emph>Vse datoteke (*)</emph> za prikaz seznama vseh datotek v mapi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE"
+"\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)"
+"</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE"
+"\">Izberite vrsto datoteke, ki jo želite odpreti, ali izberite <emph>Vse "
+"datoteke (*)</emph> za prikaz seznama vseh datotek v mapi.</ahelp>"
+#. 4FBZF
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
@@ -2397,15 +3473,21 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. PMiDm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Odpre izbran dokument(e).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN"
+"\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN"
+"\">Odpre izbran dokument(e).</ahelp>"
+#. FbDpF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2415,15 +3497,25 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. FG4oY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156293\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "Če ste pogovorno okno odprli s klikom na <emph>Vstavi - Datoteko</emph>, se gumb <emph>Odpri</emph> imenuje <emph>Vstavi</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Vstavi izbrano datoteke v trenutni dokument, kjer se nahaja kazalka.</ahelp>"
+msgid ""
+"If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the "
+"<emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid="
+"\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current "
+"document at the cursor position.</ahelp>"
+msgstr ""
+"Če ste pogovorno okno odprli s klikom na <emph>Vstavi - Datoteko</emph>, se "
+"gumb <emph>Odpri</emph> imenuje <emph>Vstavi</emph>. <ahelp hid="
+"\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Vstavi izbrano datoteke v trenutni dokument, kjer "
+"se nahaja kazalka.</ahelp>"
+#. YvFs4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2433,15 +3525,20 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za branje"
+#. hb9hA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Odpre datoteko samo za branje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Odpre datoteko samo za branje.</ahelp>"
+#. 9RC3D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2451,15 +3548,21 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
+#. PrTtM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147289\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Predvaja izbrano zvočno datoteko. Ponovno kliknite za prekinitev predvajanja zvočne datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click "
+"again to stop playing the sound file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Predvaja izbrano zvočno datoteko. Ponovno "
+"kliknite za prekinitev predvajanja zvočne datoteke.</ahelp>"
+#. VJ4Sw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2469,15 +3572,21 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Documents With Templates"
msgstr "Odpiranje dokumentov s predlogami"
+#. 9S2Eh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prepozna predloge, ki se nahajajo v poljubni mapi z naslednjega seznama:"
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are "
+"located in any folder from the following list:"
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prepozna predloge, ki se "
+"nahajajo v poljubni mapi z naslednjega seznama:"
+#. tU6Gg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2487,101 +3596,182 @@ msgctxt ""
msgid "the shared template folder"
msgstr "v mapi skupnih predlog (shared)"
+#. c9aP3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3144442\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "v mapi s predlogami uporabnika <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">v domači mapi</caseinline><defaultinline>v mapi Dokumenti in nastavitve (oz. Documents and Settings)</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents "
+"and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"v mapi s predlogami uporabnika <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"UNIX\">v domači mapi</caseinline><defaultinline>v mapi Dokumenti in "
+"nastavitve (oz. Documents and Settings)</defaultinline></switchinline>"
+#. z67Rm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
-msgstr "v vseh mapah s predlogami, kot so določene v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Poti\">%PRODUCTNAME - Poti</link></emph>"
+msgid ""
+"all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths"
+"\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
+msgstr ""
+"v vseh mapah s predlogami, kot so določene v <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Poti"
+"\">%PRODUCTNAME - Poti</link></emph>"
+#. y5kCJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7375713\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr "Ko uporabljate <item type=\"menuitem\">Datoteka - Predloga - Shrani</item> za shranjevanje predloge, bo ta shranjena v mapi uporabnikovih predlog. Če odprete dokument, ki temelji na takšni predlogi, bo dokument pregledan z vidika sprememb predloge, kot je opisano spodaj. Predloga je povezana z dokumentom, lahko bi jo poimenovali kar \"lepljiva predloga\"."
+msgid ""
+"When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a "
+"template, the template will be stored in your user template folder. When you "
+"open a document that is based on such a template, the document will be "
+"checked for a changed template as decribed below. The template is associated "
+"with the document, it may be called a \"sticky template\"."
+msgstr ""
+"Ko uporabljate <item type=\"menuitem\">Datoteka - Predloga - Shrani</item> "
+"za shranjevanje predloge, bo ta shranjena v mapi uporabnikovih predlog. Če "
+"odprete dokument, ki temelji na takšni predlogi, bo dokument pregledan z "
+"vidika sprememb predloge, kot je opisano spodaj. Predloga je povezana z "
+"dokumentom, lahko bi jo poimenovali kar \"lepljiva predloga\"."
+#. rJ3cb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6930143\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
-msgstr "Ko uporabljate <item type=\"menuitem\">Datoteka - Shrani kot</item> in izberete filter predlog za shranjevanje predloge v poljubno mapo, ki ni na seznamu, dokumenti, ki slonijo na tej predlogi, ne bodo preverjeni."
+msgid ""
+"When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a "
+"template filter to save a template at any other folder that is not in the "
+"list, then the documents based on that template will not be checked."
+msgstr ""
+"Ko uporabljate <item type=\"menuitem\">Datoteka - Shrani kot</item> in "
+"izberete filter predlog za shranjevanje predloge v poljubno mapo, ki ni na "
+"seznamu, dokumenti, ki slonijo na tej predlogi, ne bodo preverjeni."
+#. v5UQz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150105\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr "Ko odprete dokument, ki je bil ustvarjen iz \"lepljive\" predloge, kot smo jo določili zgoraj, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> preveri, ali je bila predloga spremenjena, odkar je bil dokument nazadnje odprt. Če je bila predloga spremenjena, se pojavi pogovorno okno, v katerem lahko izberete, kateri slogi bodo uporabljeni v dokumentu."
+msgid ""
+"When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as "
+"defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see "
+"if the template has been modified since the document was last opened. If the "
+"template was changed a dialog is shown where you can select which styles to "
+"apply to the document."
+msgstr ""
+"Ko odprete dokument, ki je bil ustvarjen iz \"lepljive\" predloge, kot smo "
+"jo določili zgoraj, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> preveri, "
+"ali je bila predloga spremenjena, odkar je bil dokument nazadnje odprt. Če "
+"je bila predloga spremenjena, se pojavi pogovorno okno, v katerem lahko "
+"izberete, kateri slogi bodo uporabljeni v dokumentu."
+#. 3k7HY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153096\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>."
-msgstr "Če želite v dokumentu uporabiti nove sloge iz predloge, kliknite <emph>Da</emph>."
+msgid ""
+"To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Če želite v dokumentu uporabiti nove sloge iz predloge, kliknite <emph>Da</"
+"emph>."
+#. 7hGDD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147581\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>."
-msgstr "Če želite ohraniti sloge, ki so trenutno uporabljeni v dokumentu, kliknite <emph>Ne</emph>."
+msgid ""
+"To retain the styles that are currently used in the document, click "
+"<emph>No</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite ohraniti sloge, ki so trenutno uporabljeni v dokumentu, kliknite "
+"<emph>Ne</emph>."
+#. uiTK5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154988\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
-msgstr "Če je bil dokument ustvarjen s predlogo, ki je ni mogoče najti, se pojavi pogovorno okno, ki vas vpraša, kako nadaljevati, ko boste naslednjič odprli dokument."
+msgid ""
+"If a document was created using a template that cannot be found a dialog is "
+"shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
+msgstr ""
+"Če je bil dokument ustvarjen s predlogo, ki je ni mogoče najti, se pojavi "
+"pogovorno okno, ki vas vpraša, kako nadaljevati, ko boste naslednjič odprli "
+"dokument."
+#. YcY76
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
-msgstr "Če želite prekiniti povezavo med dokumentom in manjkajočo predlogo, kliknite <emph>Ne</emph>, drugače bo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> iskal predlogo, ko boste naslednjič odprli dokument."
+msgid ""
+"To break the link between the document and the missing template, click "
+"<emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"will look for the template the next time you open the document."
+msgstr ""
+"Če želite prekiniti povezavo med dokumentom in manjkajočo predlogo, kliknite "
+"<emph>Ne</emph>, drugače bo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"iskal predlogo, ko boste naslednjič odprli dokument."
+#. 6fFQH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149417\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Odpiranje dokumentov\">Odpiranje dokumentov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents"
+"\">Opening Documents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Odpiranje dokumentov"
+"\">Odpiranje dokumentov</link>"
+#. zEhAC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153848\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Uvozni in izvozni filtri\">Uvozni in izvozni filtri</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters"
+"\">Import and Export Filters</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Uvozni in izvozni filtri"
+"\">Uvozni in izvozni filtri</link>"
+#. FJF7F
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2590,7 +3780,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Izberi pot"
+#. 9eFXw
#: 01020101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
@@ -2599,6 +3791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Izberi pot"
+#. zemnS
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2608,6 +3801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets file paths."
msgstr "Nastavi poti do datotek."
+#. QFCTx
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2617,15 +3811,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. YVi6b
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3150902\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Izbere označeno pot.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the "
+"indicated path.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Izbere označeno "
+"pot.</ahelp>"
+#. x72Wz
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2635,23 +3835,34 @@ msgctxt ""
msgid "Path:"
msgstr "Pot:"
+#. AiRzC
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Vnesite ali izberite pot iz seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or "
+"select the path from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Vnesite ali "
+"izberite pot iz seznama.</ahelp>"
+#. Eai8j
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
-msgstr "<link name=\"Pogovorno okno Odpri\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Pogovorno okno <emph>Odpri</emph></link>"
+msgid ""
+"<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</"
+"emph> Dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link name=\"Pogovorno okno Odpri\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp"
+"\">Pogovorno okno <emph>Odpri</emph></link>"
+#. gKspp
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2660,7 +3871,9 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Izberi filter"
+#. xwaAE
#: 01020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
@@ -2669,6 +3882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Izberi filter"
+#. CNdsF
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2678,6 +3892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to select an import filter."
msgstr "Vam omogoča, da izberete uvozni filter."
+#. BRv4G
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2687,24 +3902,35 @@ msgctxt ""
msgid "Filter list"
msgstr "Seznam filtrov"
+#. EffWq
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Izberite uvozni filter za datoteko, ki jo želite odpreti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the "
+"import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Izberite uvozni "
+"filter za datoteko, ki jo želite odpreti.</ahelp>"
+#. qtXCF
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
-msgstr "Če $[officename] pri dokumentu, ki ga želite odpreti, ne prepozna vrste datoteke, poskusite nekaj od naslednjega:"
+msgid ""
+"If $[officename] does not recognize the file type of the document that your "
+"want to open, try any of the following:"
+msgstr ""
+"Če $[officename] pri dokumentu, ki ga želite odpreti, ne prepozna vrste "
+"datoteke, poskusite nekaj od naslednjega:"
+#. xMBsh
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2714,24 +3940,37 @@ msgctxt ""
msgid "Select the import filter from the list."
msgstr "Izberite uvozni filter iz seznama."
+#. f6ndn
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr "Prepričajte se, da pripona datoteke ustreza vrsti datoteke dokumenta. Dokument programa Microsoft Word mora npr. imeti pripono (*.doc), da $[officename] uporabi ustrezen filter."
+msgid ""
+"Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. "
+"For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for "
+"$[officename] to use the appropriate filter."
+msgstr ""
+"Prepričajte se, da pripona datoteke ustreza vrsti datoteke dokumenta. "
+"Dokument programa Microsoft Word mora npr. imeti pripono (*.doc), da "
+"$[officename] uporabi ustrezen filter."
+#. uQtoP
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
-msgstr "Namestite manjkajoči uvozni filter s programom <emph>Namestitev $[officename]</emph>."
+msgid ""
+"Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> "
+"program."
+msgstr ""
+"Namestite manjkajoči uvozni filter s programom <emph>Namestitev $[officename]"
+"</emph>."
+#. 8SSHu
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2740,14 +3979,20 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. x77i4
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"bm_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti; zapiranje</bookmark_value><bookmark_value>zapiranje;dokumenti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;"
+"documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti; zapiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zapiranje;dokumenti</bookmark_value>"
+#. odPYE
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2757,61 +4002,93 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zapri\">Zapri</link>"
+#. nYSEC
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Zapre trenutne dokumente, ne da bi zaprl program.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the "
+"program.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Zapre trenutne dokumente, ne da bi zaprl "
+"program.</ahelp>"
+#. CeFF7
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
+msgid ""
+"The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the "
+"current document."
msgstr "Ukaz <emph>Zapri</emph> zapre vsa odprta okna trenutnega dokumenta."
+#. B2U9A
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
-msgstr "Če ste trenutni dokument spreminjali, vas program vpraša, če želite <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"shrani\">shraniti</link> spremembe."
+msgid ""
+"If you have made changes to the current document, you are prompted if you "
+"want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> "
+"your changes."
+msgstr ""
+"Če ste trenutni dokument spreminjali, vas program vpraša, če želite <link "
+"href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"shrani\">shraniti</link> "
+"spremembe."
+#. G7hsL
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
-msgstr "Ko zaprete zadnje odprto okno z dokumentom, vstopite v <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Začetno središče</link>."
+msgid ""
+"When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/"
+"shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
+msgstr ""
+"Ko zaprete zadnje odprto okno z dokumentom, vstopite v <link href=\"text/"
+"shared/guide/startcenter.xhp\">Začetno središče</link>."
+#. u7a8R
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Zapri trenutno okno\">Zapri trenutno okno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window"
+"\">Close the current window</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Zapri trenutno okno"
+"\">Zapri trenutno okno</link>"
+#. XXW9c
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154750\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Izhod iz $[officename]\">Izhod iz $[officename]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit "
+"$[officename]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Izhod iz "
+"$[officename]\">Izhod iz $[officename]</link>"
+#. eb3ij
#: 01060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2819,6 +4096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. 4sGBD
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -2826,8 +4104,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Shrani\">Shrani</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Shrani\">Shrani</link>"
+#. yqSGm
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -2837,15 +4117,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Shrani trenutni dokument.</ahelp>"
+#. DBkZU
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
-msgstr "Ko urejate vnos samobesedila, se ta ukaz spremeni v <emph>Shrani samobesedilo</emph>."
+msgid ""
+"When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save "
+"AutoText</emph>."
+msgstr ""
+"Ko urejate vnos samobesedila, se ta ukaz spremeni v <emph>Shrani "
+"samobesedilo</emph>."
+#. y6L7x
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2854,50 +4140,88 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
+#. Kk9xp
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"bm_id3151260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>shranjevanje kot ukaz; varnostni ukrepi</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>shranjevanje kot ukaz; varnostni ukrepi</bookmark_value>"
+#. AhBZS
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</"
+"link>"
+#. YQSY4
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Shrani trenutni dokument na drugo mesto ali pa z drugim imenom datoteke ali vrsto datoteke.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves "
+"the current document in a different location, or with a different file name "
+"or file type.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG"
+"\">Shrani trenutni dokument na drugo mesto ali pa z drugim imenom datoteke "
+"ali vrsto datoteke.</ahelp></variable>"
+#. BoAFN
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Naslednji odsek opisuje pogovorno okno <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Shrani kot</emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Odpri</emph> in <emph>Shrani</emph>, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Splošno\">%PRODUCTNAME - Splošno</link></emph>, nato pa na področju <emph>Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> označite <emph>Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME</emph>."
-
+msgid ""
+"The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog "
+"boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600."
+"xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, "
+"and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/"
+"Save dialogs</emph> area."
+msgstr ""
+"Naslednji odsek opisuje pogovorno okno <emph><item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Shrani kot</emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni "
+"<emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Odpri</emph> in "
+"<emph>Shrani</emph>, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Splošno\">%PRODUCTNAME - "
+"Splošno</link></emph>, nato pa na področju <emph>Pogovorna okna Odpri/"
+"Shrani</emph> označite <emph>Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME</emph>."
+
+#. yfwy9
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3147654\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Save As Template</emph>."
-msgstr "Če želite dokument shraniti kot predlogo, uporabite ukaz <emph>Datoteka - Shrani kot predlogo</emph>."
+msgid ""
+"To save a document as a template, use the command <emph>File - Save As "
+"Template</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite dokument shraniti kot predlogo, uporabite ukaz <emph>Datoteka - "
+"Shrani kot predlogo</emph>."
+#. LGguc
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2906,15 +4230,23 @@ msgctxt ""
msgid "Connect To Server"
msgstr "Poveži se s strežnikom"
+#. tQUbT
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3153820\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko nastavite povezavo z različnimi vrstami strežnikov, kot so WebDAV, FTP, SSH, Windows Share in CMIS.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various "
+"types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko nastavite povezavo z "
+"različnimi vrstami strežnikov, kot so WebDAV, FTP, SSH, Windows Share in "
+"CMIS.</ahelp>"
+#. 7Kk9Z
#: 01070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3146775\n"
@@ -2923,16 +4255,23 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Eno raven višje"
+#. 7TCaS
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">V hierarhiji map se premaknite eno mapo navzgor. Če želite videti višje ravenske mape, pridržite miškin gumb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder "
+"hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">V hierarhiji map se premaknite eno mapo "
+"navzgor. Če želite videti višje ravenske mape, pridržite miškin gumb.</ahelp>"
+#. SvaJA
#: 01070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
@@ -2941,15 +4280,18 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
+#. HetFE
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155583\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Ustvari novo mapo.</ahelp>"
+#. PkZFC
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2958,15 +4300,22 @@ msgctxt ""
msgid "Places area"
msgstr "Območje Mesta"
+#. f2yFp
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3149901\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže \"priljubljena\" mesta, t.j. bližnjice do krajevnih ali oddaljenih mest.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or "
+"remote locations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pokaže \"priljubljena\" mesta, t.j. bližnjice do krajevnih "
+"ali oddaljenih mest.</ahelp>"
+#. AGuUL
#: 01070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
@@ -2975,16 +4324,23 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Prikazano območje"
+#. AJoMJ
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3149902\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Prikaže datoteke in mape v mapi, v kateri se nahajate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the "
+"folder that you are in.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Prikaže datoteke in mape v mapi, v "
+"kateri se nahajate.</ahelp>"
+#. RiXrB
#: 01070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
@@ -2993,16 +4349,25 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. qyBXL
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Vnesite ime datoteke ali pot do datoteke. Vnesete lahko tudi <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the "
+"file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" "
+"name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Vnesite ime datoteke ali pot do "
+"datoteke. Vnesete lahko tudi <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" "
+"name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
+#. FGFVx
#: 01070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -3011,25 +4376,46 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Vrsta datoteke"
+#. ghCbR
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Izberite obliko zapisa datoteke za dokument, ki ga shranjujete.</ahelp> V prikaznem področju se prikažejo samo dokumenti s to vrsto datoteke. Vrste datotek so opisane v <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih\">informacijah o uvoznih in izvoznih filtrih</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document "
+"that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with "
+"this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/"
+"shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters"
+"\">Information on Import and Export Filters</link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Izberite obliko zapisa datoteke za "
+"dokument, ki ga shranjujete.</ahelp> V prikaznem področju se prikažejo samo "
+"dokumenti s to vrsto datoteke. Vrste datotek so opisane v <link href=\"text/"
+"shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih"
+"\">informacijah o uvoznih in izvoznih filtrih</link>."
+#. oT2iJ
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3145116\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
-msgstr "Vaš dokument vedno shranite kot vrsto datoteke <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, preden ga shranite kot zunanjo vrsto datoteke. Ko izvažate v zunanjo vrsto datoteke, se nekatere značilnosti oblikovanja lahko izgubijo."
+msgid ""
+"Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> file type before saving it to an external file type. When you export "
+"to an external file type, some formatting features may be lost."
+msgstr ""
+"Vaš dokument vedno shranite kot vrsto datoteke <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item>, preden ga shranite kot zunanjo vrsto datoteke. Ko "
+"izvažate v zunanjo vrsto datoteke, se nekatere značilnosti oblikovanja lahko "
+"izgubijo."
+#. xgzh6
#: 01070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
@@ -3038,6 +4424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. 6wXPB
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -3047,6 +4434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Shrani datoteko.</ahelp>"
+#. AAM3y
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -3056,24 +4444,37 @@ msgctxt ""
msgid "Save with password"
msgstr "Shrani z geslom"
+#. fhUFu
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3145152\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Zaščiti datoteko z <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"geslo\">geslom</link>, ki mora biti vnesen, preden uporabnik lahko odpre datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link "
+"href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> "
+"that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Zaščiti datoteko z <link href="
+"\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"geslo\">geslom</link>, ki mora "
+"biti vnesen, preden uporabnik lahko odpre datoteko.</ahelp>"
+#. fGmNJ
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3152920\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
-msgstr "Z geslom se lahko shrani le dokumente, ki uporabljajo obliko na podlagi XML <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid ""
+"Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-"
+"based format can be saved with a password."
+msgstr ""
+"Z geslom se lahko shrani le dokumente, ki uporabljajo obliko na podlagi XML "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. BxBUC
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -3083,15 +4484,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit filter settings"
msgstr "Uredi nastavitve filtra"
+#. w9ZEH
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3152883\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Vam omogoča, da nastavite možnosti shranjevanja preglednice za nekatere vrste podatkovnih datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the "
+"spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Vam omogoča, da nastavite "
+"možnosti shranjevanja preglednice za nekatere vrste podatkovnih datotek.</"
+"ahelp>"
+#. HhAuf
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -3101,32 +4509,51 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. Zb2hv
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">V drugo obliko izvozi samo izbrane grafične predmete v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw in Impress. Če to polje ni označeno, je izvožen cel dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic "
+"objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress "
+"to another format. If this box is not checked, the entire document is "
+"exported.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">V drugo obliko izvozi samo izbrane "
+"grafične predmete v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw in "
+"Impress. Če to polje ni označeno, je izvožen cel dokument.</ahelp>"
+#. REGYs
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3148577\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
-msgstr "Če izvažate v katerokoli vrsto datoteke dokumenta, je izvožen celoten dokument."
+msgid ""
+"If you are exporting to any document file type, the entire document is "
+"exported."
+msgstr ""
+"Če izvažate v katerokoli vrsto datoteke dokumenta, je izvožen celoten "
+"dokument."
+#. eF5Kc
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Izvoz datotek z besedilom\">Izvoz datotek z besedilom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files"
+"\">Export of Text Files</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Izvoz datotek z besedilom"
+"\">Izvoz datotek z besedilom</link>"
+#. YdwSq
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -3135,42 +4562,79 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. Dmsww
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"bm_id3153383\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti; izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje; dokumenti $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v tuje oblike zapisa</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>documents; exporting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti; izvažanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje; dokumenti $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v tuje oblike zapisa</"
+"bookmark_value>"
+#. QSBiT
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Izvoz\">Izvoz</link>"
+#. XiMKK
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Shrani trenutni dokument pod drugim imenom in v drugi obliki na mesto, ki ga določite.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current "
+"document with a different name and format to a location that you specify.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Shrani trenutni "
+"dokument pod drugim imenom in v drugi obliki na mesto, ki ga določite.</"
+"ahelp></variable>"
+#. 6BAMX
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Naslednji odseki opisujejo pogovorno okno <emph>$[officename] Izvoz </emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni <emph>$[officename] Odpri</emph> in <emph> Shrani </emph>, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Splošno\">$[officename] - Splošno</link></emph>, nato pa na področju <emph> Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> označite <emph>Uporabi pogovorna okna $[officename]</emph>."
-
+msgid ""
+"The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog "
+"box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> "
+"dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - "
+"General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</"
+"emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr ""
+"Naslednji odseki opisujejo pogovorno okno <emph>$[officename] Izvoz </emph>. "
+"Če želite aktivirati pogovorni okni <emph>$[officename] Odpri</emph> in "
+"<emph> Shrani </emph>, izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - "
+"Splošno\">$[officename] - Splošno</link></emph>, nato pa na področju <emph> "
+"Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> označite <emph>Uporabi pogovorna okna "
+"$[officename]</emph>."
+
+#. yhCDv
#: 01070001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3150693\n"
@@ -3179,6 +4643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Eno raven višje"
+#. eJixG
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -3188,6 +4653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Ustvari novo mapo"
+#. ujWFA
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -3197,7 +4663,9 @@ msgctxt ""
msgid "Default Directory"
msgstr "Privzeta mapa"
+#. 3mVvU
#: 01070001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
@@ -3206,6 +4674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Prikazano območje"
+#. wJq6G
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -3215,6 +4684,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. ULaTG
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -3224,7 +4694,9 @@ msgctxt ""
msgid "File Type"
msgstr "Vrsta datoteke"
+#. NTeaD
#: 01070001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3148539\n"
@@ -3233,7 +4705,9 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. 9NFQ4
#: 01100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3241,24 +4715,37 @@ msgctxt ""
msgid "Document Properties"
msgstr "Lastnosti dokumenta"
+#. byHFh
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti dokumenta\">Lastnosti dokumenta</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name="
+"\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name="
+"\"Lastnosti dokumenta\">Lastnosti dokumenta</link></variable>"
+#. bUUzA
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Prikaže lastnosti trenutne datoteke, vključno s statistiko, kot sta štetje besed in datum, ko je bila datoteka ustvarjena.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties"
+"\">Displays the properties for the current file, including statistics such "
+"as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties"
+"\">Prikaže lastnosti trenutne datoteke, vključno s statistiko, kot sta "
+"štetje besed in datum, ko je bila datoteka ustvarjena.</ahelp></variable>"
+#. 9WgGf
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -3266,17 +4753,24 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> vsebuje naslednje strani zavihkov:"
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> vsebuje naslednje strani zavihkov:"
+#. xxJHT
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3148643\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Lastnosti</emph> morda ne boste videli vseh zavihkov, odvisno od vaših pravic za dostop do datoteke."
+msgid ""
+"Depending on your access rights to the file, you might not see all of the "
+"tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Lastnosti</emph> morda ne boste videli vseh "
+"zavihkov, odvisno od vaših pravic za dostop do datoteke."
+#. ukwQv
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3285,24 +4779,33 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. mGcgM
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Opis\">Opis</link>"
+#. AwP9j
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Vsebuje opisne informacije o dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains "
+"descriptive information about the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Vsebuje opisne "
+"informacije o dokumentu.</ahelp>"
+#. 2tWBu
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3312,15 +4815,21 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. ZuBxM
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3156042\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Vnesite naslov dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Vnesite naslov dokumenta.</"
+"ahelp>"
+#. 9SdCW
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3330,15 +4839,22 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
+#. PMELG
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Vnesite zadevo dokumenta. Zadevo lahko uporabite za združevanje dokumentov s podobno vsebino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the "
+"document. You can use a subject to group documents with similar contents.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Vnesite zadevo dokumenta. "
+"Zadevo lahko uporabite za združevanje dokumentov s podobno vsebino.</ahelp>"
+#. ztjR6
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3348,15 +4864,25 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
+#. mBGMu
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Vnesite besede, ki jih želite uporabiti za kazalo vsebine svojega dokumenta. Ključne besede morajo biti ločene z vejicami. Ključna beseda lahko vsebuje presledke in podpičja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you "
+"want to use to index the content of your document. Keywords must be "
+"separated by commas. A keyword can contain white space characters or "
+"semicolons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Vnesite besede, ki jih "
+"želite uporabiti za kazalo vsebine svojega dokumenta. Ključne besede morajo "
+"biti ločene z vejicami. Ključna beseda lahko vsebuje presledke in podpičja.</"
+"ahelp>"
+#. YZTDu
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3366,15 +4892,21 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. tb6xT
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Vnesite komentarje za pomoč pri prepoznavanju dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help "
+"identify the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Vnesite komentarje za "
+"pomoč pri prepoznavanju dokumenta.</ahelp>"
+#. cULsU
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3383,32 +4915,52 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. T5yUs
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>številke različic dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; številke različic</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; številke različic</bookmark_value><bookmark_value>čas urejanja dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; čas urejanja</bookmark_value> "
+msgid ""
+"<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>številke različic dokumentov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; številke različic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datoteke; številke različic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čas urejanja dokumentov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; čas urejanja</bookmark_value> "
+#. JTATA
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+#. 3S5dA
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3154863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Vsebuje osnovne informacije o trenutni datoteki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic "
+"information about the current file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Vsebuje osnovne "
+"informacije o trenutni datoteki.</ahelp>"
+#. qd5eQ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3418,15 +4970,19 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. iFxja
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Prikaže ime datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Prikaže ime datoteke.</ahelp>"
+#. NAFG9
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3436,6 +4992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
+#. 6AxBm
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3445,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the file type for the current document."
msgstr "Prikaže vrsto datoteke za trenutni dokument."
+#. E6AMF
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3454,15 +5012,18 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
+#. UVULC
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
+msgid ""
+"Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
msgstr "Prikaže pot do mape in ime mape, kjer je shranjena datoteka."
+#. GmcDR
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3472,6 +5033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
+#. 8qJrr
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3481,6 +5043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the size of the current document in bytes."
msgstr "Prikaže velikost trenutnega dokumenta v bajtih."
+#. QTUCv
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3490,6 +5053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Created:"
msgstr "Ustvarjeno:"
+#. 9B35D
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3499,6 +5063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
msgstr "Prikaže avtorja, datum in čas, ko je bila datoteka prvič shranjena."
+#. pDQC8
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3508,15 +5073,21 @@ msgctxt ""
msgid "Modified:"
msgstr "Spremenjeno:"
+#. MEdPA
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
-msgstr "Prikaže avtorja, datum in čas, ko je bila datoteka zadnjič shranjena v $[officename] obliki zapisa datoteke."
+msgid ""
+"Displays the date and time and author when the file was last saved in a "
+"$[officename] file format."
+msgstr ""
+"Prikaže avtorja, datum in čas, ko je bila datoteka zadnjič shranjena v "
+"$[officename] obliki zapisa datoteke."
+#. mCUc2
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3525,14 +5096,20 @@ msgctxt ""
msgid "Digitally signed:"
msgstr "Digitalno podpisano:"
+#. kLqNh
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_idN106C9\n"
"help.text"
-msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
-msgstr "Prikaže datum in čas, ko je bila datoteka zadnjič podpisana, kot tudi ime avtorja, ki je podpisal dokument."
+msgid ""
+"Displays the date and the time when the file was last signed as well as the "
+"name of the author who signed the document."
+msgstr ""
+"Prikaže datum in čas, ko je bila datoteka zadnjič podpisana, kot tudi ime "
+"avtorja, ki je podpisal dokument."
+#. Rn3MJ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3541,14 +5118,22 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "Digitalni podpisi"
+#. d9idp
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_idN106D0\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>, v katerem lahko upravljate z digitalnimi podpisi za trenutni dokument."
+msgid ""
+"Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital "
+"Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the "
+"current document."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp"
+"\">Digitalni podpisi</link>, v katerem lahko upravljate z digitalnimi "
+"podpisi za trenutni dokument."
+#. EA4Fi
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3558,15 +5143,20 @@ msgctxt ""
msgid "Last printed:"
msgstr "Zadnjič natisnjeno:"
+#. hbk5U
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
-msgstr "Prikaže uporabniško ime, datum in čas, ko je bila datoteka zadnjič natisnjena."
+msgid ""
+"Displays the date and time and user name when the file was last printed."
+msgstr ""
+"Prikaže uporabniško ime, datum in čas, ko je bila datoteka zadnjič "
+"natisnjena."
+#. LRXHm
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3576,6 +5166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number:"
msgstr "Številka popravka:"
+#. fUXMH
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3585,6 +5176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
msgstr "Prikaže, kolikokrat je bila datoteka shranjena."
+#. EiqRZ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3594,15 +5186,21 @@ msgctxt ""
msgid "Editing time:"
msgstr "Čas urejanja:"
+#. 44kv6
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
-msgstr "Prikaže, koliko časa je bila datoteka odprta za urejanje, odkar je bila ustvarjena. Čas urejanja se posodobi, ko shranite datoteko."
+msgid ""
+"Displays the amount of time that the file has been open for editing since "
+"the file was created. The editing time is updated when you save the file."
+msgstr ""
+"Prikaže, koliko časa je bila datoteka odprta za urejanje, odkar je bila "
+"ustvarjena. Čas urejanja se posodobi, ko shranite datoteko."
+#. 3Ecp4
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3612,15 +5210,27 @@ msgctxt ""
msgid "Apply User Data"
msgstr "Uporabi uporabniške podatke"
+#. GvGQ9
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Ob datoteki shrani uporabnikovo polno ime. Ime lahko urejate s klikom na <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uporabniški podatki</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name "
+"with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Ob datoteki shrani "
+"uporabnikovo polno ime. Ime lahko urejate s klikom na <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Uporabniški podatki</emph>.</ahelp>"
+#. g9xxw
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3630,15 +5240,23 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. hGSbR
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Čas urejanja ponastavi na ničlo, datum nastanka na trenutni datum in čas, številko različice pa na 1. Datumi spreminjanja in tiskanja so prav tako izbrisani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to "
+"zero, the creation date to the current date and time, and the version number "
+"to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Čas urejanja ponastavi na "
+"ničlo, datum nastanka na trenutni datum in čas, številko različice pa na 1. "
+"Datumi spreminjanja in tiskanja so prav tako izbrisani.</ahelp>"
+#. 87pqB
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3648,6 +5266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template:"
msgstr "Predloga:"
+#. zf2dW
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3657,6 +5276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the template that was used to create the file."
msgstr "Prikaže predlogo, s katero je bila datoteka ustvarjena."
+#. ibdbD
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3665,24 +5285,35 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Properties"
msgstr "Lastnosti po meri"
+#. rA5f7
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Lastnosti po meri\">Lastnosti po meri</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom "
+"Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Lastnosti po meri"
+"\">Lastnosti po meri</link>"
+#. v52A5
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Omogoča, da svojemu dokumentu dodelite podatkovna polja po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign "
+"custom information fields to your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Omogoča, da svojemu "
+"dokumentu dodelite podatkovna polja po meri.</ahelp>"
+#. 5xJnG
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3692,15 +5323,25 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. F7i28
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Vnesite svojo vsebino po meri. Če želite, lahko spremenite ime, vrsto in vsebino vsake vrstice. Lahko dodate ali odstranite vrstice. Ti elementi bodo izvoženi v druge vrste datotek kot metapodatki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. "
+"You can change the name, type, and contents of each row. You can add or "
+"remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Vnesite svojo vsebino po "
+"meri. Če želite, lahko spremenite ime, vrsto in vsebino vsake vrstice. Lahko "
+"dodate ali odstranite vrstice. Ti elementi bodo izvoženi v druge vrste "
+"datotek kot metapodatki.</ahelp>"
+#. 6w6ej
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3709,14 +5350,17 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. AJgqt
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id0811200812071785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">S klikom dodate novo vrstico na seznam Lastnosti.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">S klikom dodate novo vrstico na seznam Lastnosti.</ahelp>"
+#. dvhGR
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3725,41 +5369,75 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
+#. jYH3h
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"bm_id1472518\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>število strani</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti;število strani</bookmark_value><bookmark_value>število tabel</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti;število tabel</bookmark_value><bookmark_value>število delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>celice;število</bookmark_value><bookmark_value>slike;število</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;število</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;"
+"number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of "
+"tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</"
+"bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>število strani</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti;"
+"število strani</bookmark_value><bookmark_value>število tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti;število tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>število delovnih listov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice;število</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike;število</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;število</bookmark_value>"
+
+#. UT8JH
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistika\">Statistika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistika\">Statistika</"
+"link>"
+#. VrriP
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156045\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Prikaže statistiko za trenutno datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage"
+"\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage"
+"\">Prikaže statistiko za trenutno datoteko.</ahelp>"
+#. 3qcPF
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nekatere statistične vrednosti se lahko uporabi kot <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"spremenljivke v formulah\">spremenljivke v formulah</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic "
+"values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name="
+"\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nekatere "
+"statistične vrednosti se lahko uporabi kot <link href=\"text/"
+"swriter/02/14020000.xhp\" name=\"spremenljivke v formulah\">spremenljivke v "
+"formulah</link>. </caseinline></switchinline>"
+#. ButWg
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3769,6 +5447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Število strani:"
+#. 5Vt6G
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3778,168 +5457,283 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages in the file."
msgstr "Število strani v datoteki."
+#. inVaD
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število tabel: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Število listov: </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of "
+"Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število tabel: </"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\">Število listov: </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. uMv7y
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število tabel v datoteki. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Število listov v datoteki. </caseinline></switchinline> Statistika ne vključuje tabel, ki so bile vstavljene kot predmeti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>."
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables "
+"in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in "
+"the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include "
+"tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" "
+"name=\"OLE\">OLE</link> objects."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število tabel v "
+"datoteki. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Število listov v "
+"datoteki. </caseinline></switchinline> Statistika ne vključuje tabel, ki so "
+"bile vstavljene kot predmeti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" "
+"name=\"OLE\">OLE</link>."
+#. 4JPRg
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Število celic: </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Število celic: </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. MxFdd
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Število celic z vsebino v datoteki. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells "
+"with content in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Število celic z "
+"vsebino v datoteki. </caseinline></switchinline>"
+#. oZBbn
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147210\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število grafik: </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of "
+"Graphics: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število grafik: "
+"</caseinline></switchinline>"
+#. LqeVV
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3166411\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število grafik v datoteki. Statistika ne vključuje grafik, ki so bile vstavljene kot predmeti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of "
+"graphics in the file. This statistic does not include graphics that were "
+"inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</"
+"link> objects. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število grafik v "
+"datoteki. Statistika ne vključuje grafik, ki so bile vstavljene kot predmeti "
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. pkCED
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število predmetov OLE: </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE "
+"Objects: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število "
+"predmetov OLE: </caseinline></switchinline>"
+#. isovm
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149820\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število predmetov<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> v datoteki, vključno s tabelami in grafikami, ki so bile vstavljene kot predmeti OLE. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in "
+"the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število "
+"predmetov<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</"
+"link> v datoteki, vključno s tabelami in grafikami, ki so bile vstavljene "
+"kot predmeti OLE. </caseinline></switchinline>"
+#. L3MfC
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število odstavkov: </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of "
+"Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število "
+"odstavkov: </caseinline></switchinline>"
+#. FhUsT
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število odstavkov (vključno s praznimi odstavki) v datoteki. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of "
+"paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število "
+"odstavkov (vključno s praznimi odstavki) v datoteki. </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. aQAJs
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3155261\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število besed: </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: "
+"</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število besed: </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. zqFHv
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3147402\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število besed (vključno z besedami z le enim znakom) v datoteki. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words "
+"(including words consisting of a single character) in the file. </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število besed "
+"(vključno z besedami z le enim znakom) v datoteki. </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. KttGT
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število znakov: </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of "
+"Characters: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število znakov: "
+"</caseinline></switchinline>"
+#. KjSRp
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število znakov (vključno s presledki) v datoteki. Nenatisljivi znaki niso vključeni. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of "
+"characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not "
+"included. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število znakov "
+"(vključno s presledki) v datoteki. Nenatisljivi znaki niso vključeni. </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. ZE242
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število vrstic: </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: "
+"</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število vrstic: "
+"</caseinline></switchinline>"
+#. UQAgE
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149650\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število vrstic v datoteki. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines "
+"in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število vrstic v "
+"datoteki. </caseinline></switchinline>"
+#. QHuHk
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Posodobi </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Posodobi </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. tYqzc
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3148981\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Posodobi statistiko.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid="
+"\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</"
+"ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid="
+"\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Posodobi statistiko.</"
+"ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. HpTwh
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3948,30 +5742,49 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
+#. ZQNq9
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"bm_id1472519\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>geslo kot lastnost dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>skupna raba datotek za trenutni dokument</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti samo za branje;odpiranje dokumentov kot</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;privzeto z geslom</bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki;odstranjevanje ob shranjevanju</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>password as document property</"
+"bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</"
+"bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</"
+"bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</"
+"bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>geslo kot lastnost dokumenta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skupna raba datotek za trenutni dokument</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti samo za branje;odpiranje dokumentov "
+"kot</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;privzeto z geslom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki;odstranjevanje ob "
+"shranjevanju</bookmark_value>"
+
+#. r6EHt
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"hd_id3149969\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Varnost\">Varnost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Varnost\">Varnost</link>"
+#. rvmsA
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_id3156049\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti gesla za trenutni dokument.</ahelp>"
+#. gYEcn
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3980,22 +5793,35 @@ msgctxt ""
msgid "Open file read-only"
msgstr "Odpri datoteko samo za branje"
+#. s7bTf
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite dovoliti odpiranje dokumenta le v načinu, ki je samo za branje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only "
+"mode only.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite dovoliti odpiranje dokumenta le v "
+"načinu, ki je samo za branje.</ahelp>"
+#. uhvBT
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B1\n"
"help.text"
-msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
-msgstr "Ta možnost skupne rabe datoteke varuje dokument pred nenamernimi spremembami. Še vedno lahko uredite kopijo dokumenta in jo shranite pod enakim imenom kot izvirnik."
+msgid ""
+"This file sharing option protects the document against accidental changes. "
+"It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with "
+"the same name as the original."
+msgstr ""
+"Ta možnost skupne rabe datoteke varuje dokument pred nenamernimi "
+"spremembami. Še vedno lahko uredite kopijo dokumenta in jo shranite pod "
+"enakim imenom kot izvirnik."
+#. nAES5
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -4004,22 +5830,35 @@ msgctxt ""
msgid "Record changes"
msgstr "Beleži spremembe"
+#. mTB39
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot <emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as "
+"<emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz "
+"je enak kot <emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph>.</ahelp>"
+#. RQsFf
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106C9\n"
"help.text"
-msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
-msgstr "Če želite zapisovanje zaščititi z geslom, kliknite <emph>Zaščiti</emph> in vnesite geslo. Drugi uporabniki tega dokumenta lahko uveljavijo svoje spremembe, vendar brez gesla ne morejo onemogočiti zapisovanja sprememb."
+msgid ""
+"To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> "
+"and enter a password. Other users of this document can apply their changes, "
+"but they cannot disable change recording without knowing the password."
+msgstr ""
+"Če želite zapisovanje zaščititi z geslom, kliknite <emph>Zaščiti</emph> in "
+"vnesite geslo. Drugi uporabniki tega dokumenta lahko uveljavijo svoje "
+"spremembe, vendar brez gesla ne morejo onemogočiti zapisovanja sprememb."
+#. VyjYb
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -4028,15 +5867,26 @@ msgctxt ""
msgid "Protect / Unprotect"
msgstr "Zaščiti / Odstrani zaščito"
+#. NhxFq
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106D4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Zapisovanje sprememb zaščiti z geslom. Če je zapisovanje sprememb za trenutni dokument zaščiteno, na gumbu piše <emph>Odstrani zaščito</emph>. Če želite zaščito onemogočiti, kliknite <emph>Odstrani zaščito</emph> in vnesite pravilno geslo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording "
+"state with a password. If change recording is protected for the current "
+"document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</"
+"emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Zapisovanje sprememb zaščiti "
+"z geslom. Če je zapisovanje sprememb za trenutni dokument zaščiteno, na "
+"gumbu piše <emph>Odstrani zaščito</emph>. Če želite zaščito onemogočiti, "
+"kliknite <emph>Odstrani zaščito</emph> in vnesite pravilno geslo.</ahelp>"
+#. VYFD9
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4044,33 +5894,48 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. bMyKE
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Predloge\">Predloge</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Predloge\">Predloge</link>"
+#. ifHxE
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča, da organizirate in urejate svoje predloge, kot tudi shranite trenutno datoteko kot predlogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save "
+"the current file as a template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoča, da organizirate in urejate svoje predloge, kot "
+"tudi shranite trenutno datoteko kot predlogo.</ahelp>"
+#. pgR2V
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3149893\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Vir adresarja\">Vir adresarja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source"
+"\">Address Book Source</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Vir adresarja\">Vir "
+"adresarja</link>"
+#. T97TZ
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -4079,7 +5944,9 @@ msgctxt ""
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Predloge: Določitev adresarja"
+#. twCvJ
#: 01110101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3156411\n"
@@ -4088,15 +5955,21 @@ msgctxt ""
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Predloge: Določitev adresarja"
+#. aFBjf
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Uredite dodelitve polj in vir podatkov za vaš adresar.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the "
+"data source for your address book.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Uredite dodelitve polj in vir podatkov "
+"za vaš adresar.</ahelp>"
+#. FHSGz
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -4106,6 +5979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book Source"
msgstr "Vir adresarja"
+#. TkNEj
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -4115,6 +5989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the data source and data table for your address book."
msgstr "Nastavite vir podatkov in podatkovno tabelo za vaš adresar."
+#. GH7Fa
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -4124,16 +5999,23 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "Vir podatkov"
+#. L6M7c
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Uredite dodelitve polj in vir podatkov za vaš adresar.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data "
+"source for your address book.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Uredite dodelitve "
+"polj in vir podatkov za vaš adresar.</ahelp>"
+#. EDkTF
#: 01110101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -4142,15 +6024,21 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. TArrv
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Izberite podatkovno tabelo za vaš adresar.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table "
+"for your address book.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Izberite podatkovno "
+"tabelo za vaš adresar.</ahelp>"
+#. szhE7
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -4160,15 +6048,21 @@ msgctxt ""
msgid "Configure"
msgstr "Prilagodi"
+#. KjNgC
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Dodajte nov vir podatkov na seznam <emph>Vir adresarja</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to "
+"the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Dodajte nov vir podatkov "
+"na seznam <emph>Vir adresarja</emph>.</ahelp>"
+#. FJDDG
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -4178,6 +6072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field assignment"
msgstr "Dodelitev polja"
+#. JF9tA
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -4187,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the field assignments for your address book."
msgstr "Določite dodelitev polja za vaš adresar."
+#. 8WNbx
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -4196,15 +6092,21 @@ msgctxt ""
msgid "(Field name)"
msgstr "(Ime polja)"
+#. ADJg4
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3154143\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">V podatkovni tabeli izberite polje, ki ustreza vnosu v adresar.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the "
+"data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">V podatkovni tabeli "
+"izberite polje, ki ustreza vnosu v adresar.</ahelp>"
+#. jC6bn
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4213,24 +6115,35 @@ msgctxt ""
msgid "Saving (Templates)"
msgstr "Shranjevanje (predlog)"
+#. CM2Zm
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Shranjevanje (predlog)\">Shranjevanje (predlog)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving "
+"(Templates)\">Saving (Templates)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Shranjevanje "
+"(predlog)\">Shranjevanje (predlog)</link>"
+#. zkg6k
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Shrani trenutni dokument kot predlogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Shrani trenutni dokument kot predlogo.</"
+"ahelp>"
+#. FWRZz
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4240,16 +6153,23 @@ msgctxt ""
msgid "New Template"
msgstr "Nova predloga"
+#. yfFT3
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Vnesite ime za predlogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the "
+"template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Vnesite ime za predlogo.</"
+"ahelp>"
+#. zy3yK
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
@@ -4258,6 +6178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. d6sE3
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4267,7 +6188,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lists templates and template categories."
msgstr "Prikaže seznama predlog in njihovih kategorij."
+#. ufFi3
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
@@ -4276,16 +6199,23 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+#. bxRBJ
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Izberite kategorijo, v katero želite shraniti novo predlogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in "
+"which to save the new template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Izberite kategorijo, "
+"v katero želite shraniti novo predlogo.</ahelp>"
+#. aiLwW
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3150693\n"
@@ -4294,16 +6224,23 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. 4Ls9x
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Prikaže seznam razpoložljivih kategorij za predloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the "
+"available template categories.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Prikaže seznam "
+"razpoložljivih kategorij za predloge.</ahelp>"
+#. AXHB2
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3163803\n"
@@ -4312,16 +6249,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. uFGiR
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Odpre izbrano predlogo za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected "
+"template for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Odpre izbrano "
+"predlogo za urejanje.</ahelp>"
+#. GcnTF
#: 01110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
@@ -4330,16 +6274,25 @@ msgctxt ""
msgid "Organize"
msgstr "Organiziraj"
+#. KtALx
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Odpre pogovorno okno <emph>Upravljanje predlog</emph>, v katerem lahko predloge organizirate ali ustvarite nove.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the "
+"<emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new "
+"templates.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Odpre pogovorno "
+"okno <emph>Upravljanje predlog</emph>, v katerem lahko predloge organizirate "
+"ali ustvarite nove.</ahelp>"
+#. VCmAA
#: 01110400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4347,6 +6300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. MV67w
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -4356,16 +6310,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
+#. WCqaR
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3144415\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko izberete predlogo za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a "
+"template for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko "
+"izberete predlogo za urejanje.</ahelp>"
+#. VkA8N
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4373,15 +6334,49 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. CKedd
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"bm_id3154621\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskanje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; meni tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>slike; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje tiskalnikov</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>izbor obsega tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje; obseg tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>strani; izbira ene za tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; izbori</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; kopije</bookmark_value><bookmark_value>kopije; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>datoteke spool z Xprinter</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>printing; documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>print area selection</"
+"bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskanje; dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; meni tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risbe; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje tiskalnikov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; izbiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbor obsega tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje; obseg tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani; izbira ene za tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; izbori</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; kopije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopije; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datoteke spool z Xprinter</bookmark_value>"
+
+#. kfAhF
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
@@ -4390,31 +6385,55 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. SFxP9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Natisne trenutni dokument, izbor ali strani, ki jih določite. Za trenutni dokument lahko nastavite tudi možnosti tiskanja.</ahelp></variable> Možnosti tiskanja se lahko razlikujejo glede na tiskalnik in operacijski sistem, ki ga uporabljate."
+msgid ""
+"<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current "
+"document, selection, or the pages that you specify. You can also set the "
+"print options for the current document.</ahelp></variable> The printing "
+"options can vary according to the printer and the operating system that you "
+"use."
+msgstr ""
+"<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Natisne trenutni "
+"dokument, izbor ali strani, ki jih določite. Za trenutni dokument lahko "
+"nastavite tudi možnosti tiskanja.</ahelp></variable> Možnosti tiskanja se "
+"lahko razlikujejo glede na tiskalnik in operacijski sistem, ki ga "
+"uporabljate."
+#. vjsMS
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
-msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
-msgstr "Pogovorno okno Natisni sestavljajo trije deli: predogled z gumbi za krmarjenje, več zavihkov z kontrolniki za trenutno vrsto dokumenta ter gumbi Natisni, Prekliči in Pomoč."
+msgid ""
+"The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation "
+"buttons, several tab pages with control elements specific to the current "
+"document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno Natisni sestavljajo trije deli: predogled z gumbi za "
+"krmarjenje, več zavihkov z kontrolniki za trenutno vrsto dokumenta ter gumbi "
+"Natisni, Prekliči in Pomoč."
+#. KGLDV
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200901193992\n"
"help.text"
-msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
-msgstr "Če želite zgolj izvedeti, kako lahko natisnete svoj dokument, kliknite ustrezno izmed sledečih povezav."
+msgid ""
+"If you just want to know how to print your document, click any of the "
+"following links."
+msgstr ""
+"Če želite zgolj izvedeti, kako lahko natisnete svoj dokument, kliknite "
+"ustrezno izmed sledečih povezav."
+#. E8WzK
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4423,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
msgstr "<emph>Tiskanje dokumentov z besedilom:</emph>"
+#. zJnXM
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4431,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
msgstr "<emph>Tiskanje preglednic:</emph>"
+#. wAdGB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4439,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
msgstr "<emph>Tiskanje predstavitev:</emph>"
+#. Hh4DU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4447,48 +6469,102 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>General printing:</emph>"
msgstr "<emph>Splošno tiskanje:</emph>"
+#. vArRo
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
-msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print."
-msgstr "Nastavitve, ki jih določite v pogovornem oknu Natisni, veljajo le za trenutno tiskalniško opravilo, ki ga poženete s klikom gumba Natisni. Če želite trajno spremeniti določeno nastavitev, odprite Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME (ime modula) - Natisni."
+msgid ""
+"The settings that you define in the Print dialog are valid only for the "
+"current print job that you start by clicking the Print button. If you want "
+"to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME "
+"(application name) - Print."
+msgstr ""
+"Nastavitve, ki jih določite v pogovornem oknu Natisni, veljajo le za "
+"trenutno tiskalniško opravilo, ki ga poženete s klikom gumba Natisni. Če "
+"želite trajno spremeniti določeno nastavitev, odprite Orodja - Možnosti - "
+"%PRODUCTNAME (ime modula) - Natisni."
+#. PkHGC
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156080\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente z besedilom v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, izberite <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti - Writer - Natisni\"><emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Natisni</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the "
+"default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for "
+"text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name="
+"\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME "
+"Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite "
+"nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente z besedilom v <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, izberite <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01040400.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti - Writer - Natisni"
+"\"><emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Natisni</emph></link>.</"
+"caseinline></switchinline>"
+
+#. 4Cgum
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN1099E\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Če želite nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente s preglednico v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, izberite <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti - Calc - Natisni\"><emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Natisni</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for "
+"spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp"
+"\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - "
+"%PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Če želite "
+"nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente s preglednico v <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, izberite <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060700.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti - Calc - Natisni"
+"\"><emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Natisni</emph></link>.</"
+"caseinline></switchinline>"
+
+#. XE78W
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN109CD\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Če želite nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente s predstavitvijo v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, izberite <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti - Impress - Tiskanje\"><emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Tiskanje</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the "
+"default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for "
+"presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp"
+"\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - "
+"%PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Če želite "
+"nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente s predstavitvijo v <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, izberite <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01070400.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti - Impress - Tiskanje"
+"\"><emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Tiskanje</emph></link>.</"
+"caseinline></switchinline>"
+
+#. KDZGA
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200901194137\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
-msgstr "Pritisnite tipki dvigalka+F1 ali izberite <item type=\"menuitem\">Pomoč - Kaj je to?</item> in usmerite kazalec na poljuben kontrolnik v pogovornem oknu Natisni, izpiše se razširjen namig zanj."
+msgid ""
+"Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> "
+"and point to any control element in the Print dialog to see an extended help "
+"text."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipki dvigalka+F1 ali izberite <item type=\"menuitem\">Pomoč - "
+"Kaj je to?</item> in usmerite kazalec na poljuben kontrolnik v pogovornem "
+"oknu Natisni, izpiše se razširjen namig zanj."
+#. 5V5He
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912284914\n"
@@ -4496,15 +6572,22 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. nY6rJ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id081820091228505\n"
"help.text"
-msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr "Predogled prikaže, kako bo videti vsak list papirja. Po listih lahko brskate z gumbi pod prikazanim predogledom."
+msgid ""
+"The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through "
+"all sheets of paper with the buttons below the preview."
+msgstr ""
+"Predogled prikaže, kako bo videti vsak list papirja. Po listih lahko brskate "
+"z gumbi pod prikazanim predogledom."
+#. y5JqS
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912285056\n"
@@ -4512,471 +6595,784 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. 9pGY5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285064\n"
"help.text"
-msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
-msgstr "Na zavihku Splošno najdete najpogostejše kontrolnike za tiskanje. Določite lahko, katere vsebine dokumenta bodo natisnjene. Izberete lahko tiskalnik in odprete pogovorno okno nastavitev tiskalnika."
+msgid ""
+"On the General tab page, you find the most important control elements for "
+"printing. You can define which contents of your document are to be printed. "
+"You can select the printer and open the printer settings dialog."
+msgstr ""
+"Na zavihku Splošno najdete najpogostejše kontrolnike za tiskanje. Določite "
+"lahko, katere vsebine dokumenta bodo natisnjene. Izberete lahko tiskalnik in "
+"odprete pogovorno okno nastavitev tiskalnika."
+#. v5Qbj
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bodo natisnjene tudi barve in predmeti, ki so vstavljeni v ozadje strani (Oblika - Stran - Ozadje).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and "
+"objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - "
+"Background).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bodo natisnjene tudi "
+"barve in predmeti, ki so vstavljeni v ozadje strani (Oblika - Stran - "
+"Ozadje).</ahelp>"
+#. jqcyB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bodo natisnjene grafika in slike ali predmeti OLE dokumenta z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and "
+"drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bodo natisnjene grafika "
+"in slike ali predmeti OLE dokumenta z besedilom.</ahelp>"
+#. grHGN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite to možnost, če želite natisniti besedilo, označeno kot skrito.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that "
+"is marked as hidden.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite to možnost, če želite "
+"natisniti besedilo, označeno kot skrito.</ahelp>"
+#. BBwiN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite to možnost, če želite natisniti ograde z besedilom. Izključite to možnost, če želite v izpisu pustiti ograde z besedilom prazne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text "
+"placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in "
+"the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite to možnost, če želite "
+"natisniti ograde z besedilom. Izključite to možnost, če želite v izpisu "
+"pustiti ograde z besedilom prazne.</ahelp>"
+#. Ci8Lf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bodo natisnjena tudi polja kontrolnika obrazca, ki se nahajajo v dokumentu z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control "
+"fields of the text document are printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bodo natisnjena tudi "
+"polja kontrolnika obrazca, ki se nahajajo v dokumentu z besedilom.</ahelp>"
+#. y9r3D
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo besedilo vedno natisnjeno v črni barvi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print "
+"text in black.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo besedilo vedno "
+"natisnjeno v črni barvi.</ahelp>"
+#. DyEuF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je ta možnost izbrana, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi natisnjene. To možnost priporočamo, kadar tiskate obojestransko. V knjigi je npr. slog odstavka \"poglavje\" nastavljen tako, da se vedno začne na liho oštevilčeni strani. Če se na lihi strani konča tudi prejšnje poglavje, bo %PRODUCTNAME vstavil sodo oštevilčeno prazno stran. Ta možnost določa, ali bo natisnjena tudi ta oštevilčena prazna stran.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled "
+"automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are "
+"printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style "
+"has been set to always start with an odd numbered page. If the previous "
+"chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank "
+"page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je ta možnost izbrana, bodo "
+"samodejno vstavljene prazne strani tudi natisnjene. To možnost priporočamo, "
+"kadar tiskate obojestransko. V knjigi je npr. slog odstavka \"poglavje\" "
+"nastavljen tako, da se vedno začne na liho oštevilčeni strani. Če se na lihi "
+"strani konča tudi prejšnje poglavje, bo %PRODUCTNAME vstavil sodo "
+"oštevilčeno prazno stran. Ta možnost določa, ali bo natisnjena tudi ta "
+"oštevilčena prazna stran.</ahelp>"
+
+#. CAvd2
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite, kje naj bodo natisnjeni komentarji (če obstajajo).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if "
+"any).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite, kje naj bodo natisnjeni "
+"komentarji (če obstajajo).</ahelp>"
+#. 2xDoo
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite, kje naj bodo natisnjeni komentarji (če obstajajo).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if "
+"any).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite, kje naj bodo natisnjeni "
+"komentarji (če obstajajo).</ahelp>"
+#. nigeb
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali želite, da je ime dokumenta vključeno v izpis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name "
+"of the document to be included in the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali želite, da je ime "
+"dokumenta vključeno v izpis.</ahelp>"
+#. eT6Cz
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo vsebina okna Ukazi vključena na dnu izpisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the "
+"contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo vsebina okna Ukazi "
+"vključena na dnu izpisa.</ahelp>"
+#. FghRx
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri izpisu območje formule tanko obrobi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula "
+"area in the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri izpisu območje formule tanko "
+"obrobi.</ahelp>"
+#. 47CRF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisne formulo brez prilagajanja trenutne velikosti pisave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting "
+"the current font size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisne formulo brez prilagajanja "
+"trenutne velikosti pisave.</ahelp>"
+#. JUD9q
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formulo prilagodi obliki strani, uporabljeni pri izpisu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page "
+"format used in the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formulo prilagodi obliki strani, "
+"uporabljeni pri izpisu.</ahelp>"
+#. ixz2F
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pomanjša ali poveča velikost natisnjene formule z navedenim faktorjem povečave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the "
+"printed formula by a specified factor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pomanjša ali poveča velikost "
+"natisnjene formule z navedenim faktorjem povečave.</ahelp>"
+#. f5ZER
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pomanjša ali poveča velikost natisnjene formule z navedenim faktorjem povečave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the "
+"printed formula by a specified factor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pomanjša ali poveča velikost "
+"natisnjene formule z navedenim faktorjem povečave.</ahelp>"
+#. R3jDW
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je polje potrjeno, prazne strani brez vsebine celic ali risanih predmetov ne bodo natisnjene.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no "
+"cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je polje potrjeno, prazne strani "
+"brez vsebine celic ali risanih predmetov ne bodo natisnjene.</ahelp>"
+#. yPbzC
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri tiskalnikih z več pladnji ta možnost določa, ali tiskalniški pladenj, ki naj bo uporabljen, določajo sistemske nastavitve tiskalnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this "
+"option specifies whether the paper tray used is specified by the system "
+"settings of the printer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri tiskalnikih z več pladnji ta "
+"možnost določa, ali tiskalniški pladenj, ki naj bo uporabljen, določajo "
+"sistemske nastavitve tiskalnika.</ahelp>"
+#. yMc96
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisne celoten dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisne celoten dokument.</ahelp>"
+#. GDLTF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3152944\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisne le tiste strani ali prosojnice, ki jih navedete v polju <emph>Strani</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that "
+"you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisne le tiste strani ali "
+"prosojnice, ki jih navedete v polju <emph>Strani</emph>.</ahelp>"
+#. opqij
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisne le izbrana območja ali predmete v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or "
+"object(s) in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisne le izbrana območja ali "
+"predmete v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+#. F2Pa8
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če želite natisniti obseg strani, uporabite obliko 3-6. Če želite natisniti posamezne strani, uporabite obliko 7;9;11. Če želite, lahko natisnete kombinacijo obsega strani in posameznih strani, tako da uporabite obliko 3-6;8;10;12.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a "
+"format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can "
+"print a combination of page ranges and single pages, by using a format like "
+"3-6;8;10;12.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če želite natisniti obseg strani, "
+"uporabite obliko 3-6. Če želite natisniti posamezne strani, uporabite obliko "
+"7;9;11. Če želite, lahko natisnete kombinacijo obsega strani in posameznih "
+"strani, tako da uporabite obliko 3-6;8;10;12.</ahelp>"
+#. CUNhT
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tiska v datoteko namesto s tiskalnikom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a "
+"printer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tiska v datoteko namesto s "
+"tiskalnikom.</ahelp>"
+#. QGUzM
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Potrdite, če se pri ustvarjanju zbranih kopij ne želite zanesti na tiskalnik, temveč želite za vsako kopijo ustvariti ločeno tiskalniško opravilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to "
+"create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Potrdite, če se pri ustvarjanju "
+"zbranih kopij ne želite zanesti na tiskalnik, temveč želite za vsako kopijo "
+"ustvariti ločeno tiskalniško opravilo.</ahelp>"
+#. 6BvGF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Potrdite, če želite tiskati strani v obratnem vrstnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Potrdite, če želite tiskati strani v "
+"obratnem vrstnem redu.</ahelp>"
+#. ooLEM
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite število kopij, ki jih želite natisniti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you "
+"want to print.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite število kopij, ki jih želite "
+"natisniti.</ahelp>"
+#. J4kFy
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150865\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ohrani zaporedje strani izvirnega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the "
+"original document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ohrani zaporedje strani izvirnega "
+"dokumenta.</ahelp>"
+#. ZGH49
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno lastnosti tiskalnika. Lastnosti tiskalnika se razlikujejo glede na izbrani tiskalnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. "
+"The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno lastnosti "
+"tiskalnika. Lastnosti tiskalnika se razlikujejo glede na izbrani tiskalnik.</"
+"ahelp>"
+#. YE3Sr
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokažite/skrijte podrobnosti o izbranem tiskalniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the "
+"selected printer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokažite/skrijte podrobnosti o "
+"izbranem tiskalniku.</ahelp>"
+#. 72uwc
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznamsko polje prikaže nameščene tiskalnike. Kliknite tiskalnik, ki ga želite uporabiti za trenutno tiskalniško opravilo. Kliknite gumb Podatki o tiskalniku, če si želite ogledati informacije o izbranem tiskalniku. Kliknite gumb Lastnosti, če želite spremeniti katero od lastnosti tiskalnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed "
+"printers. Click the printer to use for the current print job. Click the "
+"Printer details button to see some information about the selected printer. "
+"Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznamsko polje prikaže nameščene "
+"tiskalnike. Kliknite tiskalnik, ki ga želite uporabiti za trenutno "
+"tiskalniško opravilo. Kliknite gumb Podatki o tiskalniku, če si želite "
+"ogledati informacije o izbranem tiskalniku. Kliknite gumb Lastnosti, če "
+"želite spremeniti katero od lastnosti tiskalnika.</ahelp>"
+#. VYD7K
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite, katere strani naj bodo vključene v izpis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the "
+"output.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite, katere strani naj bodo "
+"vključene v izpis.</ahelp>"
+#. 3yLDU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite možnost Brošura, če želite dokument natisniti v obliki brošure.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print "
+"the document in brochure format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite možnost Brošura, če želite "
+"dokument natisniti v obliki brošure.</ahelp>"
+#. FTEPP
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite strani brošure, ki jih želite natisniti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to "
+"print.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite strani brošure, ki jih "
+"želite natisniti.</ahelp>"
+#. ZXUF6
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200904102910\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri tiskanju brošure lahko izberete zaporedje strani od leve proti desni ali od desne proti levi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select "
+"a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri tiskanju brošure lahko izberete "
+"zaporedje strani od leve proti desni ali od desne proti levi.</ahelp>"
+#. ntHGB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Potrdite, če želite narisati rob okoli vsake strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each "
+"page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Potrdite, če želite narisati rob "
+"okoli vsake strani.</ahelp>"
+#. 8dYfU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrstni red tiskanja strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be "
+"printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrstni red tiskanja strani.</"
+"ahelp>"
+#. GnLH5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite postavitev papirja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite postavitev papirja.</ahelp>"
+#. GDPyv
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite razdaljo med robom natisnjenih strani in robom papirja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed "
+"pages and paper edge.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite razdaljo med robom "
+"natisnjenih strani in robom papirja.</ahelp>"
+#. kDE4q
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite razmik med posameznimi stranmi na vsakem listu papirja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual "
+"pages on each sheet of paper.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite razmik med posameznimi "
+"stranmi na vsakem listu papirja.</ahelp>"
+#. c3YXh
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite število vrstic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite število vrstic.</ahelp>"
+#. vFDCD
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite število stolpcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite število stolpcev.</ahelp>"
+#. dCGix
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite, koliko strani želite natisniti na posamezen list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per "
+"sheet of paper.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite, koliko strani želite "
+"natisniti na posamezen list.</ahelp>"
+#. sDfwy
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisnite več strani na en list papirja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of "
+"paper.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisnite več strani na en list "
+"papirja.</ahelp>"
+#. aM7kK
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite, kateri deli dokumenta naj bodo natisnjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document "
+"should be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite, kateri deli dokumenta naj "
+"bodo natisnjeni.</ahelp>"
+#. GxBJz
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite, koliko prosojnic želite natisniti na posamezen list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per "
+"page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite, koliko prosojnic želite "
+"natisniti na posamezen list.</ahelp>"
+#. i82Sz
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite, kako želite razporediti prosojnice na natisnjeni strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the "
+"printed page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite, kako želite razporediti "
+"prosojnice na natisnjeni strani.</ahelp>"
+#. WwZMV
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bo ime strani dokumenta natisnjeno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page "
+"name of a document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bo ime strani dokumenta "
+"natisnjeno.</ahelp>"
+#. MGEfC
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bo natisnjen trenutni datum in čas.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the "
+"current date and time.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bo natisnjen trenutni "
+"datum in čas.</ahelp>"
+#. 6GWDF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj se natisnejo strani, ki so trenutno skrite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages "
+"that are currently hidden.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj se natisnejo strani, "
+"ki so trenutno skrite.</ahelp>"
+#. Rwqfi
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, da želite tiskati v barvah izvirnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, da želite tiskati v barvah "
+"izvirnika.</ahelp>"
+#. VNMu2
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, da želite barve tiskati v črno-belih odtenkih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as "
+"grayscale.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, da želite barve tiskati v "
+"črno-belih odtenkih.</ahelp>"
+#. BKmbG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, da želite barve tiskati črno-belo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black "
+"and white.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, da želite barve tiskati črno-"
+"belo.</ahelp>"
+#. 5PvmX
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite, kako naj bodo pomanjšane prosojnice v izpisu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the "
+"printout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite, kako naj bodo pomanjšane "
+"prosojnice v izpisu.</ahelp>"
+#. s3Nsf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, da med tiskanjem ne želite dodatnih sprememb merila strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to "
+"further scale pages when printing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, da med tiskanjem ne želite "
+"dodatnih sprememb merila strani.</ahelp>"
+#. FFAHN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bodo predmeti, ki segajo prek robov tiskanja trenutnega tiskalnika, pomanjšani, da bodo prilagojeni papirju tiskalnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down "
+"objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on "
+"the paper in the printer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bodo predmeti, ki "
+"segajo prek robov tiskanja trenutnega tiskalnika, pomanjšani, da bodo "
+"prilagojeni papirju tiskalnika.</ahelp>"
+#. vMYjm
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, da morajo biti strani natisnjene razpostavljeno. Če so strani ali prosojnice manjše od lista papirja, bo na eno stran papirja natisnjenih več strani ali prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be "
+"printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, "
+"several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, da morajo biti strani "
+"natisnjene razpostavljeno. Če so strani ali prosojnice manjše od lista "
+"papirja, bo na eno stran papirja natisnjenih več strani ali prosojnic.</"
+"ahelp>"
+#. HZSPA
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4985,14 +7381,22 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
+#. X5Rpt
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285019\n"
"help.text"
-msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
-msgstr "Zavihek z imenom modula, ki ga trenutno uporabljate, določa vsebino, barvo, velikost in strani, ki naj bodo natisnjene. Na njem določite nastavitve, ki so specifične za trenutno vrsto dokumenta."
+msgid ""
+"The tab page with the same name as the current application can be used to "
+"define the contents, color, size, and pages to be printed. You define "
+"settings that are specific to the current document type."
+msgstr ""
+"Zavihek z imenom modula, ki ga trenutno uporabljate, določa vsebino, barvo, "
+"velikost in strani, ki naj bodo natisnjene. Na njem določite nastavitve, ki "
+"so specifične za trenutno vrsto dokumenta."
+#. RbXJE
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -5001,22 +7405,35 @@ msgctxt ""
msgid "Page Layout"
msgstr "Postavitev strani"
+#. yA4CZ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
-msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr "Zavihek Postavitev strani lahko uporabite za prihranek pri papirju, tako da natisnete več strani na posamezen list. Določite lahko porazdelitev in velikost izpisanih strani na dejanskem papirju."
+msgid ""
+"The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by "
+"printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement "
+"and size of output pages on the physical paper."
+msgstr ""
+"Zavihek Postavitev strani lahko uporabite za prihranek pri papirju, tako da "
+"natisnete več strani na posamezen list. Določite lahko porazdelitev in "
+"velikost izpisanih strani na dejanskem papirju."
+#. E529H
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
-msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr "Spremenite razporeditev strani, ki naj bodo natisnjene na vsakem listu papirja. Predogled prikazuje videz vsakega končnega lista."
+msgid ""
+"Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The "
+"preview shows how every final sheet of paper will look."
+msgstr ""
+"Spremenite razporeditev strani, ki naj bodo natisnjene na vsakem listu "
+"papirja. Predogled prikazuje videz vsakega končnega lista."
+#. nVr7X
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -5025,7 +7442,9 @@ msgctxt ""
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
msgstr "Pri nekaterih vrstah dokumentov lahko izberete tiskanje brošure."
+#. Z2BYc
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912285138\n"
@@ -5033,58 +7452,100 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. ddGAe
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
-msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
-msgstr "Na zavihku Možnosti lahko nastavite nekatere dodatne možnosti za trenutno tiskarniško opravilo. Tukaj lahko določite tiskanje v datoteko namesto s tiskalnikom."
+msgid ""
+"On the Options tab page you can set some additional options for the current "
+"print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a "
+"printer."
+msgstr ""
+"Na zavihku Možnosti lahko nastavite nekatere dodatne možnosti za trenutno "
+"tiskarniško opravilo. Tukaj lahko določite tiskanje v datoteko namesto s "
+"tiskalnikom."
+#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0819200910481678\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Namigi za Unix</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Namigi za Unix</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. sBbRi
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3157320\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Če želite, lahko uporabite spremenljivko okolja STAR_SPOOL_DIR za določitev mape, kjer so shranjene datoteke spool tiskalnika Xprinter. Primer:</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you "
+"can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory "
+"where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Če želite, lahko "
+"uporabite spremenljivko okolja STAR_SPOOL_DIR za določitev mape, kjer so "
+"shranjene datoteke spool tiskalnika Xprinter. Primer:</caseinline></"
+"switchinline>"
+#. nSMER
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3154330\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (v csh/tcsh) ali</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv "
+"STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv "
+"STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (v csh/tcsh) ali</caseinline></switchinline>"
+#. AnigA
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150768\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">izvozi STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (v sh/bash)</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export "
+"STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">izvozi "
+"STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (v sh/bash)</caseinline></switchinline>"
+#. 54CHU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"program za nastavitve tiskalnika spadmin\">program za nastavitve tiskalnika spadmin</link> za določanje dodatnih možnosti tiskanja.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use "
+"the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer "
+"setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional "
+"printer options.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Uporabite lahko "
+"tudi <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"program za "
+"nastavitve tiskalnika spadmin\">program za nastavitve tiskalnika spadmin</"
+"link> za določanje dodatnih možnosti tiskanja.</caseinline></switchinline>"
+#. 7rEyC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -5093,15 +7554,30 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Setup"
msgstr "Nastavitve tiskalnika"
+#. anmjE
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"bm_id3147294\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskalniki; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; tiskalniki</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; tiskalniki</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; nastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; privzeti tiskalnik</bookmark_value><bookmark_value>oblike strani; omejitev</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>printers; properties</"
+"bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</"
+"bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskalniki; lastnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; tiskalniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; tiskalniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; nastavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; privzeti tiskalnik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike strani; omejitev</bookmark_value>"
+
+#. JXahq
#: 01140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3147294\n"
@@ -5110,51 +7586,83 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Setup"
msgstr "Nastavitve tiskalnika"
+#. k2EQp
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Izberite privzeti tiskalnik za trenutni dokument.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:"
+"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current "
+"document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:"
+"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Izberite privzeti tiskalnik za trenutni "
+"dokument.</ahelp></variable>"
+#. BQMFo
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
-msgstr "Ko boste spremenili privzeti tiskalnik za dokument, ki vsebuje vdelane $[officename] predmete OLE, lahko pride do manjše zakasnitve."
+msgid ""
+"You might experience a slight delay when you change the default printer for "
+"a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
+msgstr ""
+"Ko boste spremenili privzeti tiskalnik za dokument, ki vsebuje vdelane "
+"$[officename] predmete OLE, lahko pride do manjše zakasnitve."
+#. wTD72
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tiskalnik </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tiskalnik </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. m8rzV
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3145211\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže seznam podatkov, ki so uporabljeni za izbrani tiskalnik. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the "
+"information that applies to the selected printer. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže seznam "
+"podatkov, ki so uporabljeni za izbrani tiskalnik. </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. zN64F
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
-msgstr "Če je seznam prazen, morate namestiti privzeti tiskalnik za vaš operacijski sistem. Navodila o tem, kako namestiti in nastaviti privzeti tiskalnik, najdete na spletni pomoči za vaš operacijski sistem."
+msgid ""
+"If the list is empty, you need to install a default printer for your "
+"operating system. Refer to the online help for your operating system for "
+"instructions on how to install and setup a default printer."
+msgstr ""
+"Če je seznam prazen, morate namestiti privzeti tiskalnik za vaš operacijski "
+"sistem. Navodila o tem, kako namestiti in nastaviti privzeti tiskalnik, "
+"najdete na spletni pomoči za vaš operacijski sistem."
+#. AyeGG
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -5164,88 +7672,137 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. 7maLP
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the "
+"installed printers on your operating system. To change the default printer, "
+"select a printer name from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Prikaže "
+"seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite "
+"spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik. </ahelp>"
+#. VvkZP
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Stanje </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Stanje </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. S9bhk
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150465\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Opiše trenutno stanje izbranega tiskalnika. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the "
+"current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Opiše trenutno "
+"stanje izbranega tiskalnika. </caseinline></switchinline>"
+#. JDPKH
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3154898\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vrsta </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vrsta </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. LYhBD
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže vrsto tiskalnika, ki ste ga izbrali. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of "
+"printer that you selected. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže vrsto "
+"tiskalnika, ki ste ga izbrali. </caseinline></switchinline>"
+#. GAAEc
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Mesto </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Mesto </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. PhRrF
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže vrata za izbrani tiskalnik. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port "
+"for the selected printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže vrata za "
+"izbrani tiskalnik. </caseinline></switchinline>"
+#. 3rPqr
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Komentarji </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Komentarji </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. P3EKV
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže dodatne podatke o tiskalniku. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional "
+"information for the printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže dodatne "
+"podatke o tiskalniku. </caseinline></switchinline>"
+#. 4X3cB
#: 01140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -5254,24 +7811,41 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. gBQms
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Spremeni nastavitve tiskalnika v vašem operacijskem sistemu za trenutni dokument.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:"
+"PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer "
+"settings of your operating system for the current document.</ahelp></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:"
+"PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Spremeni nastavitve "
+"tiskalnika v vašem operacijskem sistemu za trenutni dokument.</ahelp></"
+"caseinline></switchinline>"
+#. V7bvf
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3157322\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Poskrbite, da se možnost pokončna ali ležeča usmerjenost, izbrana v pogovornem oknu lastnosti tiskalnika, ujema z obliko strani, ki jo nastavite s klikom na <emph>Oblika - Stran</emph>."
+msgid ""
+"Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer "
+"properties dialog matches the page format that you set by choosing "
+"<emph>Format - Page</emph>."
+msgstr ""
+"Poskrbite, da se možnost pokončna ali ležeča usmerjenost, izbrana v "
+"pogovornem oknu lastnosti tiskalnika, ujema z obliko strani, ki jo nastavite "
+"s klikom na <emph>Oblika - Stran</emph>."
+#. TZLVN
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -5280,6 +7854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
+#. EJ7LU
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -5287,42 +7862,67 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Pošlji\">Pošlji</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Pošlji\">Pošlji</link>"
+#. ieHUN
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pošlje kopijo trenutnega dokumenta v drug program.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different "
+"applications.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pošlje kopijo trenutnega dokumenta v drug program.</ahelp>"
+#. CDUdT
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3154398\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Document as E-mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Dokument kot e-pismo\">Dokument kot e-pismo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail"
+"\">Document as E-mail</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Dokument kot e-pismo"
+"\">Dokument kot e-pismo</link>"
+#. qLYd7
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id4546342\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-"
+"mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument "
+"file format is used.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre novo okno v privzetem odjemalcu "
+"za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu "
+"OpenDocument.</ahelp>"
+#. g9Tk8
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id6845301\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre novo okno v privzetem programu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu Microsoft.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-"
+"mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file "
+"format is used.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre novo okno v privzetem programu "
+"za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu Microsoft."
+"</ahelp>"
+#. EyYsF
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -5331,14 +7931,21 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Dokument kot priloga - preglednica OpenDocument"
+#. Caoie
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id5917844\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the "
+"current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s "
+"trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument.</ahelp>"
+#. FXCR6
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -5347,14 +7954,22 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Excel"
msgstr "Dokument kot priloga - Microsoft Excel"
+#. yHkNX
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id5759453\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre novo okno v vašem privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je oblika zapisa Microsoft Excel.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the "
+"current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre novo okno v vašem privzetem programu za elektronsko "
+"pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je oblika zapisa "
+"Microsoft Excel.</ahelp>"
+#. UrGaf
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -5363,14 +7978,22 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Presentation"
msgstr "Dokument kot priloga - predstavitev OpenDocument"
+#. xM8AW
#: 01160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id7829218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the "
+"current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s "
+"trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument.</ahelp>"
+#. vtewB
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -5379,14 +8002,22 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Dokument kot priloga - predstavitev Microsoft PowerPoint"
+#. boEPQ
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id8319650\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre novo okno v vašem privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je oblika zapisa Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the "
+"current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is "
+"used.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre novo okno v vašem privzetem programu za elektronsko "
+"pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je oblika zapisa "
+"Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
+#. XFixi
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -5395,14 +8026,22 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Text"
msgstr "Dokument kot priloga - besedilo OpenDocument"
+#. ERe7P
#: 01160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id9085055\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the "
+"current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s "
+"trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument.</ahelp>"
+#. c9WaG
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -5411,41 +8050,64 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Word"
msgstr "Dokument kot priloga - Microsoft Word"
+#. Lb89d
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id5421918\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre novo okno v vašem privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je oblika zapisa Microsoft Word.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the "
+"current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre novo okno v vašem privzetem programu za elektronsko "
+"pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je oblika zapisa "
+"Microsoft Word.</ahelp>"
+#. xM53z
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Create Master Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Ustvari glavni dokument\">Ustvari glavni dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document"
+"\">Create Master Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Ustvari glavni dokument"
+"\">Ustvari glavni dokument</link>"
+#. zMvcw
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Create HTML Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Ustvari dokument HTML\">Ustvari dokument HTML</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document"
+"\">Create HTML Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Ustvari dokument HTML"
+"\">Ustvari dokument HTML</link>"
+#. 5GKSY
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Ustvari samopovzetek\">Ustvari samopovzetek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract"
+"\">Create AutoAbstract</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Ustvari samopovzetek"
+"\">Ustvari samopovzetek</link>"
+#. p2JNH
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -5454,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document as E-mail"
msgstr "Dokument kot e-pismo"
+#. XnsHc
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -5463,23 +8126,44 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document as E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Dokument kot e-pismo</link>"
+#. ogfAh
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id3152823\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used."
-msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Odpre novo okno v privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je trenutna oblika zapisa.</ahelp></variable> Če je dokument nov in še ni shranjen, bo uporabljena oblika, določena v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Splošno."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new "
+"window in your default e-mail program with the current document as an "
+"attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the "
+"document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Load/Save - General is used."
+msgstr ""
+"<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Odpre novo okno "
+"v privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot "
+"prilogo. Uporabljena je trenutna oblika zapisa.</ahelp></variable> Če je "
+"dokument nov in še ni shranjen, bo uporabljena oblika, določena v "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Splošno."
+
+#. Cj2DC
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id0807200809553672\n"
"help.text"
-msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
-msgstr "Če je dokument v zapisu HTML, vdelane ali povezane slike ne bodo poslane skupaj z e-poštnim sporočilom."
+msgid ""
+"If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be "
+"sent with the e-mail."
+msgstr ""
+"Če je dokument v zapisu HTML, vdelane ali povezane slike ne bodo poslane "
+"skupaj z e-poštnim sporočilom."
+#. E5hZ4
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -5488,7 +8172,9 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master Document"
msgstr "Ustvari glavni dokument"
+#. UADBp
#: 01160300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
@@ -5497,25 +8183,44 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master Document"
msgstr "Ustvari glavni dokument"
+#. 4LpYT
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Ustvari glavni dokument iz trenutnega dokumenta programa Writer. Novi poddokument je ustvarjen vsakič, ko se v izvornem dokumentu pojavi izbrani slog odstavka ali raven orisa.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL"
+"\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-"
+"document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or "
+"outline level in the source document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL"
+"\">Ustvari glavni dokument iz trenutnega dokumenta programa Writer. Novi "
+"poddokument je ustvarjen vsakič, ko se v izvornem dokumentu pojavi izbrani "
+"slog odstavka ali raven orisa.</ahelp></variable>"
+#. TXHdh
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Ko ustvarite glavni dokument, se pojavi <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\"><emph>Krmar</emph></link>. Za urejanje poddokumenta dvokliknite njegovo ime v <emph>Krmarju</emph>."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator"
+"\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. "
+"To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the "
+"<emph>Navigator</emph>."
+msgstr ""
+"Ko ustvarite glavni dokument, se pojavi <link href=\"text/shared/01/02110000."
+"xhp\" name=\"Krmar\"><emph>Krmar</emph></link>. Za urejanje poddokumenta "
+"dvokliknite njegovo ime v <emph>Krmarju</emph>."
+#. WMxD9
#: 01160300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
@@ -5524,7 +8229,9 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Prikazano območje"
+#. FerCe
#: 01160300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
@@ -5533,6 +8240,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. GiQmk
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -5542,16 +8250,26 @@ msgctxt ""
msgid "separated by"
msgstr "ločeno z"
+#. JA8og
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Izberite slog odstavka ali raven orisa, ki jo želite uporabiti za ločevanje glavnega dokumenta v poddokumente.</ahelp> Privzeto je nov dokument ustvarjen za vsako raven orisa 1."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline "
+"level that you want to use to separate the source document into sub-"
+"documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline "
+"level 1."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Izberite slog odstavka ali raven orisa, "
+"ki jo želite uporabiti za ločevanje glavnega dokumenta v poddokumente.</"
+"ahelp> Privzeto je nov dokument ustvarjen za vsako raven orisa 1."
+#. mKEqk
#: 01160300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
@@ -5560,7 +8278,9 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Vrsta datoteke"
+#. jKAKj
#: 01160300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
@@ -5569,6 +8289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. WBUWc
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5577,6 +8298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
+#. HfVSi
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5585,6 +8307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>izhod;$[officename]</bookmark_value>"
+#. 4dUGQ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5594,24 +8317,39 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Izhod\">Izhod</link>"
+#. Feknu
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapre vse programe $[officename] in vas opozori na shranjevanje opravljenih sprememb.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ta ukaz na sistemih Mac OS X ne obstaja.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save "
+"your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">This command does not exist on Mac OS X systems.</"
+"caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zapre vse programe $[officename] in vas opozori na "
+"shranjevanje opravljenih sprememb.</ahelp> <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Ta ukaz na sistemih Mac OS X ne obstaja.</"
+"caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+#. YXVzP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154184\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zapri trenutni dokument\">Zapri trenutni dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document"
+"\">Close the current document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zapri trenutni dokument"
+"\">Zapri trenutni dokument</link>"
+#. DRhaA
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -5620,33 +8358,50 @@ msgctxt ""
msgid "Save All"
msgstr "Shrani vse"
+#. pF9Ws
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Shrani vse\">Shrani vse</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Shrani vse\">Shrani vse</"
+"link>"
+#. c58AE
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Shrani vse spremenjene dokumente $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Shrani vse spremenjene dokumente $[officename].</"
+"ahelp>"
+#. 5rfag
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3148440\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
-msgstr "Če shranjujete novo datoteko ali kopijo datoteke, ki je samo za branje, se pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>."
+msgid ""
+"If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href="
+"\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog "
+"appears."
+msgstr ""
+"Če shranjujete novo datoteko ali kopijo datoteke, ki je samo za branje, se "
+"pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name="
+"\"Shrani kot\">Shrani kot</link>."
+#. PF9Lk
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5655,41 +8410,62 @@ msgctxt ""
msgid "Versions"
msgstr "Različice"
+#. a6GaX
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"bm_id1759697\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>različice;shranjevanje datotek, omejitev</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>različice;shranjevanje datotek, omejitev</bookmark_value>"
+#. 5NaYm
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</"
+"link>"
+#. 8Zrae
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Shrani in uredi več različic trenutnega dokumenta v isti datoteki. Prav tako lahko odprete, izbrišete in primerjate prejšnje različice.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and "
+"organizes multiple versions of the current document in the same file. You "
+"can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Shrani in "
+"uredi več različic trenutnega dokumenta v isti datoteki. Prav tako lahko "
+"odprete, izbrišete in primerjate prejšnje različice.</ahelp></variable>"
+#. Xw4Ai
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
-msgstr "Če shranite kopijo datoteke, ki vsebuje podatke o različici (s klikom na <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>), se podatki o različici ne shranijo v datoteko."
+msgid ""
+"If you save a copy of a file that contains version information (by choosing "
+"<emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the "
+"file."
+msgstr ""
+"Če shranite kopijo datoteke, ki vsebuje podatke o različici (s klikom na "
+"<emph>Datoteka - Shrani kot</emph>), se podatki o različici ne shranijo v "
+"datoteko."
+#. zJLEr
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5699,6 +8475,7 @@ msgctxt ""
msgid "New versions"
msgstr "Nove različice"
+#. foGJ9
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5708,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for saving a new version of the document."
msgstr "Nastavite možnosti za shranjevanje nove različice dokumenta."
+#. QVKdB
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5717,15 +8495,25 @@ msgctxt ""
msgid "Save New Version"
msgstr "Shrani novo različico"
+#. Bngsm
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3149149\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Shrani trenutno stanje dokumenta kot novo različico. Če želite, lahko v pogovorno okno <emph>Vstavi komentar k različici</emph> vnesete tudi komentar, preden shranite novo različico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state "
+"of the document as a new version. If you want, you can also enter comments "
+"in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new "
+"version.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Shrani trenutno stanje "
+"dokumenta kot novo različico. Če želite, lahko v pogovorno okno <emph>Vstavi "
+"komentar k različici</emph> vnesete tudi komentar, preden shranite novo "
+"različico.</ahelp>"
+#. ngMED
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5735,15 +8523,24 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "Vstavi komentar k različici"
+#. RVgYD
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150466\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Sem vnesete komentar, ko shranjujete novo različico. Če ste za odpiranje tega pogovornega okna kliknili <emph>Pokaži</emph>, komentarja ne morete urejati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment "
+"here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to "
+"open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Sem vnesete "
+"komentar, ko shranjujete novo različico. Če ste za odpiranje tega "
+"pogovornega okna kliknili <emph>Pokaži</emph>, komentarja ne morete urejati."
+"</ahelp>"
+#. SJFmR
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5753,23 +8550,36 @@ msgctxt ""
msgid "Always save version when closing"
msgstr "Vedno shrani različico ob izhodu"
+#. anFXM
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">Če ste vaš dokument spreminjali, $[officename] samodejno shrani novo različico, ko zaprete dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made "
+"changes to your document, $[officename] automatically saves a new version "
+"when you close the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">Če ste vaš dokument "
+"spreminjali, $[officename] samodejno shrani novo različico, ko zaprete "
+"dokument.</ahelp>"
+#. WFyrK
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id6663823\n"
"help.text"
-msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
-msgstr "Če dokument shranite ročno, ga po shranjevanju ne spreminjate in nato zaprete, nova različica ne bo ustvarjena."
+msgid ""
+"If you save the document manually, do not change the document after saving, "
+"and then close, no new version will be created."
+msgstr ""
+"Če dokument shranite ročno, ga po shranjevanju ne spreminjate in nato "
+"zaprete, nova različica ne bo ustvarjena."
+#. kxi3Z
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5779,16 +8589,25 @@ msgctxt ""
msgid "Existing versions"
msgstr "Obstoječe različice"
+#. JzjoD
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3156327\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Prikaže seznam obstoječih različic trenutnega dokumenta, datum in čas, ko so bile ustvarjene, avtorja in povezane komentarje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of "
+"the current document, the date and the time they were created, the author "
+"and the associated comments.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Prikaže seznam obstoječih "
+"različic trenutnega dokumenta, datum in čas, ko so bile ustvarjene, avtorja "
+"in povezane komentarje.</ahelp>"
+#. YnBsh
#: 01190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
@@ -5797,15 +8616,21 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. HkgSW
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153827\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Odpre izbrano različico v oknu, ki je samo za branje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected "
+"version in a read-only window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Odpre izbrano različico "
+"v oknu, ki je samo za branje.</ahelp>"
+#. RUxeX
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5815,16 +8640,23 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. U4j3k
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Prikaže celoten komentar za izbrano različico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire "
+"comment for the selected version.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Prikaže celoten komentar "
+"za izbrano različico.</ahelp>"
+#. EMjWg
#: 01190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
@@ -5833,15 +8665,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 5yqru
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Izbriše izbrano različico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected "
+"version.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Izbriše izbrano "
+"različico.</ahelp>"
+#. xe3HD
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5851,15 +8689,25 @@ msgctxt ""
msgid "Compare"
msgstr "Primerjaj"
+#. FDjsT
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Primerjajte spremembe, ki so bile storjene v vsaki različici.</ahelp> Če želite, lahko <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi / zavrni spremembe\"><emph>sprejmete ali zavrnete spremembe</emph></link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes "
+"that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href="
+"\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes"
+"\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Primerjajte "
+"spremembe, ki so bile storjene v vsaki različici.</ahelp> Če želite, lahko "
+"<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi / zavrni spremembe"
+"\"><emph>sprejmete ali zavrnete spremembe</emph></link>."
+#. 7yFCP
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -5868,33 +8716,49 @@ msgctxt ""
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedavni dokumenti"
+#. oqnHH
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Nedavni dokumenti\">Nedavni dokumenti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name="
+"\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name="
+"\"Nedavni dokumenti\">Nedavni dokumenti</link></variable>"
+#. 6wnpY
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam nazadnje odprtih datotek. Če želite odpreti datoteko s seznama, kliknite njeno ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the "
+"list, click its name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam nazadnje odprtih datotek. Če želite odpreti "
+"datoteko s seznama, kliknite njeno ime.</ahelp>"
+#. PLdji
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"par_id3159079\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
-msgstr "Datoteko odpre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modul, ki jo je shranil."
+msgid ""
+"The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"module that saved it."
+msgstr ""
+"Datoteko odpre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modul, ki jo "
+"je shranil."
+#. m3ctR
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5903,14 +8767,20 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
+#. HAfJA
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"bm_id3155069\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razveljavljanje;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;razveljavljanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;"
+"undoing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razveljavljanje;urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;razveljavljanje</bookmark_value>"
+#. VF9F2
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5918,25 +8788,45 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Razveljavi\">Razveljavi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Razveljavi\">Razveljavi</"
+"link>"
+#. S2jGz
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Razveljavi zadnji ukaz ali zadnji vnos, ki ste ga vtipkali. Za izbor ukaza, ki ga želite razveljaviti, kliknite puščico poleg ikone <emph>Razveljavi </emph>v vrstici Standardno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry "
+"you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow "
+"next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Razveljavi zadnji ukaz ali zadnji vnos, ki "
+"ste ga vtipkali. Za izbor ukaza, ki ga želite razveljaviti, kliknite puščico "
+"poleg ikone <emph>Razveljavi </emph>v vrstici Standardno.</ahelp>"
+#. ZJxK5
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
-msgstr "Če želite spremeniti število ukazov, ki jih lahko razveljavite, kliknite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pomnilnik in v polje število korakov vnesite novo vrednost."
+msgid ""
+"To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti število ukazov, ki jih lahko razveljavite, kliknite "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - $[officename] - Pomnilnik in v polje število korakov vnesite "
+"novo vrednost."
+#. qPFJV
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5946,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
msgstr "Nekaterih ukazov (npr. urejanje slogov) ni mogoče razveljaviti."
+#. Cfj9R
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5955,6 +8846,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
msgstr "Ukaz Razveljavi lahko prekličete s klikom na Uredi - Uveljavi."
+#. HArMG
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5964,24 +8856,34 @@ msgctxt ""
msgid "About the Undo command in database tables"
msgstr "O ukazu Razveljavi v tabelah zbirke podatkov"
+#. 7s5wY
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3148492\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
-msgstr "Ko delate s tabelami zbirke podatkov, lahko razveljavite le zadnji ukaz."
+msgid ""
+"When you are working with database tables, you can only undo the last "
+"command."
+msgstr ""
+"Ko delate s tabelami zbirke podatkov, lahko razveljavite le zadnji ukaz."
+#. DF2Zo
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155504\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
-msgstr "Če spremenite vsebino zapisa v tabeli zbirke podatkov, ki ni bila shranjena, in nato uporabite ukaz <emph> Razveljavi</emph>, je zapis izbrisan."
+msgid ""
+"If you change the content of a record in a database table that has not been "
+"saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
+msgstr ""
+"Če spremenite vsebino zapisa v tabeli zbirke podatkov, ki ni bila shranjena, "
+"in nato uporabite ukaz <emph> Razveljavi</emph>, je zapis izbrisan."
+#. C9SvR
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5991,15 +8893,20 @@ msgctxt ""
msgid "About the Undo command in presentations"
msgstr "O ukazu Razveljavi v predstavitvah"
+#. 36ehz
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
-msgstr "Seznam <emph>Razveljavi</emph> je počiščen, ko za prosojnico uporabite novo postavitev."
+msgid ""
+"The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
+msgstr ""
+"Seznam <emph>Razveljavi</emph> je počiščen, ko za prosojnico uporabite novo "
+"postavitev."
+#. 2ami2
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -6008,14 +8915,20 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"
+#. 69Fus
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obnavljanje;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>ukaz uveljavi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo "
+"command</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obnavljanje;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>ukaz "
+"uveljavi</bookmark_value>"
+#. rGBri
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -6023,17 +8936,28 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Uveljavi\">Uveljavi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Uveljavi\">Uveljavi</link>"
+#. mFGUm
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Razveljavi dejanje zadnjega ukaza <emph>Razveljavi</emph>. Za izbiro koraka <emph>Razveljavi </emph>, ki ga želite preklicati, kliknite puščico zraven ikone <emph>Ponovi</emph> na standardni orodni vrstici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</"
+"emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to "
+"reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard "
+"bar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Razveljavi dejanje zadnjega ukaza "
+"<emph>Razveljavi</emph>. Za izbiro koraka <emph>Razveljavi </emph>, ki ga "
+"želite preklicati, kliknite puščico zraven ikone <emph>Ponovi</emph> na "
+"standardni orodni vrstici.</ahelp>"
+#. MERfp
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -6042,32 +8966,46 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
+#. YBqhe
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"bm_id3150279\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ponavljanje; ukazi</bookmark_value><bookmark_value>ukazi; ponavljanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>repeating; commands</"
+"bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ponavljanje; ukazi</bookmark_value><bookmark_value>ukazi; "
+"ponavljanje</bookmark_value>"
+#. E9tmp
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Ponovi\">Ponovi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Ponovi\">Ponovi</link>"
+#. Xgn2g
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Ponovi zadnji ukaz. Ta ukaz je na voljo v programih Writer in Calc.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is "
+"available in Writer and Calc.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Ponovi zadnji ukaz. Ta ukaz je na voljo v "
+"programih Writer in Calc.</ahelp>"
+#. VWLFT
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -6076,14 +9014,20 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
+#. kqhBs
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"bm_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rezanje</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; rezanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>rezanje</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; rezanje</"
+"bookmark_value>"
+#. AF4pu
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -6091,17 +9035,23 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Izreži\">Izreži</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Izreži\">Izreži</link>"
+#. BjsYh
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Odstrani in kopira izbrano v odložišče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Cut\">Odstrani in kopira izbrano v odložišče.</ahelp>"
+#. Lgnmy
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -6110,14 +9060,20 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
+#. 6TBZE
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"bm_id3154824\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odložišče; okolje Unix</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; v okolju Unix</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in "
+"Unix</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odložišče; okolje Unix</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; v okolju Unix</bookmark_value>"
+#. wEe7G
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -6125,8 +9081,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Kopiraj\">Kopiraj</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Kopiraj\">Kopiraj</link>"
+#. 3jAAL
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -6136,24 +9094,36 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Kopira izbrano v odložišče.</ahelp>"
+#. iWDHo
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
+msgid ""
+"Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
msgstr "Vsakič, ko kopirate, je obstoječa vsebina odložišča prepisana."
+#. qGMMb
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] podpira odložišče tudi v okolju Unix; vendar morate uporabiti ukaze $[officename], kot je krmilka+C.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id="
+"\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; "
+"however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</"
+"variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id="
+"\"unixkopieren\">$[officename] podpira odložišče tudi v okolju Unix; vendar "
+"morate uporabiti ukaze $[officename], kot je krmilka+C.</variable></"
+"caseinline></switchinline>"
+#. 6cWvs
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -6162,14 +9132,22 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
+#. PVmag
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"bm_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lepljenje;obsegi celic</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; lepljenje</bookmark_value><bookmark_value>celice;lepljenje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pasting;cell ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>lepljenje;obsegi celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odložišče; lepljenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice;lepljenje</bookmark_value>"
+#. CYAvW
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -6177,26 +9155,46 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Prilepi\">Prilepi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Prilepi\">Prilepi</link>"
+#. X6sHR
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Vstavi vsebino odložišča na mesto kazalke in zamenja vsa izbrana besedila ali predmete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the "
+"location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Paste\">Vstavi vsebino odložišča na mesto kazalke in "
+"zamenja vsa izbrana besedila ali predmete.</ahelp>"
+#. pHnFY
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko v preglednico prilepite obseg celic iz odložišča, je rezultat odvisen od trenutnega izbora: Če je izbrana le ena celica, bo obseg celic prilepljen začenši s to celico. Če označite obseg celic, ki je širši od obsega celic na odložišču, bo obseg celic prilepljen večkrat, da zapolni izbrani obseg celic. </caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, "
+"when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on "
+"the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be "
+"pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell "
+"range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the "
+"selected cell range. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko v preglednico "
+"prilepite obseg celic iz odložišča, je rezultat odvisen od trenutnega "
+"izbora: Če je izbrana le ena celica, bo obseg celic prilepljen začenši s to "
+"celico. Če označite obseg celic, ki je širši od obsega celic na odložišču, "
+"bo obseg celic prilepljen večkrat, da zapolni izbrani obseg celic. </"
+"caseinline></switchinline>"
+
+#. nDnfv
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6205,7 +9203,9 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Posebno lepljenje"
+#. dFvDs
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
@@ -6214,15 +9214,23 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Posebno lepljenje"
+#. T3ngS
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Vstavi vsebino odložišča v trenutno datoteko v obliki, ki jo določite.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial"
+"\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format "
+"that you can specify.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial"
+"\">Vstavi vsebino odložišča v trenutno datoteko v obliki, ki jo določite.</"
+"ahelp></variable>"
+#. yzAEr
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6232,16 +9240,23 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "Vir"
+#. CQBCW
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Prikaže vir za vsebino odložišča.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the "
+"clipboard contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Prikaže vir za vsebino odložišča.</"
+"ahelp>"
+#. q9WWH
#: 02070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153684\n"
@@ -6250,474 +9265,828 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. WHUyU
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Izberite obliko za vsebino odložišča, ki jo želite prilepiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard "
+"contents that you want to paste.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Izberite obliko za vsebino "
+"odložišča, ki jo želite prilepiti.</ahelp>"
+#. fXkE7
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ko v dokument z besedilom prilepite podatke HTML, lahko izberete \"oblika HTML\" or \"oblika HTML brez komentarjev\". Druga izbira je privzeto; ta prilepi vse podatke HTML, a brez komentarjev. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste "
+"HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML "
+"format without comments\". The second choice is the default; it pastes all "
+"HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ko v dokument z "
+"besedilom prilepite podatke HTML, lahko izberete \"oblika HTML\" or \"oblika "
+"HTML brez komentarjev\". Druga izbira je privzeto; ta prilepi vse podatke "
+"HTML, a brez komentarjev. </caseinline></switchinline>"
+#. b7agC
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posebno lepljenje </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posebno lepljenje "
+"</caseinline></switchinline>"
+#. CJNj4
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To pogovorno okno se pojavi v programu Calc, če odložišče vsebuje celice preglednice. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog "
+"appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To pogovorno okno "
+"se pojavi v programu Calc, če odložišče vsebuje celice preglednice. </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. C9Xto
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izbor </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izbor </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. jRDEa
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite obliko za vsebino odložišča, ki jo želite prilepiti. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format "
+"for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite obliko za "
+"vsebino odložišča, ki jo želite prilepiti. </caseinline></switchinline>"
+#. apqHt
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Prilepi vse </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Prilepi vse </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. BjFMF
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Prilepi vsebino, komentarje, oblike in predmete vseh celic v trenutni dokument.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, "
+"formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Prilepi vsebino, komentarje, oblike "
+"in predmete vseh celic v trenutni dokument.</ahelp></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. aGXCs
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Besedilo </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Besedilo </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. dFMgP
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149244\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo besedilo. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </"
+"caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo "
+"besedilo. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. mYuM2
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Števila </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Števila </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. RBFUo
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo števila. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing "
+"numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo "
+"števila. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. yPgsw
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3151054\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Datum in čas </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Datum in čas </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. NZ5LR
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154226\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo datumske in časovne vrednosti. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date "
+"and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo "
+"datumske in časovne vrednosti. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. jfvcL
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formule</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formule</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. 8qcVu
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145744\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Vstavi celice, ki vsebujejo formule.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing "
+"formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Vstavi celice, ki vsebujejo "
+"formule.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. DdSVD
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarji</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarji</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. K62g4
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi komentarje, ki so priloženi k celicam. Če želite k obstoječi vsebini celice dodati komentar, izberite ukaz \"Dodaj\". </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are "
+"attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell "
+"content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi komentarje, ki so "
+"priloženi k celicam. Če želite k obstoječi vsebini celice dodati komentar, "
+"izberite ukaz \"Dodaj\". </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. NGTXW
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3152935\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Oblike </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Oblike </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. wY72V
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi atribute za obliko celic. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. "
+"</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi atribute za obliko celic. "
+"</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. C88vF
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Predmeti </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Predmeti </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. JAm7o
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi predmete, ki jih vsebuje izbran obseg celic. Ti so lahko predmeti OLE, predmeti grafikona ali risani predmeti. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within "
+"the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing "
+"objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi predmete, ki jih vsebuje "
+"izbran obseg celic. Ti so lahko predmeti OLE, predmeti grafikona ali risani "
+"predmeti. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. UjAAo
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operacije </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operacije </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. rcxna
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite operacijo, ki naj bo uporabljena, ko prilepite celice na list. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the "
+"operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite "
+"operacijo, ki naj bo uporabljena, ko prilepite celice na list. </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. GwFAB
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153952\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Brez </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Brez </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. NwDvD
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ne uporabi nobene operacije, ko vstavljate obseg celic iz odložišča. Vsebina odložišča nadomesti obstoječo vsebino celic. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when "
+"you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard "
+"will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ne uporabi nobene operacije, ko "
+"vstavljate obseg celic iz odložišča. Vsebina odložišča nadomesti obstoječo "
+"vsebino celic. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. GdCUK
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3154988\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dodaj </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dodaj </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. sAVY7
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Doda vrednosti iz celic odložišča k vrednostim ciljnih celic. Tudi če odložišče vsebuje samo komentarje, jih doda ciljnim celicam. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard "
+"cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only "
+"contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></"
+"switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Doda vrednosti iz celic "
+"odložišča k vrednostim ciljnih celic. Tudi če odložišče vsebuje samo "
+"komentarje, jih doda ciljnim celicam. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. 6DUMD
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145263\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odštej </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odštej </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. tF26h
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154149\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odšteje vrednosti v celicah odložišča od vrednosti v ciljnih celicah. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the "
+"clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></"
+"switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odšteje vrednosti v celicah "
+"odložišča od vrednosti v ciljnih celicah. </caseinline></switchinline></"
+"ahelp>"
+#. nnkKN
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155312\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pomnoži </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pomnoži </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. CgySz
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155307\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pomnoži vrednosti v celicah odložišča z vrednostmi v ciljnih celicah. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the "
+"clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></"
+"switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pomnoži vrednosti v celicah "
+"odložišča z vrednostmi v ciljnih celicah. </caseinline></switchinline></"
+"ahelp>"
+#. Hf4fn
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Deli </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Deli </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. SBBVD
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155417\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Deli vrednosti v ciljnih celicah z vrednostmi celic odložišča. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target "
+"cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Deli vrednosti v ciljnih celicah "
+"z vrednostmi celic odložišča. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. AB3FF
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147048\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Možnosti </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Možnosti </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. GCzMA
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavi možnosti lepljenja za vsebino odložišča. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste "
+"options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavi možnosti "
+"lepljenja za vsebino odložišča. </caseinline></switchinline>"
+#. qKE7v
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3151052\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Preskoči prazne celice </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Preskoči prazne "
+"celice </caseinline></switchinline>"
+#. BR2bN
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Prazne celice iz odložišča ne nadomestijo ciljnih celic. Če uporabljate to možnost skupaj z operacijo <emph>Pomnoži</emph> ali <emph>Deli</emph>, se operacija v ciljni celici prazne celice odložišča ne izvrši.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard "
+"do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the "
+"<emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is "
+"not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Prazne celice iz odložišča ne "
+"nadomestijo ciljnih celic. Če uporabljate to možnost skupaj z operacijo "
+"<emph>Pomnoži</emph> ali <emph>Deli</emph>, se operacija v ciljni celici "
+"prazne celice odložišča ne izvrši.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. aahLM
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155084\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
-msgstr "Če izberete matematično operacijo in počistite polje <emph> Preskoči prazne celice </emph>, so prazne celice v odložišču obravnavne kot ničle. Če npr. uporabite operacijo <emph>Pomnoži</emph>, se ciljne celice zapolnijo z ničlami."
+msgid ""
+"If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells "
+"</emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, "
+"if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are "
+"filled with zeroes."
+msgstr ""
+"Če izberete matematično operacijo in počistite polje <emph> Preskoči prazne "
+"celice </emph>, so prazne celice v odložišču obravnavne kot ničle. Če npr. "
+"uporabite operacijo <emph>Pomnoži</emph>, se ciljne celice zapolnijo z "
+"ničlami."
+#. 7WCgh
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transponiraj </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transponiraj </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. PijoC
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147223\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">Vrstice obsega na odložišču se prilepijo tako, da postanejo stolpci izhodnega obsega. Stolpci obsega na odložišču so prilepijo tako, da postanejo vrstice izhodnega obsega.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the "
+"clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of "
+"the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">Vrstice obsega na odložišču se "
+"prilepijo tako, da postanejo stolpci izhodnega obsega. Stolpci obsega na "
+"odložišču so prilepijo tako, da postanejo vrstice izhodnega obsega.</ahelp></"
+"caseinline></switchinline>"
+#. oFaFA
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3152971\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Povezava </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Povezava </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. kpD73
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Vstavi obseg celic v obliki povezave, tako da so spremembe celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki. Če želite zagotoviti, da so spremembe praznih celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki, poskrbite, da je izbrana tudi možnost <emph>Vstavi vse</emph>. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so "
+"that changes made to the cells in the source file are updated in the target "
+"file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are "
+"updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option "
+"is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Vstavi obseg celic v obliki povezave, "
+"tako da so spremembe celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni "
+"datoteki. Če želite zagotoviti, da so spremembe praznih celic v izvorni "
+"datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki, poskrbite, da je izbrana tudi "
+"možnost <emph>Vstavi vse</emph>. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+
+#. b5F8K
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Povežete lahko tudi liste znotraj iste preglednice. Ko ustvarjate povezave z drugimi datotekami, se samodejno ustvari <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"Povezava DDE\">povezava DDE</link>. Povezava DDE je vstavljena kot matrična formula in je lahko spremenjena le v celoti. </caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link "
+"sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> "
+"is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can "
+"only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Povežete lahko "
+"tudi liste znotraj iste preglednice. Ko ustvarjate povezave z drugimi "
+"datotekami, se samodejno ustvari <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde"
+"\" name=\"Povezava DDE\">povezava DDE</link>. Povezava DDE je vstavljena kot "
+"matrična formula in je lahko spremenjena le v celoti. </caseinline></"
+"switchinline>"
+
+#. 5XnXr
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3146914\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Premakni celice </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Premakni celice </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. W4CWS
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145169\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavite možnosti premikanja za ciljne celice, ko je vstavljena vsebina odložišča. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift "
+"options for the target cells when the clipboard content is inserted. </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavite možnosti "
+"premikanja za ciljne celice, ko je vstavljena vsebina odložišča. </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. JpK3i
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155518\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ne premakni </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ne premakni </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. RQF6h
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154158\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavljene celice nadomestijo ciljne celice. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the "
+"target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavljene celice nadomestijo "
+"ciljne celice. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. uEoyY
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3148483\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Navzdol </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Navzdol </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. uWHRA
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko vstavite celice iz odložišča, so ciljne celice premaknjene navzdol. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted "
+"downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></"
+"switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko vstavite celice iz odložišča, "
+"so ciljne celice premaknjene navzdol. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. zNJ6M
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Desno </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Desno </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. DQaCB
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko vstavite celice iz odložišča, so ciljne celice premaknjene na desno. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the "
+"right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></"
+"switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko vstavite celice iz odložišča, "
+"so ciljne celice premaknjene na desno. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. 2fEf3
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -6726,42 +10095,74 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
+#. Eaevh
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Izberi vse\">Izberi vse</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Izberi vse\">Izberi vse</"
+"link>"
+#. MkEah
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Izbere celotno vsebino trenutnega dokumenta, okvira ali predmeta besedila.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible"
+"\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible"
+"\">Izbere celotno vsebino trenutnega dokumenta, okvira ali predmeta besedila."
+"</ahelp></variable>"
+#. sHGML
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3155261\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Če želite izbrati vse celice na listu, kliknite gumb na preseku glave stolpca in vrstice v zgornjem levem kotu lista.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of "
+"the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and "
+"row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/"
+"> </switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Če želite izbrati "
+"vse celice na listu, kliknite gumb na preseku glave stolpca in vrstice v "
+"zgornjem levem kotu lista.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+#. 9kDdG
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Če želite izbrati vse liste v datoteki s preglednico, z desnim miškinim gumbom kliknite zavihek z imenom lista in izberite <emph>Izberi vse liste</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Izbere vse liste v trenutni preglednici.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of "
+"the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and "
+"then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll"
+"\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current "
+"spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Če želite izbrati "
+"vse liste v datoteki s preglednico, z desnim miškinim gumbom kliknite "
+"zavihek z imenom lista in izberite <emph>Izberi vse liste</emph>.<ahelp hid="
+"\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Izbere vse liste v trenutni "
+"preglednici.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+#. C8Qow
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6770,48 +10171,75 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Najdi in zamenjaj"
+#. JV9jX
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi in zamenjaj</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name="
+"\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name="
+"\"Najdi in zamenjaj\">Najdi in zamenjaj</link></variable>"
+#. qyjJj
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Išče ali zamenja besedilo ali oblike trenutnega dokumenta.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog"
+"\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Išče "
+"ali zamenja besedilo ali oblike trenutnega dokumenta.</ahelp></variable>"
+#. HRAuB
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id00001\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite besedilo, ki ga želite iskati v trenutnem dokumentu. Z vnašalko sprožite iskanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the "
+"current document. Press Enter to search the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite besedilo, ki ga želite iskati "
+"v trenutnem dokumentu. Z vnašalko sprožite iskanje.</ahelp>"
+#. 3swkZ
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id00002\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da poiščete naslednjo pojavitev v smeri proti koncu besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence "
+"in downward direction.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da poiščete naslednjo "
+"pojavitev v smeri proti koncu besedila.</ahelp>"
+#. umniz
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id00003\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da poiščete naslednjo pojavitev v smeri proti začetku besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence "
+"in upward direction.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da poiščete naslednjo "
+"pojavitev v smeri proti začetku besedila.</ahelp>"
+#. 6nZGF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6821,24 +10249,34 @@ msgctxt ""
msgid "Search For"
msgstr "Išči"
+#. LZPBr
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Vnesite besedilo, ki ga želite poiskati, ali na seznamu izberite prejšnje iskanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you "
+"want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Vnesite besedilo, ki ga "
+"želite poiskati, ali na seznamu izberite prejšnje iskanje.</ahelp>"
+#. 3iAaR
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"189\n"
"help.text"
-msgid "Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog"
-msgstr "Iskalne možnosti so navedene na pogovornem oknu, na območju <emph>Možnosti</emph>."
+msgid ""
+"Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog"
+msgstr ""
+"Iskalne možnosti so navedene na pogovornem oknu, na območju <emph>Možnosti</"
+"emph>."
+#. HCRMc
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6848,25 +10286,38 @@ msgctxt ""
msgid "Replace With"
msgstr "Zamenjaj z"
+#. JthB2
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Vnesite nadomestno besedilo ali na seznamu izberite prejšnje nadomestno besedilo ali slog.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement "
+"text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Vnesite nadomestno "
+"besedilo ali na seznamu izberite prejšnje nadomestno besedilo ali slog.</"
+"ahelp>"
+#. HDaog
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog."
-msgstr "Možnosti zamenjave so navedene na pogovornem oknu, na področju <emph>Možnosti</emph>."
+msgid ""
+"Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Možnosti zamenjave so navedene na pogovornem oknu, na področju "
+"<emph>Možnosti</emph>."
+#. yKAsV
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
@@ -6875,24 +10326,37 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. cfpQG
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cele celice</caseinline><defaultinline>Samo cele besede</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</"
+"caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cele celice</"
+"caseinline><defaultinline>Samo cele besede</defaultinline></switchinline>"
+#. zCByk
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3149579\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Išče celotne besede ali celice, ki so enake iskanemu besedilu.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords"
+"\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords"
+"\">Išče celotne besede ali celice, ki so enake iskanemu besedilu.</ahelp></"
+"variable>"
+#. seNjC
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6902,41 +10366,68 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "Nazaj"
+#. vP5g5
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Iskanje se začne na mestu trenutne kazalke in poteka nazaj proti začetku datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Search starts at the "
+"current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Iskanje se začne na mestu "
+"trenutne kazalke in poteka nazaj proti začetku datoteke.</ahelp>"
+#. 7nBPV
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3144439\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regularni izrazi</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></"
+"caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></"
+"caseinline><defaultinline>Regularni izrazi</defaultinline></switchinline>"
+#. vSUg2
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"156\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Omogoča uporabo nadomestnih znakov pri iskanju.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows "
+"you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></"
+"caseinline><defaultinline>Omogoča uporabo nadomestnih znakov pri iskanju.</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. 94CDe
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3727225\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogoča uporabo nadomestnih znakov pri iskanju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your "
+"search.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogoča uporabo nadomestnih znakov "
+"pri iskanju.</ahelp>"
+#. gEErB
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6946,23 +10437,32 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+#. TmSVg
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"bm_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razlikovanje malih in velikih črk;iskanje</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razlikovanje malih in velikih črk;iskanje</bookmark_value>"
+#. EGdBF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Razlikuje med velikimi in malimi znaki.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase"
+"\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase"
+"\">Razlikuje med velikimi in malimi znaki.</ahelp></variable>"
+#. sJxFe
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6971,6 +10471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>iskanje; izbori</bookmark_value>"
+#. E6zxS
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6980,6 +10481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection only"
msgstr "Samo trenutni izbor"
+#. mCXEL
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6989,14 +10491,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Preišče le izbrano besedilo ali celice.</ahelp>"
+#. BSxGt
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id8876918\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama Išči. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu Zamenjaj z.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the "
+"style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from "
+"the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the "
+"Replace with list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče besedilo, oblikovano s slogom, "
+"ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s "
+"seznama Išči. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu "
+"Zamenjaj z.</ahelp>"
+#. 2kzGo
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7006,32 +10518,58 @@ msgctxt ""
msgid "Search for Styles / Including Styles"
msgstr "Išči sloge / Vključno s slogi"
+#. HFB7u
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3155103\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama <emph>Išči</emph>. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu <emph>Zamenjaj z</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted "
+"with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a "
+"style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, "
+"select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Išče besedilo, oblikovano s "
+"slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog "
+"s seznama <emph>Išči</emph>. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog "
+"na seznamu <emph>Zamenjaj z</emph>.</ahelp>"
+#. trSwb
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_idN109CC\n"
"help.text"
-msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr "Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje <emph>Išči sloge</emph> na področju <emph>Možnosti </emph> programa %PRODUCTNAME Writer v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj </emph> spremeni v <emph>Vključno s slogi</emph>."
+msgid ""
+"After you select the attributes that you want to search for, the "
+"<emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the "
+"%PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to "
+"<emph>Including Styles</emph>."
+msgstr ""
+"Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje <emph>Išči sloge</"
+"emph> na področju <emph>Možnosti </emph> programa %PRODUCTNAME Writer v "
+"pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj </emph> spremeni v <emph>Vključno s "
+"slogi</emph>."
+#. FebT7
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_idN109DF\n"
"help.text"
-msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
-msgstr "Če želite poiskati besedilo, v katerem so bili atributi nastavljeni z uporabo neposrednega oblikovanja in slogov, izberite polje <emph>Vključno s slogi</emph>."
+msgid ""
+"If you want to search for text in which attributes were set by using direct "
+"formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
+msgstr ""
+"Če želite poiskati besedilo, v katerem so bili atributi nastavljeni z "
+"uporabo neposrednega oblikovanja in slogov, izberite polje <emph>Vključno s "
+"slogi</emph>."
+#. NCwXM
#: 02100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id0302200901464169\n"
@@ -7039,68 +10577,113 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. Wjco2
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id0302200901464150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V modulu Writer lahko v območje iskanja vključite tudi besedilo komentarjev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in "
+"your searches.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V modulu Writer lahko v območje iskanja vključite tudi "
+"besedilo komentarjev.</ahelp>"
+#. GpsXH
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3149167\n"
"204\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Razlikuj širine znakov (samo če so azijski jeziki omogočeni)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian "
+"languages are enabled)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"halbnormaltitel\">Razlikuj širine znakov (samo če so azijski "
+"jeziki omogočeni)</variable>"
+#. oUB4q
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145744\n"
"208\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Razlikuje med znakovnimi oblikami polovične in polne širine.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/"
+"matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character "
+"forms.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/"
+"matchcharwidth\">Razlikuje med znakovnimi oblikami polovične in polne širine."
+"</ahelp></variable>"
+#. bWFnA
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
"205\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Zveni kot (japonščina) (le če so omogočeni azijski jeziki)</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian "
+"languages are enabled)</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aehnlichtitel\">Zveni kot (japonščina) (le če so omogočeni "
+"azijski jeziki)</variable>"
+#. cUGT6
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"206\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Vam omogoča, da določite iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb <emph>...</emph> za določitev iskalnih možnosti. </ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/"
+"soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used "
+"in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> "
+"button to specify the search options. </ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/"
+"soundslike\">Vam omogoča, da določite iskalne možnosti za podobno "
+"zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu. Izberite to potrditveno "
+"polje in nato kliknite gumb <emph>...</emph> za določitev iskalnih možnosti. "
+"</ahelp></variable>"
+#. VSmKk
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3149765\n"
"209\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Nastavi iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/"
+"soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar "
+"notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/"
+"soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Nastavi iskalne možnosti za podobno "
+"zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu.</ahelp></variable>"
+#. jUHCm
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"212\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Iskanje v japonščini\">Iskanje v japonščini</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese"
+"\">Searching in Japanese</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Iskanje v japonščini"
+"\">Iskanje v japonščini</link>"
+#. ijEeY
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7110,23 +10693,36 @@ msgctxt ""
msgid "Find All"
msgstr "Najdi vse"
+#. mYAEP
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
-msgstr "Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc)."
+msgid ""
+"Finds and selects all instances of the text or the format that you are "
+"searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
+msgstr ""
+"Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu "
+"(samo v dokumentih programov Writer in Calc)."
+#. hfYB3
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id31454242785\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of "
+"the text or the format that you are searching for in the document (only in "
+"Writer and Calc documents).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Najde in izbere vse pojavitve "
+"besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov "
+"Writer in Calc).</ahelp>"
+#. 7wnML
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7136,15 +10732,22 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. WAY4M
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Najde in izbere naslednjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next "
+"occurrence of the text or format that you searching for in the document.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Najde in izbere naslednjo "
+"pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu.</ahelp>"
+#. FCzES
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7154,15 +10757,25 @@ msgctxt ""
msgid "Replace All"
msgstr "Zamenjaj vse"
+#. EXHYs
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145660\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamenja vse pojavitve ali oblikovanje, ki ga želite zamenjati.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ponavljajte ta ukaz, dokler niso opravljene vse zamenjave na prosojnici.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that "
+"you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have "
+"been made.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zamenja vse pojavitve ali oblikovanje, ki ga želite "
+"zamenjati.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS"
+"\">Ponavljajte ta ukaz, dokler niso opravljene vse zamenjave na prosojnici.</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. DPw6E
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -7172,276 +10785,456 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. whUby
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3151170\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Zamenja izbrano besedilo ali obliko, ki ste jo iskali, in nato začne iskati naslednjo pojavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text "
+"or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Zamenja izbrano besedilo ali "
+"obliko, ki ste jo iskali, in nato začne iskati naslednjo pojavitev.</ahelp>"
+#. ADCkQ
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
"192\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Atribut\">Atribut</link></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Atribut\">Atribut</link></"
+"caseinline></switchinline>"
+#. 4EkbG
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
"193\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. 2HX6G
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id8641315\n"
"help.text"
-msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
-msgstr "Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila."
+msgid ""
+"Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, "
+"and text flow characteristics."
+msgstr ""
+"Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki "
+"pisave in značilnosti poteka besedila."
+#. WRiVv
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154188\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Brez oblike</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Brez oblike</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. f46Ls
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3159155\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kliknite polje <emph>Išči </emph>ali <emph>Zamenjaj z</emph>, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the "
+"<emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click "
+"this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kliknite polje "
+"<emph>Išči </emph>ali <emph>Zamenjaj z</emph>, potem pa kliknite ta gumb za "
+"odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik.</caseinline></switchinline>"
+#. DMiaX
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id1334269\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite polje Išči ali Zamenjaj z, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the "
+"Replace with box, and then click this button to remove the search criteria "
+"based on formats.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite polje Išči ali Zamenjaj z, "
+"potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik.</"
+"ahelp>"
+#. eZ8NE
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150337\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box."
-msgstr "Iskalni pogoji za oblikovanje atributov so prikazani pod poljem <emph>Išči </emph>ali <emph>Zamenjaj z</emph>."
+msgid ""
+"The search criteria for formatting attributes are displayed under the "
+"<emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box."
+msgstr ""
+"Iskalni pogoji za oblikovanje atributov so prikazani pod poljem <emph>Išči </"
+"emph>ali <emph>Zamenjaj z</emph>."
+#. hnp3v
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"139\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže več ali manj iskalnih možnosti. Če želite skriti razširjene iskalne možnosti, znova kliknite ta gumb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. "
+"Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže več ali manj iskalnih "
+"možnosti. Če želite skriti razširjene iskalne možnosti, znova kliknite ta "
+"gumb.</ahelp>"
+#. acJRX
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išči v</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išči v</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. KBFrc
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3146925\n"
"142\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formule</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formule</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. 5Jw5w
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id6719870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v formulah in fiksnih (ne izračunanih) vrednostih. Primer: lahko bi iskali formule, ki vsebujejo 'SUM'.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you "
+"specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you "
+"could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v "
+"formulah in fiksnih (ne izračunanih) vrednostih. Primer: lahko bi iskali "
+"formule, ki vsebujejo 'SUM'.</ahelp>"
+#. mtNA9
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vrednosti</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vrednosti</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. QAfeo
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče znake, ki jih določite, v vrednostih in v rezultatih formul.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the "
+"characters that you specify in values and in the results of formulas.</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče znake, ki jih "
+"določite, v vrednostih in v rezultatih formul.</caseinline></switchinline>"
+#. aj5NM
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id6064943\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v vrednostih in v rezultatih formul.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you "
+"specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v "
+"vrednostih in v rezultatih formul.</ahelp>"
+#. 5EbMT
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3145650\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarji</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarji</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. gkoxy
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3153947\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče znake, ki jih določite, v komentarjih, ki so priloženi k celicam.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the "
+"characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče znake, ki jih "
+"določite, v komentarjih, ki so priloženi k celicam.</caseinline></"
+"switchinline>"
+#. psHFB
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id9799798\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v komentarjih, ki so priloženi k celicam.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you "
+"specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v "
+"komentarjih, ki so priloženi k celicam.</ahelp>"
+#. DCTZC
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
"148\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Smer iskanja</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Smer iskanja</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. H7YQ5
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3156332\n"
"207\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Določi vrstni red iskanja celic.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the "
+"order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Določi vrstni red "
+"iskanja celic.</caseinline></switchinline>"
+#. GYFbh
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Po vrsticah</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Po vrsticah</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. XN5B4
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id743430\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po vrsticah od leve proti desni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across "
+"the rows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po vrsticah od leve proti desni."
+"</ahelp>"
+#. Qvgf7
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3156277\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Po stolpcih</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Po stolpcih</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. WtFZh
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145207\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče po stolpcih od zgoraj navzdol.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top "
+"to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče po stolpcih "
+"od zgoraj navzdol.</caseinline></switchinline>"
+#. DKdyD
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3470564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po stolpcih od zgoraj navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through "
+"the columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po stolpcih od zgoraj navzdol.</"
+"ahelp>"
+#. ThDwE
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
"194\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dodatki</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dodatki</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. GjHVg
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"bm_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>iskanje; vsi delovni listi</bookmark_value><bookmark_value>zadetki; na vseh delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; iskanje po vseh</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>iskanje; vsi delovni listi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zadetki; na vseh delovnih listih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; iskanje po vseh</"
+"bookmark_value>"
+#. FDZ2g
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3152960\n"
"196\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išči na vseh delovnih listih</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all "
+"sheets</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išči na vseh "
+"delovnih listih</caseinline></switchinline>"
+#. 8E4Xx
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145619\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through "
+"all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče po vseh "
+"delovnih listih trenutne preglednice.</caseinline></switchinline>"
+#. D5Jko
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id4089175\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in "
+"the current spreadsheet file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po vseh delovnih listih trenutne "
+"preglednice.</ahelp>"
+#. 26BwA
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3151101\n"
"188\n"
"help.text"
-msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "Ko zaprete pogovorno okno <emph>Najdi in zamenjaj</emph>, lahko še vedno iščete z uporabo nazadnje vnesenih iskalnih pogojev, s pritiskom tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F."
+msgid ""
+"After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search "
+"using the last search criteria that you entered, by pressing Shift"
+"+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
+msgstr ""
+"Ko zaprete pogovorno okno <emph>Najdi in zamenjaj</emph>, lahko še vedno "
+"iščete z uporabo nazadnje vnesenih iskalnih pogojev, s pritiskom tipk "
+"dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F."
+#. GspKW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7450,23 +11243,44 @@ msgctxt ""
msgid "List of Regular Expressions"
msgstr "Seznam regularnih izrazov"
+#. yZ6CF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"bm_id3146765\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>regularni izrazi; seznam vseh</bookmark_value><bookmark_value>seznami;regularni izrazi</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;tabulatorska mesta (regularni izrazi)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta;regularni izrazi</bookmark_value><bookmark_value>konkatenacija, glejte simbol &</bookmark_value><bookmark_value>simbol &, glejte tudi operatorji</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>regularni izrazi; seznam vseh</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seznami;regularni izrazi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;tabulatorska mesta (regularni "
+"izrazi)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta;regularni izrazi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>konkatenacija, glejte simbol &</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol &, glejte tudi operatorji</"
+"bookmark_value>"
+
+#. ANnmC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"hd_id3146765\n"
"203\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Seznam regularnih izrazov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of "
+"Regular Expressions</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Seznam "
+"regularnih izrazov</link></variable>"
+#. dDbuj
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7476,6 +11290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. C3NrU
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7485,6 +11300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result/Use"
msgstr "Rezultat/Uporabi"
+#. UjXoc
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7493,6 +11309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any character"
msgstr "Vsak znak"
+#. VKBdG
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7501,6 +11318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
msgstr "Predstavlja dani znak, če ni navedeno drugače."
+#. HFJwm
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7508,17 +11326,23 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
+#. GHCnE
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr "Predstavlja vsak posamezen znak, razen preloma vrstice ali preloma odstavka. Primer: iskalni pogoj \"kr.tek\" najde tako \"kratek\" kot \"krotek\"."
+msgid ""
+"Represents any single character except for a line break or paragraph break. "
+"For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
+msgstr ""
+"Predstavlja vsak posamezen znak, razen preloma vrstice ali preloma odstavka. "
+"Primer: iskalni pogoj \"kr.tek\" najde tako \"kratek\" kot \"krotek\"."
+#. RaRjh
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7526,17 +11350,25 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
+#. 4SBkz
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
-msgstr "Iskani izraz najde samo, če se ta nahaja na začetku odstavka. Posebni predmeti na začetku odstavka, kot so prazna polja ali kot znaki zasidrani okviri, so prezrti. Primer: \"^Peter\"."
+msgid ""
+"Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. "
+"Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the "
+"beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
+msgstr ""
+"Iskani izraz najde samo, če se ta nahaja na začetku odstavka. Posebni "
+"predmeti na začetku odstavka, kot so prazna polja ali kot znaki zasidrani "
+"okviri, so prezrti. Primer: \"^Peter\"."
+#. eUJzc
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7544,25 +11376,38 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "$"
-msgstr "$"
+msgstr ""
+#. QV5AJ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152542\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
-msgstr "Iskani izraz najde samo, če se ta pojavlja na koncu odstavka. Posebni predmeti na koncu odstavka, kot so prazna polja ali kot znaki zasidrani okviri, so prezrti. Primer: \"Peter$\"."
+msgid ""
+"Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. "
+"Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end "
+"of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
+msgstr ""
+"Iskani izraz najde samo, če se ta pojavlja na koncu odstavka. Posebni "
+"predmeti na koncu odstavka, kot so prazna polja ali kot znaki zasidrani "
+"okviri, so prezrti. Primer: \"Peter$\"."
+#. oMTnF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152543\n"
"help.text"
-msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks."
-msgstr "$ se sam ujema s koncem odstavka. Na ta način je mogoče iskati in zamenjati prelome odstavkov."
+msgid ""
+"$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to "
+"search and replace paragraph breaks."
+msgstr ""
+"$ se sam ujema s koncem odstavka. Na ta način je mogoče iskati in zamenjati "
+"prelome odstavkov."
+#. eePLo
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7570,17 +11415,23 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr "*"
+msgstr ""
+#. X5bqs
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
-msgstr "Najde nič ali več znakov pred \"*\". Primer: \"Ab*c\" najde \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", in tako naprej."
+msgid ""
+"Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, "
+"\"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
+msgstr ""
+"Najde nič ali več znakov pred \"*\". Primer: \"Ab*c\" najde \"Ac\", \"Abc\", "
+"\"Abbc\", \"Abbbc\", in tako naprej."
+#. gpZ4H
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7588,26 +11439,38 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
+#. g3tMg
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr "Najde enega ali več znakov pred \"+\". Primer: \"AX.+4\" najde \"AXx4\", vendar ne \"AX4\"."
+msgid ""
+"Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX."
+"+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
+msgstr ""
+"Najde enega ali več znakov pred \"+\". Primer: \"AX.+4\" najde \"AXx4\", "
+"vendar ne \"AX4\"."
+#. EASFG
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"207\n"
"help.text"
-msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
-msgstr "Najdaljši možni niz v odstavku, ki se ujema s tem iskalnim vzorcem, je vedno najden. Če odstavek vsebuje niz \"AX 4 AX4\", je označen celoten odlomek."
+msgid ""
+"The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph "
+"is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the "
+"entire passage is highlighted."
+msgstr ""
+"Najdaljši možni niz v odstavku, ki se ujema s tem iskalnim vzorcem, je vedno "
+"najden. Če odstavek vsebuje niz \"AX 4 AX4\", je označen celoten odlomek."
+#. 7fCHa
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7615,17 +11478,24 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr "?"
+msgstr ""
+#. kR7Rn
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"200\n"
"help.text"
-msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
-msgstr "Najde nič ali enega izmed znakov pred \"?\". Primer: \"fant?\" najde \"fant\" in \"fantje\", \"x(ab|c)?y\" najde \"xy\", \"xaby\", ali \"xcy\"."
+msgid ""
+"Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, "
+"\"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", "
+"\"xaby\", or \"xcy\"."
+msgstr ""
+"Najde nič ali enega izmed znakov pred \"?\". Primer: \"fant?\" najde \"fant"
+"\" in \"fantje\", \"x(ab|c)?y\" najde \"xy\", \"xaby\", ali \"xcy\"."
+#. wDPuY
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7633,17 +11503,26 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "\\"
-msgstr "\\"
+msgstr ""
+#. gJKZ6
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"159\n"
"help.text"
-msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
-msgstr "Poseben znak, ki sledi \"\\\" iskanje tolmači kot normalen znak in ne kot regularen izraz (razen kombinacij \\n, \\t, \\> in \\<). Primer: \"drva\\.\" najde \"drva.\", ne najde pa \"drvar\" ali \"drvača\"."
+msgid ""
+"Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal "
+"character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, "
+"\\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" "
+"or \"trees\"."
+msgstr ""
+"Poseben znak, ki sledi \"\\\" iskanje tolmači kot normalen znak in ne kot "
+"regularen izraz (razen kombinacij \\n, \\t, \\> in \\<). Primer: \"drva\\.\" "
+"najde \"drva.\", ne najde pa \"drvar\" ali \"drvača\"."
+#. eVNHP
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7653,31 +11532,51 @@ msgctxt ""
msgid "\\n"
msgstr "\\n"
+#. k9dAp
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153700\n"
"167\n"
"help.text"
-msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, and then perform a search and replace."
-msgstr "Predstavlja prelom vrstice, ki je bil vstavljen s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. Če želite prelom vrstice spremeniti v prelom odstavka, v polji <emph>Išči</emph> in <emph>Zamenjaj z</emph> vnesite <emph>\\n</emph> in nato izvršite ukaz najdi in zamenjaj."
+msgid ""
+"Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key "
+"combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</"
+"emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, "
+"and then perform a search and replace."
+msgstr ""
+"Predstavlja prelom vrstice, ki je bil vstavljen s kombinacijo tipk dvigalka"
+"+vnašalka. Če želite prelom vrstice spremeniti v prelom odstavka, v polji "
+"<emph>Išči</emph> in <emph>Zamenjaj z</emph> vnesite <emph>\\n</emph> in "
+"nato izvršite ukaz najdi in zamenjaj."
+#. phLAy
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id9262672\n"
"help.text"
-msgid "\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination."
-msgstr "\\n v polju <emph>Išči</emph> pomeni prelom vrstice, vstavljen s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka."
+msgid ""
+"\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was "
+"inserted with the Shift+Enter key combination."
+msgstr ""
+"\\n v polju <emph>Išči</emph> pomeni prelom vrstice, vstavljen s kombinacijo "
+"tipk dvigalka+vnašalka."
+#. 3FW7u
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id2366100\n"
"help.text"
-msgid "\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key."
-msgstr "\\n v polju <emph>Zamenjaj z</emph> pomeni prelom odstavka, ki se ga lahko vstavi z vnašalko."
+msgid ""
+"\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break "
+"that can be entered with the Enter or Return key."
+msgstr ""
+"\\n v polju <emph>Zamenjaj z</emph> pomeni prelom odstavka, ki se ga lahko "
+"vstavi z vnašalko."
+#. KSqzz
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7687,15 +11586,21 @@ msgctxt ""
msgid "\\t"
msgstr "\\t"
+#. Wpmko
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3157809\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace with</emph> box."
-msgstr "Predstavlja tabulator. Ta izraz lahko uporabite tudi v polju <emph>Zamenjaj z</emph>."
+msgid ""
+"Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace "
+"with</emph> box."
+msgstr ""
+"Predstavlja tabulator. Ta izraz lahko uporabite tudi v polju <emph>Zamenjaj "
+"z</emph>."
+#. omqf8
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7705,15 +11610,23 @@ msgctxt ""
msgid "\\b"
msgstr "\\b"
+#. ixAqK
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
-msgstr "Ujema se z mejo besede. Primer: \"\\bstol\" najde \"stolnica\", ne pa tudi \"prestol\", medtem ko \"stol\\b\" najde \"prestol\" ne pa tudi \"stolnica\". Samostojno besedo \"stol\" najdeta oba iskalna izraza."
+msgid ""
+"Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not "
+"\"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". "
+"The discrete word \"book\" is found by both search terms."
+msgstr ""
+"Ujema se z mejo besede. Primer: \"\\bstol\" najde \"stolnica\", ne pa tudi "
+"\"prestol\", medtem ko \"stol\\b\" najde \"prestol\" ne pa tudi \"stolnica"
+"\". Samostojno besedo \"stol\" najdeta oba iskalna izraza."
+#. 5P2sq
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7723,6 +11636,7 @@ msgctxt ""
msgid "^$"
msgstr "^$"
+#. ZEeNk
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7732,6 +11646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds an empty paragraph."
msgstr "Najde prazen odstavek."
+#. TQUMC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7741,6 +11656,7 @@ msgctxt ""
msgid "^."
msgstr "^."
+#. Ez3nH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7750,6 +11666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the first character of a paragraph."
msgstr "Najde prvi znak v odstavku."
+#. TuAHM
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7759,33 +11676,53 @@ msgctxt ""
msgid "& or $0"
msgstr "& ali $0"
+#. HpJSe
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153961\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Search for</emph> box to the term in the <emph>Replace with</emph> box when you make a replacement."
-msgstr "Doda niz, ki je bil najden z iskalnimi pogoji v polju <emph>Išči</emph>, k izrazu v polju <emph>Zamenjaj z</emph>, ko izvedete zamenjavo."
+msgid ""
+"Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Search "
+"for</emph> box to the term in the <emph>Replace with</emph> box when you "
+"make a replacement."
+msgstr ""
+"Doda niz, ki je bil najden z iskalnimi pogoji v polju <emph>Išči</emph>, k "
+"izrazu v polju <emph>Zamenjaj z</emph>, ko izvedete zamenjavo."
+#. eFvjy
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149650\n"
"201\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
-msgstr "Primer: če v polje <emph>Išči</emph> vnesete \"avto\" in v polje <emph>Zamenjaj z</emph> \"&mobil\", besedo \"avto\" nadomesti \"avtomobil\"."
+msgid ""
+"For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and "
+"\"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is "
+"replaced with \"windowframe\"."
+msgstr ""
+"Primer: če v polje <emph>Išči</emph> vnesete \"avto\" in v polje "
+"<emph>Zamenjaj z</emph> \"&mobil\", besedo \"avto\" nadomesti \"avtomobil\"."
+#. CFDwH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"206\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria."
-msgstr "V polje <emph>Zamenjaj z</emph> lahko vnesete tudi \"&\" za spreminjanje <emph>Atributov</emph> ali <emph>Oblike</emph> niza, ki je bil najden z iskalnimi pogoji."
+msgid ""
+"You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify "
+"the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found "
+"by the search criteria."
+msgstr ""
+"V polje <emph>Zamenjaj z</emph> lahko vnesete tudi \"&\" za spreminjanje "
+"<emph>Atributov</emph> ali <emph>Oblike</emph> niza, ki je bil najden z "
+"iskalnimi pogoji."
+#. oqUNz
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7795,6 +11732,7 @@ msgctxt ""
msgid "[abc123]"
msgstr "[abc123]"
+#. oBUNu
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7804,6 +11742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
msgstr "Predstavlja enega izmed znakov, ki se nahajajo med oklepaji."
+#. UuuaR
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7813,15 +11752,21 @@ msgctxt ""
msgid "[a-e]"
msgstr "[a-e]"
+#. QrCJH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"175\n"
"help.text"
-msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters"
-msgstr "Predstavlja katerega koli izmed znakov, ki se nahajajo med a in e, vključno z začetnim in končnim znakom"
+msgid ""
+"Represents any of the characters that are between a and e, including both "
+"start and end characters"
+msgstr ""
+"Predstavlja katerega koli izmed znakov, ki se nahajajo med a in e, vključno "
+"z začetnim in končnim znakom"
+#. 5DT5D
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7830,6 +11775,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters are ordered by their code numbers."
msgstr "Znaki so razvrščeni glede na njihovo kodno številko."
+#. uYvrL
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7839,6 +11785,7 @@ msgctxt ""
msgid "[a-eh-x]"
msgstr "[a-eh-x]"
+#. nRnFF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7848,6 +11795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x."
msgstr "Predstavlja kateregakoli izmed znakov, ki se nahajajo med a-e in h-x."
+#. bfBGz
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7857,6 +11805,7 @@ msgctxt ""
msgid "[^a-s]"
msgstr "[^a-s]"
+#. Rr4bS
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7866,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents everything that is not between a and s."
msgstr "Predstavlja vse, kar se ne nahaja med a in s."
+#. ids3j
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7875,24 +11825,35 @@ msgctxt ""
msgid "\\xXXXX"
msgstr "\\xXXXX"
+#. bVpDa
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"181\n"
"help.text"
-msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)."
-msgstr "Predstavlja poseben znak na osnovi njegove štirimestne šestnajstiške kode (XXXX)."
+msgid ""
+"Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code "
+"(XXXX)."
+msgstr ""
+"Predstavlja poseben znak na osnovi njegove štirimestne šestnajstiške kode "
+"(XXXX)."
+#. mcBgs
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"208\n"
"help.text"
-msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr "Koda za posebni znak je odvisna od pisave, ki je uporabljena. Kode si lahko ogledate s klikom na <emph>Vstavi - Poseben znak</emph>."
+msgid ""
+"The code for the special character depends on the font used. You can view "
+"the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
+msgstr ""
+"Koda za posebni znak je odvisna od pisave, ki je uporabljena. Kode si lahko "
+"ogledate s klikom na <emph>Vstavi - Poseben znak</emph>."
+#. 6KjeG
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7900,17 +11861,24 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "|"
-msgstr "|"
+msgstr ""
+#. zkGzy
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"187\n"
"help.text"
-msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
-msgstr "Najde izraze, ki se pojavljajo pred in za \"|\". Primer: \"to|ono\" najde \"to\" in \"ono\"."
+msgid ""
+"Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that "
+"occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that"
+"\"."
+msgstr ""
+"Najde izraze, ki se pojavljajo pred in za \"|\". Primer: \"to|ono\" najde "
+"\"to\" in \"ono\"."
+#. EXKbz
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7920,15 +11888,21 @@ msgctxt ""
msgid "{2}"
msgstr "{2}"
+#. yCyRw
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150103\n"
"210\n"
"help.text"
-msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
-msgstr "Določi, kolikokrat se pojavi znak pred oklepajem. Primer: \"tre{2}\" najde in izbere \"tree\"."
+msgid ""
+"Defines the number of times that the character in front of the opening "
+"bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
+msgstr ""
+"Določi, kolikokrat se pojavi znak pred oklepajem. Primer: \"tre{2}\" najde "
+"in izbere \"tree\"."
+#. LhCWs
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7938,15 +11912,22 @@ msgctxt ""
msgid "{1,2}"
msgstr "{1,2}"
+#. n3PcG
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"212\n"
"help.text"
-msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"."
-msgstr "Določi najmanjše in največje možno število pojavitev znaka, navedenega pred oklepajem. Primer: \"tre{1,2}\" najde in izbere \"tre\" in \"tree\"."
+msgid ""
+"Defines the minimum and maximum number of times that the character in front "
+"of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and "
+"selects \"tre\" and \"tree\"."
+msgstr ""
+"Določi najmanjše in največje možno število pojavitev znaka, navedenega pred "
+"oklepajem. Primer: \"tre{1,2}\" najde in izbere \"tre\" in \"tree\"."
+#. WNDSD
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7955,14 +11936,21 @@ msgctxt ""
msgid "{1,}"
msgstr "{1,}"
+#. EsrCb
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id843836\n"
"help.text"
-msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
-msgstr "Določi, najmanj kolikokrat se znak pred oklepaji lahko pojavi. Primer: \"tre{2,}\" najde \"tree\", \"treee\", in \"treeeee\"."
+msgid ""
+"Defines the minimum number of times that the character in front of the "
+"opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee"
+"\", and \"treeeee\"."
+msgstr ""
+"Določi, najmanj kolikokrat se znak pred oklepaji lahko pojavi. Primer: \"tre"
+"{2,}\" najde \"tree\", \"treee\", in \"treeeee\"."
+#. nrWWr
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7972,6 +11960,7 @@ msgctxt ""
msgid "( )"
msgstr "( )"
+#. 69GEU
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7980,32 +11969,49 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Search for</emph> box:"
msgstr "V polju <emph>Išči</emph>:"
+#. SED4K
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153573\n"
"214\n"
"help.text"
-msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on."
-msgstr "Določi znake znotraj oklepajev za sklic. Tako se lahko sklicujete na prvi sklic v trenutnem izrazu z \"\\1\", na drugi sklic z \"\\2\" in tako naprej."
+msgid ""
+"Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then "
+"refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the "
+"second reference with \"\\2\", and so on."
+msgstr ""
+"Določi znake znotraj oklepajev za sklic. Tako se lahko sklicujete na prvi "
+"sklic v trenutnem izrazu z \"\\1\", na drugi sklic z \"\\2\" in tako naprej."
+#. PiQuD
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156061\n"
"215\n"
"help.text"
-msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found."
-msgstr "Primer: če vaše besedilo vsebuje število 13487889 in iščete z uporabo regularnega izraza (8)7\\1\\1, je najden \"8788\"."
+msgid ""
+"For example, if your text contains the number 13487889 and you search using "
+"the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found."
+msgstr ""
+"Primer: če vaše besedilo vsebuje število 13487889 in iščete z uporabo "
+"regularnega izraza (8)7\\1\\1, je najden \"8788\"."
+#. s9MaM
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id2367931\n"
"help.text"
-msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"."
-msgstr "Uporabite lahko tudi () za združevanje izrazov, \"a(bc)?d\" npr. najde \"ad\" ali \"abcd\"."
+msgid ""
+"You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or "
+"\"abcd\"."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko tudi () za združevanje izrazov, \"a(bc)?d\" npr. najde \"ad"
+"\" ali \"abcd\"."
+#. guEsb
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8014,14 +12020,20 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box:"
msgstr "V polju <emph>Zamenjaj z</emph>:"
+#. MCNuJ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id5766472\n"
"help.text"
-msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string."
-msgstr "Uporabite $ (dolar) namesto \\ (leva poševnica), če želite zamenjati sklice. Uporabite $0, če želite zamenjati celoten najdeni niz."
+msgid ""
+"Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to "
+"replace the whole found string."
+msgstr ""
+"Uporabite $ (dolar) namesto \\ (leva poševnica), če želite zamenjati sklice. "
+"Uporabite $0, če želite zamenjati celoten najdeni niz."
+#. Btte8
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8031,6 +12043,7 @@ msgctxt ""
msgid "[:alpha:]"
msgstr "[:alpha:]"
+#. xWqHF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8040,6 +12053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
msgstr "Predstavlja znak abecede. Poiščete jih z [:alpha:]+."
+#. 7M7LJ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8049,6 +12063,7 @@ msgctxt ""
msgid "[:digit:]"
msgstr "[:digit:]"
+#. CAHiH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8058,6 +12073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them."
msgstr "Predstavlja desetiško številko. Poiščete jih z [:digit:]+."
+#. XNA5m
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8067,6 +12083,7 @@ msgctxt ""
msgid "[:alnum:]"
msgstr "[:alnum:]"
+#. Lupmx
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8076,6 +12093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
msgstr "Predstavlja alfanumeričen znak ([:alpha:] in [:digit:])."
+#. ookCh
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8085,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "[:space:]"
msgstr "[:space:]"
+#. 8ktHz
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8092,8 +12111,10 @@ msgctxt ""
"219\n"
"help.text"
msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
-msgstr "Predstavlja navaden znak za presledek (vendar ne drugih vrst presledkov)."
+msgstr ""
+"Predstavlja navaden znak za presledek (vendar ne drugih vrst presledkov)."
+#. MJudA
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8103,6 +12124,7 @@ msgctxt ""
msgid "[:print:]"
msgstr "[:print:]"
+#. hgn9J
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8112,6 +12134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a printable character."
msgstr "Predstavlja natisljiv znak."
+#. fUQhG
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8121,6 +12144,7 @@ msgctxt ""
msgid "[:cntrl:]"
msgstr "[:cntrl:]"
+#. J6Xgq
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8130,6 +12154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a nonprinting character."
msgstr "Predstavlja nenatisljiv znak."
+#. BC6qC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8139,15 +12164,21 @@ msgctxt ""
msgid "[:lower:]"
msgstr "[:lower:]"
+#. uEBUW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145730\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
-msgstr "Predstavlja znak za male črke, če ste v <emph>Možnostih</emph> označili <emph>Razlikuj velike in male črke</emph>."
+msgid ""
+"Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in "
+"<emph>Options</emph>."
+msgstr ""
+"Predstavlja znak za male črke, če ste v <emph>Možnostih</emph> označili "
+"<emph>Razlikuj velike in male črke</emph>."
+#. NjULB
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8157,15 +12188,21 @@ msgctxt ""
msgid "[:upper:]"
msgstr "[:upper:]"
+#. B5FCG
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150092\n"
"231\n"
"help.text"
-msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
-msgstr "Predstavlja znak za velike črke, če ste v <emph>Možnostih</emph> označili <emph>Razlikuj velike in male črke</emph>."
+msgid ""
+"Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in "
+"<emph>Options.</emph>"
+msgstr ""
+"Predstavlja znak za velike črke, če ste v <emph>Možnostih</emph> označili "
+"<emph>Razlikuj velike in male črke</emph>."
+#. piA3n
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8174,14 +12211,22 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. DvJMg
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id956834773\n"
"help.text"
-msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
-msgstr "e([:digit:])? -- poišče 'e', ki mu sledi ničla ali ena števka. Upoštevajte, da mora biti trenutno vsak poimenovalni razred zaobjet z oklepaji (kot npr. [:digit:])."
+msgid ""
+"e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that "
+"currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in "
+"parentheses."
+msgstr ""
+"e([:digit:])? -- poišče 'e', ki mu sledi ničla ali ena števka. "
+"Upoštevajte, da mora biti trenutno vsak poimenovalni razred zaobjet z "
+"oklepaji (kot npr. [:digit:])."
+#. 2BLUp
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8190,6 +12235,7 @@ msgctxt ""
msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit."
msgstr "^([:digit:])$ -- poišče vrstice ali celice z natanko eno števko."
+#. AAXXm
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8198,6 +12244,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine the search terms to form complex searches."
msgstr "Iskalne pogoje lahko sestavljate v napredna iskanja."
+#. gGfRy
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8206,6 +12253,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph"
msgstr "Za iskanje posameznih trimestnih števil v odstavku"
+#. i3BEE
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8214,6 +12262,7 @@ msgctxt ""
msgid "^[:digit:]{3}$"
msgstr "^[:digit:]{3}$"
+#. B8F74
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8222,6 +12271,7 @@ msgctxt ""
msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph,"
msgstr "^ pomeni, da mora biti zadetek na začetku odstavka,"
+#. PhicG
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8230,6 +12280,7 @@ msgctxt ""
msgid "[:digit:] matches any decimal digit,"
msgstr "[:digit:] predstavlja poljubno desetiško števko,"
+#. sUzDB
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8238,6 +12289,7 @@ msgctxt ""
msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\","
msgstr "{3} pomeni, da morajo obstajati natanko tri kopije števke \"digit\","
+#. 2iQeA
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -8246,22 +12298,37 @@ msgctxt ""
msgid "$ means the match must end a paragraph."
msgstr "$ pomeni, da mora zadetek zaključiti odstavek."
+#. CiMYP
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id1751457\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos/Regularni_izrazi_in_Writer\">Stran wiki o regularnih izrazih v modulu Writer</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/"
+"Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in "
+"Writer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/"
+"How_Tos/Regularni_izrazi_in_Writer\">Stran wiki o regularnih izrazih v "
+"modulu Writer</link>"
+#. WycGA
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id5483870\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos/Regularni_izrazi_in_Calc\">Stran wiki o regularnih izrazih v modulu Calc</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/"
+"Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/"
+"How_Tos/Regularni_izrazi_in_Calc\">Stran wiki o regularnih izrazih v modulu "
+"Calc</link>"
+#. Aj9D7
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -8270,41 +12337,65 @@ msgctxt ""
msgid "Similarity Search"
msgstr "Iskanje podobnosti"
+#. t6yWA
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"bm_id3156045\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>iskanje podobnosti</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; iskanje podobnosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; "
+"similarity search</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>iskanje podobnosti</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; "
+"iskanje podobnosti</bookmark_value>"
+#. zQrNX
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Iskanje podobnosti\">Iskanje podobnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search"
+"\">Similarity Search</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Iskanje podobnosti"
+"\">Iskanje podobnosti</link>"
+#. RCFTm
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Poiščite izraze, ki so podobni besedilu v polju <emph>Išči</emph>. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb <emph>...</emph> za določitev možnosti iskanja podobnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are "
+"similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then "
+"click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Poiščite izraze, ki so "
+"podobni besedilu v polju <emph>Išči</emph>. Izberite to potrditveno polje in "
+"nato kliknite gumb <emph>...</emph> za določitev možnosti iskanja podobnosti."
+"</ahelp>"
+#. bWaP7
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3149551\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Search for </emph>text by two characters."
-msgstr "Primer: iskanje podobnosti lahko najde besede, ki se od besedila v polju <emph>Išči</emph> razlikujejo v dveh znakih."
+msgid ""
+"For example, a similarity search can find words that differ from the "
+"<emph>Search for </emph>text by two characters."
+msgstr ""
+"Primer: iskanje podobnosti lahko najde besede, ki se od besedila v polju "
+"<emph>Išči</emph> razlikujejo v dveh znakih."
+#. b3NhN
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -8314,15 +12405,21 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. jVbpZ
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3145629\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Nastavite možnosti za iskanje podobnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for "
+"the similarity search.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Nastavite možnosti za "
+"iskanje podobnosti.</ahelp>"
+#. r2kBx
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -8332,15 +12429,18 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. qtudh
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
+msgid ""
+"Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
msgstr "Določite pogoje za določanje, ali je beseda podobna iskanemu izrazu."
+#. YVmFL
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -8350,15 +12450,24 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange characters"
msgstr "Izmenjaj znake"
+#. A8zK5
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati.</ahelp> Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata \"šolan\" in \"dolar\" za podobna."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Enter "
+"the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> "
+"For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" "
+"are considered similar."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Vnesite "
+"število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati.</ahelp> Če npr. "
+"za izmenjavo določite 2 znaka, veljata \"šolan\" in \"dolar\" za podobna."
+#. 8g7Pu
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -8368,15 +12477,23 @@ msgctxt ""
msgid "Add characters"
msgstr "Dodaj znake"
+#. EGXgX
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3109847\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Vnesite najvišje število znakov, za kolikor beseda lahko preseže število znakov v iskanem izrazu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Enter "
+"the maximum number of characters by which a word can exceed the number of "
+"characters in the search term.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER"
+"\">Vnesite najvišje število znakov, za kolikor beseda lahko preseže število "
+"znakov v iskanem izrazu.</ahelp>"
+#. rdpgo
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -8386,15 +12503,23 @@ msgctxt ""
msgid "Remove characters"
msgstr "Odstrani znake"
+#. epu2H
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Vnesite število znakov, za kolikor je beseda lahko krajša od iskanega izraza.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Enter "
+"the number of characters by which a word can be shorter than the search term."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER"
+"\">Vnesite število znakov, za kolikor je beseda lahko krajša od iskanega "
+"izraza.</ahelp>"
+#. J9VYk
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -8404,15 +12529,23 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Sestavi"
+#. EcSx3
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3156553\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Išče izraz, ki se ujema s katerokoli kombinacijo v nastavitvah iskanja podobnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches "
+"for a term that matches any combination of the similarity search settings.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Išče izraz, "
+"ki se ujema s katerokoli kombinacijo v nastavitvah iskanja podobnosti.</"
+"ahelp>"
+#. Fvuvx
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8421,7 +12554,9 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. 43rHX
#: 02100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
@@ -8430,16 +12565,31 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. eKUND
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153331\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Izberite atribute besedila, ki jih želite iskati. Če npr. iščete atribut <emph>Pisava</emph>, so najdene vse pojavitve besedila, ki ne uporabljajo privzete pisave. Najdena so vsa besedila, ki imajo neposredno kodiran atribut pisave, in vsa besedila, pri katerih slog zamenja atribut pisave. </ahelp></variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:"
+"BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For "
+"example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of "
+"text that do not use the default font are found. All text that has a "
+"directly coded font attribute, and all text where a style switches the font "
+"attribute, are found. </ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:"
+"BTN_ATTRIBUTE\">Izberite atribute besedila, ki jih želite iskati. Če npr. "
+"iščete atribut <emph>Pisava</emph>, so najdene vse pojavitve besedila, ki ne "
+"uporabljajo privzete pisave. Najdena so vsa besedila, ki imajo neposredno "
+"kodiran atribut pisave, in vsa besedila, pri katerih slog zamenja atribut "
+"pisave. </ahelp></variable>"
+
+#. ETwTh
#: 02100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3150944\n"
@@ -8448,15 +12598,21 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. EC2GN
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Izberite atribute, ki jih želite iskati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want "
+"to search for.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Izberite atribute, ki jih želite "
+"iskati.</ahelp>"
+#. fxCE3
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8466,6 +12622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with Next Paragraph"
msgstr "Obdrži z naslednjim odstavkom"
+#. w7P2e
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8475,6 +12632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Obdrži skupaj z naslednjim odstavkom</emph>."
+#. RLYv5
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8484,6 +12642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Paragraph"
msgstr "Razdeli odstavek"
+#. 6GDku
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8493,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Ne razdeli odstavka</emph>."
+#. CSYF8
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8502,6 +12662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. 95PDa
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8511,6 +12672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Razmik</emph> (nad, pod)."
+#. C59BT
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8520,15 +12682,20 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. rwxaC
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Poravnava</emph> (levo, desno, sredina, obojestransko)."
+msgid ""
+"Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) "
+"attribute."
+msgstr ""
+"Najde atribut <emph>Poravnava</emph> (levo, desno, sredina, obojestransko)."
+#. w6aeE
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8538,15 +12705,21 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
+#. MdGav
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
-msgstr "Najde znake, ki uporabljajo znakovne atribute <emph>Velike črke, Male črke, Pomanjšane velike črke, </emph>in <emph>Naslov</emph>."
+msgid ""
+"Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </"
+"emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
+msgstr ""
+"Najde znake, ki uporabljajo znakovne atribute <emph>Velike črke, Male črke, "
+"Pomanjšane velike črke, </emph>in <emph>Naslov</emph>."
+#. chuAK
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8556,6 +12729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "Utripanje"
+#. jtoAV
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8565,6 +12739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribut <emph>Utripanje</emph>."
+#. VmkvK
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8574,15 +12749,21 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"
+#. Gia3k
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3145746\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
-msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribut <emph>Prečrtano</emph> (enojno ali dvojno)."
+msgid ""
+"Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) "
+"attribute."
+msgstr ""
+"Najde znake, ki uporabljajo atribut <emph>Prečrtano</emph> (enojno ali "
+"dvojno)."
+#. Nk7zb
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8592,15 +12773,20 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Odmik"
+#. XKxrc
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Odmik</emph> (pred besedilom, za besedilom, prva vrstica)."
+msgid ""
+"Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
+msgstr ""
+"Najde atribut <emph>Odmik</emph> (pred besedilom, za besedilom, prva "
+"vrstica)."
+#. egQ8B
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8610,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widows"
msgstr "Vdove"
+#. DwDVd
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8619,6 +12806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Obravnava ovdovelih vrstic</emph>."
+#. xJwFr
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8628,15 +12816,21 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "Spodsekavanje"
+#. qWW9G
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3155132\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning."
-msgstr "Najde atribute <emph>Razmik</emph> (privzeto, razširjeno, stisnjeno) in Parno spodsekavanje."
+msgid ""
+"Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and "
+"Pair Kerning."
+msgstr ""
+"Najde atribute <emph>Razmik</emph> (privzeto, razširjeno, stisnjeno) in "
+"Parno spodsekavanje."
+#. EWMAe
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8646,6 +12840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
+#. G2kXD
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8655,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Oris</emph>."
+#. zzFcA
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8664,15 +12860,21 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. PXsWH
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146922\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes."
-msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribute <emph>Navadno, Nadpisano</emph> ali <emph>Podpisano</emph>."
+msgid ""
+"Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or "
+"<emph>Subscript </emph>attributes."
+msgstr ""
+"Najde znake, ki uporabljajo atribute <emph>Navadno, Nadpisano</emph> ali "
+"<emph>Podpisano</emph>."
+#. RN6oA
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8682,6 +12884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "Zvesto registru"
+#. fFDYW
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8691,6 +12894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Zvesto registru</emph>."
+#. 6wyUx
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8700,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
+#. NBEBP
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8709,6 +12914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Relief</emph>."
+#. p5bLp
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8718,6 +12924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "Vrtenje"
+#. Z9xVA
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8727,6 +12934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Vrtenje</emph>."
+#. Kyx3f
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8736,6 +12944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadowed"
msgstr "Osenčeno"
+#. aamcE
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8745,6 +12954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Osenčeno</emph>."
+#. ZkDxx
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8754,6 +12964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. HtgWx
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8763,6 +12974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds any instance where the default font was changed."
msgstr "Najde vse pojavitve, pri katerih je bila privzeta pisava spremenjena."
+#. LqCHB
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8772,6 +12984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
+#. 4Aa5R
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8779,8 +12992,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
-msgstr "Najde vse pojavitve, pri katerih je bila spremenjena barva privzete pisave."
+msgstr ""
+"Najde vse pojavitve, pri katerih je bila spremenjena barva privzete pisave."
+#. BGkEN
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8790,6 +13005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pisave"
+#. RsVSo
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8799,6 +13015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Velikost pisave/Višina pisave</emph>."
+#. a5V8n
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8808,15 +13025,18 @@ msgctxt ""
msgid "Font Weight"
msgstr "Debelina pisave"
+#. y7teA
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150593\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
+msgid ""
+"Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Krepko</emph> ali <emph>Krepko poševno</emph>."
+#. fCt38
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8826,15 +13046,18 @@ msgctxt ""
msgid "Font Posture"
msgstr "Drža pisave"
+#. 32sc2
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154097\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
+msgid ""
+"Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Poševno</emph> ali <emph>Krepko poševno</emph>."
+#. gbDGm
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8844,15 +13067,21 @@ msgctxt ""
msgid "Orphans"
msgstr "Sirote"
+#. MSfNY
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156737\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute."
-msgstr "Najde atribut <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Obravnava osamelih vrstic</link>."
+msgid ""
+"Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan "
+"Control</link> attribute."
+msgstr ""
+"Najde atribut <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Obravnava "
+"osamelih vrstic</link>."
+#. UiCbF
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8862,6 +13091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
+#. Gx35L
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8871,6 +13101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Prelomi s slogom strani</emph>."
+#. BDyhv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8880,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. iyaBe
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8889,6 +13121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Deljenje besed</emph>."
+#. No7GW
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8898,6 +13131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. EtDiW
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8907,6 +13141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Merilo</emph>."
+#. Ahzs8
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8916,6 +13151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. qto33
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8925,6 +13161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
msgstr "Najde atribut <emph>Jezik</emph> (za črkovanje)."
+#. HaVUe
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8934,6 +13171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulatorska mesta"
+#. erpkA
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8943,6 +13181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
msgstr "Najde odstavke, ki uporabljajo dodatno nastavljene tabulatorje."
+#. CN39T
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8952,15 +13191,21 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"
+#. VA8gG
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3148566\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
-msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribut <emph>Podčrtovanje</emph> (enojno, dvojno ali pikasto)."
+msgid ""
+"Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, "
+"double, or dotted)."
+msgstr ""
+"Najde znake, ki uporabljajo atribut <emph>Podčrtovanje</emph> (enojno, "
+"dvojno ali pikasto)."
+#. EA6XV
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8970,6 +13215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Navpična poravnava besedila"
+#. i4zKo
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8979,6 +13225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute."
msgstr "Najde atribut <emph>Navpična poravnava besedila</emph>."
+#. iB5FK
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8988,15 +13235,20 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Words"
msgstr "Posamezne besede"
+#. Q5t8T
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156438\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute."
-msgstr "Najde posamezne besede, ki uporabljajo atribut podčrtovanje ali prečrtano."
+msgid ""
+"Finds individual words that use the underlined or the strikethrough "
+"attribute."
+msgstr ""
+"Najde posamezne besede, ki uporabljajo atribut podčrtovanje ali prečrtano."
+#. xunFS
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -9006,6 +13258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character background"
msgstr "Ozadje znaka"
+#. EqFir
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -9015,6 +13268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribut <emph>Ozadje</emph>."
+#. MDAqZ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -9024,15 +13278,21 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "Razmik med vrsticami"
+#. PVreX
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146912\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
-msgstr "Najde atribut <emph>Razmik med vrsticami</emph> (enojno, 1,5 vrstice, dvojno, sorazmerno, najmanj, vodilno)."
+msgid ""
+"Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, "
+"proportional, at least, lead) attribute."
+msgstr ""
+"Najde atribut <emph>Razmik med vrsticami</emph> (enojno, 1,5 vrstice, "
+"dvojno, sorazmerno, najmanj, vodilno)."
+#. 6YUoJ
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -9041,7 +13301,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "Oblika besedila (Išči)"
+#. D9ZzA
#: 02100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
@@ -9050,67 +13312,106 @@ msgctxt ""
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "Oblika besedila (Išči)"
+#. GbDSQ
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:"
+"BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, "
+"font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:"
+"BTN_FORMAT\">Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi "
+"pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila.</ahelp></variable>"
+#. s5sWh
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3145383\n"
"192\n"
"help.text"
-msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
+msgid ""
+"The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</"
+"emph> box."
msgstr "Iskalni pogoji za atribute so prikazani pod poljem <emph>Išči</emph>."
+#. yaFEd
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3150466\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting."
-msgstr "Ko iščete in zamenjujete oblikovanje, vam v polje <emph>Išči</emph> ni potrebno vnesti iskanega besedila."
+msgid ""
+"You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box "
+"when you search and replace formatting."
+msgstr ""
+"Ko iščete in zamenjujete oblikovanje, vam v polje <emph>Išči</emph> ni "
+"potrebno vnesti iskanega besedila."
+#. 8o5F2
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button."
-msgstr "Za določitev nadomestne oblike, kliknite polje <emph>Zamenjaj z</emph> in nato kliknite gumb <emph>Oblika</emph>."
+msgid ""
+"To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, "
+"and then click the <emph>Format </emph>button."
+msgstr ""
+"Za določitev nadomestne oblike, kliknite polje <emph>Zamenjaj z</emph> in "
+"nato kliknite gumb <emph>Oblika</emph>."
+#. gPSKR
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"157\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
-msgstr "Za določanje vaših pogojev za iskanje oblikovanja uporabite <emph>Oblika besedila (Išči)</emph> ali <emph>Oblika besedila (Zamenjaj)</emph>. Ta pogovorna okna vsebujejo naslednje strani zavihkov:"
+msgid ""
+"Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)"
+"</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the "
+"following tab pages:"
+msgstr ""
+"Za določanje vaših pogojev za iskanje oblikovanja uporabite <emph>Oblika "
+"besedila (Išči)</emph> ali <emph>Oblika besedila (Zamenjaj)</emph>. Ta "
+"pogovorna okna vsebujejo naslednje strani zavihkov:"
+#. LuPpY
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3062837\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting "
+"features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Najde določene značilnosti "
+"oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti "
+"poteka besedila.</ahelp>"
+#. nSBes
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link>"
+#. wSn8W
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9119,33 +13420,52 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Master Documents"
msgstr "Krmar za glavne dokumente"
+#. E2CSk
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Krmar za glavne dokumente</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Krmar za glavne dokumente</link>"
+#. Fyu9i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150603\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
-msgstr "V krmarju <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">glavnega dokumenta</link> lahko preklapljate med normalnim pogledom in glavnim pogledom."
+msgid ""
+"In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you "
+"can switch the Navigator between normal view and master view."
+msgstr ""
+"V krmarju <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">glavnega dokumenta</"
+"link> lahko preklapljate med normalnim pogledom in glavnim pogledom."
+#. mnUkK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">Krmar prikaže seznam glavnih komponent glavnega dokumenta. Če z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad imenom poddokumenta na seznamu, se prikaže celotna pot do poddokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main "
+"components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name "
+"of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is "
+"displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">Krmar prikaže seznam glavnih "
+"komponent glavnega dokumenta. Če z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad "
+"imenom poddokumenta na seznamu, se prikaže celotna pot do poddokumenta.</"
+"ahelp>"
+#. pBS2o
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9155,6 +13475,7 @@ msgctxt ""
msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
msgstr "Glavni pogled v krmarju prikaže naslednje ikone:"
+#. zA7aR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9164,6 +13485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
+#. JvGBG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9173,15 +13495,22 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between master view and normal view."
msgstr "Preklopi med glavnim pogledom in normalnim pogledom."
+#. iS68S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>"
+#. EgVVE
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159233\n"
@@ -9190,7 +13519,9 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
+#. c69Hu
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
@@ -9199,24 +13530,38 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. LrLRh
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Uredite vsebino komponente, ki jo izberete na seznamu v krmarju. Če izberete datoteko, jo program odpre za urejanje. Če izberete kazalo, se odpre pogovorno okno za kazala.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected "
+"in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for "
+"editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Uredite vsebino komponente, ki jo izberete "
+"na seznamu v krmarju. Če izberete datoteko, jo program odpre za urejanje. Če "
+"izberete kazalo, se odpre pogovorno okno za kazala.</ahelp>"
+#. DCnbm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ikona</alt></image>"
+#. yR8cC
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149192\n"
@@ -9225,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. XL9ov
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9234,24 +13580,36 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
+#. Smk7X
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Kliknite in izberite vsebino, ki jo želite posodobiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you "
+"want to update.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Kliknite in izberite vsebino, ki jo "
+"želite posodobiti.</ahelp>"
+#. ykGB6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159166\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ikona</alt></image>"
+#. mFNyb
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
@@ -9260,7 +13618,9 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
+#. aLhFz
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -9269,15 +13629,20 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. AaWEq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Posodobi vsebino izbranega.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Posodobi vsebino izbranega.</ahelp>"
+#. AdvpP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9287,6 +13652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Kazala"
+#. DHP4e
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9296,6 +13662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Posodobi vsa kazala.</ahelp>"
+#. GxMEF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9305,6 +13672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
+#. HpDqG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9314,6 +13682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Posodobi vse povezave.</ahelp>"
+#. dFntW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9323,6 +13692,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. rFhTA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9332,6 +13702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Posodobi vso vsebino.</ahelp>"
+#. CDCJC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9341,16 +13712,25 @@ msgctxt ""
msgid "Edit link"
msgstr "Uredi povezavo"
+#. qVUSo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153105\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
-msgstr "Ta ukaz najdete, če z desnim miškinim gumbom kliknete na vstavljeno datoteko v krmarju. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Spremeni lastnosti povezave za izbrano datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator."
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the "
+"selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"Ta ukaz najdete, če z desnim miškinim gumbom kliknete na vstavljeno datoteko "
+"v krmarju. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Spremeni lastnosti povezave "
+"za izbrano datoteko.</ahelp>"
+#. iCWBu
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152933\n"
@@ -9359,33 +13739,50 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. FEHtt
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147084\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">V glavni dokument vstavi datoteko, kazalo ali nov dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new "
+"document into the master document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">V glavni dokument vstavi datoteko, kazalo "
+"ali nov dokument.</ahelp>"
+#. dbGRB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
-msgstr "V glavni dokument lahko datoteke vstavite tudi tako, da povlečete datoteko z vašega namizja in jo spustite v glavni pogled v krmarju."
+msgid ""
+"You can also insert files into the master document by dragging a file from "
+"your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
+msgstr ""
+"V glavni dokument lahko datoteke vstavite tudi tako, da povlečete datoteko z "
+"vašega namizja in jo spustite v glavni pogled v krmarju."
+#. Kjedf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ikona</alt></image>"
+#. d2SCc
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150486\n"
@@ -9394,6 +13791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. CV2XK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9403,16 +13801,23 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. 88A8q
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149267\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">V glavni dokument vstavi kazalo ali kazalo vsebine. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents "
+"into the master document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">V glavni dokument vstavi kazalo ali "
+"kazalo vsebine. </ahelp>"
+#. XiF6N
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155413\n"
@@ -9421,16 +13826,23 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. BEM6A
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159198\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">V glavni dokument vstavi eno ali več obstoječih datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into "
+"the master document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">V glavni dokument vstavi eno ali več "
+"obstoječih datotek.</ahelp>"
+#. RhNKx
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155856\n"
@@ -9439,15 +13851,23 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nov dokument"
+#. GjBPW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Ustvari ali vstavi nov poddokument.</ahelp> Ko ustvarjate nov dokument, vas program opozori, da vnesete ime datoteke in mesto, kamor hočete shraniti dokument."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-"
+"document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter "
+"the file name and the location where you want to save the document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Ustvari ali vstavi nov poddokument."
+"</ahelp> Ko ustvarjate nov dokument, vas program opozori, da vnesete ime "
+"datoteke in mesto, kamor hočete shraniti dokument."
+#. aQAnX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9457,15 +13877,23 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. k7sts
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Vstavi nov odstavek v glavni dokument, kjer lahko vnašate besedilo. V obstoječi vnos besedila v Krmarju besedila ne morete vnesti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master "
+"document where you can enter text. You cannot insert text next to an "
+"existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Vstavi nov odstavek v glavni dokument, "
+"kjer lahko vnašate besedilo. V obstoječi vnos besedila v Krmarju besedila ne "
+"morete vnesti.</ahelp>"
+#. XGaSL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9475,24 +13903,38 @@ msgctxt ""
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Shrani tudi vsebino"
+#. dGEAQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Shrani kopijo vsebine povezanih datotek v glavni dokument. To zagotovi, da je trenutna vsebina na voljo, ko povezane datoteke niso dostopne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked "
+"files in the master document. This ensures that the current contents are "
+"available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Shrani kopijo vsebine povezanih datotek v "
+"glavni dokument. To zagotovi, da je trenutna vsebina na voljo, ko povezane "
+"datoteke niso dostopne.</ahelp>"
+#. xHFFg
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ikona</alt></image>"
+#. PgYoi
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3157974\n"
@@ -9501,6 +13943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Shrani tudi vsebino"
+#. 6Ev4j
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9510,24 +13953,40 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. oaCAs
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155852\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzdol.</ahelp> Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the "
+"Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping "
+"them in the list. If you move a text section onto another text section, the "
+"text sections are merged."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne "
+"za eno mesto navzdol.</ahelp> Vnose lahko premikate tudi tako, da jih "
+"povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek "
+"besedila, sta oba odseka spojena."
+#. gww5r
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154790\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ikona</alt></image>"
+#. ssLEs
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149417\n"
@@ -9536,6 +13995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. KwDpU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -9545,24 +14005,40 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. VbGVq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146927\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzgor.</ahelp> Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the "
+"Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping "
+"them in the list. If you move a text section onto another text section, the "
+"text sections are merged."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne "
+"za eno mesto navzgor.</ahelp> Vnose lahko premikate tudi tako, da jih "
+"povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek "
+"besedila, sta oba odseka spojena."
+#. Xh8XP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156178\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ikona</alt></image>"
+#. y3842
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147257\n"
@@ -9571,7 +14047,9 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. XpwhE
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148566\n"
@@ -9580,15 +14058,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. TWCpx
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153099\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">S seznama krmarja izbriše, kar ste izbrali.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">S seznama krmarja izbriše, kar ste izbrali.</"
+"ahelp>"
+#. JCryA
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -9597,15 +14081,26 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "Uredi povezave"
+#. Zycmi
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"bm_id3156156\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odpiranje;dokumenti s povezavo</bookmark_value><bookmark_value>povezave; posodabljanje posebnih povezav</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; povezave, pri odpiranju</bookmark_value><bookmark_value>povezave; odpiranje datotek s</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odpiranje;dokumenti s povezavo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezave; posodabljanje posebnih povezav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; povezave, pri odpiranju</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezave; odpiranje datotek s</bookmark_value>"
+#. kQV2H
#: 02180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
@@ -9614,49 +14109,87 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "Uredi povezave"
+#. v38DP
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Vam omogoča urejanje lastnosti za vsako povezavo v trenutnem dokumentu, vključno s potjo do izvorne datoteke. Ta ukaz ni na voljo, če trenutni dokument ne vsebuje povezav z drugimi datotekami.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you "
+"edit the properties of each link in the current document, including the path "
+"to the source file. This command is not available if the current document "
+"does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Vam "
+"omogoča urejanje lastnosti za vsako povezavo v trenutnem dokumentu, vključno "
+"s potjo do izvorne datoteke. Ta ukaz ni na voljo, če trenutni dokument ne "
+"vsebuje povezav z drugimi datotekami.</ahelp></variable>"
+#. vx9F3
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
-msgstr "Ko odprete datoteko, ki vsebuje povezave, vas program opozori, da povezave posodobite. Proces posodabljanja lahko traja nekaj minut, odvisno od tega, kje so shranjene povezane datoteke."
+msgid ""
+"When you open a file that contains links, you are prompted to update the "
+"links. Depending on where the linked files are stored, the update process "
+"can take several minutes to complete."
+msgstr ""
+"Ko odprete datoteko, ki vsebuje povezave, vas program opozori, da povezave "
+"posodobite. Proces posodabljanja lahko traja nekaj minut, odvisno od tega, "
+"kje so shranjene povezane datoteke."
+#. TS8e3
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
-msgstr "Če nalagate datoteko, ki vsebuje DDE povezave, vas program opozori, da povezave posodobite. Če ne želite vzpostaviti povezave z DDE strežnikom, posodobitev zavrnite."
+msgid ""
+"If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to "
+"update the links. Decline the update if you do not want to establish a "
+"connection to the DDE server."
+msgstr ""
+"Če nalagate datoteko, ki vsebuje DDE povezave, vas program opozori, da "
+"povezave posodobite. Če ne želite vzpostaviti povezave z DDE strežnikom, "
+"posodobitev zavrnite."
+#. aGGrD
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_idN10646\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34869\">Dvokliknite povezavo na seznamu, če želite odpreti pogovorno okno datoteke, v katerem lahko izberete drug predmet za to povezavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog "
+"where you can select another object for this link.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34869\">Dvokliknite povezavo na seznamu, če želite odpreti "
+"pogovorno okno datoteke, v katerem lahko izberete drug predmet za to "
+"povezavo.</ahelp>"
+#. pqBjX
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_idN1099856\n"
"help.text"
-msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Ko odprete datoteko z URL-jem iz datotečnega pogovornega okna sistema Windows, bo ta odprl krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku brskalnika Internet Explorer. %PRODUCTNAME datotečno pogovorno okno odpre oddaljeno datoteko."
+msgid ""
+"When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will "
+"open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The "
+"%PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
+msgstr ""
+"Ko odprete datoteko z URL-jem iz datotečnega pogovornega okna sistema "
+"Windows, bo ta odprl krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku "
+"brskalnika Internet Explorer. %PRODUCTNAME datotečno pogovorno okno odpre "
+"oddaljeno datoteko."
+#. Hipad
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -9666,6 +14199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source file"
msgstr "Izvorna datoteka"
+#. zBbZo
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -9675,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the path to the source file."
msgstr "Navede pot do izvorne datoteke."
+#. ZoAGP
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -9684,6 +14219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Element"
msgstr "Element"
+#. ACFif
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -9691,9 +14227,12 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
-msgstr "Navede, kateri program (če je znan) je zadnji shranil izvorno datoteko."
+msgstr ""
+"Navede, kateri program (če je znan) je zadnji shranil izvorno datoteko."
+#. oQsCd
#: 02180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
@@ -9702,6 +14241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. ZgmVQ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -9711,6 +14251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
msgstr "Navede vrsto datoteke, kot je grafika, izvorne datoteke."
+#. nkM3j
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -9720,6 +14261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
+#. SJJyC
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -9729,6 +14271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists additional information about the source file."
msgstr "Navede dodatne podatke o izvorni datoteki."
+#. GZEce
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -9738,24 +14281,47 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. DjT6D
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Samodejno posodobi vsebino povezave, ko odprete datoteko. Vse spremembe izvorne datoteke so tako prikazane v datoteki, ki vsebuje povezavo. Povezane grafične datoteke lahko posodobite samo ročno.</ahelp> Ta možnost ni na voljo za povezane grafične datoteke."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC"
+"\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. "
+"Any changes made in the source file are then displayed in the file "
+"containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</"
+"ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Samodejno "
+"posodobi vsebino povezave, ko odprete datoteko. Vse spremembe izvorne "
+"datoteke so tako prikazane v datoteki, ki vsebuje povezavo. Povezane "
+"grafične datoteke lahko posodobite samo ročno.</ahelp> Ta možnost ni na "
+"voljo za povezane grafične datoteke."
+#. 7GnDD
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
-msgstr "<emph>Samodejna</emph> možnost je na voljo le za povezave DDE. Povezavo DDE lahko vstavite tako, da kopirate vsebino iz ene datoteke in jo prilepite s klikom na <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>, potem pa izberete polje <emph>Povezava</emph>. Ker je povezovalni sistem DDE temelji na besedilu, so na ciljni delovni list kopirane samo prikazane decimalke."
+msgid ""
+"The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can "
+"insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by "
+"choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the "
+"<emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the "
+"displayed decimals are copied into the target sheet."
+msgstr ""
+"<emph>Samodejna</emph> možnost je na voljo le za povezave DDE. Povezavo DDE "
+"lahko vstavite tako, da kopirate vsebino iz ene datoteke in jo prilepite s "
+"klikom na <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>, potem pa izberete polje "
+"<emph>Povezava</emph>. Ker je povezovalni sistem DDE temelji na besedilu, so "
+"na ciljni delovni list kopirane samo prikazane decimalke."
+#. FTPji
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -9765,16 +14331,23 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
+#. 3YRpN
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Povezavo posodobi samo takrat, ko kliknete gumb <emph>Posodobi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates "
+"the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Povezavo "
+"posodobi samo takrat, ko kliknete gumb <emph>Posodobi</emph>.</ahelp>"
+#. bG2a7
#: 02180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
@@ -9783,15 +14356,23 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
+#. NgSVn
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3157320\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Posodobi izbrano povezavo tako, da se v trenutnem dokumentu prikaže nazadnje shranjena različica povezane datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the "
+"selected link so that the most recently saved version of the linked file is "
+"displayed in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Posodobi "
+"izbrano povezavo tako, da se v trenutnem dokumentu prikaže nazadnje "
+"shranjena različica povezane datoteke.</ahelp>"
+#. 6yUgP
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -9801,15 +14382,21 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. TAqTw
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Spremenite izvorno datoteko za izbrano povezavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change "
+"the source file for the selected link.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE"
+"\">Spremenite izvorno datoteko za izbrano povezavo.</ahelp>"
+#. zFaEA
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -9819,15 +14406,23 @@ msgctxt ""
msgid "Break Link"
msgstr "Prekini povezavo"
+#. jGGWb
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147230\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Prekine povezavo med izvorno datoteko in trenutnim dokumentom. Nazadnje posodobljena vsebina izvorne datoteke je v trenutnem dokumentu ohranjena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the "
+"link between the source file and the current document. The most recently "
+"updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Prekine "
+"povezavo med izvorno datoteko in trenutnim dokumentom. Nazadnje posodobljena "
+"vsebina izvorne datoteke je v trenutnem dokumentu ohranjena.</ahelp>"
+#. EcGfC
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9836,33 +14431,50 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Links"
msgstr "Spremeni povezave"
+#. LWg9c
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"bm_id3149877\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povezave; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; povezav</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; "
+"links</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povezave; spreminjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; povezav</bookmark_value>"
+#. vcGJ3
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3149877\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Spremeni povezave\">Spremeni povezave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify "
+"Links</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Spremeni povezave"
+"\">Spremeni povezave</link>"
+#. ppuAf
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
-msgstr "Spremenite lastnosti za izbrano <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"Povezava DDE\">povezavo DDE</link>."
+msgid ""
+"Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005."
+"xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
+msgstr ""
+"Spremenite lastnosti za izbrano <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde"
+"\" name=\"Povezava DDE\">povezavo DDE</link>."
+#. FTUWC
#: 02180100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
@@ -9871,6 +14483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "Uredi povezave"
+#. LCPmB
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9880,6 +14493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you set the properties for the selected link."
msgstr "Vam omogoča nastavitev lastnosti za izbrano DDE povezavo."
+#. 5V8NB
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9889,15 +14503,21 @@ msgctxt ""
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
+#. 5aZVA
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Navede program, ki je nazadnje shranil izvorno datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application "
+"that last saved the source file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Navede program, ki je "
+"nazadnje shranil izvorno datoteko.</ahelp>"
+#. uXTVr
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9907,15 +14527,21 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
+#. oJCM7
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Navede pot do izvorne datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the "
+"source file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Navede pot do izvorne "
+"datoteke.</ahelp>"
+#. 5h34C
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -9925,15 +14551,23 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
+#. cf5gC
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Navede odsek, na katerega se sklicuje povezava v izvorni datoteki. Če želite, lahko tukaj vnesete nov odsek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that "
+"the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new "
+"section here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Navede odsek, na "
+"katerega se sklicuje povezava v izvorni datoteki. Če želite, lahko tukaj "
+"vnesete nov odsek.</ahelp>"
+#. GXBRj
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -9942,32 +14576,57 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-in"
msgstr "Vtičnik"
+#. EXGth
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
"bm_id3146946\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vtičniki; aktiviranje in deaktiviranje</bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje;vtičniki</bookmark_value><bookmark_value>deaktiviranje; vtičniki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vtičniki; aktiviranje in deaktiviranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje;vtičniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deaktiviranje; vtičniki</bookmark_value>"
+#. GzRVW
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>"
+#. nspGG
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
"par_id3154863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Vam omogoča urejanje <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"vtičniki\">vtičnikov</link> v vaši datoteki. S klikom na ukaz to funkcijo omogočite ali onemogočite. Ko funkcijo omogočite, se poleg tega ukaza pojavi kljukica, ukaze za urejanje vtičnika pa najdete v njegovem kontekstnem meniju. Ko je funkcija onemogočena, najdete ukaze za upravljanje vtičnika v njegovem kontekstnem meniju.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your "
+"file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a "
+"check mark appears beside this command, and you find commands to edit the "
+"plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the "
+"plug-in in its context menu.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Vam omogoča urejanje <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"vtičniki\">vtičnikov</link> v vaši "
+"datoteki. S klikom na ukaz to funkcijo omogočite ali onemogočite. Ko "
+"funkcijo omogočite, se poleg tega ukaza pojavi kljukica, ukaze za urejanje "
+"vtičnika pa najdete v njegovem kontekstnem meniju. Ko je funkcija "
+"onemogočena, najdete ukaze za upravljanje vtičnika v njegovem kontekstnem "
+"meniju.</ahelp>"
+
+#. QqKa3
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -9976,41 +14635,61 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
+#. ECj9e
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Predmet\">Predmet</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Predmet\">Predmet</link>"
+#. wxq5h
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Omogoča urejanje izbranega predmeta v datoteki, ki ste ga vstavili z ukazom <emph>Vstavi – Predmet</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file "
+"that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Omogoča urejanje izbranega predmeta v "
+"datoteki, ki ste ga vstavili z ukazom <emph>Vstavi – Predmet</emph>.</ahelp>"
+#. YDqFE
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Vstavi - Predmet\">Vstavi - Predmet</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - "
+"Object</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Vstavi - Predmet\">Vstavi "
+"- Predmet</link>"
+#. HB6iE
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id1717886\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni velikost predmeta na izvorno velikost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original "
+"size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni velikost predmeta na izvorno "
+"velikost.</ahelp>"
+#. TYWHD
#: 02200100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10018,14 +14697,20 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. 7fiNV
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"bm_id3145138\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; predmeti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; "
+"objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; "
+"predmeti</bookmark_value>"
+#. ZpdNE
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -10035,16 +14720,25 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
+#. 5ALLw
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Vam omogoča urejanje izbranega predmeta v vaši datoteki, ki ste ga vstavili z ukazom <emph>Vstavi – Predmet</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in "
+"your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Vam omogoča urejanje izbranega "
+"predmeta v vaši datoteki, ki ste ga vstavili z ukazom <emph>Vstavi – "
+"Predmet</emph>.</ahelp>"
+#. PXv8N
#: 02200200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10052,14 +14746,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. iEeCL
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"bm_id3085157\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; predmeti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; "
+"objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti; odpiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; predmeti</bookmark_value>"
+#. pwPWB
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -10069,33 +14769,51 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
+#. aRuNX
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
-msgstr "Odpre izbran predmet OLE s programom, v katerem je bil predmet ustvarjen."
+msgid ""
+"Opens the selected OLE object with the program that the object was created "
+"in."
+msgstr ""
+"Odpre izbran predmet OLE s programom, v katerem je bil predmet ustvarjen."
+#. VL8b7
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
-msgstr "Ta ukaz v meniju je vstavljen v podmeni <emph>Uredi – Predmete</emph> s programom, ki je ustvaril povezani predmet. Ukaz \"Odpri\" za predmet OLE ima lahko drugačno ime, odvisno od programa."
+msgid ""
+"This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by "
+"the application that created the linked object. Depending on the "
+"application, the “Open” command for the OLE object might have a different "
+"name."
+msgstr ""
+"Ta ukaz v meniju je vstavljen v podmeni <emph>Uredi – Predmete</emph> s "
+"programom, ki je ustvaril povezani predmet. Ukaz \"Odpri\" za predmet OLE "
+"ima lahko drugačno ime, odvisno od programa."
+#. GLweH
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
-msgstr "Potem ko ste končali s spreminjanjem, zaprite izvorno datoteko predmeta OLE. Predmet OLE je potem posodobljen v dokumentu hranilnika."
+msgid ""
+"After you have completed your changes, close the source file for the OLE "
+"object. The OLE object is then updated in the container document."
+msgstr ""
+"Potem ko ste končali s spreminjanjem, zaprite izvorno datoteko predmeta OLE. "
+"Predmet OLE je potem posodobljen v dokumentu hranilnika."
+#. vrjw6
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -10104,25 +14822,39 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Lastnosti plavajočega okvira"
+#. ojLs9
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Lastnosti plavajočega okvira\">Lastnosti plavajočega okvira</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties"
+"\">Floating Frame Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Lastnosti plavajočega "
+"okvira\">Lastnosti plavajočega okvira</link>"
+#. 8Pr8v
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Spremeni lastnosti izbranega plavajočega okvira. Plavajoči okviri delujejo najbolje, ko vsebujejo dokument HTML in ko so vstavljeni v drug dokument HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the "
+"selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html "
+"document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Spremeni lastnosti izbranega "
+"plavajočega okvira. Plavajoči okviri delujejo najbolje, ko vsebujejo "
+"dokument HTML in ko so vstavljeni v drug dokument HTML.</ahelp>"
+#. hJC8W
#: 02210101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
@@ -10131,15 +14863,23 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. tguZi
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Vnesite ime za plavajoči okvir. Ime ne sme vsebovati presledkov, posebnih znakov ali se začeti s podčrtajem ( _ ). </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for "
+"the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or "
+"begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Vnesite ime za "
+"plavajoči okvir. Ime ne sme vsebovati presledkov, posebnih znakov ali se "
+"začeti s podčrtajem ( _ ). </ahelp>"
+#. TaVeD
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -10149,15 +14889,25 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. zygYE
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Vnesite pot do datoteke in ime datoteke, ki jo želite videti v plavajočem okviru. Kliknete lahko tudi gumb <emph>...</emph> in tako poiščete datoteko, ki jo želite videti.</ahelp> Vnesete npr. lahko:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the "
+"name of the file that you want to display in the floating frame. You can "
+"also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you want to "
+"display.</ahelp> For example, you can enter:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Vnesite pot do datoteke "
+"in ime datoteke, ki jo želite videti v plavajočem okviru. Kliknete lahko "
+"tudi gumb <emph>...</emph> in tako poiščete datoteko, ki jo želite videti.</"
+"ahelp> Vnesete npr. lahko:"
+#. DSsv3
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -10167,6 +14917,7 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.example.com"
msgstr "http://www.lugos.si"
+#. MqyVb
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -10176,7 +14927,9 @@ msgctxt ""
msgid "file:///c|/Readme.txt"
msgstr "file:///c|/Readme.txt"
+#. XUd4N
#: 02210101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
@@ -10185,15 +14938,23 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. L9Fqa
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Najdite datoteko, ki jo želite imeti prikazano v plavajočem okviru, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the "
+"file that you want to display in the selected floating frame, and then click "
+"<emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Najdite "
+"datoteko, ki jo želite imeti prikazano v plavajočem okviru, in kliknite "
+"<emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+#. 69r5w
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -10203,6 +14964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Drsni trak"
+#. AtBtq
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -10212,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame."
msgstr "Dodajte ali odstranite drsni trak iz izbranega plavajočega okvira."
+#. rz9wz
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -10221,15 +14984,21 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Vključeno"
+#. Tkp8Z
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Prikaže drsni trak za plavajoči okvir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays "
+"the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Prikaže "
+"drsni trak za plavajoči okvir.</ahelp>"
+#. 4qd54
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -10239,16 +15008,23 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
+#. WNti9
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Skrije drsni trak za plavajoči okvir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the "
+"scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Skrije "
+"drsni trak za plavajoči okvir.</ahelp>"
+#. QCozX
#: 02210101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
@@ -10257,15 +15033,23 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. BEhsA
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Označite to možnost, če ima trenutni aktivni plavajoči okvir lahko na voljo drsni trak, ko se ga potrebuje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark "
+"this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when "
+"needed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Označite "
+"to možnost, če ima trenutni aktivni plavajoči okvir lahko na voljo drsni "
+"trak, ko se ga potrebuje.</ahelp>"
+#. byCeA
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -10275,6 +15059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#. tkvaM
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -10284,7 +15069,9 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides the border of the floating frame."
msgstr "Prikaže ali skrije obrobo plavajočega okvira."
+#. htgLq
#: 02210101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3146774\n"
@@ -10293,16 +15080,23 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Vključeno"
+#. iqZ2V
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Prikaže obrobo plavajočega okvira.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays "
+"the border of the floating frame.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Prikaže "
+"obrobo plavajočega okvira.</ahelp>"
+#. sCEgt
#: 02210101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
@@ -10311,15 +15105,21 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
+#. 2LUd4
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Skrije obrobo plavajočega okvira.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides "
+"the border of the floating frame.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Skrije "
+"obrobo plavajočega okvira.</ahelp>"
+#. S26Pk
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -10329,16 +15129,24 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to contents"
msgstr "Razmik do vsebine"
+#. yAosz
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
-msgstr "Določite velikost razmika med obrobo in vsebino plavajočega okvira, če sta oba dokumenta, znotraj in zunaj plavajočega okvira, dokumenta HTML."
+msgid ""
+"Define the amount of space that is left between the border of the floating "
+"frame and the contents of the floating frame provided that both documents "
+"inside and outside the floating frame are HTML documents."
+msgstr ""
+"Določite velikost razmika med obrobo in vsebino plavajočega okvira, če sta "
+"oba dokumenta, znotraj in zunaj plavajočega okvira, dokumenta HTML."
+#. 8CEGN
#: 02210101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3152473\n"
@@ -10347,16 +15155,28 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. ijb9t
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Vnesite velikost vodoravnega razmika, ki ga želite imeti med desnimi in levimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the "
+"amount of horizontal space that you want to leave between the right and the "
+"left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both "
+"documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Vnesite "
+"velikost vodoravnega razmika, ki ga želite imeti med desnimi in levimi "
+"robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj "
+"plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML.</ahelp>"
+#. 3ay2S
#: 02210101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -10365,15 +15185,26 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. nU4CN
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Vnesite velikost navpičnega razmika, ki ga želite imeti med zgornjimi in spodnjimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter "
+"the amount of vertical space that you want to leave between the top and "
+"bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both "
+"documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Vnesite "
+"velikost navpičnega razmika, ki ga želite imeti med zgornjimi in spodnjimi "
+"robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj "
+"plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML.</ahelp>"
+#. x2Tmd
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -10383,15 +15214,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. CEgwm
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Uporabi privzeti razmik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT"
+"\">Applies the default spacing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT"
+"\">Uporabi privzeti razmik.</ahelp>"
+#. xjTEq
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10400,7 +15237,9 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Urejevalnik slik s povezavami"
+#. SWDYG
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
@@ -10409,24 +15248,43 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Urejevalnik slik s povezavami"
+#. dHP3B
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Vam omogoča prilaganje URL-jev k določenim področjem, ki se imenujejo točke povezav, na grafiki ali skupini grafik. Slika s povezavami je skupina ene ali več točk povezav.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP"
+"\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a "
+"graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more "
+"hotspots.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP"
+"\">Vam omogoča prilaganje URL-jev k določenim področjem, ki se imenujejo "
+"točke povezav, na grafiki ali skupini grafik. Slika s povezavami je skupina "
+"ene ali več točk povezav.</ahelp></variable>"
+#. BXpTe
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr "Narišete lahko tri vrste točk povezav: pravokotnike, elipse in mnogokotnike. Ko kliknete točko povezave, se v oknu brskalnika ali okviru, ki ga določite, odpre URL. Določite lahko tudi besedilo, ki se pojavi, ko z miško mirujete nad točko povezave."
+msgid ""
+"You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. "
+"When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame "
+"that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse "
+"rests on the hotspot."
+msgstr ""
+"Narišete lahko tri vrste točk povezav: pravokotnike, elipse in mnogokotnike. "
+"Ko kliknete točko povezave, se v oknu brskalnika ali okviru, ki ga določite, "
+"odpre URL. Določite lahko tudi besedilo, ki se pojavi, ko z miško mirujete "
+"nad točko povezave."
+#. B7mjB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10436,24 +15294,36 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. nZcFm
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Uporabi spremembe, ki ste jih napravili na sliki s povezavami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the "
+"image map.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Uporabi spremembe, ki ste jih napravili na "
+"sliki s povezavami.</ahelp>"
+#. FMi4e
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona</alt></image>"
+#. 2AWJz
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153321\n"
@@ -10462,7 +15332,9 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. ydALU
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
@@ -10471,24 +15343,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. BPaKF
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Naloži obstoječo sliko s povezavami v obliki zapisa datoteke <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ali <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-"
+"CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Naloži obstoječo sliko s povezavami v obliki "
+"zapisa datoteke <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ali <emph>SIP StarView "
+"ImageMap</emph>.</ahelp>"
+#. pcxko
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikona</alt></image>"
+#. o4yME
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
@@ -10497,7 +15383,9 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. eGuXM
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
@@ -10506,24 +15394,37 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. GCp93
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Shrani sliko s povezavami v obliki zapisa datoteke <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ali <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, "
+"MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Shrani sliko s povezavami v obliki zapisa "
+"datoteke <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ali <emph>SIP StarView ImageMap</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. 5Fe7e
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ikona</alt></image>"
+#. GcYDE
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3152772\n"
@@ -10532,7 +15433,9 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. hGVLk
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -10541,24 +15444,36 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. CEJpB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154073\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Izbere točko povezave na sliki s povezavami za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for "
+"editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Izbere točko povezave na sliki s "
+"povezavami za urejanje.</ahelp>"
+#. 3z4Tk
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>"
+#. Gmq2L
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153351\n"
@@ -10567,6 +15482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. n9WLd
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10576,24 +15492,40 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. q2dEn
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Nariše pravokotno točko povezave, kjer povlečete po grafiki. Potem lahko vnesete <emph>Naslov in Besedilo</emph> za točko povezave in izberete <emph>Okvir</emph>, v katerem želite, da se odpre URL.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag "
+"in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> "
+"for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the "
+"URL to open.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Nariše pravokotno točko povezave, kjer "
+"povlečete po grafiki. Potem lahko vnesete <emph>Naslov in Besedilo</emph> za "
+"točko povezave in izberete <emph>Okvir</emph>, v katerem želite, da se odpre "
+"URL.</ahelp>"
+#. ye4bB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ikona</alt></image>"
+#. ZH3Wp
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157894\n"
@@ -10602,6 +15534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. FwzXD
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10611,24 +15544,40 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. Guabr
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Nariše elipsasto točko povezave, kjer povlečete po grafiki. Potem lahko vnesete <emph>Naslov in Besedilo</emph> za točko povezave in izberete <emph>Okvir</emph>, v katerem želite, da se odpre URL.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag "
+"in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> "
+"for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the "
+"URL to open.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Nariše elipsasto točko povezave, kjer "
+"povlečete po grafiki. Potem lahko vnesete <emph>Naslov in Besedilo</emph> za "
+"točko povezave in izberete <emph>Okvir</emph>, v katerem želite, da se odpre "
+"URL.</ahelp>"
+#. 3z2Dm
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ikona</alt></image>"
+#. XFKpD
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
@@ -10637,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. UHKuw
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10646,24 +15596,46 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
+#. RqZG6
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Na grafiki nariše mnogokotno točko povezave. Kliknite to ikono, povlecite po grafiki in kliknite, da določite eno stran mnogokotnika. Premaknite se tja, kamor želite postaviti konec druge strani, in kliknite. Ponavljajte, dokler niste narisali vseh strani mnogokotnika. Ko končate, dvokliknite, da zaprete mnogokotnik. Potem lahko vnesete <emph>Naslov in Besedilo</emph> za točko povezave in izberete <emph>Okvir</emph>, v katerem želite, da se odpre URL.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. "
+"Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of "
+"the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and "
+"then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. "
+"When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can "
+"enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select "
+"the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Na grafiki nariše mnogokotno točko povezave. "
+"Kliknite to ikono, povlecite po grafiki in kliknite, da določite eno stran "
+"mnogokotnika. Premaknite se tja, kamor želite postaviti konec druge strani, "
+"in kliknite. Ponavljajte, dokler niste narisali vseh strani mnogokotnika. Ko "
+"končate, dvokliknite, da zaprete mnogokotnik. Potem lahko vnesete "
+"<emph>Naslov in Besedilo</emph> za točko povezave in izberete <emph>Okvir</"
+"emph>, v katerem želite, da se odpre URL.</ahelp>"
+
+#. uqRpC
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148577\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ikona</alt></image>"
+#. ASAPf
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
@@ -10672,6 +15644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
+#. dQXvw
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10681,24 +15654,43 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Prostoročni mnogokotnik"
+#. VcXk9
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Nariše točko povezave, ki temelji na prostoročnem mnogokotniku. Kliknite to ikono se premaknite, kamor želite narisati točko povezave. Povlecite prostoročno črto in jo spustite, ko želite zaključiti obliko. Potem lahko vnesete <emph>Naslov in Besedilo</emph> za točko povezave in izberete <emph>Okvir</emph>, v katerem želite, da se odpre URL.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a "
+"freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the "
+"hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can "
+"enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select "
+"the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Nariše točko povezave, ki temelji na "
+"prostoročnem mnogokotniku. Kliknite to ikono se premaknite, kamor želite "
+"narisati točko povezave. Povlecite prostoročno črto in jo spustite, ko "
+"želite zaključiti obliko. Potem lahko vnesete <emph>Naslov in Besedilo</"
+"emph> za točko povezave in izberete <emph>Okvir</emph>, v katerem želite, da "
+"se odpre URL.</ahelp>"
+
+#. yReNU
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>"
+#. eTpKK
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159128\n"
@@ -10707,6 +15699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Prostoročni mnogokotnik"
+#. MDxWE
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10716,23 +15709,36 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. tnr4Y
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153745\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Vam omogoča, da spremenite obliko izbrane točke povezave z urejanjem točk sidranja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the "
+"selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Vam omogoča, da spremenite obliko "
+"izbrane točke povezave z urejanjem točk sidranja.</ahelp>"
+#. DMJpB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 4hrg6
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10742,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points"
msgstr "Uredi točke"
+#. ebE4n
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10751,24 +15758,36 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Premakni točke"
+#. zrQaZ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151318\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Vam omogoča, da premaknete posamezne točke sidranja na izbrani točki povezave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor "
+"points of the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Vam omogoča, da premaknete posamezne "
+"točke sidranja na izbrani točki povezave.</ahelp>"
+#. UnDmv
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ikona</alt></image>"
+#. tzwkv
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153839\n"
@@ -10777,6 +15796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Premakni točke"
+#. rTMG6
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10786,24 +15806,36 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Vstavi točke"
+#. FDggV
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Doda točko sidranja na obrobo točke povezave, kamor ste kliknili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click "
+"on the outline of the hotspot.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Doda točko sidranja na obrobo točke "
+"povezave, kamor ste kliknili.</ahelp>"
+#. dgxb6
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ikona</alt></image>"
+#. KAiFR
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148915\n"
@@ -10812,6 +15844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Vstavi točke"
+#. uEzYu
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10821,24 +15854,35 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Izbriši točke"
+#. AtAf7
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Izbriše izbrano točko sidranja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Izbriše izbrano točko sidranja.</ahelp>"
+#. H7UYA
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>"
+#. dAxZE
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147341\n"
@@ -10847,6 +15891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Izbriši točke"
+#. GCpMv
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10856,24 +15901,36 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
+#. mYUaz
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146918\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Onemogoči ali omogoči hiperpovezavo za izbrano točko povezave. Onemogočena točka povezave je prosojna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the "
+"selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Onemogoči ali omogoči hiperpovezavo za "
+"izbrano točko povezave. Onemogočena točka povezave je prosojna.</ahelp>"
+#. vxukY
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikona</alt></image>"
+#. tLeTM
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
@@ -10882,6 +15939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
+#. mCKsC
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10891,24 +15949,36 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. 7Czq6
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Vam omogoča, da dodelite makro, ki se zažene, ko kliknete izbrano točko povezave v brskalniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you "
+"click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Vam omogoča, da dodelite makro, ki se "
+"zažene, ko kliknete izbrano točko povezave v brskalniku.</ahelp>"
+#. DxRPp
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ikona</alt></image>"
+#. 66owx
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149239\n"
@@ -10917,7 +15987,9 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. bK57k
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
@@ -10926,24 +15998,36 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. aebbB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Vam omogoča, da določite lastnosti za izbrano točko povezave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of "
+"the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Vam omogoča, da določite lastnosti za "
+"izbrano točko povezave.</ahelp>"
+#. AsHZG
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159104\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ikona</alt></image>"
+#. R6uMG
#: 02220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153196\n"
@@ -10952,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. opxaV
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10961,15 +16046,25 @@ msgctxt ""
msgid "Address:"
msgstr "Naslov:"
+#. nRQeM
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157969\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Vnesite URL za datoteko, ki jo želite odpreti, ko kliknete izbrano točko povezave.</ahelp> Če želite skočiti na sidro znotraj dokumenta, mora biti naslov v obliki \"datoteka:///C/ime_dokumenta#ime_sidra\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the "
+"file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If "
+"you want to jump to an anchor within the document, the address should be of "
+"the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Vnesite URL za datoteko, "
+"ki jo želite odpreti, ko kliknete izbrano točko povezave.</ahelp> Če želite "
+"skočiti na sidro znotraj dokumenta, mora biti naslov v obliki \"datoteka:///"
+"C/ime_dokumenta#ime_sidra\"."
+#. jCCo2
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10979,15 +16074,24 @@ msgctxt ""
msgid "Text:"
msgstr "Besedilo:"
+#. pJyvB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159090\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Vnesite besedilo, za katerega želite, da se prikaže, ko miška miruje nad točko povezave v brskalniku. </ahelp>Če ne vnesete nobenega besedila, se prikaže <emph>Naslov</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you "
+"want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If "
+"you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Vnesite besedilo, za "
+"katerega želite, da se prikaže, ko miška miruje nad točko povezave v "
+"brskalniku. </ahelp>Če ne vnesete nobenega besedila, se prikaže "
+"<emph>Naslov</emph>."
+#. 7FNpJ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -10997,24 +16101,35 @@ msgctxt ""
msgid "Frame:"
msgstr "Okvir:"
+#. E2MDF
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
-msgstr "Vnesite ime ciljnega okvira, v katerem želite odpreti URL. Izberete lahko tudi standardno ime okvira iz seznama."
+msgid ""
+"Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can "
+"also select a standard frame name from the list."
+msgstr ""
+"Vnesite ime ciljnega okvira, v katerem želite odpreti URL. Izberete lahko "
+"tudi standardno ime okvira iz seznama."
+#. cgNSs
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"Seznam vrst okvirov\">Seznam vrst okvirov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types"
+"\">List of frame types</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"Seznam vrst okvirov"
+"\">Seznam vrst okvirov</link>"
+#. JgGEc
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -11024,24 +16139,38 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic View"
msgstr "Grafični pogled"
+#. rG6Mn
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Prikaže sliko s povezavami, da lahko klikate in urejate točke povezav."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can "
+"click and edit the hotspots."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Prikaže sliko s povezavami, da lahko "
+"klikate in urejate točke povezav."
+#. xkWzd
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150983\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Upravljanje urejevalnika slik s povezavami s tipkovnico\">Upravljanje urejevalnika slik s povezavami (ImageMap) s tipkovnico</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the "
+"ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the "
+"Keyboard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Upravljanje "
+"urejevalnika slik s povezavami s tipkovnico\">Upravljanje urejevalnika slik "
+"s povezavami (ImageMap) s tipkovnico</link>"
+#. kKJEY
#: 02220100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11049,15 +16178,25 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. vBBek
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"bm_id1202200909085990\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>točke povezav;lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;točke povezav</bookmark_value><bookmark_value>slike s povezavami;točke povezav</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>točke povezav;lastnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;točke povezav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike s povezavami;točke povezav</"
+"bookmark_value>"
+#. E8Bfw
#: 02220100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
@@ -11066,15 +16205,21 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. GyELF
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3152910\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Izpiše lastnosti izbrane točke povezave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for "
+"the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Izpiše lastnosti izbrane "
+"točke povezave.</ahelp>"
+#. viJWS
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -11084,6 +16229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. QDcam
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -11093,6 +16239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
msgstr "Navede lastnosti URL-ja, ki je priložen k točki povezave."
+#. EB4J5
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -11102,15 +16249,25 @@ msgctxt ""
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
+#. SXmso
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155831\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti, ko kliknete izbrano točko povezave.</ahelp> Če želite skočiti na sidro znotraj trenutnega dokumenta, mora biti naslov v obliki \"file:///C/[ime_trenutnega_dokumenta]#ime_sidra\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the "
+"file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If "
+"you want to jump to a named anchor within the current document, the address "
+"should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Vnesite URL datoteke, ki "
+"jo želite odpreti, ko kliknete izbrano točko povezave.</ahelp> Če želite "
+"skočiti na sidro znotraj trenutnega dokumenta, mora biti naslov v obliki "
+"\"file:///C/[ime_trenutnega_dokumenta]#ime_sidra\"."
+#. yQCcT
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -11120,16 +16277,26 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative text:"
msgstr "Opcijsko besedilo:"
+#. RDEE6
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Vnesite besedilo, ki ga želite videti, ko miška miruje nad točko povezave v brskalniku.</ahelp> Če ne vnesete nobenega besedila, se prikaže<emph>Naslov</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text "
+"that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</"
+"ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Vnesite "
+"besedilo, ki ga želite videti, ko miška miruje nad točko povezave v "
+"brskalniku.</ahelp> Če ne vnesete nobenega besedila, se prikaže<emph>Naslov</"
+"emph>."
+#. SJbe5
#: 02220100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
@@ -11138,15 +16305,24 @@ msgctxt ""
msgid "Frame:"
msgstr "Okvir:"
+#. keGXV
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Vnesite ime ciljnega okvira, v katerem želite odpreti URL. Izberete lahko tudi standardno ime okvira, ki ga prepoznajo vsi brskalniki, in sicer s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of "
+"the target frame that you want to open the URL in. You can also select a "
+"standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Vnesite ime "
+"ciljnega okvira, v katerem želite odpreti URL. Izberete lahko tudi "
+"standardno ime okvira, ki ga prepoznajo vsi brskalniki, in sicer s seznama.</"
+"ahelp>"
+#. CUxD6
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -11156,16 +16332,23 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
+#. xGkaw
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Vnesite ime za sliko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the "
+"image.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Vnesite ime za sliko.</"
+"ahelp>"
+#. r4TKV
#: 02220100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id7557298\n"
@@ -11173,6 +16356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. BiNjf
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -11181,6 +16365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite opis za točko povezave.</ahelp>"
+#. Y8zhD
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -11189,69 +16374,106 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Spremembe"
+#. PFz8F
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Spremembe\">Spremembe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Spremembe\">Spremembe</"
+"link>"
+#. o5GrV
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navede ukaze, ki so na voljo za sledenje spremembam v vaši datoteki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes "
+"in your file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navede ukaze, ki so na voljo za sledenje spremembam v vaši "
+"datoteki.</ahelp>"
+#. AASWf
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Pokaži\">Pokaži</link></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Pokaži\">Pokaži</link></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. QLudF
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3154184\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Pokaži\">Pokaži</link></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/"
+"shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/"
+"shared/01/02230200.xhp\" name=\"Pokaži\">Pokaži</link></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. GAfAr
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni\">Sprejmi ali zavrni</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept "
+"or Reject</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni"
+"\">Sprejmi ali zavrni</link>"
+#. Do5AD
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+#. DLAAG
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3150694\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Spoji dokument\">Spoji dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge "
+"Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Spoji dokument\">Spoji "
+"dokument</link>"
+#. 6xmAf
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11260,51 +16482,88 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "Zapiši"
+#. aPB6o
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Zapiši\">Zapiši</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Zapiši\">Zapiši</link>"
+#. AyuRc
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Sledi vsaki spremembi trenutnega dokumenta tako, da zapiše avtorja in datum spremembe. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the "
+"current document by author and date. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Sledi vsaki spremembi trenutnega "
+"dokumenta tako, da zapiše avtorja in datum spremembe. </ahelp>"
+#. DQyEL
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete <emph>Spremembe - Pokaži</emph>, so vrstice, ki vsebujejo spremenjene odlomke besedila, označene z navpično črto na levem robu strani. Lastnosti navpične črte in drugih elementov za označevanje lahko nastavite s klikom na <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Spremembe\">%PRODUCTNAME Writer - Spremembe</link></emph> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose "
+"<emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are "
+"indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the "
+"properties of the vertical line and the other markup elements by choosing "
+"<emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - "
+"Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog "
+"box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete "
+"<emph>Spremembe - Pokaži</emph>, so vrstice, ki vsebujejo spremenjene "
+"odlomke besedila, označene z navpično črto na levem robu strani. Lastnosti "
+"navpične črte in drugih elementov za označevanje lahko nastavite s klikom na "
+"<emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - "
+"Spremembe\">%PRODUCTNAME Writer - Spremembe</link></emph> v pogovornem oknu "
+"Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+
+#. roy7V
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lastnosti elementov za označevanje lahko nastavite na strani <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the "
+"properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - "
+"Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lastnosti "
+"elementov za označevanje lahko nastavite na strani <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - "
+"Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></"
+"switchinline>"
+#. YLgix
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
-msgstr "Naslednjim spremembam program sledi, ko je aktiven ukaz zapiši spremembe:"
+msgid ""
+"The following changes are tracked when the record changes command is active:"
+msgstr ""
+"Naslednjim spremembam program sledi, ko je aktiven ukaz zapiši spremembe:"
+#. DfoBw
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11314,6 +16573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste and delete text"
msgstr "Prilepi in izbriši besedilo"
+#. Fgrmx
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11323,6 +16583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Premakni odstavke"
+#. PmecU
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11332,6 +16593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort text"
msgstr "Razvrsti besedilo"
+#. aDTMP
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11341,15 +16603,20 @@ msgctxt ""
msgid "Find and replace text"
msgstr "Najdi in zamenjaj besedilo"
+#. fDsHk
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
-msgstr "Vstavite atribute, ki so široki za en znak, npr. polja in sprotne opombe."
+msgid ""
+"Insert attributes that are one character wide, for example, fields and "
+"footnotes."
+msgstr ""
+"Vstavite atribute, ki so široki za en znak, npr. polja in sprotne opombe."
+#. AusDF
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11359,6 +16626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sheets, ranges"
msgstr "Vstavi liste, obsege"
+#. Pjy5D
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11368,6 +16636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert document"
msgstr "Vstavi dokument"
+#. BWum4
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11377,6 +16646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Vstavi samobesedilo"
+#. AeFCy
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11386,6 +16656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert from clipboard"
msgstr "Vstavi iz odložišča"
+#. SsTXC
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11395,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
msgstr "Spremeni vsebino celic z vstavki in izbrisi"
+#. DUPzF
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11404,6 +16676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete columns and rows"
msgstr "Vstavi ali izbriši stolpce in vrstice"
+#. 3yiDD
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11413,6 +16686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sheets"
msgstr "Vstavi liste"
+#. uEead
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11422,6 +16696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
msgstr "Izreži, kopiraj in prilepi preko odložišča"
+#. y2GsU
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -11431,15 +16706,21 @@ msgctxt ""
msgid "Move by dragging and dropping"
msgstr "Premakni z vlečenjem in spuščanjem"
+#. UFTG2
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
-msgstr "Ko je ukaz zapiši spremembe aktiven, ne morete brisati, premikati, spajati, deliti oziroma kopirati celic ali brisati listov."
+msgid ""
+"When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, "
+"split, or copy cells or delete sheets."
+msgstr ""
+"Ko je ukaz zapiši spremembe aktiven, ne morete brisati, premikati, spajati, "
+"deliti oziroma kopirati celic ali brisati listov."
+#. 9bitZ
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
@@ -11448,24 +16729,37 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "Zaščiti zapise"
+#. rC732
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Zaščiti zapise\">Zaščiti zapise</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect "
+"Records</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Zaščiti zapise\">Zaščiti "
+"zapise</link>"
+#. cMuWT
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Uporabniku prepreči, da bi deaktiviral funkcijo zapiši spremembe ali sprejel oziroma zavrnil spremembe, razen če vnese geslo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating "
+"the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless "
+"the user enters a password.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Uporabniku prepreči, da bi "
+"deaktiviral funkcijo zapiši spremembe ali sprejel oziroma zavrnil spremembe, "
+"razen če vnese geslo.</ahelp>"
+#. SuBoG
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -11474,112 +16768,197 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "Pokaži spremembe"
+#. EDEEu
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"bm_id3149988\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spremembe; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;spremembe</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; spremembe</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;"
+"changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spremembe; prikazovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;spremembe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; spremembe</bookmark_value>"
+#. cHkB7
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Pokaži spremembe\">Pokaži spremembe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show "
+"Changes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Pokaži spremembe\">Pokaži "
+"spremembe</link>"
+#. Qioqw
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Prikaže ali skrije zapisane spremembe.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides "
+"recorded changes.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Prikaže ali skrije "
+"zapisane spremembe.</ahelp></variable>"
+#. DcW4q
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Lastnosti prikaza elementov za označevanje lahko spremenite s klikom na <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"You can change the display properties of the markup elements by choosing "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>"
+"%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</"
+"caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - "
+"Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options "
+"dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Lastnosti prikaza elementov za označevanje lahko spremenite s klikom na "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Spremembe\"><emph>"
+"%PRODUCTNAME Writer - Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</"
+"caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - "
+"Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Spremembe</emph></link> v pogovornem "
+"oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+
+#. 2Kmuj
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3155356\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Če z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad oznako za spremembe v dokumentu, vam <emph>namig</emph> prikaže podatke o avtorju, datumu in času spremembe.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Če so aktivirani <emph>Razširjeni namigi</emph>, se prikaže tudi vrsta spremembe in vsi priloženi komentarji.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a "
+"<emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change "
+"was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the "
+"<emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any "
+"attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Če z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad oznako za spremembe v "
+"dokumentu, vam <emph>namig</emph> prikaže podatke o avtorju, datumu in času "
+"spremembe.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Če so "
+"aktivirani <emph>Razširjeni namigi</emph>, se prikaže tudi vrsta spremembe "
+"in vsi priloženi komentarji.</caseinline></switchinline>"
+#. 5vT96
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokaži spremembe v preglednici</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in "
+"spreadsheet</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokaži spremembe v "
+"preglednici</caseinline></switchinline>"
+#. 42Rku
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3149150\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Prikaže ali skrije zapisane spremembe.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded "
+"changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Prikaže ali skrije "
+"zapisane spremembe.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. jcKU5
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokaži sprejete spremembe</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted "
+"changes</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokaži sprejete "
+"spremembe</caseinline></switchinline>"
+#. NW2gn
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Prikaže ali skrije spremembe, ki so bile sprejete.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides "
+"the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Prikaže ali "
+"skrije spremembe, ki so bile sprejete.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. PmPmB
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokaži zavrnjene spremembe </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected "
+"changes </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokaži zavrnjene "
+"spremembe </caseinline></switchinline>"
+#. DCed3
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3159166\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Prikaže ali skrije spremembe, ki so bile zavrnjene.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides "
+"the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:"
+"CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Prikaže ali "
+"skrije spremembe, ki so bile zavrnjene.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 8KTZB
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentarji\">Komentarji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentarji\">Komentarji</"
+"link>"
+#. nXYPN
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -11588,7 +16967,9 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. jTt9C
#: 02230300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
@@ -11597,33 +16978,64 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. 89imG
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Vnesite komentar za zapisano spremembo.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a "
+"comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Vnesite "
+"komentar za zapisano spremembo.</ahelp></variable>"
+#. 9cbhK
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog."
-msgstr "Komentar lahko priložite, ko <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">je kazalka na spremenjenem odlomku besedila</caseinline>,<caseinline select=\"CALC\">je izbrana spremenjena celica</caseinline></switchinline>, ali v pogovornem oknu <emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph>."
+msgid ""
+"You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</"
+"caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Komentar lahko priložite, ko <switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\">je kazalka na spremenjenem odlomku besedila</caseinline>,"
+"<caseinline select=\"CALC\">je izbrana spremenjena celica</caseinline></"
+"switchinline>, ali v pogovornem oknu <emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</"
+"emph>."
+#. MJt5w
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarji so prikazani kot oblački na listu, ko z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad celico z zapisano spremembo. Komentarje, ki so priloženi k spremenjeni celici, si lahko ogledate tudi na seznamu sprememb v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni spremembe\"><emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are "
+"displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a "
+"cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to "
+"a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/"
+"shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or "
+"Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarji so "
+"prikazani kot oblački na listu, ko z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete "
+"nad celico z zapisano spremembo. Komentarje, ki so priloženi k spremenjeni "
+"celici, si lahko ogledate tudi na seznamu sprememb v pogovornem oknu <link "
+"href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni spremembe"
+"\"><emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph></link>. </caseinline></"
+"switchinline>"
+
+#. HrF6J
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -11632,7 +17044,9 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or reject changes"
msgstr "Sprejmi ali zavrni spremembe"
+#. rGiU8
#: 02230400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
@@ -11641,15 +17055,21 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or reject changes"
msgstr "Sprejmi ali zavrni spremembe"
+#. uquSX
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
"par_id3147240\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Sprejmi ali zavrni zapisane spremembe.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility="
+"\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility="
+"\"visible\">Sprejmi ali zavrni zapisane spremembe.</ahelp></variable>"
+#. y9E7m
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11658,6 +17078,7 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Seznam"
+#. tGPJX
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11665,53 +17086,99 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Seznam\">Seznam</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Seznam\">Seznam</link>"
+#. 2aFh2
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Sprejmi ali zavrni posamezne spremembe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject "
+"individual changes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Sprejmi ali zavrni "
+"posamezne spremembe.</ahelp>"
+#. VSuVu
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Zavihek <emph>Seznam </emph>prikaže vse spremembe, ki so bile zapisane v trenutnem dokumentu. Če želite ta seznam filtrirati, kliknite zavihek <emph>Filter</emph>, nato pa izberite svoje <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"pogoji filtriranja\">pogoje filtriranja</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Če seznam vsebuje ugnezdene spremembe, so odvisnosti prikazane ne glede na filter. </caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in "
+"the current document. If you want to filter this list, click the "
+"<emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/"
+"shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>."
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list "
+"contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the "
+"filter. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Zavihek <emph>Seznam </emph>prikaže vse spremembe, ki so bile zapisane v "
+"trenutnem dokumentu. Če želite ta seznam filtrirati, kliknite zavihek "
+"<emph>Filter</emph>, nato pa izberite svoje <link href=\"text/"
+"shared/01/02230402.xhp\" name=\"pogoji filtriranja\">pogoje filtriranja</"
+"link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Če seznam "
+"vsebuje ugnezdene spremembe, so odvisnosti prikazane ne glede na filter. </"
+"caseinline></switchinline>"
+
+#. rS4eR
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ugnezdene spremembe se pojavijo, kjer se prekrivajo spremembe različnih avtorjev. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes "
+"occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ugnezdene "
+"spremembe se pojavijo, kjer se prekrivajo spremembe različnih avtorjev. </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. cC6T3
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Če si želite ogledati vse spremembe, zabeležene za celico, kliknite znak plus poleg vnosa na seznamu. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus "
+"sign beside an entry in the list to view all of the changes that were "
+"recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Če si želite "
+"ogledati vse spremembe, zabeležene za celico, kliknite znak plus poleg vnosa "
+"na seznamu. </caseinline></switchinline>"
+#. B3Cvn
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Če se ena izmed gnezdenih sprememb ujema s pogojem filtriranja, so prikazane vse spremembe za celico. Ko filtrirate seznam sprememb, se vnosi na seznamu pojavijo v različnih barvah, v skladu z naslednjo tabelo: </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the "
+"nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for "
+"the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the "
+"list appear in different colors according to the following table: </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Če se ena izmed "
+"gnezdenih sprememb ujema s pogojem filtriranja, so prikazane vse spremembe "
+"za celico. Ko filtrirate seznam sprememb, se vnosi na seznamu pojavijo v "
+"različnih barvah, v skladu z naslednjo tabelo: </caseinline></switchinline>"
+#. 68b2f
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11721,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. oyK3M
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11730,6 +17198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. wuAE4
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11739,6 +17208,7 @@ msgctxt ""
msgid "black"
msgstr "črna"
+#. AK7Gw
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11748,6 +17218,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entry matches a filter criterion."
msgstr "Vnos se ujema s pogojem filtriranja."
+#. rAEi6
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11757,6 +17228,7 @@ msgctxt ""
msgid "blue"
msgstr "modra"
+#. qmo3a
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11766,6 +17238,7 @@ msgctxt ""
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
msgstr "Eden ali več podvnosov se ujema s pogojem filtriranja."
+#. yEo2B
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11775,6 +17248,7 @@ msgctxt ""
msgid "gray"
msgstr "siva"
+#. TZkJC
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11784,6 +17258,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subentry does not match a filter criterion."
msgstr "Podvnos se ne ujema s pogojem filtriranja."
+#. 2K69k
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11793,6 +17268,7 @@ msgctxt ""
msgid "green"
msgstr "zelena"
+#. svm4B
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11802,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subentry matches a filter criterion."
msgstr "Podvnos se ujema s pogojem filtriranja."
+#. hDr8H
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11811,33 +17288,57 @@ msgctxt ""
msgid "Selection field"
msgstr "Izbirno polje"
+#. sjCdr
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Prikaže seznam sprememb, zapisanih v dokumentu. Ko izberete vnos na seznamu, je sprememba označena v dokumentu. Če želite razvrstiti seznam, kliknite glavo stolpca. </ahelp> Če želite izbrati več vnosov s seznama, medtem ko klikate, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were "
+"recorded in the document. When you select an entry in the list, the change "
+"is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </"
+"ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> "
+"while you click to select multiple entries in the list."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Prikaže seznam sprememb, "
+"zapisanih v dokumentu. Ko izberete vnos na seznamu, je sprememba označena v "
+"dokumentu. Če želite razvrstiti seznam, kliknite glavo stolpca. </ahelp> Če "
+"želite izbrati več vnosov s seznama, medtem ko klikate, držite pritisnjeno "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
+
+#. GCbrt
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
-msgstr "Če želite urediti komentar za vnos na seznamu, z desnim miškinim gumbom kliknite vnos, nato pa izberite <emph> Uredi - Komentar</emph>."
+msgid ""
+"To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and "
+"then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite urediti komentar za vnos na seznamu, z desnim miškinim gumbom "
+"kliknite vnos, nato pa izberite <emph> Uredi - Komentar</emph>."
+#. HyRwQ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
-msgstr "Potem ko spremembo sprejmete ali zavrnete, se vrstni red vnosov na seznamu spremeni glede na stanje \"Sprejeto\" ali \"Zavrnjeno\"."
+msgid ""
+"After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered "
+"according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
+msgstr ""
+"Potem ko spremembo sprejmete ali zavrnete, se vrstni red vnosov na seznamu "
+"spremeni glede na stanje \"Sprejeto\" ali \"Zavrnjeno\"."
+#. Pin7A
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11847,33 +17348,49 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. iWABE
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Prikaže seznam sprememb, ki so bile narejene v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Prikaže seznam sprememb, ki so bile "
+"narejene v dokumentu.</ahelp>"
+#. 8BBsD
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Položaj </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Položaj </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. tePiR
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Prikaže seznam celic z vsebino, ki je bila spremenjena. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells "
+"with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Prikaže seznam "
+"celic z vsebino, ki je bila spremenjena. </caseinline></switchinline>"
+#. TDQZi
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11883,15 +17400,20 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. 2ktog
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Navede uporabnika, ki je napravil spremembe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Navede uporabnika, ki je napravil "
+"spremembe.</ahelp>"
+#. mvCGF
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11901,16 +17423,23 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. 7uXZq
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Navede datum in čas, ko je bila sprememba napravljena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was "
+"made.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Navede datum in čas, ko je bila sprememba "
+"napravljena.</ahelp>"
+#. GGArC
#: 02230401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3157962\n"
@@ -11919,15 +17448,21 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. TH68S
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Prikaže seznam komentarjev, ki so priloženi k spremembi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to "
+"the change.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Prikaže seznam komentarjev, ki so "
+"priloženi k spremembi.</ahelp>"
+#. wmcDw
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11937,15 +17472,21 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
+#. ZLDgi
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152935\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Sprejme izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected "
+"change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Sprejme izbrano "
+"spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu.</ahelp>"
+#. mLoCT
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11955,15 +17496,21 @@ msgctxt ""
msgid "Reject"
msgstr "Zavrni"
+#. Ze2vW
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Zavrne izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected "
+"change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Zavrne izbrano "
+"spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu.</ahelp>"
+#. 9pwy6
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11973,15 +17520,21 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "Sprejmi vse"
+#. TQJbF
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Sprejme vse spremembe in odstrani oznake iz dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the "
+"changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Sprejme vse "
+"spremembe in odstrani oznake iz dokumenta.</ahelp>"
+#. Hf34G
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -11991,51 +17544,80 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "Zavrni vse"
+#. sDn3M
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151353\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Zavrne vse spremembe in odstrani oznake iz dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the "
+"changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Zavrne vse "
+"spremembe in odstrani oznake iz dokumenta.</ahelp>"
+#. VAFzu
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3147442\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
-msgstr "Če želite razveljaviti sprejetje ali zavrnitev spremembe, v meniju <emph>Uredi </emph> izberite <emph>Razveljavi </emph>."
+msgid ""
+"To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </"
+"emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
+msgstr ""
+"Če želite razveljaviti sprejetje ali zavrnitev spremembe, v meniju "
+"<emph>Uredi </emph> izberite <emph>Razveljavi </emph>."
+#. NE9AH
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3159196\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Razveljavi </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Razveljavi </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. LffnG
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če ste spreminjali s klikom na <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi in uredi spremembe</emph>, se v pogovornem oknu pojavi gumb <emph>Razveljavi </emph>.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Razveljavite zadnji ukaz Sprejmi ali Zavrni.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made "
+"changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</"
+"emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/"
+"ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject "
+"command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če ste "
+"spreminjali s klikom na <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi in uredi "
+"spremembe</emph>, se v pogovornem oknu pojavi gumb <emph>Razveljavi </emph>."
+"<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Razveljavite zadnji "
+"ukaz Sprejmi ali Zavrni.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. DZeEp
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
+msgid ""
+"There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
msgstr "V <emph>kontekstnem meniju</emph> seznama so dodatni ukazi:"
+#. ygBpF
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -12045,15 +17627,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit comment"
msgstr "Uredi komentar"
+#. cvchr
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153210\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Uredite komentar za izbrano spremembo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected "
+"change.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Uredite komentar za izbrano spremembo."
+"</ahelp>"
+#. ft8WD
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -12063,6 +17651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. ghS9h
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -12072,7 +17661,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sorts the list according to the column headings."
msgstr "Razvrsti seznam glede na glave stolpcev."
+#. UkG3v
#: 02230401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3155316\n"
@@ -12081,16 +17672,23 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. yDCEE
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151280\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Razvrsti seznam glede na vrsto spremembe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of "
+"change.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Razvrsti seznam glede na vrsto spremembe.</"
+"ahelp>"
+#. o6YEo
#: 02230401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3150116\n"
@@ -12099,16 +17697,22 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. 3h8ki
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149960\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Razvrsti seznam glede na avtorja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Razvrsti seznam glede na avtorja.</ahelp>"
+#. Urmbe
#: 02230401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3148775\n"
@@ -12117,16 +17721,22 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. t5LSg
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153223\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Razvrsti seznam glede na datum in čas.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Razvrsti seznam glede na datum in čas.</ahelp>"
+#. g257F
#: 02230401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3150594\n"
@@ -12135,15 +17745,21 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. AuM7Y
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3145595\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Razvrsti seznam glede na komentarje, ki so priloženi k spremembam.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments "
+"that are attached to the changes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Razvrsti seznam glede na komentarje, ki so "
+"priloženi k spremembam.</ahelp>"
+#. CZtvb
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -12153,15 +17769,23 @@ msgctxt ""
msgid "Document Position"
msgstr "Položaj dokumenta"
+#. XB9hG
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3157976\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Razvrsti seznam v padajočem vrstnem redu, glede na mesto sprememb v dokumentu. To je privzeta metoda razvrščanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order "
+"according to the position of the changes in the document. This is the "
+"default sorting method.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Razvrsti seznam v padajočem vrstnem redu, "
+"glede na mesto sprememb v dokumentu. To je privzeta metoda razvrščanja.</"
+"ahelp>"
+#. oCEUZ
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -12170,25 +17794,35 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. AEDEu
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+#. 3WgXd
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
-msgstr "Nastavite pogoje za filtriranje seznama sprememb na zavihku <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Seznam\"><emph>Seznam</emph></link>."
+msgid ""
+"Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/"
+"shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
+msgstr ""
+"Nastavite pogoje za filtriranje seznama sprememb na zavihku <link href="
+"\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Seznam\"><emph>Seznam</emph></link>."
+#. QhYpG
#: 02230402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
@@ -12197,15 +17831,21 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. zznnS
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filtrira seznam sprememb glede na datum in čas, ki ga določite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filters the list of changes "
+"according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filtrira seznam sprememb "
+"glede na datum in čas, ki ga določite.</ahelp>"
+#. sh7xF
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -12215,24 +17855,36 @@ msgctxt ""
msgid "Set Date/Time"
msgstr "Nastavi datum/čas"
+#. VM64D
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Ikona</alt></image>"
+#. Bo2D6
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">V ustrezna polja vnese trenutni datum in čas.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Enters the current date and "
+"time into the corresponding boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">V ustrezna polja vnese "
+"trenutni datum in čas.</ahelp>"
+#. J3Nqx
#: 02230402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3155261\n"
@@ -12241,112 +17893,191 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. Xci3U
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filtrira seznam sprememb glede na ime avtorja, ki ga izberete na seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of "
+"changes according to the name of the author that you select from the list.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filtrira seznam sprememb "
+"glede na ime avtorja, ki ga izberete na seznamu.</ahelp>"
+#. FZNrD
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Obseg </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Obseg </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. LQ9SA
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filtrira seznam sprememb glede na obseg celic, ki ga določite. Če želite izbrati obseg celic na vašem listu, kliknite gumb <emph>Nastavi sklic </emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/"
+"ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to "
+"the range of cells that you specify. To select a range of cells in your "
+"sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</"
+"ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/"
+"ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filtrira seznam sprememb glede na obseg "
+"celic, ki ga določite. Če želite izbrati obseg celic na vašem listu, "
+"kliknite gumb <emph>Nastavi sklic </emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></"
+"caseinline></switchinline>"
+#. n5h3G
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id4441663\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite obseg celic, ki jih želite uporabiti kot filter.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you "
+"want to use as a filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite obseg celic, ki jih želite "
+"uporabiti kot filter.</ahelp>"
+#. EdBEw
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavi sklic </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nastavi sklic </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. LMuFp
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BpjaB
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156215\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Izberite obseg celic, ki jih želite uporabiti kot filter.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells "
+"that you want to use as a filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Izberite obseg celic, ki "
+"jih želite uporabiti kot filter.</ahelp>"
+#. pKnzu
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skrči/Maksimiraj </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skrči/Maksimiraj </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. EhDVs
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3149809\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width="
+"\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width="
+"\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. a83Wz
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147287\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Izberite obseg celic, ki jih želite uporabiti kot filter, in kliknite ta gumb, da se vrnete na seznam filtrov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range "
+"of cells that you want to use as a filter, and then click this button to "
+"return to the filter list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Izberite obseg "
+"celic, ki jih želite uporabiti kot filter, in kliknite ta gumb, da se vrnete "
+"na seznam filtrov.</ahelp>"
+#. FsAXL
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dejanje </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dejanje </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. 5UyDb
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3155413\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filtrira seznam sprememb glede na vrsto spremembe, ki jo izberete v polju <emph>Dejanje</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/"
+"ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filters the list of changes according to "
+"the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/"
+"ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filtrira seznam sprememb glede na vrsto "
+"spremembe, ki jo izberete v polju <emph>Dejanje</emph>.</ahelp></"
+"caseinline></switchinline>"
+#. A3kL7
#: 02230402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
@@ -12355,24 +18086,37 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. 3Mrjo
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filtrira komentarje sprememb glede na ključne besede, ki jih vnesete. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filters the comments of "
+"the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filtrira komentarje "
+"sprememb glede na ključne besede, ki jih vnesete. </ahelp>"
+#. SvYgP
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3163820\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
-msgstr "Ko filtrirate komentarje, lahko uporabite tudi <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regularni izrazi\">regularne izraze</link> (nadomestne znake)."
+msgid ""
+"You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular "
+"expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the "
+"comments."
+msgstr ""
+"Ko filtrirate komentarje, lahko uporabite tudi <link href=\"text/"
+"shared/01/02100000.xhp\" name=\"regularni izrazi\">regularne izraze</link> "
+"(nadomestne znake)."
+#. FAAiS
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -12381,7 +18125,9 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Document"
msgstr "Spoji dokumente"
+#. xTN2R
#: 02230500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
@@ -12390,15 +18136,25 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Document"
msgstr "Spoji dokumente"
+#. 5VeKH
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"par_id3154408\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
-msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">V izvirni dokument uvozi spremembe v kopijah istega dokumenta. Spremembe sprotnih opomb, glav, okvirov in polj so prezrte.</ahelp></variable> Enake spremembe program spoji samodejno."
+msgid ""
+"<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility="
+"\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the "
+"original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are "
+"ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
+msgstr ""
+"<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility="
+"\"visible\">V izvirni dokument uvozi spremembe v kopijah istega dokumenta. "
+"Spremembe sprotnih opomb, glav, okvirov in polj so prezrte.</ahelp></"
+"variable> Enake spremembe program spoji samodejno."
+#. fogGd
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -12407,7 +18163,9 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Document"
msgstr "Primerjaj dokument"
+#. nh2TD
#: 02240000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"hd_id3149877\n"
@@ -12416,15 +18174,29 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Document"
msgstr "Primerjaj dokument"
+#. BXyBo
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
-msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Primerja trenutni dokument z dokumentom, ki ga izberete.</ahelp></variable> Vsebina izbranega dokumenta je v pogovornem oknu, ki se odpre, označena kot izbris. Če želite, lahko vstavite vsebino izbrane datoteke v trenutni dokument tako, da izberete ustrezne izbrisane vnose s klikom na <emph>Zavrni</emph> in nato na <emph>Vstavi</emph>."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the "
+"current document with a document that you select.</ahelp></variable> The "
+"contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that "
+"opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into "
+"the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking "
+"<emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
+msgstr ""
+"<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Primerja "
+"trenutni dokument z dokumentom, ki ga izberete.</ahelp></variable> Vsebina "
+"izbranega dokumenta je v pogovornem oknu, ki se odpre, označena kot izbris. "
+"Če želite, lahko vstavite vsebino izbrane datoteke v trenutni dokument tako, "
+"da izberete ustrezne izbrisane vnose s klikom na <emph>Zavrni</emph> in nato "
+"na <emph>Vstavi</emph>."
+
+#. zpyKx
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -12434,6 +18206,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
msgstr "Vsebina sprotnih opomb, glav, okvirov in polj je prezrta."
+#. X7CFt
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -12442,33 +18215,50 @@ msgctxt ""
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Bibliografska zbirka podatkov"
+#. ag6uu
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3150999\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliografska zbirka podatkov\">Bibliografska zbirka podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database"
+"\">Bibliography Database</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliografska zbirka "
+"podatkov\">Bibliografska zbirka podatkov</link>"
+#. C4Zr9
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Vstavite, izbrišite, uredite in organizirajte zapise v bibliografski zbirki podatkov.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insert, delete, "
+"edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Vstavite, "
+"izbrišite, uredite in organizirajte zapise v bibliografski zbirki podatkov.</"
+"ahelp></variable>"
+#. dVtqX
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed."
-msgstr "Če so polja v vaši zbirki podatkov samo za branje, poskrbite, da je pogled vira podatkov zaprt."
+msgid ""
+"If the fields in your database are read-only, ensure that the data source "
+"view is closed."
+msgstr ""
+"Če so polja v vaši zbirki podatkov samo za branje, poskrbite, da je pogled "
+"vira podatkov zaprt."
+#. j6CYQ
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -12478,69 +18268,106 @@ msgctxt ""
msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books."
msgstr "Vključena bibliografska zbirka podatkov vsebuje vzorčne zapise knjig."
+#. Zhui5
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3155356\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
-msgstr "Uporabite orodno vrstico, če želite izbrati tabelo v bibliografski zbirki podatkov, če želite iskati zapise ali razvrstiti zapise z uporabo filtrov."
+msgid ""
+"Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search "
+"for records, or to sort the records using filters."
+msgstr ""
+"Uporabite orodno vrstico, če želite izbrati tabelo v bibliografski zbirki "
+"podatkov, če želite iskati zapise ali razvrstiti zapise z uporabo filtrov."
+#. BV7BL
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izpiše tabele, ki so na voljo v trenutni zbirki podatkov. Kliknite ime na seznamu za prikaz zapisov te tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the "
+"current database. Click a name in the list to display the records for that "
+"table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izpiše tabele, ki so na voljo v "
+"trenutni zbirki podatkov. Kliknite ime na seznamu za prikaz zapisov te "
+"tabele.</ahelp>"
+#. jBRBp
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3158432\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prvi zapis v tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prvi zapis v tabeli.</ahelp>"
+#. 7DzuZ
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149192\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prejšnji zapis v tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the "
+"table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prejšnji zapis v tabeli.</"
+"ahelp>"
+#. QQDAS
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3146795\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pojdi na naslednji zapis v tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pojdi na naslednji zapis v tabeli.</"
+"ahelp>"
+#. 3kZjb
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pojdi na zadnji zapis v tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pojdi na zadnji zapis v tabeli.</"
+"ahelp>"
+#. t4qoB
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3157960\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite številko zapisa, ki si ga želite ogledati, nato pritisnite vnašalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that "
+"you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite številko zapisa, ki si ga "
+"želite ogledati, nato pritisnite vnašalko.</ahelp>"
+#. sV2DY
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -12550,42 +18377,73 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a New Record"
msgstr "Vstavljanje novega zapisa"
+#. Mj52C
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Vstavi nov zapis v trenutno tabelo.</ahelp> Če želite ustvariti zapis, kliknite gumb zvezdica (*) na dnu pogleda tabele. Prazna vrstica je dodana na koncu tabele."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new "
+"record into the current table.</ahelp> To create a record, click the "
+"asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added "
+"at the end of the table."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Vstavi nov zapis v "
+"trenutno tabelo.</ahelp> Če želite ustvariti zapis, kliknite gumb zvezdica "
+"(*) na dnu pogleda tabele. Prazna vrstica je dodana na koncu tabele."
+#. CUbMa
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3152920\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrsto zapisa, kakršnega želite ustvariti. $[officename] vstavi številko v stolpec <emph>Vrsta</emph> zapisa, ki ustreza tukaj izbrani vrsti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you "
+"want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> "
+"column of the record that corresponds to the type that you select here.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrsto zapisa, kakršnega "
+"želite ustvariti. $[officename] vstavi številko v stolpec <emph>Vrsta</emph> "
+"zapisa, ki ustreza tukaj izbrani vrsti.</ahelp>"
+#. DmLB2
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite okrajšano ime za zapis. Okrajšano ime se pojavi na seznamu zapisov v stolpcu <emph>Identifikator</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. "
+"The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of "
+"records.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite okrajšano ime za zapis. "
+"Okrajšano ime se pojavi na seznamu zapisov v stolpcu <emph>Identifikator</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. 4Mi7R
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3155994\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite dodatne podatke za izbrani zapis. Če želite, lahko podatke vnesete tudi v ustrezno polje v tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the "
+"selected record. If you want, you can also enter the information in the "
+"corresponding field in the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite dodatne podatke za izbrani "
+"zapis. Če želite, lahko podatke vnesete tudi v ustrezno polje v tabeli.</"
+"ahelp>"
+#. PGCbP
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -12595,6 +18453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finding and Filtering Records"
msgstr "Iskanje in filtriranje zapisov"
+#. gsvuC
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -12602,8 +18461,10 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry."
-msgstr "Zapise lahko iščete na podlagi ujemanja ključne besede z vnosom v polju."
+msgstr ""
+"Zapise lahko iščete na podlagi ujemanja ključne besede z vnosom v polju."
+#. NsbGi
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -12613,15 +18474,29 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Search key"
msgstr "Vnašanje ključa za iskanje"
+#. 5CUCL
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Vtipkajte podatke, ki jih želite poiskati, in pritisnite vnašalko. Če želite spremeniti možnosti filtriranja pri iskanju, pridržite miškin gumb na ikoni <emph>Samodejni filter</emph>, nato pa izberite drugačno podatkovno polje. Pri iskanju lahko uporabite nadomestna znaka % ali * za katero koli število znakov in _ ali ? za en znak. Za prikaz vseh zapisov v tabeli to polje izpraznite in pritisnite vnašalko. </ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search "
+"for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-"
+"click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data "
+"field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, "
+"and _ or ? for one character in your search. To display all of the records "
+"in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Vtipkajte podatke, ki jih želite poiskati, in "
+"pritisnite vnašalko. Če želite spremeniti možnosti filtriranja pri iskanju, "
+"pridržite miškin gumb na ikoni <emph>Samodejni filter</emph>, nato pa "
+"izberite drugačno podatkovno polje. Pri iskanju lahko uporabite nadomestna "
+"znaka % ali * za katero koli število znakov in _ ali ? za en znak. Za prikaz "
+"vseh zapisov v tabeli to polje izpraznite in pritisnite vnašalko. </ahelp>"
+
+#. 3zvQP
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -12631,42 +18506,65 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Samodejni filter"
+#. E9DKG
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the <emph>Search Key</emph> box. You can only search one data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Pridržite miškin gumb, če želite izbrati podatkovno polje, ki ga hočete poiskati s pomočjo izraza, ki ste ga vnesli v polje <emph>Iskani niz</emph>. Iščete lahko le eno podatkovno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Long-click to select the data field that "
+"you want to search using the term that you entered in the <emph>Search Key</"
+"emph> box. You can only search one data field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Pridržite miškin gumb, če želite izbrati "
+"podatkovno polje, ki ga hočete poiskati s pomočjo izraza, ki ste ga vnesli v "
+"polje <emph>Iskani niz</emph>. Iščete lahko le eno podatkovno polje.</ahelp>"
+#. tUQoG
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
-msgstr "Seznam zapisov v tabeli se samodejno posodobi, da se ujema z novimi nastavitvami filtriranja."
+msgid ""
+"The list of table records is automatically updated to match the new filter "
+"settings."
+msgstr ""
+"Seznam zapisov v tabeli se samodejno posodobi, da se ujema z novimi "
+"nastavitvami filtriranja."
+#. ttthf
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite <emph>Standardni filter</emph> za izboljšanje in kombiniranje iskalnih možnosti <emph>Samodejnega filtra</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to "
+"combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabite <emph>Standardni filter</emph> za izboljšanje in "
+"kombiniranje iskalnih možnosti <emph>Samodejnega filtra</emph>.</ahelp>"
+#. ENYDw
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3155311\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Remove Filter</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Za prikaz vseh zapisov v tabeli kliknite ikono <emph>Odstrani filter</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the "
+"<emph>Remove Filter</emph> icon.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Za prikaz vseh zapisov v tabeli kliknite ikono "
+"<emph>Odstrani filter</emph>.</ahelp>"
+#. iGGFo
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -12676,15 +18574,24 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Record"
msgstr "Brisanje zapisa"
+#. PbDoE
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3154471\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>"
-msgstr "Če želite izbrisati zapis v trenutni tabeli, z desnim miškinim gumbom kliknite glavo vrstice s tem zapisom in izberite <emph>Izbriši</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Izbriše izbrani zapis.</ahelp>"
+msgid ""
+"To delete a record in the current table, right-click the row header of the "
+"record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS"
+"\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>"
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati zapis v trenutni tabeli, z desnim miškinim gumbom "
+"kliknite glavo vrstice s tem zapisom in izberite <emph>Izbriši</emph>. "
+"<ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Izbriše izbrani zapis."
+"</ahelp>"
+#. uFsCQ
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -12694,7 +18601,9 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the data source"
msgstr "Spreminjanje vira podatkov"
+#. uCBuL
#: 02250000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3147214\n"
@@ -12703,15 +18612,21 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "Vir podatkov"
+#. yP7Pm
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the bibliography database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Izberite vir podatkov za bibliografsko zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the "
+"bibliography database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Izberite vir podatkov za bibliografsko "
+"zbirko podatkov.</ahelp>"
+#. g9z5L
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -12721,51 +18636,82 @@ msgctxt ""
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Razporeditev stolpcev"
+#. G9fp9
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151282\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Vam omogoča, da povežete glave stolpcev s podatkovnimi polji iz drugega vira podatkov. Če želite določiti drug vir podatkov za vašo bibliografijo, kliknite gumb <emph> Vir podatkov</emph> na <emph> Predmetni vrstici</emph> za zapise.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data "
+"fields from a different data source. To define a different data source for "
+"your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the "
+"record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Vam omogoča, da povežete glave stolpcev s "
+"podatkovnimi polji iz drugega vira podatkov. Če želite določiti drug vir "
+"podatkov za vašo bibliografijo, kliknite gumb <emph> Vir podatkov</emph> na "
+"<emph> Predmetni vrstici</emph> za zapise.</ahelp>"
+#. GAMLq
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3144767\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Izberite podatkovno polje, ki ga želite povezati s trenutnim <emph>Imenom stolpca</emph>. Če želite spremeniti razpoložljiva podatkovna polja, izberite drug vir podatkov za vašo bibliografijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Select the data field "
+"that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the "
+"available data fields, select a different data source for your bibliography."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Izberite podatkovno "
+"polje, ki ga želite povezati s trenutnim <emph>Imenom stolpca</emph>. Če "
+"želite spremeniti razpoložljiva podatkovna polja, izberite drug vir podatkov "
+"za vašo bibliografijo.</ahelp>"
+#. MWJuh
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3153947\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše trenutni zapis.</ahelp>"
+#. DUEjU
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151019\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogoča izbor drugega vira podatkov za bibliografijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data "
+"source for your bibliography.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogoča izbor drugega vira podatkov "
+"za bibliografijo.</ahelp>"
+#. dCDsA
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi nov zapis v trenutno tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current "
+"table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi nov zapis v trenutno tabelo.</"
+"ahelp>"
+#. jewd6
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -12774,14 +18720,24 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Povečava in postavitev pogleda"
+#. XLEhw
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3154682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povečevanje;pogledi strani</bookmark_value><bookmark_value>pogledi; spreminjanje razmerja</bookmark_value><bookmark_value>zaslon; spreminjanje razmerja</bookmark_value><bookmark_value>strani; spreminjanje razmerja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povečevanje;pogledi strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogledi; spreminjanje razmerja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaslon; spreminjanje razmerja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani; spreminjanje razmerja</bookmark_value>"
+#. CwP66
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -12789,26 +18745,49 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava in postavitev pogleda</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava in postavitev pogleda</"
+"link>"
+#. U9WgK
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Zmanjša ali poveča prikaz programa %PRODUCTNAME na zaslonu.</ahelp></variable> Trenutni faktor povečave je prikazan kot vrednost v odstotkih v orodni vrstici <emph>Stanje</emph>."
+msgid ""
+"<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges "
+"the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom "
+"factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr ""
+"<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Zmanjša ali poveča "
+"prikaz programa %PRODUCTNAME na zaslonu.</ahelp></variable> Trenutni faktor "
+"povečave je prikazan kot vrednost v odstotkih v orodni vrstici <emph>Stanje</"
+"emph>."
+#. u4noQ
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
-msgstr "V okoljih Unix, Linux in Windows se s povečavo pogleda upravlja različno. Dokument, ki ga v okolju Windows shranite s faktorjem povečave 100%, je v okoljih Unix/Linux prikazan z večjim faktorjem povečave. Če želite spremeniti faktor povečave, dvokliknite ali z desnim gumbom miške kliknite vrednost v odstotkih v orodni vrstici <emph>Stanje</emph> in izberite faktor povečave, ki ga želite."
-
+msgid ""
+"Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A "
+"document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger "
+"zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click "
+"or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and "
+"select the zoom factor that you want."
+msgstr ""
+"V okoljih Unix, Linux in Windows se s povečavo pogleda upravlja različno. "
+"Dokument, ki ga v okolju Windows shranite s faktorjem povečave 100%, je v "
+"okoljih Unix/Linux prikazan z večjim faktorjem povečave. Če želite "
+"spremeniti faktor povečave, dvokliknite ali z desnim gumbom miške kliknite "
+"vrednost v odstotkih v orodni vrstici <emph>Stanje</emph> in izberite faktor "
+"povečave, ki ga želite."
+
+#. pBf8w
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -12818,15 +18797,21 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom factor"
msgstr "Faktor povečave"
+#. qoBDW
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3154389\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
-msgstr "Nastavite faktor povečave, s katerim naj bo prikazan trenutni dokument in vsi dokumenti iste vrste, ki jih odprete potem."
+msgid ""
+"Set the zoom factor at which to display the current document and all "
+"documents of the same type that you open thereafter."
+msgstr ""
+"Nastavite faktor povečave, s katerim naj bo prikazan trenutni dokument in "
+"vsi dokumenti iste vrste, ki jih odprete potem."
+#. oDWfk
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -12836,15 +18821,27 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
+#. gnRDe
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.</caseinline><defaultinline> Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino besedila v dokumentu.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the "
+"selected cell area at the moment the command is started.</"
+"caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text "
+"in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"CALC\">Spremeni velikost prikaza, da se ujema s "
+"širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.</"
+"caseinline><defaultinline> Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino "
+"besedila v dokumentu.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. 8sy7D
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -12854,15 +18851,27 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width and height"
msgstr "Prilagodi širino in višino"
+#. veuAH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Spremeni velikost prikaza, da se ujema z višino in širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.</caseinline><defaultinline>Na zaslonu prikaže celotno stran.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and "
+"height of the selected cell area at the moment the command is started.</"
+"caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</"
+"defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"CALC\">Spremeni velikost prikaza, da se ujema z "
+"višino in širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.</"
+"caseinline><defaultinline>Na zaslonu prikaže celotno stran.</defaultinline></"
+"switchinline></ahelp>"
+#. EDoZS
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -12872,15 +18881,22 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width"
msgstr "Prilagodi širino"
+#. SVhBX
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Prikaže celotno širino strani dokumenta. Zgornji in spodnji robovi strani niso vedno vidni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the "
+"document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Prikaže celotno širino strani "
+"dokumenta. Zgornji in spodnji robovi strani niso vedno vidni.</ahelp>"
+#. j6wWQ
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -12890,15 +18906,21 @@ msgctxt ""
msgid "100 %"
msgstr "100 %"
+#. FbD9L
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3147353\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Prikaže dokument v njegovi dejanski velikosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual "
+"size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Prikaže dokument v njegovi dejanski "
+"velikosti.</ahelp>"
+#. VEFFL
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -12908,15 +18930,21 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivo"
+#. jpLrz
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Vnesite faktor povečave, s katerim želite prikazati dokument. Odstotek vnesite v polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you "
+"want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Vnesite faktor povečave, s katerim "
+"želite prikazati dokument. Odstotek vnesite v polje.</ahelp>"
+#. bfPEU
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -12925,15 +18953,22 @@ msgctxt ""
msgid "View layout"
msgstr "Postavitev pogleda"
+#. AjDAS
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3423871\n"
"help.text"
-msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
-msgstr "Dokumentom z besedilom lahko nastavite postavitev pogleda. Zmanjšajte faktor povečave, da boste videli učinek različnih nastavitev postavitve pogleda."
+msgid ""
+"For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to "
+"see the effects of different view layout settings."
+msgstr ""
+"Dokumentom z besedilom lahko nastavite postavitev pogleda. Zmanjšajte faktor "
+"povečave, da boste videli učinek različnih nastavitev postavitve pogleda."
+#. 3s7Fr
#: 03010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3818475\n"
@@ -12941,14 +18976,20 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. A2q4y
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3187353\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Samodejna postavitev pogleda prikaže strani eno ob drugi, kolikor to dopušča faktor povečave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as "
+"many as the zoom factor allows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Samodejna postavitev pogleda prikaže strani eno ob drugi, "
+"kolikor to dopušča faktor povečave.</ahelp>"
+#. LfSn5
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -12957,15 +18998,22 @@ msgctxt ""
msgid "Single page"
msgstr "Ena stran"
+#. eDNZ4
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id9912411\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V enostranski postavitvi pogleda je stran prikazana ena nad drugo, nikoli ena ob drugi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each "
+"other, but never side by side.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V enostranski postavitvi pogleda je stran prikazana ena nad "
+"drugo, nikoli ena ob drugi.</ahelp>"
+#. FAGcr
#: 03010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id9204992\n"
@@ -12973,14 +19021,20 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. 9ZEMh
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id1993774\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V stolpčni postavitvi vidite strani v danem številu stolpcev, eno poleg druge. Vnesite število stolpcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of "
+"columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V stolpčni postavitvi vidite strani v danem številu "
+"stolpcev, eno poleg druge. Vnesite število stolpcev.</ahelp>"
+#. mRo55
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -12989,14 +19043,22 @@ msgctxt ""
msgid "Book mode"
msgstr "Knjižni način"
+#. DoCLm
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id2355113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V knjižnem načinu postavitve vidite dve strani, eno poleg druge, kot pri odprti knjigi. Prva stran je desna stran z liho številko strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as "
+"in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V knjižnem načinu postavitve vidite dve strani, eno poleg "
+"druge, kot pri odprti knjigi. Prva stran je desna stran z liho številko "
+"strani.</ahelp>"
+#. RyDRk
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -13005,32 +19067,45 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Bar"
msgstr "Standardna vrstica"
+#. KXpCF
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"bm_id3150467\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>standardna vrstica vključena/izključena</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>standardna vrstica vključena/izključena</bookmark_value>"
+#. 3kt3X
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standardna vrstica\">Standardna vrstica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard "
+"Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standardna vrstica"
+"\">Standardna vrstica</link>"
+#. aT5cJ
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Prikaže ali skrije <emph>Standardno vrstico</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard "
+"Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Prikaže ali skrije <emph>Standardno "
+"vrstico</emph>.</ahelp>"
+#. jeUG3
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -13039,41 +19114,63 @@ msgctxt ""
msgid "Input Method Status"
msgstr "Stanje vnosne metode"
+#. k8heA
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id3159079\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IME;prikazovanje/skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>okno vnosne metode</bookmark_value><bookmark_value>vnosna metoda</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input "
+"method window</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>IME;prikazovanje/skrivanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okno vnosne metode</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vnosna metoda</bookmark_value>"
+#. LDKx2
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"hd_id3159079\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Stanje vnosne metode\">Stanje vnosne metode</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status"
+"\">Input Method Status</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Stanje vnosne metode"
+"\">Stanje vnosne metode</link>"
+#. Rzm55
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Prikaže ali skrije okno stanja Input Method Engine (IME).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method "
+"Engine (IME) status window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Prikaže ali skrije okno stanja Input "
+"Method Engine (IME).</ahelp>"
+#. 5aJHs
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
-msgstr "Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) trenutno podpira le okolje Unix."
+msgid ""
+"Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under "
+"Unix is supported."
+msgstr ""
+"Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) trenutno podpira le okolje "
+"Unix."
+#. HRjcA
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -13082,6 +19179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "Vrstica Orodja"
+#. MK65H
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -13090,24 +19188,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>orodna vrstica Orodja</bookmark_value>"
+#. DaD2B
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3145356\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Vrstica Orodja\">Vrstica Orodja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Vrstica Orodja\">Vrstica "
+"Orodja</link>"
+#. jbCMe
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3150603\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Prikaže ali skrije vrstico <emph>Orodja</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Prikaže ali skrije vrstico <emph>Orodja</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. QkRf6
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -13116,6 +19225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Vrstica stanja"
+#. Fg8UC
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -13124,24 +19234,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vrstica stanja vključena/izključena</bookmark_value>"
+#. BsUxd
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica "
+"stanja</link>"
+#. vY3Ds
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Prikaže ali skrije <emph>Vrstico stanja</emph> na spodnjem robu okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</"
+"emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Prikaže ali skrije <emph>Vrstico "
+"stanja</emph> na spodnjem robu okna.</ahelp>"
+#. DpD8W
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -13150,50 +19271,89 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. gRFmJ
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celozaslonski pogled</bookmark_value><bookmark_value>zaslon; celozaslonski pogledi</bookmark_value><bookmark_value>celozaslonski pogled</bookmark_value><bookmark_value>pogledi;cel zaslon</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; "
+"full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</"
+"bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celozaslonski pogled</bookmark_value><bookmark_value>zaslon; "
+"celozaslonski pogledi</bookmark_value><bookmark_value>celozaslonski pogled</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogledi;cel zaslon</bookmark_value>"
+#. muC4N
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Cel zaslon\">Cel zaslon</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Cel zaslon\">Cel zaslon</"
+"link>"
+#. E6SBd
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Prikaže ali skrije menije in orodne vrstice v modulih Writer in Calc. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb <emph>Celozaslonski način vključen/izključen</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in "
+"Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/"
+"Off</emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Prikaže ali skrije menije in orodne vrstice v "
+"modulih Writer in Calc. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb "
+"<emph>Celozaslonski način vključen/izključen</emph>.</ahelp>"
+#. hxbSN
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Za preklop med normalnim in celozaslonskim načinom v programu Calc lahko uporabite tudi tipke za bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+J.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use "
+"the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Za preklop med normalnim in "
+"celozaslonskim načinom v programu Calc lahko uporabite tudi tipke za "
+"bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+J."
+"</ahelp>"
+#. gpCAG
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154318\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "V <emph>Celozaslonskem</emph> načinu lahko še vedno uporabljate tipke za bližnjice, čeprav meniji niso na voljo. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če želite odpreti meni <emph>Pogled</emph>, pritisnite tipki izmenjalka+V. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even "
+"though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"V <emph>Celozaslonskem</emph> načinu lahko še vedno uporabljate tipke za "
+"bližnjice, čeprav meniji niso na voljo. <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"WIN\">Če želite odpreti meni <emph>Pogled</emph>, "
+"pritisnite tipki izmenjalka+V. </caseinline></switchinline>"
+#. SruPQ
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -13202,7 +19362,9 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potrditev brisanja"
+#. QiKMz
#: 03150100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
@@ -13211,16 +19373,23 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potrditev brisanja"
+#. 8gEAM
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Potrdi ali prekliče brisanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible"
+"\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible"
+"\">Potrdi ali prekliče brisanje.</ahelp>"
+#. fFZUz
#: 03150100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3152821\n"
@@ -13229,15 +19398,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. hs9VC
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Izvede brisanje v trenutni datoteki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility="
+"\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility="
+"\"visible\">Izvede brisanje v trenutni datoteki.</ahelp>"
+#. 6drqD
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -13247,15 +19422,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All"
msgstr "Izbriši vse"
+#. exSJC
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3155616\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Izvede brisanje v vseh izbranih datotekah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility="
+"\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility="
+"\"visible\">Izvede brisanje v vseh izbranih datotekah.</ahelp>"
+#. w4tiS
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -13265,15 +19446,21 @@ msgctxt ""
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ne izbriši"
+#. 6u9Wo
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Zavrne brisanje za trenutno datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility="
+"\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility="
+"\"visible\">Zavrne brisanje za trenutno datoteko.</ahelp>"
+#. DSBQX
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -13283,6 +19470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. gV9uD
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -13290,8 +19478,10 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
-msgstr "Prekliče brisanje v trenutni datoteki in v vseh drugih izbranih datotekah."
+msgstr ""
+"Prekliče brisanje v trenutni datoteki in v vseh drugih izbranih datotekah."
+#. 75RuN
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -13300,59 +19490,102 @@ msgctxt ""
msgid "Color Bar"
msgstr "Barvna vrstica"
+#. ACeDu
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"bm_id3147477\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>barvna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>polje za barvo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>barvna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>polje za "
+"barvo</bookmark_value>"
+#. MPoBM
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Vrstica Barve\">Vrstica Barve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Vrstica Barve\">Vrstica "
+"Barve</link>"
+#. pBTjT
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Prikaže ali skrije <emph>Barvno vrstico</emph>. Če želite prilagoditi ali spremeniti tabelo z barvami, ki je prikazana, izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek <emph>Barve</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. "
+"To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - "
+"Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Prikaže ali skrije <emph>Barvno vrstico</"
+"emph>. Če želite prilagoditi ali spremeniti tabelo z barvami, ki je "
+"prikazana, izberite <emph>Oblika - Področje</emph> in kliknite zavihek "
+"<emph>Barve</emph>.</ahelp>"
+#. YXrCx
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Kliknite barvo, ki jo želite uporabiti. Če želite spremeniti barvo polnila predmeta v trenutni datoteki, izberite predmet in nato kliknite barvo. Če želite spremeniti barvo za črto izbranega predmeta, z desnim miškinim gumbom kliknite barvo. Če želite spremeniti barvo besedila v dokumentu z besedilom, dvokliknite predmet besedila in nato kliknite barvo.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To "
+"change the fill color of an object in the current file, select the object "
+"and then click a color. To change the line color of the selected object, "
+"right-click a color. To change the color of text in a text object, double-"
+"click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Kliknite barvo, ki jo želite uporabiti. "
+"Če želite spremeniti barvo polnila predmeta v trenutni datoteki, izberite "
+"predmet in nato kliknite barvo. Če želite spremeniti barvo za črto izbranega "
+"predmeta, z desnim miškinim gumbom kliknite barvo. Če želite spremeniti "
+"barvo besedila v dokumentu z besedilom, dvokliknite predmet besedila in nato "
+"kliknite barvo.</ahelp>"
+
+#. aTWTQ
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide."
-msgstr "Barvo lahko tudi povlečete iz <emph>Barvne vrstice</emph> in jo spustite na risani predmet na vašem diapozitivu."
+msgid ""
+"You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a "
+"draw object on your slide."
+msgstr ""
+"Barvo lahko tudi povlečete iz <emph>Barvne vrstice</emph> in jo spustite na "
+"risani predmet na vašem diapozitivu."
+#. 6yYac
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
-msgstr "Če želite <emph>Barvno vrstico</emph> odcepiti, kliknite sivo področje orodne vrstice in povlecite. Če želite <emph>Barvno vrstico</emph> ponovno pritrditi, povlecite naslovno vrstico orodne vrstice do roba okna."
+msgid ""
+"To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar "
+"and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of "
+"the toolbar to the edge of the window."
+msgstr ""
+"Če želite <emph>Barvno vrstico</emph> odcepiti, kliknite sivo področje "
+"orodne vrstice in povlecite. Če želite <emph>Barvno vrstico</emph> ponovno "
+"pritrditi, povlecite naslovno vrstico orodne vrstice do roba okna."
+#. pnFMd
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -13361,41 +19594,60 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. G2X9Q
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne "
+"vrstice</link>"
+#. c9tU6
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za prikaz in skrivanje orodnih vrstic.</ahelp> Orodna vrstica vsebuje ikone in možnosti, ki vam omogočajo hiter dostop do $[officename] ukazov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A "
+"toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] "
+"commands."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za prikaz in skrivanje orodnih vrstic.</"
+"ahelp> Orodna vrstica vsebuje ikone in možnosti, ki vam omogočajo hiter "
+"dostop do $[officename] ukazov."
+#. PE8m8
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize"
+"\">Customize</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Prilagodi"
+"\">Prilagodi</link>"
+#. r5C3M
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id2789086\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
-msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodajate, urejate in odstranite ikone."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodajate, urejate in odstranite ikone."
+#. 9QkbM
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -13404,15 +19656,24 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
+#. ZAdtE
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id1886654\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Ponastavi</emph> za ponastavitev orodne vrstice na privzeto kontekstno obnašanje. Nekatere orodne vrstice se bodo glede na kontekst prikazale samodejno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the "
+"toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will "
+"be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Ponastavi</emph> "
+"za ponastavitev orodne vrstice na privzeto kontekstno obnašanje. Nekatere "
+"orodne vrstice se bodo glede na kontekst prikazale samodejno.</ahelp>"
+#. WXVAr
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13420,15 +19681,35 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. TtvAE
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>komentarji;vstavljanje/urejanje/brisanje/tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; komentarji</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>Krmar;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>zapisi; vstavljanje komentarjev</bookmark_value><bookmark_value>pripombe, glejte tudi komentarji</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> "
+"<bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>komentarji;vstavljanje/urejanje/brisanje/tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; komentarji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;komentarji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;komentarji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Krmar;komentarji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;komentarji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zapisi; vstavljanje komentarjev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pripombe, glejte tudi komentarji</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 6oPn6
#: 04050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
@@ -13437,15 +19718,21 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. 8UJPd
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Vstavi komentar.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation"
+"\">Inserts a comment.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation"
+"\">Vstavi komentar.</ahelp></variable>"
+#. kCg8g
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -13454,38 +19741,75 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting comments"
msgstr "Vstavljanje komentarjev"
+#. 3K3CA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
-msgstr "V programu Writer ukaz <item type=\"menuitem\">Vstavi - Komentar</item> ali kombinacija tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+C vstavi sidro komentarja na trenutni položaj kazalke. Polje komentarja je prikazano na robu strani, kjer lahko vnesete besedilo svojega komentarja. Črta povezuje sidro in polje komentarja. Če je izbrano besedilo v določenem obsegu, se komentar pripne temu obsegu besedila."
-
+msgid ""
+"In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or "
+"the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key "
+"combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A "
+"comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of "
+"your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range "
+"is selected, the comment is attached to the text range."
+msgstr ""
+"V programu Writer ukaz <item type=\"menuitem\">Vstavi - Komentar</item> ali "
+"kombinacija tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</"
+"defaultinline></switchinline>+C vstavi sidro komentarja na trenutni položaj "
+"kazalke. Polje komentarja je prikazano na robu strani, kjer lahko vnesete "
+"besedilo svojega komentarja. Črta povezuje sidro in polje komentarja. Če je "
+"izbrano besedilo v določenem obsegu, se komentar pripne temu obsegu besedila."
+
+#. KCiob
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0915200910571516\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment."
-msgstr "V modulih Calc, Draw in Impress ukaz <item type=\"menuitem\">Vstavi - Komentar</item> vstavi komentar."
+msgid ""
+"In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - "
+"Comment</item> inserts a comment."
+msgstr ""
+"V modulih Calc, Draw in Impress ukaz <item type=\"menuitem\">Vstavi - "
+"Komentar</item> vstavi komentar."
+#. An9jH
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1831\n"
"help.text"
-msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
-msgstr "Ime avtorja in datum s časom nastanka tega komentarja sta prikazana na dnu polja komentarja."
+msgid ""
+"The author name and the date and time of creating this comment is shown at "
+"the bottom of the comment box."
+msgstr ""
+"Ime avtorja in datum s časom nastanka tega komentarja sta prikazana na dnu "
+"polja komentarja."
+#. MSJtf
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6718649\n"
"help.text"
-msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "Komentarji različnih avtorjev so obarvani različno. Izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki</item>, kjer vnesete svoje ime, ki bo prikazano kot ime avtorja komentarja."
+msgid ""
+"The comments by different authors get different colors. Choose <item type="
+"\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter "
+"your name so that it can show up as the comment author."
+msgstr ""
+"Komentarji različnih avtorjev so obarvani različno. Izberite <item type="
+"\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki</item>, "
+"kjer vnesete svoje ime, ki bo prikazano kot ime avtorja komentarja."
+#. EufpM
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -13494,78 +19818,132 @@ msgctxt ""
msgid "Editing comments"
msgstr "Urejanje komentarjev"
+#. 97Bdy
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id5201879\n"
"help.text"
-msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
-msgstr "Vsak uporabnik s pravico pisanja v dokument z besedilom lahko ureja in briše komentarje vseh avtorjev."
+msgid ""
+"Every user with write permission to the document can edit and delete "
+"comments of all authors."
+msgstr ""
+"Vsak uporabnik s pravico pisanja v dokument z besedilom lahko ureja in briše "
+"komentarje vseh avtorjev."
+#. jcBzY
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2571794\n"
"help.text"
-msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
-msgstr "Polje ikone vsebuje ikono s puščico navzdol. Kliknite ikono, da odprete meni z nekaterimi ukazi za brisanje komentarjev."
+msgid ""
+"The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a "
+"menu with some commands to delete comments."
+msgstr ""
+"Polje ikone vsebuje ikono s puščico navzdol. Kliknite ikono, da odprete meni "
+"z nekaterimi ukazi za brisanje komentarjev."
+#. AmLks
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0522200809383431\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriši trenutni komentar.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriši trenutni komentar.</ahelp>"
+#. HsmR5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0522200809383485\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriši vse komentarje tega avtorja v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in "
+"the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriši vse komentarje tega avtorja v "
+"trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+#. BVqcC
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0522200809383428\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriši vse komentarje v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriši vse komentarje v trenutnem "
+"dokumentu.</ahelp>"
+#. NSFP9
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1857051\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ukaz za brisanje trenutnega komentarja, vseh komentarjev istega avtorja (kot je avtor trenutnega komentarja) ali vseh komentarjev v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all "
+"comments from the same author as the current comment, or all comments in the "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ukaz za brisanje trenutnega komentarja, vseh "
+"komentarjev istega avtorja (kot je avtor trenutnega komentarja) ali vseh "
+"komentarjev v dokumentu.</ahelp>"
+#. Hu9pu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
-msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr "Če je avtor komentarja nekdo drug, se v kontekstnem meniju pokaže ukaz Odgovori. <ahelp hid=\".\">Ta ukaz vstavi nov komentar tik ob komentarju, na katerega želite odgovoriti.</ahelp> Sidro obeh komentarjev je isto. Vnesite besedilo svojega odgovora v nov komentar. Shranite in pošljite svoj dokument drugim avtorjem, ki lahko nato prav tako dodajo svoje odgovore."
+msgid ""
+"If the comment in a text document was written by another author, there is a "
+"Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a "
+"new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The "
+"comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the "
+"new comment. Save and send your document to other authors, then those "
+"authors can add replies, too."
+msgstr ""
+"Če je avtor komentarja nekdo drug, se v kontekstnem meniju pokaže ukaz "
+"Odgovori. <ahelp hid=\".\">Ta ukaz vstavi nov komentar tik ob komentarju, na "
+"katerega želite odgovoriti.</ahelp> Sidro obeh komentarjev je isto. Vnesite "
+"besedilo svojega odgovora v nov komentar. Shranite in pošljite svoj dokument "
+"drugim avtorjem, ki lahko nato prav tako dodajo svoje odgovore."
+#. FrZYh
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0804200803435883\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite <item type=\"menuitem\">Pogled - Komentarji</item>, če želite prikazati ali skriti vse komentarje (ni na voljio v modulu Calc).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show "
+"or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabite <item type=\"menuitem\">Pogled - Komentarji</"
+"item>, če želite prikazati ali skriti vse komentarje (ni na voljio v modulu "
+"Calc).</ahelp>"
+#. 7YiLS
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0302200901430918\n"
"help.text"
-msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr "V pogovornem oknu Najdi in zamenjaj lahko potrdite možnost, da iskanje poteka tudi v besedilih komentarjev."
+msgid ""
+"In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include "
+"the comments texts in your searches."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu Najdi in zamenjaj lahko potrdite možnost, da iskanje "
+"poteka tudi v besedilih komentarjev."
+#. SJFLT
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -13574,30 +19952,59 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "Krmarjenje med komentarji v dokumentih z besedilom"
+#. rivRN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id4271370\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
-msgstr "Ko se kazalka nahaja v komentarju, lahko za skok na naslednji komentar pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran, za skok na prejšnji komentar pa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran."
-
+msgid ""
+"When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl"
+"+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, "
+"or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command"
+"+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>"
+"+Page Up to jump to the previous comment."
+msgstr ""
+"Ko se kazalka nahaja v komentarju, lahko za skok na naslednji komentar "
+"pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command"
+"+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+naslednja stran, za skok na prejšnji komentar pa <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+prejšnja stran."
+
+#. GbzG7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2116153\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
-msgstr "Ko se kazalka nahaja v navadnem besedilu, pritisnite zgoraj omenjene tipke, če želite skočiti na sidro naslednjega oziroma prejšnjega komentarja. Za skok z enega sidra komentarja na drugo lahko uporabite tudi majhno okno Krmarja pod navpičnim drsnikom."
+msgid ""
+"When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to "
+"jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small "
+"Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment "
+"anchor to the next comment anchor."
+msgstr ""
+"Ko se kazalka nahaja v navadnem besedilu, pritisnite zgoraj omenjene tipke, "
+"če želite skočiti na sidro naslednjega oziroma prejšnjega komentarja. Za "
+"skok z enega sidra komentarja na drugo lahko uporabite tudi majhno okno "
+"Krmarja pod navpičnim drsnikom."
+#. gebG9
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id5381328\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
-msgstr "Če želite videti vse komentarje, lahko odprete tudi Krmarja. Desno kliknite ime komentarja v Krmarju, če želite urediti ali izbrisati komentar."
+msgid ""
+"You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a "
+"comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
+msgstr ""
+"Če želite videti vse komentarje, lahko odprete tudi Krmarja. Desno kliknite "
+"ime komentarja v Krmarju, če želite urediti ali izbrisati komentar."
+#. UYcmU
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -13606,14 +20013,22 @@ msgctxt ""
msgid "Printing comments"
msgstr "Tiskanje komentarjev"
+#. K8jqZ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2254402\n"
"help.text"
-msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
-msgstr "Če želite spremeniti možnosti tiskanja komentarjev za vse besedilne dokumente, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</item>."
+msgid ""
+"To change the printing option for comments for all your text documents, "
+"choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Print</item>."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti možnosti tiskanja komentarjev za vse besedilne "
+"dokumente, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME "
+"Writer - Tiskanje</item>."
+#. BerbA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -13622,73 +20037,125 @@ msgctxt ""
msgid "Comments in spreadsheets"
msgstr "Komentarji v preglednicah"
+#. jNJ3y
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
-msgstr "Ko komentar pripnete celici, se pojavi oblaček, kamor lahko vnesete besedilo. Majhen kvadrat v desnem zgornjem kotu celice označuje položaj komentarja. Če želite stalen prikaz komentarja, desno kliknite celico in izberite <emph>Pokaži komentar</emph>."
+msgid ""
+"When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter "
+"your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the "
+"position of a comment. To display the comment permanently, right-click the "
+"cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
+msgstr ""
+"Ko komentar pripnete celici, se pojavi oblaček, kamor lahko vnesete "
+"besedilo. Majhen kvadrat v desnem zgornjem kotu celice označuje položaj "
+"komentarja. Če želite stalen prikaz komentarja, desno kliknite celico in "
+"izberite <emph>Pokaži komentar</emph>."
+#. Rzkd7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id8336741\n"
"help.text"
-msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)."
-msgstr "Lastnosti komentarja kot predmeta (npr. barvo ozadja) spremenite tako, da izberete <emph>Pokaži komentar</emph>, nato desno kliknete komentar (ne dvokliknite besedila)."
+msgid ""
+"To change the object properties of a comment, for example the background "
+"color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the "
+"comment (do not double-click the text)."
+msgstr ""
+"Lastnosti komentarja kot predmeta (npr. barvo ozadja) spremenite tako, da "
+"izberete <emph>Pokaži komentar</emph>, nato desno kliknete komentar (ne "
+"dvokliknite besedila)."
+#. UeGCX
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr "Če želite urejati viden komentar, dvokliknite besedilo komentarja. Če želite urejati komentar, ki ni stalno viden, desno kliknite v celico, ki vsebuje komentar, nato izberite <emph>Vstavi - Komentar</emph>. Če želite določiti oblikovanje besedila komentarja, desno kliknite besedilo komentarja v urejevalnem načinu."
+msgid ""
+"To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment "
+"that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the "
+"comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the "
+"formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
+msgstr ""
+"Če želite urejati viden komentar, dvokliknite besedilo komentarja. Če želite "
+"urejati komentar, ki ni stalno viden, desno kliknite v celico, ki vsebuje "
+"komentar, nato izberite <emph>Vstavi - Komentar</emph>. Če želite določiti "
+"oblikovanje besedila komentarja, desno kliknite besedilo komentarja v "
+"urejevalnem načinu."
+#. G7bBG
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_idN107A1\n"
"help.text"
-msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
-msgstr "Če želite spremeniti položaj ali velikost komentarja, povlecite rob ali oglišče komentarja."
+msgid ""
+"To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the "
+"comment."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti položaj ali velikost komentarja, povlecite rob ali "
+"oglišče komentarja."
+#. J2Lbi
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id9499496\n"
"help.text"
-msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
-msgstr "Če želite izbrisati komentar, desno kliknite celico, nato izberite <emph>Izbriši komentar</emph>."
+msgid ""
+"To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati komentar, desno kliknite celico, nato izberite "
+"<emph>Izbriši komentar</emph>."
+#. CFyh3
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2036805\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands."
-msgstr "Lahko pa tudi desno kliknete ime komentarja v oknu Krmar in izberete med ukazi za urejanje."
+msgid ""
+"You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose "
+"some editing commands."
+msgstr ""
+"Lahko pa tudi desno kliknete ime komentarja v oknu Krmar in izberete med "
+"ukazi za urejanje."
+#. M2k5E
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr "Če želite nastaviti tiskanje komentarjev v svoji preglednici, izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Delovni list</emph>."
+msgid ""
+"To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose "
+"<emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
+msgstr ""
+"Če želite nastaviti tiskanje komentarjev v svoji preglednici, izberite "
+"<emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Delovni list</emph>."
+#. LYTDm
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2419507\n"
"help.text"
-msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
-msgstr "V modulu Impress lahko uporabite pogled opomb za pisanje ene strani opomb za vsako prosojnico. Poleg tega lahko na prosojnice vstavite komentarje."
+msgid ""
+"In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes "
+"for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
+msgstr ""
+"V modulu Impress lahko uporabite pogled opomb za pisanje ene strani opomb za "
+"vsako prosojnico. Poleg tega lahko na prosojnice vstavite komentarje."
+#. vm68C
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -13697,6 +20164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scan"
msgstr "Optično preberi"
+#. XqdaF
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -13704,44 +20172,70 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Optično preberi\">Optično preberi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Optično preberi\">Optično "
+"preberi</link>"
+#. CWCzE
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3154926\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Vstavi optično prebrano sliko v vaš dokument.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into "
+"your document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Vstavi optično prebrano sliko "
+"v vaš dokument.</ahelp></variable>"
+#. 3sqia
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Če želite vstaviti optično prebrano sliko, mora biti nameščen gonilnik optičnega bralnika. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">V sistemih z okoljem UNIX namestite paket SANE, ki ga najdete na http://www.mostang.com/sane/. Paket SANE mora uporabljati enak libc kot $[officename].</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, "
+"install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE "
+"package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti optično prebrano sliko, mora biti nameščen gonilnik "
+"optičnega bralnika. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX"
+"\">V sistemih z okoljem UNIX namestite paket SANE, ki ga najdete na http://"
+"www.mostang.com/sane/. Paket SANE mora uporabljati enak libc kot "
+"$[officename].</caseinline></switchinline>"
+#. S6qBL
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154673\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Izberi vir\">Izberi vir</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select "
+"Source</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Izberi vir\">Izberi vir</"
+"link>"
+#. ZVoqN
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Zahtevaj\">Zahtevaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Zahtevaj\">Zahtevaj</link>"
+#. AMvoY
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -13750,7 +20244,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Izberi vir"
+#. BB4wq
#: 04060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
@@ -13759,15 +20255,22 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Izberi vir"
+#. bFEJd
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3152823\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Izbere optični bralnik, ki ga želite uporabiti.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility="
+"\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility="
+"\"visible\">Izbere optični bralnik, ki ga želite uporabiti.</ahelp></"
+"variable>"
+#. qDEzX
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -13776,7 +20279,9 @@ msgctxt ""
msgid "Request"
msgstr "Zahteva"
+#. HMHp7
#: 04060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
@@ -13785,15 +20290,27 @@ msgctxt ""
msgid "Request"
msgstr "Zahteva"
+#. knGmf
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
-msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Optično prebere sliko in nato vstavi rezultat v dokument. Pogovorno okno za optično branje priskrbi proizvajalec optičnega bralnika.</ahelp></variable> Za razlago pogovornega okna si pomagajte z dokumentacijo za vaš optični bralnik."
+msgid ""
+"<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility="
+"\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. "
+"The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></"
+"variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation "
+"on your scanner."
+msgstr ""
+"<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility="
+"\"visible\">Optično prebere sliko in nato vstavi rezultat v dokument. "
+"Pogovorno okno za optično branje priskrbi proizvajalec optičnega bralnika.</"
+"ahelp></variable> Za razlago pogovornega okna si pomagajte z dokumentacijo "
+"za vaš optični bralnik."
+#. GVD56
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -13802,7 +20319,9 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "Poseben znak"
+#. AcjyF
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
@@ -13811,25 +20330,37 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "Poseben znak"
+#. 4wGEz
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Vstavi posebne znake iz nameščenih pisav.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special "
+"characters from the installed fonts.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Vstavi posebne znake iz "
+"nameščenih pisav.</ahelp></variable>"
+#. SJcNh
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
-msgstr "Ko kliknete znak v pogovornem oknu <emph>Posebni znaki</emph>, se prikažeta predogled in ustrezna številčna koda za ta znak."
+msgid ""
+"When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a "
+"preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
+msgstr ""
+"Ko kliknete znak v pogovornem oknu <emph>Posebni znaki</emph>, se prikažeta "
+"predogled in ustrezna številčna koda za ta znak."
+#. xa5je
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3151315\n"
@@ -13838,15 +20369,21 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. NN7GK
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Izberite pisavo, da se vam prikažejo posebni znaki, ki so povezani z njo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the "
+"special characters that are associated with it.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Izberite pisavo, da se vam "
+"prikažejo posebni znaki, ki so povezani z njo.</ahelp>"
+#. gxPXV
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -13856,15 +20393,23 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Podmnožica"
+#. wKyCG
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Izberite kategorijo Unicode za trenutno pisavo.</ahelp> Posebni znaki za izbrano kategorijo Unicode so prikazani v tabeli z znaki."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category "
+"for the current font.</ahelp> The special characters for the selected "
+"Unicode category are displayed in the character table."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Izberite kategorijo Unicode "
+"za trenutno pisavo.</ahelp> Posebni znaki za izbrano kategorijo Unicode so "
+"prikazani v tabeli z znaki."
+#. yA3dG
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -13874,15 +20419,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character Table"
msgstr "Tabela z znaki"
+#. GN2qb
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Kliknite posebni znak, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that "
+"you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Kliknite posebni znak, ki ga želite "
+"vstaviti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+#. uoBdp
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -13892,6 +20443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"
+#. irCY5
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -13901,7 +20453,9 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the special characters that you have selected."
msgstr "Prikaže posebne znake, ki ste jih izbrali."
+#. gqTp8
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
@@ -13910,15 +20464,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. nEAU6
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Odstrani trenutni izbor posebnih znakov, ki jih želite vstaviti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection "
+"of special characters that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Odstrani trenutni izbor "
+"posebnih znakov, ki jih želite vstaviti.</ahelp>"
+#. U8Mm2
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -13927,24 +20487,35 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Pictures"
msgstr "Vstavljanje slik"
+#. vMftX
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vstavljanje slik\">Vstavljanje slik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures"
+"\">Inserting Pictures</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vstavljanje slik"
+"\">Vstavljanje slik</link>"
+#. Cbm5B
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3159411\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Vstavi sliko v trenutni dokument.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a "
+"picture into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Vstavi sliko v "
+"trenutni dokument.</ahelp></variable>"
+#. GCXbU
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -13954,15 +20525,21 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. 7EbZt
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3154398\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Izberite slog okvira za grafiko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the "
+"graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Izberite slog okvira za grafiko.</"
+"ahelp>"
+#. VLkUF
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -13972,16 +20549,23 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. BXdBS
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Vstavi izbrano grafično datoteko kot povezavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a "
+"link.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Vstavi izbrano grafično datoteko kot "
+"povezavo.</ahelp>"
+#. StYmU
#: 04140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
@@ -13990,15 +20574,21 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. DNEkf
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Prikaže predogled za izbrano grafično datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected "
+"graphic file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Prikaže predogled za izbrano grafično "
+"datoteko.</ahelp>"
+#. AfDo6
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14007,33 +20597,49 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object"
msgstr "Risani predmet"
+#. FbAcS
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Risani predmet\">Risani predmet</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing "
+"Object</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Risani predmet\">Risani "
+"predmet</link>"
+#. oDFFc
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3159079\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet v vaš dokument. Za filme in zvoke raje uporabite <emph>Vstavi - Film in zvok</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and "
+"sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet v vaš dokument. Za filme in zvoke raje "
+"uporabite <emph>Vstavi - Film in zvok</emph>.</ahelp>"
+#. 8DwCR
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</"
+"link>"
+#. Tu3WD
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14043,6 +20649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>"
+#. fSgCR
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14052,32 +20659,48 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
+#. H4VdX
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+#. n8KTx
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3152552\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</link></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</link></"
+"caseinline></switchinline>"
+#. u5AaB
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id0302200903593543\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vstavi grafikon.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart."
+"</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vstavi grafikon."
+"</caseinline></switchinline>"
+#. Prhay
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -14086,15 +20709,26 @@ msgctxt ""
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Vstavi predmet OLE"
+#. VXNsC
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"bm_id3153116\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti OLE; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; predmeti OLE</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje predmetov OLE</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>OLE objects; inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti OLE; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; predmeti OLE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje predmetov OLE</"
+"bookmark_value>"
+#. sxEwp
#: 04150100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
@@ -14103,33 +20737,58 @@ msgctxt ""
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Vstavi predmet OLE"
+#. EiC3x
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Vstavi predmet <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> v trenutni dokument. Predmet OLE je vstavljen kot povezava ali vdelan predmet.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href="
+"\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the "
+"current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object."
+"</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Vstavi predmet <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> v trenutni "
+"dokument. Predmet OLE je vstavljen kot povezava ali vdelan predmet.</ahelp></"
+"variable>"
+#. LjgiX
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
-msgstr "Če želite pospešiti prikazovanje predmetov, hranite predmete OLE v predpomnilniku programa. Če želite spremeniti nastavitve predpomnilnika, izberite <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti - $[officename] - Pomnilnik\"><emph>Orodja - Možnosti - $[officename] - Pomnilnik</emph></link>."
+msgid ""
+"To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program "
+"cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/"
+"shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - "
+"Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite pospešiti prikazovanje predmetov, hranite predmete OLE v "
+"predpomnilniku programa. Če želite spremeniti nastavitve predpomnilnika, "
+"izberite <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Orodja - "
+"Možnosti - $[officename] - Pomnilnik\"><emph>Orodja - Možnosti - "
+"$[officename] - Pomnilnik</emph></link>."
+#. ber92
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3145314\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
-msgstr "Za premikanje predmetov OLE v druge datoteke ne morete uporabljati odložišča ali vlečenja in spuščanja."
+msgid ""
+"You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other "
+"files."
+msgstr ""
+"Za premikanje predmetov OLE v druge datoteke ne morete uporabljati odložišča "
+"ali vlečenja in spuščanja."
+#. 4LSCE
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -14139,6 +20798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
msgstr "Prazni in neaktivni predmeti OLE so prosojni."
+#. jCjBp
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -14148,15 +20808,21 @@ msgctxt ""
msgid "Create new"
msgstr "Ustvari novo"
+#. Xazx5
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Ustvari nov predmet OLE na osnovi vrste predmeta, ki jo izberete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object "
+"based on the object type that you select.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Ustvari nov predmet OLE na "
+"osnovi vrste predmeta, ki jo izberete.</ahelp>"
+#. Be8Sa
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -14166,15 +20832,21 @@ msgctxt ""
msgid "Object type"
msgstr "Vrsta predmeta"
+#. NuJnF
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3109847\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Izberite vrsto dokumenta, ki ga želite ustvariti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that "
+"you want to create.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Izberite vrsto dokumenta, ki ga "
+"želite ustvariti.</ahelp>"
+#. k55Db
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -14184,16 +20856,23 @@ msgctxt ""
msgid "Create from file"
msgstr "Ustvari iz datoteke"
+#. 7QExJ
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149191\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Ustvari predmet OLE iz obstoječe datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object "
+"from an existing file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Ustvari predmet OLE iz "
+"obstoječe datoteke.</ahelp>"
+#. C5DrS
#: 04150100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
@@ -14202,6 +20881,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. hrKNU
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -14211,7 +20891,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
msgstr "Izberite datoteko, ki jo želite vstaviti kot predmet OLE."
+#. eqx8A
#: 04150100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3144438\n"
@@ -14220,15 +20902,23 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. LJbgt
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Vnesite ime datoteke, ki jo želite povezati ali vdelati, ali kliknite <emph>Išči</emph>, da najdete datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that "
+"you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Vnesite ime datoteke, ki jo "
+"želite povezati ali vdelati, ali kliknite <emph>Išči</emph>, da najdete "
+"datoteko.</ahelp>"
+#. ioSQC
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -14238,15 +20928,21 @@ msgctxt ""
msgid "Search..."
msgstr "Išči ..."
+#. iVDWJ
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Najdite datoteko, ki jo želite vstaviti, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want "
+"to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Najdite datoteko, ki jo želite "
+"vstaviti, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+#. PCGNM
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -14255,14 +20951,22 @@ msgctxt ""
msgid "Link to file"
msgstr "Poveži z datoteko"
+#. WPFqG
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id6636555\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite vstaviti predmet OLE kot povezavo na izvorno datoteko. Če to potrditveno polje ni omogočeno, bo predmet OLE vdelan v dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to "
+"the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be "
+"embedded into your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite vstaviti predmet OLE kot "
+"povezavo na izvorno datoteko. Če to potrditveno polje ni omogočeno, bo "
+"predmet OLE vdelan v dokument.</ahelp>"
+#. CkRif
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -14271,15 +20975,22 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Plug-In"
msgstr "Vstavi vtičnik"
+#. ZNdBi
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
"bm_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vtičniki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vtičniki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>plug-ins; inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vtičniki; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vtičniki</bookmark_value>"
+#. PoDdZ
#: 04150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
@@ -14288,15 +20999,25 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Plug-In"
msgstr "Vstavi vtičnik"
+#. zE2Es
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser."
-msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Vstavi vtičnik v trenutni dokument.</ahelp> </variable> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"vtičnik\">Vtičnik</link> ali razširitev je programska komponenta, ki razširja zmogljivosti spletnega brskalnika."
+msgid ""
+"<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in "
+"into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a "
+"software component that extends the capabilities of a web browser."
+msgstr ""
+"<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Vstavi vtičnik v "
+"trenutni dokument.</ahelp> </variable> <link href=\"text/shared/00/00000002."
+"xhp#plugin\" name=\"vtičnik\">Vtičnik</link> ali razširitev je programska "
+"komponenta, ki razširja zmogljivosti spletnega brskalnika."
+#. jrhvz
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -14306,15 +21027,23 @@ msgctxt ""
msgid "File/URL"
msgstr "Datoteka/URL"
+#. C2LV7
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Vnesite URL za vtičnik ali kliknite <emph>Prebrskaj</emph> in nato najdite vtičnik, ki ga želite vstaviti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or "
+"click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to "
+"insert.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Vnesite URL za vtičnik ali kliknite "
+"<emph>Prebrskaj</emph> in nato najdite vtičnik, ki ga želite vstaviti.</"
+"ahelp>"
+#. Xr7CD
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
@@ -14324,16 +21053,23 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. TULiq
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Najdite vtičnik, ki ga želite vstaviti, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want "
+"to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Najdite vtičnik, ki ga želite "
+"vstaviti, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+#. yfGFR
#: 04150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
@@ -14342,15 +21078,21 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. PPzgg
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Vnesite parametre za vtičnik v obliki <emph>parameter1=\"nekaj besedila\"</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for "
+"the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Vnesite parametre za "
+"vtičnik v obliki <emph>parameter1=\"nekaj besedila\"</emph>.</ahelp>"
+#. RRRXe
#: 04150400.xhp
msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
@@ -14359,7 +21101,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sound"
msgstr "Vstavi zvok"
+#. wzRuL
#: 04150400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
@@ -14368,15 +21112,21 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sound"
msgstr "Vstavi zvok"
+#. v4vY5
#: 04150400.xhp
msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Vstavi zvočno datoteko v trenutni dokument.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file "
+"into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Vstavi zvočno "
+"datoteko v trenutni dokument.</ahelp></variable>"
+#. z4EAG
#: 04150500.xhp
msgctxt ""
"04150500.xhp\n"
@@ -14385,7 +21135,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert video"
msgstr "Vstavi video"
+#. xUxC4
#: 04150500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150500.xhp\n"
"hd_id3150999\n"
@@ -14394,16 +21146,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert video"
msgstr "Vstavi video"
+#. KJTxa
#: 04150500.xhp
msgctxt ""
"04150500.xhp\n"
"par_id3152895\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Vstavi video datoteko v trenutni dokument.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file "
+"into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Vstavi video datoteko "
+"v trenutni dokument.</ahelp></variable>"
+#. AFxpZ
#: 04160300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14411,15 +21170,29 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. wWFGR
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"bm_id3152937\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formule; zagon urejevalnika formul</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; zagon</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik formul modula Math</bookmark_value><bookmark_value>enačbe v urejevalniku formul</bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki;urejevalnik formul</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>formulas; starting formula editor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>formule; zagon urejevalnika formul</"
+"bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; zagon</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik formul modula Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>enačbe v urejevalniku formul</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki;urejevalnik formul</"
+"bookmark_value>"
+
+#. rzra8
#: 04160300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
@@ -14428,23 +21201,37 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. AYumR
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Vstavi formulo v trenutni dokument.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Za več informacij poglejte v $[officename] Math - Pomoč.</defaultinline></switchinline></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a "
+"formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more "
+"information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></"
+"switchinline></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Vstavi "
+"formulo v trenutni dokument.</ahelp><switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Za več "
+"informacij poglejte v $[officename] Math - Pomoč.</defaultinline></"
+"switchinline></variable>"
+#. 4aSw9
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formule\">Formule</link>"
+#. 2mEnY
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -14453,15 +21240,22 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Vstavi plavajoči okvir"
+#. c3fbt
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"bm_id3149783\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>plavajoči okviri v dokumentih HTML</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; plavajoči okviri</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>floating frames in HTML documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>plavajoči okviri v dokumentih HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; plavajoči okviri</bookmark_value>"
+#. NTB3D
#: 04160500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"hd_id3149783\n"
@@ -14470,32 +21264,58 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Vstavi plavajoči okvir"
+#. mZTZa
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3148410\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">V trenutni dokument vstavi plavajoči okvir. Plavajoče okvire v dokumentih HTML uporabljamo za prikazovanje vsebine druge datoteke.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating "
+"frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents "
+"to display the contents of another file.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">V trenutni dokument "
+"vstavi plavajoči okvir. Plavajoče okvire v dokumentih HTML uporabljamo za "
+"prikazovanje vsebine druge datoteke.</ahelp></variable>"
+#. RaMZe
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Če želite ustvariti HTML strani, ki uporabljajo plavajoče okvire, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>, nato pa izberite možnost \"MS Internet Explorer\". Plavajoči okvir je omejen z značkama <IFRAME> in </IFRAME>."
-
+msgid ""
+"If you want to create HTML pages that use floating frames, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the "
+"\"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> "
+"and </IFRAME> tags."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti HTML strani, ki uporabljajo plavajoče okvire, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>, nato pa "
+"izberite možnost \"MS Internet Explorer\". Plavajoči okvir je omejen z "
+"značkama <IFRAME> in </IFRAME>."
+
+#. UVYwj
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Lastnosti plavajočega okvira\">Lastnosti plavajočega okvira</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties"
+"\">Floating frame properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Lastnosti plavajočega "
+"okvira\">Lastnosti plavajočega okvira</link>"
+#. pE38h
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -14504,58 +21324,88 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Viri podatkov"
+#. Ypokh
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Viri podatkov\">Viri podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data "
+"Sources</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Viri podatkov\">Viri "
+"podatkov</link>"
+#. XHGUv
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Prikaže seznam z zbirkami podatkov, ki so registrirane v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, in vam omogoča upravljanje z vsebino zbirk podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are "
+"registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you "
+"manage the contents of the databases.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Prikaže seznam z zbirkami "
+"podatkov, ki so registrirane v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item>, in vam omogoča upravljanje z vsebino zbirk podatkov.</ahelp>"
+#. aCCZ9
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3156136\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
-msgstr "Ukaz <emph>Viri podatkov</emph> je na voljo le, ko sta dokument z besedilom ali preglednica odprta."
+msgid ""
+"The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document "
+"or a spreadsheet is open."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>Viri podatkov</emph> je na voljo le, ko sta dokument z besedilom "
+"ali preglednica odprta."
+#. uBu4B
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
-msgstr "Polja iz zbirke podatkov lahko vstavite v vašo datoteko ali pa ustvarite obrazce za dostop do zbirke podatkov."
+msgid ""
+"You can insert fields from a database into your file or you can create forms "
+"to access the database."
+msgstr ""
+"Polja iz zbirke podatkov lahko vstavite v vašo datoteko ali pa ustvarite "
+"obrazce za dostop do zbirke podatkov."
+#. NGJ7B
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3156427\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Podatki tabele\">Vrstica Podatki tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data "
+"bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Podatki tabele"
+"\">Vrstica Podatki tabele</link>"
+#. LzYvb
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Obrazci\">Obrazci</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Obrazci\">Obrazci</link>"
+#. fQAaA
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -14564,33 +21414,44 @@ msgctxt ""
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
+#. HAqBH
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Slika\">Slika</link>"
+#. bBHUV
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3154613\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vir za sliko, ki jo želite vstaviti.</ahelp>"
+#. YxDfs
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3158442\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</"
+"link>"
+#. yhJ3D
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -14599,51 +21460,87 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "Počisti neposredno oblikovanje"
+#. 4nCsV
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"bm_id3157959\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblikovanje; razveljavljanje med pisanjem</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; brisanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>celice;ponastavljanje oblik</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formatting; undoing when writing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblikovanje; razveljavljanje med pisanjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; brisanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje; hiperpovezave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice;ponastavljanje oblik</bookmark_value>"
+#. G7JEu
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Počisti neposredno oblikovanje\">Počisti neposredno oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting"
+"\">Clear Direct Formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Počisti neposredno "
+"oblikovanje\">Počisti neposredno oblikovanje</link>"
+#. 3r9nF
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Iz izbora odstrani neposredno oblikovanje in oblikovanje z znakovnimi slogi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and "
+"formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Iz izbora odstrani neposredno "
+"oblikovanje in oblikovanje z znakovnimi slogi.</ahelp>"
+#. DEq46
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Neposredno oblikovanje je oblikovanje, ki ste ga uporabili, ne da bi uporabili sloge, kot je nastavitev krepke tipografije s klikom ikone <emph>Krepko</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></"
+"caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied "
+"without using styles, such as setting bold typeface by clicking the "
+"<emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></"
+"caseinline><defaultinline>Neposredno oblikovanje je oblikovanje, ki ste ga "
+"uporabili, ne da bi uporabili sloge, kot je nastavitev krepke tipografije s "
+"klikom ikone <emph>Krepko</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+#. zwagA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3157959\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
-msgstr "Če želite ustaviti uporabo neposrednega oblikovanja, kot je podčrtovanje, pritisnite tipke dvigalka+krmilka+X, medtem ko tipkate novo besedilo na koncu vrstice."
+msgid ""
+"To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new "
+"text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
+msgstr ""
+"Če želite ustaviti uporabo neposrednega oblikovanja, kot je podčrtovanje, "
+"pritisnite tipke dvigalka+krmilka+X, medtem ko tipkate novo besedilo na "
+"koncu vrstice."
+#. rQFC8
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14651,7 +21548,9 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. a3TDj
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
@@ -14660,15 +21559,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. rZqXp
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Spremeni pisavo in oblikovanje pisave za izbrane znake.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font "
+"and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Spremeni pisavo "
+"in oblikovanje pisave za izbrane znake.</ahelp></variable>"
+#. ADrHN
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -14676,18 +21581,28 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link>"
+#. F9Zji
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link></"
+"caseinline></switchinline>"
+#. ruEdb
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14695,50 +21610,92 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. HYnrq
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"bm_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblike; pisave</bookmark_value><bookmark_value>znaki; pisave in oblike</bookmark_value><bookmark_value>pisave; oblike</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; pisave in oblike</bookmark_value><bookmark_value>tipografije; oblike</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; relativne spremembe</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; preverjanje črkovanja in oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki; omogočanje kompleksne postavitve besedila in azijskih znakov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;"
+"fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian "
+"characters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblike; pisave</bookmark_value><bookmark_value>znaki; pisave "
+"in oblike</bookmark_value><bookmark_value>pisave; oblike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; pisave in oblike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipografije; oblike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; relativne spremembe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>jeziki; preverjanje črkovanja in oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki; omogočanje kompleksne postavitve "
+"besedila in azijskih znakov</bookmark_value>"
+
+#. BajZj
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znaki\">Znaki</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/"
+"shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></"
+"caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name="
+"\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/"
+"shared/01/05020100.xhp\" name=\"Znaki\">Znaki</link></"
+"caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name="
+"\"Pisava\">Pisava</link></defaultinline></switchinline>"
+#. AWQC8
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Določite oblikovanje in pisavo, ki jo želite uporabiti.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify "
+"the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Določite "
+"oblikovanje in pisavo, ki jo želite uporabiti.</ahelp></variable>"
+#. XS7Wt
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155616\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
-msgstr "Spremembe se uporabijo za trenutni izbor, za celo besedo, na kateri je kazalka, ali za novo besedilo, ki ga vtipkate."
+msgid ""
+"The changes are applied to the current selection, to the entire word that "
+"contains the cursor, or to the new text that you type."
+msgstr ""
+"Spremembe se uporabijo za trenutni izbor, za celo besedo, na kateri je "
+"kazalka, ali za novo besedilo, ki ga vtipkate."
+#. hFWpm
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
-msgstr "Glede na vaše nastavitve jezika lahko spremenite oblikovanje za naslednje vrste pisav:"
+msgid ""
+"Depending on your language settings, you can change the formatting for the "
+"following font types:"
+msgstr ""
+"Glede na vaše nastavitve jezika lahko spremenite oblikovanje za naslednje "
+"vrste pisav:"
+#. gSr9P
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14748,6 +21705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Western text font - Latin character sets."
msgstr "Pisava za zahodno besedilo - Latinski nabori znakov."
+#. TqtkS
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14755,8 +21713,10 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
-msgstr "Pisava za azijsko besedilo - Kitajski, japonski ali korejski nabori znakov"
+msgstr ""
+"Pisava za azijsko besedilo - Kitajski, japonski ali korejski nabori znakov"
+#. AAmxB
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14764,18 +21724,32 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
-msgstr "Pisava za kompleksno postavitev besedila - smer besedila od desne proti levi"
+msgstr ""
+"Pisava za kompleksno postavitev besedila - smer besedila od desne proti levi"
+#. PWEsE
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "Če želite omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila in azijske nabore znakov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>, nato pa potrdite ustrezno polje <emph>Vključeno</emph> v ustreznem območju."
+msgid ""
+"To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the "
+"<emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
+msgstr ""
+"Če želite omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila in azijske "
+"nabore znakov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>, "
+"nato pa potrdite ustrezno polje <emph>Vključeno</emph> v ustreznem območju."
+#. bUQCv
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
@@ -14784,15 +21758,21 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. bDuFr
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Vnesite ime nameščene pisave, ki jo želite uporabiti, ali izberite pisavo na seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an "
+"installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Vnesite ime nameščene "
+"pisave, ki jo želite uporabiti, ali izberite pisavo na seznamu.</ahelp>"
+#. v32BD
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14802,15 +21782,21 @@ msgctxt ""
msgid "Typeface"
msgstr "Tipografija"
+#. xGf5U
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Izberite oblikovanje, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you "
+"want to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Izberite oblikovanje, ki ga "
+"želite uporabiti.</ahelp>"
+#. 32iVF
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -14820,25 +21806,39 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. AzY49
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Vnesite ali izberite velikost pisave, ki jo želite uporabiti. Pri nastavljivih pisavah lahko vnesete tudi decimalne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size "
+"that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal "
+"values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Vnesite ali izberite velikost "
+"pisave, ki jo želite uporabiti. Pri nastavljivih pisavah lahko vnesete tudi "
+"decimalne vrednosti.</ahelp>"
+#. vrD5N
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
-msgstr "Če ustvarjate slog, ki temelji na drugemu slogu, lahko vnesete vrednost v odstotkih ali decimalno vrednost (npr. -2pt ali +5pt)."
+msgid ""
+"If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a "
+"percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
+msgstr ""
+"Če ustvarjate slog, ki temelji na drugemu slogu, lahko vnesete vrednost v "
+"odstotkih ali decimalno vrednost (npr. -2pt ali +5pt)."
+#. iHEpD
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3151176\n"
@@ -14847,42 +21847,65 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. xY3cn
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157961\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Nastavi jezik, ki ga črkovalnik uporablja za izbrano besedilo ali besedilo, ki ga vnašate. Jezikovni moduli, ki so na voljo, imajo pred svojim imenom kljukico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the "
+"spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available "
+"language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Nastavi jezik, ki ga črkovalnik "
+"uporablja za izbrano besedilo ali besedilo, ki ga vnašate. Jezikovni moduli, "
+"ki so na voljo, imajo pred svojim imenom kljukico.</ahelp>"
+#. ntA9S
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr "Spremenite lahko samo nastavitve jezika za celice (izberite <emph>Oblika - Celice – Številke</emph>)."
+msgid ""
+"You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - "
+"Cells – Numbers</emph>)."
+msgstr ""
+"Spremenite lahko samo nastavitve jezika za celice (izberite <emph>Oblika - "
+"Celice – Številke</emph>)."
+#. 4JT9r
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Podpora za azijske jezike\">Podpora za azijske jezike</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages "
+"support\">Asian languages support</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Podpora za azijske "
+"jezike\">Podpora za azijske jezike</link>"
+#. gcFkY
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3147213\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Podpora za zapleteno postavitev besedila\">Podpora za zapleteno postavitev besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout "
+"support\">Complex text layout support</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Podpora za zapleteno "
+"postavitev besedila\">Podpora za zapleteno postavitev besedila</link>"
+#. FC2BQ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -14891,33 +21914,82 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. 9JzDJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pisave;učinki</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>znaki; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>učinki; pisave</bookmark_value><bookmark_value>podčrtovanje; besedilo</bookmark_value><bookmark_value>velike črke; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>male črke; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>male začetnice</bookmark_value><bookmark_value>prečrtano; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave; prečrtano</bookmark_value><bookmark_value>orisi; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave; orisi</bookmark_value><bookmark_value>sence; znaki</bookmark_value><bookmark_value>pisave;prezrte barve</bookmark_value><bookmark_value>prezrte barve pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave;prezrte barve pisav</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>small capitals</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pisave;učinki</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; "
+"učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>znaki; učinki pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; učinki pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>učinki; pisave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podčrtovanje; besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velike črke; učinki pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>male črke; učinki pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi; učinki pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>male začetnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prečrtano; učinki pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pisave; prečrtano</"
+"bookmark_value><bookmark_value>orisi; učinki pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pisave; orisi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sence; znaki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pisave;prezrte barve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prezrte barve pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pisave;prezrte barve pisav</bookmark_value>"
+
+#. EaYKV
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Učinki pisave\">Učinki pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font "
+"Effects</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Učinki pisave\">Učinki "
+"pisave</link>"
+#. tgWuy
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Določite učinke pisave, ki jih želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that "
+"you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Določite učinke pisave, ki jih "
+"želite uporabiti.</ahelp>"
+#. HbTb9
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3149482\n"
@@ -14926,74 +21998,141 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
+#. 8EYnv
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146924\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Nastavi barvo za izbrano besedilo. Če izberete<emph> Samodejno</emph>, je barva besedila nastavljena na črno pri svetlih ozadjih in na belo pri temnih ozadjih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the "
+"selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set "
+"to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Nastavi barvo za izbrano "
+"besedilo. Če izberete<emph> Samodejno</emph>, je barva besedila nastavljena "
+"na črno pri svetlih ozadjih in na belo pri temnih ozadjih.</ahelp>"
+#. ScU6M
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10CC2\n"
"help.text"
-msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr "Če želite spremeniti barvo izbranega besedila, izberite besedilo, ki ga želite spremeniti, in kliknite ikono <emph>Barva pisave</emph>. Če želite uporabiti drugo barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva pisave</emph> in izberite barvo, ki jo želite uporabiti."
+msgid ""
+"To change the color of a text selection, select the text that you want to "
+"change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different "
+"color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then "
+"select the color that you want to use."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti barvo izbranega besedila, izberite besedilo, ki ga "
+"želite spremeniti, in kliknite ikono <emph>Barva pisave</emph>. Če želite "
+"uporabiti drugo barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva pisave</"
+"emph> in izberite barvo, ki jo želite uporabiti."
+#. vT2uF
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10CC9\n"
"help.text"
-msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr "Če kliknete ikono <emph>Barva pisave</emph>, preden izberete besedilo, se pojavi kazalka v obliki kanglice z barvo. Če želite spremeniti barvo besedila, izberite besedilo s kazalko v obliki kanglice z barvo. Če želite spremeniti barvo posamezne besede, jo dvokliknite. Če želite uporabiti drugo barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva pisave</emph> in izberite barvo, ki jo želite uporabiti."
-
+msgid ""
+"If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the "
+"paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with "
+"the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in "
+"a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font "
+"Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
+msgstr ""
+"Če kliknete ikono <emph>Barva pisave</emph>, preden izberete besedilo, se "
+"pojavi kazalka v obliki kanglice z barvo. Če želite spremeniti barvo "
+"besedila, izberite besedilo s kazalko v obliki kanglice z barvo. Če želite "
+"spremeniti barvo posamezne besede, jo dvokliknite. Če želite uporabiti drugo "
+"barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva pisave</emph> in izberite "
+"barvo, ki jo želite uporabiti."
+
+#. vjg7G
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10CD6\n"
"help.text"
msgid "To undo the last change, right-click."
-msgstr "Če želite razveljaviti zadnjo spremembo, kliknite z desnim miškinim gumbom."
+msgstr ""
+"Če želite razveljaviti zadnjo spremembo, kliknite z desnim miškinim gumbom."
+#. TCdjk
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10CDA\n"
"help.text"
msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
-msgstr "Za izhod iz načina slikanja s kanglico enkrat kliknite ali pritisnite ubežnico."
+msgstr ""
+"Za izhod iz načina slikanja s kanglico enkrat kliknite ali pritisnite "
+"ubežnico."
+#. ECjc7
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150037\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
-msgstr "Barva besedila pri tiskanju ni upoštevana, če je potrjeno polje <emph>Natisni črno-belo</emph> v <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Tiskanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti."
+msgid ""
+"The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> "
+"check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" "
+"name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in "
+"the Options dialog box."
+msgstr ""
+"Barva besedila pri tiskanju ni upoštevana, če je potrjeno polje "
+"<emph>Natisni črno-belo</emph> v <link href=\"text/shared/optionen/01040400."
+"xhp\" name=\"Writer - Tiskanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</"
+"emph></link> v pogovornem oknu Možnosti."
+#. tFhVN
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id7613757\n"
"help.text"
-msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
-msgstr "Barva besedila ni upoštevana na zaslonu, če je potrjeno polje <emph>Uporabi samodejno barvo pisave za prikaz na zaslonu</emph> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Pripomočki za invalide</emph></link>."
-
+msgid ""
+"The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color "
+"for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></"
+"switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp"
+"\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
+msgstr ""
+"Barva besedila ni upoštevana na zaslonu, če je potrjeno polje <emph>Uporabi "
+"samodejno barvo pisave za prikaz na zaslonu</emph> v <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></"
+"switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp"
+"\"><emph>%PRODUCTNAME - Pripomočki za invalide</emph></link>."
+
+#. SCrEf
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3144766\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Kliknite, če želite uporabiti trenutno barvo pisave za izbrane znake. Če želite spremeniti barvo besedila, lahko prav tako kliknete tukaj in nato povlečete po izbranem besedilu. Če želite odpreti orodno vrstico Barva pisave, kliknite puščico poleg ikone.</variable></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe"
+"\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can "
+"also click here, and then drag a selection to change the text color. Click "
+"the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe"
+"\">Kliknite, če želite uporabiti trenutno barvo pisave za izbrane znake. Če "
+"želite spremeniti barvo besedila, lahko prav tako kliknete tukaj in nato "
+"povlečete po izbranem besedilu. Če želite odpreti orodno vrstico Barva "
+"pisave, kliknite puščico poleg ikone.</variable></ahelp>"
+#. DAPVY
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3146137\n"
@@ -15002,16 +22141,23 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
+#. 6NGsM
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Izberite učinke pisave, ki jih želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you "
+"want to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Izberite učinke pisave, ki jih "
+"želite uporabiti.</ahelp>"
+#. Gc7AJ
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3149575\n"
@@ -15020,6 +22166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
+#. esM4N
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -15029,6 +22176,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following capitalization effects are available:"
msgstr "Na voljo so naslednji učinki pisanja:"
+#. CjDkq
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -15038,43 +22186,57 @@ msgctxt ""
msgid "Without - no effect is applied"
msgstr "brez - uporabljen ni noben učinek"
+#. Mq3VK
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
+msgid ""
+"Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
msgstr "Velike črke - spremeni izbrane male znake v velike znake"
+#. exDpJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
+msgid ""
+"Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
msgstr "Male črke - spremeni izbrane velike znake v male znake"
+#. BUhjm
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
+msgid ""
+"Title font - changes the first character of each selected word to an "
+"uppercase character"
msgstr "Naslov - spremeni prvi znak vsake izbrane besede v veliki znak"
+#. d4CjR
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154937\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
-msgstr "Pomanjšane velike črke - spremeni izbrane male znake v velike znake in potem zmanjša njihovo velikost"
+msgid ""
+"Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase "
+"characters, and then reduces their size"
+msgstr ""
+"Pomanjšane velike črke - spremeni izbrane male znake v velike znake in potem "
+"zmanjša njihovo velikost"
+#. 2DCuG
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
@@ -15083,16 +22245,27 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
+#. bo5Bj
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Izberite učinek reliefa, ki se uporabi za izbrano besedilo. Relief Izbočeno povzroči, da so znaki videti, kot če bi bili dvignjeni nad stranjo. Relief Vrezano povzroči, da so znaki videti, kot če bi bili vtisnjeni v stran.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply "
+"to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if "
+"they are raised above the page. The engraved relief makes the characters "
+"appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Izberite učinek reliefa, ki se "
+"uporabi za izbrano besedilo. Relief Izbočeno povzroči, da so znaki videti, "
+"kot če bi bili dvignjeni nad stranjo. Relief Vrezano povzroči, da so znaki "
+"videti, kot če bi bili vtisnjeni v stran.</ahelp>"
+#. sDmSq
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
@@ -15101,15 +22274,21 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
+#. 2pM4i
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3159126\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Prikaže oris izbranih znakov. Ta učinek ne deluje pri vsaki pisavi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the "
+"selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Prikaže oris izbranih znakov. Ta "
+"učinek ne deluje pri vsaki pisavi.</ahelp>"
+#. 5CtPz
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -15119,24 +22298,36 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. 9ZtgQ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150962\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Doda senco, ki pada pod in na desno od izbranih znakov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below "
+"and to the right of the selected characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Doda senco, ki pada pod in na "
+"desno od izbranih znakov.</ahelp>"
+#. kGuxJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"bm_id410168\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>utripajoče pisave</bookmark_value><bookmark_value>pulzirajoče pisave</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>utripajoče pisave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pulzirajoče pisave</bookmark_value>"
+#. 9fGzo
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3152941\n"
@@ -15145,15 +22336,21 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "Utripanje"
+#. WX5A4
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3145662\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Povzroči, da izbrani znaki začnejo utripati. Frekvence utripanja ne morete spremeniti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters "
+"blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Povzroči, da izbrani znaki "
+"začnejo utripati. Frekvence utripanja ne morete spremeniti.</ahelp>"
+#. B3MEb
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -15162,22 +22359,45 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
+#. HAKCZ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10B85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Skrije izbrane znake.</ahelp> Če želite prikazati skrito besedilo, poskrbite, da so v meniju <emph>Pogled</emph> izbrani <emph>Nenatisljivi znaki</emph>. Izberete lahko tudi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in potrdite <emph>Skrito besedilo</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</"
+"ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing "
+"Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also "
+"choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - "
+"Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Skrije izbrane znake.</ahelp> Če "
+"želite prikazati skrito besedilo, poskrbite, da so v meniju <emph>Pogled</"
+"emph> izbrani <emph>Nenatisljivi znaki</emph>. Izberete lahko tudi "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></"
+"defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za "
+"oblikovanje</emph> in potrdite <emph>Skrito besedilo</emph>."
+
+#. YV7be
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902291084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Izbrano besedilo se naddčrta ali pa se črta odstrani. Če kazalka ni v besedi, nadčrta besedilo, ki ga boste vnesli.</emph></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining "
+"from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that "
+"you enter is overlined.</emph></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Izbrano besedilo se naddčrta "
+"ali pa se črta odstrani. Če kazalka ni v besedi, nadčrta besedilo, ki ga "
+"boste vnesli.</emph></ahelp>"
+#. yLgGs
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -15186,14 +22406,22 @@ msgctxt ""
msgid "Overlining"
msgstr "Nadčrtovanje"
+#. AgLqC
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Izberite slog nadčrtovanja, ki ga želite uporabiti. Če želite imeti nadčrtane samo besede, potrdite polje <emph>Posamezne besede</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style "
+"that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the "
+"<emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Izberite slog nadčrtovanja, ki "
+"ga želite uporabiti. Če želite imeti nadčrtane samo besede, potrdite polje "
+"<emph>Posamezne besede</emph>.</ahelp>"
+#. hjGmq
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -15202,15 +22430,22 @@ msgctxt ""
msgid "Overline color"
msgstr "Barva za nadčrtovanje"
+#. Qj5QS
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902243466\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Izberite barvo za nadčrtovanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the "
+"overlining.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Izberite barvo za "
+"nadčrtovanje.</ahelp>"
+#. kVuhF
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
@@ -15219,24 +22454,35 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"
+#. jUJFL
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3145203\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Izberite slog prečrtanja za izbrano besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style "
+"for the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Izberite slog prečrtanja za "
+"izbrano besedilo.</ahelp>"
+#. nWioL
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150496\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
-msgstr "Če shranite vaš dokument v formatu programa MS Word, se vsi slogi prečrtanja pretvorijo v slog enojno prečrtano."
+msgid ""
+"If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles "
+"are converted to the single line style."
+msgstr ""
+"Če shranite vaš dokument v formatu programa MS Word, se vsi slogi prečrtanja "
+"pretvorijo v slog enojno prečrtano."
+#. 6EwJE
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -15246,24 +22492,39 @@ msgctxt ""
msgid "Underlining"
msgstr "Podčrtovanje"
+#. NQYzf
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Izberite slog nadčrtovanja, ki ga želite uporabiti. Če želite imeti nadčrtane samo besede, potrdite polje <emph>Posamezne besede</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style "
+"that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the "
+"<emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Izberite slog nadčrtovanja, ki "
+"ga želite uporabiti. Če želite imeti nadčrtane samo besede, potrdite polje "
+"<emph>Posamezne besede</emph>.</ahelp>"
+#. gX9H2
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3153147\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
-msgstr "Če uporabite podčrtovanje za nadpisano besedilo, se podčrtovanje dvigne na raven nadpisanega. Če je podčrtana beseda v normalnem besedilu, se podčrtovanje ne dvigne."
+msgid ""
+"If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to "
+"the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with "
+"normal text, the underlining is not raised."
+msgstr ""
+"Če uporabite podčrtovanje za nadpisano besedilo, se podčrtovanje dvigne na "
+"raven nadpisanega. Če je podčrtana beseda v normalnem besedilu, se "
+"podčrtovanje ne dvigne."
+#. u8TDN
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -15273,15 +22534,21 @@ msgctxt ""
msgid "Underline color"
msgstr "Barva za podčrtovanje"
+#. tV7Q9
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Izberite barvo podčrtovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the "
+"underlining.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Izberite barvo "
+"podčrtovanja.</ahelp>"
+#. ftjfJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -15291,15 +22558,21 @@ msgctxt ""
msgid "Individual words"
msgstr "Posamezne besede"
+#. 2zSwU
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3152935\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Uporabi izbrani učinek samo za besede in prezre presledke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected "
+"effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Uporabi izbrani učinek "
+"samo za besede in prezre presledke.</ahelp>"
+#. P39Ei
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -15309,16 +22582,23 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis mark"
msgstr "Poudarno znamenje"
+#. sKJ3y
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Izberite znak, ki naj se prikaže preko ali pod celotno dolžino izbranega besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display "
+"over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Izberite znak, ki naj se "
+"prikaže preko ali pod celotno dolžino izbranega besedila.</ahelp>"
+#. 4ojRp
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3152460\n"
@@ -15327,23 +22607,34 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. MXu8q
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Določite, kje naj se prikažejo poudarna znamenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the "
+"emphasis marks.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Določite, kje naj se prikažejo "
+"poudarna znamenja.</ahelp>"
+#. JEXwE
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3151053\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barven tabele $[officename]\">$[officename] barvne tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color "
+"tables\">$[officename] color tables</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barven tabele "
+"$[officename]\">$[officename] barvne tabele</link>"
+#. BzbXS
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15352,15 +22643,27 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers / Format"
msgstr "Številke / Oblika"
+#. AJdV8
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"bm_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblike; oblike številk in valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike številk; oblike</bookmark_value><bookmark_value>valute;kode oblik</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; oblike številk</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formats; number and currency formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblike; oblike številk in valut</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike številk; oblike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>valute;kode oblik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; oblike številk</"
+"bookmark_value>"
+#. h4SCr
#: 05020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
@@ -15369,15 +22672,21 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers / Format"
msgstr "Številke / Oblika"
+#. FmfAe
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Določite možnosti oblikovanja za izbrane celice.</ahelp> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify "
+"the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Določite "
+"možnosti oblikovanja za izbrane celice.</ahelp> </variable>"
+#. McMr7
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15387,25 +22696,39 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+#. sgVyV
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Na seznamu izberite kategorijo, nato pa izberite slog oblikovanja v polju <emph>Oblika</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Select a category from the "
+"list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Na seznamu izberite "
+"kategorijo, nato pa izberite slog oblikovanja v polju <emph>Oblika</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. 79DFs
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145416\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
-msgstr "Privzeta oblika valute za celico je določena s krajevnimi nastavitvami vašega operacijskega sistema."
+msgid ""
+"The default currency format for a cell is determined by the regional "
+"settings of your operating system."
+msgstr ""
+"Privzeta oblika valute za celico je določena s krajevnimi nastavitvami "
+"vašega operacijskega sistema."
+#. gCUyU
#: 05020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
@@ -15414,15 +22737,23 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. eGKQh
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Izberite, kako želite imeti prikazano vsebino izbranih celic.</ahelp> Koda za izbrano možnost je prikazana v polju <emph>Koda oblike</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Select how you want the "
+"contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the "
+"selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Izberite, kako želite imeti "
+"prikazano vsebino izbranih celic.</ahelp> Koda za izbrano možnost je "
+"prikazana v polju <emph>Koda oblike</emph>."
+#. LZvEj
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15432,25 +22763,43 @@ msgctxt ""
msgid "Currency category list boxes"
msgstr "Polja seznamov za kategorijo valute"
+#. q6ELB
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Izberite valuto in se premaknite na vrh seznama <emph>Oblika</emph>, če si želite ogledati možnosti za oblikovanje valute.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Select a currency, and "
+"then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the "
+"formatting options for the currency.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Izberite valuto in se "
+"premaknite na vrh seznama <emph>Oblika</emph>, če si želite ogledati "
+"možnosti za oblikovanje valute.</ahelp>"
+#. bKkfQ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
-msgstr "Koda oblike za valute uporablja obliko [$xxx-nnn], pri kateri xxx predstavlja simbol valute in nnn kodo valute. Posebni bančni simboli, kot je EUR (za evro), ne zahtevajo kode države. Oblika valute ni odvisna od jezika, ki ga izberete v polju <emph>Jezik</emph>."
+msgid ""
+"The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the "
+"currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as "
+"EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not "
+"dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
+msgstr ""
+"Koda oblike za valute uporablja obliko [$xxx-nnn], pri kateri xxx "
+"predstavlja simbol valute in nnn kodo valute. Posebni bančni simboli, kot je "
+"EUR (za evro), ne zahtevajo kode države. Oblika valute ni odvisna od jezika, "
+"ki ga izberete v polju <emph>Jezik</emph>."
+#. wwsAv
#: 05020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
@@ -15459,24 +22808,50 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. qsAFR
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Določi nastavitev jezika za izbrane <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">celice</caseinline><defaultinline>polja</defaultinline></switchinline>. Ko je jezik nastavljen na <emph>Samodejno</emph>, $[officename] samodejno uporabi oblike številk, ki so povezane s privzetim jezikom sistema. Izberite katerega koli izmed jezikov, če želite popraviti nastavitve za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">izbrane celice</caseinline><defaultinline>izbrana polja</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Specifies the language "
+"setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></"
+"switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, "
+"$[officename] automatically applies the number formats associated with the "
+"system default language. Select any language to fix the settings for the "
+"selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </"
+"caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Določi nastavitev jezika "
+"za izbrane <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">celice</"
+"caseinline><defaultinline>polja</defaultinline></switchinline>. Ko je jezik "
+"nastavljen na <emph>Samodejno</emph>, $[officename] samodejno uporabi oblike "
+"številk, ki so povezane s privzetim jezikom sistema. Izberite katerega koli "
+"izmed jezikov, če želite popraviti nastavitve za <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"CALC\">izbrane celice</"
+"caseinline><defaultinline>izbrana polja</defaultinline></switchinline>.</"
+"ahelp>"
+
+#. SVFup
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3157320\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
-msgstr "Nastavitev jezika zagotovi, da so oblike zapisa datuma in oblike valut ohranjene tudi, če je dokument odprt v operacijskem sistemu, ki uporablja drugačno nastavitev privzetega jezika."
+msgid ""
+"The language setting ensures that date and currency formats are preserved "
+"even when the document is opened in an operating system that uses a "
+"different default language setting."
+msgstr ""
+"Nastavitev jezika zagotovi, da so oblike zapisa datuma in oblike valut "
+"ohranjene tudi, če je dokument odprt v operacijskem sistemu, ki uporablja "
+"drugačno nastavitev privzetega jezika."
+#. pgDBn
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15486,16 +22861,23 @@ msgctxt ""
msgid "Source format"
msgstr "Izvorna oblika"
+#. fFS5j
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3144432\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Uporablja enako obliko številk kot celice, ki vsebujejo podatke za grafikon.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Uses the same number "
+"format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Uporablja enako obliko "
+"številk kot celice, ki vsebujejo podatke za grafikon.</ahelp>"
+#. 5qTvJ
#: 05020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
@@ -15504,6 +22886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. pBker
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15513,6 +22896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options for the selected format."
msgstr "Določite možnosti za izbrano obliko."
+#. uxbd2
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15522,15 +22906,21 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimalna mesta"
+#. iNrAn
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Vnesite število decimalnih mest, ki jih želite imeti prikazane.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Enter the number of "
+"decimal places that you want to display.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Vnesite število decimalnih "
+"mest, ki jih želite imeti prikazane.</ahelp>"
+#. Ya4jt
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15540,15 +22930,21 @@ msgctxt ""
msgid "Leading zeroes"
msgstr "Vodilne ničle"
+#. 3Zkzo
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Vnesite najvišje število ničel, ki naj bodo prikazane pred decimalno vejico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number "
+"of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Vnesite najvišje število "
+"ničel, ki naj bodo prikazane pred decimalno vejico.</ahelp>"
+#. VgyEa
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15558,15 +22954,21 @@ msgctxt ""
msgid "Negative numbers in red"
msgstr "Negativna števila v rdeči barvi"
+#. iXmHr
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Spremeni barvo pisave za negativna števila v rdečo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Changes the font color of "
+"negative numbers to red.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Spremeni barvo pisave za "
+"negativna števila v rdečo.</ahelp>"
+#. DhRsA
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15576,15 +22978,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use thousands separator"
msgstr "Uporabi ločilo tisočic"
+#. WLMkh
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3146148\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Vstavi ločilo med tisočice. Vrsta ločila, ki je uporabljen, je odvisna od vaših nastavitev jezika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Inserts a separator between "
+"thousands. The type of separator that is used depends on your language "
+"settings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Vstavi ločilo med tisočice. "
+"Vrsta ločila, ki je uporabljen, je odvisna od vaših nastavitev jezika.</"
+"ahelp>"
+#. nDECN
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15594,16 +23004,25 @@ msgctxt ""
msgid "Format code"
msgstr "Koda oblike"
+#. DXj8y
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3159156\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Prikaže kodo za obliko številke za izbrano obliko. Vnesete lahko tudi obliko po meri.</ahelp> Naslednje možnosti so na voljo le za uporabniško določene oblike številk."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Displays the number format "
+"code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> "
+"The following options are only available for user-defined number formats."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Prikaže kodo za obliko "
+"številke za izbrano obliko. Vnesete lahko tudi obliko po meri.</ahelp> "
+"Naslednje možnosti so na voljo le za uporabniško določene oblike številk."
+#. kYimE
#: 05020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155311\n"
@@ -15612,16 +23031,23 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. qjaXF
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3147219\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Doda kodo za obliko številke, ki ste jo vnesli v uporabniško določeno kategorijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Adds the number format code that "
+"you entered to the user-defined category.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Doda kodo za obliko številke, ki "
+"ste jo vnesli v uporabniško določeno kategorijo.</ahelp>"
+#. oX6EV
#: 05020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
@@ -15630,15 +23056,22 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. znCHk
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154150\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Izbriše izbrano obliko številke.</ahelp> Spremembe postanejo veljavne, potem ko ponovno zaženete $[officename]."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Deletes the selected number "
+"format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Izbriše izbrano obliko "
+"številke.</ahelp> Spremembe postanejo veljavne, potem ko ponovno zaženete "
+"$[officename]."
+#. xfMaW
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15648,15 +23081,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
+#. QasqE
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3083444\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Doda komentar k izbrani obliki številke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Adds a comment to the selected "
+"number format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Doda komentar k izbrani obliki "
+"številke.</ahelp>"
+#. pBPkc
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -15666,31 +23105,47 @@ msgctxt ""
msgid "Name line"
msgstr "Vrstica Ime"
+#. RDhEj
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Vnesite komentar za izbrano obliko številke in kliknite izven tega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Enter a comment for the "
+"selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Vnesite komentar za izbrano "
+"obliko številke in kliknite izven tega polja.</ahelp>"
+#. PxHtE
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kode za obliko številk\">Kode za obliko številk</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes"
+"\">Number format codes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kode za obliko številk"
+"\">Kode za obliko številk</link>"
+#. JE8BU
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3153095\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kode oblike po meri\">Kode oblike po meri</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes"
+"\">Custom format codes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kode oblike po meri\">Kode "
+"oblike po meri</link>"
+#. VAMWj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15699,59 +23154,104 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Codes"
msgstr "Kode za obliko številk"
+#. cMy2r
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kode oblik; številke</bookmark_value><bookmark_value>pogoji; v oblikah številk</bookmark_value><bookmark_value>oblike številk; kode</bookmark_value><bookmark_value>oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike;valut/datuma/časa</bookmark_value><bookmark_value>številke; oblike datuma, časa in valut</bookmark_value><bookmark_value>evro; oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike datuma</bookmark_value><bookmark_value>časi; oblike</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>format codes; numbers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>currency formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</"
+"bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>date formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kode oblik; številke</bookmark_value><bookmark_value>pogoji; "
+"v oblikah številk</bookmark_value><bookmark_value>oblike številk; kode</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike valut</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike;valut/datuma/časa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke; oblike datuma, časa in valut</"
+"bookmark_value><bookmark_value>evro; oblike valut</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike datuma</"
+"bookmark_value><bookmark_value>časi; oblike</bookmark_value>"
+
+#. D8ZFk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kode za obliko številk\">Kode za obliko številk</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp"
+"\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp"
+"\" name=\"Kode za obliko številk\">Kode za obliko številk</link></variable>"
+#. 5PEBu
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)."
-msgstr "Kode za obliko številk so lahko sestavljene iz največ treh odsekov, ki jih ločuje podpičje (;)."
+msgid ""
+"Number format codes can consist of up to three sections separated by a "
+"semicolon (;)."
+msgstr ""
+"Kode za obliko številk so lahko sestavljene iz največ treh odsekov, ki jih "
+"ločuje podpičje (;)."
+#. DM2Am
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150146\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
-msgstr "V kodi za obliko številke z dvema odsekoma, prvi odsek velja za pozitivne vrednosti in ničlo, drugi odsek pa za negativne vrednosti."
+msgid ""
+"In a number format code with two sections, the first section applies to "
+"positive values and zero, and the second section applies to negative values."
+msgstr ""
+"V kodi za obliko številke z dvema odsekoma, prvi odsek velja za pozitivne "
+"vrednosti in ničlo, drugi odsek pa za negativne vrednosti."
+#. V8tVy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3158442\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
-msgstr "V kodi za obliko številke s tremi odseki, prvi odsek velja za pozitivne vrednosti, drugi odsek za negativne vrednosti in tretji za vrednost nič."
+msgid ""
+"In a number format code with three sections, the first section applies to "
+"positive values, the second section to negative values, and the third "
+"section to the value zero."
+msgstr ""
+"V kodi za obliko številke s tremi odseki, prvi odsek velja za pozitivne "
+"vrednosti, drugi odsek za negativne vrednosti in tretji za vrednost nič."
+#. s6X7A
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
-msgstr "Trem odsekom lahko dodelite pogoje tudi tako, da je oblika uporabljena samo, če je pogoj izpolnjen."
+msgid ""
+"You can also assign conditions to the three sections, so that the format is "
+"only applied if a condition is met."
+msgstr ""
+"Trem odsekom lahko dodelite pogoje tudi tako, da je oblika uporabljena samo, "
+"če je pogoj izpolnjen."
+#. JFg7Q
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15761,33 +23261,62 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr "Decimalna mesta in značilna mesta"
+#. enZoL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format."
-msgstr "Kot ogradi v vaših kodah za obliko številke uporabite ničlo (0) ali znak za številko (#), da bosta predstavljala številke. (#) prikaže samo značilna mesta, medtem ko (0) prikaže ničle, če številka vsebuje manj mest kot oblika številke."
+msgid ""
+"Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format "
+"code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while "
+"the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the "
+"number format."
+msgstr ""
+"Kot ogradi v vaših kodah za obliko številke uporabite ničlo (0) ali znak za "
+"številko (#), da bosta predstavljala številke. (#) prikaže samo značilna "
+"mesta, medtem ko (0) prikaže ničle, če številka vsebuje manj mest kot oblika "
+"številke."
+#. LCEjW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr "Če želite prikazati število mest, ki jih je potrebno vključiti v števec in imenovalec ulomka, uporabite vprašaje (?). Ulomki, ki ne ustrezajo vzorcu, ki ga določite, so prikazani kot števila s plavajočo vejico."
+msgid ""
+"Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the "
+"numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the "
+"pattern that you define are displayed as floating point numbers."
+msgstr ""
+"Če želite prikazati število mest, ki jih je potrebno vključiti v števec in "
+"imenovalec ulomka, uporabite vprašaje (?). Ulomki, ki ne ustrezajo vzorcu, "
+"ki ga določite, so prikazani kot števila s plavajočo vejico."
+#. aBM4i
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148440\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
-msgstr "Če številka na desni strani decimalnega ločila vsebuje več mest kot je ograd v obliki, je ustrezno zaokrožena. Če številka na levi strani decimalnega ločila vsebuje več mest kot je ograd v obliki, pa je prikazana v celoti. Uporabite naslednji seznam kot vodilo za uporabo ograd, ko ustvarjate kodo za obliko številk:"
+msgid ""
+"If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than "
+"there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If "
+"a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than "
+"there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use "
+"the following list as a guide for using placeholders when you create a "
+"number format code:"
+msgstr ""
+"Če številka na desni strani decimalnega ločila vsebuje več mest kot je ograd "
+"v obliki, je ustrezno zaokrožena. Če številka na levi strani decimalnega "
+"ločila vsebuje več mest kot je ograd v obliki, pa je prikazana v celoti. "
+"Uporabite naslednji seznam kot vodilo za uporabo ograd, ko ustvarjate kodo "
+"za obliko številk:"
+#. AcJFh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15797,6 +23326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders"
msgstr "Ograde"
+#. 5vas9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15806,6 +23336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Razlaga"
+#. jnKfR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15813,8 +23344,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "#"
-msgstr "#"
+msgstr ""
+#. 7LiC6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15824,6 +23356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not display extra zeros."
msgstr "Ne prikaže dodatnih ničel."
+#. A2gC8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15833,16 +23366,21 @@ msgctxt ""
msgid "0 (Zero)"
msgstr "0 (ničla)"
+#. gbmXB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
-msgstr "Prikaže dodatne ničle, če ima številka manj mest kot pa ničel v obliki."
+msgid ""
+"Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
+msgstr ""
+"Prikaže dodatne ničle, če ima številka manj mest kot pa ničel v obliki."
+#. DVFU4
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_idN1087E\n"
@@ -15850,6 +23388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. YvnCD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15859,6 +23398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Oblika številk"
+#. voigG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15868,6 +23408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Koda oblike"
+#. j26TR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15877,6 +23418,7 @@ msgctxt ""
msgid "3456.78 as 3456.8"
msgstr "3456,78 kot 3456,8"
+#. A9CKD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15886,6 +23428,7 @@ msgctxt ""
msgid "####.#"
msgstr "####.#"
+#. UD7EB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15895,6 +23438,7 @@ msgctxt ""
msgid "9.9 as 9.900"
msgstr "9,9 kot 9,900"
+#. 6HFU8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15904,6 +23448,7 @@ msgctxt ""
msgid "#.000"
msgstr "#.000"
+#. Ag9qx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15913,6 +23458,7 @@ msgctxt ""
msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
msgstr "13 kot 13,0 in 1234,567 kot 1234,57"
+#. RiTUU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15922,6 +23468,7 @@ msgctxt ""
msgid "#.0#"
msgstr "#,0#"
+#. MGtvD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15931,6 +23478,7 @@ msgctxt ""
msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
msgstr "5.75 kot 5 3/4 in 6.3 kot 6 3/10"
+#. EQ49Y
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15940,6 +23488,7 @@ msgctxt ""
msgid "# ???/???"
msgstr "# ???/???"
+#. 2Bt4b
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15949,6 +23498,7 @@ msgctxt ""
msgid ".5 as 0.5"
msgstr ",5 kot 0,5"
+#. vkvD2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15958,6 +23508,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.##"
msgstr "0.##"
+#. FEusW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15967,16 +23518,25 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Ločilo tisočic"
+#. L7j7u
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
-msgstr "Glede na vašo nastavitev jezika lahko za ločilo tisočic uporabite vejico ali piko. Ločilo lahko uporabite tudi za zmanjšanje velikosti števila, ki je prikazano z večkratnikom števila 1000."
+msgid ""
+"Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a "
+"thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of "
+"the number that is displayed by a multiple of 1000."
+msgstr ""
+"Glede na vašo nastavitev jezika lahko za ločilo tisočic uporabite vejico ali "
+"piko. Ločilo lahko uporabite tudi za zmanjšanje velikosti števila, ki je "
+"prikazano z večkratnikom števila 1000."
+#. AJkQ7
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154905\n"
@@ -15985,7 +23545,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Oblika številk"
+#. EugT3
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150822\n"
@@ -15994,6 +23556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Koda oblike"
+#. 6HtSd
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16003,6 +23566,7 @@ msgctxt ""
msgid "15000 as 15,000"
msgstr "15000 kot 15.000"
+#. uVrCB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16012,6 +23576,7 @@ msgctxt ""
msgid "#,###"
msgstr "#,###"
+#. YfQhv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16021,6 +23586,7 @@ msgctxt ""
msgid "16000 as 16"
msgstr "16000 kot 16"
+#. EMiNF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16030,6 +23596,7 @@ msgctxt ""
msgid "#,"
msgstr "#,"
+#. thqkt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16039,6 +23606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including Text in Number Format Codes"
msgstr "Vključevanje besedila v kode za obliko številk"
+#. heLmm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16048,15 +23616,27 @@ msgctxt ""
msgid "Text and Numbers"
msgstr "Besedilo in številke"
+#. vCgmE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
-msgstr "Če želite vključiti besedilo v obliko številke, ki je uporabljena za številke v celicah, pred in za besedilom vnesite dvojni narekovaj (\") ali pa vnesite obrnjeno poševnico (\\) pred posameznim znakom. Primer: vnesite <emph>#,# \"metrov\"</emph> za prikaz \"3,5 metrov\" ali <emph>#,# \\m</emph> za prikaz \"3,5 m\"."
+msgid ""
+"To include text in a number format that is applied to a cell containing "
+"numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, "
+"or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# "
+"\"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to "
+"display \"3.5 m\"."
+msgstr ""
+"Če želite vključiti besedilo v obliko številke, ki je uporabljena za "
+"številke v celicah, pred in za besedilom vnesite dvojni narekovaj (\") ali "
+"pa vnesite obrnjeno poševnico (\\) pred posameznim znakom. Primer: vnesite "
+"<emph>#,# \"metrov\"</emph> za prikaz \"3,5 metrov\" ali <emph>#,# \\m</"
+"emph> za prikaz \"3,5 m\"."
+#. xwhAn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16066,15 +23646,25 @@ msgctxt ""
msgid "Text and Text"
msgstr "Besedilo in besedilo"
+#. cBGzg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153338\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
-msgstr "Če želite vključiti besedilo v obliko številke, ki je uporabljena za celico, ki bi lahko vsebovala besedilo, na obeh straneh besedila vnesite dvojne narekovaje (\" \") in nato dodajte znak afna (@). Primer: vnesite <emph>\"Skupno za \"@</emph> za prikaz \"Skupno za december\"."
+msgid ""
+"To include text in a number format that is applied to a cell that might "
+"contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then "
+"add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to "
+"display \"Total for December\"."
+msgstr ""
+"Če želite vključiti besedilo v obliko številke, ki je uporabljena za celico, "
+"ki bi lahko vsebovala besedilo, na obeh straneh besedila vnesite dvojne "
+"narekovaje (\" \") in nato dodajte znak afna (@). Primer: vnesite <emph>"
+"\"Skupno za \"@</emph> za prikaz \"Skupno za december\"."
+#. VEuyF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16084,16 +23674,27 @@ msgctxt ""
msgid "Spaces"
msgstr "Presledki"
+#. GBenN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156294\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
-msgstr "Če želite uporabiti znak za določanje širine presledka v obliki številke, pred znakom vtipkajte podčrtaj ( _ ). Širina presledka se spreminja glede na širino znaka, ki ga izberete. Primer: <emph>_M</emph> ustvari širši presledek kot <emph>_i</emph>."
+msgid ""
+"To use a character to define the width of a space in a number format, type "
+"an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies "
+"according to the width of the character that you choose. For example, "
+"<emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti znak za določanje širine presledka v obliki številke, "
+"pred znakom vtipkajte podčrtaj ( _ ). Širina presledka se spreminja glede na "
+"širino znaka, ki ga izberete. Primer: <emph>_M</emph> ustvari širši "
+"presledek kot <emph>_i</emph>."
+#. 9Bjw7
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3155994\n"
@@ -16102,15 +23703,21 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. bCNGG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
-msgstr "Če želite nastaviti barvo dela v kodi oblike številke, vstavite eno od naslednjih imen barv v oglatih oklepajih [ ]:"
+msgid ""
+"To set the color of a section of a number format code, insert one of the "
+"following color names in square brackets [ ]:"
+msgstr ""
+"Če želite nastaviti barvo dela v kodi oblike številke, vstavite eno od "
+"naslednjih imen barv v oglatih oklepajih [ ]:"
+#. 8fcCC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16120,6 +23727,7 @@ msgctxt ""
msgid "CYAN"
msgstr "CIJAN"
+#. E84Q3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16129,6 +23737,7 @@ msgctxt ""
msgid "GREEN"
msgstr "ZELENA"
+#. DToQR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16138,6 +23747,7 @@ msgctxt ""
msgid "BLACK"
msgstr "ČRNA"
+#. RZbY7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16147,6 +23757,7 @@ msgctxt ""
msgid "BLUE"
msgstr "MODRA"
+#. 7o5Ro
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16156,6 +23767,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAGENTA"
msgstr "MAGENTA"
+#. sA4ZL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16165,6 +23777,7 @@ msgctxt ""
msgid "RED"
msgstr "RDEČA"
+#. fAz7S
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16174,6 +23787,7 @@ msgctxt ""
msgid "WHITE"
msgstr "BELA"
+#. Mt93F
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16183,6 +23797,7 @@ msgctxt ""
msgid "YELLOW"
msgstr "RUMENA"
+#. e2x8F
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16192,6 +23807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions"
msgstr "Pogoji"
+#. pKyXt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16201,33 +23817,48 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Brackets"
msgstr "Pogojni oklepaji"
+#. Lnyg9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155312\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
-msgstr "Obliko številke lahko določite tako, da je uporabljena le, ko je izpolnjen pogoj, ki ga določite. Pogoje oklepajo oglati oklepaji [ ]."
+msgid ""
+"You can define a number format so that it only applies when the condition "
+"that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
+msgstr ""
+"Obliko številke lahko določite tako, da je uporabljena le, ko je izpolnjen "
+"pogoj, ki ga določite. Pogoje oklepajo oglati oklepaji [ ]."
+#. F4Zda
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159179\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
-msgstr "Uporabite lahko vsako kombinacijo številk z operatorji <, <=, >, >=, = in <>."
+msgid ""
+"You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> "
+"operators."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko vsako kombinacijo številk z operatorji <, <=, >, >=, = in <>."
+#. 9Kevh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"236\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
-msgstr "Če želite npr. uporabiti različne barve za različne podatke o temperaturi, vnesite:"
+msgid ""
+"For example, if you want to apply different colors to different temperature "
+"data, enter:"
+msgstr ""
+"Če želite npr. uporabiti različne barve za različne podatke o temperaturi, "
+"vnesite:"
+#. oNz6K
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16237,15 +23868,21 @@ msgctxt ""
msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
msgstr "[MODRA][<0]#,0 \"°C\";[RDEČA][>30]#,0 \"°C\";[ČRNA]#,0 \"°C\""
+#. AEcoJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3157870\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
-msgstr "Vse temperature pod ničlo so modre barve, temperature med 0 in 30 °C črne barve in temperature višje od 30 °C rdeče barve."
+msgid ""
+"All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are "
+"black, and temperatures higher than 30 °C are red."
+msgstr ""
+"Vse temperature pod ničlo so modre barve, temperature med 0 in 30 °C črne "
+"barve in temperature višje od 30 °C rdeče barve."
+#. Db4e3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16255,15 +23892,23 @@ msgctxt ""
msgid "Positive and Negative Numbers"
msgstr "Pozitivna in negativna števila"
+#. SFtBw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
-msgstr "Če želite določiti obliko številke, ki doda drugačno besedilo k številki glede na to, ali je številka pozitivna, negativna ali enaka nič, uporabite naslednjo obliko:"
+msgid ""
+"To define a number format that adds a different text to a number depending "
+"on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following "
+"format:"
+msgstr ""
+"Če želite določiti obliko številke, ki doda drugačno besedilo k številki "
+"glede na to, ali je številka pozitivna, negativna ali enaka nič, uporabite "
+"naslednjo obliko:"
+#. fBnYT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16273,6 +23918,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"nič\" 0"
+#. qp54T
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16282,6 +23928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentages and Scientific Notation"
msgstr "Odstotki in znanstveno zapisovanje"
+#. kCcB2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16291,15 +23938,21 @@ msgctxt ""
msgid "Percentages"
msgstr "Odstotki"
+#. BWe7y
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151168\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
-msgstr "Če želite izpis številk kot odstotkov, obliki številke dodajte znak za odstotek (%)."
+msgid ""
+"To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number "
+"format."
+msgstr ""
+"Če želite izpis številk kot odstotkov, obliki številke dodajte znak za "
+"odstotek (%)."
+#. opEko
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16309,15 +23962,31 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific Notation"
msgstr "Znanstveno zapisovanje"
+#. YFSa7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+."
-msgstr "Znanstveno zapisovanje vam omogoča, da zelo velika števila ali zelo majhne ulomke zapišete v strnjeni obliki. V znanstvenem zapisu je npr. število 650000 zapisano v obliki 6,5 x 10^5, in število 0,000065 v obliki 6,5 x 10^-5. V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pa sta ti števili zapisani v oblikah 6,5E+5 in 6,5E-5. Če želite ustvariti obliko številke, ki pri prikazu številke uporabi znanstveno zapisovanje, vnesite znak # ali 0, nato pa eno izmed naslednjih kod E-, E+, e- or e+."
-
+msgid ""
+"Scientific notation lets you write very large numbers or very small "
+"fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is "
+"written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and "
+"6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using "
+"scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, "
+"E+, e- or e+."
+msgstr ""
+"Znanstveno zapisovanje vam omogoča, da zelo velika števila ali zelo majhne "
+"ulomke zapišete v strnjeni obliki. V znanstvenem zapisu je npr. število "
+"650000 zapisano v obliki 6,5 x 10^5, in število 0,000065 v obliki 6,5 x "
+"10^-5. V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pa sta ti števili "
+"zapisani v oblikah 6,5E+5 in 6,5E-5. Če želite ustvariti obliko številke, ki "
+"pri prikazu številke uporabi znanstveno zapisovanje, vnesite znak # ali 0, "
+"nato pa eno izmed naslednjih kod E-, E+, e- or e+."
+
+#. wmeDR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16327,24 +23996,45 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
msgstr "Kode za obliko številk pri oblikah valut"
+#. HvGyN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147318\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
-msgstr "Privzeta oblika valute za celice v vaši preglednici je določena s krajevno nastavitvijo vašega operacijskega sistema. Če želite, lahko za celico uporabite simbol valute po meri. Vnesite npr. #.##0,00 € za prikaz 4,50 € (evrov)."
+msgid ""
+"The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined "
+"by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply "
+"a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display "
+"4.50 € (Euros)."
+msgstr ""
+"Privzeta oblika valute za celice v vaši preglednici je določena s krajevno "
+"nastavitvijo vašega operacijskega sistema. Če želite, lahko za celico "
+"uporabite simbol valute po meri. Vnesite npr. #.##0,00 € za prikaz 4,50 € "
+"(evrov)."
+#. L5Mm4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"167\n"
"help.text"
-msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Določite lahko tudi lokalno nastavitev za valuto, tako da za simbolom vnesete lokalno kodo za državo. [$€-407] npr. predstavlja evre v Nemčiji. Če si želite ogledati lokalno kodo za državo, v pogovornem oknu <emph>Oblikuj celice</emph> izberite državo na seznamu <emph>Jezik</emph>, ki ga najdete na zavihku <emph>Številke</emph>."
+msgid ""
+"You can also specify the locale setting for the currency by entering the "
+"locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] "
+"represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select "
+"the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> "
+"tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Določite lahko tudi lokalno nastavitev za valuto, tako da za simbolom "
+"vnesete lokalno kodo za državo. [$€-407] npr. predstavlja evre v Nemčiji. Če "
+"si želite ogledati lokalno kodo za državo, v pogovornem oknu <emph>Oblikuj "
+"celice</emph> izberite državo na seznamu <emph>Jezik</emph>, ki ga najdete "
+"na zavihku <emph>Številke</emph>."
+#. w7x7F
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16354,6 +24044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Formats"
msgstr "Oblike zapisa datuma in časa"
+#. PNE9B
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16363,15 +24054,18 @@ msgctxt ""
msgid "Date Formats"
msgstr "Oblike zapisa datuma"
+#. UpLqn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
+msgid ""
+"To display days, months and years, use the following number format codes."
msgstr "Za prikaz dni, mesecev in let uporabite naslednje kode oblike številk."
+#. RkNWV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16380,7 +24074,9 @@ msgctxt ""
msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
msgstr "Določene kode oblike za nekatere jezike niso ravno smiselne."
+#. tCFYp
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152376\n"
@@ -16389,7 +24085,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. AZ7Gv
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159130\n"
@@ -16398,6 +24096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Koda oblike"
+#. DLZiW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16407,6 +24106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month as 3."
msgstr "Mesec v obliki 3."
+#. EBkHs
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16414,8 +24114,9 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "M"
-msgstr "M"
+msgstr ""
+#. 8V3J2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16425,6 +24126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month as 03."
msgstr "Mesec v obliki 03."
+#. BEdkc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16434,6 +24136,7 @@ msgctxt ""
msgid "MM"
msgstr "MM"
+#. U4DjV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16443,6 +24146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month as Jan-Dec"
msgstr "Mesec v obliki jan-dec"
+#. 5RteG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16452,6 +24156,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMM"
msgstr "MMM"
+#. 3B9Bk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16461,6 +24166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month as January-December"
msgstr "Mesec v obliki januar-december"
+#. o4JFA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16470,6 +24176,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMMM"
msgstr "MMMM"
+#. gKJCk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16479,6 +24186,7 @@ msgctxt ""
msgid "First letter of Name of Month"
msgstr "Prva črka v imenu meseca"
+#. hkdPT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16488,6 +24196,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
+#. vcRTD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16497,6 +24206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day as 2"
msgstr "Dan v obliki 2"
+#. 2GtdA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16504,8 +24214,9 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
+#. gBEdn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16515,6 +24226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day as 02"
msgstr "Dan v obliki 02"
+#. DLjiK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16524,6 +24236,7 @@ msgctxt ""
msgid "DD"
msgstr "DD"
+#. N7a5a
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16533,6 +24246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day as Sun-Sat"
msgstr "Dan v obliki ned-sob"
+#. 5JbUR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16542,6 +24256,7 @@ msgctxt ""
msgid "NN or DDD"
msgstr "NN ali DDD"
+#. JyH5W
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16551,6 +24266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day as Sunday to Saturday"
msgstr "Dan v obliki nedelja do sobota"
+#. EusCW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16560,6 +24276,7 @@ msgctxt ""
msgid "NNN or DDDD"
msgstr "NNN ali DDDD"
+#. zP2FH
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16569,6 +24286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
msgstr "Dan, za katerim stoji vejica, kot v \"Nedelja,\""
+#. xoCpd
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16578,6 +24296,7 @@ msgctxt ""
msgid "NNNN"
msgstr "NNNN"
+#. DmrBh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16587,6 +24306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year as 00-99"
msgstr "Leto v obliki 00-99"
+#. 8gAGz
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16596,6 +24316,7 @@ msgctxt ""
msgid "YY"
msgstr "YY"
+#. MexjH
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16605,6 +24326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year as 1900-2078"
msgstr "Leto v obliki 1900-2078"
+#. rM9ZX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16614,6 +24336,7 @@ msgctxt ""
msgid "YYYY"
msgstr "YYYY"
+#. BgPnh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16623,6 +24346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar week"
msgstr "Koledarski teden"
+#. SbpXG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16632,6 +24356,7 @@ msgctxt ""
msgid "WW"
msgstr "WW"
+#. oBMLr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16641,6 +24366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
msgstr "Četrtletje v obliki Q1 do Q4"
+#. zR3s8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16648,8 +24374,9 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Q"
-msgstr "Q"
+msgstr ""
+#. Go6jG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16659,6 +24386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
msgstr "Četrtletje v obliki 1. četrtletje do 4. četrtletje"
+#. EFHba
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16668,15 +24396,21 @@ msgctxt ""
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
+#. 8MgrG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147534\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
-msgstr "Doba na japonskem koledarju Gengou, posamezen znak (možne vrednosti so: M, T, S, H)"
+msgid ""
+"Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: "
+"M, T, S, H)"
+msgstr ""
+"Doba na japonskem koledarju Gengou, posamezen znak (možne vrednosti so: M, "
+"T, S, H)"
+#. sDZab
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16684,8 +24418,9 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr ""
+#. PnNPq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16695,6 +24430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era, abbreviation"
msgstr "Doba, okrajšava"
+#. tDXBF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16704,6 +24440,7 @@ msgctxt ""
msgid "GG"
msgstr "GG"
+#. 86ZgG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16713,6 +24450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era, full name"
msgstr "Doba, polno ime"
+#. LnCkN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16722,15 +24460,20 @@ msgctxt ""
msgid "GGG"
msgstr "GGG"
+#. Bud7B
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years"
-msgstr "Letnica v neki dobi, brez ničle na prvem mestu pri letnicah z eno števko"
+msgid ""
+"Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit "
+"years"
+msgstr ""
+"Letnica v neki dobi, brez ničle na prvem mestu pri letnicah z eno števko"
+#. Zo2cc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16738,17 +24481,20 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
+#. HgoG6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148487\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
+msgid ""
+"Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
msgstr "Letnica v neki dobi, z ničlo na prvem mestu pri letnicah z eno števko"
+#. ZGL6h
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16758,6 +24504,7 @@ msgctxt ""
msgid "EE or R"
msgstr "EE ali R"
+#. h8LFG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16767,6 +24514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era, full name and year"
msgstr "Dobra, polno ime in letnica"
+#. 7nzUX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16776,22 +24524,42 @@ msgctxt ""
msgid "RR or GGGEE"
msgstr "RR ali GGGEE"
+#. 9LGrJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811423518\n"
"help.text"
-msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale."
-msgstr "Zgoraj navedene kode oblikovanja delujejo z vašo jezikovno različico %PRODUCTNAME. A ko boste morali preklopiti področno nastavitev %PRODUCTNAME na drugo, boste morali poznati kode oblikovanja, ki jih uporablja ta druga področna nastavitev."
+msgid ""
+"The above listed formatting codes work with your language version of "
+"%PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to "
+"another locale, you will need to know the formatting codes used in that "
+"other locale."
+msgstr ""
+"Zgoraj navedene kode oblikovanja delujejo z vašo jezikovno različico "
+"%PRODUCTNAME. A ko boste morali preklopiti področno nastavitev %PRODUCTNAME "
+"na drugo, boste morali poznati kode oblikovanja, ki jih uporablja ta druga "
+"področna nastavitev."
+#. zz3PF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811423556\n"
"help.text"
-msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
-msgstr "Če ima vaš program npr. angleške jezikovne nastavitve, želite pa oblikovati letnico s štirimi števkami, vnesite kot kodo oblikovanja YYYY. Ko preklopite na nemške področne nastavitve, morate namesto tega uporabiti JJJJ. Naslednja tabela prikaže zgolj lokalizirane razlike. Če uporabljate slovensko področno nastavitev, veljajo angleške kode."
+msgid ""
+"For example, if your software is set to an English locale, and you want to "
+"format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When "
+"you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following "
+"table lists only the localized differences."
+msgstr ""
+"Če ima vaš program npr. angleške jezikovne nastavitve, želite pa oblikovati "
+"letnico s štirimi števkami, vnesite kot kodo oblikovanja YYYY. Ko preklopite "
+"na nemške področne nastavitve, morate namesto tega uporabiti JJJJ. Naslednja "
+"tabela prikaže zgolj lokalizirane razlike. Če uporabljate slovensko področno "
+"nastavitev, veljajo angleške kode."
+#. FAbZk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16800,6 +24568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locale"
msgstr "Področna nastavitev"
+#. jB5Bi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16808,6 +24577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Leto"
+#. 6tbTY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16816,6 +24586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
+#. GpvCp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16824,6 +24595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Dan"
+#. gtSiF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16832,6 +24604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "Ura"
+#. 6aB8n
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16840,6 +24613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day Of Week"
msgstr "Dan v tednu"
+#. dpsPG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16848,6 +24622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era"
msgstr "Doba"
+#. iAKmD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16856,6 +24631,7 @@ msgctxt ""
msgid "English - en"
msgstr "angleški - en"
+#. 99TwG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16864,54 +24640,61 @@ msgctxt ""
msgid "and all not listed locales"
msgstr "in vse nenaštete področne nastavitve"
+#. oaBGR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563352\n"
"help.text"
msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgstr ""
+#. BrFDK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563396\n"
"help.text"
msgid "M"
-msgstr "M"
+msgstr ""
+#. ExA4S
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563385\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
+#. qCbD9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563472\n"
"help.text"
msgid "H"
-msgstr "H"
+msgstr ""
+#. dPtt9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563430\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. ADfqG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563488\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr ""
+#. LTCmD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16920,22 +24703,25 @@ msgctxt ""
msgid "German - de"
msgstr "nemški - de"
+#. KnxHa
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563518\n"
"help.text"
msgid "J"
-msgstr "J"
+msgstr ""
+#. iHfPM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563735\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
+#. meWBR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16944,22 +24730,25 @@ msgctxt ""
msgid "Netherlands - nl"
msgstr "nizozemski - nl"
+#. wxG4Y
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563852\n"
"help.text"
msgid "J"
-msgstr "J"
+msgstr ""
+#. ooXuQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563827\n"
"help.text"
msgid "U"
-msgstr "U"
+msgstr ""
+#. nKBzd
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16968,30 +24757,34 @@ msgctxt ""
msgid "French - fr"
msgstr "francoski - fr"
+#. bLK9Z
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563970\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. 9ymg7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811563980\n"
"help.text"
msgid "J"
-msgstr "J"
+msgstr ""
+#. CPF4E
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564065\n"
"help.text"
msgid "O"
-msgstr "O"
+msgstr ""
+#. HsBvp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17000,38 +24793,43 @@ msgctxt ""
msgid "Italian - it"
msgstr "italijanski - it"
+#. zmRDB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id100220081156403\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. auhmA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564042\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr ""
+#. p8zaM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id100220081156412\n"
"help.text"
msgid "O"
-msgstr "O"
+msgstr ""
+#. ZmC5A
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564119\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. HDGAa
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17040,22 +24838,25 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese - pt"
msgstr "portugalski - pt"
+#. PJ5Jm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564272\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. gVD62
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id100220081156423\n"
"help.text"
msgid "O"
-msgstr "O"
+msgstr ""
+#. muf83
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17064,22 +24865,25 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish - es"
msgstr "španski - es"
+#. Fmsh3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564390\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. wstKB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564319\n"
"help.text"
msgid "O"
-msgstr "O"
+msgstr ""
+#. fuE5o
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17088,14 +24892,16 @@ msgctxt ""
msgid "Danish - da"
msgstr "danski - da"
+#. zkzbF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id100220081156444\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
+#. NBMVr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17104,14 +24910,16 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian - no, nb, nn"
msgstr "norveški - no, nb, nn"
+#. jYEFh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564549\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
+#. jd9hU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17120,14 +24928,16 @@ msgctxt ""
msgid "Swedish - sv"
msgstr "švedski - sv"
+#. A4hPJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564556\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
+#. BC2sF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17136,38 +24946,43 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish - fi"
msgstr "finski - fi"
+#. ne8Vp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564627\n"
"help.text"
msgid "V"
-msgstr "V"
+msgstr ""
+#. T4GCE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564643\n"
"help.text"
msgid "K"
-msgstr "K"
+msgstr ""
+#. LUMYv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564763\n"
"help.text"
msgid "P"
-msgstr "P"
+msgstr ""
+#. A5B39
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id1002200811564715\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
+#. 9wzhi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17177,33 +24992,63 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Dates"
msgstr "Vnašanje datumov"
+#. terBg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148397\n"
"228\n"
"help.text"
-msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
-msgstr "Za vnos datuma v celico uporabite obliko gregorijanskega koledarja. Primer: vnesite 1.2.2002 za 2. januar 2002 (velja za slovenske krajevne nastavitve)."
+msgid ""
+"To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, "
+"in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
+msgstr ""
+"Za vnos datuma v celico uporabite obliko gregorijanskega koledarja. Primer: "
+"vnesite 1.2.2002 za 2. januar 2002 (velja za slovenske krajevne nastavitve)."
+#. Njga8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "Vse datumske oblike so odvisne od področja, ki je nastavljeno v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>. Če je npr. vaše področje nastavljeno na 'japonščino', bo računalnik uporabljal koledar Gengou. Privzeta datumska oblika v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uporablja gregorijanski koledar."
-
+msgid ""
+"All date formats are dependent on the locale that is set in "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your "
+"locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default "
+"date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the "
+"Gregorian Calendar."
+msgstr ""
+"Vse datumske oblike so odvisne od področja, ki je nastavljeno v "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>. Če je npr. vaše področje "
+"nastavljeno na 'japonščino', bo računalnik uporabljal koledar Gengou. "
+"Privzeta datumska oblika v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> uporablja gregorijanski koledar."
+
+#. QcvuX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153795\n"
"216\n"
"help.text"
-msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr "Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področja, dodajte pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki uporablja judovsko koledarsko obliko na nehebrejskem področju, npr. vnesite: [~judovski]DD/MM/LLLL."
+msgid ""
+"To specify a calendar format that is independent of the locale, add a "
+"modifier in front of the date format. For example, to display a date using "
+"the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/"
+"YYYY."
+msgstr ""
+"Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področja, dodajte "
+"pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki uporablja judovsko "
+"koledarsko obliko na nehebrejskem področju, npr. vnesite: [~judovski]DD/MM/"
+"LLLL."
+#. hAiFx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17213,6 +25058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifier"
msgstr "Modifikator"
+#. qYMJV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17222,6 +25068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
+#. 5BmpE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17231,6 +25078,7 @@ msgctxt ""
msgid "[~buddhist]"
msgstr "[~budistični]"
+#. xXB7G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17240,6 +25088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai Buddhist Calendar"
msgstr "Tajski budistični koledar"
+#. LE5DN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17249,6 +25098,7 @@ msgctxt ""
msgid "[~gengou]"
msgstr "[~gengou]"
+#. bmMGo
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17258,6 +25108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese Gengou Calendar"
msgstr "Japonski koledar Gengou"
+#. cQnsZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17267,6 +25118,7 @@ msgctxt ""
msgid "[~gregorian]"
msgstr "[~gregorijanski]"
+#. EEVZv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17276,6 +25128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gregorian Calendar"
msgstr "Gregorijanski koledar"
+#. MNyFv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17285,6 +25138,7 @@ msgctxt ""
msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
msgstr "[~hanja] ali [~hanja_yoil]"
+#. KACQ3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17294,6 +25148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean Calendar"
msgstr "Korejski koledar"
+#. 5CBxs
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17303,15 +25158,21 @@ msgctxt ""
msgid "[~hijri]"
msgstr "[~hijri]"
+#. KmSac
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149238\n"
"223\n"
"help.text"
-msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
-msgstr "Arabski islamski koledar, trenutno podprt za naslednja področja: ar_EG, ar_LB, ar_SA, in ar_TN"
+msgid ""
+"Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: "
+"ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
+msgstr ""
+"Arabski islamski koledar, trenutno podprt za naslednja področja: ar_EG, "
+"ar_LB, ar_SA, in ar_TN"
+#. QGHrv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17321,6 +25182,7 @@ msgctxt ""
msgid "[~jewish]"
msgstr "[~judovski]"
+#. B9hEv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17330,6 +25192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jewish Calendar"
msgstr "Judovski koledar"
+#. CnCQC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17339,6 +25202,7 @@ msgctxt ""
msgid "[~ROC]"
msgstr "[~ROC]"
+#. BCCGC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17348,15 +25212,24 @@ msgctxt ""
msgid "Republic Of China Calendar"
msgstr "Koledar Republike Kitajske"
+#. yfAQY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152419\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rezultat izračuna, v katerega je vključena ena ali več celic, ki uporabljajo datumsko obliko, se oblikuje v skladu z naslednjimi preslikavami: </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a "
+"calculation that involves one or more cells using a date format, the result "
+"is formatted according to the following mappings: </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rezultat izračuna, "
+"v katerega je vključena ena ali več celic, ki uporabljajo datumsko obliko, "
+"se oblikuje v skladu z naslednjimi preslikavami: </caseinline></switchinline>"
+#. 2efA7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17366,6 +25239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial Format"
msgstr "Začetna oblika"
+#. chgom
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17375,6 +25249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result Format"
msgstr "Končna oblika"
+#. AMsFM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17384,6 +25259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Date"
msgstr "Datum + Datum"
+#. R2Ewd
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17393,6 +25269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number (Days)"
msgstr "Število (dni)"
+#. w55WF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17402,7 +25279,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Number"
msgstr "Datum + Število"
+#. NGg6M
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154371\n"
@@ -17411,6 +25290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. cSs2v
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17420,6 +25300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Time"
msgstr "Datum + Čas"
+#. nZvNn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17429,6 +25310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum in čas"
+#. wzTxo
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17438,6 +25320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Date&Time"
msgstr "Datum + Datum in čas"
+#. TxTLG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17447,6 +25330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. fJGXw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17456,6 +25340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Time"
msgstr "Čas + Čas"
+#. NCgfc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17465,6 +25350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. NC3G9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17474,7 +25360,9 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Number"
msgstr "Čas + Število"
+#. GAQDM
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146770\n"
@@ -17483,6 +25371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. j33EG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17492,7 +25381,9 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Date&Time"
msgstr "Čas + Datum in čas"
+#. hzucB
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155128\n"
@@ -17501,6 +25392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum in čas"
+#. EFDfD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17510,7 +25402,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time + Date&Time"
msgstr "Datum in čas + datum in čas"
+#. yUuVo
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159143\n"
@@ -17519,6 +25413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. nCv5A
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17528,7 +25423,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time + Number"
msgstr "Datum in čas + Število"
+#. gjcAZ
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154806\n"
@@ -17537,6 +25434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum in čas"
+#. UuGvv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17546,7 +25444,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number + Number"
msgstr "Število + Število"
+#. qwA5v
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154951\n"
@@ -17555,24 +25455,37 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 3kczn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149174\n"
"163\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Oblika Datum in čas prikazuje datum in čas vnosa v celico s to obliko. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time "
+"format displays the date and time that an entry was made to a cell with this "
+"format. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Oblika Datum in "
+"čas prikazuje datum in čas vnosa v celico s to obliko. </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. CsAUF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3143225\n"
"164\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
-msgstr "V programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> datum z vrednostjo \"0\" ustreza zapisu Dec 30, 1899."
+msgid ""
+"In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value "
+"\"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
+msgstr ""
+"V programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> datum z vrednostjo "
+"\"0\" ustreza zapisu Dec 30, 1899."
+#. fvBAF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17582,16 +25495,22 @@ msgctxt ""
msgid "Time Formats"
msgstr "Oblike zapisa časa"
+#. WAzRX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150108\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
-msgstr "Če želite prikazati ure, minute in sekunde, uporabite naslednje kode za oblike številk."
+msgid ""
+"To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
+msgstr ""
+"Če želite prikazati ure, minute in sekunde, uporabite naslednje kode za "
+"oblike številk."
+#. NiFK3
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149158\n"
@@ -17600,7 +25519,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. 64Zbu
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154341\n"
@@ -17609,6 +25530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Koda oblike"
+#. SDmQ6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17618,6 +25540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hours as 0-23"
msgstr "Ure kot 0-23"
+#. S4SkT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17625,8 +25548,9 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "h"
-msgstr "h"
+msgstr ""
+#. AnB4B
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17636,6 +25560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hours as 00-23"
msgstr "Ure kot 00-23"
+#. EDUeE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17645,6 +25570,7 @@ msgctxt ""
msgid "hh"
msgstr "hh"
+#. NoHV8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17654,6 +25580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes as 0-59"
msgstr "Minute kot 0-59"
+#. Nvkx3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17661,8 +25588,9 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "m"
-msgstr "m"
+msgstr ""
+#. tC8Eq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17672,6 +25600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes as 00-59"
msgstr "Minute kot 00-59"
+#. r5WCV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17681,6 +25610,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. 2BpcK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17690,6 +25620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds as 0-59"
msgstr "Sekunde kot 0-59"
+#. wDbSS
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17697,8 +25628,9 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "s"
-msgstr "s"
+msgstr ""
+#. YCwSc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17708,6 +25640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds as 00-59"
msgstr "Sekunde kot 00-59"
+#. s8TB8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17717,24 +25650,39 @@ msgctxt ""
msgid "ss"
msgstr "ss"
+#. 5TovU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156039\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
-msgstr "Če želite sekunde prikazati z ulomkom, kodi oblike števil dodajte decimalna ločila. Vnesite, npr. <emph>hh:mm:ss.00</emph>, če želite prikazati čas kot \"01:02:03.45\"."
+msgid ""
+"To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number "
+"format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time "
+"as \"01:02:03.45\"."
+msgstr ""
+"Če želite sekunde prikazati z ulomkom, kodi oblike števil dodajte decimalna "
+"ločila. Vnesite, npr. <emph>hh:mm:ss.00</emph>, če želite prikazati čas kot "
+"\"01:02:03.45\"."
+#. YXuS8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
-msgstr "Če je čas vnesen kot 02:03.45 ali 01:02:03.45 ali 25:01:02, računalnik dodeli naslednje oblike, če ni navedena kakšna druga oblika zapisa časa: MM:SS.00 ali [HH]:MM:SS.00 ali [HH]:MM:SS"
+msgid ""
+"If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the "
+"following formats are assigned if no other time format has been specified: "
+"MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
+msgstr ""
+"Če je čas vnesen kot 02:03.45 ali 01:02:03.45 ali 25:01:02, računalnik "
+"dodeli naslednje oblike, če ni navedena kakšna druga oblika zapisa časa: MM:"
+"SS.00 ali [HH]:MM:SS.00 ali [HH]:MM:SS"
+#. ry9A5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17744,24 +25692,50 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
msgstr "Prikazovanje številk z izvirnimi znaki"
+#. YLcsy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149998\n"
"170\n"
"help.text"
-msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
-msgstr "Če želite prikazati številke z izvirnimi znaki, uporabite [NatNum1], [NatNum2] ... na začetku kod za oblike številk modifikator [NatNum11]."
+msgid ""
+"To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], "
+"[NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
+msgstr ""
+"Če želite prikazati številke z izvirnimi znaki, uporabite [NatNum1], "
+"[NatNum2] ... na začetku kod za oblike številk modifikator [NatNum11]."
+#. xADRi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154600\n"
"171\n"
"help.text"
-msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
-msgstr "Za pretvarjanje številk v niz, ki se ujema s kodo za oblike izvirnih številk ustreznega področja, modifikator [NatNum1] vedno uporablja preslikavo znakov enega za drugim. Drugi modifikatorji imajo drugačne rezultate, če se uporabljajo na drugih področjih. Področje lahko predstavlja jezik ali ozemlje, za katerega je definirana oblika zapisa, ali modifikator, kot je [$-lll], ki sledi modifikatorju izvirne številke. V tem primeru je lll šestnajstiški MS-LCID, ki se uporablja tudi v kodah za oblike valut. Če želite npr. na angleško govorečem področju v ZDA prikazati številko s kratkimi znaki za japonske pismenke Kanji, uporabite naslednjo kodo za obliko številke:"
-
+msgid ""
+"The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert "
+"numbers to a string that matches the native number format code of the "
+"corresponding locale. The other modifiers produce different results if they "
+"are used with different locales. A locale can be the language and the "
+"territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-"
+"yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the "
+"hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, "
+"to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US "
+"locale, use the following number format code:"
+msgstr ""
+"Za pretvarjanje številk v niz, ki se ujema s kodo za oblike izvirnih številk "
+"ustreznega področja, modifikator [NatNum1] vedno uporablja preslikavo znakov "
+"enega za drugim. Drugi modifikatorji imajo drugačne rezultate, če se "
+"uporabljajo na drugih področjih. Področje lahko predstavlja jezik ali "
+"ozemlje, za katerega je definirana oblika zapisa, ali modifikator, kot je [$-"
+"lll], ki sledi modifikatorju izvirne številke. V tem primeru je lll "
+"šestnajstiški MS-LCID, ki se uporablja tudi v kodah za oblike valut. Če "
+"želite npr. na angleško govorečem področju v ZDA prikazati številko s "
+"kratkimi znaki za japonske pismenke Kanji, uporabite naslednjo kodo za "
+"obliko številke:"
+
+#. HzeCm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17771,23 +25745,49 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum1][$-411]0"
msgstr "[NatNum1][$-411]0"
+#. v7Xdd
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147269\n"
"173\n"
"help.text"
-msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
-msgstr "Na naslednjem seznamu je prikazan modifikator Microsoft Excel [DBNumX], ki ustreza modifikatorju [NatNum] programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> . Če želite, lahko za svoje področje namesto modifikatorja [NatNum] uporabite modifikator [DBNumX]. Če je možno, program <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> že na začetku preslika modifikatorje [DBNumX] v modifikatorje [NatNumN]."
-
+msgid ""
+"In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that "
+"corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] "
+"modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of "
+"[NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to "
+"[NatNumN] modifiers."
+msgstr ""
+"Na naslednjem seznamu je prikazan modifikator Microsoft Excel [DBNumX], ki "
+"ustreza modifikatorju [NatNum] programa <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> . Če želite, lahko za svoje področje namesto "
+"modifikatorja [NatNum] uporabite modifikator [DBNumX]. Če je možno, program "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> že na začetku preslika "
+"modifikatorje [DBNumX] v modifikatorje [NatNumN]."
+
+#. DtSwp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_idN11234\n"
"help.text"
-msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
-msgstr "Prikazovanje datumov z modifikatorji [NatNum] ima lahko drugačen učinek kot prikazovanje ostalih vrst številk. Takšni učinki so označeni z 'CAL: '. Primer: 'CAL: 1/4/4' označuje, da je leto prikazano z modifikatorjem [NatNum1], medtem ko sta dan in mesec prikazana z modifikatorjem [NatNum4]. Če 'CAL' ni podan, datumska oblika za določen modifikator ni podprta."
+msgid ""
+"Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than "
+"displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. "
+"For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the "
+"[NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the "
+"[NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that "
+"particular modifier are not supported."
+msgstr ""
+"Prikazovanje datumov z modifikatorji [NatNum] ima lahko drugačen učinek kot "
+"prikazovanje ostalih vrst številk. Takšni učinki so označeni z 'CAL: '. "
+"Primer: 'CAL: 1/4/4' označuje, da je leto prikazano z modifikatorjem "
+"[NatNum1], medtem ko sta dan in mesec prikazana z modifikatorjem [NatNum4]. "
+"Če 'CAL' ni podan, datumska oblika za določen modifikator ni podprta."
+#. hFxNe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17797,6 +25797,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum1] Transliterations"
msgstr "[NatNum1] Transliteracije"
+#. 2CSFF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17806,6 +25807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
msgstr "Kitajščina: Kitajski znaki za male črke; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+#. JbBps
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17813,8 +25815,10 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
-msgstr "Japonščina: kratki znaki za pismenke Kanji [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
+msgstr ""
+"Japonščina: kratki znaki za pismenke Kanji [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
+#. 3x5RQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17824,6 +25828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
msgstr "Korejščina: Korejski znaki za male črke [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+#. FyNcF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17833,6 +25838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai: Thai characters"
msgstr "Tajščina: Tajski znaki"
+#. Vg8mY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17842,6 +25848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic: Indic characters"
msgstr "Arabščina: Indijski znaki"
+#. ZADwY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17851,6 +25858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indic: Indic characters"
msgstr "Indijščina: Indijski znaki"
+#. k2SPv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17859,6 +25867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew: Hebrew letters"
msgstr "Hebrejščina: Hebrejske črke"
+#. c9LAC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17868,6 +25877,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum2] Transliteration in"
msgstr "[NatNum2] Transliteracije v"
+#. yB2yw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17877,6 +25887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
msgstr "kitajščini: Kitajski znaki za velike črke; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+#. KKxXi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17886,6 +25897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
msgstr "japonščini: tradicionalni znaki za pismenke Kanji; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
+#. cuFFp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17893,8 +25905,10 @@ msgctxt ""
"184\n"
"help.text"
msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-msgstr "korejščini: Korejski znaki za velike črke [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+msgstr ""
+"korejščini: Korejski znaki za velike črke [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+#. CCpQ5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17904,6 +25918,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum3] Transliteration in"
msgstr "[NatNum3] Transliteracije v"
+#. Ar6Vn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17913,6 +25928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
msgstr "kitajščini: arabske števke polne širine CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+#. CcKSQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17922,6 +25938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
msgstr "japonščini: arabske števke polne širine CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+#. n49FU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17931,6 +25948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
msgstr "korejščini: arabske števke polne širine [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+#. JpL6i
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17940,6 +25958,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum4] Transliteration in"
msgstr "[NatNum4] Transliteracije v"
+#. iD3VG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17949,6 +25968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]"
msgstr "kitajščini: besedilo z malimi črkami [DBNum1]"
+#. MwHye
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17958,6 +25978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]"
msgstr "japonščini: moderno dolgo besedilo s pismenkami Kanji [DBNum2]"
+#. P6FXe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17967,6 +25988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: formal lower case text"
msgstr "korejščini: formalno besedilo z malimi črkami"
+#. Nv7nr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17976,6 +25998,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum5] Transliteration in"
msgstr "[NatNum5] Transliteracije v"
+#. gKauJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17985,6 +26008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]"
msgstr "kitajščini: Kitajsko besedilo z velikimi črkami [DBNum2]"
+#. WGDiF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17994,6 +26018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]"
msgstr "japonščini: tradicionalno dolgo besedilo s pismenkami Kanji [DBNum3]"
+#. vrPR5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18003,6 +26028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: formal upper case text"
msgstr "korejščini: formalno besedilo z velikimi črkami"
+#. mGfxe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18012,6 +26038,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum6] Transliteration in"
msgstr "[NatNum6] Transliteracije v"
+#. AeFeU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18021,6 +26048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]"
msgstr "kitajščini: besedilo polne širine [DBNum3]"
+#. uBCFa
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18030,6 +26058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: fullwidth text"
msgstr "japonščini: besedilo polne širine"
+#. 7vWNr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18039,6 +26068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: fullwidth text"
msgstr "korejščini: besedilo polne širine"
+#. 4ydoA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18048,6 +26078,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum7] Transliteration in"
msgstr "[NatNum7] Transliteracije v"
+#. 9XAv2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18057,6 +26088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: modern short Kanji text"
msgstr "japonščini: moderno kratko besedilo s pismenkami Kanji"
+#. EHm4d
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18066,6 +26098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: informal lower case text"
msgstr "korejščini: neformalno besedilo z malimi črkami"
+#. vrE5Y
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18075,6 +26108,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum8] Transliteration in"
msgstr "[NatNum8] Transliteracije v"
+#. H7wsn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18084,6 +26118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]"
msgstr "japonščini: tradicionalno kratko besedilo s pismenkami Kanji [DBNum4]"
+#. HF6Rh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18093,6 +26128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: informal upper case text"
msgstr "korejščini: neformalno besedilo z velikimi črkami"
+#. 5A5WM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18102,6 +26138,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum9] Transliteration in"
msgstr "[NatNum9] Transliteracije v"
+#. KqqpG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18111,6 +26148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: Hangul characters"
msgstr "korejščini: Hangulski znaki"
+#. 6Efbk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18120,6 +26158,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum10] Transliteration in"
msgstr "[NatNum10] Transliteracije v"
+#. ZA9DV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18127,8 +26166,10 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
-msgstr "korejščini: formalno hangulsko besedilo [DBNum4]; CAL. 9/11/11 [DBNum4]"
+msgstr ""
+"korejščini: formalno hangulsko besedilo [DBNum4]; CAL. 9/11/11 [DBNum4]"
+#. QRnya
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18138,6 +26179,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum11] Transliteration in"
msgstr "[NatNum11] Transliteracije v"
+#. sTpiP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -18147,7 +26189,9 @@ msgctxt ""
msgid "Korean: informal Hangul text"
msgstr "korejščini: neformalno hangulsko besedilo"
+#. pSG47
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -18155,42 +26199,76 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. DMfXz
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"bm_id3152895\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblikovanje; hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>znaki; hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; oblike znakov</bookmark_value><bookmark_value>besedilo;hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>povezave; oblike znakov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formatting; hyperlinks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblikovanje; hiperpovezave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki; hiperpovezave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; oblike znakov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo;hiperpovezave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezave; oblike znakov</bookmark_value>"
+#. nYRAJ
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hiperpovezava"
+"\">Hiperpovezava</link>"
+#. WceSk
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
-msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Dodeli se nova hiperpovezavo ali uredi izbrana hiperpovezava.</ahelp></variable> Hiperpovezava je povezava do datoteke na internetu ali na vašem lokalnem sistemu."
+msgid ""
+"<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg"
+"\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></"
+"variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local "
+"system."
+msgstr ""
+"<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Dodeli "
+"se nova hiperpovezavo ali uredi izbrana hiperpovezava.</ahelp></variable> "
+"Hiperpovezava je povezava do datoteke na internetu ali na vašem lokalnem "
+"sistemu."
+#. cGLKf
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3145211\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
-msgstr "Prav tako lahko dodate ali uredite imenovano sidro HTML ali <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">zaznamek</link>, ki se nanaša na določeno mesto v dokumentu."
+msgid ""
+"You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/"
+"swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to "
+"a specific place in a document."
+msgstr ""
+"Prav tako lahko dodate ali uredite imenovano sidro HTML ali <link href="
+"\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">zaznamek</link>, ki se "
+"nanaša na določeno mesto v dokumentu."
+#. mWRoF
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
@@ -18199,6 +26277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. DNBG8
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18208,6 +26287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the hyperlink."
msgstr "Navedite lastnosti za hiperpovezavo."
+#. qtTEp
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18217,16 +26297,29 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. 3nufe
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Za datoteko, ki jo želite odpreti, ko kliknete na hiperpovezavo, vnesite <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled"
+"\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</"
+"link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</"
+"ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current "
+"document or frame.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled"
+"\">Za datoteko, ki jo želite odpreti, ko kliknete na hiperpovezavo, vnesite "
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></"
+"ahelp>. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem "
+"dokumentu ali okviru.</variable>"
+#. xkmYd
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3153716\n"
@@ -18235,15 +26328,21 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. DR6JG
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3157910\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Poiščite datoteko, ki jo želite povezati, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you "
+"want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Poiščite datoteko, ki jo "
+"želite povezati, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+#. vz63j
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18253,15 +26352,21 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
+#. 73CY9
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3155450\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za hiperpovezavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you "
+"want to display for the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Vnesite besedilo, ki ga "
+"želite prikazati za hiperpovezavo.</ahelp>"
+#. bcX2d
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18271,16 +26376,23 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. V4FcL
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153257\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Navedite, kaj se zgodi, ko kliknete na hiperpovezavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that "
+"triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Navedite, kaj se "
+"zgodi, ko kliknete na hiperpovezavo.</ahelp>"
+#. ZLDNb
#: 05020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3153348\n"
@@ -18289,24 +26401,35 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. Fc3Bh
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Vnesite ime hiperpovezave.</ahelp> $[officename] vstavi značko NAME v hiperpovezavo:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the "
+"hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Vnesite ime "
+"hiperpovezave.</ahelp> $[officename] vstavi značko NAME v hiperpovezavo:"
+#. fFEaf
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
-msgstr "<A HREF=\"http://www.lugos.si/\" NAME=\"Besedilo imena\" TARGET=\"_blank\">Opomba</A>"
+msgid ""
+"<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank"
+"\">Note</A>"
+msgstr ""
+"<A HREF=\"http://www.lugos.si/\" NAME=\"Besedilo imena\" TARGET=\"_blank"
+"\">Opomba</A>"
+#. sa3iU
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18316,15 +26439,27 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. CqkxS
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, ali pa na seznamu izberite prednastavljen okvir.</ahelp> Če pustite to polje prazno, se povezana datoteka odpre v trenutnem oknu brskalnika.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/"
+"targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to "
+"open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave "
+"this box blank, the linked file opens in the current browser window.</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/"
+"targetfrmlb\">Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana "
+"datoteka, ali pa na seznamu izberite prednastavljen okvir.</ahelp> Če "
+"pustite to polje prazno, se povezana datoteka odpre v trenutnem oknu "
+"brskalnika.</variable>"
+#. fikUz
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18334,6 +26469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of Frame"
msgstr "Ime okvira"
+#. E5DY7
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18343,6 +26479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
+#. rLF4j
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18352,6 +26489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named entries"
msgstr "Imenovani vnosi"
+#. auNK3
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18361,6 +26499,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
msgstr "Datoteka se odpre v imenovanem okviru v trenutnemu dokumentu HTML."
+#. SaDgC
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18370,6 +26509,7 @@ msgctxt ""
msgid "_self"
msgstr "_self"
+#. wi8iS
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18379,6 +26519,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the current frame."
msgstr "Datoteka se odpre v trenutnem okviru."
+#. KsWCr
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18388,6 +26529,7 @@ msgctxt ""
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
+#. 9HANg
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18397,6 +26539,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in a new page."
msgstr "Datoteka se odpre na novi strani."
+#. hyxAF
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18406,15 +26549,21 @@ msgctxt ""
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
+#. RAonE
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154217\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
-msgstr "Datoteka se odpre v nadrejenem okviru trenutnega okvira. Če nadrejeni okvir ne obstaja, je uporabljen trenutni okvir."
+msgid ""
+"File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent "
+"frame, the current frame is used."
+msgstr ""
+"Datoteka se odpre v nadrejenem okviru trenutnega okvira. Če nadrejeni okvir "
+"ne obstaja, je uporabljen trenutni okvir."
+#. oE9Yh
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18424,6 +26573,7 @@ msgctxt ""
msgid "_top"
msgstr "_top"
+#. aGBov
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18433,6 +26583,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
msgstr "Datoteka se odpre v okviru, ki je najvišje v hierarhiji."
+#. PwTwB
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18442,6 +26593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Znakovni slogi"
+#. ExTJE
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18451,6 +26603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
msgstr "Navedite možnosti oblikovanja za hiperpovezavo."
+#. hQHMb
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18460,15 +26613,25 @@ msgctxt ""
msgid "Visited links"
msgstr "Obiskane povezave"
+#. iJT8B
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Izberite sloge oblikovanja za obiskane povezave s seznama. Če želite na seznam dodati ali spremeniti slog, zaprite to pogovorno okno in kliknite ikono <emph>Slogi in oblikovanje</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting "
+"style to use for visited links from the list. To add or modify a style in "
+"this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</"
+"emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Izberite sloge "
+"oblikovanja za obiskane povezave s seznama. Če želite na seznam dodati ali "
+"spremeniti slog, zaprite to pogovorno okno in kliknite ikono <emph>Slogi in "
+"oblikovanje</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>"
+#. UiN7B
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18478,31 +26641,51 @@ msgctxt ""
msgid "Unvisited links"
msgstr "Neobiskane povezave"
+#. 7DZRf
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Izberite sloge oblikovanja za neobiskane povezave s seznama. Če želite na seznam dodati ali spremeniti slog, zaprite to pogovorno okno in kliknite ikono <emph>Slogi in oblikovanje</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a "
+"formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify "
+"a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and "
+"Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Izberite sloge "
+"oblikovanja za neobiskane povezave s seznama. Če želite na seznam dodati ali "
+"spremeniti slog, zaprite to pogovorno okno in kliknite ikono <emph>Slogi in "
+"oblikovanje</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>"
+#. Er7g2
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno za hiperpovezave\">Pogovorno okno za hiperpovezave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog"
+"\">Hyperlink dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno za "
+"hiperpovezave\">Pogovorno okno za hiperpovezave</link>"
+#. dFmVm
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Dodeli makro\">Dodeli makro</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign "
+"macro</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Dodeli makro\">Dodeli "
+"makro</link>"
+#. kabbQ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18511,33 +26694,66 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Položaj pisave"
+#. 2AQfv
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"bm_id3154841\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>umeščanje; pisave</bookmark_value><bookmark_value>oblike; položaj</bookmark_value><bookmark_value>učinki; položaji pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave; položaj v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>razmik; učinki pisave</bookmark_value><bookmark_value>znaki; razmik</bookmark_value><bookmark_value>spodsekavanje parov</bookmark_value><bookmark_value>spodsekavanje; v znakih</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; spodsekavanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; "
+"positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>umeščanje; pisave</bookmark_value><bookmark_value>oblike; "
+"položaj</bookmark_value><bookmark_value>učinki; položaji pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pisave; položaj v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razmik; učinki pisave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki; razmik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spodsekavanje parov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spodsekavanje; v znakih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; spodsekavanje</bookmark_value>"
+
+#. 2rqdM
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Položaj pisave\">Položaj pisave</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Položaj\">Položaj</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/"
+"shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></"
+"caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name="
+"\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/"
+"shared/01/05020500.xhp\" name=\"Položaj pisave\">Položaj pisave</link></"
+"caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name="
+"\"Položaj\">Položaj</link></defaultinline></switchinline>"
+#. oa2bR
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Navedite položaj, spreminjanje merila, vrtenje in razmike za znake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, "
+"scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Navedite položaj, "
+"spreminjanje merila, vrtenje in razmike za znake.</ahelp>"
+#. TAkBd
#: 05020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
@@ -18546,6 +26762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. R2BDQ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18555,6 +26772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
msgstr "Nastavite indeks ali indeksne možnosti za znak."
+#. L44xA
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18564,15 +26782,23 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
+#. FNLAo
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3154750\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila, zviša pa se besedilo nad osnovno vrstico.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript"
+"\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the "
+"baseline.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript"
+"\">Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila, zviša pa se besedilo nad "
+"osnovno vrstico.</ahelp></variable>"
+#. m69Hx
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18582,15 +26808,21 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
+#. nMDqX
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3155503\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Odstrani se podpisano ali nadpisano oblikovanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript "
+"formatting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Odstrani se podpisano ali "
+"nadpisano oblikovanje.</ahelp>"
+#. Da9Zb
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18600,15 +26832,23 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
+#. vvSXC
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3155420\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila in zniža besedilo nad osnovno vrstico.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript"
+"\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the "
+"baseline.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript"
+"\">Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila in zniža besedilo nad "
+"osnovno vrstico.</ahelp></variable>"
+#. 6AbGN
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18618,15 +26858,23 @@ msgctxt ""
msgid "Raise/lower by"
msgstr "Zvišaj/znižaj za"
+#. 2XDtT
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Vnesite količino, za katero želite zvišati ali znižati izbrano besedilo glede na osnovno vrstico. Sto odstotkov je enako višini pisave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which "
+"you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. "
+"One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Vnesite količino, za katero "
+"želite zvišati ali znižati izbrano besedilo glede na osnovno vrstico. Sto "
+"odstotkov je enako višini pisave.</ahelp>"
+#. hEZBN
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18636,16 +26884,23 @@ msgctxt ""
msgid "Relative font size"
msgstr "Relativna velikost pisave"
+#. oPG6E
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Vnesite količino, za katero želite zmanjšati velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you "
+"want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Vnesite količino, za katero "
+"želite zmanjšati velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>"
+#. Fc7WD
#: 05020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
@@ -18654,15 +26909,22 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. XaY4M
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Količina, za katero se izbrano besedilo zviša ali zniža glede na osnovnico, se nastavi samodejno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount "
+"by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Količina, za katero se izbrano "
+"besedilo zviša ali zniža glede na osnovnico, se nastavi samodejno.</ahelp>"
+#. gvWQT
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18672,6 +26934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation / scaling"
msgstr "Vrtenje / spreminjanje merila"
+#. jpSs4
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18679,8 +26942,10 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
-msgstr "Določite možnosti za vrtenje in spreminjanje merila za izbrano besedilo."
+msgstr ""
+"Določite možnosti za vrtenje in spreminjanje merila za izbrano besedilo."
+#. KBF6H
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18690,15 +26955,21 @@ msgctxt ""
msgid "0 degrees"
msgstr "0 stopinj"
+#. xJESQ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Izbrano besedilo se ne zavrti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Izbrano besedilo se ne zavrti.</"
+"ahelp>"
+#. JFp54
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18708,15 +26979,21 @@ msgctxt ""
msgid "90 degrees"
msgstr "90 stopinj"
+#. ZyuWd
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3148739\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Izbrano besedilo se zavrti za 90 stopinj v levo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the "
+"left by 90 degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Izbrano besedilo se zavrti za 90 "
+"stopinj v levo.</ahelp>"
+#. uzDJ3
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18726,15 +27003,21 @@ msgctxt ""
msgid "270 degrees"
msgstr "270 stopinj"
+#. eoDtc
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153778\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Izbrano besedilo se zavrti za 90 stopinj v desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the "
+"right by 90 degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Izbrano besedilo se zavrti za 90 "
+"stopinj v desno.</ahelp>"
+#. Q7NwY
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18744,15 +27027,22 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line"
msgstr "Prilagodi vrstici"
+#. zGCt2
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Izbrano besedilo se raztegne ali stisne, da se prilega vrstici nad in vrstici pod besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the "
+"selected text so that it fits between the line that is above the text and "
+"the line that is below the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Izbrano besedilo se raztegne "
+"ali stisne, da se prilega vrstici nad in vrstici pod besedilom.</ahelp>"
+#. GEMsd
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18762,16 +27052,25 @@ msgctxt ""
msgid "Scale width"
msgstr "Spremeni širino"
+#. RRSQG
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Vnesite odstotek širine pisave, za kolikor želite vodoravno raztegniti ali stisniti izbrano besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the "
+"font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Vnesite odstotek širine "
+"pisave, za kolikor želite vodoravno raztegniti ali stisniti izbrano besedilo."
+"</ahelp>"
+#. PZSW4
#: 05020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -18780,6 +27079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. 9SSBW
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18789,7 +27089,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "Navedite razmik med posameznimi znaki."
+#. aKBnC
#: 05020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
@@ -18798,24 +27100,38 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. CGCmU
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Določa razmike med znaki izbranega besedila. Če želite razširiti ali stisniti razmik, v polje<emph>za </emph>vnesite količino, za katero želite razširiti ali stisniti besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between "
+"the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, "
+"enter the amount that you want to expand or condense the text in the "
+"<emph>by </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Določa razmike med znaki "
+"izbranega besedila. Če želite razširiti ali stisniti razmik, v polje<emph>za "
+"</emph>vnesite količino, za katero želite razširiti ali stisniti besedilo.</"
+"ahelp>"
+#. DxnwF
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
-msgstr "<emph>Privzeto</emph> - uporablja se razmik med znaki, ki je podan z vrsto pisave"
+msgid ""
+"<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
+msgstr ""
+"<emph>Privzeto</emph> - uporablja se razmik med znaki, ki je podan z vrsto "
+"pisave"
+#. K7hSE
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18825,6 +27141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing"
msgstr "<emph>Razširjeno</emph> - razmik med znaki se poveča"
+#. XpM66
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18834,6 +27151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing"
msgstr "<emph>Stisnjeno</emph> - razmik med znaki se zmanjša"
+#. beRA9
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -18843,42 +27161,64 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "za"
+#. AMTa2
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Vnesite količino, za katero želite v izbranem besedilu povečati ali zmanjšati razmik med znaki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you "
+"want to expand or condense the character spacing for the selected text.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Vnesite količino, za katero "
+"želite v izbranem besedilu povečati ali zmanjšati razmik med znaki.</ahelp>"
+#. DcFRR
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154127\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Parno spodsekavanje\">Parno spodsekavanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning"
+"\">Pair kerning</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Parno spodsekavanje"
+"\">Parno spodsekavanje</link>"
+#. 9DEHW
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3148616\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Razmik med znaki za določene kombinacije črk se samodejno prilagodi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the "
+"character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Razmik med znaki za določene "
+"kombinacije črk se samodejno prilagodi.</ahelp>"
+#. WVitC
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
-msgstr "Spodsekavanje je na volje le pri določenih vrstah pisav in zahteva, da vaš tiskalnik to možnost podpira."
+msgid ""
+"Kerning is only available for certain font types and requires that your "
+"printer support this option."
+msgstr ""
+"Spodsekavanje je na volje le pri določenih vrstah pisav in zahteva, da vaš "
+"tiskalnik to možnost podpira."
+#. aqPsX
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -18887,32 +27227,53 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijska postavitev"
+#. QoA5w
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"bm_id3156053\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dvovrstično pisanje v azijski postavitvi</bookmark_value><bookmark_value>oblike; azijska postavitev</bookmark_value><bookmark_value>znaki; azijska postavitev</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; azijska postavitev</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</"
+"bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dvovrstično pisanje v azijski postavitvi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike; azijska postavitev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki; azijska postavitev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; azijska postavitev</bookmark_value>"
+#. onCpK
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Azijska postavitev\">Azijska postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian "
+"Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Azijska postavitev"
+"\">Azijska postavitev</link>"
+#. BFBBR
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Za azijske jezike se nastavijo možnosti dvovrstičnega pisanja. V besedilu izberite znake, nato pa izberite ta ukaz.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian "
+"languages. Select the characters in your text, and then choose this command."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\">Za azijske jezike se nastavijo možnosti dvovrstičnega "
+"pisanja. V besedilu izberite znake, nato pa izberite ta ukaz.</ahelp>"
+#. tQr9N
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -18922,6 +27283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-lined"
msgstr "Dvovrstično"
+#. 7VvZJ
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -18931,6 +27293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the double-line options for the selected text."
msgstr "Nastavite možnost dvovrstičnega pisanja za izbrano besedilo."
+#. Xv6jv
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -18940,15 +27303,21 @@ msgctxt ""
msgid "Write in double lines"
msgstr "Piši v dvojnih vrsticah"
+#. 6e3V4
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Na izbranem območju trenutnega dokumenta omogoči pisanje v dvojnih vrsticah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double "
+"lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Na izbranem območju trenutnega "
+"dokumenta omogoči pisanje v dvojnih vrsticah.</ahelp>"
+#. ECujn
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -18958,6 +27327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enclosing characters"
msgstr "Zajemajoči znaki"
+#. jYPPM
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -18967,6 +27337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
msgstr "Navedite znake, ki jih želite zajeti v dvovrstičnem področju."
+#. eJzDx
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -18976,15 +27347,23 @@ msgctxt ""
msgid "Initial character"
msgstr "Začetni znak"
+#. uadBH
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Izberite znak, ki bo določil začetek dvovrstičnega področja. Če želite izbrati znak po meri, izberite <emph>Ostali znaki</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to "
+"define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom "
+"character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Izberite znak, ki bo določil "
+"začetek dvovrstičnega področja. Če želite izbrati znak po meri, izberite "
+"<emph>Ostali znaki</emph>.</ahelp>"
+#. RDDhS
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -18994,15 +27373,23 @@ msgctxt ""
msgid "Final character"
msgstr "Končni znak"
+#. jhfFZ
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3149191\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Izberite znak, ki bo določil konec dvovrstičnega področja. Če želite izbrati znak po meri, izberite <emph>Ostali znaki</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define "
+"the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, "
+"select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Izberite znak, ki bo določil "
+"konec dvovrstičnega področja. Če želite izbrati znak po meri, izberite "
+"<emph>Ostali znaki</emph>.</ahelp>"
+#. WGAfa
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -19011,32 +27398,58 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. HzTPz
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"bm_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>azijska tipografija</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; azijska tipografija</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; azijska tipografija</bookmark_value><bookmark_value>tipografije; azijska</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; "
+"Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian "
+"typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>azijska tipografija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; azijska tipografija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; azijska tipografija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipografije; azijska</bookmark_value>"
+#. CXB3H
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Azijska tipografija\">Azijska tipografija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian "
+"Typography</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Azijska tipografija"
+"\">Azijska tipografija</link>"
+#. By36M
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Za datoteke v azijskih jezikih nastavite možnosti za celice ali odstavke. Če želite omogočiti podporo za azijske jezike, izberite <emph>Nastavitve jezika - Jeziki</emph> v pogovornem oknu Možnosti, potem pa polje <emph>Omogočeno</emph> na področju <emph>Podpora za azijske jezike</emph>.</ahelp> Možnosti azijske tipografije so prezrte v dokumentih HTML."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in "
+"Asian language files. To enable Asian language support, choose "
+"<emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and "
+"then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language "
+"support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in "
+"HTML documents."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Za datoteke v azijskih jezikih nastavite možnosti za celice "
+"ali odstavke. Če želite omogočiti podporo za azijske jezike, izberite "
+"<emph>Nastavitve jezika - Jeziki</emph> v pogovornem oknu Možnosti, potem pa "
+"polje <emph>Omogočeno</emph> na področju <emph>Podpora za azijske jezike</"
+"emph>.</ahelp> Možnosti azijske tipografije so prezrte v dokumentih HTML."
+#. ktxDb
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -19046,6 +27459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line change"
msgstr "Sprememba vrstice"
+#. 5Eee7
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -19055,6 +27469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
msgstr "Nastavite možnosti za prelom vrstic v dokumentih v azijskih jezikih."
+#. EmNtH
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -19064,15 +27479,33 @@ msgctxt ""
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "Uveljavite seznam prepovedanih znakov na začetku ali koncu vrstice"
+#. kxcDs
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Znaki s seznama se ne morejo pojavljati na začetku ali koncu vrstice. Ti znaki se prestavijo v prejšnjo ali naslednjo vrstico.</ahelp> Če želite urediti seznam omejenih znakov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Azijska postavitev\">Azijska postavitev</link></emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the "
+"characters in the list from starting or ending a line. The characters are "
+"relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list "
+"of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name="
+"\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Znaki s seznama se ne "
+"morejo pojavljati na začetku ali koncu vrstice. Ti znaki se prestavijo v "
+"prejšnjo ali naslednjo vrstico.</ahelp> Če želite urediti seznam omejenih "
+"znakov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01150100.xhp\" name=\"Azijska postavitev\">Azijska postavitev</"
+"link></emph>."
+
+#. SGGum
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -19082,15 +27515,23 @@ msgctxt ""
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Dovoli viseče postavljanje ločil"
+#. iByA6
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3149096\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Preprečuje, da bi vejice ali pike prelomile vrstico. Namesto tega se ti znaki dodajo na konec vrstice, celo na rob strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Prevents commas and "
+"periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the "
+"end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Preprečuje, da bi "
+"vejice ali pike prelomile vrstico. Namesto tega se ti znaki dodajo na konec "
+"vrstice, celo na rob strani.</ahelp>"
+#. AGf28
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -19098,25 +27539,37 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
-msgstr "<emph>Uporabi razmik med azijskim, latiničnim in kompleksnim besedilom</emph>"
+msgstr ""
+"<emph>Uporabi razmik med azijskim, latiničnim in kompleksnim besedilom</emph>"
+#. w9wBi
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3148539\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Vstavi razmik med azijskimi, latiničnimi in kompleksnimi znaki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space "
+"between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Vstavi razmik med "
+"azijskimi, latiničnimi in kompleksnimi znaki.</ahelp>"
+#. HGAr6
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Omogočanje podpore za azijske jezike\">Omogočanje podpore za azijske jezike</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian "
+"language support\">Enabling Asian language support</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Omogočanje podpore "
+"za azijske jezike\">Omogočanje podpore za azijske jezike</link>"
+#. zyX4D
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -19125,7 +27578,9 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. xrHCq
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
@@ -19134,24 +27589,44 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. G2EJQ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
-msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Spremeni se oblika trenutnega odstavka, kot npr. zamiki in poravnave.</ahelp></variable> Če želite spremeniti pisavo trenutnega odstavka, izberite celoten odstavek, nato pa Oblika - Znak ter kliknite zavihek Pisava."
+msgid ""
+"<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the "
+"format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></"
+"variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire "
+"paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
+msgstr ""
+"<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Spremeni se oblika "
+"trenutnega odstavka, kot npr. zamiki in poravnave.</ahelp></variable> Če "
+"želite spremeniti pisavo trenutnega odstavka, izberite celoten odstavek, "
+"nato pa Oblika - Znak ter kliknite zavihek Pisava."
+#. LFvWt
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3156042\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog odstavka trenutnega odstavka je prikazan v orodni vrstici <emph>Oblika</emph>, poudarjen pa je v <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">oknu Slogi in oblikovaje</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph "
+"style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> "
+"toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp"
+"\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog odstavka "
+"trenutnega odstavka je prikazan v orodni vrstici <emph>Oblika</emph>, "
+"poudarjen pa je v <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi"
+"\">oknu Slogi in oblikovaje</link>. </caseinline></switchinline>"
+#. 3xcFE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19160,51 +27635,99 @@ msgctxt ""
msgid "Indents and Spacing"
msgstr "Zamiki in razmiki"
+#. VaNGr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"bm_id3154689\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razmik; med odstavki v sprotnih opombah</bookmark_value><bookmark_value>razmik vrstic; odstavek</bookmark_value><bookmark_value>razmik; vrstice in odstavki</bookmark_value><bookmark_value>enovrstični razmik v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>eno in pol vrstični razmik v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>dvovrstični razmik v besedilih</bookmark_value><bookmark_value>prostor med odstavki</bookmark_value><bookmark_value>vodilni razmik med odstavki</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;razmik</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razmik; med odstavki v sprotnih opombah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razmik vrstic; odstavek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razmik; vrstice in odstavki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>enovrstični razmik v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>eno in pol vrstični razmik v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dvovrstični razmik v besedilih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prostor med odstavki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vodilni razmik med odstavki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki;razmik</bookmark_value>"
+
+#. SiaQf
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Zamiki in razmiki\">Zamiki in razmiki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing"
+"\">Indents and Spacing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Zamiki in razmiki\">Zamiki "
+"in razmiki</link>"
+#. DqMEG
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Določijo se možnosti zamikov in razmikov v odstavku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing "
+"options for the paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Določijo se možnosti zamikov in "
+"razmikov v odstavku.</ahelp>"
+#. eNb4w
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "Če želite spremeniti merske enote, ki se uporabljajo v tem pogovornem oknu, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno, nato pa novo mersko enoto na področju Nastavitve."
+msgid ""
+"To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the "
+"Settings area."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti merske enote, ki se uporabljajo v tem pogovornem oknu, "
+"izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno, nato pa novo "
+"mersko enoto na področju Nastavitve."
+#. XFBJA
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
-msgstr "Zamike lahko nastavite tudi z uporabo <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">ravnila</link>. Za prikaz ravnila izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph>."
+msgid ""
+"You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set "
+"indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - "
+"Ruler</emph>."
+msgstr ""
+"Zamike lahko nastavite tudi z uporabo <link href=\"text/swriter/guide/ruler."
+"xhp\" name=\"ruler\">ravnila</link>. Za prikaz ravnila izberite <emph>Pogled "
+"- Ravnilo</emph>."
+#. EeCXM
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
@@ -19213,15 +27736,21 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Odmik"
+#. N7cHt
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
-msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med levim in desnim robom strani ter odstavkom."
+msgid ""
+"Specify the amount of space to leave between the left and the right page "
+"margins and the paragraph."
+msgstr ""
+"Navedite presledek, ki naj ostane med levim in desnim robom strani ter "
+"odstavkom."
+#. m6JBr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19231,15 +27760,31 @@ msgctxt ""
msgid "Before text"
msgstr "Pred besedilom"
+#. WMLth
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Vnesite velikost razmika, ki naj ločuje odstavek od roba strani. Če želite odstavek razširiti v rob strani, vnesite negativno število. V jezikih, kjer se bere in piše z leve proti desni, je levi rob odstavka zamaknjen glede na levi rob strani. V jezikih, kjer se bere in piše z desne proti levi, je desni rob odstavka zamaknjen glede na desni rob strani.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter "
+"the amount of space that you want to indent the paragraph from the page "
+"margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a "
+"negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph "
+"is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left "
+"languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the "
+"right page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT"
+"\">Vnesite velikost razmika, ki naj ločuje odstavek od roba strani. Če "
+"želite odstavek razširiti v rob strani, vnesite negativno število. V "
+"jezikih, kjer se bere in piše z leve proti desni, je levi rob odstavka "
+"zamaknjen glede na levi rob strani. V jezikih, kjer se bere in piše z desne "
+"proti levi, je desni rob odstavka zamaknjen glede na desni rob strani.</"
+"ahelp>"
+
+#. 3cwXN
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19249,15 +27794,30 @@ msgctxt ""
msgid "After text"
msgstr "Za besedilom"
+#. Re4yr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154390\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Vnesite razmik, za kolikor naj bo odstavek zamaknjen od roba strani. Če želite odstavek razširiti v rob strani, vnesite negativno število. V jezikih, kjer se bere in piše z leve proti desni, je desni rob odstavka zamaknjen glede na desni rob strani. V jezikih, kjer se bere in piše z desne proti levi, je levi rob odstavka zamaknjen glede na levi rob strani.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT"
+"\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the "
+"page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter "
+"a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the "
+"paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-"
+"Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to "
+"the left page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT"
+"\">Vnesite razmik, za kolikor naj bo odstavek zamaknjen od roba strani. Če "
+"želite odstavek razširiti v rob strani, vnesite negativno število. V "
+"jezikih, kjer se bere in piše z leve proti desni, je desni rob odstavka "
+"zamaknjen glede na desni rob strani. V jezikih, kjer se bere in piše z desne "
+"proti levi, je levi rob odstavka zamaknjen glede na levi rob strani.</ahelp>"
+
+#. YBBvd
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19267,34 +27827,66 @@ msgctxt ""
msgid "First line"
msgstr "Prva vrstica"
+#. GKYt4
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150651\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Zamakne prvo vrstico odstavka za vrednost, ki jo vnesete. Če želite ustvariti viseči zamik, vnesite pozitivno vrednost v polje \"Pred besedilom\" in negativno vrednost v polje \"Prva vrstica\". Če želite zamakniti prvo vrstico odstavka, ki je oštevilčena ali označena, izberite \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Položaj</link>\".</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT"
+"\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To "
+"create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a "
+"negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph "
+"that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/"
+"shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\"."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT"
+"\">Zamakne prvo vrstico odstavka za vrednost, ki jo vnesete. Če želite "
+"ustvariti viseči zamik, vnesite pozitivno vrednost v polje \"Pred besedilom"
+"\" in negativno vrednost v polje \"Prva vrstica\". Če želite zamakniti prvo "
+"vrstico odstavka, ki je oštevilčena ali označena, izberite \"<link href="
+"\"text/shared/01/06050600.xhp\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - "
+"Položaj</link>\".</ahelp>"
+
+#. ggwf3
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3150288\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Samodejno </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Samodejno </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. y3ukA
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Samodejno zamakne odstavek glede na velikost pisave in razmik vrstic. Nastavitev v polju <emph>Prva vrstica</emph> ni upoštevana.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:"
+"CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a "
+"paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in "
+"the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:"
+"CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Samodejno zamakne odstavek "
+"glede na velikost pisave in razmik vrstic. Nastavitev v polju <emph>Prva "
+"vrstica</emph> ni upoštevana.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. NqUXq
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3157894\n"
@@ -19303,6 +27895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. FSdia
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19312,6 +27905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med izbranimi odstavki."
+#. 7gMmF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19321,15 +27915,23 @@ msgctxt ""
msgid "Above paragraph"
msgstr "Nad odstavkom"
+#. WERoo
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3146148\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Vnesite presledek, ki naj ostane nad izbranim odstavkom oziroma izbranimi odstavki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter "
+"the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Vnesite "
+"presledek, ki naj ostane nad izbranim odstavkom oziroma izbranimi odstavki.</"
+"ahelp>"
+#. pFeKK
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19339,15 +27941,23 @@ msgctxt ""
msgid "Below paragraph"
msgstr "Pod odstavkom"
+#. yVgdD
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3163822\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Vnesite presledek, ki naj ostane pod izbranim odstavkom oziroma izbranimi odstavki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter "
+"the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST"
+"\">Vnesite presledek, ki naj ostane pod izbranim odstavkom oziroma izbranimi "
+"odstavki.</ahelp>"
+#. MNVSp
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19357,15 +27967,24 @@ msgctxt ""
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr "Ne dodaj razmika med odstavka istega sloga"
+#. egp6B
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3163823\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Določa, da se razmik pred ali za tem odstavkom ne bo uveljavil, če ima prejšnji ali naslednji odstavek enak slog.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING"
+"\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied "
+"when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING"
+"\">Določa, da se razmik pred ali za tem odstavkom ne bo uveljavil, če ima "
+"prejšnji ali naslednji odstavek enak slog.</ahelp>"
+#. C9FJ4
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19375,15 +27994,21 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "Razmik med vrsticami"
+#. PHNfz
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3146985\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Navedite presledek med vrsticami besedila v odstavku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the "
+"amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Navedite "
+"presledek med vrsticami besedila v odstavku.</ahelp>"
+#. cMsAd
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19393,15 +28018,21 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
+#. NAzJB
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">V trenutnem odstavku se uporablja enovrstični razmik. To je privzeta nastavitev. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current "
+"paragraph. This is the default setting. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"einzeiligtext\">V trenutnem odstavku se uporablja enovrstični "
+"razmik. To je privzeta nastavitev. </variable>"
+#. 2xBCH
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19411,15 +28042,21 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 lines"
msgstr "1,5 vrstice"
+#. od9XB
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150094\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Razmik med vrsticami nastavi na poldrugo vrstico. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Razmik med vrsticami nastavi na "
+"poldrugo vrstico. </variable>"
+#. PcEqs
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19429,15 +28066,21 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
+#. BEpA6
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Razmik med vrsticami nastavi na dve vrstici. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zweizeiligtext\">Razmik med vrsticami nastavi na dve vrstici. "
+"</variable>"
+#. gp5Um
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19447,15 +28090,21 @@ msgctxt ""
msgid "Proportional"
msgstr "Sorazmerno"
+#. 8W82q
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3147494\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
-msgstr "Izberite to možnost, nato pa v polje vnesite vrednost v odstotkih, kjer 100% ustreza enojnemu razmiku med vrsticami."
+msgid ""
+"Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% "
+"corresponds to single line spacing."
+msgstr ""
+"Izberite to možnost, nato pa v polje vnesite vrednost v odstotkih, kjer 100% "
+"ustreza enojnemu razmiku med vrsticami."
+#. QdmsD
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19465,6 +28114,7 @@ msgctxt ""
msgid "At Least"
msgstr "Najmanj"
+#. QczHD
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19472,17 +28122,28 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
-msgstr "Najmanjši razmik med vrsticami nastavi na vrednost, ki jo vnesete v polje."
+msgstr ""
+"Najmanjši razmik med vrsticami nastavi na vrednost, ki jo vnesete v polje."
+#. X4FWu
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150744\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
-msgstr "Če v odstavku uporabljate različne velikosti pisave, se razmik med vrsticami samodejno prilagodi največji velikosti pisave. Če želite imeti identični razmik za vse vrstice, v <emph>Najmanj</emph> navedite vrednost, ki ustreza največji velikosti pisave."
+msgid ""
+"If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is "
+"automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have "
+"identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> "
+"that corresponds to the largest font size."
+msgstr ""
+"Če v odstavku uporabljate različne velikosti pisave, se razmik med vrsticami "
+"samodejno prilagodi največji velikosti pisave. Če želite imeti identični "
+"razmik za vse vrstice, v <emph>Najmanj</emph> navedite vrednost, ki ustreza "
+"največji velikosti pisave."
+#. 4kvxD
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19492,33 +28153,48 @@ msgctxt ""
msgid "Leading"
msgstr "Vodilno"
+#. FZDaj
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153354\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
+msgid ""
+"Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
msgstr "Določi velikost navpičnega razmika, ki je vstavljen med dve vrstici."
+#. DuYx4
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fiksno </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fiksno </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. u8ADB
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Razmik med vrsticami se nastavi tako, da se popolnoma ujema z vrednostjo, ki jo vnesete v polje. Posledica so lahko obrezani znaki. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line "
+"spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can "
+"result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Razmik med "
+"vrsticami se nastavi tako, da se popolnoma ujema z vrednostjo, ki jo vnesete "
+"v polje. Posledica so lahko obrezani znaki. </caseinline></switchinline>"
+#. nNbc5
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -19528,50 +28204,88 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "od"
+#. tkNFC
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154304\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Vnesite vrednost za razmik med vrsticami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC"
+"\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC"
+"\">Vnesite vrednost za razmik med vrsticami.</ahelp>"
+#. MWEWM
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154965\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvesto registru </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvesto registru "
+"</caseinline></switchinline>"
+#. n8WjK
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktiviraj </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktiviraj </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. L9Mzf
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156315\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Osnovna vrstica vsake vrstice v besedilu se poravna z navpično mrežo dokumenta, tako da so vse vrstice iste višine. Če želite uporabiti to zmožnost, morate najprej za trenutni slog strani aktivirati možnost <emph>Zvesto registru</emph>. Če to želite, izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, kliknite zavihek <emph>Stran</emph>, nato pa na področju<emph>Nastavitve postavitve</emph> izberite polje <emph>Zvesto registru</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:"
+"CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each "
+"line of text to a vertical document grid, so that each line is the same "
+"height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true "
+"</emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - "
+"Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> "
+"Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:"
+"CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Osnovna vrstica vsake "
+"vrstice v besedilu se poravna z navpično mrežo dokumenta, tako da so vse "
+"vrstice iste višine. Če želite uporabiti to zmožnost, morate najprej za "
+"trenutni slog strani aktivirati možnost <emph>Zvesto registru</emph>. Če to "
+"želite, izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, kliknite zavihek <emph>Stran</"
+"emph>, nato pa na področju<emph>Nastavitve postavitve</emph> izberite polje "
+"<emph>Zvesto registru</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+
+#. Qv5qF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id9267250\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Pisanje zvesto registru\">Pisanje zvesto registru</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-"
+"true\">Writing Register-true</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Pisanje zvesto "
+"registru\">Pisanje zvesto registru</link>"
+#. eLFiC
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19580,14 +28294,22 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
+#. PRWHq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblike; tabulatorji</bookmark_value><bookmark_value>zapolnitveni znaki s tabulatorji</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; nastavitve</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill "
+"characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;"
+"settings</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblike; tabulatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zapolnitveni znaki s tabulatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; nastavitve</bookmark_value>"
+#. UbAFA
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19595,17 +28317,25 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabulatorji\">Tabulatorji</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabulatorji\">Tabulatorji</"
+"link>"
+#. BAacZ
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Nastavite položaj tabulatorskih mest v odstavku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Nastavite položaj tabulatorskih mest v odstavku."
+"</ahelp>"
+#. yrCNA
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19613,9 +28343,12 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
-msgstr "Če želite, lahko za nastavitev položajev tabulatorja uporabite tudi ravnilo."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko za nastavitev položajev tabulatorja uporabite tudi ravnilo."
+#. cSKqM
#: 05030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
@@ -19624,16 +28357,29 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. EBs2h
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153331\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Izberite vrsto tabulatorskih mest, vnesite novo mero, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. Če želite, lahko navedite tudi merske enote za tabulator (cm za centimetre ali \" za inče). Obstoječi tabulatorji levo od prvega tabulatorja, ki ga določite vi, se odstranijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab "
+"stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you "
+"want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for "
+"centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab "
+"that you set are removed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Izberite vrsto "
+"tabulatorskih mest, vnesite novo mero, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. Če "
+"želite, lahko navedite tudi merske enote za tabulator (cm za centimetre ali "
+"\" za inče). Obstoječi tabulatorji levo od prvega tabulatorja, ki ga "
+"določite vi, se odstranijo.</ahelp>"
+#. H86Tf
#: 05030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3155180\n"
@@ -19642,6 +28388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. nk7FF
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19651,6 +28398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
msgstr "Izberite vrsto tabulatorskih mest, ki jo želite spremeniti."
+#. DGRBV
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19660,24 +28408,37 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. 3FqBS
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3146847\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
-msgstr "To tabulatorsko mesto se imenuje <emph>Levo/Zgoraj</emph>, če je omogočena podpora za azijske jezike."
+msgid ""
+"The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support "
+"is enabled."
+msgstr ""
+"To tabulatorsko mesto se imenuje <emph>Levo/Zgoraj</emph>, če je omogočena "
+"podpora za azijske jezike."
+#. 4CQ7K
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153698\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Levi rob besedila se poravna do tabulatorskega mesta, besedilo pa se razširi na desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns "
+"the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Levi "
+"rob besedila se poravna do tabulatorskega mesta, besedilo pa se razširi na "
+"desno.</ahelp>"
+#. Dn2JF
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19687,24 +28448,37 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. 6UHSB
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
-msgstr "To tabulatorsko mesto se imenuje <emph>Desno/Spodaj</emph>, če je omogočena podpora za azijske jezike."
+msgid ""
+"This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language "
+"support is enabled."
+msgstr ""
+"To tabulatorsko mesto se imenuje <emph>Desno/Spodaj</emph>, če je omogočena "
+"podpora za azijske jezike."
+#. 3c64e
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Desni rob besedila se poravna do tabulatorskega mesta, besedilo pa se razširi levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT"
+"\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to "
+"the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Desni "
+"rob besedila se poravna do tabulatorskega mesta, besedilo pa se razširi levo "
+"od tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+#. 4hPuh
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19714,15 +28488,21 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
+#. 8zFgg
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Sredino besedila poravna do tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER"
+"\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER"
+"\">Sredino besedila poravna do tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+#. RZRCW
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19732,25 +28512,41 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalno"
+#. cD3FS
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3144422\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Decimalno piko števila poravna na sredino tabulatorskega mesta, besedilo pa levo od tabulatorja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL"
+"\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and "
+"text to the left of the tab.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL"
+"\">Decimalno piko števila poravna na sredino tabulatorskega mesta, besedilo "
+"pa levo od tabulatorja.</ahelp>"
+#. PLyrk
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3154388\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Znak, ki se uporablja kot decimalno ločilo, je odvisen od področnih nastavitev vašega operacijskega sistema. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that "
+"is used as a decimal separator depends on the regional setting of your "
+"operating system. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Znak, ki se "
+"uporablja kot decimalno ločilo, je odvisen od področnih nastavitev vašega "
+"operacijskega sistema. </caseinline></switchinline>"
+#. dJfkB
#: 05030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
@@ -19759,15 +28555,22 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. q3BPD
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153778\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Vnesite znak, ki naj ga decimalni tabulator uporablja kot decimalno ločilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a "
+"character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Vnesite "
+"znak, ki naj ga decimalni tabulator uporablja kot decimalno ločilo.</ahelp>"
+#. 3hofG
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19777,6 +28580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Character"
msgstr "Zapolnitveni znak"
+#. DNRcN
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19784,8 +28588,11 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
-msgstr "Navedite znake, ki naj se uporabljajo kot vodilo levo od tabulatorskega mesta."
+msgstr ""
+"Navedite znake, ki naj se uporabljajo kot vodilo levo od tabulatorskega "
+"mesta."
+#. nPGYD
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19795,15 +28602,23 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. F3qb4
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Ne vnaša zapolnitvenih znakov ali odstranjuje obstoječih znakov levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts "
+"no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the "
+"tab stop.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Ne "
+"vnaša zapolnitvenih znakov ali odstranjuje obstoječih znakov levo od "
+"tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+#. PDA7G
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19813,15 +28628,21 @@ msgctxt ""
msgid "......."
msgstr "......."
+#. Fup7e
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">S pikami zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS"
+"\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">S "
+"pikami zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+#. jFxer
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19831,15 +28652,21 @@ msgctxt ""
msgid "------"
msgstr "------"
+#. EQFNr
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3156212\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">S črticami zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE"
+"\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">S "
+"črticami zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+#. NBxtC
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19849,16 +28676,24 @@ msgctxt ""
msgid "______"
msgstr "______"
+#. JFfdH
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Nariše črto, s katero zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE"
+"\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE"
+"\">Nariše črto, s katero zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta.</"
+"ahelp>"
+#. PpkPy
#: 05030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
@@ -19867,16 +28702,25 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. AwmH3
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Lahko navedete znak, s katerim naj se zapolni prazno mesto levo od tabulatorja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER"
+"\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of "
+"the tab stop.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER"
+"\">Lahko navedete znak, s katerim naj se zapolni prazno mesto levo od "
+"tabulatorja.</ahelp>"
+#. pLMnV
#: 05030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
@@ -19885,15 +28729,21 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. zJR76
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3163717\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Doda tabulatorsko mesto, ki ste ga določili za trenutni odstavek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab "
+"stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Doda "
+"tabulatorsko mesto, ki ste ga določili za trenutni odstavek.</ahelp>"
+#. BaJKh
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -19903,15 +28753,25 @@ msgctxt ""
msgid "Clear All"
msgstr "Ponastavi"
+#. XXcDy
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3145660\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Odstrani vsa tabulatorska mesta, ki ste jih določili pod <emph>Položaj</emph>. V enakomernih intervalih nastavi tabulatorsko mesto <emph>Levo</emph> kot privzeto tabulatorsko mesto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all "
+"of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets "
+"<emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Odstrani vsa "
+"tabulatorska mesta, ki ste jih določili pod <emph>Položaj</emph>. V "
+"enakomernih intervalih nastavi tabulatorsko mesto <emph>Levo</emph> kot "
+"privzeto tabulatorsko mesto.</ahelp>"
+#. Y3Eyv
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -19920,42 +28780,71 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. AGHDB
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link>"
+#. QF22A
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Nastavi možnosti obrob za izbrane predmete v programih Writer in Calc.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the "
+"selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Nastavi možnosti obrob za "
+"izbrane predmete v programih Writer in Calc.</ahelp>"
+#. k8e4i
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Navedete lahko položaj, velikost in slog obrobe v programih Writer in Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V programu $[officename] Writer lahko stranem, okvirom, grafikam, tabelam in vdelanim predmetom dodate obrobe. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] "
+"Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, "
+"and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Navedete lahko položaj, velikost in slog obrobe v programih Writer in Calc. "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V programu "
+"$[officename] Writer lahko stranem, okvirom, grafikam, tabelam in vdelanim "
+"predmetom dodate obrobe. </caseinline></switchinline>"
+#. WXcpJ
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3152997\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "Če želite spremeniti obrobo celotne tabele, se s kazalko postavite na celico tabele, kliknite jo z desnim miškinim gumbom, izberite <emph>Tabela</emph>, nato pa kliknite zavihek <emph>Obrobe</emph>. Če želite spremeniti obrobo celice tabele, izberite celico, kliknite jo z desnim miškinim gumbom, izberite <emph>Tabela</emph>, nato pa kliknite zavihek <emph>Obrobe</emph>."
+msgid ""
+"To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, "
+"right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</"
+"emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-"
+"click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> "
+"tab."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti obrobo celotne tabele, se s kazalko postavite na celico "
+"tabele, kliknite jo z desnim miškinim gumbom, izberite <emph>Tabela</emph>, "
+"nato pa kliknite zavihek <emph>Obrobe</emph>. Če želite spremeniti obrobo "
+"celice tabele, izberite celico, kliknite jo z desnim miškinim gumbom, "
+"izberite <emph>Tabela</emph>, nato pa kliknite zavihek <emph>Obrobe</emph>."
+#. BRaVG
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -19965,24 +28854,36 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement"
msgstr "Razporeditev črt"
+#. wR2vn
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3153332\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Za uveljavitev izberite prednastavljen slog obrobe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to "
+"apply.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Za uveljavitev izberite "
+"prednastavljen slog obrobe.</ahelp>"
+#. EyrcR
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3148643\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
-msgstr "Če ste v tabeli ali preglednici, lahko tudi dodate ali odstranite prednastavljene obrobe. Uporabite ikono <emph>Obrobe</emph> v orodni vrstici <emph>Tabela</emph>."
+msgid ""
+"If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined "
+"borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
+msgstr ""
+"Če ste v tabeli ali preglednici, lahko tudi dodate ali odstranite "
+"prednastavljene obrobe. Uporabite ikono <emph>Obrobe</emph> v orodni vrstici "
+"<emph>Tabela</emph>."
+#. zDEkc
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -19992,25 +28893,38 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. 4hdvG
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Kliknite slog obrobe, ki ga želite uporabiti. Slog bo obveljal za obrobe, izbrane v predogledu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you "
+"want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Kliknite slog obrobe, ki ga "
+"želite uporabiti. Slog bo obveljal za obrobe, izbrane v predogledu.</ahelp>"
+#. Ay9SD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Izberite barvo črte, ki naj se uporabi za izbrano obrobo oziroma izbrane obrobe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you "
+"want to use for the selected border(s).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Izberite barvo črte, ki naj se "
+"uporabi za izbrano obrobo oziroma izbrane obrobe.</ahelp>"
+#. mUcBB
#: 05030500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
@@ -20019,16 +28933,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to contents"
msgstr "Razmik do vsebine"
+#. ikPXD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
+msgid ""
+"Specify the amount of space that you want to leave between the border and "
+"the contents of the selection."
msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med obrobo in vsebino izbora."
+#. BPkWt
#: 05030500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
@@ -20037,16 +28956,23 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. AujFN
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Vnesite razdaljo, ki naj bo med levo obrobo in vsebino izbora.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to "
+"have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Vnesite razdaljo, ki naj bo med levo "
+"obrobo in vsebino izbora.</ahelp>"
+#. EcJqC
#: 05030500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150650\n"
@@ -20055,15 +28981,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. PXwiG
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Vnesite razdaljo, ki naj bo med desno obrobo in vsebino izbora.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to "
+"have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Vnesite razdaljo, ki naj bo med "
+"desno obrobo in vsebino izbora.</ahelp>"
+#. orfpQ
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -20073,15 +29005,21 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. XMMfR
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3156212\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Vnesite razdaljo, ki naj bo med zgornjo obrobo in vsebino izbora.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to "
+"have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Vnesite razdaljo, ki naj bo med "
+"zgornjo obrobo in vsebino izbora.</ahelp>"
+#. eF5aw
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -20091,15 +29029,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. FeqVr
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3158410\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Vnesite razdaljo, ki naj bo med spodnjo obrobo in vsebino izbora.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want "
+"to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Vnesite razdaljo, ki naj bo med "
+"spodnjo obrobo in vsebino izbora.</ahelp>"
+#. jLguF
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -20109,23 +29053,36 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhroniziraj"
+#. TGvKS
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154299\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Ko vnesete novo razdaljo, se ista nastavitev <emph>razmika do vsebine</emph> uporabi za vse štiri obrobe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to "
+"contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Ko vnesete novo razdaljo, se ista "
+"nastavitev <emph>razmika do vsebine</emph> uporabi za vse štiri obrobe.</"
+"ahelp>"
+#. cxwBF
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"bm_id3155855\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sence; obrobe</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; senčenje</bookmark_value><bookmark_value>robovi; senčenje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; "
+"shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>sence; obrobe</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; "
+"senčenje</bookmark_value><bookmark_value>robovi; senčenje</bookmark_value>"
+#. WpdFZ
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -20135,25 +29092,40 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow style"
msgstr "Slog senčenja"
+#. m8Ukk
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
-msgstr "Učinek senčenja lahko uveljavite tudi na obrobah. Za najboljši rezultat, uveljavite ta učinek le, ko so vidne vse štiri obrobe."
+msgid ""
+"You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only "
+"apply this effect when all four borders are visible."
+msgstr ""
+"Učinek senčenja lahko uveljavite tudi na obrobah. Za najboljši rezultat, "
+"uveljavite ta učinek le, ko so vidne vse štiri obrobe."
+#. SC9qg
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3157309\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
-msgstr "Grafike ali predmeti, ki so v dokumentu zasidrani v okvir, ne morejo presegati velikosti okvira. Če senčite obrobe predmeta, ki zapolnjuje celoten okvir, se velikost tega predmeta toliko zmanjša, da se prikaže senca."
+msgid ""
+"Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot "
+"exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an "
+"object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to "
+"display the shadows."
+msgstr ""
+"Grafike ali predmeti, ki so v dokumentu zasidrani v okvir, ne morejo "
+"presegati velikosti okvira. Če senčite obrobe predmeta, ki zapolnjuje "
+"celoten okvir, se velikost tega predmeta toliko zmanjša, da se prikaže senca."
+#. ydCQZ
#: 05030500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
@@ -20162,15 +29134,21 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. m8D2t
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3153364\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Za izbrane obrobe kliknite slog senčenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the "
+"selected borders.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Za izbrane obrobe kliknite slog "
+"senčenja.</ahelp>"
+#. o58bN
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -20180,16 +29158,22 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Razdalja"
+#. YNhVW
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Vnesite širino sence.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Vnesite širino sence.</ahelp>"
+#. AUCtg
#: 05030500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3155307\n"
@@ -20198,16 +29182,23 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. FyxNv
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3146147\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Izberite barvo za senco.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Izberite barvo za senco.</"
+"ahelp>"
+#. CpzfE
#: 05030500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN10A2B\n"
@@ -20215,14 +29206,18 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. V548E
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN10A2F\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
+msgid ""
+"Specifies the properties for the current paragraph or the selected "
+"paragraphs."
msgstr "Navedite lastnosti za trenutni odstavek ali izbrane odstavke."
+#. zBokE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -20231,14 +29226,26 @@ msgctxt ""
msgid "Merge with next paragraph"
msgstr "Združi z naslednjim odstavkom"
+#. 7cHHA
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN10A3E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Slog obrobe in slog senčenja trenutnega odstavka združi z naslednjim odstavkom.</ahelp> Ti slogi se spojijo le, če so slog razmika, slog obrobe in slog senčenja naslednjega odstavka enaki slogom v trenutnem odstavku. Ta možnosti je na voljo tudi za sloge odstavkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and "
+"the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> "
+"These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the "
+"next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also "
+"available for Paragraph Styles."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Slog obrobe in slog senčenja "
+"trenutnega odstavka združi z naslednjim odstavkom.</ahelp> Ti slogi se "
+"spojijo le, če so slog razmika, slog obrobe in slog senčenja naslednjega "
+"odstavka enaki slogom v trenutnem odstavku. Ta možnosti je na voljo tudi za "
+"sloge odstavkov."
+#. pXbGD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -20247,22 +29254,39 @@ msgctxt ""
msgid "Merge adjacent line styles"
msgstr "Spoji sloge sosednjih črt"
+#. xBTmG
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN109BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">V tabeli Writer spoji dva različna sloga obrobe sosednjih celic v en slog obrobe. Ta lastnost velja za celo tabelo v dokumentu Writer.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border "
+"styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This "
+"property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">V tabeli Writer spoji dva "
+"različna sloga obrobe sosednjih celic v en slog obrobe. Ta lastnost velja za "
+"celo tabelo v dokumentu Writer.</ahelp>"
+#. HjTFD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN109C1\n"
"help.text"
-msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
-msgstr "Pravila lahko strnemo v ugotovitev, da zmaga močnejši atribut. Če ima celica npr. rdečo obrobo, ki je široka 2 točki, sosednja celica pa modro obrobo, ki je široka 3 točke, bo skupna obroba med tema dvema celicama modra, široka pa 3 točke."
+msgid ""
+"The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute "
+"wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the "
+"adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border "
+"between these two cells will be blue with 3 point width."
+msgstr ""
+"Pravila lahko strnemo v ugotovitev, da zmaga močnejši atribut. Če ima celica "
+"npr. rdečo obrobo, ki je široka 2 točki, sosednja celica pa modro obrobo, ki "
+"je široka 3 točke, bo skupna obroba med tema dvema celicama modra, široka pa "
+"3 točke."
+#. utSoU
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20271,41 +29295,72 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. L5HEe
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"bm_id3151097\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okviri; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; okviri/odseki/kazala</bookmark_value><bookmark_value>odseki; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>kazala;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>noge;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;kazala</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>frames; backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>okviri; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; "
+"okviri/odseki/kazala</bookmark_value><bookmark_value>odseki; ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazala;ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>noge;ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi;kazala</bookmark_value>"
+#. AV7rV
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</link>"
+#. 7hthc
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Nastavite barvo ali grafiko za ozadje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color "
+"or graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Nastavite barvo ali "
+"grafiko za ozadje.</ahelp>"
+#. Y5HCx
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Ozadje lahko navedete za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">odstavke, strani, glave, noge, okvire besedila, tabele, celice tabele, odseke in kazala.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">celice in strani.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, "
+"table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC"
+"\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Ozadje lahko navedete za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"WRITER\">odstavke, strani, glave, noge, okvire besedila, tabele, celice "
+"tabele, odseke in kazala.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">celice in "
+"strani.</caseinline></switchinline>"
+#. RoAeu
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20315,15 +29370,21 @@ msgctxt ""
msgid "As"
msgstr "Kot"
+#. 7mGAg
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Izberite vrsto ozadja, ki ga želite uveljaviti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background "
+"that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Izberite vrsto ozadja, ki ga "
+"želite uveljaviti.</ahelp>"
+#. NkF9N
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20333,6 +29394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Color as a Background"
msgstr "Uporaba barve za ozadje"
+#. AAgXu
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20342,24 +29404,37 @@ msgctxt ""
msgid "Color Background"
msgstr "Barvno ozadje"
+#. tACCF
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3152361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Kliknite barvo, ki jo želite uporabiti za ozadje. Če želite odstraniti barvo ozadja, kliknite <emph>Brez polnila</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that "
+"you want to use as a background. To remove a background color, click "
+"<emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Kliknite barvo, ki "
+"jo želite uporabiti za ozadje. Če želite odstraniti barvo ozadja, kliknite "
+"<emph>Brez polnila</emph>.</ahelp>"
+#. SBmsy
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Prosojnost</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Prosojnost</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. D3fw8
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20368,42 +29443,75 @@ msgctxt ""
msgid "Background transparency can be set only for frames."
msgstr "Prosojnost ozadja lahko nastavite le pri okvirih."
+#. 84tyC
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Nastavite prosojnost za barvno ozadje ali grafiko okvira, pri čemer 100 % pomeni, da je popolnoma prosojno, 0 % pa, da je neprozorno. Ko povečate prosojnost ozadja, postane spodaj ležeče besedilo ali predmet viden skozi ozadje okvira.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/"
+"ui/backgroundpage/transparencymf\">Set the transparency for the background "
+"color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is "
+"opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying "
+"text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/"
+"ui/backgroundpage/transparencymf\">Nastavite prosojnost za barvno ozadje ali "
+"grafiko okvira, pri čemer 100 % pomeni, da je popolnoma prosojno, 0 % pa, da "
+"je neprozorno. Ko povečate prosojnost ozadja, postane spodaj ležeče besedilo "
+"ali predmet viden skozi ozadje okvira.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. uaggx
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3154216\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Za</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Za</caseinline></"
+"switchinline>"
+#. BHoWR
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Izberite območje, na katerem želite uveljaviti barvno ozadje.</ahelp> Ko npr. določite barvno ozadje za tabelo, ga lahko uveljavite za tabelo, aktivno celico, vrstico ali stolpec.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/"
+"ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the "
+"background color to.</ahelp> For example, when you define the background "
+"color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, "
+"the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/"
+"ui/backgroundpage/tablelb\">Izberite območje, na katerem želite uveljaviti "
+"barvno ozadje.</ahelp> Ko npr. določite barvno ozadje za tabelo, ga lahko "
+"uveljavite za tabelo, aktivno celico, vrstico ali stolpec.</caseinline></"
+"switchinline>"
+#. EGqL2
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3150497\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
-msgstr "Ta možnost je na voljo le za urejanje ozadja tabele ali sloga odstavka."
+msgid ""
+"This option is only available when you edit the background of a table or a "
+"paragraph style."
+msgstr ""
+"Ta možnost je na voljo le za urejanje ozadja tabele ali sloga odstavka."
+#. BM5bT
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20412,6 +29520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Gradient as a Background"
msgstr "Uporaba preliva za ozadje"
+#. ECe4M
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20420,14 +29529,23 @@ msgctxt ""
msgid "Background gradient"
msgstr "Prelivajoče ozadje"
+#. AtVtR
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3152364\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Kliknite preliv, ki ga želite uporabiti za ozadje. Če želite odstraniti preliv ozadja, nastavite <emph>Kot</emph> na <emph>Barva</emph>, nato kliknite <emph>Brez polnila</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you "
+"want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</"
+"emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Kliknite preliv, ki ga "
+"želite uporabiti za ozadje. Če želite odstraniti preliv ozadja, nastavite "
+"<emph>Kot</emph> na <emph>Barva</emph>, nato kliknite <emph>Brez polnila</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. y5P6W
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20436,14 +29554,20 @@ msgctxt ""
msgid "Preview field"
msgstr "Polje predogleda"
+#. 8amD7
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3152362\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Displays a preview of the currently selected gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Prikaže predogled trenutno izbranega preliva.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Displays a preview of the "
+"currently selected gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Prikaže predogled trenutno "
+"izbranega preliva.</ahelp>"
+#. rzVVc
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20453,7 +29577,9 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Graphic as a Background"
msgstr "Uporaba grafike za ozadje"
+#. BmjyB
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3149983\n"
@@ -20462,6 +29588,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. BcjAC
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20471,6 +29598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains information about the graphic file."
msgstr "Vsebuje informacije o grafični datoteki."
+#. azwAe
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20480,6 +29608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display field"
msgstr "Prikaži polje"
+#. 3n7m4
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20489,7 +29618,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the path for the graphic file."
msgstr "Pokaže se pot od grafične datoteke."
+#. zr3qa
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
@@ -20498,16 +29629,23 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. ypjHC
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3154150\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Grafična datoteka se poveže ali vdela v trenutno datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic "
+"file in the current file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Grafična datoteka se poveže ali "
+"vdela v trenutno datoteko.</ahelp>"
+#. 8c3gD
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3155366\n"
@@ -20516,16 +29654,23 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. a8VCE
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Prikaže ali skrije se predogled izbrane grafike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview "
+"of the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Prikaže ali skrije se "
+"predogled izbrane grafike.</ahelp>"
+#. jTdWk
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3154472\n"
@@ -20534,16 +29679,23 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. t6qsP
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Poiščite grafično datoteko, ki jo želite uporabiti za ozadje, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>\""
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you "
+"want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Poiščite grafično datoteko, ki "
+"jo želite uporabiti za ozadje, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>\""
+#. ivrid
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
@@ -20552,6 +29704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. DzpJw
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20561,7 +29714,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
msgstr "Navedite način, kako želite prikazati grafično ozadje."
+#. qD75d
#: 05030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3153366\n"
@@ -20570,15 +29725,21 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. CbzAs
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3153741\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Izberite možnost, nato pa kliknite mesto na pozicijski mreži.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then "
+"click a location in the position grid.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Izberite možnost, nato pa "
+"kliknite mesto na pozicijski mreži.</ahelp>"
+#. gMaEt
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20588,15 +29749,21 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. pxVrf
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Grafika se raztegne, tako da zapolni celotno ozadje izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Stretches the graphic to fill "
+"the entire background of the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Grafika se raztegne, tako da "
+"zapolni celotno ozadje izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. e5tmE
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -20606,25 +29773,39 @@ msgctxt ""
msgid "Tile"
msgstr "Razpostavi"
+#. 9E7z6
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Ponovi se grafika, tako da prekrije celotno ozadje izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repeats the graphic so that it "
+"covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Ponovi se grafika, tako da "
+"prekrije celotno ozadje izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. PwskT
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite barvo. Kliknite Brez polnila, da odstranite ozadje ali barvo poudarjanja. Kliknite Samodejno, da ponastavite barvo pisave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to "
+"remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font "
+"color.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite barvo. Kliknite Brez "
+"polnila, da odstranite ozadje ali barvo poudarjanja. Kliknite Samodejno, da "
+"ponastavite barvo pisave.</ahelp>"
+#. iXWcd
#: 05030700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"tit\n"
@@ -20632,33 +29813,60 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. Sn4GT
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"bm_id3150008\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; poravnava</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; poravnava</bookmark_value><bookmark_value>leva poravnava odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>desna poravnava odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>besedilo na sredini</bookmark_value><bookmark_value>obojestranska poravnava</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>aligning; paragraphs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</"
+"bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>centered text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>poravnavanje; odstavkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; poravnava</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; poravnava</"
+"bookmark_value><bookmark_value>leva poravnava odstavkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>desna poravnava odstavkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo na sredini</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obojestranska poravnava</bookmark_value>"
+
+#. dSpJg
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3150008\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</"
+"link>"
+#. jxFD5
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Poravnava besedila se nastavi glede na robove strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the "
+"paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Poravnava besedila se nastavi "
+"glede na robove strani.</ahelp>"
+#. MRxhb
#: 05030700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
@@ -20667,6 +29875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. iv8sG
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -20676,7 +29885,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
msgstr "Določite možnosti poravnave trenutnega odstavka."
+#. Lgurz
#: 05030700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
@@ -20685,16 +29896,27 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. fPyB9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Odstavek se poravna na levi rob strani.</ahelp></variable> Če je omogočena podpora za azijske jezike, se ta možnost imenuje Levo/Zgoraj."
+msgid ""
+"<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left "
+"page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this "
+"option is named Left/Top."
+msgstr ""
+"<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Odstavek se poravna na levi rob "
+"strani.</ahelp></variable> Če je omogočena podpora za azijske jezike, se ta "
+"možnost imenuje Levo/Zgoraj."
+#. 6S7sB
#: 05030700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
@@ -20703,15 +29925,25 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. 9DJWE
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Odstavek se poravna na desni rob strani.</ahelp></variable> Če je omogočena podpora za azijske jezike, se ta možnost imenuje Desno/Spodaj."
+msgid ""
+"<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the "
+"right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, "
+"this option is named Right/Bottom."
+msgstr ""
+"<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Odstavek se poravna na desni "
+"rob strani.</ahelp></variable> Če je omogočena podpora za azijske jezike, se "
+"ta možnost imenuje Desno/Spodaj."
+#. msJy2
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -20721,15 +29953,23 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. 5dVsR
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3153257\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Vsebina odstavka se na strani postavi na sredino.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the "
+"paragraph on the page.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Vsebina odstavka se na strani "
+"postavi na sredino.</ahelp></variable>"
+#. CU7M9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -20739,51 +29979,85 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj obojestransko"
+#. irsQb
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3152474\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Odstavek se poravna na levi in desni rob strani.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the "
+"left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:"
+"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Odstavek se poravna na levi "
+"in desni rob strani.</ahelp></variable>"
+#. vxDuF
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zadnja vrstica </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zadnja vrstica </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. btRHi
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Navedite poravnavo za zadnjo vrstico odstavka.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:"
+"LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for "
+"the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:"
+"LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Navedite poravnavo za "
+"zadnjo vrstico odstavka.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. RBcb9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154936\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Razširi eno besedo </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single "
+"word </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Razširi eno "
+"besedo </caseinline></switchinline>"
+#. D6vTA
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">Če zadnja vrstica poravnanega odstavka vsebuje eno besedo, se beseda raztegne na širino odstavka.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:"
+"CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a "
+"justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width "
+"of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:"
+"CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">Če zadnja vrstica "
+"poravnanega odstavka vsebuje eno besedo, se beseda raztegne na širino "
+"odstavka.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. eSTu3
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -20793,15 +30067,26 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to text grid (if active)"
msgstr "Pripni na besedilno mrežo (če je aktivna)"
+#. WvBC4
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154331\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Odstavek se poravna na besedilno mrežo. Če želite aktivirati besedilno mrežo, izberite <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Besedilna mreža\"><emph>Oblika - Stran - Besedilna mreža</emph></link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the "
+"paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href="
+"\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid"
+"\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Odstavek se "
+"poravna na besedilno mrežo. Če želite aktivirati besedilno mrežo, izberite "
+"<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Oblika - Stran - "
+"Besedilna mreža\"><emph>Oblika - Stran - Besedilna mreža</emph></link>.</"
+"ahelp>"
+#. e3QAE
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -20811,16 +30096,25 @@ msgctxt ""
msgid "Text-to-text - Alignment"
msgstr "Poravnava besedilo-v besedilo"
+#. YABSG
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3149807\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Za prevelike ali premajhne znake v odstavku izberite možnost poravnave glede na preostalo besedilo v odstavku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select "
+"an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph "
+"relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Za "
+"prevelike ali premajhne znake v odstavku izberite možnost poravnave glede na "
+"preostalo besedilo v odstavku.</ahelp>"
+#. A44JR
#: 05030700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3144434\n"
@@ -20829,6 +30123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. qCBEB
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -20838,15 +30133,24 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction"
msgstr "Smer besedila"
+#. juqfD
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3157960\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"hid/modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"hid/modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"hid/modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the "
+"text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This "
+"feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"hid/modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Določite "
+"smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). "
+"Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev "
+"besedila.</ahelp>"
+#. LzeZA
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -20855,14 +30159,28 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
+#. McF76
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"bm_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrezovanje slik</bookmark_value><bookmark_value>slike; obrezovanje in povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje; slik</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila;slike</bookmark_value><bookmark_value>velikosti; slike</bookmark_value><bookmark_value>izvirna velikost;povrnitev po obrezovanju</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; "
+"cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obrezovanje slik</bookmark_value><bookmark_value>slike; "
+"obrezovanje in povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje; "
+"slik</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila;slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velikosti; slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvirna velikost;povrnitev po obrezovanju</"
+"bookmark_value>"
+
+#. SFVgm
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -20870,18 +30188,26 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Obreži\">Obreži</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Obreži\">Obreži</link>"
+#. 9eBWp
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3150603\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obreže ali prilagodi izbrano grafiko. Grafiko lahko tudi povrnete v prvotno velikost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore "
+"the graphic to its original size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Obreže ali prilagodi izbrano grafiko. Grafiko lahko tudi "
+"povrnete v prvotno velikost.</ahelp>"
+#. ZNCCb
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
@@ -20890,15 +30216,21 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
+#. NBCaq
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
-msgstr "To področje uporabite, če želite obrezati ali prilagoditi izbrano grafiko ali če želite okoli grafike dodati bel presledek."
+msgid ""
+"Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space "
+"around the graphic."
+msgstr ""
+"To področje uporabite, če želite obrezati ali prilagoditi izbrano grafiko "
+"ali če želite okoli grafike dodati bel presledek."
+#. BUBpr
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -20908,15 +30240,23 @@ msgctxt ""
msgid "Keep scale"
msgstr "Obdrži merilo"
+#. yHgcE
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Če grafiko obrežete, se ohrani njeno prvotno merilo, tako da se spremeni le njena velikost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains "
+"the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of "
+"the graphic changes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Če grafiko "
+"obrežete, se ohrani njeno prvotno merilo, tako da se spremeni le njena "
+"velikost.</ahelp>"
+#. 8LUbN
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -20926,16 +30266,30 @@ msgctxt ""
msgid "Keep image size"
msgstr "Obdrži velikost podobe"
+#. CkBs8
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Če grafiko obrežete, se ohrani njena prvotna velikost, tako da se spremeni le njeno merilo. Če želite zmanjšati merilo grafike, izberite to možnost, v polja za obrezovanje pa vnesite negativne vrednosti. Če želite povečati merilo grafike, izberite to možnost, v polja za obrezovanje pa vnesite pozitivne vrednosti.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains "
+"the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of "
+"the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option "
+"and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of "
+"the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Če grafiko "
+"obrežete, se ohrani njena prvotna velikost, tako da se spremeni le njeno "
+"merilo. Če želite zmanjšati merilo grafike, izberite to možnost, v polja za "
+"obrezovanje pa vnesite negativne vrednosti. Če želite povečati merilo "
+"grafike, izberite to možnost, v polja za obrezovanje pa vnesite pozitivne "
+"vrednosti.</ahelp>"
+
+#. NzZDE
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
@@ -20944,16 +30298,32 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. 6L8dc
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati levi rob grafike, ali negativno količino, če želite levo od grafike dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati vodoravno merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati vodoravno merilo grafike.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep "
+"Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left "
+"edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of "
+"the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a "
+"positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a "
+"negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">Če izberete "
+"možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite "
+"obrezati levi rob grafike, ali negativno količino, če želite levo od grafike "
+"dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</"
+"emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati vodoravno merilo "
+"grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati vodoravno merilo "
+"grafike.</ahelp>"
+
+#. EdJvZ
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3163803\n"
@@ -20962,16 +30332,33 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. NWWGA
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati desni rob grafike, ali negativno količino, če želite desno od grafike dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati vodoravno merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati vodoravno merilo grafike.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the "
+"<emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim "
+"the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to "
+"the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is "
+"selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the "
+"graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the "
+"graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">Če izberete "
+"možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite "
+"obrezati desni rob grafike, ali negativno količino, če želite desno od "
+"grafike dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost "
+"podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati vodoravno "
+"merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati vodoravno merilo "
+"grafike.</ahelp>"
+
+#. fR4JN
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
@@ -20980,16 +30367,32 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. EDjoW
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati zgornji rob grafike, ali negativno količino, če želite nad grafiko dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati navpično merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati navpično merilo grafike.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep "
+"Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of "
+"the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If "
+"the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount "
+"to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to "
+"decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">Če izberete "
+"možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite "
+"obrezati zgornji rob grafike, ali negativno količino, če želite nad grafiko "
+"dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</"
+"emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati navpično merilo "
+"grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati navpično merilo grafike."
+"</ahelp>"
+
+#. Jc6gB
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
@@ -20998,16 +30401,32 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. 8oe7b
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati spodnji rob grafike, ali negativno količino, če želite pod grafiko dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati navpično merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati navpično merilo grafike.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the "
+"<emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim "
+"the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the "
+"graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a "
+"positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative "
+"amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">Če izberete "
+"možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite "
+"obrezati spodnji rob grafike, ali negativno količino, če želite pod grafiko "
+"dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</"
+"emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati navpično merilo "
+"grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati navpično merilo grafike."
+"</ahelp>"
+
+#. XTr9X
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
@@ -21016,6 +30435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. 5yrUD
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21025,7 +30445,9 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the scale of the selected graphic."
msgstr "Merilo izbrane grafike se spremeni."
+#. wCvXM
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3155504\n"
@@ -21034,16 +30456,23 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. QT4DM
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">V odstotkih vnesite širino za izbrano grafiko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the "
+"width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">V odstotkih "
+"vnesite širino za izbrano grafiko.</ahelp>"
+#. fL8QK
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
@@ -21052,15 +30481,21 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. gudLG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154348\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">V odstotkih vnesite višino za izbrano grafiko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the "
+"height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">V odstotkih "
+"vnesite višino za izbrano grafiko.</ahelp>"
+#. C3zid
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21070,6 +30505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image size"
msgstr "Velikost slike"
+#. RUXAr
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21079,7 +30515,9 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the size of the selected graphic."
msgstr "Velikost izbrane grafike se spremeni."
+#. nGbUp
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3161656\n"
@@ -21088,16 +30526,23 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. 88kBG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Vnesite širino za izbrano grafiko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width "
+"for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Vnesite širino "
+"za izbrano grafiko.</ahelp>"
+#. FdmPe
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
@@ -21106,15 +30551,21 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. NcpnG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Vnesite višino za izbrano grafiko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height "
+"for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Vnesite višino "
+"za izbrano grafiko.</ahelp>"
+#. qiBa4
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -21124,15 +30575,21 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Izvirna velikost"
+#. MdxDL
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154068\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Izbrana grafika se povrne v prvotno velikost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the "
+"selected graphic to its original size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Izbrana grafika "
+"se povrne v prvotno velikost.</ahelp>"
+#. fUcBP
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -21141,33 +30598,50 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
+#. QZBEH
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"bm_id3153383\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>organiziranje; slogi</bookmark_value><bookmark_value>slogi; organiziranje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>organiziranje; slogi</bookmark_value><bookmark_value>slogi; "
+"organiziranje</bookmark_value>"
+#. UTi9n
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizator\">Organizator</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizator\">Organizator</"
+"link>"
+#. Q5SHn
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Nastavite možnost za izbrani slog.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for "
+"the selected style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Nastavite možnost za "
+"izbrani slog.</ahelp>"
+#. G6FBv
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3149525\n"
@@ -21176,41 +30650,73 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. BmPwm
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3160481\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Prikaže ime za izbrani slog. Če ustvarjate ali spreminjate slog po meri, vnesite ime za slog. Imena prednastavljenega sloga ne morete spremeniti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the "
+"selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a "
+"name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Prikaže ime za izbrani slog. Če "
+"ustvarjate ali spreminjate slog po meri, vnesite ime za slog. Imena "
+"prednastavljenega sloga ne morete spremeniti.</ahelp>"
+#. 5hBDg
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Samoposodobi </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Samoposodobi </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. NGeGw
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153749\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Ko uveljaviti neposredno oblikovanje odstavka, ki uporablja določen slog, se ta slog posodobi. Oblikovanje vseh odstavkov s tem slogom se samodejno posodobi.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/"
+"ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct "
+"formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting "
+"of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/"
+"ui/managestylepage/autoupdate\">Ko uveljaviti neposredno oblikovanje "
+"odstavka, ki uporablja določen slog, se ta slog posodobi. Oblikovanje vseh "
+"odstavkov s tem slogom se samodejno posodobi.</ahelp></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. N5rDR
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id0107200910584081\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ko uveljavite neposredno oblikovanje odstavka, ki uporablja določen slog, se ta slog v dokumentu posodobi. Oblikovanje vseh odstavkov s tem slogom se posodobi samodejno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply "
+"direct formatting to a paragraph using this style in your document. The "
+"formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ko uveljavite neposredno oblikovanje "
+"odstavka, ki uporablja določen slog, se ta slog v dokumentu posodobi. "
+"Oblikovanje vseh odstavkov s tem slogom se posodobi samodejno.</ahelp>"
+#. FwUDA
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -21220,15 +30726,26 @@ msgctxt ""
msgid "Next Style"
msgstr "Naslednji slog"
+#. RQQEF
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Izberite obstoječi slog, ki naj sledi trenutnemu slogu v dokumentu. Pri slogih odstavkov se naslednji slog uporabi, ko s pritiskom vnašalke oblikujete nov odstavek. Pri slogih strani se naslednji slog uporabi, ko oblikujete novo stran.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style "
+"that you want to follow the current style in your document. For paragraph "
+"styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you "
+"press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is "
+"created.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Izberite obstoječi slog, ki "
+"naj sledi trenutnemu slogu v dokumentu. Pri slogih odstavkov se naslednji "
+"slog uporabi, ko s pritiskom vnašalke oblikujete nov odstavek. Pri slogih "
+"strani se naslednji slog uporabi, ko oblikujete novo stran.</ahelp>"
+#. aFNRD
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -21238,16 +30755,25 @@ msgctxt ""
msgid "Linked with"
msgstr "Povezano z"
+#. txqzY
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Izberite obstoječi slog, na katerem naj temelji nov slog, ali pa ne izberite nobenega in določite lasten slog.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style "
+"that you want to base the new style on, or select none to define your own "
+"style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Izberite obstoječi slog, na "
+"katerem naj temelji nov slog, ali pa ne izberite nobenega in določite lasten "
+"slog.</ahelp>"
+#. KX9nB
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
@@ -21256,15 +30782,23 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+#. ZhBGM
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Prikaže se kategorija za trenutni slog. Če ustvarjate ali spreminjate nov slog, na seznamu izberite 'Slogi po meri'.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the "
+"current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom "
+"Style' from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Prikaže se kategorija za "
+"trenutni slog. Če ustvarjate ali spreminjate nov slog, na seznamu izberite "
+"'Slogi po meri'.</ahelp>"
+#. YqxTf
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -21274,6 +30808,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change the category for a predefined style."
msgstr "Kategorije prednastavljenega sloga ne morete spremeniti."
+#. cC9HC
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -21283,15 +30818,21 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. M3GH2
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Opisana so relevantna oblikovanja, ki so uporabljena v trenutnem slogu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting "
+"used in the current style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Opisana so relevantna "
+"oblikovanja, ki so uporabljena v trenutnem slogu.</ahelp>"
+#. iABDv
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -21300,22 +30841,33 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Shortcut Key"
msgstr "Dodeli tipko za bližnjico"
+#. VDMuN
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
-msgstr "Odpre zavihek <emph>Orodja - Prilagodi - Tipkovnica</emph>, kjer lahko trenutnemu Slogu dodelite tipko za bližnjico."
+msgid ""
+"Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can "
+"assign a shortcut key to the current Style."
+msgstr ""
+"Odpre zavihek <emph>Orodja - Prilagodi - Tipkovnica</emph>, kjer lahko "
+"trenutnemu Slogu dodelite tipko za bližnjico."
+#. UjGXL
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Posodobi slog\">Posodobi slog</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update "
+"Style</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Posodobi slog\">Posodobi "
+"slog</link>"
+#. wUCX4
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -21324,14 +30876,33 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. dxF3c
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>strani;oblikovanje in oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;strani</bookmark_value><bookmark_value>papir različnih mer</bookmark_value><bookmark_value>podajalniki papirja</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki;podajalniki papirja</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;strani</bookmark_value><bookmark_value>povezovanje presledkov;strani</bookmark_value><bookmark_value>robovi;strani</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>pages;formatting and numbering</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paper formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paper trays</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</"
+"bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>binding space</"
+"bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>strani;oblikovanje in oštevilčevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>papir različnih mer</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podajalniki papirja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki;podajalniki papirja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>postavitev;strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezovanje presledkov;strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>robovi;strani</bookmark_value>"
+
+#. ysJ2b
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -21341,15 +30912,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
+#. 6SpM2
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Za dokumente z eno ali več stranmi lahko določite postavitve strani kot tudi oštevilčevanje in oblike papirja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Allows you to define "
+"page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering "
+"and paper formats.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Za dokumente z eno ali "
+"več stranmi lahko določite postavitve strani kot tudi oštevilčevanje in "
+"oblike papirja.</ahelp>"
+#. wdGTP
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -21359,16 +30938,23 @@ msgctxt ""
msgid "Paper format"
msgstr "Oblika papirja"
+#. fs88R
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
-msgstr "S seznama prednastavljenih velikosti papirja izberite eno obliko ali pa po meri določite obliko papirja."
+msgid ""
+"Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper "
+"format."
+msgstr ""
+"S seznama prednastavljenih velikosti papirja izberite eno obliko ali pa po "
+"meri določite obliko papirja."
+#. B24Xw
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
@@ -21377,16 +30963,25 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. xbvW5
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Izberite prednastavljeno velikost papirja ali z vnašanjem dimenzij v polji <emph>Višina </emph>in <emph>Širina</emph> ustvarite obliko po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined "
+"paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the "
+"paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Izberite "
+"prednastavljeno velikost papirja ali z vnašanjem dimenzij v polji "
+"<emph>Višina </emph>in <emph>Širina</emph> ustvarite obliko po meri.</ahelp>"
+#. g43Rr
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
@@ -21395,16 +30990,24 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. BFx32
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Prikaže se širina za izbrano obliko papirja. Če želite določiti obliko po meri, tukaj vnesite širino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the "
+"selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Prikaže se širina za izbrano "
+"obliko papirja. Če želite določiti obliko po meri, tukaj vnesite širino.</"
+"ahelp>"
+#. XN8hA
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
@@ -21413,15 +31016,23 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. 6LtL5
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Prikaže se višina za izbrano obliko papirja. Če želite določiti obliko po meri, tukaj vnesite višino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Displays the height of the "
+"selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Prikaže se višina za izbrano "
+"obliko papirja. Če želite določiti obliko po meri, tukaj vnesite višino.</"
+"ahelp>"
+#. qYNZW
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -21431,15 +31042,21 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
+#. 8Vyct
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Trenutni dokument se prikaže in natisne na pokončno usmerjenem papirju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Displays and prints "
+"the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Trenutni dokument "
+"se prikaže in natisne na pokončno usmerjenem papirju.</ahelp>"
+#. rGAFQ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -21449,16 +31066,23 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
+#. 8mBYJ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153827\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Trenutni dokument se prikaže in natisne na ležeče usmerjenem papirju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Displays and "
+"prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Trenutni dokument "
+"se prikaže in natisne na ležeče usmerjenem papirju.</ahelp>"
+#. WXUAo
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
@@ -21467,15 +31091,25 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction"
msgstr "Smer besedila"
+#. YpwyJ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Izberite smer besedila, ki naj se uporabi v dokumentu.</ahelp> Smer besedila \"od desne proti levi (vodoravno)\" zavrti vse nastavitve postavitve za 90 stopinj v desno, razen glave in noge."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text "
+"direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left "
+"(vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by "
+"90 degrees, except for the header and footer."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Izberite smer "
+"besedila, ki naj se uporabi v dokumentu.</ahelp> Smer besedila \"od desne "
+"proti levi (vodoravno)\" zavrti vse nastavitve postavitve za 90 stopinj v "
+"desno, razen glave in noge."
+#. 5yNqB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -21485,15 +31119,25 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Pladenj za papir"
+#. UCA39
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Izberite vir papirja za tiskalnik. Če želite, lahko različnim slogom strani dodelite različne pladnje za papir. Dodelite npr. drugačen pladenj za slog prve strani in ga naložite s papirjem, ki ima v glavi logotip vašega podjetja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Select the paper source "
+"for your printer. If you want, you can assign different paper trays to "
+"different page styles. For example, assign a different tray to the First "
+"Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Izberite vir papirja za "
+"tiskalnik. Če želite, lahko različnim slogom strani dodelite različne "
+"pladnje za papir. Dodelite npr. drugačen pladenj za slog prve strani in ga "
+"naložite s papirjem, ki ima v glavi logotip vašega podjetja.</ahelp>"
+#. DkM9z
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -21503,15 +31147,20 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Robovi"
+#. 2Vn2b
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153348\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
-msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med robovi strani ter besedilom dokumenta."
+msgid ""
+"Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the "
+"document text."
+msgstr ""
+"Navedite presledek, ki naj ostane med robovi strani ter besedilom dokumenta."
+#. Ni9zA
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -21521,15 +31170,25 @@ msgctxt ""
msgid "Left / Inner"
msgstr "Levo / Znotraj"
+#. BsBCH
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Vnesite širinao presledka, ki naj ostane med levim robom strani ter besedilom dokumenta. Če uporabljate postavitev strani <emph>Zrcaljeno</emph>, vnesite presledek, ki naj ostane med notranjim robom besedila in notranjim robom strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space "
+"to leave between the left edge of the page and the document text. If you are "
+"using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to "
+"leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Vnesite širinao presledka, "
+"ki naj ostane med levim robom strani ter besedilom dokumenta. Če uporabljate "
+"postavitev strani <emph>Zrcaljeno</emph>, vnesite presledek, ki naj ostane "
+"med notranjim robom besedila in notranjim robom strani.</ahelp>"
+#. QmAxJ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -21539,16 +31198,28 @@ msgctxt ""
msgid "Right / Outer"
msgstr "Desno / Zunaj"
+#. Qss49
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Vnesite širino presledka, ki naj ostane med desnim robom strani ter besedilom dokumenta. Če uporabljate postavitev strani <emph>Zrcaljeno</emph>, vnesite presledek, ki naj ostane med zunanjim robom besedila in zunanjim robom strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space "
+"to leave between the right edge of the page and the document text. If you "
+"are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space "
+"to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Vnesite širino presledka, "
+"ki naj ostane med desnim robom strani ter besedilom dokumenta. Če "
+"uporabljate postavitev strani <emph>Zrcaljeno</emph>, vnesite presledek, ki "
+"naj ostane med zunanjim robom besedila in zunanjim robom strani.</ahelp>"
+#. RBG9o
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3161657\n"
@@ -21557,16 +31228,23 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. Mo4AX
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154226\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Vnesite presledek, ki naj ostane med zgornjim robom strani in besedilom dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space "
+"to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Vnesite presledek, ki naj "
+"ostane med zgornjim robom strani in besedilom dokumenta.</ahelp>"
+#. ADhtY
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
@@ -21575,137 +31253,232 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. aKbsS
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom strani in besedilom dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space "
+"to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Vnesite presledek, ki naj "
+"ostane med spodnjim robom strani in besedilom dokumenta.</ahelp>"
+#. LvDHs
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id0522200809473735\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna besedilo na izbranem slogu strani glede na navpično mrežo strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page "
+"Style to a vertical page grid.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna besedilo na izbranem slogu "
+"strani glede na navpično mrežo strani.</ahelp>"
+#. BFJeU
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150488\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvesto registru</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvesto registru</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. b8xFz
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Poravna besedilo v izbranem slogu strani glede na navpično mrežo strani.</ahelp> Razmiki mreže so določeni s <emph>Slogom sklica</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/"
+"ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page "
+"Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by "
+"the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/"
+"ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Poravna besedilo v izbranem slogu "
+"strani glede na navpično mrežo strani.</ahelp> Razmiki mreže so določeni s "
+"<emph>Slogom sklica</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. GQ3P2
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id0522200809473732\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti kot referenčnega za poravnavanje besedila na izbranem slogu strani. Višina pisave, kot jo določa referenčni slog, določa razmik navpične mreže strani. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you "
+"want to use as a reference for lining up the text on the selected Page "
+"style. The height of the font that is specified in the reference style sets "
+"the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite slog odstavka, ki ga želite "
+"uporabiti kot referenčnega za poravnavanje besedila na izbranem slogu "
+"strani. Višina pisave, kot jo določa referenčni slog, določa razmik navpične "
+"mreže strani. </ahelp>"
+#. 394Gy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150686\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog sklica</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog sklica</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. yetAd
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3146146\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite Slog odstavka, ki ga želite uporabiti kot referenco za razvrščanje besedila na izbranem slogu strani. Višina pisave, ki je podana v slogu sklica, določa razmik navpične mreže strani.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you "
+"want to use as a reference for lining up the text on the selected Page "
+"style. The height of the font that is specified in the reference style sets "
+"the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite Slog odstavka, ki ga želite "
+"uporabiti kot referenco za razvrščanje besedila na izbranem slogu strani. "
+"Višina pisave, ki je podana v slogu sklica, določa razmik navpične mreže "
+"strani.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. drgU9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147480\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Poravnava tabele</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Poravnava tabele</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. AtXvV
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150417\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Navedite možnosti poravnave za celice na natisnjeni strani.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the "
+"alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Navedite možnosti "
+"poravnave za celice na natisnjeni strani.</caseinline></switchinline>"
+#. Rz6jD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id0522200809473845\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Celice poravna sredinsko po širini natisnjene strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the "
+"printed page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Celice poravna sredinsko po širini "
+"natisnjene strani.</ahelp>"
+#. FeGRH
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147047\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vodoravno</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vodoravno</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. VhKy8
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vodoravno osredini celice na natisnjeni strani.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the "
+"printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vodoravno osredini celice na natisnjeni "
+"strani.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. TxE3H
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id0522200809473811\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Celice poravna sredinsko po višini natisnjene strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the "
+"printed page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Celice poravna sredinsko po višini "
+"natisnjene strani.</ahelp>"
+#. GDGqh
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153522\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Navpično</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Navpično</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. aRkvA
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149413\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Navpično osredini celice na natisnjeni strani.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the "
+"printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Navpično osredini celice na natisnjeni "
+"strani.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. NDLmM
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -21715,124 +31488,236 @@ msgctxt ""
msgid "Layout settings"
msgstr "Nastavitve postavitve"
+#. mgaUe
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Postavitev strani</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page "
+"Layout</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></"
+"caseinline><defaultinline>Postavitev strani</defaultinline></switchinline>"
+#. DBR7B
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3157962\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Izberite postavitev strani, ki naj se uporabi v trenutnem dokumentu.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select "
+"the page layout style to use in the current document.</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></"
+"caseinline><defaultinline>Izberite postavitev strani, ki naj se uporabi v "
+"trenutnem dokumentu.</defaultinline></switchinline>"
+#. Hh7dC
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Postavitev strani</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page "
+"layout</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></"
+"caseinline><defaultinline>Postavitev strani</defaultinline></switchinline>"
+#. A6tCd
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Določite, ali naj se trenutni slog strani pokaže na lihih, sodih ali tako lihih kot sodih straneh.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style "
+"should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</"
+"defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Določite, ali naj se trenutni slog "
+"strani pokaže na lihih, sodih ali tako lihih kot sodih straneh.</"
+"defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. TiQQy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3154946\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Desno in levo</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right "
+"and left</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Desno "
+"in levo</defaultinline></switchinline>"
+#. urwBd
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153058\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže lihe in sode strani z levimi in desnimi robovi, kot so določeni.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The "
+"current page style shows both odd and even pages with left and right margins "
+"as specified.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></"
+"caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže lihe in sode strani z "
+"levimi in desnimi robovi, kot so določeni.</defaultinline></switchinline>"
+#. AoPP3
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zrcaljeno</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></"
+"caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></"
+"caseinline><defaultinline>Zrcaljeno</defaultinline></switchinline>"
+#. 69Efv
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže lihe in sode strani z notranjimi in zunanjimi robovi, kot so določeni. To postavitev uporabite, če želite zvezati natisnjene strani kot knjigo. Vnesite prostor, namenjen vezavi, kot \"notranji\" rob.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The "
+"current page style shows both odd and even pages with inner and outer "
+"margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages "
+"like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</"
+"defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></"
+"caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže lihe in sode strani z "
+"notranjimi in zunanjimi robovi, kot so določeni. To postavitev uporabite, če "
+"želite zvezati natisnjene strani kot knjigo. Vnesite prostor, namenjen "
+"vezavi, kot \"notranji\" rob.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. 8S6Ev
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155308\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Le desno</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only "
+"right</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Le "
+"desno</defaultinline></switchinline>"
+#. 4CCvc
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže le lihe (desne) strani. Sode strani so prikazane kot prazne strani.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The "
+"current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as "
+"blank pages.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></"
+"caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže le lihe (desne) "
+"strani. Sode strani so prikazane kot prazne strani.</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. K2aDi
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3157309\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Le levo</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only "
+"left</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Le "
+"levo</defaultinline></switchinline>"
+#. MDkED
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147326\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže le sode (leve) strani. Lihe strani so prikazane kot prazne strani.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The "
+"current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as "
+"blank pages.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></"
+"caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže le sode (leve) "
+"strani. Lihe strani so prikazane kot prazne strani.</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. GBY49
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155366\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvesto registru</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvesto registru</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. UGKHC
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3083281\n"
@@ -21841,57 +31726,111 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. abkid
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153745\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Izberite obliko oštevilčevanja, ki jo želite uporabiti za trenutni slog strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page "
+"numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Izberite obliko "
+"oštevilčevanja, ki jo želite uporabiti za trenutni slog strani.</ahelp>"
+#. 5zUHB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id0522200809473965\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni velikost risanih predmetov, da se prilegajo izbrani velikosti papirja. Razporeditev risanih predmetov se ohrani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that "
+"they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing "
+"objects is preserved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni velikost risanih predmetov, "
+"da se prilegajo izbrani velikosti papirja. Razporeditev risanih predmetov se "
+"ohrani.</ahelp>"
+#. GjCzr
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3151318\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Samodejno prilagodi predmet obliki strani</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline "
+"select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></"
+"caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline "
+"select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></"
+"caseinline><defaultinline>Samodejno prilagodi predmet obliki strani</"
+"defaultinline></switchinline>"
+
+#. q3EFY
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Risani predmeti spremenijo velikost, da se prilagodijo obliki papirja, ki ga izberete. Razporeditev risanih predmetov se ohrani.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline "
+"select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></"
+"caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox"
+"\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you "
+"select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></"
+"defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select="
+"\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline "
+"select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></"
+"caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox"
+"\">Risani predmeti spremenijo velikost, da se prilagodijo obliki papirja, ki "
+"ga izberete. Razporeditev risanih predmetov se ohrani.</ahelp></"
+"defaultinline></switchinline>"
+
+#. noFBF
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149123\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Spreminjanje merskih enot\">Spreminjanje merskih enot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing "
+"measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Spreminjanje "
+"merskih enot\">Spreminjanje merskih enot</link>"
+#. HJtby
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Pisanje zvesto registru\">Pisanje zvesto registru</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-"
+"true\">Writing Register-true</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Pisanje zvesto "
+"registru\">Pisanje zvesto registru</link>"
+#. 8CcQd
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -21900,24 +31839,34 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. NkTWd
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Glava\">Glava</link>"
+#. XhXKX
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Trenutnemu slogu strani doda glavo. Glava je prostor na zgornjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the "
+"current page style. A header is an area in the top page margin, where you "
+"can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Trenutnemu slogu "
+"strani doda glavo. Glava je prostor na zgornjem robu strani, kamor lahko "
+"dodate besedilo ali slike.</ahelp>"
+#. V3sFJ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -21927,34 +31876,57 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
msgstr "Če želite, lahko v glavo dodate tudi obrobe ali polnilo ozadja."
+#. CsXrr
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite trenutnemu slogu strani dodati glavo, izberite <emph>Glava vključena</emph>, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header "
+"to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click "
+"<emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite "
+"trenutnemu slogu strani dodati glavo, izberite <emph>Glava vključena</emph>, "
+"nato pa kliknite <emph>V redu</emph>. </caseinline></switchinline>"
+#. kiJAE
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153827\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
+msgid ""
+"If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into "
+"the header."
msgstr "Če želite glavo razširiti v robove strani, vanjo vstavite okvir."
+#. a8iFi
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr "Če se želite s kazalko hitro pomakniti z besedila dokumenta v glavo ali nogo, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran ali naslednja stran. Pritisnite iste tipke, če se želite s kazalko pomakniti nazaj na besedilo dokumenta."
+msgid ""
+"To quickly move the text cursor from the document text to the header or "
+"footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back "
+"into the document text."
+msgstr ""
+"Če se želite s kazalko hitro pomakniti z besedila dokumenta v glavo ali "
+"nogo, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+prejšnja stran ali naslednja stran. Pritisnite iste tipke, če se želite s "
+"kazalko pomakniti nazaj na besedilo dokumenta."
+#. 2cj5E
#: 05040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3152360\n"
@@ -21963,6 +31935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. 5sayE
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -21972,6 +31945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the header."
msgstr "Določite lastnosti glave."
+#. VByMs
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -21981,15 +31955,21 @@ msgctxt ""
msgid "Header on"
msgstr "Glava vključena"
+#. qGJMA
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154388\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Trenutnemu slogu strani doda glavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a header to the "
+"current page style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Trenutnemu slogu "
+"strani doda glavo.</ahelp>"
+#. C5nGJ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -21999,15 +31979,27 @@ msgctxt ""
msgid "Same content left/right"
msgstr "Enaka vsebina levo/desno"
+#. nZoPL
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Sode in lihe strani imajo enako vsebino.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno glavo, izključite to možnost, nato kliknite <emph>Uredi</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages "
+"share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this "
+"option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Sode in lihe strani "
+"imajo enako vsebino.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC"
+"\"> Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno glavo, izključite to "
+"možnost, nato kliknite <emph>Uredi</emph>. </caseinline></switchinline></"
+"ahelp>"
+#. WWnNc
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -22017,16 +32009,23 @@ msgctxt ""
msgid "Same content on first page"
msgstr "Enaka vsebina na prvi strani"
+#. 3DkCg
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">Prva in sode/lihe strani imajo enako vsebino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd "
+"pages share the same content.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">Prva in sode/lihe "
+"strani imajo enako vsebino.</ahelp>"
+#. 54tbP
#: 05040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3145202\n"
@@ -22035,15 +32034,23 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "Levi rob"
+#. UEYFK
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom strani in levim robom naslovnega bloka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of "
+"space to leave between the left edge of the page and the left edge of the "
+"header.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med levim robom strani in levim robom naslovnega "
+"bloka.</ahelp>"
+#. mAvp2
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -22053,16 +32060,25 @@ msgctxt ""
msgid "Right margin"
msgstr "Desni rob"
+#. j3u7w
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom strani in zgornjim robom naslovnega bloka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of "
+"space to leave between the right edge of the page and the right edge of the "
+"header.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med zgornjim robom strani in zgornjim robom "
+"naslovnega bloka.</ahelp>"
+#. ThTGc
#: 05040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
@@ -22071,15 +32087,23 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. f9yrL
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153970\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom glave in zgornjim robom besedila dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of "
+"space that you want to maintain between the bottom edge of the header and "
+"the top edge of the document text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Vnesite presledek, ki "
+"naj ostane med spodnjim robom glave in zgornjim robom besedila dokumenta.</"
+"ahelp>"
+#. DhZcG
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -22089,16 +32113,25 @@ msgctxt ""
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "Uporabi dinamične razmike"
+#. Yt7AG
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3148453\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Nastavitev <emph>Razmik</emph> se razveljavi, glava pa se lahko razširi na področje med glavo in besedilom dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the "
+"<emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area "
+"between the header and the document text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Nastavitev "
+"<emph>Razmik</emph> se razveljavi, glava pa se lahko razširi na področje med "
+"glavo in besedilom dokumenta.</ahelp>"
+#. VjwE5
#: 05040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3150290\n"
@@ -22107,15 +32140,21 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. PAgyQ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3155429\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Vnesite želeno višino glave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that "
+"you want for the header.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Vnesite želeno višino "
+"glave.</ahelp>"
+#. AjGsp
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -22125,15 +32164,21 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit height"
msgstr "Samodejno prilagodi višino"
+#. z5Fri
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153095\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Višina glave se samodejno prilagodi, da se prilega vsebini, ki jo vnašate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts "
+"the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Višina glave se "
+"samodejno prilagodi, da se prilega vsebini, ki jo vnašate.</ahelp>"
+#. trXKB
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -22143,73 +32188,112 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
+#. vyocD
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Določi se rob, barva ozadja ali vzorec ozadja za glavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a "
+"background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Določi se rob, barva "
+"ozadja ali vzorec ozadja za glavo.</ahelp>"
+#. sAvpF
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3155306\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Uredi </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Uredi </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. ZTS24
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id0609200910261473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dodajte ali uredite besedilo glave.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dodajte ali uredite besedilo glave.</"
+"ahelp>"
+#. KJ5HE
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Dodaj ali Uredi\">Dodajte ali uredite</link> besedila v glavi. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp"
+"\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></"
+"switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp"
+"\" name=\"Dodaj ali Uredi\">Dodajte ali uredite</link> besedila v glavi. </"
+"caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. C9Ux3
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3163716\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Glave\">Glave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Glave\">Glave</link>"
+#. s5pHK
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Spreminjanje merskih enot\">Spreminjanje merskih enot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing "
+"measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Spreminjanje "
+"merskih enot\">Spreminjanje merskih enot</link>"
+#. 2EDA5
#: 05040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150873\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link>"
+#. wECro
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3147326\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Ozadja\">Ozadja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Ozadja\">Ozadja</link>"
+#. 7xtR7
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -22218,24 +32302,34 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. DdDUF
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Noga\">Noga</link>"
+#. 89NFZ
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3156553\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Trenutnemu slogu strani doda nogo. Noga je prostor na spodnjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A "
+"footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or "
+"graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Trenutnemu slogu strani doda nogo. Noga je "
+"prostor na spodnjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike.</"
+"ahelp>"
+#. W22AR
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -22245,34 +32339,58 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
msgstr "Če želite, lahko v nogo dodate tudi obrobe ali polnilo ozadja."
+#. tqodk
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3155339\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite trenutnemu slogu strani dodati nogo, izberite <emph>Noga vključena</emph>, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a "
+"footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then "
+"click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite "
+"trenutnemu slogu strani dodati nogo, izberite <emph>Noga vključena</emph>, "
+"nato pa kliknite <emph>V redu</emph>. </caseinline></switchinline>"
+#. bUDxs
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
+msgid ""
+"If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into "
+"the footer."
msgstr "Če želite nogo razširiti v robove strani, vanjo vstavite okvir."
+#. SABYS
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr "Če se želite s kazalko hitro pomakniti z besedila dokumenta v glavo ali nogo, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran ali naslednja stran. Pritisnite iste tipke, če se želite s kazalko pomakniti nazaj na besedilo dokumenta."
+msgid ""
+"To quickly move the text cursor from the document text to the header or "
+"footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back "
+"into the document text."
+msgstr ""
+"Če se želite s kazalko hitro pomakniti z besedila dokumenta v glavo ali "
+"nogo, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+prejšnja stran ali naslednja stran. Pritisnite iste tipke, če se želite s "
+"kazalko pomakniti nazaj na besedilo dokumenta."
+#. fn2Mg
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
@@ -22281,6 +32399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. 3PAsT
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -22290,6 +32409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the footer."
msgstr "Določite lastnosti noge."
+#. 7URHB
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -22299,16 +32419,23 @@ msgctxt ""
msgid "Footer on"
msgstr "Noga vključena"
+#. FT8G9
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3153348\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Trenutnemu slogu strani se doda noga.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to "
+"the current page style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Trenutnemu slogu "
+"strani se doda noga.</ahelp>"
+#. Bu6ej
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
@@ -22317,16 +32444,29 @@ msgctxt ""
msgid "Same content left/right"
msgstr "Enaka vsebina levo/desno"
+#. cAm67
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3149575\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Sode in lihe strani imajo enako vsebino.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno nogo, izključite to možnost, nato kliknite <emph>Uredi</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages "
+"share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this "
+"option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Sode in lihe strani "
+"imajo enako vsebino.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC"
+"\"> Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno nogo, izključite to "
+"možnost, nato kliknite <emph>Uredi</emph>. </caseinline></switchinline></"
+"ahelp>"
+#. xWbGB
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154937\n"
@@ -22335,16 +32475,23 @@ msgctxt ""
msgid "Same content on first page"
msgstr "Enaka vsebina na prvi strani"
+#. a2e8V
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">Prva in sode/lihe strani imajo enako vsebino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and "
+"even/odd pages share the same content.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">Prva in sode/"
+"lihe strani imajo enako vsebino.</ahelp>"
+#. qmt7J
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -22353,16 +32500,24 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "Levi rob"
+#. FEHyA
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3156434\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Vnesite presledek, ki naj ostane med levim robom strani in levim robom noge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the "
+"amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge "
+"of the footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Vnesite "
+"presledek, ki naj ostane med levim robom strani in levim robom noge.</ahelp>"
+#. jABvk
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
@@ -22371,16 +32526,25 @@ msgctxt ""
msgid "Right margin"
msgstr "Desni rob"
+#. h7tX9
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Vnesite presledek, ki naj ostane med desnim robom strani in desnim robom noge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the "
+"amount of space to leave between the right edge of the page and the right "
+"edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Vnesite "
+"presledek, ki naj ostane med desnim robom strani in desnim robom noge.</"
+"ahelp>"
+#. Jc5vQ
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
@@ -22389,16 +32553,25 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. GBK8W
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom besedila dokumenta in zgornjim robom noge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount "
+"of space that you want to maintain between the bottom edge of the document "
+"text and the top edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Vnesite presledek, "
+"ki naj ostane med spodnjim robom besedila dokumenta in zgornjim robom noge.</"
+"ahelp>"
+#. Cn5mW
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3158409\n"
@@ -22407,16 +32580,25 @@ msgctxt ""
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "Uporabi dinamične razmike"
+#. WiivD
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Nastavitev<emph>Razmik</emph>se razveljavi, noga pa se lahko razširi na področje med nogo in besedilom dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the "
+"<emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area "
+"between the footer and document text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING"
+"\">Nastavitev<emph>Razmik</emph>se razveljavi, noga pa se lahko razširi na "
+"področje med nogo in besedilom dokumenta.</ahelp>"
+#. fA5ZD
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154821\n"
@@ -22425,16 +32607,23 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. GhGMD
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3125865\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Vnesite višino noge</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height "
+"you want for the footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Vnesite višino "
+"noge</ahelp>"
+#. a9fFB
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3150742\n"
@@ -22443,16 +32632,23 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit height"
msgstr "Samodejno prilagodi višino"
+#. 4dT8f
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3145744\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Višina noge se samodejno prilagodi, da se prilega vsebini, ki jo vnašate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically "
+"adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Višina noge se "
+"samodejno prilagodi, da se prilega vsebini, ki jo vnašate.</ahelp>"
+#. btgsi
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -22461,73 +32657,114 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
+#. nDqrZ
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Določi se rob, barva ozadja ali vzorec ozadja za nogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a "
+"border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Določi se rob, "
+"barva ozadja ali vzorec ozadja za nogo.</ahelp>"
+#. 3yEDN
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3157892\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Uredi </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Uredi </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. 2HTzq
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id0609200910255518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dodajte ali uredite besedilo noge.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dodajte ali uredite besedilo noge.</"
+"ahelp>"
+#. 3GErD
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Dodaj ali uredi besedilo v nogi.\">Dodajte ali uredite besedilo v nogi.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit "
+"footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Dodaj ali "
+"uredi besedilo v nogi.\">Dodajte ali uredite besedilo v nogi.</link></"
+"caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. BZjnP
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Noge\">Noge</link>"
+#. pqxmE
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Spreminjanje merskih enot\">Spreminjanje merskih enot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing "
+"measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Spreminjanje "
+"merskih enot\">Spreminjanje merskih enot</link>"
+#. 7Avg4
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154189\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link>"
+#. w2QJP
#: 05040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Ozadja\">Ozadja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Ozadja\">Ozadja</link>"
+#. WGQME
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -22536,24 +32773,37 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "Zamenjaj velikost črk"
+#. U753N
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Zamenjaj velikost črk\">Zamenjaj velikost črk</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Zamenjaj velikost črk"
+"\">Zamenjaj velikost črk</link>"
+#. XAEZi
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni velike in male črke izbranih znakov. Če je kazalka sredi besede in ni izbrano nobeno besedilo, potem za izbor velja beseda.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the "
+"cursor is within a word and no text is selected, then the word is the "
+"selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Spremeni velike in male črke izbranih znakov. Če je kazalka "
+"sredi besede in ni izbrano nobeno besedilo, potem za izbor velja beseda.</"
+"ahelp>"
+#. jAJBr
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -22563,15 +32813,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence case"
msgstr "Kot v stavku."
+#. mi2CA
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150694\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni prve črke izbranih zahodnih znakov v velike črke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters "
+"to an uppercase character.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Spremeni prve črke izbranih zahodnih znakov v velike črke.</"
+"ahelp>"
+#. sBNoQ
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -22581,15 +32837,21 @@ msgctxt ""
msgid "lowercase"
msgstr "male črke"
+#. 8W6sB
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Spremeni izbrane črke zahodnih pisav v male črke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western "
+"characters to lowercase characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Spremeni izbrane črke zahodnih pisav v "
+"male črke.</ahelp>"
+#. GBXmi
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -22599,15 +32861,21 @@ msgctxt ""
msgid "UPPERCASE"
msgstr "VELIKE ČRKE"
+#. 45GsW
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Spremeni izbrane črke zahodnih pisav v velike črke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western "
+"characters to uppercase characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Spremeni izbrane črke zahodnih pisav v "
+"velike črke.</ahelp>"
+#. 24E9E
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -22617,15 +32885,21 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr "Velike Začetnice Besed"
+#. oL8qa
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150613\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni prve črke vseh besed v izbrani zahodni pisavi v velike črke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected "
+"western characters to an uppercase character.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Spremeni prve črke vseh besed v izbrani zahodni pisavi v "
+"velike črke.</ahelp>"
+#. DgcPz
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -22635,15 +32909,20 @@ msgctxt ""
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr "pREOBRNI vELIKE/mALE"
+#. GZ9st
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150623\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Preklopi med velikimi in malimi črkami za vse izbrane črke zahodnih pisav.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Preklopi med velikimi in malimi črkami za vse izbrane črke "
+"zahodnih pisav.</ahelp>"
+#. x75RD
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -22653,15 +32932,21 @@ msgctxt ""
msgid "Half-width"
msgstr "Polovična širina"
+#. rGfDB
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake polovične širine.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian "
+"characters to half-width characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Izbrani azijski znaki se "
+"spremenijo v znake polovične širine.</ahelp>"
+#. ncCh7
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -22671,15 +32956,21 @@ msgctxt ""
msgid "Full Width"
msgstr "Polna širina"
+#. dfads
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake polne širine.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian "
+"characters to full width characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Izbrani azijski znaki se "
+"spremenijo v znake polne širine.</ahelp>"
+#. mErie
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -22689,15 +32980,21 @@ msgctxt ""
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
+#. GpN3d
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake Hiragana.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian "
+"characters to Hiragana characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Izbrani azijski znaki se spremenijo "
+"v znake Hiragana.</ahelp>"
+#. 3sKYp
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -22707,15 +33004,21 @@ msgctxt ""
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
+#. 3ZCGP
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake Katakana.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian "
+"characters to Katakana characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Izbrani azijski znaki se spremenijo "
+"v znake Katakana.</ahelp>"
+#. CgGUH
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -22724,32 +33027,48 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "Vodič za azijsko izgovorjavo"
+#. RpEdp
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"bm_id9598376\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vodič za azijsko izgovorjavo</bookmark_value><bookmark_value>fonetični vodič</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</"
+"bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vodič za azijsko izgovorjavo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fonetični vodič</bookmark_value>"
+#. TWAJp
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3147527\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Vodič za azijsko izgovorjavo\">Vodič za azijsko izgovorjavo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic "
+"Guide</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Vodič za azijsko "
+"izgovorjavo\">Vodič za azijsko izgovorjavo</link>"
+#. 5VDHC
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3083278\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Nad azijske znake lahko dodajate komentarje, ki služijo kot vodič za izgovorjavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian "
+"characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Nad azijske znake lahko dodajate komentarje, "
+"ki služijo kot vodič za izgovorjavo.</ahelp>"
+#. 3fgC2
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -22759,6 +33078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one or more words in the document."
msgstr "V dokumentu izberite eno ali več besed."
+#. 7JDMP
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -22768,15 +33088,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vodič za azijsko izgovorjavo</emph>."
+#. WFjDU
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154838\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
-msgstr "V polje <emph>Fonetični zapis</emph> vnesite besedilo, pri katerem želite uporabiti vodič za izgovorjavo."
+msgid ""
+"Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the "
+"<emph>Ruby text</emph> box."
+msgstr ""
+"V polje <emph>Fonetični zapis</emph> vnesite besedilo, pri katerem želite "
+"uporabiti vodič za izgovorjavo."
+#. GX36E
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -22786,15 +33112,23 @@ msgctxt ""
msgid "Base text"
msgstr "Osnovno besedilo"
+#. GQn5b
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154155\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Pojavi se osnovno besedilo, ki ste ga izbrali v trenutni datoteki. Če želite, lahko tukaj z vnašanjem novega besedila spremenite osnovno besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base "
+"text that you selected in the current file. If you want, you can modify the "
+"base text by entering new text here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Pojavi se osnovno "
+"besedilo, ki ste ga izbrali v trenutni datoteki. Če želite, lahko tukaj z "
+"vnašanjem novega besedila spremenite osnovno besedilo.</ahelp>"
+#. Y3voN
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -22804,16 +33138,23 @@ msgctxt ""
msgid "Ruby text"
msgstr "Fonetični zapis"
+#. CYJj6
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3145420\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti kot vodič za izgovorjavo za osnovno besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that "
+"you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Vnesite besedilo, ki "
+"ga želite uporabiti kot vodič za izgovorjavo za osnovno besedilo.</ahelp>"
+#. Z5mCW
#: 05060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
@@ -22822,16 +33163,23 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. 8XWGt
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Določite vodoravno poravnano za Fonetični zapis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the "
+"horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Določite vodoravno "
+"poravnano za Fonetični zapis.</ahelp>"
+#. vGaa4
#: 05060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
@@ -22840,15 +33188,21 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. SzHD4
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Izberite, kam želite postaviti fonetični zapis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you "
+"want to place the ruby text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Izberite, kam "
+"želite postaviti fonetični zapis.</ahelp>"
+#. EwRLi
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -22858,15 +33212,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style for ruby text"
msgstr "Slog znakov za fonetični zapis"
+#. yBwD2
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148676\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Za fonetični zapis izberite znakovni slog.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character "
+"style for the ruby text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Za fonetični zapis "
+"izberite znakovni slog.</ahelp>"
+#. c6dd3
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -22876,15 +33236,29 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Slogi in oblikovanje"
+#. Rj7bB
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Odpre <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">okno Slogi in oblikovanje</link></caseinline><defaultinline>okno Slogi in oblikovanje</defaultinline></switchinline>, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting "
+"window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</"
+"defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the "
+"ruby text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Odpre <switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/"
+"swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">okno Slogi in oblikovanje</link></"
+"caseinline><defaultinline>okno Slogi in oblikovanje</defaultinline></"
+"switchinline>, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis.</"
+"ahelp>"
+
+#. aXpX4
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -22893,49 +33267,75 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning (Objects)"
msgstr "Poravnavanje (predmeti)"
+#. kVyf4
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"bm_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; predmeti</bookmark_value><bookmark_value>umeščanje; predmeti</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje; predmeti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>aligning; objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>poravnavanje; predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>umeščanje; predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje; predmeti</bookmark_value>"
+#. 93zBp
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Poravnava (predmeti)\">Poravnava (predmeti)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning "
+"(Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Poravnava "
+"(predmeti)\">Poravnava (predmeti)</link>"
+#. 2sXCG
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna izbrane predmeti enega glede na drugega.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Poravna izbrane predmeti enega glede na drugega.</ahelp>"
+#. eT8XD
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3150144\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
-msgstr "Če je eden izmed izbranih predmetov zasidran kot znak, nekatere izmed možnosti poravnave ne delujejo."
+msgid ""
+"If one of the selected objects is anchored as a character, some of the "
+"alignment options do not work."
+msgstr ""
+"Če je eden izmed izbranih predmetov zasidran kot znak, nekatere izmed "
+"možnosti poravnave ne delujejo."
+#. C2UG5
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id8872646\n"
"help.text"
-msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
-msgstr "Nekaterih vrst predmetov ni mogoče izbrati skupaj z drugimi. Nekateri moduli (Writer, Calc, Impress, Draw) ne podpirajo nekaterih vrst poravnave."
+msgid ""
+"Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, "
+"Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
+msgstr ""
+"Nekaterih vrst predmetov ni mogoče izbrati skupaj z drugimi. Nekateri moduli "
+"(Writer, Calc, Impress, Draw) ne podpirajo nekaterih vrst poravnave."
+#. FXqEd
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -22944,42 +33344,70 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. 8EDmB
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"hd_id3147069\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Poravnaj levo\">Poravnaj levo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Poravnaj levo\">Poravnaj "
+"levo</link>"
+#. y54S7
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"par_id3160463\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Levi robovi izbranega predmeta se poravnajo. Če je v programu Draw ali Impress izbran le en predmet, se levi rob predmeta poravna na levi rob strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. "
+"If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the "
+"object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Levi robovi izbranega predmeta se poravnajo. "
+"Če je v programu Draw ali Impress izbran le en predmet, se levi rob predmeta "
+"poravna na levi rob strani.</ahelp>"
+#. omuFb
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"par_id3150146\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
-msgstr "Predmeti se poravnajo na levi rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj levo."
+msgid ""
+"Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
+msgstr ""
+"Predmeti se poravnajo na levi rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj levo."
+#. twmsB
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Če želite poravnati posamezne predmete v skupini, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">izberite <emph>Oblika - Skupina -Uredi skupino</emph></caseinline><defaultinline>dvokliknite</defaultinline></switchinline>, da vstopite v skupino, izberite predmete, desno kliknite in izberite poravnavo. </variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a "
+"group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose "
+"<emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-"
+"click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, "
+"right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"mehrfachselektion\">Če želite poravnati posamezne predmete v "
+"skupini, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">izberite "
+"<emph>Oblika - Skupina -Uredi skupino</emph></"
+"caseinline><defaultinline>dvokliknite</defaultinline></switchinline>, da "
+"vstopite v skupino, izberite predmete, desno kliknite in izberite poravnavo. "
+"</variable>"
+
+#. Dz6Hy
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -22988,33 +33416,51 @@ msgctxt ""
msgid "Center Horizontal"
msgstr "Vodoravno na sredino"
+#. 2C9A6
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Vodoravno na sredino\">Vodoravno na sredino</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center "
+"Horizontal</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Vodoravno na sredino"
+"\">Vodoravno na sredino</link>"
+#. Vb3vj
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"par_id3145138\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Izbrane predmete postavi na sredino v vodoravni položaj. Če je v programu Draw ali Impress izbran le en predmet, se sredina predmeta poravna na vodoravno sredino strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected "
+"objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of "
+"the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Izbrane predmete postavi na "
+"sredino v vodoravni položaj. Če je v programu Draw ali Impress izbran le en "
+"predmet, se sredina predmeta poravna na vodoravno sredino strani.</ahelp>"
+#. ePYSk
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"par_id3144336\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-msgstr "Navpični položaj izbranega predmeta se s tem ukazom ne spremeni.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgid ""
+"The vertical position of the selected objects is not affected by this "
+"command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgstr ""
+"Navpični položaj izbranega predmeta se s tem ukazom ne spremeni.<embedvar "
+"href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. xtqWj
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -23023,33 +33469,51 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. 5VzzR
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Poravnaj desno\">Poravnaj desno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Poravnaj desno\">Poravnaj "
+"desno</link>"
+#. WnxGw
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Poravna desne robove izbranih predmetov. Če je v modulu Impress ali Draw izbran le en predmet, se desni rob predmeta poravna na desni rob strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected "
+"objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge "
+"of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Poravna desne robove izbranih predmetov. Če "
+"je v modulu Impress ali Draw izbran le en predmet, se desni rob predmeta "
+"poravna na desni rob strani.</ahelp>"
+#. A5p6n
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"par_id3144336\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
-msgstr "Predmeti se poravnajo na desni rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj desno."
+msgid ""
+"Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the "
+"selection."
+msgstr ""
+"Predmeti se poravnajo na desni rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj "
+"desno."
+#. A3NnE
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -23058,33 +33522,51 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Poravnaj zgoraj"
+#. KfRpP
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Poravnaj na vrh\">Poravnaj na vrh</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Poravnaj na vrh\">Poravnaj "
+"na vrh</link>"
+#. 2mNED
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"par_id3154613\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vodoravno poravna zgornje robove izbranih predmetov. Če je v modulu Draw ali Impress izbran le en predmet, se zgornji rob predmeta poravna na zgornji rob strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected "
+"objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of "
+"the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vodoravno poravna zgornje robove izbranih "
+"predmetov. Če je v modulu Draw ali Impress izbran le en predmet, se zgornji "
+"rob predmeta poravna na zgornji rob strani.</ahelp>"
+#. BjF4y
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-msgstr "Predmeti se poravnajo na zgornji rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj zgoraj. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgid ""
+"Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. "
+"<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgstr ""
+"Predmeti se poravnajo na zgornji rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj "
+"zgoraj. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. EQhGw
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -23093,24 +33575,37 @@ msgctxt ""
msgid "Align Vertical Center"
msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
+#. BsYpT
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Poravnaj navpično na sredino\">Poravnaj navpično na sredino</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center"
+"\">Align Vertical Center</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Poravnaj navpično na "
+"sredino\">Poravnaj navpično na sredino</link>"
+#. c6TGc
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3160463\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Izbrane predmete postavi na sredino v navpični položaj. Če je v programu Draw ali Impress izbran le en predmet, se sredina predmeta poravna na navpično sredino strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected "
+"objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of "
+"the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Izbrane predmete postavi na sredino "
+"v navpični položaj. Če je v programu Draw ali Impress izbran le en predmet, "
+"se sredina predmeta poravna na navpično sredino strani.</ahelp>"
+#. zB9wy
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -23119,33 +33614,51 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Poravnaj spodaj"
+#. EvZX8
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Poravnaj na dno\">Poravnaj na dno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align "
+"Bottom</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Poravnaj na dno\">Poravnaj "
+"na dno</link>"
+#. ArzXC
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"par_id3154613\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navpično poravna spodnje robove izbranih predmetov. Če je izbran en sam predmet v modulu Draw ali Impress, bo spodnji rob predmeta poravnan na spodnji rob strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. "
+"If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the "
+"object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navpično poravna spodnje robove izbranih predmetov. Če je "
+"izbran en sam predmet v modulu Draw ali Impress, bo spodnji rob predmeta "
+"poravnan na spodnji rob strani.</ahelp>"
+#. MhGvV
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-msgstr "Predmeti so poravnani na spodnji rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj spodaj. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgid ""
+"Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the "
+"selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgstr ""
+"Predmeti so poravnani na spodnji rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj "
+"spodaj. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. u3bJe
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -23154,23 +33667,34 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment (Text Objects)"
msgstr "Poravnava (predmeti besedila)"
+#. ARToo
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"bm_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; predmeti besedila</bookmark_value><bookmark_value>predmeti besedila; poravnava</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text "
+"objects; alignment</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>poravnavanje; predmeti besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti besedila; poravnava</bookmark_value>"
+#. WfyHW
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Poravnava (predmeti besedila)\">Poravnava (predmeti besedila)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text "
+"Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Poravnava (predmeti "
+"besedila)\">Poravnava (predmeti besedila)</link>"
+#. ZkjyG
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -23180,7 +33704,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the current selection."
msgstr "Določite možnosti poravnave trenutni izbor."
+#. vXbkn
#: 05080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23188,6 +33714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. 82ECJ
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -23197,16 +33724,25 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Levo\">Levo</link>"
+#. GEXBC
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Izbrani odstavek oziroma odstavki se poravnajo na levi rob strani.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible"
+"\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible"
+"\">Izbrani odstavek oziroma odstavki se poravnajo na levi rob strani.</"
+"ahelp></variable>"
+#. YqECS
#: 05080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23214,6 +33750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. hBxCZ
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -23223,42 +33760,63 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Desno\">Desno</link>"
+#. V65DT
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"par_id3144750\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Izbrani odstavek oziroma odstavki se poravnajo na desni rob strani.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility="
+"\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility="
+"\"visible\">Izbrani odstavek oziroma odstavki se poravnajo na desni rob "
+"strani.</ahelp></variable>"
+#. UbXYS
#: 05080300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Center"
-msgstr "Na sredini"
+msgstr "Sredina"
+#. FZcm7
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Na sredini\">Na sredini</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Na sredini\">Na sredini</"
+"link>"
+#. mGEcW
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Izbrani odstavek oziroma odstavki se poravnajo na sredino strani.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility="
+"\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility="
+"\"visible\">Izbrani odstavek oziroma odstavki se poravnajo na sredino strani."
+"</ahelp></variable>"
+#. KQGiF
#: 05080400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23266,25 +33824,40 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj obojestransko"
+#. G6xBy
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Poravnaj obojestransko\">Poravnaj obojestransko</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Poravnaj obojestransko"
+"\">Poravnaj obojestransko</link>"
+#. wEx3Q
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Poravna izbrani odstavek oziroma odstavke na levi in desni rob strani. Če želite, lahko navedete tudi možnosti poravnave za zadnjo vrstico odstavka, tako da izberete <emph>Oblika - Odstavek - Poravnava</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the "
+"selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, "
+"you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph "
+"by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Poravna izbrani "
+"odstavek oziroma odstavke na levi in desni rob strani. Če želite, lahko "
+"navedete tudi možnosti poravnave za zadnjo vrstico odstavka, tako da "
+"izberete <emph>Oblika - Odstavek - Poravnava</emph>.</ahelp></variable>"
+#. 2fGVE
#: 05090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23292,14 +33865,20 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. LQWxZ
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"bm_id3155271\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pisave; predmeti besedila</bookmark_value><bookmark_value>predmeti besedila; pisave</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text "
+"objects; fonts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pisave; predmeti besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti besedila; pisave</bookmark_value>"
+#. UfKmn
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -23307,8 +33886,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link>"
+#. vJCEQ
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -23318,7 +33899,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the font options for the selected text."
msgstr "Nastavite možnost pisave za izbrano besedilo."
+#. mYdhE
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23326,14 +33909,20 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. mjaQB
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3153391\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; velikosti pisav</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; besedilo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; "
+"text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; velikosti pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; besedilo</bookmark_value>"
+#. nUjWX
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -23341,8 +33930,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Velikost\">Velikost</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Velikost\">Velikost</link>"
+#. CRi4F
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -23352,6 +33943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the font size for the selected text."
msgstr "Nastavite velikost pisave za izbrano besedilo."
+#. ECPzg
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -23360,6 +33952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Spoji"
+#. paVGP
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -23369,15 +33962,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Spoji\">Spoji</link>"
+#. Lzycf
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3147406\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Spoji vsebino izbranih celic tabele v eno samo celico.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the "
+"selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Spoji vsebino izbranih celic "
+"tabele v eno samo celico.</ahelp></variable>"
+#. eCR5M
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -23387,6 +33986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Spoji celice</emph>"
+#. kzYm4
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -23396,14 +33996,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Tabela</emph> kliknite"
+#. 4xBHv
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3153996\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">ikona</alt></image>"
+#. rWGE4
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -23413,6 +34019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji celice"
+#. N5LY5
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -23422,6 +34029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "Spajanje celic lahko privede do napak v izračunih formul v tabelah."
+#. pfYCj
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -23430,24 +34038,37 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Razdeli celice"
+#. PD4gE
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154654\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Razdeli celice\">Razdeli celice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Razdeli celice\">Razdeli "
+"celice</link>"
+#. cMq5y
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Celico oz. skupino celic navpično ali vodoravno razdeli na vneseno število celic.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or "
+"group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you "
+"enter.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Celico oz. skupino "
+"celic navpično ali vodoravno razdeli na vneseno število celic.</ahelp></"
+"variable>"
+#. CAegA
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -23457,7 +34078,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Razdeli celice</emph>."
+#. WcUDg
#: 05100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154042\n"
@@ -23466,15 +34089,22 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Tabela</emph> kliknite"
+#. xKWAC
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3147270\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona</alt></image>"
+#. bMGph
#: 05100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3150616\n"
@@ -23483,6 +34113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Razdeli celice"
+#. bWzZx
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -23492,15 +34123,21 @@ msgctxt ""
msgid "Split cell into"
msgstr "Razdeli celico na"
+#. qLWt5
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3150021\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Vnesite število vrstic ali stolpcev, na katere želite razdeliti izbrane celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Enter the number of rows or "
+"columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Vnesite število vrstic ali "
+"stolpcev, na katere želite razdeliti izbrane celice.</ahelp>"
+#. yzBjz
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -23510,6 +34147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. Um73L
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -23519,15 +34157,22 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "Vodoravno"
+#. NCC4E
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3153927\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Izbrane celice razdeli na toliko vrstic, kolikor jih določite v polju <emph>Razdeli celico na</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splits the selected cell(s) into "
+"the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Izbrane celice razdeli na toliko "
+"vrstic, kolikor jih določite v polju <emph>Razdeli celico na</emph>.</ahelp>"
+#. A22Uk
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -23537,15 +34182,21 @@ msgctxt ""
msgid "Into equal proportions"
msgstr "Na enake dele"
+#. AztiF
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Celice razdeli na vrstice enake višine.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splits cells into rows of equal "
+"height.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Celice razdeli na vrstice enake "
+"višine.</ahelp>"
+#. dyzqd
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -23555,16 +34206,25 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "Navpično"
+#. Doank
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Izbrano celico razdeli na toliko stolpcev, kolikor jih določite v polju <emph>Razdeli celico na</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Splits the selected cell(s) into "
+"the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </"
+"emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Izbrano celico razdeli na toliko "
+"stolpcev, kolikor jih določite v polju <emph>Razdeli celico na</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. WK8ox
#: 05100500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23572,6 +34232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. ojaFH
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -23579,26 +34240,38 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Zgoraj\">Zgoraj</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Zgoraj\">Zgoraj</link>"
+#. Ej4EC
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Poravna vsebino celice na zgornji rob celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top "
+"edge of the cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Poravna vsebino celice na zgornji rob celice."
+"</ahelp>"
+#. 9ZBJE
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"par_id3145671\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelleoben\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica - Zgoraj</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell "
+"- Top</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zelleoben\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica "
+"- Zgoraj</emph>.</variable>"
+#. zrdLe
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -23607,34 +34280,51 @@ msgctxt ""
msgid "Center (vertical)"
msgstr "Sredina (navpično)"
+#. Ti6vY
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"hd_id3149874\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Sredina (navpično)\">Sredina (navpično)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center "
+"(vertical)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Sredina "
+"(navpično)\">Sredina (navpično)</link>"
+#. HZCcp
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Osredini vsebino celice med zgornjim in spodnjim robom celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of "
+"the cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Osredini vsebino celice med zgornjim in spodnjim robom "
+"celice.</ahelp>"
+#. FGzdG
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"par_id3149525\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellemitte\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica - Sredina</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell "
+"- Center</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zellemitte\">V kontekstnem meniju celice izberite "
+"<emph>Celica - Sredina</emph>.</variable>"
+#. hjFL6
#: 05100700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23642,34 +34332,49 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. rk7xX
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"hd_id3150249\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Spodaj\">Spodaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Spodaj\">Spodaj</link>"
+#. jmxn8
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"par_id3154764\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Poravna vsebino celice na spodnji rob celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the "
+"bottom edge of the cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Poravna vsebino celice na spodnji rob "
+"celice.</ahelp>"
+#. mqUtF
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"par_id3149201\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelleunten\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica - Spodaj</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell "
+"- Bottom</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zelleunten\">V kontekstnem meniju celice izberite "
+"<emph>Celica - Spodaj</emph>.</variable>"
+#. 22RMQ
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23677,14 +34382,20 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. aWEji
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"bm_id3147366\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; slogi pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave; slogi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; "
+"styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; slogi pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pisave; slogi</bookmark_value>"
+#. BvKCF
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -23694,6 +34405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Slog\">Slog</link>"
+#. Avy7h
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -23701,17 +34413,27 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection."
-msgstr "Ta ukaz uporabite, če želite sloge pisave hitro uporabiti na izboru besedila."
+msgstr ""
+"Ta ukaz uporabite, če želite sloge pisave hitro uporabiti na izboru besedila."
+#. FEfXq
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
-msgstr "Če postavite kazalko v besedo in ne izberete ničesar, bo slog pisave veljal za celotno besedo. Če kazalka ni v besedi in niste izbrali besedila, bo slog pisave veljal za besedilo, ki ga boste vnesli."
+msgid ""
+"If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font "
+"style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and "
+"no text is selected, then the font style is applied to the text that you "
+"type."
+msgstr ""
+"Če postavite kazalko v besedo in ne izberete ničesar, bo slog pisave veljal "
+"za celotno besedo. Če kazalka ni v besedi in niste izbrali besedila, bo slog "
+"pisave veljal za besedilo, ki ga boste vnesli."
+#. PEGGK
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -23720,14 +34442,20 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
+#. AprvH
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"bm_id3150278\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; krepko</bookmark_value><bookmark_value>krepko; besedilo</bookmark_value><bookmark_value>znaki; krepko</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; krepko</bookmark_value><bookmark_value>krepko; "
+"besedilo</bookmark_value><bookmark_value>znaki; krepko</bookmark_value>"
+#. qubxA
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -23735,26 +34463,40 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Krepko\">Krepko</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Krepko\">Krepko</link>"
+#. jSByM
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3153089\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Izbrano besedilo se poudari. Če je kazalka na besedi, se poudari celotna beseda. Če je izbor ali beseda v celoti poudarjena, se oblikovanje odstrani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a "
+"word, the entire word is made bold. If the selection or word is already "
+"bold, the formatting is removed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Bold\">Izbrano besedilo se poudari. Če je kazalka na "
+"besedi, se poudari celotna beseda. Če je izbor ali beseda v celoti "
+"poudarjena, se oblikovanje odstrani.</ahelp>"
+#. ao3TX
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
-msgstr "Če kazalka ni v besedi in niste izbrali besedila, bo slog pisave veljal za besedilo, ki ga boste vnesli."
+msgid ""
+"If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font "
+"style is applied to the text that you type."
+msgstr ""
+"Če kazalka ni v besedi in niste izbrali besedila, bo slog pisave veljal za "
+"besedilo, ki ga boste vnesli."
+#. 5Wwdz
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -23763,42 +34505,65 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
+#. NZmrx
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"bm_id3155182\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; ležeče</bookmark_value><bookmark_value>ležeče besedilo</bookmark_value><bookmark_value>znaki; ležeče</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; ležeče</bookmark_value><bookmark_value>ležeče "
+"besedilo</bookmark_value><bookmark_value>znaki; ležeče</bookmark_value>"
+#. PFBNf
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Ležeče\">Ležeče</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Ležeče\">Ležeče</link>"
+#. NLZcy
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3148882\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Izbrano besedilo se izpiše v ležečem tisku. Če je kazalka na besedi, se celotna beseda izpiše v ležečem tisku. Če je izbor ali beseda v celoti v ležečem tisku, se oblikovanje odstrani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is "
+"in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is "
+"already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Italic\">Izbrano besedilo se izpiše v ležečem tisku. Če je "
+"kazalka na besedi, se celotna beseda izpiše v ležečem tisku. Če je izbor ali "
+"beseda v celoti v ležečem tisku, se oblikovanje odstrani.</ahelp>"
+#. JutBB
#: 05110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3156069\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
-msgstr "Če kazalka ni v besedi in niste izbrali besedila, bo slog pisave veljal za besedilo, ki ga boste vnesli."
+msgid ""
+"If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font "
+"style is applied to the text that you type."
+msgstr ""
+"Če kazalka ni v besedi in niste izbrali besedila, bo slog pisave veljal za "
+"besedilo, ki ga boste vnesli."
+#. CUqZP
#: 05110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23806,51 +34571,75 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"
+#. PDsX9
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"bm_id3150756\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>znaki;podčrtovanje</bookmark_value><bookmark_value>podčrtovanje;znaki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>characters;underlining</"
+"bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>znaki;podčrtovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podčrtovanje;znaki</bookmark_value>"
+#. LEGBo
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Podčrtano\">Podčrtano</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Podčrtano\">Podčrtano</"
+"link>"
+#. QExCn
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Izbrano besedilo se podčrta ali pa se črta odstrani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes "
+"underlining from the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Izbrano besedilo se "
+"podčrta ali pa se črta odstrani.</ahelp>"
+#. BjB4F
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
+msgid ""
+"If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
msgstr "Če kazalka ni na besedi, se podčrta novo besedilo, ki ga vnesete."
+#. xqSD7
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Izbrano besedilo se podčrta z dvema črtama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the "
+"selected text with two lines.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Izbrano besedilo "
+"se podčrta z dvema črtama.</ahelp>"
+#. m4GEk
#: 05110400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23858,6 +34647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"
+#. tErDj
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -23866,24 +34656,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prečrtano;znaki</bookmark_value>"
+#. hvF7g
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Prečrtano\">Prečrtano</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough"
+"\">Strikethrough</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Prečrtano\">Prečrtano</"
+"link>"
+#. wkhCb
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"par_id3153391\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Čez izbrano besedilo se nariše črta, če pa je kazalka na besedi, pa čez celo besedo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through "
+"the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Čez izbrano besedilo se "
+"nariše črta, če pa je kazalka na besedi, pa čez celo besedo.</ahelp>"
+#. dFFAM
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -23892,32 +34693,47 @@ msgctxt ""
msgid "Shadows"
msgstr "Sence"
+#. 7iG3P
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"bm_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; osenčeno</bookmark_value><bookmark_value>znaki; osenčeni</bookmark_value><bookmark_value>sence;znaki, prek kontekstnega menija</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; "
+"shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context "
+"menu</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; osenčeno</bookmark_value><bookmark_value>znaki; "
+"osenčeni</bookmark_value><bookmark_value>sence;znaki, prek kontekstnega "
+"menija</bookmark_value>"
+#. a2Ccj
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Sence\">Sence</link>"
+#. BTQ9h
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Izbrano besedilo postane osenčeno, če pa je kazalka na besedi, se osenči celotna beseda.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the "
+"cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Izbrano besedilo postane osenčeno, če pa je "
+"kazalka na besedi, se osenči celotna beseda.</ahelp>"
+#. XRi87
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -23926,24 +34742,37 @@ msgctxt ""
msgid "Space Rows Equally"
msgstr "Enakomerno razmakni vrstice"
+#. CnbBv
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Enakomerno razmakni\">Enakomerno razmakni vrstice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space "
+"Rows Equally</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Enakomerno razmakni"
+"\">Enakomerno razmakni vrstice</link>"
+#. PmDiQ
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Višine izbranih vrstic prilagodi tako, da se ujemajo z višino najvišje vrstice v izboru.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts "
+"the height of the selected rows to match the height of the tallest row in "
+"the selection.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Višine "
+"izbranih vrstic prilagodi tako, da se ujemajo z višino najvišje vrstice v "
+"izboru.</ahelp></variable>"
+#. auDN2
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -23951,8 +34780,11 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi vrstice</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi vrstice</"
+"emph>."
+#. 29od8
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -23960,16 +34792,24 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</"
+"emph> in kliknite"
+#. AGqoH
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3145297\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm"
+"\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm"
+"\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikona</alt></image>"
+#. 8cXam
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -23979,7 +34819,9 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Enakomerno razporedi vrstice"
+#. r4N82
#: 05110700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23987,25 +34829,37 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
+#. ZadcG
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Nadpisano\">Nadpisano</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Nadpisano\">Nadpisano</"
+"link>"
+#. DSsrV
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"par_id3152937\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila, zviša pa se besedilo nad osnovno vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text "
+"and raises the text above the baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Zmanjša se velikost pisave izbranega "
+"besedila, zviša pa se besedilo nad osnovno vrstico.</ahelp>"
+#. jESJN
#: 05110800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"tit\n"
@@ -24013,25 +34867,37 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
+#. CWdbs
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Podpisano\">Podpisano</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Podpisano\">Podpisano</"
+"link>"
+#. Kg2GD
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"par_id3152790\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila in zniža besedilo nad osnovno vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and "
+"lowers the text below the baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila "
+"in zniža besedilo nad osnovno vrstico.</ahelp>"
+#. uabPi
#: 05120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -24039,40 +34905,59 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "Razmik med vrsticami"
+#. tjcVu
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"bm_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razmik vrstic; kontekstni meniji v odstavkih</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; razmik vrstic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razmik vrstic; kontekstni meniji v odstavkih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; razmik vrstic</bookmark_value>"
+#. 3LWSR
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Razmik vrstic\">Razmik vrstic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line "
+"Spacing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Razmik vrstic\">Razmik "
+"vrstic</link>"
+#. qhjks
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3153514\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
+msgid ""
+"Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med vrsticami besedila v odstavku."
+#. hBX9A
#: 05120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Zamiki in razmiki\">Zamiki in razmiki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing"
+"\">Indents and Spacing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Zamiki in razmiki\">Zamiki "
+"in razmiki</link>"
+#. GbvHj
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -24081,24 +34966,35 @@ msgctxt ""
msgid "Single Line"
msgstr "Enojna vrstica"
+#. FFw2Q
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Enojna vrstica\">Enojna vrstica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Enojna vrstica\">Enojna "
+"vrstica</link>"
+#. WFwB3
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3154794\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">V trenutnem odstavku se uporablja enovrstični razmik. To je privzeta nastavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line "
+"spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">V trenutnem odstavku "
+"se uporablja enovrstični razmik. To je privzeta nastavitev.</ahelp>"
+#. YEeTt
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -24107,24 +35003,35 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 vrstice"
+#. BMAAh
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 vrstice\">1,5 vrstice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 vrstice\">1,5 vrstice</"
+"link>"
+#. 7bDjB
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id3146807\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Razmik med vrsticami nastavi na poldrugo vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current "
+"paragraph to one and half lines.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Razmik med vrsticami nastavi na poldrugo "
+"vrstico.</ahelp>"
+#. krHuW
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -24133,24 +35040,35 @@ msgctxt ""
msgid "Double (Line)"
msgstr "Dvojna (vrstica)"
+#. ksRmJ
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Dvojno (vrstica)\">Dvojno (vrstica)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double "
+"(Line)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Dvojno (vrstica)\">Dvojno "
+"(vrstica)</link>"
+#. yAxbr
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"par_id3149783\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Razmik med vrsticami trenutnega odstavka nastavi na dve vrstici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current "
+"paragraph to two lines.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Razmik med vrsticami trenutnega odstavka "
+"nastavi na dve vrstici.</ahelp>"
+#. nAcgd
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -24159,24 +35077,39 @@ msgctxt ""
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Enakomerno razmakni stolpce"
+#. bGTnD
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Enakomerno razmakni\">Enakomerno razmakni stolpce</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space "
+"Columns Equally</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Enakomerno razmakni"
+"\">Enakomerno razmakni stolpce</link>"
+#. 6Ecnd
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Širine izbranih stolpcev prilagodi tako, da se ujemajo s širino najširšega stolpca v izboru.</ahelp> Skupna širina tabele ne more presegati širine strani.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts "
+"the width of the selected columns to match the width of the widest column in "
+"the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width "
+"of the page.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Širine "
+"izbranih stolpcev prilagodi tako, da se ujemajo s širino najširšega stolpca "
+"v izboru.</ahelp> Skupna širina tabele ne more presegati širine strani.</"
+"variable>"
+#. UyFCY
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -24184,26 +35117,39 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi stolpce</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi stolpce</"
+"emph>"
+#. G23X4
#: 05120600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</"
+"emph> in kliknite"
+#. ND9or
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3145179\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikona</alt></image>"
+#. 2w5Qt
#: 05120600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3151364\n"
@@ -24212,6 +35158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Enakomerno razmakni stolpce"
+#. Lozxa
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -24220,7 +35167,9 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "Ustvari slog"
+#. 6sZyi
#: 05140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
@@ -24229,6 +35178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "Ustvari slog"
+#. JXY5d
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -24238,15 +35188,21 @@ msgctxt ""
msgid "Style name"
msgstr "Ime sloga"
+#. dMJSs
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Vnesite ime za nov Slog.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility="
+"\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility="
+"\"visible\">Vnesite ime za nov Slog.</ahelp>"
+#. nQT4P
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -24256,15 +35212,20 @@ msgctxt ""
msgid "List of Custom Styles"
msgstr "Seznam Slogov po meri"
+#. AytLr
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
-msgstr "Prikaže se seznam uporabniško določenih slogov, ki so dodani trenutnemu dokumentu."
+msgid ""
+"Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
+msgstr ""
+"Prikaže se seznam uporabniško določenih slogov, ki so dodani trenutnemu "
+"dokumentu."
+#. gTWGG
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -24273,7 +35234,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Dodaj samooblikovanje"
+#. hU4Zg
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
@@ -24282,7 +35245,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Dodaj samooblikovanje"
+#. Xq2xT
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
@@ -24291,16 +35256,25 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. w4xCJ
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153391\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Vnesite ime za novo Samooblikovanje, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit"
+"\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit"
+"\">Vnesite ime za novo Samooblikovanje, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>."
+"</ahelp>"
+#. CJiJX
#: 05190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -24308,15 +35282,23 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. xjHYv
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"bm_id3147366\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti; poimenovanje</bookmark_value><bookmark_value>skupine;poimenovanje</bookmark_value><bookmark_value>imena;predmeti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;"
+"naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti; poimenovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skupine;poimenovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imena;predmeti</bookmark_value>"
+#. 5DHC7
#: 05190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
@@ -24325,25 +35307,40 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. saHE8
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Izbranemu predmetu dodeli ime, da ga lahko hitro najdete s Krmarjem.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the "
+"selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Izbranemu predmetu "
+"dodeli ime, da ga lahko hitro najdete s Krmarjem.</ahelp></variable>"
+#. 62s28
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ko izberete predmet, se ime predmeta prikaže tudi v vrstici stanja.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when "
+"you select the object.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><defaultinline>Ko izberete predmet, se ime predmeta prikaže tudi "
+"v vrstici stanja.</defaultinline></switchinline>"
+#. PutBz
#: 05190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
@@ -24352,16 +35349,23 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. AC8vd
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Vnesite ime za izbrani predmet. Ime bo vidno v Krmarju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected "
+"object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Vnesite ime za izbrani predmet. Ime "
+"bo vidno v Krmarju.</ahelp>"
+#. 2gqYZ
#: 05190100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -24369,15 +35373,24 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. rGbE4
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"bm_id3147366\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti;naslovi in opisi</bookmark_value><bookmark_value>opisi predmetov</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;predmeti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti;naslovi in opisi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opisi predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi;predmeti</bookmark_value>"
+#. BmXdA
#: 05190100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"hd_id1115756\n"
@@ -24385,15 +35398,24 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. PLzEV
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id3140354\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranemu predmetu dodeli naslov in opis. Te informacije so na voljo orodjem za dostopnost in kot značka alt, ko izvozite dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. "
+"These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when "
+"you export the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbranemu predmetu dodeli naslov in opis. Te informacije so "
+"na voljo orodjem za dostopnost in kot značka alt, ko izvozite dokument.</"
+"ahelp>"
+#. Q5vQw
#: 05190100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"hd_id2576982\n"
@@ -24401,15 +35423,23 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. JEb9M
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id1283608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo naslova. To kratko ime je vidno kot značka alt v zapisu HTML. To besedilo lahko preberejo orodja za dostopnost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an "
+"alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo naslova. To kratko ime je vidno kot značka "
+"alt v zapisu HTML. To besedilo lahko preberejo orodja za dostopnost.</ahelp>"
+#. Mxbmi
#: 05190100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"hd_id8173467\n"
@@ -24417,15 +35447,26 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. v9XLJ
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id693685\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo opisa. Vnesete lahko daljši opis, ki opisuje kompleksni predmet ali skupino predmetov za uporabnike s programsko opremo za zaslonsko branje. Opis je orodjem za dostopnost viden kot značka alt.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be "
+"entered to describe a complex object or group of objects to users with "
+"screen reader software. The description is visible as an alternative tag for "
+"accessibility tools.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo opisa. Vnesete lahko daljši opis, ki "
+"opisuje kompleksni predmet ali skupino predmetov za uporabnike s programsko "
+"opremo za zaslonsko branje. Opis je orodjem za dostopnost viden kot značka "
+"alt.</ahelp>"
+#. ehBwb
#: 05200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -24433,6 +35474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. DrwGe
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -24442,16 +35484,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Črta\">Črta</link>"
+#. JRxid
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Nastavijo se možnosti oblikovanja za izbrano črto.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the "
+"formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Nastavijo se "
+"možnosti oblikovanja za izbrano črto.</ahelp></variable>"
+#. EETA7
#: 05200100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -24459,6 +35508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. pFd6y
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24468,15 +35518,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Črta\">Črta</link>"
+#. eK6Q4
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3153272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Nastavite se možnosti oblikovanja za izbrano črto ali črto, ki jo želite narisati. Črti lahko dodate tudi glavo puščice ali pa spremenite grafikonske simbole.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected "
+"line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a "
+"line, or change chart symbols.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Nastavite se možnosti oblikovanja za izbrano "
+"črto ali črto, ki jo želite narisati. Črti lahko dodate tudi glavo puščice "
+"ali pa spremenite grafikonske simbole.</ahelp>"
+#. qaNLQ
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24486,6 +35544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line properties"
msgstr "Lastnosti črte"
+#. FCrDY
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24495,15 +35554,23 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
+#. jiDYy
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Izberite slog črte, ki ga želite uporabljati.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:"
+"LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:"
+"LB_LINE_STYLE\">Izberite slog črte, ki ga želite uporabljati.</ahelp></"
+"variable>"
+#. bBFPB
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24513,15 +35580,21 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
+#. jFxLk
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Izberite barvo črte.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR"
+"\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR"
+"\">Izberite barvo črte.</ahelp></variable>"
+#. ao3GT
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24531,15 +35604,25 @@ msgctxt ""
msgid "Widths"
msgstr "Širine"
+#. QH4DX
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Izberite širino črte. Dodate lahko tudi mersko enoto. Ničelna širina pomeni tanko črto širine ene slikovne točke izhodnega medija.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:"
+"MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a "
+"measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of "
+"one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:"
+"MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Izberite širino črte. Dodate lahko tudi mersko enoto. "
+"Ničelna širina pomeni tanko črto širine ene slikovne točke izhodnega medija."
+"</ahelp></variable>"
+#. jg4pN
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24549,24 +35632,43 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. ya3AB
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Vnesite prosojnost črte, pri čemer pomeni 100 %, da je popolnoma prosojna, 0% pa, da je neprozorna. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter "
+"the transparency of the line, where 100% corresponds to completely "
+"transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Vnesite "
+"prosojnost črte, pri čemer pomeni 100 %, da je popolnoma prosojna, 0% pa, da "
+"je neprozorna. </ahelp>"
+#. WBCXS
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zavihek <emph>Črta</emph> pogovornega okna <emph>Nizi podatkov</emph> je na voljo le, če izberete <emph>grafikon vrste</emph> XY.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the "
+"<emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY "
+"<emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zavihek <emph>Črta</emph> "
+"pogovornega okna <emph>Nizi podatkov</emph> je na voljo le, če izberete "
+"<emph>grafikon vrste</emph> XY.</defaultinline></switchinline>"
+#. AMrht
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24576,6 +35678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
+#. QsZAW
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24585,7 +35688,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
msgstr "V grafikonu nastavite možnost za simbole podatkovnih točk."
+#. M9Yyb
#: 05200100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
@@ -24594,16 +35699,27 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. rREAG
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3152944\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Izberite slog simbola, ki ga želite uporabiti v grafikonu.</ahelp>Če izberete možnost <emph>Samodejno</emph>, $[officename] za izbrano vrsto grafikona uporabi privzete simbole."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the "
+"symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select "
+"<emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the "
+"selected chart type."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Izberite "
+"slog simbola, ki ga želite uporabiti v grafikonu.</ahelp>Če izberete možnost "
+"<emph>Samodejno</emph>, $[officename] za izbrano vrsto grafikona uporabi "
+"privzete simbole."
+#. mBy6v
#: 05200100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154381\n"
@@ -24612,16 +35728,23 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. D7ohz
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Vnesite širino simbola. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a "
+"width for the symbol.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Vnesite "
+"širino simbola. </ahelp>"
+#. tdBFV
#: 05200100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
@@ -24630,15 +35753,21 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. WAozc
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Vnesite višino simbola.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a "
+"height for the symbol.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Vnesite "
+"višino simbola.</ahelp>"
+#. Fi3cL
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24648,15 +35777,21 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Ohrani razmerje"
+#. G8JAq
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Sorazmerja simbola se ohranijo, če vnesete nove vrednosti za višino in širino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the "
+"proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Sorazmerja "
+"simbola se ohranijo, če vnesete nove vrednosti za višino in širino.</ahelp>"
+#. KGiA6
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24666,16 +35801,27 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow styles"
msgstr "Slogi puščic"
+#. xFrBR
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
-msgstr "Glave puščic lahko dodate na začetek ali konec izbrane črte ali na obe strani. Če želite na seznam dodati slog puščic po meri, v dokumentu izberite puščico, nato pa kliknite zavihek <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Slogi puščic\"><emph>Slogi puščic</emph></link> v tem pogovornem oknu."
+msgid ""
+"You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add "
+"a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and "
+"then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow "
+"Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
+msgstr ""
+"Glave puščic lahko dodate na začetek ali konec izbrane črte ali na obe "
+"strani. Če želite na seznam dodati slog puščic po meri, v dokumentu izberite "
+"puščico, nato pa kliknite zavihek <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" "
+"name=\"Slogi puščic\"><emph>Slogi puščic</emph></link> v tem pogovornem oknu."
+#. Jbh86
#: 05200100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
@@ -24684,16 +35830,23 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. tzAgA
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3146794\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Izberite glavo puščice, ki jo želite uveljaviti na izbrani črti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the "
+"arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Izberite glavo "
+"puščice, ki jo želite uveljaviti na izbrani črti.</ahelp>"
+#. m3bTS
#: 05200100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
@@ -24702,16 +35855,23 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. 9qcGB
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3148755\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Vnesite širino glave puščice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a "
+"width for the arrowhead.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Vnesite "
+"širino glave puščice.</ahelp>"
+#. R5DQs
#: 05200100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154935\n"
@@ -24720,15 +35880,21 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
+#. J4LYE
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Sredino glave puščice oziroma puščic postavi na konec oziroma konce izbrane črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the "
+"center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Sredino glave "
+"puščice oziroma puščic postavi na konec oziroma konce izbrane črte.</ahelp>"
+#. LKuAV
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24738,15 +35904,24 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize ends"
msgstr "Sinhroniziraj konce"
+#. uECH6
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Ko vnesete drugačno višino, izberete drugačen slog glave puščice ali postavite glavo puščico na sredino, se obe nastavitvi glave puščice samodejno posodobita.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically "
+"updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a "
+"different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Ko vnesete "
+"drugačno višino, izberete drugačen slog glave puščice ali postavite glavo "
+"puščico na sredino, se obe nastavitvi glave puščice samodejno posodobita.</"
+"ahelp>"
+#. UxexT
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24755,6 +35930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner and cap styles"
msgstr "Slogi preloma črt in konic"
+#. GEsVi
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24763,14 +35939,22 @@ msgctxt ""
msgid "Corner style"
msgstr "Slog preloma črt"
+#. B7PF6
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3154583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Izberite lik, ki bo na prelomu črt. V primeru manjšega kota med prelomljenima deloma črte bo lik s sredico zamenjal izbočen lik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Select the shape "
+"to be used at the corners of the line. In case of a small angle between "
+"lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Izberite lik, ki "
+"bo na prelomu črt. V primeru manjšega kota med prelomljenima deloma črte bo "
+"lik s sredico zamenjal izbočen lik.</ahelp>"
+#. XhFr3
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -24779,14 +35963,20 @@ msgctxt ""
msgid "Cap style"
msgstr "Slog konic"
+#. tJEZm
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3154586\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Izberite slog konic črt. Konice črt so dodane tudi vmesnim črticam.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Select the style of "
+"the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Izberite slog konic "
+"črt. Konice črt so dodane tudi vmesnim črticam.</ahelp>"
+#. WL5GF
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -24795,25 +35985,37 @@ msgctxt ""
msgid "Line Styles"
msgstr "Slogi črt"
+#. 4DjTn
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3148919\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Slogi črt\">Slogi črt</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Slogi črt\">Slogi črt</"
+"link>"
+#. 6VL4z
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3150146\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Uredite ali ustvarite sloge za črtkane ali pikaste črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Uredite ali ustvarite sloge za črtkane ali "
+"pikaste črte.</ahelp>"
+#. qAz8w
#: 05200200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3147617\n"
@@ -24822,6 +36024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. Vdzss
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -24831,16 +36034,23 @@ msgctxt ""
msgid "Line style"
msgstr "Slog črte"
+#. FpGzx
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3146807\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Izberite vrsto črte, ki jo želite ustvariti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the "
+"style of line that you want to create.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Izberite vrsto "
+"črte, ki jo želite ustvariti.</ahelp>"
+#. 5vF8C
#: 05200200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3149948\n"
@@ -24849,16 +36059,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. kjFVN
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Izberite želeno kombinacijo črtic in pik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the "
+"combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Izberite želeno "
+"kombinacijo črtic in pik.</ahelp>"
+#. BNJqt
#: 05200200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3148731\n"
@@ -24867,15 +36084,22 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. aSxjK
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Vnesite kolikokrat zaporedoma želite, da se pojavi pika ali črta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the "
+"number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Vnesite "
+"kolikokrat zaporedoma želite, da se pojavi pika ali črta.</ahelp>"
+#. BD4DU
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -24885,16 +36109,23 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
+#. zaCUM
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3149640\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Vnesite dolžino črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter "
+"the length of the dash.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Vnesite "
+"dolžino črte.</ahelp>"
+#. EYuT8
#: 05200200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3093440\n"
@@ -24903,15 +36134,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. CiyPE
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Določite razmik, ki naj ostane med pikami ali črtami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter "
+"the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE"
+"\">Določite razmik, ki naj ostane med pikami ali črtami.</ahelp>"
+#. BsDE6
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -24921,16 +36158,24 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line width"
msgstr "Prilagodi širini črte"
+#. kmK2t
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Relativni vnosi se samodejno prilagodijo dolžini črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE"
+"\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Relativni "
+"vnosi se samodejno prilagodijo dolžini črte.</ahelp>"
+#. HCUmN
#: 05200200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155355\n"
@@ -24939,16 +36184,23 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. FFcAc
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">S trenutnimi nastavitvami se ustvari nov slog črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new "
+"line style using the current settings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">S trenutnimi "
+"nastavitvami se ustvari nov slog črte.</ahelp>"
+#. puGXK
#: 05200200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
@@ -24957,6 +36209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. nN3pa
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -24966,7 +36219,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Vnesite ime.</ahelp>"
+#. uvoCo
#: 05200200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155893\n"
@@ -24975,15 +36230,23 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. xrAtk
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3157863\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Izbrani slog črte se posodobi s pomočjo trenutnih nastavitev. Če želite spremeniti ime izbranega sloga črte, vnesite novo ime, ko je to potrebno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the "
+"selected line style using the current settings. To change the name of the "
+"selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Izbrani slog "
+"črte se posodobi s pomočjo trenutnih nastavitev. Če želite spremeniti ime "
+"izbranega sloga črte, vnesite novo ime, ko je to potrebno.</ahelp>"
+#. nFWkB
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -24993,15 +36256,21 @@ msgctxt ""
msgid "Load line style table"
msgstr "Naloži tabelo za slog črte"
+#. dtgnj
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Uvozi seznam slogov črt.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list "
+"of line styles.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Uvozi seznam "
+"slogov črt.</ahelp>"
+#. ztrgb
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -25011,15 +36280,21 @@ msgctxt ""
msgid "Save line style table"
msgstr "Shrani tabelo za slog črte"
+#. VXUa6
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Shrani trenutni seznam slogov črt, da ga lahko kasneje ponovno naložite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the "
+"current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Shrani trenutni "
+"seznam slogov črt, da ga lahko kasneje ponovno naložite.</ahelp>"
+#. AU78n
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -25028,15 +36303,21 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Slogi puščic"
+#. xBWfJ
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Slogi puščic\">Slogi puščic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow "
+"Styles</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Slogi puščic\">Slogi "
+"puščic</link>"
+#. ECCiM
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -25044,8 +36325,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Uredite ali ustvarite sloge puščic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Uredite ali ustvarite sloge puščic.</ahelp>"
+#. C6MPB
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -25055,6 +36338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organize arrow styles"
msgstr "Organiziraj sloge puščic"
+#. MFbzP
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -25064,7 +36348,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
msgstr "Omogoča, da organizirate trenutni seznam slogov puščic."
+#. 3jG3h
#: 05200300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3155552\n"
@@ -25073,15 +36359,21 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. w4Aip
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Prikaže ime za izbrani slog puščic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name "
+"of the selected arrow style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Prikaže ime za "
+"izbrani slog puščic.</ahelp>"
+#. 9LLpE
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -25091,16 +36383,23 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow style"
msgstr "Slog puščic"
+#. Epja8
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">S seznamskega polja izberite prednastavljen simbol za slog puščic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a "
+"predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">S seznamskega "
+"polja izberite prednastavljen simbol za slog puščic.</ahelp>"
+#. xm4qu
#: 05200300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
@@ -25109,16 +36408,25 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. tnyXX
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">Če želite po meri določiti slog puščice, v dokumentu izberite risani predmet, nato pa kliknite tukaj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a "
+"custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click "
+"here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">Če želite po "
+"meri določiti slog puščice, v dokumentu izberite risani predmet, nato pa "
+"kliknite tukaj.</ahelp>"
+#. RpiEb
#: 05200300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
@@ -25127,15 +36435,21 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. QaDGC
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Ime izbranega sloga puščic se spremeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the "
+"name of the selected arrow style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Ime "
+"izbranega sloga puščic se spremeni.</ahelp>"
+#. Wg9Yf
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -25145,15 +36459,21 @@ msgctxt ""
msgid "Load Arrow Styles"
msgstr "Naloži sloge puščic"
+#. 2mymJ
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Uvozi seznam slogov puščic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a "
+"list of arrow styles.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Uvozi seznam "
+"slogov puščic.</ahelp>"
+#. dPF9s
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -25163,16 +36483,23 @@ msgctxt ""
msgid "Save Arrow Styles"
msgstr "Shrani sloge puščic"
+#. ppPA3
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3152944\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Shrani trenutni seznam slogov puščic, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the "
+"current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Shrani "
+"trenutni seznam slogov puščic, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>"
+#. EWBWB
#: 05210000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -25180,6 +36507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. ks78k
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -25187,18 +36515,26 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Področje\">Področje</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Področje\">Področje</link>"
+#. 7pN5o
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Za izbrani risani predmet nastavi možnosti polnjenja.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill "
+"properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Za izbrani "
+"risani predmet nastavi možnosti polnjenja.</ahelp></variable>"
+#. oRtAX
#: 05210100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -25206,14 +36542,22 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. M6zvc
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"bm_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>področja; slogi</bookmark_value><bookmark_value>vzorci polnjenja za področja</bookmark_value><bookmark_value>barve polnjenja za področja</bookmark_value><bookmark_value>nevidna področja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns "
+"for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>področja; slogi</bookmark_value><bookmark_value>vzorci "
+"polnjenja za področja</bookmark_value><bookmark_value>barve polnjenja za "
+"področja</bookmark_value><bookmark_value>nevidna področja</bookmark_value>"
+#. nEvsD
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25221,26 +36565,38 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Področje\">Področje</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Področje\">Področje</link>"
+#. FGu3V
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Nastavi možnosti polnjenja za izbrani risani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing "
+"object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Nastavi možnosti polnjenja za izbrani risani "
+"predmet.</ahelp>"
+#. gW9Rj
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3154863\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use."
-msgstr "Kot sezname, ki jih lahko kasneje naložite in uporabljate, lahko shranite zbirke barv, prelivov, šrafur in vzorce bitnih slik."
+msgid ""
+"You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap "
+"patterns as lists that you can later load and use."
+msgstr ""
+"Kot sezname, ki jih lahko kasneje naložite in uporabljate, lahko shranite "
+"zbirke barv, prelivov, šrafur in vzorce bitnih slik."
+#. 6n4vu
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25250,15 +36606,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
+#. t9n7V
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3154673\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Izberite vrsto polnila, ki ga želite uveljaviti za izbrani risani predmet.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of "
+"fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Izberite vrsto "
+"polnila, ki ga želite uveljaviti za izbrani risani predmet.</ahelp></"
+"variable>"
+#. zqzCE
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25266,9 +36630,12 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:"
-msgstr "Seznamska polja v orodni vrstici <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph>:"
+msgstr ""
+"Seznamska polja v orodni vrstici <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph>:"
+#. cHAGH
#: 05210100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
@@ -25277,16 +36644,25 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. E7CAt
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Na izbranem predmetu se polnilo ne uveljavi. Če je predmet zapolnjen, se polnilo odstrani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply "
+"a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is "
+"removed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Na izbranem "
+"predmetu se polnilo ne uveljavi. Če je predmet zapolnjen, se polnilo "
+"odstrani.</ahelp>"
+#. mTSDB
#: 05210100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
@@ -25295,32 +36671,54 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. hycQo
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Izbrani predmet se zapolni z barvo, ki jo kliknete/ste jo kliknili na seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected "
+"object with the color that you click in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Izbrani predmet se "
+"zapolni z barvo, ki jo kliknete/ste jo kliknili na seznamu.</ahelp>"
+#. 5DUKB
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3153147\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Če želite na seznam dodati barvo, izberite <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Oblika - Področje\"><emph>Oblika - Področje</emph></link>, kliknite zavihek<emph> Barve</emph>, nato pa <emph>Uredi</emph>."
+msgid ""
+"To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></"
+"link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite na seznam dodati barvo, izberite <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01010500.xhp\" name=\"Oblika - Področje\"><emph>Oblika - Področje</"
+"emph></link>, kliknite zavihek<emph> Barve</emph>, nato pa <emph>Uredi</"
+"emph>."
+#. Rs5LK
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id9695730\n"
"help.text"
-msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Če želite na seznam dodati barvo, izberite <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Oblika - Področje\"><emph>Oblika - Področje</emph></link>, kliknite zavihek<emph> Barve</emph>, nato pa <emph>Uredi</emph>."
+msgid ""
+"To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></"
+"link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite na seznam dodati barvo, izberite <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01010500.xhp\" name=\"Oblika - Področje\"><emph>Oblika - Področje</"
+"emph></link>, kliknite zavihek<emph> Barve</emph>, nato pa <emph>Uredi</"
+"emph>."
+#. VhBZq
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25330,15 +36728,21 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
+#. yDyk2
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Izbrani predmet se zapolni s prelivom, ki ga kliknete/ste ga kliknili na seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the "
+"selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Izbrani predmet "
+"se zapolni s prelivom, ki ga kliknete/ste ga kliknili na seznamu.</ahelp>"
+#. GumuT
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25348,15 +36752,25 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "Šrafiranje"
+#. SPMTb
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3153698\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Izbrani predmet se zapolni s šrafuro, ki jo kliknete na seznamu. Če želite na vzorcu šrafure uveljaviti barvo za ozadje, izberite polje <emph> Barva ozadja</emph>, nato pa na seznamu kliknite barvo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected "
+"object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a "
+"background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</"
+"emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Izbrani predmet se "
+"zapolni s šrafuro, ki jo kliknete na seznamu. Če želite na vzorcu šrafure "
+"uveljaviti barvo za ozadje, izberite polje <emph> Barva ozadja</emph>, nato "
+"pa na seznamu kliknite barvo.</ahelp>"
+#. NSQoe
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25366,15 +36780,26 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitna slika"
+#. eG2CY
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Izbrani predmet se zapolni z vzorcem bitne slike, ki ga kliknete/ste ga kliknili na seznamu. Če želite na seznam dodati bitno sliko, izberite to pogovorno okno v programu %PRODUCTNAME Draw, kliknite zavihek <emph>Bitne slike</emph>, nato pa<emph>Uvozi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the "
+"selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a "
+"bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the "
+"<emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Izbrani predmet "
+"se zapolni z vzorcem bitne slike, ki ga kliknete/ste ga kliknili na seznamu. "
+"Če želite na seznam dodati bitno sliko, izberite to pogovorno okno v "
+"programu %PRODUCTNAME Draw, kliknite zavihek <emph>Bitne slike</emph>, nato "
+"pa<emph>Uvozi</emph>.</ahelp>"
+#. paCET
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25384,15 +36809,21 @@ msgctxt ""
msgid "Area Fill"
msgstr "Zapolni področje"
+#. wGu6a
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Kliknite polnilo, ki ga želite uveljaviti za izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that "
+"you want to apply to the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Kliknite polnilo, ki "
+"ga želite uveljaviti za izbrani predmet.</ahelp>"
+#. xoGKp
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25402,6 +36833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increments (Gradients)"
msgstr "Prirastki (prelivi)"
+#. GaXyV
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25411,7 +36843,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient."
msgstr "Nastavite število korakov za prelivanje dveh končnih barv preliva."
+#. FQQvo
#: 05210100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -25420,15 +36854,22 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. ZWEND
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Število korakov za prelivanje dveh končnih barv preliva se samodejno določi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically "
+"determines the number of steps for blending the two end colors of the "
+"gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Število "
+"korakov za prelivanje dveh končnih barv preliva se samodejno določi.</ahelp>"
+#. GrAGF
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25438,15 +36879,21 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "Prirastek"
+#. G4qej
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3150360\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Vnesite število korakov za prelivanje dveh končnih barv preliva.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the "
+"number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Vnesite "
+"število korakov za prelivanje dveh končnih barv preliva.</ahelp>"
+#. 2FZGB
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25456,6 +36903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size (Bitmaps)"
msgstr "Velikost (Bitne slike)"
+#. MfXgQ
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25465,6 +36913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the dimensions of the bitmap."
msgstr "Navedite dimenzije bitne slike."
+#. frS6E
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25474,15 +36923,28 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Relativno"
+#. QXaNB
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3125865\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Bitna slika glede na velikost izbranega predmeta spremeni merilo za odstotni vrednosti, ki ju vnesete v polji <emph>Višina</emph> in <emph>Širina</emph>. Če želite z merami, ki ste jih vnesli v polji <emph>Širina</emph> in <emph>Višina</emph>, spremeniti velikost izbranega predmeta, počistite potrditveno polje.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the "
+"bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values "
+"that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . "
+"Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that "
+"you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Bitna slika glede "
+"na velikost izbranega predmeta spremeni merilo za odstotni vrednosti, ki ju "
+"vnesete v polji <emph>Višina</emph> in <emph>Širina</emph>. Če želite z "
+"merami, ki ste jih vnesli v polji <emph>Širina</emph> in <emph>Višina</"
+"emph>, spremeniti velikost izbranega predmeta, počistite potrditveno polje.</"
+"ahelp>"
+
+#. cnoDj
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25492,16 +36954,26 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Izvirno"
+#. sFZKD
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3153970\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Ko polnite izbrani predmet, se prvotna velikost bitne slike ohrani. Če želite spremeniti velikost bitne slike, počistite to potrditveno polje, nato pa kliknite <emph>Relativno</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the "
+"original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the "
+"bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Ko polnite "
+"izbrani predmet, se prvotna velikost bitne slike ohrani. Če želite "
+"spremeniti velikost bitne slike, počistite to potrditveno polje, nato pa "
+"kliknite <emph>Relativno</emph>.</ahelp>"
+#. yv9g3
#: 05210100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3155994\n"
@@ -25510,16 +36982,23 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. CeaKt
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Vnesite širino bitne slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width "
+"for the bitmap.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Vnesite "
+"širino bitne slike.</ahelp>"
+#. xFgpS
#: 05210100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
@@ -25528,15 +37007,21 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. HWj6q
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Vnesite višino bitne slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a "
+"height for the bitmap.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Vnesite "
+"višino bitne slike.</ahelp>"
+#. kq9Fj
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25546,6 +37031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position (Bitmaps)"
msgstr "Položaj (Bitne slike)"
+#. z6cfD
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25553,8 +37039,11 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap."
-msgstr "Če želite navesti odmik za razpostavitev bitne slike, kliknite mrežni položaj."
+msgstr ""
+"Če želite navesti odmik za razpostavitev bitne slike, kliknite mrežni "
+"položaj."
+#. 3PDpS
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25564,15 +37053,21 @@ msgctxt ""
msgid "X Offset"
msgstr "Odmik X"
+#. o9Rci
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3147299\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Vnesite vodoravni odmik za razpostavitev bitne slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the "
+"horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Vnesite "
+"vodoravni odmik za razpostavitev bitne slike.</ahelp>"
+#. dWSNA
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25582,16 +37077,23 @@ msgctxt ""
msgid "Y Offset"
msgstr "Odmik Y"
+#. gHASF
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3148559\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Vnesite navpični odmik za razpostavitev bitne slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the "
+"vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Vnesite "
+"navpični odmik za razpostavitev bitne slike.</ahelp>"
+#. JGjLL
#: 05210100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3156060\n"
@@ -25600,15 +37102,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tile"
msgstr "Razpostavi"
+#. fPzuU
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Bitna slika se razpostavi, da prekrije oz. zapolni izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to "
+"fill the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Bitna slika se "
+"razpostavi, da prekrije oz. zapolni izbrani predmet.</ahelp>"
+#. FFEhD
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25618,15 +37126,23 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit"
msgstr "Samod. prilagodi"
+#. VDVNe
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Bitna slika se raztegne, da se prilagodi izbranemu predmetu. Če želite uporabiti to možnost, počistite polje <emph>Razpostavi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the "
+"bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the "
+"<emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Bitna slika se "
+"raztegne, da se prilagodi izbranemu predmetu. Če želite uporabiti to "
+"možnost, počistite polje <emph>Razpostavi</emph>.</ahelp>"
+#. HukXT
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25636,6 +37152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
+#. dVSQ5
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25645,7 +37162,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns."
msgstr "Z vrsticami in stolpci navedite odmik za razpostavljanje bitne slike."
+#. kDAZJ
#: 05210100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3151115\n"
@@ -25654,16 +37173,25 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. GmLR2
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3155369\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Za količino, ki jo vnesete, se izvirna bitna slika vodoravno odmakne glede na tlakovce bitne slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets "
+"the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you "
+"enter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Za količino, ki jo "
+"vnesete, se izvirna bitna slika vodoravno odmakne glede na tlakovce bitne "
+"slike.</ahelp>"
+#. MAix9
#: 05210100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3144442\n"
@@ -25672,15 +37200,23 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. RsT7x
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Za količino, ki jo vnesete, se izvirna bitna slika navpično odmakne glede na tlakovce bitne slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically "
+"offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that "
+"you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Za količino, ki "
+"jo vnesete, se izvirna bitna slika navpično odmakne glede na tlakovce bitne "
+"slike.</ahelp>"
+#. VWpPE
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25690,15 +37226,21 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. ntoqD
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3155314\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Vnesite vrednost za odmik vrstic ali stolpcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the "
+"percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Vnesite "
+"vrednost za odmik vrstic ali stolpcev.</ahelp>"
+#. w8YxG
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25708,6 +37250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color (Hatching)"
msgstr "Barva ozadja (šrafiranje)"
+#. xvbBF
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25717,15 +37260,23 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
+#. exi5U
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Barva ozadja se uporabi na vzorcu šrafure. Izberite to potrditveno polje, nato pa na seznamu kliknite barvo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a "
+"background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then "
+"click a color in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Barva ozadja se "
+"uporabi na vzorcu šrafure. Izberite to potrditveno polje, nato pa na seznamu "
+"kliknite barvo.</ahelp>"
+#. 9TxQB
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -25735,16 +37286,25 @@ msgctxt ""
msgid "List of colors"
msgstr "Seznam barv"
+#. FrFgo
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3157309\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Kliknite barvo, ki jo želite uporabiti kot barvo ozadja za izbran vzorec šrafure.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the "
+"color that you want to use as a background for the selected hatching pattern."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Kliknite "
+"barvo, ki jo želite uporabiti kot barvo ozadja za izbran vzorec šrafure.</"
+"ahelp>"
+#. GUfm5
#: 05210200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -25752,32 +37312,49 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
+#. 64b32
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Barve\">Barve</link>"
+#. BDNVJ
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
-msgstr "Izberite barvo za uveljavitev, shranite trenutni seznam barv ali pa naložite drugačen seznam barv."
+msgid ""
+"Select a color to apply, save the current color list, or load a different "
+"color list."
+msgstr ""
+"Izberite barvo za uveljavitev, shranite trenutni seznam barv ali pa naložite "
+"drugačen seznam barv."
+#. dGEuT
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Barve\">$[officename] - Barve</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name="
+"\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name="
+"\"$[officename] - Barve\">$[officename] - Barve</link>"
+#. Eybzn
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -25786,25 +37363,36 @@ msgctxt ""
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
+#. jBxhc
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3145356\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Prelivi\">Prelivi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Prelivi\">Prelivi</link>"
+#. mVGAB
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154812\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Nastavite lastnosti preliva ali shranite in naložite sezname prelivov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save "
+"and load gradient lists.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Nastavite lastnosti preliva ali shranite in "
+"naložite sezname prelivov.</ahelp>"
+#. gz9hc
#: 05210300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
@@ -25813,15 +37401,21 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. 43koE
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3148440\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Izberite preliv, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that "
+"you want to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Izberite preliv, ki ga "
+"želite uporabiti.</ahelp>"
+#. sEJMW
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -25831,15 +37425,25 @@ msgctxt ""
msgid "Center X"
msgstr "Sredina X"
+#. BFjHr
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Vnesite vodoravni odmik za preliv, pri čemer 0 % ustreza trenutnemu vodoravnemu položaju končne barve v prelivu. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset "
+"for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of "
+"the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is "
+"selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Vnesite vodoravni odmik za "
+"preliv, pri čemer 0 % ustreza trenutnemu vodoravnemu položaju končne barve v "
+"prelivu. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju <emph>Do</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. fB7DQ
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -25849,15 +37453,25 @@ msgctxt ""
msgid "Center Y"
msgstr "Sredina Y"
+#. GYFrY
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Vnesite navpični odmik za preliv, pri čemer 0 % ustreza trenutnemu navpičnemu položaju končne barve v prelivu. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for "
+"the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the "
+"endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is "
+"selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Vnesite navpični odmik za "
+"preliv, pri čemer 0 % ustreza trenutnemu navpičnemu položaju končne barve v "
+"prelivu. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju <emph>Do</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. D9A4E
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -25867,16 +37481,23 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. mNuGL
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Vnesite kot sukanja za izbran preliv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the "
+"selected gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Vnesite kot sukanja za izbran "
+"preliv.</ahelp>"
+#. Hx2j6
#: 05210300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
@@ -25885,15 +37506,23 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#. Fzr4R
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Vnesite količino, za katero želite prilagoditi področje končne barve preliva. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you "
+"want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint "
+"color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Vnesite količino, za katero "
+"želite prilagoditi področje končne barve preliva. Končna barva je barva, ki "
+"je izbrana v polju <emph>Do</emph>.</ahelp>"
+#. 5nEFz
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -25903,24 +37532,37 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "Od"
+#. e7z5D
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Izberite barvo za začetno točko preliva.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the "
+"beginning point of the gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Izberite barvo za začetno "
+"točko preliva.</ahelp>"
+#. KDAEB
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">V polje <emph>Od</emph> vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the "
+"<emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the "
+"selected color.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">V polje <emph>Od</emph> vnesite "
+"intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo.</"
+"ahelp>"
+#. kwvj8
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -25930,25 +37572,39 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "Za"
+#. mDVie
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Izberite barvo za konec preliva.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint "
+"of the gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Izberite barvo za konec preliva."
+"</ahelp>"
+#. H8Xte
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">V polje <emph>Od</emph> vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the "
+"color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % "
+"to the selected color.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">V polje <emph>Od</emph> "
+"vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano "
+"barvo.</ahelp>"
+#. rE9xW
#: 05210300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3155830\n"
@@ -25957,16 +37613,23 @@ msgctxt ""
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
+#. SfSpm
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Izberite vrsto ozadja, ki ga želite uveljaviti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Select the type of gradient "
+"that you want to apply or create.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Izberite vrsto ozadja, ki ga "
+"želite uveljaviti.</ahelp>"
+#. gKqC8
#: 05210300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
@@ -25975,16 +37638,24 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. LJ8gY
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3145416\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Trenutnemu seznamu se doda preliv po meri. Navedite lastnosti preliva, nato pa kliknite ta gumb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current "
+"list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Trenutnemu seznamu se doda preliv po "
+"meri. Navedite lastnosti preliva, nato pa kliknite ta gumb.</ahelp>"
+#. 3Jrqr
#: 05210300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
@@ -25993,15 +37664,23 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. pBHeD
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Trenutne lastnost preliva se uporabijo na izbranem prelivu. Če želite, lahko preliv shranite pod drugim imenom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient "
+"properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient "
+"under a different name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Trenutne lastnost preliva se "
+"uporabijo na izbranem prelivu. Če želite, lahko preliv shranite pod drugim "
+"imenom.</ahelp>"
+#. kNA2i
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -26011,15 +37690,21 @@ msgctxt ""
msgid "Load Gradients List"
msgstr "Naloži seznam prelivov"
+#. hCVn8
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Naložite drugačen seznam prelivov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Load a different list of gradients.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Naložite drugačen seznam prelivov.</"
+"ahelp>"
+#. oADGW
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -26029,16 +37714,23 @@ msgctxt ""
msgid "Save Gradients List"
msgstr "Shrani seznam prelivov"
+#. Deq95
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Shrani trenutni seznam prelivov, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Saves the current list of gradients, "
+"so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Shrani trenutni seznam prelivov, da "
+"ga lahko kasneje naložite.</ahelp>"
+#. B3u5F
#: 05210400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -26046,33 +37738,50 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "Šrafiranje"
+#. FB7Ra
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"bm_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>šrafiranje</bookmark_value><bookmark_value>področja; šrafirana/pikčasta</bookmark_value><bookmark_value>pikčasta področja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/"
+"dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>šrafiranje</bookmark_value><bookmark_value>področja; "
+"šrafirana/pikčasta</bookmark_value><bookmark_value>pikčasta področja</"
+"bookmark_value>"
+#. ATE8T
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Šrafiranje\">Šrafiranje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Šrafiranje\">Šrafiranje</"
+"link>"
+#. ErEnN
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Nastavite lastnosti vzorca za šrafiranje ali shranite in naložite sezname šrafiranja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or "
+"save and load hatching lists.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Nastavite lastnosti vzorca za šrafiranje ali "
+"shranite in naložite sezname šrafiranja.</ahelp>"
+#. HSAuT
#: 05210400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
@@ -26081,6 +37790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. Lvc7F
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -26090,7 +37800,9 @@ msgctxt ""
msgid "Define or modify a hatching pattern."
msgstr "Določite ali spremenite vzorec za šrafiranje."
+#. EBKUK
#: 05210400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
@@ -26099,16 +37811,23 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. 6huPE
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3147010\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Določite razmik, ki naj ostane med šrafiranimi črtami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the "
+"amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Določite "
+"razmik, ki naj ostane med šrafiranimi črtami.</ahelp>"
+#. k9FJB
#: 05210400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3155355\n"
@@ -26117,15 +37836,22 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. SfchX
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Vnesite kot sukanja za šrafirne črte ali pa kliknite položaj na kotni mreži.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the "
+"rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Vnesite kot "
+"sukanja za šrafirne črte ali pa kliknite položaj na kotni mreži.</ahelp>"
+#. TdxZP
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -26135,15 +37861,21 @@ msgctxt ""
msgid "Angle grid"
msgstr "Kotna mreža"
+#. N8yGi
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Če želite določiti kot sukanja za šrafirne črte, kliknite položaj na mreži.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the "
+"rotation angle for the hatch lines.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Če želite določiti kot sukanja za šrafirne "
+"črte, kliknite položaj na mreži.</ahelp>"
+#. bhiDr
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -26153,15 +37885,21 @@ msgctxt ""
msgid "Line type"
msgstr "Vrsta črte"
+#. D5zNg
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Izberite vrsto šrafirnih črt, ki jo želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of "
+"hatch lines that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Izberite vrsto "
+"šrafirnih črt, ki jo želite uporabiti.</ahelp>"
+#. vDZs7
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -26171,15 +37909,21 @@ msgctxt ""
msgid "Line color"
msgstr "Barva črte"
+#. nwtWi
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Izberite barvo šrafirnih črt.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color "
+"of the hatch lines.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Izberite barvo "
+"šrafirnih črt.</ahelp>"
+#. 7Sdqp
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -26189,15 +37933,25 @@ msgctxt ""
msgid "Hatches List"
msgstr "Seznam šrafiranja"
+#. SfAbn
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
-msgstr "Vzorci za šrafiranje, ki so na voljo, se uredijo v seznam. Spremenite ali ustvarite lahko tudi lasten vzorec šrafiranja. Če želite shraniti seznam, kliknite gumb <emph>Shrani seznam šrafur</emph>. Če želite shraniti seznam, kliknite gumb <emph>Shrani seznam šrafur</emph>."
+msgid ""
+"Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your "
+"own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</"
+"emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches "
+"List</emph> button."
+msgstr ""
+"Vzorci za šrafiranje, ki so na voljo, se uredijo v seznam. Spremenite ali "
+"ustvarite lahko tudi lasten vzorec šrafiranja. Če želite shraniti seznam, "
+"kliknite gumb <emph>Shrani seznam šrafur</emph>. Če želite shraniti seznam, "
+"kliknite gumb <emph>Shrani seznam šrafur</emph>."
+#. YqJkz
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -26207,16 +37961,25 @@ msgctxt ""
msgid "Hatches list"
msgstr "Seznam šrafiranja"
+#. SM5aU
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Vzorci za šrafiranje, ki so na voljo, se uredijo v seznam. Kliknite vzorec za šrafiranje, ki ga želite uveljaviti, nato pa <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the "
+"available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to "
+"apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Vzorci za "
+"šrafiranje, ki so na voljo, se uredijo v seznam. Kliknite vzorec za "
+"šrafiranje, ki ga želite uveljaviti, nato pa <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+#. uuwKC
#: 05210400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3153823\n"
@@ -26225,16 +37988,25 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. jvJnD
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3148924\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Trenutnemu seznamu se doda vzorec za šrafiranje po meri. Navedite lastnosti vzorca za šrafiranje, nato pa kliknite ta gumb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom "
+"hatching pattern to the current list. Specify the properties of your "
+"hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Trenutnemu seznamu "
+"se doda vzorec za šrafiranje po meri. Navedite lastnosti vzorca za "
+"šrafiranje, nato pa kliknite ta gumb.</ahelp>"
+#. CDAB6
#: 05210400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3147620\n"
@@ -26243,15 +38015,23 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. HUkLQ
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Trenutne lastnost šrafiranja se uporabijo na izbranem vzorcu za šrafiranje. Če želite, lahko vzorec shranite pod drugim imenom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the "
+"current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, "
+"you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Trenutne lastnost "
+"šrafiranja se uporabijo na izbranem vzorcu za šrafiranje. Če želite, lahko "
+"vzorec shranite pod drugim imenom.</ahelp>"
+#. 9MrRQ
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -26261,15 +38041,21 @@ msgctxt ""
msgid "Load Hatches List"
msgstr "Naloži seznam šrafur"
+#. 5Swds
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Naložite drugačen seznam vzorcev za šrafiranje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different "
+"list of hatching patterns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Naložite drugačen "
+"seznam vzorcev za šrafiranje.</ahelp>"
+#. XXX5C
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -26279,16 +38065,23 @@ msgctxt ""
msgid "Save Hatches List"
msgstr "Shrani seznam šrafur"
+#. ue2Pi
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Shrani trenutni seznam vzorcev za šrafiranje, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current "
+"list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Shrani trenutni "
+"seznam vzorcev za šrafiranje, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>"
+#. pDxGG
#: 05210500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"tit\n"
@@ -26296,32 +38089,55 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitna slika"
+#. HFJGN
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"bm_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bitne slike; vzorci</bookmark_value><bookmark_value>področja; vzorci bitnih slik</bookmark_value><bookmark_value>vzorci slikovnih pik</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik slikovnih pik</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik vzorcev</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; "
+"bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>bitne slike; vzorci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>področja; vzorci bitnih slik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vzorci slikovnih pik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik slikovnih pik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik vzorcev</bookmark_value>"
+#. w8sVv
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3155619\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitna slika\">Bitna slika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitna slika\">Bitna slika</"
+"link>"
+#. gHFYV
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Izberite bitno sliko, ki jo želite uporabiti kot vzorec polnila, ali pa ustvarite lastni vzorec slikovnih pik. Prav tako lahko uvozite bitne slike in shranite ali naložite sezname bitnih slik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a "
+"fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, "
+"and save or load bitmap lists.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Izberite bitno sliko, ki jo želite uporabiti "
+"kot vzorec polnila, ali pa ustvarite lastni vzorec slikovnih pik. Prav tako "
+"lahko uvozite bitne slike in shranite ali naložite sezname bitnih slik.</"
+"ahelp>"
+#. wejTS
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -26331,15 +38147,20 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Urejevalnik vzorcev"
+#. d3dpL
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
-msgstr "Uporabite ta urejevalnik, če želite ustvariti preprost vzorec bitne slike z dvema barvama in ločljivostjo 8x8 pik."
+msgid ""
+"Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
+msgstr ""
+"Uporabite ta urejevalnik, če želite ustvariti preprost vzorec bitne slike z "
+"dvema barvama in ločljivostjo 8x8 pik."
+#. EE43F
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -26349,15 +38170,21 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. eMGWy
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
-msgstr "Če želite omogočiti delovanje tega urejevalnika, na seznamu bitni slik izberite bitno sliko <emph>Prazno</emph>."
+msgid ""
+"To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap "
+"list."
+msgstr ""
+"Če želite omogočiti delovanje tega urejevalnika, na seznamu bitni slik "
+"izberite bitno sliko <emph>Prazno</emph>."
+#. JzAFM
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -26367,16 +38194,24 @@ msgctxt ""
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva ospredja"
+#. SaHzU
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Izberite barvo ospredja, nato pa kliknite mrežo, če želite vzorcu dodati slikovne točke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground "
+"color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Izberite barvo "
+"ospredja, nato pa kliknite mrežo, če želite vzorcu dodati slikovne točke.</"
+"ahelp>"
+#. zdZmo
#: 05210500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
@@ -26385,15 +38220,21 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
+#. 4XUWx
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Izberite barvo ozadja za vzorec bitne slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a "
+"background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Izberite "
+"barvo ozadja za vzorec bitne slike.</ahelp>"
+#. 8D9z2
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -26403,16 +38244,25 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap Pattern"
msgstr "Vzorec bitne slike"
+#. p299G
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3146847\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Na seznamu izberite bitno sliko, nato kliknite <emph>V redu</emph>, če želite vzorec uveljaviti na izbranem predmetu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in "
+"the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the "
+"selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Na seznamu izberite "
+"bitno sliko, nato kliknite <emph>V redu</emph>, če želite vzorec uveljaviti "
+"na izbranem predmetu.</ahelp>"
+#. zfgWf
#: 05210500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
@@ -26421,16 +38271,24 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. XEdQh
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Trenutnemu seznamu se doda bitno sliko, ki ste jo ustvarili v <emph>Urejevalniku vzorcev</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that "
+"you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Trenutnemu seznamu "
+"se doda bitno sliko, ki ste jo ustvarili v <emph>Urejevalniku vzorcev</emph>."
+"</ahelp>"
+#. Dx74R
#: 05210500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
@@ -26439,15 +38297,25 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. uphUX
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3153827\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Bitno slika, ki ste jo ustvarili v <emph>Urejevalniku vzorcev</emph>, zamenja trenutni vzorec bitne slike. Če želite, lahko vzorec shranite pod drugim imenom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a "
+"bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current "
+"bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Bitno slika, ki "
+"ste jo ustvarili v <emph>Urejevalniku vzorcev</emph>, zamenja trenutni "
+"vzorec bitne slike. Če želite, lahko vzorec shranite pod drugim imenom.</"
+"ahelp>"
+#. axhFN
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -26457,15 +38325,23 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
+#. w4Utt
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Poiščite bitno sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite <emph>Odpri</emph>. Bitna slika je dodana na konec seznama bitnih slik, ki so na voljo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the "
+"bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap "
+"is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Poiščite bitno "
+"sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite <emph>Odpri</emph>. Bitna slika je "
+"dodana na konec seznama bitnih slik, ki so na voljo.</ahelp>"
+#. ZNprA
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -26475,15 +38351,21 @@ msgctxt ""
msgid "Load Bitmap List"
msgstr "Naloži seznam bitnih slik"
+#. 7SxBM
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Naložite drugačen seznam bitnih slik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different "
+"list of bitmaps.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Naložite drugačen "
+"seznam bitnih slik.</ahelp>"
+#. 3wm4G
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -26493,16 +38375,23 @@ msgctxt ""
msgid "Save Bitmap List"
msgstr "Shrani seznam bitnih slik"
+#. s52eH
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Shrani trenutni seznam bitnih slik, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current "
+"list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Shrani trenutni "
+"seznam bitnih slik, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>"
+#. wAHtP
#: 05210600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"tit\n"
@@ -26510,33 +38399,47 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. EnmiG
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"bm_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>področja; sence</bookmark_value><bookmark_value>sence; področja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; "
+"areas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>področja; sence</bookmark_value><bookmark_value>sence; "
+"področja</bookmark_value>"
+#. wxPyM
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Senca\">Senca</link>"
+#. 27zQj
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Izbranemu risanemu predmetu dodajte senco in določite lastnosti sence.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, "
+"and define the properties of the shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Izbranemu risanemu predmetu dodajte senco in "
+"določite lastnosti sence.</ahelp>"
+#. bxAy4
#: 05210600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
@@ -26545,6 +38448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. P46dQ
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -26554,6 +38458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
msgstr "Nastavite lastnosti sence, ki jo želite uveljaviti."
+#. F5jur
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -26563,16 +38468,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use shadow"
msgstr "Uporabi senco"
+#. kwLuE
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Izbranemu risanemu predmetu doda senco.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a "
+"shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Izbranemu "
+"risanemu predmetu doda senco.</ahelp>"
+#. B7b9x
#: 05210600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
@@ -26581,16 +38493,23 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. DGc4z
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3146138\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Kliknite, kamor želite, da pada senca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Kliknite, kamor želite, da pada senca.</"
+"ahelp>"
+#. 6jBbp
#: 05210600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
@@ -26599,16 +38518,24 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Razdalja"
+#. 2NX8n
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3146847\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Vnesite razdaljo, za katero naj se senca odmakne od izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the "
+"distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Vnesite "
+"razdaljo, za katero naj se senca odmakne od izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. gEhBU
#: 05210600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
@@ -26617,16 +38544,23 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. smCAj
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Izberite barvo za senco.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color "
+"for the shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Izberite barvo "
+"za senco.</ahelp>"
+#. FbKe4
#: 05210600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3148992\n"
@@ -26635,16 +38569,25 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. twF7k
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3148642\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Če želite navesti prosojnost sence, vnesite odstotek od 0 % (neprozorno) do 100 % (prosojno).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT"
+"\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the "
+"transparency of the shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Če "
+"želite navesti prosojnost sence, vnesite odstotek od 0 % (neprozorno) do 100 "
+"% (prosojno).</ahelp>"
+#. UpEPX
#: 05210600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
@@ -26653,24 +38596,39 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. 7RqnE
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3148924\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Izbranemu predmetu doda senco. Če predmet že ima senco, bo senca odstranjena. Če to ikono kliknete, ko ni izbran noben predmet, se senca doda naslednjemu predmetu, ki ga narišete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the "
+"object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon "
+"when no object is selected, the shadow is added to the next object that you "
+"draw.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Izbranemu predmetu doda senco. Če predmet že "
+"ima senco, bo senca odstranjena. Če to ikono kliknete, ko ni izbran noben "
+"predmet, se senca doda naslednjemu predmetu, ki ga narišete.</ahelp>"
+#. DK9fc
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikona</alt></image>"
+#. oXBX8
#: 05210600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3154935\n"
@@ -26679,7 +38637,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. n7qDQ
#: 05210700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"tit\n"
@@ -26687,32 +38647,48 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. WjBUZ
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"bm_id3146807\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prosojnost; področja</bookmark_value><bookmark_value>področja; prosojnost</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; "
+"transparency</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prosojnost; področja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>področja; prosojnost</bookmark_value>"
+#. uFPYn
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3146807\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Prosojnost\">Prosojnost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency"
+"\">Transparency</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Prosojnost\">Prosojnost</"
+"link>"
+#. wEu5u
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Za polnilo, ki ga želite uveljaviti za izbrani predmet, nastavite možnosti prosojnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to "
+"the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Za polnilo, ki ga želite uveljaviti za izbrani predmet, "
+"nastavite možnosti prosojnosti.</ahelp>"
+#. 7DtLT
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -26722,6 +38698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency mode"
msgstr "Prosojni način"
+#. FkFDs
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -26731,6 +38708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
msgstr "Navedite vrsto prosojnosti, ki jo želite uveljaviti."
+#. oowZF
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -26740,16 +38718,23 @@ msgctxt ""
msgid "No transparency"
msgstr "Brez prosojnosti"
+#. qDPLp
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Barvna prosojnost se izključi.</ahelp> To je privzeta nastavitev."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns "
+"off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Barvna "
+"prosojnost se izključi.</ahelp> To je privzeta nastavitev."
+#. ngBBc
#: 05210700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
@@ -26758,15 +38743,24 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. EESKD
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Barvna prosojnost se vključi. Izberite to možnost, nato pa v polje vnesite število, pri čemer je 0 % popolnoma neprozorno, 100 % pa popolnoma prosojno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR"
+"\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number "
+"in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR"
+"\">Barvna prosojnost se vključi. Izberite to možnost, nato pa v polje "
+"vnesite število, pri čemer je 0 % popolnoma neprozorno, 100 % pa popolnoma "
+"prosojno.</ahelp>"
+#. yakBz
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -26776,16 +38770,25 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency spin button"
msgstr "Pomikalnik prosojnosti"
+#. X7mfp
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Prilagodi se prosojnost trenutnega barvnega polnila. Vnesite število med 0 % (neprozorno) in 100 % (prosojno).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT"
+"\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number "
+"between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT"
+"\">Prilagodi se prosojnost trenutnega barvnega polnila. Vnesite število med "
+"0 % (neprozorno) in 100 % (prosojno).</ahelp>"
+#. LqowS
#: 05210700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
@@ -26794,16 +38797,25 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
+#. eW6sF
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Na trenutne barvnem polnili se uporabi prosojnostni preliv. Izberite to možnost, nato pa nastavite lastnosti preliva.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT"
+"\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this "
+"option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT"
+"\">Na trenutne barvnem polnili se uporabi prosojnostni preliv. Izberite to "
+"možnost, nato pa nastavite lastnosti preliva.</ahelp>"
+#. B76mH
#: 05210700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
@@ -26812,16 +38824,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. w6EpZ
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Določite prosojnostni preliv, ki ga želite uveljaviti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES"
+"\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES"
+"\">Določite prosojnostni preliv, ki ga želite uveljaviti.</ahelp>"
+#. PBwF3
#: 05210700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
@@ -26830,16 +38849,23 @@ msgctxt ""
msgid "Center X"
msgstr "Sredina X"
+#. c9iUG
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155583\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Vnesite vodoravni odmik za preliv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X"
+"\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X"
+"\">Vnesite vodoravni odmik za preliv.</ahelp>"
+#. BXtYf
#: 05210700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
@@ -26848,16 +38874,23 @@ msgctxt ""
msgid "Center Y"
msgstr "Sredina Y"
+#. EZubk
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Vnesite navpični odmik za preliv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y"
+"\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y"
+"\">Vnesite navpični odmik za preliv.</ahelp>"
+#. PGxcP
#: 05210700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
@@ -26866,16 +38899,23 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. eQs4n
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Vnesite kot sukanja za preliv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter "
+"a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE"
+"\">Vnesite kot sukanja za preliv.</ahelp>"
+#. 9je4b
#: 05210700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3153320\n"
@@ -26884,15 +38924,23 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#. vvFwx
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Vnesite količino, za katero želite prilagoditi prosojnostno področje preliva. Privzeta vrednost je 0 %.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER"
+"\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the "
+"gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER"
+"\">Vnesite količino, za katero želite prilagoditi prosojnostno področje "
+"preliva. Privzeta vrednost je 0 %.</ahelp>"
+#. XBqQa
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -26902,15 +38950,23 @@ msgctxt ""
msgid "Start value"
msgstr "Začetna vrednost"
+#. T2caX
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3150117\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Izberite mero prosojnosti za začetno točko preliva, pri čemer je 0 % popolnoma neprozorno, 100 % pa popolnoma prosojno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE"
+"\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where "
+"0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE"
+"\">Izberite mero prosojnosti za začetno točko preliva, pri čemer je 0 % "
+"popolnoma neprozorno, 100 % pa popolnoma prosojno.</ahelp>"
+#. B3maz
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -26920,16 +38976,25 @@ msgctxt ""
msgid "End value"
msgstr "Končna vrednost"
+#. 28T8q
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3148924\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Izberite mero prosojnosti za končno točko preliva, pri čemer je 0 % popolnoma neprozorno, 100 % pa popolnoma prosojno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE"
+"\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is "
+"fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE"
+"\">Izberite mero prosojnosti za končno točko preliva, pri čemer je 0 % "
+"popolnoma neprozorno, 100 % pa popolnoma prosojno.</ahelp>"
+#. kvEFZ
#: 05210700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3149575\n"
@@ -26938,16 +39003,23 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. aNMfW
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149798\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
-msgstr "S predogledom si oglejte spremembe, preden prosojnostni učinek uveljaviti na barvnem polnilu izbranega predmeta."
+msgid ""
+"Use the preview to view your changes before you apply the transparency "
+"effect to the color fill of the selected object."
+msgstr ""
+"S predogledom si oglejte spremembe, preden prosojnostni učinek uveljaviti na "
+"barvnem polnilu izbranega predmeta."
+#. jKvAA
#: 05220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -26955,14 +39027,23 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. rCSp7
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"bm_id3146856\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; besedilni/risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; besedilo v njih</bookmark_value><bookmark_value>okviri; besedilo, prilagojeno okvirom</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; besedilni/risani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; besedilo v njih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri; besedilo, prilagojeno okvirom</"
+"bookmark_value>"
+#. 6pGBn
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -26970,27 +39051,39 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
+#. LGogN
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3150279\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">V izbranem risanem predmetu ali predmetu besedila se nastavijo lastnosti postavitve in sidranja besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties "
+"for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">V izbranem risanem predmetu ali predmetu "
+"besedila se nastavijo lastnosti postavitve in sidranja besedila.</ahelp>"
+#. fD9Zf
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
-msgstr "Besedilo je se nahaja glede na robove risanega predmeta ali predmeta besedila."
+msgid ""
+"The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
+msgstr ""
+"Besedilo je se nahaja glede na robove risanega predmeta ali predmeta "
+"besedila."
+#. rNKsG
#: 05220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
@@ -26999,6 +39092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. 3dKkw
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -27008,15 +39102,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width to text"
msgstr "Prilagodi širino besedilu"
+#. QM8Pt
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3145629\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Če je predmet manjši kot besedilo, se širina predmeta razširi do širine besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+"\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object "
+"is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Če je "
+"predmet manjši kot besedilo, se širina predmeta razširi do širine besedila.</"
+"ahelp>"
+#. syr4E
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -27026,15 +39128,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fit height to text"
msgstr "Prilagodi višino besedilu"
+#. C5Ztx
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3149640\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Če je predmet manjši kot besedilo, se višina predmeta razširi do širine besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+"\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object "
+"is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Če "
+"je predmet manjši kot besedilo, se višina predmeta razširi do širine "
+"besedila.</ahelp>"
+#. Uoxyw
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -27044,15 +39154,22 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to frame"
msgstr "Prilagodi okviru"
+#. iRzBm
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Besedilo spremeni velikost, tako da se prilagaja celotnemu področju risanega predmeta ali predmeta besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes "
+"the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Besedilo "
+"spremeni velikost, tako da se prilagaja celotnemu področju risanega predmeta "
+"ali predmeta besedila.</ahelp>"
+#. 93uXD
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -27062,15 +39179,23 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust to contour"
msgstr "Prilagodi obrisu"
+#. bDmzk
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Potek besedila prilagodi tako, da se ujema z obrisi izbranega risanega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the "
+"text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Potek "
+"besedila prilagodi tako, da se ujema z obrisi izbranega risanega predmeta.</"
+"ahelp>"
+#. BfUAu
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -27079,14 +39204,20 @@ msgctxt ""
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "Prelomi besedilo v liku"
+#. 24nPp
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_idN10709\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prelomi besedilo, ki ste ga dodali z dvoklikom lika po meri, da se prilagodi obliki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom "
+"shape to fit inside the shape.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prelomi besedilo, ki ste ga dodali z dvoklikom lika po "
+"meri, da se prilagodi obliki.</ahelp>"
+#. C9z8b
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -27095,14 +39226,20 @@ msgctxt ""
msgid "Resize shape to fit text"
msgstr "Nastavi velikost lika glede na besedilo"
+#. TdDbb
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liku po meri spremeni velikost, da se prilega besedilu, ki ga vnesete po dvokliku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after "
+"double-clicking the shape.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Liku po meri spremeni velikost, da se prilega besedilu, ki "
+"ga vnesete po dvokliku.</ahelp>"
+#. QrudD
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -27112,16 +39249,23 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to borders"
msgstr "Razmik do obrob"
+#. Ctwbs
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
-msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med robovi risanega predmeta ali predmeta besedila in robovi besedila."
+msgid ""
+"Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or "
+"text object and the borders of the text."
+msgstr ""
+"Navedite presledek, ki naj ostane med robovi risanega predmeta ali predmeta "
+"besedila in robovi besedila."
+#. JYymF
#: 05220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
@@ -27130,16 +39274,25 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. 3JSqV
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Določite presledek, ki naj ostane med levim robom risanega predmeta ali predmeta besedila in levim robom besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the "
+"amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object "
+"and the left border of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Določite "
+"presledek, ki naj ostane med levim robom risanega predmeta ali predmeta "
+"besedila in levim robom besedila.</ahelp>"
+#. BxnCW
#: 05220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
@@ -27148,16 +39301,25 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. RhDcP
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Določite presledek, ki naj ostane med desnim robom risanega predmeta ali predmeta besedila in desnim robom besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the "
+"amount of space to leave between the right edge of the drawing or text "
+"object and the right border of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Določite "
+"presledek, ki naj ostane med desnim robom risanega predmeta ali predmeta "
+"besedila in desnim robom besedila.</ahelp>"
+#. dvtf4
#: 05220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3148926\n"
@@ -27166,16 +39328,25 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. 2BGQA
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3157808\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Določite presledek, ki naj ostane med zgornjim robom risanega predmeta ali predmeta besedila in zgornjim robom besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the "
+"amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object "
+"and the upper border of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Določite "
+"presledek, ki naj ostane med zgornjim robom risanega predmeta ali predmeta "
+"besedila in zgornjim robom besedila.</ahelp>"
+#. kUNmF
#: 05220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149237\n"
@@ -27184,15 +39355,23 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. AcBGB
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3159342\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Določite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom risanega predmeta ali predmeta besedila in spodnjim robom besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the "
+"amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text "
+"object and the lower border of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Določite "
+"presledek, ki naj ostane med spodnjim robom risanega predmeta ali predmeta "
+"besedila in spodnjim robom besedila.</ahelp>"
+#. G7YCL
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -27202,6 +39381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text anchor"
msgstr "Sidro besedila"
+#. 8nxH7
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -27211,6 +39391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the anchor type and the anchor position."
msgstr "Nastavi vrsto in položaj sidra."
+#. SB59p
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -27220,15 +39401,21 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic field"
msgstr "Grafično polje"
+#. bGe4R
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3155504\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Izberite, kam želite postaviti sidro za besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the "
+"anchor for the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Izberite, kam želite postaviti "
+"sidro za besedilo.</ahelp>"
+#. GmBjE
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -27238,15 +39425,21 @@ msgctxt ""
msgid "Full width"
msgstr "Polna širina"
+#. 7cJQG
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Besedilo se zasidra na celotno širino risanega predmeta ali predmeta besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or "
+"text object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Besedilo se zasidra na celotno širino risanega predmeta ali "
+"predmeta besedila.</ahelp>"
+#. 2aBQA
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -27255,25 +39448,37 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj in velikost"
+#. qEGDo
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Položaj in velikost\">Položaj in velikost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size"
+"\">Position and Size</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Položaj in velikost"
+"\">Položaj in velikost</link>"
+#. CiemB
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
"par_id3157552\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Izbrani predmet spremeni velikost, se premakne, zavrti ali nagne.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, "
+"moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Izbrani "
+"predmet spremeni velikost, se premakne, zavrti ali nagne.</ahelp></variable>"
+#. iCG88
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -27281,23 +39486,42 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj in velikost"
+#. rrFri
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"bm_id3154350\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>umeščanje;risanje predmetov in kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;umeščanje in spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; položaj in velikost</bookmark_value><bookmark_value>velikosti;risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>sidra;vrste/položaji za risane predmete</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; sidranje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>umeščanje;risanje predmetov in kontrolnikov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;umeščanje in spreminjanje "
+"velikosti</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; položaj in velikost</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velikosti;risani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sidra;vrste/položaji za risane predmete</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; sidranje</bookmark_value>"
+
+#. BBVmo
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Položaj in velikost\">Položaj in velikost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size"
+"\">Position and Size</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Položaj in velikost"
+"\">Položaj in velikost</link>"
+#. P7c6B
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -27305,9 +39529,13 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranemu predmetu spremeni velikost ali ga premakne.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbranemu predmetu spremeni velikost ali ga premakne.</"
+"ahelp>"
+#. FkwNU
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3158405\n"
@@ -27316,6 +39544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. ry94B
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -27325,6 +39554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the location of the selected object on the page."
msgstr "Podaj položaj izbranega predmeta na strani."
+#. aBzDL
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -27334,15 +39564,23 @@ msgctxt ""
msgid "Position X"
msgstr "Položaj X"
+#. UQAzS
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3155616\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Vnesite vodoravno razdaljo, za katero naj se predmet premakne glede na temeljno točko, ki je izbrana v mreži.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Enter "
+"the horizontal distance that you want to move the object relative to the "
+"base point selected in the grid.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X"
+"\">Vnesite vodoravno razdaljo, za katero naj se predmet premakne glede na "
+"temeljno točko, ki je izbrana v mreži.</ahelp>"
+#. byXry
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -27352,15 +39590,23 @@ msgctxt ""
msgid "Position Y"
msgstr "Položaj Y"
+#. Amu2n
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147373\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Vnesite navpično razdaljo, za katero naj se predmet premakne glede na temeljno točko, ki je izbrana v mreži.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Enter "
+"the vertical distance that you want to move the object relative to the base "
+"point selected in the grid.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y"
+"\">Vnesite navpično razdaljo, za katero naj se predmet premakne glede na "
+"temeljno točko, ki je izbrana v mreži.</ahelp>"
+#. NDkXS
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -27370,16 +39616,28 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Temeljna točka"
+#. ufE2g
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Kliknite temeljno točko v mreži, nato pa vnesite količino, za katero naj se predmet premakne relativno na temeljno točko, ki ste jo izbrali v poljih <emph>Položaj Y</emph> in <emph>Položaj X</emph>. Temeljne točke ustrezajo izbranim ročicam na predmetu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Click a base point in the grid, and then "
+"enter the amount that you want to shift the object relative to the base "
+"point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</"
+"emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an "
+"object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Kliknite temeljno točko v mreži, nato pa "
+"vnesite količino, za katero naj se predmet premakne relativno na temeljno "
+"točko, ki ste jo izbrali v poljih <emph>Položaj Y</emph> in <emph>Položaj X</"
+"emph>. Temeljne točke ustrezajo izbranim ročicam na predmetu.</ahelp>"
+#. 9YCGB
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3155942\n"
@@ -27388,16 +39646,23 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. c6if6
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
-msgstr "Navedite količino, za katero naj izbrani predmet spremeni velikost glede na izbrano temeljno točko."
+msgid ""
+"Specify the amount by which you want to resize the selected object with "
+"respect to the selected base point ."
+msgstr ""
+"Navedite količino, za katero naj izbrani predmet spremeni velikost glede na "
+"izbrano temeljno točko."
+#. 7DocX
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
@@ -27406,16 +39671,23 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. GiUju
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Vnesite širino za izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Enter "
+"a width for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH"
+"\">Vnesite širino za izbrani predmet.</ahelp>"
+#. VREwG
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
@@ -27424,16 +39696,23 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. aMRVy
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Vnesite višino za izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT"
+"\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT"
+"\">Vnesite višino za izbrani predmet.</ahelp>"
+#. 64FAi
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3149796\n"
@@ -27442,16 +39721,23 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Ohrani razmerje"
+#. cT4zC
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Ko spremenite velikost izbranega predmeta, se sorazmerja ohranijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Maintains "
+"proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Ko "
+"spremenite velikost izbranega predmeta, se sorazmerja ohranijo.</ahelp>"
+#. 7LG3f
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
@@ -27460,15 +39746,23 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Temeljna točka"
+#. 7z2sN
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Kliknite temeljno točko v mreži, nato pa v polji <emph>Širina</emph> in <emph>Višina</emph> vnesite nove dimenzije velikosti za izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Click a base point in the grid, and then "
+"enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</"
+"emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Kliknite temeljno točko v mreži, nato pa v "
+"polji <emph>Širina</emph> in <emph>Višina</emph> vnesite nove dimenzije "
+"velikosti za izbrani predmet.</ahelp>"
+#. d2Uvx
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -27478,7 +39772,9 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Zaščiti"
+#. iAnsi
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3153698\n"
@@ -27487,16 +39783,24 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. EVi5T
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Spreminjanje položaja ali velikosti izbranega predmeta ni možno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT"
+"\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT"
+"\">Spreminjanje položaja ali velikosti izbranega predmeta ni možno.</ahelp>"
+#. SemE6
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3153254\n"
@@ -27505,69 +39809,110 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. YdrZh
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Spreminjanje velikosti izbranega predmeta ni možno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT"
+"\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT"
+"\">Spreminjanje velikosti izbranega predmeta ni možno.</ahelp>"
+#. wGWZG
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3149275\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sidranje </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sidranje </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. 2BmSN
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavi možnosti sidranja za izbrani predmet. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the "
+"anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavi možnosti "
+"sidranja za izbrani predmet. </caseinline></switchinline>"
+#. wHghf
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3151246\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zasidraj </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zasidraj </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. rHhQH
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite vrsto sidranja za izbrani predmet. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for "
+"the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite vrsto sidranja za "
+"izbrani predmet. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. rLEFc
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3149295\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Položaj </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Položaj </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. FnvSy
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3154935\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Določa položaj sidra glede na višino znaka. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the "
+"anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Določa položaj sidra glede na "
+"višino znaka. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. 2EBua
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -27577,15 +39922,22 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt"
msgstr "Prilagodi"
+#. SoevC
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31512110\n"
"help.text"
-msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
-msgstr "Določa, ali naj bo velikost risanega predmeta prilagojena velikosti vnesenega besedila."
+msgid ""
+"Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the "
+"size of entered text."
+msgstr ""
+"Določa, ali naj bo velikost risanega predmeta prilagojena velikosti "
+"vnesenega besedila."
+#. o8aDo
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
@@ -27594,15 +39946,24 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width to text"
msgstr "Prilagodi širino besedilu"
+#. F5t3v
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31591510\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Če je predmet manjši kot besedilo, se širina predmeta razširi do širine besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH"
+"\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object "
+"is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Če je "
+"predmet manjši kot besedilo, se širina predmeta razširi do širine besedila.</"
+"ahelp>"
+#. XymiR
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3145746\n"
@@ -27611,23 +39972,37 @@ msgctxt ""
msgid "Fit height to text"
msgstr "Prilagodi višino besedilu"
+#. WdFZ9
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31540680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Če je predmet manjši kot besedilo, se višina predmeta razširi do širine besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
+"\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object "
+"is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Če "
+"je predmet manjši kot besedilo, se višina predmeta razširi do širine "
+"besedila.</ahelp>"
+#. zVoLa
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3145606\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Vrste sider\">Vrste sider</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor "
+"types</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Vrste sider\">Vrste sider</"
+"link>"
+#. UuCyG
#: 05230300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -27635,15 +40010,19 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "Vrtenje"
+#. YpMaq
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3149741\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Vrtenje\">Vrtenje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Vrtenje\">Vrtenje</link>"
+#. 9zygi
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -27653,6 +40032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Izbrani predmet se zavrti.</ahelp>"
+#. 7CVGf
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -27662,24 +40042,35 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot point"
msgstr "Vrtišče"
+#. yE2KH
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3150902\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
-msgstr "Izbrani predmet se zavrti okoli vrtišča (točke vrtenja), ki ga navedete. Privzeto vrtišče je v središču predmeta."
+msgid ""
+"The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The "
+"default pivot point is at the center of the object."
+msgstr ""
+"Izbrani predmet se zavrti okoli vrtišča (točke vrtenja), ki ga navedete. "
+"Privzeto vrtišče je v središču predmeta."
+#. ExQGL
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3153528\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
-msgstr "Če vrtišče postavite preveč izven meja predmeta, se lahko premet zavrti s strani."
+msgid ""
+"If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the "
+"object could be rotated off of the page."
+msgstr ""
+"Če vrtišče postavite preveč izven meja predmeta, se lahko premet zavrti s "
+"strani."
+#. 5fJxf
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -27689,15 +40080,22 @@ msgctxt ""
msgid "X Position"
msgstr "Položaj X"
+#. wQVgg
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Vnesite vodoravno razdaljo od levega roba strani do vrtišča.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the "
+"horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Vnesite "
+"vodoravno razdaljo od levega roba strani do vrtišča.</ahelp>"
+#. Xj38m
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -27707,15 +40105,21 @@ msgctxt ""
msgid "Y Position"
msgstr "Položaj Y"
+#. DA2gH
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Vnesite navpično razdaljo od zgornjega roba strani do vrtišča.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the "
+"vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Vnesite "
+"navpično razdaljo od zgornjega roba strani do vrtišča.</ahelp>"
+#. dZk2q
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -27725,15 +40129,21 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti"
+#. dhQEA
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Kliknite, kam želite postaviti vrtišče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot "
+"point.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Kliknite, kam želite postaviti vrtišče.</"
+"ahelp>"
+#. sGZSX
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -27743,16 +40153,23 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation angle"
msgstr "Kot vrtenja"
+#. yC8TQ
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
-msgstr "Navedite število stopinj, za kolikor želite zavrteti izbrani predmet, ali pa kliknite v mrežo vrtenja."
+msgid ""
+"Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, "
+"or click in the rotation grid."
+msgstr ""
+"Navedite število stopinj, za kolikor želite zavrteti izbrani predmet, ali pa "
+"kliknite v mrežo vrtenja."
+#. Yo8yu
#: 05230300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3154173\n"
@@ -27761,16 +40178,23 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. KEnBJ
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Vnesite število stopinj, za kolikor želite zavrteti izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the "
+"number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Vnesite "
+"število stopinj, za kolikor želite zavrteti izbrani predmet.</ahelp>"
+#. oasre
#: 05230300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
@@ -27779,15 +40203,21 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti"
+#. eCHh2
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3154811\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Kliknite, če želite navesti kot vrtenja v večkratnikih 45 stopinj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in "
+"multiples of 45 degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Kliknite, če želite navesti kot vrtenja "
+"v večkratnikih 45 stopinj.</ahelp>"
+#. xBBEn
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -27796,32 +40226,50 @@ msgctxt ""
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "Nagnjenost in polmer kota"
+#. JuafH
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"bm_id3149988\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nagibanje; risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; nagibanje</bookmark_value><bookmark_value>področja; nagibanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw "
+"objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>nagibanje; risani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; nagibanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>področja; nagibanje</bookmark_value>"
+#. DQz8L
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Nagnjenost in polmer kota\">Nagnjenost in polmer kota</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius"
+"\">Slant & Corner Radius</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Nagnjenost in polmer kota"
+"\">Nagnjenost in polmer kota</link>"
+#. dQ2YC
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3154788\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Izbrani predmet se nagne ali pa se robovi pravokotnega predmeta zaoblijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the "
+"corners of a rectangular object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Izbrani predmet se nagne ali pa se robovi "
+"pravokotnega predmeta zaoblijo.</ahelp>"
+#. aViP3
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -27831,6 +40279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Radius"
msgstr "Polmer kota"
+#. EbzNc
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -27840,6 +40289,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
msgstr "S to funkcijo lahko zaoblite kote pravokotnega predmeta."
+#. TDFSq
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -27849,15 +40299,21 @@ msgctxt ""
msgid "Radius"
msgstr "Polmer"
+#. PsSBR
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3147373\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Vnesite polmer kroga, s katerim želite zaobliti kote.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the "
+"radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Vnesite "
+"polmer kroga, s katerim želite zaobliti kote.</ahelp>"
+#. QyorA
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -27867,6 +40323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "Nagnjenost"
+#. 7hW3C
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -27876,7 +40333,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
msgstr "Izbrani predmet se nagne ob osi, ki jo navedete."
+#. QR5dV
#: 05230400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3154983\n"
@@ -27885,15 +40344,21 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. sEAFm
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Vnesite kot os nagnjenosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the "
+"angle of the slant axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Vnesite kot "
+"os nagnjenosti.</ahelp>"
+#. m8GMy
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -27902,23 +40367,41 @@ msgctxt ""
msgid "Callout"
msgstr "Oblaček"
+#. bxoTK
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"bm_id3149038\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>legende; risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; legende</bookmark_value><bookmark_value>oznake;za risane predmete</bookmark_value><bookmark_value>oznake, glejte tudi imena/oblački</bookmark_value><bookmark_value>napisi, glejte tudi oznake/oblački</bookmark_value><bookmark_value>imena, glejte tudi oznake/oblački</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw "
+"objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>legende; risani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; legende</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oznake;za risane predmete</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oznake, glejte tudi imena/oblački</"
+"bookmark_value><bookmark_value>napisi, glejte tudi oznake/oblački</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imena, glejte tudi oznake/oblački</"
+"bookmark_value>"
+
+#. bWrhX
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149038\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Oblaček\">Oblaček</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Oblaček\">Oblaček</link>"
+#. ZdVyb
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -27928,14 +40411,28 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties of the selected callout."
msgstr "Navedite lastnosti izbranega oblačka."
+#. PANf8
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id368358\n"
"help.text"
-msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
-msgstr "Ti oblački so zapuščina prve različice %PRODUCTNAME. Če želite vstaviti te oblačke, morate prirediti orodno vrstico. Novi oblački z oblikami po meri ponujajo več možnosti, npr. orodno vrstico za oblačke <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>, kjer lahko izberete obliko."
-
+msgid ""
+"These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must "
+"customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape "
+"callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id="
+"\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you "
+"can select the shape."
+msgstr ""
+"Ti oblački so zapuščina prve različice %PRODUCTNAME. Če želite vstaviti te "
+"oblačke, morate prirediti orodno vrstico. Novi oblački z oblikami po meri "
+"ponujajo več možnosti, npr. orodno vrstico za oblačke <image id="
+"\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>, kjer "
+"lahko izberete obliko."
+
+#. tU9sr
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -27945,16 +40442,23 @@ msgctxt ""
msgid "Callout Styles"
msgstr "Slogi oblačkov"
+#. WmZBN
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Kliknite slog <emph>Oblaček</emph>, ki ga želite uveljaviti na izbranem oblačku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style "
+"that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Kliknite slog <emph>Oblaček</emph>, ki "
+"ga želite uveljaviti na izbranem oblačku.</ahelp>"
+#. eHS4Y
#: 05230500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
@@ -27963,15 +40467,23 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. eygju
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Vnesite velikost razmika, ki ga želite med koncem črte oblačka in poljem oblačka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the "
+"amount of space that you want to leave between the end of the callout line, "
+"and the callout box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Vnesite "
+"velikost razmika, ki ga želite med koncem črte oblačka in poljem oblačka.</"
+"ahelp>"
+#. hAqtE
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -27981,16 +40493,24 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "Pripona"
+#. gWSri
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Izberite, od kod želite razširiti črto oblačka glede na polje oblačka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where "
+"you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Izberite, od "
+"kod želite razširiti črto oblačka glede na polje oblačka.</ahelp>"
+#. bXrXc
#: 05230500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
@@ -27999,25 +40519,41 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
+#. EVAXr
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Vnesite dolžino odseka črte oblačka, ki se razširja od polja oblačka do inflekcijske točke črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the "
+"length of the callout line segment that extends from the callout box to the "
+"inflection point of the line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Vnesite dolžino "
+"odseka črte oblačka, ki se razširja od polja oblačka do inflekcijske točke "
+"črte.</ahelp>"
+#. DMLn6
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
-msgstr "Polje <emph>Dolžina</emph> je na voljo le, če izberete slog oblačka <emph>Lomljena povezovalna črta</emph>, potrditveno polje <emph>Optimalno</emph> pa pustite prazno."
+msgid ""
+"The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled "
+"connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </"
+"emph>checkbox cleared."
+msgstr ""
+"Polje <emph>Dolžina</emph> je na voljo le, če izberete slog oblačka "
+"<emph>Lomljena povezovalna črta</emph>, potrditveno polje <emph>Optimalno</"
+"emph> pa pustite prazno."
+#. eMqE7
#: 05230500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149820\n"
@@ -28026,15 +40562,21 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
+#. 7RrTZ
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3147210\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Če želite enojno lomljeno črto prikazati na optimalen način, kliknite tukaj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to "
+"display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Če želite enojno "
+"lomljeno črto prikazati na optimalen način, kliknite tukaj.</ahelp>"
+#. pzBve
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -28043,14 +40585,20 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Obrni"
+#. BZkwb
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
"bm_id3151264\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>risani predmeti; obračanje</bookmark_value><bookmark_value>obračanje risanih predmetov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>draw objects; flipping</"
+"bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>risani predmeti; obračanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obračanje risanih predmetov</bookmark_value>"
+#. DAkDt
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -28060,16 +40608,22 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Obrni\">Obrni</link>"
+#. MDtAw
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrani predmeti se obrnejo vodoravno ali navpično.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbrani predmeti se obrnejo vodoravno ali navpično.</ahelp>"
+#. jQxB2
#: 05240100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -28077,25 +40631,36 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "Navpično"
+#. qFCM5
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Navpično\">Navpično</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Navpično\">Navpično</link>"
+#. EE9uy
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"par_id3149741\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Izbrani predmet oziroma predmeti se obrnejo navpično od zgoraj navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from "
+"top to bottom.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Izbrani predmet oziroma predmeti se obrnejo "
+"navpično od zgoraj navzdol.</ahelp>"
+#. aYP8C
#: 05240200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -28103,24 +40668,35 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "Vodoravno"
+#. N6Fj7
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Vodoravno\">Vodoravno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally"
+"\">Horizontally</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Vodoravno\">Vodoravno</"
+"link>"
+#. VYoNL
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Izbrani predmet oziroma predmeti se obrnejo vodoravno od leve proti desni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) "
+"horizontally from left to right.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Izbrani predmet oziroma predmeti "
+"se obrnejo vodoravno od leve proti desni.</ahelp>"
+#. JLBKm
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -28129,32 +40705,66 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Razporedi"
+#. BPtqw
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"bm_id3152427\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>razporejanje; predmeti</bookmark_value><bookmark_value>robovi; razporejanje</bookmark_value><bookmark_value>slike; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>plasti; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>ravni; razporejanje globine</bookmark_value><bookmark_value>razporejanje globine</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects; arranging within stacks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</"
+"bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</"
+"bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti; razporejanje v skladih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razporejanje; predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>robovi; razporejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; razporejanje v skladih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; razporejanje v skladih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; razporejanje v skladih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE; razporejanje v skladih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; razporejanje v skladih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plasti; razporejanje v skladih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ravni; razporejanje globine</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razporejanje globine</bookmark_value>"
+
+#. BCLkF
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"hd_id3152427\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Razporejanje predmetov\">Razporedi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects"
+"\">Arrange</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Razporejanje predmetov"
+"\">Razporedi</link>"
+#. AvkxA
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Spremeni se zaporedje kopičenja izbranega predmeta oziroma izbranih predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the "
+"selected object(s).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Spremeni se zaporedje kopičenja izbranega "
+"predmeta oziroma izbranih predmetov.</ahelp>"
+#. BTbxg
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -28164,15 +40774,24 @@ msgctxt ""
msgid "Layer for text and graphics"
msgstr "Plast za besedilo in slike"
+#. Xyyci
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
-msgstr "Vsak predmet, ki ga namestite v dokument, se zaporedno nalaga na predhodni predmet. Če želite v dokumentu spremeniti zaporedje kopičenja predmetov, uporabite razporeditvene ukaze. Zaporedja kopičenja besedila ne morete spreminjati."
+msgid ""
+"Each object that you place in your document is successively stacked on the "
+"preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of "
+"objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
+msgstr ""
+"Vsak predmet, ki ga namestite v dokument, se zaporedno nalaga na predhodni "
+"predmet. Če želite v dokumentu spremeniti zaporedje kopičenja predmetov, "
+"uporabite razporeditvene ukaze. Zaporedja kopičenja besedila ne morete "
+"spreminjati."
+#. esLRX
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -28181,24 +40800,37 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front"
msgstr "Pomakni v ospredje"
+#. BcBtp
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Pomakni v ospredje\">Pomakni v ospredje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to "
+"Front</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Pomakni v ospredje"
+"\">Pomakni v ospredje</link>"
+#. MDz89
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"par_id3149991\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Izbrani predmet se prestavi na vrh zaporedja kopičenja in je tako pred ostalimi predmeti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected "
+"object to the top of the stacking order, so that it is in front of other "
+"objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Izbrani predmet se "
+"prestavi na vrh zaporedja kopičenja in je tako pred ostalimi predmeti.</"
+"ahelp>"
+#. DiGtq
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -28208,6 +40840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>"
+#. bEzE2
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -28216,25 +40849,37 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "Postavi naprej"
+#. qr3No
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Postavi naprej \">Postavi naprej </link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring "
+"Forward </link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Postavi naprej \">Postavi "
+"naprej </link>"
+#. Gxc8A
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrani predmet se prestavi za eno stopnjo navzgor in je tako bližje vrhu kopice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is "
+"closer to top of the stacking order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbrani predmet se prestavi za eno stopnjo navzgor in je "
+"tako bližje vrhu kopice.</ahelp>"
+#. 9pfdN
#: 05250200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"par_id3149495\n"
@@ -28243,6 +40888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>"
+#. vFjiJ
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -28251,25 +40897,37 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "Pošlji nazaj"
+#. wW4CA
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"hd_id3150146\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Pošlji nazaj\">Pošlji nazaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send "
+"Backward</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Pošlji nazaj\">Pošlji "
+"nazaj</link>"
+#. 66WDk
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrani predmet se prestavi za eno stopnjo navzdol in je tako bližje dnu kopice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is "
+"closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbrani predmet se prestavi za eno stopnjo navzdol in je "
+"tako bližje dnu kopice.</ahelp>"
+#. wk4rD
#: 05250300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"par_id3150445\n"
@@ -28278,6 +40936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>"
+#. mHSzG
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -28286,25 +40945,38 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back"
msgstr "Pomakni v ozadje"
+#. 3uF4c
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Pomakni v ozadje\">Pomakni v ozadje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to "
+"Back</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Pomakni v ozadje\">Pomakni "
+"v ozadje</link>"
+#. 2LKiN
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"par_id3156116\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Izbrani predmet se prestavi na dno zaporedja kopičenja in je tako za ostalimi predmeti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected "
+"object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other "
+"objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Izbrani predmet se "
+"prestavi na dno zaporedja kopičenja in je tako za ostalimi predmeti.</ahelp>"
+#. jrguC
#: 05250400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"par_id3152895\n"
@@ -28313,6 +40985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>"
+#. LkGPC
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -28321,25 +40994,37 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "V ospredje"
+#. 8FoAe
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"V ospredje\">V ospredje</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name="
+"\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name="
+"\"V ospredje\">V ospredje</link></variable>"
+#. EMc4m
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Izbrani predmet se premakne pred besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front "
+"of text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Izbrani predmet se premakne pred "
+"besedilo.</ahelp>"
+#. F7gLC
#: 05250500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
@@ -28348,6 +41033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>"
+#. KT8sS
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -28356,25 +41042,37 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "V ozadje"
+#. 8JVnr
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"V ozadje\">V ozadje</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name="
+"\"To Background\">To Background</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name="
+"\"V ozadje\">V ozadje</link></variable>"
+#. KDjGh
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3146902\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Izbrani predmet se premakne za besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind "
+"text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Izbrani predmet se premakne za "
+"besedilo.</ahelp>"
+#. Ckr7v
#: 05250600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3148731\n"
@@ -28383,6 +41081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>"
+#. rBWfF
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -28391,33 +41090,43 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Zasidraj"
+#. EwoFH
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"hd_id3155913\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Sidranje\">Zasidraj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Sidranje\">Zasidraj</link>"
+#. PCGGu
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"par_id3145356\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavijo se možnosti sidranja za izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nastavijo se možnosti sidranja za izbrani predmet.</ahelp>"
+#. nQpL9
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"par_id3150789\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
+msgid ""
+"If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the "
+"frame."
msgstr "Če je izbran predmet v okviru, lahko predmet zasidrate tudi v okvir."
+#. XAyuB
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -28426,33 +41135,47 @@ msgctxt ""
msgid "To Page"
msgstr "Na stran"
+#. tLDmi
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"Na stran\">Na stran</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"Na stran\">Na stran</link>"
+#. snbGV
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Izbran element se zasidra na trenutno stran.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current "
+"page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Izbran element se zasidra na trenutno "
+"stran.</ahelp>"
+#. bVV7c
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3149987\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
-msgstr "Tudi če vstavite ali izbrišete besedilo, zasidran element ostane na trenutni strani."
+msgid ""
+"The anchored item remains on the current page even if you insert or delete "
+"text."
+msgstr ""
+"Tudi če vstavite ali izbrišete besedilo, zasidran element ostane na trenutni "
+"strani."
+#. ptv2C
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -28462,6 +41185,7 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
msgstr "Zasidrana ikona se prikaže v zgornjem levem kotu strani."
+#. cb4tA
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -28470,33 +41194,48 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph"
msgstr "Na odstavek"
+#. j3p2A
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"Na odstavek\">Na odstavek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To "
+"Paragraph</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"Na odstavek\">Na odstavek</"
+"link>"
+#. AjUJG
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Izbran element se zasidra na trenuten odstavek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the "
+"selected item to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Izbran element se "
+"zasidra na trenuten odstavek.</ahelp>"
+#. vD5g8
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id3154926\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
-msgstr "Zasidrana ikona se prikaže v zgornjem levem robu strani na začetku odstavka."
+msgid ""
+"The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the "
+"paragraph."
+msgstr ""
+"Zasidrana ikona se prikaže v zgornjem levem robu strani na začetku odstavka."
+#. dkCHz
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -28505,24 +41244,34 @@ msgctxt ""
msgid "To Character"
msgstr "Na znak"
+#. SNyHV
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"Na znak\">Na znak</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To "
+"Character</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"Na znak\">Na znak</link>"
+#. 7b7nq
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3147069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran element se zasidra na znak.</ahelp> Ta ukaz je na voljo za grafične predmete."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This "
+"command is only available for graphic objects."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbran element se zasidra na znak.</ahelp> Ta ukaz je na "
+"voljo za grafične predmete."
+#. VbQ3h
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -28532,15 +41281,25 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor is displayed in front of the character."
msgstr "Sidro se prikaže pred znakom."
+#. MiaAD
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, kliknite z desnim miškinim gumbom na grafiko, nato pa izberite <emph>Slika</emph>. Kliknite zavihek <emph>Vrsta</emph> in področje <emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>do</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>."
+msgid ""
+"To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-"
+"click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the "
+"<emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select "
+"<emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
+msgstr ""
+"Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, "
+"kliknite z desnim miškinim gumbom na grafiko, nato pa izberite <emph>Slika</"
+"emph>. Kliknite zavihek <emph>Vrsta</emph> in področje <emph>Položaj</emph>, "
+"v poljih <emph>do</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>."
+#. 3kEAV
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -28549,24 +41308,36 @@ msgctxt ""
msgid "To Cell"
msgstr "Na celico"
+#. GiWG4
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
"hd_id3147212\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"Na celico\">Na celico</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"Na celico\">Na celico</"
+"link>"
+#. fwSBy
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Izbran element se zasidra na celico.</ahelp> Zasidrana ikona se prikaže v zgornjem levem kotu celice."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the "
+"selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper "
+"left corner of the cell."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Izbran element se "
+"zasidra na celico.</ahelp> Zasidrana ikona se prikaže v zgornjem levem kotu "
+"celice."
+#. 799aK
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -28575,24 +41346,33 @@ msgctxt ""
msgid "To Frame"
msgstr "V okvir"
+#. CVZ3E
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"V okvir\">V okvir</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"V okvir\">V okvir</link>"
+#. rjHbh
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"par_id3159242\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Izbran element se zasidra v okvir, ki ga obkroža.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the "
+"selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Izbran element "
+"se zasidra v okvir, ki ga obkroža.</ahelp>"
+#. 3SWzP
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -28601,25 +41381,38 @@ msgctxt ""
msgid "As Character"
msgstr "Kot znak"
+#. 2Cthx
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Kot znak\">Kot znak</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As "
+"Character</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Kot znak\">Kot znak</link>"
+#. 5JaFv
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran element se kot znak zasidra v trenutnem besedilu. Če je izbran predmet višji kot trenutna velikost pisave, se zviša vrstica, v kateri je predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current "
+"text. If the height of the selected item is greater than the current font "
+"size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbran element se kot znak zasidra v trenutnem besedilu. Če "
+"je izbran predmet višji kot trenutna velikost pisave, se zviša vrstica, v "
+"kateri je predmet.</ahelp>"
+#. cGCk8
#: 05270000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -28627,41 +41420,64 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. pDdgM
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"hd_id3155271\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Uredi točke\">Uredi točke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Uredi točke\">Uredi točke</"
+"link>"
+#. v3GqL
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"par_id3153391\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Spreminjate lahko obliko izbranih risanih predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the "
+"selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Spreminjate lahko obliko izbranih "
+"risanih predmetov.</ahelp>"
+#. AoADj
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
-msgstr "Če želite urediti obliko izbranih risanih predmetov, kliknite ikono <emph>Točke</emph> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>, nato pa eno izmed točk povlecite na predmet."
+msgid ""
+"To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</"
+"emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points "
+"on the object."
+msgstr ""
+"Če želite urediti obliko izbranih risanih predmetov, kliknite ikono "
+"<emph>Točke</emph> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>, nato pa eno izmed "
+"točk povlecite na predmet."
+#. mfTH3
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Vrstica Uredi točke\">Vrstica Uredi točke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points "
+"Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Vrstica Uredi točke\">Vrstica "
+"Uredi točke</link>"
+#. XDXXq
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -28670,42 +41486,67 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
+#. KswQ7
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"Stavec\">Pogovorno okno Stavec (prejšnja različica)</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name="
+"\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name="
+"\"Stavec\">Pogovorno okno Stavec (prejšnja različica)</link></variable>"
+#. iZSMg
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Pri izbranem predmetu, ki je bi ustvarjen s prejšnjim pogovornim oknom Stavca, uredite učinke Stavca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object "
+"that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Pri izbranem predmetu, ki je bi ustvarjen s "
+"prejšnjim pogovornim oknom Stavca, uredite učinke Stavca.</ahelp>"
+#. uxZ2B
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
-msgstr "To pogovorno okno <emph>Stavec</emph> je na voljo le za Stavca pri starih besedilih dokumentov Writer, ki so bili ustvarjeni pred OpenOffice.org 2.0. Če želite dodati ukazni meni ali ikono, da bi odprli to pogovorno okno, morate priklicati <emph>Orodja - Prilagodi</emph>."
+msgid ""
+"This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old "
+"Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You "
+"must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an "
+"icon to open this dialog."
+msgstr ""
+"To pogovorno okno <emph>Stavec</emph> je na voljo le za Stavca pri starih "
+"besedilih dokumentov Writer, ki so bili ustvarjeni pred OpenOffice.org 2.0. "
+"Če želite dodati ukazni meni ali ikono, da bi odprli to pogovorno okno, "
+"morate priklicati <emph>Orodja - Prilagodi</emph>."
+#. oxVnD
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
-msgstr "Obliko besedila osnovne vrstice lahko spremenite tako, da bo ustrezala polkrogom, lokom, krogom in prostoročnim črtam."
+msgid ""
+"You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, "
+"circles, and freeform lines."
+msgstr ""
+"Obliko besedila osnovne vrstice lahko spremenite tako, da bo ustrezala "
+"polkrogom, lokom, krogom in prostoročnim črtam."
+#. EZ9Aj
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -28715,60 +41556,98 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment icons"
msgstr "Ikone za poravnavo"
+#. RFPtQ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko osnovne črte, ki jo želite uporabiti v besedilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape "
+"of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko "
+"osnovne črte, ki jo želite uporabiti v besedilu.</ahelp>"
+#. 6C4oy
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152542\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
-msgstr "Zgornja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Zgornji polkrog</emph>, <emph>Spodnji polkrog</emph>, <emph>Levi polkrog</emph> in <emph>Desni polkrog</emph>."
+msgid ""
+"The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</"
+"emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and "
+"<emph>Right Semicircle</emph>."
+msgstr ""
+"Zgornja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Zgornji "
+"polkrog</emph>, <emph>Spodnji polkrog</emph>, <emph>Levi polkrog</emph> in "
+"<emph>Desni polkrog</emph>."
+#. xJTyr
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
-msgstr "Srednja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Zgornji lok</emph>, <emph>Spodnji lok, Levi lok</emph> in <emph>Desni lok</emph>."
+msgid ""
+"The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</"
+"emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
+msgstr ""
+"Srednja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Zgornji lok</"
+"emph>, <emph>Spodnji lok, Levi lok</emph> in <emph>Desni lok</emph>."
+#. YAsSE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
-msgstr "Spodnja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Odprti krog, Zaprti krog, Zaprt krog II</emph> in <emph>Odprti krog navpično</emph>. Za najboljši rezultat mora risani predmet vsebovati več kot dve vrstici besedila."
+msgid ""
+"The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, "
+"Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</"
+"emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two "
+"lines of text."
+msgstr ""
+"Spodnja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Odprti krog, "
+"Zaprti krog, Zaprt krog II</emph> in <emph>Odprti krog navpično</emph>. Za "
+"najboljši rezultat mora risani predmet vsebovati več kot dve vrstici "
+"besedila."
+#. R3cZo
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149237\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Odstrani se oblikovanje osnovne vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Odstrani se oblikovanje osnovne "
+"vrstice.</ahelp>"
+#. FurcH
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149244\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Ikona</alt></image>"
+#. fAkYj
#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149046\n"
@@ -28777,23 +41656,34 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
+#. EBEw5
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge "
+"of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Zgornji ali spodnji rob "
+"izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice.</ahelp>"
+#. HyMSr
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikona</alt></image>"
+#. tFCNL
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -28803,23 +41693,36 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
+#. 9n4zh
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155742\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice, pri čemer ohrani prvotno navpično poravnavo posameznih znakov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom "
+"edge of the selected object as the text baseline and preserves the original "
+"vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Zgornji ali spodnji rob "
+"izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice, pri čemer ohrani "
+"prvotno navpično poravnavo posameznih znakov.</ahelp>"
+#. uNhP2
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154069\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Ikona</alt></image>"
+#. WuwFg
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -28829,23 +41732,34 @@ msgctxt ""
msgid "Upright"
msgstr "Pokončno"
+#. AZy5F
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo vodoravno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the "
+"characters in the text object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Znaki v predmetu besedila se "
+"nagnejo vodoravno.</ahelp>"
+#. LDzVG
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153180\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Ikona</alt></image>"
+#. FZxHB
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -28855,23 +41769,34 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Nagni vodoravno"
+#. 9Equq
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154297\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo navpično.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the "
+"characters in the text object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Znaki v predmetu besedila se "
+"nagnejo navpično.</ahelp>"
+#. arDpu
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Ikona</alt></image>"
+#. iHV24
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -28881,23 +41806,36 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Nagni navpično"
+#. 3cXxP
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Obrne se smer poteka besedila, besedilo pa se prezrcali vodoravno ali navpično. Če želite uporabiti ta ukaz, morate najprej v besedilu uveljaviti drugačno osnovno vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow "
+"direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this "
+"command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Obrne se smer poteka besedila, "
+"besedilo pa se prezrcali vodoravno ali navpično. Če želite uporabiti ta "
+"ukaz, morate najprej v besedilu uveljaviti drugačno osnovno vrstico.</ahelp>"
+#. rPEYL
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Ikona</alt></image>"
+#. xL3Nt
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -28907,24 +41845,36 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
+#. 4ecx6
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Besedilo poravna na levi konec besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end "
+"of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Besedilo poravna na levi konec "
+"besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
+#. DtVBv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3156006\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikona</alt></image>"
+#. iU6AP
#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152416\n"
@@ -28933,24 +41883,36 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. ib8DB
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147578\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Besedilo se pomakne na sredino besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text "
+"baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Besedilo se pomakne na sredino "
+"besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
+#. EAXVE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155748\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Ikona</alt></image>"
+#. niySJ
#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159346\n"
@@ -28959,24 +41921,36 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
+#. w8ZrB
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149583\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Besedilo poravna na desni konec besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right "
+"end of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Besedilo poravna na desni konec "
+"besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
+#. BDdAZ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149939\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Ikona</alt></image>"
+#. YTi7J
#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150418\n"
@@ -28985,23 +41959,34 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. u9Dut
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Besedilo spremeni velikost, da se prilagodi dolžini besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the "
+"length of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Besedilo spremeni velikost, "
+"da se prilagodi dolžini besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
+#. fxGtY
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159129\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikona</alt></image>"
+#. rFFZC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -29011,24 +41996,38 @@ msgctxt ""
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Samodejno prilagodi velikost besedila"
+#. VeiD6
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3157844\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Vnesite presledek, ki ga želite pustiti med besedilom osnovne vrstice in osnovo posameznih znakov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter "
+"the amount of space that you want to leave between the text baseline and the "
+"base of the individual characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Vnesite "
+"presledek, ki ga želite pustiti med besedilom osnovne vrstice in osnovo "
+"posameznih znakov.</ahelp>"
+#. icByC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153957\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Ikona</alt></image>"
+#. Nkw9n
#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
@@ -29037,24 +42036,38 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Razdalja"
+#. 5AxDA
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Vnesite presledek, ki naj ostane med začetkom besedila osnovne vrstice in začetkom besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter "
+"the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and "
+"the beginning of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Vnesite "
+"presledek, ki naj ostane med začetkom besedila osnovne vrstice in začetkom "
+"besedila.</ahelp>"
+#. AyT7A
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3156332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Ikona</alt></image>"
+#. ffoZR
#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153710\n"
@@ -29063,23 +42076,34 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Odmik"
+#. wxnBt
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154636\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Prikaže ali skrije se besedilo osnovne vrstice ali robovi izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, "
+"or the edges of the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Prikaže ali skrije se besedilo "
+"osnovne vrstice ali robovi izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. k4Afm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155515\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>"
+#. EZAEQ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -29089,23 +42113,34 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "Obris"
+#. NkGy8
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155764\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Prikažejo ali skrijejo se robovi posameznih znakov v besedilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the "
+"individual characters in the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Prikažejo ali skrijejo se robovi "
+"posameznih znakov v besedilu.</ahelp>"
+#. 9eEG3
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150323\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikona</alt></image>"
+#. dMGpu
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -29115,23 +42150,34 @@ msgctxt ""
msgid "Text Contour"
msgstr "Obris besedila"
+#. PGqgM
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148927\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Odstrani se učinek senčenja, ki ste ga uporabili v besedilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that "
+"you applied to the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Odstrani se učinek senčenja, ki "
+"ste ga uporabili v besedilu.</ahelp>"
+#. V4yr6
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150241\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>"
+#. dfYQp
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -29141,23 +42187,37 @@ msgctxt ""
msgid "No Shadow"
msgstr "Brez senčenja"
+#. JUpYC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147321\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Besedilu v izbranem predmetu doda senco. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in "
+"the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the "
+"shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Besedilu v izbranem predmetu "
+"doda senco. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in "
+"<emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>"
+#. C97eG
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3145231\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Ikona</alt></image>"
+#. vGuWG
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -29167,24 +42227,39 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. bT3ER
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148478\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Besedilu v izbranem predmetu se doda nagnjena senca. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text "
+"in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of "
+"the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> "
+"boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Besedilu v izbranem predmetu se "
+"doda nagnjena senca. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</"
+"emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>"
+#. DEqjk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150664\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Ikona</alt></image>"
+#. 2BnVe
#: 05280000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147129\n"
@@ -29193,6 +42268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "Nagnjenost"
+#. BQRTf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -29202,23 +42278,35 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Distance"
msgstr "Vodoravna razdalja"
+#. kMFbZ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151049\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Vnesite vodoravno razdaljo med besedilnim znakom in robom sence.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter "
+"the horizontal distance between the text characters and the edge of the "
+"shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Vnesite "
+"vodoravno razdaljo med besedilnim znakom in robom sence.</ahelp>"
+#. AxwAB
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159103\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Ikona</alt></image>"
+#. w3kKc
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -29228,6 +42316,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Distance"
msgstr "Razdalja X"
+#. TEG5n
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -29237,23 +42326,35 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Distance"
msgstr "Navpična razdalja"
+#. 5vXSc
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153704\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Vnesite navpično razdaljo med besedilnim znakom in robom sence.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter "
+"the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Vnesite "
+"navpično razdaljo med besedilnim znakom in robom sence.</ahelp>"
+#. f4FAp
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154275\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Ikona</alt></image>"
+#. eVaCZ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -29263,6 +42364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Distance"
msgstr "Razdalja Y"
+#. T2sGT
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -29272,15 +42374,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow Color"
msgstr "Barva sence"
+#. AP7CU
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148681\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Izberite barvo za senco besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a "
+"color for the text shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Izberite "
+"barvo za senco besedila.</ahelp>"
+#. rVB7N
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -29289,6 +42397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Združi"
+#. BEFWS
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -29296,17 +42405,25 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupina (Združi)\">Skupina / Združevanje</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupina "
+"(Združi)\">Skupina / Združevanje</link>"
+#. GkBwd
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skupine povezujejo izbrane predmete, da se lahko premikajo in oblikujejo kot en predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be "
+"moved or formatted as a single object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Skupine povezujejo izbrane predmete, da se lahko premikajo "
+"in oblikujejo kot en predmet.</ahelp>"
+#. EBfgE
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -29316,79 +42433,123 @@ msgctxt ""
msgid "Working with groups"
msgstr "Delo s skupinami"
+#. CVCia
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Če želite v skupini urediti posamezne predmete, izberite skupino, kliknite z desnim gumbom ni miški, nato pa izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Vstopi v skupino</emph></caseinline><defaultinline><emph>Skupina - Vstopi v skupino</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, "
+"and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW"
+"\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter "
+"Group</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Če želite v skupini urediti posamezne predmete, izberite skupino, kliknite z "
+"desnim gumbom ni miški, nato pa izberite <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Vstopi v skupino</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Skupina - Vstopi v skupino</emph></"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. abCCz
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
+msgid ""
+"When you are editing a group, the objects that are not part of the group are "
+"faded."
msgstr "Ko urejate skupino, se predmeti, ki niso v skupini, zabrišejo."
+#. EhQ8x
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
-msgstr "Če se želite v skupini premikati naprej in nazaj med predmeti, uporabite tabulator in dvigalka+tabulator."
+msgid ""
+"Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in "
+"a group."
+msgstr ""
+"Če se želite v skupini premikati naprej in nazaj med predmeti, uporabite "
+"tabulator in dvigalka+tabulator."
+#. 7pFFp
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3154810\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Če želite zapustiti skupino, kliknite desni gumb miške, nato pa izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Izhod iz skupine</emph></caseinline><defaultinline><emph>Skupina - Izhod iz skupine</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"Če želite zapustiti skupino, kliknite desni gumb miške, nato pa izberite "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Izhod iz "
+"skupine</emph></caseinline><defaultinline><emph>Skupina - Izhod iz skupine</"
+"emph></defaultinline></switchinline>"
+#. fcGos
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Združevanje\">Združi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Združevanje\">Združi</link>"
+#. oCdXB
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3152474\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Odstrani\">Razdruži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Odstrani\">Razdruži</link>"
+#. wDikU
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Uredi skupino\">Vstopi v skupino</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Uredi skupino\">Vstopi v "
+"skupino</link>"
+#. TGuQc
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod\">Izhod iz skupine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod\">Izhod iz skupine</"
+"link>"
+#. zUUQd
#: 05290100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -29396,6 +42557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Združi"
+#. uBFgs
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -29403,26 +42565,41 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Združi\">Združi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Združi\">Združi</link>"
+#. dWCJQ
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"par_id3154689\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Izbrane predmete razvršča v skupine, da se lahko premikajo in oblikujejo kot en predmet.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility="
+"\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a "
+"single object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility="
+"\"visible\">Izbrane predmete razvršča v skupine, da se lahko premikajo in "
+"oblikujejo kot en predmet.</ahelp></variable>"
+#. kECqk
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
-msgstr "Lastnosti posameznih predmetov se ohranijo tudi po tem, ko predmete razvrstite v skupine. Skupine lahko ugnezdite, kar pomeni, da imate skupino znotraj skupine."
+msgid ""
+"The properties of individual objects are maintained even after you group the "
+"objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
+msgstr ""
+"Lastnosti posameznih predmetov se ohranijo tudi po tem, ko predmete "
+"razvrstite v skupine. Skupine lahko ugnezdite, kar pomeni, da imate skupino "
+"znotraj skupine."
+#. 2ZC2g
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -29431,33 +42608,49 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Razdruži"
+#. RwWj5
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"hd_id3159217\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>"
+#. FPdp9
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"par_id3156116\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Izbrano skupino razdruži na posamezne predmete.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility="
+"\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility="
+"\"visible\">Izbrano skupino razdruži na posamezne predmete.</ahelp></"
+"variable>"
+#. JGSFw
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"par_id3146067\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
-msgstr "Če želite razdružiti skupino, ugnezdeno v drugi skupini, morate pri vsaki podskupini ponoviti ta ukaz."
+msgid ""
+"To break apart the nested groups within a group, you must repeat this "
+"command on each subgroup."
+msgstr ""
+"Če želite razdružiti skupino, ugnezdeno v drugi skupini, morate pri vsaki "
+"podskupini ponoviti ta ukaz."
+#. Y6NEQ
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -29466,49 +42659,83 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Group"
msgstr "Vstopi v skupino"
+#. SS6QG
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Vstopi v skupino\">Vstopi v skupino</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Vstopi v skupino\">Vstopi "
+"v skupino</link>"
+#. n7V8Z
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
-msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Izbrana skupina se odpre, da lahko dodate posamezne predmete. Če je v izbrani skupini ugnezdena skupina, morate ta ukaz ponoviti pri podskupinah.</ahelp></variable> S tem ukazom ne morete trajno razdružiti predmetov."
+msgid ""
+"<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility="
+"\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual "
+"objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this "
+"command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not "
+"permanently ungroup the objects."
+msgstr ""
+"<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility="
+"\"visible\">Izbrana skupina se odpre, da lahko dodate posamezne predmete. Če "
+"je v izbrani skupini ugnezdena skupina, morate ta ukaz ponoviti pri "
+"podskupinah.</ahelp></variable> S tem ukazom ne morete trajno razdružiti "
+"predmetov."
+#. domQn
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3157991\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
-msgstr "Če želite v skupini izbrati posamezen predmet, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, nato pa kliknite predmet."
+msgid ""
+"To select an individual object in a group, hold down <switchinline select="
+"\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> "
+"<defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the "
+"object."
+msgstr ""
+"Če želite v skupini izbrati posamezen predmet, pritisnite <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> "
+"<defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, nato pa kliknite "
+"predmet."
+#. yNMnY
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupine\">Skupine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupine\">Skupine</link>"
+#. uk2wW
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod iz skupine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod "
+"iz skupine</link>"
+#. rKmmR
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -29517,40 +42744,65 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group"
msgstr "Izhod iz skupine"
+#. AFarn
#: 05290400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"hd_id3157552\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod iz skupine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod "
+"iz skupine</link>"
+#. AjVDz
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3147294\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
-msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Zapustite skupino, tako da ne morete več urejati posameznih predmetov v njen.</ahelp></variable> Če ste v ugnezdeni skupini, se zapre le ugnezdena skupina."
+msgid ""
+"<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility="
+"\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual "
+"objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only "
+"the nested group is closed."
+msgstr ""
+"<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility="
+"\"visible\">Zapustite skupino, tako da ne morete več urejati posameznih "
+"predmetov v njen.</ahelp></variable> Če ste v ugnezdeni skupini, se zapre le "
+"ugnezdena skupina."
+#. DqiAs
#: 05290400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupine\">Skupine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupine\">Skupine</link>"
+#. L2K7C
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Uredi skupino\">Uredi skupino</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Uredi skupino\">Uredi "
+"skupino</link>"
+#. 9zYzh
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29559,24 +42811,35 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija besedila"
+#. HQeWL
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Animacija besedila\">Animacija besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text "
+"Animation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Animacija besedila"
+"\">Animacija besedila</link>"
+#. wPpYU
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3154788\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Besedilu v izbranem risanem predmetu se doda animacijski učinek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation "
+"effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Besedilu v izbranem "
+"risanem predmetu se doda animacijski učinek.</ahelp>"
+#. 5cZQP
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29586,16 +42849,22 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation effects"
msgstr "Učinki animacije besedila"
+#. PuEAx
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
-msgstr "Izberite učinek, ki ga želite uveljaviti, nato pa nastavite lastnosti učinka."
+msgid ""
+"Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the "
+"effect."
+msgstr ""
+"Izberite učinek, ki ga želite uveljaviti, nato pa nastavite lastnosti učinka."
+#. ZVnsB
#: 05320000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3158405\n"
@@ -29604,15 +42873,24 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
+#. GDgL3
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Izberite animacijski učinek, ki ga želite uveljaviti v besedilu izbranega risanega predmeta. Če želite odstraniti animacijski učinek, kliknite <emph>Brez učinka</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the "
+"animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing "
+"object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Izberite "
+"animacijski učinek, ki ga želite uveljaviti v besedilu izbranega risanega "
+"predmeta. Če želite odstraniti animacijski učinek, kliknite <emph>Brez "
+"učinka</emph>.</ahelp>"
+#. ZGbf5
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29622,23 +42900,34 @@ msgctxt ""
msgid "To the Left"
msgstr "Na levo"
+#. z8Wnd
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3152867\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Besedilo zdrsi z desne proti levi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls "
+"text from right to left.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Besedilo "
+"zdrsi z desne proti levi.</ahelp>"
+#. NCSAV
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Ikona</alt></image>"
+#. dpEoy
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29648,6 +42937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left arrow"
msgstr "Puščica levo"
+#. TaNBs
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29657,23 +42947,34 @@ msgctxt ""
msgid "To the Right"
msgstr "Na desno"
+#. GjXkb
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Besedilo zdrsi z leve proti desni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls "
+"text from left to right.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Besedilo "
+"zdrsi z leve proti desni.</ahelp>"
+#. CLFAv
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3109847\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Ikona</alt></image>"
+#. qcdnc
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29683,6 +42984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right arrow"
msgstr "Puščica desno"
+#. FF5zM
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29692,23 +42994,36 @@ msgctxt ""
msgid "To the Top"
msgstr "Na vrh"
+#. k8ZjJ
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3145416\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Besedilo zdrsi od dna na vrh.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text "
+"from bottom to top.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Besedilo "
+"zdrsi od dna na vrh.</ahelp>"
+#. aE6yV
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3146773\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width="
+"\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width="
+"\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CVdRD
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29718,6 +43033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up arrow"
msgstr "Puščica navzgor"
+#. BTEN3
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29727,23 +43043,36 @@ msgctxt ""
msgid "To the Bottom"
msgstr "Na dno"
+#. ydmVA
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Besedilo zdrsi od vrha na dno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls "
+"text from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Besedilo "
+"zdrsi od vrha na dno.</ahelp>"
+#. TGcQ5
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width="
+"\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width="
+"\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. o4dZE
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29753,7 +43082,9 @@ msgctxt ""
msgid "Down arrow"
msgstr "Puščica navzdol"
+#. FPxk2
#: 05320000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3152361\n"
@@ -29762,6 +43093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. V8ka3
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29771,15 +43103,23 @@ msgctxt ""
msgid "Start Inside"
msgstr "Začni znotraj"
+#. 8BusU
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Ko je učinek uveljavljen, je besedilo vidno, nahaja pa se znotraj risanega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE"
+"\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Ko "
+"je učinek uveljavljen, je besedilo vidno, nahaja pa se znotraj risanega "
+"predmeta.</ahelp>"
+#. Bsjdh
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29789,15 +43129,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text visible when exiting"
msgstr "Besedilo vidno ob izhodu"
+#. 74G9D
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Besedilo ostane vidno po tem, ko je bil učinek uveljavljen.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE"
+"\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE"
+"\">Besedilo ostane vidno po tem, ko je bil učinek uveljavljen.</ahelp>"
+#. zRc2D
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29807,6 +43153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation effects"
msgstr "Učinki animacije"
+#. YJgcr
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29816,7 +43163,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the looping options for the animation effect."
msgstr "Za animacijski učinek se nastavijo možnosti."
+#. EekCV
#: 05320000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
@@ -29825,15 +43174,25 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "Zvezno"
+#. nTjDE
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Učinki animacije se nenehno ponavljajo. Če želite navesti, kolikokrat naj se učinek pojavi, počistite to potrditveno polje in v polje <emph>Zvezno</emph> vnesite število ponovitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays "
+"the animation effect continuously. To specify the number of times to play "
+"the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</"
+"emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Učinki "
+"animacije se nenehno ponavljajo. Če želite navesti, kolikokrat naj se učinek "
+"pojavi, počistite to potrditveno polje in v polje <emph>Zvezno</emph> "
+"vnesite število ponovitev.</ahelp>"
+#. ncyXs
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29843,16 +43202,24 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous box"
msgstr "Zvezno polje"
+#. KhfmB
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3154068\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Vnesite število, kolikokrat naj se učinek animacije ponovi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT"
+"\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT"
+"\">Vnesite število, kolikokrat naj se učinek animacije ponovi.</ahelp>"
+#. A6QUF
#: 05320000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
@@ -29861,6 +43228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "Prirastek"
+#. DHukj
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29870,6 +43238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
msgstr "Navedite vrednost prirastka za drsenje besedila."
+#. BUKjC
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29879,15 +43248,21 @@ msgctxt ""
msgid "Pixels"
msgstr "slikovnih pik"
+#. LERMB
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Vrednost prirastka se meri v pikah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures "
+"increment value in pixels.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Vrednost "
+"prirastka se meri v pikah.</ahelp>"
+#. nWJgm
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29897,15 +43272,21 @@ msgctxt ""
msgid "Increment box"
msgstr "Prirastek"
+#. vZDuC
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Vnesite število prirastkov, za katero naj besedilo drsi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT"
+"\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT"
+"\">Vnesite število prirastkov, za katero naj besedilo drsi.</ahelp>"
+#. JWy3J
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29915,6 +43296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
+#. NN8SS
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29924,7 +43306,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
msgstr "Navedite čas, ki naj mine med ponovitvami učinka."
+#. TQdoE
#: 05320000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153370\n"
@@ -29933,15 +43317,26 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. JpUFE
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] samodejno določi, koliko časa naj mine, preden se učinek ponovi. Če želite ročno dodeliti zakasnitveno obdobje, počistite to potrditveno polje, nato pa v polje<emph> Samodejno</emph> vnesite vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">"
+"$[officename] automatically determines the amount of time to wait before "
+"repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this "
+"checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">"
+"$[officename] samodejno določi, koliko časa naj mine, preden se učinek "
+"ponovi. Če želite ročno dodeliti zakasnitveno obdobje, počistite to "
+"potrditveno polje, nato pa v polje<emph> Samodejno</emph> vnesite vrednost.</"
+"ahelp>"
+#. MkSEs
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -29951,15 +43346,21 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic box"
msgstr "Polje Samodejno"
+#. dJgVe
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Vnesite čas, ki naj mine med ponovitvami učinka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter "
+"the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY"
+"\">Vnesite čas, ki naj mine med ponovitvami učinka.</ahelp>"
+#. A2WXN
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -29968,7 +43369,9 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. SuW9Y
#: 05340100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3154400\n"
@@ -29977,25 +43380,42 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. CDnGb
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3154044\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Višina trenutne vrstice ali izbranih vrstic se spremeni.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT"
+"\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Višina "
+"trenutne vrstice ali izbranih vrstic se spremeni.</ahelp></variable>"
+#. CTi6i
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Če povlečete razdeljevalca pod glavo vrstice, lahko prav tako spremenite višino vrstice. Dvokliknite ločilnik, če želite, da se višina vrstice prilagaja vsebini celice. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also "
+"change the height of a row by dragging the divider below the row header. To "
+"fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Če povlečete "
+"razdeljevalca pod glavo vrstice, lahko prav tako spremenite višino vrstice. "
+"Dvokliknite ločilnik, če želite, da se višina vrstice prilagaja vsebini "
+"celice. </caseinline></switchinline>"
+#. UtEnk
#: 05340100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
@@ -30004,15 +43424,21 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. 4A3WR
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3144750\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Vnesite višino vrstice, ki naj se uporablja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row "
+"height that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Vnesite višino "
+"vrstice, ki naj se uporablja.</ahelp>"
+#. 7SizA
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -30022,15 +43448,25 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
+#. nSDia
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Prilagodi višino vrstice na velikost, ki temelji na trenutni predlogi. Obstoječa vsebina je lahko prikazana obrezano. Ob dodajanju vsebine se višina samodejno več ne povečuje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row "
+"height to the size based on the default template. Existing contents may be "
+"shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when "
+"you enter larger contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Prilagodi višino "
+"vrstice na velikost, ki temelji na trenutni predlogi. Obstoječa vsebina je "
+"lahko prikazana obrezano. Ob dodajanju vsebine se višina samodejno več ne "
+"povečuje.</ahelp>"
+#. BvWMd
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -30039,7 +43475,9 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. ATwpD
#: 05340200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
@@ -30048,25 +43486,43 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. LE2Uu
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3153272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Spremeni se širina trenutnega stolpca ali izbranih stolpcev.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" "
+"visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the "
+"selected columns.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" "
+"visibility=\"visible\">Spremeni se širina trenutnega stolpca ali izbranih "
+"stolpcev.</ahelp></variable>"
+#. xnBu2
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr "Če povlečete razdeljevalca ob glavo stolpca, lahko prav tako spremenite širino stolpca.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> Dvokliknite razdeljevalca, če želite, da se širina stolpca prilagaja vsebini celice.</caseinline> </switchinline>"
+msgid ""
+"You can also change the width of a column by dragging the divider beside the "
+"column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To "
+"fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</"
+"caseinline> </switchinline>"
+msgstr ""
+"Če povlečete razdeljevalca ob glavo stolpca, lahko prav tako spremenite "
+"širino stolpca.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> "
+"Dvokliknite razdeljevalca, če želite, da se širina stolpca prilagaja vsebini "
+"celice.</caseinline> </switchinline>"
+#. 4Bd7A
#: 05340200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
@@ -30075,34 +43531,53 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. QrDrY
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Vnesite širino stolpca, ki naj se uporablja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility="
+"\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility="
+"\"visible\">Vnesite širino stolpca, ki naj se uporablja.</ahelp>"
+#. DgBCV
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3148621\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Privzeta vrednost </caseinline><defaultinline>Samodejno</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</"
+"caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Privzeta vrednost "
+"</caseinline><defaultinline>Samodejno</defaultinline></switchinline>"
+#. s8dGa
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Glede na trenutno pisavo se širina stolpca samodejno prilagodi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility="
+"\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility="
+"\"visible\">Glede na trenutno pisavo se širina stolpca samodejno prilagodi.</"
+"ahelp>"
+#. mYyNq
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -30110,32 +43585,48 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. qWB4C
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"bm_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; celice</bookmark_value><bookmark_value>celice; poravnavanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; "
+"aligning</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>poravnavanje; celice</bookmark_value><bookmark_value>celice; "
+"poravnavanje</bookmark_value>"
+#. dAVtZ
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</"
+"link>"
+#. Tz5wJ
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3155577\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Določijo se možnosti poravnave za vsebino trenutne celice ali izbranih celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of "
+"the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Določijo se možnosti poravnave za vsebino "
+"trenutne celice ali izbranih celic.</ahelp>"
+#. tsfHm
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30145,16 +43636,25 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. DKvoj
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Izberite možnost vodoravne poravnave, ki jo želite uveljaviti za vsebino celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the "
+"horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Izberite "
+"možnost vodoravne poravnave, ki jo želite uveljaviti za vsebino celice.</"
+"ahelp>"
+#. YkfSu
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3146109\n"
@@ -30163,6 +43663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. HpYF7
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30172,16 +43673,23 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
msgstr "Števila se poravnajo na desno, besedilo pa na levo."
+#. 3ZBCz
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3147010\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
-msgstr "Če je izbrana možnost <emph>Privzeto</emph>, se števila poravnajo na desno, besedilo pa levo."
+msgid ""
+"If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to "
+"the right and text will be left-justified."
+msgstr ""
+"Če je izbrana možnost <emph>Privzeto</emph>, se števila poravnajo na desno, "
+"besedilo pa levo."
+#. sQRGU
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
@@ -30190,16 +43698,23 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. wVJMS
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Vsebina celice se poravna na levo.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents "
+"of the cell to the left.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Vsebina celice se "
+"poravna na levo.</ahelp></variable>"
+#. ie5xn
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3156347\n"
@@ -30208,16 +43723,23 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. kECkt
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Vsebina celice se poravna na desno.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the "
+"contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Vsebina celice se "
+"poravna na desno.</ahelp></variable>"
+#. dFihB
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
@@ -30226,15 +43748,21 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
+#. jEvC3
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Vsebino celice vodoravno poravna na sredino.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the "
+"contents of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Vsebino celice vodoravno "
+"poravna na sredino.</ahelp></variable>"
+#. 6eShR
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30244,15 +43772,22 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
+#. zEAzF
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Vsebina celice se poravna na levi in desni rob celice.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the "
+"contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Vsebina celice se "
+"poravna na levi in desni rob celice.</ahelp></variable>"
+#. RaJEg
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30261,14 +43796,21 @@ msgctxt ""
msgid "Filled"
msgstr "Zapolnjeno"
+#. RFDMj
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN107A0\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
-msgstr "Vsebina celice (število in besedilo) se ponavlja, dokler se ne zapolni vidno področje celice. Ta zmožnost ni deluje pri besedilu, v katerem so prelomljene vrstice."
+msgid ""
+"Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the "
+"cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
+msgstr ""
+"Vsebina celice (število in besedilo) se ponavlja, dokler se ne zapolni vidno "
+"področje celice. Ta zmožnost ni deluje pri besedilu, v katerem so "
+"prelomljene vrstice."
+#. MzCsJ
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30277,15 +43819,22 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "Porazdeljeno"
+#. bBKDV
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN107A1\n"
"help.text"
-msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
-msgstr "Poravna vsebino enakomerno po celi celici. Za razliko od <emph>obojestranske</emph> poravnave poravna tudi zadnjo vrstico besedila."
+msgid ""
+"Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, "
+"it justifies the very last line of text, too."
+msgstr ""
+"Poravna vsebino enakomerno po celi celici. Za razliko od "
+"<emph>obojestranske</emph> poravnave poravna tudi zadnjo vrstico besedila."
+#. 5iaBj
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
@@ -30294,16 +43843,23 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Odmik"
+#. zCxG4
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Z levega roba celice se zamakne za količino, ki ste jo vnesli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from "
+"the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Z levega roba "
+"celice se zamakne za količino, ki ste jo vnesli.</ahelp>"
+#. MF3hv
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3149903\n"
@@ -30312,16 +43868,25 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. 7sJuz
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148924\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Izberite možnost navpične poravnave, ki jo želite uveljaviti za vsebino celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the "
+"vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Izberite "
+"možnost navpične poravnave, ki jo želite uveljaviti za vsebino celice.</"
+"ahelp>"
+#. P7xv6
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3146848\n"
@@ -30330,16 +43895,23 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. oMFGB
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3150822\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Vsebina celice se poravna na dno celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell "
+"contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Vsebina celice "
+"se poravna na dno celice.</ahelp>"
+#. 2BDed
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
@@ -30348,16 +43920,23 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. HcZBJ
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vsebina celice se poravna na zgornji rob celice.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents "
+"of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vsebina celice se "
+"poravna na zgornji rob celice.</ahelp></variable>"
+#. di7ku
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
@@ -30366,15 +43945,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. 7tzxB
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3152813\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Poravna vsebino celice na spodnji rob celice.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell "
+"to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Poravna vsebino celice na "
+"spodnji rob celice.</ahelp></variable>"
+#. estKv
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30384,16 +43969,23 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
+#. Ud95J
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vsebina celice se postavi na sredino v navpični položaj.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically "
+"centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vsebina celice "
+"se postavi na sredino v navpični položaj.</ahelp></variable>"
+#. hCEmB
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151107\n"
@@ -30401,15 +43993,19 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
+#. YSv5t
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"help.text"
-msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
+msgid ""
+"Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
msgstr "Poravna vsebino celice z zgornjim in spodnjim robom celice."
+#. S43Af
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151108\n"
@@ -30417,14 +44013,22 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "Porazdeljeno"
+#. qKfnY
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151212\n"
"help.text"
-msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
-msgstr "Enako kot <emph>obojestransko</emph>, razen če je smer besedila navpična. V slednjem primeru se vede podobno kot vodoravna nastavitev <emph>Porazdeljeno</emph>, t.j. poravnana je tudi zadnja vrstica."
+msgid ""
+"Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. "
+"Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, "
+"i.e. the very last line is justified, too."
+msgstr ""
+"Enako kot <emph>obojestransko</emph>, razen če je smer besedila navpična. V "
+"slednjem primeru se vede podobno kot vodoravna nastavitev "
+"<emph>Porazdeljeno</emph>, t.j. poravnana je tudi zadnja vrstica."
+#. SjNiM
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30434,24 +44038,35 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
+#. TujqP
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151380\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Nastavi se usmerjenost besedila vsebine celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell "
+"contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Nastavi se usmerjenost besedila vsebine "
+"celice.</ahelp>"
+#. byYeq
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Če želite nastaviti usmerjenost besedila, vnesite števko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text "
+"orientation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Če želite nastaviti usmerjenost "
+"besedila, vnesite števko.</ahelp>"
+#. namTX
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30461,15 +44076,24 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "Stopinje"
+#. X3FNP
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Vnesite kot vrtenja besedila v izbrani celici oziroma izbranih celicah. Pozitivno število zavrti besedilo na levo, negativno pa na desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the "
+"rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number "
+"rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the "
+"right.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Vnesite kot "
+"vrtenja besedila v izbrani celici oziroma izbranih celicah. Pozitivno "
+"število zavrti besedilo na levo, negativno pa na desno.</ahelp>"
+#. A8QGu
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30479,42 +44103,63 @@ msgctxt ""
msgid "Reference edge"
msgstr "Referenčni rob"
+#. zEfBD
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3154069\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Navedite rob celice, od katerega se zasukano besedilo zapiše.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from "
+"which to write the rotated text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Navedite rob celice, od "
+"katerega se zasukano besedilo zapiše.</ahelp>"
+#. VSKA4
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3147299\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
-msgstr "<emph>Podaljšano besedilo iz spodnjega roba celic:</emph> Zasukano besedilo se zapiše od spodnjega roba celice navzven."
+msgid ""
+"<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text "
+"from the bottom cell edge outwards."
+msgstr ""
+"<emph>Podaljšano besedilo iz spodnjega roba celic:</emph> Zasukano besedilo "
+"se zapiše od spodnjega roba celice navzven."
+#. D9NBp
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
-msgstr "<emph>Podaljšano besedilo iz zgornjega roba celic:</emph> Zasukano besedilo se zapiše od zgornjega roba celice navzven."
+msgid ""
+"<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text "
+"from the top cell edge outwards."
+msgstr ""
+"<emph>Podaljšano besedilo iz zgornjega roba celic:</emph> Zasukano besedilo "
+"se zapiše od zgornjega roba celice navzven."
+#. sgz2z
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
-msgstr "<emph>Podaljšano besedilo znotraj celice:</emph> Zasukano besedilo se zapiše le znotraj celice."
+msgid ""
+"<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only "
+"within the cell."
+msgstr ""
+"<emph>Podaljšano besedilo znotraj celice:</emph> Zasukano besedilo se zapiše "
+"le znotraj celice."
+#. BYFbQ
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30523,6 +44168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Navpično naloženo"
+#. 8swmS
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30531,6 +44177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Navpično poravna besedilo.</ahelp>"
+#. 4U75m
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30540,16 +44187,33 @@ msgctxt ""
msgid "Asian layout mode"
msgstr "Azijski način postavitve"
+#. TqBmS
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr "To potrditveno polje je na voljo le, če je omogočena podpora azijskih jezikov in če je smer besedila navpična. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Azijski znaki se v izbrani celici ali izbranih celicah poravnajo eden pod drugega. Če so v celici dve ali več vrstice, se vrstice pretvorijo v besedilne stolpce, ki so razporejeni od desne proti levi. Zahodni znaki v pretvorjenem besedilu se zasukajo za 90 stopinj v desno. Azijski znaki se ne zasukajo.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the "
+"text direction is set to vertical. <ahelp hid="
+"\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian "
+"characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains "
+"more than one line of text, the lines are converted to text columns that are "
+"arranged from right to left. Western characters in the converted text are "
+"rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
+msgstr ""
+"To potrditveno polje je na voljo le, če je omogočena podpora azijskih "
+"jezikov in če je smer besedila navpična. <ahelp hid="
+"\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Azijski znaki "
+"se v izbrani celici ali izbranih celicah poravnajo eden pod drugega. Če so v "
+"celici dve ali več vrstice, se vrstice pretvorijo v besedilne stolpce, ki so "
+"razporejeni od desne proti levi. Zahodni znaki v pretvorjenem besedilu se "
+"zasukajo za 90 stopinj v desno. Azijski znaki se ne zasukajo.</ahelp>"
+
+#. V5dp3
#: 05340300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3150032\n"
@@ -30558,6 +44222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. DWkyo
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30567,6 +44232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determine the text flow in a cell."
msgstr "Določi se smer besedila v celici."
+#. rsBiA
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30576,15 +44242,28 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Samodejno prelomi besedilo"
+#. De6ba
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148555\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Besedilo se na robu celice prelomi v drugo vrstico. Število vrstic je odvisno od širine celice.</ahelp> Če želite ročno vnesti prelom vrstice, pritisnite v celici tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text "
+"onto another line at the cell border. The number of lines depends on the "
+"width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the "
+"cell."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Besedilo se na "
+"robu celice prelomi v drugo vrstico. Število vrstic je odvisno od širine "
+"celice.</ahelp> Če želite ročno vnesti prelom vrstice, pritisnite v celici "
+"tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka."
+#. 6zb5U
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30594,15 +44273,21 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation active"
msgstr "Deljenje besed je vklopljeno"
+#. UzQqj
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148458\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Omogoči deljenje besed za prelom besedila v naslednjo vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word "
+"hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Omogoči "
+"deljenje besed za prelom besedila v naslednjo vrstico.</ahelp>"
+#. LfcUR
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -30611,15 +44296,24 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink to fit cell size"
msgstr "Skrči na velikost celice"
+#. fajES
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmanjša vidno velikost pisave, tako da se vsebina celice prilagodi trenutni širini celice. Tega ukaza ni mogoče uporabiti v celici, ki vsebuje prelome vrstic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents "
+"of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command "
+"to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zmanjša vidno velikost pisave, tako da se vsebina celice "
+"prilagodi trenutni širini celice. Tega ukaza ni mogoče uporabiti v celici, "
+"ki vsebuje prelome vrstic.</ahelp>"
+#. 4MXSm
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -30627,41 +44321,67 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Viri podatkov"
+#. yeoK4
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"bm_id3153116\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>brskalnik po virih podatkov</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov;brskanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; urejanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; tabele in poizvedbe zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; urejanje v pogledu vira podatkov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables "
+"in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; "
+"editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and "
+"queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source "
+"view</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>brskalnik po virih podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov;brskanje in "
+"urejanje</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; urejanje tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje; tabele in poizvedbe zbirk podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; urejanje v pogledu vira podatkov</"
+"bookmark_value>"
+
+#. yytdC
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Viri podatkov\">Viri podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data "
+"Sources</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Viri podatkov\">Viri "
+"podatkov</link>"
+#. 3yAKm
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section contains information on browsing and editing database tables."
-msgstr "Ta odsek vsebuje informacije o brskanju in urejanju tabel zbirk podatkov."
+msgid ""
+"This section contains information on browsing and editing database tables."
+msgstr ""
+"Ta odsek vsebuje informacije o brskanju in urejanju tabel zbirk podatkov."
+#. g44zi
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149150\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
-msgstr "Brskalnika vira podatkov ne morete uporabljati v tabeli zbirke podatkov, ki je odprta v oblikovalnem pogledu."
+msgid ""
+"You cannot use the data source browser on a database table that is open in "
+"Design view."
+msgstr ""
+"Brskalnika vira podatkov ne morete uporabljati v tabeli zbirke podatkov, ki "
+"je odprta v oblikovalnem pogledu."
+#. DEPVs
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30671,15 +44391,25 @@ msgctxt ""
msgid "Data source browser"
msgstr "Brskalnik vira podatkov"
+#. fEAL6
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi za brskalnik vira podatkov se nahajajo v <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstici Zbirka podatkov</link> in v <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"kontekstni meniji\">kontekstnih menijih</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the "
+"<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data "
+"bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context "
+"menus\">context menus</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ti ukazi za brskalnik vira podatkov se nahajajo v <link "
+"href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Vrstica Zbirka podatkov"
+"\">vrstici Zbirka podatkov</link> in v <link href=\"text/shared/01/05340400."
+"xhp\" name=\"kontekstni meniji\">kontekstnih menijih</link>.</ahelp>"
+#. HjLAE
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30689,33 +44419,52 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting records"
msgstr "Izbiranje zapisov"
+#. xmRMQ
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys."
-msgstr "Če želite v tabeli zbirk podatkov izbrati zapis, kliknite glavo vrstice, nato pa uporabite smerniško tipko navzgor ali navzdol."
+msgid ""
+"To select a record in a database table, click the row header, or click a row "
+"header, and then use the Up or Down arrow keys."
+msgstr ""
+"Če želite v tabeli zbirk podatkov izbrati zapis, kliknite glavo vrstice, "
+"nato pa uporabite smerniško tipko navzgor ali navzdol."
+#. BK5V3
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id7812433001\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite zapise v zbirki podatkov. Povlecite in spustite vrstice ali celic v dokument - tako vstavite vsebino. Povlecite in spustite glave stolpcev, da vstavite polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-"
+"drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column "
+"headers to insert fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite zapise v zbirki podatkov. "
+"Povlecite in spustite vrstice ali celic v dokument - tako vstavite vsebino. "
+"Povlecite in spustite glave stolpcev, da vstavite polja.</ahelp>"
+#. 6CNVR
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
-msgstr "Naslednja tabela opisuje, kako izbirati posamezne elemente v brskalniku vira podatkov:"
+msgid ""
+"The following table describes how to select individual elements in the data "
+"source browser:"
+msgstr ""
+"Naslednja tabela opisuje, kako izbirati posamezne elemente v brskalniku vira "
+"podatkov:"
+#. nDDvT
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3158432\n"
@@ -30724,7 +44473,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. 5GsE6
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3150670\n"
@@ -30733,15 +44484,18 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. S54Mq
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Record"
-msgstr "Zapis"
+msgstr "Zapiši"
+#. KCXN9
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30751,6 +44505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row header"
msgstr "Kliknite glavo vrstice"
+#. n7LVF
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30760,16 +44515,25 @@ msgctxt ""
msgid "Several records or removing a selection"
msgstr "Vrsta zapisov ali odstranjevanje izbora"
+#. mDZBG
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
-msgstr "Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in kliknite glavo vrstice"
+msgid ""
+"Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the "
+"row header"
+msgstr ""
+"Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></"
+"switchinline> in kliknite glavo vrstice"
+#. R7h2B
#: 05340400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3152360\n"
@@ -30778,6 +44542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. YwGgy
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30787,6 +44552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the column header"
msgstr "Kliknite glavo stolpca"
+#. G7Edg
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30796,6 +44562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "Podatkovno polje"
+#. a5u7J
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30805,6 +44572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the data field"
msgstr "Kliknite podatkovno polje"
+#. iMCGJ
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30814,6 +44582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire table"
msgstr "Celotna tabela"
+#. k6wpf
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30823,6 +44592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row header of the column headings"
msgstr "Kliknite glavo vrstice naslova stolpca"
+#. xQJjv
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30832,14 +44602,20 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
msgstr "Vrstica Podatki tabele (urejanje podatkov tabele)"
+#. FEdhH
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Ikona</alt></image>"
+#. SiCpQ
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30847,8 +44623,11 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
-msgstr "V tabeli zbirk podatkov lahko uredite zapise ali pa jih dodate oziroma izbrišete."
+msgstr ""
+"V tabeli zbirk podatkov lahko uredite zapise ali pa jih dodate oziroma "
+"izbrišete."
+#. 8GgF5
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30858,24 +44637,35 @@ msgctxt ""
msgid "Cutting, copying and pasting data"
msgstr "Rezanje; kopiranje in lepljenje podatkov"
+#. EGKaK
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files."
-msgstr "V pogledu <emph>Vir podatkov</emph> lahko režete, kopirate in lepite zapise. Brskalnik vira podatkov podpira tudi \"povleci in spusti\" za zapise ter besedilo in števila iz drugih datotek $[officename]."
+msgid ""
+"You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The "
+"Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or "
+"text and numbers from other $[officename] files."
+msgstr ""
+"V pogledu <emph>Vir podatkov</emph> lahko režete, kopirate in lepite zapise. "
+"Brskalnik vira podatkov podpira tudi \"povleci in spusti\" za zapise ter "
+"besedilo in števila iz drugih datotek $[officename]."
+#. VrqdG
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3146921\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields."
-msgstr "Vlečete in spustite lahko v poljih Da/Ne, dvojiško, slika in štetje tabel."
+msgid ""
+"You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields."
+msgstr ""
+"Vlečete in spustite lahko v poljih Da/Ne, dvojiško, slika in štetje tabel."
+#. CJC4F
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30885,6 +44675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode."
msgstr "Povleci in spusti deluje le v načinu <emph>Uredi</emph>."
+#. 26zZB
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30894,15 +44685,21 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in the Data Source Browser"
msgstr "Krmarjenje v brskalniku vira podatkov"
+#. yBrUD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3152598\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
-msgstr "Če želite krmariti med različnimi zapisi, uporabite Vrstico Krmarjenje po obrazcu na dnu prikaza Viri podatkov."
+msgid ""
+"Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to "
+"navigate between different records."
+msgstr ""
+"Če želite krmariti med različnimi zapisi, uporabite Vrstico Krmarjenje po "
+"obrazcu na dnu prikaza Viri podatkov."
+#. egH2c
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30912,14 +44709,20 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "Prvi zapis"
+#. znCED
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149266\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Ikona</alt></image>"
+#. 2Z9rZ
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30929,6 +44732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na prvi zapis v tabeli.</ahelp>"
+#. 3PLJu
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30938,14 +44742,20 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "Prejšnji zapis"
+#. UCCiD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3147484\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Ikona</alt></image>"
+#. ApFAq
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30955,6 +44765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na prejšnji zapis v tabeli.</ahelp>"
+#. KEMxV
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30964,15 +44775,21 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "Številka zapisa"
+#. iDmkT
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3155851\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zapisa, ki si ga želite ogledati, nato pritisnite vnašalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and "
+"then press Enter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zapisa, ki si ga želite ogledati, nato "
+"pritisnite vnašalko.</ahelp>"
+#. ttyKW
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30982,14 +44799,20 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "Naslednji zapis"
+#. CcdDt
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Ikona</alt></image>"
+#. BoFJP
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -30999,6 +44822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na naslednji zapis v tabeli.</ahelp>"
+#. RtE3T
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -31008,14 +44832,20 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "Zadnji zapis"
+#. M8sjW
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Ikona</alt></image>"
+#. BbDGm
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -31025,6 +44855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na zadnji zapis v tabeli.</ahelp>"
+#. cD9Mt
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -31034,23 +44865,36 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "Nov zapis"
+#. eU7CL
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3151019\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch"
+"\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch"
+"\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikona</alt></image>"
+#. vgoaF
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3146913\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V trenutno tabelo vstavi nov zapis.</ahelp> Če želite ustvariti zapis, kliknite zvezdico (*) na dnu pogleda tabele. Na konec tabele se doda prazna vrstica."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To "
+"create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table "
+"view. An empty row is added at the end of the table."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V trenutno tabelo vstavi nov zapis.</ahelp> Če želite "
+"ustvariti zapis, kliknite zvezdico (*) na dnu pogleda tabele. Na konec "
+"tabele se doda prazna vrstica."
+#. BPEuA
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -31060,15 +44904,23 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records"
msgstr "Število zapisov"
+#. mWF6s
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3148483\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže število zapisov v trenutni tabeli. \"Zapis 7 od 9(2)\" npr. pove, da sta v tabeli z 9 zapisi izbrana dva zapisa (2) in da je kazalka na zapisu številka 7.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9"
+"(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 "
+"records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže število zapisov v trenutni tabeli. \"Zapis 7 od 9"
+"(2)\" npr. pove, da sta v tabeli z 9 zapisi izbrana dva zapisa (2) in da je "
+"kazalka na zapisu številka 7.</ahelp>"
+#. rfiYx
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -31078,51 +44930,77 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing tables"
msgstr "Organiziranje tabel"
+#. 9CZEG
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153357\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header."
-msgstr "Če želite priti do ukazov za oblikovanje tabel, z desnim miškinim gumbom kliknite glavo stolpca ali glavo vrstice."
+msgid ""
+"To access the commands for formatting the table, right-click a column "
+"header, or a row header."
+msgstr ""
+"Če želite priti do ukazov za oblikovanje tabel, z desnim miškinim gumbom "
+"kliknite glavo stolpca ali glavo vrstice."
+#. aX2as
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3148405\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Oblika tabele\">Oblika tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table "
+"Format</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Oblika tabele\">Oblika "
+"tabele</link>"
+#. JSXsB
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Višina vrstice\">Višina vrstice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Višina vrstice\">Višina "
+"vrstice</link>"
+#. VPicK
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3150321\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Oblika stolpca\">Oblika stolpca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column "
+"Format</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Oblika stolpca\">Oblika "
+"stolpca</link>"
+#. FCAdd
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Širina stolpca\">Širina stolpca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column "
+"Width</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Širina stolpca\">Širina "
+"stolpca</link>"
+#. BCetv
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -31131,7 +45009,9 @@ msgctxt ""
msgid "Table format"
msgstr "Oblika tabele"
+#. 36D6W
#: 05340402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
@@ -31140,15 +45020,22 @@ msgctxt ""
msgid "Table format"
msgstr "Oblika tabele"
+#. GPqc9
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Izbrana vrstica oziroma izbrane vrstice se oblikujejo.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" "
+"visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" "
+"visibility=\"visible\">Izbrana vrstica oziroma izbrane vrstice se oblikujejo."
+"</ahelp></variable>"
+#. gas3F
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -31157,15 +45044,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "Izbriši vrstice"
+#. YAyTf
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"hd_id3147617\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Izbriši vrstice\">Izbriši vrstice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Izbriši vrstice\">Izbriši "
+"vrstice</link>"
+#. nY43p
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -31175,15 +45068,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrane vrstice.</ahelp>"
+#. rb4om
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"par_id3145129\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
-msgstr "Ta ukaz se aktivira le, ko v vrstici Podatki tabele ali Standardno izberete ikono <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>."
+msgid ""
+"This command can be activated only when you select the <link href=\"text/"
+"shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data "
+"bar or Standard bar."
+msgstr ""
+"Ta ukaz se aktivira le, ko v vrstici Podatki tabele ali Standardno izberete "
+"ikono <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>."
+#. Ja3qT
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -31192,7 +45092,9 @@ msgctxt ""
msgid "Column format"
msgstr "Oblika stolpca"
+#. HvBA8
#: 05340405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
@@ -31201,24 +45103,34 @@ msgctxt ""
msgid "Column format"
msgstr "Oblika stolpca"
+#. SfETS
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
"par_id3147543\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Izbran stolpec oziroma izbrani stolpci se oblikujejo.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" "
+"visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" "
+"visibility=\"visible\">Izbran stolpec oziroma izbrani stolpci se oblikujejo."
+"</ahelp></variable>"
+#. 3tMKC
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+#. B5CTG
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -31227,24 +45139,37 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Columns"
msgstr "Skrij stolpce"
+#. FkEZa
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Skrij stolpce\">Skrij stolpce</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide "
+"Columns</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Skrij stolpce\">Skrij "
+"stolpce</link>"
+#. Agok2
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran stolpec oziroma izbrani stolpci se skrijejo. Če želite prikazati skrite stolpce, z desnim miškinim gumbom kliknite glavo katerega koli stolpca, nato pa izberite <emph>Pokaži stolpce</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, "
+"right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbran stolpec oziroma izbrani stolpci se skrijejo. Če "
+"želite prikazati skrite stolpce, z desnim miškinim gumbom kliknite glavo "
+"katerega koli stolpca, nato pa izberite <emph>Pokaži stolpce</emph>.</ahelp>"
+#. MhezM
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -31253,24 +45178,37 @@ msgctxt ""
msgid "Show Columns"
msgstr "Pokaži stolpce"
+#. nCzCb
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Pokaži stolpce\">Pokaži stolpce</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show "
+"Columns</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Pokaži stolpce\">Pokaži "
+"stolpce</link>"
+#. 7fCpR
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
"par_id3147212\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže skrite stolpce. Na seznamu izberite stolpec, ki naj se prikaže, ali pa kliknite <emph>Vsi</emph>, če želite, da se prikažejo vsi skriti stolpci.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to "
+"display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the "
+"hidden columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže skrite stolpce. Na seznamu izberite stolpec, ki naj "
+"se prikaže, ali pa kliknite <emph>Vsi</emph>, če želite, da se prikažejo vsi "
+"skriti stolpci.</ahelp>"
+#. TTBUf
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -31279,24 +45217,35 @@ msgctxt ""
msgid "3D Effects"
msgstr "3D-učinki"
+#. TJveD
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"hd_id3153136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D-učinki\">3D-učinki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D-učinki\">3D-učinki</"
+"link>"
+#. jWGgM
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Navedejo se lastnosti 3D-predmeta oziroma predmetov v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the "
+"current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Navedejo se lastnosti 3D-predmeta oziroma "
+"predmetov v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+#. YrBDB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31305,25 +45254,42 @@ msgctxt ""
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
+#. tDPJS
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometrija\">Geometrija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometrija\">Geometrija</"
+"link>"
+#. nSQBo
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Prilagodi obliko izbranega predmeta 3D. Spreminjate lahko le obliko predmeta 3D, ki je nastal s pretvorbo iz predmeta 2D. Za pretvorbo 2D-predmeta v 3D izberite predmet, desno kliknite in nato izberite <emph>Pretvori - V 3D</emph> ali <emph>Pretvori - V 3D-predmet sukanja</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of "
+"the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that "
+"was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select "
+"the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or "
+"<emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Prilagodi obliko "
+"izbranega predmeta 3D. Spreminjate lahko le obliko predmeta 3D, ki je nastal "
+"s pretvorbo iz predmeta 2D. Za pretvorbo 2D-predmeta v 3D izberite predmet, "
+"desno kliknite in nato izberite <emph>Pretvori - V 3D</emph> ali "
+"<emph>Pretvori - V 3D-predmet sukanja</emph>.</ahelp>"
+#. UAyDG
#: 05350200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
@@ -31332,6 +45298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
+#. cRCtR
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31341,6 +45308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
msgstr "Določi lastnosti oblike izbranih 3D-predmetov."
+#. CMBd6
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31350,15 +45318,22 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded edges"
msgstr "Zaobljeni robovi"
+#. DBXKX
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Vnesite količino, za katero želite zaobliti robove izbranih 3D-predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter "
+"the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Vnesite "
+"količino, za katero želite zaobliti robove izbranih 3D-predmetov.</ahelp>"
+#. Bw5PN
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31368,16 +45343,25 @@ msgctxt ""
msgid "Scaled depth"
msgstr "Prilagojena globina"
+#. KZESK
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Vnesite količino, za katero želite, da se poveča ali zmanjša sprednja stran izbranega 3D-predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the "
+"amount by which to increase or decrease the area of the front side of the "
+"selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Vnesite "
+"količino, za katero želite, da se poveča ali zmanjša sprednja stran "
+"izbranega 3D-predmeta.</ahelp>"
+#. XiHEK
#: 05350200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
@@ -31386,15 +45370,21 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation angle"
msgstr "Kot vrtenja"
+#. ntpMk
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3153320\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Vnesite kot v stopnjah, za katerega želite zasukati izbrani 3D-predmet sukanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle "
+"in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Vnesite kot v "
+"stopnjah, za katerega želite zasukati izbrani 3D-predmet sukanja.</ahelp>"
+#. VAABe
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31404,15 +45394,23 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "Globina"
+#. GUyZe
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Določi izrivajočo globino izbranega 3D predmeta. Ta možnosti ni na voljo za 3D-predmete vrtenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion "
+"depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation "
+"objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Določi izrivajočo "
+"globino izbranega 3D predmeta. Ta možnosti ni na voljo za 3D-predmete "
+"vrtenja.</ahelp>"
+#. tBunB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31422,16 +45420,23 @@ msgctxt ""
msgid "Segments"
msgstr "Odseki"
+#. bbfGW
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
-msgstr "Spremenite lahko število odsekov, ki se uporabljajo za risanje 3D-predmetov vrtenja."
+msgid ""
+"You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation "
+"object."
+msgstr ""
+"Spremenite lahko število odsekov, ki se uporabljajo za risanje 3D-predmetov "
+"vrtenja."
+#. 2eUmA
#: 05350200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3152909\n"
@@ -31440,16 +45445,25 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. BLhzB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150943\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Vnesite število vodoravnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the "
+"number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Vnesite "
+"število vodoravnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu "
+"vrtenja.</ahelp>"
+#. oEoch
#: 05350200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
@@ -31458,15 +45472,22 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. DfNEC
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Vnesite število navpičnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the "
+"number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Vnesite število "
+"navpičnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja.</"
+"ahelp>"
+#. SSxXu
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31476,6 +45497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normals"
msgstr "Normale"
+#. GDD4B
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31485,6 +45507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
msgstr "Spremenite lahko upodabljajoči slog 3D-površine."
+#. ZakFN
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31494,24 +45517,38 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "Posebnosti za predmet"
+#. Vu8ni
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">3D-površino upodobi glede na obliko predmeta. Krožna oblika je npr. upodobljena s sferično površino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the "
+"3D surface according to the shape of the object. For example, a circular "
+"shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">3D-površino "
+"upodobi glede na obliko predmeta. Krožna oblika je npr. upodobljena s "
+"sferično površino.</ahelp>"
+#. JPn39
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikona</alt></image>"
+#. cTnwN
#: 05350200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3151211\n"
@@ -31520,6 +45557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "Posebnosti za predmet"
+#. MW2LL
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31529,24 +45567,36 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plosko"
+#. tpnYe
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3146874\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">3D-površina je upodobljena kot mnogokotniki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the "
+"3D surface as polygons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">3D-površina "
+"je upodobljena kot mnogokotniki.</ahelp>"
+#. pDYnG
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3157962\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Ikona</alt></image>"
+#. SAf6b
#: 05350200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3145202\n"
@@ -31555,6 +45605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plosko"
+#. ysDvd
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31564,24 +45615,36 @@ msgctxt ""
msgid "Spherical"
msgstr "Okroglo"
+#. xDvmp
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Upodobljena je gladka 3D-površina.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a "
+"smooth 3D surface.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE"
+"\">Upodobljena je gladka 3D-površina.</ahelp>"
+#. FWtGB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3148923\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona</alt></image>"
+#. VtC9Q
#: 05350200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3149983\n"
@@ -31590,6 +45653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spherical"
msgstr "Okroglo"
+#. t22DW
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31599,24 +45663,36 @@ msgctxt ""
msgid "Invert Normals"
msgstr "Obrni normale"
+#. c3QMN
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Vir svetlobe se preobrne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts "
+"the light source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Vir "
+"svetlobe se preobrne.</ahelp>"
+#. kH6tB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikona</alt></image>"
+#. DpEZW
#: 05350200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3156061\n"
@@ -31625,6 +45701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert Normals"
msgstr "Obrni normale"
+#. Vm2vA
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31634,23 +45711,38 @@ msgctxt ""
msgid "Double-sided Illumination"
msgstr "Dvostranska osvetlitev"
+#. fd4F6
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3163820\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Predmet se osvetli od zunaj in od znotraj. Če želite uporabiti ambientalni vir svetlobe, kliknite ta gumb, nato pa gumb <emph>Obrni normale</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights "
+"the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, "
+"click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING"
+"\">Predmet se osvetli od zunaj in od znotraj. Če želite uporabiti "
+"ambientalni vir svetlobe, kliknite ta gumb, nato pa gumb <emph>Obrni "
+"normale</emph>.</ahelp>"
+#. 9SLgN
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3157309\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Ikona</alt></image>"
+#. VZupu
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31660,6 +45752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-sided illumination"
msgstr "Dvostranska osvetlitev"
+#. PREvr
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -31669,24 +45762,38 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Sided"
msgstr "Dvostransko"
+#. STEhA
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Oblika 3D-predmeta, ki je bila ustvarjena s prostoročno črto (<emph>Pretvori - V 3D</emph>) se zapre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the "
+"shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line "
+"(<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Oblika 3D-"
+"predmeta, ki je bila ustvarjena s prostoročno črto (<emph>Pretvori - V 3D</"
+"emph>) se zapre.</ahelp>"
+#. aeycC
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150686\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikona</alt></image>"
+#. CH2XW
#: 05350200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3155307\n"
@@ -31695,6 +45802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Sided"
msgstr "Dvostransko"
+#. YmVDj
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -31703,25 +45811,35 @@ msgctxt ""
msgid "Shading"
msgstr "Senčenje"
+#. MFoDQ
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3148919\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Senčenje\">Senčenje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Senčenje\">Senčenje</link>"
+#. xBtym
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Nastavijo se možnosti senčenja in senc za izbrani 3D-predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Sets the "
+"shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Nastavijo "
+"se možnosti senčenja in senc za izbrani 3D-predmet.</ahelp>"
+#. BWh4D
#: 05350300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3109847\n"
@@ -31730,6 +45848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shading"
msgstr "Senčenje"
+#. Yw9rn
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -31739,6 +45858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object."
msgstr "Navedite vrsto senčenja, ki naj se uveljavi za izbrani 3D-predmet."
+#. dQGtZ
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -31748,16 +45868,29 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Način"
+#. G8yAZ
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3155583\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Izberite metodo senčenja, ki jo želite uporabiti. Plosko senčenje posameznemu mnogokotniku na površini predmeta dodeli posamezno barvo. Senčenje Gouraud spoji barve na mnogokotniku. Senčenje Phong porazdeli barvo vsake točke na točke, ki jo obdajajo, in zahteva največ moči za obdelavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Select the shading "
+"method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single "
+"polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across "
+"the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the "
+"pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Izberite metodo "
+"senčenja, ki jo želite uporabiti. Plosko senčenje posameznemu mnogokotniku "
+"na površini predmeta dodeli posamezno barvo. Senčenje Gouraud spoji barve na "
+"mnogokotniku. Senčenje Phong porazdeli barvo vsake točke na točke, ki jo "
+"obdajajo, in zahteva največ moči za obdelavo.</ahelp>"
+#. WUBfn
#: 05350300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
@@ -31766,23 +45899,34 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. pETG8
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Izbrani predmet dobi ali izgubi senco.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Adds or removes "
+"a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Izbrani predmet "
+"dobi ali izgubi senco.</ahelp>"
+#. c6bJS
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Ikona</alt></image>"
+#. VjVXF
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -31792,6 +45936,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D-senčenje vključeno/izključeno"
+#. Gf8Sr
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -31801,15 +45946,21 @@ msgctxt ""
msgid "Surface angle"
msgstr "Površinski kot"
+#. LEAFS
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Za senco vnesite kot med 0 in 90 stopinjami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Enter an angle from "
+"0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Za senco vnesite "
+"kot med 0 in 90 stopinjami.</ahelp>"
+#. cd2da
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -31819,6 +45970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
+#. JZuY9
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -31828,7 +45980,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the camera options for the selected 3D object."
msgstr "Nastavi možnosti kamere za izbrani 3D-predmet."
+#. 7Vga5
#: 05350300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
@@ -31837,15 +45991,23 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Razdalja"
+#. Xpcyv
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3149047\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Vnesite razdaljo, ki naj ostane med fotoaparatom in središčem izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Enter the "
+"distance to leave between the camera and the center of the selected object.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Vnesite "
+"razdaljo, ki naj ostane med fotoaparatom in središčem izbranega predmeta.</"
+"ahelp>"
+#. PqqtB
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -31855,15 +46017,23 @@ msgctxt ""
msgid "Focal length"
msgstr "Goriščna razdalja"
+#. gtSYo
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Vnesite goriščno razdaljo, pri čemer majhna vrednost ustreza \"ribjemu\" objektivu, velika vrednost pa teleobjektivu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the "
+"focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" "
+"lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Vnesite "
+"goriščno razdaljo, pri čemer majhna vrednost ustreza \"ribjemu\" objektivu, "
+"velika vrednost pa teleobjektivu.</ahelp>"
+#. 9DLQm
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -31872,25 +46042,37 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "Osvetlitev"
+#. zmrbW
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Osvetlitev\">Osvetlitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination"
+"\">Illumination</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Osvetlitev\">Osvetlitev</"
+"link>"
+#. v7MQ7
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3149741\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Za izbrani 3D-predmet določi vir svetlobe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light "
+"source for the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Za izbrani 3D-"
+"predmet določi vir svetlobe.</ahelp>"
+#. 6oAgZ
#: 05350400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3154984\n"
@@ -31899,15 +46081,22 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "Osvetlitev"
+#. gaYFF
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
-msgstr "Navedite vir svetlobe za predmet, kot tudi barvo vira svetlobe in svetlobo ambienta. Določite lahko do osem različnih virov svetlobe."
+msgid ""
+"Specify the light source for the object, as well as the color of the light "
+"source and of the ambient light. You can define up to eight different light "
+"sources."
+msgstr ""
+"Navedite vir svetlobe za predmet, kot tudi barvo vira svetlobe in svetlobo "
+"ambienta. Določite lahko do osem različnih virov svetlobe."
+#. fCCTk
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -31917,23 +46106,40 @@ msgctxt ""
msgid "Light source"
msgstr "Vir svetlobe"
+#. mg5Ya
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3149149\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju <emph>Ambientalna svetloba</emph> izberete barvo.</ahelp> Če želite vklopiti ali izklopiti vir svetlobe, pritisnite preslednico."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to "
+"turn the light source on, and then select a color for the light from the "
+"list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by "
+"selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can "
+"also press the Spacebar to turn the light source on or off."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Če želite "
+"vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za "
+"svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju "
+"<emph>Ambientalna svetloba</emph> izberete barvo.</ahelp> Če želite vklopiti "
+"ali izklopiti vir svetlobe, pritisnite preslednico."
+#. Rh3LG
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" "
+"height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" "
+"height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Ikona</alt></image>"
+#. yUqAb
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -31943,14 +46149,20 @@ msgctxt ""
msgid "Light is on"
msgstr "Svetloba je vklopljena"
+#. 4obNS
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" "
+"height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" "
+"height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Ikona</alt></image>"
+#. SKAJZ
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -31960,6 +46172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light is off"
msgstr "Svetloba je izklopljena"
+#. Jfw8g
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -31969,24 +46182,35 @@ msgctxt ""
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbira barv"
+#. aaDpG
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155421\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Izberite barvo za trenutni vir svetlobe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the "
+"current light source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Izberite barvo za "
+"trenutni vir svetlobe.</ahelp>"
+#. A8SuA
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"V pogovornem oknu Barva izberite barvo\">V pogovornem oknu Barva izberite barvo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the "
+"color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"V pogovornem oknu "
+"Barva izberite barvo\">V pogovornem oknu Barva izberite barvo</link>"
+#. Pggeu
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -31996,7 +46220,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ambient light"
msgstr "Ambientalna svetloba"
+#. 4AwEc
#: 05350400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
@@ -32005,25 +46231,37 @@ msgctxt ""
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbira barv"
+#. aqAv6
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Izberite barvo za ambientalno svetlobo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color "
+"for the ambient light.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Izberite barvo za "
+"ambientalno svetlobo.</ahelp>"
+#. yeCDo
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"V pogovornem oknu Barva izberite barvo\">V pogovornem oknu Barva izberite barvo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through "
+"the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"V pogovornem oknu "
+"Barva izberite barvo\">V pogovornem oknu Barva izberite barvo</link>"
+#. 5LSUE
#: 05350400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3153961\n"
@@ -32032,6 +46270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. wkPFV
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -32041,6 +46280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a preview of the light source changes."
msgstr "Prikaže se predogled sprememb vira svetlobe."
+#. uRKAW
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32049,25 +46289,43 @@ msgctxt ""
msgid "Textures"
msgstr "Teksture"
+#. qvBDw
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Teksture\">Teksture</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Teksture\">Teksture</link>"
+#. uC4Cs
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Za izbrani 3D-predmet se nastavijo lastnosti površinske teksture. Ta zmožnost je na voljo potem, ko na izbranem predmetu uveljavite površinske teksture. Če želite hitro uveljaviti površinsko teksturo, odprite <emph>Galerijo</emph>, držite pritisnjeni tipki dvigalka+krmilka (OSX: dvigalka+Command), nato pa na izbrani 3D-predmet povlecite sliko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the "
+"properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature "
+"is only available after you apply a surface textures to the selected object. "
+"To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down "
+"Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D "
+"object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Za izbrani 3D-"
+"predmet se nastavijo lastnosti površinske teksture. Ta zmožnost je na voljo "
+"potem, ko na izbranem predmetu uveljavite površinske teksture. Če želite "
+"hitro uveljaviti površinsko teksturo, odprite <emph>Galerijo</emph>, držite "
+"pritisnjeni tipki dvigalka+krmilka (OSX: dvigalka+Command), nato pa na "
+"izbrani 3D-predmet povlecite sliko.</ahelp>"
+
+#. ZXGxd
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3145212\n"
@@ -32076,6 +46334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Textures"
msgstr "Teksture"
+#. DmV3z
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32085,7 +46344,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the texture properties."
msgstr "Nastavijo se lastnosti teksture."
+#. AsNDD
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
@@ -32094,6 +46355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. MBYQx
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32103,6 +46365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the color properties of the texture."
msgstr "Nastavite barvne lastnosti teksture."
+#. 5PHiP
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32112,24 +46375,36 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White"
msgstr "Črno belo"
+#. DT243
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Tekstura se pretvori v črno belo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts "
+"the texture to black and white.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Tekstura se "
+"pretvori v črno belo.</ahelp>"
+#. CnDCj
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3146773\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Ikona</alt></image>"
+#. xHQCy
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156156\n"
@@ -32138,7 +46413,9 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White"
msgstr "Črno belo"
+#. nSZVq
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
@@ -32147,24 +46424,36 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. ET2BY
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the texture to color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Tekstura se pretvori v barvo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the "
+"texture to color.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Tekstura se "
+"pretvori v barvo.</ahelp>"
+#. wCyCP
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" "
+"height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" "
+"height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Ikona</alt></image>"
+#. F7Th2
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145316\n"
@@ -32173,7 +46462,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. XLwAT
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
@@ -32182,6 +46473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Način"
+#. uqUiB
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32191,6 +46483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide shading."
msgstr "Prikaži ali skrij senčenje."
+#. MG2dr
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32200,24 +46493,36 @@ msgctxt ""
msgid "Only Texture"
msgstr "Samo teksture"
+#. ptHyY
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148564\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Uporabi se tekstura brez senčenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the "
+"texture without shading.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Uporabi se "
+"tekstura brez senčenja.</ahelp>"
+#. y4qB2
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikona</alt></image>"
+#. azm9p
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156435\n"
@@ -32226,6 +46531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only Texture"
msgstr "Samo teksture"
+#. ciQDt
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32235,24 +46541,38 @@ msgctxt ""
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Teksture in senčenje"
+#. gTE6G
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Uporabi se tekstura s senčenjem. Če želite za teksturo določiti možnosti senčenja, v tem pogovornem oknu pritisnite gumb <emph>Senčenje</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the "
+"texture with shading. To define the shading options for the texture, click "
+"the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Uporabi se "
+"tekstura s senčenjem. Če želite za teksturo določiti možnosti senčenja, v "
+"tem pogovornem oknu pritisnite gumb <emph>Senčenje</emph>.</ahelp>"
+#. mkWdG
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3150742\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Ikona</alt></image>"
+#. CFZM2
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145419\n"
@@ -32261,6 +46581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Teksture in senčenje"
+#. Z3GsR
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32270,6 +46591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Projection X"
msgstr "Projekcija X"
+#. yUXwE
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32279,6 +46601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for displaying the texture."
msgstr "Nastavi možnosti prikazovanja teksture."
+#. GpVAZ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32288,24 +46611,37 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "Posebnosti za predmet"
+#. AdxKC
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3144432\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X"
+"\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the "
+"object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Tekstura, ki "
+"temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi.</ahelp>"
+#. TxCpm
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3155103\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Ikona</alt></image>"
+#. gCoqt
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3155133\n"
@@ -32314,6 +46650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "Posebnosti za predmet"
+#. 4MxTs
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32323,24 +46660,36 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
+#. 6oCTH
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Uporabi se tekstura, ki je vzporedna vodoravni osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies "
+"the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Uporabi se "
+"tekstura, ki je vzporedna vodoravni osi.</ahelp>"
+#. ZrhNh
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148977\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Ikona</alt></image>"
+#. P9GGM
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147579\n"
@@ -32349,6 +46698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
+#. ysC97
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32358,24 +46708,36 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "Krožno"
+#. U26Bf
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3152418\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Vodoravna os vzorca teksture se ovije okoli krogle.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the "
+"horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Vodoravna os "
+"vzorca teksture se ovije okoli krogle.</ahelp>"
+#. dSdDf
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Ikona</alt></image>"
+#. 9tBRe
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156006\n"
@@ -32384,6 +46746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "Krožno"
+#. eN3ZG
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32393,16 +46756,20 @@ msgctxt ""
msgid "Projection Y"
msgstr "Projekcija Y"
+#. FS3uG
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3152878\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
+msgid ""
+"Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
msgstr "Če želite določiti teksturo za os Y, kliknite te gumbe."
+#. GAfME
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3154693\n"
@@ -32411,24 +46778,37 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "Posebnosti za predmet"
+#. 344sE
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153095\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y"
+"\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the "
+"object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Tekstura, ki "
+"temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi.</ahelp>"
+#. 5bG3B
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153210\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Ikona</alt></image>"
+#. 5ovkE
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147435\n"
@@ -32437,7 +46817,9 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "Posebnosti za predmet"
+#. sRBNa
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148775\n"
@@ -32446,24 +46828,36 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
+#. Azc2j
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145730\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Uporabi se tekstura, ki je vzporedna navpični osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies "
+"the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Uporabi se "
+"tekstura, ki je vzporedna navpični osi.</ahelp>"
+#. aBANs
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147485\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch"
+"\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Ikona</alt></image>"
+#. h8fbj
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156737\n"
@@ -32472,7 +46866,9 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
+#. DmX8G
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
@@ -32481,24 +46877,36 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "Krožno"
+#. TNNeQ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3159348\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Navpična os vzorca teksture se ovije okoli krogle.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the "
+"vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Navpična os "
+"vzorca teksture se ovije okoli krogle.</ahelp>"
+#. iimyY
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikona</alt></image>"
+#. n9gnN
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3151173\n"
@@ -32507,7 +46915,9 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "Krožno"
+#. sRxj4
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3149581\n"
@@ -32516,15 +46926,21 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. kgquT
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148456\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
-msgstr "'Šum', ki lahko nastane, ko na 3D-predmetu uveljavite teksturo, se prefiltrira."
+msgid ""
+"Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a "
+"3D object."
+msgstr ""
+"'Šum', ki lahko nastane, ko na 3D-predmetu uveljavite teksturo, se "
+"prefiltrira."
+#. nMaCr
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -32534,24 +46950,36 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Filtriranje vključeno/izključeno"
+#. CxZYQ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3151038\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Tekstura se rahlo zabriše, da izginejo neželeni madeži.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the "
+"texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Tekstura se "
+"rahlo zabriše, da izginejo neželeni madeži.</ahelp>"
+#. eCB3F
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145651\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Ikona</alt></image>"
+#. hwhQE
#: 05350500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
@@ -32560,6 +46988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Filtriranje vključeno/izključeno"
+#. rJhS5
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -32568,25 +46997,35 @@ msgctxt ""
msgid "Material"
msgstr "Material"
+#. FnorV
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
+#. gG3zf
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3160463\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Spremeni se barva izbranega 3D-predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the "
+"coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Spremeni se "
+"barva izbranega 3D-predmeta.</ahelp>"
+#. jeaLB
#: 05350600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
@@ -32595,15 +47034,20 @@ msgctxt ""
msgid "Material"
msgstr "Material"
+#. vJyhD
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
-msgstr "Dodeli se prednastavljena barvna shema, lahko pa ustvarite svojo barvno shemo."
+msgid ""
+"Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
+msgstr ""
+"Dodeli se prednastavljena barvna shema, lahko pa ustvarite svojo barvno "
+"shemo."
+#. WDWvY
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -32613,15 +47057,23 @@ msgctxt ""
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljene"
+#. UNDuP
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3153303\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Izberite prednastavljeno barvno shemo, če pa želite določiti barvno shemo po meri, izberite <emph>Uporabniško določeno</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a "
+"predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a "
+"custom color scheme.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Izberite "
+"prednastavljeno barvno shemo, če pa želite določiti barvno shemo po meri, "
+"izberite <emph>Uporabniško določeno</emph>.</ahelp>"
+#. DAKoY
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -32631,24 +47083,36 @@ msgctxt ""
msgid "Object color"
msgstr "Barva predmeta"
+#. ZqdSg
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3157896\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Izberite barvo, ki naj se uveljavi za predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color "
+"that you want to apply to the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Izberite barvo, ki "
+"naj se uveljavi za predmet.</ahelp>"
+#. ngVKW
#: 05350600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"V pogovornem oknu Barva izberite barvo\">V pogovornem oknu Barva izberite barvo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through "
+"the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"V pogovornem oknu "
+"Barva izberite barvo\">V pogovornem oknu Barva izberite barvo</link>"
+#. djL3E
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -32658,24 +47122,36 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination color"
msgstr "Barva osvetlitve"
+#. 5QCZn
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3159234\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Izberite barvo za osvetlitev predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color "
+"to illuminate the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Izberite barvo za "
+"osvetlitev predmeta.</ahelp>"
+#. kCCEk
#: 05350600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"V pogovornem oknu Barva izberite barvo\">V pogovornem oknu Barva izberite barvo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through "
+"the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"V pogovornem oknu "
+"Barva izberite barvo\">V pogovornem oknu Barva izberite barvo</link>"
+#. Ja9Hc
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -32685,6 +47161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specular"
msgstr "Odsevnost"
+#. rGxAC
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -32694,7 +47171,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
msgstr "Nastavijo se lastnosti odboja svetlobe za izbrani predmet."
+#. RB6gi
#: 05350600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
@@ -32703,24 +47182,36 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. 4NeBG
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Izberite barvo, ki naj jo predmet odseva.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color "
+"that you want the object to reflect.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Izberite barvo, "
+"ki naj jo predmet odseva.</ahelp>"
+#. rqYgh
#: 05350600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"V pogovornem oknu Barva izberite barvo\">V pogovornem oknu Barva izberite barvo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through "
+"the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"V pogovornem oknu "
+"Barva izberite barvo\">V pogovornem oknu Barva izberite barvo</link>"
+#. apttF
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -32730,15 +47221,21 @@ msgctxt ""
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzivnost"
+#. 5axGc
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Vnesite intenzivnost učinka odsevnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY"
+"\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY"
+"\">Vnesite intenzivnost učinka odsevnosti.</ahelp>"
+#. 6Aadk
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -32747,34 +47244,54 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr "Porazdelitev"
+#. oy4cA
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Porazdelitev\">Porazdelitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution"
+"\">Distribution</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Porazdelitev"
+"\">Porazdelitev</link>"
+#. c3bCP
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Trije ali večje število izbranih predmetov se enakomerno porazdelijo ob navpični ali vodoravni osi. Enakomerno lahko porazdelite tudi razmike med predmeti.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection"
+"\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal "
+"axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing "
+"between objects.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection"
+"\">Trije ali večje število izbranih predmetov se enakomerno porazdelijo ob "
+"navpični ali vodoravni osi. Enakomerno lahko porazdelite tudi razmike med "
+"predmeti.</ahelp></variable>"
+#. g7vLb
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
-msgstr "Predmeti se razporedijo glede na predmet, ki je v izboru najbolj oddaljen."
+msgid ""
+"Objects are distributed with respect to the outermost objects in the "
+"selection."
+msgstr ""
+"Predmeti se razporedijo glede na predmet, ki je v izboru najbolj oddaljen."
+#. CCGdH
#: 05360000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
@@ -32783,6 +47300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "Vodoravno"
+#. HuSm5
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -32792,7 +47310,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
msgstr "Navedite vodoravno razporeditev izbranih predmetov."
+#. zsKcD
#: 05360000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3149276\n"
@@ -32801,16 +47321,23 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. apbJN
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Predmeti se ne razporedijo vodoravno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not "
+"distribute the objects horizontally.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Predmeti "
+"se ne razporedijo vodoravno.</ahelp>"
+#. RCaNE
#: 05360000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3148990\n"
@@ -32819,16 +47346,25 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. XFXkn
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so levi robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT"
+"\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects "
+"are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Izbrani "
+"predmeti se razporedijo tako, da so levi robovi predmetov med seboj "
+"enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+#. WwQtJ
#: 05360000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3150130\n"
@@ -32837,16 +47373,25 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
+#. hYHJT
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so vodoravna središča predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER"
+"\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the "
+"objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Izbrani "
+"predmeti se razporedijo tako, da so vodoravna središča predmetov med seboj "
+"enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+#. Ugrff
#: 05360000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
@@ -32855,16 +47400,25 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. TDFkN
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3148924\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Izbrani predmeti se razporedijo vodoravno, tako da so predmeti med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE"
+"\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are "
+"evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE"
+"\">Izbrani predmeti se razporedijo vodoravno, tako da so predmeti med seboj "
+"enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+#. eom2c
#: 05360000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3155390\n"
@@ -32873,16 +47427,25 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. kaFge
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so desni robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT"
+"\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects "
+"are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Izbrani "
+"predmeti se razporedijo tako, da so desni robovi predmetov med seboj "
+"enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+#. 9AtG4
#: 05360000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3150245\n"
@@ -32891,6 +47454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "Navpično"
+#. 3VcE9
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -32900,7 +47464,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
msgstr "Navedite navpično razporeditev izbranih predmetov."
+#. UFPhC
#: 05360000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3148563\n"
@@ -32909,16 +47475,23 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. zkDHK
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Predmeti se ne razporedijo navpično.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not "
+"distribute the objects vertically.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Predmeti "
+"se ne razporedijo navpično.</ahelp>"
+#. ipkik
#: 05360000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3153626\n"
@@ -32927,16 +47500,25 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. nHwAK
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3152361\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so zgornji robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP"
+"\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects "
+"are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Izbrani "
+"predmeti se razporedijo tako, da so zgornji robovi predmetov med seboj "
+"enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+#. T8waJ
#: 05360000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -32945,16 +47527,25 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
+#. VHDfJ
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so navpična središča predmetov med seboj enakomerno razmaknjena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER"
+"\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the "
+"objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Izbrani "
+"predmeti se razporedijo tako, da so navpična središča predmetov med seboj "
+"enakomerno razmaknjena.</ahelp>"
+#. T4GGw
#: 05360000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3150865\n"
@@ -32963,16 +47554,25 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. XjYB8
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Izbrani predmeti se razporedijo navpično, tako da so predmeti med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE"
+"\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are "
+"evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE"
+"\">Izbrani predmeti se razporedijo navpično, tako da so predmeti med seboj "
+"enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+#. YxL88
#: 05360000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
@@ -32981,16 +47581,25 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. mEEDz
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so spodnji robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM"
+"\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects "
+"are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Izbrani "
+"predmeti se razporedijo tako, da so spodnji robovi predmetov med seboj "
+"enakomerno razmaknjeni.</ahelp>"
+#. NLPgX
#: 05990000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -32998,6 +47607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. xzj2k
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -33005,26 +47615,40 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
+#. GCKwF
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">V izbranem risanem predmetu ali predmetu besedila se nastavijo lastnosti postavitve in sidranja besedila.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout "
+"and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">V izbranem "
+"risanem predmetu ali predmetu besedila se nastavijo lastnosti postavitve in "
+"sidranja besedila.</ahelp></variable>"
+#. A76Lg
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"par_id3150620\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
-msgstr "Ta ukaz je na voljo le za risane predmete, ki lahko vsebujejo besedilo, npr. za pravokotnike, ne pa za črte."
+msgid ""
+"This command is only available for drawing objects that can contain text, "
+"for example for rectangles, but not for lines."
+msgstr ""
+"Ta ukaz je na voljo le za risane predmete, ki lahko vsebujejo besedilo, npr. "
+"za pravokotnike, ne pa za črte."
+#. czt6G
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -33033,65 +47657,115 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Črkovanje in slovnica"
+#. CuRFF
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3149047\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slovarji; preverjanje črkovanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; pogovorno okno</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; preverjanje črkovanja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slovarji; preverjanje črkovanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; pogovorno okno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>jeziki; preverjanje črkovanja</bookmark_value>"
+#. k9Rno
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153882\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Črkovanje in slovnica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and "
+"Grammar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja"
+"\">Črkovanje in slovnica</link>"
+#. 5xUF2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Preveri, če se v dokumentu ali trenutnem izboru nahajajo napake pri črkovanju. Če je nameščena tudi razširitev za slovnično preverjanje, pogovorno okno obenem preveri obstoj slovničnih napak.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or "
+"the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension "
+"is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Preveri, če se v "
+"dokumentu ali trenutnem izboru nahajajo napake pri črkovanju. Če je "
+"nameščena tudi razširitev za slovnično preverjanje, pogovorno okno obenem "
+"preveri obstoj slovničnih napak.</ahelp></variable>"
+#. y8GCg
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
-msgstr "Preverjanje črkovanja se začne pri trenutnem položaju kazalke in se nadaljuje do konca dokumenta ali izbora. Nato lahko izberete, da se pregledovanje črkovanja začne na začetku dokumenta."
+msgid ""
+"The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end "
+"of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck "
+"from the beginning of the document."
+msgstr ""
+"Preverjanje črkovanja se začne pri trenutnem položaju kazalke in se "
+"nadaljuje do konca dokumenta ali izbora. Nato lahko izberete, da se "
+"pregledovanje črkovanja začne na začetku dokumenta."
+#. EDPEK
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3166445\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
-msgstr "S pregledovanjem črkovanja se iščejo napačno črkovane besede, imate pa tudi možnost, da neznano besedo dodate v uporabniški slovar. Ko računalnik zazna prvo besedo, ki je napačno črkovana, se odpre pogovorno okno <emph>Preverjanje črkovanja</emph>."
+msgid ""
+"Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an "
+"unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, "
+"the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
+msgstr ""
+"S pregledovanjem črkovanja se iščejo napačno črkovane besede, imate pa tudi "
+"možnost, da neznano besedo dodate v uporabniški slovar. Ko računalnik zazna "
+"prvo besedo, ki je napačno črkovana, se odpre pogovorno okno "
+"<emph>Preverjanje črkovanja</emph>."
+#. fq7f8
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
-msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
-msgstr "Če je nameščena razširitev za preverjanje slovnice, se pogovorno okno imenuje <emph>Črkovanje in slovnica</emph>. Napake črkovanja so podčrtane z rdečo, slovnične napake pa z modro. Pogovorno okno najprej predstavi vse napake črkovanja, nato še vse slovnične napake."
+msgid ""
+"If a grammar checking extension is installed, this dialog is called "
+"<emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, "
+"grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then "
+"all grammar errors."
+msgstr ""
+"Če je nameščena razširitev za preverjanje slovnice, se pogovorno okno "
+"imenuje <emph>Črkovanje in slovnica</emph>. Napake črkovanja so podčrtane z "
+"rdečo, slovnične napake pa z modro. Pogovorno okno najprej predstavi vse "
+"napake črkovanja, nato še vse slovnične napake."
+#. mVvbr
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id1022200801354366\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite <emph>Preveri slovnico</emph>, da najprej obdelate vse napake črkovanja, nato pa še vse slovnične napake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all "
+"spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogočite <emph>Preveri slovnico</emph>, da najprej "
+"obdelate vse napake črkovanja, nato pa še vse slovnične napake.</ahelp>"
+#. mWEAH
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -33101,15 +47775,23 @@ msgctxt ""
msgid "Not in dictionary"
msgstr "Ni v slovarju"
+#. yBAzX
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149798\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže se stavek, v katerem je napačno črkovana beseda osvetljena. Uredite besedo ali stavek oziroma kliknite enega izmed predlogov, ki so ponujeni v spodnjem polju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. "
+"Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text "
+"box below.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže se stavek, v katerem je napačno črkovana beseda "
+"osvetljena. Uredite besedo ali stavek oziroma kliknite enega izmed "
+"predlogov, ki so ponujeni v spodnjem polju.</ahelp>"
+#. f4xKE
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -33119,15 +47801,24 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions"
msgstr "Predlogi"
+#. WQkF4
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Prikaže se seznam predlaganih besed za zamenjavo napačno črkovane besede. Izberite besedo, ki jo želite uporabiti, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph> ali pa <emph>Spremeni vse</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested "
+"words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, "
+"and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Prikaže se "
+"seznam predlaganih besed za zamenjavo napačno črkovane besede. Izberite "
+"besedo, ki jo želite uporabiti, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph> ali "
+"pa <emph>Spremeni vse</emph>.</ahelp>"
+#. gLvF6
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -33137,34 +47828,55 @@ msgctxt ""
msgid "Text Language"
msgstr "Jezik besedila"
+#. n4ETT
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3144422\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Nastavi se jezik, ki se uporablja pri preverjanju črkovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the "
+"language to use to check the spelling.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Nastavi se "
+"jezik, ki se uporablja pri preverjanju črkovanja.</ahelp>"
+#. ArTVB
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Samopopravki</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Samopopravki</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. SEADy
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153798\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">V tabelo samopopravkov se doda trenutna kombinacija nepravilne besede in beseda za zamenjavo.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid="
+"\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current "
+"combination of the incorrect word and the replacement word to the "
+"AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid="
+"\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">V tabelo samopopravkov "
+"se doda trenutna kombinacija nepravilne besede in beseda za zamenjavo.</"
+"ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. dMGZA
#: 06010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3151382\n"
@@ -33173,16 +47885,25 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. 9iJ6W
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Ko izberete uporabniško določene slovarje, se odpre pogovorno okno, v katerem lahko nastavite pravila za pregledovanje črkovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a "
+"dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the "
+"rules for the spellchecking.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Ko izberete "
+"uporabniško določene slovarje, se odpre pogovorno okno, v katerem lahko "
+"nastavite pravila za pregledovanje črkovanja.</ahelp>"
+#. Ws8uE
#: 06010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153353\n"
@@ -33191,15 +47912,21 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. fPBwE
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3144432\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Neznana besed se doda uporabniško določenemu slovarju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown "
+"word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Neznana besed se "
+"doda uporabniško določenemu slovarju.</ahelp>"
+#. 97QLC
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -33209,31 +47936,53 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore Once"
msgstr "Prezri enkrat"
+#. Eojym
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3148920\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Neznano besedo računalnik preskoči in nadaljuje s pregledovanjem črkovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the "
+"unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Neznano "
+"besedo računalnik preskoči in nadaljuje s pregledovanjem črkovanja.</ahelp>"
+#. 5jyGu
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_idN107CB\n"
"help.text"
-msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
-msgstr "Oznaka tega gumba se spremeni v <emph>Vsebina</emph>, če pustite po vrnitvi v dokument pogovorno okno Pregledovanje črkovanja odprto. Če želite nadaljevati s pregledovanjem besedila od trenutnega položaja kazalke naprej, kliknite <emph>Nadaljuj</emph>."
+msgid ""
+"This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the "
+"Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the "
+"spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Oznaka tega gumba se spremeni v <emph>Vsebina</emph>, če pustite po vrnitvi "
+"v dokument pogovorno okno Pregledovanje črkovanja odprto. Če želite "
+"nadaljevati s pregledovanjem besedila od trenutnega položaja kazalke naprej, "
+"kliknite <emph>Nadaljuj</emph>."
+#. xyCXY
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id1024200804091149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Med izvajanjem slovničnega preverjanja kliknite Prezri pravilo, če želite prezreti pravilo, ki določa trenutno slovnično napako.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, "
+"click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar "
+"error.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Med izvajanjem slovničnega "
+"preverjanja kliknite Prezri pravilo, če želite prezreti pravilo, ki določa "
+"trenutno slovnično napako.</ahelp>"
+#. G6va7
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -33243,15 +47992,23 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore All"
msgstr "Prezri vse"
+#. G6w4F
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Vse pojavitve neznane besede v trenutnem dokumentu %PRODUCTNAME računalnik preskoči in nadaljuje s pregledovanjem črkovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all "
+"occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME "
+"session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Vse "
+"pojavitve neznane besede v trenutnem dokumentu %PRODUCTNAME računalnik "
+"preskoči in nadaljuje s pregledovanjem črkovanja.</ahelp>"
+#. FyPWe
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -33261,15 +48018,23 @@ msgctxt ""
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
+#. BjERS
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3148559\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Neznano besedo nadomesti trenutni predlog. Če niste spremenili le napačno črkovane besede, trenutni predlog nadomesti celotni stavek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the "
+"unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the "
+"misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Neznano "
+"besedo nadomesti trenutni predlog. Če niste spremenili le napačno črkovane "
+"besede, trenutni predlog nadomesti celotni stavek.</ahelp>"
+#. xBCyT
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -33279,16 +48044,23 @@ msgctxt ""
msgid "Change All"
msgstr "Spremeni vse"
+#. cWQVB
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3144446\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Vse pojavitve neznane besede nadomesti trenutni predlog.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces "
+"all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Vse "
+"pojavitve neznane besede nadomesti trenutni predlog.</ahelp>"
+#. GTDGR
#: 06010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_idN10850\n"
@@ -33296,22 +48068,34 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
+#. CEBGE
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_idN10854\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite razveljaviti zadnjo spremembo v trenutnem stavku, kliknite tukaj. Če želite razveljaviti prejšnjo spremembo v istem stavku, ponovno kliknite tukaj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. "
+"Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če želite razveljaviti zadnjo spremembo v trenutnem stavku, "
+"kliknite tukaj. Če želite razveljaviti prejšnjo spremembo v istem stavku, "
+"ponovno kliknite tukaj.</ahelp>"
+#. JnB8j
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Slovar sopomenk\">Slovar sopomenk</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Slovar sopomenk\">Slovar "
+"sopomenk</link>"
+#. EPWXE
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -33320,7 +48104,9 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "Pripomočki za pisanje"
+#. wdCgq
#: 06010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
@@ -33329,16 +48115,22 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "Pripomočki za pisanje"
+#. rNqXG
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
"par_id3148882\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
-msgstr "Izberite uporabniško določene slovarje in določite pravila za pregledovanje črkovanja."
+msgid ""
+"Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
+msgstr ""
+"Izberite uporabniško določene slovarje in določite pravila za pregledovanje "
+"črkovanja."
+#. DBK9M
#: 06010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"tit\n"
@@ -33346,6 +48138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. ZB9WL
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -33354,14 +48147,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Jezik</link>"
+#. 8N8yz
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, kjer lahko izberete z jeziki povezane ukaze.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific "
+"commands.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, kjer lahko izberete z jeziki povezane ukaze."
+"</ahelp>"
+#. myDDh
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -33370,14 +48169,23 @@ msgctxt ""
msgid "For Selection"
msgstr "Izbora"
+#. C579a
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_id1507309\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni. Izberite jezik izbranega besedila. <br/>Izberite Brez, če želite izbrano besedilo izločiti iz preverjanja črkovanja in deljenja besed.<br/>Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z dodatnimi možnostmi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. "
+"<br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and "
+"hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni. Izberite jezik izbranega besedila. <br/"
+">Izberite Brez, če želite izbrano besedilo izločiti iz preverjanja črkovanja "
+"in deljenja besed.<br/>Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z "
+"dodatnimi možnostmi.</ahelp>"
+#. wPKdz
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -33386,14 +48194,24 @@ msgctxt ""
msgid "For Paragraph"
msgstr "Odstavka"
+#. zN8jg
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_id3928952\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni. Izberite jezik trenutnega odstavka. <br/>Izberite Brez, če želite trenutni odstavek izločiti iz preverjanja črkovanja in deljenja besed.<br/>Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z dodatnimi možnostmi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current "
+"paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from "
+"spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more "
+"options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni. Izberite jezik trenutnega odstavka. <br/"
+">Izberite Brez, če želite trenutni odstavek izločiti iz preverjanja "
+"črkovanja in deljenja besed.<br/>Izberite Dodatno, če želite odpreti "
+"pogovorno okno z dodatnimi možnostmi.</ahelp>"
+#. DvDgQ
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -33402,15 +48220,25 @@ msgctxt ""
msgid "For all Text"
msgstr "Celotnega besedila"
+#. SAb46
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_id5735953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni. Izberite jezik celotnega besedila. <br/>Izberite Brez, če želite celotno besedilo izločiti iz preverjanja črkovanja in deljenja besed.<br/>Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z dodatnimi možnostmi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/"
+">Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/"
+">Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni. Izberite jezik celotnega besedila. <br/"
+">Izberite Brez, če želite celotno besedilo izločiti iz preverjanja črkovanja "
+"in deljenja besed.<br/>Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z "
+"dodatnimi možnostmi.</ahelp>"
+#. DRSYa
#: 06010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
@@ -33418,15 +48246,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. q4h2B
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
-msgstr "Odpre zavihek <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Oblika - Celica - Poravnava</link>."
+msgid ""
+"Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - "
+"Alignment</link> tab page."
+msgstr ""
+"Odpre zavihek <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Oblika - Celica - "
+"Poravnava</link>."
+#. 3YDAi
#: 06010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN105D0\n"
@@ -33434,6 +48269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. AL6nJ
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -33442,7 +48278,9 @@ msgctxt ""
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr "Vključi ali izključi deljenje besed."
+#. EczZc
#: 06010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN105E7\n"
@@ -33450,7 +48288,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. vFxAn
#: 06010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
@@ -33458,6 +48298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr "Vključi ali izključi deljenje besed."
+#. pSG6a
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -33466,14 +48307,20 @@ msgctxt ""
msgid "More Dictionaries Online"
msgstr "Dodatni slovarji s spleta"
+#. 7j5Zq
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
"par_id0805200811534630\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V vašem privzetem brskalniku odpre spletno stran s slovarji v obliki razširitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension "
+"page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V vašem privzetem brskalniku odpre spletno stran s slovarji "
+"v obliki razširitev.</ahelp>"
+#. AwGCF
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -33482,14 +48329,24 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "Kitajska pretvorba"
+#. FSXqq
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"bm_id49745\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kitajski sistemi pisanja</bookmark_value><bookmark_value>poenostavljena kitajščina;v tradicionalno kitajščino</bookmark_value><bookmark_value>tradicionalna kitajščina;v poenostavljeno kitajščino</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Chinese writing systems</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional "
+"Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to "
+"simplified Chinese</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kitajski sistemi pisanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poenostavljena kitajščina;v tradicionalno "
+"kitajščino</bookmark_value><bookmark_value>tradicionalna kitajščina;v "
+"poenostavljeno kitajščino</bookmark_value>"
+#. dXdUb
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -33498,14 +48355,25 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Kitajski prevod</link>"
+#. YnNJT
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano kitajsko besedilo se prevede iz enega kitajskega sistema pisanja v drugega. Če niste izbrali besedila, se prevede celotni dokument.</ahelp> Ta ukaz lahko uporabljate le, če je omogočena podpora za azijske jezike v <emph>Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing "
+"system to the other. If no text is selected, the entire document is "
+"converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian "
+"language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbrano kitajsko besedilo se prevede iz enega kitajskega "
+"sistema pisanja v drugega. Če niste izbrali besedila, se prevede celotni "
+"dokument.</ahelp> Ta ukaz lahko uporabljate le, če je omogočena podpora za "
+"azijske jezike v <emph>Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>."
+#. RbyCT
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -33514,6 +48382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion direction"
msgstr "Smer pretvorbe"
+#. LtTrg
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -33522,6 +48391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite smer prevoda.</ahelp>"
+#. J9ntC
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -33530,14 +48400,23 @@ msgctxt ""
msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "Iz tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino"
+#. XaufX
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Znaki besedila v tradicionalni kitajščini se prevedejo v znake besedila v poenostavljeni kitajščini. Kliknite <emph>V redu</emph>, če želite prevesti izbrano besedilo. Če niste izbrali besedila, se prevede celotni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified "
+"Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. "
+"If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Znaki besedila v tradicionalni kitajščini se prevedejo v "
+"znake besedila v poenostavljeni kitajščini. Kliknite <emph>V redu</emph>, če "
+"želite prevesti izbrano besedilo. Če niste izbrali besedila, se prevede "
+"celotni dokument.</ahelp>"
+#. 7qK3U
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -33546,14 +48425,23 @@ msgctxt ""
msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "Iz poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino"
+#. yAkrm
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Znaki besedila v poenostavljeni kitajščini se prevedejo v znake besedila v tradicionalni kitajščini. Kliknite <emph>V redu</emph>, če želite prevesti izbrano besedilo. Če niste izbrali besedila, se prevede celotni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional "
+"Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. "
+"If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Znaki besedila v poenostavljeni kitajščini se prevedejo v "
+"znake besedila v tradicionalni kitajščini. Kliknite <emph>V redu</emph>, če "
+"želite prevesti izbrano besedilo. Če niste izbrali besedila, se prevede "
+"celotni dokument.</ahelp>"
+#. 3DjmG
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -33562,14 +48450,22 @@ msgctxt ""
msgid "Common terms"
msgstr "Pogosti izrazi"
+#. DdUWp
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pogosti izrazi so besede, ki imajo v tradicionalni in poenostavljeni kitajščini isti pomen, vendar pa so zapisane z drugačnimi znaki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in "
+"traditional and simplified Chinese but are written with different characters."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pogosti izrazi so besede, ki imajo v tradicionalni in "
+"poenostavljeni kitajščini isti pomen, vendar pa so zapisane z drugačnimi "
+"znaki.</ahelp>"
+#. hueu3
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -33578,14 +48474,22 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Common Terms"
msgstr "Prevedi pogoste izraze"
+#. ZuDFe
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prevedejo se besede z dvema ali več znaki, ki so na seznamu pogostih izrazov. Ko je seznam pregledan, se preostalo besedilo prevede znak za znakom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the "
+"list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is "
+"converted character by character.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prevedejo se besede z dvema ali več znaki, ki so na seznamu "
+"pogostih izrazov. Ko je seznam pregledan, se preostalo besedilo prevede znak "
+"za znakom.</ahelp>"
+#. sN8fA
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -33594,14 +48498,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit terms"
msgstr "Uredi izraze"
+#. Hv8pG
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Uredi slovar</link>, v katerem lahko uredite seznam prevedov izrazov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit "
+"Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/shared/01/06010601.xhp"
+"\">Uredi slovar</link>, v katerem lahko uredite seznam prevedov izrazov.</"
+"ahelp>"
+#. iEDZR
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -33610,15 +48522,24 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Uredi slovar"
+#. ZgDXA
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"bm_id905789\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogosti izrazi; kitajski slovar</bookmark_value><bookmark_value>slovarji; pogosti izrazi v poenostavljeni in tradicionalni kitajščini</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and "
+"traditional chinese</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pogosti izrazi; kitajski slovar</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slovarji; pogosti izrazi v poenostavljeni in "
+"tradicionalni kitajščini</bookmark_value>"
+#. k7NyR
#: 06010601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
@@ -33626,23 +48547,39 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Uredi slovar"
+#. 3QJky
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite izraze za <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">kitajski prevod</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese "
+"conversion</link> terms.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uredite izraze za <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp"
+"\">kitajski prevod</link>.</ahelp>"
+#. 6PQiT
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
-msgstr "To pogovorno okno lahko uporabite, če želite v prevajalskem slovarju urediti, dodati ali pa izbrisati vnose. Ime poti do datoteke za prevajalski slovar je user/wordbook/commonterms.ctd. Iz te datoteke ne morete izbrisati privzetih vnosov."
+msgid ""
+"You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the "
+"conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is "
+"user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this "
+"file."
+msgstr ""
+"To pogovorno okno lahko uporabite, če želite v prevajalskem slovarju "
+"urediti, dodati ali pa izbrisati vnose. Ime poti do datoteke za prevajalski "
+"slovar je user/wordbook/commonterms.ctd. Iz te datoteke ne morete izbrisati "
+"privzetih vnosov."
+#. fWL3f
#: 06010601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10569\n"
@@ -33650,15 +48587,21 @@ msgctxt ""
msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "Iz tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino"
+#. TGZ6B
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prevede iz tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prevede iz tradicionalne kitajščine v poenostavljeno "
+"kitajščino.</ahelp>"
+#. Yj2Ae
#: 06010601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10570\n"
@@ -33666,14 +48609,19 @@ msgctxt ""
msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "Iz poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino"
+#. CfNGu
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prevede iz poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prevede iz poenostavljene kitajščine v tradicionalno "
+"kitajščino.</ahelp>"
+#. hUvAB
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -33682,14 +48630,20 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse Mapping"
msgstr "Obratno preslikovanje"
+#. 4rsPa
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na seznam za vsako vneseno spremembo samodejno doda obratno smer preslikovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the "
+"list for each modification that you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Na seznam za vsako vneseno spremembo samodejno doda obratno "
+"smer preslikovanja.</ahelp>"
+#. SA5Bo
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -33698,14 +48652,20 @@ msgctxt ""
msgid "Term"
msgstr "Izraz"
+#. qUUZg
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, ki ga želite zamenjati s preslikovalnim izrazom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping "
+"term.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, ki ga želite zamenjati s preslikovalnim "
+"izrazom.</ahelp>"
+#. BF6nF
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -33714,14 +48674,20 @@ msgctxt ""
msgid "Mapping"
msgstr "Preslikovanje"
+#. XQcpf
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, s katerim želite nadomestiti Izraz.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, s katerim želite nadomestiti Izraz.</"
+"ahelp>"
+#. pmVtv
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -33730,6 +48696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Lastnost"
+#. ihTK7
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -33738,7 +48705,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa razred izbranega izraza.</ahelp>"
+#. fAnJw
#: 06010601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10593\n"
@@ -33746,15 +48715,22 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. NTKDg
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izraz se doda v prevajalski slovar. Če je izraz že v slovarju, je nov izraz prioriteten.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is "
+"already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izraz se doda v prevajalski slovar. Če je izraz že v "
+"slovarju, je nov izraz prioriteten.</ahelp>"
+#. 4jii6
#: 06010601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
@@ -33762,15 +48738,20 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. tNv6c
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani se spremenjeni vnos v datoteko zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Shrani se spremenjeni vnos v datoteko zbirke podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. 5qjAn
#: 06010601.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
@@ -33778,14 +48759,20 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. jLGFk
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran uporabniško določen vnos se izbriše iz slovarja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbran uporabniško določen vnos se izbriše iz slovarja.</"
+"ahelp>"
+#. VB5DG
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -33794,7 +48781,9 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk"
+#. vYbuU
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
@@ -33803,15 +48792,23 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk"
+#. mGBB6
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko trenutno besedo zamenjate s sopomenko ali sorodnim izrazom.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog "
+"box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Odpre pogovorno "
+"okno, kjer lahko trenutno besedo zamenjate s sopomenko ali sorodnim izrazom."
+"</ahelp></variable>"
+#. YBGM3
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -33821,6 +48818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
msgstr "Slovar sopomenk ni na voljo za vse jezike."
+#. DuzAo
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -33830,15 +48828,23 @@ msgctxt ""
msgid "Current word"
msgstr "Trenutna beseda"
+#. TVCK3
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže trenutno besedo ali soroden pojem, ki ste ga izbrali z dvoklikom vrstice na seznamu možnih zamenjav. Besedilo lahko tudi neposredno vnesete v to polje, da poiščete možne zamenjave zanj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you "
+"selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also "
+"type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže trenutno besedo ali soroden pojem, ki ste ga "
+"izbrali z dvoklikom vrstice na seznamu možnih zamenjav. Besedilo lahko tudi "
+"neposredno vnesete v to polje, da poiščete možne zamenjave zanj.</ahelp>"
+#. ao3gN
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -33848,15 +48854,21 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow left"
msgstr "Smerniška tipka levo"
+#. vVNDp
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id369233\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikliče prejšnjo vsebino polja z besedilom \"Trenutna beseda\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text "
+"box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikliče prejšnjo vsebino polja z besedilom \"Trenutna "
+"beseda\".</ahelp>"
+#. D3R8A
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -33866,15 +48878,25 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatives"
msgstr "Možne zamenjave"
+#. Fkw5X
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite vnos na seznamu Možne zamenjave, če želite izbrani pojem kopirati v polje z besedilom \"Zamenjaj z\". Dvokliknite vnos, če želite kopirati izbrani pojem v polje z besedilom \"Trenutna beseda\" in iskati možne zamenjave tega pojma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related "
+"term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the "
+"related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite vnos na seznamu Možne zamenjave, če želite izbrani "
+"pojem kopirati v polje z besedilom \"Zamenjaj z\". Dvokliknite vnos, če "
+"želite kopirati izbrani pojem v polje z besedilom \"Trenutna beseda\" in "
+"iskati možne zamenjave tega pojma.</ahelp>"
+#. uGDon
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -33884,16 +48906,25 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"
+#. AFDmP
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Beseda ali besede v polju z besedilom \"Zamenjaj z\" bodo zamenjale izvorno besedilo v dokumentu, če pritisnete gumb Zamenjaj. V to polje lahko tudi neposredno vnesete besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will "
+"replace the original word in the document when you click the Replace button. "
+"You can also type text directly in this box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Beseda ali besede v polju z besedilom \"Zamenjaj z\" bodo "
+"zamenjale izvorno besedilo v dokumentu, če pritisnete gumb Zamenjaj. V to "
+"polje lahko tudi neposredno vnesete besedilo.</ahelp>"
+#. w8B4K
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3146775\n"
@@ -33902,15 +48933,23 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. LnMCf
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite jezik slovarja sopomenk.</ahelp> Podporo za dodatne jezike s slovarji sopomenk lahko namestite s spletnega mesta <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">razširitev</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can "
+"install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://"
+"extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite jezik slovarja sopomenk.</ahelp> Podporo za "
+"dodatne jezike s slovarji sopomenk lahko namestite s spletnega mesta <link "
+"href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">razširitev</link>."
+#. nhqJk
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -33919,24 +48958,35 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Menjalnica barv"
+#. zeGHa
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Menjalnica barv\">Menjalnica barv</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color "
+"Replacer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Menjalnica barv"
+"\">Menjalnica barv</link>"
+#. WC7e8
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3145138\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Odpre pogovorno okno Menjalnice barv, v katerem lahko nadomestite barve v bitnih slikah in metadatotekah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can "
+"replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Odpre pogovorno okno Menjalnice barv, v katerem "
+"lahko nadomestite barve v bitnih slikah in metadatotekah.</ahelp>"
+#. 4sN7d
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -33946,15 +48996,22 @@ msgctxt ""
msgid "You can replace up to four different colors at one time."
msgstr "Naenkrat lahko zamenjate do štiri različne barve."
+#. gV5EC
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Ikona</alt></image>"
+#. ycMhE
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
@@ -33963,15 +49020,23 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Menjalnica barv"
+#. CBnWF
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite enega izmed štirih polj z izvornimi barvami. Z miškinim kazalcem se pomaknite na izbrano sliko, nato pa kliknite barvo, ki jo želite zamenjati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color "
+"boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the "
+"color that you want to replace.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite enega izmed štirih polj z "
+"izvornimi barvami. Z miškinim kazalcem se pomaknite na izbrano sliko, nato "
+"pa kliknite barvo, ki jo želite zamenjati.</ahelp>"
+#. BZYXv
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -33981,16 +49046,25 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer color"
msgstr "Barva Menjalnice barv"
+#. yd3D3
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V izbrani sliki se takoj pojavi barva, ki neposredno podčrta trenutni položaj miškinega kazalca. Ta zmožnost deluje le, če je izbrano orodje Menjalnica barv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly "
+"underlies the current mouse pointer position. This features only works if "
+"the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V izbrani sliki se takoj pojavi barva, ki neposredno "
+"podčrta trenutni položaj miškinega kazalca. Ta zmožnost deluje le, če je "
+"izbrano orodje Menjalnica barv.</ahelp>"
+#. MARDc
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
@@ -33999,16 +49073,25 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. 8Y2aA
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154983\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Barva, ki ste jo navedli v poljih <emph>Zamenjaj z</emph>, v trenutni sliki zamenja izbrano izvorno barvo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the "
+"selected source colors in the current image with the colors that you specify "
+"in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Barva, ki ste jo "
+"navedli v poljih <emph>Zamenjaj z</emph>, v trenutni sliki zamenja izbrano "
+"izvorno barvo.</ahelp>"
+#. GVbCQ
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
@@ -34017,6 +49100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
+#. 7gdJP
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -34026,6 +49110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
msgstr "Prikažeta se izvorna barva in barva za zamenjavo."
+#. jCtwr
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -34035,15 +49120,23 @@ msgctxt ""
msgid "Source color checkbox"
msgstr "Potrditveno polje Izvorna barva"
+#. RVGP4
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Če želite trenutno <emph>Izvorno barvo</emph>, zamenjati z barvo, ki ste jo navedli v polju <emph>Zamenjaj z</emph>, izberite to potrditveno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to "
+"replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you "
+"specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Če želite trenutno "
+"<emph>Izvorno barvo</emph>, zamenjati z barvo, ki ste jo navedli v polju "
+"<emph>Zamenjaj z</emph>, izberite to potrditveno polje.</ahelp>"
+#. ME92V
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -34053,15 +49146,23 @@ msgctxt ""
msgid "Source color"
msgstr "Izvorna barva"
+#. iRWCp
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149903\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V izbrani sliki se prikaže barva, ki jo želite zamenjati. Če želite nastaviti izvorno barvo, kliknite tukaj, nato pa Menjalnico barv in barvo v izbrani sliki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to "
+"replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and "
+"then click a color in the selected image.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V izbrani sliki se prikaže barva, ki jo želite zamenjati. "
+"Če želite nastaviti izvorno barvo, kliknite tukaj, nato pa Menjalnico barv "
+"in barvo v izbrani sliki.</ahelp>"
+#. VghrJ
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -34071,16 +49172,27 @@ msgctxt ""
msgid "Tolerance"
msgstr "Toleranca"
+#. mDXeM
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Nastavite toleranco za zamenjavo izvorne barve v izvirni sliki. Če želite zamenjati barve, ki so podobne barvi, ki ste jo izbrali, vnesite nizko vrednost. Če želite zamenjati širši spekter barv, vnesite večjo vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for "
+"replacing a source color in the source image. To replace colors that are "
+"similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a "
+"wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Nastavite toleranco "
+"za zamenjavo izvorne barve v izvirni sliki. Če želite zamenjati barve, ki so "
+"podobne barvi, ki ste jo izbrali, vnesite nizko vrednost. Če želite "
+"zamenjati širši spekter barv, vnesite večjo vrednost.</ahelp>"
+#. uhBpy
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
@@ -34089,16 +49201,27 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"
+#. RdBXJ
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Prikaže se seznam barv za zamenjavo, ki so na voljo. Če želite spremeniti seznam barv, prekličite izbor slike, izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato pa kliknite zavihek zavihek <emph>Barve</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available "
+"replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the "
+"image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</"
+"emph> tab.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Prikaže se seznam barv za "
+"zamenjavo, ki so na voljo. Če želite spremeniti seznam barv, prekličite "
+"izbor slike, izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato pa kliknite "
+"zavihek zavihek <emph>Barve</emph>.</ahelp>"
+#. teBQr
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
@@ -34107,16 +49230,24 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. 5dkFX
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154905\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Prosojna področja v trenutni sliki zamenja barva, ki jo izberete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces "
+"transparent areas in the current image with the color that you select.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Prosojna področja v "
+"trenutni sliki zamenja barva, ki jo izberete.</ahelp>"
+#. MuNsT
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
@@ -34125,15 +49256,21 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. hDUY3
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Izberite barvo, ki naj zamenja prosojna področja v trenutni sliki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to "
+"replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Izberite barvo, ki "
+"naj zamenja prosojna področja v trenutni sliki.</ahelp>"
+#. Az9Rj
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -34142,15 +49279,24 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
+#. fBpxS
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"bm_id3153391\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki;vklapljanje in izklapljanje</bookmark_value><bookmark_value>Samodopolni, glejte tudi Samopopravki/Samodejni vnos</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</"
+"bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija Samopopravki;vklapljanje in izklapljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Samodopolni, glejte tudi Samopopravki/"
+"Samodejni vnos</bookmark_value>"
+#. Ka2SS
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
@@ -34158,39 +49304,67 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
+#. hfgnF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Nastavijo se možnosti za samodejno zamenjevanje besedila med tipkanjem.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options "
+"for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Nastavijo se "
+"možnosti za samodejno zamenjevanje besedila med tipkanjem.</ahelp></variable>"
+#. XRVHi
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word."
-msgstr "Nastavitve Samopopravki se uporabijo, ko po vnosu besede pritisnete preslednico."
+msgid ""
+"The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you "
+"enter a word."
+msgstr ""
+"Nastavitve Samopopravki se uporabijo, ko po vnosu besede pritisnete "
+"preslednico."
+#. bveTE
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Če želite vključiti ali izključiti funkcijo samopopravkov, v $[officename] Calc izberite <emph>Orodja - Vsebina celice -Samodejni vnos</emph>, v $[officename] Writer pa <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>. Če želite nastavitve samopopravkov uveljaviti v celotnem dokumentu, izberite<emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>."
+msgid ""
+"To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc "
+"choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] "
+"Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the "
+"AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - "
+"AutoCorrect - Apply</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite vključiti ali izključiti funkcijo samopopravkov, v $[officename] "
+"Calc izberite <emph>Orodja - Vsebina celice -Samodejni vnos</emph>, v "
+"$[officename] Writer pa <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>. "
+"Če želite nastavitve samopopravkov uveljaviti v celotnem dokumentu, "
+"izberite<emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>."
+#. EmB5a
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Samopopravki"
+"\">Samopopravki</link>"
+#. rLEm9
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -34198,49 +49372,112 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. tg4my
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"bm_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti zamenjevanja</bookmark_value><bookmark_value>besede; samodejno zamenjevanje</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje kratic</bookmark_value><bookmark_value>velike črke; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>krepko; funkcija Samooblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>podčrtovanje; funkcija Samooblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>presledki; preziranje dvojnih</bookmark_value><bookmark_value>številčenje; uporaba samodejnega</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; samodejno številčenje</bookmark_value><bookmark_value>številčenje;odstavki</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; samodejno ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; samodejno oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje praznih odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; odstranjevanje praznih</bookmark_value><bookmark_value>slogi; samodejno zamenjevanje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slogi; samodejno zamenjevanje</bookmark_value><bookmark_value>oznake; zamenjevanje</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; združevanje</bookmark_value><bookmark_value>združevanje; odstavki</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>replacement options</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating "
+"automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting "
+"automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph "
+"removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank "
+"ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing "
+"automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; "
+"automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; "
+"replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija Samopopravki; možnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>možnosti zamenjevanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besede; samodejno zamenjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje kratic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velike črke; funkcija Samopopravki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>krepko; funkcija Samooblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podčrtovanje; funkcija Samooblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presledki; preziranje dvojnih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številčenje; uporaba samodejnega</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; samodejno številčenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številčenje;odstavki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; samodejno ustvarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi; samodejno oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje praznih odstavkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; odstranjevanje praznih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi; samodejno zamenjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slogi; samodejno "
+"zamenjevanje</bookmark_value><bookmark_value>oznake; zamenjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; združevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>združevanje; odstavki</bookmark_value>"
+
+#. uJRDx
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. by3v3
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Izberite možnosti za samodejno popravljanje napak med tipkanjem, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for "
+"automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Izberite možnosti za samodejno "
+"popravljanje napak med tipkanjem, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. HBLvm
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "V dokumentih z besedilom lahko izberete uporabo samopopravkov med vnašanjem besedila [V] ali zgolj med spreminjanjem obstoječega besedila [S] z <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>."
+msgid ""
+"In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while "
+"you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - "
+"AutoCorrect - Apply</emph>."
+msgstr ""
+"V dokumentih z besedilom lahko izberete uporabo samopopravkov med vnašanjem "
+"besedila [V] ali zgolj med spreminjanjem obstoječega besedila [S] z "
+"<emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>."
+#. m7tDz
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id7547227\n"
"help.text"
-msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
-msgstr "Tudi če pri spreminjanju obstoječega besedila ne izberete nobene možnosti, bodo vsi odstavki s slogom \"Privzeto\" pretvorjeni v slog \"Telo besedila\"."
+msgid ""
+"When you choose to modify existing text with all options deselected, still "
+"all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
+msgstr ""
+"Tudi če pri spreminjanju obstoječega besedila ne izberete nobene možnosti, "
+"bodo vsi odstavki s slogom \"Privzeto\" pretvorjeni v slog \"Telo besedila\"."
+#. CzvPC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34250,15 +49487,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use replacement table"
msgstr "Uporabi tabelo zamenjav"
+#. dYgXw
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3151234\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
-msgstr "Če vtipkate kombinacijo črk, ki ustreza bližnjici v <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"tabela zamenjav\">tabeli zamenjav</link>, to kombinacijo črk nadomesti nadomestno besedilo."
+msgid ""
+"If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href="
+"\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement "
+"table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
+msgstr ""
+"Če vtipkate kombinacijo črk, ki ustreza bližnjici v <link href=\"text/"
+"shared/01/06040200.xhp\" name=\"tabela zamenjav\">tabeli zamenjav</link>, to "
+"kombinacijo črk nadomesti nadomestno besedilo."
+#. HH6Vb
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34268,15 +49513,21 @@ msgctxt ""
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici"
+#. noaTC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
-msgstr "Če na začetku \"BEsede\", vtipkate dve veliki črki, drugo veliko črko samodejno zamenja mala črka."
+msgid ""
+"If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second "
+"uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
+msgstr ""
+"Če na začetku \"BEsede\", vtipkate dve veliki črki, drugo veliko črko "
+"samodejno zamenja mala črka."
+#. VTMsL
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34286,6 +49537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize first letter of every sentence."
msgstr "Vsako poved začni z veliko začetnico."
+#. MquFX
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34295,14 +49547,19 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
msgstr "Vsaka poved se začne z veliko začetnico."
+#. xDBFC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id5240028\n"
"help.text"
-msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
-msgstr "Prva črka v celici Calca ne bo nikoli samodejno spremenjena v veliko začetnico."
+msgid ""
+"The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
+msgstr ""
+"Prva črka v celici Calca ne bo nikoli samodejno spremenjena v veliko "
+"začetnico."
+#. ZaWXw
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34312,24 +49569,39 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
msgstr "Samodejno *krepko* in _podčrtano_"
+#. gEgsw
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
-msgstr "Samodejno okrepi besedilo, ograjeno z zvezdicami (*), in podčrta besedilo, ograjeno s podčrtaji (_); primer: *krepko*. Zvezdica in podčrtaj po uveljavitvi oblikovanja nista prikazana."
+msgid ""
+"Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and "
+"underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The "
+"asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
+msgstr ""
+"Samodejno okrepi besedilo, ograjeno z zvezdicami (*), in podčrta besedilo, "
+"ograjeno s podčrtaji (_); primer: *krepko*. Zvezdica in podčrtaj po "
+"uveljavitvi oblikovanja nista prikazana."
+#. o9Zfx
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153127\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
-msgstr "Ta zmožnost ne deluje, če so oblikovni znaki * ali _ vneseni z <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Urejevalnik vnosnega načina\">urejevalnikom vnosnega načina</link>."
+msgid ""
+"This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered "
+"with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method "
+"Editor\">Input Method Editor</link>."
+msgstr ""
+"Ta zmožnost ne deluje, če so oblikovni znaki * ali _ vneseni z <link href="
+"\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Urejevalnik vnosnega načina"
+"\">urejevalnikom vnosnega načina</link>."
+#. WYLDP
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34339,15 +49611,21 @@ msgctxt ""
msgid "URL Recognition"
msgstr "Prepoznavanje URL-jev"
+#. SABb6
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
-msgstr "Ko vtipkate <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, se samodejno ustvari hiperpovezava."
+msgid ""
+"Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
+msgstr ""
+"Ko vtipkate <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</"
+"link>, se samodejno ustvari hiperpovezava."
+#. BShtT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34357,6 +49635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Dashes"
msgstr "Zamenjaj vezaje"
+#. BByDd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34364,16 +49643,25 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
-msgstr "Zamenja enega ali več vezajev z dolgim vezajem (glejte sledečo tabelo)."
+msgstr ""
+"Zamenja enega ali več vezajev z dolgim vezajem (glejte sledečo tabelo)."
+#. ZBFwc
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id87282\n"
"help.text"
-msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
-msgstr "Besedilo bo zamenjano, ko vnesete vodilni presledek (presledek, tabulator ali return). V tabeli v nadaljevanju črki A in B predstavljata besedilo, sestavljeno iz črk od A do ž ali številk od 0 do 9."
+msgid ""
+"Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or "
+"return). In the following table, the A and B represent text consisting of "
+"letters A to z or digits 0 to 9."
+msgstr ""
+"Besedilo bo zamenjano, ko vnesete vodilni presledek (presledek, tabulator "
+"ali return). V tabeli v nadaljevanju črki A in B predstavljata besedilo, "
+"sestavljeno iz črk od A do ž ali številk od 0 do 9."
+#. BFA33
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34382,6 +49670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text that you type:"
msgstr "Vneseno besedilo:"
+#. FqHmg
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34390,6 +49679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result that you get:"
msgstr "Rezultat:"
+#. 5v65P
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34398,6 +49688,7 @@ msgctxt ""
msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
msgstr "A - B (A, presledek, minus, presledek, B)"
+#. 2f3AS
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34406,6 +49697,7 @@ msgctxt ""
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
msgstr "A – B (A, presledek, dolgi vezaj, presledek, B)"
+#. GfyeK
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34414,7 +49706,9 @@ msgctxt ""
msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)"
msgstr "A -- B (A, presledek, minus, minus, presledek, B)"
+#. bQDJh
#: 06040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id2305673\n"
@@ -34422,6 +49716,7 @@ msgctxt ""
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
msgstr "A – B (A, presledek, dolgi vezaj, presledek, B)"
+#. To5BT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34430,6 +49725,7 @@ msgctxt ""
msgid "A--B (A, minus, minus, B)"
msgstr "A--B (A, minus, minus, B)"
+#. k65sA
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34438,6 +49734,7 @@ msgctxt ""
msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
msgstr "A—B (A, dolga črtica, B)<br/>(glejte opombo pod tabelo)"
+#. 56q9u
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34446,6 +49743,7 @@ msgctxt ""
msgid "A-B (A, minus, B)"
msgstr "A-B (A, minus, B)"
+#. 3BCkG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34454,6 +49752,7 @@ msgctxt ""
msgid "A-B (unchanged)"
msgstr "A-B (nespremenjeno)"
+#. JD8oX
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34462,6 +49761,7 @@ msgctxt ""
msgid "A -B (A, space, minus, B)"
msgstr "A -B (A, presledek, minus, B)"
+#. ZQRqk
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34470,6 +49770,7 @@ msgctxt ""
msgid "A -B (unchanged)"
msgstr "A -B (nespremenjeno)"
+#. L3a9h
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34478,6 +49779,7 @@ msgctxt ""
msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)"
msgstr "A --B (A, presledek, minus, minus, B)"
+#. RJ84L
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34486,50 +49788,86 @@ msgctxt ""
msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
msgstr "A –B (A, presledek, dolgi vezaj, B)"
+#. USDjC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id1416974\n"
"help.text"
-msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr "Če ima besedilo atribut madžarskega ali finskega jezika, se dva zaporedna pomišljaja v A--B zamenjata z dolgim pomišljajem."
+msgid ""
+"If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two "
+"hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-"
+"dash."
+msgstr ""
+"Če ima besedilo atribut madžarskega ali finskega jezika, se dva zaporedna "
+"pomišljaja v A--B zamenjata z dolgim pomišljajem."
+#. syaKu
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3152472\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu odstavka</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces "
+"and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izbriši "
+"presledke in tabulatorje na začetku in koncu odstavka</caseinline></"
+"switchinline>"
+#. D6eW7
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Na začetku in koncu odstavka se razmiki in tabulatorji odstranijo. Če želite uporabiti to možnost, morate izbrati tudi možnost <emph>Uporabi sloge</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces "
+"and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the "
+"<emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Na začetku in "
+"koncu odstavka se razmiki in tabulatorji odstranijo. Če želite uporabiti to "
+"možnost, morate izbrati tudi možnost <emph>Uporabi sloge</emph>.</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. ozEFa
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izbriši presledke in tabulatorje na začetku n koncu vrstice</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks "
+"and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izbriši "
+"presledke in tabulatorje na začetku n koncu vrstice</caseinline></"
+"switchinline>"
+#. yQAkn
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Na začetku in koncu vrstice se razmiki in tabulatorji odstranijo. Če želite uporabiti to možnost, morate izbrati možnost <emph>Uporabi sloge</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces "
+"and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply "
+"Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Na začetku in "
+"koncu vrstice se razmiki in tabulatorji odstranijo. Če želite uporabiti to "
+"možnost, morate izbrati možnost <emph>Uporabi sloge</emph>.</caseinline></"
+"switchinline>"
+#. 8nKEH
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34539,6 +49877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Prezri dvojne razmike"
+#. FPGJL
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34548,42 +49887,76 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "Dva ali več zaporednih razmikov nadomesti enojni razmik."
+#. FAeZ4
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uporabi oštevilčevanje - simbol</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering "
+"- symbol</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uporabi "
+"oštevilčevanje - simbol</caseinline></switchinline>"
+#. KUFLz
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ko pritisnete vnašalko na koncu vrstice, ki se začne s številom, ki mu sledijo pika, razmik in besedilo, samodejno ustvarite oštevilčen seznam. Če se vrstica začne z vezajem (-), plusom (+) ali zvezdico (*), ki jim sledita razmik in besedilo, s pritiskom vnašalke ustvarite označen seznam.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically "
+"creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that "
+"starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line "
+"starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a "
+"space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ko pritisnete "
+"vnašalko na koncu vrstice, ki se začne s številom, ki mu sledijo pika, "
+"razmik in besedilo, samodejno ustvarite oštevilčen seznam. Če se vrstica "
+"začne z vezajem (-), plusom (+) ali zvezdico (*), ki jim sledita razmik in "
+"besedilo, s pritiskom vnašalke ustvarite označen seznam.</caseinline></"
+"switchinline>"
+
+#. Bd6nc
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146874\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite preklicati samodejno številčenje ob pritisku vnašalke na koncu vrstice, ki se začne s simbolom za številčenje, ponovno pritisnite vnašalko.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel "
+"automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts "
+"with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite "
+"preklicati samodejno številčenje ob pritisku vnašalke na koncu vrstice, ki "
+"se začne s simbolom za številčenje, ponovno pritisnite vnašalko.</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. FKD5h
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145606\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogi odstavkov \"Privzeto\", \"Telo besedila\" in \" Zamik telesa besedila\"."
+msgid ""
+"The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are "
+"formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" "
+"paragraph style."
+msgstr ""
+"Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so "
+"oblikovani s slogi odstavkov \"Privzeto\", \"Telo besedila\" in \" Zamik "
+"telesa besedila\"."
+#. ndM6S
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34593,31 +49966,52 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border"
msgstr "Uporabi robove"
+#. s5Dqu
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3144445\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "Ko vtipkate tri ali več določenih znakov, nato pa pritisnete vnašalko, se na osnovi predhodnega odstavka samodejno uvede obrobo. Če želite ustvariti enojno črto, vtipkajte tri ali več vezajev (-) ali podčrtajev ( _ ), nato pa pritisnite vnašalko. Če želite ustvariti dvojno črto, vtipkajte tri ali več enačajev (=), zvezdic (*), tild (~) ali lojter (#), nato pa pritisnite vnašalko."
-
+msgid ""
+"Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when "
+"you type three or more specific characters, and then press Enter. To create "
+"a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and "
+"then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs "
+"(=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
+msgstr ""
+"Ko vtipkate tri ali več določenih znakov, nato pa pritisnete vnašalko, se na "
+"osnovi predhodnega odstavka samodejno uvede obrobo. Če želite ustvariti "
+"enojno črto, vtipkajte tri ali več vezajev (-) ali podčrtajev ( _ ), nato pa "
+"pritisnite vnašalko. Če želite ustvariti dvojno črto, vtipkajte tri ali več "
+"enačajev (=), zvezdic (*), tild (~) ali lojter (#), nato pa pritisnite "
+"vnašalko."
+
+#. BvcCd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_idN10C2E\n"
"help.text"
-msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
-msgstr "Če želite izbrisati ustvarjeno črto, kliknite odstavek nad črto, izberite <emph>Oblika - Odstavek - Obrobe </emph> ter izbrišite spodnjo obrobo."
+msgid ""
+"To delete the created line, click the paragraph above the line, choose "
+"<emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati ustvarjeno črto, kliknite odstavek nad črto, izberite "
+"<emph>Oblika - Odstavek - Obrobe </emph> ter izbrišite spodnjo obrobo."
+#. yv7YY
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_idN10C35\n"
"help.text"
-msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:"
+msgid ""
+"The following table summarizes the line thickness for the different "
+"characters:"
msgstr "Naslednja tabela je pregled debelin črt za različne znake:"
+#. NKVEG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34627,6 +50021,7 @@ msgctxt ""
msgid "---"
msgstr "---"
+#. DEtr5
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34636,6 +50031,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.5pt single underline"
msgstr "0,5 pt enojna črta"
+#. DQ3D3
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34645,6 +50041,7 @@ msgctxt ""
msgid "___"
msgstr "___"
+#. GG5oD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34654,6 +50051,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.0pt single underline"
msgstr "1,0 pt enojna črta"
+#. 4dtRY
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34663,6 +50061,7 @@ msgctxt ""
msgid "==="
msgstr "==="
+#. xBAHV
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34672,6 +50071,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.1pt double underline"
msgstr "1,1 pt dvojna črta"
+#. TwsC4
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34681,6 +50081,7 @@ msgctxt ""
msgid "***"
msgstr "***"
+#. g4GAp
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34690,6 +50091,7 @@ msgctxt ""
msgid "4.5pt double underline"
msgstr "4,5 pt dvojna črta"
+#. B4DbA
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34699,6 +50101,7 @@ msgctxt ""
msgid "~~~"
msgstr "~~~"
+#. oB9rL
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34708,6 +50111,7 @@ msgctxt ""
msgid "6.0pt double underline"
msgstr "6,0 pt dvojna črta"
+#. HJ3wp
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34717,6 +50121,7 @@ msgctxt ""
msgid "###"
msgstr "###"
+#. NieXB
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -34726,150 +50131,276 @@ msgctxt ""
msgid "9.0pt double underline"
msgstr "9,0 pt dvojna črta"
+#. p3BV2
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3149064\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ustvari tabelo</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ustvari tabelo</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. vaVuU
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ko ste vtipkali niz vezajev ( -) ali tabulatorjev, ki so ločeni z znakom za seštevanje, torej +-----+---+, pritisnite vnašalko, da se ustvari tabela. Znaki za seštevanje označujejo ločilo stolpcev, vezaji in tabulatorji pa širino stolpcev.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table "
+"when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated "
+"by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, "
+"while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ko ste vtipkali "
+"niz vezajev ( -) ali tabulatorjev, ki so ločeni z znakom za seštevanje, "
+"torej +-----+---+, pritisnite vnašalko, da se ustvari tabela. Znaki za "
+"seštevanje označujejo ločilo stolpcev, vezaji in tabulatorji pa širino "
+"stolpcev.</caseinline></switchinline>"
+#. coc3F
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3147219\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">"
+"+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">"
+"+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
+#. BmB7z
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3153334\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uporabi sloge</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uporabi sloge</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. XjFAZ
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog odstavka \"Privzeto\" samodejno zamenja eden izmed slogov odstavka Naslov 1 do Naslov 8. Če želite uveljaviti slog odstavka Naslov 1, vtipkajte besedilo, pri katerem želite uporabiti naslov (brez pike), nato pa dvakrat pritisnite vnašalko. Če želite uveljaviti podnaslov, enkrat ali večkrat pritisnite tabulatorsko tipko, vtipkajte besedilo (brez pike), nato pa pritisnite vnašalko.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically "
+"replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 "
+"paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that "
+"you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. "
+"To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without "
+"a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog odstavka "
+"\"Privzeto\" samodejno zamenja eden izmed slogov odstavka Naslov 1 do Naslov "
+"8. Če želite uveljaviti slog odstavka Naslov 1, vtipkajte besedilo, pri "
+"katerem želite uporabiti naslov (brez pike), nato pa dvakrat pritisnite "
+"vnašalko. Če želite uveljaviti podnaslov, enkrat ali večkrat pritisnite "
+"tabulatorsko tipko, vtipkajte besedilo (brez pike), nato pa pritisnite "
+"vnašalko.</caseinline></switchinline>"
+
+#. CBSnW
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstrani prazne odstavke</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank "
+"paragraphs</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstrani prazne "
+"odstavke</caseinline></switchinline>"
+#. sLBo4
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145728\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ko izberete <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>, se iz trenutnega dokumenta odstranijo prazni odstavki.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty "
+"paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - "
+"AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ko izberete "
+"<emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>, se iz trenutnega dokumenta "
+"odstranijo prazni odstavki.</caseinline></switchinline>"
+#. NbwgE
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3152375\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zamenjaj sloge po meri</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom "
+"Styles</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zamenjaj sloge "
+"po meri</caseinline></switchinline>"
+#. nu4uc
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3156299\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog odstavka po meri v trenutnem dokumentu zamenja eden izmed naslednjih slogov odstavka: \"Privzeto\", \"Telo besedila\", ali \"Zamik telesa besedila\".</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the "
+"custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the "
+"\"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog odstavka po "
+"meri v trenutnem dokumentu zamenja eden izmed naslednjih slogov odstavka: "
+"\"Privzeto\", \"Telo besedila\", ali \"Zamik telesa besedila\".</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. NAbXF
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3147045\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zamenjaj vrstične oznake z</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets "
+"with</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zamenjaj "
+"vrstične oznake z</caseinline></switchinline>"
+#. Dh32c
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150420\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstavke, ki se začenjajo z vezajem (-), plusom (+) ali zvezdico (*), ki jim neposredno sledi presledek ali tabulator, pretvori v označene sezname. Možnost samodejnega številčenja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani enim izmed naslednjih slogov odstavka: \"Privzeto\", \"Telo besedila\" ali \"Zamik telesa besedila\". Če želite spremeniti slog simbolov za številčenje, izberite to možnost, nato pa kliknite <emph>Uredi</emph>.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts "
+"paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) "
+"directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only "
+"works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", "
+"or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is "
+"used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstavke, ki se "
+"začenjajo z vezajem (-), plusom (+) ali zvezdico (*), ki jim neposredno "
+"sledi presledek ali tabulator, pretvori v označene sezname. Možnost "
+"samodejnega številčenja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani enim "
+"izmed naslednjih slogov odstavka: \"Privzeto\", \"Telo besedila\" ali "
+"\"Zamik telesa besedila\". Če želite spremeniti slog simbolov za "
+"številčenje, izberite to možnost, nato pa kliknite <emph>Uredi</emph>.</"
+"caseinline></switchinline>"
+
+#. UQGLy
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151019\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Združi enovrstične odstavke, če je dolžina večja od ...</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single "
+"line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Združi "
+"enovrstične odstavke, če je dolžina večja od ...</caseinline></switchinline>"
+#. BNEDj
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3154162\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Združi zaporedne enovrstične odstavke v eno odstavek. Ta možnost je na voljo le pri odstavkih, ki uporabljajo slog odstavka \"Privzeto\" Če je odstavek daljši kot navedena vrednost, se odstavek združi z naslednjim odstavkom. Če želite vnesti drugačno vrednost, izberite to možnost, nato pa kliknite <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Uredi</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines "
+"consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only "
+"works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph "
+"is longer than the specified length value, the paragraph is combined with "
+"the next paragraph. To enter a different length value, select the option, "
+"and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</"
+"emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Združi zaporedne "
+"enovrstične odstavke v eno odstavek. Ta možnost je na voljo le pri "
+"odstavkih, ki uporabljajo slog odstavka \"Privzeto\" Če je odstavek daljši "
+"kot navedena vrednost, se odstavek združi z naslednjim odstavkom. Če želite "
+"vnesti drugačno vrednost, izberite to možnost, nato pa kliknite <link href="
+"\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Uredi</emph></link>.</caseinline></"
+"switchinline>"
+
+#. GyEbF
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id1218200910244459\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni izbrano možnost Samopopravkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect "
+"option.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni izbrano možnost "
+"Samopopravkov.</ahelp>"
+#. AV6kZ
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3144749\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uredi</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uredi</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. GF5GA
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153841\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Spremeni se izbrana možnost Samopopravkov.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid="
+"\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the "
+"selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid="
+"\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Spremeni se izbrana "
+"možnost Samopopravkov.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. KBaQh
#: 06040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -34877,41 +50408,81 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. Kt8yG
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"bm_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; tabela zamenjav</bookmark_value><bookmark_value>tabela zamenjav</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; zamenjevanje z obliko</bookmark_value><bookmark_value>okviri; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>slike; samodejno vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; slike in okviri</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</"
+"bookmark_value><bookmark_value>replacement table</"
+"bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</"
+"bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</"
+"bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija Samopopravki; tabela zamenjav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabela zamenjav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje; funkcija Samopopravki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; zamenjevanje z obliko</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri; funkcija Samopopravki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; samodejno vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; slike in okviri</"
+"bookmark_value>"
+
+#. apHtw
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Zamenjaj\">Zamenjaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Zamenjaj\">Zamenjaj</link>"
+#. uBEa4
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Tabela zamenjav se uredi, da lahko v dokumentu samodejno popravlja in zamenjuje besede ali okrajšave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replacement "
+"table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in "
+"your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Tabela zamenjav se "
+"uredi, da lahko v dokumentu samodejno popravlja in zamenjuje besede ali "
+"okrajšave.</ahelp>"
+#. FDXDx
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite omogočiti tabelo zamenjav, izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>, kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>, nato pa izberite <emph>Uporabi tabelo zamenjav</emph>. Če želite uporabljati tabelo zamenjav med tipkanjem, izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>. </caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the "
+"replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click "
+"the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</"
+"emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - "
+"AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite "
+"omogočiti tabelo zamenjav, izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</"
+"emph>, kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>, nato pa izberite "
+"<emph>Uporabi tabelo zamenjav</emph>. Če želite uporabljati tabelo zamenjav "
+"med tipkanjem, izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>. "
+"</caseinline></switchinline>"
+
+#. wnSw6
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -34921,34 +50492,73 @@ msgctxt ""
msgid "Replacement table"
msgstr "Tabela zamenjav"
+#. QYohe
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Prikaže se seznam vnosov za samodejno zamenjevanje besed ali okrajšav med tipkanjem. Če želite dodati vnos, v polji <emph>Zamenjaj</emph> in <emph>Z</emph> vnesite besedilo, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. Če želite urediti vnos, v polju <emph>Z</emph> spremenite besedilo, nato pa kliknite <emph>Zamenjaj</emph>. Če želite izbrisati vnos, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for "
+"automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an "
+"entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, "
+"and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the "
+"text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To "
+"delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Prikaže se seznam vnosov za "
+"samodejno zamenjevanje besed ali okrajšav med tipkanjem. Če želite dodati "
+"vnos, v polji <emph>Zamenjaj</emph> in <emph>Z</emph> vnesite besedilo, nato "
+"pa kliknite <emph>Nov</emph>. Če želite urediti vnos, v polju <emph>Z</emph> "
+"spremenite besedilo, nato pa kliknite <emph>Zamenjaj</emph>. Če želite "
+"izbrisati vnos, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>"
+
+#. 8ksLZ
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
-msgstr "Če želite pri besedi ali okrajšavi uveljaviti določeno znakovno obliko, lahko uporabite možnost Samopopravki. V dokumentu izberite oblikovano besedilo, odprite to pogovorno okno, počistite polje <emph>Samo besedilo</emph>, nato pa v polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite besedilo, ki ga želite zamenjati."
+msgid ""
+"You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to "
+"a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open "
+"this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text "
+"that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
+msgstr ""
+"Če želite pri besedi ali okrajšavi uveljaviti določeno znakovno obliko, "
+"lahko uporabite možnost Samopopravki. V dokumentu izberite oblikovano "
+"besedilo, odprite to pogovorno okno, počistite polje <emph>Samo besedilo</"
+"emph>, nato pa v polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite besedilo, ki ga želite "
+"zamenjati."
+#. EXNjE
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V vnos Samopopravki lahko vključite tudi okvire, grafike in predmete OLE, dokler so v besedilo zasidrani <emph>kot znaki</emph>. Izberite okvir, sliko ali predmet OLE in vsaj en besedilni znak pred in za predmetom. Odprite to pogovorno okno, v polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite ime za ta samopopravek, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. </caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also "
+"include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long "
+"as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the "
+"frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and "
+"behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry "
+"in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V vnos "
+"Samopopravki lahko vključite tudi okvire, grafike in predmete OLE, dokler so "
+"v besedilo zasidrani <emph>kot znaki</emph>. Izberite okvir, sliko ali "
+"predmet OLE in vsaj en besedilni znak pred in za predmetom. Odprite to "
+"pogovorno okno, v polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite ime za ta "
+"samopopravek, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. </caseinline></switchinline>"
+
+#. BwNbL
#: 06040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
@@ -34957,15 +50567,21 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. 7TPoc
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Vnesite besedo ali okrajšavo, ki jo med tipkanjem želite zamenjati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or "
+"abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Vnesite besedo ali okrajšavo, "
+"ki jo med tipkanjem želite zamenjati.</ahelp>"
+#. GGD5C
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -34975,15 +50591,26 @@ msgctxt ""
msgid "With:"
msgstr "Z:"
+#. U7NfR
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">V polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite besedilo, grafiko, okvir ali predmet OLE, s katerim želite zamenjati besedilo. Če ste v dokumentu izbrali besedilo, sliko, okvir ali predmet OLE, je tu že vnesena relevantna informacija.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, "
+"graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> "
+"Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE "
+"object in your document, the relevant information is already entered here.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">V polje <emph>Zamenjaj</emph> "
+"vnesite besedilo, grafiko, okvir ali predmet OLE, s katerim želite zamenjati "
+"besedilo. Če ste v dokumentu izbrali besedilo, sliko, okvir ali predmet OLE, "
+"je tu že vnesena relevantna informacija.</ahelp>"
+#. CRwFK
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -34993,16 +50620,25 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "Samo besedilo"
+#. TcGv9
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">V polju <emph>Z</emph> se vnos shrani brez oblikovanja. Po zamenjavi besedilo uporablja isto obliko kot besedilo dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the "
+"<emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the "
+"text uses the same format as the document text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">V polju <emph>Z</emph> se "
+"vnos shrani brez oblikovanja. Po zamenjavi besedilo uporablja isto obliko "
+"kot besedilo dokumenta.</ahelp>"
+#. HQQTW
#: 06040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3153797\n"
@@ -35011,15 +50647,21 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. JEDPX
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">V tabeli zamenjav ureja ali zamenjuje vnose.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the "
+"replacement table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">V tabeli zamenjav ureja ali "
+"zamenjuje vnose.</ahelp>"
+#. kMUv5
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -35028,33 +50670,51 @@ msgctxt ""
msgid "Exceptions"
msgstr "Izjeme"
+#. aA9DD
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Izjeme\">Izjeme</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Izjeme\">Izjeme</link>"
+#. EgpcV
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Navedite okrajšave ali kombinacije črk, ki naj jih $[officename] ne popravlja samodejno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the "
+"abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to "
+"correct automatically.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Navedite okrajšave ali "
+"kombinacije črk, ki naj jih $[officename] ne popravlja samodejno.</ahelp>"
+#. wg6tR
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3154926\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
-msgstr "Izjeme, ki jih navedete, so odvisne od trenutnih jezikovnih nastavitev. Če želite, lahko z izbiro drugega jezika v polju <emph>Zamenjave in izjeme za jezik</emph> spremenite jezikovne nastavitve."
+msgid ""
+"The exceptions that you define depend on the current language setting. If "
+"you want, you can change the language setting by selecting a different "
+"language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
+msgstr ""
+"Izjeme, ki jih navedete, so odvisne od trenutnih jezikovnih nastavitev. Če "
+"želite, lahko z izbiro drugega jezika v polju <emph>Zamenjave in izjeme za "
+"jezik</emph> spremenite jezikovne nastavitve."
+#. Bmpt9
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -35064,15 +50724,26 @@ msgctxt ""
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Zamenjave in izjeme za jezik:"
+#. Ekiqe
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Izberite jezik, za katerega želite ustvariti ali urediti pravila za zamenjavo.</ahelp> $[officename] najprej preišče izjeme, ki ste jih določili za jezik na trenutnem položaju kazalke v dokumentu, nato pa preišče preostale jezike."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which "
+"you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] "
+"first searches for exceptions that are defined for the language at the "
+"current cursor position in the document, and then searches the remaining "
+"languages."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Izberite jezik, za katerega "
+"želite ustvariti ali urediti pravila za zamenjavo.</ahelp> $[officename] "
+"najprej preišče izjeme, ki ste jih določili za jezik na trenutnem položaju "
+"kazalke v dokumentu, nato pa preišče preostale jezike."
+#. tGsSY
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -35082,24 +50753,41 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
msgstr "Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)"
+#. 8oPnN
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Vnesite okrajšavo, ki ji sledi pika, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. S tem onemogočite $[officename], da bi samodejno zapisal prvo črko v besedi, ki sledi piki na koncu okrajšave, z veliko začetnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by "
+"a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from "
+"automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the "
+"period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Vnesite okrajšavo, ki ji sledi "
+"pika, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. S tem onemogočite $[officename], da "
+"bi samodejno zapisal prvo črko v besedi, ki sledi piki na koncu okrajšave, z "
+"veliko začetnico.</ahelp>"
+#. o7Cfi
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Prikaže se seznam okrajšav, ki niso samodejno popravljene.</ahelp> Če želite s seznama izbrisati nek element, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that "
+"are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, "
+"select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Prikaže se seznam okrajšav, "
+"ki niso samodejno popravljene.</ahelp> Če želite s seznama izbrisati nek "
+"element, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+#. Tz5BC
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -35109,25 +50797,47 @@ msgctxt ""
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
msgstr "Besede z DVema VElikima ZAčetnicama"
+#. 6vtZH
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Vnesite besedo ali okrajšavo, ki se začne z dvema velikima črkama, za kateri nočete, da jih $[officename] zamenja z veliko začetnico. Vnesite npr. PC, če želite $[officename] onemogočiti, da spremeni PC v Pc.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation "
+"that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to "
+"change to one initial capital. For example, enter PC to prevent "
+"$[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Vnesite besedo ali okrajšavo, ki "
+"se začne z dvema velikima črkama, za kateri nočete, da jih $[officename] "
+"zamenja z veliko začetnico. Vnesite npr. PC, če želite $[officename] "
+"onemogočiti, da spremeni PC v Pc.</ahelp>"
+#. 7BHFR
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Prikaže se seznam besed ali okrajšav, ki se začnejo z dvema velikima začetnicama in niso samodejno popravljene. Vse besede, ki se začnejo z dvema velikima začetnicama, so navedene v tem polju.</ahelp> Če želite s seznama izbrisati element, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or "
+"abbreviations that start with two initial capitals that are not "
+"automatically corrected. All words which start with two capital letters are "
+"listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the "
+"item, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Prikaže se seznam besed ali "
+"okrajšav, ki se začnejo z dvema velikima začetnicama in niso samodejno "
+"popravljene. Vse besede, ki se začnejo z dvema velikima začetnicama, so "
+"navedene v tem polju.</ahelp> Če želite s seznama izbrisati element, ga "
+"izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+#. EoejE
#: 06040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3155503\n"
@@ -35136,15 +50846,21 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. ABhG6
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Trenutnemu seznamu izjem se doda trenutni vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the "
+"list of exceptions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Trenutnemu seznamu izjem se "
+"doda trenutni vnos.</ahelp>"
+#. kEYzC
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -35154,15 +50870,31 @@ msgctxt ""
msgid "AutoInclude"
msgstr "Samodejno vključi"
+#. CXbRy
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Ustreznemu seznamu izjem se samodejno dodajo okrajšave ali besede, ki se začnejo z dvema velikima začetnicama Ta zmožnost deluje le, če je izbrana možnost <emph>Popravi DVe VEliki ZAčetnici</emph> ali možnost <emph>Vsako poved začni</emph> z veliko začetnico v stolpcu <emph>[V]</emph> na zavihku <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Možnosti\"><emph>Možnosti</emph></link> v tem pogovornem oknu. </ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds "
+"abbreviations or words that start with two capital letters to the "
+"corresponding list of exceptions. This feature only works if the "
+"<emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> "
+"first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</"
+"emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options"
+"\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Ustreznemu seznamu izjem se "
+"samodejno dodajo okrajšave ali besede, ki se začnejo z dvema velikima "
+"začetnicama Ta zmožnost deluje le, če je izbrana možnost <emph>Popravi DVe "
+"VEliki ZAčetnici</emph> ali možnost <emph>Vsako poved začni</emph> z veliko "
+"začetnico v stolpcu <emph>[V]</emph> na zavihku <link href=\"text/"
+"shared/01/06040100.xhp\" name=\"Možnosti\"><emph>Možnosti</emph></link> v "
+"tem pogovornem oknu. </ahelp>"
+
+#. iDNuq
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -35171,40 +50903,67 @@ msgctxt ""
msgid "Localized Options"
msgstr "Posebnosti jezika"
+#. 2WXpD
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"bm_id3153899\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>narekovaji; po meri</bookmark_value><bookmark_value>prilagojeni narekovaji</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; narekovaji</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;vrstilni števniki</bookmark_value><bookmark_value>vrstilni števniki;zamenjevanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom "
+"quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>narekovaji; po meri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prilagojeni narekovaji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; narekovaji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;vrstilni števniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstilni števniki;zamenjevanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. Fx5a3
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3153899\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Posebnosti jezika\">Posebnosti jezika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options"
+"\">Localized Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Posebnosti jezika"
+"\">Posebnosti jezika</link>"
+#. qFL2s
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
-msgstr "Navedite možnosti Samopopravkov za narekovaje in možnosti, specifične za jezik besedila."
+msgid ""
+"Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are "
+"specific to the language of the text."
+msgstr ""
+"Navedite možnosti Samopopravkov za narekovaje in možnosti, specifične za "
+"jezik besedila."
+#. Luaaq
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id31537173\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite uveljaviti zamenjave med vnašanjem [V] ali med spreminjanjem obstoječega besedila [S].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or "
+"when you modify existing text [M].</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite uveljaviti zamenjave med "
+"vnašanjem [V] ali med spreminjanjem obstoječega besedila [S].</ahelp>"
+#. kFtA8
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -35214,15 +50973,24 @@ msgctxt ""
msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "V francoskem besedilu pred določena ločila vstavi nedeljivi presledek"
+#. uMEKr
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3153173\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
-msgstr "Vstavi neprelomni presledek pred \";\", \"!\", \"?\" in \":\", če je jezik nastavljen na francoskega (Francija, Belgija, Luksemburg, Monako ali Švica) in pred \":\", ko je jezik znakov nastavljen na francoski (Kanada)."
+msgid ""
+"Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the "
+"character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or "
+"Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to "
+"French (Canada)."
+msgstr ""
+"Vstavi neprelomni presledek pred \";\", \"!\", \"?\" in \":\", če je jezik "
+"nastavljen na francoskega (Francija, Belgija, Luksemburg, Monako ali Švica) "
+"in pred \":\", ko je jezik znakov nastavljen na francoski (Kanada)."
+#. XFnDF
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -35232,15 +51000,22 @@ msgctxt ""
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
msgstr "Oblikuj pripone vrstilnih števnikov (1st ... 1<sup>st</sup>)"
+#. eoSVE
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
-msgstr "Prikaže nadpisano besedilo števcev, kot so v angleščini 1st, 2nd ali 3rd. Primer: v angleškem besedilu bo 1st pretvorjeno v 1<sup>st</sup>."
+msgid ""
+"Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as "
+"superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to "
+"1<sup>st</sup>."
+msgstr ""
+"Prikaže nadpisano besedilo števcev, kot so v angleščini 1st, 2nd ali 3rd. "
+"Primer: v angleškem besedilu bo 1st pretvorjeno v 1<sup>st</sup>."
+#. Y4GUA
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -35250,16 +51025,21 @@ msgctxt ""
msgid "Single quotes / Double quotes"
msgstr "Enojni narekovaji/ Dvojni narekovaji"
+#. rVAWY
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
+msgid ""
+"Specify the replacement characters to use for single or double quotation "
+"marks."
msgstr "Navedite znake za zamenjavo za enojne ali dvojne narekovaje."
+#. yiii8
#: 06040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3156553\n"
@@ -35268,15 +51048,23 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. CBCFA
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3155616\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Privzet sistemski simbol za enojne narekovaje samodejno nadomesti s posebnim znakom, ki ga določite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO"
+"\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation "
+"marks with the special character that you specify.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Privzet "
+"sistemski simbol za enojne narekovaje samodejno nadomesti s posebnim znakom, "
+"ki ga določite.</ahelp>"
+#. FBCn2
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -35286,15 +51074,27 @@ msgctxt ""
msgid "Start quote"
msgstr "Začetni narekovaj"
+#. GiB6A
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Izberite <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"posebni znak\">posebni znak</link>, ki bo v dokumentu samodejno nadomestil trenutni začetni narekovaj, ko izberete <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE"
+"\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special "
+"character\">special character</link> that will automatically replace the "
+"current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format "
+"- AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE"
+"\">Izberite <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"posebni znak"
+"\">posebni znak</link>, ki bo v dokumentu samodejno nadomestil trenutni "
+"začetni narekovaj, ko izberete <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>."
+"</ahelp>"
+#. bg9sE
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -35304,16 +51104,29 @@ msgctxt ""
msgid "End quote"
msgstr "Končni narekovaj"
+#. b8Dra
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Izberite <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"posebni znak\">posebni znak</link>, ki bo v dokumentu samodejno nadomestil trenutni končni narekovaj, ko izberete <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE"
+"\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special "
+"character\">special character</link> that will automatically replace the "
+"current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format "
+"- AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE"
+"\">Izberite <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"posebni znak"
+"\">posebni znak</link>, ki bo v dokumentu samodejno nadomestil trenutni "
+"končni narekovaj, ko izberete <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. Y2gmr
#: 06040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
@@ -35322,15 +51135,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. ySSnx
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Narekovaje ponastavi na privzete simbole.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD"
+"\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD"
+"\">Narekovaje ponastavi na privzete simbole.</ahelp>"
+#. F9Eqa
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -35339,15 +51158,23 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "Kontekstni meni Samopoporavki"
+#. rqBQA
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"bm_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; kontekstni meni</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; kontekstni meniji</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija Samopopravki; kontekstni meni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; kontekstni meniji</"
+"bookmark_value>"
+#. gBGwU
#: 06040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
@@ -35356,15 +51183,24 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "Kontekstni meni Samopoporavki"
+#. CQAtm
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar."
-msgstr "Če želite priti do tega menija, z desnim miškinim gumbom kliknite napačno črkovano besedo v dokumentu. Če želite v dokumentu videti napačno črkovane besede, v vrstici Standardno vključite ikono <emph>Samodejno preverjanje črkovanja</emph>."
+msgid ""
+"To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view "
+"the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> "
+"icon on the Standard toolbar."
+msgstr ""
+"Če želite priti do tega menija, z desnim miškinim gumbom kliknite napačno "
+"črkovano besedo v dokumentu. Če želite v dokumentu videti napačno črkovane "
+"besede, v vrstici Standardno vključite ikono <emph>Samodejno preverjanje "
+"črkovanja</emph>."
+#. JuSVT
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -35374,15 +51210,21 @@ msgctxt ""
msgid "<Replacement Suggestions>"
msgstr "<Prelogi zamenjav>"
+#. JvDEP
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Kliknite besedo, da zamenjate poudarjeno besedo. Uporabite podmeni Samopopravki za stalno zamenjevanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted "
+"word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Kliknite besedo, da zamenjate poudarjeno "
+"besedo. Uporabite podmeni Samopopravki za stalno zamenjevanje.</ahelp>"
+#. romtX
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -35392,16 +51234,25 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
+#. BLdDH
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Preverjanje črkovanja</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/"
+"shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/"
+"shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Preverjanje "
+"črkovanja</link>.</ahelp>"
+#. uKYXN
#: 06040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
@@ -35410,15 +51261,21 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. bw5xE
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Poudarjena beseda se doda uporabniško določenemu slovarju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-"
+"defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Poudarjena beseda se doda uporabniško "
+"določenemu slovarju.</ahelp>"
+#. QHDjw
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -35428,16 +51285,23 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore all"
msgstr "Prezri vse"
+#. FJuCM
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3151226\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Vse pojavitve poudarjenih besed v trenutnem dokumentu so prezrte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the "
+"highlighted word in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Vse pojavitve poudarjenih besed v "
+"trenutnem dokumentu so prezrte.</ahelp>"
+#. DUP5k
#: 06040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3157958\n"
@@ -35446,15 +51310,23 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
+#. FBCE2
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Če želite vedno zamenjati poudarjeno besedo, jo kliknite na seznamu. Par besed je shranjen v tabeli zamenjav pod Orodja - Možnosti samopopravkov - Zamenjaj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, "
+"click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table "
+"under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Če želite vedno zamenjati poudarjeno "
+"besedo, jo kliknite na seznamu. Par besed je shranjen v tabeli zamenjav pod "
+"Orodja - Možnosti samopopravkov - Zamenjaj.</ahelp>"
+#. G7D2C
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -35464,15 +51336,21 @@ msgctxt ""
msgid "Word is <name of language>"
msgstr "Jezik besede je <ime jezika>"
+#. qYwDG
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Jezikovne nastavitve za poudarjeno besedo se spremenijo, če se beseda najde v drugem slovarju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the "
+"highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Jezikovne nastavitve za poudarjeno "
+"besedo se spremenijo, če se beseda najde v drugem slovarju.</ahelp>"
+#. GZWLB
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -35482,15 +51360,23 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph is <name of language>"
msgstr "Jezik odstavka je <ime jezika>"
+#. F8ZRj
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3148925\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Jezikovne nastavitve za odstavek, v katerem je poudarjena beseda, se spremenijo, če se beseda najde v drugem slovarju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the "
+"paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in "
+"another dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Jezikovne nastavitve za odstavek, v "
+"katerem je poudarjena beseda, se spremenijo, če se beseda najde v drugem "
+"slovarju.</ahelp>"
+#. cJB6R
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -35499,24 +51385,34 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion"
msgstr "Dopolnjevanje besed"
+#. KUBES
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Dopolnjevanje besed\">Dopolnjevanje besed</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word "
+"Completion</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Dopolnjevanje besed"
+"\">Dopolnjevanje besed</link>"
+#. ZEX2o
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
-msgstr "Nastavijo se možnosti za dopolnjevanje pogosto pojavljajočih se besed med tipkanjem."
+msgid ""
+"Set the options for completing frequently occurring words while you type."
+msgstr ""
+"Nastavijo se možnosti za dopolnjevanje pogosto pojavljajočih se besed med "
+"tipkanjem."
+#. GEPnB
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -35526,15 +51422,25 @@ msgctxt ""
msgid "Enable word completion"
msgstr "Omogoči dopolnjevanje besed"
+#. zEKgB
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3156153\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Pogosto uporabljene besede se shranijo, beseda pa se, potem ko vtipkate tri črke, ki se ujemajo s prvimi tremi črkami shranjene besede, samodejno dopolni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV"
+"\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after "
+"you type three letters that match the first three letters of a stored word.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV"
+"\">Pogosto uporabljene besede se shranijo, beseda pa se, potem ko vtipkate "
+"tri črke, ki se ujemajo s prvimi tremi črkami shranjene besede, samodejno "
+"dopolni.</ahelp>"
+#. 4Rnec
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -35544,15 +51450,23 @@ msgctxt ""
msgid "Append space"
msgstr "Dodaj presledek"
+#. fYPAF
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3153700\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Če za besedo ne dodate ločila, $[officename] doda presledek.</ahelp> Presledek je dodan takoj, ko začnete vnašati naslednjo besedo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE"
+"\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space."
+"</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE"
+"\">Če za besedo ne dodate ločila, $[officename] doda presledek.</ahelp> "
+"Presledek je dodan takoj, ko začnete vnašati naslednjo besedo."
+#. NnSK2
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -35562,15 +51476,21 @@ msgctxt ""
msgid "Show as tip"
msgstr "Pokaži kot namig"
+#. bFUcE
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Celotna beseda se prikaže kot namig pomoči.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP"
+"\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP"
+"\">Celotna beseda se prikaže kot namig pomoči.</ahelp>"
+#. Ax7H9
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -35580,33 +51500,56 @@ msgctxt ""
msgid "Collect words"
msgstr "Zbiraj besede"
+#. rMZ6Q
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Seznamu so dodane pogosto rabljene besede. Če želite s seznama dopolnjevanja besed izbrisati besedo, jo izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši vnos</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT"
+"\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word "
+"Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT"
+"\">Seznamu so dodane pogosto rabljene besede. Če želite s seznama "
+"dopolnjevanja besed izbrisati besedo, jo izberite, nato pa kliknite "
+"<emph>Izbriši vnos</emph>.</ahelp>"
+#. BEnsR
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3156193\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgid ""
+"When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta"
+#. sbF8E
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Če je omogočeno, se seznam počisti, ko zaprete trenutni dokument. Če ni omogočeno, je trenutni seznam dopolnjevanja besed na voljo drugim dokumentom, ko zaprete trenutni dokument. Seznam ostane na voljo, dokler ne zapustite programa %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST"
+"\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. "
+"When disabled, makes the current Word Completion list available to other "
+"documents after you close the current document. The list remains available "
+"until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST"
+"\">Če je omogočeno, se seznam počisti, ko zaprete trenutni dokument. Če ni "
+"omogočeno, je trenutni seznam dopolnjevanja besed na voljo drugim "
+"dokumentom, ko zaprete trenutni dokument. Seznam ostane na voljo, dokler ne "
+"zapustite programa %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. 2cEqy
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -35616,15 +51559,23 @@ msgctxt ""
msgid "Accept with"
msgstr "Sprejmi s tipko"
+#. 7UiVJ
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Izberite tipko, po katerem naj se sprejema samodejno dopolnjevanje besed.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY"
+"\">Select the key that you want to use to accept the automatic word "
+"completion.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY"
+"\">Izberite tipko, po katerem naj se sprejema samodejno dopolnjevanje besed."
+"</ahelp>"
+#. mEbLu
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -35633,6 +51584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Esc to decline the word completion."
msgstr "Pritisnite ubežnico, če želite odkloniti dopolnjevanje besed."
+#. KEFUo
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -35642,15 +51594,23 @@ msgctxt ""
msgid "Min. word length"
msgstr "Najm. dolžina besede"
+#. BGdec
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Vnesite najmanjšo dolžino besede, ki je primerna za zmožnost dopolnjevanja besed.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:"
+"NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible "
+"for the word completion feature.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:"
+"NF_MIN_WORDLEN\">Vnesite najmanjšo dolžino besede, ki je primerna za "
+"zmožnost dopolnjevanja besed.</ahelp>"
+#. FsnF9
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -35660,15 +51620,23 @@ msgctxt ""
msgid "Max. entries"
msgstr "Največ vnosov"
+#. FPv7D
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Vnesite največje število besed, ki jih želite shraniti na seznamu dopolnjevanja besed.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:"
+"NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in "
+"the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:"
+"NF_MAX_ENTRIES\">Vnesite največje število besed, ki jih želite shraniti na "
+"seznamu dopolnjevanja besed.</ahelp>"
+#. bEGTr
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -35678,24 +51646,41 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion list"
msgstr "Seznam dopolnjevanja besed"
+#. WTZBA
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3152773\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Prikažejo se zbrane besede. Seznam ostane na voljo, dokler ne zaprete trenutnega dokumenta. Če želite,da je seznam na voljo tudi v drugih dokumentih v trenutni seji, izberite \"Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES"
+"\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current "
+"document. To make the list available to other documents in the current "
+"session, disable \"When closing a document, remove the words collected from "
+"it from the list\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES"
+"\">Prikažejo se zbrane besede. Seznam ostane na voljo, dokler ne zaprete "
+"trenutnega dokumenta. Če želite,da je seznam na voljo tudi v drugih "
+"dokumentih v trenutni seji, izberite \"Ob zaprtju dokumenta odstrani s "
+"seznama besede, zbrane iz dokumenta\".</ahelp>"
+#. pAfnk
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
-msgstr "Če je možnost samodejnega črkovanja izbrana, se zbirajo samo besede, ki jih črkovalnik prepozna."
+msgid ""
+"If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are "
+"recognized by the spellcheck are collected."
+msgstr ""
+"Če je možnost samodejnega črkovanja izbrana, se zbirajo samo besede, ki jih "
+"črkovalnik prepozna."
+#. SMyW6
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -35705,15 +51690,22 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Entry"
msgstr "Izbriši vnos"
+#. 7pBBN
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3153351\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">S seznama dopolnjevanja besed se odstrani izbrana besede oziroma izbrane besede.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES"
+"\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES"
+"\">S seznama dopolnjevanja besed se odstrani izbrana besede oziroma izbrane "
+"besede.</ahelp>"
+#. 4J8EF
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -35722,6 +51714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Pametne značke"
+#. AdY7q
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -35730,7 +51723,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pametne značke; prilagajanje</bookmark_value>"
+#. wSBGh
#: 06040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"hd_id3563951\n"
@@ -35738,14 +51733,20 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Pametne značke"
+#. WFgBn
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"par_id1827448\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če ste namestili vsaj eno razširitev pametnih značk, se prikaže stran Pametne značke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, "
+"you see the Smart Tags page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če ste namestili vsaj eno razširitev pametnih značk, se "
+"prikaže stran Pametne značke.</ahelp>"
+#. GkgqB
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -35754,14 +51755,20 @@ msgctxt ""
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Označi besedilo s pametnimi značkami"
+#. 5DAQN
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"par_id3259376\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoči ovrednotenje in prikazovanje pametnih značk v besedilnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoči ovrednotenje in prikazovanje pametnih značk v "
+"besedilnem dokumentu.</ahelp>"
+#. BpX3E
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -35770,15 +51777,24 @@ msgctxt ""
msgid "Currently installed smart tags"
msgstr "Trenutno nameščene pametne značke"
+#. CvEHG
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"par_id2847071\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vse nameščene pametne značke. Za prilagoditev pametnih značk izberite ime pametne značke, nato kliknite Lastnosti. Nekaterih pametnih značk ni mogoče prilagajati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart "
+"Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart "
+"Tags can be configured.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže vse nameščene pametne značke. Za prilagoditev "
+"pametnih značk izberite ime pametne značke, nato kliknite Lastnosti. "
+"Nekaterih pametnih značk ni mogoče prilagajati.</ahelp>"
+#. B42qi
#: 06040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"hd_id8424329\n"
@@ -35786,14 +51802,21 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. qBCJg
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
"par_id3912167\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pametno značko prilagodite tako, da izberete njeno ime, nato kliknite Lastnosti. Nekaterih pametnih značk ni mogoče prilagajati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, "
+"then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pametno značko prilagodite tako, da izberete njeno ime, "
+"nato kliknite Lastnosti. Nekaterih pametnih značk ni mogoče prilagajati.</"
+"ahelp>"
+#. WB5AU
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -35802,24 +51825,37 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+#. vcq6B
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/označevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets"
+"\">Bullets and Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/označevanje"
+"\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+#. WAGfe
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150146\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Trenutnemu odstavku se doda številčenje in označevanje, vi pa lahko urejate obliko številčenja ali oznak.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds "
+"numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of "
+"the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial"
+"\">Trenutnemu odstavku se doda številčenje in označevanje, vi pa lahko "
+"urejate obliko številčenja ali oznak.</ahelp></variable>"
+#. LoA7H
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -35827,26 +51863,42 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> ima naslednje tabulatorje oziroma zavihke:"
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> ima naslednje "
+"tabulatorje oziroma zavihke:"
+#. X2hvU
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3154984\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstrani </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstrani </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. oewQt
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Številčenje ali označevanje se odstrani iz trenutnega odstavka oziroma izbranih odstavkov.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid="
+"\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current "
+"paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid="
+"\"HID_NUM_RESET\">Številčenje ali označevanje se odstrani iz trenutnega "
+"odstavka oziroma izbranih odstavkov.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 4wsEJ
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -35855,41 +51907,63 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "Oznake"
+#. nswku
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"bm_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oznake;odstavki</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; vstavljanje oznak</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; oznake odstavkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oznake;odstavki</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; "
+"vstavljanje oznak</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; oznake "
+"odstavkov</bookmark_value>"
+#. 6wuFJ
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Oznake\">Oznake</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Oznake\">Oznake</link>"
+#. 9nqXG
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni slogi oznak, ki jih lahko uporabite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni slogi oznak, ki jih lahko uporabite.</"
+"ahelp>"
+#. zejaE
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id0202200910514673\n"
"help.text"
-msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr "Označevanje in oštevilčevanje odstavkov je na voljo le v modulih Writer, Impress in Draw."
+msgid ""
+"Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and "
+"Draw."
+msgstr ""
+"Označevanje in oštevilčevanje odstavkov je na voljo le v modulih Writer, "
+"Impress in Draw."
+#. hDKtB
#: 06050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
@@ -35898,31 +51972,49 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. MkiCc
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Kliknite slog oznake, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style "
+"that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Kliknite slog oznake, ki "
+"ga želite uporabiti.</ahelp>"
+#. su62X
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/"
+"Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno "
+"okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno "
+"Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+#. YDqB4
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/"
+"Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti "
+"(pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno "
+"okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+#. LAdao
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -35931,25 +52023,37 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "Slog oštevilčevanja"
+#. ZJCBG
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"hd_id3146807\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style"
+"\">Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja"
+"\">Oštevilčevanje</link>"
+#. AhyR6
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3148765\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni slogi oštevilčevanja, ki jih lahko uporabite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni slogi oštevilčevanja, ki jih lahko "
+"uporabite.</ahelp>"
+#. QZ9Fd
#: 06050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
@@ -35958,32 +52062,54 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. nxjQW
#: 06050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valuese\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valuese\">Izberite vrsto številčenja, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style "
+"that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valuese\">Izberite vrsto številčenja, "
+"ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+#. EGa48
#: 06050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/"
+"Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno "
+"okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno "
+"Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+#. zsU2G
#: 06050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/"
+"Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti "
+"(pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno "
+"okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+#. mFseS
#: 06050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -35991,25 +52117,36 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
+#. bFft7
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Oris\">Oris</link>"
+#. fr3Sc
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni slogi, ki jih lahko uveljavite za hierarhični seznam. $[officename] podpira do devet ravni orisa na hierarhičnem seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a "
+"hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a "
+"list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni slogi, ki jih lahko uveljavite za "
+"hierarhični seznam. $[officename] podpira do devet ravni orisa na "
+"hierarhičnem seznamu.</ahelp>"
+#. EWTAw
#: 06050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
@@ -36018,31 +52155,51 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. t6Aau
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Kliknite slog orisa, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that "
+"you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Kliknite slog orisa, ki ga "
+"želite uporabiti.</ahelp>"
+#. WYun7
#: 06050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/"
+"Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno "
+"okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno "
+"Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+#. BDn5Q
#: 06050300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/"
+"Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti "
+"(pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno "
+"okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+#. QqL8j
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -36051,23 +52208,33 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. HDHNj
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"hd_id0611200904373284\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Grafika\">Grafika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Grafika\">Grafika</link>"
+#. g8rob
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904373226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni grafični znaki, ki jih lahko uporabite kot oznake v označenem seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets "
+"in a bulleted list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni grafični znaki, ki jih lahko "
+"uporabite kot oznake v označenem seznamu.</ahelp>"
+#. yDHf2
#: 06050400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"hd_id0611200904361573\n"
@@ -36075,14 +52242,19 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. wdJjw
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id061120090436150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere grafični znak, ki ga želite uporabiti za oznake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbere grafični znak, ki ga želite uporabiti za oznake.</"
+"ahelp>"
+#. kzDsV
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -36091,31 +52263,53 @@ msgctxt ""
msgid "Link graphics"
msgstr "Poveži slike"
+#. udZya
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904361575\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite vstaviti grafiko kot povezavo na izvorno datoteko. Če to potrditveno polje ni omogočeno, bo grafika vdelana v dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not "
+"enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite vstaviti grafiko kot povezavo "
+"na izvorno datoteko. Če to potrditveno polje ni omogočeno, bo grafika "
+"vdelana v dokument.</ahelp>"
+#. kHYGo
#: 06050400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id061120090437338\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/"
+"Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno "
+"okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno "
+"Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+#. ddzTz
#: 06050400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904373391\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/"
+"Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti "
+"(pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno "
+"okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>"
+#. H4VB2
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"tit\n"
@@ -36123,33 +52317,51 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. QChMa
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"bm_id4096499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>seznami z oznakami; možnosti oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav;oznake</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oštevilčevanje;možnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seznami z oznakami; možnosti oblikovanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav;oznake</bookmark_value>"
+#. 3hY5v
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. LnHFf
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147212\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
-msgstr "Nastavijo se možnosti oblikovanja za oštevilčene ali označene sezname. Če želite, lahko oblikovanje uveljaviti na posameznih ravneh na seznamski hierarhiji."
+msgid ""
+"Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you "
+"can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
+msgstr ""
+"Nastavijo se možnosti oblikovanja za oštevilčene ali označene sezname. Če "
+"želite, lahko oblikovanje uveljaviti na posameznih ravneh na seznamski "
+"hierarhiji."
+#. FqfrB
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
@@ -36158,15 +52370,21 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. fPWsU
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use."
-msgstr "Izberite raven oziroma ravni, ki jih želite spremeniti, nato pa navedite oblikovanje, ki naj se uporabi."
+msgid ""
+"Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting "
+"that you want to use."
+msgstr ""
+"Izberite raven oziroma ravni, ki jih želite spremeniti, nato pa navedite "
+"oblikovanje, ki naj se uporabi."
+#. L9Lkc
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36176,15 +52394,23 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Raven"
+#. KEnF2
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Izberite raven oziroma ravni, za katere želite določiti možnosti oblikovanja.</ahelp> V predogledu je izbrana raven poudarjena."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that "
+"you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is "
+"highlighted in the preview."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Izberite raven oziroma "
+"ravni, za katere želite določiti možnosti oblikovanja.</ahelp> V predogledu "
+"je izbrana raven poudarjena."
+#. tmGZB
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36194,16 +52420,23 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. x3prc
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Izberite slog oštevilčevanja za izbrane ravni.</ahelp>\""
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style "
+"for the selected levels.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Izberite slog "
+"oštevilčevanja za izbrane ravni.</ahelp>\""
+#. 5jgFH
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148548\n"
@@ -36212,7 +52445,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. adCNX
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3155391\n"
@@ -36221,6 +52456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. 9cgsZ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36230,6 +52466,7 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
+#. JyAsF
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36239,6 +52476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Arabske številke"
+#. QYg2c
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36248,6 +52486,7 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
+#. nAZfS
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36257,6 +52496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capital letters"
msgstr "Velike črke"
+#. mTktd
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36266,6 +52506,7 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
+#. tHxAC
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36275,6 +52516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Male črke"
+#. 6oWmC
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36284,6 +52526,7 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
+#. DgzkJ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36293,6 +52536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (uppercase)"
msgstr "Rimske številke (velike)"
+#. ijc5D
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36302,6 +52546,7 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
+#. gzag6
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36311,6 +52556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lowercase)"
msgstr "Rimske številke (male)"
+#. rXSGM
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36320,6 +52566,7 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+#. eXs6h
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36329,6 +52576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters"
msgstr "Abecedno oštevilčevanje z velikimi črkami"
+#. jWDXM
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36338,6 +52586,7 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+#. sXYtc
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36347,6 +52596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters"
msgstr "Abecedno oštevilčevanje z malimi črkami"
+#. BxKCg
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36356,25 +52606,41 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "Oznaka"
+#. mUzDH
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
-msgstr "Na začetek vrstice se doda oznaka. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb <emph>Znak</emph>, če želite izbrati slog označevanja."
+msgid ""
+"Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click "
+"the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
+msgstr ""
+"Na začetek vrstice se doda oznaka. Izberite to možnost, nato pa kliknite "
+"gumb <emph>Znak</emph>, če želite izbrati slog označevanja."
+#. sP3zg
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oznake spremenijo velikost, da ustrezajo trenutni višini vrstice. Če želite, lahko določite slog znaka, ki za označevanje uporablja različne velikosti pisave. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are "
+"resized to fit the current line height. If you want, you can define a "
+"Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oznake "
+"spremenijo velikost, da ustrezajo trenutni višini vrstice. Če želite, lahko "
+"določite slog znaka, ki za označevanje uporablja različne velikosti pisave. "
+"</caseinline></switchinline>"
+#. AeXGR
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
@@ -36383,15 +52649,23 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. bDEvj
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3157817\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
-msgstr "Kot oznako prikaže sliko. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb <emph>Izberi</emph>, če želite najti slikovno datoteko, ki jo želite uporabiti. Slika se vdela v dokument."
+msgid ""
+"Displays an image for the bullet. Select this option, and then click "
+"<emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image "
+"gets embedded into the document."
+msgstr ""
+"Kot oznako prikaže sliko. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb "
+"<emph>Izberi</emph>, če želite najti slikovno datoteko, ki jo želite "
+"uporabiti. Slika se vdela v dokument."
+#. 4L6Bz
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36401,16 +52675,25 @@ msgctxt ""
msgid "Linked graphics"
msgstr "Povezane grafike"
+#. ydBRD
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file."
-msgstr "Kot oznako prikaže sliko. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb <emph>Izberi</emph>, če želite najti slikovno datoteko, ki jo želite uporabiti. Slika se vstavi kot povezava na slikovno datoteko."
+msgid ""
+"Displays an image for the bullet. Select this option, and then click "
+"<emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image "
+"gets inserted as a link to the image file."
+msgstr ""
+"Kot oznako prikaže sliko. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb "
+"<emph>Izberi</emph>, če želite najti slikovno datoteko, ki jo želite "
+"uporabiti. Slika se vstavi kot povezava na slikovno datoteko."
+#. CCMsi
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148452\n"
@@ -36419,6 +52702,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. 9TN3g
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36428,15 +52712,21 @@ msgctxt ""
msgid "Does not apply a numbering style."
msgstr "Slog oštevilčevanja se ne uveljavi."
+#. WtBfk
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145746\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
-msgstr "Razpoložljivost naslednjih polj je odvisna od sloga, ki ste ga izbrali v polju <emph>Vrsta oštevilčevanja</emph>."
+msgid ""
+"The availability of the following fields depends on the style that you "
+"select in the <emph>Numbering </emph>box."
+msgstr ""
+"Razpoložljivost naslednjih polj je odvisna od sloga, ki ste ga izbrali v "
+"polju <emph>Vrsta oštevilčevanja</emph>."
+#. RuuFA
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36446,15 +52736,21 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Pred"
+#. CAA6z
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi pred številko na seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the "
+"text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Vnesite znak ali besedilo, "
+"ki naj se pojavi pred številko na seznamu.</ahelp>"
+#. FCcH7
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36464,51 +52760,97 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Za"
+#. RQRia
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi za številko na seznamu. Če želite ustvariti oštevilčen seznam, ki uporablja slog \"1.)\", v to polje vnesite \".)\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the "
+"text to display behind the number in the list. If you want to create a "
+"numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Vnesite znak ali besedilo, "
+"ki naj se pojavi za številko na seznamu. Če želite ustvariti oštevilčen "
+"seznam, ki uporablja slog \"1.)\", v to polje vnesite \".)\".</ahelp>"
+#. FTsoT
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Znakovni slogi </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles "
+"</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Znakovni slogi </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. wnU3S
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti na oštevilčenem seznamu.</ahelp> Če želite ustvariti ali urediti <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Slog znakov\">slog znakov</link>, odprite okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, kliknite ikono Slogi znakov, z desnim miškinim gumbom kliknite slog, nato pa izberite <emph>Nov</emph>. </caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/"
+"ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want "
+"to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/"
+"swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, "
+"open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character "
+"Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/"
+"ui/numberingoptionspage/charstyle\">Izberite znakovni slog, ki ga želite "
+"uporabiti na oštevilčenem seznamu.</ahelp> Če želite ustvariti ali urediti "
+"<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Slog znakov\">slog "
+"znakov</link>, odprite okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, kliknite "
+"ikono Slogi znakov, z desnim miškinim gumbom kliknite slog, nato pa izberite "
+"<emph>Nov</emph>. </caseinline></switchinline>"
+
+#. gZBjM
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Prikaži podravni </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Prikaži podravni "
+"</caseinline></switchinline>"
+#. 52E2B
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152881\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublebels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublebels\">Vnesite število prejšnjih ravni, ki jih želite vključiti v slog oštevilčevanja. Če npr. vnesete \"2\", prejšnja raven pa uporablja slog oštevilčevanja \"A, B, C...\", se shema oštevilčevanja trenutne ravni spremeni v: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/"
+"ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to "
+"include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the "
+"previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme "
+"for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/"
+"ui/numberingoptionspage/sublebels\">Vnesite število prejšnjih ravni, ki jih "
+"želite vključiti v slog oštevilčevanja. Če npr. vnesete \"2\", prejšnja "
+"raven pa uporablja slog oštevilčevanja \"A, B, C...\", se shema "
+"oštevilčevanja trenutne ravni spremeni v: \"A.1\".</ahelp></caseinline></"
+"switchinline>"
+
+#. BfhSM
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36518,52 +52860,95 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Začni z"
+#. VDCje
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3146903\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Za trenutno raven vnesi novo začetno številko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting "
+"number for the current level.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Za trenutno raven vnesi "
+"novo začetno številko.</ahelp>"
+#. cEfEp
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3145114\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Barva</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Barva</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Barva</"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Barva</caseinline></switchinline>"
+#. Bn6Ht
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Izberite barvo za trenutni slog oštevilčevanja.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH"
+"\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color"
+"\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH"
+"\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color"
+"\">Izberite barvo za trenutni slog oštevilčevanja.</ahelp></defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. URhmE
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3159180\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relativna velikost </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relativna velikost </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relativna "
+"velikost </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relativna velikost </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. R8TQi
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Določite količino, za katero naj izbrani označevalni znak spremeni velikost glede na višino pisave trenutnega odstavka.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH"
+"\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/"
+"relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character "
+"with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></"
+"defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH"
+"\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/"
+"relsize\">Določite količino, za katero naj izbrani označevalni znak spremeni "
+"velikost glede na višino pisave trenutnega odstavka.</ahelp></"
+"defaultinline></switchinline>"
+
+#. CfEs4
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147444\n"
@@ -36572,15 +52957,23 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. MGFN6
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni znaki</link>, v katerem lahko izberete simbol za označevanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href="
+"\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special "
+"Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Odpre pogovorno okno <link "
+"href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni znaki</"
+"link>, v katerem lahko izberete simbol za označevanje.</ahelp>"
+#. hCLvJ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36590,6 +52983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options for graphics:"
msgstr "Možnosti za grafike:"
+#. uTAEh
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -36599,16 +52993,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select..."
msgstr "Izberi ..."
+#. TPQBE
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152417\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite uporabiti kot oznako.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or "
+"locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Izberite grafiko ali pa "
+"poiščite grafično datoteko, ki jo želite uporabiti kot oznako.</ahelp>"
+#. Ckrhg
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155746\n"
@@ -36617,16 +53018,23 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. nFCBP
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Vnesite širino grafike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Enter a width for the "
+"graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Vnesite širino grafike.</"
+"ahelp>"
+#. YsakV
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3150487\n"
@@ -36635,16 +53043,23 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. 4fDGv
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Vnesite višino grafike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Enter a height for the "
+"graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Vnesite višino grafike.</"
+"ahelp>"
+#. PDo4U
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3153740\n"
@@ -36653,16 +53068,23 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Ohrani razmerje"
+#. ABDAi
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153097\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Razmerje mer izbrane grafike se ne spremeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size "
+"proportions of the graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Razmerje mer izbrane "
+"grafike se ne spremeni.</ahelp>"
+#. ojESR
#: 06050500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147382\n"
@@ -36671,52 +53093,82 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. X7Gha
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Izberite možnosti poravnave grafike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment "
+"option for the graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Izberite možnosti "
+"poravnave grafike.</ahelp>"
+#. 3aBVA
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vse ravni </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vse ravni </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. eUjdu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavi možnosti oštevilčevanja za vse ravni. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the "
+"numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavi možnosti "
+"oštevilčevanja za vse ravni. </caseinline></switchinline>"
+#. mBajD
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155852\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zaporedno oštevilčevanje </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive "
+"numbering </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zaporedno "
+"oštevilčevanje </caseinline></switchinline>"
+#. 9mVmv
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148880\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Vsakič ko se na seznamu hierarhije spustite za eno raven, se za eno poveča oštevilčenje.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/"
+"ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go "
+"down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/"
+"ui/numberingoptionspage/allsame\">Vsakič ko se na seznamu hierarhije "
+"spustite za eno raven, se za eno poveča oštevilčenje.</ahelp></caseinline></"
+"switchinline>"
+#. mmVcK
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"tit\n"
@@ -36724,33 +53176,61 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. KAidn
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Položaj\">Položaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Položaj\">Položaj</link>"
+#. MEfdA
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
-msgstr "Nastavijo se možnosti zamika, razmika in poravnave za oštevilčen ali označen seznam."
+msgid ""
+"Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted "
+"list."
+msgstr ""
+"Nastavijo se možnosti zamika, razmika in poravnave za oštevilčen ali označen "
+"seznam."
+#. swDUC
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id5004119\n"
"help.text"
-msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
-msgstr "Zavihek Položaj je videti drugače pri dokumentih, ki uporabljajo nove atribute položaja in razmikov, ki jih je uvedel OpenOffice.org 3.0, kot pri dokumentih, ki uporabljajo stare atribute iz različic pred 3.0. Nova različica tega zavihka prikaže kontrolnike \"Oštevilčenju sledi\", \"Poravnava oštevilčenja\", \"Poravnano na\" in \"Zamaknjeno na\". Stara različica tega zavihka, ki jo lahko vidite v starem oštevilčenem ali označenem seznamu, prikazuje kontrolnike \"Zamik\", \"Širina oštevilčevanja\", \"Min. prostor oštevilčevanje <-> besedilo\" in \"Poravnava oštevilčevanja\"."
-
+msgid ""
+"The Position tab page looks different for documents using the new position "
+"and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all "
+"versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from "
+"versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls "
+"\"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and "
+"\"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old "
+"numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering"
+"\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
+msgstr ""
+"Zavihek Položaj je videti drugače pri dokumentih, ki uporabljajo nove "
+"atribute položaja in razmikov, ki jih je uvedel OpenOffice.org 3.0, kot pri "
+"dokumentih, ki uporabljajo stare atribute iz različic pred 3.0. Nova "
+"različica tega zavihka prikaže kontrolnike \"Oštevilčenju sledi\", "
+"\"Poravnava oštevilčenja\", \"Poravnano na\" in \"Zamaknjeno na\". Stara "
+"različica tega zavihka, ki jo lahko vidite v starem oštevilčenem ali "
+"označenem seznamu, prikazuje kontrolnike \"Zamik\", \"Širina oštevilčevanja"
+"\", \"Min. prostor oštevilčevanje <-> besedilo\" in \"Poravnava "
+"oštevilčevanja\"."
+
+#. qrbzE
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
@@ -36759,15 +53239,21 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Raven"
+#. j6r6q
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3155755\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Izberite raven oziroma ravni, ki jih želite spremeniti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the "
+"level(s) that you want to modify.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Izberite raven "
+"oziroma ravni, ki jih želite spremeniti.</ahelp>"
+#. gC8Sb
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -36776,14 +53262,20 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Oštevilčenju sledi"
+#. RnCYv
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id423291\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite element, ki bo sledil oštevilčenju: tabulatorsko mesto, presledek ali nič.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab "
+"stop, a space, or nothing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite element, ki bo sledil oštevilčenju: tabulatorsko "
+"mesto, presledek ali nič.</ahelp>"
+#. NJWoJ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -36792,14 +53284,21 @@ msgctxt ""
msgid "at"
msgstr "pri"
+#. AwaE8
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id8177434\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če izberete, da bo oštevilčenju sledilo tabulatorsko mesto, lahko vnesete ne negativno vrednost, ki predstavlja položaj tabulatorskega mesta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can "
+"enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če izberete, da bo oštevilčenju sledilo tabulatorsko mesto, "
+"lahko vnesete ne negativno vrednost, ki predstavlja položaj tabulatorskega "
+"mesta.</ahelp>"
+#. R9pPF
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -36809,24 +53308,41 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Poravnava oštevilčenja"
+#. AN8Vd
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3153063\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Nastavite poravnavo simbolov oštevilčevanja. Izberite \"Levo\", če želite poravnati simbol oštevilčevanja tako, da se začne neposredno na položaju \"Poravnano na\". Izberite \"Desno\", če želite poravnati simbol s koncem, neposredno pred položaj \"Poravnano na\". Izberite \"Sredinsko\" za sredinsko poravnavo simbola okrog položaja \"Poravnano na\".</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the "
+"alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering "
+"symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to "
+"align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select "
+"\"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Nastavite "
+"poravnavo simbolov oštevilčevanja. Izberite \"Levo\", če želite poravnati "
+"simbol oštevilčevanja tako, da se začne neposredno na položaju \"Poravnano na"
+"\". Izberite \"Desno\", če želite poravnati simbol s koncem, neposredno pred "
+"položaj \"Poravnano na\". Izberite \"Sredinsko\" za sredinsko poravnavo "
+"simbola okrog položaja \"Poravnano na\".</ahelp>"
+
+#. UEufC
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3147422\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
-msgstr "Možnost <emph>Poravnava oštevilčevanja</emph> ne nastavi poravnave odstavka."
+msgid ""
+"The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of "
+"the paragraph."
+msgstr ""
+"Možnost <emph>Poravnava oštevilčevanja</emph> ne nastavi poravnave odstavka."
+#. 9zM7v
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -36835,14 +53351,20 @@ msgctxt ""
msgid "Aligned at"
msgstr "Poravnano na"
+#. Y8sNo
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id1015655\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite razdaljo od levega roba strani, na katero bo poravnan simbol oštevilčevanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the "
+"numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite razdaljo od levega roba strani, na katero bo "
+"poravnan simbol oštevilčevanja.</ahelp>"
+#. DkBCH
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -36851,15 +53373,22 @@ msgctxt ""
msgid "Indent at"
msgstr "Zamaknjeno na"
+#. DuuDV
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id6081728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite razdaljo od levega roba strani do začetka vseh vrstic oštevilčenega odstavka, ki sledijo prvi vrstici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start "
+"of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite razdaljo od levega roba strani do začetka vseh "
+"vrstic oštevilčenega odstavka, ki sledijo prvi vrstici.</ahelp>"
+#. cz5UN
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
@@ -36868,16 +53397,29 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Odmik"
+#. o7TAa
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3144438\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Določite presledek, ki naj ostane med levim robom strani (ali levim robom predmeta besedila) in levim robom besedila oštevilčenega simbola. Če trenutni odstavek uporablja zamik, se vrednost, ki jo tukaj vnesete, doda temu zamiku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the "
+"amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of "
+"the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current "
+"paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the "
+"indent.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Določite "
+"presledek, ki naj ostane med levim robom strani (ali levim robom predmeta "
+"besedila) in levim robom besedila oštevilčenega simbola. Če trenutni "
+"odstavek uporablja zamik, se vrednost, ki jo tukaj vnesete, doda temu zamiku."
+"</ahelp>"
+#. Cek7i
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3155179\n"
@@ -36886,15 +53428,21 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Relativno"
+#. YGHuA
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Trenutna raven se zamakne glede na prejšnjo raven v seznamu hierarhije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the "
+"current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Trenutna "
+"raven se zamakne glede na prejšnjo raven v seznamu hierarhije.</ahelp>"
+#. 7F7CS
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -36904,34 +53452,57 @@ msgctxt ""
msgid "Width of numbering"
msgstr "Širina oštevilčenja"
+#. GVTFR
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3150129\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Vnesite presledek, ki naj ostane med levim robom oštevilčenega simbola in levim robom besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the "
+"amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and "
+"the left edge of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Vnesite "
+"presledek, ki naj ostane med levim robom oštevilčenega simbola in levim "
+"robom besedila.</ahelp>"
+#. EZgXA
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3156194\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space "
+"numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Min. razmik "
+"oštevilčenje <-> besedilo</caseinline></switchinline>"
+#. aSinc
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3147574\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Vnesite najmanjši presledek, ki naj ostane med desnim robom oštevilčenega simbola in levim robom besedila.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid="
+"\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum "
+"amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and "
+"the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid="
+"\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Vnesite najmanjši "
+"presledek, ki naj ostane med desnim robom oštevilčenega simbola in levim "
+"robom besedila.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. GBAkc
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
@@ -36940,24 +53511,36 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. wBCmc
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3156082\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Vrednosti zamika in razmika se ponastavijo na privzete vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the "
+"indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Vrednosti "
+"zamika in razmika se ponastavijo na privzete vrednosti.</ahelp>"
+#. G6S8m
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnava odstavka\">Poravnava odstavka</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment"
+"\">Paragraph alignment</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnava odstavka"
+"\">Poravnava odstavka</link>"
+#. arCRB
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -36965,7 +53548,9 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. FnjLU
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3157552\n"
@@ -36974,15 +53559,21 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. 9ADyF
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148765\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Odpre pogovorno okno, namenjeno organiziranju makrov.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to "
+"organize macros.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Odpre pogovorno okno, "
+"namenjeno organiziranju makrov.</ahelp></variable>"
+#. eCJwG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -36992,24 +53583,37 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Ime makra"
+#. AXJHF
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Prikaže ime izbranega makra. Če želite ustvariti ali spremeniti ime makra, tukaj vnesite ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays "
+"the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, "
+"enter a name here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Prikaže "
+"ime izbranega makra. Če želite ustvariti ali spremeniti ime makra, tukaj "
+"vnesite ime.</ahelp>"
+#. QDvER
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150902\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naniza makre, ki so vsebovani v izbranem modulu s seznama <emph>Makro iz</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained "
+"in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naniza makre, ki so vsebovani v "
+"izbranem modulu s seznama <emph>Makro iz</emph>.</ahelp>"
+#. 8bGr8
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37019,15 +53623,25 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro iz / Shrani makro v"
+#. p37Co
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Izpiše knjižnice in module, kjer lahko odprete ali shranite svoje makre. Za shranjevanje makra z določenim dokumentom odprite dokument in nato odprite to pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the "
+"libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a "
+"macro with a particular document, open the document, and then open this "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Izpiše "
+"knjižnice in module, kjer lahko odprete ali shranite svoje makre. Za "
+"shranjevanje makra z določenim dokumentom odprite dokument in nato odprite "
+"to pogovorno okno.</ahelp>"
+#. PwAua
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37037,15 +53651,21 @@ msgctxt ""
msgid "Run / Save"
msgstr "Zaženi / Shrani"
+#. GEqDz
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Zažene ali shrani trenutni makro.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the "
+"current macro.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Zažene ali shrani "
+"trenutni makro.</ahelp>"
+#. XbwrD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37055,16 +53675,27 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
+#. 2CBQ2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>, kjer lahko izbrani makro dodelite menijskemu ukazu, orodni vrstici ali dogodku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link "
+"href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> "
+"dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a "
+"toolbar, or an event.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Odpre pogovorno "
+"okno <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi"
+"\">Prilagodi</link>, kjer lahko izbrani makro dodelite menijskemu ukazu, "
+"orodni vrstici ali dogodku.</ahelp>"
+#. JVYVG
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
@@ -37073,15 +53704,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. C9dpA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Zažene se urejevalnik $[officename] Basic, izbrani makro ali pogovorno okno pa se odpre za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the "
+"$[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for "
+"editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Zažene se "
+"urejevalnik $[officename] Basic, izbrani makro ali pogovorno okno pa se "
+"odpre za urejanje.</ahelp>"
+#. VqyZS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37091,24 +53730,35 @@ msgctxt ""
msgid "New / Delete"
msgstr "Nov / Izbriši"
+#. VpnSL
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153257\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Ustvari nov makro ali izbriše izbrani makro.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new "
+"macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Ustvari nov makro "
+"ali izbriše izbrani makro.</ahelp>"
+#. vF9fS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "Če želite ustvariti nov makro, izberite modul \"Standardno\" (oz. \"Standard\") s seznama <emph>Makro iz</emph> in kliknite<emph>Nov</emph>."
+msgid ""
+"To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro "
+"from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti nov makro, izberite modul \"Standardno\" (oz. \"Standard"
+"\") s seznama <emph>Makro iz</emph> in kliknite<emph>Nov</emph>."
+#. KBfDx
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37116,8 +53766,11 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Če želite izbrisati makro, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati makro, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</"
+"emph>."
+#. ijVc3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37127,15 +53780,21 @@ msgctxt ""
msgid "New Library"
msgstr "Nova knjižnica"
+#. ShNMp
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Posneti makro se shrani v novi knjižnici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the "
+"recorded macro in a new library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Posneti makro "
+"se shrani v novi knjižnici.</ahelp>"
+#. 75GXT
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37145,16 +53804,23 @@ msgctxt ""
msgid "New Module"
msgstr "Nov modul"
+#. FGHnf
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Posneti makro se shrani v novem modulu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the "
+"recorded macro in a new module.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Posneti makro "
+"se shrani v novem modulu.</ahelp>"
+#. 5gHWx
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
@@ -37163,15 +53829,23 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
+#. EL3Ga
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Odpre pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>, kjer lahko dodajate, urejate ali izbrišete obstoječe module, pogovorna okna in knjižnice makrov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the "
+"<emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete "
+"existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Odpre pogovorno "
+"okno <emph>Organizator makrov</emph>, kjer lahko dodajate, urejate ali "
+"izbrišete obstoječe module, pogovorna okna in knjižnice makrov.</ahelp>"
+#. HwpGg
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37181,15 +53855,21 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog tab page"
msgstr "Zavihek Modul/Pogovorno okno"
+#. 83JEj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Sami lahko upravljate z moduli in pogovornimi polji.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage "
+"modules or dialog boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Sami lahko "
+"upravljate z moduli in pogovornimi polji.</ahelp>"
+#. 5EFfd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37199,16 +53879,23 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modul/Pogovorno okno"
+#. kKoaB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Vrne seznam obstoječih makrov in pogovornih oken.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and "
+"dialogs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Vrne seznam obstoječih makrov in "
+"pogovornih oken.</ahelp>"
+#. PnPSL
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
@@ -37217,16 +53904,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. yajAE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Odpre izbrani makro ali pogovorno okno za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the "
+"selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Odpre izbrani "
+"makro ali pogovorno okno za urejanje.</ahelp>"
+#. vGWQr
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
@@ -37235,16 +53929,23 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. gGkht
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149291\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Odpre urejevalnik in ustvari nov modul.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the "
+"editor and creates a new module.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Odpre "
+"urejevalnik in ustvari nov modul.</ahelp>"
+#. Sw8va
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
@@ -37253,15 +53954,21 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. uFMZB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Odpre urejevalnik in ustvari novo pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the "
+"editor and creates a new dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Odpre "
+"urejevalnik in ustvari novo pogovorno okno.</ahelp>"
+#. SqEvD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37271,15 +53978,23 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Zavihek Knjižnice"
+#. vLjCW
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Sami lahko upravljate s knjižnicami makrov za trenutni modul in vse odprte dokumente.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage "
+"the macro libraries for the current application and any open documents.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Sami lahko "
+"upravljate s knjižnicami makrov za trenutni modul in vse odprte dokumente.</"
+"ahelp>"
+#. GYfca
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37289,15 +54004,22 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. DJDFF
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150290\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Izberite program ali dokument, ki vsebuje knjižnice makrov, ki jih želite organizirati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the "
+"application or the document containing the macro libraries that you want to "
+"organize.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Izberite program ali "
+"dokument, ki vsebuje knjižnice makrov, ki jih želite organizirati.</ahelp>"
+#. 6SKpB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37307,16 +54029,23 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Knjižnica"
+#. MGyU6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147500\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Prikaže se seznam obstoječih knjižnic makrov za trenuten modul in vse odprte dokumente.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for "
+"the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Prikaže se seznam obstoječih knjižnic "
+"makrov za trenuten modul in vse odprte dokumente.</ahelp>"
+#. uCPPi
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3157320\n"
@@ -37325,15 +54054,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. nomNY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Odpre urejevalnik $[officename] Basic, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the "
+"$[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Odpre urejevalnik "
+"$[officename] Basic, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico.</ahelp>"
+#. 3Dtop
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37343,16 +54079,25 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. LS9AT
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154299\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Za izbrano knjižnico se določi ali uredi <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"geslo\">geslo</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or "
+"edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password"
+"\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Za izbrano "
+"knjižnico se določi ali uredi <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" "
+"name=\"geslo\">geslo</link>.</ahelp>"
+#. F9QaV
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3147502\n"
@@ -37361,16 +54106,23 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. 5sdPd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149560\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Ustvari novo knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new "
+"library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Ustvari novo "
+"knjižnico.</ahelp>"
+#. G4Fob
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
@@ -37379,16 +54131,23 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. gqAja
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Vnesite ime za novo knjižnico ali modul.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for "
+"the new library or module.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Vnesite ime za novo "
+"knjižnico ali modul.</ahelp>"
+#. Uz4Bs
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154693\n"
@@ -37397,15 +54156,23 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
+#. gvXAa
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147441\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Poiščite knjižnico $[officename] Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, in nato kliknite Odpri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that "
+"$[officename] Basic library that you want to add to the current list, and "
+"then click Open.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Poiščite "
+"knjižnico $[officename] Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, in "
+"nato kliknite Odpri.</ahelp>"
+#. B6Ni4
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37414,15 +54181,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
msgstr "<variable id=\"script\">Skripti </variable>"
+#. gDx2i
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN109BB\n"
"help.text"
-msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
-msgstr "Če želite odpreti pogovorno polje Makri BeanShell, izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - BeanShell. Če želite odpreti pogovorno polje JavaScript, izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - JavaScript."
+msgid ""
+"To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize "
+"Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros "
+"- Organize Macros - JavaScript."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti pogovorno polje Makri BeanShell, izberite Orodja - Makri - "
+"Organiziraj makre - BeanShell. Če želite odpreti pogovorno polje JavaScript, "
+"izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - JavaScript."
+#. uE8Dq
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id6963408\n"
@@ -37430,14 +54206,20 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. AZf2J
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id8968169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izvoz izbrane knjižnice kot razširitve ali kot knjižnice Basic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an "
+"extension or as a Basic library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izvoz izbrane knjižnice kot "
+"razširitve ali kot knjižnice Basic.</ahelp>"
+#. FApSc
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37446,14 +54228,22 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Makri"
+#. ceVfh
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Z \"user\", \"share\", izberite makro ali skript ali pa odprite dokument. Če želite videti makre ali skripte, ki so na voljo, dvokliknite vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an "
+"open document. To view the available macros or scripts, double-click an "
+"entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Z \"user\", \"share\", izberite makro ali skript ali pa "
+"odprite dokument. Če želite videti makre ali skripte, ki so na voljo, "
+"dvokliknite vnos.</ahelp>"
+#. F8VGH
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37462,14 +54252,20 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
+#. YwCbi
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN109D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Če želite zagnati skript, ga izberite na seznamu, nato pa kliknite Zaženi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and "
+"then click Run.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1241731587\">Če želite zagnati skript, ga izberite na seznamu, "
+"nato pa kliknite Zaženi.</ahelp>"
+#. bb34i
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37478,23 +54274,34 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#. 5BVGK
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN109EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Ustvari nov skript.</ahelp> Potem, ko vnesete ime skripta, se odpre privzet urejevalnik skriptov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script "
+"editor opens after you enter a name for the script."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1241731589\">Ustvari nov skript.</ahelp> Potem, ko vnesete ime "
+"skripta, se odpre privzet urejevalnik skriptov."
+#. qd4EB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A04\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Vnesite ime za skript.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Vnesite ime za skript.</ahelp>"
+#. F7484
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A2F\n"
@@ -37502,14 +54309,20 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. ArB6a
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Odpre privzeti urejevalnik skriptov za vaš operacijski sistem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating "
+"system.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1241731590\">Odpre privzeti urejevalnik skriptov za vaš "
+"operacijski sistem.</ahelp>"
+#. suhE6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37518,15 +54331,22 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. UuCdV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A4F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko spremenite ime izbranega skripta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of "
+"the selected script.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1241731591\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko spremenite "
+"ime izbranega skripta.</ahelp>"
+#. Q8pZ5
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A66\n"
@@ -37534,23 +54354,34 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. DfLQ3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A6A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Opozorjeni ste, da izbrišete izbrani skript.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1241731592\">Opozorjeni ste, da izbrišete izbrani skript.</"
+"ahelp>"
+#. CFkBc
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10AE5\n"
"help.text"
-msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
-msgstr "Pogovorno okno Izbirnik makrov vsebuje dve seznamski polji, in sicer seznamsko polje Knjižnica in seznamsko polje Ime makra."
+msgid ""
+"The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list "
+"box and the Macro name list box."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno Izbirnik makrov vsebuje dve seznamski polji, in sicer "
+"seznamsko polje Knjižnica in seznamsko polje Ime makra."
+#. AhBnr
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10AFC\n"
@@ -37558,15 +54389,22 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Knjižnica"
+#. G2HXP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10B00\n"
"help.text"
-msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
-msgstr "Z \"user\", \"share\", izberite makro ali skript ali pa odprite dokument. Če želite videti vsebino knjižnice, na seznamu dvokliknite vnos."
+msgid ""
+"Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To "
+"view the contents of a library, double-click an entry in the list."
+msgstr ""
+"Z \"user\", \"share\", izberite makro ali skript ali pa odprite dokument. Če "
+"želite videti vsebino knjižnice, na seznamu dvokliknite vnos."
+#. E2LCA
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10B17\n"
@@ -37574,6 +54412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Ime makra"
+#. sZeFM
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -37582,15 +54421,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click a script, and then click a command button."
msgstr "Kliknite skript, nato pa ukazni gumb."
+#. EKD55
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programiranje makrov v $[officename]\">Programiranje makrov v $[officename]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in "
+"$[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programiranje makrov v "
+"$[officename]\">Programiranje makrov v $[officename]</link>"
+#. G9feq
#: 06130001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"tit\n"
@@ -37598,15 +54444,18 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Makri"
+#. wf8dP
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Makri\">Makri</link>"
+#. EvuDR
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -37616,6 +54465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
msgstr "Sami lahko snemate ali organizirate in urejate makre."
+#. yagCW
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -37624,46 +54474,64 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Zaženi makro</link>"
+#. nBEA9
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko zaženete makro.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko zaženete makro.</"
+"ahelp>"
+#. 9SRC2
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_idN10608\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitalni podpis</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitalni podpis</link>"
+#. FRSce
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_idN10618\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">K makru se doda ali pa se z njega odstrani digitalni podpis. S tem pogovornim oknom si lahko ogledate tudi digitalna potrdila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your "
+"macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">K makru se doda ali pa se z njega odstrani digitalni "
+"podpis. S tem pogovornim oknom si lahko ogledate tudi digitalna potrdila.</"
+"ahelp>"
+#. 5WDih
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organiziraj pogovorna okna</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organiziraj pogovorna okna</link>"
+#. iewaq
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre zavihek Pogovorna okna Organizatorja makrov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre zavihek Pogovorna okna Organizatorja makrov.</ahelp>"
+#. NB5A3
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -37672,24 +54540,41 @@ msgctxt ""
msgid "Record Macro"
msgstr "Posnemi makro"
+#. CBp9j
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Posnemi makro\">Posnemi makro</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record "
+"Macro</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Posnemi makro\">Posnemi "
+"makro</link>"
+#. ViEjW
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "Privzeto so prenosi shranjeni na vaše namizje. Mapo za shranjevanje prenesenih datotek lahko spremenite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Spletna posodobitev."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only "
+"available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
+msgstr ""
+"Privzeto so prenosi shranjeni na vaše namizje. Mapo za shranjevanje "
+"prenesenih datotek lahko spremenite v <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Spletna posodobitev."
+#. VmAEH
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -37699,6 +54584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Recording"
msgstr "Končaj snemanje"
+#. CkEeu
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -37708,6 +54594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Konča snemanje makra.</ahelp>"
+#. tBtMd
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -37716,7 +54603,9 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Sprememba gesla"
+#. tKSKe
#: 06130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
@@ -37725,15 +54614,21 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Sprememba gesla"
+#. gViRm
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3154545\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Izbrano knjižnico zaščiti z geslom.</ahelp> Vnesete lahko novo geslo ali pa spremenite trenutno veljavno geslo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</"
+"ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Izbrano knjižnico zaščiti z geslom.</ahelp> "
+"Vnesete lahko novo geslo ali pa spremenite trenutno veljavno geslo."
+#. NYcth
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -37743,7 +54638,9 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "Staro geslo"
+#. TjjCt
#: 06130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
@@ -37752,15 +54649,21 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. MJvFM
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3144415\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Vnesite veljavno geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current "
+"password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Vnesite veljavno "
+"geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
+#. SLAAa
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -37770,7 +54673,9 @@ msgctxt ""
msgid "New password"
msgstr "Novo geslo"
+#. 7jAVi
#: 06130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3149525\n"
@@ -37779,15 +54684,21 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. hcpvo
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Vnesite novo geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new "
+"password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Vnesite novo geslo "
+"za izbrano knjižnico.</ahelp>"
+#. dDoAV
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -37797,15 +54708,21 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
+#. XkYQG
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Ponovno vnesite novo geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new "
+"password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Ponovno vnesite "
+"novo geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
+#. BpWEq
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -37814,30 +54731,48 @@ msgctxt ""
msgid "Organize Macros"
msgstr "Organiziraj makre"
+#. BCrG9
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"bm_id3237403\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>makri; organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; makri in skripti</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje skriptov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;"
+"macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>makri; organiziranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; makri in skripti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>organiziranje skriptov</bookmark_value>"
+#. iVtHd
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organiziraj makre</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp"
+"\">Organize Macros</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp"
+"\">Organiziraj makre</link></variable>"
+#. Gsawt
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni s povezavami do pogovornih polj, v katerih lahko organizirate makre in skripte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can "
+"organize macros and scripts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni s povezavami do pogovornih polj, v katerih "
+"lahko organizirate makre in skripte.</ahelp>"
+#. AgFvC
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -37846,14 +54781,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
+#. tCkr3
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105C3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko organizirate makre %PRODUCTNAME Basic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic "
+"macros.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko organizirate makre "
+"%PRODUCTNAME Basic.</ahelp>"
+#. QgPos
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -37862,14 +54803,18 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
+#. 3ABba
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko organizirate skripte.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko organizirate skripte."
+"</ahelp>"
+#. hmviD
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -37878,6 +54823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+#. oV8SY
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -37886,15 +54832,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
+#. qoobD
#: 06130200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko organizirate skripte.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko organizirate skripte."
+"</ahelp>"
+#. LVAGF
#: 06130200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
@@ -37902,6 +54854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+#. UkFBg
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -37910,7 +54863,9 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Dodaj knjižnice"
+#. M888Q
#: 06130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3158442\n"
@@ -37919,15 +54874,22 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Dodaj knjižnice"
+#. bHDWq
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Poiščite knjižnico <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, ki jo želite dodati na seznam, nato kliknite Odpri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\">Poiščite knjižnico <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Basic, ki jo želite dodati na seznam, nato kliknite Odpri.</ahelp>"
+#. BYbGy
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -37937,16 +54899,24 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "Ime datoteke:"
+#. aAy2f
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Vnesite ime ali pot do knjižnice, ki jo želite dodati. Knjižnico lahko izberete tudi s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the "
+"library that you want to append. You can also select a library from the list."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Vnesite ime ali pot do knjižnice, "
+"ki jo želite dodati. Knjižnico lahko izberete tudi s seznama.</ahelp>"
+#. qxAvA
#: 06130500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147294\n"
@@ -37955,6 +54925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. CpPdC
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -37964,15 +54935,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)"
+#. B2zNF
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Doda izbrano knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži vsakič, ko zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected "
+"library as a read-only file. The library is reloaded each time you start "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Doda izbrano "
+"knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži "
+"vsakič, ko zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. vShB8
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -37982,15 +54961,21 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice"
+#. C6HEQ
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Zamenja istoimensko knjižnico s trenutno knjižnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library "
+"that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Zamenja istoimensko "
+"knjižnico s trenutno knjižnico.</ahelp>"
+#. 324iN
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -37999,7 +54984,9 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
+#. c6Jy5
#: 06140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
@@ -38008,33 +54995,51 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
+#. Sz5ya
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3155069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Dogodkom prilagodi menije, tipke za bližnjico, orodne vrstice in dodelitve makra dogodkom $[officename].</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes "
+"$[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to "
+"events.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Dogodkom prilagodi "
+"menije, tipke za bližnjico, orodne vrstice in dodelitve makra dogodkom "
+"$[officename].</ahelp></variable>"
+#. qbcRU
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
-msgstr "Tipke za bližnjico in dodelitve makra lahko prilagodite za trenutni modul ali za vse module $[officename]."
+msgid ""
+"You can customize shortcut keys and macro assignments for the current "
+"application, or for all $[officename] applications."
+msgstr ""
+"Tipke za bližnjico in dodelitve makra lahko prilagodite za trenutni modul "
+"ali za vse module $[officename]."
+#. SLBk8
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3153303\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
-msgstr "Prav tako lahko shranite ali naložite posamezne menije, tipke za bližnjico in nastavitve orodne vrstice po meri."
+msgid ""
+"You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom "
+"settings."
+msgstr ""
+"Prav tako lahko shranite ali naložite posamezne menije, tipke za bližnjico "
+"in nastavitve orodne vrstice po meri."
+#. kx6hY
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38043,14 +55048,20 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
+#. AWBNA
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"bm_id900601\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>urejanje;meniji</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;meniji</bookmark_value><bookmark_value>meniji;prilagajanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;"
+"menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>urejanje;meniji</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;"
+"meniji</bookmark_value><bookmark_value>meniji;prilagajanje</bookmark_value>"
+#. LBuVY
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38060,25 +55071,38 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Meni\">Meni</link>"
+#. 2VTnx
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Trenutni meni postavitev se prilagodi in shrani, hkrati pa se ustvarijo novi meniji. Kontekstnih menijev ni mogoče prilagajati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as "
+"well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Trenutni meni postavitev se prilagodi in "
+"shrani, hkrati pa se ustvarijo novi meniji. Kontekstnih menijev ni mogoče "
+"prilagajati.</ahelp>"
+#. gxdit
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3146873\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items."
-msgstr "Dodate lahko nove ukaze, spreminjate obstoječe ukaze ali pa prerazporejate menijske elemente."
+msgid ""
+"You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu "
+"items."
+msgstr ""
+"Dodate lahko nove ukaze, spreminjate obstoječe ukaze ali pa prerazporejate "
+"menijske elemente."
+#. AbCEj
#: 06140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN1069B\n"
@@ -38086,15 +55110,22 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
+#. XGX3i
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Izberite meni ali podmeni, ki ga želite urediti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"705498935\">Izberite meni ali podmeni, ki ga želite urediti.</"
+"ahelp>"
+#. dioFT
#: 06140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
@@ -38102,15 +55133,24 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. 2Awzd
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Nov meni</link>, v katerem lahko vnesete ime novega menija kot tudi izberete prostor za meni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp"
+"\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well "
+"as select the location for the menu.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"705499960\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/"
+"shared/01/06140101.xhp\">Nov meni</link>, v katerem lahko vnesete ime novega "
+"menija kot tudi izberete prostor za meni.</ahelp>"
+#. 6BfmX
#: 06140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106B7\n"
@@ -38118,14 +55158,17 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
+#. R2QAQ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106BB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Z dodatnimi ukazi se odpre podmeni.</ahelp>"
+#. Pi49b
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38134,15 +55177,22 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
+#. SosAf
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106C2\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Premakni meni</link>, v katerem lahko določite prostor izbranega menija."
+msgid ""
+"Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog "
+"where you can specify the location of the selected menu."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Premakni "
+"meni</link>, v katerem lahko določite prostor izbranega menija."
+#. wzgCF
#: 06140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106C5\n"
@@ -38150,6 +55200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. FXvwi
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38158,6 +55209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu."
msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko spremenite ime izbranega menija."
+#. 7aT43
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38166,6 +55218,7 @@ msgctxt ""
msgid "New name"
msgstr "Novo ime"
+#. Ej8Fw
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38174,6 +55227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected menu."
msgstr "Vnesite novo ime za izbrani meni."
+#. ipMHm
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38182,14 +55236,22 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu"
msgstr "Določitev pospeševalnika tipkovnice za meni"
+#. bxsaA
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN108C6\n"
"help.text"
-msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All."
-msgstr "Pospeševalni znak omogoča, da s pritiskom na izmenjalko in podčrtano črko v menijskem ukazu ta menijski ukaz izberete. Če želite s pritiskanjem izmenjalko+V npr. izbrati ukaz <emph>Shrani vse</emph>, vnesite Shrani ~vse."
+msgid ""
+"A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt"
+"+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the "
+"<emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All."
+msgstr ""
+"Pospeševalni znak omogoča, da s pritiskom na izmenjalko in podčrtano črko v "
+"menijskem ukazu ta menijski ukaz izberete. Če želite s pritiskanjem "
+"izmenjalko+V npr. izbrati ukaz <emph>Shrani vse</emph>, vnesite Shrani ~vse."
+#. odV3o
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38198,6 +55260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a menu or menu entry."
msgstr "Izberi meni ali vnos v meni."
+#. eTQFT
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38206,15 +55269,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Meni</emph> in izberite <emph>Preimenuj</emph>."
+#. 7bihR
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN108E8\n"
"help.text"
-msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator."
-msgstr "Pred črko, ki jo želite uporabiti kot pospeševalnik, dodajte tildo (~)."
+msgid ""
+"Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an "
+"accelerator."
+msgstr ""
+"Pred črko, ki jo želite uporabiti kot pospeševalnik, dodajte tildo (~)."
+#. 4E37R
#: 06140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106F9\n"
@@ -38222,6 +55291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. HjXAu
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38230,6 +55300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected menu or menu entry."
msgstr "Izbrani meni ali vnos v meni se izbriše."
+#. 72LBB
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38238,6 +55309,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
msgstr "Izbrišete lahko le menije po meri in vnose v meni po meri."
+#. ABGTF
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38247,24 +55319,36 @@ msgctxt ""
msgid "Entries"
msgstr "Vnosi"
+#. rpqrb
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3150999\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Prikaže se seznam menijskih ukazov, ki so na voljo za izbrani meni v trenutnem modulu ali dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu "
+"commands for the selected menu in the current application or document.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Prikaže se seznam menijskih ukazov, ki "
+"so na voljo za izbrani meni v trenutnem modulu ali dokumentu.</ahelp>"
+#. uH2WA
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button."
-msgstr "Če želite preurediti zaporedje vnosov v meniju, izberite vnos, nato pa kliknite gumb s puščico navzgor ali navzdol."
+msgid ""
+"To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the "
+"up or down arrow button."
+msgstr ""
+"Če želite preurediti zaporedje vnosov v meniju, izberite vnos, nato pa "
+"kliknite gumb s puščico navzgor ali navzdol."
+#. h7NNS
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38274,24 +55358,38 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "Puščica navzgor"
+#. Ae969
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3153585\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Izbran element se pomakne za eno mesto navzgor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected "
+"item up one position.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Izbran element se "
+"pomakne za eno mesto navzgor.</ahelp>"
+#. JXRcW
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3150119\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width="
+"\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width="
+"\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. yhEAW
#: 06140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3153331\n"
@@ -38300,6 +55398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "Puščica navzgor"
+#. DHsDM
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38309,24 +55408,38 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "Puščica navzdol"
+#. X7KGw
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Izbran element se pomakne za eno mesto navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the "
+"selected item down one position.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Izbran element se "
+"pomakne za eno mesto navzdol.</ahelp>"
+#. uzxk5
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width="
+"\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width="
+"\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. poyiH
#: 06140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3149295\n"
@@ -38335,6 +55448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "Puščica navzdol"
+#. 2vaTm
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38343,22 +55457,37 @@ msgctxt ""
msgid "Add Commands"
msgstr "Dodaj ukaze"
+#. EGGAE
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN107EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj ukaze. Izberite poljuben ukaz, nato kliknite <emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then "
+"click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the "
+"<emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj ukaze. Izberite poljuben ukaz, "
+"nato kliknite <emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v "
+"pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>"
+#. iKKP5
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN40723\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite poljuben ukaz, nato kliknite <emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click "
+"<emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</"
+"emph> dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite poljuben ukaz, nato kliknite "
+"<emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno "
+"<emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>"
+#. tXMGh
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38367,14 +55496,18 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
+#. 9x7CP
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN107FD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Odpre meni, ki vsebuje dodatne ukaze.</ahelp>"
+#. nRDDM
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38383,6 +55516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Submenu"
msgstr "Dodaj podmeni"
+#. 9b3SL
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38391,6 +55525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu."
msgstr "Ko vnesete ime podmenija, se odpre pogovorno okno Dodaj podmeni."
+#. FNUER
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38399,6 +55534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begin Group"
msgstr "Začni skupino"
+#. McdPG
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38407,7 +55543,9 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a separator line under the current menu entry."
msgstr "Pod trenutnim vnosom v meni se odpre ločilna črta."
+#. tFgGs
#: 06140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN1080E\n"
@@ -38415,15 +55553,22 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. BbuD2
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN10812\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Preimenuj</emph>, v katerem lahko vnesete novo ime za izbrani ukaz."
+msgid ""
+"Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the "
+"selected command."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno <emph>Preimenuj</emph>, v katerem lahko vnesete novo "
+"ime za izbrani ukaz."
+#. JeBGP
#: 06140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN108CA\n"
@@ -38431,6 +55576,7 @@ msgctxt ""
msgid "New name"
msgstr "Novo ime"
+#. Kvsse
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38439,7 +55585,9 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected command."
msgstr "Vnesite novo ime za izbrani ukaz."
+#. RrfAb
#: 06140100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN10824\n"
@@ -38447,6 +55595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. QHDmS
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38455,6 +55604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected command."
msgstr "Izbran ukaz se izbriše."
+#. ZnTZN
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -38463,30 +55613,50 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "Shrani v"
+#. rw4YL
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN1091C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
-msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Izberite modul ali odprti dokument, v katerega želite dodati meni.</ahelp> Za element, ki ga izberete, se shrani ločena prilagoditev menijev."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you "
+"want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the "
+"item that you select."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"705498948\">Izberite modul ali odprti dokument, v katerega "
+"želite dodati meni.</ahelp> Za element, ki ga izberete, se shrani ločena "
+"prilagoditev menijev."
+#. NjfZd
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN10AFB\n"
"help.text"
-msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
-msgstr "Če želite urediti prilagoditev menijev, ki je povezana z elementom na seznamu, izberite element, napravite želene spremembe, nato pa kliknite gumb <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, "
+"select the item, make the changes that you want, and then click the "
+"<emph>OK</emph> button."
+msgstr ""
+"Če želite urediti prilagoditev menijev, ki je povezana z elementom na "
+"seznamu, izberite element, napravite želene spremembe, nato pa kliknite gumb "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. PcD2b
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN10922\n"
"help.text"
-msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
-msgstr "Prilagoditve menijev na morete naložiti z enega mesta in jo nato shraniti na drugem."
+msgid ""
+"You cannot load a menu configuration from one location and save the "
+"configuration to another location."
+msgstr ""
+"Prilagoditve menijev na morete naložiti z enega mesta in jo nato shraniti na "
+"drugem."
+#. ZsZDA
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -38495,7 +55665,9 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu"
msgstr "Nov meni"
+#. Rvg2A
#: 06140101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
"par_idN10540\n"
@@ -38503,6 +55675,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu"
msgstr "Nov meni"
+#. CDynf
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -38511,14 +55684,20 @@ msgctxt ""
msgid "Menu name"
msgstr "Ime menija"
+#. bQNDD
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime za meni. Če želite črko v imenu navesti kot pospeševalno črko, pred to črko vnesite tildo (~).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name "
+"as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ime za meni. Če želite črko v imenu navesti kot "
+"pospeševalno črko, pred to črko vnesite tildo (~).</ahelp>"
+#. HUXGw
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -38527,14 +55706,20 @@ msgctxt ""
msgid "Menu position"
msgstr "Položaj menija"
+#. QkJzC
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
-msgstr "Ko kliknete puščični gumb, se izbrani menijski vnos pomakne za eno mesto navzgor ali navzdol."
+msgid ""
+"Moves the selected menu entry up one position or down one position in the "
+"menu when you click the arrow buttons."
+msgstr ""
+"Ko kliknete puščični gumb, se izbrani menijski vnos pomakne za eno mesto "
+"navzgor ali navzdol."
+#. AHauN
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -38543,7 +55728,9 @@ msgctxt ""
msgid "Move Menu"
msgstr "Premakni meni"
+#. vfmrY
#: 06140102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
"par_idN10540\n"
@@ -38551,7 +55738,9 @@ msgctxt ""
msgid "Move Menu"
msgstr "Premakni meni"
+#. eEk7S
#: 06140102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
"par_idN10558\n"
@@ -38559,14 +55748,20 @@ msgctxt ""
msgid "Menu position"
msgstr "Položaj menija"
+#. o8EAW
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko kliknete puščični gumb, se izbrani menijski vnos pomakne za eno mesto navzgor ali navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one "
+"position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ko kliknete puščični gumb, se izbrani menijski vnos pomakne "
+"za eno mesto navzgor ali navzdol.</ahelp>"
+#. ttmR5
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -38575,50 +55770,79 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
+#. TJ2RX
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"bm_id2322763\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tipkovnica;dodeljevanje/urejanje tipk za bližnjice</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;tipkovnica</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;tipke za bližnjice</bookmark_value><bookmark_value>slogi;bližnjice na tipkovnici</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</"
+"bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</"
+"bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tipkovnica;dodeljevanje/urejanje tipk za bližnjice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;tipkovnica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;tipke za bližnjice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi;bližnjice na tipkovnici</bookmark_value>"
+#. 3Lomm
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Tipkovnica\">Tipkovnica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Tipkovnica\">Tipkovnica</"
+"link>"
+#. VVMGZ
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3159411\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Ukazom $[officename] ali makrom $[officename] Basic dodeli ali uredi tipke za bližnjico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for "
+"$[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Ukazom $[officename] ali makrom "
+"$[officename] Basic dodeli ali uredi tipke za bližnjico.</ahelp>"
+#. 7VP7Z
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
-msgstr "Trenutnemu modulu ali vsem modulom programa $[officename] lahko dodelite ali uredite tipke za bližnjico."
+msgid ""
+"You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all "
+"$[officename] applications."
+msgstr ""
+"Trenutnemu modulu ali vsem modulom programa $[officename] lahko dodelite ali "
+"uredite tipke za bližnjico."
+#. oSC5w
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3150144\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
-msgstr "Izogibajte se dodeljevanju tipk za bližnjico, ki jih vaš operacijski sistem trenutno uporablja."
+msgid ""
+"Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating "
+"system."
+msgstr ""
+"Izogibajte se dodeljevanju tipk za bližnjico, ki jih vaš operacijski sistem "
+"trenutno uporablja."
+#. UTvJv
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -38628,33 +55852,53 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
+#. 4FMDU
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Prikažejo se tipke za bližnjico, ki so skupne vsem modulom programa $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut "
+"keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Prikažejo se tipke "
+"za bližnjico, ki so skupne vsem modulom programa $[officename].</ahelp>"
+#. 7FHCC
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</"
+"caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</"
+"caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
+#. awspF
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Prikažejo se tipke za bližnjico za trenutni modul programa $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut "
+"keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Prikažejo se tipke "
+"za bližnjico za trenutni modul programa $[officename].</ahelp>"
+#. tWFmX
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -38664,15 +55908,25 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. 9bwHG
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Na seznamu se prikažejo tipke za bližnjico in z njimi povezani ukazi. Če želite ukazu, ki je izbran na seznamu <emph>Funkcija</emph>, dodeliti ali spremeniti tipke za bližnjico, na tem seznamu kliknite bližnjico, nato pa <emph>Spremeni</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the "
+"associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command "
+"selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, "
+"and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Na seznamu se prikažejo tipke za "
+"bližnjico in z njimi povezani ukazi. Če želite ukazu, ki je izbran na "
+"seznamu <emph>Funkcija</emph>, dodeliti ali spremeniti tipke za bližnjico, "
+"na tem seznamu kliknite bližnjico, nato pa <emph>Spremeni</emph>.</ahelp>"
+#. WDDFv
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -38682,16 +55936,23 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. fxpvC
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
-msgstr "Prikaže se seznam funkcijskih kategorij in funkcij programa $[officename], katerim lahko dodelite tipke za bližnjico."
+msgid ""
+"Lists the function categories and the $[officename] functions that you can "
+"assign shortcut keys to."
+msgstr ""
+"Prikaže se seznam funkcijskih kategorij in funkcij programa $[officename], "
+"katerim lahko dodelite tipke za bližnjico."
+#. SAfKX
#: 06140200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3155321\n"
@@ -38700,15 +55961,23 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+#. Y4L39
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3149166\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Prikaže se seznam funkcijskih kategorij, ki so na voljo. Če želite slogom dodeliti bližnjico, odprite kategorijo \"Slogi\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function "
+"categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Prikaže se seznam funkcijskih "
+"kategorij, ki so na voljo. Če želite slogom dodeliti bližnjico, odprite "
+"kategorijo \"Slogi\".</ahelp>"
+#. GT9jg
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -38718,15 +55987,27 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. yCbuh
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3159148\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Izberite funkcijo, kateri želite dodeliti tipko za bližnjico, v seznam <emph>Tipke za bližnjico</emph> kliknite kombinacijo ključa, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph>. Če ima izbrana funkcija že tipko za bližnjico, se prikaže na seznamu <emph>Tipke</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you "
+"want to assign a shortcut key to, click a key combination in the "
+"<emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the "
+"selected function already has a shortcut key, it is displayed in the "
+"<emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Izberite funkcijo, kateri "
+"želite dodeliti tipko za bližnjico, v seznam <emph>Tipke za bližnjico</emph> "
+"kliknite kombinacijo ključa, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph>. Če ima "
+"izbrana funkcija že tipko za bližnjico, se prikaže na seznamu <emph>Tipke</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. JyG7u
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -38736,16 +56017,23 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "Tipke"
+#. dgBor
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Prikažejo se tipke za bližnjico, ki so dodeljene izbrani funkciji.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the "
+"shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Prikažejo se tipke "
+"za bližnjico, ki so dodeljene izbrani funkciji.</ahelp>"
+#. abxDq
#: 06140200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
@@ -38754,23 +56042,36 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. QGjLk
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Ukazu, ki je izbran na seznamu <emph>Funkcija</emph> se dodeli kombinacija ključa, ki je izbrana ne seznamu <emph>Tipke za bližnjice</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the "
+"key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the "
+"command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Ukazu, ki je "
+"izbran na seznamu <emph>Funkcija</emph> se dodeli kombinacija ključa, ki je "
+"izbrana ne seznamu <emph>Tipke za bližnjice</emph>.</ahelp>"
+#. XzQCB
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id7730033\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring "
+"confirmation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po "
+"potrditvi.</ahelp>"
+#. BdpVt
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -38780,16 +56081,23 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Naloži"
+#. VJmPG
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Prilagoditev tipk za bližnjice nadomesti prilagoditev, ki ste jo prej shranili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the "
+"shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Prilagoditev tipk za "
+"bližnjice nadomesti prilagoditev, ki ste jo prej shranili.</ahelp>"
+#. 69Ccz
#: 06140200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3150823\n"
@@ -38798,16 +56106,23 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. hKaaM
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Shrani se trenutna prilagoditev tipk za bližnjice, da jo lahko kasneje naložite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current "
+"shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Shrani se trenutna "
+"prilagoditev tipk za bližnjice, da jo lahko kasneje naložite.</ahelp>"
+#. 7CGgV
#: 06140200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3150824\n"
@@ -38816,15 +56131,21 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
+#. TnfSW
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id756248\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponastavi spremenjene vrednosti nazaj na privzete vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ponastavi spremenjene vrednosti nazaj na privzete vrednosti."
+"</ahelp>"
+#. g9jJe
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -38832,15 +56153,20 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. FyKP9
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne "
+"vrstice</link>"
+#. DFCRD
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -38850,6 +56176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
msgstr "Sami lahko prilagodite orodne vrstice programa $[officename]."
+#. TDpAC
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -38858,6 +56185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica"
+#. MzDzB
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -38866,7 +56194,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the toolbar you want to edit."
msgstr "Izberite orodno vrstico, ki jo želite urediti."
+#. ar9DJ
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10607\n"
@@ -38874,31 +56204,52 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. sZqAP
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1060A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Ime, v katerem lahko vnesete novo orodno vrstico in izberete mesto zanjo.</ahelp> Odpre pogovorno okno Ime, v katerem lahko vnesete novo orodno vrstico in izberete mesto zanjo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you "
+"enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</"
+"ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and "
+"select the location of the new toolbar."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Ime, v katerem "
+"lahko vnesete novo orodno vrstico in izberete mesto zanjo.</ahelp> Odpre "
+"pogovorno okno Ime, v katerem lahko vnesete novo orodno vrstico in izberete "
+"mesto zanjo."
+#. WPeLZ
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106011\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime za novo orodno vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime za novo orodno vrstico.</"
+"ahelp>"
+#. xMAQJ
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite položaj nove orodne vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new "
+"toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite položaj nove orodne vrstice."
+"</ahelp>"
+#. SYQSN
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1061B\n"
@@ -38906,15 +56257,22 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica"
+#. Apqyf
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1061E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumb Orodne vrstice odpre podmeni</ahelp> z naslednjimi ukazi:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the "
+"following commands:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Gumb Orodne vrstice odpre podmeni</ahelp> z naslednjimi "
+"ukazi:"
+#. BqxvF
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10621\n"
@@ -38922,15 +56280,22 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. UMxVj
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10624\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Ime</emph>, v katerem lahko vnesete novo ime za izbrano orodno vrstico."
+msgid ""
+"Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the "
+"selected toolbar."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno <emph>Ime</emph>, v katerem lahko vnesete novo ime za "
+"izbrano orodno vrstico."
+#. XrZxh
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1062B\n"
@@ -38938,6 +56303,7 @@ msgctxt ""
msgid "New name"
msgstr "Novo ime"
+#. BBaME
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -38946,7 +56312,9 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected toolbar."
msgstr "Vnesite novo ime za izbrano orodno vrstico."
+#. q6JpE
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10631\n"
@@ -38954,14 +56322,20 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 3wKkB
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
-msgstr "Potem ko se strinjate z vprašanjem, se izbrana orodna vrstica izbriše. Izbrišete lahko le orodne vrstice po meri, ne pa vgrajenih orodnih vrstic."
+msgid ""
+"Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only "
+"delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
+msgstr ""
+"Potem ko se strinjate z vprašanjem, se izbrana orodna vrstica izbriše. "
+"Izbrišete lahko le orodne vrstice po meri, ne pa vgrajenih orodnih vrstic."
+#. eF2gq
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -38970,6 +56344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Obnovi privzete nastavitve"
+#. ybpe8
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -38978,6 +56353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restores the default settings."
msgstr "Privzete nastavitve se obnovijo."
+#. dP6Bs
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -38986,6 +56362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons only"
msgstr "Samo ikone"
+#. VNJqs
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -38994,7 +56371,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shows icons only."
msgstr "Prikažejo se samo ikone."
+#. 8yzYQ
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10655\n"
@@ -39002,6 +56381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "Samo besedilo"
+#. vMG7N
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -39010,6 +56390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows text only."
msgstr "Prikaže se samo besedilo."
+#. pGEFs
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -39018,6 +56399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons & Text"
msgstr "Ikone in besedilo"
+#. 7C8wg
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -39026,22 +56408,33 @@ msgctxt ""
msgid "Shows icons and text."
msgstr "Prikažejo se ikone in besedilo."
+#. 6sCJ9
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1069AAA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrani element po seznamu navzgor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrani element po seznamu "
+"navzgor.</ahelp>"
+#. 97DMD
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1068AAA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrani element po seznamu navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrani element po seznamu "
+"navzdol.</ahelp>"
+#. wxWYL
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -39050,15 +56443,22 @@ msgctxt ""
msgid "Commands"
msgstr "Ukazi"
+#. EKxrd
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10664\n"
"help.text"
-msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
-msgstr "Prikaže se seznam ukazov za izbrano orodno vrstico v trenutnem modulu ali dokumentu."
+msgid ""
+"Displays a list of commands for the selected toolbar of the current "
+"application or document."
+msgstr ""
+"Prikaže se seznam ukazov za izbrano orodno vrstico v trenutnem modulu ali "
+"dokumentu."
+#. zSNCw
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10667\n"
@@ -39066,15 +56466,24 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. eFJtm
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj ukaze. Izberite poljuben ukaz, nato pa kliknite <emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then "
+"click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the "
+"<emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj ukaze. Izberite poljuben ukaz, "
+"nato pa kliknite <emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v "
+"pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>"
+#. nH8rD
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10675\n"
@@ -39082,15 +56491,21 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. 7aMTG
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10678\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumb Spremeni odpre podmeni</ahelp> z naslednjimi ukazi:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the "
+"following commands:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Gumb Spremeni odpre podmeni</ahelp> z naslednjimi ukazi:"
+#. mrc5B
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
@@ -39098,15 +56513,23 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. GghUZ
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1067E\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Preimenuj</emph>, v katerem lahko vnesete novo ime za izbrani ukaz."
+msgid ""
+"Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the "
+"selected command."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno <emph>Preimenuj</emph>, v katerem lahko vnesete novo "
+"ime za izbrani ukaz."
+#. UsfCL
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10685\n"
@@ -39114,7 +56537,9 @@ msgctxt ""
msgid "New name"
msgstr "Novo ime"
+#. sDpsW
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10688\n"
@@ -39122,7 +56547,9 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new name for the selected command."
msgstr "Vnesite novo ime za izbrani ukaz."
+#. d7j3u
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
@@ -39130,6 +56557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. ZxEkE
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -39138,7 +56566,9 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
msgstr "Potem ko se strinjate z vprašanjem, se izbrani ukaz izbriše."
+#. WqTu7
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10691\n"
@@ -39146,7 +56576,9 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Obnovi privzete nastavitve"
+#. zhQ5F
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10694\n"
@@ -39154,6 +56586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restores the default settings."
msgstr "Privzete nastavitve se obnovijo."
+#. G7rcJ
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -39162,6 +56595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begin a Group"
msgstr "Začni skupino"
+#. Bptqi
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -39170,6 +56604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
msgstr "Pod trenutni vnos v orodno vrstico se vstavi ločilna črta."
+#. WNTCB
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -39178,14 +56613,20 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "Spremeni ikono"
+#. cHXeg
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106B2\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Spremeni ikono, v katerem lahko trenutnemu dokumentu dodate drugačno ikono."
+msgid ""
+"Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the "
+"current command."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno Spremeni ikono, v katerem lahko trenutnemu dokumentu "
+"dodate drugačno ikono."
+#. 6ENAR
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -39194,6 +56635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Icon"
msgstr "Ponastavi ikono"
+#. FBo3m
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -39202,7 +56644,9 @@ msgctxt ""
msgid "Resets the icon to the default icon."
msgstr "Ikona se ponastavi na privzeto ikono."
+#. Yvdcg
#: 06140400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106BB\n"
@@ -39210,31 +56654,53 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "Shrani v"
+#. 6qX6V
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite mesto, kamor želite naložiti prilagoditev in kamor jo želite shraniti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and "
+"where to save it.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite mesto, kamor želite naložiti prilagoditev in kamor "
+"jo želite shraniti.</ahelp>"
+#. DnDst
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location."
-msgstr "Za vsak vnos v seznamsko polje se ohrani lastna prilagoditev. Če želite naložiti in urediti pridruženo prilagoditev, izberite enega izmed odprtih dokumentov ali pa izberite modul. Prilagoditev se uredi in shrani nazaj na mesto, od koder ste jo naložili. Urejanje prilagoditve na enem mestu ne spremeni prilagoditve na katerem koli drugem mestu."
+msgid ""
+"For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select "
+"one of the open documents or select the application to load and edit the "
+"associated configuration. Edit the configuration and save it back to the "
+"location from where you loaded it. Editing the configuration in one location "
+"does not change the configuration in any other location."
+msgstr ""
+"Za vsak vnos v seznamsko polje se ohrani lastna prilagoditev. Če želite "
+"naložiti in urediti pridruženo prilagoditev, izberite enega izmed odprtih "
+"dokumentov ali pa izberite modul. Prilagoditev se uredi in shrani nazaj na "
+"mesto, od koder ste jo naložili. Urejanje prilagoditve na enem mestu ne "
+"spremeni prilagoditve na katerem koli drugem mestu."
+#. bNHt3
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN106D8\n"
"help.text"
-msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location."
-msgstr "Prilagoditve na morete naložiti z enega mesta in jo nato shraniti na drugi."
+msgid ""
+"It is not possible to load a configuration from one location and save it to "
+"another location."
+msgstr ""
+"Prilagoditve na morete naložiti z enega mesta in jo nato shraniti na drugi."
+#. svntD
#: 06140402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"tit\n"
@@ -39242,7 +56708,9 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "Spremeni ikono"
+#. VF9df
#: 06140402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN10543\n"
@@ -39250,6 +56718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "Spremeni ikono"
+#. jWouu
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -39258,47 +56727,75 @@ msgctxt ""
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
+#. BRfDs
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button."
-msgstr "Prikažejo so ikone, ki so na voljo v programu %PRODUCTNAME. Če želite v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Prilagodi</link> zamenjati izbrano ikono, jo kliknite, nato pa kliknite gumb <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you "
+"selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> "
+"dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button."
+msgstr ""
+"Prikažejo so ikone, ki so na voljo v programu %PRODUCTNAME. Če želite v "
+"pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Prilagodi</link> "
+"zamenjati izbrano ikono, jo kliknite, nato pa kliknite gumb <emph>V redu</"
+"emph>."
+#. mwUb4
#: 06140402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr "Uvoz"
+msgstr "Uvozi"
+#. 3zmRL
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznamu ikon se dodajo nove ikone. Vidite pogovorno okno Odpri datoteko, ki uvozi izbrano ikono ali ikone v notranjo mapo ikon %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open "
+"dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon "
+"directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Seznamu ikon se dodajo nove ikone. Vidite pogovorno okno "
+"Odpri datoteko, ki uvozi izbrano ikono ali ikone v notranjo mapo ikon "
+"%PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. mYBQN
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size."
-msgstr "Uvozite lahko le ikone vrste PNG, ki merijo 16x16 ali 26x26 slikovnih točk."
+msgid ""
+"You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 "
+"or 26x26 pixels in size."
+msgstr ""
+"Uvozite lahko le ikone vrste PNG, ki merijo 16x16 ali 26x26 slikovnih točk."
+#. RLa8G
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_id8224433\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">S klikom odstranite izbrano ikono s seznama. Odstranite lahko le uporabniško določene ikone.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-"
+"defined icons can be removed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">S klikom odstranite izbrano ikono s seznama. Odstranite "
+"lahko le uporabniško določene ikone.</ahelp>"
+#. XErij
#: 06140500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"tit\n"
@@ -39306,41 +56803,63 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. eStsu
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"bm_id3152427\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prilagajanje; dogodki</bookmark_value><bookmark_value>dogodki; prilagajanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; "
+"customizing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prilagajanje; dogodki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dogodki; prilagajanje</bookmark_value>"
+#. DZbGd
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"hd_id3152427\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>"
+#. XGQvY
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3152937\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Programskim dogodkom se dodelijo makri. Vsakokrat, ko se pojavi izbrani dogodek, se dodeljeni makro samodejno zažene.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program "
+"events. The assigned macro runs automatically every time the selected event "
+"occurs.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Programskim dogodkom se "
+"dodelijo makri. Vsakokrat, ko se pojavi izbrani dogodek, se dodeljeni makro "
+"samodejno zažene.</ahelp></variable>"
+#. micMb
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id317748820\n"
"help.text"
-msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
-msgstr "Pogovorno okno ima omejeno funkcionalnost, če ga v preglednici prikličete prek menija Uredi - Delovni list."
+msgid ""
+"The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet "
+"menu of a spreadsheet."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno ima omejeno funkcionalnost, če ga v preglednici prikličete "
+"prek menija Uredi - Delovni list."
+#. jN5RR
#: 06140500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_idN1060A\n"
@@ -39348,31 +56867,51 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "Shrani v"
+#. HtCai
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Najprej izberite, kje želite shraniti dogodkovno vezavo; v trenutnem dokumentu ali v programu %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in "
+"the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"705547787\">Najprej izberite, kje želite shraniti dogodkovno "
+"vezavo; v trenutnem dokumentu ali v programu %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. SJW25
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
-msgstr "Makro, ki ga shranite z dokumentom, se lahko zažene le, ko je ta dokument odprt."
+msgid ""
+"A macro that is saved with a document can only be run when that document is "
+"opened."
+msgstr ""
+"Makro, ki ga shranite z dokumentom, se lahko zažene le, ko je ta dokument "
+"odprt."
+#. mUJ2j
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"40000\">Veliko seznamsko polje naredi seznam dogodkov in dodeljenih makrov. Potem ko ste v seznamskem polju <emph>Shrani v</emph> izbrali mesto, v velikem seznamskem polju izberite dogodek. Nato kliknite <emph>Dodeli makro</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned "
+"macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list "
+"box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</"
+"emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"40000\">Veliko seznamsko polje naredi seznam dogodkov in "
+"dodeljenih makrov. Potem ko ste v seznamskem polju <emph>Shrani v</emph> "
+"izbrali mesto, v velikem seznamskem polju izberite dogodek. Nato kliknite "
+"<emph>Dodeli makro</emph>.</ahelp>"
+#. X8ZWE
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -39382,15 +56921,23 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "Dodeli makro"
+#. jpJGF
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Odpre <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Izbirnik makrov</link>, s katerim lahko izbranemu dogodku dodelite makro.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link "
+"href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro "
+"to the selected event.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Odpre <link href="
+"\"text/shared/01/06130000.xhp\">Izbirnik makrov</link>, s katerim lahko "
+"izbranemu dogodku dodelite makro.</ahelp>"
+#. txB8B
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -39400,24 +56947,35 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Macro"
msgstr "Odstrani makro"
+#. h6Nsn
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Izbrišejo se dodelitve makra za izbrani dogodek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro "
+"assignment for the selected event.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Izbrišejo se "
+"dodelitve makra za izbrani dogodek.</ahelp>"
+#. uCWvA
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Seznam dogodkov\">Seznam dogodkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of "
+"events</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Seznam dogodkov\">Seznam "
+"dogodkov</link>"
+#. 9vSFr
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39426,50 +56984,85 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "Nastavitve filtra XML"
+#. G5ZK8
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"bm_id3153272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtri; nastavitve filtra XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri XML; nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>XML-filtri, glejte filtri XML</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>filters; XML filter settings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>filtri; nastavitve filtra XML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtri XML; nastavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>XML-filtri, glejte filtri XML</bookmark_value>"
+#. tQZxy
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3153272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Nastavitve filtra XML\">Nastavitve filtra XML</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML "
+"Filter Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Nastavitve filtra XML"
+"\">Nastavitve filtra XML</link>"
+#. DrRKY
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3152937\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Odpre pogovorno okno <emph>Nastavitve filtra XML</emph>, v katerem lahko ustvarite, uredite, izbrišete in preizkusite filtre, namenjene uvažanju in izvažanju datotek XML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter "
+"Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters "
+"to import and to export XML files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Odpre pogovorno okno "
+"<emph>Nastavitve filtra XML</emph>, v katerem lahko ustvarite, uredite, "
+"izbrišete in preizkusite filtre, namenjene uvažanju in izvažanju datotek XML."
+"</ahelp>"
+#. 23hBt
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_idN10646\n"
"help.text"
-msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite \"Spremeni\", nato pa filter, ki ga želite na seznamu modulov."
+msgid ""
+"Some filters are only available as optional components during the "
+"%PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the "
+"%PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the "
+"filter that you want in the list of modules."
+msgstr ""
+"Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem "
+"programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite "
+"namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite \"Spremeni\", nato pa filter, "
+"ki ga želite na seznamu modulov."
+#. JjE34
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
-msgstr "Izraz <emph>filter XML</emph> se v nadaljevanju uporablja kot bližnjica do bolj natančnih opisov kot <emph>filter na podlagi XSLT</emph>."
+msgid ""
+"The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for "
+"the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
+msgstr ""
+"Izraz <emph>filter XML</emph> se v nadaljevanju uporablja kot bližnjica do "
+"bolj natančnih opisov kot <emph>filter na podlagi XSLT</emph>."
+#. QHCP5
#: 06150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
@@ -39478,7 +57071,9 @@ msgctxt ""
msgid "Term"
msgstr "Izraz"
+#. JX94o
#: 06150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149549\n"
@@ -39487,6 +57082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. 4KDzW
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39496,6 +57092,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML"
msgstr "XML"
+#. cxDCa
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39505,6 +57102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Markup Language"
msgstr "Extensible Markup Language"
+#. jBguU
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39514,6 +57112,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSL"
msgstr "XSL"
+#. kRFAN
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39523,6 +57122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Stylesheet Language"
msgstr "Extensible Stylesheet Language"
+#. mcUCV
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39532,24 +57132,36 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT"
msgstr "XSLT"
+#. eeWNW
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3154983\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
-msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. Datoteke XSLT se imenujejo tudi slogovne podlage XSLT."
+msgid ""
+"Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called "
+"XSLT stylesheets."
+msgstr ""
+"Extensible Stylesheet Language Transformation. Datoteke XSLT se imenujejo "
+"tudi slogovne podlage XSLT."
+#. FpDNy
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_idN106E7\n"
"help.text"
-msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
-msgstr "Izvozni filter XHTML za dokumente Writer, Calc, Draw in Impress ustvarja veljaven izhod \"XHTML 1.0 Strict\"."
+msgid ""
+"The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for "
+"Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
+msgstr ""
+"Izvozni filter XHTML za dokumente Writer, Calc, Draw in Impress ustvarja "
+"veljaven izhod \"XHTML 1.0 Strict\"."
+#. p8vMP
#: 06150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
@@ -39558,23 +57170,39 @@ msgctxt ""
msgid "Filter list"
msgstr "Seznam filtrov"
+#. zSdBo
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Izberite enega ali več filtrov, nato pa kliknite enega izmed gumbov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more "
+"filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Izberite enega ali več filtrov, nato pa "
+"kliknite enega izmed gumbov.</ahelp>"
+#. 4tQW5
#: 06150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_idN10711\n"
"help.text"
-msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite \"Spremeni\", nato pa filter, ki ga želite na seznamu modulov."
+msgid ""
+"Some filters are only available as optional components during the "
+"%PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the "
+"%PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the "
+"filter that you want in the list of modules."
+msgstr ""
+"Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem "
+"programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite "
+"namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite \"Spremeni\", nato pa filter, "
+"ki ga želite na seznamu modulov."
+#. xGXow
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39584,6 +57212,7 @@ msgctxt ""
msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
msgstr "Seznam prikaže ime in vrsto nameščenih filtrov."
+#. vGm9D
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39593,15 +57222,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click a filter to select it."
msgstr "Če želite izbrati filter, ga kliknite."
+#. pKbJs
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149885\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
-msgstr "Uporabite tipki dvigalka+klik ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+klik, če želite izbrati več filtrov."
+msgid ""
+"Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-"
+"click to select several filters."
+msgstr ""
+"Uporabite tipki dvigalka+klik ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+klik, če želite izbrati več filtrov."
+#. ps7NN
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39611,7 +57248,9 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a name to edit the filter."
msgstr "Če želite urediti filter, dvokliknite njegovo ime."
+#. Ku9o8
#: 06150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3159400\n"
@@ -39620,16 +57259,23 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. KGCzp
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Odpre pogovorno okno z imenom novega filtra.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name "
+"of a new filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Odpre pogovorno okno z imenom novega "
+"filtra.</ahelp>"
+#. voJXU
#: 06150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
@@ -39638,15 +57284,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. Y79G7
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3156192\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name "
+"of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Odpre pogovorno okno z imenom izbranega "
+"filtra.</ahelp>"
+#. 7UT4c
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39656,16 +57308,23 @@ msgctxt ""
msgid "Test XSLTs"
msgstr "Preizkusite XSLT-e"
+#. wLsWm
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name "
+"of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Odpre pogovorno okno z imenom izbranega "
+"filtra.</ahelp>"
+#. qByeN
#: 06150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
@@ -39674,15 +57333,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. rvkvJ
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Ko potrdite pogovorno okno, ki sledi, bo izbrani filter izbrisan.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file "
+"after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Ko potrdite pogovorno okno, ki sledi, "
+"bo izbrani filter izbrisan.</ahelp>"
+#. fkBBv
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39692,15 +57357,23 @@ msgctxt ""
msgid "Save as Package"
msgstr "Shrani kot paket"
+#. iSA3p
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149575\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Če želite izbrani filter shraniti kot filtrski paket XSLT (*.jar), se prikaže pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </"
+"emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Če želite izbrani filter shraniti kot "
+"filtrski paket XSLT (*.jar), se prikaže pogovorno okno <emph>Shrani kot</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. dLvoM
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39710,15 +57383,21 @@ msgctxt ""
msgid "Open Package"
msgstr "Odpri paket"
+#. hNMyE
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Če želite iz filtrskega paketa XSLT (*.jar) odpreti filter, se prikaže pogovorno okno <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </"
+"emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Če želite iz filtrskega paketa XSLT (*."
+"jar) odpreti filter, se prikaže pogovorno okno <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+#. EmsT6
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -39728,16 +57407,23 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. GDCw2
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3150865\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Za to pogovorno okno se nastavijo strani pomoči.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for "
+"this dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Za to pogovorno okno se "
+"nastavijo strani pomoči.</ahelp>"
+#. neHTg
#: 06150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3152772\n"
@@ -39746,15 +57432,18 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. HkAko
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3159086\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Pogovorno okno se zapre.</ahelp>"
+#. qUTjf
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -39763,25 +57452,37 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter"
msgstr "Filter XML"
+#. AAWvj
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
"hd_id3153882\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"Filter XML\">Filter XML</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name="
+"\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name="
+"\"Filter XML\">Filter XML</link></variable>"
+#. haDRH
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Oglejte si in spremenite nastavitve <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filtra XML</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/"
+"shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Oglejte si in spremenite nastavitve <link href=\"text/"
+"shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filtra XML</link>.</ahelp>"
+#. Sutrb
#: 06150110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"tit\n"
@@ -39789,24 +57490,35 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. Uyjqp
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3158442\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name="
+"\"General\">General</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name="
+"\"Splošno\">Splošno</link></variable>"
+#. dtgzy
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149038\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Vnesite ali uredite splošne podatke o <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filtru XML</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/"
+"shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\">Vnesite ali uredite splošne podatke o <link href=\"text/"
+"shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filtru XML</link>.</ahelp>"
+#. FmrKP
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -39816,15 +57528,23 @@ msgctxt ""
msgid "Filter name"
msgstr "Ime filtra"
+#. zAtME
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Vnesite ime, ki ga želite prikazati v pogovornem oknu <emph>Nastavitve filtra XML</emph>.</ahelp> Vnesti morate edinstveno ime."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display "
+"in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You "
+"must enter a unique name."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Vnesite ime, ki ga želite prikazati v "
+"pogovornem oknu <emph>Nastavitve filtra XML</emph>.</ahelp> Vnesti morate "
+"edinstveno ime."
+#. WFf95
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -39834,15 +57554,21 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "Program"
+#. tnBAy
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149793\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Izberite program, ki ga želite uporabiti s filtrom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you "
+"want to use with the filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Izberite program, ki ga želite "
+"uporabiti s filtrom.</ahelp>"
+#. FWVwM
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -39852,15 +57578,28 @@ msgctxt ""
msgid "Name of file type"
msgstr "Ime vrste filtra"
+#. RruV6
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Vnesite ime, ki ga želite prikazati v polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornih oknih za datoteke.</ahelp> Vnesti morate edinstveno ime. Za uvozne filtre se ime pojavi v polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornih oknih <emph>Odpri</emph>. Za izvozne filtre se ime pojavi v polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornih oknih <emph>Izvozi</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to "
+"display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must "
+"enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File "
+"type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name "
+"appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Vnesite ime, ki ga želite "
+"prikazati v polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornih oknih za datoteke."
+"</ahelp> Vnesti morate edinstveno ime. Za uvozne filtre se ime pojavi v "
+"polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornih oknih <emph>Odpri</emph>. Za "
+"izvozne filtre se ime pojavi v polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v "
+"pogovornih oknih <emph>Izvozi</emph>."
+
+#. te6bd
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -39870,16 +57609,25 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "Datotečna pripona"
+#. htYVf
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Vnesite končnico datoteke, ki naj velja, ko odprete datoteko brez določitve filtra. $[officename] potrebuje končnico datoteke, da ugotovi, kateri filter naj uporabi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when "
+"you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file "
+"extension to determine which filter to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Vnesite končnico datoteke, ki naj "
+"velja, ko odprete datoteko brez določitve filtra. $[officename] potrebuje "
+"končnico datoteke, da ugotovi, kateri filter naj uporabi.</ahelp>"
+#. bW3FD
#: 06150110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3157863\n"
@@ -39888,15 +57636,20 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. r4JpC
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Vnesite komentar (neobvezno).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Vnesite komentar (neobvezno).</"
+"ahelp>"
+#. sckzu
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -39905,24 +57658,37 @@ msgctxt ""
msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje"
+#. bMYGB
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Preoblikovanje\">Preoblikovanje</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" "
+"name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" "
+"name=\"Preoblikovanje\">Preoblikovanje</link></variable>"
+#. UR9pF
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Vnesite ali uredite informacije za <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filter XML</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an "
+"<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</"
+"link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Vnesite ali uredite informacije za "
+"<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filter XML</"
+"link>.</ahelp>"
+#. WAt7T
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -39932,25 +57698,37 @@ msgctxt ""
msgid "DocType"
msgstr "DocType (vrsta dokumenta)"
+#. DiJBe
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Vnesite DOCTYPE (vrsto dokumenta) za datoteko XML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the "
+"DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Vnesite DOCTYPE "
+"(vrsto dokumenta) za datoteko XML.</ahelp>"
+#. ApcUZ
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
-msgstr "Javni identifikator je uporablja za odkrivanje filtrov, ko filter odprete brez navajanja filtra."
+msgid ""
+"The public identifier is used to detect the filter when you open a file "
+"without specifying a filter."
+msgstr ""
+"Javni identifikator je uporablja za odkrivanje filtrov, ko filter odprete "
+"brez navajanja filtra."
+#. FGA5M
#: 06150120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
@@ -39959,15 +57737,21 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. 5XBgF
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Odpre pogovorno okno za izbor datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible"
+"\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible"
+"\">Odpre pogovorno okno za izbor datotek.</ahelp>"
+#. Tw6rf
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -39977,15 +57761,23 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT za izvoz"
+#. ruDBp
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3152552\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Če je to filter za izvoz, vnesite ime filtra slogovne predloge XSLT, ki jo želite uporabiti za izvažanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is "
+"an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want "
+"to use for exporting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Če je to "
+"filter za izvoz, vnesite ime filtra slogovne predloge XSLT, ki jo želite "
+"uporabiti za izvažanje.</ahelp>"
+#. BpGqm
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -39995,15 +57787,23 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT za uvoz"
+#. vCzDC
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Če je to filter za uvoz, vnesite ime filtra slogovne predloge XSLT, ki jo želite uporabiti za uvažanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is "
+"an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want "
+"to use for importing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Če je to "
+"filter za uvoz, vnesite ime filtra slogovne predloge XSLT, ki jo želite "
+"uporabiti za uvažanje.</ahelp>"
+#. 3JGPq
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -40013,24 +57813,45 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "Predloga za uvoz"
+#. 787gR
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3153320\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Vnesite ime predloge, ki jo želite uporabiti za uvažanje. V predlogi so določeni slogi, s katerimi se prikažejo oznake XML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter "
+"the name of the template that you want to use for importing. In the "
+"template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Vnesite "
+"ime predloge, ki jo želite uporabiti za uvažanje. V predlogi so določeni "
+"slogi, s katerimi se prikažejo oznake XML.</ahelp>"
+#. ukRbx
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3156330\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
-msgstr "Pot do mape, ki vsebuje predlogo, mora biti vključena v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>. Ko odprete datoteko XML, ki uporablja predlogo, se najprej odpre predloga. V predlogi lahko včrtate sloge $[officename], s katerimi naj se v dokumentu XML prikažejo oznake XML."
-
+msgid ""
+"The path to the directory that contains the template must be included in "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file "
+"whose filter uses the template, the template opens first. In the template, "
+"you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
+msgstr ""
+"Pot do mape, ki vsebuje predlogo, mora biti vključena v <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Poti</emph>. Ko odprete datoteko XML, ki uporablja predlogo, "
+"se najprej odpre predloga. V predlogi lahko včrtate sloge $[officename], s "
+"katerimi naj se v dokumentu XML prikažejo oznake XML."
+
+#. sLvge
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -40039,34 +57860,50 @@ msgctxt ""
msgid "Test XML Filter"
msgstr "Preizkusi filter XML"
+#. dzcWJ
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3150379\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Preizkusi filter XML\">Preizkusi filter XML</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name="
+"\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name="
+"\"Preizkusi filter XML\">Preizkusi filter XML</link></variable>"
+#. tjRw8
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3146857\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi slogovne predloge XSLT, ki jih uporablja izbrani <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filter XML</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href="
+"\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Preizkusi slogovne predloge XSLT, ki jih uporablja izbrani "
+"<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filter XML</"
+"link>.</ahelp>"
+#. W6ruV
#: 06150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3146765\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr "Izvoz"
+msgstr "Izvozi"
+#. 2SSpe
#: 06150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3153070\n"
@@ -40075,15 +57912,21 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT za izvoz"
+#. sCoSu
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3147617\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime datoteke filtra XSLT, ki ste ga vnesli na zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered "
+"on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže ime datoteke filtra XSLT, ki ste ga vnesli na "
+"zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>.</ahelp>"
+#. LVP3s
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -40093,16 +57936,23 @@ msgctxt ""
msgid "Transform document"
msgstr "Preoblikuj dokument"
+#. jBcBS
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3153029\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime dokumenta, ki ga želite uporabiti za preizkus filtra XSLT.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use "
+"to test the XSLT filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže ime dokumenta, ki ga želite uporabiti za preizkus "
+"filtra XSLT.</ahelp>"
+#. mLE76
#: 06150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3145160\n"
@@ -40111,14 +57961,23 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. AaDkG
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Poiščite datoteko, pri kateri želite uveljavit filter za izvoz XML. Koda XML preoblikovane datoteke se prikaže v oknu <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Izhod filtra XML</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you "
+"want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file "
+"is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Poiščite datoteko, pri "
+"kateri želite uveljavit filter za izvoz XML. Koda XML preoblikovane datoteke "
+"se prikaže v oknu <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Izhod filtra "
+"XML</link>.</ahelp>"
+#. ZthoG
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -40128,25 +57987,40 @@ msgctxt ""
msgid "Current Document"
msgstr "Trenutni dokument"
+#. TEsAK
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3147250\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Odprti dokument, ki je najbolj v ospredju, ki se ujema s kriteriji filtra XML, se bo uporabil za preizkušanje filtra. Trenutni filter za izvoz XML preoblikuje datoteko, končna koda XML pa se prikaže v oknu <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Izhod filtra XML</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file "
+"that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The "
+"current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is "
+"displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter "
+"output</link> window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Odprti dokument, ki je "
+"najbolj v ospredju, ki se ujema s kriteriji filtra XML, se bo uporabil za "
+"preizkušanje filtra. Trenutni filter za izvoz XML preoblikuje datoteko, "
+"končna koda XML pa se prikaže v oknu <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp"
+"\">Izhod filtra XML</link>.</ahelp>"
+#. GVFqV
#: 06150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr "Uvoz"
+msgstr "Uvozi"
+#. WEi9W
#: 06150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
@@ -40155,16 +58029,24 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT za uvoz"
+#. BMpL2
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Prikaže ime datoteke filtra XSLT, ki ste ga vnesli na zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of "
+"the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Prikaže ime datoteke "
+"filtra XSLT, ki ste ga vnesli na zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>.</ahelp>"
+#. ucNEE
#: 06150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3149177\n"
@@ -40173,15 +58055,22 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "Predloga za uvoz"
+#. zneLt
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Prikaže se ime datoteke predloge, ki ste ga vnesli na zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of "
+"the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Prikaže se ime datoteke "
+"predloge, ki ste ga vnesli na zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>.</ahelp>"
+#. fXQTG
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -40191,6 +58080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transform file"
msgstr "Preoblikuj datoteko"
+#. AKTS8
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -40200,16 +58090,25 @@ msgctxt ""
msgid "Display source"
msgstr "Pokaži izvorno kodo"
+#. KBD98
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3150444\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Odpre pogovorno okno za izbor datotek. Izbrani program je odprt s trenutnim filtrom za uvoz XML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML "
+"source of the selected document in your default XML editor after importing.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Odpre pogovorno okno za "
+"izbor datotek. Izbrani program je odprt s trenutnim filtrom za uvoz XML.</"
+"ahelp>"
+#. iPmSL
#: 06150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3147078\n"
@@ -40218,15 +58117,23 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. vuzN7
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3149885\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Odpre pogovorno okno za izbor datotek. Izbrani program je odprt s trenutnim filtrom za uvoz XML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection "
+"dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Odpre pogovorno okno za "
+"izbor datotek. Izbrani program je odprt s trenutnim filtrom za uvoz XML.</"
+"ahelp>"
+#. TQjVt
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -40236,15 +58143,21 @@ msgctxt ""
msgid "Recent File"
msgstr "Nedavna datoteka"
+#. maFP7
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Dokument, ki je bil s tem pogovornim oknom nazadnje odprt, se ponovno odpre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that "
+"was last opened with this dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Dokument, ki je bil s tem "
+"pogovornim oknom nazadnje odprt, se ponovno odpre.</ahelp>"
+#. UKk9v
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -40253,33 +58166,53 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter output"
msgstr "Izhod filtra XML"
+#. QKsxB
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"Izhod filtra XML\">Izhod filtra XML</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" "
+"name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" "
+"name=\"Izhod filtra XML\">Izhod filtra XML</link></variable>"
+#. nxiLz
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Prikaže se seznam rezultatov testiranja <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filtra XML</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the "
+"test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML "
+"filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Prikaže "
+"se seznam rezultatov testiranja <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" "
+"name=\"Filter XML\">filtra XML</link>.</ahelp>"
+#. BkDEX
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
-msgstr "Rezultati preizkusa slogovne predloge XSLT za uvoz ali izvoz se prikažejo v oknu <emph>Izhod filtra XML</emph>. Če želite, lahko tudi preverite veljavnost izhoda filtra."
+msgid ""
+"The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the "
+"<emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate "
+"the filter output."
+msgstr ""
+"Rezultati preizkusa slogovne predloge XSLT za uvoz ali izvoz se prikažejo v "
+"oknu <emph>Izhod filtra XML</emph>. Če želite, lahko tudi preverite "
+"veljavnost izhoda filtra."
+#. xyVGE
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -40289,24 +58222,35 @@ msgctxt ""
msgid "Validate"
msgstr "Preveri veljavnost"
+#. WFXBk
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3151315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Preveri veljavnost vsebine okna <emph>Izhod filtra XML</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates "
+"the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Preveri "
+"veljavnost vsebine okna <emph>Izhod filtra XML</emph>.</ahelp>"
+#. yqrEg
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
-msgstr "Okno se razdeli na dve področji, rezultati potrditve pa se prikažejo v spodnjem področju."
+msgid ""
+"The window splits into two areas and the results of the validation are "
+"displayed in the lower area."
+msgstr ""
+"Okno se razdeli na dve področji, rezultati potrditve pa se prikažejo v "
+"spodnjem področju."
+#. JBGEx
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40315,33 +58259,60 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja"
+#. mywtn
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"bm_id3155757\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; hangulski/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>hangulski/Hanja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pretvarjanje; hangulski/Hanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hangulski/Hanja</bookmark_value>"
+#. nfumR
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3155757\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Pretvorba med hangulskim/Hanja\">Pretvorba med hangulskim/Hanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion"
+"\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Pretvorba med hangulskim/"
+"Hanja\">Pretvorba med hangulskim/Hanja</link>"
+#. ekDuv
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Izbrano korejsko besedilo se iz hangulskega pretvori v Hanja ali pa iz Hanja v hangulskega.</ahelp> Ta menijski ukaz lahko prikličete le, če je omogočena podpora za azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph> in če je izbrano besedilo oblikovano v korejskem jeziku."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text "
+"from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can "
+"only be called if you enable Asian language support under "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text "
+"formatted in Korean language is selected."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Izbrano korejsko besedilo se iz "
+"hangulskega pretvori v Hanja ali pa iz Hanja v hangulskega.</ahelp> Ta "
+"menijski ukaz lahko prikličete le, če je omogočena podpora za azijske jezike "
+"v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph> in če je izbrano besedilo "
+"oblikovano v korejskem jeziku."
+
+#. zCxrc
#: 06200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
@@ -40350,16 +58321,20 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Izvirno"
+#. EC4FF
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Prikaže se trenutni izbor.</ahelp>"
+#. B92De
#: 06200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3154230\n"
@@ -40368,16 +58343,27 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"
+#. TkQn7
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Prikaže se prvi predlog za zamenjavo iz slovarja.</ahelp>Uredite lahko tudi predlagano besedo ali vnesete drugo besedo. Če želite zamenjati prvotno besedo z ustrezno besedo za zamenjavo, kliknite gumb <emph>Najdi in zamenjaj</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement "
+"suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or "
+"enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your "
+"original word with the corresponding replacement word."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Prikaže se prvi predlog za "
+"zamenjavo iz slovarja.</ahelp>Uredite lahko tudi predlagano besedo ali "
+"vnesete drugo besedo. Če želite zamenjati prvotno besedo z ustrezno besedo "
+"za zamenjavo, kliknite gumb <emph>Najdi in zamenjaj</emph>."
+#. XG4pV
#: 06200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3154673\n"
@@ -40386,16 +58372,25 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. dUESe
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3156560\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Najde vaš hangulski vnos v slovarju in ga nadomesti z ustreznim vnosom Hanja.</ahelp> Kliknite <emph>Prezri</emph>, če želite prekiniti funkcijo iskanja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your "
+"Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja."
+"</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Najde vaš "
+"hangulski vnos v slovarju in ga nadomesti z ustreznim vnosom Hanja.</ahelp> "
+"Kliknite <emph>Prezri</emph>, če želite prekiniti funkcijo iskanja."
+#. EQxGM
#: 06200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
@@ -40404,16 +58399,28 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions"
msgstr "Predlogi"
+#. fCJBz
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Prikažejo so zamenjave, ki so na voljo v slovarju.</ahelp> Če je omogočeno polje <emph>Zamenjaj z</emph>, vidite mrežo znakov. Če polje <emph>Zamenjaj z</emph> ni označeno, vidite seznam besed."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays "
+"all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace "
+"by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the "
+"<emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of "
+"words."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Prikažejo "
+"so zamenjave, ki so na voljo v slovarju.</ahelp> Če je omogočeno polje "
+"<emph>Zamenjaj z</emph>, vidite mrežo znakov. Če polje <emph>Zamenjaj z</"
+"emph> ni označeno, vidite seznam besed."
+#. D2zrg
#: 06200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3157958\n"
@@ -40422,6 +58429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. XjTVf
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40431,6 +58439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the format to display the replacements."
msgstr "Kliknite obliko, ki naj prikaže zamenjave."
+#. EvD9r
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40440,15 +58449,21 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja"
msgstr "Hangulski/Hanja"
+#. kdz5Z
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3150775\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">Prvotne znake zamenjajo predlagani znaki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION"
+"\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION"
+"\">Prvotne znake zamenjajo predlagani znaki.</ahelp>"
+#. XGSRh
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40458,15 +58473,23 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja (Hangul)"
msgstr "Hanja (hangulski)"
+#. qC6WW
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">Hangulski del bo za delom Hanja prikazan v oklepajih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The "
+"Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED"
+"\">Hangulski del bo za delom Hanja prikazan v oklepajih.</ahelp>"
+#. GcBrk
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40476,15 +58499,23 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul (Hanja)"
msgstr "Hangulski (Hanja)"
+#. GpW4F
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3149192\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">Del Hanja bo za hangulskim delom prikazan v oklepajih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The "
+"Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">Del "
+"Hanja bo za hangulskim delom prikazan v oklepajih.</ahelp>"
+#. yiY4F
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40494,15 +58525,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja as ruby text above"
msgstr "Hanja kot fonetični zapis zgoraj"
+#. 2iwRc
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">Del Hanja bo nad hangulskim delom prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE"
+"\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE"
+"\">Del Hanja bo nad hangulskim delom prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>"
+#. Fuz9c
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40512,15 +58550,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja as ruby text below"
msgstr "Hanja kot fonetični zapis spodaj"
+#. uwX7U
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">Del Hanja bo pod hangulskim delom prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW"
+"\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW"
+"\">Del Hanja bo pod hangulskim delom prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>"
+#. pYDoo
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40530,15 +58575,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul as ruby text above"
msgstr "Hangulski kot fonetični zapis zgoraj"
+#. iLsGo
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">Hangulski del bo nad delom Hanja prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE"
+"\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE"
+"\">Hangulski del bo nad delom Hanja prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>"
+#. MtdSk
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40548,15 +58600,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul as ruby text below"
msgstr "Hangulski kot fonetični zapis spodaj"
+#. Ha5qK
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">Hangulski del bo pod delom Hanja prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW"
+"\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW"
+"\">Hangulski del bo pod delom Hanja prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>"
+#. yeGVE
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40566,15 +58625,25 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion"
msgstr "Pretvorba"
+#. FQGCn
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
-msgstr "V mešanem izboru besedila, ki vsebuje hangulske znake in znake Hanja, se običajno vsi hangulski znaki pretvorijo v znake Hanja, vsi znaki Hanja pa v hangulske znake. Če želite mešan izbor besedila pretvoriti le v eni smeri, uporabite naslednje možnosti pretvorb."
+msgid ""
+"Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all "
+"Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will "
+"be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only "
+"in one direction, use the following conversion options."
+msgstr ""
+"V mešanem izboru besedila, ki vsebuje hangulske znake in znake Hanja, se "
+"običajno vsi hangulski znaki pretvorijo v znake Hanja, vsi znaki Hanja pa v "
+"hangulske znake. Če želite mešan izbor besedila pretvoriti le v eni smeri, "
+"uporabite naslednje možnosti pretvorb."
+#. udBsk
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40584,15 +58653,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul only"
msgstr "Samo hangulski"
+#. EHSwg
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Označite, če želite pretvoriti le hangulske znake. Ne pretvori znakov Hanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to "
+"convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY"
+"\">Označite, če želite pretvoriti le hangulske znake. Ne pretvori znakov "
+"Hanja.</ahelp>"
+#. rvkEA
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40602,15 +58678,21 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja only"
msgstr "Samo Hanja"
+#. FqAkb
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Označite, če želite pretvoriti le Hanja. Ne pretvori hangulskih znakov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to "
+"convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Označite, "
+"če želite pretvoriti le Hanja. Ne pretvori hangulskih znakov.</ahelp>"
+#. YpwDC
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40620,15 +58702,22 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
+#. gTGUg
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">V trenutnem izboru ne pride do sprememb. Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the "
+"current selection. The next word or character will be selected for "
+"conversion.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">V trenutnem izboru ne pride do "
+"sprememb. Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo.</ahelp>"
+#. mvPGC
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40638,16 +58727,28 @@ msgctxt ""
msgid "Always Ignore"
msgstr "Vedno prezri"
+#. 5yoEj
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154937\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Trenutni izbor ne bo spremenjen in vsakič, ko bo zaznan enak izbor, ga program samodejno preskoči.</ahelp> Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo. Seznam prezrtega besedila je veljaven le za trenutno sejo $[officename]."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the "
+"current selection, and every time the same selection is detected it will be "
+"skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected "
+"for conversion. The list of ignored text is valid for the current "
+"$[officename] session."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Trenutni izbor ne bo "
+"spremenjen in vsakič, ko bo zaznan enak izbor, ga program samodejno preskoči."
+"</ahelp> Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo. Seznam prezrtega "
+"besedila je veljaven le za trenutno sejo $[officename]."
+#. sBTEM
#: 06200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3151056\n"
@@ -40656,15 +58757,23 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. Mf6Em
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3148403\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Zamenja izbor s predlagano besedo ali znak, glede na možnosti samooblikovanja.</ahelp> Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the "
+"suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The "
+"next word or character will be selected for conversion."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Zamenja izbor s predlagano besedo "
+"ali znak, glede na možnosti samooblikovanja.</ahelp> Naslednja beseda ali "
+"znak bo izbran za pretvorbo."
+#. u39cC
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40674,15 +58783,27 @@ msgctxt ""
msgid "Always Replace"
msgstr "Vedno zamenjaj"
+#. r9D5a
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3153338\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Zamenja izbor s predlaganimi znaki ali besedo, glede na možnosti samooblikovanja. Vsakič, ko bo zaznan enak izbor, bo samodejno preskočen.</ahelp> Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo. Seznam prezrtega besedila je veljaven le za trenutno sejo $[officename]."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with "
+"the suggested characters or word according to the format options. Every time "
+"the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> "
+"The next word or character will be selected for conversion. The list of "
+"replacement text is valid for the current $[officename] session."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Zamenja izbor s predlaganimi "
+"znaki ali besedo, glede na možnosti samooblikovanja. Vsakič, ko bo zaznan "
+"enak izbor, bo samodejno preskočen.</ahelp> Naslednja beseda ali znak bo "
+"izbran za pretvorbo. Seznam prezrtega besedila je veljaven le za trenutno "
+"sejo $[officename]."
+#. tJsCw
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40692,16 +58813,25 @@ msgctxt ""
msgid "Replace by character"
msgstr "Zamenjaj z znakom"
+#. MaTjZ
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3145154\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Potrdi za premikanje črko po črko skozi izbrano besedilo. Če ni potrjeno, bodo zamenjane cele besede.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER"
+"\">Check to move character-by-character through the selected text. If not "
+"checked, full words are replaced.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER"
+"\">Potrdi za premikanje črko po črko skozi izbrano besedilo. Če ni potrjeno, "
+"bodo zamenjane cele besede.</ahelp>"
+#. LSenp
#: 06200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_idN10969\n"
@@ -40709,15 +58839,22 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. wuryN
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_idN1096D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Možnosti za hangulski/Hanja</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/"
+"shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Odpre pogovorno okno <link href="
+"\"text/shared/01/06201000.xhp\">Možnosti za hangulski/Hanja</link>.</ahelp>"
+#. gCgFu
#: 06200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -40726,6 +58863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. PLEyG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -40733,8 +58871,10 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+#. fEEqK
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -40743,7 +58883,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Možnosti za hangulski/Hanja"
+#. xmePQ
#: 06201000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10542\n"
@@ -40751,14 +58893,20 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Možnosti za hangulski/Hanja"
+#. yHGNb
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
-msgstr "Določi možnost za <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">pretvorbo med hangulskim/Hanja</link>."
+msgid ""
+"Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/"
+"Hanja conversion</link>."
+msgstr ""
+"Določi možnost za <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">pretvorbo med "
+"hangulskim/Hanja</link>."
+#. EqybG
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -40767,15 +58915,25 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Uporabniško določeni slovarji"
+#. 3F5Sn
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Prikaže seznam vseh uporabniško določenih slovarjev. Izberite in označite polje ob slovarju, ki ga želite uporabiti. Odznačite polje ob slovarju, ki ga ne želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined "
+"dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to "
+"use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Prikaže seznam vseh uporabniško "
+"določenih slovarjev. Izberite in označite polje ob slovarju, ki ga želite "
+"uporabiti. Odznačite polje ob slovarju, ki ga ne želite uporabiti.</ahelp>"
+#. CbfrL
#: 06201000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
@@ -40783,15 +58941,22 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. 9sD46
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Odpre pogovorno okno Nov slovar, kjer lahko ustvarite nov slovar.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens "
+"the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Odpre "
+"pogovorno okno Nov slovar, kjer lahko ustvarite nov slovar.</ahelp>"
+#. fwA94
#: 06201000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10595\n"
@@ -40799,15 +58964,24 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. hqgos
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Vnesite ime slovarja.</ahelp> Za prikaz novega slovarja v seznamskem polju <emph>Uporabniško določeni slovarji</emph> kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a "
+"name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the "
+"<emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Vnesite "
+"ime slovarja.</ahelp> Za prikaz novega slovarja v seznamskem polju "
+"<emph>Uporabniško določeni slovarji</emph> kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. xWEZk
#: 06201000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
@@ -40815,15 +58989,24 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. C85y7
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105B9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Uredi osebni slovar</link>, kjer lahko urejate vse uporabniško določene slovarje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens "
+"the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> "
+"dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Odpre "
+"pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Uredi osebni "
+"slovar</link>, kjer lahko urejate vse uporabniško določene slovarje.</ahelp>"
+#. BLaEH
#: 06201000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
@@ -40831,15 +59014,22 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. MTtKJ
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Izbriše izbrane uporabniško določene slovarje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE"
+"\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE"
+"\">Izbriše izbrane uporabniško določene slovarje.</ahelp>"
+#. NgCgF
#: 06201000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105F1\n"
@@ -40847,6 +59037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. jompr
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -40855,6 +59046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
msgstr "Določi dodatne možnosti za vse slovarje."
+#. DCWGB
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -40863,14 +59055,22 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "Prezri pojavitve besede po tem mestu"
+#. BFHNQ
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Prezre znake, ki označujejo položaj na koncu korejskih besed, kadar brskate po slovarju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST"
+"\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search "
+"a dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST"
+"\">Prezre znake, ki označujejo položaj na koncu korejskih besed, kadar "
+"brskate po slovarju.</ahelp>"
+#. EFVbL
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -40879,14 +59079,24 @@ msgctxt ""
msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
msgstr "Samodejno zapri pogovorno okno Pretvorbe po zamenjavi"
+#. ddwDK
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1061F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Zapre pogovorno okno Pretvorba med hangulskim/Hanja, ko kliknete<emph>Prezri</emph>, <emph>Vedno prezri</emph>, <emph>Zamenjaj</emph> ali <emph>Vedno zamenjaj</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes "
+"the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, "
+"<emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</"
+"emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Zapre "
+"pogovorno okno Pretvorba med hangulskim/Hanja, ko kliknete<emph>Prezri</"
+"emph>, <emph>Vedno prezri</emph>, <emph>Zamenjaj</emph> ali <emph>Vedno "
+"zamenjaj</emph>.</ahelp>"
+#. c8vEK
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -40895,14 +59105,22 @@ msgctxt ""
msgid "Show entries recently used first"
msgstr "Najprej prikaži pred kratkim uporabljene vnose"
+#. E6kdc
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Prvi na seznamu se prikaže nadomestni predlog, ki ste izbrali nazadnje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST"
+"\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the "
+"first entry on the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST"
+"\">Prvi na seznamu se prikaže nadomestni predlog, ki ste izbrali nazadnje.</"
+"ahelp>"
+#. xzahj
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -40911,14 +59129,21 @@ msgctxt ""
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "Samodejno zamenjaj vse edinstvene vnose"
+#. XGwg3
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Samodejno zamenja besede, ki imajo le eno predlagano zamenjavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE"
+"\">Automatically replaces words that only have one suggested word "
+"replacement.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE"
+"\">Samodejno zamenja besede, ki imajo le eno predlagano zamenjavo.</ahelp>"
+#. mTBV7
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -40927,7 +59152,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Uredi slovar po meri"
+#. ikMVi
#: 06202000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN10542\n"
@@ -40935,14 +59162,20 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Uredi slovar po meri"
+#. L4fGQ
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
-msgstr "Dodaj in izbriši vnose, ki jih uporabi <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Pretvorba med hangulskim/Hanja</link>."
+msgid ""
+"Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/"
+"shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
+msgstr ""
+"Dodaj in izbriši vnose, ki jih uporabi <link href=\"text/shared/01/06200000."
+"xhp\">Pretvorba med hangulskim/Hanja</link>."
+#. VCvB8
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -40951,15 +59184,22 @@ msgctxt ""
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
+#. tFjc5
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Izberite uporabniško določeni slovar, ki ga želite urediti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the "
+"user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Izberite "
+"uporabniško določeni slovar, ki ga želite urediti.</ahelp>"
+#. JFejD
#: 06202000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
@@ -40967,15 +59207,26 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Izvirno"
+#. DDNop
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the the first text box in the Suggestions area, press Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Izberite vnos v trenutnem slovarju, ki ga želite urediti. Če želite lahko v to polje vpišete nov vnos.</ahelp> Če se želite pomakniti iz polja Izvirnik na prvo polje z besedilom v področju Predlogi, pritisnite vnašalko."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select "
+"the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you "
+"can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box "
+"to the the first text box in the Suggestions area, press Enter."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL"
+"\">Izberite vnos v trenutnem slovarju, ki ga želite urediti. Če želite lahko "
+"v to polje vpišete nov vnos.</ahelp> Če se želite pomakniti iz polja "
+"Izvirnik na prvo polje z besedilom v področju Predlogi, pritisnite vnašalko."
+#. 7XeRU
#: 06202000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN10596\n"
@@ -40983,14 +59234,21 @@ msgctxt ""
msgid "Replace by character"
msgstr "Zamenjaj z znakom"
+#. diRhQ
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Pretvori besedilo po načinu črko za črko in ne besedo za besedo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR"
+"\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by "
+"word basis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR"
+"\">Pretvori besedilo po načinu črko za črko in ne besedo za besedo.</ahelp>"
+#. 3XvQZ
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -40999,15 +59257,24 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions (max. 8)"
msgstr "Predlogi (največ 8)"
+#. RfUnR
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN105CD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Vnesite predlagano zamenjavo za izbrani vnos v besedilnem polju Izvirnik. Nadomestna beseda lahko vsebuje največ osem znakov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested "
+"replacement for the entry that is selected in the Original text box. The "
+"replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Vnesite "
+"predlagano zamenjavo za izbrani vnos v besedilnem polju Izvirnik. Nadomestna "
+"beseda lahko vsebuje največ osem znakov.</ahelp>"
+#. pDJ5D
#: 06202000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
@@ -41015,15 +59282,22 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. 9VH5A
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Doda razlago trenutne predlagane zamenjave v slovar.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds "
+"the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Doda "
+"razlago trenutne predlagane zamenjave v slovar.</ahelp>"
+#. HDXm7
#: 06202000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN105FF\n"
@@ -41031,15 +59305,22 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 2JFph
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
"par_idN10603\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Izbriše izbran vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE"
+"\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE"
+"\">Izbriše izbran vnos.</ahelp>"
+#. PqDry
#: 06990000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -41047,15 +59328,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
+#. pKt9v
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"hd_id3147069\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Preverjanje črkovanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja"
+"\">Preverjanje črkovanja</link>"
+#. 5GGCz
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -41065,14 +59352,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ročno preveri črkovanje.</ahelp>"
+#. DAq2a
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"par_id2551957\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preveri\">Pogovorno okno Preverjanje črkovanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preveri\">Pogovorno okno "
+"Preverjanje črkovanja</link>"
+#. Eq4Ep
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -41081,41 +59374,64 @@ msgctxt ""
msgid "New Window"
msgstr "Novo okno"
+#. 3LH9y
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"bm_id6323129\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nova okna</bookmark_value><bookmark_value>okna;nov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>nova okna</bookmark_value><bookmark_value>okna;nov</"
+"bookmark_value>"
+#. C3e2U
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">Novo okno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">Novo okno</"
+"link>"
+#. AC5eX
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_id3158442\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Odpre novo okno, ki prikaže vsebino trenutnega okna.</ahelp> Zdaj si lahko ogledujete različne dele istega dokumenta naenkrat."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents "
+"of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same "
+"document at the same time."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Odpre novo okno, ki prikaže vsebino trenutnega "
+"okna.</ahelp> Zdaj si lahko ogledujete različne dele istega dokumenta "
+"naenkrat."
+#. KdCGj
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
-msgstr "Spremembe, ki ste jih naredili v oknu enega dokumenta, bodo samodejno uveljavljene v vseh odprtih oknih tega dokumenta."
+msgid ""
+"Changes made to a document in one window are automatically applied to all of "
+"the windows that are open for that document."
+msgstr ""
+"Spremembe, ki ste jih naredili v oknu enega dokumenta, bodo samodejno "
+"uveljavljene v vseh odprtih oknih tega dokumenta."
+#. JDTXU
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -41124,24 +59440,35 @@ msgctxt ""
msgid "Document List"
msgstr "Seznam dokumentov"
+#. sk8aJ
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Seznam dokumentov\">Seznam dokumentov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document "
+"List</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Seznam dokumentov\">Seznam "
+"dokumentov</link>"
+#. FHk8M
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3147273\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
-msgstr "Prikaže seznam trenutno odprtih datotek. Izberite ime dokumenta s seznama za preklop v ta dokument."
+msgid ""
+"Lists the currently open documents. Select the name of a document in the "
+"list to switch to that document."
+msgstr ""
+"Prikaže seznam trenutno odprtih datotek. Izberite ime dokumenta s seznama za "
+"preklop v ta dokument."
+#. qQPR5
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -41150,15 +59477,30 @@ msgctxt ""
msgid "HTML import and export"
msgstr "Uvoz in izvoz HTML"
+#. f9TZH
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"bm_id3154380\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>uvažanje; HTML z meta-oznakami</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; v HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; uvažanje oznak META</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; META-oznake</bookmark_value><bookmark_value>META-oznake</bookmark_value><bookmark_value>oznake; oznake META</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>importing; HTML with META tags</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</"
+"bookmark_value><bookmark_value>META tags</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>uvažanje; HTML z meta-oznakami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; v HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML; uvažanje oznak META</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; META-oznake</"
+"bookmark_value><bookmark_value>META-oznake</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oznake; oznake META</bookmark_value>"
+
+#. uaHoo
#: about_meta_tags.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
@@ -41167,24 +59509,47 @@ msgctxt ""
msgid "HTML import and export"
msgstr "Uvoz in izvoz HTML"
+#. KPrKy
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
-msgstr "Ko izvozite datoteko v dokument HTML, so opis in uporabniško določene lastnosti datoteke v izvoženemu dokumentu vključene v obliki <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"oznake\">oznak</link> META med oznaki HEAD. Oznake META, ki pa jih spletni brskalnik ne prikaže, se uporabljajo za vključevanje podatkov spletne strani, kot so ključne besede za spletne iskalnike. Če želite nastaviti lastnosti trenutnega dokumenta, izberite<emph>Datoteke - Lastnosti</emph>, kliknite zavihek <emph>Opis</emph> ali <emph>Uporabniško določeno</emph> in nato vnesite želen podatek."
-
+msgid ""
+"When you export a file to an HTML document, the description and the user-"
+"defined file properties are included as META <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD "
+"tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, "
+"and are used to include information, such as keywords for search engines on "
+"your Web page. To set the properties of the current document, choose "
+"<emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or "
+"<emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
+msgstr ""
+"Ko izvozite datoteko v dokument HTML, so opis in uporabniško določene "
+"lastnosti datoteke v izvoženemu dokumentu vključene v obliki <link href="
+"\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"oznake\">oznak</link> META med "
+"oznaki HEAD. Oznake META, ki pa jih spletni brskalnik ne prikaže, se "
+"uporabljajo za vključevanje podatkov spletne strani, kot so ključne besede "
+"za spletne iskalnike. Če želite nastaviti lastnosti trenutnega dokumenta, "
+"izberite<emph>Datoteke - Lastnosti</emph>, kliknite zavihek <emph>Opis</"
+"emph> ali <emph>Uporabniško določeno</emph> in nato vnesite želen podatek."
+
+#. 58ZHE
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
-msgstr "Ko izvozite datoteko kot dokument HTML, se v obliko META-značk pretvorijo naslednje lastnosti datoteke:"
+msgid ""
+"The following file properties are converted to META tags when you export a "
+"file as an HTML document:"
+msgstr ""
+"Ko izvozite datoteko kot dokument HTML, se v obliko META-značk pretvorijo "
+"naslednje lastnosti datoteke:"
+#. 6FyYh
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -41194,6 +59559,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Property"
msgstr "Lastnosti dokumenta"
+#. fyCAN
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -41203,7 +59569,9 @@ msgctxt ""
msgid "<TITLE>"
msgstr "<TITLE>"
+#. u8SEL
#: about_meta_tags.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3153778\n"
@@ -41212,6 +59580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
+#. Vi8uQ
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -41221,7 +59590,9 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Vsebina polja\">"
+#. Q52LY
#: about_meta_tags.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3154908\n"
@@ -41230,6 +59601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
+#. E7odw
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -41239,7 +59611,9 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Vsebina polja\">"
+#. eYzxR
#: about_meta_tags.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3151041\n"
@@ -41248,6 +59622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. C55hw
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -41257,6 +59632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Vsebina polja\">"
+#. YMnQD
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -41266,6 +59642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Info fields 1...4"
msgstr "Polja Info 1...4"
+#. wcq22
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -41275,23 +59652,34 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Vsebina polja\">"
+#. 6rFG4
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3155855\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
-msgstr "Ko uvozite HTML, ki vsebuje te META-oznake, se vsebina oznak doda ustreznim poljem lastnosti datoteke $[officename]."
+msgid ""
+"When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags "
+"are added to the corresponding $[officename] file property box."
+msgstr ""
+"Ko uvozite HTML, ki vsebuje te META-oznake, se vsebina oznak doda ustreznim "
+"poljem lastnosti datoteke $[officename]."
+#. c7CCf
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id0926200812164481\n"
"help.text"
-msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
-msgstr "Ključne besede morajo biti ločene z vejicami. Ključna beseda lahko vsebuje presledke ali podpičja."
+msgid ""
+"Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space "
+"characters or semicolons."
+msgstr ""
+"Ključne besede morajo biti ločene z vejicami. Ključna beseda lahko vsebuje "
+"presledke ali podpičja."
+#. FyWSp
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -41301,42 +59689,75 @@ msgctxt ""
msgid "Import Tips"
msgstr "Nasveti za uvažanje"
+#. 6n9DR
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3155307\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
-msgstr "Ko uvozite dokument HTML, se bodo naslednje oznake META samodejno pretvorile v polja programa $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> in <META NAME=\"...\" ...>, kjer je NAME enako kakor AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS ali CLASSIFICATION."
+msgid ""
+"When you import an HTML document, following META tags are automatically "
+"converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and "
+"<META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, "
+"CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
+msgstr ""
+"Ko uvozite dokument HTML, se bodo naslednje oznake META samodejno pretvorile "
+"v polja programa $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> in <META "
+"NAME=\"...\" ...>, kjer je NAME enako kakor AUTHOR, CREATED, CHANGED, "
+"CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS ali CLASSIFICATION."
+#. mGqB9
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3146146\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
-msgstr "Skripti, komentarji in značke META, ki stojijo neposredno pred značko TABLE, so vstavljeni v prvo celico tabele."
+msgid ""
+"Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE "
+"tag are inserted in the first cell of the table."
+msgstr ""
+"Skripti, komentarji in značke META, ki stojijo neposredno pred značko TABLE, "
+"so vstavljeni v prvo celico tabele."
+#. aULSE
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
-msgstr "Skripti in META-značke v glavi dokumenta HTML so uvoženi in zasidrani v prvi odstavek dokumenta."
+msgid ""
+"Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and "
+"anchored to the first paragraph in the document."
+msgstr ""
+"Skripti in META-značke v glavi dokumenta HTML so uvoženi in zasidrani v prvi "
+"odstavek dokumenta."
+#. UNYvX
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "Za nastavitev lastnosti uvoza oznak HTML izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost HTML</emph>. Znana oznaka META vsebuje \"HTTP-EQUIV\" ali \"NAME\" in je uvožena kot komentar $[officename]. Edina izjema je <META NAME=\"GENERATOR\"...>, ki je prezrta."
-
+msgid ""
+"To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either "
+"\"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The "
+"only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
+msgstr ""
+"Za nastavitev lastnosti uvoza oznak HTML izberite <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nalaganje/shranjevanje - Združljivost HTML</emph>. Znana oznaka META vsebuje "
+"\"HTTP-EQUIV\" ali \"NAME\" in je uvožena kot komentar $[officename]. Edina "
+"izjema je <META NAME=\"GENERATOR\"...>, ki je prezrta."
+
+#. vqwwv
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -41346,15 +59767,24 @@ msgctxt ""
msgid "Export Tips"
msgstr "Nasveti za izvažanje"
+#. yJGL7
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3159180\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
-msgstr "Komentarji in skriptna polja z začetka prvega odstavka dokumenta bodo izvožena v glavo dokumenta HTML. Če se dokument začne s tabelo, bo prvi odstavek prve celice tabele izvožen v glavo dokumenta HTML."
+msgid ""
+"Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a "
+"document are exported to the header of an HTML document. If the document "
+"begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is "
+"exported to the header of the HTML document."
+msgstr ""
+"Komentarji in skriptna polja z začetka prvega odstavka dokumenta bodo "
+"izvožena v glavo dokumenta HTML. Če se dokument začne s tabelo, bo prvi "
+"odstavek prve celice tabele izvožen v glavo dokumenta HTML."
+#. ViF5g
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -41363,39 +59793,59 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Digitalni podpisi"
+#. yBB9T
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>"
+#. Ub7GZ
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda ali odstrani digitalni podpis dokumentu. S pomočjo tega pogovornega okna si lahko ogledate tudi digitalna potrdila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your "
+"document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Doda ali odstrani digitalni podpis dokumentu. S pomočjo "
+"tega pogovornega okna si lahko ogledate tudi digitalna potrdila.</ahelp>"
+#. qf5FE
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datoteko morate najprej shraniti preden jo lahko digitalno podpišete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can "
+"apply a digital signature to the file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datoteko morate najprej shraniti "
+"preden jo lahko digitalno podpišete.</ahelp>"
+#. FuBLC
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datoteko morate najprej shraniti v obliki OpenDocument preden jo lahko digitalno podpišete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument "
+"format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datoteko morate najprej shraniti v "
+"obliki OpenDocument preden jo lahko digitalno podpišete.</ahelp>"
+#. 6VG6y
#: digitalsignatures.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN1055F\n"
@@ -41403,30 +59853,54 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Seznam"
+#. fLBUj
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam digitalnih podpisov za trenutni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam digitalnih podpisov za trenutni dokument.</"
+"ahelp>"
+#. Dc7tu
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
-msgstr "Ikona Podpisano <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Ikona</alt></image> ponazarja veljaven digitalni podpis, medtem ko ikona Klicaj <image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Ikona</alt></image> ponazarja neveljaven digitalni podpis."
-
+msgid ""
+"The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/"
+"certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id="
+"\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, "
+"while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/"
+"res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id="
+"\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
+msgstr ""
+"Ikona Podpisano <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/"
+"certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id="
+"\"alt_id4557023\">Ikona</alt></image> ponazarja veljaven digitalni podpis, "
+"medtem ko ikona Klicaj <image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/"
+"caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id="
+"\"alt_id249336\">Ikona</alt></image> ponazarja neveljaven digitalni podpis."
+
+#. 5iBhH
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_id0821200910573716\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "Glejte tudi stran <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>."
+msgid ""
+"See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital "
+"Signatures</link>."
+msgstr ""
+"Glejte tudi stran <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp"
+"\">Digitalni podpisi</link>."
+#. UGFSo
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -41435,14 +59909,20 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Pokaži potrdilo"
+#. GKDES
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate."
+"xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/"
+"viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link>.</ahelp>"
+#. F2wJ3
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -41451,14 +59931,20 @@ msgctxt ""
msgid "Sign Document"
msgstr "Podpiši dokument"
+#. FnGGN
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Izberi potrdilo</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp"
+"\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/"
+"selectcertificate.xhp\">Izberi potrdilo</link>.</ahelp>"
+#. SxhzB
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -41467,6 +59953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. A3EH5
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -41475,6 +59962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrani vir s seznama.</ahelp>"
+#. JS88G
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -41483,7 +59971,9 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "Posodobitev razširitev"
+#. gFZiV
#: extensionupdate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"hd_id9688100\n"
@@ -41491,70 +59981,129 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "Posodobitev razširitev"
+#. C93ei
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id5084688\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb <emph>Preveri stanje posodobitev</emph> v <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelju razširitev</link>, če želite preveriti, ali obstajajo spletne posodobitve za vse nameščene razširitve. Če želite preveriti obstoj posodobitev le za izbrano razširitev, z desnim klikom odprite kontekstni meni in izberite ukaz <emph>Posodobi</emph>.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the "
+"<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to "
+"check for online updates for all installed extensions. To check for online "
+"updates for only the selected extension, right-click to open the context "
+"menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb <emph>Preveri stanje posodobitev</emph> v "
+"<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelju razširitev</"
+"link>, če želite preveriti, ali obstajajo spletne posodobitve za vse "
+"nameščene razširitve. Če želite preveriti obstoj posodobitev le za izbrano "
+"razširitev, z desnim klikom odprite kontekstni meni in izberite ukaz "
+"<emph>Posodobi</emph>.</ahelp>"
+
+#. j6Gfk
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id6401257\n"
"help.text"
-msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately."
-msgstr "Ko kliknete gumb <item type=\"menuitem\">Preveri stanje posodobitev</item> ali izberete ukaz <item type=\"menuitem\">Posodobi</item>, se prikaže pogovorno okno Posodobitev razširitev in preverjanje dosegljivosti posodobitev se takoj začne."
+msgid ""
+"When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button "
+"or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension "
+"Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts "
+"immediately."
+msgstr ""
+"Ko kliknete gumb <item type=\"menuitem\">Preveri stanje posodobitev</item> "
+"ali izberete ukaz <item type=\"menuitem\">Posodobi</item>, se prikaže "
+"pogovorno okno Posodobitev razširitev in preverjanje dosegljivosti "
+"posodobitev se takoj začne."
+#. tzbHd
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id5841242\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ob preverjanju stanja posodobitev se prikaže stanje napredka. Počakajte, da se v pogovornem oknu prikažejo sporočila ali kliknite Prekliči za preklic preverjanja obstoja posodobitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. "
+"Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort "
+"the update check.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ob preverjanju stanja posodobitev se prikaže stanje "
+"napredka. Počakajte, da se v pogovornem oknu prikažejo sporočila ali "
+"kliknite Prekliči za preklic preverjanja obstoja posodobitev.</ahelp>"
+#. h6SwU
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id6794030\n"
"help.text"
-msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
-msgstr "Če posodobitev ni na voljo, se pojavi sporočilo v pogovornem oknu. Zaprite pogovorno okno."
+msgid ""
+"If no updates are available, the message in the dialog tells you there are "
+"no updates. Close the dialog."
+msgstr ""
+"Če posodobitev ni na voljo, se pojavi sporočilo v pogovornem oknu. Zaprite "
+"pogovorno okno."
+#. yGuPA
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id7096774\n"
"help.text"
-msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:"
-msgstr "Če so posodobitve na voljo, jih lahko namestite samodejno ali pa sami določite nadaljnji potek:"
+msgid ""
+"If updates are available, the updates can either be installed automatically, "
+"or you must respond with some action:"
+msgstr ""
+"Če so posodobitve na voljo, jih lahko namestite samodejno ali pa sami "
+"določite nadaljnji potek:"
+#. Nahde
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id6420484\n"
"help.text"
-msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed."
-msgstr "Pogovorno okno Posodobitev razširitev lahko vsebuje vnose, ki jih ni mogoče izbrati, torej tudi ni mogoče izvesti samodejne posodobitve."
+msgid ""
+"The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and "
+"hence no automatic update can be performed."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno Posodobitev razširitev lahko vsebuje vnose, ki jih ni mogoče "
+"izbrati, torej tudi ni mogoče izvesti samodejne posodobitve."
+#. XAmPE
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id6986602\n"
"help.text"
-msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
-msgstr "Odvisnostim ni zadoščeno (posodobitev potrebuje več časa ali mora namestiti novejše datoteke)."
+msgid ""
+"Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to "
+"be installed)."
+msgstr ""
+"Odvisnostim ni zadoščeno (posodobitev potrebuje več časa ali mora namestiti "
+"novejše datoteke)."
+#. 3e6jw
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id616779\n"
"help.text"
-msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
-msgstr "Nezadostne uporabniške pravice (Upravitelja razširitev ste zagnali iz menija, medtem ko lahko skupne razširitve spreminjate le, ko program %PRODUCTNAME ni zagnan, in le z ustreznimi pravicami). Oglejte si temo <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelj razširitev</link> za podrobnosti."
+msgid ""
+"Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, "
+"but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, "
+"and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/"
+"packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
+msgstr ""
+"Nezadostne uporabniške pravice (Upravitelja razširitev ste zagnali iz "
+"menija, medtem ko lahko skupne razširitve spreminjate le, ko program "
+"%PRODUCTNAME ni zagnan, in le z ustreznimi pravicami). Oglejte si temo <link "
+"href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelj razširitev</link> za "
+"podrobnosti."
+#. BfdJ5
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -41563,54 +60112,110 @@ msgctxt ""
msgid "A manual update is necessary."
msgstr "Potrebna je ročna posodobitev."
+#. BoHt9
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id757469\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko kliknete gumb Namesti, se prikaže pogovorno okno Prenesi in namesti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and "
+"Installation dialog is displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ko kliknete gumb Namesti, se prikaže pogovorno okno Prenesi "
+"in namesti.</ahelp>"
+#. mTQC4
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id5189062\n"
"help.text"
-msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
-msgstr "Vse razširitve, ki jih je možno neposredno prenesti, se zdaj prenesejo. Napredek je prikazan v pogovornem oknu Prenesi in namesti. Če razširitve ni mogoče prenesti, se pojavi sporočilo. Operacija se nadaljuje za preostale razširitve."
+msgid ""
+"All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The "
+"progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension "
+"cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for "
+"the remaining extensions."
+msgstr ""
+"Vse razširitve, ki jih je možno neposredno prenesti, se zdaj prenesejo. "
+"Napredek je prikazan v pogovornem oknu Prenesi in namesti. Če razširitve ni "
+"mogoče prenesti, se pojavi sporočilo. Operacija se nadaljuje za preostale "
+"razširitve."
+#. vAjKh
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id3949095\n"
"help.text"
-msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
-msgstr "Nekatere razširitve so lahko označene z \"Posodobitev z brskalnikom\". Teh razširitev ni mogoče prenesti z Upraviteljem razširitev. Odpreti je potrebno spletni brskalnik in prenesti posodobitev razširitve z določenega spletnega mesta. To mesto lahko zahteva še dodatne posege uporabnika, da lahko začnete s prenosom razširitve. Po prenosu je potrebno takšno razširitev namestiti ročno, npr. z dvoklikom ikone razširitve v raziskovalcu."
-
+msgid ""
+"Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". "
+"These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web "
+"browser must be opened to download the extension update from a particular "
+"web site. That site may require several more user interaction to download "
+"the extension. After downloading you must install the extension manually, "
+"for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
+msgstr ""
+"Nekatere razširitve so lahko označene z \"Posodobitev z brskalnikom\". Teh "
+"razširitev ni mogoče prenesti z Upraviteljem razširitev. Odpreti je potrebno "
+"spletni brskalnik in prenesti posodobitev razširitve z določenega spletnega "
+"mesta. To mesto lahko zahteva še dodatne posege uporabnika, da lahko začnete "
+"s prenosom razširitve. Po prenosu je potrebno takšno razširitev namestiti "
+"ročno, npr. z dvoklikom ikone razširitve v raziskovalcu."
+
+#. 8NJ29
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id3729056\n"
"help.text"
-msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
-msgstr "Za razširitve, označene z \"Posodobitev z brskalnikom\", Upravitelj razširitev odpre spletni brskalnik na ustreznem spletnem mestu. To se zgodi, ko zaprete pogovorno okno, po prenosu vseh drugih posodobitev razširitev. Če ni razširitev, katerih posodobitev bi lahko prenesli neposredno, se spletni brskalnik odpre takoj."
+msgid ""
+"For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager "
+"will open your web browser on the respective web site. This happens when you "
+"close the dialog, after downloading any other extension updates. If there "
+"are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is "
+"started immediately."
+msgstr ""
+"Za razširitve, označene z \"Posodobitev z brskalnikom\", Upravitelj "
+"razširitev odpre spletni brskalnik na ustreznem spletnem mestu. To se zgodi, "
+"ko zaprete pogovorno okno, po prenosu vseh drugih posodobitev razširitev. Če "
+"ni razširitev, katerih posodobitev bi lahko prenesli neposredno, se spletni "
+"brskalnik odpre takoj."
+#. yBbmW
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id6854457\n"
"help.text"
-msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
-msgstr "Ko je zaključen prenos zadnje razširitve, se začne namestitev. Najprej so odstranjene razširitve, za katere je bila uspešno prenesena posodobitev. Nato so nameščene posodobljene razširitve. Če pride do napake, se pojavi sporočilo, da namestitev ni uspela, vendar se proces nadaljuje."
+msgid ""
+"After the last extension has been downloaded, the installation begins. First "
+"all installed extensions for which an update could be downloaded "
+"successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an "
+"error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the "
+"operation proceeds."
+msgstr ""
+"Ko je zaključen prenos zadnje razširitve, se začne namestitev. Najprej so "
+"odstranjene razširitve, za katere je bila uspešno prenesena posodobitev. "
+"Nato so nameščene posodobljene razširitve. Če pride do napake, se pojavi "
+"sporočilo, da namestitev ni uspela, vendar se proces nadaljuje."
+#. g5mDM
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id3372295\n"
"help.text"
-msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
-msgstr "Če so vse posodobitve procesirane, pogovorno okno Prenesi in namesti pokaže, da je delo končano. Prenos in nameščanje lahko prekinete s pritiskom na gumb <emph>Opusti posodobitev</emph>."
+msgid ""
+"If all updates have been processed the Download and Installation dialog "
+"shows that it has finished. You can abort the download and installation "
+"process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
+msgstr ""
+"Če so vse posodobitve procesirane, pogovorno okno Prenesi in namesti pokaže, "
+"da je delo končano. Prenos in nameščanje lahko prekinete s pritiskom na gumb "
+"<emph>Opusti posodobitev</emph>."
+#. hhXJc
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -41619,22 +60224,33 @@ msgctxt ""
msgid "Show all Updates"
msgstr "Pokaži vse posodobitve"
+#. q8XGs
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id641193\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V pogovornem oknu so privzeto prikazane le razširitve, ki jih je mogoče prenesti. Če potrdite polje <emph>Pokaži vse posodobitve</emph>, boste videli tudi druge razširitve in sporočila o napakah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in "
+"the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions "
+"and error messages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V pogovornem oknu so privzeto prikazane le razširitve, ki "
+"jih je mogoče prenesti. Če potrdite polje <emph>Pokaži vse posodobitve</"
+"emph>, boste videli tudi druge razširitve in sporočila o napakah.</ahelp>"
+#. UBA3M
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id7634510\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelj razširitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelj razširitev</link>"
+#. SAPKA
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -41643,30 +60259,48 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Mark"
msgstr "Oblikovalna oznaka"
+#. Z5yFJ
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"bm_id9930722\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;(izključen) prelom besed</bookmark_value><bookmark_value>besede;prelamljanje v kompleksni postavitvi besedila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;(izključen) prelom besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besede;prelamljanje v kompleksni postavitvi "
+"besedila</bookmark_value>"
+#. vcEku
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id030220091035120\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Oblikovalna oznaka</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark."
+"xhp\">Formatting Mark</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark."
+"xhp\">Oblikovalna oznaka</link></variable>"
+#. fDHvD
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, prek katerega lahko vstavite posebne oblikovalne oznake. Če želite več ukazov, morate omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila (CTL).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable "
+"CTL for more commands.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, prek katerega lahko vstavite posebne "
+"oblikovalne oznake. Če želite več ukazov, morate omogočiti podporo za "
+"kompleksno postavitev besedila (CTL).</ahelp>"
+#. bwYcn
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -41675,14 +60309,20 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking space"
msgstr "Nedeljivi presledek"
+#. GHcb4
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id8326975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi presledek, ki bo meječe znake ob prelomu vrstice obdržal skupaj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters "
+"together on line breaks.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi presledek, ki bo meječe znake ob prelomu vrstice "
+"obdržal skupaj.</ahelp>"
+#. VU75A
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -41691,14 +60331,20 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr "Nedeljivi pomišljaj"
+#. AvfQE
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id8469191\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi vezaj, ki bo meječe znake ob prelomu vrstice obdržal skupaj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters "
+"together on line breaks.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi vezaj, ki bo meječe znake ob prelomu vrstice obdržal "
+"skupaj.</ahelp>"
+#. MFrCS
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -41707,14 +60353,20 @@ msgctxt ""
msgid "Optional hyphen"
msgstr "Izbirni vezaj"
+#. iimAq
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id9407330\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi nevidni vezaj v besedo, ki se bo pojavil in povzročil prelom vrstice, ko bo postal zadnji znak v vrstici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear "
+"and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi nevidni vezaj v besedo, ki se bo pojavil in "
+"povzročil prelom vrstice, ko bo postal zadnji znak v vrstici.</ahelp>"
+#. Wytt6
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -41723,14 +60375,22 @@ msgctxt ""
msgid "No-width optional break"
msgstr "Možni prelomni znak ničte širine"
+#. fUhyQ
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id1536301\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi nevidni presledek v besedo, ki se bo pojavil in povzročil prelom vrstice, ko bo postal zadnji znak v vrstici. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a "
+"line break once it becomes the last character in a line. Available when "
+"complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi nevidni presledek v besedo, ki se bo pojavil in "
+"povzročil prelom vrstice, ko bo postal zadnji znak v vrstici. Na voljo, če "
+"je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL).</ahelp>"
+#. W4vvs
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -41739,14 +60399,22 @@ msgctxt ""
msgid "No-width no break"
msgstr "Neprelomni znak ničte širine"
+#. 4Ur7Y
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id1085238\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi nevidni presledek v besedo, ki bo zadržal besedo skupaj ob koncu vrstice. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the "
+"word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) "
+"is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi nevidni presledek v besedo, ki bo zadržal besedo "
+"skupaj ob koncu vrstice. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev "
+"jezikov (CTL).</ahelp>"
+#. vgtCd
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -41755,14 +60423,22 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right mark"
msgstr "Oznaka od leve proti desni"
+#. XEyXq
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id6690878\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi oznako za smer besedila, ki vpliva na smer besedila, ki sledi oznaki. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text "
+"direction of any text following the mark. Available when complex text layout "
+"(CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi oznako za smer besedila, ki vpliva na smer besedila, "
+"ki sledi oznaki. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov "
+"(CTL).</ahelp>"
+#. MK38W
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -41771,14 +60447,23 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left mark"
msgstr "Oznaka od desne proti levi"
+#. YV27N
#: formatting_mark.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id923184\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi oznako za smer besedila, ki vpliva na smer besedila, ki sledi oznaki. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text "
+"direction of any text following the mark. Available when complex text layout "
+"(CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi oznako za smer besedila, ki vpliva na smer besedila, "
+"ki sledi oznaki. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov "
+"(CTL).</ahelp>"
+#. CwV4T
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -41787,78 +60472,121 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
+#. eAHeV
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3149783\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Prikaže vsebino <emph>Galerije</emph> v obliki ikon.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the "
+"contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Prikaže vsebino "
+"<emph>Galerije</emph> v obliki ikon.</ahelp>"
+#. hdpoF
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Prikaže vsebino <emph>Galerije</emph> v obliki majhnih ikon s podatki o naslovu in poti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the "
+"contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path "
+"information.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Prikaže vsebino "
+"<emph>Galerije</emph> v obliki majhnih ikon s podatki o naslovu in poti.</"
+"ahelp>"
+#. 428E4
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerija\">Galerija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerija\">Galerija</link>"
+#. BDE5c
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3150789\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Odpre <emph>Galerijo</emph>, kjer lahko izberete grafike in zvoke, ki jih želite vstaviti v dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can "
+"select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Odpre <emph>Galerijo</emph>, kjer lahko izberete "
+"grafike in zvoke, ki jih želite vstaviti v dokument.</ahelp>"
+#. kLTuz
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
-msgstr "Prikažete lahko vsebino <emph>Galerije</emph> v obliki ali ikon s podatki o naslovu in poti."
+msgid ""
+"You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons "
+"with titles and path information."
+msgstr ""
+"Prikažete lahko vsebino <emph>Galerije</emph> v obliki ali ikon s podatki o "
+"naslovu in poti."
+#. JqPwL
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
-msgstr "Če želite povečati ali pomanjšati predmet iz <emph>Galerije</emph>, predmet dvokliknite ali ga izberite in pritisnite preslednico."
+msgid ""
+"To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, "
+"double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
+msgstr ""
+"Če želite povečati ali pomanjšati predmet iz <emph>Galerije</emph>, predmet "
+"dvokliknite ali ga izberite in pritisnite preslednico."
+#. NFSwG
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3145346\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr "Teme so nanizane v seznamu na levi strani <emph>Galerije</emph>. <ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Kliknite temo, če želite pregledati seznam predmetov, s katerimi je povezana.</ahelp>"
+msgid ""
+"Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid="
+"\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with "
+"the theme.</ahelp>"
+msgstr ""
+"Teme so nanizane v seznamu na levi strani <emph>Galerije</emph>. <ahelp hid="
+"\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Kliknite temo, če želite pregledati seznam "
+"predmetov, s katerimi je povezana.</ahelp>"
+#. vp4Eg
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Če želite vstaviti predmet v <emph>Galerijo</emph> ga označite in povlecite v dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, "
+"select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Če želite vstaviti predmet v "
+"<emph>Galerijo</emph> ga označite in povlecite v dokument.</ahelp>"
+#. HREVa
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -41868,15 +60596,26 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a New File to the Gallery"
msgstr "Dodajanje nove datoteke v Galerijo"
+#. HAUEt
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153032\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr "Če želite dodati novo datoteko v <emph>Galerijo</emph>, kliknite z desno tipko na temo, izberite <emph>Lastnosti</emph>, kliknite <emph>Datoteka</emph> in nato <emph>Dodaj</emph>. Lahko pa tudi kliknete na predmet v trenutnem dokumentu, tipko miške držite in predmet nato povlečete v okno <emph>Galerija</emph>."
+msgid ""
+"To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose "
+"<emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click "
+"<emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, "
+"hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
+msgstr ""
+"Če želite dodati novo datoteko v <emph>Galerijo</emph>, kliknite z desno "
+"tipko na temo, izberite <emph>Lastnosti</emph>, kliknite <emph>Datoteka</"
+"emph> in nato <emph>Dodaj</emph>. Lahko pa tudi kliknete na predmet v "
+"trenutnem dokumentu, tipko miške držite in predmet nato povlečete v okno "
+"<emph>Galerija</emph>."
+#. waGvb
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -41886,25 +60625,37 @@ msgctxt ""
msgid "New theme"
msgstr "Nova tema"
+#. 5U2gF
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Doda novo temo v <emph>galerijo</emph> in omogoči izbiro datotek, ki jih želite vključiti v temo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </"
+"emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Doda novo temo v <emph>galerijo</emph> "
+"in omogoči izbiro datotek, ki jih želite vključiti v temo.</ahelp>"
+#. Gu8u4
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3159167\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
-msgstr "Za dostop do naslednji ukazov kliknite z desno miškino tipko na temo v <emph>Galeriji</emph>:"
+msgid ""
+"To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</"
+"emph>:"
+msgstr ""
+"Za dostop do naslednji ukazov kliknite z desno miškino tipko na temo v "
+"<emph>Galeriji</emph>:"
+#. 8bcXZ
#: gallery.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
@@ -41913,24 +60664,32 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. 4JQfF
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Lastnosti (teme)</emph> vsebuje naslednje jezičke:"
+msgid ""
+"The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <emph>Lastnosti (teme)</emph> vsebuje naslednje jezičke:"
+#. RVQsZ
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Datoteke\">Datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Datoteke\">Datoteke</"
+"link>"
+#. dFbRR
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -41939,7 +60698,9 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
+#. sBjYF
#: gallery_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
@@ -41948,16 +60709,23 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
+#. pYsAF
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Izbrani temi doda nove datoteke. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"stargallerymanager\">Izbrani temi doda nove datoteke. </"
+"variable>"
+#. pDB2z
#: gallery_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
@@ -41966,15 +60734,21 @@ msgctxt ""
msgid "File Type"
msgstr "Vrsta datoteke"
+#. T5nqa
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Izberite vrsto datoteke, ki jo želite urediti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE"
+"\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE"
+"\">Izberite vrsto datoteke, ki jo želite urediti.</ahelp>"
+#. MCVsi
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -41984,15 +60758,25 @@ msgctxt ""
msgid "Files found"
msgstr "Najdene datoteke"
+#. Cv6LC
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3145829\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Prikaže seznam datotek, ki so na voljo. Izberite datoteko/-e, ki jo/jih želite dodati in kliknite <emph>Dodaj</emph>. Če želite dodati vse datoteke s seznama, kliknite <emph>Dodaj vse</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND"
+"\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and "
+"then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click "
+"<emph>Add All</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND"
+"\">Prikaže seznam datotek, ki so na voljo. Izberite datoteko/-e, ki jo/jih "
+"želite dodati in kliknite <emph>Dodaj</emph>. Če želite dodati vse datoteke "
+"s seznama, kliknite <emph>Dodaj vse</emph>.</ahelp>"
+#. nKd3q
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -42002,16 +60786,25 @@ msgctxt ""
msgid "Find files"
msgstr "Najdi datoteke"
+#. CGA3f
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3147557\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Poiščite mapo z datotekami, ki jih želite dodati, in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH"
+"\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then "
+"click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH"
+"\">Poiščite mapo z datotekami, ki jih želite dodati, in kliknite <emph>V "
+"redu</emph>.</ahelp>"
+#. wLnAR
#: gallery_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
@@ -42020,15 +60813,21 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. 2Wxjk
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Doda izbrano/-e datotek/-e trenutni temi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE"
+"\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE"
+"\">Doda izbrano/-e datotek/-e trenutni temi.</ahelp>"
+#. TpTnF
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -42038,16 +60837,23 @@ msgctxt ""
msgid "Add all"
msgstr "Dodaj vse"
+#. tCAwD
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Doda vse datoteke s seznama k trenutni temi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL"
+"\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL"
+"\">Doda vse datoteke s seznama k trenutni temi.</ahelp>"
+#. Qc3xx
#: gallery_files.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
@@ -42056,15 +60862,21 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. mV4EN
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Prikaže ali skrije predogled izbrane datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW"
+"\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW"
+"\">Prikaže ali skrije predogled izbrane datoteke.</ahelp>"
+#. Qu4Gu
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -42074,16 +60886,23 @@ msgctxt ""
msgid "Preview box"
msgstr "Okvirček za predogled"
+#. ifPdA
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Prikaže predogled izbrane datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Prikaže predogled izbrane datoteke.</"
+"ahelp>"
+#. BVGcA
#: grid.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"tit\n"
@@ -42091,14 +60910,17 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. t59Zh
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"bm_id4263435\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mreže;možnosti prikazovanja (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>mreže;možnosti prikazovanja (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+#. sPCJV
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -42107,6 +60929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Mreža</link>"
+#. JjRE5
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -42116,6 +60939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavijo se možnosti prikazovanja mreže.</ahelp>"
+#. 4JUyX
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -42124,14 +60948,20 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Prikaži mrežo"
+#. SYMPW
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
-msgstr "Mrežne črte, ki se uporabljajo za poravnavo predmetov, kot so grafike na strani, se prikažejo ali skrijejo."
+msgid ""
+"Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as "
+"graphics on a page."
+msgstr ""
+"Mrežne črte, ki se uporabljajo za poravnavo predmetov, kot so grafike na "
+"strani, se prikažejo ali skrijejo."
+#. A6a4u
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -42140,14 +60970,24 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Pripni na mrežo"
+#. wEnCW
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object."
-msgstr "Predmete samodejno poravna na navpične ali vodoravne mrežne črte. Če želite to zaobiti, držite med vleko predmeta pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">krmilko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To "
+"override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</"
+"defaultinline></switchinline> when you drag an object."
+msgstr ""
+"Predmete samodejno poravna na navpične ali vodoravne mrežne črte. Če želite "
+"to zaobiti, držite med vleko predmeta pritisnjeno <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">krmilko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</"
+"defaultinline></switchinline>."
+#. MVaPZ
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -42156,22 +60996,37 @@ msgctxt ""
msgid "Grid to Front"
msgstr "Mreža v ospredje"
+#. ud94q
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_idN105CD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pred predmeti na diapozitivu ali strani se prikažejo mrežne črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the "
+"slide or page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pred predmeti na diapozitivu ali strani se prikažejo mrežne "
+"črte.</ahelp>"
+#. vyRpR
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_id4372692\n"
"help.text"
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
-msgstr "Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Videz</link>."
+msgid ""
+"Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
+msgstr ""
+"Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01012000.xhp\">Videz</link>."
+#. W9u7D
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -42180,14 +61035,17 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines"
msgstr "Črte za pripenjanje"
+#. c8J5E
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"bm_id1441999\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vodila;možnosti prikaza (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vodila;možnosti prikaza (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+#. CRas8
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -42196,6 +61054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Črte za pripenjanje</link>"
+#. CBGNm
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -42205,6 +61064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi možnosti prikaza črt za pripenjanje.</ahelp>"
+#. kqShu
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -42213,14 +61073,19 @@ msgctxt ""
msgid "Display Snap Lines"
msgstr "Prikaži črte za pripenjanje"
+#. f3fuA
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
-msgstr "Pokaže ali skrije črte za pripenjanje, ki jih lahko uporabljate za poravnavo predmetov na strani."
+msgid ""
+"Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
+msgstr ""
+"Pokaže ali skrije črte za pripenjanje, ki jih lahko uporabljate za poravnavo "
+"predmetov na strani."
+#. NvKCj
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -42229,14 +61094,24 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Pripni na črte za pripenjanje"
+#. mpf9p
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_idN10586\n"
"help.text"
-msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
-msgstr "Predmete samodejno poravna na navpične ali vodoravne črte za pripenjanje. Če želite to zaobiti, držite med vleko predmeta pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To "
+"override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key "
+"</defaultinline></switchinline>when you drag an object."
+msgstr ""
+"Predmete samodejno poravna na navpične ali vodoravne črte za pripenjanje. Če "
+"želite to zaobiti, držite med vleko predmeta pritisnjeno <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>."
+#. sPdV8
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -42245,14 +61120,20 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines to Front"
msgstr "Črte za pripenjanje v ospredje"
+#. aDhKh
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_idN105CA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pred predmeti na prosojnici ali strani se prikažejo črte za pripenjanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the "
+"slide or page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pred predmeti na prosojnici ali strani se prikažejo črte za "
+"pripenjanje.</ahelp>"
+#. zsqvo
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42261,6 +61142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Player"
msgstr "Predvajalnik"
+#. Lm8NF
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42269,31 +61151,49 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>okno Predvajalnika</bookmark_value>"
+#. fEvVF
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10550\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Predvajalnik</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp"
+"\">Media Player</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp"
+"\">Predvajalnik</link></variable>"
+#. vNg58
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Predvajalnik, kjer lahko predvajate filmske in zvočne datoteke ter jih vstavljate v trenutni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie "
+"and sound files as well as insert these files into the current document.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre okno Predvajalnik, kjer lahko predvajate filmske in "
+"zvočne datoteke ter jih vstavljate v trenutni dokument.</ahelp>"
+#. zRnSB
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
-msgstr "Predvajalnik podpira različne oblike predstavnosti. Datoteke iz Predvajalnika lahko tudi vstavite v vaš dokument."
+msgid ""
+"The Media Player supports many different media formats. You can also insert "
+"media files from the Media Player into your document."
+msgstr ""
+"Predvajalnik podpira različne oblike predstavnosti. Datoteke iz "
+"Predvajalnika lahko tudi vstavite v vaš dokument."
+#. LKaGG
#: mediaplayer.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
@@ -42301,6 +61201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. WSGB4
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42309,7 +61210,9 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview."
msgstr "Odpre filmsko ali zvočno datoteko, ki jo želite predogledati."
+#. Gv6fh
#: mediaplayer.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10581\n"
@@ -42317,15 +61220,22 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. wB8Mb
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document."
-msgstr "Vstavi trenutno filmsko ali zvočno datoteko v trenutni dokument kot predstavnostni predmet."
+msgid ""
+"Inserts the current movie file or sound file as a media object into the "
+"current document."
+msgstr ""
+"Vstavi trenutno filmsko ali zvočno datoteko v trenutni dokument kot "
+"predstavnostni predmet."
+#. ZFGBr
#: mediaplayer.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN10588\n"
@@ -42333,6 +61243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
+#. C9SCr
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42341,6 +61252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plays the current file."
msgstr "Predvaja trenutno datoteko."
+#. vvEXj
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42349,6 +61261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
+#. xXL9P
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42357,6 +61270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pauses or resumes the playback of the current file."
msgstr "Ustavi ali nadaljuje predvajanje trenutne datoteke."
+#. 8qJPr
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42365,6 +61279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. NGm4G
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42373,7 +61288,9 @@ msgctxt ""
msgid "Stops the playback of the current file."
msgstr "Ustavi predvajanje trenutne datoteke."
+#. Bn83H
#: mediaplayer.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN1059D\n"
@@ -42381,6 +61298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
+#. y37vu
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42389,6 +61307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plays the file repeatedly."
msgstr "Ponavlja predvajanje trenutne datoteke."
+#. 8HzvY
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42397,6 +61316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
+#. AAqHD
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42405,6 +61325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turns sound off and on."
msgstr "Vključi ali izključi zvok."
+#. 8ADRJ
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42413,6 +61334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Volume slider"
msgstr "Drsnik za glasnost"
+#. m5Dr6
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42421,6 +61343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjusts the volume."
msgstr "Prilagodi glasnost."
+#. vxj7D
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42429,6 +61352,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. aEGjy
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42437,6 +61361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjusts the size of the movie playback."
msgstr "Prilagodi velikost predvajanega filma."
+#. UZAD9
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42445,6 +61370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position slider"
msgstr "Položajski drsnik"
+#. ygC9X
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -42453,6 +61379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "Preskoči na drugo mesto v datoteki."
+#. 39D5c
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -42461,30 +61388,52 @@ msgctxt ""
msgid "Movie and Sound"
msgstr "Film in zvok"
+#. VcZGE
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"bm_id1907712\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje;filmi/zvoki</bookmark_value><bookmark_value>zvočne datoteke</bookmark_value><bookmark_value>predvajanje filmskih in zvočnih datotek</bookmark_value><bookmark_value>video</bookmark_value><bookmark_value>filmi</bookmark_value><bookmark_value>avdio</bookmark_value><bookmark_value>glasba</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing "
+"movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje;filmi/zvoki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zvočne datoteke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predvajanje filmskih in zvočnih datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>video</bookmark_value><bookmark_value>filmi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>avdio</bookmark_value><bookmark_value>glasba</"
+"bookmark_value>"
+
+#. X27P4
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN1065C\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Film in zvok</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp"
+"\">Movie and Sound</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp"
+"\">Film in zvok</link></variable>"
+#. ihVAt
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN1066C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokument vstavi filmsko ali zvočno datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V dokument vstavi filmsko ali zvočno datoteko.</ahelp>"
+#. Zjtoi
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -42493,6 +61442,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a movie or sound file into your document"
msgstr "Vstavljanje filma ali zvočne datoteke v dokument"
+#. VKvF2
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -42501,6 +61451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want to insert the file."
msgstr "Kliknite mesto kamor želite vstaviti datoteko."
+#. F5jPt
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -42509,6 +61460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Film in zvok</emph>."
+#. i7KNc
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -42517,22 +61469,35 @@ msgctxt ""
msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert."
msgstr "V oknu Datoteka Odpri izberite datoteko, ki jo želite vstaviti."
+#. XPneb
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN10699\n"
"help.text"
-msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
-msgstr "Vrst datotek naštetih v tem pogovornem oknu ne podpirajo vsi operacijski sistemi."
+msgid ""
+"The file types that are listed in this dialog are not supported by all "
+"operating systems."
+msgstr ""
+"Vrst datotek naštetih v tem pogovornem oknu ne podpirajo vsi operacijski "
+"sistemi."
+#. EYHVW
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
-msgstr "Kliknite polje <emph>Povezava</emph>, če želite vzpostaviti povezavo na izvirno datoteko. Če polje ni potrjeno, bo medijska datoteka vdelana (to ni podprto za vse vrste datotek)."
+msgid ""
+"Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If "
+"it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all "
+"file formats)."
+msgstr ""
+"Kliknite polje <emph>Povezava</emph>, če želite vzpostaviti povezavo na "
+"izvirno datoteko. Če polje ni potrjeno, bo medijska datoteka vdelana (to ni "
+"podprto za vse vrste datotek)."
+#. YfepF
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -42541,14 +61506,24 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Odpri</emph>."
+#. uXEtZ
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id0120200912190948\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
-msgstr "Sicer lahko Predvajalnik odprete tudi tako, da izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Predvajalnik</item>. S Predvajalnikom si lahko predogledate datoteke vseh podprtih zapisov. Če želite trenutno medijsko datoteko vstaviti v svoj dokument, v oknu Predvajalnika kliknite gumb Uporabi."
+msgid ""
+"Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</"
+"item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all "
+"supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to "
+"insert the current media file into your document."
+msgstr ""
+"Sicer lahko Predvajalnik odprete tudi tako, da izberete <item type=\"menuitem"
+"\">Orodja - Predvajalnik</item>. S Predvajalnikom si lahko predogledate "
+"datoteke vseh podprtih zapisov. Če želite trenutno medijsko datoteko "
+"vstaviti v svoj dokument, v oknu Predvajalnika kliknite gumb Uporabi."
+#. jVtfV
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -42557,6 +61532,7 @@ msgctxt ""
msgid "To play a movie or sound file"
msgstr "Če želite predvajati filmsko ali zvočno datoteko"
+#. 4HdBN
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -42565,14 +61541,18 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
msgstr "V dokumentu kliknite predmetno ikono za filmsko ali zvočno datoteko."
+#. cKR6A
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id0120200912190940\n"
"help.text"
-msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click."
-msgstr "Če je ikona razporejena v ozadje, med klikom držite pritisnjeno krmilko."
+msgid ""
+"If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click."
+msgstr ""
+"Če je ikona razporejena v ozadje, med klikom držite pritisnjeno krmilko."
+#. YHe2b
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -42581,30 +61561,54 @@ msgctxt ""
msgid "The Media Playback toolbar is shown."
msgstr "Prikaže se orodna vrstica Predvajanje datotek."
+#. jA6FA
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN10788\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
-msgstr "Kliknite <emph>Predvajaj</emph> v orodni vrstici <emph>Predvajanje večpredstavnostnih datotek</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Predvajaj</emph> v orodni vrstici <emph>Predvajanje "
+"večpredstavnostnih datotek</emph>."
+#. PokAH
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id0120200912062064\n"
"help.text"
-msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide."
-msgstr "Med projekcijo predstavitve programa Impress se vdelani zvok ali film na trenutni prosojnici predvaja samodejno, dokler ga ni konec oz. dokler ne zapustite prosojnice."
+msgid ""
+"When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the "
+"current slide plays automatically until it's over or until you leave the "
+"slide."
+msgstr ""
+"Med projekcijo predstavitve programa Impress se vdelani zvok ali film na "
+"trenutni prosojnici predvaja samodejno, dokler ga ni konec oz. dokler ne "
+"zapustite prosojnice."
+#. 9mQgq
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN106D0\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
-msgstr "V vrstici Predvajanje večpredstavnostnih datotek, lahko tako začasno ustavite, prekinete, neskončno ponavljate predvajanje, kakor tudi prilagajate glasnost predvajanja datoteke, oziroma zvok popolnoma utišate. Trenutno mesto predvajanja datoteke je prikazano na levem drsniku. Za prilagajanje glasnosti predvajanja uporabite desni drsnik. Pri filmskih datotekah drsnik vsebuje tudi seznamsko polje, kjer lahko izberete količnik povečave pri predvajanju."
-
+msgid ""
+"You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well "
+"as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current "
+"playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right "
+"slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains "
+"a list box where you can select the zoom factor for the playback."
+msgstr ""
+"V vrstici Predvajanje večpredstavnostnih datotek, lahko tako začasno "
+"ustavite, prekinete, neskončno ponavljate predvajanje, kakor tudi "
+"prilagajate glasnost predvajanja datoteke, oziroma zvok popolnoma utišate. "
+"Trenutno mesto predvajanja datoteke je prikazano na levem drsniku. Za "
+"prilagajanje glasnosti predvajanja uporabite desni drsnik. Pri filmskih "
+"datotekah drsnik vsebuje tudi seznamsko polje, kjer lahko izberete količnik "
+"povečave pri predvajanju."
+
+#. kgVKD
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -42613,86 +61617,152 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "Preveri stanje posodobitev"
+#. ynqqb
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"bm_id7647328\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>posodobitve;ročno preverjanje</bookmark_value><bookmark_value>spletne posodobitve;ročno preverjanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>posodobitve;ročno preverjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spletne posodobitve;ročno preverjanje</"
+"bookmark_value>"
+#. ha4WH
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"hd_id315256\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Preveri stanje posodobitev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp"
+"\">Check for Updates</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp"
+"\">Preveri stanje posodobitev</link></variable>"
+#. YPTp2
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3174230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Označite, da omogočite samodejno preverjanje posodobitev. V pogovornem oknu Možnosti izberite %PRODUCTNAME - Spletna posodobitev, da omogočite ali onemogočite to možnost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check "
+"for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box "
+"to disable or enable this feature.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Označite, da omogočite samodejno "
+"preverjanje posodobitev. V pogovornem oknu Možnosti izberite %PRODUCTNAME - "
+"Spletna posodobitev, da omogočite ali onemogočite to možnost.</ahelp>"
+#. ffZDK
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id0116200901063996\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite izbrati mapo, kamor želite prenesti datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download "
+"the files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite izbrati mapo, "
+"kamor želite prenesti datoteke.</ahelp>"
+#. DUrfu
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id6797082\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Stanje posodobitev lahko preverite ročno ali samodejno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Stanje posodobitev lahko preverite ročno ali samodejno.</"
+"ahelp>"
+#. KdgGs
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id4218878\n"
"help.text"
-msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
-msgstr "Preverjanje stanja posodobitev preveri tudi obstoj posodobitev za nameščene razširitve."
+msgid ""
+"Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
+msgstr ""
+"Preverjanje stanja posodobitev preveri tudi obstoj posodobitev za nameščene "
+"razširitve."
+#. qzcBB
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id8132267\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pomoč - Preveri stanje posodobitev</item>, da ročno preverite stanje."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check "
+"manually."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Pomoč - Preveri stanje posodobitev</item>, "
+"da ročno preverite stanje."
+#. vB29Z
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id702230\n"
"help.text"
-msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
-msgstr "Samodejno preverjanje stanja posodobitev vključite ali izključite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Spletna posodobitev</link>."
+msgid ""
+"You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online "
+"Update</link>."
+msgstr ""
+"Samodejno preverjanje stanja posodobitev vključite ali izključite v "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/"
+"online_update.xhp\">Spletna posodobitev</link>."
+#. qpBRJ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3422345\n"
"help.text"
-msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
-msgstr "Če je na voljo posodobitev, vas bo na to opozorila ikona <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Ikona</alt></image> v menijski vrstici. Kliknite ikono, če želite odpreti pogovorno okno z več informacijami."
+msgid ""
+"If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src="
+"\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" "
+"height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu "
+"bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more "
+"information."
+msgstr ""
+"Če je na voljo posodobitev, vas bo na to opozorila ikona <image id="
+"\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" "
+"width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Ikona</"
+"alt></image> v menijski vrstici. Kliknite ikono, če želite odpreti pogovorno "
+"okno z več informacijami."
+#. bGkRw
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id9313638\n"
"help.text"
-msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Zagledali boste pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Preveri stanje posodobitev</link> z informacijami o spletnih posodobitvah za %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp"
+"\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online "
+"update of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Zagledali boste pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/"
+"online_update_dialog.xhp\">Preveri stanje posodobitev</link> z informacijami "
+"o spletnih posodobitvah za %PRODUCTNAME."
+#. qj3wh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -42701,30 +61771,50 @@ msgctxt ""
msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
msgstr "Omogočite spletno povezavo za %PRODUCTNAME."
+#. UFRBh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id6479384\n"
"help.text"
-msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
-msgstr "Če potrebujete posredovalni strežnik, vnesite nastavitve posredovalnega strežnika v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki."
+msgid ""
+"If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Internet - Proxy."
+msgstr ""
+"Če potrebujete posredovalni strežnik, vnesite nastavitve posredovalnega "
+"strežnika v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki."
+#. xxs9k
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3639027\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Preveri stanje posodobitev</item>, da preverite, ali je na voljo novejša različica pisarniškega paketa."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the "
+"availability of a newer version of your office suite."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Preveri stanje posodobitev</item>, da "
+"preverite, ali je na voljo novejša različica pisarniškega paketa."
+#. QMBTM
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3722342\n"
"help.text"
-msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
-msgstr "Če je novejša različica na voljo in v %PRODUCTNAME ni nastavljen samodejni prenos, lahko izberete eno od sledečih dejanj:"
+msgid ""
+"If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic "
+"downloading, then you can select any of the following actions:"
+msgstr ""
+"Če je novejša različica na voljo in v %PRODUCTNAME ni nastavljen samodejni "
+"prenos, lahko izberete eno od sledečih dejanj:"
+#. gFRXQ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -42733,6 +61823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download the new version."
msgstr "Prenesite novo različico."
+#. k5Lvh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -42741,6 +61832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install the downloaded files."
msgstr "Namestite prenesene datoteke."
+#. zpoJa
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -42749,14 +61841,21 @@ msgctxt ""
msgid "Abort this check for updates for now."
msgstr "Zaenkrat prekliči to preverjanje stanja posodobitev."
+#. G5A3C
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id9766533\n"
"help.text"
-msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
-msgstr "Če je %PRODUCTNAME prilagojen, da prenese datoteke samodejno, se prenos začne takoj. Prenos se nadaljuje tudi če pogovorno okno pomanjšate."
+msgid ""
+"If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the "
+"download starts immediately. A download continues even when you minimize the "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Če je %PRODUCTNAME prilagojen, da prenese datoteke samodejno, se prenos "
+"začne takoj. Prenos se nadaljuje tudi če pogovorno okno pomanjšate."
+#. Ezz8P
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -42765,6 +61864,7 @@ msgctxt ""
msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
msgstr "Če so samodejni prenosi trenutno izključeni, prenos začnite ročno."
+#. wyBJK
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -42773,6 +61873,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no update was found, you can close the dialog."
msgstr "Če posodobitev ni bila najdena, lahko pogovorno okno zaprete."
+#. DeXkr
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -42781,7 +61882,9 @@ msgctxt ""
msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
msgstr "Za posodobitev %PRODUCTNAME potrebujete pravice skrbnika."
+#. 6YGGD
#: online_update_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"tit\n"
@@ -42789,110 +61892,192 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "Preveri stanje posodobitev"
+#. ETDEG
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"hd_id4959257\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Preveri stanje posodobitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Preveri stanje "
+"posodobitev</link>"
+#. EkZye
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id1906491\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Preveri dosegljivost posodobitev za vašo različico %PRODUCTNAME. Če je na voljo novejša različica, lahko izberete, da boste prenesli posodobitev. Po prenosu lahko posodobitev namestite, če imate ustrezne pravice za namestitveno mapo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of "
+"%PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download "
+"the update. After downloading, if you have write permissions for the "
+"installation directory, you can install the update.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Preveri dosegljivost posodobitev za vašo različico "
+"%PRODUCTNAME. Če je na voljo novejša različica, lahko izberete, da boste "
+"prenesli posodobitev. Po prenosu lahko posodobitev namestite, če imate "
+"ustrezne pravice za namestitveno mapo.</ahelp>"
+#. NuQav
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id4799340\n"
"help.text"
-msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
-msgstr "Ko se prenos začne, zagledate pogovorno okno z vrstico napredka in tremi gumbi. Prenos lahko prekinete ali nadaljujete s klikom na gumba Prekini in Nadaljuj. Kliknite Prekliči, če želite ustaviti prenos in izbrisati le delno preneseno datoteko."
+msgid ""
+"Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the "
+"dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and "
+"Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly "
+"downloaded file."
+msgstr ""
+"Ko se prenos začne, zagledate pogovorno okno z vrstico napredka in tremi "
+"gumbi. Prenos lahko prekinete ali nadaljujete s klikom na gumba Prekini in "
+"Nadaljuj. Kliknite Prekliči, če želite ustaviti prenos in izbrisati le delno "
+"preneseno datoteko."
+#. wQBDF
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id1502121\n"
"help.text"
-msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
-msgstr "Privzeto so prenosi shranjeni na vaše namizje. Mapo za shranjevanje prenesenih datotek lahko spremenite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Spletna posodobitev."
+msgid ""
+"By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the "
+"folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Online Update."
+msgstr ""
+"Privzeto so prenosi shranjeni na vaše namizje. Mapo za shranjevanje "
+"prenesenih datotek lahko spremenite v <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Spletna posodobitev."
+#. BAgPu
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id8266853\n"
"help.text"
-msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
-msgstr "Po dokončanem prenosu lahko kliknete Namesti, da zaženete namestitev posodobitve. Zagledali boste potrditveno pogovorno okno, kjer lahko izberete izhod iz %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"After the download is complete, you can click Install to start the "
+"installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can "
+"choose to close %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Po dokončanem prenosu lahko kliknete Namesti, da zaženete namestitev "
+"posodobitve. Zagledali boste potrditveno pogovorno okno, kjer lahko izberete "
+"izhod iz %PRODUCTNAME."
+#. wuzuS
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id2871181\n"
"help.text"
-msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
-msgstr "Za nekatere operacijske sisteme je potrebno odpreti mapo s prenosi, razpakirati preneseno datoteko in zagnati namestitveni skript ročno."
+msgid ""
+"Under some operation systems, it may be required to manually go to the "
+"download folder, unzip the download file, and start the setup script."
+msgstr ""
+"Za nekatere operacijske sisteme je potrebno odpreti mapo s prenosi, "
+"razpakirati preneseno datoteko in zagnati namestitveni skript ročno."
+#. yecZC
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id2733542\n"
"help.text"
-msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
-msgstr "Po namestitvi posodobitve lahko izbrišete preneseno datoteko in tako prihranite prostor."
+msgid ""
+"After installation of the update you can delete the download file to save "
+"space."
+msgstr ""
+"Po namestitvi posodobitve lahko izbrišete preneseno datoteko in tako "
+"prihranite prostor."
+#. BBmGa
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id4238715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prenese in shrani datoteke posodobitev na namizje ali v mapo po vašem izboru. Mapo izberite v %PRODUCTNAME - Spletna posodobitev v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files "
+"to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME "
+"- Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prenese in shrani datoteke "
+"posodobitev na namizje ali v mapo po vašem izboru. Mapo izberite v "
+"%PRODUCTNAME - Spletna posodobitev v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+#. R3fnC
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id8277230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Namesti preneseno posodobitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Namesti preneseno posodobitev.</ahelp>"
+#. w5yEn
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id4086428\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Začasno prekine prenos. Kasneje kliknite Nadaljuj, da nadaljujete s prenosom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click "
+"Resume to continue downloading.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Začasno prekine prenos. Kasneje "
+"kliknite Nadaljuj, da nadaljujete s prenosom.</ahelp>"
+#. Gc2ux
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id9024628\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nadaljuje s prekinjenim prenosom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nadaljuje s prekinjenim prenosom.</"
+"ahelp>"
+#. eHKBM
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id3067110\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zaustavi prenos in izbriše le delno preneseno datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the "
+"partly downloaded file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zaustavi prenos in izbriše le delno "
+"preneseno datoteko.</ahelp>"
+#. A7E52
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"par_id8841822\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Zaganjanje spletnih posodobitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Zaganjanje spletnih "
+"posodobitev</link>"
+#. gDRuY
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -42901,30 +62086,47 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Manager"
msgstr "Upravitelj razširitev"
+#. K3xKu
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"bm_id2883388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>komponente UNO;upravitelj razširitev</bookmark_value><bookmark_value>razširitve;upravitelj razširitev</bookmark_value><bookmark_value>paketi, glejte razširitve</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</"
+"bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</"
+"bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>komponente UNO;upravitelj razširitev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razširitve;upravitelj razširitev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paketi, glejte razširitve</bookmark_value>"
+#. i2fi4
#: packagemanager.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelj razširitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelj razširitev</link>"
+#. AiUom
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"42772\">Upravitelj razširitev doda, odstrani, onemogoči, omogoči ali posodobi razširitve za %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, "
+"and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"42772\">Upravitelj razširitev doda, odstrani, onemogoči, "
+"omogoči ali posodobi razširitve za %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. AEioS
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -42933,6 +62135,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:"
msgstr "Sledijo primeri razširitev %PRODUCTNAME:"
+#. aRnxx
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -42941,6 +62144,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO components (compiled software modules)"
msgstr "Komponente UNO (prevedeni programski moduli)"
+#. WT2bD
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -42949,6 +62153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration data (for menu commands)"
msgstr "Prilagoditveni podatki (za menijske ukaze)"
+#. oKNGN
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -42957,6 +62162,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
msgstr "Knjižnice programa %PRODUCTNAME Basic"
+#. vDHvv
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -42965,14 +62171,20 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries"
msgstr "Pogovorne knjižnice %PRODUCTNAME"
+#. 9YEdi
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106F5\n"
"help.text"
-msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)"
-msgstr "Datoteke razširitev (datoteke *.oxt, ki vsebujejo eno ali več razširitev zgoraj navedenih vrst)"
+msgid ""
+"Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above "
+"listed types)"
+msgstr ""
+"Datoteke razširitev (datoteke *.oxt, ki vsebujejo eno ali več razširitev "
+"zgoraj navedenih vrst)"
+#. RqSaQ
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -42981,30 +62193,54 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Scope"
msgstr "Omejenost delovanja razširitev / Področje delovanja razširitev"
+#. nVjCL
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN1068A\n"
"help.text"
-msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use."
-msgstr "Upravniki s skrbniškimi ali korenskimi pravicami vidijo pogovorno okno, kjer lahko izberejo namestitev razširitve \"za vse uporabnike\" ali \"samo zame\". Navadni uporabniki brez teh pravic lahko nameščajo, odstranjujejo in spreminjajo razširitve le za lastno rabo."
+msgid ""
+"Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can "
+"choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal "
+"users without those privileges can install, remove, or modify extensions "
+"only for their own use."
+msgstr ""
+"Upravniki s skrbniškimi ali korenskimi pravicami vidijo pogovorno okno, kjer "
+"lahko izberejo namestitev razširitve \"za vse uporabnike\" ali \"samo zame"
+"\". Navadni uporabniki brez teh pravic lahko nameščajo, odstranjujejo in "
+"spreminjajo razširitve le za lastno rabo."
+#. GNa9v
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10626\n"
"help.text"
-msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users."
-msgstr "Uporabnik s korenskimi ali upraviteljskimi pravicami lahko namesti razširitev kot skupno razširitev, ki je na voljo vsem uporabnikom. Po izboru razširitve se odpre pogovorno okno, ki povpraša, ali naj bo ta nameščena za trenutnega uporabnika ali pa za vse."
+msgid ""
+"A user with root or administrator privileges can install an extension as a "
+"shared extension that is available to all users. After selecting an "
+"extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user "
+"or all users."
+msgstr ""
+"Uporabnik s korenskimi ali upraviteljskimi pravicami lahko namesti "
+"razširitev kot skupno razširitev, ki je na voljo vsem uporabnikom. Po izboru "
+"razširitve se odpre pogovorno okno, ki povpraša, ali naj bo ta nameščena za "
+"trenutnega uporabnika ali pa za vse."
+#. aqmdy
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN1069C\n"
"help.text"
-msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension."
-msgstr "Uporabnik brez ustreznih pravic lahko razširitev namesti le za lastno uporabo. To imenujemo uporabniška razširitev."
+msgid ""
+"A user without root privileges can only install an extension for own usage. "
+"This is called a user extension."
+msgstr ""
+"Uporabnik brez ustreznih pravic lahko razširitev namesti le za lastno "
+"uporabo. To imenujemo uporabniška razširitev."
+#. eh5EN
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -43013,6 +62249,7 @@ msgctxt ""
msgid "To install an extension"
msgstr "Kako namestimo razširitev"
+#. jzsYP
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -43021,14 +62258,24 @@ msgctxt ""
msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt."
msgstr "Razširitev je na voljo kot datoteka s končnico .oxt."
+#. uU8P6
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id7857905\n"
"help.text"
-msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link> page."
-msgstr "Na spletu lahko najdete cel nabor razširitev. Kliknite povezavo \"Več razširitev najdete tukaj\" v Upravitelju razširitev, da odprete svoj spletni brskalnik in si v njem ogledate stran <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link>."
+msgid ""
+"You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more "
+"extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and "
+"see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions."
+"libreoffice.org/</link> page."
+msgstr ""
+"Na spletu lahko najdete cel nabor razširitev. Kliknite povezavo \"Več "
+"razširitev najdete tukaj\" v Upravitelju razširitev, da odprete svoj spletni "
+"brskalnik in si v njem ogledate stran <link href=\"http://extensions."
+"libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link>."
+#. eeTRp
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -43037,6 +62284,7 @@ msgctxt ""
msgid "To install a user extension"
msgstr "Namestitev razširitve samo za uporabnika"
+#. nETR2
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -43045,38 +62293,58 @@ msgctxt ""
msgid "Do any of the following:"
msgstr "Storite nekaj od naslednjega:"
+#. 6Jtdt
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id7654347\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser."
-msgstr "Dvokliknite datoteko <item type=\"literal\">.oxt</item> v raziskovalcu/datotečnem brskalniku svojega operacijskega sistema."
+msgid ""
+"Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's "
+"file browser."
+msgstr ""
+"Dvokliknite datoteko <item type=\"literal\">.oxt</item> v raziskovalcu/"
+"datotečnem brskalniku svojega operacijskega sistema."
+#. NxAHp
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id5269020\n"
"help.text"
-msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
-msgstr "Na spletni strani kliknite hiperpovezavo na datoteko <item type=\"literal\">*.oxt</item> (če je spletni brskalnik mogoče nastaviti, da za to vrsto datotek zažene Upravitelja razširitev)."
+msgid ""
+"On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> "
+"file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager "
+"for this file type)."
+msgstr ""
+"Na spletni strani kliknite hiperpovezavo na datoteko <item type=\"literal"
+"\">*.oxt</item> (če je spletni brskalnik mogoče nastaviti, da za to vrsto "
+"datotek zažene Upravitelja razširitev)."
+#. B2MCq
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id8714255\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item> in kliknite <item type=\"menuitem\">Dodaj</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click "
+"<item type=\"menuitem\">Add</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item> in "
+"kliknite <item type=\"menuitem\">Dodaj</item>."
+#. cnBQF
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"hd_id3734550\n"
"help.text"
msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)"
-msgstr "Namestitev skupne razširitve v besedilnem načinu (za sistemske skrbnike)"
+msgstr ""
+"Namestitev skupne razširitve v besedilnem načinu (za sistemske skrbnike)"
+#. iovZS
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -43085,22 +62353,32 @@ msgctxt ""
msgid "As an administrator, open a terminal or command shell."
msgstr "Kot upravitelj odprite terminal ali ukazno lupino."
+#. ZoXA4
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id671712\n"
"help.text"
-msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
-msgstr "Postavite se v podmapo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program v mapi svoje namestitve."
+msgid ""
+"Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </"
+"caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in "
+"your installation."
+msgstr ""
+"Postavite se v podmapo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN"
+"\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program v "
+"mapi svoje namestitve."
+#. mJCZ2
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id4163945\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:"
+msgid ""
+"Enter the following command, using the path and file name of your extension:"
msgstr "Vnesite naslednji ukaz, ki vsebuje pot in ime datoteke razširitve:"
+#. VUFUR
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -43109,15 +62387,23 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared pot_imedatoteke.oxt</item>"
+#. 5zJXG
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106AD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"42769\">Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, omogočiti ali onemogočiti. Pri nekaterih razširitvah lahko odprete tudi pogovorno okno Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, "
+"or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"42769\">Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, omogočiti "
+"ali onemogočiti. Pri nekaterih razširitvah lahko odprete tudi pogovorno okno "
+"Možnosti.</ahelp>"
+#. 7EJB7
#: packagemanager.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10639\n"
@@ -43125,31 +62411,49 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. 2zQza
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">Če želite dodati razširitev, kliknite Dodaj.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"2180256276\">Če želite dodati razširitev, kliknite Dodaj.</"
+"ahelp>"
+#. cvGc7
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106BD\n"
"help.text"
-msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open."
-msgstr "Odpre se pogovorno okno, kjer lahko izberete razširitev, ki jo želite dodati. Če želite kopirati in registrirati izbrano razširitev, kliknite Odpri."
+msgid ""
+"A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. "
+"To copy and to register the selected extension, click Open."
+msgstr ""
+"Odpre se pogovorno okno, kjer lahko izberete razširitev, ki jo želite "
+"dodati. Če želite kopirati in registrirati izbrano razširitev, kliknite "
+"Odpri."
+#. pYTLh
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id4856410\n"
"help.text"
-msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
-msgstr "Razširitev lahko prikaže pogovorno okno licenčne pogodbe. <ahelp hid=\".\">Preberite jo. Kliknite gumb Scroll Down za pomik navzdol. Kliknite Sprejmi za nadaljevanje namestitve razširitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. "
+"Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to "
+"continue the installation of the extension.</ahelp>"
+msgstr ""
+"Razširitev lahko prikaže pogovorno okno licenčne pogodbe. <ahelp hid=\"."
+"\">Preberite jo. Kliknite gumb Scroll Down za pomik navzdol. Kliknite "
+"Sprejmi za nadaljevanje namestitve razširitve.</ahelp>"
+#. 7QE8s
#: packagemanager.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10643\n"
@@ -43157,22 +62461,33 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. GtG3e
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, in kliknite Odstrani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and "
+"then click Remove.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"2180256277\">Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, in "
+"kliknite Odstrani.</ahelp>"
+#. SSAAg
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id0523200810573866\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite ali onemogočite razširitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite ali onemogočite razširitev."
+"</ahelp>"
+#. EHfAo
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -43181,14 +62496,20 @@ msgctxt ""
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
+#. DwjzF
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\">Izberite razširitev, ki jo želite omogočiti, nato kliknite Omogoči.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and "
+"then click Enable.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"2180256278\">Izberite razširitev, ki jo želite omogočiti, nato "
+"kliknite Omogoči.</ahelp>"
+#. iZEmX
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -43197,15 +62518,22 @@ msgctxt ""
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"
+#. SLRGy
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Izberite razširitev, ki jo želite onemogočiti, nato kliknite Onemogoči.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and "
+"then click Disable.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"2180256279\">Izberite razširitev, ki jo želite onemogočiti, "
+"nato kliknite Onemogoči.</ahelp>"
+#. PVCkE
#: packagemanager.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"hd_id4453566\n"
@@ -43213,15 +62541,29 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
+#. cNbEz
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id4129459\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite preveriti, ali obstajajo spletne posodobitve za vse nameščene razširitve. Če želite preveriti obstoj posodobitev le za izbrane razširitve, izberite ukaz Posodobi v kontekstnem meniju. Preverjanje dostopnosti posodobitev se prične nemudoma.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Posodobitev razširitve</link>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed "
+"extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the "
+"Update command from the context menu. The check for availability of updates "
+"starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/"
+"extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite preveriti, ali obstajajo spletne "
+"posodobitve za vse nameščene razširitve. Če želite preveriti obstoj "
+"posodobitev le za izbrane razširitve, izberite ukaz Posodobi v kontekstnem "
+"meniju. Preverjanje dostopnosti posodobitev se prične nemudoma.</ahelp> "
+"Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp"
+"\">Posodobitev razširitve</link>."
+
+#. CBJAi
#: packagemanager.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"hd_id4921414\n"
@@ -43229,23 +62571,40 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. pEtpA
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id1439558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite nameščeno razširitev, nato jo kliknite, da zanjo odprete pogovorno okno Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the "
+"Options dialog for the extension.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite nameščeno razširitev, nato jo kliknite, da zanjo "
+"odprete pogovorno okno Možnosti.</ahelp>"
+#. H6WZB
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id0103201110331832\n"
"help.text"
-msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
-msgstr "V kontekstnem meniju razširitve v oknu Upravitelja razširitev se lahko pojavijo nekateri dodatni ukazi, kar je odvisno od izbrane razširitve. Izberete lahko ponoven prikaz besedila licence. Izberete lahko izključitev razširitve iz preverjanja obstoja posodobitev ali ponovno vključite iz preverjanja izključeno razširitev."
+msgid ""
+"Some additional commands can appear in the context menu of an extension in "
+"the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can "
+"choose to show the license text again. You can choose to exclude the "
+"extension from checking for updates or to include an excluded extension."
+msgstr ""
+"V kontekstnem meniju razširitve v oknu Upravitelja razširitev se lahko "
+"pojavijo nekateri dodatni ukazi, kar je odvisno od izbrane razširitve. "
+"Izberete lahko ponoven prikaz besedila licence. Izberete lahko izključitev "
+"razširitve iz preverjanja obstoja posodobitev ali ponovno vključite iz "
+"preverjanja izključeno razširitev."
+#. tBvF5
#: password_dlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"tit\n"
@@ -43253,15 +62612,20 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. HF4yC
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\">Geslo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\">Geslo</link>"
+#. WPSeB
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -43269,8 +62633,10 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
-msgstr "Dodeli geslo, da uporabnikom prepreči spremembe, za katere nimajo pooblastil."
+msgstr ""
+"Dodeli geslo, da uporabnikom prepreči spremembe, za katere nimajo pooblastil."
+#. AQjXR
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -43279,6 +62645,7 @@ msgctxt ""
msgid "The open password must be entered to open the file."
msgstr "Geslo za odpiranje je potrebno vnesti za odpiranje datoteke."
+#. YDBgo
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -43287,7 +62654,9 @@ msgctxt ""
msgid "The permission password must be entered to edit the document."
msgstr "Geslo za dovoljenje je potrebno vnesti za urejanje dokumenta."
+#. XzVKW
#: password_dlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"hd_id3146857\n"
@@ -43296,16 +62665,23 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. BHnH7
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Vpišite geslo. V geslih velja razlikovanje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case "
+"sensitive.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Vpišite geslo. V geslih velja razlikovanje "
+"med velikimi in malimi črkami.</ahelp>"
+#. Hbm7s
#: password_dlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"hd_id3153029\n"
@@ -43314,6 +62690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
+#. HbeEY
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -43323,6 +62700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponovno vnesite geslo.</ahelp>"
+#. ki5nB
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -43332,6 +62710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing password protection"
msgstr "Razveljavitev zaščite z geslom"
+#. juBQN
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -43339,16 +62718,24 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
-msgstr "Za odstranitev gesla ponovno odprite pogovorno okno in ga shranite brez gesla."
+msgstr ""
+"Za odstranitev gesla ponovno odprite pogovorno okno in ga shranite brez "
+"gesla."
+#. YvduA
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id31323250502\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite ali izključite prikaz možnosti gesla za skupno rabo datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file "
+"sharing password options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite ali izključite prikaz "
+"možnosti gesla za skupno rabo datoteke.</ahelp>"
+#. CyUBW
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -43357,50 +62744,78 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Vnesite glavno geslo"
+#. Qhkz6
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3154183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Vnesite glavno geslo\">Vnesite glavno geslo</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/"
+"password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/"
+"password_main.xhp\" name=\"Vnesite glavno geslo\">Vnesite glavno geslo</"
+"link></variable>"
+#. VgYAC
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3154841\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Dodeli glavno geslo za zaščito dostopa do shranjenega gesla.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved "
+"password.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\">Dodeli glavno geslo za zaščito dostopa do shranjenega gesla."
+"</ahelp>"
+#. S8E6H
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3146857\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
-msgstr "Nekatera gesla lahko shranite, dokler traja seja, ali trajno v datoteko."
+msgid ""
+"You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to "
+"a file protected by a master password."
+msgstr ""
+"Nekatera gesla lahko shranite, dokler traja seja, ali trajno v datoteko."
+#. FiM84
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
-msgstr "Za dostop do datoteke ali storitve, ki je zaščitena s shranjenim geslom morate vnesti glavno geslo. Glavno geslo je potrebno vnesi le enkrat na sejo."
+msgid ""
+"You must enter the master password to access a file or service that is "
+"protected by a saved password. You only need to enter the master password "
+"once during a session."
+msgstr ""
+"Za dostop do datoteke ali storitve, ki je zaščitena s shranjenim geslom "
+"morate vnesti glavno geslo. Glavno geslo je potrebno vnesi le enkrat na sejo."
+#. AiFfy
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910545958\n"
"help.text"
-msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
-msgstr "Uporabljajte le gesla, ki jih drugi ali programi le stežka sestavijo. Geslo naj ustreza naslednjim priporočilom:"
+msgid ""
+"You should only use passwords that are hard to find by other persons or "
+"programs. A password should follow these rules:"
+msgstr ""
+"Uporabljajte le gesla, ki jih drugi ali programi le stežka sestavijo. Geslo "
+"naj ustreza naslednjim priporočilom:"
+#. BEaJP
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -43409,14 +62824,18 @@ msgctxt ""
msgid "Length of eight or more characters."
msgstr "Geslo naj ima osem ali več znakov."
+#. gBBXu
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910545951\n"
"help.text"
-msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
+msgid ""
+"Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special "
+"characters."
msgstr "Vsebuje naj mešanico velikih in malih črk, števk in posebnih znakov."
+#. 6GJLS
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -43425,14 +62844,20 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
msgstr "Ni ga mogoče najti v nobenem slovarju ali enciklopediji."
+#. XVGQW
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id0608200910550049\n"
"help.text"
-msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
-msgstr "Nima nikakršne povezave z vašimi osebnimi podatki (npr. z rojstnim dnevom ali registrsko oznako avtomobila)."
+msgid ""
+"Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car "
+"plate."
+msgstr ""
+"Nima nikakršne povezave z vašimi osebnimi podatki (npr. z rojstnim dnevom "
+"ali registrsko oznako avtomobila)."
+#. y5Deo
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -43442,15 +62867,23 @@ msgctxt ""
msgid "Master password"
msgstr "Glavno geslo"
+#. ruHwK
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Vnesite glavno geslo, da preprečite nepooblaščenim uporabnikom dostop do shranjenih gesel.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master "
+"password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Vnesite glavno "
+"geslo, da preprečite nepooblaščenim uporabnikom dostop do shranjenih gesel.</"
+"ahelp>"
+#. FzowG
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -43460,15 +62893,21 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm master password"
msgstr "Potrdite glavno geslo"
+#. 8G6Dk
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3145129\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Ponovno vnesite glavno geslo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-"
+"enter the master password.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT"
+"\">Ponovno vnesite glavno geslo.</ahelp>"
+#. 9wPiK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43477,32 +62916,58 @@ msgctxt ""
msgid "Export as PDF"
msgstr "Izvozi v PDF"
+#. L8PDg
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PDF;izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>prenosljiva vrsta dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v PDF</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable "
+"document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>PDF;izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>prenosljiva "
+"vrsta dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v PDF</"
+"bookmark_value>"
+#. gnUNk
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Izvozi v PDF\">Izvozi v PDF</link></variable></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href="
+"\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</"
+"link></variable></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href="
+"\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Izvozi v PDF\">Izvozi v PDF</"
+"link></variable></variable>"
+#. 3sQxP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Shrani trenutno datoteko v zapisu PDF (Portable Document Format) različice 1.4.</ahelp> Datoteko PDF si je mogoče ogledovati in tiskati na vseh operacijskih sistemih v izvirni, nespremenjeni obliki, če je nameščena ustrezna programska oprema.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES"
+"\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</"
+"ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the "
+"original formatting intact, provided that supporting software is installed.</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES"
+"\">Shrani trenutno datoteko v zapisu PDF (Portable Document Format) "
+"različice 1.4.</ahelp> Datoteko PDF si je mogoče ogledovati in tiskati na "
+"vseh operacijskih sistemih v izvirni, nespremenjeni obliki, če je nameščena "
+"ustrezna programska oprema.</variable>"
+#. YGFLw
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43511,6 +62976,7 @@ msgctxt ""
msgid "General tab"
msgstr "Zavihek Splošno"
+#. kgYrg
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43520,6 +62986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. ULF89
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43529,7 +62996,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
msgstr "Nastavi izvozne možnosti za strani v datoteki PDF."
+#. BtpD7
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3166445\n"
@@ -43538,15 +63007,23 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. uxCAh
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Izvozi vse navedene obsege tiskanja. Če obseg tiskanja ni določen, izvozi cel dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all "
+"defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Izvozi vse "
+"navedene obsege tiskanja. Če obseg tiskanja ni določen, izvozi cel dokument."
+"</ahelp>"
+#. FGERM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43556,25 +63033,40 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. ZwsvP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Izvozi strani, ki jih vnesete v polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you "
+"type in the box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Izvozi strani, ki jih "
+"vnesete v polje.</ahelp>"
+#. Y7ffc
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
-msgstr "Za izvoz natanko določenega obsega strani uporabite zapis v obliki 3-6. Za izvoz posameznih strani uporabite zapis v obliki 7;9;11. Če želite, lahko izvozite kombinacijo obsegov in posameznih strani tako, da uporabite zapis v obliki 3-6;8;10;12."
+msgid ""
+"To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use "
+"the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges "
+"and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
+msgstr ""
+"Za izvoz natanko določenega obsega strani uporabite zapis v obliki 3-6. Za "
+"izvoz posameznih strani uporabite zapis v obliki 7;9;11. Če želite, lahko "
+"izvozite kombinacijo obsegov in posameznih strani tako, da uporabite zapis v "
+"obliki 3-6;8;10;12."
+#. 7FXwA
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3147043\n"
@@ -43583,15 +63075,21 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. HUDXL
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Izvozi trenutni izbor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports "
+"the current selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Izvozi "
+"trenutni izbor.</ahelp>"
+#. nENWC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43600,6 +63098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "Slike"
+#. bV5A4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43608,14 +63107,20 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
msgstr "Nastavi možnosti izvoza v PDF za slike v dokumentu."
+#. CNv4i
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN1071B\n"
"help.text"
-msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
-msgstr "Slike EPS z vdelanimi predogledi bodo izvožene le kot predogledi. Slike EPS brez vdelanih predogledov bodo izvožene kot prazne ograde."
+msgid ""
+"EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images "
+"without embedded previews are exported as empty placeholders."
+msgstr ""
+"Slike EPS z vdelanimi predogledi bodo izvožene le kot predogledi. Slike EPS "
+"brez vdelanih predogledov bodo izvožene kot prazne ograde."
+#. EXhvs
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43624,14 +63129,20 @@ msgctxt ""
msgid "Lossless compression"
msgstr "Stiskanje brez izgub"
+#. QMqTQ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN10719\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za stiskanje slik brez izgub. Vse slikovne točke bodo tako ohranjene.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are "
+"preserved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za stiskanje slik brez izgub. Vse slikovne točke "
+"bodo tako ohranjene.</ahelp>"
+#. FzmLm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43640,14 +63151,24 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG compression"
msgstr "Stiskanje JPEG"
+#. 3BGfd
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN10734\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite stiskanje slik JPEG. Z visoko stopnjo kakovosti se ohranijo skoraj vse slikovne točke. Z nižjo stopnjo kakovosti se nekatere slikovne točke izgubijo in pojavijo se napake posploševanja, se pa opazno zmanjša velikost datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality "
+"level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some "
+"pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite stiskanje slik JPEG. Z visoko stopnjo kakovosti se "
+"ohranijo skoraj vse slikovne točke. Z nižjo stopnjo kakovosti se nekatere "
+"slikovne točke izgubijo in pojavijo se napake posploševanja, se pa opazno "
+"zmanjša velikost datoteke.</ahelp>"
+#. WWRxq
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43656,6 +63177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
+#. QsCUW
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43664,6 +63186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite raven kakovosti stiskanja JPEG.</ahelp>"
+#. izozi
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43672,14 +63195,20 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Zmanjšaj ločljivost slik"
+#. uNquC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite ponovno vzorčenje ali pomanjšanje slik v manjše število slikovnih pik na palec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower "
+"number of pixels per inch.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite ponovno vzorčenje ali pomanjšanje slik "
+"v manjše število slikovnih pik na palec.</ahelp>"
+#. v7AX7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43688,7 +63217,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ciljno ločljivost za slike.</ahelp>"
+#. dfuhc
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN10791\n"
@@ -43696,6 +63227,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. FhMZo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43704,6 +63236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets general PDF export options."
msgstr "Nastavi splošne možnosti izvoza v PDF."
+#. CTHzp
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43712,14 +63245,24 @@ msgctxt ""
msgid "Embed OpenDocument file"
msgstr "Vdelaj datoteko OpenDocument"
+#. HBAvM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id0804200803553767\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta nastavitev omogoča izvoz dokumenta kot datoteke .pdf, ki vsebuje dve vrsti datotek: PDF in ODF.</ahelp> V bralnikih PDF se vede kot navadna datoteka .pdf in ostaja hkrati povsem na voljo za urejanje v %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf "
+"file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it "
+"behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in "
+"%PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ta nastavitev omogoča izvoz dokumenta kot datoteke .pdf, ki "
+"vsebuje dve vrsti datotek: PDF in ODF.</ahelp> V bralnikih PDF se vede kot "
+"navadna datoteka .pdf in ostaja hkrati povsem na voljo za urejanje v "
+"%PRODUCTNAME."
+#. tmG5V
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43728,14 +63271,24 @@ msgctxt ""
msgid "PDF/A-1a"
msgstr "PDF/A-1a"
+#. s4qAD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id5016327\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pretvori v zapis PDF/A-1a. Ta je določen kot elektronski zapis datotek dokumentov za dolgoročno hrambo. Vse pisave, uporabljene v izvornem dokumentu, bodo vdelane v ustvarjeno datoteko PDF. Zapisane bodo tudi značke PDF.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an "
+"electronic document file format for long term preservation. All fonts that "
+"were used in the source document will be embedded into the generated PDF "
+"file. PDF tags will be written.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pretvori v zapis PDF/A-1a. Ta je določen kot elektronski "
+"zapis datotek dokumentov za dolgoročno hrambo. Vse pisave, uporabljene v "
+"izvornem dokumentu, bodo vdelane v ustvarjeno datoteko PDF. Zapisane bodo "
+"tudi značke PDF.</ahelp>"
+#. EBhZy
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43744,22 +63297,35 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged PDF"
msgstr "PDF z značkami"
+#. pKg2Y
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107A4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za zapis značk PDF. To lahko krepko poveča velikost datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by "
+"huge amounts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za zapis značk PDF. To lahko krepko poveča "
+"velikost datoteke.</ahelp>"
+#. GQAtH
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107B3\n"
"help.text"
-msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
-msgstr "PDF z značkami vsebuje informacije o strukturi vsebine dokumenta. Te so lahko v pomoč pri prikazovanju dokumenta na napravah z drugačnim zaslonom ali pri uporabi programske opreme za branje z zaslona."
+msgid ""
+"Tagged PDF contains information about the structure of the document "
+"contents. This can help to display the document on devices with different "
+"screens, and when using screen reader software."
+msgstr ""
+"PDF z značkami vsebuje informacije o strukturi vsebine dokumenta. Te so "
+"lahko v pomoč pri prikazovanju dokumenta na napravah z drugačnim zaslonom "
+"ali pri uporabi programske opreme za branje z zaslona."
+#. ZwLki
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43768,14 +63334,24 @@ msgctxt ""
msgid "Export bookmarks"
msgstr "Izvozi zaznamke"
+#. tCX8a
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3479415\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz zaznamkov dokumentov Writer ali Calc kot zaznamkov PDF. Zaznamki se ustvarijo za vse odstavke orisa (Orodja - Orisno oštevilčevanje) in za vse vnose kazala vsebine, katerim ste dodelili hiperpovezave v izvornem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF "
+"bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline "
+"Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign "
+"hyperlinks in the source document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz zaznamkov dokumentov Writer ali Calc kot "
+"zaznamkov PDF. Zaznamki se ustvarijo za vse odstavke orisa (Orodja - Orisno "
+"oštevilčevanje) in za vse vnose kazala vsebine, katerim ste dodelili "
+"hiperpovezave v izvornem dokumentu.</ahelp>"
+#. FhnYV
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43784,14 +63360,20 @@ msgctxt ""
msgid "Export comments"
msgstr "Izvozi komentarje"
+#. Cf7u8
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz komentarjev dokumentov Writer ali Calc kot opomb PDF.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as "
+"PDF notes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz komentarjev dokumentov Writer ali Calc "
+"kot opomb PDF.</ahelp>"
+#. bVe7R
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43800,14 +63382,20 @@ msgctxt ""
msgid "Create PDF form"
msgstr "Ustvari obrazec PDF"
+#. SWCE3
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4909817\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite ustvariti obrazec PDF. Tovrstni dokument PDF lahko uporabnik izpolni in natisne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and "
+"printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite ustvariti obrazec PDF. Tovrstni "
+"dokument PDF lahko uporabnik izpolni in natisne.</ahelp>"
+#. CbcL6
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43816,30 +63404,45 @@ msgctxt ""
msgid "Submit format"
msgstr "Pošlji obliko"
+#. FMAWB
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107F8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obliko oddaje obrazcev v datoteki PDF.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF "
+"file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite obliko oddaje obrazcev v datoteki PDF.</ahelp>"
+#. CDCBP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id0901200811454970\n"
"help.text"
-msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
-msgstr "Izberite obliko podatkov, ki jih boste prejeli od pošiljatelja: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML ali XML."
+msgid ""
+"Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF "
+"(Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
+msgstr ""
+"Izberite obliko podatkov, ki jih boste prejeli od pošiljatelja: FDF (Forms "
+"Data Format), PDF, HTML ali XML."
+#. cMjBY
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN10807\n"
"help.text"
-msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
-msgstr "Ta nastavitev prevlada nad lastnostjo kontrolnika URL, ki ste jo nastavili v dokumentu."
+msgid ""
+"This setting overrides the control's URL property that you set in the "
+"document."
+msgstr ""
+"Ta nastavitev prevlada nad lastnostjo kontrolnika URL, ki ste jo nastavili v "
+"dokumentu."
+#. SbrYH
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43848,14 +63451,22 @@ msgctxt ""
msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Dovoli podvojena imena polj"
+#. 7KCCA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča uporabo istega imena za več polj v ustvarjeni datoteki PDF. Če ni potrjeno, bodo polja izvožena z uporabo ustvarjenih enkratnih imen.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in "
+"the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using "
+"generated unique names.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoča uporabo istega imena za več polj v ustvarjeni "
+"datoteki PDF. Če ni potrjeno, bodo polja izvožena z uporabo ustvarjenih "
+"enkratnih imen.</ahelp>"
+#. krybr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43864,14 +63475,28 @@ msgctxt ""
msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Izvozi samodejno vstavljene prazne strani"
+#. XkuuB
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če izberete to možnost, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi vključene v datoteko PDF. To je smiselno, če tiskate datoteko obojestransko. Primer: V knjigi je slog odstavka poglavja vedno nastavljen, da se začne na lihi strani. Če se prejšnje poglavje konča na lihi strani, %PRODUCTNAME vstavi oštevilčeno sodo prazno stran. S to izbiro določite, ali naj bo ta soda stran del izvoženega dokumenta.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are "
+"being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file "
+"double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always "
+"start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. "
+"%PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls "
+"whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če izberete to možnost, bodo samodejno vstavljene prazne "
+"strani tudi vključene v datoteko PDF. To je smiselno, če tiskate datoteko "
+"obojestransko. Primer: V knjigi je slog odstavka poglavja vedno nastavljen, "
+"da se začne na lihi strani. Če se prejšnje poglavje konča na lihi strani, "
+"%PRODUCTNAME vstavi oštevilčeno sodo prazno stran. S to izbiro določite, ali "
+"naj bo ta soda stran del izvoženega dokumenta.</ahelp>"
+
+#. EUPmR
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43880,14 +63505,29 @@ msgctxt ""
msgid "Embed standard fonts"
msgstr "Vdelaj standardne pisave"
+#. RbF3C
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id853434896\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Običajno štirinajst standardnih pisav Postscript ni vdelanih v datoteko PDF, saj jih vsak program za prikaz dokumentov PDF že vsebuje. To možnost omogočite, če želite vdelati standardne pisave, ki so nameščene na vašem sistemu in ki so uporabljene v dokumentu.</ahelp> To možnost uporabite, če pričakujete, da imate lepšo ali uporabnejšo standardno pisavo, kot je pisava, ki je na voljo v programu za prikaz PDF na prejemnikovi strani."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded "
+"in a PDF file, because every PDF reader software already contains these "
+"fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on "
+"your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if "
+"you expect to have a better looking or more useful standard font than the "
+"font that is available in the recipients' PDF reader software."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Običajno štirinajst standardnih pisav Postscript ni "
+"vdelanih v datoteko PDF, saj jih vsak program za prikaz dokumentov PDF že "
+"vsebuje. To možnost omogočite, če želite vdelati standardne pisave, ki so "
+"nameščene na vašem sistemu in ki so uporabljene v dokumentu.</ahelp> To "
+"možnost uporabite, če pričakujete, da imate lepšo ali uporabnejšo standardno "
+"pisavo, kot je pisava, ki je na voljo v programu za prikaz PDF na "
+"prejemnikovi strani."
+
+#. 9rswW
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43896,6 +63536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial View tab"
msgstr "Zavihek Začetni pogled"
+#. qvDSZ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43904,6 +63545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Panes"
msgstr "Podokna"
+#. iF2tA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43912,14 +63554,20 @@ msgctxt ""
msgid "Page only"
msgstr "Samo strani"
+#. ES53g
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id1851557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže le vsebino strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page "
+"contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže le vsebino "
+"strani.</ahelp>"
+#. zNkrs
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43928,14 +63576,20 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks and page"
msgstr "Zaznamki in strani"
+#. wnCDu
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4490188\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže paleto zaznamkov in vsebino strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks "
+"palette and the page contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže paleto "
+"zaznamkov in vsebino strani.</ahelp>"
+#. GB36z
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43944,14 +63598,20 @@ msgctxt ""
msgid "Thumbnails and page"
msgstr "Sličice strani in strani"
+#. h8vY2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id956755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže paleto sličic strani in vsebino strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails "
+"palette and the page contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže paleto sličic "
+"strani in vsebino strani.</ahelp>"
+#. BNovE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43960,14 +63620,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open on page"
msgstr "Odpri na strani"
+#. NdddP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id9776909\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, da lahko določite stran, na kateri bralnik odpre datoteko PDF.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF "
+"file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, da lahko določite stran, na kateri bralnik odpre "
+"datoteko PDF.</ahelp>"
+#. gksFn
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -43976,7 +63642,9 @@ msgctxt ""
msgid "Magnification"
msgstr "Povečava"
+#. NKFjK
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id5900143\n"
@@ -43984,14 +63652,22 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. e3Jsd
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id822168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže vsebino strani brez povečave. Če je programska oprema za branje privzeto nastavljena na povečavo, bo stran prikazana s tem faktorjem povečave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents "
+"without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor "
+"by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže vsebino strani "
+"brez povečave. Če je programska oprema za branje privzeto nastavljena na "
+"povečavo, bo stran prikazana s tem faktorjem povečave.</ahelp>"
+#. g9xUr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44000,15 +63676,22 @@ msgctxt ""
msgid "Fit in window"
msgstr "Prilagodi oknu"
+#. EHC2g
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3092135\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže stran povečano, tako da je ta po velikosti prilagojena oknu bralnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to "
+"fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže stran povečano, "
+"tako da je ta po velikosti prilagojena oknu bralnika.</ahelp>"
+#. RFtR3
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id654622\n"
@@ -44016,14 +63699,20 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width"
msgstr "Prilagodi širino"
+#. EEqwy
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id814539\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže stran povečano, tako da je ta po širini prilagojena oknu bralnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to "
+"fit the width of the reader's window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže stran povečano, "
+"tako da je ta po širini prilagojena oknu bralnika.</ahelp>"
+#. PjWsX
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44032,15 +63721,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fit visible"
msgstr "Prilagodi vidno"
+#. pvGRo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id2362437\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže besedilo in slike na strani povečano, tako da je širina prilagojena oknu bralnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and "
+"graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže besedilo in "
+"slike na strani povečano, tako da je širina prilagojena oknu bralnika.</"
+"ahelp>"
+#. v2Ysd
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id7296975\n"
@@ -44048,14 +63745,20 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom factor"
msgstr "Faktor povečave"
+#. EBt5k
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id371715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite faktor povečave oz. pomanjšave, ki bo v uporabi, ko bralnik odpre datoteko PDF.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF "
+"file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite faktor povečave oz. pomanjšave, ki bo v uporabi, "
+"ko bralnik odpre datoteko PDF.</ahelp>"
+#. VAT9F
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44064,7 +63767,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page layout"
msgstr "Postavitev strani"
+#. A8BbX
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id5632496\n"
@@ -44072,15 +63777,22 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. ve6xm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id1694082\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani glede na nastavitve programske opreme za branje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages "
+"according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani glede na "
+"nastavitve programske opreme za branje.</ahelp>"
+#. EeRDe
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id8454237\n"
@@ -44088,15 +63800,22 @@ msgctxt ""
msgid "Single page"
msgstr "Ena stran"
+#. J2hh5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id672322\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže eno stran naenkrat.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže eno stran "
+"naenkrat.</ahelp>"
+#. xYXTC
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id7387310\n"
@@ -44104,14 +63823,20 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "Zvezno"
+#. AMVAo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8764305\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani v neprekinjenem navpičnem stolpcu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a "
+"continuous vertical column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani v "
+"neprekinjenem navpičnem stolpcu.</ahelp>"
+#. VaqyP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44120,14 +63845,22 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous facing"
msgstr "Zvezno - dve strani"
+#. G9ZDi
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id5318765\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani eno poleg druge v neprekinjenem stolpcu. Pri več kot dveh straneh je prva stran prikazana na desni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side "
+"in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed "
+"on the right.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani eno "
+"poleg druge v neprekinjenem stolpcu. Pri več kot dveh straneh je prva stran "
+"prikazana na desni.</ahelp>"
+#. SsbPb
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44136,14 +63869,24 @@ msgctxt ""
msgid "First page is left"
msgstr "Prva stran je levo"
+#. nyFgf
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id9596850\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani eno poleg druge v neprekinjenem stolpcu. Pri več kot dveh straneh je prva stran prikazana na levi. Omogočiti morate podporo za kompleksno postavitev besedila v Nastavitve jezika - Jeziki v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side "
+"in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed "
+"on the left. You must enable support for complex text layout on Language "
+"settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani eno "
+"poleg druge v neprekinjenem stolpcu. Pri več kot dveh straneh je prva stran "
+"prikazana na levi. Omogočiti morate podporo za kompleksno postavitev "
+"besedila v Nastavitve jezika - Jeziki v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+#. BBVDG
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44152,6 +63895,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Interface tab"
msgstr "Zavihek Uporabniški vmesnik"
+#. 2CqWB
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44160,6 +63904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window options"
msgstr "Možnosti okna"
+#. fGQQW
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44168,14 +63913,20 @@ msgctxt ""
msgid "Resize window to initial page"
msgstr "Prilagodi velikost okna začetni strani"
+#. TAv3i
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id1321146\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite izdelati datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu bralnika s celo začetno stranjo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window "
+"displaying the whole initial page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite izdelati datoteko PDF, ki bo prikazana "
+"v oknu bralnika s celo začetno stranjo.</ahelp>"
+#. EEvjg
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44184,14 +63935,20 @@ msgctxt ""
msgid "Center window on screen"
msgstr "Postavi okno na sredino zaslona"
+#. YE9Br
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id9601428\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu bralnika na sredini zaslona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader "
+"window centered on screen.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu "
+"bralnika na sredini zaslona.</ahelp>"
+#. FNtXA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44200,14 +63957,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open in full screen mode"
msgstr "Odpri v celozaslonskem načinu"
+#. x5W3x
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id1111789\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu bralnika pred vsemi drugimi okni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full "
+"screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana v oknu "
+"bralnika pred vsemi drugimi okni.</ahelp>"
+#. BZohV
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44216,14 +63979,20 @@ msgctxt ""
msgid "Display document title"
msgstr "Pokaži naslov dokumenta"
+#. gDZoN
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4576555\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana z naslovom dokumenta v naslovni vrstici bralnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the "
+"document title in the reader's title bar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki bo prikazana z "
+"naslovom dokumenta v naslovni vrstici bralnika.</ahelp>"
+#. BrmFe
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44232,6 +64001,7 @@ msgctxt ""
msgid "User interface options"
msgstr "Možnosti uporabniškega vmesnika"
+#. mEPWU
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44240,14 +64010,20 @@ msgctxt ""
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Skrij menijsko vrstico"
+#. DVTx5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id6582537\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite skriti menijsko vrstico bralnika, ko je dokument aktiven.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is "
+"active.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite skriti menijsko vrstico bralnika, "
+"ko je dokument aktiven.</ahelp>"
+#. bFqTM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44256,14 +64032,20 @@ msgctxt ""
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Skrij orodno vrstico"
+#. HUYTD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id769066\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite skriti orodno vrstico bralnika, ko je dokument aktiven.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is "
+"active.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite skriti orodno vrstico bralnika, "
+"ko je dokument aktiven.</ahelp>"
+#. 3WXPG
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44272,14 +64054,20 @@ msgctxt ""
msgid "Hide window controls"
msgstr "Skrij kontrolnike okna"
+#. BsDe9
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id43641\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite skriti kontrolnike bralnika, ko je dokument aktiven.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is "
+"active.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite skriti kontrolnike bralnika, ko "
+"je dokument aktiven.</ahelp>"
+#. hpLGf
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44288,6 +64076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transitions"
msgstr "Prehodi"
+#. cDDSr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44296,14 +64085,20 @@ msgctxt ""
msgid "Use transition effects"
msgstr "Uporabi učinke prehoda"
+#. GSGqA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107DD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz prehodov med prosojnicami v odgovarjajoče učinke PDF.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to "
+"respective PDF effects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz prehodov med prosojnicami v odgovarjajoče "
+"učinke PDF.</ahelp>"
+#. TBeAD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44312,6 +64107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
+#. EBBNM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44320,14 +64116,20 @@ msgctxt ""
msgid "All bookmark levels"
msgstr "Vse ravni zaznamkov"
+#. SFf5R
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id341807\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za prikaz vseh ravni zaznamkov, ko bralnik odpre datoteko PDF.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens "
+"the PDF file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za prikaz vseh ravni zaznamkov, ko bralnik odpre "
+"datoteko PDF.</ahelp>"
+#. WGuip
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44336,14 +64138,20 @@ msgctxt ""
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "Vidne ravni zaznamkov"
+#. BE6L5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4850001\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za prikaz zaznamkov le do izbrane ravni, ko bralnik odpre datoteko PDF.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level "
+"when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za prikaz zaznamkov le do izbrane ravni, ko "
+"bralnik odpre datoteko PDF.</ahelp>"
+#. HWHCC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44352,6 +64160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links tab"
msgstr "Zavihek Povezave"
+#. XFXvp
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44360,6 +64169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
msgstr "Določite, kako želite izvoziti zaznamke in hiperpovezave dokumenta."
+#. bRHVU
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44368,14 +64178,26 @@ msgctxt ""
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Izvozi zaznamke kot imenovane cilje"
+#. zVHkA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaznamke (cilje sklicev) lahko v datotekah PDF določimo kot pravokotna območja. Poleg tega je zaznamke imenovanih predmetov mogoče določiti z njihovimi imeni. Potrdite polje, če želite izvoziti imena predmetov v dokumentu kot veljavne tarče zaznamkov. S tem omogočite povezave na te predmete prek njihovega imena iz drugih dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be "
+"defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can "
+"be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of "
+"objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to "
+"those objects by name from other documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zaznamke (cilje sklicev) lahko v datotekah PDF določimo kot "
+"pravokotna območja. Poleg tega je zaznamke imenovanih predmetov mogoče "
+"določiti z njihovimi imeni. Potrdite polje, če želite izvoziti imena "
+"predmetov v dokumentu kot veljavne tarče zaznamkov. S tem omogočite povezave "
+"na te predmete prek njihovega imena iz drugih dokumentov.</ahelp>"
+#. XJjkM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44384,14 +64206,24 @@ msgctxt ""
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "Pretvori sklice dokumenta v cilje PDF"
+#. LcXFo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id7928708\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite pretvoriti URL-je, ki se sklicujejo na druge datoteke ODF, v sklice na istoimenske datoteke PDF. V sklicujočih URL-jih se končnice .odt, .odp, .ods, .odg in .odm pretvorijo v končnico .pdf.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other "
+"ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the "
+"extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension ."
+"pdf.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite pretvoriti URL-je, ki se "
+"sklicujejo na druge datoteke ODF, v sklice na istoimenske datoteke PDF. V "
+"sklicujočih URL-jih se končnice .odt, .odp, .ods, .odg in .odm pretvorijo v "
+"končnico .pdf.</ahelp>"
+#. CtF3B
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44400,14 +64232,23 @@ msgctxt ""
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "Izvozi URL-je relativno glede na datotečni sistem"
+#. 4FEeP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3144016\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite izvoziti URL-je, ki se sklicujejo na druge dokumente, kot relativne URL-je v datotečnem sistemu. Oglejte si <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relativne hiperpovezave\"</link> v pomoči.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as "
+"relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite izvoziti URL-je, ki se "
+"sklicujejo na druge dokumente, kot relativne URL-je v datotečnem sistemu. "
+"Oglejte si <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">"
+"\"relativne hiperpovezave\"</link> v pomoči.</ahelp>"
+#. rym4J
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44416,14 +64257,18 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-document links"
msgstr "Navzkrižne povezave med dokumenti"
+#. BgW4m
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
-msgstr "Določite obravnavo hiperpovezav, ki iz vaše datoteke PDF kažejo na druge datoteke."
+msgstr ""
+"Določite obravnavo hiperpovezav, ki iz vaše datoteke PDF kažejo na druge "
+"datoteke."
+#. WDB5A
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44432,14 +64277,20 @@ msgctxt ""
msgid "Default mode"
msgstr "Privzeti način"
+#. JVafj
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id79042\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povezave iz vašega dokumenta PDF na druge dokumente bodo obravnavane tako, kot to določa vaš operacijski sistem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be "
+"handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Povezave iz vašega dokumenta PDF na druge dokumente bodo "
+"obravnavane tako, kot to določa vaš operacijski sistem.</ahelp>"
+#. FFGxP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44448,14 +64299,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "Odpri z bralnikom dokumentov PDF"
+#. mVbw3
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8231757\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navzkrižne povezave med dokumenti odpre bralnik dokumentov PDF, v katerem trenutno pregledujete dokument. Bralnik dokumentov PDF mora podpirati branje s hiperpovezavami določenih vrst datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader "
+"application that currently shows the document. The PDF reader application "
+"must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navzkrižne povezave med dokumenti odpre bralnik dokumentov "
+"PDF, v katerem trenutno pregledujete dokument. Bralnik dokumentov PDF mora "
+"podpirati branje s hiperpovezavami določenih vrst datotek.</ahelp>"
+#. 9mYvK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44464,14 +64323,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "Odpri s spletnim brskalnikom"
+#. QQa9q
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id1909848\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navzkrižne povezave med dokumenti odpre spletni brskalnik. Spletni brskalnik mora podpirati branje s hiperpovezavami določenih vrst datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. "
+"The Internet browser must be able to handle the specified file type inside "
+"the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navzkrižne povezave med dokumenti odpre spletni brskalnik. "
+"Spletni brskalnik mora podpirati branje s hiperpovezavami določenih vrst "
+"datotek.</ahelp>"
+#. wBMRL
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44480,6 +64347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security tab"
msgstr "Zavihek Varnost"
+#. VrmgD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44488,22 +64356,33 @@ msgctxt ""
msgid "Set passwords"
msgstr "Nastavitev gesel"
+#. rGpfQ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id2107303\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da odprete pogovorno okno, kjer lahko vnesete gesla.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, da odprete pogovorno okno, kjer lahko vnesete "
+"gesla.</ahelp>"
+#. CiDpF
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id41123951\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document."
-msgstr "Vnesete lahko geslo, potrebno za odpiranje datoteke. Poleg tega lahko vnesete še dodatno geslo, ki omogoča urejanje dokumenta."
+msgid ""
+"You can enter a password to open the file. You can enter an optional "
+"password that allows to edit the document."
+msgstr ""
+"Vnesete lahko geslo, potrebno za odpiranje datoteke. Poleg tega lahko "
+"vnesete še dodatno geslo, ki omogoča urejanje dokumenta."
+#. apbQ8
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44512,6 +64391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
+#. 6mkCM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44520,6 +64400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not permitted"
msgstr "Ni dovoljeno"
+#. PwjrA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44528,6 +64409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tiskanje dokumenta ni dovoljeno.</ahelp>"
+#. tstuU
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44536,14 +64418,20 @@ msgctxt ""
msgid "Low resolution (150 dpi)"
msgstr "Nizka ločljivost (150 dpi)"
+#. 58DFp
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id1371501\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokument je mogoče tiskati le v nizki ločljivosti (150 dpi). Vsi bralniki dokumentov PDF ne upoštevajo te nastavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 "
+"dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Dokument je mogoče tiskati le v nizki ločljivosti (150 "
+"dpi). Vsi bralniki dokumentov PDF ne upoštevajo te nastavitve.</ahelp>"
+#. 6doE5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44552,23 +64440,30 @@ msgctxt ""
msgid "High resolution"
msgstr "Visoka ločljivost"
+#. Kv2ro
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id7868892\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokument je mogoče natisniti v visoki ločljivosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Dokument je mogoče natisniti v visoki ločljivosti.</ahelp>"
+#. xY9JS
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Changes"
-msgstr "Spreminjanje"
+msgstr "Spremembe"
+#. JRjN2
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id5833307\n"
@@ -44576,6 +64471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not permitted"
msgstr "Ni dovoljeno"
+#. G443J
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44584,6 +64480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spreminjanje vsebine ni dovoljeno.</ahelp>"
+#. AEenB
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44592,14 +64489,20 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "Vstavljanje, brisanje in sukanje strani"
+#. UXF73
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id9573961\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dovoljeno je le vstavljanje, brisanje in sukanje strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Dovoljeno je le vstavljanje, brisanje in sukanje strani.</"
+"ahelp>"
+#. 3Wc4s
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44608,6 +64511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filling in form fields"
msgstr "Izpolnjevanje polj obrazcev"
+#. 3VvMi
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44616,6 +64520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dovoljeno je le izpolnjevanje polj obrazca.</ahelp>"
+#. EfJTd
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44624,14 +64529,20 @@ msgctxt ""
msgid "Commenting, filling in form fields"
msgstr "Komentiranje, izpolnjevanje polj obrazcev"
+#. T4ng2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3409527\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dovoljeno je le komentiranje in izpolnjevanje polj obrazcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Dovoljeno je le komentiranje in izpolnjevanje polj obrazcev."
+"</ahelp>"
+#. BFTbm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44640,14 +64551,19 @@ msgctxt ""
msgid "Any except extracting pages"
msgstr "Vse razen ustvarjanja izvlečka"
+#. WEVPK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id2855616\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dovoljene so vse spremembe, razen ustvarjanja izvlečka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Dovoljene so vse spremembe, razen ustvarjanja izvlečka.</"
+"ahelp>"
+#. GAJQH
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44656,14 +64572,20 @@ msgctxt ""
msgid "Enable copying of content"
msgstr "Omogoči kopiranje vsebine"
+#. agEJy
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id5092318\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite dovoliti kopiranje vsebine v odložišče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite dovoliti kopiranje vsebine v odložišče."
+"</ahelp>"
+#. aGCLL
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44672,14 +64594,20 @@ msgctxt ""
msgid "Enable text access for accessibility tools"
msgstr "Omogoči dostop do besedila orodjem za dostopnost"
+#. KEuQK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id9089022\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti dostop do besedila orodjem oz. pripomočkom za invalide.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti dostop do besedila orodjem "
+"oz. pripomočkom za invalide.</ahelp>"
+#. Sw7U4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44689,6 +64617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export button"
msgstr "Gumb Izvozi"
+#. dQBFb
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -44698,6 +64627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi trenutno datoteko v zapis PDF.</ahelp>"
+#. HUGki
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -44706,24 +64636,40 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as PDF"
msgstr "Dokument kot priloga PDF"
+#. vPudD
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Dokument kot priloga PDF\">Dokument kot priloga PDF</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as."
+"xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as."
+"xhp\" name=\"Dokument kot priloga PDF\">Dokument kot priloga PDF</link></"
+"variable>"
+#. DZCHz
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Prikaže pogovorno okno Izvozi kot PDF, izvozi trenutni dokument v PDF (Portable Document Format) in odpre okno za pošiljanje elektronskega sporočila z dokumentom PDF kot prilogo.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF"
+"\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable "
+"Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF "
+"as an attachment.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF"
+"\">Prikaže pogovorno okno Izvozi kot PDF, izvozi trenutni dokument v PDF "
+"(Portable Document Format) in odpre okno za pošiljanje elektronskega "
+"sporočila z dokumentom PDF kot prilogo.</ahelp></variable>"
+#. wTQMX
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -44732,38 +64678,61 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning"
msgstr "Varnostno opozorilo"
+#. Fsqb8
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"bm_id6499832\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>varnost; opozorila pri makrih</bookmark_value><bookmark_value>makri; varnostna opozorila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</"
+"bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>varnost; opozorila pri makrih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>makri; varnostna opozorila</bookmark_value>"
+#. AW3ML
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Varnostno opozorilo</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning."
+"xhp\">Security Warning</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning."
+"xhp\">Varnostno opozorilo</link></variable>"
+#. wYsYB
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
-msgstr "Ko odprete dokument, ki vsebuje podpisan ali nepodpisan makro neznanega vira se prikaže pogovorno okno <emph>Varnostno opozorilo</emph>."
+msgid ""
+"When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro "
+"from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
+msgstr ""
+"Ko odprete dokument, ki vsebuje podpisan ali nepodpisan makro neznanega vira "
+"se prikaže pogovorno okno <emph>Varnostno opozorilo</emph>."
+#. cgKBC
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoči ali onemogoči makre. Za nastavitev možnosti izberite <emph>%PRODUCTNAME - Varnost</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - "
+"Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoči ali onemogoči makre. Za nastavitev možnosti "
+"izberite <emph>%PRODUCTNAME - Varnost</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</"
+"ahelp>"
+#. NWo4B
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -44772,14 +64741,18 @@ msgctxt ""
msgid "View Signature"
msgstr "Pokaži podpis"
+#. eBzQf
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko pregledate podpis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko pregledate podpis.</ahelp>"
+#. 7eFh4
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -44788,14 +64761,20 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira"
+#. xrh8s
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda trenutni makro na seznam <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">zaupanja vrednih virov</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href="
+"\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Doda trenutni makro na seznam <link href=\"text/shared/"
+"optionen/macrosecurity_ts.xhp\">zaupanja vrednih virov</link>.</ahelp>"
+#. G42y8
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -44804,6 +64783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Macros"
msgstr "Omogoči makre"
+#. QV4MH
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -44812,6 +64792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoči delovanje makrov v dokumentu.</ahelp>"
+#. H7gKv
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -44820,6 +64801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable Macros"
msgstr "Onemogoči makre"
+#. d9Bnw
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -44828,6 +64810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Onemogoči delovanje makrov v dokumentu.</ahelp>"
+#. nSKMd
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -44836,7 +64819,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Certificate"
msgstr "Izberi potrdilo"
+#. TGEPQ
#: selectcertificate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10541\n"
@@ -44844,15 +64829,24 @@ msgctxt ""
msgid "Select Certificate"
msgstr "Izberi potrdilo"
+#. uyKVK
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo, s katerim želite <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitalno podpisati</link> trenutni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/"
+"shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document "
+"with.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo, s katerim želite <link href=\"text/"
+"shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitalno podpisati</link> trenutni "
+"dokument.</ahelp>"
+#. BGpLa
#: selectcertificate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
@@ -44860,15 +64854,22 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Seznam"
+#. GRd8v
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo, s katerim želite digitalno podpisati trenutni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the "
+"current document with.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo, s katerim želite digitalno podpisati "
+"trenutni dokument.</ahelp>"
+#. 4BRe9
#: selectcertificate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10571\n"
@@ -44876,14 +64877,22 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Pokaži potrdilo"
+#. FGwEj
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link>, kjer izbrano digitalno potrdilo lahko pregledate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate."
+"xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected "
+"certificate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/shared/optionen/"
+"viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link>, kjer izbrano digitalno "
+"potrdilo lahko pregledate.</ahelp>"
+#. m3D8J
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -44892,38 +64901,69 @@ msgctxt ""
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "Predogled v brskalniku"
+#. AcEBE
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"hd_id3901181\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Predogled v brskalniku</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Predogled v brskalniku</link>"
+#. Xoh4c
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id8309274\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari začasno kopijo trenutnega dokumenta v zapisu HTML, odpre privzeti spletni brskalnik sistema in prikaže datoteko HTML v spletnem brskalniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML "
+"format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in "
+"the Web browser.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari začasno kopijo trenutnega dokumenta v zapisu HTML, "
+"odpre privzeti spletni brskalnik sistema in prikaže datoteko HTML v spletnem "
+"brskalniku.</ahelp>"
+#. rrhBn
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id9186681\n"
"help.text"
-msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr "Kopija datoteke v zapisu HTML je shranjena v privzeto začasno mapo, ki jo izberete v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</item>. Ko zaprete %PRODUCTNAME, bo datoteka HTML izbrisana."
+msgid ""
+"The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you "
+"can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will "
+"be deleted."
+msgstr ""
+"Kopija datoteke v zapisu HTML je shranjena v privzeto začasno mapo, ki jo "
+"izberete v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</item>. Ko "
+"zaprete %PRODUCTNAME, bo datoteka HTML izbrisana."
+#. z5BxW
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id5871150\n"
"help.text"
-msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
-msgstr "Možnosti izvoznega filtra HTML nastavite z izbiro <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</item>."
+msgid ""
+"You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
+msgstr ""
+"Možnosti izvoznega filtra HTML nastavite z izbiro <item type=\"menuitem"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</item>."
+#. zpXFu
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -44932,30 +64972,51 @@ msgctxt ""
msgid "Data Navigator"
msgstr "Krmar po podatkih"
+#. dNuPG
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"bm_id6823023\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podatkovna struktura X-obrazcev (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;modeli/pojavitve</bookmark_value><bookmark_value>modeli v X-obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>Krmar po podatkih;možnosti prikaza</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>podatkovna struktura X-obrazcev (XForms)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;modeli/pojavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>modeli v X-obrazcih (XForms)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Krmar po podatkih;možnosti prikaza</"
+"bookmark_value>"
+#. QLVgB
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Krmar po podatkih</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp"
+"\">Data Navigator</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp"
+"\">Krmar po podatkih</link></variable>"
+#. ynRXC
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa strukturo podatkov trenutnega dokumenta XForms.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa strukturo podatkov trenutnega dokumenta XForms.</"
+"ahelp>"
+#. 8CnGD
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -44964,6 +65025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model name"
msgstr "Ime modela"
+#. Y8gEZ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -44972,6 +65034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere XForms model, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+#. zYKAV
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -44980,6 +65043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Models"
msgstr "Modeli"
+#. Q5CqP
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -44988,7 +65052,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda, preimenuje in odstrani modele XForms.</ahelp>"
+#. on4Fa
#: xformsdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10604\n"
@@ -44996,14 +65062,20 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. H4wrv
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj model, kjer lahko dodate model XForm.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj model, kjer lahko dodate model "
+"XForm.</ahelp>"
+#. KGNEA
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -45012,6 +65084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime.</ahelp>"
+#. F7Ktz
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -45020,15 +65093,26 @@ msgctxt ""
msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr "Posodobitve podatkov modela spremenijo stanje sprememb dokumenta"
+#. 5ZN5T
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_id0910200811173255\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je omogočeno, bo dokument v stanju \"spremenjen\", če spremenite kateri koli kontrolnik obrazca, ki je povezan s kakšnim podatkom v modelu. Če ni omogočeno, tovrstna sprememba ne nastavi stanja dokumenta na \"spremenjen\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified"
+"\" when you change any form control that is bound to any data in the model. "
+"When not enabled, such a change does not set the document status to "
+"\"modified\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je omogočeno, bo dokument v stanju \"spremenjen\", če "
+"spremenite kateri koli kontrolnik obrazca, ki je povezan s kakšnim podatkom "
+"v modelu. Če ni omogočeno, tovrstna sprememba ne nastavi stanja dokumenta na "
+"\"spremenjen\".</ahelp>"
+#. oJAqE
#: xformsdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10612\n"
@@ -45036,15 +65120,22 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. XuTpr
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10616\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbran XForm model. Zadnjega modela ne morete izbrisati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the "
+"last model.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbriše izbran XForm model. Zadnjega modela ne morete "
+"izbrisati.</ahelp>"
+#. QrmQJ
#: xformsdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10743\n"
@@ -45052,6 +65143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. 4vW54
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -45060,6 +65152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbran model XForm.</ahelp>"
+#. Wp9mL
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -45068,14 +65161,17 @@ msgctxt ""
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaži podrobnosti"
+#. kYLvS
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1061D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni pogled, da prikaže ali skrije podrobnosti.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Spremeni pogled, da prikaže ali skrije podrobnosti.</ahelp>"
+#. 675JM
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -45084,14 +65180,17 @@ msgctxt ""
msgid "Instance"
msgstr "Pojavitev"
+#. LKt3X
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam elementov trenutne pojavitve.</ahelp>"
+#. jiGTU
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -45100,6 +65199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submissions"
msgstr "Oddajanja"
+#. Anz7N
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -45108,6 +65208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izpiše seznam oddajanja.</ahelp>"
+#. KhEzJ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -45116,6 +65217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bindings"
msgstr "Vezave"
+#. tRDHu
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -45124,6 +65226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam vezav XForm.</ahelp>"
+#. xAHBS
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -45132,15 +65235,22 @@ msgctxt ""
msgid "Instances"
msgstr "Pojavitve"
+#. 7oUsy
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta gumb ima podmeni za dodajanje, urejanje ali brisanje pojavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ta gumb ima podmeni za dodajanje, urejanje ali brisanje "
+"pojavitev.</ahelp>"
+#. 98qGg
#: xformsdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10649\n"
@@ -45148,15 +65258,21 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. MGCGY
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1064D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodate nove pojavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodate nove pojavitve.</"
+"ahelp>"
+#. EtFyR
#: xformsdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10650\n"
@@ -45164,15 +65280,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. aeYfs
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10654\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite trenutno pojavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite trenutno "
+"pojavitev.</ahelp>"
+#. aWb4R
#: xformsdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10657\n"
@@ -45180,14 +65303,20 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. GVZLB
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1065B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše trenutno pojavitev. Zadnje pojavitve ne morete izbrisati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last "
+"instance.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbriše trenutno pojavitev. Zadnje pojavitve ne morete "
+"izbrisati.</ahelp>"
+#. EVRue
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -45196,15 +65325,21 @@ msgctxt ""
msgid "Show data types"
msgstr "Prikaži vrste podatkov"
+#. f2bdG
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10662\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni pogled, da prikaže več ali manj podrobnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Spremeni pogled, da prikaže več ali manj podrobnosti.</"
+"ahelp>"
+#. FACFJ
#: xformsdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10584\n"
@@ -45212,15 +65347,22 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. gZLSw
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za dodajanje novega elementa (element, atribut, oddajanje, vezava) kot podelement trenutnega elementa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, "
+"submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za dodajanje novega elementa (element, "
+"atribut, oddajanje, vezava) kot podelement trenutnega elementa.</ahelp>"
+#. 2DBmz
#: xformsdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10624\n"
@@ -45228,15 +65370,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. AiiSa
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10628\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za urejanje izbranega elementa (element, atribut, oddajanje, vezava).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, "
+"attribute, submission, or binding).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za urejanje izbranega elementa "
+"(element, atribut, oddajanje, vezava).</ahelp>"
+#. TQxvp
#: xformsdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1062B\n"
@@ -45244,14 +65393,20 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. REMP2
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1062F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše trenutni element (element, atribut, oddajanje ali vezavo).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, "
+"or binding).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbriše trenutni element (element, atribut, oddajanje ali "
+"vezavo).</ahelp>"
+#. HfGkA
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45260,15 +65415,24 @@ msgctxt ""
msgid "Add / Edit"
msgstr "Dodaj / Uredi"
+#. 3rG5D
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"bm_id7194738\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>elementi samo za branje v Krmarju po podatkih</bookmark_value><bookmark_value>Krmar po podatkih;dodajanje/urejanje elementov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>elementi samo za branje v Krmarju po podatkih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Krmar po podatkih;dodajanje/urejanje "
+"elementov</bookmark_value>"
+#. AA7Pz
#: xformsdataadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10547\n"
@@ -45276,23 +65440,39 @@ msgctxt ""
msgid "Add / Edit"
msgstr "Dodaj / Uredi"
+#. FxPbb
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda nov element ali uredi trenutno izbrani element v Krmarju podatkov XForms.</ahelp> Elementi so lahko elementi, atributi, oddaje ali vezave."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms "
+"Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or "
+"bindings."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Doda nov element ali uredi trenutno izbrani element v "
+"Krmarju podatkov XForms.</ahelp> Elementi so lahko elementi, atributi, "
+"oddaje ali vezave."
+#. DAhYF
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME vstavi nov element neposredno za trenutno izbrani element v Krmarju podatkov. Nov atribut je dodan v trenutno izbrani element.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the "
+"currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to "
+"the currently selected element.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME vstavi nov element neposredno za trenutno "
+"izbrani element v Krmarju podatkov. Nov atribut je dodan v trenutno izbrani "
+"element.</ahelp>"
+#. qdwdJ
#: xformsdataadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10563\n"
@@ -45300,6 +65480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. Fq4pT
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45308,6 +65489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime elementa.</ahelp>"
+#. 6HZqR
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45316,7 +65498,9 @@ msgctxt ""
msgid "The attribute names must be unique within the same group."
msgstr "Imena atributov morajo biti edinstvena znotraj iste skupine."
+#. WHXWQ
#: xformsdataadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
@@ -45324,15 +65508,22 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. tHeFf
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto novega elementa. Vrste elementa urejanja ne morete spremeniti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type "
+"of an edited item.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto novega elementa. Vrste elementa urejanja ne "
+"morete spremeniti.</ahelp>"
+#. nFCCC
#: xformsdataadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10574\n"
@@ -45340,6 +65531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
+#. C8JDP
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45348,7 +65540,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite privzeto vrednost za izbrani element.</ahelp>"
+#. QnDQB
#: xformsdataadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
@@ -45356,6 +65550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. vD3eF
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45364,6 +65559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi lastnosti izbranega elementa.</ahelp>"
+#. eAhZF
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45372,6 +65568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data type"
msgstr "Vrsta podatkov"
+#. VSeir
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45380,6 +65577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto podatkov za izbran element.</ahelp>"
+#. VvMV5
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45388,22 +65586,34 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Zahtevano"
+#. FDasa
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali mora biti element vključen v obrazec XForm.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali mora biti element vključen v obrazec XForm.</"
+"ahelp>"
+#. X3SCn
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete uporabljena imenska polja in polne izraze XPath."
+msgid ""
+"The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/"
+"xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used "
+"namespaces and full XPath expressions."
+msgstr ""
+"Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/"
+"xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete uporabljena "
+"imenska polja in polne izraze XPath."
+#. 865eq
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45412,6 +65622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relevant"
msgstr "Pomembno"
+#. uwE8a
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45420,14 +65631,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi, da je element pomemben.</ahelp>"
+#. Zj3av
#: xformsdataadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete uporabljena imenska polja in polne izraze XPath."
+msgid ""
+"The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/"
+"xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used "
+"namespaces and full XPath expressions."
+msgstr ""
+"Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/"
+"xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete uporabljena "
+"imenska polja in polne izraze XPath."
+#. uodhx
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45436,6 +65656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constraint"
msgstr "Omejitev"
+#. Esf9S
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45444,15 +65665,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi element kot omejitev.</ahelp>"
+#. 4xDH8
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition."
-msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko določite pogoje omejitve."
+msgid ""
+"The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/"
+"xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the "
+"constraint condition."
+msgstr ""
+"Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/"
+"xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko določite pogoje "
+"omejitve."
+#. bsc9Y
#: xformsdataadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
@@ -45460,6 +65690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za branje"
+#. ywDDA
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45468,14 +65699,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da je element samo za branje.</ahelp>"
+#. KCftE
#: xformsdataadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete uporabljena imenska polja in polne izraze XPath."
+msgid ""
+"The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/"
+"xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used "
+"namespaces and full XPath expressions."
+msgstr ""
+"Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/"
+"xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete uporabljena "
+"imenska polja in polne izraze XPath."
+#. QGPCh
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45484,6 +65724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate / Calculation"
msgstr "Izračunaj / Izračun"
+#. LqiGi
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -45492,14 +65733,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da se element izračuna.</ahelp>"
+#. F8j4T
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation."
-msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete izračun."
+msgid ""
+"The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/"
+"xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the "
+"calculation."
+msgstr ""
+"Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/"
+"xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete izračun."
+#. VYfFD
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -45508,15 +65756,22 @@ msgctxt ""
msgid "Add Condition"
msgstr "Dodaj pogoj"
+#. 4BoBV
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"bm_id8615680\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogoji;elementi v Krmarju po podatkih</bookmark_value><bookmark_value>X-obrazci;pogoji</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pogoji;elementi v Krmarju po podatkih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>X-obrazci;pogoji</bookmark_value>"
+#. hh5gp
#: xformsdataaddcon.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
@@ -45524,14 +65779,20 @@ msgctxt ""
msgid "Add Condition"
msgstr "Dodaj pogoj"
+#. XHaa8
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V tem podoknu pogovornega okna Dodaj element / Uredi element Krmarja po podatkih dodajte pogoj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit "
+"Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V tem podoknu pogovornega okna Dodaj element / Uredi "
+"element Krmarja po podatkih dodajte pogoj.</ahelp>"
+#. pF4NB
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -45540,6 +65801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. c8bdu
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -45548,6 +65810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pogoj.</ahelp>"
+#. sESjZ
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -45556,6 +65819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. 2B6bc
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -45564,6 +65828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled rezultata.</ahelp>"
+#. zGUCa
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -45572,14 +65837,20 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Namespaces"
msgstr "Uredi imenska polja"
+#. FGEFZ
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodajate, urejate ali izbrišete imenska polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, "
+"or delete namespaces.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodajate, urejate ali "
+"izbrišete imenska polja.</ahelp>"
+#. XByBW
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -45588,15 +65859,23 @@ msgctxt ""
msgid "Change Data Binding"
msgstr "Spremeni vezavo podatkov"
+#. c2tzA
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
"bm_id433973\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>urejanje;vezava podatkov XForms</bookmark_value><bookmark_value>vezave podatkov; spreminjanje v XForms</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>editing;data binding of XForms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>urejanje;vezava podatkov XForms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vezave podatkov; spreminjanje v XForms</"
+"bookmark_value>"
+#. XFtdD
#: xformsdatachange.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
"par_idN10547\n"
@@ -45604,14 +65883,19 @@ msgctxt ""
msgid "Change Data Binding"
msgstr "Spremeni vezavo podatkov"
+#. SpE49
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite vezavo podatkov v Krmarju po podatkih XForms.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uredite vezavo podatkov v Krmarju po podatkih XForms.</"
+"ahelp>"
+#. ntVuz
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -45620,6 +65904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Model"
+#. x8GLN
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -45628,6 +65913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime modela XForms.</ahelp>"
+#. bjWq3
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -45636,14 +65922,24 @@ msgctxt ""
msgid "Item list"
msgstr "Seznam elementov"
+#. 32DdT
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vezave za izbran kontrolnik. Za spremembo vezave izberite drug element iz seznama in kliknite <emph>V redu</emph>. Za dostop do ukazov <emph>Dodaj</emph> in <emph>Lastnosti</emph> z desno miškino tipko kliknite element.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To "
+"change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</"
+"emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands "
+"for an item, right-click the item.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže vezave za izbran kontrolnik. Za spremembo vezave "
+"izberite drug element iz seznama in kliknite <emph>V redu</emph>. Za dostop "
+"do ukazov <emph>Dodaj</emph> in <emph>Lastnosti</emph> z desno miškino tipko "
+"kliknite element.</ahelp>"
+#. qGreL
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -45652,15 +65948,29 @@ msgctxt ""
msgid "Form Namespaces"
msgstr "Imenski prostori v obrazcih"
+#. BQh7g
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"bm_id8286080\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>brisanje; imenski prostori v X-obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; imenski prostori v X-obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>imenski prostori;organiziranje v X-obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>X-obrazci;dodajanje/urejanje/brisanje/organiziranje imenskih prostorov</bookmark_value><bookmark_value>XForms, glejte X-obrazci</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing "
+"namespaces</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>brisanje; imenski prostori v X-obrazcih (XForms)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; imenski prostori v X-obrazcih "
+"(XForms)</bookmark_value><bookmark_value>imenski prostori;organiziranje v X-"
+"obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>X-obrazci;dodajanje/"
+"urejanje/brisanje/organiziranje imenskih prostorov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>XForms, glejte X-obrazci</bookmark_value>"
+
+#. woC94
#: xformsdataname.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
@@ -45668,14 +65978,21 @@ msgctxt ""
msgid "Form Namespaces"
msgstr "Imenski prostori v obrazcih"
+#. dBCCU
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">To pogovorno okno uporabite za organiziranje imenskih prostorov. Do tega pogovornega okna dostopate prek pogovornega okna Dodaj pogoj Krmarja po podatkih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this "
+"dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">To pogovorno okno uporabite za organiziranje imenskih "
+"prostorov. Do tega pogovornega okna dostopate prek pogovornega okna Dodaj "
+"pogoj Krmarja po podatkih.</ahelp>"
+#. Y4Xhw
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -45684,15 +66001,21 @@ msgctxt ""
msgid "Namespaces"
msgstr "Imenski prostori"
+#. Zn9tD
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam trenutno definiranih imenskih prostorov za obrazec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam trenutno definiranih imenskih prostorov za "
+"obrazec.</ahelp>"
+#. f6MbP
#: xformsdataname.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -45700,23 +66023,30 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. 6Xqoc
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dodajanje novega imenskega prostora na seznam.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Dodajanje novega imenskega prostora na seznam.</ahelp>"
+#. 4Lnmp
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
-msgstr "Za vnos Predpone in URL-ja uporabite pogovorno okno <emph>Dodaj imenski prostor</emph>."
+msgstr ""
+"Za vnos Predpone in URL-ja uporabite pogovorno okno <emph>Dodaj imenski "
+"prostor</emph>."
+#. tuWDP
#: xformsdataname.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN10576\n"
@@ -45724,6 +66054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. oJJFQ
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -45732,15 +66063,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi izbrani imenski prostor.</ahelp>"
+#. okydC
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
-msgstr "Za urejanje Predpone in URL-ja uporabite pogovorno okno <emph>Uredi imenski prostor</emph>."
+msgstr ""
+"Za urejanje Predpone in URL-ja uporabite pogovorno okno <emph>Uredi imenski "
+"prostor</emph>."
+#. VAQP4
#: xformsdataname.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
"par_idN10584\n"
@@ -45748,6 +66084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. CrWW8
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -45756,6 +66093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano imenski imenski prostor.</ahelp>"
+#. VzxKW
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -45764,30 +66102,48 @@ msgctxt ""
msgid "Data (for XML Form Documents)"
msgstr "Podatki (za obrazce XML)"
+#. bFjB8
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id5766472\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Podatki (za obrazce XML)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)"
+"</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Podatki (za obrazce XML)</"
+"link>"
+#. BXH6H
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id1161534\n"
"help.text"
-msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
-msgstr "Zavihek Podatki pogovornega okna Lastnosti za dokument obrazca XML ponuja nekaj nastavitev za obrazec XML."
+msgid ""
+"The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers "
+"some XML forms settings."
+msgstr ""
+"Zavihek Podatki pogovornega okna Lastnosti za dokument obrazca XML ponuja "
+"nekaj nastavitev za obrazec XML."
+#. LRQAq
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id3994567\n"
"help.text"
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "Možne nastavitve kontrolnika na strani zavihka <emph>Podatki</emph> so odvisne od posameznega kontrolnika. Videli boste samo možnosti, ki so na voljo za trenutni kontrolnik in kontekst. Na voljo so naslednja polja:"
+msgid ""
+"The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend "
+"on the respective control. You will only see the options that are available "
+"for the current control and context. The following fields are available:"
+msgstr ""
+"Možne nastavitve kontrolnika na strani zavihka <emph>Podatki</emph> so "
+"odvisne od posameznega kontrolnika. Videli boste samo možnosti, ki so na "
+"voljo za trenutni kontrolnik in kontekst. Na voljo so naslednja polja:"
+#. FykLd
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -45796,14 +66152,20 @@ msgctxt ""
msgid "XML data model"
msgstr "Podatkovni model XML"
+#. fEgEk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id9239173\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite model s seznama vseh modelov v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite model s seznama vseh modelov v trenutnem dokumentu."
+"</ahelp>"
+#. AzV7w
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -45812,14 +66174,23 @@ msgctxt ""
msgid "Binding"
msgstr "Vezava"
+#. A5za2
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id1481063\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ali vnesite ime vezave. Izbira imena obstoječe vezave poveže vezavo s kontrolnikom obrazca. Če vnesete novo ime, se ustvari nova vezava in ga poveže s kontrolnikom obrazca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name "
+"of an existing binding associates the binding with the form control. "
+"Entering a new name creates a new binding and associates it with the form "
+"control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ali vnesite ime vezave. Izbira imena obstoječe "
+"vezave poveže vezavo s kontrolnikom obrazca. Če vnesete novo ime, se ustvari "
+"nova vezava in ga poveže s kontrolnikom obrazca.</ahelp>"
+#. uUo72
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -45828,15 +66199,22 @@ msgctxt ""
msgid "Binding expression"
msgstr "Vezavni izraz"
+#. iWCeJ
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id636921\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vozlišče DOM za vezavo nadzornega modela. Kliknite gumb ... za pogovorno okno, kjer vnesete izraz XPath.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click "
+"the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite vozlišče DOM za vezavo nadzornega modela. Kliknite "
+"gumb ... za pogovorno okno, kjer vnesete izraz XPath.</ahelp>"
+#. mZuaw
#: xformsdatatab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id2799157\n"
@@ -45844,15 +66222,22 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Zahtevano"
+#. 3ZC7B
#: xformsdatatab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id3004547\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali mora biti element vključen v obrazec XForm.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali mora biti element vključen v obrazec XForm.</"
+"ahelp>"
+#. Pq63B
#: xformsdatatab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id6401867\n"
@@ -45860,7 +66245,9 @@ msgctxt ""
msgid "Relevant"
msgstr "Pomembno"
+#. whCWt
#: xformsdatatab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id18616\n"
@@ -45868,7 +66255,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi, da je element pomemben.</ahelp>"
+#. stFvd
#: xformsdatatab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id6138492\n"
@@ -45876,7 +66265,9 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za branje"
+#. CVMa8
#: xformsdatatab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id4569231\n"
@@ -45884,7 +66275,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da je element samo za branje.</ahelp>"
+#. VX5oH
#: xformsdatatab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id291451\n"
@@ -45892,7 +66285,9 @@ msgctxt ""
msgid "Constraint"
msgstr "Omejitev"
+#. bbMHq
#: xformsdatatab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id3341776\n"
@@ -45900,6 +66295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi element kot omejitev.</ahelp>"
+#. QVQhe
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -45908,7 +66304,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation"
msgstr "Izračun"
+#. JQtvz
#: xformsdatatab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id1911679\n"
@@ -45916,7 +66314,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da se element izračuna.</ahelp>"
+#. HzhX9
#: xformsdatatab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id9364909\n"
@@ -45924,54 +66324,79 @@ msgctxt ""
msgid "Data type"
msgstr "Vrsta podatkov"
+#. PC3nF
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id4473403\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto podatkov, glede na katero bo preverjen kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated "
+"against.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto podatkov, glede na katero bo preverjen "
+"kontrolnik.</ahelp>"
+#. dxzDo
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id2480849\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. sbBvf
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id4181951\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite uporabniško določeno vrsto podatkov in kliknite gumb, da izbrišete uporabniško določeno vrsto podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to "
+"delete the user-defined data type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite uporabniško določeno vrsto podatkov in kliknite "
+"gumb, da izbrišete uporabniško določeno vrsto podatkov.</ahelp>"
+#. 2oXwA
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id2927335\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
+#. MYuar
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id2107303\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb, da odprete pogovorno okno, kjer lahko vnesete ime nove uporabniško določene vrste podatkov. Nova vrsta podatkov podeduje lastnosti od trenutno izbrane vrste podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the "
+"name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets "
+"from the currently selected data type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb, da odprete pogovorno okno, kjer lahko "
+"vnesete ime nove uporabniško določene vrste podatkov. Nova vrsta podatkov "
+"podeduje lastnosti od trenutno izbrane vrste podatkov.</ahelp>"
+#. Suwnq
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id4071779\n"
"help.text"
-msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
-msgstr "Sledi seznam vseh lastnosti, veljavnih za vrste podatkov. Nekatere lastnosti so na voljo samo za nekatere vrste podatkov."
+msgid ""
+"The following lists all facets that are valid for data types. Some facets "
+"are only available for some data types."
+msgstr ""
+"Sledi seznam vseh lastnosti, veljavnih za vrste podatkov. Nekatere lastnosti "
+"so na voljo samo za nekatere vrste podatkov."
+#. MDsE2
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -45980,14 +66405,24 @@ msgctxt ""
msgid "Whitespaces"
msgstr "Presledki"
+#. UcrvG
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id4331797\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, kako naj se obravnavajo presledki pri obdelavi niza trenutne vrste podatkov. Možne vrednosti so: ohrani, zamenjaj in strni. Pomen sledi definicijam z naslova http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace (v angl.).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string "
+"of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, "
+"Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3."
+"org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, kako naj se obravnavajo presledki pri obdelavi niza "
+"trenutne vrste podatkov. Možne vrednosti so: ohrani, zamenjaj in strni. "
+"Pomen sledi definicijam z naslova http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-"
+"whiteSpace (v angl.).</ahelp>"
+#. EmBf7
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -45996,14 +66431,25 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
+#. SsFAq
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id2318796\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vzorec regularnega izraza. Preverjeni nizi morajo biti v skladu z vzorcem. Skladnja vrste podatkov XSD za regularne izraze se razlikuje od skladnje regularnih izrazov, uporabljene drugod v %PRODUCTNAME, npr. v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated "
+"against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data "
+"type syntax for regular expressions is different from the regular expression "
+"syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa vzorec regularnega izraza. Preverjeni nizi morajo "
+"biti v skladu z vzorcem. Skladnja vrste podatkov XSD za regularne izraze se "
+"razlikuje od skladnje regularnih izrazov, uporabljene drugod v %PRODUCTNAME, "
+"npr. v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj.</ahelp>"
+#. rjLF5
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -46012,14 +66458,20 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (total)"
msgstr "Števke (skupaj)"
+#. iBuCE
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id5298318\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa največje število števk pri podatkih v decimalni obliki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of "
+"the decimal data type can have.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa največje število števk pri podatkih v decimalni "
+"obliki.</ahelp>"
+#. YxNjr
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -46028,14 +66480,20 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Števke (ulomek)"
+#. ADefS
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id95828\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa največje število števk za ločilom pri podatkih v decimalni obliki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits "
+"that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa največje število števk za ločilom pri podatkih v "
+"decimalni obliki.</ahelp>"
+#. LkwFf
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -46044,6 +66502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Največ (vključuje)"
+#. kJ4TM
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -46052,6 +66511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vključno zgornjo mejo vrednosti.</ahelp>"
+#. F8kaH
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -46060,6 +66520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Največ (ne vključuje)"
+#. MvuEk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -46068,6 +66529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa izključno zgornjo mejo vrednosti.</ahelp>"
+#. y33Fz
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -46076,6 +66538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Najmanj (vključuje)"
+#. ByUzo
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -46084,6 +66547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vključno spodnjo mejo vrednosti.</ahelp>"
+#. KAFod
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -46092,15 +66556,19 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Najmanj (ne vključuje)"
+#. VMVcm
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa izključno vključno spodnjo mejo vrednosti.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa izključno vključno spodnjo mejo vrednosti.</ahelp>"
+#. ECCYL
#: xformsdatatab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"hd_id1614429\n"
@@ -46108,14 +66576,17 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
+#. E9wtV
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id1589098\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število znakov v nizu.</ahelp>"
+#. 8cocU
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -46124,14 +66595,18 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at least)"
msgstr "Dolžina (najmanj)"
+#. GjiKj
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id8746910\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa najmanjše število znakov v nizu.</ahelp>"
+#. YC8Lk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -46140,10 +66615,13 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at most)"
msgstr "Dolžina (največ)"
+#. BoVs6
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id5675527\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa največje število znakov v nizu.</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 28d8fc928e2..25b2abb4fa0 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Edm6o
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print File Directly"
msgstr "Neposredno natisni datoteko"
+#. yF6wH
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -33,49 +37,94 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tiskanje; neposredno</bookmark_value>"
+#. 6T5KD
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Neposredno natisni datoteko\">Neposredno natisni datoteko</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly"
+"\">Print File Directly</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Neposredno natisni datoteko"
+"\">Neposredno natisni datoteko</link>"
+#. hUvDX
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3154398\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\"> Kliknite ikono <emph>Neposredni natis datoteke</emph>, da natisnete aktivni dokument s trenutnimi privzetimi nastavitvami tiskalnika.</ahelp> Te nastavitve najdete v pogovornem oknu <emph>Nastavitev tiskalnika</emph>, v katerem lahko prikličete menijski ukaz <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\"><emph>Nastavitve tiskalnika</emph></link>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> "
+"icon to print the active document with the current default print settings.</"
+"ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which "
+"you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name="
+"\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\"> Kliknite ikono <emph>Neposredni natis "
+"datoteke</emph>, da natisnete aktivni dokument s trenutnimi privzetimi "
+"nastavitvami tiskalnika.</ahelp> Te nastavitve najdete v pogovornem oknu "
+"<emph>Nastavitev tiskalnika</emph>, v katerem lahko prikličete menijski ukaz "
+"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika"
+"\"><emph>Nastavitve tiskalnika</emph></link>."
+
+#. BBByZ
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete besedilo ali grafiko in kliknite ikono <emph>Neposredno natisni datoteko</emph>, vas bo program pozval, da natisnete izbor ali dokument. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select "
+"text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are "
+"prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete "
+"besedilo ali grafiko in kliknite ikono <emph>Neposredno natisni datoteko</"
+"emph>, vas bo program pozval, da natisnete izbor ali dokument. </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. ZuVJM
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id9547105\n"
"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Če vaš trenutni dokument uporablja tiskalnik, ki ni privzeti tiskalnik za vaš operacijski sistem, bo ikona <emph>Neposredno natisni datoteko</emph> odprla pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Natisni</emph></link>."
+msgid ""
+"If the current document uses a printer that is not the default printer for "
+"your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the "
+"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Če vaš trenutni dokument uporablja tiskalnik, ki ni privzeti tiskalnik za "
+"vaš operacijski sistem, bo ikona <emph>Neposredno natisni datoteko</emph> "
+"odprla pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp"
+"\"><emph>Natisni</emph></link>."
+#. gBEFr
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_idN10679\n"
"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Če trenutni dokument uporablja tiskalnik, ki ni privzeti tiskalnik naveden v programu skrbništva tiskalnika <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, bo ikona <emph>Neposredno natisni datoteko</emph> odprla pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Natisni</emph></link>."
+msgid ""
+"If the current document uses a printer that is not the default printer that "
+"was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</"
+"link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </"
+"emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</"
+"emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Če trenutni dokument uporablja tiskalnik, ki ni privzeti tiskalnik naveden v "
+"programu skrbništva tiskalnika <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp"
+"\">spadmin</link>, bo ikona <emph>Neposredno natisni datoteko</emph> odprla "
+"pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Natisni</"
+"emph></link>."
+#. JkNUh
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -84,49 +133,103 @@ msgctxt ""
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "Pokaži funkcije risanja"
+#. hD2B3
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"bm_id3150476\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstica Risba</bookmark_value><bookmark_value>črte; funkcije risanja</bookmark_value><bookmark_value>risanje mnogokotnikov</bookmark_value><bookmark_value>prostoročne črte; funkcije risanja</bookmark_value><bookmark_value>polja z besedilom; umeščanje</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; vnašanje kot polje z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>predmeti besedila; funkcije risanja</bookmark_value><bookmark_value>besedilo za tekoči prikazovalnik</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; animiranje</bookmark_value><bookmark_value>navpični oblački</bookmark_value><bookmark_value>navpična polja z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kocka kot risba</bookmark_value><bookmark_value>trikotnik kot risba</bookmark_value><bookmark_value>elipsa kot risba</bookmark_value><bookmark_value>pravokotnik kot risba</bookmark_value><bookmark_value>liki</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; "
+"draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text; animating</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle "
+"drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrstica Risba</bookmark_value><bookmark_value>črte; funkcije "
+"risanja</bookmark_value><bookmark_value>risanje mnogokotnikov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prostoročne črte; funkcije risanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja z besedilom; umeščanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi; vnašanje kot polje z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti besedila; funkcije risanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo za tekoči prikazovalnik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; animiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navpični oblački</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navpična polja z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kocka kot risba</"
+"bookmark_value><bookmark_value>trikotnik kot risba</"
+"bookmark_value><bookmark_value>elipsa kot risba</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pravokotnik kot risba</"
+"bookmark_value><bookmark_value>liki</bookmark_value>"
+
+#. WksAn
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Pokaži funkcije risanja\">Pokaži funkcije risanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show "
+"Draw Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Pokaži funkcije risanja"
+"\">Pokaži funkcije risanja</link>"
+#. sZwBP
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150789\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\"> Kliknite, da odprete ali zaprete vrstico <emph>Risanje</emph>, kjer lahko trenutnemu dokumentu dodajate oblike, črte, besedilo ali oblačke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </"
+"emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\"> Kliknite, da odprete ali zaprete vrstico "
+"<emph>Risanje</emph>, kjer lahko trenutnemu dokumentu dodajate oblike, črte, "
+"besedilo ali oblačke.</ahelp>"
+#. EdaA7
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN10849\n"
"help.text"
-msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
-msgstr "Orodno vrstico za risanje programa Writer in Calc lahko vklopite ali izklopite, tako da uporabite ikono na standardni orodni vrstici."
+msgid ""
+"You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents "
+"using an icon on the Standard toolbar."
+msgstr ""
+"Orodno vrstico za risanje programa Writer in Calc lahko vklopite ali "
+"izklopite, tako da uporabite ikono na standardni orodni vrstici."
+#. QSsZ4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikona</alt></image>"
+#. ZPFgw
#: 01140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3153032\n"
@@ -135,14 +238,20 @@ msgctxt ""
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "Pokaži funkcije risanja"
+#. 7dEYQ
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN1089D\n"
"help.text"
-msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr "<emph>Vidne gumbe</emph> lahko prikažete ali skrijete. Kliknite puščico na koncu orodne vrstice za dostop do ukaza <emph>Vidni gumbi</emph>."
+msgid ""
+"You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at "
+"the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
+msgstr ""
+"<emph>Vidne gumbe</emph> lahko prikažete ali skrijete. Kliknite puščico na "
+"koncu orodne vrstice za dostop do ukaza <emph>Vidni gumbi</emph>."
+#. xxco6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -152,23 +261,38 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. MEArB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" "
+"height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" "
+"height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikona</alt></image>"
+#. R2XNy
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
-msgstr "Omogoča izbor predmetov v trenutnem dokumentu. Če želite izbrati predmet, ga kliknite s puščico. Če želite izbrati več predmetov, povlecite okrog predmetov okvir za izbor. Če želite dodati predmet izboru, pritisnite dvigalko in nato kliknite predmet."
+msgid ""
+"Lets you select objects in the current document. To select an object, click "
+"the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection "
+"frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and "
+"then click the object."
+msgstr ""
+"Omogoča izbor predmetov v trenutnem dokumentu. Če želite izbrati predmet, ga "
+"kliknite s puščico. Če želite izbrati več predmetov, povlecite okrog "
+"predmetov okvir za izbor. Če želite dodati predmet izboru, pritisnite "
+"dvigalko in nato kliknite predmet."
+#. YNZab
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -178,32 +302,55 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. 4os9y
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>"
+#. xTDEG
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kamor povlečete. Če želite črto nastaviti na 45 stopinj, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current "
+"document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you "
+"drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Line\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kamor "
+"povlečete. Če želite črto nastaviti na 45 stopinj, držite pritisnjeno "
+"dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
+#. RHPzz
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr "Če želite vnesti besedilo ali črto, dvokliknite črto in natipkajte ali prilepite besedilo. Smer besedila se ujema s smerjo, v katero ste povlekli, da bi narisali črto. Če želite črto skriti, izberite <emph>Nevidno</emph> v polju <emph>Slog črte</emph> v vrstici <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph>."
+msgid ""
+"To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. "
+"The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the "
+"line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line "
+"Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
+msgstr ""
+"Če želite vnesti besedilo ali črto, dvokliknite črto in natipkajte ali "
+"prilepite besedilo. Smer besedila se ujema s smerjo, v katero ste povlekli, "
+"da bi narisali črto. Če želite črto skriti, izberite <emph>Nevidno</emph> v "
+"polju <emph>Slog črte</emph> v vrstici <emph>Lastnosti risanega predmeta</"
+"emph>."
+#. 44D3Y
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -213,23 +360,38 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. vfJBE
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>"
+#. hTj4E
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3147230\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">V trenutnem dokumentu nariše pravokotnike, ko povlečete. Če želite narisati kvadrat, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete. Kliknite na mesto, kamor bi radi položili kot pravokotnik, in povlecite do želene velikosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current "
+"document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you "
+"want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Rect\">V trenutnem dokumentu nariše pravokotnike, ko "
+"povlečete. Če želite narisati kvadrat, držite pritisnjeno dvigalko, medtem "
+"ko povlečete. Kliknite na mesto, kamor bi radi položili kot pravokotnik, in "
+"povlecite do želene velikosti.</ahelp>"
+#. grZdY
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -239,23 +401,37 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. 8PJDP
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156443\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikona</alt></image>"
+#. otPzV
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3159197\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">V trenutni dokument nariše oval, ko povlečete. Kliknite na mesto, kjer bi radi narisali oval in ga povlecite do želene velikosti. Če želite narisati krog, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current "
+"document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you "
+"want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">V trenutni dokument nariše oval, ko povlečete. "
+"Kliknite na mesto, kjer bi radi narisali oval in ga povlecite do želene "
+"velikosti. Če želite narisati krog, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko "
+"povlečete.</ahelp>"
+#. ckwDA
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -265,41 +441,71 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
+#. Cvy7q
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154129\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. dWaGF
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3147214\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Nariše črto, ki je sestavljena iz niza ravnih odsekov črte. Povlecite, da narišete odsek črte in kliknite, da določite končno točko odseka, nato pa povlecite, da narišete nov odsek. Dvokliknite, da končate z risanjem črte. Če želite ustvariti zaprto obliko, dvokliknite začetno točko črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of "
+"straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the "
+"endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. "
+"Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-"
+"click the starting point of the line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Nariše črto, ki je sestavljena iz niza "
+"ravnih odsekov črte. Povlecite, da narišete odsek črte in kliknite, da "
+"določite končno točko odseka, nato pa povlecite, da narišete nov odsek. "
+"Dvokliknite, da končate z risanjem črte. Če želite ustvariti zaprto obliko, "
+"dvokliknite začetno točko črte.</ahelp>"
+#. X2HGC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr "Držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko rišete mnogokotnik, da lahko nove točke nastavite pod kotom 45 stopinj."
+msgid ""
+"Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 "
+"degree angles."
+msgstr ""
+"Držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko rišete mnogokotnik, da lahko nove "
+"točke nastavite pod kotom 45 stopinj."
+#. ywr3N
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr "Način <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Uredi točke\">Uredi točke</link> vam omogoča, da interaktivno spremenite posamezne točke mnogokotnika."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit "
+"Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points "
+"of the polygon."
+msgstr ""
+"Način <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Uredi točke\">Uredi "
+"točke</link> vam omogoča, da interaktivno spremenite posamezne točke "
+"mnogokotnika."
+#. QqwLU
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -309,23 +515,45 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Krivulja"
+#. TEnGy
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 54wzP
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148878\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Nariše gladko krivuljo Bezier. Kliknite na mesto, na katerem želite začeti krivuljo, povlecite, spustite, nato pa pomaknite kazalko na mesto, kjer želite, da se krivulja konča. Premaknite kazalko in ponovno kliknite, da krivulji dodate raven odsek črte. Dvokliknite, da končate z risanjem krivulje. Če želite ustvariti zaprto obliko, dvokliknite začetno točko črte krivulje.</ahelp> Lok krivulje je določen z razdaljo, do katere povlečete. </variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a "
+"smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, "
+"and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move "
+"the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. "
+"Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double "
+"click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is "
+"determined by the distance you drag. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Nariše gladko "
+"krivuljo Bezier. Kliknite na mesto, na katerem želite začeti krivuljo, "
+"povlecite, spustite, nato pa pomaknite kazalko na mesto, kjer želite, da se "
+"krivulja konča. Premaknite kazalko in ponovno kliknite, da krivulji dodate "
+"raven odsek črte. Dvokliknite, da končate z risanjem krivulje. Če želite "
+"ustvariti zaprto obliko, dvokliknite začetno točko črte krivulje.</ahelp> "
+"Lok krivulje je določen z razdaljo, do katere povlečete. </variable>"
+
+#. 9jEYh
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -335,23 +563,38 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "Prostoročna črta"
+#. 4RUTT
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikona</alt></image>"
+#. Z8LRv
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154163\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Nariše prostoročno črto, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. Črto zaključite, ko spustite gumb miške. Zaprti lik narišete tako, da spustite gumb miške blizu začetne točke črte.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a "
+"freeform line where you drag in the current document. To end the line, "
+"release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button "
+"near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Nariše "
+"prostoročno črto, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. Črto zaključite, ko "
+"spustite gumb miške. Zaprti lik narišete tako, da spustite gumb miške blizu "
+"začetne točke črte.</ahelp></variable>"
+#. sGKhd
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -361,23 +604,40 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "Lok"
+#. wviQ4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156359\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height="
+"\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height="
+"\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikona</alt></image>"
+#. ZEu5a
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148482\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">V trenutnem dokumentu nariše lok. Če želite narisati lok, povlecite oval do želene velikosti in kliknite, da določite začetno točko loka. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti končno točko in kliknite. Ovala ni potrebno klikniti. Če želite narisati lok, ki zasnovan na krogu, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko vlečete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an "
+"arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the "
+"starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the "
+"endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc "
+"that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Arc\">V trenutnem dokumentu nariše lok. Če želite narisati "
+"lok, povlecite oval do želene velikosti in kliknite, da določite začetno "
+"točko loka. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti končno točko "
+"in kliknite. Ovala ni potrebno klikniti. Če želite narisati lok, ki zasnovan "
+"na krogu, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko vlečete.</ahelp>"
+#. H8DXB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -387,23 +647,42 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Izsekana elipsa"
+#. ra4zB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154363\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height="
+"\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height="
+"\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>"
+#. A87of
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156383\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjeno obliko, ki jo določajo lok ovala in črti polmera. Če želite narisati izsekano elipso, povlecite oval do želene velikosti in kliknite, da določite prvo črto polmera. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti drugo črto polmera in kliknite. Na oval ni potrebno klikniti. Če želite narisati izsekan krog, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko vlečete.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of "
+"an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse "
+"pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first "
+"radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius "
+"line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, "
+"hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Pie\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjeno obliko, ki "
+"jo določajo lok ovala in črti polmera. Če želite narisati izsekano elipso, "
+"povlecite oval do želene velikosti in kliknite, da določite prvo črto "
+"polmera. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti drugo črto "
+"polmera in kliknite. Na oval ni potrebno klikniti. Če želite narisati "
+"izsekan krog, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko vlečete.</ahelp>"
+
+#. T9kDg
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -413,23 +692,43 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment"
msgstr "Odsek kroga"
+#. AZFRw
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3151017\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikona</alt></image>"
+#. zskMi
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjeno obliko, ki jo določata lok ovala in črta premera. Če želite narisati odsek, povlecite krog do želene velikosti in kliknite, da določite začetno točko črte premera. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti končno točko premera in kliknite. Kroga ni potrebno klikniti. Če želite narisati odsek elipse, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the "
+"arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a "
+"circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define "
+"the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want "
+"to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to "
+"click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you "
+"drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjeno "
+"obliko, ki jo določata lok ovala in črta premera. Če želite narisati odsek, "
+"povlecite krog do želene velikosti in kliknite, da določite začetno točko "
+"črte premera. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti končno "
+"točko premera in kliknite. Kroga ni potrebno klikniti. Če želite narisati "
+"odsek elipse, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
+
+#. 335uW
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -439,23 +738,38 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. DXTV6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikona</alt></image>"
+#. ZstQM
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nariše okvir z besedilom z vodoravno usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Povlecite okvir z besedilom v želeni velikosti kjer koli v dokumentu, nato vnesite ali prilepite besedilo. Za vrtenje besedila zavrtite polje z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction "
+"where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want "
+"anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text "
+"box to get rotated text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nariše okvir z besedilom z vodoravno "
+"usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Povlecite "
+"okvir z besedilom v želeni velikosti kjer koli v dokumentu, nato vnesite ali "
+"prilepite besedilo. Za vrtenje besedila zavrtite polje z besedilom.</ahelp>"
+#. ZAe67
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -465,23 +779,42 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija besedila"
+#. GCDj2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150380\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikona</alt></image>"
+#. jZGMq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150826\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">V trenutnem dokumentu vstavi animacijo besedila z vodoravno smerjo besedila. Povlecite okvir besedila in vtipkajte ali prilepite besedilo. Če želite dodeliti učinke animacije, izberite <emph>Oblika - Besedilo - Animacija besedila</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">V trenutni dokument vstavi animacijo besedila z vodoravno smerjo besedila. </variable>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text "
+"with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, "
+"and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose "
+"<emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext"
+"\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current "
+"document. </variable>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">V trenutnem dokumentu "
+"vstavi animacijo besedila z vodoravno smerjo besedila. Povlecite okvir "
+"besedila in vtipkajte ali prilepite besedilo. Če želite dodeliti učinke "
+"animacije, izberite <emph>Oblika - Besedilo - Animacija besedila</emph>.</"
+"ahelp><variable id=\"lauftext\">V trenutni dokument vstavi animacijo "
+"besedila z vodoravno smerjo besedila. </variable>"
+
+#. dNdjB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -491,31 +824,52 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. UEQxt
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3153781\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikona</alt></image>"
+#. NQfTL
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3151274\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">V trenutnem dokumentu nariše črto, ki se konča v pravokotnem oblačku z vodoravno smerjo besedila, kamor povlečete. Povlecite ročico oblačka, da spremenite njegovo velikost. Če želite dodati besedilo, kliknite rob oblačka in nato natipkajte ali prilepite besedilo. Če želite spremeniti pravokotni oblaček v okroglega, povlecite največji kot ročice, ko se kazalka spremeni v roko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular "
+"callout with horizontal text direction from where you drag in the current "
+"document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, "
+"click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a "
+"rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle "
+"when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">V trenutnem dokumentu nariše črto, ki se "
+"konča v pravokotnem oblačku z vodoravno smerjo besedila, kamor povlečete. "
+"Povlecite ročico oblačka, da spremenite njegovo velikost. Če želite dodati "
+"besedilo, kliknite rob oblačka in nato natipkajte ali prilepite besedilo. Če "
+"želite spremeniti pravokotni oblaček v okroglega, povlecite največji kot "
+"ročice, ko se kazalka spremeni v roko.</ahelp>"
+
+#. 3wvLq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN10E50\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>"
+#. ZHTzD
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -524,22 +878,32 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Omogoča urejanje točk risbe."
+#. KAJbx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN10E75\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</"
+"link>"
+#. t7YFg
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN10E95\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Izrivanje vključeno/izključeno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Izrivanje vključeno/"
+"izključeno</link>"
+#. qDJzn
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -548,6 +912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za izbrane predmete."
+#. fmGBx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -557,23 +922,45 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Callouts"
msgstr "Navpični oblački"
+#. DBvGJ
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156068\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. gDuLE
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150492\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Nariše črto, ki se konča v pravokotnem oblačku z navpično usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za spremembo velikosti oblačka povlecite ročico oblačka. Za dodajanje besedila kliknite rob oblačka in vnesite ali prilepite besedilo. Če želite spremeniti pravokotni oblaček v okroglega, povlecite ročico največjega kota, ko se le-ta spremeni v roko. To je na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular "
+"callout with vertical text direction from where you drag in the current "
+"document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, "
+"click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a "
+"rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle "
+"when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language "
+"support is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Nariše črto, ki se konča v pravokotnem "
+"oblačku z navpično usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem "
+"dokumentu. Za spremembo velikosti oblačka povlecite ročico oblačka. Za "
+"dodajanje besedila kliknite rob oblačka in vnesite ali prilepite besedilo. "
+"Če želite spremeniti pravokotni oblaček v okroglega, povlecite ročico "
+"največjega kota, ko se le-ta spremeni v roko. To je na voljo le, če je "
+"omogočena podpora za azijske jezike.</ahelp>"
+
+#. vWf8r
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -583,32 +970,55 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Text"
msgstr "Navpično besedilo"
+#. cvFcH
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3146929\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikona</alt></image>"
+#. qQmAe
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3152989\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Nariše okvir z besedilom z navpično usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Kliknite kamor koli v dokument, nato vnesite ali prilepite besedilo. Lahko tudi pomaknete kazalko na mesto, kamor želite dodati besedilo, in besedilo vnesite ali prilepite. To je na voljo le, ko je omogočena podpora za azijske jezike.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text "
+"direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in "
+"the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor "
+"to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste "
+"your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Nariše okvir z besedilom z navpično "
+"usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Kliknite kamor "
+"koli v dokument, nato vnesite ali prilepite besedilo. Lahko tudi pomaknete "
+"kazalko na mesto, kamor želite dodati besedilo, in besedilo vnesite ali "
+"prilepite. To je na voljo le, ko je omogočena podpora za azijske jezike.</"
+"ahelp>"
+
+#. h4bvo
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Nasveti\">Nasveti za delo z vrstico z vrstico <emph>Risanje</emph>.</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips"
+"\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Nasveti"
+"\">Nasveti za delo z vrstico z vrstico <emph>Risanje</emph>.</link>"
+#. CoJt2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -617,58 +1027,126 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
+#. bFKGY
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"bm_id3154142\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolniki obrazca;orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; polja obrazca</bookmark_value><bookmark_value>polja obrazca</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje ukaznih gumbov</bookmark_value><bookmark_value>gumbi; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>potisni gumbi;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje izbirnih gumbov</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje potrditvenih polj</bookmark_value><bookmark_value>oznake; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>nespremenljivo besedilo; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>polja z besedilom;funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje seznamskih polj</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje izbirnih seznamov</bookmark_value><bookmark_value>spustni seznami v funkcijah obrazca</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje kombiniranih polj</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; izbirni način</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>form controls;toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</"
+"bookmark_value><bookmark_value>form fields</"
+"bookmark_value><bookmark_value>command button creation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>check box creation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>list box creation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kontrolniki obrazca;orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; polja obrazca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja obrazca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje ukaznih gumbov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gumbi; funkcije obrazca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>potisni gumbi;ustvarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje izbirnih gumbov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje potrditvenih polj</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oznake; funkcije obrazca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nespremenljivo besedilo; funkcije obrazca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja z besedilom;funkcije obrazca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje seznamskih polj</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje izbirnih seznamov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spustni seznami v funkcijah obrazca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje kombiniranih polj</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;kontrolniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; izbirni način</bookmark_value>"
+
+#. rp767
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca\">Kontrolniki obrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form "
+"Controls</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca"
+"\">Kontrolniki obrazca</link>"
+#. EBLXK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151378\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Orodna vrstica Kontrolniki obrazca vsebuje orodja, ki jih potrebujete, če želite ustvariti interaktivni obrazec.</ahelp></variable> Orodno vrstico lahko uporabite, da dodate kontrolnike obrazcu v besedilu, preglednici, predstavitvi ali dokumentu HTML, npr. gumb, ki zažene makro."
+msgid ""
+"<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls "
+"toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></"
+"variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, "
+"spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs "
+"a macro."
+msgstr ""
+"<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Orodna vrstica "
+"Kontrolniki obrazca vsebuje orodja, ki jih potrebujete, če želite ustvariti "
+"interaktivni obrazec.</ahelp></variable> Orodno vrstico lahko uporabite, da "
+"dodate kontrolnike obrazcu v besedilu, preglednici, predstavitvi ali "
+"dokumentu HTML, npr. gumb, ki zažene makro."
+#. EiFpa
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id1027200809391346\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Kontrolniki obrazca</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Kontrolniki "
+"obrazca</item>."
+#. LKK9G
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3147336\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
-msgstr "Ikona v orodni vrstici <emph>Vstavi</emph> (morda boste morali omogočiti to na začetku nevidno ikono):"
+msgid ""
+"Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this "
+"initially invisible icon):"
+msgstr ""
+"Ikona v orodni vrstici <emph>Vstavi</emph> (morda boste morali omogočiti to "
+"na začetku nevidno ikono):"
+#. 3bFUE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Ikona</alt></image>"
+#. kGWEf
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
@@ -677,41 +1155,71 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
+#. qdVuc
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN10B21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Dokumenti XML obrazca </link> (X-obrazci) uporabljajo iste kontrolnike."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> "
+"(XForms) use the same controls."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Dokumenti XML obrazca </link> (X-"
+"obrazci) uporabljajo iste kontrolnike."
+#. u8SEE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
-msgstr "Za ustvarjanje obrazca odprite dokument in uporabite orodno vrstico Kontrolniki obrazca za dodajanje in določanje kontrolnikov obrazca. Če želite, lahko obrazec povežete z zbirko podatkov in uporabite kontrolnike za delo z zbirko podatkov."
+msgid ""
+"To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add "
+"and define the form controls. If you want, you can also link the form to a "
+"database, so that you can use the controls to manipulate a database."
+msgstr ""
+"Za ustvarjanje obrazca odprite dokument in uporabite orodno vrstico "
+"Kontrolniki obrazca za dodajanje in določanje kontrolnikov obrazca. Če "
+"želite, lahko obrazec povežete z zbirko podatkov in uporabite kontrolnike za "
+"delo z zbirko podatkov."
+#. ebFGP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
-msgstr "Če ustvarite obrazec v dokumentu HTML, ga lahko uporabite za pošiljanje podatkov prek spleta."
+msgid ""
+"When you create a form in an HTML document, you can use the form to send "
+"data over the Internet."
+msgstr ""
+"Če ustvarite obrazec v dokumentu HTML, ga lahko uporabite za pošiljanje "
+"podatkov prek spleta."
+#. F6ZZ2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "%PRODUCTNAME izvozi samo lastnosti obrazca, ki jih podpira različica HTML, v katero izvažate. Različico HTML določite tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Naloži/Shrani - Združljivost HTML</emph>."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML "
+"version that you export to. To specify the HTML version, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME izvozi samo lastnosti obrazca, ki jih podpira različica HTML, v "
+"katero izvažate. Različico HTML določite tako, da izberete "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Naloži/Shrani - Združljivost HTML</emph>."
+#. pFHQM
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -720,15 +1228,21 @@ msgctxt ""
msgid "To add a control to a document"
msgstr "Za dodajanje kontrolnika dokumentu"
+#. NZVb4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154918\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
-msgstr "V orodni vrstici Kontrolniki obrazca kliknite ikono kontrolnika, ki ga želite dodati."
+msgid ""
+"On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to "
+"add."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici Kontrolniki obrazca kliknite ikono kontrolnika, ki ga "
+"želite dodati."
+#. WQiHx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -737,23 +1251,41 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, drag to create the control."
msgstr "V dokumentu povlecite, da ustvarite kontrolnik."
+#. 8AFPr
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN10C50\n"
"help.text"
-msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
-msgstr "Če želite ustvariti kvadratno kontrolno polje, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete."
+msgid ""
+"To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti kvadratno kontrolno polje, držite pritisnjeno dvigalko, "
+"medtem ko povlečete."
+#. gkUGT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154127\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
-msgstr "Če želite dodati polje s seznama polj tabele ali poizvedbe na obrazec, povlecite celico na obrazec. V dokumentu z besedilom lahko za dodajanje polja obrazcu povlečete naslovno vrstico tabele. Če želite vključiti tudi oznako polja, držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka, medtem ko vlečete glavo stolpca."
-
+msgid ""
+"To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a "
+"cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to "
+"add a field to a form. To include a label for the field, hold down the "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down "
+"when you drag a column head."
+msgstr ""
+"Če želite dodati polje s seznama polj tabele ali poizvedbe na obrazec, "
+"povlecite celico na obrazec. V dokumentu z besedilom lahko za dodajanje "
+"polja obrazcu povlečete naslovno vrstico tabele. Če želite vključiti tudi "
+"oznako polja, držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+dvigalka, medtem ko vlečete glavo stolpca."
+
+#. sak4W
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -762,33 +1294,63 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying a Control"
msgstr "Spreminjanje kontrolnika"
+#. Z4EAS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr "Z desno gumbom miške kliknite kontrolnik in izberite <emph>Kontrolnik</emph>. Odpre se pogovorno okno, v katerem lahko določite lastnosti kontrolnika."
+msgid ""
+"Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens "
+"where you can define the properties of the control."
+msgstr ""
+"Z desno gumbom miške kliknite kontrolnik in izberite <emph>Kontrolnik</"
+"emph>. Odpre se pogovorno okno, v katerem lahko določite lastnosti "
+"kontrolnika."
+#. VSuag
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"163\n"
"help.text"
-msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
-msgstr "Če želite določiti pospeševalno tipko za kontrolnik, dodajte tildo (~) pred znak v oznaki za kontrolnik."
+msgid ""
+"To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the "
+"character in the label for the control."
+msgstr ""
+"Če želite določiti pospeševalno tipko za kontrolnik, dodajte tildo (~) pred "
+"znak v oznaki za kontrolnik."
+#. 4aQsS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3152792\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
-msgstr "Iz enega dokumenta v drugega lahko povlečete ali spustite kontrolnike. Med dokumenti lahko tudi kopirate ali prilepite kontrolnike. Ko vstavite kontrolnik iz drugega dokumenta, bo $[officename] analiziral vir podatkov, vrsto in lastnosti vsebine, tako da bo kontrolnik prilagojen logični strukturi ciljnega dokumenta. Kontrolnik, ki prikaže vsebine iz adresarja, bo npr. še naprej prikazoval enake vsebine, potem ko boste kopirali kontrolnik v drug dokument. Te lastnosti lahko pogledate na strani zavihka <emph>Podatki</emph> pogovornega okna <emph>Lastnosti obrazca</emph>."
-
+msgid ""
+"You can drag and drop controls from one document to another document. You "
+"can also copy and paste controls between documents. When you insert a "
+"control from another document, $[officename] analyzes the data source, "
+"content type, and content properties of the control so that the control fits "
+"the logical structure in the target document. For example, a control that "
+"displays contents from an address book continues to display the same "
+"contents after you copy the control to a different document. You can view "
+"these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form "
+"properties</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Iz enega dokumenta v drugega lahko povlečete ali spustite kontrolnike. Med "
+"dokumenti lahko tudi kopirate ali prilepite kontrolnike. Ko vstavite "
+"kontrolnik iz drugega dokumenta, bo $[officename] analiziral vir podatkov, "
+"vrsto in lastnosti vsebine, tako da bo kontrolnik prilagojen logični "
+"strukturi ciljnega dokumenta. Kontrolnik, ki prikaže vsebine iz adresarja, "
+"bo npr. še naprej prikazoval enake vsebine, potem ko boste kopirali "
+"kontrolnik v drug dokument. Te lastnosti lahko pogledate na strani zavihka "
+"<emph>Podatki</emph> pogovornega okna <emph>Lastnosti obrazca</emph>."
+
+#. dZD4r
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -798,23 +1360,34 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. WfRkw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3156106\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Ikona</alt></image>"
+#. caHvP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150470\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
-msgstr "Ta ikona preklopi miškin kazalec v izbirni način, ali pa ga deaktivira. Izbirni način se uporablja za izbiro kontrolnika trenutnega obrazca."
+msgid ""
+"This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this "
+"mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
+msgstr ""
+"Ta ikona preklopi miškin kazalec v izbirni način, ali pa ga deaktivira. "
+"Izbirni način se uporablja za izbiro kontrolnika trenutnega obrazca."
+#. CAeje
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -824,23 +1397,34 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Potrditveno polje"
+#. bQbxK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148483\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikona</alt></image>"
+#. RnBDE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153927\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Ustvari potrditveno polje.</ahelp> Potrditvena polja vam omogočajo, da aktivirate ali deaktivirate funkcijo v obrazcu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow "
+"you to activate or deactivate a function in a form."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Ustvari potrditveno polje.</ahelp> Potrditvena "
+"polja vam omogočajo, da aktivirate ali deaktivirate funkcijo v obrazcu."
+#. gfLFD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -850,23 +1434,36 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Polje z besedilom"
+#. EJRD5
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3163665\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Ikona</alt></image>"
+#. txeEv
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3158444\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Ustvari polje z besedilom.</ahelp> Polja z besedili so polja, v katere lahko uporabnik vnese besedilo. V obrazcu polja z besedilom prikažejo podatke ali dopuščajo nov vnos podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields "
+"in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or "
+"allow for new data input."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Edit\">Ustvari polje z besedilom.</ahelp> Polja z besedili "
+"so polja, v katere lahko uporabnik vnese besedilo. V obrazcu polja z "
+"besedilom prikažejo podatke ali dopuščajo nov vnos podatkov."
+#. rQ6Mg
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -876,32 +1473,53 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Oblikovano polje"
+#. kYbGJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154836\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. kcqH7
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3147547\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Ustvari oblikovano polje.</ahelp> Oblikovano polje je polje z besedilom, v katerem lahko določite, kako bodo vhodi in izhodi oblikovani in katere omejevalne vrednosti bodo uporabljene."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A "
+"formatted field is a text box in which you can define how the inputs and "
+"outputs are formatted, and which limiting values apply."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Ustvari oblikovano polje.</ahelp> "
+"Oblikovano polje je polje z besedilom, v katerem lahko določite, kako bodo "
+"vhodi in izhodi oblikovani in katere omejevalne vrednosti bodo uporabljene."
+#. NLVv5
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155346\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
-msgstr "Oblikovano polje ima <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"posebne lastnosti kontrolnika\">posebne lastnosti kontrolnika</link> (izberite <emph>Oblika - Kontrolnik</emph>)."
+msgid ""
+"A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name="
+"\"special control properties\">special control properties</link> (choose "
+"<emph>Format - Control</emph>)."
+msgstr ""
+"Oblikovano polje ima <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name="
+"\"posebne lastnosti kontrolnika\">posebne lastnosti kontrolnika</link> "
+"(izberite <emph>Oblika - Kontrolnik</emph>)."
+#. CTJED
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -911,23 +1529,35 @@ msgctxt ""
msgid "Push Button"
msgstr "Potisni gumb"
+#. GqKLB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. cgJas
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Ustvari potisni gumb.</ahelp>Ta funkcija se lahko uporablja za izvajanje ukaza za določen dogodek, kot npr. klik z miško."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function "
+"can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Ustvari potisni gumb.</ahelp>Ta funkcija se "
+"lahko uporablja za izvajanje ukaza za določen dogodek, kot npr. klik z miško."
+#. HYnRs
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -937,6 +1567,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
msgstr "Te gumbe lahko uporabite za besedila in grafike."
+#. BELm7
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -946,23 +1577,42 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Izbirni gumb"
+#. MZW3N
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3152971\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikona</alt></image>"
+#. BCaHw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149123\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Ustvari gumb z možnostmi.</ahelp> Združeni gumbi z možnostmi omogočajo, da lahko uporabnik izbere eno izmed možnosti. Združeni gumbi z možnostmi z enako funkcionalnostjo imajo enaka imena (<emph>lastnost</emph> <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Ime\"><emph>Ime</emph></link>). Ponavadi imajo <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"skupinsko polje\">skupinsko polje</link>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option "
+"buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons "
+"with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/"
+"shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></"
+"link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/"
+"shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Ustvari gumb z možnostmi.</ahelp> Združeni "
+"gumbi z možnostmi omogočajo, da lahko uporabnik izbere eno izmed možnosti. "
+"Združeni gumbi z možnostmi z enako funkcionalnostjo imajo enaka imena "
+"(<emph>lastnost</emph> <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Ime"
+"\"><emph>Ime</emph></link>). Ponavadi imajo <link href=\"text/"
+"shared/02/01170000.xhp\" name=\"skupinsko polje\">skupinsko polje</link>."
+
+#. TFYsQ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -972,23 +1622,43 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. jfrqS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154326\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikona</alt></image>"
+#. D9BFJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3166428\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Ustvari seznamsko polje.</ahelp> Seznamsko polje omogoča, da uporabniki izberejo vnos s seznama. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov in če je povezave le-te aktivna, se bo <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik seznamskega polja\"><emph>Čarovnik seznamskega polja</emph></link> samodejno prikazal, potem ko je seznamsko polje vstavljeno v dokument. Ta čarovnik vam pomaga ustvariti seznamsko polje."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets "
+"users select an entry from a list. If the form is linked to a database and "
+"the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900."
+"xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will "
+"automatically appear after the list box is inserted in the document. This "
+"wizard helps you create the list box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Ustvari seznamsko polje.</ahelp> Seznamsko polje "
+"omogoča, da uporabniki izberejo vnos s seznama. Če je obrazec povezan z "
+"zbirko podatkov in če je povezave le-te aktivna, se bo <link href=\"text/"
+"shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik seznamskega polja\"><emph>Čarovnik "
+"seznamskega polja</emph></link> samodejno prikazal, potem ko je seznamsko "
+"polje vstavljeno v dokument. Ta čarovnik vam pomaga ustvariti seznamsko "
+"polje."
+
+#. VzP5Z
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -998,23 +1668,46 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinirano polje"
+#. AukwD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149981\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Ikona</alt></image>"
+#. pQjLA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149407\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Ustvari kombinirano polje.</ahelp> Kombinirano polje je polje z eno vrstico in s spustnim seznamom, s katerega uporabnik izbere možnost. Kombiniranemu polju lahko dodate možnost \"samo za branje\", tako da uporabnik ne more vnesti drugih vnosov razen tistih na seznamu. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, in če je povezave le-te aktivna, se bo <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik kombiniranega polja\"><emph>Čarovnik kombiniranega polja</emph></link> samodejno prikazal, potem ste kombinirano polje vstavili v dokument."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a "
+"single-line list box with a drop-down list from which users choose an "
+"option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that "
+"users cannot enter other entries than those found in the list. If the form "
+"is bound to a database and the database connection is active, the <link href="
+"\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box "
+"Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo "
+"box in the document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Ustvari kombinirano polje.</ahelp> Kombinirano "
+"polje je polje z eno vrstico in s spustnim seznamom, s katerega uporabnik "
+"izbere možnost. Kombiniranemu polju lahko dodate možnost \"samo za branje\", "
+"tako da uporabnik ne more vnesti drugih vnosov razen tistih na seznamu. Če "
+"je obrazec povezan z zbirko podatkov, in če je povezave le-te aktivna, se bo "
+"<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik kombiniranega "
+"polja\"><emph>Čarovnik kombiniranega polja</emph></link> samodejno prikazal, "
+"potem ste kombinirano polje vstavili v dokument."
+
+#. ABeE6
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1024,23 +1717,37 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "Nalepka"
+#. KNzCu
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145295\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. AuJZf
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148534\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Ustvari polje za prikaz besedila.</ahelp> Te nalepke se uporabljajo samo za predhodno določenega besedila. V teh poljih ne morete narediti vnosov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These "
+"labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in "
+"these fields."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Label\">Ustvari polje za prikaz besedila.</ahelp> Te "
+"nalepke se uporabljajo samo za predhodno določenega besedila. V teh poljih "
+"ne morete narediti vnosov."
+#. PFFbi
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1049,14 +1756,20 @@ msgctxt ""
msgid "More Controls"
msgstr "Več kontrolnikov"
+#. MFLUE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN10CDC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Več kontrolnikov</emph></link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp"
+"\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico <link href=\"text/shared/02/"
+"more_controls.xhp\"><emph>Več kontrolnikov</emph></link>.</ahelp>"
+#. aoQcs
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1065,14 +1778,20 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Oblikovanje obrazca"
+#. vxxz2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN10D0D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Oblikovanje obrazca</emph></link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp"
+"\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico <link href=\"text/shared/main0226.xhp"
+"\"><emph>Oblikovanje obrazca</emph></link>.</ahelp>"
+#. PaHBt
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1081,14 +1800,20 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Čarovniki vključeni/izključeni"
+#. R8E9C
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11B65\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Ikona</alt></image>"
+#. ySzEv
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1097,23 +1822,34 @@ msgctxt ""
msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
msgstr "Vključi ali izključi samodejne čarovnike kontrolnikov obrazca."
+#. DAjtU
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6403088\n"
"help.text"
-msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
-msgstr "Ti čarovniki vam pomagajo vnesti lastnosti seznamskih polj, kontrolnikov tabel in drugih kontrolnikov."
+msgid ""
+"These wizards help you to enter the properties of list boxes, table "
+"controls, and other controls."
+msgstr ""
+"Ti čarovniki vam pomagajo vnesti lastnosti seznamskih polj, kontrolnikov "
+"tabel in drugih kontrolnikov."
+#. q3rLs
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3149436\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Ukazi kontekstnega menija\">Ukazi kontekstnega menija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands"
+"\">Context Menu Commands</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Ukazi kontekstnega menija"
+"\">Ukazi kontekstnega menija</link>"
+#. MoAVD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1122,14 +1858,20 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Pomikalnik"
+#. it4JG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11A64\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Ikona</alt></image>"
+#. rY5Pe
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1138,14 +1880,26 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Ustvari pomikalnik.</ahelp>"
+#. L6D5h
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id710776\n"
"help.text"
-msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr "Če preglednici programa Calc dodate pomikalnik, lahko uporabite stran zavihka Podatki, da ustvarite dvosmerno povezavo med pomikalnikom in celico. Posledično bodo vsebine pomikalnika posodobljene, ko boste spremenili vsebine celice. Nasprotno pa bodo vsebine celice posodobljene, če boste spremenili vrednost pomikalnika."
+msgid ""
+"If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab "
+"page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a "
+"result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin "
+"button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, "
+"the contents of the cell are updated."
+msgstr ""
+"Če preglednici programa Calc dodate pomikalnik, lahko uporabite stran "
+"zavihka Podatki, da ustvarite dvosmerno povezavo med pomikalnikom in celico. "
+"Posledično bodo vsebine pomikalnika posodobljene, ko boste spremenili "
+"vsebine celice. Nasprotno pa bodo vsebine celice posodobljene, če boste "
+"spremenili vrednost pomikalnika."
+#. dHgny
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1154,14 +1908,20 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Drsni trak"
+#. 4yAE9
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11ACA\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Ikona</alt></image>"
+#. RNigC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1170,6 +1930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Ustvari drsni trak.</ahelp>"
+#. C8usb
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1178,6 +1939,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
msgstr "Določite lahko naslednje lastnosti drsnega traku:"
+#. 5NXLp
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1186,6 +1948,7 @@ msgctxt ""
msgid "UI name"
msgstr "ime UI"
+#. KiE2x
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1194,6 +1957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Semantics"
msgstr "Pomeni"
+#. PNDZB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1202,6 +1966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min"
msgstr "Vrednost drsnega traku min."
+#. h7UcE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1210,6 +1975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
msgstr "Določa najmanjšo višino ali najmanjšo širino drsnega traku."
+#. 8R3PE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1218,6 +1984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max"
msgstr "Vrednost drsnega traku maks."
+#. BGGh8
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1226,6 +1993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
msgstr "Določa največjo višino ali največjo širino drsnega traku."
+#. 44sBA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1234,14 +2002,19 @@ msgctxt ""
msgid "Default scroll value"
msgstr "Privzeta drsna vrednost"
+#. TFnZ8
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11D07\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
-msgstr "Določa privzeto vrednost drsnega traku, ki se uporablja, ko ponastavite obrazec."
+msgid ""
+"Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
+msgstr ""
+"Določa privzeto vrednost drsnega traku, ki se uporablja, ko ponastavite "
+"obrazec."
+#. bK7Vi
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1250,14 +2023,17 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
+#. xUPB2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11D14\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
+msgid ""
+"Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
msgstr "Določa usmerjenost drsnega traku, torej vodoravno ali navpično."
+#. fmsPT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1266,14 +2042,20 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "Majhna sprememba"
+#. ZXezA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11D21\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
-msgstr "Določa najmanjši obseg, v katerem lahko drsite drsni trak, npr. s klikom na puščico."
+msgid ""
+"Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for "
+"example, by clicking an arrow."
+msgstr ""
+"Določa najmanjši obseg, v katerem lahko drsite drsni trak, npr. s klikom na "
+"puščico."
+#. CySRJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1282,14 +2064,20 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "Velika sprememba"
+#. h3r9X
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11D2E\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
-msgstr "Določa obseg, v katerem velik prag drsi drsni trak, ko npr. kliknite med pomnilnik in puščico drsnega traku."
+msgid ""
+"Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, "
+"when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
+msgstr ""
+"Določa obseg, v katerem velik prag drsi drsni trak, ko npr. kliknite med "
+"pomnilnik in puščico drsnega traku."
+#. 34PS4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1298,14 +2086,22 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
+#. RAwEx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11D3B\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
-msgstr "Določa zakasnitev (v milisekundah) med sproženimi dogodki drsnega traku. Primer: zakasnitev, ki nastane, ko kliknete na puščični gumb na drsnem traku in držite gumb miške."
+msgid ""
+"Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For "
+"example, the delay that occurs when you click an arrow button on the "
+"scrollbar and hold down the mouse button."
+msgstr ""
+"Določa zakasnitev (v milisekundah) med sproženimi dogodki drsnega traku. "
+"Primer: zakasnitev, ki nastane, ko kliknete na puščični gumb na drsnem traku "
+"in držite gumb miške."
+#. 4cEzG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1314,6 +2110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol color"
msgstr "Barva simbola"
+#. wrXfx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1322,6 +2119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
msgstr "Določa barvo puščic na drsnem traku."
+#. nqHkR
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1330,30 +2128,48 @@ msgctxt ""
msgid "Visible Size"
msgstr "Vidna velikost"
+#. 56XfP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11D55\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
-msgstr "Določa velikost pomnilnika drsnega traku v \"vrednostnih enotah\". Iz vrednosti (\"Drsna vrednost maks.\" minus \"Drsna vrednost min.\") / 2 npr. izhaja pomnilnik drsnega traku, ki zasede polovico drsnega traku."
+msgid ""
+"Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a "
+"value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in "
+"a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
+msgstr ""
+"Določa velikost pomnilnika drsnega traku v \"vrednostnih enotah\". Iz "
+"vrednosti (\"Drsna vrednost maks.\" minus \"Drsna vrednost min.\") / 2 npr. "
+"izhaja pomnilnik drsnega traku, ki zasede polovico drsnega traku."
+#. PBCht
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11D58\n"
"help.text"
-msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero."
-msgstr "Če želite, da bi bila širina drsnega traku enaka njegovi višini, nastavite vidno velikost na ničlo."
+msgid ""
+"To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set "
+"the Visible Size to zero."
+msgstr ""
+"Če želite, da bi bila širina drsnega traku enaka njegovi višini, nastavite "
+"vidno velikost na ničlo."
+#. ECeYm
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11D63\n"
"help.text"
-msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr "V preglednici programa Calc lahko uporabite stran zavihka Podatki, da ustvarite dvosmerno povezavo med drsnim trakom in celico."
+msgid ""
+"In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way "
+"link between a scrollbar and a cell."
+msgstr ""
+"V preglednici programa Calc lahko uporabite stran zavihka Podatki, da "
+"ustvarite dvosmerno povezavo med drsnim trakom in celico."
+#. UEWcC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1363,23 +2179,36 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "Gumb z grafiko"
+#. dXj5Y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159622\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikona</alt></image>"
+#. tUUXw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148601\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Ustvari gumb, ki je prikazan kot podoba.</ahelp>Gumb za grafiko ima poleg grafične predstavitve enake lastnosti kot \"navadni\" gumb."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</"
+"ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same "
+"properties as a \"normal\" button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Ustvari gumb, ki je prikazan kot podoba.</"
+"ahelp>Gumb za grafiko ima poleg grafične predstavitve enake lastnosti kot "
+"\"navadni\" gumb."
+#. a3yT3
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1389,32 +2218,60 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
+#. SGrkb
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155869\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Ikona</alt></image>"
+#. BB38n
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149596\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Ustvari grafični kontrolnik. Uporablja se samo za dodajanje podob iz zbirke podatkov.</ahelp> V dokumentu z obrazcem dvokliknite enega izmed teh kontrolnikov, da odprete pogovorno okno <emph>Vstavi grafiko</emph>, da vstavite podobo. Obstaja tudi kontekstni meni (ne v oblikovalnem načinu) z ukazi za vstavljanje in brisanje podob."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be "
+"used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-"
+"click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog "
+"to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with "
+"commands for inserting and deleting the image."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Ustvari grafični kontrolnik. Uporablja se "
+"samo za dodajanje podob iz zbirke podatkov.</ahelp> V dokumentu z obrazcem "
+"dvokliknite enega izmed teh kontrolnikov, da odprete pogovorno okno "
+"<emph>Vstavi grafiko</emph>, da vstavite podobo. Obstaja tudi kontekstni "
+"meni (ne v oblikovalnem načinu) z ukazi za vstavljanje in brisanje podob."
+#. H4BZn
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150318\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
-msgstr "Podobe iz zbirke podatkov se lahko prikažejo v obrazcu, nove podobe pa se lahko vstavijo v zbirko podatkov, če grafični kontrolnik ni zaščiten pred zapisovanjem. Kontrolnik se mora nanašati na polje zbirke podatkov vrste podobe. Zaradi tega vnesite podatkovno polje v okno lastnosti na strani zavihka <emph>Podatki</emph>."
+msgid ""
+"Images from a database can be displayed in a form, and new images can be "
+"inserted in the database as long as the image control is not write-"
+"protected. The control must refer to a database field of the image type. "
+"Therefore, enter the data field into the properties window on the "
+"<emph>Data</emph> tab page."
+msgstr ""
+"Podobe iz zbirke podatkov se lahko prikažejo v obrazcu, nove podobe pa se "
+"lahko vstavijo v zbirko podatkov, če grafični kontrolnik ni zaščiten pred "
+"zapisovanjem. Kontrolnik se mora nanašati na polje zbirke podatkov vrste "
+"podobe. Zaradi tega vnesite podatkovno polje v okno lastnosti na strani "
+"zavihka <emph>Podatki</emph>."
+#. Pcqzc
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1424,50 +2281,80 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Datumsko polje"
+#. TvrCS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149423\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikona</alt></image>"
+#. 8GRAW
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Ustvari datumsko polje.</ahelp> Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, so datumske vrednosti privzete iz zbirke podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is "
+"linked to a database, the date values can be adopted from the database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DateField\">Ustvari datumsko polje.</ahelp> Če je obrazec "
+"povezan z zbirko podatkov, so datumske vrednosti privzete iz zbirke podatkov."
+#. H5w2c
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151302\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
-msgstr "Če datumskemu polju dodate \"spustno\" lastnosti, lahko uporabnik odpre koledar, da izbere datum v datumskem polju. To velja tudi za datumsko polje znotraj polja Kontrolnik tabele."
+msgid ""
+"If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open "
+"a calendar to select a date under the date field. This also applies to a "
+"date field within a Table Control field."
+msgstr ""
+"Če datumskemu polju dodate \"spustno\" lastnosti, lahko uporabnik odpre "
+"koledar, da izbere datum v datumskem polju. To velja tudi za datumsko polje "
+"znotraj polja Kontrolnik tabele."
+#. F2FmF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154395\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "Datumska polja lahko uporabnik enostavno uredi s smerniškima tipkama navzgor in navzdol. Dan, mesec ali leto se lahko zvišajo ali znižajo z uporabo smerniških tipk, kar je odvisno od položaja kazalke."
+msgid ""
+"Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down "
+"arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is "
+"can be increased or decreased using the arrow keys."
+msgstr ""
+"Datumska polja lahko uporabnik enostavno uredi s smerniškima tipkama navzgor "
+"in navzdol. Dan, mesec ali leto se lahko zvišajo ali znižajo z uporabo "
+"smerniških tipk, kar je odvisno od položaja kazalke."
+#. QEgLz
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153112\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Posebne opombe na datumskih poljih\">Posebne opombe na datumskih poljih</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date "
+"Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Posebne opombe na "
+"datumskih poljih\">Posebne opombe na datumskih poljih</link>."
+#. FDLgP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1477,32 +2364,52 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Časovno polje"
+#. UDpQS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153687\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Ikona</alt></image>"
+#. QEYZS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155399\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Ustvari časovno polje.</ahelp> Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, lahko časovne vrednosti za obrazec privzamete iz zbirke podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is "
+"linked to a database, the time values for the form can be adopted from the "
+"database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Ustvari časovno polje.</ahelp> Če je obrazec "
+"povezan z zbirko podatkov, lahko časovne vrednosti za obrazec privzamete iz "
+"zbirke podatkov."
+#. xGAvA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154764\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "Časovna polja lahko uporabnik enostavno uredi s smerniškima tipkama navzgor in navzdol. Ure, minute ali sekunde se lahko zvišajo ali znižajo z uporabo smerniških tipk, kar je odvisno od položaja kazalke."
+msgid ""
+"Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow "
+"keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds "
+"are increased or decreased using the arrow keys."
+msgstr ""
+"Časovna polja lahko uporabnik enostavno uredi s smerniškima tipkama navzgor "
+"in navzdol. Ure, minute ali sekunde se lahko zvišajo ali znižajo z uporabo "
+"smerniških tipk, kar je odvisno od položaja kazalke."
+#. BGiff
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1512,23 +2419,34 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Izbor datoteke"
+#. 82ZxH
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150531\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikona</alt></image>"
+#. aDDB4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149438\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Ustvari gumb, ki omogoča izbor datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Ustvari gumb, ki omogoča izbor datotek.</"
+"ahelp>"
+#. GGdDU
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1538,23 +2456,37 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical Field"
msgstr "Številsko polje"
+#. LR2YN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149396\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CwYh7
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145601\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Ustvari številsko polje.</ahelp> Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, lahko časovne vrednosti v obrazcu privzamete iz zbirke podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the "
+"form is linked to a database, the numerical values in the form can be "
+"adopted from the database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Ustvari številsko polje.</ahelp> Če je "
+"obrazec povezan z zbirko podatkov, lahko časovne vrednosti v obrazcu "
+"privzamete iz zbirke podatkov."
+#. kGkFE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1564,23 +2496,36 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutno polje"
+#. uskeC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145324\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Ikona</alt></image>"
+#. zh3YQ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145115\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Ustvari valutno polje.</ahelp> Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, lahko vsebine valutnega polja v obrazcu privzamete iz zbirke podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the "
+"form is linked to a database, the currency field contents for in the form "
+"can be adopted from the database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Ustvari valutno polje.</ahelp> Če je "
+"obrazec povezan z zbirko podatkov, lahko vsebine valutnega polja v obrazcu "
+"privzamete iz zbirke podatkov."
+#. baQRd
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1590,23 +2535,39 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Vzorčno polje"
+#. C4vNu
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149742\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 5nifk
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150122\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Ustvari vzorčno polje.</ahelp> Vzorčna polja so sestavljena iz urejevalne maske in maske znakov. Urejevalna maska določa, katere podatke lahko vnesete. Maska znakov določa vsebine vzorčnega polja, ko nalagate obrazec."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern "
+"fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines "
+"which data can be entered. The literal mask determines the contents of the "
+"pattern field when loading the form."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Ustvari vzorčno polje.</ahelp> Vzorčna "
+"polja so sestavljena iz urejevalne maske in maske znakov. Urejevalna maska "
+"določa, katere podatke lahko vnesete. Maska znakov določa vsebine vzorčnega "
+"polja, ko nalagate obrazec."
+#. BBmPB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1616,6 +2577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
msgstr "Upoštevajte, da se vzorčnih polj ne more izvoziti v HTML format."
+#. RwFEB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1625,50 +2587,92 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Skupinsko polje"
+#. NMGq5
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159334\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Ikona</alt></image>"
+#. ayHCK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Ustvari okvir, ki vizualno združi več kontrolnikov.</ahelp> Skupinska polja dopuščajo, da v okvirju združite gumbe z možnostmi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several "
+"controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Ustvari okvir, ki vizualno združi več "
+"kontrolnikov.</ahelp> Skupinska polja dopuščajo, da v okvirju združite gumbe "
+"z možnostmi."
+#. k8r3z
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148394\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr "Če vstavite skupinski okvir v dokument, se zažene <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Čarovnik skupinskih elementov\">Čarovnik skupinskih elementov</link>, ki dopušča, da enostavno ustvarite izbirni gumb."
+msgid ""
+"If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</"
+"link> starts, which allows you to easily create an option group."
+msgstr ""
+"Če vstavite skupinski okvir v dokument, se zažene <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01120000.xhp\" name=\"Čarovnik skupinskih elementov\">Čarovnik "
+"skupinskih elementov</link>, ki dopušča, da enostavno ustvarite izbirni gumb."
+#. 78vCF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150567\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<emph>Opomba:</emph> Če povlečete skupinsko polje čez obstoječe kontrolnike, nato pa želite izbrati kontrolnik, morate najprej odpreti kontekstni meni tega skupinskega polja in izbrati <emph>Razporedi - Pošlji v ozadje</emph>. Nato izberite kontrolnik, medtem ko pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
-
+msgid ""
+"<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls "
+"and then want to select a control, you have to first open the context menu "
+"of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select "
+"the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>."
+msgstr ""
+"<emph>Opomba:</emph> Če povlečete skupinsko polje čez obstoječe kontrolnike, "
+"nato pa želite izbrati kontrolnik, morate najprej odpreti kontekstni meni "
+"tega skupinskega polja in izbrati <emph>Razporedi - Pošlji v ozadje</emph>. "
+"Nato izberite kontrolnik, medtem ko pritisnete <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</"
+"defaultinline></switchinline>."
+
+#. AYvwU
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145615\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
-msgstr "Skupinska polja se uporabljajo le za vizualne učinke. Funkcionalno združevanje izbirnih polj se lahko naredi s pomočjo definicije imena: pod lastnostmi <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Ime\"><emph>Imena</emph></link> vseh izbirnih polj vnesite enako ime, da jih združite."
+msgid ""
+"Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of "
+"option fields can be made through the name definition: under the <link href="
+"\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> "
+"properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
+msgstr ""
+"Skupinska polja se uporabljajo le za vizualne učinke. Funkcionalno "
+"združevanje izbirnih polj se lahko naredi s pomočjo definicije imena: pod "
+"lastnostmi <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Ime"
+"\"><emph>Imena</emph></link> vseh izbirnih polj vnesite enako ime, da jih "
+"združite."
+#. G2P9K
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1678,32 +2682,52 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr "Kontrolnik tabele"
+#. CdczK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3156402\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Ikona</alt></image>"
+#. idyZF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154579\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari kontrolnik tabele, da prikaže tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Če ustvarite nov kontrolnik tabele, se pojavi <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele\">Čarovnik za elemente tabele</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</"
+"ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/"
+"shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</"
+"link> appears."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari kontrolnik tabele, da prikaže tabelo zbirke "
+"podatkov.</ahelp> Če ustvarite nov kontrolnik tabele, se pojavi <link href="
+"\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele"
+"\">Čarovnik za elemente tabele</link>."
+#. VFjgK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154697\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Posebne informacije o kontrolnikih tabel\">Posebne informacije o kontrolnikih tabel</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about "
+"Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Posebne informacije o "
+"kontrolnikih tabel\">Posebne informacije o kontrolnikih tabel</link>."
+#. yJm6y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1712,30 +2736,47 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Vrstica za krmarjenje"
+#. 4sz8J
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11B2C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Ikona</alt></image>"
+#. T9ET4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11B3D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Ustvari vrstico za krmarjenje.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Ustvari vrstico za krmarjenje.</ahelp>"
+#. Ekbq2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11DB1\n"
"help.text"
-msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]."
-msgstr "Vrstica za krmarjenje dopušča, da se premikate po zapisih zbirke podatkov ali obrazcu zbirke podatkov. Kontrolniki na tej vrstici za krmarjenje delujejo enako kot kontrolniki na privzeti <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">vrstici za krmarjenje</link> v $[officename]."
+msgid ""
+"The navigation bar allows you to move through the records of a database or a "
+"database form. The controls on this navigation bar work the same way as the "
+"controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation "
+"bar</link> in $[officename]."
+msgstr ""
+"Vrstica za krmarjenje dopušča, da se premikate po zapisih zbirke podatkov "
+"ali obrazcu zbirke podatkov. Kontrolniki na tej vrstici za krmarjenje "
+"delujejo enako kot kontrolniki na privzeti <link href=\"text/shared/main0213."
+"xhp\">vrstici za krmarjenje</link> v $[officename]."
+#. rFXdk
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1745,23 +2786,43 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Samodejna pozornost na kontrolniku"
+#. pDASa
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150261\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. scGsJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3109848\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Če je <emph>Samodejna pozornost na kontrolniku</emph> aktivirana, je izbran prvi kontrolnik obrazca, ko odprete dokument. Če gumb ni aktiviran, bo besedilo izbrano, potem ko odprete dokument. <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja\">Zaporedje premikanja</link>, ki ste ga navedli, določa, kateri bo prvi kontrolnik obrazca.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </"
+"emph>is activated, the first form control will be selected when you open the "
+"document. If the button is not activated, the text will be selected after "
+"opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order"
+"\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first "
+"form control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Če je <emph>Samodejna pozornost na "
+"kontrolniku</emph> aktivirana, je izbran prvi kontrolnik obrazca, ko odprete "
+"dokument. Če gumb ni aktiviran, bo besedilo izbrano, potem ko odprete "
+"dokument. <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje "
+"premikanja\">Zaporedje premikanja</link>, ki ste ga navedli, določa, kateri "
+"bo prvi kontrolnik obrazca.</ahelp>"
+
+#. EphvU
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1770,7 +2831,9 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of a Control Field"
msgstr "Kontekstni meni kontrolnega polja"
+#. g6e4x
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
@@ -1779,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of a Control Field"
msgstr "Kontekstni meni kontrolnega polja"
+#. CTdmV
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1788,6 +2852,7 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu of a control field has the following commands."
msgstr "Kontekstni meni kontrolnega polja vsebuje naslednje ukaze."
+#. hjetJ
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1797,15 +2862,24 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"
+#. xaXas
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Prikliče podmeni, v katerem lahko izberete vrsto kontrolnika, da zamenjate tistega, ki ste ga izbrali v dokumentu.</ahelp> Prevzetih je toliko lastnosti, kot je mogoče."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu "
+"where you can select a control type to replace the control selected in the "
+"document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Prikliče "
+"podmeni, v katerem lahko izberete vrsto kontrolnika, da zamenjate tistega, "
+"ki ste ga izbrali v dokumentu.</ahelp> Prevzetih je toliko lastnosti, kot je "
+"mogoče."
+#. BrxNz
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1815,15 +2889,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text box"
msgstr "Polje z besedilom"
+#. U8sqM
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3154217\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v polje z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a text box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik "
+"se preoblikuje v polje z besedilom.</ahelp>"
+#. GEAaE
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1833,15 +2913,21 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
+#. y4oV6
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3161646\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v gumb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik "
+"se preoblikuje v gumb.</ahelp>"
+#. 6Gmq9
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1851,16 +2937,23 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "Nalepka"
+#. CYmZD
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3151381\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v nalepko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a label.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik "
+"se preoblikuje v nalepko.</ahelp>"
+#. eDJQu
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
@@ -1869,16 +2962,23 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. fFMAy
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3144761\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v seznamsko polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik "
+"se preoblikuje v seznamsko polje.</ahelp>"
+#. FuKh5
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3149810\n"
@@ -1887,15 +2987,21 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Potrditveno polje"
+#. o9vRW
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3145581\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v potrditveno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a check box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Izbran "
+"kontrolnik se preoblikuje v potrditveno polje.</ahelp>"
+#. kVX2F
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1905,16 +3011,23 @@ msgctxt ""
msgid "Radio Button"
msgstr "Izbirni gumb"
+#. h2ofx
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3153369\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v gumb z možnostmi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into an option button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik "
+"se preoblikuje v gumb z možnostmi.</ahelp>"
+#. ncpUA
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3155857\n"
@@ -1923,16 +3036,23 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinirano polje"
+#. 8CDek
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v kombinirano polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a combo box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik "
+"se preoblikuje v kombinirano polje.</ahelp>"
+#. 8psCs
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3145264\n"
@@ -1941,16 +3061,23 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "Gumb z grafiko"
+#. yAyBV
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3145273\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v gumb z grafiko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into an image button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Izbran "
+"kontrolnik se preoblikuje v gumb z grafiko.</ahelp>"
+#. mA7Nw
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
@@ -1959,16 +3086,23 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Izbor datoteke"
+#. vuKEf
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v izbor datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a file selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Izbran "
+"kontrolnik se preoblikuje v izbor datoteke.</ahelp>"
+#. JH9gk
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3147443\n"
@@ -1977,16 +3111,23 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Datumsko polje"
+#. uE4GD
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v datumsko polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a date field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik "
+"se preoblikuje v datumsko polje.</ahelp>"
+#. LxGc2
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3148647\n"
@@ -1995,16 +3136,23 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Časovno polje"
+#. 5EDEi
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v časovno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a time field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik "
+"se preoblikuje v časovno polje.</ahelp>"
+#. gTz3A
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3149667\n"
@@ -2013,16 +3161,23 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical Field"
msgstr "Številsko polje"
+#. ySVv4
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolniki se preoblikuje v številčno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Izbran "
+"kontrolniki se preoblikuje v številčno polje.</ahelp>"
+#. owAGW
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
@@ -2031,16 +3186,23 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutno polje"
+#. RmReM
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3153223\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v valutno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a currency field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Izbran "
+"kontrolnik se preoblikuje v valutno polje.</ahelp>"
+#. xQ5Eb
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3157977\n"
@@ -2049,16 +3211,23 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Vzorčno polje"
+#. QGE9B
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3145646\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v vzorčno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Izbran "
+"kontrolnik se preoblikuje v vzorčno polje.</ahelp>"
+#. V4GSs
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3148389\n"
@@ -2067,16 +3236,23 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
+#. 7BLsJ
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3146927\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v grafični kontrolnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The "
+"selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Izbran "
+"kontrolnik se preoblikuje v grafični kontrolnik.</ahelp>"
+#. gjtDf
#: 01170001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3149413\n"
@@ -2085,15 +3261,21 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Oblikovano polje"
+#. vdyjf
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3083281\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v oblikovano polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected "
+"control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Izbran "
+"kontrolnik se preoblikuje v oblikovano polje.</ahelp>"
+#. nYCJL
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -2102,15 +3284,24 @@ msgctxt ""
msgid "Special properties of a formatted field"
msgstr "Posebne lastnosti oblikovanega polja"
+#. k4vpB
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"bm_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblikovana polja; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>polja; oblikovana polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; oblikovana polja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formatted fields; properties</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblikovana polja; lastnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja; oblikovana polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; oblikovana polja</bookmark_value>"
+#. KjhEj
#: 01170002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
@@ -2119,42 +3310,89 @@ msgctxt ""
msgid "Special properties of a formatted field"
msgstr "Posebne lastnosti oblikovanega polja"
+#. ZzrPz
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"127\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>Oblikovanje</emph>: Lastnosti <emph>Oblikovanja </emph>lahko nastavite, tako da kliknete gumb <emph>... </emph> v vrstici<emph>Oblikovanje</emph> <emph>Lastnosti: Oblikovano polje</emph> pogovorno okno. Pojavi se pogovorno okno <emph>Oblika števila</emph>."
+msgid ""
+"<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by "
+"clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of "
+"the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number "
+"Format</emph> dialog appears."
+msgstr ""
+"<emph>Oblikovanje</emph>: Lastnosti <emph>Oblikovanja </emph>lahko "
+"nastavite, tako da kliknete gumb <emph>... </emph> v "
+"vrstici<emph>Oblikovanje</emph> <emph>Lastnosti: Oblikovano polje</emph> "
+"pogovorno okno. Pojavi se pogovorno okno <emph>Oblika števila</emph>."
+#. 4cFvf
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
-msgstr "Če je oblikovano polje povezano s poljem z besedilom zbirke podatkov, bodo vnosi v to polje obravnavani kot besedilo. Če je oblikovano polje povezano s poljem zbirke podatkov, ki je lahko prikazano kot število, bo vnos obravnavan kot število. Tudi datum in čas sta znotraj programa obravnavana kot števila."
+msgid ""
+"If the formatted field is connected to the text field of a database, the "
+"entries in this field will be treated as text. If the formatted field is "
+"connected to a field of the database that can be displayed as a number, the "
+"input is treated as numbers. The date and time are also handled internally "
+"as numbers."
+msgstr ""
+"Če je oblikovano polje povezano s poljem z besedilom zbirke podatkov, bodo "
+"vnosi v to polje obravnavani kot besedilo. Če je oblikovano polje povezano s "
+"poljem zbirke podatkov, ki je lahko prikazano kot število, bo vnos "
+"obravnavan kot število. Tudi datum in čas sta znotraj programa obravnavana "
+"kot števila."
+#. n96fT
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
-msgstr "<emph>Min. vrednost</emph> in <emph>Maks. vrednost</emph>: Za oblikovano polje lahko vnesete najmanjšo in največjo možno številsko vrednost. Min. in maks. vrednost določata izhod za obstoječe podatke. (Primer: Min. vrednost je 5, povezano polje zbirke podatkov vsebuje vrednost celega števila 3. Izhod je 5, vendar vrednost zbirke podatkov ni spremenjena) in vnos novih podatkov (Primer: Maks. vrednost je 12 in vi vnesete 20. Vnos je pravilen in 10 je napisano v zbirko podatkov). V poljih, ki niso izpolnjena za <emph>Min. vrednost </emph>in <emph>Maks. vrednost</emph> ne veljajo nobene omejitve. Za oblikovana polja povezana s poljem z besedilom zbirke podatkov ne velja <emph>Privzeta vrednost</emph>."
-
+msgid ""
+"<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the "
+"minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max "
+"values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the "
+"connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but "
+"the value in the database is not modified) and the input of new data "
+"(Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 "
+"is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. "
+"value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For "
+"formatted fields that are connected to a database text field, these two "
+"values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
+msgstr ""
+"<emph>Min. vrednost</emph> in <emph>Maks. vrednost</emph>: Za oblikovano "
+"polje lahko vnesete najmanjšo in največjo možno številsko vrednost. Min. in "
+"maks. vrednost določata izhod za obstoječe podatke. (Primer: Min. vrednost "
+"je 5, povezano polje zbirke podatkov vsebuje vrednost celega števila 3. "
+"Izhod je 5, vendar vrednost zbirke podatkov ni spremenjena) in vnos novih "
+"podatkov (Primer: Maks. vrednost je 12 in vi vnesete 20. Vnos je pravilen in "
+"10 je napisano v zbirko podatkov). V poljih, ki niso izpolnjena za "
+"<emph>Min. vrednost </emph>in <emph>Maks. vrednost</emph> ne veljajo nobene "
+"omejitve. Za oblikovana polja povezana s poljem z besedilom zbirke podatkov "
+"ne velja <emph>Privzeta vrednost</emph>."
+
+#. HLdan
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
-msgstr "<emph>Privzeta vrednost</emph>: Ta vrednost je za nove zapise nastavljena kot privzeta."
+msgid ""
+"<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default "
+"value."
+msgstr ""
+"<emph>Privzeta vrednost</emph>: Ta vrednost je za nove zapise nastavljena "
+"kot privzeta."
+#. GKUnE
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2163,6 +3401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Posebni nasveti za datumska polja"
+#. UAhW3
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2171,7 +3410,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>podatkovna polja; lastnosti</bookmark_value>"
+#. 7TaYo
#: 01170003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
@@ -2180,15 +3421,30 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Posebni nasveti za datumska polja"
+#. TqRaL
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "Ko vnesete leto, ki uporablja dve celi števili, bo ustrezna 4-številna vrednost določena z nastavitvijo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno</emph>. Če je npr. 1935 nastavljena kot spodnja omejevalna vrednost in vnesete 34 kot datumsko vrednost, bo rezultat 2034 namesto 1934."
-
+msgid ""
+"When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value "
+"is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For "
+"example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a "
+"date value, then the result is 2034 instead of 1934."
+msgstr ""
+"Ko vnesete leto, ki uporablja dve celi števili, bo ustrezna 4-številna "
+"vrednost določena z nastavitvijo <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Splošno</emph>. Če je npr. 1935 nastavljena kot spodnja "
+"omejevalna vrednost in vnesete 34 kot datumsko vrednost, bo rezultat 2034 "
+"namesto 1934."
+
+#. PrUJd
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2198,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
msgstr "Prednastavljena mejna vrednost bo shranjena za vsak dokument."
+#. F69UY
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2206,15 +3463,26 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Table Controls"
msgstr "Posebni nasveti za kontrolnike tabel"
+#. 9WeNE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"bm_id3109850\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolniki tabel; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; lastnosti kontrolnikov tabel</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki tabel;urejevalni način samo za tipkovnico</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>table controls; properties</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kontrolniki tabel; lastnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; lastnosti kontrolnikov tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki tabel;urejevalni način samo za "
+"tipkovnico</bookmark_value>"
+#. xLEG7
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
@@ -2223,42 +3491,68 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Table Controls"
msgstr "Posebni nasveti za kontrolnike tabel"
+#. CEPjz
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3153539\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
-msgstr "Določite lahko kontrolnik tabele, da prikaže zapise kakor želite. Bolje rečeno, določite lahko podatkovna polja za prikaz ali urejanje podatkov kot v obrazcu zbirke podatkov."
+msgid ""
+"You can define a table control to display the records as you like. In other "
+"words you can define data fields for displaying or editing data like in a "
+"database form."
+msgstr ""
+"Določite lahko kontrolnik tabele, da prikaže zapise kakor želite. Bolje "
+"rečeno, določite lahko podatkovna polja za prikaz ali urejanje podatkov kot "
+"v obrazcu zbirke podatkov."
+#. FijdB
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
-msgstr "V kontrolniku tabele so mogoča sledeča polja: besedilo, datum, čas, valutno polje, številsko polje, vzorčno polje, potrditveno polje in kombinirano polje. V primeru združenega datumskega in časovnega polja sta samodejno ustvarjena dva stolpca."
+msgid ""
+"The following fields are possible in a table control: text, date, time and "
+"currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In "
+"the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
+msgstr ""
+"V kontrolniku tabele so mogoča sledeča polja: besedilo, datum, čas, valutno "
+"polje, številsko polje, vzorčno polje, potrditveno polje in kombinirano "
+"polje. V primeru združenega datumskega in časovnega polja sta samodejno "
+"ustvarjena dva stolpca."
+#. boCTt
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
-msgstr "Število izbranih polj, če so sploh bili kateri izbrani, je v oklepajih po skupni vrednosti zapisov."
+msgid ""
+"The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after "
+"the total number of records."
+msgstr ""
+"Število izbranih polj, če so sploh bili kateri izbrani, je v oklepajih po "
+"skupni vrednosti zapisov."
+#. FcwAa
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3155616\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
-msgstr "Če želite vstaviti stolpce v kontrolnik tabele, kliknite glave stolpcev in približajte kontekstni meni. Na voljo so sledeči ukazi:"
+msgid ""
+"To insert columns into the table control, click in the column heads and "
+"bring up the context menu. The following commands are available:"
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti stolpce v kontrolnik tabele, kliknite glave stolpcev in "
+"približajte kontekstni meni. Na voljo so sledeči ukazi:"
+#. ucmNS
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2268,25 +3562,39 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Vstavi stolpec"
+#. hkFT8
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Prikliče podmeni, da izbere podatkovno polje, da ga privzame v kontrolniku tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to "
+"adopt it in the table control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Prikliče podmeni, da izbere podatkovno "
+"polje, da ga privzame v kontrolniku tabele.</ahelp>"
+#. sCVKF
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
-msgstr "Prilagodite kontrolnik tabele z načinom vleci in spusti: Odprite brskalnik po virih podatkov in povlecite želeno polje iz brskalnika na glave stolpcev kontrolnika tabele. Ustvarjen je predhodno prilagojen stolpec."
+msgid ""
+"Configure the table control using drag and drop: Open the data source "
+"browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to "
+"the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
+msgstr ""
+"Prilagodite kontrolnik tabele z načinom vleci in spusti: Odprite brskalnik "
+"po virih podatkov in povlecite želeno polje iz brskalnika na glave stolpcev "
+"kontrolnika tabele. Ustvarjen je predhodno prilagojen stolpec."
+#. A9TFJ
#: 01170004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
@@ -2295,15 +3603,22 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"
+#. JKqEK
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Odpre podmeni, da izbere podatkovno polje, da ga zamenja podatkovno polje, ki je bilo izbrano v kontrolniku tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to "
+"replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Odpre podmeni, da izbere podatkovno polje, "
+"da ga zamenja podatkovno polje, ki je bilo izbrano v kontrolniku tabele.</"
+"ahelp>"
+#. kHCZo
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2313,15 +3628,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Izbriši stolpec"
+#. edF7C
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Izbriše stolpce, ki so bili trenutno izbrani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Izbriše stolpce, ki so bili trenutno izbrani."
+"</ahelp>"
+#. EK3fN
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2331,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. kQX93
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2340,6 +3662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
msgstr "Odpre pogovorno okno lastnosti izbranega stolpca."
+#. cUFvA
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2349,15 +3672,21 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Columns"
msgstr "Skrij stolpce"
+#. ujQhh
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Skrije izbrane stolpce.</ahelp> Njegove lastnosti niso spremenjene."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its "
+"properties are not changed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Skrije izbrane stolpce.</ahelp> Njegove "
+"lastnosti niso spremenjene."
+#. 8tzCj
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2367,15 +3696,27 @@ msgctxt ""
msgid "Show columns"
msgstr "Pokaži stolpce"
+#. Jjf7R
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159400\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Prikliče podmeni, v katerem lahko izberete stolpce, da jih ponovno prikaže.</ahelp> Če želite prikazati le en stolpec, kliknite ime tega stolpca. Videli boste le prvih 16 skritih stolpcev. Če je več skritih stolpcev, izberite ukaz <emph>Dodatno</emph>, da prikličete pogovorno okno <emph>Pokaži stolpce</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the "
+"columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column "
+"name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden "
+"columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show "
+"Columns</emph> dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Prikliče podmeni, v katerem lahko izberete "
+"stolpce, da jih ponovno prikaže.</ahelp> Če želite prikazati le en stolpec, "
+"kliknite ime tega stolpca. Videli boste le prvih 16 skritih stolpcev. Če je "
+"več skritih stolpcev, izberite ukaz <emph>Dodatno</emph>, da prikličete "
+"pogovorno okno <emph>Pokaži stolpce</emph>."
+#. 5AkGE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2385,24 +3726,38 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
+#. 4TzC2
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Prikliče pogovorno okno <emph>Pokaži stolpce</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Prikliče pogovorno okno <emph>Pokaži "
+"stolpce</emph>.</ahelp>"
+#. EF7Ly
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">V pogovornem oknu <emph>Pokaži stolpce</emph> lahko izberete stolpce, ki jih želite pokazati. Držite pritisnjeno dvigalko ali krmilko (OSX: Command), da izberete več vnosov naenkrat.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show "
+"Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the "
+"Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">V pogovornem oknu "
+"<emph>Pokaži stolpce</emph> lahko izberete stolpce, ki jih želite pokazati. "
+"Držite pritisnjeno dvigalko ali krmilko (OSX: Command), da izberete več "
+"vnosov naenkrat.</ahelp>"
+#. CDNLM
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2412,15 +3767,21 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. MrZbp
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Kliknite <emph>Vse</emph>, če želite pokazati vse stolpce.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show "
+"all columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Kliknite <emph>Vse</emph>, če želite "
+"pokazati vse stolpce.</ahelp>"
+#. gEu2Y
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2430,15 +3791,36 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
msgstr "Kontrolnik samo s tipkovnico izmed kontrolnikov tabel"
+#. cESC6
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149416\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
-msgstr "Če uporabljate samo tipkovnico, da potujete prek kontrolnikov svojega dokumenta, boste naleteli na eno razliko v primerjavi z drugimi vrstami kontrolnikov: Tabulator kazalke ne premakne do naslednjega kontrolnika, temveč do naslednjega stolpca znotraj kontrolnika tabele. Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, da se premaknete do naslednjega kontrolnika, ali pa pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, da se premaknete do prejšnjega kontrolnika."
-
+msgid ""
+"If you use the keyboard only to travel through controls in your document, "
+"you will find one difference to the other types of controls: the Tab key "
+"does not move the cursor to the next control, but moves to the next column "
+"inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to "
+"the previous control."
+msgstr ""
+"Če uporabljate samo tipkovnico, da potujete prek kontrolnikov svojega "
+"dokumenta, boste naleteli na eno razliko v primerjavi z drugimi vrstami "
+"kontrolnikov: Tabulator kazalke ne premakne do naslednjega kontrolnika, "
+"temveč do naslednjega stolpca znotraj kontrolnika tabele. Pritisnite tipki "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, "
+"da se premaknete do naslednjega kontrolnika, ali pa pritisnite tipke dvigalka"
+"+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, "
+"da se premaknete do prejšnjega kontrolnika."
+
+#. kJ2hg
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2446,62 +3828,103 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
-msgstr "Za vnos posebnega urejevalnega načina samo za tipkovnico za kontrolnike tabel:"
+msgstr ""
+"Za vnos posebnega urejevalnega načina samo za tipkovnico za kontrolnike "
+"tabel:"
+#. TDSKH
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
-msgstr "Obrazec dokumenta mora biti v <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"oblikovalni način\">oblikovalnem načinu</link>."
+msgid ""
+"The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name="
+"\"design mode\">design mode</link>."
+msgstr ""
+"Obrazec dokumenta mora biti v <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" "
+"name=\"oblikovalni način\">oblikovalnem načinu</link>."
+#. xCNyY
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
-msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6, da izberete dokument."
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select "
+"the document."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+F6, da izberete dokument."
+#. HjjXg
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3161657\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
-msgstr "Pritisnite krmilko in F4, da izberete prvi kontrolnik. Če kontrolnik tabele ni prvi kontrolnik, pritiskajte tabulator, dokler ga ne izberete."
+msgid ""
+"Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the "
+"first control, press Tab until it is selected."
+msgstr ""
+"Pritisnite krmilko in F4, da izberete prvi kontrolnik. Če kontrolnik tabele "
+"ni prvi kontrolnik, pritiskajte tabulator, dokler ga ne izberete."
+#. ABVDb
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3151056\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "Pritisnite vnašalko, da vnesete urejevalni način. Ročice so prikazane daleč od roba kontrolnika."
+msgid ""
+"Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from "
+"the control border."
+msgstr ""
+"Pritisnite vnašalko, da vnesete urejevalni način. Ročice so prikazane daleč "
+"od roba kontrolnika."
+#. 6eJbz
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
-msgstr "V urejevalnem načinu lahko odprete kontekstni meni urejevalnega načina, tako da pritisnete dvigalko in F10."
+msgid ""
+"In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift"
+"+F10."
+msgstr ""
+"V urejevalnem načinu lahko odprete kontekstni meni urejevalnega načina, tako "
+"da pritisnete dvigalko in F10."
+#. m3NA5
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
-msgstr "Če želite uredite stolpce, pritisnite tipki dvigalka+preslednica, da vstopite v urejevalni način stolpca. Sedaj lahko razporedite vrstni red stolpcev s <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+smerniško tipko. Brisalka izbriše trenutni stolpec."
+msgid ""
+"If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. "
+"Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current "
+"column."
+msgstr ""
+"Če želite uredite stolpce, pritisnite tipki dvigalka+preslednica, da "
+"vstopite v urejevalni način stolpca. Sedaj lahko razporedite vrstni red "
+"stolpcev s <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+smerniško "
+"tipko. Brisalka izbriše trenutni stolpec."
+#. VAqVo
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2511,6 +3934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
msgstr "Pritisnite ubežnico za izhod iz urejevalnega načina."
+#. 9iyiB
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2519,50 +3943,85 @@ msgctxt ""
msgid "Control Properties"
msgstr "Lastnosti kontrolnika"
+#. 8rgxt
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"bm_id3147102\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; lastnosti kontrolniki obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; kontrolniki obrazcev</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>controls; properties of form controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kontrolniki; lastnosti kontrolniki obrazcev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; kontrolniki obrazcev</"
+"bookmark_value>"
+#. CF9on
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnika\">Lastnosti kontrolnika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties"
+"\">Control Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnika"
+"\">Lastnosti kontrolnika</link>"
+#. VkLFN
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Odpre pogovorno okno za urejanje lastnosti izbranega kontrolnika.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a "
+"dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Odpre "
+"pogovorno okno za urejanje lastnosti izbranega kontrolnika.</ahelp></"
+"variable>"
+#. dGvHE
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3157910\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">Prikličete lahko le pogovorno okno <emph> Lastnosti</emph>, ko ste z izbranim kontrolnikom v oblikovalnem načinu. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> "
+"dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hinweis\">Prikličete lahko le pogovorno okno <emph> "
+"Lastnosti</emph>, ko ste z izbranim kontrolnikom v oblikovalnem načinu. </"
+"variable>"
+#. THduG
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153760\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
-msgstr "Če vnesete podatke v pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph>, upoštevajte, da je večvrstični vnos mogoč le za nekatera spustna kombinirana polja. To zadeva vsa polja, v katera lahko vnesete izjavo SQL kot tudi lastnosti polj z besedilom ali nalepk. Ta polja lahko odprete in vnesete besedilo v odprt seznam. Veljavne so naslednje tipke za bližnjice:"
+msgid ""
+"If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline "
+"input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all "
+"fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties "
+"of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in "
+"the opened list. The following shortcut keys are valid:"
+msgstr ""
+"Če vnesete podatke v pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph>, upoštevajte, da "
+"je večvrstični vnos mogoč le za nekatera spustna kombinirana polja. To "
+"zadeva vsa polja, v katera lahko vnesete izjavo SQL kot tudi lastnosti polj "
+"z besedilom ali nalepk. Ta polja lahko odprete in vnesete besedilo v odprt "
+"seznam. Veljavne so naslednje tipke za bližnjice:"
+#. rmTiQ
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2572,6 +4031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "Tipke"
+#. TDrpW
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2581,15 +4041,22 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
+#. gW4A2
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzdol"
+#. wNVrZ
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2599,15 +4066,22 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the combo box"
msgstr "Odpre kombinirano polje"
+#. qcjj5
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153627\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzgor"
+#. AJ5QD
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2617,6 +4091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the combo box"
msgstr "Zapre kombinirano polje"
+#. udtVV
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2626,6 +4101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Dvigalka+vnašalka"
+#. MuFfh
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2635,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new line."
msgstr "Vstavi novo vrstico."
+#. AFAE7
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2644,6 +4121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "Smerniška tipka navzgor"
+#. Zq7E8
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2653,6 +4131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places the cursor into the previous line."
msgstr "Postavi kazalko v prejšnjo vrstico."
+#. GUfch
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2662,6 +4141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "Smerniška tipka navzdol"
+#. GzwzT
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2671,6 +4151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places the cursor into the next line."
msgstr "Postavi kazalko v naslednjo vrstico."
+#. jA8UG
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2680,24 +4161,42 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Vnašalka"
+#. AjnN9
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
+msgid ""
+"Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
msgstr "Dokonča vnos v polje in postavi kazalko v naslednje polje."
+#. rNBYg
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "Podobno kot s seznamskimi in kombiniranimi polji lahko odprete ali zaprete seznam s klikom na puščico na desnem koncu polja. Tukaj se vnos lahko vnese v odprt seznam ali v zgornje polje z besedilom. Izjema so lastnosti, ki pričakujejo seznamsko predstavitev, npr. lastnosti <emph>Vnosi na seznam</emph>, ki jih lahko nastavite za kontrolno polje <emph>Seznamsko polje</emph> in <emph>Kombinirano polje</emph>. Tukaj lahko uredite vnose, ko je polje odprto."
+msgid ""
+"As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a "
+"mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input "
+"here can be entered either in the opened list or in the top text field. An "
+"exception is the properties that expect a list representation, for example, "
+"the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control "
+"fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only "
+"edit the entries when the field is opened."
+msgstr ""
+"Podobno kot s seznamskimi in kombiniranimi polji lahko odprete ali zaprete "
+"seznam s klikom na puščico na desnem koncu polja. Tukaj se vnos lahko vnese "
+"v odprt seznam ali v zgornje polje z besedilom. Izjema so lastnosti, ki "
+"pričakujejo seznamsko predstavitev, npr. lastnosti <emph>Vnosi na seznam</"
+"emph>, ki jih lahko nastavite za kontrolno polje <emph>Seznamsko polje</"
+"emph> in <emph>Kombinirano polje</emph>. Tukaj lahko uredite vnose, ko je "
+"polje odprto."
+#. RBV9J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2706,33 +4205,55 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. F6v2w
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+#. BAHyD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
-msgstr "Ta zavihek <emph>Splošno</emph> vam omogoča, da določite splošne lastnosti kontrolnika obrazca. Te lastnosti se razlikujejo glede na vrsto kontrolnika. Naslednje lastnosti niso na voljo za vsak kontrolnik."
+msgid ""
+"This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties "
+"of a form control. These properties differ, depending on the control type. "
+"Not all of the following properties are available for every control."
+msgstr ""
+"Ta zavihek <emph>Splošno</emph> vam omogoča, da določite splošne lastnosti "
+"kontrolnika obrazca. Te lastnosti se razlikujejo glede na vrsto kontrolnika. "
+"Naslednje lastnosti niso na voljo za vsak kontrolnik."
+#. E4aGG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"172\n"
"help.text"
-msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)."
-msgstr "Če izvozite dokument v trenutni obliki zapisa v HTML format, se ne izvozijo trenutne, temveč privzete vrednosti kontrolnika. Privzete vrednosti določajo - glede na vrsto kontrolnika - Privzeta vrednost (npr. v poljih z besedilom), Privzeto stanje (za potrditvena polja in polja z možnostmi) in Privzeti izbor (za seznamska polja)."
+msgid ""
+"If you export the current form document to HTML format, the default control "
+"values are exported, not the current control values. Default values are "
+"determined - depending on the type of control - by the properties' Default "
+"value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and "
+"option fields), and Default selection (for list boxes)."
+msgstr ""
+"Če izvozite dokument v trenutni obliki zapisa v HTML format, se ne izvozijo "
+"trenutne, temveč privzete vrednosti kontrolnika. Privzete vrednosti določajo "
+"- glede na vrsto kontrolnika - Privzeta vrednost (npr. v poljih z "
+"besedilom), Privzeto stanje (za potrditvena polja in polja z možnostmi) in "
+"Privzeti izbor (za seznamska polja)."
+#. bKoXp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2742,15 +4263,24 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
+#. dPuRx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Če ima kontrolno polje lastnost \"Omogočeno\" (DA), bo uporabnik obrazca lahko uporabljal kontrolno polje.</ahelp> Če je lastnost onemogočena, ne bo omogočena (Ne) in bo prikazana v sivi barvi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled"
+"\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If "
+"the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed "
+"in a gray color."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Če ima kontrolno polje lastnost \"Omogočeno"
+"\" (DA), bo uporabnik obrazca lahko uporabljal kontrolno polje.</ahelp> Če "
+"je lastnost onemogočena, ne bo omogočena (Ne) in bo prikazana v sivi barvi."
+#. xYFzA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2760,15 +4290,30 @@ msgctxt ""
msgid "Line count"
msgstr "Število vrstic"
+#. SMFmR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Določa, koliko vrstic bo prikazanih v spustnem seznamu. Ta nastavitev je aktivna samo, če izberete \"Da\" v \"spustni\" možnosti.</ahelp> Za kombinirana polja s spustno lastnostjo lahko določite, koliko vrstic bo prikazanih v spustnem seznamu. Za kontrolna polja, ki nimajo spustne možnosti, bo prikaz vrstic določen z velikostjo kontrolnega polja in velikostjo pisave."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many "
+"lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active "
+"if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes "
+"with the Dropdown property, you can specify how many lines should be "
+"displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the "
+"Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the "
+"control field and the font size."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Določa, koliko "
+"vrstic bo prikazanih v spustnem seznamu. Ta nastavitev je aktivna samo, če "
+"izberete \"Da\" v \"spustni\" možnosti.</ahelp> Za kombinirana polja s "
+"spustno lastnostjo lahko določite, koliko vrstic bo prikazanih v spustnem "
+"seznamu. Za kontrolna polja, ki nimajo spustne možnosti, bo prikaz vrstic "
+"določen z velikostjo kontrolnega polja in velikostjo pisave."
+#. 2CqEL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2778,25 +4323,37 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. AvAh6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Lastnost Dejanje določa dejanje, ki se sproži, ko aktivirate gumb.</ahelp> Uporabite lahko krmilniška dejanja, da oblikujete svoje gumbe za krmarjenje po zbirki podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property "
+"determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You "
+"can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Lastnost Dejanje "
+"določa dejanje, ki se sproži, ko aktivirate gumb.</ahelp> Uporabite lahko "
+"krmilniška dejanja, da oblikujete svoje gumbe za krmarjenje po zbirki "
+"podatkov."
+#. 6NCrf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152474\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button."
+msgid ""
+"The following table describes the actions that you can assign to a button."
msgstr "Naslednja tabela opisuje dejanja, ki jih lahko dodelite gumbu."
+#. cFesi
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147303\n"
@@ -2805,6 +4362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. oXUx3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2814,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. wBEpR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2823,6 +4382,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. ZmwQm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2832,6 +4392,7 @@ msgctxt ""
msgid "No action occurs."
msgstr "Nič se ne zgodi."
+#. DBcJJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2841,23 +4402,38 @@ msgctxt ""
msgid "Submit form"
msgstr "Oddaj obrazec"
+#. uVkCe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
-msgstr "Pošlje podatke, ki so bili vneseni v druga kontrolna polja trenutnega obrazca, na naslov, ki je naveden v <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link> pod <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
+msgid ""
+"Sends the data that is entered in other control fields of the current form "
+"to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp"
+"\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/"
+"shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
+msgstr ""
+"Pošlje podatke, ki so bili vneseni v druga kontrolna polja trenutnega "
+"obrazca, na naslov, ki je naveden v <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp"
+"\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link> pod <link href=\"text/"
+"shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
+#. ftvDz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN107F7\n"
"help.text"
-msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file."
-msgstr "Vnesite URL v lastnosti podatkov obrazca v polju z besedilom \"URL\", kadar izvažate v datoteko PDF."
+msgid ""
+"Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export "
+"to a PDF file."
+msgstr ""
+"Vnesite URL v lastnosti podatkov obrazca v polju z besedilom \"URL\", kadar "
+"izvažate v datoteko PDF."
+#. AbXz3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2867,15 +4443,21 @@ msgctxt ""
msgid "Reset form"
msgstr "Ponastavi obrazec"
+#. 8KkLG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155101\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)."
-msgstr "Ponastavi nastavitve v drugih kontrolnih poljih na predhodno določene privzete vrednosti (Privzeto stanje, Privzeti izbor, Privzeta vrednost)."
+msgid ""
+"Resets the settings in other control fields to the predefined defaults "
+"(Default Status, Default Selection, Default Value)."
+msgstr ""
+"Ponastavi nastavitve v drugih kontrolnih poljih na predhodno določene "
+"privzete vrednosti (Privzeto stanje, Privzeti izbor, Privzeta vrednost)."
+#. qDJWx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2885,15 +4467,21 @@ msgctxt ""
msgid "Open document / web page"
msgstr "Odpri dokument/spletno stran"
+#. TCFhc
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
-msgstr "Odpre URL, ki je naveden pod <emph>URL</emph>. Uporabite lahko <emph>Okvir</emph>, da določite ciljni okvir."
+msgid ""
+"Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use "
+"<emph>Frame</emph> to specify the target frame."
+msgstr ""
+"Odpre URL, ki je naveden pod <emph>URL</emph>. Uporabite lahko <emph>Okvir</"
+"emph>, da določite ciljni okvir."
+#. UTy42
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2902,6 +4490,7 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "Prvi zapis"
+#. 34GwQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2910,6 +4499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the first record."
msgstr "Trenutni obrazec prestavi na prvi zapis."
+#. u7etb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2918,6 +4508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "Prejšnji zapis"
+#. A356m
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2926,6 +4517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the previous record."
msgstr "Trenutni obrazec prestavi na prejšnji zapis."
+#. w7Wmy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2934,6 +4526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "Naslednji zapis"
+#. pToMx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2942,6 +4535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the next record."
msgstr "Trenutni obrazec prestavi na naslednji zapis."
+#. 23Xpn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2950,6 +4544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "Zadnji zapis"
+#. 3DAQp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2958,6 +4553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the last record."
msgstr "Trenutni obrazec prestavi na zadnji zapis."
+#. 8xueP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2966,6 +4562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save record"
msgstr "Shrani zapis"
+#. 8XkBs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2974,6 +4571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the current record, if necessary."
msgstr "Shrani trenutni zapis, če je to potrebno."
+#. ed9VQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2982,6 +4580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo data entry"
msgstr "Razveljavi vnos podatkov"
+#. uUDd5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2990,6 +4589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the changes in the current record."
msgstr "V trenutnem zapisu obrne spremembe."
+#. q8zAf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2998,6 +4598,7 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "Nov zapis"
+#. FAxaD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3006,6 +4607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the insert row."
msgstr "Trenutni obrazec prestavi na vstavljalno vrstico."
+#. UaEeA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3014,6 +4616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete record"
msgstr "Izbriši zapis"
+#. YUcQ7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3022,6 +4625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the current record."
msgstr "Izbriše trenuten zapis."
+#. bNC7E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3030,6 +4634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh form"
msgstr "Osveži obrazec"
+#. uqZBH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3038,6 +4643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reloads the most recently saved version of the current form."
msgstr "Ponovno naloži nazadnje shranjeno različico trenutnega obrazca."
+#. GmxCV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3047,24 +4653,43 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "Spustno polje"
+#. do4Vz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo kombinirano polje spustno (Da) ali ne (Ne).</ahelp> Kontrolno polje s spustno lastnostjo ima dodatne puščične gumbe, ki odprejo seznam obstoječih vnosov v obrazec na en klik z miško. Pod <emph>Število vrstic</emph> lahko določite, koliko vrstic (ali vrstičnih polj) bo prikazanih v spustnem stanju. Kombinirana polja imajo lahko spustno lastnost."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the "
+"combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with "
+"the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of "
+"the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, "
+"you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown "
+"state. Combination fields can have the dropdown property."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo "
+"kombinirano polje spustno (Da) ali ne (Ne).</ahelp> Kontrolno polje s "
+"spustno lastnostjo ima dodatne puščične gumbe, ki odprejo seznam obstoječih "
+"vnosov v obrazec na en klik z miško. Pod <emph>Število vrstic</emph> lahko "
+"določite, koliko vrstic (ali vrstičnih polj) bo prikazanih v spustnem "
+"stanju. Kombinirana polja imajo lahko spustno lastnost."
+#. CA2Ar
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159198\n"
"182\n"
"help.text"
-msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
-msgstr "Kombinirana polja, ki so bila vstavljena kot stolpci v kontrolnik tabele so zmeraj privzeta kot spustna."
+msgid ""
+"Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always "
+"dropdown as the default."
+msgstr ""
+"Kombinirana polja, ki so bila vstavljena kot stolpci v kontrolnik tabele so "
+"zmeraj privzeta kot spustna."
+#. LDcFY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3074,15 +4699,25 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment / Graphics alignment"
msgstr "Poravnava/ Poravnava grafike"
+#. CDFUH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151281\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Določa možnosti poravnave za besedilo ali grafiko, ki se uporabljajo na kontrolniku.</ahelp> Možnosti poravnave so levo, desno ali na sredini. Te možnosti so na voljo za naslednje elemente:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment "
+"option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The "
+"alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These "
+"options are available for the following elements:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Določa možnosti "
+"poravnave za besedilo ali grafiko, ki se uporabljajo na kontrolniku.</ahelp> "
+"Možnosti poravnave so levo, desno ali na sredini. Te možnosti so na voljo za "
+"naslednje elemente:"
+#. 48H6X
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3091,6 +4726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of Label fields"
msgstr "Naslov nalepk"
+#. Rigxa
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3099,6 +4735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content of text fields"
msgstr "Vsebina polj z besedilom"
+#. FYgmd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3107,6 +4744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content of table fields in the columns of a table control"
msgstr "Vsebina polj s tabelami v stolpcih kontrolnika tabele"
+#. TaMR9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3115,14 +4753,20 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics or text that are used in buttons"
msgstr "Grafika ali besedilo, ki se uporablja v gumbih"
+#. TD5C4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN109EC\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>."
-msgstr "Možnost <emph>Poravnava</emph> za gumbe se imenuje <emph>Poravnava grafike</emph>."
+msgid ""
+"The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics "
+"alignment</emph>."
+msgstr ""
+"Možnost <emph>Poravnava</emph> za gumbe se imenuje <emph>Poravnava grafike</"
+"emph>."
+#. Bp4RL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3132,16 +4776,25 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "Samozapolni"
+#. UPD6E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152375\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Kombiniranemu polju doda funkcijo Samozapolni.</ahelp> Funkcija Samozapolni prikaže seznam prejšnjih vnosov, ko začnete tipkati vnos."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the "
+"AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a "
+"list of previous entries after you start to type an entry."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Kombiniranemu "
+"polju doda funkcijo Samozapolni.</ahelp> Funkcija Samozapolni prikaže seznam "
+"prejšnjih vnosov, ko začnete tipkati vnos."
+#. H9QCA
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
@@ -3150,51 +4803,88 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "Nalepka"
+#. B4d5p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"217\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Določa vir oznake kontrolnika.</ahelp> Namesto imena polja zbirke podatkov bo uporabljeno besedilo nalepke, npr. v <emph>Krmarju po filtrih</emph>, pogovornem oknu <emph>Išči</emph> in kot ime stolpca v pogledu tabele."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of "
+"the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the "
+"name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, "
+"<emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Določa vir oznake kontrolnika.</ahelp> "
+"Namesto imena polja zbirke podatkov bo uporabljeno besedilo nalepke, npr. v "
+"<emph>Krmarju po filtrih</emph>, pogovornem oknu <emph>Išči</emph> in kot "
+"ime stolpca v pogledu tabele."
+#. JnDbH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153223\n"
"231\n"
"help.text"
-msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label."
-msgstr "Če želite določiti en znak nalepke kot mnemotehničen, da bo imel uporabnik dostop do tega kontrolnika s pritiskom znaka na tipkovnici, vstavite znak tilda (~) pred znak nalepke."
+msgid ""
+"To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can "
+"access this control by pressing the character on the keyboard, insert a "
+"tilde (~) character in front of the character in the label."
+msgstr ""
+"Če želite določiti en znak nalepke kot mnemotehničen, da bo imel uporabnik "
+"dostop do tega kontrolnika s pritiskom znaka na tipkovnici, vstavite znak "
+"tilda (~) pred znak nalepke."
+#. W5tUi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154502\n"
"218\n"
"help.text"
-msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group."
-msgstr "Samo besedilo skupinskega okvirja se lahko uporablja kot nalepka, ko uporabljate izbirne gumbe. To besedilo velja za vse izbirne gumbe iste skupine."
+msgid ""
+"Only the text of a group frame can be used as the label field when using "
+"radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same "
+"group."
+msgstr ""
+"Samo besedilo skupinskega okvirja se lahko uporablja kot nalepka, ko "
+"uporabljate izbirne gumbe. To besedilo velja za vse izbirne gumbe iste "
+"skupine."
+#. 4XoXV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148587\n"
"219\n"
"help.text"
-msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
-msgstr "Če pritisnete gumb <emph>...</emph> zraven polja z besedilom, boste videli pogovorno okno <emph>Izbor nalepk</emph>. S seznama izberite nalepko."
+msgid ""
+"If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will "
+"see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the "
+"list."
+msgstr ""
+"Če pritisnete gumb <emph>...</emph> zraven polja z besedilom, boste videli "
+"pogovorno okno <emph>Izbor nalepk</emph>. S seznama izberite nalepko."
+#. yAaBh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"220\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Preverite polje <emph>Brez dodelitve</emph>, da odstranite povezavo med kontrolnikom in dodeljeno nalepko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Check the <emph>No "
+"assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned "
+"label field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Preverite polje "
+"<emph>Brez dodelitve</emph>, da odstranite povezavo med kontrolnikom in "
+"dodeljeno nalepko.</ahelp>"
+#. tMkm7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3204,15 +4894,26 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. MWPDV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148566\n"
"143\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Nastavi širino stolpca v polju kontrolnika tabele.</ahelp> Nastavi širino stolpca v polju kontrolnika tabele v enotah, ki so določene v modulu %PRODUCTNAME. Če želite, lahko vnesete vrednost, ki ji sledi veljavna merska enota, npr. 2 cm."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in "
+"the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control "
+"field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If "
+"you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for "
+"example, 2 cm."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Nastavi širino stolpca v "
+"polju kontrolnika tabele.</ahelp> Nastavi širino stolpca v polju kontrolnika "
+"tabele v enotah, ki so določene v modulu %PRODUCTNAME. Če želite, lahko "
+"vnesete vrednost, ki ji sledi veljavna merska enota, npr. 2 cm."
+#. TADLv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3221,15 +4922,24 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
+#. TC2mr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id9863277\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Določa, če se dejanje kontrolnika, kot je npr. vrtilni gumb, ponovi, ko kliknete kontrolnik in držite pritisnjen gumb miške.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Specifies if the action of a control such as "
+"a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button "
+"down.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Določa, če se dejanje kontrolnika, kot je "
+"npr. vrtilni gumb, ponovi, ko kliknete kontrolnik in držite pritisnjen gumb "
+"miške.</ahelp>"
+#. CDKXG
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id9827875\n"
@@ -3237,14 +4947,28 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
+#. otSGh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id6092715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Določa zakasnitev v milisekundah med ponavljajočimi se dogodki.</ahelp> Ponavljajoč dogodek se pojavi, ko kliknete puščični gumb ali ozadje drsnega traku ali pa enega izmed gumbov za krmarjenje po zapisih v vrstici Krmarjenje in nekaj časa držite gumb miške. Vnesete lahko vrednost, ki ji sledi veljavna časovna enota, kot npr. 2 s ali 500 ms."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds "
+"between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an "
+"arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record "
+"navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button "
+"pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, "
+"for example, 2 s or 500 ms."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Določa zakasnitev v milisekundah med "
+"ponavljajočimi se dogodki.</ahelp> Ponavljajoč dogodek se pojavi, ko "
+"kliknete puščični gumb ali ozadje drsnega traku ali pa enega izmed gumbov za "
+"krmarjenje po zapisih v vrstici Krmarjenje in nekaj časa držite gumb miške. "
+"Vnesete lahko vrednost, ki ji sledi veljavna časovna enota, kot npr. 2 s ali "
+"500 ms."
+#. UVSs8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3254,15 +4978,22 @@ msgctxt ""
msgid "Record marker"
msgstr "Označevalnik zapisov"
+#. kCrBM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147257\n"
"215\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Določa, ali bo prvi stolpce prikazan z oznakami vrstic, v katerih je trenuten zapis označen s puščico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is "
+"displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Določa, ali bo prvi stolpce prikazan z "
+"oznakami vrstic, v katerih je trenuten zapis označen s puščico.</ahelp>"
+#. KVSjb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3272,25 +5003,41 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Oblika zapisa datuma"
+#. dkXL3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152971\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Tukaj določite želeno obliko za izpis datuma.</ahelp> S podatkovnimi polji lahko natančno določite obliko zapisa za datum."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can "
+"determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields "
+"you can determine the format for the date readout."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Tukaj določite "
+"želeno obliko za izpis datuma.</ahelp> S podatkovnimi polji lahko natančno "
+"določite obliko zapisa za datum."
+#. hGNGw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151356\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">Vsa oblikovna polja (datum, čas, valuta, številsko) so samodejno oblikovana v izbrani obliki zapisa, takoj ko jih zapustite, ne glede na to, kako ste vnesli podatke.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) "
+"are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them "
+"regardless of how you entered the input.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hinweis\">Vsa oblikovna polja (datum, čas, valuta, številsko) "
+"so samodejno oblikovana v izbrani obliki zapisa, takoj ko jih zapustite, ne "
+"glede na to, kako ste vnesli podatke.</variable>"
+#. 5UNuD
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3156054\n"
@@ -3299,15 +5046,25 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Pomikalnik"
+#. 2wFmB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154360\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Možnost \"Da\" preoblikuje kontrolno polje v pomikalnik, v katerem so dodani ustrezni puščični gumbi.</ahelp> Številska, valutna, datumska in časovna polja se lahko v obrazec vpeljejo kot pomikalniki."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option "
+"transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow "
+"buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time "
+"fields can be introduced as spin buttons in the form."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Možnost \"Da\" "
+"preoblikuje kontrolno polje v pomikalnik, v katerem so dodani ustrezni "
+"puščični gumbi.</ahelp> Številska, valutna, datumska in časovna polja se "
+"lahko v obrazec vpeljejo kot pomikalniki."
+#. UpMTn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3317,24 +5074,39 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "Trojno stanje"
+#. 7i4S6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Določa, ali bo potrditveno polje, poleg vrednosti TRUE in FALSE predstavljalo tudi vrednost ZERO povezane zbirke podatkov.</ahelp> Ta funkcija je na voljo le, če zbirka podatkov sprejme trojno stanje: TRUE, FALSE in ZERO."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also "
+"represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE "
+"values.</ahelp> This function is only available if the database accepts "
+"three states: TRUE, FALSE and ZERO."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Določa, ali bo potrditveno polje, poleg "
+"vrednosti TRUE in FALSE predstavljalo tudi vrednost ZERO povezane zbirke "
+"podatkov.</ahelp> Ta funkcija je na voljo le, če zbirka podatkov sprejme "
+"trojno stanje: TRUE, FALSE in ZERO."
+#. qDCEC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156712\n"
"183\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms."
-msgstr "Lastnost <emph> Trojno stanje </emph>je določena le za obrazce zbirke podatkov, ne pa tudi za obrazce HTML."
+msgid ""
+"The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not "
+"for HTML forms."
+msgstr ""
+"Lastnost <emph> Trojno stanje </emph>je določena le za obrazce zbirke "
+"podatkov, ne pa tudi za obrazce HTML."
+#. ZCie6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3344,15 +5116,21 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "Natisljivo"
+#. r8M3X
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154703\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Določa, ali želite, da se kontrolno polje pojavi na natisu dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control "
+"field to appear in a document's printout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Določa, ali želite, da se kontrolno polje "
+"pojavi na natisu dokumenta.</ahelp>"
+#. YjMsq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3361,14 +5139,19 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "PoložajX"
+#. VKkSV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200921153823\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa položaj X kontrolnika, relativno na sidro.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the "
+"anchor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa položaj X kontrolnika, relativno na sidro.</ahelp>"
+#. 5GFLT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3377,14 +5160,19 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "PoložajY"
+#. bp5K9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id040920092115387\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa položaj Y kontrolnika, relativno na sidro.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the "
+"anchor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa položaj Y kontrolnika, relativno na sidro.</ahelp>"
+#. p4FqD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3393,6 +5181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Zasidraj"
+#. iCxXo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3401,7 +5190,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa sidrišče kontrolnika.</ahelp>"
+#. WmA5A
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id0409200921153836\n"
@@ -3409,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. 6FoM4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3417,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa širino kontrolnika.</ahelp>"
+#. gNubd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3425,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. fvJvH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3433,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa višino kontrolnika.</ahelp>"
+#. GiCNP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3442,24 +5237,44 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "Uredi masko"
+#. Wmugk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150938\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Določa urejevalno masko. Z določanjem znakovne kode lahko določite, kaj bo uporabnik lahko vnesel v kontrolno polje.</ahelp> Z določanjem znakovne kode v vzorčnih poljih lahko določite, kaj bo uporabnik lahko vnesel v vzorčno polje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit "
+"mask. By specifying a character code you can determine what the user can "
+"enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in "
+"pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern "
+"field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Določa urejevalno "
+"masko. Z določanjem znakovne kode lahko določite, kaj bo uporabnik lahko "
+"vnesel v kontrolno polje.</ahelp> Z določanjem znakovne kode v vzorčnih "
+"poljih lahko določite, kaj bo uporabnik lahko vnesel v vzorčno polje."
+#. BtFyf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148479\n"
"184\n"
"help.text"
-msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:"
-msgstr "Dolžina urejevalne maske določa število možnih položajev vnosa. Če uporabnik vnese znake, ki se ne ujemajo z urejevalno masko, je vnos zavrnjen, ko uporabnik zapusti polje. Vnesete lahko sledeče znake, da določite urejevalno masko:"
+msgid ""
+"The length of the edit mask determines the number of the possible input "
+"positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit "
+"mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter "
+"the following characters to define the edit mask:"
+msgstr ""
+"Dolžina urejevalne maske določa število možnih položajev vnosa. Če uporabnik "
+"vnese znake, ki se ne ujemajo z urejevalno masko, je vnos zavrnjen, ko "
+"uporabnik zapusti polje. Vnesete lahko sledeče znake, da določite urejevalno "
+"masko:"
+#. kbRTM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3469,6 +5284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. N9CWC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3478,6 +5294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. RMiTo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3485,17 +5302,23 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr ""
+#. EFBpC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154660\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask."
-msgstr "Konstanta besedila. Tega položaja ni mogoče urediti. Znak je prikazan na ustreznem položaju Maske znakov."
+msgid ""
+"A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed "
+"at the corresponding position of the Literal Mask."
+msgstr ""
+"Konstanta besedila. Tega položaja ni mogoče urediti. Znak je prikazan na "
+"ustreznem položaju Maske znakov."
+#. 37whH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3503,17 +5326,23 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr "a"
+msgstr ""
+#. 5ejeW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150829\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
-msgstr "Vnesete lahko znake a-z in A-Z. Znaki z velikimi črkami niso pretvorjeni v znake z malimi črkami."
+msgid ""
+"The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not "
+"converted to lowercase characters."
+msgstr ""
+"Vnesete lahko znake a-z in A-Z. Znaki z velikimi črkami niso pretvorjeni v "
+"znake z malimi črkami."
+#. NxAFb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3521,17 +5350,23 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. jBAHA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156140\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "Vnesete lahko znake A-Z. Če vnesete male črke, bodo le-te samodejno pretvorjene v velike"
+msgid ""
+"The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is "
+"automatically converted to a capital letter"
+msgstr ""
+"Vnesete lahko znake A-Z. Če vnesete male črke, bodo le-te samodejno "
+"pretvorjene v velike"
+#. BWhvC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3539,17 +5374,23 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr "c"
+msgstr ""
+#. J6ZFB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
-msgstr "Vnesete lahko znake a-z, A-Z in 0-9. Znaki z velikimi črkami niso pretvorjeni v znake z malimi črkami."
+msgid ""
+"The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not "
+"converted to lowercase characters."
+msgstr ""
+"Vnesete lahko znake a-z, A-Z in 0-9. Znaki z velikimi črkami niso "
+"pretvorjeni v znake z malimi črkami."
+#. z3jPK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3557,17 +5398,23 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. DEw2c
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154574\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "Vnesete lahko znake A-Z in 0-9. Če vnesete male črke, bodo le-te samodejno pretvorjene v velike."
+msgid ""
+"The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, "
+"it is automatically converted to a capital letter"
+msgstr ""
+"Vnesete lahko znake A-Z in 0-9. Če vnesete male črke, bodo le-te samodejno "
+"pretvorjene v velike."
+#. BpB9k
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3575,8 +5422,9 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
+#. 4CCkR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3586,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "Dovoljen je samo vnos znakov od 0 do 9."
+#. GoGGf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3593,8 +5442,9 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. A5wnZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3604,6 +5454,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "Vnesti je dovoljeno le natisljive znake."
+#. MEePC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3611,26 +5462,37 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. f8mDh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150429\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
-msgstr "Vnesti je dovoljeno le natisljive znake. Male črke so samodejno pretvorjene v velike črke."
+msgid ""
+"All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it "
+"is automatically converted to a capital letter."
+msgstr ""
+"Vnesti je dovoljeno le natisljive znake. Male črke so samodejno pretvorjene "
+"v velike črke."
+#. nbDbu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155081\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date."
-msgstr "Za masko znakov \"__.__.2000\" določite urejevalno masko \"NNLNNLLLLL\", da lahko uporabik pri vnosu datuma vnese le štiri številke."
+msgid ""
+"For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" "
+"edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date."
+msgstr ""
+"Za masko znakov \"__.__.2000\" določite urejevalno masko \"NNLNNLLLLL\", da "
+"lahko uporabik pri vnosu datuma vnese le štiri številke."
+#. s3uGJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3640,15 +5502,28 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "Dosledna oblika"
+#. DeCyT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148750\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
-msgstr "Kontrolo oblike je izvedljiva za kontrolna polja, ki sprejmejo oblikovane vsebine (datum, čas, itd.). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Če je aktivirana funkcija dosledne oblike (Da), bodo sprejeti le dovoljeni znaki.</ahelp> Primer: v datumskem polju bodo sprejeta le ločila številk in datuma; vsi abecedni vnosi prek tipkovnice bodo prezrti."
+msgid ""
+"You can have a format check with control fields that accept formatted "
+"contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If "
+"the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters "
+"are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date "
+"delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Kontrolo oblike je izvedljiva za kontrolna polja, ki sprejmejo oblikovane "
+"vsebine (datum, čas, itd.). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Če je "
+"aktivirana funkcija dosledne oblike (Da), bodo sprejeti le dovoljeni znaki.</"
+"ahelp> Primer: v datumskem polju bodo sprejeta le ločila številk in datuma; "
+"vsi abecedni vnosi prek tipkovnice bodo prezrti."
+#. tR7uD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3658,24 +5533,42 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. BHCVY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154991\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Določa ciljni okvir, da prikaže dokument, ki je odprt z dejanjem \"Odpri dokument / spletno stran\".</ahelp> Določite lahko tudi ciljni okvir, da prikaže <emph>URL</emph>, ki ga odprete, ko kliknete gumb, ki je bil dodeljen dejanju Odpri dokument ali spletno stran)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the "
+"target frame to display the document that is opened by the \"Open document / "
+"web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display "
+"a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been "
+"assigned the Open document or web page action)."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Določa ciljni "
+"okvir, da prikaže dokument, ki je odprt z dejanjem \"Odpri dokument / "
+"spletno stran\".</ahelp> Določite lahko tudi ciljni okvir, da prikaže "
+"<emph>URL</emph>, ki ga odprete, ko kliknete gumb, ki je bil dodeljen "
+"dejanju Odpri dokument ali spletno stran)."
+#. rvaWg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150521\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
-msgstr "Če kliknete polje, lahko izberete možnost s seznama, ki določa, v kateri okvir bo naložen naslednji dokument. Obstajajo naslednje možnosti:"
+msgid ""
+"If you click the field, you can select an option from the list that "
+"specifies into which frame the next document should be loaded. The following "
+"possibilities exist:"
+msgstr ""
+"Če kliknete polje, lahko izberete možnost s seznama, ki določa, v kateri "
+"okvir bo naložen naslednji dokument. Obstajajo naslednje možnosti:"
+#. YqNw5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3685,7 +5578,9 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Vnos"
+#. sWRMk
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155500\n"
@@ -3694,6 +5589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. gBmjV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3703,6 +5599,7 @@ msgctxt ""
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
+#. 6BtmH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3712,6 +5609,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a new empty frame."
msgstr "Naslednji dokument bo ustvarjen v novem praznem okvirju."
+#. ZZNCG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3721,15 +5619,21 @@ msgctxt ""
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
+#. FxUid
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159143\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
-msgstr "Naslednji dokument bo ustvarjen v matičnem okvirju. Če matični okvir ne obstaja, bo dokument ustvarjen v istem okvirju."
+msgid ""
+"The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the "
+"document is created in the same frame."
+msgstr ""
+"Naslednji dokument bo ustvarjen v matičnem okvirju. Če matični okvir ne "
+"obstaja, bo dokument ustvarjen v istem okvirju."
+#. tnbhN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3739,6 +5643,7 @@ msgctxt ""
msgid "_self"
msgstr "_self"
+#. ZXtSG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3748,6 +5653,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in the same frame."
msgstr "Naslednji dokument bo ustvarjen v istem okvirju."
+#. uSDBD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3757,24 +5663,36 @@ msgctxt ""
msgid "_top"
msgstr "_top"
+#. hCCrP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149174\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
-msgstr "Naslednji dokument bo ustvarjen v vrhnjem oknu, torej v najvišjem okvirju v hierarhiji; če je trenuten okvir že vrhnje okno, bo dokument ustvarjen v trenutnem okvirju."
+msgid ""
+"The next document is created in a top-level window, that is, in the highest "
+"frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the "
+"document is created in the current frame."
+msgstr ""
+"Naslednji dokument bo ustvarjen v vrhnjem oknu, torej v najvišjem okvirju v "
+"hierarhiji; če je trenuten okvir že vrhnje okno, bo dokument ustvarjen v "
+"trenutnem okvirju."
+#. hpFL7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156172\n"
"185\n"
"help.text"
-msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms."
-msgstr "Lastnost okvirja je pomembna za obrazce HTML, ne pa tudi za obrazce zbirk podatkov."
+msgid ""
+"The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms."
+msgstr ""
+"Lastnost okvirja je pomembna za obrazce HTML, ne pa tudi za obrazce zbirk "
+"podatkov."
+#. DjBHp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3784,15 +5702,27 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. FBdBB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
-msgstr "Gumb z grafiko ima lastnost <emph>Grafika </emph>. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Lastnost <emph> Grafika</emph> določa pot grafike in ime datoteke, za katero želite, da je prikazana na gumbu.</ahelp> Če izberete grafično datoteko z gumbom <emph>...</emph>, bosta pot in ime datoteke samodejno vključeni v polje z besedilom."
+msgid ""
+"An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid="
+"\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the "
+"graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</"
+"ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the "
+"path and file name will be automatically included in the text box."
+msgstr ""
+"Gumb z grafiko ima lastnost <emph>Grafika </emph>. <ahelp hid="
+"\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Lastnost <emph> Grafika</emph> določa pot grafike in "
+"ime datoteke, za katero želite, da je prikazana na gumbu.</ahelp> Če "
+"izberete grafično datoteko z gumbom <emph>...</emph>, bosta pot in ime "
+"datoteke samodejno vključeni v polje z besedilom."
+#. bvKd7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3802,24 +5732,37 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Besedilo pomoči"
+#. DHfWg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156310\n"
"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Ponuja možnost, da vnesete besedilo pomoči, ki bo prikazano kot namig na kontrolniku.</ahelp> Namig pokaže besedilo v uporabniškem načinu, ko miško premaknete čez kontrolnik."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text "
+"that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the "
+"text in user mode when the mouse is moved over the control."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Ponuja možnost, da vnesete besedilo pomoči, "
+"ki bo prikazano kot namig na kontrolniku.</ahelp> Namig pokaže besedilo v "
+"uporabniškem načinu, ko miško premaknete čez kontrolnik."
+#. vvFBy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153287\n"
"210\n"
"help.text"
-msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL."
-msgstr "Za gumbe vrste URL se besedilo pomoči pojavi kot razširjen namig namesto naslova URL, ki je vnesen pod URL."
+msgid ""
+"For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of "
+"the URL address entered under URL."
+msgstr ""
+"Za gumbe vrste URL se besedilo pomoči pojavi kot razširjen namig namesto "
+"naslova URL, ki je vnesen pod URL."
+#. ZRPyM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3829,15 +5772,25 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "URL pomoči"
+#. tBAQL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"213\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Določa paketno nalepko v črkovanju URL, ki se nanaša na dokument pomoči in ga prikličete s pomočjo kontrolnega polja.</ahelp> Pomoč za pomoč kontrolnega polja se lahko odpre, če je pozornost na kontrolnem polju in če uporabnik pritisne F1."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling "
+"which refers to a help document and which can be called with the help of the "
+"control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if "
+"the focus is positioned on the control field and the user presses F1."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Določa paketno nalepko v črkovanju URL, ki "
+"se nanaša na dokument pomoči in ga prikličete s pomočjo kontrolnega polja.</"
+"ahelp> Pomoč za pomoč kontrolnega polja se lahko odpre, če je pozornost na "
+"kontrolnem polju in če uporabnik pritisne F1."
+#. XWCE8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3847,16 +5800,34 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
+#. fktSo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155073\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Nastavi barvo ozadja za kontrolno polje.</ahelp> Barva ozadja je na voljo za večino kontrolnih polj. Če kliknete na <emph>Barva ozadja</emph>, se odpre seznam, ki vam omogoča, da izbirate med množico različnih barv. Možnost \"Standardno\" prevzame sistemske nastavitve. Če želene barve ni na seznamu, kliknite gumb <emph>...</emph>, da določite barvo v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the "
+"background color of the control field.</ahelp> A background color is "
+"available for most control fields. If you click on <emph>Background color</"
+"emph>, a list will open which enables you to select among various colors. "
+"The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is "
+"not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link "
+"href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</"
+"emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Nastavi barvo "
+"ozadja za kontrolno polje.</ahelp> Barva ozadja je na voljo za večino "
+"kontrolnih polj. Če kliknete na <emph>Barva ozadja</emph>, se odpre seznam, "
+"ki vam omogoča, da izbirate med množico različnih barv. Možnost \"Standardno"
+"\" prevzame sistemske nastavitve. Če želene barve ni na seznamu, kliknite "
+"gumb <emph>...</emph>, da določite barvo v pogovornem oknu <link href=\"text/"
+"shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>."
+#. fPwr3
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148971\n"
@@ -3865,15 +5836,23 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Drsni trak"
+#. FAFqb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3144430\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Doda vrsto drsnega traku, ki ga določite polju z besedilom.</ahelp> Doda vrsto drsnega traku, ki ga določite polju z besedilom."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar "
+"type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that "
+"you specify to a text box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Doda vrsto drsnega "
+"traku, ki ga določite polju z besedilom.</ahelp> Doda vrsto drsnega traku, "
+"ki ga določite polju z besedilom."
+#. 2FgA8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3882,14 +5861,20 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Povečaj/zmanjšaj vrednost"
+#. PUUDt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1110F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa intervale za dodajanje ali odštevanje ob vsaki aktivaciji kontrolnika vrtilnega gumba.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each "
+"activation of the spin button control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa intervale za dodajanje ali odštevanje ob vsaki "
+"aktivaciji kontrolnika vrtilnega gumba.</ahelp>"
+#. uzFYH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3899,15 +5884,25 @@ msgctxt ""
msgid "Value step"
msgstr "Vrednostni prag"
+#. vDvea
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155096\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Določa intervale vrtilnega polja.</ahelp> Vrednostne intervale lahko prednastavite za številska ali valutna vrtilna polja. Vrednost povečate ali zmanjšate z uporabo puščičnih gumbov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin "
+"button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical "
+"and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to "
+"increase or decrease the value."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Določa intervale "
+"vrtilnega polja.</ahelp> Vrednostne intervale lahko prednastavite za "
+"številska ali valutna vrtilna polja. Vrednost povečate ali zmanjšate z "
+"uporabo puščičnih gumbov."
+#. k9Sqx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3917,51 +5912,106 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "Vnosi na seznam"
+#. DKGyr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151300\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Določa vnose seznama, vidne v dokumentu. Odprite ta seznam in vnesite besedilo. Za novo vrstico uporabite kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. S seznamskimi in kombiniranimi polji lahko določite vnose seznama, ki bodo vidni v dokumentu. Odprite polje <emph>Vnosi seznama</emph> in vnesite besedilo.</ahelp> Poglejte si tudi <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"nasveti\">nasvete</link> za kontrolnike tipkovnice."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the "
+"list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use "
+"Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the "
+"list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List "
+"entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href="
+"\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the "
+"keyboard controls."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Določa vnose "
+"seznama, vidne v dokumentu. Odprite ta seznam in vnesite besedilo. Za novo "
+"vrstico uporabite kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. S seznamskimi in "
+"kombiniranimi polji lahko določite vnose seznama, ki bodo vidni v dokumentu. "
+"Odprite polje <emph>Vnosi seznama</emph> in vnesite besedilo.</ahelp> "
+"Poglejte si tudi <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"nasveti"
+"\">nasvete</link> za kontrolnike tipkovnice."
+#. Yt7Fa
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152874\n"
"228\n"
"help.text"
-msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box."
-msgstr "Predhodno določen privzeti vnos na seznam se vnese v polje <emph>Kombinirano polje privzetega izbora</emph>."
+msgid ""
+"The predefined default list entry is entered into the <emph>Default "
+"selection combo</emph> box."
+msgstr ""
+"Predhodno določen privzeti vnos na seznam se vnese v polje <emph>Kombinirano "
+"polje privzetega izbora</emph>."
+#. mprBd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154610\n"
"186\n"
"help.text"
-msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected."
-msgstr "Bodite pozorni na to, da so vnosi seznama, ki jih vnesete tukaj, vključeni v obrazec samo, če je na zavihku <emph>Podatki</emph> potrjena možnost \"Seznam vrednosti\"."
+msgid ""
+"Note that the list entries entered here are only incorporated into the form "
+"if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the "
+"option \"Value List\" is selected."
+msgstr ""
+"Bodite pozorni na to, da so vnosi seznama, ki jih vnesete tukaj, vključeni v "
+"obrazec samo, če je na zavihku <emph>Podatki</emph> potrjena možnost "
+"\"Seznam vrednosti\"."
+#. ZF2A4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154767\n"
"188\n"
"help.text"
-msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
-msgstr "Če ne želite, da so vnosi seznama zapisani v zbirko podatkov ali poslani prejemniku spletnega obrazca, temveč bi jim raje dodelili vrednosti, ki niso vidne v obrazcu, lahko vnose seznama dodelite drugi vrednosti v seznamu vrednosti. Seznam vrednosti je določen na zavihku <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Podatki\"><emph>Podatki</emph></link>. Potrdite možnost \"Seznam vrednosti\" v <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> in vnesite vrednosti v <emph>Vsebina seznama</emph>, ki naj bodo dodeljene odgovarjajočim vidnim vnosom seznama v obrazcu. Za pravilno dodelitev je pomemben vrstni red v seznamu vrednosti."
+msgid ""
+"If you do not want the list entries to be written to the database or "
+"transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values "
+"that are not visible in the form, you can assign the list entries to other "
+"values in a value list. The value list is determined on the <link href="
+"\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. "
+"Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". "
+"Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be "
+"assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the "
+"correct assignment, the order in the value list is relevant."
+msgstr ""
+"Če ne želite, da so vnosi seznama zapisani v zbirko podatkov ali poslani "
+"prejemniku spletnega obrazca, temveč bi jim raje dodelili vrednosti, ki niso "
+"vidne v obrazcu, lahko vnose seznama dodelite drugi vrednosti v seznamu "
+"vrednosti. Seznam vrednosti je določen na zavihku <link href=\"text/"
+"shared/02/01170102.xhp\" name=\"Podatki\"><emph>Podatki</emph></link>. "
+"Potrdite možnost \"Seznam vrednosti\" v <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> "
+"in vnesite vrednosti v <emph>Vsebina seznama</emph>, ki naj bodo dodeljene "
+"odgovarjajočim vidnim vnosom seznama v obrazcu. Za pravilno dodelitev je "
+"pomemben vrstni red v seznamu vrednosti."
+#. 4cAoP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150511\n"
"189\n"
"help.text"
-msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
-msgstr "Za dokumente HTML vnos seznama na zavihku <emph>Splošno</emph> ustreza znački HTML <OPTION>, vnos seznama na zavihku <emph>Podatki</emph> v <emph>Vsebini seznama</emph> pa znački <OPTION VALUE=...>."
+msgid ""
+"For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab "
+"corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on "
+"the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to "
+"the <OPTION VALUE=...> tag."
+msgstr ""
+"Za dokumente HTML vnos seznama na zavihku <emph>Splošno</emph> ustreza "
+"znački HTML <OPTION>, vnos seznama na zavihku <emph>Podatki</emph> v "
+"<emph>Vsebini seznama</emph> pa znački <OPTION VALUE=...>."
+#. UFqrj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3971,15 +6021,24 @@ msgctxt ""
msgid "Date max"
msgstr "Največji datum"
+#. fYDF8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148637\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Določa datum, ki ga ni mogoče preseči z drugo vrednostjo, ki jo vnese uporabnik.</ahelp> Določa datum, ki ga ni mogoče preseči z drugo vrednostjo, ki jo vnese uporabnik."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date "
+"which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> "
+"Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by "
+"the user."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Določa datum, ki ga ni "
+"mogoče preseči z drugo vrednostjo, ki jo vnese uporabnik.</ahelp> Določa "
+"datum, ki ga ni mogoče preseči z drugo vrednostjo, ki jo vnese uporabnik."
+#. CDRtE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3989,24 +6048,45 @@ msgctxt ""
msgid "Max text length"
msgstr "Največja dolžina besedila"
+#. L65LF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150776\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Določa največje možno število znakov, ki jih uporabnik lahko vnese.</ahelp> Za kombinirana polja in polja z besedilom lahko določite največje možno število znakov, ki jih uporabnik lahko vnese. Če je ta lastnost kontrolnega polja nezanesljiva, je privzeta nastavitev ničla."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum "
+"number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo "
+"boxes, you can define the maximum number of characters that the user can "
+"enter. If this control field property is uncertain, the default setting will "
+"be zero."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Določa največje "
+"možno število znakov, ki jih uporabnik lahko vnese.</ahelp> Za kombinirana "
+"polja in polja z besedilom lahko določite največje možno število znakov, ki "
+"jih uporabnik lahko vnese. Če je ta lastnost kontrolnega polja nezanesljiva, "
+"je privzeta nastavitev ničla."
+#. rSch2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153813\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
-msgstr "Če je kontrolnik povezan z zbirko podatkov in če naj bi definicija polja zbirke podatkov sprejela dolžino besedila, vam tukaj ni potrebno vnašati dolžine besedila. Nastavitve iz zbirke podatkov so sprejete le, če lastnost kontrolnika ni bila določena (\"Nedoločeno\" stanje)."
+msgid ""
+"If the control is linked to a database and the text length is to be accepted "
+"from the field definition of the database, you must not enter the text "
+"length here. The settings are only accepted from the database if the control "
+"property was not defined (\"Not Defined\" state)."
+msgstr ""
+"Če je kontrolnik povezan z zbirko podatkov in če naj bi definicija polja "
+"zbirke podatkov sprejela dolžino besedila, vam tukaj ni potrebno vnašati "
+"dolžine besedila. Nastavitve iz zbirke podatkov so sprejete le, če lastnost "
+"kontrolnika ni bila določena (\"Nedoločeno\" stanje)."
+#. hEzAG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4016,15 +6096,25 @@ msgctxt ""
msgid "Value max"
msgstr "Največja vrednost"
+#. xMGLR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154733\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Določa vrednost za kontrolno polje, ki je ne more preseči druga vrednost, ki jo vnese uporabnik.</ahelp> Za številska in valutna polja lahko določite največjo možno vrednost, ki jo uporabnik lahko vnese."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value "
+"for the control field which can not be exceeded by another value introduced "
+"by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine "
+"the maximum value that the user can enter."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Določa vrednost "
+"za kontrolno polje, ki je ne more preseči druga vrednost, ki jo vnese "
+"uporabnik.</ahelp> Za številska in valutna polja lahko določite največjo "
+"možno vrednost, ki jo uporabnik lahko vnese."
+#. SXnQz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4034,15 +6124,24 @@ msgctxt ""
msgid "Time max"
msgstr "Največji čas"
+#. UEGCz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155762\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Določa čas, ki ga ni mogoče preseči z drugo vrednostjo, ki jo vnese uporabnik.</ahelp> Določa čas, ki ga ni mogoče preseči z drugo vrednostjo, ki jo vnese uporabnik."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time "
+"which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> "
+"Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by "
+"the user."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Določa čas, ki ga ni "
+"mogoče preseči z drugo vrednostjo, ki jo vnese uporabnik.</ahelp> Določa "
+"čas, ki ga ni mogoče preseči z drugo vrednostjo, ki jo vnese uporabnik."
+#. ELZTs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4052,23 +6151,37 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Večkratni izbor"
+#. JFo3r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3143275\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Dovoli, da v seznamskem polju izberete več kot en predmet.</ahelp> Dovoli, da v seznamskem polju izberete več kot en predmet."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to "
+"select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more "
+"than one item in a list box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Dovoli, da v "
+"seznamskem polju izberete več kot en predmet.</ahelp> Dovoli, da v "
+"seznamskem polju izberete več kot en predmet."
+#. DR89U
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id4040955\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> <bookmark_value>controls;rich text control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obogateno besedilo v kontrolniku</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;kontrolniki z obogatenim besedilom</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>controls;rich text control</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obogateno besedilo v kontrolniku</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;kontrolniki z obogatenim "
+"besedilom</bookmark_value>"
+#. fQhLT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4078,31 +6191,51 @@ msgctxt ""
msgid "Text type"
msgstr "Vrsta besedila"
+#. Gmjwc
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153724\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"37933\">Dovoli, da uporabite prelome vrstic in oblikovanje v kontrolnem polju, kot je polje z besedilom ali oznaka. Če želite vnesti prelom vrstice ročno, pritisnite vnašalko. Izberite \"večvrstično z oblikovanjem\", da vnesete oblikovano besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a "
+"control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, "
+"press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter "
+"formatted text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"37933\">Dovoli, da uporabite prelome vrstic in oblikovanje v "
+"kontrolnem polju, kot je polje z besedilom ali oznaka. Če želite vnesti "
+"prelom vrstice ročno, pritisnite vnašalko. Izberite \"večvrstično z "
+"oblikovanjem\", da vnesete oblikovano besedilo.</ahelp>"
+#. UAsCt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN113D2\n"
"help.text"
-msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field."
-msgstr "Če izberete vrsto besedila \"Večvrstično z oblikovanjem\", tega kontrolnika ne morete povezati s poljem zbirke podatkov."
+msgid ""
+"If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind "
+"this control to a database field."
+msgstr ""
+"Če izberete vrsto besedila \"Večvrstično z oblikovanjem\", tega kontrolnika "
+"ne morete povezati s poljem zbirke podatkov."
+#. JjJPM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11391\n"
"help.text"
-msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control."
-msgstr "Ta kontrolnik se imenuje \"Večvrstični vnos\" za stolpec z besedilom znotraj kontrolnika tabele."
+msgid ""
+"This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table "
+"control."
+msgstr ""
+"Ta kontrolnik se imenuje \"Večvrstični vnos\" za stolpec z besedilom znotraj "
+"kontrolnika tabele."
+#. z4BNm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4111,14 +6244,22 @@ msgctxt ""
msgid "Word break"
msgstr "Prelom besede"
+#. vGsTX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11505\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Besedilo prikaže v več vrsticah.</ahelp> Dovoli, da uporabite prelome vrstic v polju z besedilom, tako da lahko vnesete več vrstic besedila. Če želite vnesti prelom vrstice ročno, pritisnite vnašalko."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to "
+"use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of "
+"text. To manually enter a line break, press the Enter key."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Besedilo prikaže v več vrsticah.</ahelp> Dovoli, da "
+"uporabite prelome vrstic v polju z besedilom, tako da lahko vnesete več "
+"vrstic besedila. Če želite vnesti prelom vrstice ročno, pritisnite vnašalko."
+#. JTJFz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4127,14 +6268,26 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
+#. u8iAv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1154E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali se bo potisni gumb obnašal kot preklopitveni gumb. Če nastavite preklop na \"Da\", lahko preklapljate med \"izbranimi\" and \"neizbranimi\" stanji kontrolnika, ko kliknete gumb ali pritisnite preslednico, medtem ko ima kontrolnik pozornost. Gumb v \"izbranem\" stanju se pojavi v \"pritisnjeno v\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If "
+"you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not "
+"selected\" control states when you click the button or press the spacebar "
+"while the the control has the focus. A button in the \"selected\" state "
+"appears \"pressed in\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali se bo potisni gumb obnašal kot preklopitveni "
+"gumb. Če nastavite preklop na \"Da\", lahko preklapljate med \"izbranimi\" "
+"and \"neizbranimi\" stanji kontrolnika, ko kliknete gumb ali pritisnite "
+"preslednico, medtem ko ima kontrolnik pozornost. Gumb v \"izbranem\" stanju "
+"se pojavi v \"pritisnjeno v\".</ahelp>"
+#. 7mr2p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4143,14 +6296,20 @@ msgctxt ""
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Prevzemi pozornost ob kliku"
+#. Tj7KV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1156E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če to možnost nastavite na \"Da\", bo potisni gumb dobil pozornost, ko kliknete na gumb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives "
+"the focus when you click the button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če to možnost nastavite na \"Da\", bo potisni gumb dobil "
+"pozornost, ko kliknete na gumb.</ahelp>"
+#. 9Msbo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4159,14 +6318,24 @@ msgctxt ""
msgid "Hide selection"
msgstr "Skrij izbor"
+#. ZWRv3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1158E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37965\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"37965\">Določa, ali bo izbor besedila na kontrolniku ostal izbran, ko pozornost ne bo več na kontrolniku.</ahelp> Če nastavite <emph>Skrij izbor</emph> na \"Ne\", izbrano besedilo ostane izbrano, ko pozornost ne bo več na kontrolniku, ki vsebuje besedilo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"37965\">Specifies whether a text selection on a control remains "
+"selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set "
+"<emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected "
+"when the focus is no longer on the control that contains the text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"37965\">Določa, ali bo izbor besedila na kontrolniku ostal "
+"izbran, ko pozornost ne bo več na kontrolniku.</ahelp> Če nastavite "
+"<emph>Skrij izbor</emph> na \"Ne\", izbrano besedilo ostane izbrano, ko "
+"pozornost ne bo več na kontrolniku, ki vsebuje besedilo."
+#. pEceD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4175,14 +6344,20 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. Gut5o
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37966\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"37966\">Določa, ali bodo potrditvena polja in gumbi z možnostmi prikazani v 3D-pogledu (privzeto) ali linearnem pogledu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"37966\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are "
+"displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"37966\">Določa, ali bodo potrditvena polja in gumbi z možnostmi "
+"prikazani v 3D-pogledu (privzeto) ali linearnem pogledu.</ahelp>"
+#. fDQ78
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4191,15 +6366,22 @@ msgctxt ""
msgid "Border color"
msgstr "Barva obrobe"
+#. HEm4V
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115CE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37967\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"37967\">Določa barvo obrobe za kontrolnike, ki imajo lastnost Obroba nastavljeno na \"linearno\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"37967\">Specifies the border color for controls that have the "
+"Border property set to \"flat\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"37967\">Določa barvo obrobe za kontrolnike, ki imajo lastnost "
+"Obroba nastavljeno na \"linearno\".</ahelp>"
+#. qUkQm
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115B7\n"
@@ -4207,14 +6389,20 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol color"
msgstr "Barva simbola"
+#. CaKVw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115BB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa barvo simbolov na kontrolnikih, npr. barvo puščic na drsnem traku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example "
+"the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa barvo simbolov na kontrolnikih, npr. barvo puščic na "
+"drsnem traku.</ahelp>"
+#. DHCqR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4224,15 +6412,23 @@ msgctxt ""
msgid "Date min"
msgstr "Najmanjši datum"
+#. tUp4F
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155755\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Določa prvi datum, ki ga uporabnik lahko vnese.</ahelp> Določa prvi datum, ki ga uporabnik lahko vnese."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the "
+"earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date "
+"that a user can enter."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Določa prvi datum, ki "
+"ga uporabnik lahko vnese.</ahelp> Določa prvi datum, ki ga uporabnik lahko "
+"vnese."
+#. Z39pC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4242,15 +6438,25 @@ msgctxt ""
msgid "Value min"
msgstr "Najmanjša vrednost"
+#. ifCF3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147505\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">Tukaj lahko določite vrednost za kontrolno polje, da bi preprečili uporabniku, da vnese manjšo vrednost.</ahelp> Za številska in valutna polja lahko določite najmanjšo vrednost, da uporabniku preprečite vnos manjše vrednosti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine "
+"here a value for the control field to prevent the user from entering a "
+"smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a "
+"minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">Tukaj lahko "
+"določite vrednost za kontrolno polje, da bi preprečili uporabniku, da vnese "
+"manjšo vrednost.</ahelp> Za številska in valutna polja lahko določite "
+"najmanjšo vrednost, da uporabniku preprečite vnos manjše vrednosti."
+#. z8hxU
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4260,15 +6466,23 @@ msgctxt ""
msgid "Time min"
msgstr "Najmanjši čas"
+#. oF3DS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148831\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Določa najmanjši čas, ki ga uporabnik lahko vnese.</ahelp> Določa najmanjši čas, ki ga uporabnik lahko vnese."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum "
+"time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user "
+"can enter."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Določa najmanjši čas, "
+"ki ga uporabnik lahko vnese.</ahelp> Določa najmanjši čas, ki ga uporabnik "
+"lahko vnese."
+#. SYK66
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4278,15 +6492,25 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Decimalna natančnost"
+#. QuTvj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146096\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Določa število števil, ki so prikazana desno od decimalne točke.</ahelp> Za številska in valutna polja lahko določite število števk, ki so prikazane desno od decimalne točke."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines "
+"the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> "
+"With numerical and currency fields you can determine the number of digits "
+"displayed to the right of the decimal point."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Določa "
+"število števil, ki so prikazana desno od decimalne točke.</ahelp> Za "
+"številska in valutna polja lahko določite število števk, ki so prikazane "
+"desno od decimalne točke."
+#. SBmxD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4296,42 +6520,84 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. 2wpDr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Na zavihku <emph>Lastnosti</emph> določite ime kontrolnega polja. Na zavihku <emph>Lastnosti obrazca </emph>določite ime obrazca.</ahelp> Vsako kontrolno polje in vsak obrazec imata lastnost <emph>Ime</emph>, prek katere jih lahko identificirate. Ime se bo pojavilo v <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcu\">Krmarju po obrazcu</link> in ko uporabljate ime, se lahko na kontrolno polje sklicujete iz makra. Privzete nastavitve že ponudijo ime, ki je sestavljeno iz oznake polja in števila."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</"
+"emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the "
+"<emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for "
+"the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </"
+"emph>property through which it can be identified. The name will appear in "
+"the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form "
+"Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to "
+"from a macro. The default settings already specify a name which is "
+"constructed from using the field's label and number."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Na zavihku "
+"<emph>Lastnosti</emph> določite ime kontrolnega polja. Na zavihku "
+"<emph>Lastnosti obrazca </emph>določite ime obrazca.</ahelp> Vsako kontrolno "
+"polje in vsak obrazec imata lastnost <emph>Ime</emph>, prek katere jih lahko "
+"identificirate. Ime se bo pojavilo v <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp"
+"\" name=\"Krmar po obrazcu\">Krmarju po obrazcu</link> in ko uporabljate "
+"ime, se lahko na kontrolno polje sklicujete iz makra. Privzete nastavitve že "
+"ponudijo ime, ki je sestavljeno iz oznake polja in števila."
+#. n8Tgi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153025\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique."
+msgid ""
+"If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique."
msgstr "Če delate z makri, poskrbite, da bodo imena kontrolnikov edinstvena."
+#. msYAR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id3146325\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; združevanje</bookmark_value><bookmark_value>skupine;kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>obrazci; združevanje kotrolnikov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kontrolniki; združevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skupine;kontrolniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrazci; združevanje kotrolnikov</"
+"bookmark_value>"
+#. dvVyf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"192\n"
"help.text"
-msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>."
-msgstr "Ime se uporablja tudi za združevanje različnih kontrolnikov, ki po svoji funkcionalnosti sodijo skupaj, kot npr. izbirni gumbi. Če želite združiti kontrolnike, poimenujte vse člane skupine enako: kontrolniki z istim imenom tvorijo skupino. Združene kontrolnike lahko vizualno predstavite z uporabo <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Skupinsko polje\">Skupinskega polja</link>."
+msgid ""
+"The name is also used to group different controls that belong together "
+"functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all "
+"members of the group: controls with identical names form a group. Grouped "
+"controls can be represented visually by using a <link href=\"text/"
+"shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>."
+msgstr ""
+"Ime se uporablja tudi za združevanje različnih kontrolnikov, ki po svoji "
+"funkcionalnosti sodijo skupaj, kot npr. izbirni gumbi. Če želite združiti "
+"kontrolnike, poimenujte vse člane skupine enako: kontrolniki z istim imenom "
+"tvorijo skupino. Združene kontrolnike lahko vizualno predstavite z uporabo "
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Skupinsko polje"
+"\">Skupinskega polja</link>."
+#. BBoLV
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149720\n"
@@ -4340,15 +6606,25 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Vrstica za krmarjenje"
+#. DXY5N
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149918\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo vrstica za krmarjenje prikazana na spodnjem robu kontrolnika tabele.</ahelp> Določa, ali naj bo vrstica za krmarjenje prikazana na spodnjem robu kontrolnika tabele."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies "
+"whether to display the navigation bar on the lower border of the table "
+"control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the "
+"lower border of table controls."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj "
+"bo vrstica za krmarjenje prikazana na spodnjem robu kontrolnika tabele.</"
+"ahelp> Določa, ali naj bo vrstica za krmarjenje prikazana na spodnjem robu "
+"kontrolnika tabele."
+#. G2jDE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4358,15 +6634,29 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za branje"
+#. 2sKtM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153215\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Določa, ali je kontrolnik samo za branje (Da) ali pa ga lahko urejate (Ne).</ahelp> Lastnost<emph> Samo za branje </emph>lahko dodelite vsem kontrolnikom, v katere lahko uporabnik vnese besedilo. Če dodelite lastnost samo za branje slikovnemu polju, ki uporablja slike iz zbirke podatkov, uporabnik ne bo mogel vstaviti novih slik v zbirko podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the "
+"control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> "
+"Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user "
+"can enter text. If you assign the read-only property to an image field which "
+"uses graphics from a database, the user will not be able to insert new "
+"graphics into the database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Določa, ali je "
+"kontrolnik samo za branje (Da) ali pa ga lahko urejate (Ne).</ahelp> "
+"Lastnost<emph> Samo za branje </emph>lahko dodelite vsem kontrolnikom, v "
+"katere lahko uporabnik vnese besedilo. Če dodelite lastnost samo za branje "
+"slikovnemu polju, ki uporablja slike iz zbirke podatkov, uporabnik ne bo "
+"mogel vstaviti novih slik v zbirko podatkov."
+#. U2NoF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4376,15 +6666,27 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#. H3dCr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145637\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bo obroba polja prikazana \"Brez okvirja\", v \"3-D pogledu\" ali \"Linearno\".</ahelp> Za kontrolna polja, ki imajo okvir lahko določite prikaz obrobe na obrazcu z uporabo lastnosti <emph>Obroba</emph>. Izbirate lahko med možnostmi \"Brez okvirja\", \"3-D pogled\" ali \"Linearno\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the "
+"field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or "
+"\"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine "
+"the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You "
+"can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bo obroba "
+"polja prikazana \"Brez okvirja\", v \"3-D pogledu\" ali \"Linearno\".</"
+"ahelp> Za kontrolna polja, ki imajo okvir lahko določite prikaz obrobe na "
+"obrazcu z uporabo lastnosti <emph>Obroba</emph>. Izbirate lahko med "
+"možnostmi \"Brez okvirja\", \"3-D pogled\" ali \"Linearno\"."
+#. RF4fV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4394,42 +6696,85 @@ msgctxt ""
msgid "Tab order"
msgstr "Zaporedje premikanja"
+#. hcGJ9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147483\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Lastnost <emph>Zaporedje premikanja</emph> določa zaporedje, v katerem se pozornost seli po kontrolnikih obrazca, ko pritiskate tabulator.</ahelp> Na obrazcu, ki vsebuje več kontrolnikov, se ob pritisku na tabulator pozornost premakne na naslednji kontrolnik. Zaporedje, v katerem se usmerja pozornost, lahko določite s kazalom pod <emph>Zaporedje premikanja</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property "
+"determines the order in which the controls are focused in the form when you "
+"press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, "
+"the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can "
+"specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab "
+"order</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Lastnost <emph>Zaporedje premikanja</emph> "
+"določa zaporedje, v katerem se pozornost seli po kontrolnikih obrazca, ko "
+"pritiskate tabulator.</ahelp> Na obrazcu, ki vsebuje več kontrolnikov, se ob "
+"pritisku na tabulator pozornost premakne na naslednji kontrolnik. Zaporedje, "
+"v katerem se usmerja pozornost, lahko določite s kazalom pod <emph>Zaporedje "
+"premikanja</emph>."
+#. HE4DG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156207\n"
"193\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key."
-msgstr "Lastnost <emph>Zaporedje premikanja</emph> ni na voljo <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Skriti kontrolnik\">Skritim kontrolniki</link>. Če želite, lahko nastavite to lastnost za gumbe z grafiko in grafične kontrolnike, tako da boste lahko izbrali te kontrolnike s tabulatorsko tipko."
+msgid ""
+"The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/"
+"shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If "
+"you want, you can also set this property for image buttons and image "
+"controls, so that you can select these controls with the Tab key."
+msgstr ""
+"Lastnost <emph>Zaporedje premikanja</emph> ni na voljo <link href=\"text/"
+"shared/02/01170600.xhp\" name=\"Skriti kontrolnik\">Skritim kontrolniki</"
+"link>. Če želite, lahko nastavite to lastnost za gumbe z grafiko in grafične "
+"kontrolnike, tako da boste lahko izbrali te kontrolnike s tabulatorsko tipko."
+#. CojF2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150378\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key."
-msgstr "Ko ustvarjate obrazec, je kazalo samodejno dodeljeno kontrolnim poljem, ki so dodani temu obrazcu; vsakemu dodanemu kontrolnemu polju je dodeljeno kazalo, ki se poveča za 1. Če spremenite kontrolnik, bodo kazala drugih kontrolnikov samodejno posodobljena. Elementom, ne morejo dobiti pozornosti (Tabulatorsko mesto = Ne) je tudi dodeljena vrednost. Vendar pa so ti kontrolniki preskočeni, ko uporabljate tabulatorsko tipko."
+msgid ""
+"When creating a form, an index is automatically assigned to the control "
+"fields that are added to this form; every control field added is assigned an "
+"index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of "
+"the other controls are updated automatically. Elements that cannot be "
+"focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls "
+"are skipped when using the Tab key."
+msgstr ""
+"Ko ustvarjate obrazec, je kazalo samodejno dodeljeno kontrolnim poljem, ki "
+"so dodani temu obrazcu; vsakemu dodanemu kontrolnemu polju je dodeljeno "
+"kazalo, ki se poveča za 1. Če spremenite kontrolnik, bodo kazala drugih "
+"kontrolnikov samodejno posodobljena. Elementom, ne morejo dobiti pozornosti "
+"(Tabulatorsko mesto = Ne) je tudi dodeljena vrednost. Vendar pa so ti "
+"kontrolniki preskočeni, ko uporabljate tabulatorsko tipko."
+#. XueCH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150640\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
-msgstr "Kazala različnih kontrolnikov lahko preprosto določite v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja\"><emph>Zaporedje premikanja</emph></link>."
+msgid ""
+"You can also easily define the indices of the different controls in the "
+"<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab "
+"Order</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Kazala različnih kontrolnikov lahko preprosto določite v pogovornem oknu "
+"<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja"
+"\"><emph>Zaporedje premikanja</emph></link>."
+#. 5MiV4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4438,14 +6783,28 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Drsenje miškinega koleščka"
+#. dzbbJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0509200912114566\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali se vrednost spremeni, ko uporabnik zavrti miškin kolešček. Nikoli: vrednost se ne spremeni. Ko ima pozornost (privzeto): vrednost se spremeni, če ima kontrolnik pozornost in kolešček kaže na kontrolnik in se zavrti. Vedno: vrednost se spremeni, če kolešček kaže na kontrolnik in se zavrti, ne glede na to, kateri kontrolnik ima pozornost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a "
+"mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The "
+"value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at "
+"the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is "
+"pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the "
+"focus.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali se vrednost spremeni, ko uporabnik zavrti "
+"miškin kolešček. Nikoli: vrednost se ne spremeni. Ko ima pozornost "
+"(privzeto): vrednost se spremeni, če ima kontrolnik pozornost in kolešček "
+"kaže na kontrolnik in se zavrti. Vedno: vrednost se spremeni, če kolešček "
+"kaže na kontrolnik in se zavrti, ne glede na to, kateri kontrolnik ima "
+"pozornost.</ahelp>"
+#. 8RbBo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4455,33 +6814,49 @@ msgctxt ""
msgid "Default status"
msgstr "Privzeto stanje"
+#. 5CpCa
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150837\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Določa, ali bo možnost ali potrditveno polje privzeto izbran.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a "
+"check box is selected by default.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Določa, ali bo možnost ali "
+"potrditveno polje privzeto izbran.</ahelp>"
+#. neJAw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149242\n"
"201\n"
"help.text"
-msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr "Za gumb Ponastavi vrsto lahko določite stanje kontrolnika, če uporabnik aktivira ponastavitveni gumb."
+msgid ""
+"For a reset type button, you can define the status of the control if the "
+"reset button is activated by the user."
+msgstr ""
+"Za gumb Ponastavi vrsto lahko določite stanje kontrolnika, če uporabnik "
+"aktivira ponastavitveni gumb."
+#. zFN6C
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156266\n"
"202\n"
"help.text"
-msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property."
-msgstr "Za združena izbirna polja stanje skupine ustreza privzeti nastavitvi, določeni z lastnostjo<emph>Privzeto stanje</emph>."
+msgid ""
+"For grouped option fields, the status of the group corresponding to the "
+"default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property."
+msgstr ""
+"Za združena izbirna polja stanje skupine ustreza privzeti nastavitvi, "
+"določeni z lastnostjo<emph>Privzeto stanje</emph>."
+#. wEM6L
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4491,40 +6866,63 @@ msgctxt ""
msgid "Default selection"
msgstr "Privzeti izbor"
+#. G3FT4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148730\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list box entry to mark as the default entry."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Določa vnos v seznamsko polje, ki bo označen kot privzeti vnos.</ahelp> Določa vnos v seznamsko polje, ki bo označen kot privzeti vnos."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies "
+"the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list "
+"box entry to mark as the default entry."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Določa vnos "
+"v seznamsko polje, ki bo označen kot privzeti vnos.</ahelp> Določa vnos v "
+"seznamsko polje, ki bo označen kot privzeti vnos."
+#. ZkgKF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150028\n"
"203\n"
"help.text"
-msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
-msgstr "Za gumb Ponastavi vrsto vnos <emph>Privzeti izbor</emph> določa stanje seznamskega polja, če uporabnik aktivira ponastavitveni gumb."
+msgid ""
+"For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines "
+"the status of the list box if the reset button is activated by the user."
+msgstr ""
+"Za gumb Ponastavi vrsto vnos <emph>Privzeti izbor</emph> določa stanje "
+"seznamskega polja, če uporabnik aktivira ponastavitveni gumb."
+#. 6xRCU
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id919217\n"
"help.text"
-msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
-msgstr "Za seznamsko polje, ki vsebuje vrednostni seznam, lahko kliknete gumb <emph>...</emph>, da odprete pogovorno okno <emph>Privzeti izbor</emph>."
+msgid ""
+"For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</"
+"emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Za seznamsko polje, ki vsebuje vrednostni seznam, lahko kliknete gumb "
+"<emph>...</emph>, da odprete pogovorno okno <emph>Privzeti izbor</emph>."
+#. 7JzPY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id50050\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Privzeti izbor</emph> izberite vnose, ki jih želite označiti kot izbrane, ko odprete obrazec, ki vsebuje seznamsko polje."
+msgid ""
+"In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you "
+"want to mark as selected when you open the form that contains the list box."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Privzeti izbor</emph> izberite vnose, ki jih želite "
+"označiti kot izbrane, ko odprete obrazec, ki vsebuje seznamsko polje."
+#. 738Ds
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4534,25 +6932,39 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
+#. k6LH8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154222\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Nastavi privzeto vrednost za kontrolno polje.</ahelp> Primer: privzeta vrednost bo vnesena, ko odprete obrazec."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the "
+"control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a "
+"form is opened."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Nastavi privzeto vrednost za "
+"kontrolno polje.</ahelp> Primer: privzeta vrednost bo vnesena, ko odprete "
+"obrazec."
+#. GoD9R
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150740\n"
"199\n"
"help.text"
-msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr "Za gumb Ponastavi vrsto <emph>Vnos privzete vrednosti</emph> določa stanje kontrolnika, če uporabnik aktivira ponastavitveni gumb."
+msgid ""
+"For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the "
+"status of the control if the reset button is activated by the user."
+msgstr ""
+"Za gumb Ponastavi vrsto <emph>Vnos privzete vrednosti</emph> določa stanje "
+"kontrolnika, če uporabnik aktivira ponastavitveni gumb."
+#. G25Gx
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11B70\n"
@@ -4560,14 +6972,20 @@ msgctxt ""
msgid "Default scroll value"
msgstr "Privzeta drsna vrednost"
+#. hpc5e
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11B74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Nastavi privzeto vrednost za drsni trak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Sets the default value for the "
+"scrollbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Nastavi privzeto vrednost za "
+"drsni trak.</ahelp>"
+#. WEsEg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4577,15 +6995,21 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "Drsna vrednost maks."
+#. 6UFxQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148877\n"
"251\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Določa največjo možno vrednost kontrolnika drsnega traku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a "
+"scrollbar control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Določa največjo možno vrednost "
+"kontrolnika drsnega traku.</ahelp>"
+#. WhdNX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4594,15 +7018,22 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "Drsna vrednost min."
+#. BCQkk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN111E8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Določa najmanjšo možno vrednost kontrolnika drsnega traku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Specify the minimum value of a "
+"scrollbar control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Določa najmanjšo možno vrednost "
+"kontrolnika drsnega traku.</ahelp>"
+#. EaFAK
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11B51\n"
@@ -4610,15 +7041,22 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "Majhna sprememba"
+#. wo3WJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11B55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the arrow icon on the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite vrednost, ki bo prišteta ali odšteta, ko uporabnik klikne na puščično ikono na drsnem traku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks "
+"the arrow icon on the scrollbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določite vrednost, ki bo prišteta ali odšteta, ko uporabnik "
+"klikne na puščično ikono na drsnem traku.</ahelp>"
+#. KaYwC
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11B6F\n"
@@ -4626,14 +7064,20 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "Velika sprememba"
+#. xxwcp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11B73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite vrednost, ki se prišteje ali odšteje, ko uporabnik klikne na puščično ikono na drsnem traku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks "
+"next to the slider on the scrollbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določite vrednost, ki se prišteje ali odšteje, ko uporabnik "
+"klikne na puščično ikono na drsnem traku.</ahelp>"
+#. AVGrt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4642,6 +7086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default time"
msgstr "Privzeti čas"
+#. pB56r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4650,6 +7095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi privzeti čas.</ahelp>"
+#. CpEpp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4658,6 +7104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default date"
msgstr "Privzeti datum"
+#. CZ4jn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4666,6 +7113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi privzeti datum.</ahelp>"
+#. RaCDi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4674,14 +7122,19 @@ msgctxt ""
msgid "Default text"
msgstr "Privzeto besedilo"
+#. Pu7Cr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id4563127\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi privzeto besedilo za polje z besedilom ali kombinirano polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nastavi privzeto besedilo za polje z besedilom ali "
+"kombinirano polje.</ahelp>"
+#. EJeAD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4691,33 +7144,61 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "Privzeti gumb"
+#. XMdv5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154681\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Lastnost<emph> Privzeti gumb</emph> določa, da bo ustrezni gumb uporabljen, ko pritisnete vrnitveno tipko.</ahelp> Lastnost<emph> Privzeti gumb</emph> določa, da bo ustrezni gumb uporabljen, ko pritisnete vrnitveno tipko. Če odprete pogovorno okno ali obrazec in ne izvedete nobenega drugega dejanja, je gumb te lastnosti privzeti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> "
+"Default button</emph> property specifies that the corresponding button will "
+"be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</"
+"emph> property specifies that the corresponding button will be operated when "
+"you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry "
+"out any further action, the button with this property is the default button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Lastnost<emph> "
+"Privzeti gumb</emph> določa, da bo ustrezni gumb uporabljen, ko pritisnete "
+"vrnitveno tipko.</ahelp> Lastnost<emph> Privzeti gumb</emph> določa, da bo "
+"ustrezni gumb uporabljen, ko pritisnete vrnitveno tipko. Če odprete "
+"pogovorno okno ali obrazec in ne izvedete nobenega drugega dejanja, je gumb "
+"te lastnosti privzeti."
+#. 6C69g
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"175\n"
"help.text"
-msgid "This property should be assigned only to a single button within the document."
+msgid ""
+"This property should be assigned only to a single button within the document."
msgstr "Ta lastnost se mora dodeliti le enemu gumbu znotraj dokumenta."
+#. 2CAPG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150931\n"
"177\n"
"help.text"
-msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search."
-msgstr "Pri uporabi spletnih obrazcev lahko naletite na to lastnost v maskah iskanja. To so urejevalne maske, ki vsebujejo polje z besedilom in gumb vrste Pošlji. Iskalni pojem vnesete v polje z besedilom n iskanje se sproži s klikom gumba. Če je gumb nastavljen kot privzeti, lahko namesto klika gumba pritisnete tudi vnašalko."
+msgid ""
+"When using Web page forms, you might come across this property in search "
+"masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type "
+"button. The search term is entered in the text field and the search is "
+"started by activating the button. If the button is defined as the default "
+"button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to "
+"start the search."
+msgstr ""
+"Pri uporabi spletnih obrazcev lahko naletite na to lastnost v maskah "
+"iskanja. To so urejevalne maske, ki vsebujejo polje z besedilom in gumb "
+"vrste Pošlji. Iskalni pojem vnesete v polje z besedilom n iskanje se sproži "
+"s klikom gumba. Če je gumb nastavljen kot privzeti, lahko namesto klika "
+"gumba pritisnete tudi vnašalko."
+#. GBMvN
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4727,15 +7208,23 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Valutni simbol"
+#. m2oTA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150271\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Določa, ali bo valutni simbol prikazan pred ali za številko, ko uporabljate valutna polja.</ahelp> Privzeta nastavitev v valutnih simbolih nima predpon."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol "
+"is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> "
+"The default setting is currency symbols are not prefixed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Določa, ali bo valutni simbol "
+"prikazan pred ali za številko, ko uporabljate valutna polja.</ahelp> "
+"Privzeta nastavitev v valutnih simbolih nima predpon."
+#. bsWtv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4745,15 +7234,23 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabulatorsko mesto"
+#. CaJ53
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155361\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Lastnost <emph>Tabulatorsko mesto </emph>določa, ali bo kontrolno polje izbrano s tabulatorjem.</ahelp> Na voljo so naslednje možnosti:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines "
+"if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following "
+"options are available:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Lastnost <emph>Tabulatorsko mesto </"
+"emph>določa, ali bo kontrolno polje izbrano s tabulatorjem.</ahelp> Na voljo "
+"so naslednje možnosti:"
+#. xdTrY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4763,6 +7260,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. 74YLU
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4772,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using the tab key, focusing skips the control."
msgstr "Če uporabite tabulator, pozornost preskoči kontrolnik."
+#. AVB7v
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4781,6 +7280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. fvFzr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4790,6 +7290,7 @@ msgctxt ""
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "Kontrolnik je mogoče izbrati s tabulatorjem."
+#. VNWby
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4799,15 +7300,23 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "Ločilo tisočic"
+#. kiEmf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154936\n"
"148\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Vstavi ločilo tisočic.</ahelp> Za številska in valutna polja lahko določite, ali bodo ločila tisočic uporabljena."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a "
+"thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can "
+"determine whether thousands separators are used."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Vstavi ločilo "
+"tisočic.</ahelp> Za številska in valutna polja lahko določite, ali bodo "
+"ločila tisočic uporabljena."
+#. EkReb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4817,50 +7326,103 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
+#. 97uCy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156432\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">Lastnost Oznaka nastavi oznako za kontrolno polje, ki je prikazano v obrazcu.</ahelp> Lastnost Oznaka nastavi oznako za kontrolno polje, ki je prikazano v obrazcu. Ta lastnost določa vidno oznako ali glavo stolpca podatkovnega polja v obrazcih kontrolnika tabele."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets "
+"the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The "
+"Label property sets the label of the control field that is displayed in the "
+"form. This property determines the visible label or the column header of the "
+"data field in table control forms."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">Lastnost Oznaka nastavi "
+"oznako za kontrolno polje, ki je prikazano v obrazcu.</ahelp> Lastnost "
+"Oznaka nastavi oznako za kontrolno polje, ki je prikazano v obrazcu. Ta "
+"lastnost določa vidno oznako ali glavo stolpca podatkovnega polja v obrazcih "
+"kontrolnika tabele."
+#. 4JGsS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154568\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr "Ko ustvarite nov kontrolnik, bo opis, ki je bil predhodno določen z lastnostjo <emph>Ime</emph>, uporabljen kot privzet za označevanje kontrolnika. Oznaka je sestavljena iz imena kontrolnega polja in oštevilčenja kontrolnika s celimi števili (npr. UkazniGumb1). Z lastnostjo <emph>Naslov</emph> lahko kontrolniku dodelite drug opis, tako da bo oznaka odražala funkcijo kontrolnika. Spremenite ta vnos, da bi dodelili izrazno oznako kontrolniku, ki je za uporabnika viden."
+msgid ""
+"When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</"
+"emph> property is used as the default for labeling the control. The label "
+"consists of the control field name and an integer numbering the control (for "
+"example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can "
+"assign another description to the control so that the label reflects the "
+"function of the control. Change this entry in order to assign an expressive "
+"label to the control that is visible to the user."
+msgstr ""
+"Ko ustvarite nov kontrolnik, bo opis, ki je bil predhodno določen z "
+"lastnostjo <emph>Ime</emph>, uporabljen kot privzet za označevanje "
+"kontrolnika. Oznaka je sestavljena iz imena kontrolnega polja in "
+"oštevilčenja kontrolnika s celimi števili (npr. UkazniGumb1). Z lastnostjo "
+"<emph>Naslov</emph> lahko kontrolniku dodelite drug opis, tako da bo oznaka "
+"odražala funkcijo kontrolnika. Spremenite ta vnos, da bi dodelili izrazno "
+"oznako kontrolniku, ki je za uporabnika viden."
+#. jpDwx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"bm_id3163820\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value> <bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>večvrstični naslovi v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>imena; večvrstični naslovi</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; večvrstični naslovi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>večvrstični naslovi v obrazcih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imena; večvrstični naslovi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; večvrstični naslovi</"
+"bookmark_value>"
+#. TMXEJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3163820\n"
"223\n"
"help.text"
-msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Če želite ustvariti večvrstični naslov, odprite kombinirano polje z uporabo puščičnega gumba. Prelom vrstice lahko vnesete tako, da pritisnete tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka."
+msgid ""
+"To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You "
+"can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti večvrstični naslov, odprite kombinirano polje z uporabo "
+"puščičnega gumba. Prelom vrstice lahko vnesete tako, da pritisnete tipke "
+"dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka."
+#. gqJCG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159407\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property."
-msgstr "Lastnost <emph>Naslov</emph> se uporablja samo za označevanje elementov obrazca na vmesniku, ki je za uporabnika viden. Če delate z makri, upoštevajte, da je v času trajanja izvajanja kontrolnik zmeraj naslovljen prek lastnosti <emph>Ime</emph>."
+msgid ""
+"The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in "
+"the interface visible to the user. If you work with macros, note that at "
+"runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> "
+"property."
+msgstr ""
+"Lastnost <emph>Naslov</emph> se uporablja samo za označevanje elementov "
+"obrazca na vmesniku, ki je za uporabnika viden. Če delate z makri, "
+"upoštevajte, da je v času trajanja izvajanja kontrolnik zmeraj naslovljen "
+"prek lastnosti <emph>Ime</emph>."
+#. dwHiK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4870,24 +7432,39 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. SKTLA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154358\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Določa naslov URL, ki se odpre, ko kliknete na vrsto gumba \"Odpri dokument / spletno stran\".</ahelp> Naslov URL za vrsto gumba Odpri dokument ali spletno stran vnesite v polje <emph>URL</emph>. Naslov se odpre, ko kliknete gumb."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL "
+"address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</"
+"ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in "
+"the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Določa naslov URL, "
+"ki se odpre, ko kliknete na vrsto gumba \"Odpri dokument / spletno stran\".</"
+"ahelp> Naslov URL za vrsto gumba Odpri dokument ali spletno stran vnesite v "
+"polje <emph>URL</emph>. Naslov se odpre, ko kliknete gumb."
+#. Q67NC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146074\n"
"211\n"
"help.text"
-msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered."
-msgstr "Če premaknete miško prek gumba v uporabniškem načinu, se URL pojavi kot razširjen namig, če ni bilo vneseno nobeno drugo besedilo pomoči."
+msgid ""
+"If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the "
+"extended tip, provided that no other Help text was entered."
+msgstr ""
+"Če premaknete miško prek gumba v uporabniškem načinu, se URL pojavi kot "
+"razširjen namig, če ni bilo vneseno nobeno drugo besedilo pomoči."
+#. dirKs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4897,15 +7474,25 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "Valutni simbol"
+#. KGmcx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145160\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Vnesete lahko znak ali niz valutnih simbolov.</ahelp> V valutnem polju lahko predhodno določite valutni simbol, tako da vnesete znak ali niz v lastnost <emph>Valutni simbol</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a "
+"character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, "
+"you can pre-define the currency symbol by entering the character or string "
+"in the <emph>Currency symbol</emph> property."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Vnesete lahko "
+"znak ali niz valutnih simbolov.</ahelp> V valutnem polju lahko predhodno "
+"določite valutni simbol, tako da vnesete znak ali niz v lastnost "
+"<emph>Valutni simbol</emph>."
+#. cCWcv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4915,15 +7502,27 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. pjLbW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152417\n"
"155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Vnesete lahko podatke, ki jih podeduje skriti kontrolnik.</ahelp> V <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"skrit kontrolnik\">skrit kontrolnik</link>, pod<emph>Vrednost</emph> lahko vnesete podatke, ki jih podeduje skrit kontrolnik. Podatki bodo preneseni, ko boste pošiljali obrazec."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the "
+"data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/"
+"shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, "
+"under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the "
+"hidden control. This data will be transferred when sending the form."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Vnesete lahko "
+"podatke, ki jih podeduje skriti kontrolnik.</ahelp> V <link href=\"text/"
+"shared/02/01170600.xhp\" name=\"skrit kontrolnik\">skrit kontrolnik</link>, "
+"pod<emph>Vrednost</emph> lahko vnesete podatke, ki jih podeduje skrit "
+"kontrolnik. Podatki bodo preneseni, ko boste pošiljali obrazec."
+#. 6BYYc
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4933,24 +7532,45 @@ msgctxt ""
msgid "Password characters"
msgstr "Skriti znaki"
+#. 355Ec
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155323\n"
"157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Če je polje z besedilom uporabljeno za vnos gesla, vnesite kodo ASCII prikazanega znaka. Ta znak je prikazan namesto znakov, ki jih uporabnik vnese kot geslo.</ahelp> Če uporabnik vnese geslo, lahko določite znake, ki bodo prikazani namesto znakov, ki jih natipka uporabnik. Pod <emph>Znak gesla</emph> natipkajte kodo ASCII želenega znaka. Uporabljate lahko vrednosti od 0 do 255."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is "
+"used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. "
+"This character is displayed instead of the characters typed by the user for "
+"the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the "
+"characters that will be displayed instead of the characters typed by the "
+"user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the "
+"desired character. You can use the values from 0 to 255."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Če je polje z "
+"besedilom uporabljeno za vnos gesla, vnesite kodo ASCII prikazanega znaka. "
+"Ta znak je prikazan namesto znakov, ki jih uporabnik vnese kot geslo.</"
+"ahelp> Če uporabnik vnese geslo, lahko določite znake, ki bodo prikazani "
+"namesto znakov, ki jih natipka uporabnik. Pod <emph>Znak gesla</emph> "
+"natipkajte kodo ASCII želenega znaka. Uporabljate lahko vrednosti od 0 do "
+"255."
+#. rk7uu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152493\n"
"158\n"
"help.text"
-msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)."
-msgstr "Znake in njihove kode ASCII lahko vidite v pogovornem oknu <emph>Posebni znaki</emph> (Prilepi - Poseben znak)."
+msgid ""
+"The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special "
+"Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)."
+msgstr ""
+"Znake in njihove kode ASCII lahko vidite v pogovornem oknu <emph>Posebni "
+"znaki</emph> (Prilepi - Poseben znak)."
+#. C4xvC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4960,24 +7580,46 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "Maska znakov"
+#. H8Ak7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157557\n"
"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Določa masko znakov. Maska znakov vsebuje začetne vrednosti in je vidna vedno, ko nalagate obrazec.</ahelp> Za maskirana polja lahko določite masko znakov. Maska znakov vsebuje začetne vrednosti obrazca in je vidna vedno, ko nalagate obrazec. Z uporabo znakovne kode za Uredi masko lahko določite vnose, ki jih uporabnik lahko vnese v maskirano polje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the "
+"literal mask. The literal mask contains the initial values and is always "
+"visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify "
+"a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is "
+"always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit "
+"mask, you can determine the entries that the user can type into the masked "
+"field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Določa masko "
+"znakov. Maska znakov vsebuje začetne vrednosti in je vidna vedno, ko "
+"nalagate obrazec.</ahelp> Za maskirana polja lahko določite masko znakov. "
+"Maska znakov vsebuje začetne vrednosti obrazca in je vidna vedno, ko "
+"nalagate obrazec. Z uporabo znakovne kode za Uredi masko lahko določite "
+"vnose, ki jih uporabnik lahko vnese v maskirano polje."
+#. JcqCV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148513\n"
"161\n"
"help.text"
-msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask."
-msgstr "Dolžina maske znakov se mora vedno ujemati z dolžino urejevalne maske. Če se ne ujemata, bo urejevalna maska odrezana, ali pa bo do svoje dolžine zapolnjena s presledki."
+msgid ""
+"The length of the literal mask should always correspond to the length of the "
+"edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or "
+"filled with blanks up to the length of the edit mask."
+msgstr ""
+"Dolžina maske znakov se mora vedno ujemati z dolžino urejevalne maske. Če se "
+"ne ujemata, bo urejevalna maska odrezana, ali pa bo do svoje dolžine "
+"zapolnjena s presledki."
+#. EAi7W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4987,15 +7629,31 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. meUgv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151037\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Izberite pisavo za besedilo, ki je v kontrolnem polju.</ahelp> Za kontrolna polja, ki imajo vidno besedilo ali naslove, izberite pisavo, ki jo želite uporabljati. Pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\"><emph>Pisava</emph></link> odprete tako, da kliknete gumb <emph>...</emph>. Izbrana pisava se uporablja v imenih kontrolnih polj in za prikaz podatkov v poljih kontrolnikov tabel."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the "
+"text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have "
+"visible text or titles, select the display font that you want to use. To "
+"open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font"
+"\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The "
+"selected font is used in control fields names and to display data in table "
+"control fields."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Izberite pisavo za "
+"besedilo, ki je v kontrolnem polju.</ahelp> Za kontrolna polja, ki imajo "
+"vidno besedilo ali naslove, izberite pisavo, ki jo želite uporabljati. "
+"Pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava"
+"\"><emph>Pisava</emph></link> odprete tako, da kliknete gumb <emph>...</"
+"emph>. Izbrana pisava se uporablja v imenih kontrolnih polj in za prikaz "
+"podatkov v poljih kontrolnikov tabel."
+#. qrj8V
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5005,15 +7663,25 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. ayf7Y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3160455\n"
"163\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Določa višino vrstice polja kontrolnika tabele.</ahelp> V kontrolnikih tabele vnesite vrednost za višino vrstice. Če želite, lahko vnesete vrednost, ki ji sledi veljavna merska enota, npr. 2 cm."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row "
+"height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value "
+"for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid "
+"measurement unit, for example, 2 cm."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Določa višino "
+"vrstice polja kontrolnika tabele.</ahelp> V kontrolnikih tabele vnesite "
+"vrednost za višino vrstice. Če želite, lahko vnesete vrednost, ki ji sledi "
+"veljavna merska enota, npr. 2 cm."
+#. GeweC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5022,14 +7690,20 @@ msgctxt ""
msgid "Text lines end with"
msgstr "Besedilne vrstice se zaključijo z"
+#. u95W9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11FBA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Za polja z besedili izberite kodo za konec vrstice, ki se bo uporabljala, ko boste pisali besedilo v stolpcu zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when "
+"writing text into a database column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Za polja z besedili izberite kodo za konec vrstice, ki se "
+"bo uporabljala, ko boste pisali besedilo v stolpcu zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. CbJzV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5039,16 +7713,25 @@ msgctxt ""
msgid "Time format"
msgstr "Oblika zapisa časa"
+#. jvvuF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145187\n"
"169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired format for the time display."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Za prikaz datuma lahko določite želeno obliko zapisa.</ahelp> Za prikaz datuma lahko določite želeno obliko zapisa."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the "
+"desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired "
+"format for the time display."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Za prikaz datuma "
+"lahko določite želeno obliko zapisa.</ahelp> Za prikaz datuma lahko določite "
+"želeno obliko zapisa."
+#. W3Nbo
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3158195\n"
@@ -5057,15 +7740,29 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Besedilo pomoči"
+#. CpzGT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146823\n"
"171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Določa dodatne informacije ali opisno besedilo za kontrolno polje.</ahelp> V vsakem kontrolnem polju lahko določite dodatne podatke ali opisno besedilo za kontrolno polje. Ta lastnost pomaga programerju, da shrani dodatne informacije, ki se lahko uporabljajo v programski kodi. To polje se lahko uporablja, npr. za spremenljivke ali druge parametre vrednotenja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional "
+"information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each "
+"control field you can specify additional information or a descriptive text "
+"for the control field. This property helps the programmer to save additional "
+"information that can be used in the program code. This field can be used, "
+"for example, for variables or other evaluation parameters."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Določa dodatne informacije "
+"ali opisno besedilo za kontrolno polje.</ahelp> V vsakem kontrolnem polju "
+"lahko določite dodatne podatke ali opisno besedilo za kontrolno polje. Ta "
+"lastnost pomaga programerju, da shrani dodatne informacije, ki se lahko "
+"uporabljajo v programski kodi. To polje se lahko uporablja, npr. za "
+"spremenljivke ali druge parametre vrednotenja."
+#. EdAyT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5075,15 +7772,21 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. UeXvD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146843\n"
"233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Določa kodo zapisa za kontrolnik. Kliknite gumb <emph>...</emph>, da izberete kodo zapisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. "
+"Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Določa kodo zapisa za kontrolnik. Kliknite "
+"gumb <emph>...</emph>, da izberete kodo zapisa.</ahelp>"
+#. zPXcv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5092,14 +7795,20 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. FoX9A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN122C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Spremeni velikost podobe, da ustreza velikosti kontrolnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Resizes the image to fit the size of the "
+"control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Spremeni velikost podobe, da ustreza "
+"velikosti kontrolnika.</ahelp>"
+#. 5a4Jg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5108,14 +7817,22 @@ msgctxt ""
msgid "Acting on a record"
msgstr "Dejanje na zapisu"
+#. SJFof
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120B1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37930\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh."
-msgstr "<ahelp hid=\"37930\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi dejanj prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednje elementi dejanj: Shrani zapis, Razveljavi, Nov zapis, Izbriši zapis, Osveži."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"37930\">Specifies to show or hide the action items in a "
+"selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: "
+"Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"37930\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za "
+"krmarjenje elementi dejanj prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednje "
+"elementi dejanj: Shrani zapis, Razveljavi, Nov zapis, Izbriši zapis, Osveži."
+#. bm2rA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5124,14 +7841,23 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "Umestitev"
+#. rBKLp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37928\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count."
-msgstr "<ahelp hid=\"37928\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi določanja položaja prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji elementi določanja položaja: Oznaka zapisa, Položaj zapisa, Oznaka števila zapisov, število zapisov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"37928\">Specifies to show or hide the positioning items in a "
+"selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the "
+"following: Record label, Record position, Record count label, Record count."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"37928\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za "
+"krmarjenje elementi določanja položaja prikazani ali skriti.</ahelp> "
+"Obstajajo naslednji elementi določanja položaja: Oznaka zapisa, Položaj "
+"zapisa, Oznaka števila zapisov, število zapisov."
+#. GgFDL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5140,14 +7866,23 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
+#. A4pd5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37929\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record."
-msgstr "<ahelp hid=\"37929\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje krmilniški elementi prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji krmilniški elementi: Prvi zapis, Prejšnji zapis, Naslednji zapis, Zadnji zapis."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"37929\">Specifies to show or hide the navigation items in a "
+"selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: "
+"First record, Previous record, Next record, Last record."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"37929\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za "
+"krmarjenje krmilniški elementi prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo "
+"naslednji krmilniški elementi: Prvi zapis, Prejšnji zapis, Naslednji zapis, "
+"Zadnji zapis."
+#. GJ4NA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5156,14 +7891,25 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Filtriranje/razvrščanje"
+#. hgoZD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1215A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort."
-msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi filtriranja in razvrščanja prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji elementi filtriranja in razvrščanja: Razvrsti naraščajoče, Razvrsti padajoče, Razvrsti, Samodejni filter, Privzeti filter, Uporabi filter, Odstrani filter/razvrščanje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting "
+"items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting "
+"items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic "
+"filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"37931\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za "
+"krmarjenje elementi filtriranja in razvrščanja prikazani ali skriti.</ahelp> "
+"Obstajajo naslednji elementi filtriranja in razvrščanja: Razvrsti "
+"naraščajoče, Razvrsti padajoče, Razvrsti, Samodejni filter, Privzeti filter, "
+"Uporabi filter, Odstrani filter/razvrščanje."
+#. 8oY9x
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5172,14 +7918,20 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikone"
+#. kEX6u
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37927\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"37927\">Določa, ali bodo ikone v izbrani vrstici za krmarjenje male ali velike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"37927\">Specifies whether the icons in a selected Navigation "
+"Bar should be small or large.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"37927\">Določa, ali bodo ikone v izbrani vrstici za krmarjenje "
+"male ali velike.</ahelp>"
+#. kgZFR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5188,38 +7940,64 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
+#. d4LsE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200920593851\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali je v živo kontrolnik viden. V načinu oblikovanja je kontrolnik vedno viden.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. "
+"In design mode, the control is always visible.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali je v živo kontrolnik viden. V načinu "
+"oblikovanja je kontrolnik vedno viden.</ahelp>"
+#. cnW2X
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200921154683\n"
"help.text"
-msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible."
-msgstr "Upoštevajte: če je ta lastnost nastavljena na \"Da\" (privzeto), to še ne pomeni, da se bo kontrolnik dejansko pojavil na zaslonu. Pri izračunu dejanske vidnosti kontrolnika se upoštevajo dodatne omejitve. Kontrolnik, postavljen v skriti odsek v Writerju, tako ne bo nikoli viden, razen če sam odsek ne postane viden."
+msgid ""
+"Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not "
+"necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional "
+"constraints are applied when calculating a control's effective visibility. "
+"For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be "
+"visible at all, until at least the section itself becomes visible."
+msgstr ""
+"Upoštevajte: če je ta lastnost nastavljena na \"Da\" (privzeto), to še ne "
+"pomeni, da se bo kontrolnik dejansko pojavil na zaslonu. Pri izračunu "
+"dejanske vidnosti kontrolnika se upoštevajo dodatne omejitve. Kontrolnik, "
+"postavljen v skriti odsek v Writerju, tako ne bo nikoli viden, razen če sam "
+"odsek ne postane viden."
+#. DGqCx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200921154691\n"
"help.text"
-msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode."
-msgstr "Če je ta lastnost nastavljena na \"Ne\", bo kontrolnik v živo vedno skrit."
+msgid ""
+"If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in "
+"live mode."
+msgstr ""
+"Če je ta lastnost nastavljena na \"Ne\", bo kontrolnik v živo vedno skrit."
+#. vXBkb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id0409200921154614\n"
"help.text"
-msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it."
-msgstr "Starejše različice OpenOffice.org do 3.1 tiho prezrejo to lastnost, ko preberejo dokumente, ki lastnost uporabljajo."
+msgid ""
+"Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property "
+"when reading documents which make use of it."
+msgstr ""
+"Starejše različice OpenOffice.org do 3.1 tiho prezrejo to lastnost, ko "
+"preberejo dokumente, ki lastnost uporabljajo."
+#. FnSGh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5228,23 +8006,35 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "Vidna velikost"
+#. MRhCg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12318\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa velikost pomnilnika drsnega traku v \"vrednostne enote\". Iz vrednosti (\"Drsna vrednost maks. \"Drsna vrednost min.\") / 2 sledi pomnilnik drsnega traku, ki zasede polovico površine ozadja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A "
+"value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would "
+"result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa velikost pomnilnika drsnega traku v \"vrednostne "
+"enote\". Iz vrednosti (\"Drsna vrednost maks. \"Drsna vrednost min.\") / 2 "
+"sledi pomnilnik drsnega traku, ki zasede polovico površine ozadja.</ahelp>"
+#. DAZhL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12375\n"
"help.text"
msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height."
-msgstr "Če je velikost nastavljena na 0, bo širina pomnilnika enaka kot njegova višina."
+msgstr ""
+"Če je velikost nastavljena na 0, bo širina pomnilnika enaka kot njegova "
+"višina."
+#. rBmAR
#: 01170101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12332\n"
@@ -5252,14 +8042,20 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
+#. xedS5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12336\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vodoravno ali navpično usmerjenost drsnega traku ali vrtilnega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a "
+"scrollbar or spin button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa vodoravno ali navpično usmerjenost drsnega traku ali "
+"vrtilnega polja.</ahelp>"
+#. CUeYM
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5268,14 +8064,32 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. pqAAx
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"bm_id3145641\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; sklicevanje z SQL</bookmark_value><bookmark_value>mejna polja; kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; mejna polja/vrednosti seznama/povezane celice</bookmark_value><bookmark_value>seznami;podatki, dodeljeni kontrolnikom</bookmark_value><bookmark_value>celice;povezane na kontrolnike</bookmark_value><bookmark_value>povezave;med celicami in kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;dodeljevanje virov podatkov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>controls; reference by SQL</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked "
+"cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kontrolniki; sklicevanje z SQL</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mejna polja; kontrolniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; mejna polja/vrednosti seznama/"
+"povezane celice</bookmark_value><bookmark_value>seznami;podatki, dodeljeni "
+"kontrolnikom</bookmark_value><bookmark_value>celice;povezane na kontrolnike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezave;med celicami in kontrolniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;dodeljevanje virov podatkov</"
+"bookmark_value>"
+
+#. hpWGs
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5283,35 +8097,60 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Podatki\">Podatki</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Podatki\">Podatki</link>"
+#. 7xGWF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr "Stran zavihka<emph> Podatki </emph> dopušča, da izbranemu kontrolniku dodelite vir podatkov."
+msgid ""
+"The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the "
+"selected control."
+msgstr ""
+"Stran zavihka<emph> Podatki </emph> dopušča, da izbranemu kontrolniku "
+"dodelite vir podatkov."
+#. Ajfa7
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr "Za obrazce z povezavami zbirke podatkov je pridružena zbirka podatkov določena v <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">lastnostih obrazca</link>. Funkcije za to boste našli na strani zavihka <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podatki\"><emph>Podatki</emph></link>."
+msgid ""
+"For forms with database links, the associated database is defined in the "
+"<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form "
+"Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href="
+"\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab "
+"page."
+msgstr ""
+"Za obrazce z povezavami zbirke podatkov je pridružena zbirka podatkov "
+"določena v <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Lastnosti "
+"obrazca\">lastnostih obrazca</link>. Funkcije za to boste našli na strani "
+"zavihka <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podatki"
+"\"><emph>Podatki</emph></link>."
+#. rB9Vk
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "Možne nastavitve kontrolnika na strani zavihka <emph>Podatki</emph> so odvisne od posameznega kontrolnika. Videli boste samo možnosti, ki so na voljo za trenutni kontrolnik in kontekst. Na voljo so naslednja polja:"
+msgid ""
+"The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend "
+"on the respective control. You will only see the options that are available "
+"for the current control and context. The following fields are available:"
+msgstr ""
+"Možne nastavitve kontrolnika na strani zavihka <emph>Podatki</emph> so "
+"odvisne od posameznega kontrolnika. Videli boste samo možnosti, ki so na "
+"voljo za trenutni kontrolnik in kontekst. Na voljo so naslednja polja:"
+#. ATDUL
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5320,14 +8159,25 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Referenčna vrednost (izključ.)"
+#. BnEbp
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN108B8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V preglednicah lahko potrditvena polja in izbirne gumbe povežete s celicami v trenutnem dokumentu. Če je kontrolnik omogočen, bo vrednost, ki jo vnesete v Referenčno vrednost (vključ.), kopirana v celico. Če je kontrolnik onemogočen, bo vrednost iz Referenčne vrednosti (izključ.) kopirana v celico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound "
+"to cells in the current document. If the control is enabled, the value you "
+"enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is "
+"disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V preglednicah lahko potrditvena polja in izbirne gumbe "
+"povežete s celicami v trenutnem dokumentu. Če je kontrolnik omogočen, bo "
+"vrednost, ki jo vnesete v Referenčno vrednost (vključ.), kopirana v celico. "
+"Če je kontrolnik onemogočen, bo vrednost iz Referenčne vrednosti (izključ.) "
+"kopirana v celico.</ahelp>"
+#. rCBhA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5337,15 +8187,33 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Referenčna vrednost (vključ.)"
+#. NwAgi
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3163812\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Vnesete lahko referenčno vrednost za spletni obrazec, ki bo prenesen strežniku, ko boste pošiljali obrazec. Za obrazce zbirke podatkov bo vrednost, ki jo tukaj vnesete, zapisana v zbirko podatkov, ki je dodeljena kontrolnemu polju.</ahelp> Referenčno vrednost lahko dodelite gumbom z možnostmi ali potrditvenim poljem. Referenčna vrednost bo prenesena strežniku, ko boste pošiljali spletni obrazec. Za obrazce zbirke podatkov bo vrednost, ki jo tukaj vnesete, zapisana v zbirko podatkov, ki je dodeljena kontrolnemu polju."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a "
+"reference value for the web form, which will be remitted to a server when "
+"sending the form. With database forms, the value entered is written in the "
+"database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a "
+"reference value to option buttons and check boxes. The reference value will "
+"be remitted to a server when sending the web form. With database forms the "
+"value entered here will be written in the database assigned to the control "
+"field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Vnesete lahko "
+"referenčno vrednost za spletni obrazec, ki bo prenesen strežniku, ko boste "
+"pošiljali obrazec. Za obrazce zbirke podatkov bo vrednost, ki jo tukaj "
+"vnesete, zapisana v zbirko podatkov, ki je dodeljena kontrolnemu polju.</"
+"ahelp> Referenčno vrednost lahko dodelite gumbom z možnostmi ali "
+"potrditvenim poljem. Referenčna vrednost bo prenesena strežniku, ko boste "
+"pošiljali spletni obrazec. Za obrazce zbirke podatkov bo vrednost, ki jo "
+"tukaj vnesete, zapisana v zbirko podatkov, ki je dodeljena kontrolnemu polju."
+
+#. C6T4E
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5355,24 +8223,43 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
msgstr "<emph>Referenčne vrednosti za spletne obrazce</emph>"
+#. JuEeh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3147611\n"
"205\n"
"help.text"
-msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
-msgstr "Referenčne vrednosti so uporabne, ko oblikujete spletni obraze. Informacije o stanju kontrolnika bodo prenesene na strežnik. Če uporabnik klikne kontrolnik, bo ustrezna referenčna vrednost poslana strežniku."
+msgid ""
+"Reference values are useful if you design a web form and the information on "
+"the status of the control is to be transmitted to a server. If the control "
+"is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the "
+"server."
+msgstr ""
+"Referenčne vrednosti so uporabne, ko oblikujete spletni obraze. Informacije "
+"o stanju kontrolnika bodo prenesene na strežnik. Če uporabnik klikne "
+"kontrolnik, bo ustrezna referenčna vrednost poslana strežniku."
+#. GmgBj
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149570\n"
"194\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
-msgstr "Če imate npr. dve kontrolni polji za možnosti \"žensko\" in \"moško\" in dodelite polju \"žensko\" referenčno vrednost 1, polju \"moško\" pa vrednost 2, bo vrednost 1 prenesena strežniku, če uporabnik klikne polje \"žensko\", vrednost 2 pa, če klikne polje \"moško\"."
+msgid ""
+"For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and "
+"\"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" "
+"and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to "
+"the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if "
+"the \"masculine\" field is clicked."
+msgstr ""
+"Če imate npr. dve kontrolni polji za možnosti \"žensko\" in \"moško\" in "
+"dodelite polju \"žensko\" referenčno vrednost 1, polju \"moško\" pa vrednost "
+"2, bo vrednost 1 prenesena strežniku, če uporabnik klikne polje \"žensko\", "
+"vrednost 2 pa, če klikne polje \"moško\"."
+#. w8QEc
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5382,15 +8269,29 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
msgstr "<emph>Referenčne vrednosti za obrazce zbirke podatkov</emph>"
+#. RRcHD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150654\n"
"207\n"
"help.text"
-msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
-msgstr "Tudi za obrazce zbirke podatkov lahko označite stanje možnosti ali potrditvenega polja z referenčno vrednostjo, ki jo shranite v zbirko podatkov. Če imate tri možnosti, npr. \"poteka\", \"dokončano\" in \"ponovno pošiljanje\"z ustreznimi referenčnimi vrednosti, \"ToDo\", \"V redu\", in \"RS\", se bodo te referenčne vrednosti pojavile v zbirki podatkov, če boste kliknili na ustrezno možnost."
-
+msgid ""
+"For database forms, you can also characterize the status of an option or a "
+"check box by a reference value, storing it in the database. If you have a "
+"set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and "
+"\"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", "
+"and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective "
+"option is clicked."
+msgstr ""
+"Tudi za obrazce zbirke podatkov lahko označite stanje možnosti ali "
+"potrditvenega polja z referenčno vrednostjo, ki jo shranite v zbirko "
+"podatkov. Če imate tri možnosti, npr. \"poteka\", \"dokončano\" in \"ponovno "
+"pošiljanje\"z ustreznimi referenčnimi vrednosti, \"ToDo\", \"V redu\", in "
+"\"RS\", se bodo te referenčne vrednosti pojavile v zbirki podatkov, če boste "
+"kliknili na ustrezno možnost."
+
+#. wNVGf
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5400,15 +8301,23 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "Podatkovno polje"
+#. JUoG7
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155852\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Določi polje tabele vira podatkov, na katero se nanaša kontrolnik.</ahelp> Z obrazci zbirke podatkov lahko povežete kontrolnike s podatkovnimi polji."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the "
+"field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With "
+"database forms, you can link controls with the data fields."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Določi polje "
+"tabele vira podatkov, na katero se nanaša kontrolnik.</ahelp> Z obrazci "
+"zbirke podatkov lahko povežete kontrolnike s podatkovnimi polji."
+#. VDAyB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5418,6 +8327,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have several possibilities:"
msgstr "Na voljo imate več možnosti:"
+#. SCZvR
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5427,87 +8337,152 @@ msgctxt ""
msgid "First case: There is only one table in the form."
msgstr "Prvi primer: V obrazcu je samo ena tabela."
+#. DnawR
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156356\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
-msgstr "V <emph>Podatkovnem polju</emph> določite polje tabele vira podatkov, za katerega želite, da je prikazana njegova vsebina."
+msgid ""
+"Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table "
+"whose contents you want to be displayed."
+msgstr ""
+"V <emph>Podatkovnem polju</emph> določite polje tabele vira podatkov, za "
+"katerega želite, da je prikazana njegova vsebina."
+#. C2q2k
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3146898\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
-msgstr "Drugi primer: Kontrolnik pripada podobrazcu, ki je ustvarjen s SQL-poizvedbo."
+msgid ""
+"Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL "
+"query."
+msgstr ""
+"Drugi primer: Kontrolnik pripada podobrazcu, ki je ustvarjen s SQL-poizvedbo."
+#. FgPeq
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154273\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
-msgstr "V <emph>Podatkovnem polju</emph> določite polje ukaza SQL, za katerega želite, da je prikazana njegova vsebina."
+msgid ""
+"Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose "
+"contents you want to be displayed."
+msgstr ""
+"V <emph>Podatkovnem polju</emph> določite polje ukaza SQL, za katerega "
+"želite, da je prikazana njegova vsebina."
+#. zJFjA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153949\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
-msgstr "Tretji primer: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Kombinirana polja\">Kombinirana polja</link>"
+msgid ""
+"Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes"
+"\">Combo Boxes</link>"
+msgstr ""
+"Tretji primer: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Kombinirana "
+"polja\">Kombinirana polja</link>"
+#. FbiUL
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3147494\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
-msgstr "Pri kombiniranih poljih je polje tabele vira podatkov, v katerem naj bi bile shranjene vrednosti, ki jih je vnesel ali izbral uporabnik, določeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>. Vrednosti, ki so prikazane v seznamu kombiniranega polja, temeljijo na ukazu SQL, ki je vnesen v <emph>Vsebini seznama</emph>."
+msgid ""
+"For combo boxes, the field of the data source table in which the values "
+"entered or selected by the user should be stored is specified under "
+"<emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box "
+"are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Pri kombiniranih poljih je polje tabele vira podatkov, v katerem naj bi bile "
+"shranjene vrednosti, ki jih je vnesel ali izbral uporabnik, določeno v "
+"<emph>Podatkovnem polju</emph>. Vrednosti, ki so prikazane v seznamu "
+"kombiniranega polja, temeljijo na ukazu SQL, ki je vnesen v <emph>Vsebini "
+"seznama</emph>."
+#. 3xAeb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145167\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
-msgstr "Četrti primer: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Seznamska polja\">Seznamska polja</link>"
+msgid ""
+"Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes"
+"\">List Boxes</link>"
+msgstr ""
+"Četrti primer: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Seznamska "
+"polja\">Seznamska polja</link>"
+#. 2rrxG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
-msgstr "Tabela vira podatkov ne vsebuje podatkov za prikaz, vendar tabelo, ki je z njo povezana preko skupnega podatkovnega polja."
+msgid ""
+"The data source table does not contain the data to be displayed, but rather "
+"a table linked to the data source table through a common data field."
+msgstr ""
+"Tabela vira podatkov ne vsebuje podatkov za prikaz, vendar tabelo, ki je z "
+"njo povezana preko skupnega podatkovnega polja."
+#. 3GbCB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
-msgstr "Če želite, da seznamsko polje prikaže podatke iz tabele, ki je povezana s trenutno tabelo vira podatkov, v <emph>Podatkovnem polju</emph> določite polje tabele vira podatkov, na katerega se nanaša vsebina seznamskega polja. Lahko določite tudi polje zbirke podatkov, ki nadzira prikaz podatkov v obrazcu. Podatkovno polje poda povezavo na drugo tabelo, če sta obe tabeli lahko povezani preko skupnega podatkovnega polja. To je ponavadi podatkovno polje, v katerem so shranjena edinstvena identifikacijska števila. Podatkovno polje, katerega vsebina je prikazana v obrazcu, je določeno z ukazom SQL v <emph>Vsebini seznama</emph>."
-
+msgid ""
+"If you want a list box to display data from a table that is linked to the "
+"current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field "
+"of the data source table to which the content of the list box refers. Or you "
+"can specify the database field that controls the display of the data in the "
+"form. This data field provides the link to the other table if both tables "
+"can be linked through a common data field. It is usually a data field in "
+"which unique identification numbers are stored. The data field whose "
+"contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under "
+"<emph>List content</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite, da seznamsko polje prikaže podatke iz tabele, ki je povezana s "
+"trenutno tabelo vira podatkov, v <emph>Podatkovnem polju</emph> določite "
+"polje tabele vira podatkov, na katerega se nanaša vsebina seznamskega polja. "
+"Lahko določite tudi polje zbirke podatkov, ki nadzira prikaz podatkov v "
+"obrazcu. Podatkovno polje poda povezavo na drugo tabelo, če sta obe tabeli "
+"lahko povezani preko skupnega podatkovnega polja. To je ponavadi podatkovno "
+"polje, v katerem so shranjena edinstvena identifikacijska števila. "
+"Podatkovno polje, katerega vsebina je prikazana v obrazcu, je določeno z "
+"ukazom SQL v <emph>Vsebini seznama</emph>."
+
+#. KVUBT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153924\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
-msgstr "Seznamska polja delajo s sklici. Dopolnjena so lahko s povezanimi tabelami z ukaz SQL (četrti primer) ali preko vrednostnih seznamov:"
+msgid ""
+"List boxes work with references. They can either be implemented with linked "
+"tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
+msgstr ""
+"Seznamska polja delajo s sklici. Dopolnjena so lahko s povezanimi tabelami z "
+"ukaz SQL (četrti primer) ali preko vrednostnih seznamov:"
+#. KB8zo
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5517,24 +8492,44 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
msgstr "<emph>Sklici preko povezanih tabel (ukazi SQL)</emph>"
+#. 3BYUD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Če želite, da seznamsko polje prikaže podatke iz tabele zbirke podatkov, ki je s skupnim podatkovnim poljem povezana s tabelo, na kateri temelji obrazec, je polje povezave tabele obrazca določeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>."
+msgid ""
+"If you want a list box to display data from a database table that is linked "
+"by a common data field to the table on which the form is based, the link "
+"field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite, da seznamsko polje prikaže podatke iz tabele zbirke podatkov, ki "
+"je s skupnim podatkovnim poljem povezana s tabelo, na kateri temelji "
+"obrazec, je polje povezave tabele obrazca določeno v <emph>Podatkovnem "
+"polju</emph>."
+#. stENd
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155174\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
-msgstr "Povezava je ustvarjena z SQL-izjavo Select, ki je, če izberete \"SQL\" ali \"izvirni SQL\", določena v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> v polju <emph>Vsebina seznama</emph>. Tabela \"Naročila\" je npr. povezana s trenutnim kontrolnikom obrazca, v zbirki podatkov pa je tabela \"Stranke\" povezana s tabelo \"Naročila\". Ukaz SQL lahko uporabite na sledeč način:"
+msgid ""
+"The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or "
+"\"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the "
+"field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked "
+"to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is "
+"linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
+msgstr ""
+"Povezava je ustvarjena z SQL-izjavo Select, ki je, če izberete \"SQL\" ali "
+"\"izvirni SQL\", določena v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> v "
+"polju <emph>Vsebina seznama</emph>. Tabela \"Naročila\" je npr. povezana s "
+"trenutnim kontrolnikom obrazca, v zbirki podatkov pa je tabela \"Stranke\" "
+"povezana s tabelo \"Naročila\". Ukaz SQL lahko uporabite na sledeč način:"
+#. 2ufCy
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5544,15 +8539,24 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
msgstr "SELECT ImeStranke, StStranke FROM Stranke,"
+#. B4DVT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154967\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "kjer je \"ImeStranke\" podatkovno polje iz povezane tabele \"Stranke\", \"StStranke\" pa polje tabele \"Stranke\", ki je povezano s poljem tabele obrazca \"Naročila\", ki je določeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>."
+msgid ""
+"where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers"
+"\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is "
+"linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data "
+"field</emph>."
+msgstr ""
+"kjer je \"ImeStranke\" podatkovno polje iz povezane tabele \"Stranke\", "
+"\"StStranke\" pa polje tabele \"Stranke\", ki je povezano s poljem tabele "
+"obrazca \"Naročila\", ki je določeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>."
+#. LCDr7
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5562,24 +8566,55 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
msgstr "<emph>Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname</emph>"
+#. dXwBz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145295\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
-msgstr "Za seznamska polja lahko uporabite vrednostne sezname. Vrednostni seznami so seznami, ki določujejo sklicne vrednosti. Tako kontrolnik v obrazcu ne prikaže neposredno vsebine polja zbirke podatkov, vendar vrednosti, ki so dodeljene v vrednostnem seznamu."
+msgid ""
+"For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define "
+"reference values. In this way, the control in the form does not directly "
+"display the content of a database field, but rather values assigned in the "
+"value list."
+msgstr ""
+"Za seznamska polja lahko uporabite vrednostne sezname. Vrednostni seznami so "
+"seznami, ki določujejo sklicne vrednosti. Tako kontrolnik v obrazcu ne "
+"prikaže neposredno vsebine polja zbirke podatkov, vendar vrednosti, ki so "
+"dodeljene v vrednostnem seznamu."
+#. ECtCE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151186\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
-msgstr "Pri delu s sklicnimi vrednostmi vrednostnega seznama, ni vidna vsebina podatkovnega polja, ki ste ga določili v <emph>Podatkovnem polju</emph> v obrazcu, vendar dodeljene vrednosti. Če ste izbrali \"Seznam vrednosti\" na zavihku <emph>Podatki</emph> v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> in dodelili sklicne vrednost vidnim vnosom na seznam v obrazcu v meniju <emph>Vnosi na seznam</emph> (vneseni na zavihku <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link>), se sklicne vrednosti primerjajo z vsebino podatkov danega podatkovnega polja. Če sklicna vrednost ustreza vsebini podatkovnega polja, so povezani vnosi na seznam prikazani v obrazcu."
-
+msgid ""
+"If you work with reference values of a value list, the contents of the data "
+"field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not "
+"visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the "
+"<emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned "
+"a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List "
+"entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" "
+"name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values "
+"are compared with the data content of the given data field. If a reference "
+"value corresponds to the content of a data field, the associated list "
+"entries are displayed in the form."
+msgstr ""
+"Pri delu s sklicnimi vrednostmi vrednostnega seznama, ni vidna vsebina "
+"podatkovnega polja, ki ste ga določili v <emph>Podatkovnem polju</emph> v "
+"obrazcu, vendar dodeljene vrednosti. Če ste izbrali \"Seznam vrednosti\" na "
+"zavihku <emph>Podatki</emph> v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> in "
+"dodelili sklicne vrednost vidnim vnosom na seznam v obrazcu v meniju "
+"<emph>Vnosi na seznam</emph> (vneseni na zavihku <link href=\"text/"
+"shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link>), se "
+"sklicne vrednosti primerjajo z vsebino podatkov danega podatkovnega polja. "
+"Če sklicna vrednost ustreza vsebini podatkovnega polja, so povezani vnosi na "
+"seznam prikazani v obrazcu."
+
+#. jWjYF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5589,60 +8624,118 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "Vezano polje"
+#. Ff72F
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148475\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Uporabite kazalo za določitev polja iz tabele ali SQL-poizvedbe za tabele, če želite povezavo na polje, ki je v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>. Veljavne vrednosti za to lastnost so 1, 2, 3, itn.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to "
+"specify the table field or table SQL query to link to the field that is "
+"provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are "
+"1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Uporabite kazalo "
+"za določitev polja iz tabele ali SQL-poizvedbe za tabele, če želite povezavo "
+"na polje, ki je v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>. Veljavne vrednosti "
+"za to lastnost so 1, 2, 3, itn.</ahelp>"
+#. iMiFJ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10AD2\n"
"help.text"
-msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
-msgstr "Če izbrišete vsebino celice <emph>Vezano polje</emph> v brskalniku lastnosti, je za prikaz in izmenjavo podatkov uporabljeno prvo nastavljeno polje rezultatov."
+msgid ""
+"If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the "
+"property browser, the first field of the result set is used to display and "
+"to exchange data."
+msgstr ""
+"Če izbrišete vsebino celice <emph>Vezano polje</emph> v brskalniku "
+"lastnosti, je za prikaz in izmenjavo podatkov uporabljeno prvo nastavljeno "
+"polje rezultatov."
+#. BYvPm
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154588\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
-msgstr "Ta lastnost seznamskih polj določuje, katero podatkovno polje ali povezana tabela bo prikazana v obrazcu."
+msgid ""
+"This property for list boxes defines which data field of a linked table is "
+"displayed in the form."
+msgstr ""
+"Ta lastnost seznamskih polj določuje, katero podatkovno polje ali povezana "
+"tabela bo prikazana v obrazcu."
+#. 9Zksg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151213\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
-msgstr "Če seznamsko polje v obrazcu prikaže vsebino tabele, ki je povezana s tabelo obrazca, v polju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> določite, ali je prikaz določen z ukazom SQL in ali je (povezana) tabela dostopna. Z lastnostjo <emph>Vezano polje</emph> s pomočjo kazala določite, na katero podatkovno polje poizvedbe ali tabelo je povezano seznamsko polje."
+msgid ""
+"If a list box in the form is to display contents of a table linked to the "
+"form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if "
+"the display is determined by an SQL command or the (linked) table is "
+"accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to "
+"specify to which data field of the query or of the table the list field is "
+"linked."
+msgstr ""
+"Če seznamsko polje v obrazcu prikaže vsebino tabele, ki je povezana s tabelo "
+"obrazca, v polju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> določite, ali je prikaz "
+"določen z ukazom SQL in ali je (povezana) tabela dostopna. Z lastnostjo "
+"<emph>Vezano polje</emph> s pomočjo kazala določite, na katero podatkovno "
+"polje poizvedbe ali tabelo je povezano seznamsko polje."
+#. EAmtu
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148427\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
-msgstr "Lastnost <emph>Vezano polje</emph> je le za obrazce, ki se jih uporablja za dostop do več kot ene tabele. Če obrazec temelji na samo eni tabeli, je polje, ki bo prikazano v obrazcu, določeno neposredno v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>. Če pa želite, da seznamsko polje prikaže podatke iz tabele, ki so s trenutno tabelo povezani preko skupnega podatkovnega polja, je povezano podatkovno polje določeno z lastnostjo <emph>Vezano polje</emph>."
-
+msgid ""
+"The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to "
+"access more than one table. If the form is based on only one table, the "
+"field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data "
+"field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table "
+"that is linked to the current table over a common data field, the linked "
+"data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
+msgstr ""
+"Lastnost <emph>Vezano polje</emph> je le za obrazce, ki se jih uporablja za "
+"dostop do več kot ene tabele. Če obrazec temelji na samo eni tabeli, je "
+"polje, ki bo prikazano v obrazcu, določeno neposredno v meniju "
+"<emph>Podatkovno polje</emph>. Če pa želite, da seznamsko polje prikaže "
+"podatke iz tabele, ki so s trenutno tabelo povezani preko skupnega "
+"podatkovnega polja, je povezano podatkovno polje določeno z lastnostjo "
+"<emph>Vezano polje</emph>."
+
+#. 6uduc
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150365\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "Če ste v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izbrali \"SQL\", ukaz SQL določi kazalo, ki bo navedeno. Primer: Če navedete ukaz SQL, kot je \"SELECT Polje1, Polje2 FROM ime tabele\" v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>, se nanašajte na naslednjo tabelo:"
+msgid ""
+"If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL "
+"command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL "
+"command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List "
+"content</emph>, refer to the following table:"
+msgstr ""
+"Če ste v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izbrali \"SQL\", ukaz SQL "
+"določi kazalo, ki bo navedeno. Primer: Če navedete ukaz SQL, kot je \"SELECT "
+"Polje1, Polje2 FROM ime tabele\" v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>, se "
+"nanašajte na naslednjo tabelo:"
+#. NTrJJ
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154716\n"
@@ -5651,6 +8744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "Vezano polje"
+#. SSX5p
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5660,6 +8754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. VzESC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5669,15 +8764,21 @@ msgctxt ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#. GkUD7
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3845757\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Indeks izbranega vnosa s seznama je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>."
+msgid ""
+"The index of the selected entry in the list is linked to the field specified "
+"under <emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
+"Indeks izbranega vnosa s seznama je povezan s poljem, ki je navedeno v "
+"<emph>Podatkovnem polju</emph>."
+#. EmVLE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5687,15 +8788,21 @@ msgctxt ""
msgid "{empty} or 0"
msgstr "{prazno} ali 0"
+#. BjUDM
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145257\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Polje zbirke podatkov \"Polje1\" je povezano s poljem, ki je navedeno pod <emph>Podatkovnim poljem</emph>."
+msgid ""
+"The database field \"Field1\" is linked to the field specified under "
+"<emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
+"Polje zbirke podatkov \"Polje1\" je povezano s poljem, ki je navedeno pod "
+"<emph>Podatkovnim poljem</emph>."
+#. GCGUw
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5703,27 +8810,43 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. fFM7S
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156064\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Polje zbirke podatkov \"Polje2\" je povezano s poljem, ki je navedeno pod <emph>Podatkovnim poljem</emph>."
+msgid ""
+"The database field \"Field2\" is linked to the field specified under "
+"<emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
+"Polje zbirke podatkov \"Polje2\" je povezano s poljem, ki je navedeno pod "
+"<emph>Podatkovnim poljem</emph>."
+#. EUB2A
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154134\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "Če ste v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izbrali \"Tabela\", struktura tabele določi kazalo, ki bo navedeno. Primer: Če je tabela zbirke podatkov izbrana v <emph>Vsebini seznama</emph>, se nanašajte na naslednjo tabelo:"
+msgid ""
+"If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the "
+"table structure defines the index to be specified. Example: If a database "
+"table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following "
+"table:"
+msgstr ""
+"Če ste v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izbrali \"Tabela\", "
+"struktura tabele določi kazalo, ki bo navedeno. Primer: Če je tabela zbirke "
+"podatkov izbrana v <emph>Vsebini seznama</emph>, se nanašajte na naslednjo "
+"tabelo:"
+#. FxCVR
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155379\n"
@@ -5732,7 +8855,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "Vezano polje"
+#. TEUAm
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155529\n"
@@ -5741,7 +8866,9 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. SjNQX
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154287\n"
@@ -5750,16 +8877,24 @@ msgctxt ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#. DADhF
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145757\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Indeks izbranega vnosa s seznama je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>."
+msgid ""
+"The index of the selected entry in the list is linked to the field specified "
+"under <emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
+"Indeks izbranega vnosa s seznama je povezan s poljem, ki je navedeno v "
+"<emph>Podatkovnem polju</emph>."
+#. KnCw6
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155373\n"
@@ -5768,15 +8903,21 @@ msgctxt ""
msgid "{empty} or 0"
msgstr "{prazno} ali 0"
+#. dqqy7
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Prvi stolpec tabele je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>."
+msgid ""
+"The 1st column of the table is linked to the field specified under "
+"<emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
+"Prvi stolpec tabele je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem "
+"polju</emph>."
+#. 5FLdY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5784,17 +8925,23 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. RXpLh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Drugi stolpec tabele je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>."
+msgid ""
+"The 2nd column of the table is linked to the field specified under "
+"<emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
+"Drugi stolpec tabele je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem "
+"polju</emph>."
+#. C3Gs4
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5802,17 +8949,23 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. DCG5b
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3146767\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "Tretji stolpec tabele je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>."
+msgid ""
+"The 3rd column of the table is linked to the field specified under "
+"<emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
+"Tretji stolpec tabele je povezan s poljem, ki je navedeno v "
+"<emph>Podatkovnem polju</emph>."
+#. DtGXT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5822,33 +8975,61 @@ msgctxt ""
msgid "Type of list contents"
msgstr "Vrsta vsebine seznama"
+#. 8DBAV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154419\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Določi podatke za sezname v seznamskih in kombiniranih poljih.</ahelp> Določi podatke za sezname v seznamskih in kombiniranih poljih."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the "
+"data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data "
+"to fill the lists in list and combo boxes."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Določi podatke "
+"za sezname v seznamskih in kombiniranih poljih.</ahelp> Določi podatke za "
+"sezname v seznamskih in kombiniranih poljih."
+#. AKjvE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153326\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
-msgstr "Z možnostjo \"Seznam vrednosti\" se v kontrolniku pojavijo vsi vnosi v polju <emph>Vnosi na seznam</emph> zavihka <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link>. Za obrazce zbirke podatkov lahko uporabite sklicne vrednosti (glejte odsek <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname\"><emph>Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname</emph></link>)."
-
+msgid ""
+"With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List "
+"entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name="
+"\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For "
+"database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/"
+"shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists"
+"\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
+msgstr ""
+"Z možnostjo \"Seznam vrednosti\" se v kontrolniku pojavijo vsi vnosi v polju "
+"<emph>Vnosi na seznam</emph> zavihka <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp"
+"\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link>. Za obrazce zbirke podatkov "
+"lahko uporabite sklicne vrednosti (glejte odsek <link href=\"text/"
+"shared/02/01170102.xhp\" name=\"Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname"
+"\"><emph>Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname</emph></link>)."
+
+#. gD8o6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153067\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
-msgstr "Če je vsebina kontrolnika brana iz zbirke podatkov, lahko določite vrsto vira podatkov z drugimi možnostmi. Izbirate lahko npr. med tabelami in poizvedbami."
+msgid ""
+"If the content of the control is read from a database, you can determine the "
+"type of the data source with the other options. For example, you can choose "
+"between tables and queries."
+msgstr ""
+"Če je vsebina kontrolnika brana iz zbirke podatkov, lahko določite vrsto "
+"vira podatkov z drugimi možnostmi. Izbirate lahko npr. med tabelami in "
+"poizvedbami."
+#. Y4WsP
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5858,24 +9039,50 @@ msgctxt ""
msgid "List content"
msgstr "Vsebina seznama"
+#. NB9Ah
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3159171\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Pri obrazcih zbirke podatkov določi vir podatkov za vsebino seznama oblikovanega elementa. S tem poljem lahko določite vrednostni seznam za dokumente brez povezave na zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data "
+"source for the list content of the form-element. This field can be used to "
+"define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Pri obrazcih zbirke podatkov določi vir "
+"podatkov za vsebino seznama oblikovanega elementa. S tem poljem lahko "
+"določite vrednostni seznam za dokumente brez povezave na zbirko podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. JEBmW
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3168456\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
-msgstr "V primeru obrazcev zbirke podatkov, vir podatkov določi vnose v seznamu ali kombiniranem polju. Glede na izbrano vrsto lahko izberete različne vire podatkov v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>, če ti podatki obstajajo v vaši zbirki podatkov. Tu so na voljo vsi dostopni predmeti zbirke podatkov tipa, ki ste ga izbrali v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph>. Če ste kot vrsto izbrali možnost \"Vrednostni seznam\", lahko uporabite sklice za obrazce zbirke podatkov. Če prikaz kontrolnika nadzira ukaz SQL, je tu vpisan ukaz SQL."
-
+msgid ""
+"In the case of database forms, the data source determines the entries of the "
+"list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between "
+"different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these "
+"objects exist in your database. All available database objects of the type "
+"selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you "
+"have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references "
+"for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL "
+"command, the SQL statement is entered here."
+msgstr ""
+"V primeru obrazcev zbirke podatkov, vir podatkov določi vnose v seznamu ali "
+"kombiniranem polju. Glede na izbrano vrsto lahko izberete različne vire "
+"podatkov v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>, če ti podatki obstajajo v "
+"vaši zbirki podatkov. Tu so na voljo vsi dostopni predmeti zbirke podatkov "
+"tipa, ki ste ga izbrali v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph>. Če ste "
+"kot vrsto izbrali možnost \"Vrednostni seznam\", lahko uporabite sklice za "
+"obrazce zbirke podatkov. Če prikaz kontrolnika nadzira ukaz SQL, je tu "
+"vpisan ukaz SQL."
+
+#. LrEsF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5885,6 +9092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of SQL statements:"
msgstr "Primeri ukazov SQL:"
+#. nvxqV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5894,6 +9102,7 @@ msgctxt ""
msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
msgstr "Za seznamska polja ima ukaz SQL lahko naslednjo obliko:"
+#. 5VfSo
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5903,15 +9112,29 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
msgstr "SELECT polje1, polje2 FROM tabela,"
+#. RDxbM
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155266\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
-msgstr "\"tabela\" je tabela, v kateri so podatki prikazani v seznamu kontrolnika (seznamska tabela). \"polje1\" je podatkovno polje, ki določa vidne vnose v obrazcu; njegova vsebina je prikazana v seznamskem polju. \"polje2\" je polje seznamske tabele, ki je povezana s tabelo obrazca (tabela vrednosti) preko polja, ki je določeno v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>, če je bilo izbrano <emph>Vezano polje</emph> = 1."
-
+msgid ""
+"Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the "
+"control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible "
+"entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is "
+"the field of the list table that is linked to the form table (value table) "
+"through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound "
+"field</emph> = 1 was selected."
+msgstr ""
+"\"tabela\" je tabela, v kateri so podatki prikazani v seznamu kontrolnika "
+"(seznamska tabela). \"polje1\" je podatkovno polje, ki določa vidne vnose v "
+"obrazcu; njegova vsebina je prikazana v seznamskem polju. \"polje2\" je "
+"polje seznamske tabele, ki je povezana s tabelo obrazca (tabela vrednosti) "
+"preko polja, ki je določeno v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>, če je "
+"bilo izbrano <emph>Vezano polje</emph> = 1."
+
+#. kALDz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5921,6 +9144,7 @@ msgctxt ""
msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
msgstr "Za kombinirana polja ima ukaz SQL lahko naslednjo obliko:"
+#. Cwca4
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5930,15 +9154,21 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
msgstr "SELECT DISTINCT polje FROM tabela,"
+#. jCCG4
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
-msgstr "\"polje\" je podatkovno polje iz seznamske tabele \"tabela\", katere vsebina je prikazana na seznamu kombiniranega polja."
+msgid ""
+"Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content "
+"is displayed in the list of the combo box."
+msgstr ""
+"\"polje\" je podatkovno polje iz seznamske tabele \"tabela\", katere vsebina "
+"je prikazana na seznamu kombiniranega polja."
+#. Ubg8P
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5948,42 +9178,89 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
msgstr "<emph>Vrednostni seznami za dokument HTML</emph>"
+#. AgDrp
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156034\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
-msgstr "Za obrazce HTML lahko vnesete vrednostni seznam v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>. V meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izberite možnost \"Seznam vrednosti\". Vrednosti, ki so tu vnesene, ne bodo vidne v obrazcu. Uporablja se jih za dodeljevanje vrednosti vidnim vnosom. Vnosi v <emph>Vsebini seznama</emph> ustrezajo zavihku HTML <OPTION VALUE=...>."
+msgid ""
+"For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. "
+"Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. "
+"The values entered here will not be visible in the form, and are used to "
+"assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List "
+"content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
+msgstr ""
+"Za obrazce HTML lahko vnesete vrednostni seznam v meniju <emph>Vsebina "
+"seznama</emph>. V meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izberite možnost "
+"\"Seznam vrednosti\". Vrednosti, ki so tu vnesene, ne bodo vidne v obrazcu. "
+"Uporablja se jih za dodeljevanje vrednosti vidnim vnosom. Vnosi v "
+"<emph>Vsebini seznama</emph> ustrezajo zavihku HTML <OPTION VALUE=...>."
+#. RxvSM
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154855\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr "Pri prenosu podatkov izbranega vnosa iz seznamskega ali kombiniranega polja, se upošteva tako vrednostni seznam, ki je prikazan v obrazcu, ki je bil vnesen na zavihku <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link> pod <emph>Vnosi na seznam</emph> kakor tudi seznam vrednosti, ki je bil vnesen na zavihku <emph>Podatki</emph> pod <emph>Vsebino seznama</emph>: Če je (ne-prazno) besedilo v izbranem položaju v vrednostnem seznamu (<OPTION VALUE=...>), bo posredovano. Drugače pa bo poslano besedilo, ki je prikazano v kontrolniku (<OPTION>)."
-
+msgid ""
+"In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, "
+"both the list of the values displayed in the form, which was entered on the "
+"<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</"
+"emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered "
+"on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into "
+"consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the "
+"value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text "
+"displayed in the (<OPTION>) control is sent."
+msgstr ""
+"Pri prenosu podatkov izbranega vnosa iz seznamskega ali kombiniranega polja, "
+"se upošteva tako vrednostni seznam, ki je prikazan v obrazcu, ki je bil "
+"vnesen na zavihku <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno"
+"\"><emph>Splošno</emph></link> pod <emph>Vnosi na seznam</emph> kakor tudi "
+"seznam vrednosti, ki je bil vnesen na zavihku <emph>Podatki</emph> pod "
+"<emph>Vsebino seznama</emph>: Če je (ne-prazno) besedilo v izbranem položaju "
+"v vrednostnem seznamu (<OPTION VALUE=...>), bo posredovano. Drugače pa bo "
+"poslano besedilo, ki je prikazano v kontrolniku (<OPTION>)."
+
+#. hUo3E
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3163377\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
-msgstr "Če vrednostni seznam vsebuje prazen niz, vnesite vrednost \"$$$empty$$$\" v <emph>Vsebini seznama</emph> na ustrezen položaj (upoštevajte velike/male črke). $[officename] si ta vnos razlaga kot prazen in ga dodeli ustreznemu vnosu na seznam."
+msgid ""
+"If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$"
+"$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note "
+"uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string "
+"and assigns it to the respective list entry."
+msgstr ""
+"Če vrednostni seznam vsebuje prazen niz, vnesite vrednost \"$$$empty$$$\" v "
+"<emph>Vsebini seznama</emph> na ustrezen položaj (upoštevajte velike/male "
+"črke). $[officename] si ta vnos razlaga kot prazen in ga dodeli ustreznemu "
+"vnosu na seznam."
+#. kPCPA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156309\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
-msgstr "Naslednja tabela prikazuje povezave med poljem <emph>Vsebina seznama</emph> v HTML, JavaScript in $[officename] s seznamskih poljem \"SeznamskoPolje1\" kot primerom: V tem primeru \"Element\" označuje vnos na seznam, ki je viden v obrazcu:"
+msgid ""
+"The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the "
+"$[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box "
+"named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible "
+"in the form:"
+msgstr ""
+"Naslednja tabela prikazuje povezave med poljem <emph>Vsebina seznama</emph> "
+"v HTML, JavaScript in $[officename] s seznamskih poljem \"SeznamskoPolje1\" "
+"kot primerom: V tem primeru \"Element\" označuje vnos na seznam, ki je viden "
+"v obrazcu:"
+#. 5fA6u
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5993,6 +9270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
msgstr "<emph>Zavihek HTML</emph>"
+#. NH83J
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6002,6 +9280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>JavaScript</emph>"
msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
+#. i7HWW
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6011,6 +9290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
msgstr "<emph>Vnos v vrednostni seznam kontrolnika (Vsebina seznama)</emph>"
+#. fiZVq
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6020,6 +9300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
msgstr "<emph>Posredovani podatki</emph>"
+#. qb3eR
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6029,6 +9310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<OPTION>Item"
msgstr "<OPTION>Element"
+#. QMq9C
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6038,6 +9320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not possible"
msgstr "Ni mogoč"
+#. EzcWU
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6047,6 +9330,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\""
msgstr "\"\""
+#. ks93g
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6056,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
msgstr "viden vnos na seznam (\"SeznamskoPolje1=Element\")"
+#. HfJ2A
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6065,6 +9350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
msgstr "<OPTION VALUE=\"Vrednost\">Element"
+#. CRsCS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6074,6 +9360,7 @@ msgctxt ""
msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
msgstr "SeznamskoPolje1.možnosti[0].vrednost=\"Vrednost\""
+#. 4SgRv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6083,6 +9370,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Value\""
msgstr "\"Vrednost\""
+#. UCLnX
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6090,8 +9378,10 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
-msgstr "Vrednosti, ki je dodeljena vnosu na seznam (\"SeznamskoPolje1=Vrednost\")"
+msgstr ""
+"Vrednosti, ki je dodeljena vnosu na seznam (\"SeznamskoPolje1=Vrednost\")"
+#. 8WDdy
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6101,6 +9391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Element"
+#. CD4rS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6110,6 +9401,7 @@ msgctxt ""
msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
msgstr "SeznamskoPolje1.možnosti[0].vrednost=\"\""
+#. ZhwoB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6119,6 +9411,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"$$$empty$$$\""
msgstr "\"$$$empty$$$\""
+#. psBdC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6128,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
msgstr "Prazen niz (\"SeznamskoPolje1=\")"
+#. KoBGZ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6137,31 +9431,54 @@ msgctxt ""
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Prazen niz je NULL"
+#. McXyb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145357\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Določa, kako je treba ravnati z vnosom, ki je prazen niz. Če je ta vključena (Da), bo niz ničelne dolžine obravnavan kot vrednost NULL. Če ni nastavljena (Ne), bo niz obravnavan kot je, brez pretvorbe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input "
+"should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be "
+"treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is "
+"without any conversion.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Določa, kako je treba ravnati z "
+"vnosom, ki je prazen niz. Če je ta vključena (Da), bo niz ničelne dolžine "
+"obravnavan kot vrednost NULL. Če ni nastavljena (Ne), bo niz obravnavan kot "
+"je, brez pretvorbe.</ahelp>"
+#. Pk9YB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id0820200812403467\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
-msgstr "Prazen niz je niz ničelne dolžine (\"\"). Običajno vrednost NULL ni enaka praznemu nizu. Splošno izraz NULL uporabljamo za označevanje nedoločene vrednosti, neznane vrednosti ali \"še nobena vrednost ni bila vnesena\"."
+msgid ""
+"An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is "
+"not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote "
+"an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
+msgstr ""
+"Prazen niz je niz ničelne dolžine (\"\"). Običajno vrednost NULL ni enaka "
+"praznemu nizu. Splošno izraz NULL uporabljamo za označevanje nedoločene "
+"vrednosti, neznane vrednosti ali \"še nobena vrednost ni bila vnesena\"."
+#. 8bfUz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id0820200812403455\n"
"help.text"
-msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
-msgstr "Sistemi zbirk podatkov se razlikujejo med seboj in lahko obravnavajo vrednost NULL različno. Oglejte si dokumentacijo zbirke podatkov, ki jo uporabljate."
+msgid ""
+"Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer "
+"to documentations of the database that you are using."
+msgstr ""
+"Sistemi zbirk podatkov se razlikujejo med seboj in lahko obravnavajo "
+"vrednost NULL različno. Oglejte si dokumentacijo zbirke podatkov, ki jo "
+"uporabljate."
+#. AxWuP
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6171,15 +9488,34 @@ msgctxt ""
msgid "Filter proposal"
msgstr "Predlog filtra"
+#. fivNN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151221\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Ko oblikujete obrazec, lahko nastavite lastnost \"Predlog filtra\" za vsako polje z besedilom na zavihku <emph>Podatki</emph> ustreznega pogovornega okna <emph>Lastnosti</emph>. Pri kasnejših iskanjih v filtrirnem načinu filtra, lahko izbirate med vsemi informacijami, ki so v teh poljih.</ahelp> Vsebino polja lahko izberete s pomočjo funkcije Samodokončaj. Vendar pa ta funkcija zavzame veliko pomnilnika in časa, še posebno, če jo uporabljate v velikih zbirkah podatkov, zato jo je treba uporabljati zmerno. </variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL"
+"\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property "
+"for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding "
+"<emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, "
+"you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The "
+"field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, "
+"however, that this function requires a greater amount of memory space and "
+"time, especially when used in large databases and should therefore be used "
+"sparingly. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Ko "
+"oblikujete obrazec, lahko nastavite lastnost \"Predlog filtra\" za vsako "
+"polje z besedilom na zavihku <emph>Podatki</emph> ustreznega pogovornega "
+"okna <emph>Lastnosti</emph>. Pri kasnejših iskanjih v filtrirnem načinu "
+"filtra, lahko izbirate med vsemi informacijami, ki so v teh poljih.</ahelp> "
+"Vsebino polja lahko izberete s pomočjo funkcije Samodokončaj. Vendar pa ta "
+"funkcija zavzame veliko pomnilnika in časa, še posebno, če jo uporabljate v "
+"velikih zbirkah podatkov, zato jo je treba uporabljati zmerno. </variable>"
+
+#. TA2sL
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6188,14 +9524,24 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell"
msgstr "Povezana celica"
+#. xbASj
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10EE7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Določi sklic na povezano celico v preglednici. Stanje v živo ali vsebina kontrolnika sta povezana z vsebino celice.</ahelp> V naslednji tabeli je seznam kontrolnikov in vrst povezav, ki jim ustrezajo:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell "
+"on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to "
+"the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their "
+"corresponding link type:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Določi sklic na povezano celico v "
+"preglednici. Stanje v živo ali vsebina kontrolnika sta povezana z vsebino "
+"celice.</ahelp> V naslednji tabeli je seznam kontrolnikov in vrst povezav, "
+"ki jim ustrezajo:"
+#. shL28
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6204,7 +9550,9 @@ msgctxt ""
msgid "Check box with linked cell"
msgstr "Potrditveno polje s povezano celico"
+#. bp4GG
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F04\n"
@@ -6212,6 +9560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. stJMf
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6220,6 +9569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. FBBUt
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6228,6 +9578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the check box"
msgstr "Izberite potrditveno polje"
+#. G7uKm
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6236,6 +9587,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE is entered into the linked cell"
msgstr "TRUE je vneseno v povezano celico"
+#. HTL4j
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6244,6 +9596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect the check box"
msgstr "Prekličite potrditveno polje"
+#. KfDZH
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6252,14 +9605,17 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE is entered into the linked cell"
msgstr "FALSE je vneseno v povezano celico"
+#. Z8FyP
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F2B\n"
"help.text"
msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
-msgstr "Tristopenjsko potrditveno polje je nastavljeno na stanje \"nedoločeno\""
+msgstr ""
+"Tristopenjsko potrditveno polje je nastavljeno na stanje \"nedoločeno\""
+#. Yisny
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6268,6 +9624,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NV is entered into the linked cell"
msgstr "#NV je vneseno v povezano celico"
+#. d9eL4
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6276,30 +9633,46 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
msgstr "Vnesite število ali formulo, ki vrne število v povezano celico"
+#. 5FPYF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F3E\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
-msgstr "Če je vnesena vrednost TRUE ali ni 0: potrditveno polje je izbrano<br/>Če je vnesena vrednost FALSE ali 0: potrditveno polje ni več izbrano"
+msgid ""
+"If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered "
+"value is FALSE or 0: Check box is deselected"
+msgstr ""
+"Če je vnesena vrednost TRUE ali ni 0: potrditveno polje je izbrano<br/>Če je "
+"vnesena vrednost FALSE ali 0: potrditveno polje ni več izbrano"
+#. XJNnr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F47\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Počistite povezano celico, vnesite besedilo ali formulo, ki vrne besedilo ali napako"
+msgid ""
+"Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text "
+"or an error"
+msgstr ""
+"Počistite povezano celico, vnesite besedilo ali formulo, ki vrne besedilo "
+"ali napako"
+#. TDeAr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F4D\n"
"help.text"
-msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
-msgstr "Potrditveno polje je nastavljeno na stanje \"nedoločeno\", če je tristopenjsko potrditveno polje, sicer le-to ni označeno."
+msgid ""
+"Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, "
+"else check box is deselected."
+msgstr ""
+"Potrditveno polje je nastavljeno na stanje \"nedoločeno\", če je "
+"tristopenjsko potrditveno polje, sicer le-to ni označeno."
+#. 96BAt
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6308,6 +9681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
msgstr "Izberite polje. Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo."
+#. cGAYM
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6316,6 +9690,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
msgstr "Besedilo iz polja Sklicna vrednost se kopira v celico."
+#. 32QvB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6324,6 +9699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
msgstr "Prekličite polje. Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo."
+#. oqK6q
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6332,14 +9708,18 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string is copied to the cell."
msgstr "Prazen niz se kopira v celico."
+#. GjMeC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1104B\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite enako besedilo v celico."
+msgid ""
+"The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
+msgstr ""
+"Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite enako besedilo v celico."
+#. Qp6RW
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6348,14 +9728,18 @@ msgctxt ""
msgid "The check box is selected."
msgstr "Potrditveno polje je izbrano."
+#. QdfUX
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11056\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite drugo besedilo v celico."
+msgid ""
+"The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
+msgstr ""
+"Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite drugo besedilo v celico."
+#. mWx4R
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6364,6 +9748,7 @@ msgctxt ""
msgid "The check box is deselected."
msgstr "Potrditveno polje ni označeno."
+#. nNGNG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6372,7 +9757,9 @@ msgctxt ""
msgid "Option button (radio button) with linked cell"
msgstr "Izbirni gumb s povezanimi celicami"
+#. AQEVr
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F65\n"
@@ -6380,7 +9767,9 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. Jo5Du
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F6B\n"
@@ -6388,6 +9777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. VPBBD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6396,7 +9786,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the option button"
msgstr "Izberite izbirni gumb"
+#. 2CN8M
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F78\n"
@@ -6404,6 +9796,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE is entered into the linked cell"
msgstr "TRUE je vneseno v povezano celico"
+#. A8Wui
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6412,7 +9805,9 @@ msgctxt ""
msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
msgstr "Izbirni gumb je preklican, ko izberete drug izbirni gumb"
+#. LPTVE
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F85\n"
@@ -6420,7 +9815,9 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE is entered into the linked cell"
msgstr "FALSE je vneseno v povezano celico"
+#. Us3fs
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F8C\n"
@@ -6428,22 +9825,34 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
msgstr "Vnesite število ali formulo, ki vrne število v povezano celico"
+#. ZBCtU
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F92\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
-msgstr "Če je vnesena vrednost TRUE ali ni 0: izbirni gumb je izbran.<br/>Če je vnesena vrednost FALSE ali 0: izbirni gumb ni več izbran."
+msgid ""
+"If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered "
+"value is FALSE or 0: Option button is deselected"
+msgstr ""
+"Če je vnesena vrednost TRUE ali ni 0: izbirni gumb je izbran.<br/>Če je "
+"vnesena vrednost FALSE ali 0: izbirni gumb ni več izbran."
+#. Mg4um
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10F9B\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Počistite povezano celico, vnesite besedilo ali formulo, ki vrne besedilo ali napako"
+msgid ""
+"Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text "
+"or an error"
+msgstr ""
+"Počistite povezano celico, vnesite besedilo ali formulo, ki vrne besedilo "
+"ali napako"
+#. YgV5t
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6452,6 +9861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option button is deselected"
msgstr "Izbirni gumb ni označen."
+#. UtgUo
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6460,7 +9870,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
msgstr "Kliknite izbirni gumb. Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo."
+#. EhFUk
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110F4\n"
@@ -6468,15 +9880,22 @@ msgctxt ""
msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
msgstr "Besedilo iz polja Sklicna vrednost se kopira v celico."
+#. B4AWH
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110FA\n"
"help.text"
-msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
-msgstr "Kliknite drug izbirni gumb iz iste skupine. Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo."
+msgid ""
+"Click another option button of the same group. The Reference value box "
+"contains text."
+msgstr ""
+"Kliknite drug izbirni gumb iz iste skupine. Polje Sklicna vrednost vsebuje "
+"besedilo."
+#. F7DDZ
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110EA\n"
@@ -6484,14 +9903,19 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string is copied to the cell."
msgstr "Prazen niz se kopira v celico."
+#. dy45q
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11105\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite enako besedilo v celico."
+msgid ""
+"The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
+msgstr ""
+"Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite enako besedilo v celico."
+#. EHnBG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6500,14 +9924,19 @@ msgctxt ""
msgid "The option button is selected."
msgstr "Izbirni gumb je izbran."
+#. Y5mM8
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11110\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite drugo besedilo v celico."
+msgid ""
+"The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
+msgstr ""
+"Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite drugo besedilo v celico."
+#. ACFJT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6516,6 +9945,7 @@ msgctxt ""
msgid "The option button is cleared."
msgstr "Izbirni gumb je odstranjen."
+#. F8gYE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6524,7 +9954,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text box with linked cell"
msgstr "Polje z besedilom s povezano celico"
+#. 6ypGF
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FB9\n"
@@ -6532,7 +9964,9 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. BBrbD
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10FBF\n"
@@ -6540,6 +9974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. 2rJfN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6548,6 +9983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text into the text box"
msgstr "Vnesite besedilo v polje z besedilom"
+#. mDiBb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6556,6 +9992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is copied into the linked cell"
msgstr "Besedilo se kopira v povezano celico"
+#. qpMB3
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6564,6 +10001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the text box"
msgstr "Počistite polje z besedilom"
+#. CdC7s
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6572,6 +10010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell is cleared"
msgstr "Povezana celica je počiščena"
+#. BVRZV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6580,6 +10019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or a number in the linked cell"
msgstr "Vnesite besedilo ali število v povezano celico"
+#. P8ed5
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6588,6 +10028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text or number is copied into the text box"
msgstr "Besedilo ali število se kopira v polje z besedilom"
+#. 8fvHg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6596,6 +10037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a formula into the linked cell"
msgstr "Vnesite formulo v povezano celico"
+#. fGFoi
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6604,6 +10046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula result is copied into the text box"
msgstr "Rezultat formule se kopira v polje z besedilom"
+#. VgpbC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6612,6 +10055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell"
msgstr "Počistite povezano celico"
+#. iiZnU
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6620,6 +10064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text box is cleared"
msgstr "Polje z besedilom je počiščeno"
+#. nCB8r
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6628,7 +10073,9 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
msgstr "Številsko ali oblikovalno polje s povezano celico"
+#. gWtZS
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11018\n"
@@ -6636,7 +10083,9 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. ufyV2
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1101E\n"
@@ -6644,6 +10093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. NEw4C
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6652,6 +10102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number into the field"
msgstr "Vnesite število v polje"
+#. x4Hko
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6660,6 +10111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number is copied into the linked cell"
msgstr "Število se kopira v povezano celico"
+#. zBS5n
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6668,6 +10120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the field"
msgstr "Počistite polje"
+#. o7sfs
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6676,7 +10129,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 is set in the linked cell"
msgstr "V povezani celici je nastavljena vrednost 0"
+#. szRqQ
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1103F\n"
@@ -6684,6 +10139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
msgstr "Vnesite število ali formulo, ki vrne število v povezano celico"
+#. eEECn
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6692,14 +10148,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number is copied into the field"
msgstr "Število se kopira v polje"
+#. EnDxG
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1104C\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "Počistite povezano celico, vnesite besedilo ali formulo, ki vrne besedilo ali napako"
+msgid ""
+"Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text "
+"or an error"
+msgstr ""
+"Počistite povezano celico, vnesite besedilo ali formulo, ki vrne besedilo "
+"ali napako"
+#. KGKSi
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6708,6 +10171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 is set in the field"
msgstr "V polju je nastavljena vrednost 0"
+#. B6tfB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6716,31 +10180,48 @@ msgctxt ""
msgid "List box with linked cell"
msgstr "Seznamsko polje s povezano celico"
+#. FGovN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11060\n"
"help.text"
-msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
-msgstr "Seznamska polja podpirajo dve vrsti načinov povezave, glejte lastnost \"Vsebina povezane celice\"."
+msgid ""
+"List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents "
+"of the linked cell\"."
+msgstr ""
+"Seznamska polja podpirajo dve vrsti načinov povezave, glejte lastnost "
+"\"Vsebina povezane celice\"."
+#. oxuMw
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11066\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr "Povezana vsebina: Sinhroniziraj besedilne vsebine izbranega vnosa v seznamsko polje z vsebino celice."
+msgid ""
+"Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box "
+"entry with the cell contents."
+msgstr ""
+"Povezana vsebina: Sinhroniziraj besedilne vsebine izbranega vnosa v "
+"seznamsko polje z vsebino celice."
+#. mj8CE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1106A\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr "Povezano mesto izbora: Položaj izbranega elementa v seznamskem polju je sinhroniziran s številsko vrednostjo v celici."
+msgid ""
+"Linked selection position: The position of the single selected item in the "
+"list box is synchronized with the numerical value in the cell."
+msgstr ""
+"Povezano mesto izbora: Položaj izbranega elementa v seznamskem polju je "
+"sinhroniziran s številsko vrednostjo v celici."
+#. 9SGpv
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11077\n"
@@ -6748,7 +10229,9 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. M6aGh
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1107D\n"
@@ -6756,6 +10239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. E7G7o
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6764,6 +10248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a single list item"
msgstr "Izberite en element seznama"
+#. YDPNn
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6772,14 +10257,21 @@ msgctxt ""
msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
msgstr "Vsebina je povezana: Besedilo elementa se kopira v povezano celico."
+#. EDMzG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1108D\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
-msgstr "Izbor je povezan: Položaj izbranega elementa se kopira v povezano celico. Če je npr. izbran tretji element, bo kopirano število 3."
+msgid ""
+"Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked "
+"cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be "
+"copied."
+msgstr ""
+"Izbor je povezan: Položaj izbranega elementa se kopira v povezano celico. Če "
+"je npr. izbran tretji element, bo kopirano število 3."
+#. Qmkz5
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6788,7 +10280,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select several list items"
msgstr "Izberite več elementov seznama"
+#. 8zffn
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1109A\n"
@@ -6796,6 +10290,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NV is entered into the linked cell"
msgstr "#NV je vneseno v povezano celico"
+#. fZwAm
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6804,6 +10299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect all list items"
msgstr "Prekličite vse elemente seznama"
+#. XmsJs
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6812,6 +10308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
msgstr "Vsebina je povezana: Povezana celica je počiščena"
+#. gyKcT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6820,6 +10317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
msgstr "Izbor je povezan: V povezano celico je vnesena vrednost 0"
+#. EkUHh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6828,6 +10326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or a number into the linked cell"
msgstr "Vnesite besedilo ali število v povezano celico"
+#. y8oVQ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6836,15 +10335,22 @@ msgctxt ""
msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
msgstr "Vsebina je povezana: Najdite in izberite enak element seznama"
+#. e4uSJ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110BA\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr "Izbor je povezan: Izbran je element seznama v določenem položaju (začetek z 1 za prvi element). Če ni najden, so odzačeni vsi elementi."
+msgid ""
+"Selection is linked: The list item at the specified position (starting with "
+"1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
+msgstr ""
+"Izbor je povezan: Izbran je element seznama v določenem položaju (začetek z "
+"1 za prvi element). Če ni najden, so odzačeni vsi elementi."
+#. GNeFN
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110C1\n"
@@ -6852,15 +10358,21 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a formula into the linked cell"
msgstr "Vnesite formulo v povezano celico"
+#. ADZdZ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110C7\n"
"help.text"
-msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
-msgstr "Najdite in izberite element seznama, ki se ujema z rezultatom formule in načinom povezave"
+msgid ""
+"Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
+msgstr ""
+"Najdite in izberite element seznama, ki se ujema z rezultatom formule in "
+"načinom povezave"
+#. VN7G9
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110CE\n"
@@ -6868,6 +10380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell"
msgstr "Počistite povezano celico"
+#. FTRnu
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6876,6 +10389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect all items in the list box"
msgstr "Odznačite vse elemente v seznamskem polju"
+#. 6uGDX
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6884,14 +10398,20 @@ msgctxt ""
msgid "Change the contents of the list source range"
msgstr "Spremenite vsebino izvornega obsega seznama"
+#. 5EfjX
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110E1\n"
"help.text"
-msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
-msgstr "Elementi seznamskega polja so posodobljeni glede na spremembo. Izbor se ohrani. To lahko povzroči posodobitev v povezano celico."
+msgid ""
+"List box items are updated according to the change. The selection is "
+"preserved. This may cause an update to the linked cell."
+msgstr ""
+"Elementi seznamskega polja so posodobljeni glede na spremembo. Izbor se "
+"ohrani. To lahko povzroči posodobitev v povezano celico."
+#. 8BbgT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6900,7 +10420,9 @@ msgctxt ""
msgid "Combo box with linked cell"
msgstr "Kombinirano polje s povezano celico"
+#. oLjAB
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110F9\n"
@@ -6908,7 +10430,9 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. Tnyh9
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN110FF\n"
@@ -6916,15 +10440,22 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. 7bsW6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11106\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
-msgstr "Vnesite besedilo v urejanje polja kombiniranega polja ali izberite vnos iz spustnega seznama."
+msgid ""
+"Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the "
+"drop-down list"
+msgstr ""
+"Vnesite besedilo v urejanje polja kombiniranega polja ali izberite vnos iz "
+"spustnega seznama."
+#. 2277L
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1110C\n"
@@ -6932,6 +10463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is copied into the linked cell"
msgstr "Besedilo se kopira v povezano celico"
+#. Sc9Vd
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6940,7 +10472,9 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the edit field of the combo box"
msgstr "Počistite urejanje polja kombiniranega polja"
+#. 8FoxG
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11119\n"
@@ -6948,7 +10482,9 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell is cleared"
msgstr "Povezana celica je počiščena"
+#. aTNSd
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11120\n"
@@ -6956,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or a number into the linked cell"
msgstr "Vnesite besedilo ali število v povezano celico"
+#. DbnC5
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6964,7 +10501,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
msgstr "Besedilo ali število se kopira v urejanje polja kombiniranega polja"
+#. 8FfZ3
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1112D\n"
@@ -6972,6 +10511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a formula into the linked cell"
msgstr "Vnesite formulo v povezano celico"
+#. Qb4D5
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6980,7 +10520,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
msgstr "Rezultat formule se kopira v urejanje polja kombiniranega polja"
+#. B9FBV
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1113A\n"
@@ -6988,6 +10530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell"
msgstr "Počistite povezano celico"
+#. DxDfr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6996,7 +10539,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit field of the combo box is cleared"
msgstr "Urejanje polja kombiniranega polja je počiščeno"
+#. acKi8
#: 01170102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11147\n"
@@ -7004,14 +10549,20 @@ msgctxt ""
msgid "Change the contents of the list source range"
msgstr "Spremenite vsebino izvornega obsega seznama"
+#. LzcsD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1114D\n"
"help.text"
-msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
-msgstr "Elementi spustnega seznama so posodobljeni glede na spremembo. Urejanje polja kombiniranega polja in povezana celica se ne spremenita."
+msgid ""
+"Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of "
+"the combo box and the linked cell are not changed."
+msgstr ""
+"Elementi spustnega seznama so posodobljeni glede na spremembo. Urejanje "
+"polja kombiniranega polja in povezana celica se ne spremenita."
+#. Co3kz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -7020,30 +10571,48 @@ msgctxt ""
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Vsebina povezane celice"
+#. z48FF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11167\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Izberite način povezave seznamskega polja s povezano celico na preglednici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list "
+"box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Izberite način povezave "
+"seznamskega polja s povezano celico na preglednici.</ahelp>"
+#. RnYtn
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11179\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
-msgstr "Povezana vsebina: Sinhroniziraj besedilne vsebine izbranega vnosa v seznamsko polje z vsebino celice. Izberite \"izbrani vnos\""
+msgid ""
+"Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box "
+"entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
+msgstr ""
+"Povezana vsebina: Sinhroniziraj besedilne vsebine izbranega vnosa v "
+"seznamsko polje z vsebino celice. Izberite \"izbrani vnos\""
+#. vefge
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN1117D\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
-msgstr "Povezano mesto izbora: Položaj izbranega elementa v seznamskem polju je sinhroniziran s številsko vrednostjo v celici. Izberite \"Položaj izbranega vnosa\""
+msgid ""
+"Linked selection position: The position of the single selected item in the "
+"list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select "
+"\"Position of the selected entry\""
+msgstr ""
+"Povezano mesto izbora: Položaj izbranega elementa v seznamskem polju je "
+"sinhroniziran s številsko vrednostjo v celici. Izberite \"Položaj izbranega "
+"vnosa\""
+#. Z5dUH
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -7052,14 +10621,24 @@ msgctxt ""
msgid "Source cell range"
msgstr "Obseg celic v viru"
+#. p9FNy
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN111A1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Vnesite obseg celic, ki vsebine vnose za seznamsko ali kombinirano polje na preglednici.</ahelp> Če vnesete obseg z več stolpci, bo kontrolnik napolnjen le z vsebino skrajno levega stolpca."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the "
+"entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a "
+"multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to "
+"fill the control."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Vnesite obseg celic, ki vsebine "
+"vnose za seznamsko ali kombinirano polje na preglednici.</ahelp> Če vnesete "
+"obseg z več stolpci, bo kontrolnik napolnjen le z vsebino skrajno levega "
+"stolpca."
+#. b5UkP
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7068,50 +10647,85 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. t7PAz
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"bm_id3148643\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; dogodki</bookmark_value><bookmark_value>dogodki; kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>makri; dodeljevanje dogodkom v obrazcih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>events; controls</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kontrolniki; dogodki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dogodki; kontrolniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>makri; dodeljevanje dogodkom v obrazcih</"
+"bookmark_value>"
+#. RsVVG
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3148643\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>"
+#. Cc4Eb
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152350\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
-msgstr "Na zavihku <emph>Dogodki</emph> lahko povežete makre z dogodki, ki se izvedejo v poljih kontrolnika obrazca."
+msgid ""
+"On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur "
+"in a form's control fields."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Dogodki</emph> lahko povežete makre z dogodki, ki se "
+"izvedejo v poljih kontrolnika obrazca."
+#. BCSaA
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</defaultinline></switchinline> opens."
-msgstr "Ko pride do dogodka, bo poklican povezani makro. Če želite dogodku dodeliti makro, pritisnite gumb <emph>...</emph>. Odpre se <switchinline select=\"appl\"><defaultinline>pogovorno okno</defaultinline><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Dodeli makro\">Dodeli makro</link></caseinline></switchinline>."
+msgid ""
+"When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to "
+"an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" "
+"name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</"
+"defaultinline></switchinline> opens."
+msgstr ""
+"Ko pride do dogodka, bo poklican povezani makro. Če želite dogodku dodeliti "
+"makro, pritisnite gumb <emph>...</emph>. Odpre se <switchinline select=\"appl"
+"\"><defaultinline>pogovorno okno</defaultinline><caseinline select=\"WRITER"
+"\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Dodeli makro\">Dodeli "
+"makro</link></caseinline></switchinline>."
+#. YqCPM
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149732\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:"
-msgstr "Glede na kontrolnik lahko pride do različnih dogodkov. Na zavihku <emph>Dogodki</emph> so našteti le tisti dogodki, ki veljajo za izbrani kontrolnik in kontekst. Definirani so naslednji dogodki:"
+msgid ""
+"Depending on the control, different events are available. Only the available "
+"events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</"
+"emph> tab page. The following events are defined:"
+msgstr ""
+"Glede na kontrolnik lahko pride do različnih dogodkov. Na zavihku "
+"<emph>Dogodki</emph> so našteti le tisti dogodki, ki veljajo za izbrani "
+"kontrolnik in kontekst. Definirani so naslednji dogodki:"
+#. BNViH
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7121,15 +10735,30 @@ msgctxt ""
msgid "Approve action"
msgstr "Odobri dejanje"
+#. 5YAsN
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Ta dogodek se zgodi, preden je dejanje sproženo s klikom na kontrolnik.</ahelp> S klikom gumba \"Pošlji\" npr. zaženete dejanje pošiljanja, vendar se dejanski proces \"pošlji\" izvede šele, ko se izvrši dogodek <emph>Na začetku</emph>. Z dogodkom <emph>Odobri dejanje</emph> lahko proces ukinete. Če povezana metoda pošlje nazaj vrednost FALSE, se dogodek <emph>Na začetku</emph> ne bo izvršil."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before "
+"an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, "
+"clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual "
+"\"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event "
+"occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the "
+"process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> "
+"will not be executed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Ta dogodek se zgodi, preden je "
+"dejanje sproženo s klikom na kontrolnik.</ahelp> S klikom gumba \"Pošlji\" "
+"npr. zaženete dejanje pošiljanja, vendar se dejanski proces \"pošlji\" "
+"izvede šele, ko se izvrši dogodek <emph>Na začetku</emph>. Z dogodkom "
+"<emph>Odobri dejanje</emph> lahko proces ukinete. Če povezana metoda pošlje "
+"nazaj vrednost FALSE, se dogodek <emph>Na začetku</emph> ne bo izvršil."
+
+#. WEP2U
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7139,15 +10768,24 @@ msgctxt ""
msgid "Execute action"
msgstr "Izvrši dejanje"
+#. u2n5i
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Dogodek <emph>Izvedi dejanje</emph> se pripeti, ko aktivirate dejanje.</ahelp> Če imate npr. v obrazcu gumb \"Pošlji\", potem postopek pošiljanja predstavlja to dejanje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event "
+"occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit"
+"\" button in your form, the send process represents the action to be "
+"initiated."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Dogodek <emph>Izvedi dejanje</emph> "
+"se pripeti, ko aktivirate dejanje.</ahelp> Če imate npr. v obrazcu gumb "
+"\"Pošlji\", potem postopek pošiljanja predstavlja to dejanje."
+#. URFsh
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7157,15 +10795,23 @@ msgctxt ""
msgid "Changed"
msgstr "Spremenjeno"
+#. MFCR8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148755\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Dogodek <emph>Spremenjeno</emph> se izvrši, ko kontrolnik izgubi pozornost (ni več dejaven), njegova vsebina pa je bila od takrat spremenjena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place "
+"when the control loses the focus and the content of the control has changed "
+"since it lost the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Dogodek <emph>Spremenjeno</emph> se izvrši, "
+"ko kontrolnik izgubi pozornost (ni več dejaven), njegova vsebina pa je bila "
+"od takrat spremenjena.</ahelp>"
+#. ucbwQ
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7175,15 +10821,22 @@ msgctxt ""
msgid "Text modified"
msgstr "Besedilo spremenjeno"
+#. VGee9
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Do dogodka <emph>Besedilo spremenjeno</emph> pride, ko v vnosno polje vnesete ali v njem spremenite besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event "
+"takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Do dogodka <emph>Besedilo spremenjeno</"
+"emph> pride, ko v vnosno polje vnesete ali v njem spremenite besedilo.</"
+"ahelp>"
+#. fHUPS
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7193,15 +10846,25 @@ msgctxt ""
msgid "Item status changed"
msgstr "Stanje elementa spremenjeno"
+#. WqFYU
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Dogodek <emph>Stanje elementa spremenjeno</emph> nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja.</ahelp> Dogodek<emph> Stanje elementa spremenjeno</emph> nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item "
+"status changed </emph>event takes place if the status of the control field "
+"has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place "
+"if he status of the control field has changed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Dogodek "
+"<emph>Stanje elementa spremenjeno</emph> nastane, če se spremeni stanje "
+"kontrolnega polja.</ahelp> Dogodek<emph> Stanje elementa spremenjeno</emph> "
+"nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja."
+#. Pra9G
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7211,15 +10874,21 @@ msgctxt ""
msgid "When receiving focus"
msgstr "Ob pridobljeni pozornosti"
+#. BpjxR
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Dogodek <emph>Ob pridobljeni pozornosti</emph> nastane, ko kontrolno polje postane dejavno (dobi pozornost).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </"
+"emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Dogodek <emph>Ob pridobljeni pozornosti</"
+"emph> nastane, ko kontrolno polje postane dejavno (dobi pozornost).</ahelp>"
+#. VvAJo
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7229,15 +10898,21 @@ msgctxt ""
msgid "When losing focus"
msgstr "Ob izgubljeni pozornosti"
+#. iFhDv
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The<emph> When losing focus </emph>event takes place if a control field looses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Dogodek <emph>Ob izgubljeni pozornosti</emph> nastane, ko kontrolno polje ni več dejavno (izgubi pozornost).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The<emph> When losing focus </emph>event "
+"takes place if a control field looses the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Dogodek <emph>Ob izgubljeni pozornosti</"
+"emph> nastane, ko kontrolno polje ni več dejavno (izgubi pozornost).</ahelp>"
+#. HdDbo
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7247,15 +10922,23 @@ msgctxt ""
msgid "Key pressed"
msgstr "Tipka pritisnjena"
+#. nfpUY
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Dogodek <emph>Tipka pritisnjena</emph> se zgodi, ko uporabnik pritisne katerokoli tipko, medtem ko je kontrolnik dejaven.</ahelp> Ta dogodek lahko povežete z makrom za označevanje vnosov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs "
+"when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This "
+"event may be linked to a macro for checking entries."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Dogodek <emph>Tipka pritisnjena</emph> se "
+"zgodi, ko uporabnik pritisne katerokoli tipko, medtem ko je kontrolnik "
+"dejaven.</ahelp> Ta dogodek lahko povežete z makrom za označevanje vnosov."
+#. j4TDf
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7265,15 +10948,22 @@ msgctxt ""
msgid "Key released"
msgstr "Tipka spuščena"
+#. AVffv
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154150\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Dogodek <emph>Tipka spuščena</emph> se zgodi, ko uporabnik spusti katerokoli tipko, medtem ko je pozornost na kontrolniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when "
+"the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Dogodek <emph>Tipka spuščena</emph> se zgodi, "
+"ko uporabnik spusti katerokoli tipko, medtem ko je pozornost na kontrolniku."
+"</ahelp>"
+#. GVXdB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7283,15 +10973,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse inside"
msgstr "Miškin kazalec znotraj"
+#. zXWLq
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148618\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Dogodek <emph>Miškin kazalec znotraj</emph> se zgodi, če je miška znotraj kontrolnega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event "
+"takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Dogodek <emph>Miškin kazalec znotraj</"
+"emph> se zgodi, če je miška znotraj kontrolnega polja.</ahelp>"
+#. BXryX
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7301,15 +10997,25 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki"
+#. EAhEB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Dogodek <emph>Premik miške ob pritisnjeni tipki</emph> se zgodi, ko premikate miško, medtem ko je pritisnjena tipka.</ahelp> Primer tega dogodka je, ko v načinu povleci in spusti dodatna tipka določa način (premikanje ali kopiranje)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed "
+"</emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</"
+"ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key "
+"determines the mode (move or copy)."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Dogodek <emph>Premik miške ob "
+"pritisnjeni tipki</emph> se zgodi, ko premikate miško, medtem ko je "
+"pritisnjena tipka.</ahelp> Primer tega dogodka je, ko v načinu povleci in "
+"spusti dodatna tipka določa način (premikanje ali kopiranje)."
+#. FWJEe
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7319,15 +11025,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved"
msgstr "Miška premaknjena"
+#. bCAro
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Dogodek <emph>Miška premaknjena</emph> nastane, ko miško premaknete prek kontrolnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs "
+"if the mouse moves over the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Dogodek <emph>Miška premaknjena</emph> "
+"nastane, ko miško premaknete prek kontrolnika.</ahelp>"
+#. BgTJg
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7337,23 +11049,36 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
+#. TgCkn
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Dogodek <emph>Miškin gumb pritisnjen</emph> nastane, če je miškin gumb pritisnjen, medtem ko je miškin kazalec na kontrolniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </"
+"emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is "
+"on the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Dogodek <emph>Miškin gumb pritisnjen</"
+"emph> nastane, če je miškin gumb pritisnjen, medtem ko je miškin kazalec na "
+"kontrolniku.</ahelp>"
+#. BQz9i
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_idN108BD\n"
"help.text"
-msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control."
-msgstr "Ta dogodek se uporablja tudi za zahteve o obveščanju za pojavni kontekstni meni na kontrolniku."
+msgid ""
+"Note that this event is also used for notifying requests for a popup context "
+"menu on the control."
+msgstr ""
+"Ta dogodek se uporablja tudi za zahteve o obveščanju za pojavni kontekstni "
+"meni na kontrolniku."
+#. bkPo3
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7363,15 +11088,23 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "Miškin gumb spuščen"
+#. ijtHA
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150659\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Dogodek <emph>Miškin gumb spuščen</emph> nastane, če spustite miškin gumb, medtem ko je miškin kazalec na kontrolniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </"
+"emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is "
+"on the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Dogodek <emph>Miškin gumb spuščen</"
+"emph> nastane, če spustite miškin gumb, medtem ko je miškin kazalec na "
+"kontrolniku.</ahelp>"
+#. iLTCA
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -7381,15 +11114,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse outside"
msgstr "Miškin kazalec zunaj"
+#. ai9GT
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149582\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Dogodek <emph>Miškin kazalec zunaj</emph> nastane, če je miška izven kontrolnega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event "
+"takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Dogodek <emph>Miškin kazalec zunaj</emph> "
+"nastane, če je miška izven kontrolnega polja.</ahelp>"
+#. Eb8vo
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -7398,33 +11137,52 @@ msgctxt ""
msgid "Form Properties"
msgstr "Lastnosti obrazca"
+#. ucPAS
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"bm_id3147285\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrazci; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; obrazci</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>forms; properties</"
+"bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obrazci; lastnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; obrazci</bookmark_value>"
+#. ZzWVX
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"hd_id3147285\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form "
+"Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca"
+"\">Lastnosti obrazca</link>"
+#. RcDPm
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">V tem pogovornem oknu lahko med drugim nastavite vir podatkov in dogodke za celoten obrazec.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible"
+"\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the "
+"events for the whole form.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible"
+"\">V tem pogovornem oknu lahko med drugim nastavite vir podatkov in dogodke "
+"za celoten obrazec.</ahelp></variable>"
+#. v2CG4
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"tit\n"
@@ -7432,33 +11190,54 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. 4hi5i
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"bm_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pošiljanje obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>način prejmi za prenose obrazca</bookmark_value><bookmark_value>način pošlji za prenose obrazca</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method "
+"for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form "
+"transmissions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pošiljanje obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>način "
+"prejmi za prenose obrazca</bookmark_value><bookmark_value>način pošlji za "
+"prenose obrazca</bookmark_value>"
+#. EbdA2
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+#. bmAJr
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153539\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
-msgstr "Obrazec je dokument z besedilom ali preglednica z različnimi kontrolniki obrazca. Če ustvarite obrazec za spletno stran, lahko uporabnik vanj vnese podatke, ki se pošljejo preko spleta. Podatki iz kontrolnikov obrazca bodo posredovani na URL, kjer jih lahko obdelate."
+msgid ""
+"A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If "
+"you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send "
+"over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted "
+"to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
+msgstr ""
+"Obrazec je dokument z besedilom ali preglednica z različnimi kontrolniki "
+"obrazca. Če ustvarite obrazec za spletno stran, lahko uporabnik vanj vnese "
+"podatke, ki se pošljejo preko spleta. Podatki iz kontrolnikov obrazca bodo "
+"posredovani na URL, kjer jih lahko obdelate."
+#. 27rBG
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
@@ -7467,16 +11246,25 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. jzDQo
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3150789\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr "Tukaj vnesete ime obrazca, s katerim se boste lahko sklicevali na obrazec v <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcih\">Krmarju po obrazcih</link>."
+msgid ""
+"Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the "
+"<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form "
+"Navigator</link>."
+msgstr ""
+"Tukaj vnesete ime obrazca, s katerim se boste lahko sklicevali na obrazec v "
+"<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcih"
+"\">Krmarju po obrazcih</link>."
+#. BzxFT
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
@@ -7485,16 +11273,23 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. EDGQ7
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
-msgstr "Tukaj navedete URL, na katerega bodo posredovani podatki izpolnjenega obrazca."
+msgid ""
+"Specifies the URL to which the data of the completed form is to be "
+"transmitted."
+msgstr ""
+"Tukaj navedete URL, na katerega bodo posredovani podatki izpolnjenega "
+"obrazca."
+#. FmGx4
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
@@ -7503,6 +11298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. fbBau
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7510,8 +11306,10 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
-msgstr "V tem polju določite ciljni okvir, v katerem se bo pojavil naloženi URL."
+msgstr ""
+"V tem polju določite ciljni okvir, v katerem se bo pojavil naloženi URL."
+#. mEDeN
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7521,33 +11319,53 @@ msgctxt ""
msgid "Type of submission"
msgstr "Vrsta pošiljanja"
+#. qRzCc
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Tukaj izberete, kako bodo poslani izpolnjeni podatki na obrazcu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the "
+"completed form information.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Tukaj izberete, kako bodo poslani "
+"izpolnjeni podatki na obrazcu.</ahelp>"
+#. 7h6qF
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3145065\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
-msgstr "Z načinom \"prejmi \" bodo podatki iz vsakega kontrolnika poslani kot okoljska spremenljivka. URL-ju bodo pripeti v obliki \"?Kontrolnik1=Vsebina1&Kontrolnik2=Vsebina2&...\"; niz znakov bo analiziral program na prejemnikovem strežniku."
+msgid ""
+"Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an "
+"environment variable. They are appended to the URL in the form \"?"
+"Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed "
+"by a program on the recipient's server."
+msgstr ""
+"Z načinom \"prejmi \" bodo podatki iz vsakega kontrolnika poslani kot "
+"okoljska spremenljivka. URL-ju bodo pripeti v obliki \"?"
+"Kontrolnik1=Vsebina1&Kontrolnik2=Vsebina2&...\"; niz znakov bo analiziral "
+"program na prejemnikovem strežniku."
+#. QFD5k
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
-msgstr "Z načinom \"pošlji\" bo iz vsebine obrazca ustvarjen dokument, ki bo poslan na navedeni URL."
+msgid ""
+"Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the "
+"form that is sent to the specified URL."
+msgstr ""
+"Z načinom \"pošlji\" bo iz vsebine obrazca ustvarjen dokument, ki bo poslan "
+"na navedeni URL."
+#. hWygz
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7557,15 +11375,21 @@ msgctxt ""
msgid "Submission encoding"
msgstr "Kodiranje oddaje"
+#. qx7Bj
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Izberite vrsto kodiranja za prenos podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the "
+"data transfer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Izberite vrsto kodiranja za prenos "
+"podatkov.</ahelp>"
+#. LGRZ7
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7575,42 +11399,77 @@ msgctxt ""
msgid "Data transfer of control information"
msgstr "Prenos podatkov iz kontrolnikov"
+#. zfzSG
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
-msgstr "Pri pošiljanju obrazca se bodo upoštevali vsi kontrolniki v programu $[officename]. Poslano bo ime kontrolnika in njegova vrednost, če obstaja."
+msgid ""
+"When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into "
+"consideration. The name of the control and the corresponding value, if "
+"available, are transmitted."
+msgstr ""
+"Pri pošiljanju obrazca se bodo upoštevali vsi kontrolniki v programu "
+"$[officename]. Poslano bo ime kontrolnika in njegova vrednost, če obstaja."
+#. dXS4m
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr "Vrsta poslane vrednosti je odvisna od vrste kontrolnika. Iz polj z besedilom bodo poslani vidni vnosi, iz seznamskih polj izbrani vnosi, iz potrditvenih polj in polj z možnostmi pa dodeljene sklicne vrednosti, če so bila ta polja aktivirana."
+msgid ""
+"Which values are transmitted in each case depends on the respective control. "
+"For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the "
+"selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the "
+"associated reference values are transmitted if these fields were activated."
+msgstr ""
+"Vrsta poslane vrednosti je odvisna od vrste kontrolnika. Iz polj z besedilom "
+"bodo poslani vidni vnosi, iz seznamskih polj izbrani vnosi, iz potrditvenih "
+"polj in polj z možnostmi pa dodeljene sklicne vrednosti, če so bila ta polja "
+"aktivirana."
+#. dWwvE
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
-msgstr "Kako bodo ti podatki poslani, je odvisno od izbrane vrste prenosa (prejmi ali pošlji) in kodiranja (URL ali večdelno). Če npr. izberete način prejmi in kodiranje URL, bodo poslani vrednostni pari v obliki <Ime>=<Vrednost>."
+msgid ""
+"How this information is transmitted depends on the selected transfer method "
+"(Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL "
+"encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> "
+"are sent."
+msgstr ""
+"Kako bodo ti podatki poslani, je odvisno od izbrane vrste prenosa (prejmi "
+"ali pošlji) in kodiranja (URL ali večdelno). Če npr. izberete način prejmi "
+"in kodiranje URL, bodo poslani vrednostni pari v obliki <Ime>=<Vrednost>."
+#. A5CEj
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
-msgstr "Poleg kontrolnikov, ki jih prepozna HTML, so v programu $[officename] na voljo tudi drugi kontrolniki. Iz polj, ki imajo točno določeno obliko številk, ne bodo poslane vidne vrednosti, ampak fiksne privzete oblike. Naslednja tabela prikazuje, kako bodo poslani kontrolniki, značilni za $[officename]:"
+msgid ""
+"In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] "
+"offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific "
+"numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed "
+"default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-"
+"specific controls is transmitted:"
+msgstr ""
+"Poleg kontrolnikov, ki jih prepozna HTML, so v programu $[officename] na "
+"voljo tudi drugi kontrolniki. Iz polj, ki imajo točno določeno obliko "
+"številk, ne bodo poslane vidne vrednosti, ampak fiksne privzete oblike. "
+"Naslednja tabela prikazuje, kako bodo poslani kontrolniki, značilni za "
+"$[officename]:"
+#. 9v5f2
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7620,6 +11479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Kontrolnik"
+#. YGHnG
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7629,6 +11489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value Pair"
msgstr "Vrednostni par"
+#. iLEpX
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7638,6 +11499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric field, currency field"
msgstr "Številsko polje, valutno polje"
+#. Av8B4
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7647,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
msgstr "Decimalno ločilo bo vedno prikazano kot vejica."
+#. r78Ay
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7656,15 +11519,21 @@ msgctxt ""
msgid "Date field"
msgstr "Datumsko polje"
+#. s2AX6
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3146794\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
-msgstr "Datumsko polje bo vedno poslano v fiksni obliki (MM-DD-LLLL), ne glede na uporabnikove jezikovne nastavitve."
+msgid ""
+"The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the "
+"user's local settings."
+msgstr ""
+"Datumsko polje bo vedno poslano v fiksni obliki (MM-DD-LLLL), ne glede na "
+"uporabnikove jezikovne nastavitve."
+#. iAybJ
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7674,15 +11543,21 @@ msgctxt ""
msgid "Time field"
msgstr "Časovno polje"
+#. LWCPy
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153779\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
-msgstr "Vsebina časovnega polja bo poslana v fiksni obliki (HH:MM:SS), ne glede na uporabnikove jezikovne nastavitve."
+msgid ""
+"The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the "
+"user's local settings."
+msgstr ""
+"Vsebina časovnega polja bo poslana v fiksni obliki (HH:MM:SS), ne glede na "
+"uporabnikove jezikovne nastavitve."
+#. DRyh8
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7692,15 +11567,21 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern field"
msgstr "Vzorčno polje"
+#. Hq9nX
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
-msgstr "Vrednosti iz vzorčnih polj bodo poslane kot polja z besedilom, torej bo poslana vrednost, ki je vidna v obrazcu."
+msgid ""
+"The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value "
+"visible in the form is sent."
+msgstr ""
+"Vrednosti iz vzorčnih polj bodo poslane kot polja z besedilom, torej bo "
+"poslana vrednost, ki je vidna v obrazcu."
+#. cVhDW
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7710,16 +11591,28 @@ msgctxt ""
msgid "Table control"
msgstr "Kontrolnik tabele"
+#. GMCKX
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
-msgstr "Pri kontrolnikih tabele se vedno pošljejo posamezni stolpci. Poslano bo ime kontrolnika ter ime in vrednost stolpca. Z načinom prejmi in kodiranjem URL bo prenos potekal v obliki <Ime kontrolnika tabele>. Primer: <Ime stolpca>=<Vrednost>, pri tem je vrednost odvisna od stolpca."
+msgid ""
+"From the table control, the individual columns are always transmitted. The "
+"name of the control, the name of the column, and the value of the column are "
+"sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in "
+"the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for "
+"example, with the value being dependent on the column."
+msgstr ""
+"Pri kontrolnikih tabele se vedno pošljejo posamezni stolpci. Poslano bo ime "
+"kontrolnika ter ime in vrednost stolpca. Z načinom prejmi in kodiranjem URL "
+"bo prenos potekal v obliki <Ime kontrolnika tabele>. Primer: <Ime "
+"stolpca>=<Vrednost>, pri tem je vrednost odvisna od stolpca."
+#. 3aweP
#: 01170202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"tit\n"
@@ -7727,50 +11620,79 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. LUpWm
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrazci; dogodki</bookmark_value><bookmark_value>dogodki;v obrazcih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obrazci; dogodki</bookmark_value><bookmark_value>dogodki;v "
+"obrazcih</bookmark_value>"
+#. LCyRi
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>"
+#. hViHQ
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
-msgstr "Na zavihku <emph>Dogodki</emph> s pomočjo makra povežete določene dogodke, ki se izvedejo v obrazcu."
+msgid ""
+"The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain "
+"events which occur in a form."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Dogodki</emph> s pomočjo makra povežete določene dogodke, "
+"ki se izvedejo v obrazcu."
+#. uCQod
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
-msgstr "Če želite povezati dogodek z makrom, najprej zapišite makro, ki vsebuje vse ukaze, ki bodo izvršeni ob določenem dogodku. Nato kliknite gumb <emph>... </emph> poleg želenega makra in ga tako dodelite ustreznemu dogodku. Odpre se pogovorno okno <emph>Dodeli makro</emph>, v katerem lahko izberete makro."
+msgid ""
+"To link an event with a macro, first write a macro that contains all the "
+"commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to "
+"the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the "
+"corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you "
+"can select the macro."
+msgstr ""
+"Če želite povezati dogodek z makrom, najprej zapišite makro, ki vsebuje vse "
+"ukaze, ki bodo izvršeni ob določenem dogodku. Nato kliknite gumb <emph>... </"
+"emph> poleg želenega makra in ga tako dodelite ustreznemu dogodku. Odpre se "
+"pogovorno okno <emph>Dodeli makro</emph>, v katerem lahko izberete makro."
+#. CAnzS
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
-msgstr "Naslednja dejanja lahko nastavite individualno, kar pomeni, da lahko določite dejanje v posebnem pogovornem oknu:"
+msgid ""
+"The following actions can be configured individually, meaning that you can "
+"use your own dialogs to depict an action:"
+msgstr ""
+"Naslednja dejanja lahko nastavite individualno, kar pomeni, da lahko "
+"določite dejanje v posebnem pogovornem oknu:"
+#. GQogE
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7780,6 +11702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying an error message,"
msgstr "prikaz sporočila o napaki,"
+#. 7RmkT
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7789,6 +11712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirming a delete process (for data records),"
msgstr "potrditev brisanja (pri podatkovnih zapisih),"
+#. FRzuj
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7798,6 +11722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Querying parameters,"
msgstr "poizvedba po parametrih,"
+#. aBE8o
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7807,32 +11732,49 @@ msgctxt ""
msgid "Checking input when saving a data record."
msgstr "preverjanje vnosa pri shranjevanju podatkovnih zapisov."
+#. 3aUis
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3153127\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
-msgstr "To pomeni, da lahko nastavite zahtevo po \"potrditvi brisanja\", kot je npr. \"Ali ste prepričani, da želite izbrisati stranko xyz?\", kadar brišete podatkovni zapis."
+msgid ""
+"For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really "
+"delete customer xyz?\" when deleting a data record."
+msgstr ""
+"To pomeni, da lahko nastavite zahtevo po \"potrditvi brisanja\", kot je npr. "
+"\"Ali ste prepričani, da želite izbrisati stranko xyz?\", kadar brišete "
+"podatkovni zapis."
+#. EXfcq
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id0409200920562590\n"
"help.text"
-msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
-msgstr "Dogodkov, ki so prikazani v pogovornem oknu Dogodki, ni mogoče oblikovati neposredno. Dogodek lahko izbrišete s seznama, če pritisnete brisalko."
+msgid ""
+"The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. "
+"You can delete an event from the list by pressing the Del key."
+msgstr ""
+"Dogodkov, ki so prikazani v pogovornem oknu Dogodki, ni mogoče oblikovati "
+"neposredno. Dogodek lahko izbrišete s seznama, če pritisnete brisalko."
+#. xQdCg
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3150986\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
-msgstr "V nadaljevanju so opisani vsi dogodki v obrazcu, ki jih lahko povežete z makrom:"
+msgid ""
+"The following lists and describes all events in a form that can be linked to "
+"a macro:"
+msgstr ""
+"V nadaljevanju so opisani vsi dogodki v obrazcu, ki jih lahko povežete z "
+"makrom:"
+#. EnDZG
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7842,15 +11784,23 @@ msgctxt ""
msgid "Before update"
msgstr "Pred posodobitvijo"
+#. eGWrJ
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek Pred posodobitvijo nastane preden je spremenjena vsebina kontrolnika zapisana v vir podatkov.</ahelp> Povezani makro lahko to dejanje prepreči tako, da vrne \"FALSE\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content "
+"changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked "
+"macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Dogodek Pred posodobitvijo nastane preden je spremenjena "
+"vsebina kontrolnika zapisana v vir podatkov.</ahelp> Povezani makro lahko to "
+"dejanje prepreči tako, da vrne \"FALSE\"."
+#. 6GdW7
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7860,15 +11810,22 @@ msgctxt ""
msgid "After update"
msgstr "Po posodobitvi"
+#. uqFRA
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Dogodek Po posodobitvi nastane potem, ko je bila spremenjena vsebina kontrolnika zapisana v vir podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the "
+"control content changed by the user has been written into the data source.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Dogodek Po posodobitvi nastane potem, ko "
+"je bila spremenjena vsebina kontrolnika zapisana v vir podatkov.</ahelp>"
+#. pZxvk
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7878,15 +11835,23 @@ msgctxt ""
msgid "Prior to reset"
msgstr "Pred ponastavljanjem"
+#. PqYBA
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Dogodek <emph>Pred ponastavljanjem</emph> nastane, preden ponastavite obrazec.</ahelp> Povezan makro lahko to dejanje prepreči tako, da vrne \"FALSE\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event "
+"occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, "
+"prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Dogodek <emph>Pred ponastavljanjem</"
+"emph> nastane, preden ponastavite obrazec.</ahelp> Povezan makro lahko to "
+"dejanje prepreči tako, da vrne \"FALSE\"."
+#. ScTNx
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7894,8 +11859,10 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
-msgstr "Obrazec bo ponastavljen, če dogodek izpolnjuje enega od naslednjih pogojev:"
+msgstr ""
+"Obrazec bo ponastavljen, če dogodek izpolnjuje enega od naslednjih pogojev:"
+#. GBJHJ
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7905,15 +11872,23 @@ msgctxt ""
msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
msgstr "Uporabnik pritisne gumb (HTML), ki je določen za ponastavitev."
+#. DvuuB
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
-msgstr "V obrazcu, ki je povezan z virom podatkov, uporabnik ustvari nov in prazen zapis. V zadnjem zapisu lahko npr. pritisnete gumb <emph>Naslednji zapis</emph>."
+msgid ""
+"A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. "
+"For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be "
+"pressed."
+msgstr ""
+"V obrazcu, ki je povezan z virom podatkov, uporabnik ustvari nov in prazen "
+"zapis. V zadnjem zapisu lahko npr. pritisnete gumb <emph>Naslednji zapis</"
+"emph>."
+#. YxpSP
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7923,15 +11898,21 @@ msgctxt ""
msgid "After resetting"
msgstr "Po ponastavitvi"
+#. mpaaX
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Dogodek <emph>Po ponastavitvi</emph> nastane potem, ko je bil obrazec ponastavljen.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event "
+"occurs after a form has been reset.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Dogodek <emph>Po ponastavitvi</emph> nastane "
+"potem, ko je bil obrazec ponastavljen.</ahelp>"
+#. 5BDZG
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7941,15 +11922,21 @@ msgctxt ""
msgid "Before submitting"
msgstr "Pred pošiljanjem"
+#. XkPWw
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3159152\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Dogodek <emph>Pred pošiljanjem</emph> nastane preden pošljete podatke iz obrazca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event "
+"occurs before the form data is sent.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Dogodek <emph>Pred pošiljanjem</emph> "
+"nastane preden pošljete podatke iz obrazca.</ahelp>"
+#. Aaraf
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7959,15 +11946,21 @@ msgctxt ""
msgid "When loading"
msgstr "Ob nalaganju"
+#. WQyGQ
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Dogodek <emph>Ob nalaganju</emph> nastopi takoj potem, ko je bil obrazec naložen.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs "
+"directly after the form has been loaded.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Dogodek <emph>Ob nalaganju</emph> nastopi "
+"takoj potem, ko je bil obrazec naložen.</ahelp>"
+#. LKYS9
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7977,15 +11970,23 @@ msgctxt ""
msgid "Before reloading"
msgstr "Pred ponovnim nalaganjem"
+#. cZijG
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Dogodek <emph>Pred ponovnim nalaganjem</emph> nastane preden se obrazec ponovno naloži.</ahelp> Podatkovna vsebina še ni bila osvežena."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event "
+"occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet "
+"been refreshed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Dogodek <emph>Pred ponovnim nalaganjem</"
+"emph> nastane preden se obrazec ponovno naloži.</ahelp> Podatkovna vsebina "
+"še ni bila osvežena."
+#. 8zC9B
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7995,15 +11996,23 @@ msgctxt ""
msgid "When reloading"
msgstr "Ob ponovnem nalaganju"
+#. CfZS6
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3157895\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Dogodek <emph>Ob ponovnem nalaganju</emph> nastopi takoj potem, ko je bil obrazec ponovno naložen.</ahelp> Podatkovna vsebina je že bila osvežena."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs "
+"directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has "
+"already been refreshed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Dogodek <emph>Ob ponovnem nalaganju</emph> "
+"nastopi takoj potem, ko je bil obrazec ponovno naložen.</ahelp> Podatkovna "
+"vsebina je že bila osvežena."
+#. DYZU4
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -8013,15 +12022,22 @@ msgctxt ""
msgid "Before unloading"
msgstr "Pred zapiranjem"
+#. yqogf
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3152598\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Dogodek <emph>Pred zapiranjem</emph> nastopi preden se obrazec zapre oz. loči od vira podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event "
+"occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Dogodek <emph>Pred zapiranjem</emph> "
+"nastopi preden se obrazec zapre oz. loči od vira podatkov.</ahelp>"
+#. 6AC9o
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -8031,15 +12047,22 @@ msgctxt ""
msgid "When unloading"
msgstr "Ob zapiranju"
+#. qDRfz
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Dogodek <emph>Ob zapiranju</emph> nastopi takoj potem, ko se obrazec zapre oz. loči od vira podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs "
+"directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data "
+"source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Dogodek <emph>Ob zapiranju</emph> nastopi "
+"takoj potem, ko se obrazec zapre oz. loči od vira podatkov.</ahelp>"
+#. AyCBq
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -8049,15 +12072,23 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Potrditev brisanja"
+#. eEmRR
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154988\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Dogodek <emph>Potrditev brisanja</emph> nastopi, ko iz obrazca izbrišete podatke.</ahelp> Povezani makro lahko npr. v pogovornem oknu zahteva potrditev."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event "
+"occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, "
+"the linked macro can request confirmation in a dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Dogodek <emph>Potrditev brisanja</emph> "
+"nastopi, ko iz obrazca izbrišete podatke.</ahelp> Povezani makro lahko npr. "
+"v pogovornem oknu zahteva potrditev."
+#. BjLzX
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -8067,15 +12098,23 @@ msgctxt ""
msgid "Before record action"
msgstr "Pred zapisom"
+#. PrKCc
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3156007\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Dogodek <emph>Pred zapisom</emph> nastane preden je trenutni zapis spremenjen.</ahelp> Povezan makro lahko npr. v pogovornem oknu zahteva potrditev."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </"
+"emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, "
+"the linked macro can request confirmation in a dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Dogodek <emph>Pred zapisom</emph> "
+"nastane preden je trenutni zapis spremenjen.</ahelp> Povezan makro lahko "
+"npr. v pogovornem oknu zahteva potrditev."
+#. pmjQR
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -8085,15 +12124,21 @@ msgctxt ""
msgid "After record action"
msgstr "Po zapisu"
+#. 4JZrC
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Dogodek <emph>Po zapisu</emph> nastane takoj potem, ko je bil trenutni zapis spremenjen.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event "
+"occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Dogodek <emph>Po zapisu</emph> nastane "
+"takoj potem, ko je bil trenutni zapis spremenjen.</ahelp>"
+#. EdgGG
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -8103,15 +12148,23 @@ msgctxt ""
msgid "Before record change"
msgstr "Pred spremembo zapisa"
+#. x6SjC
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Dogodek <emph>Pred spremembo zapisa</emph> nastane preden se premakne kazalec trenutnega zapisa.</ahelp> Povezani makro lahko to dejanje prepreči npr. tako, da vrne \"FALSE\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </"
+"emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For "
+"example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Dogodek <emph>Pred spremembo zapisa</"
+"emph> nastane preden se premakne kazalec trenutnega zapisa.</ahelp> Povezani "
+"makro lahko to dejanje prepreči npr. tako, da vrne \"FALSE\"."
+#. EZC2W
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -8121,15 +12174,21 @@ msgctxt ""
msgid "After record change"
msgstr "Po spremembi zapisa"
+#. GYiGr
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Dogodek <emph>Po spremembi zapisa</emph> nastane takoj potem, ko se prestavi kazalec trenutnega zapisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event "
+"occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Dogodek <emph>Po spremembi zapisa</emph> "
+"nastane takoj potem, ko se prestavi kazalec trenutnega zapisa.</ahelp>"
+#. ustEW
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -8139,15 +12198,24 @@ msgctxt ""
msgid "Fill parameters"
msgstr "Izpolni parametre"
+#. Ctokp
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Dogodek <emph>Izpolnitev parametrov</emph> nastopi, kadar naloženi obrazec vsebuje parametre, ki morajo biti izpolnjeni.</ahelp> Vir podatkov za obrazec je lahko naslednji ukaz SQL:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </"
+"emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be "
+"filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the "
+"following SQL command:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Dogodek <emph>Izpolnitev parametrov</"
+"emph> nastopi, kadar naloženi obrazec vsebuje parametre, ki morajo biti "
+"izpolnjeni.</ahelp> Vir podatkov za obrazec je lahko naslednji ukaz SQL:"
+#. vuNPC
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -8157,15 +12225,24 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
msgstr "SELECT * FROM naslov WHERE ime=:ime"
+#. P3Dbv
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149581\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
-msgstr ":ime je tisti parameter, ki mora biti pri nalaganju izpolnjen. Če je le mogoče, bo parameter samodejno izpolnjen iz glavnega obrazca. V nasprotnem primeru bo priklican ta dogodek in parameter bo izpolnjen s pomočjo makra."
+msgid ""
+"Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The "
+"parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If "
+"the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro "
+"can fill out the parameter."
+msgstr ""
+":ime je tisti parameter, ki mora biti pri nalaganju izpolnjen. Če je le "
+"mogoče, bo parameter samodejno izpolnjen iz glavnega obrazca. V nasprotnem "
+"primeru bo priklican ta dogodek in parameter bo izpolnjen s pomočjo makra."
+#. Fyjrd
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -8175,16 +12252,25 @@ msgctxt ""
msgid "Error occurred"
msgstr "Nastala je napaka"
+#. 3YCzv
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Dogodek <emph>Nastala je napaka</emph> se sproži, če pri dostopu do vira podatkov pride do napake.</ahelp> To velja za obrazce ter seznamska in kombinirana polja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event "
+"is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This "
+"applies to forms, list boxes and combo boxes."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Dogodek <emph>Nastala je napaka</emph> "
+"se sproži, če pri dostopu do vira podatkov pride do napake.</ahelp> To velja "
+"za obrazce ter seznamska in kombinirana polja."
+#. Jj9wR
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"tit\n"
@@ -8192,14 +12278,22 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. cGxUc
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrazci; podatki</bookmark_value><bookmark_value>podatki; obrazci in podobrazci</bookmark_value><bookmark_value>obrazci; podobrazci</bookmark_value><bookmark_value>podobrazci; opis</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and "
+"subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obrazci; podatki</bookmark_value><bookmark_value>podatki; "
+"obrazci in podobrazci</bookmark_value><bookmark_value>obrazci; podobrazci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podobrazci; opis</bookmark_value>"
+#. A5vVc
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8207,26 +12301,42 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podatki\">Podatki</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podatki\">Podatki</link>"
+#. hd44s
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
-msgstr "Na zavihku <emph>Podatki</emph> določite lastnosti obrazca, ki se nanašajo na zbirko podatkov, s katero je obrazec povezan."
+msgid ""
+"The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the "
+"database that is linked to the form."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Podatki</emph> določite lastnosti obrazca, ki se nanašajo "
+"na zbirko podatkov, s katero je obrazec povezan."
+#. 8CYzQ
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
-msgstr "Tukaj določite vir podatkov, na katerem bo temeljil obrazec, ali če podatke lahko ureja uporabnik. Poleg vrste in funkcij filtra boste našli tudi vse ostale lastnosti, s katerimi ustvarite <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazec\">podobrazec</link>."
+msgid ""
+"Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the "
+"data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, "
+"you will also find all the necessary properties to create a <link href="
+"\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
+msgstr ""
+"Tukaj določite vir podatkov, na katerem bo temeljil obrazec, ali če podatke "
+"lahko ureja uporabnik. Poleg vrste in funkcij filtra boste našli tudi vse "
+"ostale lastnosti, s katerimi ustvarite <link href=\"text/shared/02/01170203."
+"xhp\" name=\"podobrazec\">podobrazec</link>."
+#. E8U9T
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8236,15 +12346,25 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Vir podatkov"
+#. APeeE
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Določite vir podatkov, na katerega se bo nanašal obrazec.</ahelp> S klikom gumba <emph>...</emph> odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\"><emph>Odpri</emph></link>, v katerem lahko izberete vir podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form "
+"should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the "
+"<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></"
+"link> dialog, where you can choose a data source."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Določite vir podatkov, na katerega se bo "
+"nanašal obrazec.</ahelp> S klikom gumba <emph>...</emph> odprete pogovorno "
+"okno <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\"><emph>Odpri</"
+"emph></link>, v katerem lahko izberete vir podatkov."
+#. cLcRT
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8254,24 +12374,42 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
+#. FwTo7
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Določite vsebino, ki bo uporabljena za obrazec. To je lahko obstoječa tabela ali poizvedba (že ustvarjena v zbirki podatkov), lahko pa jo določa izjava SQL. Preden vnesete vsebino, morate določiti njeno vrsto v polju <emph>Vrsta vsebine</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for "
+"the form. The content can be an existing table or a query (previously "
+"created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before "
+"you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</"
+"emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Določite vsebino, ki bo uporabljena za "
+"obrazec. To je lahko obstoječa tabela ali poizvedba (že ustvarjena v zbirki "
+"podatkov), lahko pa jo določa izjava SQL. Preden vnesete vsebino, morate "
+"določiti njeno vrsto v polju <emph>Vrsta vsebine</emph>.</ahelp>"
+#. BPC5Y
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149657\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
-msgstr "Če ste v <emph>Vrsti vsebine</emph> izbrali \"tabelo\" ali \"poizvedbo\", polje prikaže vse tabele in poizvedbe, ki so nastavljene v izbrani zbirki podatkov."
+msgid ""
+"If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</"
+"emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected "
+"database."
+msgstr ""
+"Če ste v <emph>Vrsti vsebine</emph> izbrali \"tabelo\" ali \"poizvedbo\", "
+"polje prikaže vse tabele in poizvedbe, ki so nastavljene v izbrani zbirki "
+"podatkov."
+#. vCMqC
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8281,24 +12419,45 @@ msgctxt ""
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta vsebine"
+#. oyj7f
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Določite, ali naj bo vir podatkov obstoječa tabela ali poizvedba v zbirki podatkov, ali če naj obrazec temelji na izjavi SQL.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is "
+"to be an existing database table or query, or if the form is to be generated "
+"based on an SQL statement.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Določite, ali naj bo vir podatkov "
+"obstoječa tabela ali poizvedba v zbirki podatkov, ali če naj obrazec temelji "
+"na izjavi SQL.</ahelp>"
+#. ukBh3
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
-msgstr "Če izberete \"Tabela\" ali \"Poizvedba\", se bo obrazec nanašal na tabelo ali poizvedbo, ki jo določite v polju <emph>Vsebina</emph>. Če želite ustvariti novo poizvedbo ali <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazec\">podobrazec</link>, izberite možnost \"SQL\". Nato lahko vnesete izjavo za SQL-poizvedbo ali podobrazec neposredno v polje <emph>Vsebina seznama</emph> na zavihku Podatki okna lastnosti kontrolnika."
-
+msgid ""
+"If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or "
+"query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a "
+"new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform"
+"\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then "
+"enter the statement for the SQL query or the subform directly in the "
+"<emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
+msgstr ""
+"Če izberete \"Tabela\" ali \"Poizvedba\", se bo obrazec nanašal na tabelo "
+"ali poizvedbo, ki jo določite v polju <emph>Vsebina</emph>. Če želite "
+"ustvariti novo poizvedbo ali <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name="
+"\"podobrazec\">podobrazec</link>, izberite možnost \"SQL\". Nato lahko "
+"vnesete izjavo za SQL-poizvedbo ali podobrazec neposredno v polje "
+"<emph>Vsebina seznama</emph> na zavihku Podatki okna lastnosti kontrolnika."
+
+#. VDiFp
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8308,15 +12467,29 @@ msgctxt ""
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Analiziraj SQL-ukaz"
+#. KYyZE
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Tukaj določite, če naj %PRODUCTNAME analizira izjavo SQL.</ahelp> Če to želite, lahko kliknete gumb <emph>...</emph> poleg seznamskega polja <emph>Vsebina</emph>. Odprlo se bo okno, kjer lahko grafično ustvarite poizvedbo zbirke podatkov. Ko zaprete okno, bo izjava SQL za ustvarjeno poizvedbo vstavljena v seznamsko polje <emph>Vsebina</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL "
+"statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can "
+"click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. "
+"This will open a window where you can graphically create a database query. "
+"When you close that window, the SQL statement for the created query will be "
+"inserted in the <emph>Content</emph> list box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Tukaj določite, če naj "
+"%PRODUCTNAME analizira izjavo SQL.</ahelp> Če to želite, lahko kliknete gumb "
+"<emph>...</emph> poleg seznamskega polja <emph>Vsebina</emph>. Odprlo se bo "
+"okno, kjer lahko grafično ustvarite poizvedbo zbirke podatkov. Ko zaprete "
+"okno, bo izjava SQL za ustvarjeno poizvedbo vstavljena v seznamsko polje "
+"<emph>Vsebina</emph>."
+
+#. sNZrn
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8326,24 +12499,52 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. PDQrP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Vnesite potrebne pogoje za filtriranje podatkov v obrazcu. Specifikacije filtra so v skladu s pravili SQL brez uporabe stavka WHERE.</ahelp> Če želite npr. prikazati vse zapise z imenom \"Miško\", vtipkajte v podatkovno polje: Ime = 'Miško'. Pogoje lahko tudi sestavljate: Ime = 'Miško' OR Ime = 'Peter'. Izpisani bodo vsi zapisi, ki izpolnjujejo katerega od obeh pogojev."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for "
+"filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules "
+"without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display "
+"all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = "
+"'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = "
+"'Peter'. All records matching either of these two conditions will be "
+"displayed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Vnesite potrebne pogoje za "
+"filtriranje podatkov v obrazcu. Specifikacije filtra so v skladu s pravili "
+"SQL brez uporabe stavka WHERE.</ahelp> Če želite npr. prikazati vse zapise z "
+"imenom \"Miško\", vtipkajte v podatkovno polje: Ime = 'Miško'. Pogoje lahko "
+"tudi sestavljate: Ime = 'Miško' OR Ime = 'Peter'. Izpisani bodo vsi zapisi, "
+"ki izpolnjujejo katerega od obeh pogojev."
+
+#. fnGvz
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3156212\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
-msgstr "Funkcija filtriranja je na voljo v uporabniškem načinu prek ikon <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Samodejni filter\"><emph>Samodejni filter</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Privzeti filter\"><emph>Privzeti filter</emph></link> v vrstici <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Krmarjenje po obrazcu\"><emph>Krmarjenje po obrazcu</emph></link>."
-
+msgid ""
+"The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/"
+"shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> "
+"and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter"
+"\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/"
+"main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> "
+"Bar</link>."
+msgstr ""
+"Funkcija filtriranja je na voljo v uporabniškem načinu prek ikon <link href="
+"\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Samodejni filter\"><emph>Samodejni "
+"filter</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name="
+"\"Privzeti filter\"><emph>Privzeti filter</emph></link> v vrstici <link href="
+"\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Krmarjenje po obrazcu\"><emph>Krmarjenje "
+"po obrazcu</emph></link>."
+
+#. BAbZG
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8353,24 +12554,54 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. fLgVn
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Vnesete pogoje za razvrstitev podatkov v obrazcu. Navajanje pogojev mora ustrezati pravilom SQL, brez uporabe stavka ORDER BY.</ahelp> Primer: Če želite razvrstiti vse zapise v zbirki podatkov v enem polju v naraščajočem vrstnem redu, v drugem polju pa padajoče, vnesite Ime ASC, Priimek DESC (če sta Ime in Priimek imeni podatkovnih polj)."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the "
+"data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL "
+"rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you "
+"want all records of a database to be sorted in one field in an ascending "
+"order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name "
+"DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Vnesete pogoje za razvrstitev podatkov "
+"v obrazcu. Navajanje pogojev mora ustrezati pravilom SQL, brez uporabe "
+"stavka ORDER BY.</ahelp> Primer: Če želite razvrstiti vse zapise v zbirki "
+"podatkov v enem polju v naraščajočem vrstnem redu, v drugem polju pa "
+"padajoče, vnesite Ime ASC, Priimek DESC (če sta Ime in Priimek imeni "
+"podatkovnih polj)."
+
+#. 7HD6Y
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3156444\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
-msgstr "Ustrezne ikone z vrstice <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Vrstica Krmarjenje po obrazcu\"><emph>Krmarjenje po obrazcu</emph></link> lahko uporabite v uporabniškem načinu za razvrščanje: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Razvrsti naraščajoče\"><emph>Razvrsti naraščajoče</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Razvrsti padajoče\"><emph>Razvrsti padajoče</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Razvrsti\"><emph>Razvrsti</emph></link>."
-
+msgid ""
+"The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name="
+"\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used "
+"in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort "
+"Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/"
+"shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</"
+"emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort"
+"\"><emph>Sort</emph></link>."
+msgstr ""
+"Ustrezne ikone z vrstice <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name="
+"\"Vrstica Krmarjenje po obrazcu\"><emph>Krmarjenje po obrazcu</emph></link> "
+"lahko uporabite v uporabniškem načinu za razvrščanje: <link href=\"text/"
+"shared/02/12010000.xhp\" name=\"Razvrsti naraščajoče\"><emph>Razvrsti "
+"naraščajoče</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name="
+"\"Razvrsti padajoče\"><emph>Razvrsti padajoče</emph></link>, <link href="
+"\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Razvrsti\"><emph>Razvrsti</emph></"
+"link>."
+
+#. QyRBY
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8380,25 +12611,38 @@ msgctxt ""
msgid "Add data only"
msgstr "Dodaj samo podatke"
+#. ThxNd
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153139\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Tukaj določite, ali naj obrazec dovoli samo dodajanje novih podatkov (Da) ali tudi druge lastnosti (Ne).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the "
+"addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Tukaj določite, ali naj obrazec dovoli "
+"samo dodajanje novih podatkov (Da) ali tudi druge lastnosti (Ne).</ahelp>"
+#. JvJDD
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3148575\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
-msgstr "Če je <emph>Dodaj samo podatke</emph> nastavljeno na \"Da\", spreminjanje ali brisanje podatkov ni mogoče."
+msgid ""
+"If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data "
+"is not possible."
+msgstr ""
+"Če je <emph>Dodaj samo podatke</emph> nastavljeno na \"Da\", spreminjanje "
+"ali brisanje podatkov ni mogoče."
+#. npM2B
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3148455\n"
@@ -8407,24 +12651,39 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "Vrstica za krmarjenje"
+#. VtjZC
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3157976\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Določite, če želite uporabiti funkcije za krmarjenje na spodnjem robu obrazca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation "
+"functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Določite, če želite uporabiti funkcije za "
+"krmarjenje na spodnjem robu obrazca.</ahelp>"
+#. 8Ce9a
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
-msgstr "Možnost \"Nadrejeni obrazec\" se uporablja za podobrazce. Če za obrazec izberete to možnost, lahko krmarite z zapisi glavnega obrazca, če se kazalka nahaja v podobrazcu. Podobrazec je povezan z nadrejenim obrazcem v razmerju 1:1, zato se krmarjenje vedno izvaja v nadrejenem obrazcu."
+msgid ""
+"The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option "
+"for a subform, you can navigate using the records of the main form if the "
+"cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a "
+"1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
+msgstr ""
+"Možnost \"Nadrejeni obrazec\" se uporablja za podobrazce. Če za obrazec "
+"izberete to možnost, lahko krmarite z zapisi glavnega obrazca, če se kazalka "
+"nahaja v podobrazcu. Podobrazec je povezan z nadrejenim obrazcem v razmerju "
+"1:1, zato se krmarjenje vedno izvaja v nadrejenem obrazcu."
+#. xnkUW
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8434,15 +12693,28 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle"
msgstr "Krožno"
+#. SJwHE
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Tukaj določite, kako krmarite s pomočjo tabulatorske tipke.</ahelp> S tabulatorsko tipko se lahko premikate naprej po obrazcu. Če hkrati pritisnete dvigalko, se boste pomikali nazaj. Če pridete do zadnjega (ali prvega) polja in ponovno pritisnete tabulatorsko tipko, imate več možnosti. Določite kontrolno tipko z naslednjimi možnostmi:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done "
+"using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the "
+"form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow "
+"the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press "
+"the tab key again, it can have various effects. Define the key control with "
+"the following options:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Tukaj določite, kako krmarite s pomočjo "
+"tabulatorske tipke.</ahelp> S tabulatorsko tipko se lahko premikate naprej "
+"po obrazcu. Če hkrati pritisnete dvigalko, se boste pomikali nazaj. Če "
+"pridete do zadnjega (ali prvega) polja in ponovno pritisnete tabulatorsko "
+"tipko, imate več možnosti. Določite kontrolno tipko z naslednjimi možnostmi:"
+#. Brfpz
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8452,7 +12724,9 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "Možnost"
+#. EBMrA
#: 01170203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150424\n"
@@ -8461,6 +12735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. WPnfV
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8470,15 +12745,27 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. bCocA
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3157847\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
-msgstr "S to nastavitvijo samodejno določite cikel, ki ustreza povezavi na zbirko podatkov. Če obrazec vsebuje povezavo na zbirko podatkov, se boste s tabulatorsko tipko pri izhodu iz zadnjega polja pomaknili na naslednji ali prejšnji zapis (glejte Vsi zapisi). Če povezava na zbirko podatkov ne obstaja, bo prikazan naslednji/prejšnji obrazec (glejte Trenutna stran)."
+msgid ""
+"This setting automatically defines a cycle which follows an existing "
+"database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by "
+"default, initiate a change to the next or previous record on exit from the "
+"last field (see All Records). If there is no database link the next/previous "
+"form is shown (see Current Page)."
+msgstr ""
+"S to nastavitvijo samodejno določite cikel, ki ustreza povezavi na zbirko "
+"podatkov. Če obrazec vsebuje povezavo na zbirko podatkov, se boste s "
+"tabulatorsko tipko pri izhodu iz zadnjega polja pomaknili na naslednji ali "
+"prejšnji zapis (glejte Vsi zapisi). Če povezava na zbirko podatkov ne "
+"obstaja, bo prikazan naslednji/prejšnji obrazec (glejte Trenutna stran)."
+#. 7axxW
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8488,15 +12775,23 @@ msgctxt ""
msgid "All records"
msgstr "Vsi zapisi"
+#. EoZZU
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3152972\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "Ta možnost velja samo za obrazce zbirke podatkov in se uporablja za krmarjenje po vseh zapisih. Če za izhod iz zadnjega polja v obrazcu uporabite tabulatorsko tipko, se trenutni zapis spremeni."
+msgid ""
+"This option applies to database forms only and is used to navigate through "
+"all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, "
+"the current record is changed."
+msgstr ""
+"Ta možnost velja samo za obrazce zbirke podatkov in se uporablja za "
+"krmarjenje po vseh zapisih. Če za izhod iz zadnjega polja v obrazcu "
+"uporabite tabulatorsko tipko, se trenutni zapis spremeni."
+#. 5FnRP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8506,15 +12801,23 @@ msgctxt ""
msgid "Active record"
msgstr "Aktivni zapis"
+#. 3hRP5
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3145301\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "Ta možnost velja samo za obrazce zbirke podatkov in se uporablja za krmarjenje po trenutnem zapisu. Če za izhod iz zadnjega polja v obrazcu uporabite tabulatorsko tipko, se trenutni zapis spremeni."
+msgid ""
+"This option applies to database forms only, and is used to navigate within "
+"the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a "
+"form, the current record is changed."
+msgstr ""
+"Ta možnost velja samo za obrazce zbirke podatkov in se uporablja za "
+"krmarjenje po trenutnem zapisu. Če za izhod iz zadnjega polja v obrazcu "
+"uporabite tabulatorsko tipko, se trenutni zapis spremeni."
+#. EtrTy
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8524,15 +12827,23 @@ msgctxt ""
msgid "Current page"
msgstr "Trenutna stran"
+#. an3Va
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150330\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
-msgstr "Ob izhodu iz zadnjega polja obrazca kazalka preskoči na prvo polje v naslednjem obrazcu. Ta nastavitev je standardna in najpogostejša za HTML obrazce."
+msgid ""
+"On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field "
+"in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is "
+"especially relevant for HTML forms."
+msgstr ""
+"Ob izhodu iz zadnjega polja obrazca kazalka preskoči na prvo polje v "
+"naslednjem obrazcu. Ta nastavitev je standardna in najpogostejša za HTML "
+"obrazce."
+#. XBWyH
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8542,15 +12853,21 @@ msgctxt ""
msgid "Allow additions"
msgstr "Dovoli dodajanja"
+#. eVdEX
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3154360\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Določite, če lahko dodajate podatke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Določite, če lahko dodajate podatke."
+"</ahelp>"
+#. 6WBKd
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8560,15 +12877,21 @@ msgctxt ""
msgid "Allow modifications"
msgstr "Dovoli spreminjanje"
+#. ActZ9
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3156377\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Določite, če bo podatke mogoče spreminjati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Določite, če bo podatke mogoče "
+"spreminjati.</ahelp>"
+#. jxDxC
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8578,15 +12901,21 @@ msgctxt ""
msgid "Allow deletions"
msgstr "Dovoli brisanje"
+#. v3ymF
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3148995\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Določite, če bo podatke mogoče izbrisati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be "
+"deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Določite, če bo podatke mogoče "
+"izbrisati.</ahelp>"
+#. ShABY
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8596,24 +12925,55 @@ msgctxt ""
msgid "Link master fields"
msgstr "Poveži nadrejena polja"
+#. FMRM7
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Če ustvarite <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazec\">podobrazec</link>, vnesite podatkovno polje v nadrejenem obrazcu, ki bo odgovorno za usklajevanje nadrednega in podrednega obrazca.</ahelp> Če želite vnesti različne vrednosti, pritisnite tipki dvigalka+vnašalka za vsako vrstico vnosa."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/"
+"shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data "
+"field of the parent form responsible for the synchronization between parent "
+"and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after "
+"each input line."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Če ustvarite <link href=\"text/"
+"shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazec\">podobrazec</link>, vnesite "
+"podatkovno polje v nadrejenem obrazcu, ki bo odgovorno za usklajevanje "
+"nadrednega in podrednega obrazca.</ahelp> Če želite vnesti različne "
+"vrednosti, pritisnite tipki dvigalka+vnašalka za vsako vrstico vnosa."
+#. AqeSq
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149568\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
-msgstr "Podobrazec temelji na poizvedbi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> oz. na <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Poizvedba po parametrih\">Poizvedbi po parametrih</link>. Če v polje <emph>Poveži nadrejena polja</emph> vnesete ime polja, bodo podatki iz tega polja v glavnem obrazcu primerjani s spremenljivko, ki jo morate vnesti v polje <emph>Poveži podrejena polja</emph>. V ustrezni izjavi SQL bo ta spremenljivka primerjana s podatki tabele, na katere se nanaša podobrazec. Druga možnost je, da v polje <emph>Poveži nadrejena polja</emph> vnesete ime stolpca."
-
+msgid ""
+"The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" "
+"name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter "
+"Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</"
+"emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a "
+"variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an "
+"appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that "
+"the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the "
+"<emph>Link master fields</emph> box."
+msgstr ""
+"Podobrazec temelji na poizvedbi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql"
+"\" name=\"SQL\">SQL</link> oz. na <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/02010100.xhp\" name=\"Poizvedba po parametrih\">Poizvedbi po "
+"parametrih</link>. Če v polje <emph>Poveži nadrejena polja</emph> vnesete "
+"ime polja, bodo podatki iz tega polja v glavnem obrazcu primerjani s "
+"spremenljivko, ki jo morate vnesti v polje <emph>Poveži podrejena polja</"
+"emph>. V ustrezni izjavi SQL bo ta spremenljivka primerjana s podatki "
+"tabele, na katere se nanaša podobrazec. Druga možnost je, da v polje "
+"<emph>Poveži nadrejena polja</emph> vnesete ime stolpca."
+
+#. BWEEe
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8623,42 +12983,87 @@ msgctxt ""
msgid "Consider the following example:"
msgstr "Oglejte si naslednji primer:"
+#. d7MQM
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3151017\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
-msgstr "Tabela zbirke podatkov, na kateri temelji obrazec, je lahko npr. podatkovna tabela strank (\"Stranka\"), kjer ima vsaka stranka edinstveno številko v podatkovnem polju \"ID_str\". Naročila strank so shranjena v drugi tabeli zbirke podatkov. Sedaj lahko vidite naročila posameznih strank, potem ko jih vnesete v obrazec. Če želite to narediti, morate ustvariti podobrazec. V polje <emph>Poveži nadrejena polja</emph> vnesite podatkovno polje iz zbirke podatkov strank, ki natančno določa stranko, npr. ID_str. V polje <emph>Poveži podrejena polja</emph> vnesite ime spremenljivke, ki bo sprejela podatke iz polja ID_str, npr. x."
-
+msgid ""
+"The database table on which the form is based is, for example, a customer "
+"database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number "
+"in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in "
+"another database table. You now want to see each customer's orders after "
+"entering them into the form. In order to do this you should create a "
+"subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the "
+"customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. "
+"Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is "
+"to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
+msgstr ""
+"Tabela zbirke podatkov, na kateri temelji obrazec, je lahko npr. podatkovna "
+"tabela strank (\"Stranka\"), kjer ima vsaka stranka edinstveno številko v "
+"podatkovnem polju \"ID_str\". Naročila strank so shranjena v drugi tabeli "
+"zbirke podatkov. Sedaj lahko vidite naročila posameznih strank, potem ko jih "
+"vnesete v obrazec. Če želite to narediti, morate ustvariti podobrazec. V "
+"polje <emph>Poveži nadrejena polja</emph> vnesite podatkovno polje iz zbirke "
+"podatkov strank, ki natančno določa stranko, npr. ID_str. V polje "
+"<emph>Poveži podrejena polja</emph> vnesite ime spremenljivke, ki bo "
+"sprejela podatke iz polja ID_str, npr. x."
+
+#. ChWwP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3151248\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
-msgstr "Podobrazec mora prikazati ustrezne podatke iz tabele z naročili (\"Naročila\") za posamezen ID stranke (ID_stranke -> x). To je mogoče le v primeru, da je vsako naročilo dodeljeno pravi stranki v tabeli z naročili. Druga možnost je, da uporabite drugo polje z imenom ID_stranke; vendar pa se bo to polje imenovalo Številka_stranke, da se na bo prekrivalo s poljem v nadrejenem obrazcu."
-
+msgid ""
+"The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders"
+"\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each "
+"order is uniquely assigned to one customer in the orders table. "
+"Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to "
+"make sure that this field is not confused with the same field from the main "
+"form, the field is called Customer_Number."
+msgstr ""
+"Podobrazec mora prikazati ustrezne podatke iz tabele z naročili (\"Naročila"
+"\") za posamezen ID stranke (ID_stranke -> x). To je mogoče le v primeru, da "
+"je vsako naročilo dodeljeno pravi stranki v tabeli z naročili. Druga možnost "
+"je, da uporabite drugo polje z imenom ID_stranke; vendar pa se bo to polje "
+"imenovalo Številka_stranke, da se na bo prekrivalo s poljem v nadrejenem "
+"obrazcu."
+
+#. 7kxwy
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153537\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
-msgstr "Sedaj lahko primerjate polje Številka_stranke v tabeli \"Naročila\" s poljem ID_stranke iz tabele \"Stranke\" s pomočjo spremenljivke x, npr. z naslednjo izjavo SQL:"
+msgid ""
+"Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID "
+"from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x "
+"variable with the following SQL statement:"
+msgstr ""
+"Sedaj lahko primerjate polje Številka_stranke v tabeli \"Naročila\" s poljem "
+"ID_stranke iz tabele \"Stranke\" s pomočjo spremenljivke x, npr. z naslednjo "
+"izjavo SQL:"
+#. 7avBE
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
-msgstr "SELECT * FROM Naročila WHERE Številka_stranke =: x (če želite, da so v podobrazcu prikazani vsi podatki iz tabele z naročili)"
+msgid ""
+"SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to "
+"show all data from the orders table)"
+msgstr ""
+"SELECT * FROM Naročila WHERE Številka_stranke =: x (če želite, da so v "
+"podobrazcu prikazani vsi podatki iz tabele z naročili)"
+#. xT6Ac
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8668,24 +13073,36 @@ msgctxt ""
msgid "or:"
msgstr "ali:"
+#. yMFnm
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
-msgstr "SELECT Izdelek FROM Naročila WHERE Številka_stranke =: x (če želite, da so v podobrazcu iz tabele z naročili prikazani samo podatki iz polja \"Izdelek\")"
+msgid ""
+"SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform "
+"from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
+msgstr ""
+"SELECT Izdelek FROM Naročila WHERE Številka_stranke =: x (če želite, da so v "
+"podobrazcu iz tabele z naročili prikazani samo podatki iz polja \"Izdelek\")"
+#. kz6hy
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
-msgstr "Izjavo SQL lahko vnesete v polje <emph>Vir podatkov</emph> ali pa ustvarite ustrezno poizvedbo parametrov, s katero ustvarite podobrazec."
+msgid ""
+"The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> "
+"field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used "
+"to create the subform."
+msgstr ""
+"Izjavo SQL lahko vnesete v polje <emph>Vir podatkov</emph> ali pa ustvarite "
+"ustrezno poizvedbo parametrov, s katero ustvarite podobrazec."
+#. BkCbV
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8695,24 +13112,52 @@ msgctxt ""
msgid "Link slave fields"
msgstr "Poveži podrejena polja"
+#. 76c6o
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149923\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Če ustvarite podobrazec, vnesite spremenljivko, kamor bodo shranjene možne vrednosti iz polja nadrejenega obrazca.</ahelp> Če podobrazec temelji na poizvedbi, vnesite spremenljivko, ki ste jo določili v poizvedbi. Če ustvarite obrazec s pomočjo izjave SQL, ki ste jo vnesli v polje <emph>Vir podatkov</emph>, vnesite spremenljivko, ki ste jo uporabili v izjavi. Ime spremenljivke si lahko izberete sami. Za vnos različnih vrednosti pritisnite kombinacijo tipk dvigalka + vnašalka."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the "
+"variable where possible values from the parent form field can be stored.</"
+"ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined "
+"in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the "
+"<emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the "
+"statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple "
+"values, press Shift + Enter."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Če ustvarite podobrazec, vnesite "
+"spremenljivko, kamor bodo shranjene možne vrednosti iz polja nadrejenega "
+"obrazca.</ahelp> Če podobrazec temelji na poizvedbi, vnesite spremenljivko, "
+"ki ste jo določili v poizvedbi. Če ustvarite obrazec s pomočjo izjave SQL, "
+"ki ste jo vnesli v polje <emph>Vir podatkov</emph>, vnesite spremenljivko, "
+"ki ste jo uporabili v izjavi. Ime spremenljivke si lahko izberete sami. Za "
+"vnos različnih vrednosti pritisnite kombinacijo tipk dvigalka + vnašalka."
+
+#. ZCt8X
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
-msgstr "Če ste določili polje ID_stranke kot nadrejeno polje v <emph>Poveži nadrejena polja</emph>, potem v polje <emph>Poveži podrejena polja</emph> vnesite ime spremenljivke, v katero bodo shranjene vrednosti iz polja ID_stranke. Če sedaj s to spremenljivko določite izjavo SQL v polju <emph>Vir podatkov</emph>, bodo želene vrednosti prikazane v podobrazcu."
+msgid ""
+"If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent "
+"field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under "
+"<emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values "
+"of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an "
+"SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the "
+"relevant values are displayed in the subform."
+msgstr ""
+"Če ste določili polje ID_stranke kot nadrejeno polje v <emph>Poveži "
+"nadrejena polja</emph>, potem v polje <emph>Poveži podrejena polja</emph> "
+"vnesite ime spremenljivke, v katero bodo shranjene vrednosti iz polja "
+"ID_stranke. Če sedaj s to spremenljivko določite izjavo SQL v polju "
+"<emph>Vir podatkov</emph>, bodo želene vrednosti prikazane v podobrazcu."
+#. GA7nF
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8722,66 +13167,126 @@ msgctxt ""
msgid "What is a subform?"
msgstr "Kaj je podobrazec?"
+#. 9TxTD
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155579\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
-msgstr "Obrazce ustvarite na podlagi tabele ali poizvedbe zbirke podatkov. Obrazci grafično prikažejo podatke, uporabite pa jih lahko za vnos ali spreminjanje podatkov."
+msgid ""
+"Forms are created based on a database table or database query. They display "
+"the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or "
+"edit data."
+msgstr ""
+"Obrazce ustvarite na podlagi tabele ali poizvedbe zbirke podatkov. Obrazci "
+"grafično prikažejo podatke, uporabite pa jih lahko za vnos ali spreminjanje "
+"podatkov."
+#. 2ykQB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3147094\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
-msgstr "<variable id=\"wozu\">Če potrebujete obrazec, ki se nanaša na podatke v tabeli ali poizvedbi in poleg tega prikazuje podatke iz druge tabele, potem ustvarite podobrazec. </variable>Ta obrazec lahko vsebuje npr. polje z besedilom, ki prikazuje podatke iz druge tabele s podatki."
+msgid ""
+"<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a "
+"table or query and can additionally display data from another table, you "
+"should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text "
+"box that displays the data of another database table."
+msgstr ""
+"<variable id=\"wozu\">Če potrebujete obrazec, ki se nanaša na podatke v "
+"tabeli ali poizvedbi in poleg tega prikazuje podatke iz druge tabele, potem "
+"ustvarite podobrazec. </variable>Ta obrazec lahko vsebuje npr. polje z "
+"besedilom, ki prikazuje podatke iz druge tabele s podatki."
+#. HDHbE
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3157972\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
-msgstr "Podobrazec je dodatna komponenta glavnega obrazca. Glavni obrazec se imenuje tudi \"nadrejeni obrazec\". Podobrazce potrebujete takrat, ko želite imeti iz obrazca dostop do več tabel. Vsaka dodatna tabela zahteva svoj podobrazec."
+msgid ""
+"A subform is an additional component of the main form. The main form can be "
+"called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you "
+"want to access more than one table from a form. Each additional table "
+"requires its own subform."
+msgstr ""
+"Podobrazec je dodatna komponenta glavnega obrazca. Glavni obrazec se imenuje "
+"tudi \"nadrejeni obrazec\". Podobrazce potrebujete takrat, ko želite imeti "
+"iz obrazca dostop do več tabel. Vsaka dodatna tabela zahteva svoj podobrazec."
+#. gCDCK
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id4807275\n"
"help.text"
-msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
-msgstr "Ko ustvarite obrazec, ga lahko spremenite v podobrazec. Pojdite v oblikovalni način in odprite Krmarja po obrazcih. Tu povlecite obrazec (ki bo postal podobrazec) na katerikoli drug obrazec (ki bo postal glavni obrazec)."
+msgid ""
+"After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter "
+"Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form "
+"(that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
+msgstr ""
+"Ko ustvarite obrazec, ga lahko spremenite v podobrazec. Pojdite v "
+"oblikovalni način in odprite Krmarja po obrazcih. Tu povlecite obrazec (ki "
+"bo postal podobrazec) na katerikoli drug obrazec (ki bo postal glavni "
+"obrazec)."
+#. LnAwG
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3158444\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
-msgstr "Uporabnik dokumenta ne bo videl, da ima obrazec podobrazce. Videl bo le dokument, v katerem so vneseni podatki ali v katerem so prikazani obstoječi podatki."
+msgid ""
+"The user of your document will not see that a form has subforms. The user "
+"only sees a document in which data is entered or where existing data is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Uporabnik dokumenta ne bo videl, da ima obrazec podobrazce. Videl bo le "
+"dokument, v katerem so vneseni podatki ali v katerem so prikazani obstoječi "
+"podatki."
+#. osqs2
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_idN10C2A\n"
"help.text"
-msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
-msgstr "Določite Poveži nadrejena polja iz podatkovnih polj v glavnem obrazcu. V podobrazcu lahko nastavite Poveži podrejena polja kot polje, ki se bo ujemalo z vsebino Poveži glavna polja."
+msgid ""
+"Specify the Link master field from the data fields in the master form. In "
+"the subform, the Link slave field can be set as a field which will be "
+"matched to the contents of the Link master field."
+msgstr ""
+"Določite Poveži nadrejena polja iz podatkovnih polj v glavnem obrazcu. V "
+"podobrazcu lahko nastavite Poveži podrejena polja kot polje, ki se bo "
+"ujemalo z vsebino Poveži glavna polja."
+#. fGSHb
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_idN10C2D\n"
"help.text"
-msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
-msgstr "Ko uporabnik krmari po podatkih, obrazec vedno prikaže trenutni zapis podatkov. Če so določeni podobrazci, bo vsebina podobrazcev prikazana z zamikom približno 200 ms. Ta zamik vam omogoča, da hitro pobrskate po podatkovnih zapisih v glavnem obrazcu. Če pred tem krmarite v naslednji glavni podatkovni zapis, ni potrebno, da se podatki iz podobrazca obnovijo ali prikažejo."
-
+msgid ""
+"When the user navigates through the data, the form always displays the "
+"current data record. If there are subforms defined, the contents of the "
+"subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This "
+"delay enables you to quickly browse through the data records of the master "
+"form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, "
+"the subform data need not be retrieved and displayed."
+msgstr ""
+"Ko uporabnik krmari po podatkih, obrazec vedno prikaže trenutni zapis "
+"podatkov. Če so določeni podobrazci, bo vsebina podobrazcev prikazana z "
+"zamikom približno 200 ms. Ta zamik vam omogoča, da hitro pobrskate po "
+"podatkovnih zapisih v glavnem obrazcu. Če pred tem krmarite v naslednji "
+"glavni podatkovni zapis, ni potrebno, da se podatki iz podobrazca obnovijo "
+"ali prikažejo."
+
+#. yknW5
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8790,51 +13295,95 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Order"
msgstr "Zaporedje premikanja"
+#. ubTFS
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja\">Zaporedje premikanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja"
+"\">Zaporedje premikanja</link>"
+#. GUnbp
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3150347\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">V pogovornem oknu <emph>Zaporedje premikanja</emph> lahko spremenite vrsti red, po katerem bodo kontrolna polja izbrana (dobila pozornost), ko uporabnik pritiska tabulatorsko tipko.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </"
+"emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus "
+"when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">V pogovornem oknu "
+"<emph>Zaporedje premikanja</emph> lahko spremenite vrsti red, po katerem "
+"bodo kontrolna polja izbrana (dobila pozornost), ko uporabnik pritiska "
+"tabulatorsko tipko.</ahelp></variable>"
+#. ngZxz
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3109850\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
-msgstr "Ko v dokument vstavite elemente obrazca, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno določi, v kakšnem vrstnem redu bodo izbrani kontrolniki s tabulatorsko tipko. Vsak nov kontrolnik bo samodejno dodan na konec vrste. V pogovornem oknu <emph>Zaporedje premikanja</emph> lahko prilagodite ta vrstni red svojim željam."
+msgid ""
+"If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one "
+"control to the next when using the Tab key. Every new control added is "
+"automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</"
+"emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual "
+"needs."
+msgstr ""
+"Ko v dokument vstavite elemente obrazca, <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> samodejno določi, v kakšnem vrstnem redu bodo izbrani "
+"kontrolniki s tabulatorsko tipko. Vsak nov kontrolnik bo samodejno dodan na "
+"konec vrste. V pogovornem oknu <emph>Zaporedje premikanja</emph> lahko "
+"prilagodite ta vrstni red svojim željam."
+#. EAMWS
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
-msgstr "Določite lahko tudi indeks kontrolnika kot njegovo dodatno lastnost, tako da vnesete želeno vrednost v polje <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Vrstni red\"><emph>Vrstni red</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Lastnosti</emph> kontrolnika."
+msgid ""
+"You can also define the index of a control through its specific properties "
+"by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp"
+"\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> "
+"dialog of the control."
+msgstr ""
+"Določite lahko tudi indeks kontrolnika kot njegovo dodatno lastnost, tako da "
+"vnesete želeno vrednost v polje <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" "
+"name=\"Vrstni red\"><emph>Vrstni red</emph></link> v pogovornem oknu "
+"<emph>Lastnosti</emph> kontrolnika."
+#. qY3fo
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
-msgstr "Izbirni gumb v skupini je dostopen s tabulatorsko tipko le takrat, ko je \"izbran\" eden izmed izbirnih gumbov v skupini. Če ste oblikovali skupino izbirnih gumbov, kjer ni noben \"izbran\", uporabnik prek tipkovnice ne bo imel dostopa do te skupine ali katerega koli njenega izbirnega gumba."
+msgid ""
+"A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one "
+"of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of "
+"radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not "
+"be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
+msgstr ""
+"Izbirni gumb v skupini je dostopen s tabulatorsko tipko le takrat, ko je "
+"\"izbran\" eden izmed izbirnih gumbov v skupini. Če ste oblikovali skupino "
+"izbirnih gumbov, kjer ni noben \"izbran\", uporabnik prek tipkovnice ne bo "
+"imel dostopa do te skupine ali katerega koli njenega izbirnega gumba."
+#. xMVyY
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8844,15 +13393,25 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolniki"
+#. hKqBn
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3150789\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Tukaj so našteti vsi kontrolniki v obrazcu. Izberete jih lahko s tabulatorsko tipko v danem vrstnem redu od vrha navzdol.</ahelp> V seznamu <emph>Kontrolniki</emph> izberite kontrolnik, ki mu dodelite želeno mesto v vrstnem redu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These "
+"controls can be selected with the tab key in the given order from top to "
+"bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to "
+"assign the desired position in the tab order."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Tukaj so našteti vsi kontrolniki v "
+"obrazcu. Izberete jih lahko s tabulatorsko tipko v danem vrstnem redu od "
+"vrha navzdol.</ahelp> V seznamu <emph>Kontrolniki</emph> izberite "
+"kontrolnik, ki mu dodelite želeno mesto v vrstnem redu."
+#. 3Cx6J
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8862,15 +13421,23 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. rZoEo
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Kliknite gumb <emph>Premakni navzgor</emph>, če želite premakniti izbrani kontrolnik za eno mesto više v vrstnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click "
+"the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position "
+"higher in the tab order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Kliknite gumb "
+"<emph>Premakni navzgor</emph>, če želite premakniti izbrani kontrolnik za "
+"eno mesto više v vrstnem redu.</ahelp>"
+#. 2HwTG
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8880,15 +13447,23 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. SqBPy
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Kliknite gumb <emph>Premakni navzdol</emph>, če želite premakniti izbrani kontrolnik za eno mesto niže v vrstnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click "
+"the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position "
+"lower in the tab order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Kliknite "
+"gumb <emph>Premakni navzdol</emph>, če želite premakniti izbrani kontrolnik "
+"za eno mesto niže v vrstnem redu.</ahelp>"
+#. hGsbR
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8898,15 +13473,23 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Sort"
msgstr "Samodejno razvrščanje"
+#. eTgiF
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Kliknite gumb <emph>Samodejno razvrščanje</emph>, če želite samodejno razvrstiti kontrolnike glede na položaj kontrolnika v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click "
+"the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls "
+"according to their position in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Kliknite "
+"gumb <emph>Samodejno razvrščanje</emph>, če želite samodejno razvrstiti "
+"kontrolnike glede na položaj kontrolnika v dokumentu.</ahelp>"
+#. jtDWj
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8915,51 +13498,86 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj polje"
+#. 2JSB6
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"hd_id3144436\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Dodaj polje\">Dodaj polje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Dodaj polje\">Dodaj polje</"
+"link>"
+#. GFmVc
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Odpre okno, v katerem lahko izberete polje zbirke podatkov, ki ga želite dodati obrazcu ali poročilu.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you "
+"can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Odpre okno, v katerem "
+"lahko izberete polje zbirke podatkov, ki ga želite dodati obrazcu ali "
+"poročilu.</ahelp></variable>"
+#. ucJ5c
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">V oknu za izbor polja so našteta vsa polja tabele ali poizvedbe zbirke podatkov, ki ste jih podali kot podatkovni vir v <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnostih obrazca</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database "
+"fields of the table or query that was specified as the data source in the "
+"<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form "
+"Properties</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">V oknu za izbor polja so našteta vsa polja "
+"tabele ali poizvedbe zbirke podatkov, ki ste jih podali kot podatkovni vir v "
+"<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca"
+"\">Lastnostih obrazca</link>.</ahelp>"
+#. ucyvQ
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3147620\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
-msgstr "Polje lahko vnesete v dokument s pomočjo načina povleci in spusti. V dokument tako vstavite ustrezno polje, ki je povezano z zbirko podatkov."
+msgid ""
+"You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A "
+"field is then inserted which contains a link to the database."
+msgstr ""
+"Polje lahko vnesete v dokument s pomočjo načina povleci in spusti. V "
+"dokument tako vstavite ustrezno polje, ki je povezano z zbirko podatkov."
+#. EQCc7
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
-msgstr "Če izklopite <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Oblikovalni način\">Oblikovalni način</link> in dodate polja obrazcu, lahko vidite, da je $[officename] vstavil označeno vnosno polje za vsako vstavljeno polje zbirke podatkov."
+msgid ""
+"If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/"
+"shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can "
+"see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted "
+"database field."
+msgstr ""
+"Če izklopite <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Oblikovalni "
+"način\">Oblikovalni način</link> in dodate polja obrazcu, lahko vidite, da "
+"je $[officename] vstavil označeno vnosno polje za vsako vstavljeno polje "
+"zbirke podatkov."
+#. cKWk5
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8968,42 +13586,80 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr "Oblikovalni način vključen/izključen"
+#. bGsCf
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Oblikovalni način vključen/izključen\">Oblikovalni način vključen/izključen</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off"
+"\">Design Mode On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Oblikovalni način vključen/"
+"izključen\">Oblikovalni način vključen/izključen</link>"
+#. tu3DJ
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">S to ikono vključite ali izključite oblikovalni način. Ta funkcija omogoča hiter preklop med <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovalni\">Oblikovalnim</link> in Uporabniškim načinom. Vključite jo, ko želite urejati kontrolnike obrazcev ali pa jo izključite, ko želite uporabljati kontrolnike obrazcev.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or "
+"off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and "
+"User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form "
+"controls.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">S to ikono vključite ali "
+"izključite oblikovalni način. Ta funkcija omogoča hiter preklop med <link "
+"href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovalni"
+"\">Oblikovalnim</link> in Uporabniškim načinom. Vključite jo, ko želite "
+"urejati kontrolnike obrazcev ali pa jo izključite, ko želite uporabljati "
+"kontrolnike obrazcev.</ahelp>"
+
+#. AwFjY
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3153528\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
-msgstr "Pozorni bodite na funkcijo <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Odpri v oblikovalnem načinu\"><emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph></link>. Če jo aktivirate, bo dokument vedno odprt v oblikovalnem načinu, ne glede na to, kako je bil shranjen."
+msgid ""
+"Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in "
+"Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If "
+"<emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened "
+"in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
+msgstr ""
+"Pozorni bodite na funkcijo <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name="
+"\"Odpri v oblikovalnem načinu\"><emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph></"
+"link>. Če jo aktivirate, bo dokument vedno odprt v oblikovalnem načinu, ne "
+"glede na to, kako je bil shranjen."
+#. xPsCG
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
-msgstr "Če je obrazec povezan na zbirko podatkov in izključite Oblikovalni način, bo <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Vrstica za obrazec\">Vrstica za obrazec</link> prikazana na spodnjem robu okna dokumenta. Povezavo na zbirko podatkov lahko uredite v <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnostih obrazca</link>."
+msgid ""
+"If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the "
+"<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is "
+"displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link "
+"to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name="
+"\"Form Properties\">Form Properties</link>."
+msgstr ""
+"Če je obrazec povezan na zbirko podatkov in izključite Oblikovalni način, bo "
+"<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Vrstica za obrazec\">Vrstica "
+"za obrazec</link> prikazana na spodnjem robu okna dokumenta. Povezavo na "
+"zbirko podatkov lahko uredite v <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" "
+"name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnostih obrazca</link>."
+#. 4eiNf
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -9012,86 +13668,163 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator"
msgstr "Krmar po obrazcih"
+#. EcGLy
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; poravnavanje v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;Krmar</bookmark_value><bookmark_value>Krmar po obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>podobrazci; ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; skriti</bookmark_value><bookmark_value>skriti kontrolniki v Krmarju po obrazcih</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>controls;arranging in forms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kontrolniki; poravnavanje v obrazcih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrazci;Krmar</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Krmar po obrazcih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podobrazci; ustvarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; skriti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skriti kontrolniki v Krmarju po obrazcih</"
+"bookmark_value>"
+
+#. dfMrU
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcu\">Krmar po obrazcu</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form "
+"Navigator</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcu\">Krmar "
+"po obrazcu</link>"
+#. 9wBFf
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">S to ikono odprete <emph>Krmarja po obrazcih</emph>. Prikazani bodo vsi obrazci in podobrazci v trenutnem dokumentu s svojimi kontrolniki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. "
+"The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the "
+"current document with their respective controls.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">S to ikono odprete <emph>Krmarja po "
+"obrazcih</emph>. Prikazani bodo vsi obrazci in podobrazci v trenutnem "
+"dokumentu s svojimi kontrolniki.</ahelp>"
+#. tC4Yp
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
-msgstr "Kadar uporabljate več obrazcev, vam Krmar po obrazcih ponuja pregled teh obrazcev in hkrati omogoča razne funkcije za urejanje."
+msgid ""
+"When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, "
+"and also provides various functions for editing them."
+msgstr ""
+"Kadar uporabljate več obrazcev, vam Krmar po obrazcih ponuja pregled teh "
+"obrazcev in hkrati omogoča razne funkcije za urejanje."
+#. bBNw3
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Krmar po obrazcih</emph> vsebuje seznam vseh ustvarjenih (logičnih) obrazcev z ustreznimi kontrolnimi polji.</ahelp> Če obrazec vsebuje kontrolnike, bo pred njegovim imenom znak plus. Če kliknete na znak plus, odprete seznam elementov obrazca."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a "
+"list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</"
+"ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign "
+"displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form "
+"elements."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Krmar po obrazcih</emph> vsebuje "
+"seznam vseh ustvarjenih (logičnih) obrazcev z ustreznimi kontrolnimi polji.</"
+"ahelp> Če obrazec vsebuje kontrolnike, bo pred njegovim imenom znak plus. Če "
+"kliknete na znak plus, odprete seznam elementov obrazca."
+#. x5AC6
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
-msgstr "Razporeditev različnih kontrolnikov lahko spremenite tako, da jih v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> povlečete in spustite. Izberite enega ali več kontrolnikov in jih povlecite v drug obrazec. Lahko uporabite tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+X ali ukaz <emph>Izreži</emph> v kontekstnem meniju, tako da premaknete kontrolnik v odložišče, in tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V ali ukaz <emph>Vstavi</emph>, da kontrolnik vstavite na drugo mesto."
-
+msgid ""
+"You can change how the different controls are arranged by dragging and "
+"dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more "
+"controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the "
+"context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the "
+"command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
+msgstr ""
+"Razporeditev različnih kontrolnikov lahko spremenite tako, da jih v "
+"<emph>Krmarju po obrazcih</emph> povlečete in spustite. Izberite enega ali "
+"več kontrolnikov in jih povlecite v drug obrazec. Lahko uporabite tudi tipki "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+X ali ukaz "
+"<emph>Izreži</emph> v kontekstnem meniju, tako da premaknete kontrolnik v "
+"odložišče, in tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+V ali ukaz <emph>Vstavi</emph>, da kontrolnik vstavite na drugo mesto."
+
+#. N7onG
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
-msgstr "Če želite urediti ime v <emph>Krmarju po obrazcih</emph>, kliknite ime in vnesite novo ime, ali pa uporabite ukaz v kontekstnem meniju."
+msgid ""
+"To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and "
+"enter a new name, or use the command in the context menu."
+msgstr ""
+"Če želite urediti ime v <emph>Krmarju po obrazcih</emph>, kliknite ime in "
+"vnesite novo ime, ali pa uporabite ukaz v kontekstnem meniju."
+#. b7zzL
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3156347\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
-msgstr "Ko v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> izberete kontrolnik, bo tudi v dokumentu izbran ustrezni element."
+msgid ""
+"If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the "
+"corresponding element is selected in the document."
+msgstr ""
+"Ko v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> izberete kontrolnik, bo tudi v "
+"dokumentu izbran ustrezni element."
+#. D3DgB
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
-msgstr "V kontekstnem meniju izbranega vnosa vam <emph>Krmar po obrazcih</emph> ponuja naslednje možnosti:"
+msgid ""
+"If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</"
+"emph> offers the following functions:"
+msgstr ""
+"V kontekstnem meniju izbranega vnosa vam <emph>Krmar po obrazcih</emph> "
+"ponuja naslednje možnosti:"
+#. kdE9W
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -9101,15 +13834,23 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. xVo2F
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">S tem ukazom v obrazec dodate nove elemente. To funkcijo lahko prikličete le, če je bil v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> izbran obrazec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </"
+"emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form "
+"Navigator</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">S tem ukazom v obrazec dodate nove elemente. To "
+"funkcijo lahko prikličete le, če je bil v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> "
+"izbran obrazec.</ahelp>"
+#. C6QXd
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -9119,15 +13860,24 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
+#. U5T9X
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3156117\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">S tem ukazom ustvarite nov obrazec v dokumentu.</ahelp> Če želite ustvariti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazec\">podobrazec</link>, dodajte nov obrazec pod želeni nadrejeni obrazec."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> "
+"To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform"
+"\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">S tem ukazom ustvarite nov obrazec v "
+"dokumentu.</ahelp> Če želite ustvariti <link href=\"text/shared/02/01170203."
+"xhp\" name=\"podobrazec\">podobrazec</link>, dodajte nov obrazec pod želeni "
+"nadrejeni obrazec."
+#. eYg8F
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -9137,33 +13887,88 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skriti kontrolnik"
+#. nUpCd
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">V izbranem obrazcu ustvari skriti kontrolnik, ki ni viden za zaslonu. Skriti kontrolnik uporabljamo za podatke, ki bodo poslani skupaj z obrazcem.</ahelp> Vsebuje dodatne informacije ali pojasnilo, ki ga lahko navedete pri ustvarjanju obrazca v <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Posebne lastnosti\">Posebnih lastnostih</link> kontrolnika. V <emph>Krmarju po obrazcih</emph> izberite vnos skritega kontrolnika, nato ukaz <emph>Lastnosti</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected "
+"form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include "
+"data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains "
+"additional information or clarifying text that you can specify when creating "
+"the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name="
+"\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the "
+"entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select "
+"the <emph>Properties</emph> command."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">V izbranem obrazcu ustvari skriti "
+"kontrolnik, ki ni viden za zaslonu. Skriti kontrolnik uporabljamo za "
+"podatke, ki bodo poslani skupaj z obrazcem.</ahelp> Vsebuje dodatne "
+"informacije ali pojasnilo, ki ga lahko navedete pri ustvarjanju obrazca v "
+"<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Posebne lastnosti"
+"\">Posebnih lastnostih</link> kontrolnika. V <emph>Krmarju po obrazcih</"
+"emph> izberite vnos skritega kontrolnika, nato ukaz <emph>Lastnosti</emph>."
+
+#. y3DsA
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
-msgstr "Kontrolnike lahko v dokumentu kopirate s pomočjo odložišča (tipke za bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C za kopiranje in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V za vstavljanje). Skrite kontrolnike lahko kopirate v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> s pomočjo načina povleci in spusti in medtem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
-
+msgid ""
+"You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying "
+"and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for "
+"inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> "
+"by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> key pressed."
+msgstr ""
+"Kontrolnike lahko v dokumentu kopirate s pomočjo odložišča (tipke za "
+"bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C za "
+"kopiranje in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+V za vstavljanje). Skrite kontrolnike lahko kopirate v <emph>Krmarju po "
+"obrazcih</emph> s pomočjo načina povleci in spusti in medtem držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
+
+#. nBFnq
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr "Uporabite način povleci in spusti za kopiranje kontrolnikov znotraj istega dokumenta ali med različnimi dokumenti. Odprite drug dokument z obrazcem in povlecite skriti kontrolnik iz <emph>Krmarja po obrazcih</emph> v <emph>Krmarja po obrazcih</emph> ciljnega dokumenta. Vidni kontrolnik kliknite neposredno v dokumentu, počakajte toliko, da bo kopija kontrolnika dodana v odložišče, nato povlecite kopijo v drug dokument. Če želite vstaviti kopijo v isti dokument, med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
-
+msgid ""
+"Drag and drop to copy controls within the same document or between "
+"documents. Open another form document and drag the hidden control from the "
+"<emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the "
+"target document. Click a visible control directly in the document, rest the "
+"mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-"
+"drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a "
+"copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline> while dragging."
+msgstr ""
+"Uporabite način povleci in spusti za kopiranje kontrolnikov znotraj istega "
+"dokumenta ali med različnimi dokumenti. Odprite drug dokument z obrazcem in "
+"povlecite skriti kontrolnik iz <emph>Krmarja po obrazcih</emph> v "
+"<emph>Krmarja po obrazcih</emph> ciljnega dokumenta. Vidni kontrolnik "
+"kliknite neposredno v dokumentu, počakajte toliko, da bo kopija kontrolnika "
+"dodana v odložišče, nato povlecite kopijo v drug dokument. Če želite "
+"vstaviti kopijo v isti dokument, med vlečenjem držite pritisnjeno "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
+
+#. HuEfL
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -9173,16 +13978,25 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. diirP
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Izbrišite izbrani vnos.</ahelp> Tukaj lahko izbrišete posamezne elemente obrazca in celotne obrazce z enim miškinim klikom."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows "
+"you to delete individual form components as well as whole forms with one "
+"mouse click."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Izbrišite izbrani vnos.</ahelp> Tukaj lahko "
+"izbrišete posamezne elemente obrazca in celotne obrazce z enim miškinim "
+"klikom."
+#. ipvUH
#: 01170600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"hd_id3153799\n"
@@ -9191,15 +14005,24 @@ msgctxt ""
msgid "Tab order"
msgstr "Zaporedje premikanja"
+#. dwTie
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3156282\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
-msgstr "Ko izberete obrazec, odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja\"><emph>Zaporedje premikanja</emph></link>, kjer so določeni indeksi za označevanje kontrolnih polj pri premikanju s tabulatorsko tipko."
+msgid ""
+"When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300."
+"xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the "
+"indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
+msgstr ""
+"Ko izberete obrazec, odprete pogovorno okno <link href=\"text/"
+"shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja\"><emph>Zaporedje "
+"premikanja</emph></link>, kjer so določeni indeksi za označevanje kontrolnih "
+"polj pri premikanju s tabulatorsko tipko."
+#. FDazd
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -9209,15 +14032,20 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. B9nLK
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3145607\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Tukaj preimenujete izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Tukaj preimenujete izbrani predmet.</"
+"ahelp>"
+#. bSjF4
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -9227,15 +14055,29 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. 5LZfB
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3149766\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Tukaj zaženete pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> za izbrani vnos.</ahelp> Če izberete obrazec, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link>. Če izberete kontrolnik, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnika\">Lastnosti kontrolnika</link>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> "
+"dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href="
+"\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</"
+"link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/"
+"shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</"
+"link> dialog opens."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Tukaj zaženete pogovorno okno "
+"<emph>Lastnosti</emph> za izbrani vnos.</ahelp> Če izberete obrazec, se "
+"odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name="
+"\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link>. Če izberete kontrolnik, se "
+"odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name="
+"\"Lastnosti kontrolnika\">Lastnosti kontrolnika</link>."
+
+#. gbGFA
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -9244,6 +14086,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Filters and Forms"
msgstr "Filtri in obrazci HTML"
+#. XQSWD
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -9252,7 +14095,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>obrazci; filtri HTML</bookmark_value>"
+#. AcSGP
#: 01170700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
@@ -9261,24 +14106,42 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Filters and Forms"
msgstr "Filtri in obrazci HTML"
+#. Tfzix
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3147285\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
-msgstr "V dokumentih HTML lahko uporabite vse elemente kontrolnika in dogodke obrazca. Številni dogodki (npr. dogodki pozornosti) so ostali nespremenjeni. Še vedno jih boste lahko uvažali in izvažali kot ONFOCUS, ONBLUR, itn. za JavaScript in kot SDONFOCUS, SDONBLUR, itn. za $[officename] Basic."
+msgid ""
+"You can use all control elements and form events in HTML documents. There "
+"have been numerous events to date (for example, focus events), which have "
+"not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, "
+"ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for "
+"$[officename] Basic."
+msgstr ""
+"V dokumentih HTML lahko uporabite vse elemente kontrolnika in dogodke "
+"obrazca. Številni dogodki (npr. dogodki pozornosti) so ostali nespremenjeni. "
+"Še vedno jih boste lahko uvažali in izvažali kot ONFOCUS, ONBLUR, itn. za "
+"JavaScript in kot SDONFOCUS, SDONBLUR, itn. za $[officename] Basic."
+#. ytWBu
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3150616\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
-msgstr "Splošna imena, ki so sestavljena iz vmesnika Poslušalec in imena metode dogodka, se uporabljajo tudi za vse druge dogodke: Dogodek XPoslušalec::metoda bo izvožen kot"
+msgid ""
+"Generic names that consist of the Listener interface and the method name of "
+"the event are used for all other events: An event registered as XListener::"
+"method is exported as"
+msgstr ""
+"Splošna imena, ki so sestavljena iz vmesnika Poslušalec in imena metode "
+"dogodka, se uporabljajo tudi za vse druge dogodke: Dogodek XPoslušalec::"
+"metoda bo izvožen kot"
+#. GCtsL
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -9288,33 +14151,63 @@ msgctxt ""
msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* koda-dogodka */\""
+#. 7C4CE
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
-msgstr "Pri zapisu sestavin XPoslušalca (XListener) in metode bodite pozorni na male in velike črke."
+msgid ""
+"Note that the XListener- and method components of this option are case "
+"sensitive."
+msgstr ""
+"Pri zapisu sestavin XPoslušalca (XListener) in metode bodite pozorni na male "
+"in velike črke."
+#. czZ6F
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
-msgstr "Nadzorovanje dogodkov za kontrolnike izvaja $[officename] API. Ko kontrolniku dodelite dogodek, bo predmet interno registriran kot \"poslušalec\" (\"Listener\") za natanko določen dogodek. Za ta namen potrebuje predmet poseben vmesnik, npr. vmesnik XFocusListener, s katerim se lahko odzove na dogodke izbiranja oz. pozornosti. Ko pride do dogodka, kontrolnik uporabi posebno metodo vmesnika poslušalca (Listener), takrat ko je označen. Interno registrirani predmet potem uporabi kodo JavaScript ali $[officename] Basic, ki je bila dodeljena dogodku."
-
+msgid ""
+"Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you "
+"assign an event to a control, an object registers itself internally as a "
+"\"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a "
+"specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can "
+"react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a "
+"special method of the Listener interface when the control receives the "
+"focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or "
+"$[officename] Basic code, which was assigned to the event."
+msgstr ""
+"Nadzorovanje dogodkov za kontrolnike izvaja $[officename] API. Ko "
+"kontrolniku dodelite dogodek, bo predmet interno registriran kot \"poslušalec"
+"\" (\"Listener\") za natanko določen dogodek. Za ta namen potrebuje predmet "
+"poseben vmesnik, npr. vmesnik XFocusListener, s katerim se lahko odzove na "
+"dogodke izbiranja oz. pozornosti. Ko pride do dogodka, kontrolnik uporabi "
+"posebno metodo vmesnika poslušalca (Listener), takrat ko je označen. Interno "
+"registrirani predmet potem uporabi kodo JavaScript ali $[officename] Basic, "
+"ki je bila dodeljena dogodku."
+
+#. v5GdD
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
-msgstr "Filter HTML sedaj uporablja natančno iste vmesnike poslušalcev in imena metod za uvoz in izvoz dogodkov po želji. Tako lahko registrirate dogodek pozornosti z"
+msgid ""
+"The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method "
+"names so that it can import and export events as desired. You can register a "
+"focus event through"
+msgstr ""
+"Filter HTML sedaj uporablja natančno iste vmesnike poslušalcev in imena "
+"metod za uvoz in izvoz dogodkov po želji. Tako lahko registrirate dogodek "
+"pozornosti z"
+#. RTpbE
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -9324,6 +14217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* koda */\""
+#. Brqf8
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -9333,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "rather than through the"
msgstr "namesto prek"
+#. 9yHfA
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -9342,15 +14237,23 @@ msgctxt ""
msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* koda */\""
+#. CqUf8
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
-msgstr "registra. Tako lahko dogodke registrirate po želji, tudi tiste, ki jih ni v seznamskih poljih. Za definiranje skriptnega jezika dogodkov lahko v glavo dokumenta vnesete naslednjo vrstico:"
+msgid ""
+"register. Events can therefore be registered as desired, including those not "
+"offered in the list boxes. To define the script language of events, you can "
+"write the following line in the document header:"
+msgstr ""
+"registra. Tako lahko dogodke registrirate po želji, tudi tiste, ki jih ni v "
+"seznamskih poljih. Za definiranje skriptnega jezika dogodkov lahko v glavo "
+"dokumenta vnesete naslednjo vrstico:"
+#. hPAv9
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -9360,24 +14263,38 @@ msgctxt ""
msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
+#. QYsUD
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
-msgstr "Za CONTENT (vsebina) lahko uporabite npr. \"text/x-StarBasic\" za $[officename] Basic ali \"text/JavaScript\" za JavaScript. Če ni posebnega vnosa, bo privzet JavaScript."
+msgid ""
+"As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] "
+"Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, "
+"JavaScript is assumed."
+msgstr ""
+"Za CONTENT (vsebina) lahko uporabite npr. \"text/x-StarBasic\" za "
+"$[officename] Basic ali \"text/JavaScript\" za JavaScript. Če ni posebnega "
+"vnosa, bo privzet JavaScript."
+#. 4FjDd
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr "Med izvažanjem bo privzeti skriptni jezik določen glede na prvi modul v dokumentu z makri. Za dogodke lahko v dokumentu uporabite le en jezik."
+msgid ""
+"During exporting, the default script language will be defined based on the "
+"first module found in macro management. For events, only one language can be "
+"used per document."
+msgstr ""
+"Med izvažanjem bo privzeti skriptni jezik določen glede na prvi modul v "
+"dokumentu z makri. Za dogodke lahko v dokumentu uporabite le en jezik."
+#. HaBAA
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -9386,33 +14303,53 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Čarovnik za elemente tabele"
+#. 2FZwG
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele\">Čarovnik za elemente tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard"
+"\">Table Element Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele"
+"\">Čarovnik za elemente tabele</link>"
+#. NFCzm
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
"par_id3155354\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
-msgstr "Če v dokument vstavite tabelarni kontrolnik, se samodejno zažene <emph>Čarovnik za elemente tabele</emph>. V njem lahko interaktivno določite, katere informacije bodo prikazane v tabelarnem kontrolniku."
+msgid ""
+"If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</"
+"emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify "
+"which information is displayed in the table control."
+msgstr ""
+"Če v dokument vstavite tabelarni kontrolnik, se samodejno zažene "
+"<emph>Čarovnik za elemente tabele</emph>. V njem lahko interaktivno "
+"določite, katere informacije bodo prikazane v tabelarnem kontrolniku."
+#. 78vH8
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "Če ne želite, da se čarovnik zažene samodejno, lahko uporabite ikono <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Čarovniki vključeni/izkjučeni\"><emph>Čarovniki vključeni/izključeni</emph></link>."
+msgid ""
+"You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/"
+"Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from "
+"starting automatically."
+msgstr ""
+"Če ne želite, da se čarovnik zažene samodejno, lahko uporabite ikono <link "
+"href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Čarovniki vključeni/izkjučeni"
+"\"><emph>Čarovniki vključeni/izključeni</emph></link>."
+#. CrThK
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -9421,25 +14358,41 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
msgstr "Čarovnik za elemente tabele / seznamsko / kombinirano polje: Podatki"
+#. h8wWM
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele / seznamsko / kombinirano polje: Podatki\">Čarovnik za elemente tabele / seznamsko / kombinirano polje: Podatki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / "
+"Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente "
+"tabele / seznamsko / kombinirano polje: Podatki\">Čarovnik za elemente "
+"tabele / seznamsko / kombinirano polje: Podatki</link>"
+#. pCkZS
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
-msgstr "Izberite vir podatkov in tabelo, katerima ustreza polje obrazca. Če v dokument, ki je že povezan z virom podatkov, vstavite polje obrazca, stran postane vidna."
+msgid ""
+"Select the data source and table to which the form field corresponds. If you "
+"insert the form field in a document that is already linked to a data source, "
+"this page becomes invisible."
+msgstr ""
+"Izberite vir podatkov in tabelo, katerima ustreza polje obrazca. Če v "
+"dokument, ki je že povezan z virom podatkov, vstavite polje obrazca, stran "
+"postane vidna."
+#. pxcE8
#: 01170801.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
@@ -9448,15 +14401,21 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Vir podatkov"
+#. ZADBP
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Tukaj določite vir podatkov, ki vsebuje želeno tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies "
+"the data source that contains the desired table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Tukaj "
+"določite vir podatkov, ki vsebuje želeno tabelo.</ahelp>"
+#. jFegF
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -9466,15 +14425,21 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. Vd2jD
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Tukaj določite želeno tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the "
+"desired table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Tukaj določite "
+"želeno tabelo.</ahelp>"
+#. wws2X
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -9483,15 +14448,21 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
msgstr "Čarovnik za elemente tabele: Izbor polja"
+#. FdDEB
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele: Izbor polja\">Čarovnik za elemente tabele: Izbor polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: "
+"Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente "
+"tabele: Izbor polja\">Čarovnik za elemente tabele: Izbor polja</link>"
+#. 4rLAZ
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -9501,6 +14472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
msgstr "Določi polja v kontrolnem polju tabele, ki bodo prikazana."
+#. EfZ2s
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -9510,15 +14482,21 @@ msgctxt ""
msgid "Selected Fields"
msgstr "Izbrana polja"
+#. y4QuN
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Prikaže podatkovna polja, ki so sprejeta v polje obrazca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS"
+"\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS"
+"\">Prikaže podatkovna polja, ki so sprejeta v polje obrazca.</ahelp>"
+#. y43cF
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -9527,50 +14505,78 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box/List Box Wizard"
msgstr "Čarovnik za kombinirana/seznamska polja"
+#. 5Exqo
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"bm_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrazci; čarovnik za kombinirana/seznamska polja</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obrazci; čarovnik za kombinirana/seznamska polja</"
+"bookmark_value>"
+#. tbNC7
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"hd_id3154094\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana/seznamska polja\">Čarovnik za kombinirana/seznamska polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard"
+"\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana/"
+"seznamska polja\">Čarovnik za kombinirana/seznamska polja</link>"
+#. xfcPy
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
-msgstr "Ko v dokument vstavite kombinirano ali seznamsko polje, se bo samodejno zagnal čarovnik. Z njim lahko določite, kateri podatki naj bodo prikazani."
+msgid ""
+"If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts "
+"automatically. This wizard allows you to interactively specify which "
+"information is shown."
+msgstr ""
+"Ko v dokument vstavite kombinirano ali seznamsko polje, se bo samodejno "
+"zagnal čarovnik. Z njim lahko določite, kateri podatki naj bodo prikazani."
+#. PE6wY
#: 01170900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3145211\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "Če ne želite, da se čarovnik zažene samodejno, lahko uporabite ikono <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Čarovniki vključeni/izkjučeni\"><emph>Čarovniki vključeni/izključeni</emph></link>."
+msgid ""
+"You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/"
+"Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from "
+"starting automatically."
+msgstr ""
+"Če ne želite, da se čarovnik zažene samodejno, lahko uporabite ikono <link "
+"href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Čarovniki vključeni/izkjučeni"
+"\"><emph>Čarovniki vključeni/izključeni</emph></link>."
+#. JVjNk
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
-msgstr "Čarovnika za kombinirana in seznamska polja se razlikujeta v zadnjem koraku. To je posledica narave kontrolnih polj:"
+msgid ""
+"The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their "
+"final step. This is because the nature of control fields:"
+msgstr ""
+"Čarovnika za kombinirana in seznamska polja se razlikujeta v zadnjem koraku. "
+"To je posledica narave kontrolnih polj:"
+#. HTk98
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -9580,42 +14586,90 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>List Boxes</emph>"
msgstr "<emph>Seznamska polja</emph>"
+#. qf7ym
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
-msgstr "Pri seznamskih poljih uporabnik izbere en vnos iz seznama vnosov. Ti vnosi so shranjeni v tabelo zbirke podatkov in jih v seznamskem polju ni mogoče spreminjati."
+msgid ""
+"In the case of a list box, the user selects one entry from a list of "
+"entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified "
+"through the list box."
+msgstr ""
+"Pri seznamskih poljih uporabnik izbere en vnos iz seznama vnosov. Ti vnosi "
+"so shranjeni v tabelo zbirke podatkov in jih v seznamskem polju ni mogoče "
+"spreminjati."
+#. 4yZKx
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
-msgstr "Na splošno velja, da tabela zbirke podatkov, ki vsebuje v obrazcu vidne seznamske vnose, ni ista kot tabela, na kateri temelji obrazec. Tako seznamska polja obrazca delujejo s pomočjo sklicev, in sicer so sklici na vidne seznamske vnose shranjeni v tabeli obrazca (tabeli vrednosti) in bodo kot taki tudi vneseni, če uporabnik izbere vnos iz seznama in ga shrani. S pomočjo sklicnih vrednosti lahko seznamska polja prikazujejo podatke iz tabele, ki je povezana s trenutno tabelo obrazca. S pomočjo <emph>Čarovnika za seznamska polja</emph> lahko povežete dve tabeli iz zbirke podatkov, tako da kontrolnik prikazuje podroben seznam iz polja, ki se nahaja v tabeli, ki je drugačna od tiste, na kateri temelji obrazec."
-
+msgid ""
+"As a general rule, the database table that contains the visible list entries "
+"in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a "
+"form work by using references; that is, references to the visible list "
+"entries are located in the form table (values table) and are also entered as "
+"such in the values table if the user selects an entry from the list and "
+"saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table "
+"linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> "
+"allows two tables of a database to be linked, so that the control field can "
+"display a detailed list of a database field that is located in a different "
+"table from the one to which the form refers."
+msgstr ""
+"Na splošno velja, da tabela zbirke podatkov, ki vsebuje v obrazcu vidne "
+"seznamske vnose, ni ista kot tabela, na kateri temelji obrazec. Tako "
+"seznamska polja obrazca delujejo s pomočjo sklicev, in sicer so sklici na "
+"vidne seznamske vnose shranjeni v tabeli obrazca (tabeli vrednosti) in bodo "
+"kot taki tudi vneseni, če uporabnik izbere vnos iz seznama in ga shrani. S "
+"pomočjo sklicnih vrednosti lahko seznamska polja prikazujejo podatke iz "
+"tabele, ki je povezana s trenutno tabelo obrazca. S pomočjo <emph>Čarovnika "
+"za seznamska polja</emph> lahko povežete dve tabeli iz zbirke podatkov, tako "
+"da kontrolnik prikazuje podroben seznam iz polja, ki se nahaja v tabeli, ki "
+"je drugačna od tiste, na kateri temelji obrazec."
+
+#. Gu5ex
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
-msgstr "V drugih tabelah iščete želeno polje s pomočjo njegovega imena (VirKontrolnika), šele potem bodo polja dopolnjena. Če polje ne bo najdeno, bo seznam ostal prazen. Kadar seznamska polja vsebujejo povezane stolpce, bo brez opozorila vedno uporabljen prvi stolpec druge tabele."
+msgid ""
+"In the other tables the required field is searched for by using the field "
+"names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If "
+"the field name is not found, the list will remain empty. When list fields "
+"contain linked columns, the first column of the other table will be used "
+"without a query being shown first."
+msgstr ""
+"V drugih tabelah iščete želeno polje s pomočjo njegovega imena "
+"(VirKontrolnika), šele potem bodo polja dopolnjena. Če polje ne bo najdeno, "
+"bo seznam ostal prazen. Kadar seznamska polja vsebujejo povezane stolpce, bo "
+"brez opozorila vedno uporabljen prvi stolpec druge tabele."
+#. Tk5cg
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
-msgstr "Če tabela izdelkov vsebuje npr. številko dobavitelja, lahko v seznamskem polju s povezavo \"Številka dobavitelja\" prikažete ime dobavitelja iz tabele. Na zavihku <emph>Povezave polj</emph> vas bo čarovnik vprašal o vseh nastavitvah, ki so potrebne za to povezavo."
+msgid ""
+"If an article table contains, for example, the number of a supplier, the "
+"list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the "
+"supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the "
+"Wizard will ask you about all the settings required for this link."
+msgstr ""
+"Če tabela izdelkov vsebuje npr. številko dobavitelja, lahko v seznamskem "
+"polju s povezavo \"Številka dobavitelja\" prikažete ime dobavitelja iz "
+"tabele. Na zavihku <emph>Povezave polj</emph> vas bo čarovnik vprašal o vseh "
+"nastavitvah, ki so potrebne za to povezavo."
+#. DSvwt
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -9625,33 +14679,77 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
msgstr "<emph>Kombinirana polja</emph>"
+#. f8fBh
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
-msgstr "Pri kombiniranih poljih lahko uporabnik izbere en vnos iz seznama ali sam vnese besedilo. Vnosi na seznamu, iz katerega lahko uporabnik izbira, so lahko iz katere koli tabele zbirke podatkov. Izbrani ali vneseni vnosi se lahko shranijo v obrazcu ali v zbirki podatkov. Če jih shranite v zbirko podatkov, bodo zapisani v tabelo zbirke podatkov, na kateri temelji obrazec."
+msgid ""
+"In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries "
+"or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from "
+"which users can select, may originate from any database table. The entries "
+"that users select or enter so that they can be saved can be saved either in "
+"the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will "
+"be written to the database table on which the form is based."
+msgstr ""
+"Pri kombiniranih poljih lahko uporabnik izbere en vnos iz seznama ali sam "
+"vnese besedilo. Vnosi na seznamu, iz katerega lahko uporabnik izbira, so "
+"lahko iz katere koli tabele zbirke podatkov. Izbrani ali vneseni vnosi se "
+"lahko shranijo v obrazcu ali v zbirki podatkov. Če jih shranite v zbirko "
+"podatkov, bodo zapisani v tabelo zbirke podatkov, na kateri temelji obrazec."
+#. tywsf
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
-msgstr "Kombinirana polja lahko prikazujejo podatke katerekoli tabele. Neposredna povezava med trenutno tabelo obrazca in tabelo, iz katere bodo prikazane vrednosti v kombiniranem polju (seznamska tabele), ni potrebna. Kombinirana polja ne delujejo na podlagi sklicev. Ko uporabnik vnese ali izbere vrednost in jo shrani, bo v tabelo obrazca vnesena dejanska prikazana vrednost. Ker med tabelo obrazca in seznamsko tabelo ni povezave, ne vidite tabele <emph>Povezava polj</emph>."
-
+msgid ""
+"Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the "
+"current form table and the table whose values are to be displayed in the "
+"combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with "
+"references. If the user enters or selects a value and saves it, the value "
+"actually displayed will be entered in the form table. As there is no link "
+"between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table "
+"does not appear here."
+msgstr ""
+"Kombinirana polja lahko prikazujejo podatke katerekoli tabele. Neposredna "
+"povezava med trenutno tabelo obrazca in tabelo, iz katere bodo prikazane "
+"vrednosti v kombiniranem polju (seznamska tabele), ni potrebna. Kombinirana "
+"polja ne delujejo na podlagi sklicev. Ko uporabnik vnese ali izbere vrednost "
+"in jo shrani, bo v tabelo obrazca vnesena dejanska prikazana vrednost. Ker "
+"med tabelo obrazca in seznamsko tabelo ni povezave, ne vidite tabele "
+"<emph>Povezava polj</emph>."
+
+#. AFge6
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3146949\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
-msgstr "V seznamskem polju iz seznama izberete vnose, ki so shranjeni v seznamsko tabelo. V kombiniranem polju pa lahko dodate še besedilo, ki bo zapisano v trenutno tabelo obrazca (tabela vrednosti) in tam, po želji, tudi shranjeno. Tej funkciji je v <emph>Čarovniku za kombinirana polja</emph> kot zadnja stran namenjena <emph>Obdelava podatkov</emph>, ki pa za seznamska polja ne obstaja. Tukaj določite, ali in kje naj bo v tabeli vrednosti shranjeno vneseno besedilo."
-
+msgid ""
+"In the case of a list box, you select entries from the list, and these are "
+"saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional "
+"text that can be written to the current database table of the form (values "
+"table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box "
+"Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, "
+"whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can "
+"enter whether and where text that has been entered is to be saved in the "
+"values table."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju iz seznama izberete vnose, ki so shranjeni v seznamsko "
+"tabelo. V kombiniranem polju pa lahko dodate še besedilo, ki bo zapisano v "
+"trenutno tabelo obrazca (tabela vrednosti) in tam, po želji, tudi shranjeno. "
+"Tej funkciji je v <emph>Čarovniku za kombinirana polja</emph> kot zadnja "
+"stran namenjena <emph>Obdelava podatkov</emph>, ki pa za seznamska polja ne "
+"obstaja. Tukaj določite, ali in kje naj bo v tabeli vrednosti shranjeno "
+"vneseno besedilo."
+
+#. MSDgc
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -9660,43 +14758,69 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
msgstr "Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor tabele"
+#. AozFB
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor tabele\">Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box "
+"Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana/"
+"seznamska polja: Izbor tabele\">Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: "
+"Izbor tabele</link>"
+#. PuBkn
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3149716\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
-msgstr "Tukaj izberete tabelo iz razpoložljivih tabel zbirke podatkov, ki vsebuje podatkovno polje, katerega vsebina bo prikazana kot vnos na seznam."
+msgid ""
+"Specifies a table from the available database tables that contains the data "
+"field whose content should be displayed as a list entry."
+msgstr ""
+"Tukaj izberete tabelo iz razpoložljivih tabel zbirke podatkov, ki vsebuje "
+"podatkovno polje, katerega vsebina bo prikazana kot vnos na seznam."
+#. 3Rcj4
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
-msgstr "Pri seznamskih poljih je prikazana tabela, ki jo lahko povežete s trenutno tabelo obrazca. Povezana tabela in tabela trenutnega obrazca morata imeti vsaj eno skupno polje. To omogoča, da se vzpostavi jasen sklic."
+msgid ""
+"For list boxes, a table that can be linked with the current form table is "
+"indicated. The link table must have at least one field in common with the "
+"table of the current form. This makes it possible to establish an "
+"unambiguous reference."
+msgstr ""
+"Pri seznamskih poljih je prikazana tabela, ki jo lahko povežete s trenutno "
+"tabelo obrazca. Povezana tabela in tabela trenutnega obrazca morata imeti "
+"vsaj eno skupno polje. To omogoča, da se vzpostavi jasen sklic."
+#. Vu8E7
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
-msgstr "Pri kombiniranih poljih mora obstajati razmerje med tabelo obrazca in tabelo, ki vsebuje podatke za prikaz v kombiniranem polju."
+msgid ""
+"For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the "
+"table containing the data to be displayed in the combo box."
+msgstr ""
+"Pri kombiniranih poljih mora obstajati razmerje med tabelo obrazca in "
+"tabelo, ki vsebuje podatke za prikaz v kombiniranem polju."
+#. gtFmz
#: 01170901.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
@@ -9705,24 +14829,39 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. zfaeu
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">V polju<emph> Tabela </emph> izberite tabelo, ki vsebuje podatkovno polje, katerega vsebino bi radi prikazali v kontrolnem polju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE"
+"\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data "
+"field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE"
+"\">V polju<emph> Tabela </emph> izberite tabelo, ki vsebuje podatkovno "
+"polje, katerega vsebino bi radi prikazali v kontrolnem polju.</ahelp>"
+#. wgyMX
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "Ta tabela se prikaže v <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnikov\">Lastnostih kontrolnikov</link> kot element izjave SQL v polju <emph>Vsebina seznama</emph>."
+msgid ""
+"The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp"
+"\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an "
+"SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
+msgstr ""
+"Ta tabela se prikaže v <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name="
+"\"Lastnosti kontrolnikov\">Lastnostih kontrolnikov</link> kot element izjave "
+"SQL v polju <emph>Vsebina seznama</emph>."
+#. fiDLo
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -9731,24 +14870,36 @@ msgctxt ""
msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
msgstr "Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor polja"
+#. EDs4a
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor polja\">Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: "
+"Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana/"
+"seznamska polja: Izbor polja\">Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: "
+"Izbor polja</link>"
+#. 98v5D
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"par_id3154228\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
-msgstr "Izberite podatkovno polje, določeno v tabeli na prejšnji strani, katerega vsebina bo prikazana v seznamskem ali kombiniranem polju."
+msgid ""
+"Select the data field specified in the table on the previous page, whose "
+"contents should be displayed in the list or combo box."
+msgstr ""
+"Izberite podatkovno polje, določeno v tabeli na prejšnji strani, katerega "
+"vsebina bo prikazana v seznamskem ali kombiniranem polju."
+#. 22v3e
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -9758,15 +14909,22 @@ msgctxt ""
msgid "Available Fields"
msgstr "Polja na voljo"
+#. BpmXB
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"par_id3093440\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Prikazana bodo vsa polja iz tabele, ki ste jih izbrali na prejšnji strani čarovnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD"
+"\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD"
+"\">Prikazana bodo vsa polja iz tabele, ki ste jih izbrali na prejšnji strani "
+"čarovnika.</ahelp>"
+#. AnEdG
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -9776,24 +14934,40 @@ msgctxt ""
msgid "Display Field"
msgstr "Prikaži polje"
+#. HVEGe
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Določite polje, katerega podatki bodo prikazani v kombiniranih ali seznamskih poljih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD"
+"\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD"
+"\">Določite polje, katerega podatki bodo prikazani v kombiniranih ali "
+"seznamskih poljih.</ahelp>"
+#. EXpVD
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "Ime te tabele se prikaže v <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnikov\">Lastnostih kontrolnikov</link> kot element izjave SQL v polju <emph>Vsebina seznama</emph>."
+msgid ""
+"The field name given here appears in the <link href=\"text/"
+"shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</"
+"link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> "
+"field."
+msgstr ""
+"Ime te tabele se prikaže v <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name="
+"\"Lastnosti kontrolnikov\">Lastnostih kontrolnikov</link> kot element izjave "
+"SQL v polju <emph>Vsebina seznama</emph>."
+#. WDn2B
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9802,33 +14976,56 @@ msgctxt ""
msgid "List Box Wizard: Field Link"
msgstr "Čarovnik za seznamska polja: Povezava polja"
+#. AMYua
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Čarovnik za seznamska polja: Povezava polja\">Čarovnik za seznamska polja: Povezava polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link"
+"\">List Box Wizard: Field Link</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Čarovnik za seznamska "
+"polja: Povezava polja\">Čarovnik za seznamska polja: Povezava polja</link>"
+#. Axm5Y
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3159224\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
-msgstr "Tukaj določite preko katerih polj bodo povezane tabele vrednosti in seznamske tabele."
+msgid ""
+"Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
+msgstr ""
+"Tukaj določite preko katerih polj bodo povezane tabele vrednosti in "
+"seznamske tabele."
+#. mBHA5
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
-msgstr "Tabela vrednosti je tabela v trenutnem obrazcu, kamor je vstavljeno seznamsko polje. Seznamska tabela pa je tabela, katere podatki bodo prikazani v seznamskem polju. Obe tabeli morata biti povezani preko skupnega podatkovnega polja. Povezave morate vnesti na to stran čarovnika. Ni potrebno, da so imena polj enaka (to je odvisno od tega, kako so definirana imena polj v obeh tabelah), vendar pa morata biti obe polji iste vrste."
-
+msgid ""
+"The value table is the table of the current form where the list field is "
+"inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list "
+"field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are "
+"to be entered on this page of the wizard. The field names must not "
+"necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined "
+"in both tables), but both fields must have the same field type."
+msgstr ""
+"Tabela vrednosti je tabela v trenutnem obrazcu, kamor je vstavljeno "
+"seznamsko polje. Seznamska tabela pa je tabela, katere podatki bodo "
+"prikazani v seznamskem polju. Obe tabeli morata biti povezani preko skupnega "
+"podatkovnega polja. Povezave morate vnesti na to stran čarovnika. Ni "
+"potrebno, da so imena polj enaka (to je odvisno od tega, kako so definirana "
+"imena polj v obeh tabelah), vendar pa morata biti obe polji iste vrste."
+
+#. aXVM2
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9838,24 +15035,41 @@ msgctxt ""
msgid "Value table field"
msgstr "Polje tabele vrednosti"
+#. zEC2D
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3150789\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Tukaj vnesite polje iz trenutnega obrazca, ki bo povezano s poljem iz povezane tabele.</ahelp> Želeno podatkovno polje lahko kliknete na spodnjem seznamskem polju."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD"
+"\">Specifies the current form data field which should be related to a field "
+"in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in "
+"the list field below."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Tukaj "
+"vnesite polje iz trenutnega obrazca, ki bo povezano s poljem iz povezane "
+"tabele.</ahelp> Želeno podatkovno polje lahko kliknete na spodnjem "
+"seznamskem polju."
+#. brZTw
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "V oknu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Kontrolnik - Lastnosti\">Kontrolnik - Lastnosti</link> bo navedeno polje prikazano kot vnos na zavihku <emph>Podatki</emph> v <emph>Podatkovnem polju</emph>."
+msgid ""
+"In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties"
+"\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry "
+"in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
+"V oknu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Kontrolnik - "
+"Lastnosti\">Kontrolnik - Lastnosti</link> bo navedeno polje prikazano kot "
+"vnos na zavihku <emph>Podatki</emph> v <emph>Podatkovnem polju</emph>."
+#. M3qVc
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9865,24 +15079,42 @@ msgctxt ""
msgid "List table field"
msgstr "Polje seznamske tabele"
+#. qst9B
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Tukaj vnesete polje iz seznamske tabele, ki bo povezano z navedenim poljem iz tabele vrednosti. </ahelp> Želeno podatkovno polje lahko kliknete na spodnjem seznamskem polju."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies "
+"the linked table data field, which is related to the specified value table "
+"field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Tukaj "
+"vnesete polje iz seznamske tabele, ki bo povezano z navedenim poljem iz "
+"tabele vrednosti. </ahelp> Želeno podatkovno polje lahko kliknete na "
+"spodnjem seznamskem polju."
+#. hnDvV
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
-msgstr "V oknu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Kontrolnik - Lastnosti\">Kontrolnik - Lastnosti</link> bo navedeno polje prikazano na zavihku <emph>Podatki</emph> v izjavi SQL v polju <emph>Vsebina seznama</emph>."
+msgid ""
+"In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties"
+"\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the "
+"<emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"V oknu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Kontrolnik - "
+"Lastnosti\">Kontrolnik - Lastnosti</link> bo navedeno polje prikazano na "
+"zavihku <emph>Podatki</emph> v izjavi SQL v polju <emph>Vsebina seznama</"
+"emph>."
+#. DD6Sb
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9891,33 +15123,58 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
msgstr "Čarovnik za kombinirana polja: Polje zbirke podatkov"
+#. U3B5m
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"hd_id3144740\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana polja: Polje zbirke podatkov\">Čarovnik za kombinirana polja: Polje zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database "
+"Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana "
+"polja: Polje zbirke podatkov\">Čarovnik za kombinirana polja: Polje zbirke "
+"podatkov</link>"
+#. xSdwK
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
-msgstr "Pri kombinacijskih poljih lahko vrednost shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo prikažete v obrazcu."
+msgid ""
+"With the combination fields, you can either save the value of a field in a "
+"database or display this value in a form."
+msgstr ""
+"Pri kombinacijskih poljih lahko vrednost shranite v polje zbirke podatkov "
+"ali pa jo prikažete v obrazcu."
+#. GjXK2
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
-msgstr "Vrednosti, ki jih je uporabnik vnesel v kombinirano polje ali izbral na seznamu, lahko shranite v tabelo zbirke podatkov, ki je povezana z obrazcem. Shranjevanje vrednosti v drugo tabelo ni mogoče. Če ne želite shraniti vrednosti v zbirko podatkov, bodo shranjene le v obrazcu. To je posebej uporabno pri obrazcih HTML, kjer so uporabniško vnesene ali izbrane vrednosti poslane na strežnik."
-
+msgid ""
+"The user values entered in the combination field or selected in the list can "
+"be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the "
+"saving of values in another table is not possible. If the values are not to "
+"be saved in a database, they will be saved only in the form. This is "
+"especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected "
+"values are to be assigned to a server."
+msgstr ""
+"Vrednosti, ki jih je uporabnik vnesel v kombinirano polje ali izbral na "
+"seznamu, lahko shranite v tabelo zbirke podatkov, ki je povezana z obrazcem. "
+"Shranjevanje vrednosti v drugo tabelo ni mogoče. Če ne želite shraniti "
+"vrednosti v zbirko podatkov, bodo shranjene le v obrazcu. To je posebej "
+"uporabno pri obrazcih HTML, kjer so uporabniško vnesene ali izbrane "
+"vrednosti poslane na strežnik."
+
+#. njZsM
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9927,6 +15184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Ali želite shraniti vrednost v polje zbirke podatkov?"
+#. BxWBE
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9936,6 +15194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two options are available for this question:"
msgstr "Na voljo imate dve možnosti:"
+#. deCFE
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9945,24 +15204,41 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
msgstr "Da, vrednost želim shraniti v sledeče polje zbirke podatkov"
+#. r63uG
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">To možnost izberite, če želite, da bo vnesena ali izbrana vrednost shranjena v polje zbirke podatkov.</ahelp> Naštetih je več polj iz tabele, do katerih lahko dostopate iz trenutnega obrazca."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES"
+"\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value "
+"should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields "
+"are offered which can be accessed in the current form."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES"
+"\">To možnost izberite, če želite, da bo vnesena ali izbrana vrednost "
+"shranjena v polje zbirke podatkov.</ahelp> Naštetih je več polj iz tabele, "
+"do katerih lahko dostopate iz trenutnega obrazca."
+#. GUGaG
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3145212\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "V oknu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Kontrolnik - Lastnosti\">Kontrolnik - Lastnosti</link> bo izbrano polje prikazano kot vnos na zavihku <emph>Podatki</emph> v <emph>Podatkovnem polju</emph>."
+msgid ""
+"In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties"
+"\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the "
+"<emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
+"V oknu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Kontrolnik - "
+"Lastnosti\">Kontrolnik - Lastnosti</link> bo izbrano polje prikazano kot "
+"vnos na zavihku <emph>Podatki</emph> v <emph>Podatkovnem polju</emph>."
+#. 6d2G5
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9972,15 +15248,22 @@ msgctxt ""
msgid "List field"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. AC57o
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Tukaj izberite podatkovno polje, kamor bo shranjena vrednost iz kombiniranega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies "
+"the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Tukaj "
+"izberite podatkovno polje, kamor bo shranjena vrednost iz kombiniranega "
+"polja.</ahelp>"
+#. byXFe
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9990,15 +15273,23 @@ msgctxt ""
msgid "No, I only want to save the value in the form"
msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazec"
+#. U7Tqa
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">S to možnostjo vrednost iz kombiniranega polja ne bo zapisana v zbirko podatkov, shranjena bo le v obrazcu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO"
+"\">Specifies that the value of this combination field will not be written in "
+"the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">S "
+"to možnostjo vrednost iz kombiniranega polja ne bo zapisana v zbirko "
+"podatkov, shranjena bo le v obrazcu.</ahelp>"
+#. QfprR
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -10007,60 +15298,105 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Odpri v oblikovalnem načinu"
+#. AaCNZ
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"bm_id3156211\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrazci; odpri v oblikovalnem načinu</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; aktiviranje v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>oblikovalni način po shranjevanju</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; odpiranje v oblikovalnem načinu</bookmark_value><bookmark_value>urejevalni način; po odpiranju</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>forms; opening in design mode</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</"
+"bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</"
+"bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obrazci; odpri v oblikovalnem načinu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; aktiviranje v obrazcih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovalni način po shranjevanju</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; odpiranje v oblikovalnem načinu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejevalni način; po odpiranju</"
+"bookmark_value>"
+
+#. WDABh
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"hd_id3156211\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Odpri v oblikovalnem načinu\">Odpri v oblikovalnem načinu</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open "
+"in Design Mode</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Odpri v oblikovalnem načinu"
+"\">Odpri v oblikovalnem načinu</link>"
+#. 3sjkE
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">S tem ukazom obrazce odprete v <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovalni način\">Oblikovalnem načinu</link>, da jih lahko urejate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so "
+"that the form can be edited.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">S tem ukazom obrazce odprete v <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovalni način"
+"\">Oblikovalnem načinu</link>, da jih lahko urejate.</ahelp>"
+#. ZbyKT
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
-msgstr "V tem načinu ne morete aktivirati kontrolnikov obrazca ali urejati vsebine zapisov v zbirki podatkov. Lahko pa spreminjate položaj in velikost kontrolnikov, urejate druge lastnosti in dodajate ali brišete kontrolnike."
+msgid ""
+"You cannot activate the controls of the form or edit contents of database "
+"records in Design Mode. However, you can change the position and size of the "
+"controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
+msgstr ""
+"V tem načinu ne morete aktivirati kontrolnikov obrazca ali urejati vsebine "
+"zapisov v zbirki podatkov. Lahko pa spreminjate položaj in velikost "
+"kontrolnikov, urejate druge lastnosti in dodajate ali brišete kontrolnike."
+#. T5y3i
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"par_id3147089\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
-msgstr "Ko je obrazec dokončan, z desnim gumbom na miški kliknite na \"Obrazci\" v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> in prekličite <emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph>. Ko končate, shranite obrazec."
+msgid ""
+"After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the "
+"<emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. "
+"Save your form when you are finished."
+msgstr ""
+"Ko je obrazec dokončan, z desnim gumbom na miški kliknite na \"Obrazci\" v "
+"<emph>Krmarju po obrazcih</emph> in prekličite <emph>Odpri v oblikovalnem "
+"načinu</emph>. Ko končate, shranite obrazec."
+#. v6i5G
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
-msgstr "Če je dokument zaščiten pred pisanjem, bo ukaz <emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph> prezrt."
+msgid ""
+"If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</"
+"emph> command is ignored."
+msgstr ""
+"Če je dokument zaščiten pred pisanjem, bo ukaz <emph>Odpri v oblikovalnem "
+"načinu</emph> prezrt."
+#. 9EC8E
#: 01171100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10068,33 +15404,51 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Čarovniki vključeni/izključeni"
+#. K69kA
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Čarovnik vključen/izključen\">Čarovnik vključen/izključen</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards "
+"On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Čarovnik vključen/izključen"
+"\">Čarovnik vključen/izključen</link>"
+#. tfQ2D
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">S to ikono lahko nadzirate samodejni zagon čarovnika, ko vstavljate nov kontrolnik.</ahelp> Ta nastavitev velja za vse dokumente hkrati."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard "
+"automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies "
+"globally to all documents."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">S to ikono lahko nadzirate samodejni zagon "
+"čarovnika, ko vstavljate nov kontrolnik.</ahelp> Ta nastavitev velja za vse "
+"dokumente hkrati."
+#. tCC8M
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
-msgstr "Čarovniki se zaženejo pri vstavljanju seznamskega ali kombiniranega polja, elementa tabele in skupinskega polja."
+msgid ""
+"There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and "
+"group boxes."
+msgstr ""
+"Čarovniki se zaženejo pri vstavljanju seznamskega ali kombiniranega polja, "
+"elementa tabele in skupinskega polja."
+#. AkNJ6
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -10103,7 +15457,9 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Prikaži mrežo"
+#. tp4Y7
#: 01171200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
"hd_id3150476\n"
@@ -10112,15 +15468,22 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Prikaži mrežo"
+#. TqCDo
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Ikona</alt></image>"
+#. L8mzz
#: 01171200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
"par_id3155536\n"
@@ -10129,6 +15492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Prikaži mrežo"
+#. GwtjF
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -10137,33 +15501,50 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Pripni na mrežo"
+#. 2ZQ9u
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
"hd_id3151262\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Pripni na mrežo\">Pripni na mrežo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to "
+"Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Pripni na mrežo\">Pripni "
+"na mrežo</link>"
+#. Hi6bU
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">S tem ukazom določite, ali želite premikati okvire, risane predmete in kontrolnike le med točkami v mreži.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and "
+"controls only between grid points.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">S tem ukazom določite, ali želite premikati okvire, risane "
+"predmete in kontrolnike le med točkami v mreži.</ahelp>"
+#. SGEDb
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Ikona</alt></image>"
+#. xeQ9e
#: 01171300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
"par_id3147834\n"
@@ -10172,6 +15553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Pripni na mrežo"
+#. u3be4
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -10180,7 +15562,9 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Vodila med premikanjem"
+#. BMisd
#: 01171400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
@@ -10189,15 +15573,24 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Vodila med premikanjem"
+#. Pij8y
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. HcSae
#: 01171400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
"par_id3153049\n"
@@ -10206,6 +15599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Vodila med premikanjem"
+#. HsuLA
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -10214,41 +15608,76 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Krmar"
+#. NdK2o
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>"
+#. SAfZa
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Krmar vključen/izključen</emph>, če želite skriti ali pokazati <emph>Krmarja</emph>."
+msgid ""
+"Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the "
+"<emph>Navigator</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Krmar vključen/izključen</emph>, če želite skriti ali "
+"pokazati <emph>Krmarja</emph>."
+#. EFFBQ
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<emph>Krmarja</emph> lahko prikličete tudi prek menija <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><defaultinline>Pogled - Krmar</defaultinline> </switchinline>"
-
+msgid ""
+"You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/"
+"swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000."
+"xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/"
+"simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</"
+"link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/"
+"simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</"
+"link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<emph>Krmarja</emph> lahko prikličete tudi prek menija <switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000."
+"xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><caseinline "
+"select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - "
+"Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link "
+"href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - "
+"Krmar</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/"
+"simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></"
+"caseinline><defaultinline>Pogled - Krmar</defaultinline> </switchinline>"
+
+#. SwwSd
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikona</alt></image>"
+#. ifPMU
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -10258,6 +15687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "Krmar vključen/izključen"
+#. FstUi
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -10266,42 +15696,94 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Slogi in oblikovanje"
+#. uaeJX
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting"
+"\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje"
+"\">Slogi in oblikovanje</link>"
+#. ucCnu
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Tukaj določite, ali želite prikazati ali skriti okno Slogi in oblikovanje, kjer lahko dodeljujete in organizirate sloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the "
+"Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize "
+"Styles.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Tukaj določite, ali želite prikazati ali "
+"skriti okno Slogi in oblikovanje, kjer lahko dodeljujete in organizirate "
+"sloge.</ahelp>"
+#. cDaPg
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Vsaka aplikacija $[officename] ima svoje okno Slogi in oblikovanje. Zato imajo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"dokumenti z besedilom\">dokumenti z besedilom</link></caseinline><defaultinline>dokumenti z besedilom</defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"preglednice\">preglednice</link></caseinline><defaultinline>preglednice</defaultinline></switchinline> in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"dokumenti s predstavitvami/risbami\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><defaultinline>dokumenti s predstavitvami/risbami</defaultinline></switchinline> ločena okna."
-
+msgid ""
+"Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. "
+"Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" "
+"name=\"text documents\">text documents</link></"
+"caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/"
+"scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></"
+"caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and "
+"for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href="
+"\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents"
+"\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select="
+"\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/"
+"drawing documents\">presentations/drawing documents</link></"
+"caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></"
+"switchinline>."
+msgstr ""
+"Vsaka aplikacija $[officename] ima svoje okno Slogi in oblikovanje. Zato "
+"imajo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"dokumenti z besedilom\">dokumenti z "
+"besedilom</link></caseinline><defaultinline>dokumenti z besedilom</"
+"defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"preglednice"
+"\">preglednice</link></caseinline><defaultinline>preglednice</"
+"defaultinline></switchinline> in <switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name="
+"\"dokumenti s predstavitvami/risbami\">dokumenti s predstavitvami/risbami</"
+"link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/"
+"simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents"
+"\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></"
+"caseinline><defaultinline>dokumenti s predstavitvami/risbami</"
+"defaultinline></switchinline> ločena okna."
+
+#. qTFgZ
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ceo6H
#: 01230000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3154750\n"
@@ -10310,6 +15792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Slogi in oblikovanje"
+#. mBZFh
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -10318,41 +15801,66 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Uporabi slog"
+#. AQKjt
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Uporabi slog\">Uporabi slog</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Uporabi slog\">Uporabi "
+"slog</link>"
+#. JZbZF
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">S tem ukazom dodelite slog trenutno izbranemu odstavku ali odstavkom ali izbranemu predmetu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, "
+"selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">S tem ukazom dodelite slog trenutno izbranemu "
+"odstavku ali odstavkom ali izbranemu predmetu.</ahelp>"
+#. r6e5o
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
-msgstr "Če želite ponastaviti izbrane predmete v privzeti slog z odstavki, izberite Izbriši oblikovanje. Izberite Dodatno, če želite odpreti okno Slogi in oblikovanje."
+msgid ""
+"To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear "
+"formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
+msgstr ""
+"Če želite ponastaviti izbrane predmete v privzeti slog z odstavki, izberite "
+"Izbriši oblikovanje. Izberite Dodatno, če želite odpreti okno Slogi in "
+"oblikovanje."
+#. DGKBC
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Uporabi slog</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in"
+"\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply "
+"Style</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in"
+"\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Uporabi "
+"slog</alt></image>"
+#. Qzdi5
#: 02010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
@@ -10361,6 +15869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Uporabi slog"
+#. CMTXm
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -10369,68 +15878,119 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
+#. RFY5Z
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"bm_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pisave; določanje večjega števila</bookmark_value><bookmark_value>alternativne pisave</bookmark_value><bookmark_value>znaki; alternativne pisave</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>fonts; specifying several</"
+"bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pisave; določanje večjega števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>alternativne pisave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki; alternativne pisave</bookmark_value>"
+#. wvneX
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3150808\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Ime pisave\">Ime pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Ime pisave\">Ime pisave</"
+"link>"
+#. GbCFG
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Tukaj lahko iz seznama izberete ime pisave ali ga vnesete direktno v polje za vnos.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you "
+"to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Tukaj lahko "
+"iz seznama izberete ime pisave ali ga vnesete direktno v polje za vnos.</"
+"ahelp></variable>"
+#. zCQwH
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
-msgstr "Navedete lahko več pisav, ločenih s podpičjem. V tem primeru $[officename] uporabi naslednjo pisavo na seznamu, če prejšnja ni na voljo."
+msgid ""
+"You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses "
+"each named font in succession if the previous fonts are not available."
+msgstr ""
+"Navedete lahko več pisav, ločenih s podpičjem. V tem primeru $[officename] "
+"uporabi naslednjo pisavo na seznamu, če prejšnja ni na voljo."
+#. vG7Jn
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
-msgstr "Sprememba velja na izbranem besedilu ali besedi, v kateri je postavljena kazalka. Če besedilo ni izbrano, se ime pisave nanaša na kasneje vneseno besedilo."
+msgid ""
+"Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is "
+"positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Sprememba velja na izbranem besedilu ali besedi, v kateri je postavljena "
+"kazalka. Če besedilo ni izbrano, se ime pisave nanaša na kasneje vneseno "
+"besedilo."
+#. CAeGJ
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr "Zadnjih pet izbranih imen je prikazanih v zgornjem delu kombiniranega polja, če ste v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pogled</emph>. Takoj ko zaprete dokument, bo povrnjen običajni abecedni seznam nameščenih pisav."
+msgid ""
+"The last five font names that have been selected are shown in the top part "
+"of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your "
+"document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be "
+"recreated."
+msgstr ""
+"Zadnjih pet izbranih imen je prikazanih v zgornjem delu kombiniranega polja, "
+"če ste v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pogled</emph>. Takoj ko "
+"zaprete dokument, bo povrnjen običajni abecedni seznam nameščenih pisav."
+#. GVDc4
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in"
+"\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in"
+"\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Ikona</alt></image>"
+#. sGuSC
#: 02020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3150085\n"
@@ -10439,33 +15999,68 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
+#. x25jx
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "V $[officename] boste videli razpoložljive pisave le, če je tiskalnik v vašem sistemu nameščen kot privzeti tiskalnik. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Tiskalnik lahko določite kot privzeti tiskalnik s programom <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>. </caseinline><defaultinline>Za namestitev tiskalnika kot privzetega tiskalnika, si oglejte dokumentacijo za vaš operacijski sistem.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed "
+"as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/"
+"spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a "
+"printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to "
+"install a printer as the default printer please refer to your operating "
+"system documentation.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"V $[officename] boste videli razpoložljive pisave le, če je tiskalnik v "
+"vašem sistemu nameščen kot privzeti tiskalnik. <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"UNIX\"> Tiskalnik lahko določite kot privzeti "
+"tiskalnik s programom <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name="
+"\"spadmin\">spadmin</link>. </caseinline><defaultinline>Za namestitev "
+"tiskalnika kot privzetega tiskalnika, si oglejte dokumentacijo za vaš "
+"operacijski sistem.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. ZXb8t
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Ime pisave lahko vidite v oblikovano v istoimenski pisavi, če označite polje <emph>Pokaži predogled pisav</emph> na strani <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Pogled\">$[officename] - Pogled</link> v pogovornem oknu Možnosti.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in "
+"their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> "
+"field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name="
+"\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog "
+"box.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"vorschautext\">Ime pisave lahko vidite v oblikovano v "
+"istoimenski pisavi, če označite polje <emph>Pokaži predogled pisav</emph> na "
+"strani <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] "
+"- Pogled\">$[officename] - Pogled</link> v pogovornem oknu Možnosti.</"
+"variable>"
+#. E66gg
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
-msgstr "Če dobite sporočilo o napaki, v katerem piše, da določene pisave niso bile najdene, jih lahko namestite z namestitvenim programom <emph>Namestitev $[officename]</emph> v načinu <emph>Popravi</emph>, če je to pisava v $[officename]."
+msgid ""
+"If you receive an error message that states that certain fonts have not been "
+"found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the "
+"<emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
+msgstr ""
+"Če dobite sporočilo o napaki, v katerem piše, da določene pisave niso bile "
+"najdene, jih lahko namestite z namestitvenim programom <emph>Namestitev "
+"$[officename]</emph> v načinu <emph>Popravi</emph>, če je to pisava v "
+"$[officename]."
+#. ikfRy
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -10474,33 +16069,52 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pisave"
+#. Jta3M
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Velikost pisave\">Velikost pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Velikost pisave\">Velikost "
+"pisave</link>"
+#. F9p9y
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3150014\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Velikost pisave lahko izberete iz seznama ali jo vnesete ročno.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" "
+"visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes "
+"from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" "
+"visibility=\"visible\">Velikost pisave lahko izberete iz seznama ali jo "
+"vnesete ročno.</ahelp></variable>"
+#. sEK6i
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true"
+"\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true"
+"\"><alt id=\"alt_id3109850\">Ikona</alt></image>"
+#. HJiL4
#: 02030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
@@ -10509,15 +16123,22 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pisave"
+#. rtqUo
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true"
+"\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true"
+"\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikona</alt></image>"
+#. f965B
#: 02030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3145314\n"
@@ -10526,6 +16147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pisave"
+#. 8gMEi
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -10534,32 +16156,48 @@ msgctxt ""
msgid "Text running from left to right"
msgstr "Smer besedila od leve proti desni"
+#. vrjD8
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Smer besedila od leve proti desni\">Smer besedila od leve proti desni</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to "
+"right\">Text running from left to right</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Smer besedila od leve "
+"proti desni\">Smer besedila od leve proti desni</link>"
+#. gyAUz
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Tukaj določite vodoravno smer besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies "
+"the horizontal direction of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Tukaj "
+"določite vodoravno smer besedila.</ahelp>"
+#. TEscT
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt "
+"id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt "
+"id=\"alt_id3155805\">Ikona</alt></image>"
+#. kXBQS
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -10569,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from left to right"
msgstr "Smer besedila od leve proti desni"
+#. TW7EL
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -10577,32 +16216,48 @@ msgctxt ""
msgid "Text running from top to bottom"
msgstr "Smer besedila od zgoraj navzdol"
+#. BWEqP
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Smer besedila od zgoraj navzdol\">Smer besedila od zgoraj navzdol</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to "
+"bottom\">Text running from top to bottom</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Smer besedila od zgoraj "
+"navzdol\">Smer besedila od zgoraj navzdol</link>"
+#. T9yBi
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3153089\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Tukaj določite navpično smer besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies "
+"the vertical direction of the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Tukaj "
+"določite navpično smer besedila.</ahelp>"
+#. zGbFL
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt "
+"id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt "
+"id=\"alt_id3154927\">Ikona</alt></image>"
+#. CPFep
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -10612,6 +16267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from top to bottom"
msgstr "Smer besedila od zgoraj navzdol"
+#. RBXPc
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -10620,42 +16276,77 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
+#. ciCRn
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Zmanjšaj zamik\">Zmanjšaj zamik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease "
+"Indent</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Zmanjšaj zamik\">Zmanjšaj "
+"zamik</link>"
+#. fY3Rd
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Kliknite ikono <emph>Zmanjšaj zamik</emph>, da zmanjšate levi zamik trenutnega odstavka ali vsebine celice in ga nastavite na prejšnje tabulatorsko mesto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> "
+"icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and "
+"set it to the previous default tab position.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Kliknite ikono <emph>Zmanjšaj zamik</"
+"emph>, da zmanjšate levi zamik trenutnega odstavka ali vsebine celice in ga "
+"nastavite na prejšnje tabulatorsko mesto.</ahelp>"
+#. zfGDM
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če ste prej hkrati povečali zamik več odstavkov, lahko s tem ukazom zmanjšate zamik v vseh izbranih odstavkih.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Vsebina celic se ravna po trenutni vrednosti pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Oblika - Celica - Poravnava\"><emph>Oblika - Celica - Poravnava</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you "
+"previously increased the indentation for several collectively selected "
+"paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the "
+"selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell "
+"content refers to the current value under <link href=\"text/"
+"shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - "
+"Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če ste prej "
+"hkrati povečali zamik več odstavkov, lahko s tem ukazom zmanjšate zamik v "
+"vseh izbranih odstavkih.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Vsebina "
+"celic se ravna po trenutni vrednosti pod <link href=\"text/"
+"shared/01/05340300.xhp\" name=\"Oblika - Celica - Poravnava\"><emph>Oblika - "
+"Celica - Poravnava</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+
+#. LjaJg
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. DkYmD
#: 02130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155942\n"
@@ -10664,15 +16355,33 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
+#. GDFSC
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če kliknete ikono <emph>Zmanjšaj zamik</emph>, ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, bo zamik izbranih odstavkov prestavljen za privzeto tabulatorsko mesto, ki je nastavljeno v <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the "
+"<emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the "
+"indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has "
+"been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name="
+"\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in "
+"the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če kliknete "
+"ikono <emph>Zmanjšaj zamik</emph>, ko držite pritisnjeno <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, bo zamik "
+"izbranih odstavkov prestavljen za privzeto tabulatorsko mesto, ki je "
+"nastavljeno v <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer "
+"- Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph></link> v pogovornem "
+"oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+
+#. bQJwB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -10681,6 +16390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
+#. HxFmf
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -10689,42 +16399,75 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>odstavki; povečanje zamika</bookmark_value>"
+#. GVdqF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Povečaj zamik\">Povečaj zamik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase "
+"Indent</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Povečaj zamik\">Povečaj "
+"zamik</link>"
+#. 68ZDZ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono Povečaj zamik, če želite povečati levi zamik trenutnega odstavka ali vsebine izbranih celic in ga nastaviti na naslednje tabulatorsko mesto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent "
+"of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab "
+"position.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono Povečaj zamik, če želite povečati levi zamik "
+"trenutnega odstavka ali vsebine izbranih celic in ga nastaviti na naslednje "
+"tabulatorsko mesto.</ahelp>"
+#. X3kvc
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149798\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če je izbranih več odstavkov, bodo hkrati prilagojeni zamiki vseh odstavkov.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Vsebina celic se ravna po trenutni vrednosti pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Oblika - Celica - Poravnava\"><emph>Oblika - Celica - Poravnava</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several "
+"paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is "
+"increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers "
+"to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name="
+"\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>."
+"</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če je izbranih "
+"več odstavkov, bodo hkrati prilagojeni zamiki vseh odstavkov.</"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\">Vsebina celic se ravna po trenutni "
+"vrednosti pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Oblika - "
+"Celica - Poravnava\"><emph>Oblika - Celica - Poravnava</emph></link>.</"
+"caseinline></switchinline>"
+
+#. JRxtC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. P3GBk
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
@@ -10733,33 +16476,64 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
+#. S35BD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kliknite ikono <emph>Povečaj zamik</emph> in držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, če želite prestaviti zamik izbranega odstavka za privzeto razdaljo tabulatorja, ki je nastavljena v <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the "
+"<emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move "
+"the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set "
+"under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - "
+"General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options "
+"dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kliknite ikono "
+"<emph>Povečaj zamik</emph> in držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, če želite "
+"prestaviti zamik izbranega odstavka za privzeto razdaljo tabulatorja, ki je "
+"nastavljena v <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer "
+"- Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph></link> v pogovornem "
+"oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+
+#. iwbJh
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157910\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Primer:</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Primer:</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. oehTc
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153698\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zamika dveh odstavkov bosta prestavljena s funkcijo <emph>Povečaj zamik</emph> za standardno razdaljo tabulatorjev 2 cm na naslednji način:</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of "
+"two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a "
+"standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zamika dveh "
+"odstavkov bosta prestavljena s funkcijo <emph>Povečaj zamik</emph> za "
+"standardno razdaljo tabulatorjev 2 cm na naslednji način:</caseinline></"
+"switchinline>"
+#. r7ynC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -10769,6 +16543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original indent"
msgstr "Prvotni zamik"
+#. Ck5pK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -10778,15 +16553,23 @@ msgctxt ""
msgid "Indent increased"
msgstr "Zamik povečan"
+#. JAiSD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Zamik je bil povečan za določeno vrednost s <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl "
+"key</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Zamik je bil povečan za določeno vrednost s <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>"
+#. Uwkcr
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -10796,6 +16579,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.25 cm"
msgstr "0,25 cm"
+#. jbJCR
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -10805,6 +16589,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 cm"
msgstr "2 cm"
+#. iRnLk
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -10814,6 +16599,7 @@ msgctxt ""
msgid "2.25 cm"
msgstr "2,25 cm"
+#. 6Pwvb
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -10823,7 +16609,9 @@ msgctxt ""
msgid "0.5 cm"
msgstr "0,5 cm"
+#. iXe7r
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
@@ -10832,6 +16620,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 cm"
msgstr "2 cm"
+#. 53wbj
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -10841,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "2.5 cm"
msgstr "2,5 cm"
+#. RACv2
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10849,33 +16639,59 @@ msgctxt ""
msgid "Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
+#. 3MuwK
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Poudarjanje\">Poudarjanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting"
+"\">Highlighting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Poudarjanje\">Poudarjanje</"
+"link>"
+#. UG4qE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">S to ikono izbranemu besedilu dodelite želeno barvno ozadje. Če niste izbrali besedila, kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>, izberite besedilo, ki ga želite poudariti in ponovno kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>. Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo.</ahelp></variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor"
+"\">Applies the current highlight color to the background of a text "
+"selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, "
+"select the text that you want to highlight, and then click the "
+"<emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click "
+"the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the "
+"color that you want.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">S to "
+"ikono izbranemu besedilu dodelite želeno barvno ozadje. Če niste izbrali "
+"besedila, kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>, izberite besedilo, ki ga "
+"želite poudariti in ponovno kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>. Če "
+"želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</"
+"emph> in kliknite želeno barvo.</ahelp></variable>"
+
+#. jDQTx
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikona</alt></image>"
+#. eNfBN
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3147210\n"
@@ -10884,6 +16700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
+#. DvXUy
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10893,22 +16710,31 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
+#. DUgC3
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN1072B\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
-msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
+msgstr ""
+"V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>."
+#. pqvCK
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN10736\n"
"help.text"
-msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo."
+msgid ""
+"To change the highlighting color, click the arrow next to the "
+"<emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</"
+"emph> in kliknite želeno barvo."
+#. smvCG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10917,6 +16743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to highlight."
msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite poudariti."
+#. 4ofkm
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10925,6 +16752,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
msgstr "Če želite poudariti samo eno besedo, nanjo dvakrat kliknite."
+#. eyshD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10933,6 +16761,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn off highlighting, press Esc."
msgstr "Če želite izklopiti poudarjanje, pritisnite ubežnico."
+#. Ev2VU
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10941,6 +16770,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove Highlighting"
msgstr "Če želite odstraniti poudarjanje"
+#. mmq6u
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10949,15 +16779,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the highlighted text."
msgstr "Izberite poudarjeno besedilo."
+#. DkBFZ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in nato <emph>Brez polnila</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the "
+"<emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
+msgstr ""
+"V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite puščico poleg ikone "
+"<emph>Poudarjanje</emph> in nato <emph>Brez polnila</emph>."
+#. fRhjf
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10966,32 +16802,52 @@ msgctxt ""
msgid "Background color/Paragraph background"
msgstr "Barva ozadja/Ozadje odstavka"
+#. xBATX
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva ozadja\">Barva ozadja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color"
+"\">Background Color</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva ozadja\">Barva "
+"ozadja</link>"
+#. oixP8
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">S klikom te ikone odprete orodno vrstico, kjer lahko izbirate med različnimi barvami ozadja za odstavek. Barva je uporabljena za ozadje trenutnega odstavka ali izbranih odstavkov.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a "
+"toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is "
+"applied to the background of the current paragraph or the selected "
+"paragraphs.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">S klikom te ikone "
+"odprete orodno vrstico, kjer lahko izbirate med različnimi barvami ozadja za "
+"odstavek. Barva je uporabljena za ozadje trenutnega odstavka ali izbranih "
+"odstavkov.</ahelp></variable>"
+#. RgkCC
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3147276\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id="
+"\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id="
+"\"alt_id3148538\">Ikona</alt></image>"
+#. hFDAi
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -11001,6 +16857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
+#. Ba64Q
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11009,33 +16866,53 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Spacing"
msgstr "Povečaj razmik"
+#. JEQEA
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3154873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Povečaj razmik\">Povečaj razmik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing"
+"\">Increase Spacing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Povečaj razmik\">Povečaj "
+"razmik</link>"
+#. hrKLy
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3156211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Kliknite ikono <emph>Povečaj razmik</emph>, če želite povečati razmik med izbranim in predhodnim stavkom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </"
+"emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Kliknite ikono <emph>Povečaj razmik</"
+"emph>, če želite povečati razmik med izbranim in predhodnim stavkom.</ahelp>"
+#. cAvy4
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3150178\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. LmxGs
#: 03110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3156411\n"
@@ -11044,15 +16921,23 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Spacing"
msgstr "Povečaj razmik"
+#. U3ZhD
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "Če želite nastaviti dodatne lastnosti zamikanja, izberite <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki\"><emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph></link>"
+msgid ""
+"You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href="
+"\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing"
+"\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
+msgstr ""
+"Če želite nastaviti dodatne lastnosti zamikanja, izberite <link href=\"text/"
+"shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki"
+"\"><emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph></link>"
+#. krudS
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -11061,33 +16946,53 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Zmanjšaj razmik"
+#. fLYp4
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Zmanjšaj razmik\">Zmanjšaj razmik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing"
+"\">Decrease Spacing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Zmanjšaj razmik\">Zmanjšaj "
+"razmik</link>"
+#. hxrMi
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Kliknite ikono <emph>Zmanjšaj razmik</emph>, če želite zmanjšati razmik med izbranim in predhodnim stavkom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </"
+"emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Kliknite ikono <emph>Zmanjšaj razmik</"
+"emph>, če želite zmanjšati razmik med izbranim in predhodnim stavkom.</ahelp>"
+#. YjwQK
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 5ZXxX
#: 03120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3145211\n"
@@ -11096,15 +17001,24 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Zmanjšaj razmik"
+#. c3CUB
#: 03120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "Če želite nastaviti dodatne lastnosti zamikanja, izberite <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki\"><emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph></link>"
+msgid ""
+"You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href="
+"\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing"
+"\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
+msgstr ""
+"Če želite nastaviti dodatne lastnosti zamikanja, izberite <link href=\"text/"
+"shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki"
+"\"><emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph></link>"
+#. 3JoaM
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -11113,51 +17027,94 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. gVxjM
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link>"
+#. hkXLA
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph>, da se odpre orodna vrstica <emph>Obrobe</emph>, kjer lahko spreminjate obrobo območja lista ali predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to "
+"open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a "
+"sheet area or an object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph>, da se "
+"odpre orodna vrstica <emph>Obrobe</emph>, kjer lahko spreminjate obrobo "
+"območja lista ali predmeta.</ahelp>"
+#. P5YxA
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Ta predmet je lahko obroba okvira besedila, grafike ali tabele. Ikona bo vidna le, če je bila izbrana grafika, tabela, predmet ali okvir.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></"
+"caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a "
+"graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, "
+"object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></"
+"caseinline><defaultinline>Ta predmet je lahko obroba okvira besedila, "
+"grafike ali tabele. Ikona bo vidna le, če je bila izbrana grafika, tabela, "
+"predmet ali okvir.</defaultinline></switchinline>"
+#. gw7v2
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Za uporabo določene vrste obrobe v posamezni celici postavite kazalko v celico, odprite orodno vrstico <emph>Obroba</emph> in izberite obrobo. </caseinline><defaultinline>Kadarkoli vstavite grafike ali tabele, te že imajo popolno obrobo. Če želite to obrobo odstraniti, izberite grafični predmet ali celotno tabelo in kliknite ikono \"ni obrob\" v orodni vrstici <emph>Obroba</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a "
+"particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, "
+"open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </"
+"caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they "
+"already have a complete border. To remove that border, select the graphic "
+"object or the entire table and click the \"no border\" icon on the "
+"<emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Za uporabo "
+"določene vrste obrobe v posamezni celici postavite kazalko v celico, odprite "
+"orodno vrstico <emph>Obroba</emph> in izberite obrobo. </"
+"caseinline><defaultinline>Kadarkoli vstavite grafike ali tabele, te že imajo "
+"popolno obrobo. Če želite to obrobo odstraniti, izberite grafični predmet "
+"ali celotno tabelo in kliknite ikono \"ni obrob\" v orodni vrstici "
+"<emph>Obroba</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. EtFHC
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Rcv52
#: 03130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3152780\n"
@@ -11166,15 +17123,27 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. NZBCT
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr "Več informacij lahko najdete v Pomoči v <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\"><emph>Obrobe</emph></link>. Najdete lahko tudi informacije o tem, kako <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"oblikovanje besedilne tabele\">oblikovati besedilno tabelo</link> z ikono <emph>Obrobe</emph>."
+msgid ""
+"Further information can be found in the Help in <link href=\"text/"
+"shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You "
+"can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/"
+"border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> "
+"with the <emph>Borders</emph> icon."
+msgstr ""
+"Več informacij lahko najdete v Pomoči v <link href=\"text/shared/01/05030500."
+"xhp\" name=\"Obrobe\"><emph>Obrobe</emph></link>. Najdete lahko tudi "
+"informacije o tem, kako <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" "
+"name=\"oblikovanje besedilne tabele\">oblikovati besedilno tabelo</link> z "
+"ikono <emph>Obrobe</emph>."
+#. C69yc
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -11183,42 +17152,65 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Slog črte"
+#. ZKdVh
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3146936\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Slog črt\">Slog črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Slog črt\">Slog črte</link>"
+#. jFSD2
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3155577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Kliknite to ikono, da se odpre orodna vrstica <emph>Slog črte</emph>, kjer lahko spreminjate slog črte obrobe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</"
+"emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Kliknite to ikono, da se odpre orodna vrstica "
+"<emph>Slog črte</emph>, kjer lahko spreminjate slog črte obrobe.</ahelp>"
+#. jjJFA
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154926\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
-msgstr "Ta obroba je lahko obroba okvirja, grafike ali tabele. Ikona <emph>Slog črte</emph> bo vidna le, če je bila izbrana slika, tabela, predmet grafikona ali okvir."
+msgid ""
+"This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line "
+"Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or "
+"frame has been selected."
+msgstr ""
+"Ta obroba je lahko obroba okvirja, grafike ali tabele. Ikona <emph>Slog "
+"črte</emph> bo vidna le, če je bila izbrana slika, tabela, predmet grafikona "
+"ali okvir."
+#. c5uij
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3153377\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Ikona</alt></image>"
+#. toJTe
#: 03140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154398\n"
@@ -11227,15 +17219,21 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Slog črte"
+#. koZv3
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
-msgstr "Za več informacij glejte odsek <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link> v Pomoči."
+msgid ""
+"For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" "
+"name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
+msgstr ""
+"Za več informacij glejte odsek <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" "
+"name=\"Obrobe\">Obrobe</link> v Pomoči."
+#. CHGDB
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -11244,32 +17242,52 @@ msgctxt ""
msgid "Border Color"
msgstr "Barva obrobe"
+#. AxML8
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"hd_id3154873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Barva obrobe\">Barva obrobe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border "
+"Color</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Barva obrobe\">Barva "
+"obrobe</link>"
+#. etvoJ
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Kliknite ikono <emph>Barva črte (obrobne)</emph>, da se odpre orodna vrstica <emph>Barva obrobe</emph>, ki vam omogoča spreminjanje barve obrobe predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)"
+"</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables "
+"you to change the border color of an object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Kliknite ikono <emph>Barva črte (obrobne)"
+"</emph>, da se odpre orodna vrstica <emph>Barva obrobe</emph>, ki vam "
+"omogoča spreminjanje barve obrobe predmeta.</ahelp>"
+#. gQGWE
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. mGFAQ
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -11279,15 +17297,21 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color (of the border)"
msgstr "Barva črte (obrobne)"
+#. 9FtXD
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
-msgstr "Za več informacij glejte odsek <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link> v Pomoči."
+msgid ""
+"For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" "
+"name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
+msgstr ""
+"Za več informacij glejte odsek <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" "
+"name=\"Obrobe\">Obrobe</link> v Pomoči."
+#. Ns5E6
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -11296,6 +17320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Spremeni sidro"
+#. n59sV
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -11304,33 +17329,57 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sidra; spreminjanje</bookmark_value>"
+#. 5seaz
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Spremeni sidro\">Spremeni sidro</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change "
+"Anchor</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Spremeni sidro\">Spremeni "
+"sidro</link>"
+#. ZAGy6
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Omogoča preklapljanje med možnostmi sidranja.</ahelp></variable> Ikona<emph> Spremeni sidro </emph>je vidna le, ko je izbran predmet, kot je grafični element ali polje kontrolnika<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ali okvir</caseinline></switchinline>."
+msgid ""
+"<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows "
+"you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change "
+"Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or "
+"control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or "
+"frame</caseinline></switchinline> is selected."
+msgstr ""
+"<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType"
+"\">Omogoča preklapljanje med možnostmi sidranja.</ahelp></variable> "
+"Ikona<emph> Spremeni sidro </emph>je vidna le, ko je izbran predmet, kot je "
+"grafični element ali polje kontrolnika<switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"WRITER\"> ali okvir</caseinline></switchinline>."
+#. CeQKQ
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
-msgstr "Več informacij o sidranju najdete v odseku <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Sidranje\"><emph>Sidranje</emph></link> v Pomoči."
+msgid ""
+"Further information about the anchoring is contained in the <link href="
+"\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></"
+"link> Help section."
+msgstr ""
+"Več informacij o sidranju najdete v odseku <link href=\"text/"
+"shared/01/05260000.xhp\" name=\"Sidranje\"><emph>Sidranje</emph></link> v "
+"Pomoči."
+#. hpE44
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -11339,33 +17388,49 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
+#. AWXBQ
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimiziraj\">Optimiziraj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimiziraj\">Optimiziraj</"
+"link>"
+#. GdaBr
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"par_id3145412\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Odpre plavajočo orodno vrstico z različnimi funkcijami za optimizacijo vrstic in stolpcev v tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions "
+"for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Odpre plavajočo orodno vrstico z "
+"različnimi funkcijami za optimizacijo vrstic in stolpcev v tabeli.</ahelp>"
+#. qBTjF
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"par_id3155899\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm"
+"\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm"
+"\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikona</alt></image>"
+#. bFYki
#: 04210000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
@@ -11374,6 +17439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
+#. iCRaG
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -11383,24 +17449,35 @@ msgctxt ""
msgid "You can select from the following functions:"
msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi funkcijami:"
+#. UEpa4
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3153631\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimalna višina\">Optimalna višina</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal "
+"Height</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimalna višina"
+"\">Optimalna višina</link>"
+#. ggpgF
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3145772\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimalna širina stolpca\">Optimalna širina stolpca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width"
+"\">Optimal Column Width</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimalna širina stolpca"
+"\">Optimalna širina stolpca</link>"
+#. aCPXt
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -11409,42 +17486,69 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "Slog puščice"
+#. emTMS
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Slog puščice\">Slog puščice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Slog puščice\">Slog "
+"puščice</link>"
+#. SHQZP
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Odpre orodno vrstico <emph>Puščice</emph>. Uporabite prikazane simbole za določitev sloga za konec izbrane črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. "
+"Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Odpre orodno vrstico <emph>Puščice</emph>. "
+"Uporabite prikazane simbole za določitev sloga za konec izbrane črte.</ahelp>"
+#. oWGCG
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr "Ikona <emph>Slog puščice</emph> je prikazana le, ko ustvarite risbo s funkcijami risbe. Za več informacij glejte odsek <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Slogi črt\"><emph>Slogi črt</emph></link> v Pomoči."
+msgid ""
+"The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a "
+"drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href="
+"\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</"
+"emph></link> section of the Help."
+msgstr ""
+"Ikona <emph>Slog puščice</emph> je prikazana le, ko ustvarite risbo s "
+"funkcijami risbe. Za več informacij glejte odsek <link href=\"text/"
+"shared/01/05200300.xhp\" name=\"Slogi črt\"><emph>Slogi črt</emph></link> v "
+"Pomoči."
+#. iZS9C
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3148548\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikona</alt></image>"
+#. YSxwq
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
@@ -11453,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "Slog puščice"
+#. zberh
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -11461,42 +17566,74 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
+#. HiCE8
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Zasukaj\">Zasukaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Zasukaj\">Zasukaj</link>"
+#. psExn
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Zasuče izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Zasuče izbrani predmet.</ahelp>"
+#. uRTjH
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3149716\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Izberite predmet in kliknite ikono <emph> Zasukaj</emph> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Izberite predmet in kliknite ikono Zasukaj v orodni vrstici Risba. </caseinline><defaultinline>Izberite predmet in kliknite ikono<emph> Zasukaj</emph> v orodni vrstici <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph>.</defaultinline></switchinline> Povlecite kot predmeta v smer, v katero ga želite zasukati."
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an "
+"object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> "
+"toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click "
+"the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select "
+"an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object "
+"Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner "
+"handle of the object in the direction you want to rotate it."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Izberite "
+"predmet in kliknite ikono <emph> Zasukaj</emph> v orodni vrstici "
+"<emph>Risba</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Izberite "
+"predmet in kliknite ikono Zasukaj v orodni vrstici Risba. </"
+"caseinline><defaultinline>Izberite predmet in kliknite ikono<emph> Zasukaj</"
+"emph> v orodni vrstici <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph>.</"
+"defaultinline></switchinline> Povlecite kot predmeta v smer, v katero ga "
+"želite zasukati."
+
+#. Acw3T
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. StWEE
#: 05090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
@@ -11505,15 +17642,22 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
+#. tG2wR
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Oblika - Položaj in velikost - Zasukaj\"><emph>Oblika - Položaj in velikost - Zasukaj</emph></link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and "
+"Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Oblika - Položaj in "
+"velikost - Zasukaj\"><emph>Oblika - Položaj in velikost - Zasukaj</emph></"
+"link>."
+#. E56tc
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -11522,7 +17666,9 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. AAgDM
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
@@ -11531,24 +17677,36 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. Hnah5
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Spremeni poravnavo izbranih predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Spremeni poravnavo izbranih predmetov.</"
+"ahelp>"
+#. ZPPFf
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch"
+"\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch"
+"\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikona</alt></image>"
+#. BSP3b
#: 05110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3143268\n"
@@ -11557,6 +17715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. QHnA7
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -11565,50 +17724,88 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level"
msgstr "Ponižaj za eno raven"
+#. 9PYzg
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Ponižaj za eno raven\">Ponižaj za eno raven</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Ponižaj\">Ponižaj</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</"
+"link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" "
+"name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Ponižaj za eno raven\">Ponižaj za eno "
+"raven</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000."
+"xhp\" name=\"Ponižaj\">Ponižaj</link></defaultinline></switchinline>"
+#. cBSJb
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147285\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Premakne izbrani odstavek eno raven niže v hierarhiji oštevilčenja ali oznak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one "
+"level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Premakne izbrani odstavek eno raven niže "
+"v hierarhiji oštevilčenja ali oznak.</ahelp>"
+#. jHbeB
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona<emph> Ponižaj za eno raven </emph> je v orodni vrstici <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>, ki se pojavi, ko se kazalka nahaja v vrstici z oznako ali številko. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Ponižaj </emph>je v orodni vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ki se pojavi, ko delate v orisnem pogledu. </caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote "
+"One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, "
+"which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. "
+"</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is "
+"on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the "
+"outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona<emph> "
+"Ponižaj za eno raven </emph> je v orodni vrstici <emph>Označevanje in "
+"oštevilčevanje</emph>, ki se pojavi, ko se kazalka nahaja v vrstici z oznako "
+"ali številko. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona "
+"<emph>Ponižaj </emph>je v orodni vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, "
+"ki se pojavi, ko delate v orisnem pogledu. </caseinline></switchinline>"
+
+#. tuZDe
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikona</alt></image>"
+#. YSKKJ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ponižaj eno raven </caseinline><defaultinline>Ponižaj</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level "
+"</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ponižaj eno "
+"raven </caseinline><defaultinline>Ponižaj</defaultinline></switchinline>"
+#. yqkdn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -11617,51 +17814,90 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level"
msgstr "Povišaj za eno raven"
+#. L9DM6
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3159225\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Povišaj za eno raven\">Povišaj za eno raven</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Povišaj\">Povišaj</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One "
+"Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000."
+"xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Povišaj za eno raven\">Povišaj za eno "
+"raven</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000."
+"xhp\" name=\"Povišaj\">Povišaj</link></defaultinline></switchinline>"
+#. YMjEG
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Premakne izbrani odstavek eno raven više v hierarhiji oštevilčenja ali oznak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level "
+"in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Premakne izbrani odstavek eno raven više "
+"v hierarhiji oštevilčenja ali oznak.</ahelp>"
+#. D8NgL
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona<emph> Povišaj za eno raven </emph> je v orodni vrstici <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>, ki se pojavi, ko se kazalka nahaja v vrstici z oznako ali številko. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Povišaj </emph>je v orodni vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ki se pojavi, ko delate v orisnem pogledu. </caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> "
+"Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> "
+"bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets "
+"item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </"
+"emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when "
+"working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona<emph> "
+"Povišaj za eno raven </emph> je v orodni vrstici <emph>Označevanje in "
+"oštevilčevanje</emph>, ki se pojavi, ko se kazalka nahaja v vrstici z oznako "
+"ali številko. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona "
+"<emph>Povišaj </emph>je v orodni vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, "
+"ki se pojavi, ko delate v orisnem pogledu. </caseinline></switchinline>"
+
+#. curnS
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>"
+#. FCEiK
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Povišaj eno raven </caseinline><defaultinline>Povišaj</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One "
+"Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Povišaj eno "
+"raven </caseinline><defaultinline>Povišaj</defaultinline></switchinline>"
+#. C2LYw
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11669,51 +17905,91 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. e9Ekb
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3144740\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Premakni navzgor\">Premakni navzgor</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Premakni navzgor"
+"\">Premakni navzgor</link>"
+#. AALFa
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Postavi izbrani odstavek pred tistega, ki je nad njim.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one "
+"above it.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Postavi izbrani odstavek pred tistega, ki je nad "
+"njim.</ahelp>"
+#. jU8YM
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Če imate oštevilčene odstavke in kliknete ikono<emph> Premakni navzgor </emph>, se bodo številke uskladile s trenutnim vrstnim redom. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Premakni navzgor </emph>je vidna le, ko je kazalka postavljena na označen ali oštevilčen seznam.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph> Premakni navzgor </emph>se pojavi v vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ko uporabljate orisni pogled.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the "
+"numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only "
+"visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</"
+"caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text "
+"Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"Če imate oštevilčene odstavke in kliknete ikono<emph> Premakni navzgor </"
+"emph>, se bodo številke uskladile s trenutnim vrstnim redom. <switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Premakni navzgor </"
+"emph>je vidna le, ko je kazalka postavljena na označen ali oštevilčen seznam."
+"</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"IMPRESS\">Ikona <emph> Premakni navzgor </emph>se pojavi v vrstici "
+"<emph>Oblikovanje besedila</emph>, ko uporabljate orisni pogled.</"
+"caseinline></switchinline>"
+
+#. pMCkC
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
-msgstr "Ta funkcija se lahko prikliče, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor."
+msgid ""
+"This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
+msgstr ""
+"Ta funkcija se lahko prikliče, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor."
+#. rnCJ6
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" "
+"height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" "
+"height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikona</alt></image>"
+#. fmjSU
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3147243\n"
@@ -11722,7 +17998,9 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. 5rj6N
#: 06110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11730,51 +18008,92 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. Ty4nk
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Premakni navzdol\">Premakni navzdol</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Premakni navzdol"
+"\">Premakni navzdol</link>"
+#. 3ySE5
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3154228\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Postavi izbrani odstavek za tistega, ki je pod njim.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one "
+"below it.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Postavi izbrani odstavek za tistega, ki je pod "
+"njim.</ahelp>"
+#. zH5Mn
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Če imate oštevilčene odstavke in kliknete ikono<emph> Premakni navzdol </emph>, se bodo številke uskladile s trenutnim vrstnim redom. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Premakni navzdol </emph>je vidna le, ko je kazalka postavljena na označen ali oštevilčen seznam. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Premakni navzdol </emph>se pojavi v vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ko uporabljate orisni pogled. </caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, "
+"the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is "
+"only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </"
+"caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text "
+"Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"Če imate oštevilčene odstavke in kliknete ikono<emph> Premakni navzdol </"
+"emph>, se bodo številke uskladile s trenutnim vrstnim redom. <switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Premakni navzdol </"
+"emph>je vidna le, ko je kazalka postavljena na označen ali oštevilčen "
+"seznam. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Premakni navzdol </emph>se "
+"pojavi v vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ko uporabljate orisni "
+"pogled. </caseinline></switchinline>"
+
+#. BzFH2
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
-msgstr "To funkcija prikličete, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor."
+msgid ""
+"This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
+msgstr ""
+"To funkcija prikličete, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor."
+#. igdmB
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch"
+"\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikona</alt></image>"
+#. J7kmA
#: 06110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3145212\n"
@@ -11783,6 +18102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. qjHwq
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -11791,69 +18111,138 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Oznake vključene/izključene"
+#. QwDxP
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Oznake vključene/izključene\">Oznake vključene/izključene</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets "
+"On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Oznake vključene/izključene"
+"\">Oznake vključene/izključene</link>"
+#. aDKkS
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Dodeli točke oznak izbranim odstavkom ali jih odstrani iz označenih odstavkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected "
+"paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Dodeli točke oznak izbranim odstavkom ali "
+"jih odstrani iz označenih odstavkov.</ahelp>"
+#. ActDV
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Možnosti oznak, kot so vrsta in položaj so določene v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\"><emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph></link>. Če želite, da se to pogovorno okno odpre, kliknite ikono <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> v <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Vrstici Označevanje in oštevilčevanje\">vrstici Označevanje in oštevilčevanje</link></caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options "
+"such as type and position are defined in the <link href=\"text/"
+"shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and "
+"Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets "
+"and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" "
+"name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Možnosti oznak, "
+"kot so vrsta in položaj so določene v pogovornem oknu <link href=\"text/"
+"shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje"
+"\"><emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph></link>. Če želite, da se to "
+"pogovorno okno odpre, kliknite ikono <emph>Označevanje in oštevilčevanje</"
+"emph> v <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Vrstici Označevanje "
+"in oštevilčevanje\">vrstici Označevanje in oštevilčevanje</link></"
+"caseinline></switchinline>"
+
+#. FDNbd
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Možnosti oznak, kot so vrsta in položaj so določene v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>. Če želite odpreti to pogovorno okno, kliknite ikono <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> v vrstici<emph>Oblikovanje besedila</emph>.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options "
+"such as type and position are defined in the <link href=\"text/"
+"shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and "
+"Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and "
+"Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Možnosti oznak, "
+"kot so vrsta in položaj so določene v pogovornem oknu <link href=\"text/"
+"shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje "
+"in oštevilčevanje</link>. Če želite odpreti to pogovorno okno, kliknite "
+"ikono <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> v vrstici<emph>Oblikovanje "
+"besedila</emph>.</caseinline></switchinline>"
+
+#. 33uJA
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Spletna postavitev\">Spletni postavitvi</link> nekaterih možnosti oštevilčevanja/označevanja ni na voljo.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link "
+"href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, "
+"some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V <link href="
+"\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Spletna postavitev\">Spletni "
+"postavitvi</link> nekaterih možnosti oštevilčevanja/označevanja ni na voljo."
+"</caseinline></switchinline>"
+#. WKhQd
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Razdaljo med besedilom in levim okvirom besedila in položajem oznak lahko določite v pogovornem oknu, do katerega pridete, če izberete <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek\"><emph>Oblika - Odstavek</emph></link>, tako da vnesete levi zamik in zamik prve vrstice.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance "
+"between the text and the left text frame and the position of the bullets can "
+"be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" "
+"name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by "
+"entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Razdaljo med "
+"besedilom in levim okvirom besedila in položajem oznak lahko določite v "
+"pogovornem oknu, do katerega pridete, če izberete <link href=\"text/"
+"shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek\"><emph>Oblika - Odstavek</"
+"emph></link>, tako da vnesete levi zamik in zamik prve vrstice.</"
+"caseinline></switchinline>"
+
+#. QCjAp
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. hw8D7
#: 06120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3149233\n"
@@ -11862,6 +18251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Oznake vključene/izključene"
+#. 6UAmF
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -11870,32 +18260,49 @@ msgctxt ""
msgid "Load URL"
msgstr "Naloži URL"
+#. YsRwj
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Naloži URL\">Naloži URL</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Naloži URL\">Naloži URL</"
+"link>"
+#. F4eDG
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Naloži dokument, ki ga določa vneseni URL. Vnesete lahko nov URL, URL lahko uredite ali izberete že obstoječega s seznama. Prikaže polno pot trenutnega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type "
+"a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path "
+"of the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Naloži dokument, ki ga določa vneseni URL. Vnesete lahko "
+"nov URL, URL lahko uredite ali izberete že obstoječega s seznama. Prikaže "
+"polno pot trenutnega dokumenta.</ahelp>"
+#. RAFnS
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_idN108C6\n"
"help.text"
-msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
-msgstr "Naloži URL omogočite z ukazom Vidni gumbi (kliknite puščico na koncu orodne vrstice)."
+msgid ""
+"Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end "
+"of the toolbar)."
+msgstr ""
+"Naloži URL omogočite z ukazom Vidni gumbi (kliknite puščico na koncu orodne "
+"vrstice)."
+#. pAaNR
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -11904,32 +18311,49 @@ msgctxt ""
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno naloži"
+#. gmCbc
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
"bm_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ponovno nalaganje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; ponovno nalaganje</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; ponovno nalaganje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>reloading; documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</"
+"bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ponovno nalaganje; dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; ponovno nalaganje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; ponovno nalaganje</bookmark_value>"
+#. GUy3E
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Ponovno naloži\">Ponovno naloži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Ponovno naloži\">Ponovno "
+"naloži</link>"
+#. TSk7j
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
"par_id3151315\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Zamenja trenutni dokument z zadnjo shranjeno različico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current "
+"document with the last saved version.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Zamenja trenutni dokument "
+"z zadnjo shranjeno različico.</ahelp>"
+#. RwXsq
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -11939,6 +18363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any changes made after the last save will be lost."
msgstr "Katerekoli spremembe, narejene po zadnji shranitvi, bodo izgubljene."
+#. 99xWB
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11947,41 +18372,76 @@ msgctxt ""
msgid "Edit File"
msgstr "Uredi datoteko"
+#. o8Fkd
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"bm_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zaščita pred pisanjem vključena/izključena</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; samo za branje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti samo za branje; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>kazalka;v besedilu samo za branje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti samo za branje;kazalka</bookmark_value><bookmark_value>ikona Uredi datoteko</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>write protection on/off</"
+"bookmark_value><bookmark_value>protected documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</"
+"bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zaščita pred pisanjem vključena/izključena</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; samo za branje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti samo za branje; urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazalka;v besedilu samo za branje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti samo za branje;kazalka</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ikona Uredi datoteko</bookmark_value>"
+
+#. otGJR
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Uredi datoteko\">Uredi datoteko</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Uredi datoteko\">Uredi "
+"datoteko</link>"
+#. Gxyn8
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3153089\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Omogoča vam urejati dokument, ki je samo za branje ali tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Uporabite ikono<emph>Uredi datoteko</emph>, da aktivirate ali deaktivirate urejevalni način."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-"
+"only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon "
+"to activate or deactivate the edit mode."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Omogoča vam urejati "
+"dokument, ki je samo za branje ali tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Uporabite "
+"ikono<emph>Uredi datoteko</emph>, da aktivirate ali deaktivirate urejevalni "
+"način."
+#. CEMEU
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikona</alt></image>"
+#. 9ibAB
#: 07070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3150694\n"
@@ -11990,15 +18450,26 @@ msgctxt ""
msgid "Edit File"
msgstr "Uredi datoteko"
+#. YH6yB
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">V dokumentu z besedilom, ki je samo za branje ali v Pomoči lahko omogočite izbirno kazalko. Izberite <emph>Uredi - Izberi besedilo </emph>ali odprite kontekstni meni dokumenta, ki je samo za branje in izberite <emph>Izberi besedilo</emph>. Izbirna kazalka ne utripa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection "
+"cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - "
+"Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and "
+"choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">V dokumentu z besedilom, ki je "
+"samo za branje ali v Pomoči lahko omogočite izbirno kazalko. Izberite "
+"<emph>Uredi - Izberi besedilo </emph>ali odprite kontekstni meni dokumenta, "
+"ki je samo za branje in izberite <emph>Izberi besedilo</emph>. Izbirna "
+"kazalka ne utripa.</ahelp>"
+#. hGeVC
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -12007,41 +18478,65 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Data"
msgstr "Uredi podatke"
+#. iUxgB
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"hd_id3144415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Uredi podatke\">Uredi podatke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Uredi podatke\">Uredi "
+"podatke</link>"
+#. DEFTe
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"bm_id3144740\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti samo za branje; tabele zbirk podatkov vključene/izključene</bookmark_value><bookmark_value>zaščitene tabele zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>podatki; samo za branje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </"
+"bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti samo za branje; tabele zbirk podatkov vključene/"
+"izključene</bookmark_value><bookmark_value>zaščitene tabele zbirk podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podatki; samo za branje</bookmark_value>"
+#. bDYrB
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"par_id3144740\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi urejevalni način za trenutno tabelo zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or "
+"off.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi urejevalni način za trenutno tabelo "
+"zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. iDJ6y
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Ikona</alt></image>"
+#. TKKyh
#: 07070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"par_id3149096\n"
@@ -12050,6 +18545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Data"
msgstr "Uredi podatke"
+#. S4zxp
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -12059,15 +18555,25 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Databases in Networks"
msgstr "Urejanje zbirk podatkov v omrežjih"
+#. GTKeD
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
-msgstr "Če želite opraviti spremembe v zbirki podatkov, ki jo uporablja več ljudi, morate imeti ustrezne dostopne pravice. Ko urejate zunanjo zbirko podatkov, $[officename] ne naredi vmesne shranitve sprememb, ki so bile narejene. Poslane so neposredno v zbirko podatkov."
+msgid ""
+"To make changes in a database used by more than one person, you must have "
+"the appropriate access rights. When you edit an external database, there is "
+"no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent "
+"directly to the database."
+msgstr ""
+"Če želite opraviti spremembe v zbirki podatkov, ki jo uporablja več ljudi, "
+"morate imeti ustrezne dostopne pravice. Ko urejate zunanjo zbirko podatkov, "
+"$[officename] ne naredi vmesne shranitve sprememb, ki so bile narejene. "
+"Poslane so neposredno v zbirko podatkov."
+#. WpdBE
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -12076,15 +18582,21 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "Shrani zapis"
+#. 28krU
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Shrani trenutni zapis\">Shrani trenutni zapis</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Shrani trenutni zapis"
+"\">Shrani trenutni zapis</link>"
+#. CRXMf
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -12093,24 +18605,39 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zapisi; shranjevanje</bookmark_value>"
+#. AXUPL
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani trenutni zapis tabele zbirke podatkov.</ahelp> Ikona<emph> Shrani zapis </emph>je v <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstici Zbirka podatkov</link>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> "
+"Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp"
+"\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Shrani trenutni zapis tabele zbirke podatkov.</ahelp> "
+"Ikona<emph> Shrani zapis </emph>je v <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" "
+"name=\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstici Zbirka podatkov</link>"
+#. 6VQUZ
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr "Spremembe vsebine zapisa se samodejno shranijo takoj, ko izberete drug zapis. Za shranjevanje sprememb brez izbiranja drugega zapisa kliknite ikono <emph>Shrani zapis</emph>."
+msgid ""
+"Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you "
+"select another record. To save changes without selecting another record, "
+"click the <emph>Save Record</emph> icon."
+msgstr ""
+"Spremembe vsebine zapisa se samodejno shranijo takoj, ko izberete drug "
+"zapis. Za shranjevanje sprememb brez izbiranja drugega zapisa kliknite ikono "
+"<emph>Shrani zapis</emph>."
+#. ejYmb
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -12119,24 +18646,36 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Loading"
msgstr "Ustavi nalaganje"
+#. tMWCD
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Ustavi nalaganje\">Ustavi nalaganje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop "
+"Loading</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Ustavi nalaganje\">Ustavi "
+"nalaganje</link>"
+#. mXC4A
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Kliknite, da ustavite trenutni proces nalaganja, pritisnite krmilko (OS X: Command) in kliknite, da ustavite vse procese nalaganja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, "
+"Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Stop\">Kliknite, da ustavite trenutni proces nalaganja, "
+"pritisnite krmilko (OS X: Command) in kliknite, da ustavite vse procese "
+"nalaganja.</ahelp>"
+#. b3UbR
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -12145,24 +18684,36 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Izvozi neposredno v PDF"
+#. bewCf
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Izvozi neposredno v PDF\">Izvozi neposredno v PDF</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF"
+"\">Export Directly as PDF</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Izvozi neposredno v PDF"
+"\">Izvozi neposredno v PDF</link>"
+#. UPqHk
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"par_id3085157\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Izvozi trenutni dokument neposredno kot PDF. Ne prikaže se nobeno nastavitveno pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the "
+"current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Izvozi trenutni "
+"dokument neposredno kot PDF. Ne prikaže se nobeno nastavitveno pogovorno "
+"okno.</ahelp>"
+#. Ukvsu
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -12171,24 +18722,39 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "Podatki o dokumentu"
+#. ZrMtK
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Podatki o dokumentu\">Podatki o dokumentu</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information"
+"\">Document Information</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Podatki o dokumentu"
+"\">Podatki o dokumentu</link>"
+#. japGL
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Prikaže informacije o aktivnem dokumentu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic.</ahelp> Prikazana so imena dokumenta, knjižnice in modula, ločena s pikami."
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays "
+"information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the "
+"module are displayed, separated by dots."
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Prikaže "
+"informacije o aktivnem dokumentu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Basic.</ahelp> Prikazana so imena dokumenta, knjižnice in modula, "
+"ločena s pikami."
+#. pnQaG
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -12197,24 +18763,37 @@ msgctxt ""
msgid "Position in Document"
msgstr "Položaj v dokumentu"
+#. YSpQC
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Položaj v dokumentu\">Položaj v dokumentu</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document"
+"\">Position in Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Položaj v dokumentu"
+"\">Položaj v dokumentu</link>"
+#. p6Adb
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Prikaže trenutni položaj kazalke v dokumentu %PRODUCTNAME Basic. Navedena je številka vrstice, nato številka stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position "
+"in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the "
+"column number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Prikaže trenutni položaj kazalke v "
+"dokumentu %PRODUCTNAME Basic. Navedena je številka vrstice, nato številka "
+"stolpca.</ahelp>"
+#. EPcSZ
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -12223,33 +18802,52 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za hiperpovezave"
+#. YxePU
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name="
+"\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name="
+"\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link></variable>"
+#. m28Sa
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Odpre pogovorno okno, ki vam omogoča ustvarjanje in urejanje hiperpovezav.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a "
+"dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Odpre "
+"pogovorno okno, ki vam omogoča ustvarjanje in urejanje hiperpovezav.</"
+"ahelp></variable>"
+#. thKGB
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FeG4Z
#: 09070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
@@ -12258,48 +18856,72 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za hiperpovezave"
+#. PSamz
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Izberite vrsto hiperpovezave, ki bo vstavljena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be "
+"inserted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Izberite vrsto hiperpovezave, ki bo "
+"vstavljena.</ahelp>"
+#. 9fLTA
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Odpre hiperpovezavo v privzetem brskalniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the "
+"hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Odpre "
+"hiperpovezavo v privzetem brskalniku.</ahelp>"
+#. 9GAvW
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Hiperpovezava.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Hiperpovezava.</"
+"ahelp>"
+#. BhWjC
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231660\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kopira URL na odložišče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kopira URL na odložišče.</ahelp>"
+#. EKauE
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id0122200902231630\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstrani hiperpovezavo, pusti le navadno besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain "
+"text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstrani hiperpovezavo, pusti le "
+"navadno besedilo.</ahelp>"
+#. Ed3bi
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -12309,15 +18931,20 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. n2Gdq
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Doda podatke vašemu dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Doda podatke vašemu dokumentu.</ahelp>"
+#. rDrMy
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -12327,15 +18954,21 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. kjW69
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3149734\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Zapre pogovorno okno brez shranjevanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Zapre pogovorno okno brez "
+"shranjevanja.</ahelp>"
+#. FF9Zz
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -12345,6 +18978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. KGFdv
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -12354,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Help."
msgstr "Odpre Pomoč."
+#. Djzac
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -12363,15 +18998,21 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. 5LeGB
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3149234\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Ponovno nastavi vnose v pogovornem oknu na njihovo prvotno stanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to "
+"their original state.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Ponovno nastavi vnose v pogovornem "
+"oknu na njihovo prvotno stanje.</ahelp>"
+#. UkmyC
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -12380,33 +19021,49 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
+#. FJBoD
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+#. 6nnAC
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr "Za urejanje hiperpovezav z naslovi WWW ali FTP uporabite stran <emph>Internet</emph> <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornega okna Hiperpovezava</link>."
+msgid ""
+"Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/"
+"shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> "
+"to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
+msgstr ""
+"Za urejanje hiperpovezav z naslovi WWW ali FTP uporabite stran "
+"<emph>Internet</emph> <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name="
+"\"pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornega okna Hiperpovezava</link>."
+#. K5ZmW
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
-msgstr "Polja za prijavno ime, geslo in anonimnega uporabnika so na voljo le za naslove FTP."
+msgid ""
+"The fields for the login name, password and anonymous user are only "
+"available for FTP addresses."
+msgstr ""
+"Polja za prijavno ime, geslo in anonimnega uporabnika so na voljo le za "
+"naslove FTP."
+#. DsGRq
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -12416,6 +19073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of hyperlink"
msgstr "Vrsta hiperpovezave"
+#. E7s9v
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -12425,15 +19083,21 @@ msgctxt ""
msgid "Web"
msgstr "Splet"
+#. CBf6m
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Ustvari hiperpovezavo http.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:"
+"RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:"
+"RB_LINKTYP_INTERNET\">Ustvari hiperpovezavo http.</ahelp>"
+#. ajUWu
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -12443,15 +19107,21 @@ msgctxt ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
+#. 6C5AE
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Ustvari hiperpovezavo FTP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP"
+"\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP"
+"\">Ustvari hiperpovezavo FTP.</ahelp>"
+#. ZeAot
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -12461,14 +19131,22 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
+#. nrKmH
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id9887081\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hiperpovezave. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you "
+"click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in "
+"the current document or frame.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom "
+"hiperpovezave. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem "
+"dokumentu ali okviru.</ahelp>"
+#. jLnAD
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -12478,42 +19156,69 @@ msgctxt ""
msgid "WWW Browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
+#. dMgvo
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3153760\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Odpre spletni brskalnik, v katerega lahko naložite želeni URL.</ahelp> URL lahko nato kopirate in prilepite v polje <emph>Cilj</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE"
+"\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You "
+"can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE"
+"\">Odpre spletni brskalnik, v katerega lahko naložite želeni URL.</ahelp> "
+"URL lahko nato kopirate in prilepite v polje <emph>Cilj</emph>."
+#. SSGTG
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Določi položaj v ciljnem dokumentu, kamor želite skočiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies "
+"the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Določi "
+"položaj v ciljnem dokumentu, kamor želite skočiti.</ahelp>"
+#. 6QYVw
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Vstavi cilj v polje <emph>Cilj</emph> pogovornega okna <emph>Hiperpovezava</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the "
+"target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Vstavi cilj "
+"v polje <emph>Cilj</emph> pogovornega okna <emph>Hiperpovezava</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. XucBA
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Ko je hiperpovezava v celoti vnesena, kliknite <emph>Zapri</emph>, da se nastavi povezava in zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the "
+"hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set "
+"the link and leave the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Ko je "
+"hiperpovezava v celoti vnesena, kliknite <emph>Zapri</emph>, da se nastavi "
+"povezava in zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+#. SQaDU
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -12523,15 +19228,21 @@ msgctxt ""
msgid "Login name"
msgstr "Prijavno ime"
+#. JdDgK
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Določi vaše prijavno ime, če delate z naslovi FTP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies "
+"your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Določi vaše "
+"prijavno ime, če delate z naslovi FTP.</ahelp>"
+#. CuS5b
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -12541,15 +19252,21 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. jbeXN
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Določi vaše geslo, če delate z naslovi FTP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies "
+"your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Določi vaše "
+"geslo, če delate z naslovi FTP.</ahelp>"
+#. zC2Yo
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -12559,15 +19276,21 @@ msgctxt ""
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonimni uporabnik"
+#. LQsVn
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Dovoli vam, da se prijavite na naslov FTP kot anonimni uporabnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS"
+"\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS"
+"\">Dovoli vam, da se prijavite na naslov FTP kot anonimni uporabnik.</ahelp>"
+#. v37vT
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -12577,7 +19300,9 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "Dodatne nastavitve"
+#. WcDZF
#: 09070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
@@ -12586,15 +19311,24 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. m9cAd
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id2052980\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, ali izberite vnaprej določen okvir iz seznama. Če pustite to polje prazno, se bo povezana datoteka odprla v trenutnem oknu brskalnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file "
+"to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this "
+"box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana "
+"datoteka, ali izberite vnaprej določen okvir iz seznama. Če pustite to polje "
+"prazno, se bo povezana datoteka odprla v trenutnem oknu brskalnika.</ahelp>"
+#. gLnZ2
#: 09070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3155101\n"
@@ -12603,16 +19337,24 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
+#. xDDGL
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Določi, ali je hiperpovezava vstavljena kot besedilo ali kot gumb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM"
+"\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Določi, "
+"ali je hiperpovezava vstavljena kot besedilo ali kot gumb.</ahelp>"
+#. ECmqG
#: 09070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
@@ -12621,16 +19363,27 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. KGQtY
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Odpre pogovorno okno <emph>Dodeli makro</emph>, kjer lahko dogodkom, kot so \"miška preko predmeta\" ali \"sproži hiperpovezavo\", dodelite njihove lastne programske kode.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT"
+"\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events "
+"such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program "
+"codes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT"
+"\">Odpre pogovorno okno <emph>Dodeli makro</emph>, kjer lahko dogodkom, kot "
+"so \"miška preko predmeta\" ali \"sproži hiperpovezavo\", dodelite njihove "
+"lastne programske kode.</ahelp>"
+#. mdaXA
#: 09070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
@@ -12639,16 +19392,23 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. 2hU66
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Določi vidno besedilo ali napis gumba za hiperpovezavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION"
+"\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION"
+"\">Določi vidno besedilo ali napis gumba za hiperpovezavo.</ahelp>"
+#. AtrAg
#: 09070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3147354\n"
@@ -12657,14 +19417,20 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. XFFkr
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id2801599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime hiperpovezave.</ahelp> $[officename] vstavi značko NAME v hiperpovezavo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] "
+"inserts a NAME tag in the hyperlink."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ime hiperpovezave.</ahelp> $[officename] vstavi "
+"značko NAME v hiperpovezavo."
+#. zBe24
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -12673,25 +19439,40 @@ msgctxt ""
msgid "Mail & News"
msgstr "Pošta in novice"
+#. jTzZH
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta in novice\">Pošta in novice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta in novice\">Pošta in "
+"novice</link>"
+#. KAp5N
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
-msgstr "Na strani <emph>Pošta in novice</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link> lahko urejate hiperpovezave za naslove e-pošte in novic."
+msgid ""
+"On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/"
+"shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> "
+"you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
+msgstr ""
+"Na strani <emph>Pošta in novice</emph> v <link href=\"text/"
+"shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem "
+"oknu Hiperpovezava</link> lahko urejate hiperpovezave za naslove e-pošte in "
+"novic."
+#. 4y95J
#: 09070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3153528\n"
@@ -12700,6 +19481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail & News"
msgstr "Pošta in novice"
+#. D9tgw
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -12709,15 +19491,25 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
+#. d9jAA
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Povezavi dodeli določen e-poštni naslov.</ahelp> Če kliknete novo hiperpovezavo v dokumentu, se bo odprl nov sporočilni dokument, naslovljen na prejemnika, določenega v polju <emph>E-pošta</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL"
+"\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking "
+"the new hyperlink in the document will open a new message document, "
+"addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL"
+"\">Povezavi dodeli določen e-poštni naslov.</ahelp> Če kliknete novo "
+"hiperpovezavo v dokumentu, se bo odprl nov sporočilni dokument, naslovljen "
+"na prejemnika, določenega v polju <emph>E-pošta</emph>."
+#. VMGx5
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -12727,15 +19519,25 @@ msgctxt ""
msgid "News"
msgstr "Novice"
+#. 9CD3V
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Hiperpovezavi dodeli naslov novic.</ahelp> Če kliknete hiperpovezavo v dokumentu, se bo odprl nov sporočilni dokument za skupino novic, ki ste jo vnesli v polje <emph>Prejemnik</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS"
+"\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink "
+"in the document will open a new message document to the news group you "
+"entered in the <emph>Receiver</emph> field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS"
+"\">Hiperpovezavi dodeli naslov novic.</ahelp> Če kliknete hiperpovezavo v "
+"dokumentu, se bo odprl nov sporočilni dokument za skupino novic, ki ste jo "
+"vnesli v polje <emph>Prejemnik</emph>."
+#. V7veW
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -12745,15 +19547,23 @@ msgctxt ""
msgid "Receiver"
msgstr "Prejemnik"
+#. BSzWZ
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Določi polni URL naslovnika v obliki mailto:name@provider.com ali news:group.server.com.</ahelp> Prav tako lahko uporabite funkcijo povleci in spusti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the "
+"addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</"
+"ahelp> You can also use drag-and-drop."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Določi polni URL naslovnika v obliki "
+"mailto:name@provider.com ali news:group.server.com.</ahelp> Prav tako lahko "
+"uporabite funkcijo povleci in spusti."
+#. k2CM8
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -12763,15 +19573,25 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Viri podatkov"
+#. DWznF
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Skrije ali pokaže brskalnik po viru podatkov.</ahelp> Povlecite podatkovno polje prejemnika <emph>E-pošta</emph> iz brskalnika vira podatkov v besedilno polje <emph>Prejemnik</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK"
+"\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's "
+"<emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the "
+"<emph>Receiver</emph> text field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK"
+"\">Skrije ali pokaže brskalnik po viru podatkov.</ahelp> Povlecite "
+"podatkovno polje prejemnika <emph>E-pošta</emph> iz brskalnika vira podatkov "
+"v besedilno polje <emph>Prejemnik</emph>."
+#. SiMCw
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -12781,15 +19601,22 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
+#. BTDn9
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Določi zadevo, ki se vstavi v vrstico Zadeva v novem sporočilnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the "
+"subject that is inserted in the subject line of the new message document.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Določi zadevo, "
+"ki se vstavi v vrstico Zadeva v novem sporočilnem dokumentu.</ahelp>"
+#. 6vDfJ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -12798,25 +19625,38 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. EkpL7
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>"
+#. QCMXE
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>."
-msgstr "Hiperpovezave na katerikoli dokument ali cilje v dokumentih se lahko urejajo z uporabo jezička <emph>Dokument</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link>."
+msgid ""
+"Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the "
+"<emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp"
+"\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>."
+msgstr ""
+"Hiperpovezave na katerikoli dokument ali cilje v dokumentih se lahko urejajo "
+"z uporabo jezička <emph>Dokument</emph> v <link href=\"text/"
+"shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem "
+"oknu Hiperpovezava</link>."
+#. xQw4e
#: 09070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3150808\n"
@@ -12825,6 +19665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. fmGxY
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -12834,14 +19675,23 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Pot"
+#. MhFVH
#: 09070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id9462263\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hiperpovezave. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you "
+"click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in "
+"the current document or frame.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom "
+"hiperpovezave. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem "
+"dokumentu ali okviru.</ahelp>"
+#. kWhr5
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -12851,15 +19701,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
+#. r8y6r
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Odpre <emph>pogovorno okno Odpri,</emph> kjer lahko izberete datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN"
+"\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN"
+"\">Odpre <emph>pogovorno okno Odpri,</emph> kjer lahko izberete datoteko.</"
+"ahelp>"
+#. vttAi
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -12869,7 +19726,9 @@ msgctxt ""
msgid "Target in document"
msgstr "Cilj v dokumentu"
+#. U4jkE
#: 09070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
@@ -12878,15 +19737,22 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
+#. NDTkb
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Določa cilj hiperpovezave v dokumentu, navedenem v polju <emph>Pot</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC"
+"\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under "
+"<emph>Path</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Določa "
+"cilj hiperpovezave v dokumentu, navedenem v polju <emph>Pot</emph>.</ahelp>"
+#. CXEaP
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -12896,16 +19762,23 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "Cilj v dokumentu"
+#. bLNAU
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Odpre pogovorno okno <emph>Cilj v dokumentu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE"
+"\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE"
+"\">Odpre pogovorno okno <emph>Cilj v dokumentu</emph>.</ahelp>"
+#. nHdw2
#: 09070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3153320\n"
@@ -12914,15 +19787,20 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. 5BXDK
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>."
-msgstr "Določi URL, ki je rezultat vnosov v <emph>Pot</emph> in <emph>Cilj</emph>."
+msgid ""
+"Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and "
+"<emph>Destination</emph>."
+msgstr ""
+"Določi URL, ki je rezultat vnosov v <emph>Pot</emph> in <emph>Cilj</emph>."
+#. 35WoJ
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -12931,25 +19809,41 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nov dokument"
+#. tMWsU
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"hd_id3154873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Nov dokument\">Nov dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New "
+"Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Nov dokument\">Nov "
+"dokument</link>"
+#. bzwBA
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
-msgstr "Uporabite jeziček <emph>Nov dokument</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link>, da se hiperpovezava namesti v nov dokument in istočasno ustvari ta nov dokument."
+msgid ""
+"Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/"
+"shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> "
+"to set up a hyperlink to a new document and create the new document "
+"simultaneously."
+msgstr ""
+"Uporabite jeziček <emph>Nov dokument</emph> v <link href=\"text/"
+"shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem "
+"oknu Hiperpovezava</link>, da se hiperpovezava namesti v nov dokument in "
+"istočasno ustvari ta nov dokument."
+#. rCSN9
#: 09070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"hd_id3152594\n"
@@ -12958,6 +19852,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nov dokument"
+#. EALxp
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -12967,6 +19862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
msgstr "Določi ime, pot in vrsto novega dokumenta v tem področju."
+#. Suf7m
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -12976,15 +19872,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit now"
msgstr "Uredi zdaj"
+#. u8dE9
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Določa, da se novo ustvarjeni dokument takoj samodejno odpre za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW"
+"\">Specifies that the new document is created and immediately opened for "
+"editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW"
+"\">Določa, da se novo ustvarjeni dokument takoj samodejno odpre za urejanje."
+"</ahelp>"
+#. P6FKB
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -12994,15 +19898,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit later"
msgstr "Uredi kasneje"
+#. wcpCC
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Določa, da se novo ustvarjeni dokument ne odpre takoj za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER"
+"\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER"
+"\">Določa, da se novo ustvarjeni dokument ne odpre takoj za urejanje.</ahelp>"
+#. Ln8Sk
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -13012,14 +19923,20 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. rYJpE
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id8894009\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov URL datoteke, ki jo želite odpreti, ko kliknete hiperpovezavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you "
+"click the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov URL datoteke, ki jo želite odpreti, ko "
+"kliknete hiperpovezavo.</ahelp>"
+#. xzFAG
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -13029,15 +19946,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Izberi pot"
+#. 8qzGd
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi pot</emph>, kjer lahko izberete pot.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE"
+"\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE"
+"\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi pot</emph>, kjer lahko izberete pot.</"
+"ahelp>"
+#. FZJpe
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -13047,15 +19972,21 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Vrsta datoteke"
+#. Kjkob
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Določa vrsto datoteke novega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES"
+"\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES"
+"\">Določa vrsto datoteke novega dokumenta.</ahelp>"
+#. EbmYH
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -13064,33 +19995,52 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "Prejšnja stran"
+#. UY5DN
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Prejšnja stran\">Prejšnja stran</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous "
+"Page</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Prejšnja stran\">Prejšnja "
+"stran</link>"
+#. rWXa7
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Premakne nazaj na prejšnjo stran v dokumentu.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the "
+"previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you "
+"select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Premakne nazaj na "
+"prejšnjo stran v dokumentu.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete "
+"funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
+#. 6EC8g
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id="
+"\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id="
+"\"alt_id3145090\">Ikona</alt></image>"
+#. CdfCa
#: 10010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3147577\n"
@@ -13099,6 +20049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "Prejšnja stran"
+#. hbz2d
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -13107,33 +20058,52 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Naslednja stran"
+#. jT9Rp
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Naslednja stran\">Naslednja stran</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Naslednja stran"
+"\">Naslednja stran</link>"
+#. t9TNo
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Premakne naprej na naslednjo stran v dokumentu.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the "
+"next page in the document.</ahelp> This function is only active when you "
+"select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Premakne naprej na "
+"naslednjo stran v dokumentu.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete "
+"funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
+#. 97P94
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id="
+"\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id="
+"\"alt_id3149346\">Ikona</alt></image>"
+#. 8QGKF
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153682\n"
@@ -13142,6 +20112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Naslednja stran"
+#. BBdk3
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -13150,41 +20121,71 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin/First Page"
msgstr "Na začetek dokumenta/prvo stran"
+#. DbbhV
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Na začetek dokumenta\">Na začetek dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Prva stran\">Prva stran</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document "
+"Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/"
+"shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></"
+"defaultinline> </switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Na začetek dokumenta\">Na začetek "
+"dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/"
+"shared/02/10030000.xhp\" name=\"Prva stran\">Prva stran</link></"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. bHGrk
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Premakne na prvo stran dokumenta.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page "
+"of the document.</ahelp> This function is only active when you select the "
+"<emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Premakne na prvo stran "
+"dokumenta.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo "
+"<emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
+#. QWRqX
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id="
+"\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id="
+"\"alt_id3147571\">Ikona</alt></image>"
+#. rhBXG
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3143268\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na začetek dokumenta</caseinline> <defaultinline>Prva stran</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document "
+"Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na začetek "
+"dokumenta</caseinline> <defaultinline>Prva stran</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. AaWBm
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -13193,41 +20194,70 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End/Last Page"
msgstr "Na konec dokumenta/zadnjo stran"
+#. pVJCv
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Na konec dokumenta\">Na konec dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Zadnja stran\">Zadnja stran</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</"
+"link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" "
+"name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Na konec dokumenta\">Na konec "
+"dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/"
+"shared/02/10040000.xhp\" name=\"Zadnja stran\">Zadnja stran</link></"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. mi9B8
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3149716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Premakne na zadnjo stran dokumenta.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page "
+"of the document.</ahelp> This function is only active when you select the "
+"<emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Premakne na zadnjo stran "
+"dokumenta.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo "
+"<emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
+#. FvLuj
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id="
+"\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id="
+"\"alt_id3153394\">Ikona</alt></image>"
+#. KFnSG
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na konec dokumenta</caseinline> <defaultinline>Zadnja stran</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document "
+"End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na konec "
+"dokumenta</caseinline> <defaultinline>Zadnja stran</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. FuAxC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -13236,42 +20266,71 @@ msgctxt ""
msgid "Close Window"
msgstr "Zapri okno"
+#. mRuGi
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Zapri okno\">Zapri okno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close "
+"Window</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Zapri okno\">Zapri okno</"
+"link>"
+#. zHy7c
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Zapre trenutno okno.</ahelp> Izberite <emph>Okno - Zapri okno</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F4. V predogledu strani v modulih $[officename] Writer in Calc lahko trenutno okno zaprete s klikom gumba <emph>Zapri predogled</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose "
+"<emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] "
+"Writer and Calc, you can close the current window by clicking the "
+"<emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Zapre trenutno okno.</ahelp> Izberite "
+"<emph>Okno - Zapri okno</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F4. V "
+"predogledu strani v modulih $[officename] Writer in Calc lahko trenutno okno "
+"zaprete s klikom gumba <emph>Zapri predogled</emph>."
+
+#. hphBx
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
-msgstr "Če so bili z <emph>Okno - Novo okno</emph> odprti dodatni pogledi trenutnega dokumenta, bo ta ukaz zaprl le trenutni pogled."
+msgid ""
+"If additional views of the current document were opened by <emph>Window - "
+"New Window</emph>, this command will close only the current view."
+msgstr ""
+"Če so bili z <emph>Okno - Novo okno</emph> odprti dodatni pogledi trenutnega "
+"dokumenta, bo ta ukaz zaprl le trenutni pogled."
+#. HAEXd
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zapri trenutni dokument\">Zapri trenutni dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document"
+"\">Close the current document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zapri trenutni dokument"
+"\">Zapri trenutni dokument</link>"
+#. 9wmfM
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -13280,33 +20339,56 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "Raziskovalec vključen/izključen"
+#. 5AiMw
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Raziskovalec vključen/izključen\">Raziskovalec vključen/izključen</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer "
+"On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Raziskovalec vključen/"
+"izključen\">Raziskovalec vključen/izključen</link>"
+#. AVLyk
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3144740\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Vključi in izključi pogled raziskovalca vira podatkov.</ahelp> Ikona <emph>Raziskovalec vključen/izključen</emph> je vidna v <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstici Podatki tabele</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data "
+"source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on "
+"the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data "
+"bar</link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Vključi in izključi pogled "
+"raziskovalca vira podatkov.</ahelp> Ikona <emph>Raziskovalec vključen/"
+"izključen</emph> je vidna v <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name="
+"\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstici Podatki tabele</link>."
+#. 6JHEY
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. hVqXE
#: 12000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3145136\n"
@@ -13315,58 +20397,103 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "Raziskovalec vključen/izključen"
+#. 4HeRk
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr "V raziskovalcu vira podatkov vidite vire podatkov, ki so registrirani v $[officename], z njihovimi poizvedbami in tabelami."
+msgid ""
+"In the data source explorer you see the data sources registered in "
+"$[officename] with their queries and tables."
+msgstr ""
+"V raziskovalcu vira podatkov vidite vire podatkov, ki so registrirani v "
+"$[officename], z njihovimi poizvedbami in tabelami."
+#. 2qgs8
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
-msgstr "<emph>Vzpostavljanje povezave</emph> - Takoj, ko izberete posamezno tabelo ali poizvedbo, se vzpostavi povezava z virom podatkov. Ko je povezava odprta, so ime vira podatkov, vnos Poizvedbe ali Tabele in ime izbrane poizvedbe ali tabele prikazani s krepko pisavo."
+msgid ""
+"<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual "
+"table or query, a connection to the data source is established. Once the "
+"connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables "
+"entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
+msgstr ""
+"<emph>Vzpostavljanje povezave</emph> - Takoj, ko izberete posamezno tabelo "
+"ali poizvedbo, se vzpostavi povezava z virom podatkov. Ko je povezava "
+"odprta, so ime vira podatkov, vnos Poizvedbe ali Tabele in ime izbrane "
+"poizvedbe ali tabele prikazani s krepko pisavo."
+#. raNyV
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapre povezavo do vira podatkov. Glejte tudi <emph>%PRODUCTNAME Base - Povezave</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data "
+"source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options "
+"dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapre povezavo do vira podatkov. "
+"Glejte tudi <emph>%PRODUCTNAME Base - Povezave</emph> v pogovornem oknu "
+"Možnosti.</ahelp>"
+#. SGi6d
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3151379\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za preimenovanje vnosa prikličite ta ukaz in vnesite novo ime. To lahko naredite tudi, če izberete vnos in pritisnete F2. Zbirka podatkov mora podpirati preimenovanje, sicer ta ukaz ni omogočen.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command "
+"and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and "
+"pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is "
+"not enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za preimenovanje vnosa prikličite ta "
+"ukaz in vnesite novo ime. To lahko naredite tudi, če izberete vnos in "
+"pritisnete F2. Zbirka podatkov mora podpirati preimenovanje, sicer ta ukaz "
+"ni omogočen.</ahelp>"
+#. jCqh6
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id273445\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre izbrano datoteko zbirke podatkov za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for "
+"editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre izbrano datoteko zbirke "
+"podatkov za urejanje.</ahelp>"
+#. SjD97
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id5943479\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za dodajanje/urejanje/brisanje datoteke zbirke podatkov s seznama registriranih zbirk podatkov. Isto pogovorno okno se odpre, če izberete <emph>%PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a "
+"database file from the list of registered databases. The same dialog opens "
+"by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog "
+"box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za dodajanje/"
+"urejanje/brisanje datoteke zbirke podatkov s seznama registriranih zbirk "
+"podatkov. Isto pogovorno okno se odpre, če izberete <emph>%PRODUCTNAME Base "
+"- Zbirke podatkov</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+#. AdYpx
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -13375,33 +20502,54 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
+#. PEokn
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3152594\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Razvrsti naraščajoče\">Razvrsti naraščajoče</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort "
+"Ascending</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Razvrsti naraščajoče"
+"\">Razvrsti naraščajoče</link>"
+#. FdGtA
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Razvrsti podatke izbranega polja v naraščajočem vrstnem redu. </ahelp> Besedilna polja so razvrščena po abecedi, številska polja v naraščajočem vrstnem redu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field "
+"in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical "
+"fields are sorted by number."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Razvrsti podatke izbranega polja v "
+"naraščajočem vrstnem redu. </ahelp> Besedilna polja so razvrščena po "
+"abecedi, številska polja v naraščajočem vrstnem redu."
+#. Syahg
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. AqkXu
#: 12010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
@@ -13410,24 +20558,44 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
+#. C4hdJ
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Podatki trenutno izbranega polja so vedno razvrščeni. Polje je izbrano takoj, ko vanj postavite kazalko. Za razvrščanje znotraj tabel lahko kliknete tudi ustrezno glavo stolpca.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are "
+"always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in "
+"the field. To sort within tables, you can also click the corresponding "
+"column header. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"selektionsortieren\">Podatki trenutno izbranega polja so "
+"vedno razvrščeni. Polje je izbrano takoj, ko vanj postavite kazalko. Za "
+"razvrščanje znotraj tabel lahko kliknete tudi ustrezno glavo stolpca.</"
+"variable>"
+#. qQ2KF
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Za razvrščanje več kot enega podatkovnega polja izberite <emph>Podatki - Razvrsti</emph>, nato izberite zavihek <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Pogoji razvrščanja\">Pogoji razvrščanja</link>, kjer lahko kombinirate več pogojev razvrščanja.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose "
+"<emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/"
+"shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, "
+"where you can combine several sort criteria. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dialogsortieren\">Za razvrščanje več kot enega podatkovnega "
+"polja izberite <emph>Podatki - Razvrsti</emph>, nato izberite zavihek <link "
+"href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Pogoji razvrščanja\">Pogoji "
+"razvrščanja</link>, kjer lahko kombinirate več pogojev razvrščanja.</"
+"variable>"
+#. QAjRs
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -13436,33 +20604,54 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
+#. pGGEu
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Razvrsti padajoče\">Razvrsti padajoče</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort "
+"Descending</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Razvrsti padajoče"
+"\">Razvrsti padajoče</link>"
+#. 6AYve
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Razvrsti podatke izbranega polja v padajočem vrstnem redu.</ahelp> Besedilna polja so razvrščena po abecedi, številska polja v številčno padajočem vrstnem redu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the "
+"selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted "
+"alphabetically, number fields are sorted by number."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Razvrsti podatke "
+"izbranega polja v padajočem vrstnem redu.</ahelp> Besedilna polja so "
+"razvrščena po abecedi, številska polja v številčno padajočem vrstnem redu."
+#. DsrmX
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3149496\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 7Gc79
#: 12020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
@@ -13471,6 +20660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
+#. SF2GC
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -13479,33 +20669,50 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Samodejni filter"
+#. i5a3s
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Samodejni filter\">Samodejni filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Samodejni filter"
+"\">Samodejni filter</link>"
+#. wVcBT
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtrira zapise glede na vsebino trenutno izbranega podatkovnega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of "
+"the currently selected data field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtrira zapise glede na vsebino trenutno "
+"izbranega podatkovnega polja.</ahelp>"
+#. sbJDk
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3151234\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Ikona</alt></image>"
+#. xrMxv
#: 12030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3147043\n"
@@ -13514,42 +20721,74 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Samodejni filter"
+#. n2meJ
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
-msgstr "Postavite kazalko v ime polja, katerega vsebino želite filtrirati in nato kliknite ikono <emph>Samodejni filter</emph>. Vidni so le tisti zapisi, ki imajo identično vsebino izbranemu imenu polja."
+msgid ""
+"Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then "
+"click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content "
+"identical to the selected field name are visible."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko v ime polja, katerega vsebino želite filtrirati in nato "
+"kliknite ikono <emph>Samodejni filter</emph>. Vidni so le tisti zapisi, ki "
+"imajo identično vsebino izbranemu imenu polja."
+#. FBYw2
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3159234\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
-msgstr "Če bi npr. želeli videti vse stranke iz New Yorka, kliknite ime polja z vnosom \"New York\". Samodejni filter nato filtrira vse stranke iz New Yorka iz zbirke podatkov."
+msgid ""
+"For example, to view all the customers from New York, click a field name "
+"with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New "
+"York from the database."
+msgstr ""
+"Če bi npr. želeli videti vse stranke iz New Yorka, kliknite ime polja z "
+"vnosom \"New York\". Samodejni filter nato filtrira vse stranke iz New Yorka "
+"iz zbirke podatkov."
+#. LGEBr
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
-msgstr "Trenutni samodejni filter lahko odstranite z ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\">Odstrani filter/razvrščanje</link> ali z <emph>Podatki - Filter - Odstrani filter</emph>."
+msgid ""
+"You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/"
+"shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/"
+"Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
+msgstr ""
+"Trenutni samodejni filter lahko odstranite z ikono <link href=\"text/"
+"shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\">Odstrani "
+"filter/razvrščanje</link> ali z <emph>Podatki - Filter - Odstrani filter</"
+"emph>."
+#. 2ucE3
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
-msgstr "Za filtriranje z več imeni polj hkrati kliknite ikono <emph>Privzeti filter </emph>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Privzeti filter\">Privzeti filter</link>, kjer lahko kombinirate več pogojev filtra."
+msgid ""
+"To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default "
+"Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name="
+"\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you "
+"can combine several filter criteria."
+msgstr ""
+"Za filtriranje z več imeni polj hkrati kliknite ikono <emph>Privzeti filter "
+"</emph>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" "
+"name=\"Pogovorno okno Privzeti filter\">Privzeti filter</link>, kjer lahko "
+"kombinirate več pogojev filtra."
+#. 3BGD3
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -13558,33 +20797,50 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Filter/Sorting"
msgstr "Odstrani filter/razvrščanje"
+#. Fnsmf
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\">Odstrani filter/razvrščanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting"
+"\">Remove Filter/Sorting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje"
+"\">Odstrani filter/razvrščanje</link>"
+#. TD3VG
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3154094\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Prekliče nastavitve filtra in prikaže vse zapise v trenutni tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the "
+"filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Prekliče "
+"nastavitve filtra in prikaže vse zapise v trenutni tabeli.</ahelp>"
+#. xQYVd
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id="
+"\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id="
+"\"alt_id3151315\">Ikona</alt></image>"
+#. BE3EA
#: 12040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3153750\n"
@@ -13593,6 +20849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Filter/Sorting"
msgstr "Odstrani filter/razvrščanje"
+#. 38iNS
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -13601,33 +20858,48 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
+#. hzeRh
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Osveži\">Osveži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Osveži\">Osveži</link>"
+#. aFDP9
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Osveži prikazane podatke.</ahelp> V okoljih z več uporabniki osveževanje podatkov zagotavlja, da podatki ostanejo tekoči."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-"
+"user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Osveži prikazane podatke.</ahelp> V okoljih z "
+"več uporabniki osveževanje podatkov zagotavlja, da podatki ostanejo tekoči."
+#. sCdzm
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Ikona</alt></image>"
+#. rBdJP
#: 12050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
@@ -13636,33 +20908,48 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
+#. U8vYk
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr "Kliknite puščico poleg ikone <emph>Osveži </emph>, da se odpre podmeni z naslednjimi ukazi:"
+msgid ""
+"Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with "
+"the following commands:"
+msgstr ""
+"Kliknite puščico poleg ikone <emph>Osveži </emph>, da se odpre podmeni z "
+"naslednjimi ukazi:"
+#. 2PzAh
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
+msgid ""
+"<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
msgstr "<emph>Osveži</emph> - Prikaže osveženo vsebino tabele zbirke podatkov."
+#. 56JyK
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Ponovno zgradi</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Ponovno zgradi pogled tabele zbirke podatkov. Uporabite ta ukaz, ko ste spremenili zgradbo tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW"
+"\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have "
+"changed the structure of the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<emph>Ponovno zgradi</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW"
+"\">Ponovno zgradi pogled tabele zbirke podatkov. Uporabite ta ukaz, ko ste "
+"spremenili zgradbo tabele.</ahelp>"
+#. QL2kD
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -13671,7 +20958,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Vstavi stolpce zbirke podatkov"
+#. bqcU8
#: 12070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
@@ -13680,23 +20969,38 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Vstavi stolpce zbirke podatkov"
+#. RFyAe
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Vstavi vsa polja označenega zapisa v trenutni dokument na položaj kazalke.</variable></ahelp> Ikona je vidna le, če je trenutni dokument dokument z besedilom ali preglednica."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all "
+"fields of the marked record into the current document at the cursor position."
+"</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a "
+"text document or a spreadsheet."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Vstavi vsa "
+"polja označenega zapisa v trenutni dokument na položaj kazalke.</variable></"
+"ahelp> Ikona je vidna le, če je trenutni dokument dokument z besedilom ali "
+"preglednica."
+#. XMqZq
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>"
+#. dHFsN
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -13706,43 +21010,106 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Text"
msgstr "Podatki v besedilo"
+#. CAqpw
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">V brskalniku vira podatkov izberite zapis, ki ga želite vstaviti v dokument in nato kliknite ikono <emph>Podatki v besedilo</emph>. Zapis je vstavljen v dokument na položaju kazalke, vsebina vsakega posameznega polja zapisa pa je kopirana v stolpec tabele. Prav tako lahko izberete več zapisov in jih premaknete v dokument s tem, da kliknete ikono <emph>Podatki v besedilo </emph>. Vsak posamezen zapis se nato zapiše v novo vrstico.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source "
+"browser, select the record that you want to insert into the document and "
+"then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the "
+"document at the cursor position, with the contents of each individual field "
+"of the record copied to a table column. You can also select multiple records "
+"and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </"
+"emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">V brskalniku vira "
+"podatkov izberite zapis, ki ga želite vstaviti v dokument in nato kliknite "
+"ikono <emph>Podatki v besedilo</emph>. Zapis je vstavljen v dokument na "
+"položaju kazalke, vsebina vsakega posameznega polja zapisa pa je kopirana v "
+"stolpec tabele. Prav tako lahko izberete več zapisov in jih premaknete v "
+"dokument s tem, da kliknete ikono <emph>Podatki v besedilo </emph>. Vsak "
+"posamezen zapis se nato zapiše v novo vrstico.</caseinline></switchinline>"
+
+#. EWtuA
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V brskalniku vira podatkov izberite zapise, ki jih želite vstaviti v dokument in nato kliknite ikono <emph>Podatki v besedilo</emph> ali pa podatke povlecite in spustite iz brskalnika vira podatkov v dokument. S tem se odpre pogovorno okno <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov </emph>. Izberite, ali naj se podatki vstavijo kot <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"tabela\">tabela</link>, kot <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"polja\">polja</link> ali kot <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"besedilo\">besedilo</link>.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data "
+"source browser, select the records that you want to insert into the document "
+"and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data "
+"from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert "
+"Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted "
+"as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, "
+"as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> "
+"or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V brskalniku "
+"vira podatkov izberite zapise, ki jih želite vstaviti v dokument in nato "
+"kliknite ikono <emph>Podatki v besedilo</emph> ali pa podatke povlecite in "
+"spustite iz brskalnika vira podatkov v dokument. S tem se odpre pogovorno "
+"okno <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov </emph>. Izberite, ali naj se "
+"podatki vstavijo kot <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"tabela"
+"\">tabela</link>, kot <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"polja"
+"\">polja</link> ali kot <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name="
+"\"besedilo\">besedilo</link>.</caseinline></switchinline>"
+
+#. Sq7nC
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavitve, ki ste jih nastavili v pogovornem oknu<emph> Vstavi stolpce zbirke podatkov </emph>so shranjene in bodo aktivne naslednjič, ko bo priklicano pogovorno okno. Ta postopek shranitve je neodvisen od zbirke podatkov in lahko zapiše nastavitve za največ 5 zbirk podatkov.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences "
+"you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and "
+"will be active the next time the dialog is called. This save process is "
+"independent of the database and can record the preferences for a maximum of "
+"5 databases.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavitve, ki "
+"ste jih nastavili v pogovornem oknu<emph> Vstavi stolpce zbirke podatkov </"
+"emph>so shranjene in bodo aktivne naslednjič, ko bo priklicano pogovorno "
+"okno. Ta postopek shranitve je neodvisen od zbirke podatkov in lahko zapiše "
+"nastavitve za največ 5 zbirk podatkov.</caseinline></switchinline>"
+#. CRkAv
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če so podatki v dokument vstavljeni kot tabela, se lastnosti tabele ne shranijo poleg podatkov v dokumentu. Če izberete funkcijo <emph>Samooblikovanje</emph> za oblikovanje tabele, bo $[officename] zapisal ime predloge oblike. Ta predloga se bo nato uporabila samodejno, če boste ponovno vstavili podatke kot tabelo, razen če so nastavitve bile spremenjene.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is "
+"inserted into the document as a table, the table properties are not saved "
+"along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</"
+"emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of "
+"the format template. This template will then be used automatically if you "
+"insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če so podatki v "
+"dokument vstavljeni kot tabela, se lastnosti tabele ne shranijo poleg "
+"podatkov v dokumentu. Če izberete funkcijo <emph>Samooblikovanje</emph> za "
+"oblikovanje tabele, bo $[officename] zapisal ime predloge oblike. Ta "
+"predloga se bo nato uporabila samodejno, če boste ponovno vstavili podatke "
+"kot tabelo, razen če so nastavitve bile spremenjene.</caseinline></"
+"switchinline>"
+
+#. LgE5L
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13750,7 +21117,9 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. drMHG
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
@@ -13759,24 +21128,42 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. YKFQx
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"bm_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vsebina zbirke podatkov; vstavljanje kot tabele</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vsebina zbirke podatkov; vstavljanje kot tabele</"
+"bookmark_value>"
+#. iE5DK
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Vstavi podatke, izbrane iz brskalnika vira podatkov v dokument kot tabelo.</ahelp> V pogovornem oknu <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</emph> izberite možnost <emph>Tabela</emph>, da se izbrani podatki v dokument vstavijo kot tabela. V pogovornem oknu se lahko odločite, katera polja ali stolpci zbirke podatkov se prenesejo, in kako je besedilna tabela oblikovana."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility="
+"\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the "
+"document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> "
+"dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data "
+"into the document as a table. In the dialog, you can decide which database "
+"fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility="
+"\"hidden\">Vstavi podatke, izbrane iz brskalnika vira podatkov v dokument "
+"kot tabelo.</ahelp> V pogovornem oknu <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</"
+"emph> izberite možnost <emph>Tabela</emph>, da se izbrani podatki v dokument "
+"vstavijo kot tabela. V pogovornem oknu se lahko odločite, katera polja ali "
+"stolpci zbirke podatkov se prenesejo, in kako je besedilna tabela oblikovana."
+
+#. eFYug
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3152594\n"
@@ -13785,15 +21172,21 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. wnF2P
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
-msgstr "V področju <emph>Tabela</emph> uporabite smerniške tipke, da izberete stolpce tabele zbirke podatkov, ki jih želite uporabiti v besedilni tabeli."
+msgid ""
+"In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of "
+"the database table that you want to apply to the text table."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Tabela</emph> uporabite smerniške tipke, da izberete "
+"stolpce tabele zbirke podatkov, ki jih želite uporabiti v besedilni tabeli."
+#. nC3SM
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -13803,15 +21196,26 @@ msgctxt ""
msgid "Database columns"
msgstr "Stolpci zbirke podatkov"
+#. 2LRBu
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Določi stolpce zbirke podatkov, ki bodo vstavljeni kot besedilna tabela.</ahelp> Vsi stolpci tabele zbirke podatkov, ki niso bili sprejeti v seznamskem polju <emph>Stolpci tabele</emph>, so navedeni tukaj. Vnosi so razvrščeni po abecedi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies "
+"the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All "
+"database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column"
+"(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Določi "
+"stolpce zbirke podatkov, ki bodo vstavljeni kot besedilna tabela.</ahelp> "
+"Vsi stolpci tabele zbirke podatkov, ki niso bili sprejeti v seznamskem polju "
+"<emph>Stolpci tabele</emph>, so navedeni tukaj. Vnosi so razvrščeni po "
+"abecedi."
+#. SnAg3
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -13821,15 +21225,27 @@ msgctxt ""
msgid "Table column(s)"
msgstr "Stolpci tabele"
+#. XDeF3
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Navede vse stolpce zbirke podatkov, ki bodo vstavljeni v dokument.</ahelp> V tabeli bo vsakemu ustreznemu vnosu dodeljen stolpec. Vrstni red vnosov v seznamskem polju <emph>Stolpci tabele</emph> določa vrstni red podatkov v besedilni tabeli."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all "
+"database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be "
+"assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the "
+"<emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text "
+"table."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Navede vse "
+"stolpce zbirke podatkov, ki bodo vstavljeni v dokument.</ahelp> V tabeli bo "
+"vsakemu ustreznemu vnosu dodeljen stolpec. Vrstni red vnosov v seznamskem "
+"polju <emph>Stolpci tabele</emph> določa vrstni red podatkov v besedilni "
+"tabeli."
+#. 8WXtd
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -13839,15 +21255,25 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. VpCNj
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Premakne vsa navedena polja v seznamsko polje <emph>Stolpci tabele</emph>.</ahelp> Vsa polja, navedena v seznamskem polju <emph>Stolpci tabele</emph> se vstavijo v dokument."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all "
+"listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</"
+"ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are "
+"inserted into the document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Premakne "
+"vsa navedena polja v seznamsko polje <emph>Stolpci tabele</emph>.</ahelp> "
+"Vsa polja, navedena v seznamskem polju <emph>Stolpci tabele</emph> se "
+"vstavijo v dokument."
+#. zTP4g
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -13855,17 +21281,29 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. PGvSK
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Premakne izbrano polje zbirke podatkov v seznamsko polje <emph>Stolpci tabele</emph>. </ahelp> Vnos prav tako lahko dvokliknete, da ga premaknete v seznamsko polje <emph>Stolpci tabele</emph>. Vsa polja, navedena v seznamskem polju <emph>Stolpci tabele</emph> se vstavijo v dokument."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the "
+"selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </"
+"ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table "
+"column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</"
+"emph> list box are inserted into the document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Premakne "
+"izbrano polje zbirke podatkov v seznamsko polje <emph>Stolpci tabele</emph>. "
+"</ahelp> Vnos prav tako lahko dvokliknete, da ga premaknete v seznamsko "
+"polje <emph>Stolpci tabele</emph>. Vsa polja, navedena v seznamskem polju "
+"<emph>Stolpci tabele</emph> se vstavijo v dokument."
+#. DhrAo
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -13873,17 +21311,25 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. GR8sX
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Odstrani izbrano polje zbirke podatkov iz seznamskega polja<emph> Stolpci tabele</emph>.</ahelp> Odstranjeno polje se ne vstavi v dokument."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes "
+"the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</"
+"ahelp> The removed field is not inserted into the document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM"
+"\">Odstrani izbrano polje zbirke podatkov iz seznamskega polja<emph> Stolpci "
+"tabele</emph>.</ahelp> Odstranjeno polje se ne vstavi v dokument."
+#. uKuKB
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -13893,15 +21339,22 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. BgGVQ
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Odstrani vsa polja zbirke podatkov iz seznamskega polja <emph>Stolpci tabele</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes "
+"all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM"
+"\">Odstrani vsa polja zbirke podatkov iz seznamskega polja <emph>Stolpci "
+"tabele</emph>.</ahelp>"
+#. EqWEv
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -13911,15 +21364,18 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. yjFGc
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
+msgid ""
+"Specifies the format for inserting the database fields into the document."
msgstr "Določi obliko za vstavljanje polj zbirke podatkov v dokument."
+#. caN7R
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -13929,16 +21385,23 @@ msgctxt ""
msgid "From database"
msgstr "Iz zbirke podatkov"
+#. Lf7YM
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Sprejme oblike zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts "
+"the database formats.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Sprejme "
+"oblike zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. ZRi9V
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3159148\n"
@@ -13947,42 +21410,87 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. yGhZP
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Določi obliko s seznama, če informacije o obliki določenih podatkovnih polj niso sprejete.</ahelp> Oblike, ki so tu na voljo, se lahko uporabijo le za določena polja zbirke podatkov, kot so številska ali logična polja. Če izberete polje zbirke podatkov v besedilni obliki, ne boste mogli izbrati nobene oblike iz seznama za izbor, ker bo besedilna oblika samodejno ohranjena."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a "
+"format from the list, if the format information of certain data fields is "
+"not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for "
+"certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a "
+"database field in text format, you will not be able to select any format "
+"from the selection list, since the text format will be automatically "
+"maintained."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Določi "
+"obliko s seznama, če informacije o obliki določenih podatkovnih polj niso "
+"sprejete.</ahelp> Oblike, ki so tu na voljo, se lahko uporabijo le za "
+"določena polja zbirke podatkov, kot so številska ali logična polja. Če "
+"izberete polje zbirke podatkov v besedilni obliki, ne boste mogli izbrati "
+"nobene oblike iz seznama za izbor, ker bo besedilna oblika samodejno "
+"ohranjena."
+
+#. vvvKw
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3144511\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
-msgstr "Če oblike, ki jo želite, ni na seznamu, izberite \"Druge oblike ...\" in določite želeno obliko v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika številk\"><emph>Oblika številk</emph></link>."
+msgid ""
+"If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define "
+"the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name="
+"\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Če oblike, ki jo želite, ni na seznamu, izberite \"Druge oblike ...\" in "
+"določite želeno obliko v pogovornem oknu <link href=\"text/"
+"shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika številk\"><emph>Oblika številk</"
+"emph></link>."
+#. Aqphr
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154282\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
-msgstr "Oblika številk, določena med uporabo seznama za izbor, se vedno nanaša na polje zbirke podatkov, izbrano v seznamskem polju <emph>Stolpci zbirke podatkov</emph>."
+msgid ""
+"The number format assigned using the selection list always refers to the "
+"database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
+msgstr ""
+"Oblika številk, določena med uporabo seznama za izbor, se vedno nanaša na "
+"polje zbirke podatkov, izbrano v seznamskem polju <emph>Stolpci zbirke "
+"podatkov</emph>."
+#. bG4zK
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
-msgstr "Če želite, da se podatki v dokument vstavijo v obliki tabele, mora biti aktivna pravilna možnost <emph>Tabela</emph>. Nato lahko izberete polje zbirke podatkov iz seznamskega polja <emph>Stolpci tabele</emph>, da določite oblikovanje polja zbirke podatkov. Spremembe oblik številk se bodo uporabile na zadnjem izboru. Ni pomembno, ali je bilo polje zbirke podatkov izbrano iz seznamskega polja <emph>Stolpci zbirke podatkov</emph> ali iz seznamskega polja <emph>Stolpci tabele</emph>."
-
+msgid ""
+"To insert the data into the document in the form of a table, the correct "
+"<emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database "
+"field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the "
+"formatting of the database field. The changes to the number formats will be "
+"applied to the last selection. It does not matter whether the database field "
+"was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the "
+"<emph>Table column(s)</emph> list box."
+msgstr ""
+"Če želite, da se podatki v dokument vstavijo v obliki tabele, mora biti "
+"aktivna pravilna možnost <emph>Tabela</emph>. Nato lahko izberete polje "
+"zbirke podatkov iz seznamskega polja <emph>Stolpci tabele</emph>, da "
+"določite oblikovanje polja zbirke podatkov. Spremembe oblik številk se bodo "
+"uporabile na zadnjem izboru. Ni pomembno, ali je bilo polje zbirke podatkov "
+"izbrano iz seznamskega polja <emph>Stolpci zbirke podatkov</emph> ali iz "
+"seznamskega polja <emph>Stolpci tabele</emph>."
+
+#. wA5Fc
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -13992,15 +21500,21 @@ msgctxt ""
msgid "Insert table heading"
msgstr "Vstavi naslov tabele"
+#. 23ScT
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3150497\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Določi, ali se vstavi naslovna vrstica za stolpce v besedilni tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies "
+"whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Določi, ali "
+"se vstavi naslovna vrstica za stolpce v besedilni tabeli.</ahelp>"
+#. bhFre
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -14010,15 +21524,23 @@ msgctxt ""
msgid "Apply column name"
msgstr "Uporabi ime stolpca"
+#. A62ab
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3152922\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uporabi imena polj tabele zbirke podatkov kot naslove za vsakega od stolpcev besedilne tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the "
+"field names of the database table as headings for each of the text table "
+"columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uporabi "
+"imena polj tabele zbirke podatkov kot naslove za vsakega od stolpcev "
+"besedilne tabele.</ahelp>"
+#. wgWem
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -14028,16 +21550,27 @@ msgctxt ""
msgid "Create row only"
msgstr "Ustvari samo vrstico"
+#. yboBg
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Vstavi prazno naslovno vrstico v besedilno tabelo.</ahelp> Z uporabo možnosti<emph> Ustvari samo vrstico </emph>lahko določite naslove dokumenta, ki ne ustrezajo imenom polj zbirke podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an "
+"empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row "
+"only </emph>option, you can define headings in the document, which do not "
+"correspond to the database field names."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Vstavi "
+"prazno naslovno vrstico v besedilno tabelo.</ahelp> Z uporabo možnosti<emph> "
+"Ustvari samo vrstico </emph>lahko določite naslove dokumenta, ki ne "
+"ustrezajo imenom polj zbirke podatkov."
+#. hCwjr
#: 12070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3153369\n"
@@ -14046,15 +21579,29 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. Z4h7G
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154299\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Odpre pogovorno okno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Oblika tabele\"><emph>Oblika tabele</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Oblika tabele</emph></defaultinline></switchinline>, ki vam omogoča, da določite lastnosti tabele, kot so obrobe, ozadje in širina stolpca.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</"
+"emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></"
+"defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table "
+"properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Odpre "
+"pogovorno okno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER"
+"\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Oblika tabele"
+"\"><emph>Oblika tabele</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Oblika "
+"tabele</emph></defaultinline></switchinline>, ki vam omogoča, da določite "
+"lastnosti tabele, kot so obrobe, ozadje in širina stolpca.</ahelp>"
+
+#. bFEes
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -14064,15 +21611,30 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Samooblikovanje"
+#. a2Nqd
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154988\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Odpre pogovorno okno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje\"><emph>Samooblikovanje</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Samooblikovanje</emph></defaultinline></switchinline>, kjer lahko izberete sloge oblik, ki se uporabijo takoj, ko vstavite tabelo.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</"
+"emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></"
+"defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles "
+"that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Odpre "
+"pogovorno okno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER"
+"\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje"
+"\"><emph>Samooblikovanje</emph></link></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Samooblikovanje</emph></defaultinline></"
+"switchinline>, kjer lahko izberete sloge oblik, ki se uporabijo takoj, ko "
+"vstavite tabelo.</ahelp>"
+
+#. BtwJD
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -14081,7 +21643,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. sCvAH
#: 12070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
@@ -14090,42 +21654,85 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. kAmeC
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"bm_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vsebina zbirke podatkov; vstavljanje kot polja</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vsebina zbirke podatkov; vstavljanje kot polja</"
+"bookmark_value>"
+#. aDEY2
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3149987\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Vstavi podatke, izbrane iz brskalnika vira podatkov v dokument kot polja.</ahelp> V pogovornem oknu <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</emph> izberite <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>, da se izbrani podatki v dokument vstavijo kot polja. Ta <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"polja zbirke podatkov\">polja zbirke podatkov</link> delujejo kot nadomestni znaki za posamezne stolpce zbirke podatkov in se lahko uporabijo za tipska pisma. Kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Podatki v polja\"><emph>Podatki v polja</emph></link>, da se vsebina polj ujame s trenutno izbranim zapisom."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility="
+"\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the "
+"document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> "
+"dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields"
+"\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. "
+"These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields"
+"\">database fields</link> work as wildcards for the individual database "
+"columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/"
+"shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</"
+"emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently "
+"selected record."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility="
+"\"hidden\">Vstavi podatke, izbrane iz brskalnika vira podatkov v dokument "
+"kot polja.</ahelp> V pogovornem oknu <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</"
+"emph> izberite <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja"
+"\">Polja</link>, da se izbrani podatki v dokument vstavijo kot polja. Ta "
+"<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"polja zbirke podatkov"
+"\">polja zbirke podatkov</link> delujejo kot nadomestni znaki za posamezne "
+"stolpce zbirke podatkov in se lahko uporabijo za tipska pisma. Kliknite "
+"ikono <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Podatki v polja"
+"\"><emph>Podatki v polja</emph></link>, da se vsebina polj ujame s trenutno "
+"izbranim zapisom."
+
+#. nEgLE
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
-msgstr "Če je izbranih več zapisov, ko izberete funkcijo <emph>Podatki v besedilo</emph>, bodo polja spojenih dokumentov vstavljena glede na število zapisov. Samodejno bo med posameznimi ukaznimi bloki polja vstavljen tudi ukaz za polja kot je \"Naslednji zapis\"."
+msgid ""
+"If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</"
+"emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the "
+"number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be "
+"inserted automatically between individual field command blocks."
+msgstr ""
+"Če je izbranih več zapisov, ko izberete funkcijo <emph>Podatki v besedilo</"
+"emph>, bodo polja spojenih dokumentov vstavljena glede na število zapisov. "
+"Samodejno bo med posameznimi ukaznimi bloki polja vstavljen tudi ukaz za "
+"polja kot je \"Naslednji zapis\"."
+#. eycSw
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</emph> vam omogoča določiti, katera polja zbirke podatkov vstaviti v dokument in kako oblikovati odstavke."
+msgid ""
+"The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which "
+"database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</emph> vam omogoča "
+"določiti, katera polja zbirke podatkov vstaviti v dokument in kako "
+"oblikovati odstavke."
+#. Cwpqb
#: 12070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
@@ -14134,16 +21741,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. P9kxY
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "V področju <emph>Polja</emph> uporabite gumb s puščico, da izberete stolpce tabele zbirke podatkov, v katere želite vstaviti vsebino polja."
+msgid ""
+"In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database "
+"table columns into which you want to insert field contents."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Polja</emph> uporabite gumb s puščico, da izberete stolpce "
+"tabele zbirke podatkov, v katere želite vstaviti vsebino polja."
+#. 27wDC
#: 12070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
@@ -14152,15 +21766,27 @@ msgctxt ""
msgid "Database columns"
msgstr "Stolpci zbirke podatkov"
+#. wgGFg
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr "Navede vse stolpce tabele zbirke podatkov, ki se lahko sprejmejo v seznamu za izbor, da se jih vstavi v dokument. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Izberite stolpce zbirke podatkov, ki jih želite vstaviti v dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"Lists all columns of the database table, which can be accepted in the "
+"selection list box to insert them into the document. <ahelp hid="
+"\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible"
+"\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"Navede vse stolpce tabele zbirke podatkov, ki se lahko sprejmejo v seznamu "
+"za izbor, da se jih vstavi v dokument. <ahelp hid="
+"\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible"
+"\">Izberite stolpce zbirke podatkov, ki jih želite vstaviti v dokument.</"
+"ahelp>"
+#. A7mma
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -14168,18 +21794,29 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. 79cu5
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Premakne polja, ki ste jih izbrali v seznamskem polju <emph>Stolpci zbirke podatkov</emph> v polje za izbor.</ahelp> Vnos lahko tudi dvokliknete, da ga izberete."
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid="
+"\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields "
+"that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the "
+"selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid="
+"\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Premakne polja, ki "
+"ste jih izbrali v seznamskem polju <emph>Stolpci zbirke podatkov</emph> v "
+"polje za izbor.</ahelp> Vnos lahko tudi dvokliknete, da ga izberete."
+#. uHhHD
#: 12070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"hd_id3166411\n"
@@ -14188,15 +21825,27 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. 9Ju79
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Navede stolpce zbirke podatkov, ki ste jih izbrali, da bodo vstavljeni v dokument. Tu lahko vnesete tudi besedilo. To besedilo bo prav tako vstavljeno v dokument.</ahelp> Vrstni red vnosov v polju za izbor ustreza vrstnemu redu podatkov v dokumentu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility="
+"\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into "
+"the document. You can also enter text here. This text will be also inserted "
+"into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field "
+"corresponds to the data order in the document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility="
+"\"visible\">Navede stolpce zbirke podatkov, ki ste jih izbrali, da bodo "
+"vstavljeni v dokument. Tu lahko vnesete tudi besedilo. To besedilo bo prav "
+"tako vstavljeno v dokument.</ahelp> Vrstni red vnosov v polju za izbor "
+"ustreza vrstnemu redu podatkov v dokumentu."
+#. XsyCC
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -14206,16 +21855,36 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Slog odstavka"
+#. eQp46
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
-msgstr "Privzeto je, da se vstavljeni odstavki oblikujejo s trenutnimi Slogi odstavka. Ta oblika ustreza vnosu \"brez\" v seznamskem polju <emph>Slog odstavka</emph>. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">Tu lahko izberete druge sloge odstavkov, da se uporabijo za odstavek, ki ga želite vstaviti v dokument.</ahelp> Seznamsko polje prikaže sloge odstavkov, ki so na voljo in so določeni v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in se jih upravlja v <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Katalog slogov\">Katalogu slogov</link>."
-
+msgid ""
+"By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph "
+"Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph "
+"Style</emph> list box. <ahelp hid="
+"\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible"
+"\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the "
+"paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box "
+"displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/"
+"swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
+msgstr ""
+"Privzeto je, da se vstavljeni odstavki oblikujejo s trenutnimi Slogi "
+"odstavka. Ta oblika ustreza vnosu \"brez\" v seznamskem polju <emph>Slog "
+"odstavka</emph>. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL"
+"\" visibility=\"visible\">Tu lahko izberete druge sloge odstavkov, da se "
+"uporabijo za odstavek, ki ga želite vstaviti v dokument.</ahelp> Seznamsko "
+"polje prikaže sloge odstavkov, ki so na voljo in so določeni v <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in se jih upravlja v <link href=\"text/"
+"swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Katalog slogov\">Katalogu slogov</link>."
+
+#. 6uBjk
#: 12070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14223,7 +21892,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. p7t8Y
#: 12070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"hd_id3154873\n"
@@ -14232,33 +21903,59 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. EuCMh
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vsebina zbirke podatkov; vstavljanje kot besedilo</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vsebina zbirke podatkov; vstavljanje kot besedilo</"
+"bookmark_value>"
+#. b3CXW
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Vstavi podatke, izbrane iz brskalnika vira podatkov v dokument kot besedilo.</ahelp> Če izberete možnost <emph>Besedilo</emph> v pogovornem oknu <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</emph>, se vsebina izbranih podatkov v brskalniku vira podatkov vstavi v dokument kot besedilo. V pogovornem oknu se lahko odločite, katera polja ali stolpci zbirke podatkov se prenesejo, in kako je oblikovano besedilo."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility="
+"\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the "
+"document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the "
+"<emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data "
+"selected in the data source browser is inserted into the document as text. "
+"In the dialog, you can decide which database fields or columns are "
+"transferred, and how the text is formatted."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility="
+"\"hidden\">Vstavi podatke, izbrane iz brskalnika vira podatkov v dokument "
+"kot besedilo.</ahelp> Če izberete možnost <emph>Besedilo</emph> v pogovornem "
+"oknu <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</emph>, se vsebina izbranih "
+"podatkov v brskalniku vira podatkov vstavi v dokument kot besedilo. V "
+"pogovornem oknu se lahko odločite, katera polja ali stolpci zbirke podatkov "
+"se prenesejo, in kako je oblikovano besedilo."
+
+#. UGASm
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"par_id3154289\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
-msgstr "Če je izbranih več zapisov, ko izberete funkcijo <emph>Podatki v besedilo</emph>, bodo polja spojenih dokumentov vstavljena glede na število zapisov."
+msgid ""
+"If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</"
+"emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the "
+"number of records."
+msgstr ""
+"Če je izbranih več zapisov, ko izberete funkcijo <emph>Podatki v besedilo</"
+"emph>, bodo polja spojenih dokumentov vstavljena glede na število zapisov."
+#. S4B9F
#: 12070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
@@ -14267,15 +21964,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. CBeKP
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "V področju <emph>Besedilo</emph> uporabite gumb s puščico, da izberete stolpce tabele zbirke podatkov, v katere želite vstaviti vsebino polja."
+msgid ""
+"In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database "
+"table columns into which you want to insert field contents."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Besedilo</emph> uporabite gumb s puščico, da izberete "
+"stolpce tabele zbirke podatkov, v katere želite vstaviti vsebino polja."
+#. SBVi5
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -14284,33 +21987,56 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Fields"
msgstr "Podatki v polja"
+#. AAPEM
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Podatki v polja\">Podatki v polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to "
+"Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Podatki v polja\">Podatki "
+"v polja</link>"
+#. DfEUA
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Posodobi vsebino obstoječih polj zbirke podatkov za označene zapise.</ahelp> Ikona <emph>Podatki v polja </emph>je na voljo le, če je trenutni dokument dokument z besedilom."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of "
+"the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data "
+"to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text "
+"document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Posodobi vsebino "
+"obstoječih polj zbirke podatkov za označene zapise.</ahelp> Ikona "
+"<emph>Podatki v polja </emph>je na voljo le, če je trenutni dokument "
+"dokument z besedilom."
+#. eZES8
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BB9XL
#: 12080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
@@ -14319,6 +22045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Fields"
msgstr "Podatki v polja"
+#. QNG9m
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -14327,50 +22054,81 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
+#. FuUgr
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"bm_id3109850\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>privzeti filtri, glejte standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>standardni filtri;zbirke podatkov </bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>default filters, see standard filters</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>privzeti filtri, glejte standardni filtri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; standardni filtri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>standardni filtri;zbirke podatkov </"
+"bookmark_value>"
+#. tmby6
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardni Filter\">Standardni filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard "
+"Filter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardni Filter"
+"\">Standardni filter</link>"
+#. DK5Vu
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3143281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Omogoča vam, da nastavite možnosti filtriranja.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to "
+"set the filtering options.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Omogoča vam, "
+"da nastavite možnosti filtriranja.</ahelp></variable>"
+#. EPVDW
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
-msgstr "Uporabite <emph>Standardni filter</emph> za izboljšanje in kombiniranje iskalnih možnosti <emph>Samodejnega filtra </emph>."
+msgid ""
+"Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine "
+"<emph>AutoFilter </emph>search options."
+msgstr ""
+"Uporabite <emph>Standardni filter</emph> za izboljšanje in kombiniranje "
+"iskalnih možnosti <emph>Samodejnega filtra </emph>."
+#. bMm3G
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>"
+#. wzitM
#: 12090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3149183\n"
@@ -14379,33 +22137,53 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
+#. x6wdU
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
-msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve filtra za naslednjič, ko odprete to pogovorno okno."
+msgid ""
+"$[officename] saves the current filter settings for the next time that you "
+"open this dialog."
+msgstr ""
+"$[officename] shrani trenutne nastavitve filtra za naslednjič, ko odprete to "
+"pogovorno okno."
+#. pMCYd
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Če želite odstraniti trenutni filter, kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\"><emph>Odstrani filter/razvrščanje</emph></link>."
+msgid ""
+"To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp"
+"\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> "
+"icon."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti trenutni filter, kliknite ikono <link href=\"text/"
+"shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\"><emph>Odstrani "
+"filter/razvrščanje</emph></link>."
+#. NGeb8
#: 12090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Samodejni filter\">Samodejni filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Samodejni filter"
+"\">Samodejni filter</link>"
+#. trCAA
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14413,7 +22191,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
+#. XHh4K
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
@@ -14422,15 +22202,25 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
+#. RzvEM
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Določi logične pogoje za filtriranje podatkov v tabeli.</ahelp> To pogovorno okno je na voljo za dokumente s preglednicami, tabele zbirk podatkov in obrazce zbirk podatkov. Pogovorno okno za zbirke podatkov ne vsebuje gumba <emph>Dodatno</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical "
+"conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for "
+"spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for "
+"databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Določi logične pogoje za "
+"filtriranje podatkov v tabeli.</ahelp> To pogovorno okno je na voljo za "
+"dokumente s preglednicami, tabele zbirk podatkov in obrazce zbirk podatkov. "
+"Pogovorno okno za zbirke podatkov ne vsebuje gumba <emph>Dodatno</emph>."
+#. mJvnD
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14439,6 +22229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+#. Lsnpq
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14448,15 +22239,21 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Pogoji filtra"
+#. bMhP7
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
-msgstr "Filter lahko definirate z označitvijo vrste črte, imena polja, logičnega pogoja in vrednosti ali kombinacije argumentov."
+msgid ""
+"You can define a filter by indicating the type of line, the name of the "
+"field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
+msgstr ""
+"Filter lahko definirate z označitvijo vrste črte, imena polja, logičnega "
+"pogoja in vrednosti ali kombinacije argumentov."
+#. Y4JJp
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14466,15 +22263,22 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. BLjz6
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Pri naslednjih argumentih lahko izbirate med logičnima operatorjema IN / ALI.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the "
+"following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Pri naslednjih "
+"argumentih lahko izbirate med logičnima operatorjema IN / ALI.</ahelp>"
+#. Dn4s3
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14484,15 +22288,23 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. QWhSZ
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Določi imena polj iz trenutne tabele, da jih nastavi v argument.</ahelp> Videli boste identifikatorje stolpcev, če za imena polj ni na voljo nobenega besedila."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the "
+"field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You "
+"will see the column identifiers if no text is available for the field names."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Določi imena "
+"polj iz trenutne tabele, da jih nastavi v argument.</ahelp> Videli boste "
+"identifikatorje stolpcev, če za imena polj ni na voljo nobenega besedila."
+#. KPDWW
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -14502,16 +22314,27 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. vprw9
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Določi <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"primerjalni operatorji\">primerjalne operatorje</link>, preko katerih so lahko povezani vnosi v <emph>Ime polja</emph> in <emph>Vrednost</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the "
+"<link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators"
+"\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field "
+"name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Določi <link "
+"href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"primerjalni operatorji"
+"\">primerjalne operatorje</link>, preko katerih so lahko povezani vnosi v "
+"<emph>Ime polja</emph> in <emph>Vrednost</emph>.</ahelp>"
+#. mg9Cd
#: 12090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
@@ -14520,42 +22343,68 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. T8Mye
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Določi vrednost za filtriranje polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value "
+"to filter the field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Določi vrednost "
+"za filtriranje polja.</ahelp>"
+#. C98uD
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
-msgstr "Seznamsko polje<emph> Vrednost </emph>vsebuje vse možne vrednosti za določeno <emph>Ime polja</emph>. Izberite vrednost, ki bo uporabljena v filtru. Izberete lahko tudi vnose <emph>- prazno -</emph> ali <emph>- ni prazno -</emph>.."
+msgid ""
+"The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the "
+"specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the "
+"filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -"
+"</emph> entries.."
+msgstr ""
+"Seznamsko polje<emph> Vrednost </emph>vsebuje vse možne vrednosti za "
+"določeno <emph>Ime polja</emph>. Izberite vrednost, ki bo uporabljena v "
+"filtru. Izberete lahko tudi vnose <emph>- prazno -</emph> ali <emph>- ni "
+"prazno -</emph>.."
+#. wTz42
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3156118\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
-msgstr "Če funkcijo filtra uporabljate v tabelah ali obrazcih zbirke podatkov, potem vtipkajte vrednost v polje z besedilom <emph>Vrednost</emph>, da se uporabi za filtriranje."
+msgid ""
+"If you use the filter function in database tables or forms, then type the "
+"value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
+msgstr ""
+"Če funkcijo filtra uporabljate v tabelah ali obrazcih zbirke podatkov, potem "
+"vtipkajte vrednost v polje z besedilom <emph>Vrednost</emph>, da se uporabi "
+"za filtriranje."
+#. NbvEh
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Dodatne možnosti\">Dodatne možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More "
+"Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Dodatne možnosti\">Dodatne "
+"možnosti</link>"
+#. KupG6
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14564,15 +22413,30 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Primerjalni operatorji"
+#. CKHGc
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"bm_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>primerjave;operatorji v pogovornem oknu standardnega filtra</bookmark_value><bookmark_value>operatorji;standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>standardni filtri;primerjalni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>filtri; primerjalni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>enačaj, glejte tudi operatorji</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>primerjave;operatorji v pogovornem oknu standardnega filtra</"
+"bookmark_value><bookmark_value>operatorji;standardni filtri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>standardni filtri;primerjalni operatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtri; primerjalni operatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>enačaj, glejte tudi operatorji</"
+"bookmark_value>"
+
+#. g2yX2
#: 12090101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
@@ -14581,15 +22445,23 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Primerjalni operatorji"
+#. t8uuY
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
-msgstr "Naslednje primerjalne operatorje lahko nastavite pod <item type=\"menuitem\">Pogoj</item> v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Standardni filter</item>."
+msgid ""
+"The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem"
+"\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Naslednje primerjalne operatorje lahko nastavite pod <item type=\"menuitem"
+"\">Pogoj</item> v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Standardni filter</"
+"item>."
+#. Cx5Gw
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14599,6 +22471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
msgstr "<emph>Primerjalni operator</emph>"
+#. wKAAw
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14608,6 +22481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. 3ufGC
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14617,6 +22491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal (=)"
msgstr "Enako (=)"
+#. oWDAj
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14626,6 +22501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values equal to the condition."
msgstr "Prikaže vrednosti, ki so enake pogoju."
+#. noPb9
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14635,6 +22511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than (<)"
msgstr "Manjše kot (<)"
+#. NmuMg
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14644,6 +22521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values less than the condition."
msgstr "Prikaže vrednosti, ki so manjše od pogoja."
+#. WzCE7
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14653,6 +22531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than (>)"
msgstr "Večje kot (>)"
+#. WB3f6
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14662,6 +22541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values greater than the condition."
msgstr "Prikaže vrednosti, ki so večje od pogoja."
+#. EXpB6
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14671,6 +22551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to (< =)"
msgstr "Manjše ali enako (< =)"
+#. tGCzz
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14680,6 +22561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values that are less than or equal to the condition."
msgstr "Prikaže vrednosti, ki so manjše od pogoja ali enake pogoju."
+#. JP2pt
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14689,6 +22571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to (> =)"
msgstr "Večje ali enako (> =)"
+#. dLFP9
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14698,6 +22581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition."
msgstr "Prikaže vrednosti, ki so večje od pogoja ali enake pogoju."
+#. HRTu7
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14707,6 +22591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not equal (< >)"
msgstr "Ni enako (< >)"
+#. 9z737
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14716,6 +22601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the values not equal to the condition."
msgstr "Prikaže vrednosti, ki niso enake pogoju."
+#. zYu6y
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14725,6 +22611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "največji"
+#. DEBre
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14734,6 +22621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values."
msgstr "Prikaže N (številčna vrednost kot parameter) največjih vrednosti."
+#. dMGUD
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14743,6 +22631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "najmanjši"
+#. SruE4
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14752,6 +22641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values."
msgstr "Prikaže N (številčna vrednost kot parameter) najmanjših vrednosti."
+#. 7FGow
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14761,6 +22651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "največji %"
+#. Z8EPA
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14768,8 +22659,10 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values."
-msgstr "Prikaže največji N% (številčna vrednost kot parameter) skupnih vrednosti."
+msgstr ""
+"Prikaže največji N% (številčna vrednost kot parameter) skupnih vrednosti."
+#. n9Soo
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -14779,15 +22672,19 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "najmanjši %"
+#. D8aCd
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
-msgstr "Prikaže najmanjši N% (številčna vrednost kot parameter) celotnih vrednosti."
+msgid ""
+"Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
+msgstr ""
+"Prikaže najmanjši N% (številčna vrednost kot parameter) celotnih vrednosti."
+#. hUzDd
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -14796,24 +22693,36 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
+#. wsDGt
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Vrstni red razvrščanja\">Vrstni red razvrščanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Vrstni red razvrščanja"
+"\">Vrstni red razvrščanja</link>"
+#. foE9D
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id="
+"\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id="
+"\"alt_id3153894\">Ikona</alt></image>"
+#. CRC4T
#: 12100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
@@ -14822,7 +22731,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
+#. 9GpLc
#: 12100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14830,50 +22741,85 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
+#. Dn99m
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"bm_id3147000\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razvrščanje; zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; razvrščanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sorting; databases</"
+"bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razvrščanje; zbirke podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; razvrščanje</bookmark_value>"
+#. tDtJ6
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Vrstni red razvrščanja\">Vrstni red razvrščanja</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name="
+"\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name="
+"\"Vrstni red razvrščanja\">Vrstni red razvrščanja</link></variable>"
+#. CXVRK
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Določi pogoje razvrščanja za prikaz podatkov.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the "
+"sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Določi pogoje "
+"razvrščanja za prikaz podatkov.</ahelp></variable>"
+#. cfWp6
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
-msgstr "Medtem ko funkciji <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Razvrsti v naraščajočem vrstnem redu\"><emph>Razvrsti v naraščajočem vrstnem redu</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Razvrsti v padajočem vrstnem redu\"><emph>Razvrsti v padajočem vrstnem redu</emph></link> razvrščata le po enem pogoju, lahko v pogovornem oknu<emph> Vrstni red razvrščanja </emph>kombinirate več pogojev."
-
+msgid ""
+"While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort "
+"in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link "
+"href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order"
+"\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, "
+"you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
+msgstr ""
+"Medtem ko funkciji <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name="
+"\"Razvrsti v naraščajočem vrstnem redu\"><emph>Razvrsti v naraščajočem "
+"vrstnem redu</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" "
+"name=\"Razvrsti v padajočem vrstnem redu\"><emph>Razvrsti v padajočem "
+"vrstnem redu</emph></link> razvrščata le po enem pogoju, lahko v pogovornem "
+"oknu<emph> Vrstni red razvrščanja </emph>kombinirate več pogojev."
+
+#. 8EBLA
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Lahko odstranite razvrščanje, ki je bilo narejeno z ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\"><emph>Odstrani filter/razvrščanje</emph></link>."
+msgid ""
+"You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/"
+"shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/"
+"Sorting</emph></link> icon."
+msgstr ""
+"Lahko odstranite razvrščanje, ki je bilo narejeno z ikono <link href=\"text/"
+"shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\"><emph>Odstrani "
+"filter/razvrščanje</emph></link>."
+#. 8hZTG
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -14883,25 +22829,42 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrščanje"
+#. tGB8B
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
-msgstr "Uporabite to območje za vnos pogojev za razvrščanje. Če vnesete dodatne iskalne pogoje pod <emph>in nato po</emph>, bodo podatki, ki ustrezajo vsebini pomembnejšega pogoja, razvrščeni glede na naslednji pogoj."
+msgid ""
+"Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting "
+"criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the "
+"higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
+msgstr ""
+"Uporabite to območje za vnos pogojev za razvrščanje. Če vnesete dodatne "
+"iskalne pogoje pod <emph>in nato po</emph>, bodo podatki, ki ustrezajo "
+"vsebini pomembnejšega pogoja, razvrščeni glede na naslednji pogoj."
+#. 9Dpvm
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "Če ime polja \"Ime\" razvrstite v naraščajočem vrstnem redu in ime polja \"priimek\" v padajočem, bodo vsi zapisi razvrščani v naraščajočem vrstnem redu po imenu, nato pa znotraj imen v padajočem vrstnem redu po priimku."
+msgid ""
+"If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field "
+"name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in "
+"ascending order by first name, and then within the first names, in "
+"descending order by last name."
+msgstr ""
+"Če ime polja \"Ime\" razvrstite v naraščajočem vrstnem redu in ime polja "
+"\"priimek\" v padajočem, bodo vsi zapisi razvrščani v naraščajočem vrstnem "
+"redu po imenu, nato pa znotraj imen v padajočem vrstnem redu po priimku."
+#. RxHim
#: 12100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
@@ -14910,15 +22873,21 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. yFLJk
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Določi ime podatkovnega polja, katerega vsebina bo določila vrstni red razvrščanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content "
+"will determine the sort order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Določi ime podatkovnega polja, katerega "
+"vsebina bo določila vrstni red razvrščanja.</ahelp>"
+#. xCf9C
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -14928,15 +22897,21 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Razvrsti"
+#. rHeBd
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Določi vrstni red razvrščanja (naraščajoči ali padajoči).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or "
+"descending).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Določi vrstni red razvrščanja (naraščajoči ali "
+"padajoči).</ahelp>"
+#. JZZDG
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -14946,6 +22921,7 @@ msgctxt ""
msgid "and then"
msgstr "in potem"
+#. tZ7th
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -14955,6 +22931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
msgstr "Določi dodatne pogoje razvrščanja iz drugih polj."
+#. 9KKt2
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14963,59 +22940,113 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record"
msgstr "Najdi zapis"
+#. bCpaZ
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"bm_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; iskanje</bookmark_value><bookmark_value>obrazci; brskanje</bookmark_value><bookmark_value>zapisi; iskanje v zbirkah podatkov</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; v zbirkah podatkov</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; iskanje zapisov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; iskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrazci; brskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zapisi; iskanje v zbirkah podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>iskanje; v zbirkah podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; iskanje zapisov</"
+"bookmark_value>"
+
+#. QkGBF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3146936\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najdi zapis\">Najdi zapis</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" "
+"name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" "
+"name=\"Najdi zapis\">Najdi zapis</link></variable>"
+#. V9Ng4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Išče po tabelah zbirk podatkov in obrazcih.</ahelp> V obrazcih ali tabelah zbirke podatkov lahko iščete po podatkovnih poljih, seznamskih poljih in potrditvenih poljih za določene vrednosti. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden"
+"\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, "
+"you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific "
+"values. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden"
+"\">Išče po tabelah zbirk podatkov in obrazcih.</ahelp> V obrazcih ali "
+"tabelah zbirke podatkov lahko iščete po podatkovnih poljih, seznamskih "
+"poljih in potrditvenih poljih za določene vrednosti. </variable>"
+#. RwJj5
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
-msgstr "Ko se išče tabela, se iščejo podatkovna polja trenutne tabele. Pri iskanju v obrazcu se iščejo podatkovna polja tabele, ki je povezana z obrazcem."
+msgid ""
+"When searching a table, the data fields of the current table are searched. "
+"When searching in a form, the data fields of the table linked with the form "
+"are searched."
+msgstr ""
+"Ko se išče tabela, se iščejo podatkovna polja trenutne tabele. Pri iskanju v "
+"obrazcu se iščejo podatkovna polja tabele, ki je povezana z obrazcem."
+#. vBDfv
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
-msgstr "Iskanje, ki je opisano tukaj, izvede <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Če za iskanje v zbirki podatkov želite uporabiti strežnik SQL, uporabite ikono <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Filtri na podlagi obrazcev\">Filtri na podlagi obrazcev</link> v <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Vrstica Obrazec\">vrstici Obrazec</link>."
-
+msgid ""
+"The search described here is carried out by <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a "
+"database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" "
+"name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href="
+"\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
+msgstr ""
+"Iskanje, ki je opisano tukaj, izvede <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item>. Če za iskanje v zbirki podatkov želite uporabiti "
+"strežnik SQL, uporabite ikono <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" "
+"name=\"Filtri na podlagi obrazcev\">Filtri na podlagi obrazcev</link> v "
+"<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Vrstica Obrazec\">vrstici "
+"Obrazec</link>."
+
+#. ucfRD
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
-msgstr "Iskalna funkcija je na voljo tudi za kontrolnike tabele. Ko prikličete iskalno funkcijo iz kontrolnika tabele, lahko iščete vsak stolpec kontrolnika tabele, navezane na stolpec zbirke podatkov povezane tabele zbirke podatkov."
+msgid ""
+"The search function is also available for table controls. When calling the "
+"search function from a table control, you can search each column of the "
+"table control corresponding to the database columns of the linked database "
+"table."
+msgstr ""
+"Iskalna funkcija je na voljo tudi za kontrolnike tabele. Ko prikličete "
+"iskalno funkcijo iz kontrolnika tabele, lahko iščete vsak stolpec "
+"kontrolnika tabele, navezane na stolpec zbirke podatkov povezane tabele "
+"zbirke podatkov."
+#. y5k99
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15025,6 +23056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search for"
msgstr "Išči"
+#. uFHtW
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15034,6 +23066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the type of search."
msgstr "Določi vrsto iskanja."
+#. QtJbg
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15043,24 +23076,45 @@ msgctxt ""
msgid "Text:"
msgstr "Besedilo:"
+#. 87BTr
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Vnesite iskalni pogoj v polje ali ga izberite s seznama.</ahelp> Besedilo pod kazalko je že kopirano v kombinirano polje <emph>Besedilo</emph>. Med procesom iskanja v obrazcu ne morejo biti obdelani tabulatorji in prelomi vrstic."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter "
+"the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text "
+"under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. "
+"Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be "
+"processed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT"
+"\">Vnesite iskalni pogoj v polje ali ga izberite s seznama.</ahelp> Besedilo "
+"pod kazalko je že kopirano v kombinirano polje <emph>Besedilo</emph>. Med "
+"procesom iskanja v obrazcu ne morejo biti obdelani tabulatorji in prelomi "
+"vrstic."
+#. r9egk
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148539\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr "Vaši iskalni pogoji bodo shranjeni dokler je odprta tabela ali dokument s formulami. Če opravljate več kot eno iskanje in želite ponoviti iskalni pogoj, lahko iz kombiniranega polja izberete predhodno uporabljen iskalni pogoj."
+msgid ""
+"Your search terms will be saved as long as the table or the formula document "
+"is open. If you are running more than one search and you would like to "
+"repeat the search term, you can select a previously used search term from "
+"the combo box."
+msgstr ""
+"Vaši iskalni pogoji bodo shranjeni dokler je odprta tabela ali dokument s "
+"formulami. Če opravljate več kot eno iskanje in želite ponoviti iskalni "
+"pogoj, lahko iz kombiniranega polja izberete predhodno uporabljen iskalni "
+"pogoj."
+#. VaZD9
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15070,15 +23124,22 @@ msgctxt ""
msgid "Field content is NULL"
msgstr "Vsebina polja je NIČ"
+#. 8yGj4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153543\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Določi, da bodo najdena polja, ki ne vsebujejo nikakršnih podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL"
+"\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL"
+"\">Določi, da bodo najdena polja, ki ne vsebujejo nikakršnih podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. rxNJm
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15088,15 +23149,21 @@ msgctxt ""
msgid "Field content is not NULL"
msgstr "Vsebina polja ni NIČ"
+#. uc7QA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Določi, da bodo najdena polja, ki vsebujejo podatke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL"
+"\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL"
+"\">Določi, da bodo najdena polja, ki vsebujejo podatke.</ahelp>"
+#. AraKm
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15106,6 +23173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Where to search"
msgstr "Kje iskati"
+#. 7A9BN
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15115,7 +23183,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the fields for the search."
msgstr "Določi polja za iskanje."
+#. fRWkB
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3154564\n"
@@ -15124,42 +23194,65 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
+#. 9yqmA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Določi logični obrazec, kjer želite, da se izvede iskanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the "
+"logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Določi logični "
+"obrazec, kjer želite, da se izvede iskanje.</ahelp>"
+#. JhUje
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
-msgstr "Kombinirano polje<emph> Obrazec </emph>je vidno le, če je trenutni dokument dokument z obrazci z več kot enim logičnim obrazcem. Ne pojavi se med iskanjem v tabelah ali poizvedbah."
+msgid ""
+"The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a "
+"form document with more than one logical form. It does not appear during a "
+"search in tables or queries."
+msgstr ""
+"Kombinirano polje<emph> Obrazec </emph>je vidno le, če je trenutni dokument "
+"dokument z obrazci z več kot enim logičnim obrazcem. Ne pojavi se med "
+"iskanjem v tabelah ali poizvedbah."
+#. CvwF3
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
-msgstr "Dokumenti z obrazci lahko vsebujejo več logičnih obrazcev. Ti so posamezne komponente obrazcev, vsaka od njih je povezana s tabelo."
+msgid ""
+"Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form "
+"components, which are each linked to a table."
+msgstr ""
+"Dokumenti z obrazci lahko vsebujejo več logičnih obrazcev. Ti so posamezne "
+"komponente obrazcev, vsaka od njih je povezana s tabelo."
+#. AELyF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
-msgstr "Kombinirano polje <emph>Obrazec</emph> vsebuje imena vseh logičnih obrazcev, za katere obstajajo kontrolniki."
+msgid ""
+"The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for "
+"which controls exist."
+msgstr ""
+"Kombinirano polje <emph>Obrazec</emph> vsebuje imena vseh logičnih obrazcev, "
+"za katere obstajajo kontrolniki."
+#. akHHR
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15169,24 +23262,47 @@ msgctxt ""
msgid "All Fields"
msgstr "Vsa polja"
+#. 8KdAD
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Išče po vseh poljih.</ahelp> Če iščete v tabeli, bodo preiskana vsa polja v tabeli. Če iščete v obrazcu, bodo preiskana vsa polja logičnega obrazca (vnesena pod <emph>Obrazec</emph>). Če iščete v polju kontrolnika tabele, bodo preiskani vsi stolpci, povezani z veljavnim poljem tabele zbirke podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If "
+"you are running a search in a table, all fields in the table will be "
+"searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical "
+"form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running "
+"a search in a table control field, all columns that are linked to a valid "
+"database table field will be searched."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Išče po vseh poljih.</ahelp> Če iščete v "
+"tabeli, bodo preiskana vsa polja v tabeli. Če iščete v obrazcu, bodo "
+"preiskana vsa polja logičnega obrazca (vnesena pod <emph>Obrazec</emph>). Če "
+"iščete v polju kontrolnika tabele, bodo preiskani vsi stolpci, povezani z "
+"veljavnim poljem tabele zbirke podatkov."
+#. ZC6Ge
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
-msgstr "Polja trenutnega logičnega obrazca ne morajo biti identična poljem dokumenta z obrazcem. Če dokument z obrazcem vsebuje polja, ki kažejo na več virov podatkov (to je na več logičnih obrazcev), bo možnost <emph>Vsa polja</emph> iskala le polja, ki so povezana z viri podatkov v dokumentu z obrazcem."
+msgid ""
+"Note that the fields of the current logical form do not have to be identical "
+"to the fields of the form document. If the form document contains fields "
+"that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the "
+"<emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to "
+"data sources in the form document."
+msgstr ""
+"Polja trenutnega logičnega obrazca ne morajo biti identična poljem dokumenta "
+"z obrazcem. Če dokument z obrazcem vsebuje polja, ki kažejo na več virov "
+"podatkov (to je na več logičnih obrazcev), bo možnost <emph>Vsa polja</emph> "
+"iskala le polja, ki so povezana z viri podatkov v dokumentu z obrazcem."
+#. FsjTG
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15196,15 +23312,21 @@ msgctxt ""
msgid "Single field"
msgstr "Eno polje"
+#. 7zePQ
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Išče v določenem podatkovnem polju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches "
+"through a specified data field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Išče v "
+"določenem podatkovnem polju.</ahelp>"
+#. vQ6YJ
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15214,6 +23336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. uYj6A
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15223,6 +23346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines settings to control the search."
msgstr "Določi nastavitve za nadzorovanje iskanja."
+#. FC9eY
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15232,15 +23356,21 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. cfK6b
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148673\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Določi odnos med iskalnim pogojem ter vsebino polja.</ahelp> Na voljo so naslednje možnosti:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search "
+"term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Določi odnos med iskalnim pogojem ter "
+"vsebino polja.</ahelp> Na voljo so naslednje možnosti:"
+#. LFVGv
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15250,6 +23380,7 @@ msgctxt ""
msgid "anywhere in the field"
msgstr "kjerkoli v polju"
+#. gEDbv
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15259,6 +23390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
msgstr "Vrne vsa polja, ki vsebujejo iskalni vzorec kjerkoli v polju."
+#. 2k5Q4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15268,15 +23400,19 @@ msgctxt ""
msgid "beginning of field"
msgstr "na začetku polja"
+#. dFAK6
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155429\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
+msgid ""
+"Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the "
+"field."
msgstr "Vrne vsa polja, ki vsebujejo iskalni vzorec na začetku polja."
+#. 3EPHA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15286,15 +23422,18 @@ msgctxt ""
msgid "end of field"
msgstr "na koncu polja"
+#. ayQnW
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
+msgid ""
+"Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
msgstr "Vrne vsa polja, ki vsebujejo iskalni vzorec na koncu polja."
+#. 4CChh
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15304,24 +23443,35 @@ msgctxt ""
msgid "entire field"
msgstr "celo polje"
+#. k9EvV
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154127\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
-msgstr "Vrne vsa polja, ki vsebujejo iskalni vzorec, popolnoma identičen vsebini polja."
+msgid ""
+"Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the "
+"contents of the field."
+msgstr ""
+"Vrne vsa polja, ki vsebujejo iskalni vzorec, popolnoma identičen vsebini "
+"polja."
+#. 9WWX9
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3152886\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
-msgstr "Če je označeno potrditveno polje <emph>Izraz z nadomestnimi znaki</emph>, ta funkcija ni na voljo."
+msgid ""
+"If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function "
+"is not available."
+msgstr ""
+"Če je označeno potrditveno polje <emph>Izraz z nadomestnimi znaki</emph>, ta "
+"funkcija ni na voljo."
+#. FBCob
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15331,15 +23481,23 @@ msgctxt ""
msgid "Apply field format"
msgstr "Uporabi obliko polja"
+#. GUGbN
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Določi, da so pri iskanju v trenutnem dokumentu upoštevane vse oblike polj.</ahelp> Oblike polj so vse vidne oblike, ki so ustvarjene z uporabo naslednjih možnosti:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are "
+"considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are "
+"all visible formats that are created using the following possibilities:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Določi, da so pri iskanju v trenutnem "
+"dokumentu upoštevane vse oblike polj.</ahelp> Oblike polj so vse vidne "
+"oblike, ki so ustvarjene z uporabo naslednjih možnosti:"
+#. 7rs5U
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15349,6 +23507,7 @@ msgctxt ""
msgid "in table design mode for field properties,"
msgstr "v načinu oblikovanja tabele za lastnosti polja,"
+#. TyFFG
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15358,6 +23517,7 @@ msgctxt ""
msgid "in data source view on column formatting,"
msgstr "v pogledu vira podatkov za oblikovanje stolpcev,"
+#. ABGdL
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15367,15 +23527,25 @@ msgctxt ""
msgid "in forms on control properties."
msgstr "v obrazcih za lastnosti kontrolnikov."
+#. CYX6T
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156736\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
-msgstr "Če je označeno polje <emph>Uporabi obliko polja</emph>, se išče po pogledu vira podatkov tabele z uporabo oblikovanja, ki je bilo tam nastavljeno. Če polje ni označeno, se išče po zbirki podatkov z uporabo oblikovanja, shranjenega v zbirki podatkov."
+msgid ""
+"If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view "
+"of the table or form is searched using the formatting set there. If the box "
+"is not marked, the database is searched using the formatting saved in the "
+"database."
+msgstr ""
+"Če je označeno polje <emph>Uporabi obliko polja</emph>, se išče po pogledu "
+"vira podatkov tabele z uporabo oblikovanja, ki je bilo tam nastavljeno. Če "
+"polje ni označeno, se išče po zbirki podatkov z uporabo oblikovanja, "
+"shranjenega v zbirki podatkov."
+#. NndE2
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15385,16 +23555,28 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. GJFeB
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149959\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr "Imate datumsko polje, shranjeno v zbirki podatkov v obliki \"DD.MM.LL\" (npr. 17.02.65). Oblika vnosa se v pogledu vira podatkov spremeni v \"DD. MMM LLLL\" (17. Feb 1965). Po tem primeru boste zapis, ki vsebuje 17. februar, našli le, ko je možnost <emph>Uporabi obliko polja</emph> vključena:"
+msgid ""
+"You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database "
+"(for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data "
+"source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a "
+"record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field "
+"format</emph> option is on:"
+msgstr ""
+"Imate datumsko polje, shranjeno v zbirki podatkov v obliki \"DD.MM.LL"
+"\" (npr. 17.02.65). Oblika vnosa se v pogledu vira podatkov spremeni v \"DD. "
+"MMM LLLL\" (17. Feb 1965). Po tem primeru boste zapis, ki vsebuje 17. "
+"februar, našli le, ko je možnost <emph>Uporabi obliko polja</emph> vključena:"
+#. xc7f2
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150593\n"
@@ -15403,6 +23585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply field format"
msgstr "Uporabi obliko polja"
+#. rDBxC
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15412,6 +23595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search pattern"
msgstr "Iskalni vzorec"
+#. L6icF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15421,6 +23605,7 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "vključeno"
+#. CqUCg
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15430,6 +23615,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
msgstr "Vrne se \"Feb\", ne pa \"2\"."
+#. D6GeV
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15439,6 +23625,7 @@ msgctxt ""
msgid "off"
msgstr "izključeno"
+#. JxXWA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15448,6 +23635,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
msgstr "Vrne se \"2\", ne pa \"Feb\"."
+#. BC5ed
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15457,15 +23645,23 @@ msgctxt ""
msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
msgstr "Priporočeno je, da vedno iščete z uporabo oblikovanja polja."
+#. EPBxs
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149401\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
-msgstr "Naslednji primeri prikazujejo težave, ki lahko nastanejo, če iščete brez oblikovanja polja. Te težave so odvisne od zbirke podatkov, ki je uporabljena in se pojavijo le pri določenih notranje privzetih oblikovanjih:"
+msgid ""
+"The following examples show possible issues when searching without field "
+"formatting. These issues depend on the database used and only occur for "
+"certain internal default formatting:"
+msgstr ""
+"Naslednji primeri prikazujejo težave, ki lahko nastanejo, če iščete brez "
+"oblikovanja polja. Te težave so odvisne od zbirke podatkov, ki je "
+"uporabljena in se pojavijo le pri določenih notranje privzetih oblikovanjih:"
+#. i8csA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15475,6 +23671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati iskanja"
+#. orsY6
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15484,6 +23681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cause"
msgstr "Vzrok"
+#. H7Uho
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15493,15 +23691,21 @@ msgctxt ""
msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
msgstr "\"5\" vrne \"14:00:00\" kot čas"
+#. TxW92
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156332\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
-msgstr "Časovna polja v zbirkah podatkov dBASE ne obstajajo in jih je treba simulirati. Za interni prikaz časa \"14:00:00\" se npr. uporablja vrednost 5."
+msgid ""
+"Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To "
+"internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
+msgstr ""
+"Časovna polja v zbirkah podatkov dBASE ne obstajajo in jih je treba "
+"simulirati. Za interni prikaz časa \"14:00:00\" se npr. uporablja vrednost 5."
+#. tgdRX
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15511,69 +23715,129 @@ msgctxt ""
msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
msgstr "\"00:00:00\" vrne vse zapise standardnega časovnega polja"
+#. sDEi6
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3146081\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
-msgstr "Zbirka podatkov hrani datumsko vrednost z notranjo uporabo kombiniranega datumskega/časovnega polja."
+msgid ""
+"The database stores a date value internally using a combined date/time field."
+msgstr ""
+"Zbirka podatkov hrani datumsko vrednost z notranjo uporabo kombiniranega "
+"datumskega/časovnega polja."
+#. uFBF6
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155764\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
-msgstr "\"45,79\" ne vrne \"45,79\", čeprav je pod <emph>Položaj</emph> izbrana možnost <emph>celotno polje</emph>."
+msgid ""
+"\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> "
+"option is selected under <emph>Position</emph>."
+msgstr ""
+"\"45,79\" ne vrne \"45,79\", čeprav je pod <emph>Položaj</emph> izbrana "
+"možnost <emph>celotno polje</emph>."
+#. hsAd4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155518\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr "Prikazani pogled ne ustreza temu, kar je notranje shranjeno. Primer: če je vrednost 45,789 v zbirki podatkov shranjena kot polje vrste Število/Dvojno in je prikazano oblikovanje nastavljeno, da prikaže le dve decimalki, se \"45,79\" vrne le pri iskanjih z oblikovanjem polja."
+msgid ""
+"The view shown does not match what is stored internally. For example, if "
+"value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and "
+"the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only "
+"returned in searches with field formatting."
+msgstr ""
+"Prikazani pogled ne ustreza temu, kar je notranje shranjeno. Primer: če je "
+"vrednost 45,789 v zbirki podatkov shranjena kot polje vrste Število/Dvojno "
+"in je prikazano oblikovanje nastavljeno, da prikaže le dve decimalki, se "
+"\"45,79\" vrne le pri iskanjih z oblikovanjem polja."
+#. DJjDF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148481\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
-msgstr "V tem primeru je standardno oblikovanje tisto, ki se nanaša na notranje shranjene podatke. Uporabniku to ni vedno vidno, predvsem kadar se uporablja za simulacijo vrst podatkov (npr. časovnih polj v zbirkah podatkov dBASE). Odvisno je od uporabljene zbirke podatkov in vrste podatkov. Iskanje po oblikovanju polja je smiselno, če želite najti le tisto, kar je dejansko prikazano. To vključuje polja vrste Datum, Čas, Datum/Čas in Število/Dvojno."
-
+msgid ""
+"In this case, standard formatting is formatting that refers to the "
+"internally stored data. It is not always visible to the user, especially if "
+"it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE "
+"databases). This depends on the database used and the individual data type. "
+"Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what "
+"is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and "
+"Number/Double."
+msgstr ""
+"V tem primeru je standardno oblikovanje tisto, ki se nanaša na notranje "
+"shranjene podatke. Uporabniku to ni vedno vidno, predvsem kadar se uporablja "
+"za simulacijo vrst podatkov (npr. časovnih polj v zbirkah podatkov dBASE). "
+"Odvisno je od uporabljene zbirke podatkov in vrste podatkov. Iskanje po "
+"oblikovanju polja je smiselno, če želite najti le tisto, kar je dejansko "
+"prikazano. To vključuje polja vrste Datum, Čas, Datum/Čas in Število/Dvojno."
+
+#. goPAP
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154507\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr "Iskanje brez <emph>Uporabi obliko polja </emph>pa je primerno za večje zbirke podatkov brez težav pri oblikovanju, ker je hitrejše."
+msgid ""
+"However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate "
+"for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
+msgstr ""
+"Iskanje brez <emph>Uporabi obliko polja </emph>pa je primerno za večje "
+"zbirke podatkov brez težav pri oblikovanju, ker je hitrejše."
+#. eJFkE
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153355\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
-msgstr "Če iščete po vrednostih potrditvenih polj z <emph>Uporabi obliko polja</emph>, boste dobili \"1\" za označena potrditvena polja, \"0\" za neoznačena potrditvena polja in prazen niz za nedoločena (tristopenjska) potrditvena polja. Če je bilo iskanje opravljeno brez <emph>Uporabi obliko polja</emph>, boste dobili privzete vrednosti \"TRUE\" ali \"FALSE\", ki so odvisne od jezika."
-
+msgid ""
+"If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field "
+"format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a "
+"\"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) "
+"check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field "
+"format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values "
+"\"TRUE\" or \"FALSE\"."
+msgstr ""
+"Če iščete po vrednostih potrditvenih polj z <emph>Uporabi obliko polja</"
+"emph>, boste dobili \"1\" za označena potrditvena polja, \"0\" za neoznačena "
+"potrditvena polja in prazen niz za nedoločena (tristopenjska) potrditvena "
+"polja. Če je bilo iskanje opravljeno brez <emph>Uporabi obliko polja</emph>, "
+"boste dobili privzete vrednosti \"TRUE\" ali \"FALSE\", ki so odvisne od "
+"jezika."
+
+#. ZAEfL
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150995\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
-msgstr "Če uporabljate <emph>Uporabi obliko polja</emph> med iskanjem po seznamskih poljih, najdete besedilo, prikazano v seznamskih poljih. Če ne uporabljate <emph>Uporabi obliko polja,</emph> boste našli vsebino, ki ustreza standardni obliki polja."
+msgid ""
+"If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you "
+"find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field "
+"format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard "
+"field format."
+msgstr ""
+"Če uporabljate <emph>Uporabi obliko polja</emph> med iskanjem po seznamskih "
+"poljih, najdete besedilo, prikazano v seznamskih poljih. Če ne uporabljate "
+"<emph>Uporabi obliko polja,</emph> boste našli vsebino, ki ustreza "
+"standardni obliki polja."
+#. BRhwF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15583,15 +23847,21 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+#. az3BN
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3159267\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Določi, da se med iskanjem upoštevajo velike in male črke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken "
+"into consideration during the search.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Določi, da se med iskanjem upoštevajo velike "
+"in male črke.</ahelp>"
+#. GoWAY
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15601,15 +23871,21 @@ msgctxt ""
msgid "Search backwards"
msgstr "Išči nazaj"
+#. GU2jK
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151249\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Določi, da bo proces iskanja potekal v obratni smeri, od zadnjega do prvega zapisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will "
+"run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Določi, da bo proces iskanja potekal v "
+"obratni smeri, od zadnjega do prvega zapisa.</ahelp>"
+#. 4jVCj
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15619,15 +23895,23 @@ msgctxt ""
msgid "From top / From bottom"
msgstr "Z vrha / Z dna"
+#. isqsU
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156316\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Ponovno začne iskanje. Iskanje naprej se ponovno začne s prvim zapisom. Iskanje nazaj se ponovno začne s zadnjim zapisom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search "
+"restarts with the first record. A backwards search restarts with the last "
+"record.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Ponovno začne iskanje. Iskanje naprej se "
+"ponovno začne s prvim zapisom. Iskanje nazaj se ponovno začne s zadnjim "
+"zapisom.</ahelp>"
+#. AuxYj
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15637,15 +23921,22 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcard expression"
msgstr "Izraz z nadomestnimi znaki"
+#. 5Feb4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Dovoljuje iskanje z nadomestnima znakoma * ali ?.</ahelp> Uporabite lahko naslednje nadomestne znake:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search "
+"with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Dovoljuje iskanje z "
+"nadomestnima znakoma * ali ?.</ahelp> Uporabite lahko naslednje nadomestne "
+"znake:"
+#. n9g2D
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15655,7 +23946,9 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcards"
msgstr "Nadomestni znaki"
+#. DeuDF
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150298\n"
@@ -15664,6 +23957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. G5evW
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15673,6 +23967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 2ACGo
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15680,8 +23975,9 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr "?"
+msgstr ""
+#. Gu7nh
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15691,6 +23987,7 @@ msgctxt ""
msgid "for exactly one arbitrary character"
msgstr "za natanko en naključen znak"
+#. ZZBQp
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15700,6 +23997,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
msgstr "\"?ekec\" vrne \"Kekec\""
+#. 2ZZU4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15709,6 +24007,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
msgstr "\"Ml?kar\" vrne npr. Mlakar in Mlekar"
+#. ExP9B
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15716,8 +24015,9 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr "*"
+msgstr ""
+#. YajJx
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15727,6 +24027,7 @@ msgctxt ""
msgid "for 0 or more arbitrary characters"
msgstr "za 0 ali več naključnih znakov"
+#. ECC4H
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15736,24 +24037,39 @@ msgctxt ""
msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
msgstr "\"*-*\" vrne \"ZIP-Drive\" in \"CD-ROM\""
+#. cAN9H
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155582\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
-msgstr "\"M*ič\" vrne vse vnose, ki se pričnejo z \"M\" in končajo z \"ič\" (npr. Milič, Mišič, Matjažič)"
+msgid ""
+"\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er"
+"\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
+msgstr ""
+"\"M*ič\" vrne vse vnose, ki se pričnejo z \"M\" in končajo z \"ič\" (npr. "
+"Milič, Mišič, Matjažič)"
+#. DkAmj
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3145762\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr "Če želite poiskati dejanska znaka ? ali *, pred njiju postavite levo poševnico: \"\\?\" ali \"\\*\". To pa je nujno le, če je omogočen <emph>Izraz z nadomestnimi znaki</emph>. Če ta možnost ni omogočena, se nadomestni znaki obravnavajo kot navadni znaki."
+msgid ""
+"If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a "
+"backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when "
+"<emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, "
+"the wildcard characters are processed like normal characters."
+msgstr ""
+"Če želite poiskati dejanska znaka ? ali *, pred njiju postavite levo "
+"poševnico: \"\\?\" ali \"\\*\". To pa je nujno le, če je omogočen "
+"<emph>Izraz z nadomestnimi znaki</emph>. Če ta možnost ni omogočena, se "
+"nadomestni znaki obravnavajo kot navadni znaki."
+#. DsWc3
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15763,24 +24079,43 @@ msgctxt ""
msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz"
+#. mxGRS
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150982\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Išče z regularnimi izrazi.</ahelp> Isti regularni izrazi, ki so podprti tukaj, so podprti tudi v <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Najdi in zamenjaj\">pogovornem oknu Najdi in zamenjaj</link> paketa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> "
+"The same regular expressions that are supported here are also supported in "
+"the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/"
+"shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace "
+"dialog</link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Išče z regularnimi izrazi.</ahelp> Isti "
+"regularni izrazi, ki so podprti tukaj, so podprti tudi v <link href=\"text/"
+"shared/01/02100000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Najdi in zamenjaj"
+"\">pogovornem oknu Najdi in zamenjaj</link> paketa <item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. KG9ua
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154718\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
-msgstr "Iskanje z regularnimi izrazi ponuja več možnosti kot iskanje z izrazi z nadomestnimi znaki. Če iščete z regularnimi izrazi, naslednji znaki ustrezajo tistim, uporabljenim pri iskanju z nadomestnimi znaki:"
+msgid ""
+"Searching with regular expressions offers more options than searching with "
+"wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following "
+"characters correspond to those used in searches with wildcards:"
+msgstr ""
+"Iskanje z regularnimi izrazi ponuja več možnosti kot iskanje z izrazi z "
+"nadomestnimi znaki. Če iščete z regularnimi izrazi, naslednji znaki "
+"ustrezajo tistim, uporabljenim pri iskanju z nadomestnimi znaki:"
+#. BxBoi
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15790,6 +24125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search with wildcard expression"
msgstr "Iskanje z izrazom z nadomestnimi znaki"
+#. CpQ2m
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15799,6 +24135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search with regular expressions"
msgstr "Iskanje z regularnimi izrazi"
+#. wCPso
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15806,8 +24143,9 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr "?"
+msgstr ""
+#. 4uCdE
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15815,8 +24153,9 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
+#. offJJ
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15824,8 +24163,9 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr "*"
+msgstr ""
+#. z59Fk
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15835,6 +24175,7 @@ msgctxt ""
msgid ".*"
msgstr ".*"
+#. R4SiB
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15844,24 +24185,39 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Stanje"
+#. DEuSn
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
-msgstr "Vrstica <emph>Stanje</emph> prikazuje zapise, ki jih vrne iskanje. Če iskanje pride do konca (ali začetka) tabele, se iskanje samodejno nadaljuje na drugem koncu."
+msgid ""
+"The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the "
+"search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is "
+"automatically continued at the other end."
+msgstr ""
+"Vrstica <emph>Stanje</emph> prikazuje zapise, ki jih vrne iskanje. Če "
+"iskanje pride do konca (ali začetka) tabele, se iskanje samodejno nadaljuje "
+"na drugem koncu."
+#. tjiNQ
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3163720\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
-msgstr "V zelo velikih zbirkah podatkov lahko iskanje zapisa v obratnem iskalnem redu zahteva precej časa. V tem primeru vas vrstica stanja obvesti, da se zapisi še vedno štejejo."
+msgid ""
+"In very large databases, finding the record in reverse search order can take "
+"some time. In this case, the status bar informs you that the records are "
+"still being counted."
+msgstr ""
+"V zelo velikih zbirkah podatkov lahko iskanje zapisa v obratnem iskalnem "
+"redu zahteva precej časa. V tem primeru vas vrstica stanja obvesti, da se "
+"zapisi še vedno štejejo."
+#. xE7Ab
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -15871,16 +24227,29 @@ msgctxt ""
msgid "Search / Cancel"
msgstr "Išči / Prekliči"
+#. r9jsk
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154368\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Začne ali prekliče iskanje.</ahelp> Če je iskanje uspešno zaključeno, je poudarjeno ustrezno polje v tabeli. Iskanje lahko nadaljujete, če znova kliknete gumb <emph>Išči</emph>. Iskalni proces lahko prekličete tako, da kliknete gumb <emph>Prekliči</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels "
+"the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the "
+"corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search "
+"by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search "
+"process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Začne ali "
+"prekliče iskanje.</ahelp> Če je iskanje uspešno zaključeno, je poudarjeno "
+"ustrezno polje v tabeli. Iskanje lahko nadaljujete, če znova kliknete gumb "
+"<emph>Išči</emph>. Iskalni proces lahko prekličete tako, da kliknete gumb "
+"<emph>Prekliči</emph>."
+#. CibCN
#: 12100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3145080\n"
@@ -15889,24 +24258,39 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. k7hHA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156166\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Zapre pogovorno okno. Nastavitve zadnjega iskanja bodo shranjene, dokler ne izidete iz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the "
+"last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Zapre pogovorno okno. Nastavitve "
+"zadnjega iskanja bodo shranjene, dokler ne izidete iz <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. zodFF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
-msgstr "Če je odprtih več tabel ali obrazcev, lahko za vsak dokument nastavite različne iskalne možnosti. Ko zaprete dokumente, se shranijo le iskalne možnosti za dokument, ki je bil zaprt zadnji."
+msgid ""
+"If several tables or forms are open, you can set different search options "
+"for each document. When you close the documents only the search options of "
+"the document last closed are saved."
+msgstr ""
+"Če je odprtih več tabel ali obrazcev, lahko za vsak dokument nastavite "
+"različne iskalne možnosti. Ko zaprete dokumente, se shranijo le iskalne "
+"možnosti za dokument, ki je bil zaprt zadnji."
+#. NB8dh
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -15915,42 +24299,72 @@ msgctxt ""
msgid "Form-based Filters"
msgstr "Filtri na podlagi obrazcev"
+#. d4tu2
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Filtri na podlagi obrazcev\">Filtri na podlagi obrazcev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name="
+"\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name="
+"\"Filtri na podlagi obrazcev\">Filtri na podlagi obrazcev</link></variable>"
+#. QcRtf
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Naloži strežniku zbirke podatkov, da filtrira vidne podatke po določenih pogojih.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the "
+"database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Naloži "
+"strežniku zbirke podatkov, da filtrira vidne podatke po določenih pogojih.</"
+"ahelp></variable>"
+#. ohskr
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr "Za razliko od normalnega iskanja, ki se ga aktivira z ikono <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najdi zapis\">Najdi zapis</link> v vrstici <emph>Obrazec</emph>, lahko z uporabo filtra na podlagi obrazca iščete hitreje. Običajno se iskanje naloži hitremu strežniku zbirke podatkov. Lahko vnašate tudi bolj zapletene iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/"
+"shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the "
+"<emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based "
+"filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, "
+"you can enter more complex search conditions."
+msgstr ""
+"Za razliko od normalnega iskanja, ki se ga aktivira z ikono <link href="
+"\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najdi zapis\">Najdi zapis</link> v "
+"vrstici <emph>Obrazec</emph>, lahko z uporabo filtra na podlagi obrazca "
+"iščete hitreje. Običajno se iskanje naloži hitremu strežniku zbirke "
+"podatkov. Lahko vnašate tudi bolj zapletene iskalne pogoje."
+#. LnpgE
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" "
+"height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" "
+"height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikona</alt></image>"
+#. EC2DJ
#: 12110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
@@ -15959,6 +24373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form-based Filters"
msgstr "Filtri na podlagi obrazcev"
+#. fvuM3
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -15967,33 +24382,50 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Filter"
msgstr "Uporabi filter"
+#. kH6z8
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Uporabi filter\">Uporabi filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply "
+"Filter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Uporabi filter\">Uporabi "
+"filter</link>"
+#. y6GiU
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Preklaplja med filtriranim in nefiltriranim pogledom tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the "
+"filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Preklaplja med "
+"filtriranim in nefiltriranim pogledom tabele.</ahelp>"
+#. d7rCS
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id="
+"\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id="
+"\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>"
+#. aAqzW
#: 12120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
@@ -16002,15 +24434,24 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Filter"
msgstr "Uporabi filter"
+#. 6c59E
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr "Funkcija<emph> Uporabi filter </emph>obdrži <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"filtri na podlagi obrazcev\">filtre na podlagi obrazcev</link>, ki so bili nastavljeni. Ni vam jih treba ponovno nastaviti."
+msgid ""
+"The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/"
+"shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</"
+"link> that have been set. You do not need to redefine them."
+msgstr ""
+"Funkcija<emph> Uporabi filter </emph>obdrži <link href=\"text/"
+"shared/02/12110000.xhp\" name=\"filtri na podlagi obrazcev\">filtre na "
+"podlagi obrazcev</link>, ki so bili nastavljeni. Ni vam jih treba ponovno "
+"nastaviti."
+#. U7zqD
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -16019,6 +24460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source as table"
msgstr "Vir podatkov kot tabela"
+#. DBnDz
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -16027,33 +24469,54 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>viri podatkov; kot tabele</bookmark_value>"
+#. EL9Ma
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Vir podatkov kot tabela\">Vir podatkov kot tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table"
+"\">Data source as table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Vir podatkov kot tabela"
+"\">Vir podatkov kot tabela</link>"
+#. NedC8
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Aktivira dodatni pogled tabele, ko ste v pogledu obrazca.</ahelp> Ko je funkcija<emph> Vir podatkov kot tabela</emph>aktivirana, vidite tabelo na območju nad obrazcem."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when "
+"in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> "
+"function is activated, you see the table in an area above the form."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Aktivira dodatni pogled tabele, ko ste v "
+"pogledu obrazca.</ahelp> Ko je funkcija<emph> Vir podatkov kot tabela</"
+"emph>aktivirana, vidite tabelo na območju nad obrazcem."
+#. 3C96W
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. kfkJG
#: 12130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3152801\n"
@@ -16062,24 +24525,37 @@ msgctxt ""
msgid "Data source as table"
msgstr "Vir podatkov kot tabela"
+#. qz4Q6
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr "Pogled tabele in pogled obrazca prikazujeta iste podatke. Spremembe, narejene v tabeli, so vidne tudi v obrazcu in spremembe obrazca so vidne v tabeli."
+msgid ""
+"The table view and form view reflect the same data. Changes made in the "
+"table are also visible in the form, and changes to the form are visible in "
+"the table."
+msgstr ""
+"Pogled tabele in pogled obrazca prikazujeta iste podatke. Spremembe, "
+"narejene v tabeli, so vidne tudi v obrazcu in spremembe obrazca so vidne v "
+"tabeli."
+#. r9rYq
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
-msgstr "Če je v dokumentu več logičnih obrazcev, tabela lahko naenkrat prikaže le enega."
+msgid ""
+"If there are several logical forms in a document, the table is only able to "
+"show one at a time."
+msgstr ""
+"Če je v dokumentu več logičnih obrazcev, tabela lahko naenkrat prikaže le "
+"enega."
+#. cCQkC
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -16088,41 +24564,63 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "Vir podatkov trenutnega dokumenta"
+#. NXdAB
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
"bm_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>viri podatkov; prikazovanje trenutnega</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>viri podatkov; prikazovanje trenutnega</bookmark_value>"
+#. vDXQA
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Vir podatkov trenutnega dokumenta\">Vir podatkov trenutnega dokumenta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current "
+"Document\">Data Source of Current Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Vir podatkov trenutnega "
+"dokumenta\">Vir podatkov trenutnega dokumenta</link>"
+#. 9XdsE
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">V brskalniku vira podatkov prikaže tabelo, ki je povezana s trenutnim dokumentom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the "
+"data source browser, the table that is linked to the current document.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">V brskalniku vira "
+"podatkov prikaže tabelo, ki je povezana s trenutnim dokumentom.</ahelp>"
+#. uLBJL
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
"par_id3155616\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. mSm75
#: 12140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
@@ -16131,6 +24629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "Vir podatkov trenutnega dokumenta"
+#. D5k7z
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -16138,8 +24637,11 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph>, da izberete drugo tabelo."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph>, da izberete drugo "
+"tabelo."
+#. RqjVr
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -16148,33 +24650,51 @@ msgctxt ""
msgid "Setting Tabs"
msgstr "Nastavitev tabulatorjev"
+#. pQPH4
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Nastavitev tabulatorjev\">Nastavitev tabulatorjev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting "
+"Tabs</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Nastavitev tabulatorjev"
+"\">Nastavitev tabulatorjev</link>"
+#. 4PHik
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3154873\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "Na ravnilu z uporabo miške nastavite tabulatorje za trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke."
+msgid ""
+"On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected "
+"paragraphs, using the mouse."
+msgstr ""
+"Na ravnilu z uporabo miške nastavite tabulatorje za trenutni odstavek ali "
+"vse izbrane odstavke."
+#. nxH8Q
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
-msgstr "Najprej se na vodoravnem ravnilu prikažejo privzeti tabulatorji. Ko enkrat nastavite tabulator, so na voljo le tisti privzeti tabulatorji, ki so desno od tabulatorja, ki ste ga nastavili vi."
+msgid ""
+"Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a "
+"tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are "
+"available."
+msgstr ""
+"Najprej se na vodoravnem ravnilu prikažejo privzeti tabulatorji. Ko enkrat "
+"nastavite tabulator, so na voljo le tisti privzeti tabulatorji, ki so desno "
+"od tabulatorja, ki ste ga nastavili vi."
+#. Ra4PB
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -16183,93 +24703,159 @@ msgctxt ""
msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
msgstr "Nastavitev zamikov, robov in stolpcev"
+#. ijjoZ
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>meje; nastavljanje z miško</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; nastavljanje z miško</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; zamiki, meje in stolpci</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>margins; setting with the mouse</"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>meje; nastavljanje z miško</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; nastavljanje z miško</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; zamiki, meje in stolpci</"
+"bookmark_value>"
+#. wXzfC
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Nastavitev zamikov, robov in stolpcev\">Nastavitev zamikov, robov in stolpcev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, "
+"and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Nastavitev zamikov, robov "
+"in stolpcev\">Nastavitev zamikov, robov in stolpcev</link>"
+#. sCDAG
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "Z uporabo miške lahko določite zamike in robove za trenutni odstavek ali za vse izbrane odstavke."
+msgid ""
+"You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all "
+"selected paragraphs, using the mouse."
+msgstr ""
+"Z uporabo miške lahko določite zamike in robove za trenutni odstavek ali za "
+"vse izbrane odstavke."
+#. G5wqH
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Če stran razdelite na stolpce ali če je kazalka postavljena v besedilni okvir z več stolpci, lahko spremenite širino stolpcev in razmik stolpcev s tem, da jih z miško vlečete po ravnilu."
+msgid ""
+"If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-"
+"column text frame, you can change the column width and the column spacing by "
+"dragging them on the ruler with the mouse."
+msgstr ""
+"Če stran razdelite na stolpce ali če je kazalka postavljena v besedilni "
+"okvir z več stolpci, lahko spremenite širino stolpcev in razmik stolpcev s "
+"tem, da jih z miško vlečete po ravnilu."
+#. PoDUa
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154398\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Ko je izbran predmet, slika ali risani predmet, boste na ravnilu videli obrobe predmeta. Obrobe lahko spremenite tako, da jih z miško vlečete po ravnilu."
+msgid ""
+"When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the "
+"borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging "
+"them on the ruler with the mouse."
+msgstr ""
+"Ko je izbran predmet, slika ali risani predmet, boste na ravnilu videli "
+"obrobe predmeta. Obrobe lahko spremenite tako, da jih z miško vlečete po "
+"ravnilu."
+#. R6aXk
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
-msgstr "Če je kazalka postavljena v celico tabele, lahko spremenite zamike za vsebino tabele tako, da jih z miško vlečete po ravnilu. Mejne črte lahko spremenite na ravnilu ali z vlečenjem dejanske mejne črte."
+msgid ""
+"If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the "
+"contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can "
+"change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the "
+"actual boundary line."
+msgstr ""
+"Če je kazalka postavljena v celico tabele, lahko spremenite zamike za "
+"vsebino tabele tako, da jih z miško vlečete po ravnilu. Mejne črte lahko "
+"spremenite na ravnilu ali z vlečenjem dejanske mejne črte."
+#. UxTQE
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3156136\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. hAweh
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
-msgstr "Te ikone zaznamujejo levi zamik za prvo vrstico trenutnega odstavka (zgornji trikotnik) in levi zamik za ostale vrstice odstavka (spodnji trikotnik)."
+msgid ""
+"These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph "
+"(top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph "
+"(bottom triangle)."
+msgstr ""
+"Te ikone zaznamujejo levi zamik za prvo vrstico trenutnega odstavka (zgornji "
+"trikotnik) in levi zamik za ostale vrstice odstavka (spodnji trikotnik)."
+#. t6tW7
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width="
+"\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width="
+"\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. dAYAu
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
-msgstr "Ta ikona na desni strani ravnila zaznamuje desni zamik trenutnega odstavka."
+msgid ""
+"This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current "
+"paragraph."
+msgstr ""
+"Ta ikona na desni strani ravnila zaznamuje desni zamik trenutnega odstavka."
+#. wbE9C
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -16279,6 +24865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Task</emph>"
msgstr "<emph>Opravilo</emph>"
+#. JiWuC
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -16288,6 +24875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Procedure</emph>"
msgstr "<emph>Postopek</emph>"
+#. dZAzZ
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -16297,6 +24885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set left indent"
msgstr "Nastavi levi zamik"
+#. QPnnT
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -16304,8 +24893,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "Medtem ko pritiskate gumb miške, povlecite spodnjo levo oznako na desno."
+msgstr ""
+"Medtem ko pritiskate gumb miške, povlecite spodnjo levo oznako na desno."
+#. ePDpA
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -16315,6 +24906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set left indent of first line"
msgstr "Nastavi levi zamik prve vrstice"
+#. Y6rRa
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -16322,8 +24914,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "Medtem ko pritiskate gumb miške, povlecite zgornjo levo oznako na desno."
+msgstr ""
+"Medtem ko pritiskate gumb miške, povlecite zgornjo levo oznako na desno."
+#. CKjmS
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -16333,6 +24927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set right indent"
msgstr "Nastavi desni zamik"
+#. ALGwr
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -16342,24 +24937,42 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
msgstr "Medtem ko pritiskate gumb miške, povlecite oznako na desni na levo."
+#. bi747
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr "Če želite spremeniti levi zamik z začetkom v drugi vrstici odstavka, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, kliknite trikotnik spodaj levo in ga povlecite na desno."
+msgid ""
+"In order to change the left indent starting with the second line of a "
+"paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the "
+"right."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti levi zamik z začetkom v drugi vrstici odstavka, držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, "
+"kliknite trikotnik spodaj levo in ga povlecite na desno."
+#. CpGi8
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3148453\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
-msgstr "Tabulatorji, ki so bili nastavljeni, se ne spremenijo, ko zamikate odstavek. Če se nastavljeni tabulatorji končajo zunaj robov odstavka, niso več prikazani, še vedno pa obstajajo."
+msgid ""
+"Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the "
+"set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer "
+"displayed, but they still exist."
+msgstr ""
+"Tabulatorji, ki so bili nastavljeni, se ne spremenijo, ko zamikate odstavek. "
+"Če se nastavljeni tabulatorji končajo zunaj robov odstavka, niso več "
+"prikazani, še vedno pa obstajajo."
+#. UpZ9x
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -16368,49 +24981,77 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
+#. CdWvB
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Zaženi\">Zaženi poizvedbo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Zaženi\">Zaženi poizvedbo</"
+"link>"
+#. KhJG3
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Zažene SQL-poizvedbo in prikaže rezultate poizvedbe.</ahelp> Funkcija <emph>Zaženi poizvedbo</emph> ne shrani poizvedbe."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query "
+"result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Zažene SQL-poizvedbo in prikaže rezultate "
+"poizvedbe.</ahelp> Funkcija <emph>Zaženi poizvedbo</emph> ne shrani "
+"poizvedbe."
+#. 2Eih5
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr "Funkcija <emph>Zaženi poizvedbo</emph> vam omogoči, da pregledate poizvedbo. Ko shranite poizvedbo, se ta shrani v zavihku <emph>Poizvedba</emph>."
+msgid ""
+"The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you "
+"save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
+msgstr ""
+"Funkcija <emph>Zaženi poizvedbo</emph> vam omogoči, da pregledate poizvedbo. "
+"Ko shranite poizvedbo, se ta shrani v zavihku <emph>Poizvedba</emph>."
+#. ESck8
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Predogled</emph>, da zaženete poizvedbo iz menijske vrstice okna oblikovanja poizvedbe."
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a "
+"query design window."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pogled - Predogled</emph>, da zaženete poizvedbo iz menijske "
+"vrstice okna oblikovanja poizvedbe."
+#. TTByE
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. h3gGW
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -16420,6 +25061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "Zaženi poizvedbo"
+#. G4wBP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -16428,33 +25070,50 @@ msgctxt ""
msgid "Clear query"
msgstr "Počisti poizvedbo"
+#. HPbGf
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Počisti poizvedbo\">Počisti poizvedbo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Počisti poizvedbo"
+"\">Počisti poizvedbo</link>"
+#. joF7D
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Počisti poizvedbo in odstrani vse tabele iz oblikovalnega okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and "
+"removes all tables from the design window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Počisti poizvedbo in "
+"odstrani vse tabele iz oblikovalnega okna.</ahelp>"
+#. GCXx9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id="
+"\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id="
+"\"alt_id3149205\">Ikona</alt></image>"
+#. ZCMwe
#: 14020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150789\n"
@@ -16463,6 +25122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear query"
msgstr "Počisti poizvedbo"
+#. d8FZy
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -16471,15 +25131,20 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables"
msgstr "Dodaj tabele"
+#. sEm82
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"bm_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; dodajanje k poizvedbam</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; dodajanje k poizvedbam</"
+"bookmark_value>"
+#. n2iP5
#: 14020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
@@ -16488,25 +25153,51 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables"
msgstr "Dodaj tabele"
+#. 7CYBy
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Določi tabele, ki bodo vstavljene v oblikovalno okno.</ahelp> V pogovornem oknu<emph> Dodaj tabele</emph> izberite tabele, ki jih potrebujete za trenutno nalogo. </variable>Ko ustvarjate poizvedbo ali novo tabelno predstavitev, izberite ustrezno tabelo, na katero se bo poizvedba ali tabelna predstavitev nanašala. Ko delate s sorodnimi zbirkami podatkov, izberite tabele, ki jih boste želeli povezati."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid="
+"\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables "
+"to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </"
+"emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> "
+"When creating a query or a new table presentation, select the corresponding "
+"table to which the query or table presentation should refer. When working "
+"with relational databases, select the tables between which you want to build "
+"relationships."
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid="
+"\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Določi tabele, ki bodo "
+"vstavljene v oblikovalno okno.</ahelp> V pogovornem oknu<emph> Dodaj tabele</"
+"emph> izberite tabele, ki jih potrebujete za trenutno nalogo. </variable>Ko "
+"ustvarjate poizvedbo ali novo tabelno predstavitev, izberite ustrezno "
+"tabelo, na katero se bo poizvedba ali tabelna predstavitev nanašala. Ko "
+"delate s sorodnimi zbirkami podatkov, izberite tabele, ki jih boste želeli "
+"povezati."
+
+#. vbY3J
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
-msgstr "Vstavljene tabele se pokažejo v ločenem oknu oblikovanja poizvedbe ali oknih relacij, skupaj s seznamom polj, ki so v tabeli. Določite lahko velikost in vrstni red tega okna."
+msgid ""
+"The inserted tables appear in a separate window in the query design or "
+"relational windows, along with a list of the fields contained in the table. "
+"You can determine the size and order of this window."
+msgstr ""
+"Vstavljene tabele se pokažejo v ločenem oknu oblikovanja poizvedbe ali oknih "
+"relacij, skupaj s seznamom polj, ki so v tabeli. Določite lahko velikost in "
+"vrstni red tega okna."
+#. a5pM6
#: 14020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
@@ -16515,6 +25206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. dpFw5
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -16523,6 +25215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže le tabele.</ahelp>"
+#. s4Mka
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -16531,6 +25224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže le poizvedbe.</ahelp>"
+#. M6N74
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -16540,15 +25234,26 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Ime tabele"
+#. Nt7Dw
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3156042\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Našteje uporabne tabele.</ahelp> Če želite vstaviti tabelo, izberite eno s seznama in kliknite <emph>Dodaj</emph>. Lahko pa tudi dvokliknete ime tabele in prikazalo se vam bo okno s polji tabele na vrhu okna relacije ali oblikovanja poizvedbe."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</"
+"ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</"
+"emph>. You can also double-click the table name, and a window will be "
+"displayed containing the table fields at the top of the query design or the "
+"relational window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Našteje uporabne tabele.</ahelp> "
+"Če želite vstaviti tabelo, izberite eno s seznama in kliknite <emph>Dodaj</"
+"emph>. Lahko pa tudi dvokliknete ime tabele in prikazalo se vam bo okno s "
+"polji tabele na vrhu okna relacije ali oblikovanja poizvedbe."
+#. 6ukC4
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -16558,16 +25263,23 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. GBzz7
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Vstavi trenutno izbrano tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the "
+"currently selected table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Vstavi "
+"trenutno izbrano tabelo.</ahelp>"
+#. WFTYu
#: 14020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
@@ -16576,15 +25288,21 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. pKy8R
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Zapre pogovorno okno <emph>Dodaj tabelo</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Zapre pogovorno okno <emph>Dodaj "
+"tabelo</emph>.</ahelp>"
+#. EUbit
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -16593,33 +25311,52 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Design View On / Off"
msgstr "Vključi/Izključi oblikovalni pogled"
+#. 9TwFC
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"hd_id3159411\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Vključi/Izključi oblikovalni pogled\">Vključi/Izključi oblikovalni pogled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off"
+"\">Switch Design View On / Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Vključi/Izključi "
+"oblikovalni pogled\">Vključi/Izključi oblikovalni pogled</link>"
+#. Ewfct
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Prikaže oblikovalni pogled ali pogled poizvedbe SQL.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL "
+"view of the query.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Prikaže oblikovalni pogled ali pogled "
+"poizvedbe SQL.</ahelp>"
+#. kiGUE
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. AfNBo
#: 14020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"par_id3147399\n"
@@ -16628,6 +25365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Design View On / Off"
msgstr "Vključi/Izključi oblikovalni pogled"
+#. qGikC
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -16636,42 +25374,72 @@ msgctxt ""
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "Neposredno zaženi ukaz SQL"
+#. WkCe2
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Neposredno zaženi ukaz SQL\">Neposredno zaženi ukaz SQL</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly"
+"\">Run SQL command directly</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Neposredno zaženi ukaz SQL"
+"\">Neposredno zaženi ukaz SQL</link>"
+#. PKyiY
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">V izvirnem načinu SQL lahko vnesete ukaz SQL, ki ga $[officename] ne tolmači, temveč ga neposredno pošlje viru podatkov.</ahelp> Če teh sprememb ne prikažete v oblikovalnem pogledu, ne morete preklopiti nazaj na oblikovalni pogled."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL "
+"commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed "
+"directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in "
+"the design view, you cannot change back to the design view."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">V izvirnem načinu SQL lahko vnesete ukaz "
+"SQL, ki ga $[officename] ne tolmači, temveč ga neposredno pošlje viru "
+"podatkov.</ahelp> Če teh sprememb ne prikažete v oblikovalnem pogledu, ne "
+"morete preklopiti nazaj na oblikovalni pogled."
+#. DfJpA
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr "V izvirnem SQL je niz SQL posredovan neposredno sistemu povezane zbirke podatkov brez predhodnega ovrednotenja s strani $[officename]. Če želite npr. dostop do zbirke podatkov prek vmesnika ODBC, je niz SQL podan in obdelan prek gonilnika ODBC."
+msgid ""
+"For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected "
+"database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, "
+"if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed "
+"to the ODBC driver and processed by it."
+msgstr ""
+"V izvirnem SQL je niz SQL posredovan neposredno sistemu povezane zbirke "
+"podatkov brez predhodnega ovrednotenja s strani $[officename]. Če želite "
+"npr. dostop do zbirke podatkov prek vmesnika ODBC, je niz SQL podan in "
+"obdelan prek gonilnika ODBC."
+#. jAAz9
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id="
+"\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id="
+"\"alt_id3147226\">Ikona</alt></image>"
+#. NQ4Jk
#: 14030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155893\n"
@@ -16680,15 +25448,25 @@ msgctxt ""
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "Neposredno zaženi ukaz SQL"
+#. EorEz
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr "Ponovno kliknite ikono, da se vrnete na normalni način, v katerem so spremembe v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje nove poizvedbe\">Oblikovanje nove poizvedbe</link> usklajene z dovoljenimi spremembami preko SQL."
+msgid ""
+"Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the "
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query "
+"Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes "
+"through SQL."
+msgstr ""
+"Ponovno kliknite ikono, da se vrnete na normalni način, v katerem so "
+"spremembe v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name="
+"\"Oblikovanje nove poizvedbe\">Oblikovanje nove poizvedbe</link> usklajene z "
+"dovoljenimi spremembami preko SQL."
+#. tTG7m
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -16697,33 +25475,53 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. DvFWD
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link>"
+#. XAcwi
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Prikaže vrstico \"Funkcija\" v spodnjem delu oblikovalnega pogleda v oknu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the "
+"\"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query "
+"Design</link> window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Prikaže vrstico "
+"\"Funkcija\" v spodnjem delu oblikovalnega pogleda v oknu <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe"
+"\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>"
+#. HEvKJ
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id="
+"\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id="
+"\"alt_id3154399\">Ikona</alt></image>"
+#. gBYQA
#: 14040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
@@ -16732,6 +25530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. QRhBN
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -16740,33 +25539,54 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "Ime tabele"
+#. 8RwmR
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Ime tabele\">Ime tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Ime tabele\">Ime tabele</"
+"link>"
+#. yTQ85
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3154232\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vrstico \"Tabela\" v spodnjem delu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link "
+"href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design"
+"\">Query Design</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže vrstico \"Tabela\" v spodnjem delu <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe"
+"\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>"
+#. qoL87
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3154116\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 7FChL
#: 14050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3157896\n"
@@ -16775,6 +25595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "Ime tabele"
+#. nMEb9
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -16783,6 +25604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
+#. iHeE9
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -16790,26 +25612,42 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Vzdevek\">Vzdevek</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Vzdevek\">Vzdevek</link>"
+#. 6Y6Xk
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Prikaže vrstico \"Vzdevek\" v spodnjem delu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias"
+"\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Prikaže vrstico "
+"\"Vzdevek\" v spodnjem delu <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje "
+"poizvedbe</link>.</ahelp>"
+#. FrukF
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id="
+"\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id="
+"\"alt_id3151315\">Ikona</alt></image>"
+#. MwXyW
#: 14060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
"par_id3151234\n"
@@ -16818,6 +25656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
+#. N6AAA
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -16826,41 +25665,71 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različne vrednosti"
+#. DViUP
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; parameter DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>različne vrednosti v poizvedbah SQL</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>SQL; parameter DISTINCT</"
+"bookmark_value><bookmark_value>različne vrednosti v poizvedbah SQL</"
+"bookmark_value>"
+#. HQGuC
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Različne vrednosti\">Različne vrednosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct "
+"Values</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Različne vrednosti"
+"\">Različne vrednosti</link>"
+#. y5FmD
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Razširi ustvarjeno izbirno izjavo <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Poizvedba SQL\">poizvedbe SQL</link> v trenutnem stolpcu s parametrom DISTINCT.</ahelp> Posledica tega je, da so identične vrednosti, ki se pojavijo večkrat, naštete le enkrat."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of "
+"the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL "
+"Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</"
+"ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are "
+"listed only once."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Razširi ustvarjeno izbirno izjavo <link "
+"href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Poizvedba SQL"
+"\">poizvedbe SQL</link> v trenutnem stolpcu s parametrom DISTINCT.</ahelp> "
+"Posledica tega je, da so identične vrednosti, ki se pojavijo večkrat, "
+"naštete le enkrat."
+#. nFHD8
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Ikona</alt></image>"
+#. AjCDE
#: 14070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
@@ -16869,7 +25738,9 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različne vrednosti"
+#. MLCKM
#: 18010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -16877,33 +25748,48 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. kaJca
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Izbor\">Izbor</link>"
+#. Ycqza
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Omogoči izbor predmetov v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Omogoči izbor predmetov v trenutnem "
+"dokumentu.</ahelp>"
+#. AciZ5
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>"
+#. Mftdc
#: 18010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -16912,33 +25798,83 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. UX5yN
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Če želite izbrati predmet, kliknite predmet s puščico. Če želite izbrati več kot en predmet, povlecite okvir za izbor okrog predmetov. Če želite dodati predmet k izboru, pritisnite dvigalko, nato kliknite predmet. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Predmeti, ki so izbrani skupaj, lahko <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"združi\">združite</link>. S tem jih spremenite v en skupinski predmet.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"To select an object, click the object with the arrow. To select more than "
+"one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a "
+"selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC"
+"\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select="
+"\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then "
+"be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group"
+"\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"Če želite izbrati predmet, kliknite predmet s puščico. Če želite izbrati več "
+"kot en predmet, povlecite okvir za izbor okrog predmetov. Če želite dodati "
+"predmet k izboru, pritisnite dvigalko, nato kliknite predmet. <switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline "
+"select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Predmeti, "
+"ki so izbrani skupaj, lahko <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name="
+"\"združi\">združite</link>. S tem jih spremenite v en skupinski predmet.</"
+"defaultinline></switchinline>"
+
+#. Gu9sD
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Urejate lahko posamezne elemente v skupini. Prav tako lahko elemente iz skupine izbrišete s kombinacijo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>dvigalka</defaultinline></switchinline>+klik.</defaultinline> </switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select="
+"\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></"
+"caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You "
+"can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</"
+"defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select="
+"\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></"
+"caseinline><defaultinline>Urejate lahko posamezne elemente v skupini. Prav "
+"tako lahko elemente iz skupine izbrišete s kombinacijo <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>dvigalka</defaultinline></switchinline>+klik.</"
+"defaultinline> </switchinline>"
+
+#. ie4rj
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Posamezne predmete iz skupine izberete tako, da jih dvokliknete, če pred tem onemogočite ikono <emph>Dvokliknite za urejanje besedila</emph> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select="
+"\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></"
+"caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by "
+"double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</"
+"emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select="
+"\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></"
+"caseinline><defaultinline>Posamezne predmete iz skupine izberete tako, da "
+"jih dvokliknete, če pred tem onemogočite ikono <emph>Dvokliknite za urejanje "
+"besedila</emph> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></"
+"switchinline>"
+
+#. oREiC
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -16947,24 +25883,37 @@ msgctxt ""
msgid "AutoSpellcheck On/Off"
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno"
+#. V2JWZ
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno\">Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off"
+"\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Samodejno preverjanje "
+"črkovanja vključeno/izključeno\">Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/"
+"izključeno</link>"
+#. Hgkfm
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id="
+"\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id="
+"\"alt_id3150808\">Ikona</alt></image>"
+#. D5nxt
#: 18030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -16973,6 +25922,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoSpellcheck On/Off"
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno"
+#. WG3kf
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -16981,6 +25931,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "Izvorna koda HTML"
+#. GiUSP
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -16989,33 +25940,57 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumenti HTML; izvorno besedilo</bookmark_value>"
+#. SNEkx
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Izvorna koda HTML\">Izvorna koda HTML</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Izvorna koda HTML"
+"\">Izvorna koda HTML</link>"
+#. aqv9D
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Prikaže se izvorno besedilo trenutnega dokumenta HTML. Če želite pogledati izvorno kodo HTML novega dokumenta, morate naprej shraniti nov dokument kot dokument HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML "
+"document. To view the HTML source of a new document, you must first save the "
+"new document as an HTML document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Prikaže se izvorno besedilo trenutnega "
+"dokumenta HTML. Če želite pogledati izvorno kodo HTML novega dokumenta, "
+"morate naprej shraniti nov dokument kot dokument HTML.</ahelp>"
+#. GGgMf
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "V izvornem HTML kodnem načinu lahko pogledate in uredite <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značke\">značke</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-ja. Shranite dokument kot navaden besedilni dokument. Pripišite končnico .html ali .htm, da označite dokument kot HTML."
+msgid ""
+"In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document "
+"as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the "
+"document as HTML."
+msgstr ""
+"V izvornem HTML kodnem načinu lahko pogledate in uredite <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značke\">značke</link> <link href="
+"\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-ja. Shranite "
+"dokument kot navaden besedilni dokument. Pripišite končnico .html ali .htm, "
+"da označite dokument kot HTML."
+#. gBWpE
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -17024,68 +25999,126 @@ msgctxt ""
msgid "Current Page Style"
msgstr "Trenutna predloga strani"
+#. ErqDb
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"bm_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi strani; urejanje/uveljavljanje s statusno vrstico</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi strani; urejanje/uveljavljanje s statusno vrstico</"
+"bookmark_value>"
+#. uKvEs
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Trenutna predloga strani\">Trenutna predloga strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style"
+"\">Current Page Style</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Trenutna predloga strani"
+"\">Trenutna predloga strani</link>"
+#. rh5tK
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Prikaže trenutni slog strani. Dvokliknite za urejanje sloga. S klikom na desni gumb lahko izberete drugi slog.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-"
+"click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Prikaže trenutni slog strani. Dvokliknite "
+"za urejanje sloga. S klikom na desni gumb lahko izberete drugi slog.</ahelp>"
+#. ztaps
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dvokliknite polje <emph>Slog strani</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Slog strani\">Slog strani</link>, v katerem lahko uredite trenutni slog strani. V kontekstnem meniju tega polja lahko uveljavite Slog strani. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click "
+"the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/"
+"swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in "
+"which you can edit the style for the current page. In the context menu of "
+"this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dvokliknite "
+"polje <emph>Slog strani</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/"
+"swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Slog strani\">Slog strani</link>, v katerem "
+"lahko uredite trenutni slog strani. V kontekstnem meniju tega polja lahko "
+"uveljavite Slog strani. </caseinline></switchinline>"
+#. DyKch
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3151234\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dvokliknite polje <emph>Predloga strani</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Slog strani\">Slog strani</link>, v katerem lahko urejate predlogo za trenutno stran. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the "
+"<emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/"
+"scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in "
+"which you can edit the style for the current page. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dvokliknite polje "
+"<emph>Predloga strani</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/"
+"scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Slog strani\">Slog strani</link>, v katerem "
+"lahko urejate predlogo za trenutno stran. </caseinline></switchinline>"
+#. MNG4g
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dvokliknite to polje in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slog strani\">Oblikovanje prosojnice</link>, v katerem lahko izberete slog za trenutno prosojnico. Izberete lahko različen format papirja ali ozadje. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click "
+"this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name="
+"\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style "
+"for the current slide. You can select a different paper format or "
+"background. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dvokliknite to "
+"polje in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp"
+"\" name=\"Slog strani\">Oblikovanje prosojnice</link>, v katerem lahko "
+"izberete slog za trenutno prosojnico. Izberete lahko različen format papirja "
+"ali ozadje. </caseinline></switchinline>"
+#. 5rAiT
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dvokliknite to polje in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slog strani\">Oblikovanje prosojnice</link>, v katerem lahko izberete slog za trenutno stran. Izberete lahko različen format papirja ali ozadje. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this "
+"field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page "
+"Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the "
+"current page. You can select a different paper format or background. </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dvokliknite to "
+"polje in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp"
+"\" name=\"Slog strani\">Oblikovanje prosojnice</link>, v katerem lahko "
+"izberete slog za trenutno stran. Izberete lahko različen format papirja ali "
+"ozadje. </caseinline></switchinline>"
+#. AMiFU
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -17094,6 +26127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. 3BsfP
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -17102,6 +26136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>povečevanje; vrstica stanja</bookmark_value>"
+#. TRAiN
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -17109,35 +26144,54 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+#. nDaUv
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Določa trenutni faktor povečave prikaza strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Določa trenutni faktor povečave prikaza strani."
+"</ahelp>"
+#. CHttv
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
"par_id3150935\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "Z dvoklikom tega polja odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>, kjer lahko spremenite trenutni faktor povečave oz. pomanjšave."
+msgid ""
+"Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp"
+"\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom "
+"factor."
+msgstr ""
+"Z dvoklikom tega polja odprete pogovorno okno <link href=\"text/"
+"shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>, kjer lahko "
+"spremenite trenutni faktor povečave oz. pomanjšave."
+#. NKYab
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
-msgstr "Odprite vsebinski meni v tem polju, da vidite izbor možnih faktorjev povečave."
+msgid ""
+"Open the context menu on this field to see a selection of available zoom "
+"factors."
+msgstr ""
+"Odprite vsebinski meni v tem polju, da vidite izbor možnih faktorjev "
+"povečave."
+#. ty7UE
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -17146,33 +26200,59 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Mode"
msgstr "Vstavni način"
+#. BGxFu
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Vstavni način\">Vstavni način</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Vstavni način\">Vstavni "
+"način</link>"
+#. kemRr
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Prikaže trenutni vstavni način. Preklopite lahko med VSTA (vstavi) in PREP (prepiši).</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To polje je aktivno le, kadar je kazalka v vhodni vrstici vrstice za formule ali v celici. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can "
+"toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the "
+"cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Prikaže trenutni vstavni način. Preklopite "
+"lahko med VSTA (vstavi) in PREP (prepiši).</ahelp> <switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To polje je aktivno le, kadar je "
+"kazalka v vhodni vrstici vrstice za formule ali v celici. </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. NVFZG
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "Kliknite v polje, da preklopite med načini (razen v $[officename] Basic IDE, kjer je aktiven le <emph>vstavni</emph> način). Če se kazalka nahaja v dokumentu, lahko uporabite tudi tipko Insert (če se nahaja na vaši tipkovnici), da preklopite med načini."
+msgid ""
+"Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic "
+"IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is "
+"positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available "
+"on your keyboard) to toggle the modes."
+msgstr ""
+"Kliknite v polje, da preklopite med načini (razen v $[officename] Basic IDE, "
+"kjer je aktiven le <emph>vstavni</emph> način). Če se kazalka nahaja v "
+"dokumentu, lahko uporabite tudi tipko Insert (če se nahaja na vaši "
+"tipkovnici), da preklopite med načini."
+#. XngEd
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -17182,6 +26262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Način</emph>"
+#. 2pBtE
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -17191,6 +26272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result</emph>"
msgstr "<emph>Rezultat</emph>"
+#. iEX9E
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -17200,15 +26282,23 @@ msgctxt ""
msgid "INSRT"
msgstr "VSTA"
+#. GNped
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3147243\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
-msgstr "V vstavnem načinu je novo besedilo vstavljeno ob poziciji kazalke in besedilo v nadaljevanju premaknjeno na desno. Kazalka je prikazana kot navpična črta."
+msgid ""
+"In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the "
+"following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a "
+"vertical line."
+msgstr ""
+"V vstavnem načinu je novo besedilo vstavljeno ob poziciji kazalke in "
+"besedilo v nadaljevanju premaknjeno na desno. Kazalka je prikazana kot "
+"navpična črta."
+#. bTw9u
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -17218,15 +26308,21 @@ msgctxt ""
msgid "OVER"
msgstr "PREP"
+#. 68czb
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3156327\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
-msgstr "V prepisnem načinu pa je vsako obstoječe besedilo zamenjano z novim besedilom. Kazalka je prikazana kot debela navpična črta."
+msgid ""
+"In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor "
+"is displayed as a thick vertical line."
+msgstr ""
+"V prepisnem načinu pa je vsako obstoječe besedilo zamenjano z novim "
+"besedilom. Kazalka je prikazana kot debela navpična črta."
+#. PmGb8
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -17235,42 +26331,70 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Izbirni način"
+#. 3uAEb
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izbirni načini v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; izbirni načini</bookmark_value><bookmark_value>širjenje kot način izbiranja</bookmark_value><bookmark_value>dodajanje kot način izbiranja</bookmark_value><bookmark_value>bloki kot način izbiranja</bookmark_value><bookmark_value>bločni način izbiranja, glejte bloki kot način izbiranja</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>selection modes in text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</"
+"bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</"
+"bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izbirni načini v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; izbirni načini</"
+"bookmark_value><bookmark_value>širjenje kot način izbiranja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dodajanje kot način izbiranja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bloki kot način izbiranja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bločni način izbiranja, glejte bloki kot "
+"način izbiranja</bookmark_value>"
+
+#. rtCBr
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Izbirni način\">Izbirni način</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection "
+"Mode</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Izbirni način\">Izbirni "
+"način</link>"
+#. 6eNqx
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Tukaj lahko izbirate med različnimi način izbiranja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between "
+"different selection modes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Tukaj lahko izbirate med različnimi "
+"način izbiranja.</ahelp>"
+#. bzdsp
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
+msgid ""
+"When you click in the field, a popup menu comes up with the available "
+"options:"
msgstr "Ko kliknete v polje, se pojavi meni z možnostmi, ki so na voljo:"
+#. FkK7N
#: 20050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
@@ -17279,7 +26403,9 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Način</emph>"
+#. 6JmGE
#: 20050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
@@ -17288,6 +26414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. 5ihnB
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -17297,15 +26424,21 @@ msgctxt ""
msgid "Standard selection"
msgstr "Standardno izbiranje"
+#. F6EC9
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
-msgstr "Kliknite besedilo, kjer želite postaviti kazalko; kliknite celico, če želite, da postane aktivna. Vsak drug izbor je potem preklican."
+msgid ""
+"Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make "
+"it the active cell. Any other selection is then deselected."
+msgstr ""
+"Kliknite besedilo, kjer želite postaviti kazalko; kliknite celico, če "
+"želite, da postane aktivna. Vsak drug izbor je potem preklican."
+#. 7NsVY
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -17315,6 +26448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
msgstr "Izbiranje s širjenjem (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
+#. W4ZKB
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -17324,6 +26458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
msgstr "Če kliknete na besedilo, se pripne ali obreže trenutni izbor."
+#. 2gAcS
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -17333,23 +26468,35 @@ msgctxt ""
msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
msgstr "Izbiranje z dodajanjem (<item type=\"keycode\">dvigalka+F8</item>)"
+#. zVyVC
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3154307\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
-msgstr "Novi izbor je dodan k že obstoječemu izboru. Rezultat je mnogovrstni izbor."
+msgid ""
+"A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple "
+"selection."
+msgstr ""
+"Novi izbor je dodan k že obstoječemu izboru. Rezultat je mnogovrstni izbor."
+#. Jhpfx
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id6971037\n"
"help.text"
-msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
-msgstr "Izbiranje v blokih (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8</item>)"
+msgid ""
+"Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
+msgstr ""
+"Izbiranje v blokih (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8</item>)"
+#. CHTsh
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -17358,14 +26505,22 @@ msgctxt ""
msgid "A block of text can be selected."
msgstr "Izberete lahko blok besedila."
+#. SzDrA
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id4441663\n"
"help.text"
-msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
-msgstr "V sistemih Windows lahko za izbor bloka besedila držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">izmenjalko</item> med vleko. Vstop v bločni izbirni način ni potreben."
+msgid ""
+"On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> "
+"key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the "
+"block selection mode."
+msgstr ""
+"V sistemih Windows lahko za izbor bloka besedila držite pritisnjeno <item "
+"type=\"keycode\">izmenjalko</item> med vleko. Vstop v bločni izbirni način "
+"ni potreben."
+#. ubD2w
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
@@ -17374,24 +26529,37 @@ msgctxt ""
msgid "Document Modification"
msgstr "Spreminjanje dokumenta"
+#. AVbFR
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Spreminjanje dokumenta\">Spreminjanje dokumenta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification"
+"\">Document Modification</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Spreminjanje dokumenta"
+"\">Spreminjanje dokumenta</link>"
+#. xuaTf
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Če se spremembe dokumenta še niso shranjene, je v tem polju vrstice stanja prikazana \"*\". To se nanaša tudi na nove, še ne shranjene dokumente.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been "
+"saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also "
+"applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Če se spremembe dokumenta še niso shranjene, "
+"je v tem polju vrstice stanja prikazana \"*\". To se nanaša tudi na nove, še "
+"ne shranjene dokumente.</ahelp>"
+#. RREWf
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
@@ -17400,6 +26568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. ruAAS
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
@@ -17409,15 +26578,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>"
+#. 6mo55
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Prikaže se trenutni čas.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current "
+"time.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Prikaže se trenutni "
+"čas.</ahelp>"
+#. cLJRG
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
@@ -17426,6 +26601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. 7A9Ry
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
@@ -17435,15 +26611,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>"
+#. uGRez
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
"par_id3154926\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Prikaže se trenutni datum.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current "
+"date.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Prikaže se trenutni "
+"datum.</ahelp>"
+#. wwksk
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17452,33 +26634,54 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic Filter Bar"
msgstr "Grafična filtrirna vrstica"
+#. zzT8e
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Vrstica Grafični filter\">Vrstica Grafični filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar"
+"\">Graphic Filter Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Vrstica Grafični filter"
+"\">Vrstica Grafični filter</link>"
+#. YFA69
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Ta ikona v vrstici <emph>Slika</emph> odpre vrstico <emph>Grafični filter</emph>, od koder lahko na izbrani sliki uporabite različne filtre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</"
+"emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use "
+"various filters on the selected picture.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Ta ikona v vrstici <emph>Slika</"
+"emph> odpre vrstico <emph>Grafični filter</emph>, od koder lahko na izbrani "
+"sliki uporabite različne filtre.</ahelp>"
+#. X4VHP
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3154673\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. YeF24
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3155805\n"
@@ -17487,6 +26690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. EV5FS
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17495,24 +26699,40 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Obrni"
+#. zbQTr
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Preobrne barvne vrednosti barvne slike ali vrednosti svetlobnosti sivinske slike. Za odstranitev učinka ponovno uporabite isti učinek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color "
+"image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again "
+"to revert the effect.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Preobrne barvne vrednosti barvne "
+"slike ali vrednosti svetlobnosti sivinske slike. Za odstranitev učinka "
+"ponovno uporabite isti učinek.</ahelp>"
+#. CcyhB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Pb4Cp
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
@@ -17521,6 +26741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Obrni"
+#. ajLUu
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17529,24 +26750,38 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "Zgladi"
+#. cMLNm
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Zmehča, zamegli ali razostri sliko z uporabo nizkopasovnega filtra.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by "
+"applying a low pass filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Zmehča, zamegli ali razostri sliko z "
+"uporabo nizkopasovnega filtra.</ahelp>"
+#. LoCp2
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 9LAES
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3148492\n"
@@ -17555,6 +26790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "Zgladi"
+#. mkjoR
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17563,24 +26799,38 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpen"
msgstr "Izostri"
+#. vKqoi
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3153760\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Izostri sliko z uporabo visokopasovnega filtra.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a "
+"high pass filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Izostri sliko z uporabo "
+"visokopasovnega filtra.</ahelp>"
+#. QE7Ap
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3153480\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BrsAQ
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
@@ -17589,6 +26839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpen"
msgstr "Izostri"
+#. doTvN
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17597,24 +26848,38 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Noise"
msgstr "Odstrani šum"
+#. 7xMCy
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Odstrani šum z uporabo sredinskega filtra.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a "
+"median filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Odstrani šum z uporabo "
+"sredinskega filtra.</ahelp>"
+#. x5DzB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" "
+"width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</"
+"alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" "
+"width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Ikona</"
+"alt></image>"
+#. yUADe
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
@@ -17623,6 +26888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Noise"
msgstr "Odstrani šum"
+#. uoFzv
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17631,24 +26897,42 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "Solarizacija"
+#. NEoAJ
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Odpre pogovorno okno za nastavitve solarizacije. Solarizacija predstavlja učinek, zelo podoben učinku, ko je pri razvijanju fotografije prisotna svetloba. Barve dobijo delno preobrnjene vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining "
+"solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can "
+"happen when there is too much light during photo development. The colors "
+"become partly inverted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Odpre pogovorno okno za nastavitve "
+"solarizacije. Solarizacija predstavlja učinek, zelo podoben učinku, ko je "
+"pri razvijanju fotografije prisotna svetloba. Barve dobijo delno preobrnjene "
+"vrednosti.</ahelp>"
+#. JhhkA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3148453\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. nFGPB
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
@@ -17657,6 +26941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "Solarizacija"
+#. EDETs
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17666,6 +26951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
+#. xBoZY
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17675,6 +26961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the degree and type of solarization."
msgstr "Določi stopnjo in vrsto solarizacije."
+#. m9JzA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17684,16 +26971,27 @@ msgctxt ""
msgid "Threshold Value"
msgstr "Vrednost praga"
+#. PUxBC
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3083443\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">V odstotkih določi stopnjo svetlosti, nad katero naj slikovne točke doleti solarizacija.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD"
+"\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels "
+"are to be solarized.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD"
+"\">V odstotkih določi stopnjo svetlosti, nad katero naj slikovne točke "
+"doleti solarizacija.</ahelp>"
+#. AjLxM
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
@@ -17702,15 +27000,23 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Obrni"
+#. nhbzB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3146921\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Določa preobrnitev svetlobnih vrednosti vseh slikovnih točk.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT"
+"\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT"
+"\">Določa preobrnitev svetlobnih vrednosti vseh slikovnih točk.</ahelp>"
+#. TLyKK
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17719,24 +27025,41 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "Staranje"
+#. bBALa
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">Vse slikovne točke imajo nastavljene svoje sivinske vrednosti, kasneje pa se zelena in modra barvna komponenta reducirata v navedeni meri. Komponenta rdeče barve ostane nespremenjena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray "
+"values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount "
+"you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">Vse slikovne točke imajo nastavljene "
+"svoje sivinske vrednosti, kasneje pa se zelena in modra barvna komponenta "
+"reducirata v navedeni meri. Komponenta rdeče barve ostane nespremenjena.</"
+"ahelp>"
+#. wtZxW
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3153139\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FeEsN
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
@@ -17745,6 +27068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "Staranje"
+#. W78UK
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17754,15 +27078,25 @@ msgctxt ""
msgid "Aging Degree"
msgstr "Stopnja staranja"
+#. 4Mb6D
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Določa intenzivnost staranja v odstotkih. Pri 0% vidite sive vrednosti za vse slikovne točke. Pri 100% ostane le rdeča barva.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA"
+"\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values "
+"of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA"
+"\">Določa intenzivnost staranja v odstotkih. Pri 0% vidite sive vrednosti za "
+"vse slikovne točke. Pri 100% ostane le rdeča barva.</ahelp>"
+#. 35U34
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17771,24 +27105,41 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizacija"
+#. ACSEL
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Odpre pogovorno okno, ki določi število barv za posterizacijo.</ahelp>Ta učinek temelji na povečevanju kontrasta in posledičnem zmanjšanju števila barv. Slike so zaradi tega podobne slikarskim umetninam."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the "
+"number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of "
+"the number of colors. It makes photos look like paintings."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Odpre pogovorno okno, ki določi "
+"število barv za posterizacijo.</ahelp>Ta učinek temelji na povečevanju "
+"kontrasta in posledičnem zmanjšanju števila barv. Slike so zaradi tega "
+"podobne slikarskim umetninam."
+#. LjfdE
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3155851\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Mn2GS
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3156284\n"
@@ -17797,6 +27148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizacija"
+#. FyFCr
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17806,15 +27158,24 @@ msgctxt ""
msgid "Poster Colors"
msgstr "Barve za posterizacijo"
+#. FgtvK
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3151280\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Določi število barv, ki bo uporabljeno v podobi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER"
+"\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER"
+"\">Določi število barv, ki bo uporabljeno v podobi.</ahelp>"
+#. FEch5
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17823,24 +27184,38 @@ msgctxt ""
msgid "Pop Art"
msgstr "Pop art"
+#. 8nA9s
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3153512\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Pretvori sliko v obliko pop-arta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art "
+"format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Pretvori sliko v obliko pop-arta.</"
+"ahelp>"
+#. voySr
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3148495\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CZCnK
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3151207\n"
@@ -17849,6 +27224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pop Art"
msgstr "Pop art"
+#. 63CkA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17857,24 +27233,39 @@ msgctxt ""
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "Skica z ogljem"
+#. snKwJ
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3152971\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Prikaže sliko kot skico z ogljem. Obrisi slike so črni, izvorne barve izginejo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal "
+"sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original "
+"colors are suppressed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Prikaže sliko kot skico z ogljem. "
+"Obrisi slike so črni, izvorne barve izginejo.</ahelp>"
+#. C2sLP
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. gKACc
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3163825\n"
@@ -17883,6 +27274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "Skica z ogljem"
+#. 6nPrc
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17891,24 +27283,42 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
+#. neDEH
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3153714\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Prikaže pogovorno okno za ustvarjanje reliefa.</ahelp> Izberete lahko položaj navideznega vira svetlobe, ki določa vrsto ustvarjene sence in videz grafične podobe v reliefu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating "
+"reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source "
+"that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks "
+"in relief."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Prikaže pogovorno okno za "
+"ustvarjanje reliefa.</ahelp> Izberete lahko položaj navideznega vira "
+"svetlobe, ki določa vrsto ustvarjene sence in videz grafične podobe v "
+"reliefu."
+#. Rna6f
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3154756\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. QZBEK
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3150043\n"
@@ -17917,6 +27327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
+#. FHXfP
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17926,6 +27337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source"
msgstr "Vir svetlobe"
+#. nXzFv
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17935,6 +27347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
msgstr "Določi položaj vira svetlobe. Pika predstavlja vir svetlobe."
+#. BKZQX
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17943,24 +27356,40 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
+#. EpLat
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3163807\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Združi majhne skupine slikovnih točk v pravokotna področja istih barv.</ahelp> Večji kot so posamezni pravokotniki, manj podrobnosti grafična podoba vsebuje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into "
+"rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual "
+"rectangles are, the fewer details the graphic image has."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Združi majhne skupine slikovnih točk "
+"v pravokotna področja istih barv.</ahelp> Večji kot so posamezni "
+"pravokotniki, manj podrobnosti grafična podoba vsebuje."
+#. CESc7
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. PDWBa
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
@@ -17969,6 +27398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
+#. TGgu8
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17978,6 +27408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Element resolution"
msgstr "Ločljivost elementa"
+#. aEb54
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -17987,7 +27418,9 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
msgstr "Določi število slikovnih točk, ki se bodo združile v pravokotnike."
+#. xEp3R
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3159336\n"
@@ -17996,16 +27429,25 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. VMQfF
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3150939\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Določi širino posameznih ploščic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH"
+"\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH"
+"\">Določi širino posameznih ploščic.</ahelp>"
+#. s6mPD
#: 24010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3150827\n"
@@ -18014,15 +27456,23 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. ouEQV
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Določi višino posameznih ploščic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT"
+"\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT"
+"\">Določi višino posameznih ploščic.</ahelp>"
+#. kYoTB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -18032,15 +27482,23 @@ msgctxt ""
msgid "Enhance edges"
msgstr "Poudari robove"
+#. xTPPo
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3151216\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Poudari ali izostri robove predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES"
+"\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES"
+"\">Poudari ali izostri robove predmeta.</ahelp>"
+#. YA2x3
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -18049,32 +27507,52 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Mode"
msgstr "Grafični način"
+#. ATFf5
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"hd_id3149762\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Slikovni način\">Slikovni način</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics "
+"Mode</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Slikovni način\">Slikovni "
+"način</link>"
+#. UR4Xs
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"par_id3150255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Našteje atribute pogleda za izbran grafični predmet. Vdelan ali povezan grafični predmet v trenutni datoteki se ne bo spremenil, spremenil se bo le njegov videz oz. pogled.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic "
+"object. The embedded or linked graphic object in the current file will not "
+"be changed, only the view of the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Našteje atribute pogleda za izbran grafični "
+"predmet. Vdelan ali povezan grafični predmet v trenutni datoteki se ne bo "
+"spremenil, spremenil se bo le njegov videz oz. pogled.</ahelp>"
+#. 8M6m4
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Slogi celice</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width="
+"\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id="
+"\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width="
+"\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id="
+"\"alt_id3154515\">Slogi celice</alt></image>"
+#. ENhFZ
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -18084,7 +27562,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics mode"
msgstr "Grafični način"
+#. 2TB8N
#: 24020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"hd_id3155262\n"
@@ -18093,6 +27573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. CGDrG
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -18102,6 +27583,7 @@ msgctxt ""
msgid "The view of the graphic object is not changed."
msgstr "Pogled grafičnega predmeta se ne spremeni."
+#. pkcno
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -18111,15 +27593,23 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivine"
+#. btyaw
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"par_id3153760\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
-msgstr "Grafični predmet je prikazan sivinsko. Barvni predmet lahko v sivinskem načinu postane dvobarven. S premikanjem drsnih trakov barv lahko dosežete, da dvobarven predmet postane rahlo obarvan s tretjo barvo."
+msgid ""
+"The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become "
+"monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a "
+"uniform color to the monochrome graphic object."
+msgstr ""
+"Grafični predmet je prikazan sivinsko. Barvni predmet lahko v sivinskem "
+"načinu postane dvobarven. S premikanjem drsnih trakov barv lahko dosežete, "
+"da dvobarven predmet postane rahlo obarvan s tretjo barvo."
+#. 3JQnw
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -18129,15 +27619,21 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Črno-belo"
+#. mJGJt
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
-msgstr "Grafični predmet je prikazan črno-belo. Vse svetlobne vrednosti pod 50% bodo videti črne, vse preko 50% pa bele."
+msgid ""
+"The graphic object is shown in black and white. All brightness values below "
+"50% will appear black, all over 50% will appear white."
+msgstr ""
+"Grafični predmet je prikazan črno-belo. Vse svetlobne vrednosti pod 50% bodo "
+"videti črne, vse preko 50% pa bele."
+#. CzoCZ
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -18147,15 +27643,21 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark"
msgstr "Vodni žig"
+#. gMFLQ
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
-msgstr "Grafičnemu predmetu povišate svetlost in znižate kontrast, da se lahko uporabi v ozadju kot vodni žig."
+msgid ""
+"The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that "
+"it can be used in the background as a watermark."
+msgstr ""
+"Grafičnemu predmetu povišate svetlost in znižate kontrast, da se lahko "
+"uporabi v ozadju kot vodni žig."
+#. vokQK
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -18164,6 +27666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
+#. RmCXT
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -18173,24 +27676,38 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Rdeča\">Rdeča</link>"
+#. vUpS5
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Določi vrednost rdeče barvne komponente RGB za izbrane grafične predmete.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od -100% (brez rdeče) do +100% (povsem rdeče)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color "
+"components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no "
+"red) to +100% (full red) are possible."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Določi vrednost rdeče barvne komponente RGB za "
+"izbrane grafične predmete.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od -100% (brez "
+"rdeče) do +100% (povsem rdeče)."
+#. YBZKr
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>"
+#. W4ehv
#: 24030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
@@ -18199,6 +27716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
+#. EDGU6
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -18207,6 +27725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
+#. ox2PF
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -18214,26 +27733,41 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Zelena\">Zelena</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Zelena\">Zelena</link>"
+#. BxGco
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Določi vrednost zelene barvne komponente RGB za izbrane grafične predmete.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od -100% (brez zelene) do +100% (povsem zeleno)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color "
+"components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no "
+"green) to +100% (full green) are possible."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Določi vrednost zelene barvne komponente RGB "
+"za izbrane grafične predmete.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od -100% (brez "
+"zelene) do +100% (povsem zeleno)."
+#. JfD68
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Ikona</alt></image>"
+#. EJsPY
#: 24040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
"par_id3156136\n"
@@ -18242,6 +27776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
+#. XGdbm
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -18250,6 +27785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
+#. miYdM
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -18259,24 +27795,38 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Modra\">Modra</link>"
+#. PiGaJ
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Določi vrednost modre barvne komponente RGB za izbrane grafične predmete.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od -100% (brez modre) do +100% (povsem modro)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color "
+"components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to "
+"+100% (full blue) are possible."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Določi vrednost modre barvne komponente RGB za "
+"izbrane grafične predmete.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od -100% (brez "
+"modre) do +100% (povsem modro)."
+#. mcGXa
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikona</alt></image>"
+#. db9GS
#: 24050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
"par_id3154751\n"
@@ -18285,6 +27835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
+#. WXWjP
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -18293,33 +27844,51 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
+#. Kj9C5
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Svetlost\">Svetlost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Svetlost\">Svetlost</link>"
+#. GmeHC
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Določi svetlost za izbrane grafične predmete.</ahelp> Možne so vrednosti od -100% (samo črna) do +100% (samo bela)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the "
+"brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only "
+"black) to +100% (only white) are possible."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Določi svetlost za "
+"izbrane grafične predmete.</ahelp> Možne so vrednosti od -100% (samo črna) "
+"do +100% (samo bela)."
+#. p4H4C
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id="
+"\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id="
+"\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>"
+#. VYCfC
#: 24060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
@@ -18328,6 +27897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
+#. D6AnR
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -18336,33 +27906,50 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+#. 9AxjE
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Kontrast\">Kontrast</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Kontrast\">Kontrast</link>"
+#. RLzQM
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Določi kontrast za gledanje izbranih grafičnih podob.</ahelp> Možne so vrednosti od -100% (brez kontrasta) do +100% (poln kontrast)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the "
+"contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% "
+"(no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Določi kontrast za "
+"gledanje izbranih grafičnih podob.</ahelp> Možne so vrednosti od -100% (brez "
+"kontrasta) do +100% (poln kontrast)."
+#. gmtNC
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id="
+"\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id="
+"\"alt_id3154398\">Ikona</alt></image>"
+#. iUzRZ
#: 24070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"par_id3157991\n"
@@ -18371,6 +27958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+#. b3opY
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -18379,6 +27967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
+#. TqC4v
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -18388,24 +27977,38 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gama\">Gama</link>"
+#. 8D7BN
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
"par_id3154873\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Določi vrednost gama za prikaz izbranih predmetov, kar vpliva na svetlost srednjih tonalnih vrednosti.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od 0,10 (najmanjša gama) do 10 (največja gama)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the "
+"selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> "
+"Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Določi vrednost gama za prikaz izbranih "
+"predmetov, kar vpliva na svetlost srednjih tonalnih vrednosti.</ahelp> "
+"Dovoljene so vrednosti od 0,10 (najmanjša gama) do 10 (največja gama)."
+#. zXSVi
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>"
+#. 8Gyxq
#: 24080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
"par_id3149798\n"
@@ -18414,6 +28017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
+#. JBpzD
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -18422,33 +28026,52 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. BbFse
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
"hd_id3159411\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Prosojnost\">Prosojnost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency"
+"\">Transparency</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Prosojnost\">Prosojnost</"
+"link>"
+#. Xyg6o
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Določi prosojnost grafičnem predmetu.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od 0% (povsem prekrivno) do +100% (povsem prosojno)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the "
+"graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully "
+"transparent) are possible."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Določi prosojnost grafičnem predmetu.</"
+"ahelp> Dovoljene so vrednosti od 0% (povsem prekrivno) do +100% (povsem "
+"prosojno)."
+#. WpgDc
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
"par_id3154116\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Ikona</alt></image>"
+#. Vd9A5
#: 24090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
"par_id3156302\n"
@@ -18457,6 +28080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. CwTzn
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -18465,6 +28089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
+#. XmYEi
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -18472,42 +28097,72 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Obreži\">Obreži</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Obreži\">Obreži</link>"
+#. tnczE
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
"par_id3154863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Omogoča obrezan prikaz vstavljene slike. Obrezan je le vidni del slike, sicer pa vstavljena slika ni spremenjena.</ahelp> Za obrezavo morate najprej izbrati sliko."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted "
+"picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed."
+"</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Omogoča obrezan prikaz vstavljene slike. "
+"Obrezan je le vidni del slike, sicer pa vstavljena slika ni spremenjena.</"
+"ahelp> Za obrezavo morate najprej izbrati sliko."
+#. rb8US
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
-msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr "V modulih Impress in Draw se ob kliku ikone ne prikaže pogovorno okno, vidite pa osem ročic za obrezovanje. Odprite kontekstni meni izbrane slike in izberite <item type=\"menuitem\">Obreži sliko</item>, če želite pri obrezovanju uporabiti <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">pogovorno okno</link>."
+msgid ""
+"In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see "
+"eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and "
+"choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the "
+"<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
+msgstr ""
+"V modulih Impress in Draw se ob kliku ikone ne prikaže pogovorno okno, "
+"vidite pa osem ročic za obrezovanje. Odprite kontekstni meni izbrane slike "
+"in izberite <item type=\"menuitem\">Obreži sliko</item>, če želite pri "
+"obrezovanju uporabiti <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">pogovorno "
+"okno</link>."
+#. CSAFE
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
"par_id0514200804261043\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povlecite katero koli od osmih ročic za obrezavo, da obrežete sliko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Povlecite katero koli od osmih ročic za obrezavo, da "
+"obrežete sliko.</ahelp>"
+#. SdwAf
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
"par_id0522200809440491\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">ikona</alt></image>"
+#. TpaYt
#: 24100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
@@ -18516,6 +28171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
+#. hV7mE
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -18524,6 +28180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. GCF4W
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -18532,30 +28189,47 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Osnovni liki</link>"
+#. mcDXw
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico za osnovne like, s katero lahko vstavite grafike v vaš dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert "
+"graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico za osnovne like, s katero lahko "
+"vstavite grafike v vaš dokument.</ahelp>"
+#. 7ALxL
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Osnovni liki, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in "
+"the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Osnovni liki, nato v "
+"dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
+#. BDBqG
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Nekatere oblike imajo ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic."
+msgid ""
+"Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the "
+"shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr ""
+"Nekatere oblike imajo ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne "
+"lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih "
+"ročic."
+#. dU82R
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -18564,6 +28238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. VeCyo
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -18572,31 +28247,50 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Votle puščice</link>"
+#. FGmVE
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odprite orodno vrstico Votle puščice, s pomočjo katere vstavite grafike v vaš dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert "
+"graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odprite orodno vrstico Votle puščice, s pomočjo katere "
+"vstavite grafike v vaš dokument.</ahelp>"
+#. RUL8e
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Votle puščice, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in "
+"the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Votle puščice, nato v "
+"dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
+#. 6gEA6
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic."
+msgid ""
+"Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of "
+"the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special "
+"handles."
+msgstr ""
+"Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite "
+"oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh "
+"posebnih ročic."
+#. Ssw34
#: callouts.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
"tit\n"
@@ -18604,14 +28298,20 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. 8q4zJ
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
"bm_id9298379\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblački; risbe</bookmark_value><bookmark_value>dialoški oblački</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech "
+"bubbles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblački; risbe</bookmark_value><bookmark_value>dialoški "
+"oblački</bookmark_value>"
+#. Ze7ci
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -18620,30 +28320,49 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Oblački</link>"
+#. oBQFP
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odprite orodno vrstico Oblački, s pomočjo katere lahko vstavite grafiko v vaš dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert "
+"graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odprite orodno vrstico Oblački, s pomočjo katere lahko "
+"vstavite grafiko v vaš dokument.</ahelp>"
+#. 45o2F
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Oblački, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the "
+"document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Oblački, nato v dokumentu "
+"povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
+#. p5yPJ
#: callouts.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic."
+msgid ""
+"Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of "
+"the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special "
+"handles."
+msgstr ""
+"Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite "
+"oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh "
+"posebnih ročic."
+#. TMQDK
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -18652,6 +28371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. G96BC
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -18660,22 +28380,31 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Barva</link>"
+#. EVFkF
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
"par_id1676381\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Z orodno vrstico Barva lahko uredite nekatere lastnosti izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the "
+"selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Z orodno vrstico Barva lahko uredite nekatere lastnosti "
+"izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. k9mxs
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
-msgstr "Če želite odpreti orodno vrstico Barva, kliknite ikono Barva v orodni vrstici Slika."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti orodno vrstico Barva, kliknite ikono Barva v orodni "
+"vrstici Slika."
+#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -18684,6 +28413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
+#. UNP7F
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -18692,22 +28422,33 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Diagram poteka</link>"
+#. bttSw
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Diagram poteka, s katero lahko v svoj dokument vnesete grafične elemente.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert "
+"graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Diagram poteka, s katero lahko v svoj "
+"dokument vnesete grafične elemente.</ahelp>"
+#. 8YruY
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Diagram poteka, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the "
+"document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Diagram poteka, nato v "
+"dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
+#. 2ixq7
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -18716,6 +28457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Stavec - galerija"
+#. szRYs
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -18724,15 +28466,22 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Stavec - galerija</link>"
+#. GtQGp
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikona odpre galerijo Stavca, s pomočjo katere lahko vstavite grafično besedilo v svoj dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can "
+"insert graphical text art into your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ikona odpre galerijo Stavca, s pomočjo katere lahko "
+"vstavite grafično besedilo v svoj dokument.</ahelp>"
+#. FfLFA
#: fontwork.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10591\n"
@@ -18740,14 +28489,22 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Stavec - galerija"
+#. HvvpV
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Galerija Stavca prikaže predogled predmetov Stavca. Če želite vstaviti predmet v dokument, izberite predmet in nato kliknite V redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. "
+"To insert an object into your document, select the object, and then click OK."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Galerija Stavca prikaže predogled predmetov Stavca. Če "
+"želite vstaviti predmet v dokument, izberite predmet in nato kliknite V redu."
+"</ahelp>"
+#. z6CMi
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -18756,14 +28513,17 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
+#. eyh3P
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>"
+#. Do65g
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -18772,15 +28532,20 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Meja"
+#. 7teVo
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; LIMIT</bookmark_value><bookmark_value>SQL; meja</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>SQL; LIMIT</bookmark_value><bookmark_value>SQL; meja</"
+"bookmark_value>"
+#. mJ6hD
#: limit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
@@ -18788,15 +28553,26 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Meja"
+#. bDGoL
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the the first X number of it."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Razširi ustvarjeno izbirno izjavo <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Poizvedba SQL\">poizvedbe SQL</link> z ukazom LIMIT X.</ahelp> S tem lahko poizvedbo SQL omejite na prvih X zadetkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</"
+"link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL "
+"Query results to those that fall within the the first X number of it."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Razširi ustvarjeno izbirno izjavo <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Poizvedba SQL\">poizvedbe SQL</link> "
+"z ukazom LIMIT X.</ahelp> S tem lahko poizvedbo SQL omejite na prvih X "
+"zadetkov."
+#. qvs2g
#: more_controls.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"more_controls.xhp\n"
"tit\n"
@@ -18804,30 +28580,80 @@ msgctxt ""
msgid "More Controls"
msgstr "Več kontrolnikov"
+#. kaBGX
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
"more_controls.xhp\n"
"bm_id5941343\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>več kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje skupinskega polja</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje gumba za slike</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje kontrolnika za slike</bookmark_value><bookmark_value>gumb izbiranja datotek</bookmark_value><bookmark_value>datumska polja; ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>časovna polja; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>številska polja v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>oblikovana polja; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje valutnih polj</bookmark_value><bookmark_value>vzorčna polja; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki tabel; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki mreže; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; pozornost</bookmark_value><bookmark_value>pozornost kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>obrazci; pozornost po odprtju</bookmark_value><bookmark_value>samodejna pozornost kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje vrtilnih gumbov</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi;kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>orodna vrstica Krmarjenje;kontrolniki</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box "
+"creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>image control creation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>file selection button</"
+"bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</"
+"bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</"
+"bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>več kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje "
+"skupinskega polja</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje gumba za "
+"slike</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje kontrolnika za slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gumb izbiranja datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datumska polja; ustvarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>časovna polja; funkcije obrazca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številska polja v obrazcih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovana polja; funkcije obrazca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje valutnih polj</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vzorčna polja; funkcije obrazca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki tabel; funkcije obrazca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki mreže; funkcije obrazca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; pozornost</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pozornost kontrolnikov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrazci; pozornost po odprtju</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejna pozornost kontrolnikov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje vrtilnih gumbov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi;kontrolniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>orodna vrstica Krmarjenje;kontrolniki</"
+"bookmark_value>"
+
+#. AFB6S
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
"more_controls.xhp\n"
"hd_id8389233\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Več kontrolnikov</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Več kontrolnikov</link>"
+#. 8oUrt
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
"more_controls.xhp\n"
"par_id1146275\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica Več kontrolnikov se odpre, ko kliknete ikono Več kontrolnikov v orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kontrolnki obrazca</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More "
+"Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form "
+"Controls</link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica Več kontrolnikov se odpre, ko kliknete ikono "
+"Več kontrolnikov v orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp"
+"\">Kontrolnki obrazca</link>.</ahelp>"
+#. cM9L9
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -18836,39 +28662,64 @@ msgctxt ""
msgid "Format Paintbrush"
msgstr "Preslikovalnik oblik"
+#. L7cBS
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Preslikovalnik oblik</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Preslikovalnik oblik</link>"
+#. 5CCEM
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Najprej izberite besedilo ali predmet, nato kliknite to ikono. Zdaj kliknite na drugo besedilo, povlecite čez drugo besedilo ali kliknite drug predmet, da mu dodelite isto oblikovanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. "
+"Then click on or drag across other text or click an object to apply the same "
+"formatting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Najprej izberite besedilo ali predmet, nato kliknite to "
+"ikono. Zdaj kliknite na drugo besedilo, povlecite čez drugo besedilo ali "
+"kliknite drug predmet, da mu dodelite isto oblikovanje.</ahelp>"
+#. ELcDH
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" "
+"src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm"
+"\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> "
+"toolbar."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id3610034\" "
+"src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm"
+"\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici "
+"<emph>Standardno</emph>."
+#. j67mX
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10639\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Ikona</alt></image>"
+#. PvZAK
#: paintbrush.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10657\n"
@@ -18876,6 +28727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Paintbrush"
msgstr "Preslikovalnik oblik"
+#. 3BJGy
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -18884,6 +28736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Lastnosti poizvedbe"
+#. GLjoM
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -18892,7 +28745,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>poizvedbe; določanje lastnosti</bookmark_value>"
+#. 89XpA
#: querypropdlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"hd_id3154780\n"
@@ -18900,23 +28755,35 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Lastnosti poizvedbe"
+#. NQXFa
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"par_id3152820\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog, set properties belong to SQL Query, that you need your current task."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Lastnosti poizvedbe</emph> nastavite lastnosti poizvedbe SQL, ki ustrezajo trenutni nalogi."
+msgid ""
+"In the <emph>Query Properties</emph> dialog, set properties belong to SQL "
+"Query, that you need your current task."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Lastnosti poizvedbe</emph> nastavite lastnosti "
+"poizvedbe SQL, ki ustrezajo trenutni nalogi."
+#. CKFXF
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"par_id3153761\n"
"help.text"
-msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properties</emph>."
-msgstr "V oknu Pogled oblikovanja poizvedb izberite <emph>Uredi</emph> - <emph>Lastnosti poizvedbe</emph>."
+msgid ""
+"In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properties</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"V oknu Pogled oblikovanja poizvedb izberite <emph>Uredi</emph> - "
+"<emph>Lastnosti poizvedbe</emph>."
+#. tPDBq
#: querypropdlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
@@ -18924,31 +28791,49 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različne vrednosti"
+#. g42At
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"par_id030520091208050\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V poizvedbi se omeji na različne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V poizvedbi se omeji na različne "
+"vrednosti.</ahelp>"
+#. vxjtH
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"par_id0305200912080610\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V poizvedbi se ne omeji na različne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V poizvedbi se ne omeji na različne "
+"vrednosti.</ahelp>"
+#. AdtjV
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"par_id3156040\n"
"help.text"
-msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr "Razširi ustvarjeno izbirno izjavo poizvedbe SQL v trenutnem stolpcu s parametrom DISTINCT. Posledica tega je, da so identične vrednosti, ki se pojavijo večkrat, naštete le enkrat."
+msgid ""
+"Expands the created select statement of the SQL Query in the current column "
+"by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values "
+"occurring multiple times are listed only once."
+msgstr ""
+"Razširi ustvarjeno izbirno izjavo poizvedbe SQL v trenutnem stolpcu s "
+"parametrom DISTINCT. Posledica tega je, da so identične vrednosti, ki se "
+"pojavijo večkrat, naštete le enkrat."
+#. oZA77
#: querypropdlg.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
@@ -18956,6 +28841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Meja"
+#. ZeqVd
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -18964,6 +28850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Limit to maximize the number of records to return."
msgstr "Doda omejitev števila vrnjenih zapisov (LIMIT)."
+#. cBmTx
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -18972,6 +28859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvezde in pasice"
+#. m76o3
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -18980,30 +28868,48 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Zvezde in pasice</link>"
+#. LnNx4
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Zvezde in pasice, s katero lahko v svoj dokument vstavite različne grafične elemente.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can "
+"insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Zvezde in pasice, s katero lahko v "
+"svoj dokument vstavite različne grafične elemente.</ahelp>"
+#. gZmy9
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Zvezde in pasice, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then "
+"drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Zvezde in pasice, nato v "
+"dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
+#. GGWAe
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic."
+msgid ""
+"Some shapes have a special handle which you can drag to change the "
+"properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over "
+"these special handles."
+msgstr ""
+"Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite "
+"oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh "
+"posebnih ročic."
+#. SNjA5
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -19012,6 +28918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. GH2dV
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -19020,26 +28927,44 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Simbolični liki</link>"
+#. dswge
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odprite orodno vrstico Simbolični liki, s pomočjo katere lahko vstavite grafiko v vaš dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert "
+"graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odprite orodno vrstico Simbolični liki, s pomočjo katere "
+"lahko vstavite grafiko v vaš dokument.</ahelp>"
+#. 6ZxYp
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Simbolični liki, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag "
+"in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Simbolični liki, nato v "
+"dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
+#. 65sGS
#: symbolshapes.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic."
+msgid ""
+"Some shapes have a special handle which you can drag to change the "
+"properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over "
+"these special handles."
+msgstr ""
+"Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite "
+"oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh "
+"posebnih ročic."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 62a6db8ee79..5fac1f70c62 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. GEuoc
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -24,23 +27,43 @@ msgctxt ""
msgid "General Shortcut Keys in $[officename]"
msgstr "Splošne tipke za bližnjice v $[officename]"
+#. 9fvXv
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tipkovnica;splošni ukazi</bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;splošno</bookmark_value><bookmark_value>polja za vnos besedila</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samodokončanje v besedilih in seznamskih poljih</bookmark_value><bookmark_value>makri; prekinjanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text input fields</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tipkovnica;splošni ukazi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;splošno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja za vnos besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samodokončanje v besedilih in "
+"seznamskih poljih</bookmark_value><bookmark_value>makri; prekinjanje</"
+"bookmark_value>"
+#. UxWfD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Splošne tipke za bližnjice v $[officename]\">Splošne tipke za bližnjice v $[officename]</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name="
+"\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in "
+"$[officename]</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name="
+"\"Splošne tipke za bližnjice v $[officename]\">Splošne tipke za bližnjice v "
+"$[officename]</link></variable>"
+#. tmEEM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -50,42 +73,86 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys"
msgstr "Uporaba tipk za bližnjice"
+#. DZDdC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
-msgstr "Zajeten del funkcij v programu lahko prikličete s pomočjo tipk za bližnjice. Tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>krmilka+O</defaultinline></switchinline> so npr. prikazane poleg menijskega vnosa <emph>Odpri</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>. Če želite to funkcijo uporabiti s pomočjo tipk za bližnjico, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in pritisnite tipko O. Ko se okno odpre, spustite obe tipki."
+msgid ""
+"A great deal of your application's functionality can be called up by using "
+"shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></"
+"switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in "
+"the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the "
+"shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog "
+"appears."
+msgstr ""
+"Zajeten del funkcij v programu lahko prikličete s pomočjo tipk za bližnjice. "
+"Tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka+O</defaultinline></switchinline> so npr. "
+"prikazane poleg menijskega vnosa <emph>Odpri</emph> v meniju <emph>Datoteka</"
+"emph>. Če želite to funkcijo uporabiti s pomočjo tipk za bližnjico, držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in "
+"pritisnite tipko O. Ko se okno odpre, spustite obe tipki."
+#. Coooi
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available."
-msgstr "Pri delu s programom lahko izbirate med uporabo miške ali tipkovnice za skoraj vse možne operacije."
+msgid ""
+"When operating your application, you can choose between using the mouse or "
+"the keyboard for almost all of the operations available."
+msgstr ""
+"Pri delu s programom lahko izbirate med uporabo miške ali tipkovnice za "
+"skoraj vse možne operacije."
+#. E7Jt5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Odpiranje menijev s tipkami za bližnjice</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></"
+"caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></"
+"caseinline><defaultinline>Odpiranje menijev s tipkami za bližnjice</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. WBFJD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Nekateri znaki v menijski vrstici so podčrtani. Te menije lahko odprete tako, da pritisnete podčrtani znak skupaj z izmenjalko. V odprtem meniju boste spet našli besede s podčrtanimi znaki. Te menijske ukaze uporabite tako, da pritisnete podčrtano črko.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></"
+"caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are "
+"underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined "
+"character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again "
+"find underlined characters. You can access these menu items directly by "
+"simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></"
+"caseinline><defaultinline>Nekateri znaki v menijski vrstici so podčrtani. Te "
+"menije lahko odprete tako, da pritisnete podčrtani znak skupaj z izmenjalko. "
+"V odprtem meniju boste spet našli besede s podčrtanimi znaki. Te menijske "
+"ukaze uporabite tako, da pritisnete podčrtano črko.</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. AR2Xm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -95,24 +162,55 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs"
msgstr "Nadzor menijev s tipkami za bližnjice"
+#. F3SqF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
-msgstr "V vsakem pogovornem oknu je en element poudarjen - ponavadi z lastnim okvirom. Na ta element, ki je lahko gumb, polje z možnostmi ali vnos v seznamskem ali potrditvenem polju, lahko usmerite pozornost (ga izberete, označite). Če je označeni element gumb, ga sprožite z vnašalko ali s klikom. S preslednico potrditveno polje označite ali prekličete njegov izbor. Če je izbrano polje z možnostmi, s smerniškimi tipkami izberete možnost. S tabulatorjem se premikate z enega elementa ali območja na drugega, s tabulatorjem + izmenjalko pa v obratni smeri."
+msgid ""
+"There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown "
+"by a broken frame. This element, which can be either a button, an option "
+"field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on "
+"it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had "
+"clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option "
+"field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field "
+"in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next "
+"one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
+msgstr ""
+"V vsakem pogovornem oknu je en element poudarjen - ponavadi z lastnim "
+"okvirom. Na ta element, ki je lahko gumb, polje z možnostmi ali vnos v "
+"seznamskem ali potrditvenem polju, lahko usmerite pozornost (ga izberete, "
+"označite). Če je označeni element gumb, ga sprožite z vnašalko ali s klikom. "
+"S preslednico potrditveno polje označite ali prekličete njegov izbor. Če je "
+"izbrano polje z možnostmi, s smerniškimi tipkami izberete možnost. S "
+"tabulatorjem se premikate z enega elementa ali območja na drugega, s "
+"tabulatorjem + izmenjalko pa v obratni smeri."
+#. nGBbF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Če pritisnete ubežnico, zaprete pogovorno okno, spremembe pa ne bodo shranjene. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Če je gumb označen, vidite pikasto črto, ki obkroža ime gumba, in debelejšo senco pod njim. To pomeni, da če zaprete pogovorno okno z vnašalko, bo enako, kot da ste pritisnili gumb.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place "
+"the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the "
+"name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. "
+"This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is "
+"the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Če pritisnete ubežnico, zaprete pogovorno okno, spremembe pa ne bodo "
+"shranjene. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></"
+"caseinline><defaultinline>Če je gumb označen, vidite pikasto črto, ki "
+"obkroža ime gumba, in debelejšo senco pod njim. To pomeni, da če zaprete "
+"pogovorno okno z vnašalko, bo enako, kot da ste pritisnili gumb.</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. wX9uP
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -122,15 +220,42 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions"
msgstr "Tipke za bližnjice za dejanja z miško"
+#. r9owD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Če uporabljate funkcijo povleci in spusti, izbiranje z miško ali klikanje na predmete in imena, lahko za dostop do dodatnih funkcij uporabite dvigalko, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in včasih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. Spremenjene funkcije, ki so na voljo, ko držite pritisnjene tipke med uporabo funkcije povleci in spusti, so označene z drugačno obliko miškinega kazalca. Pri izbiranju datotek, predmetov, delov besedila in celic, ter vrstic in stolpcev tabele, modifikacijske tipke med drugim povečajo hitrost izbora - funkcije so pojasnjene v opisu posameznih možnosti. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects "
+"and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The "
+"modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are "
+"indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other "
+"objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are "
+"explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Če uporabljate funkcijo povleci in spusti, izbiranje z miško ali klikanje na "
+"predmete in imena, lahko za dostop do dodatnih funkcij uporabite dvigalko, "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in včasih "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. "
+"Spremenjene funkcije, ki so na voljo, ko držite pritisnjene tipke med "
+"uporabo funkcije povleci in spusti, so označene z drugačno obliko miškinega "
+"kazalca. Pri izbiranju datotek, predmetov, delov besedila in celic, ter "
+"vrstic in stolpcev tabele, modifikacijske tipke med drugim povečajo hitrost "
+"izbora - funkcije so pojasnjene v opisu posameznih možnosti. <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/"
+"shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+#. FSGjB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -140,33 +265,54 @@ msgctxt ""
msgid "Practical Text Input Fields"
msgstr "Praktična polja za vnos besedila"
+#. WERBM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands."
-msgstr "Odprete lahko kontekstni meni, ki vsebuje nekatere najpogostejše ukaze."
+msgid ""
+"You can open a context menu, which contains some of the most often-used "
+"commands."
+msgstr ""
+"Odprete lahko kontekstni meni, ki vsebuje nekatere najpogostejše ukaze."
+#. iBhBA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
-msgstr "S tipkami za bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+S odprete pogovorno okno <emph>Posebni znaki</emph> za vstavljanje enega ali več posebnih znakov."
+msgid ""
+"Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or "
+"more special characters."
+msgstr ""
+"S tipkami za bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+dvigalka+S odprete pogovorno okno <emph>Posebni znaki</emph> za vstavljanje "
+"enega ali več posebnih znakov."
+#. pGae9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153088\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
-msgstr "S <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+A izberete celotno besedilo. Z desno ali levo smerniško tipko odstranite izbor."
+msgid ""
+"Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select "
+"the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
+msgstr ""
+"S <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+A izberete "
+"celotno besedilo. Z desno ali levo smerniško tipko odstranite izbor."
+#. L5iH3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -176,42 +322,67 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a word to select it."
msgstr "Dvokliknite besedo, da jo izberete."
+#. cJaoq
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149785\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence."
-msgstr "S trojnim klikom v polju z besedilom izberete celotno polje. S trojnim klikom v dokumentu z besedilom izberete trenutni stavek."
+msgid ""
+"A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-"
+"click in a text document selects the current sentence."
+msgstr ""
+"S trojnim klikom v polju z besedilom izberete celotno polje. S trojnim "
+"klikom v dokumentu z besedilom izberete trenutni stavek."
+#. kFGAS
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
-msgstr "S tipkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+brisalka izbrišete vse med položajem kazalke in koncem besede."
+msgid ""
+"Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete "
+"everything from the cursor position to the end of the word."
+msgstr ""
+"S tipkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+brisalka "
+"izbrišete vse med položajem kazalke in koncem besede."
+#. LnDur
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
-msgstr "S <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in desno ali levo smerniško tipko bo kazalka preskakovala z besede na besedo; če zraven držite pritisnjeno še dvigalko, bodo besede tudi izbrane."
+msgid ""
+"By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or "
+"left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold "
+"down the Shift key, one word after the other is selected."
+msgstr ""
+"S <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in desno "
+"ali levo smerniško tipko bo kazalka preskakovala z besede na besedo; če "
+"zraven držite pritisnjeno še dvigalko, bodo besede tudi izbrane."
+#. xX9mM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154346\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
+msgid ""
+"INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and "
+"back again."
msgstr "INSRT uporabite, da preklapljate med vstavnim in prepisnim načinom."
+#. PLAC6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -219,35 +390,74 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box."
-msgstr "Funkcijo povleci in spusti lahko uporabljate tako znotraj polja za besedilo, kot zunaj njega."
+msgstr ""
+"Funkcijo povleci in spusti lahko uporabljate tako znotraj polja za besedilo, "
+"kot zunaj njega."
+#. sJWSB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
-msgstr "Tipke za bližnjice <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z uporabljamo za postopno razveljavljanje sprememb; stanje v besedilu bo povrnjeno na takšno, kakršno je bilo pred prvo spremembo."
+msgid ""
+"The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut "
+"keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then "
+"have the status it had before the first change."
+msgstr ""
+"Tipke za bližnjice <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+Z uporabljamo za postopno razveljavljanje sprememb; stanje v besedilu bo "
+"povrnjeno na takšno, kakršno je bilo pred prvo spremembo."
+#. dxZ5Q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"139\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
-msgstr "$[officename] ima zelo uporabno funkcijo Samodokončaj, ki se aktivira v nekaterih poljih za besedilo in seznamskih poljih. V polje za URL npr. vnesite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> in funkcija Samodokončaj bo prikazala prvo najdeno datoteko ali mapo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">na pogonu C:</caseinline><defaultinline>v vaši domači mapi</defaultinline></switchinline>, ki se začne s črko \"a\"."
+msgid ""
+"$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some "
+"text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</"
+"defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete "
+"function displays the first file or first directory found <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </"
+"caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> "
+"that starts with the letter \"a\"."
+msgstr ""
+"$[officename] ima zelo uporabno funkcijo Samodokončaj, ki se aktivira v "
+"nekaterih poljih za besedilo in seznamskih poljih. V polje za URL npr. "
+"vnesite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</"
+"caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> in funkcija "
+"Samodokončaj bo prikazala prvo najdeno datoteko ali mapo <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">na pogonu C:</"
+"caseinline><defaultinline>v vaši domači mapi</defaultinline></switchinline>, "
+"ki se začne s črko \"a\"."
+#. tweD2
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
-msgstr "S smerniško tipko navzdol se sprehajate po imenih drugih datotek in map. Z desno smerniško tipko pa vstavite obstoječo podmapo v polje URL. Hitri Samodokončaj je na voljo, če pritisnete tipko konec po delnem vnosu URL. Ko enkrat najdete želeni program, dokument ali mapo, pritisnite vnašalko."
+msgid ""
+"Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. "
+"Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL "
+"field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after "
+"entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, "
+"press Enter."
+msgstr ""
+"S smerniško tipko navzdol se sprehajate po imenih drugih datotek in map. Z "
+"desno smerniško tipko pa vstavite obstoječo podmapo v polje URL. Hitri "
+"Samodokončaj je na voljo, če pritisnete tipko konec po delnem vnosu URL. Ko "
+"enkrat najdete želeni program, dokument ali mapo, pritisnite vnašalko."
+#. oHuhJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -257,15 +467,23 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupting Macros"
msgstr "Prekinjanje makrov"
+#. WDoXd
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"164\n"
"help.text"
-msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
-msgstr "Če želite prekiniti makro, ki se trenutno izvaja, pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+Q."
+msgid ""
+"If you want to terminate a macro that is currently running, press "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
+msgstr ""
+"Če želite prekiniti makro, ki se trenutno izvaja, pritisnite kombinacijo "
+"tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+Q."
+#. x6ZFL
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -275,15 +493,25 @@ msgctxt ""
msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]"
msgstr "Seznam splošnih tipk za bližnjice v $[officename]"
+#. DEhzG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Tipke za bližnjice, ki jih lahko uporabite namesto menijskih ukazov, so prikazane na desni, poleg ustreznega menijskega ukaza. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(V operacijskem sistemu OSX niso na voljo vse omenjene tipke za nadzor pogovornih oken.) </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to "
+"the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are "
+"available on the Macintosh.) </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Tipke za bližnjice, ki jih lahko uporabite namesto menijskih ukazov, so "
+"prikazane na desni, poleg ustreznega menijskega ukaza. <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(V operacijskem sistemu OSX niso na voljo "
+"vse omenjene tipke za nadzor pogovornih oken.) </caseinline></switchinline>"
+#. 44FiF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -292,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys for controlling dialogs"
msgstr "Nadzor pogovornih oken s tipkami za bližnjice"
+#. FzCGp
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -301,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. EagfE
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -310,6 +540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. rugqU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -319,6 +550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter key"
msgstr "Vnašalka"
+#. PQjyd
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -328,6 +560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the focused button in a dialog"
msgstr "Aktivira označeni gumb ali pogovorno okno."
+#. DMfi6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -337,15 +570,20 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Ubežnica"
+#. DCqQG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155412\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level."
-msgstr "Konča dejanje ali zapre pogovorno okno. V pomoči $[officename]: prikliče nadrejeno temo."
+msgid ""
+"Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level."
+msgstr ""
+"Konča dejanje ali zapre pogovorno okno. V pomoči $[officename]: prikliče "
+"nadrejeno temo."
+#. SFsPQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -355,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "Preslednica"
+#. dN2Ew
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -364,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggles the focused check box in a dialog."
msgstr "Preklopi izbor v izbranem potrditvenem polju v pogovornem oknu."
+#. rWDVF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -373,6 +613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow keys"
msgstr "Smerniške tipke"
+#. o8AEH
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -382,6 +623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
msgstr "Spremenijo izbrano možnost v delu pogovornega okna z možnostmi."
+#. fa8Gs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -391,6 +633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. xiiPK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -398,8 +641,10 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
-msgstr "Usmeri pozornost oz. označi naslednji odsek ali element pogovornega okna."
+msgstr ""
+"Usmeri pozornost oz. označi naslednji odsek ali element pogovornega okna."
+#. JQDZf
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -409,6 +654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Dvigalka+tabulator"
+#. mi25v
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -416,26 +662,41 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog."
-msgstr "Usmeri pozornost oz. označi prejšnji odsek ali element pogovornega okna."
+msgstr ""
+"Usmeri pozornost oz. označi prejšnji odsek ali element pogovornega okna."
+#. Eewii
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzdol"
+#. 5rmgC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153224\n"
"154\n"
"help.text"
-msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
-msgstr "Odpre seznam trenutno izbranega kontrolnika v pogovornem oknu. Te tipke za bližnjico ne veljajo le za kombinirana polja, ampak tudi za ikonske gumbe s pojavnim menijem. Odprt seznam zaprete z ubežnico."
+msgid ""
+"Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These "
+"shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with "
+"pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
+msgstr ""
+"Odpre seznam trenutno izbranega kontrolnika v pogovornem oknu. Te tipke za "
+"bližnjico ne veljajo le za kombinirana polja, ampak tudi za ikonske gumbe s "
+"pojavnim menijem. Odprt seznam zaprete z ubežnico."
+#. hD8D6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -444,7 +705,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
msgstr "Nadziranje dokumentov in oken s tipkami za bližnjice"
+#. DMjEv
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id31533671\n"
@@ -452,7 +715,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. AjNPQ
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id31560601\n"
@@ -460,15 +725,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. Bp9nx
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3156437\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+O"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+O"
+#. PLdrL
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -478,15 +749,21 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a document."
msgstr "Odpre dokument."
+#. 64wst
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+S"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+S"
+#. 4opmV
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -496,15 +773,21 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the current document."
msgstr "Shrani trenutni dokument."
+#. 4PsTE
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3156377\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+N"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+N"
+#. Ergun
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -514,15 +797,21 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new document."
msgstr "Ustvari nov dokument."
+#. XDvYW
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151357\n"
"178\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+V"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+V"
+#. SCKqA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -532,15 +821,21 @@ msgctxt ""
msgid "Opens <emph>Templates and Documents</emph> dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Predloge in dokumenti</emph>."
+#. A5WDJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+P"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+P"
+#. jxAu5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -550,14 +845,20 @@ msgctxt ""
msgid "Prints document."
msgstr "Natisne dokument."
+#. pKePk
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3158474\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F"
+#. zGeUf
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -566,15 +867,21 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar."
msgstr "Aktivira orodno vrstico <emph>Najdi</emph>"
+#. G2DDt
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3158414\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+H"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+H"
+#. pAH3a
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -584,15 +891,21 @@ msgctxt ""
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
msgstr "Prikliče pogovorno okno <emph>Najdi in zamenjaj</emph>."
+#. sETmG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148800\n"
"167\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F"
+#. B3BEk
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -602,33 +915,51 @@ msgctxt ""
msgid "Searches for the last entered search term."
msgstr "Poišče zadnji vneseni iskalni izraz."
+#. m6pB3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154198\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Krmilka+dvigalka+J</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl"
+"+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/"
+"><defaultinline>Krmilka+dvigalka+J</defaultinline></switchinline>"
+#. uSEwn
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150567\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Preklopi med celozaslonskim pogledom in navadnim načinom v modulu Writer ali Calc</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/"
+"><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in "
+"Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/"
+"><defaultinline>Preklopi med celozaslonskim pogledom in navadnim načinom v "
+"modulu Writer ali Calc</defaultinline></switchinline>"
+#. Z5zQ7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151049\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+R"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+R"
+#. LhE7N
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -638,15 +969,21 @@ msgctxt ""
msgid "Redraws the document view."
msgstr "Osveži in ponovno prikaže okno dokumenta."
+#. kaNt6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149035\n"
"349\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+I"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+I"
+#. QvHwr
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -654,26 +991,38 @@ msgctxt ""
"350\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
-msgstr "Omogoči ali onemogoči kazalko izbire v besedilu, ki je namenjeno le branju."
+msgstr ""
+"Omogoči ali onemogoči kazalko izbire v besedilu, ki je namenjeno le branju."
+#. 2nxL7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149404\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</"
+"defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. vCeqE
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Odpre pomoč za $[officename]</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/"
+"><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/"
+"><defaultinline>Odpre pomoč za $[officename]</defaultinline></switchinline>"
+#. LR3dU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -683,24 +1032,35 @@ msgctxt ""
msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
msgstr "Znotraj pomoči za $[officename]: preskoči na glavno stran pomoči."
+#. bJgCr
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Dvigalka + F1</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift"
+"+F1</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/"
+"><defaultinline>Dvigalka + F1</defaultinline></switchinline>"
+#. 7Dx2Q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153309\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Kontekstna pomoč</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/"
+"><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/"
+"><defaultinline>Kontekstna pomoč</defaultinline></switchinline>"
+#. LojZC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -710,15 +1070,19 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F2"
msgstr "Dvigalka+F2"
+#. STYmy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"293\n"
"help.text"
-msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
-msgstr "Aktivira razširjene namige za trenutno izbrani ukaz, ikono ali kontrolnik."
+msgid ""
+"Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
+msgstr ""
+"Aktivira razširjene namige za trenutno izbrani ukaz, ikono ali kontrolnik."
+#. KUJKC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -728,6 +1092,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6"
msgstr "F6"
+#. 7yBuL
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -735,8 +1100,11 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
-msgstr "Aktivira oz. nastavi pozornost na naslednje podokno (npr. dokument > pogled vira podatkov)."
+msgstr ""
+"Aktivira oz. nastavi pozornost na naslednje podokno (npr. dokument > pogled "
+"vira podatkov)."
+#. hHgNe
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -746,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F6"
msgstr "Dvigalka+F6"
+#. jeUBD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -755,6 +1124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets focus in previous subwindow."
msgstr "Aktivira prejšnje podokno."
+#. HePgF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -764,6 +1134,7 @@ msgctxt ""
msgid "F10"
msgstr "F10"
+#. 3fNpi
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -773,6 +1144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the first menu (File menu)"
msgstr "Aktivira prvi meni (meni Datoteka)."
+#. M72oh
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -782,6 +1154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "Dvigalka+F10"
+#. vaJgQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -791,33 +1164,53 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu."
msgstr "Odpre kontekstni meni."
+#. QBXhE
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3146871\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F4 ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+F4"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F4 ali "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+F4"
+#. yBVN7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3157978\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
-msgstr "Zapre trenutni dokument (oz. zapre $[officename], če so zaprti vsi dokumenti)."
+msgid ""
+"Closes the current document (close $[officename] when the last open document "
+"is closed)"
+msgstr ""
+"Zapre trenutni dokument (oz. zapre $[officename], če so zaprti vsi "
+"dokumenti)."
+#. LCNnt
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149258\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+Q"
+#. 72LZD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -827,6 +1220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exits application."
msgstr "Zapre program."
+#. TbBRc
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -835,7 +1229,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents"
msgstr "Tipke za bližnjice za urejanje ali oblikovanje dokumentov"
+#. gFNeG
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id31533672\n"
@@ -843,7 +1239,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. TFpLY
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id31560602\n"
@@ -851,15 +1249,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. FhEkg
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149488\n"
"141\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+#. ojUGH
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -869,6 +1273,7 @@ msgctxt ""
msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted."
msgstr "Kadar je postavljen na začetek glave, je vstavljen tabulator."
+#. QACZs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -878,6 +1283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter (if an OLE object is selected)"
msgstr "Vnašalka (če je izbran predmet OLE)"
+#. fY947
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -887,6 +1293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the selected OLE object."
msgstr "Aktivira izbrani predmet OLE."
+#. 2RTMc
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -896,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)"
msgstr "Vnašalka (če je izbran predmet risanja ali z besedilom)"
+#. aBnbp
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -905,15 +1313,21 @@ msgctxt ""
msgid "Activates text input mode."
msgstr "Aktivira način vnosa besedila."
+#. 3MNb3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153538\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+X"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+X"
+#. EWSdA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -923,15 +1337,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cuts out the selected elements."
msgstr "Izreže izbrane elemente."
+#. BFgCy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3155904\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+C"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+C"
+#. ySXU9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -941,15 +1361,21 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the selected items."
msgstr "Kopira izbrane elemente."
+#. Bnymf
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3156318\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+V"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+V"
+#. 9MKXX
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -959,30 +1385,47 @@ msgctxt ""
msgid "Pastes from the clipboard."
msgstr "Prilepi iz odložišča."
+#. QkVYn
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id071620091225295\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+V"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+dvigalka+V"
+#. jeD6B
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id0716200912253022\n"
"help.text"
-msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point."
-msgstr "Prilepi neoblikovano besedilo iz odložišča. Besedilo se prilepi v obliki, ki je nastavljena na mestu vstavljanja."
+msgid ""
+"Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the "
+"format that exists at the insertion point."
+msgstr ""
+"Prilepi neoblikovano besedilo iz odložišča. Besedilo se prilepi v obliki, ki "
+"je nastavljena na mestu vstavljanja."
+#. FK2WE
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10F47\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+V"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+V"
+#. 6cHAW
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -991,15 +1434,21 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Posebno lepljenje</emph>."
+#. rPdNu
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153789\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+A"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+A"
+#. byJXU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1009,15 +1458,21 @@ msgctxt ""
msgid "Selects all."
msgstr "Izbere vse."
+#. Q7CXK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149738\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+Z"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+Z"
+#. FPCWG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1027,15 +1482,21 @@ msgctxt ""
msgid "Undoes last action."
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje."
+#. YqLBC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147095\n"
"351\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+Z</caseinline><defaultinline>Krmilka+Y</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+Z</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka+Y</defaultinline></switchinline>"
+#. CBEwc
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1045,14 +1506,20 @@ msgctxt ""
msgid "Redoes last action."
msgstr "Ponovi zadnje dejanje."
+#. n6ZdW
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id7297280\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+Y"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+Y"
+#. CyfRy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1061,76 +1528,117 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats last command."
msgstr "Ponovi zadnji ukaz."
+#. 3HWJW
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3145588\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+I"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+I"
+#. KQFvi
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148753\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
-msgstr "Izbranemu območju dodeli atribut <emph>Ležeče</emph>. Če je kazalka postavljena v besedi, bo tudi ta beseda preoblikovana ležeče."
+msgid ""
+"The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the "
+"cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
+msgstr ""
+"Izbranemu območju dodeli atribut <emph>Ležeče</emph>. Če je kazalka "
+"postavljena v besedi, bo tudi ta beseda preoblikovana ležeče."
+#. 8ktAC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3166428\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+B"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+B"
+#. cYDya
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150490\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
-msgstr "Izbranemu območju dodeli atribut <emph>Krepko</emph>. Če je kazalka postavljena v besedo, bo tudi ta beseda oblikovana krepko."
+msgid ""
+"The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the "
+"cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
+msgstr ""
+"Izbranemu območju dodeli atribut <emph>Krepko</emph>. Če je kazalka "
+"postavljena v besedo, bo tudi ta beseda oblikovana krepko."
+#. QMd8u
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154815\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+U"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+U"
+#. GBjyS
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153228\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
-msgstr "Izbranemu območju dodeli atribut <emph>Podčrtano</emph>o. Če je kazalka postavljena v besedi, bo tudi ta beseda podčrtana."
+msgid ""
+"The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If "
+"the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
+msgstr ""
+"Izbranemu območju dodeli atribut <emph>Podčrtano</emph>o. Če je kazalka "
+"postavljena v besedi, bo tudi ta beseda podčrtana."
+#. 4cmgH
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10BC0\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cotnrol</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+M"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cotnrol</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+M"
+#. KC4RA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10BE8\n"
"help.text"
-msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
-msgstr "Odstrani neposredno oblikovanje iz izbranega besedila ali predmetov (kot z <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>)"
+msgid ""
+"Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format "
+"- Clear Direct Formatting</emph>)"
+msgstr ""
+"Odstrani neposredno oblikovanje iz izbranega besedila ali predmetov (kot z "
+"<emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>)"
+#. kkKbo
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1140,6 +1648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys in the Gallery"
msgstr "Tipke za bližnjico v galeriji"
+#. cKVqy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1149,6 +1658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. oNC35
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1158,7 +1668,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. CcuJx
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149971\n"
@@ -1167,6 +1679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. sYLLZ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1176,7 +1689,9 @@ msgctxt ""
msgid "Moves between areas."
msgstr "Pomik na naslednjo področje."
+#. hKVom
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148971\n"
@@ -1185,6 +1700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Dvigalka+tabulator"
+#. 9Yipj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1194,6 +1710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves between areas (backwards)"
msgstr "Pomik na prejšnje področje"
+#. CGpwa
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1203,7 +1720,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
msgstr "Tipke za bližnjice za galerijo v območju Nova tema:"
+#. uVzeb
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN11555\n"
@@ -1211,7 +1730,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. xKh3y
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1155B\n"
@@ -1219,6 +1740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. C4iyC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1228,6 +1750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "Puščica navzgor"
+#. XQDtN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1237,6 +1760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selection up one."
msgstr "Premakne izbor navzgor za eno mesto."
+#. fsMxk
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1246,6 +1770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "Puščica navzdol"
+#. 7JVaE
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1255,15 +1780,21 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selection down."
msgstr "Premakne izbor navzdol."
+#. d5xsN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153976\n"
"275\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+#. CHZBA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1273,7 +1804,9 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Properties dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno Lastnosti."
+#. y4Byh
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148652\n"
@@ -1282,6 +1815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "Dvigalka+F10"
+#. 2egBG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1291,15 +1825,22 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a context menu."
msgstr "Odpre kontekstni meni."
+#. 9usB5
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3155614\n"
"271\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+U"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+U"
+#. oDbmo
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1309,15 +1850,21 @@ msgctxt ""
msgid "Refreshes the selected theme."
msgstr "Osveži izbrano temo."
+#. euvbm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3145755\n"
"269\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+R"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+R"
+#. EtAC9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1327,15 +1874,21 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Vnos naslova</emph>."
+#. G2uud
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154642\n"
"267\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+D"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+D"
+#. C4Pp8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1345,6 +1898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected theme."
msgstr "Izbriše izbrano temo."
+#. 5PJNp
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1354,6 +1908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. Pzrpy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1363,6 +1918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new theme"
msgstr "Vstavi novo temo."
+#. KjXmL
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1372,7 +1928,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
msgstr "Tipke za bližnjico v predoglednem območju galerije:"
+#. wWMe4
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN116D6\n"
@@ -1380,7 +1938,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. C4rav
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN116DC\n"
@@ -1388,6 +1948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. Au97L
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1397,6 +1958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
+#. 7K5U7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1406,6 +1968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the first entry."
msgstr "Skoči na prvi vnos."
+#. ZP3fh
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1415,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. 79dCa
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1424,6 +1988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the last entry."
msgstr "Skoči na zadnji vnos."
+#. 5HsTN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1433,6 +1998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Puščica levo"
+#. sgULN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1442,6 +2008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Gallery element on the left."
msgstr "Izbere naslednji element galerije na levi."
+#. E6zQe
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1451,6 +2018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Puščica desno"
+#. D7SGD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1460,7 +2028,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Gallery element on the right."
msgstr "Izbere naslednji element galerije na desni."
+#. j6m6j
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150776\n"
@@ -1469,6 +2039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "Puščica navzgor"
+#. FVTCU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1478,7 +2049,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Gallery element above."
msgstr "Izbere naslednji element galerije zgoraj."
+#. kquY4
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147517\n"
@@ -1487,6 +2060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "Puščica navzdol"
+#. QYXBh
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1496,6 +2070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Gallery element below."
msgstr "Izbere naslednji element galerije spodaj."
+#. ZDkYL
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1505,6 +2080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "Prejšnja stran"
+#. 3rCCf
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1514,6 +2090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll up one screen."
msgstr "Pomakne navzdol za eno dolžino zaslona."
+#. cfFEf
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1523,6 +2100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Naslednja stran"
+#. oBSko
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1532,33 +2110,48 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll down one screen."
msgstr "Pomakne navzgor za eno dolžino zaslona."
+#. 7CxzC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147278\n"
"246\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vrivalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+vrivalka"
+#. ofGXQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153614\n"
"245\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document."
+msgid ""
+"Inserts the selected object as a linked object into the current document."
msgstr "Vstavi izbrani predmet kot povezani predmet v trenutni dokument."
+#. FXCC5
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3155345\n"
"244\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+I"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+I"
+#. S6LTP
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1568,16 +2161,23 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document."
msgstr "Vstavi kopijo izbranega predmeta v trenutni dokument."
+#. gAPeb
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3143278\n"
"242\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+T"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+T"
+#. wkBhE
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156370\n"
@@ -1586,15 +2186,22 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Vnos naslova</emph>."
+#. uggCF
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3145114\n"
"240\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+P"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+P"
+#. sAPNE
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1604,7 +2211,9 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Preklopi med pogledoma tem in predmeta."
+#. hGZTy
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147552\n"
@@ -1613,7 +2222,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "Preslednica"
+#. 65JSM
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145324\n"
@@ -1622,6 +2233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Preklopi med pogledoma tem in predmeta."
+#. DEkCT
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1631,7 +2243,9 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Vnašalka"
+#. AUEWx
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155743\n"
@@ -1640,6 +2254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Preklopi med pogledoma tem in predmeta."
+#. BCARB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1649,6 +2264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step backward (only in object view)"
msgstr "Korak nazaj (samo v pogledu predmeta)"
+#. ELSN8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1658,6 +2274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches back to main overview."
msgstr "Preklopi nazaj na glavni pregled."
+#. dG92r
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1667,7 +2284,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)"
msgstr "Izbiranje vrstic in stolpcev v tabeli zbirke podatkov (s tipko F4)"
+#. aqYUg
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN11906\n"
@@ -1675,7 +2294,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. FPxZv
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1190C\n"
@@ -1683,7 +2304,9 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. PQcgh
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150963\n"
@@ -1692,6 +2315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "Preslednica"
+#. p6CYL
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1701,15 +2325,21 @@ msgctxt ""
msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
msgstr "Preklopi izbor vrstic, razen ko je vrstica v urejevalnem načinu."
+#. BFtDN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149787\n"
"333\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+preslednica"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+preslednica"
+#. r7bGN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1719,6 +2349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggles row selection"
msgstr "Preklopi izbor vrstic."
+#. DwChQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1728,6 +2359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Dvigalka+preslednica"
+#. mAgPz
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1737,14 +2369,21 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current column"
msgstr "Izbere trenutni stolpec."
+#. H2YBw
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id1418805\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja "
+"stran"
+#. Wscnj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1753,14 +2392,21 @@ msgctxt ""
msgid "Moves pointer to the first row"
msgstr "Premakne kazalec v prvo vrstico"
+#. uDCCQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id5994140\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja "
+"stran"
+#. Qd48Z
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1769,6 +2415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves pointer to the last row"
msgstr "Premakne kazalec v zadnjo vrstico"
+#. zmyPu
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1778,7 +2425,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "Tipke za bližnjice za risane predmete"
+#. PBpaK
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN1199F\n"
@@ -1786,7 +2435,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. xbuKF
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN119A5\n"
@@ -1794,15 +2445,25 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. x2EVy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149684\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "Orodno vrstico izberite z F6. Za izbor želene ikone na njej uporabite smerniški tipki navzdol in desno, nato pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+msgid ""
+"Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the "
+"desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+Enter"
+msgstr ""
+"Orodno vrstico izberite z F6. Za izbor želene ikone na njej uporabite "
+"smerniški tipki navzdol in desno, nato pritisnite tipke <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+#. AgDVg
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1812,15 +2473,23 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a Drawing Object."
msgstr "Vstavi risalni predmet."
+#. pKAhG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150264\n"
"227\n"
"help.text"
-msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
-msgstr "Izberite dokument s tipkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6 in pritisnite tabulator"
+msgid ""
+"Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+F6 and press Tab"
+msgstr ""
+"Izberite dokument s tipkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+F6 in pritisnite tabulator"
+#. xGsds
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1830,7 +2499,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a Drawing Object."
msgstr "Izbere risalni predmet."
+#. sh4EF
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149242\n"
@@ -1839,6 +2510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. LsWbV
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1848,7 +2520,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the next Drawing Object."
msgstr "Izbere naslednji risalni predmet."
+#. 24TeP
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
@@ -1857,6 +2531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Dvigalka+tabulator"
+#. fC7oU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1866,15 +2541,21 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the previous Drawing Object."
msgstr "Izbere prejšnji risalni predmet."
+#. sQCVA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3109846\n"
"221\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+začetek"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+začetek"
+#. QTANH
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1884,15 +2565,21 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the first Drawing Object."
msgstr "Izbere prvi risalni predmet."
+#. ighgK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
"219\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+konec"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+konec"
+#. CFpKX
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1902,7 +2589,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the last Drawing Object."
msgstr "Izbere zadnji risalni predmet."
+#. Bhuvj
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153099\n"
@@ -1911,6 +2600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Ubežnica"
+#. irRg9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1920,6 +2610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends Drawing Object selection."
msgstr "Zaključi izbor risalnega predmeta."
+#. TkueP
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1929,6 +2620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
msgstr "Ubežnica (v načinu izbire ročice)"
+#. 2CBYt
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1938,6 +2630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
msgstr "Izstopi iz načina izbire ročice in se vrne v način izbire predmeta."
+#. wxkCe
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1947,24 +2640,37 @@ msgctxt ""
msgid "Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "Smerniška tipka navzgor/navzdol/levo/desno"
+#. nETKy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159162\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
-msgstr "Premakne izbrano točko (funkcije pripenjanja na mrežo so začasno onemogočene, toda končne točke se še vedno pripenjajo druga na drugo)."
+msgid ""
+"Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily "
+"disabled, but end points still snap to each other)."
+msgstr ""
+"Premakne izbrano točko (funkcije pripenjanja na mrežo so začasno "
+"onemogočene, toda končne točke se še vedno pripenjajo druga na drugo)."
+#. K9CbJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3146874\n"
"213\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor/navzdol/levo/desno"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/"
+"Right Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzgor/navzdol/levo/desno"
+#. gmzNA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1972,8 +2678,10 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
-msgstr "Premakne izbrani risalni predmet za eno slikovno točko (v načinu izbora)."
+msgstr ""
+"Premakne izbrani risalni predmet za eno slikovno točko (v načinu izbora)."
+#. FGB3E
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1983,6 +2691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
msgstr "Spremeni velikost risalnega predmeta (v načinu izbire ročice)."
+#. QAfG7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -1992,6 +2701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
msgstr "Zasuka risalni predmet (v načinu sukanja)."
+#. BXnCL
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2001,6 +2711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
msgstr "Odpre pogovorno okno lastnosti risalnega predmeta."
+#. KYqDz
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2010,7 +2721,9 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
msgstr "Aktivira način izbire točke za izbrani risalni predmet."
+#. nGVTw
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153580\n"
@@ -2019,15 +2732,20 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar"
msgstr "Preslednica"
+#. KDJdU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153053\n"
"206\n"
"help.text"
-msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
-msgstr "Izbere točko risalnega predmeta (v načinu izbora točke) / prekliče izbor."
+msgid ""
+"Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel "
+"selection."
+msgstr ""
+"Izbere točko risalnega predmeta (v načinu izbora točke) / prekliče izbor."
+#. EeTdQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2037,7 +2755,9 @@ msgctxt ""
msgid "The selected point blinks once per second."
msgstr "Izbrana točka utripa enkrat na sekundo."
+#. yzKWP
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148624\n"
@@ -2046,6 +2766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Dvigalka+preslednica"
+#. wtqAC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2055,15 +2776,22 @@ msgctxt ""
msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
msgstr "Izbere dodatno točko v načinu izbire točke."
+#. 3nD5F
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147424\n"
"202\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+#. EGTRJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2073,6 +2801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "Izbere naslednjo točko risalnega predmeta (način izbire točke)."
+#. kWVwK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2082,15 +2811,22 @@ msgctxt ""
msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
msgstr "V načinu sukanja lahko izberete tudi središče sukanja."
+#. YBcjP
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
"199\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+tabulator"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+tabulator"
+#. i7i9y
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2100,33 +2836,52 @@ msgctxt ""
msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "Izbere prejšnjo točko risalnega predmeta (način izbire točke)."
+#. pZEbo
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150933\n"
"340\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+#. j2bG9
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145662\n"
"341\n"
"help.text"
-msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view."
-msgstr "V središče trenutnega pogleda je postavljen nov risalni predmet privzete velikosti."
+msgid ""
+"A new drawing object with default size is placed in the center of the "
+"current view."
+msgstr ""
+"V središče trenutnega pogleda je postavljen nov risalni predmet privzete "
+"velikosti."
+#. tDnYG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147563\n"
"342\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka pri ikoni Izbor"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the "
+"Selection icon"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka "
+"pri ikoni Izbor"
+#. dbcgc
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2136,7 +2891,9 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the first drawing object in the document."
msgstr "Aktivira prvi risalni predmet v dokumentu."
+#. pmUi8
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154569\n"
@@ -2145,15 +2902,18 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Ubežnica"
+#. DLyKF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149994\n"
"195\n"
"help.text"
-msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
+msgid ""
+"Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
msgstr "Zapusti način izbire točke. Kasneje je izbran risalni predmet."
+#. SXzSo
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2163,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
msgstr "Uredi točko risalnega predmeta (način urejanja točke)."
+#. vNAVF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2172,23 +2933,37 @@ msgctxt ""
msgid "Any text or numerical key"
msgstr "Katera koli tipka s črko ali številko"
+#. 7Qvb8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152918\n"
"345\n"
"help.text"
-msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted."
-msgstr "Če je izbran risalni predmet, preklopi v urejevalni način in postavi kazalko na konec besedila v predmetu. Vstavljen je natisljiv znak."
+msgid ""
+"If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor "
+"at the end of the text in the drawing object. A printable character is "
+"inserted."
+msgstr ""
+"Če je izbran risalni predmet, preklopi v urejevalni način in postavi kazalko "
+"na konec besedila v predmetu. Vstavljen je natisljiv znak."
+#. hEyPF
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id2693563\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> pri ustvarjanju ali spreminjanju merila grafičnega predmeta"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while "
+"creating or scaling a graphic object"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> pri "
+"ustvarjanju ali spreminjanju merila grafičnega predmeta"
+#. cDSDC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2197,6 +2972,7 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the object's center is fixed."
msgstr "Položaj središča predmeta je nespremenljiv."
+#. sCAnA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2205,6 +2981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object"
msgstr "Dvigalka pri ustvarjanju ali spreminjanju merila grafičnega predmeta"
+#. uTEXC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -2213,6 +2990,7 @@ msgctxt ""
msgid "The ratio of the object's width to height is fixed."
msgstr "Razmerje med širino in višino predmeta je nespremenljivo."
+#. apJTN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2221,23 +2999,36 @@ msgctxt ""
msgid "Database Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjice za zbirke podatkov"
+#. bLBCN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3149809\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice; v zbirkah podatkov</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; tipke za bližnjice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>shortcut keys; in databases</"
+"bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tipke za bližnjice; v zbirkah podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; tipke za bližnjice</"
+"bookmark_value>"
+#. hSSrP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149809\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za zbirke podatkov\">Tipke za bližnjice za zbirke podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Tipke za bližnjice za zbirke podatkov\">Tipke za bližnjice za zbirke "
+"podatkov</link></variable>"
+#. b9Sw7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2245,17 +3036,24 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases."
-msgstr "Sledi seznam tipk za bližnjice, ki so na voljo pri delu z zbirkami podatkov."
+msgstr ""
+"Sledi seznam tipk za bližnjice, ki so na voljo pri delu z zbirkami podatkov."
+#. pngqx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147350\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
-msgstr "Veljajo tudi splošne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tipke za bližnjice v $[officename]\">tipke za bližnjice v $[officename]</link>."
+msgid ""
+"The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys "
+"in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
+msgstr ""
+"Veljajo tudi splošne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tipke "
+"za bližnjice v $[officename]\">tipke za bližnjice v $[officename]</link>."
+#. G3LUt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2265,6 +3063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys for databases"
msgstr "Tipke za bližnjice za zbirke podatkov"
+#. CGMaw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2274,7 +3073,9 @@ msgctxt ""
msgid "In the query design"
msgstr "Pri oblikovanju poizvedbe"
+#. nXQCk
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148389\n"
@@ -2283,6 +3084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. aoA3X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2292,7 +3094,9 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
+#. xs22E
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149417\n"
@@ -2301,6 +3105,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6"
msgstr "F6"
+#. efqB4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2310,6 +3115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump between the query design areas."
msgstr "Skoči na drugo področje oblikovanja poizvedbe."
+#. ghdSy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2319,6 +3125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 7oLnn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2328,7 +3135,9 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes a table from the query design."
msgstr "Izbriše tabelo iz oblikovanja poizvedbe."
+#. EvKN9
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148879\n"
@@ -2337,6 +3146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. fbVZL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2346,7 +3156,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the connection line."
msgstr "Izbere povezovalno črto."
+#. NgaBd
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157975\n"
@@ -2355,7 +3167,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "Dvigalka+F10"
+#. XPFDc
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150418\n"
@@ -2364,6 +3178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu."
msgstr "Odpre kontekstni meni."
+#. mCTFY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2373,6 +3188,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. rJFHS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2382,6 +3198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. CbUX7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2390,6 +3207,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. DgGav
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2398,6 +3216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run query"
msgstr "Zaženi poizvedbo"
+#. KRzyr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2406,6 +3225,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. sWBkA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2414,6 +3234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add table or query"
msgstr "Dodaj tabelo ali poizvedbo"
+#. VRwH5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2423,7 +3244,9 @@ msgctxt ""
msgid "Control Properties Window"
msgstr "Okno lastnosti kontrolnika"
+#. rue6r
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
@@ -2431,7 +3254,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. GYBqY
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10764\n"
@@ -2439,15 +3264,23 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
+#. D46Nn
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153510\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzdol"
+#. LNozB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2457,15 +3290,22 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the combo box."
msgstr "Odpre kombinirano polje."
+#. RJ9wa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151205\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzgor"
+#. AHgyJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2475,6 +3315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the combo box."
msgstr "Zapre kombinirano polje."
+#. VJ6AS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2484,6 +3325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Dvigalka+vnašalka"
+#. KN5oa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2493,6 +3335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new line."
msgstr "Vstavi novo vrstico."
+#. ngMjn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2502,6 +3345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up arrow"
msgstr "Puščica navzgor"
+#. a2VwN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2511,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positions the cursor in the previous line."
msgstr "Postavi kazalko v prejšnjo vrstico."
+#. GgghJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2520,6 +3365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down arrow"
msgstr "Puščica navzdol"
+#. 627aD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2529,7 +3375,9 @@ msgctxt ""
msgid "Puts the cursor into the next line."
msgstr "Postavi kazalko v naslednjo vrstico."
+#. UL4yu
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154756\n"
@@ -2538,33 +3386,46 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Vnašalka"
+#. oFYrC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
+msgid ""
+"Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
msgstr "Dokonča vnos v polje in postavi kazalko v naslednje polje."
+#. u7AnE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F6"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F6"
+#. 3BCvA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
-msgstr "Aktivira prvi kontrolnik (če ne gre za urejevalni način). Prvi kontrolnik je prvi na seznamu krmarja po obrazcu."
+msgid ""
+"Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first "
+"control is the first one listed in the Form Navigator."
+msgstr ""
+"Aktivira prvi kontrolnik (če ne gre za urejevalni način). Prvi kontrolnik je "
+"prvi na seznamu krmarja po obrazcu."
+#. GF9Rz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2574,7 +3435,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs"
msgstr "Tipke za bližnjico pri ustvarjanju pogovornih oken Basic"
+#. ua2GB
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN1089C\n"
@@ -2582,7 +3445,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. NAqvr
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN108A2\n"
@@ -2590,15 +3455,21 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
+#. mp46B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156054\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+PgUp"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+PgUp"
+#. NZE5d
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2608,16 +3479,23 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps between tabs."
msgstr "Skoči na naslednji tabulator."
+#. 8V6Lm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+PgDn"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+PgDn"
+#. JdMR9
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
@@ -2626,7 +3504,9 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps between tabs."
msgstr "Skoči na naslednji tabulator."
+#. wtvrs
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145297\n"
@@ -2635,6 +3515,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6"
msgstr "F6"
+#. FcWjE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2644,7 +3525,9 @@ msgctxt ""
msgid "Jump between windows."
msgstr "Skoči na naslednje okno."
+#. HL96E
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153965\n"
@@ -2653,6 +3536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. n2cED
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2662,7 +3546,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of the control fields."
msgstr "Izbor polj kontrolnika."
+#. d3Wp5
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
@@ -2671,6 +3557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Dvigalka+tabulator"
+#. nGUVs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2680,15 +3567,22 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
msgstr "Izbor polj kontrolnika v nasprotnem zaporedju."
+#. dgjfb
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154967\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+#. sBmFp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2698,6 +3592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the selected control."
msgstr "Vstavi izbrani kontrolnik."
+#. 7SLe7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2707,32 +3602,50 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow key"
msgstr "Smerniška tipka"
+#. 7qxzB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN109BA\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka"
+#. yGRkV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145791\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control."
-msgstr "Izbrani kontrolnik pomakne za 1mm v ustrezni smeri. V načinu urejanja točke spremeni velikost izbranega kontrolnika."
+msgid ""
+"Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In "
+"point edit mode, it changes the size of the selected control."
+msgstr ""
+"Izbrani kontrolnik pomakne za 1mm v ustrezni smeri. V načinu urejanja točke "
+"spremeni velikost izbranega kontrolnika."
+#. xB2qF
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154665\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+#. QXCos
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2742,15 +3655,21 @@ msgctxt ""
msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
msgstr "V načinu urejanja točke skoči na naslednjo ročico."
+#. xaCMC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+#. asCAu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2760,7 +3679,9 @@ msgctxt ""
msgid "In point edit mode, jumps to previous handle."
msgstr "V načinu urejanja točke skoči na prejšnjo ročico."
+#. 2dNPE
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153231\n"
@@ -2769,6 +3690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Ubežnica"
+#. 77CA3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 0cf553202d7..0220b1846f2 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 00:59+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. WPTtk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -24,41 +27,65 @@ msgctxt ""
msgid "Getting Support"
msgstr "Kako do pomoči?"
+#. hDPFC
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"bm_id3143272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podpora na spletu</bookmark_value><bookmark_value>iskanje podpore</bookmark_value><bookmark_value>forumi in podpora</bookmark_value><bookmark_value>spletna podpora</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>getting support</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>forums and support</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>podpora na spletu</bookmark_value><bookmark_value>iskanje "
+"podpore</bookmark_value><bookmark_value>forumi in podpora</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spletna podpora</bookmark_value>"
+#. rZiCS
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Kako do pomoči?\">Kako do pomoči?</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name="
+"\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name="
+"\"Kako do pomoči?\">Kako do pomoči?</link></variable>"
+#. wdnWq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150667\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr "Pomoč in podporo v slovenskem jeziku najdete na spletni strani %PRODUCTNAME <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/\">sl.libreoffice.org</link>."
+msgid ""
+"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www."
+"libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr ""
+"Pomoč in podporo v slovenskem jeziku najdete na spletni strani %PRODUCTNAME "
+"<link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/\">sl.libreoffice.org</link>."
+#. FFmq7
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder."
-msgstr "Za povzetek trenutnih storitev podpore uporabnikom si preberite datoteko <emph>BeriMe</emph> v mapi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid ""
+"For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</"
+"emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder."
+msgstr ""
+"Za povzetek trenutnih storitev podpore uporabnikom si preberite datoteko "
+"<emph>BeriMe</emph> v mapi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. FvwQg
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -67,14 +94,28 @@ msgctxt ""
msgid "Local language support pages"
msgstr "Strani s podporo v domačem jeziku"
+#. VdcjF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id1318380\n"
"help.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr "Projekti lokalizacije %PRODUCTNAME ponujajo strani za podporo v domačem jeziku. Podporo v slovenskem jeziku poiščite na straneh projekta slovenjenja na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/\">sl.libreoffice.org</link>. Pomoč in podporo v angleškem jeziku najdete na spletni strani %PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local "
+"languages. Find an overview of the native language projects at <link href="
+"\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice."
+"org/international-sites/</link>. You can find help and support in English "
+"language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice."
+"org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr ""
+"Projekti lokalizacije %PRODUCTNAME ponujajo strani za podporo v domačem "
+"jeziku. Podporo v slovenskem jeziku poiščite na straneh projekta slovenjenja "
+"na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/\">sl.libreoffice."
+"org</link>. Pomoč in podporo v angleškem jeziku najdete na spletni strani "
+"%PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www."
+"libreoffice.org</link>."
+
+#. nPGLp
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -83,14 +124,25 @@ msgctxt ""
msgid "Mailing lists"
msgstr "Dopisni seznami"
+#. qKpHd
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3166335\n"
"help.text"
-msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
-msgstr "Na dopisnih seznamih povprašajte o %PRODUCTNAME, poiščite pomoč pri prostovoljcih in razpravljajte o temah. Številne splošne in specializirane dopisne sezname najdete na spletnem mestu %PRODUCTNAME na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dopisni-seznami/\">sl.libreoffice.org/po-pomoc/dopisni-seznami/</link>."
+msgid ""
+"Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the "
+"public mailing lists. You can find many general and specialized mailing "
+"lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
+msgstr ""
+"Na dopisnih seznamih povprašajte o %PRODUCTNAME, poiščite pomoč pri "
+"prostovoljcih in razpravljajte o temah. Številne splošne in specializirane "
+"dopisne sezname najdete na spletnem mestu %PRODUCTNAME na naslovu <link href="
+"\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dopisni-seznami/\">sl.libreoffice.org/"
+"po-pomoc/dopisni-seznami/</link>."
+#. Xp6Xs
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -99,14 +151,19 @@ msgctxt ""
msgid "Forum"
msgstr "Spletni forum"
+#. xxcFE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0915200811081778\n"
"help.text"
-msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
-msgstr "Pridružite se lahko spletnim forumom in sprašujete ter odgovarjate na vprašanja o %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Pridružite se lahko spletnim forumom in sprašujete ter odgovarjate na "
+"vprašanja o %PRODUCTNAME."
+#. p6BeE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -115,14 +172,27 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
+#. cXvPe
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0804200803314235\n"
"help.text"
-msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org."
-msgstr "Če ste zaskrbljeni glede varnosti pri uporabi te programske opreme, lahko stopite v stik z razvijalci na <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">javnem dopisnem seznamu</link> (v angl.). Če želite razpravljati o kakšni zadevi z drugimi uporabniki, pošljite e-sporočilo na javni dopisni seznam slovenskih uporabnikov users@sl.libreoffice.org."
-
+msgid ""
+"In case you are concerned about any security issue with using this software, "
+"you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop."
+"org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to "
+"discuss any issue with other users, send an email to the public mail list "
+"users@libreoffice.org."
+msgstr ""
+"Če ste zaskrbljeni glede varnosti pri uporabi te programske opreme, lahko "
+"stopite v stik z razvijalci na <link href=\"http://lists.freedesktop.org/"
+"mailman/listinfo/libreoffice\">javnem dopisnem seznamu</link> (v angl.). Če "
+"želite razpravljati o kakšni zadevi z drugimi uporabniki, pošljite e-"
+"sporočilo na javni dopisni seznam slovenskih uporabnikov users@sl."
+"libreoffice.org."
+
+#. tEPqi
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -131,14 +201,20 @@ msgctxt ""
msgid "Downloads"
msgstr "Prenosi"
+#. BKCHb
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3028143\n"
"help.text"
-msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
-msgstr "Zadnjo različico %PRODUCTNAME lahko prenesete s spletne strani <link href=\"http://sl.libreoffice.org/prenosi/\">sl.libreoffice.org/prenosi/</link>."
+msgid ""
+"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://"
+"www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
+msgstr ""
+"Zadnjo različico %PRODUCTNAME lahko prenesete s spletne strani <link href="
+"\"http://sl.libreoffice.org/prenosi/\">sl.libreoffice.org/prenosi/</link>."
+#. ia3E3
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -147,14 +223,23 @@ msgctxt ""
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
+#. mXfFP
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3497211\n"
"help.text"
-msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
-msgstr "Dokumentacijo lahko prenesete v obliki datotek PDF, kakoojčkov in vodnikov s spletne strani %PRODUCTNAME na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/\">sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/</link>."
+msgid ""
+"You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the "
+"%PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/"
+"documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
+msgstr ""
+"Dokumentacijo lahko prenesete v obliki datotek PDF, kakoojčkov in vodnikov s "
+"spletne strani %PRODUCTNAME na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice."
+"org/po-pomoc/dokumentacija/\">sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/</"
+"link>."
+#. nuEqp
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -163,22 +248,38 @@ msgctxt ""
msgid "Participate and give back"
msgstr "Sodelujte in prispevajte nazaj"
+#. A5R76
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0120200910361848\n"
"help.text"
-msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
-msgstr "Če želite aktivno sodelovati v svetovni skupnosti %PRODUCTNAME, ste dobrodošli s svojimi razmišljanji, razpravami o funkcionalnostih, predlogi izboljšav, lastnimi prispevki za pogosto zastavljena vprašanja (FAQ), vodnike, priročnike, video vodnike itn."
+msgid ""
+"If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, "
+"you are very welcome to give feedback, discuss features, propose "
+"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
+"video tutorial, etc."
+msgstr ""
+"Če želite aktivno sodelovati v svetovni skupnosti %PRODUCTNAME, ste "
+"dobrodošli s svojimi razmišljanji, razpravami o funkcionalnostih, predlogi "
+"izboljšav, lastnimi prispevki za pogosto zastavljena vprašanja (FAQ), "
+"vodnike, priročnike, video vodnike itn."
+#. PmEHB
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0120200910361874\n"
"help.text"
-msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
-msgstr "Obiščite <link href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">stran o sodelovanju pri projektu</link> in sledite povezavam, kako lahko prispevate svoj delež."
+msgid ""
+"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get "
+"involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
+msgstr ""
+"Obiščite <link href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">stran o "
+"sodelovanju pri projektu</link> in sledite povezavam, kako lahko prispevate "
+"svoj delež."
+#. EDsrK
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -187,16 +288,23 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "Ikone v dokumentaciji"
+#. x4FKd
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Ikone v dokumentaciji\">Ikone v dokumentaciji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation"
+"\">Icons in the Documentation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Ikone v dokumentaciji"
+"\">Ikone v dokumentaciji</link>"
+#. dXquc
#: 00000002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3154962\n"
@@ -205,59 +313,104 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "Ikone v dokumentaciji"
+#. kc2jT
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3146961\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
-msgstr "V besedilu se pojavljajo tri ikone, ki opozarjajo na dodatne informacije, ki so vam lahko v pomoč."
+msgid ""
+"There are three icons used to call your attention to additional helpful "
+"information."
+msgstr ""
+"V besedilu se pojavljajo tri ikone, ki opozarjajo na dodatne informacije, ki "
+"so vam lahko v pomoč."
+#. moAHY
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
-msgstr "Ikona \"Pomembno!\" podčrta pomembne informacije o podatkih in sistemski varnosti."
+msgid ""
+"The \"Important!\" icon points out important information regarding data and "
+"system security."
+msgstr ""
+"Ikona \"Pomembno!\" podčrta pomembne informacije o podatkih in sistemski "
+"varnosti."
+#. yQBjY
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
-msgstr "Ikona \"Opomba\" opozarja na dodatne informacije: npr. na druge načine, kako bi dosegli enak cilj."
+msgid ""
+"The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative "
+"ways to reach a certain goal."
+msgstr ""
+"Ikona \"Opomba\" opozarja na dodatne informacije: npr. na druge načine, kako "
+"bi dosegli enak cilj."
+#. bKpCW
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
-msgstr "Ikona \"Namig\" kaže na namige za delo s programom na bolj učinkovit način."
+msgid ""
+"The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more "
+"efficient manner."
+msgstr ""
+"Ikona \"Namig\" kaže na namige za delo s programom na bolj učinkovit način."
+#. 54VKY
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
"par_id3150699\n"
"help.text"
-msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr "Pomoč se sklicuje na privzete nastavitve programa na operacijskem sistemu, ki je prav tako nastavljen na privzete nastavitve. Opisi barv, dejanj z miško ali drugih prilagodljivih reči se lahko razlikujejo glede na vaše nastavitve programa in sistema."
+msgid ""
+"The Help references the default settings of the program on a system that is "
+"set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other "
+"configurable items can be different for your program and system."
+msgstr ""
+"Pomoč se sklicuje na privzete nastavitve programa na operacijskem sistemu, "
+"ki je prav tako nastavljen na privzete nastavitve. Opisi barv, dejanj z "
+"miško ali drugih prilagodljivih reči se lahko razlikujejo glede na vaše "
+"nastavitve programa in sistema."
+#. 9ZWJH
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
"par_id3150618\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>."
-msgstr "<emph>Sistem pomoči za $[officename] Help</emph> ponuja enostaven dostop do informacij in podpore. Več načinov je, na katere lahko najdete tisto, kar iščete v <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Okolje pomoči\">okolju pomoči</link>: iščete lahko določeno ključno besedo v <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Kazalo\">kazalu</link>, izvedete iskanje po celem besedilu pod <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Iskanje\">Iskanje</link> ali prebrskate po hierarhično urejenem seznamu <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Teme\">tem</link>."
-
+msgid ""
+"The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to "
+"information and support. There are several ways to find what you are looking "
+"for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment"
+"\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the "
+"<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, "
+"carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp"
+"\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the "
+"<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>."
+msgstr ""
+"<emph>Sistem pomoči za $[officename] Help</emph> ponuja enostaven dostop do "
+"informacij in podpore. Več načinov je, na katere lahko najdete tisto, kar "
+"iščete v <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Okolje pomoči"
+"\">okolju pomoči</link>: iščete lahko določeno ključno besedo v <link href="
+"\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Kazalo\">kazalu</link>, izvedete "
+"iskanje po celem besedilu pod <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" "
+"name=\"Iskanje\">Iskanje</link> ali prebrskate po hierarhično urejenem "
+"seznamu <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Teme\">tem</link>."
+
+#. EGUSS
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -266,169 +419,271 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
msgstr "Okno pomoči za %PRODUCTNAME"
+#. d9yx7
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Okno pomoči za %PRODUCTNAME\">Okno pomoči za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name="
+"\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name="
+"\"Okno pomoči za %PRODUCTNAME\">Okno pomoči za <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+#. B3Q5B
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
-msgstr "Sistem pomoči za OpenOffice.org in za njegovo komercialno inačico temelji na istih izvornih datotekah. Nekatere tukaj opisane funkcije morda niso vključene v to distribucijo paketa. Nekatere funkcionalnosti, značilne za drugo distribucijo, morda v tej pomoči niso omenjene."
+msgid ""
+"The Help system for all versions of the software is based on the same source "
+"files. Some of the functions described in Help may not be included in this "
+"particular distribution. Some features specific to a distribution may not be "
+"mentioned in this Help."
+msgstr ""
+"Sistem pomoči za OpenOffice.org in za njegovo komercialno inačico temelji na "
+"istih izvornih datotekah. Nekatere tukaj opisane funkcije morda niso "
+"vključene v to distribucijo paketa. Nekatere funkcionalnosti, značilne za "
+"drugo distribucijo, morda v tej pomoči niso omenjene."
+#. NrcKj
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Omogoča pregled nad sistemom pomoči</ahelp>V oknu pomoči je prikazana trenutno izbrana stran pomoči."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of "
+"the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help "
+"page."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Omogoča pregled nad "
+"sistemom pomoči</ahelp>V oknu pomoči je prikazana trenutno izbrana stran "
+"pomoči."
+#. 9XEim
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"><emph>Orodna vrstica</emph> vsebuje pomembne funkcije za delo v sistemu pomoči</ahelp>:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important "
+"functions for controlling the Help system</ahelp>:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"><emph>Orodna vrstica</emph> vsebuje pomembne "
+"funkcije za delo v sistemu pomoči</ahelp>:"
+#. TmRCG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 6RoyS
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147089\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Skrije in pokaže <emph>podokno za krmarjenje</emph></ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the "
+"<emph>navigation pane</emph></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Skrije in pokaže <emph>podokno za "
+"krmarjenje</emph></ahelp>."
+#. BkMYG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3152781\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height="
+"\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height="
+"\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Ikona</alt></image>"
+#. ZDauk
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Preskoči nazaj na <emph>prejšnjo</emph> stran</ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the "
+"<emph>previous</emph> page</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Preskoči nazaj na "
+"<emph>prejšnjo</emph> stran</ahelp>."
+#. wrFY4
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in"
+"\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in"
+"\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Ikona</alt></image>"
+#. zCUv6
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Preskoči na <emph>naslednjo</emph> stran</ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</"
+"emph> page</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Preskoči na <emph>naslednjo</"
+"emph> stran</ahelp>."
+#. PzeuT
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149580\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height="
+"\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height="
+"\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Ikona</alt></image>"
+#. Pxbv4
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Preskoči na <emph>prvo stran</emph> trenutne teme pomoči</ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</"
+"emph> of the current Help topic</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Preskoči na <emph>prvo stran</"
+"emph> trenutne teme pomoči</ahelp>."
+#. BEMnG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149797\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Ikona</alt></image>"
+#. HLywE
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Natisne</emph> trenutno stran</ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current "
+"page</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Natisne</emph> trenutno "
+"stran</ahelp>."
+#. 64KoG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikona</alt></image>"
+#. Y75CD
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Doda to stran med zaznamke</ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your "
+"bookmarks</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Doda to stran med zaznamke</"
+"ahelp>."
+#. BAkH2
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN108D9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Ikona Išči</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Ikona Išči</alt></image>"
+#. hbAoS
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN108FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Odpre pogovorno okno <emph>Najdi na tej strani</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on "
+"this page</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Odpre pogovorno okno "
+"<emph>Najdi na tej strani</emph>.</ahelp>"
+#. rd8Qp
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document."
+msgid ""
+"These commands can also be found in the context menu of the Help document."
msgstr "Te ukaze lahko najdete tudi v kontekstnem meniju dokumenta pomoči."
+#. LwRk3
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -437,14 +692,20 @@ msgctxt ""
msgid "Help Page"
msgstr "Stran pomoči"
+#. uJDt6
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10926\n"
"help.text"
-msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
-msgstr "Iz pregledovalnika pomoči lahko v odložišče kopirate vsebino s standardnimi ukazi za kopiranje svojega operacijskega sistema. Primer:"
+msgid ""
+"You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system "
+"with standard copy commands. For example:"
+msgstr ""
+"Iz pregledovalnika pomoči lahko v odložišče kopirate vsebino s standardnimi "
+"ukazi za kopiranje svojega operacijskega sistema. Primer:"
+#. Ex84y
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -453,14 +714,21 @@ msgctxt ""
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
msgstr "Na strani pomoči izberite besedilo, ki ga želite kopirati."
+#. 6whzE
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10930\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C."
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+C."
+#. egTH7
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -469,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "To search the current Help page:"
msgstr "Za iskanje po trenutni strani pomoči:"
+#. j6RmU
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -477,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Najdi na tej strani</emph>."
+#. HB6gA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -485,22 +755,32 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens."
msgstr "Odpre se pogovorno okno <emph>Najdi na tej strani</emph>."
+#. UrCAY
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A36\n"
"help.text"
-msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "Lahko tudi kliknete na stran pomoči in pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F."
+msgid ""
+"You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+F."
+msgstr ""
+"Lahko tudi kliknete na stran pomoči in pritisnete tipki <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F."
+#. F5MsA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A22\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
+msgid ""
+"In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
msgstr "V polje <emph>Iskalni pogoj</emph> vnesite besedilo, ki ga iščete."
+#. XPQQQ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -509,6 +789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search options that you want to use."
msgstr "Izberite želene možnosti iskanja."
+#. dHfJj
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -517,62 +798,101 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Find</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph>."
+#. Ck8E6
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A59\n"
"help.text"
-msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again."
-msgstr "Če želite najti naslednjo ponovitev iskanega niza na strani, znova kliknite <emph>Najdi</emph>."
+msgid ""
+"To find the next occurrence of the search term on the page, click "
+"<emph>Find</emph> again."
+msgstr ""
+"Če želite najti naslednjo ponovitev iskanega niza na strani, znova kliknite "
+"<emph>Najdi</emph>."
+#. qmHLk
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10906\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Vnesite besedilo, ki ga želite najti ali izberite vnos besedila s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden"
+"\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden"
+"\">Vnesite besedilo, ki ga želite najti ali izberite vnos besedila s seznama."
+"</ahelp>"
+#. 572uB
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10993\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Poišče le celotne besede.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden"
+"\">Finds complete words only.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden"
+"\">Poišče le celotne besede.</ahelp>"
+#. DpcMw
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami v besedilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden"
+"\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden"
+"\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami v besedilu.</ahelp>"
+#. RbByP
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Preišče celo stran pomoči, začenši na trenutnem položaju kazalke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden"
+"\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the "
+"cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden"
+"\">Preišče celo stran pomoči, začenši na trenutnem položaju kazalke.</ahelp>"
+#. LDxN3
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109D8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Išče v nasprotni smeri od trenutnega položaja kazalke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden"
+"\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden"
+"\">Išče v nasprotni smeri od trenutnega položaja kazalke.</ahelp>"
+#. L87Ux
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109F5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Poišče naslednjo pojavitev iskanega niza.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden"
+"\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden"
+"\">Poišče naslednjo pojavitev iskanega niza.</ahelp>"
+#. xzd2F
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -582,33 +902,54 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Pane"
msgstr "Podokno za krmarjenje"
+#. YJhyB
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3148673\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">V podoknu za krmarjenje okna pomoči najdete zavihke <emph>Vsebina</emph>, <emph>Kazalo</emph>, <emph>Najdi</emph> in <emph>Zaznamki</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window "
+"contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, "
+"<emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">V podoknu za krmarjenje okna pomoči "
+"najdete zavihke <emph>Vsebina</emph>, <emph>Kazalo</emph>, <emph>Najdi</"
+"emph> in <emph>Zaznamki</emph>.</ahelp>"
+#. D5GFb
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">V seznamskem polju na vrhu lahko izberete druge module pomoči za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></ahelp>. Zavihka <emph>Kazalo</emph> in <emph>Najdi</emph> vsebujeta le podatke za izbrani modul <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is "
+"where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages "
+"only contain the data for the selected <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> module."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">V seznamskem polju na vrhu lahko izberete "
+"druge module pomoči za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></"
+"ahelp>. Zavihka <emph>Kazalo</emph> in <emph>Najdi</emph> vsebujeta le "
+"podatke za izbrani modul <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. iGCyH
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149983\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Vsebina\">Vsebina</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Vsebina\">Vsebina</link>"
+#. TdFRQ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -618,6 +959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
msgstr "Prikaže kazalo glavnih tem za vse module."
+#. dtF4S
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -625,17 +967,22 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+#. GC2Qo
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
+msgid ""
+"Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME "
+"module."
msgstr "Prikaže seznam ključnih besed za trenutno izbrani modul %PRODUCTNAME."
+#. Sw9SC
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -645,33 +992,50 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Najdi\">Najdi</link>"
+#. niATV
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154188\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
-msgstr "Na tem zavihku lahko izvedete iskanje po celotnem besedilu. Iskanje bo vključevalo celotno vsebino pomoči za trenutno izbrani modul <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid ""
+"Allows you to carry out a full-text search. The search will include the "
+"entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> module."
+msgstr ""
+"Na tem zavihku lahko izvedete iskanje po celotnem besedilu. Iskanje bo "
+"vključevalo celotno vsebino pomoči za trenutno izbrani modul <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. BJrt4
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Zaznamki\">Zaznamki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Zaznamki\">Zaznamki</link>"
+#. RrA69
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3156062\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
-msgstr "Ta zavihek vsebuje zaznamke uporabnika. Zaznamke lahko urejate, brišete ali nanje kliknete, s čimer odprete ustrezno stran pomoči."
+msgid ""
+"Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click "
+"them to go to the corresponding pages."
+msgstr ""
+"Ta zavihek vsebuje zaznamke uporabnika. Zaznamke lahko urejate, brišete ali "
+"nanje kliknete, s čimer odprete ustrezno stran pomoči."
+#. 4ukGy
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -680,23 +1044,40 @@ msgctxt ""
msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips"
msgstr "Pomočnik, namigi in razširjeni namigi"
+#. wJNJz
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"bm_id3150672\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pomoč; namigi pomoči</bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; pomoč</bookmark_value><bookmark_value>Pomočnik; pomoč</bookmark_value><bookmark_value>nasveti pomoči, glejte namigi pomoči</bookmark_value><bookmark_value>sponkica, glejte Pomočnik</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help "
+"Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pomoč; namigi pomoči</bookmark_value><bookmark_value>namigi "
+"pomoči; pomoč</bookmark_value><bookmark_value>Pomočnik; pomoč</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nasveti pomoči, glejte namigi pomoči</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sponkica, glejte Pomočnik</bookmark_value>"
+#. AqAkW
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Pomočnik, namigi in razširjeni namigi\">Pomočnik, namigi in razširjeni namigi</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name="
+"\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name="
+"\"Pomočnik, namigi in razširjeni namigi\">Pomočnik, namigi in razširjeni "
+"namigi</link></variable>"
+#. T2byx
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -706,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work."
msgstr "Pomočnik, namigi in razširjeni namigi nudijo pomoč pri vašem delu."
+#. uYw3K
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -715,23 +1097,47 @@ msgctxt ""
msgid "The Help Agent"
msgstr "Pomočnik"
+#. TnWCD
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3149716\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window."
-msgstr "V določenih situacijah, kjer bi znali potrebovati pomoč, se <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Pomočnik\">Pomočnik</link> zažene samodejno. V kotu dokumenta se prikaže majhno okence, na katerega lahko kliknete, da odprete pomoč za trenutno situacijo v dokumentu."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent"
+"\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task "
+"that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window "
+"in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the "
+"Help Agent window."
+msgstr ""
+"V določenih situacijah, kjer bi znali potrebovati pomoč, se <link href="
+"\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Pomočnik\">Pomočnik</link> "
+"zažene samodejno. V kotu dokumenta se prikaže majhno okence, na katerega "
+"lahko kliknete, da odprete pomoč za trenutno situacijo v dokumentu."
+#. HTevL
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Pomočnik se samodejno zapre po kratkem času. Če prezrete ali zaprete Pomočnika trikrat, ko izvedete določeno opravilo, se za to opravilo Pomočnik ne odpre več. Če želite Pomočnika onemogočiti, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph>."
-
+msgid ""
+"The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or "
+"close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent "
+"no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></"
+"defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr ""
+"Pomočnik se samodejno zapre po kratkem času. Če prezrete ali zaprete "
+"Pomočnika trikrat, ko izvedete določeno opravilo, se za to opravilo Pomočnik "
+"ne odpre več. Če želite Pomočnika onemogočiti, izberite <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></"
+"switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph>."
+
+#. U5yw8
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -741,32 +1147,52 @@ msgctxt ""
msgid "Tips"
msgstr "Namigi"
+#. FqnNA
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3157896\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
-msgstr "Namigi podajajo imena gumbov orodnih vrstic. Če za trenutek podržite kazalko nad ikono, se prikaže ime te ikone."
+msgid ""
+"Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest "
+"the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
+msgstr ""
+"Namigi podajajo imena gumbov orodnih vrstic. Če za trenutek podržite kazalko "
+"nad ikono, se prikaže ime te ikone."
+#. nKAD5
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
-msgstr "Namigi se prikažejo tudi pri nekaterih elementih dokumenta, kot so imena poglavij pri drsenju skozi obsežen dokument."
+msgid ""
+"Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter "
+"names when you scroll through a long document."
+msgstr ""
+"Namigi se prikažejo tudi pri nekaterih elementih dokumenta, kot so imena "
+"poglavij pri drsenju skozi obsežen dokument."
+#. ns6s4
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id992156\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Namige omogočite ali onemogočite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph>."
+msgid ""
+"Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></"
+"switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr ""
+"Namige omogočite ali onemogočite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></"
+"switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph>."
+#. m6uLx
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -776,23 +1202,41 @@ msgctxt ""
msgid "Extended Tips"
msgstr "Razširjeni namigi"
+#. TBiGb
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
-msgstr "Razširjeni namigi ponujajo kratek opis funkcije določene ikone, polja za besedilo ali menijskega ukaza. Njihov prikaz prikličete s tipkama dvigalka + F1, potem ko usmerite kazalko na gumb ali ukaz."
+msgid ""
+"Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To "
+"display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
+msgstr ""
+"Razširjeni namigi ponujajo kratek opis funkcije določene ikone, polja za "
+"besedilo ali menijskega ukaza. Njihov prikaz prikličete s tipkama dvigalka + "
+"F1, potem ko usmerite kazalko na gumb ali ukaz."
+#. KZ5SB
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_idN10666\n"
"help.text"
-msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Če vedno želite razširjene namige namesto namigov, omogočite razširjene namige v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph>."
+msgid ""
+"If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips "
+"on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - "
+"Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - "
+"General</emph>."
+msgstr ""
+"Če vedno želite razširjene namige namesto namigov, omogočite razširjene "
+"namige v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - "
+"Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - "
+"Splošno</emph>."
+#. RXCzT
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -801,68 +1245,115 @@ msgctxt ""
msgid "Index - Keyword Search in the Help"
msgstr "Kazalo - Iskanje po ključnih besedah pomoči"
+#. uM8Y5
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"bm_id3149428\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zavihek Kazalo v pomoči</bookmark_value><bookmark_value>pomoč; ključne besede</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; "
+"keywords</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zavihek Kazalo v pomoči</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pomoč; ključne besede</bookmark_value>"
+#. kDiAQ
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Kazalo - Iskanje po ključnih besedah pomoči\">Kazalo - Iskanje po ključnih besedah pomoči</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name="
+"\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name="
+"\"Kazalo - Iskanje po ključnih besedah pomoči\">Kazalo - Iskanje po ključnih "
+"besedah pomoči</link></variable>"
+#. WsFdC
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Dvakrat kliknite vnos ali vnesite besedo, ki jo želite najti v kazalu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden"
+"\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden"
+"\">Dvakrat kliknite vnos ali vnesite besedo, ki jo želite najti v kazalu.</"
+"ahelp>"
+#. CT7h9
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Kliknite za prikaz izbrane teme.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility="
+"\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility="
+"\"hidden\">Kliknite za prikaz izbrane teme.</ahelp>"
+#. dbwCE
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
-msgstr "Tukaj lahko iščete določeno temo, tako da vnesete besedo v polje <emph>Iskani izraz</emph>. V oknu se prikaže abecedni seznam elementov."
+msgid ""
+"You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search "
+"term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index "
+"terms."
+msgstr ""
+"Tukaj lahko iščete določeno temo, tako da vnesete besedo v polje "
+"<emph>Iskani izraz</emph>. V oknu se prikaže abecedni seznam elementov."
+#. 3NtBC
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
-msgstr "Če je kazalka v seznamu kazala, ko vnesete iskani izraz, bo neposredno označen naslednji zadetek. Ko vnesete besedo v polje <emph>Iskani izraz</emph>, bo v seznamu rezultatov označen najbližji zadetek."
+msgid ""
+"If the cursor is in the index list when you type the search term, the "
+"display will jump directly to the next match. When you type a word in the "
+"<emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in "
+"the index list."
+msgstr ""
+"Če je kazalka v seznamu kazala, ko vnesete iskani izraz, bo neposredno "
+"označen naslednji zadetek. Ko vnesete besedo v polje <emph>Iskani izraz</"
+"emph>, bo v seznamu rezultatov označen najbližji zadetek."
+#. GAqvt
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
-msgstr "Iskanje v kazalu in iskanje besedila se vedno nanašajo na trenutno izbrani program <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Če iskanje ni uspešno, preverite, da ste v seznamskem polju izbrali ustrezno področje pomoči."
+msgid ""
+"The index and full-text searches always apply to the currently selected "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the "
+"appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
+msgstr ""
+"Iskanje v kazalu in iskanje besedila se vedno nanašajo na trenutno izbrani "
+"program <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Če iskanje ni "
+"uspešno, preverite, da ste v seznamskem polju izbrali ustrezno področje "
+"pomoči."
+#. MsRLT
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -871,140 +1362,236 @@ msgctxt ""
msgid "Find - The Full-Text Search"
msgstr "Najdi - Iskanje besedila"
+#. vqRPz
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"bm_id3148532\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zavihek Najdi v pomoči</bookmark_value><bookmark_value>pomoč; iskanje po celem besedilu</bookmark_value><bookmark_value>iskanje po celem besedilu pomoči</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-"
+"text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zavihek Najdi v pomoči</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pomoč; iskanje po celem besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>iskanje po celem besedilu pomoči</"
+"bookmark_value>"
+#. DUeo3
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"hd_id3148523\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Najdi - Iskanje besedila\">Najdi - Iskanje besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name="
+"\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name="
+"\"Najdi - Iskanje besedila\">Najdi - Iskanje besedila</link></variable>"
+#. ZpkFD
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Vnesite iskalni niz sem. Iskanje ne razlikuje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden"
+"\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden"
+"\">Vnesite iskalni niz sem. Iskanje ne razlikuje med velikimi in malimi "
+"črkami.</ahelp>"
+#. FFHTB
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Kliknite za začetek iskanja niza po celem besedilu pomoči.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden"
+"\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden"
+"\">Kliknite za začetek iskanja niza po celem besedilu pomoči.</ahelp>"
+#. WCBmA
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Izpiše naslove strani, ki sodijo med zadetke iskanja po celotnem besedilu pomoči. Za prikaz strani dvokliknite njen vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden"
+"\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To "
+"display a page, double-click its entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden"
+"\">Izpiše naslove strani, ki sodijo med zadetke iskanja po celotnem besedilu "
+"pomoči. Za prikaz strani dvokliknite njen vnos.</ahelp>"
+#. JTTek
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Določi, ali naj se izvede natančno iskanje besede, ki ste jo vnesli. Nepopolnih besed ne bo med najdenimi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden"
+"\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. "
+"Incomplete words will not be found.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden"
+"\">Določi, ali naj se izvede natančno iskanje besede, ki ste jo vnesli. "
+"Nepopolnih besed ne bo med najdenimi.</ahelp>"
+#. qs94M
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj iskanje niza poteka le po naslovih dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden"
+"\">Specifies whether to only search in document headings for the search term."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden"
+"\">Določa, ali naj iskanje niza poteka le po naslovih dokumenta.</ahelp>"
+#. TGv4S
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Prikaže vnos, izbran na seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility="
+"\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility="
+"\"hidden\">Prikaže vnos, izbran na seznamu.</ahelp>"
+#. 9j6XD
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3152552\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
-msgstr "S funkcijo iskanja besedila v pomoči $[officename] lahko iščete dokumente pomoči, ki vsebujejo katero koli kombinacijo iskanih izrazov. Vnesite eno ali več iskanih besed v polje <emph>Iskani izraz</emph>."
+msgid ""
+"The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help "
+"documents that contain any combination of search terms. To do this, type one "
+"or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
+msgstr ""
+"S funkcijo iskanja besedila v pomoči $[officename] lahko iščete dokumente "
+"pomoči, ki vsebujejo katero koli kombinacijo iskanih izrazov. Vnesite eno "
+"ali več iskanih besed v polje <emph>Iskani izraz</emph>."
+#. 7D5U3
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
-msgstr "Polje <emph>Iskani izraz</emph> hrani besede, ki ste jih nazadnje vnesli. Če želite kasneje ponoviti iskanje, kliknite puščico in iz seznama izberite izraz."
+msgid ""
+"The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. "
+"To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from "
+"the list."
+msgstr ""
+"Polje <emph>Iskani izraz</emph> hrani besede, ki ste jih nazadnje vnesli. Če "
+"želite kasneje ponoviti iskanje, kliknite puščico in iz seznama izberite "
+"izraz."
+#. QbB2E
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
-msgstr "Po opravljenem iskanju se v seznamu izpišejo najdeni naslovi dokumentov. Ustrezni dokument pomoči odprete tako, da njegov naslov dvokliknete ali ga izberite in kliknite <emph>Prikaži</emph>."
+msgid ""
+"After the search has been carried out, the document headings of the results "
+"appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click "
+"<emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
+msgstr ""
+"Po opravljenem iskanju se v seznamu izpišejo najdeni naslovi dokumentov. "
+"Ustrezni dokument pomoči odprete tako, da njegov naslov dvokliknete ali ga "
+"izberite in kliknite <emph>Prikaži</emph>."
+#. BE7w5
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
-msgstr "S pomočjo označenega polja <emph>Najdi samo v naslovih</emph> omejite iskanje na naslove dokumentov."
+msgid ""
+"Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to "
+"document headings."
+msgstr ""
+"S pomočjo označenega polja <emph>Najdi samo v naslovih</emph> omejite "
+"iskanje na naslove dokumentov."
+#. FvD3N
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3147210\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
-msgstr "S poljem <emph>Samo celotne besede</emph> izvedete natančno iskanje. Če je to polje označeno, bodo nepopolne besede prezrte. Polja ne označite, če je vneseni izraz lahko del daljše besede."
+msgid ""
+"The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an "
+"exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do "
+"not mark this check box if the search term you enter should also be found as "
+"part of a longer word."
+msgstr ""
+"S poljem <emph>Samo celotne besede</emph> izvedete natančno iskanje. Če je "
+"to polje označeno, bodo nepopolne besede prezrte. Polja ne označite, če je "
+"vneseni izraz lahko del daljše besede."
+#. obtiQ
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3146798\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
-msgstr "Vnesete lahko katero koli kombinacijo s presledki ločenih iskalnih pojmov. Iskanje ne razlikuje med velikimi in malimi črkami."
+msgid ""
+"You can enter any combination of search terms, separated by spaces. "
+"Searching is not case-sensitive."
+msgstr ""
+"Vnesete lahko katero koli kombinacijo s presledki ločenih iskalnih pojmov. "
+"Iskanje ne razlikuje med velikimi in malimi črkami."
+#. 6jbVE
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3149732\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
-msgstr "Iskanje v kazalu in iskanje besedila se vedno nanašata na trenutno aplikacijo %PRODUCTNAME. Če iskanje ni uspešno, preverite, da ste v seznamskem polju izbrali ustrezno področje pomoči."
+msgid ""
+"The index and full-text searches always apply to the currently selected "
+"%PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list "
+"box on the help viewer's toolbar."
+msgstr ""
+"Iskanje v kazalu in iskanje besedila se vedno nanašata na trenutno "
+"aplikacijo %PRODUCTNAME. Če iskanje ni uspešno, preverite, da ste v "
+"seznamskem polju izbrali ustrezno področje pomoči."
+#. B6BtZ
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -1013,49 +1600,77 @@ msgctxt ""
msgid "Managing Bookmarks"
msgstr "Upravljanje z zaznamki"
+#. SkFUB
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"bm_id3153244\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pomoč; zaznamki</bookmark_value><bookmark_value>zaznamki; pomoč</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; "
+"Help</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pomoč; zaznamki</bookmark_value><bookmark_value>zaznamki; "
+"pomoč</bookmark_value>"
+#. 5DmSD
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Upravljanje z zaznamki\">Upravljanje z zaznamki</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name="
+"\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name="
+"\"Upravljanje z zaznamki\">Upravljanje z zaznamki</link></variable>"
+#. D6qmY
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Prikaže ime strani zaznamka. Prav tako lahko vtipkate novo ime za zaznamek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility="
+"\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new "
+"name for the bookmark.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility="
+"\"hidden\">Prikaže ime strani zaznamka. Prav tako lahko vtipkate novo ime za "
+"zaznamek.</ahelp>"
+#. FWRCQ
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id="
+"\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id="
+"\"alt_id3149549\">Ikona</alt></image>"
+#. A3Fvp
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145314\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
-msgstr "Z ikono <emph>Dodaj med zaznamke</emph> nastavite zaznamek za trenutno prikazano stran pomoči."
+msgid ""
+"Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current "
+"page shown in the Help."
+msgstr ""
+"Z ikono <emph>Dodaj med zaznamke</emph> nastavite zaznamek za trenutno "
+"prikazano stran pomoči."
+#. f38Rh
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -1065,15 +1680,23 @@ msgctxt ""
msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
msgstr "Zaznamke lahko najdete na strani zavihka <emph>Zaznamki</emph>."
+#. RMN4c
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Z dvoklikom na zaznamek ali s tipko Return odprete dodeljeno stran pomoči. Z desnim klikom odprete kontekstni meni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility="
+"\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the "
+"assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility="
+"\"visible\">Z dvoklikom na zaznamek ali s tipko Return odprete dodeljeno "
+"stran pomoči. Z desnim klikom odprete kontekstni meni.</ahelp>"
+#. 4oZTp
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -1083,6 +1706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark."
msgstr "Uporabite brisalko za brisanje izbranega zaznamka."
+#. 4ZpXa
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -1092,33 +1716,50 @@ msgctxt ""
msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
msgstr "Na kontekstnem meniju zaznamka najdete naslednje ukaze:"
+#. B54En
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
-msgstr "<emph>Prikaži</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">prikaže izbrano temo pomoči.</ahelp>"
+msgid ""
+"<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility="
+"\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
+msgstr ""
+"<emph>Prikaži</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility="
+"\"visible\">prikaže izbrano temo pomoči.</ahelp>"
+#. THncE
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
-msgstr "<emph>Preimenuj</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">odpre pogovorno okno za vnos drugega imena za zaznamek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility="
+"\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</"
+"ahelp>."
+msgstr ""
+"<emph>Preimenuj</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility="
+"\"visible\">odpre pogovorno okno za vnos drugega imena za zaznamek.</ahelp>"
+#. m7G34
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
-msgstr "<emph>Izbriši</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">izbriše izbrani zaznamek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility="
+"\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
+msgstr ""
+"<emph>Izbriši</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility="
+"\"visible\">izbriše izbrani zaznamek.</ahelp>"
+#. VqaZD
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1127,74 +1768,119 @@ msgctxt ""
msgid "Contents - The Main Help Topics"
msgstr "Vsebina - Glavne teme pomoči"
+#. y5FLx
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"bm_id3147090\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pomoč; teme</bookmark_value><bookmark_value>drevesni pogled pomoči</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of "
+"Help</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pomoč; teme</bookmark_value><bookmark_value>drevesni pogled "
+"pomoči</bookmark_value>"
+#. 5GLHw
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Vsebina - Glavne teme pomoči\">Vsebina - Glavne teme pomoči</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name="
+"\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name="
+"\"Vsebina - Glavne teme pomoči\">Vsebina - Glavne teme pomoči</link></"
+"variable>"
+#. G66jF
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Tukaj vidite glavne teme pomoči, razvrščene podobno kot mape v raziskovalcu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, "
+"arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Tukaj vidite glavne teme pomoči, "
+"razvrščene podobno kot mape v raziskovalcu.</ahelp>"
+#. Qtdyo
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3151315\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. G8HCD
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
-msgstr "Z dvoklikom zaprte mape jo odprete in prikažete podmape in strani pomoči."
+msgid ""
+"Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help "
+"pages."
+msgstr ""
+"Z dvoklikom zaprte mape jo odprete in prikažete podmape in strani pomoči."
+#. rAt4v
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 6krKq
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
-msgstr "Z dvoklikom odprte mape jo zaprete in skrijete podmape in strani pomoči."
+msgid ""
+"Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help "
+"pages."
+msgstr ""
+"Z dvoklikom odprte mape jo zaprete in skrijete podmape in strani pomoči."
+#. gapPN
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Ikona</alt></image>"
+#. 2UYmC
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1204,15 +1890,21 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
msgstr "Dvokliknite ikono dokumenta za prikaz ustrezne strani pomoči."
+#. cQKjP
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3158432\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents."
-msgstr "S smerniškimi tipkami in vnašalko razširjate in krčite poglede po datotekah ter odpirate dokumente."
+msgid ""
+"Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll "
+"up entries and to open documents."
+msgstr ""
+"S smerniškimi tipkami in vnašalko razširjate in krčite poglede po datotekah "
+"ter odpirate dokumente."
+#. PkTE9
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -1221,6 +1913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Page Not Found"
msgstr "Strani pomoči ni mogoče najti"
+#. RAASX
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -1230,15 +1923,21 @@ msgctxt ""
msgid "Could not find Help page."
msgstr "Strani pomoči ni mogoče najti."
+#. gCDgA
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
-msgstr "Žal strani pomoči, ki ste jo izbrali, ni mogoče najti. Naslednji podatki vam bodo morda v pomoč pri iskanju napake:"
+msgid ""
+"Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data "
+"could be helpful in locating the error:"
+msgstr ""
+"Žal strani pomoči, ki ste jo izbrali, ni mogoče najti. Naslednji podatki vam "
+"bodo morda v pomoč pri iskanju napake:"
+#. PgRAd
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -1248,19 +1947,28 @@ msgctxt ""
msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
msgstr "Oznaka \"Help ID\": <emph><help-id-missing/></emph>"
+#. 8gF6m
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_idN10681\n"
"help.text"
msgid "You can install missing Help modules using the Setup application."
-msgstr "Manjkajoče module pomoči lahko namestite z uporabo namestitvenega programa."
+msgstr ""
+"Manjkajoče module pomoči lahko namestite z uporabo namestitvenega programa."
+#. PPivh
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
-msgstr "Kliknite <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Ikona</alt></image><emph>Nazaj</emph> za vrnitev na prejšnjo stran."
+msgid ""
+"Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></"
+"image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
+msgstr ""
+"Kliknite <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Ikona</alt></"
+"image><emph>Nazaj</emph> za vrnitev na prejšnjo stran."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 5ccd65a3064..a7d604e0e1d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 6qu9B
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -24,33 +27,49 @@ msgctxt ""
msgid "Web Pages"
msgstr "Spletne strani"
+#. vLV2R
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Spletne strani\">Spletne strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Spletne strani\">Spletne "
+"strani</link>"
+#. GrpHb
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
-msgstr "Če želite ustvariti novo spletno stran, odprite nov <emph>Dokument HTML</emph>, tako da izberete <emph>Datoteka - Nova</emph>."
+msgid ""
+"To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</"
+"emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti novo spletno stran, odprite nov <emph>Dokument HTML</"
+"emph>, tako da izberete <emph>Datoteka - Nova</emph>."
+#. DfKoD
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web Layout</emph>."
-msgstr "Orodje za ustvarjanje novih spletnih strani v načinu Spletna postavitev, ki ga omogočite z <emph>Pogled - Spletna postavitev</emph>."
+msgid ""
+"A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable "
+"with <emph>View - Web Layout</emph>."
+msgstr ""
+"Orodje za ustvarjanje novih spletnih strani v načinu Spletna postavitev, ki "
+"ga omogočite z <emph>Pogled - Spletna postavitev</emph>."
+#. yCTpc
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -60,20 +79,30 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Ustvarjanje nove spletne strani"
+#. 2YiaE
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web Layout</emph> or by opening a new HTML document."
-msgstr "V način spletne postavitve preklopite z izbiro <emph>Pogled - Spletna postavitev</emph> ali z odprtjem novega dokumenta HTML."
+msgid ""
+"Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web Layout</emph> or "
+"by opening a new HTML document."
+msgstr ""
+"V način spletne postavitve preklopite z izbiro <emph>Pogled - Spletna "
+"postavitev</emph> ali z odprtjem novega dokumenta HTML."
+#. w62Ey
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types."
-msgstr "Če želite ustvariti dokument HTML iz vašega dokumenta $[officename], shranite stran z uporabo vrste datoteke \"Dokument HTML\"."
+msgid ""
+"To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using "
+"one of the \"HTML Document\" file types."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti dokument HTML iz vašega dokumenta $[officename], "
+"shranite stran z uporabo vrste datoteke \"Dokument HTML\"."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index b515b4b975e..dac0ef0a649 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 3VEtt
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -24,7 +27,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. xxSe6
#: 01000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3148410\n"
@@ -33,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. G8ibC
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -42,16 +48,25 @@ msgctxt ""
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
msgstr "DVe veliki ZAčetnici sta bili popravljeni"
+#. 5Dd42
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
-msgstr "Tipkarske napake (npr. \"BEseda\") so bile s funkcijo <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> samodejno popravljene ali zamenjane (npr. v \"Beseda\")."
+msgid ""
+"Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link "
+"href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> "
+"function to \"Word\"."
+msgstr ""
+"Tipkarske napake (npr. \"BEseda\") so bile s funkcijo <link href=\"text/"
+"shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> samodejno "
+"popravljene ali zamenjane (npr. v \"Beseda\")."
+#. YGggv
#: 02000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -59,7 +74,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. hBAJ4
#: 02000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
@@ -68,6 +85,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. bFHxG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -77,16 +95,28 @@ msgctxt ""
msgid "Start each sentence with a capital letter"
msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico"
+#. swPqy
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
-msgstr "Vaše besedilo je bilo popravljeno s <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>, tako da se trenutna beseda začne z veliko začetnico. Samopopravki spremenijo besede na začetku odstavka in besede za znakom na koncu stavka (piko, klicajem, vprašajem)."
+msgid ""
+"Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name="
+"\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a "
+"capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, "
+"and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation "
+"point, question mark)."
+msgstr ""
+"Vaše besedilo je bilo popravljeno s <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp"
+"\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>, tako da se trenutna beseda "
+"začne z veliko začetnico. Samopopravki spremenijo besede na začetku odstavka "
+"in besede za znakom na koncu stavka (piko, klicajem, vprašajem)."
+#. L6A3T
#: 03000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -94,7 +124,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. UWhDA
#: 03000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
@@ -103,25 +135,40 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. DEveZ
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
-msgstr "Dve veliki črki na začetku besede in stavka sta bili popravljeni v veliko začetnico in malo črko"
+msgid ""
+"Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been "
+"corrected to one capital letter"
+msgstr ""
+"Dve veliki črki na začetku besede in stavka sta bili popravljeni v veliko "
+"začetnico in malo črko"
+#. LxsDk
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo, tako da se beseda, ki se začne z dvema velikima črkama na začetku stavka zdaj začne le z veliko začetnico."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</"
+"link> has modified your text so that a word beginning with two capital "
+"letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki"
+"\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo, tako da se beseda, ki se "
+"začne z dvema velikima črkama na začetku stavka zdaj začne le z veliko "
+"začetnico."
+#. gwa8j
#: 04000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -129,7 +176,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. JB2fC
#: 04000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154283\n"
@@ -138,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. 8ut2k
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -147,16 +197,23 @@ msgctxt ""
msgid "A replacement has been carried out"
msgstr "Izvedena je bila zamenjava"
+#. PfpkA
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3159241\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so zamenjali besedo."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</"
+"link> has replaced a word."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki"
+"\">Samopopravki</link> so zamenjali besedo."
+#. CgGde
#: 05000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -164,7 +221,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. qaCBe
#: 05000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
@@ -173,25 +232,38 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. uzzGS
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3156418\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
-msgstr "Samopopravki so izvedli zamenjavo. Stavek se zdaj začne z veliko začetnico."
+msgid ""
+"AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now "
+"starts with a capital letter"
+msgstr ""
+"Samopopravki so izvedli zamenjavo. Stavek se zdaj začne z veliko začetnico."
+#. 3jKzt
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3153341\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so izvedli zamenjavo in na začetku stavka je zdaj velika začetnica."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</"
+"link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now "
+"starts with a capital letter."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki"
+"\">Samopopravki</link> so izvedli zamenjavo in na začetku stavka je zdaj "
+"velika začetnica."
+#. pMoyc
#: 06000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -199,7 +271,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. E9XDS
#: 06000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3148932\n"
@@ -208,6 +282,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. KCfso
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
@@ -217,16 +292,27 @@ msgctxt ""
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
msgstr "Standardni narekovaji (\") so bili zamenjani z narekovaji po meri"
+#. b58dh
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr "Vaše besedilo je bilo popravljeno, tako so <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> zamenjali dvojne narekovaje s <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tipografski narekovaji\">tipografskimi narekovaji</link>."
+msgid ""
+"Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name="
+"\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were "
+"replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical "
+"quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
+msgstr ""
+"Vaše besedilo je bilo popravljeno, tako so <link href=\"text/"
+"shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> zamenjali "
+"dvojne narekovaje s <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name="
+"\"tipografski narekovaji\">tipografskimi narekovaji</link>."
+#. B9CDq
#: 07000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -234,7 +320,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. vM6TL
#: 07000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3153629\n"
@@ -243,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. KLrxu
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
@@ -252,16 +341,27 @@ msgctxt ""
msgid "Single quotes have been replaced"
msgstr "Enojni narekovaji so bili zamenjani"
+#. oXeBa
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"par_id3154688\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr "Besedilo so popravili <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>, tako da so enojne narekovaje zamenjali s <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tipografski narekovaji\">tipografskimi narekovaji</link>."
+msgid ""
+"You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name="
+"\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were "
+"replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical "
+"quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
+msgstr ""
+"Besedilo so popravili <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name="
+"\"Samopopravki\">Samopopravki</link>, tako da so enojne narekovaje zamenjali "
+"s <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tipografski narekovaji"
+"\">tipografskimi narekovaji</link>."
+#. RkFAj
#: 08000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -269,7 +369,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. fC6gc
#: 08000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
@@ -278,6 +380,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. cBe5t
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
@@ -287,16 +390,25 @@ msgctxt ""
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
msgstr "Zaznan je bil naslov URL ter nastavljen atribut hiperpovezave"
+#. C9T5o
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo. Niz je bil razpoznan kot URL in je zdaj prikazan kot hiperpovezava."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</"
+"link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is "
+"now shown as a hyperlink."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki"
+"\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo. Niz je bil razpoznan kot URL "
+"in je zdaj prikazan kot hiperpovezava."
+#. VTdXe
#: 09000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -304,7 +416,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. hXACe
#: 09000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3149976\n"
@@ -313,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. gfaGy
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
@@ -322,16 +437,25 @@ msgctxt ""
msgid "Double spaces have been ignored"
msgstr "Dvojni presledki so bili prezrti"
+#. 57Twi
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3149297\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so popravili besedilo, tako da so vneseni večkratni presledki spremenjeni v en sam presledek."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</"
+"link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered "
+"have now been reduced to one single space."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki"
+"\">Samopopravki</link> so popravili besedilo, tako da so vneseni večkratni "
+"presledki spremenjeni v en sam presledek."
+#. EejSa
#: 10000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -339,7 +463,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. FSPmc
#: 10000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3147446\n"
@@ -348,6 +474,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. TDVDA
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
@@ -357,16 +484,25 @@ msgctxt ""
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
msgstr "Atributi krepke in podčrtane pisave so bili prepoznani in uporabljeni"
+#. cro2d
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"par_id3156014\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo in samodejno uveljavili atribute krepkega in/ali podčrtanega besedila."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</"
+"link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes "
+"have been automatically applied."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki"
+"\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo in samodejno uveljavili "
+"atribute krepkega in/ali podčrtanega besedila."
+#. FBeJm
#: 12000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -374,7 +510,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. JCDkA
#: 12000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
@@ -383,6 +521,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. 9anJw
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -392,16 +531,24 @@ msgctxt ""
msgid "Minus signs have been replaced"
msgstr "Znaki minus so bili zamenjani"
+#. rCGnE
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo, tako da so znake minus zamenjali vezaji."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</"
+"link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki"
+"\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo, tako da so znake minus "
+"zamenjali vezaji."
+#. bKCng
#: 13000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -409,7 +556,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. N4sWx
#: 13000000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3149513\n"
@@ -418,6 +567,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
+#. 4PWFs
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
@@ -427,11 +577,18 @@ msgctxt ""
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
msgstr "1st ... je bil zamenjano z 1st ..."
+#. pCj3f
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"par_id3153220\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so popravili vaše besedilo, tako da so pripone števcev nadpisane."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</"
+"link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been "
+"superscripted."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki"
+"\">Samopopravki</link> so popravili vaše besedilo, tako da so pripone "
+"števcev nadpisane."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 2345698b73a..f26ef02e054 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. hCAzG
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -25,41 +28,60 @@ msgctxt ""
msgid "Wizard"
msgstr "Čarovnik"
+#. 27Ect
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"bm_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki; pregled</bookmark_value><bookmark_value>avtopiloti, glejte čarovniki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards; overview</"
+"bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki; pregled</"
+"bookmark_value><bookmark_value>avtopiloti, glejte čarovniki</bookmark_value>"
+#. ScDYD
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Čarovniki\">Čarovniki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Čarovniki\">Čarovniki</"
+"link>"
+#. oHLfc
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Vodi vas pri ustvarjanju poslovnih in zasebnih pisem, faksov, dnevnih redov, predstavitev in še več.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and "
+"personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Vodi vas pri ustvarjanju poslovnih in "
+"zasebnih pisem, faksov, dnevnih redov, predstavitev in še več.</ahelp>"
+#. DNX8j
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3154750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Pismo\">Pismo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Pismo\">Pismo</link>"
+#. TPuxi
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -67,44 +89,65 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Faks\">Faks</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Faks\">Faks</link>"
+#. 5DvFH
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Dnevni red\">Dnevni red</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Dnevni red\">Dnevni "
+"red</link>"
+#. Xs5fE
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation"
+"\">Presentation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Predstavitev"
+"\">Predstavitev</link>"
+#. QGiSJ
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Pretvornik dokumentov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter"
+"\">Document Converter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov"
+"\">Pretvornik dokumentov</link>"
+#. CiG6R
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Evro-pretvornik\">Evro-pretvornik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro "
+"Converter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Evro-pretvornik\">Evro-"
+"pretvornik</link>"
+#. eAGW4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -113,15 +156,22 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Čarovnik za pisma"
+#. PFxuA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"bm_id3151100\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki; pisma</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za pisma</bookmark_value><bookmark_value>predloge;pisma</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter "
+"Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki; pisma</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za "
+"pisma</bookmark_value><bookmark_value>predloge;pisma</bookmark_value>"
+#. 6szUn
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
@@ -130,42 +180,79 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Čarovnik za pisma"
+#. FAyF8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
-msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Požene čarovnika za predlogo pisma.</ahelp></variable> S to predlogo lahko vodite tako poslovno kot zasebno korespondenco."
+msgid ""
+"<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard "
+"for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both "
+"business and personal correspondence."
+msgstr ""
+"<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Požene čarovnika "
+"za predlogo pisma.</ahelp></variable> S to predlogo lahko vodite tako "
+"poslovno kot zasebno korespondenco."
+#. 4jA3T
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149178\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
-msgstr "$[officename] vsebuje primere predlog za poslovna in zasebna pisma, ki jih lahko s pomočjo čarovnika priredite svojim lastnim potrebam. Čarovnik pomaga korak za korakom sestaviti predlogo dokumenta in pri tem nudi številne oblikovne in vsebinske možnosti. Predogled vam lahko v vsakem trenutku pokaže videz končnega pisma glede na izbrane nastavitve."
+msgid ""
+"$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, "
+"which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The "
+"wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers "
+"numerous layout and design options. The preview gives you an impression of "
+"how the finished letter will appear according to the settings you choose."
+msgstr ""
+"$[officename] vsebuje primere predlog za poslovna in zasebna pisma, ki jih "
+"lahko s pomočjo čarovnika priredite svojim lastnim potrebam. Čarovnik pomaga "
+"korak za korakom sestaviti predlogo dokumenta in pri tem nudi številne "
+"oblikovne in vsebinske možnosti. Predogled vam lahko v vsakem trenutku "
+"pokaže videz končnega pisma glede na izbrane nastavitve."
+#. ey6Et
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "Med delom s čarovnikom lahko svoje vnose in izbire spremenite, kadar koli želite. Preskočite lahko celo stran ali pa kar vse strani čarovnika; v tem primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve."
+msgid ""
+"Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You "
+"may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the "
+"current (or default) settings will remain in effect."
+msgstr ""
+"Med delom s čarovnikom lahko svoje vnose in izbire spremenite, kadar koli "
+"želite. Preskočite lahko celo stran ali pa kar vse strani čarovnika; v tem "
+"primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve."
+#. TawED
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
-msgstr "Če sestavljate predlogo za poslovno pismo, lahko vanjo dodate vrsto elementov, ki v zasebna pisma običajno ne sodijo, npr. vrstico zadeve. Če izberete možnost za <emph>zasebno</emph> pismo, v pogovornem oknu čarovnika ne boste našli določenih strani, ki vsebujejo elemente, značilne za poslovna pisma."
+msgid ""
+"If you are creating a business letter, you can select a variety of elements "
+"to include in your document, which usually do not apply to personal letters, "
+"such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter "
+"option, some pages which contain elements specific to business letters will "
+"not be included in the wizard dialog."
+msgstr ""
+"Če sestavljate predlogo za poslovno pismo, lahko vanjo dodate vrsto "
+"elementov, ki v zasebna pisma običajno ne sodijo, npr. vrstico zadeve. Če "
+"izberete možnost za <emph>zasebno</emph> pismo, v pogovornem oknu čarovnika "
+"ne boste našli določenih strani, ki vsebujejo elemente, značilne za poslovna "
+"pisma."
+#. yKFKv
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -175,15 +262,21 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. 4BmnU
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153543\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Omogoča ogled izbir, ki ste jih naredili v predhodnih korakih.</ahelp> Trenutne nastavitve bo čarovnik shranil."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you "
+"made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Omogoča ogled izbir, ki ste jih naredili v "
+"predhodnih korakih.</ahelp> Trenutne nastavitve bo čarovnik shranil."
+#. Unooj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -193,15 +286,21 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
+#. drUdz
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues "
+"to the next page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z "
+"naslednjo stranjo.</ahelp>"
+#. WGQGV
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -211,24 +310,43 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Dokončaj"
+#. t9zGs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Čarovnik sestavi na osnovi vaših izbir novo predlogo za dokument ini jo shrani na trdi disk.</ahelp> $[officename] ustvari na osnovi obstoječih predlog nov dokument z imenom \"Neimenovano X\" (X pri tem pomeni zaporedno oštevilčenje) in ga prikaže na delovni površini."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard "
+"creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> "
+"$[officename] creates a new document based on the existing templates with "
+"the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and "
+"displays it on the work area."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Čarovnik sestavi na osnovi vaših izbir "
+"novo predlogo za dokument ini jo shrani na trdi disk.</ahelp> $[officename] "
+"ustvari na osnovi obstoječih predlog nov dokument z imenom \"Neimenovano X"
+"\" (X pri tem pomeni zaporedno oštevilčenje) in ga prikaže na delovni "
+"površini."
+#. AxvZ4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144433\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
-msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika v skladu z izbrano predlogo. Te nastavitve bodo služile kot privzete nastavitve, ko boste naslednjič uporabili čarovnika."
+msgid ""
+"$[officename] saves the current settings in the wizard according to the "
+"chosen template. These settings are used as the default settings the next "
+"time you activate the wizard."
+msgstr ""
+"$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika v skladu z izbrano "
+"predlogo. Te nastavitve bodo služile kot privzete nastavitve, ko boste "
+"naslednjič uporabili čarovnika."
+#. HCxtN
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -237,24 +355,37 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Page design"
msgstr "Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani"
+#. Sa9Su
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani\">Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page "
+"design\">Letter Wizard - Page design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - "
+"Oblikovanje strani\">Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani</link>"
+#. Ftddc
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Določa, ali želite ustvariti zasebno ali poslovno pismo.</ahelp> Od te izbire je odvisno, katere možnosti bodo na razpolago na straneh, ki ji sledijo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a "
+"personal or a business letter.</ahelp> The available options on the "
+"following pages vary depending on your choice."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Določa, ali želite ustvariti zasebno ali "
+"poslovno pismo.</ahelp> Od te izbire je odvisno, katere možnosti bodo na "
+"razpolago na straneh, ki ji sledijo."
+#. xpUbD
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -264,15 +395,21 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Prosimo, izberite vrsto pisma in obliko strani"
+#. prEoE
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3145346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite, ali želite ustvariti predlogo za zasebno ali poslovno pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal "
+"letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Navedite, ali želite ustvariti predlogo za zasebno ali "
+"poslovno pismo.</ahelp>"
+#. onZAD
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -282,15 +419,21 @@ msgctxt ""
msgid "Business letter"
msgstr "Poslovno pismo"
+#. a89AX
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Določa, da želite ustvariti predlogo za poslovno pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to "
+"create a business letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Določa, da želite ustvariti "
+"predlogo za poslovno pismo.</ahelp>"
+#. GFA2A
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -299,14 +442,20 @@ msgctxt ""
msgid "Formal personal letter"
msgstr "Uradno zasebno pismo"
+#. Dj8K2
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_idN1061D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Določa, da želite ustvariti uradno zasebno pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to "
+"create a formal personal letter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Določa, da želite ustvariti "
+"uradno zasebno pismo.</ahelp>"
+#. oQkmH
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -316,15 +465,21 @@ msgctxt ""
msgid "Personal letter"
msgstr "Osebno pismo"
+#. fGNJu
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Določa, da želite ustvariti zasebno pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create "
+"a personal letter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Določa, da želite ustvariti "
+"zasebno pismo.</ahelp>"
+#. LELMG
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -334,15 +489,21 @@ msgctxt ""
msgid "Page design"
msgstr "Oblikovanje strani"
+#. DVfid
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Izberite oblikovanje za vašo pisemsko predlogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter "
+"template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Izberite oblikovanje za vašo "
+"pisemsko predlogo.</ahelp>"
+#. BBUGY
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -351,23 +512,37 @@ msgctxt ""
msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "Uporabi papir s prednatisnjeno glavo"
+#. 2xftL
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Določa, ali bo uporabljen papir, na katerega so že natisnjeni logotip, naslov in/ali noga. Čarovnik kot naslednje pokaže postavitev strani z glavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used "
+"that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard "
+"shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Določa, ali bo uporabljen papir, "
+"na katerega so že natisnjeni logotip, naslov in/ali noga. Čarovnik kot "
+"naslednje pokaže postavitev strani z glavo.</ahelp>"
+#. FHETr
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - "
+"Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"pisma - Postavitev glave pisma\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Postavitev "
+"glave pisma</link>"
+#. ma7Nd
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -376,24 +551,37 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
msgstr "Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma"
+#. qjgcN
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma\">Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - "
+"Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - "
+"Postavitev glave pisma\">Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma</link>"
+#. J9Nzk
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Tu lahko navedete elemente, ki so že natisnjeni na papir z glavo.</ahelp> Ti elementi ostanejo nenatisnjeni in prostor, ki ga zasedajo, tiskalnik pusti prazen."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are "
+"already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not "
+"printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Tu lahko navedete elemente, ki so že "
+"natisnjeni na papir z glavo.</ahelp> Ti elementi ostanejo nenatisnjeni in "
+"prostor, ki ga zasedajo, tiskalnik pusti prazen."
+#. HKWR5
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -403,6 +591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Določite dele, ki so že natisnjeni na papirju z glavo"
+#. 32rGF
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -412,15 +601,22 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
+#. yTdSn
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Določa, da je na vaš papir z glavo logotip že natisnjen. %PRODUCTNAME logotipa ne natisne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is "
+"already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Določa, da je na vaš papir z "
+"glavo logotip že natisnjen. %PRODUCTNAME logotipa ne natisne.</ahelp>"
+#. b2ZP8
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -430,15 +626,20 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. dj4AS
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3148944\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Določa višino predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Določa višino predmeta.</ahelp>"
+#. k2YBb
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -448,15 +649,19 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. gKgcM
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3156192\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Določa širino predmeta.</ahelp>"
+#. BB7ca
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -466,15 +671,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to left margin"
msgstr "Razmik do levega roba"
+#. ScBkT
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149766\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Nastavi oddaljenost predmeta od levega roba strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left "
+"page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Nastavi oddaljenost predmeta od levega "
+"roba strani.</ahelp>"
+#. 3omNC
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -484,15 +695,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to top margin"
msgstr "Razmik do gornjega roba"
+#. od6Mb
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Nastavi oddaljenost predmeta od levega roba strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top "
+"page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Nastavi oddaljenost predmeta od levega "
+"roba strani.</ahelp>"
+#. EMVxG
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -501,14 +718,21 @@ msgctxt ""
msgid "Own address"
msgstr "Lasten naslov"
+#. 8BFCt
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_idN106CF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Določa, da je na vaš papir z glavo naslov že natisnjen. %PRODUCTNAME naslova ne natisne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address "
+"is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an "
+"address.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Določa, da je na vaš papir "
+"z glavo naslov že natisnjen. %PRODUCTNAME naslova ne natisne.</ahelp>"
+#. 6DLwm
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -517,14 +741,22 @@ msgctxt ""
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "Povratni naslov v okencu kuverte"
+#. KRdLK
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_idN106D6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Določa, da bo vaš naslov natisnjen z majhnimi črkami nad področjem z naslovom prejemnika. %PRODUCTNAME ne natisne naslova z majhnimi črkami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address "
+"is already imprinted in small size above the area of the recipient's "
+"address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Določa, da bo vaš naslov "
+"natisnjen z majhnimi črkami nad področjem z naslovom prejemnika. "
+"%PRODUCTNAME ne natisne naslova z majhnimi črkami.</ahelp>"
+#. 3HBwc
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -533,15 +765,23 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. 7qLUZ
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_idN106DD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Določa, da je vaš papir z glavo že potiskan z nogo. %PRODUCTNAME v tem primeru noge ne natisne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is "
+"already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a "
+"footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Določa, da je vaš papir z glavo že "
+"potiskan z nogo. %PRODUCTNAME v tem primeru noge ne natisne.</ahelp>"
+#. EPJJw
#: 01010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_idN106E0\n"
@@ -549,23 +789,37 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. EUV8L
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_idN106E4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Vnesite višino področja noge, ki je že odtisnjena na vašem pisemskem papirju z glavo. %PRODUCTNAME po tem območju ne tiska.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer "
+"area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does "
+"not print in that area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Vnesite višino področja noge, ki "
+"je že odtisnjena na vašem pisemskem papirju z glavo. %PRODUCTNAME po tem "
+"območju ne tiska.</ahelp>"
+#. hgRsA
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3153367\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - "
+"Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"pisma - Natisnjeni elementi\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Natisnjeni "
+"elementi</link>"
+#. hPVFU
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -574,24 +828,35 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Printed items"
msgstr "Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi"
+#. mo8c5
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi\">Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - "
+"Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - "
+"Natisnjeni elementi\">Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi</link>"
+#. CMSHx
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Določa elemente, ki bodo vključeni v predlogo za pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the "
+"letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Določa elemente, ki bodo vključeni v "
+"predlogo za pismo.</ahelp>"
+#. 7TNUw
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -600,15 +865,22 @@ msgctxt ""
msgid "Use a typical letter format for this country"
msgstr "Uporabi tipsko obliko pisma za to državo"
+#. XW7on
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Izberite državo, da bo uporabljena zanjo običajna postavitev pisma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a "
+"typical letter layout from that country.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Izberite državo, da bo uporabljena "
+"zanjo običajna postavitev pisma.</ahelp>"
+#. bbREk
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
@@ -616,15 +888,22 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
+#. uG56e
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">V predlogo za pismo vključi logotip.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">V predlogo za pismo vključi logotip.</"
+"ahelp>"
+#. iACsf
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN10615\n"
@@ -632,14 +911,20 @@ msgctxt ""
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "Povratni naslov v okencu kuverte"
+#. ZbMir
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN10619\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">V predlogo za pismo vključi povratni naslov v manjši velikosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return "
+"address on the letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">V predlogo za pismo vključi "
+"povratni naslov v manjši velikosti.</ahelp>"
+#. BZKw8
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -648,14 +933,20 @@ msgctxt ""
msgid "Letter signs"
msgstr "Pisemske oznake"
+#. aDqBC
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">V predlogo za poslovno pismo vključi vrstico s sklici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a "
+"business letter on the letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">V predlogo za poslovno pismo vključi "
+"vrstico s sklici.</ahelp>"
+#. 3G2Ua
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -664,14 +955,20 @@ msgctxt ""
msgid "Subject line"
msgstr "Predmetna vrstica"
+#. Kj4Lg
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">V predlogo za pismo vključi predmetno vrstico (zadevo).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the "
+"letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">V predlogo za pismo vključi "
+"predmetno vrstico (zadevo).</ahelp>"
+#. YCuyF
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -680,14 +977,20 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Uvodni pozdrav"
+#. t5rwT
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN10672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">V predlogo za pismo vključi uvodni pozdrav. Uvodni pozdrav izberite iz seznamskega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the "
+"letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">V predlogo za pismo vključi "
+"uvodni pozdrav. Uvodni pozdrav izberite iz seznamskega polja.</ahelp>"
+#. zaPU8
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -696,14 +999,20 @@ msgctxt ""
msgid "Fold marks"
msgstr "Oznake za prepogibanje"
+#. EkdEt
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN1068D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">V predlogo za pismo vključi oznake za pregib.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter "
+"template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">V predlogo za pismo vključi oznake "
+"za pregib.</ahelp>"
+#. EHXeE
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -712,15 +1021,22 @@ msgctxt ""
msgid "Complimentary close"
msgstr "Vljudnostni zaključek"
+#. FuoCD
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">V predlogo za pismo vključi vljudnostni zaključek. Besedilo izberite iz seznamskega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on "
+"the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">V predlogo za pismo vključi "
+"vljudnostni zaključek. Besedilo izberite iz seznamskega polja.</ahelp>"
+#. hsSZh
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN106C7\n"
@@ -728,23 +1044,35 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. 7Gvek
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_idN106CB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">V predlogo za pismo vključi nogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter "
+"template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">V predlogo za pismo vključi nogo.</"
+"ahelp>"
+#. AfudF
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - "
+"Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"pisma - Prejemnik in pošiljatelj\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Prejemnik "
+"in pošiljatelj</link>"
+#. EYFFV
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -753,24 +1081,36 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
msgstr "Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj"
+#. mAwqx
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj\">Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - "
+"Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - "
+"Prejemnik in pošiljatelj\">Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj</"
+"link>"
+#. DbxcV
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Določa podatke o pošiljatelju in prejemniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient "
+"information.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Določa podatke o pošiljatelju in prejemniku."
+"</ahelp>"
+#. wFHpK
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -779,6 +1119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender's address"
msgstr "Naslov pošiljatelja"
+#. aP4Zy
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -787,6 +1128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa podatke o vašem naslovu.</ahelp>"
+#. 8ezXK
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -795,14 +1137,20 @@ msgctxt ""
msgid "Use user data for return address"
msgstr "Uporabi podatke o uporabniku za povratni naslov"
+#. pJnGf
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Uporabi podatke naslova iz %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki pogovornega okna Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from "
+"%PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Uporabi podatke naslova iz "
+"%PRODUCTNAME - Uporabniški podatki pogovornega okna Možnosti.</ahelp>"
+#. DxHmG
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -811,14 +1159,20 @@ msgctxt ""
msgid "New sender address"
msgstr "Nov naslov pošiljatelja"
+#. XTPZG
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN10606\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Uporabi podatke naslova iz naslednjih polj z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the "
+"following text boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Uporabi podatke naslova iz "
+"naslednjih polj z besedilom.</ahelp>"
+#. ooQkP
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -827,14 +1181,19 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. jrRJY
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN10620\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Določa ime pošiljatelja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Določa ime pošiljatelja.</ahelp>"
+#. fUoud
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -843,14 +1202,20 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
+#. PoT8u
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Določa ulico poštnega naslova pošiljatelja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of "
+"the sender.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Določa ulico poštnega naslova "
+"pošiljatelja.</ahelp>"
+#. UGDXD
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -859,14 +1224,20 @@ msgctxt ""
msgid "Postcode/State/City"
msgstr "Poštna številka/Pokrajina/Kraj"
+#. WDamR
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN10664\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Določa podatke o naslovu pošiljatelja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of "
+"the sender.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Določa podatke o naslovu "
+"pošiljatelja.</ahelp>"
+#. KkM7F
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -875,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recipient's address"
msgstr "Naslov prejemnika"
+#. ZVkei
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -883,6 +1255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the recipient's address information."
msgstr "Določa podatke o prejemniku."
+#. JJEb6
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -891,14 +1264,20 @@ msgctxt ""
msgid "Use placeholders for recipient's address"
msgstr "Uporabi ograde za naslov prejemnika"
+#. prGUH
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN10685\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Določa, da so polja ograd vstavljena v predlogo pisma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder "
+"fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Določa, da so polja ograd "
+"vstavljena v predlogo pisma.</ahelp>"
+#. 3wABv
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -907,23 +1286,34 @@ msgctxt ""
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "Za spajanje dokumentov uporabi zbirko podatkov adresarja"
+#. qFBCZ
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Polja iz adresarja so vstavljena v predlogo za pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are "
+"inserted into the letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Polja iz adresarja so "
+"vstavljena v predlogo za pismo.</ahelp>"
+#. yL8Qg
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Noga\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Noga</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - "
+"Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"pisma - Noga\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Noga</link>"
+#. P7eTT
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -932,25 +1322,37 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Footer"
msgstr "Čarovnik za pisma - Noga"
+#. 8rCEE
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"hd_id3143281\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Noga\">Čarovnik za pisma - Noga</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer"
+"\">Letter Wizard - Footer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - "
+"Noga\">Čarovnik za pisma - Noga</link>"
+#. y76Md
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Določa podatke, ki bodo vključeni v prostor za nogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the "
+"footer space.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Določa podatke, ki bodo vključeni v prostor "
+"za nogo.</ahelp>"
+#. 5Lwz9
#: 01010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
@@ -958,14 +1360,19 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. vowDD
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Vnesite besedilo za vrstice noge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Vnesite besedilo za vrstice noge.</ahelp>"
+#. k8UGa
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -974,14 +1381,17 @@ msgctxt ""
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "Vključi le na drugi in naslednjih straneh"
+#. Bd4Le
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če na prvi strani ne želite noge.</ahelp>"
+#. C2fMu
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -991,24 +1401,36 @@ msgctxt ""
msgid "Include page numbers"
msgstr "Vključi številke strani"
+#. 3gAfZ
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">V pisemsko predlogo vključi številke strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your "
+"letter template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">V pisemsko predlogo vključi "
+"številke strani.</ahelp>"
+#. eeH3G
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3154988\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Ime in lokacija\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Ime in lokacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - "
+"Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"pisma - Ime in lokacija\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Ime in lokacija</"
+"link>"
+#. sbinu
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1017,24 +1439,35 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
msgstr "Čarovnik za pisma - Ime in lokacija"
+#. BxFWE
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Ime in lokacija\">Čarovnik za pisma - Ime in lokacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name "
+"and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - "
+"Ime in lokacija\">Čarovnik za pisma - Ime in lokacija</link>"
+#. Jzrbp
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Določa, kje in s kakšnim imenom želite shraniti dokument in predlogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you "
+"want to save the document and template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Določa, kje in s kakšnim imenom želite "
+"shraniti dokument in predlogo.</ahelp>"
+#. oozpV
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1044,15 +1477,21 @@ msgctxt ""
msgid "Template name"
msgstr "Ime predloge"
+#. id9tZ
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Določa naslov predloge za dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the "
+"document template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Določa naslov predloge za dokument."
+"</ahelp>"
+#. PSDXt
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1062,14 +1501,22 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Pot"
+#. MURgp
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Vnesite pot in ime datoteke za predlogo ali pa kliknite gumb <emph>...</emph> , da pot in ime datoteke izberete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the "
+"template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file "
+"name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Vnesite pot in ime datoteke za predlogo "
+"ali pa kliknite gumb <emph>...</emph> , da pot in ime datoteke izberete.</"
+"ahelp>"
+#. WExSE
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1078,14 +1525,20 @@ msgctxt ""
msgid "Create a letter from this template"
msgstr "Ustvari pismo iz te predloge"
+#. rSo9n
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_idN1063C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Shrani in zapre predlogo, nato pa odpre neimenovan dokument, ki je zasnovan na tej predlogi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and "
+"then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Shrani in zapre predlogo, nato pa "
+"odpre neimenovan dokument, ki je zasnovan na tej predlogi.</ahelp>"
+#. XDEVG
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1094,22 +1547,32 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this letter template"
msgstr "Ročno spremeni to pisemsko predlogo"
+#. v8wRw
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Shrani predlogo in jo pusti odprto, da jo lahko urejate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it "
+"open for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Shrani predlogo in jo pusti odprto, "
+"da jo lahko urejate.</ahelp>"
+#. rZMX9
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Pregled čarovnika za pisma</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Pregled čarovnika za pisma</"
+"link>"
+#. Fdhin
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1118,15 +1581,22 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Čarovnik za faks"
+#. Le26A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150445\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki;faksi</bookmark_value><bookmark_value>faksi;čarovniki</bookmark_value><bookmark_value>predloge;faksi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</"
+"bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki;faksi</bookmark_value><bookmark_value>faksi;"
+"čarovniki</bookmark_value><bookmark_value>predloge;faksi</bookmark_value>"
+#. XLzKA
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
@@ -1135,34 +1605,63 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Čarovnik za faks"
+#. pTsNG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Odpre čarovnika za fakse.</ahelp> Čarovnik lahko pomaga pri izdelavi predlog za dokumente v obliki faksa. Dokumente za faks lahko potem natisnete na tiskalniku ali pošljete po faksu, če imate programsko opremo za ta namen.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for "
+"faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax "
+"documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax "
+"machine, if fax driver software is available. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Odpre čarovnika za "
+"fakse.</ahelp> Čarovnik lahko pomaga pri izdelavi predlog za dokumente v "
+"obliki faksa. Dokumente za faks lahko potem natisnete na tiskalniku ali "
+"pošljete po faksu, če imate programsko opremo za ta namen.</variable>"
+#. SmBbk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
-msgstr "$[officename] vsebuje predlogo za dokumente za faks, ki jo s pomočjo čarovnika lahko priredite svojim potrebam. Čarovnik vas korak za korakom vodi pri sestavljanju predloge za dokument in pri tem nudi številne oblikovne in vsebinske možnosti. V predogledu si lahko vsak trenutek ogledate videz končnega faksa."
+msgid ""
+"$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify "
+"with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in "
+"creating a document template, and offers numerous layout and design options. "
+"The document preview gives you an impression of how the finished fax will "
+"appear."
+msgstr ""
+"$[officename] vsebuje predlogo za dokumente za faks, ki jo s pomočjo "
+"čarovnika lahko priredite svojim potrebam. Čarovnik vas korak za korakom "
+"vodi pri sestavljanju predloge za dokument in pri tem nudi številne "
+"oblikovne in vsebinske možnosti. V predogledu si lahko vsak trenutek "
+"ogledate videz končnega faksa."
+#. AJrfB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "V pogovornem oknu lahko svoje vnose in izbire spremenite kadar koli. Pri tem lahko preskočite celo stran ali pa kar vse strani v čarovniku; v tem primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve."
+msgid ""
+"Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You "
+"can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the "
+"current (or default) settings will remain in effect."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu lahko svoje vnose in izbire spremenite kadar koli. Pri tem "
+"lahko preskočite celo stran ali pa kar vse strani v čarovniku; v tem primeru "
+"bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve."
+#. GfAFx
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
@@ -1171,16 +1670,27 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. p5dvR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb<emph> Nazaj</emph>, da si ogledate na prejšnji strani izbrane nastavitve. Ob kliku tega gumba trenutne vrednosti ostanejo nespremenjene in se ne zbrišejo.<emph> Nazaj </emph>bo aktiven od druge strani naprej.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings "
+"chosen on the previous page. The current settings will not be modified or "
+"deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the "
+"second page onwards.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb<emph> Nazaj</emph>, da si ogledate na "
+"prejšnji strani izbrane nastavitve. Ob kliku tega gumba trenutne vrednosti "
+"ostanejo nespremenjene in se ne zbrišejo.<emph> Nazaj </emph>bo aktiven od "
+"druge strani naprej.</ahelp>"
+#. qqMJG
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
@@ -1189,16 +1699,25 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
+#. 2pEUE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156117\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo. Ko dosežete zadnjo stran čarovnika, postane gumb<emph> Naprej </emph>neaktiven.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next "
+"page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have "
+"reached the last page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Čarovnik shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z "
+"naslednjo stranjo. Ko dosežete zadnjo stran čarovnika, postane gumb<emph> "
+"Naprej </emph>neaktiven.</ahelp>"
+#. gKA5c
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
@@ -1207,15 +1726,23 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Dokončaj"
+#. XGkQx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146948\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik na osnovi vaših izbir ustvari predlogo za dokument in jo shrani. Nov dokument na osnovi predloge in z imenom \"NeimenovanoX\" se pojavi v delovnem območju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document "
+"template and saves it. A new document based on the template appears in the "
+"work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Čarovnik na osnovi vaših izbir ustvari predlogo za dokument "
+"in jo shrani. Nov dokument na osnovi predloge in z imenom \"NeimenovanoX\" "
+"se pojavi v delovnem območju.</ahelp>"
+#. DAFAP
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1224,24 +1751,32 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Page Design"
msgstr "Čarovnik za faks - Oblikovanje strani"
+#. TADsJ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Oblikovanje strani\">Čarovnik za faks - Oblikovanje strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page "
+"Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - "
+"Oblikovanje strani\">Čarovnik za faks - Oblikovanje strani</link>"
+#. GG6ny
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Določa slog dokumenta za faks.</ahelp>"
+#. eTqZA
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1250,14 +1785,17 @@ msgctxt ""
msgid "Business Fax"
msgstr "Poslovni faks"
+#. RBvyc
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari predlogo za faks za poslovne namene.</ahelp>"
+#. Ti5G4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1266,14 +1804,17 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. v8xTd
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vnaprej določen slog oblikovanja strani.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa vnaprej določen slog oblikovanja strani.</ahelp>"
+#. FsnaG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1282,6 +1823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private Fax"
msgstr "Zasebni faks"
+#. gNnwo
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1290,7 +1832,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari predlogo faksa za zasebni faks.</ahelp>"
+#. YgFdG
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
@@ -1298,23 +1842,33 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. gR87P
#: 01020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vnaprej določen slog oblikovanja strani.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa vnaprej določen slog oblikovanja strani.</ahelp>"
+#. WiD65
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3156002\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Vsebovani elementi\">Pojdite na Čarovnik za faks - Vsebovani elementi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - "
+"Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za "
+"faks - Vsebovani elementi\">Pojdite na Čarovnik za faks - Vsebovani "
+"elementi</link>"
+#. fdj9N
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1323,25 +1877,36 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Items to include"
msgstr "Čarovnik za faks - Vsebovani elementi"
+#. 9rCEH
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Vsebovani elementi\">Čarovnik za faks - Vsebovani elementi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to "
+"include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - "
+"Vsebovani elementi\">Čarovnik za faks - Vsebovani elementi</link>"
+#. v4B2y
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Določa, kateri elementi bodo natisnjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Določa, kateri elementi bodo natisnjeni.</ahelp>"
+#. YzQ7x
#: 01020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
@@ -1349,6 +1914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
+#. qeR9J
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1357,6 +1923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi logotip podjetja.</ahelp>"
+#. vrcqF
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1365,6 +1932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. pNCdC
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1373,6 +1941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi datumsko polje.</ahelp>"
+#. 5kHar
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1381,15 +1950,22 @@ msgctxt ""
msgid "Type of message"
msgstr "Vrsta sporočila"
+#. pK47y
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi vrstico vrste sporočila. Izberite vrstico iz seznamskega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from "
+"the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključi vrstico vrste sporočila. Izberite vrstico iz "
+"seznamskega polja.</ahelp>"
+#. biohR
#: 01020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
@@ -1397,6 +1973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject line"
msgstr "Predmetna vrstica"
+#. NyHR8
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1405,7 +1982,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi predmetno vrstico.</ahelp>"
+#. Gkh2u
#: 01020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
@@ -1413,15 +1992,22 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Uvodni pozdrav"
+#. 2GMEC
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105F7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi uvodni pozdrav. Izberite pozdrav iz seznamskega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list "
+"box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključi uvodni pozdrav. Izberite pozdrav iz seznamskega "
+"polja.</ahelp>"
+#. tDEDH
#: 01020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
@@ -1429,15 +2015,22 @@ msgctxt ""
msgid "Complimentary close"
msgstr "Vljudnostni zaključek"
+#. cx5zi
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi vljudnostni zaključek. Izberite zaključek iz seznamskega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključi vljudnostni zaključek. Izberite zaključek iz "
+"seznamskega polja.</ahelp>"
+#. RP8EW
#: 01020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_idN10601\n"
@@ -1445,6 +2038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. vfysy
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1453,15 +2047,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi nogo.</ahelp>"
+#. XrsVm
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik\">Pojdite na Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - "
+"Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za "
+"faks - Pošiljatelj in prejemnik\">Pojdite na Čarovnik za faks - Pošiljatelj "
+"in prejemnik</link>"
+#. KqE4C
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1470,25 +2071,36 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
msgstr "Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik"
+#. WQYr9
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik\">Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender "
+"and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - "
+"Pošiljatelj in prejemnik\">Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik</link>"
+#. Meypv
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Določa pošiljatelja in prejemnika faksa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information "
+"for the fax.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Določa pošiljatelja in prejemnika faksa.</ahelp>"
+#. BFGGE
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
@@ -1496,14 +2108,21 @@ msgctxt ""
msgid "Use user data for return address"
msgstr "Uporabi podatke o uporabniku za povratni naslov"
+#. FEmwq
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na predlogo za faks vstavi ograde za naslov. Za vnos dejanskih podatkov kliknite kasneje v dokumentu faksa na ogrado.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. "
+"Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Na predlogo za faks vstavi ograde za naslov. Za vnos "
+"dejanskih podatkov kliknite kasneje v dokumentu faksa na ogrado.</ahelp>"
+#. fpiE7
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1512,14 +2131,20 @@ msgctxt ""
msgid "New return address"
msgstr "Nov povratni naslov"
+#. GwDe4
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite vnesti podatke v polja z besedilom, ki sledijo. Podatke vnašamo kot navadno besedilo v dokumentu za faks.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text "
+"boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite vnesti podatke v polja z besedilom, ki "
+"sledijo. Podatke vnašamo kot navadno besedilo v dokumentu za faks.</ahelp>"
+#. AVUEL
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1528,6 +2153,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Address data fields)"
msgstr "(polja za podatke naslova)"
+#. opQMn
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1536,6 +2162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslovne podatke pošiljatelja.</ahelp>"
+#. yJ5BB
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1544,15 +2171,24 @@ msgctxt ""
msgid "Use placeholders as receiver address"
msgstr "Uporabi ograde za naslov prejemnika"
+#. CHEfg
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na predlogo za faks vstavi ograde za naslov. Za vnos dejanskih podatkov kliknite kasneje v dokumentu faksa na ogrado.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. "
+"Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Na predlogo za faks vstavi ograde za naslov. Za vnos "
+"dejanskih podatkov kliknite kasneje v dokumentu faksa na ogrado.</ahelp>"
+#. GvA5M
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10600\n"
@@ -1560,23 +2196,34 @@ msgctxt ""
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "Za spajanje dokumentov uporabi zbirko podatkov adresarja"
+#. UZfBc
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi polja zbirke podatkov za kasnejše spajanje dokumentov v faksu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi polja zbirke podatkov za kasnejše spajanje "
+"dokumentov v faksu.</ahelp>"
+#. hDbDt
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Noga\">Pojdite na Čarovnik za faks - Noga</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - "
+"Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za "
+"faks - Noga\">Pojdite na Čarovnik za faks - Noga</link>"
+#. q69hP
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1585,15 +2232,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Footer"
msgstr "Čarovnik za faks - Noga"
+#. JGgfF
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Noga\">Čarovnik za faks - Noga</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer"
+"\">Fax Wizard - Footer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Noga"
+"\">Čarovnik za faks - Noga</link>"
+#. sJeKX
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1603,7 +2256,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Določa podatke noge.</ahelp>"
+#. SGdS8
#: 01020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
@@ -1611,15 +2266,21 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. cB5yW
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa besedilo, ki bo natisnjeno v področju noge dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa besedilo, ki bo natisnjeno v področju noge dokumenta."
+"</ahelp>"
+#. AhtwT
#: 01020400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
@@ -1627,14 +2288,20 @@ msgctxt ""
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "Vključi le na drugi in naslednjih straneh"
+#. 9tppz
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Noga na prvi strani večstranskega faksa ne bo natisnjena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Noga na prvi strani večstranskega faksa ne bo natisnjena.</"
+"ahelp>"
+#. VdMcV
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1643,6 +2310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include page number"
msgstr "Vključi številke strani"
+#. CDAW4
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1651,15 +2319,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne številko strani v področju noge.</ahelp>"
+#. 9WFuQ
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Ime in lokacija\">Pojdite na Čarovnik za faks - Ime in lokacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - "
+"Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za "
+"faks - Ime in lokacija\">Pojdite na Čarovnik za faks - Ime in lokacija</link>"
+#. 5GTDj
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1668,25 +2342,34 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Name and location"
msgstr "Čarovnik za faks - Ime in lokacija"
+#. FDqxB
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3150247\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Ime in lokacija\">Čarovnik za faks - Ime in lokacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and "
+"location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Ime "
+"in lokacija\">Čarovnik za faks - Ime in lokacija</link>"
+#. J2LNf
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Določa ime in mesto predloge.</ahelp>"
+#. DmUvk
#: 01020500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
@@ -1694,6 +2377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template name"
msgstr "Ime predloge"
+#. c9MRS
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1702,6 +2386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime predloge za faks.</ahelp>"
+#. Wo6cf
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1710,14 +2395,20 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. v4s8X
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da vnesete ali izberete polno pot, vključno z imenom predloge za faks.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the "
+"file name of the fax template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, da vnesete ali izberete polno pot, vključno z "
+"imenom predloge za faks.</ahelp>"
+#. kFST8
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1726,14 +2417,20 @@ msgctxt ""
msgid "Create a fax from this template"
msgstr "Ustvari faks iz te predloge"
+#. e2GKo
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za faks, nato pa odpre nov neimenovan dokument, zasnovan na tej predlogi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax "
+"document based on that template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za faks, nato pa odpre nov "
+"neimenovan dokument, zasnovan na tej predlogi.</ahelp>"
+#. FbyeK
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1742,23 +2439,34 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this fax template"
msgstr "Opravi ročne spremembe te predloge za faks"
+#. ENcNh
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_idN105F0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za faks, nato pa predlogo odpre za nadaljnje urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template "
+"for further editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za faks, nato pa predlogo odpre "
+"za nadaljnje urejanje.</ahelp>"
+#. ZsGYX
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3151119\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks\">Pojdite na Čarovnik za faks</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go "
+"to Fax Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za "
+"faks\">Pojdite na Čarovnik za faks</link>"
+#. sRsoY
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1767,15 +2475,23 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Čarovnik za dnevni red"
+#. D3wGn
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"bm_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki;dnevni redi</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za dnevne rede</bookmark_value><bookmark_value>predloge;dnevni redi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda "
+"Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki;dnevni redi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za dnevne rede</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predloge;dnevni redi</bookmark_value>"
+#. j7qph
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
@@ -1784,34 +2500,60 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Čarovnik za dnevni red"
+#. jx7DW
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
-msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Zažene čarovnika, ki pomaga ustvariti predlogo za dnevni red.</ahelp></variable> Dnevni red lahko uporabljate za določitev tem za razpravo na sestankih in konferencah."
+msgid ""
+"<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the "
+"wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use "
+"an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
+msgstr ""
+"<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Zažene "
+"čarovnika, ki pomaga ustvariti predlogo za dnevni red.</ahelp></variable> "
+"Dnevni red lahko uporabljate za določitev tem za razpravo na sestankih in "
+"konferencah."
+#. vrFch
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
-msgstr "$[officename] vključuje predloge za dnevni red, ki jih lahko s pomočjo čarovnika priredite svojim potrebam. Čarovnik nudi številne možnosti oblikovanja in postavitve novih predlog za dokumente. S predogledom sproti opazujete, kakšen bo videz dnevnega reda."
+msgid ""
+"$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify "
+"to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options "
+"for creating document templates. The preview gives you an impression of how "
+"the finished agenda will appear."
+msgstr ""
+"$[officename] vključuje predloge za dnevni red, ki jih lahko s pomočjo "
+"čarovnika priredite svojim potrebam. Čarovnik nudi številne možnosti "
+"oblikovanja in postavitve novih predlog za dokumente. S predogledom sproti "
+"opazujete, kakšen bo videz dnevnega reda."
+#. BCvsq
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
-msgstr "Med delom s čarovnikom lahko kadar koli svoje vnose in izbire spremenite. Preskočite lahko tudi celo stran ali pa kar vse strani čarovnika; v tem primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve."
+msgid ""
+"Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also "
+"skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or "
+"default) settings remain in effect."
+msgstr ""
+"Med delom s čarovnikom lahko kadar koli svoje vnose in izbire spremenite. "
+"Preskočite lahko tudi celo stran ali pa kar vse strani čarovnika; v tem "
+"primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve."
+#. gTPPs
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
@@ -1820,16 +2562,23 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. k8AdW
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
-msgstr "Vrne se na izbire s prejšnje strani. Trenutne nastavitve ostanejo veljavne. Ta gumb le na prvi strani ni aktiven."
+msgid ""
+"Returns to the selections made on the previous page. The current settings "
+"remain in effect. This button only becomes active after the first page."
+msgstr ""
+"Vrne se na izbire s prejšnje strani. Trenutne nastavitve ostanejo veljavne. "
+"Ta gumb le na prvi strani ni aktiven."
+#. WDXfb
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
@@ -1838,16 +2587,23 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
+#. FB3Dg
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
-msgstr "Čarovnik shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo. Ko enkrat pridete do zadnje strani, ta gumb ni več aktiven."
+msgid ""
+"The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you "
+"reach the last page, this button will become inactive."
+msgstr ""
+"Čarovnik shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo. Ko "
+"enkrat pridete do zadnje strani, ta gumb ni več aktiven."
+#. MWZ9P
#: 01040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
@@ -1856,24 +2612,41 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Dokončaj"
+#. PvAjz
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
-msgstr "Čarovnik na osnovi vaših izbir sestavi novo predlogo za dokument, ki jo shrani na disk. $[officename] ustvari nov dokument na osnovi obstoječe predloge, ki ga imenuje \"NeimenovanoX\" (X pri tem pomeni samodejno zaporedno oštevilčenje) in ga pokaže v delovnem območju."
+msgid ""
+"According to your selections, the wizard creates a document template and "
+"saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in "
+"the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic "
+"number)."
+msgstr ""
+"Čarovnik na osnovi vaših izbir sestavi novo predlogo za dokument, ki jo "
+"shrani na disk. $[officename] ustvari nov dokument na osnovi obstoječe "
+"predloge, ki ga imenuje \"NeimenovanoX\" (X pri tem pomeni samodejno "
+"zaporedno oštevilčenje) in ga pokaže v delovnem območju."
+#. 8GbQ7
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
-msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve v čarovniku v skladu z izbrano predlogo. Te nastavitve bodo služile kot privzete nastavitve naslednjič, ko boste uporabili čarovnika."
+msgid ""
+"$[officename] saves the current settings in the wizard according to the "
+"selected document template. These will be used as the default settings the "
+"next time you activate the wizard."
+msgstr ""
+"$[officename] shrani trenutne nastavitve v čarovniku v skladu z izbrano "
+"predlogo. Te nastavitve bodo služile kot privzete nastavitve naslednjič, ko "
+"boste uporabili čarovnika."
+#. Ga2ET
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1882,25 +2655,37 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
msgstr "Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani"
+#. 5cuBq
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani\">Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page "
+"Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red "
+"- Oblikovanje strani\">Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani</link>"
+#. F8J74
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Določa oblikovanje strani za dnevni red.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Določa oblikovanje strani za dnevni red.</"
+"ahelp>"
+#. DvnTS
#: 01040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
@@ -1908,14 +2693,17 @@ msgctxt ""
msgid "Page design"
msgstr "Oblikovanje strani"
+#. 4yNMX
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V seznamskem polju izberite oblikovanje strani.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V seznamskem polju izberite oblikovanje strani.</ahelp>"
+#. QLiPz
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1924,23 +2712,35 @@ msgctxt ""
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Vključi obrazec za beleženje zapiskov"
+#. eMAzz
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne stran, na katero boste med sestankom beležili zapiske.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes "
+"during the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Natisne stran, na katero boste med sestankom beležili "
+"zapiske.</ahelp>"
+#. YuUDy
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - "
+"General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"dnevni red - Splošni podatki\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Splošni "
+"podatki</link>"
+#. WGmzy
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1949,25 +2749,37 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - General Information"
msgstr "Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki"
+#. mssBZ
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3150247\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki\">Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - "
+"General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red "
+"- Splošni podatki\">Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki</link>"
+#. taL7r
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3150616\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Določa datum, čas, naslov in kraj sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and "
+"location of the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Določa datum, čas, naslov in kraj sestanka.</"
+"ahelp>"
+#. Bk3QQ
#: 01040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
@@ -1976,15 +2788,21 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. KBHuS
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Določa datum sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the "
+"date of the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Določa datum "
+"sestanka.</ahelp>"
+#. gKvf8
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1994,15 +2812,21 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. HEHby
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Določa čas sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the "
+"time of the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Določa čas "
+"sestanka.</ahelp>"
+#. huAt8
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2011,6 +2835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. Z4KWB
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2019,6 +2844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa naslov srečanja.</ahelp>"
+#. GUBRU
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -2028,24 +2854,36 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. BMWCN
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3159400\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Določa kraj sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the "
+"location of the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Določa kraj "
+"sestanka.</ahelp>"
+#. AskAX
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - "
+"Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"dnevni red - Vključeni naslovi\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - "
+"Vključeni naslovi</link>"
+#. Q5JDB
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2054,24 +2892,35 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
msgstr "Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi"
+#. FzM2g
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi\">Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - "
+"Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red "
+"- Vključeni naslovi\">Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi</link>"
+#. N2TaE
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Določa naslove, ki jih želite vključiti v dnevni red.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to "
+"include in the agenda.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Določa naslove, ki jih želite vključiti v "
+"dnevni red.</ahelp>"
+#. GdA4w
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2080,14 +2929,19 @@ msgctxt ""
msgid "Type of meeting"
msgstr "Vrsta sestanka"
+#. RF7Bc
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico z vrsto sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico z vrsto sestanka.</"
+"ahelp>"
+#. uENde
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2096,14 +2950,18 @@ msgctxt ""
msgid "Please read"
msgstr "Prosimo, preberite"
+#. grxGw
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico 'Prosimo, preberite'.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico 'Prosimo, preberite'.</"
+"ahelp>"
+#. DxEWX
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2112,14 +2970,19 @@ msgctxt ""
msgid "Please bring"
msgstr "Prosimo, prinesite"
+#. sxFqg
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico 'Prosimo, prinesite'.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico 'Prosimo, prinesite'.</"
+"ahelp>"
+#. FJa3j
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2128,6 +2991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. wAJ3E
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2136,15 +3000,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bo natisnjena vrstica Opombe.</ahelp>"
+#. qeK4e
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Imena\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Imena</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - "
+"Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"dnevni red - Imena\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Imena</link>"
+#. zECC7
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2153,24 +3023,35 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Names"
msgstr "Čarovnik za dnevni red - Imena"
+#. QC2VT
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Imena\">Čarovnik za dnevni red - Imena</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names"
+"\">Agenda Wizard - Names</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red "
+"- Imena\">Čarovnik za dnevni red - Imena</link>"
+#. FqyPg
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Določa imena, ki naj bodo natisnjena na dnevnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the "
+"agenda.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Določa imena, ki naj bodo natisnjena na "
+"dnevnem redu.</ahelp>"
+#. 8aXPP
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2179,14 +3060,20 @@ msgctxt ""
msgid "Meeting called by"
msgstr "Sklicatelj sestanka"
+#. XV5jU
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom sklicatelja sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"person who called the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom sklicatelja "
+"sestanka.</ahelp>"
+#. Zs7oS
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2195,14 +3082,20 @@ msgctxt ""
msgid "Chairperson"
msgstr "Predsedujoči"
+#. g2ENf
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom predsedujočega sestanku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"chairperson.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom predsedujočega "
+"sestanku.</ahelp>"
+#. sCW9u
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2211,14 +3104,20 @@ msgctxt ""
msgid "Minute keeper"
msgstr "Zapisnikar"
+#. fCEm5
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom zapisnikarja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"minute keeper.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom zapisnikarja.</"
+"ahelp>"
+#. FFnFU
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2227,14 +3126,20 @@ msgctxt ""
msgid "Moderator"
msgstr "Povezovalec"
+#. xteNq
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom povezovalca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"moderator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom povezovalca.</"
+"ahelp>"
+#. 5GWEM
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2243,14 +3148,20 @@ msgctxt ""
msgid "Attendees"
msgstr "Udeleženci"
+#. 8AmH5
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni udeležencev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"attendees.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni udeležencev.</"
+"ahelp>"
+#. wUrJw
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2259,14 +3170,20 @@ msgctxt ""
msgid "Observers"
msgstr "Opazovalci"
+#. AXc3C
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni opazovalcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"observers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni opazovalcev.</"
+"ahelp>"
+#. wDRLD
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2275,23 +3192,35 @@ msgctxt ""
msgid "Facility personnel"
msgstr "Osebje mesta sestanka"
+#. TwjCN
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_idN10608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni osebja mesta sestanka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the "
+"facility personnel.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni osebja mesta "
+"sestanka.</ahelp>"
+#. tDxCo
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - "
+"Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"dnevni red - Točke dnevnega reda\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Točke "
+"dnevnega reda</link>"
+#. STCc4
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2300,24 +3229,35 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
msgstr "Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda"
+#. UwC9H
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda\">Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda "
+"Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red "
+"- Točke dnevnega reda\">Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda</link>"
+#. Gehz2
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Določa točke dnevnega reda, ki naj bodo natisnjene na predlogi dnevnega reda.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the "
+"agenda template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Določa točke dnevnega reda, ki naj bodo "
+"natisnjene na predlogi dnevnega reda.</ahelp>"
+#. 9fX5B
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2326,14 +3266,20 @@ msgctxt ""
msgid "Topics"
msgstr "Točke dnevnega reda"
+#. 4WUYv
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite točke dnevnega reda. S pomočjo gumbov za pomik navzgor in navzdol lahko točke tudi razvrstite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down "
+"buttons to sort the topics.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite točke dnevnega reda. S pomočjo gumbov za pomik "
+"navzgor in navzdol lahko točke tudi razvrstite.</ahelp>"
+#. GwCL3
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2342,14 +3288,19 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. ZUpjc
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nad trenutno vrstico vstavi novo prazno vrstico točke dnevnega reda.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nad trenutno vrstico vstavi novo prazno vrstico točke "
+"dnevnega reda.</ahelp>"
+#. eQ47V
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2358,6 +3309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. GT2qp
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2366,6 +3318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani trenutno točko z dnevnega reda.</ahelp>"
+#. swdtC
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2374,14 +3327,18 @@ msgctxt ""
msgid "Move up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. 4qETi
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomakne trenutno točko dnevnega reda za eno vrstico navzgor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pomakne trenutno točko dnevnega reda za eno vrstico navzgor."
+"</ahelp>"
+#. YRUBi
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2390,23 +3347,33 @@ msgctxt ""
msgid "Move down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. Na8AX
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomakne trenutno točko dnevnega reda za eno vrstico navzdol.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pomakne trenutno točko dnevnega reda za eno vrstico navzdol."
+"</ahelp>"
+#. RBGGA
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3146798\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - "
+"Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"dnevni red - Ime in lokacija\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Ime in "
+"lokacija</link>"
+#. H9Wbq
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2415,24 +3382,35 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
msgstr "Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija"
+#. 9gpBY
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3144740\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija\">Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name "
+"and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red "
+"- Ime in lokacija\">Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija</link>"
+#. aBnGf
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Izberite naslov in mesto za predlogo dnevnega reda.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda "
+"template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Izberite naslov in mesto za predlogo "
+"dnevnega reda.</ahelp>"
+#. zdHND
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2441,6 +3419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template title"
msgstr "Ime predloge"
+#. SdS6f
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2449,7 +3428,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime predloge dnevnega reda.</ahelp>"
+#. kToFw
#: 01040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105E1\n"
@@ -2457,14 +3438,20 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Pot"
+#. iDkAF
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa polno pot, vključno z imenom datoteke predloge za dnevni red.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the "
+"agenda template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa polno pot, vključno z imenom datoteke predloge za "
+"dnevni red.</ahelp>"
+#. rLKcW
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2473,14 +3460,20 @@ msgctxt ""
msgid "Create an agenda from this template"
msgstr "Ustvari dnevni red iz te predloge"
+#. fLXtF
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za dnevni red, nato pa odpre nov dnevni red, zasnovan na tej predlogi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new "
+"agenda document based on that template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za dnevni red, nato pa odpre nov "
+"dnevni red, zasnovan na tej predlogi.</ahelp>"
+#. Ai5bf
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2489,22 +3482,33 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this template"
msgstr "Opraviti ročne spremembe predloge dnevnega reda"
+#. 4PFkD
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za dnevni red, nato pa odpre predlogo za nadaljnje urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the "
+"template for further editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za dnevni red, nato pa odpre "
+"predlogo za nadaljnje urejanje.</ahelp>"
+#. QLDxM
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard"
+"\">Go to Agenda Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za "
+"dnevni red\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red</link>"
+#. FqqEz
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2513,50 +3517,91 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Čarovnik za predstavitve"
+#. JUBYE
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"bm_id3159224\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; čarovniki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards; presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki; predstavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; čarovniki</bookmark_value>"
+#. dbCAu
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnik za predstavitve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard"
+"\">Presentation Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za "
+"predstavitve\">Čarovnik za predstavitve</link>"
+#. JEjy5
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
-msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Pomagajte si s čarovnikom, da interaktivno ustvarite predstavitev. S čarovnikom lahko predloge prilagodite svojim potrebam.</ahelp></variable> Čarovnik vas korak za korakom vodi skozi elemente oblikovanja in pri tem ponuja številne možnosti za obliko in vsebino."
+msgid ""
+"<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to "
+"interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the "
+"sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you "
+"step by step through the design elements and offers various editing options."
+msgstr ""
+"<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Pomagajte si s "
+"čarovnikom, da interaktivno ustvarite predstavitev. S čarovnikom lahko "
+"predloge prilagodite svojim potrebam.</ahelp></variable> Čarovnik vas korak "
+"za korakom vodi skozi elemente oblikovanja in pri tem ponuja številne "
+"možnosti za obliko in vsebino."
+#. hjPuo
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154289\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
-msgstr "Čarovnik za predstavitve se samodejno zažene, ko odprete novo predstavitev, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\">%PRODUCTNAME Impress - Splošno</link></emph> in potrdite polje <emph>Začni s čarovnikom</emph>."
-
+msgid ""
+"To start the Presentation Wizard automatically when opening a new "
+"presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress "
+"- General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
+msgstr ""
+"Čarovnik za predstavitve se samodejno zažene, ko odprete novo predstavitev, "
+"če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500."
+"xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\">%PRODUCTNAME Impress - Splošno</link></"
+"emph> in potrdite polje <emph>Začni s čarovnikom</emph>."
+
+#. XVZwk
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
-msgstr "Na vsaki strani pogovornega okna čarovnika lahko razveljavite, spremenite ali v celoti preskočite korake urejanja. Če se odločite, da boste katero od strani preskočili, bo čarovnik uporabil privzete nastavitve."
+msgid ""
+"Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the "
+"editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses "
+"the default settings."
+msgstr ""
+"Na vsaki strani pogovornega okna čarovnika lahko razveljavite, spremenite "
+"ali v celoti preskočite korake urejanja. Če se odločite, da boste katero od "
+"strani preskočili, bo čarovnik uporabil privzete nastavitve."
+#. gELDB
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2566,15 +3611,23 @@ msgctxt ""
msgid "<< Back"
msgstr "<< Nazaj"
+#. 8zbCh
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Vrne nazaj na prejšnji korak, pri čemer trenutne nastavitve niso izbrisane.</ahelp> Ta gumb je na voljo šele od drugega koraka naprej."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step "
+"without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this "
+"button after the second editing step."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Vrne nazaj na prejšnji korak, "
+"pri čemer trenutne nastavitve niso izbrisane.</ahelp> Ta gumb je na voljo "
+"šele od drugega koraka naprej."
+#. 8AEEU
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2584,15 +3637,23 @@ msgctxt ""
msgid "Next >>"
msgstr "Naprej >>"
+#. CCc7d
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3156307\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Sprejme trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo.</ahelp> V zadnjem koraku ta gumb ni več na voljo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and "
+"moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button "
+"in the last editing step."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Sprejme trenutne nastavitve in "
+"nadaljuje z naslednjo stranjo.</ahelp> V zadnjem koraku ta gumb ni več na "
+"voljo."
+#. eA5SR
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2602,24 +3663,35 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#. yB4K9
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
-msgstr "Čarovnik ustvari nov dokument na osnovi navedenih nastavitev. Kasneje lahko navedete ime za dokument in ga shranite."
+msgid ""
+"The wizard creates a new document based on the specified settings. You can "
+"later specify a name for the document and save it."
+msgstr ""
+"Čarovnik ustvari nov dokument na osnovi navedenih nastavitev. Kasneje lahko "
+"navedete ime za dokument in ga shranite."
+#. Ri3WS
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
-msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika in jih naslednjič, ko zaženete čarovnika, uporabi kot privzete nastavitve."
+msgid ""
+"$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the "
+"next time you open the wizard."
+msgstr ""
+"$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika in jih naslednjič, ko "
+"zaženete čarovnika, uporabi kot privzete nastavitve."
+#. tkf7P
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2628,24 +3700,35 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 1"
msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 1"
+#. S3zZh
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3155320\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 1\">Čarovnik za predstavitve - Stran 1</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard "
+"Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Čarovnik za "
+"predstavitve - Stran 1\">Čarovnik za predstavitve - Stran 1</link>"
+#. sHGFx
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Določa vrsto predstavitve in omogoči izbiro predloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and "
+"allows you to select a template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Določa vrsto predstavitve in omogoči "
+"izbiro predloge.</ahelp>"
+#. GDRKc
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2655,6 +3738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. oy5iC
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2664,6 +3748,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can determine the presentation type in this area."
msgstr "Na tem mestu lahko določite vrsto predstavitve."
+#. PrjYw
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2673,15 +3758,21 @@ msgctxt ""
msgid "Empty presentation"
msgstr "Prazna predstavitev"
+#. vd3DC
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Ustvari novo (prazno) predstavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) "
+"presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Ustvari novo (prazno) "
+"predstavitev.</ahelp>"
+#. cWENm
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2691,15 +3782,21 @@ msgctxt ""
msgid "From template"
msgstr "Iz predloge"
+#. wCdga
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154318\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Odpre seznamsko polje, v katerem so različne prilagodljive predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box "
+"containing various modifiable presentations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Odpre seznamsko "
+"polje, v katerem so različne prilagodljive predstavitve.</ahelp>"
+#. xdAFj
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2709,59 +3806,95 @@ msgctxt ""
msgid "Open existing presentation"
msgstr "Odpri obstoječo predstavitev"
+#. ZiqAX
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Pokaže seznam doslej ustvarjenih predstavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of "
+"previously created presentations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Pokaže seznam doslej "
+"ustvarjenih predstavitev.</ahelp>"
+#. gjDgF
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite <emph>Odpri</emph>, da se prikaže pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite <emph>Odpri</emph>, da se prikaže pogovorno okno "
+"za izbor datoteke.</ahelp>"
+#. Hn6nh
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
-msgstr "Seznam kategorij za predloge (na voljo le, če izberete možnost Iz predloge)"
+msgid ""
+"List of template categories (only available when you select the From "
+"template option)"
+msgstr ""
+"Seznam kategorij za predloge (na voljo le, če izberete možnost Iz predloge)"
+#. R4SpG
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Navede kategorije predlog za predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template "
+"categories for presentations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Navede kategorije predlog za "
+"predstavitve.</ahelp>"
+#. A5ySz
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
-msgstr "Seznam obstoječih predstavitev (na voljo le, če ste izbrali možnost Odpri obstoječo predstavitev)"
+msgid ""
+"List of existing presentations (only available when you select the Open "
+"existing presentation option)"
+msgstr ""
+"Seznam obstoječih predstavitev (na voljo le, če ste izbrali možnost Odpri "
+"obstoječo predstavitev)"
+#. CEDEQ
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3145317\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Sestavi seznam predstavitev, ki ste jih ustvarili in shranili v mapo Predloge, ki je določena v <emph>%PRODUCTNAME - Poti</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Za urejanje oblikovanja in sloga predstavitve s čarovnikom izberite predstavitev in kliknite <emph>Naslednji</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you "
+"created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>"
+"%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout "
+"and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, "
+"and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Sestavi seznam predstavitev, ki ste jih "
+"ustvarili in shranili v mapo Predloge, ki je določena v <emph>%PRODUCTNAME - "
+"Poti</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Za urejanje oblikovanja in sloga "
+"predstavitve s čarovnikom izberite predstavitev in kliknite <emph>Naslednji</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. 5hDYF
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2771,15 +3904,21 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. RY3FL
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3150256\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Določa, da se predloge pokažejo v predoglednem oknu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates "
+"appear in the preview window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Določa, da se predloge "
+"pokažejo v predoglednem oknu.</ahelp>"
+#. 5tWL4
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -2789,24 +3928,49 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Tega pogovornega okna ne kaži več."
+#. bTA7f
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Določa, da želite pomoč čarovnika samo v primeru, ko to izrecno zahtevate z <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev</emph>.</ahelp> To polje je vidno samo v primeru, da ste predstavitev ustvarili z izbiro <emph>Datoteka - Nov - Predstavitev</emph>. Če želite, da se pogovorno okno pokaže, lahko to določite tudi s potrditvenim poljem <emph>Začni s čarovnikom</emph> v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want "
+"the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - "
+"Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a "
+"presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can "
+"also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</"
+"emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Določa, da želite pomoč "
+"čarovnika samo v primeru, ko to izrecno zahtevate z <emph>Datoteka - "
+"Čarovniki - Predstavitev</emph>.</ahelp> To polje je vidno samo v primeru, "
+"da ste predstavitev ustvarili z izbiro <emph>Datoteka - Nov - Predstavitev</"
+"emph>. Če želite, da se pogovorno okno pokaže, lahko to določite tudi s "
+"potrditvenim poljem <emph>Začni s čarovnikom</emph> v <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph>."
+
+#. 3msvT
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
-msgstr "Tu nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik - stran 2\">Čarovnik - stran 2</link>."
+msgid ""
+"Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name="
+"\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
+msgstr ""
+"Tu nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name="
+"\"Čarovnik - stran 2\">Čarovnik - stran 2</link>."
+#. apDdF
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2815,15 +3979,21 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 2"
msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 2"
+#. EZFBW
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 2\">Čarovnik za predstavitve - Stran 2</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard "
+"Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik za "
+"predstavitve - Stran 2\">Čarovnik za predstavitve - Stran 2</link>"
+#. VUWB8
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2833,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
msgstr "Izbere medij in ozadje za vašo predstavitev."
+#. EmPSM
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2842,15 +4013,29 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide design"
msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice"
+#. bahQt
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Omogoča izbiro oblikovanja prosojnice predstavitve, ki ste jo izbrali v prvem koraku čarovnika.</ahelp> V zgornjem seznamskem polju lahko izbirate med tremi vrstami oblikovanja (izobraževanje, ozadja predstavitve ter predstavitve). V spodnjem polju lahko s seznama izberete katero od predlog za predstavitev."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible"
+"\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on "
+"page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from "
+"three slide design types (education, presentation backgrounds and "
+"presentations). In the lower list box, you can select one of the templates "
+"for your presentation."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible"
+"\">Omogoča izbiro oblikovanja prosojnice predstavitve, ki ste jo izbrali v "
+"prvem koraku čarovnika.</ahelp> V zgornjem seznamskem polju lahko izbirate "
+"med tremi vrstami oblikovanja (izobraževanje, ozadja predstavitve ter "
+"predstavitve). V spodnjem polju lahko s seznama izberete katero od predlog "
+"za predstavitev."
+
+#. B6GRa
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2860,6 +4045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an output medium"
msgstr "Izberite izhodni medij"
+#. RNw4E
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2869,15 +4055,21 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Izvirnik"
+#. XBwdU
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3156347\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uporabi izvirno obliko strani predloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible"
+"\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible"
+"\">Uporabi izvirno obliko strani predloge.</ahelp>"
+#. 8moHF
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2887,15 +4079,21 @@ msgctxt ""
msgid "Overhead sheet"
msgstr "Prosojnica"
+#. iEpS2
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3153032\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev v obliki projiciranih prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible"
+"\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible"
+"\">Ustvari predstavitev v obliki projiciranih prosojnic.</ahelp>"
+#. aKF2U
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2905,15 +4103,21 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
+#. EGYUo
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev, ki jo lahko natisnete na papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible"
+"\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible"
+"\">Ustvari predstavitev, ki jo lahko natisnete na papir.</ahelp>"
+#. namkB
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2923,15 +4127,23 @@ msgctxt ""
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
+#. DCyw8
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev namenjeno predvajanju na računalniškem zaslonu.</ahelp> Ob privzeti vrednosti se zaslon prilagodi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible"
+"\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is "
+"adjusted by default."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible"
+"\">Ustvari predstavitev namenjeno predvajanju na računalniškem zaslonu.</"
+"ahelp> Ob privzeti vrednosti se zaslon prilagodi."
+#. 6qBEA
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -2941,24 +4153,35 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Diapozitiv"
+#. avTcv
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev, ki bo uporabljena v obliki diapozitivov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible"
+"\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible"
+"\">Ustvari predstavitev, ki bo uporabljena v obliki diapozitivov.</ahelp>"
+#. kGAtj
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
-msgstr "Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 3\">Čarovnik za predstavitve - Stran 3</link>."
+msgid ""
+"Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name="
+"\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
+msgstr ""
+"Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik "
+"za predstavitve - Stran 3\">Čarovnik za predstavitve - Stran 3</link>."
+#. KwAMp
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -2967,15 +4190,21 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 3"
msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 3"
+#. XPE2j
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 3\">Čarovnik za predstavitve - Stran 3</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard "
+"Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za "
+"predstavitve - Stran 3\">Čarovnik za predstavitve - Stran 3</link>"
+#. XCBiC
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -2985,15 +4214,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition"
msgstr "Izberite prehod med prosojnicama"
+#. AgPGD
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Predstavitvi doda posebne učinke in določi njihovo hitrost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your "
+"presentation and determines its speed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Predstavitvi doda posebne učinke in "
+"določi njihovo hitrost.</ahelp>"
+#. GA2fd
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3003,15 +4238,21 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. YGsSb
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Določa učinek za vašo predstavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for "
+"your presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Določa učinek za vašo "
+"predstavitev.</ahelp>"
+#. dvdP2
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3021,15 +4262,21 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
+#. 8FLac
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Določa hitrost učinka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Določa hitrost učinka.</"
+"ahelp>"
+#. Ert9M
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3039,6 +4286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the presentation type"
msgstr "Izberite vrsto predstavitve"
+#. EEhLZ
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3048,15 +4296,21 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the timing for the presentation."
msgstr "Določa časovno usklajenost predstavitve."
+#. 5eXLE
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
-msgstr "Nastavitve lahko kasneje spremenite v meniju <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>."
+msgid ""
+"You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/"
+"main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
+msgstr ""
+"Nastavitve lahko kasneje spremenite v meniju <link href=\"text/simpress/"
+"main0114.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>."
+#. 6cNsF
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3066,15 +4320,23 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. YPpZL
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\"><emph>Privzeta</emph> možnost zažene predstavitev v celozaslonskem načinu z nastavljeno hitrostjo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> "
+"option runs the presentation as a full screen presentation with the "
+"specified speed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\"><emph>Privzeta</emph> "
+"možnost zažene predstavitev v celozaslonskem načinu z nastavljeno hitrostjo."
+"</ahelp>"
+#. TTXtB
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3084,15 +4346,21 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. 7jGBR
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Samodejno zažene predstavitev in jo znova zažene po nastavljenem premoru.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation "
+"automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Samodejno zažene "
+"predstavitev in jo znova zažene po nastavljenem premoru.</ahelp>"
+#. AAvyn
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3102,15 +4370,21 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of page"
msgstr "Trajanje strani"
+#. 9QGKd
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153562\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Določa trajanje vsake strani predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of "
+"each presentation page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Določa trajanje vsake "
+"strani predstavitve.</ahelp>"
+#. jbMY3
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3120,15 +4394,21 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of pause"
msgstr "Trajanje premora"
+#. VrMCE
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Določa trajanje premora med vsako predstavitvijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause "
+"between each presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Določa trajanje premora "
+"med vsako predstavitvijo.</ahelp>"
+#. KPEzB
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -3138,24 +4418,40 @@ msgctxt ""
msgid "Show logo"
msgstr "Pokaži logotip"
+#. HQgKq
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Določa, ali bo med premorom med predstavitvami prikazan logotip $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to "
+"display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Določa, ali bo med premorom "
+"med predstavitvami prikazan logotip $[officename].</ahelp>"
+#. F9CRN
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
-msgstr "Kliknite tukaj za nadaljevanje na <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"četrta stran Čarovnika za predstavitve\">četrto stran Čarovnika za predstavitve</link>. Čarovnik se tukaj konča, če ste na prvi strani potrdilo možnost \"Prazna predstavitev\"."
+msgid ""
+"Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" "
+"name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation "
+"Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation"
+"\" option on page 1 of the Wizard."
+msgstr ""
+"Kliknite tukaj za nadaljevanje na <link href=\"text/shared/autopi/01050400."
+"xhp\" name=\"četrta stran Čarovnika za predstavitve\">četrto stran Čarovnika "
+"za predstavitve</link>. Čarovnik se tukaj konča, če ste na prvi strani "
+"potrdilo možnost \"Prazna predstavitev\"."
+#. E7yfC
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3164,24 +4460,35 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 4"
msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 4"
+#. zvMeE
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 4\">Čarovnik za predstavitve - Stran 4</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard "
+"Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Čarovnik za "
+"predstavitve - Stran 4\">Čarovnik za predstavitve - Stran 4</link>"
+#. kmwkG
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
-msgstr "Določite lahko ime svojega podjetja, temo predstavitve in osnovne zamisli, ki jih želite predstaviti."
+msgid ""
+"You can specify the name of your company, your presentation topic, and the "
+"basic ideas you want to cover."
+msgstr ""
+"Določite lahko ime svojega podjetja, temo predstavitve in osnovne zamisli, "
+"ki jih želite predstaviti."
+#. 8rFaM
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3191,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Describe your basic ideas"
msgstr "Opišite osnovno idejo"
+#. CfS5h
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3200,15 +4508,21 @@ msgctxt ""
msgid "What is your name or the name of your company?"
msgstr "Vpišite svoje ime ali ime svojega podjetja"
+#. NAX3g
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Določa vaše ime ali ime vašega podjetja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible"
+"\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible"
+"\">Določa vaše ime ali ime vašega podjetja.</ahelp>"
+#. Ri5bR
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3218,15 +4532,21 @@ msgctxt ""
msgid "What is the subject of your presentation?"
msgstr "Kaj je predmet vaše predstavitve?"
+#. P6Civ
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Določa temo predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible"
+"\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible"
+"\">Določa temo predstavitve.</ahelp>"
+#. fcFFz
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
@@ -3236,24 +4556,37 @@ msgctxt ""
msgid "Further ideas to be presented?"
msgstr "Druge ideje, ki jih želite predstaviti?"
+#. DQrME
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">V to polje vnesite dodatne misli in ideje, ki jih boste natančneje zaobjeli v predstavitvi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility="
+"\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would "
+"like to cover later in your presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility="
+"\"visible\">V to polje vnesite dodatne misli in ideje, ki jih boste "
+"natančneje zaobjeli v predstavitvi.</ahelp>"
+#. HA3CX
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
"01050400.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
-msgstr "Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 5\">Čarovnik za predstavitve - Stran 5</link>."
+msgid ""
+"Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name="
+"\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
+msgstr ""
+"Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik "
+"za predstavitve - Stran 5\">Čarovnik za predstavitve - Stran 5</link>."
+#. vEXPc
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -3262,15 +4595,21 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard Page 5"
msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 5"
+#. Pwkff
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 5\">Čarovnik za predstavitve - Stran 5</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard "
+"Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za "
+"predstavitve - Stran 5\">Čarovnik za predstavitve - Stran 5</link>"
+#. 3BZac
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -3278,8 +4617,10 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
-msgstr "Izberete lahko, katere strani bodo vključene v ustvarjeno predstavitev."
+msgstr ""
+"Izberete lahko, katere strani bodo vključene v ustvarjeno predstavitev."
+#. oXY4f
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -3289,15 +4630,27 @@ msgctxt ""
msgid "Choose your pages"
msgstr "Izberite strani"
+#. GCRrc
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
-msgstr "V polju s seznamom so prikazane vse strani v izbrani predlogi predstavitve. Strani, poleg katerih je prikazana kljukica, bodo vključene v ustvarjeno predstavitev. Če katere strani ne želite vključiti, počistite potrditveno oznako pred imenom strani. Če želite prikazati podelemente strani, kliknite znak plus pred imenom strani."
+msgid ""
+"In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation "
+"template. All pages with a checkmark in the check box next to their names "
+"will be included in the created presentation. To not include a page, clear "
+"the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is "
+"next to the page name to display the corresponding sub-items."
+msgstr ""
+"V polju s seznamom so prikazane vse strani v izbrani predlogi predstavitve. "
+"Strani, poleg katerih je prikazana kljukica, bodo vključene v ustvarjeno "
+"predstavitev. Če katere strani ne želite vključiti, počistite potrditveno "
+"oznako pred imenom strani. Če želite prikazati podelemente strani, kliknite "
+"znak plus pred imenom strani."
+#. LTGaa
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
@@ -3307,24 +4660,35 @@ msgctxt ""
msgid "Create summary"
msgstr "Ustvari povzetek"
+#. CBFUm
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Ustvari povzetek celotne vsebine predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all "
+"presentation contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Ustvari povzetek celotne "
+"vsebine predstavitve.</ahelp>"
+#. Zb4xK
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
-msgstr "Vrnite se na naslovno stran <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnika za predstavitve</link>."
+msgid ""
+"Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name="
+"\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
+msgstr ""
+"Vrnite se na naslovno stran <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" "
+"name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnika za predstavitve</link>."
+#. 4DsCG
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -3333,15 +4697,22 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "Čarovnik za obrazce"
+#. XGnsy
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"bm_id9834894\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrazci;čarovniki</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;obrazci</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obrazci;čarovniki</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;"
+"obrazci</bookmark_value>"
+#. dkNDe
#: 01090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
@@ -3350,15 +4721,21 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "Čarovnik za obrazce"
+#. hq8ZU
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Zažene čarovnika za izdelavo obrazcev.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the "
+"Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Zažene čarovnika "
+"za izdelavo obrazcev.</ahelp></variable>"
+#. Z3L24
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -3368,14 +4745,20 @@ msgctxt ""
msgid "Select the form properties using the following steps:"
msgstr "V naslednjih korakih določite lastnosti obrazca:"
+#. WHBV8
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_idN10686\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite ustvariti obrazec takoj brez izpolnjevanja drugih strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite ustvariti obrazec takoj brez "
+"izpolnjevanja drugih strani.</ahelp>"
+#. uDz4j
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3384,24 +4767,39 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Field Selection"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Izbor polj"
+#. fxf2h
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Izbira polj\">Čarovnik za obrazce - Izbira polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field "
+"Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Izbira polj\">Čarovnik za obrazce - Izbira polj</link>"
+#. icscC
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na tej strani <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link> lahko določite tabelo ali poizvedbo, na podlagi katere bo ustvarjen obrazec, ter polja, ki jih bo obrazec vseboval.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query "
+"that you need to create the form as well as the fields that you want to "
+"include in the form.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Na tej strani <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp"
+"\">Čarovnika za obrazce</link> lahko določite tabelo ali poizvedbo, na "
+"podlagi katere bo ustvarjen obrazec, ter polja, ki jih bo obrazec vseboval.</"
+"ahelp>"
+#. aTDMG
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3411,15 +4809,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabele ali poizvedbe"
+#. HFnYR
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Določa tabelo ali poizvedbo, za katero želite ustvariti obrazec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you "
+"want to create the form for.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Določa tabelo ali poizvedbo, za katero "
+"želite ustvariti obrazec.</ahelp>"
+#. 7dLcj
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3429,15 +4833,28 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "Polja na voljo"
+#. wAnkG
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Prikaže seznam imen polj zbirke podatkov v izbrani tabeli ali poizvedbi.</ahelp> Kliknite polje, da ga izberete, ali držite pritisnjeno dvigalko ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in hkrati kliknite več polj, ki jih s tem izberete."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base "
+"fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or "
+"hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline> key while you click to select more than one field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Prikaže seznam imen polj zbirke "
+"podatkov v izbrani tabeli ali poizvedbi.</ahelp> Kliknite polje, da ga "
+"izberete, ali držite pritisnjeno dvigalko ali <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in hkrati "
+"kliknite več polj, ki jih s tem izberete."
+
+#. Dd74G
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3445,17 +4862,23 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. mrirn
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Kliknite, da premaknete izbrana polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field"
+"(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Kliknite, da premaknete izbrana "
+"polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. iEjaX
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3465,15 +4888,21 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. wE34w
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3145121\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Kliknite, če želite v prostor, na katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box "
+"that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Kliknite, če želite v prostor, na "
+"katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>"
+#. DAMWi
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3481,17 +4910,23 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. 3GuT4
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Kliknite, če želite odstraniti izbrana polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field"
+"(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Kliknite, če želite odstraniti "
+"izbrana polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. hybhN
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3501,47 +4936,65 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. GEyBT
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Kliknite, če želite odstraniti vsa polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box "
+"that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Kliknite, če želite odstraniti vsa "
+"polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. SsZdG
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
+#. FCjSo
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_idN1074E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite pomakniti izbrano polje na seznamu navzgor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite pomakniti izbrano polje na seznamu "
+"navzgor.</ahelp>"
+#. hVfmg
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "v"
-msgstr "v"
+msgstr ""
+#. A3Vcv
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_idN10755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite pomakniti izbrano polje na seznamu navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite pomakniti izbrano polje na seznamu "
+"navzdol.</ahelp>"
+#. dxQC7
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -3551,24 +5004,35 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the form"
msgstr "Polja v obrazcu"
+#. DzpnZ
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3156194\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Prikaže polja iz novega obrazca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in "
+"the new form.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Prikaže polja iz novega obrazca.</"
+"ahelp>"
+#. 3w4UW
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca\">Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a "
+"subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Nastavitev podobrazca\">Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca</link>"
+#. fwpB4
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -3577,22 +5041,33 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca"
+#. aDCAa
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a "
+"Subform</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Čarovnik za obrazce - "
+"Nastavitev podobrazca</link>"
+#. 2n64M
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
-msgstr "Določite, ali želite uporabiti podobrazec, in vnesite njegove lastnosti. Podobrazec je obrazec, ki ga vstavite v drug obrazec."
+msgid ""
+"Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A "
+"subform is a form that is inserted in another form."
+msgstr ""
+"Določite, ali želite uporabiti podobrazec, in vnesite njegove lastnosti. "
+"Podobrazec je obrazec, ki ga vstavite v drug obrazec."
+#. kPtFb
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -3601,6 +5076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform"
msgstr "Dodaj podobrazec"
+#. SnVCG
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -3609,6 +5085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za dodajanje podobrazca.</ahelp>"
+#. Y6FNL
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -3617,14 +5094,20 @@ msgctxt ""
msgid "Sub form based on existing relation"
msgstr "Podobrazec temelji na obstoječem odnosu"
+#. 5GTNB
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite dodati podobrazec, ki temelji na obstoječem odnosu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite dodati podobrazec, ki temelji na "
+"obstoječem odnosu.</ahelp>"
+#. h4Dpj
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -3633,14 +5116,18 @@ msgctxt ""
msgid "Which relation do you want to add?"
msgstr "Kateri odnos želite dodati?"
+#. tB7nj
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite relacijo, na kateri bo temeljil podobrazec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite relacijo, na kateri bo temeljil podobrazec.</ahelp>"
+#. NTiTM
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -3649,22 +5136,33 @@ msgctxt ""
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
msgstr "Podobrazec temelji na ročno izbranih poljih"
+#. qqGFs
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da dodate podobrazec, ki temelji na ročno izbranih poljih. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of "
+"fields. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, da dodate podobrazec, ki temelji na ročno "
+"izbranih poljih. </ahelp>"
+#. BPBmp
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Dodaj polja podobrazca\">Čarovnik za obrazce - Dodaj polja podobrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add "
+"subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Dodaj polja podobrazca\">Čarovnik za obrazce - Dodaj polja podobrazca</link>"
+#. pRjtt
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -3673,23 +5171,35 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Dodajanje polj podobrazca"
+#. GFBi4
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Čarovnik za obrazce - Dodajanje polj podobrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform "
+"Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Čarovnik za obrazce - "
+"Dodajanje polj podobrazca</link>"
+#. 72CSC
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
-msgstr "Izberite tabelo ali poizvedbo, na podlagi katere bo ustvarjen podobrazec, ter polja, ki jih bo vseboval."
+msgid ""
+"Specify the table or query you need to create the subform, and which fields "
+"you wish to include in the subform."
+msgstr ""
+"Izberite tabelo ali poizvedbo, na podlagi katere bo ustvarjen podobrazec, "
+"ter polja, ki jih bo vseboval."
+#. hRCY6
#: 01090210.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
"par_idN10559\n"
@@ -3697,14 +5207,20 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabele ali poizvedbe"
+#. ztKcK
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo ali poizvedbo, na kateri bo ustvarjen podobrazec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be "
+"created.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa tabelo ali poizvedbo, na kateri bo ustvarjen "
+"podobrazec.</ahelp>"
+#. TSkRs
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -3713,22 +5229,33 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in my subform"
msgstr "Polja v obrazcu"
+#. ZgoQx
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novi podobrazec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new "
+"subform.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novi podobrazec.</"
+"ahelp>"
+#. nPCEg
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Dobi združena polja\">Čarovnik za obrazce - Dobi združena polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get "
+"joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Dobi združena polja\">Čarovnik za obrazce - Dobi združena polja</link>"
+#. 6F3Mi
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3737,22 +5264,33 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Združena polja"
+#. jTMsz
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Čarovnik za obrazce - Združena polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined "
+"Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Čarovnik za obrazce - "
+"Združena polja</link>"
+#. GwQwB
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
-msgstr "Če ste v drugem koraku izbrali podobrazec, ki bo temeljil na ročni izbiri polj, lahko na tej strani čarovnika izberete polja, ki bodo povezana."
+msgid ""
+"If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of "
+"fields, you can select the joined fields on this wizard page."
+msgstr ""
+"Če ste v drugem koraku izbrali podobrazec, ki bo temeljil na ročni izbiri "
+"polj, lahko na tej strani čarovnika izberete polja, ki bodo povezana."
+#. uLL8F
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3761,14 +5299,20 @@ msgctxt ""
msgid "First joined subform field"
msgstr "Prvo združeno polje podobrazca"
+#. cZFUw
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega "
+"obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. bDvEk
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3777,14 +5321,20 @@ msgctxt ""
msgid "First joined main form field"
msgstr "Prvo združeno polje glavnega obrazca"
+#. TC65e
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem "
+"podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. 3JBGE
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3793,14 +5343,21 @@ msgctxt ""
msgid "Second joined subform field"
msgstr "Drugo združeno polje podobrazca"
+#. SLyVM
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega "
+"obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. SL3kU
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3809,14 +5366,21 @@ msgctxt ""
msgid "Second joined main form field"
msgstr "Drugo združeno polje glavnega obrazca"
+#. FZGFD
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem "
+"podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. hgafV
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3825,14 +5389,21 @@ msgctxt ""
msgid "Third joined subform field"
msgstr "Tretje združeno polje podobrazca"
+#. HGBBJ
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega "
+"obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. ARbDE
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3841,14 +5412,21 @@ msgctxt ""
msgid "Third joined main form field"
msgstr "Tretje združeno polje glavnega obrazca"
+#. GsVHD
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem "
+"podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. Aemww
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3857,14 +5435,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth joined subform field"
msgstr "Četrto združeno polje podobrazca"
+#. PDajP
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje podobrazca, ki bo povezano s poljem glavnega "
+"obrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. ByQB8
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -3873,22 +5458,34 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth joined main form field"
msgstr "Četrto združeno polje glavnega obrazca"
+#. o9LHc
#: 01090220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform "
+"field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje glavnega obrazca, ki bo povezano s poljem "
+"podobrazca, ki ga izberete s sosednjega seznama.</ahelp>"
+#. wdhpM
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
"par_idN105F8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike\">Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange "
+"controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Uredi kontrolnike\">Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike</link>"
+#. oKc93
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3897,24 +5494,33 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Razporedi kontrolnike"
+#. 7ixYP
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike\">Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange "
+"Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Uredi kontrolnike\">Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike</link>"
+#. PDrnc
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
-msgstr "Na tej strani čarovnika lahko izberete postavitev ustvarjenega obrazca."
+msgid ""
+"On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
+msgstr ""
+"Na tej strani čarovnika lahko izberete postavitev ustvarjenega obrazca."
+#. DXicB
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3924,6 +5530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "Postavitev imena polja"
+#. Eu5Cc
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3933,15 +5540,19 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. k9bRA
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Imena polj so poravnana levo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Imena polj so poravnana levo.</ahelp>"
+#. sjVDW
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3951,15 +5562,21 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. k9uXo
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Imena polj so poravnana desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Imena polj so poravnana desno.</"
+"ahelp>"
+#. 3WXhU
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3969,6 +5586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Razporeditev glavnega obrazca"
+#. EmCat
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3978,15 +5596,21 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Stolpično - imena polj levo"
+#. fcGPH
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec in njihova imena na levo stran polj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-"
+"wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v "
+"stolpec in njihova imena na levo stran polj.</ahelp>"
+#. yN6tD
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3996,15 +5620,21 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Stolpično - imena polj na vrhu"
+#. p2WAL
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec in njihova imena doda nad polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-"
+"wise with the labels above the field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v "
+"stolpec in njihova imena doda nad polja.</ahelp>"
+#. EMyBE
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -4014,15 +5644,21 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Kot podatkovni list"
+#. DDM2B
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Poravna polja iz zbirke podatkov v obliko tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a "
+"tabular form.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Poravna polja iz zbirke podatkov v "
+"obliko tabele.</ahelp>"
+#. NAFqc
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -4032,15 +5668,21 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "V blokih - imena polj na vrhu"
+#. 7ugr9
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3155421\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Razvrsti imena polj nad ustrezne podatke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the "
+"corresponding data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Razvrsti imena polj nad ustrezne "
+"podatke.</ahelp>"
+#. AxksA
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -4049,7 +5691,9 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Razporeditev podobrazca"
+#. BB8bH
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106D5\n"
@@ -4057,15 +5701,22 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Stolpično - imena polj levo"
+#. ixMpR
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena pa doda na levo stran polj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to "
+"the left of the fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena "
+"pa doda na levo stran polj.</ahelp>"
+#. 6Asyj
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106DC\n"
@@ -4073,15 +5724,22 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Stolpično - imena polj na vrhu"
+#. AbtoY
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena pa doda nad polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels "
+"above the field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena "
+"pa doda nad polja.</ahelp>"
+#. xPC4F
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106E3\n"
@@ -4089,15 +5747,19 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Kot podatkovni list"
+#. RD3L8
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v obliko tabele.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v obliko tabele.</ahelp>"
+#. kTVuc
#: 01090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
@@ -4105,22 +5767,30 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "V blokih - imena polj na vrhu"
+#. CkQkF
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Razvrsti imena polj nad ustrezne podatke.</ahelp>"
+#. caPdS
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_idN106F3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Nastavi vnos podatkov\">Čarovnik za obrazce - Nastavi vnos podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data "
+"entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Nastavi vnos podatkov\">Čarovnik za obrazce - Nastavi vnos podatkov</link>"
+#. R3iBH
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -4129,14 +5799,20 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Določanje vnosa podatkov"
+#. pEQKk
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Čarovnik za obrazce - Določanje vnosa podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Čarovnik za obrazce - "
+"Določanje vnosa podatkov</link>"
+#. cmcmk
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -4145,22 +5821,33 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
msgstr "Določa način upravljanja s podatki v novem obrazcu."
+#. PaTFE
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
-msgstr "Obrazec se bo uporabljal le za vnos novih podatkov. Obstoječi podatki ne bodo prikazani"
+msgid ""
+"The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be "
+"displayed"
+msgstr ""
+"Obrazec se bo uporabljal le za vnos novih podatkov. Obstoječi podatki ne "
+"bodo prikazani"
+#. ST8HC
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105B6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari obrazec, ki se bo uporabljal le za vnos novih podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari obrazec, ki se bo uporabljal le za vnos novih "
+"podatkov.</ahelp>"
+#. 9xAvT
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -4169,14 +5856,20 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to display all data"
msgstr "Obrazec naj prikaže vse podatke"
+#. aD8tt
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari obrazec, ki se bo uporabljal za prikaz obstoječih podatkov ali za vnos novih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data "
+"and to enter new data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari obrazec, ki se bo uporabljal za prikaz obstoječih "
+"podatkov ali za vnos novih.</ahelp>"
+#. hrXuE
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -4185,14 +5878,17 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow modification of existing data"
msgstr "Ne dovoli spreminjanja obstoječih podatkov"
+#. gUETD
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti urejanja podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti urejanja podatkov.</ahelp>"
+#. CkGkM
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -4201,14 +5897,17 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow deletion of existing data"
msgstr "Ne dovoli brisanja obstoječih podatkov"
+#. oWDvk
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti brisanja podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti brisanja podatkov.</ahelp>"
+#. FU3KE
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -4217,22 +5916,31 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow addition of new data"
msgstr "Ne dovoli dodajanja novih podatkov"
+#. fGtoB
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti dodajanja novih podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti dodajanja novih podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. 6nwmD
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge\">Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply "
+"styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Uporabi sloge\">Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge</link>"
+#. ZDqNF
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4241,14 +5949,20 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge"
+#. r5BGE
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Čarovnik za obrazce - Uporaba slogov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Čarovnik za obrazce - Uporaba "
+"slogov</link>"
+#. gfLGt
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4257,6 +5971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the form style."
msgstr "Določa slog obrazca."
+#. c7yFt
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4265,6 +5980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "Uporabi sloge"
+#. HM2Xs
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4273,6 +5989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog strani obrazca.</ahelp>"
+#. CD52v
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4281,6 +5998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "Obroba polja"
+#. pKsVz
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4289,6 +6007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog obrobe polja.</ahelp>"
+#. ktcNg
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4297,6 +6016,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "Brez obrob"
+#. LDYVC
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4305,6 +6025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da polja nimajo obrobe.</ahelp>"
+#. ogq9S
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4313,14 +6034,17 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "Videz 3D"
+#. 8yTjp
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa 3D-videz obrob polj.</ahelp>"
+#. fGEET
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4329,6 +6053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plosko"
+#. 3LvLa
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -4337,14 +6062,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ploski videz obrob polj.</ahelp>"
+#. WmSPU
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Določanje imena\">Čarovnik za obrazce - Določanje imena</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name"
+"\">Form Wizard - Set name</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - "
+"Določanje imena\">Čarovnik za obrazce - Določanje imena</link>"
+#. kFiaa
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -4353,22 +6084,30 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set Name"
msgstr "Čarovnik za obrazce - Določanje imena"
+#. 83jJk
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Čarovnik za obrazce - Določanje imena</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Čarovnik za obrazce - "
+"Določanje imena</link>"
+#. zLUFG
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime obrazca in kako želite nadaljevati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa ime obrazca in kako želite nadaljevati.</ahelp>"
+#. ydyFn
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -4377,6 +6116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the form"
msgstr "Ime obrazca"
+#. 2kzEM
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -4385,6 +6125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime obrazca.</ahelp>"
+#. yMPCS
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -4393,14 +6134,20 @@ msgctxt ""
msgid "Work with the form"
msgstr "Delo z obrazcem"
+#. zDoPU
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani obrazec in ga odpre kot dokument-obrazec za vnos in prikaz podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter "
+"and display data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Shrani obrazec in ga odpre kot dokument-obrazec za vnos in "
+"prikaz podatkov.</ahelp>"
+#. DVqM9
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -4409,22 +6156,33 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the form"
msgstr "Spremeni obrazec"
+#. hSQZP
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani obrazec in ga odpre v urejevalnem načinu za spreminjanje postavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the "
+"layout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Shrani obrazec in ga odpre v urejevalnem načinu za "
+"spreminjanje postavitve.</ahelp>"
+#. cCM2Y
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce\">Čarovnik za obrazce</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form "
+"Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce"
+"\">Čarovnik za obrazce</link>"
+#. 9GEmD
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -4433,7 +6191,9 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Čarovnik za poročila"
+#. e9xHV
#: 01100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
@@ -4442,15 +6202,21 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Čarovnik za poročila"
+#. 7Dozy
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Aktivira čarovnika za ustvarjanje poročil.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates "
+"the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Aktivira "
+"čarovnika za ustvarjanje poročil.</ahelp></variable>"
+#. V2M4z
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -4460,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite lastnosti poročila.</ahelp>"
+#. jjzfj
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -4468,25 +6235,37 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Field Selection"
msgstr "Čarovnik za poročila - Izbor polj"
+#. 2KAnp
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Izbor polj\">Čarovnik za poročila - Izbor polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field "
+"Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - "
+"Izbor polj\">Čarovnik za poročila - Izbor polj</link>"
+#. swryU
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo ali poizvedbo, za katero ustvarjate poročilo, ter katera polja želite vključiti v poročilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the "
+"report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa tabelo ali poizvedbo, za katero ustvarjate poročilo, "
+"ter katera polja želite vključiti v poročilo.</ahelp>"
+#. hGoou
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
@@ -4495,16 +6274,23 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabele ali poizvedbe"
+#. Lp43Z
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Izberite tabelo ali poizvedbo, za katero želite ustvariti poročilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which "
+"the report is to be created.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Izberite tabelo ali poizvedbo, za "
+"katero želite ustvariti poročilo.</ahelp>"
+#. bBVpa
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
@@ -4513,15 +6299,28 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "Polja na voljo"
+#. dBpzT
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Prikaže seznam imen polj zbirke podatkov v izbrani tabeli ali poizvedbi.</ahelp> Kliknite polje, da ga izberete, ali držite pritisnjeno krmilko ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in hkrati kliknite več polj, s čimer jih izberete."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the "
+"data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a "
+"field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline> key while clicking to select multiple fields."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Prikaže seznam imen polj "
+"zbirke podatkov v izbrani tabeli ali poizvedbi.</ahelp> Kliknite polje, da "
+"ga izberete, ali držite pritisnjeno krmilko ali <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in hkrati "
+"kliknite več polj, s čimer jih izberete."
+
+#. uLkBj
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -4531,15 +6330,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in report"
msgstr "Polja v poročilu"
+#. 3VDdg
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo poročilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are "
+"included in the new report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Prikaže vsa polja, ki bodo "
+"vključena v novo poročilo.</ahelp>"
+#. CAvhm
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -4547,18 +6352,25 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. 6jFC9
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3152350\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Kliknite, da premaknete izbrana polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected "
+"field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Kliknite, da premaknete "
+"izbrana polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. jgNPo
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
@@ -4567,15 +6379,21 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. hwwEK
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Kliknite, če želite v prostor, na katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the "
+"box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Kliknite, če želite v prostor, na "
+"katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>"
+#. 7rkbU
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -4583,18 +6401,25 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. eHmBC
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Kliknite, če želite odstraniti izbrana polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected "
+"field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Kliknite, če želite "
+"odstraniti izbrana polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. Djq5m
#: 01100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
@@ -4603,24 +6428,36 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. gsrFP
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Kliknite, če želite odstraniti vsa polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the "
+"box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Kliknite, če želite odstraniti "
+"vsa polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. 3AyUL
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Označevanje polj\">Več o čarovniku za poročila - Označevanje polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report "
+"Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Več o čarovniku za "
+"poročila - Označevanje polj\">Več o čarovniku za poročila - Označevanje "
+"polj</link>"
+#. CU6F5
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -4629,15 +6466,21 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
msgstr "Čarovnik za poročila - Označevanje polj"
+#. yYGNv
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"hd_id3144415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Označevanje polj\">Čarovnik za poročila - Označevanje polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - "
+"Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - "
+"Označevanje polj\">Čarovnik za poročila - Označevanje polj</link>"
+#. TZPuE
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -4647,6 +6490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa način označevanja polj.</ahelp>"
+#. NShDR
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -4656,24 +6500,37 @@ msgctxt ""
msgid "Field list"
msgstr "Seznam polj"
+#. VcPG9
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Prikaže imena polj, ki bodo vključena v poročilo. Na desni lahko vnesete ime za vsako od tega polj, ki bo natisnjeno v poročilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields "
+"to be included in the report. At the right you can enter a label for each "
+"field that will be printed in the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Prikaže imena polj, ki bodo "
+"vključena v poročilo. Na desni lahko vnesete ime za vsako od tega polj, ki "
+"bo natisnjeno v poročilu.</ahelp>"
+#. ErpEB
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Združevanje\">Več o čarovniku za poročila - Združevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report "
+"Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Več o čarovniku za "
+"poročila - Združevanje\">Več o čarovniku za poročila - Združevanje</link>"
+#. BUhYd
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -4682,24 +6539,40 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Grouping"
msgstr "Čarovnik za poročila - Združevanje"
+#. 3nCNu
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Združevanje\">Čarovnik za poročila - Združevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - "
+"Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - "
+"Združevanje\">Čarovnik za poročila - Združevanje</link>"
+#. 9DWto
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
-msgstr "Zapise v poročilu lahko združujete glede na vrednosti v enem ali več poljih. <ahelp hid=\".\">Izberite polja, po katerih bo končno poročilo združeno. Združite lahko največ štiri polja v poročilu.</ahelp> Pri združevanju polj $[officename] vgnezdi skupine glede na njeno raven."
+msgid ""
+"You can group records in a report based on the values in one or more fields. "
+"<ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be "
+"grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group "
+"more than one field, $[officename] nests the groups according to their group "
+"level."
+msgstr ""
+"Zapise v poročilu lahko združujete glede na vrednosti v enem ali več poljih. "
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polja, po katerih bo končno poročilo združeno. "
+"Združite lahko največ štiri polja v poročilu.</ahelp> Pri združevanju polj "
+"$[officename] vgnezdi skupine glede na njeno raven."
+#. GMS5F
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -4709,15 +6582,25 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. 6duZY
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Prikaže seznam polj iz izbora na prejšnji strani čarovnika. Če želite združiti poročilo glede na polje, izberite ime polja in kliknite gumb <emph>></emph>. Izberete lahko največ štiri ravni združevanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection "
+"on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select "
+"the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to "
+"four levels of grouping.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Prikaže seznam polj iz izbora na "
+"prejšnji strani čarovnika. Če želite združiti poročilo glede na polje, "
+"izberite ime polja in kliknite gumb <emph>></emph>. Izberete lahko največ "
+"štiri ravni združevanja.</ahelp>"
+#. 4ad7Z
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -4727,15 +6610,25 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "Združevanje"
+#. AJwxR
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Prikaže seznam polj, po katerih bo združeno poročilo. Če želite odstraniti raven združevanja, izberite ime polja in kliknite gumb <emph><</emph>. Izberete lahko največ štiri ravni združevanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the "
+"report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field "
+"name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels "
+"of grouping.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Prikaže seznam polj, po "
+"katerih bo združeno poročilo. Če želite odstraniti raven združevanja, "
+"izberite ime polja in kliknite gumb <emph><</emph>. Izberete lahko največ "
+"štiri ravni združevanja.</ahelp>"
+#. Fj5EV
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -4743,17 +6636,23 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. XA8ZF
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Kliknite, če želite premakniti izbrano polje iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to "
+"the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Kliknite, če želite premakniti "
+"izbrano polje iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. yR48Y
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -4761,26 +6660,38 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. PbDrG
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Kliknite, če želite premakniti izbrano polje v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field "
+"to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Kliknite, če želite premakniti "
+"izbrano polje v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
+#. ucnNH
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Možnosti razvrščanja\">Več o čarovniku za poročila - Možnosti razvrščanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report "
+"Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Več o čarovniku za "
+"poročila - Možnosti razvrščanja\">Več o čarovniku za poročila - Možnosti "
+"razvrščanja</link>"
+#. HPGPg
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -4789,24 +6700,37 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Sort Options"
msgstr "Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja"
+#. CBp7C
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja\">Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort "
+"Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - "
+"Možnosti razvrščanja\">Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja</link>"
+#. EWrFY
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polja, po katerih bo razvrščeno poročilo. Polja lahko razvrstite na največ štirih ravneh, naraščajoče ali padajoče. Združena polja lahko razvrstite le znotraj skupine.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can "
+"be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped "
+"fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polja, po katerih bo razvrščeno poročilo. Polja "
+"lahko razvrstite na največ štirih ravneh, naraščajoče ali padajoče. Združena "
+"polja lahko razvrstite le znotraj skupine.</ahelp>"
+#. aCTtL
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -4816,15 +6740,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "Razvrsti po"
+#. a5V5t
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Izberite prvo polje, po katerem bo poročilo razvrščeno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort "
+"the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Izberite prvo polje, po katerem bo "
+"poročilo razvrščeno.</ahelp>"
+#. kimj3
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -4834,15 +6764,21 @@ msgctxt ""
msgid "Then by"
msgstr "In nato po"
+#. ksUX2
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Izberite dodatno polje, po katerem bo poročilo razvrščeno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to "
+"sort the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Izberite dodatno polje, po katerem bo "
+"poročilo razvrščeno.</ahelp>"
+#. kGZQc
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -4852,15 +6788,21 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. bAZrD
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Razvrsti vsebino polj naraščajoče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in "
+"ascending order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Razvrsti vsebino polj naraščajoče."
+"</ahelp>"
+#. QsD5M
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -4870,24 +6812,36 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. 799eV
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Razvrsti vsebino polj padajoče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in "
+"descending order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Razvrsti vsebino polj padajoče.</"
+"ahelp>"
+#. G4ESi
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Izberite postavitev\">Več o čarovniku za poročila - Izberite postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report "
+"Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Več o čarovniku za "
+"poročila - Izberite postavitev\">Več o čarovniku za poročila - Izberite "
+"postavitev</link>"
+#. 8Gkxm
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4896,24 +6850,35 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
msgstr "Čarovnik za poročila - Izberite postavitev"
+#. c8Gv6
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Izberite postavitev\">Čarovnik za poročila - Izberite postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose "
+"Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - "
+"Izberite postavitev\">Čarovnik za poročila - Izberite postavitev</link>"
+#. C85AB
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Izberite postavitev iz različnih predlog in slogov ter določite ležečo ali pokončno usmerjenost strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and "
+"choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\">Izberite postavitev iz različnih predlog in slogov ter "
+"določite ležečo ali pokončno usmerjenost strani.</ahelp>"
+#. mFhSL
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4923,15 +6888,21 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "Postavitev podatkov"
+#. pAegu
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Določa sloge, ki bodo uporabljeni v poročilu. Slogi določajo pisave, zamike, ozadja tabele in drugo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the "
+"report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Določa sloge, ki bodo uporabljeni "
+"v poročilu. Slogi določajo pisave, zamike, ozadja tabele in drugo.</ahelp>"
+#. CDJip
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4941,15 +6912,23 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Postavitev glav in nog"
+#. E4uDX
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Določa postavitev strani v poročilu. Postavitve strani se naložijo iz predlog, ki določajo glavo, nogo in ozadje strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the "
+"report. The page layouts are loaded from template files, which assign a "
+"header, footer, and page background.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Določa postavitev strani v "
+"poročilu. Postavitve strani se naložijo iz predlog, ki določajo glavo, nogo "
+"in ozadje strani.</ahelp>"
+#. vtF5n
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4959,6 +6938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
+#. mpZom
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4968,6 +6948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the page orientation for the report."
msgstr "Izberite usmerjenost strani za poročilo."
+#. QS59F
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4977,15 +6958,21 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
+#. ygTzB
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Izbere ležečo usmerjenost strani v poročilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page "
+"orientation for the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Izbere ležečo usmerjenost strani v "
+"poročilu.</ahelp>"
+#. FTiGS
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -4995,24 +6982,36 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
+#. zp8qj
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Izbere pokončno usmerjenost strani v poročilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation "
+"for the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Izbere pokončno usmerjenost strani v "
+"poročilu.</ahelp>"
+#. HGxv7
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Ustvari poročilo\">Več o čarovniku za poročila - Ustvari poročilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report "
+"Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Več o čarovniku za "
+"poročila - Ustvari poročilo\">Več o čarovniku za poročila - Ustvari "
+"poročilo</link>"
+#. KwNon
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -5021,24 +7020,39 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Create Report"
msgstr "Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo"
+#. KqCjE
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"hd_id3156211\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo\">Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create "
+"Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - "
+"Ustvari poročilo\">Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo</link>"
+#. Zx9DU
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3159224\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvarite lahko statično ali dinamično poročilo. Ko odprete dinamično poročilo, bo v njem prikazana osvežena vsebina polja, medtem ko bo statično poročilo vedno vsebovalo enake podatke iz trenutka, ko ste ga ustvarili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. "
+"When you open a dynamic report, it will display with the current data "
+"contents. When you open a static report, it will always display the same "
+"data from the time when the static report was created.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvarite lahko statično ali dinamično poročilo. Ko odprete "
+"dinamično poročilo, bo v njem prikazana osvežena vsebina polja, medtem ko bo "
+"statično poročilo vedno vsebovalo enake podatke iz trenutka, ko ste ga "
+"ustvarili.</ahelp>"
+#. eRLL3
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -5048,15 +7062,21 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "Naslov poročila"
+#. jS9DX
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3156136\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Določa naslov, ki bo natisnjen v naslovni vrstici vsake strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at "
+"the title line of each page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Določa naslov, ki bo natisnjen v "
+"naslovni vrstici vsake strani.</ahelp>"
+#. Wuwfz
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -5066,15 +7086,23 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "Statično poročilo"
+#. vQtwG
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3149580\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Shrani poročilo v statični obliki. Ko ga boste odprli, bo poročilo vsebovalo podatke iz trenutka, ko ste ga ustvarili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static "
+"report. When you open a static report, it will always display the data from "
+"the time the report was created.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Shrani poročilo v statični "
+"obliki. Ko ga boste odprli, bo poročilo vsebovalo podatke iz trenutka, ko "
+"ste ga ustvarili.</ahelp>"
+#. pGU5t
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -5084,15 +7112,22 @@ msgctxt ""
msgid "Dynamic report"
msgstr "Dinamično poročilo"
+#. nRDoK
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Shrani poročilo kot predlogo. ko odprete dinamično poročilo, bo to vsebovalo osvežene podatke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a "
+"template. When you open a dynamic report, it will display with the current "
+"data contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Shrani poročilo kot predlogo. "
+"ko odprete dinamično poročilo, bo to vsebovalo osvežene podatke.</ahelp>"
+#. xDRDj
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -5102,15 +7137,21 @@ msgctxt ""
msgid "Modify report layout"
msgstr "Spremeni videz poročila"
+#. fwy9j
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Ko kliknete <emph>Dokončaj</emph>, bo poročilo shranjeno in se bo odprlo za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</"
+"emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Ko kliknete <emph>Dokončaj</"
+"emph>, bo poročilo shranjeno in se bo odprlo za urejanje.</ahelp>"
+#. CLAyC
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -5120,15 +7161,21 @@ msgctxt ""
msgid "Create report now"
msgstr "Ustvari poročilo"
+#. DCEog
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3156194\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Ko kliknete <emph>Dokončaj</emph>, bo poročilo shranjeno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</"
+"emph>, the report will be saved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Ko kliknete <emph>Dokončaj</"
+"emph>, bo poročilo shranjeno.</ahelp>"
+#. QvnBT
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -5137,7 +7184,9 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export"
msgstr "Izvoz v HTML"
+#. gCGVP
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
@@ -5146,25 +7195,37 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export"
msgstr "Izvoz v HTML"
+#. Bh5Xi
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za objavo dokumentov $[officename] Draw ali $[officename] Impress v obliki zapisa HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw "
+"or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za objavo dokumentov $[officename] Draw "
+"ali $[officename] Impress v obliki zapisa HTML.</ahelp>"
+#. rn6Sb
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
-msgstr "Prikazane strani se razlikujejo glede na izbrane možnosti na drugi strani čarovnika."
+msgid ""
+"The pages displayed differ depending on what you select on the second page "
+"of the Wizard."
+msgstr ""
+"Prikazane strani se razlikujejo glede na izbrane možnosti na drugi strani "
+"čarovnika."
+#. hDhpq
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
@@ -5173,16 +7234,25 @@ msgctxt ""
msgid "<< Back"
msgstr "<< Nazaj"
+#. PESi5
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3150444\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Se vrne na izbrane možnosti na prejšnji strani.</ahelp> Trenutne nastavitve se shranijo. Ta gumb izberite v drugem koraku urejanja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the "
+"selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain "
+"saved. You can select this button once you are in the second editing step."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Se vrne na izbrane "
+"možnosti na prejšnji strani.</ahelp> Trenutne nastavitve se shranijo. Ta "
+"gumb izberite v drugem koraku urejanja."
+#. 3Q7jZ
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
@@ -5191,16 +7261,25 @@ msgctxt ""
msgid "Next >>"
msgstr "Naprej >>"
+#. nsm9K
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3147574\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Shrani trenutne nastavitve in se pomakne na naslednjo stran.</ahelp> Ta gumb na zadnji strani pogovornega okna ni več aktiven."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current "
+"settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on "
+"the last page of the dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Shrani trenutne "
+"nastavitve in se pomakne na naslednjo stran.</ahelp> Ta gumb na zadnji "
+"strani pogovornega okna ni več aktiven."
+#. CgDb5
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
@@ -5209,24 +7288,35 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#. TpmCU
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari nove dokumente v skladu z izbranimi nastavitvami ter jih shrani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and "
+"saves the documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari nove dokumente v skladu z izbranimi nastavitvami "
+"ter jih shrani.</ahelp>"
+#. eU7Cn
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
-msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve v čarovniku in jih uporabi kot privzete, ko ga naslednjič odprete."
+msgid ""
+"$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the "
+"next time that you open the Wizard."
+msgstr ""
+"$[officename] shrani trenutne nastavitve v čarovniku in jih uporabi kot "
+"privzete, ko ga naslednjič odprete."
+#. 7iNAi
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -5235,33 +7325,48 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 1"
msgstr "Izvoz v HTML - Stran 1"
+#. UfAPJ
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 1\">Izvoz v HTML - Stran 1</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page "
+"1\">HTML Export - Page 1</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran "
+"1\">Izvoz v HTML - Stran 1</link>"
+#. juRKB
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
-msgstr "Na prvi strani lahko izberete obstoječe oblikovanje ali ustvarite novega."
+msgid ""
+"On the first page you can select an existing design or create a new one."
+msgstr ""
+"Na prvi strani lahko izberete obstoječe oblikovanje ali ustvarite novega."
+#. CHAdA
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
-msgstr "Izbrane nastavitve izvoza bodo samodejno shranjene kot oblikovanje za druga poročila. Ime oblikovanja lahko vnesete, če kliknete <emph>Ustvari</emph>."
+msgid ""
+"The settings you select for the export will be automatically saved as a "
+"design for other exports. You can enter the design name after clicking "
+"<emph>Create</emph>."
+msgstr ""
+"Izbrane nastavitve izvoza bodo samodejno shranjene kot oblikovanje za druga "
+"poročila. Ime oblikovanja lahko vnesete, če kliknete <emph>Ustvari</emph>."
+#. qGiC6
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -5271,24 +7376,35 @@ msgctxt ""
msgid "Assign design"
msgstr "Dodeli oblikovanje"
+#. cUbhK
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
-msgstr "V tem razdelku lahko izberete, ali želite ustvariti novo oblikovanje ali izbrati oziroma izbrisati obstoječe."
+msgid ""
+"In this area, you can choose to create a new design and select or delete an "
+"existing design."
+msgstr ""
+"V tem razdelku lahko izberete, ali želite ustvariti novo oblikovanje ali "
+"izbrati oziroma izbrisati obstoječe."
+#. GBBJ5
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
-msgstr "Če oblikovanje izbrišete, bodo izbrisane samo informacije o oblikovanju v čarovniku. S tem dejanjem ne izbrišete izvozne datoteke."
+msgid ""
+"If you delete a design, you will only delete the design information in the "
+"Wizard. An export file will not be deleted by this action."
+msgstr ""
+"Če oblikovanje izbrišete, bodo izbrisane samo informacije o oblikovanju v "
+"čarovniku. S tem dejanjem ne izbrišete izvozne datoteke."
+#. dKDAb
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -5298,15 +7414,21 @@ msgctxt ""
msgid "New design"
msgstr "Novo oblikovanje"
+#. DpRwk
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Ustvari novo oblikovanje na naslednjih straneh čarovnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new "
+"design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Ustvari novo "
+"oblikovanje na naslednjih straneh čarovnika.</ahelp>"
+#. VDviU
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -5316,15 +7438,23 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Design"
msgstr "Obstoječe oblikovanje"
+#. Ys4o6
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Naloži obstoječe oblikovanje s seznama oblikovanj kot izhodišče za naslednje korake čarovnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an "
+"existing design from the design list to use as a starting point for the "
+"steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Naloži "
+"obstoječe oblikovanje s seznama oblikovanj kot izhodišče za naslednje korake "
+"čarovnika.</ahelp>"
+#. VGdNa
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -5334,15 +7464,21 @@ msgctxt ""
msgid "Design list"
msgstr "Seznam oblikovanj"
+#. n37WF
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Prikaže vsa obstoječa oblikovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing "
+"designs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Prikaže vsa obstoječa "
+"oblikovanja.</ahelp>"
+#. vy78H
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -5352,15 +7488,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje"
+#. vZSpd
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Izbriše izbrano oblikovanje s seznama oblikovanj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the "
+"selected design from the design list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Izbriše izbrano "
+"oblikovanje s seznama oblikovanj.</ahelp>"
+#. Yu7mW
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5369,23 +7511,42 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 2"
msgstr "Izvoz v HTML - Stran 2"
+#. 9PiQg
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"bm_id3149233\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kiosk; izvoz</bookmark_value><bookmark_value>HTML; predstavitve v živo</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve v živo prek spleta</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;predstavitve v živo prek spleta</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; v živo prek spleta</bookmark_value><bookmark_value>internet; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>izvoz WebCast</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live "
+"presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the "
+"Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the "
+"Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the "
+"Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kiosk; izvoz</bookmark_value><bookmark_value>HTML; "
+"predstavitve v živo</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve v živo prek "
+"spleta</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;predstavitve v živo prek "
+"spleta</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; v živo prek spleta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>internet; predstavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvoz WebCast</bookmark_value>"
+
+#. 2XBdr
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 2\">Izvoz v HTML - Stran 2</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page "
+"2\">HTML Export - Page 2</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran "
+"2\">Izvoz v HTML - Stran 2</link>"
+#. Dpp6d
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5395,15 +7556,21 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the type of publication."
msgstr "Določa vrsto objave."
+#. Vj93g
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
-msgstr "Določite lahko, ali želite vključiti okvire, ustvariti naslov ali prikazati opombe v predstavitvi."
+msgid ""
+"You can specify if you want to include frames, create a title, or display "
+"presentation notes."
+msgstr ""
+"Določite lahko, ali želite vključiti okvire, ustvariti naslov ali prikazati "
+"opombe v predstavitvi."
+#. sZKmP
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5413,6 +7580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publication type"
msgstr "Vrsta objave"
+#. EqDwF
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5422,6 +7590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
msgstr "Določa osnovne nastavitve za namenjeni izvoz."
+#. yWmN2
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5431,15 +7600,21 @@ msgctxt ""
msgid "Standard HTML format"
msgstr "Standardna oblika zapisa HTML"
+#. MApAi
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Ustvari standardne strani HTML iz strani za izvoz.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard "
+"HTML pages from export pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Ustvari "
+"standardne strani HTML iz strani za izvoz.</ahelp>"
+#. UGK2L
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5449,15 +7624,24 @@ msgctxt ""
msgid "Standard HTML with frames"
msgstr "Standardna oblika HTML z okviri"
+#. sc2wE
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Ustvari standardne strani HTML z okviri. Izvožena stran bo postavljena v glavni okvir, okvir na levi pa bo prikazoval kazalo vsebine v obliki povezav.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard "
+"HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, "
+"and the frame to the left will display a table of contents in the form of "
+"hyperlinks.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Ustvari standardne "
+"strani HTML z okviri. Izvožena stran bo postavljena v glavni okvir, okvir na "
+"levi pa bo prikazoval kazalo vsebine v obliki povezav.</ahelp>"
+#. F4FT3
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5467,34 +7651,51 @@ msgctxt ""
msgid "Create title page"
msgstr "Ustvari naslovno stran"
+#. BuEBZ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Ustvari naslovno stran dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page "
+"for your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Ustvari naslovno "
+"stran dokumenta.</ahelp>"
+#. DKTnA
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3163804\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Pokaži opombe </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Pokaži opombe </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. Qhs6D
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Določa, ali bodo prikazane tudi opombe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your "
+"notes are also displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Določa, ali bodo "
+"prikazane tudi opombe.</ahelp>"
+#. 43uDv
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3156117\n"
@@ -5503,15 +7704,23 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. 8Ds9L
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Ustvari privzeto predstavitev HTML kot izvoz, v katerem se prosojnice samodejno menjavajo po nastavljenem času.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default "
+"HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically "
+"advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Ustvari privzeto "
+"predstavitev HTML kot izvoz, v katerem se prosojnice samodejno menjavajo po "
+"nastavljenem času.</ahelp>"
+#. PQQ4q
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5521,16 +7730,28 @@ msgctxt ""
msgid "As stated in document"
msgstr "Kot je navedeno v dokumentu"
+#. noED7
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">Prehod med prosojnicama temelji na časovnem zamiku, ki ste ga nastavili za posamezne prosojnice v predstavitvi. Če ste nastavili ročni prehod, bo predstavitev HTML prikazala novo stran, ko boste pritisnili na katerokoli tipko na tipkovnici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide "
+"transition depends on the timing that you set for each slide in the "
+"presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation "
+"introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">Prehod med "
+"prosojnicama temelji na časovnem zamiku, ki ste ga nastavili za posamezne "
+"prosojnice v predstavitvi. Če ste nastavili ročni prehod, bo predstavitev "
+"HTML prikazala novo stran, ko boste pritisnili na katerokoli tipko na "
+"tipkovnici.</ahelp>"
+#. g6akE
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3156307\n"
@@ -5539,15 +7760,23 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. t6Htz
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Prehodi med stranmi se izvajajo samodejno, ko poteče nastavljeni čas zamika, in niso odvisni od vsebine predstavitve.</ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page "
+"transition takes place automatically after the specified period of time "
+"elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Prehodi med "
+"stranmi se izvajajo samodejno, ko poteče nastavljeni čas zamika, in niso "
+"odvisni od vsebine predstavitve.</ahelp>."
+#. YNwa2
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5557,15 +7786,21 @@ msgctxt ""
msgid "Slide view time"
msgstr "Čas ogleda prosojnice"
+#. TBZrQ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Določa, koliko časa bo prikazana posamezna prosojnica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the "
+"amount of time for each slide display.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Določa, koliko "
+"časa bo prikazana posamezna prosojnica.</ahelp>"
+#. ERuED
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5575,15 +7810,22 @@ msgctxt ""
msgid "Endless"
msgstr "Neskončno"
+#. meRrF
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Samodejno znova zažene predstavitev HTML, ko se zaključi prikaz zadnje prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically "
+"restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Samodejno znova "
+"zažene predstavitev HTML, ko se zaključi prikaz zadnje prosojnice.</ahelp>"
+#. Dud4A
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5593,15 +7835,31 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast"
msgstr "WebCast"
+#. K9EjY
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">Ob izvozu WebCast (spletno oddajanje) bodo ustvarjeni samodejni skripti s podporo za Perl ali ASP.</ahelp> Tako bo govornik (npr. voditelj telefonske konference, ki uporablja spletno projekcijo) lahko menjaval prosojnice v brskalnikih udeležencev konference. Več informacij o <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCastu</link> bo pojasnjenih kasneje v tem razdelku."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast "
+"export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</"
+"ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone "
+"conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the "
+"audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/"
+"shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this "
+"section."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">Ob izvozu WebCast "
+"(spletno oddajanje) bodo ustvarjeni samodejni skripti s podporo za Perl ali "
+"ASP.</ahelp> Tako bo govornik (npr. voditelj telefonske konference, ki "
+"uporablja spletno projekcijo) lahko menjaval prosojnice v brskalnikih "
+"udeležencev konference. Več informacij o <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCastu</link> bo pojasnjenih "
+"kasneje v tem razdelku."
+
+#. GVCsZ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5611,15 +7869,25 @@ msgctxt ""
msgid "Active Server Pages (ASP)"
msgstr "Active Server Pages (ASP)"
+#. eQ7dZ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">Ko izberete možnost <emph> ASP</emph>, izvoz WebCast ustvari strani ASP (aktivne strežniške strani). Tako se bo predstavitev HTML lahko izvajala le na strežniku, ki podpira ASP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select "
+"the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that "
+"the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">Ko izberete možnost "
+"<emph> ASP</emph>, izvoz WebCast ustvari strani ASP (aktivne strežniške "
+"strani). Tako se bo predstavitev HTML lahko izvajala le na strežniku, ki "
+"podpira ASP.</ahelp>"
+#. KbDpE
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5629,15 +7897,21 @@ msgctxt ""
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
+#. iTWdP
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3145174\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Pri izvozu WebCast se uporablja za ustvarjanje strani HTML in skriptov Perl.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast "
+"export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Pri izvozu WebCast "
+"se uporablja za ustvarjanje strani HTML in skriptov Perl.</ahelp>"
+#. aPU8N
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5647,15 +7921,23 @@ msgctxt ""
msgid "URL for listeners"
msgstr "URL za poslušalce"
+#. CXwK8
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Določa naslov URL (absolutni ali relativni) predstavitve, ki ga bo moral vnesti gledalec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL "
+"(absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the "
+"presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Določa naslov URL "
+"(absolutni ali relativni) predstavitve, ki ga bo moral vnesti gledalec.</"
+"ahelp>"
+#. wvk9s
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5665,15 +7947,23 @@ msgctxt ""
msgid "URL for presentation"
msgstr "URL predstavitve"
+#. 4LsCo
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Določa naslov URL (absolutni ali relativni) mesta na spletnem strežniku, kamor je bila shranjena predstavitev HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute "
+"or relative), where the created HTML presentation on the web server has been "
+"saved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Določa naslov URL (absolutni "
+"ali relativni) mesta na spletnem strežniku, kamor je bila shranjena "
+"predstavitev HTML.</ahelp>"
+#. y7whE
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5683,15 +7973,21 @@ msgctxt ""
msgid "URL for Perl scripts"
msgstr "URL za skripte Perl"
+#. wk9ET
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3159255\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Določa naslov URL (absolutni ali relativni) ustvarjenih skriptov Perl.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute "
+"or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Določa naslov URL (absolutni "
+"ali relativni) ustvarjenih skriptov Perl.</ahelp>"
+#. FXESQ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5701,24 +7997,36 @@ msgctxt ""
msgid "More Information on WebCast Export"
msgstr "Več informacij o izvozu WebCast"
+#. L4K49
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
-msgstr "Pri izvozu predstavitev $[officename] Impress s tehnologijo WebCast sta dve možnosti: ASP (Active Server Pages) ali Perl."
+msgid ""
+"There are two possible options for exporting $[officename] Impress "
+"presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
+msgstr ""
+"Pri izvozu predstavitev $[officename] Impress s tehnologijo WebCast sta dve "
+"možnosti: ASP (Active Server Pages) ali Perl."
+#. SEEwa
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153364\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
-msgstr "V obeh primerih potrebuje WebCast strežnik HTTP, ki omogoča skripte Perl ali ASP. Zato je izbrana možnost izvoza odvisna od uporabljenega strežnika HTTP."
+msgid ""
+"In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP "
+"as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server "
+"used."
+msgstr ""
+"V obeh primerih potrebuje WebCast strežnik HTTP, ki omogoča skripte Perl ali "
+"ASP. Zato je izbrana možnost izvoza odvisna od uporabljenega strežnika HTTP."
+#. ZCG3J
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5728,6 +8036,7 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast in ASP"
msgstr "WebCast v ASP"
+#. JDjsX
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5737,24 +8046,51 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting"
msgstr "Izvažanje"
+#. yrKnE
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
-msgstr "Če želite izvoz v ASP, v dokumentu $[officename] Impress izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>. Odprlo se bo pogovorno okno <emph>Izvoz</emph>, v katerem kot vrsto datoteke izberete <emph>Dokument HTML</emph>. Ko izberete mapo in vnesete ime datoteke, kliknite <emph>Shrani</emph>. Pri izvozu v ASP priporočamo, da izberete \"skrivno\" ime datoteke HTML (glejte spodaj). Odprlo se bo pogovorno okno <emph>Izvoz v HTML</emph>. V pravkar izbrano mapo bo zapisanih več datotek."
-
+msgid ""
+"To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - "
+"Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you "
+"select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a "
+"directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as "
+"ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see "
+"below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. "
+"Several files will be written to the directory you have just selected."
+msgstr ""
+"Če želite izvoz v ASP, v dokumentu $[officename] Impress izberite "
+"<emph>Datoteka - Izvozi</emph>. Odprlo se bo pogovorno okno <emph>Izvoz</"
+"emph>, v katerem kot vrsto datoteke izberete <emph>Dokument HTML</emph>. Ko "
+"izberete mapo in vnesete ime datoteke, kliknite <emph>Shrani</emph>. Pri "
+"izvozu v ASP priporočamo, da izberete \"skrivno\" ime datoteke HTML (glejte "
+"spodaj). Odprlo se bo pogovorno okno <emph>Izvoz v HTML</emph>. V pravkar "
+"izbrano mapo bo zapisanih več datotek."
+
+#. YpCcF
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149410\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
-msgstr "Govorec uporablja vneseno ime datoteke za premikanje med prosojnicami, ki jih vidijo gledalci. Datoteke WebCast lahko shranite lokalno ali neposredno na strežnik HTTP. Pozneje lahko lokalno shranjene datoteke prenesete na strežnik HTTP prek FTP. WebCast namreč deluje le, če datoteke zahteva prek strežnika HTTP."
+msgid ""
+"The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed "
+"by the audience. You can save the WebCast files locally or save them "
+"directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to "
+"the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are "
+"requested over an HTTP server."
+msgstr ""
+"Govorec uporablja vneseno ime datoteke za premikanje med prosojnicami, ki "
+"jih vidijo gledalci. Datoteke WebCast lahko shranite lokalno ali neposredno "
+"na strežnik HTTP. Pozneje lahko lokalno shranjene datoteke prenesete na "
+"strežnik HTTP prek FTP. WebCast namreč deluje le, če datoteke zahteva prek "
+"strežnika HTTP."
+#. 49gdm
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5764,24 +8100,37 @@ msgctxt ""
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
msgstr "Za vsak izvoz v HTML morate uporabiti drugo mapo."
+#. CBg8o
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
-msgstr "Izberite <emph>WebCast</emph> kot vrsto objave na drugi strani čarovnika za izvoz v HTML."
+msgid ""
+"Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the "
+"HTML Export Wizard."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>WebCast</emph> kot vrsto objave na drugi strani čarovnika za "
+"izvoz v HTML."
+#. 8E3Rw
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154790\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "V možnostih v razdelku WebCast izberite <emph>ASP (Active Server Pages)</emph>. Sedaj lahko določite tudi druge nastavitve ali začnete izvoz, če kliknete gumb <emph>Ustvari</emph>."
+msgid ""
+"In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</"
+"emph> option. You can now continue defining other settings or start the "
+"export by clicking the <emph>Create</emph> button."
+msgstr ""
+"V možnostih v razdelku WebCast izberite <emph>ASP (Active Server Pages)</"
+"emph>. Sedaj lahko določite tudi druge nastavitve ali začnete izvoz, če "
+"kliknete gumb <emph>Ustvari</emph>."
+#. aPDvx
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5791,15 +8140,21 @@ msgctxt ""
msgid "Using ASP WebCast"
msgstr "Uporaba WebCast z ASP"
+#. ikeyp
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149910\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
-msgstr "WebCast lahko uporabite takoj, ko so izvožene datoteke na voljo na strežniku HTTP."
+msgid ""
+"You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an "
+"HTTP server."
+msgstr ""
+"WebCast lahko uporabite takoj, ko so izvožene datoteke na voljo na strežniku "
+"HTTP."
+#. t5qo8
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5809,33 +8164,67 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Primer</emph>:"
+#. uaEy7
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3152375\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
-msgstr "Recimo, da ste na računalnik namestili Microsoft Internet Information Server. Med namestitvijo IIS ste za izhodno mapo HTML določili \"c:\\Inet\\wwwroot\\predstavitev\". Naslov URL vašega računanika je npr. \"http://mojstreznik.si\"."
+msgid ""
+"Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on "
+"your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory "
+"as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer "
+"is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
+msgstr ""
+"Recimo, da ste na računalnik namestili Microsoft Internet Information "
+"Server. Med namestitvijo IIS ste za izhodno mapo HTML določili \"c:\\Inet"
+"\\wwwroot\\predstavitev\". Naslov URL vašega računanika je npr. \"http://"
+"mojstreznik.si\"."
+#. GrFRn
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
-msgstr "Datoteke, ustvarjene med izvozom, ste shranili v mapo c:\\Inet\\wwwroot\\predstavitev\\. V tej mapi čarovnik za izvoz ustvari datoteko HTML, ki se imenuje npr. \"skrivno.htm\". To ime vnesete v pogovorno okno Shrani (glejte zgoraj). Govorec lahko sedaj poišče izvožene datoteke HTML tako, da v spletni brskalnik, ki podpira JavaScript, vnese naslov http://mojstreznik.com/predstavitev/skrivno.htm. Govorec lahko zdaj spreminja stran s kontrolniki obrazca."
-
+msgid ""
+"You have saved the files that have been created during the Export process in "
+"the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the "
+"Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm"
+"\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can "
+"now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/"
+"presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. "
+"The presenter is now able to modify the page using some form controls."
+msgstr ""
+"Datoteke, ustvarjene med izvozom, ste shranili v mapo c:\\Inet\\wwwroot"
+"\\predstavitev\\. V tej mapi čarovnik za izvoz ustvari datoteko HTML, ki se "
+"imenuje npr. \"skrivno.htm\". To ime vnesete v pogovorno okno Shrani (glejte "
+"zgoraj). Govorec lahko sedaj poišče izvožene datoteke HTML tako, da v "
+"spletni brskalnik, ki podpira JavaScript, vnese naslov http://mojstreznik."
+"com/predstavitev/skrivno.htm. Govorec lahko zdaj spreminja stran s "
+"kontrolniki obrazca."
+
+#. 5VMhA
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3159110\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
-msgstr "Gledalci si lahko ogledajo prosojnico, ki jo izbere govorec, na naslovu http://mojstreznik.com/predstavitev/webcast.asp. Sami se ne morejo pomikati po prosojnicah na tem naslovu, če ne poznajo imena datotek. Zato poskrbite, da strežnik HTTP ne prikazuje vsebine map."
+msgid ""
+"The audience can now view the slide selected by the presenter through the "
+"URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other "
+"slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure "
+"that the HTTP server does not show the directory listing."
+msgstr ""
+"Gledalci si lahko ogledajo prosojnico, ki jo izbere govorec, na naslovu "
+"http://mojstreznik.com/predstavitev/webcast.asp. Sami se ne morejo pomikati "
+"po prosojnicah na tem naslovu, če ne poznajo imena datotek. Zato poskrbite, "
+"da strežnik HTTP ne prikazuje vsebine map."
+#. nCGyj
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5845,7 +8234,9 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast over Perl"
msgstr "WebCast prek Perl"
+#. z6CGP
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
@@ -5854,33 +8245,56 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting"
msgstr "Izvažanje"
+#. y6Vfq
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
-msgstr "Za izvoz v dokumentu $[officename] Impress izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>. Tako odprete pogovorno okno <emph>Izvoz</emph>, v katerem kot vrsto datoteke izberite <emph>Dokument HTML</emph>. Ko izberete mapo in vnesete ime datoteke, kliknite <emph>Shrani</emph>. S tem odprete <emph>Čarovnika za izvoz v HTML</emph> in zapišete nekatere datoteke v pravkar izbrano mapo."
+msgid ""
+"To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</"
+"emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select "
+"<emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and "
+"entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML "
+"Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just "
+"selected."
+msgstr ""
+"Za izvoz v dokumentu $[officename] Impress izberite <emph>Datoteka - Izvozi</"
+"emph>. Tako odprete pogovorno okno <emph>Izvoz</emph>, v katerem kot vrsto "
+"datoteke izberite <emph>Dokument HTML</emph>. Ko izberete mapo in vnesete "
+"ime datoteke, kliknite <emph>Shrani</emph>. S tem odprete <emph>Čarovnika za "
+"izvoz v HTML</emph> in zapišete nekatere datoteke v pravkar izbrano mapo."
+#. FW2cU
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3156362\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
-msgstr "Vneseno ime datoteke bo uporabljal govorec za pomikanje med prosojnicami, zato izberite prazno mapo."
+msgid ""
+"The entered file name will be used by the presenter to switch through the "
+"slides. Please select an empty directory."
+msgstr ""
+"Vneseno ime datoteke bo uporabljal govorec za pomikanje med prosojnicami, "
+"zato izberite prazno mapo."
+#. p9PzA
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3148432\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
-msgstr "Na drugi strani čarovnika za izvoz izberite vrsto objave <emph>WebCast</emph>."
+msgid ""
+"In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the "
+"publication type."
+msgstr ""
+"Na drugi strani čarovnika za izvoz izberite vrsto objave <emph>WebCast</"
+"emph>."
+#. hvRF7
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5890,15 +8304,30 @@ msgctxt ""
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
msgstr "V možnostih za WebCast izberite <emph>Perl</emph>."
+#. UUuQH
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154509\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "V besedilnem polju <emph>URL za poslušalce</emph> vnesite ime dokumenta HTML, ki ga bodo uporabljali poslušalci predstavitve. V polje <emph>URL za predstavitev</emph> vnesite naslov URL mape, ki bo uporabljena za predstavitev, in v polje <emph>URL za skripte Perl</emph> vnesite naslov mape s skripti CGI. Sedaj lahko na naslednjih straneh čarovnika prilagodite nastavitve ali zaženete izvoz, če kliknete gumb <emph>Ustvari</emph>."
-
+msgid ""
+"In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the "
+"HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for "
+"presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for "
+"the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL "
+"for the CGI script directory. You can now define further settings on the "
+"following pages of the Wizard or start the export process by clicking the "
+"<emph>Create</emph> button."
+msgstr ""
+"V besedilnem polju <emph>URL za poslušalce</emph> vnesite ime dokumenta "
+"HTML, ki ga bodo uporabljali poslušalci predstavitve. V polje <emph>URL za "
+"predstavitev</emph> vnesite naslov URL mape, ki bo uporabljena za "
+"predstavitev, in v polje <emph>URL za skripte Perl</emph> vnesite naslov "
+"mape s skripti CGI. Sedaj lahko na naslednjih straneh čarovnika prilagodite "
+"nastavitve ali zaženete izvoz, če kliknete gumb <emph>Ustvari</emph>."
+
+#. GaaTo
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5908,51 +8337,93 @@ msgctxt ""
msgid "Using Perl WebCast"
msgstr "Uporaba WebCast s Perl"
+#. NrSNE
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3159268\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
-msgstr "Med izvozom ustvarjene datoteke je treba nastaviti na strežniku HTTP, ki omogoča Perl. Tega ni mogoče storiti samodejno, saj Perl podpira veliko različnih strežnikov HTTP. V naslednjih korakih bo prikazan postopek. Če potrebujete pomoč pri izvajanju teh opravil na strežniku HTTP, preberite priročnik za uporabo strežnika ali se obrnite na skrbnika omrežja."
+msgid ""
+"The files that have been created during the export must now be set up in the "
+"Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the "
+"variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow "
+"will be described next. Please refer to your server manual or ask your "
+"network administrator how to apply these steps on your server."
+msgstr ""
+"Med izvozom ustvarjene datoteke je treba nastaviti na strežniku HTTP, ki "
+"omogoča Perl. Tega ni mogoče storiti samodejno, saj Perl podpira veliko "
+"različnih strežnikov HTTP. V naslednjih korakih bo prikazan postopek. Če "
+"potrebujete pomoč pri izvajanju teh opravil na strežniku HTTP, preberite "
+"priročnik za uporabo strežnika ali se obrnite na skrbnika omrežja."
+#. aXAU3
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3147340\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
-msgstr "Najprej morate premakniti med izvozom ustvarjene datoteke v ustrezno mapo na strežniku HTTP."
+msgid ""
+"You should first move the files that have been created during the export "
+"into the correct directory on the HTTP server."
+msgstr ""
+"Najprej morate premakniti med izvozom ustvarjene datoteke v ustrezno mapo na "
+"strežniku HTTP."
+#. HTBf2
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3155936\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
-msgstr "Vse datoteke s priponami htm, jpg in gif premaknite v mapo na strežniku HTTP, ki je bila prikazana v besedilnem polju <emph>URL za predstavitev</emph>."
+msgid ""
+"Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on "
+"your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for "
+"presentation</emph>."
+msgstr ""
+"Vse datoteke s priponami htm, jpg in gif premaknite v mapo na strežniku "
+"HTTP, ki je bila prikazana v besedilnem polju <emph>URL za predstavitev</"
+"emph>."
+#. 27Aq8
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151014\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
-msgstr "Vse datoteke s pripono pl in txt je treba premakniti v mapo na strežniku, ki je bila prikazana v besedilnem polju <emph>URL za skripte Perl</emph>. To mapo je treba nastaviti tako, da je v njej shranjene skripte mogoče zaganjati tudi z zahtevo HTTP."
+msgid ""
+"All files having the pl and txt extensions have to be moved into the "
+"directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for "
+"Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way "
+"that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
+msgstr ""
+"Vse datoteke s pripono pl in txt je treba premakniti v mapo na strežniku, ki "
+"je bila prikazana v besedilnem polju <emph>URL za skripte Perl</emph>. To "
+"mapo je treba nastaviti tako, da je v njej shranjene skripte mogoče "
+"zaganjati tudi z zahtevo HTTP."
+#. QzXnw
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
-msgstr "V sistemih UNIX morate datotekam s pripono pl omogočiti strežniku HTTP pravice izvajanja. Navadno to naredite z ukazom chmod. Pravice za datoteko currpic.txt morajo biti nastavljene tako, da strežniku HTTP omogočajo pisanje."
+msgid ""
+"On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be "
+"executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod "
+"command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by "
+"the HTTP server."
+msgstr ""
+"V sistemih UNIX morate datotekam s pripono pl omogočiti strežniku HTTP "
+"pravice izvajanja. Navadno to naredite z ukazom chmod. Pravice za datoteko "
+"currpic.txt morajo biti nastavljene tako, da strežniku HTTP omogočajo "
+"pisanje."
+#. HifCe
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -5962,7 +8433,9 @@ msgctxt ""
msgid "Now you should be able to use WebCast."
msgstr "Zdaj lahko začnete uporabljati WebCast."
+#. KD9GF
#: 01110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3156711\n"
@@ -5971,42 +8444,80 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Primer</emph>:"
+#. zodKV
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3147313\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
-msgstr "V tem primeru imate računalnik z operacijskim sistemom Linux in strežnikom HTTP. Naslov URL vašega strežnika je http://mojstreznik.com, izhodna mapa dokumentov HTML pa je //user/local/http/ . Skripti Perl so shranjeni v mapi //user/local/http/cgi-bin/ . Vnesite ime izvožene datoteke skrivno.htm in v <emph>URL za poslušalce</emph> vnesite predstavitev.htm. V polje <emph>URL za predstavitev</emph> vnesite http://mojstreznik.com/predstavitev/ in v polje <emph>URL za skripte Perl</emph> vnesite http://mojstreznik.com/cgi-bin/."
-
+msgid ""
+"In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of "
+"your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your "
+"HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are "
+"contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as "
+"an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. "
+"In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/"
+"presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://"
+"myserver.com/cgi-bin/."
+msgstr ""
+"V tem primeru imate računalnik z operacijskim sistemom Linux in strežnikom "
+"HTTP. Naslov URL vašega strežnika je http://mojstreznik.com, izhodna mapa "
+"dokumentov HTML pa je //user/local/http/ . Skripti Perl so shranjeni v "
+"mapi //user/local/http/cgi-bin/ . Vnesite ime izvožene datoteke skrivno.htm "
+"in v <emph>URL za poslušalce</emph> vnesite predstavitev.htm. V polje "
+"<emph>URL za predstavitev</emph> vnesite http://mojstreznik.com/"
+"predstavitev/ in v polje <emph>URL za skripte Perl</emph> vnesite http://"
+"mojstreznik.com/cgi-bin/."
+
+#. AYB4T
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3145792\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
-msgstr "Sedaj kopirajte vse datoteke *.htm, *.jpg in *.gif iz map, prikazanih med izvozom, v mapo //user/local/http/predstavitev/ na strežniku HTTP ter kopirajte vse datoteke *.pl in *.txt v mapo //user/local/http/cgi-bin/."
+msgid ""
+"Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were "
+"specified during the export into the //user/local/http/presentation/ "
+"directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt "
+"extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
+msgstr ""
+"Sedaj kopirajte vse datoteke *.htm, *.jpg in *.gif iz map, prikazanih med "
+"izvozom, v mapo //user/local/http/predstavitev/ na strežniku HTTP ter "
+"kopirajte vse datoteke *.pl in *.txt v mapo //user/local/http/cgi-bin/."
+#. 3EHCH
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
-msgstr "Prijavite se na strežnik kot skrbnik (root) in se pomaknite v mapo //user/local/http/cgi-bin/. Ustrezne pravice lahko določite z ukazom chmod."
+msgid ""
+"Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ "
+"directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
+msgstr ""
+"Prijavite se na strežnik kot skrbnik (root) in se pomaknite v mapo //user/"
+"local/http/cgi-bin/. Ustrezne pravice lahko določite z ukazom chmod."
+#. 6heEu
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3148479\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
-msgstr "Ko namestite datoteke Perl, bo govornik lahko začel s predstavitvijo. Poslušalci si jo lahko ogledajo na naslednjem naslovu: http://mojstreznik.com/predstavitev/predstavitev.htm."
+msgid ""
+"Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able "
+"to give the presentation. The listeners can view this presentation under the "
+"URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
+msgstr ""
+"Ko namestite datoteke Perl, bo govornik lahko začel s predstavitvijo. "
+"Poslušalci si jo lahko ogledajo na naslednjem naslovu: http://mojstreznik."
+"com/predstavitev/predstavitev.htm."
+#. 7wiCH
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6015,15 +8526,21 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 3"
msgstr "Izvoz v HTML - Stran 3"
+#. q2yMi
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 3\">Izvoz v HTML - Stran 3</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page "
+"3\">HTML Export - Page 3</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran "
+"3\">Izvoz v HTML - Stran 3</link>"
+#. nPoiE
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6033,6 +8550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
msgstr "Določa vrsto grafike in ločljivost ciljnega zaslona."
+#. FdHcW
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6042,15 +8560,21 @@ msgctxt ""
msgid "Save graphics as"
msgstr "Shrani grafiko kot"
+#. EZbbv
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
-msgstr "Določa obliko zapisa slike. Določite lahko tudi vrednost stiskanja pri izvozu."
+msgid ""
+"Determines the image format. You can also define the compression value for "
+"the export."
+msgstr ""
+"Določa obliko zapisa slike. Določite lahko tudi vrednost stiskanja pri "
+"izvozu."
+#. Be9jv
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6059,14 +8583,21 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+#. 9kpmQ
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id4653767\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Datoteke so izvožene kot datoteke PNG. Te so stisnjene brez izgube podatkov in lahko vsebujejo več kot 256 barv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are "
+"compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Datoteke so izvožene kot datoteke PNG. Te so stisnjene brez "
+"izgube podatkov in lahko vsebujejo več kot 256 barv.</ahelp>"
+#. BNpye
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6076,15 +8607,23 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. Bjgj8
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Datoteke so izvožene kot datoteke GIF. Te so stisnjene brez izgube podatkov in imajo največ 256 barv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are "
+"exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and "
+"have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Datoteke so izvožene "
+"kot datoteke GIF. Te so stisnjene brez izgube podatkov in imajo največ 256 "
+"barv.</ahelp>"
+#. hvE7S
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6094,15 +8633,23 @@ msgctxt ""
msgid "JPG - Compressed file format"
msgstr "JPG - Stisnjena vrsta zapisa"
+#. AETmf
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Datoteke so izvožene kot datoteke JPEG. Te so stisnjene (stopnjo stisnjenosti je mogoče nastaviti) in lahko vsebujejo več kot 256 barv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are "
+"exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable "
+"compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Datoteke so izvožene "
+"kot datoteke JPEG. Te so stisnjene (stopnjo stisnjenosti je mogoče "
+"nastaviti) in lahko vsebujejo več kot 256 barv.</ahelp>"
+#. SXeFA
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6112,15 +8659,25 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
+#. 3Br8k
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Določa faktor stisnjenosti slike JPEG. Vrednost 100% ponuja najboljšo kakovost ob večjem obsegu podatkov. Faktor 25% ustvari majhne datoteke s nižjo kakovostjo slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the "
+"compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality "
+"for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior "
+"image quality.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Določa faktor "
+"stisnjenosti slike JPEG. Vrednost 100% ponuja najboljšo kakovost ob večjem "
+"obsegu podatkov. Faktor 25% ustvari majhne datoteke s nižjo kakovostjo slike."
+"</ahelp>"
+#. y8HYD
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6130,15 +8687,22 @@ msgctxt ""
msgid "Monitor resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
+#. WSomb
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
-msgstr "Določa ločljivost ciljnega zaslona. Glede na izbrano ločljivost bo slika prikazana pomanjšano. Zmanjšate jo lahko na največ 80 % izvirne velikosti."
+msgid ""
+"Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected "
+"resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a "
+"reduction of up to 80% from the original size."
+msgstr ""
+"Določa ločljivost ciljnega zaslona. Glede na izbrano ločljivost bo slika "
+"prikazana pomanjšano. Zmanjšate jo lahko na največ 80 % izvirne velikosti."
+#. bCCNs
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6148,15 +8712,23 @@ msgctxt ""
msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
msgstr "Nizka ločljivost (640x480 slik. točk)"
+#. eeafJ
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3153380\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Izberite nizko ločljivost, da obdržite majhno velikost datoteke, tudi pri predstavitvi z veliko prosojnicami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the "
+"low resolution to keep the file size small, even for presentations with many "
+"slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Izberite "
+"nizko ločljivost, da obdržite majhno velikost datoteke, tudi pri "
+"predstavitvi z veliko prosojnicami.</ahelp>"
+#. AtXn3
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6166,15 +8738,21 @@ msgctxt ""
msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
msgstr "Srednja ločljivost (800x600 slik. točk)"
+#. hwZXj
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Izberite srednjo ločljivost za srednje velike predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the "
+"medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Izberite "
+"srednjo ločljivost za srednje velike predstavitve.</ahelp>"
+#. jaZFQ
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6184,15 +8762,21 @@ msgctxt ""
msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
msgstr "Visoka ločljivost (1024x768 slik. točk)"
+#. EHZGW
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Izberite visoko ločljivost za visoko kakovostne predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a "
+"high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Izberite "
+"visoko ločljivost za visoko kakovostne predstavitve.</ahelp>"
+#. Cmspu
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6202,6 +8786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. fHSXd
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -6211,15 +8796,23 @@ msgctxt ""
msgid "Export sounds when slide advances"
msgstr "Izvozi zvok pri menjavi prosojnice"
+#. wHRdF
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Določa, da se izvozijo tudi datoteke z zvokom, ki so določene kot učinek pri prehodu prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the "
+"sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Določa, da se "
+"izvozijo tudi datoteke z zvokom, ki so določene kot učinek pri prehodu "
+"prosojnic.</ahelp>"
+#. ZoU9p
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -6228,33 +8821,49 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 4"
msgstr "Izvoz v HTML - Stran 4"
+#. XLot8
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 4\">Izvoz v HTML - Stran 4</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page "
+"4\">HTML Export - Page 4</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran "
+"4\">Izvoz v HTML - Stran 4</link>"
+#. eM5aG
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
+msgid ""
+"Specifies the information to be displayed on the title page of the "
+"publication."
msgstr "Določa informacije, ki bodo prikazane na naslovni strani objave."
+#. cFfgn
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
-msgstr "To stran lahko preskočite, če počistite izbiro pred možnostjo <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali če na prejšnji strani čarovnika izberete Samodejno ali WebCast."
+msgid ""
+"You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> "
+"option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the "
+"Wizard."
+msgstr ""
+"To stran lahko preskočite, če počistite izbiro pred možnostjo <emph>Ustvari "
+"naslovno stran</emph> ali če na prejšnji strani čarovnika izberete Samodejno "
+"ali WebCast."
+#. qxG2Z
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -6264,6 +8873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information for the title page"
msgstr "Podatki za naslovno stran"
+#. P5men
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -6273,15 +8883,21 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. AFJCE
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Določa ime avtorja publikacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the "
+"publication's author.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Določa ime avtorja "
+"publikacije.</ahelp>"
+#. wCxmJ
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -6291,15 +8907,21 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "E-poštni naslov"
+#. XBJC7
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Določa elektronski naslov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail "
+"address.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Določa elektronski "
+"naslov.</ahelp>"
+#. y9YUJ
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -6309,15 +8931,21 @@ msgctxt ""
msgid "Your homepage"
msgstr "Domača stran"
+#. GyNTP
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Določa domačo stran. Hiperpovezava bo vstavljena v publikacijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your "
+"homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Določa domačo stran. "
+"Hiperpovezava bo vstavljena v publikacijo.</ahelp>"
+#. wFAD7
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -6327,33 +8955,51 @@ msgctxt ""
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatne informacije"
+#. xgvBb
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3153823\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Določa dodatno besedilo, ki se pojavi na naslovni strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies "
+"additional text to appear on the title page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Določa dodatno "
+"besedilo, ki se pojavi na naslovni strani.</ahelp>"
+#. GtAEF
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Povezava do kopije izvirne predstavitve</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy "
+"of the original presentation</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Povezava do "
+"kopije izvirne predstavitve</caseinline></switchinline>"
+#. 2wQ3J
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3147619\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Vstavi hiperpovezavo za prenos kopije datoteke s predstavitvijo.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:"
+"CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a "
+"copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:"
+"CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Vstavi hiperpovezavo za prenos "
+"kopije datoteke s predstavitvijo.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 8mEb6
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -6362,15 +9008,21 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 5"
msgstr "Izvoz v HTML - Stran 5"
+#. GHq3u
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"hd_id3144415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 5\">Izvoz v HTML - Stran 5</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page "
+"5\">HTML Export - Page 5</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran "
+"5\">Izvoz v HTML - Stran 5</link>"
+#. AhSEp
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -6380,15 +9032,21 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
msgstr "Določa slog gumbov za krmarjenje po prosojnicah predstavitve."
+#. awZmf
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
-msgstr "Ta stran ni vidna, če ste počistili potrditveno polje <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali če ste izbrali samodejni izvoz ali izvoz WebCast."
+msgid ""
+"This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</"
+"emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
+msgstr ""
+"Ta stran ni vidna, če ste počistili potrditveno polje <emph>Ustvari naslovno "
+"stran</emph> ali če ste izbrali samodejni izvoz ali izvoz WebCast."
+#. VgJRp
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -6398,15 +9056,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select button style"
msgstr "Izberite slog gumba"
+#. AE4BM
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
-msgstr "Določa, ali želite v predstavitev vstaviti gumbe za krmarjenje. Izberete lahko tudi slog gumbov."
+msgid ""
+"Specifies whether you want to insert navigation buttons in your "
+"presentation. You can also select the style of the buttons."
+msgstr ""
+"Določa, ali želite v predstavitev vstaviti gumbe za krmarjenje. Izberete "
+"lahko tudi slog gumbov."
+#. R7zSR
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -6416,15 +9080,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "Samo besedilo"
+#. dfruD
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Vstavi samo besedilno hiperpovezavo in ne gumbov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text "
+"hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Vstavi samo "
+"besedilno hiperpovezavo in ne gumbov.</ahelp>"
+#. pk8wp
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -6434,15 +9104,19 @@ msgctxt ""
msgid "Selection field"
msgstr "Izbirno polje"
+#. qbFEK
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
-msgstr "Prikaže razpoložljive sloge gumbov. Kliknite slog gumba, da ga izberete."
+msgid ""
+"Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
+msgstr ""
+"Prikaže razpoložljive sloge gumbov. Kliknite slog gumba, da ga izberete."
+#. ZrFBB
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6451,15 +9125,21 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 6"
msgstr "Izvoz v HTML - Stran 6"
+#. yMiM7
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 6\">Izvoz v HTML - Stran 6</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page "
+"6\">HTML Export - Page 6</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran "
+"6\">Izvoz v HTML - Stran 6</link>"
+#. zmEJD
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6469,15 +9149,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the colors for the publication."
msgstr "Določa barve za objavo."
+#. pyUME
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
-msgstr "Oblikovanje besedila se prenese iz risbe ali predstavitve. Ta stran bo preskočena, če ste počistili možnost <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali če ste izbrali samodejni izvoz ali izvoz WebCast."
+msgid ""
+"Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is "
+"skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you "
+"select automatic or WebCast export."
+msgstr ""
+"Oblikovanje besedila se prenese iz risbe ali predstavitve. Ta stran bo "
+"preskočena, če ste počistili možnost <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali "
+"če ste izbrali samodejni izvoz ali izvoz WebCast."
+#. be8Bd
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6487,6 +9175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select color scheme"
msgstr "Izberite barvno shemo"
+#. 6NuQA
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6496,6 +9185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
msgstr "Določa barvno shemo ter barve besedila in ozadja."
+#. Bk6Rh
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6505,15 +9195,21 @@ msgctxt ""
msgid "Apply color scheme from document"
msgstr "Uporabi barvno shemo iz dokumenta"
+#. 3bvJ4
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Določa barve iz slogov, uporabljenih v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the "
+"colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Določa barve iz "
+"slogov, uporabljenih v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+#. tbFGS
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6523,15 +9219,21 @@ msgctxt ""
msgid "Use browser colors"
msgstr "Uporabi barve brskalnika"
+#. jSqEa
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uporabi privzete barve spletnega brskalnika uporabnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default "
+"colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uporabi privzete "
+"barve spletnega brskalnika uporabnika.</ahelp>"
+#. CHDPQ
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6541,15 +9243,21 @@ msgctxt ""
msgid "Use custom color scheme"
msgstr "Uporabi barvno shemo po meri"
+#. 3LGrn
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3149399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Omogoča, da določite lastne barve za nekatere predmete predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define "
+"your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Omogoča, da določite "
+"lastne barve za nekatere predmete predstavitve.</ahelp>"
+#. rTr9h
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6559,15 +9267,24 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. sDLEt
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo besedila predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href="
+"\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></"
+"link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Odpre pogovorno okno "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</"
+"emph></link>, kjer lahko izberete barvo besedila predstavitve.</ahelp>"
+#. 8c6kP
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6577,15 +9294,24 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. 7hCAM
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo hiperpovezave predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href="
+"\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></"
+"link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Odpre pogovorno okno "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</"
+"emph></link>, kjer lahko izberete barvo hiperpovezave predstavitve.</ahelp>"
+#. FgZGW
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6595,15 +9321,25 @@ msgctxt ""
msgid "Active Link"
msgstr "Aktivna povezava"
+#. nx9nm
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo aktivne hiperpovezave predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href="
+"\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></"
+"link> dialog, where you can select the active link color of the presentation."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Odpre pogovorno okno "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</"
+"emph></link>, kjer lahko izberete barvo aktivne hiperpovezave predstavitve.</"
+"ahelp>"
+#. GMvt2
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6613,15 +9349,25 @@ msgctxt ""
msgid "Visited Link"
msgstr "Obiskana povezava"
+#. jn24L
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo že obiskane hiperpovezave predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href="
+"\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></"
+"link> dialog, where you can select the visited link color of the "
+"presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Odpre pogovorno okno "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</"
+"emph></link>, kjer lahko izberete barvo že obiskane hiperpovezave "
+"predstavitve.</ahelp>"
+#. as6Ce
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -6631,15 +9377,24 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. Cp3kH
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo ozadja predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href="
+"\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></"
+"link> dialog, where you can select the background color of the presentation."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Odpre pogovorno okno "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</"
+"emph></link>, kjer lahko izberete barvo ozadja predstavitve.</ahelp>"
+#. CEeC5
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -6648,7 +9403,9 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Čarovnik za elemente skupine"
+#. 8c8hc
#: 01120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
@@ -6657,16 +9414,25 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Čarovnik za elemente skupine"
+#. hztZG
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
-msgstr "Čarovnik za skupinske elemente se zažene samodejno, ko v dokument vstavite <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">skupinsko polje</link>."
+msgid ""
+"The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href="
+"\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a "
+"document."
+msgstr ""
+"Čarovnik za skupinske elemente se zažene samodejno, ko v dokument vstavite "
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">skupinsko "
+"polje</link>."
+#. Eqn6C
#: 01120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
@@ -6675,6 +9441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#. SCv6z
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -6684,6 +9451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Ustvari predmet.</ahelp>"
+#. M8QEd
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -6692,15 +9460,21 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Data"
msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Podatki"
+#. Mm8xh
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Podatki\">Čarovnik za skupinske elemente: Podatki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: "
+"Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske "
+"elemente: Podatki\">Čarovnik za skupinske elemente: Podatki</link>"
+#. RYENo
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -6710,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
msgstr "Določa polja z možnostmi, ki jih bo vsebovalo skupinsko polje."
+#. 34pfB
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -6719,15 +9494,27 @@ msgctxt ""
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
msgstr "Kako želite poimenovati polja z možnostmi?"
+#. BMffE
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3154673\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Določa ustrezno ime za posamezna polja z možnostmi. V obrazcu boste videli oznako polja z možnostmi.</ahelp> Ta vnos ustreza z lastnostjo <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Oznaka</link> polja z možnostmi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. "
+"You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry "
+"corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label"
+"\">Label</link> property of the option field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" "
+"visibility=\"visible\">Določa ustrezno ime za posamezna polja z možnostmi. V "
+"obrazcu boste videli oznako polja z možnostmi.</ahelp> Ta vnos ustreza z "
+"lastnostjo <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Oznaka</"
+"link> polja z možnostmi."
+#. pvxuC
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -6737,7 +9524,9 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
+#. jR9LL
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3147008\n"
@@ -6746,24 +9535,40 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. CvGui
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Potrdi trenutno ime in ga kopira na seznam <emph>Polja z možnostmi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid="
+"\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the "
+"current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid="
+"\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Potrdi "
+"trenutno ime in ga kopira na seznam <emph>Polja z možnostmi</emph>.</ahelp>"
+#. 56CXb
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
-msgstr "Vnesite imena polj z možnostmi v skupini, ki jo želite ustvariti, in kopirajte ime na seznam tako, da kliknete puščični gumb. Postopek ponavljajte, dokler ne določite vseh polj z možnostmi."
+msgid ""
+"Enter the label for each option field of the group that you want to create "
+"and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this "
+"procedure until all the option fields are defined."
+msgstr ""
+"Vnesite imena polj z možnostmi v skupini, ki jo želite ustvariti, in "
+"kopirajte ime na seznam tako, da kliknete puščični gumb. Postopek "
+"ponavljajte, dokler ne določite vseh polj z možnostmi."
+#. EPNh5
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -6773,16 +9578,25 @@ msgctxt ""
msgid "Option fields"
msgstr "Polja z možnostmi"
+#. 6ZBdZ
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Prikaže vsa polja z možnostmi, ki bodo vključena v skupinsko polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" "
+"visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included "
+"in the group box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" "
+"visibility=\"visible\">Prikaže vsa polja z možnostmi, ki bodo vključena v "
+"skupinsko polje.</ahelp>"
+#. db6AN
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"hd_id3146949\n"
@@ -6791,7 +9605,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. hPiHF
#: 01120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3153561\n"
@@ -6800,15 +9616,22 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. HSuDS
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Odstrani izbrano polje z možnostmi s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" "
+"visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" "
+"visibility=\"visible\">Odstrani izbrano polje z možnostmi s seznama.</ahelp>"
+#. M3CGF
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -6817,33 +9640,51 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta izbira polja"
+#. 6vk5F
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta izbira polja\">Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta izbira polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: "
+"Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske "
+"elemente: Privzeta izbira polja\">Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta "
+"izbira polja</link>"
+#. ZbYxH
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3144740\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
+msgid ""
+"Determines that you want one option field to be selected as the default "
+"choice."
msgstr "Določa, ali naj bo eno polje z možnostmi izbrano kot privzeta izbira."
+#. sPCey
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3154094\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
-msgstr "Privzete nastavitve bodo sprejete, če odprete obrazec v uporabniškem načinu. S temi nastavitvami določite lastnost kontrolnika <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Privzeto stanje\">Privzeto stanje</link>."
+msgid ""
+"The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. "
+"With these settings you determine the control property <link href=\"text/"
+"shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
+msgstr ""
+"Privzete nastavitve bodo sprejete, če odprete obrazec v uporabniškem načinu. "
+"S temi nastavitvami določite lastnost kontrolnika <link href=\"text/"
+"shared/02/01170101.xhp\" name=\"Privzeto stanje\">Privzeto stanje</link>."
+#. GhDo4
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -6853,6 +9694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Ali naj bo izbrano eno polje z možnostmi kot privzeto?"
+#. RiGTA
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -6862,6 +9704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
msgstr "Določa, ali želite nastaviti privzete nastavitve za polje z možnostjo."
+#. 4yDzF
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -6871,15 +9714,26 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, the following:"
msgstr "Da, naslednje:"
+#. oe5QA
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Določa, ali želite izbrati polje z možnostjo kot privzeto, ko odprete obrazec.</ahelp> V polju izberite polje z možnostjo."
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be "
+"selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option "
+"field from the box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" "
+"visibility=\"visible\">Določa, ali želite izbrati polje z možnostjo kot "
+"privzeto, ko odprete obrazec.</ahelp> V polju izberite polje z možnostjo."
+#. 67oXG
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -6889,15 +9743,23 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. L2Db3
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Izberite polje z možnostmi, ki ga želite nastaviti za privzeto, ko odprete obrazec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD"
+"\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as "
+"the default when opening the form.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD"
+"\" visibility=\"visible\">Izberite polje z možnostmi, ki ga želite nastaviti "
+"za privzeto, ko odprete obrazec.</ahelp>"
+#. C3CCo
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -6907,15 +9769,25 @@ msgctxt ""
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
msgstr "Ne, polje naj ne bo izbrano"
+#. kqz4y
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Določa, da ne želite nastaviti nobenega polja z možnostmi za privzeto izbiro.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be "
+"the default choice.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" "
+"visibility=\"visible\">Določa, da ne želite nastaviti nobenega polja z "
+"možnostmi za privzeto izbiro.</ahelp>"
+#. HKDPk
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -6924,15 +9796,22 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Field Values"
msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj"
+#. Ry9gN
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj\">Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: "
+"Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske "
+"elemente: Vrednosti polj\">Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj</"
+"link>"
+#. aDdi4
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -6942,15 +9821,23 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a reference value to each option field."
msgstr "Dodelite referenčno vrednost vsakemu polju z možnostmi."
+#. 5TV5N
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
-msgstr "Izberite polje s seznama polj z možnostmi in vnesite ustrezno <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"referenčno vrednost\">referenčno vrednost</link>."
+msgid ""
+"Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link "
+"href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference "
+"value</link>."
+msgstr ""
+"Izberite polje s seznama polj z možnostmi in vnesite ustrezno <link href="
+"\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"referenčno vrednost\">referenčno "
+"vrednost</link>."
+#. 6a9LP
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -6960,16 +9847,25 @@ msgctxt ""
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
msgstr "Kolikšno vrednost želite dodeliti posamezni možnosti?"
+#. EYC4J
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3152425\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Izberite številko ali besedilo za referenčno vrednost izbranega polja z možnostmi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility="
+"\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected "
+"option field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility="
+"\"visible\">Izberite številko ali besedilo za referenčno vrednost izbranega "
+"polja z možnostmi.</ahelp>"
+#. 4Ue5H
#: 01120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
@@ -6978,15 +9874,23 @@ msgctxt ""
msgid "Option fields"
msgstr "Polja z možnostmi"
+#. 6P2Yj
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Izberite polje z možnostmi, ki mu želite dodeliti referenčno vrednost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility="
+"\"visible\">Select the option field for which you want to assign the "
+"reference value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility="
+"\"visible\">Izberite polje z možnostmi, ki mu želite dodeliti referenčno "
+"vrednost.</ahelp>"
+#. CTA76
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -6995,42 +9899,64 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Database Field"
msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Polje zbirke podatkov"
+#. GYRSy
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Polje zbirke podatkov\">Čarovnik za skupinske elemente: Polje zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: "
+"Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske "
+"elemente: Polje zbirke podatkov\">Čarovnik za skupinske elemente: Polje "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. Txagj
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3154094\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
-msgstr "Ta stran je vidna le, če je dokument povezan z zbirko podatkov. Na strani določite, ali naj se referenčne vrednosti shranijo v zbirko podatkov."
+msgid ""
+"This page is only visible if the document is linked to a database. It "
+"specifies whether the reference values should be saved in the database."
+msgstr ""
+"Ta stran je vidna le, če je dokument povezan z zbirko podatkov. Na strani "
+"določite, ali naj se referenčne vrednosti shranijo v zbirko podatkov."
+#. XNJ5F
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
-msgstr "Določite, ali naj se <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"referenčne vrednosti\">referenčne vrednosti</link> shranijo. Referenčna vrednost lahko predstavlja trenutno stanje skupinskega polja v zbirki podatkov."
+msgid ""
+"Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name="
+"\"reference values\">reference values</link>. A reference value can "
+"represent the current state of the group box in a database."
+msgstr ""
+"Določite, ali naj se <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name="
+"\"referenčne vrednosti\">referenčne vrednosti</link> shranijo. Referenčna "
+"vrednost lahko predstavlja trenutno stanje skupinskega polja v zbirki "
+"podatkov."
+#. HGNAr
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3149828\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
+msgid ""
+"This page is only displayed if the document is already linked to a database."
msgstr "Ta stran je prikazana le, če je dokument že povezan z zbirko podatkov."
+#. SFQk4
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -7040,6 +9966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Ali želite shraniti vrednost v polje zbirke podatkov?"
+#. uzFSB
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -7049,16 +9976,29 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "Da, želim jo shraniti v sledeče polje zbirke podatkov:"
+#. 3goLx
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Določa, ali želite shraniti referenčne vrednosti v zbirko podatkov.</ahelp> Vrednosti bodo zapisane v podatkovno polje, izbrano na seznamu. Seznamsko polje prikazuje vsa imena polj v tabeli zbirke podatkov, s katero je povezan obrazec."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES"
+"\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</"
+"ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. "
+"The list box displays all the field names from the database table that the "
+"form is linked to."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES"
+"\">Določa, ali želite shraniti referenčne vrednosti v zbirko podatkov.</"
+"ahelp> Vrednosti bodo zapisane v podatkovno polje, izbrano na seznamu. "
+"Seznamsko polje prikazuje vsa imena polj v tabeli zbirke podatkov, s katero "
+"je povezan obrazec."
+#. CHb5D
#: 01120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
@@ -7067,15 +10007,23 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. VpFsm
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Izberite podatkovno polje, v katerega bodo shranjene referenčne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" "
+"visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values "
+"have to be saved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" "
+"visibility=\"hidden\">Izberite podatkovno polje, v katerega bodo shranjene "
+"referenčne vrednosti.</ahelp>"
+#. vMEGv
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -7085,15 +10033,23 @@ msgctxt ""
msgid "No, I only want to save the value in the form."
msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazcu."
+#. wrpzv
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Določa, da želite shraniti referenčne vrednosti le v obrazec, ne pa tudi v zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO"
+"\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, "
+"and not in the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO"
+"\">Določa, da želite shraniti referenčne vrednosti le v obrazec, ne pa tudi "
+"v zbirko podatkov.</ahelp>"
+#. VbSgR
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -7102,15 +10058,22 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari skupino možnosti"
+#. rojED
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
"hd_id3143206\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari skupino možnosti\">Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari skupino možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: "
+"Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske "
+"elemente: Ustvari skupino možnosti\">Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari "
+"skupino možnosti</link>"
+#. pDN2R
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -7120,6 +10083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a label for the option group."
msgstr "Določa ime ali oznako skupine možnosti."
+#. s7cZL
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -7129,15 +10093,26 @@ msgctxt ""
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
msgstr "Kakšen napis naj ima skupina možnosti?"
+#. xvKpU
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Določa oznako polja z možnostmi.</ahelp> Tukaj vneseno besedilo bo ustrezalo lastnosti <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Oznaka\">Oznaka</link> skupinskega polja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible"
+"\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the "
+"group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will "
+"correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label"
+"\">Label</link> property of the group box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible"
+"\">Določa oznako polja z možnostmi.</ahelp> Tukaj vneseno besedilo bo "
+"ustrezalo lastnosti <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Oznaka"
+"\">Oznaka</link> skupinskega polja."
+#. QbUG5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -7146,7 +10121,9 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "Pretvornik dokumentov"
+#. 6RGgM
#: 01130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
@@ -7155,24 +10132,37 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "Pretvornik dokumentov"
+#. SNpoD
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopira in pretvori dokumente v obliko zapisa OpenDocument XML, ki ga uporablja $[officename].</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the "
+"OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopira in pretvori dokumente v obliko "
+"zapisa OpenDocument XML, ki ga uporablja $[officename].</ahelp></variable>"
+#. B8EAr
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150775\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
-msgstr "Čarovnik pretvori dokumente programov Microsoft Word, Excel in PowerPoint. Izvirne datoteke se preberejo, ne pa tudi spreminjajo. Nove datoteke se shranijo z novo datotečno pripono v isto ali novo mapo."
+msgid ""
+"The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The "
+"source files are only read, not edited. New target files are written with "
+"the new file name extension in the same or a new folder."
+msgstr ""
+"Čarovnik pretvori dokumente programov Microsoft Word, Excel in PowerPoint. "
+"Izvirne datoteke se preberejo, ne pa tudi spreminjajo. Nove datoteke se "
+"shranijo z novo datotečno pripono v isto ali novo mapo."
+#. sR3jX
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -7182,6 +10172,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
msgstr "Čarovnik Pretvornik dokumentov vsebuje naslednje strani:"
+#. KgFp3
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -7191,15 +10182,21 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Summary"
msgstr "Povzetek pretvornika dokumentov"
+#. FnF4B
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
-msgstr "Prikaže povzetek z informacijami o tem, kaj bo pretvorjeno, če kliknete <emph>Pretvori</emph>."
+msgid ""
+"Displays a summary which shows what will be converted when you click "
+"<emph>Convert</emph>."
+msgstr ""
+"Prikaže povzetek z informacijami o tem, kaj bo pretvorjeno, če kliknete "
+"<emph>Pretvori</emph>."
+#. hQ8ZW
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7208,24 +10205,32 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Page 1"
msgstr "Pretvornik dokumentov - Stran 1"
+#. P5ugS
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov - Stran 1\">Pretvornik dokumentov - Stran 1</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter "
+"Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov "
+"- Stran 1\">Pretvornik dokumentov - Stran 1</link>"
+#. LAQnA
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
+msgid ""
+"Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
msgstr "Določa vrsto dokumentov paketa Microsoft Office, ki bodo pretvorjeni."
+#. Wpv3K
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7235,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
+#. V6fg7
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7242,8 +10248,10 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
-msgstr "Pretvori dokumente programov Microsoft Office v obliko zapisa OpenDocument."
+msgstr ""
+"Pretvori dokumente programov Microsoft Office v obliko zapisa OpenDocument."
+#. HdAEK
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7253,15 +10261,21 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "Dokumenti programa Word"
+#. RscaL
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Pretvori dokumente v obliki zapisa Microsoft Word *.doc v dokumente OpenDocument *.odt.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word "
+"format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Pretvori dokumente v obliki zapisa "
+"Microsoft Word *.doc v dokumente OpenDocument *.odt.</ahelp>"
+#. ivkYH
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7271,15 +10285,21 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "Dokumenti programa Excel"
+#. Q7U64
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Pretvori dokumente v obliki zapisa Microsoft Excel *.xls v dokumente OpenDocument *.ods.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft "
+"Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Pretvori dokumente v obliki zapisa "
+"Microsoft Excel *.xls v dokumente OpenDocument *.ods.</ahelp>"
+#. vnpWN
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7289,15 +10309,21 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint documents"
msgstr "Dokumenti programa Powerpoint"
+#. ohSF7
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149786\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Pretvori dokumente v obliki zapisa Microsoft PowerPoint *.ppt v dokumente OpenDocument *.odp.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft "
+"PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Pretvori dokumente v obliki "
+"zapisa Microsoft PowerPoint *.ppt v dokumente OpenDocument *.odp.</ahelp>"
+#. MUGYX
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -7307,24 +10333,35 @@ msgctxt ""
msgid "Create Log file"
msgstr "Ustvari dnevnik"
+#. KeKYb
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149797\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">V delovni mapi ustvari dnevniško datoteko, ki prikazuje, kateri dokumenti so bili pretvorjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work "
+"directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">V delovni mapi ustvari dnevniško "
+"datoteko, ki prikazuje, kateri dokumenti so bili pretvorjeni.</ahelp>"
+#. QA3pG
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
-msgstr "Nadaljuje na naslednjo stran <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Pretvornika dokumentov</link>."
+msgid ""
+"Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp"
+"\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
+msgstr ""
+"Nadaljuje na naslednjo stran <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" "
+"name=\"Pretvornik dokumentov\">Pretvornika dokumentov</link>."
+#. 58vGa
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7333,24 +10370,35 @@ msgctxt ""
msgid "Document converter continuation pages"
msgstr "Pretvornik dokumentov - nadaljevanje"
+#. SPU5T
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov - nadaljevanje\">Pretvornik dokumentov - nadaljevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter "
+"continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov "
+"- nadaljevanje\">Pretvornik dokumentov - nadaljevanje</link>"
+#. nCAEP
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
-msgstr "Za vsako vrsto predloge in dokumenta določa mapo, iz katere bo ta prebrana in v katero bo zapisana."
+msgid ""
+"Specifies, for each template type and document type, the directory to be "
+"read from and the directory to be written to."
+msgstr ""
+"Za vsako vrsto predloge in dokumenta določa mapo, iz katere bo ta prebrana "
+"in v katero bo zapisana."
+#. xY95Q
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7360,15 +10408,18 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. SsXtP
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
+msgid ""
+"Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
msgstr "Določa, ali in kako bodo predloge pretvorjene."
+#. SQFpD
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7378,24 +10429,37 @@ msgctxt ""
msgid "Text templates"
msgstr "Predloge za besedilo"
+#. yhTQD
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
-msgstr "Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, se bo oznaka glasila \"Predloge programa Word\"."
+msgid ""
+"Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the "
+"selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents "
+"have been selected, the label reads \"Word templates\"."
+msgstr ""
+"Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji "
+"strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, se bo oznaka "
+"glasila \"Predloge programa Word\"."
+#. KdFBe
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Določa, naj se predloge pretvorijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be "
+"converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Določa, naj se predloge pretvorijo."
+"</ahelp>"
+#. Txz6V
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7405,15 +10469,22 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "Vključno s podmapami"
+#. wXAkS
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Kaže, da se bo iskanje ustreznih datotek izvedlo tudi v podmapah izbrane mape.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the "
+"subdirectories of the selected directory are also searched for matching "
+"files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Kaže, da se bo iskanje "
+"ustreznih datotek izvedlo tudi v podmapah izbrane mape.</ahelp>"
+#. TmzSf
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7423,15 +10494,21 @@ msgctxt ""
msgid "Import from"
msgstr "Uvozi iz"
+#. cBGhi
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Določa mapo z izvornimi datotekami. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory "
+"containing the source files. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Določa mapo z izvornimi "
+"datotekami. </ahelp>"
+#. ZAZUa
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7441,16 +10518,23 @@ msgctxt ""
msgid "Save to"
msgstr "Shrani v"
+#. 3bJJy
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Določa mapo, v katero bodo zapisane ciljne datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to "
+"which the destination files are written.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Določa mapo, v katero bodo "
+"zapisane ciljne datoteke.</ahelp>"
+#. FEqUN
#: 01130200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
@@ -7459,15 +10543,21 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. mf9nv
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Odpre pogovorno okno za izbor želene poti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to "
+"select the desired path.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Odpre pogovorno okno za "
+"izbor želene poti.</ahelp>"
+#. eeCQH
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7477,6 +10567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
+#. AfAGn
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7486,6 +10577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether and how documents are converted."
msgstr "Določa, ali in kako naj bodo dokumenti pretvorjeni."
+#. ypA9x
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -7495,33 +10587,53 @@ msgctxt ""
msgid "Text documents"
msgstr "Dokumenti z besedilom"
+#. zFUqC
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3148564\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
-msgstr "Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, bo oznaka \"Predloge programa Word\"."
+msgid ""
+"Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the "
+"selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents "
+"have been selected, the label reads \"Word documents\"."
+msgstr ""
+"Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji "
+"strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, bo oznaka "
+"\"Predloge programa Word\"."
+#. oJSuX
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3148944\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Označuje, da bodo dokumenti pretvorjeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are "
+"to be converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Označuje, da bodo dokumenti "
+"pretvorjeni.</ahelp>"
+#. rdAE4
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
-msgstr "Tukaj se lahko vrnete na glavno stran <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Čarovnika za pretvorbo dokumentov</link>."
+msgid ""
+"Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Tukaj se lahko vrnete na glavno stran <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01130000.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Čarovnika za pretvorbo "
+"dokumentov</link>."
+#. ELq8D
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7530,15 +10642,26 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "Čarovnik Pretvornik za Evro"
+#. EKHAB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"bm_id3154840\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>evro; evro-pretvornik</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki; evro-pretvornik</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; evro-pretvornik</bookmark_value><bookmark_value>valute; pretvorniki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</"
+"bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>evro; evro-pretvornik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovniki; evro-pretvornik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; evro-pretvornik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>valute; pretvorniki</bookmark_value>"
+#. 3Xabh
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
@@ -7547,33 +10670,56 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "Čarovnik Pretvornik za Evro"
+#. BNjcj
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Pretvori valutne zneske v dokumentih $[officename] Calc ter v poljih in tabelah dokumentov $[officename] Writer v evre.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the "
+"currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and "
+"tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Pretvori valutne "
+"zneske v dokumentih $[officename] Calc ter v poljih in tabelah dokumentov "
+"$[officename] Writer v evre.</ahelp></variable>"
+#. rZWBz
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
-msgstr "Pretvorba se izvede le v zaprtih datotekah. Pretvornik za Evro pa je mogoče uporabljati tudi v odprtih dokumentih $[officename] Calc. V tem primeru se odpre dodatno pogovorno okno, ki je opisano <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"na koncu tega razdelka\">na koncu tega razdelka</link>."
+msgid ""
+"Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro "
+"Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate "
+"dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this "
+"section</link>."
+msgstr ""
+"Pretvorba se izvede le v zaprtih datotekah. Pretvornik za Evro pa je mogoče "
+"uporabljati tudi v odprtih dokumentih $[officename] Calc. V tem primeru se "
+"odpre dodatno pogovorno okno, ki je opisano <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01150000.xhp\" name=\"na koncu tega razdelka\">na koncu tega "
+"razdelka</link>."
+#. Jri8H
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
-msgstr "Pretvorjene so le valute držav, ki sodelujejo v Evropski monetarni uniji."
+msgid ""
+"Only the currencies of the countries participating in the European Monetary "
+"Union are converted."
+msgstr ""
+"Pretvorjene so le valute držav, ki sodelujejo v Evropski monetarni uniji."
+#. EYoE8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7583,6 +10729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "Obseg"
+#. 5EPje
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7592,15 +10739,25 @@ msgctxt ""
msgid "Single $[officename] Calc document"
msgstr "En sam dokument programa $[officename] Calc"
+#. UA8zK
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155420\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Pretvori en sam dokument programa $[officename] Calc.</ahelp> Za pretvorbo polj in tabel v modulu $[officename] Writer najprej potrdite polje <emph>Pretvori tudi polja in tabele v dokumentih z besedilom</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc "
+"file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first "
+"mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check "
+"box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Pretvori en sam dokument programa "
+"$[officename] Calc.</ahelp> Za pretvorbo polj in tabel v modulu "
+"$[officename] Writer najprej potrdite polje <emph>Pretvori tudi polja in "
+"tabele v dokumentih z besedilom</emph>."
+#. UH7zA
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7610,15 +10767,22 @@ msgctxt ""
msgid "Complete Directory"
msgstr "Celotna mapa"
+#. rcC7Y
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Pretvori vse dokumente in predloge $[officename] Calc in $[officename] Writer v izbrani mapi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and "
+"$[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Pretvori vse dokumente in predloge "
+"$[officename] Calc in $[officename] Writer v izbrani mapi.</ahelp>"
+#. F2dvR
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7628,15 +10792,21 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
+#. yCLTF
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3156002\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Določa valuto, ki bo pretvorjena v evre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be "
+"converted into euros.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Določa valuto, ki bo pretvorjena v "
+"evre.</ahelp>"
+#. iZFMB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7646,16 +10816,23 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory / Source Document"
msgstr "Izvorna mapa / Izvorni dokument"
+#. nkayA
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154898\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Nakazuje mapo ali ime posamičnega dokumenta , ki bo pretvorjen.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name "
+"of the single document to be converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Nakazuje mapo ali ime posamičnega "
+"dokumenta , ki bo pretvorjen.</ahelp>"
+#. CMD6z
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3151385\n"
@@ -7664,15 +10841,21 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. YXkBi
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Odpre pogovorno okno za izbor želene mape ali dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the "
+"desired directory or document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Odpre pogovorno okno za izbor "
+"želene mape ali dokumenta.</ahelp>"
+#. mJSmc
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7682,15 +10865,21 @@ msgctxt ""
msgid "Including Subfolders"
msgstr "Vključno s podmapami"
+#. FGpSJ
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Določa, ali bodo vključene vse podmape izbrane mape.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all "
+"subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Določa, ali bodo vključene vse "
+"podmape izbrane mape.</ahelp>"
+#. 5f8F8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7700,24 +10889,35 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Pretvori tudi polja in tabele v dokumentih z besedilom"
+#. yN47W
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Pretvori valutne zneske v poljih in tabelah dokumentov $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts "
+"found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Pretvori valutne zneske v "
+"poljih in tabelah dokumentov $[officename] Writer.</ahelp>"
+#. H3scS
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3148453\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
-msgstr "Vrednosti v besedilnem dokumentu, ki niso v poljih ali tabelah, ne bodo pretvorjene."
+msgid ""
+"Values in the text document that are not in fields or tables are not "
+"converted."
+msgstr ""
+"Vrednosti v besedilnem dokumentu, ki niso v poljih ali tabelah, ne bodo "
+"pretvorjene."
+#. PGuPW
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7727,15 +10927,25 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Začasno odstrani zaščito z delovnega lista brez poizvedbe"
+#. AcbZE
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Določa, naj se med pretvorbo onemogoči zaščita delovnih listov in po pretvorbi znova omogoči. Če so delovni listi zaščiteni z geslom, se bo odprlo pogovorno okno za vnos gesla.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection "
+"will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet "
+"protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the "
+"password.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Določa, naj se med pretvorbo "
+"onemogoči zaščita delovnih listov in po pretvorbi znova omogoči. Če so "
+"delovni listi zaščiteni z geslom, se bo odprlo pogovorno okno za vnos gesla."
+"</ahelp>"
+#. jCATp
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7745,15 +10955,21 @@ msgctxt ""
msgid "Target Directory"
msgstr "Ciljna mapa"
+#. sWEbd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Določa mapo in pot, kamor bodo shranjene pretvorjene datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in "
+"which the converted files are to be saved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Določa mapo in pot, kamor bodo "
+"shranjene pretvorjene datoteke.</ahelp>"
+#. 9eAyd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7763,15 +10979,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>...</emph>"
msgstr "<emph>...</emph>"
+#. XTZaA
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko izberete mapo za hranjenje pretvorjenih datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can "
+"select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Odpre pogovorno okno, v katerem "
+"lahko izberete mapo za hranjenje pretvorjenih datotek.</ahelp>"
+#. 4qtNx
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7781,15 +11003,19 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. fvL2b
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Zapre Pretvornik za Evro.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Zapre Pretvornik za Evro.</ahelp>"
+#. Apw5T
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7799,15 +11025,21 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. r4aUo
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155413\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Aktivira pomoč za pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Aktivira pomoč za pogovorno okno.</"
+"ahelp>"
+#. VZfh2
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7817,6 +11049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
+#. ykGp6
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7826,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Začne s pretvorbo.</ahelp>"
+#. vB9D8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7833,9 +11067,12 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
-msgstr "Med pretvorbo je prikazana stran, ki kaže stanje napredovanja pretvorbe."
+msgstr ""
+"Med pretvorbo je prikazana stran, ki kaže stanje napredovanja pretvorbe."
+#. xvBQq
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3155308\n"
@@ -7844,32 +11081,57 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. vA47X
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Vrne se na prvo stran pretvornika v evre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro "
+"Converter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Vrne se na prvo stran pretvornika v "
+"evre.</ahelp>"
+#. 6DCYb
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Če je trenutna datoteka dokument ali predloga programa $[officename] Calc, lahko prikličete Pretvornik v evre z ustrezno ikono v vrstici Orodja.</ahelp> Ta ikona je privzeto skrita. Če jo želite prikazati, kliknite puščico na koncu vrstice Orodja, izberite ukaz <emph>Vidni gumbi</emph> in vklopite ikono <emph>Pretvornik za Evro</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a "
+"$[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter "
+"using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden "
+"by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end "
+"of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and "
+"activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Če je trenutna datoteka dokument ali "
+"predloga programa $[officename] Calc, lahko prikličete Pretvornik v evre z "
+"ustrezno ikono v vrstici Orodja.</ahelp> Ta ikona je privzeto skrita. Če jo "
+"želite prikazati, kliknite puščico na koncu vrstice Orodja, izberite ukaz "
+"<emph>Vidni gumbi</emph> in vklopite ikono <emph>Pretvornik za Evro</emph>."
+#. tBweT
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155415\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. SPL4J
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7879,15 +11141,19 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "Pretvornik za Evro"
+#. 8Yv5C
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3144766\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Pretvornik za Evro</emph> vsebuje naslednje funkcije:"
+msgid ""
+"The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <emph>Pretvornik za Evro</emph> vsebuje naslednje funkcije:"
+#. FD2FK
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7897,16 +11163,20 @@ msgctxt ""
msgid "Entire document"
msgstr "Celoten dokument"
+#. aTZ2s
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Pretvori cel dokument.</ahelp>"
+#. tYvSe
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3159110\n"
@@ -7915,15 +11185,22 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
+#. rh8bB
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3148834\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Določa valuto, ki bo pretvorjena v evre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be "
+"converted into euros.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Določa valuto, ki bo pretvorjena v "
+"evre.</ahelp>"
+#. AEBag
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7933,15 +11210,27 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. 74zeC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3152999\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
-msgstr "Izberite celice, ki jih želite pretvorit v tem obsegu, če niste izbrali potrditvenega polja <emph>Ves dokument</emph>. Izberite možnost ter kliknite želene vnose v polju <emph>Predloge</emph> / <emph>Valutni obsegi</emph>. Izbrani obseg bo viden v dokumentu. Kliknite <emph>Pretvori</emph>, da zaženete pretvorbo."
+msgid ""
+"Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the "
+"<emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the "
+"desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> "
+"field. The selected range will be visible as such in the document. Click "
+"<emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
+msgstr ""
+"Izberite celice, ki jih želite pretvorit v tem obsegu, če niste izbrali "
+"potrditvenega polja <emph>Ves dokument</emph>. Izberite možnost ter kliknite "
+"želene vnose v polju <emph>Predloge</emph> / <emph>Valutni obsegi</emph>. "
+"Izbrani obseg bo viden v dokumentu. Kliknite <emph>Pretvori</emph>, da "
+"zaženete pretvorbo."
+#. CGJHw
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7951,15 +11240,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Slogi celic"
+#. GnAN8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3145162\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Pretvorjene bodo vse celice z izbranim slogom celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell "
+"Styles are converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Pretvorjene bodo vse celice z "
+"izbranim slogom celic.</ahelp>"
+#. 6EanV
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7969,15 +11264,21 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current sheet"
msgstr "Celice z valutami na trenutnem delovnem listu"
+#. 7ELbC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154479\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Pretvorjene bodo vse valutne celice v aktivni preglednici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active "
+"spreadsheet will be converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Pretvorjene bodo vse valutne "
+"celice v aktivni preglednici.</ahelp>"
+#. WeyeF
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -7987,15 +11288,21 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire document"
msgstr "Celice z valutami v celotnem dokumentu"
+#. LAnx7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3146912\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Pretvorjene bodo vse valutne celice v aktivnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active "
+"document will be converted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Pretvorjene bodo vse valutne "
+"celice v aktivnem dokumentu.</ahelp>"
+#. 7GExg
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -8005,15 +11312,25 @@ msgctxt ""
msgid "Selected range"
msgstr "Izbrani obseg"
+#. hCtDX
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153736\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Pretvorjene bodo vse valutne celice v obsegu, ki ste ga izbrali pred zagonom pretvornika.</ahelp> Vse celice morajo imeti isto obliko, da jih bo pretvornik prepoznal kot izbrani obseg."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range "
+"selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All "
+"cells must have the same format so that they can be recognized as a selected "
+"range."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Pretvorjene bodo vse valutne "
+"celice v obsegu, ki ste ga izbrali pred zagonom pretvornika.</ahelp> Vse "
+"celice morajo imeti isto obliko, da jih bo pretvornik prepoznal kot izbrani "
+"obseg."
+#. sWEM9
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -8023,15 +11340,21 @@ msgctxt ""
msgid "Templates / Currency ranges"
msgstr "Predloge / Valutni obsegi"
+#. 5Q7fk
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154756\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Prikaže obsege, ki bodo pretvorjeni, v seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted "
+"from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Prikaže obsege, ki bodo pretvorjeni, "
+"v seznamu.</ahelp>"
+#. zm6iT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8040,33 +11363,49 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source"
msgstr "Vir podatkov adresarja"
+#. 9CCxE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3147285\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Vir podatkov adresarja\">Vir podatkov adresarja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source"
+"\">Address Data Source</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Vir podatkov adresarja"
+"\">Vir podatkov adresarja</link>"
+#. qkAR3
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta čarovnik registrira obstoječi adresar kot vir podatkov v $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data "
+"source in $[officename].</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ta čarovnik registrira obstoječi adresar kot vir podatkov v "
+"$[officename].</ahelp>"
+#. 3SidJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151226\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
-msgstr "Podatke iz adresarja ali druge vire podatkov lahko kadarkoli registrirate v $[officename]:"
+msgid ""
+"You can register address data and other data sources in $[officename] at any "
+"time:"
+msgstr ""
+"Podatke iz adresarja ali druge vire podatkov lahko kadarkoli registrirate v "
+"$[officename]:"
+#. EAaid
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8076,6 +11415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the type of your external address book"
msgstr "Izberite vrsto zunanjega adresarja"
+#. 6XszA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8084,6 +11424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all types are available on all systems."
msgstr "Vse vrste niso na voljo na vseh sistemih."
+#. wGzs2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8093,15 +11434,23 @@ msgctxt ""
msgid "Seamonkey / Netscape"
msgstr "Seamonkey / Netscape"
+#. 6YkiM
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programih Seamonkey ali Netscape.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select "
+"this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">To "
+"možnost izberite, če že uporabljate adresar v programih Seamonkey ali "
+"Netscape.</ahelp>"
+#. Ux9cU
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8110,14 +11459,20 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
+#. ZWzFF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6709494\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v e-poštnem odjemalcu Thunderbird.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in "
+"Thunderbird.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v e-poštnem "
+"odjemalcu Thunderbird.</ahelp>"
+#. R74Rw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8127,15 +11482,21 @@ msgctxt ""
msgid "LDAP address data"
msgstr "LDAP-adresar"
+#. 6KbVw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">To možnost izberite, če že imate adresar na strežniku LDAP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select "
+"this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">To "
+"možnost izberite, če že imate adresar na strežniku LDAP.</ahelp>"
+#. aDKxP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8145,15 +11506,23 @@ msgctxt ""
msgid "Outlook address book"
msgstr "Adresar programa Outlook"
+#. CAUSE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">To možnost izberite, če že imate adresar v programu Microsoft Outlook (ne Outlook Express).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK"
+"\">Select this option if you already use an address book in Microsoft "
+"Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">To "
+"možnost izberite, če že imate adresar v programu Microsoft Outlook (ne "
+"Outlook Express).</ahelp>"
+#. KqUvs
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8163,15 +11532,23 @@ msgctxt ""
msgid "Windows system address book"
msgstr "Adresar sistema Windows"
+#. DrQCE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programu Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS"
+"\">Select this option if you already use an address book in Microsoft "
+"Outlook Express.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS"
+"\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programu Microsoft "
+"Outlook Express.</ahelp>"
+#. MDJ87
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8180,14 +11557,19 @@ msgctxt ""
msgid "KDE Address book"
msgstr "Adresar KDE"
+#. cWAyw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id585650\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar KDE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in "
+"KDE Address book.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar KDE.</ahelp>"
+#. x4E9r
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8196,14 +11578,20 @@ msgctxt ""
msgid "OS X Address book"
msgstr "Adresar Mac OS X"
+#. b3Ry8
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6873683\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate sistemski adresar OS X Address book.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS "
+"X Address book.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate sistemski adresar OS "
+"X Address book.</ahelp>"
+#. diDWW
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8212,14 +11600,20 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
+#. aQAVp
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id4368724\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar v programu Evolution.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in "
+"Evolution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar v programu "
+"Evolution.</ahelp>"
+#. qw2A9
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8228,14 +11622,20 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution - LDAP"
+#. 2zmtZ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6269112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar v Evolution LDAP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in "
+"Evolution LDAP.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar v Evolution "
+"LDAP.</ahelp>"
+#. duPBr
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8244,14 +11644,20 @@ msgctxt ""
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
+#. ooRzZ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id5294045\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar programa Groupwise.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in "
+"Groupwise.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar programa "
+"Groupwise.</ahelp>"
+#. CazKz
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -8261,16 +11667,25 @@ msgctxt ""
msgid "Other external data source"
msgstr "Drug zunanji vir podatkov"
+#. 2qQk9
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3156192\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">To možnost izberite, če želite v $[officename] kot adresar registrirati drug vir podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select "
+"this option if you want to register another data source as address book in "
+"$[officename].</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">To "
+"možnost izberite, če želite v $[officename] kot adresar registrirati drug "
+"vir podatkov.</ahelp>"
+#. PZX7i
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3145674\n"
@@ -8279,34 +11694,51 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. SWq8E
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Izhod iz čarovnika brez uveljavitve sprememb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any "
+"changes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Izhod iz čarovnika brez uveljavitve "
+"sprememb.</ahelp>"
+#. Yn6XL
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prejšnji korak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous "
+"step.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prejšnji "
+"korak.</ahelp>"
+#. 6JkS9
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Pojdi na naslednji korak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Pojdi na naslednji "
+"korak.</ahelp>"
+#. zuXLF
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -8315,15 +11747,21 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#. wdHTf
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Vzpostavi povezavo z virom podatkov in zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data "
+"source and closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Vzpostavi povezavo z virom podatkov in "
+"zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+#. SK6BS
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8332,24 +11770,35 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "Dodatne nastavitve"
+#. j7Zqo
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"hd_id3154094\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Dodatne nastavitve\">Dodatne nastavitve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings"
+"\">Additional Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Dodatne nastavitve"
+"\">Dodatne nastavitve</link>"
+#. DTVPm
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3143281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča vnos dodatnih nastavitev za podatke adresarja LDAP in drugih zunanjih virov podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address "
+"data and other external data sources.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoča vnos dodatnih nastavitev za podatke adresarja LDAP "
+"in drugih zunanjih virov podatkov.</ahelp>"
+#. Ws4qY
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -8359,24 +11808,39 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. PJA6z
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Odpre pogovorno okno, v katerega vnesete dodatne nastavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:"
+"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional "
+"settings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:"
+"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Odpre pogovorno okno, v katerega vnesete dodatne "
+"nastavitve.</ahelp>"
+#. ECnLj
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
-msgstr "Če ste na prvi strani izbrali <emph>LDAP</emph>, boste videli stran <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link>."
+msgid ""
+"If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link "
+"href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</"
+"link> page."
+msgstr ""
+"Če ste na prvi strani izbrali <emph>LDAP</emph>, boste videli stran <link "
+"href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</"
+"link>."
+#. 5e2zp
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8385,34 +11849,53 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Izberi tabelo"
+#. PN2Bf
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Izberite tabelo\">Izberite tabelo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select "
+"Table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Izberite tabelo"
+"\">Izberite tabelo</link>"
+#. NDoAP
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3156211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo iz adresarja Seamonkey / Netscape, ki bo uporabljena kot adresar v programu $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address "
+"book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa tabelo iz adresarja Seamonkey / Netscape, ki bo "
+"uporabljena kot adresar v programu $[officename].</ahelp>"
+#. g8f3A
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
-msgstr "Vse tabele iz prvega uporabniškega profila bodo registrirane za ta vir podatkov v $[officename]. Izbrati morate eno tabelo, ki bo uporabljena v predlogah $[officename]."
+msgid ""
+"All tables from the first user profile will be registered for this data "
+"source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used "
+"in the $[officename] templates."
+msgstr ""
+"Vse tabele iz prvega uporabniškega profila bodo registrirane za ta vir "
+"podatkov v $[officename]. Izbrati morate eno tabelo, ki bo uporabljena v "
+"predlogah $[officename]."
+#. CBkCR
#: 01170300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
@@ -8421,24 +11904,37 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. S2C77
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3147043\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Določa tabelo, ki bo uporabljena kot adresar za predloge $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST"
+"\">Specifies the table that is to serve as the address book for the "
+"$[officename] templates.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST"
+"\">Določa tabelo, ki bo uporabljena kot adresar za predloge $[officename].</"
+"ahelp>"
+#. f5xMp
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
-msgstr "Predloge in dokumente lahko spreminjate kasneje, če izberete <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph>."
+msgid ""
+"You can make changes to the templates and documents at a later time by "
+"choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
+msgstr ""
+"Predloge in dokumente lahko spreminjate kasneje, če izberete <emph>Uredi - "
+"Zamenjaj zbirko podatkov</emph>."
+#. VUza2
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8447,25 +11943,38 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source Name"
msgstr "Ime vira podatkov"
+#. 5gEHW
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Ime vira podatkov\">Ime vira podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name"
+"\">Data Source Name</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Ime vira podatkov"
+"\">Ime vira podatkov</link>"
+#. f6wxs
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3144740\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa mesto datoteke z adresarjem ter ime, s katerim bo vir podatkov prikazan v raziskovalcu po virih podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name "
+"under which the data source will be listed in the data source explorer.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa mesto datoteke z adresarjem ter ime, s katerim bo "
+"vir podatkov prikazan v raziskovalcu po virih podatkov.</ahelp>"
+#. gSJGW
#: 01170400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
@@ -8473,6 +11982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. bEA2A
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8481,6 +11991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa mesto datoteke zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. TBChn
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8489,14 +12000,17 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. 3256N
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za določanje mesta datoteke.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za določanje mesta datoteke.</ahelp>"
+#. i7z3t
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8505,14 +12019,24 @@ msgctxt ""
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
msgstr "Ta adresar naj bo na voljo vsem modulom v %PRODUCTNAME"
+#. nXjYR
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_idN105C9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Registrira novo ustvarjeno datoteko zbirke podatkov v %PRODUCTNAME. Zbirka podatkov se bo nato prikazala v oknu z viri podatkov (F4). Če počistite to potrditveno polje, bo zbirka podatkov na voljo le, če boste odprli datoteko zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. "
+"The database will then be listed in the data source window (F4). If this "
+"check box is cleared, the database will be available only by opening the "
+"database file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Registrira novo ustvarjeno datoteko zbirke podatkov v "
+"%PRODUCTNAME. Zbirka podatkov se bo nato prikazala v oknu z viri podatkov "
+"(F4). Če počistite to potrditveno polje, bo zbirka podatkov na voljo le, če "
+"boste odprli datoteko zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. FaEBs
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8522,15 +12046,21 @@ msgctxt ""
msgid "Address book name"
msgstr "Ime adresarja"
+#. kHAtx
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3154673\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Določa ime vira podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies "
+"the data source name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Določa ime "
+"vira podatkov.</ahelp>"
+#. BKrWA
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8539,25 +12069,37 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Dodelitev polja"
+#. F49DA
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Dodelitev polj\">Dodelitev polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment"
+"\">Field Assignment</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Dodelitev polj"
+"\">Dodelitev polj</link>"
+#. vV5G5
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Odpre pogovorno okno, v katerem določite dodelitev polj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field "
+"assignment.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\">Odpre pogovorno okno, v katerem določite dodelitev polj.</"
+"ahelp>"
+#. 9AufH
#: 01170500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"hd_id3152372\n"
@@ -8566,15 +12108,25 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Dodelitev polja"
+#. 96rQH
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja\">Predloge: Dodelitev adresarja</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:"
+"PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp"
+"\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book "
+"Assignment</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:"
+"PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/"
+"shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja\">Predloge: "
+"Dodelitev adresarja</link>.</ahelp>"
+#. 3mCVf
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -8583,30 +12135,52 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard"
msgstr "Čarovnik za splet"
+#. Wch5h
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>"
+#. rGKnN
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
-msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Čarovnik za splet predstavlja pomoč pri vzdrževanju spletne strani na spletnem strežniku.</ahelp> Čarovnik pretvori datoteke v mapi na računalniku v spletno obliko in jih naloži na strežnik. Čarovnik na podlagi ene od predlog, ki so na voljo, ustvari tudi stran s kazalom, ki vsebuje hiperpovezave do naloženih datotek."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an "
+"Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to "
+"a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one "
+"of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks "
+"to the uploaded files."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34200\">Čarovnik za splet predstavlja pomoč pri vzdrževanju "
+"spletne strani na spletnem strežniku.</ahelp> Čarovnik pretvori datoteke v "
+"mapi na računalniku v spletno obliko in jih naloži na strežnik. Čarovnik na "
+"podlagi ene od predlog, ki so na voljo, ustvari tudi stran s kazalom, ki "
+"vsebuje hiperpovezave do naloženih datotek."
+#. r6trU
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "Čarovnik za splet za nalaganje datotek na strežnik uporablja protokol FTP (File Transfer Protocol). Če za povezavo z internetom uporabljate posredovalni strežnik, tega čarovnika za nalaganje datotek ne boste mogli uporabiti."
+msgid ""
+"The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a "
+"server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the "
+"internet through a proxy server."
+msgstr ""
+"Čarovnik za splet za nalaganje datotek na strežnik uporablja protokol FTP "
+"(File Transfer Protocol). Če za povezavo z internetom uporabljate "
+"posredovalni strežnik, tega čarovnika za nalaganje datotek ne boste mogli "
+"uporabiti."
+#. zmT8s
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
"webwizard00.xhp\n"
@@ -8615,6 +12189,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard involves the following steps:"
msgstr "Čarovnik obsega naslednje korake:"
+#. AEjcD
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -8623,22 +12198,37 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Introduction"
msgstr "Čarovnik za splet - Uvod"
+#. wNshL
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Čarovnik za splet - Uvod</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Čarovnik za splet - Uvod</"
+"link>"
+#. FEcwC
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik za splet lahko uporabite za pomoč pri vzdrževanju spletnih strani na strežniku.</ahelp>Naložite lahko že shranjene nastavitve Čarovnika za splet za vzdrževanje obstoječe spletne strani. Te nastavitve vključujejo informacije o krajevni mapi in strežniku FTP."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a "
+"server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to "
+"maintain an existing web page. These settings include information about the "
+"local folder and the FTP server."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Čarovnik za splet lahko uporabite za pomoč pri vzdrževanju "
+"spletnih strani na strežniku.</ahelp>Naložite lahko že shranjene nastavitve "
+"Čarovnika za splet za vzdrževanje obstoječe spletne strani. Te nastavitve "
+"vključujejo informacije o krajevni mapi in strežniku FTP."
+#. F4BFK
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -8647,14 +12237,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Web Wizard settings"
msgstr "Izberite nastavitve Čarovnika za splet"
+#. rM52E
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Izberite nastavitve, ki jih želite naložiti, in kliknite <emph>Naloži</emph>. Če želite zagnati čarovnika s privzetimi nastavitvami, izberite \"privzeto\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then "
+"click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, "
+"select \"default\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34207\">Izberite nastavitve, ki jih želite naložiti, in "
+"kliknite <emph>Naloži</emph>. Če želite zagnati čarovnika s privzetimi "
+"nastavitvami, izberite \"privzeto\".</ahelp>"
+#. NHMQF
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -8663,6 +12261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. EVFDv
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
@@ -8671,14 +12270,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Izbriše izbrane nastavitve.</ahelp>"
+#. YaQP8
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
"webwizard01.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Čarovnik za splet - Dokumenti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Dokumenti</link>"
+#. GD9uR
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -8687,23 +12292,36 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Documents"
msgstr "Čarovnik za splet - Dokumenti"
+#. aV4PP
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Čarovnik za splet - Dokumenti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Dokumenti</link>"
+#. gTStK
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
-msgstr "Izberite datoteke, ki jih želite naložiti na spletno stran. Datoteke lahko naložite na strežnik ali v lokalno mapo."
+msgid ""
+"Select the files that you want to upload to your web site. You can upload "
+"the files to a server or to a local directory."
+msgstr ""
+"Izberite datoteke, ki jih želite naložiti na spletno stran. Datoteke lahko "
+"naložite na strežnik ali v lokalno mapo."
+#. Atfqp
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
@@ -8711,14 +12329,24 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
+#. oyyNp
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Prikazuje seznam dokumentov, ki jih želite objaviti na spletni stran. Čarovnik lahko pred prenosom na strežnik pretvori dokumente programov %PRODUCTNAME v oblike zapisa HTML, PDF in nekatere v Flash. Druge datoteke se naložijo v izvirni obliki zapisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your "
+"web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in "
+"some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files "
+"are uploaded in their original file format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34210\">Prikazuje seznam dokumentov, ki jih želite objaviti na "
+"spletni stran. Čarovnik lahko pred prenosom na strežnik pretvori dokumente "
+"programov %PRODUCTNAME v oblike zapisa HTML, PDF in nekatere v Flash. Druge "
+"datoteke se naložijo v izvirni obliki zapisa.</ahelp>"
+#. Uw5xL
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -8727,15 +12355,26 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. nYJCy
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Odpre pogovorno okno, v katerem izberete datoteke, ki jih želite prenesti na spletno stran. Vrstni red seznama določa zaporedje, v katerem bodo na strani kazala spletne strani prikazane povezave do dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you "
+"want to upload to your web site. The order of the list determines the order "
+"in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of "
+"your web site.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34211\">Odpre pogovorno okno, v katerem izberete datoteke, ki "
+"jih želite prenesti na spletno stran. Vrstni red seznama določa zaporedje, v "
+"katerem bodo na strani kazala spletne strani prikazane povezave do "
+"dokumentov.</ahelp>"
+#. DCmFp
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -8743,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. v3zim
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -8751,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Odstrani izbrano datoteko s seznama.</ahelp>"
+#. EvDRE
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -8759,15 +12400,22 @@ msgctxt ""
msgid "Export to file format"
msgstr "Izvozi v vrsto datotek"
+#. VnKAj
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Izberite obliko zapisa datoteke, v katero želite izvoziti izbrano datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the "
+"selected file to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34218\">Izberite obliko zapisa datoteke, v katero želite "
+"izvoziti izbrano datoteko.</ahelp>"
+#. Mgjtn
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
@@ -8775,14 +12423,22 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. iREoX
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Vnesite naslov izbranega dokumenta. Ta bo prikazan kot spletna povezava do izbranega dokumenta na strani s kazalom vaše spletne strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title "
+"appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your "
+"web site.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34215\">Vnesite naslov izbranega dokumenta. Ta bo prikazan kot "
+"spletna povezava do izbranega dokumenta na strani s kazalom vaše spletne "
+"strani.</ahelp>"
+#. dJVaQ
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
@@ -8791,15 +12447,19 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
+#. PF2XB
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Vnesite opis izbranega dokumenta.</ahelp>"
+#. wRGCH
#: webwizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
@@ -8807,22 +12467,31 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. kkFgJ
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document."
+"</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Vnesite ime avtorja izbranega dokumenta.</ahelp>"
+#. cwSA8
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
"webwizard02.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet - Glavna postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet - Glavna "
+"postavitev</link>"
+#. WoyWF
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8831,22 +12500,36 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Main Layout"
msgstr "Čarovnik za splet - Glavna postavitev"
+#. VkBEX
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet - Glavna postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet - Glavna "
+"postavitev</link>"
+#. Q2CDL
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
-msgstr "Izberite predlogo za oblikovanje, ki jo želite uporabiti za postavitev strani s kazalom vaše spletne strani. Predloga določa oblikovanje besedila in položaj elementov na strani. Nekatere predloge, ki so na voljo, uporabljajo okvire."
+msgid ""
+"Select the formatting template that you want to use for the layout of the "
+"index page of your site. The template defines the text formatting and the "
+"position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
+msgstr ""
+"Izberite predlogo za oblikovanje, ki jo želite uporabiti za postavitev "
+"strani s kazalom vaše spletne strani. Predloga določa oblikovanje besedila "
+"in položaj elementov na strani. Nekatere predloge, ki so na voljo, "
+"uporabljajo okvire."
+#. zG37G
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8855,6 +12538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layouts"
msgstr "Postavitve"
+#. 5nSyy
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
@@ -8863,14 +12547,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Izberite postavitev strani s kazalom.</ahelp>"
+#. AyzxY
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
"webwizard03.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet - Podrobnosti postavitve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout "
+"details</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Podrobnosti postavitve</link>"
+#. fLcnv
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8879,22 +12569,33 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Layout Details"
msgstr "Čarovnik za splet - Podrobnosti postavitve"
+#. WcrBt
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet - Podrobnosti postavitve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout "
+"Details</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Podrobnosti postavitve</link>"
+#. Ub3Fo
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
-msgstr "Na tej strani čarovnika prilagodite možnosti postavitve strani s kazalom vaše spletne strani."
+msgid ""
+"Use this page of the wizard to customize the layout options for the index "
+"page of your web site."
+msgstr ""
+"Na tej strani čarovnika prilagodite možnosti postavitve strani s kazalom "
+"vaše spletne strani."
+#. Ex8q4
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8903,14 +12604,20 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. Qx4FG
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Na stran s kazalom vključi datotečna imena dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index "
+"page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34235\">Na stran s kazalom vključi datotečna imena dokumentov.</"
+"ahelp>"
+#. jAmVi
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8919,15 +12626,21 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. P4GH3
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Na stran s kazalom vključi povzetek dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on "
+"the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34236\">Na stran s kazalom vključi povzetek dokumentov.</ahelp>"
+#. EYQEE
#: webwizard04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10565\n"
@@ -8935,14 +12648,20 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. 4xZAk
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Na stran s kazalom vključi imena ljudi, ki so ustvarili dokumente.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the "
+"documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34237\">Na stran s kazalom vključi imena ljudi, ki so ustvarili "
+"dokumente.</ahelp>"
+#. GSV2s
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8951,14 +12670,20 @@ msgctxt ""
msgid "Creation date"
msgstr "Datum nastanka"
+#. yp4s4
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Na stran s kazalom vključi datume izdelave dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the "
+"index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34238\">Na stran s kazalom vključi datume izdelave dokumentov.</"
+"ahelp>"
+#. VQuey
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8967,14 +12692,20 @@ msgctxt ""
msgid "Last change date"
msgstr "Datum zadnje spremembe"
+#. V6M4h
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Na stran s kazalom vključi datum zadnje spremembe datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified "
+"on the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34239\">Na stran s kazalom vključi datum zadnje spremembe "
+"datoteke.</ahelp>"
+#. ocoL2
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8983,14 +12714,19 @@ msgctxt ""
msgid "File format"
msgstr "Vrsta datoteke"
+#. 4AfXP
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Na strani s kazalom prikaže vrsto datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34240\">Na strani s kazalom prikaže vrsto datotek.</ahelp>"
+#. KDBxb
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -8999,14 +12735,19 @@ msgctxt ""
msgid "File format icon"
msgstr "Ikona vrste datoteke"
+#. 8y5kM
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Na strani s kazalom prikaže ikono vrste datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34241\">Na strani s kazalom prikaže ikono vrste datoteke.</"
+"ahelp>"
+#. YrLRH
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -9015,14 +12756,20 @@ msgctxt ""
msgid "No. of pages"
msgstr "Št. strani"
+#. gmCJ5
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Prikaže število vseh strani spletne strani na strani s kazalom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index "
+"page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34242\">Prikaže število vseh strani spletne strani na strani s "
+"kazalom.</ahelp>"
+#. hY8Cu
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -9031,14 +12778,20 @@ msgctxt ""
msgid "Size in KB"
msgstr "Velikost v KB"
+#. 8fkDi
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Prikaže velikost datoteke v KB na strani s kazalom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34243\">Prikaže velikost datoteke v KB na strani s kazalom.</"
+"ahelp>"
+#. jJseC
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -9047,6 +12800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
msgstr "Optimiziraj postavitev za ločljivost zaslona:"
+#. qyRLn
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -9055,14 +12809,20 @@ msgctxt ""
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
+#. CzLUM
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Optimizira spletno stran za ločljivost 640 x 480 slikovnih pik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen "
+"resolution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34244\">Optimizira spletno stran za ločljivost 640 x 480 "
+"slikovnih pik.</ahelp>"
+#. ZMubi
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -9071,14 +12831,20 @@ msgctxt ""
msgid "800x600"
msgstr "800x600"
+#. EsnE7
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Optimizira spletno stran za ločljivost 800 x 600 slikovnih pik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen "
+"resolution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34245\">Optimizira spletno stran za ločljivost 800 x 600 "
+"slikovnih pik.</ahelp>"
+#. d6Q7C
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
@@ -9087,22 +12853,32 @@ msgctxt ""
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"
+#. BKNCB
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Optimizira spletno stran za ločljivost 1024 x 768 slikovnih pik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen "
+"resolution.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34246\">Optimizira spletno stran za ločljivost 1024 x 768 "
+"slikovnih pik.</ahelp>"
+#. zmM4S
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Čarovnik za splet - Oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Oblikovanje</link>"
+#. TY6M9
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -9111,14 +12887,20 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Design"
msgstr "Čarovnik za splet - Oblikovanje"
+#. uETxp
#: webwizard05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Čarovnik za splet - Oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Oblikovanje</link>"
+#. ECba2
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -9127,7 +12909,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select a style for the index page."
msgstr "Izberite slog za stran kazala."
+#. JDnNQ
#: webwizard05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN10557\n"
@@ -9135,15 +12919,19 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. AEmYd
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Izberite barvno shemo strani s kazalom.</ahelp>"
+#. gBQGS
#: webwizard05.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
@@ -9151,14 +12939,20 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. bBnZz
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Izberite <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Sliko za ozadje</link> strani s kazalom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi."
+"xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34248\">Izberite <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi."
+"xhp\">Sliko za ozadje</link> strani s kazalom.</ahelp>"
+#. gevXv
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
@@ -9167,22 +12961,35 @@ msgctxt ""
msgid "Icon set"
msgstr "Nabor ikon"
+#. V8iDP
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Izberite <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Ikone</link>, ki jih želite uporabiti za krmarjenje po strani s kazalom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/"
+"webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation "
+"elements on the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34249\">Izberite <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is."
+"xhp\">Ikone</link>, ki jih želite uporabiti za krmarjenje po strani s "
+"kazalom.</ahelp>"
+#. CEgLc
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet - Podatki o spletni strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site "
+"information</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Podatki o spletni strani</link>"
+#. EUWCt
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -9191,7 +12998,9 @@ msgctxt ""
msgid "Background Images"
msgstr "Slike ozadja"
+#. KNn3f
#: webwizard05bi.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
@@ -9199,14 +13008,20 @@ msgctxt ""
msgid "Background Images"
msgstr "Slike ozadja"
+#. DCfZ9
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Določa sliko za ozadje za <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">slog Spletnega čarovnika</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/"
+"shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34290\">Določa sliko za ozadje za <link href=\"text/shared/"
+"autopi/webwizard05.xhp\">slog Spletnega čarovnika</link>.</ahelp>"
+#. WdAoo
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -9215,14 +13030,20 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
+#. uW5L4
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Odpre pogovorno okno, v katere izberete sliko, ki bo uporabljena kot slika za ozadje strani s kazalom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image "
+"file for the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34291\">Odpre pogovorno okno, v katere izberete sliko, ki bo "
+"uporabljena kot slika za ozadje strani s kazalom.</ahelp>"
+#. GBk7Y
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
@@ -9231,14 +13052,18 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. VN2wn
#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
"webwizard05bi.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Počisti sliko za ozadje s strani s kazalom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34292\">Počisti sliko za ozadje s strani s kazalom.</ahelp>"
+#. rbkzK
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -9247,6 +13072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Set"
msgstr "Nabor ikon"
+#. XYQTV
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -9255,15 +13081,24 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Sets"
msgstr "Nabori ikon"
+#. zDBmW
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Izberite skupino ikon za krmarjenje v predstavitvah HTML v <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Spletnem čarovniku</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation "
+"documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web "
+"Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"41000\">Izberite skupino ikon za krmarjenje v predstavitvah "
+"HTML v <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Spletnem čarovniku</"
+"link>.</ahelp>"
+#. WsEyL
#: webwizard05is.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
@@ -9271,6 +13106,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. xDKk7
#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
"webwizard05is.xhp\n"
@@ -9279,6 +13115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Počisti nabor ikon na strani s kazalom.</ahelp>"
+#. LzTHL
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9287,14 +13124,20 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Web Site Information"
msgstr "Čarovnik za splet - Podatki o spletnem mestu"
+#. FNPh3
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet - Podatki o spletni strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site "
+"Information</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Podatki o spletni strani</link>"
+#. WKWC7
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9303,7 +13146,9 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the title and meta information for your web site."
msgstr "Vnesite naslov in metapodatke o spletni strani."
+#. 25pCn
#: webwizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10557\n"
@@ -9311,15 +13156,22 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. BZDiV
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Vnesite naslov strani s kazalom. Ta element bo prikazan v naslovni vrstici spletnih brskalnikov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is "
+"displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34250\">Vnesite naslov strani s kazalom. Ta element bo prikazan "
+"v naslovni vrstici spletnih brskalnikov.</ahelp>"
+#. 5P4ka
#: webwizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
@@ -9327,14 +13179,20 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. H3gtA
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Vnesite opis strani s kazalom. Ta bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description "
+"is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34253\">Vnesite opis strani s kazalom. Ta bo shranjen v meta-"
+"značko HTML.</ahelp>"
+#. XKDEr
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9343,14 +13201,19 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
+#. ejVpQ
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
-msgstr "Vnesite ključne besede za stran s kazalom. Te bodo shranjene v metaoznake HTML."
+msgid ""
+"Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
+msgstr ""
+"Vnesite ključne besede za stran s kazalom. Te bodo shranjene v metaoznake "
+"HTML."
+#. SDmNF
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9359,14 +13222,20 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
+#. 4oTJh
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Vnesite datum ustvarjanja strani s kazalom. Datum bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is "
+"stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34255\">Vnesite datum ustvarjanja strani s kazalom. Datum bo "
+"shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+#. NWwLi
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9375,14 +13244,20 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
+#. PGvJR
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Vnesite datum zadnje spremembe datoteke s kazalom. Datum bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is "
+"stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34256\">Vnesite datum zadnje spremembe datoteke s kazalom. "
+"Datum bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+#. CFe6T
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9391,14 +13266,20 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
+#. 9T9et
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Vnesite e-poštni naslov strani s kazalom. Naslov bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The "
+"address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34258\">Vnesite e-poštni naslov strani s kazalom. Naslov bo "
+"shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>"
+#. EJBFE
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
@@ -9407,22 +13288,32 @@ msgctxt ""
msgid "Copyright notice"
msgstr "Izjava o avtorski zaščiti"
+#. YZy8F
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Vnesite obvestilo o avtorskih pravicah za stran s kazalom. Obvestilo bo shranjeno v meta-značko HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The "
+"notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34259\">Vnesite obvestilo o avtorskih pravicah za stran s "
+"kazalom. Obvestilo bo shranjeno v meta-značko HTML.</ahelp>"
+#. BT5AW
#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
"webwizard06.xhp\n"
"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet - Predogled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Predogled</link>"
+#. WFPbi
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9431,23 +13322,32 @@ msgctxt ""
msgid "Web Wizard - Preview"
msgstr "Čarovnik za splet - Predogled"
+#. VZZRx
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet - Predogled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet - "
+"Predogled</link>"
+#. u2jqV
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
+msgid ""
+"Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
msgstr "Izberite, kje želite objaviti svojo spletno stran in predogled strani."
+#. A4axX
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10557\n"
@@ -9455,14 +13355,20 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. Z5EnU
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Odpre spletno stran v privzetem brskalniku operacijskega sistema, ki ga uporabljate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your "
+"operating system.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34260\">Odpre spletno stran v privzetem brskalniku "
+"operacijskega sistema, ki ga uporabljate.</ahelp>"
+#. PBQ5E
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9471,15 +13377,25 @@ msgctxt ""
msgid "Local directory"
msgstr "Lokalna mapa"
+#. hEBd8
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Naloži stran s kazalom in datoteke v lokalno mapo. Kazalo se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. "
+"The index page is saved to the location that you specified. All other files "
+"are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the "
+"index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34261\">Naloži stran s kazalom in datoteke v lokalno mapo. "
+"Kazalo se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo "
+"\"myWebsite\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>"
+#. N8m2A
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10565\n"
@@ -9487,6 +13403,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. iXrG6
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9495,6 +13412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Odpre pogovorno okno za iskanje mape.</ahelp>"
+#. qLDtA
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9503,23 +13421,39 @@ msgctxt ""
msgid "Archive file"
msgstr "Arhivska datoteka"
+#. Nyszn
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Doda stran s kazalom in datoteke v stisnjeno arhivsko datoteko ter jo naloži na spletno stran. Stran s kazalom se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive "
+"file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the "
+"location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" "
+"directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34265\">Doda stran s kazalom in datoteke v stisnjeno arhivsko "
+"datoteko ter jo naloži na spletno stran. Stran s kazalom se shrani na "
+"izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite\" v mapi, "
+"ki vsebuje kazalo.</ahelp>"
+#. rERAP
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
-msgstr "Oblike zapisa arhivskih datotek so odvisne od operacijskega sistema in vključujejo zapise zip, gzip in war."
+msgid ""
+"Depending on your operating system, the available archive file formats are "
+"zip, gzip, and war."
+msgstr ""
+"Oblike zapisa arhivskih datotek so odvisne od operacijskega sistema in "
+"vključujejo zapise zip, gzip in war."
+#. vAkNi
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10576\n"
@@ -9527,14 +13461,20 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. BLoka
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Odpre pogovorno okno, v katerem izberete mesto arhivske datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of "
+"the archive file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34266\">Odpre pogovorno okno, v katerem izberete mesto arhivske "
+"datoteke.</ahelp>"
+#. BHGLd
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9543,22 +13483,36 @@ msgctxt ""
msgid "The web via FTP"
msgstr "Internet prek FTP"
+#. VjprC
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Naloži datoteke v strežnik FTP. Stran s kazalom se shrani na izbrano mesto, ostale datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is "
+"saved to the location that you specified. All other files are saved to the "
+"\"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34268\">Naloži datoteke v strežnik FTP. Stran s kazalom se "
+"shrani na izbrano mesto, ostale datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite"
+"\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>"
+#. z5Xb8
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "Možnosti FTP ne morete uporabiti, če se v internet povezujete prek posredovalnega strežnika."
+msgid ""
+"You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy "
+"server."
+msgstr ""
+"Možnosti FTP ne morete uporabiti, če se v internet povezujete prek "
+"posredovalnega strežnika."
+#. pPZZr
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9567,14 +13521,22 @@ msgctxt ""
msgid "Configure"
msgstr "Prilagodi"
+#. eecZ6
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">Povezava FTP</link>, v katerem lahko uredite in preizkusite nastavitve povezave za strežnik FTP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc."
+"xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the "
+"connection settings for the FTP server.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34269\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/autopi/"
+"webwizard07fc.xhp\">Povezava FTP</link>, v katerem lahko uredite in "
+"preizkusite nastavitve povezave za strežnik FTP.</ahelp>"
+#. RyJ2V
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9583,14 +13545,20 @@ msgctxt ""
msgid "Save settings"
msgstr "Shrani nastavitve"
+#. KfAmC
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Shrani nastavitev, ki ste jo določili v tem čarovniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"34270\">Shrani nastavitev, ki ste jo določili v tem čarovniku.</"
+"ahelp>"
+#. 5opGj
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9599,6 +13567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
+#. Afn8F
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
@@ -9607,14 +13576,18 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Vnesite ime datoteke nastavitev.</ahelp>"
+#. ApC7L
#: webwizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>"
+#. opVxh
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -9623,7 +13596,9 @@ msgctxt ""
msgid "FTP Connection"
msgstr "Povezava FTP"
+#. w8MAQ
#: webwizard07fc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN10543\n"
@@ -9631,14 +13606,22 @@ msgctxt ""
msgid "FTP Connection"
msgstr "Povezava FTP"
+#. C9oWP
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Uredite in preizkusite nastavitve povezave s strežnikom FTP za <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for "
+"the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"41040\">Uredite in preizkusite nastavitve povezave s strežnikom "
+"FTP za <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet</"
+"link>.</ahelp>"
+#. BdFhA
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -9647,14 +13630,17 @@ msgctxt ""
msgid "Server name or IP address"
msgstr "Ime strežnika ali naslov IP"
+#. GaJkg
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Vnesite ime ali naslov IP strežnika FTP.</ahelp>"
+#. mmAGC
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -9663,14 +13649,20 @@ msgctxt ""
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
+#. t9MCY
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Vnesite uporabniško ime za dostop do strežnika FTP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP "
+"server.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"41042\">Vnesite uporabniško ime za dostop do strežnika FTP.</"
+"ahelp>"
+#. sLwE2
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -9679,14 +13671,18 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. Moeqt
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP "
+"server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Vnesite geslo za dostop do strežnika FTP.</ahelp>"
+#. kmoiQ
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -9695,14 +13691,20 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
+#. Rk9Gs
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Preizkusi povezavo FTP s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"41044\">Preizkusi povezavo FTP s trenutnimi nastavitvami.</"
+"ahelp>"
+#. 9y6re
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
@@ -9711,15 +13713,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a remote directory"
msgstr "Izberite oddaljeno mapo"
+#. z7G9n
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Vnesite mesto mape na strežniku FTP, v katero želite shraniti svoje datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server "
+"where you want to store your files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"41045\">Vnesite mesto mape na strežniku FTP, v katero želite "
+"shraniti svoje datoteke.</ahelp>"
+#. 8C4FW
#: webwizard07fc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
@@ -9727,10 +13736,15 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. A77Xy
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
"webwizard07fc.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko vnesete mapo na strežniku FTP, v katero bodo shranjene datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server "
+"directory to store the files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"41046\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko vnesete mapo na "
+"strežniku FTP, v katero bodo shranjene datoteke.</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 07ec15679d6..73f016d6dd1 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. ugSgG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -25,41 +28,74 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Poizvedbe"
+#. nuBLG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"bm_id3150445\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poizvedbe;pregled (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; tiskanje poizvedb (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; poizvedbe (Base)</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; tiskanje (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>queries;overview (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>poizvedbe;pregled (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; tiskanje poizvedb "
+"(Base)</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; poizvedbe (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; tiskanje (Base)</bookmark_value>"
+#. TGHrm
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Poizvedbe\">Poizvedbe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries"
+"\">Queries</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Poizvedbe"
+"\">Poizvedbe</link>"
+#. TFUjG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields."
-msgstr "\"Poizvedba\" je poseben pogled tabele. Poizvedba lahko prikaže izbrane zapise ali izbrana polja znotraj zapisov; po potrebi lahko tudi razvrsti te zapise. Poizvedbe lahko izvedemo na eni ali na več tabelah, če jih povezujejo skupna podatkovna polja."
+msgid ""
+"A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records "
+"or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can "
+"apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data "
+"fields."
+msgstr ""
+"\"Poizvedba\" je poseben pogled tabele. Poizvedba lahko prikaže izbrane "
+"zapise ali izbrana polja znotraj zapisov; po potrebi lahko tudi razvrsti te "
+"zapise. Poizvedbe lahko izvedemo na eni ali na več tabelah, če jih "
+"povezujejo skupna podatkovna polja."
+#. BD94D
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
-msgstr "Uporabite poizvedbe, če želite najti zapise v podatkovnih tabelah, ki ustrezajo določenim pogojem. Vse poizvedbe, ki so bile ustvarjene za zbirko podatkov, so naštete pod vnosom <emph>Poizvedbe</emph>. Ker ta vnos vsebuje poizvedbe zbirke podatkov, se tudi imenuje \"poizvedbeni hranilnik\"."
+msgid ""
+"Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All "
+"queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> "
+"entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the "
+"\"query container\"."
+msgstr ""
+"Uporabite poizvedbe, če želite najti zapise v podatkovnih tabelah, ki "
+"ustrezajo določenim pogojem. Vse poizvedbe, ki so bile ustvarjene za zbirko "
+"podatkov, so naštete pod vnosom <emph>Poizvedbe</emph>. Ker ta vnos vsebuje "
+"poizvedbe zbirke podatkov, se tudi imenuje \"poizvedbeni hranilnik\"."
+#. U6CCJ
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -69,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Queries"
msgstr "Tiskanje poizvedb"
+#. ct9Di
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -78,42 +115,68 @@ msgctxt ""
msgid "To print a query or table:"
msgstr "Če želite natisniti poizvedbo ali tabelo:"
+#. kFgDH
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
-msgstr "Odprite dokument z besedilom (ali dokument s preglednico, če želite raje posebne funkcije za tiskanje te vrste dokumentov)."
+msgid ""
+"Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific "
+"printing functions of this type of document)."
+msgstr ""
+"Odprite dokument z besedilom (ali dokument s preglednico, če želite raje "
+"posebne funkcije za tiskanje te vrste dokumentov)."
+#. A3z2Y
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
-msgstr "Če želite natisniti tabelo, odprite zbirko podatkov in kliknite ikono Tabela. Če želite natisniti poizvedbo, kliknite ikono Poizvedba."
+msgid ""
+"Open the database file and click the Table icon if you want to print a "
+"table, or click the Query icon if you want to print a query."
+msgstr ""
+"Če želite natisniti tabelo, odprite zbirko podatkov in kliknite ikono "
+"Tabela. Če želite natisniti poizvedbo, kliknite ikono Poizvedba."
+#. WeWBW
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
-msgstr "Povlecite ime tabele ali poizvedbe v odprt dokument z besedilom ali preglednico. Odprlo se bo pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Vstavi stolpce zbirke podatkov\">Vstavi stolpce zbirke podatkov</link>."
+msgid ""
+"Drag the name of the table or query into the open text document or "
+"spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name="
+"\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
+msgstr ""
+"Povlecite ime tabele ali poizvedbe v odprt dokument z besedilom ali "
+"preglednico. Odprlo se bo pogovorno okno <link href=\"text/"
+"shared/02/12070000.xhp\" name=\"Vstavi stolpce zbirke podatkov\">Vstavi "
+"stolpce zbirke podatkov</link>."
+#. 6ptRF
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
-msgstr "Odločite se, katere stolpce (podatkovna polja) želite vključiti. Lahko kliknete tudi gumb <emph>Samooblikovanje</emph> in izberete ustrezno vrsto oblikovanja. Zaprite pogovorno okno."
+msgid ""
+"Decide which columns = data fields you want to include. You can also click "
+"the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting "
+"type. Close the dialog."
+msgstr ""
+"Odločite se, katere stolpce (podatkovna polja) želite vključiti. Lahko "
+"kliknete tudi gumb <emph>Samooblikovanje</emph> in izberete ustrezno vrsto "
+"oblikovanja. Zaprite pogovorno okno."
+#. 6preD
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -123,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query or table will be inserted into your document."
msgstr "Poizvedba oz. tabela bo vstavljena v dokument."
+#. vLRZY
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -132,24 +196,37 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Natisnite dokument z izbiro <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+#. rYMcV
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
-msgstr "Odprete lahko tudi pogled vira podatkov (F4), izberete celo tabelo zbirke podatkov v tem pogledu (gumb v zgornjem levem kotu tabele) in povlečete izbor v dokument z besedilom ali v preglednico."
+msgid ""
+"You can also open the data source view (F4), select the entire database "
+"table in the data source view (button in the top left corner of the table), "
+"and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
+msgstr ""
+"Odprete lahko tudi pogled vira podatkov (F4), izberete celo tabelo zbirke "
+"podatkov v tem pogledu (gumb v zgornjem levem kotu tabele) in povlečete "
+"izbor v dokument z besedilom ali v preglednico."
+#. GE46A
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data"
+"\">Sorting and Filtering Data</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje "
+"podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>"
+#. SEZWE
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -159,78 +236,118 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
msgstr "Omogoča razvrščanje in filtriranje podatkov v poizvedbeni tabeli."
+#. U99md
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design"
+"\">Query Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje "
+"poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>"
+#. 6VEFp
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
-msgstr "Z <emph>Oblikovanje poizvedbe</emph> lahko ustvarite in uredite poizvedbo ali pogled."
+msgid ""
+"With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
+msgstr ""
+"Z <emph>Oblikovanje poizvedbe</emph> lahko ustvarite in uredite poizvedbo "
+"ali pogled."
+#. quCsw
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Poizvedba v več tabelah\">Poizvedba v več tabelah</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query "
+"Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Poizvedba v "
+"več tabelah\">Poizvedba v več tabelah</link>"
+#. NCDUm
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
-msgstr "Rezultat poizvedbe lahko vsebuje podatke več tabel, če so te med seboj povezane prek ustreznih podatkovnih polj."
+msgid ""
+"The query result can contain data from several tables if these are linked to "
+"each other by suitable data fields."
+msgstr ""
+"Rezultat poizvedbe lahko vsebuje podatke več tabel, če so te med seboj "
+"povezane prek ustreznih podatkovnih polj."
+#. 6uF3j
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Določitev poizvedbenih pogojev\">Določitev poizvedbenih pogojev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating "
+"Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Določitev "
+"poizvedbenih pogojev\">Določitev poizvedbenih pogojev</link>"
+#. 4s6N7
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
-msgstr "Ugotovite lahko, katere operatorje in ukaze je mogoče uporabiti za določitev filtrirnih pogojev poizvedbe."
+msgid ""
+"You can find out which operators and commands can be used to formulate the "
+"filter conditions for a query."
+msgstr ""
+"Ugotovite lahko, katere operatorje in ukaze je mogoče uporabiti za določitev "
+"filtrirnih pogojev poizvedbe."
+#. wJxFu
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Izvajanje funkcij\">Izvajanje funkcij</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing "
+"Functions\">Executing Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Izvajanje "
+"funkcij\">Izvajanje funkcij</link>"
+#. EGvGn
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
-msgstr "Izračune lahko izvajate s podatki tabele in rezultate shranite kot rezultat poizvedbe."
+msgid ""
+"You can perform calculations with the data of a table and store the results "
+"as a query result."
+msgstr ""
+"Izračune lahko izvajate s podatki tabele in rezultate shranite kot rezultat "
+"poizvedbe."
+#. BncmA
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -239,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Missing Element"
msgstr "Manjkajoči element"
+#. noWgR
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -247,7 +365,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>poizvedbe; manjkajoči elementi (Base)</bookmark_value>"
+#. qEY3G
#: 02000002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
@@ -256,15 +376,25 @@ msgctxt ""
msgid "Missing Element"
msgstr "Manjkajoči element"
+#. a3AUH
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
-msgstr "Če je odprta poizvedba, v kateri tabele in polja ne obstajajo več, se pojavi pogovorno okno <emph>Manjkajoči element</emph>. To pogovorno okno poimenuje manjkajočo tabelo ali polje, ki ga ni mogoče upoštevati, in omogoča, da se odločite, kako boste nadaljevali s postopkom."
+msgid ""
+"If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> "
+"Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table "
+"or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to "
+"continue with the procedure."
+msgstr ""
+"Če je odprta poizvedba, v kateri tabele in polja ne obstajajo več, se pojavi "
+"pogovorno okno <emph>Manjkajoči element</emph>. To pogovorno okno poimenuje "
+"manjkajočo tabelo ali polje, ki ga ni mogoče upoštevati, in omogoča, da se "
+"odločite, kako boste nadaljevali s postopkom."
+#. Hh7zP
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -274,6 +404,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to continue?"
msgstr "Kako želite nadaljevati?"
+#. LwA4i
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -283,6 +414,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are three options available for answering this question:"
msgstr "Za odgovor na to vprašanje so na voljo tri možnosti:"
+#. 8HJeK
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -292,24 +424,43 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
msgstr "Ali res želite odpreti poizvedbo v grafičnem pogledu?"
+#. Qw5yN
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča, da odprete poizvedbo v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovalni pogled\">Oblikovalnem pogledu</link> kljub manjkajočim elementom.</ahelp> Ta možnost vam tudi omogoča, da določite, če naj bodo prezrte tudi druge napake."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</"
+"link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to "
+"specify if other errors need to be ignored."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoča, da odprete poizvedbo v <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovalni pogled\">Oblikovalnem "
+"pogledu</link> kljub manjkajočim elementom.</ahelp> Ta možnost vam tudi "
+"omogoča, da določite, če naj bodo prezrte tudi druge napake."
+#. T5KtF
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
-msgstr "Poizvedba je odprta v Oblikovalnem pogledu (grafični vmesnik). Manjkajoče tabele se pojavijo prazne in neveljavna polja se s svojimi (neveljavnimi) imeni pojavijo na seznamu polj. To omogoči, da delate prav s tistimi polji, ki so povzročila napako."
+msgid ""
+"The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing "
+"tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in "
+"the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused "
+"the error."
+msgstr ""
+"Poizvedba je odprta v Oblikovalnem pogledu (grafični vmesnik). Manjkajoče "
+"tabele se pojavijo prazne in neveljavna polja se s svojimi (neveljavnimi) "
+"imeni pojavijo na seznamu polj. To omogoči, da delate prav s tistimi polji, "
+"ki so povzročila napako."
+#. 6c9ia
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -319,15 +470,30 @@ msgctxt ""
msgid "Open the query in the SQL View"
msgstr "Odpri poizvedbo v pogledu SQL"
+#. A3Jen
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča, da odprete oblikovanje poizvedbe v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Način SQL\">načinu SQL</link> in da tolmačite poizvedbo kot <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Izvirni SQL\">izvirni SQL</link>.</ahelp> Z načinom izvirnega SQL lahko končate, ko je izjava $[officename] v celoti tolmačena (možno le, če v poizvedbi uporabljene tabele ali polja resnično obstajajo)."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</"
+"link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000."
+"xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the "
+"native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted "
+"(only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoča, da odprete oblikovanje poizvedbe v <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Način SQL\">načinu "
+"SQL</link> in da tolmačite poizvedbo kot <link href=\"text/"
+"shared/02/14030000.xhp\" name=\"Izvirni SQL\">izvirni SQL</link>.</ahelp> Z "
+"načinom izvirnega SQL lahko končate, ko je izjava $[officename] v celoti "
+"tolmačena (možno le, če v poizvedbi uporabljene tabele ali polja resnično "
+"obstajajo)."
+
+#. De4jP
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -337,15 +503,23 @@ msgctxt ""
msgid "Do not open the query"
msgstr "Ne odpri poizvedbe"
+#. MZDc3
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča, da prekličete postopek in določite, da se poizvedba ne sme odpreti.</ahelp> Ta možnost ustreza funkciji gumba pogovornega okna <emph>Prekliči</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the "
+"query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function "
+"of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoča, da prekličete postopek in določite, da se "
+"poizvedba ne sme odpreti.</ahelp> Ta možnost ustreza funkciji gumba "
+"pogovornega okna <emph>Prekliči</emph>."
+#. k8KxE
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -355,15 +529,27 @@ msgctxt ""
msgid "Also ignore similar errors"
msgstr "Prezri tudi podobne napake"
+#. CyNcG
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če ste izbrali prvo možnost in vseeno želite odpreti poizvedbo v grafičnem pogledu kljub manjkajočim elementom, lahko določite, ali naj bodo druge napake prav tako prezrte.</ahelp> Zaradi tega v trenutnem postopku odpiranja ne bo prikazano sporočilo o napaki, če poizvedbe ni mogoče pravilno tolmačiti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to "
+"open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can "
+"specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current "
+"opening process, no error message will be displayed if the query can not be "
+"correctly interpreted."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če ste izbrali prvo možnost in vseeno želite odpreti "
+"poizvedbo v grafičnem pogledu kljub manjkajočim elementom, lahko določite, "
+"ali naj bodo druge napake prav tako prezrte.</ahelp> Zaradi tega v trenutnem "
+"postopku odpiranja ne bo prikazano sporočilo o napaki, če poizvedbe ni "
+"mogoče pravilno tolmačiti."
+#. E3MVS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -372,57 +558,127 @@ msgctxt ""
msgid "Query Design"
msgstr "Oblikovanje poizvedbe"
+#. 2SjUz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogledi; ustvarjanje pogledov zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; ustvarjanje v oblikovalnem pogledu (Base)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; poizvedbe (Base)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovalni pogled; poizvedbe/pogledi (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;tabele (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; spajanje za poizvedbe (Base)</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; spajanje tabel (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; relacije (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relacije; spajanje tabel (Base)</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; brisanje povezav tabel (Base)</bookmark_value><bookmark_value>pogoji oblikovanja poizvedbe (Base)</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; oblikovanje pogojev s filtri (Base)</bookmark_value><bookmark_value>pogoji filtra;v poizvedbah (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parametri; poizvedbe (Base)</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; poizvedbe s parametri (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; poizvedbe (Base)</bookmark_value><bookmark_value>izvirni SQL (Base)</bookmark_value>"
-
-#: 02010100.xhp
+msgid ""
+"<bookmark_value>views; creating database views (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries "
+"(Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)"
+"</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pogledi; ustvarjanje pogledov zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; ustvarjanje v oblikovalnem pogledu "
+"(Base)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; poizvedbe (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovalni pogled; poizvedbe/pogledi (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spajanje;tabele (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; spajanje za "
+"poizvedbe (Base)</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; spajanje tabel "
+"(Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; relacije "
+"(Base)</bookmark_value><bookmark_value>relacije; spajanje tabel (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; brisanje povezav tabel (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogoji oblikovanja poizvedbe (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; oblikovanje pogojev s filtri (Base)"
+"</bookmark_value><bookmark_value>pogoji filtra;v poizvedbah (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>parametri; poizvedbe (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; poizvedbe s parametri (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>SQL; poizvedbe (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvirni SQL (Base)</bookmark_value>"
+
+#. EBiNC
+#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design"
+"\">Query Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje "
+"poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>"
+#. vHmYz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156411\n"
"288\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Pogled Oblikovanje poizvedbe</emph> omogoča ustvarjanje in urejanje poizvedbe zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and "
+"edit a database query.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\"><emph>Pogled Oblikovanje poizvedbe</emph> omogoča "
+"ustvarjanje in urejanje poizvedbe zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. vGBE5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id7024140\n"
"help.text"
-msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr "Večina zbirk podatkov uporablja poizvedbe za filtriranje ali razvrščanje tabel zbirke podatkov za prikaz zapisov. Pogledi omogočajo enako mero funkcionalnosti kot poizvedbe, vendar na strani strežnika. Če se vaša zbirka podatkov nahaja na strežniku, ki podpira poglede, lahko uporabite te poglede za filtriranje zapisov na strežniku in tako skrajšate čas izpisovanja."
+msgid ""
+"Most databases use queries to filter or to sort database tables to display "
+"records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but "
+"on the server side. If your database is on a server that supports views, you "
+"can use views to filter the records on the server to speed up the display "
+"time."
+msgstr ""
+"Večina zbirk podatkov uporablja poizvedbe za filtriranje ali razvrščanje "
+"tabel zbirke podatkov za prikaz zapisov. Pogledi omogočajo enako mero "
+"funkcionalnosti kot poizvedbe, vendar na strani strežnika. Če se vaša zbirka "
+"podatkov nahaja na strežniku, ki podpira poglede, lahko uporabite te poglede "
+"za filtriranje zapisov na strežniku in tako skrajšate čas izpisovanja."
+#. Ld5BG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"276\n"
"help.text"
-msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
-msgstr "Če izberete ukaz <emph>Ustvari pogled</emph> v zavihku <emph>Tabele</emph> dokumenta zbirke podatkov, vidite okno <emph>Oblikovanje pogleda</emph>, ki je podobno oknu <emph>Oblikovanje poizvedbe</emph> in je opisano tukaj."
+msgid ""
+"Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> "
+"tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window "
+"that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
+msgstr ""
+"Če izberete ukaz <emph>Ustvari pogled</emph> v zavihku <emph>Tabele</emph> "
+"dokumenta zbirke podatkov, vidite okno <emph>Oblikovanje pogleda</emph>, ki "
+"je podobno oknu <emph>Oblikovanje poizvedbe</emph> in je opisano tukaj."
+#. JMyC7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id8307138\n"
"help.text"
-msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
-msgstr "Postavitev okna Oblikovanje poizvedbe je shranjena z ustvarjenim povpraševanjem, z ustvarjenim pogledom pa je ni mogoče shraniti."
+msgid ""
+"The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be "
+"stored with a created view."
+msgstr ""
+"Postavitev okna Oblikovanje poizvedbe je shranjena z ustvarjenim "
+"povpraševanjem, z ustvarjenim pogledom pa je ni mogoče shraniti."
+#. 5F2yU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -432,42 +688,85 @@ msgctxt ""
msgid "The Design View"
msgstr "Oblikovalni pogled"
+#. toxgF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
-msgstr "Za oblikovanje poizvedbe kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph> v dokumentu zbirke podatkov, zatem kliknite <emph>Ustvari poizvedbo v oblikovalnem pogledu</emph>."
+msgid ""
+"To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database "
+"document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
+msgstr ""
+"Za oblikovanje poizvedbe kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph> v dokumentu "
+"zbirke podatkov, zatem kliknite <emph>Ustvari poizvedbo v oblikovalnem "
+"pogledu</emph>."
+#. JhbGx
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr "Spodnje podokno okna Pogleda oblikovanja je tam, kjer <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"določi\">določite</link> poizvedbo. Če želite definirati poizvedbo, določite <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"imena polj\">imena polj</link> zbirke podatkov, ki bodo vključena, in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"pogoji\">pogoje</link> za prikaz polj. Za prerazporeditev stolpcev v spodnjem podoknu Oblikovanja pogleda povlecite glavo stolpca na novo mesto ali pa izberite stolpec in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka."
+msgid ""
+"The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To "
+"define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include "
+"and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name="
+"\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the "
+"columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new "
+"location, or select the column and press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+arrow key."
+msgstr ""
+"Spodnje podokno okna Pogleda oblikovanja je tam, kjer <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"določi\">določite</link> "
+"poizvedbo. Če želite definirati poizvedbo, določite <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/02010100.xhp\" name=\"imena polj\">imena polj</link> "
+"zbirke podatkov, ki bodo vključena, in <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/02010100.xhp\" name=\"pogoji\">pogoje</link> za prikaz polj. Za "
+"prerazporeditev stolpcev v spodnjem podoknu Oblikovanja pogleda povlecite "
+"glavo stolpca na novo mesto ali pa izberite stolpec in pritisnite tipki "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka."
+#. WeFQH
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152474\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
-msgstr "Na vrhu poizvedbe okna Oblikovalni pogled so prikazane <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"ikone\">ikone</link> vrstice <emph>Oblikovanje poizvedbe</emph> in vrstice <emph>Oblikovanje</emph>."
+msgid ""
+"In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/"
+"main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> "
+"Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
+msgstr ""
+"Na vrhu poizvedbe okna Oblikovalni pogled so prikazane <link href=\"text/"
+"shared/main0214.xhp\" name=\"ikone\">ikone</link> vrstice <emph>Oblikovanje "
+"poizvedbe</emph> in vrstice <emph>Oblikovanje</emph>."
+#. JqJ3F
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"287\n"
"help.text"
-msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
-msgstr "Če želite preizkusiti poizvedbo, dvokliknite ime poizvedbe v dokumentu zbirke podatkov. Rezultat poizvedbe je prikazan v tabeli, ki je podobna Pogledu vira podatkov. Upoštevajte, da je prikazana tabela le začasna."
+msgid ""
+"If you want to test a query, double-click the query name in the database "
+"document. The query result is displayed in a table similar to the Data "
+"Source View. Note: the table displayed is only temporary."
+msgstr ""
+"Če želite preizkusiti poizvedbo, dvokliknite ime poizvedbe v dokumentu "
+"zbirke podatkov. Rezultat poizvedbe je prikazan v tabeli, ki je podobna "
+"Pogledu vira podatkov. Upoštevajte, da je prikazana tabela le začasna."
+#. B4HEH
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -476,6 +775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in Query Design View"
msgstr "Tipke v Pogledu oblikovanja poizvedb"
+#. Cvd4o
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -484,6 +784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key"
msgstr "Tipka"
+#. mCy9S
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -492,6 +793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. yybiC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -500,6 +802,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. FMTZD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -508,6 +811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. YQhGF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -516,6 +820,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. C9yhE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -524,6 +829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "Zaženi poizvedbo"
+#. jdEeJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -532,6 +838,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. 6Y6Uw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -540,6 +847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Dodaj tabelo ali poizvedbo"
+#. 8xt3B
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -549,24 +857,39 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. 5FEBc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148799\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query."
-msgstr "Ko boste prvič odprli oblikovanje poizvedbe, da bi ustvarili novo poizvedbo, lahko kliknete <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Dodaj tabele\"><emph>Dodaj tabele</emph></link>. Nato se odpre pogovorno okno, v katerem morate najprej izbrati tabelo, ki bo osnova za poizvedbo."
+msgid ""
+"When you open the query design for the first time, in order to create a new "
+"query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add "
+"Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you "
+"must first select the table that will be the basis for the query."
+msgstr ""
+"Ko boste prvič odprli oblikovanje poizvedbe, da bi ustvarili novo poizvedbo, "
+"lahko kliknete <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Dodaj tabele"
+"\"><emph>Dodaj tabele</emph></link>. Nato se odpre pogovorno okno, v katerem "
+"morate najprej izbrati tabelo, ki bo osnova za poizvedbo."
+#. AveDo
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Dvokliknite polja, ki jih s tem dodate poizvedbi. Povlecite in spustite, če želite definirati relacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the "
+"query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Dvokliknite polja, ki jih s tem dodate "
+"poizvedbi. Povlecite in spustite, če želite definirati relacije.</ahelp>"
+#. wQYDK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -576,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
msgstr "Med oblikovanjem poizvedbe ne morete spreminjati izbranih tabel."
+#. DEmxD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -585,15 +909,25 @@ msgctxt ""
msgid "Remove tables"
msgstr "Odstrani tabele"
+#. ZVLrn
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150685\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
-msgstr "Če želite tabelo odstraniti iz Oblikovalnega pogleda, kliknite zgornjo obrobo okna tabele in odprite kontekstni meni. Uporabite lahko ukaz <emph>Izbriši</emph> in tako odstranite tabelo iz Oblikovalnega pogleda. Druga možnost je, da pritisnete brisalko."
+msgid ""
+"To remove the table from Design View, click the upper border of the table "
+"window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> "
+"command to remove the table from the Design View. Another option is to press "
+"the Delete key."
+msgstr ""
+"Če želite tabelo odstraniti iz Oblikovalnega pogleda, kliknite zgornjo "
+"obrobo okna tabele in odprite kontekstni meni. Uporabite lahko ukaz "
+"<emph>Izbriši</emph> in tako odstranite tabelo iz Oblikovalnega pogleda. "
+"Druga možnost je, da pritisnete brisalko."
+#. kvU8s
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -603,15 +937,26 @@ msgctxt ""
msgid "Move table and modify table size"
msgstr "Premakni tabelo in spremeni velikost tabele"
+#. FsCDw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146922\n"
"143\n"
"help.text"
-msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
-msgstr "Spremenite lahko velikost in razporedite tabele glede na svoje nastavitve. Če želite premakniti tabele, povlecite njihov zgornji rob do želenega mesta. Povečajte ali zmanjšajte prikazano velikost tabele, tako da se z miškinim kazalcem postavite na rob ali v kot tabele in ga povlečete, dokler ne doseže želene velikosti."
+msgid ""
+"You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move "
+"tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the "
+"size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a "
+"border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
+msgstr ""
+"Spremenite lahko velikost in razporedite tabele glede na svoje nastavitve. "
+"Če želite premakniti tabele, povlecite njihov zgornji rob do želenega mesta. "
+"Povečajte ali zmanjšajte prikazano velikost tabele, tako da se z miškinim "
+"kazalcem postavite na rob ali v kot tabele in ga povlečete, dokler ne doseže "
+"želene velikosti."
+#. ng9T5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -621,51 +966,98 @@ msgctxt ""
msgid "Table Relations"
msgstr "Relacije med tabelami"
+#. szkt9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154145\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
-msgstr "Če obstajajo podatkovne relacije med imenom polja v eni tabeli in med imenom polja v drugi tabeli, lahko uporabite te relacije za svojo poizvedbo."
+msgid ""
+"If there are data relations between a field name in one table and a field "
+"name in another table, you can use these relations for your query."
+msgstr ""
+"Če obstajajo podatkovne relacije med imenom polja v eni tabeli in med imenom "
+"polja v drugi tabeli, lahko uporabite te relacije za svojo poizvedbo."
+#. PXANq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
-msgstr "Če imate npr. preglednico za članke, ki jih določa številka članka, in preglednico za stranke, kamor zapisujete vse članke, ki jih stranka naroči, in pri tem uporabite ustrezne številke članka, potem obstaja relacija med podatkovnima poljema \"številka članka\". Če zdaj želite ustvariti poizvedbo, ki vrne vse članke, ki jih je stranka naročila, morate dobiti podatke iz dveh preglednic. Če želite to storiti, morate $[officename] povedati, kakšen odnos obstaja med podatki v teh dveh preglednicah."
+msgid ""
+"If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an "
+"article number, and a spreadsheet for customers in which you record all "
+"articles that a customer orders using the corresponding article numbers, "
+"then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. "
+"If you now want to create a query that returns all articles that a customer "
+"has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you "
+"must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the "
+"two spreadsheets."
+msgstr ""
+"Če imate npr. preglednico za članke, ki jih določa številka članka, in "
+"preglednico za stranke, kamor zapisujete vse članke, ki jih stranka naroči, "
+"in pri tem uporabite ustrezne številke članka, potem obstaja relacija med "
+"podatkovnima poljema \"številka članka\". Če zdaj želite ustvariti "
+"poizvedbo, ki vrne vse članke, ki jih je stranka naročila, morate dobiti "
+"podatke iz dveh preglednic. Če želite to storiti, morate $[officename] "
+"povedati, kakšen odnos obstaja med podatki v teh dveh preglednicah."
+#. hCYBZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155302\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
-msgstr "To storite na sledeč način: kliknite ime polja v tabeli (npr. ime polja \"Številka elementa\" iz tabele Stranke), zadržite gumb miške in nato povlecite ime polja do imena polja druge tabele (\"Številka elementa\" iz tabele Element). Ko spustite gumb miške, se prikaže črta, ki povezuje ti polji iz oken. Ustrezni pogoj, da mora biti vsebina teh polj identična, se vstavi v poizvedbo SQL."
+msgid ""
+"To do this, click a field name in a table (for example, the field name "
+"\"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and "
+"then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number"
+"\" from the Item table). When you release the mouse button, a line "
+"connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding "
+"condition that the content of the two field names must be identical is "
+"entered in the resulting SQL query."
+msgstr ""
+"To storite na sledeč način: kliknite ime polja v tabeli (npr. ime polja "
+"\"Številka elementa\" iz tabele Stranke), zadržite gumb miške in nato "
+"povlecite ime polja do imena polja druge tabele (\"Številka elementa\" iz "
+"tabele Element). Ko spustite gumb miške, se prikaže črta, ki povezuje ti "
+"polji iz oken. Ustrezni pogoj, da mora biti vsebina teh polj identična, se "
+"vstavi v poizvedbo SQL."
+#. UwMwA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
-msgstr "Ustvarjanje poizvedbe, ki temelji na več sorodnih delovnih listih, je možno le, če uporabljate $[officename] kot vmesnik za relacijsko zbirko podatkov."
+msgid ""
+"The creation of a query that is based on several related sheets is only "
+"possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
+msgstr ""
+"Ustvarjanje poizvedbe, ki temelji na več sorodnih delovnih listih, je možno "
+"le, če uporabljate $[officename] kot vmesnik za relacijsko zbirko podatkov."
+#. 5jFSp
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145646\n"
"246\n"
"help.text"
-msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
-msgstr "V poizvedbi ne morete dostopati do tabel iz različnih zbirk podatkov. Poizvedbe, ki vključujejo več tabel, lahko ustvarite le znotraj ene zbirke podatkov."
+msgid ""
+"You cannot access tables from different databases in a query. Queries "
+"involving multiple tables can only be created within one database."
+msgstr ""
+"V poizvedbi ne morete dostopati do tabel iz različnih zbirk podatkov. "
+"Poizvedbe, ki vključujejo več tabel, lahko ustvarite le znotraj ene zbirke "
+"podatkov."
+#. q69bg
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -675,24 +1067,45 @@ msgctxt ""
msgid "Specifying link type"
msgstr "Določanje vrste povezave"
+#. 4YD8Q
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154791\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
-msgstr "Če dvokliknete črto, ki povezuje dve povezani polji ali prikličete menijski ukaz <emph>Vstavi - Nova relacija</emph>, lahko določite vrsto povezave v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relacije\"><emph>Relacije</emph></link>."
+msgid ""
+"If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu "
+"command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link "
+"in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name="
+"\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Če dvokliknete črto, ki povezuje dve povezani polji ali prikličete menijski "
+"ukaz <emph>Vstavi - Nova relacija</emph>, lahko določite vrsto povezave v "
+"pogovornem oknu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" "
+"name=\"Relacije\"><emph>Relacije</emph></link>."
+#. Kq29S
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150094\n"
"285\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Uredi lastnosti spoja.</ahelp> Lahko tudi pritiskate tabulator, dokler ni izbrana črta, in potem pritisnete tipki dvigalka+F10 za prikaz kontekstnega menija, kjer izberete ukaz <emph>Uredi</emph>. Nekatere zbirke podatkov podpirajo le podmnožico možnih vrst spojev."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join "
+"Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, "
+"then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the "
+"command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the "
+"possible join types."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Uredi "
+"lastnosti spoja.</ahelp> Lahko tudi pritiskate tabulator, dokler ni izbrana "
+"črta, in potem pritisnete tipki dvigalka+F10 za prikaz kontekstnega menija, "
+"kjer izberete ukaz <emph>Uredi</emph>. Nekatere zbirke podatkov podpirajo le "
+"podmnožico možnih vrst spojev."
+#. rhCvc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -702,24 +1115,40 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting relations"
msgstr "Brisanje relacij"
+#. 8bQef
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156178\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
-msgstr "Če želite izbrisati relacijo med dvema tabelama, kliknite povezovalno črto in nato pritisnite brisalko."
+msgid ""
+"To delete a relation between two tables, click the connection line and then "
+"press the Delete key."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati relacijo med dvema tabelama, kliknite povezovalno črto "
+"in nato pritisnite brisalko."
+#. hXiCc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"284\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
-msgstr "Druga možnost je, da izbrišete posamezne vnose v <emph>Polja, ki so vključena</emph> v pogovornem oknu <emph>Relacije</emph>. Ali pa pritisnite tabulator in ga ne izpustite, dokler ni poudarjeno prikazan povezovalni vektor, nato pritisnite tipki dvigalka+F10, da odprete kontekstni meni, in izberite ukaz <emph>Izbriši</emph>."
+msgid ""
+"Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </"
+"emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting "
+"vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context "
+"menu and select <emph>Delete </emph>command."
+msgstr ""
+"Druga možnost je, da izbrišete posamezne vnose v <emph>Polja, ki so "
+"vključena</emph> v pogovornem oknu <emph>Relacije</emph>. Ali pa pritisnite "
+"tabulator in ga ne izpustite, dokler ni poudarjeno prikazan povezovalni "
+"vektor, nato pritisnite tipki dvigalka+F10, da odprete kontekstni meni, in "
+"izberite ukaz <emph>Izbriši</emph>."
+#. hR4GA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -729,15 +1158,23 @@ msgctxt ""
msgid "Define query"
msgstr "Definiraj poizvedbo"
+#. aEH2X
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3158416\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Izberite pogoje, da definirate poizvedbo.</ahelp> Vsak stolpec oblikovalne tabele sprejme podatkovno polje za poizvedbo. Pogoji v eni vrstici so povezani z logičnim AND."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</"
+"ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. "
+"The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Izberite pogoje, da definirate poizvedbo.</"
+"ahelp> Vsak stolpec oblikovalne tabele sprejme podatkovno polje za "
+"poizvedbo. Pogoji v eni vrstici so povezani z logičnim AND."
+#. azfzz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -747,15 +1184,30 @@ msgctxt ""
msgid "Specify field name"
msgstr "Določite ime polja"
+#. 35gEE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146791\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column."
-msgstr "Najprej izberite vsa imena polj iz tabel, ki jih želite dodati poizvedbi. To lahko storite bodisi s povleci in spusti, bodisi z dvoklikom imena polja v oknu tabele. S povleci in spusti uporabite miško, da povlečete ime polja iz okna tabele v spodnje območje oblikovanja poizvedbe. Ko storite to, se lahko odločite, kateremu stolpcu boste dodali polje. Izberite ime polja z dvoklikom. Tako bo dodan naslednjemu prostemu stolpcu."
+msgid ""
+"First, select all field names from the tables that you want to add to the "
+"query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a "
+"field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse "
+"to drag a field name from the table window into the lower area of the query "
+"design. As you do this, you can decide which column you want to add the "
+"field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to "
+"the next free column."
+msgstr ""
+"Najprej izberite vsa imena polj iz tabel, ki jih želite dodati poizvedbi. To "
+"lahko storite bodisi s povleci in spusti, bodisi z dvoklikom imena polja v "
+"oknu tabele. S povleci in spusti uporabite miško, da povlečete ime polja iz "
+"okna tabele v spodnje območje oblikovanja poizvedbe. Ko storite to, se lahko "
+"odločite, kateremu stolpcu boste dodali polje. Izberite ime polja z "
+"dvoklikom. Tako bo dodan naslednjemu prostemu stolpcu."
+#. dg3kx
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -765,15 +1217,22 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting field names"
msgstr "Brisanje imen polj"
+#. UDBTT
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154479\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
-msgstr "Če želite odstraniti ime polja iz poizvedbe, kliknite glavo stolpca polja in izberite ukaz <emph>Izbriši</emph> v kontekstnem meniju stolpca."
+msgid ""
+"To remove a field name from the query, click the column header of the field "
+"and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the "
+"column."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti ime polja iz poizvedbe, kliknite glavo stolpca polja in "
+"izberite ukaz <emph>Izbriši</emph> v kontekstnem meniju stolpca."
+#. ALYhh
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -783,15 +1242,23 @@ msgctxt ""
msgid "Save query"
msgstr "Shrani poizvedbo"
+#. Pi87m
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148481\n"
"278\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
-msgstr "Če želite shraniti poizvedbo, uporabite ikono <emph>Shrani</emph> na standardni vrstici. Vidite pogovorno okno, ki povpraša za vnos imena poizvedbe. Če zbirka podatkov podpira sheme, lahko vnesete tudi shemo."
+msgid ""
+"Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You "
+"see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database "
+"supports schemas, you can also enter a schema."
+msgstr ""
+"Če želite shraniti poizvedbo, uporabite ikono <emph>Shrani</emph> na "
+"standardni vrstici. Vidite pogovorno okno, ki povpraša za vnos imena "
+"poizvedbe. Če zbirka podatkov podpira sheme, lahko vnesete tudi shemo."
+#. LRM3f
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -801,15 +1268,21 @@ msgctxt ""
msgid "Schema"
msgstr "Shema"
+#. cMzyU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Vnesite ime sheme, ki je dodeljena poizvedbi ali pogledu tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the "
+"schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Vnesite ime sheme, ki "
+"je dodeljena poizvedbi ali pogledu tabele.</ahelp>"
+#. 42n8Z
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -819,15 +1292,21 @@ msgctxt ""
msgid "Query name or table view name"
msgstr "Ime poizvedbe ali ime pogleda tabele"
+#. vFGwX
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"282\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Vnesite ime poizvedbe ali pogleda tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the "
+"query or table view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Vnesite ime poizvedbe ali "
+"pogleda tabele.</ahelp>"
+#. BpLcD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -837,15 +1316,21 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering data"
msgstr "Filtriranje podatkov"
+#. ThVb7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154964\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:"
-msgstr "Če želite filtrirati podatke za poizvedbo, nastavite želene nastavitve v spodnjem območju Oblikovalnega pogleda. Na voljo so naslednje vrstice:"
+msgid ""
+"To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area "
+"of the Design View. The following lines are available:"
+msgstr ""
+"Če želite filtrirati podatke za poizvedbo, nastavite želene nastavitve v "
+"spodnjem območju Oblikovalnega pogleda. Na voljo so naslednje vrstice:"
+#. dVLtC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -855,15 +1340,28 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Polje"
+#. djuPU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156372\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Vnesite ime podatkovnega polja, na katerega ste se sklicevali v poizvedbi. Vse nastavitve v spodnjih vrsticah se nanašajo na to polje.</ahelp> Če aktivirate celico s klikom miške, boste zagledali puščični gumb, ki vam omogoča izbor polja. Možnost \"Ime tabele.*\" izbere vsa podatkovna polja in ta pogoj velja za vsa polja tabele."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that "
+"you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to "
+"this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an "
+"arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" "
+"option selects all data fields and the criteria is valid for all table "
+"fields."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Vnesite ime podatkovnega polja, na "
+"katerega ste se sklicevali v poizvedbi. Vse nastavitve v spodnjih vrsticah "
+"se nanašajo na to polje.</ahelp> Če aktivirate celico s klikom miške, boste "
+"zagledali puščični gumb, ki vam omogoča izbor polja. Možnost \"Ime tabele.*"
+"\" izbere vsa podatkovna polja in ta pogoj velja za vsa polja tabele."
+#. y3D92
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -873,15 +1371,27 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
+#. Adte4
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146315\n"
"149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Določa vzdevek. Ta vzdevek bo naveden v poizvedbi namesto imena polja, kar omogoči rabo uporabniško določenih oznak stolpcev.</ahelp> Če ima podatkovno polje npr. ime StDl, namesto tega imena pa bi raje videli, da se v poizvedbi pojavi ime StDela, kot vzdevek vstavite StDela."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be "
+"listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use "
+"user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the "
+"name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear "
+"in the query, enter PartNum as alias."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Določa vzdevek. Ta vzdevek bo naveden v "
+"poizvedbi namesto imena polja, kar omogoči rabo uporabniško določenih oznak "
+"stolpcev.</ahelp> Če ima podatkovno polje npr. ime StDl, namesto tega imena "
+"pa bi raje videli, da se v poizvedbi pojavi ime StDela, kot vzdevek vstavite "
+"StDela."
+#. vLcXF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -891,6 +1401,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:"
msgstr "V izjavi SQL so vzdevki definirani na sledeč način:"
+#. fTwDD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -900,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT column AS alias FROM table."
msgstr "SELECT stolpec AS vzdevek FROM tabela."
+#. R6xXs
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -909,6 +1421,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example:"
msgstr "Primer:"
+#. WoeA5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -918,6 +1431,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
msgstr "SELECT \"StD\" AS \"StDela\" FROM \"Deli\""
+#. QCzA9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -927,15 +1441,25 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. BpKL9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3163665\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Ustrezna tabela zbirke podatkov izbranega podatkovnega polja je navedena tukaj.</ahelp> Če aktivirate celico s klikom miške, se bo pojavila puščica, ki vam omogoča, da izberete drugo tabelo trenutne poizvedbe."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the "
+"selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with "
+"a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another "
+"table of the current query."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Ustrezna tabela zbirke podatkov "
+"izbranega podatkovnega polja je navedena tukaj.</ahelp> Če aktivirate celico "
+"s klikom miške, se bo pojavila puščica, ki vam omogoča, da izberete drugo "
+"tabelo trenutne poizvedbe."
+#. 6EBdc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -945,15 +1469,26 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. crsJ4
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Če kliknete celico, lahko izbirate med možnostmi razvrščanja: naraščajoče, padajoče in nerazvrščeno.</ahelp> Polja z besedilom bodo razvrščena po abecednem redu, številska polja pa po številčnem. Pri večini zbirk podatkov lahko skrbniki nastavijo možnosti razvrščanja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select "
+"among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> "
+"Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. "
+"For most databases, administrators can set the sorting options."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Če kliknete celico, lahko izbirate med "
+"možnostmi razvrščanja: naraščajoče, padajoče in nerazvrščeno.</ahelp> Polja "
+"z besedilom bodo razvrščena po abecednem redu, številska polja pa po "
+"številčnem. Pri večini zbirk podatkov lahko skrbniki nastavijo možnosti "
+"razvrščanja."
+#. hxsUJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -963,15 +1498,25 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
+#. ZJvoY
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146133\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Če za podatkovno polje označite lastnost <emph>Vidno</emph>, bo to polje vidno v poizvedbi</ahelp>. Če uporabite samo podatkovno polje za oblikovanje pogoja, ga ni potrebno prikazati."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> "
+"property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. "
+"If you only use a data field to formulate a condition, you do not "
+"necessarily need to show it."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Če za podatkovno polje označite "
+"lastnost <emph>Vidno</emph>, bo to polje vidno v poizvedbi</ahelp>. Če "
+"uporabite samo podatkovno polje za oblikovanje pogoja, ga ni potrebno "
+"prikazati."
+#. u5WuB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -981,15 +1526,23 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Pogoji"
+#. B2An3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145134\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Določa <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"pogoji \">pogoje</link>, s katerimi bo filtrirana vsebina podatkovnih polj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which "
+"the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Določa <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/02010100.xhp\" name=\"pogoji \">pogoje</link>, s katerimi bo "
+"filtrirana vsebina podatkovnih polj.</ahelp>"
+#. CKEFN
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -999,24 +1552,35 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "ali"
+#. ucCTA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154585\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link."
-msgstr "Tukaj lahko vstavite dodaten pogoj za filtriranje, v vsaki vrstici enega. Večkratni pogoji v enem stolpcu bodo povezani s povezavo OR."
+msgid ""
+"Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. "
+"Multiple criteria in one column will be connected by an OR link."
+msgstr ""
+"Tukaj lahko vstavite dodaten pogoj za filtriranje, v vsaki vrstici enega. "
+"Večkratni pogoji v enem stolpcu bodo povezani s povezavo OR."
+#. FsAQZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148800\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:"
-msgstr "Če želite vstaviti drugo vrstico za funkcije, lahko uporabite tudi kontekstni meni glave vrstic v spodnjem območju oblikovanja poizvedbe:"
+msgid ""
+"You can also use the context menu of the line headers in the lower area of "
+"the query design to insert another line for functions:"
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti drugo vrstico za funkcije, lahko uporabite tudi "
+"kontekstni meni glave vrstic v spodnjem območju oblikovanja poizvedbe:"
+#. xPKFs
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1026,23 +1590,36 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. 6yW3Y
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153233\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Tukaj izberite funkcijo, ki jo boste izvedli v poizvedbi.</ahelp> Funkcije, ki jih je možno tukaj izvesti, so odvisne od zbirke podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a "
+"function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here "
+"depend on the database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Tukaj izberite "
+"funkcijo, ki jo boste izvedli v poizvedbi.</ahelp> Funkcije, ki jih je možno "
+"tukaj izvesti, so odvisne od zbirke podatkov."
+#. dyuTK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id8760818\n"
"help.text"
-msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
-msgstr "Če delate z zbirko podatkov HSQL, vam seznamsko polje v vrstici <emph>Funkcija</emph> ponuja naslednje možnosti:"
+msgid ""
+"If you are working with the HSQL database, the list box in the "
+"<emph>Function</emph> row offers you the following options:"
+msgstr ""
+"Če delate z zbirko podatkov HSQL, vam seznamsko polje v vrstici "
+"<emph>Funkcija</emph> ponuja naslednje možnosti:"
+#. Hp3ZJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1052,6 +1629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "Možnost"
+#. EUKJR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1061,6 +1639,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. xT8ym
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1070,6 +1649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. CN6nq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1079,6 +1659,7 @@ msgctxt ""
msgid "No function"
msgstr "Brez funkcije"
+#. gX4yi
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1088,6 +1669,7 @@ msgctxt ""
msgid "No function will be executed."
msgstr "Nobena funkcija se ne bo izvedla."
+#. teQ4K
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1097,6 +1679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
+#. 5dHGS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1106,6 +1689,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVG"
msgstr "AVG"
+#. C5VEH
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1115,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
msgstr "Izračuna aritmetično sredino polja."
+#. PpdbA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1124,6 +1709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Števec"
+#. 9wYDV
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1133,33 +1719,50 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. xUdVq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155810\n"
"167\n"
"help.text"
-msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)."
-msgstr "Določi število zapisov v tabeli. Prazna polja so lahko všteta (a) ali pa ne (b)."
+msgid ""
+"Determines the number of records in the table. Empty fields can either be "
+"counted (a) or not (b)."
+msgstr ""
+"Določi število zapisov v tabeli. Prazna polja so lahko všteta (a) ali pa ne "
+"(b)."
+#. iEQHs
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151333\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
-msgstr "a) COUNT(*): Zvezdica je argument za preštevanje vseh zapisov v tabeli."
+msgid ""
+"a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the "
+"table."
+msgstr ""
+"a) COUNT(*): Zvezdica je argument za preštevanje vseh zapisov v tabeli."
+#. wj8eE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152889\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted."
-msgstr "b) COUNT(stolpec): Če kot argument navedete ime polja, bodo prešteta samo polja, v katerih podano ime polja vsebuje neko vrednost. Vrednosti null (prazna polja) ne štejejo."
+msgid ""
+"b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in "
+"which the field name in question contains a value. Null values (empty "
+"fields) will not be counted."
+msgstr ""
+"b) COUNT(stolpec): Če kot argument navedete ime polja, bodo prešteta samo "
+"polja, v katerih podano ime polja vsebuje neko vrednost. Vrednosti null "
+"(prazna polja) ne štejejo."
+#. JRRhQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1169,6 +1772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
+#. Vd7ZN
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1178,6 +1782,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. PTi8q
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1187,6 +1792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the highest value of a field."
msgstr "Ugotovi najvišjo vrednost polja."
+#. 6nvAB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1196,6 +1802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
+#. nrBA8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1205,6 +1812,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. EH7By
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1214,6 +1822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the lowest value of a field."
msgstr "Ugotovi najnižjo vrednost polja."
+#. XhjDn
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1223,6 +1832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. BnGxi
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1232,6 +1842,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. Fwg3L
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1241,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of values of associated fields."
msgstr "Izračuna vsoto vrednosti povezanih polj."
+#. uisrA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1250,6 +1862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Združi"
+#. nR6cD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1259,24 +1872,36 @@ msgctxt ""
msgid "GROUP BY"
msgstr "GROUP BY"
+#. 72CBJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149438\n"
"175\n"
"help.text"
-msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
-msgstr "Skupine vršijo poizvedbe podatkov glede na izbrano ime polja. Funkcije se izvajajo glede na določene skupine. V SQL ta možnost ustreza stavku GROUP BY. Če je dodan pogoj, se ta vnos pojavi v SQL HAVING."
+msgid ""
+"Groups query data according to the field name selected. Functions are "
+"executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds "
+"to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the "
+"SQL HAVING."
+msgstr ""
+"Skupine vršijo poizvedbe podatkov glede na izbrano ime polja. Funkcije se "
+"izvajajo glede na določene skupine. V SQL ta možnost ustreza stavku GROUP "
+"BY. Če je dodan pogoj, se ta vnos pojavi v SQL HAVING."
+#. SRcKn
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156038\n"
"189\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
+msgid ""
+"You can also enter function calls directly into the SQL statement. The "
+"syntax is:"
msgstr "Klice funkcij lahko vnesete tudi neposredno v izjavo SQL. Skladnja je:"
+#. ujpmW
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1286,6 +1911,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
msgstr "SELECT FUNCTION(stolpec) FROM tabela."
+#. PN7KC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1295,6 +1921,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
msgstr "Klic funkcije za izračun vsote v SQL je npr.:"
+#. K3Ghf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1304,33 +1931,56 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
msgstr "SELECT SUM(\"Cena\") FROM \"Članek\"."
+#. aScUc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159205\n"
"176\n"
"help.text"
-msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver."
-msgstr "Z izjemo funkcije <emph>Združi</emph> so zgornje funkcije t.i. agregatne funkcije. To so funkcije, ki izračunajo podatke za izdelavo povzetkov iz rezultatov. Dodatne funkcije, ki niso navedene v seznamskem polju, so tudi možne. To je odvisno od dejanskega sistema zbirke podatkov, ki ga uporabljate, in od trenutnega stanja gonilnika Base."
+msgid ""
+"Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-"
+"called Aggregate functions. These are functions that calculate data to "
+"create summaries from the results. Additional functions that are not listed "
+"in the list box might be also possible. These depend on the specific "
+"database system in use and on the current state of the Base driver."
+msgstr ""
+"Z izjemo funkcije <emph>Združi</emph> so zgornje funkcije t.i. agregatne "
+"funkcije. To so funkcije, ki izračunajo podatke za izdelavo povzetkov iz "
+"rezultatov. Dodatne funkcije, ki niso navedene v seznamskem polju, so tudi "
+"možne. To je odvisno od dejanskega sistema zbirke podatkov, ki ga "
+"uporabljate, in od trenutnega stanja gonilnika Base."
+#. WLaM8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148651\n"
"177\n"
"help.text"
-msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
-msgstr "Če želite uporabiti druge funkcije, ki niso na voljo v seznamskem polju, jih morate vnesti v <emph>Polje</emph>."
+msgid ""
+"To use other functions not listed in the list box, you must enter them under "
+"<emph>Field</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti druge funkcije, ki niso na voljo v seznamskem polju, jih "
+"morate vnesti v <emph>Polje</emph>."
+#. DyXeY
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155098\n"
"178\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr "Vzdevke lahko dodelite tudi klicem funkcij. Če poizvedba ne bo prikazana v glavi stolpca, vnesite želeno ime pod <emph>Vzdevek</emph>."
+msgid ""
+"You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be "
+"displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Vzdevke lahko dodelite tudi klicem funkcij. Če poizvedba ne bo prikazana v "
+"glavi stolpca, vnesite želeno ime pod <emph>Vzdevek</emph>."
+#. gWCqU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1340,6 +1990,7 @@ msgctxt ""
msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
msgstr "Ustrezna funkcija v SQL-izjavi se glasi:"
+#. AgyjF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1349,6 +2000,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
msgstr "SELECT FUNCTION() AS vzdevek FROM tabela"
+#. EQGGo
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1358,6 +2010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. CCZSv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1367,15 +2020,21 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
msgstr "SELECT COUNT(*) AS preštej FROM \"Element\""
+#. MWhye
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154610\n"
"203\n"
"help.text"
-msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
-msgstr "Če zaženete to funkcijo, ne morete vstaviti nobenih dodatnih stolpcev za poizvedbo, te stolpce lahko sprejemate le kot funkcijo \"Group\"."
+msgid ""
+"If you run this function, you cannot insert any additional columns for the "
+"query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
+msgstr ""
+"Če zaženete to funkcijo, ne morete vstaviti nobenih dodatnih stolpcev za "
+"poizvedbo, te stolpce lahko sprejemate le kot funkcijo \"Group\"."
+#. EAu28
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1385,24 +2044,38 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>Primeri</emph>"
+#. r8zqD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151120\n"
"205\n"
"help.text"
-msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
-msgstr "V naslednjem primeru se poizvedba izvaja v dveh tabelah: tabela \"Element\" s poljem \"Št_elementa\" in tabela \"Dobavitelji\" s poljem \"Ime_dobavitelja\". Poleg tega imata obe tabeli skupno ime polja \"Št_dobavitelja\"."
+msgid ""
+"In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" "
+"table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the "
+"\"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name "
+"\"Supplier_No.\""
+msgstr ""
+"V naslednjem primeru se poizvedba izvaja v dveh tabelah: tabela \"Element\" "
+"s poljem \"Št_elementa\" in tabela \"Dobavitelji\" s poljem \"Ime_dobavitelja"
+"\". Poleg tega imata obe tabeli skupno ime polja \"Št_dobavitelja\"."
+#. zVh5t
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155144\n"
"206\n"
"help.text"
-msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
-msgstr "Da bi ustvarili poizvedbo, ki vsebuje vse oskrbovalce, ki dostavljajo več kot tri elemente, so potrebni naslednji koraki."
+msgid ""
+"The following steps are required to create a query containing all suppliers "
+"who deliver more than three items."
+msgstr ""
+"Da bi ustvarili poizvedbo, ki vsebuje vse oskrbovalce, ki dostavljajo več "
+"kot tri elemente, so potrebni naslednji koraki."
+#. v2RzR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1410,26 +2083,40 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
-msgstr "Tabeli \"Element\" in \"Dobavitelji\" vstavite v oblikovanje poizvedbe."
+msgstr ""
+"Tabeli \"Element\" in \"Dobavitelji\" vstavite v oblikovanje poizvedbe."
+#. XVXNp
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148807\n"
"208\n"
"help.text"
-msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
-msgstr "Povežite polji \"Št_dobavitelja\" teh tabel, če še ne obstaja tovrstna relacija."
+msgid ""
+"Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a "
+"relation of this type."
+msgstr ""
+"Povežite polji \"Št_dobavitelja\" teh tabel, če še ne obstaja tovrstna "
+"relacija."
+#. vYuFb
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3161652\n"
"209\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
-msgstr "Dvokliknite polje \"Št_elementa\" iz tabele \"Element\". Prikažite vrstico <emph>Funkcija</emph>, tako da uporabite kontekstni meni in izberete funkcijo Preštej."
+msgid ""
+"Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the "
+"<emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count "
+"function."
+msgstr ""
+"Dvokliknite polje \"Št_elementa\" iz tabele \"Element\". Prikažite vrstico "
+"<emph>Funkcija</emph>, tako da uporabite kontekstni meni in izberete "
+"funkcijo Preštej."
+#. 5YEAW
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1439,15 +2126,21 @@ msgctxt ""
msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
msgstr "Vstavite >3 kot pogoj in izključite polje Vidno."
+#. ew4yE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145601\n"
"211\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
-msgstr "Dvokliknite polje \"Ime_dobavitelja\" v tabeli \"Dobavitelji\" in izberite funkcijo Združi."
+msgid ""
+"Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and "
+"choose the Group function."
+msgstr ""
+"Dvokliknite polje \"Ime_dobavitelja\" v tabeli \"Dobavitelji\" in izberite "
+"funkcijo Združi."
+#. RxAsd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1457,15 +2150,24 @@ msgctxt ""
msgid "Run the query."
msgstr "Zaženite poizvedbo."
+#. iXBZA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148638\n"
"213\n"
"help.text"
-msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
-msgstr "Če polji \"cena\" (za posamezno ceno artikla) in \"Št_dobavitelja\" (za dobavitelja artikla) v tabeli \"Element\" obstajata, lahko dobite povprečno ceno elementa, ki ga ponuja dobavitelj, z naslednjo poizvedbo:"
+msgid ""
+"If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No"
+"\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you "
+"can obtain the average price of the item that a supplier provides with the "
+"following query:"
+msgstr ""
+"Če polji \"cena\" (za posamezno ceno artikla) in \"Št_dobavitelja\" (za "
+"dobavitelja artikla) v tabeli \"Element\" obstajata, lahko dobite povprečno "
+"ceno elementa, ki ga ponuja dobavitelj, z naslednjo poizvedbo:"
+#. GKENe
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1475,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
msgstr "Tabelo \"Element\" vstavite v oblikovanje poizvedbe."
+#. ntTvx
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1484,24 +2187,35 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
msgstr "Dvokliknite polji \"Cena\" in \"Št_dobavitelja\"."
+#. k2Eo7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153554\n"
"216\n"
"help.text"
-msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
-msgstr "Omogočite vrstico <emph>Funkcija</emph> in izberite funkcijo Povprečje iz polja \"Cena\"."
+msgid ""
+"Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from "
+"the \"Price\" field."
+msgstr ""
+"Omogočite vrstico <emph>Funkcija</emph> in izberite funkcijo Povprečje iz "
+"polja \"Cena\"."
+#. TTAze
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"217\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
-msgstr "Lahko vstavite tudi \"Povprečje\" v vrstici za ime vzdevka (brez narekovajev)."
+msgid ""
+"You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without "
+"quotation marks)."
+msgstr ""
+"Lahko vstavite tudi \"Povprečje\" v vrstici za ime vzdevka (brez "
+"narekovajev)."
+#. bULCU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1511,7 +2225,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
msgstr "Izberite Združi za polje \"Št_dobavitelja\"."
+#. x4VmY
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155547\n"
@@ -1520,6 +2236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run the query."
msgstr "Zaženite poizvedbo."
+#. pTemD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1529,7 +2246,9 @@ msgctxt ""
msgid "The following context menu commands and symbols are available:"
msgstr "Na voljo so naslednji ukazi in simboli kontekstnega menija:"
+#. njbDg
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154172\n"
@@ -1538,15 +2257,21 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. C46YA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150414\n"
"249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Pokaže ali skrije vrstico za izbor funkcij.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of "
+"functions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Pokaže ali skrije vrstico za izbor "
+"funkcij.</ahelp>"
+#. FYvNr
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1556,15 +2281,21 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "Ime tabele"
+#. BEK2Z
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147246\n"
"154\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Pokaže ali skrije vrstico za ime tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table "
+"name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Pokaže ali skrije vrstico za ime "
+"tabele.</ahelp>"
+#. tsBro
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1574,15 +2305,21 @@ msgctxt ""
msgid "Alias Name"
msgstr "Ime vzdevka"
+#. nEUE9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155754\n"
"156\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Pokaže ali skrije vrstico za ime vzdevka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias "
+"name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Pokaže ali skrije vrstico za ime "
+"vzdevka.</ahelp>"
+#. xJDak
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1592,33 +2329,66 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različne vrednosti"
+#. syrHx
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147500\n"
"158\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Uporablja samo različne vrednosti v poizvedbi.</ahelp> To velja za zapise, ki vsebujejo podatke, ki se pojavijo večkrat v izbranih poljih. Če je ukaz <emph>Različne vrednosti</emph> aktiviran, boste videli samo en zapis v poizvedbi (DISTINCT). Sicer boste videli vse zapise, ki ustrezajo pogojem poizvedbe (ALL)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the "
+"query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several "
+"times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is "
+"active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you "
+"will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Uporablja samo različne vrednosti v "
+"poizvedbi.</ahelp> To velja za zapise, ki vsebujejo podatke, ki se pojavijo "
+"večkrat v izbranih poljih. Če je ukaz <emph>Različne vrednosti</emph> "
+"aktiviran, boste videli samo en zapis v poizvedbi (DISTINCT). Sicer boste "
+"videli vse zapise, ki ustrezajo pogojem poizvedbe (ALL)."
+#. asCzu
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150436\n"
"159\n"
"help.text"
-msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
-msgstr "Če se npr. ime \"Kovač\" pojavi večkrat v vaši zbirki naslovov, lahko izberete ukaz <emph>Različne vrednosti</emph> in s tem v poizvedbi določite, da se bo ime \"Kovač\" pojavilo samo enkrat."
+msgid ""
+"For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address "
+"database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify "
+"in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
+msgstr ""
+"Če se npr. ime \"Kovač\" pojavi večkrat v vaši zbirki naslovov, lahko "
+"izberete ukaz <emph>Različne vrednosti</emph> in s tem v poizvedbi določite, "
+"da se bo ime \"Kovač\" pojavilo samo enkrat."
+#. PB3mh
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152352\n"
"160\n"
"help.text"
-msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
-msgstr "Kombinacija vrednosti iz vseh polj za poizvedbo, ki vključuje več polj, mora biti edinstvena, tako da se rezultat lahko oblikuje iz posameznega zapisa. Recimo, da so v vašem adresarju enkrat \"Novak v Kranju\" in dvakrat \"Novak v Kopru\". Z ukazom<emph> Različne vrednosti</emph> bo poizvedba uporabila polji \"priimek\" in \"mesto\" ter vrnila kot rezultat poizvedbe enkrat \"Novak v Kranju\" in enkrat \"Novak v Kopru\"."
+msgid ""
+"For a query involving several fields, the combination of values from all "
+"fields must be unique so that the result can be formed from a specific "
+"record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book "
+"and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> "
+"command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and "
+"return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" "
+"once."
+msgstr ""
+"Kombinacija vrednosti iz vseh polj za poizvedbo, ki vključuje več polj, mora "
+"biti edinstvena, tako da se rezultat lahko oblikuje iz posameznega zapisa. "
+"Recimo, da so v vašem adresarju enkrat \"Novak v Kranju\" in dvakrat \"Novak "
+"v Kopru\". Z ukazom<emph> Različne vrednosti</emph> bo poizvedba uporabila "
+"polji \"priimek\" in \"mesto\" ter vrnila kot rezultat poizvedbe enkrat "
+"\"Novak v Kranju\" in enkrat \"Novak v Kopru\"."
+#. JM4FX
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1628,6 +2398,7 @@ msgctxt ""
msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
msgstr "V jeziku SQL ta ukaz ustreza predikatu DISTINCT."
+#. GHsJd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1636,22 +2407,35 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Meja"
+#. qTUNP
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147501\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to maximize the number of records with which query returns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Omogoča določitev največjega števila zapisov, ki jih vrne poizvedba.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to maximize the number of "
+"records with which query returns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Omogoča določitev največjega števila "
+"zapisov, ki jih vrne poizvedba.</ahelp>"
+#. BSi99
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria."
-msgstr "Če ste dodali <emph>Limit</emph> (angl. meja), boste dobili največ toliko vrstic, kot ste jih navedli s številom. Sicer boste videli vse zapise, ki ustrezajo pogojem poizvedbe."
+msgid ""
+"If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows as "
+"the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to "
+"the query criteria."
+msgstr ""
+"Če ste dodali <emph>Limit</emph> (angl. meja), boste dobili največ toliko "
+"vrstic, kot ste jih navedli s številom. Sicer boste videli vse zapise, ki "
+"ustrezajo pogojem poizvedbe."
+#. iAbsF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1661,15 +2445,30 @@ msgctxt ""
msgid "Formulating filter conditions"
msgstr "Oblikovanje filtrirnih pogojev"
+#. bTgu3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153162\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:"
-msgstr "Kadar oblikujete filtrirne pogoje, so vam na voljo različni operatorji in ukazi. Ne glede na relacijski operator obstajajo določeni SQL-ukazi, ki izvršujejo poizvedbe za vsebino polj zbirke podatkov. Če uporabite te ukaze v skladnji $[officename], $[officename] samodejno pretvori le-te v ustrezno skladnjo SQL. SQL-ukaz lahko vnesete tudi neposredno. Naslednje tabele podajajo pregled operatorjev in ukazov:"
+msgid ""
+"When formulating filter conditions, various operators and commands are "
+"available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-"
+"specific commands that query the content of database fields. If you use "
+"these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically "
+"converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL "
+"command directly. The following tables give an overview of the operators and "
+"commands:"
+msgstr ""
+"Kadar oblikujete filtrirne pogoje, so vam na voljo različni operatorji in "
+"ukazi. Ne glede na relacijski operator obstajajo določeni SQL-ukazi, ki "
+"izvršujejo poizvedbe za vsebino polj zbirke podatkov. Če uporabite te ukaze "
+"v skladnji $[officename], $[officename] samodejno pretvori le-te v ustrezno "
+"skladnjo SQL. SQL-ukaz lahko vnesete tudi neposredno. Naslednje tabele "
+"podajajo pregled operatorjev in ukazov:"
+#. 48R36
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1679,6 +2478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. Ac3EP
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1688,6 +2488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. 6EAES
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1697,6 +2498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "Pogoju je zadoščeno, če ..."
+#. VCnAG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1704,8 +2506,9 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. pFvnw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1715,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "enako kot"
+#. vPSPH
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1724,15 +2528,21 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
msgstr "... je vsebina polja enaka označenemu izrazu."
+#. iQCW3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153120\n"
"250\n"
"help.text"
-msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted."
-msgstr "Operator = ne bo prikazan v poizvedbenih poljih. Če vnesete vrednost brez operatorja, bo operator = samodejno prevzet."
+msgid ""
+"The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a "
+"value without any operator, the operator = will be automatically adopted."
+msgstr ""
+"Operator = ne bo prikazan v poizvedbenih poljih. Če vnesete vrednost brez "
+"operatorja, bo operator = samodejno prevzet."
+#. Y9Q57
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1742,6 +2552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. hKvqo
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1751,15 +2562,18 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "ni enako"
+#. JYAEW
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145635\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
+msgid ""
+"... the content of the field does not correspond to the specified expression."
msgstr "... vsebina polja ne ustreza določenemu izrazu."
+#. Ajs3A
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1767,8 +2581,9 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. 5FgBi
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1778,6 +2593,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "večje kot"
+#. v9kDT
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1787,6 +2603,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
msgstr "... vsebina polja je večja kot navedeni izraz."
+#. xv44C
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1794,8 +2611,9 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. sikbW
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1805,6 +2623,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "manjše kot"
+#. CSstT
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1814,6 +2633,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
msgstr "... je vsebina polja manjša kot navedeni izraz."
+#. XXYjC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1823,6 +2643,7 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. jLw3W
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1832,15 +2653,19 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "večje ali enako"
+#. BMgLN
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154584\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
+msgid ""
+"... the content of the field is greater than or equal to the specified "
+"expression."
msgstr "... je vsebina polja večja kot ali enaka določenemu izrazu."
+#. jCm4A
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1850,6 +2675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. mmTAH
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1859,15 +2685,19 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "manjše ali enako"
+#. rMLBd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157902\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
+msgid ""
+"... the content of the field is less than or equal to the specified "
+"expression."
msgstr "... je vsebina polja manjša kot ali enaka določenemu izrazu."
+#. VFvHN
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1877,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] command"
msgstr "ukaz $[officename]"
+#. R2gX2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1886,7 +2717,9 @@ msgctxt ""
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-ukaz"
+#. dpUMc
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154158\n"
@@ -1895,7 +2728,9 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. CCeQ5
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149433\n"
@@ -1904,6 +2739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "Pogoju je zadoščeno, če ..."
+#. DBZAq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1913,6 +2749,7 @@ msgctxt ""
msgid "IS EMPTY"
msgstr "IS EMPTY"
+#. AVhZB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1922,6 +2759,7 @@ msgctxt ""
msgid "IS NULL"
msgstr "IS NULL"
+#. iEJfw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1931,15 +2769,21 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "je null"
+#. osfvm
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154744\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
-msgstr "... Ime polja je prazno. Za polja Da/Ne s tremi stanji ta ukaz samodejno izvršuje poizvedbe nedoločenega stanja (niti Da niti Ne)."
+msgid ""
+"... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this "
+"command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
+msgstr ""
+"... Ime polja je prazno. Za polja Da/Ne s tremi stanji ta ukaz samodejno "
+"izvršuje poizvedbe nedoločenega stanja (niti Da niti Ne)."
+#. gKKgA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1949,6 +2793,7 @@ msgctxt ""
msgid "IS NOT EMPTY"
msgstr "IS NOT EMPTY"
+#. CH8Xs
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1958,6 +2803,7 @@ msgctxt ""
msgid "IS NOT NULL"
msgstr "IS NOT NULL"
+#. gy88x
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1967,6 +2813,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not empty"
msgstr "ni prazno"
+#. YUAC9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1976,6 +2823,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name is not empty."
msgstr "... ime polja ni prazno."
+#. QmFLj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1985,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
+#. LFb3L
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1994,6 +2843,7 @@ msgctxt ""
msgid "(placeholder * for any number of characters"
msgstr "(ograda * za poljubno število znakov"
+#. mXEVL
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2003,7 +2853,9 @@ msgctxt ""
msgid "placeholder ? for exactly one character)"
msgstr "ograda ? za natanko en znak)"
+#. aphz6
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148623\n"
@@ -2012,6 +2864,7 @@ msgctxt ""
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
+#. tBQfA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2020,6 +2873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ograde; v poizvedbah SQL</bookmark_value>"
+#. GP7d2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2029,6 +2883,7 @@ msgctxt ""
msgid "(% placeholder for any number of characters"
msgstr "(% ograda za poljubno število znakov"
+#. JhiTq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2038,6 +2893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
msgstr "Ograda _ za natanko en znak)"
+#. 3AzBb
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2047,24 +2903,42 @@ msgctxt ""
msgid "is an element of"
msgstr "je element"
+#. wGpfx
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface."
-msgstr "... podatkovno polje vsebuje označen izraz. Ograda (*) označuje, ali se izraz x pojavi na začetku (x*), na koncu (*x) ali znotraj vsebine polja (*x*). Kot ogrado lahko v SQL-poizvedbe vnesete znak SQL % ali že znano ogrado datotečnega sistema (*) v vmesniku $[officename]."
+msgid ""
+"... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder "
+"indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the "
+"end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a "
+"placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) "
+"file system placeholder in the $[officename] interface."
+msgstr ""
+"... podatkovno polje vsebuje označen izraz. Ograda (*) označuje, ali se "
+"izraz x pojavi na začetku (x*), na koncu (*x) ali znotraj vsebine polja "
+"(*x*). Kot ogrado lahko v SQL-poizvedbe vnesete znak SQL % ali že znano "
+"ogrado datotečnega sistema (*) v vmesniku $[officename]."
+#. 63CE4
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150271\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
-msgstr "Ograda * ali % velja za poljubno število znakov. Vprašaj (?) v vmesniku $[officename] ali podčrtaj (_) v SQL-poizvedbah se uporablja za predstavitev natanko enega znaka."
+msgid ""
+"The * or % placeholder stands for any number of characters. The question "
+"mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries "
+"is used to represent exactly one character."
+msgstr ""
+"Ograda * ali % velja za poljubno število znakov. Vprašaj (?) v vmesniku "
+"$[officename] ali podčrtaj (_) v SQL-poizvedbah se uporablja za predstavitev "
+"natanko enega znaka."
+#. Gvk5w
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2074,7 +2948,9 @@ msgctxt ""
msgid "NOT LIKE"
msgstr "NOT LIKE"
+#. rnQmL
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3161669\n"
@@ -2083,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT LIKE"
msgstr "NOT LIKE"
+#. MPVUC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2092,6 +2969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is not an element of"
msgstr "Ni element"
+#. HV2zf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2101,6 +2979,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name does not contain the specified expression."
msgstr "... ime polja ne vsebuje navedenega izraza."
+#. ToxBJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2110,7 +2989,9 @@ msgctxt ""
msgid "BETWEEN x AND y"
msgstr "BETWEEN x AND y"
+#. 3Z95L
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151259\n"
@@ -2119,6 +3000,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETWEEN x AND y"
msgstr "BETWEEN x AND y"
+#. FUDGg
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2128,15 +3010,18 @@ msgctxt ""
msgid "falls within the interval [x,y]"
msgstr "se nahaja v intervalu [x,y]"
+#. unfnj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154395\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y."
+msgid ""
+"... the field name contains a value that lies between the two values x and y."
msgstr "... ime polja vsebuje vrednost, ki leži med vrednostma x in y."
+#. xLuFA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2146,7 +3031,9 @@ msgctxt ""
msgid "NOT BETWEEN x AND y"
msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
+#. WRtRY
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148753\n"
@@ -2155,6 +3042,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT BETWEEN x AND y"
msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
+#. UfWCw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2164,15 +3052,19 @@ msgctxt ""
msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
msgstr "Ne sodi v interval [x,y]"
+#. fSjEY
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148992\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y."
+msgid ""
+"... the field name contains a value that does not lie between the two values "
+"x and y."
msgstr "... ime polja vsebuje vrednost, ki ne leži med vrednostma x in y."
+#. mSudD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2182,6 +3074,7 @@ msgctxt ""
msgid "IN (a; b; c...)"
msgstr "IN (a; b; c ...)"
+#. nEKtG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2189,8 +3082,10 @@ msgctxt ""
"251\n"
"help.text"
msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!"
-msgstr "Zapomnite si, da na vseh seznamih vrednosti podpičja služijo kot ločilo!"
+msgstr ""
+"Zapomnite si, da na vseh seznamih vrednosti podpičja služijo kot ločilo!"
+#. CF4bt
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2200,6 +3095,7 @@ msgctxt ""
msgid "IN (a, b, c...)"
msgstr "IN (a; b; c ...)"
+#. ASwtH
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2209,15 +3105,24 @@ msgctxt ""
msgid "contains a, b, c..."
msgstr "Vsebuje a, b, c ..."
+#. TcmB5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148399\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters"
-msgstr "... ime polja vsebuje enega izmed navedenih izrazov a, b, c, ... Navedeno je lahko poljubno število izrazov in rezultat poizvedbe je določen s povezavo Or. Izrazi a, b, c ... so lahko številke ali znaki."
+msgid ""
+"... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any "
+"number of expressions can be specified, and the result of the query is "
+"determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers "
+"or characters"
+msgstr ""
+"... ime polja vsebuje enega izmed navedenih izrazov a, b, c, ... Navedeno je "
+"lahko poljubno število izrazov in rezultat poizvedbe je določen s povezavo "
+"Or. Izrazi a, b, c ... so lahko številke ali znaki."
+#. Za9F9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2227,6 +3132,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT IN (a; b; c...)"
msgstr "NOT IN (a; b; c ...)"
+#. 4XFT9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2236,6 +3142,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT IN (a, b, c...)"
msgstr "NOT IN (a, b, c ...)"
+#. qEies
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2245,15 +3152,19 @@ msgctxt ""
msgid "does not contain a, b, c..."
msgstr "Ne vsebuje a, b, c ..."
+#. NYvEW
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3158439\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
+msgid ""
+"... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, "
+"c,..."
msgstr "... ime polja ne vsebuje nobenega izmed določenih izrazov a, b, c, ..."
+#. BCjtQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2263,7 +3174,9 @@ msgctxt ""
msgid "= TRUE"
msgstr "= TRUE"
+#. 5pt7Q
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146804\n"
@@ -2272,6 +3185,7 @@ msgctxt ""
msgid "= TRUE"
msgstr "= TRUE"
+#. iuJYB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2281,6 +3195,7 @@ msgctxt ""
msgid "has the value True"
msgstr "Ima vrednost True (velja)."
+#. BiXFc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2290,6 +3205,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name has the value True."
msgstr "... ime polja ima vrednost True (velja)."
+#. SGuCn
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2299,7 +3215,9 @@ msgctxt ""
msgid "= FALSE"
msgstr "= FALSE"
+#. jcF7G
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3144751\n"
@@ -2308,6 +3226,7 @@ msgctxt ""
msgid "= FALSE"
msgstr "= FALSE"
+#. XWAG8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2317,6 +3236,7 @@ msgctxt ""
msgid "has the value false"
msgstr "Ima vrednost False (ne velja)."
+#. TKkF8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2326,6 +3246,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name has the value false."
msgstr "... ime polja ima vrednost False (ne velja)."
+#. sHv4H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2335,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. LTAyo
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2344,6 +3266,7 @@ msgctxt ""
msgid "='Ms.'"
msgstr "='Ga.'"
+#. GtCtJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2353,6 +3276,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja \"Ga.\""
+#. PHgdQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2362,6 +3286,7 @@ msgctxt ""
msgid "LIKE 'g?ve'"
msgstr "LIKE 'g?be'"
+#. KDgoH
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2371,6 +3296,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"."
msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja, kot je \"gobe\" in \"grbe\"."
+#. DFTBR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2380,6 +3306,7 @@ msgctxt ""
msgid "LIKE 'S*'"
msgstr "LIKE 'S*'"
+#. ADE7t
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2389,6 +3316,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"."
msgstr "Vrne podatkovna polja z vsebinami polj, kot je \"Slovenija\"."
+#. 2nzeK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2398,15 +3326,21 @@ msgctxt ""
msgid "BETWEEN 10 AND 20"
msgstr "BETWEEN 10 AND 20"
+#. mCsvZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159406\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
-msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja med vrednostma 10 in 20. (Polja so lahko polja z besedilom ali številska polja)."
+msgid ""
+"returns field names with field content between the values 10 and 20. (The "
+"fields can be either text fields or number fields)."
+msgstr ""
+"Vrne imena polj z vsebino polja med vrednostma 10 in 20. (Polja so lahko "
+"polja z besedilom ali številska polja)."
+#. vfwSP
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2416,15 +3350,23 @@ msgctxt ""
msgid "IN (1; 3; 5; 7)"
msgstr "IN (1; 3; 5; 7)"
+#. WiNbw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"127\n"
"help.text"
-msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
-msgstr "Vrne imena polj z vrednostmi 1, 3, 5, 7. Če ime polja vsebuje številko elementa, lahko npr. ustvarite poizvedbo, ki vrne element z določeno številko."
+msgid ""
+"returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains "
+"an item number, for example, you can create a query that returns the item "
+"having the specified number."
+msgstr ""
+"Vrne imena polj z vrednostmi 1, 3, 5, 7. Če ime polja vsebuje številko "
+"elementa, lahko npr. ustvarite poizvedbo, ki vrne element z določeno "
+"številko."
+#. cZCog
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2434,6 +3376,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT IN ('Smith')"
msgstr "NOT IN ('Kovač')"
+#. qEERw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2443,15 +3386,23 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"."
msgstr "Vrne imena polj, ki ne vsebujejo \"Kovač\"."
+#. aiFZz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157998\n"
"252\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. The date condition will be reproduced in the resulting SQL statement in the following ODBC - compliant way:"
-msgstr "<emph>Datumska polja</emph> so predstavljena kot #Datum#, da jih jasno prepoznate kot datume. Pogoj datuma bo ponovno ustvarjen v nastali izjavi SQL v naslednjih načinih, skladnih z OBDC:"
+msgid ""
+"<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them "
+"as dates. The date condition will be reproduced in the resulting SQL "
+"statement in the following ODBC - compliant way:"
+msgstr ""
+"<emph>Datumska polja</emph> so predstavljena kot #Datum#, da jih jasno "
+"prepoznate kot datume. Pogoj datuma bo ponovno ustvarjen v nastali izjavi "
+"SQL v naslednjih načinih, skladnih z OBDC:"
+#. V9FSM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2461,6 +3412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. AUJqU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2470,6 +3422,7 @@ msgctxt ""
msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}"
+#. jFHKE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2479,6 +3432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date time"
msgstr "Datum s časom"
+#. PUxPa
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2488,6 +3442,7 @@ msgctxt ""
msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
+#. BZWLz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2497,6 +3452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. zwtge
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2506,16 +3462,23 @@ msgctxt ""
msgid "{D'HH:MM:SS'}"
msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
+#. JCTB9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151220\n"
"260\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] also supports the following <emph>Escape sequences</emph> known from ODBC and JDBC:"
-msgstr "$[officename] podpira tudi naslednja <emph>ubežna zaporedja</emph>, znana iz ODBC in JDBC:"
+msgid ""
+"$[officename] also supports the following <emph>Escape sequences</emph> "
+"known from ODBC and JDBC:"
+msgstr ""
+"$[officename] podpira tudi naslednja <emph>ubežna zaporedja</emph>, znana iz "
+"ODBC in JDBC:"
+#. NxYgW
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157975\n"
@@ -2524,6 +3487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. kqERW
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2533,7 +3497,9 @@ msgctxt ""
msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}"
+#. 6P4At
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156318\n"
@@ -2542,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. 3TyEA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2551,6 +3518,7 @@ msgctxt ""
msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] neobvezno"
+#. 4JET6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2560,6 +3528,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateTime"
msgstr "Datum s časom"
+#. CJ6o9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2569,6 +3538,7 @@ msgctxt ""
msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] neobvezno"
+#. BKABF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2578,6 +3548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
msgstr "Primer: select {d '1999-12-31'} from svet.leta"
+#. cfiUW
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2585,8 +3556,10 @@ msgctxt ""
"268\n"
"help.text"
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
-msgstr "Ubežno zaporedje za <emph>Like (kot)</emph>: {escape 'escape-character'}"
+msgstr ""
+"Ubežno zaporedje za <emph>Like (kot)</emph>: {escape 'escape-character'}"
+#. 4X5Yv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2594,17 +3567,26 @@ msgctxt ""
"269\n"
"help.text"
msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
-msgstr "Primer: select * from element where ImeElementa like 'Ta *%' {escape '*'}"
+msgstr ""
+"Primer: select * from element where ImeElementa like 'Ta *%' {escape '*'}"
+#. L2fJX
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148541\n"
"270\n"
"help.text"
-msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
-msgstr "Primer vrne vse vnose, kjer se ime elementa začne s 'Ta *'. To pomeni tudi, da lahko iščete tudi znake, ki bi jih drugače tolmačili kot ograde, kot so *, ?, _, % ali pika."
+msgid ""
+"The example will give you all of the entries where the item name begins with "
+"'The *'. This means that you can also search for characters that would "
+"otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
+msgstr ""
+"Primer vrne vse vnose, kjer se ime elementa začne s 'Ta *'. To pomeni tudi, "
+"da lahko iščete tudi znake, ki bi jih drugače tolmačili kot ograde, kot so "
+"*, ?, _, % ali pika."
+#. mQVuE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2612,17 +3594,24 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
-msgstr "Ubežno zaporedje za <emph>Outer Join (zunanji spoj)</emph>: {oj outer-join}"
+msgstr ""
+"Ubežno zaporedje za <emph>Outer Join (zunanji spoj)</emph>: {oj outer-join}"
+#. PbyLD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156052\n"
"272\n"
"help.text"
-msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr "Primer: select Članek.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
+msgid ""
+"Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item."
+"no=orders.ANR}"
+msgstr ""
+"Primer: select Članek.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item."
+"no=orders.ANR}"
+#. hm3eM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2632,15 +3621,26 @@ msgctxt ""
msgid "Querying text fields"
msgstr "Poizvedovanje v poljih z besedili"
+#. hEaFw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149134\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)."
-msgstr "Če želite izvršiti poizvedbo vsebine besedilnega polja morate postaviti izraz v enojna narekovaja. Razlika med velikimi črkami in malimi črkami je odvisna od vrste uporabljene zbirke podatkov. LIKE po definiciji ne razlikuje velikih in malih črk (čeprav nekatere zbirke podatkov pri tem niso tako stroge)."
+msgid ""
+"To query the content of a text field, you must put the expression between "
+"single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters "
+"depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive "
+"(though some databases don't see it that strict)."
+msgstr ""
+"Če želite izvršiti poizvedbo vsebine besedilnega polja morate postaviti "
+"izraz v enojna narekovaja. Razlika med velikimi črkami in malimi črkami je "
+"odvisna od vrste uporabljene zbirke podatkov. LIKE po definiciji ne "
+"razlikuje velikih in malih črk (čeprav nekatere zbirke podatkov pri tem niso "
+"tako stroge)."
+#. 5GnVS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2650,15 +3650,23 @@ msgctxt ""
msgid "Querying date fields"
msgstr "Poizvedovanje v podatkovnih poljih"
+#. uPyDC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150510\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "Even if you want to filter by a date, you must place the expression between single quotation marks. The following formats are valid: YYYY-MM-DD HH:MM:SS and YYYY/MM/DD HH:MM:SS as well as YYYY.MM.DD HH:MM:SS"
-msgstr "Četudi želite filtrirati po datumu, morate postaviti izraz med enojne narekovaje. Veljavne so naslednje oblike: YYYY-MM-DD HH:MM:SS in YYYY/MM/DD HH:MM:SS kot tudi YYYY.MM.DD HH:MM:SS"
+msgid ""
+"Even if you want to filter by a date, you must place the expression between "
+"single quotation marks. The following formats are valid: YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+"and YYYY/MM/DD HH:MM:SS as well as YYYY.MM.DD HH:MM:SS"
+msgstr ""
+"Četudi želite filtrirati po datumu, morate postaviti izraz med enojne "
+"narekovaje. Veljavne so naslednje oblike: YYYY-MM-DD HH:MM:SS in YYYY/MM/DD "
+"HH:MM:SS kot tudi YYYY.MM.DD HH:MM:SS"
+#. rAUGP
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2668,6 +3676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Querying Yes/No fields"
msgstr "Poizvedovanje v poljih Da/Ne"
+#. YBwBC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2675,8 +3684,11 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:"
-msgstr "Za izvrševanje poizvedb po poljih Da/Ne uporabite naslednjo skladnjo za tabele dBASE:"
+msgstr ""
+"Za izvrševanje poizvedb po poljih Da/Ne uporabite naslednjo skladnjo za "
+"tabele dBASE:"
+#. G7mKU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2686,6 +3698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
+#. 74pAi
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2695,6 +3708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query criterion"
msgstr "Pogoji poizvedbe"
+#. XLG8a
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2704,6 +3718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. t4dkM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2713,6 +3728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. ddBA7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2722,15 +3738,21 @@ msgctxt ""
msgid "for dBASE tables: not equal to any given value"
msgstr "Za tabele dBASE: ni enako nobeni podani vrednosti"
+#. D29Ht
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"236\n"
"help.text"
-msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
-msgstr "=1 vrne vse zapise, kjer ima polje Da/Ne stanje \"Da\" ali \"Ne\" (izbrano v črni)."
+msgid ""
+"=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On"
+"\" (selected in black),"
+msgstr ""
+"=1 vrne vse zapise, kjer ima polje Da/Ne stanje \"Da\" ali \"Ne\" (izbrano v "
+"črni)."
+#. TeGAr
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2740,6 +3762,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. GmwZ5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2747,17 +3770,23 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
+#. 4DZqT
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155331\n"
"240\n"
"help.text"
-msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
-msgstr "=0 vrne vse zapise, za katere ima polje Da/Ne stanje \"Da\" ali \"Ne\" (ni izbora)."
+msgid ""
+"=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or "
+"\"Off\" (no selection)."
+msgstr ""
+"=0 vrne vse zapise, za katere ima polje Da/Ne stanje \"Da\" ali \"Ne\" (ni "
+"izbora)."
+#. Lo5E9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2767,7 +3796,9 @@ msgctxt ""
msgid "Null"
msgstr "Null"
+#. WiSDY
#: 02010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147035\n"
@@ -2776,24 +3807,35 @@ msgctxt ""
msgid "IS NULL"
msgstr "IS NULL"
+#. JitaH
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159385\n"
"243\n"
"help.text"
-msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)."
-msgstr "IS NULL vrne vse zapise, za katere polje Da/Ne nima nobenega od stanj Da ali Ne (izbrano v sivi)."
+msgid ""
+"IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the "
+"states Yes or No (selected in gray)."
+msgstr ""
+"IS NULL vrne vse zapise, za katere polje Da/Ne nima nobenega od stanj Da ali "
+"Ne (izbrano v sivi)."
+#. FBFxb
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157888\n"
"244\n"
"help.text"
-msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
-msgstr "Skladnja je odvisna od vrste uporabljene zbirke podatkov. Upoštevajte tudi, da lahko polja Da/Ne definirate različno (samo dve stanji namesto treh)."
+msgid ""
+"The syntax depends on the database system used. You should also note that "
+"Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
+msgstr ""
+"Skladnja je odvisna od vrste uporabljene zbirke podatkov. Upoštevajte tudi, "
+"da lahko polja Da/Ne definirate različno (samo dve stanji namesto treh)."
+#. qr8wM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2803,42 +3845,76 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter queries"
msgstr "Poizvedbe parametra"
+#. XhSrB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157312\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned."
-msgstr "Če želite ustvariti poizvedbo s spremenljivimi parametri, morate spremenljivko postaviti med oglate oklepaje (=[x]). Druga možnost je, da uporabite znak je enako, ki mu sledi dvopičje (=:x). Ko izvedete poizvedbo, bo program prikazal pogovorno okno, ki vas bo vprašalo po izrazu, ki je bil dodeljen spremenljivki x."
+msgid ""
+"You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query "
+"with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed "
+"by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a "
+"dialog asking you for the expression to which the variable x should be "
+"assigned."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti poizvedbo s spremenljivimi parametri, morate "
+"spremenljivko postaviti med oglate oklepaje (=[x]). Druga možnost je, da "
+"uporabite znak je enako, ki mu sledi dvopičje (=:x). Ko izvedete poizvedbo, "
+"bo program prikazal pogovorno okno, ki vas bo vprašalo po izrazu, ki je bil "
+"dodeljen spremenljivki x."
+#. D5xHf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150818\n"
"273\n"
"help.text"
-msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line."
-msgstr "Če istočasno izvedete poizvedbo več parametrov, boste v pogovornem oknu videli seznamsko polje, ki vsebuje vse parametre in vnosno vrstico vzdolž vsakega posameznega parametra. Vnesite vrednosti, najbolje od vrha do dna, in pritisnite vnašalko po vsaki vrstici."
+msgid ""
+"If you query several parameters at the same time, you will see a list field "
+"in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside "
+"each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the "
+"Enter key after each line."
+msgstr ""
+"Če istočasno izvedete poizvedbo več parametrov, boste v pogovornem oknu "
+"videli seznamsko polje, ki vsebuje vse parametre in vnosno vrstico vzdolž "
+"vsakega posameznega parametra. Vnesite vrednosti, najbolje od vrha do dna, "
+"in pritisnite vnašalko po vsaki vrstici."
+#. NJnDZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157855\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible."
-msgstr "Poizvedbe parametra z ogradami (*, _) ali posebni znaki (npr. ?) niso mogoče."
+msgid ""
+"Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for "
+"example, ?) are not possible."
+msgstr ""
+"Poizvedbe parametra z ogradami (*, _) ali posebni znaki (npr. ?) niso mogoče."
+#. eEEGM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157537\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query."
-msgstr "Če oblikujete poizvedbo parametra in jo shranite s spremenljivkami, lahko kasneje ustvarite poizvedbo, v kateri boste morali zamenjati samo spremenljivke z želenimi izrazi. $[officename] vas v pogovornem oknu povpraša po teh spremenljivkah, takoj ko odprete poizvedbo."
+msgid ""
+"If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you "
+"can later create a query in which only the variables have to be replaced by "
+"the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a "
+"dialog as soon as you open the query."
+msgstr ""
+"Če oblikujete poizvedbo parametra in jo shranite s spremenljivkami, lahko "
+"kasneje ustvarite poizvedbo, v kateri boste morali zamenjati samo "
+"spremenljivke z želenimi izrazi. $[officename] vas v pogovornem oknu "
+"povpraša po teh spremenljivkah, takoj ko odprete poizvedbo."
+#. 4fkMD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2848,24 +3924,42 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter Input"
msgstr "Vnos parametra"
+#. eLA8o
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153596\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Pogovorno okno <emph>Vnos parametra</emph> vas povpraša, katere spremenljivke ste definirali v poizvedbi. Vnesite vrednost za vsako spremenljivko v poizvedbi in potrdite, tako da kliknete <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> "
+"dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for "
+"each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Pogovorno okno <emph>Vnos parametra</"
+"emph> vas povpraša, katere spremenljivke ste definirali v poizvedbi. Vnesite "
+"vrednost za vsako spremenljivko v poizvedbi in potrdite, tako da kliknete "
+"<emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+#. g8joR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150585\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable."
-msgstr "Poizvedbe parametra se uporabljajo tudi za <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazci\">podobrazce</link>, saj delujejo izključno s poizvedbami, katerih zahtevane vrednosti se berejo interno iz spremenljivke."
+msgid ""
+"Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp"
+"\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with "
+"queries for which the values to be invoked are read internally from a "
+"variable."
+msgstr ""
+"Poizvedbe parametra se uporabljajo tudi za <link href=\"text/"
+"shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazci\">podobrazce</link>, saj delujejo "
+"izključno s poizvedbami, katerih zahtevane vrednosti se berejo interno iz "
+"spremenljivke."
+#. zkCa8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2875,6 +3969,7 @@ msgctxt ""
msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:"
msgstr "Poizvedba parametra ima lahko v SQL-izjavi naslednjo obliko:"
+#. rCXyB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2884,6 +3979,7 @@ msgctxt ""
msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder"
msgstr "select * from 'naslovi' where 'ime' = :ograda"
+#. HFaTL
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2893,51 +3989,91 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL-način"
+#. XXwDx
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147013\n"
"220\n"
"help.text"
-msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
-msgstr "SQL pomeni \"Structured Query Language\" (jezik za strukturirano poizvedovanje) in opisuje navodila za posodabljanje in upravljanje relacijskih zbirk podatkov."
+msgid ""
+"SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for "
+"updating and administering relational databases."
+msgstr ""
+"SQL pomeni \"Structured Query Language\" (jezik za strukturirano "
+"poizvedovanje) in opisuje navodila za posodabljanje in upravljanje "
+"relacijskih zbirk podatkov."
+#. 4mvaN
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152570\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously."
-msgstr "V $[officename] za večino poizvedb ne potrebujete nikakršnega predznanja o SQL, saj vam ni treba vnesti kode SQL. Če ustvarite poizvedbo z oblikovanjem poizvedbe, $[officename] samodejno pretvori vaša navodila v ustrezno skladnjo SQL. Če s pomočjo gumba <emph>Vključi/izključi oblikovalni pogled</emph> preidete na pogled SQL, lahko vidite ukaze SQL za poizvedbo, ki je bila ustvarjena predhodno."
+msgid ""
+"In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, "
+"since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the "
+"query design, $[officename] automatically converts your instructions into "
+"the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design "
+"View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL "
+"commands for a query that has been created previously."
+msgstr ""
+"V $[officename] za večino poizvedb ne potrebujete nikakršnega predznanja o "
+"SQL, saj vam ni treba vnesti kode SQL. Če ustvarite poizvedbo z oblikovanjem "
+"poizvedbe, $[officename] samodejno pretvori vaša navodila v ustrezno "
+"skladnjo SQL. Če s pomočjo gumba <emph>Vključi/izključi oblikovalni pogled</"
+"emph> preidete na pogled SQL, lahko vidite ukaze SQL za poizvedbo, ki je "
+"bila ustvarjena predhodno."
+#. XC8g6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152412\n"
"226\n"
"help.text"
-msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
-msgstr "Svojo poizvedbo lahko oblikujete neposredno v kodi SQL. Vendar upoštevajte, da je posebna skladnja odvisna od sistema zbirk podatkov, ki ga uporabljate."
+msgid ""
+"You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that "
+"the special syntax is dependent upon the database system that you use."
+msgstr ""
+"Svojo poizvedbo lahko oblikujete neposredno v kodi SQL. Vendar upoštevajte, "
+"da je posebna skladnja odvisna od sistema zbirk podatkov, ki ga uporabljate."
+#. 2jjpi
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146842\n"
"227\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
-msgstr "Če ročno vnesete kodo SQL, lahko ustvarite poizvedbe, značilne za SQL, ki jih grafični vmesnik v <emph>Oblikovanju poizvedbe</emph> ne podpira. Te poizvedbe morajo biti izvedene v izvirnem načinu SQL."
+msgid ""
+"If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that "
+"are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. "
+"These queries must be executed in native SQL mode."
+msgstr ""
+"Če ročno vnesete kodo SQL, lahko ustvarite poizvedbe, značilne za SQL, ki "
+"jih grafični vmesnik v <emph>Oblikovanju poizvedbe</emph> ne podpira. Te "
+"poizvedbe morajo biti izvedene v izvirnem načinu SQL."
+#. vSJRS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149632\n"
"223\n"
"help.text"
-msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]."
-msgstr "Ko kliknete ikono <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Neposredno izvedi ukaz SQL\"><emph>Neposredno izvedi ukaz SQL</emph></link> v SQL-pogledu, lahko oblikujete poizvedbo, ki jo ne obdela $[officename]."
+msgid ""
+"By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL "
+"command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the "
+"SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]."
+msgstr ""
+"Ko kliknete ikono <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name="
+"\"Neposredno izvedi ukaz SQL\"><emph>Neposredno izvedi ukaz SQL</emph></"
+"link> v SQL-pogledu, lahko oblikujete poizvedbo, ki jo ne obdela "
+"$[officename]."
+#. fKBDD
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2946,15 +4082,30 @@ msgctxt ""
msgid "Join Properties"
msgstr "Lastnosti spoja"
+#. TTCNB
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"bm_id3154015\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povezave;relacijske zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>notranji spoji (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spoji v zbirkah podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>levi spoji (Base)</bookmark_value><bookmark_value>desni spoji (Base)</bookmark_value><bookmark_value>polni spoji (Base)</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povezave;relacijske zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>notranji spoji (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spoji v zbirkah podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>levi spoji (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>desni spoji (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polni spoji (Base)</bookmark_value>"
+
+#. sr2EF
#: 02010101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
@@ -2963,15 +4114,25 @@ msgctxt ""
msgid "Join Properties"
msgstr "Lastnosti spoja"
+#. bfdUB
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3151205\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
-msgstr "Če dvokliknete povezavo med dvema povezanima poljema v oblikovanju poizvedbe ali če izberete <emph>Vstavi - Nova relacija</emph>, se pojavi pogovorno okno <emph>Lastnosti spoja</emph>. Te lastnosti bodo uporabljene v vseh poizvedbah, ki bodo ustvarjene v prihodnje."
+msgid ""
+"If you double-click a connection between two linked fields in the query "
+"design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join "
+"Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all "
+"queries created in the future."
+msgstr ""
+"Če dvokliknete povezavo med dvema povezanima poljema v oblikovanju poizvedbe "
+"ali če izberete <emph>Vstavi - Nova relacija</emph>, se pojavi pogovorno "
+"okno <emph>Lastnosti spoja</emph>. Te lastnosti bodo uporabljene v vseh "
+"poizvedbah, ki bodo ustvarjene v prihodnje."
+#. yHnDz
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2981,15 +4142,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tables involved"
msgstr "Vključeni tabeli"
+#. KBBB7
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3153924\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Določi različni tabeli, ki ju želite združiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that "
+"you want to join.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Določi različni tabeli, ki ju želite "
+"združiti.</ahelp>"
+#. noQbr
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2999,15 +4166,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fields involved"
msgstr "Vključeni polji"
+#. ETKAE
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3148994\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi podatkovni polji, ki bosta spojeni z relacijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določi podatkovni polji, ki bosta spojeni z relacijo.</"
+"ahelp>"
+#. FLanB
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -3017,6 +4190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. rqUNo
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -3026,15 +4200,21 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. PMLUa
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3152482\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Določi vrsto povezave izbrane povezave.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov podpirajo le podmnožico vseh možnih vrst."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected "
+"link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Določi vrsto povezave izbrane povezave.</"
+"ahelp> Nekatere zbirke podatkov podpirajo le podmnožico vseh možnih vrst."
+#. M6J6w
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -3044,15 +4224,24 @@ msgctxt ""
msgid "Inner Join"
msgstr "Notranji spoj"
+#. BAkQF
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3155936\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z notranjim spojem vsebuje tabela rezultatov samo zapise, kjer je vsebina povezanih polj enaka. </ahelp>V SQL-u $[officename] je ta vrsta povezave ustvarjena z ustreznim stavkom WHERE."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results "
+"table contains only the records for which the content of the linked fields "
+"is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a "
+"corresponding WHERE clause."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z notranjim spojem vsebuje tabela "
+"rezultatov samo zapise, kjer je vsebina povezanih polj enaka. </ahelp>V SQL-"
+"u $[officename] je ta vrsta povezave ustvarjena z ustreznim stavkom WHERE."
+#. BeAKP
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -3062,15 +4251,26 @@ msgctxt ""
msgid "Left Join"
msgstr "Levi spoj"
+#. HwGE2
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3166450\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z levim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja leve tabele in samo tista polja desne tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu LEFT OUTER JOIN."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table "
+"contains all fields of the left table and only those fields of the right "
+"table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In "
+"$[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN "
+"command."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z levim spojem tabela rezultatov vsebuje "
+"vsa polja leve tabele in samo tista polja desne tabele, kjer je vsebina "
+"povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave "
+"ustreza ukazu LEFT OUTER JOIN."
+#. gS3bo
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -3080,15 +4280,26 @@ msgctxt ""
msgid "Right Join"
msgstr "Desni spoj"
+#. kxWU4
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3150647\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z desnim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja desne tabele in samo tista polja leve tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu RIGHT OUTER JOIN."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table "
+"contains all fields of the right table and only those fields of the left "
+"table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In "
+"$[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN "
+"command."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z desnim spojem tabela rezultatov "
+"vsebuje vsa polja desne tabele in samo tista polja leve tabele, kjer je "
+"vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta "
+"povezave ustreza ukazu RIGHT OUTER JOIN."
+#. UY8BU
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -3098,15 +4309,23 @@ msgctxt ""
msgid "Full Join"
msgstr "Polni spoj"
+#. DZtyR
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3163665\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Pri polnem spoju tabela rezultatov vsebuje vsa polja levih in desnih tabel.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu FULL OUTER JOIN."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table "
+"contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of "
+"$[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Pri polnem spoju tabela rezultatov "
+"vsebuje vsa polja levih in desnih tabel.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta "
+"vrsta povezave ustreza ukazu FULL OUTER JOIN."
+#. gYRyC
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -3115,14 +4334,24 @@ msgctxt ""
msgid "Natural"
msgstr "Ključna beseda NATURAL"
+#. zNBrG
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id0305200912031977\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi ključno besedo NATURAL v izjavo SQL, ki določa relacijo. Relacija spoji vse istoimenske stolpce iz obeh tabel. Tabela rezultata spoja vsebuje le en stolpec za vsak par enakoimenskih stolpcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that "
+"defines the relation. The relation joins all columns that have the same "
+"column name in both tables. The resulting joined table contains only one "
+"column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi ključno besedo NATURAL v izjavo SQL, ki določa "
+"relacijo. Relacija spoji vse istoimenske stolpce iz obeh tabel. Tabela "
+"rezultata spoja vsebuje le en stolpec za vsak par enakoimenskih stolpcev.</"
+"ahelp>"
+#. pK6MV
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -3131,15 +4360,21 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Obrazci"
+#. MdE8P
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3150476\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Obrazci\">Obrazci</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms"
+"\">Forms</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Obrazci"
+"\">Obrazci</link>"
+#. EJGgk
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -3148,87 +4383,131 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>obrazci; splošne informacije (Base)</bookmark_value>"
+#. CG3UC
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3156136\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
-msgstr "Obrazce lahko uporabljate, da na enostaven način vnesete ali uredite vsebino obstoječe zbirke podatkov."
+msgid ""
+"Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
+msgstr ""
+"Obrazce lahko uporabljate, da na enostaven način vnesete ali uredite vsebino "
+"obstoječe zbirke podatkov."
+#. aEzvE
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce\">Čarovnik za obrazce</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard"
+"\">FormWizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce"
+"\">Čarovnik za obrazce</link>"
+#. assD8
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3156003\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca\">Kontrolniki obrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form "
+"Controls</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca"
+"\">Kontrolniki obrazca</link>"
+#. USmEE
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
-msgstr "Orodna vrstica Kontrolniki obrazca ponuja orodja, potrebna za ustvarjanje obrazca v besedilu, tabeli, risbi ali dokumentu s predstavitvami."
+msgid ""
+"The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a "
+"text, table, drawing, or presentation document."
+msgstr ""
+"Orodna vrstica Kontrolniki obrazca ponuja orodja, potrebna za ustvarjanje "
+"obrazca v besedilu, tabeli, risbi ali dokumentu s predstavitvami."
+#. Qiirr
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Obrazec v oblikovalnem načinu\">Obrazec v oblikovalnem načinu</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in "
+"Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Obrazec v "
+"oblikovalnem načinu\">Obrazec v oblikovalnem načinu</link>"
+#. QASrr
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
-msgstr "V oblikovalnem načinu oblikujete obrazec in definirate lastnosti obrazca in kontrolnikov, ki jih vsebuje."
+msgid ""
+"In design mode, the form is designed and the properties of the form and the "
+"controls contained in it are defined."
+msgstr ""
+"V oblikovalnem načinu oblikujete obrazec in definirate lastnosti obrazca in "
+"kontrolnikov, ki jih vsebuje."
+#. JxEPC
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data"
+"\">Sorting and Filtering Data</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje "
+"podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>"
+#. FRyVD
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
-msgstr "Funkcije za razvrščanje in filtriranje boste našli v orodni vrstici, ko boste odprli obrazec v uporabniškem načinu."
+msgid ""
+"You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open "
+"a form in user mode."
+msgstr ""
+"Funkcije za razvrščanje in filtriranje boste našli v orodni vrstici, ko "
+"boste odprli obrazec v uporabniškem načinu."
+#. CzTY3
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podobrazci\">Podobrazci</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podobrazci\">Podobrazci</"
+"link>"
+#. CmENz
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3237,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Oblikovanje obrazca"
+#. 9uFK3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3245,69 +4525,140 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>obrazci; oblikovanje (Base)</bookmark_value>"
+#. GPF6D
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovanje obrazca\">Oblikovanje obrazca</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovanje obrazca\">Oblikovanje obrazca</"
+"link></variable>"
+#. HA6A3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
-msgstr "Vsak dokument $[officename] je mogoče razširiti v obrazec. Preprosto dodajte enega ali več kontrolnikov obrazca."
+msgid ""
+"Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or "
+"more form controls."
+msgstr ""
+"Vsak dokument $[officename] je mogoče razširiti v obrazec. Preprosto dodajte "
+"enega ali več kontrolnikov obrazca."
+#. 6gxaZ
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
-msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca. Orodna vrstica za kontrolnik obrazca vsebuje <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"funkcije\">funkcije</link>, potrebne za urejanje obrazca. Več funkcij lahko najdete v vrstici <emph>Oblikovanje obrazca</emph> in orodni vrstici <emph>Več kontrolnikov</emph>."
+msgid ""
+"Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link "
+"href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> "
+"needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</"
+"emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca. Orodna vrstica za kontrolnik "
+"obrazca vsebuje <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"funkcije"
+"\">funkcije</link>, potrebne za urejanje obrazca. Več funkcij lahko najdete "
+"v vrstici <emph>Oblikovanje obrazca</emph> in orodni vrstici <emph>Več "
+"kontrolnikov</emph>."
+#. K6x3q
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
-msgstr "V oblikovanju obrazca lahko <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"vključite kontrolnike\">vključite kontrolnike</link>, jim <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"uveljavite lastnosti\">uveljavite lastnosti</link>, določite <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"lastnosti obrazca\">lastnosti obrazca</link> in <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"definirate podobrazce\">definirate podobrazce</link>."
-
+msgid ""
+"In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name="
+"\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/"
+"shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> "
+"to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form "
+"properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/"
+"shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
+msgstr ""
+"V oblikovanju obrazca lahko <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name="
+"\"vključite kontrolnike\">vključite kontrolnike</link>, jim <link href="
+"\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"uveljavite lastnosti\">uveljavite "
+"lastnosti</link>, določite <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name="
+"\"lastnosti obrazca\">lastnosti obrazca</link> in <link href=\"text/"
+"shared/02/01170203.xhp\" name=\"definirate podobrazce\">definirate "
+"podobrazce</link>."
+
+#. D3BWS
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154924\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
-msgstr "Ikona <emph>Krmar po obrazcih</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici Oblikovanje obrazca odpre <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcu\"><emph>Krmarja po obrazcu</emph></link>."
+msgid ""
+"The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/"
+"sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id="
+"\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link "
+"href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form "
+"Navigator</emph></link>."
+msgstr ""
+"Ikona <emph>Krmar po obrazcih</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/"
+"sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id="
+"\"alt_id3156002\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici Oblikovanje obrazca "
+"odpre <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcu"
+"\"><emph>Krmarja po obrazcu</emph></link>."
+#. YsDHE
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode."
-msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Odpri v oblikovalnem načinu\"><emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Ikona</alt></image> omogoča shranjevanje obrazca, da se ta vedno odpre v urejevalnem načinu."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode"
+"\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" "
+"src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id="
+"\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so "
+"that it always opens in editing mode."
+msgstr ""
+"Ikona <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Odpri v oblikovalnem "
+"načinu\"><emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph></link> <image id="
+"\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height="
+"\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Ikona</alt></image> omogoča "
+"shranjevanje obrazca, da se ta vedno odpre v urejevalnem načinu."
+#. KCgqY
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154948\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
-msgstr "Če pride do napake pri dodeljevanju lastnosti predmetom, ki jih vsebuje obrazec (npr. pri dodeljevanju neobstoječe tabele zbirke podatkov predmetu), se pojavi ustrezno sporočilo o napaki. To sporočilo o napaki lahko vsebuje gumb <emph>Dodatno</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Če kliknete <emph>Dodatno</emph>, se pojavi pogovorno okno, ki prikazuje več podatkov o trenutni težavi.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"If there is an error when assigning properties to the objects contained in "
+"the form (for example, when assigning a non-existent database table to an "
+"object), a corresponding error message appears. This error message may "
+"contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click "
+"<emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current "
+"problem appears.</ahelp>"
+msgstr ""
+"Če pride do napake pri dodeljevanju lastnosti predmetom, ki jih vsebuje "
+"obrazec (npr. pri dodeljevanju neobstoječe tabele zbirke podatkov predmetu), "
+"se pojavi ustrezno sporočilo o napaki. To sporočilo o napaki lahko vsebuje "
+"gumb <emph>Dodatno</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Če kliknete <emph>Dodatno</"
+"emph>, se pojavi pogovorno okno, ki prikazuje več podatkov o trenutni težavi."
+"</ahelp>"
+
+#. fUPBC
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -3316,60 +4667,91 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
+#. KNkND
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tabele\">Tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables"
+"\">Tables</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tabele"
+"\">Tabele</link>"
+#. YYGfr
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions."
-msgstr "Tabele virov podatkov omogočajo, da vidite svoje podatke vrstico za vrstico. Lahko vnesete nove ali brišete dosedanje."
+msgid ""
+"Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new "
+"entries and deletions."
+msgstr ""
+"Tabele virov podatkov omogočajo, da vidite svoje podatke vrstico za vrstico. "
+"Lahko vnesete nove ali brišete dosedanje."
+#. Uoe2f
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
-msgstr "V Pomoči $[officename] boste našli dodatne informacije o naslednjih temah:"
+msgid ""
+"In the $[officename] Help, you will find further information on the "
+"following subjects:"
+msgstr ""
+"V Pomoči $[officename] boste našli dodatne informacije o naslednjih temah:"
+#. hvS4i
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Ustvarite novo ali uredite oblikovanje tabele\">Ustvarite novo ali uredite oblikovanje tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new "
+"or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Ustvarite "
+"novo ali uredite oblikovanje tabele\">Ustvarite novo ali uredite oblikovanje "
+"tabele</link>"
+#. X3Zxc
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort "
+"and Filter Data</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje "
+"podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>"
+#. r3PEj
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relacije, primarni in zunanji ključ\">Relacije, primarni in zunanji ključ</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, "
+"Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relacije, "
+"primarni in zunanji ključ\">Relacije, primarni in zunanji ključ</link>"
+#. fAyEi
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -3378,51 +4760,84 @@ msgctxt ""
msgid "Table Context Menus"
msgstr "Kontekstni meniji tabel"
+#. eDzKU
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Kontekstni meniji tabel\">Kontekstni meniji tabel</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table "
+"Context Menus\">Table Context Menus</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Kontekstni "
+"meniji tabel\">Kontekstni meniji tabel</link>"
+#. ic5DJ
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
-msgstr "Kontekstni meni hranilnika tabele ponuja različne funkcije, ki se uporabljajo za vse tabele zbirke podatkov. Za urejanje posebne tabele znotraj zbirke podatkov izberite ustrezno tabelo in odprite njen kontekstni meni."
+msgid ""
+"The context menu of the table container offers various functions that apply "
+"to all database tables. To edit a special table within the database, select "
+"the corresponding table and open its context menu."
+msgstr ""
+"Kontekstni meni hranilnika tabele ponuja različne funkcije, ki se "
+"uporabljajo za vse tabele zbirke podatkov. Za urejanje posebne tabele "
+"znotraj zbirke podatkov izberite ustrezno tabelo in odprite njen kontekstni "
+"meni."
+#. j8Dyx
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
-msgstr "Glede na kontekst je možno, da za vašo trenutno zbirko podatkov v kontekstnem meniju niso navedene vse funkcije. Ukaz <emph>Relacije</emph> za določanje relacij med različnimi tabelami je npr. na voljo samo za relacijske zbirke podatkov."
+msgid ""
+"Depending on the context, it is possible that not all the functions for your "
+"current database are listed in the context menus. For example, the "
+"<emph>Relationships</emph> command for defining relationships between "
+"various tables is only available with relational databases."
+msgstr ""
+"Glede na kontekst je možno, da za vašo trenutno zbirko podatkov v "
+"kontekstnem meniju niso navedene vse funkcije. Ukaz <emph>Relacije</emph> za "
+"določanje relacij med različnimi tabelami je npr. na voljo samo za "
+"relacijske zbirke podatkov."
+#. w95xG
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
-msgstr "Glede na sistem uporabljene zbirke podatkov boste v kontekstnih menijih našli naslednje vnose:"
+msgid ""
+"Depending on the database system used, you will find the following entries "
+"on the context menus:"
+msgstr ""
+"Glede na sistem uporabljene zbirke podatkov boste v kontekstnih menijih "
+"našli naslednje vnose:"
+#. 4YCmV
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
-msgstr "Če <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"tabela je odprta\">je tabela odprta</link>, je na voljo več funkcij za urejanje podatkov."
+msgid ""
+"If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table "
+"is open</link>, there are several functions available to edit the data."
+msgstr ""
+"Če <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"tabela je odprta\">je "
+"tabela odprta</link>, je na voljo več funkcij za urejanje podatkov."
+#. swLUc
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -3431,7 +4846,9 @@ msgctxt ""
msgid "User Settings"
msgstr "Uporabniške nastavitve"
+#. 9W8Nh
#: 05000002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
"hd_id3159411\n"
@@ -3440,6 +4857,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Settings"
msgstr "Uporabniške nastavitve"
+#. kw8Z5
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -3447,8 +4865,11 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table."
-msgstr "Uporabite to pogovorno okno, da določite uporabniške nastavitve za tabelo Adabas."
+msgstr ""
+"Uporabite to pogovorno okno, da določite uporabniške nastavitve za tabelo "
+"Adabas."
+#. ABcXB
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -3458,15 +4879,21 @@ msgctxt ""
msgid "User Selection"
msgstr "Izbor uporabnika"
+#. SxYfc
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
"par_id3150789\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password."
-msgstr "Dopušča, da izberete uporabnika, določite novega uporabnika, izbrišete uporabnika in spremenite geslo."
+msgid ""
+"Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change "
+"a password."
+msgstr ""
+"Dopušča, da izberete uporabnika, določite novega uporabnika, izbrišete "
+"uporabnika in spremenite geslo."
+#. x5wGB
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -3476,15 +4903,19 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
+#. gek6r
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi uporabnika, čigar nastavitve želite urediti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določi uporabnika, čigar nastavitve želite urediti.</ahelp>"
+#. KkYwv
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -3494,15 +4925,23 @@ msgctxt ""
msgid "New user"
msgstr "Nov uporabnik"
+#. qYN2E
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari novega uporabnika.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Vnesi geslo\">Vnesi geslo</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</"
+"link> dialog appears."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari novega uporabnika.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno "
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Vnesi geslo"
+"\">Vnesi geslo</link>."
+#. FPZ6C
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -3512,15 +4951,23 @@ msgctxt ""
msgid "Change password"
msgstr "Spremeni geslo"
+#. FEyTM
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranemu uporabniku spremeni geslo.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Spremeni geslo\">Spremeni geslo</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The "
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change "
+"Password\">Change Password</link> dialog appears."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbranemu uporabniku spremeni geslo.</ahelp> Pojavi se "
+"pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" "
+"name=\"Spremeni geslo\">Spremeni geslo</link>."
+#. CAFSQ
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -3530,6 +4977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete user"
msgstr "Izbriši uporabnika"
+#. eSFHK
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -3539,6 +4987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbranega uporabnika.</ahelp>"
+#. fAN3E
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -3548,6 +4997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access rights for user selected"
msgstr "Pravice dostopa za izbranega uporabnika"
+#. jih7X
#: 05000002.xhp
msgctxt ""
"05000002.xhp\n"
@@ -3555,8 +5005,10 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user."
-msgstr "Omogoča ogled in dodeljevanje dostopnih pravic za izbranega uporabnika."
+msgstr ""
+"Omogoča ogled in dodeljevanje dostopnih pravic za izbranega uporabnika."
+#. Rqydv
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -3565,7 +5017,9 @@ msgctxt ""
msgid "Enter / change password"
msgstr "Vnesite / spremenite geslo"
+#. gFSeD
#: 05000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
@@ -3574,16 +5028,23 @@ msgctxt ""
msgid "Enter / change password"
msgstr "Vnesite / spremenite geslo"
+#. zLrjL
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog."
-msgstr "Omogoča, da vnesete in potrdite novo ali spremenjeno geslo. Če ste določili novega uporabnika, vnesite uporabnikovo ime v to pogovorno okno."
+msgid ""
+"Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have "
+"defined a new user, enter the user's name in this dialog."
+msgstr ""
+"Omogoča, da vnesete in potrdite novo ali spremenjeno geslo. Če ste določili "
+"novega uporabnika, vnesite uporabnikovo ime v to pogovorno okno."
+#. SnJrU
#: 05000003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
@@ -3592,15 +5053,21 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
+#. HHjnZ
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Določa ime novega uporabnika.</ahelp> To polje je vidno samo, če ste določili novega uporabnika."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</"
+"ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Določa ime novega uporabnika.</ahelp> "
+"To polje je vidno samo, če ste določili novega uporabnika."
+#. yJrsa
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -3610,15 +5077,23 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "Staro geslo"
+#. NGSZE
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Vnesite staro geslo.</ahelp> To polje je vidno, če ste odprli pogovorno okno preko ukaza <emph>Spremeni geslo</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old "
+"password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via "
+"<emph>Change password</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Vnesite staro geslo."
+"</ahelp> To polje je vidno, če ste odprli pogovorno okno preko ukaza "
+"<emph>Spremeni geslo</emph>."
+#. fhgu6
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -3628,15 +5103,21 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. P3Mbt
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3147243\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Vnesite novo geslo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Vnesite novo geslo.</"
+"ahelp>"
+#. Uxer8
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -3646,15 +5127,21 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm (password)"
msgstr "Potrdi (geslo)"
+#. ByBVM
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Ponovno vnesite novo geslo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new "
+"password again.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Ponovno vnesite "
+"novo geslo.</ahelp>"
+#. NYfPs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3663,33 +5150,51 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "Oblikovanje tabele"
+#. KX6kT
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Oblikovanje tabele\">Oblikovanje tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design"
+"\">Table Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Oblikovanje "
+"tabele\">Oblikovanje tabele</link>"
+#. 3Biy4
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table."
-msgstr "V oknu <emph>Oblikovanje tabele</emph> določate nove tabele ali urejate zgradbo tabele."
+msgid ""
+"In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the "
+"structure of a table."
+msgstr ""
+"V oknu <emph>Oblikovanje tabele</emph> določate nove tabele ali urejate "
+"zgradbo tabele."
+#. Go9BB
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
-msgstr "Okno ima svojo menijsko vrstico. Vsebuje tudi ukaz <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Oblikovanje indeksa\"><emph>Oblikovanje indeksa</emph></link>"
+msgid ""
+"The window has its own menu bar. It also contains the following new command: "
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design"
+"\"><emph>Index Design</emph></link>"
+msgstr ""
+"Okno ima svojo menijsko vrstico. Vsebuje tudi ukaz <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Oblikovanje indeksa"
+"\"><emph>Oblikovanje indeksa</emph></link>"
+#. fVjFm
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3699,15 +5204,21 @@ msgctxt ""
msgid "Table definition area"
msgstr "Območje definicije tabele"
+#. Tr5AQ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Na tem območju definirate zgradbo tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the "
+"table structure.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Na tem območju definirate zgradbo "
+"tabele.</ahelp>"
+#. 467GN
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3717,15 +5228,23 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Ime polja"
+#. RBEcj
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Določa ime podatkovnega polja. Upoštevajte omejitve zbirke podatkov, kot so dolžina imena, posebni znaki in presledki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. "
+"Note the database restrictions, such as the length of the name, special "
+"characters and spaces.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Določa ime podatkovnega polja. "
+"Upoštevajte omejitve zbirke podatkov, kot so dolžina imena, posebni znaki in "
+"presledki.</ahelp>"
+#. yeFfa
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3735,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
+#. j6muM
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3744,6 +5264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Določa vrsto polja.</ahelp>"
+#. tk8DL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3753,15 +5274,20 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. YjkkP
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Določa neobvezni opis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Določa neobvezni opis.</ahelp>"
+#. DEtjK
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3771,6 +5297,7 @@ msgctxt ""
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr "Glave vrstic vsebujejo naslednje ukaze kontekstnega menija:"
+#. FK7yW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3780,6 +5307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
+#. E8CMn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3789,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr "Izreže izbrano vrstico in jo postavi na odložišče."
+#. oAHiY
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3798,6 +5327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
+#. 9zobF
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3807,6 +5337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr "Kopira izbrano vrstico na odložišče."
+#. GA2z9
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3816,6 +5347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
+#. GqFrG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3825,6 +5357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr "Prilepi vsebino odložišča."
+#. F2CVB
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3834,6 +5367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. eZC4c
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3843,6 +5377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Izbriše izbrano vrstico.</ahelp>"
+#. VF85k
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3852,15 +5387,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
+#. C676Q
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Vstavi prazno vrstico nad trenutno vrstico, če tabela še ni bila shranjena. Vstavi prazno vrstico na konec tabele, če je bila tabela že shranjena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the "
+"current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the "
+"end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Vstavi prazno vrstico nad trenutno "
+"vrstico, če tabela še ni bila shranjena. Vstavi prazno vrstico na konec "
+"tabele, če je bila tabela že shranjena.</ahelp>"
+#. uUmBi
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3870,15 +5413,25 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni ključ"
+#. QCNxE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Če je ta ukaz potrjen, je podatkovno polje v tej vrstici primarni ključ.</ahelp> S klikom na ukaz aktivirate/deaktivirate stanje. Ukaz je viden samo, če vir podatkov podpira primarne ključe."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check "
+"mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the "
+"command you activate/deactivate the status. The command is only visible if "
+"the data source supports primary keys."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Če je ta ukaz potrjen, je "
+"podatkovno polje v tej vrstici primarni ključ.</ahelp> S klikom na ukaz "
+"aktivirate/deaktivirate stanje. Ukaz je viden samo, če vir podatkov podpira "
+"primarne ključe."
+#. wPS6G
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3888,6 +5441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field properties"
msgstr "Lastnosti polja"
+#. 4qCnn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3897,6 +5451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr "Določa lastnosti trenutno izbranega polja."
+#. 6VgDj
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3906,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
+#. qhhHP
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3915,6 +5471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the length of the data field."
msgstr "Določa dolžino podatkovnega polja."
+#. d8tmM
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3924,15 +5481,19 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimalna mesta"
+#. NHRs2
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
+msgid ""
+"Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal "
+"field."
msgstr "Določa število decimalnih mest za številsko polje ali decimalno polje."
+#. uYtEr
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3942,15 +5503,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
+#. wDnba
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Določa privzeto vrednost v novih podatkovnih zapisih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default "
+"in new data records.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Določa privzeto vrednost v novih "
+"podatkovnih zapisih.</ahelp>"
+#. KjSWy
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3960,15 +5527,21 @@ msgctxt ""
msgid "Format example"
msgstr "Primer oblikovanja"
+#. gRsQv
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Prikaže kodo oblike, ki jo lahko izberete z gumbom<emph> ... </emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you "
+"can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Prikaže kodo oblike, ki jo lahko "
+"izberete z gumbom<emph> ... </emph>.</ahelp>"
+#. qkRKh
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3978,15 +5551,23 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. qqSdv
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154146\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Ta gumb odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Oblika polja\"><emph>Oblika polja</emph></link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/"
+"shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></"
+"link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Ta gumb odpre pogovorno okno <link href="
+"\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Oblika polja\"><emph>Oblika polja</"
+"emph></link>.</ahelp>"
+#. 8aozN
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3996,15 +5577,20 @@ msgctxt ""
msgid "Help area"
msgstr "Območje pomoči"
+#. UbqCF
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150685\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Prikazuje besedila pomoči.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Prikazuje besedila pomoči.</"
+"ahelp>"
+#. hzJ3Q
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4013,24 +5599,35 @@ msgctxt ""
msgid "Index design"
msgstr "Oblikovanje indeksa"
+#. C8Gtr
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Oblikovanje indeksa\">Oblikovanje indeksa</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design"
+"\">Index design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Oblikovanje "
+"indeksa\">Oblikovanje indeksa</link>"
+#. GEWof
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Pogovorno okno <emph>Oblikovanje indeksa </emph>omogoča urejanje indeksov za trenutno tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog "
+"allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Pogovorno okno <emph>Oblikovanje indeksa </"
+"emph>omogoča urejanje indeksov za trenutno tabelo.</ahelp>"
+#. DMHoM
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4040,15 +5637,23 @@ msgctxt ""
msgid "Index list"
msgstr "Seznam indeksov"
+#. Gwxim
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Prikaže indekse, ki so na voljo. S seznama izberite indeks, ki ga želite urejati. Podrobnosti izbranega indeksa so prikazane v pogovornem oknu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select "
+"an index from the list to edit. The details of the selected index are "
+"displayed in the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Prikaže indekse, ki so na voljo. S "
+"seznama izberite indeks, ki ga želite urejati. Podrobnosti izbranega indeksa "
+"so prikazane v pogovornem oknu.</ahelp>"
+#. mW8mr
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4058,6 +5663,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Index"
msgstr "Nov indeks"
+#. uKhEX
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4067,6 +5673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Ustvari nov indeks.</ahelp>"
+#. rQeF5
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4076,6 +5683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Izbriši trenutni indeks"
+#. SBhwJ
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4085,6 +5693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Izbriše trenutni indeks.</ahelp>"
+#. 7eonZ
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4094,15 +5703,19 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Preimenuj trenutni indeks"
+#. ndrNS
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Preimenuje trenutni indeks.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Preimenuje trenutni indeks.</ahelp>"
+#. io4G6
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4112,15 +5725,21 @@ msgctxt ""
msgid "Save Current Index"
msgstr "Shrani trenutni indeks"
+#. koKbU
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Shrani trenutni indeks v viru podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data "
+"source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Shrani trenutni indeks v viru podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. Hozcm
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4130,15 +5749,21 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Ponastavi trenutni indeks"
+#. EqDjD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Ponastavi trenutni indeks na nastavitve pred prikazom pogovornega okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting "
+"that it had when the dialog was started.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Ponastavi trenutni indeks na nastavitve "
+"pred prikazom pogovornega okna.</ahelp>"
+#. miqEH
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4148,15 +5773,27 @@ msgctxt ""
msgid "Index details"
msgstr "Podrobnosti indeksa"
+#. sZVw9
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
-msgstr "Takoj ko spremenite podrobnost trenutnega indeksa in nato izberete drug indeks, se sprememba prenese v vir podatkov. Pogovorno okno lahko zapustite ali izberete drug indeks, če je vir podatkov uspešno potrdil spremembo. Vendar pa lahko razveljavite spremembo s klikom na ikono <emph>Ponastavi trenutni indeks</emph>."
+msgid ""
+"As soon as you change a detail of the current index and then select another "
+"index, the change is immediately passed to the data source. You can only "
+"leave the dialog, or select another index, if the change has been "
+"successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the "
+"change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
+msgstr ""
+"Takoj ko spremenite podrobnost trenutnega indeksa in nato izberete drug "
+"indeks, se sprememba prenese v vir podatkov. Pogovorno okno lahko zapustite "
+"ali izberete drug indeks, če je vir podatkov uspešno potrdil spremembo. "
+"Vendar pa lahko razveljavite spremembo s klikom na ikono <emph>Ponastavi "
+"trenutni indeks</emph>."
+#. DW4VD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4166,15 +5803,25 @@ msgctxt ""
msgid "Unique"
msgstr "Edinstven"
+#. A44G7
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3156282\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Določa, ali trenutni indeks dopušča samo edinstvene vrednosti.</ahelp> Potrditev možnosti <emph>Edinstven</emph> prepreči vnos podvojenih podatkov in zagotavlja neokrnjenost podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether "
+"the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the "
+"<emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the "
+"field and ensures data integrity."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Določa, ali "
+"trenutni indeks dopušča samo edinstvene vrednosti.</ahelp> Potrditev "
+"možnosti <emph>Edinstven</emph> prepreči vnos podvojenih podatkov in "
+"zagotavlja neokrnjenost podatkov."
+#. KNhBk
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4184,15 +5831,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. zSFTL
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
-msgstr "Območje <emph>Polja</emph> prikazuje seznam polj v trenutni tabeli. Izberete lahko tudi več polj. Če želite odstraniti polje iz izbora, izberite prazen vnos na začetku seznama."
+msgid ""
+"The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. "
+"You can also select multiple fields. In order to remove a field from the "
+"selection, select the empty entry at the start of the list."
+msgstr ""
+"Območje <emph>Polja</emph> prikazuje seznam polj v trenutni tabeli. Izberete "
+"lahko tudi več polj. Če želite odstraniti polje iz izbora, izberite prazen "
+"vnos na začetku seznama."
+#. vkPBX
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4202,15 +5857,21 @@ msgctxt ""
msgid "Index field"
msgstr "Polje indeksa"
+#. HsVjR
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3158408\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Prikaže seznam polj v trenutni tabeli. Izberete lahko več kot eno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields "
+"in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Prikaže seznam polj v "
+"trenutni tabeli. Izberete lahko več kot eno polje.</ahelp>"
+#. FCK7W
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4220,15 +5881,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sort order"
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
+#. bZf8h
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Določa vrstni red razvrščanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Določa vrstni red "
+"razvrščanja.</ahelp>"
+#. yzd2m
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -4238,15 +5905,21 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. H4TDe
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154190\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Zapre pogovorno "
+"okno.</ahelp>"
+#. n4gFz
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -4255,15 +5928,21 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
+#. EzWyH
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relacije\">Relacije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations"
+"\">Relations</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relacije"
+"\">Relacije</link>"
+#. GxBiD
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -4272,68 +5951,120 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>relacijske zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>"
+#. MGQBk
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
-msgstr "Ta ukaz odpre okno <emph>Oblikovanje relacij</emph>, s katerim definirate relacije med različnimi tabelami zbirke podatkov."
+msgid ""
+"This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you "
+"to define relationships between various database tables."
+msgstr ""
+"Ta ukaz odpre okno <emph>Oblikovanje relacij</emph>, s katerim definirate "
+"relacije med različnimi tabelami zbirke podatkov."
+#. ojqn8
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Tukaj lahko med seboj povežete tabele iz trenutne zbirke podatkov preko skupnih podatkovnih polj.</ahelp> Kliknite ikono <emph>Nova relacija</emph>, če želite ustvariti relacijo, ali preprosto povlecite in spustite z miško."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from "
+"the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New "
+"Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop "
+"with the mouse."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Tukaj lahko med seboj povežete tabele iz "
+"trenutne zbirke podatkov preko skupnih podatkovnih polj.</ahelp> Kliknite "
+"ikono <emph>Nova relacija</emph>, če želite ustvariti relacijo, ali "
+"preprosto povlecite in spustite z miško."
+#. bL37k
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3145316\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
+msgid ""
+"This function is only available if you are working with a relational "
+"database."
msgstr "Ta funkcija je na voljo samo, če delate z relacijsko zbirko podatkov."
+#. Umn2A
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want."
-msgstr "Ko izberete <emph>Orodja - Relacije</emph>, se odpre okno, v katerem so prikazane vse obstoječe relacije med tabelami trenutne zbirke podatkov. Če ni nobenih definiranih relacij ali če želite definirati relacije med različnimi tabelami iz zbirke podatkov, potem kliknite ikono <emph>Dodaj tabele</emph>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Dodaj tabele\">Dodaj tabele</link>, v katerem lahko izberete želene tabele."
-
+msgid ""
+"When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which "
+"all the existing relationships between the tables of the current database "
+"are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate "
+"other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</"
+"emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables"
+"\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that "
+"you want."
+msgstr ""
+"Ko izberete <emph>Orodja - Relacije</emph>, se odpre okno, v katerem so "
+"prikazane vse obstoječe relacije med tabelami trenutne zbirke podatkov. Če "
+"ni nobenih definiranih relacij ali če želite definirati relacije med "
+"različnimi tabelami iz zbirke podatkov, potem kliknite ikono <emph>Dodaj "
+"tabele</emph>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/14020100."
+"xhp\" name=\"Dodaj tabele\">Dodaj tabele</link>, v katerem lahko izberete "
+"želene tabele."
+
+#. TrJ73
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
-msgstr "Če je odprto okno <emph>Oblikovanje relacije</emph>, izbranih tabel ne morete spremeniti, tudi v Oblikovalnem načinu tabele ne. To zagotavlja, da se tabele, medtem ko se ustvarjajo relacije, ne spreminjajo."
+msgid ""
+"If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables "
+"cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are "
+"not changed while the relations are being created."
+msgstr ""
+"Če je odprto okno <emph>Oblikovanje relacije</emph>, izbranih tabel ne "
+"morete spremeniti, tudi v Oblikovalnem načinu tabele ne. To zagotavlja, da "
+"se tabele, medtem ko se ustvarjajo relacije, ne spreminjajo."
+#. ANrbk
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
-msgstr "Izbrane tabele so prikazane na zgornjem območju oblikovalnega pogleda. Okno tabele lahko zaprete preko kontekstnega menija ali s tipko Izbriši."
+msgid ""
+"The selected tables are shown in the top area of the design view. You can "
+"close a table window through the context menu or with the Delete key."
+msgstr ""
+"Izbrane tabele so prikazane na zgornjem območju oblikovalnega pogleda. Okno "
+"tabele lahko zaprete preko kontekstnega menija ali s tipko Izbriši."
+#. uJVYH
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"bm_id3148922\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>primarni ključi;vstavljanje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ključi;primarni ključi (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zunanji ključi (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>primarni ključi;vstavljanje (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ključi;primarni ključi (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zunanji ključi (Base)</bookmark_value>"
+#. TBjuS
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -4343,24 +6074,43 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key and other key"
msgstr "Primarni ključ in drugi ključ"
+#. hJFhe
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key."
-msgstr "Če želite definirati relacijo med različnimi tabelami, morate vnesti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primarni ključ\">primarni ključ</link>, ki enoznačno določa podatkovno polje obstoječe tabele. Iz drugih tabel se pri dostopu do podatkov te tabele lahko sklicujete na njen primarni ključ. Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na ta primarni ključ, bodo prepoznana kot zunanji ključ."
-
+msgid ""
+"If you want to define a relation among the different tables, you should "
+"enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name="
+"\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of "
+"the existing table. You can refer to the primary key from other tables to "
+"access the data of this table. All data fields referring to this primary key "
+"will be identified as an external key."
+msgstr ""
+"Če želite definirati relacijo med različnimi tabelami, morate vnesti <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primarni ključ"
+"\">primarni ključ</link>, ki enoznačno določa podatkovno polje obstoječe "
+"tabele. Iz drugih tabel se pri dostopu do podatkov te tabele lahko "
+"sklicujete na njen primarni ključ. Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na "
+"ta primarni ključ, bodo prepoznana kot zunanji ključ."
+
+#. G2Jur
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
-msgstr "Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na primarni ključ, bodo v oknu tabele označena z malim simbolom ključa."
+msgid ""
+"All data fields referring to a primary key will be identified in the table "
+"window by a small key symbol."
+msgstr ""
+"Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na primarni ključ, bodo v oknu tabele "
+"označena z malim simbolom ključa."
+#. CTWuP
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -4370,51 +6120,88 @@ msgctxt ""
msgid "Define relations"
msgstr "Definirajte relacije"
+#. wmwWU
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"bm_id3155430\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>relacije; ustvarjanje in brisanje (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>relacije; ustvarjanje in brisanje (Base)</bookmark_value>"
+#. cQA9N
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
-msgstr "Vse obstoječe relacije so prikazane v relacijskih oknih s črto, ki povezuje polja primarnega in drugih ključev. Relacijo lahko dodate z uporabo povleci in spusti, tako da spustite polje ene tabele na polje druge tabele. Relacijo odstranite tako, da jo izberete in pritisnete brisalko."
+msgid ""
+"All existing relations are shown in the relations windows by a line that "
+"connects the primary and other key fields. You can add a relation by using "
+"drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other "
+"table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete "
+"key."
+msgstr ""
+"Vse obstoječe relacije so prikazane v relacijskih oknih s črto, ki povezuje "
+"polja primarnega in drugih ključev. Relacijo lahko dodate z uporabo povleci "
+"in spusti, tako da spustite polje ene tabele na polje druge tabele. Relacijo "
+"odstranite tako, da jo izberete in pritisnete brisalko."
+#. CAwMG
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149984\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
-msgstr "Druga možnost je, da kliknete ikono <emph>Nova relacija</emph> v zgornjem območju relacijskega polja in definirajte relacijo med dvema tabelama v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relacije\"><emph>Relacije</emph></link>."
+msgid ""
+"Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the "
+"top area of the relation field and define the relation between two tables in "
+"the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name="
+"\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Druga možnost je, da kliknete ikono <emph>Nova relacija</emph> v zgornjem "
+"območju relacijskega polja in definirajte relacijo med dvema tabelama v "
+"pogovornem oknu <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" "
+"name=\"Relacije\"><emph>Relacije</emph></link>."
+#. JWDTq
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
-msgstr "Če uporabite $[officename] kot uporabniški vmesnik za delo z relacijsko zbirko podatkov, ustvarjanje in brisanje relacij ne bo postavljeno v vmesni pomnilnik z $[officename], temveč bo neposredno posredovano zunanji zbirki podatkov."
+msgid ""
+"If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the "
+"creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate "
+"memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
+msgstr ""
+"Če uporabite $[officename] kot uporabniški vmesnik za delo z relacijsko "
+"zbirko podatkov, ustvarjanje in brisanje relacij ne bo postavljeno v vmesni "
+"pomnilnik z $[officename], temveč bo neposredno posredovano zunanji zbirki "
+"podatkov."
+#. vH7GX
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155856\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
-msgstr "Če dvokliknete povezovalno črto, lahko relaciji dodelite določene lastnosti. Odpre se pogovorno okno <emph>Relacije</emph>."
+msgid ""
+"By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to "
+"the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
+msgstr ""
+"Če dvokliknete povezovalno črto, lahko relaciji dodelite določene lastnosti. "
+"Odpre se pogovorno okno <emph>Relacije</emph>."
+#. zaiku
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4422,15 +6209,24 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
+#. BAAZE
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>relacije; lastnosti (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ključna polja za relacije (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kaskadna posodobitev (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>relations; properties (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>relacije; lastnosti (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ključna polja za relacije (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kaskadna posodobitev (Base)</bookmark_value>"
+#. ECWGa
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
@@ -4439,25 +6235,37 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
+#. QbWtD
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Dopušča, da definirate in uredite relacijo med dvema tabelama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation "
+"between two tables.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Dopušča, da definirate in uredite relacijo "
+"med dvema tabelama.</ahelp>"
+#. mMqsc
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155136\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
-msgstr "Možnosti posodobitve in brisanja so na voljo samo, če jih podpira uporabljena zbirka podatkov."
+msgid ""
+"The update and delete options are only available if they are supported by "
+"the database used."
+msgstr ""
+"Možnosti posodobitve in brisanja so na voljo samo, če jih podpira "
+"uporabljena zbirka podatkov."
+#. qLaoA
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
@@ -4466,24 +6274,41 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
+#. CE2yp
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Tukaj sta navedeni z relacijo povezani tabeli.</ahelp> Če ustvarite novo relacijo, lahko izberete eno tabelo iz vsakega kombiniranega polja v zgornjem delu pogovornega okna."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility="
+"\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you "
+"create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes "
+"in the top part of the dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility="
+"\"hidden\">Tukaj sta navedeni z relacijo povezani tabeli.</ahelp> Če "
+"ustvarite novo relacijo, lahko izberete eno tabelo iz vsakega kombiniranega "
+"polja v zgornjem delu pogovornega okna."
+#. G7WqG
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154047\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
-msgstr "Če ste dvokliknili povezovalne črte v oknu Relacije in s tem odprli pogovorno okno <emph>Relacije</emph> za obstoječo relacijo, potem ne morete spremeniti tabel, ki so vključene v relacijo."
+msgid ""
+"If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by "
+"double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables "
+"involved in the relation cannot be modified."
+msgstr ""
+"Če ste dvokliknili povezovalne črte v oknu Relacije in s tem odprli "
+"pogovorno okno <emph>Relacije</emph> za obstoječo relacijo, potem ne morete "
+"spremeniti tabel, ki so vključene v relacijo."
+#. fr5jn
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -4493,24 +6318,39 @@ msgctxt ""
msgid "Key fields"
msgstr "Polja ključa"
+#. 9biAS
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Definira polja ključa za relacijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Definira polja ključa za relacijo.</"
+"ahelp>"
+#. wjGCb
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Imena tabel, ki so izbrana za povezavo, se tukaj pojavijo kot imena stolpcev.</ahelp> Če kliknete polje, lahko uporabite puščične gumbe, da izberete polje iz tabele. Vsaka relacija je zapisana v vrstici."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables "
+"selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a "
+"field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each "
+"relation is written in a row."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Imena tabel, ki so izbrana "
+"za povezavo, se tukaj pojavijo kot imena stolpcev.</ahelp> Če kliknete "
+"polje, lahko uporabite puščične gumbe, da izberete polje iz tabele. Vsaka "
+"relacija je zapisana v vrstici."
+#. ZotqB
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -4520,15 +6360,21 @@ msgctxt ""
msgid "Update options"
msgstr "Možnosti posodobitve"
+#. g9WzS
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
-msgstr "Tukaj lahko izberete možnosti, ki začnejo veljati, ko pride do sprememb pri polju primarnega ključa."
+msgid ""
+"Here you can select options that take effect when there are changes to a "
+"primary key field."
+msgstr ""
+"Tukaj lahko izberete možnosti, ki začnejo veljati, ko pride do sprememb pri "
+"polju primarnega ključa."
+#. nR4iw
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -4538,15 +6384,23 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "Brez dejanja"
+#. TyZGC
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Določi, da nobena sprememba primarnega ključa ne vpliva na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD"
+"\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other "
+"external key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD"
+"\">Določi, da nobena sprememba primarnega ključa ne vpliva na druga polja "
+"zunanjega ključa.</ahelp>"
+#. WGBtV
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -4556,15 +6410,23 @@ msgctxt ""
msgid "Updating cascade"
msgstr "Posodobi kaskadno"
+#. gwRDu
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154073\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Posodobi vsa polja zunanjega ključa, če je bila vrednost ustreznega primarnega ključa spremenjena (Posodobi kaskadno).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates "
+"all the external key fields if the value of the corresponding primary key "
+"has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Posodobi "
+"vsa polja zunanjega ključa, če je bila vrednost ustreznega primarnega ključa "
+"spremenjena (Posodobi kaskadno).</ahelp>"
+#. CPBwA
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -4574,15 +6436,25 @@ msgctxt ""
msgid "Set null"
msgstr "Nastavi null"
+#. FAe9G
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\">Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da nastavite vrednost \"IS NULL\" za vsa polja zunanjega ključa. IS NULL pomeni, da je polje prazno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If "
+"the corresponding primary key has been modified, use this option to set the "
+"\"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field "
+"is empty.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\">Če "
+"je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da "
+"nastavite vrednost \"IS NULL\" za vsa polja zunanjega ključa. IS NULL "
+"pomeni, da je polje prazno.</ahelp>"
+#. Gw3W7
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -4592,15 +6464,27 @@ msgctxt ""
msgid "Set default"
msgstr "Nastavi privzeto"
+#. NCHqb
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da vsa polja zunanjega ključa nastavite na privzeto vrednost.</ahelp> Med ustvarjanjem ustrezne tabele bo privzeta vrednost polja zunanjega ključa določena, ko boste dodelili lastnosti polja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> "
+"If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a "
+"default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the "
+"corresponding table, the default value of an external key field will be "
+"defined when you assign the field properties."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> "
+"Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da vsa "
+"polja zunanjega ključa nastavite na privzeto vrednost.</ahelp> Med "
+"ustvarjanjem ustrezne tabele bo privzeta vrednost polja zunanjega ključa "
+"določena, ko boste dodelili lastnosti polja."
+#. 4vArm
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -4610,16 +6494,23 @@ msgctxt ""
msgid "Delete options"
msgstr "Možnosti brisanja"
+#. 6i92E
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
-msgstr "Tukaj lahko izberete možnosti, ki začnejo veljati, ko izbrišete polje primarnega ključa."
+msgid ""
+"Here you can select options that take effect when a primary key field is "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Tukaj lahko izberete možnosti, ki začnejo veljati, ko izbrišete polje "
+"primarnega ključa."
+#. hPtLU
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3159252\n"
@@ -4628,15 +6519,23 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "Brez dejanja"
+#. NFBQg
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Določi, da izbris primarnega ključa ne bo vplival na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL"
+"\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on "
+"other external key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL"
+"\">Določi, da izbris primarnega ključa ne bo vplival na druga polja "
+"zunanjega ključa.</ahelp>"
+#. fVDCz
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -4646,25 +6545,43 @@ msgctxt ""
msgid "Delete cascade"
msgstr "Izbriši kaskadno"
+#. SUoQJ
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155309\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Določi, da bodo izbrisana vsa polja zunanjega ključa, če izbrišete ustrezno polje primarnega ključa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies "
+"that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding "
+"primary key field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Določi, "
+"da bodo izbrisana vsa polja zunanjega ključa, če izbrišete ustrezno polje "
+"primarnega ključa.</ahelp>"
+#. paW62
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
-msgstr "Ko izbrišete polje primarnega ključa z možnostjo <emph>Izbriši kaskadno</emph>, se izbrišejo tudi vsi zapisi iz drugih tabel, ki imajo ta ključ kot svoj tuji ključ. Bodite zelo pazljivi pri uporabi te možnosti; lahko pride do izbrisa velikega dela zbirke podatkov."
+msgid ""
+"When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </"
+"emph>option, all records from other tables that have this key as their "
+"foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is "
+"possible that a major portion of the database can be deleted."
+msgstr ""
+"Ko izbrišete polje primarnega ključa z možnostjo <emph>Izbriši kaskadno</"
+"emph>, se izbrišejo tudi vsi zapisi iz drugih tabel, ki imajo ta ključ kot "
+"svoj tuji ključ. Bodite zelo pazljivi pri uporabi te možnosti; lahko pride "
+"do izbrisa velikega dela zbirke podatkov."
+#. gwzBh
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
@@ -4673,15 +6590,23 @@ msgctxt ""
msgid "Set null"
msgstr "Nastavi null"
+#. 8uVn6
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo vrednost \"IS NULL\" dodeljena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If "
+"you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be "
+"assigned to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Če "
+"izbrišete ustrezen primarni ključ, bo vrednost \"IS NULL\" dodeljena vsem "
+"poljem zunanjega ključa.</ahelp>"
+#. iZFAu
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -4691,15 +6616,23 @@ msgctxt ""
msgid "Set Default"
msgstr "Nastavi privzeto"
+#. P3nFx
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo nastavljena vrednost določena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT"
+"\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to "
+"all external key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT"
+"\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo nastavljena vrednost določena "
+"vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>"
+#. x8A6E
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -4708,32 +6641,53 @@ msgctxt ""
msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop"
msgstr "Kopiranje tabele s pomočjo povleci in spusti"
+#. J9kBF
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Kopiranje poizvedbe ali tabele s pomočjo povleci in spusti\">Kopiranje poizvedbe ali tabele s pomočjo povleci in spusti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query "
+"or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Kopiranje "
+"poizvedbe ali tabele s pomočjo povleci in spusti\">Kopiranje poizvedbe ali "
+"tabele s pomočjo povleci in spusti</link>"
+#. nDG9W
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"bm_id3155535\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povpraševanja; kopiranje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; kopiranje tabel zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>queries; copying (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables "
+"(Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povpraševanja; kopiranje (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; kopiranje tabel "
+"zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>"
+#. pNfSg
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
-msgstr "Če povlečete in spustite poizvedbo ali tabelo, se odpre pogovorno okno <emph>Kopiraj tabelo</emph>, kjer lahko določite možnosti kopiranja poizvedbe ali tabele."
+msgid ""
+"Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </"
+"emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a "
+"table."
+msgstr ""
+"Če povlečete in spustite poizvedbo ali tabelo, se odpre pogovorno okno "
+"<emph>Kopiraj tabelo</emph>, kjer lahko določite možnosti kopiranja "
+"poizvedbe ali tabele."
+#. Q6BCj
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -4743,6 +6697,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
msgstr "S pogovornim oknom <emph>Kopiraj tabelo</emph> lahko:"
+#. hB3Mf
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -4752,6 +6707,7 @@ msgctxt ""
msgid "copy the data from the table into another table,"
msgstr "kopirate podatke iz tabele v drugo tabelo,"
+#. aSDh8
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -4761,6 +6717,7 @@ msgctxt ""
msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
msgstr "uporabite zgradbo tabele kot osnovo za ustvarjanje nove tabele."
+#. kdCYk
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -4768,8 +6725,11 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "You can copy within the same database or between different databases."
-msgstr "Kopirate lahko znotraj iste zbirke podatkov ali med različnimi zbirkami podatkov."
+msgstr ""
+"Kopirate lahko znotraj iste zbirke podatkov ali med različnimi zbirkami "
+"podatkov."
+#. Ed5rp
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -4778,24 +6738,35 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Table"
msgstr "Kopiraj tabelo"
+#. NtKYA
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Kopiraj tabelo\">Kopiraj tabelo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table"
+"\">Copy Table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Kopiraj "
+"tabelo\">Kopiraj tabelo</link>"
+#. TFGqf
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3149264\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
-msgstr "Tabelo lahko kopirate s povleci in spusti v območje tabele okna datoteke zbirke podatkov. Pojavi se pogovorno okno <emph> Kopiraj tabelo</emph>."
+msgid ""
+"You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area "
+"of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
+msgstr ""
+"Tabelo lahko kopirate s povleci in spusti v območje tabele okna datoteke "
+"zbirke podatkov. Pojavi se pogovorno okno <emph> Kopiraj tabelo</emph>."
+#. BwAJd
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -4805,16 +6776,24 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Ime tabele"
+#. N9EKu
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3144740\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Določi ime za kopijo.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov sprejmejo samo imena, ki vsebujejo osem ali manj znakov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</"
+"ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Določi ime za kopijo.</ahelp> "
+"Nekatere zbirke podatkov sprejmejo samo imena, ki vsebujejo osem ali manj "
+"znakov."
+#. uscny
#: 05030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
@@ -4823,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. SukvB
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -4832,15 +6812,27 @@ msgctxt ""
msgid "Definition and data"
msgstr "Definicija in podatki"
+#. CH5KY
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150178\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Ustvari kopijo 1:1 tabele zbirke podatkov.</ahelp> Kopirajo se definicija tabele in celotni podatki. Definicija tabele vključuje zgradbo in obliko tabele iz različnih podatkovnih polj, vključno s posebnimi lastnostmi polj. Vsebine polja oskrbujejo podatke."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a "
+"1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the "
+"complete data are copied. The table definition includes the table structure "
+"and format from different data fields, including special field properties. "
+"The field contents supply the data."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Ustvari "
+"kopijo 1:1 tabele zbirke podatkov.</ahelp> Kopirajo se definicija tabele in "
+"celotni podatki. Definicija tabele vključuje zgradbo in obliko tabele iz "
+"različnih podatkovnih polj, vključno s posebnimi lastnostmi polj. Vsebine "
+"polja oskrbujejo podatke."
+#. bpeoe
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -4850,15 +6842,21 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
+#. DbvCG
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Kopira samo definicijo tabele, brez ustreznih podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the "
+"table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Kopira samo "
+"definicijo tabele, brez ustreznih podatkov.</ahelp>"
+#. 2oX5q
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -4868,15 +6866,27 @@ msgctxt ""
msgid "As table view"
msgstr "Kot pogled tabele"
+#. iYPit
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Če zbirka podatkov podpira poglede, lahko izberete to možnost le tedaj, ko je poizvedba kopirana v hranilnik tabele. Ta možnost omogoča, da poizvedbo vidite in uredite kot navaden pogled tabele.</ahelp> Tabela bo v pogledu filtrirana s SQL-izjavo \"Select\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the "
+"database supports Views, you can select this option only when a query is "
+"copied in a table container. This option enables you to see and edit a query "
+"as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with "
+"a \"Select\" SQL statement."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Če zbirka "
+"podatkov podpira poglede, lahko izberete to možnost le tedaj, ko je "
+"poizvedba kopirana v hranilnik tabele. Ta možnost omogoča, da poizvedbo "
+"vidite in uredite kot navaden pogled tabele.</ahelp> Tabela bo v pogledu "
+"filtrirana s SQL-izjavo \"Select\"."
+#. FEGfi
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -4886,51 +6896,89 @@ msgctxt ""
msgid "Append data"
msgstr "Dodaj podatke"
+#. Am9tW
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Doda podatke tabele, ki bodo kopirani v obstoječo tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends "
+"the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Doda "
+"podatke tabele, ki bodo kopirani v obstoječo tabelo.</ahelp>"
+#. TC4Eg
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
-msgstr "Definicija tabele mora biti popolnoma enaka, da lahko kopirate podatke. Podatkov ni mogoče kopirati, če ima podatkovno polje v ciljni tabeli drugo obliko kot podatkovno polje v izvorni tabeli."
+msgid ""
+"The table definition must be exactly the same so that data can be copied. "
+"Data cannot be copied if a data field in the target table has another format "
+"than the data field in the source table."
+msgstr ""
+"Definicija tabele mora biti popolnoma enaka, da lahko kopirate podatke. "
+"Podatkov ni mogoče kopirati, če ima podatkovno polje v ciljni tabeli drugo "
+"obliko kot podatkovno polje v izvorni tabeli."
+#. Brv5h
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156117\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
-msgstr "Ustrezno povežite imena podatkovnega polja v pogovornem oknu <emph>Kopiraj tabelo</emph> na strani <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Uporabi stolpce\">Uporabi stolpce</link>."
+msgid ""
+"Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the "
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply "
+"Columns\">Apply Columns</link> page."
+msgstr ""
+"Ustrezno povežite imena podatkovnega polja v pogovornem oknu <emph>Kopiraj "
+"tabelo</emph> na strani <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400."
+"xhp\" name=\"Uporabi stolpce\">Uporabi stolpce</link>."
+#. sGLUF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Če podatkov ni mogoče pripeti, boste v pogovornem oknu <emph>Podatki o stolpcu</emph> videli seznam polj, katerih podatkov ni mogoče kopirati.</ahelp> Če potrdite to pogovorno okno z V redu, bodo pripeti samo podatki, ki se ne pojavijo na seznamu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the "
+"data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column "
+"Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this "
+"dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be "
+"attached."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Če "
+"podatkov ni mogoče pripeti, boste v pogovornem oknu <emph>Podatki o stolpcu</"
+"emph> videli seznam polj, katerih podatkov ni mogoče kopirati.</ahelp> Če "
+"potrdite to pogovorno okno z V redu, bodo pripeti samo podatki, ki se ne "
+"pojavijo na seznamu."
+#. P24vS
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
-msgstr "Če so polja ciljne tabele krajša od polj v izvorni tabeli, bodo izvorna podatkovna polja samodejno okrajšana, ko se bodo podatki pripenjali, tako da bodo ustrezala dolžini polja v ciljni tabeli."
+msgid ""
+"If the fields of the target table have a smaller field length than in the "
+"source table when data is being attached, the source data fields will "
+"automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
+msgstr ""
+"Če so polja ciljne tabele krajša od polj v izvorni tabeli, bodo izvorna "
+"podatkovna polja samodejno okrajšana, ko se bodo podatki pripenjali, tako da "
+"bodo ustrezala dolžini polja v ciljni tabeli."
+#. 6oNSE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -4939,6 +6987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>primarni ključi; določanje</bookmark_value>"
+#. rVqhv
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -4948,15 +6997,25 @@ msgctxt ""
msgid "Create primary key"
msgstr "Ustvari primarni ključ"
+#. LbEJR
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Samodejno izdela podatkovno polje primarnega ključa in ga napolni z vrednostmi.</ahelp> To polje bi morali vedno uporabiti, saj mora biti primarni ključ vedno na voljo, če želite urejati tabelo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN"
+"\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values."
+"</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always "
+"be available in order to edit the table."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN"
+"\">Samodejno izdela podatkovno polje primarnega ključa in ga napolni z "
+"vrednostmi.</ahelp> To polje bi morali vedno uporabiti, saj mora biti "
+"primarni ključ vedno na voljo, če želite urejati tabelo."
+#. EDmNY
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -4966,24 +7025,35 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. HerDA
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Določa ime izdelanega primarnega ključa. To ime je neobvezno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name "
+"for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Določa ime "
+"izdelanega primarnega ključa. To ime je neobvezno.</ahelp>"
+#. 9cGB7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3151056\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Naslednja stran\">Naslednja stran</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page"
+"\">Next page</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Naslednja "
+"stran\">Naslednja stran</link>"
+#. DDJC9
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -4992,24 +7062,37 @@ msgctxt ""
msgid "Apply columns"
msgstr "Uporabi stolpce"
+#. RArQo
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Uporabi stolpce\">Uporabi stolpce</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply "
+"columns\">Apply columns</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Uporabi "
+"stolpce\">Uporabi stolpce</link>"
+#. RhpXm
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in spustite tabelo na hranilnik tabele. Pogovorno okno <emph>Uporabi stolpce</emph> je drugo okno pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>."
+msgid ""
+"In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping "
+"the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is "
+"the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
+msgstr ""
+"V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in "
+"spustite tabelo na hranilnik tabele. Pogovorno okno <emph>Uporabi stolpce</"
+"emph> je drugo okno pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>."
+#. cKpWH
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -5019,6 +7102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing columns"
msgstr "Obstoječi stolpci"
+#. YZgxD
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -5028,15 +7112,26 @@ msgctxt ""
msgid "Left list box"
msgstr "Levo seznamsko polje"
+#. oRDzK
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Vrne seznam podatkovnih polj, ki so na voljo za vključitev v kopirano tabelo. Če želite kopirati podatkovno polje, kliknite njegovo ime in nato kliknite gumb >. Če želite kopirati vsa polja, kliknite gumb <emph>>></emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES"
+"\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. "
+"To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy "
+"all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES"
+"\">Vrne seznam podatkovnih polj, ki so na voljo za vključitev v kopirano "
+"tabelo. Če želite kopirati podatkovno polje, kliknite njegovo ime in nato "
+"kliknite gumb >. Če želite kopirati vsa polja, kliknite gumb <emph>>></emph>."
+"</ahelp>"
+#. VpVER
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -5046,15 +7141,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right list box"
msgstr "Desno seznamsko polje"
+#. 3uyvF
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Navede polja, ki jih želite vključiti v kopirano tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES"
+"\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES"
+"\">Navede polja, ki jih želite vključiti v kopirano tabelo.</ahelp>"
+#. pGMmf
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -5064,24 +7165,37 @@ msgctxt ""
msgid "Buttons"
msgstr "Gumbi"
+#. RFQgK
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Doda ali odstrani izbrano polje (gumba > in <) ali vsa polja (gumba << in >>).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds "
+"or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> "
+"button).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Doda "
+"ali odstrani izbrano polje (gumba > in <) ali vsa polja (gumba << in >>).</"
+"ahelp>"
+#. UFY38
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Naslednja stran\">Naslednja stran</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page"
+"\">Next page</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Naslednja "
+"stran\">Naslednja stran</link>"
+#. gTg68
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -5090,24 +7204,37 @@ msgctxt ""
msgid "Type formatting"
msgstr "Oblikovanje vrste"
+#. 9ZCnf
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Oblikovanje vrste\">Oblikovanje vrste</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type "
+"formatting\">Type formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Oblikovanje "
+"vrste\">Oblikovanje vrste</link>"
+#. FqWKC
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in spustite na hranilnik tabele. Pogovorno okno <emph>Oblikovanje vrste</emph> je tretje okno pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>."
+msgid ""
+"In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping "
+"the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog "
+"is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
+msgstr ""
+"V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in "
+"spustite na hranilnik tabele. Pogovorno okno <emph>Oblikovanje vrste</emph> "
+"je tretje okno pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>."
+#. mGySQ
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -5117,15 +7244,22 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. FENx5
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Navede podatkovna polja, ki bodo vključena v kopirano tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES"
+"\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES"
+"\">Navede podatkovna polja, ki bodo vključena v kopirano tabelo.</ahelp>"
+#. dZJsc
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -5135,6 +7269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column information"
msgstr "Podatki o stolpcu"
+#. gzUZG
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -5144,16 +7279,23 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. M5TFJ
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Prikaže ime izbranega podatkovnega polja. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data "
+"field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Prikaže ime izbranega podatkovnega "
+"polja. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>"
+#. 2ryB5
#: 05030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
@@ -5162,6 +7304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
+#. 5PzMt
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -5171,7 +7314,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Izberite vrsto polja.</ahelp>"
+#. ay5ec
#: 05030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
@@ -5180,16 +7325,23 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
+#. 6GhmJ
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Vnesite število znakov za podatkovno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data "
+"field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Vnesite število znakov za podatkovno polje.</"
+"ahelp>"
+#. PYF6T
#: 05030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
@@ -5198,16 +7350,25 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimalna mesta"
+#. hnNAY
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Vnesite število decimalnih mest za podatkovno polje. Ta možnost je na voljo samo za številska ali decimalna podatkovna polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the "
+"data field. This option is only available for numerical or decimal data "
+"fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Vnesite število decimalnih mest za "
+"podatkovno polje. Ta možnost je na voljo samo za številska ali decimalna "
+"podatkovna polja.</ahelp>"
+#. 3K2BD
#: 05030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
@@ -5216,15 +7377,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
+#. EJjWT
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147620\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Izberite privzeto vrednost za polje Da/Ne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/"
+"No field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Izberite privzeto vrednost za polje "
+"Da/Ne.</ahelp>"
+#. dXQXM
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -5234,15 +7401,21 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Samodejno razpoznavanje vrste"
+#. QRNBe
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno razpozna vsebino polj, kadar kopirate tabele zbirke podatkov s povleci in spusti."
+msgid ""
+"$[officename] can automatically recognize field contents when you copy "
+"database tables by drag and drop."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko samodejno razpozna vsebino polj, kadar kopirate tabele "
+"zbirke podatkov s povleci in spusti."
+#. HbCGn
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -5252,15 +7425,21 @@ msgctxt ""
msgid "(max.) lines"
msgstr "(maks.) vrstic"
+#. VcK7Z
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Vnesite število vrstic, uporabljenih za samodejno prepoznavanje vrst.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the "
+"number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Vnesite "
+"število vrstic, uporabljenih za samodejno prepoznavanje vrst.</ahelp>"
+#. DoLsV
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -5270,15 +7449,21 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
+#. 8sNTc
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3152361\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Omogoča samodejno prepoznavanje vrste.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables "
+"automatic type recognition.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Omogoča "
+"samodejno prepoznavanje vrste.</ahelp>"
+#. U6GAf
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -5287,24 +7472,43 @@ msgctxt ""
msgid "Assign columns"
msgstr "Dodeli stolpce"
+#. nCjWH
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Dodeli stolpce\">Dodeli stolpce</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign "
+"columns\">Assign columns</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Dodeli "
+"stolpce\">Dodeli stolpce</link>"
+#. hCUQZ
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
-msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in spustite na hranilnik tabele. Če izberete potrditveno polje <emph>Pripni podatke</emph> na prvi strani pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>, se pogovorno okno <emph>Dodeli stolpce</emph> odpre kot drugo okno. To pogovorno okno lahko uporabite, da razdelite vsebine podatkovnega polja v izvorni tabeli v drugačno podatkovno polje v ciljni tabeli."
-
+msgid ""
+"In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping "
+"the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </"
+"emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the "
+"<emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use "
+"this dialog to map the contents of a data field in the source table to a "
+"different data field in the destination table."
+msgstr ""
+"V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in "
+"spustite na hranilnik tabele. Če izberete potrditveno polje <emph>Pripni "
+"podatke</emph> na prvi strani pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>, "
+"se pogovorno okno <emph>Dodeli stolpce</emph> odpre kot drugo okno. To "
+"pogovorno okno lahko uporabite, da razdelite vsebine podatkovnega polja v "
+"izvorni tabeli v drugačno podatkovno polje v ciljni tabeli."
+
+#. QPTGZ
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -5314,15 +7518,32 @@ msgctxt ""
msgid "Source table"
msgstr "Izvorna tabela"
+#. GdxcM
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Izpiše podatkovna polja v izvorni tabeli. Če želite vključiti podatkovno polje iz izvorne tabele v ciljno tabelo, izberite potrditveno polje pred imenom podatkovnega polja. Če želite razdeliti vsebino podatkovnega polja v izvorni tabeli v drugačno podatkovno polje v ciljni tabeli, kliknite podatkovno polje s seznama izvorne tabele in nato kliknite puščično tipko navzgor ali navzdol.</ahelp> Če želite vključiti vsa izvorna podatkovna polja v ciljno tabelo, kliknite <emph>Vse</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the "
+"source table. To include a data field from the source table in the "
+"destination table, select the check box in front of the data field name. To "
+"map the contents of a data field in the source table to a different data "
+"field in the destination table, click the data field in the source table "
+"list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the "
+"source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Izpiše podatkovna polja v "
+"izvorni tabeli. Če želite vključiti podatkovno polje iz izvorne tabele v "
+"ciljno tabelo, izberite potrditveno polje pred imenom podatkovnega polja. Če "
+"želite razdeliti vsebino podatkovnega polja v izvorni tabeli v drugačno "
+"podatkovno polje v ciljni tabeli, kliknite podatkovno polje s seznama "
+"izvorne tabele in nato kliknite puščično tipko navzgor ali navzdol.</ahelp> "
+"Če želite vključiti vsa izvorna podatkovna polja v ciljno tabelo, kliknite "
+"<emph>Vse</emph>."
+
+#. P8ACv
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -5332,15 +7553,23 @@ msgctxt ""
msgid "Destination table"
msgstr "Ciljna tabela"
+#. w5ZCF
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Navaja možna podatkovna polja v ciljni tabeli. V ciljno tabelo bodo vključena samo podatkovna polja, ki so na seznamu izvorne tabele izbrana.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data "
+"fields in the destination table. Only the data fields that are selected in "
+"the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Navaja možna podatkovna "
+"polja v ciljni tabeli. V ciljno tabelo bodo vključena samo podatkovna polja, "
+"ki so na seznamu izvorne tabele izbrana.</ahelp>"
+#. rZLB8
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -5350,15 +7579,21 @@ msgctxt ""
msgid "up"
msgstr "navzgor"
+#. vuMv3
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Izbran vnos premakne na seznamu eno mesto navzgor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT"
+"\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT"
+"\">Izbran vnos premakne na seznamu eno mesto navzgor.</ahelp>"
+#. UnDMF
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -5368,15 +7603,21 @@ msgctxt ""
msgid "down"
msgstr "navzdol"
+#. WCz2f
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Izbran vnos premakne na seznamu eno mesto navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT"
+"\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT"
+"\">Izbran vnos premakne na seznamu eno mesto navzdol.</ahelp>"
+#. hhwPe
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -5386,15 +7627,21 @@ msgctxt ""
msgid "all"
msgstr "Vse"
+#. siung
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Izbere vsa podatkovna polja na seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all "
+"of the data fields in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Izbere vsa "
+"podatkovna polja na seznamu.</ahelp>"
+#. ay7AW
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -5404,15 +7651,21 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "brez"
+#. wkC3V
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Počisti vsa potrditvena polja na seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all "
+"of the check boxes in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Počisti vsa "
+"potrditvena polja na seznamu.</ahelp>"
+#. rxCsN
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -5421,16 +7674,23 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. xChZv
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General"
+"\">General</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"Splošno"
+"\">Splošno</link>"
+#. 7ithV
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -5438,42 +7698,66 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. AJA8k
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General"
+"\">General</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Splošno"
+"\">Splošno</link>"
+#. 349js
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
-msgstr "Ko ustvarite tabelo zbirke podatkov kot skrbnik, lahko uporabite ta zavihek, da določite uporabnikov dostop in da uredite podatke ali zgradbo tabele."
+msgid ""
+"When you create a database table as an administrator, you can use this tab "
+"to determine user access, and to edit the data or the table structure."
+msgstr ""
+"Ko ustvarite tabelo zbirke podatkov kot skrbnik, lahko uporabite ta zavihek, "
+"da določite uporabnikov dostop in da uredite podatke ali zgradbo tabele."
+#. CydBA
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"bm_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pravice dostopa za tabele zbirk podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; pravice dostopa do (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pravice dostopa za tabele zbirk podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; pravice dostopa do "
+"(Base)</bookmark_value>"
+#. nDEUB
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
-msgstr "Če niste skrbnik, lahko uporabite zavihek <emph>Splošno</emph>, da si ogledate svoje pravice dostopa do izbrane tabele."
+msgid ""
+"If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab "
+"to view your access rights for the selected table."
+msgstr ""
+"Če niste skrbnik, lahko uporabite zavihek <emph>Splošno</emph>, da si "
+"ogledate svoje pravice dostopa do izbrane tabele."
+#. SgHkF
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
@@ -5482,6 +7766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Ime tabele"
+#. FdtEC
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5491,7 +7776,9 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the selected database table."
msgstr "Prikaže ime izbrane tabele zbirke podatkov."
+#. KXufE
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
@@ -5500,6 +7787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. hNeHQ
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5509,6 +7797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the type of database."
msgstr "Prikaže vrsto zbirke podatkov."
+#. 6JHcr
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5518,6 +7807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. WvnMG
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5527,6 +7817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the complete path of the database table."
msgstr "Prikaže celotno pot tabele zbirke podatkov."
+#. YAC8X
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5536,6 +7827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read data"
msgstr "Branje podatkov"
+#. iCDay
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5545,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča branje podatkov.</ahelp>"
+#. MzjE2
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5554,6 +7847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data"
msgstr "Vstavljanje podatkov"
+#. QFzEX
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5561,8 +7855,10 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča vstavljanje novih podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča vstavljanje novih podatkov.</ahelp>"
+#. zo3kj
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5572,6 +7868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change data"
msgstr "Spreminjanje podatkov"
+#. D7X8B
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5581,6 +7878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča spreminjanje podatkov.</ahelp>"
+#. HGSkG
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5590,6 +7888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data"
msgstr "Brisanje podatkov"
+#. 8bj8C
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5599,6 +7898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča brisanje podatkov.</ahelp>"
+#. CkWmJ
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5608,6 +7908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change table structure"
msgstr "Spremeni zgradbo tabele"
+#. rrUxZ
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5615,9 +7916,12 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča, da spremeni zgradbo tabele.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča, da spremeni zgradbo tabele.</ahelp>"
+#. FWZcU
#: 05040100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
@@ -5626,6 +7930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
+#. KRjgh
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5633,8 +7938,10 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča, da izbriše zgradbo tabele.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča, da izbriše zgradbo tabele.</ahelp>"
+#. VNESt
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -5644,16 +7951,24 @@ msgctxt ""
msgid "Modify references"
msgstr "Spreminjanje sklicev"
+#. STzgd
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča spreminjanje definiranih sklicev, npr. vnašanje novih relacij za tabelo ali brisanje obstoječih relacij.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for "
+"example, to enter new relations for the table or to delete existing "
+"relations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča spreminjanje definiranih sklicev, npr. "
+"vnašanje novih relacij za tabelo ali brisanje obstoječih relacij.</ahelp>"
+#. 2sbVx
#: 05040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -5661,15 +7976,21 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. xAAKY
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Opis\">Opis</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description"
+"\">Description</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Opis"
+"\">Opis</link>"
+#. ZVnSz
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -5679,15 +8000,18 @@ msgctxt ""
msgid "Table description"
msgstr "Opis tabele"
+#. yMh6u
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Prikaže opis za izbrano tabelo.</ahelp>"
+#. jpgRA
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -5696,23 +8020,31 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources in $[officename]"
msgstr "Viri podatkov v $[officename]"
+#. w4Ehh
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"bm_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;povleci in spusti (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zbirke podatkov;povleci in spusti (Base)</bookmark_value>"
+#. pAjER
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Viri podatkov v $[officename]\">Viri podatkov v $[officename]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data "
+"sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Viri "
+"podatkov v $[officename]\">Viri podatkov v $[officename]</link>"
+#. qFu2m
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -5722,15 +8054,23 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Address Book"
msgstr "Izbiranje adresarja"
+#. NGJyw
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
-msgstr "Adresar, ki ga želite uporabljati, izberite z <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Orodja - Vir adresarja\"><emph>Orodja - Vir adresarja</emph></link>."
+msgid ""
+"To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/"
+"shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - "
+"Address Book Source</emph></link>."
+msgstr ""
+"Adresar, ki ga želite uporabljati, izberite z <link href=\"text/"
+"shared/01/01110101.xhp\" name=\"Orodja - Vir adresarja\"><emph>Orodja - Vir "
+"adresarja</emph></link>."
+#. QFYo8
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -5740,24 +8080,35 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Data Source"
msgstr "Odpiranje vira podatkov"
+#. Yi9RX
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154143\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document."
-msgstr "Če želite odpreti pogled vira podatkov, pritisnite F4 v besedilu, preglednici ali dokumentu z obrazci."
+msgid ""
+"To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form "
+"document."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti pogled vira podatkov, pritisnite F4 v besedilu, "
+"preglednici ali dokumentu z obrazci."
+#. a8CFF
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
-msgstr "Za ogled vsebin zbirke podatkov kliknite znak plus (+) pred njenim imenom v pogledu vira podatkov."
+msgid ""
+"To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the "
+"name in the data source view."
+msgstr ""
+"Za ogled vsebin zbirke podatkov kliknite znak plus (+) pred njenim imenom v "
+"pogledu vira podatkov."
+#. 884eA
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5766,24 +8117,39 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
+#. 3HFVW
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC"
+"\">ODBC</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC"
+"\">ODBC</link>"
+#. 7NjTu
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. To vključuje vaše uporabniške podatke za dostop, nastavitve gonilnika in definicije pisav.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This "
+"includes your user access data, driver settings, and font definitions.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. To vključuje vaše "
+"uporabniške podatke za dostop, nastavitve gonilnika in definicije pisav.</"
+"ahelp>"
+#. iDGjw
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5793,6 +8159,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"
+#. Yt4u4
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5800,8 +8167,11 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Za dostop do zbirke podatkov vnesite uporabniško ime.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Za dostop do zbirke podatkov vnesite uporabniško ime.</"
+"ahelp>"
+#. dk7Qq
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5811,15 +8181,21 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "Potrebno je geslo"
+#. jVFnc
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nepooblaščenemu uporabniku preprečuje dostop do zbirke podatkov. Geslo morate vnesti samo enkrat.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. "
+"You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nepooblaščenemu uporabniku preprečuje dostop do zbirke "
+"podatkov. Geslo morate vnesti samo enkrat.</ahelp>"
+#. tVyTy
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5829,15 +8205,21 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Settings"
msgstr "Nastavitve gonilnika"
+#. JaCHK
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Če je dostop do dodatnih izbirnih nastavitev gonilnika potreben, uporabite to besedilno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter "
+"additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Če je dostop do dodatnih izbirnih "
+"nastavitev gonilnika potreben, uporabite to besedilno polje.</ahelp>"
+#. A4CDZ
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5847,16 +8229,31 @@ msgctxt ""
msgid "Character Set"
msgstr "Nabor znakov"
+#. twET3
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Izberite kodno pretvorbo, ki jo želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. To ne vpliva na zbirko podatkov.</ahelp> Izberite \"Sistem\" za uporabo privzetega nabora znakov vašega operacijskega sistema. Besedilne zbirke podatkov in zbirke podatkov dBASE so omejene na nabore znakov z nespremenljivo dolžino znakov, kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom bajtov."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you "
+"want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the "
+"database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your "
+"operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets "
+"with a fixed-size character length, where all characters are encoded with "
+"the same number of bytes."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Izberite kodno pretvorbo, ki jo "
+"želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. To ne vpliva na "
+"zbirko podatkov.</ahelp> Izberite \"Sistem\" za uporabo privzetega nabora "
+"znakov vašega operacijskega sistema. Besedilne zbirke podatkov in zbirke "
+"podatkov dBASE so omejene na nabore znakov z nespremenljivo dolžino znakov, "
+"kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom bajtov."
+
+#. vR6rA
#: 11020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -5865,6 +8262,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. PDMB8
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5874,15 +8272,27 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "Pridobi ustvarjene vrednosti"
+#. q9yaE
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Omogoči $[officename] podporo samodejno povečanih podatkovnih polj za trenuten vir podatkov ODBC ali JDBC.</ahelp> Izberite to potrditveno polje, če zbirka podatkov ne podpira lastnosti samodejnega povečanja na svoji ravni SDBCX. Na splošno je samodejno povečanje izbrano za polje primarnega ključa."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support "
+"of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</"
+"ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-"
+"increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is "
+"selected for the primary key field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Omogoči $[officename] podporo "
+"samodejno povečanih podatkovnih polj za trenuten vir podatkov ODBC ali JDBC."
+"</ahelp> Izberite to potrditveno polje, če zbirka podatkov ne podpira "
+"lastnosti samodejnega povečanja na svoji ravni SDBCX. Na splošno je "
+"samodejno povečanje izbrano za polje primarnega ključa."
+#. 7sXjU
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5892,15 +8302,25 @@ msgctxt ""
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Izjava za samodejno povečanje"
+#. QoiPH
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Vnesite določevalnik SQL-ukaza, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega podatkovnega polja s celim številom.</ahelp> Značilna SQL-izjava za ustvarjanje podatkovnega polja je npr.:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command "
+"specifier that instructs the data source to auto-increment a specified "
+"Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a "
+"data field is:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Vnesite določevalnik SQL-"
+"ukaza, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje "
+"določenega podatkovnega polja s celim številom.</ahelp> Značilna SQL-izjava "
+"za ustvarjanje podatkovnega polja je npr.:"
+#. fbZDt
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5910,15 +8330,21 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER)"
+#. tKDd7
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3147084\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
-msgstr "Za samodejno povečevanje podatkovnega polja \"id\" v zbirki podatkov MySQL spremenite izjavo v:"
+msgid ""
+"To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the "
+"statement to:"
+msgstr ""
+"Za samodejno povečevanje podatkovnega polja \"id\" v zbirki podatkov MySQL "
+"spremenite izjavo v:"
+#. ySDax
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5928,15 +8354,21 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+#. 657FP
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr "Z drugimi besedami, vnesite AUTO_INCREMENT v okno <emph>Izjava za samodejno povečanje</emph>."
+msgid ""
+"In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</"
+"emph> box."
+msgstr ""
+"Z drugimi besedami, vnesite AUTO_INCREMENT v okno <emph>Izjava za samodejno "
+"povečanje</emph>."
+#. UApzk
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5946,15 +8378,23 @@ msgctxt ""
msgid "Query of generated values"
msgstr "Poizvedba ustvarjenih vrednosti"
+#. 3LeQF
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Vnesite SQL-izjavo, ki vrača zadnjo samodejno povečano vrednost za podatkovno polje primarnega ključa.</ahelp> Primer:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns "
+"the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For "
+"example:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Vnesite SQL-izjavo, ki vrača zadnjo "
+"samodejno povečano vrednost za podatkovno polje primarnega ključa.</ahelp> "
+"Primer:"
+#. KAihA
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5964,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
+#. zHGEc
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5973,15 +8414,27 @@ msgctxt ""
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92"
+#. 6tDDa
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3153368\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">V viru podatkov dopušča samo imena, ki uporabljajo znake, ki ustrezajo omejitvam poimenovanja v skladu z SQL92. Vsi drugi znaki so zavrnjeni.</ahelp> Vsako ime se mora začeti z malo ali veliko črko ali pa s podčrtajem ( _ ). Preostali znaki so lahko črke ASCII, podčrtaji in številke."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters "
+"that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other "
+"characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper "
+"case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII "
+"letters, underlines, and numbers."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">V viru podatkov dopušča samo imena, ki "
+"uporabljajo znake, ki ustrezajo omejitvam poimenovanja v skladu z SQL92. Vsi "
+"drugi znaki so zavrnjeni.</ahelp> Vsako ime se mora začeti z malo ali veliko "
+"črko ali pa s podčrtajem ( _ ). Preostali znaki so lahko črke ASCII, "
+"podčrtaji in številke."
+#. xBspu
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -5991,15 +8444,24 @@ msgctxt ""
msgid "Use Catalog for file-based databases"
msgstr "Uporabi katalog za zbirke podatkov na datotečni podlagi"
+#. LAgPv
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3148618\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. To je uporabno, kadar je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE, pustite to potrditveno polje prazno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the "
+"Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If "
+"the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uporablja trenuten vir podatkov "
+"kataloga. To je uporabno, kadar je vir podatkov ODBC strežnik zbirke "
+"podatkov. Če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE, pustite to potrditveno "
+"polje prazno.</ahelp>"
+#. RBCN4
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -6008,15 +8470,21 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"
+#. JUoiu
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase"
+"\">dBASE</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase"
+"\">dBASE</link>"
+#. VPWAL
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -6026,15 +8494,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Določite nastavitve za zbirko podatkov dBASE.</ahelp>"
+#. aADCT
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
-msgstr "Če želite definirati relacije med tabelami, uporabite JDBC ali ODBC znotraj $[officename]."
+msgid ""
+"To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within "
+"$[officename]."
+msgstr ""
+"Če želite definirati relacije med tabelami, uporabite JDBC ali ODBC znotraj "
+"$[officename]."
+#. dYCq8
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -6044,15 +8518,23 @@ msgctxt ""
msgid "Display inactive records"
msgstr "Prikaži neaktivne zapise"
+#. BBHJG
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Prikazuje vse zapise v datoteki, vključno tiste, ki so označeni kot izbrisani. Če izberete to potrditveno okno, zapisov ne morete izbrisati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, "
+"including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot "
+"delete records.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Prikazuje vse zapise v datoteki, "
+"vključno tiste, ki so označeni kot izbrisani. Če izberete to potrditveno "
+"okno, zapisov ne morete izbrisati.</ahelp>"
+#. MFGxB
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -6062,23 +8544,36 @@ msgctxt ""
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "V zapisu dBASE ostanejo izbrisani zapisi shranjeni v datoteki."
+#. EpsrY
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
-msgstr "Za ogled sprememb, ki jih opravite v zbirki podatkov, zaprite povezavo do zbirke podatkov in nato ponovno vzpostavite povezavo z zbirko podatkov."
+msgid ""
+"To view any changes that you make to the database, close the connection to "
+"the database, and then reconnect the database."
+msgstr ""
+"Za ogled sprememb, ki jih opravite v zbirki podatkov, zaprite povezavo do "
+"zbirke podatkov in nato ponovno vzpostavite povezavo z zbirko podatkov."
+#. 5LBSi
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id0904200811094971\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite nabor znakov, ki ga želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. Ta nastavitev ne vpliva na zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you "
+"want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the "
+"database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite nabor znakov, ki ga želite "
+"uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. Ta nastavitev ne vpliva "
+"na zbirko podatkov.</ahelp>"
+#. FCHVT
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -6088,16 +8583,27 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
+#. BuvPg
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indeksi\"><emph>Indeksi</emph></link>, kjer lahko organizirate indekse tabel v trenutni zbirki podatkov dBASE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></"
+"link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE "
+"database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Odpre pogovorno okno <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indeksi"
+"\"><emph>Indeksi</emph></link>, kjer lahko organizirate indekse tabel v "
+"trenutni zbirki podatkov dBASE.</ahelp>"
+#. vMA8w
#: 11030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -6105,25 +8611,41 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
+#. bWBB3
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indeksi\">Indeksi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes"
+"\">Indexes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indeksi"
+"\">Indeksi</link>"
+#. 2TFdM
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča organiziranje indeksov zbirke podatkov dBASE.</ahelp> Indeks omogoča hiter dostop do zbirke podatkov v primeru, ko poizvedujete po podatkih v izboru, ki je bil določen z indeksom. Ko načrtujete tabelo, lahko indekse definirate na zavihku <emph>Indeksi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index "
+"allows you to access a database quickly, provided that you query the data in "
+"the selection that was defined through the index. When you design a table, "
+"you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoča organiziranje indeksov zbirke podatkov dBASE.</"
+"ahelp> Indeks omogoča hiter dostop do zbirke podatkov v primeru, ko "
+"poizvedujete po podatkih v izboru, ki je bil določen z indeksom. Ko "
+"načrtujete tabelo, lahko indekse definirate na zavihku <emph>Indeksi</emph>."
+#. JcNd6
#: 11030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3155339\n"
@@ -6132,15 +8654,21 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. vK29w
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite indeksirati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the "
+"database table that you want to index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Izberite tabelo "
+"zbirke podatkov, ki jo želite indeksirati.</ahelp>"
+#. VDdAk
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -6150,15 +8678,23 @@ msgctxt ""
msgid "Table Indexes"
msgstr "Indeksi tabel"
+#. P7CoX
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Navede trenutne indekse za izbrano tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Če želite odstraniti indeks s seznama, kliknite indeks in nato kliknite desno puščico."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the "
+"current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index "
+"from the list, click the index, and then click the right arrow."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Navede "
+"trenutne indekse za izbrano tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Če želite "
+"odstraniti indeks s seznama, kliknite indeks in nato kliknite desno puščico."
+#. GLDoR
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -6168,15 +8704,25 @@ msgctxt ""
msgid "Free Indexes"
msgstr "Prosti indeksi"
+#. otXHM
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Navede indekse, ki so na voljo in ki jih lahko dodelite tabeli.</ahelp> Če želite dodeliti indeks izbrani tabeli, kliknite ikono puščica levo. Dvojna puščica levo dodeli vse indekse, ki so na voljo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the "
+"available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index "
+"to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow "
+"assigns all available indexes."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Navede "
+"indekse, ki so na voljo in ki jih lahko dodelite tabeli.</ahelp> Če želite "
+"dodeliti indeks izbrani tabeli, kliknite ikono puščica levo. Dvojna puščica "
+"levo dodeli vse indekse, ki so na voljo."
+#. RABAy
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -6184,17 +8730,23 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. pfmnt
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Izbrani indeks premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the "
+"selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Izbrani indeks "
+"premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>"
+#. WtLGD
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -6204,15 +8756,21 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. Qas4w
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Vse proste indekse premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of "
+"the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Vse proste "
+"indekse premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>"
+#. XcCVY
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -6220,17 +8778,23 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. G2zmt
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Izbrane indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the "
+"selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Izbrane "
+"indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>"
+#. dLRFF
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -6240,15 +8804,21 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. h38C4
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Vse indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all "
+"of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Vse "
+"indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>"
+#. LQcMC
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -6257,50 +8827,85 @@ msgctxt ""
msgid "Execute SQL statement"
msgstr "Izvrši izjavo SQL"
+#. GDjji
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"bm_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; izvajanje ukazov SQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; upravljanje prek SQL (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>SQL; izvajanje ukazov SQL (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; upravljanje prek SQL (Base)</"
+"bookmark_value>"
+#. zzya2
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Izvrši izjavo SQL\">Izvrši izjavo SQL</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL "
+"statement\">Execute SQL statement</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Izvrši "
+"izjavo SQL\">Izvrši izjavo SQL</link>"
+#. kvvak
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerega lahko vnesete SQL-izjavo za skrbniška opravila z zbirko podatkov.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter "
+"an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerega "
+"lahko vnesete SQL-izjavo za skrbniška opravila z zbirko podatkov.</ahelp></"
+"variable>"
+#. E3MBv
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
-msgstr "V to pogovorno okno lahko vnesete le skrbniške ukaze, kot so npr. Grant, Create Table ali Drop Table, ne pa ukazov za filtriranje. Ukazi, ki jih lahko vnesete, so odvisni od vira podatkov. dBASE lahko npr. sprejme samo nekatere ukaze SQL, ki so tukaj navedeni."
+msgid ""
+"You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, "
+"Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you "
+"can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of "
+"the SQL commands list here."
+msgstr ""
+"V to pogovorno okno lahko vnesete le skrbniške ukaze, kot so npr. Grant, "
+"Create Table ali Drop Table, ne pa ukazov za filtriranje. Ukazi, ki jih "
+"lahko vnesete, so odvisni od vira podatkov. dBASE lahko npr. sprejme samo "
+"nekatere ukaze SQL, ki so tukaj navedeni."
+#. Cy2b2
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
-msgstr "Če želite zagnati poizvedbo SQL za filtriranje podatkov v zbirki podatkov, uporabite ukaz <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Pogled Oblikovanje poizvedbe</link>."
+msgid ""
+"To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query "
+"Design View</link>."
+msgstr ""
+"Če želite zagnati poizvedbo SQL za filtriranje podatkov v zbirki podatkov, "
+"uporabite ukaz <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" "
+"name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Pogled Oblikovanje poizvedbe</link>."
+#. HCtfc
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -6310,24 +8915,33 @@ msgctxt ""
msgid "Command to execute"
msgstr "Ukaz, ki naj bo izvršen"
+#. s5HYh
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Vnesite skrbniški ukaz SQL, ki ga želite izvršiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Enter the SQL "
+"administration command that you want to run.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Vnesite skrbniški "
+"ukaz SQL, ki ga želite izvršiti.</ahelp>"
+#. kvc8Q
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
+msgid ""
+"For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following "
+"SQL command:"
msgstr "Npr. za vir podatkov \"Bibliography\" lahko vnesete ukaz SQL:"
+#. 7NfyU
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -6337,15 +8951,21 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
+#. 5xkEX
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145611\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
-msgstr "Če želite več informacij o ukazih SQL, preglejte dokumentacijo, ki ste jo prejeli skupaj z zbirko podatkov."
+msgid ""
+"For more information on SQL commands, please consult the documentation that "
+"came with the database."
+msgstr ""
+"Če želite več informacij o ukazih SQL, preglejte dokumentacijo, ki ste jo "
+"prejeli skupaj z zbirko podatkov."
+#. yXD8m
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -6355,16 +8975,25 @@ msgctxt ""
msgid "Previous commands"
msgstr "Prejšnji ukazi"
+#. pUWJN
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Izpiše prej izvedene ukaze SQL. Če želite ukaz še enkrat izvesti, kliknite nanj in nato še <emph>Izvedi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Lists the "
+"previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, "
+"and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Izpiše prej "
+"izvedene ukaze SQL. Če želite ukaz še enkrat izvesti, kliknite nanj in nato "
+"še <emph>Izvedi</emph>.</ahelp>"
+#. fxEMp
#: 11080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154348\n"
@@ -6373,15 +9002,21 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
+#. 97mF9
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Prikaže rezultate in napake ukazov SQL, ki ste jih izvedli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Displays the "
+"results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Prikaže "
+"rezultate in napake ukazov SQL, ki ste jih izvedli.</ahelp>"
+#. u7GrV
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -6391,15 +9026,21 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
+#. YNk3x
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Zažene ukaz, ki ste ga vnesli v okno <emph>Ukaz, ki naj se izvede</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command "
+"that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Zažene ukaz, ki "
+"ste ga vnesli v okno <emph>Ukaz, ki naj se izvede</emph>.</ahelp>"
+#. 93Xfs
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -6408,24 +9049,40 @@ msgctxt ""
msgid "Table Filter"
msgstr "Filter tabele"
+#. u8te9
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tabele\">Filter tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables"
+"\">Table Filter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tabele"
+"\">Filter tabele</link>"
+#. MSN82
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nekatere zbirke podatkov spremljajo spremembe za vsak zapis, tako da poljem, ki so bila spremenjena, določijo številko različice. Vsakokrat, ko se polje spremeni, se številka poveča za 1. Prikaže interno številko različice zapisa v tabeli zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each "
+"record by assigning version number to fields that are changed. This number "
+"is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal "
+"version number of the record in the database table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nekatere zbirke podatkov spremljajo "
+"spremembe za vsak zapis, tako da poljem, ki so bila spremenjena, določijo "
+"številko različice. Vsakokrat, ko se polje spremeni, se številka poveča za "
+"1. Prikaže interno številko različice zapisa v tabeli zbirke podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. EWCeb
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -6435,15 +9092,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
+#. wsiDx
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Razvrsti seznam z imeni tabel v naraščajočem vrstnem redu tako, da začne na začetku abecede.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names "
+"in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Razvrsti seznam z imeni tabel "
+"v naraščajočem vrstnem redu tako, da začne na začetku abecede.</ahelp>"
+#. 4hCDv
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -6452,24 +9115,35 @@ msgctxt ""
msgid "User settings"
msgstr "Uporabniške nastavitve"
+#. wKyNF
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">User settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"Uporabniške nastavitve\">Uporabniške nastavitve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User "
+"settings\">User settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"Uporabniške "
+"nastavitve\">Uporabniške nastavitve</link>"
+#. w989U
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Upravlja uporabniške podatke, ki jih uporabnik potrebuje za dostop do zbirk podatkov Adabas ali ADO.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Upravlja uporabniške podatke, ki jih uporabnik potrebuje za "
+"dostop do zbirk podatkov Adabas ali ADO.</ahelp>"
+#. 8bBFT
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -6479,7 +9153,9 @@ msgctxt ""
msgid "User selection"
msgstr "Izbor uporabnika"
+#. vXFNJ
#: 11150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
"hd_id3153312\n"
@@ -6488,15 +9164,21 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
+#. RvNRp
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Izberite uporabnika, katerega nastavitve želite spremeniti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Select the user whose settings you want "
+"to modify.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Izberite uporabnika, katerega nastavitve "
+"želite spremeniti.</ahelp>"
+#. oBFqL
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -6506,16 +9188,23 @@ msgctxt ""
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj uporabnika"
+#. EGTFJ
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Doda novega uporabnika za dostop do izbrane zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Adds a new user for accessing the "
+"selected database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Doda novega uporabnika za dostop do "
+"izbrane zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. FbRhn
#: 11150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
@@ -6524,16 +9213,23 @@ msgctxt ""
msgid "Change password"
msgstr "Spremeni geslo"
+#. h2zwF
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Spremeni trenutno uporabniško geslo za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Changes the current user password for "
+"accessing the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Spremeni trenutno uporabniško geslo za "
+"dostop do zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. 53osE
#: 11150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
"hd_id3163662\n"
@@ -6542,15 +9238,20 @@ msgctxt ""
msgid "Delete user"
msgstr "Izbriši uporabnika"
+#. yuHaH
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
"par_id3156327\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Removes the selected user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Odstrani izbranega uporabnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Removes the selected user.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Odstrani izbranega uporabnika.</"
+"ahelp>"
+#. EnAvv
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
@@ -6560,24 +9261,35 @@ msgctxt ""
msgid "Access rights for selected user."
msgstr "Dostopne pravice za izbranega uporabnika."
+#. jqQXD
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
"par_id3155136\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Prikaže in omogoči spremembo dostopnih pravic do zbirke podatkov za izbranega uporabnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Displays and lets you edit the "
+"database access rights for the selected user.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Prikaže in omogoči spremembo dostopnih "
+"pravic do zbirke podatkov za izbranega uporabnika.</ahelp>"
+#. Bt3wW
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
"11150200.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Oblika zbirke podatkov Adabas D\">Oblika zbirke podatkov Adabas D</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D "
+"database format\">Adabas D database format</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Oblika "
+"zbirke podatkov Adabas D\">Oblika zbirke podatkov Adabas D</link>"
+#. fTcne
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -6586,24 +9298,34 @@ msgctxt ""
msgid "Adabas D Statistics"
msgstr "Statistika zbirke podatkov Adabas D"
+#. 3BQGf
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Statistika zbirke podatkov Adabas D\">Statistika zbirke podatkov Adabas D</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D "
+"Statistics\">Adabas D Statistics</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Statistika "
+"zbirke podatkov Adabas D\">Statistika zbirke podatkov Adabas D</link>"
+#. HCJbB
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti dostopa do zbirke podatkov Adabas.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa možnosti dostopa do zbirke podatkov Adabas.</ahelp>"
+#. vjLey
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -6613,15 +9335,23 @@ msgctxt ""
msgid "Data Buffer Size"
msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika"
+#. GMZTE
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Vnesite velikost podatkovnega medpomnilnika za zbirko podatkov.</ahelp> Nove nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE"
+"\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting "
+"takes effect after you restart the database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE"
+"\">Vnesite velikost podatkovnega medpomnilnika za zbirko podatkov.</ahelp> "
+"Nove nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov."
+#. 8VddZ
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -6631,15 +9361,25 @@ msgctxt ""
msgid "Increment size"
msgstr "Velikost prirastka"
+#. XT7V4
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Vnesite velikost, do katere hočete samodejno povečati zbirko podatkov. Največja velikost prirasta je 100 MB.</ahelp> Nove nastavitve začnejo delovati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT"
+"\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. "
+"The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after "
+"you restart the database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT"
+"\">Vnesite velikost, do katere hočete samodejno povečati zbirko podatkov. "
+"Največja velikost prirasta je 100 MB.</ahelp> Nove nastavitve začnejo "
+"delovati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov."
+#. XTTYs
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -6649,15 +9389,23 @@ msgctxt ""
msgid "Control User Name"
msgstr "Ime nadzornega uporabnika"
+#. Gp6sx
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Vnesite uporabniško ime osebe, ki ju želite dati omejen nadzor in tako omogočiti spreminjanje nekaterih parametrov zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter "
+"the name of a user that you want to give limited control to modify some "
+"parameters of the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Vnesite "
+"uporabniško ime osebe, ki ju želite dati omejen nadzor in tako omogočiti "
+"spreminjanje nekaterih parametrov zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. tsq5U
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -6667,15 +9415,21 @@ msgctxt ""
msgid "Control Password"
msgstr "Geslo nadzornega uporabnika"
+#. WAC7H
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter the password of the Control User.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Vnesite geslo nadzornega uporabnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter "
+"the password of the Control User.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Vnesite "
+"geslo nadzornega uporabnika.</ahelp>"
+#. JJe8y
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -6685,15 +9439,25 @@ msgctxt ""
msgid "Shut down the service when closing $[officename]"
msgstr "Izklopi storitev ob izhodu iz programa $[officename]"
+#. nsC56
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3153254\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Izklopi strežnik zbirke podatkov Adabas ob izhodu iz $[officename].</ahelp> Ta možnost je na voljo le takrat, ko zaženete strežnik zbirke podatkov iz $[officename] z imenom in geslom nadzornega uporabnika."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the "
+"Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is "
+"only available if you start the database server from $[officename] with a "
+"control user and password."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Izklopi "
+"strežnik zbirke podatkov Adabas ob izhodu iz $[officename].</ahelp> Ta "
+"možnost je na voljo le takrat, ko zaženete strežnik zbirke podatkov iz "
+"$[officename] z imenom in geslom nadzornega uporabnika."
+#. J9AEc
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
@@ -6703,15 +9467,25 @@ msgctxt ""
msgid "Extended"
msgstr "Razširjeno"
+#. v55Wu
#: 11170000.xhp
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3156002\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Ukaz odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistika zbirke podatkov\">Statistika zbirke podatkov</link>, v katerem si lahko ogledate statistiko zbirke podatkov Adabas.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the "
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database "
+"Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view "
+"statistics about the Adabas database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Ukaz "
+"odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp"
+"\" name=\"Statistika zbirke podatkov\">Statistika zbirke podatkov</link>, v "
+"katerem si lahko ogledate statistiko zbirke podatkov Adabas.</ahelp>"
+#. ifWWd
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -6720,7 +9494,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database Statistics"
msgstr "Statistika zbirke podatkov"
+#. EfErC
#: 11170100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
@@ -6729,6 +9505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Statistics"
msgstr "Statistika zbirke podatkov"
+#. gkDwC
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -6738,6 +9515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays statistics about the Adabas database."
msgstr "Prikaže statistiko zbirke podatkov Adabas."
+#. PiGvg
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -6747,6 +9525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database files"
msgstr "Datoteke zbirke podatkov"
+#. Xcr3q
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -6756,15 +9535,21 @@ msgctxt ""
msgid "SYSDEVSPACE"
msgstr "SYSDEVSPACE"
+#. 4SwyQ
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Prikaže pot in ime datoteke SYSDEVSPACE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path "
+"and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Prikaže pot in "
+"ime datoteke SYSDEVSPACE.</ahelp>"
+#. pr6bz
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -6774,15 +9559,21 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSACTIONLOG"
msgstr "TRANSACTIONLOG"
+#. EL9GF
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Prikaže pot in ime datoteke TRANSACTIONLOG.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the "
+"path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Prikaže pot in "
+"ime datoteke TRANSACTIONLOG.</ahelp>"
+#. gFcuR
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -6792,15 +9583,21 @@ msgctxt ""
msgid "DATADEVSPACE"
msgstr "DATADEVSPACE"
+#. 5rDTD
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Prikaže pot in ime datoteke DATADEVSPACE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path "
+"and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Prikaže pot in "
+"ime datoteke DATADEVSPACE.</ahelp>"
+#. AVp8d
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -6810,6 +9607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database sizes"
msgstr "Velikosti zbirk podatkov"
+#. 3G7N4
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -6819,15 +9617,21 @@ msgctxt ""
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
+#. HdjjH
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Prikaže celotno velikost zbirke podatkov (v megabajtih).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size "
+"(in megabytes) of the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Prikaže celotno velikost "
+"zbirke podatkov (v megabajtih).</ahelp>"
+#. dtyF6
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -6837,15 +9641,21 @@ msgctxt ""
msgid "Free space (MB)"
msgstr "Prostor na voljo (MB)"
+#. rv4gM
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Prikaže velikost prostora (v megabajtih), ki je še na voljo v zbirki podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount "
+"of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Prikaže velikost "
+"prostora (v megabajtih), ki je še na voljo v zbirki podatkov.</ahelp>"
+#. ECLCB
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
@@ -6855,15 +9665,21 @@ msgctxt ""
msgid "Memory utilization (in %)"
msgstr "Izkoristek pomnilnika (v %)"
+#. AF8wG
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
"11170100.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Prikaže velikost zasedenega prostora v zbirki podatkov v odstotkih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays "
+"the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Prikaže "
+"velikost zasedenega prostora v zbirki podatkov v odstotkih.</ahelp>"
+#. ELkLF
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -6872,23 +9688,34 @@ msgctxt ""
msgid "Adabas D Database"
msgstr "Zbirka podatkov Adabas D"
+#. vGnBs
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"hd_id3151262\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Zbirka podatkov Adabas D\">Zbirka podatkov Adabas D</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D "
+"Database\">Adabas D Database</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Zbirka "
+"podatkov Adabas D\">Zbirka podatkov Adabas D</link>"
+#. gDbXE
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3479720\n"
"help.text"
-msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)."
-msgstr "Programski paket zbirk podatkov Adabas D lahko ločeno prenesete in namestite (glejte www.adabas.com)."
+msgid ""
+"The Adabas D software package can be downloaded and installed separately "
+"(see www.adabas.com)."
+msgstr ""
+"Programski paket zbirk podatkov Adabas D lahko ločeno prenesete in namestite "
+"(glejte www.adabas.com)."
+#. nMDB9
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -6898,33 +9725,60 @@ msgctxt ""
msgid "About Adabas"
msgstr "O zbirki podatkov Adabas"
+#. DPgSJ
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]."
-msgstr "Prosto dostopna zbirka podatkov Adabas je omejena na velikost 100 MB in jo lahko hkrati uporabljajo največ trije uporabniki v omrežju. Več podrobnosti o tem si lahko ogledate v datoteki \"License.txt\" v mapi zbirke podatkov Adabas. Zbirka podatkov ne sme biti nameščena v isti mapi kot $[officename]."
+msgid ""
+"The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a "
+"maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the "
+"Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in "
+"a separate directory from $[officename]."
+msgstr ""
+"Prosto dostopna zbirka podatkov Adabas je omejena na velikost 100 MB in jo "
+"lahko hkrati uporabljajo največ trije uporabniki v omrežju. Več podrobnosti "
+"o tem si lahko ogledate v datoteki \"License.txt\" v mapi zbirke podatkov "
+"Adabas. Zbirka podatkov ne sme biti nameščena v isti mapi kot $[officename]."
+#. D4buS
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces."
-msgstr "Ime datoteke zbirke podatkov Adabas ne sme presegati 8 znakov. Pot do datoteke zbirke podatkov Adabas ter ime datoteke ne smeta presegati 30 znakov in morata biti v skladu s 7-bitno kodno tabelo ASCII. Pot in ime datoteke ne smeta vsebovati presledkov."
+msgid ""
+"The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the "
+"Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must "
+"be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name "
+"cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"Ime datoteke zbirke podatkov Adabas ne sme presegati 8 znakov. Pot do "
+"datoteke zbirke podatkov Adabas ter ime datoteke ne smeta presegati 30 "
+"znakov in morata biti v skladu s 7-bitno kodno tabelo ASCII. Pot in ime "
+"datoteke ne smeta vsebovati presledkov."
+#. GTG3W
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3153254\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database."
-msgstr "V operacijskem sistemu Windows namestitveni program zbirke podatkov Adabas doda okoljsko spremenljivko DBROOT, ki vsebuje informacijo o poti za zbirko podatkov. Če namestitveni program najde to spremenljivko, zbirke podatkov ne namesti."
+msgid ""
+"Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment "
+"variable that contains the path information for the database. If the setup "
+"application finds this variable, it does not install the database."
+msgstr ""
+"V operacijskem sistemu Windows namestitveni program zbirke podatkov Adabas "
+"doda okoljsko spremenljivko DBROOT, ki vsebuje informacijo o poti za zbirko "
+"podatkov. Če namestitveni program najde to spremenljivko, zbirke podatkov ne "
+"namesti."
+#. Tpf3f
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -6934,15 +9788,23 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Adabas Database"
msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov Adabas"
+#. YQVdn
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:"
-msgstr "Uporabite pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Ustvari novo zbirko podatkov Adabas\"><emph>Ustvari novo zbirko podatkov Adabas</emph></link>, če želite ustvariti zbirko podatkov Adabas:"
+msgid ""
+"Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name="
+"\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></"
+"link> dialog to create an Adabas database:"
+msgstr ""
+"Uporabite pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000."
+"xhp\" name=\"Ustvari novo zbirko podatkov Adabas\"><emph>Ustvari novo zbirko "
+"podatkov Adabas</emph></link>, če želite ustvariti zbirko podatkov Adabas:"
+#. wnoQE
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -6950,17 +9812,25 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard."
-msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</emph>, da odprete Čarovnika za zbirko podatkov."
+msgstr ""
+"Izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</emph>, da odprete "
+"Čarovnika za zbirko podatkov."
+#. Vq8ZZ
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3147394\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Poveži z obstoječo zbirko podatkov</emph> in izberite \"Adabas\" v seznamskem polju (v tem oknu se pomikajte navzgor)."
+msgid ""
+"Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas"
+"\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb <emph>Poveži z obstoječo zbirko podatkov</emph> in izberite "
+"\"Adabas\" v seznamskem polju (v tem oknu se pomikajte navzgor)."
+#. tsxVB
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -6970,6 +9840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard."
msgstr "Opravite še ostale korake Čarovnika za zbirke podatkov."
+#. 8KNpz
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
@@ -6979,16 +9850,25 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting an Adabas Database"
msgstr "Brisanje zbirke podatkov Adabas"
+#. FmT3P
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
"30000000.xhp\n"
"par_id3157869\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Če želite izbrisati sklicevanje na zbirko podatkov Adabas, izberite ukaz <emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph>. Izberite zbirko podatkov in kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+msgid ""
+"To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options "
+"- %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click "
+"<emph>Delete</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati sklicevanje na zbirko podatkov Adabas, izberite ukaz "
+"<emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph>. "
+"Izberite zbirko podatkov in kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+#. 8xeKR
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -6996,24 +9876,35 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Adabas Database"
msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov Adabas"
+#. UmyFc
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Ustvari novo zbirko podatkov Adabas\">Ustvari novo zbirko podatkov Adabas</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New "
+"Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Ustvari "
+"novo zbirko podatkov Adabas\">Ustvari novo zbirko podatkov Adabas</link>"
+#. 7CUCf
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3154515\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>."
-msgstr "Ustvari novo <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Zbirka podatkov Adabas\">zbirko podatkov Adabas</link>."
+msgid ""
+"Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name="
+"\"Adabas database\">Adabas database</link>."
+msgstr ""
+"Ustvari novo <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name="
+"\"Zbirka podatkov Adabas\">zbirko podatkov Adabas</link>."
+#. YAerk
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -7023,16 +9914,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database name"
msgstr "Ime zbirke podatkov"
+#. BDEPf
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3158432\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Vnesite ime zbirke podatkov.</ahelp> Program doda ime v polje <emph>URL vira podatkov</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> "
+"The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Vnesite ime zbirke podatkov.</ahelp> "
+"Program doda ime v polje <emph>URL vira podatkov</emph>."
+#. CYdmU
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"hd_id3150256\n"
@@ -7041,6 +9939,7 @@ msgctxt ""
msgid "User settings"
msgstr "Uporabniške nastavitve"
+#. SVSwC
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -7050,15 +9949,25 @@ msgctxt ""
msgid "Administrator"
msgstr "Skrbnik"
+#. n6dRx
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime skrbnika zbirke podatkov.</ahelp> Program dodeli ime skrbnika in geslo, ko ustvarite zbirko podatkov Adabas. Poleg skrbnika imata dostop do zbirke podatkov še dva uporabnika."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of "
+"the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is "
+"assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, "
+"two more users can access the Adabas database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime "
+"skrbnika zbirke podatkov.</ahelp> Program dodeli ime skrbnika in geslo, ko "
+"ustvarite zbirko podatkov Adabas. Poleg skrbnika imata dostop do zbirke "
+"podatkov še dva uporabnika."
+#. yzAWL
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -7068,15 +9977,27 @@ msgctxt ""
msgid "Control User"
msgstr "Nadzorni uporabnik"
+#. qb7WE
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Vnesite uporabniško ime osebe, ki ji želite dati omejen nadzor in s tem omogočiti spreminjanje nekaterih parametrov zbirke podatkov. Privzete nastavitve za ime in geslo nadzornega uporabnika se ponavadi ne spreminjajo.</ahelp> Nadzorni uporabnik ne vpliva na omejitev treh uporabnikov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want "
+"to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, "
+"the default settings for the name and the password of the control user are "
+"not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user "
+"limitation."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Vnesite uporabniško ime osebe, ki ji "
+"želite dati omejen nadzor in s tem omogočiti spreminjanje nekaterih "
+"parametrov zbirke podatkov. Privzete nastavitve za ime in geslo nadzornega "
+"uporabnika se ponavadi ne spreminjajo.</ahelp> Nadzorni uporabnik ne vpliva "
+"na omejitev treh uporabnikov."
+#. 82HVD
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -7086,16 +10007,27 @@ msgctxt ""
msgid "Domain User"
msgstr "Domenski uporabnik"
+#. mWAHC
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3153362\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Vnesite ime domenskega uporabnika, ki ga interno uporablja zbirka podatkov Adabas. Privzete nastavitve za ime in geslo domenskega uporabnika ponavadi ne spreminjamo.</ahelp> Domenski uporabnik ne vpliva na omejitev števila treh uporabnikov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is "
+"used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and "
+"password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does "
+"not affect the three-user limit."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Vnesite ime domenskega uporabnika, ki ga "
+"interno uporablja zbirka podatkov Adabas. Privzete nastavitve za ime in "
+"geslo domenskega uporabnika ponavadi ne spreminjamo.</ahelp> Domenski "
+"uporabnik ne vpliva na omejitev števila treh uporabnikov."
+#. AYut9
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
@@ -7104,6 +10036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. ZGj44
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -7113,6 +10046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Vnesite geslo.</ahelp>"
+#. DQYWg
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -7122,25 +10056,35 @@ msgctxt ""
msgid "Database settings"
msgstr "Nastavitve zbirke podatkov"
+#. hHA5Y
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3145607\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives."
-msgstr "Pogoni, ki vsebujejo dele strežnika Serverdb, se imenujejo DEVSPACE. Za izboljšanje delovanja shranite vsak DEVSPACE na ločene pogone."
+msgid ""
+"Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve "
+"performance, store each DEVSPACE on separate drives."
+msgstr ""
+"Pogoni, ki vsebujejo dele strežnika Serverdb, se imenujejo DEVSPACE. Za "
+"izboljšanje delovanja shranite vsak DEVSPACE na ločene pogone."
+#. 7yTy6
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3146985\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters."
+msgid ""
+"The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 "
+"characters."
msgstr "Pot in ime datoteke DEVSPACE ne smeta presegati 40 znakov."
+#. bJWXY
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"hd_id3146148\n"
@@ -7149,16 +10093,25 @@ msgctxt ""
msgid "SYSDEVSPACE"
msgstr "SYSDEVSPACE"
+#. Ady5m
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3149064\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Vnesite pot za DEVSPACE sistema.</ahelp> SYSDEVSPACE upravlja s konfiguracijskimi podatki zbirke podatkov. Velikost SYSDEVSPACE-a je odvisna od velikosti zbirke podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system "
+"DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the "
+"database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Vnesite pot za DEVSPACE sistema.</"
+"ahelp> SYSDEVSPACE upravlja s konfiguracijskimi podatki zbirke podatkov. "
+"Velikost SYSDEVSPACE-a je odvisna od velikosti zbirke podatkov."
+#. cNGeu
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"hd_id3147319\n"
@@ -7167,16 +10120,28 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSACTIONLOG"
msgstr "TRANSACTIONLOG"
+#. Ukd9X
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3154190\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Vnesite pot dnevnika o prenosu.</ahelp> Ta datoteka zapiše vse spremembe, opravljene v zbirki podatkov med prenosom, in jih prepiše, ko se prenos zaključi. TRANSACTIONLOG se uporablja tudi za povrnitev prenosa."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the "
+"transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are "
+"made to the database during a transaction, and overwrites them when the "
+"transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback "
+"of a transaction."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Vnesite pot dnevnika o prenosu."
+"</ahelp> Ta datoteka zapiše vse spremembe, opravljene v zbirki podatkov med "
+"prenosom, in jih prepiše, ko se prenos zaključi. TRANSACTIONLOG se uporablja "
+"tudi za povrnitev prenosa."
+#. MUm3G
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
@@ -7185,34 +10150,60 @@ msgctxt ""
msgid "DATADEVSPACE"
msgstr "DATADEVSPACE"
+#. SoxAE
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Vnesite pot za DEVSPACE podatkov.</ahelp> Ta datoteka hrani uporabniške podatke, kot so tabele in indeksi, prav tako pa hrani katalog SQL (podatke o shemi). Podatki, ki jih vsebuje ena uporabniška tabela, se enako porazdelijo po vseh DATADEVSPACE-ih. Skupna velikost vseh DATADEVSPACE-ov ustreza velikosti zbirke podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data "
+"DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as "
+"well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table "
+"is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all "
+"DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Vnesite pot za DEVSPACE podatkov."
+"</ahelp> Ta datoteka hrani uporabniške podatke, kot so tabele in indeksi, "
+"prav tako pa hrani katalog SQL (podatke o shemi). Podatki, ki jih vsebuje "
+"ena uporabniška tabela, se enako porazdelijo po vseh DATADEVSPACE-ih. Skupna "
+"velikost vseh DATADEVSPACE-ov ustreza velikosti zbirke podatkov."
+#. kkcRA
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3150103\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB."
-msgstr "Največja velikost za DATADEVSPACE v omejeni različici zbirke podatkov Adabas je 100MB."
+msgid ""
+"The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database "
+"is 100MB."
+msgstr ""
+"Največja velikost za DATADEVSPACE v omejeni različici zbirke podatkov Adabas "
+"je 100MB."
+#. 9rFDN
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost."
-msgstr "Če DATADEVSPACE doseže svojo popolno zmogljivost med delovanjem zbirke podatkov, se Adabas izklopi in poveča zmogljivost DATADEVSPACE (do 100 MB) in ponovno zažene zbirko podatkov. Podatki, ki ste jih shranili, se ne izgubijo."
+msgid ""
+"If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, "
+"Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 "
+"MB), and restarts the database. Saved data is not lost."
+msgstr ""
+"Če DATADEVSPACE doseže svojo popolno zmogljivost med delovanjem zbirke "
+"podatkov, se Adabas izklopi in poveča zmogljivost DATADEVSPACE (do 100 MB) "
+"in ponovno zažene zbirko podatkov. Podatki, ki ste jih shranili, se ne "
+"izgubijo."
+#. thTB3
#: 30100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"hd_id3153189\n"
@@ -7221,15 +10212,21 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. CCGtZ
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3153091\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Najdite in označite mapo, v katero želite shraniti datoteko in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you "
+"want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Najdite in označite mapo, v "
+"katero želite shraniti datoteko in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+#. tUsLL
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -7239,15 +10236,21 @@ msgctxt ""
msgid "Transaction file (MB)"
msgstr "Transakcijska datoteka (MB)"
+#. dPKJT
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Vnesite velikost transakcijske datoteke v megabajtih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the "
+"transaction file in megabytes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Vnesite velikost "
+"transakcijske datoteke v megabajtih.</ahelp>"
+#. 3ZDai
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -7257,15 +10260,21 @@ msgctxt ""
msgid "Database size (MB)"
msgstr "Velikost zbirke podatkov (MB)"
+#. YPkUX
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3150115\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Na tem mestu vnesite velikost zbirke podatkov v megabajtih. Maksimalna velikost je 100 MB.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the "
+"database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Na tem mestu vnesite "
+"velikost zbirke podatkov v megabajtih. Maksimalna velikost je 100 MB.</ahelp>"
+#. 5g5Ce
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
@@ -7275,15 +10284,24 @@ msgctxt ""
msgid "Data buffer size (MB)"
msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika (MB)"
+#. CntHX
#: 30100000.xhp
msgctxt ""
"30100000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Vnesite velikost podatkovnega predpomnilnika v megabajtih. </ahelp> Vsi uporabniki imajo omogočen hkratni dostop do podatkovnega predpomnilnika, ki shrani tudi vse strani, nedavno dostopane z DATADEVSPACE-ov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in "
+"megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all "
+"users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Vnesite velikost podatkovnega "
+"predpomnilnika v megabajtih. </ahelp> Vsi uporabniki imajo omogočen hkratni "
+"dostop do podatkovnega predpomnilnika, ki shrani tudi vse strani, nedavno "
+"dostopane z DATADEVSPACE-ov."
+#. SaBHA
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -7292,14 +10310,20 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Napredne lastnosti"
+#. onnSe
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
"par_idN10550\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Napredne lastnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced "
+"Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Napredne "
+"lastnosti</link>"
+#. 5dCC5
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -7308,14 +10332,20 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies advanced properties for the database."
msgstr "Določa napredne lastnosti za zbirko podatkov."
+#. FGvho
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
"par_id3998840\n"
"help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>, kliknite zavihek <emph>Napredne lastnosti</emph>"
+msgid ""
+"In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, "
+"click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
+msgstr ""
+"V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</"
+"emph>, kliknite zavihek <emph>Napredne lastnosti</emph>"
+#. ssTZY
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7324,14 +10354,20 @@ msgctxt ""
msgid "Special Settings"
msgstr "Posebne nastavitve"
+#. E7fXr
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Posebne nastavitve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special "
+"Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Posebne "
+"nastavitve</link>"
+#. nv4Nn
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7340,23 +10376,32 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
msgstr "Določa način dela s podatki v zbirki podatkov."
+#. nVTwF
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id7679372\n"
"help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
-msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Napredne nastavitve</emph>"
+msgid ""
+"In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
+msgstr ""
+"V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Napredne "
+"nastavitve</emph>"
+#. mEAfH
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id4572283\n"
"help.text"
-msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:"
+msgid ""
+"The availability of the following controls depends on the type of database:"
+msgstr ""
+"Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:"
+#. 8pnWD
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10590\n"
@@ -7364,14 +10409,25 @@ msgctxt ""
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92"
+#. CZ3vk
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V imenu in viru podatkov dopušča le uporabo tistih znakov, ki so v skladu s konvencijo imenovanja SQL92. Vse ostale znake zavrne. Vsako ime se mora začeti z majhno črko, z veliko črko ali podčrtajem ( _ ). Drugi znaki so lahko črke ASCII, številke ali podčrtaji.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming "
+"convention in a name in a data source. All other characters are rejected. "
+"Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an "
+"underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, "
+"and underscores.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V imenu in viru podatkov dopušča le uporabo tistih znakov, "
+"ki so v skladu s konvencijo imenovanja SQL92. Vse ostale znake zavrne. Vsako "
+"ime se mora začeti z majhno črko, z veliko črko ali podčrtajem ( _ ). Drugi "
+"znaki so lahko črke ASCII, številke ali podčrtaji.</ahelp>"
+#. wHaBn
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7380,14 +10436,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Uporabi ključno besedo AS pred vzdevki tabele"
+#. xEpbm
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105947\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatere zbirke podatkov uporabljajo med imenom in njegovim vzdevkom ključno besedo \"AS\", medtem ko druge zbirke podatkov uporabljajo le presledek. Omogočite to možnost, če želite pred vzdevek vstaviti AS.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and "
+"its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to "
+"insert AS before the alias.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nekatere zbirke podatkov uporabljajo med imenom in njegovim "
+"vzdevkom ključno besedo \"AS\", medtem ko druge zbirke podatkov uporabljajo "
+"le presledek. Omogočite to možnost, če želite pred vzdevek vstaviti AS.</"
+"ahelp>"
+#. NbAt4
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7396,14 +10461,20 @@ msgctxt ""
msgid "End text lines with CR + LF"
msgstr "Zaključi vrstice besedila s CR + LF"
+#. NKKsC
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id6151921\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite uporabo para CR + LF za zaključevanje vrstic (priporočljivo za operacijske sisteme DOS in Windows).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line "
+"(preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite uporabo para CR + LF za zaključevanje vrstic "
+"(priporočljivo za operacijske sisteme DOS in Windows).</ahelp>"
+#. UDWZ7
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7412,14 +10483,18 @@ msgctxt ""
msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
msgstr "Dodaj vzdevek tabele v izjave SELECT"
+#. v2ZEZ
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105A2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">V izjavah SELECT imenu tabele doda vzdevek.</ahelp>"
+#. 6kz2C
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7428,15 +10503,22 @@ msgctxt ""
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "Uporabi skladnjo Outer Join '{OJ }'"
+#. 9PDve
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite ubežno zaporedje za zunanje stike. Skladnja za to ubežno zaporedje je {oj zunanji-stik}</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this "
+"escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabite ubežno zaporedje za zunanje stike. Skladnja za to "
+"ubežno zaporedje je {oj zunanji-stik}</ahelp>"
+#. xahKj
#: dabaadvpropdat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105BE\n"
@@ -7444,14 +10526,19 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. 8rHyA
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr "select Izdelek.* from {oj element LEFT OUTER JOIN narocila ON element.st=narocila.ANR}"
+msgid ""
+"select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
+msgstr ""
+"select Izdelek.* from {oj element LEFT OUTER JOIN narocila ON element."
+"st=narocila.ANR}"
+#. yARgJ
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7460,14 +10547,20 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Prezri pravice gonilnika za zbirko podatkov"
+#. GoiGX
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prezre pravice dostopa, ki jih ima gonilnik zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database "
+"driver.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prezre pravice dostopa, ki jih ima gonilnik zbirke podatkov."
+"</ahelp>"
+#. CcsGn
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7476,14 +10569,20 @@ msgctxt ""
msgid "Replace named parameters with ?"
msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z znakom ?"
+#. finzM
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105CF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamenja imenovane parametre v viru podatkov z vprašajem (?).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question "
+"mark (?).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zamenja imenovane parametre v viru podatkov z vprašajem (?)."
+"</ahelp>"
+#. LypD3
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7492,14 +10591,25 @@ msgctxt ""
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Prikaži stolpce različice (kadar so na voljo)"
+#. MtjxZ
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105D6\n"
"help.text"
-msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr "Nekatere zbirke podatkov dodelijo poljem številke različic, da lahko tako sledimo spremembam zapisov. Ob vsakršni spremembi vsebine polja se številka različice polja poveča za ena. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Prikaže notranjo različico številke zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. "
+"The version number of a field is incremented by one each time the contents "
+"of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL"
+"\">Displays the internal version number of the record in the database table."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"Nekatere zbirke podatkov dodelijo poljem številke različic, da lahko tako "
+"sledimo spremembam zapisov. Ob vsakršni spremembi vsebine polja se številka "
+"različice polja poveča za ena. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL"
+"\">Prikaže notranjo različico številke zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>"
+#. HLoGa
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7508,14 +10618,22 @@ msgctxt ""
msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
msgstr "Uporabi ime kataloga v izjavah SELECT"
+#. uqBBN
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. Ta možnost je uporabna v primeru, ko je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Te možnosti ne izberite, če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is "
+"useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this "
+"option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. Ta možnost je "
+"uporabna v primeru, ko je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Te "
+"možnosti ne izberite, če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE.</ahelp>"
+#. uTnnA
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7524,14 +10642,20 @@ msgctxt ""
msgid "Use the schema name in SELECT statements"
msgstr "Uporabi ime sheme v izjavah SELECT"
+#. EVDZk
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku omogoča uporabo imena sheme v izjavah SELECT.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabniku omogoča uporabo imena sheme v izjavah SELECT.</"
+"ahelp>"
+#. JgvBE
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7540,6 +10664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Z izjavo ASC ali DESC ustvari indeks"
+#. BgkNz
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7548,6 +10673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari indeks z izjavo ASC ali DESC.</ahelp>"
+#. BzVqp
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7556,14 +10682,20 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "Primerjava logičnih vrednosti"
+#. rgzfK
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto primerjave logičnih vrednosti, ki jo želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto primerjave logičnih vrednosti, ki jo želite "
+"uporabiti.</ahelp>"
+#. X2cuQ
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7572,30 +10704,52 @@ msgctxt ""
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "Preverjanje vnesenih podatkov v obveznih poljih obrazcev"
+#. 8FD9D
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id3783989\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko vnesete nov zapis ali posodobite obstoječi zapis v obrazcu, obenem pa pustite prazno polje, ki je povezano s stolpcem zbirke podatkov, ki zahteva vnos, se pojavi sporočilo z opozorilom o neizpolnjenem polju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in "
+"a form, and you leave a field empty which is bound to a database column "
+"which requires input, then you will see a message complaining about the "
+"empty field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ko vnesete nov zapis ali posodobite obstoječi zapis v "
+"obrazcu, obenem pa pustite prazno polje, ki je povezano s stolpcem zbirke "
+"podatkov, ki zahteva vnos, se pojavi sporočilo z opozorilom o neizpolnjenem "
+"polju.</ahelp>"
+#. LPJKD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id6684163\n"
"help.text"
-msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
-msgstr "Če to polje ni potrjeno, v obrazcih trenutne zbirke podatkov vnosi v poljih, ki so obvezna, ne bodo preverjeni."
+msgid ""
+"If this control box is not enabled, then the forms in the current database "
+"will not be checked for required fields."
+msgstr ""
+"Če to polje ni potrjeno, v obrazcih trenutne zbirke podatkov vnosi v poljih, "
+"ki so obvezna, ne bodo preverjeni."
+#. fZAwm
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id3837397\n"
"help.text"
-msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
-msgstr "Polje je na voljo za vse vrste virov podatkov, ki podpirajo dostop do podatkov s pisanjem. Polje ne obstaja za preglednice, besedilo, z vejicami ločene vrednosti, kot tudi ne za različne adresarje, ki so le za branje."
+msgid ""
+"The control box is available for all data source types which support write "
+"access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, "
+"csv, and the various read-only address books."
+msgstr ""
+"Polje je na voljo za vse vrste virov podatkov, ki podpirajo dostop do "
+"podatkov s pisanjem. Polje ne obstaja za preglednice, besedilo, z vejicami "
+"ločene vrednosti, kot tudi ne za različne adresarje, ki so le za branje."
+#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7604,14 +10758,22 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Prezri podatke iz valutnega polja"
+#. MWpZD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id0909200811170221\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Le za povezave Oracle JDBC. Če možnost omogočite, določa, da noben stolpec ne bo obravnavan kot valutno polje. Vrsta polja, ki jo vrne gonilnik zbirke podatkov, je zavržena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies "
+"that no column is treated as a currency field. The field type returned from "
+"the database driver is discarded.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Le za povezave Oracle JDBC. Če možnost omogočite, določa, "
+"da noben stolpec ne bo obravnavan kot valutno polje. Vrsta polja, ki jo vrne "
+"gonilnik zbirke podatkov, je zavržena.</ahelp>"
+#. ykjaM
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7620,14 +10782,20 @@ msgctxt ""
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "Uporabi literale za datum/čas, skladne z ODBC"
+#. AFvyx
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id040920092139526\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi datumske in časovne črkovne simbole, skladne s standardom ODBC.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabi datumske in časovne črkovne simbole, skladne s "
+"standardom ODBC.</ahelp>"
+#. 9PTAJ
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -7636,38 +10804,69 @@ msgctxt ""
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Podpira primarne ključe"
+#. BVmAU
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id04096620092139526\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite, če želite zavrniti hevristiko programa Base, s katero zazna, ali zbirka podatkov podpira primarne ključe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether "
+"the database supports primary keys.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogočite, če želite zavrniti hevristiko programa Base, s "
+"katero zazna, ali zbirka podatkov podpira primarne ključe.</ahelp>"
+#. WCkDd
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id66841631\n"
"help.text"
-msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
-msgstr "Ko se povezujete z zbirko podatkov prek generičnega vmesnika, kakršni so ODBC, JDBC ali ADO, Base trenutno uporablja hevristični algoritem, da ugotovi, ali ta zbirka podatkov podpira primarne ključe. Noben od teh API-jev nima posebne podpore za pridobivanje tega podatka."
+msgid ""
+"When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, "
+"Base currently applies heuristics to determine whether this database "
+"supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve "
+"this information."
+msgstr ""
+"Ko se povezujete z zbirko podatkov prek generičnega vmesnika, kakršni so "
+"ODBC, JDBC ali ADO, Base trenutno uporablja hevristični algoritem, da "
+"ugotovi, ali ta zbirka podatkov podpira primarne ključe. Noben od teh API-"
+"jev nima posebne podpore za pridobivanje tega podatka."
+#. U5ssy
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id66841632\n"
"help.text"
-msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
-msgstr "Hevristični algoritem včasih ni uspešen. Polje s tremi stanji je privzeto nastavljeno na nedoločeno stanje, ki pomeni \"uporabi hevristiko\". Če polje ni omogočeno, je primarni ključ kar privzet. Če je polje onemogočeno, primarni ključ ni pričakovan."
+msgid ""
+"The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set "
+"to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the "
+"check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is "
+"disabled, no primary key support is assumed."
+msgstr ""
+"Hevristični algoritem včasih ni uspešen. Polje s tremi stanji je privzeto "
+"nastavljeno na nedoločeno stanje, ki pomeni \"uporabi hevristiko\". Če polje "
+"ni omogočeno, je primarni ključ kar privzet. Če je polje onemogočeno, "
+"primarni ključ ni pričakovan."
+#. vdH4q
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id66841633\n"
"help.text"
-msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
-msgstr "Upoštevajte, da je ta možnost namenjena zgolj zavrnitvi hevristike. Če omogočite potrditveno polje za zbirko podatkov, ki v resnici primarnih ključev ne podpira, pričakujte napake."
+msgid ""
+"Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you "
+"enable the check box for a database which actually does not support primary "
+"keys, you will see some errors."
+msgstr ""
+"Upoštevajte, da je ta možnost namenjena zgolj zavrnitvi hevristike. Če "
+"omogočite potrditveno polje za zbirko podatkov, ki v resnici primarnih "
+"ključev ne podpira, pričakujte napake."
+#. EYaFK
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -7676,31 +10875,46 @@ msgctxt ""
msgid "Generated Values"
msgstr "Ustvarjene vrednosti"
+#. PVw9o
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Ustvarjene vrednosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated "
+"Values</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Ustvarjene "
+"vrednosti</link>"
+#. x7uc3
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
-msgstr "Določa možnosti za samodejno ustvarjene vrednosti za nove podatkovne zapise."
+msgid ""
+"Specifies the options for automatically generated values for new data "
+"records."
+msgstr ""
+"Določa možnosti za samodejno ustvarjene vrednosti za nove podatkovne zapise."
+#. Dpncz
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_id7684560\n"
"help.text"
-msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:"
+msgid ""
+"The availability of the following controls depends on the type of database:"
+msgstr ""
+"Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:"
+#. moLhP
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
@@ -7708,15 +10922,27 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "Pridobi ustvarjene vrednosti"
+#. KGEf3
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča $[officename] podporo za samodejno povečanje vrednosti podatkovnih polj v trenutnih virih podatkov ODBC ali JDBC. Izberite to možnost takrat, ko lastnost za samodejno povečanje vrednosti na ravni SDBCX zbirke podatkov ni podprta. Samodejno povečanje je običajno izbrana za polje glavnega ključa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data "
+"fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the "
+"auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. "
+"In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoča $[officename] podporo za samodejno povečanje "
+"vrednosti podatkovnih polj v trenutnih virih podatkov ODBC ali JDBC. "
+"Izberite to možnost takrat, ko lastnost za samodejno povečanje vrednosti na "
+"ravni SDBCX zbirke podatkov ni podprta. Samodejno povečanje je običajno "
+"izbrana za polje glavnega ključa.</ahelp>"
+#. x4VQL
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10593\n"
@@ -7724,15 +10950,27 @@ msgctxt ""
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Izjava za samodejno povečanje"
+#. Hskow
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja \"id\" z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data "
+"source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For "
+"example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to "
+"increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru "
+"podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega "
+"podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za "
+"povečevanje polja \"id\" z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari "
+"podatkovno polje:"
+#. Vi6CV
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
@@ -7740,15 +10978,22 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+#. rDQtm
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr "Za ta primer morate v polje <emph>Izjava za samodejno povečanje</emph> vnesti AUTO_INCREMENT."
+msgid ""
+"For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-"
+"increment statement</emph> box."
+msgstr ""
+"Za ta primer morate v polje <emph>Izjava za samodejno povečanje</emph> "
+"vnesti AUTO_INCREMENT."
+#. GSfGJ
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
@@ -7756,15 +11001,22 @@ msgctxt ""
msgid "Query of generated values"
msgstr "Poizvedba ustvarjenih vrednosti"
+#. gCRhF
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10645\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite izjavo SQL, ki vrne zadnjo samodejno povečano vrednost polja s primarnim ključem.</ahelp> Primer:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-"
+"incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite izjavo SQL, ki vrne zadnjo samodejno povečano "
+"vrednost polja s primarnim ključem.</ahelp> Primer:"
+#. BzyHv
#: dabaadvpropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
@@ -7772,6 +11024,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
+#. xUFRA
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -7780,30 +11033,45 @@ msgctxt ""
msgid "Database File"
msgstr "Datoteka zbirke podatkov"
+#. qTD7t
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Datoteka zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Datoteka zbirke "
+"podatkov</link>"
+#. XWsT6
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Datotečno okno zbirke podatkov ureja tabele, poglede, poizvedbe in poročila zbirke podatkov v %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, "
+"queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Datotečno okno zbirke podatkov ureja tabele, poglede, "
+"poizvedbe in poročila zbirke podatkov v %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. Lx3G5
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Delo z zbirkami podatkov v %PRODUCTNAME</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases "
+"in %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Delo z zbirkami "
+"podatkov v %PRODUCTNAME</link>"
+#. ptEgp
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -7812,14 +11080,20 @@ msgctxt ""
msgid "Database Properties"
msgstr "Lastnosti zbirke podatkov"
+#. NAq6e
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
"par_idN10550\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Lastnosti zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database "
+"Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Lastnosti zbirke "
+"podatkov</link>"
+#. J8CiZ
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -7828,14 +11102,18 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa lastnosti zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. GkxKK
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
"par_id1322977\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
-msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>"
+msgstr ""
+"V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</"
+"emph>"
+#. X569b
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -7844,38 +11122,55 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "Dodatne nastavitve"
+#. 3zjpy
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Dodatne nastavitve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional "
+"Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Dodatne "
+"nastavitve</link>"
+#. aQVe4
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa dodatne nastavitve za vir podatkov.</ahelp>"
+#. VDVT6
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_id4641865\n"
"help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
-msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>, kliknite zavihek <emph>Dodatne nastavitve</emph>"
+msgid ""
+"In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, "
+"click <emph>Additional Settings</emph> tab"
+msgstr ""
+"V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</"
+"emph>, kliknite zavihek <emph>Dodatne nastavitve</emph>"
+#. jRxSF
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:"
+msgid ""
+"The availability of the following controls depends on the type of database:"
+msgstr ""
+"Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:"
+#. GXZC2
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -7884,14 +11179,20 @@ msgctxt ""
msgid "Host name"
msgstr "Ime gostitelja"
+#. X6fnx
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gostitelja za strežnik, ki vsebuje zbirko podatkov, npr. ldap.streznik.com.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the "
+"database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gostitelja za strežnik, ki vsebuje zbirko "
+"podatkov, npr. ldap.streznik.com.</ahelp>"
+#. rp55d
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -7900,14 +11201,20 @@ msgctxt ""
msgid "Port number"
msgstr "Številka vrat"
+#. RQEQ4
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko vrat strežnika, ki je gostitelj zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the "
+"database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite številko vrat strežnika, ki je gostitelj zbirke "
+"podatkov.</ahelp>"
+#. PP95C
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -7916,14 +11223,19 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL JDBC driver class"
msgstr "Razred gonilnikov MySQL JDBC"
+#. 2nqZZ
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10615\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gonilnika JDBC za zbirko podatkov MySQL.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gonilnika JDBC za zbirko podatkov MySQL.</ahelp>"
+#. evMXj
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -7932,22 +11244,39 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Nabor znakov"
+#. hbyg9
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite nabor znakov, ki ga želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename].</ahelp> Ta nastavitev ne vpliva na zbirko podatkov. Za uporabo privzetega nabora znakov svojega operacijskega sistema izberite \"Sistem\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the "
+"database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the "
+"database. To use the default character set of your operating system, select "
+"\"System\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite nabor znakov, ki ga želite uporabiti za ogled "
+"zbirke podatkov v $[officename].</ahelp> Ta nastavitev ne vpliva na zbirko "
+"podatkov. Za uporabo privzetega nabora znakov svojega operacijskega sistema "
+"izberite \"Sistem\"."
+#. zvk8A
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10651\n"
"help.text"
-msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr "Besedilne zbirke podatkov in zbirke podatkov dBASE so omejene na nabore znakov s stalno dolžino znakov, kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom bajtov."
+msgid ""
+"Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size "
+"character length, where all characters are encoded with the same number of "
+"bytes."
+msgstr ""
+"Besedilne zbirke podatkov in zbirke podatkov dBASE so omejene na nabore "
+"znakov s stalno dolžino znakov, kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom "
+"bajtov."
+#. VoZcz
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -7956,14 +11285,20 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle JDBC driver class"
msgstr "Razred gonilnikov JDBC za Oracle"
+#. 7eLFU
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10653\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gonilnika JDBC za zbirko podatkov Oracle.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gonilnika JDBC za zbirko podatkov Oracle.</"
+"ahelp>"
+#. 5KbCC
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -7972,6 +11307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Driver settings"
msgstr "Nastavitve gonilnika"
+#. tEiQb
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -7980,6 +11316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite dodatne nastavitve gonilnika.</ahelp>"
+#. rh98b
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -7988,14 +11325,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Uporabi katalog za zbirke podatkov na datotečni podlagi"
+#. TipDh
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10691\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. Ta možnost je uporabna v primeru, ko je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Te možnosti ne izberite, če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is "
+"useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this "
+"option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. Ta možnost je "
+"uporabna v primeru, ko je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Te "
+"možnosti ne izberite, če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE.</ahelp>"
+#. d3PBB
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8004,14 +11350,20 @@ msgctxt ""
msgid "Base DN"
msgstr "DN zbirke podatkov"
+#. UYaFM
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite začetno točko za iskanje po zbirki podatkov LDAP, npr.: dc=com.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for "
+"example, dc=com.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite začetno točko za iskanje po zbirki podatkov LDAP, "
+"npr.: dc=com.</ahelp>"
+#. bvx2A
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8020,14 +11372,20 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum number of records"
msgstr "Največje število zapisov"
+#. AUVCH
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN106F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite največje število zapisov, ki jih želite naložiti ob dostopu na strežnik LDAP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load "
+"when you access the LDAP server.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite največje število zapisov, ki jih želite naložiti ob "
+"dostopu na strežnik LDAP.</ahelp>"
+#. K5mtr
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8036,15 +11394,23 @@ msgctxt ""
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Prikaži tudi izbrisane zapise"
+#. GENGU
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vse zapise v datoteki, vključno s tistimi, ki so označeni kot izbrisani zapisi. Če izberete to potrditveno polje, ne morete izbrisati zapisov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked "
+"as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže vse zapise v datoteki, vključno s tistimi, ki so "
+"označeni kot izbrisani zapisi. Če izberete to potrditveno polje, ne morete "
+"izbrisati zapisov.</ahelp>"
+#. RAmgF
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10715\n"
@@ -8052,15 +11418,22 @@ msgctxt ""
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "V zapisu dBASE ostanejo izbrisani zapisi shranjeni v datoteki."
+#. yPXvG
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10718\n"
"help.text"
-msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
-msgstr "Za ogled sprememb, ki ste jih opravili v zbirki podatkov, zaprite povezavo do zbirke podatkov in se nato ponovno povežite z zbirko podatkov."
+msgid ""
+"To view changes that you make to the database, close the connection to the "
+"database, and then reconnect to the database."
+msgstr ""
+"Za ogled sprememb, ki ste jih opravili v zbirki podatkov, zaprite povezavo "
+"do zbirke podatkov in se nato ponovno povežite z zbirko podatkov."
+#. 9EL3T
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1059D\n"
@@ -8068,15 +11441,22 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
+#. EuWB8
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10725\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Indeksi, kjer lahko organizirate indekse tabel v trenutni zbirki podatkov dBASE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table "
+"indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Indeksi, kjer lahko organizirate "
+"indekse tabel v trenutni zbirki podatkov dBASE.</ahelp>"
+#. 3EDET
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
@@ -8084,14 +11464,21 @@ msgctxt ""
msgid "Data buffer size (MB)"
msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika (MB)"
+#. W5Gae
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10742\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite velikost podatkovnega medpomnilnika za zbirko podatkov. Nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The "
+"setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite velikost podatkovnega medpomnilnika za zbirko "
+"podatkov. Nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. fQVmA
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8100,14 +11487,22 @@ msgctxt ""
msgid "Data increment (MB)"
msgstr "Prirastek zbirke podatkov (MB)"
+#. uH4w8
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10761\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite velikost, do katere hočete samodejno povečati zbirko podatkov. Maksimalna velikost prirastka je 100 MB. Nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment "
+"the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect "
+"after you restart the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite velikost, do katere hočete samodejno povečati "
+"zbirko podatkov. Maksimalna velikost prirastka je 100 MB. Nastavitve začnejo "
+"veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov.</ahelp>"
+#. AXgaR
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8116,14 +11511,20 @@ msgctxt ""
msgid "Control user name"
msgstr "Ime nadzornega uporabnika"
+#. EFmLt
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1076E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime, kateremu želite dati omejen nadzor za spreminjanje parametrov zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited "
+"control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime, kateremu želite dati omejen nadzor "
+"za spreminjanje parametrov zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. p7QcW
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8132,6 +11533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control password"
msgstr "Geslo nadzornega uporabnika"
+#. me2eP
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8140,6 +11542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo nadzornega uporabnika.</ahelp>"
+#. AvmKG
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8148,15 +11551,24 @@ msgctxt ""
msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
msgstr "Izklopi storitev ob izhodu iz programa %PRODUCTNAME"
+#. 2zE4K
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10788\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapusti strežnik zbirke podatkov Adabas ob vašem izhodu iz $[officename]. Ta možnost je na voljo le takrat, ko zaženete strežnik zbirke podatkov v $[officename] z imenom in geslom nadzornega uporabnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit "
+"$[officename]. This option is only available if you start the database "
+"server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zapusti strežnik zbirke podatkov Adabas ob vašem izhodu iz "
+"$[officename]. Ta možnost je na voljo le takrat, ko zaženete strežnik zbirke "
+"podatkov v $[officename] z imenom in geslom nadzornega uporabnika.</ahelp>"
+#. bCHKL
#: dabapropadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
@@ -8164,14 +11576,24 @@ msgctxt ""
msgid "Extended"
msgstr "Razširjeno"
+#. DY9ZF
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10795\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukaz odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistika zbirke podatkov\">Statistika zbirke podatkov</link>, v katerem si lahko ogledate statistiko zbirke podatkov Adabas.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</"
+"link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ukaz odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/11170100.xhp\" name=\"Statistika zbirke podatkov\">Statistika "
+"zbirke podatkov</link>, v katerem si lahko ogledate statistiko zbirke "
+"podatkov Adabas.</ahelp>"
+#. zGqEv
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8180,14 +11602,20 @@ msgctxt ""
msgid "Text contains headers"
msgstr "Besedilo vsebuje glave"
+#. RVLEb
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107B0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to potrditveno polje, če prva vrstica datoteke z besedilom vsebuje imena polj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file "
+"contains field names.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to potrditveno polje, če prva vrstica datoteke z "
+"besedilom vsebuje imena polj.</ahelp>"
+#. FujFi
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8196,14 +11624,20 @@ msgctxt ""
msgid "Field separator"
msgstr "Ločilo polj"
+#. f85dT
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107CF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki loči podatkovna polja v datoteki z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in "
+"the text file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki loči podatkovna polja v "
+"datoteki z besedilom.</ahelp>"
+#. 2GiWs
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8212,14 +11646,22 @@ msgctxt ""
msgid "Text separator"
msgstr "Ločilo besedila"
+#. f9igV
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107DC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki označuje polje z besedilom v datoteki z besedilom. Ne morete uporabiti istega znak, kot velja za ločevanje podatkovnih polj v datoteki z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field "
+"in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki označuje polje z besedilom v "
+"datoteki z besedilom. Ne morete uporabiti istega znak, kot velja za "
+"ločevanje podatkovnih polj v datoteki z besedilom.</ahelp>"
+#. nPoAN
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8228,14 +11670,21 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator"
msgstr "Decimalno ločilo"
+#. zz9uf
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki se uporablja kot decimalka v datoteki z besedilom, npr. vejica (0,5) ali pika (0.5).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal "
+"separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki se uporablja kot decimalka v "
+"datoteki z besedilom, npr. vejica (0,5) ali pika (0.5).</ahelp>"
+#. pxpUk
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8244,14 +11693,21 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "Ločilo tisočic"
+#. Z66yU
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107F6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki se uporablja kot ločilo tisočic v datoteki z besedilom, npr. pika (1.000) ali vejica (1,000).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands "
+"separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki se uporablja kot ločilo "
+"tisočic v datoteki z besedilom, npr. pika (1.000) ali vejica (1,000).</ahelp>"
+#. zF6Wc
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -8260,14 +11716,20 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "Datotečna pripona"
+#. 4UxAN
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10803\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto datoteke z besedilom.</ahelp> Izbor končnice vpliva na nekatere privzete nastavitve v tem pogovornem oknu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension "
+"that you select affects some of the default settings in this dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto datoteke z besedilom.</ahelp> Izbor končnice "
+"vpliva na nekatere privzete nastavitve v tem pogovornem oknu."
+#. KEi9S
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -8276,46 +11738,70 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type Wizard"
msgstr "Čarovnik za vrsto povezave"
+#. CxEzp
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Čarovnik za vrsto povezave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type "
+"Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Čarovnik za "
+"vrsto povezave</link>"
+#. cnXMD
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN10551\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni vrsto povezave s trenutno zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Spremeni vrsto povezave s trenutno zbirko podatkov.</ahelp>"
+#. UGEKg
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_id9003875\n"
"help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
-msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave</emph>"
+msgid ""
+"In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
+msgstr ""
+"V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta "
+"povezave</emph>"
+#. nwRC4
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
-msgstr "Čarovnik za vrsto povezave je sestavljen iz treh strani. Vseh nastavitev iz ene vrste zbirke podatkov v drugo ni mogoče prenesti."
+msgid ""
+"The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all "
+"settings from one database type to another."
+msgstr ""
+"Čarovnik za vrsto povezave je sestavljen iz treh strani. Vseh nastavitev iz "
+"ene vrste zbirke podatkov v drugo ni mogoče prenesti."
+#. htEBY
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
-msgstr "Čarovnika lahko npr. uporabite, ko želite odpreti datoteko v zbirki podatkov v obliki, ki jo nameščena zbirka podatkov ponavadi ne prepozna."
+msgid ""
+"For example, you can use the wizard to open a database file that is in a "
+"format that is usually not recognized by an installed database."
+msgstr ""
+"Čarovnika lahko npr. uporabite, ko želite odpreti datoteko v zbirki podatkov "
+"v obliki, ki jo nameščena zbirka podatkov ponavadi ne prepozna."
+#. GLS4A
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -8324,15 +11810,22 @@ msgctxt ""
msgid "Database type"
msgstr "Vrsta zbirke podatkov"
+#. TAPYr
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto zbirke podatkov, s katero se želite povezati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto zbirke podatkov, s katero se želite povezati."
+"</ahelp>"
+#. pr7Ss
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"tit\n"
@@ -8340,14 +11833,20 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Napredne lastnosti"
+#. AdCiu
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Napredne lastnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced "
+"Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Napredne "
+"lastnosti</link>"
+#. u6Nh4
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8356,22 +11855,33 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies some options for a database."
msgstr "Določa nekatere lastnosti zbirke podatkov."
+#. BGBSR
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_id4513992\n"
"help.text"
-msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>, kliknite zavihek <emph>Napredne lastnosti</emph>"
+msgid ""
+"In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, "
+"click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
+msgstr ""
+"V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</"
+"emph>, kliknite zavihek <emph>Napredne lastnosti</emph>"
+#. VRoAF
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:"
+msgid ""
+"The availability of the following controls depends on the type of database:"
+msgstr ""
+"Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:"
+#. BBQPA
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8380,23 +11890,33 @@ msgctxt ""
msgid "Path to dBASE files"
msgstr "Pot do datotek dBASE"
+#. QKfDa
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do mape, ki vsebuje datoteke dBASE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE "
+"files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do mape, ki vsebuje datoteke dBASE.</ahelp>"
+#. L6KhU
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
-msgstr "Prepričajte se, da je končnica imen datotek dBASE *.dbf zapisana z malimi črkami."
+msgid ""
+"Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
+msgstr ""
+"Prepričajte se, da je končnica imen datotek dBASE *.dbf zapisana z malimi "
+"črkami."
+#. 3FEHH
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10591\n"
@@ -8404,14 +11924,20 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. hERNG
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko izberete datoteko ali mapo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko izberete datoteko ali "
+"mapo.</ahelp>"
+#. ASumy
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8420,14 +11946,20 @@ msgctxt ""
msgid "Test Connection"
msgstr "Preizkusi povezavo"
+#. pvebP
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo zbirke podatkov s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo zbirke podatkov s trenutnimi "
+"nastavitvami.</ahelp>"
+#. avxGq
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8436,14 +11968,17 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the text files"
msgstr "Pot do besedilnih datotek"
+#. zC6Zp
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do mape z besedilnimi datotekami.</ahelp>"
+#. BbvJR
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8452,14 +11987,20 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Pot do preglednice"
+#. 7uZBe
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do dokumenta preglednice, ki jo želite uporabiti kot zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to "
+"use as a database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do dokumenta preglednice, ki jo želite "
+"uporabiti kot zbirko podatkov.</ahelp>"
+#. sHbo7
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8468,6 +12009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Ime vira podatkov ODBC v sistemu"
+#. oEcfz
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8476,6 +12018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime vira podatkov ODBC.</ahelp>"
+#. GNzhk
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8484,15 +12027,22 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
+#. SiH7S
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105CA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime, potrebno za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime, potrebno za dostop do zbirke "
+"podatkov.</ahelp>"
+#. YDXqp
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105CD\n"
@@ -8500,14 +12050,20 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "Potrebno je geslo"
+#. Az64m
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je potrjeno, bo uporabnik moral vnesti geslo, potrebno za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password "
+"that is required to access the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je potrjeno, bo uporabnik moral vnesti geslo, potrebno "
+"za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. pQT6Z
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8516,6 +12072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the database"
msgstr "Ime zbirke podatkov"
+#. HAijN
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8524,6 +12081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. 8Bxuy
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8532,14 +12090,20 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "Ime zbirke podatkov MySQL"
+#. e9p3M
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105D8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov MySQL, ki jo želite uporabiti kot vir podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use "
+"as a data source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov MySQL, ki jo želite uporabiti "
+"kot vir podatkov.</ahelp>"
+#. UECFe
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8548,14 +12112,20 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Ime zbirke podatkov Oracle"
+#. dd99x
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov Oracle, ki jo želite uporabiti kot vir podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use "
+"as a data source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov Oracle, ki jo želite uporabiti "
+"kot vir podatkov.</ahelp>"
+#. dzDEB
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8564,15 +12134,22 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Datoteka zbirke podatkov Microsoft Access"
+#. p9EGJ
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105ED\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov Microsoft Access, ki jo želite uporabiti kot vir podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that "
+"you want to use as a data source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov Microsoft Access, ki jo želite "
+"uporabiti kot vir podatkov.</ahelp>"
+#. s7mEP
#: dabapropgen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105F0\n"
@@ -8580,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Host name"
msgstr "Ime gostitelja"
+#. WpRBM
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8588,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gostitelja za vir podatkov LDAP.</ahelp>"
+#. NsdZh
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8596,14 +12175,18 @@ msgctxt ""
msgid "Data source URL"
msgstr "URL vira podatkov"
+#. kB6vt
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite mesto vira podatkov JDBC v obliki URL-ja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite mesto vira podatkov JDBC v obliki URL-ja.</ahelp>"
+#. 2qqXH
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8612,14 +12195,20 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC driver class"
msgstr "Razred gonilnikov JDBC"
+#. 4kGAN
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10602\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime razreda gonilnikov JDBC, ki vas poveže z virom podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to "
+"the data source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ime razreda gonilnikov JDBC, ki vas poveže z virom "
+"podatkov.</ahelp>"
+#. uprKx
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8628,14 +12217,20 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "Preizkusi razred"
+#. SL9De
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10609\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo zbirke podatkov z razredom gonilnika JDBC.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo zbirke podatkov z razredom gonilnika "
+"JDBC.</ahelp>"
+#. LXtcL
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -8644,14 +12239,20 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a database"
msgstr "Izberite zbirko podatkov"
+#. QNz26
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zbirko podatkov iz seznama ali pa kliknite <emph>Ustvari</emph>, da ustvarite novo zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</"
+"emph> to create a new database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite zbirko podatkov iz seznama ali pa kliknite "
+"<emph>Ustvari</emph>, da ustvarite novo zbirko podatkov.</ahelp>"
+#. BhD6X
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -8660,150 +12261,254 @@ msgctxt ""
msgid "Database Wizard"
msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov"
+#. XLALx
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"bm_id2026429\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki;zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; vrste (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; nastavitve zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;kot zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards;databases (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki;zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; vrste (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>MySQL; zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dBASE; nastavitve zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice;kot zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 4QDPm
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. hmups
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Čarovnik za zbirke podatkov ustvari datoteko zbirke podatkov, ki vsebuje informacije o zbirki podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a "
+"database file that contains information about a database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Čarovnik za zbirke podatkov ustvari "
+"datoteko zbirke podatkov, ki vsebuje informacije o zbirki podatkov.</ahelp>"
+#. BBkQg
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_id9856563\n"
"help.text"
-msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
-msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov ustvari <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteko zbirke podatkov</link>, ki vsebuje informacije o zbirki podatkov."
+msgid ""
+"The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a "
+"database."
+msgstr ""
+"Čarovnik za zbirke podatkov ustvari <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/dabadoc.xhp\">datoteko zbirke podatkov</link>, ki vsebuje "
+"informacije o zbirki podatkov."
+#. MP58w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105D5\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
-msgstr "Čarovnika za zbirke podatkov sestavlja različno število postopnih korakov, ki so odvisni od vrste zbirke podatkov in potrebnih opravil."
+msgid ""
+"Depending on the type of operation and the type of database, the Database "
+"Wizard consists of a varying number of steps."
+msgstr ""
+"Čarovnika za zbirke podatkov sestavlja različno število postopnih korakov, "
+"ki so odvisni od vrste zbirke podatkov in potrebnih opravil."
+#. BvAbd
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
-msgstr "Če želite ustvariti novo datoteko zbirke podatkov, bo čarovnik sestavljen iz dveh korakov."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti novo datoteko zbirke podatkov, bo čarovnik sestavljen iz "
+"dveh korakov."
+#. 75qWp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
-msgstr "Če odprete čarovnika za zbirke podatkov z namenom, da boste ustvarili datoteko zbirke podatkov za obstoječo povezavo z zbirko podatkov, lahko tega sestavlja več postopnih korakov, namenjenih določanju poti, overjanju informacij, itn."
+msgid ""
+"If you open the Database Wizard to create a database file for an existing "
+"database connection, there may be more steps to specify paths, "
+"authentication information, and more."
+msgstr ""
+"Če odprete čarovnika za zbirke podatkov z namenom, da boste ustvarili "
+"datoteko zbirke podatkov za obstoječo povezavo z zbirko podatkov, lahko tega "
+"sestavlja več postopnih korakov, namenjenih določanju poti, overjanju "
+"informacij, itn."
+#. wFFQE
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Ustvari povezavo z datoteko z besedilom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text "
+"file connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Ustvari "
+"povezavo z datoteko z besedilom</link>"
+#. 73X5w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Ustvari povezavo Microsoft Access</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up "
+"Microsoft Access connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Ustvari "
+"povezavo Microsoft Access</link>"
+#. ckemB
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1062E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Ustvari povezavo ADO</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO "
+"connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Ustvari "
+"povezavo ADO</link>"
+#. V9baD
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10610\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Ustvari povezavo LDAP</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP "
+"connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Ustvari "
+"povezavo LDAP</link>"
+#. oYXLp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1061F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Ustvari povezavo Adabas D</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up "
+"Adabas D connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Ustvari "
+"povezavo Adabas D</link>"
+#. bbTEe
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1070F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Ustvari povezavo dBASE</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE "
+"connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Ustvari "
+"povezavo dBASE</link>"
+#. mM3XM
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1063D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Ustvari povezavo JDBC</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC "
+"connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Ustvari "
+"povezavo JDBC</link>"
+#. EB2yp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1064C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Ustvari povezavo z zbirko podatkov Oracle</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up "
+"Oracle database connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Ustvari "
+"povezavo z zbirko podatkov Oracle</link>"
+#. 5MVrE
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1065B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Nastavitve za MySQL</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL "
+"settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Nastavitve "
+"za MySQL</link>"
+#. sSrMX
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavitve za ODBC</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC "
+"settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavitve za "
+"ODBC</link>"
+#. Jht8w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10679\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Ustvari povezavo s preglednico</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up "
+"Spreadsheet connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp"
+"\">Ustvari povezavo s preglednico</link>"
+#. menWz
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -8812,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Selection"
msgstr "Izbor zbirke podatkov"
+#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -8820,22 +12526,33 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; povezovanje (Base)</bookmark_value>"
+#. 9coDA
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Izbor zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database "
+"Selection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Izbor zbirke "
+"podatkov</link>"
+#. MNcgG
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari novo zbirko podatkov, odpre datoteko zbirke podatkov ali vas poveže z obstoječo zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects "
+"to an existing database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari novo zbirko podatkov, odpre datoteko zbirke "
+"podatkov ali vas poveže z obstoječo zbirko podatkov.</ahelp>"
+#. 3gKji
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -8844,22 +12561,33 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new database"
msgstr "Ustvariti novo zbirko podatkov"
+#. QsxqK
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, želite ustvariti novo zbirko podatkov. </ahelp>Ta možnost uporablja pogon zbirke podatkov HSQL s privzetimi nastavitvami. Sledi zadnja stran čarovnika."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses "
+"the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard "
+"appears next."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, želite ustvariti novo zbirko podatkov. </"
+"ahelp>Ta možnost uporablja pogon zbirke podatkov HSQL s privzetimi "
+"nastavitvami. Sledi zadnja stran čarovnika."
+#. FMbMQ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_id8584246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
-msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Zunanja spletna stran o HSQL (v angl.)</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"http://hsqldb.org/\">Zunanja spletna stran o HSQL (v angl.)</"
+"link>."
+#. RzgCQ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -8868,14 +12596,21 @@ msgctxt ""
msgid "Open an existing database file"
msgstr "Odpreti obstoječo datoteko zbirke podatkov"
+#. SrmuV
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da odprete datoteko zbirke podatkov s seznama datotek, ki ste jih nedavno uporabljali, ali da odprete datoteko v pogovornem oknu za izbor datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used "
+"files or from a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da odprete datoteko zbirke podatkov s "
+"seznama datotek, ki ste jih nedavno uporabljali, ali da odprete datoteko v "
+"pogovornem oknu za izbor datoteke.</ahelp>"
+#. HNAd8
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -8884,14 +12619,22 @@ msgctxt ""
msgid "Recently used"
msgstr "Nedavno uporabljeno"
+#. ZGuNR
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10618\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite datoteko zbirke podatkov s seznama nedavno uporabljenih datotek. Kliknite Dokončaj, da se datoteka nemudoma odpre in da se čarovnik zapre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently "
+"used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite datoteko zbirke podatkov s seznama nedavno "
+"uporabljenih datotek. Kliknite Dokončaj, da se datoteka nemudoma odpre in da "
+"se čarovnik zapre.</ahelp>"
+#. ACzer
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -8900,14 +12643,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. 9WBfN
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10633\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbirno pogovorno okno, v katerem lahko izberete datoteko zbirke podatkov. V izbirnem pogovornem oknu kliknite Odpri ali V redu, da se datoteka nemudoma odpre in da obenem zaprete čarovnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a "
+"database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the "
+"file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre izbirno pogovorno okno, v katerem lahko izberete "
+"datoteko zbirke podatkov. V izbirnem pogovornem oknu kliknite Odpri ali V "
+"redu, da se datoteka nemudoma odpre in da obenem zaprete čarovnika.</ahelp>"
+#. rLwWT
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -8916,15 +12667,22 @@ msgctxt ""
msgid "Connect to an existing database"
msgstr "Povezati se z obstoječo zbirko podatkov"
+#. tF4HK
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da ustvarite dokument zbirke podatkov za obstoječo povezavo z zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing "
+"database connection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da ustvarite dokument zbirke podatkov za "
+"obstoječo povezavo z zbirko podatkov.</ahelp>"
+#. M4MGu
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10593\n"
@@ -8932,22 +12690,35 @@ msgctxt ""
msgid "Database type"
msgstr "Vrsta zbirke podatkov"
+#. jypBq
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto datoteke za obstoječo povezavo z zbirko podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database "
+"connection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto datoteke za obstoječo povezavo z zbirko "
+"podatkov.</ahelp>"
+#. xNvnU
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
-msgstr "Vrste zbirk podatkov, kot so Outlook, Evolution, Adresar KDE in Seamonkey, ne potrebujejo dodatnih podatkov. Za druge vrste zbirk podatkov čarovnik vsebuje dodatne strani za določanje vseh potrebnih informacij."
+msgid ""
+"The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do "
+"not need additional information. For other database types, the wizard "
+"contains additional pages to specify the required information."
+msgstr ""
+"Vrste zbirk podatkov, kot so Outlook, Evolution, Adresar KDE in Seamonkey, "
+"ne potrebujejo dodatnih podatkov. Za druge vrste zbirk podatkov čarovnik "
+"vsebuje dodatne strani za določanje vseh potrebnih informacij."
+#. 4RN7W
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -8956,78 +12727,132 @@ msgctxt ""
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
msgstr "Naslednja stran čarovnika je ena izmed teh strani:"
+#. vaBGS
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1061C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Ustvari povezavo z datoteko z besedilom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text "
+"file connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Ustvari "
+"povezavo z datoteko z besedilom</link>"
+#. NEWQn
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1062B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Ustvari povezavo Microsoft Access ali Microsoft Access 2007</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up "
+"Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Ustvari "
+"povezavo Microsoft Access ali Microsoft Access 2007</link>"
+#. NCWx8
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Ustvari povezavo LDAP</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP "
+"connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Ustvari "
+"povezavo LDAP</link>"
+#. 29mSc
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10658\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Ustvari povezavo ADO</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO "
+"connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Ustvari "
+"povezavo ADO</link>"
+#. sUX3D
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Ustvari povezavo JDBC</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC "
+"connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Ustvari "
+"povezavo JDBC</link>"
+#. BRUYG
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10676\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Ustvari povezavo z zbirko podatkov Oracle</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up "
+"Oracle database connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Ustvari "
+"povezavo z zbirko podatkov Oracle</link>"
+#. amnDm
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10685\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Nastavitve za MySQL</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL "
+"settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Nastavitve "
+"za MySQL</link>"
+#. JtGv6
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10694\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavitve za ODBC</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC "
+"settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavitve za "
+"ODBC</link>"
+#. A69nZ
#: dabawiz01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Ustvari povezavo s preglednico</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up "
+"Spreadsheet connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp"
+"\">Ustvari povezavo s preglednico</link>"
+#. SJaiE
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -9036,22 +12861,33 @@ msgctxt ""
msgid "Save and proceed"
msgstr "Shrani in nadaljuj"
+#. azKWk
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Shrani in nadaljuj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Shrani in "
+"nadaljuj</link>"
+#. CECqo
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite zbirko podatkov registrirati, jo odpreti z namenom, da jo spremenite, ali vanjo vstaviti novo tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open "
+"the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite zbirko podatkov registrirati, jo odpreti "
+"z namenom, da jo spremenite, ali vanjo vstaviti novo tabelo.</ahelp>"
+#. v3hCS
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -9060,14 +12896,26 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Da, registriraj zbirko podatkov zame"
+#. zPuDi
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu <emph>Pogled - Viri podatkov</emph>. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi - Polja - Drugo) ali uporabiti pri spajanju dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of "
+"%PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View "
+"- Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to "
+"insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a "
+"mail merge.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v "
+"svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu "
+"<emph>Pogled - Viri podatkov</emph>. Zbirko podatkov je potrebno "
+"registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi - "
+"Polja - Drugo) ali uporabiti pri spajanju dokumentov.</ahelp>"
+#. BDPbo
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -9076,14 +12924,20 @@ msgctxt ""
msgid "No, do not register the database"
msgstr "Ne, ne registriraj zbirke podatkov"
+#. PHFCG
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da obdržite informacije zbirke podatkov le v ustvarjeni datoteki zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the "
+"created database file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da obdržite informacije zbirke podatkov "
+"le v ustvarjeni datoteki zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. xJFV8
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -9092,14 +12946,21 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Odpri zbirko podatkov za urejanje"
+#. 2oDVV
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če želite, da se odpre in prikaže datoteka zbirke podatkov, v kateri lahko spremenite zgradbo zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the "
+"database structure.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če želite, da se odpre in prikaže "
+"datoteka zbirke podatkov, v kateri lahko spremenite zgradbo zbirke podatkov."
+"</ahelp>"
+#. uUaJe
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -9108,22 +12969,36 @@ msgctxt ""
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Tabele ustvari s pomočjo čarovnika"
+#. F4TTD
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da prikličete <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>, ko čarovnik za zbirke podatkov dokonča nastavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard "
+"is finished.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da prikličete <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>, ko "
+"čarovnik za zbirke podatkov dokonča nastavitve.</ahelp>"
+#. 3xrCA
#: dabawiz02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. YnZ24
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -9132,39 +13007,65 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access Connection"
msgstr "Povezava Microsoft Access"
+#. uUAxL
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"bm_id2755516\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; Access (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;zbirke podatkov Access (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Access; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Access databases (base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zbirke podatkov; Access (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;zbirke podatkov Access (Base)"
+"</bookmark_value><bookmark_value>Access; zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value>"
+#. unEfj
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Povezava Microsoft Access</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02access.xhp\">Povezava Microsoft Access</link></variable>"
+#. eMbAE
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz datoteke zbirke podatkov v zapisu Microsoft Access ali Access 2007.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in "
+"Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz datoteke zbirke podatkov v zapisu "
+"Microsoft Access ali Access 2007.</ahelp>"
+#. JZFzZ
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_id1142772\n"
"help.text"
-msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
-msgstr "Oglejte si tudi wiki-stran <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Vprašanja_pri_prehodu_MSA-Base\">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Vprašanja_pri_prehodu_MSA-Base</link>."
+msgid ""
+"See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation."
+"org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
+msgstr ""
+"Oglejte si tudi wiki-stran <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/"
+"wiki/Vprašanja_pri_prehodu_MSA-Base\">http://wiki.services.openoffice.org/"
+"wiki/Vprašanja_pri_prehodu_MSA-Base</link>."
+#. 7vvBT
#: dabawiz02access.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN10544\n"
@@ -9172,6 +13073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Datoteka zbirke podatkov Microsoft Access"
+#. 5nSHE
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -9180,7 +13082,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa pot do datoteke zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. cKU7v
#: dabawiz02access.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
@@ -9188,22 +13092,32 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. k4EM5
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</"
+"ahelp>"
+#. bjaYj
#: dabawiz02access.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. VuGJz
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -9212,30 +13126,44 @@ msgctxt ""
msgid "Adabas D Connection"
msgstr "Povezava Adabas D"
+#. pL4Gs
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
"bm_id6591082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; Adabas D (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Adabas D; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zbirke podatkov; Adabas D (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Adabas D; zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value>"
+#. 47tp2
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Povezava Adabas D</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02adabas.xhp\">Povezava Adabas D</link></variable>"
+#. BdfsD
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirke podatkov Adabas D.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirke podatkov Adabas D.</ahelp>"
+#. GKuAC
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -9244,6 +13172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Adabas D database"
msgstr "Ime zbirke podatkov Adabas D"
+#. wwvE5
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
@@ -9252,7 +13181,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime datoteke zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. fbFeL
#: dabawiz02adabas.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
"par_idN10548\n"
@@ -9260,38 +13191,59 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. pwYjV
#: dabawiz02adabas.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</"
+"ahelp>"
+#. 7nE3m
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp"
+"\">Authentication</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</"
+"link>"
+#. 3LmTQ
#: dabawiz02adabas.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. fVBCs
#: dabawiz02adabas.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02adabas.xhp\n"
"par_id1647083\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Vrsta zbirke podatkov Adabas D\">Vrsta zbirke podatkov Adabas D</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D "
+"database format\">Adabas D database format</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Vrsta "
+"zbirke podatkov Adabas D\">Vrsta zbirke podatkov Adabas D</link>."
+#. gjtnv
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -9300,47 +13252,81 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Connection"
msgstr "Povezava ADO"
+#. jJtjy
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"bm_id7565233\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ADO; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>vmesnik MS ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ADO (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO "
+"interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ADO; zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vmesnik MS ADO (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ADO (Base)</bookmark_value>"
+#. yRyA5
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Povezava ADO</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado."
+"xhp\">ADO Connection</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado."
+"xhp\">Povezava ADO</link></variable>"
+#. Gi6xc
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10550\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dodajanje zbirke podatkov ADO (Microsoft ActiveX Data Objects).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX "
+"Data Objects) database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dodajanje zbirke podatkov ADO (Microsoft "
+"ActiveX Data Objects).</ahelp>"
+#. pGwdA
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
-msgstr "Vmesnik ADO je lastniški vsebnik sistema Microsoft Windows za povezovanje z zbirkami podatkov."
+msgid ""
+"The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for "
+"connecting to databases."
+msgstr ""
+"Vmesnik ADO je lastniški vsebnik sistema Microsoft Windows za povezovanje z "
+"zbirkami podatkov."
+#. Tb6FX
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site."
-msgstr "$[officename] zahteva, da komponente Microsoft Data Access Components (MDAC) uporabljajo vmesnik ADO. Operacijska sistema Microsoft Windows 2000 in XP že vsebujeta te komponente. Če uporabljate starejše različice operacijskega sistema Windows, morate komponente MDAC namestiti posebej. Komponente MDAC si lahko naložite s spletne strani podjetja Microsoft."
+msgid ""
+"$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use "
+"the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by "
+"default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC "
+"separately. You can download MDAC from the Microsoft web site."
+msgstr ""
+"$[officename] zahteva, da komponente Microsoft Data Access Components (MDAC) "
+"uporabljajo vmesnik ADO. Operacijska sistema Microsoft Windows 2000 in XP že "
+"vsebujeta te komponente. Če uporabljate starejše različice operacijskega "
+"sistema Windows, morate komponente MDAC namestiti posebej. Komponente MDAC "
+"si lahko naložite s spletne strani podjetja Microsoft."
+#. CWQxx
#: dabawiz02ado.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
@@ -9348,6 +13334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source URL"
msgstr "URL vira podatkov"
+#. dEHxg
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -9356,6 +13343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite URL vira podatkov.</ahelp>"
+#. AS8Ye
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -9364,6 +13352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example URLs"
msgstr "Primeri URL-jev"
+#. DGA9a
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -9372,6 +13361,7 @@ msgctxt ""
msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
msgstr "Za povezavo do datoteke Access 2000 uporabite obliko:"
+#. EYrtv
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -9380,14 +13370,20 @@ msgctxt ""
msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
+#. JrQva
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
-msgstr "Za povezavo z imenom do kataloga, ki je na strežniku Microsoft SQL in se imenuje pirnat, vnesite naslednje:"
+msgid ""
+"To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a "
+"name turner, enter:"
+msgstr ""
+"Za povezavo z imenom do kataloga, ki je na strežniku Microsoft SQL in se "
+"imenuje pirnat, vnesite naslednje:"
+#. HeHcf
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -9396,6 +13392,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=pirnat;INITIAL CATALOG=First"
+#. eqFwU
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -9404,6 +13401,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
msgstr "Če želite dostop do gonilnika ODBC kot ponudnika, vnesite:"
+#. cibKq
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -9412,7 +13410,9 @@ msgctxt ""
msgid "DSN=SQLSERVER"
msgstr "DSN=SQLSERVER"
+#. FFdf5
#: dabawiz02ado.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10588\n"
@@ -9420,38 +13420,53 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. xmZQB
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ta ukaz, če želite odpreti pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite ta ukaz, če želite odpreti pogovorno okno za izbor "
+"datoteke.</ahelp>"
+#. 8PpCJ
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniško ime lahko vsebuje največ 18 znakov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabniško ime lahko vsebuje največ 18 znakov.</ahelp>"
+#. 6f6ZX
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geslo mora vsebovati najmanj 3 in največ 18 znakov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Geslo mora vsebovati najmanj 3 in največ 18 znakov.</ahelp>"
+#. WBFBr
#: dabawiz02ado.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. mxSCU
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -9460,14 +13475,20 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE Connection"
msgstr "Povezava dBASE"
+#. tp8Cf
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
"par_idN1054A\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Povezava dBASE</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02dbase.xhp\">Povezava dBASE</link></variable>"
+#. 3rzAr
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -9476,6 +13497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Pot do datotek dBASE"
+#. 9qfqi
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -9484,7 +13506,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do datotek dBASE *.dbf.</ahelp>"
+#. JtErQ
#: dabawiz02dbase.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
"par_idN10571\n"
@@ -9492,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. VHbhH
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -9500,14 +13525,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbor poti.</ahelp>"
+#. Hj37d
#: dabawiz02dbase.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. n9AxK
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9516,30 +13548,46 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC Connection"
msgstr "Povezava JDBC"
+#. BSPeu
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"bm_id3726920\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JDBC; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; JDBC (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>JDBC; zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; JDBC (Base)</bookmark_value>"
+#. DE8Po
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Povezava JDBC</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02jdbc.xhp\">Povezava JDBC</link></variable>"
+#. 4vvDv
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dostop do zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dostop do zbirke podatkov <link href="
+"\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>"
+#. MAM5R
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9548,22 +13596,40 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC Examples"
msgstr "Primeri JDBC"
+#. FAkVF
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10627\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
-msgstr "<item type=\"productname\">Razred gonilnikov JDBC lahko uporabite pri povezavi z zbirko podatkov JDBC v %PRODUCTNAME</item>. Razred gonilnikov dobavlja izdelovalec programa zbirke podatkov. Primera zbirk podatkov JDBC sta Oracle in MySQL."
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a "
+"JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the "
+"database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">Razred gonilnikov JDBC lahko uporabite pri "
+"povezavi z zbirko podatkov JDBC v %PRODUCTNAME</item>. Razred gonilnikov "
+"dobavlja izdelovalec programa zbirke podatkov. Primera zbirk podatkov JDBC "
+"sta Oracle in MySQL."
+#. 2FJU7
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1062D\n"
"help.text"
-msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "Razrede gonilnikov dodate %PRODUCTNAME v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Napredno."
+msgid ""
+"The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Advanced."
+msgstr ""
+"Razrede gonilnikov dodate %PRODUCTNAME v <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Napredno."
+#. KTrhC
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9572,22 +13638,39 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle database"
msgstr "Zbirka podatkov Oracle"
+#. Br2JC
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10638\n"
"help.text"
-msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr "Gonilnik JDBC lahko uporabite pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz Solarisa ali Linuxa. Pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz operacijskega sistema Windows pa potrebujete gonilnik ODBC."
+msgid ""
+"You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or "
+"Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
+msgstr ""
+"Gonilnik JDBC lahko uporabite pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz "
+"Solarisa ali Linuxa. Pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz operacijskega "
+"sistema Windows pa potrebujete gonilnik ODBC."
+#. dPPQs
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:"
-msgstr "Na sistemih UNIX zagotovite, da je odjemalec zbirk podatkov za Oracle nameščen s podporo za JDBC. Razred gonilnikov JDBC za odjemalca Oracle različice 8.x za sistem Solaris je na voljo v mapi <odjemalec za Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Zadnjo različico lahko prenesete s spletne strani Oracle:"
+msgid ""
+"On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC "
+"support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is "
+"located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. "
+"You can also download the latest version from the Oracle web site:"
+msgstr ""
+"Na sistemih UNIX zagotovite, da je odjemalec zbirk podatkov za Oracle "
+"nameščen s podporo za JDBC. Razred gonilnikov JDBC za odjemalca Oracle "
+"različice 8.x za sistem Solaris je na voljo v mapi <odjemalec za Oracle>/"
+"product/jdbc/lib/classes111.zip. Zadnjo različico lahko prenesete s spletne "
+"strani Oracle:"
+#. EkRtG
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9596,14 +13679,22 @@ msgctxt ""
msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
+#. DifQh
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10661\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
-msgstr "Vnesite mesto strežnika zbirke podatkov Oracle v okno <emph>URL vira podatkov</emph>. Skladnja URL-ja je odvisna od vrste zbirke podatkov. Za več informacij preglejte dokumentacijo, ki je priložena gonilniku JDBC."
+msgid ""
+"In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle "
+"database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the "
+"documentation that came with the JDBC driver for more information."
+msgstr ""
+"Vnesite mesto strežnika zbirke podatkov Oracle v okno <emph>URL vira "
+"podatkov</emph>. Skladnja URL-ja je odvisna od vrste zbirke podatkov. Za več "
+"informacij preglejte dokumentacijo, ki je priložena gonilniku JDBC."
+#. BBFrJ
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9612,6 +13703,7 @@ msgctxt ""
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
msgstr "Za zbirko podatkov Oracle je skladnja URL-ja naslednja:"
+#. 7tbob
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9620,30 +13712,46 @@ msgctxt ""
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
msgstr "oracle:thin:@ime_gostitelja:vrata:ime_zbirke_podatkov"
+#. RiDDR
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10674\n"
"help.text"
-msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr "ime_gostitelja je ime računalnika, ki poganja zbirko podatkov Oracle. Ime gostitelja lahko zamenjate tudi s strežnikovim naslovom IP."
+msgid ""
+"hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can "
+"also replace hostname with the IP address of the server."
+msgstr ""
+"ime_gostitelja je ime računalnika, ki poganja zbirko podatkov Oracle. Ime "
+"gostitelja lahko zamenjate tudi s strežnikovim naslovom IP."
+#. sFfhQ
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10678\n"
"help.text"
-msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr "vrata so vrata, na katera se odzove zbirka podatkov Oracle. Za pravilni naslov vrat vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov."
+msgid ""
+"port is the port where the Oracle database listens. Ask your database "
+"administrator for the correct port address."
+msgstr ""
+"vrata so vrata, na katera se odzove zbirka podatkov Oracle. Za pravilni "
+"naslov vrat vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov."
+#. GDkVv
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1067C\n"
"help.text"
-msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr "ime_zbirke_podatkov je ime zbirke podatkov Oracle. Za pravilno ime zbirke podatkov vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov."
+msgid ""
+"database_name is the name of the Oracle database. Ask your database "
+"administrator for the correct name."
+msgstr ""
+"ime_zbirke_podatkov je ime zbirke podatkov Oracle. Za pravilno ime zbirke "
+"podatkov vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov."
+#. aQiqR
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9652,6 +13760,7 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL database"
msgstr "Zbirka podatkov MySQL"
+#. FEV5u
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9660,6 +13769,7 @@ msgctxt ""
msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
msgstr "Gonilnik za zbirko podatkov MySQL je na voljo na spletni strani MySQL."
+#. p2v67
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9668,6 +13778,7 @@ msgctxt ""
msgid "The syntax for a MySQL database is:"
msgstr "Skladnja za zbirko podatkov MySQL je:"
+#. wEDsL
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9676,14 +13787,22 @@ msgctxt ""
msgid "mysql://hostname:port/database_name"
msgstr "mysql://ime_gostitelja:vrata/ime_zbirke_podatkov"
+#. m5Kcx
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10695\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ime_gostitelja je ime računalnika, ki poganja zbirko podatkov MySQL.</ahelp> Ime gostitelja lahko zamenjate s strežnikovim naslovom IP."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL "
+"database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the "
+"server."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">ime_gostitelja je ime računalnika, ki poganja zbirko "
+"podatkov MySQL.</ahelp> Ime gostitelja lahko zamenjate s strežnikovim "
+"naslovom IP."
+#. LCpew
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9692,6 +13811,7 @@ msgctxt ""
msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
msgstr "vrata so privzeta vrata za zbirko podatkov MySQL, to je 3306."
+#. q2DuM
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9700,7 +13820,9 @@ msgctxt ""
msgid "database_name is the name of the database."
msgstr "ime_zbirke_podatkov je ime zbirke podatkov."
+#. YYgSg
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106A0\n"
@@ -9708,14 +13830,24 @@ msgctxt ""
msgid "Data source URL"
msgstr "URL vira podatkov"
+#. Xedvk
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Vnesite naslov URL zbirke podatkov. Za gonilnik JDBC zbirke podatkov MySQL ga npr. vnesite v obliki \"jdbc:mysql://<Imestrežnika>/<ime zbirke podatkov>\". Za več informacij o gonilniku JDBC preglejte dokumentacijo, priloženo gonilniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. "
+"For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/"
+"<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult "
+"the documentation that came with the driver.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Vnesite naslov URL zbirke "
+"podatkov. Za gonilnik JDBC zbirke podatkov MySQL ga npr. vnesite v obliki "
+"\"jdbc:mysql://<Imestrežnika>/<ime zbirke podatkov>\". Za več informacij o "
+"gonilniku JDBC preglejte dokumentacijo, priloženo gonilniku.</ahelp>"
+#. eVBSr
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -9724,23 +13856,43 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC Driver Class"
msgstr "Razred gonilnikov JDBC"
+#. Znwvn
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106BF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Vnesite ime gonilnika JDBC.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Vnesite ime gonilnika JDBC.</ahelp>"
+#. VHao7
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_id7953733\n"
"help.text"
-msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Preden začnete uporabljati gonilnik JDBC, morate gonilniku dodati še pot do razredov. Izberite ukaz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph> - Napredno</emph> in kliknite gumb <emph>Pot do razredov</emph>. Po tem, ko ste dodali pot, ponovno zaženite <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-
+msgid ""
+"Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the "
+"<emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr ""
+"Preden začnete uporabljati gonilnik JDBC, morate gonilniku dodati še pot do "
+"razredov. Izberite ukaz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph> - "
+"Napredno</emph> in kliknite gumb <emph>Pot do razredov</emph>. Po tem, ko "
+"ste dodali pot, ponovno zaženite <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item>."
+
+#. f8fUr
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106CE\n"
@@ -9748,30 +13900,45 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "Preizkusi razred"
+#. 8VBbq
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106E4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>"
+#. 6Gw68
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106E7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp"
+"\">Authentication</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</"
+"link>"
+#. cmVsm
#: dabawiz02jdbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106F6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. XLfeM
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -9780,30 +13947,53 @@ msgctxt ""
msgid "LDAP Connection"
msgstr "Povezava LDAP"
+#. E4K9F
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"bm_id22583\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LDAP-strežnik; adresarji (Base)</bookmark_value><bookmark_value>adresarji; strežnik LDAP (Base)</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov; strežnik LDAP (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>LDAP-strežnik; adresarji (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>adresarji; strežnik LDAP (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov; strežnik LDAP (Base)</"
+"bookmark_value>"
+#. HDgwj
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Povezava LDAP</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02ldap.xhp\">Povezava LDAP</link></variable>"
+#. Xdbya
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirke podatkov pri uporabi povezave LDAP </ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. Ta stran je na voljo le, če imate strežnik LDAP registriran kot zbirko podatkov adresarja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</"
+"ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is "
+"only available if you registered an LDAP server as an address database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirke podatkov pri uporabi "
+"povezave LDAP </ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. "
+"Ta stran je na voljo le, če imate strežnik LDAP registriran kot zbirko "
+"podatkov adresarja."
+#. ZMeDx
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -9812,15 +14002,22 @@ msgctxt ""
msgid "Server URL"
msgstr "URL strežnika"
+#. ScRnC
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Vnesite ime strežnika LDAP v obliki \"ldap.streznik.com\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server "
+"using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Vnesite ime strežnika LDAP v obliki "
+"\"ldap.streznik.com\".</ahelp>"
+#. WRJRs
#: dabawiz02ldap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN10594\n"
@@ -9828,15 +14025,22 @@ msgctxt ""
msgid "Base DN"
msgstr "DN zbirke podatkov"
+#. kFVmv
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN10598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Vnesite začetno točko za iskanje po zbirki podatkov LDAP; primer: \"dc=com\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search "
+"the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Vnesite začetno točko za iskanje po "
+"zbirki podatkov LDAP; primer: \"dc=com\".</ahelp>"
+#. AKFCR
#: dabawiz02ldap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
@@ -9844,14 +14048,20 @@ msgctxt ""
msgid "Port number"
msgstr "Številka vrat"
+#. 9Bhwf
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Vnesite vrata strežnika LDAP, ponavadi je to 389.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP "
+"server, normally 389.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Vnesite vrata strežnika LDAP, "
+"ponavadi je to 389.</ahelp>"
+#. 8FGvh
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -9860,30 +14070,50 @@ msgctxt ""
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Uporabi varno povezavo (SSL)"
+#. REnMu
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN105CE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Ustvari varno povezavo do strežnika LDAP z uporabo SSL (Secure Sockets Layer).</ahelp> Povezava SSL privzeto uporablja vrata 636. Navadna povezava uporablja vrata 389."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the "
+"LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an "
+"SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Ustvari varno povezavo do strežnika "
+"LDAP z uporabo SSL (Secure Sockets Layer).</ahelp> Povezava SSL privzeto "
+"uporablja vrata 636. Navadna povezava uporablja vrata 389."
+#. PXBAE
#: dabawiz02ldap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp"
+"\">Authentication</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</"
+"link>"
+#. EkPas
#: dabawiz02ldap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. QCKtt
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -9892,14 +14122,20 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL Connection"
msgstr "Povezava MySQL"
+#. rHNho
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Povezava MySQL</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02mysql.xhp\">Povezava MySQL</link></variable>"
+#. gyEi3
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -9908,6 +14144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za zbirke podatkov MySQL.</ahelp>"
+#. fpBNu
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -9916,14 +14153,20 @@ msgctxt ""
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Poveži se prek ODBC (Open Database Connectivity)"
+#. E7sE2
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Strežnik ODBC se poveže z obstoječim virom podatkov ODBC, nastavljenim na ravni sistema.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a "
+"system level.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Strežnik ODBC se poveže z obstoječim virom podatkov ODBC, "
+"nastavljenim na ravni sistema.</ahelp>"
+#. AXrwJ
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -9932,54 +14175,85 @@ msgctxt ""
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "Poveži se prek JDBC (Java Database Connectivity)"
+#. i9TrE
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Strežnik JDBC se poveže z obstoječim virom podatkov JDBC, nastavljenim na ravni sistema.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a "
+"system level.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Strežnik JDBC se poveže z obstoječim virom podatkov JDBC, "
+"nastavljenim na ravni sistema.</ahelp>"
+#. FUG3D
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
-msgstr "Na naslednji strani čarovnika za zbirko podatkov lahko izberete med zbirko podatkov ODBC ali JDBC:"
+msgstr ""
+"Na naslednji strani čarovnika za zbirko podatkov lahko izberete med zbirko "
+"podatkov ODBC ali JDBC:"
+#. aCA6C
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Povezava ODBC</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC "
+"Connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Povezava "
+"ODBC</link>"
+#. BkeDx
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Povezava JDBC</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC "
+"Connection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Povezava "
+"JDBC</link>"
+#. uuyuk
#: dabawiz02mysql.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp"
+"\">Authentication</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</"
+"link>"
+#. E6mUz
#: dabawiz02mysql.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. HF588
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -9988,62 +14262,100 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC Connection"
msgstr "Povezava ODBC"
+#. sGNau
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"bm_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODBC;zbirka podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ODBC (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ODBC;database (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ODBC;zbirka podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ODBC (Base)</bookmark_value>"
+#. iFxfY
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Povezava ODBC</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"dabawiz02odbc.xhp\">Povezava ODBC</link></variable>"
+#. nb3Qq
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>"
+#. WhLBW
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_id8856776\n"
"help.text"
-msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
-msgstr "Če želite urejati ali dodajati zapise v tabelo zbirke podatkov v $[officename], mora imeti tabela polje edinstvenega indeksa."
+msgid ""
+"To edit or add records to a database table in $[officename], the table must "
+"have a unique index field."
+msgstr ""
+"Če želite urejati ali dodajati zapise v tabelo zbirke podatkov v "
+"$[officename], mora imeti tabela polje edinstvenega indeksa."
+#. xs2Yc
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_id8034302\n"
"help.text"
-msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
-msgstr "Na platformah Solaris in Linux poskusite uporabljati gonilnik JDBC namesto gonilnika ODBC. Za uporabo ODBC-ja na Solarisu ali Linuxu si oglejte http://www.unixodbc.org."
+msgid ""
+"On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC "
+"driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or "
+"Linux."
+msgstr ""
+"Na platformah Solaris in Linux poskusite uporabljati gonilnik JDBC namesto "
+"gonilnika ODBC. Za uporabo ODBC-ja na Solarisu ali Linuxu si oglejte http://"
+"www.unixodbc.org."
+#. PxZ9T
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_id8560136\n"
"help.text"
-msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
-msgstr "Za povezovanje z zbirko podatkov Microsoft Access v okolju Windows namesto ODBC raje uporabite vmesnik zbirke podatkov ADO ali Access."
+msgid ""
+"To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access "
+"database interface, rather than ODBC."
+msgstr ""
+"Za povezovanje z zbirko podatkov Microsoft Access v okolju Windows namesto "
+"ODBC raje uporabite vmesnik zbirke podatkov ADO ali Access."
+#. vme6U
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_id2082583\n"
"help.text"
-msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
-msgstr "Za dobavo gonilnikov ODBC in podporo zanje skrbi proizvajalec zbirke podatkov. $[officename] podpira le standard ODBC 3."
+msgid ""
+"Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the "
+"database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
+msgstr ""
+"Za dobavo gonilnikov ODBC in podporo zanje skrbi proizvajalec zbirke "
+"podatkov. $[officename] podpira le standard ODBC 3."
+#. wCexE
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -10052,6 +14364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the ODBC database"
msgstr "Ime zbirke podatkov ODBC"
+#. eubaF
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -10060,7 +14373,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do datoteke zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. 7KKFy
#: dabawiz02odbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10559\n"
@@ -10068,14 +14383,19 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. CSCAZ
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ta gumb, če želite odpreti pogovorno okno za izbor vira podatkov ODBC:</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite ta gumb, če želite odpreti pogovorno okno za izbor "
+"vira podatkov ODBC:</ahelp>"
+#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -10084,30 +14404,48 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a data source"
msgstr "Izberite vir podatkov"
+#. FhAAU
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vir podatkov, s katerim se želite povezati prek povezave ODBC. Potem kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using "
+"ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vir podatkov, s katerim se želite povezati prek "
+"povezave ODBC. Potem kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+#. z7ivo
#: dabawiz02odbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp"
+"\">Authentication</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</"
+"link>"
+#. 2Lnms
#: dabawiz02odbc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. RL7sk
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -10116,6 +14454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle Database Connection"
msgstr "Povezava zbirke podatkov Oracle"
+#. 8H3zh
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -10124,7 +14463,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Oracle;zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>"
+#. W6aaT
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105A4\n"
@@ -10132,15 +14473,20 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle Database Connection"
msgstr "Povezava zbirke podatkov Oracle"
+#. DbqoE
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105A8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dostop do zbirke podatkov Oracle.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dostop do zbirke podatkov Oracle.</ahelp>"
+#. FMq7o
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105BD\n"
@@ -10148,23 +14494,42 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle database"
msgstr "Zbirka podatkov Oracle"
+#. 8qHyA
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr "Gonilnik JDBC lahko uporabite pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz Solarisa ali Linuxa. Pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz operacijskega sistema Windows pa potrebujete gonilnik ODBC."
+msgid ""
+"You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or "
+"Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
+msgstr ""
+"Gonilnik JDBC lahko uporabite pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz "
+"Solarisa ali Linuxa. Pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz operacijskega "
+"sistema Windows pa potrebujete gonilnik ODBC."
+#. WBTiE
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:"
-msgstr "V okolju UNIX mora biti uporabnik zbirke podatkov Oracle nameščen s podporo JDBC. Razred gonilnikov JDBC za uporabniško različico Solaris Oracle 8.x se nahaja v mapi <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Lahko pa si naložite najnovejšo različico gonilnika s spletne strani podjetja Oracle:"
+msgid ""
+"On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC "
+"support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is "
+"located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. "
+"You can also download the latest version of the driver from the Oracle web "
+"site:"
+msgstr ""
+"V okolju UNIX mora biti uporabnik zbirke podatkov Oracle nameščen s podporo "
+"JDBC. Razred gonilnikov JDBC za uporabniško različico Solaris Oracle 8.x se "
+"nahaja v mapi <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Lahko pa si "
+"naložite najnovejšo različico gonilnika s spletne strani podjetja Oracle:"
+#. Emu6c
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
@@ -10172,15 +14537,26 @@ msgctxt ""
msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html"
+#. Mdc3P
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105EA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite mesto strežnika zbirke podatkov Oracle v okno <emph>URL vira podatkov</emph>. Skladnja URL-ja je odvisna od vrste zbirke podatkov. Za več informacij si oglejte dokumentacijo, priloženo h gonilniku JDBC.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location "
+"of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database "
+"type. See the documentation that came with the JDBC driver for more "
+"information.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite mesto strežnika zbirke podatkov Oracle v okno "
+"<emph>URL vira podatkov</emph>. Skladnja URL-ja je odvisna od vrste zbirke "
+"podatkov. Za več informacij si oglejte dokumentacijo, priloženo h gonilniku "
+"JDBC.</ahelp>"
+#. okRF7
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105F1\n"
@@ -10188,7 +14564,9 @@ msgctxt ""
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
msgstr "Za zbirko podatkov Oracle je skladnja URL-ja naslednja:"
+#. E8CBm
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105F4\n"
@@ -10196,31 +14574,51 @@ msgctxt ""
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
msgstr "oracle:thin:@ime_gostitelja:vrata:ime_zbirke_podatkov"
+#. ZTCJm
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr "ime_gostitelja je ime računalnika, ki poganja zbirko podatkov Oracle. Ime gostitelja lahko zamenjate tudi s strežnikovim naslovom IP."
+msgid ""
+"hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can "
+"also replace hostname with the IP address of the server."
+msgstr ""
+"ime_gostitelja je ime računalnika, ki poganja zbirko podatkov Oracle. Ime "
+"gostitelja lahko zamenjate tudi s strežnikovim naslovom IP."
+#. ygCeh
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr "vrata so vrata, na katera se odzove zbirka podatkov Oracle. Za pravilni naslov vrat vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov."
+msgid ""
+"port is the port where the Oracle database listens. Ask your database "
+"administrator for the correct port address."
+msgstr ""
+"vrata so vrata, na katera se odzove zbirka podatkov Oracle. Za pravilni "
+"naslov vrat vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov."
+#. AtKNv
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10605\n"
"help.text"
-msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr "ime_zbirke_podatkov je ime zbirke podatkov Oracle. Za pravilno ime zbirke podatkov vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov."
+msgid ""
+"database_name is the name of the Oracle database. Ask your database "
+"administrator for the correct name."
+msgstr ""
+"ime_zbirke_podatkov je ime zbirke podatkov Oracle. Za pravilno ime zbirke "
+"podatkov vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov."
+#. 5rxmX
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10608\n"
@@ -10228,6 +14626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Ime zbirke podatkov Oracle"
+#. B7GXH
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -10236,7 +14635,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov Oracle.</ahelp>"
+#. WKBSR
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN1060F\n"
@@ -10244,15 +14645,19 @@ msgctxt ""
msgid "Server URL"
msgstr "URL strežnika"
+#. GMqEw
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov URL strežnika zbirke podatkov. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov URL strežnika zbirke podatkov. </ahelp>"
+#. EEESV
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10616\n"
@@ -10260,14 +14665,17 @@ msgctxt ""
msgid "Port number"
msgstr "Številka vrat"
+#. bGbno
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko vrat za strežnik zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite številko vrat za strežnik zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. rYRxW
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -10276,15 +14684,22 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle JDBC Driver Class"
msgstr "Razred gonilnikov JDBC za Oracle"
+#. xLAvr
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Vnesite ime gonilnika JDBC.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Vnesite ime gonilnika JDBC.</ahelp>"
+#. JumUz
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10630\n"
@@ -10292,30 +14707,46 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "Preizkusi razred"
+#. NdF7k
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>"
+#. xAvje
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10637\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp"
+"\">Authentication</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</"
+"link>"
+#. LEpR3
#: dabawiz02oracle.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10646\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. XoiBM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -10324,7 +14755,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Database Connection"
msgstr "Povezava zbirke podatkov preglednice"
+#. N7JF9
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
@@ -10332,6 +14765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Database Connection"
msgstr "Povezava zbirke podatkov preglednice"
+#. fZnvG
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -10340,15 +14774,20 @@ msgctxt ""
msgid "Location and file name"
msgstr "Mesto in ime datoteke"
+#. 6TKT4
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesi pot in ime datoteke preglednice.</ahelp>"
+#. XtNjY
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10545\n"
@@ -10356,15 +14795,21 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. JfUMC
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</"
+"ahelp>"
+#. JAmAi
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
@@ -10372,22 +14817,34 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "Potrebno je geslo"
+#. 3HzmH
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10550\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite zahtevati geslo od uporabnika dokumenta zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite zahtevati geslo od uporabnika "
+"dokumenta zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. BcRAT
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. xngE4
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -10396,15 +14853,23 @@ msgctxt ""
msgid "Text File Connection"
msgstr "Povezava datoteke z besedilom"
+#. dfWU7
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"bm_id2517166\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov;uvažanje besedilnih vrst datotek (Base)</bookmark_value><bookmark_value>besedilne zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov;uvažanje besedilnih vrst datotek "
+"(Base)</bookmark_value><bookmark_value>besedilne zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value>"
+#. AMSxP
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
@@ -10412,22 +14877,35 @@ msgctxt ""
msgid "Text File Connection"
msgstr "Povezava datoteke z besedilom"
+#. MD2eT
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirk podatkov v besedilni obliki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text "
+"format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirk podatkov v besedilni obliki."
+"</ahelp>"
+#. 6yKNw
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
-msgstr "V zbirki podatkov v obliki besedila so podatki shranjeni v neoblikovani datoteki ASCII, v kateri vsak zapis zajema eno vrstico. Podatkovna polja so ločena z ločili. Besedilo je v podatkovnih poljih ločeno z narekovaji."
+msgid ""
+"In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, "
+"where each record comprises a row. The data fields are divided by "
+"separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
+msgstr ""
+"V zbirki podatkov v obliki besedila so podatki shranjeni v neoblikovani "
+"datoteki ASCII, v kateri vsak zapis zajema eno vrstico. Podatkovna polja so "
+"ločena z ločili. Besedilo je v podatkovnih poljih ločeno z narekovaji."
+#. puYrF
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -10436,15 +14914,27 @@ msgctxt ""
msgid "Path to text files"
msgstr "Pot do besedilnih datotek"
+#. LkFcD
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesi pot do datoteke ali datotek z besedilom. Če želite uporabiti le eno datoteko z besedilom, lahko uporabite kakršnokoli končnico za ime datoteke. Če pa vnesete ime mape, morajo datoteke z besedilom v tej mapi imeti končnico *.csv, da jih program lahko prepozna kot datoteke zbirke podatkov v obliki besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want "
+"one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a "
+"folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to "
+"be recognized as files of the text database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesi pot do datoteke ali datotek z besedilom. Če želite "
+"uporabiti le eno datoteko z besedilom, lahko uporabite kakršnokoli končnico "
+"za ime datoteke. Če pa vnesete ime mape, morajo datoteke z besedilom v tej "
+"mapi imeti končnico *.csv, da jih program lahko prepozna kot datoteke zbirke "
+"podatkov v obliki besedila.</ahelp>"
+#. DwHAY
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10572\n"
@@ -10452,14 +14942,19 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. tU8mG
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</"
+"ahelp>"
+#. MmGr4
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -10468,6 +14963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Navadne datoteke z besedilom (*.txt)"
+#. ztjWn
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -10476,6 +14972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za dostop do datotek txt.</ahelp>"
+#. E5S76
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -10484,6 +14981,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
msgstr "Datoteke 'vrednosti, ločenih z vejico' (*.csv)"
+#. 2fDr2
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -10492,6 +14990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za dostop do datotek csv.</ahelp>"
+#. EVBCK
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -10500,15 +14999,22 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
+#. 3Z5fx
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za dostop do datotek po meri. Vnesite končnico v polje z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the "
+"text box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite za dostop do datotek po meri. Vnesite končnico v "
+"polje z besedilom.</ahelp>"
+#. rts2F
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10581\n"
@@ -10516,15 +15022,22 @@ msgctxt ""
msgid "Field separator"
msgstr "Ločilo polj"
+#. joDvr
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak, ki loči polja v besedilni datoteki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character "
+"that separates data fields in the text file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak, ki "
+"loči polja v besedilni datoteki.</ahelp>"
+#. 8rxWL
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
@@ -10532,15 +15045,24 @@ msgctxt ""
msgid "Text separator"
msgstr "Ločilo besedila"
+#. ECxDi
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak, ki določa polje z besedilom v besedilni datoteki.</ahelp> Ne morete uporabiti istega znaka kot za ločilo polj."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that "
+"identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same "
+"character as the field separator."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak, ki "
+"določa polje z besedilom v besedilni datoteki.</ahelp> Ne morete uporabiti "
+"istega znaka kot za ločilo polj."
+#. rSTcV
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105B8\n"
@@ -10548,15 +15070,24 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator"
msgstr "Decimalno ločilo"
+#. xCbEv
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak za ločilo decimalnih mest v besedilni datoteki, npr. vejico (0,5) ali piko (0.5).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character "
+"that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period "
+"(0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak za "
+"ločilo decimalnih mest v besedilni datoteki, npr. vejico (0,5) ali piko "
+"(0.5).</ahelp>"
+#. CyhGN
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105D3\n"
@@ -10564,22 +15095,36 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "Ločilo tisočic"
+#. nDoEE
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak za ločilo tisočic v besedilni datoteki, npr. piko (1.000) ali vejico (1,000).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character "
+"that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma "
+"(1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak za "
+"ločilo tisočic v besedilni datoteki, npr. piko (1.000) ali vejico (1,000).</"
+"ahelp>"
+#. D9AZK
#: dabawiz02text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. FaEmF
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -10588,7 +15133,9 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication"
msgstr "Overjanje"
+#. bCoEF
#: dabawiz03auth.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
@@ -10596,15 +15143,21 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication"
msgstr "Overjanje"
+#. AZ8AA
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatere zbirke podatkov zahtevajo uporabniško ime in geslo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nekatere zbirke podatkov zahtevajo uporabniško ime in geslo."
+"</ahelp>"
+#. 6YqKR
#: dabawiz03auth.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10541\n"
@@ -10612,15 +15165,20 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
+#. q5JV4
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime ob dostopu do zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime ob dostopu do zbirke podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. cAFEU
#: dabawiz03auth.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10548\n"
@@ -10628,30 +15186,48 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "Potrebno je geslo"
+#. wctGK
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za zahtevo gesla od uporabnika, in sicer za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the "
+"database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za zahtevo gesla od uporabnika, in sicer "
+"za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. 9d4Bh
#: dabawiz03auth.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Shrani in nadaljuj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Shrani in "
+"nadaljuj</link>"
+#. f9faN
#: dabawiz03auth.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link>"
+#. cLmBi
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10660,38 +15236,70 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Database"
msgstr "Zbirka podatkov %PRODUCTNAME"
+#. yxuCC
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id8622089\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;glavna stran (Base)</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;$[officename] Base</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base;viri podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>"
+"$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;"
+"$[officename] Base</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zbirke podatkov;glavna stran (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;$[officename] Base</"
+"bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base;viri podatkov</"
+"bookmark_value>"
+#. aS7aL
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Kako uporabljamo zbirke podatkov v %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp"
+"\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp"
+"\">Kako uporabljamo zbirke podatkov v %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
+#. FvcWc
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107BD\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
-msgstr "V %PRODUCTNAME Base lahko dostopate do podatkov, ki so shranjeni v številnih različnih vrstah zbirk podatkov. %PRODUCTNAME Base podpira nekatere osnovne datotečne oblike zbirk podatkov, kot je dBASE. Lahko pa %PRODUCTNAME Base uporabite tudi za povezavo z zunanjimi relacijskimi zbirkami podatkov, kakršni sta MySQL in Oracle."
+msgid ""
+"In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety "
+"of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file "
+"database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME "
+"Base to connect to external relational databases, such as databases from "
+"MySQL or Oracle."
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME Base lahko dostopate do podatkov, ki so shranjeni v številnih "
+"različnih vrstah zbirk podatkov. %PRODUCTNAME Base podpira nekatere osnovne "
+"datotečne oblike zbirk podatkov, kot je dBASE. Lahko pa %PRODUCTNAME Base "
+"uporabite tudi za povezavo z zunanjimi relacijskimi zbirkami podatkov, "
+"kakršni sta MySQL in Oracle."
+#. RRoXE
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id5864131\n"
"help.text"
-msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
-msgstr "Naslednje vrste zbirk podatkov lahko v %PRODUCTNAME Base samo berete. Z %PRODUCTNAME Base pri teh vrstah zbirk podatkov ni mogoče spremeniti zgradbe zbirke podatkov niti urejati, vstavljati ali brisati zapisov:"
+msgid ""
+"The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From "
+"within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure "
+"or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
+msgstr ""
+"Naslednje vrste zbirk podatkov lahko v %PRODUCTNAME Base samo berete. Z "
+"%PRODUCTNAME Base pri teh vrstah zbirk podatkov ni mogoče spremeniti zgradbe "
+"zbirke podatkov niti urejati, vstavljati ali brisati zapisov:"
+#. uAqcW
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10700,6 +15308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet files"
msgstr "Datoteke preglednic"
+#. U7fFX
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10708,6 +15317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text files"
msgstr "Besedilne datoteke"
+#. WPAC3
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10716,6 +15326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address book data"
msgstr "Podatki adresarja"
+#. TchjD
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10724,38 +15335,65 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
msgstr "Kako uporabljamo zbirke podatkov v %PRODUCTNAME"
+#. cBbKE
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10838\n"
"help.text"
-msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
-msgstr "Če želite ustvariti novo datoteko zbirke podatkov, izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</emph>."
+msgid ""
+"To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti novo datoteko zbirke podatkov, izberite ukaz "
+"<emph>Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</emph>."
+#. h4EpR
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1083B\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link> omogoča ustvarjanje datoteke zbirke podatkov in registracijo nove zbirke podatkov v %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database "
+"Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new "
+"database within %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za "
+"zbirke podatkov</link> omogoča ustvarjanje datoteke zbirke podatkov in "
+"registracijo nove zbirke podatkov v %PRODUCTNAME."
+#. 2jPWg
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107E7\n"
"help.text"
-msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
-msgstr "Datoteka zbirke podatkov vsebuje poizvedbe, poročila in obrazce za zbirko podatkov kot tudi povezavo do zbirke podatkov, v kateri so shranjeni zapisi. Podatki o oblikovanju so prav tako shranjeni v datoteki zbirke podatkov."
+msgid ""
+"The database file contains queries, reports, and forms for the database as "
+"well as a link to the database where the records are stored. Formatting "
+"information is also stored in the database file."
+msgstr ""
+"Datoteka zbirke podatkov vsebuje poizvedbe, poročila in obrazce za zbirko "
+"podatkov kot tudi povezavo do zbirke podatkov, v kateri so shranjeni zapisi. "
+"Podatki o oblikovanju so prav tako shranjeni v datoteki zbirke podatkov."
+#. 4DEr3
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1084A\n"
"help.text"
-msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Če želite odpreti dokument zbirke podatkov, izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>. V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> omejite pogled na \"dokumente zbirke podatkov\". Izberite dokument zbirke podatkov in kliknite <emph>Odpri</emph>."
+msgid ""
+"To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File "
+"type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a "
+"database document and click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti dokument zbirke podatkov, izberite <emph>Datoteka - Odpri</"
+"emph>. V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> omejite pogled na "
+"\"dokumente zbirke podatkov\". Izberite dokument zbirke podatkov in kliknite "
+"<emph>Odpri</emph>."
+#. Gnsdi
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10764,6 +15402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
+#. hFn6y
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10772,6 +15411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
+#. HGVFE
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10780,6 +15420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
+#. G7jhT
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10788,6 +15429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
+#. Nkf8N
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10796,6 +15438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
+#. pw6zw
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10804,6 +15447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
+#. ThZbU
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10812,14 +15456,18 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
+#. CeMGB
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id1311990\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
+#. DtwHB
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -10828,30 +15476,42 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. TFtLe
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107AD\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
+#. FGBHv
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107BB\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
+#. F5spt
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id6474806\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Zbirka_podatkov\">Stran wiki o modulu Base</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about "
+"Base</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Zbirka_podatkov"
+"\">Stran wiki o modulu Base</link>"
+#. rw2xT
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
@@ -10860,22 +15520,33 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
+#. 9pFSp
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Meniji</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"menubar.xhp\">Meniji</link></variable>"
+#. xRQaH
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
-msgstr "V oknu zbirke podatkov vidite nov niz menijskih ukazov za delo s trenutno datoteko zbirke podatkov."
+msgid ""
+"In the database window, you see a new set of menu commands for working on "
+"the current database file."
+msgstr ""
+"V oknu zbirke podatkov vidite nov niz menijskih ukazov za delo s trenutno "
+"datoteko zbirke podatkov."
+#. ELZ6P
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -10884,6 +15555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. GjMMC
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -10892,6 +15564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Uredi</link>"
+#. 8NYyp
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -10900,7 +15573,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Edit menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni za urejanje v oknu zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. 9Djqz
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN10560\n"
@@ -10908,6 +15583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
+#. foKkC
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -10916,7 +15592,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopira izbrane predmete na odložišče.</ahelp>"
+#. rEEsQ
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN10567\n"
@@ -10924,14 +15602,22 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
+#. Go5ji
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vstavite obrazce, poročila, vključno s podmapami, iz ene datoteke zbirke podatkov v drugo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can "
+"insert forms and reports, including subfolders, from one database file to "
+"another.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vstavite "
+"obrazce, poročila, vključno s podmapami, iz ene datoteke zbirke podatkov v "
+"drugo.</ahelp>"
+#. CU3BC
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -10940,15 +15626,25 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Posebno lepljenje"
+#. AxkJA
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vstavite obrazce, poročila, vključno s podmapami, iz ene datoteke zbirke podatkov v drugo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can "
+"insert forms and reports, including subfolders, from one database file to "
+"another.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vstavite "
+"obrazce, poročila, vključno s podmapami, iz ene datoteke zbirke podatkov v "
+"drugo.</ahelp>"
+#. 6iSsP
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
@@ -10957,16 +15653,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. zAPr5
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno, v katerem lahko spremenite izbrano tabelo, poizvedbo, obrazec ali poročilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, "
+"query, form, or report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre okno, v katerem lahko spremenite izbrano tabelo, "
+"poizvedbo, obrazec ali poročilo.</ahelp>"
+#. vi33D
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -10975,15 +15678,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. BMT7k
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Izbriše izbrano tabelo, poizvedbo, obrazec ali poročilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, "
+"form, or report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Izbriše izbrano tabelo, poizvedbo, "
+"obrazec ali poročilo.</ahelp>"
+#. uuDM2
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -10992,15 +15701,22 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. 7W5uU
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbran predmet. Nekatera imena, njihovi znaki in dolžina so glede na vrsto zbirke podatkov lahko neveljavni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, "
+"some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbran predmet. Nekatera imena, njihovi znaki in "
+"dolžina so glede na vrsto zbirke podatkov lahko neveljavni.</ahelp>"
+#. CGeTi
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
@@ -11008,14 +15724,18 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. 7NkEK
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrani predmet v nazadnje shranjenem stanju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre izbrani predmet v nazadnje shranjenem stanju.</ahelp>"
+#. GoDcA
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -11024,22 +15744,44 @@ msgctxt ""
msgid "Create as View"
msgstr "Ustvari kot pogled"
+#. sF34n
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Preoblikuje izbrano poizvedbo v pogled. Izvorna poizvedba ostane v datoteki zbirke podatkov, ustvari se dodatni pogled na strežniku zbirke podatkov. Imeti morate dovoljenje za pisanje, da lahko pogled dodate zbirki podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query "
+"remains in your database file and an additional view is generated on the "
+"database server. You must have write permission to add a view to a database."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Preoblikuje izbrano poizvedbo v pogled. Izvorna poizvedba "
+"ostane v datoteki zbirke podatkov, ustvari se dodatni pogled na strežniku "
+"zbirke podatkov. Imeti morate dovoljenje za pisanje, da lahko pogled dodate "
+"zbirki podatkov.</ahelp>"
+#. s7wwJ
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr "Večina zbirk podatkov uporablja poizvedbe za filtriranje ali razvrščanje tabel zbirke podatkov za prikaz zapisov. Pogledi omogočajo enako mero funkcionalnosti kot poizvedbe, vendar na strani strežnika. Če se vaša zbirka podatkov nahaja na strežniku, ki podpira poglede, lahko uporabite te poglede za filtriranje zapisov na strežniku in tako skrajšate čas izpisovanja."
+msgid ""
+"Most databases use queries to filter or to sort database tables to display "
+"records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but "
+"on the server side. If your database is on a server that supports views, you "
+"can use views to filter the records on the server to speed up the display "
+"time."
+msgstr ""
+"Večina zbirk podatkov uporablja poizvedbe za filtriranje ali razvrščanje "
+"tabel zbirke podatkov za prikaz zapisov. Pogledi omogočajo enako mero "
+"funkcionalnosti kot poizvedbe, vendar na strani strežnika. Če se vaša zbirka "
+"podatkov nahaja na strežniku, ki podpira poglede, lahko uporabite te poglede "
+"za filtriranje zapisov na strežniku in tako skrajšate čas izpisovanja."
+#. 7NDGC
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -11048,14 +15790,21 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "Čarovnik za obrazce"
+#. LZsjA
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazec</link> za izbrano tabelo, poizvedbo ali pogled.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp"
+"\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zažene <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp"
+"\">Čarovnika za obrazec</link> za izbrano tabelo, poizvedbo ali pogled.</"
+"ahelp>"
+#. BUWRg
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -11064,14 +15813,21 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Čarovnik za poročila"
+#. U7xE3
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnika za poročilo</link> za izbrano tabelo, poizvedbo ali pogled.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp"
+"\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zažene <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp"
+"\">Čarovnika za poročilo</link> za izbrano tabelo, poizvedbo ali pogled.</"
+"ahelp>"
+#. zGGGW
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -11080,14 +15836,20 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
+#. sL6Wv
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vse vnose in podmape, ki se nahajajo v spodnjem delu okna zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower "
+"part of the database window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbere vse vnose in podmape, ki se nahajajo v spodnjem delu "
+"okna zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. yNkzG
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -11096,6 +15858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. EDR8A
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -11104,6 +15867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>"
+#. wBPBE
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -11112,14 +15876,17 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. xrED8
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Lastnosti zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Lastnosti zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. CFEiW
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -11128,6 +15895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type"
msgstr "Vrsta povezave"
+#. mhCAw
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -11136,7 +15904,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre čarovnika za vrsto povezave.</ahelp>"
+#. Rwk4Y
#: menuedit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
@@ -11144,6 +15914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Napredne lastnosti"
+#. SAkPC
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -11152,6 +15923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Napredne lastnosti.</ahelp>"
+#. 7BAav
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -11160,22 +15932,30 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. 6xmbv
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Datoteka</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Datoteka</link>"
+#. WXK3P
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
-msgstr "Meni za datoteke v oknu zbirke podatkov. V tem meniju so podani le vnosi, ki se nanašajo na zbirke podatkov."
+msgid ""
+"The File menu of a database window. Only entries specific to databases are "
+"listed."
+msgstr ""
+"Meni za datoteke v oknu zbirke podatkov. V tem meniju so podani le vnosi, ki "
+"se nanašajo na zbirke podatkov."
+#. 9qysH
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -11184,14 +15964,26 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. 3PGMv
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani trenutno datoteko zbirke podatkov, poizvedbo, obrazec ali poročilo. Za datoteko zbirke podatkov vidite pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">shrani datoteko</link>. Za druge predmete vidite pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Shrani</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For "
+"the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp"
+"\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Shrani trenutno datoteko zbirke podatkov, poizvedbo, "
+"obrazec ali poročilo. Za datoteko zbirke podatkov vidite pogovorno okno "
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">shrani datoteko</link>. Za druge "
+"predmete vidite pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"menufilesave.xhp\">Shrani</link>.</ahelp>"
+#. FAvuD
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -11200,14 +15992,22 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
+#. ZtHAU
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani datoteko trenutne zbirke podatkov pod drugim imenom. V pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Shrani datoteko</link> izberite pot in ime datoteke, ki jo želite shraniti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the "
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a "
+"path and file name to save.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Shrani datoteko trenutne zbirke podatkov pod drugim imenom. "
+"V pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Shrani "
+"datoteko</link> izberite pot in ime datoteke, ki jo želite shraniti.</ahelp>"
+#. s3muV
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -11216,14 +16016,22 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. ENtKf
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi izbrano poročilo ali obrazec v dokument z besedilom. Dinamično poročilo je izvoženo kot kopija vsebin zbirke podatkov v času izvoza.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A "
+"dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of "
+"export.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izvozi izbrano poročilo ali obrazec v dokument z besedilom. "
+"Dinamično poročilo je izvoženo kot kopija vsebin zbirke podatkov v času "
+"izvoza.</ahelp>"
+#. vdU9E
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -11232,7 +16040,9 @@ msgctxt ""
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
+#. b8NDU
#: menufile.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
@@ -11240,6 +16050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>"
+#. 56Cia
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -11248,14 +16059,23 @@ msgctxt ""
msgid "Document as E-mail"
msgstr "Dokument kot e-pismo"
+#. oNMj4
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre privzeti program za e-pošto za pošiljanje nove e-pošte. Trenutna datoteka zbirke podatkov je priložena kot priponka. Vnesete lahko zadevo in naslov prejemnika ter izpolnite polje vsebine e-pisma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. "
+"The current database file is appended as an attachment. You can enter the "
+"subject, the recipients and a mail body.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre privzeti program za e-pošto za pošiljanje nove e-"
+"pošte. Trenutna datoteka zbirke podatkov je priložena kot priponka. Vnesete "
+"lahko zadevo in naslov prejemnika ter izpolnite polje vsebine e-pisma.</"
+"ahelp>"
+#. sbEoh
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -11264,14 +16084,24 @@ msgctxt ""
msgid "Report as E-mail"
msgstr "Poročilo kot e-pismo"
+#. CrSUL
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN10603\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre privzeti program za e-pošto za pošiljanje nove e-pošte. Izbrano poročilo je priloženo kot priponka. Vnesete lahko zadevo in naslov prejemnika ter izpolnite polje za besedilo e-pisma. Dinamično poročilo je izvoženo kot kopija vsebin zbirke podatkov v času izvoza.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. "
+"The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, "
+"the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of "
+"the database contents at the time of export.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre privzeti program za e-pošto za pošiljanje nove e-"
+"pošte. Izbrano poročilo je priloženo kot priponka. Vnesete lahko zadevo in "
+"naslov prejemnika ter izpolnite polje za besedilo e-pisma. Dinamično "
+"poročilo je izvoženo kot kopija vsebin zbirke podatkov v času izvoza.</ahelp>"
+#. 9cSVg
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -11280,15 +16110,23 @@ msgctxt ""
msgid "Report to Text Document"
msgstr "Poročilo v dokument z besedilom"
+#. SMD5C
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN1060A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi izbrano poročilo v dokument z besedilom. Dinamično poročilo je izvoženo kot kopija vsebin zbirke podatkov v času izvoza.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic "
+"report is exported as a copy of the database contents at the time of export."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izvozi izbrano poročilo v dokument z besedilom. Dinamično "
+"poročilo je izvoženo kot kopija vsebin zbirke podatkov v času izvoza.</ahelp>"
+#. AhvCD
#: menufilesave.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11296,7 +16134,9 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. bMiRZ
#: menufilesave.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN10547\n"
@@ -11304,14 +16144,24 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. zcyYM
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
-msgstr "V tem pogovornem oknu lahko določite mesto in ime obrazca, ki ga boste shranili v <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteko zbirke podatkov</link>. To pogovorno okno se odpre samodejno, ko prvič shranjujete obrazec."
+msgid ""
+"In this dialog, you can specify the position and name of a form that you "
+"save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp"
+"\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form "
+"the first time."
+msgstr ""
+"V tem pogovornem oknu lahko določite mesto in ime obrazca, ki ga boste "
+"shranili v <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteko "
+"zbirke podatkov</link>. To pogovorno okno se odpre samodejno, ko prvič "
+"shranjujete obrazec."
+#. CDw7n
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -11320,14 +16170,20 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Ustvari novo mapo"
+#. LPGUc
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite ustvariti novo mapo v datoteki zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite ustvariti novo mapo v datoteki zbirke "
+"podatkov.</ahelp>"
+#. P9r94
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -11336,14 +16192,19 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Eno raven višje"
+#. 3Es6N
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če se želite premakniti eno raven višje v hierarhiji mape.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, če se želite premakniti eno raven višje v "
+"hierarhiji mape.</ahelp>"
+#. fsR7X
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -11352,6 +16213,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. vgBAe
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -11360,7 +16222,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesi ime datoteke za shranjeni obrazec.</ahelp>"
+#. AFEqC
#: menufilesave.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
@@ -11368,14 +16232,18 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. 48d8x
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite shraniti obrazec v datoteko zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite shraniti obrazec v datoteko zbirke "
+"podatkov.</ahelp>"
+#. oxGKs
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11384,14 +16252,18 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. tCj7L
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Vstavi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Vstavi</link>"
+#. NwsbM
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11400,6 +16272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni za vstavljanje v oknu zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. JCkjX
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11408,14 +16281,17 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
+#. FoJp3
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre nov dokument z besedilom v načinu obrazca.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre nov dokument z besedilom v načinu obrazca.</ahelp>"
+#. Gfck8
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11424,14 +16300,22 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
+#. MT4CQ
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> za izbrano tabelo, pogled ali poizvedbo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or "
+"query.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zažene okno <link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> za izbrano tabelo, pogled ali "
+"poizvedbo.</ahelp>"
+#. 99GPr
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11440,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query (Design View)"
msgstr "Poizvedba (Pogled oblikovanja)"
+#. nSGAS
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11448,6 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre novo poizvedbo v načinu oblikovanja.</ahelp>"
+#. HBCDy
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11456,6 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query (SQL View)"
msgstr "Poizvedba (Pogled SQL)"
+#. xMKBY
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11464,7 +16351,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre novo poizvedbo v načinu SQL.</ahelp>"
+#. hePEE
#: menuinsert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
@@ -11472,6 +16361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "Oblikovanje tabele"
+#. eSSzA
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11480,6 +16370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogled oblikovanja tabele.</ahelp>"
+#. dDYAD
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11488,6 +16379,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Design"
msgstr "Pogled oblikovanja"
+#. E2CpK
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11496,6 +16388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre nov pogled z načinom oblikovanja.</ahelp>"
+#. EcAYG
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11504,6 +16397,7 @@ msgctxt ""
msgid "View (Simple)"
msgstr "Pogled (Enostavni)"
+#. 5diz4
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11512,6 +16406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre nov pogled v načinu SQL.</ahelp>"
+#. UAFhR
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -11520,14 +16415,20 @@ msgctxt ""
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
+#. KMLGR
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN1060F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerega lahko shranite novo mapo v datoteki zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the "
+"database file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerega lahko shranite novo mapo v "
+"datoteki zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. eMZgB
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -11536,14 +16437,17 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. eEBcd
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Orodja</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Orodja</link>"
+#. VEWiT
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -11552,6 +16456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni orodja v oknu zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. yQdGR
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -11560,14 +16465,22 @@ msgctxt ""
msgid "Relationships"
msgstr "Relacije"
+#. agJkV
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogled <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Oblikovanje relacij</link> in preveri, če povezava zbirke podatkov podpira navedene relacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the "
+"database connection supports relations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogled <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/05020000.xhp\">Oblikovanje relacij</link> in preveri, če povezava "
+"zbirke podatkov podpira navedene relacije.</ahelp>"
+#. B2YV6
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -11576,15 +16489,22 @@ msgctxt ""
msgid "User Administration"
msgstr "Upravljanje uporabnikov"
+#. bBBaA
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Upravljanje uporabnikov, če zbirka podatkov podpira to lastnost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database "
+"supports this feature.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Upravljanje uporabnikov, če zbirka "
+"podatkov podpira to lastnost.</ahelp>"
+#. oXGkW
#: menutools.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"hd_id3153880\n"
@@ -11593,43 +16513,65 @@ msgctxt ""
msgid "Table Filter"
msgstr "Filter tabele"
+#. j5jei
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Odpre pogovorno okno Filter tabele, v katerem lahko določite, katere tabele zbirke podatkov želite prikazati ali skriti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog "
+"where you can specify which tables of the database to show or to hide.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Odpre pogovorno okno Filter "
+"tabele, v katerem lahko določite, katere tabele zbirke podatkov želite "
+"prikazati ali skriti.</ahelp>"
+#. ztcUB
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
-msgstr "Na seznamu <emph>Filter</emph> izberite tabele, ki jih želite filtrirati."
+msgid ""
+"Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
+msgstr ""
+"Na seznamu <emph>Filter</emph> izberite tabele, ki jih želite filtrirati."
+#. JDN7K
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3150985\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
-msgstr "Če izberete najvišje postavljeno tabelo v hierarhiji, bodo izbrane vse tabele v hierarhiji."
+msgid ""
+"If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the "
+"hierarchy are selected."
+msgstr ""
+"Če izberete najvišje postavljeno tabelo v hierarhiji, bodo izbrane vse "
+"tabele v hierarhiji."
+#. AND5c
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr "Če izberete tabelo, ki je na nižji ravni v hierarhiji, tabele, ki so nad njo v hierarhiji, ne bodo izbrane."
+msgid ""
+"If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables "
+"that occur above it in the hierarchy are not selected."
+msgstr ""
+"Če izberete tabelo, ki je na nižji ravni v hierarhiji, tabele, ki so nad njo "
+"v hierarhiji, ne bodo izbrane."
+#. 4AdAz
#: menutools.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
@@ -11637,14 +16579,20 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. nwpGA
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN105C0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno SQL, v katerega lahko vnesete izjave SQL.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno SQL, v katerega lahko vnesete izjave "
+"SQL.</ahelp>"
+#. CqteP
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -11653,14 +16601,17 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. fpETE
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Pogled</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Pogled</link>"
+#. nWEFF
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -11669,6 +16620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni pogleda v oknu zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. 2AidF
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -11677,7 +16629,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database Objects"
msgstr "Predmeti zbirke podatkov"
+#. 8Bvnx
#: menuview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10564\n"
@@ -11685,7 +16639,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>"
+#. ayFXZ
#: menuview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10567\n"
@@ -11693,14 +16649,20 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Obrazci"
+#. uByBf
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik obrazcev in prikaže vse obrazce v podrobnem pogledu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the "
+"detail view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik obrazcev in prikaže vse obrazce v podrobnem "
+"pogledu.</ahelp>"
+#. 8i64Y
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -11709,15 +16671,22 @@ msgctxt ""
msgid "Reports"
msgstr "Poročila"
+#. oBrpX
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik poročil in prikaže vsa poročila v podrobnem pogledu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the "
+"detail view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik poročil in prikaže vsa poročila v podrobnem "
+"pogledu.</ahelp>"
+#. 2BQEW
#: menuview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10575\n"
@@ -11725,15 +16694,22 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Poizvedbe"
+#. eyZ6P
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik poizvedb in prikaže vse poizvedbe v podrobnem pogledu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the "
+"detail view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik poizvedb in prikaže vse poizvedbe v "
+"podrobnem pogledu.</ahelp>"
+#. Ytm9B
#: menuview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
@@ -11741,15 +16717,22 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
+#. Cy23D
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik tabel in prikaže vse tabele v podrobnem pogledu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the "
+"detail view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik tabel in prikaže vse tabele v podrobnem "
+"pogledu.</ahelp>"
+#. pjk7X
#: menuview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10583\n"
@@ -11757,7 +16740,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. eTkp4
#: menuview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10587\n"
@@ -11765,6 +16750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>"
+#. sDVoW
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -11773,14 +16759,20 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. Xojrk
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi vnose v podrobnem pogledu v naraščajočem vrstnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uredi vnose v podrobnem pogledu v naraščajočem vrstnem redu."
+"</ahelp>"
+#. BbycS
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -11789,15 +16781,22 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. vX7Fc
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi vnose v podrobnem pogledu v padajočem vrstnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uredi vnose v podrobnem pogledu v padajočem vrstnem redu.</"
+"ahelp>"
+#. wXJzD
#: menuview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10598\n"
@@ -11805,7 +16804,9 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. 3HEV9
#: menuview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
@@ -11813,6 +16814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>"
+#. yeDpx
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -11821,6 +16823,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. GAT5A
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -11829,6 +16832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Onemogoči predogled v oknu zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. gC6sB
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -11837,14 +16841,20 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "Podatki o dokumentu"
+#. NJ2Q8
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Predogled prikaže podatke o dokumentu, in sicer podatke o obrazcu ali poročilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a "
+"form or report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Predogled prikaže podatke o dokumentu, in sicer podatke o "
+"obrazcu ali poročilu.</ahelp>"
+#. KrBDr
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -11853,14 +16863,19 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. GE5Rx
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN105C3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Predogled prikaže dokument obrazca ali poročila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Predogled prikaže dokument obrazca ali poročila.</ahelp>"
+#. yek7q
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -11869,6 +16884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Tables"
msgstr "Osveži tabele"
+#. 79t9N
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -11877,6 +16893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Osveži tabele. </ahelp>"
+#. kyYMn
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -11885,94 +16902,178 @@ msgctxt ""
msgid "Migrate Macros"
msgstr "Migriraj makre"
+#. KDtEB
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"bm_id6009095\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki;makri (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za makre (Base)</bookmark_value><bookmark_value>makri;pripenjanje novih (Base)</bookmark_value><bookmark_value>migriranje makrov (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki;makri (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za makre (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>makri;pripenjanje novih (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>migriranje makrov (Base)</bookmark_value>"
+#. habQL
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"hd_id0112200902353472\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migriraj makre</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate "
+"Macros</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migriraj "
+"makre</link>"
+#. xMVrd
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200902353466\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik za migracijo makrov v dokumentih zbirk podatkov premakne obstoječe makre iz poddokumentov starejše datoteke programa Base v skladišče makrov nove datoteke programa Base.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing "
+"macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro "
+"storage area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Čarovnik za migracijo makrov v dokumentih zbirk podatkov "
+"premakne obstoječe makre iz poddokumentov starejše datoteke programa Base v "
+"skladišče makrov nove datoteke programa Base.</ahelp>"
+#. ajASD
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0224200911454780\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite mesto in ime datoteke, kjer želite shraniti novo datoteko zbirke podatkov. Privzeto dobi nova datoteka enako ime kot stara, medtem ko je stara datoteka preimenovana z dodanim nizom \"backup\" (angl. varnostna kopija).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to "
+"save the new database file. By default, the new file gets the same name as "
+"the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in "
+"the name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite mesto in ime datoteke, kjer "
+"želite shraniti novo datoteko zbirke podatkov. Privzeto dobi nova datoteka "
+"enako ime kot stara, medtem ko je stara datoteka preimenovana z dodanim "
+"nizom \"backup\" (angl. varnostna kopija).</ahelp>"
+#. M7aSL
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id022420091145472\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam prikazuje vse spremembe, opravljene v datoteki zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were "
+"applied to the database file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam prikazuje vse spremembe, "
+"opravljene v datoteki zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. hee9q
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200902353542\n"
"help.text"
-msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
-msgstr "Prej so makre lahko vsebovali le besedilni poddokumenti obrazcev in poročil. Zdaj lahko makre hranijo tudi same datoteke programa Base. To pomeni, da lahko makre iz datotek programa Base odslej pokličete iz katere koli njegove podkomponente: obrazcev, poročil, oblikovanja tabele, oblikovanja poizvedbe, oblikovanja relacije, pogleda tabele."
+msgid ""
+"Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-"
+"documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base "
+"file itself. This means that macros in Base files can be called now from any "
+"of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation "
+"design, table data view."
+msgstr ""
+"Prej so makre lahko vsebovali le besedilni poddokumenti obrazcev in poročil. "
+"Zdaj lahko makre hranijo tudi same datoteke programa Base. To pomeni, da "
+"lahko makre iz datotek programa Base odslej pokličete iz katere koli njegove "
+"podkomponente: obrazcev, poročil, oblikovanja tabele, oblikovanja poizvedbe, "
+"oblikovanja relacije, pogleda tabele."
+#. DhC2o
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200903075865\n"
"help.text"
-msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
-msgstr "Vendar pa tehnično ni možno hkrati hraniti makrov v datoteki programa Base in v njenih poddokumentih. Če torej želite pripeti nekaj novih makrov datoteki programa Base, pri čemer želite ohraniti obstoječe stare makre, ki so bili hranjeni v poddokumentih, morate premakniti obstoječe stare makre v skladišče makrov datoteke programa Base."
+msgid ""
+"However, it is technically not possible to store macros both in a Base file "
+"and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some "
+"new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that "
+"were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up "
+"to the Base file's macro storage area."
+msgstr ""
+"Vendar pa tehnično ni možno hkrati hraniti makrov v datoteki programa Base "
+"in v njenih poddokumentih. Če torej želite pripeti nekaj novih makrov "
+"datoteki programa Base, pri čemer želite ohraniti obstoječe stare makre, ki "
+"so bili hranjeni v poddokumentih, morate premakniti obstoječe stare makre v "
+"skladišče makrov datoteke programa Base."
+#. mtCb7
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200903075830\n"
"help.text"
-msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
-msgstr "Čarovnik za migracijo makrov v dokumentu zbirke podatkov lahko premakne makre v skladišče makrov datoteke programa Base. Nato lahko makre preučite in jih po potrebi uredite."
+msgid ""
+"The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the "
+"Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as "
+"needed."
+msgstr ""
+"Čarovnik za migracijo makrov v dokumentu zbirke podatkov lahko premakne "
+"makre v skladišče makrov datoteke programa Base. Nato lahko makre preučite "
+"in jih po potrebi uredite."
+#. RJUfX
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200903075951\n"
"help.text"
-msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
-msgstr "Primer: možno je, da so makri iz poddokumentov imeli enaka imena modulov in makrov. Ko premaknete makre v skupno skladišče makrov, morate makre urediti, da bodo imena enkratna. Čarovnik tega ne zmore."
+msgid ""
+"For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same "
+"module names and macro names. After you moved the macros into one common "
+"macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The "
+"wizard cannot do this."
+msgstr ""
+"Primer: možno je, da so makri iz poddokumentov imeli enaka imena modulov in "
+"makrov. Ko premaknete makre v skupno skladišče makrov, morate makre urediti, "
+"da bodo imena enkratna. Čarovnik tega ne zmore."
+#. pSFRn
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200903075915\n"
"help.text"
-msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
-msgstr "Čarovnik lahko izdela varnostno kopijo datoteke programa Base v mapi po vašem izboru. Čarovnik spremeni izvorno datoteko programa Base. Varnostna kopija ostane nespremenjena."
+msgid ""
+"The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The "
+"wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
+msgstr ""
+"Čarovnik lahko izdela varnostno kopijo datoteke programa Base v mapi po "
+"vašem izboru. Čarovnik spremeni izvorno datoteko programa Base. Varnostna "
+"kopija ostane nespremenjena."
+#. pigjF
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200902353554\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Podrobna razlaga s strani razvijalcev (v angl., na wikiju).</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents"
+"\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents"
+"\">Podrobna razlaga s strani razvijalcev (v angl., na wikiju).</link>"
+#. WG9NH
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -11981,7 +17082,9 @@ msgctxt ""
msgid "User Name and Password Required"
msgstr "Potrebna sta uporabniško ime in geslo"
+#. WekVB
#: password.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN10541\n"
@@ -11989,7 +17092,9 @@ msgctxt ""
msgid "User Name and Password Required"
msgstr "Potrebna sta uporabniško ime in geslo"
+#. LCLTp
#: password.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
@@ -11997,15 +17102,21 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
+#. Rx3tD
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN10551\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime za povezavo z virom podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime za povezavo z virom podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. dQH7s
#: password.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -12013,14 +17124,17 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. dqjRr
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo za povezavo z virom podatkov.</ahelp>"
+#. TudyG
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -12029,14 +17143,22 @@ msgctxt ""
msgid "Remember password till end of session"
msgstr "Zapomni si geslo do konca seje"
+#. KYrgJ
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za uporabo istega uporabniškega imena in gesla brez nadaljnjega pogovornega okna, ko se ponovno povežete z istim virom podatkov v trenutni seji %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without "
+"further dialog, when you connect again to the same data source in the "
+"current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za uporabo istega uporabniškega imena in "
+"gesla brez nadaljnjega pogovornega okna, ko se ponovno povežete z istim "
+"virom podatkov v trenutni seji %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. EWAYC
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -12045,30 +17167,49 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "Čarovnik za poizvedbe"
+#. G8nCc
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnik za poizvedbe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnik za "
+"poizvedbe</link>"
+#. 7eeqf
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">S pomočjo čarovnika za poizvedbe lahko oblikujete poizvedbo po zbirki podatkov.</ahelp> Shranjeno poizvedbo lahko pozneje prikličete prek uporabniškega vmesnika ali s samodejno ustvarjenim ukazom v jeziku SQL."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</"
+"ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user "
+"interface, or using the automatically created SQL language command."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">S pomočjo čarovnika za poizvedbe lahko oblikujete poizvedbo "
+"po zbirki podatkov.</ahelp> Shranjeno poizvedbo lahko pozneje prikličete "
+"prek uporabniškega vmesnika ali s samodejno ustvarjenim ukazom v jeziku SQL."
+#. Baapm
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja\">Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query "
+"Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja\">Čarovnik za poizvedbe - Izbira "
+"polja</link>"
+#. qKgrF
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -12077,23 +17218,35 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Field Selection"
msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja"
+#. duo5c
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard "
+"- Field Selection</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Čarovnik za "
+"poizvedbe - Izbira polja</link>"
+#. zvnWy
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
-msgstr "Določa tabelo za ustvarjanje poizvedbe in določa, katera polja želite vključiti v poizvedbo."
+msgid ""
+"Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish "
+"to include in the query."
+msgstr ""
+"Določa tabelo za ustvarjanje poizvedbe in določa, katera polja želite "
+"vključiti v poizvedbo."
+#. bjRCe
#: querywizard01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN10559\n"
@@ -12101,14 +17254,19 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
+#. RBgge
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo, za katero želite ustvariti poizvedbo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa tabelo, za katero želite ustvariti poizvedbo.</ahelp>"
+#. BFXtZ
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -12117,22 +17275,34 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the Query"
msgstr "Polja v poizvedbi"
+#. n6cwc
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo poizvedbo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo poizvedbo.</"
+"ahelp>"
+#. ekG7n
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Vrstni red razvrščanja\">Čarovnik za poizvedbe - Vrstni red razvrščanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query "
+"Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za poizvedbe - Vrstni red razvrščanja\">Čarovnik za poizvedbe - "
+"Vrstni red razvrščanja</link>"
+#. T7jwS
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -12141,14 +17311,20 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
msgstr "Čarovnik za poizvedbe - vrstni red razvrščanja"
+#. 5mgru
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - vrstni red razvrščanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard "
+"- Sorting Order</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Čarovnik za "
+"poizvedbe - vrstni red razvrščanja</link>"
+#. hv6wL
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -12157,6 +17333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
msgstr "Določa vrstni red razvrščanja podatkovnih zapisov v vaši poizvedbi."
+#. eVr57
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -12165,15 +17342,22 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "Razvrsti po"
+#. CRtP3
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN105B2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa polje, po katerem bo ustvarjena poizvedba razvrščena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa polje, po katerem bo ustvarjena poizvedba razvrščena."
+"</ahelp>"
+#. xUjcF
#: querywizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
@@ -12181,15 +17365,22 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. aSXt6
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ta ukaz, da razvrstite poizvedbe po naraščajočem abecednem ali številčnem vrstnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending "
+"order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite ta ukaz, da razvrstite poizvedbe po naraščajočem "
+"abecednem ali številčnem vrstnem redu.</ahelp>"
+#. pR3aG
#: querywizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN10562\n"
@@ -12197,14 +17388,20 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. 9BtoZ
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN105CC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ta ukaz, da razvrstite poizvedbe po padajočem abecednem ali številčnem vrstnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending "
+"order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite ta ukaz, da razvrstite poizvedbe po padajočem "
+"abecednem ali številčnem vrstnem redu.</ahelp>"
+#. 6U4wS
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -12213,22 +17410,34 @@ msgctxt ""
msgid "And then by"
msgstr "In potem glede na"
+#. CqmF3
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa dodatna polja, po katerih so razvrščene ustvarjene poizvedbe, če so vrednosti v prejšnjih poljih razvrščanja enake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is "
+"sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa dodatna polja, po katerih so razvrščene ustvarjene "
+"poizvedbe, če so vrednosti v prejšnjih poljih razvrščanja enake.</ahelp>"
+#. CD7Db
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji\">Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query "
+"Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji\">Čarovnik za poizvedbe - Iskalni "
+"pogoji</link>"
+#. Ezdjv
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -12237,14 +17446,20 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji"
+#. b9Fcz
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard "
+"- Search Conditions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Čarovnik za "
+"poizvedbe - Iskalni pogoji</link>"
+#. Axn74
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -12253,6 +17468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
msgstr "Določa pogoje iskanja za filtriranje poizvedbe."
+#. MBS9h
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -12261,14 +17477,20 @@ msgctxt ""
msgid "Match all of the following"
msgstr "Ujemanje vseh naslednjih"
+#. eGvAt
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN105B2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite filtrirati poizvedbe po vseh pogojih z uporabo logičnega IN (AND).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a "
+"logical AND.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite filtrirati poizvedbe po vseh "
+"pogojih z uporabo logičnega IN (AND).</ahelp>"
+#. mowq3
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -12277,15 +17499,22 @@ msgctxt ""
msgid "Match any of the following"
msgstr "Ujemanje vsaj enega od naslednjih"
+#. m9DAv
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite filtrirati poizvedbe po vseh pogoji z uporabo logičnega ALI (OR).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a "
+"logical OR.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite filtrirati poizvedbe po vseh "
+"pogoji z uporabo logičnega ALI (OR).</ahelp>"
+#. YzKAZ
#: querywizard03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN10562\n"
@@ -12293,14 +17522,18 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Polje"
+#. zJBqq
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN105CC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja, ki ustreza pogojem filtriranja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja, ki ustreza pogojem filtriranja.</ahelp>"
+#. cpBwd
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -12309,6 +17542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. FRFQM
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -12317,6 +17551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite pogoj za filter.</ahelp>"
+#. dF2FF
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -12325,6 +17560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. ZKEEw
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -12333,14 +17569,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrednost za pogoj filtra.</ahelp>"
+#. hZQwL
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek\">Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query "
+"Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek\">Čarovnik za poizvedbe - "
+"Podrobnost ali povzetek</link>"
+#. AFtfc
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -12349,30 +17592,46 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek"
+#. CRU4t
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard "
+"- Detail or Summary</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Čarovnik za "
+"poizvedbe - Podrobnost ali povzetek</link>"
+#. pvdAU
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
-msgstr "Odloča o prikazu vseh zapisov poizvedbe ali le prikaz rezultatov sestavljenih funkcij."
+msgid ""
+"Specifies whether to display all records of the query, or only the results "
+"of aggregate functions."
+msgstr ""
+"Odloča o prikazu vseh zapisov poizvedbe ali le prikaz rezultatov "
+"sestavljenih funkcij."
+#. GNBdc
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
-msgstr "Ta stran se prikaže le takrat, ko so v poizvedbi numerična polja, ki omogočajo uporabo sestavljenih funkcij."
+msgid ""
+"This page is only displayed when there are numerical fields in the query "
+"that allow the use of aggregate functions."
+msgstr ""
+"Ta stran se prikaže le takrat, ko so v poizvedbi numerična polja, ki "
+"omogočajo uporabo sestavljenih funkcij."
+#. LAhTk
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -12381,14 +17640,17 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed query"
msgstr "Podrobna poizvedba"
+#. aXtmP
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za prikaz vseh zapisov poizvedbe.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za prikaz vseh zapisov poizvedbe.</ahelp>"
+#. h7yp9
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -12397,22 +17659,34 @@ msgctxt ""
msgid "Summary query"
msgstr "Povzetek poizvedbe"
+#. 4VMFu
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za prikaz samo rezultatov sestavljenih funkcij.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za prikaz samo rezultatov sestavljenih "
+"funkcij.</ahelp>"
+#. CEC9y
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
-msgstr "Izberite sestavljeno funkcijo in ime numeričnega polja v seznamskem polju. Vnesete lahko poljubno število sestavljenih funkcij, vsako v eno vrstico ukazov."
+msgid ""
+"Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the "
+"list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each "
+"row of controls."
+msgstr ""
+"Izberite sestavljeno funkcijo in ime numeričnega polja v seznamskem polju. "
+"Vnesete lahko poljubno število sestavljenih funkcij, vsako v eno vrstico "
+"ukazov."
+#. QCySK
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -12421,6 +17695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate function"
msgstr "Sestavljena funkcija"
+#. H3vuB
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -12429,7 +17704,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite sestavljeno funkcijo.</ahelp>"
+#. 7VBHB
#: querywizard04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
@@ -12437,6 +17714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. DhcSj
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -12445,14 +17723,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime numeričnega polja.</ahelp>"
+#. 2fBzx
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
+#. hM5kP
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -12461,14 +17741,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda novo vrstico kontrolnikov.</ahelp>"
+#. EyhEi
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
+#. MYCN9
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -12477,14 +17759,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani zadnjo vrstico kontrolnikov.</ahelp>"
+#. PGYED
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Združevanje\">Čarovnik za poizvedbe - Združevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query "
+"Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za poizvedbe - Združevanje\">Čarovnik za poizvedbe - Združevanje</"
+"link>"
+#. d4Arr
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -12493,22 +17782,33 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Grouping"
msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Združevanje"
+#. yK7uG
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Združevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard "
+"- Grouping</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Čarovnik za "
+"poizvedbe - Združevanje</link>"
+#. ef3m9
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "Določa združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL \"ORDER BY\" (\"razvrsti po pogojih\"), da se odpre ta stran v čarovniku."
+msgid ""
+"Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL "
+"statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
+msgstr ""
+"Določa združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL \"ORDER "
+"BY\" (\"razvrsti po pogojih\"), da se odpre ta stran v čarovniku."
+#. BEcEC
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -12517,22 +17817,33 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Združi po"
+#. XSPcc
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa potrebna polja za združevanje poizvedbe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa potrebna polja za združevanje poizvedbe.</ahelp>"
+#. C7sCn
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja\">Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query "
+"Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja\">Čarovnik za poizvedbe - "
+"Pogoji združevanja</link>"
+#. FJyRe
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -12541,23 +17852,35 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja"
+#. rawpT
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard "
+"- Grouping Conditions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Čarovnik za "
+"poizvedbe - Pogoji združevanja</link>"
+#. VWH3J
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr "Določa pogoje za združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL \"ORDER BY\" (\"razvrsti po pogojih\"), da se odpre ta stran v čarovniku."
+msgid ""
+"Specifies the conditions to group the query. The data source must support "
+"the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard."
+msgstr ""
+"Določa pogoje za združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo "
+"SQL \"ORDER BY\" (\"razvrsti po pogojih\"), da se odpre ta stran v čarovniku."
+#. E2hjZ
#: querywizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10559\n"
@@ -12565,15 +17888,22 @@ msgctxt ""
msgid "Match all of the following"
msgstr "Ujemanje vseh naslednjih"
+#. tsdNz
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite združiti vse pogoje v poizvedbi z logičnim IN (AND).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a "
+"logical AND.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite združiti vse pogoje v poizvedbi z "
+"logičnim IN (AND).</ahelp>"
+#. vG7ub
#: querywizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10560\n"
@@ -12581,15 +17911,22 @@ msgctxt ""
msgid "Match any of the following"
msgstr "Ujemanje vsaj enega od naslednjih"
+#. H4kNz
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite združiti vse pogoje v poizvedbi z logičnim ALI (OR).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a "
+"logical OR.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite združiti vse pogoje v poizvedbi z "
+"logičnim ALI (OR).</ahelp>"
+#. CRQPr
#: querywizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10567\n"
@@ -12597,15 +17934,20 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. AUDUW
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja, ki naj bo pogoj združevanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja, ki naj bo pogoj združevanja.</ahelp>"
+#. vYSzM
#: querywizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
@@ -12613,6 +17955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. VHAhf
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -12621,7 +17964,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite pogoj za združevanje.</ahelp>"
+#. LYZYG
#: querywizard06.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10575\n"
@@ -12629,6 +17974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. GBywN
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -12637,14 +17983,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrednost za pogoj združevanja.</ahelp>"
+#. LM5AB
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki\">Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query "
+"Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki\">Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki</link>"
+#. LGziG
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -12653,23 +18005,38 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Aliases"
msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki"
+#. cEc4Q
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard "
+"- Aliases</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Čarovnik za "
+"poizvedbe - Vzdevki</link>"
+#. 8qMru
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
-msgstr "Dodeli vzdevke imenom polj. Vzdevki so poljubna in so lahko imena, ki so uporabniku bolj prijazna in se prikažejo namesto imen polj. Primer: vzdevek lahko uporabimo, ko imajo polja z različnimi tabelami isto ime."
+msgid ""
+"Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more "
+"user-friendly names, which are displayed in place of field names. For "
+"example, an alias can be used when fields from different tables have the "
+"same name."
+msgstr ""
+"Dodeli vzdevke imenom polj. Vzdevki so poljubna in so lahko imena, ki so "
+"uporabniku bolj prijazna in se prikažejo namesto imen polj. Primer: vzdevek "
+"lahko uporabimo, ko imajo polja z različnimi tabelami isto ime."
+#. GKQBZ
#: querywizard07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
"par_idN10556\n"
@@ -12677,6 +18044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
+#. TiaDt
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -12685,14 +18053,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vzdevek za ime polja.</ahelp>"
+#. jZ6HM
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Pregled\">Čarovnik za poizvedbe - Pregled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query "
+"Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za poizvedbe - Pregled\">Čarovnik za poizvedbe - Pregled</link>"
+#. ZD37L
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -12701,22 +18075,33 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Overview"
msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Pregled"
+#. DagT5
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Pregled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard "
+"- Overview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Čarovnik za "
+"poizvedbe - Pregled</link>"
+#. Eugc7
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
-msgstr "Vnesite ime poizvedbe in določite, ali želite po zaključku čarovnika videti poizvedbe ali jih spremeniti."
+msgid ""
+"Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to "
+"modify the query after the Wizard is finished."
+msgstr ""
+"Vnesite ime poizvedbe in določite, ali želite po zaključku čarovnika videti "
+"poizvedbe ali jih spremeniti."
+#. zjCxf
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -12725,6 +18110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the query"
msgstr "Ime poizvedbe"
+#. ZLJYh
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -12733,6 +18119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime poizvedbe.</ahelp>"
+#. uC9Qc
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -12741,14 +18128,18 @@ msgctxt ""
msgid "Display query"
msgstr "Prikaži poizvedbo"
+#. BJa3G
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti in prikazati poizvedbo.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti in prikazati poizvedbo."
+"</ahelp>"
+#. yN4FB
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -12757,14 +18148,19 @@ msgctxt ""
msgid "Modify query"
msgstr "Spremeni poizvedbo"
+#. VKpNF
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti poizvedbo in jo odpreti za nadaljnje urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti poizvedbo in jo "
+"odpreti za nadaljnje urejanje.</ahelp>"
+#. 3ww32
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -12773,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
+#. SfUBA
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -12781,14 +18178,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže povzetek poizvedbe.</ahelp>"
+#. 84Y4U
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe\">Čarovnik za poizvedbe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query "
+"Wizard\">Query Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za poizvedbe\">Čarovnik za poizvedbe</link>"
+#. Us2de
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -12797,62 +18200,102 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum in čas"
+#. KYD3y
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"hd_id2320932\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Datum in čas</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_datetime.xhp\">Datum in čas</link></variable>"
+#. p8Mrd
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id8638874\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pogovorno okno Datum in čas <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> lahko odprete z izbiro <item type=\"menuitem\">Vstavi - Datum in čas</item>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by "
+"choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pogovorno okno Datum in čas <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> lahko odprete z "
+"izbiro <item type=\"menuitem\">Vstavi - Datum in čas</item>.</ahelp>"
+#. tSLyd
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id6278878\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an "
+"input box to see a help text for this input box."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško "
+"na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje."
+#. ppg4k
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id393078\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite Vključi datum, če želite vstaviti datumsko polje v aktivno področje poročila. Datumsko polje prikaže trenutni datum v trenutku izvedbe poročila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active "
+"area of the report. The date field displays the current date when the report "
+"is executed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogočite Vključi datum, če želite vstaviti datumsko polje "
+"v aktivno področje poročila. Datumsko polje prikaže trenutni datum v "
+"trenutku izvedbe poročila.</ahelp>"
+#. 6ued5
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id1271401\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite obliko izpisa datuma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite obliko izpisa datuma.</ahelp>"
+#. VvPJF
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id8718832\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite Vključi čas, če želite vstaviti časovno polje v aktivno področje poročila. Časovno polje prikaže trenutni čas v trenutku izvedbe poročila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active "
+"area of the report. The time field displays the current time when the report "
+"is executed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogočite Vključi čas, če želite vstaviti časovno polje v "
+"aktivno področje poročila. Časovno polje prikaže trenutni čas v trenutku "
+"izvedbe poročila.</ahelp>"
+#. DfCAA
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id8561052\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite obliko izpisa časa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite obliko izpisa časa.</ahelp>"
+#. cVAzu
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -12861,14 +18304,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK to insert the field."
msgstr "Kliknite V redu, če želite vstaviti polje."
+#. WFpF6
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id4320810\n"
"help.text"
-msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr "Datumsko ali časovno polje lahko kliknete in povlečete na drugo mesto v okviru istega področja ali pa uredite lastnosti v oknu Lastnosti."
+msgid ""
+"You can click the date or time field and drag to another position within the "
+"same area, or edit the properties in the Properties window."
+msgstr ""
+"Datumsko ali časovno polje lahko kliknete in povlečete na drugo mesto v "
+"okviru istega področja ali pa uredite lastnosti v oknu Lastnosti."
+#. gCECo
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -12877,38 +18326,67 @@ msgctxt ""
msgid "Report Builder"
msgstr "Oblikovalec poročil"
+#. 2cgJb
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"bm_id1614429\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Oblikovalec poročil podjetja Oracle</bookmark_value><bookmark_value>Oraclov Oblikovalec poročil</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report "
+"Builder</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Oblikovalec poročil podjetja Oracle</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Oraclov Oblikovalec poročil</bookmark_value>"
+#. 8XCCL
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"hd_id8773155\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalec poročil</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_main.xhp\">Oblikovalec poročil</link></variable>"
+#. tcUx2
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5248573\n"
"help.text"
-msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr "Oblikovalec poročil je orodje za ustvarjanje lastnih poročil iz zbirke podatkov. Za razliko od <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnika za poročila</link> z uporabo Oblikovalca poročil do potankosti nadzirate obliko poročila. Ustvarjeno poročilo je dokument z besedilom, tako da ga lahko tudi urejate."
+msgid ""
+"The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike "
+"with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</"
+"link>, using the Report Builder you can take control to design the report "
+"the way you want. The generated report is a Writer document that you can "
+"edit, too."
+msgstr ""
+"Oblikovalec poročil je orodje za ustvarjanje lastnih poročil iz zbirke "
+"podatkov. Za razliko od <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp"
+"\">Čarovnika za poročila</link> z uporabo Oblikovalca poročil do potankosti "
+"nadzirate obliko poročila. Ustvarjeno poročilo je dokument z besedilom, tako "
+"da ga lahko tudi urejate."
+#. A7xcb
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7128818\n"
"help.text"
-msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Če želite uporabiti Oblikovalca poročil, morate imeti nameščeno komponento Oblikovalec poročil. Poleg tega mora biti nameščeno izvajalno okolje Java (JRE), ki mora biti v %PRODUCTNAME tudi izbrano."
+msgid ""
+"To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. "
+"In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, "
+"and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti Oblikovalca poročil, morate imeti nameščeno komponento "
+"Oblikovalec poročil. Poleg tega mora biti nameščeno izvajalno okolje Java "
+"(JRE), ki mora biti v %PRODUCTNAME tudi izbrano."
+#. MUFG8
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -12917,62 +18395,107 @@ msgctxt ""
msgid "To install the JRE software"
msgstr "Namestitev izvajalnega okolja Java (JRE)"
+#. CTy58
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4515823\n"
"help.text"
-msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
-msgstr "Oblikovalec poročil za svoje delovanje potrebuje nameščeno izvajalno okolje Java (JRE)."
+msgid ""
+"The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
+msgstr ""
+"Oblikovalec poročil za svoje delovanje potrebuje nameščeno izvajalno okolje "
+"Java (JRE)."
+#. t42Ud
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4044312\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Napredno</link>."
+msgid ""
+"Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp"
+"\">Advanced</link>."
+msgstr ""
+"Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/java.xhp\">Napredno</link>."
+#. bGABC
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1369060\n"
"help.text"
-msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
-msgstr "Počakajte nekaj časa, da %PRODUCTNAME zbere podatke o nameščenih različicah programske opreme Java v vašem sistemu."
+msgid ""
+"Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed "
+"Java software on your system."
+msgstr ""
+"Počakajte nekaj časa, da %PRODUCTNAME zbere podatke o nameščenih različicah "
+"programske opreme Java v vašem sistemu."
+#. oxLT3
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id860927\n"
"help.text"
-msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
-msgstr "Če je v vašem sistemu nameščena dovolj sodobna različica JRE, se ta izpiše na seznamu."
+msgid ""
+"If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the "
+"list."
+msgstr ""
+"Če je v vašem sistemu nameščena dovolj sodobna različica JRE, se ta izpiše "
+"na seznamu."
+#. 87xW7
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8581804\n"
"help.text"
-msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
-msgstr "S klikom izbirnega polja pred vnosom izberete želeno različico izvajalnega okolja Java za rabo v %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for "
+"use in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"S klikom izbirnega polja pred vnosom izberete želeno različico izvajalnega "
+"okolja Java za rabo v %PRODUCTNAME."
+#. KmqC6
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7730033\n"
"help.text"
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
-msgstr "Preverite, da je potrjeno polje <emph>Uporabi izvajalno okolje Java</emph>."
+msgstr ""
+"Preverite, da je potrjeno polje <emph>Uporabi izvajalno okolje Java</emph>."
+#. oeX8D
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6317636\n"
"help.text"
-msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr "Če na vašem sistemu ni mogoče najti nobene različice JRE, odprite spletni brskalnik in prenesite izvajalno okolje Java (JRE) z naslova <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Namestite programsko opremo JRE za svoj operacijski sistem. Nato ponovno zaženite %PRODUCTNAME in znova odprite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Napredno."
-
+msgid ""
+"If no JRE version is found on your system, open your web browser and "
+"download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www."
+"java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and "
+"open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
+msgstr ""
+"Če na vašem sistemu ni mogoče najti nobene različice JRE, odprite spletni "
+"brskalnik in prenesite izvajalno okolje Java (JRE) z naslova <link href="
+"\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Namestite programsko "
+"opremo JRE za svoj operacijski sistem. Nato ponovno zaženite %PRODUCTNAME in "
+"znova odprite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Napredno."
+
+#. 87hJD
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -12981,22 +18504,34 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Report Builder"
msgstr "Kako odpreti Oblikovalca poročil"
+#. TxLZj
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id9076509\n"
"help.text"
-msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
-msgstr "Odprite datoteko Base ali ustvarite novo zbirko podatkov. Zbirka podatkov mora vsebovati najmanj eno tabelo z vsaj enim podatkovnim poljem in s poljem primarnega ključa."
+msgid ""
+"Open a Base file or create a new database. The database must contain at "
+"least one table with at least one data field and a primary key field."
+msgstr ""
+"Odprite datoteko Base ali ustvarite novo zbirko podatkov. Zbirka podatkov "
+"mora vsebovati najmanj eno tabelo z vsaj enim podatkovnim poljem in s poljem "
+"primarnega ključa."
+#. NiuEf
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7050691\n"
"help.text"
-msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
-msgstr "Kliknite ikono Poročila v oknu Base, nato v oblikovalnem pogledu izberite Ustvari poročilo."
+msgid ""
+"Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in "
+"Design View."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono Poročila v oknu Base, nato v oblikovalnem pogledu izberite "
+"Ustvari poročilo."
+#. u7db8
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -13005,86 +18540,150 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder window opens."
msgstr "Odpre se okno Oblikovalca poročil."
+#. eC7Ku
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8283639\n"
"help.text"
-msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
-msgstr "Oblikovalec poročil je razdeljen v tri dele. Na vrhu vidite meni, pod njim so orodne vrstice."
+msgid ""
+"The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, "
+"with the toolbars below."
+msgstr ""
+"Oblikovalec poročil je razdeljen v tri dele. Na vrhu vidite meni, pod njim "
+"so orodne vrstice."
+#. FZucS
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2291024\n"
"help.text"
-msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
-msgstr "Na desni vidite okno Lastnosti z vrednostmi lastnosti trenutno izbranega predmeta."
+msgid ""
+"On the right you see the Properties window with the property values of the "
+"currently selected object."
+msgstr ""
+"Na desni vidite okno Lastnosti z vrednostmi lastnosti trenutno izbranega "
+"predmeta."
+#. 9iUTs
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2100589\n"
"help.text"
-msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
-msgstr "Levi del okna Oblikovalca poročil prikazuje pogled Oblikovanje poročila. Pogled oblikovanja poročila je začetno razdeljen v tri razdelke, od vrha proti dnu:"
+msgid ""
+"The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. "
+"The Report Builder view is initially divided into three sections, from top "
+"to bottom:"
+msgstr ""
+"Levi del okna Oblikovalca poročil prikazuje pogled Oblikovanje poročila. "
+"Pogled oblikovanja poročila je začetno razdeljen v tri razdelke, od vrha "
+"proti dnu:"
+#. bpA2e
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5022125\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
-msgstr "<emph>Glava strani</emph> - povlecite kontrolnike z nespremenljivim besedilom v območje glave strani"
+msgid ""
+"<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page "
+"Header area"
+msgstr ""
+"<emph>Glava strani</emph> - povlecite kontrolnike z nespremenljivim "
+"besedilom v območje glave strani"
+#. TcX6C
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6844386\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
-msgstr "<emph>Podrobno</emph> - povlecite in spustite polja zbirke podatkov v področje Podrobnost"
+msgid ""
+"<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
+msgstr ""
+"<emph>Podrobno</emph> - povlecite in spustite polja zbirke podatkov v "
+"področje Podrobnost"
+#. k3qgL
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7018646\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
-msgstr "<emph>Noga strani</emph> - povlecite kontrolnike z nespremenljivim besedilom v območje noge strani"
+msgid ""
+"<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page "
+"Footer area"
+msgstr ""
+"<emph>Noga strani</emph> - povlecite kontrolnike z nespremenljivim besedilom "
+"v območje noge strani"
+#. GbMdT
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5857112\n"
"help.text"
-msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
-msgstr "Za vstavljanje dodatnih področij <emph>Glava poročila</emph> in <emph>Noga poročila</emph> izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Vstavi glavo/nogo poročila</item>. Ti področji vsebujeta besedilo, ki se pojavi na začetku in koncu celega poročila."
+msgid ""
+"To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</"
+"emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/"
+"Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of "
+"the whole report."
+msgstr ""
+"Za vstavljanje dodatnih področij <emph>Glava poročila</emph> in <emph>Noga "
+"poročila</emph> izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Vstavi glavo/nogo "
+"poročila</item>. Ti področji vsebujeta besedilo, ki se pojavi na začetku in "
+"koncu celega poročila."
+#. cvEuz
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6042664\n"
"help.text"
-msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr "Kliknite ikono \"-\" pred imenom področja, da zložite to področje v eno vrstico v pogledu Oblikovanje poročila. Ikona \"-\" se spremeni v ikono \"+\"; nanjo lahko kliknete, da znova razpostrete to področje."
+msgid ""
+"Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one "
+"line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and "
+"you can click this to expand the area again."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono \"-\" pred imenom področja, da zložite to področje v eno "
+"vrstico v pogledu Oblikovanje poročila. Ikona \"-\" se spremeni v ikono \"+"
+"\"; nanjo lahko kliknete, da znova razpostrete to področje."
+#. NCMdn
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1589098\n"
"help.text"
-msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
-msgstr "Polja zbirke podatkov vstavite s povleci-in-spusti v področje Podrobnost. Spodaj si oglejte odsek \"Vstavljanje polj v poročilo\"."
+msgid ""
+"You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the "
+"section \"To insert fields into the report\" below."
+msgstr ""
+"Polja zbirke podatkov vstavite s povleci-in-spusti v področje Podrobnost. "
+"Spodaj si oglejte odsek \"Vstavljanje polj v poročilo\"."
+#. 3dx6B
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1278420\n"
"help.text"
-msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
-msgstr "Poleg tega lahko v orodni vrstici kliknete ikono Nalepke ali Polje z besedilom, nato povlečete pravokotnik v področje Glava strani ali Noga strani, da določite besedilo, ki je enako na vseh straneh. Besedilo vnesite v polje Oznaka pripadajočega okna Lastnosti. Dodate lahko tudi slike z uporabo ikone Slike."
+msgid ""
+"In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, "
+"then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a "
+"text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of "
+"the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the "
+"Graphics icon."
+msgstr ""
+"Poleg tega lahko v orodni vrstici kliknete ikono Nalepke ali Polje z "
+"besedilom, nato povlečete pravokotnik v področje Glava strani ali Noga "
+"strani, da določite besedilo, ki je enako na vseh straneh. Besedilo vnesite "
+"v polje Oznaka pripadajočega okna Lastnosti. Dodate lahko tudi slike z "
+"uporabo ikone Slike."
+#. 25GDr
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -13093,22 +18692,30 @@ msgctxt ""
msgid "To connect the report to a database table"
msgstr "Povezava poročila s tabelo zbirke podatkov"
+#. TuFVF
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2218390\n"
"help.text"
-msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
-msgstr "Pomaknite miško v pogled Lastnosti. Na voljo sta dva zavihka, Splošno in Podatki."
+msgid ""
+"Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and "
+"Data."
+msgstr ""
+"Pomaknite miško v pogled Lastnosti. Na voljo sta dva zavihka, Splošno in "
+"Podatki."
+#. WdBn9
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7771538\n"
"help.text"
msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
-msgstr "Na zavihku Podatki kliknite gumb Vsebina, da odprete kombinirano polje."
+msgstr ""
+"Na zavihku Podatki kliknite gumb Vsebina, da odprete kombinirano polje."
+#. UKbEt
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -13117,22 +18724,29 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table for that you want to create the report."
msgstr "Izberite tabelo, za katero želite ustvariti poročilo."
+#. NzJzg
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7996459\n"
"help.text"
msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
-msgstr "Po izbiri tabele pritisnite tabulatorsko tipko, da zapustite polje Vsebina."
+msgstr ""
+"Po izbiri tabele pritisnite tabulatorsko tipko, da zapustite polje Vsebina."
+#. U5V76
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2531815\n"
"help.text"
-msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table."
-msgstr "Okno Dodaj polje se odpre samodejno in pokaže vsa polja izbrane tabele."
+msgid ""
+"The Add Field window opens automatically and shows all fields of the "
+"selected table."
+msgstr ""
+"Okno Dodaj polje se odpre samodejno in pokaže vsa polja izbrane tabele."
+#. A6yqM
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -13141,150 +18755,253 @@ msgctxt ""
msgid "To insert fields into the report"
msgstr "Vstavljanje polj v poročilo"
+#. RiZWa
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4503921\n"
"help.text"
-msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window."
-msgstr "Okno Dodaj polje pomaga pri vstavljanju vnosov tabele v poročilo. Kliknite ikono Dodaj polje v orodni vrstici, da odprete okno Dodaj polje."
+msgid ""
+"The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. "
+"Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window."
+msgstr ""
+"Okno Dodaj polje pomaga pri vstavljanju vnosov tabele v poročilo. Kliknite "
+"ikono Dodaj polje v orodni vrstici, da odprete okno Dodaj polje."
+#. REcmX
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4051026\n"
"help.text"
-msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
-msgstr "Povlecite in spustite imena polj enega za enim iz okna Dodaj polje v področje poročila Podrobnost. Razmestite polja po želji. Uporabite ikone orodnih vrstic, če želite polja poravnati."
+msgid ""
+"Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the "
+"Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in "
+"the toolbars to align the fields."
+msgstr ""
+"Povlecite in spustite imena polj enega za enim iz okna Dodaj polje v "
+"področje poročila Podrobnost. Razmestite polja po želji. Uporabite ikone "
+"orodnih vrstic, če želite polja poravnati."
+#. 6tCh5
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id3397320\n"
"help.text"
-msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
-msgstr "Polj ni mogoče prekrivati. Če spustite polje tabele na področje Podrobnost, bosta vstavljena nalepka in polje z besedilom."
+msgid ""
+"It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the "
+"Detail area, then a label and a text box are inserted."
+msgstr ""
+"Polj ni mogoče prekrivati. Če spustite polje tabele na področje Podrobnost, "
+"bosta vstavljena nalepka in polje z besedilom."
+#. 8MauH
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id3059785\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
-msgstr "Vnesete lahko tudi besedilo, ki mora biti identično na sleherni strani poročila. Kliknite ikono Nalepka <image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Ikona</alt></image>, nato povlecite pravokotnik v območje glave ali noge strani. Uredite lastnost Oznaka, da prikaže želeno besedilo."
-
+msgid ""
+"You can also insert text that should be the same on every page of the "
+"report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/"
+"sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt "
+"id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page "
+"Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you "
+"want."
+msgstr ""
+"Vnesete lahko tudi besedilo, ki mora biti identično na sleherni strani "
+"poročila. Kliknite ikono Nalepka <image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/"
+"sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt "
+"id=\"alt_id5605334\">Ikona</alt></image>, nato povlecite pravokotnik v "
+"območje glave ali noge strani. Uredite lastnost Oznaka, da prikaže želeno "
+"besedilo."
+
+#. vsFKB
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7657399\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter kliknite to ikono, da poravnate predmete na levi rob območja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click "
+"this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter "
+"kliknite to ikono, da poravnate predmete na levi rob območja.</ahelp>"
+#. BqG3G
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8925138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter kliknite to ikono, da poravnate predmete na desni rob območja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click "
+"this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter "
+"kliknite to ikono, da poravnate predmete na desni rob območja.</ahelp>"
+#. UcCYH
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5461897\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter kliknite to ikono, da poravnate predmete na zgornji rob območja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click "
+"this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter "
+"kliknite to ikono, da poravnate predmete na zgornji rob območja.</ahelp>"
+#. gDxeY
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8919339\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter kliknite to ikono, da poravnate predmete na spodnji rob območja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click "
+"this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter "
+"kliknite to ikono, da poravnate predmete na spodnji rob območja.</ahelp>"
+#. nNfGG
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4634235\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na najmanjšo širino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click "
+"this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in "
+"kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na najmanjšo širino.</"
+"ahelp>"
+#. GuD9F
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1393475\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na najmanjšo višino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click "
+"this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in "
+"kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na najmanjšo višino.</"
+"ahelp>"
+#. NAFEu
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6571550\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na največjo širino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click "
+"this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in "
+"kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na največjo širino.</"
+"ahelp>"
+#. ssdFE
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5376140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na največjo višino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click "
+"this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in "
+"kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na največjo višino.</"
+"ahelp>"
+#. yLQm4
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id9611499\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V trenutno območje vstavi vodoravno črto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the "
+"current area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V trenutno območje vstavi vodoravno "
+"črto.</ahelp>"
+#. XVFTm
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6765953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V trenutno območje vstavi navpično črto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the "
+"current area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V trenutno območje vstavi navpično "
+"črto.</ahelp>"
+#. 5gYXB
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id0409200922242612\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skrči izbrani odsek, pri čemer odstrani vrhnji in spodnji prazen prostor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to "
+"remove top and bottom empty space.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skrči izbrani odsek, pri čemer "
+"odstrani vrhnji in spodnji prazen prostor.</ahelp>"
+#. K9bij
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id0409200922242617\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skrči izbrani odsek, pri čemer odstrani vrhnji prazen prostor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to "
+"remove top empty space.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skrči izbrani odsek, pri čemer "
+"odstrani vrhnji prazen prostor.</ahelp>"
+#. S4vSt
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id0409200922242661\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skrči izbrani odsek, pri čemer odstrani spodnji prazen prostor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to "
+"remove bottom empty space.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skrči izbrani odsek, pri čemer "
+"odstrani spodnji prazen prostor.</ahelp>"
+#. bFTYS
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1511581\n"
"help.text"
-msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
-msgstr "Po vstavljanju polj v pogledu Podrobnost je poročilo pripravljeno na izvedbo."
+msgid ""
+"After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
+msgstr ""
+"Po vstavljanju polj v pogledu Podrobnost je poročilo pripravljeno na izvedbo."
+#. j9t2k
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -13293,30 +19010,48 @@ msgctxt ""
msgid "To execute a report"
msgstr "Za izvedbo poročila"
+#. QhtuG
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8286385\n"
"help.text"
-msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
-msgstr "Kliknite ikono Izvedi poročilo <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici."
+msgid ""
+"Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/"
+"sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id="
+"\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono Izvedi poročilo <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/"
+"sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id="
+"\"alt_id3380230\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici."
+#. EbwoS
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2354197\n"
"help.text"
-msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
-msgstr "Odpre se dokument z besedilom v modulu Writer, ki vsebuje ustvarjeno poročilo z vsemi vrednostmi tabele zbirke podatkov, ki ste jih vstavili."
+msgid ""
+"A Writer document opens and shows the report you have created, which "
+"contains all values of the database table which you have insert."
+msgstr ""
+"Odpre se dokument z besedilom v modulu Writer, ki vsebuje ustvarjeno "
+"poročilo z vsemi vrednostmi tabele zbirke podatkov, ki ste jih vstavili."
+#. CCUrN
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2485122\n"
"help.text"
-msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
-msgstr "Če se je vsebina zbirke podatkov spremenila, ponovno izvedite poročilo, da posodobite končno poročilo."
+msgid ""
+"If the database contents did change, execute the report again to update the "
+"result report."
+msgstr ""
+"Če se je vsebina zbirke podatkov spremenila, ponovno izvedite poročilo, da "
+"posodobite končno poročilo."
+#. XrBwB
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -13325,54 +19060,93 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a report"
msgstr "Urejanje poročila"
+#. GinFd
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id9636524\n"
"help.text"
-msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
-msgstr "Najprej se odločite, ali želite urejati ustvarjeno poročilo, ki je statičen dokument z besedilom, ali pa urejati pogled Oblikovanje poročila ter nato ustvariti novo poročilo, ki temelji na novem oblikovanju."
+msgid ""
+"First decide if you want to edit the generated report, which is a static "
+"Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then "
+"generate a new report based on the new design."
+msgstr ""
+"Najprej se odločite, ali želite urejati ustvarjeno poročilo, ki je statičen "
+"dokument z besedilom, ali pa urejati pogled Oblikovanje poročila ter nato "
+"ustvariti novo poročilo, ki temelji na novem oblikovanju."
+#. SGFAZ
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5941648\n"
"help.text"
-msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar."
-msgstr "Dokument je v modulu Writer odprt samo za branje. Če želite dokument urejati, kliknite ikono Uredi datoteko <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici Standardno."
+msgid ""
+"The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click "
+"Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> "
+"on the Standard toolbar."
+msgstr ""
+"Dokument je v modulu Writer odprt samo za branje. Če želite dokument "
+"urejati, kliknite ikono Uredi datoteko <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/"
+"sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id="
+"\"alt_id8237556\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici Standardno."
+#. G2dAA
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8307138\n"
"help.text"
-msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
-msgstr "Pogled Oblikovalca poročil spremenite tako, da spremenite nekatere njegove lastnosti."
+msgid ""
+"If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its "
+"properties."
+msgstr ""
+"Pogled Oblikovalca poročil spremenite tako, da spremenite nekatere njegove "
+"lastnosti."
+#. XYvED
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7138889\n"
"help.text"
-msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
-msgstr "Kliknite področje Podrobnost. Nato lahko v oknu Lastnosti spremenite lastnosti, kot je npr. barva ozadja."
+msgid ""
+"Click in the Details area. Then in the Properties window, change some "
+"properties, for example the background color."
+msgstr ""
+"Kliknite področje Podrobnost. Nato lahko v oknu Lastnosti spremenite "
+"lastnosti, kot je npr. barva ozadja."
+#. LYDVA
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id9869380\n"
"help.text"
-msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
-msgstr "Po koncu dela kliknite ikono Izvedi poročilo <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>, če želite ustvariti novo poročilo."
+msgid ""
+"After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src="
+"\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id="
+"\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
+msgstr ""
+"Po koncu dela kliknite ikono Izvedi poročilo <image id=\"Graphic2\" src="
+"\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id="
+"\"alt_\">Ikona</alt></image>, če želite ustvariti novo poročilo."
+#. h2c39
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id12512\n"
"help.text"
-msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
-msgstr "Ko zaprete Oblikovalca poročil, sledi vprašanje, ali naj bo poročilo shranjeno. Kliknite Da, poimenujte poročilo in kliknite V redu."
+msgid ""
+"If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be "
+"saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
+msgstr ""
+"Ko zaprete Oblikovalca poročil, sledi vprašanje, ali naj bo poročilo "
+"shranjeno. Kliknite Da, poimenujte poročilo in kliknite V redu."
+#. T8vuS
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -13381,30 +19155,53 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting the report"
msgstr "Razvrščanje poročila"
+#. Cg7RE
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2626422\n"
"help.text"
-msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
-msgstr "Brez razvrščanja in združevanja v skupine bodo zapisi vstavljeni v poročilo v zaporedju, v katerem so bili pridobljeni iz zbirke podatkov."
+msgid ""
+"Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in "
+"the order in which they are retrieved from the database."
+msgstr ""
+"Brez razvrščanja in združevanja v skupine bodo zapisi vstavljeni v poročilo "
+"v zaporedju, v katerem so bili pridobljeni iz zbirke podatkov."
+#. 5hPjG
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1743827\n"
"help.text"
-msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr "Odprite pogled Oblikovalec poročil in v orodni vrstici kliknite ikono Razvrščanje in združevanje v skupine <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Ikona</alt></image>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Razvrščanje in združevanje v skupine</link>."
-
+msgid ""
+"Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image "
+"id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the "
+"toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp"
+"\">Sorting and Grouping</link> dialog."
+msgstr ""
+"Odprite pogled Oblikovalec poročil in v orodni vrstici kliknite ikono "
+"Razvrščanje in združevanje v skupine <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/"
+"sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id="
+"\"alt_id9557786\">Ikona</alt></image>. Odpre se pogovorno okno <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Razvrščanje in združevanje v "
+"skupine</link>."
+
+#. 35NvQ
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4331797\n"
"help.text"
-msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
-msgstr "V polju Skupine kliknite polje, ki ga želite kot prvo polje razvrščanja, in določite lastnost Razvrščanje."
+msgid ""
+"In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, "
+"and set the Sorting property."
+msgstr ""
+"V polju Skupine kliknite polje, ki ga želite kot prvo polje razvrščanja, in "
+"določite lastnost Razvrščanje."
+#. heWc5
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -13413,6 +19210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report."
msgstr "Izvedite poročilo."
+#. FoAAB
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -13421,38 +19219,69 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Združevanje"
+#. Ckxyp
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id399182\n"
"help.text"
-msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr "Odprite pogled Oblikovalec poročil in v orodni vrstici kliknite ikono Razvrščanje in združevanje v skupine <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Razvrščanje in združevanje v skupine</link>."
-
+msgid ""
+"Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image "
+"id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" "
+"height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You "
+"see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting "
+"and Grouping</link> dialog."
+msgstr ""
+"Odprite pogled Oblikovalec poročil in v orodni vrstici kliknite ikono "
+"Razvrščanje in združevanje v skupine <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/"
+"sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id="
+"\"alt_\">Ikona</alt></image>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Razvrščanje in združevanje v "
+"skupine</link>."
+
+#. zfuDw
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7588732\n"
"help.text"
-msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
-msgstr "V polju Skupine odprite seznamsko polje Glava skupine in izberite prikaz glave skupine."
+msgid ""
+"In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group "
+"header."
+msgstr ""
+"V polju Skupine odprite seznamsko polje Glava skupine in izberite prikaz "
+"glave skupine."
+#. AAvAB
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id95828\n"
"help.text"
-msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
-msgstr "Kliknite ikono Dodaj polje <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>, če želite odpreti okno Dodaj polje."
+msgid ""
+"Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" "
+"width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to "
+"open the Add Field window."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono Dodaj polje <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png"
+"\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></"
+"image>, če želite odpreti okno Dodaj polje."
+#. WyQ6C
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5675527\n"
"help.text"
-msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
-msgstr "Povlecite in spustite vnos polja, po katerem želite združevati podatke, v odsek glave skupine. Nato povlecite in spustite preostala polja v odsek Podrobnost."
+msgid ""
+"Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header "
+"section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
+msgstr ""
+"Povlecite in spustite vnos polja, po katerem želite združevati podatke, v "
+"odsek glave skupine. Nato povlecite in spustite preostala polja v odsek "
+"Podrobnost."
+#. GscG2
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -13461,14 +19290,26 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
msgstr "Izvedite poročilo. Poročilo prikaže zapise, združene v skupine."
+#. dLiAY
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7599108\n"
"help.text"
-msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr "Če radi razvrščate in združujete v skupine, odprite pogled Oblikovalca poročil, nato odprite pogovorno okno Razvrščanje in združevanje v skupine. Vključite prikaz Glave skupine za polja, ki jih želite združiti v skupino, nato izključite prikaz Glave skupine za polja, ki jih želite razvrstiti. Zaprite pogovorno okno in izvedite poročilo."
+msgid ""
+"If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the "
+"Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields "
+"that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields "
+"that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and "
+"execute the report."
+msgstr ""
+"Če radi razvrščate in združujete v skupine, odprite pogled Oblikovalca "
+"poročil, nato odprite pogovorno okno Razvrščanje in združevanje v skupine. "
+"Vključite prikaz Glave skupine za polja, ki jih želite združiti v skupino, "
+"nato izključite prikaz Glave skupine za polja, ki jih želite razvrstiti. "
+"Zaprite pogovorno okno in izvedite poročilo."
+#. WGFAC
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -13477,30 +19318,50 @@ msgctxt ""
msgid "Updating and printing your data"
msgstr "Posodabljanje in tiskanje podatkov"
+#. 9CfYU
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id3394573\n"
"help.text"
-msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
-msgstr "Ko v tabelo vstavite nove podatke ali podatke uredite, bodo v novem poročilu prikazani posodobljeni podatki."
+msgid ""
+"When you insert some new data or edit data in the table, a new report will "
+"show the updated data."
+msgstr ""
+"Ko v tabelo vstavite nove podatke ali podatke uredite, bodo v novem poročilu "
+"prikazani posodobljeni podatki."
+#. xeBzX
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7594225\n"
"help.text"
-msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
-msgstr "Kliknite ikono Poročila <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Ikona</alt></image> in dvokliknite nazadnje shranjeno poročilo. Ustvarjen bo nov dokument modula Writer, ki prikazuje nove podatke."
+msgid ""
+"Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/"
+"reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id="
+"\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved "
+"report. A new Writer document will be created which shows the new data."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono Poročila <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/"
+"reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id="
+"\"alt_id4678487\">Ikona</alt></image> in dvokliknite nazadnje shranjeno "
+"poročilo. Ustvarjen bo nov dokument modula Writer, ki prikazuje nove podatke."
+#. Kp54P
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8147221\n"
"help.text"
-msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
-msgstr "Če želite poročilo natisniti, v dokumentu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>."
+msgid ""
+"To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from "
+"the Writer document."
+msgstr ""
+"Če želite poročilo natisniti, v dokumentu Writer izberite <item type="
+"\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>."
+#. AnAta
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13509,46 +19370,76 @@ msgctxt ""
msgid "Report Navigator"
msgstr "Krmar po poročilih"
+#. 6utJF
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"bm_id5823847\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formule v poročilih;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>funkcije v poročilih;urejanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formulas in reports;editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>formule v poročilih;urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcije v poročilih;urejanje</bookmark_value>"
+#. Y2kdn
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"hd_id1821955\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Krmar po poročilih</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_navigator.xhp\">Krmar po poročilih</link></variable>"
+#. SHcxA
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1150852\n"
"help.text"
-msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
-msgstr "Okno Krmarja po poročilih v <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalcu poročil</link> odprete z izbiro <item type=\"menuitem\">Pogled - Krmar po poročilih</item>."
+msgid ""
+"You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item "
+"type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
+msgstr ""
+"Okno Krmarja po poročilih v <link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_main.xhp\">Oblikovalcu poročil</link> odprete z izbiro <item type="
+"\"menuitem\">Pogled - Krmar po poročilih</item>."
+#. hBVny
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1111484\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Krmar po poročilih razkrije zgradbo poročila. Z njim lahko v poročilo vstavite funkcije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. "
+"You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Krmar po poročilih razkrije zgradbo poročila. Z njim lahko "
+"v poročilo vstavite funkcije.</ahelp>"
+#. LJxNC
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id8314157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite vnos v Krmarju po poročilih. Izbran bo ustrezen predmet ali območje v pogledu Oblikovanje poročila. Desno kliknite vnos, če želite odpreti kontekstni meni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding "
+"object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry "
+"to open the context menu.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite vnos v Krmarju po poročilih. Izbran bo ustrezen "
+"predmet ali območje v pogledu Oblikovanje poročila. Desno kliknite vnos, če "
+"želite odpreti kontekstni meni.</ahelp>"
+#. prLAV
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13557,30 +19448,49 @@ msgctxt ""
msgid "To enter functions to the report"
msgstr "Vnos funkcij v poročilo"
+#. CSJFz
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id5091708\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V kontekstnem meniju Krmarja po poročilih vidite iste ukaze kot v pogledu Oblikovanje poročila z dodatnimi ukazi za ustvarjanje novih funkcij ali njihovo brisanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the "
+"same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to "
+"create new functions or to delete them.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V kontekstnem meniju Krmarja po poročilih vidite iste ukaze "
+"kot v pogledu Oblikovanje poročila z dodatnimi ukazi za ustvarjanje novih "
+"funkcij ali njihovo brisanje.</ahelp>"
+#. y2zNv
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id9449446\n"
"help.text"
-msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
-msgstr "Funkcije lahko vnesete z uporabo skladnje, kot jo določa predloženi standard <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link>."
+msgid ""
+"Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href="
+"\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
+msgstr ""
+"Funkcije lahko vnesete z uporabo skladnje, kot jo določa predloženi standard "
+"<link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link>."
+#. ryg4M
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id4095583\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
-msgstr "Za dodatno pomoč za funkcije poročila si oglejte <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Zbirka_podatkov\">stran wiki o modulu Base</link>."
+msgid ""
+"See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page "
+"about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
+msgstr ""
+"Za dodatno pomoč za funkcije poročila si oglejte <link href=\"http://wiki."
+"services.openoffice.org/wiki/Zbirka_podatkov\">stran wiki o modulu Base</"
+"link>."
+#. 2spAx
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13589,6 +19499,7 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate a sum for each client"
msgstr "Izračun vsote za vsako stranko posebej"
+#. zGU9C
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13597,14 +19508,18 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Report Navigator."
msgstr "Odprite Krmarja po poročilih."
+#. FSYuv
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id5391399\n"
"help.text"
-msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
-msgstr "Odprite vnos Skupine in nato skupino, za katero želite izračunati strošek."
+msgid ""
+"Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
+msgstr ""
+"Odprite vnos Skupine in nato skupino, za katero želite izračunati strošek."
+#. bP94U
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13613,14 +19528,20 @@ msgctxt ""
msgid "The group has a sub entry called functions."
msgstr "Skupina ima podvnos, imenovan funkcije."
+#. FbfyS
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1803643\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it."
-msgstr "Odprite kontekstni meni (desni klik) na vnosu funkcij, izberite ustvarjanje nove funkcije, nato jo še izberite."
+msgid ""
+"Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create "
+"a new function, and select it."
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni (desni klik) na vnosu funkcij, izberite ustvarjanje "
+"nove funkcije, nato jo še izberite."
+#. hTbw9
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13629,14 +19550,20 @@ msgctxt ""
msgid "In the property browser you see the function."
msgstr "V brskalniku lastnosti zdaj vidite funkcijo."
+#. KBn87
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id6247749\n"
"help.text"
-msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
-msgstr "Spremenite njeno ime v npr. IzrStro, formulo pa v [IzrStro] + [vnesite ime stolpca stroškov]."
+msgid ""
+"Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your "
+"cost column name]."
+msgstr ""
+"Spremenite njeno ime v npr. IzrStro, formulo pa v [IzrStro] + [vnesite ime "
+"stolpca stroškov]."
+#. y2cwk
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13645,30 +19572,46 @@ msgctxt ""
msgid "In the initial value enter 0."
msgstr "V začetno vrednost vnesite 0."
+#. RkdrZ
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1569261\n"
"help.text"
-msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
-msgstr "Zdaj lahko vstavite besedilno polje in ga povežete z [IzrStro] (pojavi na seznamu podatkovnih polj)."
+msgid ""
+"Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in "
+"the data field list box)."
+msgstr ""
+"Zdaj lahko vstavite besedilno polje in ga povežete z [IzrStro] (pojavi na "
+"seznamu podatkovnih polj)."
+#. utdSG
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id9256874\n"
"help.text"
-msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
-msgstr "Morda morate nastaviti začetno vrednost na vrednost polja, kakršna je [polje]."
+msgid ""
+"Maybe you have to set the initial value to the value of the field like "
+"[field]."
+msgstr ""
+"Morda morate nastaviti začetno vrednost na vrednost polja, kakršna je "
+"[polje]."
+#. Hp4tF
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id4601886\n"
"help.text"
-msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
-msgstr "Če so v stolpcu stroškov prazna polja, uporabite naslednjo formulo, ki nadomesti vsebino praznih polj z nič:"
+msgid ""
+"If there are blank fields in the cost column, use the following formula to "
+"replace the blank fields' content with zero:"
+msgstr ""
+"Če so v stolpcu stroškov prazna polja, uporabite naslednjo formulo, ki "
+"nadomesti vsebino praznih polj z nič:"
+#. Dzpam
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -13677,38 +19620,63 @@ msgctxt ""
msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
msgstr "[VsotStro] + IF(ISBLANK([polje]);0;[polje])"
+#. tGCiz
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id8122196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite formulo, ki definira funkcijo. Uporabite skladnjo OpenFormula.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the "
+"function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite formulo, ki definira "
+"funkcijo. Uporabite skladnjo OpenFormula.</ahelp>"
+#. mTZGY
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id9909665\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite začetno vrednost za ovrednotenje formule. Pogosto je nastavljena na 0 ali 1.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the "
+"evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite začetno vrednost za "
+"ovrednotenje formule. Pogosto je nastavljena na 0 ali 1.</ahelp>"
+#. qEtTN
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id9141819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključena Globoka prečesava, so funkcije ovrednotene z upoštevanjem vseh nižjih ravni hierarhije. To je uporabno npr. za oštevilčevanje vrstic. Če Globoka prečesava ni vključena, je ocenjena le prva raven hierarhije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, "
+"functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This "
+"would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not "
+"enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključena Globoka prečesava, so "
+"funkcije ovrednotene z upoštevanjem vseh nižjih ravni hierarhije. To je "
+"uporabno npr. za oštevilčevanje vrstic. Če Globoka prečesava ni vključena, "
+"je ocenjena le prva raven hierarhije.</ahelp>"
+#. XGkHa
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id6354869\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključena Predocenitev, so funkcije ocenjene šele tedaj, ko je poročilo dokončano.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, "
+"functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključena Predocenitev, so "
+"funkcije ocenjene šele tedaj, ko je poročilo dokončano.</ahelp>"
+#. nNgrq
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -13717,30 +19685,49 @@ msgctxt ""
msgid "Page Numbers"
msgstr "Številke strani"
+#. YECLh
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"hd_id3674123\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Številke strani</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_pagenumbers.xhp\">Številke strani</link></variable>"
+#. AoXLc
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id3424481\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pogovorno okno Številke strani <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> lahko odprete z izbiro <item type=\"menuitem\">Vstavi - Številke strani</item>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by "
+"choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pogovorno okno Številke strani <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> lahko odprete z "
+"izbiro <item type=\"menuitem\">Vstavi - Številke strani</item>.</ahelp>"
+#. ygaGw
#: rep_pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id1068758\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an "
+"input box to see a help text for this input box."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško "
+"na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje."
+#. Cz9Sk
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -13749,6 +19736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stran N</ahelp>"
+#. rcaDS
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -13757,6 +19745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stran N od M</ahelp>"
+#. tDDwG
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -13765,6 +19754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vrh strani (glava)</ahelp>"
+#. dvqcL
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -13773,6 +19763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dno strani (noga)</ahelp>"
+#. XRZPh
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -13781,55 +19772,90 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravnava</ahelp>"
+#. GRRHk
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id9651478\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaži številko na prvi strani</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaži številko na prvi strani</ahelp>"
+#. horox
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id8257087\n"
"help.text"
-msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
-msgstr "Izberite obliko številk strani (\"Stran N\" ali \"Stran N od M\", kjer N predstavlja številko trenutne strani, M pa skupno število strani poročila."
+msgid ""
+"Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M"
+"\", where N stands for the current page number, and M for the total number "
+"of pages in the report."
+msgstr ""
+"Izberite obliko številk strani (\"Stran N\" ali \"Stran N od M\", kjer N "
+"predstavlja številko trenutne strani, M pa skupno število strani poročila."
+#. 84Dct
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id3479415\n"
"help.text"
-msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
-msgstr "Izberite za prikaz številk strani v območju Glava strani ali Noga strani."
+msgid ""
+"Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page "
+"Footer area."
+msgstr ""
+"Izberite za prikaz številk strani v območju Glava strani ali Noga strani."
+#. GxdrQ
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id4441663\n"
"help.text"
-msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
-msgstr "Izberite poravnava. Privzeto so številke strani sredinsko poravnane med levi in desni rob. Polje lahko poravnate tudi na levo ali desno. Izberete lahko tudi Notranje za tiskanje številk strani na levi na lihih straneh in na desni na sodih straneh. Izberite Zunanje za nasprotno poravnavo."
+msgid ""
+"Select an alignment. By default the page numbers are centered between the "
+"left and right margins. You can align the field to the left or right. You "
+"can also select Inside to print page number on odd pages on the left side "
+"and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite "
+"alignment."
+msgstr ""
+"Izberite poravnava. Privzeto so številke strani sredinsko poravnane med levi "
+"in desni rob. Polje lahko poravnate tudi na levo ali desno. Izberete lahko "
+"tudi Notranje za tiskanje številk strani na levi na lihih straneh in na "
+"desni na sodih straneh. Izberite Zunanje za nasprotno poravnavo."
+#. MJV32
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id3012176\n"
"help.text"
-msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
-msgstr "Če kliknete V redu, vstavite podatkovno polje številk strani. Če ne obstaja območje glave ali noge, bo to področje po potrebi ustvarjeno."
+msgid ""
+"When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no "
+"header or footer area exist, the area will be created as needed."
+msgstr ""
+"Če kliknete V redu, vstavite podatkovno polje številk strani. Če ne obstaja "
+"območje glave ali noge, bo to področje po potrebi ustvarjeno."
+#. 6QnRv
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id8532670\n"
"help.text"
-msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr "Podatkovno polje lahko kliknete in povlečete na drugo mesto v okviru istega območja ali uredite njegove lastnosti v oknu Lastnosti."
+msgid ""
+"You can click the data field and drag to another position within the same "
+"area, or edit the properties in the Properties window."
+msgstr ""
+"Podatkovno polje lahko kliknete in povlečete na drugo mesto v okviru istega "
+"območja ali uredite njegove lastnosti v oknu Lastnosti."
+#. 7uNv6
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13837,110 +19863,189 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. wAcV9
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"hd_id8836939\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Lastnosti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_prop.xhp\">Lastnosti</link></variable>"
+#. ro5Tm
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id2711264\n"
"help.text"
-msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
-msgstr "Okno Lastnosti <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> vedno pokaže lastnosti trenutno izbranega predmeta v pogledu Oblikovanje poročila."
+msgid ""
+"The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the "
+"currently selected object in the Report Builder view."
+msgstr ""
+"Okno Lastnosti <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp"
+"\">Oblikovalca poročil</link> vedno pokaže lastnosti trenutno izbranega "
+"predmeta v pogledu Oblikovanje poročila."
+#. xPik6
#: rep_prop.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1080660\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an "
+"input box to see a help text for this input box."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško "
+"na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje."
+#. WFv9q
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7175817\n"
"help.text"
-msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
-msgstr "Ob prvem zagonu Oblikovalca poročil je v oknu Lastnosti prikazan zavihek <emph>Podatki</emph> za celo poročilo."
+msgid ""
+"On first start of the Report Builder, the Properties window shows the "
+"<emph>Data</emph> tab page for the whole report."
+msgstr ""
+"Ob prvem zagonu Oblikovalca poročil je v oknu Lastnosti prikazan zavihek "
+"<emph>Podatki</emph> za celo poročilo."
+#. khEAx
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id9895931\n"
"help.text"
-msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
-msgstr "Izberite tabelo s seznama Vsebina, nato pritisnite tabulator ali kliknite izven vnosnega polja, da ga zapustite."
+msgid ""
+"Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the "
+"input box to leave the input box."
+msgstr ""
+"Izberite tabelo s seznama Vsebina, nato pritisnite tabulator ali kliknite "
+"izven vnosnega polja, da ga zapustite."
+#. CWx6A
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3587145\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Okno Dodaj polje se prikaže samodejno, ko izberete tabelo v polju Vsebina in to polje zapustite. Kliknete lahko tudi ikono Dodaj polje v orodni vrstici ali izberete <item type=\"menuitem\">Pogled - Dodaj polje</item>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have "
+"selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click "
+"the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - "
+"Add Field</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Okno Dodaj polje se prikaže samodejno, ko izberete tabelo v "
+"polju Vsebina in to polje zapustite. Kliknete lahko tudi ikono Dodaj polje v "
+"orodni vrstici ali izberete <item type=\"menuitem\">Pogled - Dodaj polje</"
+"item>.</ahelp>"
+#. 5BJS6
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id6993926\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
-msgstr "Zavihek <emph>Splošno</emph> lahko uporabite za spreminjanje imena oziroma naslova poročila, med drugim pa tudi za izključitev območij Glava strani in Noga strani."
+msgid ""
+"The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the "
+"report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
+msgstr ""
+"Zavihek <emph>Splošno</emph> lahko uporabite za spreminjanje imena oziroma "
+"naslova poročila, med drugim pa tudi za izključitev območij Glava strani in "
+"Noga strani."
+#. c6A8C
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3729361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Za prikaz zavihkov Podatki ali Splošno za celo poročilo izberite Uredi - Izberi poročilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole "
+"report, choose Edit - Select Report.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Za prikaz zavihkov Podatki ali Splošno za celo poročilo "
+"izberite Uredi - Izberi poročilo.</ahelp>"
+#. r4tre
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1768852\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skupine se obdržijo skupaj na strani ali v stolpcu (privzeto). Prav tako morate omogočiti Obdrži skupino skupaj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or "
+"by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skupine se obdržijo skupaj na strani "
+"ali v stolpcu (privzeto). Prav tako morate omogočiti Obdrži skupino skupaj.</"
+"ahelp>"
+#. PFQYf
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id6304818\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, v kakšnem kontekstu bo natisnjena glava strani: na vseh straneh ali na straneh brez glave ali noge poročila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page "
+"header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header "
+"or footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, v kakšnem kontekstu bo "
+"natisnjena glava strani: na vseh straneh ali na straneh brez glave ali noge "
+"poročila.</ahelp>"
+#. 9rAVD
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id401623\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, v kakšnem kontekstu bo natisnjena noga strani: na vseh straneh ali na straneh brez glave ali noge poročila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page "
+"footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header "
+"or footer</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, v kakšnem kontekstu bo "
+"natisnjena noga strani: na vseh straneh ali na straneh brez glave ali noge "
+"poročila.</ahelp>"
+#. rMRex
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id2162236\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa tiskanje ponovljenih vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa tiskanje ponovljenih vrednosti."
+"</ahelp>"
+#. nCDvW
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7022003\n"
"help.text"
-msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr "Če kliknete območje glave strani ali noge strani, ne da bi bil izbran kak predmet, vidite zavihek <emph>Splošno</emph> za to območje."
+msgid ""
+"If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any "
+"object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
+msgstr ""
+"Če kliknete območje glave strani ali noge strani, ne da bi bil izbran kak "
+"predmet, vidite zavihek <emph>Splošno</emph> za to območje."
+#. xACk2
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -13949,150 +20054,244 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit some visual properties for the area."
msgstr "Uredite lahko nekatere lastnosti oblikovanja območja."
+#. hPUHN
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id2561723\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbranemu predmetu nastavi barvo ozadja, ki velja za prikaz na zaslonu in za tiskanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the "
+"selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbranemu predmetu nastavi barvo "
+"ozadja, ki velja za prikaz na zaslonu in za tiskanje.</ahelp>"
+#. BXnJc
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1064485\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Neviden predmet ne bo prikazan v izvedenem poročilu. Še naprej ostane viden v pogledu Oblikovanje poročila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in "
+"the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Neviden predmet ne bo prikazan v "
+"izvedenem poročilu. Še naprej ostane viden v pogledu Oblikovanje poročila.</"
+"ahelp>"
+#. Xd2SG
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id2356028\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa višino izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected "
+"object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa višino izbranega predmeta.</"
+"ahelp>"
+#. GXpuh
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1404461\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je pogojni izraz tiskanja resničen (TRUE), bo izbrani predmet natisnjen.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the "
+"selected object will be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je pogojni izraz tiskanja resničen (TRUE), bo izbrani "
+"predmet natisnjen.</ahelp>"
+#. jvkXA
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7404705\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo ozadje izbranega predmeta prosojno ali prekrivno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of "
+"the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo ozadje izbranega "
+"predmeta prosojno ali prekrivno.</ahelp>"
+#. qgLML
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7466963\n"
"help.text"
-msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr "Če kliknete območje <emph>Podrobnost</emph> brez izbranega predmeta, vidite zavihek <emph>Splošno</emph> za to območje."
+msgid ""
+"If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you "
+"see the <emph>General</emph> tab page for that area."
+msgstr ""
+"Če kliknete območje <emph>Podrobnost</emph> brez izbranega predmeta, vidite "
+"zavihek <emph>Splošno</emph> za to območje."
+#. kmEmG
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3644215\n"
"help.text"
-msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
+msgid ""
+"You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
msgstr "Določite lahko nekatere podrobnejše nastavitve tiskanja zapisov."
+#. cjDLx
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3148899\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsili novo stran določa, ali naj bo trenuten odsek in/ali naslednji odsek natisnjen na novi strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the "
+"current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsili novo stran določa, ali naj bo "
+"trenuten odsek in/ali naslednji odsek natisnjen na novi strani.</ahelp>"
+#. CuyG2
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id6164433\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri večstolpčnem oblikovanju Nova vrstica ali Nov stolpec določata, ali naj bo trenutni odsek in/ali naslednji odsek natisnjen v novi vrstici ali stolpcu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a "
+"multi-column design, whether the current section and/or the next section "
+"will be printed on a new row or column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri večstolpčnem oblikovanju Nova "
+"vrstica ali Nov stolpec določata, ali naj bo trenutni odsek in/ali naslednji "
+"odsek natisnjen v novi vrstici ali stolpcu.</ahelp>"
+#. nHVy2
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obdrži skupaj določa tiskanje trenutnega predmeta z začetkom na vrhu nove strani, če na trenutni strani zanj ni dovolj prostora.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the "
+"current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the "
+"current page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obdrži skupaj določa tiskanje "
+"trenutnega predmeta z začetkom na vrhu nove strani, če na trenutni strani "
+"zanj ni dovolj prostora.</ahelp>"
+#. FjNyy
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1536606\n"
"help.text"
-msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
-msgstr "Na področje Podrobnost vstavite nekaj podatkovnih polj ali vstavite druga polja kontrolnikov na katero koli območje. Ko izberete vstavljeno polje, lahko nastavite njegove lastnosti v oknu Lastnosti."
+msgid ""
+"Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields "
+"into any area. When you select an inserted field, you can set the properties "
+"in the Properties window."
+msgstr ""
+"Na področje Podrobnost vstavite nekaj podatkovnih polj ali vstavite druga "
+"polja kontrolnikov na katero koli območje. Ko izberete vstavljeno polje, "
+"lahko nastavite njegove lastnosti v oknu Lastnosti."
+#. 2LAyX
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id9631641\n"
"help.text"
-msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
+msgid ""
+"For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
msgstr "Nalepki lahko spremenite prikazano besedilo v vnosnem polju Nalepka."
+#. iy4M5
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7749565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sliki lahko določite, da jo boste vstavili kot povezavo na datoteko ali kot vdelan predmet v datoteko Base. Možnost vdelave poveča velikost datoteke Base, medtem ko možnost povezave ni tako prenosljiva na druge računalnike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture "
+"as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The "
+"embedded option increases the size of the Base file, while the link option "
+"is not as portable to other computers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Sliki lahko določite, da jo boste vstavili kot povezavo na "
+"datoteko ali kot vdelan predmet v datoteko Base. Možnost vdelave poveča "
+"velikost datoteke Base, medtem ko možnost povezave ni tako prenosljiva na "
+"druge računalnike.</ahelp>"
+#. XKxxX
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id4041871\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi položaj X izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected "
+"object</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi položaj X izbranega predmeta."
+"</ahelp>"
+#. bvgTD
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id9930722\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi položaj Y izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected "
+"object</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi položaj Y izbranega predmeta."
+"</ahelp>"
+#. YGfo2
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id5749687\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi širino izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi širino izbranega predmeta.</"
+"ahelp>"
+#. pwu7Q
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id79348\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite pisavo za izbrani besedilni predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text "
+"object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite pisavo za izbrani besedilni "
+"predmet.</ahelp>"
+#. r9No9
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisni, ko se spremeni skupina.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisni, ko se spremeni skupina.</"
+"ahelp>"
+#. 25y9K
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -14101,22 +20300,33 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Navpična poravnava</ahelp>"
+#. GXFDE
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1593676\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
-msgstr "Na zavihku <emph>Splošno</emph> podatkovnega polja lahko med drugim nastavite lastnosti oblikovanja."
+msgid ""
+"On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the "
+"Formatting properties, among others."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Splošno</emph> podatkovnega polja lahko med drugim "
+"nastavite lastnosti oblikovanja."
+#. LyTPo
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1243629\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na zavihku Podatki lahko spremenite vsebino prikazanih podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to "
+"be shown.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Na zavihku Podatki lahko spremenite vsebino prikazanih "
+"podatkov.</ahelp>"
+#. g3CBB
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -14125,166 +20335,282 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine"
+#. Xdr3M
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"hd_id3486434\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Razvrščanje in združevanje v skupine</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_sort.xhp\">Razvrščanje in združevanje v skupine</link></variable>"
+#. oV7wd
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3068636\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V pogovornem oknu Razvrščanje in združevanje v skupine <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> lahko določite polja, ki naj bodo v poročilu razvrščena, in polja, ki naj bodo združena v skupine.</ahelp> Če poročilu določite skupine glede na določeno polje, bodo vsi zapisi z isto vrednostjo v tem polju skupaj tvorili svojo skupino."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can "
+"define the fields that should be sorted in your report, and the fields that "
+"should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by "
+"a certain field, all records with the same value of that field will be kept "
+"together in one group."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V pogovornem oknu Razvrščanje in združevanje v skupine "
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca "
+"poročil</link> lahko določite polja, ki naj bodo v poročilu razvrščena, in "
+"polja, ki naj bodo združena v skupine.</ahelp> Če poročilu določite skupine "
+"glede na določeno polje, bodo vsi zapisi z isto vrednostjo v tem polju "
+"skupaj tvorili svojo skupino."
+
+#. KudoP
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id876186\n"
"help.text"
-msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
-msgstr "Polje Skupine prikazuje polja v zaporedju od vrha proti dnu. Izberete lahko katero koli polje, nato kliknete gumb Premakni navzgor ali Premakni navzdol, da izbrano polje premakne gor ali dol po sezamu."
+msgid ""
+"The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can "
+"select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this "
+"field up or down in the list."
+msgstr ""
+"Polje Skupine prikazuje polja v zaporedju od vrha proti dnu. Izberete lahko "
+"katero koli polje, nato kliknete gumb Premakni navzgor ali Premakni navzdol, "
+"da izbrano polje premakne gor ali dol po sezamu."
+#. nG4vM
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3939634\n"
"help.text"
-msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
-msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine bo izvedeno v zaporedju seznama od vrha proti dnu."
+msgid ""
+"The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top "
+"to bottom."
+msgstr ""
+"Razvrščanje in združevanje v skupine bo izvedeno v zaporedju seznama od vrha "
+"proti dnu."
+#. ZAFvB
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id599688\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izpiše polja, ki bodo uporabljena za razvrščanje ali združevanje v skupine. Polje na vrhu ima najvišjo prioriteto, drugo polje ima drugo prioriteto itn.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used "
+"for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the "
+"second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izpiše polja, ki bodo uporabljena za "
+"razvrščanje ali združevanje v skupine. Polje na vrhu ima najvišjo "
+"prioriteto, drugo polje ima drugo prioriteto itn.</ahelp>"
+#. ETyGL
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id1371501\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S klikom odprete seznam, s katerega lahko izberete polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you "
+"can select a field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S klikom odprete seznam, s katerega "
+"lahko izberete polje.</ahelp>"
+#. kEwPE
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id4661702\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrano polje po seznamu navzgor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrano polje po seznamu "
+"navzgor.</ahelp>"
+#. YmDk5
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id7868892\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrano polje po seznamu navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrano polje po seznamu "
+"navzdol.</ahelp>"
+#. amjzG
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id2188787\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite način razvrščanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite način razvrščanja.</ahelp>"
+#. bYX8p
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id5833307\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite ali izključite prikaz Glave skupine.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group "
+"Header.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite ali izključite prikaz Glave "
+"skupine.</ahelp>"
+#. tN76n
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id7726676\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite ali izključite prikaz Noge skupine.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group "
+"Footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite ali izključite prikaz Noge "
+"skupine.</ahelp>"
+#. Ez4dt
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3729361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite za ustvarjanje nove skupine ob vsaki spremenjeni vrednosti ali drugi lastnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each "
+"changed value, or on other properties.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite za ustvarjanje nove skupine "
+"ob vsaki spremenjeni vrednosti ali drugi lastnosti.</ahelp>"
+#. bd2EW
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id0409200922142041\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrano polje odstrani s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrano polje odstrani s seznama.</"
+"ahelp>"
+#. CjspM
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3405560\n"
"help.text"
-msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
-msgstr "Privzeto se nova skupina ustvari ob vsaki spremenjeni vrednosti zapisa izbranega polja. To lastnost lahko spremenite glede na vrsto polja:"
+msgid ""
+"By default a new group is created on every changed value of a record from "
+"the selected field. You can change this property depending on the type of "
+"field:"
+msgstr ""
+"Privzeto se nova skupina ustvari ob vsaki spremenjeni vrednosti zapisa "
+"izbranega polja. To lastnost lahko spremenite glede na vrsto polja:"
+#. DD8mt
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3409527\n"
"help.text"
-msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
-msgstr "Pri poljih vrste Besedilo lahko izberete Znaki predpone in vnesete številko n znakov v spodnje polje. Zapisi, ki so identični v prvih n znakih, bodo združeni v skupino."
+msgid ""
+"For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number "
+"n of characters in the text box below. The records which are identical in "
+"the first n characters will be grouped together."
+msgstr ""
+"Pri poljih vrste Besedilo lahko izberete Znaki predpone in vnesete številko "
+"n znakov v spodnje polje. Zapisi, ki so identični v prvih n znakih, bodo "
+"združeni v skupino."
+#. DFvf2
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id7112338\n"
"help.text"
-msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
-msgstr "Pri poljih vrste Datum/Čas lahko združite v skupino zapise z isto letnico, četrtletjem, mesecem, tednom, dnevom, uro ali minuto. Dodatno lahko navedete interval tednov ali ur: 2 tedna združuje podatke v dvotedenske skupine, 12 ur združuje podatke v poldnevne skupine."
+msgid ""
+"For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, "
+"quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an "
+"interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 "
+"hours groups data in half-day groups."
+msgstr ""
+"Pri poljih vrste Datum/Čas lahko združite v skupino zapise z isto letnico, "
+"četrtletjem, mesecem, tednom, dnevom, uro ali minuto. Dodatno lahko navedete "
+"interval tednov ali ur: 2 tedna združuje podatke v dvotedenske skupine, 12 "
+"ur združuje podatke v poldnevne skupine."
+#. BBwXv
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id2855616\n"
"help.text"
-msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
-msgstr "Pri poljih vrste Samodejna številka, Valuta ali Številka navedete interval."
+msgid ""
+"For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
+msgstr ""
+"Pri poljih vrste Samodejna številka, Valuta ali Številka navedete interval."
+#. mjbMU
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id7700430\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite interval skupine, po katerem so zapisi združeni v skupine.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that "
+"records are grouped by.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite interval skupine, po katerem "
+"so zapisi združeni v skupine.</ahelp>"
+#. XmWsa
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id1180455\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite raven podrobnosti, s katero je skupina obdržana na isti strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a "
+"group is kept together on the same page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite raven podrobnosti, s katero "
+"je skupina obdržana na isti strani.</ahelp>"
+#. KbCbd
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id2091433\n"
"help.text"
-msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
-msgstr "Ko navedete, da naj bo na isti strani obdržanih skupaj več zapisov, imate tri možnosti:"
+msgid ""
+"When you specify to keep together some records on the same page, you have "
+"three choices:"
+msgstr ""
+"Ko navedete, da naj bo na isti strani obdržanih skupaj več zapisov, imate "
+"tri možnosti:"
+#. NnDGM
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -14293,22 +20619,33 @@ msgctxt ""
msgid "No - page boundaries are not taken into account."
msgstr "Ne - meje strani ne bodo upoštevane."
+#. Zmwag
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id9312417\n"
"help.text"
-msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
-msgstr "Celo skupino - na isti strani natisne glavo skupine, odsek podrobnosti in nogo skupine."
+msgid ""
+"Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on "
+"the same page."
+msgstr ""
+"Celo skupino - na isti strani natisne glavo skupine, odsek podrobnosti in "
+"nogo skupine."
+#. Bzv5z
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id9089022\n"
"help.text"
-msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
-msgstr "S prvo podrobnostjo - na strani natisne glavo strani le, če je lahko na isti strani natisnjen tudi prvi podrobni zapis."
+msgid ""
+"With First Detail - prints the group header on a page only if the first "
+"detail record also can be printed on the same page."
+msgstr ""
+"S prvo podrobnostjo - na strani natisne glavo strani le, če je lahko na isti "
+"strani natisnjen tudi prvi podrobni zapis."
+#. eDFFK
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -14317,38 +20654,59 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "Čarovnik za tabele"
+#. CU3Fy
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
"bm_id6009094\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki;tabele zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za tabele (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>čarovniki;tabele zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za tabele (Base)</bookmark_value>"
+#. e6FGZ
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za "
+"tabele</link>"
+#. rBE4D
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">S pomočjo čarovnika za tabele lahko ustvarite tabelo zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">S pomočjo čarovnika za tabele lahko ustvarite tabelo zbirke "
+"podatkov.</ahelp>"
+#. dGBXU
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele - Izbor polj\">Čarovnik za tabele - Izbor polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table "
+"Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za tabele - Izbor polj\">Čarovnik za tabele - Izbor polj</link>"
+#. GgEVx
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -14357,22 +20715,33 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Select Fields"
msgstr "Čarovnik za tabele - Izbor polj"
+#. 7AZc7
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Čarovnik za tabele - Izbor polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard "
+"- Select Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Čarovnik za "
+"tabele - Izbor polj</link>"
+#. 4HLFY
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
-msgstr "Izberite polja iz danih vzorcev tabel kot začetno točko za ustvarjanje svoje tabele."
+msgid ""
+"Select fields from the provided sample tables as a starting point to create "
+"your own table."
+msgstr ""
+"Izberite polja iz danih vzorcev tabel kot začetno točko za ustvarjanje svoje "
+"tabele."
+#. csKoV
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -14381,14 +20750,20 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Poslovno"
+#. TRDAu
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poslovno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce poslovnih tabel.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample "
+"tables.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite poslovno kategorijo, če si želite ogledati le "
+"vzorce poslovnih tabel.</ahelp>"
+#. dCJP5
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -14397,14 +20772,20 @@ msgctxt ""
msgid "Private"
msgstr "Zasebno"
+#. 9fJfk
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zasebno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce zasebnih tabel.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample "
+"tables.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite zasebno kategorijo, če si želite ogledati le "
+"vzorce zasebnih tabel.</ahelp>"
+#. dEiyC
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -14413,14 +20794,22 @@ msgctxt ""
msgid "Sample tables"
msgstr "Vzorčne tabele"
+#. AhZXR
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite eno izmed vzorčnih tabel. Potem izberite polja iz tabele v seznamskem polju na levi. Ponovite ta korak, dokler ne izberete vseh potrebnih polj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from "
+"that table from the left list box. Repeat this step until you have selected "
+"all the fields that you need.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite eno izmed vzorčnih tabel. Potem izberite polja iz "
+"tabele v seznamskem polju na levi. Ponovite ta korak, dokler ne izberete "
+"vseh potrebnih polj.</ahelp>"
+#. jJf8M
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -14429,22 +20818,33 @@ msgctxt ""
msgid "Selected Fields"
msgstr "Izbrana polja"
+#. pj8q2
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN105A4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo tabelo.</ahelp>"
+#. Nx7bC
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik\">Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table "
+"Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik\">Čarovnik za tabele - "
+"Nastavitev vrst in oblik</link>"
+#. EYiHW
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -14453,14 +20853,20 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
msgstr "Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik"
+#. AXBFS
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard "
+"- Set Types and Formats</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Čarovnik za "
+"tabele - Nastavitev vrst in oblik</link>"
+#. r3sex
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -14469,6 +20875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the field information for your selected fields."
msgstr "Določa podatke o polju za izbrana polja."
+#. GmqTu
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -14477,22 +20884,29 @@ msgctxt ""
msgid "Selected fields"
msgstr "Izbrana polja"
+#. 3HRfy
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje, za katerega boste uredili podatke o polju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje, za katerega boste uredili podatke o polju.</"
+"ahelp>"
+#. zvdKC
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
+#. uhA3i
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -14501,22 +20915,26 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano polje s seznamskega polja.</ahelp>"
+#. bDhR7
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
+#. oRB9f
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dodajte novo podatkovno polje seznamskemu polju.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Dodajte novo podatkovno polje seznamskemu polju.</ahelp>"
+#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -14525,7 +20943,9 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "Podatki o polju"
+#. 32RqX
#: tablewizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10586\n"
@@ -14533,15 +20953,22 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. CemcB
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime izbranega polja in njegovih podatkov. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, "
+"you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže ime izbranega polja in njegovih podatkov. Če "
+"želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>"
+#. iACxs
#: tablewizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
@@ -14549,6 +20976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
+#. FpeCt
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -14557,6 +20985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto polja.</ahelp>"
+#. dBDH3
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -14565,14 +20994,20 @@ msgctxt ""
msgid "AutoValue"
msgstr "Samodejna vrednost"
+#. mhvS4
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_id4198736\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, bo vrednosti za to podatkovno polje določal pogon zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated "
+"by the database engine.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, bo vrednosti za to podatkovno "
+"polje določal pogon zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. c4BZi
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -14581,15 +21016,19 @@ msgctxt ""
msgid "Entry required"
msgstr "Potreben je vnos"
+#. wEMRe
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN106A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, polje ne sme biti prazno.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, polje ne sme biti prazno.</ahelp>"
+#. aEK5E
#: tablewizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10594\n"
@@ -14597,15 +21036,20 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
+#. 2XC9L
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število znakov za podatkovno polje.</ahelp>"
+#. 6BjNy
#: tablewizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN1059B\n"
@@ -14613,15 +21057,23 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimalna mesta"
+#. egEhC
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN1059F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število decimalnih mest za podatkovno polje. Ta možnost je na voljo le v numeričnih poljih ali poljih z decimalnimi števili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. "
+"This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa število decimalnih mest za podatkovno polje. Ta "
+"možnost je na voljo le v numeričnih poljih ali poljih z decimalnimi števili."
+"</ahelp>"
+#. Nu72A
#: tablewizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN105A2\n"
@@ -14629,15 +21081,20 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
+#. 3GME6
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzeto vrednost za polje Da/Ne (Yes/No).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa privzeto vrednost za polje Da/Ne (Yes/No).</ahelp>"
+#. pJiM3
#: tablewizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10730\n"
@@ -14645,15 +21102,28 @@ msgctxt ""
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Izjava za samodejno povečanje"
+#. FDNak
#: tablewizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_id6706747\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja \"id\" z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data "
+"source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For "
+"example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to "
+"increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru "
+"podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega "
+"podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za "
+"povečevanje polja \"id\" z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari "
+"podatkovno polje:"
+#. JETWU
#: tablewizard02.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_id8946501\n"
@@ -14661,22 +21131,34 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+#. 8FrJs
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_id4846949\n"
"help.text"
-msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
-msgstr "Za ta primer morate vnesti AUTO_INCREMENT v polje izjave za samodejno povečanje."
+msgid ""
+"For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment "
+"statement box."
+msgstr ""
+"Za ta primer morate vnesti AUTO_INCREMENT v polje izjave za samodejno "
+"povečanje."
+#. TZrrx
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa\">Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table "
+"Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa\">Čarovnik za tabele - "
+"Nastavitev glavnega ključa</link>"
+#. 347MF
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -14685,14 +21167,20 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
msgstr "Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa"
+#. KP6Fn
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard "
+"- Set Primary Key</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Čarovnik za "
+"tabele - Nastavitev glavnega ključa</link>"
+#. jbfcH
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -14701,6 +21189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
msgstr "Določa polje v tabeli, uporabljeno kot primarni ključ."
+#. GAk3T
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -14709,14 +21198,24 @@ msgctxt ""
msgid "Create a primary key"
msgstr "Ustvari primarni ključ"
+#. jEViE
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ukaz za ustvarjanje primarnega ključa. Dodajte primarni ključ vsaki tabeli zbirke podatkov za edinstveno prepoznavanje posameznega zapisa. Za nekatere sisteme zbirke podatkov v %PRODUCTNAME je primarni ključ obvezen za spreminjanje tabel.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every "
+"database table to uniquely identify each record. For some database systems "
+"within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ukaz za ustvarjanje primarnega ključa. Dodajte "
+"primarni ključ vsaki tabeli zbirke podatkov za edinstveno prepoznavanje "
+"posameznega zapisa. Za nekatere sisteme zbirke podatkov v %PRODUCTNAME je "
+"primarni ključ obvezen za spreminjanje tabel.</ahelp>"
+#. ZEDQ9
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -14725,14 +21224,20 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically add a primary key"
msgstr "Samodejno dodaj primarni ključ"
+#. oqASw
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno doda primarni ključ v obliki dodatnega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional "
+"field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno doda primarni ključ "
+"v obliki dodatnega polja.</ahelp>"
+#. JGWGR
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -14741,15 +21246,22 @@ msgctxt ""
msgid "Use an existing field as a primary key"
msgstr "Uporabi obstoječe polje kot primarni ključ"
+#. ndknB
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite uporabiti obstoječe polje z edinstvenimi vrednostmi kot primarni ključ.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a "
+"primary key.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite uporabiti obstoječe polje z "
+"edinstvenimi vrednostmi kot primarni ključ.</ahelp>"
+#. fMF7v
#: tablewizard03.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
@@ -14757,6 +21269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. Z7naB
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -14765,6 +21278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja.</ahelp>"
+#. bGGBe
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -14773,14 +21287,23 @@ msgctxt ""
msgid "Auto value"
msgstr "Samodejna vrednost"
+#. pFSnC
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno vstavi vrednosti in povečave vrednosti polja za vsak nov zapis. Zbirka podatkov mora podpirati samodejni prirast, da lahko uporablja lastnost <emph>Samodejno nastavljena vrednost</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the "
+"field's value for each new record. The database must support automatic "
+"incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno vstavi vrednosti in "
+"povečave vrednosti polja za vsak nov zapis. Zbirka podatkov mora podpirati "
+"samodejni prirast, da lahko uporablja lastnost <emph>Samodejno nastavljena "
+"vrednost</emph>.</ahelp>"
+#. EuZFN
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -14789,14 +21312,20 @@ msgctxt ""
msgid "Define primary key by several fields"
msgstr "Definiraj primarni ključ z nekaj polji"
+#. 7AfGE
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za ustvarjanje glavnega ključa iz kombinacije več obstoječih polj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of "
+"several existing fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za ustvarjanje glavnega ključa iz "
+"kombinacije več obstoječih polj.</ahelp>"
+#. ymUtk
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -14805,14 +21334,20 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "Polja na voljo"
+#. sVEFU
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite >, da ga dodate na seznam polj primarnega ključa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary "
+"key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite >, da ga dodate na seznam polj "
+"primarnega ključa.</ahelp>"
+#. yivEE
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -14821,22 +21356,36 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key fields"
msgstr "Polja primarnega ključa"
+#. XoNRs
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite <, da ga odstranite s seznama polj primarnega ključa. Primarni ključ je ustvarjen z združevanjem polj na seznamu, od zgoraj navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of "
+"primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the "
+"fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite <, da ga odstranite s seznama "
+"polj primarnega ključa. Primarni ključ je ustvarjen z združevanjem polj na "
+"seznamu, od zgoraj navzdol.</ahelp>"
+#. MgzkG
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele\">Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table "
+"Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele\">Čarovnik za tabele - Ustvarjanje "
+"tabele</link>"
+#. GNFKT
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -14845,23 +21394,35 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Create Table"
msgstr "Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele"
+#. J9FJF
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard "
+"- Create Table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Čarovnik za "
+"tabele - Ustvarjanje tabele</link>"
+#. CEdhG
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr "Vnesite ime tabele in določite, ali želite spremeniti tabelo, ko se čarovnik konča."
+msgid ""
+"Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table "
+"after the wizard is finished."
+msgstr ""
+"Vnesite ime tabele in določite, ali želite spremeniti tabelo, ko se čarovnik "
+"konča."
+#. DYQqm
#: tablewizard04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10556\n"
@@ -14869,6 +21430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Ime tabele"
+#. XbyrT
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -14877,6 +21439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime tabele.</ahelp>"
+#. ANGE9
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -14885,14 +21448,20 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "Katalog tabele"
+#. EJ9oq
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN105EA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite katalog za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira kataloge)</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the "
+"database supports catalogs)</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite katalog za tabelo. (Na voljo le, če zbirka "
+"podatkov podpira kataloge)</ahelp>"
+#. 2ADuK
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -14901,14 +21470,20 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "Shema tabele"
+#. pfjij
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN1060B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite shemo za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira sheme)</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the "
+"database supports schemas)</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite shemo za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov "
+"podpira sheme)</ahelp>"
+#. DEPmh
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -14917,14 +21492,18 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr "Spremeni oblikovanje tabele"
+#. SgDTD
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti in urediti oblikovanje tabele.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti in urediti oblikovanje "
+"tabele.</ahelp>"
+#. JBjXz
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -14933,14 +21512,20 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "Vstavi podatke nemudoma"
+#. sFBFY
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti oblikovanje tabele in odpreti tabelo za vnašanje podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter "
+"data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti oblikovanje tabele in "
+"odpreti tabelo za vnašanje podatkov.</ahelp>"
+#. RBiFw
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -14949,22 +21534,36 @@ msgctxt ""
msgid "Create a form based on this table"
msgstr "Ustvari obrazec na osnovi te tabele"
+#. LCcFV
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite ustvariti obrazec, ki temelji na tej tabeli. Obrazec se ustvari v dokumentu z besedilom z zadnjo uporabljenimi nastavitvami <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is "
+"created on a text document with the last used settings of the <link href="
+"\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite ustvariti obrazec, ki temelji "
+"na tej tabeli. Obrazec se ustvari v dokumentu z besedilom z zadnjo "
+"uporabljenimi nastavitvami <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp"
+"\">Čarovnika za obrazce</link>.</ahelp>"
+#. aZyjH
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele\">Čarovnik za tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table "
+"Wizard\">Table Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name="
+"\"Čarovnik za tabele\">Čarovnik za tabele</link>"
+#. PAxTq
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -14973,14 +21572,20 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. BJ5pd
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Orodne vrstice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"toolbars.xhp\">Orodne vrstice</link></variable>"
+#. B3mEW
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -14989,7 +21594,9 @@ msgctxt ""
msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov lahko vidite naslednje orodne vrstice."
+#. ZNxCw
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10548\n"
@@ -14997,6 +21604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. JWHfj
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -15005,15 +21613,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov"
+#. 4fvFG
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano tabelo, tako da lahko vnesete, uredite ali izbrišete zapise.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete "
+"records.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano tabelo, tako da lahko vnesete, uredite ali "
+"izbrišete zapise.</ahelp>"
+#. LFKBo
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
@@ -15021,15 +21636,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. tLLAy
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano tabelo tako, da lahko spremenite njeno zgradbo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano tabelo tako, da lahko spremenite njeno "
+"zgradbo.</ahelp>"
+#. FEBzp
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
@@ -15037,6 +21659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. PDZsk
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -15045,7 +21668,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano tabelo.</ahelp>"
+#. m7BX3
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
@@ -15053,6 +21678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. B596w
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -15061,6 +21687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbrano tabelo.</ahelp>"
+#. LEWCs
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -15069,7 +21696,9 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
+#. VT3EG
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
@@ -15077,15 +21706,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov"
+#. 2cEFv
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poizvedbo, tako da lahko vnesete, uredite ali izbrišete zapise.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete "
+"records.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poizvedbo, tako da lahko vnesete, uredite ali "
+"izbrišete zapise.</ahelp>"
+#. yVNxZ
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
@@ -15093,15 +21729,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. kGSTA
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poizvedbo tako, da lahko spremenite njeno zgradbo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poizvedbo tako, da lahko spremenite njeno "
+"zgradbo.</ahelp>"
+#. W75xu
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
@@ -15109,6 +21752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. XJQBJ
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -15117,7 +21761,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano poizvedbo.</ahelp>"
+#. bC56u
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10615\n"
@@ -15125,6 +21771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. GDAZR
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -15133,7 +21780,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbrano poizvedbo.</ahelp>"
+#. mzY5g
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10628\n"
@@ -15141,7 +21790,9 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
+#. BXrRw
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10634\n"
@@ -15149,15 +21800,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov"
+#. GJDxB
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10638\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbran obrazec tako, da lahko vnesete, uredite ali izbrišete njegove zapise.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete "
+"records.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre izbran obrazec tako, da lahko vnesete, uredite ali "
+"izbrišete njegove zapise.</ahelp>"
+#. 7f3E9
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1064F\n"
@@ -15165,15 +21823,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. ZmiNz
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10653\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbran obrazec tako, da lahko spremenite njegovo zgradbo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre izbran obrazec tako, da lahko spremenite njegovo "
+"zgradbo.</ahelp>"
+#. xCBQ3
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
@@ -15181,6 +21846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. p5bD4
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -15189,7 +21855,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbran obrazec.</ahelp>"
+#. Jrqh7
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10685\n"
@@ -15197,6 +21865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. CLTV2
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -15205,7 +21874,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbran obrazec.</ahelp>"
+#. tkXGC
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10698\n"
@@ -15213,7 +21884,9 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
+#. GMWLb
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
@@ -15221,15 +21894,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov"
+#. BzwcK
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106A8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poročilo tako, da lahko vnesete, uredite ali izbrišete njegove zapise.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete "
+"records.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poročilo tako, da lahko vnesete, uredite ali "
+"izbrišete njegove zapise.</ahelp>"
+#. sLPTD
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106BF\n"
@@ -15237,15 +21917,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. DF32e
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106C3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poročilo tako, da lahko spremenite njegovo zgradbo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poročilo tako, da lahko spremenite njegovo "
+"zgradbo.</ahelp>"
+#. FGuUB
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106DA\n"
@@ -15253,6 +21940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. xikUv
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -15261,7 +21949,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano poročilo.</ahelp>"
+#. kmUBC
#: toolbars.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106F5\n"
@@ -15269,6 +21959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. CgE7D
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 22fd29a4073..d419104b134 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. iharT
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -25,23 +28,37 @@ msgctxt ""
msgid "First Steps"
msgstr "Prvi koraki"
+#. Z4Cvz
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"bm_id3156324\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzorci in predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge; novi dokumenti iz predlog</bookmark_value><bookmark_value>vizitke; uporabljanje predlog</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>samples and templates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vzorci in predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge; "
+"novi dokumenti iz predlog</bookmark_value><bookmark_value>vizitke; "
+"uporabljanje predlog</bookmark_value>"
+#. m8qnj
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"Prvi koraki\">Prvi koraki</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" "
+"name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" "
+"name=\"Prvi koraki\">Prvi koraki</link></variable>"
+#. XT2xa
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -51,94 +68,162 @@ msgctxt ""
msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr "Kako poenostavimo delo z vzorci in predlogami"
+#. xJhw7
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><emph>Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vsebuje veliko vzorčnih dokumentov in predlog, pripravljenih za uporabo. Do njih pridete, če izberete <emph>Datoteka - Nov - </emph><emph>Predloge in dokumenti</emph></link> ali če pritisnete tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+N."
-
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample "
+"documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing "
+"<emph>File - New - </emph><emph>Templates</emph>, or press Shift"
+"+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vsebuje veliko vzorčnih "
+"dokumentov in predlog, pripravljenih za uporabo. Do njih pridete, če "
+"izberete <emph>Datoteka - Nov - </emph><emph>Predloge in dokumenti</emph></"
+"link> ali če pritisnete tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+N."
+
+#. AsAXG
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template."
+msgid ""
+"When you open one of the templates, a new document is created based on this "
+"template."
msgstr "Ko odprete eno od predlog, na njeni osnovi ustvarite nov dokument."
+#. itQ2U
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id0820200803563860\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates."
-msgstr "Če želite izbirati med več predlogami in jih prenesti, v pogovornem oknu kliknite povezavo <emph>Prenesite dodatne predloge s spleta</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to "
+"select and download more templates."
+msgstr ""
+"Če želite izbirati med več predlogami in jih prenesti, v pogovornem oknu "
+"kliknite povezavo <emph>Prenesite dodatne predloge s spleta</emph>."
+#. f8yqt
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id0820200803563974\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents."
-msgstr "Prav tako lahko uporabite razne čarovnike (v meniju <emph>Datoteka - Čarovniki</emph>), da ustvarite lastne predloge, ki jih lahko uporabite kot osnovo za nadaljnje dokumente."
+msgid ""
+"You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> "
+"menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further "
+"documents."
+msgstr ""
+"Prav tako lahko uporabite razne čarovnike (v meniju <emph>Datoteka - "
+"Čarovniki</emph>), da ustvarite lastne predloge, ki jih lahko uporabite kot "
+"osnovo za nadaljnje dokumente."
+#. AJtPp
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Delo z %PRODUCTNAME\">Delo z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME"
+"\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Delo z %PRODUCTNAME\">Delo "
+"z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
+#. L8Y4N
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Delo z dokumenti z besedilom\">Delo z dokumenti z besedilom</link></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working "
+"with Text Documents</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Delo z dokumenti z besedilom\">Delo z "
+"dokumenti z besedilom</link></caseinline></switchinline>"
+#. CA7ox
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3152997\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Delo s preglednicami\">Delo s preglednicami</link></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/"
+"scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with "
+"Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/"
+"scalc/guide/main.xhp\" name=\"Delo s preglednicami\">Delo s preglednicami</"
+"link></caseinline></switchinline>"
+#. GyJpY
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3147243\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Delo s predstavitvami\">Delo s predstavitvami</link></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href="
+"\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working "
+"with Presentations</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href="
+"\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Delo s predstavitvami\">Delo s "
+"predstavitvami</link></caseinline></switchinline>"
+#. MTRkB
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3154047\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Delo z risbami\">Delo z risbami</link></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/"
+"sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</"
+"link></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/"
+"sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Delo z risbami\">Delo z risbami</link></"
+"caseinline></switchinline>"
+#. Z5yXA
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Delo s formulami\">Delo s formulami</link></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/"
+"smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</"
+"link></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/"
+"smath/guide/main.xhp\" name=\"Delo s formulami\">Delo s formulami</link></"
+"caseinline></switchinline>"
+#. cscXN
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -147,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME"
msgstr "Dostopnost v %PRODUCTNAME"
+#. qyD8H
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -155,42 +241,68 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dostopnost; značilnosti %PRODUCTNAME</bookmark_value>"
+#. ckDvH
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Dostopnost v %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Dostopnost v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" "
+"href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Dostopnost v %PRODUCTNAME\" href="
+"\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Dostopnost v <item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+#. Aq2DN
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
-msgstr "Naslednje funkcionalnosti dostopnosti so del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
+msgid ""
+"The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item>:"
+msgstr ""
+"Naslednje funkcionalnosti dostopnosti so del <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item>:"
+#. MhHib
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3153894\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>"
-msgstr "Podpora <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"zunanje naprave in programi\">zunanjih naprav in programov</link>"
+msgid ""
+"Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external "
+"devices and applications\">external devices and applications</link>"
+msgstr ""
+"Podpora <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"zunanje "
+"naprave in programi\">zunanjih naprav in programov</link>"
+#. BrUBD
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>"
-msgstr "Dostop do vseh funkcij preko tipkovnice. Tipke, ki nadomeščajo dejanja miške, so navedene v <link name=\"Pomoč za %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">pomoči za<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
+msgid ""
+"Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions "
+"are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/"
+"keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>"
+msgstr ""
+"Dostop do vseh funkcij preko tipkovnice. Tipke, ki nadomeščajo dejanja "
+"miške, so navedene v <link name=\"Pomoč za %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/"
+"guide/keyboard.xhp\">pomoči za<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item></link>."
+#. tzKJV
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -200,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Improved readability of screen contents"
msgstr "Izboljšana berljivost vsebine zaslona"
+#. CwF8y
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -207,53 +320,117 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
-msgstr "Povečava uporabniškega vmesnika na zaslonu - menijev, ikon in dokumentov"
+msgstr ""
+"Povečava uporabniškega vmesnika na zaslonu - menijev, ikon in dokumentov"
+#. bLqcM
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "Merilo uporabniškega vmesnika lahko spreminjate preko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">nastavitev za Windows Manager</caseinline><defaultinline>sistemskih nastavitev</defaultinline></switchinline>. Privzeta velikost pisave za pogovorna okna je 12 točk, kar ustreza merilu 100%. Velikost pisave za pogovorna okna lahko spremenite tudi v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Pogled</emph>. Faktor povečave dokumenta lahko spremenite v <emph>Pogled - Povečava</emph> ali z dvoklikom faktorja povečave, prikazanega v vrstici stanja."
-
+msgid ""
+"The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</"
+"caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> "
+"settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a "
+"scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</"
+"emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</"
+"emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
+msgstr ""
+"Merilo uporabniškega vmesnika lahko spreminjate preko <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">nastavitev za Windows Manager</"
+"caseinline><defaultinline>sistemskih nastavitev</defaultinline></"
+"switchinline>. Privzeta velikost pisave za pogovorna okna je 12 točk, kar "
+"ustreza merilu 100%. Velikost pisave za pogovorna okna lahko spremenite tudi "
+"v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Pogled</"
+"emph>. Faktor povečave dokumenta lahko spremenite v <emph>Pogled - Povečava</"
+"emph> ali z dvoklikom faktorja povečave, prikazanega v vrstici stanja."
+
+#. WcLbt
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
-msgstr "Upoštevajte, da podpora dostopnosti sloni na tehnologiji Java za komunikacijo s pomožnimi tehnološkimi orodji. To pomeni, da je lahko prvi zagon programa nekaj sekund daljši, ker se mora zagnati tudi okolje Java."
+msgid ""
+"Please note that accessibility support relies on Java technology for "
+"communications with assistive technology tools. This means that the first "
+"program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime "
+"environment has to be started as well."
+msgstr ""
+"Upoštevajte, da podpora dostopnosti sloni na tehnologiji Java za "
+"komunikacijo s pomožnimi tehnološkimi orodji. To pomeni, da je lahko prvi "
+"zagon programa nekaj sekund daljši, ker se mora zagnati tudi okolje Java."
+#. 7BfNz
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Pogled\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Pogled</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/"
+"optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - "
+"View</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Pogled\" href=\"text/shared/"
+"optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - "
+"Pogled</link>"
+#. ADkcr
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Videz\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Videz</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/"
+"optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - "
+"Appearance</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Videz\" href=\"text/shared/"
+"optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - "
+"Videz</link>"
+#. BnxXp
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Dostopnost\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Dostopnost</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/"
+"shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> - Accessibility</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Dostopnost\" href=\"text/shared/"
+"optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - "
+"Dostopnost</link>"
+#. EN8tH
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -262,32 +439,59 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Extended Tips On and Off"
msgstr "Vklop in izklop razširjenih namigov"
+#. 2AGQZ
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"bm_id3156414\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pomoč; razširjeni namigi vključeni/izključeni</bookmark_value><bookmark_value>razširjeni namigi pomoči</bookmark_value><bookmark_value>namigi;razširjeni namigi pomoči</bookmark_value><bookmark_value>nasveti;razširjeni namigi</bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje;razširjeni namigi pomoči</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>Help; extended tips on/off</"
+"bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</"
+"bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pomoč; razširjeni namigi vključeni/izključeni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razširjeni namigi pomoči</"
+"bookmark_value><bookmark_value>namigi;razširjeni namigi pomoči</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nasveti;razširjeni namigi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje;razširjeni namigi pomoči</"
+"bookmark_value>"
+
+#. ixHiC
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Vklop in izklop razširjenih namigov\">Vklop in izklop razširjenih namigov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning "
+"Extended Tips On and Off</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"active_help_on_off.xhp\" name=\"Vklop in izklop razširjenih namigov\">Vklop "
+"in izklop razširjenih namigov</link></variable>"
+#. PmFaG
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
-msgstr "<emph>Razširjeni namigi</emph> na kratko razložijo funkcijo določene ikone, polja z besedilom ali ukazov v menijih, ko kazalec miške ali kazalko zadržite na tem elementu."
+msgid ""
+"<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a "
+"particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that "
+"item."
+msgstr ""
+"<emph>Razširjeni namigi</emph> na kratko razložijo funkcijo določene ikone, "
+"polja z besedilom ali ukazov v menijih, ko kazalec miške ali kazalko "
+"zadržite na tem elementu."
+#. CAYG2
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -297,15 +501,25 @@ msgctxt ""
msgid "To turn Extended Tips on and off:"
msgstr "Za vklop ali izklop razširjenih namigov:"
+#. MCEjv
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph> in potrdite <emph>Razširjeni namigi</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check "
+"<emph>Extended tips</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph> in potrdite "
+"<emph>Razširjeni namigi</emph>."
+#. XFF93
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -315,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated."
msgstr "Kljukica označuje, da so razširjeni namigi aktivirani."
+#. YaSTf
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -324,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn Extended Tips on temporarily:"
msgstr "Za začasen vklop razširjenih namigov:"
+#. bLpGY
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -331,17 +547,29 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
-msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+F1, če želite razširjene namige aktivirati enkrat."
+msgstr ""
+"Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+F1, če želite razširjene namige "
+"aktivirati enkrat."
+#. HaoGi
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3153825\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
-msgstr "Poleg kazalca miške se pojavi vprašaj. Ta <emph>kazalec miške s pomočjo</emph> lahko premikate preko vseh kontrolnikov, ikon in ukazov v menijih, da bi dobili opis ukaza. <emph>Kazalec miške s pomočjo</emph> se izključi, ko znova kliknete z miško."
+msgid ""
+"A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this "
+"<emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands "
+"to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> "
+"is disabled the next time you click the mouse."
+msgstr ""
+"Poleg kazalca miške se pojavi vprašaj. Ta <emph>kazalec miške s pomočjo</"
+"emph> lahko premikate preko vseh kontrolnikov, ikon in ukazov v menijih, da "
+"bi dobili opis ukaza. <emph>Kazalec miške s pomočjo</emph> se izključi, ko "
+"znova kliknete z miško."
+#. nnk23
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -350,32 +578,63 @@ msgctxt ""
msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer"
msgstr "Kontrolnik ActiveX za prikaz dokumentov v Internet Explorerju"
+#. fD6Kr
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolnik ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje; kontrolnik ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>internet; Internet Explorer za prikaz dokumentov $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti $[officename]; ogled in urejanje v Internet Explorerju</bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje; dokumenti programa %PRODUCTNAME v Internet Explorerju</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; dokumenti programa %PRODUCTNAME v Internet Explorerju</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;"
+"ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer "
+"for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>"
+"$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</"
+"bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet "
+"Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in "
+"Internet Explorer</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kontrolnik ActiveX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nameščanje; kontrolnik ActiveX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>internet; Internet Explorer za prikaz "
+"dokumentov $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti "
+"$[officename]; ogled in urejanje v Internet Explorerju</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje; dokumenti programa %PRODUCTNAME "
+"v Internet Explorerju</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; dokumenti "
+"programa %PRODUCTNAME v Internet Explorerju</bookmark_value>"
+
+#. A3AF7
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Kontrolnik ActiveX za prikaz dokumentov v Internet Explorerju\">Kontrolnik ActiveX za prikaz dokumentov v Internet Explorerju</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name="
+"\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX "
+"Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name="
+"\"Kontrolnik ActiveX za prikaz dokumentov v Internet Explorerju\">Kontrolnik "
+"ActiveX za prikaz dokumentov v Internet Explorerju</link></variable>"
+#. EDKsB
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
-msgstr "Le v operacijskem sistemu Windows si lahko ogledate katerikoli dokument $[officename] v oknu Microsoft Internet Explorerja. Kontrolnik ActiveX namestite z namestitvenim programom za $[officename]."
+msgid ""
+"Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of "
+"the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the "
+"$[officename] Setup program."
+msgstr ""
+"Le v operacijskem sistemu Windows si lahko ogledate katerikoli dokument "
+"$[officename] v oknu Microsoft Internet Explorerja. Kontrolnik ActiveX "
+"namestite z namestitvenim programom za $[officename]."
+#. PfHJG
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -385,6 +644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing the ActiveX control"
msgstr "Namestitev kontrolnika ActiveX"
+#. 7posr
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -394,15 +654,21 @@ msgctxt ""
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
msgstr "Zaprite $[officename] in Hitri zaganjalnik."
+#. skDAc
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
-msgstr "Kliknite gumb Start v opravilni vrstici sistema Windows. Izberite <emph>Nadzorno ploščo</emph>."
+msgid ""
+"Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb Start v opravilni vrstici sistema Windows. Izberite "
+"<emph>Nadzorno ploščo</emph>."
+#. kJiKC
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -411,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
msgstr "V nadzorni plošči kliknite <emph>Dodaj/odstrani programe</emph>."
+#. DrmEQ
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -420,6 +687,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
msgstr "Na seznamu kliknite %PRODUCTNAME, nato kliknite <emph>Spremeni</emph>."
+#. CaXPY
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -428,15 +696,23 @@ msgctxt ""
msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>."
msgstr "V namestitvenem čarovniku izberite <emph>Spremeni</emph>."
+#. cGyTJ
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
-msgstr "Odprite vnos <emph>Izbirne komponente</emph> in poiščite vnos za <emph>kontrolnik ActiveX</emph>. Odprite podmeni ikone in opravite izbor za namestitev programa."
+msgid ""
+"Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX "
+"Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install "
+"the feature."
+msgstr ""
+"Odprite vnos <emph>Izbirne komponente</emph> in poiščite vnos za "
+"<emph>kontrolnik ActiveX</emph>. Odprite podmeni ikone in opravite izbor za "
+"namestitev programa."
+#. LGSEP
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -446,6 +722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Naprej</emph> in <emph>Namesti</emph>."
+#. NpKjE
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -455,15 +732,21 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing $[officename] documents"
msgstr "Ogled dokumentov $[officename]"
+#. iAkJt
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example."
-msgstr "V Internet Explorerju npr. obiščite stran, ki vsebuje povezavo na dokument $[officename] Writer."
+msgid ""
+"In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a "
+"$[officename] Writer document, for example."
+msgstr ""
+"V Internet Explorerju npr. obiščite stran, ki vsebuje povezavo na dokument "
+"$[officename] Writer."
+#. wkG8Z
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -473,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window."
msgstr "Kliknite povezavo za ogled dokumenta v oknu Internet Explorerja."
+#. B2xbL
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -480,8 +764,11 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk."
-msgstr "Če kliknete povezavo z desnim miškinim gumbom, lahko datoteko shranite na trdi disk."
+msgstr ""
+"Če kliknete povezavo z desnim miškinim gumbom, lahko datoteko shranite na "
+"trdi disk."
+#. Q22vE
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -491,24 +778,35 @@ msgctxt ""
msgid "Editing $[officename] documents"
msgstr "Urejanje dokumentov $[officename]"
+#. zu9Hu
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3154367\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons."
-msgstr "Dokument $[officename] znotraj Internet Explorerja prikazuje nabor ikon v orodni vrstici, ki so samo za branje."
+msgid ""
+"The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-"
+"only toolbar icons."
+msgstr ""
+"Dokument $[officename] znotraj Internet Explorerja prikazuje nabor ikon v "
+"orodni vrstici, ki so samo za branje."
+#. wSMBL
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3148451\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Uredi datoteko</emph> v orodni vrstici dokumenta, da odprete njegovo kopijo v novem oknu $[officename]."
+msgid ""
+"Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a "
+"copy of the document in a new $[officename] window."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Uredi datoteko</emph> v orodni vrstici dokumenta, da "
+"odprete njegovo kopijo v novem oknu $[officename]."
+#. F2Fce
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -518,6 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the copy of the document."
msgstr "Uredite kopijo dokumenta."
+#. MaKia
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -526,40 +825,78 @@ msgctxt ""
msgid "Assistive Tools in $[officename]"
msgstr "Pomožna orodja v $[officename]"
+#. vxKJG
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"bm_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dostopnost;pripomočki za invalide $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>pomožne tehnologije v $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>bralniki zaslona</bookmark_value><bookmark_value>zaslonska povečevala</bookmark_value><bookmark_value>povečevala</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</"
+"bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>screen readers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dostopnost;pripomočki za invalide $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pomožne tehnologije v $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bralniki zaslona</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaslonska povečevala</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povečevala</bookmark_value>"
+#. VeTuB
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Pomožna orodja v $[officename]\">Pomožna orodja v $[officename]</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" "
+"name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" "
+"name=\"Pomožna orodja v $[officename]\">Pomožna orodja v $[officename]</"
+"link></variable>"
+#. Jyhiz
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment."
-msgstr "$[officename] podpira nekatera orodja pomožnih tehnologij, kot so programska oprema za povečevanje zaslona, bralniki zaslona in zaslonske tipkovnice. Večina teh orodij komunicira s $[officename] preko programske opreme Java(TM) Access Bridge, ki uporablja API Java Accessibility, ki je del okolja Java."
+msgid ""
+"$[officename] supports some assistive technology tools like screen "
+"magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of "
+"these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access "
+"Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java "
+"runtime environment."
+msgstr ""
+"$[officename] podpira nekatera orodja pomožnih tehnologij, kot so programska "
+"oprema za povečevanje zaslona, bralniki zaslona in zaslonske tipkovnice. "
+"Večina teh orodij komunicira s $[officename] preko programske opreme Java"
+"(TM) Access Bridge, ki uporablja API Java Accessibility, ki je del okolja "
+"Java."
+#. HB589
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id8847010\n"
"help.text"
-msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
-msgstr "Posodobljen seznam podprtih orodij za pomoč osebam s posebnimi potrebami najdete na wikiju na naslovu <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Dostopnost\">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Dostopnost</link>."
+msgid ""
+"A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at "
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki."
+"documentfoundation.org/Accessibility</link>."
+msgstr ""
+"Posodobljen seznam podprtih orodij za pomoč osebam s posebnimi potrebami "
+"najdete na wikiju na naslovu <link href=\"http://wiki.services.openoffice."
+"org/wiki/Documentation/SL/Dostopnost\">http://wiki.services.openoffice.org/"
+"wiki/Documentation/SL/Dostopnost</link>."
+#. ocbPc
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -569,15 +906,21 @@ msgctxt ""
msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]"
msgstr "Zahteve za uporabo pomožnih orodij v $[officename]"
+#. FYWGF
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"."
-msgstr "Okolje Java Runtime Environment (JRE) različice 1.4.1_01 ali novejše, ali različice 1.4.0_02 s področno nastavitvijo \"en_us\"."
+msgid ""
+"Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version "
+"1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"."
+msgstr ""
+"Okolje Java Runtime Environment (JRE) različice 1.4.1_01 ali novejše, ali "
+"različice 1.4.0_02 s področno nastavitvijo \"en_us\"."
+#. BPMAX
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -587,24 +930,37 @@ msgctxt ""
msgid "Most recent version of the software for your assistive tool"
msgstr "Najnovejša različica programske opreme za vaše pomožno orodje"
+#. 2Egkx
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher"
-msgstr "V okolju Windows: programska oprema <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> različice 1.0.3 ali novejša"
+msgid ""
+"On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name="
+"\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or "
+"higher"
+msgstr ""
+"V okolju Windows: programska oprema <link href=\"http://www.sun.com/access/"
+"downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> različice "
+"1.0.3 ali novejša"
+#. XFrkX
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME"
-msgstr "V okoljih UNIX(R): namizno okolje GNOME 2 s programsko opremo Java Access Bridge za GNOME"
+msgid ""
+"On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access "
+"Bridge software for GNOME"
+msgstr ""
+"V okoljih UNIX(R): namizno okolje GNOME 2 s programsko opremo Java Access "
+"Bridge za GNOME"
+#. wFMgE
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -614,15 +970,26 @@ msgctxt ""
msgid "Supported Assistive Tools"
msgstr "Podprta pomožna orodja"
+#. rdECC
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:"
-msgstr "V okolju Windows $[officename] neposredno podpira večino programske opreme za zaslonsko tipkovnico. Dodatno podporo za pomožna orodja ponuja programska oprema Java Access Bridge. Sledi seznam nekaterih pomožnih orodij, ki uporabljajo programsko opremo Java Access Bridge za izmenjavo podatkov z $[officename]:"
+msgid ""
+"On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard "
+"software. Additional support for assistive tools is provided by the Java "
+"Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that "
+"use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:"
+msgstr ""
+"V okolju Windows $[officename] neposredno podpira večino programske opreme "
+"za zaslonsko tipkovnico. Dodatno podporo za pomožna orodja ponuja programska "
+"oprema Java Access Bridge. Sledi seznam nekaterih pomožnih orodij, ki "
+"uporabljajo programsko opremo Java Access Bridge za izmenjavo podatkov z "
+"$[officename]:"
+#. DPZh3
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -632,24 +999,36 @@ msgctxt ""
msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)"
msgstr "ZoomText Screen Magnifier (različica 7.11 ali novejša) (Windows)"
+#. zaikr
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software"
-msgstr "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, ki uporablja vmesnik GNOME Assistive Technology Service Provider (at-spi) in programsko opremo Java Accessibility API"
+msgid ""
+"Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology "
+"Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software"
+msgstr ""
+"Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, ki uporablja vmesnik GNOME "
+"Assistive Technology Service Provider (at-spi) in programsko opremo Java "
+"Accessibility API"
+#. cUDAu
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3148474\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software"
-msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), ki uporablja GNOME at-spi in programsko opremo Java Accessibility API"
+msgid ""
+"GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility "
+"API software"
+msgstr ""
+"GNOME On Screen Keyboard (GOK), ki uporablja GNOME at-spi in programsko "
+"opremo Java Accessibility API"
+#. ABbQM
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -659,78 +1038,133 @@ msgctxt ""
msgid "Supported Input Devices"
msgstr "Podprte vnosne naprave"
+#. WxizB
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
-msgstr "$[officename] ponuja možnost uporabe alternativnih vnosnih naprav za dostop do vseh funkcij $[officename]."
+msgid ""
+"$[officename] provides the ability to use alternative input devices for "
+"access to all functions of $[officename]."
+msgstr ""
+"$[officename] ponuja možnost uporabe alternativnih vnosnih naprav za dostop "
+"do vseh funkcij $[officename]."
+#. FDJBE
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking."
-msgstr "Programska oprema za povečevanje zaslona s pomočjo sledenja karetov in pozornosti ponuja tudi slabovidnim uporabnikom možnost uporabe $[officename]."
+msgid ""
+"Screen magnification software allow users with low vision to work in "
+"$[officename] with caret and focus tracking."
+msgstr ""
+"Programska oprema za povečevanje zaslona s pomočjo sledenja karetov in "
+"pozornosti ponuja tudi slabovidnim uporabnikom možnost uporabe $[officename]."
+#. sMZPB
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse."
-msgstr "Tipkovnice na zaslonu omogočajo uporabnikom izvajanje skoraj vseh vrst vnosa podatkov in ukazov z miško."
+msgid ""
+"On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and "
+"commands with a mouse."
+msgstr ""
+"Tipkovnice na zaslonu omogočajo uporabnikom izvajanje skoraj vseh vrst vnosa "
+"podatkov in ukazov z miško."
+#. FiAwk
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays."
-msgstr "Bralniki zaslona slabovidnim uporabnikom ponujajo dostop do $[officename] s pomočjo funkcije besedilo-v-govor (text-to-speech) in prikaza v Braillovi pisavi."
+msgid ""
+"Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with "
+"text-to-speech and Braille displays."
+msgstr ""
+"Bralniki zaslona slabovidnim uporabnikom ponujajo dostop do $[officename] s "
+"pomočjo funkcije besedilo-v-govor (text-to-speech) in prikaza v Braillovi "
+"pisavi."
+#. NGyiC
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]."
-msgstr "Ko je podpora dostopnosti v $[officename] omogočena, se naloži okolje Java Runtime Environment, zaradi česar je za zagon $[officename] potreben čas daljši."
+msgid ""
+"When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime "
+"Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]."
+msgstr ""
+"Ko je podpora dostopnosti v $[officename] omogočena, se naloži okolje Java "
+"Runtime Environment, zaradi česar je za zagon $[officename] potreben čas "
+"daljši."
+#. KxSCR
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Pogled\">$[officename] - Pogled</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name="
+"\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name="
+"\"$[officename] - Pogled\">$[officename] - Pogled</link>"
+#. 4P3mU
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Videz\">$[officename] - Videz</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name="
+"\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name="
+"\"$[officename] - Videz\">$[officename] - Videz</link>"
+#. AR2GA
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3148617\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Dostopnost\">$[officename] - Dostopnost</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name="
+"\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name="
+"\"$[officename] - Dostopnost\">$[officename] - Dostopnost</link>"
+#. K7YtD
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -739,41 +1173,84 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off Automatic URL Recognition"
msgstr "Izklop samodejnega prepoznavanja URL-jev"
+#. Vv6ds
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; prepoznavanje URL-jev</bookmark_value><bookmark_value>samodejno prepoznavanje URL-jev</bookmark_value><bookmark_value>samodejno oblikovanje hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>URL;izklop prepoznavanja URL-jev</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; izklop samodejnega prepoznavanja</bookmark_value><bookmark_value>povezave;izklop samodejnega prepoznavanja</bookmark_value><bookmark_value>napovedovanje besedila, glejte tudi funkcije Samopopravki/Samodokončanje/Samodejni vnos/dopolnjevanje besed/dopolnjevanje besedila</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic "
+"recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also "
+"AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/"
+"text completion</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija Samopopravki; prepoznavanje URL-jev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejno prepoznavanje URL-jev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejno oblikovanje hiperpovezav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>URL;izklop prepoznavanja URL-jev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; izklop samodejnega "
+"prepoznavanja</bookmark_value><bookmark_value>povezave;izklop samodejnega "
+"prepoznavanja</bookmark_value><bookmark_value>napovedovanje besedila, glejte "
+"tudi funkcije Samopopravki/Samodokončanje/Samodejni vnos/dopolnjevanje besed/"
+"dopolnjevanje besedila</bookmark_value>"
+
+#. aLmfG
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Izklop samodejnega prepoznavanja URL-jev\">Izklop samodejnega prepoznavanja URL-jev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp"
+"\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL "
+"Recognition</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp"
+"\" name=\"Izklop samodejnega prepoznavanja URL-jev\">Izklop samodejnega "
+"prepoznavanja URL-jev</link></variable>"
+#. BN24s
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
-msgstr "Ko vnesete besedilo, $[officename] samodejno prepozna besedo, ki bi lahko bila <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, in jo zamenja s hiperpovezavo. $[officename] oblikuje hiperpovezavo z neposrednimi atributi pisave (barva in podčrtanje); te lastnosti določajo slogi znakov."
+msgid ""
+"When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may "
+"be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> "
+"and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink "
+"with direct font attributes (color and underline) the properties of which "
+"are obtained from certain Character Styles."
+msgstr ""
+"Ko vnesete besedilo, $[officename] samodejno prepozna besedo, ki bi lahko "
+"bila <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, "
+"in jo zamenja s hiperpovezavo. $[officename] oblikuje hiperpovezavo z "
+"neposrednimi atributi pisave (barva in podčrtanje); te lastnosti določajo "
+"slogi znakov."
+#. jKuAn
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature."
-msgstr "Če ne želite, da $[officename] samodejno prepozna URL-je, medtem ko vnašate besedilo, obstaja več načinov izklopa te funkcije."
+msgid ""
+"If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are "
+"typing, there are several ways of turning off this feature."
+msgstr ""
+"Če ne želite, da $[officename] samodejno prepozna URL-je, medtem ko vnašate "
+"besedilo, obstaja več načinov izklopa te funkcije."
+#. q3zAd
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -783,24 +1260,39 @@ msgctxt ""
msgid "Undo URL Recognition"
msgstr "Razveljavi prepoznavanje URL-jev"
+#. 4jAUt
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
-msgstr "Ko vnašate besedilo in opazite, da je bilo besedilo ravnokar samodejno spremenjeno v hiperpovezavo, pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z, če želite razveljaviti to oblikovanje."
+msgid ""
+"When you are typing and notice that a text has just been automatically "
+"converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+Z to undo this formatting."
+msgstr ""
+"Ko vnašate besedilo in opazite, da je bilo besedilo ravnokar samodejno "
+"spremenjeno v hiperpovezavo, pritisnite tipke <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+Z, če želite razveljaviti to oblikovanje."
+#. mtQ4g
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
-msgstr "Če to spremembo opazite šele pozneje, izberite hiperpovezavo, odprite kontekstni meni in izberite ukaz <emph>Odstrani hiperpovezavo</emph>."
+msgid ""
+"If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open "
+"the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
+msgstr ""
+"Če to spremembo opazite šele pozneje, izberite hiperpovezavo, odprite "
+"kontekstni meni in izberite ukaz <emph>Odstrani hiperpovezavo</emph>."
+#. gUqaw
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -810,24 +1302,33 @@ msgctxt ""
msgid "Turn off URL Recognition"
msgstr "Izklop prepoznavanja URL-jev"
+#. YPahc
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition."
-msgstr "Naložite dokument vrste, za katero želite spremeniti prepoznavanje URL-jev."
+msgid ""
+"Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition."
+msgstr ""
+"Naložite dokument vrste, za katero želite spremeniti prepoznavanje URL-jev."
+#. 32jV3
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3151246\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document."
-msgstr "Če želite spremeniti prepoznavanje URL-jev za dokumente z besedilom, odprite dokument z besedilom."
+msgid ""
+"If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text "
+"document."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti prepoznavanje URL-jev za dokumente z besedilom, odprite "
+"dokument z besedilom."
+#. kmvNr
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -837,33 +1338,51 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>."
+#. 32NrQ
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Samopopravki</emph> izberite zavihek <emph>Možnosti</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Samopopravki</emph> izberite zavihek <emph>Možnosti</"
+"emph>."
+#. kAcAF
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks."
-msgstr "Če odstranite kljukico pri <emph>Prepoznavanje URL-jev</emph>, se besede ne bodo več samodejno zamenjevale s hiperpovezavami."
+msgid ""
+"If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be "
+"automatically replaced with hyperlinks."
+msgstr ""
+"Če odstranite kljukico pri <emph>Prepoznavanje URL-jev</emph>, se besede ne "
+"bodo več samodejno zamenjevale s hiperpovezavami."
+#. 6ZJQ3
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type."
-msgstr "V modulu $[officename] Writer sta dve potrditveni polji pred napisom <emph>Prepoznavanje URL-jev</emph>. Polje v prvem stolpcu je za kasnejše urejanje, polje v drugem stolpcu pa za samopopravke med samim vnašanjem besedila."
+msgid ""
+"In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL "
+"Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing "
+"and the box in the second column is for AutoCorrect as you type."
+msgstr ""
+"V modulu $[officename] Writer sta dve potrditveni polji pred napisom "
+"<emph>Prepoznavanje URL-jev</emph>. Polje v prvem stolpcu je za kasnejše "
+"urejanje, polje v drugem stolpcu pa za samopopravke med samim vnašanjem "
+"besedila."
+#. D6HMF
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -872,32 +1391,63 @@ msgctxt ""
msgid "Showing, Docking and Hiding Windows"
msgstr "Prikazovanje, sidranje in skrivanje oken"
+#. sD6VV
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"bm_id3150713\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>galerija; skrivanje/prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>pogled vira podatkov; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>Krmar; sidranje</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; sidranje</bookmark_value><bookmark_value>okna; skrivanje/prikazovanje/sidranje</bookmark_value><bookmark_value>sidranje; okna</bookmark_value><bookmark_value>odsidranje oken</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;zasidrana okna</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;zasidrana okna</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data "
+"source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</"
+"bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</"
+"bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>galerija; skrivanje/prikazovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogled vira podatkov; prikazovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Krmar; sidranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; sidranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okna; skrivanje/prikazovanje/sidranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sidranje; okna</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odsidranje oken</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;zasidrana okna</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;zasidrana okna</bookmark_value>"
+
+#. cAWtV
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"hd_id3145346\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Prikazovanje, sidranje in skrivanje oken\">Prikazovanje, sidranje in skrivanje oken</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name="
+"\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name="
+"\"Prikazovanje, sidranje in skrivanje oken\">Prikazovanje, sidranje in "
+"skrivanje oken</link></variable>"
+#. r5LLs
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge."
-msgstr "Nekatera okna v $[officename] lahko zasidrate, npr. okno Krmarja. Ta okna lahko premikate, spremenite jim lahko velikost ali jih zasidrate na rob."
+msgid ""
+"Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. "
+"You can move these windows, re-size them or dock them to an edge."
+msgstr ""
+"Nekatera okna v $[officename] lahko zasidrate, npr. okno Krmarja. Ta okna "
+"lahko premikate, spremenite jim lahko velikost ali jih zasidrate na rob."
+#. DHJe3
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -907,6 +1457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Undocking Windows"
msgstr "Sidranje in odsidranje oken"
+#. beQsx
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -916,6 +1467,7 @@ msgctxt ""
msgid "To dock a window, do one of the following:"
msgstr "Če želite zasidrati okno, naredite nekaj od naslednjega:"
+#. YfsTo
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -925,15 +1477,37 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
msgstr "povlecite okno za njegovo naslovno vrstico na rob ali"
+#. wZSYn
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
-msgstr "Ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, dvokliknite v prazno področje okna. V oknu Slogi in oblikovanje dvokliknite sivi del okna zraven ikon, medtem ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Pritisnete lahko tudi kombinacijo tipk <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F10</item>."
-
+msgid ""
+"Double-click inside a vacant area of the window while holding down the "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the "
+"Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to "
+"the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</"
+"item>."
+msgstr ""
+"Ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></"
+"switchinline>, dvokliknite v prazno področje okna. V oknu Slogi in "
+"oblikovanje dvokliknite sivi del okna zraven ikon, medtem ko držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. "
+"Pritisnete lahko tudi kombinacijo tipk <item type=\"keycode\"><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+F10</item>."
+
+#. VF4kg
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -941,8 +1515,10 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window."
-msgstr "Ti metodi lahko uporabite tudi za odsidranje trenutno zasidranega okna."
+msgstr ""
+"Ti metodi lahko uporabite tudi za odsidranje trenutno zasidranega okna."
+#. 7qfok
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -952,23 +1528,37 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Prikazovanje in skrivanje sidranih oken"
+#. XebgN
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" "
+"height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" "
+"height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Ikona</alt></image>"
+#. Ee59s
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3152921\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
-msgstr "Kliknite gumb na robu sidranega okna za prikaz ali prikritje sidranega okna. Funkcija Samodejno skrij omogoča začasni prikaz skritega okna s klikom na rob tega okna. Ko kliknete v dokument, se sidrano okno ponovno skrije."
+msgid ""
+"Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked "
+"window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window "
+"by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window "
+"hides again."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb na robu sidranega okna za prikaz ali prikritje sidranega okna. "
+"Funkcija Samodejno skrij omogoča začasni prikaz skritega okna s klikom na "
+"rob tega okna. Ko kliknete v dokument, se sidrano okno ponovno skrije."
+#. ZSCL9
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -977,23 +1567,47 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje"
+#. kEZBy
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ozadja; določanje barv/slik</bookmark_value><bookmark_value>barve; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>slike; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>strani; ozadja v vseh modulih</bookmark_value><bookmark_value>vodni žigi</bookmark_value><bookmark_value>besedilo, glejte tudi dokumenti z besedilom, odstavki in znaki</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</"
+"bookmark_value><bookmark_value>watermarks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and "
+"characters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ozadja; določanje barv/slik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barve; ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani; ozadja v vseh modulih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vodni žigi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo, glejte tudi dokumenti z besedilom, "
+"odstavki in znaki</bookmark_value>"
+
+#. gqb6K
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Določanje slik ali barv za ozadje strani (vodni žig)\">Določanje slik ali barv za ozadje strani (vodni žig)</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" "
+"name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages "
+"(Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages "
+"(Watermark)</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" "
+"name=\"Določanje slik ali barv za ozadje strani (vodni žig)\">Določanje slik "
+"ali barv za ozadje strani (vodni žig)</link> </variable>"
+#. vVjF9
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1003,49 +1617,72 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>."
+#. FW7w7
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149581\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
-msgstr "Na strani zavihka <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja ali sliko za ozadje."
+msgid ""
+"On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a "
+"background graphic."
+msgstr ""
+"Na strani zavihka <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja ali sliko za "
+"ozadje."
+#. vFXcp
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3154097\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
-msgstr "V preglednicah se to ozadje pojavi v tiskanem izpisu le za celicami, ki niso oblikovane drugod."
+msgid ""
+"In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells "
+"not formatted elsewhere."
+msgstr ""
+"V preglednicah se to ozadje pojavi v tiskanem izpisu le za celicami, ki niso "
+"oblikovane drugod."
+#. YoshA
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156180\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr "Zavihek <link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Zavihek Ozadje\"><emph>Ozadje</emph></link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page"
+"\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
+msgstr ""
+"Zavihek <link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Zavihek Ozadje"
+"\"><emph>Ozadje</emph></link>"
+#. BDPLL
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id2711569\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Ozadja besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Ozadja besedila</link>"
+#. SWGLG
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id8591570\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Ozadja v preglednicah</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Ozadja v preglednicah</link>"
+#. HXBAe
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -1054,23 +1691,44 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Paragraphs"
msgstr "Določanje obrob za odstavke"
+#. AirSD
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"bm_id3147571\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrobe, glejte tudi okviri</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za odstavke</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;obrobe odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe odstavkov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>borders, see also frames</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</"
+"bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obrobe, glejte tudi okviri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; določanje obrob</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za odstavke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli odstavkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;obrobe odstavkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe odstavkov</bookmark_value>"
+
+#. 3d9tY
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Določanje obrob za odstavke\">Določanje obrob za odstavke</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining "
+"Borders for Paragraphs</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"border_paragraph.xhp\" name=\"Določanje obrob za odstavke\">Določanje obrob "
+"za odstavke</link> </variable>"
+#. RuAFn
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -1080,15 +1738,18 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr "Nastavljanje vnaprej določenega sloga obrobe"
+#. P8fKw
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
+msgid ""
+"Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
msgstr "Postavite kazalko v odstavek, za katerega želite določiti obrobo."
+#. Ep2Ef
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -1098,33 +1759,51 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - Obrobe</emph>."
+#. jgEER
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr "V območju <emph>Privzeto</emph> izberite enega izmed privzetih slogov obrob."
+msgid ""
+"Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Privzeto</emph> izberite enega izmed privzetih slogov obrob."
+#. e7NKj
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
+msgid ""
+"Select a line style and color for the selected border style in the "
+"<emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are "
+"included in the selected border style."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog "
+"obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v "
+"izbrani slog obrobe."
+#. d8rfZ
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
+msgid ""
+"Select the distance between the border lines and the page contents in the "
+"<emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to "
+"edges that have a border line defined."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in "
+"vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno "
+"obrobo."
+#. qrpVQ
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -1134,6 +1813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb."
+#. aUY5F
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -1143,7 +1823,9 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr "Nastavljanje sloga obrobe po meri"
+#. TDocv
#: border_paragraph.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3155388\n"
@@ -1152,24 +1834,40 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - Obrobe</emph>."
+#. G5FJr
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite ali izključite ta rob."
+msgid ""
+"In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to "
+"appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the "
+"selection of an edge."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih "
+"želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite "
+"ali izključite ta rob."
+#. N75ET
#: border_paragraph.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3148948\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
+msgid ""
+"Select a line style and color for the selected border style in the "
+"<emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are "
+"included in the selected border style."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog "
+"obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v "
+"izbrani slog obrobe."
+#. TCSdf
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -1179,16 +1877,26 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
+#. BDdiX
#: border_paragraph.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3150793\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
+msgid ""
+"Select the distance between the border lines and the page contents in the "
+"<emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to "
+"edges that have a border line defined."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in "
+"vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno "
+"obrobo."
+#. CHAEi
#: border_paragraph.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3151178\n"
@@ -1197,6 +1905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb."
+#. DEKhE
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1205,24 +1914,44 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells"
msgstr "Določanje obrob za tabele in celice v tabelah"
+#. BBpmh
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"bm_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele v besedilu; določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah;določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za tabele</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli tabel</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe tabel</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables in text; defining borders</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</"
+"bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele v besedilu; določanje obrob</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah;določanje obrob</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe tabel</bookmark_value>"
+#. PGvcE
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Določanje obrob za tabele in celice v tabelah\">Določanje obrob za tabele in celice v tabelah</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp"
+"\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for "
+"Tables and Table Cells</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp"
+"\" name=\"Določanje obrob za tabele in celice v tabelah\">Določanje obrob za "
+"tabele in celice v tabelah</link></variable>"
+#. 8Jyot
#: border_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
@@ -1231,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr "Nastavljanje vnaprej določenega sloga obrobe"
+#. X4Lpb
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1240,15 +1970,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "V tabeli izberite celice, ki jih želite spremeniti."
+#. RPiE8
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph> v orodni vrstici (Writer) <emph>Tabela</emph> ali v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>, da se odpre okno <emph>Obrobe</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar "
+"(Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the "
+"<emph>Borders</emph> window."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph> v orodni vrstici (Writer) <emph>Tabela</"
+"emph> ali v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>, da se odpre okno <emph>Obrobe</"
+"emph>."
+#. EsNpk
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1258,16 +1996,25 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the predefined border styles."
msgstr "Kliknite enega izmed predhodno določenih slogov obrobe."
+#. TLKLT
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
-msgstr "S tem se izbrani slog <emph>doda</emph> trenutnemu slogu obrobe za celice v tabelah. V zgornjem levem delu okna <emph>Obrobe</emph> izberite prazen slog obrobe, da počistite vse sloge obrob."
+msgid ""
+"This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the "
+"table cells. Select the blank border style at the top left of the "
+"<emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
+msgstr ""
+"S tem se izbrani slog <emph>doda</emph> trenutnemu slogu obrobe za celice v "
+"tabelah. V zgornjem levem delu okna <emph>Obrobe</emph> izberite prazen slog "
+"obrobe, da počistite vse sloge obrob."
+#. wsorR
#: border_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"hd_id3153666\n"
@@ -1276,7 +2023,9 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr "Nastavljanje sloga obrobe po meri"
+#. nDFpi
#: border_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3152472\n"
@@ -1285,42 +2034,72 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "V tabeli izberite celice, ki jih želite spremeniti."
+#. yxoEa
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3147265\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele - Obrobe</emph> (Writer) ali <emph>Oblika - Celice - Obrobe</emph> (Calc)."
+msgid ""
+"Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or "
+"<emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele - Obrobe</emph> (Writer) ali "
+"<emph>Oblika - Celice - Obrobe</emph> (Calc)."
+#. 8h99m
#: border_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite ali izključite ta rob."
+msgid ""
+"In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to "
+"appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the "
+"selection of an edge."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih "
+"želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite "
+"ali izključite ta rob."
+#. Y3sAy
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id31594132\n"
"help.text"
-msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
-msgstr "Če izberete več kot eno vrstico ali stolpec, lahko spremenite vmesne črte med vrsticami ali stolpci. Izberite vmesne označbe v območju <emph>Uporabniško določeno</emph>."
+msgid ""
+"If you select more than one row or column, you can change the middle lines "
+"between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-"
+"defined</emph> area."
+msgstr ""
+"Če izberete več kot eno vrstico ali stolpec, lahko spremenite vmesne črte "
+"med vrsticami ali stolpci. Izberite vmesne označbe v območju "
+"<emph>Uporabniško določeno</emph>."
+#. BQFbA
#: border_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
+msgid ""
+"Select a line style and color for the selected border style in the "
+"<emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are "
+"included in the selected border style."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog "
+"obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v "
+"izbrani slog obrobe."
+#. hDz2Z
#: border_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3145606\n"
@@ -1329,16 +2108,23 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
+#. psUfx
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
-msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
+msgid ""
+"Select the distance between the border lines and the page contents in the "
+"<emph>Spacing to contents</emph> area."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in "
+"vsebino strani."
+#. fwm2J
#: border_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3149807\n"
@@ -1347,6 +2133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb."
+#. FXQNC
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1355,22 +2142,50 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
msgstr "Vstavljanje prelomov vrstic v celice"
+#. sLrje
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"bm_id6305734\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prelomi vrstic; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>potek besedila; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>prelomi besedila v celicah</bookmark_value><bookmark_value>oblivanje besedila; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>besede; oblivanje v celicah</bookmark_value><bookmark_value>samodejni prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>nove vrstice v celicah</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;prelomi vrstic v celicah</bookmark_value><bookmark_value>tabele;vstavljanje prelomov vrstic</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prelomi vrstic; v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; prelomi vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>potek besedila; v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelomi besedila v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblivanje besedila; v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besede; oblivanje v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejni prelomi vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nove vrstice v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;prelomi vrstic v celicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele;vstavljanje prelomov vrstic</"
+"bookmark_value>"
+
+#. rx68A
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Vstavljanje prelomov vrstic v celice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"breaking_lines.xhp\">Vstavljanje prelomov vrstic v celice</link></variable>"
+#. 9DPLA
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1379,30 +2194,52 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
msgstr "Vstavljanje prelomov vrstic v celice preglednice $[officename] Calc"
+#. d2QCa
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"par_idN106E0\n"
"help.text"
-msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
-msgstr "Če želite vstaviti prelom vrstice v celico preglednice, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka."
+msgid ""
+"To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Enter keys."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti prelom vrstice v celico preglednice, pritisnite tipki "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka."
+#. y6vE4
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"par_idN106E3\n"
"help.text"
-msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
-msgstr "To bo delovalo le, če je kazalka za urejanje besedila znotraj celice in ne v vhodni vrstici. Zato najprej dvokliknite celico, nato kliknite na mesto v besedilu, kjer želite prelom vrstice."
+msgid ""
+"This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the "
+"input line. So first double-click the cell, then single-click at the text "
+"position where you want the line break."
+msgstr ""
+"To bo delovalo le, če je kazalka za urejanje besedila znotraj celice in ne v "
+"vhodni vrstici. Zato najprej dvokliknite celico, nato kliknite na mesto v "
+"besedilu, kjer želite prelom vrstice."
+#. cCiMt
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
-msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr "Znak za novo vrstico lahko poiščete s pogovornim oknom Najdi in zamenjaj tako, da poiščete \\n kot regularni izraz. Če želite vstaviti znak za novo vrstico v besedilno formulo, lahko uporabite besedilno funkcijo CHAR(10)."
+msgid ""
+"You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by "
+"searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR"
+"(10) to insert a newline character into a text formula."
+msgstr ""
+"Znak za novo vrstico lahko poiščete s pogovornim oknom Najdi in zamenjaj "
+"tako, da poiščete \\n kot regularni izraz. Če želite vstaviti znak za novo "
+"vrstico v besedilno formulo, lahko uporabite besedilno funkcijo CHAR(10)."
+#. BsAfw
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1411,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping"
msgstr "Oblikovanje celic $[officename] Calc za samodejni prelom vrstic"
+#. BRLgh
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1419,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
msgstr "Izberite celice, za katere želite samodejni prelom vrstice."
+#. Cd948
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1427,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice - Poravnava</emph>."
+#. jjEEf
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1435,30 +2275,43 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Samodejno prelomi besedilo</emph>."
+#. kdY87
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
-msgstr "Vstavljanje prelomov vrstic v tabele v besedilnem dokumentu $[officename] Writer"
+msgstr ""
+"Vstavljanje prelomov vrstic v tabele v besedilnem dokumentu $[officename] "
+"Writer"
+#. B48ap
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"par_idN10707\n"
"help.text"
-msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
-msgstr "Če želite vstaviti prelom vrstice v celico tabele v dokumentu z besedilom, pritisnite vnašalko."
+msgid ""
+"To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti prelom vrstice v celico tabele v dokumentu z besedilom, "
+"pritisnite vnašalko."
+#. Gm3yj
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
-msgstr "Pri vnosu besedila čez rob vsake celice se bo opravil samodejni prelom vrstice."
+msgid ""
+"An automatic line break will be performed while you type across the end of "
+"each cell."
+msgstr ""
+"Pri vnosu besedila čez rob vsake celice se bo opravil samodejni prelom "
+"vrstice."
+#. oiGGU
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1467,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Poravnava</link>"
+#. JnFJE
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1475,32 +2329,53 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Title of a Document"
msgstr "Spreminjanje naslova dokumenta"
+#. rPdib
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"bm_id3156324\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>naslovi; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;naslovi dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; spreminjanje naslovov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;"
+"document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>naslovi; spreminjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;naslovi dokumentov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; spreminjanje naslovov</"
+"bookmark_value>"
+#. uqD7Y
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Spreminjanje naslova dokumenta\">Spreminjanje naslova dokumenta</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp"
+"\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a "
+"Document</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp"
+"\" name=\"Spreminjanje naslova dokumenta\">Spreminjanje naslova dokumenta</"
+"link></variable>"
+#. 6pawc
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
-msgstr "Svojemu dokumentu lahko določite naslov. Nekatera orodja za upravljanje z datotekami lahko poleg imen datotek prikažejo tudi naslove."
+msgid ""
+"You can specify a title for your document. Some file manager utilities can "
+"display the titles next to the filenames of your documents."
+msgstr ""
+"Svojemu dokumentu lahko določite naslov. Nekatera orodja za upravljanje z "
+"datotekami lahko poleg imen datotek prikažejo tudi naslove."
+#. kNGXB
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1510,15 +2385,21 @@ msgctxt ""
msgid "How to change the title of the current document"
msgstr "Kako spremenimo naslov trenutnega dokumenta"
+#. GjLx3
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>. S tem odprete pogovorno okno <emph>Lastnosti dokumenta</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document "
+"Properties</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>. S tem odprete pogovorno okno "
+"<emph>Lastnosti dokumenta</emph>."
+#. DFCbv
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1528,24 +2409,34 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
msgstr "Izberite zavihek <emph>Opis</emph>."
+#. fJzBz
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vnesite nov naslov v polje <emph>Naslov</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite nov naslov v polje <emph>Naslov</emph> in nato kliknite <emph>V "
+"redu</emph>."
+#. Q2bFg
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti dokumenta\">Lastnosti dokumenta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties"
+"\">Document Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti dokumenta"
+"\">Lastnosti dokumenta</link>"
+#. d3bkE
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1554,23 +2445,36 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Axes"
msgstr "Urejanje osi grafikona"
+#. mMQdX
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"bm_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni; urejanje osi</bookmark_value><bookmark_value>osi v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; osi grafikona</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; osi v grafikonih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in "
+"charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni; urejanje osi</bookmark_value><bookmark_value>osi "
+"v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; osi grafikona</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; osi v grafikonih</bookmark_value>"
+#. NrtAM
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Urejanje osi grafikona\">Urejanje osi grafikona</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" "
+"name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" "
+"name=\"Urejanje osi grafikona\">Urejanje osi grafikona</link></variable>"
+#. EMPAr
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1580,6 +2484,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
msgstr "Če želite urediti osi grafikona, ki ste ga vstavili:"
+#. EzbDm
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1589,51 +2494,78 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "Dvokliknite grafikon."
+#. KHBqy
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr "Okoli grafikona se pojavi siva obroba, menijska vrstica pa zdaj vsebuje ukaze za urejanje predmetov grafikona."
+msgid ""
+"A gray border appears around the chart and the menu bar now contains "
+"commands for editing the objects in the chart."
+msgstr ""
+"Okoli grafikona se pojavi siva obroba, menijska vrstica pa zdaj vsebuje "
+"ukaze za urejanje predmetov grafikona."
+#. gkJhs
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Os</emph>, nato izberite os (ali osi), ki jo želite urediti. Pojavi se pogovorno okno."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you "
+"would like to edit. A dialog appears."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Os</emph>, nato izberite os (ali osi), ki jo želite "
+"urediti. Pojavi se pogovorno okno."
+#. vdGPH
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)."
-msgstr "Izberite med odseki, ki so na voljo, in spremenite, kar je potrebno (izberite npr. zavihek <emph>Merilo</emph>, če želite spremeniti merilo osi)."
+msgid ""
+"Select from the available sections and make the required changes (for "
+"example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale "
+"of the axis)."
+msgstr ""
+"Izberite med odseki, ki so na voljo, in spremenite, kar je potrebno "
+"(izberite npr. zavihek <emph>Merilo</emph>, če želite spremeniti merilo osi)."
+#. VzWCj
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"par_id3156327\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. V dokumentu kliknite zunaj grafikona za izstop iz urejevalnega načina grafikona."
+msgid ""
+"Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit "
+"chart editing mode."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>V redu</emph>. V dokumentu kliknite zunaj grafikona za izstop "
+"iz urejevalnega načina grafikona."
+#. ABTF4
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Oblika - Lastnosti predmeta\">Oblika - Lastnosti predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties"
+"\">Format - Object properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Oblika - Lastnosti predmeta"
+"\">Oblika - Lastnosti predmeta</link>"
+#. 5q346
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1642,32 +2574,54 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Texture to Chart Bars"
msgstr "Dodajanje teksture stolpcem grafikonov"
+#. CrCij
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"bm_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni; stolpci s teksturami</bookmark_value><bookmark_value>teksture;na stolpcih grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;teksture na stolpcih grafikonov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>charts; bars with textures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni; stolpci s teksturami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>teksture;na stolpcih grafikonov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;teksture na stolpcih grafikonov</"
+"bookmark_value>"
+#. p3wiU
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Dodajanje teksture stolpcem grafikonov\">Dodajanje teksture stolpcem grafikonov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture "
+"to Chart Bars</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"chart_barformat.xhp\" name=\"Dodajanje teksture stolpcem grafikonov"
+"\">Dodajanje teksture stolpcem grafikonov</link></variable>"
+#. UD2ik
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"par_id3156136\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:"
-msgstr "Stolpcem v grafu ali grafikonu lahko dodajate teksturo (namesto privzetih barv) s pomočjo bitnih slik:"
+msgid ""
+"You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default "
+"colors) via bitmap graphics:"
+msgstr ""
+"Stolpcem v grafu ali grafikonu lahko dodajate teksturo (namesto privzetih "
+"barv) s pomočjo bitnih slik:"
+#. bEWBb
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1677,15 +2631,21 @@ msgctxt ""
msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
msgstr "V način urejanja vstopite z dvoklikom na grafikon."
+#. BhwZW
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
-msgstr "Kliknite poljubni stolpec v nizu, ki ga želite urediti. Trenutno so izbrani vsi stolpci niza."
+msgid ""
+"Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series "
+"are now selected."
+msgstr ""
+"Kliknite poljubni stolpec v nizu, ki ga želite urediti. Trenutno so izbrani "
+"vsi stolpci niza."
+#. ELqcm
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1694,24 +2654,36 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar."
msgstr "Če želite urediti le en stolpec, ga znova kliknite."
+#. QwpiH
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
-msgstr "V kontekstnem meniju izberite <emph>Lastnosti predmeta</emph>. Nato izberite zavihek <emph>Področje</emph>."
+msgid ""
+"In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the "
+"<emph>Area</emph> tab."
+msgstr ""
+"V kontekstnem meniju izberite <emph>Lastnosti predmeta</emph>. Nato izberite "
+"zavihek <emph>Področje</emph>."
+#. fETao
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
-msgstr "Kliknite na <emph>Bitna slika</emph>. V seznamskem polju izberite bitno sliko kot teksturo za trenutno izbrane stolpce. Kliknite <emph>V redu</emph> za potrditev nastavitve."
+msgid ""
+"Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture "
+"for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
+msgstr ""
+"Kliknite na <emph>Bitna slika</emph>. V seznamskem polju izberite bitno "
+"sliko kot teksturo za trenutno izbrane stolpce. Kliknite <emph>V redu</emph> "
+"za potrditev nastavitve."
+#. rgZEg
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1720,23 +2692,41 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Charts"
msgstr "Vstavljanje grafikonov"
+#. Eq6wF
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"bm_id3153910\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>načrtovanje podatkov kot grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; vstavljanje grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; urejanje podatkov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; podatki grafikonov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting "
+"data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>načrtovanje podatkov kot grafikonov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; grafikoni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice; vstavljanje grafikonov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; urejanje podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje; podatki grafikonov</bookmark_value>"
+
+#. xJsF4
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"hd_id3153910\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje grafikonov\">Vstavljanje grafikonov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp"
+"\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp"
+"\" name=\"Vstavljanje grafikonov\">Vstavljanje grafikonov</link></variable>"
+#. u6Vsh
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1745,30 +2735,40 @@ msgctxt ""
msgid "Different methods exist to start a chart:"
msgstr "Za vstavljanje grafikona obstajajo različne metode:"
+#. MGVL9
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id6772972\n"
"help.text"
msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer."
-msgstr "V modulu Calc ali Writer vstavite grafikon na osnovi podatkov iz celic."
+msgstr ""
+"V modulu Calc ali Writer vstavite grafikon na osnovi podatkov iz celic."
+#. phpV6
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id6049684\n"
"help.text"
msgid "These charts update automatically when the source data changes."
-msgstr "Ti grafikoni se samodejno posodobijo, ko se spremenijo izvorni podatki."
+msgstr ""
+"Ti grafikoni se samodejno posodobijo, ko se spremenijo izvorni podatki."
+#. 3WEyG
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id2356944\n"
"help.text"
-msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart."
-msgstr "Vstavite grafikon s privzetim naborom podatkov in uporabite pogovorno okno Podatkovna tabela za vnos lastnih podatkov za grafikon."
+msgid ""
+"Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog "
+"to enter your own data for that chart."
+msgstr ""
+"Vstavite grafikon s privzetim naborom podatkov in uporabite pogovorno okno "
+"Podatkovna tabela za vnos lastnih podatkov za grafikon."
+#. mU7MB
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1777,6 +2777,7 @@ msgctxt ""
msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw."
msgstr "Te grafikone lahko ustvarite v modulih Writer, Impress in Draw."
+#. yf4SJ
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1785,22 +2786,32 @@ msgctxt ""
msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document."
msgstr "Kopirajte grafikon iz modula Calc ali Writer v drugi dokument."
+#. bjYud
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id701315\n"
"help.text"
-msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes."
-msgstr "Ti grafikoni so posnetki podatkov v trenutku kopiranja. Grafikoni se ne spremenijo, če se spremenijo izvorni podatki."
+msgid ""
+"These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not "
+"change when the source data changes."
+msgstr ""
+"Ti grafikoni so posnetki podatkov v trenutku kopiranja. Grafikoni se ne "
+"spremenijo, če se spremenijo izvorni podatki."
+#. ZitHt
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id4439832\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own."
-msgstr "V modulu Calc je grafikon predmet v delovnem listu in ne more biti samostojen delovni list."
+msgid ""
+"In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own."
+msgstr ""
+"V modulu Calc je grafikon predmet v delovnem listu in ne more biti "
+"samostojen delovni list."
+#. qQLu6
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1809,6 +2820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart in a Calc spreadsheet"
msgstr "Grafikon v preglednici Calc"
+#. 8qZ3E
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1818,14 +2830,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
msgstr "Kliknite znotraj obsega celic, ki jih želite predstaviti v grafikonu."
+#. DQj3U
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id7211218\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Vstavi grafikon</emph> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> "
+"toolbar."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Vstavi grafikon</emph> v orodni vrstici "
+"<emph>Standardno</emph>."
+#. gKu2X
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1834,14 +2852,20 @@ msgctxt ""
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
msgstr "Vidite predogled grafikona in Čarovnika za grafikone."
+#. 5yB5v
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id9091769\n"
"help.text"
-msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
-msgstr "Če želite ustvariti grafikon, sledite navodilom v <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovniku za grafikone</link>."
+msgid ""
+"Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> to create the chart."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti grafikon, sledite navodilom v <link href=\"text/"
+"schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovniku za grafikone</link>."
+#. beBWD
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1850,15 +2874,21 @@ msgctxt ""
msgid "Chart in a Writer text document"
msgstr "Grafikon v dokumentih z besedilom Writer"
+#. QBcyB
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table."
-msgstr "V dokumentu modula Writer lahko vstavite grafikon na osnovi vrednosti v tabeli."
+msgid ""
+"In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer "
+"table."
+msgstr ""
+"V dokumentu modula Writer lahko vstavite grafikon na osnovi vrednosti v "
+"tabeli."
+#. Q6SNF
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1867,6 +2897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "Kliknite znotraj tabele Writer."
+#. zczTb
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1875,7 +2906,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Grafikon</emph>."
+#. FDQiF
#: chart_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id6171452\n"
@@ -1883,15 +2916,22 @@ msgctxt ""
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
msgstr "Vidite predogled grafikona in Čarovnika za grafikone."
+#. RC949
#: chart_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
-msgstr "Če želite ustvariti grafikon, sledite navodilom v <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovniku za grafikone</link>."
+msgid ""
+"Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp"
+"\">Chart Wizard</link> to create the chart."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti grafikon, sledite navodilom v <link href=\"text/"
+"schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Čarovniku za grafikone</link>."
+#. jP5b5
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1900,23 +2940,40 @@ msgctxt ""
msgid "Chart based on values of its own"
msgstr "Grafikon, osnovan na lastnih vrednostih"
+#. 7XDrN
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id6944792\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object - Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr "Če v modulu Writer niste izbrali celic, izberite <emph>Vstavi - Predmet - Grafikon</emph>, da vstavite grafikon s privzetimi podatki. V modulu Draw ali Impress izberite <emph>Vstavi - Grafikon</emph>, da vstavite grafikon na osnovi privzetih podatkov."
+msgid ""
+"In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object "
+"- Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, "
+"choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
+msgstr ""
+"Če v modulu Writer niste izbrali celic, izberite <emph>Vstavi - Predmet - "
+"Grafikon</emph>, da vstavite grafikon s privzetimi podatki. V modulu Draw "
+"ali Impress izberite <emph>Vstavi - Grafikon</emph>, da vstavite grafikon na "
+"osnovi privzetih podatkov."
+#. MMb5D
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>."
-msgstr "Privzete vrednosti podatkov lahko spremenite tako, da dvokliknete na grafikon in izberete <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Pogled - Podatkovna tabela grafikona\"><emph>Pogled - Podatkovna tabela grafikona</emph></link>."
+msgid ""
+"You can change the default data values by double-clicking on the chart and "
+"then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart "
+"Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>."
+msgstr ""
+"Privzete vrednosti podatkov lahko spremenite tako, da dvokliknete na "
+"grafikon in izberete <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name="
+"\"Pogled - Podatkovna tabela grafikona\"><emph>Pogled - Podatkovna tabela "
+"grafikona</emph></link>."
+#. uWC3o
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1925,23 +2982,40 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Legends"
msgstr "Urejanje legend grafikonov"
+#. TECGo
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"bm_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni; urejanje legend</bookmark_value><bookmark_value>legende; v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; legende grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; legende grafikonov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>charts; editing legends</"
+"bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni; urejanje legend</"
+"bookmark_value><bookmark_value>legende; v grafikonih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje; legende grafikonov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; legende grafikonov</"
+"bookmark_value>"
+#. pEqS4
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Urejanje legend grafikonov\">Urejanje legend grafikonov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp"
+"\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp"
+"\" name=\"Urejanje legend grafikonov\">Urejanje legend grafikonov</link></"
+"variable>"
+#. D7V6T
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1951,7 +3025,9 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart legend:"
msgstr "Če želite urediti legendo grafikona:"
+#. PDQxA
#: chart_legend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3146957\n"
@@ -1960,51 +3036,80 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "Dvokliknite grafikon."
+#. ECcD4
#: chart_legend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr "Okoli grafikona se pojavi siva obroba, menijska vrstica pa zdaj vsebuje ukaze za urejanje predmetov grafikona."
+msgid ""
+"A gray border appears around the chart and the menu bar now contains "
+"commands for editing the objects in the chart."
+msgstr ""
+"Okoli grafikona se pojavi siva obroba, menijska vrstica pa zdaj vsebuje "
+"ukaze za urejanje predmetov grafikona."
+#. 3C2AD
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Legenda</emph> ali dvokliknite legendo. S tem se odpre pogovorno okno <emph>Legenda</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This "
+"opens the <emph>Legend</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Legenda</emph> ali dvokliknite legendo. S tem se "
+"odpre pogovorno okno <emph>Legenda</emph>."
+#. 2x7y9
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3147210\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Za spremembe lahko izbirate med zavihki, ki so na voljo, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Za spremembe lahko izbirate med zavihki, ki so na voljo, nato kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. Ch2Kc
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3145674\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse."
-msgstr "Če želite izbrati legendo, najprej dvokliknite grafikon (glejte korak 1), nato kliknite legendo. Sedaj lahko s pomočjo miške premikate legendo znotraj grafikona."
+msgid ""
+"To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then "
+"click on the legend. You can now move the legend within the chart using the "
+"mouse."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati legendo, najprej dvokliknite grafikon (glejte korak 1), "
+"nato kliknite legendo. Sedaj lahko s pomočjo miške premikate legendo znotraj "
+"grafikona."
+#. G8BcM
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Oblika - Lastnosti predmeta\">Oblika - Lastnosti predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties"
+"\">Format - Object Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Oblika - Lastnosti predmeta"
+"\">Oblika - Lastnosti predmeta</link>"
+#. BqTmm
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -2013,33 +3118,53 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Titles"
msgstr "Urejanje naslovov grafikonov"
+#. QEuDy
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"bm_id3156136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni; urejanje naslovov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; naslovi grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; urejanje v grafikonih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>charts; editing titles</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</"
+"bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni; urejanje naslovov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje; naslovi grafikonov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi; urejanje v grafikonih</"
+"bookmark_value>"
+#. frc93
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Urejanje naslovov grafikonov\">Urejanje naslovov grafikonov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp"
+"\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp"
+"\" name=\"Urejanje naslovov grafikonov\">Urejanje naslovov grafikonov</"
+"link></variable>"
+#. TAset
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
-msgstr "Če želite urediti naslov grafikona, ki ste ga vstavili v dokument $[officename]:"
+msgid ""
+"To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
+msgstr ""
+"Če želite urediti naslov grafikona, ki ste ga vstavili v dokument "
+"$[officename]:"
+#. 2Wmy6
#: chart_title.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3153681\n"
@@ -2048,32 +3173,50 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "Dvokliknite grafikon."
+#. CgyB3
#: chart_title.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr "Okoli grafikona se pojavi siva obroba, menijska vrstica pa zdaj vsebuje ukaze za urejanje predmetov grafikona."
+msgid ""
+"A gray border appears around the chart and the menu bar now contains "
+"commands for editing the objects in the chart."
+msgstr ""
+"Okoli grafikona se pojavi siva obroba, menijska vrstica pa zdaj vsebuje "
+"ukaze za urejanje predmetov grafikona."
+#. Us4Bt
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
-msgstr "Dvokliknite obstoječe besedilo naslova. Okrog besedila se pojavi siva obroba. Zdaj lahko vnesete spremembe. Za vnos nove vrstice pritisnite vnašalko."
+msgid ""
+"Double-click on an existing title text. A gray border appears around the "
+"text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
+msgstr ""
+"Dvokliknite obstoječe besedilo naslova. Okrog besedila se pojavi siva "
+"obroba. Zdaj lahko vnesete spremembe. Za vnos nove vrstice pritisnite "
+"vnašalko."
+#. 8UF3M
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id2706991\n"
"help.text"
-msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog."
-msgstr "Če naslov ne obstaja, izberite <emph>Vstavi - Naslov</emph>, da vnesete besedilo v pogovorno okno."
+msgid ""
+"If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the "
+"text in a dialog."
+msgstr ""
+"Če naslov ne obstaja, izberite <emph>Vstavi - Naslov</emph>, da vnesete "
+"besedilo v pogovorno okno."
+#. seaaa
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -2083,15 +3226,22 @@ msgctxt ""
msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse."
msgstr "Z enim klikom na naslov lahko naslov premikate z miško."
+#. nYdhz
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog."
-msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje glavnega naslova, izberite <emph>Oblika - Naslov - Glavni naslov</emph>. S tem se odpre pogovorno okno <emph>Naslov</emph>."
+msgid ""
+"If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format "
+"- Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti oblikovanje glavnega naslova, izberite <emph>Oblika - "
+"Naslov - Glavni naslov</emph>. S tem se odpre pogovorno okno <emph>Naslov</"
+"emph>."
+#. s5wyq
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -2099,26 +3249,40 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications."
-msgstr "Za spremembe izberite enega izmed zavihkov, ki so na voljo v pogovornem oknu."
+msgstr ""
+"Za spremembe izberite enega izmed zavihkov, ki so na voljo v pogovornem oknu."
+#. h6Bwn
#: chart_title.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3155135\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. V dokumentu kliknite zunaj grafikona za izstop iz urejevalnega načina grafikona."
+msgid ""
+"Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit "
+"chart editing mode."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>V redu</emph>. V dokumentu kliknite zunaj grafikona za izstop "
+"iz urejevalnega načina grafikona."
+#. vSxF6
#: chart_title.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Oblika - Lastnosti predmeta\">Oblika - Lastnosti predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties"
+"\">Format - Object properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Oblika - Lastnosti predmeta"
+"\">Oblika - Lastnosti predmeta</link>"
+#. eFgFA
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2127,46 +3291,84 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration"
msgstr "Sodelovanje"
+#. n3jUD
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"bm_id4459669\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skupna raba dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>sodelovanje</bookmark_value><bookmark_value>zaklepanje datotek s sourejanjem</bookmark_value><bookmark_value>zaklenjeni dokumenti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sharing documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>collaboration</"
+"bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</"
+"bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>skupna raba dokumentov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sodelovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaklepanje datotek s sourejanjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaklenjeni dokumenti</bookmark_value>"
+#. pAGSG
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"hd_id130008\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Sodelovanje</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp"
+"\">Collaboration</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp"
+"\">Sodelovanje</link></variable>"
+#. 4kNX2
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id5821710\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
-msgstr "V modulih %PRODUCTNAME Writer, Impress in Draw lahko le en uporabni naenkrat odpre dokument za pisanje. V modulu Calc lahko številni uporabniki odprejo isto preglednico za hkratno pisanje."
+msgid ""
+"In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open "
+"any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet "
+"for writing at the same time."
+msgstr ""
+"V modulih %PRODUCTNAME Writer, Impress in Draw lahko le en uporabni naenkrat "
+"odpre dokument za pisanje. V modulu Calc lahko številni uporabniki odprejo "
+"isto preglednico za hkratno pisanje."
+#. gTAdP
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id9590136\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Dokument v skupno rabo, kjer lahko omogočite ali onemogočite skupno rabo dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where "
+"you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Dokument v "
+"skupno rabo, kjer lahko omogočite ali onemogočite skupno rabo dokumenta.</"
+"ahelp>"
+#. W6AHL
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id2519913\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite, če želite trenutni dokument prepustiti skupni rabi z drugimi uporabniki. Onemogočite, če želite uporabljati dokument brez skupne rabe. S tem boste razveljavili vse doslej ne shranjene spremembe, ki so jih izvedli drugi uporabniki, odkar ste nazadnje odprli ali shranili ta dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document "
+"with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate "
+"the not yet saved edits that other users applied in the time since you last "
+"opened or saved this document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite, če želite trenutni "
+"dokument prepustiti skupni rabi z drugimi uporabniki. Onemogočite, če želite "
+"uporabljati dokument brez skupne rabe. S tem boste razveljavili vse doslej "
+"ne shranjene spremembe, ki so jih izvedli drugi uporabniki, odkar ste "
+"nazadnje odprli ali shranili ta dokument.</ahelp>"
+#. yLhB5
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2175,22 +3377,43 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration in Calc"
msgstr "Sodelovanje v modulu Calc"
+#. 69hqk
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id4411145\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
-msgstr "V %PRODUCTNAME Calc dokumenti v skupni rabi omogočajo hkraten dostop več uporabnikom s pravicami pisanja. Vsak uporabnik, ki želi sodelovati pri urejanju, mora prej vnesti ime na zavihku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki</emph>."
-
+msgid ""
+"In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for "
+"many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></"
+"defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab "
+"page."
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME Calc dokumenti v skupni rabi omogočajo hkraten dostop več "
+"uporabnikom s pravicami pisanja. Vsak uporabnik, ki želi sodelovati pri "
+"urejanju, mora prej vnesti ime na zavihku <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></"
+"switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki</emph>."
+
+#. uFAoi
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id6799218\n"
"help.text"
-msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
-msgstr "Ko je vključeno sledenje spremembam ali ko je dokument v skupni rabi, nekateri ukazi niso na voljo (so osiveli). V novi preglednici ne morete uporabiti ali vanjo vstaviti osivelih elementov."
+msgid ""
+"Some commands are not available (grayed out) when change tracking or "
+"document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or "
+"insert the grayed out elements."
+msgstr ""
+"Ko je vključeno sledenje spremembam ali ko je dokument v skupni rabi, "
+"nekateri ukazi niso na voljo (so osiveli). V novi preglednici ne morete "
+"uporabiti ali vanjo vstaviti osivelih elementov."
+#. Gz4ca
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2199,30 +3422,41 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a new spreadsheet"
msgstr "Ustvarjanje nove preglednice"
+#. nywCg
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id9804681\n"
"help.text"
-msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
+msgid ""
+"User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can "
+"apply:"
msgstr "Uporabnik A ustvari novo preglednico. Veljajo lahko naslednji pogoji:"
+#. MtT9R
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id2109744\n"
"help.text"
msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
-msgstr "Uporabnik ne želi preglednice prepustiti skupnemu urejanju in sodelovanju."
+msgstr ""
+"Uporabnik ne želi preglednice prepustiti skupnemu urejanju in sodelovanju."
+#. Vmhzh
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id5374614\n"
"help.text"
-msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document."
-msgstr "Uporabnik A odpre, uredi in shrani dokument, kot je to zgoraj opisano za dokumente Writer, Impress in Draw."
+msgid ""
+"User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, "
+"Impress, and Draw document."
+msgstr ""
+"Uporabnik A odpre, uredi in shrani dokument, kot je to zgoraj opisano za "
+"dokumente Writer, Impress in Draw."
+#. 6CcTG
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2231,22 +3465,45 @@ msgctxt ""
msgid "The user wants to share the document for collaboration."
msgstr "Uporabnik želi dokument odpreti za sodelovanje."
+#. sXZAB
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id6844691\n"
"help.text"
-msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar."
-msgstr "Uporabnik izbere <item type=\"menuitem\">Orodja - Dokument v skupno rabo</item>, s čimer aktivira možnost sodelovanja pri tem dokumentu. Odpre se pogovorno okno, kjer lahko uporabnik omogoči ali onemogoči skupno rabo. Če uporabnik omogoči skupno rabo, bo dokument shranjen v načinu skupne rabe, kar je tudi prikazano v naslovni vrstici."
+msgid ""
+"The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to "
+"activate the collaboration features for this document. A dialog opens where "
+"the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables "
+"sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on "
+"the title bar."
+msgstr ""
+"Uporabnik izbere <item type=\"menuitem\">Orodja - Dokument v skupno rabo</"
+"item>, s čimer aktivira možnost sodelovanja pri tem dokumentu. Odpre se "
+"pogovorno okno, kjer lahko uporabnik omogoči ali onemogoči skupno rabo. Če "
+"uporabnik omogoči skupno rabo, bo dokument shranjen v načinu skupne rabe, "
+"kar je tudi prikazano v naslovni vrstici."
+#. Qb62w
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id5288857\n"
"help.text"
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
-msgstr "Ukaz <item type=\"menuitem\">Orodja - Dokument v skupno rabo</item> lahko uporabite za preklop trenutnega dokumenta iz navadnega načina v način skupne rabe. Če želite uporabiti dokument v skupni rabi v navadnem načinu, shranite dokument v skupni rabi pod drugim imenom ali z drugo potjo. S tem ustvarite kopijo preglednice, ki ni v skupni rabi."
+msgid ""
+"The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be "
+"used to switch the mode for the current document from unshared mode to "
+"shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you "
+"would save the shared document using another name or path. This creates a "
+"copy of the spreadsheet that is not shared."
+msgstr ""
+"Ukaz <item type=\"menuitem\">Orodja - Dokument v skupno rabo</item> lahko "
+"uporabite za preklop trenutnega dokumenta iz navadnega načina v način skupne "
+"rabe. Če želite uporabiti dokument v skupni rabi v navadnem načinu, shranite "
+"dokument v skupni rabi pod drugim imenom ali z drugo potjo. S tem ustvarite "
+"kopijo preglednice, ki ni v skupni rabi."
+#. HjkXK
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2255,14 +3512,18 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a spreadsheet"
msgstr "Odpiranje preglednice"
+#. ZndGw
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id7276528\n"
"help.text"
-msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
-msgstr "Uporabnik A odpre dokument preglednice. Veljajo lahko naslednji pogoji:"
+msgid ""
+"User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
+msgstr ""
+"Uporabnik A odpre dokument preglednice. Veljajo lahko naslednji pogoji:"
+#. kPAsq
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2271,14 +3532,20 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
msgstr "Dokument preglednice ni v načinu skupne rabe."
+#. caEvR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id5974303\n"
"help.text"
-msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents."
-msgstr "Uporabnik lahko odpre, uredi in shrani dokument, kot je to zgoraj opisano za dokumente Writer, Impress in Draw."
+msgid ""
+"The user can open, edit, and save the document as described above for "
+"Writer, Impress, and Draw documents."
+msgstr ""
+"Uporabnik lahko odpre, uredi in shrani dokument, kot je to zgoraj opisano za "
+"dokumente Writer, Impress in Draw."
+#. 8HPhR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2287,54 +3554,89 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
msgstr "Dokument preglednice je v načinu skupne rabe."
+#. mw8FB
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id5824457\n"
"help.text"
-msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode."
-msgstr "Uporabnik vidi sporočilo, da je dokument v načinu skupne rabe in da nekatere funkcije v tem načinu niso na voljo. Uporabnik lahko onemogoči to sporočilo za v prihodnje. Po kliku gumba V redu se dokument odpre v načinu skupne rabe."
+msgid ""
+"The user sees a message that the document is in shared mode and that some "
+"features are not available in this mode. The user can disable this message "
+"for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode."
+msgstr ""
+"Uporabnik vidi sporočilo, da je dokument v načinu skupne rabe in da nekatere "
+"funkcije v tem načinu niso na voljo. Uporabnik lahko onemogoči to sporočilo "
+"za v prihodnje. Po kliku gumba V redu se dokument odpre v načinu skupne rabe."
+#. nVjSQ
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id5800653\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če isto vsebino spreminjajo različni uporabniki, se odpre pogovorno okno Razreši spore. Pri vsakem sporu se odločite, katere spremembe želite obdržati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by "
+"different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, "
+"decide which changes to keep.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če isto vsebino spreminjajo različni "
+"uporabniki, se odpre pogovorno okno Razreši spore. Pri vsakem sporu se "
+"odločite, katere spremembe želite obdržati.</ahelp>"
+#. bcDee
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id6263924\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obdrži vašo spremembo, opusti spremembo drugega.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other "
+"change.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obdrži vašo spremembo, opusti "
+"spremembo drugega.</ahelp>"
+#. RZ2gA
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id3609118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obdrži spremembo drugega, opusti vašo spremembo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, "
+"voids your change.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obdrži spremembo drugega, opusti vašo "
+"spremembo.</ahelp>"
+#. P3uKC
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id7184057\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obdrži vse vaše spremembe, opusti vse spremembe drugih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all "
+"other changes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obdrži vse vaše spremembe, opusti vse "
+"spremembe drugih.</ahelp>"
+#. UnoZD
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id786767\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obdrži vse spremembe drugih, opusti vse vaše spremembe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, "
+"voids your changes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obdrži vse spremembe drugih, opusti "
+"vse vaše spremembe.</ahelp>"
+#. 4fXQR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2343,22 +3645,30 @@ msgctxt ""
msgid "Saving a shared spreadsheet document"
msgstr "Shranjevanje dokumenta preglednice v skupni rabi"
+#. SZpDm
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id1174657\n"
"help.text"
msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:"
-msgstr "Uporabnik A shrani dokument v skupni rabi. Veljajo lahko naslednji pogoji:"
+msgstr ""
+"Uporabnik A shrani dokument v skupni rabi. Veljajo lahko naslednji pogoji:"
+#. 7aKzY
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id2577593\n"
"help.text"
-msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document."
-msgstr "Odkar je uporabnik A nazadnje odprl dokument, ga ni spremenil in shranil nihče drug."
+msgid ""
+"The document was not modified and saved by another user since user A opened "
+"the document."
+msgstr ""
+"Odkar je uporabnik A nazadnje odprl dokument, ga ni spremenil in shranil "
+"nihče drug."
+#. QRFGC
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2367,14 +3677,20 @@ msgctxt ""
msgid "The document is saved."
msgstr "Dokument je shranjen."
+#. NMdsc
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id9049653\n"
"help.text"
-msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document."
-msgstr "Odkar je uporabnik A nazadnje odprl dokument, ga je spremenil in shranil drug uporabnik."
+msgid ""
+"The document was modified and saved by another user since user A opened the "
+"document."
+msgstr ""
+"Odkar je uporabnik A nazadnje odprl dokument, ga je spremenil in shranil "
+"drug uporabnik."
+#. DCGUE
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2383,38 +3699,70 @@ msgctxt ""
msgid "If the changes do not conflict, the document is saved."
msgstr "Če med spremembami ni sporov, je dokument shranjen."
+#. smLfo
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id43946\n"
"help.text"
-msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document."
-msgstr "Če so spremembe v medsebojnem sporu, se odpre pogovorno okno Razreši spore. Uporabnik A se mora odločiti o sporih, katero različico želi obdržati, \"Obdrži mojo spremembo\" ali \"Obdrži spremembo drugega\". Ko so razrešeni vsi spori, se dokument shrani. Medtem ko uporabnik A razrešuje spore, noben drug uporabnik ne more shranjevati dokumenta v skupni rabi."
+msgid ""
+"If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A "
+"must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep "
+"Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user "
+"A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document."
+msgstr ""
+"Če so spremembe v medsebojnem sporu, se odpre pogovorno okno Razreši spore. "
+"Uporabnik A se mora odločiti o sporih, katero različico želi obdržati, "
+"\"Obdrži mojo spremembo\" ali \"Obdrži spremembo drugega\". Ko so razrešeni "
+"vsi spori, se dokument shrani. Medtem ko uporabnik A razrešuje spore, noben "
+"drug uporabnik ne more shranjevati dokumenta v skupni rabi."
+#. Zpv8Z
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id6449171\n"
"help.text"
-msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment."
-msgstr "Drug uporabnik poskusi shraniti dokument v skupni rabi in v tem trenutku razreši spore."
+msgid ""
+"Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in "
+"this moment."
+msgstr ""
+"Drug uporabnik poskusi shraniti dokument v skupni rabi in v tem trenutku "
+"razreši spore."
+#. KAkFu
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id7101046\n"
"help.text"
-msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later."
-msgstr "Uporabnik A vidi sporočilo, da poteka spajanje. Uporabnik A lahko prekliče ukaz shranjevanja ali pa znova poskusi shranjevati kasneje."
+msgid ""
+"User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to "
+"cancel the save command for now, or retry saving some time later."
+msgstr ""
+"Uporabnik A vidi sporočilo, da poteka spajanje. Uporabnik A lahko prekliče "
+"ukaz shranjevanja ali pa znova poskusi shranjevati kasneje."
+#. CXioE
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id7186498\n"
"help.text"
-msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
-msgstr "Ko uporabnik uspešno shrani preglednico v skupni rabi, bo dokument ponovno naložen po ukazu shranjevanja, tako da preglednica prikaže najnovejšo različico z vsemi spremembami, ki so jih shranili drugi uporabniki. Sporočilo obvešča, da so bile \"dodane zunanje spremembe\", v kolikor je kateri od drugih uporabnikov spreminjal vsebino."
+msgid ""
+"When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be "
+"reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest "
+"version of all changes that got saved by all users. A message shows that "
+"\"foreign changes have been added\" when another user did change some "
+"contents."
+msgstr ""
+"Ko uporabnik uspešno shrani preglednico v skupni rabi, bo dokument ponovno "
+"naložen po ukazu shranjevanja, tako da preglednica prikaže najnovejšo "
+"različico z vsemi spremembami, ki so jih shranili drugi uporabniki. "
+"Sporočilo obvešča, da so bile \"dodane zunanje spremembe\", v kolikor je "
+"kateri od drugih uporabnikov spreminjal vsebino."
+#. 7bzGD
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2423,14 +3771,22 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw"
msgstr "Sodelovanje v modulih Writer, Impress in Draw"
+#. 94ZGM
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id2675862\n"
"help.text"
-msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:"
-msgstr "Če skupinska raba dokumenta ni omogočeno, je za vse module Writer, Impress, Draw in Calc možno zaklepanje datoteke. Zaklepanje datoteke je na voljo celo tedaj, ko do istega dokumenta dostopate z različnih operacijskih sistemov:"
+msgid ""
+"For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is "
+"not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even "
+"when accessing the same document from different operating systems:"
+msgstr ""
+"Če skupinska raba dokumenta ni omogočeno, je za vse module Writer, Impress, "
+"Draw in Calc možno zaklepanje datoteke. Zaklepanje datoteke je na voljo celo "
+"tedaj, ko do istega dokumenta dostopate z različnih operacijskih sistemov:"
+#. 2AFCR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2439,6 +3795,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:"
msgstr "Uporabnik A odpre dokument. Veljajo lahko naslednji pogoji:"
+#. PTvX3
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2447,14 +3804,20 @@ msgctxt ""
msgid "The document is not locked by any other user."
msgstr "Dokumenta ni zaklenil noben drug uporabnik."
+#. HsShu
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id2507400\n"
"help.text"
-msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document."
-msgstr "Ta dokument bo za uporabnika A odprt za branje in pisanje. Dokument bo za druge uporabnike zaklenjen, dokler uporabnik A ne zapre dokumenta."
+msgid ""
+"This document will be opened for read and write access by user A. The "
+"document will be locked for other users until user A closes the document."
+msgstr ""
+"Ta dokument bo za uporabnika A odprt za branje in pisanje. Dokument bo za "
+"druge uporabnike zaklenjen, dokler uporabnik A ne zapre dokumenta."
+#. ydPnu
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2463,14 +3826,22 @@ msgctxt ""
msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system."
msgstr "Datotečni sistem je označil dokument z oznako \"samo za branje\"."
+#. dwEXL
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id7709585\n"
"help.text"
-msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy."
-msgstr "Ta dokument bo odprt samo za branje. Urejanje ni dovoljeno. Uporabnik A lahko shrani dokument pod drugim imenom ali z drugo potjo. Uporabnik A lahko to kopijo ureja."
+msgid ""
+"This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User "
+"A can save the document using another document name or another path. User A "
+"can edit this copy."
+msgstr ""
+"Ta dokument bo odprt samo za branje. Urejanje ni dovoljeno. Uporabnik A "
+"lahko shrani dokument pod drugim imenom ali z drugo potjo. Uporabnik A lahko "
+"to kopijo ureja."
+#. E2fQ9
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2479,14 +3850,22 @@ msgctxt ""
msgid "The document is locked by another user."
msgstr "Dokument je zaklenil drug uporabnik."
+#. r7ows
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id206610\n"
"help.text"
-msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command."
-msgstr "Uporabnik A vidi pogovorno okno, ki sporoča uporabniku, da je dokument zaklenjen. Pogovorno okno ponudi odpiranje dokumenta samo za branje, odpiranje kopije za urejanje ter preklic ukaza Odpri."
+msgid ""
+"User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog "
+"offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for "
+"editing, or to cancel the Open command."
+msgstr ""
+"Uporabnik A vidi pogovorno okno, ki sporoča uporabniku, da je dokument "
+"zaklenjen. Pogovorno okno ponudi odpiranje dokumenta samo za branje, "
+"odpiranje kopije za urejanje ter preklic ukaza Odpri."
+#. 2v6Po
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2495,46 +3874,73 @@ msgctxt ""
msgid "User access permissions and sharing documents"
msgstr "Dovoljenja za dostop uporabnikov in skupna raba dokumentov"
+#. 6gGwN
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id11746571\n"
"help.text"
-msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management."
-msgstr "Na operacijskih sistemih z upravljanjem pravic uporabnikov morajo biti izpolnjeni določeni pogoji."
+msgid ""
+"Some conditions must be met on operating systems with a user permission "
+"management."
+msgstr ""
+"Na operacijskih sistemih z upravljanjem pravic uporabnikov morajo biti "
+"izpolnjeni določeni pogoji."
+#. 8Dbaw
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id25775931\n"
"help.text"
-msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
-msgstr "Datoteka v skupni rabi se mora nahajati na mestu, ki je dosegljivo vsem sodelavcem."
+msgid ""
+"The shared file needs to reside in a location which is accessible by all "
+"collaborators."
+msgstr ""
+"Datoteka v skupni rabi se mora nahajati na mestu, ki je dosegljivo vsem "
+"sodelavcem."
+#. J8DiS
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id90496531\n"
"help.text"
-msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
-msgstr "Pravice datotek tako za dokument kot ustrezno datoteko zaklepa je potrebno nastaviti tako, da lahko vsi sodelavci ustvarijo, izbrišejo in spremenijo datoteke."
+msgid ""
+"The file permissions for both the document and the corresponding lock file "
+"need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the "
+"files."
+msgstr ""
+"Pravice datotek tako za dokument kot ustrezno datoteko zaklepa je potrebno "
+"nastaviti tako, da lahko vsi sodelavci ustvarijo, izbrišejo in spremenijo "
+"datoteke."
+#. 5kTtj
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id71864981\n"
"help.text"
-msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file."
-msgstr "Dostop s pisanjem omogoča drugim uporabnikom, da (ponesreči ali namerno) datoteko izbrišejo ali spremenijo."
+msgid ""
+"Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) "
+"delete or change a file."
+msgstr ""
+"Dostop s pisanjem omogoča drugim uporabnikom, da (ponesreči ali namerno) "
+"datoteko izbrišejo ali spremenijo."
+#. B3UVF
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
"par_id4263740\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</"
+"link>"
+#. ox7yt
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2543,23 +3949,36 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring $[officename]"
msgstr "Prilagajanje $[officename]"
+#. ECG5G
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prilagajanje; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>konfiguriranje; $[officename]</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>configuring; $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prilagajanje; $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>konfiguriranje; $[officename]</bookmark_value>"
+#. t5Ai2
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Prilagajanje $[officename]\">Prilagajanje $[officename]</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring "
+"$[officename]</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"configure_overview.xhp\" name=\"Prilagajanje $[officename]\">Prilagajanje "
+"$[officename]</link></variable>"
+#. FFCxf
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2569,15 +3988,21 @@ msgctxt ""
msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs."
msgstr "Vaš $[officename] lahko prilagodite tako, da ustreza vašim potrebam."
+#. m7zrL
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on."
-msgstr "Spreminjate lahko elemente menijske vrstice. Elemente lahko brišete, dodajate nove, jih kopirate iz enega menija v drugega, jih preimenujete ipd."
+msgid ""
+"You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add "
+"new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on."
+msgstr ""
+"Spreminjate lahko elemente menijske vrstice. Elemente lahko brišete, "
+"dodajate nove, jih kopirate iz enega menija v drugega, jih preimenujete ipd."
+#. WQiAC
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2587,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "The toolbars may be freely configured."
msgstr "Orodne vrstice lahko prosto prilagajate."
+#. hQTqG
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2596,24 +4022,37 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shortcut keys."
msgstr "Spreminjate lahko tipke za bližnjice."
+#. VqEzf
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
"par_id3155421\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog."
-msgstr "Če želite spremeniti tipke za bližnjico, izberite <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\"><emph>Orodja - Prilagodi</emph></link>. Odpre se pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>."
+msgid ""
+"To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name="
+"\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the "
+"<emph>Customize</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti tipke za bližnjico, izberite <link href=\"text/"
+"shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\"><emph>Orodja - "
+"Prilagodi</emph></link>. Odpre se pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>."
+#. uRyLJ
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\">Orodja - Prilagodi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools "
+"- Customize</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi"
+"\">Orodja - Prilagodi</link>"
+#. MG4Uc
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -2622,23 +4061,39 @@ msgctxt ""
msgid "Using Context Menus"
msgstr "Uporaba kontekstnih menijev"
+#. mEFKz
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
"bm_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontekstni meniji</bookmark_value><bookmark_value>meniji; aktivacija kontekstnih menijev</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; kontekstni meniji</bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje; kontekstni meniji</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;"
+"activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context "
+"menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kontekstni meniji</bookmark_value><bookmark_value>meniji; "
+"aktivacija kontekstnih menijev</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; "
+"kontekstni meniji</bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje; kontekstni "
+"meniji</bookmark_value>"
+#. K9qi9
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Uporaba kontekstnih menijev\">Uporaba kontekstnih menijev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp"
+"\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp"
+"\" name=\"Uporaba kontekstnih menijev\">Uporaba kontekstnih menijev</link></"
+"variable>"
+#. Bkz5M
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -2647,32 +4102,54 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents"
msgstr "Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente"
+#. tDJ8E
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"bm_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>risani predmeti; kopiranje med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; risani predmeti med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;risani predmeti iz drugih dokumentov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>draw objects; copying between documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>risani predmeti; kopiranje med dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; risani predmeti med dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;risani predmeti iz drugih "
+"dokumentov</bookmark_value>"
+#. 5GHGY
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente\">Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents"
+"\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente"
+"\">Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente</link></variable>"
+#. kW3W3
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
-msgstr "V $[officename] lahko risane predmete kopirate med dokumenti z besedilom, preglednicami in predstavitvenimi dokumenti."
+msgid ""
+"In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, "
+"spreadsheets and presentation documents."
+msgstr ""
+"V $[officename] lahko risane predmete kopirate med dokumenti z besedilom, "
+"preglednicami in predstavitvenimi dokumenti."
+#. J3Pxu
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -2682,33 +4159,53 @@ msgctxt ""
msgid "Select the drawing object or objects."
msgstr "Izberite risani predmet ali predmete."
+#. 3jEDC
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr "Kopirajte risani predmet na odložišče, npr. z uporabo kombinacije tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C."
+msgid ""
+"Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
+msgstr ""
+"Kopirajte risani predmet na odložišče, npr. z uporabo kombinacije tipk "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C."
+#. Xv8TS
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted."
-msgstr "Preklopite na drug dokument in postavite kazalko tja, kjer bo vstavljen risani predmet."
+msgid ""
+"Switch to the other document and place the cursor where the drawing object "
+"is to be inserted."
+msgstr ""
+"Preklopite na drug dokument in postavite kazalko tja, kjer bo vstavljen "
+"risani predmet."
+#. 69Sm2
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3149234\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Vstavite risani predmet, npr. z uporabo kombinacije tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V."
+msgid ""
+"Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr ""
+"Vstavite risani predmet, npr. z uporabo kombinacije tipk <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V."
+#. RHBFS
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -2718,15 +4215,27 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into a text document"
msgstr "Vstavljanje v dokument z besedilom"
+#. TiLGx
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
-msgstr "Vstavljeni risani predmet je zasidran v trenutnem odstavku. Sidro lahko spremenite tako, da izberete predmet in kliknete ikono <emph>Spremeni sidro</emph> v orodni vrstici <emph>Predmet OLE</emph> ali orodni vrstici <emph>Okvir</emph>. S tem se odpre pojavni meni, kjer lahko izberete vrsto sidra."
+msgid ""
+"An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can "
+"change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change "
+"Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the "
+"<emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the "
+"anchor type."
+msgstr ""
+"Vstavljeni risani predmet je zasidran v trenutnem odstavku. Sidro lahko "
+"spremenite tako, da izberete predmet in kliknete ikono <emph>Spremeni sidro</"
+"emph> v orodni vrstici <emph>Predmet OLE</emph> ali orodni vrstici "
+"<emph>Okvir</emph>. S tem se odpre pojavni meni, kjer lahko izberete vrsto "
+"sidra."
+#. pdmEq
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -2736,15 +4245,27 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into a spreadsheet"
msgstr "Vstavljanje v preglednico"
+#. RG9Y7
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Vstavljeni risani predmet je zasidran v trenutni celici. Sidro lahko prestavite med celico in stranjo tako, da izberete predmet in kliknete ikono <emph>Spremeni sidro</emph> <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Ikona</alt></image>."
+msgid ""
+"An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change "
+"the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the "
+"<emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/"
+"sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id="
+"\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"Vstavljeni risani predmet je zasidran v trenutni celici. Sidro lahko "
+"prestavite med celico in stranjo tako, da izberete predmet in kliknete ikono "
+"<emph>Spremeni sidro</emph> <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/"
+"sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id="
+"\"alt_id3149456\">Ikona</alt></image>."
+#. xRQut
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -2753,68 +4274,126 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
msgstr "Vstavljanje podatkov iz preglednic"
+#. ng7kF
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"bm_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni;kopiranje s povezavo na izvirni obseg celic</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; obsegi celic iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;obsegi celic iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;vstavljanje celic iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;vstavljanje celic iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah;kopiranje podatkov v druge programe</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other "
+"applications</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni;kopiranje s povezavo na izvirni obseg celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; obsegi celic iz preglednic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;obsegi celic iz preglednic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;vstavljanje celic iz preglednic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;vstavljanje celic iz "
+"preglednic</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah;kopiranje "
+"podatkov v druge programe</bookmark_value>"
+
+#. jD5aF
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Vstavljanje podatkov iz preglednic\">Vstavljanje podatkov iz preglednic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets"
+"\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"copytable2application.xhp\" name=\"Vstavljanje podatkov iz preglednic"
+"\">Vstavljanje podatkov iz preglednic</link></variable>"
+#. YDLTn
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
-msgstr "Za kopiranje vsebine posamezne celice uporabite odložišče. Prav tako lahko kopirate formulo iz celice v odložišče (npr. iz vnosne vrstice vrstice za formule), da se formula lahko vstavi v besedilo."
+msgid ""
+"Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a "
+"formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of "
+"the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
+msgstr ""
+"Za kopiranje vsebine posamezne celice uporabite odložišče. Prav tako lahko "
+"kopirate formulo iz celice v odložišče (npr. iz vnosne vrstice vrstice za "
+"formule), da se formula lahko vstavi v besedilo."
+#. 8mozj
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further."
-msgstr "Če želite kopirati obseg celic v besedilni dokument, v delovnem listu izberite obseg celic in nato uporabite bodisi odložišče bodisi povleci in spusti, da celice vstavite v besedilni dokument. Nato boste v dokumentu z besedilom našli predmet OLE, ki ga lahko nadalje urejate."
+msgid ""
+"To copy a cell range into a text document, select the cell range in the "
+"sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells "
+"into the text document. You will then find an OLE object in the text "
+"document, which you can edit further."
+msgstr ""
+"Če želite kopirati obseg celic v besedilni dokument, v delovnem listu "
+"izberite obseg celic in nato uporabite bodisi odložišče bodisi povleci in "
+"spusti, da celice vstavite v besedilni dokument. Nato boste v dokumentu z "
+"besedilom našli predmet OLE, ki ga lahko nadalje urejate."
+#. PpAKC
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
-msgstr "Če celice povlečete v navadni pogled predstavitvenega dokumenta, se bodo celice tja vstavile kot predmet OLE. Če celice povlečete v orisni pogled, bo vsaka celica tvorila vrstico orisnega pogleda."
+msgid ""
+"If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells "
+"will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline "
+"view, each cell will form a line of the outline view."
+msgstr ""
+"Če celice povlečete v navadni pogled predstavitvenega dokumenta, se bodo "
+"celice tja vstavile kot predmet OLE. Če celice povlečete v orisni pogled, bo "
+"vsaka celica tvorila vrstico orisnega pogleda."
+#. 2JEA3
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
-msgstr "Ko kopirate obseg celic iz $[officename] Calc v odložišče, obenem kopirate risane predmete, predmete OLE in grafikone iz tega obsega."
+msgid ""
+"When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the "
+"drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
+msgstr ""
+"Ko kopirate obseg celic iz $[officename] Calc v odložišče, obenem kopirate "
+"risane predmete, predmete OLE in grafikone iz tega obsega."
+#. t8xKT
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together."
-msgstr "Če vstavite obseg celic s priloženim grafikonom, bo grafikon ohranil svojo povezavo z izvornim obsegom celic le, če ste kopirali grafikon in izvorni obseg celic skupaj."
+msgid ""
+"If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its "
+"link to the source cell range only if you copied the chart and the source "
+"cell range together."
+msgstr ""
+"Če vstavite obseg celic s priloženim grafikonom, bo grafikon ohranil svojo "
+"povezavo z izvornim obsegom celic le, če ste kopirali grafikon in izvorni "
+"obseg celic skupaj."
+#. VCYSE
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -2823,76 +4402,153 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Data From Text Documents"
msgstr "Vstavljanje podatkov iz dokumentov z besedilom"
+#. fiDi3
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"bm_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pošiljanje; funkcija Samopovzetek v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopovzetek za pošiljanje besedila v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>orisi; pošiljanje v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; kopiranje z načinom povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti; kopiranje in lepljenje besedila</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;podatkov iz dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;podatkov iz dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;podatkov iz dokumentov z besedilom</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to "
+"presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to "
+"presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and "
+"drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting "
+"text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pošiljanje; funkcija Samopovzetek v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopovzetek za pošiljanje besedila "
+"v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>orisi; pošiljanje v "
+"predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; kopiranje z načinom "
+"povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti; "
+"kopiranje in lepljenje besedila</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;"
+"podatkov iz dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;"
+"podatkov iz dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;"
+"podatkov iz dokumentov z besedilom</bookmark_value>"
+
+#. D5hGB
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Vstavljanje podatkov iz dokumentov z besedilom\">Vstavljanje podatkov iz dokumentov z besedilom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents"
+"\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"copytext2application.xhp\" name=\"Vstavljanje podatkov iz dokumentov z "
+"besedilom\">Vstavljanje podatkov iz dokumentov z besedilom</link></variable>"
+#. EjhNC
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
-msgstr "Besedilo lahko vstavite v druge vrste dokumentov, kot so preglednice in predstavitve. Obstaja razlika med tem, ali je besedilo vstavljeno v besedilni okvir, celico v preglednici ali v orisni pogled predstavitve."
+msgid ""
+"You can insert text into other document types, such as spreadsheets and "
+"presentations. Note that there is a difference between whether the text is "
+"inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of "
+"a presentation."
+msgstr ""
+"Besedilo lahko vstavite v druge vrste dokumentov, kot so preglednice in "
+"predstavitve. Obstaja razlika med tem, ali je besedilo vstavljeno v "
+"besedilni okvir, celico v preglednici ali v orisni pogled predstavitve."
+#. yaXPD
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste."
-msgstr "Če besedilo kopirate v odložišče, ga lahko prilepite z atributi besedila ali brez njih. Uporabite tipke za bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C za kopiranje in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V za lepljenje."
-
+msgid ""
+"If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text "
+"attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+V to paste."
+msgstr ""
+"Če besedilo kopirate v odložišče, ga lahko prilepite z atributi besedila ali "
+"brez njih. Uporabite tipke za bližnjico <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+C za kopiranje in <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+V za lepljenje."
+
+#. N4cFr
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height="
+"\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height="
+"\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Ikona</alt></image>"
+#. uECBk
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
-msgstr "Če želite izbrati obliko, v katero bo prilepljena vsebina odložišča, kliknite puščico poleg ikone <emph>Prilepi</emph> v standardni vrstici ali izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph> ter nato izberite ustrezno obliko."
+msgid ""
+"To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click "
+"the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose "
+"<emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati obliko, v katero bo prilepljena vsebina odložišča, "
+"kliknite puščico poleg ikone <emph>Prilepi</emph> v standardni vrstici ali "
+"izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph> ter nato izberite ustrezno "
+"obliko."
+#. HF4b4
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline."
-msgstr "Če dokument z besedilom vsebuje naslove, oblikovane s slogom odstavka za naslove (npr. Naslov 1), izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Oris v predstavitev</emph>. Ustvarjen je nov predstavitveni dokument, ki naslove vsebuje kot oris."
+msgid ""
+"If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph "
+"Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new "
+"presentation document is created, which contains the headings as an outline."
+msgstr ""
+"Če dokument z besedilom vsebuje naslove, oblikovane s slogom odstavka za "
+"naslove (npr. Naslov 1), izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Oris v "
+"predstavitev</emph>. Ustvarjen je nov predstavitveni dokument, ki naslove "
+"vsebuje kot oris."
+#. wX8MF
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3145316\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command."
-msgstr "Če želite premestiti vsak naslov skupaj z njegovim odstavkom, izberite ukaz <emph>Datoteka - Pošlji - Samopovzetek v predstavitev</emph>. Če hočete, da je ta ukaz viden, morate prej oblikovati naslove z ustreznim slogom odstavka."
+msgid ""
+"If you want to transfer each heading together with its accompanying "
+"paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</"
+"emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding "
+"Paragraph Style to be able to see this command."
+msgstr ""
+"Če želite premestiti vsak naslov skupaj z njegovim odstavkom, izberite ukaz "
+"<emph>Datoteka - Pošlji - Samopovzetek v predstavitev</emph>. Če hočete, da "
+"je ta ukaz viden, morate prej oblikovati naslove z ustreznim slogom odstavka."
+#. QXkN8
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -2902,33 +4558,49 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop"
msgstr "Kopiranje besedila z uporabo povleci-in-spusti"
+#. 8n3tp
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
-msgstr "Če izberete besedilo in ga povlečete v preglednico z načinom povleci-in-spusti, se bo vstavilo kot besedilo v tisto celico, kjer spustite miško."
+msgid ""
+"If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it "
+"will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
+msgstr ""
+"Če izberete besedilo in ga povlečete v preglednico z načinom povleci-in-"
+"spusti, se bo vstavilo kot besedilo v tisto celico, kjer spustite miško."
+#. qEnGy
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in."
-msgstr "Če besedilo povlečete v navadni pogled predstavitve, se OLE predmet vstavi kot vtičnik $[officename]."
+msgid ""
+"If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is "
+"inserted as a $[officename] plug-in."
+msgstr ""
+"Če besedilo povlečete v navadni pogled predstavitve, se OLE predmet vstavi "
+"kot vtičnik $[officename]."
+#. nzJMX
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3150793\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location."
-msgstr "Če besedilo povlečete v orisni pogled predstavitve, se bo vstavilo tam, kjer je kazalka."
+msgid ""
+"If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be "
+"inserted at the cursor location."
+msgstr ""
+"Če besedilo povlečete v orisni pogled predstavitve, se bo vstavilo tam, kjer "
+"je kazalka."
+#. Ag4xM
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -2937,140 +4609,271 @@ msgctxt ""
msgid "Languages Using Complex Text Layout"
msgstr "Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila"
+#. bXcCH
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"bm_id3153662\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;jeziki kompleksne postavitve besedila</bookmark_value><bookmark_value>jeziki;kompleksna postavitev besedila</bookmark_value><bookmark_value>besedilo;jeziki kompleksne postavitve besedila</bookmark_value><bookmark_value>postavitev besedila z posebne jezike</bookmark_value><bookmark_value>besedilo z desne proti levi</bookmark_value><bookmark_value>vnos besedila z desne proti levi</bookmark_value><bookmark_value>dvosmerno pisanje</bookmark_value><bookmark_value>hindi;vnašanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>hebrejščina;vnašanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>arabščina;vnašanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>tajščina;vnašanje besedila</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;jeziki kompleksne postavitve "
+"besedila</bookmark_value><bookmark_value>jeziki;kompleksna postavitev "
+"besedila</bookmark_value><bookmark_value>besedilo;jeziki kompleksne "
+"postavitve besedila</bookmark_value><bookmark_value>postavitev besedila z "
+"posebne jezike</bookmark_value><bookmark_value>besedilo z desne proti levi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vnos besedila z desne proti levi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dvosmerno pisanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hindi;vnašanje besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hebrejščina;vnašanje besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arabščina;vnašanje besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tajščina;vnašanje besedila</bookmark_value>"
+
+#. Dgcwp
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila\">Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name="
+"\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Jeziki "
+"s kompleksno postavitvijo besedila\">Jeziki s kompleksno postavitvijo "
+"besedila</link></variable>"
+#. QBDLw
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>."
-msgstr "$[officename] trenutno podpira hindujski, tajski, hebrejski ter arabski jezik kot <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila\">jezike s kompleksno postavitvijo besedila</link>."
+msgid ""
+"Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL "
+"languages</link>."
+msgstr ""
+"$[officename] trenutno podpira hindujski, tajski, hebrejski ter arabski "
+"jezik kot <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"Jeziki s "
+"kompleksno postavitvijo besedila\">jezike s kompleksno postavitvijo "
+"besedila</link>."
+#. ZNBBx
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3155420\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
-msgstr "Če izberete potek besedila z desne proti levi, vdelano zahodno besedilo še vedno poteka z leve proti desni. Kazalka se odziva na smerniške tipke tako, da jo tipka desno premakne \"na konec besedila\" in tipka levo \"na začetek besedila\"."
+msgid ""
+"If you select the text flow from right to left, embedded Western text still "
+"runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right "
+"Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
+msgstr ""
+"Če izberete potek besedila z desne proti levi, vdelano zahodno besedilo še "
+"vedno poteka z leve proti desni. Kazalka se odziva na smerniške tipke tako, "
+"da jo tipka desno premakne \"na konec besedila\" in tipka levo \"na začetek "
+"besedila\"."
+#. BwFA9
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
-msgstr "Smer pisanja besedila lahko spremenite neposredno tako, da pritisnete eno od naslednjih tipk:"
+msgid ""
+"You can change the text writing direction directly be pressing one of the "
+"following keys:"
+msgstr ""
+"Smer pisanja besedila lahko spremenite neposredno tako, da pritisnete eno od "
+"naslednjih tipk:"
+#. 9p9q4
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+D ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+desna dvigalka - preklop na vnos besedila z desne proti levi"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift "
+"Key - switch to right-to-left text entry"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+D "
+"ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+desna "
+"dvigalka - preklop na vnos besedila z desne proti levi"
+#. EKMee
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3149047\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+A ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+leva dvigalka - preklop na vnos besedila z leve proti desni"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key "
+"- switch to left-to-right text entry"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+A "
+"ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+leva "
+"dvigalka - preklop na vnos besedila z leve proti desni"
+#. X5LFs
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled."
-msgstr "Kombinacije tipk, ki so le za spreminjanje, delujejo le takrat, ko je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila."
+msgid ""
+"The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled."
+msgstr ""
+"Kombinacije tipk, ki so le za spreminjanje, delujejo le takrat, ko je "
+"omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila."
+#. pBBvf
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
-msgstr "Na straneh z več stolpci je pri odsekih ali okvirih, ki so oblikovani s potekom besedila z desne proti levi, prvi stolpec desni stolpec in zadnji stolpec levi stolpec."
+msgid ""
+"In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow "
+"from right to left, the first column is the right column and the last column "
+"is the left column."
+msgstr ""
+"Na straneh z več stolpci je pri odsekih ali okvirih, ki so oblikovani s "
+"potekom besedila z desne proti levi, prvi stolpec desni stolpec in zadnji "
+"stolpec levi stolpec."
+#. JhM38
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:"
-msgstr "V $[officename] Writer ima besedilo, oblikovano v <emph>tajskem jeziku</emph>, naslednje lastnosti:"
+msgid ""
+"In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the "
+"following features:"
+msgstr ""
+"V $[officename] Writer ima besedilo, oblikovano v <emph>tajskem jeziku</"
+"emph>, naslednje lastnosti:"
+#. P79th
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched."
-msgstr "V odstavkih z obojestransko poravnavo so znaki raztegnjeni, da se ujemajo s črtami na robovih. V ostalih jezikih so raztegnjeni presledki med besedami."
+msgid ""
+"In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to "
+"flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words "
+"are stretched."
+msgstr ""
+"V odstavkih z obojestransko poravnavo so znaki raztegnjeni, da se ujemajo s "
+"črtami na robovih. V ostalih jezikih so raztegnjeni presledki med besedami."
+#. BW2mx
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character."
-msgstr "Uporabite brisalko za izbris celotnega sestavljenega znaka. Uporabite vračalko za izbris zadnjega dela prejšnjega sestavljenega znaka."
+msgid ""
+"Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace "
+"key to delete the last part of the previous composite character."
+msgstr ""
+"Uporabite brisalko za izbris celotnega sestavljenega znaka. Uporabite "
+"vračalko za izbris zadnjega dela prejšnjega sestavljenega znaka."
+#. KbPuE
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3149809\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
-msgstr "Uporabite smerniško tipko desno ali levo za premik do naslednjega ali prejšnjega celega sestavljenega znaka. Če želite postaviti kazalko znotraj sestavljenega znaka, uporabite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka."
+msgid ""
+"Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole "
+"composite character. To position the cursor into a composite character, use "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
+msgstr ""
+"Uporabite smerniško tipko desno ali levo za premik do naslednjega ali "
+"prejšnjega celega sestavljenega znaka. Če želite postaviti kazalko znotraj "
+"sestavljenega znaka, uporabite tipke <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</"
+"defaultinline></switchinline>+smerniška tipka."
+#. UHoYw
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Jeziki\">Nastavitve jezika - Jeziki</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name="
+"\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name="
+"\"Nastavitve jezika - Jeziki\">Nastavitve jezika - Jeziki</link>"
+#. U4Uji
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Kompleksna postavitev jezika\">Nastavitve jezika - Kompleksna postavitev jezika</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name="
+"\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text "
+"Layout</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name="
+"\"Nastavitve jezika - Kompleksna postavitev jezika\">Nastavitve jezika - "
+"Kompleksna postavitev jezika</link>"
+#. E7xSj
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -3079,58 +4882,109 @@ msgctxt ""
msgid "Registering an Address Book"
msgstr "Registracija adresarja"
+#. bekqA
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"bm_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>viri podatkov; registriranje adresarjev</bookmark_value><bookmark_value>adresarji; registriranje</bookmark_value><bookmark_value>registriranje sistemskega adresarja</bookmark_value><bookmark_value>registriranje; adresarji</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>data sources; registering address books</"
+"bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</"
+"bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</"
+"bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>viri podatkov; registriranje adresarjev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>adresarji; registriranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>registriranje sistemskega adresarja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>registriranje; adresarji</bookmark_value>"
+#. tAMbV
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registracija adresarja\">Registracija adresarja</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an "
+"Address Book</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"data_addressbook.xhp\" name=\"Registracija adresarja\">Registracija "
+"adresarja</link></variable>"
+#. 8GBAw
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3154927\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source."
-msgstr "V programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lahko registrirate različne vire podatkov. Vsebina podatkovnih polj vam je nato na voljo za rabo v različnih poljih in kontrolnikih. Tak vir podatkov je sistemski adresar."
+msgid ""
+"In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different "
+"data sources. The contents of the data fields are then available to you for "
+"use in various fields and controls. Your system address book is such a data "
+"source."
+msgstr ""
+"V programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lahko registrirate "
+"različne vire podatkov. Vsebina podatkovnih polj vam je nato na voljo za "
+"rabo v različnih poljih in kontrolnikih. Tak vir podatkov je sistemski "
+"adresar."
+#. gbFzH
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book."
-msgstr "Predloge in čarovniki programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uporabljajo polja za vsebino adresarja. Ko so aktivirana, se splošna polja v predlogah samodejno zamenjajo s polji iz vira podatkov vašega adresarja."
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use "
+"fields for the contents of the address book. When activated, the general "
+"fields in the templates are automatically replaced with the fields from the "
+"data source of your address book."
+msgstr ""
+"Predloge in čarovniki programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> uporabljajo polja za vsebino adresarja. Ko so aktivirana, se splošna "
+"polja v predlogah samodejno zamenjajo s polji iz vira podatkov vašega "
+"adresarja."
+#. cMVy7
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below."
-msgstr "Za izvršitev zamenjave morate programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> povedati, kateri adresar uporabljate. Pogovorno okno, ki zahteva ta podatek, se pojavi samodejno, ko prvič aktivirate npr. predlogo za poslovno pismo. Pogovorno okno lahko prikličete tudi, če sledite spodaj navedenim korakom."
+msgid ""
+"In order for the replacement to take place, you must tell <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard "
+"asking for this information appears automatically the first time you "
+"activate, for example, a business letter template. You can also call the "
+"wizard by following the steps listed below."
+msgstr ""
+"Za izvršitev zamenjave morate programu <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> povedati, kateri adresar uporabljate. Pogovorno okno, ki "
+"zahteva ta podatek, se pojavi samodejno, ko prvič aktivirate npr. predlogo "
+"za poslovno pismo. Pogovorno okno lahko prikličete tudi, če sledite spodaj "
+"navedenim korakom."
+#. eCPAV
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id5941648\n"
"help.text"
-msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base."
-msgstr "Podatki adresarja so v %PRODUCTNAME Base samo za branje. Iz programa Base ni mogoče dodajati, urejati ali brisati podatkov adresarja."
+msgid ""
+"The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible "
+"to add, edit, or delete address data from within Base."
+msgstr ""
+"Podatki adresarja so v %PRODUCTNAME Base samo za branje. Iz programa Base ni "
+"mogoče dodajati, urejati ali brisati podatkov adresarja."
+#. 8wZfN
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -3140,15 +4994,23 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source Wizard"
msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja"
+#. LJEzG
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
-msgstr "Če želite priklicati čarovnika za <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Vir podatkov adresarja\">vir podatkov adresarja</link>, izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Vir podatkov adresarja</emph>."
+msgid ""
+"To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address "
+"Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards "
+"- Address Data Source</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite priklicati čarovnika za <link href=\"text/shared/autopi/01170000."
+"xhp\" name=\"Vir podatkov adresarja\">vir podatkov adresarja</link>, "
+"izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Vir podatkov adresarja</emph>."
+#. w4HgS
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -3158,51 +5020,87 @@ msgctxt ""
msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
msgstr "Ročna registracija obstoječega adresarja"
+#. HEiHY
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Vir adresarja</emph>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja\"><emph>Predloge: Dodelitev adresarja</emph></link>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/"
+"shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment"
+"\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Vir adresarja</emph>. Pojavi se pogovorno okno <link "
+"href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja"
+"\"><emph>Predloge: Dodelitev adresarja</emph></link>."
+#. SSqC7
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
-msgstr "V kombiniranem polju <emph>Vir podatkov</emph> izberite sistemski adresar ali vir podatkov, ki ga želite uporabiti kot adresar."
+msgid ""
+"In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or "
+"the data source you want to use as an address book."
+msgstr ""
+"V kombiniranem polju <emph>Vir podatkov</emph> izberite sistemski adresar "
+"ali vir podatkov, ki ga želite uporabiti kot adresar."
+#. Gcxeo
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Če sistemskega adresarja v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> še niste registrirali kot vira podatkov, kliknite gumb <emph>Vir adresarja ...</emph>. To pripelje do pogovornega okna <emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph>, v katerem lahko registrirate svoj adresar kot nov vir podatkov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid ""
+"If you have not yet registered the system address book in <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the "
+"<emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the "
+"<emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your "
+"address book as a new data source in <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr ""
+"Če sistemskega adresarja v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> še niste registrirali kot vira podatkov, kliknite gumb <emph>Vir "
+"adresarja ...</emph>. To pripelje do pogovornega okna <emph>Čarovnik za vir "
+"podatkov adresarja</emph>, v katerem lahko registrirate svoj adresar kot nov "
+"vir podatkov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. KjZcu
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
-msgstr "V kombiniranem polju <emph>Tabela</emph> izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite uporabiti kot adresar."
+msgid ""
+"In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to "
+"use as the address book."
+msgstr ""
+"V kombiniranem polju <emph>Tabela</emph> izberite tabelo zbirke podatkov, ki "
+"jo želite uporabiti kot adresar."
+#. HAhzP
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3147084\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
-msgstr "Pod <emph>Dodelitev polja</emph> povežite polja za ime, podjetje, oddelek in tako naprej z dejanskimi imeni polj, uporabljenimi v vašem adresarju."
+msgid ""
+"Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, "
+"company, department, and so on to the actual field names used in your "
+"address book."
+msgstr ""
+"Pod <emph>Dodelitev polja</emph> povežite polja za ime, podjetje, oddelek in "
+"tako naprej z dejanskimi imeni polj, uporabljenimi v vašem adresarju."
+#. sD63Z
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -3211,15 +5109,27 @@ msgctxt ""
msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "Na koncu zaprite pogovorno okno s klikom na <emph>V redu</emph>."
+#. dovNq
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3149983\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
-msgstr "Sedaj je vaš vir podatkov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> registriran kot adresar. Če odprete predlogo iz kategorije <emph>Poslovna korespondenca</emph>, lahko program <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno vstavi pravilna polja za obrazec."
+msgid ""
+"Now your data source is registered in <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the "
+"<emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form "
+"letter."
+msgstr ""
+"Sedaj je vaš vir podatkov v programu <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> registriran kot adresar. Če odprete predlogo iz "
+"kategorije <emph>Poslovna korespondenca</emph>, lahko program <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno vstavi pravilna polja za "
+"obrazec."
+#. vuAzq
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -3228,32 +5138,55 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Data in Text Format"
msgstr "Uvažanje in izvažanje podatkov v besedilni obliki"
+#. hm5Ft
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"bm_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; besedilne oblike</bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil; zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; tabele v besedilni obliki</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; preglednice v besedilno obliko</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text "
+"formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text "
+"format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text "
+"format</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zbirke podatkov; besedilne oblike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil; zbirke podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; tabele v besedilni obliki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; preglednice v besedilno obliko</"
+"bookmark_value>"
+#. v8AJv
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"hd_id3154824\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Uvažanje in izvažanje podatkov v besedilni obliki\">Uvažanje in izvažanje podatkov v besedilni obliki</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format"
+"\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"data_dbase2office.xhp\" name=\"Uvažanje in izvažanje podatkov v besedilni "
+"obliki\">Uvažanje in izvažanje podatkov v besedilni obliki</link></variable>"
+#. pibGi
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
-msgstr "Če želite izmenjati podatke z zbirko podatkov, ki nima povezave ODBC in ne dovoljuje uvoza in izvoza dBASE, lahko uporabite navadno besedilo."
+msgid ""
+"If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link "
+"and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
+msgstr ""
+"Če želite izmenjati podatke z zbirko podatkov, ki nima povezave ODBC in ne "
+"dovoljuje uvoza in izvoza dBASE, lahko uporabite navadno besedilo."
+#. LmQ6D
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -3263,68 +5196,114 @@ msgctxt ""
msgid "Importing Data into $[officename]"
msgstr "Uvoz podatkov v $[officename]"
+#. cCMb9
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
-msgstr "Če želite izmenjati podatke v besedilni obliki, uporabite filter uvoz/izvoz $[officename] Calc."
+msgid ""
+"To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export "
+"filter."
+msgstr ""
+"Če želite izmenjati podatke v besedilni obliki, uporabite filter uvoz/izvoz "
+"$[officename] Calc."
+#. YwBF6
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks."
-msgstr "Izvozite želene podatke iz izvorne zbirke podatkov v besedilni obliki. Priporočena je besedilna oblika CSV. Ta oblika ločuje podatkovna polja z uporabo ločil, kot so vejice ali podpičja, in ločuje zapise z vstavljanjem prelomov vrstic."
+msgid ""
+"Export the desired data from the source database in a text format. The CSV "
+"text format is recommended. This format separates data fields by using "
+"delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting "
+"line breaks."
+msgstr ""
+"Izvozite želene podatke iz izvorne zbirke podatkov v besedilni obliki. "
+"Priporočena je besedilna oblika CSV. Ta oblika ločuje podatkovna polja z "
+"uporabo ločil, kot so vejice ali podpičja, in ločuje zapise z vstavljanjem "
+"prelomov vrstic."
+#. T6odE
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\"><emph>Odpri</emph></link> in kliknite datoteko, ki jo želite uvoziti."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name="
+"\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" "
+"name=\"Odpri\"><emph>Odpri</emph></link> in kliknite datoteko, ki jo želite "
+"uvoziti."
+#. AuFfu
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id1977904\n"
"help.text"
-msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Izberite \"Besedilo CSV\" v kombiniranem polju <emph>Vrsta datoteke</emph>. Kliknite <emph>Odpri</emph>."
+msgid ""
+"Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click "
+"<emph>Open</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite \"Besedilo CSV\" v kombiniranem polju <emph>Vrsta datoteke</emph>. "
+"Kliknite <emph>Odpri</emph>."
+#. SQPFm
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document."
-msgstr "Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Uvoz besedila\"><emph>Uvoz besedila</emph></link>. Odločite se, katere podatke boste vključili iz dokumenta z besedilom."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import"
+"\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to "
+"include from the text document."
+msgstr ""
+"Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name="
+"\"Uvoz besedila\"><emph>Uvoz besedila</emph></link>. Odločite se, katere "
+"podatke boste vključili iz dokumenta z besedilom."
+#. Xruxy
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3150986\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
-msgstr "Ko so podatki enkrat v preglednici $[officename] Calc, jih lahko po potrebi urejate. Shranite podatke kot vir podatkov $[officename]:"
+msgid ""
+"Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as "
+"needed. Save the data as a $[officename] data source:"
+msgstr ""
+"Ko so podatki enkrat v preglednici $[officename] Calc, jih lahko po potrebi "
+"urejate. Shranite podatke kot vir podatkov $[officename]:"
+#. vDmMx
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
-msgstr "Shrani trenutni delovni list $[officename] Calc v zapisu dBASE v mapo zbirke podatkov dBASE. Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>, nato izberite <emph>vrsto datoteke</emph> \"dBASE\" in mapo zbirke podatkov dBASE."
+msgid ""
+"Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the "
+"folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, "
+"then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE "
+"database."
+msgstr ""
+"Shrani trenutni delovni list $[officename] Calc v zapisu dBASE v mapo zbirke "
+"podatkov dBASE. Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>, nato izberite "
+"<emph>vrsto datoteke</emph> \"dBASE\" in mapo zbirke podatkov dBASE."
+#. kvcvh
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -3334,15 +5313,21 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting in CSV Text Format"
msgstr "Izvažanje v obliki besedila CSV"
+#. DPgwx
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
-msgstr "Trenutno preglednico $[officename] lahko izvozite v besedilni obliki, ki jo lahko prebere veliko drugih programov."
+msgid ""
+"You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which "
+"can be read by many other applications."
+msgstr ""
+"Trenutno preglednico $[officename] lahko izvozite v besedilni obliki, ki jo "
+"lahko prebere veliko drugih programov."
+#. svMFL
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -3352,24 +5337,40 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+#. wSiF8
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "V <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite filter \"Besedilo CSV\". Vnesite ime datoteke in kliknite <emph>Shrani</emph>."
+msgid ""
+"In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name "
+"and click <emph>Save</emph>."
+msgstr ""
+"V <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite filter \"Besedilo CSV\". Vnesite ime "
+"datoteke in kliknite <emph>Shrani</emph>."
+#. FdAVb
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
-msgstr "S tem se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Izvoz dBase\"><emph>Izvoz datotek z besedilom</emph></link>, v katerem lahko izberete nabor znakov, ločilo polja in ločilo besedila. Kliknite <emph>V redu</emph>. Opozorilo vas obvesti, da je bil shranjen le aktivni delovni list."
+msgid ""
+"This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export"
+"\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select "
+"the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</"
+"emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
+msgstr ""
+"S tem se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" "
+"name=\"Izvoz dBase\"><emph>Izvoz datotek z besedilom</emph></link>, v "
+"katerem lahko izberete nabor znakov, ločilo polja in ločilo besedila. "
+"Kliknite <emph>V redu</emph>. Opozorilo vas obvesti, da je bil shranjen le "
+"aktivni delovni list."
+#. jPGaJ
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -3378,41 +5379,68 @@ msgctxt ""
msgid "Executing SQL Commands"
msgstr "Izvrševanje ukazov SQL"
+#. paAsq
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; izvrševanje ukazov SQL</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe;ustvarjanje v pogledu SQL</bookmark_value><bookmark_value>ukazi;SQL</bookmark_value><bookmark_value>izvrševanje ukazov SQL</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing "
+"SQL commands</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>SQL; izvrševanje ukazov SQL</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe;ustvarjanje v pogledu SQL</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ukazi;SQL</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvrševanje ukazov SQL</bookmark_value>"
+#. 6irYu
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Izvrševanje ukazov SQL\">Izvrševanje ukazov SQL</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"data_enter_sql.xhp\" name=\"Izvrševanje ukazov SQL\">Izvrševanje ukazov SQL</"
+"link></variable>"
+#. sEauT
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
-msgstr "S pomočjo SQL-ukazov lahko neposredno nadzirate zbirko podatkov, prav tako pa lahko ustvarjate in urejate tabele in poizvedbe."
+msgid ""
+"With the help of SQL commands you can control the database directly, and can "
+"also create and edit tables and queries."
+msgstr ""
+"S pomočjo SQL-ukazov lahko neposredno nadzirate zbirko podatkov, prav tako "
+"pa lahko ustvarjate in urejate tabele in poizvedbe."
+#. YGm6S
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3153562\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
-msgstr "Vse vrste zbirk podatkov ne podpirajo vseh navodil SQL. Če je potrebno, poizvedite, katere SQL-ukaze podpira vaš sistem zbirk podatkov."
+msgid ""
+"Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out "
+"which SQL commands are supported by your database system."
+msgstr ""
+"Vse vrste zbirk podatkov ne podpirajo vseh navodil SQL. Če je potrebno, "
+"poizvedite, katere SQL-ukaze podpira vaš sistem zbirk podatkov."
+#. EYGf3
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -3421,14 +5449,17 @@ msgctxt ""
msgid "To execute an SQL statement directly"
msgstr "Neposredno izvrševanje izjave SQL"
+#. wAbxD
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id7923825\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>, da odprete datoteko zbirke podatkov."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>, da odprete datoteko zbirke podatkov."
+#. eVxnf
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -3437,60 +5468,103 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - SQL</emph>."
+#. 3FSjf
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Ustvari poizvedbo v pogledu SQL</emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Ikona</alt></image> ali"
+msgid ""
+"Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id="
+"\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height="
+"\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Ustvari poizvedbo v pogledu SQL</emph> <image id="
+"\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height="
+"\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Ikona</alt></image> ali"
+#. 6uCVo
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
-msgstr "izberite obstoječo poizvedbo s seznama in kliknite ikono <emph>Uredi</emph><image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Ikona</alt></image>."
+msgid ""
+"Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon "
+"<image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"izberite obstoječo poizvedbo s seznama in kliknite ikono <emph>Uredi</"
+"emph><image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Ikona</alt></"
+"image>."
+#. mJGMy
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3083443\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
-msgstr "V oknu <emph>Poizvedba</emph> izberite <emph>Pogled - Vključi/izključi oblikovalni pogled</emph>. Uredite SQL-ukaz."
+msgid ""
+"In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/"
+"Off</emph>. Edit the SQL command."
+msgstr ""
+"V oknu <emph>Poizvedba</emph> izberite <emph>Pogled - Vključi/izključi "
+"oblikovalni pogled</emph>. Uredite SQL-ukaz."
+#. LAjz4
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3152460\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Zaženi</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Ikona</alt></image>. Rezultat poizvedbe se prikaže v zgornjem oknu."
+msgid ""
+"Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/"
+"sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id="
+"\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed "
+"in the upper window."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Zaženi</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/"
+"sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id="
+"\"alt_id3152886\">Ikona</alt></image>. Rezultat poizvedbe se prikaže v "
+"zgornjem oknu."
+#. 8BP66
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
-msgstr "Če želite shraniti poizvedbo, kliknite ikono <emph>Shrani</emph> ali <emph>Shrani kot</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Ikona</alt></image>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id="
+"\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height="
+"\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
+msgstr ""
+"Če želite shraniti poizvedbo, kliknite ikono <emph>Shrani</emph> ali "
+"<emph>Shrani kot</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" "
+"width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Ikona</"
+"alt></image>."
+#. AAFgz
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3153223\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design"
+"\">Query Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje "
+"poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>"
+#. 2ArGc
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -3499,30 +5573,52 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Forms"
msgstr "Delo z obrazci"
+#. 5AgdK
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
"bm_id5762199\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odpiranje;obrazci</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovalni pogled;ustvarjanje obrazcev</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;"
+"creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odpiranje;obrazci</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;"
+"ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovalni pogled;ustvarjanje "
+"obrazcev</bookmark_value>"
+#. PKt52
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
"par_idN105F9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Delo z obrazci</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp"
+"\">Working with Forms</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp"
+"\">Delo z obrazci</link></variable>"
+#. LgWXf
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
-msgstr "Z uporabo obrazcev lahko določite, kako predstaviti podatke. Odprite dokument z besedilom ali preglednico in vstavite kontrolnike, kot so potisni gumbi in seznamska polja. V lastnostnih pogovornih oknih kontrolnikov lahko določite, kakšne podatke naj obrazci prikažejo."
+msgid ""
+"Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or "
+"a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. "
+"In the properties dialogs of the controls, you can define what data the "
+"forms should display."
+msgstr ""
+"Z uporabo obrazcev lahko določite, kako predstaviti podatke. Odprite "
+"dokument z besedilom ali preglednico in vstavite kontrolnike, kot so potisni "
+"gumbi in seznamska polja. V lastnostnih pogovornih oknih kontrolnikov lahko "
+"določite, kakšne podatke naj obrazci prikažejo."
+#. BgcDp
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -3531,30 +5627,40 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Form With the Form Wizard"
msgstr "Ustvarjanje novega obrazca s Čarovnikom za obrazce"
+#. SrqUD
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
"par_idN1061E\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
-msgstr "V %PRODUCTNAME lahko ustvarite nov obrazec z uporabo <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link>:"
+msgid ""
+"In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/"
+"shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME lahko ustvarite nov obrazec z uporabo <link href=\"text/"
+"shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link>:"
+#. xuFRu
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
"par_idN10632\n"
"help.text"
msgid "Open the database file where you want to create the new form."
-msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, za katero želite ustvariti nov obrazec."
+msgstr ""
+"Odprite datoteko zbirke podatkov, za katero želite ustvariti nov obrazec."
+#. DMEb3
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
"par_idN10636\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
+msgid ""
+"In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Obrazci</emph>."
+#. EtQEf
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -3563,6 +5669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Uporabi čarovnika za ustvarjanje obrazca</emph>."
+#. U4ZDh
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -3571,22 +5678,29 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Form Manually"
msgstr "Ročno ustvarjanje novega obrazca"
+#. 98tw6
#: data_forms.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "Open the database file where you want to create the new form."
-msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, za katero želite ustvariti nov obrazec."
+msgstr ""
+"Odprite datoteko zbirke podatkov, za katero želite ustvariti nov obrazec."
+#. YGzSP
#: data_forms.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
+msgid ""
+"In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Obrazci</emph>."
+#. MzXkV
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -3595,22 +5709,39 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Ustvari obrazec v oblikovalnem pogledu</emph>."
+#. kbhw5
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
"par_idN1065F\n"
"help.text"
-msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls."
-msgstr "Odpre se nov dokument z besedilom. Uporabite <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kontrolniki obrazca</link>, da vstavite kontrolnike obrazca."
+msgid ""
+"A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp"
+"\">Form Controls</link> to insert form controls."
+msgstr ""
+"Odpre se nov dokument z besedilom. Uporabite <link href=\"text/"
+"shared/02/01170000.xhp\">Kontrolniki obrazca</link>, da vstavite kontrolnike "
+"obrazca."
+#. BABjs
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
"par_idN10670\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Obrazci</emph> za dostop do vseh obrazcev, ki so bili ustvarjeni iz trenutnega okna zbirke podatkov. Poleg tega lahko uporabite ikone <emph>Kontrolniki obrazca</emph>, da dodate kontrolnike obrazcev zbirk podatkov poljubnemu dokumentu Writer ali Calc, a ti dokumenti ne bodo navedeni v oknu zbirke podatkov."
+msgid ""
+"Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from "
+"within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form "
+"Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc "
+"document, but these documents will not be listed in the database window."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Obrazci</emph> za dostop do vseh obrazcev, ki so bili "
+"ustvarjeni iz trenutnega okna zbirke podatkov. Poleg tega lahko uporabite "
+"ikone <emph>Kontrolniki obrazca</emph>, da dodate kontrolnike obrazcev zbirk "
+"podatkov poljubnemu dokumentu Writer ali Calc, a ti dokumenti ne bodo "
+"navedeni v oknu zbirke podatkov."
+#. s8PiV
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -3619,30 +5750,59 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Data in Base"
msgstr "Izvažanje in uvažanje podatkov v Base"
+#. HMJhe
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"bm_id6911546\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;uvažanje/izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; zapisi vira podatkov v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; zapisi vira podatkov v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;vstavljanje zapisov zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;kopiranje zapisov v preglednice</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;iz virov podatkov v %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>databases;importing/exporting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in "
+"spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database "
+"records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to "
+"spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to "
+"%PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zbirke podatkov;uvažanje/izvažanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;zbirke podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; zapisi vira podatkov v "
+"preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; zapisi vira "
+"podatkov v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;"
+"vstavljanje zapisov zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>viri "
+"podatkov;kopiranje zapisov v preglednice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;iz virov podatkov v %PRODUCTNAME "
+"Calc</bookmark_value>"
+
+#. 9aKkt
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"hd_id4547257\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Izvažanje in uvažanje podatkov v Base</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"data_im_export.xhp\">Izvažanje in uvažanje podatkov v Base</link></variable>"
+#. cA7te
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id2761314\n"
"help.text"
-msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"."
-msgstr "Enostaven način uvoza in izvoza tabel zbirke podatkov je z uporabo modula Calc kot \"pomožnega programa\"."
+msgid ""
+"An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper "
+"application\"."
+msgstr ""
+"Enostaven način uvoza in izvoza tabel zbirke podatkov je z uporabo modula "
+"Calc kot \"pomožnega programa\"."
+#. fvpN7
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -3651,22 +5811,33 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting data from Base"
msgstr "Izvoz podatkov iz modula Base"
+#. uf96E
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id3163853\n"
"help.text"
-msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports."
-msgstr "Tabelo kopirate iz modula Base v nov delovni list programa Calc in shranite ali izvozite podatke v eno od oblik datotek, ki jih Calc podpira."
+msgid ""
+"You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export "
+"the data to any file format that Calc supports."
+msgstr ""
+"Tabelo kopirate iz modula Base v nov delovni list programa Calc in shranite "
+"ali izvozite podatke v eno od oblik datotek, ki jih Calc podpira."
+#. bA5bG
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id121158\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries."
-msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, ki vsebuje tabelo za izvoz. Kliknite Tabele za pregled tabel ali Poizvedbe za pregled poizvedb."
+msgid ""
+"Open the database file that contains the database table to be exported. "
+"Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries."
+msgstr ""
+"Odprite datoteko zbirke podatkov, ki vsebuje tabelo za izvoz. Kliknite "
+"Tabele za pregled tabel ali Poizvedbe za pregled poizvedb."
+#. 2HDjC
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -3675,22 +5846,32 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Preglednica</emph>."
+#. RcjVm
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id1331217\n"
"help.text"
-msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu."
-msgstr "V oknu Base z desnim gumbom miške kliknite ime tabele, ki jo želite izvoziti. Izberite <emph>Kopiraj</emph> iz kontekstnega menija."
+msgid ""
+"In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose "
+"<emph>Copy</emph> from the context menu."
+msgstr ""
+"V oknu Base z desnim gumbom miške kliknite ime tabele, ki jo želite "
+"izvoziti. Izberite <emph>Kopiraj</emph> iz kontekstnega menija."
+#. Briz6
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr "V novem oknu modula Calc kliknite v celico A1 in izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>."
+msgid ""
+"Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
+msgstr ""
+"V novem oknu modula Calc kliknite v celico A1 in izberite <emph>Uredi - "
+"Prilepi</emph>."
+#. xc9J9
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -3699,6 +5880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can save or export the data to many file types."
msgstr "Zdaj lahko podatke shranite ali izvozite v katero koli vrsto datoteke."
+#. QdcHB
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -3707,30 +5889,55 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data to Base"
msgstr "Uvoz podatkov v modul Base"
+#. T2VLP
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id8494521\n"
"help.text"
-msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
-msgstr "Datoteke z besedilom, preglednice in sistemski adresar lahko uvozite le v načinu samo za branje."
+msgid ""
+"You can import text files, spreadsheet files, and your system address book "
+"in read-only mode only."
+msgstr ""
+"Datoteke z besedilom, preglednice in sistemski adresar lahko uvozite le v "
+"načinu samo za branje."
+#. h7bWA
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id9579760\n"
"help.text"
-msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
-msgstr "Pri uvozu iz besedila ali preglednice mora prva vrstica datoteke vsebovati glavo. Druga vrstica datoteke je prva vrstica s podatki. Oblika vsakega polja v drugi vrstici določa obliko celega stolpca. Pri uvozu preglednice v Base bodo izgubljene vse informacije o oblikovanju."
+msgid ""
+"When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first "
+"row of header information. The second row of the file is the first valid "
+"data row. The format of every field in the second row determines the format "
+"for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets "
+"lost when importing to Base."
+msgstr ""
+"Pri uvozu iz besedila ali preglednice mora prva vrstica datoteke vsebovati "
+"glavo. Druga vrstica datoteke je prva vrstica s podatki. Oblika vsakega "
+"polja v drugi vrstici določa obliko celega stolpca. Pri uvozu preglednice v "
+"Base bodo izgubljene vse informacije o oblikovanju."
+#. SWrCA
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id325632\n"
"help.text"
-msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column."
-msgstr "Če želite npr. zagotoviti, da ima prvi stolpec obliko besedila, morate zagotoviti, da prvo polje v prvi vrstici s podatki vsebuje besedilo. Če to polje vsebuje številko, bo stolpec nastavljen na številčno obliko, tako da se bodo v njem prikazale številke in ne besedilo."
+msgid ""
+"For example, to ensure the first column has a text format, you must make "
+"sure that the first field of the first valid data row contains text. If a "
+"field in the first valid data row contains a number, the whole column is set "
+"to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column."
+msgstr ""
+"Če želite npr. zagotoviti, da ima prvi stolpec obliko besedila, morate "
+"zagotoviti, da prvo polje v prvi vrstici s podatki vsebuje besedilo. Če to "
+"polje vsebuje številko, bo stolpec nastavljen na številčno obliko, tako da "
+"se bodo v njem prikazale številke in ne besedilo."
+#. 5u6rr
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -3739,22 +5946,35 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Base file of the database type that you want."
msgstr "Odprite datoteko Base želene vrste zbirke podatkov."
+#. bVf6R
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id7869502\n"
"help.text"
-msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
-msgstr "Lahko ustvarite novo datoteko Base z uporabo <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnika za zbirke podatkov</link> ali odprete obstoječo datoteko Base, ki ni označena samo za branje."
+msgid ""
+"Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base "
+"file that is not read-only."
+msgstr ""
+"Lahko ustvarite novo datoteko Base z uporabo <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnika za zbirke podatkov</link> ali "
+"odprete obstoječo datoteko Base, ki ni označena samo za branje."
+#. JHYC6
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id9852900\n"
"help.text"
-msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types."
-msgstr "Odprite datoteko Calc, ki vsebuje podatke, ki jih želite uvoziti v Base. Odprete lahko datoteko dBASE (*.dbf), pa tudi številne druge vrste datotek."
+msgid ""
+"Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can "
+"open a *.dbf dBASE file or many other file types."
+msgstr ""
+"Odprite datoteko Calc, ki vsebuje podatke, ki jih želite uvoziti v Base. "
+"Odprete lahko datoteko dBASE (*.dbf), pa tudi številne druge vrste datotek."
+#. ZnCh7
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -3763,22 +5983,32 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data to be copied to Base."
msgstr "Izberite podatke, ki jih želite kopirati v Base."
+#. Epgd2
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id6173894\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll."
-msgstr "V polje Ime lahko vnesete sklic na območje, kot je A1:X500, če se ne želite pomikati po podatkih."
+msgid ""
+"You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't "
+"want to scroll."
+msgstr ""
+"V polje Ime lahko vnesete sklic na območje, kot je A1:X500, če se ne želite "
+"pomikati po podatkih."
+#. FBsQ8
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id533768\n"
"help.text"
-msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data."
-msgstr "Če kopirate delovni list dBASE, vključite vrhnjo vrstico, ki vsebuje glavo tabele."
+msgid ""
+"If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data."
+msgstr ""
+"Če kopirate delovni list dBASE, vključite vrhnjo vrstico, ki vsebuje glavo "
+"tabele."
+#. MQEaP
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -3787,6 +6017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Kopiraj</emph>."
+#. EfXM3
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -3795,6 +6026,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables."
msgstr "V oknu Base kliknite <emph>Tabele</emph> za ogled tabel."
+#. b4xrs
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -3803,22 +6035,36 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "V oknu Base izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>."
+#. CVYD4
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id4815820\n"
"help.text"
-msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
-msgstr "Odpre se pogovorno okno Kopiraj tabelo. Večina zbirk podatkov potrebuje primarni ključ, zato bi bilo morda dobro, da potrdite polje <emph>Ustvari primarni ključ</emph>."
+msgid ""
+"You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may "
+"want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
+msgstr ""
+"Odpre se pogovorno okno Kopiraj tabelo. Večina zbirk podatkov potrebuje "
+"primarni ključ, zato bi bilo morda dobro, da potrdite polje <emph>Ustvari "
+"primarni ključ</emph>."
+#. DNN5K
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id2584002\n"
"help.text"
-msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
-msgstr "V okoljih Windows lahko namesto kopiranja in lepljenja uporabite tudi način povleci in spusti. Za registrirane zbirke podatkov lahko namesto odpiranja programa Base odprete tudi brskalnik po virih podatkov (pritisnite F4)."
+msgid ""
+"On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and "
+"Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser "
+"(press F4) instead of opening the Base window."
+msgstr ""
+"V okoljih Windows lahko namesto kopiranja in lepljenja uporabite tudi način "
+"povleci in spusti. Za registrirane zbirke podatkov lahko namesto odpiranja "
+"programa Base odprete tudi brskalnik po virih podatkov (pritisnite F4)."
+#. 4MqfY
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -3827,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+#. Ebkr9
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -3835,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. BNKMg
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -3843,22 +6091,33 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Database"
msgstr "Ustvarjanje nove zbirke podatkov"
+#. BPj6G
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"bm_id6911526\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>nove zbirke podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new "
+"databases</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nove zbirke podatkov</bookmark_value>"
+#. VEKcC
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Ustvarjanje nove zbirke podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp"
+"\">Creating a New Database</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp"
+"\">Ustvarjanje nove zbirke podatkov</link></variable>"
+#. rD2Fw
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -3867,31 +6126,49 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</emph>."
+#. FMZud
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN105CB\n"
"help.text"
-msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
-msgstr "S tem se odpre <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>, kjer ustvarite novo datoteko zbirke podatkov."
+msgid ""
+"This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp"
+"\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
+msgstr ""
+"S tem se odpre <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp"
+"\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>, kjer ustvarite novo datoteko zbirke "
+"podatkov."
+#. zTCBz
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
-msgstr "V Čarovniku za zbirke podatkov izberite vrsto zbirke podatkov in izberite možnost, da se kot naslednji čarovnik odpre Čarovnik za tabele."
+msgid ""
+"In the Database Wizard, select the type of database, and select the option "
+"to open the Table Wizard as the next wizard."
+msgstr ""
+"V Čarovniku za zbirke podatkov izberite vrsto zbirke podatkov in izberite "
+"možnost, da se kot naslednji čarovnik odpre Čarovnik za tabele."
+#. Ht7FG
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link> vam pomaga dodati tabelo novi datoteki zbirke podatkov."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table "
+"Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za "
+"tabele</link> vam pomaga dodati tabelo novi datoteki zbirke podatkov."
+#. 9oeyC
#: data_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
@@ -3899,7 +6176,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+#. 2HBZo
#: data_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN10604\n"
@@ -3907,6 +6186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. pF4kL
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3915,30 +6195,58 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Queries"
msgstr "Delo s poizvedbami"
+#. trrbG
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"bm_id840784\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje poizvedb</bookmark_value><bookmark_value>filtriranje;podatki v zbirkah podatkov</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe;določanje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>določanje;poizvedbe (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;poizvedbe v zbirkah podatkov</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za poizvedbe (Base)</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>databases;creating queries</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</"
+"bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje poizvedb</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtriranje;podatki v zbirkah podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe;določanje (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;poizvedbe (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;poizvedbe v zbirkah podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za poizvedbe (Base)</bookmark_value>"
+
+#. wz5SN
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN105F9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Delo s poizvedbami</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp"
+"\">Working with Queries</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp"
+"\">Delo s poizvedbami</link></variable>"
+#. 2cGKC
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined."
-msgstr "Če pogosto želite dostopati le do podnabora vaših podatkov, ki ga je mogoče natančno določiti s pogojem filtra, lahko določite poizvedbo. To je v bistvu ime za nov pogled na filtrirane podatke. Odprite poizvedbo in poglejte trenutne podatke v postavitvi tabele, ki ste jo določili."
+msgid ""
+"If you often want to access only a subset of your data that can be well "
+"defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a "
+"name for the new view at the filtered data. You open the query and see the "
+"current data in the table layout that you defined."
+msgstr ""
+"Če pogosto želite dostopati le do podnabora vaših podatkov, ki ga je mogoče "
+"natančno določiti s pogojem filtra, lahko določite poizvedbo. To je v bistvu "
+"ime za nov pogled na filtrirane podatke. Odprite poizvedbo in poglejte "
+"trenutne podatke v postavitvi tabele, ki ste jo določili."
+#. DT8xB
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3947,30 +6255,41 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Query With the Query Wizard"
msgstr "Ustvarjanje nove poizvedbe s Čarovnikom za poizvedbe"
+#. YzmZb
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN1061E\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:"
-msgstr "V %PRODUCTNAME lahko ustvarite novo poizvedbo z uporabo <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnika za poizvedbe</link>:"
+msgid ""
+"In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME lahko ustvarite novo poizvedbo z uporabo <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnika za poizvedbe</link>:"
+#. DaGBc
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN10632\n"
"help.text"
msgid "Open the database file where you want to create the new query."
-msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo poizvedbo."
+msgstr ""
+"Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo poizvedbo."
+#. m2S5h
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN10636\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
-msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph>."
+msgid ""
+"In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
+msgstr ""
+"V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph>."
+#. QBHQX
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3979,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Uporabi čarovnika za ustvarjanje poizvedbe</emph>."
+#. Usb42
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3987,22 +6307,30 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Query With the Design View"
msgstr "Ustvarjanje nove poizvedbe z oblikovalnim pogledom"
+#. Xremx
#: data_queries.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "Open the database file where you want to create the new query."
-msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo poizvedbo."
+msgstr ""
+"Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo poizvedbo."
+#. BvuBS
#: data_queries.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
-msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph>."
+msgid ""
+"In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
+msgstr ""
+"V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poizvedbe</emph>."
+#. EaExm
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -4011,15 +6339,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Ustvari poizvedbo v oblikovalnem pogledu</emph>."
+#. 9nBBo
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN1065F\n"
"help.text"
-msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
-msgstr "Pojavi se <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">okno Oblikovanje poizvedbe</link>."
+msgid ""
+"You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query "
+"Design window</link>."
+msgstr ""
+"Pojavi se <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">okno "
+"Oblikovanje poizvedbe</link>."
+#. ZXEDj
#: data_queries.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
@@ -4027,7 +6362,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+#. Li5ia
#: data_queries.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN10683\n"
@@ -4035,6 +6372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. xGFGr
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -4043,30 +6381,63 @@ msgctxt ""
msgid "Registering and Deleting a Database"
msgstr "Registriranje in brisanje zbirke podatkov"
+#. k7a33
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"bm_id4724570\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;registriranje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registriranje;zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;brisanje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>seznami;registrirane zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>databases;registering (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zbirke podatkov;registriranje (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>registriranje;zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;brisanje (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seznami;registrirane zbirke podatkov (Base)</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 7aSSQ
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registriranje in brisanje zbirke podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register."
+"xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register."
+"xhp\">Registriranje in brisanje zbirke podatkov</link></variable>"
+#. hjjf4
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
-msgstr "V %PRODUCTNAME lahko registrirate podatke iz poljubne <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteke zbirke podatkov</link>. Registrirati pomeni povedati %PRODUCTNAME, kje se podatki nahajajo, kako so organizirani, kako priti do njih in še več. Ko je zbirka podatkov registrirana, lahko uporabite menijski ukaz <emph>Pogled - Vir podatkov</emph>, da dostopate do podatkovnih zapisov iz dokumentov z besedilom in preglednic."
-
+msgid ""
+"Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp"
+"\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means "
+"to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to "
+"get that data, and more. Once the database is registered, you can use the "
+"menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from "
+"your text documents and spreadsheets."
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME lahko registrirate podatke iz poljubne <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteke zbirke podatkov</link>. "
+"Registrirati pomeni povedati %PRODUCTNAME, kje se podatki nahajajo, kako so "
+"organizirani, kako priti do njih in še več. Ko je zbirka podatkov "
+"registrirana, lahko uporabite menijski ukaz <emph>Pogled - Vir podatkov</"
+"emph>, da dostopate do podatkovnih zapisov iz dokumentov z besedilom in "
+"preglednic."
+
+#. ADK4M
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -4075,14 +6446,24 @@ msgctxt ""
msgid "To register an existing database file:"
msgstr "Če želite registrirati bstoječo zbirko podatkov:"
+#. 4aDEW
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105CF\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</link>."
+msgid ""
+"Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">"
+"%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
+msgstr ""
+"Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200."
+"xhp\">%PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</link>."
+#. fEaMd
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -4091,6 +6472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file."
msgstr "Kliknite <emph>Nov</emph> in izberite datoteko zbirke podatkov."
+#. GTfbq
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -4099,14 +6481,25 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME"
msgstr "Za odstranitev registrirane zbirke podatkov iz %PRODUCTNAME"
+#. Dg3ZG
#: data_register.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN10707\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</link>."
+msgid ""
+"Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">"
+"%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
+msgstr ""
+"Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200."
+"xhp\">%PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</link>."
+#. YmPLk
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -4115,7 +6508,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Izberite datoteko zbirke podatkov in kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+#. skP2A
#: data_register.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
@@ -4123,7 +6518,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+#. ePaFs
#: data_register.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
@@ -4131,6 +6528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. uDjqA
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -4139,23 +6537,44 @@ msgctxt ""
msgid "Using and Editing Database Reports"
msgstr "Uporaba in urejanje poročil zbirke podatkov"
+#. gggFW
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"bm_id3147834\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poročila zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;poročila</bookmark_value><bookmark_value>poročila;odpiranje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;poročila</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;poročila</bookmark_value><bookmark_value>predloge;poročila zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>poročila;predloge</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data "
+"sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</"
+"bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</"
+"bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>poročila zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>viri "
+"podatkov;poročila</bookmark_value><bookmark_value>poročila;odpiranje in "
+"urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;poročila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;poročila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predloge;poročila zbirk podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poročila;predloge</bookmark_value>"
+
+#. agBXT
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Ustvarjanje, uporaba in urejanje poročil zbirk podatkov\">Uporaba in urejanje poročil zbirk podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp"
+"\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing "
+"Database Reports</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp"
+"\" name=\"Ustvarjanje, uporaba in urejanje poročil zbirk podatkov\">Uporaba "
+"in urejanje poročil zbirk podatkov</link></variable>"
+#. CAAaA
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -4165,15 +6584,21 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Report"
msgstr "Uporabljanje poročila"
+#. N5JPe
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_id3147265\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file."
-msgstr "%PRODUCTNAME shrani podatke o ustvarjenih poročilih v datoteko zbirke podatkov."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the "
+"database file."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME shrani podatke o ustvarjenih poročilih v datoteko zbirke "
+"podatkov."
+#. gGCaS
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -4181,8 +6606,10 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> in izberite datoteko zbirke podatkov."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> in izberite datoteko zbirke podatkov."
+#. pDiDi
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -4192,6 +6619,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poročila</emph>."
+#. kVsFB
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -4201,14 +6629,20 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click one of the report names to open the report."
msgstr "Dvokliknite eno od imen poročila, da ga odprete."
+#. RLEJp
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_idN1077D\n"
"help.text"
-msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
-msgstr "Te povezave so dodane samodejno, ko s Čarovnikom za poročila ali v oknu Oblikovalca poročil ustvarite novo poročilo."
+msgid ""
+"These links are added automatically when you create a new report by the "
+"Report Wizard or in the Report Builder window."
+msgstr ""
+"Te povezave so dodane samodejno, ko s Čarovnikom za poročila ali v oknu "
+"Oblikovalca poročil ustvarite novo poročilo."
+#. rECmE
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -4217,14 +6651,20 @@ msgctxt ""
msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
msgstr "Urejanje poročila, izdelanega v oknu Oblikovalca poročil"
+#. vmStq
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_id7510910\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit."
-msgstr "Desno kliknite ime poročila v oknu datoteke zbirke podatkov, nato izberite Uredi."
+msgid ""
+"Right-click the name of a report in the database file window, then choose "
+"Edit."
+msgstr ""
+"Desno kliknite ime poročila v oknu datoteke zbirke podatkov, nato izberite "
+"Uredi."
+#. npnTF
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -4233,14 +6673,22 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
msgstr "Okno Oblikovalca poročil se odpre z naloženimi podatki poročila."
+#. ppQLn
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_id5086825\n"
"help.text"
-msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr "Za urejanje poročila uporabite orodne vrstice, menijske ukaze in povleci-in-spusti, kot je zapisano v vodniku <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link>."
+msgid ""
+"Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as "
+"stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp"
+"\">Report Builder</link> guide."
+msgstr ""
+"Za urejanje poročila uporabite orodne vrstice, menijske ukaze in povleci-in-"
+"spusti, kot je zapisano v vodniku <link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link>."
+#. QSknJ
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -4249,6 +6697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report to see the resulting report document."
msgstr "Izvedite poročilo, da si ogledate dokument izdelanega poročila."
+#. iReED
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -4258,32 +6707,54 @@ msgctxt ""
msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
msgstr "Urejanje poročila, ustvarjenega s Čarovnikom za poročila"
+#. EXqED
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report."
-msgstr "Na <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"zadnja stran pogovornega okna Čarovnika za poročila\">zadnji strani pogovornega okna Čarovnika za poročila</link> lahko uredite predlogo poročila, preden poročilo uporabite."
+msgid ""
+"On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog "
+"page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, "
+"you can choose to edit the report template before you use the report."
+msgstr ""
+"Na <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"zadnja stran "
+"pogovornega okna Čarovnika za poročila\">zadnji strani pogovornega okna "
+"Čarovnika za poročila</link> lahko uredite predlogo poročila, preden "
+"poročilo uporabite."
+#. AD5ih
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_id3155431\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
-msgstr "Urejate lahko sloge strani za prvo stran poročila in za strani, ki sledijo, kot tudi sloge odstavkov, oblike številk, natisnjene oznake polja in še več."
+msgid ""
+"You can edit the page styles for the first page and the following pages of "
+"the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed "
+"field labels, and more."
+msgstr ""
+"Urejate lahko sloge strani za prvo stran poročila in za strani, ki sledijo, "
+"kot tudi sloge odstavkov, oblike številk, natisnjene oznake polja in še več."
+#. SLbxE
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_idN107D7\n"
"help.text"
-msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
-msgstr "Ne urejajte izjave SQL, imena zbirke podatkov, skrite kontrolnike obrazca ali pripadajoče informacije o poročilu, razen če veste veliko o zbirki podatkov, do katere dostopa poročilo."
+msgid ""
+"Unless you have a thorough understanding of the database the report "
+"accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form "
+"controls, or the related information on the report."
+msgstr ""
+"Ne urejajte izjave SQL, imena zbirke podatkov, skrite kontrolnike obrazca "
+"ali pripadajoče informacije o poročilu, razen če veste veliko o zbirki "
+"podatkov, do katere dostopa poročilo."
+#. EjGjq
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -4292,38 +6763,65 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Reports"
msgstr "Ustvarjanje poročil"
+#. YV7hw
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"bm_id3729667\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje poročil</bookmark_value><bookmark_value>poročila;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;poročila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>databases;creating reports</"
+"bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje poročil</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poročila;ustvarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;poročila</bookmark_value>"
+#. QwbAN
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Ustvarjanje poročil</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp"
+"\">Creating Reports</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp"
+"\">Ustvarjanje poročil</link></variable>"
+#. 4VHh6
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
-msgstr "Poročilo je dokument Writer z besedilom, ki prikaže podatke v urejenem zaporedju in oblikovanju. V %PRODUCTNAME Base imate pri ustvarjanju poročila na izbiro ročni način povleci-in-spusti v oknu Oblikovalca poročil ali pol-samodejni način s sledenjem nizu pogovornih oken Čarovnika za poročila."
+msgid ""
+"A report is a Writer text document that can show your data in an organized "
+"order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a "
+"report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or "
+"semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
+msgstr ""
+"Poročilo je dokument Writer z besedilom, ki prikaže podatke v urejenem "
+"zaporedju in oblikovanju. V %PRODUCTNAME Base imate pri ustvarjanju poročila "
+"na izbiro ročni način povleci-in-spusti v oknu Oblikovalca poročil ali pol-"
+"samodejni način s sledenjem nizu pogovornih oken Čarovnika za poročila."
+#. G4j7Y
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id4094363\n"
"help.text"
-msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:"
-msgstr "Naslednji seznam vam ponuja nekaj informacij za lažje odločanje pri izbiri metode glede na podatke:"
+msgid ""
+"The following list gives you some information to decide which method to use "
+"for your data:"
+msgstr ""
+"Naslednji seznam vam ponuja nekaj informacij za lažje odločanje pri izbiri "
+"metode glede na podatke:"
+#. juBnZ
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -4332,6 +6830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Builder"
msgstr "Oblikovalec poročil"
+#. bPPSn
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -4340,6 +6839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Čarovnik za poročila"
+#. GjNKw
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -4348,6 +6848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command."
msgstr "Zagnan z ukazom \"Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu\"."
+#. QQmGF
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -4356,14 +6857,20 @@ msgctxt ""
msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command."
msgstr "Zagnan z ukazom \"Uporabi čarovnika za ustvarjanje poročila\"."
+#. xtNyg
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id455030\n"
"help.text"
-msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports."
-msgstr "Polna prilagodljivost pri uporabi glav in nog poročila, glav in nog strani, večstolpčnih poročil."
+msgid ""
+"Full flexibility to use report headers and footers, page headers and "
+"footers, multi-column reports."
+msgstr ""
+"Polna prilagodljivost pri uporabi glav in nog poročila, glav in nog strani, "
+"večstolpčnih poročil."
+#. zFQWV
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -4372,86 +6879,140 @@ msgctxt ""
msgid "Uses a Writer template to generate a report document."
msgstr "Za izdelavo dokumenta poročila uporablja predlogo Writer."
+#. xhCiE
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id5931272\n"
"help.text"
-msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines."
-msgstr "Uporabite povleci-in-spusti, da umestite polja zapisov ali druge elemente oblikovanja, kot so slike ali črte."
+msgid ""
+"Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements "
+"like pictures or lines."
+msgstr ""
+"Uporabite povleci-in-spusti, da umestite polja zapisov ali druge elemente "
+"oblikovanja, kot so slike ali črte."
+#. eZ9KJ
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id9869075\n"
"help.text"
msgid "Select from several given choices to arrange the data records."
-msgstr "Vrsto razporeditve podatkovnih zapisov izberite med več ponujenimi izbirami."
+msgstr ""
+"Vrsto razporeditve podatkovnih zapisov izberite med več ponujenimi izbirami."
+#. cDZAT
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id8611713\n"
"help.text"
-msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data."
-msgstr "Ustvari enkraten trenutni posnetek podatkov. Če si želite ogledati posodobljeno poročilo, izvedite znova isto poročilo, ki ustvari dokument Writer s posodobljenimi podatki."
+msgid ""
+"Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute "
+"the same report again to create a Writer document with the updated data."
+msgstr ""
+"Ustvari enkraten trenutni posnetek podatkov. Če si želite ogledati "
+"posodobljeno poročilo, izvedite znova isto poročilo, ki ustvari dokument "
+"Writer s posodobljenimi podatki."
+#. mE89k
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id2866908\n"
"help.text"
-msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
-msgstr "Izberete lahko med enkratnim trenutnim posnetkom nespremenljivih podatkov ali pa \"živo\" poročilo s povezavami na tekoče podatke v trenutku, ko odprete datoteko Base."
+msgid ""
+"You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live"
+"\" report with links to the current data at the time when you open the Base "
+"file."
+msgstr ""
+"Izberete lahko med enkratnim trenutnim posnetkom nespremenljivih podatkov "
+"ali pa \"živo\" poročilo s povezavami na tekoče podatke v trenutku, ko "
+"odprete datoteko Base."
+#. nfLCt
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id4169743\n"
"help.text"
-msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file."
-msgstr "Shrani poročilo kot dokument z besedilom Writer. Napotke, kako naj bo ustvarjeno poročilo, shrani v datoteko Base."
+msgid ""
+"Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to "
+"create the report inside the Base file."
+msgstr ""
+"Shrani poročilo kot dokument z besedilom Writer. Napotke, kako naj bo "
+"ustvarjeno poročilo, shrani v datoteko Base."
+#. qePiD
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id408948\n"
"help.text"
-msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file."
-msgstr "Poročilo in napotke, kako naj bo poročilo ustvarjeno, shrani v datoteko Base."
+msgid ""
+"Saves the report and the information how to create the report inside the "
+"Base file."
+msgstr ""
+"Poročilo in napotke, kako naj bo poročilo ustvarjeno, shrani v datoteko Base."
+#. j3Ymg
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id2891933\n"
"help.text"
-msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data."
-msgstr "Dvokliknite ime poročila ali v njegovem kontekstnem meniju izberite Odpri, da ustvarite novo poročilo s tekočimi podatki."
+msgid ""
+"Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a "
+"new report with the current data."
+msgstr ""
+"Dvokliknite ime poročila ali v njegovem kontekstnem meniju izberite Odpri, "
+"da ustvarite novo poročilo s tekočimi podatki."
+#. drzFt
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id6142765\n"
"help.text"
-msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
-msgstr "Dvokliknite ime poročila ali v njegovem kontekstnem meniju izberite Odpri, da znova vidite statični posnetek podatkov iz trenutka ustvarjanja poročila ali da ustvarite novo poročilo s tekočimi podatki. To je odvisno od vaše izbire na zadnji strani čarovnika."
+msgid ""
+"Choose Open in the context menu or double-click the report name to either "
+"see again the static snapshot of the data from first creation time, or to "
+"create a new report with the current data. This depends on your choice on "
+"the last page of the wizard."
+msgstr ""
+"Dvokliknite ime poročila ali v njegovem kontekstnem meniju izberite Odpri, "
+"da znova vidite statični posnetek podatkov iz trenutka ustvarjanja poročila "
+"ali da ustvarite novo poročilo s tekočimi podatki. To je odvisno od vaše "
+"izbire na zadnji strani čarovnika."
+#. u9FdV
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id1757560\n"
"help.text"
-msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
-msgstr "V kontekstnem meniju imena poročila izberite Uredi, da se odpre okno Oblikovalca poročil z naloženimi podatki poročila."
+msgid ""
+"Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder "
+"window, with the report's information loaded."
+msgstr ""
+"V kontekstnem meniju imena poročila izberite Uredi, da se odpre okno "
+"Oblikovalca poročil z naloženimi podatki poročila."
+#. aEfC3
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id4649189\n"
"help.text"
-msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report."
-msgstr "V kontekstnem meniju imena poročila izberite Uredi, da uredite datoteko predloge Writer, ki je bila uporabljena pri ustvarjanju poročila."
+msgid ""
+"Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template "
+"file that was used to create the report."
+msgstr ""
+"V kontekstnem meniju imena poročila izberite Uredi, da uredite datoteko "
+"predloge Writer, ki je bila uporabljena pri ustvarjanju poročila."
+#. wCo9W
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -4460,6 +7021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Report Manually In Design View"
msgstr "Ročno ustvarjanje novega poročila v oblikovalnem načinu"
+#. PPgYS
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -4468,14 +7030,18 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new report."
msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo poročilo."
+#. zDA59
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id4226508\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
-msgstr "V levem podoknu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poročila</emph>."
+msgid ""
+"In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
+msgstr ""
+"V levem podoknu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poročila</emph>."
+#. hUxvR
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -4484,14 +7050,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu</emph>."
+#. ef3RF
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id4870754\n"
"help.text"
-msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr "Sledite navodilom v vodniku <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link>."
+msgid ""
+"Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
+msgstr ""
+"Sledite navodilom v vodniku <link href=\"text/shared/explorer/database/"
+"rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link>."
+#. xrbEC
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -4500,7 +7072,9 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Report With the Report Wizard"
msgstr "Ustvarjanje novega poročila s Čarovnikom za poročila"
+#. XSaQ9
#: data_reports.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_idN105DC\n"
@@ -4508,14 +7082,19 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new report."
msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo poročilo."
+#. PSKjt
#: data_reports.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
-msgstr "V levem podoknu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poročila</emph>."
+msgid ""
+"In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
+msgstr ""
+"V levem podoknu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poročila</emph>."
+#. LzcL4
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -4524,14 +7103,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Uporabi Čarovnika za ustvarjanje poročila</emph>."
+#. b3pQ6
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id8032166\n"
"help.text"
-msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
-msgstr "Za ustvarjanje poročila sledite korakom <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnika za poročila</link>."
+msgid ""
+"Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp"
+"\">Report Wizard</link> to create the report."
+msgstr ""
+"Za ustvarjanje poročila sledite korakom <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01100000.xhp\">Čarovnika za poročila</link>."
+#. TKDmA
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -4540,49 +7125,89 @@ msgctxt ""
msgid "Searching Tables and Form Documents"
msgstr "Iskanje po tabelah in dokumentih z obrazci"
+#. JNeGQ
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
"bm_id4066896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>iskanje;zapisi v dokumentih z obrazci</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;iskanje zapisov</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;tabele in obrazci</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>finding;records in form documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</"
+"bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>iskanje;zapisi v dokumentih z obrazci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrazci;iskanje zapisov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>iskanje;tabele in obrazci</bookmark_value>"
+#. b2VAY
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Iskanje po tabelah in dokumentih z obrazci\">Iskanje po tabelah in dokumentih z obrazci</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp"
+"\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form "
+"Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp"
+"\" name=\"Iskanje po tabelah in dokumentih z obrazci\">Iskanje po tabelah in "
+"dokumentih z obrazci</link></variable>"
+#. FgqUL
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikona</alt></image>"
+#. 8zyEE
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
"par_id3149178\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
-msgstr "V preglednicah in dokumentih, kjer so uporabljeni kontrolniki obrazcev, lahko kliknete ikono <emph>Najdi zapis</emph> v vrstici obrazca, da odprete pogovorno okno, kjer najdete poljubno besedilo in vrednosti."
+msgid ""
+"In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click "
+"the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find "
+"any text and values."
+msgstr ""
+"V preglednicah in dokumentih, kjer so uporabljeni kontrolniki obrazcev, "
+"lahko kliknete ikono <emph>Najdi zapis</emph> v vrstici obrazca, da odprete "
+"pogovorno okno, kjer najdete poljubno besedilo in vrednosti."
+#. thbyD
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
-msgstr "Lahko iščete v enem ali vseh podatkovnih poljih. Izberete lahko, ali mora biti besedilo na začetku, koncu ali kjerkoli v podatkovnem polju. Prav tako lahko uporabite nadomestna znaka ? in *, kot v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph>. Dodatne informacije o funkciji iskanja zbirk podatkov lahko dobite v <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Pomoč za $[officename]\">pomoči za $[officename]</link>."
-
+msgid ""
+"You can search in one or in all data fields. You can select whether the text "
+"must be at the beginning, end or any location of the data field. You also "
+"can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. "
+"You can find additional information about the database search function in "
+"the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">"
+"$[officename] Help</link>."
+msgstr ""
+"Lahko iščete v enem ali vseh podatkovnih poljih. Izberete lahko, ali mora "
+"biti besedilo na začetku, koncu ali kjerkoli v podatkovnem polju. Prav tako "
+"lahko uporabite nadomestna znaka ? in *, kot v pogovornem oknu <emph>Najdi "
+"in zamenjaj</emph>. Dodatne informacije o funkciji iskanja zbirk podatkov "
+"lahko dobite v <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Pomoč za "
+"$[officename]\">pomoči za $[officename]</link>."
+
+#. 27Tfr
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -4591,23 +7216,47 @@ msgctxt ""
msgid "Searching With a Form Filter"
msgstr "Iskanje s filtrom obrazca"
+#. oKijD
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"bm_id8772545\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>filtriranje; podatki v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>podatki;filtriranje v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>obrazci; filtriranje podatkov</bookmark_value><bookmark_value>podatki, glejte tudi vrednosti</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form "
+"filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>zbirke "
+"podatkov;filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;filtri "
+"obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;filtri obrazcev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtriranje; podatki v obrazcih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podatki;filtriranje v obrazcih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrazci; filtriranje podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podatki, glejte tudi vrednosti</"
+"bookmark_value>"
+
+#. vEFSJ
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Iskanje s filtrom obrazca\">Iskanje s filtrom obrazca</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp"
+"\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp"
+"\" name=\"Iskanje s filtrom obrazca\">Iskanje s filtrom obrazca</link></"
+"variable>"
+#. VCHKi
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -4617,87 +7266,174 @@ msgctxt ""
msgid "Open a form document that contains database fields."
msgstr "Odprite dokument z obrazcem, ki vsebuje polja zbirke podatkov."
+#. HA2hj
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
-msgstr "Za primer odprite prazen dokument z besedilom in pritisnite F4. Odprite tabelo bibliografske zbirke podatkov <emph>biblio</emph> v pogledu vira podatkov. Medtem, ko držite pritisnjeni dvigalko in<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, povlecite nekaj glav stolpcev v dokument, da ustvarite polja obrazca."
-
+msgid ""
+"As an example, open an empty text document and press F4. Open the "
+"bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. "
+"While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, "
+"drag a few column headers into the document so that the form fields are "
+"created."
+msgstr ""
+"Za primer odprite prazen dokument z besedilom in pritisnite F4. Odprite "
+"tabelo bibliografske zbirke podatkov <emph>biblio</emph> v pogledu vira "
+"podatkov. Medtem, ko držite pritisnjeni dvigalko in<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, povlecite "
+"nekaj glav stolpcev v dokument, da ustvarite polja obrazca."
+
+#. rg35E
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Kontrolniki obrazca</emph> kliknite ikono <emph>Oblikovalni način vključen/izključen</emph> <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>, da izključite oblikovalni način."
+msgid ""
+"On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/"
+"Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/"
+"sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch"
+"\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Kontrolniki obrazca</emph> kliknite ikono "
+"<emph>Oblikovalni način vključen/izključen</emph> <image id="
+"\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></"
+"image>, da izključite oblikovalni način."
+#. wpVzL
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> kliknite ikono <emph>Filtri na podlagi obrazcev</emph> <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona</alt></image>. Trenutni dokument je prikazan z njegovimi kontrolniki obrazcev kot prazna maska za urejanje. Pojavi se orodna vrstica <emph>Filter obrazca</emph>."
-
+msgid ""
+"On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based "
+"Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png"
+"\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</"
+"alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an "
+"empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> kliknite ikono "
+"<emph>Filtri na podlagi obrazcev</emph> <image id=\"img_id3149807\" src="
+"\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_id3149807\">Ikona</alt></image>. Trenutni dokument je prikazan z "
+"njegovimi kontrolniki obrazcev kot prazna maska za urejanje. Pojavi se "
+"orodna vrstica <emph>Filter obrazca</emph>."
+
+#. MGDcy
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)."
-msgstr "V eno ali več polj vnesite pogoje filtra. Upoštevajte, da se morajo ujemati vsi vneseni pogoji (logični IN), če vnesete pogoje filtra v več polj."
+msgid ""
+"Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you "
+"enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions "
+"must match (Boolean AND)."
+msgstr ""
+"V eno ali več polj vnesite pogoje filtra. Upoštevajte, da se morajo ujemati "
+"vsi vneseni pogoji (logični IN), če vnesete pogoje filtra v več polj."
+#. hh9Lt
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
-msgstr "Več informacij o nadomestnih znakih in operatorjih je na voljo v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanju poizvedbe</link>."
+msgid ""
+"More information about wildcards and operators can be found in <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query "
+"Design</link>."
+msgstr ""
+"Več informacij o nadomestnih znakih in operatorjih je na voljo v <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe"
+"\">Oblikovanju poizvedbe</link>."
+#. rQ6DY
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3152462\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Če kliknete ikono <emph>Uporabi filter na podlagi obrazca</emph> v orodni vrstici <emph>Filter obrazca</emph>, bo filter uporabljen.</ahelp> Vidna je orodna vrstica <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> in lahko brskate po najdenih zapisih."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-"
+"Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter "
+"will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar "
+"and can browse through the found records."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Če kliknete ikono <emph>Uporabi filter "
+"na podlagi obrazca</emph> v orodni vrstici <emph>Filter obrazca</emph>, bo "
+"filter uporabljen.</ahelp> Vidna je orodna vrstica <emph>Krmarjenje po "
+"obrazcu</emph> in lahko brskate po najdenih zapisih."
+#. EFD2E
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3145273\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Če kliknete gumb <emph>Zapri</emph> v orodni vrstici <emph>Filter obrazca</emph>, se obrazec prikaže brez filtra.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> "
+"button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed "
+"without a filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Če kliknete gumb <emph>Zapri</emph> v "
+"orodni vrstici <emph>Filter obrazca</emph>, se obrazec prikaže brez filtra.</"
+"ahelp>"
+#. nATCs
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3150114\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
-msgstr "Kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Uporabi filter\"><emph>Uporabi filter</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph>, da preklopite na filtrirani pogled."
+msgid ""
+"Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter"
+"\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src="
+"\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form "
+"Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Uporabi "
+"filter\"><emph>Uporabi filter</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src="
+"\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici "
+"<emph>Krmarjenje po obrazcu</emph>, da preklopite na filtrirani pogled."
+#. xmcDp
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3146898\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Filter, ki je bil nastavljen, lahko odstranite, če kliknete ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/Razvrsti\"><emph>Odstrani filter/Razvrsti</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikona</alt></image>."
+msgid ""
+"The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/"
+"shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/"
+"Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/"
+"sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"Filter, ki je bil nastavljen, lahko odstranite, če kliknete ikono <link href="
+"\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/Razvrsti"
+"\"><emph>Odstrani filter/Razvrsti</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" "
+"src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch"
+"\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikona</alt></image>."
+#. 6iFDB
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -4706,41 +7442,76 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "Oblikovanje tabele"
+#. xGBJb
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"bm_id3155448\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; ustvarjanje v oblikovalnem načinu (ročno)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; tabele zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;polja v zbirkah podatkov</bookmark_value><bookmark_value>polja;tabele zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>samodejna vrednost (Base)</bookmark_value><bookmark_value>primarni ključi;oblikovalni pogled</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; ustvarjanje v oblikovalnem načinu "
+"(ročno)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; tabele zbirk podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;polja v zbirkah podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja;tabele zbirk podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejna vrednost (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>primarni ključi;oblikovalni pogled</"
+"bookmark_value>"
+
+#. MbkEe
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Oblikovanje tabele\">Oblikovanje tabele</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"data_tabledefine.xhp\" name=\"Oblikovanje tabele\">Oblikovanje tabele</"
+"link></variable>"
+#. jjGws
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
-msgstr "Ta odsek vsebuje informacije o tem, kako ustvariti novo tabelo zbirke podatkov v <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"oblikovalni pogled\">oblikovalnem pogledu</link>."
+msgid ""
+"This section contains information about how to create a new database table "
+"in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name="
+"\"design view\">design view</link>."
+msgstr ""
+"Ta odsek vsebuje informacije o tem, kako ustvariti novo tabelo zbirke "
+"podatkov v <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name="
+"\"oblikovalni pogled\">oblikovalnem pogledu</link>."
+#. EpwAq
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table."
-msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kateri želite dodati novo tabelo. Kliknite ikono <emph>Tabele</emph>. Izberite <emph>Ustvari tabelo v oblikovalnem pogledu</emph>, da ustvarite novo tabelo."
+msgid ""
+"Open the database file of the database where you want a new table. Click the "
+"<emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to "
+"create a new table."
+msgstr ""
+"Odprite datoteko zbirke podatkov, kateri želite dodati novo tabelo. Kliknite "
+"ikono <emph>Tabele</emph>. Izberite <emph>Ustvari tabelo v oblikovalnem "
+"pogledu</emph>, da ustvarite novo tabelo."
+#. 48E5F
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -4750,50 +7521,89 @@ msgctxt ""
msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table."
msgstr "V oblikovalnem pogledu lahko zdaj ustvarite polja za svojo tabelo."
+#. dh2cE
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field."
-msgstr "Vnesite nova polja v vrsticah od vrha proti dnu. Kliknite celico <emph>Ime polja</emph> in vnesite ime polja za vsako podatkovno polje."
+msgid ""
+"Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</"
+"emph> cell and enter a field name for each data field."
+msgstr ""
+"Vnesite nova polja v vrsticah od vrha proti dnu. Kliknite celico <emph>Ime "
+"polja</emph> in vnesite ime polja za vsako podatkovno polje."
+#. JBGJb
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id1595507\n"
"help.text"
-msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
-msgstr "Vključi podatkovno polje s \"primarnim ključem\". Base potrebuje primarni ključ za urejanje vsebine tabel. Primarni ključ ima enkratno vsebino za vsak podatkovni zapis. Vstavite npr. številsko polje, desno kliknite prvi stolpec in v kontekstnem meniju izberite <emph>Primarni ključ</emph>. Nastavite <emph>Samodejna vrednost</emph> na \"Da\", da lahko Base samodejno povečuje vrednost za vsak nov zapis."
-
+msgid ""
+"Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to "
+"edit the table contents. A primary key has unique contents for each data "
+"record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, "
+"and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set "
+"<emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the "
+"value for each new record."
+msgstr ""
+"Vključi podatkovno polje s \"primarnim ključem\". Base potrebuje primarni "
+"ključ za urejanje vsebine tabel. Primarni ključ ima enkratno vsebino za vsak "
+"podatkovni zapis. Vstavite npr. številsko polje, desno kliknite prvi stolpec "
+"in v kontekstnem meniju izberite <emph>Primarni ključ</emph>. Nastavite "
+"<emph>Samodejna vrednost</emph> na \"Da\", da lahko Base samodejno povečuje "
+"vrednost za vsak nov zapis."
+
+#. UASQp
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box."
-msgstr "V naslednji celici desno določite <emph>Vrsto polja</emph>. Ko kliknete v celico, lahko v kombiniranem polju izberete vrsto polja."
+msgid ""
+"In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you "
+"click in the cell, you can select a field type in the combo box."
+msgstr ""
+"V naslednji celici desno določite <emph>Vrsto polja</emph>. Ko kliknete v "
+"celico, lahko v kombiniranem polju izberete vrsto polja."
+#. pJFJa
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text."
-msgstr "Vsako polje lahko sprejme le podatke, ki ustrezajo določeni vrsti polja. V številsko polje npr. ni možno vnesti besedila. Polja zapiskov (memo) v zapisu dBase III so sklici na notranje vodene datoteke z besedilom, ki lahko vsebujejo do 64KB besedila."
+msgid ""
+"Each field can only accept data corresponding to the specified field type. "
+"For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields "
+"in dBASE III format are references to internally-managed text files which "
+"can hold up to 64KB text."
+msgstr ""
+"Vsako polje lahko sprejme le podatke, ki ustrezajo določeni vrsti polja. V "
+"številsko polje npr. ni možno vnesti besedila. Polja zapiskov (memo) v "
+"zapisu dBase III so sklici na notranje vodene datoteke z besedilom, ki lahko "
+"vsebujejo do 64KB besedila."
+#. RzuzA
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
-msgstr "Za vsako polje lahko vnesete izbirni <emph>Opis</emph>. Besedilo opisa se bo pojavilo kot namig v glavah stolpcev v pogledu tabele."
+msgid ""
+"You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text "
+"of the description will appear as a tip on the column headings in the table "
+"view."
+msgstr ""
+"Za vsako polje lahko vnesete izbirni <emph>Opis</emph>. Besedilo opisa se bo "
+"pojavilo kot namig v glavah stolpcev v pogledu tabele."
+#. MHzQG
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -4803,42 +7613,63 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "Lastnosti polja"
+#. e38FF
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available."
-msgstr "Vnesite lastnosti za vsako izbrano podatkovno polje. Nekatere možnosti vnosa morda ne bodo na voljo, odvisno od vrste zbirke podatkov."
+msgid ""
+"Enter properties for each selected data field. Depending on the database "
+"type, some input facilities may not be available."
+msgstr ""
+"Vnesite lastnosti za vsako izbrano podatkovno polje. Nekatere možnosti vnosa "
+"morda ne bodo na voljo, odvisno od vrste zbirke podatkov."
+#. Sdozb
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later."
-msgstr "V polju <emph>Privzeta vrednost</emph> vnesite privzete vsebine za vsak nov zapis. To vsebino lahko kasneje uredite."
+msgid ""
+"In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every "
+"new record. This contents can be edited later."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Privzeta vrednost</emph> vnesite privzete vsebine za vsak nov "
+"zapis. To vsebino lahko kasneje uredite."
+#. 5XwTC
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty."
-msgstr "V polju <emph>Potreben je vnos</emph> določite, ali polje lahko ostane prazno ali ne."
+msgid ""
+"In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may "
+"remain empty."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Potreben je vnos</emph> določite, ali polje lahko ostane "
+"prazno ali ne."
+#. ENsTi
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices."
-msgstr "Za polje <emph>Dolžina</emph> se lahko prikaže kombinirano polje, ki ponuja možnosti, ki so na voljo."
+msgid ""
+"For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the "
+"available choices."
+msgstr ""
+"Za polje <emph>Dolžina</emph> se lahko prikaže kombinirano polje, ki ponuja "
+"možnosti, ki so na voljo."
+#. LP4DE
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -4847,30 +7678,54 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Tables"
msgstr "Delo s tabelami"
+#. 4DGbV
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"bm_id1983703\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>pogledi tabel zbirk podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables in databases;creating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; ustvarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogledi tabel zbirk podatkov</bookmark_value>"
+#. Rtczs
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN105F9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Delo s tabelami</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp"
+"\">Working with Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp"
+"\">Delo s tabelami</link></variable>"
+#. xEHUC
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field."
-msgstr "Podatki so shranjeni v tabelah. Primer: sistemski adresar, ki ga uporabljate za e-mail naslove, je tabela zbirke podatkov adresarja. Vsak naslov je zapis podatkov, predstavljen kot vrstice v tej tabeli. Zapisi podatkov so sestavljeni iz podatkovnih polj, npr. polj za imena in priimke in polja za e-mail."
+msgid ""
+"Data is stored in tables. As an example, your system address book that you "
+"use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each "
+"address is a data record, presented as a row in that table. The data records "
+"consist of data fields, for example the first and the last name fields and "
+"the e-mail field."
+msgstr ""
+"Podatki so shranjeni v tabelah. Primer: sistemski adresar, ki ga uporabljate "
+"za e-mail naslove, je tabela zbirke podatkov adresarja. Vsak naslov je zapis "
+"podatkov, predstavljen kot vrstice v tej tabeli. Zapisi podatkov so "
+"sestavljeni iz podatkovnih polj, npr. polj za imena in priimke in polja za e-"
+"mail."
+#. No5nx
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -4879,14 +7734,20 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table With the Table Wizard"
msgstr "Ustvarjanje nove tabele s Čarovnikom za tabele"
+#. Aui5F
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN1061E\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
-msgstr "V %PRODUCTNAME lahko ustvarite novo tabelo z uporabo <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>:"
+msgid ""
+"In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME lahko ustvarite novo tabelo z uporabo <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>:"
+#. aBysk
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -4895,14 +7756,17 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table."
msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo tabelo."
+#. 2PE2p
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN10636\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
+msgid ""
+"In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Tabele</emph>."
+#. xJkwN
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -4911,6 +7775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Uporabi čarovnika za ustvarjanje tabele</emph>."
+#. B2F6j
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -4919,7 +7784,9 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table With the Design View"
msgstr "Ustvarjanje nove tabele v oblikovalnem pogledu"
+#. QLNMY
#: data_tables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN1064C\n"
@@ -4927,14 +7794,18 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table."
msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo tabelo."
+#. HPTAM
#: data_tables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
+msgid ""
+"In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Tabele</emph>."
+#. QyEwS
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -4943,14 +7814,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Ustvari tabelo z oblikovalnim pogledom</emph>."
+#. BCDNg
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN1065F\n"
"help.text"
-msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window."
-msgstr "Pojavi se okno <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Oblikovanje tabele</link>."
+msgid ""
+"You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table "
+"Design</link> window."
+msgstr ""
+"Pojavi se okno <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp"
+"\">Oblikovanje tabele</link>."
+#. hizHD
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -4959,30 +7836,44 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table View"
msgstr "Ustvarjanje novega pogleda tabele"
+#. GDdLU
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN1077C\n"
"help.text"
-msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
-msgstr "Nekatere vrste zbirk podatkov podpirajo poglede tabele. Pogled tabele je poizvedba, ki je shranjena skupaj z zbirko podatkov. Za večino operacij zbirke podatkov se pogled lahko uporabi na isti način, kot bi uporabili tabelo."
+msgid ""
+"Some database types support table views. A table view is a query that is "
+"stored with the database. For most database operations, a view can be used "
+"as you would use a table."
+msgstr ""
+"Nekatere vrste zbirk podatkov podpirajo poglede tabele. Pogled tabele je "
+"poizvedba, ki je shranjena skupaj z zbirko podatkov. Za večino operacij "
+"zbirke podatkov se pogled lahko uporabi na isti način, kot bi uporabili "
+"tabelo."
+#. FiEAR
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN10782\n"
"help.text"
msgid "Open the database file where you want to create the new table view."
-msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti nov pogled tabele."
+msgstr ""
+"Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti nov pogled tabele."
+#. vfV5f
#: data_tables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN10786\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
+msgid ""
+"In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Tabele</emph>."
+#. jTgmR
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -4991,15 +7882,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Table View</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Ustvari pogled tabele</emph>."
+#. oUbtR
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN10795\n"
"help.text"
-msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
-msgstr "Pojavi se okno Oblika pogleda, ki je skoraj isto kot <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">okno Oblika poizvedbe</link>."
+msgid ""
+"You see the View Design window, which is almost the same as the <link href="
+"\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
+msgstr ""
+"Pojavi se okno Oblika pogleda, ki je skoraj isto kot <link href=\"text/"
+"shared/explorer/database/02010100.xhp\">okno Oblika poizvedbe</link>."
+#. mcAG2
#: data_tables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
@@ -5007,7 +7905,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+#. nTeJd
#: data_tables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN10683\n"
@@ -5015,6 +7915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. bTx8G
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -5023,63 +7924,103 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing a Database"
msgstr "Ogledovanje zbirke podatkov"
+#. 69UFh
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"bm_id2339854\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odpiranje;datoteke zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje; zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;ogledovanje</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ogledovanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>opening;database files</"
+"bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odpiranje;datoteke zbirk podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje; zbirke podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;ogledovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ogledovanje</bookmark_value>"
+#. c4ECf
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Ogledovanje zbirke podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp"
+"\">Viewing a Database</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp"
+"\">Ogledovanje zbirke podatkov</link></variable>"
+#. GNaxK
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME."
-msgstr "V %PRODUCTNAME obstajata dve različni metodi ogledovanja zbirke podatkov."
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME obstajata dve različni metodi ogledovanja zbirke podatkov."
+#. DUHwE
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>, da se odpre datoteka zbirke podatkov."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>, da se odpre datoteka zbirke podatkov."
+#. C7CYD
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Datoteka zbirke podatkov</link> omogoča popoln dostop do tabel, poizvedb, poročil in obrazcev. Lahko urejate zgradbo tabel in spreminjate vsebino zapisov podatkov."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</"
+"link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can "
+"edit the structure of your tables and change the contents of the data "
+"records."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Datoteka zbirke "
+"podatkov</link> omogoča popoln dostop do tabel, poizvedb, poročil in "
+"obrazcev. Lahko urejate zgradbo tabel in spreminjate vsebino zapisov "
+"podatkov."
+#. drvbN
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Vir podatkov</emph> za ogled registriranih zbirk podatkov."
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pogled - Vir podatkov</emph> za ogled registriranih zbirk "
+"podatkov."
+#. zuhFd
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN105EA\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Pogled vira podatkov</link> se lahko uporabi za vlečenje in spuščanje polj tabele iz registriranih zbirk podatkov v vaše dokumente in za izdelavo spojene pošte."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</"
+"link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases "
+"into your documents and to produce mail merges."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Pogled vira podatkov</"
+"link> se lahko uporabi za vlečenje in spuščanje polj tabele iz registriranih "
+"zbirk podatkov v vaše dokumente in za izdelavo spojene pošte."
+#. CBPtc
#: data_view.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN10606\n"
@@ -5087,7 +8028,9 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
+#. KWeQQ
#: data_view.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
@@ -5095,6 +8038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
+#. PWGz7
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -5103,31 +8047,51 @@ msgctxt ""
msgid "Database Overview"
msgstr "Pregled zbirke podatkov"
+#. G4vLK
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"bm_id3153031\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; pregled</bookmark_value><bookmark_value>pogled vira podatkov; pregled</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov in brskanje</bookmark_value><bookmark_value>raziskovalec virov podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data "
+"source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</"
+"bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zbirke podatkov; pregled</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogled vira podatkov; pregled</"
+"bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov in brskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>raziskovalec virov podatkov</bookmark_value>"
+#. CbETq
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Pregled virov podatkov\">Pregled zbirke podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main."
+"xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main."
+"xhp\" name=\"Pregled virov podatkov\">Pregled zbirke podatkov</link></"
+"variable>"
+#. oygdp
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_idN105F1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Delo z zbirkami podatkov v %PRODUCTNAME</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases "
+"in %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Delo z zbirkami "
+"podatkov v %PRODUCTNAME</link>"
+#. ocvaB
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -5137,24 +8101,41 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source View"
msgstr "Pogled vira podatkov"
+#. rX7bA
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Viri podatkov</emph> ali pritisnite F4 za priklic vira podatkov iz dokumenta z besedilom ali preglednice."
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source "
+"view from a text document or spreadsheet."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pogled - Viri podatkov</emph> ali pritisnite F4 za priklic "
+"vira podatkov iz dokumenta z besedilom ali preglednice."
+#. iu3cW
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr "Na levi strani lahko vidite <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Raziskovalec vira podatkov\">Raziskovalca vira podatkov</link>. Če tam izberete tabelo ali poizvedbo, na desni vidite vsebino te tabele ali poizvedbe. Na zgornjem robu je <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Podatki tabele\">vrstica Podatki tabele</link>."
+msgid ""
+"On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name="
+"\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table "
+"or query there, you see the contents of this table or query on the right. At "
+"the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name="
+"\"Database bar\">Table Data bar</link>."
+msgstr ""
+"Na levi strani lahko vidite <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name="
+"\"Raziskovalec vira podatkov\">Raziskovalca vira podatkov</link>. Če tam "
+"izberete tabelo ali poizvedbo, na desni vidite vsebino te tabele ali "
+"poizvedbe. Na zgornjem robu je <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name="
+"\"Vrstica Podatki tabele\">vrstica Podatki tabele</link>."
+#. B3D5D
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -5164,32 +8145,48 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Viri podatkov"
+#. pE3sb
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Adresar kot vir podatkov\">Adresar kot vir podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as "
+"data source\">Address book as data source</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Adresar kot vir "
+"podatkov\">Adresar kot vir podatkov</link>"
+#. FKzT6
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Pogled vsebine vira podatkov\">Pogled vsebine vira podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents"
+"\">View data source contents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Pogled vsebine vira "
+"podatkov\">Pogled vsebine vira podatkov</link>"
+#. xJACS
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menijska vrstica datoteke zbirke podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a "
+"database file</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menijska vrstica "
+"datoteke zbirke podatkov</link>"
+#. BJDQF
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -5199,33 +8196,54 @@ msgctxt ""
msgid "Forms and Reports"
msgstr "Obrazci in poročila"
+#. eFFgU
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Ustvari nov dokument z obrazci\">Ustvari nov dokument z obrazci</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"uredi kontrolnike obrazcev\">uredi kontrolnike obrazcev</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnik za obrazce</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new "
+"form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/"
+"shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</"
+"link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Ustvari nov "
+"dokument z obrazci\">Ustvari nov dokument z obrazci</link>, <link href="
+"\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"uredi kontrolnike obrazcev\">uredi "
+"kontrolnike obrazcev</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp"
+"\">Čarovnik za obrazce</link>"
+#. X28x5
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3152920\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Vnos podatkov proti urejanju obrazca\">Vnos podatkov proti urejanju obrazca</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus "
+"editing form\">Entering data versus editing form</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Vnos podatkov proti "
+"urejanju obrazca\">Vnos podatkov proti urejanju obrazca</link>"
+#. 8c2aF
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3151380\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila\">Čarovnik za poročila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot"
+"\">Report Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila"
+"\">Čarovnik za poročila</link>"
+#. CjKkr
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -5235,32 +8253,50 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Poizvedbe"
+#. Nhxru
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Ustvarite novo poizvedbo ali pogled tabele, uredite zgradbo poizvedbe\">Ustvarite novo poizvedbo ali pogled tabele, uredite zgradbo poizvedbe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new "
+"query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, "
+"edit query structure</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Ustvarite "
+"novo poizvedbo ali pogled tabele, uredite zgradbo poizvedbe\">Ustvarite novo "
+"poizvedbo ali pogled tabele, uredite zgradbo poizvedbe</link>"
+#. A3f6p
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_idN1072A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnik za poizvedbe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnik za "
+"poizvedbe</link>"
+#. bGmT8
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Vnos, urejanje in kopiranje zapisov\">Vnos, urejanje in kopiranje zapisov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy "
+"records\">Enter, edit and copy records</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Vnos, urejanje in "
+"kopiranje zapisov\">Vnos, urejanje in kopiranje zapisov</link>"
+#. zGLGs
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -5270,32 +8306,55 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
+#. KPkrE
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3163713\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Ustvarite novo tabelo, uredite zgradbo tabele\">Ustvarite novo tabelo, uredite zgradbo tabele</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"kazalo\">kazalo</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relacije\">relacije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new "
+"table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, "
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index"
+"\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" "
+"name=\"relations\">relations</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Ustvarite "
+"novo tabelo, uredite zgradbo tabele\">Ustvarite novo tabelo, uredite zgradbo "
+"tabele</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" "
+"name=\"kazalo\">kazalo</link>, <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/05020000.xhp\" name=\"relacije\">relacije</link>"
+#. AENyR
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_idN1078F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za "
+"tabele</link>"
+#. Siscq
#: database_main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Vnos, urejanje in kopiranje zapisov\">Vnos, urejanje in kopiranje zapisov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy "
+"records\">Enter, edit and copy records</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Vnos, urejanje in "
+"kopiranje zapisov\">Vnos, urejanje in kopiranje zapisov</link>"
+#. WNbRY
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5304,22 +8363,35 @@ msgctxt ""
msgid "About Digital Signatures"
msgstr "O digitalnih podpisih"
+#. gfYBh
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"bm_id7430951\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>potrdila</bookmark_value><bookmark_value>digitalni podpisi;pregled</bookmark_value><bookmark_value>varnost;digitalni podpisi</bookmark_value><bookmark_value>digitalna potrdila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital "
+"signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital "
+"signatures</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>potrdila</bookmark_value><bookmark_value>digitalni podpisi;"
+"pregled</bookmark_value><bookmark_value>varnost;digitalni podpisi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>digitalna potrdila</bookmark_value>"
+#. 3NrAw
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"hd_id2767418\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">O digitalnih podpisih</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"digital_signatures.xhp\">O digitalnih podpisih</link></variable>"
+#. FZBmD
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5328,6 +8400,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros."
msgstr "V %PRODUCTNAME lahko digitalno podpišete svoje dokumente in makre."
+#. YdNSK
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5336,14 +8409,24 @@ msgctxt ""
msgid "Certificates"
msgstr "Potrdila"
+#. eiiqG
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_idN10639\n"
"help.text"
-msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them."
-msgstr "Za digitalni podpis dokumenta potrebujete osebni ključ, digitalno potrdilo. Osebni ključ je shranjen na računalniku kot kombinacija zasebnega ključa, ki mora ostati tajen, in javnega ključa, ki ga dodate svojim dokumentom, ko jih podpišete."
+msgid ""
+"To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A "
+"personal key is stored on your computer as a combination of a private key, "
+"which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents "
+"when you sign them."
+msgstr ""
+"Za digitalni podpis dokumenta potrebujete osebni ključ, digitalno potrdilo. "
+"Osebni ključ je shranjen na računalniku kot kombinacija zasebnega ključa, ki "
+"mora ostati tajen, in javnega ključa, ki ga dodate svojim dokumentom, ko jih "
+"podpišete."
+#. VtW6E
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5352,14 +8435,22 @@ msgctxt ""
msgid "Save and sign the document"
msgstr "Shranite in podpišite dokument"
+#. aRcdH
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_idN10671\n"
"help.text"
-msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document."
-msgstr "Ko vnesete digitalni podpis v dokument, se iz vsebine vašega dokumenta in osebnega ključa izračuna neke vrste nadzorna vsota. Nadzorna vsota in javni ključ se skladiščita skupaj z dokumentom."
+msgid ""
+"When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is "
+"computed from the document's content plus your personal key. The checksum "
+"and your public key are stored together with the document."
+msgstr ""
+"Ko vnesete digitalni podpis v dokument, se iz vsebine vašega dokumenta in "
+"osebnega ključa izračuna neke vrste nadzorna vsota. Nadzorna vsota in javni "
+"ključ se skladiščita skupaj z dokumentom."
+#. yDhUv
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5368,46 +8459,88 @@ msgctxt ""
msgid "Open a signed document"
msgstr "Odpiranje podpisanega dokumenta"
+#. pnbrU
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_idN10678\n"
"help.text"
-msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate."
-msgstr "Ko nekdo kasneje odpre dokument na katerem koli računalniku z zadnjo različico %PRODUCTNAME, bo program ponovno izračunal nadzorno vsoto in jo primerjal s shranjeno. Če sta obe enaki, bo program sporočil, da gledate izvirni, nespremenjen dokument. Poleg tega vam lahko program iz digitalnega potrdila pokaže tudi podatke o javnem ključu."
+msgid ""
+"When someone later opens the document on any computer with a recent version "
+"of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it "
+"with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that "
+"you see the original, unchanged document. In addition, the program can show "
+"you the public key information from the certificate."
+msgstr ""
+"Ko nekdo kasneje odpre dokument na katerem koli računalniku z zadnjo "
+"različico %PRODUCTNAME, bo program ponovno izračunal nadzorno vsoto in jo "
+"primerjal s shranjeno. Če sta obe enaki, bo program sporočil, da gledate "
+"izvirni, nespremenjen dokument. Poleg tega vam lahko program iz digitalnega "
+"potrdila pokaže tudi podatke o javnem ključu."
+#. g97ZU
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
"help.text"
-msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority."
-msgstr "Javni ključ lahko primerjate z javnim ključem, ki je objavljen na spletni strani pooblaščene institucije, ki je izdala potrdilo."
+msgid ""
+"You can compare the public key with the public key that is published on the "
+"web site of the certificate authority."
+msgstr ""
+"Javni ključ lahko primerjate z javnim ključem, ki je objavljen na spletni "
+"strani pooblaščene institucije, ki je izdala potrdilo."
+#. FoxmN
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_idN1067E\n"
"help.text"
-msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document."
-msgstr "Kadar koli nekdo spremeni kar koli v dokumentu, ta sprememba prelomi digitalni podpis. Po spremembi se ne bo pojavil znak, ki bi vam povedal, da gledate izvirni dokument."
+msgid ""
+"Whenever someone changes something in the document, this change breaks the "
+"digital signature. After the change, there will be no sign that you see the "
+"original document."
+msgstr ""
+"Kadar koli nekdo spremeni kar koli v dokumentu, ta sprememba prelomi "
+"digitalni podpis. Po spremembi se ne bo pojavil znak, ki bi vam povedal, da "
+"gledate izvirni dokument."
+#. rFGYn
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
-msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
-msgstr "Rezultat overjanja digitalnega podpisa se prikaže v vrstici stanja in v pogovornem oknu Digitalni podpis. V dokumentu ODF je lahko več podpisov makrov in dokumentov. Če je težava z enim samim podpisom, bo rezultat overjanja tega podpisa privzet za vse podpise. To pomeni, da bo v primeru desetih veljavnih podpisov in enega neveljavnega v vrstici stanja in v polju stanja v pogovornem oknu podpis označen kot neveljaven."
-
+msgid ""
+"The result of the signature validation is displayed in the status bar and "
+"within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures "
+"can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, "
+"then the validation result of that one signature is assumed for all "
+"signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid "
+"signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag "
+"the signature as invalid."
+msgstr ""
+"Rezultat overjanja digitalnega podpisa se prikaže v vrstici stanja in v "
+"pogovornem oknu Digitalni podpis. V dokumentu ODF je lahko več podpisov "
+"makrov in dokumentov. Če je težava z enim samim podpisom, bo rezultat "
+"overjanja tega podpisa privzet za vse podpise. To pomeni, da bo v primeru "
+"desetih veljavnih podpisov in enega neveljavnega v vrstici stanja in v polju "
+"stanja v pogovornem oknu podpis označen kot neveljaven."
+
+#. W4o8n
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200911571878\n"
"help.text"
-msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
-msgstr "Ko odprete podpisan dokument, lahko vidite naslednje ikone in sporočila."
+msgid ""
+"You can see any of the following icons and messages when you open a signed "
+"document."
+msgstr ""
+"Ko odprete podpisan dokument, lahko vidite naslednje ikone in sporočila."
+#. j7CeH
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5416,6 +8549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon in Status bar"
msgstr "Ikona v vrstici stanja"
+#. icKa7
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5424,14 +8558,22 @@ msgctxt ""
msgid "Signature status"
msgstr "Stanje digitalnega podpisa"
+#. ZAFFB
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200912504010\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png"
+"\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id="
+"\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png"
+"\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id="
+"\"alt_id0821200912421569\">Ikona</alt></image>"
+#. YC276
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5440,14 +8582,22 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is valid."
msgstr "Podpis je veljaven."
+#. KXucF
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id082120091250418\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16."
+"png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id="
+"\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16."
+"png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id="
+"\"alt_id0821200912431081\">Ikona</alt></image>"
+#. FE8hU
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5456,22 +8606,37 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Digitalni podpis je v redu, vendar potrdil ni mogoče overiti."
+#. zeGdn
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200912504165\n"
"help.text"
-msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
-msgstr "Digitalni podpis in digitalno potrdilo sta v redu, vendar vsi deli dokumenta niso podpisani. (Za dokumente, podpisane s starejšimi različicami pisarniškega paketa si oglejte spodnjo opombo.)"
+msgid ""
+"The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document "
+"are signed. (For documents that were signed with old versions of the "
+"software, see note below.)"
+msgstr ""
+"Digitalni podpis in digitalno potrdilo sta v redu, vendar vsi deli dokumenta "
+"niso podpisani. (Za dokumente, podpisane s starejšimi različicami "
+"pisarniškega paketa si oglejte spodnjo opombo.)"
+#. DPpWC
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200912504237\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png"
+"\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id="
+"\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png"
+"\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id="
+"\"alt_id0821200912435090\">Ikona</alt></image>"
+#. h98zw
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5480,6 +8645,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is invalid."
msgstr "Podpis ni veljaven."
+#. NPFGu
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5488,30 +8654,75 @@ msgctxt ""
msgid "Signatures and software versions"
msgstr "Podpisi in različice pisarniškega paketa"
+#. MfHxN
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200910191747\n"
"help.text"
-msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed."
-msgstr "Podpisovanje vsebin se je spremenilo z različicama OpenOffice.org 3.2 in StarOffice 9.2. Zdaj je lahko podpisana celotna vsebina datotek, razen potrdila samega (META-INF/documentsignatures.xml)."
+msgid ""
+"The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice "
+"9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-"
+"INF/documentsignatures.xml) are signed."
+msgstr ""
+"Podpisovanje vsebin se je spremenilo z različicama OpenOffice.org 3.2 in "
+"StarOffice 9.2. Zdaj je lahko podpisana celotna vsebina datotek, razen "
+"potrdila samega (META-INF/documentsignatures.xml)."
+#. ShHAx
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200910191774\n"
"help.text"
-msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software."
-msgstr "Ko dokument podpišete s programom OpenOffice.org 3.2 ali StarOffice 9.2 ali novejšimi različicami, potem pa ta dokument odprete s starejšo različico teh paketov, bo podpis prikazan kot \"neveljaven\". Digitalni podpisi, ustvarjeni s starejšimi različicami teh paketov bodo označeni kot \"podpisani so le deli dokumentov\", če jih boste naložili z novimi paketi."
+msgid ""
+"When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a "
+"later version, and you open that document in an older version of the "
+"software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created "
+"with older versions of the software will be marked with \"only parts of the "
+"documents are signed\" when loaded in the newer software."
+msgstr ""
+"Ko dokument podpišete s programom OpenOffice.org 3.2 ali StarOffice 9.2 ali "
+"novejšimi različicami, potem pa ta dokument odprete s starejšo različico teh "
+"paketov, bo podpis prikazan kot \"neveljaven\". Digitalni podpisi, "
+"ustvarjeni s starejšimi različicami teh paketov bodo označeni kot "
+"\"podpisani so le deli dokumentov\", če jih boste naložili z novimi paketi."
+#. ASs3q
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id2008200911583098\n"
"help.text"
-msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
-msgstr "Ko naložite dokument ODF, boste morda v vrstici stanja in v polju stanja v pogovornem oknu videli ikono, ki pomeni, da je dokument digitalno podpisan samo delno. To stanje se prikaže, če sta digitalni podpis in potrdilo veljavna, a sta bila ustvarjena s paketom OpenOffice.org pred različico 3.2 ali StarOffice pred različico 9.2. V različicah paketa pred OpenOffice.org 3.0 ali StarOffice 9.0 je bil podpis dokumenta uporabljen le za glavno vsebino, slike in vdelane predmete, del vsebine, kot so makri, pa ni bil podpisan. V OpenOffice.org 3.0 in StarOffice 9.0 pa se digitalni podpis uporablja za večino vsebine, tudi za makre, le vrsta datoteke MIME in vsebina mape META-INF nista bili podpisani. V OpenOffice.org 3.2 in StarOffice 9.2 pa je podpisana vsa vsebina, z izjemo same datoteke podpisa (META-INF/documentsignatures.xml)."
-
+msgid ""
+"When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and "
+"the status field in the dialog that indicates that the document is only "
+"partially signed. This status will appear when the signature and certificate "
+"are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 "
+"or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or "
+"StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main "
+"contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, "
+"were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document "
+"signature was applied to most content, including macros. However, the "
+"mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in "
+"OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all "
+"contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures."
+"xml), are signed."
+msgstr ""
+"Ko naložite dokument ODF, boste morda v vrstici stanja in v polju stanja v "
+"pogovornem oknu videli ikono, ki pomeni, da je dokument digitalno podpisan "
+"samo delno. To stanje se prikaže, če sta digitalni podpis in potrdilo "
+"veljavna, a sta bila ustvarjena s paketom OpenOffice.org pred različico 3.2 "
+"ali StarOffice pred različico 9.2. V različicah paketa pred OpenOffice.org "
+"3.0 ali StarOffice 9.0 je bil podpis dokumenta uporabljen le za glavno "
+"vsebino, slike in vdelane predmete, del vsebine, kot so makri, pa ni bil "
+"podpisan. V OpenOffice.org 3.0 in StarOffice 9.0 pa se digitalni podpis "
+"uporablja za večino vsebine, tudi za makre, le vrsta datoteke MIME in "
+"vsebina mape META-INF nista bili podpisani. V OpenOffice.org 3.2 in "
+"StarOffice 9.2 pa je podpisana vsa vsebina, z izjemo same datoteke podpisa "
+"(META-INF/documentsignatures.xml)."
+
+#. ATyHA
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5520,22 +8731,45 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warnings"
msgstr "Varnostna opozorila"
+#. aEJFT
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id2372508\n"
"help.text"
-msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
-msgstr "Ko prejmete podpisan dokument in programska oprema sporoči, da je podpis veljaven, to še ne pomeni, da ste lahko povsem prepričani, da je dokument enak tistemu, ki ga je poslal pošiljatelj. Podpisovanje dokumentov s programskimi potrdili ni povsem varna metoda. Obstajajo načini izogibanja varnostni zaščiti."
+msgid ""
+"When you receive a signed document, and the software reports that the "
+"signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that "
+"the document is the same that the sender has sent. Signing documents with "
+"software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are "
+"possible to circumvent the security features."
+msgstr ""
+"Ko prejmete podpisan dokument in programska oprema sporoči, da je podpis "
+"veljaven, to še ne pomeni, da ste lahko povsem prepričani, da je dokument "
+"enak tistemu, ki ga je poslal pošiljatelj. Podpisovanje dokumentov s "
+"programskimi potrdili ni povsem varna metoda. Obstajajo načini izogibanja "
+"varnostni zaščiti."
+#. cMAMH
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id7953123\n"
"help.text"
-msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon."
-msgstr "Primer: Predstavljajte si nekoga, ki se želi izdajati, da pošilja sporočilo iz vaše banke. Z lažnim imenom lahko pride hitro do potrdila, nato pa vam pošlje podpisano e-sporočilo, v katerem se pretvarja, da dela za vašo banko. To sporočilo boste prejeli in e-sporočilo ali dokument bo imel ikono \"veljavno podpisano\"."
+msgid ""
+"Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a "
+"sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, "
+"then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You "
+"will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid "
+"signed\" icon."
+msgstr ""
+"Primer: Predstavljajte si nekoga, ki se želi izdajati, da pošilja sporočilo "
+"iz vaše banke. Z lažnim imenom lahko pride hitro do potrdila, nato pa vam "
+"pošlje podpisano e-sporočilo, v katerem se pretvarja, da dela za vašo banko. "
+"To sporočilo boste prejeli in e-sporočilo ali dokument bo imel ikono "
+"\"veljavno podpisano\"."
+#. DGz9C
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -5544,54 +8778,100 @@ msgctxt ""
msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates."
msgstr "Ne zaupajte ikoni. Raziščite in preverite potrdila."
+#. 86jSG
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id8635517\n"
"help.text"
-msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind."
+msgid ""
+"The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind."
msgstr "Potrditev veljavnosti podpisa ni na noben način pravno zavezujoča."
+#. RxBMt
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id6075624\n"
"help.text"
-msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply."
-msgstr "Na računalnikih z operacijskim sistemom Windows bodo uporabljene nastavitve sistema za overjanje podpisa. Na sistemih Solaris in Linux bodo uporabljene datoteke, ki jih vsebujejo Thunderbird, Mozilla ali Firefox. Zagotoviti morate, da so datoteke, ki se uporabljajo v vašem sistemu, resnično izvirne datoteke, ki so jih izdelali izvorni razvijalci. Za zlonamerne vsiljivce obstajajo številni načini zamenjave izvirnih datotek z lastnimi."
-
+msgid ""
+"On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature "
+"are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by "
+"Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files "
+"that are in use within your system are really the original files that were "
+"supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are "
+"numerous ways to replace original files with other files that they supply."
+msgstr ""
+"Na računalnikih z operacijskim sistemom Windows bodo uporabljene nastavitve "
+"sistema za overjanje podpisa. Na sistemih Solaris in Linux bodo uporabljene "
+"datoteke, ki jih vsebujejo Thunderbird, Mozilla ali Firefox. Zagotoviti "
+"morate, da so datoteke, ki se uporabljajo v vašem sistemu, resnično izvirne "
+"datoteke, ki so jih izdelali izvorni razvijalci. Za zlonamerne vsiljivce "
+"obstajajo številni načini zamenjave izvirnih datotek z lastnimi."
+
+#. ey4VP
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id6819971\n"
"help.text"
-msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
-msgstr "Sporočila o preverjanju veljavnosti podpisa, ki jih vidite v %PRODUCTNAME, so sporočila, ki jih vrnejo datoteke preverjanja veljavnosti. Paket %PRODUCTNAME ne more zagotoviti, da sporočila odsevajo resnično stanje katerega koli digitalnega potrdila. %PRODUCTNAME prikaže le sporočila, ki jih dajejo datoteke, ki niso pod nadzorom %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME ne prevzema nikakršne pravne odgovornosti, da bi prikazana sporočila morala izražati resnično stanje digitalnega podpisa."
-
+msgid ""
+"The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME "
+"are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software "
+"has no way to ensure that the messages reflect the true status of any "
+"certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other "
+"files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal "
+"responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true "
+"status of a digital signature."
+msgstr ""
+"Sporočila o preverjanju veljavnosti podpisa, ki jih vidite v %PRODUCTNAME, "
+"so sporočila, ki jih vrnejo datoteke preverjanja veljavnosti. Paket "
+"%PRODUCTNAME ne more zagotoviti, da sporočila odsevajo resnično stanje "
+"katerega koli digitalnega potrdila. %PRODUCTNAME prikaže le sporočila, ki "
+"jih dajejo datoteke, ki niso pod nadzorom %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME ne "
+"prevzema nikakršne pravne odgovornosti, da bi prikazana sporočila morala "
+"izražati resnično stanje digitalnega podpisa."
+
+#. LSXvN
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id3204443\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures"
+"\">English Wiki page on digital signatures</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/"
+"Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>"
+#. 5nrks
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id486465\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Uporaba digitalnih podpisov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital "
+"signatures</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Uporaba digitalnih "
+"podpisov</link>"
+#. p8TL7
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id3448591\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Odpiranje dokumenta z uporabo WebDAV prek povezave HTTPS</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document "
+"using WebDAV over HTTPS</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Odpiranje dokumenta "
+"z uporabo WebDAV prek povezave HTTPS</link>"
+#. GFieG
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5600,46 +8880,83 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS"
msgstr "Odpiranje dokumenta z uporabo WebDAV prek povezave HTTPS"
+#. bmays
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"bm_id7430951\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odpiranje;dokumenti na strežniku WebDAV</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV prek HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digitalni podpisi;WebDAV prek HTTPS</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</"
+"bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</"
+"bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odpiranje;dokumenti na strežniku WebDAV</"
+"bookmark_value><bookmark_value>WebDAV prek HTTPS</"
+"bookmark_value><bookmark_value>digitalni podpisi;WebDAV prek HTTPS</"
+"bookmark_value>"
+#. yCp9G
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"hd_id4989165\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Odpiranje dokumenta z uporabo WebDAV prek povezave HTTPS</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link> "
+"</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"digitalsign_receive.xhp\">Odpiranje dokumenta z uporabo WebDAV prek povezave "
+"HTTPS</link> </variable>"
+#. csKmQ
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id1399578\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol."
-msgstr "V %PRODUCTNAME lahko z uporabo varnega protokola HTTPS odpirate in shranjujete dokumente, shranjene na strežniku WebDAV."
+msgid ""
+"In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV "
+"server, using the secure HTTPS protocol."
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME lahko z uporabo varnega protokola HTTPS odpirate in "
+"shranjujete dokumente, shranjene na strežniku WebDAV."
+#. EwHJJ
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id598162\n"
"help.text"
msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS."
-msgstr "Za uporabo WebDAV prek povezave HTTPS morate uporabiti pogovorna okna %PRODUCTNAME Odpri/Shrani."
+msgstr ""
+"Za uporabo WebDAV prek povezave HTTPS morate uporabiti pogovorna okna "
+"%PRODUCTNAME Odpri/Shrani."
+#. cXXrz
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id7309793\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
-msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Splošno</item>. Preverite, da je omogočena izbira <emph>Uporabi pogovorna okna programa %PRODUCTNAME</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph> in pogovorno okno se zapre."
-
+msgid ""
+"Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. "
+"Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click "
+"<emph>OK</emph> to close the dialog box."
+msgstr ""
+"Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - "
+"Splošno</item>. Preverite, da je omogočena izbira <emph>Uporabi pogovorna "
+"okna programa %PRODUCTNAME</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph> in pogovorno "
+"okno se zapre."
+
+#. XSwjj
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5648,38 +8965,67 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Odpri</item>."
+#. 5DtvG
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id7424237\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder."
-msgstr "V polje <emph>Ime datoteke</emph> vnesite pot do mape WebDAV. Primer: vnesite <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/spletnamapa</item>, kar odpre varno povezavo s strežnikom WebDAV na naslovu IP 192.168.1.1 in izpiše vsebino mape <item type=\"literal\">spletnamapa</item>."
+msgid ""
+"In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For "
+"example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> "
+"to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address "
+"192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal"
+"\">webfolder</item> folder."
+msgstr ""
+"V polje <emph>Ime datoteke</emph> vnesite pot do mape WebDAV. Primer: "
+"vnesite <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/spletnamapa</item>, kar "
+"odpre varno povezavo s strežnikom WebDAV na naslovu IP 192.168.1.1 in izpiše "
+"vsebino mape <item type=\"literal\">spletnamapa</item>."
+#. zzeAk
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id1388592\n"
"help.text"
-msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog."
-msgstr "Ko se prvič povežete s strežnikom WebDAV, se pojavi pogovorno okno \"<emph>Spletno mesto je overil neznan izdajatelj</emph>\"."
+msgid ""
+"The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website "
+"Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog."
+msgstr ""
+"Ko se prvič povežete s strežnikom WebDAV, se pojavi pogovorno okno "
+"\"<emph>Spletno mesto je overil neznan izdajatelj</emph>\"."
+#. TfDz2
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id343943\n"
"help.text"
-msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Preuči potrdilo</emph> in si podrobneje oglejte potrdilo."
+msgid ""
+"You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb <emph>Preuči potrdilo</emph> in si podrobneje oglejte potrdilo."
+#. y4eUC
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id8726767\n"
"help.text"
-msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
-msgstr "Če potrdilo sprejmete, izberite \"<emph>Sprejmi to digitalno potrdilo začasno za to sejo</emph>\" in kliknite <emph>V redu</emph>. Zdaj lahko odpirate in shranjujete datoteke strežnika WebDAV brez dodatnih vprašanj, vse dokler ne zapustite %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate "
+"temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can "
+"open and save files from the WebDAV server without further questions, until "
+"you exit %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Če potrdilo sprejmete, izberite \"<emph>Sprejmi to digitalno potrdilo "
+"začasno za to sejo</emph>\" in kliknite <emph>V redu</emph>. Zdaj lahko "
+"odpirate in shranjujete datoteke strežnika WebDAV brez dodatnih vprašanj, "
+"vse dokler ne zapustite %PRODUCTNAME."
+#. 8PMVb
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5688,38 +9034,61 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "Če digitalnemu potrdilu ne zaupate, kliknite <emph>Prekliči</emph>."
+#. AqPZq
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id9909665\n"
"help.text"
-msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Če ste sprejeli digitalno potrdilo, lahko zdaj izberete ime oz. imena datotek, ki jih želite odpreti, in kliknete <emph>Odpri</emph>."
+msgid ""
+"If you did accept the certificate, you can now select the file name or file "
+"names you want to open and click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
+"Če ste sprejeli digitalno potrdilo, lahko zdaj izberete ime oz. imena "
+"datotek, ki jih želite odpreti, in kliknete <emph>Odpri</emph>."
+#. ySgN9
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id3236182\n"
"help.text"
-msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:"
-msgstr "Če se ime domene, podano v potrdilu, in ime domene, kakršnega ste vnesli v pogovorno okno datoteke, razlikujeta, potem se odpre pogovorno okno, ki vam ponuja izbor med naslednjimi možnostmi:"
+msgid ""
+"If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the "
+"domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that "
+"allows you to choose from any of the following options:"
+msgstr ""
+"Če se ime domene, podano v potrdilu, in ime domene, kakršnega ste vnesli v "
+"pogovorno okno datoteke, razlikujeta, potem se odpre pogovorno okno, ki vam "
+"ponuja izbor med naslednjimi možnostmi:"
+#. EPogr
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id1251258\n"
"help.text"
-msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Pokaži potrdilo</emph> - <ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<emph>Pokaži potrdilo</emph> - <ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Pokaži "
+"potrdilo.</ahelp>"
+#. BXyF3
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id8111819\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Nadaljuj</emph> - <ahelp hid=\".\">Če ste prepričani, da sta domeni identični, kliknite gumb Nadaljuj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are "
+"the same, click the Continue button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<emph>Nadaljuj</emph> - <ahelp hid=\".\">Če ste prepričani, da sta domeni "
+"identični, kliknite gumb Nadaljuj.</ahelp>"
+#. HyY2o
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5728,22 +9097,33 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection."
msgstr "<emph>Prekliči povezavo</emph> - Prekine povezavo."
+#. xrFHe
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id4381847\n"
"help.text"
-msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password."
-msgstr "Če kliknete <emph>Nadaljuj</emph>, se lahko pojavi pogovorno okno, ki sprašuje po vašem uporabniškem imenu in geslu."
+msgid ""
+"If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to "
+"enter your user name and password."
+msgstr ""
+"Če kliknete <emph>Nadaljuj</emph>, se lahko pojavi pogovorno okno, ki "
+"sprašuje po vašem uporabniškem imenu in geslu."
+#. sBMvT
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id1336710\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite svoje uporabniško ime za prijavo na strežniku WebDAV.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the "
+"WebDAV server.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite svoje uporabniško ime za "
+"prijavo na strežniku WebDAV.</ahelp>"
+#. w8wCu
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -5752,30 +9132,49 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite svoje geslo.</ahelp>"
+#. vtDJd
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id3397320\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če vključite možnost <emph>Zapomni si geslo do konca seje</emph>, bo vaše geslo na voljo za naslednje povezave WebDAV, vse dokler ne zaprete %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password "
+"till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent "
+"WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če vključite možnost <emph>Zapomni si "
+"geslo do konca seje</emph>, bo vaše geslo na voljo za naslednje povezave "
+"WebDAV, vse dokler ne zaprete %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. CNZC7
#: digitalsign_receive.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id3204443\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures"
+"\">English Wiki page on digital signatures</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/"
+"Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>"
+#. bZGSc
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id2182378\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">O digitalnih podpisih</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital "
+"signatures</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">O digitalnih "
+"podpisih</link>"
+#. zMbCu
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -5784,22 +9183,35 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Digital Signatures"
msgstr "Uporaba digitalnih podpisov"
+#. VSMQG
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"bm_id7430951\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podpisovanje dokumentov z digitalnimi podpisi</bookmark_value><bookmark_value>digitalni podpisi;pridobivanje/upravljanje/uporaba</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>signing documents with digital signatures</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/"
+"applying</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>podpisovanje dokumentov z digitalnimi podpisi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>digitalni podpisi;pridobivanje/upravljanje/"
+"uporaba</bookmark_value>"
+#. 2FBL5
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"hd_id344248\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Uporaba digitalnih podpisov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"digitalsign_send.xhp\">Uporaba digitalnih podpisov</link></variable>"
+#. zW3Br
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -5808,14 +9220,31 @@ msgctxt ""
msgid "Getting a Certificate"
msgstr "Pridobitev potrdila"
+#. X2K6j
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10640\n"
"help.text"
-msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr "Digitalno potrdilo lahko dobite pri pooblaščeni instituciji. Nekatere institucije zahtevajo plačilo za storitev, npr. ko overijo vašo identiteto. Nekatera potrdila so brezplačna, npr. tista, ki jih ponujajo ponudniki elektronske pošte, ki overijo vaš elektronski naslov, kot tudi nekatera, ki jih izdajajo državne institucije ali banke. V Sloveniji dobite kot fizična oseba brezplačno digitalno potrdilo pri <link href=\"http://www.sigen-ca.si\">overitelju digitalnih potrdil SIGEN-CA</link>, sicer pa potrdila izdajata med drugimi tudi Halcom CA ter Pošta Slovenije."
-
+msgid ""
+"You can get a certificate from a certification authority. No matter if you "
+"choose a governmental institution or a private company it is common to be "
+"charged for this service, for example when they certify your identity. Few "
+"other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source "
+"Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based "
+"on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing "
+"popularity."
+msgstr ""
+"Digitalno potrdilo lahko dobite pri pooblaščeni instituciji. Nekatere "
+"institucije zahtevajo plačilo za storitev, npr. ko overijo vašo identiteto. "
+"Nekatera potrdila so brezplačna, npr. tista, ki jih ponujajo ponudniki "
+"elektronske pošte, ki overijo vaš elektronski naslov, kot tudi nekatera, ki "
+"jih izdajajo državne institucije ali banke. V Sloveniji dobite kot fizična "
+"oseba brezplačno digitalno potrdilo pri <link href=\"http://www.sigen-ca.si"
+"\">overitelju digitalnih potrdil SIGEN-CA</link>, sicer pa potrdila izdajata "
+"med drugimi tudi Halcom CA ter Pošta Slovenije."
+
+#. wXEGF
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -5824,54 +9253,99 @@ msgctxt ""
msgid "Managing your Certificates"
msgstr "Upravljanje s potrdili"
+#. SdxDG
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page."
-msgstr "Če uporabljate Microsoft Windows, lahko svoja potrdila upravljate s programčkom Nadzorne plošče \"Internetne možnosti\" na strani zavihka \"Vsebine\"."
+msgid ""
+"If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from "
+"the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page."
+msgstr ""
+"Če uporabljate Microsoft Windows, lahko svoja potrdila upravljate s "
+"programčkom Nadzorne plošče \"Internetne možnosti\" na strani zavihka "
+"\"Vsebine\"."
+#. N6Jhw
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id8311410\n"
"help.text"
-msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list."
-msgstr "Uvozite svoje novo korensko digitalno potrdilo v seznam zaupanja vrednih avtoritet za korenska potrdila."
+msgid ""
+"Import your new root certificate into the Trusted Root Certification "
+"Authorities list."
+msgstr ""
+"Uvozite svoje novo korensko digitalno potrdilo v seznam zaupanja vrednih "
+"avtoritet za korenska potrdila."
+#. R2NCv
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
-msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption."
-msgstr "Če uporabljate Solaris ali Linux, morate namestiti zadnjo različico programske opreme Thunderbird, Mozilla Suite, ali Firefox, da namestiti nekatere sistemske datoteke, ki jih potrebujete za šifriranje."
+msgid ""
+"If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of "
+"Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files "
+"that are needed for encryption."
+msgstr ""
+"Če uporabljate Solaris ali Linux, morate namestiti zadnjo različico "
+"programske opreme Thunderbird, Mozilla Suite, ali Firefox, da namestiti "
+"nekatere sistemske datoteke, ki jih potrebujete za šifriranje."
+#. jRLGd
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
-msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
-msgstr "Če ste ustvarili drugačne profile v programski opremi Thunderbird, Mozilla ali Firefox, a želite, da %PRODUCTNAME za digitalna potrdila uporablja določen profil, morate nastaviti okoljsko spremenljivko MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER, da kaže na mapo tega določenega profila."
+msgid ""
+"If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, "
+"and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, "
+"then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to "
+"point to the folder of that specified profile."
+msgstr ""
+"Če ste ustvarili drugačne profile v programski opremi Thunderbird, Mozilla "
+"ali Firefox, a želite, da %PRODUCTNAME za digitalna potrdila uporablja "
+"določen profil, morate nastaviti okoljsko spremenljivko "
+"MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER, da kaže na mapo tega določenega profila."
+#. G8ufR
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id944242\n"
"help.text"
-msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates."
-msgstr "Odprite pogovorno okno nastavitev svojega spletnega brskalnika, izberite zavihek Zasebnost in varnost, kliknite Certifikati - Upravljanje s certifikati."
+msgid ""
+"Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security "
+"tab page, click on Certificates - Manage Certificates."
+msgstr ""
+"Odprite pogovorno okno nastavitev svojega spletnega brskalnika, izberite "
+"zavihek Zasebnost in varnost, kliknite Certifikati - Upravljanje s "
+"certifikati."
+#. 3w5HD
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id6452223\n"
"help.text"
-msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
-msgstr "Uvozite svoje novo korensko digitalno potrdilo, nato izberite potrdilo in ga uredite. Korensko digitalno potrdilo uvrstite med zaupanja vredne vsaj za splet in e-pošto. S tem si zagotovite, da lahko z njim digitalno podpisujete svoje dokumente. Vsako drugo digitalno potrdilo lahko uredite na enak način, vendar to za podpisovanje dokumentov ni potrebno."
+msgid ""
+"Import your new root certificate, then select and edit the certificate. "
+"Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. "
+"This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any "
+"intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for "
+"signing documents."
+msgstr ""
+"Uvozite svoje novo korensko digitalno potrdilo, nato izberite potrdilo in ga "
+"uredite. Korensko digitalno potrdilo uvrstite med zaupanja vredne vsaj za "
+"splet in e-pošto. S tem si zagotovite, da lahko z njim digitalno podpisujete "
+"svoje dokumente. Vsako drugo digitalno potrdilo lahko uredite na enak način, "
+"vendar to za podpisovanje dokumentov ni potrebno."
+#. GRiME
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -5880,6 +9354,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Ko ste uredili nova potrdila, ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
+#. 87CDG
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -5888,6 +9363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing a document"
msgstr "Podpisovanje dokumenta"
+#. WoqXS
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -5896,54 +9372,102 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Digitalni podpisi</emph>."
+#. F7FFo
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10690\n"
"help.text"
-msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file."
-msgstr "Sporočilno polje vam bo svetovalo, da shranite dokument. Kliknite <emph>Da</emph>, da shranite datoteko."
+msgid ""
+"A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to "
+"save the file."
+msgstr ""
+"Sporočilno polje vam bo svetovalo, da shranite dokument. Kliknite <emph>Da</"
+"emph>, da shranite datoteko."
+#. G3UCH
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10698\n"
"help.text"
-msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
-msgstr "Ko bo datoteka shranjena, boste zagledali pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>. Kliknite <emph>Dodaj</emph>, da dokumentu dodate javni ključ."
+msgid ""
+"After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp"
+"\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public "
+"key to the document."
+msgstr ""
+"Ko bo datoteka shranjena, boste zagledali pogovorno okno <link href=\"text/"
+"shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>. Kliknite "
+"<emph>Dodaj</emph>, da dokumentu dodate javni ključ."
+#. tpEou
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN106AE\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK."
-msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Izberi potrdilo</link> izberite svoje digitalno potrdilo in kliknite V redu."
+msgid ""
+"In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select "
+"Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Izberi "
+"potrdilo</link> izberite svoje digitalno potrdilo in kliknite V redu."
+#. aqVSm
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
-msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file."
-msgstr "Ponovno vidite pogovorno okno Digitalni podpisi, v katerem lahko, če želite, dodate več potrdil. Kliknite V redu, da shranjeni datoteki dodate javni ključ."
+msgid ""
+"You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more "
+"certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file."
+msgstr ""
+"Ponovno vidite pogovorno okno Digitalni podpisi, v katerem lahko, če želite, "
+"dodate več potrdil. Kliknite V redu, da shranjeni datoteki dodate javni "
+"ključ."
+#. XFbFU
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN106C3\n"
"help.text"
-msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr "Podpisan dokument je prikazan z ikono <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikona</alt></image> v vrstici stanja. Če si želite ogledati potrdilo, lahko dvokliknete ikono v vrstici stanja."
+msgid ""
+"A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/"
+"res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id="
+"\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click "
+"the icon in the status bar to view the certificate."
+msgstr ""
+"Podpisan dokument je prikazan z ikono <image id=\"img_id262764\" src="
+"\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in"
+"\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikona</alt></image> v vrstici stanja. Če si "
+"želite ogledati potrdilo, lahko dvokliknete ikono v vrstici stanja."
+#. NpFtQ
#: digitalsign_send.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
-msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
-msgstr "Rezultat overjanja digitalnega podpisa se prikaže v vrstici stanja in v pogovornem oknu Digitalni podpis. V dokumentu ODF je lahko več podpisov makrov in dokumentov. Če je težava z enim samim podpisom, bo rezultat overjanja tega podpisa privzet za vse podpise. To pomeni, da bo v primeru desetih veljavnih podpisov in enega neveljavnega v vrstici stanja in v polju stanja v pogovornem oknu podpis označen kot neveljaven."
-
+msgid ""
+"The result of the signature validation is displayed in the status bar and "
+"within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures "
+"can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, "
+"then the validation result of that one signature is assumed for all "
+"signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid "
+"signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag "
+"the signature as invalid."
+msgstr ""
+"Rezultat overjanja digitalnega podpisa se prikaže v vrstici stanja in v "
+"pogovornem oknu Digitalni podpis. V dokumentu ODF je lahko več podpisov "
+"makrov in dokumentov. Če je težava z enim samim podpisom, bo rezultat "
+"overjanja tega podpisa privzet za vse podpise. To pomeni, da bo v primeru "
+"desetih veljavnih podpisov in enega neveljavnega v vrstici stanja in v polju "
+"stanja v pogovornem oknu podpis označen kot neveljaven."
+
+#. HrsLC
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -5952,14 +9476,22 @@ msgctxt ""
msgid "Signing the macros inside a document"
msgstr "Podpisovanje makrov znotraj dokumenta"
+#. 7VxRj
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN106E4\n"
"help.text"
-msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:"
-msgstr "Ponavadi so makri del dokumenta Če podpišete dokument, bodo makri znotraj dokumenta samodejno podpisani. Če želite podpisati le makre, ne pa tudi dokumenta, naredite tole:"
+msgid ""
+"Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros "
+"inside the document are signed automatically. If you want to sign only the "
+"macros, but not the document, proceed as follows:"
+msgstr ""
+"Ponavadi so makri del dokumenta Če podpišete dokument, bodo makri znotraj "
+"dokumenta samodejno podpisani. Če želite podpisati le makre, ne pa tudi "
+"dokumenta, naredite tole:"
+#. RSFED
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -5968,6 +9500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Digitalni podpisi</emph>."
+#. WGVKs
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -5976,54 +9509,93 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the signature as described above for documents."
msgstr "Uporabite podpise enako kot je opisano zgoraj za dokumente."
+#. yfBFD
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN106F5\n"
"help.text"
-msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr "Ko odprete IDE za Basic, ki vsebuje podpisane makre, vidite ikono <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikona</alt></image> v vrstici stanja. Če si želite ogledati digitalno potrdilo, lahko dvokliknete ikono."
+msgid ""
+"When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon "
+"<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></"
+"image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to "
+"view the certificate."
+msgstr ""
+"Ko odprete IDE za Basic, ki vsebuje podpisane makre, vidite ikono <image id="
+"\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikona</alt></image> v "
+"vrstici stanja. Če si želite ogledati digitalno potrdilo, lahko dvokliknete "
+"ikono."
+#. FVAtC
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id5734733\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno "
+"Pokaži potrdilo.</ahelp>"
+#. 9UAQe
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id561540\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to nastavitev za začasen sprejem potrdila, dokler ne zapustite %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the "
+"certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to nastavitev za začasen "
+"sprejem potrdila, dokler ne zapustite %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. PDwpL
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id7705618\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Potrdite to nastavitev za prekinitev povezave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the "
+"connection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Potrdite to nastavitev za prekinitev "
+"povezave.</ahelp>"
+#. KSjSx
#: digitalsign_send.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id3204443\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures"
+"\">English Wiki page on digital signatures</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/"
+"Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>"
+#. PuRvf
#: digitalsign_send.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id5166173\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">O digitalnih podpisih</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital "
+"signatures</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">O digitalnih "
+"podpisih</link>"
+#. MVAm8
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -6032,23 +9604,52 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents Automatically"
msgstr "Samodejno shranjevanje dokumentov"
+#. 5KEsy
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"bm_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;dokumenti, samodejno</bookmark_value><bookmark_value>samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>varnostne kopije;samodejne</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; samodejno shranjevanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>documents; saving automatically</"
+"bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</"
+"bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</"
+"bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti; samodejno shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;dokumenti, samodejno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejno shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>varnostne kopije;samodejne</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datoteke; samodejno shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; samodejno "
+"shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; samodejno "
+"shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; samodejno shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; samodejno shranjevanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. A7hiG
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"hd_id3155536\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Samodejno shranjevanje dokumentov\">Samodejno shranjevanje dokumentov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp"
+"\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp"
+"\" name=\"Samodejno shranjevanje dokumentov\">Samodejno shranjevanje "
+"dokumentov</link></variable>"
+#. hobbt
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -6058,15 +9659,26 @@ msgctxt ""
msgid "To create a backup file every time you save a document"
msgstr "Za ustvaritev varnostne kopije vsakič, ko shranite dokument"
+#. 9y8PD
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200."
+"xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200."
+"xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - "
+"Splošno</link></emph>."
+#. HfQRk
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -6076,33 +9688,58 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>."
msgstr "Označite <emph>Vedno ustvari varnostno kopijo</emph>."
+#. mjUM6
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3149797\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file."
-msgstr "Če je možnost <emph>Vedno ustvari varnostno kopijo</emph> izbrana, se stara različica datoteke shrani v varnostno mapo, kadarkoli shranite trenutno različico datoteke."
+msgid ""
+"If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old "
+"version of the file is saved to the backup directory whenever you save the "
+"current version of the file."
+msgstr ""
+"Če je možnost <emph>Vedno ustvari varnostno kopijo</emph> izbrana, se stara "
+"različica datoteke shrani v varnostno mapo, kadarkoli shranite trenutno "
+"različico datoteke."
+#. T2it4
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
-msgstr "Varnostno mapo lahko spremenite, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>, nato v pogovornem oknu spremenite pot <emph>Varnostne kopije</emph>."
+msgid ""
+"You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in "
+"the dialog."
+msgstr ""
+"Varnostno mapo lahko spremenite, če izberete <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Poti</emph>, nato v pogovornem oknu spremenite pot "
+"<emph>Varnostne kopije</emph>."
+#. AUBBG
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning."
-msgstr "Varnostna kopija ima isto ime kot dokument, pripona pa je .BAK. Če varnostna kopija že vsebuje tako datoteko, bo prepisana brez opozorila."
+msgid ""
+"The backup copy has the same name as the document, but the extension is ."
+"BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be "
+"overwritten without warning."
+msgstr ""
+"Varnostna kopija ima isto ime kot dokument, pripona pa je .BAK. Če varnostna "
+"kopija že vsebuje tako datoteko, bo prepisana brez opozorila."
+#. g2Tmu
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -6112,59 +9749,102 @@ msgctxt ""
msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
msgstr "Za samodejno shranjevanje informacij za okrevanje vsakih n minut"
+#. UMLTU
#: doc_autosave.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200."
+"xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200."
+"xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - "
+"Splošno</link></emph>."
+#. suHME
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval."
-msgstr "Označite <emph>Shrani podatke za samoobnovitev vsakih</emph> in izberite časovni interval."
+msgid ""
+"Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time "
+"interval."
+msgstr ""
+"Označite <emph>Shrani podatke za samoobnovitev vsakih</emph> in izberite "
+"časovni interval."
+#. qAja5
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible."
-msgstr "Ta ukaz shrani informacije, ki so potrebne za obnovitev trenutnega dokumenta v primeru sesutja. Poleg tega v primeru sesutja %PRODUCTNAME skuša samodejno shraniti podatke za samoobnovitev za vse odprte dokumente, če je možno."
+msgid ""
+"This command saves the information necessary to restore the current document "
+"in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries "
+"automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if "
+"possible."
+msgstr ""
+"Ta ukaz shrani informacije, ki so potrebne za obnovitev trenutnega dokumenta "
+"v primeru sesutja. Poleg tega v primeru sesutja %PRODUCTNAME skuša samodejno "
+"shraniti podatke za samoobnovitev za vse odprte dokumente, če je možno."
+#. DwxFH
#: doc_autosave.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</"
+"link>"
+#. fGcDN
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/"
+"Save - General\">Load/Save - General</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name="
+"\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link>"
+#. tGAzm
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_idN10838\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Orodje za poročanje o napakah</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Orodje za poročanje o "
+"napakah</link>"
+#. tqq3b
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -6173,23 +9853,56 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Documents"
msgstr "Odpiranje dokumentov"
+#. AYCDs
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"bm_id3147834\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odpiranje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>FTP; odpiranje dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>novi dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>prazni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; novi</bookmark_value><bookmark_value>formule; nove</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>opening; documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</"
+"bookmark_value><bookmark_value>files; opening</"
+"bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</"
+"bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>new documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>empty documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odpiranje; dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; odpiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datoteke; odpiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice;ustvarjanje/odpiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;ustvarjanje/odpiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>FTP; odpiranje dokumentov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>novi dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prazni dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;ustvarjanje/odpiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risbe; ustvarjanje/odpiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; novi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; nove</bookmark_value>"
+
+#. wMqxJ
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Odpiranje dokumentov\">Odpiranje dokumentov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name="
+"\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name="
+"\"Odpiranje dokumentov\">Odpiranje dokumentov</link></variable>"
+#. WC3wQ
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -6199,6 +9912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening an existing document"
msgstr "Odpiranje obstoječega dokumenta"
+#. fAUUs
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -6208,6 +9922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. c6h6A
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -6216,6 +9931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>"
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Odpri</item>."
+#. KG8ri
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -6224,23 +9940,34 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Open</emph> icon on the Standard toolbar"
msgstr "Kliknite ikono <emph>Odpri</emph> na orodni vrstici Standardno"
+#. qUxRb
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_idN107B2\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+O"
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr ""
+"Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+O"
+#. YpADT
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears."
-msgstr "Prikaže se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> "
+"dialog appears."
+msgstr ""
+"Prikaže se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name="
+"\"Odpri\">Odpri</link>."
+#. uVxyi
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -6250,6 +9977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Izberite želeno datoteko in kliknite <emph>Odpri</emph>."
+#. GHA7v
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -6259,15 +9987,23 @@ msgctxt ""
msgid "Restrict Files to Display"
msgstr "Omejitev datotek za prikaz"
+#. APCNt
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3150985\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
-msgstr "Če želite omejiti prikaz datotek v pogovornem oknu <emph>Odpri</emph> na določeno vrsto, iz seznama izberite ustrezno <emph>Vrsto datoteke</emph>. Izberite <emph>Vse datoteke</emph> za prikaz vseh datotek."
+msgid ""
+"To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a "
+"certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. "
+"Select <emph>All Files</emph> to display all files."
+msgstr ""
+"Če želite omejiti prikaz datotek v pogovornem oknu <emph>Odpri</emph> na "
+"določeno vrsto, iz seznama izberite ustrezno <emph>Vrsto datoteke</emph>. "
+"Izberite <emph>Vse datoteke</emph> za prikaz vseh datotek."
+#. eHAhk
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -6276,30 +10012,49 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kazalke"
+#. rB6C2
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id5509201\n"
"help.text"
-msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document."
+msgid ""
+"In general, all documents open with the cursor at the start of the document."
msgstr "Skoraj vsi dokumenti se odprejo s kazalko na začetku dokumenta."
+#. grQwE
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id6594744\n"
"help.text"
-msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
-msgstr "Obstaja izjema, ko avtor dokument z besedilom v modulu Writer shrani in ponovno odpre: kazalka bo na istem mestu, kjer je bila, ko je bil dokument shranjen. To deluje le, če je avtor vnesel svoje ime v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki</emph>."
-
+msgid ""
+"One exception appears when the author of a Writer text document saves and "
+"reopens a document: The cursor will be at the same position where it has "
+"been when the document was saved. This only works when the name of the "
+"author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
+msgstr ""
+"Obstaja izjema, ko avtor dokument z besedilom v modulu Writer shrani in "
+"ponovno odpre: kazalka bo na istem mestu, kjer je bila, ko je bil dokument "
+"shranjen. To deluje le, če je avtor vnesel svoje ime v <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Uporabniški podatki</emph>."
+
+#. mFEGv
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3422650\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position."
-msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+F5, da postavite kazalko na nazadnje shranjen položaj."
+msgstr ""
+"Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+F5, da postavite kazalko na nazadnje "
+"shranjen položaj."
+#. BdhGA
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -6309,24 +10064,36 @@ msgctxt ""
msgid "Opening an Empty Document"
msgstr "Odpiranje praznega dokumenta"
+#. mtxxf
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3147287\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Nova</emph> v standardni vrstici ali izberite <emph>Datoteka - Nova</emph>. Odprla se bo tista vrsta dokumenta, ki ste jo določili."
+msgid ""
+"Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - "
+"New</emph>. This opens a document of the document type specified."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Nova</emph> v standardni vrstici ali izberite "
+"<emph>Datoteka - Nova</emph>. Odprla se bo tista vrsta dokumenta, ki ste jo "
+"določili."
+#. DjFWN
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3153092\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
-msgstr "Če kliknete na puščico poleg ikone <emph>Nova</emph>, se odpre podmeni, v katerem lahko izberete drugo vrsto dokumenta."
+msgid ""
+"If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in "
+"which you can select another document type."
+msgstr ""
+"Če kliknete na puščico poleg ikone <emph>Nova</emph>, se odpre podmeni, v "
+"katerem lahko izberete drugo vrsto dokumenta."
+#. CN5fk
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -6335,30 +10102,51 @@ msgctxt ""
msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "Sistemska pogovorna okna za datoteke ali pogovorna okna %PRODUCTNAME"
+#. CUWsF
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id0820200803501356\n"
"help.text"
-msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs."
-msgstr "Na večini operacijskih sistemov se lahko odločite, ali boste za upravljanje z datotekami uporabljali sistemska pogovorna okna ali pogovorna okna %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or "
+"%PRODUCTNAME dialogs."
+msgstr ""
+"Na večini operacijskih sistemov se lahko odločite, ali boste za upravljanje "
+"z datotekami uporabljali sistemska pogovorna okna ali pogovorna okna "
+"%PRODUCTNAME."
+#. vx6CD
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id0820200803501429\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr "Vrsto pogovornih oken Odpri/Shrani spremenite prek <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Splošno</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to "
+"switch the type of open/save dialogs."
+msgstr ""
+"Vrsto pogovornih oken Odpri/Shrani spremenite prek <item type=\"menuitem"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME - Splošno</item>."
+#. f3r6U
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id0820200803501449\n"
"help.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections."
-msgstr "Pogovorna okna %PRODUCTNAME podpirajo prenos datotek z in na strežnik z uporabo varnih povezav https."
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https "
+"connections."
+msgstr ""
+"Pogovorna okna %PRODUCTNAME podpirajo prenos datotek z in na strežnik z "
+"uporabo varnih povezav https."
+#. n8CdU
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -6367,40 +10155,67 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Files from a Web Server"
msgstr "Odpiranje datotek s spletnega strežnika"
+#. DpheK
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
-msgstr "URL lahko vnesete v polje <emph>Ime datoteke</emph> pogovornih oken <emph>Odpri</emph>. URL se mora začeti z nizom file:/// ali ftp:// ali http://."
+msgid ""
+"You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</"
+"emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
+msgstr ""
+"URL lahko vnesete v polje <emph>Ime datoteke</emph> pogovornih oken "
+"<emph>Odpri</emph>. URL se mora začeti z nizom file:/// ali ftp:// ali "
+"http://."
+#. KTRPA
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id0820200803501548\n"
"help.text"
-msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server."
-msgstr "Če uporabljate pogovorna okna %PRODUCTNAME, lahko za varno povezavo uporabite predpono https:// in lahko dokument shranite tudi na spletni strežnik."
+msgid ""
+"If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a "
+"secure connection, and you can save a document on the web server."
+msgstr ""
+"Če uporabljate pogovorna okna %PRODUCTNAME, lahko za varno povezavo "
+"uporabite predpono https:// in lahko dokument shranite tudi na spletni "
+"strežnik."
+#. iJCEm
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_idN107C4\n"
"help.text"
-msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder."
-msgstr "Ko odprete datoteko s pogovornim oknom sistema Windows, Windows odpre krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku brskalnika Internet Explorer. Če uporabite pogovorna okna %PRODUCTNAME, se krajevna kopija datoteke nahaja v sistemski začasni mapi (temp)."
+msgid ""
+"When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will "
+"open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The "
+"%PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp "
+"folder."
+msgstr ""
+"Ko odprete datoteko s pogovornim oknom sistema Windows, Windows odpre "
+"krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku brskalnika Internet "
+"Explorer. Če uporabite pogovorna okna %PRODUCTNAME, se krajevna kopija "
+"datoteke nahaja v sistemski začasni mapi (temp)."
+#. 9hmde
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3148616\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Datoteka - Odpri\">Datoteka - Odpri</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Datoteka - Odpri"
+"\">Datoteka - Odpri</link>"
+#. TnZ4D
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -6409,67 +10224,131 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents"
msgstr "Shranjevanje dokumentov"
+#. VE5up
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"bm_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>varnostne kopije; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>FTP; shrajevanje dokumentov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; "
+"documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>files; saving</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</"
+"bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti; shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>varnostne kopije; dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datoteke; shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice; shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risbe; shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>FTP; shrajevanje dokumentov</bookmark_value>"
+
+#. CGD7A
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Shranjevanje dokumentov\">Shranjevanje dokumentov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name="
+"\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name="
+"\"Shranjevanje dokumentov\">Shranjevanje dokumentov</link></variable>"
+#. 3cixD
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Shrani</emph> ali pritisnite tipki za bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+S."
+msgid ""
+"Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Shrani</emph> ali pritisnite tipki za bližnjico "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+S."
+#. JubEi
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3155450\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Ta ikona je za namige o tem, kako bolj učinkovito uporabljati program.</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how "
+"to use the program more effectively.</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Ta ikona je za namige o tem, "
+"kako bolj učinkovito uporabljati program.</alt></image>"
+#. v2SEZ
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name."
-msgstr "Dokument bo shranjen s svojim imenom in potjo na trenutni lokalni podatkovni medij, omrežni pogon ali internet, pri tem pa bo prepisana stara različica."
+msgid ""
+"The document is saved under its path and name on the current local data "
+"medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same "
+"name."
+msgstr ""
+"Dokument bo shranjen s svojim imenom in potjo na trenutni lokalni podatkovni "
+"medij, omrežni pogon ali internet, pri tem pa bo prepisana stara različica."
+#. nt3cS
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Ko prvič shranite novo datoteko, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>, v katerega lahko vnesete ime, mapo in pogon ali vsebino dokumenta. Pogovorno okno odprete v meniju <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+msgid ""
+"When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/"
+"shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in "
+"which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open "
+"this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr ""
+"Ko prvič shranite novo datoteko, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/"
+"shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>, v katerega "
+"lahko vnesete ime, mapo in pogon ali vsebino dokumenta. Pogovorno okno "
+"odprete v meniju <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+#. dDCjv
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
-msgstr "Samodejno ustvarjanje varnostnih kopij lahko nastavite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>."
+msgid ""
+"You can set the automatic creation of a backup copy under "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/"
+"Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgstr ""
+"Samodejno ustvarjanje varnostnih kopij lahko nastavite v <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/"
+"shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>."
+#. 8tKAZ
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -6478,22 +10357,34 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic extension to the file name"
msgstr "Samodejna končnica imena datoteke"
+#. zjh6c
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id9359111\n"
"help.text"
-msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>."
-msgstr "Ob shranjevanju datoteke v %PRODUCTNAME je imenu datoteke vedno dodana končnica, razen ko ime datoteke že vsebuje končnico, ki se ujema z vrsto datoteke. Oglejte si seznam <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">končnic ODF</link>."
+msgid ""
+"When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file "
+"name, except when the file name already has an extension that matches the "
+"file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF "
+"extensions</link>."
+msgstr ""
+"Ob shranjevanju datoteke v %PRODUCTNAME je imenu datoteke vedno dodana "
+"končnica, razen ko ime datoteke že vsebuje končnico, ki se ujema z vrsto "
+"datoteke. Oglejte si seznam <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp"
+"\">končnic ODF</link>."
+#. uzTgG
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id6709494\n"
"help.text"
-msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:"
+msgid ""
+"Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:"
msgstr "Nekaj primerov samodejnih končnic je navedenih v naslednji tabeli:"
+#. CCoDF
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -6502,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "You enter this file name"
msgstr "Vneseno ime datoteke"
+#. EV55F
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -6510,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "You select this file type"
msgstr "Izbrana vrsta datoteke"
+#. 6DEF2
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -6518,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "File is saved with this name"
msgstr "Ime, pod katerim je shranjena datoteka"
+#. nvHU2
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -6526,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file"
msgstr "moja datoteka"
+#. ZKQdN
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -6534,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "Besedilo ODF"
+#. SPZDE
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -6542,7 +10438,9 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "moja datoteka.odt"
+#. wvkkN
#: doc_save.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id5087130\n"
@@ -6550,7 +10448,9 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "moja datoteka.odt"
+#. hnB2f
#: doc_save.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id7523728\n"
@@ -6558,7 +10458,9 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "Besedilo ODF"
+#. zkKxN
#: doc_save.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id8994109\n"
@@ -6566,6 +10468,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "moja datoteka.odt"
+#. AB6gL
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -6574,7 +10477,9 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "moja datoteka.txt"
+#. PGccE
#: doc_save.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3031098\n"
@@ -6582,6 +10487,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "Besedilo ODF"
+#. BGVW5
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -6590,7 +10496,9 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt.odt"
msgstr "moja datoteka.txt.odt"
+#. jsYRt
#: doc_save.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id7824030\n"
@@ -6598,6 +10506,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "moja datoteka.txt"
+#. FrEdr
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -6606,7 +10515,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text (.txt)"
msgstr "Besedilo (.txt)"
+#. cjABd
#: doc_save.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id209051\n"
@@ -6614,24 +10525,40 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "moja datoteka.txt"
+#. hnj3C
#: doc_save.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</"
+"link>"
+#. fzPTZ
#: doc_save.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/"
+"Save - General\">Load/Save - General</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name="
+"\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link>"
+#. 4ZyYC
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -6640,41 +10567,70 @@ msgctxt ""
msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
msgstr "Način povleci in spusti v dokumentu $[officename]"
+#. a2D2g
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"bm_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti;pregled</bookmark_value><bookmark_value>miška; kazalci med uporabo načina povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>povezave; povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;povleci in spusti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>drag and drop;overview</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</"
+"bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povleci in spusti;pregled</"
+"bookmark_value><bookmark_value>miška; kazalci med uporabo načina povleci in "
+"spusti</bookmark_value><bookmark_value>povezave; povleci in spusti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;povleci in spusti</bookmark_value>"
+#. vysQC
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Način povleci in spusti v dokumentu $[officename]\">Način povleci in spusti v dokumentu $[officename]</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name="
+"\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and "
+"Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name="
+"\"Način povleci in spusti v dokumentu $[officename]\">Način povleci in "
+"spusti v dokumentu $[officename]</link></variable>"
+#. FvARb
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
-msgstr "Način povleci in spusti omogoča več načinov premikanja ali kopiranja predmetov. Z miško lahko prestavljate ali kopirate odseke besedila, risane predmete, grafike, kontrolnike obrazca, hiperpovezave, obsege celic, ipd."
+msgid ""
+"There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. "
+"Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell "
+"ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
+msgstr ""
+"Način povleci in spusti omogoča več načinov premikanja ali kopiranja "
+"predmetov. Z miško lahko prestavljate ali kopirate odseke besedila, risane "
+"predmete, grafike, kontrolnike obrazca, hiperpovezave, obsege celic, ipd."
+#. qDDBq
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink."
-msgstr "Bodite pozorni, da se za kopiranje poleg miškinega kazalca prikaže znak plus, za ustvarjanje povezave ali hiperpovezave pa puščica."
+msgid ""
+"Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow "
+"when creating a link or hyperlink."
+msgstr ""
+"Bodite pozorni, da se za kopiranje poleg miškinega kazalca prikaže znak "
+"plus, za ustvarjanje povezave ali hiperpovezave pa puščica."
+#. A8pQ7
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -6684,6 +10640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Miškin kazalec"
+#. jGyQG
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -6693,14 +10650,22 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. H4V8T
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3159177\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Premikanje podatkov z miškinim kazalcem</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</"
+"alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Premikanje podatkov z "
+"miškinim kazalcem</alt></image>"
+#. ECjdj
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -6710,14 +10675,22 @@ msgctxt ""
msgid "Moving"
msgstr "Premikanje"
+#. UNz5d
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Kopiranje podatkov z miškinim kazalcem</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</"
+"alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Kopiranje podatkov z miškinim "
+"kazalcem</alt></image>"
+#. GdbSN
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -6727,14 +10700,22 @@ msgctxt ""
msgid "Copying"
msgstr "Kopiranje"
+#. DjBXD
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Vstavljanje povezave z miškinim kazalcem</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</"
+"alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Vstavljanje povezave z "
+"miškinim kazalcem</alt></image>"
+#. jGGLf
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -6744,41 +10725,74 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a link"
msgstr "Ustvarjanje povezave"
+#. G4c6B
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
-msgstr "Če pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> ali kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> med spuščanjem gumba na miški, lahko izberete, ali želite predmet kopirati, premakniti ali ustvariti povezavo."
-
+msgid ""
+"If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or "
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while "
+"releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, "
+"moved, or a link is created."
+msgstr ""
+"Če pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> "
+"ali kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></"
+"switchinline> med spuščanjem gumba na miški, lahko izberete, ali želite "
+"predmet kopirati, premakniti ali ustvariti povezavo."
+
+#. DGVCM
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>"
+#. zErFN
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
-msgstr "Če povlečete predmete iz <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Krmar\"><emph>Krmarja</emph></link>, lahko v podmeniju ikone <emph>Vlečni način</emph> v Krmarju določite, ali želite predmet kopirati, ga vstaviti kot povezavo ali kot hiperpovezavo."
+msgid ""
+"If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp"
+"\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the "
+"submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the "
+"object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
+msgstr ""
+"Če povlečete predmete iz <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name="
+"\"Krmar\"><emph>Krmarja</emph></link>, lahko v podmeniju ikone <emph>Vlečni "
+"način</emph> v Krmarju določite, ali želite predmet kopirati, ga vstaviti "
+"kot povezavo ali kot hiperpovezavo."
+#. VgD3m
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
-msgstr "Operacijo povleci in spusti v $[officename] lahko prekličete kadarkoli s pritiskom ubežnice, preden spustite gumb miške."
+msgid ""
+"You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by "
+"pressing the Esc key before releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Operacijo povleci in spusti v $[officename] lahko prekličete kadarkoli s "
+"pritiskom ubežnice, preden spustite gumb miške."
+#. D27Ap
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -6787,40 +10801,71 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View"
msgstr "Način povleci in spusti v pogledu vira podatkov"
+#. SZBGi
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"bm_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti; pogled vira podatkov</bookmark_value><bookmark_value>pogled vira podatkov; povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;iz pogleda vira podatkov</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;iz pogleda vira podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>drag and drop; data source view</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povleci in spusti; pogled vira podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogled vira podatkov; povleci in spusti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;iz pogleda vira podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;iz pogleda vira podatkov</"
+"bookmark_value>"
+#. r8jMf
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Način povleci in spusti v pogledu vira podatkov\">Način povleci in spusti v pogledu vira podatkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-"
+"and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Način povleci in spusti v pogledu vira podatkov"
+"\">Način povleci in spusti v pogledu vira podatkov</link></variable>"
+#. oecEU
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
-msgstr "Način povleci in spusti omogoča hitro kopiranje iz vira podatkov v dokument z besedilom ali s preglednico, oziroma oblikovanje obrazcev, ki temeljijo na tem viru."
+msgid ""
+"A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet "
+"document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
+msgstr ""
+"Način povleci in spusti omogoča hitro kopiranje iz vira podatkov v dokument "
+"z besedilom ali s preglednico, oziroma oblikovanje obrazcev, ki temeljijo na "
+"tem viru."
+#. 7GZ6q
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Kopiranje podatkov z miškinim kazalcem</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</"
+"alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Kopiranje podatkov z miškinim "
+"kazalcem</alt></image>"
+#. ucZpi
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -6830,42 +10875,62 @@ msgctxt ""
msgid "Copying with Drag-and-Drop"
msgstr "Kopiranje z načinom povleci in spusti"
+#. Pw4Yq
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr "Če želite razveljaviti vaša dejanja z načinom povleci in spusti, postavite kazalko v dokument in izberite <emph>Uredi - Razveljavi</emph>."
+msgid ""
+"If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document "
+"and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite razveljaviti vaša dejanja z načinom povleci in spusti, postavite "
+"kazalko v dokument in izberite <emph>Uredi - Razveljavi</emph>."
+#. FnAHB
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
-msgstr "Z načinom povleci in spusti lahko kopirate tudi iz dokumenta v vir podatkov:"
+msgid ""
+"It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data "
+"source:"
+msgstr ""
+"Z načinom povleci in spusti lahko kopirate tudi iz dokumenta v vir podatkov:"
+#. CJBR4
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
-msgstr "Tabelo z besedilom ali izbran obseg preglednice lahko z načinom povleci in spusti povlečete v hranilnik tabel v raziskovalcu po viru podatkov."
+msgid ""
+"A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using "
+"drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
+msgstr ""
+"Tabelo z besedilom ali izbran obseg preglednice lahko z načinom povleci in "
+"spusti povlečete v hranilnik tabel v raziskovalcu po viru podatkov."
+#. ZVMBQ
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view."
-msgstr "Golo besedilo lahko z načinom povleci in spusti kopirate iz dokumenta v podatkovno polje v pogledu vira podatkov."
+msgid ""
+"Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data "
+"field in the data source view."
+msgstr ""
+"Golo besedilo lahko z načinom povleci in spusti kopirate iz dokumenta v "
+"podatkovno polje v pogledu vira podatkov."
+#. 8s9Xz
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -6875,24 +10940,49 @@ msgctxt ""
msgid "Using data in a text document"
msgstr "Uporaba podatkov v dokumentu z besedilom"
+#. ueCcB
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document."
-msgstr "Polje zbirke podatkov lahko vnesete v dokument z besedilom tako, da ime polja povlečete iz glave stolpcev pogleda vira podatkov v dokument. Ta način je še posebno uporaben pri oblikovanju tipskih pisem. Samo povlecite želena polja - domači naslov, oblika naslova, itn. - v vaš dokument."
+msgid ""
+"You can insert a database field in a text document by dragging a field name "
+"from the column header of the data source view into the document. This is "
+"especially useful when designing form letters. Simply drag the desired "
+"fields - home address, form of address, and so on - into your document."
+msgstr ""
+"Polje zbirke podatkov lahko vnesete v dokument z besedilom tako, da ime "
+"polja povlečete iz glave stolpcev pogleda vira podatkov v dokument. Ta način "
+"je še posebno uporaben pri oblikovanju tipskih pisem. Samo povlecite želena "
+"polja - domači naslov, oblika naslova, itn. - v vaš dokument."
+#. 7iiTJ
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3153105\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
-msgstr "Če želite vstaviti popoln zapis, izberite ustrezno glavo in jo povlecite v dokument. Ko spustite miškin gumb, se pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Vstavi stolpce zbirke podatkov\"><emph>Vstavi stolpec zbirke podatkov</emph></link>, kjer lahko izberete, ali boste uporabili vsa polja zbirke podatkov in ali boste podatke v dokument kopirali kot besedilo, tabelo ali polja. Vstavljeni bodo vsi trenutno izbrani zapisi."
-
+msgid ""
+"To insert a complete record, select the corresponding header and drag it "
+"into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/"
+"shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert "
+"database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide "
+"whether to use all database fields, and whether to copy the data into the "
+"document as text, a table or fields. All currently selected records will be "
+"inserted."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti popoln zapis, izberite ustrezno glavo in jo povlecite v "
+"dokument. Ko spustite miškin gumb, se pojavi pogovorno okno <link href="
+"\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Vstavi stolpce zbirke podatkov"
+"\"><emph>Vstavi stolpec zbirke podatkov</emph></link>, kjer lahko izberete, "
+"ali boste uporabili vsa polja zbirke podatkov in ali boste podatke v "
+"dokument kopirali kot besedilo, tabelo ali polja. Vstavljeni bodo vsi "
+"trenutno izbrani zapisi."
+
+#. pc7LH
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -6902,15 +10992,24 @@ msgctxt ""
msgid "Applying data to a table document"
msgstr "Uporaba podatkov v dokumentu s tabelo"
+#. BPBod
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
-msgstr "Enega ali več zapisov lahko vstavite v trenutni list preglednice tako, da izberete vrstice v pogledu vira podatkov in jih povlečete in spustite v preglednico. Podatki se vstavijo tja, kjer spustite miškin gumb."
+msgid ""
+"You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet "
+"by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them "
+"into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release "
+"the mouse button."
+msgstr ""
+"Enega ali več zapisov lahko vstavite v trenutni list preglednice tako, da "
+"izberete vrstice v pogledu vira podatkov in jih povlečete in spustite v "
+"preglednico. Podatki se vstavijo tja, kjer spustite miškin gumb."
+#. ep4B6
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -6920,24 +11019,43 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting controls in a text form"
msgstr "Vstavljanje kontrolnikov v obliko besedila"
+#. bJAhY
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3155132\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
-msgstr "Ko ustvarite obliko besedila, ki je povezana z zbirko podatkov, lahko z načinom povleci in spusti iz pogleda vira podatkov izdelate kontrolnike."
+msgid ""
+"When you create a text form linked to a database, you can generate controls "
+"by drag-and-drop from the data source view."
+msgstr ""
+"Ko ustvarite obliko besedila, ki je povezana z zbirko podatkov, lahko z "
+"načinom povleci in spusti iz pogleda vira podatkov izdelate kontrolnike."
+#. EweCK
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3149562\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
-msgstr "Ko povlečete stolpec zbirke podatkov v dokument z besedilom, vstavite polje. Če držite med vlečenjem pritisnjeni tipki dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>, boste besedilno polje vstavili skupaj z odgovarjajočo oznako. Besedilno polje že vsebuje vse informacije, potrebne za obrazec."
-
+msgid ""
+"When you drag a database column into the text document, you insert a field. "
+"If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> "
+"while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label "
+"field. The text field already contains all the database information that you "
+"need for the form."
+msgstr ""
+"Ko povlečete stolpec zbirke podatkov v dokument z besedilom, vstavite polje. "
+"Če držite med vlečenjem pritisnjeni tipki dvigalka+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>, boste besedilno polje vstavili skupaj z "
+"odgovarjajočo oznako. Besedilno polje že vsebuje vse informacije, potrebne "
+"za obrazec."
+
+#. znEGN
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -6946,68 +11064,127 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Graphics From the Gallery"
msgstr "Kopiranje grafik iz galerije"
+#. UCuQ7
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"bm_id3145345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>galerija;vlečenje slik na risane predmete</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;vstavljanje slik iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti;iz galerije na risane predmete</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>galerija;vlečenje slik na risane predmete</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;vstavljanje slik iz galerije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti;iz galerije na risane "
+"predmete</bookmark_value>"
+#. 7NcFv
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Kopiranje slik iz Galerije\">Kopiranje slik iz Galerije</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery"
+"\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Kopiranje slik iz Galerije\">Kopiranje "
+"slik iz Galerije</link></variable>"
+#. 8dziF
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
-msgstr "Ko povlečete grafiko iz Galerije v besedilo, preglednico ali predstavitev, bo grafika tja vstavljena."
+msgid ""
+"If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or "
+"presentation document, the graphic will be inserted there."
+msgstr ""
+"Ko povlečete grafiko iz Galerije v besedilo, preglednico ali predstavitev, "
+"bo grafika tja vstavljena."
+#. Tmv75
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
-msgstr "Če spustite grafiko <emph>neposredno nad risanim predmetom</emph>, bodite pozorni na naslednje:"
+msgid ""
+"If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please "
+"note the following:"
+msgstr ""
+"Če spustite grafiko <emph>neposredno nad risanim predmetom</emph>, bodite "
+"pozorni na naslednje:"
+#. yJL7P
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"par_id3153825\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
-msgstr "Če grafiko prestavljate (med vlečenjem ne držite nobene tipke; v tem primeru poleg miškinega kazalca ni nobenega simbola), bodo v grafiki kopirani le atributi, ki bodo uporabljeni v risanem predmetu, nad katerim spustite miškin gumb."
+msgid ""
+"If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no "
+"additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes "
+"are copied from the graphic and applied to the draw object on which you "
+"release the mouse button."
+msgstr ""
+"Če grafiko prestavljate (med vlečenjem ne držite nobene tipke; v tem primeru "
+"poleg miškinega kazalca ni nobenega simbola), bodo v grafiki kopirani le "
+"atributi, ki bodo uporabljeni v risanem predmetu, nad katerim spustite "
+"miškin gumb."
+#. ufhEB
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
-msgstr "Če sliko kopirate (med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>; v tem primeru se poleg miškinega kazalca prikaže znak plus), bo ta vstavljena kot predmet."
+msgid ""
+"If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to "
+"the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
+msgstr ""
+"Če sliko kopirate (med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>; v tem "
+"primeru se poleg miškinega kazalca prikaže znak plus), bo ta vstavljena kot "
+"predmet."
+#. AyAyw
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
-msgstr "Če ustvarjate hiperpovezavo (med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>; v tem primeru se poleg miškinega kazalca prikaže puščica za povezavo), bo risani predmet zamenjala slika iz Galerije, vendar pa se položaj in velikost zamenjanega predmeta ne bosta spremenila."
-
+msgid ""
+"If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case "
+"a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is "
+"replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the "
+"replaced draw object are retained."
+msgstr ""
+"Če ustvarjate hiperpovezavo (med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko in "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>; v tem "
+"primeru se poleg miškinega kazalca prikaže puščica za povezavo), bo risani "
+"predmet zamenjala slika iz Galerije, vendar pa se položaj in velikost "
+"zamenjanega predmeta ne bosta spremenila."
+
+#. 6HANC
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -7016,32 +11193,58 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Graphics to the Gallery"
msgstr "Dodajanje grafik v Galerijo"
+#. abH9P
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"bm_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti;v galerijo</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;v galerijo</bookmark_value><bookmark_value>galerija; dodajanje slik</bookmark_value><bookmark_value>slike;dodajanje v galerijo</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;slike v galerijo</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;v galerijo</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povleci in spusti;v galerijo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;v galerijo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>galerija; dodajanje slik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike;dodajanje v galerijo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;slike v galerijo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;v galerijo</bookmark_value>"
+
+#. CGFuJ
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Dodajanje slik v Galerijo\">Dodajanje slik v Galerijo</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding "
+"Graphics to the Gallery</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Dodajanje slik v Galerijo\">Dodajanje slik v "
+"Galerijo</link> </variable>"
+#. 2xw7b
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
-msgstr "Grafiko iz dokumenta, npr. s strani HTML, lahko vstavite v Galerijo z načinom povleci in spusti."
+msgid ""
+"You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery "
+"by drag-and-drop."
+msgstr ""
+"Grafiko iz dokumenta, npr. s strani HTML, lahko vstavite v Galerijo z "
+"načinom povleci in spusti."
+#. 5sWpG
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -7051,6 +11254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
msgstr "Odprite Galerijsko temo, v katero želite dodati grafiko."
+#. jsTqD
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -7060,33 +11264,57 @@ msgctxt ""
msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking."
msgstr "Brez klikanja postavite miškin kazalec nad grafiko."
+#. XUuHy
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
-msgstr "Če se kazalec spremeni v simbol v obliki roke, je slika povezana s hiperpovezavo. V tem primeru kliknite sliko in pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, zato da izberete sliko tako, da pri tem ne sprožite povezave."
+msgid ""
+"If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a "
+"hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select "
+"it without executing the respective link."
+msgstr ""
+"Če se kazalec spremeni v simbol v obliki roke, je slika povezana s "
+"hiperpovezavo. V tem primeru kliknite sliko in pri tem držite pritisnjeno "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, zato da "
+"izberete sliko tako, da pri tem ne sprožite povezave."
+#. bzJEK
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it."
-msgstr "Če se miškin kazalec ne spremeni v simbol v obliki roke, ga izberete tako, da kliknete na grafiko."
+msgid ""
+"If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click "
+"the graphic to select it."
+msgstr ""
+"Če se miškin kazalec ne spremeni v simbol v obliki roke, ga izberete tako, "
+"da kliknete na grafiko."
+#. duqf3
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"par_id3145120\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
-msgstr "Ko je grafika izbrana, spustite gumb na miški. Ponovno kliknite grafiko in pri tem držite miškin gumb pritisnjen dlje kot dve sekundi, s čimer boste kopirali sliko v notranji pomnilnik."
+msgid ""
+"Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the "
+"graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. "
+"The graphic image is copied to the internal memory."
+msgstr ""
+"Ko je grafika izbrana, spustite gumb na miški. Ponovno kliknite grafiko in "
+"pri tem držite miškin gumb pritisnjen dlje kot dve sekundi, s čimer boste "
+"kopirali sliko v notranji pomnilnik."
+#. CUYtU
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -7096,6 +11324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery."
msgstr "Še vedno držite miškin gumb in povlecite grafiko v Galerijo."
+#. d55VF
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -7104,32 +11333,58 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Graphics Between Documents"
msgstr "Kopiranje grafik med dokumenti"
+#. rp8Bd
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti; slike</bookmark_value><bookmark_value>slike; povleci in spusti med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;slike, med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;slike, iz drugih dokumentov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>drag and drop; pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povleci in spusti; slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; povleci in spusti med dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;slike, med dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;slike, iz drugih dokumentov</"
+"bookmark_value>"
+#. z5if6
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Kopiranje slik med dokumenti\">Kopiranje slik med dokumenti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying "
+"Graphics Between Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Kopiranje slik med dokumenti\">Kopiranje slik "
+"med dokumenti</link></variable>"
+#. Vp3kz
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors."
-msgstr "Slike lahko kopirate iz enega dokumenta v drugega s pomočjo načina povleci in spusti. Če nameravate dokument objaviti, upoštevajte zakon o avtorskih pravicah in pridobite dovoljenja avtorjev."
+msgid ""
+"You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you "
+"plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the "
+"consent of the authors."
+msgstr ""
+"Slike lahko kopirate iz enega dokumenta v drugega s pomočjo načina povleci "
+"in spusti. Če nameravate dokument objaviti, upoštevajte zakon o avtorskih "
+"pravicah in pridobite dovoljenja avtorjev."
+#. hsbJy
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -7139,6 +11394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object."
msgstr "Odprite dokument, v katerega želite vstaviti grafični predmet."
+#. 4dAcW
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -7148,51 +11404,88 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document from which you want to copy the graphic."
msgstr "Odprite dokument, iz katerega želite vstaviti grafični predmet."
+#. d5BGv
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
-msgstr "Kliknite sliko in pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, zato da izberete sliko tako, da pri tem ne sprožite hiperpovezave, na katero se morda sklicuje."
+msgid ""
+"Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any "
+"hyperlinks it may refer to."
+msgstr ""
+"Kliknite sliko in pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></"
+"switchinline>, zato da izberete sliko tako, da pri tem ne sprožite "
+"hiperpovezave, na katero se morda sklicuje."
+#. B7Cix
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory."
-msgstr "Držite pritisnjen miškin gumb in počakajte trenutek, medtem ko se predmet kopira v notranji pomnilnik."
+msgid ""
+"Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied "
+"to an internal memory."
+msgstr ""
+"Držite pritisnjen miškin gumb in počakajte trenutek, medtem ko se predmet "
+"kopira v notranji pomnilnik."
+#. k23su
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Povlecite grafiko v drug dokument. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če dokumenta nista prikazana eden ob drugem, najprej pomaknite miškin kazalec na okno ciljnega dokumenta in pri tem ves čas držite miškin gumb. Ciljni dokument se bo odprl in vanj boste lahko postavili miškin kazalec. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, "
+"first move the mouse pointer to the button of the target document while "
+"keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed "
+"and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"Povlecite grafiko v drug dokument. <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"WIN\">Če dokumenta nista prikazana eden ob drugem, najprej "
+"pomaknite miškin kazalec na okno ciljnega dokumenta in pri tem ves čas "
+"držite miškin gumb. Ciljni dokument se bo odprl in vanj boste lahko "
+"postavili miškin kazalec. </caseinline></switchinline>"
+#. KzVw6
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture."
-msgstr "Spustite miškin kazalec takoj, ko se na položaju, kamor želite vstaviti kopijo slike, pokaže siva besedilna kazalka."
+msgid ""
+"Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the "
+"position where you want to insert a copy of the picture."
+msgstr ""
+"Spustite miškin kazalec takoj, ko se na položaju, kamor želite vstaviti "
+"kopijo slike, pokaže siva besedilna kazalka."
+#. EGLwZ
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
-msgstr "Če je grafika povezana s hiperpovezavo, bo vstavljena le hiperpovezava brez grafike."
+msgid ""
+"If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the "
+"graphic is inserted."
+msgstr ""
+"Če je grafika povezana s hiperpovezavo, bo vstavljena le hiperpovezava brez "
+"grafike."
+#. isBwa
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7201,23 +11494,41 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
msgstr "Kopiranje delov preglednic v dokumente z besedilom"
+#. odK27
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"bm_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice; kopiranje področij v dokumente z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; področja delovnega lista, v dokumente z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;področja delovnega lista, v dokumente z besedilom</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice; kopiranje področij v dokumente z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; področja delovnega lista, v "
+"dokumente z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;področja "
+"delovnega lista, v dokumente z besedilom</bookmark_value>"
+#. wHD8S
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Kopiranje delov preglednic v dokumente z besedilom\">Kopiranje delov preglednic v dokumente z besedilom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
+"\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"dragdrop_table.xhp\" name=\"Kopiranje delov preglednic v dokumente z "
+"besedilom\">Kopiranje delov preglednic v dokumente z besedilom</link></"
+"variable>"
+#. ZTGNG
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7227,6 +11538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
msgstr "Odprite dokument z besedilom in preglednico."
+#. XaCNy
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7236,33 +11548,54 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sheet area you want to copy."
msgstr "Izberite območje lista, ki ga želite kopirati."
+#. npbDc
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document."
-msgstr "Postavite se na izbrano območje in pritisnite miškin gumb. Za trenutek držite gumb na miški, nato povlecite območje v dokument z besedilom."
+msgid ""
+"Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button "
+"pressed for a moment, then drag the area into the text document."
+msgstr ""
+"Postavite se na izbrano območje in pritisnite miškin gumb. Za trenutek "
+"držite gumb na miški, nato povlecite območje v dokument z besedilom."
+#. iugv4
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če dokumenti niso vidni, najprej povlecite kazalec miške na gumb ciljnega dokumenta. Držite gumb miške. Prikaže se dokument in kazalec miške lahko povlečete v dokument. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are "
+"not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the "
+"destination document button. Continue to hold down the mouse button. The "
+"document is displayed, and you can move the mouse pointer within the "
+"document. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če dokumenti niso "
+"vidni, najprej povlecite kazalec miške na gumb ciljnega dokumenta. Držite "
+"gumb miške. Prikaže se dokument in kazalec miške lahko povlečete v dokument. "
+"</caseinline></switchinline>"
+#. pEG7a
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object."
-msgstr "Ko bo kazalka na mestu, kamor želite vstaviti območje lista, spustite gumb. Območje lista bo vstavljeno kot predmet OLE."
+msgid ""
+"Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet "
+"area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object."
+msgstr ""
+"Ko bo kazalka na mestu, kamor želite vstaviti območje lista, spustite gumb. "
+"Območje lista bo vstavljeno kot predmet OLE."
+#. A5qBF
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7272,6 +11605,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select and edit the OLE object at any time."
msgstr "Predmet OLE lahko kadarkoli izberete in uredite."
+#. 93Xwh
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7281,15 +11615,25 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the OLE object, double-click on it."
msgstr "Če želite urediti predmet OLE, ga dvokliknite."
+#. zFQfB
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3155389\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
-msgstr "Druga možnost je, da izberete predmet in v kontekstnem meniju kliknete <emph>Uredi - Predmet - Uredi</emph> ali <emph>Uredi</emph>. Predmet uredite v posebnem okviru znotraj dokumenta z besedilom, medtem ko so prikazane ikone in menijski ukazi za urejanje preglednic."
+msgid ""
+"Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</"
+"emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object "
+"in its own frame within the text document, but you see the icons and menu "
+"commands needed for spreadsheets."
+msgstr ""
+"Druga možnost je, da izberete predmet in v kontekstnem meniju kliknete "
+"<emph>Uredi - Predmet - Uredi</emph> ali <emph>Uredi</emph>. Predmet uredite "
+"v posebnem okviru znotraj dokumenta z besedilom, medtem ko so prikazane "
+"ikone in menijski ukazi za urejanje preglednic."
+#. mqGsD
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -7297,8 +11641,10 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object."
-msgstr "Izberite <emph>Odpri</emph>, da odprete izvorni dokument za predmet OLE."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Odpri</emph>, da odprete izvorni dokument za predmet OLE."
+#. DLDrf
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -7307,23 +11653,45 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Buttons to Toolbars"
msgstr "Dodajanje gumbov v orodne vrstice"
+#. Cs2pQ
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prilagajanje; orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>gumbi;orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>orodne vrstice;dodajanje gumbov</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje; orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;gumbi v orodnih vrsticah</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>customizing; toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</"
+"bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prilagajanje; orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gumbi;orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>orodne vrstice;dodajanje gumbov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje; orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje; orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;gumbi v orodnih vrsticah</"
+"bookmark_value>"
+
+#. FvCDs
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Dodajanje gumbov v orodne vrstice\">Dodajanje gumbov v orodne vrstice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to "
+"Toolbars</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"edit_symbolbar.xhp\" name=\"Dodajanje gumbov v orodne vrstice\">Dodajanje "
+"gumbov v orodne vrstice</link></variable>"
+#. o3vzk
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -7333,23 +11701,34 @@ msgctxt ""
msgid "To add a button to a toolbar:"
msgstr "Če želite dodati gumb v orodno vrstico:"
+#. CSatr
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display."
-msgstr "Odprite kontekstni meni orodne vrstice (desni klik) in izberite <emph>Vidni gumbi</emph>; nato izberite gumb, ki ga želite prikazati."
+msgid ""
+"Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible "
+"Buttons</emph> and then select the button you want to display."
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni orodne vrstice (desni klik) in izberite <emph>Vidni "
+"gumbi</emph>; nato izberite gumb, ki ga želite prikazati."
+#. AdQVC
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"par_id2439039\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodajate, urejate in odstranite ikone.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, "
+"edit, and remove icons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko "
+"dodajate, urejate in odstranite ikone.</ahelp>"
+#. NToBB
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -7359,42 +11738,62 @@ msgctxt ""
msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:"
msgstr "Če želite dodati gumb na seznam vidnih gumbov:"
+#. LtY3A
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Orodne vrstice</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</"
+"emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Orodne "
+"vrstice</emph>."
+#. Dkp4u
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"par_id3154071\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change."
-msgstr "V polju <emph> Orodne vrstice </emph>, izberite orodno vrstico, ki jo želite spremeniti."
+msgid ""
+"In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change."
+msgstr ""
+"V polju <emph> Orodne vrstice </emph>, izberite orodno vrstico, ki jo želite "
+"spremeniti."
+#. Xi7fn
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph>, izberite nov ukaz in kliknite <emph>Dodaj</emph>."
+msgid ""
+"Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click "
+"<emph>Add</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph>, izberite nov ukaz in kliknite "
+"<emph>Dodaj</emph>."
+#. wXFtb
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"par_id3152922\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
-msgstr "Če želite, lahko z izbiro imena ukaza in klikom na <emph>Premakni navzgor</emph> in <emph>Premakni navzdol</emph> spremenite seznam <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a "
+"command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko z izbiro imena ukaza in klikom na <emph>Premakni navzgor</"
+"emph> in <emph>Premakni navzdol</emph> spremenite seznam <emph>Ukazi</emph>."
+#. gATSk
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -7404,6 +11803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. EtTc9
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -7412,32 +11812,63 @@ msgctxt ""
msgid "Sending Documents as E-mail"
msgstr "Pošiljanje dokumentov kot e-pošta"
+#. vsHuY
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"bm_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>pošiljanje; dokumenti kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>e-poštne priloge</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>risbe; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>priloge e-pošti</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>documents; sending as e-mail</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</"
+"bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</"
+"bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</"
+"bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti; pošiljanje kot e-pošta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pošiljanje; dokumenti kot e-pošta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>e-poštne priloge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datoteke; pošiljanje kot e-pošta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;pošiljanje kot e-pošta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice; pošiljanje kot e-pošta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risbe; pošiljanje kot e-pošta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; pošiljanje kot e-pošta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>priloge e-pošti</bookmark_value>"
+
+#. F4GeH
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Pošiljanje dokumentov kot e-pošte\">Pošiljanje dokumentov kot e-pošte</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name="
+"\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name="
+"\"Pošiljanje dokumentov kot e-pošte\">Pošiljanje dokumentov kot e-pošte</"
+"link></variable>"
+#. 5gBFf
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
-msgstr "Pri delu s programom $[officename] lahko trenutni dokument pošljete kot prilogo e-pošti."
+msgid ""
+"Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail "
+"attachment."
+msgstr ""
+"Pri delu s programom $[officename] lahko trenutni dokument pošljete kot "
+"prilogo e-pošti."
+#. iZ6FE
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -7447,32 +11878,70 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Dokument kot e-pošta</emph>."
+#. PNhQT
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3153127\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "$[officename] odpre privzeti program za e-pošto.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Če želite trenutni dokument poslati z drugim programom za e-pošto, izberite program v <emph>Internet - E-pošta</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document "
+"with another e-mail program, you can select the program to use with "
+"<emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"$[officename] odpre privzeti program za e-pošto.<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"UNIX\"> Če želite trenutni dokument poslati z drugim "
+"programom za e-pošto, izberite program v <emph>Internet - E-pošta</emph> v "
+"pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+#. BGJpq
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3150986\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
-msgstr "V program za e-pošto vnesite prejemnika, zadevo in želeno besedilo in pošljite e-pošto."
+msgid ""
+"In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want "
+"to add, then send the e-mail."
+msgstr ""
+"V program za e-pošto vnesite prejemnika, zadevo in želeno besedilo in "
+"pošljite e-pošto."
+#. TYLWu
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3595385\n"
"help.text"
-msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
-msgstr "Če želite poslati e-pismo prejemniku, ki nima ustrezne programske opreme za branje zapisa OpenDocument, lahko pošljete trenutni dokument v sicer zelo razširjenem vendar lastniško zaščitenem zapisu.<br/>Za dokument z besedilom izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot Microsoft Word</item>. Za preglednico izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot Microsoft Excel</item>. Za predstavitev izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Če želite poslati dokument samo za branje, izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot PDF</item>.<br/>Ti ukazi ne spreminjajo vašega trenutno odprtega dokumenta. Iz njega je namreč ustvarjena le začasna kopija, ki je nato odposlana."
-
+msgid ""
+"In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software "
+"that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document "
+"in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item "
+"type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a "
+"spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as "
+"Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem"
+"\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want "
+"to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem"
+"\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change "
+"your current document. Only a temporary copy is created and sent."
+msgstr ""
+"Če želite poslati e-pismo prejemniku, ki nima ustrezne programske opreme za "
+"branje zapisa OpenDocument, lahko pošljete trenutni dokument v sicer zelo "
+"razširjenem vendar lastniško zaščitenem zapisu.<br/>Za dokument z besedilom "
+"izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot Microsoft "
+"Word</item>. Za preglednico izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - "
+"Pošlji - Dokument kot Microsoft Excel</item>. Za predstavitev izberite <item "
+"type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot Microsoft PowerPoint</"
+"item>. <br/>Če želite poslati dokument samo za branje, izberite <item type="
+"\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot PDF</item>.<br/>Ti ukazi ne "
+"spreminjajo vašega trenutno odprtega dokumenta. Iz njega je namreč "
+"ustvarjena le začasna kopija, ki je nato odposlana."
+
+#. J84BK
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -7481,23 +11950,40 @@ msgctxt ""
msgid "Error Report Tool"
msgstr "Orodje za poročanje o napakah"
+#. SmpA4
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>orodje za poročanje o napakah</bookmark_value><bookmark_value>poročila;poročila o napakah</bookmark_value><bookmark_value>sesutja in poročila</bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje;Orodje za poročanje o napakah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>crash reports</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>orodje za poročanje o napakah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poročila;poročila o napakah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sesutja in poročila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje;Orodje za poročanje o napakah</"
+"bookmark_value>"
+#. QC3A6
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Orodje za poročanje o napakah\">Orodje za poročanje o napakah</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp"
+"\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp"
+"\" name=\"Orodje za poročanje o napakah\">Orodje za poročanje o napakah</"
+"link></variable>"
+#. YH33F
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -7505,17 +11991,28 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
-msgstr "Orodje za poročanje o napakah se samodejno zažene, ko se program sesuje."
+msgstr ""
+"Orodje za poročanje o napakah se samodejno zažene, ko se program sesuje."
+#. rsYDe
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
-msgstr "Orodje za poročanje o napakah zbere vse potrebne informacije, ki razvijalcem programov pomagajo pri izboljšavah, tako da v se v kasnejših različicah podobne napake ne pojavijo. Pomagajte nam izboljšati programsko opremo in pošljite poročilo o napakah."
+msgid ""
+"The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the "
+"program developers to improve the code, so that in later versions this error "
+"can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the "
+"generated error report."
+msgstr ""
+"Orodje za poročanje o napakah zbere vse potrebne informacije, ki razvijalcem "
+"programov pomagajo pri izboljšavah, tako da v se v kasnejših različicah "
+"podobne napake ne pojavijo. Pomagajte nam izboljšati programsko opremo in "
+"pošljite poročilo o napakah."
+#. RaRbC
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -7525,15 +12022,20 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the Error Report Tool"
msgstr "Zagon Orodja za poročanje o napakah"
+#. 2RSwn
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
-msgstr "Pri večini sesutij programa se Orodje za poročanje o napakah zažene samodejno."
+msgid ""
+"With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
+msgstr ""
+"Pri večini sesutij programa se Orodje za poročanje o napakah zažene "
+"samodejno."
+#. pzhAj
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -7543,15 +12045,26 @@ msgctxt ""
msgid "Completing the Report"
msgstr "Izpolnjevanje poročila"
+#. NRQwM
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
-msgstr "V glavnem pogovornem oknu Orodja za poročanje o napakah lahko vnesete dodatne informacije, ki bodo razvijalcem pomagale pri določitvi vzroka ali mesta napake. Če se npr. napaka pojavi le takrat, ko je bilo spremenjeno okolje strojne ali programske opreme, in če ste kliknili na gumb, vključite to informacijo."
+msgid ""
+"On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional "
+"information that may help the developers to localize the error. For example, "
+"if the error only appears after a change in your hardware or software "
+"environment, or if you clicked on a button, please include that information."
+msgstr ""
+"V glavnem pogovornem oknu Orodja za poročanje o napakah lahko vnesete "
+"dodatne informacije, ki bodo razvijalcem pomagale pri določitvi vzroka ali "
+"mesta napake. Če se npr. napaka pojavi le takrat, ko je bilo spremenjeno "
+"okolje strojne ali programske opreme, in če ste kliknili na gumb, vključite "
+"to informacijo."
+#. jQ2DJ
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -7561,33 +12074,59 @@ msgctxt ""
msgid "Sending the Error Report"
msgstr "Pošiljanje poročila o napaki"
+#. mKgd6
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
-msgstr "Orodje za poročanje o napakah za pošiljanje poročil uporablja protokol HTTP PUT / SOAP. Če želite, lahko vnesete opisno besedilo, ki nam bo pomagalo pri ugotavljanju vzrokov za sesutje programa. Nato kliknite gumb <emph>Pošlji</emph>."
+msgid ""
+"The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report "
+"data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to "
+"identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> "
+"button."
+msgstr ""
+"Orodje za poročanje o napakah za pošiljanje poročil uporablja protokol HTTP "
+"PUT / SOAP. Če želite, lahko vnesete opisno besedilo, ki nam bo pomagalo pri "
+"ugotavljanju vzrokov za sesutje programa. Nato kliknite gumb <emph>Pošlji</"
+"emph>."
+#. nog9w
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
-msgstr "Na vaše poročilo o napaki ne boste dobili odgovora. Če potrebujete podporo, obiščite <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">podporni forum</link> na svetovnem spletu."
+msgid ""
+"You will not get an answer to your error report. If you need support, please "
+"visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Na vaše poročilo o napaki ne boste dobili odgovora. Če potrebujete podporo, "
+"obiščite <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">podporni forum</link> na "
+"svetovnem spletu."
+#. WKDCJ
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
-msgstr "Lahko tudi odgovorite na vprašanja razvijalcev o napaki, o kateri ste poročali. Če v primeru, da bomo potrebovali dodatne informacije, želite prejeti e-pošto, označite potrditveno polje. Polje ni označeno privzeto, zato ne boste dobili e-pošte."
+msgid ""
+"You may choose to respond to questions that the developers may have about "
+"the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-"
+"mail, should additional information be required. By default this box is not "
+"marked, so you will not get any e-mail."
+msgstr ""
+"Lahko tudi odgovorite na vprašanja razvijalcev o napaki, o kateri ste "
+"poročali. Če v primeru, da bomo potrebovali dodatne informacije, želite "
+"prejeti e-pošto, označite potrditveno polje. Polje ni označeno privzeto, "
+"zato ne boste dobili e-pošte."
+#. yTEFN
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -7597,24 +12136,43 @@ msgctxt ""
msgid "What Data is Sent?"
msgstr "Kateri podatki bodo poslani?"
+#. W67Li
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
-msgstr "Poročilo o napakah vsebuje več datotek. Glavni dokument vsebuje informacije o vrsti napake, imenu in različici operacijskega sistema, uporabi pomnilnika in opis, ki ste ga vnesli. Če želite pogledati, kaj boste poslali v glavnem dokumentu, kliknite gumb <emph>Pokaži poročilo</emph> v glavnem pogovornem oknu Orodja za poročanje o napakah."
+msgid ""
+"The error report consists of several files. The main file contains "
+"information about the error type, operating system name and version, memory "
+"usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show "
+"Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view "
+"what will get sent in the main file."
+msgstr ""
+"Poročilo o napakah vsebuje več datotek. Glavni dokument vsebuje informacije "
+"o vrsti napake, imenu in različici operacijskega sistema, uporabi pomnilnika "
+"in opis, ki ste ga vnesli. Če želite pogledati, kaj boste poslali v glavnem "
+"dokumentu, kliknite gumb <emph>Pokaži poročilo</emph> v glavnem pogovornem "
+"oknu Orodja za poročanje o napakah."
+#. jEs9r
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
-msgstr "Poleg tega nekatera sistemska standardna orodja (\"dbhhelp.dll\" v sistemih Windows, \"pstack\" v sistemih UNIX) zberejo pomembne vsebine pomnilnika in sledi skladov. Poslane bodo tudi te informacije."
+msgid ""
+"In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some "
+"system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on "
+"UNIX systems). This information will be sent also."
+msgstr ""
+"Poleg tega nekatera sistemska standardna orodja (\"dbhhelp.dll\" v sistemih "
+"Windows, \"pstack\" v sistemih UNIX) zberejo pomembne vsebine pomnilnika in "
+"sledi skladov. Poslane bodo tudi te informacije."
+#. uD7Ga
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -7623,102 +12181,189 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents in Other Formats"
msgstr "Shranjevanje dokumentov v drugih oblikah zapisa"
+#. ATDSd
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"bm_id3159233\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti; shranjevanje v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; dokumenti v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; shranjevanje v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; shranjevanje v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; shranjevanje v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>risbe; shranjevanje v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; shranjevanje v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; v vrste datotek Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti Word; shranjevanje kot</bookmark_value><bookmark_value>Excel; shranjevanje kot</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint; izvažanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>documents; saving in other formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</"
+"bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti; shranjevanje v drugih vrstah datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; dokumenti v drugih vrstah "
+"datotek</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; shranjevanje v drugih "
+"vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; "
+"shranjevanje v drugih vrstah datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice; shranjevanje v drugih vrstah "
+"datotek</bookmark_value><bookmark_value>risbe; shranjevanje v drugih vrstah "
+"datotek</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; shranjevanje v drugih "
+"vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; v vrste datotek "
+"Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti Word; "
+"shranjevanje kot</bookmark_value><bookmark_value>Excel; shranjevanje kot</"
+"bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint; izvažanje</bookmark_value>"
+
+#. n4L4t
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Shranjevanje dokumentov v drugih oblikah zapisa\">Shranjevanje dokumentov v drugih oblikah zapisa</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" "
+"name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other "
+"Formats</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" "
+"name=\"Shranjevanje dokumentov v drugih oblikah zapisa\">Shranjevanje "
+"dokumentov v drugih oblikah zapisa</link></variable>"
+#. CDif8
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>. Odpre se pogovorno okno "
+"<emph>Shrani kot</emph>."
+#. zxYxQ
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3153348\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Shrani kot vrsto</emph> ali <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite želeno vrsto datoteke."
+msgid ""
+"In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select "
+"the desired format."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <emph>Shrani kot vrsto</emph> ali <emph>Vrsta datoteke</"
+"emph> izberite želeno vrsto datoteke."
+#. vEudG
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3150985\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Vnesite ime v polje <emph>Ime datoteke</emph> in kliknite <emph>Shrani</emph>."
+msgid ""
+"Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite ime v polje <emph>Ime datoteke</emph> in kliknite <emph>Shrani</"
+"emph>."
+#. JKLaZ
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
-msgstr "Če želite, da datotečna pogovorna okna ponudijo drugo privzeto vrsto datotek, izberite želeno obliko v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph> v območju <emph>Privzeta vrsta datotek</emph>."
-
+msgid ""
+"If you want the file dialogs to offer another file format as default, select "
+"that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the "
+"<emph>Default file format </emph>area."
+msgstr ""
+"Če želite, da datotečna pogovorna okna ponudijo drugo privzeto vrsto "
+"datotek, izberite želeno obliko v <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph> v območju <emph>Privzeta vrsta "
+"datotek</emph>."
+
+#. t6FhY
#: export_ms.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</"
+"link>"
+#. G7Dma
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing"
-msgstr "Pošiljanje faksov in nastavitev programa $[officename] za pošiljanje faksov"
+msgstr ""
+"Pošiljanje faksov in nastavitev programa $[officename] za pošiljanje faksov"
+#. 3mFJ3
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"bm_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>faksi; pošiljanje</bookmark_value><bookmark_value>faksi;nastavitve programa $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>pošiljanje; dokumenti kot faksi</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;ikona za faks</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;"
+"configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents "
+"as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>faksi; pošiljanje</bookmark_value><bookmark_value>faksi;"
+"nastavitve programa $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pošiljanje; dokumenti kot faksi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;ikona za faks</bookmark_value>"
+#. GWsaD
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Pošiljanje faksov in nastavitev programa $[officename] za pošiljanje faksov\">Pošiljanje faksov in nastavitev programa $[officename] za pošiljanje faksov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending "
+"Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and "
+"Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name="
+"\"Pošiljanje faksov in nastavitev programa $[officename] za pošiljanje faksov"
+"\">Pošiljanje faksov in nastavitev programa $[officename] za pošiljanje "
+"faksov</link></variable>"
+#. 6aUjn
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem."
-msgstr "Za pošiljanje faksov v $[officename] potrebujete faks modem in gonilnik za faks, s katerim lahko programi komunicirajo z modemom."
+msgid ""
+"To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax "
+"driver that allows applications to communicate with the fax modem."
+msgstr ""
+"Za pošiljanje faksov v $[officename] potrebujete faks modem in gonilnik za "
+"faks, s katerim lahko programi komunicirajo z modemom."
+#. oyXVH
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -7728,24 +12373,36 @@ msgctxt ""
msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog"
msgstr "Pošiljanje faksa v pogovornem oknu za tiskanje"
+#. YEFq9
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
-msgstr "Odprite pogovorno okno <emph>Natisni</emph> v meniju <emph>Datoteka - Natisni</emph> in izberite gonilnik za faks v seznamskem polju <emph>Ime</emph>."
+msgid ""
+"Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and "
+"select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
+msgstr ""
+"Odprite pogovorno okno <emph>Natisni</emph> v meniju <emph>Datoteka - "
+"Natisni</emph> in izberite gonilnik za faks v seznamskem polju <emph>Ime</"
+"emph>."
+#. wNRAF
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3155135\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient."
-msgstr "S klikom na <emph>V redu</emph> odprete pogovorno okno gonilnika za faks, kjer lahko izberete prejemnika faksa."
+msgid ""
+"Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can "
+"select the fax recipient."
+msgstr ""
+"S klikom na <emph>V redu</emph> odprete pogovorno okno gonilnika za faks, "
+"kjer lahko izberete prejemnika faksa."
+#. dqFoJ
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -7755,49 +12412,80 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
msgstr "Nastavitev $[officename] ikone za faks"
+#. ADAPB
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:"
-msgstr "$[officename] lahko nastavite tako, da boste trenutni dokument samodejno poslali kot faks z enim samim klikom na ikono:"
+msgid ""
+"You can configure $[officename] so that a single click on an icon "
+"automatically sends the current document as a fax:"
+msgstr ""
+"$[officename] lahko nastavite tako, da boste trenutni dokument samodejno "
+"poslali kot faks z enim samim klikom na ikono:"
+#. LXDCC
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Tiskanje\">%PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</link></emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400."
+"xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400."
+"xhp\" name=\"Writer - Tiskanje\">%PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</link></"
+"emph>."
+#. C85e2
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3150985\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Faks</emph> izberite gonilnik za faks in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <emph>Faks</emph> izberite gonilnik za faks in kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. cNph4
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_idN106EB\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
-msgstr "Kliknite ikono s puščico na koncu <emph>standardne</emph> vrstice. V spustnem meniju izberite <emph>Prilagodi</emph>."
+msgid ""
+"Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the "
+"drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono s puščico na koncu <emph>standardne</emph> vrstice. V "
+"spustnem meniju izberite <emph>Prilagodi</emph>."
+#. o5Wb7
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_idN106F6\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
-msgstr "Pojavi se zavihek <emph>Orodne vrstice</emph> pogovornega okna <emph>Prilagodi</emph>."
+msgid ""
+"The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog "
+"appears."
+msgstr ""
+"Pojavi se zavihek <emph>Orodne vrstice</emph> pogovornega okna "
+"<emph>Prilagodi</emph>."
+#. 6a7qH
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -7806,14 +12494,19 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add Commands</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph>."
+#. LCMJX
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_idN10702\n"
"help.text"
-msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command."
-msgstr "Izberite kategorijo \"Dokumenti\" in nato ukaz \"Pošlji privzeti faks\"."
+msgid ""
+"Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" "
+"command."
+msgstr ""
+"Izberite kategorijo \"Dokumenti\" in nato ukaz \"Pošlji privzeti faks\"."
+#. H8wD8
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -7822,22 +12515,33 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>Zapri</emph>."
+#. tEXZD
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_idN10712\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Na zavihku <emph>Orodne vrstice</emph> kliknite puščico navzdol in novo ikono postavite na želeno mesto. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to "
+"position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Orodne vrstice</emph> kliknite puščico navzdol in novo "
+"ikono postavite na želeno mesto. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. rwhYF
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax."
-msgstr "V <emph>Standardni</emph> vrstici je zdaj nova ikona, s katero lahko trenutni dokument pošljete kot faks."
+msgid ""
+"Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current "
+"document as a fax."
+msgstr ""
+"V <emph>Standardni</emph> vrstici je zdaj nova ikona, s katero lahko "
+"trenutni dokument pošljete kot faks."
+#. WLmpC
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -7846,58 +12550,122 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Filter Navigator"
msgstr "Uporabljanje krmarja filtra"
+#. 9EbE4
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"bm_id3150322\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtri; Krmar</bookmark_value><bookmark_value>pogoji filtra;povezovanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter "
+"conditions;connecting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>filtri; Krmar</bookmark_value><bookmark_value>pogoji filtra;"
+"povezovanje</bookmark_value>"
+#. P3BBU
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Uporabljanje krmarja filtra</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"filternavigator.xhp\">Uporabljanje krmarja filtra</link></variable>"
+#. SDe2G
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"par_id3150322\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Če želite povezati več pogojev filtra z logičnim ALI, kliknite ikono <emph>Krmarjenje filtrov</emph> v vrstici filtrov.</ahelp> Pojavi se okno <emph>Krmar filtra</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions "
+"with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter "
+"bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Če želite povezati več pogojev "
+"filtra z logičnim ALI, kliknite ikono <emph>Krmarjenje filtrov</emph> v "
+"vrstici filtrov.</ahelp> Pojavi se okno <emph>Krmar filtra</emph>."
+#. LGKdg
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">Nastavljeni pogoji filtra se pojavijo v <emph>Krmarju filtra</emph>. Ko je filter nastavljen, na dnu <emph>Krmarja filtra</emph> vidite prazen vnos filtra. Vnos lahko izberete s klikom na besedo \"ali\". Ko ste izbrali prazen vnos filtra, lahko v obrazec vnesete dodatne pogoje filtra. Ti pogoji so z logičnim ALI povezani s prej določenimi pogoji.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set "
+"appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you "
+"see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</"
+"emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have "
+"selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions "
+"in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously "
+"defined conditions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">Nastavljeni pogoji filtra se pojavijo v "
+"<emph>Krmarju filtra</emph>. Ko je filter nastavljen, na dnu <emph>Krmarja "
+"filtra</emph> vidite prazen vnos filtra. Vnos lahko izberete s klikom na "
+"besedo \"ali\". Ko ste izbrali prazen vnos filtra, lahko v obrazec vnesete "
+"dodatne pogoje filtra. Ti pogoji so z logičnim ALI povezani s prej "
+"določenimi pogoji.</ahelp>"
+
+#. BQ4m2
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu."
-msgstr "Kontekstni meni lahko za vsak vnos zaženete v <emph>Krmarju filtra</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Pogoje filtra ahko v tem območju urejate neposredno kot besedilo. Če želite preveriti, ali ima polje vsebino ali ne, lahko izberete pogoje filtra \"empty\" (SQL:\"Is Null\") ali \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> Vnos lahko izbrišete tudi z uporabo kontekstnega menija."
-
+msgid ""
+"The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</"
+"emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter "
+"conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field "
+"has content or no content, you can select the filter conditions \"empty"
+"\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is "
+"also possible to delete the entry by using the context menu."
+msgstr ""
+"Kontekstni meni lahko za vsak vnos zaženete v <emph>Krmarju filtra</emph>. "
+"<ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Pogoje filtra ahko v tem območju "
+"urejate neposredno kot besedilo. Če želite preveriti, ali ima polje vsebino "
+"ali ne, lahko izberete pogoje filtra \"empty\" (SQL:\"Is Null\") ali \"not "
+"empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> Vnos lahko izbrišete tudi z uporabo "
+"kontekstnega menija."
+
+#. gKKhB
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"par_id3156374\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
-msgstr "Pogoje filtrov v <emph>Krmarju filtra</emph> lahko premikate z načinom povleci in spusti ali s tipkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+izmenjalka+smerniška tipka navzgor in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+izmenjalka+smerniška tipka navzdol. Če želite kopirati pogoje filtra, jih povlecite ob pritisnjeni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>."
-
+msgid ""
+"You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by "
+"dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, "
+"drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline> key."
+msgstr ""
+"Pogoje filtrov v <emph>Krmarju filtra</emph> lahko premikate z načinom "
+"povleci in spusti ali s tipkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+izmenjalka+smerniška tipka navzgor in <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+izmenjalka"
+"+smerniška tipka navzdol. Če želite kopirati pogoje filtra, jih povlecite ob "
+"pritisnjeni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>."
+
+#. 249iU
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -7906,62 +12674,115 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for Attributes"
msgstr "Iskanje atributov"
+#. cLjSN
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"bm_id5681020\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pisave;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi pisave;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi besedila;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi; iskanje</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; atributi</bookmark_value><bookmark_value>ponastavljanje;način Najdi in zamenjaj</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font "
+"attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</"
+"bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</"
+"bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pisave;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi "
+"pisave;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi besedila;iskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atributi; iskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>iskanje; atributi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ponastavljanje;način Najdi in zamenjaj</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 5zBUL
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN10663\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Iskanje atributov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"find_attributes.xhp\">Iskanje atributov</link></variable>"
+#. bTzrF
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN10681\n"
"help.text"
-msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
-msgstr "Besedilo lahko iščete z atributi neposrednega oblikovanja ali slogov. Npr., če iščete atribut <emph>Pisava</emph>, bo program našel vsa besedila, v katerih ni privzete pisave. Našel bo vsa besedila, ki imajo neposredno kodiran atribut pisave, in tista, v katerih slog zamenja atribut pisave."
+msgid ""
+"You can search for text with attributes that are applied either by direct "
+"formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</"
+"emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are "
+"found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where "
+"a style switches the font attribute, are found."
+msgstr ""
+"Besedilo lahko iščete z atributi neposrednega oblikovanja ali slogov. Npr., "
+"če iščete atribut <emph>Pisava</emph>, bo program našel vsa besedila, v "
+"katerih ni privzete pisave. Našel bo vsa besedila, ki imajo neposredno "
+"kodiran atribut pisave, in tista, v katerih slog zamenja atribut pisave."
+#. E4Gso
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN10688\n"
"help.text"
-msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "Če želite najti besedilo s kakršno koli pisavo po imenu, kliknite gumb <emph>Oblika</emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najdi in zamenjaj</link> %PRODUCTNAME Writer."
+msgid ""
+"If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</"
+"emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & "
+"Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr ""
+"Če želite najti besedilo s kakršno koli pisavo po imenu, kliknite gumb "
+"<emph>Oblika</emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02100000."
+"xhp\">Najdi in zamenjaj</link> %PRODUCTNAME Writer."
+#. jjzv9
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN1069D\n"
"help.text"
-msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr "Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje <emph>Išči sloge</emph> na področju <emph>Možnosti </emph> programa %PRODUCTNAME Writer v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj </emph> spremeni v <emph>Vključno s slogi</emph>."
+msgid ""
+"After you select the attributes that you want to search for, the "
+"<emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the "
+"%PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to "
+"<emph>Including Styles</emph>."
+msgstr ""
+"Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje <emph>Išči sloge</"
+"emph> na področju <emph>Možnosti </emph> programa %PRODUCTNAME Writer v "
+"pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj </emph> spremeni v <emph>Vključno s "
+"slogi</emph>."
+#. BYwPQ
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
-msgstr "Če želite poiskati besedilo, v katerem so bili atributi nastavljeni z uporabo neposrednega oblikovanja in slogov, izberite polje <emph>Vključno s slogi</emph>."
+msgid ""
+"If you want to search for text in which attributes were set by using direct "
+"formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
+msgstr ""
+"Če želite poiskati besedilo, v katerem so bili atributi nastavljeni z "
+"uporabo neposrednega oblikovanja in slogov, izberite polje <emph>Vključno s "
+"slogi</emph>."
+#. QtLFk
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
+msgid ""
+"The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</"
+"emph> box."
msgstr "Iskalni pogoji za atribute so prikazani pod poljem <emph>Išči</emph>."
+#. Qmdgo
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -7970,6 +12791,7 @@ msgctxt ""
msgid "To search for all font changes"
msgstr "Iskanje vseh sprememb pisave"
+#. 48N8P
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -7978,6 +12800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>."
+#. meWDT
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -7986,6 +12809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary."
msgstr "Če je potrebno, počistite besedilno polje <emph>Išči</emph>."
+#. SfBRF
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -7994,22 +12818,33 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Attributes</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Atributi</emph>."
+#. 2bRsu
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN106DD\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Atributi</emph>, izberite potrditveno polje <emph>Pisava</emph> in kliknite V redu."
+msgid ""
+"In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check "
+"box, and click OK."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Atributi</emph>, izberite potrditveno polje "
+"<emph>Pisava</emph> in kliknite V redu."
+#. phcDt
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN106E8\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box."
-msgstr "Sedaj lahko v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph> preberete \"Pisavo\" pod poljem z besedilom <emph>Išči</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below "
+"the <emph>Search for</emph> text box."
+msgstr ""
+"Sedaj lahko v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph> preberete "
+"\"Pisavo\" pod poljem z besedilom <emph>Išči</emph>."
+#. DGKA9
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -8018,14 +12853,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Find</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph>."
+#. aas6y
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN106FB\n"
"help.text"
-msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found."
-msgstr "Program najde vsa mesta, kjer je bila neposredno ali z dodelitvijo primernega sloga spremenjena pisava."
+msgid ""
+"All places where a font change was applied, either directly or by assigning "
+"an appropriate style, are found."
+msgstr ""
+"Program najde vsa mesta, kjer je bila neposredno ali z dodelitvijo "
+"primernega sloga spremenjena pisava."
+#. Nm24L
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -8034,14 +12875,20 @@ msgctxt ""
msgid "To reset the Find & Replace mode"
msgstr "Ponastavljanje načina Najdi in zamenjaj"
+#. BDSCB
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN10702\n"
"help.text"
-msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
-msgstr "Če ne želite več iskati trenutnih atributov, ponastavite pogovorno okno <emph>Najdi in zamenjaj</emph> v navaden način."
+msgid ""
+"To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & "
+"Replace</emph> dialog to normal mode."
+msgstr ""
+"Če ne želite več iskati trenutnih atributov, ponastavite pogovorno okno "
+"<emph>Najdi in zamenjaj</emph> v navaden način."
+#. DFBVG
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -8050,22 +12897,31 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>No Format</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Brez oblike</emph>."
+#. YBjpU
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
-msgstr "Pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najdi in zamenjaj</link>"
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najdi in zamenjaj</"
+"link>"
+#. MZvyA
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_id6837672\n"
"help.text"
-msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
-msgstr "Iskanje atributov je na voljo v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj v dokumentih z besedilom."
+msgid ""
+"Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text "
+"documents."
+msgstr ""
+"Iskanje atributov je na voljo v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj v "
+"dokumentih z besedilom."
+#. mLvsv
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -8074,23 +12930,41 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Icon Views"
msgstr "Spreminjanje pogleda z ikonami"
+#. MDTeh
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"bm_id3145669\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gumbi; veliki/mali</bookmark_value><bookmark_value>pogledi; ikone</bookmark_value><bookmark_value>velikosti ikon</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;velikost ikon</bookmark_value><bookmark_value>velike ikone</bookmark_value><bookmark_value>majhne ikone</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; "
+"icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>large icons</"
+"bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>gumbi; veliki/mali</bookmark_value><bookmark_value>pogledi; "
+"ikone</bookmark_value><bookmark_value>velikosti ikon</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;velikost ikon</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velike ikone</"
+"bookmark_value><bookmark_value>majhne ikone</bookmark_value>"
+#. 3Jf8q
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Spreminjanje velikosti ikon\">Spreminjanje velikosti ikon</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" "
+"name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" "
+"name=\"Spreminjanje velikosti ikon\">Spreminjanje velikosti ikon</link></"
+"variable>"
+#. 5MEp8
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -8100,25 +12974,38 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr "Lahko izbirate med majhnimi in velikimi ikonami."
+#. 4LgGa
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
+#. DR9hg
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
-msgstr "Na zavihku <emph>Pogled</emph> izberite <emph>Velikost ikone orodne vrstice</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Pogled</emph> izberite <emph>Velikost ikone orodne vrstice</"
+"emph>."
+#. oEZBb
#: flat_icons.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3157909\n"
@@ -8127,6 +13014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 9FRKG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -8135,41 +13023,97 @@ msgctxt ""
msgid "Using Toolbars"
msgstr "Uporabljanje orodnih vrstic"
+#. EpzTM
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>orodne vrstice;sidranje/odsidranje</bookmark_value><bookmark_value>orodne vrstice;odpiranje/zapiranje</bookmark_value><bookmark_value>zapiranje;orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>sidranje;orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>pritrjevanje orodnih vrstic</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje orodnih vrstic</bookmark_value><bookmark_value>postavljanje orodnih vrstic</bookmark_value><bookmark_value>umeščanje;orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>premikanje;orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>pripenjanje orodnih vrstic</bookmark_value><bookmark_value>plavajoče orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>okna;sidranje</bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje;orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>vrstice z ikonami, glejte orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>vrstice z gumbi, glejte orodne vrstice</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</"
+"bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</"
+"bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>orodne vrstice;sidranje/odsidranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>orodne vrstice;odpiranje/zapiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zapiranje;orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sidranje;orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pritrjevanje orodnih vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje orodnih vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>postavljanje orodnih vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>umeščanje;orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>premikanje;orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pripenjanje orodnih vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plavajoče orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okna;sidranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje;orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice z ikonami, glejte orodne vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice z gumbi, glejte orodne vrstice</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 7ojok
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Uporaba orodnih vrstic\">Uporaba orodnih vrstic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"floating_toolbar.xhp\" name=\"Uporaba orodnih vrstic\">Uporaba orodnih "
+"vrstic</link></variable>"
+#. oWG3v
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons."
-msgstr "Nekatere ikone v orodni vrstici, npr. ikona <emph>Barva pisave</emph>, lahko odprejo drugo orodno vrstico. Kliknite puščico zraven ikone, če želite odpreti orodno vrstico z dodatnimi ikonami."
+msgid ""
+"Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open "
+"another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar "
+"containing further icons."
+msgstr ""
+"Nekatere ikone v orodni vrstici, npr. ikona <emph>Barva pisave</emph>, lahko "
+"odprejo drugo orodno vrstico. Kliknite puščico zraven ikone, če želite "
+"odpreti orodno vrstico z dodatnimi ikonami."
+#. ABUFb
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"par_id3155450\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button."
-msgstr "Sedaj lahko kliknete na ikono, ki jo želite aktivirati, ali pa z miško primete naslovno vrstico orodne vrstice, jo povlečete in pri tem ves čas držite pritisnjen miškin gumb."
+msgid ""
+"You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or "
+"seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse "
+"button."
+msgstr ""
+"Sedaj lahko kliknete na ikono, ki jo želite aktivirati, ali pa z miško "
+"primete naslovno vrstico orodne vrstice, jo povlečete in pri tem ves čas "
+"držite pritisnjen miškin gumb."
+#. KMD2k
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -8178,14 +13122,24 @@ msgctxt ""
msgid "Context of Toolbars"
msgstr "Kontekst orodnih vrstic"
+#. j5oXh
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"par_id341196\n"
"help.text"
-msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens."
-msgstr "Nekatere orodne vrstice se glede na kontekst odprejo samodejno. Ko npr. kliknete v tabelo v dokumentu z besedilom, se odpre orodna vrstica Tabela. Ko kliknete v odstavek z označevanjem, se odpre orodna vrstica Označevanje in oštevilčevanje."
+msgid ""
+"Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when "
+"you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When "
+"you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar "
+"opens."
+msgstr ""
+"Nekatere orodne vrstice se glede na kontekst odprejo samodejno. Ko npr. "
+"kliknete v tabelo v dokumentu z besedilom, se odpre orodna vrstica Tabela. "
+"Ko kliknete v odstavek z označevanjem, se odpre orodna vrstica Označevanje "
+"in oštevilčevanje."
+#. tToA4
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -8194,14 +13148,22 @@ msgctxt ""
msgid "To Close a Toolbar Temporarily"
msgstr "Za začasno zaprtje orodne vrstice"
+#. kEKFB
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"par_id295724\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
-msgstr "Kliknite ikono v naslovni vrstici orodne vrstice ali izberite <emph>Zapri orodno vrstico</emph> iz kontekstnega menija. Orodna vrstica se bo ponovno samodejno prikazala, ko bo kontekst spet aktiven."
+msgid ""
+"Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</"
+"emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again "
+"when the context becomes active again."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono v naslovni vrstici orodne vrstice ali izberite <emph>Zapri "
+"orodno vrstico</emph> iz kontekstnega menija. Orodna vrstica se bo ponovno "
+"samodejno prikazala, ko bo kontekst spet aktiven."
+#. SG6DB
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -8210,14 +13172,20 @@ msgctxt ""
msgid "To Close a Toolbar Permanently"
msgstr "Za dokončno zaprtje orodne vrstice"
+#. 9Z5NQ
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"par_id9776909\n"
"help.text"
-msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark."
-msgstr "Ko je orodna vrstica vidna, izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice</emph> in kliknite ime orodne vrstice, da odstranite kljukico."
+msgid ""
+"While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click "
+"the name of the toolbar to remove the check mark."
+msgstr ""
+"Ko je orodna vrstica vidna, izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice</emph> in "
+"kliknite ime orodne vrstice, da odstranite kljukico."
+#. BGbxM
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -8226,22 +13194,32 @@ msgctxt ""
msgid "To Show a Closed Toolbar"
msgstr "Za prikaz zaprte orodne vrstice"
+#. aHHBG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"par_idN10785\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice</emph> in kliknite ime orodne vrstice."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice</emph> in kliknite ime orodne vrstice."
+#. ZDG2u
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"par_id7296975\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Ponastavi</emph>, da ponastavite orodne vrstice na privzeto vedenje glede konteksta. Zdaj se bodo nekatere orodne vrstice, odvisno od konteksta, prikazale samodejno."
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their "
+"default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown "
+"automatically, dependent on the context."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Ponastavi</emph>, da ponastavite "
+"orodne vrstice na privzeto vedenje glede konteksta. Zdaj se bodo nekatere "
+"orodne vrstice, odvisno od konteksta, prikazale samodejno."
+#. L47oG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -8250,14 +13228,20 @@ msgctxt ""
msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar"
msgstr "Če želite narediti plavajočo orodno vrstico"
+#. HJADG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"par_idN106EF\n"
"help.text"
-msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document."
-msgstr "Kliknite ročico na začetku orodne vrstice in povlecite orodno vrstico v dokument."
+msgid ""
+"Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the "
+"document."
+msgstr ""
+"Kliknite ročico na začetku orodne vrstice in povlecite orodno vrstico v "
+"dokument."
+#. Hw3Fj
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -8266,6 +13250,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Reattach a Floating Toolbar"
msgstr "Če želite ponovno priložiti plavajočo vrstico"
+#. tUC9A
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -8274,30 +13259,57 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window."
msgstr "Povlecite naslovno vrstico orodne vrstice na rob okna dokumenta."
+#. DZCQQ
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"par_id6154362\n"
"help.text"
-msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button."
-msgstr "Za sidranje okna povlecite in spustite naslovno vrstico okna na rob okna dokumenta. Miškin kazalec mora biti zelo blizu roba okna dokumenta, ko spustite miškin gumb."
+msgid ""
+"To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an "
+"edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the "
+"document window's edge when you release the mouse button."
+msgstr ""
+"Za sidranje okna povlecite in spustite naslovno vrstico okna na rob okna "
+"dokumenta. Miškin kazalec mora biti zelo blizu roba okna dokumenta, ko "
+"spustite miškin gumb."
+#. GQKbo
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"par_id1510055\n"
"help.text"
-msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window."
-msgstr "Glede na sistemske nastavitve svojega okenskega upravljalnika lahko tudi dvokliknete v prazen prostor v orodni vrstici ali oknu, medtem ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Ali pa dvokliknite naslovno vrstico plavajoče orodne vrstice ali okna."
+msgid ""
+"Depending on your system's window manager settings, you may also double-"
+"click an empty place on the toolbar or window, while holding down the "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-"
+"click the title bar of the floating toolbar or window."
+msgstr ""
+"Glede na sistemske nastavitve svojega okenskega upravljalnika lahko tudi "
+"dvokliknete v prazen prostor v orodni vrstici ali oknu, medtem ko držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. "
+"Ali pa dvokliknite naslovno vrstico plavajoče orodne vrstice ali okna."
+#. CL9pF
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
"par_idN107AC\n"
"help.text"
-msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame."
-msgstr "Sidranje orodnih vrstic in oken z načinom povleci in spusti je odvisno od vaših nastavitev za operacijski sistem Window Manager. Vašemu sistemu morate omogočiti, da takrat, ko premaknete okno, pokaže polno vsebino, ne le zunanji okvir."
+msgid ""
+"Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's "
+"window manager settings. You must enable your system to show the full window "
+"contents when you move a window, instead of showing just the outer frame."
+msgstr ""
+"Sidranje orodnih vrstic in oken z načinom povleci in spusti je odvisno od "
+"vaših nastavitev za operacijski sistem Window Manager. Vašemu sistemu morate "
+"omogočiti, da takrat, ko premaknete okno, pokaže polno vsebino, ne le "
+"zunanji okvir."
+#. JFjDs
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8306,30 +13318,64 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork For Graphical Text Art"
msgstr "Stavec za grafični besedilni izrezek"
+#. 2VrLD
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"bm_id3696707\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafično oblikovano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; pisave</bookmark_value><bookmark_value>TextArt, glejte Stavec</bookmark_value><bookmark_value>WordArt, glejte Stavec</bookmark_value><bookmark_value>Fontwork, glejte Stavec</bookmark_value><bookmark_value>Stavec</bookmark_value><bookmark_value>besedilni učinki</bookmark_value><bookmark_value>učinki; ikone Stavca</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; ikone Stavca</bookmark_value><bookmark_value>3D-besedilo; ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>sukanje;3D-besedilo</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;predmeti Stavca</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;predmeti Stavca</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafično oblikovano besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; pisave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>TextArt, glejte Stavec</"
+"bookmark_value><bookmark_value>WordArt, glejte Stavec</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Fontwork, glejte Stavec</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Stavec</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilni učinki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>učinki; ikone Stavca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; ikone Stavca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>3D-besedilo; ustvarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sukanje;3D-besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;predmeti Stavca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;predmeti Stavca</bookmark_value>"
+
+#. wjc2i
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN1066D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Stavec za grafično oblikovanje besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp"
+"\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp"
+"\">Stavec za grafično oblikovanje besedila</link></variable>"
+#. 4szaB
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
"help.text"
msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects."
-msgstr "Stavca lahko uporabljate, če želite ustvariti predmete grafično oblikovanega besedila."
+msgstr ""
+"Stavca lahko uporabljate, če želite ustvariti predmete grafično oblikovanega "
+"besedila."
+#. xA3KE
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8338,47 +13384,84 @@ msgctxt ""
msgid "To create a Fontwork object"
msgstr "Ustvarjanje predmeta Stavca"
+#. juUL3
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_id0202200911373965\n"
"help.text"
-msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar."
-msgstr "Če na orodni vrstici Stavca ne vidite orodne vrstice Risba, izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice</item> in tam omogočite orodno vrstico."
+msgid ""
+"If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item "
+"type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar."
+msgstr ""
+"Če na orodni vrstici Stavca ne vidite orodne vrstice Risba, izberite <item "
+"type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice</item> in tam omogočite orodno "
+"vrstico."
+#. 7B7oD
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN1069C\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> ali orodni vrstici <emph>Stavec</emph> kliknite ikono <emph>Stavec - galerija</emph>. <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, "
+"click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src="
+"\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in"
+"\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Risba</emph> ali orodni vrstici <emph>Stavec</emph> "
+"kliknite ikono <emph>Stavec - galerija</emph>. <image id=\"img_id7040009\" "
+"src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height="
+"\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Ikona</alt></image>"
+#. wNgX8
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_id3149761\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite slog Stavca in kliknite V redu, da vstavite predmet Stavca v svoj dokument. Dvokliknite ali krmilka+dvokliknite predmet Stavca v svojem dokumentu, da vstopite v način urejanja besedila in spremenite besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK "
+"to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click "
+"the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite slog Stavca in kliknite V "
+"redu, da vstavite predmet Stavca v svoj dokument. Dvokliknite ali krmilka"
+"+dvokliknite predmet Stavca v svojem dokumentu, da vstopite v način urejanja "
+"besedila in spremenite besedilo.</ahelp>"
+#. tK7Bb
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Stavec - galerija</emph> izberite slog Stavca in kliknite V redu."
+msgid ""
+"In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and "
+"click OK."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Stavec - galerija</emph> izberite slog Stavca in "
+"kliknite V redu."
+#. MLZXX
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10755\n"
"help.text"
-msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
-msgstr "Predmet Stavca je vstavljen v vaš dokument. Predmeti Stavca so liki po meri. Z uporabo orodne vrstice Nastavitve 3D lahko kadar koli preklopite pogled z 2D na 3D in nazaj."
+msgid ""
+"The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are "
+"Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any "
+"time from 2D to 3D and back."
+msgstr ""
+"Predmet Stavca je vstavljen v vaš dokument. Predmeti Stavca so liki po meri. "
+"Z uporabo orodne vrstice Nastavitve 3D lahko kadar koli preklopite pogled z "
+"2D na 3D in nazaj."
+#. RcKoz
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8387,6 +13470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the object to enter text edit mode."
msgstr "Dvakrat kliknite predmet, da boste vnesli način urejanja besedila."
+#. rdmHz
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8395,6 +13479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace the default Fontwork text with your own text."
msgstr "Zamenjajte privzeto besedilo Stavca z vašim besedilom."
+#. rg9CK
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8403,6 +13488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Esc to exit text edit mode."
msgstr "Pritisnite ubežnico za izhod iz načina urejanja besedila."
+#. ZnhDC
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8411,22 +13497,35 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a Fontwork object"
msgstr "Urejanje predmeta Stavca"
+#. pU8GN
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN106B5\n"
"help.text"
-msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
-msgstr "Kliknite predmet Stavca. Če je predmet Stavca postavljen v ozadje, med klikom držite pritisnjeno krmilko."
+msgid ""
+"Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the "
+"background, hold down the Ctrl key while you click."
+msgstr ""
+"Kliknite predmet Stavca. Če je predmet Stavca postavljen v ozadje, med "
+"klikom držite pritisnjeno krmilko."
+#. EhZd8
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
-msgstr "Prikaže se orodna vrstica <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Stavec</emph></link>. Če ne vidite orodne vrstice <emph>Stavec</emph>, izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Stavec</emph>."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></"
+"link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> "
+"toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
+msgstr ""
+"Prikaže se orodna vrstica <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp"
+"\"><emph>Stavec</emph></link>. Če ne vidite orodne vrstice <emph>Stavec</"
+"emph>, izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Stavec</emph>."
+#. 2ZjWo
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8435,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar."
msgstr "Kliknite ikono v orodni vrstici <emph>Stavec</emph>."
+#. uo52D
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8443,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following icons are available:"
msgstr "Na voljo imate naslednje ikone:"
+#. 9a6nD
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8451,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object"
msgstr "Stavec - galerija - doda nov predmet Stavca"
+#. 9R82S
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8459,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape - edits the shape"
msgstr "Liki Stavca - uredi lik"
+#. R9j4K
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8467,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters"
msgstr "Stavec - enaka višina črk - spremeni višino znakov"
+#. pMnt9
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8475,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment - aligns the text"
msgstr "Stavec - poravnava - poravna besedilo"
+#. JS877
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8483,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning"
msgstr "Stavec - razmik med znaki - spremeni razmik med znaki in spodsekavanje"
+#. g4nps
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -8491,30 +13597,46 @@ msgctxt ""
msgid "To edit more Fontwork attributes"
msgstr "Urejanje ostalih atributov Stavca"
+#. CCDGz
#: fontwork.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN108D1\n"
"help.text"
-msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
-msgstr "Kliknite predmet Stavca. Če je predmet Stavca postavljen v ozadje, med klikom držite pritisnjeno krmilko."
+msgid ""
+"Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the "
+"background, hold down the Ctrl key while you click."
+msgstr ""
+"Kliknite predmet Stavca. Če je predmet Stavca postavljen v ozadje, med "
+"klikom držite pritisnjeno krmilko."
+#. pzMsR
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN108D5\n"
"help.text"
-msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
-msgstr "Izberite lastnosti iz orodne vrstice <emph>Lastnosti risanih predmetov</emph>. Spremenite lahko širino črte, barvo črte, barvo polnila, slog polnila, ipd."
+msgid ""
+"Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> "
+"toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, "
+"and more."
+msgstr ""
+"Izberite lastnosti iz orodne vrstice <emph>Lastnosti risanih predmetov</"
+"emph>. Spremenite lahko širino črte, barvo črte, barvo polnila, slog "
+"polnila, ipd."
+#. gKRx3
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN108E7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>"
+#. ARjce
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8523,31 +13645,60 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Buttons"
msgstr "Vstavljanje in urejanje gumbov"
+#. o5mNt
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"bm_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukazni gumbi, glejte potisni gumbi</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;dodajanje v dokumente</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;potisni gumbi</bookmark_value><bookmark_value>tipke;dodajanje potisnih gumbov</bookmark_value><bookmark_value>gumbi;dodajanje potisnih gumbov</bookmark_value><bookmark_value>pritisni gumbi, glejte potisni gumbi</bookmark_value><bookmark_value>potisni gumbi;dodajanje v dokumente</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ukazni gumbi, glejte potisni gumbi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;dodajanje v dokumente</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;potisni gumbi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipke;dodajanje potisnih gumbov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gumbi;dodajanje potisnih gumbov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pritisni gumbi, glejte potisni gumbi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>potisni gumbi;dodajanje v dokumente</"
+"bookmark_value>"
+
+#. n3RBf
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Vstavljanje in urejanje gumbov\">Dodajanje ukaznega gumba v dokument</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" "
+"name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a "
+"Document</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" "
+"name=\"Vstavljanje in urejanje gumbov\">Dodajanje ukaznega gumba v dokument</"
+"link></variable>"
+#. CjP4o
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document."
-msgstr "Orodno vrstico Kontrolniki obrazca lahko uporabite za dodajanje potrditvenih polj, gumbov, tabel,ki prikazujejo zapise, in drugih kontrolnikov v dokument."
+msgid ""
+"You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables "
+"showing data records, and other controls to a document."
+msgstr ""
+"Orodno vrstico Kontrolniki obrazca lahko uporabite za dodajanje potrditvenih "
+"polj, gumbov, tabel,ki prikazujejo zapise, in drugih kontrolnikov v dokument."
+#. YQ56A
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8556,6 +13707,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add a Button to a Document"
msgstr "Dodajanje ukaznega gumba v dokument"
+#. uswCD
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8563,8 +13715,11 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Kontrolniki obrazca</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Kontrolniki "
+"obrazca</item>."
+#. NABAc
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8572,8 +13727,11 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon."
-msgstr "V orodni vrstici Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Potisni gumb</emph>."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici Kontrolniki obrazca, kliknite ikono <emph>Potisni gumb</"
+"emph>."
+#. juKfd
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8582,6 +13740,7 @@ msgctxt ""
msgid "The mouse pointer changes to a cross-hair."
msgstr "Miškin kazalec se spremeni v simbol s prekrižanima črtama."
+#. wEQjm
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8591,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, drag to draw the button."
msgstr "V dokumentu z vlečenjem narišite gumb."
+#. AaXjB
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8599,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the button and choose <emph>Control</emph>."
msgstr "Desno kliknite gumb in izberite <emph>Kontrolnik</emph>."
+#. Atf22
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8607,24 +13768,39 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties of the button."
msgstr "Določite lastnosti gumba."
+#. 5C5AC
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box."
-msgstr "Če želite spremeniti nalepko gumba, kliknite zavihek <emph>Splošno</emph> in uredite besedilo v polju <emph>Nalepka</emph>."
+msgid ""
+"To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the "
+"text in the <emph>Label</emph> box."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti nalepko gumba, kliknite zavihek <emph>Splošno</emph> in "
+"uredite besedilo v polju <emph>Nalepka</emph>."
+#. BUGEk
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Če želite gumbu pripeti makro, kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph> in gumb <emph>... </emph> poleg dejanja, s katerim želite zagnati makro. V pogovornem oknu <emph>Dodeli makro</emph> poiščite želeni makro in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and "
+"click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to "
+"run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro "
+"that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite gumbu pripeti makro, kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph> in gumb "
+"<emph>... </emph> poleg dejanja, s katerim želite zagnati makro. V "
+"pogovornem oknu <emph>Dodeli makro</emph> poiščite želeni makro in kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. hDa2X
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8633,15 +13809,19 @@ msgctxt ""
msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "Zaprite pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph>."
+#. CFqqp
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3147350\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to."
-msgstr "Če želite, lahko določate tudi lastnosti obrazca, ki mu kontrolnik pripada."
+msgid ""
+"(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko določate tudi lastnosti obrazca, ki mu kontrolnik pripada."
+#. C2RAb
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8650,6 +13830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the button and choose <emph>Form</emph>."
msgstr "Desno kliknite gumb in izberite <emph>Obrazec</emph>."
+#. kGATC
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8658,6 +13839,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Form Properties</emph> dialog opens."
msgstr "Odpre se pogovorno okno <emph>Lastnosti obrazca</emph>."
+#. 4E9yG
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -8666,6 +13848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog."
msgstr "Določite lastnosti obrazca in nato zaprite pogovorno okno."
+#. zkMcS
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -8674,32 +13857,68 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Objects From the Gallery"
msgstr "Vstavljanje predmetov iz Galerije"
+#. z7TPk
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>galerija; vstavljanje slik iz</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>vzorci za predmete</bookmark_value><bookmark_value>teksture;vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;predmeti iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;iz galerije</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</"
+"bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</"
+"bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</"
+"bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>galerija; vstavljanje slik iz</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz galerije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje iz galerije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vzorci za predmete</"
+"bookmark_value><bookmark_value>teksture;vstavljanje iz galerije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ozadja;vstavljanje iz galerije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;predmeti iz galerije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;iz galerije</bookmark_value>"
+
+#. XZe8n
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje predmetov iz galerije\">Vstavljanje predmetov iz galerije</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting "
+"Objects From the Gallery</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"gallery_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje predmetov iz galerije\">Vstavljanje "
+"predmetov iz galerije</link> </variable>"
+#. sLDAF
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
-msgstr "Predmet lahko vstavite v dokument kot <emph>kopijo</emph> ali kot <emph>povezavo</emph>. Kopija predmeta je neodvisna od izvornega predmeta, zato spremembe le-tega ne vplivajo na kopijo, medtem ko povezava ostane odvisna od izvornega predmeta. Spremembe izvirnega predmeta se odražajo tudi na povezavi."
+msgid ""
+"You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a "
+"<emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original "
+"object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link "
+"remains dependent on the original object. Changes to the original object are "
+"also reflected in the link."
+msgstr ""
+"Predmet lahko vstavite v dokument kot <emph>kopijo</emph> ali kot "
+"<emph>povezavo</emph>. Kopija predmeta je neodvisna od izvornega predmeta, "
+"zato spremembe le-tega ne vplivajo na kopijo, medtem ko povezava ostane "
+"odvisna od izvornega predmeta. Spremembe izvirnega predmeta se odražajo tudi "
+"na povezavi."
+#. mRsFQ
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -8709,15 +13928,21 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a copy"
msgstr "Vstavljanje predmeta kot kopije"
+#. iGgZz
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>."
+msgid ""
+"Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the "
+"<emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
+msgstr ""
+"Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</"
+"emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>."
+#. JEDJo
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -8727,6 +13952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "Izberite temo."
+#. Zvsma
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -8736,15 +13962,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object using a single click."
msgstr "Z enojnim klikom izberite predmet."
+#. MouSC
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
-msgstr "Povlecite predmet v dokument ali z desnim klikom na miško odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi</emph> in <emph>Kopiraj</emph>."
+msgid ""
+"Drag the object into the document, or right-click to open the context menu "
+"and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
+msgstr ""
+"Povlecite predmet v dokument ali z desnim klikom na miško odprite kontekstni "
+"meni in izberite <emph>Vstavi</emph> in <emph>Kopiraj</emph>."
+#. EQR4z
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -8754,16 +13986,24 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a link"
msgstr "Vstavljanje predmeta kot povezave"
+#. CCpnb
#: gallery_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>."
+msgid ""
+"Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the "
+"<emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
+msgstr ""
+"Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</"
+"emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>."
+#. 8WEDT
#: gallery_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3148663\n"
@@ -8772,6 +14012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "Izberite temo."
+#. Kaadu
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -8781,15 +14022,27 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Z enojnim klikom izberite predmet."
+#. asuRB
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
-msgstr "Povlecite predmet v dokument, pri čemer držite pritisnjeni dvigalki in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>, ali pa z desnim klikom na miško odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi</emph> in <emph>Kopiraj</emph>."
+msgid ""
+"Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-"
+"click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and "
+"<emph>Link</emph>."
+msgstr ""
+"Povlecite predmet v dokument, pri čemer držite pritisnjeni dvigalki in "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>, ali pa z "
+"desnim klikom na miško odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi</"
+"emph> in <emph>Kopiraj</emph>."
+#. XHTRX
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -8799,16 +14052,24 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a background graphic"
msgstr "Vstavljanje predmeta kot grafike za ozadje"
+#. BEotx
#: gallery_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3152920\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>."
+msgid ""
+"Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the "
+"<emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
+msgstr ""
+"Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</"
+"emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>."
+#. GiH9q
#: gallery_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3151041\n"
@@ -8817,7 +14078,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "Izberite temo."
+#. CEFEF
#: gallery_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3145607\n"
@@ -8826,15 +14089,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Z enojnim klikom izberite predmet."
+#. f6Zg5
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3147289\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
-msgstr "Odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi - Ozadje - Stran</emph> ali <emph>Odstavek</emph>."
+msgid ""
+"Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or "
+"<emph>Paragraph</emph>."
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi - Ozadje - Stran</emph> ali "
+"<emph>Odstavek</emph>."
+#. Dokuz
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -8844,16 +14113,24 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
msgstr "Vstavljanje predmeta kot teksture (vzorca) drugega predmeta"
+#. CtzqQ
#: gallery_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>."
+msgid ""
+"Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the "
+"<emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
+msgstr ""
+"Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</"
+"emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>."
+#. KHXEW
#: gallery_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3152596\n"
@@ -8862,7 +14139,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "Izberite temo."
+#. WE9LD
#: gallery_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3148617\n"
@@ -8871,15 +14150,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Z enojnim klikom izberite predmet."
+#. WGHoA
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3147443\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Povlecite predmet na drugi predmet v dokumentu in pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"Drag the object on to the other object in the document while pressing "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+"Povlecite predmet na drugi predmet v dokumentu in pri tem držite pritisnjeno "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
+#. PydiW
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -8888,46 +14175,90 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Groups"
msgstr "Delo s skupinami"
+#. 2UYjw
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"bm_id6888027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skupine;vstopanje/izstopanje/razdruževanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okviri izbir</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;predmeti</bookmark_value><bookmark_value>izhod;skupine</bookmark_value><bookmark_value>vstopanje v skupine</bookmark_value><bookmark_value>razdruževanje skupin</bookmark_value><bookmark_value>okviri izbranega</bookmark_value><bookmark_value>večkraten izbor</bookmark_value><bookmark_value>označevanje, glejte izbiranje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</"
+"bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</"
+"bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</"
+"bookmark_value><bookmark_value>entering groups</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</"
+"bookmark_value><bookmark_value>selection frames</"
+"bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</"
+"bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>skupine;vstopanje/izstopanje/razdruževanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri; okviri izbir</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izhod;skupine</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstopanje v skupine</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razdruževanje skupin</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri izbranega</"
+"bookmark_value><bookmark_value>večkraten izbor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>označevanje, glejte izbiranje</bookmark_value>"
+
+#. ELar7
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id2454298\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Delo s skupinami</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working "
+"with Groups</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Delo s "
+"skupinami</link> </variable>"
+#. iUNFX
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id2307199\n"
"help.text"
-msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object."
-msgstr "Več grafičnih predmetov lahko združite v skupino, da jih lahko obravnavate kot en sam predmet."
+msgid ""
+"You can combine several graphic objects into a group so that you can use "
+"them like a single object."
+msgstr ""
+"Več grafičnih predmetov lahko združite v skupino, da jih lahko obravnavate "
+"kot en sam predmet."
+#. WFAZD
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id9983825\n"
"help.text"
-msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects."
-msgstr "Predmete iz skupine lahko skupaj premikate, spreminjate obliko, velikost, jih popačite ali pretvorite, lahko pa kadar koli tudi vstopite v skupino in spremenite posamezen predmet."
+msgid ""
+"You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group "
+"together, and you can enter the group any time to change the individual "
+"objects."
+msgstr ""
+"Predmete iz skupine lahko skupaj premikate, spreminjate obliko, velikost, "
+"jih popačite ali pretvorite, lahko pa kadar koli tudi vstopite v skupino in "
+"spremenite posamezen predmet."
+#. EeStU
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id5734733\n"
"help.text"
-msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects."
-msgstr "Spremenite lahko lastnosti (velikost črte, barvo polnila in drugo) vseh predmetov skupine naenkrat, lahko pa tudi vstopite v skupino in spremenite posamezne predmete."
+msgid ""
+"You can change the properties (line size, fill color, and more) of all "
+"objects in a group together, and you can enter the group and change the "
+"individual objects."
+msgstr ""
+"Spremenite lahko lastnosti (velikost črte, barvo polnila in drugo) vseh "
+"predmetov skupine naenkrat, lahko pa tudi vstopite v skupino in spremenite "
+"posamezne predmete."
+#. sRgyC
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -8936,6 +14267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups."
msgstr "Skupine lahko gnezdite znotraj skupin."
+#. GpBu3
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -8944,54 +14276,82 @@ msgctxt ""
msgid "To group objects"
msgstr "Združevanje predmetov v skupine"
+#. kXEhk
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id607013\n"
"help.text"
-msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
-msgstr "Izberite vse predmete, ki jih želite združiti v skupino. Med klikanjem posameznih predmetov držite pritisnjeno dvigalko."
+msgid ""
+"Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while "
+"you click the individual objects."
+msgstr ""
+"Izberite vse predmete, ki jih želite združiti v skupino. Med klikanjem "
+"posameznih predmetov držite pritisnjeno dvigalko."
+#. fErwq
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id1399578\n"
"help.text"
msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu."
-msgstr "Desno kliknite enega izmed izbranih predmetov in odpre se kontekstni meni."
+msgstr ""
+"Desno kliknite enega izmed izbranih predmetov in odpre se kontekstni meni."
+#. 3vcJz
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id598162\n"
"help.text"
-msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group."
-msgstr "V modulih Impress in Draw izberite Združi. V modulih Calc in Writer izberite Združi - Združi."
+msgid ""
+"In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group."
+msgstr ""
+"V modulih Impress in Draw izberite Združi. V modulih Calc in Writer izberite "
+"Združi - Združi."
+#. XxjEG
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id6738792\n"
"help.text"
-msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects."
-msgstr "Če želite izbrati predmete, lahko tudi povlečete okvir izbora okoli predmetov."
+msgid ""
+"To select the objects, you can also drag a selection frame around the "
+"objects."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati predmete, lahko tudi povlečete okvir izbora okoli "
+"predmetov."
+#. NcEXE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id7309793\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
-msgstr "Primer: vse predmete, ki sestavljajo logotip podjetja, lahko združite in nato premikate in spreminjate velikost celotnega logotipa kot enovitega predmeta."
+msgid ""
+"For example, you can group all of the objects in a company logo to move and "
+"resize the logo as a single object."
+msgstr ""
+"Primer: vse predmete, ki sestavljajo logotip podjetja, lahko združite in "
+"nato premikate in spreminjate velikost celotnega logotipa kot enovitega "
+"predmeta."
+#. AZLFx
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id1227759\n"
"help.text"
-msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
-msgstr "Po združitvi predmetov v skupino z izborom katerega koli njenega člana izberete celo skupino."
+msgid ""
+"After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the "
+"entire group."
+msgstr ""
+"Po združitvi predmetov v skupino z izborom katerega koli njenega člana "
+"izberete celo skupino."
+#. o8ypz
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -9000,6 +14360,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter a group"
msgstr "Vstop v skupino"
+#. MaFjA
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -9008,14 +14369,20 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group."
msgstr "Desno kliknite poljuben predmet skupine."
+#. ayDR2
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id343943\n"
"help.text"
-msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group."
-msgstr "V modulu Impress ali Draw izberite Vstopi v skupino. V modulu Calc ali Writer izberite Združi - Vstopi v skupino."
+msgid ""
+"In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - "
+"Edit Group."
+msgstr ""
+"V modulu Impress ali Draw izberite Vstopi v skupino. V modulu Calc ali "
+"Writer izberite Združi - Vstopi v skupino."
+#. PdLkF
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -9024,6 +14391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can select and edit a single object in the group."
msgstr "Zdaj lahko izberete in uredite vsak predmet v skupini posebej."
+#. DpDPq
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -9032,14 +14400,17 @@ msgctxt ""
msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode."
msgstr "V tem načinu lahko skupini dodajate predmete ali jih iz nje izbrišete."
+#. pbMff
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id9909665\n"
"help.text"
-msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors."
+msgid ""
+"The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors."
msgstr "Predmeti, ki niso v skupini, so prikazani z obledelimi barvami."
+#. wwojr
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -9048,7 +14419,9 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group"
msgstr "Izhod iz skupine"
+#. v8Jf9
#: groups.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id6354869\n"
@@ -9056,22 +14429,33 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group."
msgstr "Desno kliknite poljuben predmet skupine."
+#. nu2Vp
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id2685323\n"
"help.text"
-msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group."
-msgstr "V modulih Impress in Draw izberite Izhod iz skupine. V modulih Calc in Writer izberite Združi - Izhod iz skupine."
+msgid ""
+"In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - "
+"Exit Group."
+msgstr ""
+"V modulih Impress in Draw izberite Izhod iz skupine. V modulih Calc in "
+"Writer izberite Združi - Izhod iz skupine."
+#. nF24F
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id6042664\n"
"help.text"
-msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group."
-msgstr "Če želite zapustiti skupino v modulih Draw in Impress, lahko tudi dvokliknete kamor koli zunaj skupine."
+msgid ""
+"To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere "
+"outside the group."
+msgstr ""
+"Če želite zapustiti skupino v modulih Draw in Impress, lahko tudi "
+"dvokliknete kamor koli zunaj skupine."
+#. zGXNe
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -9080,7 +14464,9 @@ msgctxt ""
msgid "To ungroup a group"
msgstr "Razdružitev skupine"
+#. FnhXg
#: groups.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3236182\n"
@@ -9088,14 +14474,20 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group."
msgstr "Desno kliknite poljuben predmet skupine."
+#. Gwh8T
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id1251258\n"
"help.text"
-msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup."
-msgstr "V modulih Impress in Draw izberite Razdruži. V modulih Calc in Writer izberite Združi - Razdruži."
+msgid ""
+"In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - "
+"Ungroup."
+msgstr ""
+"V modulih Impress in Draw izberite Razdruži. V modulih Calc in Writer "
+"izberite Združi - Razdruži."
+#. 4arDu
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -9104,6 +14496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
msgstr "Zdaj lahko izberete in urejate vse predmete kot samostojne predmete."
+#. m7yV2
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -9112,31 +14505,64 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Hyperlinks"
msgstr "Urejanje hiperpovezav"
+#. FjGVS
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"bm_id3153910\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hiperpovezave; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>povezave; urejanje hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>atributi besedila; hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>gumbi;urejanje gumbov hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>URL;spreminjanje naslovov URL hiperpovezav</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; "
+"editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</"
+"bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>hiperpovezave; urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezave; urejanje hiperpovezav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje; hiperpovezave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atributi besedila; hiperpovezave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gumbi;urejanje gumbov hiperpovezav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>URL;spreminjanje naslovov URL hiperpovezav</"
+"bookmark_value>"
+
+#. ZEK5K
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"hd_id3153910\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Urejanje hiperpovezav\">Urejanje hiperpovezav</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"hyperlink_edit.xhp\" name=\"Urejanje hiperpovezav\">Urejanje hiperpovezav</"
+"link></variable>"
+#. FNBDB
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id4124881\n"
"help.text"
-msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
-msgstr "Ko kliknete hiperpovezavo v dokumentu Writer ob pritisnjeni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>, vaš spletni brskalnik odpre zahtevan spletni naslov. Če ne uporabljate miške, postavite kazalko v hiperpovezavo in odprite kontekstni meni s kombinacijo dvigalka+F10, nato izberite Odpri hiperpovezavo."
-
+msgid ""
+"When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a "
+"hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested "
+"web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the "
+"hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
+msgstr ""
+"Ko kliknete hiperpovezavo v dokumentu Writer ob pritisnjeni <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>, vaš "
+"spletni brskalnik odpre zahtevan spletni naslov. Če ne uporabljate miške, "
+"postavite kazalko v hiperpovezavo in odprite kontekstni meni s kombinacijo "
+"dvigalka+F10, nato izberite Odpri hiperpovezavo."
+
+#. qDYzm
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -9146,39 +14572,64 @@ msgctxt ""
msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
msgstr "Spremenite besedilo hiperpovezave na naslednji način"
+#. BqaXk
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text."
-msgstr "V dokumentih Writer lahko kliknete kamor koli na povezavo in uredite vidno besedilo."
+msgid ""
+"In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the "
+"visible text."
+msgstr ""
+"V dokumentih Writer lahko kliknete kamor koli na povezavo in uredite vidno "
+"besedilo."
+#. Aj9Ud
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id2690511\n"
"help.text"
-msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed."
-msgstr "Če zapustite hiperpovezavo, tako da postavite kazalec nekam drugam, bo spremenjeno le vidno besedilo."
+msgid ""
+"If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only "
+"the visible text will be changed."
+msgstr ""
+"Če zapustite hiperpovezavo, tako da postavite kazalec nekam drugam, bo "
+"spremenjeno le vidno besedilo."
+#. bU4xF
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id1983092\n"
"help.text"
-msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
-msgstr "Če zapustite hiperpovezavo, tako da vnesete znak za presledek neposredno po zadnjem znaku, bodo Samopopravki - če so vključeni - spremenili ciljni URL v enak niz, kakršen je vidno besedilo."
+msgid ""
+"If you leave the hyperlink by entering a space character directly following "
+"the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target "
+"URL to be the same as the visible text."
+msgstr ""
+"Če zapustite hiperpovezavo, tako da vnesete znak za presledek neposredno po "
+"zadnjem znaku, bodo Samopopravki - če so vključeni - spremenili ciljni URL v "
+"enak niz, kakršen je vidno besedilo."
+#. kCdeG
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id333262\n"
"help.text"
-msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
-msgstr "V vseh vrstah dokumentov lahko za urejanje hiperpovezave odprete pogovorno okno Hiperpovezava. Najprej postavite kazalko v hiperpovezavo ali neposredno pred hiperpovezavo, nato kliknite ikono Hiperpovezava v vrstici Standardno."
+msgid ""
+"In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a "
+"hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of "
+"the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
+msgstr ""
+"V vseh vrstah dokumentov lahko za urejanje hiperpovezave odprete pogovorno "
+"okno Hiperpovezava. Najprej postavite kazalko v hiperpovezavo ali neposredno "
+"pred hiperpovezavo, nato kliknite ikono Hiperpovezava v vrstici Standardno."
+#. LuE8R
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -9188,15 +14639,21 @@ msgctxt ""
msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
msgstr "Spremenite URL hiperpovezave na naslednji način"
+#. kuvQB
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
-msgstr "Odprite <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno hiperpovezave\">Pogovorno okno hiperpovezave</link>, kot je opisano zgoraj."
+msgid ""
+"As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name="
+"\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
+msgstr ""
+"Odprite <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno "
+"hiperpovezave\">Pogovorno okno hiperpovezave</link>, kot je opisano zgoraj."
+#. MoYhy
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -9206,6 +14663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
msgstr "Spreminjanje atributov vseh hiperpovezav"
+#. uP7pH
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -9215,6 +14673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Styles and Formatting window."
msgstr "Odprite okno Slogi in oblikovanje."
+#. 2Arq5
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -9223,22 +14682,30 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Character Styles icon."
msgstr "Kliknite ikono Znakovni slogi."
+#. 42JkA
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_idN1082C\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom kliknite znakovni slog \"Internetna povezava\" ali \"Obiskana internetna povezava\" in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character "
+"style, and choose <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom kliknite znakovni slog \"Internetna povezava\" ali "
+"\"Obiskana internetna povezava\" in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+#. YkLWs
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_idN10834\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V pogovornem oknu izberite nove atribute in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu izberite nove atribute in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 33wQG
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -9248,15 +14715,29 @@ msgctxt ""
msgid "Edit a hyperlink button"
msgstr "Urejanje gumba za hiperpovezavo"
+#. LktcU
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id3152361\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
-msgstr "Če je hiperpovezava gumb, kliknite obrobo, da ga izberete, ali pa ga kliknite in pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. Odprite pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> v kontekstnem meniju. Besedilo oznake lahko uredite z ukazom \"Napis,\", naslov pa spremenite v polju \"URL\"."
-
+msgid ""
+"If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while "
+"clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. "
+"You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the "
+"\"URL\" field."
+msgstr ""
+"Če je hiperpovezava gumb, kliknite obrobo, da ga izberete, ali pa ga "
+"kliknite in pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. Odprite "
+"pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> v kontekstnem meniju. Besedilo oznake "
+"lahko uredite z ukazom \"Napis,\", naslov pa spremenite v polju \"URL\"."
+
+#. GjZJA
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -9265,76 +14746,138 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Hyperlinks"
msgstr "Vstavljanje hiperpovezav"
+#. ydY5T
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"bm_id3150789\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hiperpovezave; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>povezave; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; hiperpovezave</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; "
+"inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>hiperpovezave; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezave; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; hiperpovezave</bookmark_value>"
+#. aABjd
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje hiperpovezav\">Vstavljanje hiperpovezav</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"hyperlink_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje hiperpovezav\">Vstavljanje "
+"hiperpovezav</link></variable>"
+#. GrgEy
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
-msgstr "Hiperpovezavo lahko vstavite na dva načina: kot besedilo ali kot gumb. V obeh primerih je lahko vidno besedilo drugačno od naslova URL."
+msgid ""
+"You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both "
+"cases, the visible text can be different from the URL."
+msgstr ""
+"Hiperpovezavo lahko vstavite na dva načina: kot besedilo ali kot gumb. V "
+"obeh primerih je lahko vidno besedilo drugačno od naslova URL."
+#. ZbMdc
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
-msgstr "Postavite besedilno kazalko na tisto mesto v dokumentu, na katerega želite vstaviti hiperpovezavo, ali izberite besedilo, ki ga želite oblikovati kot hiperpovezavo. Izberite ukaz <emph>Hiperpovezava</emph> v meniju <emph>Vstavi</emph>. Ali pa kliknite <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Ikona</alt></image> ikono Hiperpovezava v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>. Odpre se <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovorno okno Hiperpovezava</link>."
-
+msgid ""
+"Place the text cursor in the document at the point where you want to insert "
+"the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. "
+"Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. "
+"Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/"
+"sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</"
+"emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name="
+"\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
+msgstr ""
+"Postavite besedilno kazalko na tisto mesto v dokumentu, na katerega želite "
+"vstaviti hiperpovezavo, ali izberite besedilo, ki ga želite oblikovati kot "
+"hiperpovezavo. Izberite ukaz <emph>Hiperpovezava</emph> v meniju "
+"<emph>Vstavi</emph>. Ali pa kliknite <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/"
+"sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_id3149763\">Ikona</alt></image> ikono Hiperpovezava v orodni vrstici "
+"<emph>Standardno</emph>. Odpre se <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" "
+"name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovorno okno Hiperpovezava</link>."
+
+#. WeMEH
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
-msgstr "Če želite preskočiti na določeno vrstico v dokumentu z besedilom, na to mesto vnesite zaznamek (<emph>Vstavi - Zaznamek</emph>)."
+msgid ""
+"To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at "
+"that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
+msgstr ""
+"Če želite preskočiti na določeno vrstico v dokumentu z besedilom, na to "
+"mesto vnesite zaznamek (<emph>Vstavi - Zaznamek</emph>)."
+#. qbNcK
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"par_idN1076D\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)."
-msgstr "Če želite preskočiti na celico v preglednici, vnesite ime celice (<emph>Vstavi - Ime - Določi</emph>)."
+msgid ""
+"To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell "
+"(<emph>Insert - Names - Define</emph>)."
+msgstr ""
+"Če želite preskočiti na celico v preglednici, vnesite ime celice "
+"(<emph>Vstavi - Ime - Določi</emph>)."
+#. eRFsZ
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"par_id3152887\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
-msgstr "Hiperpovezave lahko vnesete tudi z načinom povleci in spusti iz Krmarja. Hiperpovezave se lahko nanašajo na sklice, naslove, grafike, tabele, predmete, mape ali zaznamke."
+msgid ""
+"Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. "
+"Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, "
+"directories or bookmarks."
+msgstr ""
+"Hiperpovezave lahko vnesete tudi z načinom povleci in spusti iz Krmarja. "
+"Hiperpovezave se lahko nanašajo na sklice, naslove, grafike, tabele, "
+"predmete, mape ali zaznamke."
+#. 8GEzf
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
-msgstr "Če želite v besedilo vnesti hiperpovezavo, ki se nanaša na Tabelo 1, povlecite vnos Tabela 1 iz Krmarja in ga spustite v besedilo. Za to dejanje mora biti v Krmarju izbran vlečni način <emph>Vstavi kot hiperpovezavo</emph>."
+msgid ""
+"If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the "
+"entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the "
+"<emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
+msgstr ""
+"Če želite v besedilo vnesti hiperpovezavo, ki se nanaša na Tabelo 1, "
+"povlecite vnos Tabela 1 iz Krmarja in ga spustite v besedilo. Za to dejanje "
+"mora biti v Krmarju izbran vlečni način <emph>Vstavi kot hiperpovezavo</"
+"emph>."
+#. ZkEzB
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -9343,104 +14886,247 @@ msgctxt ""
msgid "Relative and Absolute Links"
msgstr "Relativne in absolutne povezave"
+#. SFHrE
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"bm_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>absolutne hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>relativne hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; relativne in absolutne</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave, glejte tudi povezave</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative "
+"hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and "
+"absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>absolutne hiperpovezave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relativne hiperpovezave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; relativne in absolutne</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave, glejte tudi povezave</"
+"bookmark_value>"
+#. TeHPM
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relativne in absolutne povezave\">Relativne in absolutne povezave</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and "
+"Absolute Links</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relativne in absolutne povezave\">Relativne "
+"in absolutne povezave</link></variable>"
+#. AwFnV
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
-msgstr "Pri vključevanju hiperpovezav morate upoštevati dva dejavnika, in sicer ali gre za relativno ali absolutno shranjeno povezavo, in ali je prisotna datoteka."
+msgid ""
+"When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether "
+"they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file "
+"is present."
+msgstr ""
+"Pri vključevanju hiperpovezav morate upoštevati dva dejavnika, in sicer ali "
+"gre za relativno ali absolutno shranjeno povezavo, in ali je prisotna "
+"datoteka."
+#. gsW3B
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
-msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\"><emph>Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph></link> in v polju <emph>Shrani URL-je glede na</emph> določite, ali naj $[officename] ustvari <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativne ali absolutne hiperpovezave\">relativne ali absolutne hiperpovezave</link>. Relativno sklicevanje je mogoče le, kadar sta izhodni dokument in cilj povezave na istem pogonu."
-
+msgid ""
+"Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/"
+"Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the "
+"<emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href="
+"\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute "
+"hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is "
+"only possible when the document you are working on and the link destination "
+"are on the same drive."
+msgstr ""
+"Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200."
+"xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\"><emph>Nalaganje/shranjevanje "
+"- Splošno</emph></link> in v polju <emph>Shrani URL-je glede na</emph> "
+"določite, ali naj $[officename] ustvari <link href=\"text/shared/00/00000005."
+"xhp#speichern\" name=\"relativne ali absolutne hiperpovezave\">relativne ali "
+"absolutne hiperpovezave</link>. Relativno sklicevanje je mogoče le, kadar "
+"sta izhodni dokument in cilj povezave na istem pogonu."
+
+#. rsCwJ
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
-msgstr "Pomembno je, da na svojem trdem disku ustvarite enako strukturo map, kot je tista na spletnem mestu, kjer vas gosti vaš ponudnik spletnih storitev. Korensko mapo domače strani na trdem disku npr. poimenujte \"domačastran\". Začetna datoteka bo potem \"index.htm\", celotna pot pa \"C:\\domačastran\\index.htm\" (če uporabljate okolje Windows). URL na strežniku vašega spletnega ponudnika bo tako: \"http://www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm\". Z relativnim naslavljanjem določite povezavo glede na mesto izhodnega dokumenta. Primer: če ste shranili vse slike spletnih strani v podmapo z imenom \"C:\\domačastran\\slike\", morate za dostop do slike \"slika.gif\" vnesti naslednjo pot: \"slike\\slika.gif\". To je relativna pot, ki se začne na mestu, kjer je datoteka \"index.htm\". Na spletnem strežniku sliko shranite v mapo \"mojastran/slike\". Ko v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> prenesete dokument \"index.htm\" na strežnik in pri tem označite možnost <emph>Kopiraj krajevne slike v splet</emph> v meniju <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>, bo $[officename] samodejno kopiral spliko v ustrezno mapo na strežniku."
-
+msgid ""
+"You should create the same directory structure on your hard disk as that "
+"which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the "
+"root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. "
+"The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage"
+"\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet "
+"provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/"
+"mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link "
+"relative to the location of the output document. For example, if you placed "
+"all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage"
+"\\images\", you would need to give the following path to access the graphic "
+"\"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, "
+"starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's "
+"server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When "
+"you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through "
+"the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option "
+"<emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy "
+"the graphic to the correct directory on the server."
+msgstr ""
+"Pomembno je, da na svojem trdem disku ustvarite enako strukturo map, kot je "
+"tista na spletnem mestu, kjer vas gosti vaš ponudnik spletnih storitev. "
+"Korensko mapo domače strani na trdem disku npr. poimenujte \"domačastran\". "
+"Začetna datoteka bo potem \"index.htm\", celotna pot pa \"C:\\domačastran"
+"\\index.htm\" (če uporabljate okolje Windows). URL na strežniku vašega "
+"spletnega ponudnika bo tako: \"http://www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm"
+"\". Z relativnim naslavljanjem določite povezavo glede na mesto izhodnega "
+"dokumenta. Primer: če ste shranili vse slike spletnih strani v podmapo z "
+"imenom \"C:\\domačastran\\slike\", morate za dostop do slike \"slika.gif\" "
+"vnesti naslednjo pot: \"slike\\slika.gif\". To je relativna pot, ki se začne "
+"na mestu, kjer je datoteka \"index.htm\". Na spletnem strežniku sliko "
+"shranite v mapo \"mojastran/slike\". Ko v pogovornem oknu <emph>Datoteka - "
+"Shrani kot</emph> prenesete dokument \"index.htm\" na strežnik in pri tem "
+"označite možnost <emph>Kopiraj krajevne slike v splet</emph> v meniju "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>, bo "
+"$[officename] samodejno kopiral spliko v ustrezno mapo na strežniku."
+
+#. u4QJe
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
-msgstr "Absolutna pot, npr. \"C:\\domačastran\\grafika\\slika.gif\", potem ne bo več veljala za strežnik. Ni potrebno, da imata strežnik in računalnik pogon C: (operacijski sistemi, kot sta Unix ali MacOS, ne prepoznajo črk, ki označujejo pogone), pa tudi če bi mapa domačastran\\grafika obstajala, slika ne bi bila na voljo. Zato je boje, da za povezave na datoteke uporabljate relativne naslove."
-
+msgid ""
+"An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no "
+"longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of "
+"a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or "
+"MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage"
+"\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use "
+"relative addressing for file links."
+msgstr ""
+"Absolutna pot, npr. \"C:\\domačastran\\grafika\\slika.gif\", potem ne bo več "
+"veljala za strežnik. Ni potrebno, da imata strežnik in računalnik pogon C: "
+"(operacijski sistemi, kot sta Unix ali MacOS, ne prepoznajo črk, ki "
+"označujejo pogone), pa tudi če bi mapa domačastran\\grafika obstajala, slika "
+"ne bi bila na voljo. Zato je boje, da za povezave na datoteke uporabljate "
+"relativne naslove."
+
+#. ByLAi
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
-msgstr "Povezava na spletno stran, npr. \"www.lugos.si\" ali \"www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm\", je absolutna povezava."
+msgid ""
+"A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider."
+"com/mypage/index.html\" is an absolute link."
+msgstr ""
+"Povezava na spletno stran, npr. \"www.lugos.si\" ali \"www.mojponudnik.si/"
+"mojastran/index.htm\", je absolutna povezava."
+#. AEEvs
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3155450\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document."
-msgstr "$[officename] se odzove različno tudi glede na to, ali datoteka, na katero se nanaša datoteka, obstaja in kje je shranjena. $[officename] preveri vsako povezavo in samodejno določi cilj in protokol. Rezultate lahko vidite v ustvarjeni HTML kodi, ko shranite izvorni dokument."
+msgid ""
+"$[officename] also reacts differently, depending on whether the file "
+"referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] "
+"checks every new link and sets a target and protocol automatically. The "
+"result can be seen in the generated HTML code after saving the source "
+"document."
+msgstr ""
+"$[officename] se odzove različno tudi glede na to, ali datoteka, na katero "
+"se nanaša datoteka, obstaja in kje je shranjena. $[officename] preveri vsako "
+"povezavo in samodejno določi cilj in protokol. Rezultate lahko vidite v "
+"ustvarjeni HTML kodi, ko shranite izvorni dokument."
+#. XGgyA
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3145317\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
-msgstr "Veljajo naslednja pravila: Relativni sklic (\"grafike/slika.gif\") je mogoč le, kadar obe datoteki obstajata na istem pogonu. Če sta datoteki shranjeni na različnih pogonih lokalnega datotečnega sistema, se upošteva absolutni sklic po protokolu \"file:\" (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). Če sta datoteki na različnih strežnikih ali pa povezava ni na voljo, absolutni sklic uporablja protokol \"http:\" (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
-
+msgid ""
+"The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is "
+"only possible when both files exist on the same drive. If the files are on "
+"different drives in your local file system, the absolute reference follows "
+"the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are "
+"on different servers or if the target of the link is not available, the "
+"absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture."
+"gif\")."
+msgstr ""
+"Veljajo naslednja pravila: Relativni sklic (\"grafike/slika.gif\") je mogoč "
+"le, kadar obe datoteki obstajata na istem pogonu. Če sta datoteki shranjeni "
+"na različnih pogonih lokalnega datotečnega sistema, se upošteva absolutni "
+"sklic po protokolu \"file:\" (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). Če sta "
+"datoteki na različnih strežnikih ali pa povezava ni na voljo, absolutni "
+"sklic uporablja protokol \"http:\" (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
+
+#. LxhbA
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct."
-msgstr "Zato najprej postavite vse datoteke za svojo domačo stran na isti pogon kot izvorne datoteke. Tako bo $[officename] lahko nastavil protokol in cilj tako, da bo sklic na strežniku vedno pravilen."
+msgid ""
+"Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the "
+"start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol "
+"and target so that the reference on the server is always correct."
+msgstr ""
+"Zato najprej postavite vse datoteke za svojo domačo stran na isti pogon kot "
+"izvorne datoteke. Tako bo $[officename] lahko nastavil protokol in cilj "
+"tako, da bo sklic na strežniku vedno pravilen."
+#. BQQtt
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
-msgstr "Ko se boste z miško postavili na hiperpovezavo, se bo prikazal namig, v katerem bo prikazan absolutni sklic, saj $[officename] interno uporablja absolutna imena poti. Celotno pot in naslov lahko vidite takrat, ko prikažete rezultat izvora HTML tako, da naložite datoteko HTML kot \"Besedilo\" ali jo odprete z urejevalnikom besedila."
+msgid ""
+"When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute "
+"reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The "
+"complete path and address can only be seen when you view the result of the "
+"HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text "
+"editor."
+msgstr ""
+"Ko se boste z miško postavili na hiperpovezavo, se bo prikazal namig, v "
+"katerem bo prikazan absolutni sklic, saj $[officename] interno uporablja "
+"absolutna imena poti. Celotno pot in naslov lahko vidite takrat, ko "
+"prikažete rezultat izvora HTML tako, da naložite datoteko HTML kot \"Besedilo"
+"\" ali jo odprete z urejevalnikom besedila."
+#. qxJsq
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -9449,38 +15135,73 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
msgstr "Opremljanje slik s povezavami, na katere lahko kliknete"
+#. B6fGi
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"bm_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slike s povezavami; urejevalnik</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap, glejte slike s povezavami</bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki; urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</bookmark_value><bookmark_value>podobe; slike s povezavami (ImageMap)</bookmark_value><bookmark_value>URL;v slikah</bookmark_value><bookmark_value>točke povezav;dodajanje slikam</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slike s povezavami; urejevalnik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ImageMap, glejte slike s povezavami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki; urejevalnik slik s povezavami "
+"(ImageMap)</bookmark_value><bookmark_value>podobe; slike s povezavami "
+"(ImageMap)</bookmark_value><bookmark_value>URL;v slikah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>točke povezav;dodajanje slikam</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 2hvMi
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN10631\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Opremljanje slik s povezavami, na katere lahko kliknete</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp"
+"\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp"
+"\">Opremljanje slik s povezavami, na katere lahko kliknete</link></variable>"
+#. ACvQ6
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots."
-msgstr "Slika s povezavami (ImageMap) omogoča, da pripnete naslove URL določenim površinam na sliki v dokumentu, ki se imenujejo dostopne točke. Slika s povezavami je skupina ene ali več dostopnih točk."
+msgid ""
+"An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on "
+"a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots."
+msgstr ""
+"Slika s povezavami (ImageMap) omogoča, da pripnete naslove URL določenim "
+"površinam na sliki v dokumentu, ki se imenujejo dostopne točke. Slika s "
+"povezavami je skupina ene ali več dostopnih točk."
+#. bFeED
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN1066C\n"
"help.text"
-msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr "Narišete lahko tri vrste točk povezav: pravokotnike, elipse in mnogokotnike. Ko kliknete točko povezave, se v oknu brskalnika ali okviru, ki ga določite, odpre URL. Določite lahko tudi besedilo, ki se pojavi, ko z miško mirujete nad točko povezave."
+msgid ""
+"You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. "
+"When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame "
+"that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse "
+"rests on the hotspot."
+msgstr ""
+"Narišete lahko tri vrste točk povezav: pravokotnike, elipse in mnogokotnike. "
+"Ko kliknete točko povezave, se v oknu brskalnika ali okviru, ki ga določite, "
+"odpre URL. Določite lahko tudi besedilo, ki se pojavi, ko z miško mirujete "
+"nad točko povezave."
+#. Cb6FC
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -9489,70 +15210,114 @@ msgctxt ""
msgid "To add a clickable hotspot to an image"
msgstr "Za opremljanje slik s povezavami, na katere lahko kliknete"
+#. YvCKg
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN1067E\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
-msgstr "Postavite kazalko v dokumentu na tisto mesto, kjer želite imeti sliko s povezavami."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko v dokumentu na tisto mesto, kjer želite imeti sliko s "
+"povezavami."
+#. LpwCH
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph> ter izberite in vstavite bitno sliko."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap "
+"picture."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph> ter izberite in vstavite "
+"bitno sliko."
+#. nLzaC
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN1068A\n"
"help.text"
-msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
-msgstr "Ko ste izbrali sliko, izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami</emph>. Videli boste <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</link>, ki v ozadju prikaže sliko."
+msgid ""
+"With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the "
+"<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which "
+"displays the picture at the background."
+msgstr ""
+"Ko ste izbrali sliko, izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami</emph>. "
+"Videli boste <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Urejevalnik slik s "
+"povezavami (ImageMap)</link>, ki v ozadju prikaže sliko."
+#. Es34e
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background."
-msgstr "V urejevalniku slik s povezavami (ImageMap) uporabite ikone, da čez sliko v ozadju narišete obliko dostopne točke, npr. pravokotnik."
+msgid ""
+"Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a "
+"rectangle, over the image at the background."
+msgstr ""
+"V urejevalniku slik s povezavami (ImageMap) uporabite ikone, da čez sliko v "
+"ozadju narišete obliko dostopne točke, npr. pravokotnik."
+#. CgijG
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
-msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Besedilo razširjene pomoči vidite na funkcijah vsake ikone, ko omogočite Razširjeno pomoč v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph>."
+msgid ""
+"You can see an extended help text on the functions of each icon when you "
+"enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr ""
+"Besedilo razširjene pomoči vidite na funkcijah vsake ikone, ko omogočite "
+"Razširjeno pomoč v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph>."
+#. R2YVB
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot."
-msgstr "Vnesite \"naslov\" URL, ki bo prikazan v spletnem brskalniku, ko uporabnik klikne dostopno točko."
+msgid ""
+"Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user "
+"clicks the hotspot."
+msgstr ""
+"Vnesite \"naslov\" URL, ki bo prikazan v spletnem brskalniku, ko uporabnik "
+"klikne dostopno točko."
+#. Dgf3X
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot."
-msgstr "Poljubno lahko vnesete \"Besedilo\", ki bo prikazano kot namig, ko uporabnik z miško pokaže na dostopno točko."
+msgid ""
+"Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user "
+"points the mouse to the hotspot."
+msgstr ""
+"Poljubno lahko vnesete \"Besedilo\", ki bo prikazano kot namig, ko uporabnik "
+"z miško pokaže na dostopno točko."
+#. j8WAr
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN106B3\n"
"help.text"
-msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor."
-msgstr "Kliknite gumb Uporabi, da uporabite spremembe, in zaprite urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)."
+msgid ""
+"Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb Uporabi, da uporabite spremembe, in zaprite urejevalnik slik s "
+"povezavami (ImageMap)."
+#. 7kkzm
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -9561,14 +15326,20 @@ msgctxt ""
msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format."
msgstr "Shranite dokument v zapisu %PRODUCTNAME ali HTML."
+#. eSegh
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN106BA\n"
"help.text"
-msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example."
-msgstr "Sliko s povezavami lahko shranite kot datoteko in jo npr. naložite na spletni strežnik."
+msgid ""
+"You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, "
+"for example."
+msgstr ""
+"Sliko s povezavami lahko shranite kot datoteko in jo npr. naložite na "
+"spletni strežnik."
+#. LkKHd
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -9577,32 +15348,84 @@ msgctxt ""
msgid "Opening documents saved in other formats"
msgstr "Odpiranje dokumentov v drugih oblikah zapisa"
+#. Yq2q3
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"bm_id3153988\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;odpiranje dokumentov Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; uvažanje</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; dokumenti v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; dokumenti v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;dokumenti Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; privzete vrste datotek</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; vrste datotek v oknih izbiranja datotek</bookmark_value><bookmark_value>vrste datotek; shranjevanje vedno v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; kot privzeta vrsta datotek</bookmark_value><bookmark_value>datoteke;uvažanje</bookmark_value><bookmark_value>XML-pretvorniki</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; XML</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za pretvorbo dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki; pretvornik dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; pretvornik dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>datoteke, glejte tudi dokumenti</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other "
+"formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from "
+"other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents "
+"from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;"
+"Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default "
+"file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document "
+"formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file "
+"formats; saving always in other formats</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Microsoft Office;odpiranje dokumentov Microsoft</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; uvažanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; dokumenti v drugih vrstah datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; dokumenti v drugih vrstah datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti v drugih vrstah datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;dokumenti Microsoft</"
+"bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; privzete vrste datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; vrste datotek v oknih "
+"izbiranja datotek</bookmark_value><bookmark_value>vrste datotek; "
+"shranjevanje vedno v drugih vrstah datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; kot privzeta vrsta datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datoteke;uvažanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>XML-pretvorniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; XML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za pretvorbo dokumentov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovniki; pretvornik dokumentov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; pretvornik dokumentov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datoteke, glejte tudi dokumenti</"
+"bookmark_value>"
+
+#. FAAAA
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Odpiranje dokumentov v drugih oblikah zapisa\">Odpiranje dokumentov v drugih oblikah zapisa</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" "
+"name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in "
+"other formats</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" "
+"name=\"Odpiranje dokumentov v drugih oblikah zapisa\">Odpiranje dokumentov v "
+"drugih oblikah zapisa</link></variable>"
+#. jwtYR
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:"
-msgstr "Dokument, ki je shranjen v drugi obliki zapisa, lahko odprete z naslednjim postopkom:"
+msgid ""
+"You can open a document saved in another format by using the following "
+"procedure:"
+msgstr ""
+"Dokument, ki je shranjen v drugi obliki zapisa, lahko odprete z naslednjim "
+"postopkom:"
+#. C25qf
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -9612,6 +15435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>."
+#. bZJoe
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -9621,6 +15445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list."
msgstr "Izberite vrsto zapisa iz seznama <emph>Vrsta datoteke</emph>."
+#. sPP46
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -9630,15 +15455,28 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Izberite ime datoteke in kliknite <emph>Odpri</emph>."
+#. UgoB2
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
-msgstr "Če želite, da datotečna pogovorna okna vedno prikažejo drugo privzeto vrsto datoteke, izberite želeno obliko v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph> v območju <emph>Privzeta vrsta datotek</emph>."
-
+msgid ""
+"If you always want the file dialogs to show another format by default, "
+"choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that "
+"format as <emph>Default file format</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite, da datotečna pogovorna okna vedno prikažejo drugo privzeto vrsto "
+"datoteke, izberite želeno obliko v <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph> v območju <emph>Privzeta vrsta "
+"datotek</emph>."
+
+#. VDESB
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -9648,24 +15486,42 @@ msgctxt ""
msgid "Converting all documents of a folder"
msgstr "Pretvarjanje vseh dokumentov v mapi"
+#. xv4S6
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3147336\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides."
-msgstr "Odprite čarovnika, ki vas bo vodil skozi postopek, če želite kopirati in pretvoriti vse dokumente iz Microsoft Worda, Microsoft Excela ali Microsoft PowerPointa v obliko zapisa datoteke OpenDocument. Lahko izberete izvorno in ciljno mapo, določite, ali želite pretvoriti dokumente in/ali predloge, ipd."
+msgid ""
+"Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert "
+"all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint "
+"into OpenDocument file format documents. You can select a source and target "
+"directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more "
+"besides."
+msgstr ""
+"Odprite čarovnika, ki vas bo vodil skozi postopek, če želite kopirati in "
+"pretvoriti vse dokumente iz Microsoft Worda, Microsoft Excela ali Microsoft "
+"PowerPointa v obliko zapisa datoteke OpenDocument. Lahko izberete izvorno in "
+"ciljno mapo, določite, ali želite pretvoriti dokumente in/ali predloge, ipd."
+#. DjpBh
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov\"><emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov</emph></link>."
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - "
+"AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</"
+"emph></link>."
+msgstr ""
+"Izberite <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Datoteka - "
+"Čarovniki - Pretvornik dokumentov\"><emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik "
+"dokumentov</emph></link>."
+#. uUfaZ
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -9674,56 +15530,95 @@ msgctxt ""
msgid "Opening HTML files in Writer"
msgstr "Odpiranje datotek HTML v programu Writer"
+#. As5BV
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id9207434\n"
"help.text"
-msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Izberite vrsto datoteke \"dokument HTML \", ki se bo odprla v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. To je privzeto za dokumente HTML v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid ""
+"Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr ""
+"Izberite vrsto datoteke \"dokument HTML \", ki se bo odprla v <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. To je privzeto za dokumente "
+"HTML v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. FFtKG
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id7215491\n"
"help.text"
-msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>."
-msgstr "Sedaj so vam na voljo vse možnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web kot npr. <emph>Pokaži izvorno HTML kodo</emph>."
+msgid ""
+"All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web "
+"are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>."
+msgstr ""
+"Sedaj so vam na voljo vse možnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Writer/Web kot npr. <emph>Pokaži izvorno HTML kodo</emph>."
+#. z7nAk
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id2299874\n"
"help.text"
-msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
-msgstr "Izberite \"dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\", ki se bo odprl v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
+msgid ""
+"Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
+msgstr ""
+"Izberite \"dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Writer)\", ki se bo odprl v programu <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer."
+#. uggNx
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id1727347\n"
"help.text"
-msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format."
-msgstr "Sedaj so vam na voljo vse možnosti programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Vse možnosti, ki jih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ponuja za urejanje dokumentov, ne morejo biti shranjene v obliki zapisa HTML."
+msgid ""
+"All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are "
+"now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in "
+"HTML format."
+msgstr ""
+"Sedaj so vam na voljo vse možnosti programa <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer. Vse možnosti, ki jih <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer ponuja za urejanje dokumentov, ne morejo biti "
+"shranjene v obliki zapisa HTML."
+#. btSiF
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3148944\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Delo s kodo VBA\">Delo s kodo VBA</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code"
+"\">Working with VBA code</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Delo s kodo VBA"
+"\">Delo s kodo VBA</link>"
+#. mShBC
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke\">Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default "
+"file format\">Setting the default file format</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavljanje "
+"privzete oblike zapisa datoteke\">Nastavljanje privzete oblike zapisa "
+"datoteke</link>"
+#. fxquy
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -9732,23 +15627,76 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps"
msgstr "Vstavljanje, urejanje in shranjevanje bitnih slik"
+#. ExV7u
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"bm_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafike, glejte tudi slike</bookmark_value><bookmark_value>slike, glejte tudi fotografije</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje in urejanje bitnih slik</bookmark_value><bookmark_value>ilustracije, glejte slike</bookmark_value><bookmark_value>bitne slike; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>grafike s slikovnimi točkami; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; bitne slike</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; bitne slike</bookmark_value><bookmark_value>slike; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; slike</bookmark_value><bookmark_value>filter Obrni</bookmark_value><bookmark_value>filter Zgladi</bookmark_value><bookmark_value>filter Izostri</bookmark_value><bookmark_value>filter Odstrani šum</bookmark_value><bookmark_value>filter Solarizacija</bookmark_value><bookmark_value>filter Staranje</bookmark_value><bookmark_value>filter Posterizacija</bookmark_value><bookmark_value>filter Pop art</bookmark_value><bookmark_value>filter Skica z ogljem</bookmark_value><bookmark_value>filter Mozaik</bookmark_value><bookmark_value>slike;filtri</bookmark_value><bookmark_value>filtri;slike</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>graphics, see also pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</"
+"bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</"
+"bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>invert filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aging filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafike, glejte tudi slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike, glejte tudi fotografije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje in urejanje bitnih slik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ilustracije, glejte slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bitne slike; vstavljanje in urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafike s slikovnimi točkami; vstavljanje in "
+"urejanje</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; bitne slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; bitne slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje; slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filter Obrni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filter Zgladi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filter Izostri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filter Odstrani šum</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filter Solarizacija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filter Staranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filter Posterizacija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filter Pop art</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filter Skica z ogljem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filter Mozaik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike;filtri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtri;slike</bookmark_value>"
+
+#. fBU5g
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Vstavljanje, urejanje in shranjevanje bitnih slik\">Vstavljanje, urejanje in shranjevanje bitnih slik</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap."
+"xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving "
+"Bitmaps</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap."
+"xhp\" name=\"Vstavljanje, urejanje in shranjevanje bitnih slik"
+"\">Vstavljanje, urejanje in shranjevanje bitnih slik</link></variable>"
+#. qVzbT
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -9758,15 +15706,21 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Bitmaps"
msgstr "Vstavljanje bitnih slik"
+#. tnS63
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
-msgstr "Bitno sliko lahko vstavite v dokumente programov $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw in $[officename] Impress."
+msgid ""
+"A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, "
+"$[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
+msgstr ""
+"Bitno sliko lahko vstavite v dokumente programov $[officename] Writer, "
+"$[officename] Calc, $[officename] Draw in $[officename] Impress."
+#. FkNiJ
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -9776,51 +15730,81 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>."
+#. EE4RC
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3149236\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types."
-msgstr "Izberite datoteko. V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> lahko omejite izbor na določeno vrsto datotek."
+msgid ""
+"Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the "
+"selection to certain file types."
+msgstr ""
+"Izberite datoteko. V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> lahko omejite izbor "
+"na določeno vrsto datotek."
+#. CVtdo
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
-msgstr "Kliknite polje <emph>Povezava</emph>, če želite vzpostaviti povezavo na izvirno datoteko."
+msgid ""
+"Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
+msgstr ""
+"Kliknite polje <emph>Povezava</emph>, če želite vzpostaviti povezavo na "
+"izvirno datoteko."
+#. zWBTz
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
-msgstr "Če je polje <emph>Povezava</emph> označeno, bo bitna slika ponovno naložena vsakič, ko bo dokument posodobljen in naložen. Prav tako bodo uporabljene vse spremembe, ki ste jih vnesli v lokalno kopijo slike v dokumentu, prikazala pa se bo tudi slika."
+msgid ""
+"If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and "
+"loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried "
+"out in the local copy of the image in the document are re-applied and the "
+"image is displayed."
+msgstr ""
+"Če je polje <emph>Povezava</emph> označeno, bo bitna slika ponovno naložena "
+"vsakič, ko bo dokument posodobljen in naložen. Prav tako bodo uporabljene "
+"vse spremembe, ki ste jih vnesli v lokalno kopijo slike v dokumentu, "
+"prikazala pa se bo tudi slika."
+#. FwyRS
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3147336\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
-msgstr "Če polje <emph>Povezava</emph> ni označeno, boste vedno uporabljali kopijo, ki ste jo ustvarili takrat, ko ste prvič vnesli grafiko."
+msgid ""
+"If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the "
+"copy created when the graphic was first inserted."
+msgstr ""
+"Če polje <emph>Povezava</emph> ni označeno, boste vedno uporabljali kopijo, "
+"ki ste jo ustvarili takrat, ko ste prvič vnesli grafiko."
+#. DYxTX
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
-msgstr "Če želite vdelati slike, ki ste jih najprej vstavili kot povezave, pojdite na <emph>Uredi - Povezave</emph> in kliknite gumb <emph>Prekini povezavo</emph>."
+msgid ""
+"To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - "
+"Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
+msgstr ""
+"Če želite vdelati slike, ki ste jih najprej vstavili kot povezave, pojdite "
+"na <emph>Uredi - Povezave</emph> in kliknite gumb <emph>Prekini povezavo</"
+"emph>."
+#. GXS63
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -9830,6 +15814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
msgstr "Kliknite <emph>Odpri</emph> za vstavljanje slike."
+#. iuZGv
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -9839,6 +15824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Bitmaps"
msgstr "Urejanje bitnih slik"
+#. Ek5Q9
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -9847,59 +15833,97 @@ msgctxt ""
msgid "Icons on the Picture bar"
msgstr "Ikone v vrstici Slika"
+#. QzPoN
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
-msgstr "Ko izberete bitno sliko, se v vrstici <emph>Slika</emph> pojavijo orodja za urejanje slike. V dokumentu lahko urejate le krajevno kopijo, tudi če ste sliko vstavili kot povezavo."
+msgid ""
+"When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you "
+"the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the "
+"document, even if you have inserted an image as a link."
+msgstr ""
+"Ko izberete bitno sliko, se v vrstici <emph>Slika</emph> pojavijo orodja za "
+"urejanje slike. V dokumentu lahko urejate le krajevno kopijo, tudi če ste "
+"sliko vstavili kot povezavo."
+#. k8bB2
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
-msgstr "Vrstica <emph>Slika</emph> se lahko razlikuje glede na modul, ki ga uporabljate."
+msgid ""
+"The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the "
+"module you are using."
+msgstr ""
+"Vrstica <emph>Slika</emph> se lahko razlikuje glede na modul, ki ga "
+"uporabljate."
+#. ZAFoi
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar."
-msgstr "V orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Grafični filter\">Grafični <emph>filter</emph></link>, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici <emph>Slika</emph>, se nahajajo številni filtri."
+msgid ""
+"A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000."
+"xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, "
+"which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Grafični "
+"filter\">Grafični <emph>filter</emph></link>, ki jo lahko odprete z ikono v "
+"vrstici <emph>Slika</emph>, se nahajajo številni filtri."
+#. BEKpY
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id7055574\n"
"help.text"
-msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document."
-msgstr "Izvirne slike filtri ne bodo spremenili. Filtri se uveljavijo le na sliki znotraj dokumenta."
+msgid ""
+"The original picture file will not be changed by the filters. Filters are "
+"applied to a picture only inside the document."
+msgstr ""
+"Izvirne slike filtri ne bodo spremenili. Filtri se uveljavijo le na sliki "
+"znotraj dokumenta."
+#. yDU6X
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3145273\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
-msgstr "Nekateri filtri odprejo pogovorno okno, kjer lahko izberete npr. jakost filtra. Večino filtrov lahko uveljavite večkrat in tako povečate učinek."
+msgid ""
+"Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, "
+"the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to "
+"increase the filter effect."
+msgstr ""
+"Nekateri filtri odprejo pogovorno okno, kjer lahko izberete npr. jakost "
+"filtra. Večino filtrov lahko uveljavite večkrat in tako povečate učinek."
+#. CyGWv
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3150105\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
-msgstr "V $[officename] Draw in $[officename] Impress lahko dodate besedilo in grafiko, izberete te predmete skupaj z bitno sliko in izvozite izbor kot novo bitno sliko."
+msgid ""
+"In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and "
+"graphics, select these objects together with the bitmap, and export the "
+"selection as a new bitmap image."
+msgstr ""
+"V $[officename] Draw in $[officename] Impress lahko dodate besedilo in "
+"grafiko, izberete te predmete skupaj z bitno sliko in izvozite izbor kot "
+"novo bitno sliko."
+#. mDvhR
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -9908,14 +15932,20 @@ msgctxt ""
msgid "The Picture dialog"
msgstr "Pogovorno okno Slika"
+#. iMi9E
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id6457411\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog."
-msgstr "Desno kliknite sliko in v podmeniju izberite <emph>Slika</emph>. Tako odprete pogovorno okno lastnosti."
+msgid ""
+"Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to "
+"open a properties dialog."
+msgstr ""
+"Desno kliknite sliko in v podmeniju izberite <emph>Slika</emph>. Tako "
+"odprete pogovorno okno lastnosti."
+#. LNioF
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -9924,6 +15954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK."
msgstr "Spremenite lastnosti izbrane slike, nato kliknite V redu."
+#. xQ9ZU
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -9933,15 +15964,21 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "Shranjevanje bitnih slik"
+#. 4vWZt
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
-msgstr "Če želite bitno sliko shraniti v zapisu, kot je GIF, JPEG ali TIFF, jo morate izbrati in izvoziti."
+msgid ""
+"If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select "
+"and export the bitmap image."
+msgstr ""
+"Če želite bitno sliko shraniti v zapisu, kot je GIF, JPEG ali TIFF, jo "
+"morate izbrati in izvoziti."
+#. SWtmS
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -9950,59 +15987,95 @@ msgctxt ""
msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:"
msgstr "Kako izvozite bitno sliko v modulih Draw in Impress:"
+#. EHPSm
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
-msgstr "Izberite bitno sliko. Če želite, lahko izberete tudi druge predmete (med izbiranjem držite pritisnjeno dvigalko ali zajemite vse predmete v skupen okvir) in tako npr. shranite bitno sliko z besedilom."
+msgid ""
+"Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as "
+"text, to be exported with the image by pressing the shift key while "
+"selecting or by opening a selection frame around all objects."
+msgstr ""
+"Izberite bitno sliko. Če želite, lahko izberete tudi druge predmete (med "
+"izbiranjem držite pritisnjeno dvigalko ali zajemite vse predmete v skupen "
+"okvir) in tako npr. shranite bitno sliko z besedilom."
+#. StM8y
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3148618\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvoz</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izvoz</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Izvoz</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izvoz</"
+"emph>."
+#. t9LXd
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3157139\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied."
-msgstr "Ukaz <emph>Izvozi</emph> zapiše sliko z vsemi uporabljenimi filtri v datoteko. Ukaz <emph>Shrani kot sliko</emph> v kontekstnem meniju shrani sliko brez uporabe dodanih učinkov filtriranja, če je bila slika vstavljena kot povezana slika. Vdelana slika bo vedno shranjena ali izvožena z uporabo filtriranja."
+msgid ""
+"The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter "
+"effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context "
+"menu saves the picture without any filter effects, if the picture was "
+"inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or "
+"exported with filters applied."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>Izvozi</emph> zapiše sliko z vsemi uporabljenimi filtri v "
+"datoteko. Ukaz <emph>Shrani kot sliko</emph> v kontekstnem meniju shrani "
+"sliko brez uporabe dodanih učinkov filtriranja, če je bila slika vstavljena "
+"kot povezana slika. Vdelana slika bo vedno shranjena ali izvožena z uporabo "
+"filtriranja."
+#. sz5EH
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3083443\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG."
-msgstr "V polju <emph>Oblika zapisa datoteke</emph> izberite želeno obliko zapisa, npr. GIF ali JPEG."
+msgid ""
+"In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for "
+"example GIF or JPEG."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Oblika zapisa datoteke</emph> izberite želeno obliko zapisa, "
+"npr. GIF ali JPEG."
+#. MB8tW
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3152462\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box."
-msgstr "Če želite izvoziti le izbrane predmete, označite polje <emph>Izbor</emph>."
+msgid ""
+"If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</"
+"emph> box."
+msgstr ""
+"Če želite izvoziti le izbrane predmete, označite polje <emph>Izbor</emph>."
+#. FLNCV
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3150874\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported."
-msgstr "Če polje <emph>Izbor</emph> ni označeno, bo izvožena cela stran dokumenta."
+msgid ""
+"If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is "
+"exported."
+msgstr ""
+"Če polje <emph>Izbor</emph> ni označeno, bo izvožena cela stran dokumenta."
+#. CFuvP
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -10012,22 +16085,35 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
msgstr "Vnesite ime datoteke in kliknite <emph>Izvozi</emph>."
+#. wi4kR
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id0801200803525078\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tako izvozite bitno sliko v modulu Writer: desno kliknite bitno sliko, izberite Shrani grafiko. Pojavi se pogovorno okno Izvoz grafike. Vnesite ime datoteke in izberite vrsto datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, "
+"choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name "
+"and select a file type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Tako izvozite bitno sliko v modulu Writer: desno kliknite "
+"bitno sliko, izberite Shrani grafiko. Pojavi se pogovorno okno Izvoz "
+"grafike. Vnesite ime datoteke in izberite vrsto datoteke.</ahelp>"
+#. 9wjDU
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id1033051\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Vrstica Grafični filter z vrstice Slika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the "
+"Picture Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Vrstica Grafični filter z vrstice "
+"Slika</link>"
+#. Voa7a
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -10036,136 +16122,312 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Graphic Objects"
msgstr "Urejanje grafičnih predmetov"
+#. nYz56
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreminjanje velikosti, glejte tudi spreminjanje merila/povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila, glejte tudi povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe, glejte tudi risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>grafični predmeti, glejte tudi risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; risanje slik</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; risbe</bookmark_value><bookmark_value>slike; risanje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; kopiranje pri premikanju v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; dodajanje/urejanje/kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>krogi z risanjem</bookmark_value><bookmark_value>kvadrati z risanjem</bookmark_value><bookmark_value>ročice; spreminjanje merila</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; predmeti</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;premikanje in spreminjanje velikosti z miško</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;predmeti, z miško</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>slike;spreminjanje merila/velikosti</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>square drawings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spreminjanje velikosti, glejte tudi spreminjanje merila/"
+"povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila, glejte tudi "
+"povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe, glejte tudi risani "
+"predmeti</bookmark_value><bookmark_value>grafični predmeti, glejte tudi "
+"risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; risanje slik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; risbe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; risanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; kopiranje pri premikanju v "
+"predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; dodajanje/"
+"urejanje/kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>krogi z risanjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kvadrati z risanjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ročice; spreminjanje merila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti;premikanje in spreminjanje velikosti "
+"z miško</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;predmeti, z "
+"miško</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; risani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;risani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;risani predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike;spreminjanje merila/velikosti</"
+"bookmark_value>"
+
+#. AyAGX
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Urejanje grafičnih predmetov\">Urejanje grafičnih predmetov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic "
+"Objects</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Urejanje grafičnih predmetov\">Urejanje "
+"grafičnih predmetov</link></variable>"
+#. 8WwAX
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
-msgstr "Če orodna vrstica <emph>Risba</emph> še ni odprta, izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Risba</emph>, da jo odprete."
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</"
+"emph> toolbar, if it is not already open."
+msgstr ""
+"Če orodna vrstica <emph>Risba</emph> še ni odprta, izberite <emph>Pogled - "
+"Orodne vrstice - Risba</emph>, da jo odprete."
+#. zu8nt
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
-msgstr "Risane predmete lahko urejate in spreminjate tudi kasneje. Tako narisani predmeti so vektorske grafike. Njihovo velikost lahko spreminjate, pri tem pa ne zmanjšate njihovo kakovost."
+msgid ""
+"Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects "
+"created in this way are vector graphics, which you can scale freely without "
+"any loss of quality."
+msgstr ""
+"Risane predmete lahko urejate in spreminjate tudi kasneje. Tako narisani "
+"predmeti so vektorske grafike. Njihovo velikost lahko spreminjate, pri tem "
+"pa ne zmanjšate njihovo kakovost."
+#. hEBKa
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
-msgstr "Pravokotnik oblikujete tako, da kliknite ikono s pravokotnikom in premaknete kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite postaviti vogal pravokotnika. Pritisnite in držite miškin gumb ter vlecite proti nasprotnem vogalu pravokotnika. Ko spustite miškin gumb, bo pravokotnik vstavljen v dokument. Ostal bo izbran, zato lahko v kontekstnem meniju uredite njegove lastnosti."
+msgid ""
+"To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the "
+"place in the document where you want one corner of the rectangle to be. "
+"Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite "
+"corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is "
+"inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties "
+"through the context menu."
+msgstr ""
+"Pravokotnik oblikujete tako, da kliknite ikono s pravokotnikom in premaknete "
+"kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite postaviti vogal pravokotnika. "
+"Pritisnite in držite miškin gumb ter vlecite proti nasprotnem vogalu "
+"pravokotnika. Ko spustite miškin gumb, bo pravokotnik vstavljen v dokument. "
+"Ostal bo izbran, zato lahko v kontekstnem meniju uredite njegove lastnosti."
+#. rEa8T
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Če želite narisati več predmetov iste vrste, dvokliknite ikono.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Če želite narisati več predmetov iste vrste, dvokliknite ikono.</caseinline><defaultinline>Narišite več predmetov iste vrste. Ko končate z risanjem, brez premikanja miške kliknite dokument.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple "
+"objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline "
+"select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click "
+"the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. "
+"Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</"
+"defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Če želite narisati "
+"več predmetov iste vrste, dvokliknite ikono.</caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\">Če želite narisati več predmetov iste vrste, dvokliknite ikono.</"
+"caseinline><defaultinline>Narišite več predmetov iste vrste. Ko končate z "
+"risanjem, brez premikanja miške kliknite dokument.</defaultinline></"
+"switchinline>"
+
+#. hCa6Z
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Če želite širiti risane predmete iz središča, namesto da jih vlečete od enega kota do drugega, držite med vleko pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Pri nekaterih upraviteljih oken morate ob tem držati pritisnjeno tudi meta-tipko.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from "
+"one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to "
+"hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Če želite širiti risane predmete iz središča, namesto da jih vlečete od "
+"enega kota do drugega, držite med vleko pritisnjeno <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Pri nekaterih "
+"upraviteljih oken morate ob tem držati pritisnjeno tudi meta-tipko.</"
+"caseinline></switchinline>"
+
+#. z7kVC
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id9448225\n"
"help.text"
-msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
-msgstr "S pritiskom na dvigalko med vleko omejujete ustvarjeni predmet. Namesto pravokotnika dobite npr. kvadrat, namesto elipse krog. Ko povlečete ročico obstoječega predmeta s pritisnjeno dvigalko, se razmerje stranic predmeta ohrani."
+msgid ""
+"Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For "
+"example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you "
+"get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held "
+"down, the aspect ratio of the object is retained."
+msgstr ""
+"S pritiskom na dvigalko med vleko omejujete ustvarjeni predmet. Namesto "
+"pravokotnika dobite npr. kvadrat, namesto elipse krog. Ko povlečete ročico "
+"obstoječega predmeta s pritisnjeno dvigalko, se razmerje stranic predmeta "
+"ohrani."
+#. AxGFW
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
-msgstr "Za spreminjanje velikosti predmetov morate najprej izbrati predmet tako, da nanj kliknete z izbirnim orodjem. Takrat se okoli predmeta prikaže osem ročic. Ko povlečete eno od štirih ročic na vogalih, ostane nasprotni vogal nespremenjen, medtem ko se ostali trije premikajo. Ko povlečete eno od stranskih ročic, nasprotna stranica ostane fiksna."
+msgid ""
+"To scale the objects, first select them by clicking on them with the "
+"selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag "
+"one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the "
+"other three corners move. When you drag one of the side handles, the "
+"opposite side remains fixed."
+msgstr ""
+"Za spreminjanje velikosti predmetov morate najprej izbrati predmet tako, da "
+"nanj kliknete z izbirnim orodjem. Takrat se okoli predmeta prikaže osem "
+"ročic. Ko povlečete eno od štirih ročic na vogalih, ostane nasprotni vogal "
+"nespremenjen, medtem ko se ostali trije premikajo. Ko povlečete eno od "
+"stranskih ročic, nasprotna stranica ostane fiksna."
+#. 7bhiY
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id224616\n"
"help.text"
-msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
-msgstr "Če želite spremeniti merilo risanega predmeta s tipkovnico, najprej izberite predmet, nato večkrat pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, da osvetlite eno od ročic. Nato pritisnite smerniško tipko. Za spremembo merila v manjših korakih držite med pritiskanjem smerniške tipke pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. Pritisnite ubežnico, da zapustite urejevalni način točk."
-
+msgid ""
+"To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then "
+"press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly "
+"to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in "
+"smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> "
+"key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti merilo risanega predmeta s tipkovnico, najprej izberite "
+"predmet, nato večkrat pritisnite tipke <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+tabulator, da osvetlite eno od ročic. Nato "
+"pritisnite smerniško tipko. Za spremembo merila v manjših korakih držite med "
+"pritiskanjem smerniške tipke pritisnjeno <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. "
+"Pritisnite ubežnico, da zapustite urejevalni način točk."
+
+#. CrCKc
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
-msgstr "Če želite premakniti risane predmete, jih morate najprej izbrati. Če želite izbrati več predmetov, med klikanjem pritisnite dvigalko. Besedilni predmet izberete tako, da kliknete njegov rob. Medtem ko držite pritisnjen miškin gumb, povlecite predmete na novo mesto."
+msgid ""
+"To move draw objects, first select them. To select more than one object, "
+"press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly "
+"on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the "
+"new location."
+msgstr ""
+"Če želite premakniti risane predmete, jih morate najprej izbrati. Če želite "
+"izbrati več predmetov, med klikanjem pritisnite dvigalko. Besedilni predmet "
+"izberete tako, da kliknete njegov rob. Medtem ko držite pritisnjen miškin "
+"gumb, povlecite predmete na novo mesto."
+#. 2YoqK
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id7199316\n"
"help.text"
-msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
-msgstr "Za pomik risanega predmeta s tipkovnico najprej izberite predmet, nato pritisnite smerniško tipko. Za pomik v manjših korakih držite med pritiskanjem smerne tipke želene smeri pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"To move a draw object using the keyboard, first select the object, then "
+"press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while "
+"pressing an arrow key."
+msgstr ""
+"Za pomik risanega predmeta s tipkovnico najprej izberite predmet, nato "
+"pritisnite smerniško tipko. Za pomik v manjših korakih držite med "
+"pritiskanjem smerne tipke želene smeri pritisnjeno <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>."
+#. QtdC6
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id7133399316\n"
"help.text"
-msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
-msgstr "Če želite vnesti besedilo, ki je del grafičnega predmeta, izberite predmet in začnite vnašati besedilo. Kliknite zunaj predmeta, ko končate z vnosom besedila. Dvokliknite v predmet, da uredite besedilo."
+msgid ""
+"To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start "
+"typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-"
+"click text inside an object to edit the text."
+msgstr ""
+"Če želite vnesti besedilo, ki je del grafičnega predmeta, izberite predmet "
+"in začnite vnašati besedilo. Kliknite zunaj predmeta, ko končate z vnosom "
+"besedila. Dvokliknite v predmet, da uredite besedilo."
+#. DuV4T
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
-msgstr "Po končanem risanju in urejanju risanih predmetov preklopite nazaj na navadni besedilni način tako, da kliknete v območje dokumenta, ki ne vsebuje predmetov. Če vidite kazalko za risanje, najprej kliknite ikono <emph>Izberi</emph> za izhod iz tega načina."
+msgid ""
+"To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in "
+"an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, "
+"first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
+msgstr ""
+"Po končanem risanju in urejanju risanih predmetov preklopite nazaj na "
+"navadni besedilni način tako, da kliknete v območje dokumenta, ki ne vsebuje "
+"predmetov. Če vidite kazalko za risanje, najprej kliknite ikono "
+"<emph>Izberi</emph> za izhod iz tega načina."
+#. zAami
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Informacije o posameznih ikonah\">Informacije o posameznih ikonah</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the "
+"individual icons\">Information about the individual icons</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Informacije o posameznih "
+"ikonah\">Informacije o posameznih ikonah</link>"
+#. k5PBD
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -10174,113 +16436,221 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Special Characters"
msgstr "Vstavljanje posebnih znakov"
+#. EgDKT
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"bm_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>znaki; posebni</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; posebni znaki</bookmark_value><bookmark_value>posebni znaki</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; vstavljanje posebnih znakov</bookmark_value><bookmark_value>naglasi</bookmark_value><bookmark_value>tipka za vnos posebnih znakov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>characters; special</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>special characters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>accents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>znaki; posebni</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; "
+"posebni znaki</bookmark_value><bookmark_value>posebni znaki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; vstavljanje posebnih znakov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naglasi</bookmark_value><bookmark_value>tipka "
+"za vnos posebnih znakov</bookmark_value>"
+#. xFTEF
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Vstavljanje posebnih znakov\">Vstavljanje posebnih znakov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting "
+"Special Characters</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"insert_specialchar.xhp\" name=\"Vstavljanje posebnih znakov\">Vstavljanje "
+"posebnih znakov</link></variable>"
+#. 2agDE
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
-msgstr "S to funkcijo lahko v besedilo vstavljate posebne znake, kot so kljukice, polja, telefonski simboli itd."
+msgid ""
+"This function allows you to insert special characters, such as check marks, "
+"boxes, and telephone symbols, into your text."
+msgstr ""
+"S to funkcijo lahko v besedilo vstavljate posebne znake, kot so kljukice, "
+"polja, telefonski simboli itd."
+#. iuvHc
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
+msgid ""
+"To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special "
+"Character</emph>."
msgstr "Za pregled vseh znakov izberite <emph>Vstavi - Poseben znak</emph>."
+#. FnsUZ
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
-msgstr "V večjem polju za izbor kliknite želeni znak ali več znakov zaporedoma. Znaki se bodo prikazali na dnu pogovornega okna. Ko zaprete pogovorno okno z <emph>V redu</emph>, bodo vsi prikazani znaki v izbrani vrsti pisave vstavljeni v trenutni dokument."
+msgid ""
+"In the large selection field click the desired character or several "
+"characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the "
+"dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed "
+"characters in the selected font are inserted in the current document."
+msgstr ""
+"V večjem polju za izbor kliknite želeni znak ali več znakov zaporedoma. "
+"Znaki se bodo prikazali na dnu pogovornega okna. Ko zaprete pogovorno okno z "
+"<emph>V redu</emph>, bodo vsi prikazani znaki v izbrani vrsti pisave "
+"vstavljeni v trenutni dokument."
+#. 7FpYZ
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
-msgstr "V vsakem vnosnem polju (kot sta vnosni polji v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph>) lahko pritisnete kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+S, s čimer prikličete pogovorno okno <emph>Posebni znaki</emph>."
+msgid ""
+"In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & "
+"Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"V vsakem vnosnem polju (kot sta vnosni polji v pogovornem oknu <emph>Najdi "
+"in zamenjaj</emph>) lahko pritisnete kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+S, s čimer "
+"prikličete pogovorno okno <emph>Posebni znaki</emph>."
+#. WgUWH
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Naglašene črke lahko neposredno prek tipkovnice vnesete na tri načine.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there "
+"are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Naglašene črke "
+"lahko neposredno prek tipkovnice vnesete na tri načine.</caseinline></"
+"switchinline>"
+#. G6ZFT
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph>Uporaba tipkovnice Sun. Najprej pritisnite tipko Compose na desni strani preslednice, nato vnesite prvo in drugo preglasno znamenje.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</"
+"emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the "
+"space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</"
+"emph>Uporaba tipkovnice Sun. Najprej pritisnite tipko Compose na desni "
+"strani preslednice, nato vnesite prvo in drugo preglasno znamenje.</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. 8RArZ
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph>Uporaba mrtvih tipk. V oknu xterm najprej pritisnite tipko (´) ali (`). Znak naj se ne bi pojavil na zaslonu. Zdaj pritisnite črko, npr. \"e\". Črka e dobi naglas, é ali è. Če se to ne zgodi, v datoteki XF86Config preverite, če se v njej nahaja XkbdVariant \"nodeadkeys\" in jo zamenjajte. Mogoče imate nastavljeno spremenljivko SAL_NO_DEADKEYS, ki deaktivira mrtve tipke.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / "
+"NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) "
+"or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a "
+"letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check "
+"in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there "
+"and replace it. You may also have set the environment variable "
+"SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / "
+"NetBSD:</emph>Uporaba mrtvih tipk. V oknu xterm najprej pritisnite tipko (´) "
+"ali (`). Znak naj se ne bi pojavil na zaslonu. Zdaj pritisnite črko, npr. \"e"
+"\". Črka e dobi naglas, é ali è. Če se to ne zgodi, v datoteki XF86Config "
+"preverite, če se v njej nahaja XkbdVariant \"nodeadkeys\" in jo zamenjajte. "
+"Mogoče imate nastavljeno spremenljivko SAL_NO_DEADKEYS, ki deaktivira mrtve "
+"tipke.</caseinline></switchinline>"
+
+#. qTi9U
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Vsi sistemi Unix:</emph> desna izmenjalka (Alt Gr) kot tipka za sestavljanje znakov. Desna izmenjalka (Alt Gr) lahko v $[officename] deluje kot sestavljalka (angl. Compose), če nastavite spremenljivko SAL_ALTGR_COMPOSE. Desna izmenjalka (Alt Graph) mora sprožiti preklom načina (mode_switch), zato mora biti nastavljeno npr. xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Najprej pritisnite desno izmenjalko, nato prvo naglasno znamenje in nato drugo naglasno znamenje. Znaki so združeni, kot je opisano v sistemu Solaris v datoteki /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix "
+"systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key "
+"can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment "
+"variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, "
+"so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. "
+"First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. "
+"The characters are combined as described on a Solaris system in the file /"
+"usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Vsi sistemi "
+"Unix:</emph> desna izmenjalka (Alt Gr) kot tipka za sestavljanje znakov. "
+"Desna izmenjalka (Alt Gr) lahko v $[officename] deluje kot sestavljalka "
+"(angl. Compose), če nastavite spremenljivko SAL_ALTGR_COMPOSE. Desna "
+"izmenjalka (Alt Graph) mora sprožiti preklom načina (mode_switch), zato mora "
+"biti nastavljeno npr. xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Najprej "
+"pritisnite desno izmenjalko, nato prvo naglasno znamenje in nato drugo "
+"naglasno znamenje. Znaki so združeni, kot je opisano v sistemu Solaris v "
+"datoteki /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
+
+#. etNbR
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3149047\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni znaki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters"
+"\">Special Characters</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni "
+"znaki</link>"
+#. 9FkGa
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Samopopravki"
+"\">Samopopravki</link>"
+#. WDGAE
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -10289,77 +16659,141 @@ msgctxt ""
msgid "Integrating new UNO components"
msgstr "Integriranje novih komponent UNO"
+#. 3QbwA
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"bm_id3149760\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatki, glejte komponente UNO</bookmark_value><bookmark_value>komponente UNO;integriranje novih</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;komponente UNO</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>add-ons, see UNO components</"
+"bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</"
+"bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dodatki, glejte komponente UNO</"
+"bookmark_value><bookmark_value>komponente UNO;integriranje novih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;komponente UNO</bookmark_value>"
+#. ADGGD
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integriranje novih komponent UNO\">Integriranje novih komponent UNO</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new "
+"UNO components</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"integratinguno.xhp\" name=\"Integriranje novih komponent UNO\">Integriranje "
+"novih komponent UNO</link></variable>"
+#. xDyTg
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"."
-msgstr "Programerji lahko napišejo in integrirajo svoje komponente UNO (Universal Network Objects) v $[officename]. Te nove komponente se lahko doda v menije in orodne vrstice $[officename]; imenujejo se \"dodatki\"."
+msgid ""
+"Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network "
+"Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to "
+"the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"."
+msgstr ""
+"Programerji lahko napišejo in integrirajo svoje komponente UNO (Universal "
+"Network Objects) v $[officename]. Te nove komponente se lahko doda v menije "
+"in orodne vrstice $[officename]; imenujejo se \"dodatki\"."
+#. EFWzL
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:"
-msgstr "Nekatera orodja in storitve podpirajo integracijo novih komponent. Več o tem lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]. Trije glavni koraki so naslednji:"
+msgid ""
+"The integration of new components is supported by some tools and services. "
+"Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main "
+"steps are as follows:"
+msgstr ""
+"Nekatera orodja in storitve podpirajo integracijo novih komponent. Več o tem "
+"lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]. Trije glavni koraki so "
+"naslednji:"
+#. ydKBF
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
-msgstr "Registrirajte nove komponente pisarniškega paketa $[officename]. To lahko storite z orodjem <item type=\"literal\">unopkg</item>, ki ga lahko najdete v mapi {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
+msgid ""
+"Register the new components within $[officename]. This can be accomplished "
+"using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in "
+"{installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </"
+"caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
+msgstr ""
+"Registrirajte nove komponente pisarniškega paketa $[officename]. To lahko "
+"storite z orodjem <item type=\"literal\">unopkg</item>, ki ga lahko najdete "
+"v mapi {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX"
+"\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
+#. xVDRh
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
-msgstr "Nove komponente integrirajte kot storitve. Pomagajo vam storitve ProtocolHandler in JobDispatch; več informacij lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]."
+msgid ""
+"Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and "
+"JobDispatch services assist you; more information can be found in the "
+"$[officename] Developer's Guide."
+msgstr ""
+"Nove komponente integrirajte kot storitve. Pomagajo vam storitve "
+"ProtocolHandler in JobDispatch; več informacij lahko najdete v Vodniku za "
+"razvijalce $[officename]."
+#. Bb7rR
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
-msgstr "Spremenite uporabniški vmesnik (menije ali orodne vrstice). To lahko naredite skoraj samodejno, tako da napišete datoteko z besedilom XML, ki opisuje spremembe. Več o tem lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]."
+msgid ""
+"Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost "
+"automatically by writing an XML text file that describes the changes. More "
+"information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
+msgstr ""
+"Spremenite uporabniški vmesnik (menije ali orodne vrstice). To lahko "
+"naredite skoraj samodejno, tako da napišete datoteko z besedilom XML, ki "
+"opisuje spremembe. Več o tem lahko najdete v Vodniku za razvijalce "
+"$[officename]."
+#. 8f2KW
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
-msgstr "Add-Ons lahko razširijo funkcionalnost $[officename]. Niso povezane z <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Dodatki\">Dodatki</link></caseinline><defaultinline>Dodatki</defaultinline></switchinline>, ki omogočajo nove funkcije za program $[officename] Calc."
+msgid ""
+"The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not "
+"related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC"
+"\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</"
+"link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that "
+"provide new functions for $[officename] Calc."
+msgstr ""
+"Add-Ons lahko razširijo funkcionalnost $[officename]. Niso povezane z "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/"
+"scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Dodatki\">Dodatki</link></"
+"caseinline><defaultinline>Dodatki</defaultinline></switchinline>, ki "
+"omogočajo nove funkcije za program $[officename] Calc."
+#. CAFw3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10368,59 +16802,97 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)"
msgstr "Bližnjice (dostopnost %PRODUCTNAME)"
+#. DCFvC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"bm_id3158421\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dostopnost;splošne bližnjice</bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice; dostopnost v %PRODUCTNAME</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dostopnost;splošne bližnjice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice; dostopnost v "
+"%PRODUCTNAME</bookmark_value>"
+#. 75saF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3158421\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice (dostopnost %PRODUCTNAME)\">Tipke za bližnjice (dostopnost <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name="
+"\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name="
+"\"Tipke za bližnjice (dostopnost %PRODUCTNAME)\">Tipke za bližnjice "
+"(dostopnost <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>"
+#. WwhvF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vam ni treba uporabljati miške, saj lahko uporabljate samo tipkovnico."
+msgid ""
+"You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using "
+"a mouse device, using only the keyboard."
+msgstr ""
+"V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vam ni treba uporabljati "
+"miške, saj lahko uporabljate samo tipkovnico."
+#. fms7V
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module."
-msgstr "Na vsaki glavni strani za pomoč v posameznem modulu (npr. glavna stran za pomoč v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ali <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) je povezava za dostop do pomoči za bližnjice na tipkovnici v tem modulu."
+msgid ""
+"On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help "
+"for that module."
+msgstr ""
+"Na vsaki glavni strani za pomoč v posameznem modulu (npr. glavna stran za "
+"pomoč v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ali "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) je povezava za dostop "
+"do pomoči za bližnjice na tipkovnici v tem modulu."
+#. HABKz
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device."
-msgstr "Poleg tega boste pod ključno besedo \"dostopnost\" našli navodila o delu brez miške v izbranem modulu."
+msgid ""
+"In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step "
+"instructions about how to control the selected module without a mouse device."
+msgstr ""
+"Poleg tega boste pod ključno besedo \"dostopnost\" našli navodila o delu "
+"brez miške v izbranem modulu."
+#. RdKCa
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse"
-msgstr "Delo z uporabniškim vmesnikom <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> brez miške"
+msgid ""
+"Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user "
+"interface without mouse"
+msgstr ""
+"Delo z uporabniškim vmesnikom <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"brez miške"
+#. kQRNZ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10430,15 +16902,21 @@ msgctxt ""
msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document"
msgstr "Aktiviranje menijske vrstice, orodnih vrstic, oken in dokumenta"
+#. n5qBC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:"
-msgstr "S pritiskanjem na tipko F6 preklopite pozornost in kroge skozi naslednje predmete:"
+msgid ""
+"Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following "
+"objects:"
+msgstr ""
+"S pritiskanjem na tipko F6 preklopite pozornost in kroge skozi naslednje "
+"predmete:"
+#. FFM5H
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10448,6 +16926,7 @@ msgctxt ""
msgid "menu bar,"
msgstr "menijsko vrstico,"
+#. mPGgJ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10457,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right,"
msgstr "vsako orodno vrstico iz vrha do dna in iz leve na desno,"
+#. Nkmtr
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10466,6 +16946,7 @@ msgctxt ""
msgid "every free window from left to right,"
msgstr "vsako prosto okno iz leve na desno"
+#. 6RGeN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10475,6 +16956,7 @@ msgctxt ""
msgid "document"
msgstr "dokument"
+#. 488i7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10482,17 +16964,27 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction."
-msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+F6, da preklapljate med predmeti v obratni smeri."
+msgstr ""
+"Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+F6, da preklapljate med predmeti v "
+"obratni smeri."
+#. L5ABW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152473\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document."
-msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6, da boste preklopili v dokument."
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch "
+"to the document."
+msgstr ""
+"Pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+F6, da boste preklopili v dokument."
+#. CGvxB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10502,6 +16994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back."
msgstr "Pritisnite F10, da boste preklopili v menijsko vrstico in nazaj."
+#. kXUko
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10509,8 +17002,11 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window."
-msgstr "Z ubežnico boste zaprli odprt podmeni, orodno vrstico ali trenutno prosto okno."
+msgstr ""
+"Z ubežnico boste zaprli odprt podmeni, orodno vrstico ali trenutno prosto "
+"okno."
+#. foYAf
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10520,24 +17016,42 @@ msgctxt ""
msgid "Calling a menu command"
msgstr "Priklic menijskega ukaza"
+#. FARpe
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151056\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu."
-msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, F6 ali F10, da boste izbrali prvi meni (meni <emph>Datoteka</emph>). Z desno smerniško tipko izberete naslednji meni na desni strani, z levo pa prejšnji meni."
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to "
+"select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the "
+"next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu."
+msgstr ""
+"Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, F6 ali "
+"F10, da boste izbrali prvi meni (meni <emph>Datoteka</emph>). Z desno "
+"smerniško tipko izberete naslednji meni na desni strani, z levo pa prejšnji "
+"meni."
+#. bDD3y
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus."
-msgstr "S smerniško tipko navzdol odprete izbrani meni. Z dodatnimi smerniškimi tipkami navzdol in navzgor pomikate izbor po menijskih ukazih. Z desno smerniško tipko odprete vse obstoječe podmenije."
+msgid ""
+"Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow "
+"move the selection through the menu commands. With right arrow you open any "
+"existing submenus."
+msgstr ""
+"S smerniško tipko navzdol odprete izbrani meni. Z dodatnimi smerniškimi "
+"tipkami navzdol in navzgor pomikate izbor po menijskih ukazih. Z desno "
+"smerniško tipko odprete vse obstoječe podmenije."
+#. DYKBG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10547,6 +17061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected menu command."
msgstr "Pritisnite vnašalko, da bo izveden izbrani menijski ukaz."
+#. AMieF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10556,51 +17071,104 @@ msgctxt ""
msgid "Executing an icon command"
msgstr "Izvrševanje ukaza z ikono"
+#. E47UJ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last."
-msgstr "Pritiskajte tipko F6, dokler ni izbrana prva ikona v orodni vrstici. Z uporabo desnih in levih smerniških tipk izberite ikono v vodoravni orodni vrstici. Z uporabo smerniških tipk navzgor in navzdol pa izberete ikono v navpični orodni vrstici. S tipko začetek izberete prvo ikono v orodni vrstici, s tipko konec pa zadnjo."
+msgid ""
+"Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the "
+"right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, "
+"use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home "
+"key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last."
+msgstr ""
+"Pritiskajte tipko F6, dokler ni izbrana prva ikona v orodni vrstici. Z "
+"uporabo desnih in levih smerniških tipk izberite ikono v vodoravni orodni "
+"vrstici. Z uporabo smerniških tipk navzgor in navzdol pa izberete ikono v "
+"navpični orodni vrstici. S tipko začetek izberete prvo ikono v orodni "
+"vrstici, s tipko konec pa zadnjo."
+#. r5wnY
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3144433\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Pritisnite vnašalko, da bo izvedena izbrana ikona. Če izbrana ikona običajno zahteva zaporedno dejanje z miško, kot je npr. vstavljanje pravokotnika, potem pritisk vnašalke ne zadostuje: v tem primeru pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka."
+msgid ""
+"Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally "
+"demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then "
+"pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr ""
+"Pritisnite vnašalko, da bo izvedena izbrana ikona. Če izbrana ikona običajno "
+"zahteva zaporedno dejanje z miško, kot je npr. vstavljanje pravokotnika, "
+"potem pritisk vnašalke ne zadostuje: v tem primeru pritisnite kombinacijo "
+"tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka."
+#. Gn6Jo
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
-msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka na ikoni za ustvarjanje risanih predmetov. Risani predmet bo v vnaprej določeni velikosti umeščen v sredino pogleda."
+msgid ""
+"Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an "
+"icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the "
+"middle of the view, with a predefined size."
+msgstr ""
+"Pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+vnašalka na ikoni za ustvarjanje risanih predmetov. Risani "
+"predmet bo v vnaprej določeni velikosti umeščen v sredino pogleda."
+#. QSFFA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
-msgstr "Če želite izbrati prvi risani predmet v dokumentu, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka v orodju Izbor. Če želite urediti ali premakniti izbrani risani predmet ali spremeniti njegovo velikost, najprej s <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6 usmerite pozornost na dokument."
-
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the "
+"Selection tool to select the first draw object in the document. If you want "
+"to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the "
+"focus into the document."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati prvi risani predmet v dokumentu, pritisnite <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka v "
+"orodju Izbor. Če želite urediti ali premakniti izbrani risani predmet ali "
+"spremeniti njegovo velikost, najprej s <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+F6 usmerite pozornost na dokument."
+
+#. 4oncd
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons."
-msgstr "Če je orodna vrstica daljša in ne more biti prikazana na zaslonu, se na desnem ali spodnjem robu prikaže ikona. Za prikaz ostalih ikon izberite orodno vrstico in pritisnite tipko prejšnja stran ali naslednja stran."
+msgid ""
+"If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at "
+"the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to "
+"display the remaining icons."
+msgstr ""
+"Če je orodna vrstica daljša in ne more biti prikazana na zaslonu, se na "
+"desnem ali spodnjem robu prikaže ikona. Za prikaz ostalih ikon izberite "
+"orodno vrstico in pritisnite tipko prejšnja stran ali naslednja stran."
+#. gx27k
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10610,24 +17178,39 @@ msgctxt ""
msgid "Special hints for toolbars"
msgstr "Posebni namigi za orodne vrstice"
+#. aABXz
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149983\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively."
-msgstr "Če želite odpreti izbrano orodno vrstico, pritisnite smerniško tipko navzdol ali desno. To je enako kliku z miško. V orodni vrstici uporabite smerniški tipki desno ali levo. S tipkama začetek in konec lahko izberete prvo in zadnjo ikono v orodni vrstici."
+msgid ""
+"Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is "
+"equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left "
+"arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the "
+"toolbar, respectively."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti izbrano orodno vrstico, pritisnite smerniško tipko navzdol "
+"ali desno. To je enako kliku z miško. V orodni vrstici uporabite smerniški "
+"tipki desno ali levo. S tipkama začetek in konec lahko izberete prvo in "
+"zadnjo ikono v orodni vrstici."
+#. BEGV2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse."
-msgstr "Orodno vrstico zaprete z ubežnico. Brez miške ne morete premakniti orodne vrstice."
+msgid ""
+"Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a "
+"mouse."
+msgstr ""
+"Orodno vrstico zaprete z ubežnico. Brez miške ne morete premakniti orodne "
+"vrstice."
+#. EdTi2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10637,14 +17220,22 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from a combo box"
msgstr "Izbor iz kombiniranega polja"
+#. ENZfL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Kombinirano polje</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" "
+"height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</"
+"alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" "
+"height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Kombinirano "
+"polje</alt></image>"
+#. SbyJE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10654,15 +17245,24 @@ msgctxt ""
msgid "Select the combo box. Press Enter."
msgstr "Izberite kombinirano polje. Pritisnite vnašalko."
+#. E9drE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry."
-msgstr "Uporabite smerniško tipko navzdol ali tipko naslednja stran, če želite pomakniti vnose v kombiniranem polju navzdol oz. smerniško tipko navzgor ali tipko prejšnja stran, če jih želite pomakniti navzgor. Tipka začetek vas privede do prvega vnosa, tipka konec pa do zadnjega."
+msgid ""
+"Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or "
+"the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the "
+"first entry and the End key takes you to the last entry."
+msgstr ""
+"Uporabite smerniško tipko navzdol ali tipko naslednja stran, če želite "
+"pomakniti vnose v kombiniranem polju navzdol oz. smerniško tipko navzgor ali "
+"tipko prejšnja stran, če jih želite pomakniti navzgor. Tipka začetek vas "
+"privede do prvega vnosa, tipka konec pa do zadnjega."
+#. Ay8qq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10672,6 +17272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected entry."
msgstr "Pritisnite vnašalko, da bo izveden izbran vnos."
+#. Qb2ek
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10681,60 +17282,121 @@ msgctxt ""
msgid "Selection in Tables"
msgstr "Izbor v tabelah"
+#. FY2Pd
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:"
-msgstr "V nekaterih oknih, pogovornih oknih in kontrolnem polju za tabele so tabele za izbor podatkov v desnem delu <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Pogleda vira podatkov\">Pogleda vira podatkov</link>. Za izbor v teh tabelah se uporabljajo naslednje tipke:"
+msgid ""
+"In several windows, dialogs, and in the table control field, there are "
+"tables to select data, for instance, in the right part of the <link href="
+"\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data "
+"Source View</link>. The following keys are used for selections in these "
+"tables:"
+msgstr ""
+"V nekaterih oknih, pogovornih oknih in kontrolnem polju za tabele so tabele "
+"za izbor podatkov v desnem delu <link href=\"text/shared/guide/database_main."
+"xhp\" name=\"Pogleda vira podatkov\">Pogleda vira podatkov</link>. Za izbor "
+"v teh tabelah se uporabljajo naslednje tipke:"
+#. HfaBx
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154014\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode."
-msgstr "preslednica: preklopi iz izbora trenutne vrstice in prekinitve poljubnega izbora, vendar le, če trenutna celica ni v urejevalnem načinu."
+msgid ""
+"Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any "
+"selection, but not if the current cell is in edit mode."
+msgstr ""
+"preslednica: preklopi iz izbora trenutne vrstice in prekinitve poljubnega "
+"izbora, vendar le, če trenutna celica ni v urejevalnem načinu."
+#. nvBDR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+preslednica: preklopi med izborom trenutne vrstice in preklicem tega izbora."
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: "
+"switches between selection of the current row and cancellation of this "
+"selection."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+preslednica: preklopi med izborom trenutne vrstice in preklicem tega izbora."
+#. BdvWG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+preslednica: preklopi med izborom trenutnega stolpca in preklicem tega izbora."
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
+"+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation "
+"of this selection."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+preslednica: preklopi med izborom trenutnega stolpca in preklicem tega "
+"izbora."
+#. NYgrG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol: premakne ločilo oken med tabelo in obliko, npr. v bibliografsko zbirko podatkov."
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: "
+"moves the window separator between table and form, for instance in the "
+"bibliography database."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzgor ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+smerniška tipka navzdol: premakne ločilo oken med tabelo in "
+"obliko, npr. v bibliografsko zbirko podatkov."
+
+#. jGqRF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "V kontrolniku tabel ali pogledu vira podatkov se s tipko tabulatorja premaknete v naslednji stolpec. Če se želite premakniti v naslednji kontrolnik, pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator. Če se želite premakniti v prejšnji kontrolnik, pritisnite kombinacijo dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator."
-
+msgid ""
+"In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next "
+"column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press "
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+msgstr ""
+"V kontrolniku tabel ali pogledu vira podatkov se s tipko tabulatorja "
+"premaknete v naslednji stolpec. Če se želite premakniti v naslednji "
+"kontrolnik, pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+tabulator. Če se želite premakniti v prejšnji "
+"kontrolnik, pritisnite kombinacijo dvigalka+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+tabulator."
+
+#. Fx6A4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10744,24 +17406,36 @@ msgctxt ""
msgid "Size and Position of Windows and Dialogs"
msgstr "Velikost in položaj oken in pogovornih oken"
+#. NjAua
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153221\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar."
-msgstr "Najprej pritisnite kombinacijo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+preslednica."
+msgid ""
+"First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar."
+msgstr ""
+"Najprej pritisnite kombinacijo <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+preslednica."
+#. HrSEE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148456\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>."
-msgstr "Odpre se sistemski meni z menijskimi ukazi, kot so <emph>Premakni</emph>, <emph>Spremeni velikost</emph> in <emph>Zapri</emph>."
+msgid ""
+"A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</"
+"emph> and <emph>Close</emph>."
+msgstr ""
+"Odpre se sistemski meni z menijskimi ukazi, kot so <emph>Premakni</emph>, "
+"<emph>Spremeni velikost</emph> in <emph>Zapri</emph>."
+#. wLiN2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10771,6 +17445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)."
msgstr "Izberite ukaz (smerniška tipka navzdol, nato vnašalka)."
+#. uPcYn
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10778,8 +17453,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window."
-msgstr "Sedaj lahko uporabite smerniške tipke, da boste premaknili ali spremenili velikost oken ali pogovornih oken."
+msgstr ""
+"Sedaj lahko uporabite smerniške tipke, da boste premaknili ali spremenili "
+"velikost oken ali pogovornih oken."
+#. DQkUu
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10787,8 +17465,11 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes."
-msgstr "Pritisnite vnašalko za potrditev spremembe. Pritisnite ubežnico za preklic sprememb."
+msgstr ""
+"Pritisnite vnašalko za potrditev spremembe. Pritisnite ubežnico za preklic "
+"sprememb."
+#. Ghnzc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10798,6 +17479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars"
msgstr "Sidranje in odsidranje oken in orodnih vrstic"
+#. quMF5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10807,15 +17489,22 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected."
msgstr "Pritiskajte F6, dokler ni izbrano okno ali orodna vrstica."
+#. gTc8a
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
-msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F10."
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
+msgstr ""
+"Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+F10."
+#. Utb22
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10825,15 +17514,23 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting objects"
msgstr "Izbiranje predmetov"
+#. AWGJg
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148993\n"
"149\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text."
-msgstr "Pritisnite tipke dvigalka+F4 za izbor prvega predmeta v trenutnem dokumentu. Ko je predmet izbran, pritisnite tabulator, da izberete naslednji predmet, ali ubežnico, da se vrnete k besedilu."
+msgid ""
+"Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an "
+"object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go "
+"back to the text."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipke dvigalka+F4 za izbor prvega predmeta v trenutnem dokumentu. "
+"Ko je predmet izbran, pritisnite tabulator, da izberete naslednji predmet, "
+"ali ubežnico, da se vrnete k besedilu."
+#. vafAA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10843,6 +17540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Objects"
msgstr "Urejanje predmetov"
+#. 3CKZc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10852,6 +17550,7 @@ msgctxt ""
msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key."
msgstr "Izbran predmet OLE lahko aktivirate z vnašalko."
+#. FmyEM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10861,51 +17560,97 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Position and Size of Objects"
msgstr "Urejanje položaja in velikosti predmetov"
+#. T2dap
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Uporabite smerniške tipke za premikanje izbranih predmetov za eno enoto mrežne ločljivosti."
+msgid ""
+"Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit."
+msgstr ""
+"Uporabite smerniške tipke za premikanje izbranih predmetov za eno enoto "
+"mrežne ločljivosti."
+#. o8hGT
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145619\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Nastavite enoto mrežne ločljivosti v meniju <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mreža</emph> v območju <emph>Ločljivost</emph>. Če v območje <emph>Podrazdelek</emph> vnesete število, ki je večje od 1, morate pritisniti smerniško tipko tolikokrat, kot navaja število, da boste premaknili predmet za eno enoto ločljivosti mreže."
-
+msgid ""
+"Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If "
+"you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you "
+"must press the arrow key as often as the number states to move the selected "
+"object by one grid resolution unit."
+msgstr ""
+"Nastavite enoto mrežne ločljivosti v meniju <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - Mreža</emph> v območju <emph>Ločljivost</emph>. Če v "
+"območje <emph>Podrazdelek</emph> vnesete število, ki je večje od 1, morate "
+"pritisniti smerniško tipko tolikokrat, kot navaja število, da boste "
+"premaknili predmet za eno enoto ločljivosti mreže."
+
+#. XvnNx
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3166450\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">S tipko Option</caseinline><defaultinline>Z izmenjalko</defaultinline></switchinline> in smerniškimi tipkami lahko premikate izbrane predmete za eno slikovno piko."
+msgid ""
+"Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys "
+"to move the selected object by one pixel."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">S tipko Option</"
+"caseinline><defaultinline>Z izmenjalko</defaultinline></switchinline> in "
+"smerniškimi tipkami lahko premikate izbrane predmete za eno slikovno piko."
+#. AAZG4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147345\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
-msgstr "S tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator vstopite v urejevalni način ročice. Zgornja leva ročica je aktivna, saj začne utripati. S tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator izberete naslednjo ročico. Pritisnite ubežnico za izhod iz urejevalnega načina ročice."
-
+msgid ""
+"Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter "
+"the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts "
+"blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
+msgstr ""
+"S tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator "
+"vstopite v urejevalni način ročice. Zgornja leva ročica je aktivna, saj "
+"začne utripati. S tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+tabulator izberete naslednjo ročico. Pritisnite ubežnico za "
+"izhod iz urejevalnega načina ročice."
+
+#. UwERG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size."
-msgstr "Smerniške tipke v urejevalnem načinu ročice premaknejo izbrano ročico, ki spremeni velikost predmeta."
+msgid ""
+"In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which "
+"changes the object size."
+msgstr ""
+"Smerniške tipke v urejevalnem načinu ročice premaknejo izbrano ročico, ki "
+"spremeni velikost predmeta."
+#. DW4oC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10915,15 +17660,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the Anchors of Objects"
msgstr "Urejanje sider predmetov"
+#. qA8At
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148534\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions."
-msgstr "Sidro predmeta lahko premaknete s smerniškimi tipkami. Najprej pojdite v urejevalni način ročice in izberite sidro. Glede na vrsto sidra ga nato lahko premikate v različne smeri."
+msgid ""
+"You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the "
+"handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you "
+"can then move the anchor in different directions."
+msgstr ""
+"Sidro predmeta lahko premaknete s smerniškimi tipkami. Najprej pojdite v "
+"urejevalni način ročice in izberite sidro. Glede na vrsto sidra ga nato "
+"lahko premikate v različne smeri."
+#. NuhvZ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -10933,87 +17686,146 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "Izberite predmet."
+#. kZHAV
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150646\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "Vstopite v urejevalni način ročice s tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator."
+msgid ""
+"Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+Tab."
+msgstr ""
+"Vstopite v urejevalni način ročice s tipkama <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+tabulator."
+#. TDaE2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150940\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Zgornja leva ročica začne utripati. Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator tolikokrat, da vse ročice prenehajo utripati. To je znak, da je sidro predmeta aktivirano. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V dokumentih z besedilom lahko pritisnete dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A in tako neposredno aktivirate sidro.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. "
+"This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can "
+"press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate "
+"the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Zgornja leva ročica začne utripati. Pritisnite <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+tabulator tolikokrat, da vse ročice prenehajo "
+"utripati. To je znak, da je sidro predmeta aktivirano. <switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V dokumentih z besedilom lahko "
+"pritisnete dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+A in tako neposredno aktivirate sidro.</caseinline></switchinline>"
+
+#. DYU2T
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153919\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate."
-msgstr "S smerniškimi tipkami lahko premikate sidro. Predmet temu primerno sledi sidru."
+msgid ""
+"Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as "
+"appropriate."
+msgstr ""
+"S smerniškimi tipkami lahko premikate sidro. Predmet temu primerno sledi "
+"sidru."
+#. 425AE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152582\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu."
-msgstr "Sidro izbranega predmeta lahko npr. spremenite v kontekstnem meniju predmeta."
+msgid ""
+"You can change the anchor of the selected object for example in the object's "
+"context menu."
+msgstr ""
+"Sidro izbranega predmeta lahko npr. spremenite v kontekstnem meniju predmeta."
+#. Bp3tQ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148393\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph."
-msgstr "Če je predmet zasidran <emph>Na odstavek</emph>, ga s smerniškimi tipkami premaknete v prejšnji ali naslednji odstavek."
+msgid ""
+"If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the "
+"object to the previous or next paragraph."
+msgstr ""
+"Če je predmet zasidran <emph>Na odstavek</emph>, ga s smerniškimi tipkami "
+"premaknete v prejšnji ali naslednji odstavek."
+#. zFUcC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145615\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page."
-msgstr "Če je predmet zasidran <emph>Na stran</emph>, ga s tipkama prejšnja stran ali naslednja stran premaknete na prejšnjo ali naslednjo stran."
+msgid ""
+"If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page "
+"Down move it to the previous or next page."
+msgstr ""
+"Če je predmet zasidran <emph>Na stran</emph>, ga s tipkama prejšnja stran "
+"ali naslednja stran premaknete na prejšnjo ali naslednjo stran."
+#. JKGRR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145135\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph."
-msgstr "Če je predmet zasidran <emph>Na znak</emph>, ga s smerniškimi tipkami premikate po trenutnem odstavku."
+msgid ""
+"If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it "
+"through the current paragraph."
+msgstr ""
+"Če je predmet zasidran <emph>Na znak</emph>, ga s smerniškimi tipkami "
+"premikate po trenutnem odstavku."
+#. RUfgK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object."
-msgstr "Če je predmet zasidran <emph>Kot znak</emph>, ni nobene ikone s sidrom. Predmeta ne morete premikati."
+msgid ""
+"If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. "
+"You cannot move the object."
+msgstr ""
+"Če je predmet zasidran <emph>Kot znak</emph>, ni nobene ikone s sidrom. "
+"Predmeta ne morete premikati."
+#. dxanq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149527\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction."
-msgstr "Če je predmet zasidran <emph>Na okvir</emph>, ga s smerniškimi tipkami lahko premaknete v naslednji okvir v želeno smer."
+msgid ""
+"If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to "
+"the next frame in the respective direction."
+msgstr ""
+"Če je predmet zasidran <emph>Na okvir</emph>, ga s smerniškimi tipkami lahko "
+"premaknete v naslednji okvir v želeno smer."
+#. UxVZa
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11023,42 +17835,70 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Dividing Lines"
msgstr "Upravljanje z ločilnimi črtami"
+#. jAVUD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3158413\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
-msgstr "Dokumente programov <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress lahko razdelite vodoravno ali navpično v ločene poglede. Vsak pogled lahko prikazuje druge dele dokumenta. Z miško lahko povlečete ločilno črto iz drsnega traku v dokument."
+msgid ""
+"Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into "
+"separate views. Each view can show other parts of the document. Using the "
+"mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
+msgstr ""
+"Dokumente programov <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw in <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress lahko razdelite vodoravno ali "
+"navpično v ločene poglede. Vsak pogled lahko prikazuje druge dele dokumenta. "
+"Z miško lahko povlečete ločilno črto iz drsnega traku v dokument."
+#. 37Wv4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149814\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6: prikaže ločilne črte v prednastavljenih položajih in postavi pozornost na črto."
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the "
+"dividing lines at default positions and focus a line."
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6: prikaže "
+"ločilne črte v prednastavljenih položajih in postavi pozornost na črto."
+#. zqadH
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3158444\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction."
-msgstr "Smerniške tipke: močno premaknejo trenutno ločilno črto v smeri puščice."
+msgid ""
+"Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow "
+"direction."
+msgstr ""
+"Smerniške tipke: močno premaknejo trenutno ločilno črto v smeri puščice."
+#. GCGAj
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3163668\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
-msgstr "Dvigalka+smerniška tipka: rahlo premakneta trenutno ločilno črto v smeri puščice."
+msgid ""
+"Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow "
+"direction."
+msgstr ""
+"Dvigalka+smerniška tipka: rahlo premakneta trenutno ločilno črto v smeri "
+"puščice."
+#. favzL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11068,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete: deletes the current dividing line"
msgstr "Brisalka: zbriše trenutno ločilno črto."
+#. Z7ZfB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11077,6 +17918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
msgstr "Dvigalka+brisalka: izbriše obe ločilni črti."
+#. WahcT
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11086,6 +17928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
msgstr "Vnašalka: potrdi trenutni položaj ločilnih črt."
+#. uCyST
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11095,6 +17938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position"
msgstr "Ubežnica: ponastavi trenutno ločilno črto v prednastavljeni položaj"
+#. WLdtD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11104,6 +17948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Data Source View"
msgstr "Upravljanje pogleda vira podatkov"
+#. PLDzz
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11113,6 +17958,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4: opens and closes the data source view."
msgstr "F4: odpre in zapre pogled vira podatkov."
+#. JqBz5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11122,6 +17968,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between document and toolbars."
msgstr "F6: preklopi med dokumentom in orodnimi vrsticami."
+#. DKGzG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11131,24 +17978,34 @@ msgctxt ""
msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer."
msgstr "+ (tipka plus): razširi izbrani vnos v raziskovalcu po viru podatkov."
+#. HWTtQ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150312\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer."
+msgid ""
+"- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer."
msgstr "+ (tipka minus): strni izbrani vnos v raziskovalcu po viru podatkov."
+#. F6Mte
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154368\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+E: preklopi med pogledom vira podatkov in tabelo."
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: "
+"switches between data source explorer and table."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+E: "
+"preklopi med pogledom vira podatkov in tabelo."
+#. BsniX
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11158,6 +18015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in the Query Design Window"
msgstr "Bližnjice v oknu oblikovanja poizvedbe"
+#. PhUjW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11165,44 +18023,77 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area."
-msgstr "F6: preklopi med predmetno vrstico, pogledom tabele in območjem izbora."
+msgstr ""
+"F6: preklopi med predmetno vrstico, pogledom tabele in območjem izbora."
+#. TnuWn
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151180\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol: premakne mejo med pogledom tabele in območjem izbora navzgor ali navzdol."
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: "
+"moves the border between table view and selection area up or down."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzgor ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+smerniška tipka navzdol: premakne mejo med pogledom tabele in "
+"območjem izbora navzgor ali navzdol."
+
+#. kzCEf
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3156288\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window"
-msgstr "Tipke v Pogledu tabele (zgornje območje oblikovanja poizvedbe) in okno Relacije"
+msgid ""
+"Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations "
+"window"
+msgstr ""
+"Tipke v Pogledu tabele (zgornje območje oblikovanja poizvedbe) in okno "
+"Relacije"
+#. a7iDK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156166\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka: premakne izbrano tabelo v smeri puščice."
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: "
+"moves the selected table in the direction of the arrow."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka: premakne izbrano tabelo v smeri puščice."
+#. Cph6M
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147310\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka: spremeni velikost izbrane tabele v pogledu tabele."
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow "
+"key: resizes the selected table in the table view."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+smerniška tipka: spremeni velikost izbrane tabele v pogledu tabele."
+#. EEBJq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11212,6 +18103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view."
msgstr "Brisalka: odstrani izbrano tabelo ali povezavo iz pogleda tabele."
+#. yJiAA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11221,24 +18113,35 @@ msgctxt ""
msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view."
msgstr "Tabulator: preklopi med tabelami in povezavami v pogledu tabele."
+#. j7HFJ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154529\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
-msgstr "Vnašalka: ko je izbrana povezava, vnašalka odpre pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> povezave."
+msgid ""
+"Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the "
+"<emph>Properties</emph> dialog of the connection."
+msgstr ""
+"Vnašalka: ko je izbrana povezava, vnašalka odpre pogovorno okno "
+"<emph>Lastnosti</emph> povezave."
+#. VCYDF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159624\n"
"127\n"
"help.text"
-msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
-msgstr "Vnašalka: ko je tabela izbrana, vnašalka vnese prvo podatkovno polje iz seznamskega polja v območje izbora."
+msgid ""
+"Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field "
+"from the list box into the selection area."
+msgstr ""
+"Vnašalka: ko je tabela izbrana, vnašalka vnese prvo podatkovno polje iz "
+"seznamskega polja v območje izbora."
+#. UWhKB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11248,15 +18151,23 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)"
msgstr "Tipke v območju izbora (spodnji del oblikovanja poizvedbe)"
+#. Ddt8G
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka levo ali desno: premakne izbrani stolpec na levo ali desno."
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or "
+"Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right."
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka levo ali desno: premakne izbrani stolpec na levo ali desno."
+#. M5mFx
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11266,6 +18177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Table Design Window"
msgstr "Tipke v oknu Oblikovanje tabele"
+#. KVZNJ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11273,8 +18185,10 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area."
-msgstr "F6: preklopi med orodno vrstico, pogledom stolpca in območjem lastnosti."
+msgstr ""
+"F6: preklopi med orodno vrstico, pogledom stolpca in območjem lastnosti."
+#. qaAWi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11284,60 +18198,101 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the ImageMap Editor"
msgstr "Upravljanje z urejevalnikom slik s povezavami (ImageMap)"
+#. zjdYT
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159096\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size."
-msgstr "Za izbor ikone pritisnite tabulator. Če ste izbrali eno od ikon med možnostma <emph>Pravokotnik</emph> in <emph>Prostoročni mnogokotnik</emph> in pritisnete kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka, bo ustvarjen predmet izbrane vrste v privzeti velikosti."
-
+msgid ""
+"Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from "
+"<emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an "
+"object of the selected type is created in default size."
+msgstr ""
+"Za izbor ikone pritisnite tabulator. Če ste izbrali eno od ikon med "
+"možnostma <emph>Pravokotnik</emph> in <emph>Prostoročni mnogokotnik</emph> "
+"in pritisnete kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+vnašalka, bo ustvarjen predmet izbrane vrste v privzeti "
+"velikosti."
+
+#. ksEDq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156016\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes."
-msgstr "Če pritisnete vnašalko, medtem ko je izbrana ikona <emph>Izberi</emph>, bo v slikovnem oknu Urejevalnika slik s povezavami nastavljena pozornost. Pritisnite ubežnico, če želite pozornost ponovno postaviti na ikone in vnosna polja."
+msgid ""
+"If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus "
+"is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the "
+"focus back to the icons and input boxes."
+msgstr ""
+"Če pritisnete vnašalko, medtem ko je izbrana ikona <emph>Izberi</emph>, bo v "
+"slikovnem oknu Urejevalnika slik s povezavami nastavljena pozornost. "
+"Pritisnite ubežnico, če želite pozornost ponovno postaviti na ikone in "
+"vnosna polja."
+#. fdqFL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149587\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected."
-msgstr "Če je izbrana ikona <emph>Izberi</emph> in pritisnete krmilka+vnašalka, bo izbran prvi predmet v slikovnem oknu."
+msgid ""
+"If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the "
+"first object in the image window gets selected."
+msgstr ""
+"Če je izbrana ikona <emph>Izberi</emph> in pritisnete krmilka+vnašalka, bo "
+"izbran prvi predmet v slikovnem oknu."
+#. F7Lkq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154343\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back."
-msgstr "Z ikono <emph>Uredi točke</emph> boste preklopili v urejevalni način točka za mnogokotnike in obratno."
+msgid ""
+"Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for "
+"polygons and back."
+msgstr ""
+"Z ikono <emph>Uredi točke</emph> boste preklopili v urejevalni način točka "
+"za mnogokotnike in obratno."
+#. xRCvB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147073\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point."
-msgstr "S tipkama krmilka+tabulator v slikovnem oknu izberete naslednjo točko. S tipkami dvigalka+krmilka+tabulator izberete prejšnjo točko."
+msgid ""
+"Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl"
+"+Tab to select the previous point."
+msgstr ""
+"S tipkama krmilka+tabulator v slikovnem oknu izberete naslednjo točko. S "
+"tipkami dvigalka+krmilka+tabulator izberete prejšnjo točko."
+#. Vop7Z
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153285\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object."
-msgstr "Če želite izbrisati izbrani predmet, uporabite brisalko s pozornostjo na slikovnem oknu."
+msgid ""
+"Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected "
+"object."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati izbrani predmet, uporabite brisalko s pozornostjo na "
+"slikovnem oknu."
+#. QGigA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11347,15 +18302,23 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Help"
msgstr "Upravljanje s Pomočjo"
+#. tCDCi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149441\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control."
-msgstr "Pritisnite dvigalka+F1 in prikažejo se <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Razširjeni namigi\">razširjeni namigi</link> za trenutno izbran ukaz, ikono ali kontrolnik."
+msgid ""
+"Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name="
+"\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, "
+"icon or control."
+msgstr ""
+"Pritisnite dvigalka+F1 in prikažejo se <link href=\"text/shared/main0108.xhp"
+"\" name=\"Razširjeni namigi\">razširjeni namigi</link> za trenutno izbran "
+"ukaz, ikono ali kontrolnik."
+#. LdKiR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11365,15 +18328,22 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating the main help pages"
msgstr "Krmarjenje glavnih strani za pomoč"
+#. GJfdJ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151300\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
-msgstr "V glavnih straneh za pomoč uporabite tabulatorsko tipko, če želite skočiti na naslednjo hiperpovezavo, ali dvigalko+tabulator, če želite skočiti na prejšnjo."
+msgid ""
+"In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab "
+"to jump to the previous link."
+msgstr ""
+"V glavnih straneh za pomoč uporabite tabulatorsko tipko, če želite skočiti "
+"na naslednjo hiperpovezavo, ali dvigalko+tabulator, če želite skočiti na "
+"prejšnjo."
+#. EFonf
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11383,15 +18353,20 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
msgstr "Pritisnite vnašalko, da bo izvedena izbrana povezava."
+#. CU79Y
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154912\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
-msgstr "Pritisnite vračalko nad vnašalko, če se želite vrniti na prejšnjo stran za pomoč."
+msgid ""
+"Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
+msgstr ""
+"Pritisnite vračalko nad vnašalko, če se želite vrniti na prejšnjo stran za "
+"pomoč."
+#. 2DLV2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11401,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)"
msgstr "Upravljanje s pogovornim oknom Uvoz besedila (uvoz datoteke CSV)"
+#. CBtSQ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11410,6 +18386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Ravnilo"
+#. FyziN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11417,26 +18394,38 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right"
-msgstr "Smerniška tipka levo ali desno: premaknete se za eno mesto v levo ali v desno"
+msgstr ""
+"Smerniška tipka levo ali desno: premaknete se za eno mesto v levo ali v desno"
+#. 7sTF3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151000\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split"
-msgstr "Krmilka+smerniška tipka levo ali desno: skočite na prejšnjo ali naslednjo razdelitev"
+msgid ""
+"Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next "
+"split"
+msgstr ""
+"Krmilka+smerniška tipka levo ali desno: skočite na prejšnjo ali naslednjo "
+"razdelitev"
+#. AA44a
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right"
-msgstr "Krmilka+dvigalka+smerniška tipka levo ali desno: razdelitev premaknete za eno mesto v levo ali v desno"
+msgid ""
+"Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position "
+"to the left or to the right"
+msgstr ""
+"Krmilka+dvigalka+smerniška tipka levo ali desno: razdelitev premaknete za "
+"eno mesto v levo ali v desno"
+#. RM2Sy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11446,6 +18435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position"
msgstr "Začetek ali konec: skočite na prvo ali zadnje možno mesto"
+#. 98YEX
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11453,17 +18443,24 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split"
-msgstr "Krmilka+začetek ali krmilka+konec: skočite na prvo ali zadnjo razdelitev"
+msgstr ""
+"Krmilka+začetek ali krmilka+konec: skočite na prvo ali zadnjo razdelitev"
+#. eu5AY
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155894\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position"
-msgstr "Dvigalka+krmilka+začetek ali dvigalka+krmilka+konec: premaknete razdelitev na prvo ali zadnje mesto"
+msgid ""
+"Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last "
+"position"
+msgstr ""
+"Dvigalka+krmilka+začetek ali dvigalka+krmilka+konec: premaknete razdelitev "
+"na prvo ali zadnje mesto"
+#. 8v4T4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11473,6 +18470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space key: insert or remove a split"
msgstr "preslednica: vstavite ali odstranite razdelitev"
+#. EBUKG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11480,8 +18478,11 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)"
-msgstr "tipka Insert: vstavite razdelitev (obstoječe razdelitve ostanejo nespremenjene)"
+msgstr ""
+"tipka Insert: vstavite razdelitev (obstoječe razdelitve ostanejo "
+"nespremenjene)"
+#. B48RX
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11491,6 +18492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete key: delete a split"
msgstr "Brisalka: izbrišete razdelitev"
+#. CY6yU
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11500,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Delete: delete all splits"
msgstr "Dvigalka+brisalka: izbrišete vse razdelitve"
+#. CaCZJ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11507,8 +18510,11 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
-msgstr "Smerniška tipka navzgor ali navzdol: pomik po tabeli navzdol ali navzgor za eno vrstico"
+msgstr ""
+"Smerniška tipka navzgor ali navzdol: pomik po tabeli navzdol ali navzgor za "
+"eno vrstico"
+#. pTzED
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11516,8 +18522,11 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
-msgstr "Tipka prejšnja ali naslednja stran: pomik po tabeli za eno stran navzdol ali navzgor"
+msgstr ""
+"Tipka prejšnja ali naslednja stran: pomik po tabeli za eno stran navzdol ali "
+"navzgor"
+#. LuFCn
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11525,8 +18534,11 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position"
-msgstr "Ubežnica (med vlečenjem miške): prekliče vlečenje in premakne razdelitev v prejšnji položaj"
+msgstr ""
+"Ubežnica (med vlečenjem miške): prekliče vlečenje in premakne razdelitev v "
+"prejšnji položaj"
+#. dDsmp
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11536,69 +18548,103 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. WWCJr
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155148\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections"
-msgstr "Smerniška tipka levo ali desno: izberite levi ali desni stolpec in odstranite druge izbire"
+msgid ""
+"Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other "
+"selections"
+msgstr ""
+"Smerniška tipka levo ali desno: izberite levi ali desni stolpec in "
+"odstranite druge izbire"
+#. GEdHh
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150780\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
-msgstr "Krmilka+smerniška tipka levo ali desno: pozornost premaknete na levi ali desni stolpec (ne spremeni izbora)"
+msgid ""
+"Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right "
+"column (does not change selection)"
+msgstr ""
+"Krmilka+smerniška tipka levo ali desno: pozornost premaknete na levi ali "
+"desni stolpec (ne spremeni izbora)"
+#. tTG7A
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
-msgstr "Dvigalka+smerniška tipka levo ali desno: razširite in skrčite izbrani obseg"
+msgid ""
+"Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
+msgstr ""
+"Dvigalka+smerniška tipka levo ali desno: razširite in skrčite izbrani obseg"
+#. 3tKe5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)"
-msgstr "Krmilka+dvigalka+smerniška tipka levo ali desno: razširite ali skrčite izbrani obseg (ostali izbori se ne spremenijo)"
+msgid ""
+"Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the "
+"selected range (does not change other selections)"
+msgstr ""
+"Krmilka+dvigalka+smerniška tipka levo ali desno: razširite ali skrčite "
+"izbrani obseg (ostali izbori se ne spremenijo)"
+#. WTQNK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)"
-msgstr "Začetek ali konec: izberete prvi ali zadnji stolpec (uporabite dvigalko ali krmilko kot pri smerniških tipkah)"
+msgid ""
+"Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with "
+"cursor keys)"
+msgstr ""
+"Začetek ali konec: izberete prvi ali zadnji stolpec (uporabite dvigalko ali "
+"krmilko kot pri smerniških tipkah)"
+#. NGXhy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154733\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
-msgstr "Dvigalka+preslednica: izberete obseg od zadnjega izbranega stolpca do trenutnega"
+msgid ""
+"Shift+Space key: select the range from the last selected column to the "
+"current column"
+msgstr ""
+"Dvigalka+preslednica: izberete obseg od zadnjega izbranega stolpca do "
+"trenutnega"
+#. TjRDS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154171\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)"
-msgstr "Krmilka+dvigalka+preslednica: izberete obseg od zadnjega izbranega stolpca do trenutnega (ostali izbori se ne spremenijo)"
+msgid ""
+"Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the "
+"current column (does not change other selections)"
+msgstr ""
+"Krmilka+dvigalka+preslednica: izberete obseg od zadnjega izbranega stolpca "
+"do trenutnega (ostali izbori se ne spremenijo)"
+#. A39dG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11608,6 +18654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+A: select all columns"
msgstr "Krmilka+A: izberete vse stolpce"
+#. 9Fyk8
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11617,33 +18664,46 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10: open a context menu"
msgstr "Dvigalka+F10: odprete kontekstni meni"
+#. 5BLfD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150416\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns"
-msgstr "Krmilka+1 ... krmilka+7: nastavite prvo ... sedmo vrsto stolpca za izbrane stolpce"
+msgid ""
+"Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns"
+msgstr ""
+"Krmilka+1 ... krmilka+7: nastavite prvo ... sedmo vrsto stolpca za izbrane "
+"stolpce"
+#. pGE7N
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3166442\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
-msgstr "Smerniška tipka navzgor ali navzdol: pomik po tabeli navzdol ali navzgor za eno vrstico"
+msgstr ""
+"Smerniška tipka navzgor ali navzdol: pomik po tabeli navzdol ali navzgor za "
+"eno vrstico"
+#. CgBxJ
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146103\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
-msgstr "Tipka prejšnja ali naslednja stran: pomik po tabeli za eno stran navzdol ali navzgor"
+msgstr ""
+"Tipka prejšnja ali naslednja stran: pomik po tabeli za eno stran navzdol ali "
+"navzgor"
+#. 99x3G
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11653,6 +18713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table"
msgstr "Krmilka+začetek ali krmilka+konec: pomik na vrh ali dno tabele"
+#. 7aNEA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11662,6 +18723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog"
msgstr "Upravljanje pogovornega okna Vstavi - Poseben znak"
+#. YqABK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -11671,24 +18733,38 @@ msgctxt ""
msgid "Tab switches through all controls in the dialog."
msgstr "S tabulatorjem preklopite med vsemi kontrolniki v pogovornem oknu."
+#. gsSgw
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
-msgstr "S tipkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol odprete kombinirano polje. Z vnašalko izberete trenutni vnos v kombiniranem polju."
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow "
+"opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
+msgstr ""
+"S tipkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzdol odprete kombinirano polje. Z vnašalko izberete "
+"trenutni vnos v kombiniranem polju."
+#. Dh2UA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted."
-msgstr "S smerniškimi tipkami se premikate po območju glavnega izbora. S preslednico dodate trenutni znak v seznam znakov za vstavljanje."
+msgid ""
+"Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the "
+"current character to the list of characters to be inserted."
+msgstr ""
+"S smerniškimi tipkami se premikate po območju glavnega izbora. S preslednico "
+"dodate trenutni znak v seznam znakov za vstavljanje."
+#. usAJE
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -11697,23 +18773,40 @@ msgctxt ""
msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards"
msgstr "Izdelava ter tiskanje nalepk in vizitk"
+#. sVe5Y
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"bm_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nalepke; izdelava in sinhroniziranje</bookmark_value><bookmark_value>vizitke; izdelava in sinhroniziranje</bookmark_value><bookmark_value>sinhroniziranje; nalepke in vizitke</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>nalepke; izdelava in sinhroniziranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vizitke; izdelava in sinhroniziranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sinhroniziranje; nalepke in vizitke</"
+"bookmark_value>"
+#. kS6C6
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Izdelava ter tiskanje nalepk in vizitk\">Izdelava ter tiskanje nalepk in vizitk</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name="
+"\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing "
+"Labels and Business Cards</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name="
+"\"Izdelava ter tiskanje nalepk in vizitk\">Izdelava ter tiskanje nalepk in "
+"vizitk</link></variable>"
+#. iGeBw
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -11723,15 +18816,25 @@ msgctxt ""
msgid "Designing Business Cards Through a Dialog"
msgstr "Oblikovanje vizitk s pomočjo pogovornega okna"
+#. YmnAB
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3146798\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
-msgstr "Pojdite na <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Datoteka - Nov - Vizitke\"><emph>Datoteka - Nov - Vizitke</emph></link>, da se odpre pogovorno okno <emph>Vizitke</emph>, v katerem lahko izberete obliko in videz vaše vizitke."
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - "
+"Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open "
+"the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your "
+"business cards will look."
+msgstr ""
+"Pojdite na <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Datoteka - Nov "
+"- Vizitke\"><emph>Datoteka - Nov - Vizitke</emph></link>, da se odpre "
+"pogovorno okno <emph>Vizitke</emph>, v katerem lahko izberete obliko in "
+"videz vaše vizitke."
+#. Y3QUD
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -11741,114 +18844,197 @@ msgctxt ""
msgid "Designing Labels and Business Cards"
msgstr "Oblikovanje nalepk in vizitk"
+#. xsikN
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Nalepke</emph> lahko oblikujete tako nalepke kot tudi vizitke."
+msgid ""
+"You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</"
+"emph> dialog."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Nalepke</emph> lahko oblikujete tako nalepke kot "
+"tudi vizitke."
+#. 4orxB
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
-msgstr "Pojdite na <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Datoteka - Nov - Nalepke\"><emph>Datoteka - Nov - Nalepke</emph></link>, da se odpre pogovorno okno <emph>Nalepke</emph>."
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels"
+"\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Pojdite na <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Datoteka - Nov "
+"- Nalepke\"><emph>Datoteka - Nov - Nalepke</emph></link>, da se odpre "
+"pogovorno okno <emph>Nalepke</emph>."
+#. MafGa
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format."
-msgstr "Kliknite jeziček <emph>Nalepke</emph> in v polju <emph>Oblika</emph> določite obliko nalepke."
+msgid ""
+"On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label "
+"format."
+msgstr ""
+"Kliknite jeziček <emph>Nalepke</emph> in v polju <emph>Oblika</emph> "
+"določite obliko nalepke."
+#. jFVcY
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3145674\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats."
-msgstr "$[officename] Writer vsebuje številne oblike papirja za nalepke in vizitke, ki jih lahko kupite v trgovini. Poleg tega lahko dodate tudi uporabniško določene oblike."
+msgid ""
+"$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets "
+"for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined "
+"formats."
+msgstr ""
+"$[officename] Writer vsebuje številne oblike papirja za nalepke in vizitke, "
+"ki jih lahko kupite v trgovini. Poleg tega lahko dodate tudi uporabniško "
+"določene oblike."
+#. nYT6g
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
-msgstr "Kliknite jeziček <emph>Nalepke</emph> in v polju <emph>Napis</emph> vpišite besedilo, ki bo na nalepki."
+msgid ""
+"On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can "
+"choose what you want written on the labels."
+msgstr ""
+"Kliknite jeziček <emph>Nalepke</emph> in v polju <emph>Napis</emph> vpišite "
+"besedilo, ki bo na nalepki."
+#. W9jea
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3145610\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label."
-msgstr "Tu si pogosto lahko pomagate s poljem podatkovnih zbirk, tako da lahko natisnete nalepke z različno vsebino, če npr. pošiljate pisma. Nalepke pa lahko vsebujejo tudi enako besedilo."
+msgid ""
+"This often involves database fields, so that the labels can be printed with "
+"varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also "
+"possible to have the same text printed on every label."
+msgstr ""
+"Tu si pogosto lahko pomagate s poljem podatkovnih zbirk, tako da lahko "
+"natisnete nalepke z različno vsebino, če npr. pošiljate pisma. Nalepke pa "
+"lahko vsebujejo tudi enako besedilo."
+#. 562G7
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
-msgstr "V poljih <emph>Zbirka podatkov</emph> in <emph>Tabela</emph> lahko izberete zbirko podatkov in tabelo, kjer je podatkovno polje shranjeno. Kliknite gumb s puščico, da se podatkovno polje prenese v polje Besedilo nalepke. Pritisnite vnašalko, da vstavite prelom. Vtipkate lahko tudi presledke ali drugo besedilo."
+msgid ""
+"Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select "
+"the database and table from which the data fields are obtained. Click on the "
+"arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. "
+"Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other "
+"fixed text."
+msgstr ""
+"V poljih <emph>Zbirka podatkov</emph> in <emph>Tabela</emph> lahko izberete "
+"zbirko podatkov in tabelo, kjer je podatkovno polje shranjeno. Kliknite gumb "
+"s puščico, da se podatkovno polje prenese v polje Besedilo nalepke. "
+"Pritisnite vnašalko, da vstavite prelom. Vtipkate lahko tudi presledke ali "
+"drugo besedilo."
+#. afDhB
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
-msgstr "Na jezičku <emph>Oblika</emph> lahko določite lastne oblike nalepk, ki niso predhodno določene v programu. Za lastno oblikovanje na jezičku Nalepke v polju <emph>Vrsta</emph> izberite \"Uporabniško\". Na jezičku <emph>Možnosti</emph> lahko določite, ali boste posebej oblikovali vse ali samo določene nalepke."
+msgid ""
+"On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not "
+"covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the "
+"<emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify "
+"whether all labels or only certain ones are to be created."
+msgstr ""
+"Na jezičku <emph>Oblika</emph> lahko določite lastne oblike nalepk, ki niso "
+"predhodno določene v programu. Za lastno oblikovanje na jezičku Nalepke v "
+"polju <emph>Vrsta</emph> izberite \"Uporabniško\". Na jezičku "
+"<emph>Možnosti</emph> lahko določite, ali boste posebej oblikovali vse ali "
+"samo določene nalepke."
+#. xaVB7
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once."
-msgstr "Preverite, če je na jezičku <emph>Možnosti</emph> izbrano <emph>Sinhroniziraj vsebino</emph>. Če je to izbrano, lahko vnesete samo eno nalepko (v zgornji levi kot) in urejate samo njo."
+msgid ""
+"On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize "
+"contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be "
+"entered (on the top left label) and edited once."
+msgstr ""
+"Preverite, če je na jezičku <emph>Možnosti</emph> izbrano "
+"<emph>Sinhroniziraj vsebino</emph>. Če je to izbrano, lahko vnesete samo eno "
+"nalepko (v zgornji levi kot) in urejate samo njo."
+#. yyejm
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3156424\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet."
-msgstr "Ob kliku na <emph>Nov dokument</emph> boste zagledali majhno okno z gumbom <emph>Sinhroniziraj nalepke</emph>. Vnesite prvo nalepko. Ob kliku na <emph>Sinhroniziraj nalepke</emph> se trenutna nalepka prekopira na ostale nalepke na listu."
+msgid ""
+"As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small "
+"window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first "
+"label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the "
+"current individual label is copied to all the other labels on the sheet."
+msgstr ""
+"Ob kliku na <emph>Nov dokument</emph> boste zagledali majhno okno z gumbom "
+"<emph>Sinhroniziraj nalepke</emph>. Vnesite prvo nalepko. Ob kliku na "
+"<emph>Sinhroniziraj nalepke</emph> se trenutna nalepka prekopira na ostale "
+"nalepke na listu."
+#. W8smA
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3149767\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
-msgstr "Kliknite <emph>Nov dokument</emph>, če želite ustvariti nov dokument z nastavitvami, ki ste jih določili."
+msgid ""
+"Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the "
+"settings you have entered."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Nov dokument</emph>, če želite ustvariti nov dokument z "
+"nastavitvami, ki ste jih določili."
+#. NnTBG
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitke\">Vizitke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business "
+"Cards</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitke\">Vizitke</link>"
+#. goNpN
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -11857,41 +19043,69 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Address Labels"
msgstr "Tiskanje nalepk za naslove"
+#. PtRLG
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"bm_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>naslovi iz zbirk podatkov na nalepkah</bookmark_value><bookmark_value>nalepke; iz zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>etikete</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje nalepk</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;"
+"creating labels</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>naslovi iz zbirk podatkov na nalepkah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nalepke; iz zbirk podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>etikete</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje nalepk</"
+"bookmark_value>"
+#. qZNBD
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Tiskanje nalepk za naslove\">Tiskanje nalepk za naslove</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address "
+"Labels</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"labels_database.xhp\" name=\"Tiskanje nalepk za naslove\">Tiskanje nalepk za "
+"naslove</link></variable>"
+#. DmYRE
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
-msgstr "Pojdite na <emph>Datoteka - Nov - Nalepke</emph>, da se odpre pogovorno okno <emph>Nalepke</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Pojdite na <emph>Datoteka - Nov - Nalepke</emph>, da se odpre pogovorno okno "
+"<emph>Nalepke</emph>."
+#. 4UELx
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on."
-msgstr "Na zavihku <emph>Nalepke</emph> izberite obliko papirja za nalepke, na katerega boste tiskali."
+msgid ""
+"On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets "
+"you want to print on."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Nalepke</emph> izberite obliko papirja za nalepke, na "
+"katerega boste tiskali."
+#. FDWDY
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -11900,30 +19114,58 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the database and table from which to get the data."
msgstr "Izberite zbirko podatkov in tabelo, iz katere želite črpati podatke."
+#. q6MZS
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id013020090337089\n"
"help.text"
-msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box."
-msgstr "Izberite polje zbirke podatkov, iz katerega želite natisniti vsebino. Kliknite gumb s puščico, ki kaže levo, s čimer vstavite polje zbirke podatkov v polje Besedilo nalepke."
+msgid ""
+"Select a database field of which you want to print the contents. Click the "
+"button that shows a left arrow to insert the database field into the Label "
+"Text box."
+msgstr ""
+"Izberite polje zbirke podatkov, iz katerega želite natisniti vsebino. "
+"Kliknite gumb s puščico, ki kaže levo, s čimer vstavite polje zbirke "
+"podatkov v polje Besedilo nalepke."
+#. 8hnFa
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id0130200903370930\n"
"help.text"
-msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
-msgstr "Nadaljujte z izbiranjem in vstavljanjem polj zbirke podatkov, če želite na vsaki nalepki več polj. Če želite vstaviti novo vrstico, pritisnite vnašalko, vnesete pa lahko tudi poljubno nespremenljivo besedilo."
+msgid ""
+"Continue to select and insert database fields if you want more fields on "
+"every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any "
+"character to insert fixed text."
+msgstr ""
+"Nadaljujte z izbiranjem in vstavljanjem polj zbirke podatkov, če želite na "
+"vsaki nalepki več polj. Če želite vstaviti novo vrstico, pritisnite "
+"vnašalko, vnesete pa lahko tudi poljubno nespremenljivo besedilo."
+#. C4ZRE
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id0130200903370924\n"
"help.text"
-msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document."
-msgstr "Če želite vnesti dodatno besedilo, spremeniti oblikovanje ali vstaviti slike in vektorsko grafiko, omogočite <emph>Uskladi vsebino</emph> na zavihku <emph>Možnosti</emph>. Če jo omogočite, se, ko enkrat zapustite pogovorno okno Nalepke, odpre majhno okno z gumbom Uskladi. Zdaj lahko spreminjate le prvo nalepko v dokumentu z nalepkami, nato kliknete gumb Uskladi in tako kopirate opravljeno delo na vse nalepke v dokumentu."
-
+msgid ""
+"Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert "
+"images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on "
+"the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels "
+"dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need "
+"to work on the first label on the labels document, then click the "
+"Synchronize button to copy your work to every label of the document."
+msgstr ""
+"Če želite vnesti dodatno besedilo, spremeniti oblikovanje ali vstaviti slike "
+"in vektorsko grafiko, omogočite <emph>Uskladi vsebino</emph> na zavihku "
+"<emph>Možnosti</emph>. Če jo omogočite, se, ko enkrat zapustite pogovorno "
+"okno Nalepke, odpre majhno okno z gumbom Uskladi. Zdaj lahko spreminjate le "
+"prvo nalepko v dokumentu z nalepkami, nato kliknete gumb Uskladi in tako "
+"kopirate opravljeno delo na vse nalepke v dokumentu."
+
+#. hY3CD
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -11932,15 +19174,25 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New Document</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Nov dokument</emph>."
+#. aEgk2
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily."
-msgstr "Ko se pokaže dokument z nalepkami, je morda smiselno začasno omogočiti <item type=\"menuitem\">Pogled - Imena polj</item>. S tem se polja prikažejo na bolj viden način, tako da jih lažje prerazporedite in uredite vsebino teh polj."
+msgid ""
+"When you see the label document, you might want to temporarily enable <item "
+"type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a "
+"more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more "
+"easily."
+msgstr ""
+"Ko se pokaže dokument z nalepkami, je morda smiselno začasno omogočiti <item "
+"type=\"menuitem\">Pogled - Imena polj</item>. S tem se polja prikažejo na "
+"bolj viden način, tako da jih lažje prerazporedite in uredite vsebino teh "
+"polj."
+#. 5ZVED
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -11950,14 +19202,25 @@ msgctxt ""
msgid "You can save and/or print the label document."
msgstr "Dokument z nalepkami lahko shranite in/ali natisnete."
+#. PAhf4
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id8476821\n"
"help.text"
-msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels."
-msgstr "Ko izberete tiskanje dokumenta, boste povprašani, če želite natisniti tipsko pismo. Odgovorite z Da, če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Spajanje dokumentov</link>. V pogovornem oknu Spajanje dokumentov lahko izberete zapise, za katere želite natisniti nalepke."
+msgid ""
+"When you choose to print the document, you will be asked if you want to "
+"print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/"
+"swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge "
+"dialog, you can select the records for which you want to print labels."
+msgstr ""
+"Ko izberete tiskanje dokumenta, boste povprašani, če želite natisniti tipsko "
+"pismo. Odgovorite z Da, če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/"
+"swriter/01/01150000.xhp\">Spajanje dokumentov</link>. V pogovornem oknu "
+"Spajanje dokumentov lahko izberete zapise, za katere želite natisniti "
+"nalepke."
+#. JwsZt
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -11966,32 +19229,68 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Document Language"
msgstr "Izbor jezika dokumenta"
+#. DLCDz
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"bm_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jeziki; izbiranje za besedilo</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>znaki; izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>slogi znakov;izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>risbe; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve;jeziki</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; privzeti jeziki</bookmark_value><bookmark_value>slovarji, glejte tudi jeziki</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>jeziki; izbiranje za besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; jeziki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki; izbor jezika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi znakov;izbor jezika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; izbor jezika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov; jeziki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risbe; jeziki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve;jeziki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; privzeti jeziki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slovarji, glejte tudi jeziki</bookmark_value>"
+
+#. iuYRC
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Izbor jezika dokumenta\">Izbor jezika dokumenta</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the "
+"Document Language</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"language_select.xhp\" name=\"Izbor jezika dokumenta\">Izbor jezika "
+"dokumenta</link> </variable>"
+#. E6tHD
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
-msgstr "Skupaj z jezikom, ki ga boste izbrali, se bo vključil tudi slovar, ki bo glede na jezik uporabil črkovalnik, tezaver, deljenje besed, oznake za decimalna mesta in tisočice ter privzeto obliko denarne valute."
+msgid ""
+"The language you select for your document determines the dictionary used for "
+"spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter "
+"used and the default currency format."
+msgstr ""
+"Skupaj z jezikom, ki ga boste izbrali, se bo vključil tudi slovar, ki bo "
+"glede na jezik uporabil črkovalnik, tezaver, deljenje besed, oznake za "
+"decimalna mesta in tisočice ter privzeto obliko denarne valute."
+#. sAnLE
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12001,24 +19300,37 @@ msgctxt ""
msgid "The language you select applies to the whole document."
msgstr "Izbrani jezik velja za celoten dokument."
+#. ktNai
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document."
-msgstr "Znotraj dokumenta lahko za vsak slog odstavka uporabite drug jezik. Ta ukaz ima prioriteto pred jezikom celotnega dokumenta."
+msgid ""
+"Within the document, you can apply a separate language to any paragraph "
+"style. This has priority over the language of the whole document."
+msgstr ""
+"Znotraj dokumenta lahko za vsak slog odstavka uporabite drug jezik. Ta ukaz "
+"ima prioriteto pred jezikom celotnega dokumenta."
+#. s9eEE
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3152886\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language."
-msgstr "Jezik lahko določite za izbrane dele besedila v odstavku, in sicer tako, da spremenite obliko ali pa določite slog znakov. Ta ukaz ima prioriteto pred slogom odstavka in jezikom dokumenta."
+msgid ""
+"You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either "
+"by direct formatting or with a character style. This assignment has priority "
+"over the paragraph style and document language."
+msgstr ""
+"Jezik lahko določite za izbrane dele besedila v odstavku, in sicer tako, da "
+"spremenite obliko ali pa določite slog znakov. Ta ukaz ima prioriteto pred "
+"slogom odstavka in jezikom dokumenta."
+#. BCzdS
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12028,24 +19340,45 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr "Izbor jezika za celoten dokument"
+#. SdzAj
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3083443\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>. Pojdite na <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Jeziki\"><emph>Nastavitve jezika - Jeziki</emph></link>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages"
+"\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline></emph>. Pojdite na <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Jeziki\"><emph>Nastavitve "
+"jezika - Jeziki</emph></link>."
+#. huNPv
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pod <emph>Privzeti jeziki za dokumente</emph> izberite jezik dokumenta za vse nove dokumente. Če označite <emph>Samo za trenutni dokument</emph>, bo vaša izbira veljala samo za dokument, ki je trenutno odprt. Pogovorno okno zaprite s klikom na <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document "
+"language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current "
+"document only</emph>, your choice will only apply to the current document. "
+"Close the dialog with <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Pod <emph>Privzeti jeziki za dokumente</emph> izberite jezik dokumenta za "
+"vse nove dokumente. Če označite <emph>Samo za trenutni dokument</emph>, bo "
+"vaša izbira veljala samo za dokument, ki je trenutno odprt. Pogovorno okno "
+"zaprite s klikom na <emph>V redu</emph>."
+#. 8eJti
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12055,24 +19388,32 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for a Paragraph Style"
msgstr "Izbor jezika za slog odstavka"
+#. BrEdb
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150872\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
+msgid ""
+"Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
msgstr "Kazalko postavite na odstavek, ki mu želite spremeniti slog."
+#. W7hKN
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
-msgstr "Odprite vsebinski meni in izberite <emph>Uredi slog odstavka</emph>. To odpre pogovorno okno <emph>Slog odstavka</emph>."
+msgid ""
+"Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This "
+"opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Odprite vsebinski meni in izberite <emph>Uredi slog odstavka</emph>. To "
+"odpre pogovorno okno <emph>Slog odstavka</emph>."
+#. WHCUd
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12082,6 +19423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "Izberite zavihek <emph>Pisava</emph>."
+#. QprvY
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12091,15 +19433,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Jezik</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. MDxgB
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language."
-msgstr "Za vse odstavke, ki jih boste oblikovali s slogom tega odstavka, bo veljal izbrani jezik."
+msgid ""
+"All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the "
+"selected language."
+msgstr ""
+"Za vse odstavke, ki jih boste oblikovali s slogom tega odstavka, bo veljal "
+"izbrani jezik."
+#. 5wNXZ
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12109,6 +19457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a language directly to selected text"
msgstr "Uporaba jezika neposredno na izbranem besedilu"
+#. cwFkn
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12118,16 +19467,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text to which you want to apply a language."
msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite spremeniti."
+#. vgbN6
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3159348\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>. To odpre pogovorno okno <emph>Znak</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</"
+"emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>. To odpre pogovorno okno <emph>Znak</"
+"emph>."
+#. auFuA
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3155600\n"
@@ -12136,7 +19492,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "Izberite zavihek <emph>Pisava</emph>."
+#. kqu4G
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3154510\n"
@@ -12145,15 +19503,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Jezik</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. xPv5B
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3154164\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, izberite <emph>Oblika - Celica</emph> in sledite navodilom."
+msgid ""
+"In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format "
+"- Cells</emph> and proceed accordingly."
+msgstr ""
+"V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, izberite <emph>Oblika "
+"- Celica</emph> in sledite navodilom."
+#. zTN5w
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12163,34 +19527,49 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for a Character Style"
msgstr "Izbor jezika za slog znakov"
+#. QKJvQ
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3145649\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
-msgstr "Odprite okno Slogi in oblikovanje in kliknite ikono <emph>Znakovni slogi</emph>."
+msgid ""
+"Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character "
+"Styles</emph> icon."
+msgstr ""
+"Odprite okno Slogi in oblikovanje in kliknite ikono <emph>Znakovni slogi</"
+"emph>."
+#. GhECn
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3146792\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
+msgid ""
+"Click on the name of the character style to which you want to apply a "
+"different language."
msgstr "Kliknite ime sloga znaka, za katerega želite uporabiti drug jezik."
+#. zDREp
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150753\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
-msgstr "Potem odprite vsebinski meni v oknu Slogi in oblikovanje in izberite <emph>Spremeni</emph>. To odpre pogovorno okno <emph>Znakovni slog</emph>."
+msgid ""
+"Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select "
+"<emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Potem odprite vsebinski meni v oknu Slogi in oblikovanje in izberite "
+"<emph>Spremeni</emph>. To odpre pogovorno okno <emph>Znakovni slog</emph>."
+#. dFdFg
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150321\n"
@@ -12199,7 +19578,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "Izberite zavihek <emph>Pisava</emph>."
+#. t9Mma
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3154756\n"
@@ -12208,6 +19589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Jezik</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. eP5fJ
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12217,6 +19599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can apply the character style to your selected text."
msgstr "Zdaj lahko slog uporabite za izbrano besedilo."
+#. EsCrp
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12225,46 +19608,76 @@ msgctxt ""
msgid "Adding More Text Languages"
msgstr "Dodajanje podpore za druge jezike"
+#. FfGG5
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id7919248\n"
"help.text"
-msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
-msgstr "Slovarji so na voljo in se tudi namestijo kot razširitve. Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Jezik - Dodatni slovarji s spleta</item> in v vašem privzetem spletnem brskalniku se odpre stran s slovarji."
+msgid ""
+"Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type="
+"\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the "
+"dictionaries page in your default web browser."
+msgstr ""
+"Slovarji so na voljo in se tudi namestijo kot razširitve. Izberite <item "
+"type=\"menuitem\">Orodja - Jezik - Dodatni slovarji s spleta</item> in v "
+"vašem privzetem spletnem brskalniku se odpre stran s slovarji."
+#. E3E85
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id5174108\n"
"help.text"
-msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
-msgstr "Na seznamu z opisi izberite slovar. V opisu kliknite naslov slovarja, ki ga želite imeti."
+msgid ""
+"Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a "
+"dictionary description that you want to get."
+msgstr ""
+"Na seznamu z opisi izberite slovar. V opisu kliknite naslov slovarja, ki ga "
+"želite imeti."
+#. 6FVoa
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id2897427\n"
"help.text"
-msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
-msgstr "Na naslednji strani kliknite ikono Get It! (Vzemi!) in prenos slovarske razširitve se začne. Zapomnite si ime mape, v katero vaš brskalnik shrani preneseno datoteko. Po želji prenesite dodatne slovarje."
+msgid ""
+"In the next page, click the Get It icon to download the dictionary "
+"extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. "
+"Download additional dictionaries as you like."
+msgstr ""
+"Na naslednji strani kliknite ikono Get It! (Vzemi!) in prenos slovarske "
+"razširitve se začne. Zapomnite si ime mape, v katero vaš brskalnik shrani "
+"preneseno datoteko. Po želji prenesite dodatne slovarje."
+#. 46nGA
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3906979\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions."
-msgstr "Prenesene razširitve namestite tako, da v %PRODUCTNAME izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item> in kliknete Dodaj."
+msgid ""
+"In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</"
+"item> and click Add to install the downloaded extensions."
+msgstr ""
+"Prenesene razširitve namestite tako, da v %PRODUCTNAME izberete <item type="
+"\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item> in kliknete Dodaj."
+#. YSG3Q
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id0220200911174493\n"
"help.text"
-msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
-msgstr "Ko ste končali z nameščanjem razširitev, zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen) in jih ponovno poženite."
+msgid ""
+"After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including "
+"the Quickstarter), and restart."
+msgstr ""
+"Ko ste končali z nameščanjem razširitev, zaprite programe %PRODUCTNAME "
+"(zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen) in jih ponovno poženite."
+#. 7MpWU
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12273,38 +19686,64 @@ msgctxt ""
msgid "Setting UI Language"
msgstr "Nastavljanje jezika uporabniškega vmesnika"
+#. LeTXC
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id2761314\n"
"help.text"
-msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language."
-msgstr "Običajna namestitev %PRODUCTNAME vsebuje uporabniški vmesnik v jeziku izbranega paketa."
+msgid ""
+"A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user "
+"interface (UI) of your chosen language."
+msgstr ""
+"Običajna namestitev %PRODUCTNAME vsebuje uporabniški vmesnik v jeziku "
+"izbranega paketa."
+#. W9rEa
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3912778\n"
"help.text"
-msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
-msgstr "Večina uporabnikov prenese ameriško angleško različico, ki vsebuje angleške menijske ukaze in angleško pomoč. Če želite drug jezik za menije (in za pomoč, če je v tem jeziku na voljo), spremenite jezik uporabniškega vmesnika na sledeč način."
+msgid ""
+"Most users download the American English version, which gives you English "
+"menu commands and English application help. If you want another language for "
+"the menus (and for the application help, if available in that language), "
+"change the UI language as follows."
+msgstr ""
+"Večina uporabnikov prenese ameriško angleško različico, ki vsebuje angleške "
+"menijske ukaze in angleško pomoč. Če želite drug jezik za menije (in za "
+"pomoč, če je v tem jeziku na voljo), spremenite jezik uporabniškega vmesnika "
+"na sledeč način."
+#. Jzuwy
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3163853\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</"
+"item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</item>."
+#. m3uwf
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox."
-msgstr "Izberite drug jezik za uporabniški vmesnik v seznamskem polju \"Uporabniški vmesnik\"."
+msgstr ""
+"Izberite drug jezik za uporabniški vmesnik v seznamskem polju \"Uporabniški "
+"vmesnik\"."
+#. ErduZ
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12313,14 +19752,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software."
msgstr "Kliknite V redu in ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
+#. jocyk
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id130619\n"
"help.text"
-msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
-msgstr "Če seznamsko polje ne navaja jezika, ki ga želite, si oglejte \"Dodajanje jezikov za uporabniški vmesnik\"."
+msgid ""
+"If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI "
+"Languages\"."
+msgstr ""
+"Če seznamsko polje ne navaja jezika, ki ga želite, si oglejte \"Dodajanje "
+"jezikov za uporabniški vmesnik\"."
+#. M4oBq
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12329,110 +19774,176 @@ msgctxt ""
msgid "Adding More UI Languages"
msgstr "Dodajanje jezikov za uporabniški vmesnik"
+#. AkSaY
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id9852901\n"
"help.text"
-msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr "Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen)."
+msgid ""
+"Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
+msgstr ""
+"Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je "
+"vključen)."
+#. BAmkv
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3791925\n"
"help.text"
-msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group."
-msgstr "Zaženite namestitveni program %PRODUCTNAME, izberite Spremeni, nato v skupini Dodatni jeziki uporabniškega vmesnika izberite jezik, ki ga želite namestiti."
+msgid ""
+"Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you "
+"would like to install from the Additional user interface languages group."
+msgstr ""
+"Zaženite namestitveni program %PRODUCTNAME, izberite Spremeni, nato v "
+"skupini Dodatni jeziki uporabniškega vmesnika izberite jezik, ki ga želite "
+"namestiti."
+#. KYWEU
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id9852903\n"
"help.text"
-msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below."
-msgstr "Če uporabljate pakete %PRODUCTNAME, ki jih vzdržuje vaša distribucija Linuxa, sledite spodnjim korakom."
+msgid ""
+"If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, "
+"follow the steps below."
+msgstr ""
+"Če uporabljate pakete %PRODUCTNAME, ki jih vzdržuje vaša distribucija "
+"Linuxa, sledite spodnjim korakom."
+#. Q5kvY
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id9852902\n"
"help.text"
-msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr "Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen)."
+msgid ""
+"Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
+msgstr ""
+"Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je "
+"vključen)."
+#. 9w2vw
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3791926\n"
"help.text"
-msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
-msgstr "Odprite svojega priljubljenega upravljalnika paketov, poiščite jezikovne pakete %PRODUCTNAME in namestite jezike, ki jih želite uporabljati."
+msgid ""
+"Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, "
+"and install the languages that you would like to use."
+msgstr ""
+"Odprite svojega priljubljenega upravljalnika paketov, poiščite jezikovne "
+"pakete %PRODUCTNAME in namestite jezike, ki jih želite uporabljati."
+#. XkBhC
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id9852904\n"
"help.text"
-msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
-msgstr "Če ste prenesli pakete %PRODUCTNAME z glavnega spletnega mesta %PRODUCTNAME, sledite spodnjim korakom."
+msgid ""
+"If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, "
+"follow the steps below."
+msgstr ""
+"Če ste prenesli pakete %PRODUCTNAME z glavnega spletnega mesta %PRODUCTNAME, "
+"sledite spodnjim korakom."
+#. PsFmU
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id2216559\n"
"help.text"
-msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr "Odprite spletni brskalnik in vnesite povezavo <link href=\"http://sl.libreoffice.org/prenosi/\">http://sl.libreoffice.org/prenosi/</link>"
+msgid ""
+"Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
+msgstr ""
+"Odprite spletni brskalnik in vnesite povezavo <link href=\"http://sl."
+"libreoffice.org/prenosi/\">http://sl.libreoffice.org/prenosi/</link>"
+#. EynCH
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id7869502\n"
"help.text"
-msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
-msgstr "Izberite in prenesite pravi jezikovni paket za svojo različico %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"Select and download the correct language pack for your version of "
+"%PRODUCTNAME software."
+msgstr ""
+"Izberite in prenesite pravi jezikovni paket za svojo različico %PRODUCTNAME."
+#. FqQAh
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id9852900\n"
"help.text"
-msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr "Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen)."
+msgid ""
+"Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
+msgstr ""
+"Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je "
+"vključen)."
+#. Nka9A
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3791924\n"
"help.text"
-msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform."
-msgstr "Namestite jezikovni paket. Razpakirajte datoteko tar.gz in namestite pakete v skladu z običajno prakso za vašo vrsto sistema."
+msgid ""
+"Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages "
+"according to standard practice on your platform."
+msgstr ""
+"Namestite jezikovni paket. Razpakirajte datoteko tar.gz in namestite pakete "
+"v skladu z običajno prakso za vašo vrsto sistema."
+#. pL5sf
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id221655a\n"
"help.text"
-msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr "Odprite spletni brskalnik in vnesite povezavo <link href=\"http://sl.libreoffice.org/prenosi/\">http://sl.libreoffice.org/prenosi/</link>"
+msgid ""
+"Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
+msgstr ""
+"Odprite spletni brskalnik in vnesite povezavo <link href=\"http://sl."
+"libreoffice.org/prenosi/\">http://sl.libreoffice.org/prenosi/</link>"
+#. nHFJY
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id7869503\n"
"help.text"
-msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
-msgstr "Izberite in prenesite pravi jezikovni paket za svojo različico %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"Select and download the correct language pack for your version of "
+"%PRODUCTNAME software."
+msgstr ""
+"Izberite in prenesite pravi jezikovni paket za svojo različico %PRODUCTNAME."
+#. YEJBF
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id9852905\n"
"help.text"
-msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr "Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen)."
+msgid ""
+"Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
+msgstr ""
+"Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je "
+"vključen)."
+#. BuDKY
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -12441,24 +19952,40 @@ msgctxt ""
msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
msgstr "Namestite jezikovni paket z dvoklikom datoteke dmg."
+#. 8fyBz
#: language_select.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Jeziki\">Nastavitve jezika - Jeziki</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name="
+"\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name="
+"\"Nastavitve jezika - Jeziki\">Nastavitve jezika - Jeziki</link>"
+#. WuvEk
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3152483\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Oblika - Znak - Pisava\">Oblika - Znak - Pisava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font"
+"\">Format - Character - Font</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Oblika - Znak - Pisava"
+"\">Oblika - Znak - Pisava</link>"
+#. hAeog
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -12467,57 +19994,100 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Lines in Text"
msgstr "Risanje črt v besedilu"
+#. UXGZD
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"bm_id3143206\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>puščice; risanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>označevalne črte v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>črte; risanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>črte; odstranjevanje samodejnih črt</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; črte v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>risanje črt v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>samodejne črte/obrobe v besedilu</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>arrows; drawing in text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>puščice; risanje v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>označevalne črte v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črte; risanje v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črte; odstranjevanje samodejnih črt</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje; črte v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risanje črt v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejne črte/obrobe v besedilu</"
+"bookmark_value>"
+
+#. sCKPi
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"hd_id3143206\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Risanje črt v besedilu\">Risanje črt v besedilu</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp"
+"\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp"
+"\" name=\"Risanje črt v besedilu\">Risanje črt v besedilu</link></variable>"
+#. r9GQK
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
-msgstr "V besedilo lahko vključite črte, ki jim določite kot, širino, barvo in ostale atribute."
+msgid ""
+"You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, "
+"and other attributes."
+msgstr ""
+"V besedilo lahko vključite črte, ki jim določite kot, širino, barvo in "
+"ostale atribute."
+#. 9yXv9
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:"
-msgstr "Za določitev atributov črte, sledite navodilom za uporabo risalnega pripomočka <emph>Črta</emph>:"
+msgid ""
+"To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> "
+"drawing object as follows:"
+msgstr ""
+"Za določitev atributov črte, sledite navodilom za uporabo risalnega "
+"pripomočka <emph>Črta</emph>:"
+#. 36EqT
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Ikona</alt></image>"
+#. 7Bsq5
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikona</alt></image>"
+#. Uz8Y6
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -12527,15 +20097,23 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
+#. KjwaC
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3159400\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it."
-msgstr "V standardni vrstici kliknite ikono <emph>Pokaži funkcije risanja</emph>. Odpre se orodna vrstica <emph>Risba</emph>, kjer kliknete ikono <emph>Črta</emph>. Miškina kazalka dobi obliko znaka plus, zraven pa je črtica."
+msgid ""
+"On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open "
+"the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The "
+"mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it."
+msgstr ""
+"V standardni vrstici kliknite ikono <emph>Pokaži funkcije risanja</emph>. "
+"Odpre se orodna vrstica <emph>Risba</emph>, kjer kliknete ikono <emph>Črta</"
+"emph>. Miškina kazalka dobi obliko znaka plus, zraven pa je črtica."
+#. MqtKK
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -12545,23 +20123,37 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
+#. cc7fj
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
-msgstr "V dokumentu kliknite na mesto, kjer želite, da se črta začne. Držite miškino tipko in povlecite do točke, kjer želite, da se črta konča. Če obenem držite tudi dvigalko, lahko rišete samo vodoravne, navpične in diagonalne črte."
+msgid ""
+"In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse "
+"button and drag to the point where you want the line to end. If you also "
+"hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and "
+"diagonal lines."
+msgstr ""
+"V dokumentu kliknite na mesto, kjer želite, da se črta začne. Držite miškino "
+"tipko in povlecite do točke, kjer želite, da se črta konča. Če obenem držite "
+"tudi dvigalko, lahko rišete samo vodoravne, navpične in diagonalne črte."
+#. q7tFA
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ikona</alt></image>"
+#. Xr7DP
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -12571,15 +20163,23 @@ msgctxt ""
msgid "3."
msgstr "3."
+#. DqnHp
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
-msgstr "Miškino tipko spustite, ko ima črta želeno smer in je dovolj dolga. Potem lahko narišete še več črt. Funkcijo končate s pritiskom ubežnice oz. s klikom na ikono <emph>Izberi</emph> v vrstici <emph>Risba</emph>."
+msgid ""
+"Release the mouse button once the line has the desired direction and length. "
+"You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or "
+"by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
+msgstr ""
+"Miškino tipko spustite, ko ima črta želeno smer in je dovolj dolga. Potem "
+"lahko narišete še več črt. Funkcijo končate s pritiskom ubežnice oz. s "
+"klikom na ikono <emph>Izberi</emph> v vrstici <emph>Risba</emph>."
+#. geCwh
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -12589,33 +20189,60 @@ msgctxt ""
msgid "4."
msgstr "4."
+#. Bw9WS
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
-msgstr "Potem, ko ste kliknili na ikono <emph>Izberi</emph>, lahko izberete vse črte naenkrat, če na vsako črto kliknete med držanjem dvigalke. Ta izbor vam omogoči, da za vse določite skupno barvo, širino in ostale atribute."
+msgid ""
+"After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines "
+"at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. "
+"This multiple selection enables you to assign all of them a common color, "
+"width or other attribute."
+msgstr ""
+"Potem, ko ste kliknili na ikono <emph>Izberi</emph>, lahko izberete vse črte "
+"naenkrat, če na vsako črto kliknete med držanjem dvigalke. Ta izbor vam "
+"omogoči, da za vse določite skupno barvo, širino in ostale atribute."
+#. vyKW7
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
-msgstr "Ustvarite vodoravno črto z uporabo ukaza Slogi odstavka <emph>Vodoravna črta</emph>. Kliknite v prazen odstavek in dvakrat kliknite slog <emph>Vodoravna črta</emph> v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>. Če vrstice za vodoravno črto na seznamu Slogi odstavka ni, v spodnjem okencu izberite \"Vsi slogi\"."
+msgid ""
+"Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style "
+"<emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-"
+"click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and "
+"Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible "
+"in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
+msgstr ""
+"Ustvarite vodoravno črto z uporabo ukaza Slogi odstavka <emph>Vodoravna "
+"črta</emph>. Kliknite v prazen odstavek in dvakrat kliknite slog "
+"<emph>Vodoravna črta</emph> v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>. Če "
+"vrstice za vodoravno črto na seznamu Slogi odstavka ni, v spodnjem okencu "
+"izberite \"Vsi slogi\"."
+#. qNLjd
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
-msgstr "Črto nad, poleg ali pod odstavkom lahko v dokumentu z besedilom v modulu Writer narišete z izbiro <emph>Oblika - Odstavek - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\"><emph>Obrobe</emph></link>."
+msgid ""
+"You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text "
+"document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/"
+"shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
+msgstr ""
+"Črto nad, poleg ali pod odstavkom lahko v dokumentu z besedilom v modulu "
+"Writer narišete z izbiro <emph>Oblika - Odstavek - </emph><link href=\"text/"
+"shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\"><emph>Obrobe</emph></link>."
+#. ED6cS
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -12624,72 +20251,122 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic lines in Writer"
msgstr "Samodejne črte v modulu Writer"
+#. qECJt
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_idN107CC\n"
"help.text"
-msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
-msgstr "Če se postavite v novo vrstico v dokumentu z besedilom Writer in vanjo vtipkate tri ali več pomišljajev ter pritisnete vnašalko, so znaki odstranjeni in prejšnji odstavek dobi za spodnjo obrobo črto."
+msgid ""
+"If you start a new line in a Writer text document by typing three or more "
+"hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and "
+"the previous paragraph gets a line as a bottom border."
+msgstr ""
+"Če se postavite v novo vrstico v dokumentu z besedilom Writer in vanjo "
+"vtipkate tri ali več pomišljajev ter pritisnete vnašalko, so znaki "
+"odstranjeni in prejšnji odstavek dobi za spodnjo obrobo črto."
+#. k4A8x
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id8849452\n"
"help.text"
-msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "Za enojno črto vtipkajte tri ali več pomišljaje (-) ali podčrtaje (_) ter pritisnite vnašalko. Za dvojno črto vtipkajte vsaj tri enačaje (=), zvezdice (*), tilde (~) ali višaje (#), nato pritisnite vnašalko."
+msgid ""
+"To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores "
+"( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more "
+"equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then "
+"press Enter."
+msgstr ""
+"Za enojno črto vtipkajte tri ali več pomišljaje (-) ali podčrtaje (_) ter "
+"pritisnite vnašalko. Za dvojno črto vtipkajte vsaj tri enačaje (=), zvezdice "
+"(*), tilde (~) ali višaje (#), nato pritisnite vnašalko."
+#. wkEWe
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_idN107D0\n"
"help.text"
-msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
-msgstr "Za odstranitev samodejno narisane obrobe izberite <emph>Oblika - Odstavek - Obrobe</emph> in prekličite izbor te obrobe."
+msgid ""
+"To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - "
+"Borders</emph> and select no border."
+msgstr ""
+"Za odstranitev samodejno narisane obrobe izberite <emph>Oblika - Odstavek - "
+"Obrobe</emph> in prekličite izbor te obrobe."
+#. n9grA
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_idN107D8\n"
"help.text"
-msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr "Za razveljavitev ene samodejne obrobe, pojdite na <emph>Uredi - Razveljavi</emph>."
+msgid ""
+"To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Za razveljavitev ene samodejne obrobe, pojdite na <emph>Uredi - Razveljavi</"
+"emph>."
+#. vbFHZ
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_idN107E0\n"
"help.text"
-msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
-msgstr "Če želite onemogočiti samodejne obrobe, pojdite na <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - Možnosti</emph> in ne potrdite <emph>Uporabi obrobo</emph>."
+msgid ""
+"To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - "
+"Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite onemogočiti samodejne obrobe, pojdite na <emph>Orodja - Možnosti "
+"samopopravkov - Možnosti</emph> in ne potrdite <emph>Uporabi obrobo</emph>."
+#. wnFjr
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
-msgstr "Črte in ostali risani predmeti, ki jih vstavite v besedilo, niso definirani v <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, zato niso izvoženi neposredno v HTML format. Namesto tega so izvoženi kot grafika."
+msgid ""
+"The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined "
+"in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</"
+"link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, "
+"they are exported as graphics."
+msgstr ""
+"Črte in ostali risani predmeti, ki jih vstavite v besedilo, niso definirani "
+"v <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, "
+"zato niso izvoženi neposredno v HTML format. Namesto tega so izvoženi kot "
+"grafika."
+#. j98Cn
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id641804\n"
"help.text"
-msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
-msgstr "Ko vnesete širino črte, lahko dodate tudi mersko enoto. Ničelna širina črte pomeni črto širine ene slikovne točke izhodnega medija."
+msgid ""
+"When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line "
+"width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
+msgstr ""
+"Ko vnesete širino črte, lahko dodate tudi mersko enoto. Ničelna širina črte "
+"pomeni črto širine ene slikovne točke izhodnega medija."
+#. PeL8X
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3154188\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Obrobe\">Oblika - Odstavek - Obrobe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - "
+"Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Obrobe"
+"\">Oblika - Odstavek - Obrobe</link>"
+#. ZfDET
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -12698,32 +20375,49 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Line Ends"
msgstr "Določitev koncev črte"
+#. VSqSX
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"bm_id3146117\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>določanje; puščice in drugi konci črte</bookmark_value><bookmark_value>puščice; določanje glav puščice</bookmark_value><bookmark_value>črte;določanje koncev</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>določanje; puščice in drugi konci črte</"
+"bookmark_value><bookmark_value>puščice; določanje glav puščice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črte;določanje koncev</bookmark_value>"
+#. xJL44
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"hd_id3146117\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Določitev koncev črte\">Določitev koncev črte</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"lineend_define.xhp\" name=\"Določitev koncev črte\">Določitev koncev črte</"
+"link></variable>"
+#. gDZAZ
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
+msgid ""
+"You can define any object to be included in the list of available line ends."
msgstr "Kateri koli predmet lahko vključite v seznam možnih koncev črte."
+#. DPqFE
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -12731,17 +20425,29 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
-msgstr "Uporabite možnosti risanja in ustvarite predmet, ki ga boste uporabili kot konec črte."
+msgstr ""
+"Uporabite možnosti risanja in ustvarite predmet, ki ga boste uporabili kot "
+"konec črte."
+#. AW2Dm
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
-msgstr "Izberite predmet in nato izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Risani predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta</emph>."
+msgid ""
+"Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Line</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite predmet in nato izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Risani predmet - </emph></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></"
+"switchinline><emph>Črta</emph>."
+#. SW4dC
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -12751,6 +20457,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
msgstr "V pogovornem oknu kliknite <emph>Slogi puščic</emph>."
+#. H8RdF
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -12760,6 +20467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style."
msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph> in vnesite ime novega sloga puščice."
+#. TRVke
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -12769,6 +20477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno."
+#. 6cEAQ
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -12777,23 +20486,36 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Line Styles"
msgstr "Določitev sloga črte"
+#. saxiQ
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"bm_id3153825\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi črt;določanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje;slogi črt</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>line styles;defining</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi črt;določanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;slogi črt</bookmark_value>"
+#. PwFrJ
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"hd_id3153825\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Določitev sloga črte\">Določitev sloga črte</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"linestyle_define.xhp\" name=\"Določitev sloga črte\">Določitev sloga črte</"
+"link></variable>"
+#. LHW9C
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -12803,15 +20525,27 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line drawing object in a document."
msgstr "V dokumentu izberite predmet za risanje črt."
+#. jGTvu
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Risani predmet</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Črta</emph> in kliknite zavihek <emph>Slogi črt</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline "
+"select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item "
+"type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> "
+"tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><emph>Risani predmet</emph> - </caseinline><caseinline "
+"select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><item "
+"type=\"menuitem\"/><emph>Črta</emph> in kliknite zavihek <emph>Slogi črt</"
+"emph>."
+#. LSsJ5
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -12821,15 +20555,21 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the line options that you want."
msgstr "Določite želene lastnosti črte."
+#. Wk6Fr
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
-msgstr "Za določitev dolžine črte kot odstotek širine črte, izberite <emph>Prilagodi širini črte</emph>."
+msgid ""
+"To specify the length of the line as a percentage of the line width, select "
+"<emph>Fit to line width</emph>."
+msgstr ""
+"Za določitev dolžine črte kot odstotek širine črte, izberite <emph>Prilagodi "
+"širini črte</emph>."
+#. fqy2F
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -12839,6 +20579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>."
+#. D8aRj
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -12848,15 +20589,21 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vnesite ime za slog črte in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. qr2GW
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
-msgstr "Za shranitev sloga črte na seznam slogov črt, kliknite ikono <emph>Shrani sloge črt</emph>."
+msgid ""
+"To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save "
+"Line Styles</emph> icon."
+msgstr ""
+"Za shranitev sloga črte na seznam slogov črt, kliknite ikono <emph>Shrani "
+"sloge črt</emph>."
+#. i9FDB
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -12865,6 +20612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog."
msgstr "Kliknite <emph>Zapri</emph>, da se okno zapre."
+#. mx9iF
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -12873,58 +20621,102 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Line Styles"
msgstr "Uporaba slogov črte"
+#. AcgW8
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"bm_id3153884\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ločilne črte; določanje</bookmark_value><bookmark_value>referenčne črte</bookmark_value><bookmark_value>puščice; določanje črt v obliki puščice</bookmark_value><bookmark_value>slogi črt; uporaba</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>separator lines; defining</"
+"bookmark_value><bookmark_value>reference lines</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</"
+"bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ločilne črte; določanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>referenčne črte</"
+"bookmark_value><bookmark_value>puščice; določanje črt v obliki puščice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi črt; uporaba</bookmark_value>"
+#. DBFAC
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Uporaba slogov črte s pomočjo orodne vrstice\">Uporaba slogov črte s pomočjo orodne vrstice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" "
+"name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using "
+"the Toolbar</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" "
+"name=\"Uporaba slogov črte s pomočjo orodne vrstice\">Uporaba slogov črte s "
+"pomočjo orodne vrstice</link></variable>"
+#. AZEFY
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
-msgstr "Ukazna vrstica <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph> vsebuje ikone in kombinirana polja za določitev različnih atributov črte."
+msgid ""
+"The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo "
+"boxes to define various line attributes."
+msgstr ""
+"Ukazna vrstica <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph> vsebuje ikone in "
+"kombinirana polja za določitev različnih atributov črte."
+#. S4RoJ
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
-msgstr "S klikom na ikono <emph>Črta</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Ikona</alt></image> odprete pogovorno okno <emph>Črta</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/"
+"sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
+msgstr ""
+"S klikom na ikono <emph>Črta</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/"
+"sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_id3144510\">Ikona</alt></image> odprete pogovorno okno <emph>Črta</"
+"emph>."
+#. BFkVG
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_idN106D6\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Slog puščice</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Ikona</alt></image> in izberite slog puščice za desni in levi konec črte."
+msgid ""
+"Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src="
+"\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right "
+"and left ends of a line."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Slog puščice</emph> <image id=\"img_id5858221\" src="
+"\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_id5858221\">Ikona</alt></image> in izberite slog puščice za desni in "
+"levi konec črte."
+#. C9M2u
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
-msgstr "V polju <emph>Slog črte</emph> izberite slog, v polju <emph>Širina črte</emph> pa določite njeno širino. Širina 0 je enaka 1 točki."
+msgid ""
+"Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in "
+"the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Slog črte</emph> izberite slog, v polju <emph>Širina črte</"
+"emph> pa določite njeno širino. Širina 0 je enaka 1 točki."
+#. RqQJP
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -12933,6 +20725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box."
msgstr "Izberite barvo črte in puščice v polju <emph>Barva črte</emph>."
+#. F8tDM
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12941,23 +20734,37 @@ msgctxt ""
msgid "Recording a Macro"
msgstr "Snemanje makra"
+#. CRzsT
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"bm_id3093440\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>makri; snemanje</bookmark_value><bookmark_value>snemanje; makri</bookmark_value><bookmark_value>Basic; snemanje makrov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; "
+"macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>makri; snemanje</bookmark_value><bookmark_value>snemanje; "
+"makri</bookmark_value><bookmark_value>Basic; snemanje makrov</bookmark_value>"
+#. csX7F
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"hd_id3093440\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Snemanje makra\">Snemanje makra</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"macro_recording.xhp\" name=\"Snemanje makra\">Snemanje makra</link></"
+"variable>"
+#. 9JGdB
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12967,6 +20774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document for which you want to record a macro."
msgstr "Odprite dokument, za katerega želite posneti makro."
+#. A6UQZ
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -12976,23 +20784,40 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Pojdite na <emph>Orodja - Makri - Posnemi makro</emph>."
+#. DKRL9
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3149399\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "Če menijski ukaz <emph>Orodja - Makri - Posnemi makro</emph> manjka, preverite, da je snemanje makrov omogočeno pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Napredno</emph>."
+msgid ""
+"If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make "
+"sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
+msgstr ""
+"Če menijski ukaz <emph>Orodja - Makri - Posnemi makro</emph> manjka, "
+"preverite, da je snemanje makrov omogočeno pod <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Napredno</emph>."
+#. 5irDd
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>."
-msgstr "Pojavi se majhno pogovorno okno <emph>Posnemi makro</emph>, na katerem je samo gumb <emph>Končaj snemanje</emph>."
+msgid ""
+"You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called "
+"<emph>Stop Recording</emph>."
+msgstr ""
+"Pojavi se majhno pogovorno okno <emph>Posnemi makro</emph>, na katerem je "
+"samo gumb <emph>Končaj snemanje</emph>."
+#. BF273
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -13002,15 +20827,21 @@ msgctxt ""
msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document."
msgstr "Izvedite vsa dejanja, ki jih želite posneti v dokumentu."
+#. A4FGW
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click."
-msgstr "Pritisnite ubežnico, če želite odstraniti izbrani predmet, saj snemalnik makra trenutno ne snema dejanj s klikanjem."
+msgid ""
+"Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently "
+"does not record this action by mouse click."
+msgstr ""
+"Pritisnite ubežnico, če želite odstraniti izbrani predmet, saj snemalnik "
+"makra trenutno ne snema dejanj s klikanjem."
+#. hBFpA
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -13020,51 +20851,79 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Končaj snemanje</emph>."
+#. FLLBv
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3148686\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro."
-msgstr "Pojavi se pogovorno okno <emph>Makro</emph>, v katerem lahko shranite in poženete makro."
+msgid ""
+"The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the "
+"macro."
+msgstr ""
+"Pojavi se pogovorno okno <emph>Makro</emph>, v katerem lahko shranite in "
+"poženete makro."
+#. KADuf
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog."
-msgstr "Če želite prekiniti snemanje, ne da bi shranili makro, kliknite <emph>Zapri</emph> na pogovornem oknu <emph>Posnemi makro</emph>."
+msgid ""
+"If you want to abort the recording without saving a macro, click the "
+"<emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Če želite prekiniti snemanje, ne da bi shranili makro, kliknite <emph>Zapri</"
+"emph> na pogovornem oknu <emph>Posnemi makro</emph>."
+#. ty8FN
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box."
-msgstr "V polju <emph>Shrani makro v</emph> izberite mapo, v katero želite shraniti makro."
+msgid ""
+"To save the macro, first select the object where you want the macro to be "
+"saved in the <emph>Save macro in</emph> list box."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Shrani makro v</emph> izberite mapo, v katero želite shraniti "
+"makro."
+#. t4TzA
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module."
-msgstr "Če makro želite shraniti v novo knjižnico ali modul, kliknite <emph>Nova knjižnica</emph> ali <emph>Nov modul</emph> in vpišite ime za novo knjižnico oz. modul."
+msgid ""
+"If you want the macro to be saved into a new library or module, click the "
+"<emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name "
+"for the library or module."
+msgstr ""
+"Če makro želite shraniti v novo knjižnico ali modul, kliknite <emph>Nova "
+"knjižnica</emph> ali <emph>Nov modul</emph> in vpišite ime za novo knjižnico "
+"oz. modul."
+#. XWh6a
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name."
-msgstr "Ime za nov makro vnesite v besedilno polje <emph>Ime makra</emph>. Kot ime ne navedite osnovnih ključnih besed."
+msgid ""
+"Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do "
+"not use Basic keywords as a name."
+msgstr ""
+"Ime za nov makro vnesite v besedilno polje <emph>Ime makra</emph>. Kot ime "
+"ne navedite osnovnih ključnih besed."
+#. hpVSZ
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -13074,6 +20933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Shrani</emph>."
+#. WNxZy
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -13082,6 +20942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limitations of the macro recorder"
msgstr "Omejitve snemalnika makrov"
+#. QKPH3
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -13090,6 +20951,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:"
msgstr "Naslednja dejanja <emph>ne bodo</emph> posneta:"
+#. 8i7F4
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -13098,14 +20960,20 @@ msgctxt ""
msgid "Opening of windows is not recorded."
msgstr "Odpiranje oken se ne posname."
+#. 5MbZi
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id9296243\n"
"help.text"
-msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded."
-msgstr "Dejanja, izvedena v drugem oknu kot v oknu, v katerem ste zagnali snemalnik, se ne posnamejo."
+msgid ""
+"Actions carried out in another window than where the recorder was started "
+"are not recorded."
+msgstr ""
+"Dejanja, izvedena v drugem oknu kot v oknu, v katerem ste zagnali snemalnik, "
+"se ne posnamejo."
+#. EieUW
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -13114,22 +20982,34 @@ msgctxt ""
msgid "Window switching is not recorded."
msgstr "Preklapljanje med okni se ne posname."
+#. YAhXo
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id8014465\n"
"help.text"
-msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing."
-msgstr "Dejanja, ki niso povezana z vsebino dokumenta, se ne posnamejo (npr. spremembe v pogovornem oknu Možnosti, organizatorju makrov, prilagoditve orodnih vrstic)."
+msgid ""
+"Actions that are not related to the document contents are not recorded. For "
+"example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing."
+msgstr ""
+"Dejanja, ki niso povezana z vsebino dokumenta, se ne posnamejo (npr. "
+"spremembe v pogovornem oknu Možnosti, organizatorju makrov, prilagoditve "
+"orodnih vrstic)."
+#. iFDLA
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id2814416\n"
"help.text"
-msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used."
-msgstr "Izbiranje se posname, če je opravljeno prek tipkovnice (potovanje kazalke), ob uporabi miške pa ne."
+msgid ""
+"Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor "
+"traveling), but not when the mouse is used."
+msgstr ""
+"Izbiranje se posname, če je opravljeno prek tipkovnice (potovanje kazalke), "
+"ob uporabi miške pa ne."
+#. KqZhR
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -13138,6 +21018,7 @@ msgctxt ""
msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer."
msgstr "Snemalnik makrov deluje le v modulih Calc in Writer."
+#. qb4j4
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -13146,23 +21027,34 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>"
+#. 8Nb2K
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programiranje makrov v $[officename]\">Programiranje v %PRODUCTNAME</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in "
+"$[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programiranje makrov v "
+"$[officename]\">Programiranje v %PRODUCTNAME</link>"
+#. Z54B6
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id7797242\n"
"help.text"
-msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Snemanje makra je možno samo za besedilne dokumente v programu %PRODUCTNAME Writer in za preglednice v programu %PRODUCTNAME Calc."
+msgid ""
+"The macro recording functionality is only available for text documents in "
+"%PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr ""
+"Snemanje makra je možno samo za besedilne dokumente v programu %PRODUCTNAME "
+"Writer in za preglednice v programu %PRODUCTNAME Calc."
+#. v6J64
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -13171,6 +21063,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME"
msgstr "Splošna navodila za %PRODUCTNAME"
+#. FiuL6
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -13179,15 +21072,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>navodila; splošno</bookmark_value>"
+#. M2BWD
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Splošna navodila za %PRODUCTNAME\">Splošna navodila za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name="
+"\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name="
+"\"Splošna navodila za %PRODUCTNAME\">Splošna navodila za <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+#. CugFw
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -13197,6 +21098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
msgstr "Odpiranje in shranjevanje dokumentov in predlog"
+#. RvxPw
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -13206,6 +21108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Windows, Menus and Icons"
msgstr "Uporaba oken, menijev in ikon"
+#. 4nALk
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -13215,6 +21118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility"
msgstr "Pripomočki za invalide"
+#. vo3BT
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -13224,7 +21128,9 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
msgstr "Kopiranje podatkov po načinu povleci in spusti ali z menijskimi ukazi"
+#. a9N7G
#: main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
@@ -13233,38 +21139,60 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Viri podatkov"
+#. XGAwL
#: main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10826\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Delo z zbirkami podatkov v %PRODUCTNAME</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases "
+"in %PRODUCTNAME</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Delo z zbirkami "
+"podatkov v %PRODUCTNAME</link>"
+#. CGeKT
#: main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10841\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za "
+"tabele</link>"
+#. fLi53
#: main.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1085B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnik za poizvedbe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnik za "
+"poizvedbe</link>"
+#. nEnao
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10875\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnik za različne oblike</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnik za različne oblike</"
+"link>"
+#. 7UTQ4
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -13272,8 +21200,10 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnik za poročila</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnik za poročila</link>"
+#. MzEcc
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -13283,15 +21213,19 @@ msgctxt ""
msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
msgstr "Spremembe pri snemanju (Označevanje ponovitev)"
+#. U76Xc
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145261\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
-msgstr "Oblikovanje in prilagoditev <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
+msgid ""
+"Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
+msgstr ""
+"Oblikovanje in prilagoditev <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
+#. Pqmzh
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -13301,6 +21235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoni"
+#. xH3eQ
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -13310,24 +21245,35 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
+#. GmNsZ
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id3147173\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Splošna terminologija\">Splošna terminologija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology"
+"\">General Terminology</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Splošna terminologija"
+"\">Splošna terminologija</link>"
+#. AZnDF
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id3156332\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Spletna terminologija\">Spletna terminologija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology"
+"\">Internet Terminology</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Spletna terminologija"
+"\">Spletna terminologija</link>"
+#. 9TJfd
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -13336,66 +21282,117 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Measurement Units"
msgstr "Izbiranje merskih enot"
+#. kxuW5
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti;merske enote v</bookmark_value><bookmark_value>merske enote;izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>enote;merske enote</bookmark_value><bookmark_value>centimetri</bookmark_value><bookmark_value>palci</bookmark_value><bookmark_value>razdalje</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;merske enote</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>documents;measurement units in</"
+"bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</"
+"bookmark_value><bookmark_value>centimeters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inches</"
+"bookmark_value><bookmark_value>distances</"
+"bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti;merske enote v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>merske enote;izbiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>enote;merske enote</"
+"bookmark_value><bookmark_value>centimetri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>palci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razdalje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;merske enote</bookmark_value>"
+
+#. 37zFF
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Izbiranje merskih enot\">Izbiranje merskih enot</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting "
+"Measurement Units</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"measurement_units.xhp\" name=\"Izbiranje merskih enot\">Izbiranje merskih "
+"enot</link></variable>"
+#. CBPZN
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents."
-msgstr "Za dokumente v programih $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress in $[officename] Draw lahko izberete različne merske enote."
+msgid ""
+"You can select separate measurement units for $[officename] Writer, "
+"$[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and "
+"$[officename] Draw documents."
+msgstr ""
+"Za dokumente v programih $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, "
+"$[officename] Calc, $[officename] Impress in $[officename] Draw lahko "
+"izberete različne merske enote."
+#. pXuYU
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_idN10674\n"
"help.text"
-msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units."
-msgstr "Odprite dokument tiste vrste, za katero želite spremeniti merske enote."
+msgid ""
+"Open a document of the type for which you want to change the measurement "
+"units."
+msgstr ""
+"Odprite dokument tiste vrste, za katero želite spremeniti merske enote."
+#. qaafF
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline></emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline></emph>."
+#. pUJP2
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit."
-msgstr "Na levi strani pogovornega okna dvokliknite modul, za katerega želite spremeniti merske enote."
+msgid ""
+"In the left pane of the dialog, double-click the application for which you "
+"want to select the measurement unit."
+msgstr ""
+"Na levi strani pogovornega okna dvokliknite modul, za katerega želite "
+"spremeniti merske enote."
+#. 9EGZr
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents."
-msgstr "Dvakrat kliknite <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>, če želite izbrati merske enote za besedilne dokumente."
+msgid ""
+"Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the "
+"measurement units for text documents."
+msgstr ""
+"Dvakrat kliknite <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>, če želite izbrati merske "
+"enote za besedilne dokumente."
+#. cXqJg
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -13405,33 +21402,53 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>General</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Splošno</emph>."
+#. NAcEx
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Na jezičku <emph>Splošno</emph> izberite mersko enoto. Pogovorno okno zaprite s klikom na <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the "
+"dialog with <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Na jezičku <emph>Splošno</emph> izberite mersko enoto. Pogovorno okno "
+"zaprite s klikom na <emph>V redu</emph>."
+#. DDPt8
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Neposreden vnos merskih enot\">Neposreden vnos merskih enot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units "
+"directly\">Entering measurement units directly</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Neposreden vnos merskih "
+"enot\">Neposreden vnos merskih enot</link>"
+#. p7XQ7
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Splošno\">%PRODUCTNAME Writer - Splošno</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name="
+"\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name="
+"\"Writer - Splošno\">%PRODUCTNAME Writer - Splošno</link>"
+#. fEwDG
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13440,6 +21457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms"
msgstr "Primerjava izrazov v Microsoft Office in $[officename]"
+#. CMYaU
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13448,24 +21466,38 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;primerjava lastnosti</bookmark_value>"
+#. VmBRp
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Primerjava izrazov v Microsoft Office in $[officename]\">Primerjava izrazov v Microsoft Office in $[officename] </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] "
+"Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"microsoft_terms.xhp\" name=\"Primerjava izrazov v Microsoft Office in "
+"$[officename]\">Primerjava izrazov v Microsoft Office in $[officename] </"
+"link></variable>"
+#. qTPGB
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents."
-msgstr "Naslednja tabela vsebuje funkcionalnosti paketa Microsoft Office in njim enakovredne funkcionalnosti v $[officename]."
+msgid ""
+"The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] "
+"equivalents."
+msgstr ""
+"Naslednja tabela vsebuje funkcionalnosti paketa Microsoft Office in njim "
+"enakovredne funkcionalnosti v $[officename]."
+#. GEFNR
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13475,6 +21507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office XP"
msgstr "Microsoft Office XP"
+#. dYMVb
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13484,6 +21517,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
+#. zKyK5
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13493,15 +21527,24 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "Samooblike"
+#. At3vY
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Predmeti iz galerije\">Predmeti iz galerije</link><br/>Oblike so v orodni vrstici <emph>Risba</emph> (meni <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Risba</item>)"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects"
+"\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar "
+"(menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Predmeti iz "
+"galerije\">Predmeti iz galerije</link><br/>Oblike so v orodni vrstici "
+"<emph>Risba</emph> (meni <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - "
+"Risba</item>)"
+#. RgsND
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13511,15 +21554,21 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "Zamenjaj velikost črk"
+#. aAjcw
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3153825\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Zamenjaj velikost črk\">Velike/male črke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/"
+"Characters</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Zamenjaj velikost črk"
+"\">Velike/male črke</link>"
+#. xjEyD
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13528,14 +21577,19 @@ msgctxt ""
msgid "Click and Type"
msgstr "Klikni in tipkaj"
+#. XbTLt
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id1029200801240965\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Neposredna kazalka</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Neposredna kazalka</"
+"link>"
+#. r5Ag2
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13545,15 +21599,21 @@ msgctxt ""
msgid "Compare and Merge Documents"
msgstr "Primerjaj in spoji dokumente"
+#. CQLHy
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Primerjaj\">Primerjaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare"
+"\">Compare</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Primerjaj"
+"\">Primerjaj</link>"
+#. nzSsc
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13563,15 +21623,21 @@ msgctxt ""
msgid "Document Map"
msgstr "Zgradba dokumenta"
+#. YDDze
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator"
+"\">Navigator</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Krmar"
+"\">Krmar</link>"
+#. DKNjq
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13581,15 +21647,19 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Auditing"
msgstr "Pregled formul"
+#. i8JVH
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</link>"
+#. 3t3oR
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13599,15 +21669,21 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Page Breaks"
msgstr "Črte in prelomi strani"
+#. DLpEm
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek "
+"besedila</link>"
+#. FGChZ
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13616,6 +21692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page setup"
msgstr "Postavitev strani"
+#. WfUyt
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13624,14 +21701,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Oblika - Stran</link>"
+#. e3pDG
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id0522200809491254\n"
"help.text"
-msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "Za preglednice si oglejte tudi <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+msgid ""
+"For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - "
+"Page Break Preview</link>"
+msgstr ""
+"Za preglednice si oglejte tudi <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp"
+"\">Pogled - Predogled preloma strani</link>"
+#. 2Gk7c
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13641,15 +21724,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Spajanje dokumentov"
+#. JhasA
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Spajanje dokumentov\">Spajanje dokumentov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter"
+"\">Form Letter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Spajanje "
+"dokumentov\">Spajanje dokumentov</link>"
+#. iDMh2
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13659,15 +21748,21 @@ msgctxt ""
msgid "Markup"
msgstr "Oznake"
+#. dvNU8
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3147048\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">Changes - Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Spremembe - Pokaži\">Spremembe - Pokaži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">Changes - "
+"Show</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Spremembe - Pokaži"
+"\">Spremembe - Pokaži</link>"
+#. BLpH8
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13677,6 +21772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data (in Excel)"
msgstr "Osveži podatke (v Excelu)"
+#. LKfBd
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13685,6 +21781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Osveži obseg</link>"
+#. MF3AX
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13694,15 +21791,21 @@ msgctxt ""
msgid "Replace text as you type"
msgstr "Zamenjaj besedilo med vnosom"
+#. 9BgUY
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3152962\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect"
+"\">AutoCorrect</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Samopopravki"
+"\">Samopopravki</link>"
+#. UF4Ag
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13712,15 +21815,23 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide"
msgstr "Pokaži/Skrij"
+#. c9wvj
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3150045\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki\">Nenatisljivi znaki</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Skriti odstavki\">Skriti odstavki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters"
+"\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp"
+"\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki"
+"\">Nenatisljivi znaki</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" "
+"name=\"Skriti odstavki\">Skriti odstavki</link>"
+#. FKhZt
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13730,15 +21841,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Črkovanje in slovnica"
+#. 7Dxo5
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Preverjanje črkovanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja"
+"\">Preverjanje črkovanja</link>"
+#. HFfLh
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13748,15 +21865,21 @@ msgctxt ""
msgid "Track changes"
msgstr "Sledi spremembam"
+#. bVjGa
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3146810\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Spremembe - Zapiši\">Spremembe - Zapiši</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes "
+"- Record</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Spremembe - Zapiši"
+"\">Spremembe - Zapiši</link>"
+#. FWmDJ
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13766,15 +21889,20 @@ msgctxt ""
msgid "Validation"
msgstr "Preverjanje veljavnosti"
+#. 2BgCL
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3156138\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Veljavnost\">Veljavnost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Veljavnost\">Veljavnost</"
+"link>"
+#. FVqXw
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13784,15 +21912,21 @@ msgctxt ""
msgid "Workbook"
msgstr "Delovni zvezek"
+#. GGDBH
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3155379\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Preglednica\">Preglednica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Preglednica\">Preglednica</"
+"link>"
+#. amGE4
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13802,6 +21936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worksheet"
msgstr "Delovni list"
+#. idKBN
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13809,8 +21944,11 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Delovni list\">Delovni list</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Delovni list\">Delovni "
+"list</link>"
+#. xtQRe
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13819,6 +21957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shared Workbooks"
msgstr "Delovni zvezki v skupni rabi"
+#. iLdJi
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -13827,6 +21966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Sodelovanje</link>"
+#. BBEDY
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -13835,40 +21975,70 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types"
msgstr "Sprememba povezave pri datotekah vrste Microsoft Office"
+#. CYvwz
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;ponovno določanje vrst datotek</bookmark_value><bookmark_value>povezave datotek za Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;povezave datotek v namestitvenem programu</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</"
+"bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Microsoft Office;ponovno določanje vrst datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezave datotek za Microsoft Office</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;povezave datotek v namestitvenem "
+"programu</bookmark_value>"
+#. aZseW
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Sprememba povezave pri datotekah vrste Microsoft Office\">Sprememba povezave pri datotekah vrste Microsoft Office</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp"
+"\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types"
+"\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp"
+"\" name=\"Sprememba povezave pri datotekah vrste Microsoft Office"
+"\">Sprememba povezave pri datotekah vrste Microsoft Office</link></variable>"
+#. Cd76e
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:"
-msgstr "Za spremembo povezave pri končnicah imen datotek Microsoft Office z namenom odpiranja datotek v paketih $[officename] ali v Microsoft Office, ob uporabi sistema Microsoft Windows:"
+msgid ""
+"To change the association of Microsoft Office file name extensions to open "
+"the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft "
+"Windows:"
+msgstr ""
+"Za spremembo povezave pri končnicah imen datotek Microsoft Office z namenom "
+"odpiranja datotek v paketih $[officename] ali v Microsoft Office, ob uporabi "
+"sistema Microsoft Windows:"
+#. wDvLB
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314147\n"
"help.text"
-msgid "In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
-msgstr "V Raziskovalcu sistema Windows desno kliknite datoteko vrste, ki jo želite dodeliti drugemu programu."
+msgid ""
+"In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign "
+"to another application."
+msgstr ""
+"V Raziskovalcu sistema Windows desno kliknite datoteko vrste, ki jo želite "
+"dodeliti drugemu programu."
+#. hvMVo
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -13877,22 +22047,35 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu, choose \"Open with...\""
msgstr "V kontekstnem meniju izberite \"Odpri z ...\""
+#. EsRAB
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314245\n"
"help.text"
-msgid "In the list of applications, select the program that should open the current type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected."
-msgstr "S seznama programov izberite tistega, ki naj odpira tovrstne datoteke. Preverite, da je potrjena možnost \"Datoteke te vrste vedno odpri z izbranim programom\"."
+msgid ""
+"In the list of applications, select the program that should open the current "
+"type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected."
+msgstr ""
+"S seznama programov izberite tistega, ki naj odpira tovrstne datoteke. "
+"Preverite, da je potrjena možnost \"Datoteke te vrste vedno odpri z izbranim "
+"programom\"."
+#. Zgp67
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314243\n"
"help.text"
-msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations."
-msgstr "Če ti koraki ne odgovarjajo vaši različici sistema Microsoft Windows, v pomoči za Microsoft Windows poiščite navodila, kako spremenite povezave končnic datotek s programi."
+msgid ""
+"If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your "
+"Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations."
+msgstr ""
+"Če ti koraki ne odgovarjajo vaši različici sistema Microsoft Windows, v "
+"pomoči za Microsoft Windows poiščite navodila, kako spremenite povezave "
+"končnic datotek s programi."
+#. vNiUw
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -13901,49 +22084,106 @@ msgctxt ""
msgid "About Converting Microsoft Office Documents"
msgstr "Kako pretvorimo dokumente Microsoft Office"
+#. iArtG
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"bm_id3149760\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;omejitve uvoza dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>uvozne omejitve za Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;uvažanje z gesli zaščitenih datotek</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft "
+"Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing "
+"password protected files</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Microsoft Office;omejitve uvoza dokumentov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvozne omejitve za Microsoft Office</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;uvažanje z gesli zaščitenih "
+"datotek</bookmark_value>"
+#. ywRxo
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"Kako pretvorimo dokumente Microsoft Office\">Kako pretvorimo dokumente Microsoft Office</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office "
+"Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"Kako pretvorimo dokumente "
+"Microsoft Office\">Kako pretvorimo dokumente Microsoft Office</link></"
+"variable>"
+#. HRZpX
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno odpre dokumente Microsoft Office 97/2000/XP. Toda nekatere značilnosti postavitve in oblikovanja atributov v bolj zapletenih dokumentih Microsoft Office delujejo drugače v $[officename] ali pa jih ta program ne podpira. Zaradi tega moramo pretvorjene datoteke včasih tudi ročno preoblikovati. Koliko bomo morali preoblikovati dokument, je odvisno od zapletenosti strukture in oblikovanja izvirnega dokumenta. $[officename] ne more zagnati skriptov Visual Basic, lahko pa jih naloži, da jih analizirate."
-
+msgid ""
+"$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. "
+"However, some layout features and formatting attributes in more complex "
+"Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are "
+"unsupported. As a result, converted files require some degree of manual "
+"reformatting. The amount of reformatting that can be expected is "
+"proportional to the complexity of the structure and formatting of the source "
+"document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them "
+"for you to analyze."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko samodejno odpre dokumente Microsoft Office 97/2000/XP. "
+"Toda nekatere značilnosti postavitve in oblikovanja atributov v bolj "
+"zapletenih dokumentih Microsoft Office delujejo drugače v $[officename] ali "
+"pa jih ta program ne podpira. Zaradi tega moramo pretvorjene datoteke včasih "
+"tudi ročno preoblikovati. Koliko bomo morali preoblikovati dokument, je "
+"odvisno od zapletenosti strukture in oblikovanja izvirnega dokumenta. "
+"$[officename] ne more zagnati skriptov Visual Basic, lahko pa jih naloži, da "
+"jih analizirate."
+
+#. gFARA
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id0804200804174819\n"
"help.text"
-msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr "Najnovejše različice %PRODUCTNAME lahko naložijo in shranijo dokumente vrste Microsoft Office Open XML s končnicami docx, xlsx in pptx. Prav tako lahko s temi različicami poženete nekatere skripte Visual Basic za Excel, če to možnost omogočite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</item>."
-
+msgid ""
+"The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft "
+"Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. "
+"The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you "
+"enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Load/Save - VBA Properties</item>."
+msgstr ""
+"Najnovejše različice %PRODUCTNAME lahko naložijo in shranijo dokumente vrste "
+"Microsoft Office Open XML s končnicami docx, xlsx in pptx. Prav tako lahko s "
+"temi različicami poženete nekatere skripte Visual Basic za Excel, če to "
+"možnost omogočite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</item>."
+
+#. WJAEm
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
-msgstr "Naslednji seznam ponuja splošen pregled značilnosti dokumentov Microsoft Office, ki vam lahko povzročijo težave pri pretvarjanju. To ne bo vplivalo na zmožnost, da uporabljate ali delate z vsebino pretvorjenih dokumentov."
+msgid ""
+"The following lists provide a general overview of Microsoft Office features "
+"that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to "
+"use or work with the content of the converted document."
+msgstr ""
+"Naslednji seznam ponuja splošen pregled značilnosti dokumentov Microsoft "
+"Office, ki vam lahko povzročijo težave pri pretvarjanju. To ne bo vplivalo "
+"na zmožnost, da uporabljate ali delate z vsebino pretvorjenih dokumentov."
+#. 6neeJ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -13953,7 +22193,9 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
+#. 8scNb
#: ms_import_export_limitations.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3147088\n"
@@ -13962,6 +22204,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "Samooblike"
+#. 3JPPn
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -13971,6 +22214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision marks"
msgstr "Pregledni zaznamki"
+#. GpAWM
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -13980,6 +22224,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Predmeti OLE"
+#. ZYpLQ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -13989,6 +22234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr "Nekateri kontrolniki in polja za obrazce Microsoft Office"
+#. hg2eF
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -13998,6 +22244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Kazala"
+#. o3A4M
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14007,6 +22254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables, frames, and multi-column formatting"
msgstr "Tabele, okviri in oblikovanje več stolpcev"
+#. 3p2RB
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14016,6 +22264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks and bookmarks"
msgstr "Hiperpovezave in zaznamki"
+#. BaFBR
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14025,6 +22274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft WordArt graphics"
msgstr "Grafika Microsoft WordArt"
+#. J9FsY
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14034,6 +22284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animated characters/text"
msgstr "Animinirani znaki/besedilo"
+#. xoYqT
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14043,7 +22294,9 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr "Microsoft PowerPoint"
+#. TQ5pi
#: ms_import_export_limitations.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3154365\n"
@@ -14052,6 +22305,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "Samooblike"
+#. EWGXG
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14061,6 +22315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab, line, and paragraph spacing"
msgstr "Razmik med tabulatorji, vrsticami in odstavki"
+#. ZEHFL
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14070,6 +22325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master background graphics"
msgstr "Glavne grafike za ozadje"
+#. b7gqN
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14079,6 +22335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped objects"
msgstr "Skupinski predmeti"
+#. p8ZGH
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14088,6 +22345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certain multimedia effects"
msgstr "Nekateri večpredstavnostni učinki"
+#. prR7X
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14097,7 +22355,9 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
+#. 5gpqL
#: ms_import_export_limitations.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3148685\n"
@@ -14106,7 +22366,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "Samooblike"
+#. GJMsC
#: ms_import_export_limitations.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3149514\n"
@@ -14115,7 +22377,9 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Predmeti OLE"
+#. 8ZPgD
#: ms_import_export_limitations.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3148943\n"
@@ -14124,6 +22388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr "Nekateri kontrolniki in polja za obrazce Microsoft Office"
+#. AAnfG
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14133,6 +22398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables"
msgstr "Vrtilne tabele"
+#. 48SYP
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14142,6 +22408,7 @@ msgctxt ""
msgid "New chart types"
msgstr "Nove vrste grafikonov"
+#. ERG9w
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14151,6 +22418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional formatting"
msgstr "Pogojeno oblikovanje"
+#. UUHMD
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14160,39 +22428,61 @@ msgctxt ""
msgid "Some functions/formulas (see below)"
msgstr "Nekatere funkcije/formule (glejte spodaj)"
+#. kSNMw
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id0811200801491971\n"
"help.text"
-msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2."
-msgstr "Primer razlik med programoma Calc in Excel je obravnavanje logičnih vrednosti. Vnesite TRUE v celici A1 in A2."
+msgid ""
+"One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean "
+"values. Enter TRUE to cells A1 and A2."
+msgstr ""
+"Primer razlik med programoma Calc in Excel je obravnavanje logičnih "
+"vrednosti. Vnesite TRUE v celici A1 in A2."
+#. CR5vS
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id0811200801491973\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2."
-msgstr "V modulu Calc formula =A1+A2 vrne vrednost 2, formula =SUM(A1;A2) vrne 2."
+msgid ""
+"In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) "
+"returns 2."
+msgstr ""
+"V modulu Calc formula =A1+A2 vrne vrednost 2, formula =SUM(A1;A2) vrne 2."
+#. zSw3c
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id0811200801491972\n"
"help.text"
-msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0."
+msgid ""
+"In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns "
+"0."
msgstr "V Excelu formula =A1+A2 vrne 2, formula =SUM(A1,A2) pa vrne 0."
+#. CwTYL
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
-msgstr "Za podrobnejši vpogled v pretvarjanje dokumentov iz in v zapis Microsoft Office si oglejte <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Uporabniški_priročnik_OOoAuthors/Migracijski_vodnik\">Migracijski vodnik</link>."
+msgid ""
+"For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft "
+"Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/"
+"Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Za podrobnejši vpogled v pretvarjanje dokumentov iz in v zapis Microsoft "
+"Office si oglejte <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/"
+"Documentation/SL/Uporabniški_priročnik_OOoAuthors/Migracijski_vodnik"
+"\">Migracijski vodnik</link>."
+#. rLfhu
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14201,14 +22491,20 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password"
msgstr "Odpiranje dokumentov Microsoft Office, ki so zaščiteni z geslom"
+#. 2kiqp
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id8699606\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password."
-msgstr "%PRODUCTNAME lahko odpre sledeče vrste dokumentov Microsoft Office, ki so zaščiteni z geslom."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are "
+"protected by a password."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME lahko odpre sledeče vrste dokumentov Microsoft Office, ki so "
+"zaščiteni z geslom."
+#. mMwLR
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14217,6 +22513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office format"
msgstr "Zapis Microsoft Office"
+#. JXFfB
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14225,6 +22522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Supported encryption method"
msgstr "Podprta šifrirna metoda"
+#. 25TAS
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14233,6 +22531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 6.0, Word 95"
msgstr "Word 6.0, Word 95"
+#. o8jAD
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14241,6 +22540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption"
msgstr "Šibko šifriranje XOR"
+#. nCUGx
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14249,6 +22549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
+#. EwzD9
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14257,6 +22558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
msgstr "Šifriranje, združljivo z Office 97/2000"
+#. NWEwQ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14265,6 +22567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word XP, Word 2003"
msgstr "Word 6.0, Word 2003"
+#. 6KNqu
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14273,6 +22576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption from older Word versions"
msgstr "Šibko šifriranje XOR za starejše različice Worda"
+#. mqYMS
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14281,7 +22585,9 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
+#. KBKHQ
#: ms_import_export_limitations.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_idN10AF0\n"
@@ -14289,6 +22595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption"
msgstr "Šibko šifriranje XOR"
+#. r7xBU
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14297,7 +22604,9 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
+#. V8aE6
#: ms_import_export_limitations.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_idN10AFD\n"
@@ -14305,6 +22614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
msgstr "Šifriranje, združljivo z Office 97/2000"
+#. kvELM
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14313,6 +22623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel XP, Excel 2003"
msgstr "Excel XP, Excel 2003"
+#. cVcvU
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -14321,23 +22632,36 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions"
msgstr "Šibko šifriranje XOR za starejše različice Excela"
+#. wXGM6
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_idN10B0D\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported."
-msgstr "Datoteke Microsoft Office, ki so šifrirane z metodo AES128, lahko odpirate. Druge metode šifriranja niso podprte."
+msgid ""
+"Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other "
+"encryption methods are not supported."
+msgstr ""
+"Datoteke Microsoft Office, ki so šifrirane z metodo AES128, lahko odpirate. "
+"Druge metode šifriranja niso podprte."
+#. BqBUu
#: ms_import_export_limitations.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3147318\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke\">Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default "
+"file format\">Setting the default file format</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavljanje "
+"privzete oblike zapisa datoteke\">Nastavljanje privzete oblike zapisa "
+"datoteke</link>"
+#. 7TwJy
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14346,32 +22670,58 @@ msgctxt ""
msgid "Using Microsoft Office and $[officename]"
msgstr "Uporaba paketov Microsoft Office in $[officename]"
+#. izN9E
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"bm_id3150789\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;nove uporabniške informacije</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;datoteke Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;kot datoteke Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>makri; v dokumentih MS Office</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</"
+"bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</"
+"bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Office;Microsoft Office in $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;nove uporabniške "
+"informacije</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;datoteke Microsoft "
+"Office</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;kot datoteke Microsoft "
+"Office</bookmark_value><bookmark_value>makri; v dokumentih MS Office</"
+"bookmark_value>"
+
+#. B4JDZ
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Uporaba pisarniških paketov Microsoft Office in $[officename]\">Uporaba pisarniških paketov Microsoft Office in $[officename]</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name="
+"\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and "
+"$[officename]</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name="
+"\"Uporaba pisarniških paketov Microsoft Office in $[officename]\">Uporaba "
+"pisarniških paketov Microsoft Office in $[officename]</link></variable>"
+#. TJiY7
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats."
-msgstr "$[officename] lahko odpira in shranjuje dokumente v zapisu Microsoft Office, vključno z zapisi Microsoft Office Open XML."
+msgid ""
+"$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file "
+"formats, including Microsoft Office Open XML formats."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko odpira in shranjuje dokumente v zapisu Microsoft Office, "
+"vključno z zapisi Microsoft Office Open XML."
+#. EBD9c
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14381,15 +22731,21 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Microsoft Office File"
msgstr "Odpiranje datoteke programa Microsoft Office"
+#. hSCtT
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
-msgstr "Pojdite na <emph>Datoteka - Odpri</emph>. Izberite datoteko Microsoft Office v izbirniku datotek $[officename]."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the "
+"$[officename] file open dialog."
+msgstr ""
+"Pojdite na <emph>Datoteka - Odpri</emph>. Izberite datoteko Microsoft Office "
+"v izbirniku datotek $[officename]."
+#. FVDVu
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14399,6 +22755,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Office file..."
msgstr "Datoteka MS Office ..."
+#. DAwUa
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14408,6 +22765,7 @@ msgctxt ""
msgid "...will open in $[officename] module"
msgstr "... se bo odprla v modulu $[officename]"
+#. SAHZo
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14417,6 +22775,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Word, *.doc, *.docx"
msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
+#. qA6x2
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14426,6 +22785,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer"
msgstr "$[officename] Writer"
+#. f2qKA
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14435,6 +22795,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
+#. JT2TA
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14444,6 +22805,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc"
+#. f2NPA
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14453,6 +22815,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
+#. sDwbJ
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14462,6 +22825,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress"
msgstr "$[officename] Impress"
+#. LCSTC
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14471,6 +22835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving as a Microsoft Office File"
msgstr "Shranjevanje v zapisu datotek Microsoft Office"
+#. jbmck
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14480,15 +22845,19 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>."
+#. BGeYA
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format."
-msgstr "V polju <emph>Vrsta datotek</emph> izberite vrsto datoteke Microsoft Office."
+msgid ""
+"In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Vrsta datotek</emph> izberite vrsto datoteke Microsoft Office."
+#. VXGNB
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14498,33 +22867,57 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr "Privzeto shranjevanje dokumentov v zapisih Microsoft Office"
+#. ywiET
#: ms_user.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200."
+"xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200."
+"xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - "
+"Splošno</link></emph>."
+#. UN3JY
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3148453\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving."
-msgstr "V polju <emph>Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF</emph> najprej izberite vrsto dokumenta, nato pa vrsto datoteke za shranjevanje."
+msgid ""
+"In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select "
+"a document type, then select the file type for saving."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF</emph> najprej "
+"izberite vrsto dokumenta, nato pa vrsto datoteke za shranjevanje."
+#. 2ANhN
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3149807\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog."
-msgstr "Če boste shranjevali dokumente, bo <emph>Vrsta datoteke</emph> od zdaj naprej nastavljena glede na vaš izbor. Seveda pa lahko še vedno izberete drugo vrsto datoteke v pogovornem oknu za shranjevanje datotek."
+msgid ""
+"From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set "
+"according to your choice. Of course, you still can select another file type "
+"in the file save dialog."
+msgstr ""
+"Če boste shranjevali dokumente, bo <emph>Vrsta datoteke</emph> od zdaj "
+"naprej nastavljena glede na vaš izbor. Seveda pa lahko še vedno izberete "
+"drugo vrsto datoteke v pogovornem oknu za shranjevanje datotek."
+#. iPvkZ
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14534,6 +22927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Microsoft Office Files by Default"
msgstr "Privzeto odpiranje datotek Microsoft Office"
+#. WvhWn
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14541,26 +22935,44 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format"
-msgstr "Pretvorba večjega števila datotek Microsoft Office v obliko OpenDocument"
+msgstr ""
+"Pretvorba večjega števila datotek Microsoft Office v obliko OpenDocument"
+#. WdwFS
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved."
-msgstr "<emph>Čarovnik za pretvorbo dokumentov</emph> bo kopiral in pretvoril vse datoteke Microsoft Office v mapi v dokumente $[officename] v zapisu OpenDocument. Lahko določite mapo, ki bo za branje, ter mapo, kjer se bodo pretvorjene datoteke shranjevale."
+msgid ""
+"The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all "
+"Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the "
+"OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the "
+"folder where the converted files are to be saved."
+msgstr ""
+"<emph>Čarovnik za pretvorbo dokumentov</emph> bo kopiral in pretvoril vse "
+"datoteke Microsoft Office v mapi v dokumente $[officename] v zapisu "
+"OpenDocument. Lahko določite mapo, ki bo za branje, ter mapo, kjer se bodo "
+"pretvorjene datoteke shranjevale."
+#. tfMfA
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3150486\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov\"><emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov</emph></link>, da zaženete čarovnika."
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - "
+"AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</"
+"emph></link> to start the wizard."
+msgstr ""
+"Izberite <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Datoteka - "
+"Čarovniki - Pretvornik dokumentov\"><emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik "
+"dokumentov</emph></link>, da zaženete čarovnika."
+#. 9Gg8E
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14570,32 +22982,67 @@ msgctxt ""
msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]"
msgstr "Makri v Microsoft Office in $[officename]"
+#. DwMG7
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3154921\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different."
-msgstr "Microsoft Office in $[officename] razen nekaterih izjem ne moreta zagnati iste kode za makre. Microsoft Office uporablja kodo VBA (Visual Basic for Applications), $[officename] pa kodo Basic, ki temelji na okolju $[officename] API (Application Program Interface). Čeprav je jezik programiranja enak, so predmeti in metode različne."
+msgid ""
+"With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the "
+"same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) "
+"code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API "
+"(Application Program Interface) environment. Although the programming "
+"language is the same, the objects and methods are different."
+msgstr ""
+"Microsoft Office in $[officename] razen nekaterih izjem ne moreta zagnati "
+"iste kode za makre. Microsoft Office uporablja kodo VBA (Visual Basic for "
+"Applications), $[officename] pa kodo Basic, ki temelji na okolju "
+"$[officename] API (Application Program Interface). Čeprav je jezik "
+"programiranja enak, so predmeti in metode različne."
+#. niRmG
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id0804200804173539\n"
"help.text"
-msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr "Najnovejše različice %PRODUCTNAME lahko poženejo nekatere skripte Visual Basic za Excel, če to možnost omogočite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</item>."
+msgid ""
+"The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic "
+"scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Load/Save - VBA Properties</item>."
+msgstr ""
+"Najnovejše različice %PRODUCTNAME lahko poženejo nekatere skripte Visual "
+"Basic za Excel, če to možnost omogočite v <item type=\"menuitem"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</item>."
+#. Tzr3h
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor."
-msgstr "Če uporabljate makre v enem od programov in bi isto funkcionalnost radi uporabili v drugem programu, potem morate urediti makre. $[officename] lahko naloži makre, ki se nahajajo znotraj datotek Microsoft Office in si jih lahko ogledate ter uredite kodo makrov v urejevalniku $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Osnovni IDE\">Osnovni IDE</link>."
+msgid ""
+"If you use macros in one of the applications and want to use the same "
+"functionality in the other application, you must edit the macros. "
+"$[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office "
+"files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] "
+"<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> "
+"editor."
+msgstr ""
+"Če uporabljate makre v enem od programov in bi isto funkcionalnost radi "
+"uporabili v drugem programu, potem morate urediti makre. $[officename] lahko "
+"naloži makre, ki se nahajajo znotraj datotek Microsoft Office in si jih "
+"lahko ogledate ter uredite kodo makrov v urejevalniku $[officename] <link "
+"href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Osnovni IDE\">Osnovni IDE</link>."
+#. E8vGv
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -14605,33 +23052,60 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros"
msgstr "Izberete lahko, da ohranite ali izbrišete makre VBA"
+#. sMqMe
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before."
-msgstr "Odprite dokument Microsoft Office, ki vsebuje makro kodo VBA. Spremenite le običajno vsebino (besedilo, celice, grafiko) in ne urejajte makrov. Shranite dokument kot vrsto datoteke Microsoft Office. Odprite datoteko v Microsoft Office in makri VBA bodo delovali kot prej."
+msgid ""
+"Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only "
+"the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. "
+"Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in "
+"Microsoft Office, and the VBA macros will run as before."
+msgstr ""
+"Odprite dokument Microsoft Office, ki vsebuje makro kodo VBA. Spremenite le "
+"običajno vsebino (besedilo, celice, grafiko) in ne urejajte makrov. Shranite "
+"dokument kot vrsto datoteke Microsoft Office. Odprite datoteko v Microsoft "
+"Office in makri VBA bodo delovali kot prej."
+#. nChCE
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving."
-msgstr "Makre VBA lahko iz datoteke Microsoft Office izbrišete med nalaganjem ali shranjevanjem."
+msgid ""
+"You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or "
+"on saving."
+msgstr ""
+"Makre VBA lahko iz datoteke Microsoft Office izbrišete med nalaganjem ali "
+"shranjevanjem."
+#. rjnUK
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]."
-msgstr "Če želite nastaviti ravnanje z makri v $[officename], izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA\">Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</link></emph>."
-
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100."
+"xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></"
+"emph> to set the VBA macro handling of $[officename]."
+msgstr ""
+"Če želite nastaviti ravnanje z makri v $[officename], izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name="
+"\"Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA\">Nalaganje/shranjevanje - "
+"Lastnosti VBA</link></emph>."
+
+#. DhrJv
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -14640,59 +23114,104 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Document Overview"
msgstr "Krmar za pregled dokumenta"
+#. hHA7Z
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"bm_id3147008\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti; vsebina kot seznam</bookmark_value><bookmark_value>Krmar; vsebina kot seznam</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>documents; contents as lists</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti; vsebina kot seznam</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Krmar; vsebina kot seznam</bookmark_value>"
+#. pubgU
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Krmar za pregled dokumenta\">Krmar za pregled dokumenta</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" "
+"name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" "
+"name=\"Krmar za pregled dokumenta\">Krmar za pregled dokumenta</link></"
+"variable>"
+#. ZEqhn
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
-msgstr "Vse vsebine v oknu Krmarja bodo tukaj navedene kot \"kategorije\", bodisi kot naslovi, delovni listi, tabele, okviri besedila, grafike, predmeti OLE, odseki, hiperpovezave, sklici, kazala ali komentarji."
+msgid ""
+"All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" "
+"whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, "
+"sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
+msgstr ""
+"Vse vsebine v oknu Krmarja bodo tukaj navedene kot \"kategorije\", bodisi "
+"kot naslovi, delovni listi, tabele, okviri besedila, grafike, predmeti OLE, "
+"odseki, hiperpovezave, sklici, kazala ali komentarji."
+#. CBsRr
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
-msgstr "Krmar prikaže vse vrste predmetov, ki jih dokument vsebuje. Če se poleg kategorije pojavi znak plus, pomeni, da obstaja vsaj en predmet te vrste. Če se z miškinim kazalcem premaknete na ime kategorije, se prikaže število predmetov v razširjenem namigu."
+msgid ""
+"The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a "
+"plus sign appears next to a category, this indicates that at least one "
+"object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category "
+"name, the number of objects is displayed in an extended tip."
+msgstr ""
+"Krmar prikaže vse vrste predmetov, ki jih dokument vsebuje. Če se poleg "
+"kategorije pojavi znak plus, pomeni, da obstaja vsaj en predmet te vrste. Če "
+"se z miškinim kazalcem premaknete na ime kategorije, se prikaže število "
+"predmetov v razširjenem namigu."
+#. ZJFdB
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
-msgstr "Odprite kategorijo, tako da kliknete znak plus. Če želite pogledati le vnose v določeni kategoriji, potem izberite kategorijo in kliknite ikono <emph>Pogled vsebine</emph>. Dokler ne boste ponovno kliknili ikono, bodo prikazani le predmeti iz te kategorije."
+msgid ""
+"Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the "
+"entries in a certain category, select the category and click the "
+"<emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the "
+"objects of this category will be displayed."
+msgstr ""
+"Odprite kategorijo, tako da kliknete znak plus. Če želite pogledati le vnose "
+"v določeni kategoriji, potem izberite kategorijo in kliknite ikono "
+"<emph>Pogled vsebine</emph>. Dokler ne boste ponovno kliknili ikono, bodo "
+"prikazani le predmeti iz te kategorije."
+#. La9G5
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window."
-msgstr "Krmarja lahko navežete na katerokoli obrobo dokumenta ali pa ga ponovno spremenite v prosto okno (dvokliknite sivo področje). Velikost Krmarja lahko spremenite, kadar ta deluje v prostem oknu."
+msgid ""
+"You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a "
+"free window (double click on the gray area). You can change the size of the "
+"Navigator when it is a free window."
+msgstr ""
+"Krmarja lahko navežete na katerokoli obrobo dokumenta ali pa ga ponovno "
+"spremenite v prosto okno (dvokliknite sivo področje). Velikost Krmarja lahko "
+"spremenite, kadar ta deluje v prostem oknu."
+#. sBSUi
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -14701,23 +23220,42 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation to Quickly Reach Objects"
msgstr "Krmar za hiter dostop do predmetov"
+#. BDBCc
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
"bm_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zemljevid dokumenta, glejte Krmar</bookmark_value><bookmark_value>kazalka;hiter premik do predmeta</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; hiter premik do</bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje; v dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>Krmar; delo z</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Document Map, see Navigator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</"
+"bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zemljevid dokumenta, glejte Krmar</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazalka;hiter premik do predmeta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; hiter premik do</"
+"bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje; v dokumentih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Krmar; delo z</bookmark_value>"
+#. EXXJM
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Krmar za hiter dostop do predmetov\">Krmar za hiter dostop do predmetov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects"
+"\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"navigator_setcursor.xhp\" name=\"Krmar za hiter dostop do predmetov\">Krmar "
+"za hiter dostop do predmetov</link></variable>"
+#. pt9LB
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -14727,42 +23265,69 @@ msgctxt ""
msgid "This is a common use of the Navigator."
msgstr "To je splošna raba Krmarja."
+#. Xdaks
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document."
-msgstr "Dvokliknite predmet v Krmarju, da takoj skočite na mesto predmeta v dokumentu."
+msgid ""
+"Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of "
+"the object in the document."
+msgstr ""
+"Dvokliknite predmet v Krmarju, da takoj skočite na mesto predmeta v "
+"dokumentu."
+#. 5bxHx
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category."
-msgstr "Lahko uporabljate orodno vrstico <emph>Krmar</emph>, da pridete do prejšnjega ali naslednjega predmeta določene kategorije."
+msgid ""
+"You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or "
+"next object of a specific category."
+msgstr ""
+"Lahko uporabljate orodno vrstico <emph>Krmar</emph>, da pridete do "
+"prejšnjega ali naslednjega predmeta določene kategorije."
+#. 7DaDP
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
-msgstr "Odprite orodno vrstico, tako da uporabite ikono <emph>Krmar</emph>, ki se nahaja pod navpično drsno vrstico besedilnega dokumenta ali v oknu Krmar."
+msgid ""
+"Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical "
+"scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico, tako da uporabite ikono <emph>Krmar</emph>, ki se "
+"nahaja pod navpično drsno vrstico besedilnega dokumenta ali v oknu Krmar."
+#. cUueT
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
"par_id3153348\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category."
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Krmar</emph> najprej izberete kategorijo, nato kliknete gumb <emph>Prejšnji predmet</emph> ali <emph>Naslednji predmet</emph>. Imena gumbov se nanašajo na kategorije. Gumb \"Naslednji predmet\" je npr. imenovan \"Naslednja stran\" ali \"Naslednji zaznamek\", glede na svojo kategorijo."
+msgid ""
+"On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then "
+"click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next "
+"Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, "
+"the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" "
+"according to the category."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Krmar</emph> najprej izberete kategorijo, nato "
+"kliknete gumb <emph>Prejšnji predmet</emph> ali <emph>Naslednji predmet</"
+"emph>. Imena gumbov se nanašajo na kategorije. Gumb \"Naslednji predmet\" je "
+"npr. imenovan \"Naslednja stran\" ali \"Naslednji zaznamek\", glede na svojo "
+"kategorijo."
+#. x8GC9
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -14771,23 +23336,40 @@ msgctxt ""
msgid "Showing Navigation Pane of the Help"
msgstr "Prikaz krmarjeve plošče Pomoči"
+#. VBBDa
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
"bm_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pomoč; prikazovanje/skrivanje podokna krmarja</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; podokno krmarja v oknu pomoči</bookmark_value><bookmark_value>kazala; skrivanje/prikazovanje zavihka kazala pomoči</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</"
+"bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pomoč; prikazovanje/skrivanje podokna krmarja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; podokno krmarja v oknu pomoči</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazala; skrivanje/prikazovanje zavihka kazala "
+"pomoči</bookmark_value>"
+#. p6FC7
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
"hd_id3150178\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Prikaz krmarjeve plošče pomoči\">Prikaz krmarjeve plošče pomoči</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" "
+"name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the "
+"Help</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" "
+"name=\"Prikaz krmarjeve plošče pomoči\">Prikaz krmarjeve plošče pomoči</"
+"link></variable>"
+#. CGoRA
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -14795,25 +23377,38 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed."
-msgstr "V oknu Pomoč lahko prikažete ali skrijete krmarjevo ploščo, kadar je to potrebno."
+msgstr ""
+"V oknu Pomoč lahko prikažete ali skrijete krmarjevo ploščo, kadar je to "
+"potrebno."
+#. xVYxF
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
"par_id3156411\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm"
+"\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm"
+"\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikona</alt></image>"
+#. vTc5F
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane."
-msgstr "V orodni vrstici, ki se nahaja v oknu <emph>Pomoč</emph>, kliknite levo ikono, da prikažete ali skrijete krmarjevo ploščo."
+msgid ""
+"On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show "
+"or hide the navigation pane."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici, ki se nahaja v oknu <emph>Pomoč</emph>, kliknite levo "
+"ikono, da prikažete ali skrijete krmarjevo ploščo."
+#. torgo
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -14822,118 +23417,209 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs"
msgstr "Izklop Označevanja in oštevilčevanja za posamezne odstavke"
+#. 6bVuF
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"bm_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje; izklop</bookmark_value><bookmark_value>označevanje; izklop</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje, glejte tudi brisanje</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;označevanje in oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;odstranjevanje oštevilčevanja</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oštevilčevanje; izklop</"
+"bookmark_value><bookmark_value>označevanje; izklop</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje, glejte tudi brisanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;označevanje in oštevilčevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;odstranjevanje oštevilčevanja</"
+"bookmark_value>"
+
+#. e6hX7
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Izklop označevanja in oštevilčevanja za posamezne odstavke\">Izklop označevanja in oštevilčevanja za posamezne odstavke</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual "
+"Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"numbering_stop.xhp\" name=\"Izklop označevanja in oštevilčevanja za "
+"posamezne odstavke\">Izklop označevanja in oštevilčevanja za posamezne "
+"odstavke</link></variable>"
+#. 6GkqP
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id0202200910470118\n"
"help.text"
-msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr "Označevanje in oštevilčevanje odstavkov je na voljo le v modulih Writer, Impress in Draw."
+msgid ""
+"Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and "
+"Draw."
+msgstr ""
+"Označevanje in oštevilčevanje odstavkov je na voljo le v modulih Writer, "
+"Impress in Draw."
+#. 4DAtN
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in"
+"\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in"
+"\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Ikona</alt></image>"
+#. zSuGJ
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in"
+"\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in"
+"\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikona</alt></image>"
+#. z4n3K
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar."
-msgstr "Za trenutni ali izbrani odstavek lahko izključite samodejno oštevilčevanje ali naštevanje. Kliknite ikono <emph>Izključi oštevilčevanje</emph> v vrstici <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
+msgid ""
+"For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the "
+"automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in "
+"the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar."
+msgstr ""
+"Za trenutni ali izbrani odstavek lahko izključite samodejno oštevilčevanje "
+"ali naštevanje. Kliknite ikono <emph>Izključi oštevilčevanje</emph> v "
+"vrstici <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
+#. CcCTx
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in"
+"\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in"
+"\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Ikona</alt></image>"
+#. AdzBa
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3144511\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
-msgstr "Če se kazalka nahaja v besedilu, ki je označeno ali oštevilčeno, lahko samodejno označevanje ali oštevilčevanje izklopite za trenutne ali izbrane odstavke, tako da kliknete na ikono <emph>Izključi označevanje</emph> v vrstici <emph>Oblika</emph>."
+msgid ""
+"If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn "
+"off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected "
+"paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the "
+"<emph>Text Formatting</emph> bar."
+msgstr ""
+"Če se kazalka nahaja v besedilu, ki je označeno ali oštevilčeno, lahko "
+"samodejno označevanje ali oštevilčevanje izklopite za trenutne ali izbrane "
+"odstavke, tako da kliknete na ikono <emph>Izključi označevanje</emph> v "
+"vrstici <emph>Oblika</emph>."
+#. KC3EX
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite odstraniti oštevilčevanje odstavka s pomočjo tipkovnice: </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove "
+"numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite "
+"odstraniti oštevilčevanje odstavka s pomočjo tipkovnice: </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. tCVFD
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Položite kazalko na začetek oštevilčenega odstavka in pritisnite vračalko. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor "
+"at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Položite kazalko "
+"na začetek oštevilčenega odstavka in pritisnite vračalko. </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. TaNen
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oštevilčenje odstavka izgine in je odstranjeno iz zaporedja oštevilčevanja. Oštevilčevanje se v naslednjem odstavku nadaljuje. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of "
+"the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. "
+"Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oštevilčenje "
+"odstavka izgine in je odstranjeno iz zaporedja oštevilčevanja. "
+"Oštevilčevanje se v naslednjem odstavku nadaljuje. </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. 5zddh
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če pritisnete vnašalko v praznem oštevilčenem odstavku, potem se oštevilčevanje konča. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the "
+"Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če pritisnete "
+"vnašalko v praznem oštevilčenem odstavku, potem se oštevilčevanje konča. </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. 3C44L
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika - Označevanje in oštevilčevanje\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering"
+"\">Format - Bullets and Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika - Označevanje in "
+"oštevilčevanje\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+#. 7a92f
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -14942,78 +23628,128 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page"
msgstr "Izbor največjega območja tiskanja na strani"
+#. W9R8z
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"bm_id3149180\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formati strani; povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>formati; povečevanje formata strani</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; največji formati strani</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>page formats; maximizing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>formati strani; povečevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formati; povečevanje formata strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; največji formati strani</"
+"bookmark_value>"
+#. DuRki
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Izbor največjega območja tiskanja na strani\">Izbor največjega območja tiskanja na strani</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page"
+"\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"pageformat_max.xhp\" name=\"Izbor največjega območja tiskanja na strani"
+"\">Izbor največjega območja tiskanja na strani</link></variable>"
+#. LrmmG
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin."
+msgid ""
+"Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an "
+"unprinted margin."
msgstr "Vsak tiskalnik ne more tiskati do roba papirja. Večina robu ne tiska."
+#. G5hA2
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible."
-msgstr "$[officename] ponuja polsamodejne značilnosti, ki vam omogočajo, da tiskate čim bližje robu papirja."
+msgid ""
+"$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as "
+"close to the paper's edge as is possible."
+msgstr ""
+"$[officename] ponuja polsamodejne značilnosti, ki vam omogočajo, da tiskate "
+"čim bližje robu papirja."
+#. 9cmai
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
-msgstr "Preverite, če je tiskalnik določen v <emph>Datoteka - Nastavitve tiskanja</emph>."
+msgid ""
+"Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer "
+"Settings</emph>."
+msgstr ""
+"Preverite, če je tiskalnik določen v <emph>Datoteka - Nastavitve tiskanja</"
+"emph>."
+#. uyHCu
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
-msgstr "Preverite, da v meniju <emph>Pogled</emph> ni izbrana <emph>Spletna postavitev</emph>."
+msgid ""
+"Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is "
+"not selected."
+msgstr ""
+"Preverite, da v meniju <emph>Pogled</emph> ni izbrana <emph>Spletna "
+"postavitev</emph>."
+#. VopH6
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "Izberite ukaz <emph>Oblika - Stran</emph> in pojdite na zavihek <emph>Stran</emph>."
+msgid ""
+"Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</"
+"emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite ukaz <emph>Oblika - Stran</emph> in pojdite na zavihek <emph>Stran</"
+"emph>."
+#. wgdGh
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
-msgstr "Pod <emph>Robovi</emph> lahko določite največjo ali najmanjšo možno vrednost za robove strani (levi, desni, zgornji, spodnji). Kliknite v ustrezen kontrolnik in nato pritisnite tipko prejšnja stran ali naslednja stran. Predogled prikazuje s črtkano črto označeno območje, kjer je tiskanje možno."
+msgid ""
+"Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible "
+"value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the "
+"respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview "
+"displays a dashed line around the printable range."
+msgstr ""
+"Pod <emph>Robovi</emph> lahko določite največjo ali najmanjšo možno vrednost "
+"za robove strani (levi, desni, zgornji, spodnji). Kliknite v ustrezen "
+"kontrolnik in nato pritisnite tipko prejšnja stran ali naslednja stran. "
+"Predogled prikazuje s črtkano črto označeno območje, kjer je tiskanje možno."
+#. zNnFw
#: pageformat_max.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3145120\n"
@@ -15022,15 +23758,19 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno."
+#. KQsFB
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>"
+#. yffc8
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15039,30 +23779,51 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush"
msgstr "Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik"
+#. sfA47
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"bm_id380260\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preslikovalnik oblik</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovni preslikovalnik</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preslikovalnik oblik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;kopiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovni preslikovalnik</bookmark_value>"
+#. BFNGQ
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush."
+"xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush."
+"xhp\">Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik</link></variable>"
+#. fuYby
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
-msgstr "Orodje Preslikovalnik oblik lahko uporabite za kopiranje oblike izbranega besedila ali predmeta, ki jo uporabite na drugem besedilu ali predmetu."
+msgid ""
+"You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text "
+"selection or from an object and apply the formatting to another text "
+"selection or object."
+msgstr ""
+"Orodje Preslikovalnik oblik lahko uporabite za kopiranje oblike izbranega "
+"besedila ali predmeta, ki jo uporabite na drugem besedilu ali predmetu."
+#. z3v2k
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15071,6 +23832,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting."
msgstr "V modulu Calc se Preslikovalnik oblik nanaša le na oblikovanje celic."
+#. F7Fcd
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15079,14 +23841,20 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
msgstr "Izberite besedilo ali predmet, katerega oblikovanje želite kopirati."
+#. scUqf
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon."
-msgstr "Na <emph>Standardni vrstici</emph> kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> "
+"icon."
+msgstr ""
+"Na <emph>Standardni vrstici</emph> kliknite ikono <emph>Preslikovalnik "
+"oblik</emph>."
+#. ipwBd
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15095,46 +23863,97 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor changes to a paint bucket."
msgstr "Kazalka se spremeni v vedro z barvo."
+#. RANQu
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10663\n"
"help.text"
-msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
-msgstr "Če želite oblikovanje uporabiti na več izborih, dvokliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Ko uporabite vse parametre oblikovanja, znova kliknite ikono."
+msgid ""
+"If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click "
+"the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/"
+"sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id="
+"\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, "
+"click the icon again."
+msgstr ""
+"Če želite oblikovanje uporabiti na več izborih, dvokliknite ikono "
+"<emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/"
+"sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id="
+"\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Ko uporabite vse parametre "
+"oblikovanja, znova kliknite ikono."
+#. AZjCv
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1066E\n"
"help.text"
-msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
-msgstr "Izberite ali kliknite besedilo ali drug predmet, ki mu želite dodeliti parametre oblikovanja."
+msgid ""
+"Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
+msgstr ""
+"Izberite ali kliknite besedilo ali drug predmet, ki mu želite dodeliti "
+"parametre oblikovanja."
+#. 9ivCF
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr "Privzeto se kopira le oblikovanje znakov; če želite vključiti oblikovanje odstavkov, držite ob kliku pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Če želite kopirati le oblikovanje odstavkov, držite ob kliku pritisnjeno kombninacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka."
-
+msgid ""
+"By default only the character formatting is copied ; to include paragraph "
+"formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> "
+"when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you "
+"click."
+msgstr ""
+"Privzeto se kopira le oblikovanje znakov; če želite vključiti oblikovanje "
+"odstavkov, držite ob kliku pritisnjeno <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Če želite "
+"kopirati le oblikovanje odstavkov, držite ob kliku pritisnjeno kombninacijo "
+"tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka."
+
+#. pjGa2
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10672\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format."
-msgstr "Oblike <emph>odstavka</emph> so tiste, ki se uporabljajo v celem odstavku. <emph>Znakovne</emph> oblike so tiste, ki se uporabljajo le v delu odstavka. Če npr. krepko obliko uporabite za cel odstavek, je krepka pisava oblika <emph>odstavka</emph>. Če del tega odstavka iz krepke vrnete v navadno pisavo, bo krepka oblika še vedno oblika <emph>odstavka</emph>, del odstavka, ki ste mu odstranili krepko pisavo, pa bo imel <emph>znakovno</emph> obliko \"ni krepko\"."
-
+msgid ""
+"The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole "
+"paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion "
+"of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole "
+"paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you "
+"unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a "
+"<emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" "
+"<emph>character</emph> format."
+msgstr ""
+"Oblike <emph>odstavka</emph> so tiste, ki se uporabljajo v celem odstavku. "
+"<emph>Znakovne</emph> oblike so tiste, ki se uporabljajo le v delu odstavka. "
+"Če npr. krepko obliko uporabite za cel odstavek, je krepka pisava oblika "
+"<emph>odstavka</emph>. Če del tega odstavka iz krepke vrnete v navadno "
+"pisavo, bo krepka oblika še vedno oblika <emph>odstavka</emph>, del "
+"odstavka, ki ste mu odstranili krepko pisavo, pa bo imel <emph>znakovno</"
+"emph> obliko \"ni krepko\"."
+
+#. FJxRE
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10671\n"
"help.text"
-msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:"
-msgstr "Naslednja tabela opisuje atribute za oblikovanje, ki jih <emph>Preslikovalnik oblik</emph> lahko kopira:"
+msgid ""
+"The following table describes the formatting attributes that the "
+"<emph>Format Paintbrush</emph> can copy:"
+msgstr ""
+"Naslednja tabela opisuje atribute za oblikovanje, ki jih "
+"<emph>Preslikovalnik oblik</emph> lahko kopira:"
+#. u3rmK
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15143,6 +23962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of Selection"
msgstr "Vrsta izbora"
+#. NKz9q
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15151,6 +23971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. oGeDK
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15159,14 +23980,20 @@ msgctxt ""
msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage"
msgstr "Nič ni izbrano, kazalka pa se nahaja znotraj odlomka besedila"
+#. UBCEr
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
-msgstr "Kopira obliko trenutnega odstavka in obliko naslednjega znaka v poteku besedila."
+msgid ""
+"Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting "
+"of the next character in the text flow direction."
+msgstr ""
+"Kopira obliko trenutnega odstavka in obliko naslednjega znaka v poteku "
+"besedila."
+#. P64Bm
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15175,14 +24002,19 @@ msgctxt ""
msgid "Text is selected"
msgstr "Izbrano je besedilo"
+#. BNxAA
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN106B1\n"
"help.text"
-msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character."
-msgstr "Kopira obliko zadnjega izbranega znaka in odstavka, ki ta znak vsebuje."
+msgid ""
+"Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph "
+"that contains the character."
+msgstr ""
+"Kopira obliko zadnjega izbranega znaka in odstavka, ki ta znak vsebuje."
+#. iSFQx
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15191,14 +24023,22 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is selected"
msgstr "Izbran je okvir"
+#. EouBP
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN106BE\n"
"help.text"
-msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
-msgstr "Kopira atribute okvira, ki so navedeni v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Oblika - Okvir</item>. Vsebina, velikost, položaj, povezovanje, hiperpovezave in makri v okviru se ne kopirajo."
+msgid ""
+"Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem"
+"\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, "
+"hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
+msgstr ""
+"Kopira atribute okvira, ki so navedeni v pogovornem oknu <item type="
+"\"menuitem\">Oblika - Okvir</item>. Vsebina, velikost, položaj, povezovanje, "
+"hiperpovezave in makri v okviru se ne kopirajo."
+#. DQoAE
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15207,14 +24047,24 @@ msgctxt ""
msgid "Object is selected"
msgstr "Izbran je predmet"
+#. gkQQP
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN106CB\n"
"help.text"
-msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
-msgstr "Kopira obliko predmeta, ki je navedena v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Oblika - Grafika</item> ali <item type=\"menuitem\">Oblika - Risani predmet</item>. Vsebina, velikost, položaj, povezovanje, hiperpovezave in makri v predmetu se ne kopirajo."
+msgid ""
+"Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem"
+"\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing "
+"Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros "
+"in the object are not copied."
+msgstr ""
+"Kopira obliko predmeta, ki je navedena v pogovornem oknu <item type="
+"\"menuitem\">Oblika - Grafika</item> ali <item type=\"menuitem\">Oblika - "
+"Risani predmet</item>. Vsebina, velikost, položaj, povezovanje, "
+"hiperpovezave in makri v predmetu se ne kopirajo."
+#. r9BRY
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15223,6 +24073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form control is selected"
msgstr "Izbran je kontrolnik obrazca"
+#. YBfLB
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15231,6 +24082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not supported"
msgstr "Ni podprto"
+#. ENbrT
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15239,14 +24091,20 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing object is selected"
msgstr "Izbran je risani predmet"
+#. 4DeiF
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN106E5\n"
"help.text"
-msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied."
-msgstr "Kopira vse atribute oblikovanja. V modulih Impress in Draw kopira tudi besedilno vsebino predmeta."
+msgid ""
+"Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of "
+"the object is also copied."
+msgstr ""
+"Kopira vse atribute oblikovanja. V modulih Impress in Draw kopira tudi "
+"besedilno vsebino predmeta."
+#. FNmDk
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15255,7 +24113,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text within Calc cells is selected"
msgstr "Izbrano je besedilo znotraj celic modula Calc"
+#. r8BGq
#: paintbrush.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN106F2\n"
@@ -15263,6 +24123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not supported"
msgstr "Ni podprto"
+#. uQuNG
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15271,14 +24132,22 @@ msgctxt ""
msgid "Writer table or cells are selected"
msgstr "Izbrana je tabela ali celice v modulu Writer"
+#. VWC7v
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN106FF\n"
"help.text"
-msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
-msgstr "Kopira obliko, ki je navedena na zavihkih Tabela, Potek besedila, Obrobe in Ozadje pogovornega okna <item type=\"menuitem\">Oblika - Tabela</item>. Oblikovanje odstavka in znaka se prav tako kopirata."
+msgid ""
+"Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and "
+"Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> "
+"dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
+msgstr ""
+"Kopira obliko, ki je navedena na zavihkih Tabela, Potek besedila, Obrobe in "
+"Ozadje pogovornega okna <item type=\"menuitem\">Oblika - Tabela</item>. "
+"Oblikovanje odstavka in znaka se prav tako kopirata."
+#. 3ZxSy
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -15287,14 +24156,21 @@ msgctxt ""
msgid "Calc table or cells are selected"
msgstr "Izbrana je tabela ali celice v modulu Calc"
+#. xBbMX
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1070C\n"
"help.text"
-msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
-msgstr "Kopira obliko, ki je navedena v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Oblika - Celica</item>, in obliko vsebine celic."
+msgid ""
+"Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem"
+"\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell "
+"contents"
+msgstr ""
+"Kopira obliko, ki je navedena v pogovornem oknu <item type=\"menuitem"
+"\">Oblika - Celica</item>, in obliko vsebine celic."
+#. LFKkc
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -15303,30 +24179,56 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting Contents in Special Formats"
msgstr "Lepljenje vsebine v posebnih oblikah"
+#. jDDVw
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
"bm_id3620715\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odložišče;lepljenje oblikovanega/neoblikovanega besedila</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;možnosti odložišča</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;oblikovano/neoblikovano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil;lepljenje</bookmark_value><bookmark_value>vrste zapisa;lepljenje v posebnih oblikah</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odložišče;lepljenje oblikovanega/neoblikovanega besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;možnosti odložišča</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;oblikovano/neoblikovano besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil;lepljenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrste zapisa;lepljenje v posebnih oblikah</"
+"bookmark_value>"
+
+#. MUmC7
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
"par_idN10725\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Lepljenje vsebine v posebnih oblikah</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp"
+"\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp"
+"\">Lepljenje vsebine v posebnih oblikah</link></variable>"
+#. vHQPK
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon."
-msgstr "Vsebino, ki se shrani na odložišču, lahko prilepimo v dokument in pri tem uporabimo drugo obliko. V %PRODUCTNAME lahko izberete, kako boste prilepili vsebino, tako da uporabite pogovorno okno ali spustno ikono."
+msgid ""
+"Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document "
+"using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the "
+"contents using a dialog or a drop-down icon."
+msgstr ""
+"Vsebino, ki se shrani na odložišču, lahko prilepimo v dokument in pri tem "
+"uporabimo drugo obliko. V %PRODUCTNAME lahko izberete, kako boste prilepili "
+"vsebino, tako da uporabite pogovorno okno ali spustno ikono."
+#. YEsGc
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -15335,14 +24237,24 @@ msgctxt ""
msgid "The available options depend on the contents of the clipboard."
msgstr "Razpoložljive možnosti so odvisne od vsebine odložišča."
+#. UWDBZ
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
"hd_id3144547360\n"
"help.text"
-msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr "V dokumentih z besedilom programa Writer lahko pritisnete kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+V za lepljenje vsebine odložišča kot neoblikovanega besedila."
+msgid ""
+"In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl"
+"+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the "
+"clipboard as unformatted text."
+msgstr ""
+"V dokumentih z besedilom programa Writer lahko pritisnete kombinacijo tipk "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+dvigalka+V za lepljenje vsebine odložišča kot neoblikovanega besedila."
+#. BEuwF
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -15351,14 +24263,20 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu"
msgstr "Lepljenje vsebine odložišča s pomočjo ikonskega menija"
+#. bAUhX
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
"par_idN10750\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu."
-msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Prilepi</emph> v vrstici Standardno, da odprete meni."
+msgid ""
+"Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to "
+"open the menu."
+msgstr ""
+"Kliknite puščico zraven ikone <emph>Prilepi</emph> v vrstici Standardno, da "
+"odprete meni."
+#. gmd8d
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -15367,14 +24285,20 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the options."
msgstr "Izberite eno od možnosti."
+#. MYQDD
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
"par_idN1075B\n"
"help.text"
-msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option."
-msgstr "Če vam rešitev ne odgovarja, kliknite ikono <emph>Razveljavi</emph> in znova prilepite z izborom druge možnosti."
+msgid ""
+"If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then "
+"paste again with another option."
+msgstr ""
+"Če vam rešitev ne odgovarja, kliknite ikono <emph>Razveljavi</emph> in znova "
+"prilepite z izborom druge možnosti."
+#. nFhpt
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -15383,6 +24307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting clipboard contents using a dialog"
msgstr "Lepljenje vsebin odložišča s pomočjo pogovornega okna"
+#. tJtqm
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -15391,6 +24316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>."
+#. 3QcUF
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -15399,38 +24325,65 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Izberite eno od možnosti in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. H8WvY
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
"par_idN10774\n"
"help.text"
-msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
-msgstr "Če ste v preglednici in so vsebine odložišča pregledne celice, potem se pojavi drugo pogovorno okno <emph>Posebno lepljenje</emph>. Uporabite pogovorno okno <emph>Posebno lepljenje</emph>, da kopirate celice s pomočjo osnovnih ali naprednih možnosti."
+msgid ""
+"If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are "
+"spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog "
+"appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic "
+"or advanced options."
+msgstr ""
+"Če ste v preglednici in so vsebine odložišča pregledne celice, potem se "
+"pojavi drugo pogovorno okno <emph>Posebno lepljenje</emph>. Uporabite "
+"pogovorno okno <emph>Posebno lepljenje</emph>, da kopirate celice s pomočjo "
+"osnovnih ali naprednih možnosti."
+#. nFapF
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
"par_idN1077E\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted."
-msgstr "<emph>Transponiraj</emph>: zamenja vrstice in stolpce obsega celic, ki ga boste prilepili."
+msgid ""
+"<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to "
+"be pasted."
+msgstr ""
+"<emph>Transponiraj</emph>: zamenja vrstice in stolpce obsega celic, ki ga "
+"boste prilepili."
+#. CgQFS
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
"par_idN10785\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
-msgstr "<emph>Povezava</emph>: prilepi obseg celic kot povezavo. Če se izvorna datoteka spremeni, se spremenijo tudi prilepljene celice."
+msgid ""
+"<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file "
+"changes, the pasted cells change also."
+msgstr ""
+"<emph>Povezava</emph>: prilepi obseg celic kot povezavo. Če se izvorna "
+"datoteka spremeni, se spremenijo tudi prilepljene celice."
+#. sHuP5
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
"par_idN1078C\n"
"help.text"
-msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Ostale možnosti so razložene v Pomoči, če odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Posebno lepljenje</link> v modulu %PRODUCTNAME Calc."
+msgid ""
+"The other options are explained in the help, when you call the <link href="
+"\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within "
+"%PRODUCTNAME Calc."
+msgstr ""
+"Ostale možnosti so razložene v Pomoči, če odprete pogovorno okno <link href="
+"\"text/shared/01/02070000.xhp\">Posebno lepljenje</link> v modulu "
+"%PRODUCTNAME Calc."
+#. mQsXN
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -15439,6 +24392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Posebno lepljenje</link>"
+#. SxTMY
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -15447,23 +24401,40 @@ msgctxt ""
msgid "Printing in Black and White"
msgstr "Črno-belo tiskanje"
+#. FDei5
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"bm_id3150125\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskanje; črno-belo</bookmark_value><bookmark_value>črno-belo tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>barve; nenatisljive</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; tiskanje v črni barvi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskanje; črno-belo</bookmark_value><bookmark_value>črno-"
+"belo tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>barve; nenatisljive</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; tiskanje v črni barvi</"
+"bookmark_value>"
+#. MSABp
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150125\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Črno-belo tiskanje\">Črno-belo tiskanje</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in "
+"Black and White</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"print_blackwhite.xhp\" name=\"Črno-belo tiskanje\">Črno-belo tiskanje</"
+"link></variable>"
+#. YGeVE
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -15473,42 +24444,62 @@ msgctxt ""
msgid "Printing text and graphics in black and white"
msgstr "Črno-belo tiskanje besedila in grafike"
+#. 2FDDT
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>. Odpre se zavihek <emph>Splošno</emph> pogovornega okna."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the "
+"dialog opens."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>. Odpre se zavihek <emph>Splošno</"
+"emph> pogovornega okna."
+#. D3ZfN
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer."
-msgstr "Kliknite na <emph>Lastnosti</emph>. To odpre pogovorno okno Lastnosti za vaš tiskalnik."
+msgid ""
+"Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your "
+"printer."
+msgstr ""
+"Kliknite na <emph>Lastnosti</emph>. To odpre pogovorno okno Lastnosti za vaš "
+"tiskalnik."
+#. GRwz8
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer."
-msgstr "Izberite možnost črno-belega tiskanja. Za nadaljnje informacije preberite navodila za uporabo vašega tiskalnika."
+msgid ""
+"Select the option to print in black and white. For further information, "
+"refer to the user's manual of your printer."
+msgstr ""
+"Izberite možnost črno-belega tiskanja. Za nadaljnje informacije preberite "
+"navodila za uporabo vašega tiskalnika."
+#. N6Uth
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
-msgstr "Potrdite pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> in kliknite <emph>Natisni</emph>."
+msgid ""
+"Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
+msgstr ""
+"Potrdite pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> in kliknite <emph>Natisni</"
+"emph>."
+#. nBhoc
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -15518,24 +24509,35 @@ msgctxt ""
msgid "The current document will be printed in black and white."
msgstr "Trenutni dokument bo natisnjen v črno-beli barvi."
+#. uomng
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
-msgstr "Črno-belo tiskanje v modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
+msgid ""
+"Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
+msgstr ""
+"Črno-belo tiskanje v modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Impress in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
+#. EA9Mx
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate."
-msgstr "Ustrezno izberite Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress ali Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Draw."
+msgid ""
+"Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - "
+"%PRODUCTNAME Draw, as appropriate."
+msgstr ""
+"Ustrezno izberite Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress ali Orodja - "
+"Možnosti - %PRODUCTNAME Draw."
+#. CT4gb
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -15545,42 +24547,73 @@ msgctxt ""
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr "Nato izberite <emph>Natisni</emph>."
+#. GCAAD
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pod <emph>Kakovost</emph> izberite <emph>Sivine</emph> ali pa <emph>Črno-belo</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or "
+"<emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Pod <emph>Kakovost</emph> izberite <emph>Sivine</emph> ali pa <emph>Črno-"
+"belo</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. icCXL
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3154307\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
-msgstr "Če je izbrana katera koli od teh možnosti, so vse predstavitve ali risbe natisnjene črno-belo. Če želite tiskati v črno-beli barvi le za <emph>trenutno</emph> tiskarsko opravilo, potem to možnost izberite v <emph>Datoteka - Natisni - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
+msgid ""
+"When either of these options is selected, all presentations or drawings will "
+"be printed without color. If you only want to print in black for the "
+"<emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - "
+"%PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
+msgstr ""
+"Če je izbrana katera koli od teh možnosti, so vse predstavitve ali risbe "
+"natisnjene črno-belo. Če želite tiskati v črno-beli barvi le za "
+"<emph>trenutno</emph> tiskarsko opravilo, potem to možnost izberite v "
+"<emph>Datoteka - Natisni - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
+#. Rn5gC
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3149786\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
-msgstr "<emph>Sivine</emph> pretvorijo vse barve v 256 različnih stopenj od črne proti beli. Vse besedilo bo natisnjeno v črni barvi. Ozadje, nastavljeno v <emph>Oblika - Stran - Ozadje</emph>, ne bo natisnjeno."
+msgid ""
+"<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations "
+"from black to white. All text will be printed in black. A background set by "
+"<emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
+msgstr ""
+"<emph>Sivine</emph> pretvorijo vse barve v 256 različnih stopenj od črne "
+"proti beli. Vse besedilo bo natisnjeno v črni barvi. Ozadje, nastavljeno v "
+"<emph>Oblika - Stran - Ozadje</emph>, ne bo natisnjeno."
+#. 493p7
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3145610\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
-msgstr "<emph>Črno-belo</emph> pretvori vse barve v dve vrednosti črne in bele. Vse obrobe okrog predmetov so natisnjene v črni barvi. Vse besedilo bo natisnjeno v črni barvi. Ozadje, nastavljeno v <emph>Oblika - Stran - Ozadje</emph>, ne bo natisnjeno."
+msgid ""
+"<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and "
+"white. All borders around objects are printed black. All text will be "
+"printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</"
+"emph> will not be printed."
+msgstr ""
+"<emph>Črno-belo</emph> pretvori vse barve v dve vrednosti črne in bele. Vse "
+"obrobe okrog predmetov so natisnjene v črni barvi. Vse besedilo bo "
+"natisnjeno v črni barvi. Ozadje, nastavljeno v <emph>Oblika - Stran - "
+"Ozadje</emph>, ne bo natisnjeno."
+#. rDzS7
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -15590,15 +24623,25 @@ msgctxt ""
msgid "Printing only text in black and white"
msgstr "Tiskanje besedila le v črno-beli barvi"
+#. hCh9c
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process."
-msgstr "V programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko izberete, da tiskate barvno oblikovana besedila v črno-beli barvi. To lahko določite za vsa nadaljnja besedila, ki jih boste natisnili, ali pa samo za trenutno."
+msgid ""
+"In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to "
+"print color-formatted text in black and white. You can specify this either "
+"for all subsequent text documents to be printed, or only for the current "
+"printing process."
+msgstr ""
+"V programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko "
+"izberete, da tiskate barvno oblikovana besedila v črno-beli barvi. To lahko "
+"določite za vsa nadaljnja besedila, ki jih boste natisnili, ali pa samo za "
+"trenutno."
+#. mfiSh
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -15608,16 +24651,23 @@ msgctxt ""
msgid "Printing all text documents with black and white text"
msgstr "Tiskanje vseh besedilnih dokumentov v črno-beli barvi"
+#. C8xLo
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web."
-msgstr "Izberite Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer ali Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/Web."
+msgid ""
+"Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - "
+"%PRODUCTNAME Writer/Web."
+msgstr ""
+"Izberite Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer ali Orodja - Možnosti - "
+"%PRODUCTNAME Writer/Web."
+#. SuDv5
#: print_blackwhite.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3147084\n"
@@ -15626,15 +24676,21 @@ msgctxt ""
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr "Nato izberite <emph>Natisni</emph>."
+#. CMQfH
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pod <emph>Vsebine</emph> označite <emph>Natisni črno</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Pod <emph>Vsebine</emph> označite <emph>Natisni črno</emph> in kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. uz6bp
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -15642,8 +24698,10 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
-msgstr "Vsi besedilni dokumenti ali dokumenti HTML bodo natisnjeni s črnim besedilom."
+msgstr ""
+"Vsi besedilni dokumenti ali dokumenti HTML bodo natisnjeni s črnim besedilom."
+#. Cpm5c
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -15653,15 +24711,21 @@ msgctxt ""
msgid "Printing the current text document with black and white text"
msgstr "Tiskanje trenutnega besedilnega dokumenta s črno-belim besedilom"
+#. hTdE7
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>. Nato kliknite zavihek <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</"
+"emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>. Nato kliknite zavihek <emph>"
+"%PRODUCTNAME Writer</emph>."
+#. LM9uP
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -15669,26 +24733,39 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Besedilo tiskaj v črni barvi</emph> in kliknite <emph>Natisni</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Besedilo tiskaj v črni barvi</emph> in kliknite "
+"<emph>Natisni</emph>."
+#. RJgY3
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Pogovorna okna tiskanja\">Pogovorna okna tiskanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs"
+"\">Printing dialogs</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Pogovorna okna tiskanja"
+"\">Pogovorna okna tiskanja</link>"
+#. qFX7V
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3154146\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Orodja - Možnosti\">Pogovorno okno Orodja - Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options "
+"dialog\">Tools - Options dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Pogovorno okno "
+"Orodja - Možnosti\">Pogovorno okno Orodja - Možnosti</link>"
+#. dSas5
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -15697,38 +24774,79 @@ msgctxt ""
msgid "Printing with Reduced Data"
msgstr "Tiskanje z omejenimi podatki"
+#. Ra8gj
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"bm_id5201574\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izklop prelivov za hitrejše tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>bitne slike;izklop za hitrejše tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>ločljivost pri tiskanju bitnih slik</bookmark_value><bookmark_value>prosojnost;izklop za hitrejše tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje v slabši kakovosti</bookmark_value><bookmark_value>hitrost tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>hitrost tiskalnika</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;prosojnosti</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;hitrejše</bookmark_value><bookmark_value>hitrejše tiskanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>gradients off for faster printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </"
+"bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing speed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</"
+"bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izklop prelivov za hitrejše tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bitne slike;izklop za hitrejše tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ločljivost pri tiskanju bitnih slik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojnost;izklop za hitrejše tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje v slabši kakovosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hitrost tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hitrost tiskalnika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;prosojnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;hitrejše</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hitrejše tiskanje</bookmark_value>"
+
+#. ChsGL
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106AA\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Hitrejše tiskanje z okleščenimi podatki</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp"
+"\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp"
+"\">Hitrejše tiskanje z okleščenimi podatki</link></variable>"
+#. RnAyo
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file."
-msgstr "Lahko se odločite za skrčitev podatkov, potrebnih za tisk svojega dokumenta. Nastavitve so določene drugače za neposredno tiskanje na tiskalnik ali za tiskanje v datoteko."
+msgid ""
+"You can decide to reduce the data necessary to print your document. The "
+"settings can be defined differently for printing directly to the printer or "
+"for printing to a file."
+msgstr ""
+"Lahko se odločite za skrčitev podatkov, potrebnih za tisk svojega dokumenta. "
+"Nastavitve so določene drugače za neposredno tiskanje na tiskalnik ali za "
+"tiskanje v datoteko."
+#. JbFqC
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106CE\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>."
-msgstr "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Tiskanje</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>."
+msgstr ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Tiskanje</emph>."
+#. k7buy
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -15737,38 +24855,55 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the following settings options:"
msgstr "Kliknite eno od sledečih nastavitvenih možnosti:"
+#. tUF26
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106D9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Printer</emph><emph>- </emph>to define options for reducing data while printing directly to a printer"
-msgstr "<emph>Tiskalnik</emph><emph>- </emph>, če želite določiti možnosti za skrčenje podatkov, medtem ko tiskate neposredno na tiskalnik"
+msgid ""
+"<emph>Printer</emph><emph>- </emph>to define options for reducing data while "
+"printing directly to a printer"
+msgstr ""
+"<emph>Tiskalnik</emph><emph>- </emph>, če želite določiti možnosti za "
+"skrčenje podatkov, medtem ko tiskate neposredno na tiskalnik"
+#. DkCU5
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Print to file</emph><emph>-</emph> to define options for reducing data while printing to a file"
-msgstr "<emph>Natisni v datoteko</emph><emph>- </emph>, če želite določiti možnosti za skrčenje podatkov, medtem ko tiskate v datoteko"
+msgid ""
+"<emph>Print to file</emph><emph>-</emph> to define options for reducing data "
+"while printing to a file"
+msgstr ""
+"<emph>Natisni v datoteko</emph><emph>- </emph>, če želite določiti možnosti "
+"za skrčenje podatkov, medtem ko tiskate v datoteko"
+#. imQnR
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Izberite katero koli kombinacijo izmed štirih možnosti in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite katero koli kombinacijo izmed štirih možnosti in nato kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. aA4ZN
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106EF\n"
"help.text"
msgid "All documents that you print from now on will use the changed options."
-msgstr "Vsi dokumenti, ki jih boste odslej tiskali, bodo natisnjeni v skladu s spremenjenimi možnostmi."
+msgstr ""
+"Vsi dokumenti, ki jih boste odslej tiskali, bodo natisnjeni v skladu s "
+"spremenjenimi možnostmi."
+#. FXTfQ
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -15777,22 +24912,34 @@ msgctxt ""
msgid "Print your document."
msgstr "Natisnite svoj dokument."
+#. RAs2B
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106F6\n"
"help.text"
-msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller."
-msgstr "Podatke lahko skrčite za prosojnost, prelive ali za bitne slike. Ko boste skrčili podatke, ne boste zaznali zmanjšanje kvalitete tiskanja pri večini tiskalnikov. Toda tiskalni čas je bistveno zmanjšan, pri tiskanju v datoteko pa je velikost datoteke veliko manjša."
+msgid ""
+"You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When "
+"you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of "
+"printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when "
+"you print to a file, the file size is much smaller."
+msgstr ""
+"Podatke lahko skrčite za prosojnost, prelive ali za bitne slike. Ko boste "
+"skrčili podatke, ne boste zaznali zmanjšanje kvalitete tiskanja pri večini "
+"tiskalnikov. Toda tiskalni čas je bistveno zmanjšan, pri tiskanju v datoteko "
+"pa je velikost datoteke veliko manjša."
+#. zPvDo
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN10704\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Možnosti tiskanja</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Možnosti tiskanja</link>"
+#. bX5c3
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -15801,32 +24948,71 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME"
msgstr "Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME"
+#. fCGJU
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zaščitenje; vsebina</bookmark_value><bookmark_value>zaščitene vsebine</bookmark_value><bookmark_value>vsebina z zaščito</bookmark_value><bookmark_value>šifriranje vsebin</bookmark_value><bookmark_value>gesla za zaščitenje vsebin</bookmark_value><bookmark_value>varnost;zaščitenje vsebin</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki obrazca; zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>slike;zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>grafike;zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>okviri;zaščitenje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>protected contents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>contents protection</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zaščitenje; vsebina</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaščitene vsebine</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vsebina z zaščito</"
+"bookmark_value><bookmark_value>šifriranje vsebin</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gesla za zaščitenje vsebin</"
+"bookmark_value><bookmark_value>varnost;zaščitenje vsebin</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki obrazca; zaščitenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;zaščitenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;zaščitenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike;zaščitenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafike;zaščitenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri;zaščitenje</bookmark_value>"
+
+#. qxDmX
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME\">Zaščita vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" "
+"name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" "
+"name=\"Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME\">Zaščita vsebine v programu "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+#. AmE9R
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
-msgstr "Sledeče je pregled različnih načinov zaščite vsebin v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, da se le-ta ne spremeni, izbriše ali prikaže."
+msgid ""
+"The following is an overview of the different ways of protecting contents in "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted "
+"or viewed."
+msgstr ""
+"Sledeče je pregled različnih načinov zaščite vsebin v <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, da se le-ta ne spremeni, izbriše ali "
+"prikaže."
+#. nr4Lg
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -15836,15 +25022,27 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting All Documents When Saving"
msgstr "Zaščita vseh dokumentov pri shranjevanju"
+#. 3jEWD
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3150775\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
-msgstr "Vsi dokumenti, ki so shranjeni v <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"Oblika OpenDocument\">obliki OpenDocument</link>, so lahko shranjeni z geslom. Dokumentov, shranjenih z geslom, ni mogoče odpreti brez gesla. Vsebina je zavarovana, tako da ne more biti prebrana z zunanjim urejevalnikom. To velja tako za vsebino kot za predmete OLE."
+msgid ""
+"All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" "
+"name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a "
+"password. Documents that are saved with a password cannot be opened without "
+"the password. The content is secured so that it cannot be read with an "
+"external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
+msgstr ""
+"Vsi dokumenti, ki so shranjeni v <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" "
+"name=\"Oblika OpenDocument\">obliki OpenDocument</link>, so lahko shranjeni "
+"z geslom. Dokumentov, shranjenih z geslom, ni mogoče odpreti brez gesla. "
+"Vsebina je zavarovana, tako da ne more biti prebrana z zunanjim "
+"urejevalnikom. To velja tako za vsebino kot za predmete OLE."
+#. 8R6FP
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -15854,15 +25052,21 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Vklop zaščite"
+#. QNE4z
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3145121\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> in označite <emph>Shrani z geslom</emph> v potrditvenem polju. Shranite dokument."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</"
+"emph> check box. Save the document."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> in označite <emph>Shrani z "
+"geslom</emph> v potrditvenem polju. Shranite dokument."
+#. w49CR
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -15872,24 +25076,37 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Izklop zaščite"
+#. yAFV5
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3148492\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
-msgstr "Odprite dokument, tako da vnesete pravilno geslo. Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> in odstranite kljukico v polju <emph>Shrani z geslom</emph>."
+msgid ""
+"Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save "
+"As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
+msgstr ""
+"Odprite dokument, tako da vnesete pravilno geslo. Izberite <emph>Datoteka - "
+"Shrani kot</emph> in odstranite kljukico v polju <emph>Shrani z geslom</"
+"emph>."
+#. 5tXUS
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts."
-msgstr "Informacije, ki so vnesene v <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>, niso šifrirane. To vključuje ime avtorja, datum nastanka ter štetje besed in znakov."
+msgid ""
+"Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This "
+"includes the name of the author, creation date, word and character counts."
+msgstr ""
+"Informacije, ki so vnesene v <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>, niso "
+"šifrirane. To vključuje ime avtorja, datum nastanka ter štetje besed in "
+"znakov."
+#. yB7so
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -15899,16 +25116,31 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Revision Marking"
msgstr "Zaščita pregledovalnega označevanja"
+#. mv38o
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3161646\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
-msgstr "Za vsako spremembo, ki bo narejena v modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, bo pregledovalna funkcija zapisala, kdo jo je naredil. To funkcijo lahko vklopimo hkrati z zaščito, tako da se lahko izklopi le v primeru, če je vneseno pravilno geslo. Do takrat se bodo vse spremembe zapisovale. Sprejetje ali zavrnitev sprememb ni možno."
-
+msgid ""
+"With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review "
+"function records who made the change. This function can be turned on with "
+"protection, so that it can only be turned off when the correct password is "
+"entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or "
+"rejection of changes is not possible."
+msgstr ""
+"Za vsako spremembo, ki bo narejena v modulih <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Calc in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Writer, bo pregledovalna funkcija zapisala, kdo jo je naredil. To funkcijo "
+"lahko vklopimo hkrati z zaščito, tako da se lahko izklopi le v primeru, če "
+"je vneseno pravilno geslo. Do takrat se bodo vse spremembe zapisovale. "
+"Sprejetje ali zavrnitev sprememb ni možno."
+
+#. tBiCL
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3154684\n"
@@ -15917,16 +25149,23 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Vklop zaščite"
+#. 2BYXf
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise</emph>. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati vsaj 5 znakov."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
+"password of at least 5 characters."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise</emph>. Vnesite in "
+"potrdite geslo, ki mora vsebovati vsaj 5 znakov."
+#. tyrCJ
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3144760\n"
@@ -15935,15 +25174,21 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Izklop zaščite"
+#. bvPnu
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152920\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct password."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise</emph>. Vnesite pravilno geslo."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise</emph>. Vnesite pravilno "
+"geslo."
+#. JBVqj
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -15953,16 +25198,23 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects"
msgstr "Zaščita okvirov, slik in predmetov OLE"
+#. n8akD
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153703\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
-msgstr "Zaščitite lahko vsebino, položaj in velikost vstavljene grafike. Isto velja za okvire (v modulu Writer) in predmete OLE."
+msgid ""
+"You can protect the content, position and size of inserted graphics. The "
+"same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
+msgstr ""
+"Zaščitite lahko vsebino, položaj in velikost vstavljene grafike. Isto velja "
+"za okvire (v modulu Writer) in predmete OLE."
+#. aV9DR
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3147131\n"
@@ -15971,16 +25223,26 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Vklop zaščite"
+#. aiRry
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
-msgstr "Npr. za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: Izberite <emph>Oblika - Slika -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> označite <emph>Vsebine</emph>, <emph>Položaj</emph> in/ali <emph>Velikost</emph>."
+msgid ""
+"For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture "
+"- Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</"
+"emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
+msgstr ""
+"Npr. za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: Izberite <emph>Oblika - "
+"Slika -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> "
+"označite <emph>Vsebine</emph>, <emph>Položaj</emph> in/ali <emph>Velikost</"
+"emph>."
+#. An453
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3147510\n"
@@ -15989,15 +25251,22 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Izklop zaščite"
+#. omYCi
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153657\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika - Slika -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> ustrezno odstranite potrditev."
+msgid ""
+"For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture "
+"- Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
+msgstr ""
+"Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika - "
+"Slika -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> "
+"ustrezno odstranite potrditev."
+#. C4M4G
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -16007,16 +25276,28 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects"
msgstr "Zaščita risanih predmetov in kontrolnikov obrazca"
+#. vbJ9c
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3166429\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar."
-msgstr "Risani predmeti, ki jih vstavite v vaš dokument z orodno vrstico <emph>Risanje</emph>, so lahko zaščiteni pred tem, da bi jih naključno premaknili ali spremenili njihovo velikost. Isto lahko storite s kontrolniki obrazca, ki ste jih vstavili z orodno vrstico <emph>Kontrolniki obrazca</emph>."
+msgid ""
+"The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing "
+"</emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in "
+"size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form "
+"Controls</emph> toolbar."
+msgstr ""
+"Risani predmeti, ki jih vstavite v vaš dokument z orodno vrstico "
+"<emph>Risanje</emph>, so lahko zaščiteni pred tem, da bi jih naključno "
+"premaknili ali spremenili njihovo velikost. Isto lahko storite s kontrolniki "
+"obrazca, ki ste jih vstavili z orodno vrstico <emph>Kontrolniki obrazca</"
+"emph>."
+#. EbbGG
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153226\n"
@@ -16025,16 +25306,25 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Vklop zaščite"
+#. PA8Mf
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3148815\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Predmet - Položaj in velikost </emph>- zavihek <emph>Položaj in velikost</emph>. Potrdite polje <emph>Položaj</emph> ali <emph>Velikost</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and "
+"Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check "
+"box."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Predmet - Položaj in velikost </emph>- zavihek "
+"<emph>Položaj in velikost</emph>. Potrdite polje <emph>Položaj</emph> ali "
+"<emph>Velikost</emph>."
+#. BxuH8
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3156289\n"
@@ -16043,39 +25333,62 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Izklop zaščite"
+#. xNUmD
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3154991\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Predmet - Položaj in velikost </emph>- zavihek <emph>Položaj in velikost</emph>. Odstranite potrditev polja <emph>Položaj</emph> ali <emph>Velikost</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and "
+"Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check "
+"box."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Predmet - Položaj in velikost </emph>- zavihek "
+"<emph>Položaj in velikost</emph>. Odstranite potrditev polja <emph>Položaj</"
+"emph> ali <emph>Velikost</emph>."
+#. CDRPD
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures"
+"\"/>"
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures"
+"\"/>"
+#. wBusQ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id4680928\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Zaščita vsebine v modulu %PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in "
+"%PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Zaščita vsebine v modulu "
+"%PRODUCTNAME Writer</link>"
+#. wCAAG
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id9014252\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Zaščita celic v modulu %PRODUCTNAME Calc</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in "
+"%PRODUCTNAME Calc</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Zaščita celic v modulu "
+"%PRODUCTNAME Calc</link>"
+#. CigEo
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -16084,76 +25397,141 @@ msgctxt ""
msgid "Recording and Displaying Changes"
msgstr "Zapis in prikaz sprememb"
+#. LEFZi
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>označevanje sprememb</bookmark_value><bookmark_value>poudarjanje sprememb</bookmark_value><bookmark_value>spremembe; pregledovalna funkcija</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; primer beleženja sprememb</bookmark_value><bookmark_value>sledenje spremembam, glejte pregledovalna funkcija</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>review function; recording changes example</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>označevanje sprememb</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poudarjanje sprememb</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremembe; pregledovalna funkcija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; primer beleženja "
+"sprememb</bookmark_value><bookmark_value>sledenje spremembam, glejte "
+"pregledovalna funkcija</bookmark_value>"
+
+#. oBKjy
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Zapisovanje in prikaz sprememb\">Zapisovanje in prikaz sprememb</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" "
+"name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" "
+"name=\"Zapisovanje in prikaz sprememb\">Zapisovanje in prikaz sprememb</"
+"link></variable>"
+#. zuywD
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"par_id4013794\n"
"help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice."
+msgid ""
+"The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and "
+"spreadsheet documents."
+msgstr ""
+"Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in "
+"preglednice."
+#. DDScs
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
-msgstr "Če več avtorjev dela na istem besedilu ali preglednici, potem pregledovalna funkcija zapiše in prikaže, kdo je naredil določene spremembe. Tako pri končnem urejanju dokumenta lahko pogledate posamezne spremembe in se odločite, ali boste le-te sprejeli ali zavrnili."
+msgid ""
+"When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review "
+"function records and displays who made the various changes. On the final "
+"edit of the document, it is then possible to look at each individual change "
+"and decide whether it should be accepted or rejected."
+msgstr ""
+"Če več avtorjev dela na istem besedilu ali preglednici, potem pregledovalna "
+"funkcija zapiše in prikaže, kdo je naredil določene spremembe. Tako pri "
+"končnem urejanju dokumenta lahko pogledate posamezne spremembe in se "
+"odločite, ali boste le-te sprejeli ali zavrnili."
+#. LjSi8
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
-msgstr "Primer: Ste urednik in izdali boste najnovejše poročilo. Pred objavo pa morata poročilo prebrati še glavni urednik ter lektor in oba bosta dodala svoje spremembe. Glavni urednik napiše \"razjasni\" za enim odstavkom, drugega pa v celoti prečrta. Lektor vam popravi napake pri črkovanju."
+msgid ""
+"For example: You are an editor and are delivering your latest report. But "
+"before publication the report must be read by the senior editor and the "
+"proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes "
+"\"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The "
+"proofreader corrects the spelling of your document."
+msgstr ""
+"Primer: Ste urednik in izdali boste najnovejše poročilo. Pred objavo pa "
+"morata poročilo prebrati še glavni urednik ter lektor in oba bosta dodala "
+"svoje spremembe. Glavni urednik napiše \"razjasni\" za enim odstavkom, "
+"drugega pa v celoti prečrta. Lektor vam popravi napake pri črkovanju."
+#. t7mEW
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers."
-msgstr "Tako urejen dokument pride nazaj do vas, vi pa zdaj lahko upoštevate ali prezrete predloge obeh pregledovalcev."
+msgid ""
+"The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the "
+"suggestions of the two reviewers."
+msgstr ""
+"Tako urejen dokument pride nazaj do vas, vi pa zdaj lahko upoštevate ali "
+"prezrete predloge obeh pregledovalcev."
+#. sLnGH
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions."
-msgstr "Kopijo poročila ste npr. po e-pošti poslali tudi dobremu prijatelju in sodelavcu, ki je v preteklosti naredil raziskavo na podobno temo. Prosili ste ga za nekaj predlogov in po e-pošti vam je vrnil dokument s svojimi predlogi."
+msgid ""
+"Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and "
+"colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked "
+"for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your "
+"colleague's suggestions."
+msgstr ""
+"Kopijo poročila ste npr. po e-pošti poslali tudi dobremu prijatelju in "
+"sodelavcu, ki je v preteklosti naredil raziskavo na podobno temo. Prosili "
+"ste ga za nekaj predlogov in po e-pošti vam je vrnil dokument s svojimi "
+"predlogi."
+#. JBbbT
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back."
-msgstr "Ker vsi vaši sodelavci in vodje v vašem podjetju delajo z $[officename], lahko naredite končno različico dokumenta z rezultati, ki ste jih dobili."
+msgid ""
+"As all your colleagues and the managers in your company work with "
+"$[officename], you can produce a final version of the document from the "
+"results you get back."
+msgstr ""
+"Ker vsi vaši sodelavci in vodje v vašem podjetju delajo z $[officename], "
+"lahko naredite končno različico dokumenta z rezultati, ki ste jih dobili."
+#. u5Umr
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -16162,102 +25540,179 @@ msgctxt ""
msgid "Accepting or Rejecting Changes"
msgstr "Sprejemanje ali zavračanje sprememb"
+#. pqiWr
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"bm_id3150247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spremembe; sprejmi ali zavrni</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; sprejmi ali zavrni spremembe</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting "
+"changes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spremembe; sprejmi ali zavrni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; sprejmi ali zavrni "
+"spremembe</bookmark_value>"
+#. g4A4i
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"hd_id3150247\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Sprejemanje ali zavračanje sprememb\">Sprejemanje ali zavračanje sprememb</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or "
+"Rejecting Changes</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_accept.xhp\" name=\"Sprejemanje ali zavračanje sprememb"
+"\">Sprejemanje ali zavračanje sprememb</link></variable>"
+#. E3Aos
#: redlining_accept.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id1491134\n"
"help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice."
+msgid ""
+"The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and "
+"spreadsheet documents."
+msgstr ""
+"Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in "
+"preglednice."
+#. G5EFY
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id1110200810120034\n"
"help.text"
-msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu."
-msgstr "V dokumentih z besedilom lahko v modulu Writer sprejmete ali zavrnete spremembe tudi z izborom ukazov s kontekstnega menija."
+msgid ""
+"In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing "
+"commands from the context menu."
+msgstr ""
+"V dokumentih z besedilom lahko v modulu Writer sprejmete ali zavrnete "
+"spremembe tudi z izborom ukazov s kontekstnega menija."
+#. BqfHV
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together."
-msgstr "Ko urejate dokument, v katerega so drugi vnesli spremembe, lahko sprejmete ali zavrnete posamezne ali kar vse spremembe."
+msgid ""
+"When you edit a document in which others have made changes, you can accept "
+"or reject the changes individually or all together."
+msgstr ""
+"Ko urejate dokument, v katerega so drugi vnesli spremembe, lahko sprejmete "
+"ali zavrnete posamezne ali kar vse spremembe."
+#. M4oYx
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
-msgstr "Če ste razposlali več kopij dokumenta, jih najprej združite v en dokument (glejte <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
+msgid ""
+"If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge "
+"these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
+msgstr ""
+"Če ste razposlali več kopij dokumenta, jih najprej združite v en dokument "
+"(glejte <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge."
+"xhp#redlining_docmerge\"/>)."
+#. dz9SD
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears."
-msgstr "Odprite dokument in izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph>."
+msgid ""
+"Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. "
+"The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears."
+msgstr ""
+"Odprite dokument in izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni</"
+"emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph>."
+#. EToSF
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons."
-msgstr "Izberite spremembo na zavihku <emph>Seznam</emph>. Sprememba je izbrana in prikazana v dokumentu in zdaj lahko svojo odločitev vnesete z enim od gumbov."
+msgid ""
+"Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and "
+"displayed in the document and you can now enter your decision with one of "
+"the buttons."
+msgstr ""
+"Izberite spremembo na zavihku <emph>Seznam</emph>. Sprememba je izbrana in "
+"prikazana v dokumentu in zdaj lahko svojo odločitev vnesete z enim od gumbov."
+#. GqRTR
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy."
-msgstr "Če je en avtor popravil spremembo drugega avtorja, boste te spremembe videli hierarhično urejene, zraven spremembe pa bo znak plus, ki bo urejen seznam odprl."
+msgid ""
+"If one author has modified another author's change, you will see the changes "
+"hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy."
+msgstr ""
+"Če je en avtor popravil spremembo drugega avtorja, boste te spremembe videli "
+"hierarhično urejene, zraven spremembe pa bo znak plus, ki bo urejen seznam "
+"odprl."
+#. 3C52X
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3148474\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way."
-msgstr "Če je seznam sprememb predolg, lahko v pogovornem oknu preklopite na zavihek <emph>Filter</emph> in določite, da želite videti le spremembe določenih avtorjev, spremembe, narejene zadnji dan, ali pa seznam želite omejiti na drug način."
+msgid ""
+"If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</"
+"emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of "
+"certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the "
+"list to be restricted in some other way."
+msgstr ""
+"Če je seznam sprememb predolg, lahko v pogovornem oknu preklopite na zavihek "
+"<emph>Filter</emph> in določite, da želite videti le spremembe določenih "
+"avtorjev, spremembe, narejene zadnji dan, ali pa seznam želite omejiti na "
+"drug način."
+#. PFnwj
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected."
-msgstr "Barvno-kodirani vnosi prikažejo rezultat nastavljenega filtra. Črni vnosi so lahko sprejeti ali zavrnjeni in se ujemajo s pogojem filtra. Modri vnosi se ne ujemajo s pogojem filtra, imajo pa podvnose, ki jih filter vključuje. Sivi vnosi ne morejo biti sprejeti ali zavrnjeni in se ne ujemajo s pogojem filtra. Zeleni vnosi se ujemajo s filtrom, ne morete pa jih sprejeti ali zavrniti."
-
+msgid ""
+"Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in "
+"black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in "
+"blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that "
+"are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and "
+"do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but "
+"cannot be accepted or rejected."
+msgstr ""
+"Barvno-kodirani vnosi prikažejo rezultat nastavljenega filtra. Črni vnosi so "
+"lahko sprejeti ali zavrnjeni in se ujemajo s pogojem filtra. Modri vnosi se "
+"ne ujemajo s pogojem filtra, imajo pa podvnose, ki jih filter vključuje. "
+"Sivi vnosi ne morejo biti sprejeti ali zavrnjeni in se ne ujemajo s pogojem "
+"filtra. Zeleni vnosi se ujemajo s filtrom, ne morete pa jih sprejeti ali "
+"zavrniti."
+
+#. BsZbA
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -16266,100 +25721,173 @@ msgctxt ""
msgid "Comparing Versions of a Document"
msgstr "Primerjava različic dokumenta"
+#. 4Hv7i
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"bm_id3154788\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti; primerjava</bookmark_value><bookmark_value>primerjave;različice dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>različice; primerjava dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>spremembe;primerjava z izvirnikom</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; primerjava dokumentov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>documents; comparing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</"
+"bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti; primerjava</"
+"bookmark_value><bookmark_value>primerjave;različice dokumentov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>različice; primerjava dokumentov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremembe;primerjava z izvirnikom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; primerjava "
+"dokumentov</bookmark_value>"
+
+#. hGVCX
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Primerjava različic dokumenta\">Primerjava različic dokumenta</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document"
+"\">Comparing Versions of a Document</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_doccompare.xhp\" name=\"Primerjava različic dokumenta\">Primerjava "
+"različic dokumenta</link></variable>"
+#. S6MBn
#: redlining_doccompare.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id4186223\n"
"help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice."
+msgid ""
+"The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and "
+"spreadsheet documents."
+msgstr ""
+"Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in "
+"preglednice."
+#. 7uAFD
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id3995178\n"
"help.text"
-msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back."
-msgstr "Predstavljajte si, da pri pisanju dokumenta z vami sodelujejo sodelavci ali uredniki. Nekega dne pošljete kopije vašega dokumenta vsem urednikom. Prosite jih, naj prejeto kopijo uredijo in vrnejo."
+msgid ""
+"Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you "
+"writing your original document. One day you send out copies of your document "
+"to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back."
+msgstr ""
+"Predstavljajte si, da pri pisanju dokumenta z vami sodelujejo sodelavci ali "
+"uredniki. Nekega dne pošljete kopije vašega dokumenta vsem urednikom. "
+"Prosite jih, naj prejeto kopijo uredijo in vrnejo."
+#. KFEtQ
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id9948423\n"
"help.text"
-msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Changes - Record</emph> and you can easily see the changes."
-msgstr "Uredniki praviloma omogočijo beleženje sprememb z <emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph> in spremembe so vam enostavno vidne."
+msgid ""
+"Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Changes - "
+"Record</emph> and you can easily see the changes."
+msgstr ""
+"Uredniki praviloma omogočijo beleženje sprememb z <emph>Uredi - Spremembe - "
+"Zapiši</emph> in spremembe so vam enostavno vidne."
+#. RJ7Ce
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id3155421\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document."
-msgstr "Če je eden izmed avtorjev spremenil dokument, ne da bi spremembe zapisal, lahko spremenjen dokument primerjate z vašim izvirnim dokumentom."
+msgid ""
+"If one of the authors has made changes to a document without recording them, "
+"you can compare the changed document to your original document."
+msgstr ""
+"Če je eden izmed avtorjev spremenil dokument, ne da bi spremembe zapisal, "
+"lahko spremenjen dokument primerjate z vašim izvirnim dokumentom."
+#. A6Hgv
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</emph>."
-msgstr "Odprite urednikov dokument in izberite <emph>Uredi - Primerjaj dokument</emph>."
+msgid ""
+"Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Odprite urednikov dokument in izberite <emph>Uredi - Primerjaj dokument</"
+"emph>."
+#. BEjYB
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id4208807\n"
"help.text"
-msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document."
-msgstr "Vedno začnite tako, da odprete novejši dokument in ga primerjate s starejšim."
+msgid ""
+"You should always start with opening the newer document and compare it with "
+"the older document."
+msgstr ""
+"Vedno začnite tako, da odprete novejši dokument in ga primerjate s starejšim."
+#. SDr49
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog."
-msgstr "Pojavi se pogovorno okno za izbiro datotek. Izberite starejši izvirni dokument in potrdite izbiro."
+msgid ""
+"A file selection dialog appears. Select your older original document and "
+"confirm the dialog."
+msgstr ""
+"Pojavi se pogovorno okno za izbiro datotek. Izberite starejši izvirni "
+"dokument in potrdite izbiro."
+#. DrsAF
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> združi oba dokumenta v urednikov dokument. Vse besedilo, ki se pojavi v urednikovem dokumentu, ne pa tudi v izvirniku, je označeno kot vstavljeno, besedilo, ki ga je izbrisal urednik, pa je označeno kot izbrisano."
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into "
+"the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's "
+"document but not in the original are identified as having been inserted, and "
+"all text passages that got deleted by the reviewer are identified as "
+"deletions."
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> združi oba dokumenta v "
+"urednikov dokument. Vse besedilo, ki se pojavi v urednikovem dokumentu, ne "
+"pa tudi v izvirniku, je označeno kot vstavljeno, besedilo, ki ga je izbrisal "
+"urednik, pa je označeno kot izbrisano."
+#. BviCv
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id3145674\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name."
-msgstr "Zdaj lahko vstavljene ali izbrisane dele besedila sprejmete ali zavrnete. Na koncu lahko urednikov dokument shranite kot nov izvirnik z novim imenom."
+msgid ""
+"You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you "
+"may save the reviewer's document as a new original with a new name."
+msgstr ""
+"Zdaj lahko vstavljene ali izbrisane dele besedila sprejmete ali zavrnete. Na "
+"koncu lahko urednikov dokument shranite kot nov izvirnik z novim imenom."
+#. rF6JS
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -16368,40 +25896,70 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Versions"
msgstr "Spajanje različic"
+#. rXGwn
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"bm_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti; spajanje</bookmark_value><bookmark_value>spajanje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>različice;spajanje različic dokumenta</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; "
+"documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document "
+"versions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti; spajanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spajanje; dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>različice;spajanje različic dokumenta</"
+"bookmark_value>"
+#. xCQ8F
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"hd_id3154230\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Spajanje različic\">Spajanje različic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_docmerge.xhp\" name=\"Spajanje različic\">Spajanje različic</"
+"link></variable>"
+#. FXCFk
#: redlining_docmerge.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id2136295\n"
"help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice."
+msgid ""
+"The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and "
+"spreadsheet documents."
+msgstr ""
+"Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in "
+"preglednice."
+#. 5QzWb
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical."
-msgstr "Kadar dokument ureja več oseb, lahko spojite urejene kopije v izvirnik. Edina zahteva je, da se dokumenti razlikujejo izključno v zapisanih spremembah - preostalo izvirno besedilo mora ostati enako."
+msgid ""
+"When a document has been edited by more than one person, it is possible to "
+"merge the edited copies into the original. The only requirement is that the "
+"documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other "
+"original text must be identical."
+msgstr ""
+"Kadar dokument ureja več oseb, lahko spojite urejene kopije v izvirnik. "
+"Edina zahteva je, da se dokumenti razlikujejo izključno v zapisanih "
+"spremembah - preostalo izvirno besedilo mora ostati enako."
+#. Ds4A3
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -16411,42 +25969,64 @@ msgctxt ""
msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
msgstr "Odprite izvirni dokument, v katerega želite spojiti vse kopije."
+#. rDCYz
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Spoji dokument</emph>. Pojavi se pogovorno okno izbora datotek."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog "
+"appears."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Spoji dokument</emph>. Pojavi se "
+"pogovorno okno izbora datotek."
+#. BnXCQ
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original."
-msgstr "Iz pogovornega okna izberite kopijo dokumenta. Kopija se spoji v izvirnik, če ni bilo nobenih kasnejših sprememb izvirnega besedila."
+msgid ""
+"Select the copy of the document from the dialog. If there have been no "
+"subsequent changes to the original document, the copy is merged into the "
+"original."
+msgstr ""
+"Iz pogovornega okna izberite kopijo dokumenta. Kopija se spoji v izvirnik, "
+"če ni bilo nobenih kasnejših sprememb izvirnega besedila."
+#. DrtDN
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful."
-msgstr "Če je bil izvirni dokument spremenjen, se pojavi pogovorno okno za napake, ki vas opozori, da spajanje ni bilo uspešno."
+msgid ""
+"If changes have been made to the original document, an error dialog appears "
+"that informs you that the merge is unsuccessful."
+msgstr ""
+"Če je bil izvirni dokument spremenjen, se pojavi pogovorno okno za napake, "
+"ki vas opozori, da spajanje ni bilo uspešno."
+#. PqibK
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document."
-msgstr "Potem ko spojite dokumente, boste v izvirnem dokumentu videli zapisane spremembe iz kopije."
+msgid ""
+"After you merge the documents you will see the recorded changes from the "
+"copy in the original document."
+msgstr ""
+"Potem ko spojite dokumente, boste v izvirnem dokumentu videli zapisane "
+"spremembe iz kopije."
+#. GSncQ
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -16455,41 +26035,74 @@ msgctxt ""
msgid "Recording Changes"
msgstr "Zapisovanje sprememb"
+#. V8ATh
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"bm_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spremembe; beleženje</bookmark_value><bookmark_value>beleženje; spremembe</bookmark_value><bookmark_value>komentarji; o spremembah</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija;sledenje spremembam</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spremembe; beleženje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>beleženje; spremembe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>komentarji; o spremembah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija;sledenje spremembam</"
+"bookmark_value>"
+#. dKFVh
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Zapisovanje sprememb\">Zapisovanje sprememb</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_enter.xhp\" name=\"Zapisovanje sprememb\">Zapisovanje sprememb</"
+"link></variable>"
+#. VBpWf
#: redlining_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id7271645\n"
"help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice."
+msgid ""
+"The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and "
+"spreadsheet documents."
+msgstr ""
+"Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in "
+"preglednice."
+#. GFkeC
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
-msgstr "Vse spremembe niso zabeležene. Zabeležena ni npr. sprememba tabulatorja iz leve poravnave v desno. Se pa zabeležijo vse navadne spremembe, kot npr. dodajanje, brisanje, spreminjanje besedila in splošno oblikovanje."
+msgid ""
+"Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from "
+"align left to align right is not recorded. However, all usual changes made "
+"by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text "
+"alterations, and usual formatting."
+msgstr ""
+"Vse spremembe niso zabeležene. Zabeležena ni npr. sprememba tabulatorja iz "
+"leve poravnave v desno. Se pa zabeležijo vse navadne spremembe, kot npr. "
+"dodajanje, brisanje, spreminjanje besedila in splošno oblikovanje."
+#. EPFUV
#: redlining_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3147088\n"
@@ -16498,16 +26111,25 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
+#. uEDbQ
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
-msgstr "Če želite zapisati spremembe, odprite dokument, ki ga želite urediti, in izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi - Spremembe\"><emph>Uredi - Spremembe</emph></link>, nato izberite <emph>Zapiši</emph>."
+msgid ""
+"To start recording changes, open the document to be edited and choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - "
+"Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite zapisati spremembe, odprite dokument, ki ga želite urediti, in "
+"izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi - Spremembe"
+"\"><emph>Uredi - Spremembe</emph></link>, nato izberite <emph>Zapiši</emph>."
+#. vskYA
#: redlining_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -16516,16 +26138,26 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
+#. RPEXQ
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
-msgstr "Sedaj začnite s spreminjanjem besedila. Opazili boste, da so vsi novi odlomki besedila, ki ste jih vnesli, barvno podčrtani, medtem ko je besedilo, ki ga izbrišete, še naprej vidno, a prečrtano, in prikazano v barvah."
+msgid ""
+"Now start making your changes. You will note that all new text passages that "
+"you enter are underlined in color, while all text that you delete remains "
+"visible but is crossed out and shown in color."
+msgstr ""
+"Sedaj začnite s spreminjanjem besedila. Opazili boste, da so vsi novi "
+"odlomki besedila, ki ste jih vnesli, barvno podčrtani, medtem ko je "
+"besedilo, ki ga izbrišete, še naprej vidno, a prečrtano, in prikazano v "
+"barvah."
+#. Cdv5i
#: redlining_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3152349\n"
@@ -16534,60 +26166,121 @@ msgctxt ""
msgid "3."
msgstr "3."
+#. GcxiG
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change."
-msgstr "Če se s kazalcem miške pomaknete na označeno spremembo, boste videli podatke o vrsti, avtorju, datumu in času spremembe v Namigu pomoči. Če so omogočeni tudi Razširjeni namigi, boste videli tudi vse komentarje o tej spremembi, ki so na voljo."
+msgid ""
+"If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a "
+"reference to the type of change, the author, date and time of day for the "
+"change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also "
+"see any available comments on this change."
+msgstr ""
+"Če se s kazalcem miške pomaknete na označeno spremembo, boste videli podatke "
+"o vrsti, avtorju, datumu in času spremembe v Namigu pomoči. Če so omogočeni "
+"tudi Razširjeni namigi, boste videli tudi vse komentarje o tej spremembi, ki "
+"so na voljo."
+#. hvPcr
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3156119\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
-msgstr "Spremembe v dokumentu s preglednicami so poudarjene z obrobo okrog celic; če pokažete na celico, lahko vidite natančnejše podatke o spremembi v Namigu pomoči."
+msgid ""
+"Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the "
+"cells; when you point to the cell you can see more detailed information on "
+"this change in the Help Tip."
+msgstr ""
+"Spremembe v dokumentu s preglednicami so poudarjene z obrobo okrog celic; če "
+"pokažete na celico, lahko vidite natančnejše podatke o spremembi v Namigu "
+"pomoči."
+#. HVoja
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog."
-msgstr "Komentar o vsaki zapisani spremembi lahko vnesete, tako da postavite kazalko na površino spremembe in nato izberete <emph>Uredi - Spremembe - Komentar</emph>. Poleg Razširjenih namigov se komentar prikaže tudi v seznamu, ki ga najdete v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni spremembe\"><emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph></link>."
-
+msgid ""
+"You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the "
+"area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. "
+"In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in "
+"the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject "
+"Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Komentar o vsaki zapisani spremembi lahko vnesete, tako da postavite kazalko "
+"na površino spremembe in nato izberete <emph>Uredi - Spremembe - Komentar</"
+"emph>. Poleg Razširjenih namigov se komentar prikaže tudi v seznamu, ki ga "
+"najdete v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name="
+"\"Sprejmi ali zavrni spremembe\"><emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph></"
+"link>."
+
+#. YaGrH
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3153542\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
-msgstr "Če želite prenehati z zapisovanjem sprememb, ponovno izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph> Potrditvena oznaka je odstranjena in sedaj lahko shranite dokument."
+msgid ""
+"To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> "
+"again. The check mark is removed and you can now save the document."
+msgstr ""
+"Če želite prenehati z zapisovanjem sprememb, ponovno izberite <emph>Uredi - "
+"Spremembe - Zapiši</emph> Potrditvena oznaka je odstranjena in sedaj lahko "
+"shranite dokument."
+#. wTpUU
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3153627\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example."
-msgstr "V dokumentu z besedilom lahko z dodatno barvno oznako poudarite vse vrstice, ki ste jih spremenili. Le-ta oznaka je lahko npr. v obliki rdeče črte na robu."
+msgid ""
+"In a text document, you can highlight all lines that you have changed with "
+"an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the "
+"margin, for example."
+msgstr ""
+"V dokumentu z besedilom lahko z dodatno barvno oznako poudarite vse vrstice, "
+"ki ste jih spremenili. Le-ta oznaka je lahko npr. v obliki rdeče črte na "
+"robu."
+#. a8Bax
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
-msgstr "Če želite spremeniti nastavitve za sledenje spremembam, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Spremembe\"><emph>Spremembe</emph></link> ali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Spremembe\"><emph>Spremembe</emph></link>."
-
+msgid ""
+"To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp"
+"\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti nastavitve za sledenje spremembam, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01040700.xhp\" name=\"Spremembe\"><emph>Spremembe</emph></link> ali "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060600.xhp\" name=\"Spremembe\"><emph>Spremembe</emph></link>."
+
+#. PFdSQ
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -16596,22 +26289,36 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating Changes"
msgstr "Krmarjenje po spremembah"
+#. rRnj9
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"bm_redlining_navigation\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spremembe; krmarjenje</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; krmarjenje po spremembah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spremembe; krmarjenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; krmarjenje po "
+"spremembah</bookmark_value>"
+#. Badtk
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Krmarjenje po spremembah\">Krmarjenje po spremembah</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_navigation.xhp\" name=\"Krmarjenje po spremembah\">Krmarjenje po "
+"spremembah</link></variable>"
+#. NZ7Xk
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -16620,38 +26327,66 @@ msgctxt ""
msgid "This feature is Writer-specific."
msgstr "To funkcionalnost najdemo le v programu Writer."
+#. nmJ8X
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"help.text"
-msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:"
-msgstr "Za krmarjenje po spremembah v dokumentu programa Writer sta na voljo dva ukaza:"
+msgid ""
+"There are two available commands to navigate changes in a Writer document:"
+msgstr ""
+"Za krmarjenje po spremembah v dokumentu programa Writer sta na voljo dva "
+"ukaza:"
+#. NPbVv
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153883\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Edit - Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Uredi - Spremembe - Naslednja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Izbere in skoči na naslednjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<emph>Edit - Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:"
+"NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if "
+"any.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<emph>Uredi - Spremembe - Naslednja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:"
+"NextTrackedChange\">Izbere in skoči na naslednjo spremembo v dokumentu, če "
+"obstaja.</ahelp>"
+#. BSpoo
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153884\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Edit - Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Uredi - Spremembe - Prejšnja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Izbere in skoči na prejšnjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<emph>Edit - Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:"
+"PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the "
+"document, if any.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<emph>Uredi - Spremembe - Prejšnja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:"
+"PreviousTrackedChange\">Izbere in skoči na prejšnjo spremembo v dokumentu, "
+"če obstaja.</ahelp>"
+#. ryYUD
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153885\n"
"help.text"
-msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph> dialog."
-msgstr "Uporabite naslednje ukaze skupaj z ukazi <emph>Sprejmi spremembo</emph> in <emph>Zavrni spremembo</emph>, kar vam omogoča krmarjenje, sprejemanje in zavračanje sprememb brez priklica pogovornega okna <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni</emph>."
+msgid ""
+"Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and "
+"<emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and "
+"rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or "
+"Reject</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Uporabite naslednje ukaze skupaj z ukazi <emph>Sprejmi spremembo</emph> in "
+"<emph>Zavrni spremembo</emph>, kar vam omogoča krmarjenje, sprejemanje in "
+"zavračanje sprememb brez priklica pogovornega okna <emph>Uredi - Spremembe - "
+"Sprejmi ali zavrni</emph>."
+#. ddPkg
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -16660,58 +26395,103 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Records"
msgstr "Zaščita zapisov"
+#. oAV38
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spremembe; zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje; zapisane spremembe</bookmark_value><bookmark_value>zapisi; zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>funkcija pregleda;zaščitenje zapisov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>changes; protecting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spremembe; zaščitenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje; zapisane spremembe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zapisi; zaščitenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija pregleda;zaščitenje zapisov</"
+"bookmark_value>"
+#. Y34KK
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Zaščita zapisov\">Zaščita zapisov</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</"
+"link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_protect.xhp\" name=\"Zaščita zapisov\">Zaščita zapisov</link> </"
+"variable>"
+#. jVeUw
#: redlining_protect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id1631824\n"
"help.text"
-msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice."
+msgid ""
+"The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and "
+"spreadsheet documents."
+msgstr ""
+"Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in "
+"preglednice."
+#. snU2p
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
-msgstr "Če želite zaščititi spremembe, ki ste jih opravili pri urejanju dokumenta, izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise</emph>. Če želite izklopiti funkcijo ali sprejeti oziroma zavrniti spremembe, morate najprej vnesti pravilno geslo."
+msgid ""
+"To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit "
+"- Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or "
+"reject changes it is necessary to enter the correct password first."
+msgstr ""
+"Če želite zaščititi spremembe, ki ste jih opravili pri urejanju dokumenta, "
+"izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise</emph>. Če želite "
+"izklopiti funkcijo ali sprejeti oziroma zavrniti spremembe, morate najprej "
+"vnesti pravilno geslo."
+#. xbAJG
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Zaščiti zapise</emph>. Tako boste odprli pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\"><emph>Geslo</emph></link>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/"
+"shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Zaščiti zapise</emph>. Tako boste odprli pogovorno okno <link "
+"href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\"><emph>Geslo</emph></"
+"link>."
+#. r6wc5
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vnesite geslo, ki mora vsebovati najmanj 5 znakov, in ga potrdite. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite geslo, ki mora vsebovati najmanj 5 znakov, in ga potrdite. Kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. htKAV
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -16720,50 +26500,82 @@ msgctxt ""
msgid "Version Management"
msgstr "Upravljanje z različicami"
+#. CGDRs
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
"bm_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>različice; posameznega dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; upravljanje z različicami</bookmark_value><bookmark_value>upravljanje z različicami</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>versions; of a document</"
+"bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</"
+"bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>različice; posameznega dokumenta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; upravljanje z različicami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>upravljanje z različicami</bookmark_value>"
+#. LpfYt
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
"hd_id3154230\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Upravljanje z različicami\">Upravljanje z različicami</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"redlining_versions.xhp\" name=\"Upravljanje z različicami\">Upravljanje z "
+"različicami</link></variable>"
+#. V7JGC
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file."
-msgstr "Meni <emph>Datoteka</emph> vsebuje ukaz <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\"><emph>Različice</emph></link>, ki vam omogoča, da v isto datoteko shranite več različic dokumenta."
+msgid ""
+"The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000."
+"xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables "
+"you to save multiple versions of a document in the same file."
+msgstr ""
+"Meni <emph>Datoteka</emph> vsebuje ukaz <link href=\"text/shared/01/01190000."
+"xhp\" name=\"Različice\"><emph>Različice</emph></link>, ki vam omogoča, da v "
+"isto datoteko shranite več različic dokumenta."
+#. DxAC2
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
"par_id3149399\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings."
-msgstr "Pogledate lahko posamezne različice dokumenta ali pa z barvnimi oznakami prikažete razlike med različicami."
+msgid ""
+"You can choose to view individual versions of a document, or you can display "
+"the differences between versions with color markings."
+msgstr ""
+"Pogledate lahko posamezne različice dokumenta ali pa z barvnimi oznakami "
+"prikažete razlike med različicami."
+#. ABjSL
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
-msgstr "V pogovornem oknu za odpiranje dokumenta lahko iz kombiniranega polja izberete tisto različico dokumenta, ki jo želite odpreti."
+msgid ""
+"In the dialog to open a document, you can select from a combo box which "
+"version of this document you want to open."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu za odpiranje dokumenta lahko iz kombiniranega polja "
+"izberete tisto različico dokumenta, ki jo želite odpreti."
+#. WySe8
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -16772,49 +26584,96 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Round Corners"
msgstr "Ustvarjanje okroglih robov"
+#. 8UqTR
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kotno zaokroženje</bookmark_value><bookmark_value>pravokotniki z zaokroženimi robovi</bookmark_value><bookmark_value>legende;zaokroževanje robov</bookmark_value><bookmark_value>okrogli robovi</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;okrogli robovi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles "
+"with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</"
+"bookmark_value><bookmark_value>round corners</"
+"bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kotno zaokroženje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pravokotniki z zaokroženimi robovi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>legende;zaokroževanje robov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okrogli robovi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;okrogli robovi</bookmark_value>"
+#. hYLwD
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Ustvarjanje okroglih robov\">Ustvarjanje okroglih robov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp"
+"\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp"
+"\" name=\"Ustvarjanje okroglih robov\">Ustvarjanje okroglih robov</link></"
+"variable>"
+#. x2wBo
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
"par_id3156136\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
-msgstr "Ko vstavite pravokotnik ali oblaček s pomočjo risarskih funkcij in aktivirate ikono <emph>Točke</emph> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>, vidite majhen okvir v zgornjem levem kotu predmeta. Okvir poda obseg zaokroženja. Ko je okvir postavljen v zgornji levi rob, robovi ne bodo zaokroženi. Ko je okvir postavljen na osrednjo ročico na vrhu predmeta, so robovi zaokroženi, kolikor je mogoče. S premikanjem okvira med tema položajema lahko prilagodite stopnjo zaokroženja."
-
+msgid ""
+"When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and "
+"activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, "
+"you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame "
+"indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is "
+"positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is "
+"positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are "
+"rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the "
+"frame between these two positions."
+msgstr ""
+"Ko vstavite pravokotnik ali oblaček s pomočjo risarskih funkcij in "
+"aktivirate ikono <emph>Točke</emph> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>, "
+"vidite majhen okvir v zgornjem levem kotu predmeta. Okvir poda obseg "
+"zaokroženja. Ko je okvir postavljen v zgornji levi rob, robovi ne bodo "
+"zaokroženi. Ko je okvir postavljen na osrednjo ročico na vrhu predmeta, so "
+"robovi zaokroženi, kolikor je mogoče. S premikanjem okvira med tema "
+"položajema lahko prilagodite stopnjo zaokroženja."
+
+#. xTYs3
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Miškin kazalec kot roka</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</"
+"alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Miškin kazalec kot roka</"
+"alt></image>"
+#. Bva6A
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
"par_id3148539\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result."
-msgstr "Če pomaknete kazalko na polje, se le-ta spremeni v simbol roke. Sedaj lahko povlečete polje, da spremenite stopnjo zaokroženja. Oris prikaže predogled rezultata."
+msgid ""
+"If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now "
+"drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of "
+"the result."
+msgstr ""
+"Če pomaknete kazalko na polje, se le-ta spremeni v simbol roke. Sedaj lahko "
+"povlečete polje, da spremenite stopnjo zaokroženja. Oris prikaže predogled "
+"rezultata."
+#. p23Ac
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -16823,38 +26682,71 @@ msgctxt ""
msgid "Scripting %PRODUCTNAME"
msgstr "Skriptno izvajanje %PRODUCTNAME"
+#. MtucW
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"bm_id5277565\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodeljevanje skriptov</bookmark_value><bookmark_value>programiranje;skriptno izvajanje</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki obrazca;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>slike;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;dodeljevanje makrov (Basic)</bookmark_value><bookmark_value>meniji;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>dogodki;dodeljevanje skriptov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dodeljevanje skriptov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>programiranje;skriptno izvajanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki obrazca;dodeljevanje makrov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike;dodeljevanje makrov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave;dodeljevanje makrov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;dodeljevanje makrov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;dodeljevanje makrov (Basic)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>meniji;dodeljevanje makrov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dogodki;dodeljevanje skriptov</bookmark_value>"
+
+#. GccR9
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Dodeljevanje skriptov v %PRODUCTNAME</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp"
+"\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp"
+"\">Dodeljevanje skriptov v %PRODUCTNAME</link></variable>"
+#. MfK5X
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Prilagojene skripte (makre) lahko dodelite elementom menija, ikonam, kontrolnikom pogovornih oken in dogodkom v %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog "
+"controls, and events in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Prilagojene skripte (makre) lahko dodelite elementom menija, ikonam, "
+"kontrolnikom pogovornih oken in dogodkom v %PRODUCTNAME."
+#. 5gBAD
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:"
-msgstr "%PRODUCTNAME v okviru svojega delovanja podpira naslednje jezike za skriptno izvajanje:"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME v okviru svojega delovanja podpira naslednje jezike za skriptno "
+"izvajanje:"
+#. MWA32
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -16863,6 +26755,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+#. D5C9T
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -16871,6 +26764,7 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. MGSmg
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -16879,6 +26773,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
+#. NBBQk
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -16887,14 +26782,24 @@ msgctxt ""
msgid "Python"
msgstr "Python"
+#. P7zFj
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN1091F\n"
"help.text"
-msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
-msgstr "Poleg tega lahko razvijalci za zunanji nadzor paketa %PRODUCTNAME uporabijo višje nivojske jezike, kot je jezik za programiranje Java. Navodila za API-je so na voljo na spletnem naslovu <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
+msgid ""
+"In addition, developers can use high-level languages, for example Java "
+"programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference "
+"is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Poleg tega lahko razvijalci za zunanji nadzor paketa %PRODUCTNAME uporabijo "
+"višje nivojske jezike, kot je jezik za programiranje Java. Navodila za API-"
+"je so na voljo na spletnem naslovu <link href=\"http://api.libreoffice.org/"
+"\">api.libreoffice.org</link>."
+#. MjqGu
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -16903,15 +26808,21 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a new menu entry"
msgstr "Dodelitev skripta novemu menijskemu vnosu"
+#. DGgS7
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10758\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
-msgstr "Izberi <emph>Orodje - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Meniji</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberi <emph>Orodje - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Meniji</"
+"emph>."
+#. ideyn
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN1093D\n"
@@ -16919,46 +26830,76 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>."
+#. aU6ZX
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10760\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorija</emph> drsite navzdol in odprite vnos \"Makri %PRODUCTNAME \"."
+msgid ""
+"In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the "
+"\"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <emph>Kategorija</emph> drsite navzdol in odprite vnos "
+"\"Makri %PRODUCTNAME \"."
+#. 8FvFT
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10768\n"
"help.text"
-msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr "Videli boste vnose za \"Makri %PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME), \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje."
+msgid ""
+"You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory "
+"of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user "
+"directory), and the current document. Open any one of them to see the "
+"supported scripting languages."
+msgstr ""
+"Videli boste vnose za \"Makri %PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše "
+"namestitve %PRODUCTNAME), \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in "
+"trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za "
+"skriptno izvajanje."
+#. ydmmt
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN1076C\n"
"help.text"
-msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script."
-msgstr "Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na voljo. Izberite skript."
+msgid ""
+"Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a "
+"script."
+msgstr ""
+"Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na "
+"voljo. Izberite skript."
+#. YeFuL
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10770\n"
"help.text"
-msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Ukazi</emph> se pojavi seznam vseh skriptnih funkcij. Izberite funkcijo."
+msgid ""
+"A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list "
+"box. Select a function."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <emph>Ukazi</emph> se pojavi seznam vseh skriptnih "
+"funkcij. Izberite funkcijo."
+#. hxRQo
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box."
-msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>, da ustvarite novo funkcijo menija. Nov menijski vnos se pojavi v seznamskem polju <emph>Vnosi</emph>."
+msgid ""
+"Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry "
+"appears in the <emph>Entries</emph> list box."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Dodaj</emph>, da ustvarite novo funkcijo menija. Nov menijski "
+"vnos se pojavi v seznamskem polju <emph>Vnosi</emph>."
+#. VC3Cq
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -16967,6 +26908,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a key combination"
msgstr "Dodelitev skripta kombinaciji tipk"
+#. EqrLt
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -16975,62 +26917,105 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - Tipkovnica</emph>."
+#. uwMCv
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10A59\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorija</emph> drsite navzdol in odprite vnos \"Makri %PRODUCTNAME \"."
+msgid ""
+"In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the "
+"\"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <emph>Kategorija</emph> drsite navzdol in odprite vnos "
+"\"Makri %PRODUCTNAME \"."
+#. jjCqP
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10A61\n"
"help.text"
-msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr "Videli boste vnose za \"Makri %PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME), \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje."
+msgid ""
+"You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory "
+"of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user "
+"directory), and the current document. Open any one of them to see the "
+"supported scripting languages."
+msgstr ""
+"Videli boste vnose za \"Makri %PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše "
+"namestitve %PRODUCTNAME), \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in "
+"trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za "
+"skriptno izvajanje."
+#. FhQDE
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10A65\n"
"help.text"
-msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
-msgstr "Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na voljo. Izberite skript."
+msgid ""
+"Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any "
+"script."
+msgstr ""
+"Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na "
+"voljo. Izberite skript."
+#. EQi8v
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10A69\n"
"help.text"
-msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function."
-msgstr "Seznam vseh skriptnih funkcij se pojavi v seznamskem polju <emph>Ukazi</emph>. Izberite poljubno funkcijo."
+msgid ""
+"A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list "
+"box. Select any function."
+msgstr ""
+"Seznam vseh skriptnih funkcij se pojavi v seznamskem polju <emph>Ukazi</"
+"emph>. Izberite poljubno funkcijo."
+#. pptv9
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10A71\n"
"help.text"
-msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
-msgstr "Kliknite izbirni gumb za %PRODUCTNAME ali Writer (ali za kateri koli drug modul, ki je trenutno odprt)."
+msgid ""
+"Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application "
+"is currently open)."
+msgstr ""
+"Kliknite izbirni gumb za %PRODUCTNAME ali Writer (ali za kateri koli drug "
+"modul, ki je trenutno odprt)."
+#. PDCXb
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10A74\n"
"help.text"
-msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
-msgstr "Z izbirnim gumbom nastavite obseg nove kombinacije tipk, tako da se bo lahko uporabljala za vse dokumente %PRODUCTNAME ali samo za dokumente trenutnega modula."
+msgid ""
+"Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be "
+"applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
+msgstr ""
+"Z izbirnim gumbom nastavite obseg nove kombinacije tipk, tako da se bo lahko "
+"uporabljala za vse dokumente %PRODUCTNAME ali samo za dokumente trenutnega "
+"modula."
+#. JJMze
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10A78\n"
"help.text"
-msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Izberite kombinacijo tipk iz seznamskega polja <emph>Tipke za bližnjico</emph> in kliknite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and "
+"click <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite kombinacijo tipk iz seznamskega polja <emph>Tipke za bližnjico</"
+"emph> in kliknite <emph>Spremeni</emph>."
+#. qzjKN
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17039,6 +27024,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to an event"
msgstr "Dodeljevanje skripta dogodku"
+#. FDRbJ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17047,6 +27033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - Dogodki</emph>."
+#. NtvrW
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17055,38 +27042,65 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Macro</emph> button."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Makro</emph>."
+#. KSGJB
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10A9E\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Knjižnica</emph> drsite navzdol in odprite vnos \"%PRODUCTNAME makri\"."
+msgid ""
+"In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the "
+"\"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <emph>Knjižnica</emph> drsite navzdol in odprite vnos "
+"\"%PRODUCTNAME makri\"."
+#. WvmAz
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
-msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr "Videli boste vnose za \"Makri %PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME), \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje."
+msgid ""
+"You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory "
+"of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user "
+"directory), and the current document. Open any one of them to see the "
+"supported scripting languages."
+msgstr ""
+"Videli boste vnose za \"Makri %PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše "
+"namestitve %PRODUCTNAME), \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in "
+"trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za "
+"skriptno izvajanje."
+#. XQd7D
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10AAA\n"
"help.text"
-msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
-msgstr "Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na voljo. Izberite skript."
+msgid ""
+"Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any "
+"script."
+msgstr ""
+"Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na "
+"voljo. Izberite skript."
+#. CVmox
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10AAE\n"
"help.text"
-msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function."
-msgstr "Seznam vseh skriptnih funkcij se pojavi v seznamskem polju <emph>Dodeljeno dejanje</emph>. Izberite poljubno funkcijo."
+msgid ""
+"A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</"
+"emph> list box. Select any function."
+msgstr ""
+"Seznam vseh skriptnih funkcij se pojavi v seznamskem polju <emph>Dodeljeno "
+"dejanje</emph>. Izberite poljubno funkcijo."
+#. JEWT7
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17095,14 +27109,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document."
msgstr "Izberite možnost, ki shrani v %PRODUCTNAME ali trenutni dokument."
+#. qaba5
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10AB9\n"
"help.text"
-msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
-msgstr "Tako nastavite obseg dodelitve novega dogodka, tako da se bo lahko uporabljala za vse dokumente %PRODUCTNAME ali samo za dokumente trenutnega modula."
+msgid ""
+"This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of "
+"%PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
+msgstr ""
+"Tako nastavite obseg dodelitve novega dogodka, tako da se bo lahko "
+"uporabljala za vse dokumente %PRODUCTNAME ali samo za dokumente trenutnega "
+"modula."
+#. 4DmFk
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17111,6 +27132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Izberite dogodek s seznama in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. sEiFQ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17119,6 +27141,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to an event for an embedded object"
msgstr "Dodeljevanje skripta dogodku za vdelan predmet"
+#. ztzTD
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17127,6 +27150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document."
msgstr "V vašem dokumentu izberite vdelan predmet, npr. grafikon."
+#. 4DByQ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17135,39 +27159,64 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Macro</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblikuj - Okvir/Predmet - Makro</emph>."
+#. fCExn
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10ADF\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Makri</emph> odprite vnos Skripti %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <emph>Makri</emph> odprite vnos Skripti %PRODUCTNAME."
+#. o9KgF
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
-msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr "Videli boste vnose za skupni (skripti v skupni mapi vaše namestitve %PRODUCTNAME), uporabniški (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za izvajanje skriptov."
+msgid ""
+"You see entries for share (scripts in the share directory of your "
+"%PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the "
+"current document. Open any one of them to see the supported scripting "
+"languages."
+msgstr ""
+"Videli boste vnose za skupni (skripti v skupni mapi vaše namestitve "
+"%PRODUCTNAME), uporabniški (skripti v uporabniški mapi) in trenutni "
+"dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za izvajanje "
+"skriptov."
+#. wfE3X
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10AEB\n"
"help.text"
-msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
-msgstr "Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na voljo. Izberite skript."
+msgid ""
+"Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any "
+"script."
+msgstr ""
+"Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na "
+"voljo. Izberite skript."
+#. jSrEV
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10AEF\n"
"help.text"
-msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function."
-msgstr "Seznam vseh skriptnih funkcij se pojavi v seznamskem polju <emph>Obstoječi makri</emph>. Izberite katerokoli funkcijo."
+msgid ""
+"A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</"
+"emph> list box. Select any function."
+msgstr ""
+"Seznam vseh skriptnih funkcij se pojavi v seznamskem polju <emph>Obstoječi "
+"makri</emph>. Izberite katerokoli funkcijo."
+#. GVTMz
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10AF7\n"
@@ -17175,6 +27224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Izberite dogodek s seznama in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. zZzGH
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17183,6 +27233,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a hyperlink"
msgstr "Dodeljevanje skripta povezavi"
+#. 2KH6R
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17191,6 +27242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor inside the hyperlink."
msgstr "Postavite kazalko znotraj povezave."
+#. UeauU
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17199,6 +27251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Povezava</emph>."
+#. ioZbQ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17207,6 +27260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> button."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Dogodki</emph>."
+#. CJ3Am
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17215,6 +27269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select and assign as stated above."
msgstr "Izberite in dodelite, tako kot je navedeno zgoraj."
+#. 58UDU
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17223,6 +27278,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a graphic"
msgstr "Dodeljevanje skripta grafiki"
+#. q6pmU
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17231,6 +27287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic in your document."
msgstr "V svojem dokumentu izberite grafiko."
+#. ByV7z
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17239,7 +27296,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblikuj - Predmet - Makro</emph>."
+#. AnNkn
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10B3F\n"
@@ -17247,6 +27306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select and assign as stated above."
msgstr "Izberite in dodelite, tako kot je navedeno zgoraj."
+#. sfSWE
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17255,22 +27315,34 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a form control"
msgstr "Dodeljevanje skripta kontrolniku obrazca"
+#. z4tcG
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN107AA\n"
"help.text"
-msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document."
-msgstr "Vstavite kontrolnik obrazca, npr. gumb: odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazcev, kliknite ikono <emph>Potisni gumb</emph> ter odprite gumb v vašem dokumentu, tako da ga povlečete."
+msgid ""
+"Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, "
+"click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document."
+msgstr ""
+"Vstavite kontrolnik obrazca, npr. gumb: odprite orodno vrstico Kontrolniki "
+"obrazcev, kliknite ikono <emph>Potisni gumb</emph> ter odprite gumb v vašem "
+"dokumentu, tako da ga povlečete."
+#. QuyFo
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10B59\n"
"help.text"
-msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar."
-msgstr "Ko izberete kontrolnik obrazca, kliknite <emph>Kontrolnik</emph> v orodni vrstici Kontrolniki obrazcev."
+msgid ""
+"With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form "
+"Controls toolbar."
+msgstr ""
+"Ko izberete kontrolnik obrazca, kliknite <emph>Kontrolnik</emph> v orodni "
+"vrstici Kontrolniki obrazcev."
+#. SQWep
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17279,14 +27351,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr "V pogovornem oknu Lastnosti kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph>."
+#. EjEFv
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10B61\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
-msgstr "Kliknite enega izmed <emph>...</emph> gumbov, da oprete pogovorno okno, v katerem lahko izbranemu dogodku dodelite skript."
+msgid ""
+"Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can "
+"assign a script to the selected event."
+msgstr ""
+"Kliknite enega izmed <emph>...</emph> gumbov, da oprete pogovorno okno, v "
+"katerem lahko izbranemu dogodku dodelite skript."
+#. EWadY
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -17295,23 +27373,32 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog"
msgstr "Dodeljevanje skripta kontrolniku v pogovornem oknu %PRODUCTNAME Basic"
+#. w7JBM
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN107B1\n"
"help.text"
-msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it."
-msgstr "Odprite urejevalnik pogovornega okna %PRODUCTNAME Basic, nato pa ustvarite pogovorno okno s kontrolnikom na njem."
+msgid ""
+"Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a "
+"control on it."
+msgstr ""
+"Odprite urejevalnik pogovornega okna %PRODUCTNAME Basic, nato pa ustvarite "
+"pogovorno okno s kontrolnikom na njem."
+#. tvnAw
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10B7F\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom miške kliknite kontrolnik in izberite <emph>Lastnosti</emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom miške kliknite kontrolnik in izberite <emph>Lastnosti</emph>."
+#. 5LpF4
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10B87\n"
@@ -17319,14 +27406,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr "V pogovornem oknu Lastnosti kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph>."
+#. JiPEE
#: scripting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10B8B\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
-msgstr "Kliknite enega izmed <emph>...</emph> gumbov, da oprete pogovorno okno, v katerem lahko izbranemu dogodku dodelite skript."
+msgid ""
+"Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can "
+"assign a script to the selected event."
+msgstr ""
+"Kliknite enega izmed <emph>...</emph> gumbov, da oprete pogovorno okno, v "
+"katerem lahko izbranemu dogodku dodelite skript."
+#. GCa9k
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -17335,23 +27429,55 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators"
msgstr "Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil"
+#. ggG7X
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"bm_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zaščiteni presledki;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>presledki; vstavljanje zaščitenih presledkov</bookmark_value><bookmark_value>vezaji;vstavljanje po meri</bookmark_value><bookmark_value>pogojna ločila</bookmark_value><bookmark_value>ločila; pogojna</bookmark_value><bookmark_value>črtice</bookmark_value><bookmark_value>nedeljive črtice</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;črtice</bookmark_value><bookmark_value>zaščitene črtice</bookmark_value><bookmark_value>menjavanje, glejte tudi zamenjevanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>protected spaces;inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-"
+"breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zaščiteni presledki;vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presledki; vstavljanje zaščitenih presledkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vezaji;vstavljanje po meri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogojna ločila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ločila; pogojna</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črtice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nedeljive črtice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;črtice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaščitene črtice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>menjavanje, glejte tudi zamenjevanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. JGE7Q
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil\">Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp"
+"\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators"
+"\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp"
+"\" name=\"Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil"
+"\">Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil</link></"
+"variable>"
+#. Wfm5B
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -17361,15 +27487,25 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Nedeljivi presledki"
+#. wJaBw
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
-msgstr "Če želite preprečiti, da sta dve besedi ločeni s koncem vrstice, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, ko naredite presledek med besedami."
+msgid ""
+"To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down "
+"the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the "
+"Shift key when you type a space between the words."
+msgstr ""
+"Če želite preprečiti, da sta dve besedi ločeni s koncem vrstice, pritisnite "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, ko "
+"naredite presledek med besedami."
+#. ZJmiP
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -17378,6 +27514,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces."
msgstr "V modulu Calc ne morete vstavljati neprelomnih presledkov."
+#. zqkaG
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -17387,15 +27524,26 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking dash"
msgstr "Nedeljivi pomišljaj"
+#. eDVHD
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
-msgstr "Primer nedeljivega vezaja je ime podjetja, kot npr A-Z. Jasno je, da ne želite, da se bi A- pojavil na koncu vrstice, Z pa na začetku nove vrstice. To težavo odpravite tako, da pritisnete kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+minus. Bolje rečeno: držite pritisnjeni dvigalko in krmilko ter pritisnite znak minus."
+msgid ""
+"An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously "
+"you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning "
+"of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In "
+"other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
+msgstr ""
+"Primer nedeljivega vezaja je ime podjetja, kot npr A-Z. Jasno je, da ne "
+"želite, da se bi A- pojavil na koncu vrstice, Z pa na začetku nove vrstice. "
+"To težavo odpravite tako, da pritisnete kombinacijo tipk dvigalka+krmilka"
+"+minus. Bolje rečeno: držite pritisnjeni dvigalko in krmilko ter pritisnite "
+"znak minus."
+#. EHAbS
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -17405,24 +27553,47 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphen, dash"
msgstr "Vezaj, pomišljaj"
+#. D4x23
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)."
-msgstr "Za vnos dolgih pomišljajev je v meniju <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - Možnosti</emph> na voljo možnost <emph>Zamenjaj pomišljaje</emph>. Ta možnost pod določenimi pogoji zamenja enega ali dva znaka minus z dolgim pomišljajem (oglejte si <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Pomoč za $[officename]\">Pomoč za $[officename]</link>)."
+msgid ""
+"In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - "
+"AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</"
+"emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain "
+"conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/"
+"shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</"
+"link>)."
+msgstr ""
+"Za vnos dolgih pomišljajev je v meniju <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov "
+"- Možnosti</emph> na voljo možnost <emph>Zamenjaj pomišljaje</emph>. Ta "
+"možnost pod določenimi pogoji zamenja enega ali dva znaka minus z dolgim "
+"pomišljajem (oglejte si <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name="
+"\"Pomoč za $[officename]\">Pomoč za $[officename]</link>)."
+#. 7ijhG
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr "Za dodatne zamenjave glejte tabelo zamenjav pod <emph>Orodje - Možnosti samopopravkov - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Zamenjaj\"><emph>Zamenjaj</emph></link>. Tukaj lahko med drugim bližnjico samodejno zamenjate s pomišljajem, tudi v drugi pisavi."
+msgid ""
+"For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - "
+"AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/"
+"shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here "
+"you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, "
+"even in another font."
+msgstr ""
+"Za dodatne zamenjave glejte tabelo zamenjav pod <emph>Orodje - Možnosti "
+"samopopravkov - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name="
+"\"Zamenjaj\"><emph>Zamenjaj</emph></link>. Tukaj lahko med drugim bližnjico "
+"samodejno zamenjate s pomišljajem, tudi v drugi pisavi."
+#. QRprE
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -17432,24 +27603,41 @@ msgctxt ""
msgid "Definite separator"
msgstr "Razločno ločilo"
+#. Kn9MJ
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
-msgstr "Če želite vključiti samodejno deljenje besed, uporabite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+znak minus. Beseda bo ločena na tem mestu, ko se bo pojavila na koncu vrstice, četudi je samodejno deljenje besed za ta odstavek izključeno."
+msgid ""
+"To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word "
+"yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of "
+"the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
+msgstr ""
+"Če želite vključiti samodejno deljenje besed, uporabite tipke <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+znak minus. "
+"Beseda bo ločena na tem mestu, ko se bo pojavila na koncu vrstice, četudi je "
+"samodejno deljenje besed za ta odstavek izključeno."
+#. DXG9A
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni znaki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters"
+"\">Special characters</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni "
+"znaki</link>"
+#. AdCBb
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17458,49 +27646,94 @@ msgctxt ""
msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
msgstr "Nastavitev tiskalnika in faksa na platformah na osnovi UNIX-a"
+#. D4z9m
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; dodajanje, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standardni tiskalnik v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faksi; programi za faksiranje/tiskalniški faksi v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; faksi v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; pretvornik PDF, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; pretvornik PostScript v PDF, UNIX</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, "
+"UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; "
+"dodajanje, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; UNIX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>standardni tiskalnik v okolju UNIX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>faksi; programi za faksiranje/tiskalniški "
+"faksi v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; faksi v "
+"okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; pretvornik PDF, "
+"UNIX</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; PostScript, UNIX</"
+"bookmark_value><bookmark_value>PDF; pretvornik PostScript v PDF, UNIX</"
+"bookmark_value>"
+
+#. YLqPy
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Namestitev tiskalnika in faksa na platformah na osnovi UNIX-a\">Namestitev tiskalnika in faksa na platformah na osnovi UNIX-a</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name="
+"\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer "
+"and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name="
+"\"Namestitev tiskalnika in faksa na platformah na osnovi UNIX-a\">Namestitev "
+"tiskalnika in faksa na platformah na osnovi UNIX-a</link></variable>"
+#. 2LXKC
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3159876\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
-msgstr "%PRODUCTNAME uporablja na vašem sistemu nameščene pisave. V dokumentu z besedilom lahko izbirate med vsemi natisljivimi pisavami. V dokumentu HTML ali v spletni postavitvi so na voljo le pisave, ki so vidne na zaslonu. V preglednicah in risbah lahko izbirate med vsemi nameščenimi pisavami."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you "
+"can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, "
+"only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and "
+"drawings you can select from all installed fonts."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME uporablja na vašem sistemu nameščene pisave. V dokumentu z "
+"besedilom lahko izbirate med vsemi natisljivimi pisavami. V dokumentu HTML "
+"ali v spletni postavitvi so na voljo le pisave, ki so vidne na zaslonu. V "
+"preglednicah in risbah lahko izbirate med vsemi nameščenimi pisavami."
+#. x6gLx
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software."
-msgstr "Na platformah na osnovi UNIX-a je priložen program skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>, da vam pomaga pri nastavitvi tiskalnikov in faksov za uporabo s paketom $[officename]."
+msgid ""
+"Under UNIX based platforms, the printer administration program "
+"<emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for "
+"use with the $[officename] software."
+msgstr ""
+"Na platformah na osnovi UNIX-a je priložen program skrbništva tiskalnika "
+"<emph>spadmin</emph>, da vam pomaga pri nastavitvi tiskalnikov in faksov za "
+"uporabo s paketom $[officename]."
+#. AzEr3
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:"
+msgid ""
+"Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:"
msgstr "Program skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph> prikličete takole:"
+#. LedFE
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17510,6 +27743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the {install_path}/program directory."
msgstr "Spremenite pot v mapo {install_path}/program."
+#. ZpYkA
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17519,24 +27753,41 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: ./spadmin"
msgstr "Vnesite: ./spadmin"
+#. 5Gg3y
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears."
-msgstr "Ko se program zažene, se pojavi okno skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>."
+msgid ""
+"After it starts, the window of the printer administration program "
+"<emph>spadmin</emph> appears."
+msgstr ""
+"Ko se program zažene, se pojavi okno skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</"
+"emph>."
+#. ok3gk
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3149580\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users."
-msgstr "Po namestitvi strežnika, se sistemski skrbnik prvi prijavi s korenskimi pravicami in zažene program skrbništvo tiskalnika <emph>spadmin</emph>. Skrbnik nato ustvari splošno datoteko prilagoditve tiskalnika z imenom {install_path}/share/psprint/psprint.conf za vse uporabnike. Vse spremembe so takoj na voljo vsem uporabnikom."
+msgid ""
+"Following a server installation, the system administrator first logs on as "
+"with root privileges, and starts the printer administration program "
+"<emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer "
+"configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all "
+"users. All changes are immediately available to all users."
+msgstr ""
+"Po namestitvi strežnika, se sistemski skrbnik prvi prijavi s korenskimi "
+"pravicami in zažene program skrbništvo tiskalnika <emph>spadmin</emph>. "
+"Skrbnik nato ustvari splošno datoteko prilagoditve tiskalnika z imenom "
+"{install_path}/share/psprint/psprint.conf za vse uporabnike. Vse spremembe "
+"so takoj na voljo vsem uporabnikom."
+#. F8vjv
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17546,15 +27797,30 @@ msgctxt ""
msgid "Setting up Printers"
msgstr "Nastavitev tiskalnikov"
+#. 2TGyg
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed."
-msgstr "Na platformah na osnovi UNIX-a nudi programska oprema $[officename] neposredno podporo za tiskalnike, ki uporabljajo tehnologijo PostScript. Druge tiskalnike je potrebno nastaviti, kot je opisano v poglavju <emph>Gonilniki tiskalnikov v programski opremi $[officename]</emph>. Programska oprema $[officename] samodejno oskrbi tiskalnik s privzetim gonilnikom za vsako čakalno vrsto sistema. Po potrebi lahko dodate dodatne tiskalnike."
-
+msgid ""
+"Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct "
+"support for printers using the PostScript technology. Other printers must be "
+"set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the "
+"$[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically "
+"provides a printer with the default driver for each system queue. You can "
+"add additional printers as needed."
+msgstr ""
+"Na platformah na osnovi UNIX-a nudi programska oprema $[officename] "
+"neposredno podporo za tiskalnike, ki uporabljajo tehnologijo PostScript. "
+"Druge tiskalnike je potrebno nastaviti, kot je opisano v poglavju "
+"<emph>Gonilniki tiskalnikov v programski opremi $[officename]</emph>. "
+"Programska oprema $[officename] samodejno oskrbi tiskalnik s privzetim "
+"gonilnikom za vsako čakalno vrsto sistema. Po potrebi lahko dodate dodatne "
+"tiskalnike."
+
+#. t8FCx
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17564,7 +27830,9 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Printer"
msgstr "Dodajanje tiskalnika"
+#. UhoZK
#: spadmin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3147559\n"
@@ -17573,7 +27841,9 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the {install_path}/program directory."
msgstr "Spremenite pot v mapo {install_path}/program."
+#. GG2uA
#: spadmin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3152360\n"
@@ -17582,6 +27852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: ./spadmin"
msgstr "Vnesite: ./spadmin"
+#. Qtg8B
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17591,51 +27862,86 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Nov tiskalnik</emph>."
+#. pCWB9
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"288\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Izberite možnost <emph>Ustvari tiskalnik</emph> in kliknite <emph>Naprej</emph>."
+msgid ""
+"Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite možnost <emph>Ustvari tiskalnik</emph> in kliknite <emph>Naprej</"
+"emph>."
+#. HrrdA
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"289\n"
"help.text"
-msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Izberite ustrezni gonilnik za vaš tiskalnik. Če ne uporabljate tiskalnika PostScript, ali če vaš model ni naveden, uporabite gonilnik <emph>generičnega tiskalnika</emph> ali pa sledite tem navodilom. Nove gonilnike lahko prav tako dodate, tako da uporabite gumb <emph>Uvozi</emph> ali izbrišete nepotrebne gonilnike z gumbom <emph>Izbriši</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>."
-
+msgid ""
+"Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a "
+"PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic "
+"Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new "
+"drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers "
+"using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite ustrezni gonilnik za vaš tiskalnik. Če ne uporabljate tiskalnika "
+"PostScript, ali če vaš model ni naveden, uporabite gonilnik "
+"<emph>generičnega tiskalnika</emph> ali pa sledite tem navodilom. Nove "
+"gonilnike lahko prav tako dodate, tako da uporabite gumb <emph>Uvozi</emph> "
+"ali izbrišete nepotrebne gonilnike z gumbom <emph>Izbriši</emph>. Kliknite "
+"<emph>Naprej</emph>."
+
+#. reEHV
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"290\n"
"help.text"
-msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Izberite ukazno vrstico, ki jo boste uporabili za tiskanje z vašim tiskalnikom (npr. lp -d moja_čakalnavrsta). Kliknite <emph>Naprej</emph>."
+msgid ""
+"Choose a command line that you can use to print on your printer (for "
+"example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite ukazno vrstico, ki jo boste uporabili za tiskanje z vašim "
+"tiskalnikom (npr. lp -d moja_čakalnavrsta). Kliknite <emph>Naprej</emph>."
+#. vEgHY
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"291\n"
"help.text"
-msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "Poimenujte tiskalnik in določite, ali bo postal privzeti tiskalnik. Kliknite <emph>Dokončaj</emph>."
+msgid ""
+"Give the printer a name and determine whether it should become the default "
+"printer. Click <emph>Finish</emph>."
+msgstr ""
+"Poimenujte tiskalnik in določite, ali bo postal privzeti tiskalnik. Kliknite "
+"<emph>Dokončaj</emph>."
+#. k5eyB
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3155429\n"
"292\n"
"help.text"
-msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>."
-msgstr "Za tiskanje preskusne strani kliknite <emph>Preizkusna stran</emph>. Če preizkusna stran ni natisnjena ali pa je nepravilno natisnjena, preglejte vse nastavitve, kot je opisano v <emph>Spreminjaje nastavitev tiskalnika</emph>."
+msgid ""
+"To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page "
+"fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in "
+"<emph>Changing Printer Settings</emph>."
+msgstr ""
+"Za tiskanje preskusne strani kliknite <emph>Preizkusna stran</emph>. Če "
+"preizkusna stran ni natisnjena ali pa je nepravilno natisnjena, preglejte "
+"vse nastavitve, kot je opisano v <emph>Spreminjaje nastavitev tiskalnika</"
+"emph>."
+#. CDqde
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17645,42 +27951,82 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software"
msgstr "Gonilniki tiskalnikov v programskem paketu $[officename]"
+#. wSvhb
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3147428\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
-msgstr "Ko nameščate tiskalnike, ki niso tiskalniki PostScripta, morate nastaviti vaš sistem, tako da se bo lahko PostScript pretvoril v jezik tiskalnika. Priporočamo, da uporabite trenutno pretvorbeno programsko opremo PostScripta, kot npr. Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
+msgid ""
+"When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that "
+"PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend "
+"using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www."
+"cs.wisc.edu/~ghost/)."
+msgstr ""
+"Ko nameščate tiskalnike, ki niso tiskalniki PostScripta, morate nastaviti "
+"vaš sistem, tako da se bo lahko PostScript pretvoril v jezik tiskalnika. "
+"Priporočamo, da uporabite trenutno pretvorbeno programsko opremo "
+"PostScripta, kot npr. Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
+#. cPABo
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3154639\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly."
-msgstr "V tem primeru nastavite <emph>generični tiskalnik</emph>. Poskrbite, da bodo robovi strani pravilno nastavljeni."
+msgid ""
+"You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make "
+"sure that the page margins are set correctly."
+msgstr ""
+"V tem primeru nastavite <emph>generični tiskalnik</emph>. Poskrbite, da bodo "
+"robovi strani pravilno nastavljeni."
+#. WNkU2
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"127\n"
"help.text"
-msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins."
-msgstr "Če imate tiskalnik, ki uporablja tehnologijo PostScript, namestite opisno datoteko za tiskalnik (definicija tiskalnika PostScript: PostScript Printer Definition - PPD), tako da lahko uporabljate določene lastnosti tiskalnika, kot so izbor pladnja za papir, dvostransko tiskanje in vgrajene pisave. Uporabite lahko tudi gonilnik generičnega tiskalnika, saj vključuje najpomembnejše podatke in je primeren za večino tiskalnikov. V tem primeru ne boste mogli uporabljati izbora pladnja za papir, poleg tega pa morate pravilno nastaviti robove strani."
-
+msgid ""
+"If you are using a printer using the PostScript technology, you should "
+"install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - "
+"PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray "
+"selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use "
+"the generic printer driver since it contains the most important data and is "
+"suitable for most printers. In that case, you will have to do without the "
+"paper tray selection and must correctly set the page margins."
+msgstr ""
+"Če imate tiskalnik, ki uporablja tehnologijo PostScript, namestite opisno "
+"datoteko za tiskalnik (definicija tiskalnika PostScript: PostScript Printer "
+"Definition - PPD), tako da lahko uporabljate določene lastnosti tiskalnika, "
+"kot so izbor pladnja za papir, dvostransko tiskanje in vgrajene pisave. "
+"Uporabite lahko tudi gonilnik generičnega tiskalnika, saj vključuje "
+"najpomembnejše podatke in je primeren za večino tiskalnikov. V tem primeru "
+"ne boste mogli uporabljati izbora pladnja za papir, poleg tega pa morate "
+"pravilno nastaviti robove strani."
+
+#. SbTKR
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3146976\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files."
-msgstr "Nekatere datoteke PPD so nameščene kot privzete. Če ni datoteke PPD, ki bi se ujemala z vašim tiskalnikom, boste našli mnogo datotek PPD za vaš tiskalnik na strani http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. Lahko pa prosite proizvajalca tiskalnika za datoteke PPD."
+msgid ""
+"Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD "
+"file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe."
+"com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your "
+"printer for PPD files."
+msgstr ""
+"Nekatere datoteke PPD so nameščene kot privzete. Če ni datoteke PPD, ki bi "
+"se ujemala z vašim tiskalnikom, boste našli mnogo datotek PPD za vaš "
+"tiskalnik na strani http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. Lahko pa "
+"prosite proizvajalca tiskalnika za datoteke PPD."
+#. vToYW
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17690,6 +28036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer"
msgstr "Uvažanje gonilnikov pri ustvarjanju novega tiskalnika"
+#. wmcbz
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17699,24 +28046,35 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog."
msgstr "V pogovornem oknu za izbor gonilnika kliknite <emph>Uvozi</emph>."
+#. CpGqr
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"347\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files."
-msgstr "Kliknite <emph>Prebrskaj</emph> za izbor datoteke, v kateri boste razpakirali datoteke PPD."
+msgid ""
+"Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD "
+"files."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Prebrskaj</emph> za izbor datoteke, v kateri boste "
+"razpakirali datoteke PPD."
+#. Hkwnh
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3147443\n"
"348\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Izbor gonilnikov</emph>, izberite tisti gonilnik tiskalnika, ki ga želite namestiti."
+msgid ""
+"In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver "
+"you want to install."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <emph>Izbor gonilnikov</emph>, izberite tisti gonilnik "
+"tiskalnika, ki ga želite namestiti."
+#. NJn8X
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17726,6 +28084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK."
msgstr "Kliknite V redu."
+#. qpFx8
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17735,6 +28094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer"
msgstr "Brisanje gonilnikov pri ustvarjanju novega tiskalnika"
+#. 36Kmp
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17744,6 +28104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the printer driver."
msgstr "Izberite gonilnik tiskalnika."
+#. WzEVC
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17753,24 +28114,43 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+#. wrEsW
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3149909\n"
"352\n"
"help.text"
-msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation."
-msgstr "Pazite, da ne izbrišete gonilnika generičnega tiskalnika, in ne pozabite, da gonilniki tiskalnikov, ki so bili izbrisani iz namestitev strežnika, niso več na voljo drugim uporabnikom, ki uporabljajo enake nastavitve strežnika."
+msgid ""
+"Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that "
+"drivers deleted from server installations are no longer available to other "
+"users who are using the same server installation."
+msgstr ""
+"Pazite, da ne izbrišete gonilnika generičnega tiskalnika, in ne pozabite, da "
+"gonilniki tiskalnikov, ki so bili izbrisani iz namestitev strežnika, niso "
+"več na voljo drugim uporabnikom, ki uporabljajo enake nastavitve strežnika."
+#. awpUC
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3148456\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
-msgstr "Če ima tiskalnik vgrajenih več pisav, ne le pisave PostScript, morate za te dodatne pisave naložiti datoteke AFM. Kopirajte datoteke AFM v mapo {install_path}/share/psprint/fontmetric ali v {install_path}/user/psprint/fontmetric. Datoteke AFM lahko najdete na strani ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
+msgid ""
+"If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you "
+"must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files "
+"into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the "
+"{install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, "
+"for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
+msgstr ""
+"Če ima tiskalnik vgrajenih več pisav, ne le pisave PostScript, morate za te "
+"dodatne pisave naložiti datoteke AFM. Kopirajte datoteke AFM v mapo "
+"{install_path}/share/psprint/fontmetric ali v {install_path}/user/psprint/"
+"fontmetric. Datoteke AFM lahko najdete na strani ftp://ftp.adobe.com/pub/"
+"adobe/type/win/all/afmfiles/."
+#. AGAun
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17780,69 +28160,132 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Printer Settings"
msgstr "Spreminjanje nastavitev tiskalnika"
+#. GyxAd
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
-msgstr "V programu skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>, izberite tiskalnik s seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph> in kliknite <emph>Lastnosti</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph>, ki vsebuje več strani zavihkov Tukaj lahko spremenite nastavitve, ki se uporabljajo glede na datoteko PPD izbranega tiskalnika."
+msgid ""
+"In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the "
+"printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click "
+"<emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears "
+"containing several tab pages. This is where you can make settings that are "
+"used according to the PPD file of the selected printer."
+msgstr ""
+"V programu skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>, izberite tiskalnik s "
+"seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph> in kliknite "
+"<emph>Lastnosti</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph>, ki "
+"vsebuje več strani zavihkov Tukaj lahko spremenite nastavitve, ki se "
+"uporabljajo glede na datoteko PPD izbranega tiskalnika."
+#. 6n8sw
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3148833\n"
"297\n"
"help.text"
-msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button."
-msgstr "Izberite ukaz na strani zavihka <emph>Ukaz</emph>. Odvečne ukaze lahko odstranite z gumbom <emph>Odstrani</emph>."
+msgid ""
+"Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove "
+"superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button."
+msgstr ""
+"Izberite ukaz na strani zavihka <emph>Ukaz</emph>. Odvečne ukaze lahko "
+"odstranite z gumbom <emph>Odstrani</emph>."
+#. FbQxU
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3154270\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
-msgstr "Na zavihku <emph>Papir</emph> lahko določite obliko papirja in pladenj za papir, ki bosta služila kot privzeti nastavitvi za ta tiskalnik."
+msgid ""
+"On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and "
+"paper tray to be used as the default settings for this printer."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Papir</emph> lahko določite obliko papirja in pladenj za "
+"papir, ki bosta služila kot privzeti nastavitvi za ta tiskalnik."
+#. AzjEP
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3145649\n"
"265\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level."
-msgstr "Na zavihku <emph>Naprava</emph> lahko aktivirate posebne možnosti za vaš tiskalnik. Če vaš tiskalnik tiska le črno-belo, izberite \"sivina\" pod <emph>Barva</emph>, drugače pa izberite \"barva\". Če je preklop na sivino povzročil neželene rezultate, lahko izberete \"barva\" pod <emph>Barva</emph> in poglejte kako jo bo uporabil tiskalnik ali emulator PostScript. Poleg tega lahko na tej strani zavihka nastavite točnost, s katero so opisane barve in PostScript raven."
-
+msgid ""
+"On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options "
+"for your printer. If your printer can only print in black and white, choose "
+"\"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If "
+"switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select "
+"\"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript "
+"emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision "
+"with which colors are described as well as the PostScript level."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Naprava</emph> lahko aktivirate posebne možnosti za vaš "
+"tiskalnik. Če vaš tiskalnik tiska le črno-belo, izberite \"sivina\" pod "
+"<emph>Barva</emph>, drugače pa izberite \"barva\". Če je preklop na sivino "
+"povzročil neželene rezultate, lahko izberete \"barva\" pod <emph>Barva</"
+"emph> in poglejte kako jo bo uporabil tiskalnik ali emulator PostScript. "
+"Poleg tega lahko na tej strani zavihka nastavite točnost, s katero so "
+"opisane barve in PostScript raven."
+
+#. RRiEf
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3150752\n"
"284\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually."
-msgstr "Zavihek <emph>Zamenjava pisave</emph> dovoli, da izberete vrsto pisave za tiskalnik, ki je na voljo vsaki vrsti pisave nameščeni na računalniku. Tako lahko zmanjšate količino podatkov, ki je poslana tiskalniku. Zamenjava pisave je lahko za vsak tiskalnik posebej izklopljena ali vklopljena."
+msgid ""
+"The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer "
+"font type available in the printer for each font type installed on your "
+"computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font "
+"replacement can be turned on or off for each printer individually."
+msgstr ""
+"Zavihek <emph>Zamenjava pisave</emph> dovoli, da izberete vrsto pisave za "
+"tiskalnik, ki je na voljo vsaki vrsti pisave nameščeni na računalniku. Tako "
+"lahko zmanjšate količino podatkov, ki je poslana tiskalniku. Zamenjava "
+"pisave je lahko za vsak tiskalnik posebej izklopljena ali vklopljena."
+#. oWnrX
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3153924\n"
"266\n"
"help.text"
-msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr "Pravilno morate nastaviti tudi robove strani na zavihku <emph>Dodatne nastavitve</emph>, kadar uporabljate gonilnik generičnega tiskalnika, tako da natisnjena stran ne bo obrezana. V polje Komentarji lahko vnesete opis, ki bo prav tako prikazan v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph>."
+msgid ""
+"You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional "
+"settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your "
+"printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments "
+"field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Pravilno morate nastaviti tudi robove strani na zavihku <emph>Dodatne "
+"nastavitve</emph>, kadar uporabljate gonilnik generičnega tiskalnika, tako "
+"da natisnjena stran ne bo obrezana. V polje Komentarji lahko vnesete opis, "
+"ki bo prav tako prikazan v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph>."
+#. Kp3N2
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"267\n"
"help.text"
-msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button."
-msgstr "Nekatere izmed teh nastavitev lahko nastavite tudi za trenutni natis v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph> ali v pogovornem oknu <emph>Nastavitve tiskalnika</emph> v programski opremi $[officename] z gumbom <emph>Lastnosti</emph>."
+msgid ""
+"Some of these settings can also be set for the current printout in the "
+"<emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the "
+"$[officename] software with the <emph>Properties</emph> button."
+msgstr ""
+"Nekatere izmed teh nastavitev lahko nastavite tudi za trenutni natis v "
+"pogovornem oknu <emph>Natisni</emph> ali v pogovornem oknu <emph>Nastavitve "
+"tiskalnika</emph> v programski opremi $[officename] z gumbom "
+"<emph>Lastnosti</emph>."
+#. uWAAp
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17852,6 +28295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming or Deleting Printers"
msgstr "Preimenovanje ali brisanje tiskalnikov"
+#. vdM2V
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17859,44 +28303,79 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box."
-msgstr "Izberite tiskalnik s seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite tiskalnik s seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph>."
+#. RYFkD
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3149258\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name."
-msgstr "Če želite preimenovati izbran tiskalnik, kliknite <emph>Preimenuj</emph>. V pogovorno okno, ki se prikaže, vnesite ustrezno ime in kliknite V redu. Ime mora biti edinstveno in izbrano tako, da boste lahko prepoznali tiskalnik in program. Imena tiskalnikov morajo biti enako dodeljena vsem uporabnikom, saj ostane tiskalnik pri izmenjavi dokumentov nespremenjen, če ga ima prejemnik navedenega pod enakim imenom."
-
+msgid ""
+"To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an "
+"appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be "
+"unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the "
+"application. Printer names must be assigned the same for all users because, "
+"when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the "
+"recipient has it under the same name."
+msgstr ""
+"Če želite preimenovati izbran tiskalnik, kliknite <emph>Preimenuj</emph>. V "
+"pogovorno okno, ki se prikaže, vnesite ustrezno ime in kliknite V redu. Ime "
+"mora biti edinstveno in izbrano tako, da boste lahko prepoznali tiskalnik in "
+"program. Imena tiskalnikov morajo biti enako dodeljena vsem uporabnikom, saj "
+"ostane tiskalnik pri izmenjavi dokumentov nespremenjen, če ga ima prejemnik "
+"navedenega pod enakim imenom."
+
+#. XsZsA
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"137\n"
"help.text"
-msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog."
-msgstr "Če želite izbrisati izbran tiskalnik, kliknite <emph>Odstrani</emph>. Privzetega tiskalnika ali tiskalnika, ki ga je ustvaril sistemski skrbnik pri namestitvi strežnika ni mogoče odstraniti s pomočjo tega pogovornega okna."
+msgid ""
+"To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default "
+"printer or a printer that has been created by the system administrator in a "
+"server installation cannot be removed using this dialog."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati izbran tiskalnik, kliknite <emph>Odstrani</emph>. "
+"Privzetega tiskalnika ali tiskalnika, ki ga je ustvaril sistemski skrbnik "
+"pri namestitvi strežnika ni mogoče odstraniti s pomočjo tega pogovornega "
+"okna."
+#. g8mdk
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Izbiranje privzetega tiskalnika </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default "
+"Printer </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Izbiranje "
+"privzetega tiskalnika </caseinline></switchinline>"
+#. xkrQb
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button."
-msgstr "Če želite tiskalnik, ki ste ga izbrali iz seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph>, spremeniti v privzeti tiskalnik, dvokliknite njegovo ime in kliknite gumb <emph>Privzeto</emph>."
+msgid ""
+"To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list "
+"box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</"
+"emph> button."
+msgstr ""
+"Če želite tiskalnik, ki ste ga izbrali iz seznamskega polja <emph>Nameščeni "
+"tiskalniki</emph>, spremeniti v privzeti tiskalnik, dvokliknite njegovo ime "
+"in kliknite gumb <emph>Privzeto</emph>."
+#. to9cV
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17906,16 +28385,23 @@ msgctxt ""
msgid "Using Fax Functionality"
msgstr "Uporaba funkcionalnosti faksa"
+#. YZpXP
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3148463\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software."
-msgstr "Če ste na računalnik namestili paket faksa, kot je Efax ali HylaFax, lahko pošiljate fakse s programsko opremo $[officename]."
+msgid ""
+"If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your "
+"computer, you can send faxes with the $[officename] software."
+msgstr ""
+"Če ste na računalnik namestili paket faksa, kot je Efax ali HylaFax, lahko "
+"pošiljate fakse s programsko opremo $[officename]."
+#. YqD3r
#: spadmin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3154575\n"
@@ -17924,7 +28410,9 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the {install_path}/program directory."
msgstr "Spremenite pot v mapo {install_path}/program."
+#. Y4Vef
#: spadmin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3151277\n"
@@ -17933,15 +28421,21 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: ./spadmin"
msgstr "Vnesite: ./spadmin"
+#. tHTyj
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3146808\n"
"298\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
-msgstr "Kliknite <emph>Nov tiskalnik</emph>. S tem boste odprli pogovorno okno <emph>Dodaj tiskalnik</emph>."
+msgid ""
+"Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Nov tiskalnik</emph>. S tem boste odprli pogovorno okno "
+"<emph>Dodaj tiskalnik</emph>."
+#. FNo2J
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -17951,78 +28445,155 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Priključi faks</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>."
+#. 9aU4m
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3150787\n"
"300\n"
"help.text"
-msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Izberite, ali želite uporabljati privzeti gonilnik ali kak drug gonilnik tiskalnika. Če ne uporabljate privzetega gonilnika, izberite ustrezen gonilnik. Kliknite <emph>Naprej</emph>."
+msgid ""
+"Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you "
+"are not using the default driver, select the appropriate driver. Click "
+"<emph>Next</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite, ali želite uporabljati privzeti gonilnik ali kak drug gonilnik "
+"tiskalnika. Če ne uporabljate privzetega gonilnika, izberite ustrezen "
+"gonilnik. Kliknite <emph>Naprej</emph>."
+#. AHtm2
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3155111\n"
"301\n"
"help.text"
-msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Vnesite ukazno vrstico, s katero se boste lahko sporazumevali s faksom v sledečem pogovornem oknu. V ukazni vrstici vsakega poslanega faksa je \"(TMP)\" zamenjan z začasno datoteko in \"(TELEFON)\" s telefonsko številko prejemnikovega faksa. Če se \"(TMP)\" pojavi v ukazni vrstici, je bila koda PostScript prenesena v datoteko, drugače pa kot standardni vnos skozi cev. Kliknite <emph>Naprej</emph>."
-
+msgid ""
+"Enter a command line with which to communicate with the fax in the following "
+"dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a "
+"temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax "
+"machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is "
+"transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click "
+"<emph>Next</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite ukazno vrstico, s katero se boste lahko sporazumevali s faksom v "
+"sledečem pogovornem oknu. V ukazni vrstici vsakega poslanega faksa je "
+"\"(TMP)\" zamenjan z začasno datoteko in \"(TELEFON)\" s telefonsko številko "
+"prejemnikovega faksa. Če se \"(TMP)\" pojavi v ukazni vrstici, je bila koda "
+"PostScript prenesena v datoteko, drugače pa kot standardni vnos skozi cev. "
+"Kliknite <emph>Naprej</emph>."
+
+#. tsByB
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3146135\n"
"302\n"
"help.text"
-msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "Novemu faks-tiskalniku dodelite ime in določite, če bodo telefonske številke (glejte spodaj), ki so označene v besedilu, odstranjena iz natisa. Kliknite <emph>Dokončaj</emph>."
+msgid ""
+"Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone "
+"numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, "
+"or not. Click <emph>Finish</emph>."
+msgstr ""
+"Novemu faks-tiskalniku dodelite ime in določite, če bodo telefonske številke "
+"(glejte spodaj), ki so označene v besedilu, odstranjena iz natisa. Kliknite "
+"<emph>Dokončaj</emph>."
+#. DPorH
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3147506\n"
"303\n"
"help.text"
-msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created."
-msgstr "Sedaj lahko pošiljate fakse, tako da natisnete besedilo s tiskalnikom, ki ste ga pravkar ustvarili."
+msgid ""
+"You can now send faxes by printing to the printer that has just been created."
+msgstr ""
+"Sedaj lahko pošiljate fakse, tako da natisnete besedilo s tiskalnikom, ki "
+"ste ga pravkar ustvarili."
+#. XeMV4
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3148419\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@."
-msgstr "V dokument vnesite številko faksa kot besedilo. Lahko pa tudi vnesete polje, ki bo številko faksa preneslo iz aktivne zbirke podatkov. V vsakem primeru se mora številka faksa začeti z znaki @@# in se končati z @@. Veljaven vnos bi imel obliko @@#1234567@@."
+msgid ""
+"Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field "
+"that takes the fax number from your active database. In any case, the fax "
+"number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry "
+"would have the form @@#1234567@@."
+msgstr ""
+"V dokument vnesite številko faksa kot besedilo. Lahko pa tudi vnesete polje, "
+"ki bo številko faksa preneslo iz aktivne zbirke podatkov. V vsakem primeru "
+"se mora številka faksa začeti z znaki @@# in se končati z @@. Veljaven vnos "
+"bi imel obliko @@#1234567@@."
+#. JswPD
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3150826\n"
"304\n"
"help.text"
-msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout."
-msgstr "Če ti znaki vključno s telefonsko številko niso natisnjeni, aktivirajte <emph>Številka faksa je odstranjena z natisa</emph> pod <emph>Lastnosti</emph> na strani zavihka <emph>Ukaz</emph>. Če telefonske številke ne boste vnesli v dokument, se po natisu pojavi pogovorno okno, ki vas bo k temu pozvalo."
+msgid ""
+"If these characters including the telephone number are not printed, activate "
+"the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under "
+"<emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no "
+"telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it "
+"will appear after the printout."
+msgstr ""
+"Če ti znaki vključno s telefonsko številko niso natisnjeni, aktivirajte "
+"<emph>Številka faksa je odstranjena z natisa</emph> pod <emph>Lastnosti</"
+"emph> na strani zavihka <emph>Ukaz</emph>. Če telefonske številke ne boste "
+"vnesli v dokument, se po natisu pojavi pogovorno okno, ki vas bo k temu "
+"pozvalo."
+#. Q4M2C
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3154196\n"
"305\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "V $[officename] lahko aktivirate ikono za pošiljanje faksov privzetemu faksu. V ta namen izberite <emph>Orodja - Prilagodi - Orodne vrstice</emph>, kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph> in iz \"Dokumenti\" izberite ikono <emph>Pošlji privzeti faks</emph>. Lahko pa tudi nastavite, kateri faks bo uporabljen, ko boste pritisnili na ta gumb pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Natisni</emph>."
-
+msgid ""
+"In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a "
+"default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, "
+"click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send "
+"Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is "
+"pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
+msgstr ""
+"V $[officename] lahko aktivirate ikono za pošiljanje faksov privzetemu "
+"faksu. V ta namen izberite <emph>Orodja - Prilagodi - Orodne vrstice</emph>, "
+"kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph> in iz \"Dokumenti\" izberite ikono "
+"<emph>Pošlji privzeti faks</emph>. Lahko pa tudi nastavite, kateri faks bo "
+"uporabljen, ko boste pritisnili na ta gumb pod <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - Natisni</emph>."
+
+#. iFeK3
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3150517\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
-msgstr "Ne pozabite ustvariti en ločeno tiskanje za vsak faks, drugače bo prvi prejemnik dobil vse fakse. V pogovornem oknu <emph>Orodja - Spajanje dokumentov</emph> izberite možnost <emph>Tiskalnik</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Eno tiskanje</emph>."
+msgid ""
+"Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first "
+"recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> "
+"dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the "
+"<emph>Single print jobs</emph> check box."
+msgstr ""
+"Ne pozabite ustvariti en ločeno tiskanje za vsak faks, drugače bo prvi "
+"prejemnik dobil vse fakse. V pogovornem oknu <emph>Orodja - Spajanje "
+"dokumentov</emph> izberite možnost <emph>Tiskalnik</emph> in nato izberite "
+"potrditveno polje <emph>Eno tiskanje</emph>."
+#. 8qdtM
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -18032,24 +28603,37 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter"
msgstr "Priključitev PostScripta za PDF-pretvornik"
+#. eekBF
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3154989\n"
"307\n"
"help.text"
-msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software."
-msgstr "Če ste na računalnik namestili Postscript za PDF-pretvornik, kot je Efax ali HylaFax, lahko v programski opremi $[officename] hitro ustvarite dokumente PDF."
+msgid ""
+"If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat "
+"Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF "
+"documents in the $[officename] software."
+msgstr ""
+"Če ste na računalnik namestili Postscript za PDF-pretvornik, kot je Efax ali "
+"HylaFax, lahko v programski opremi $[officename] hitro ustvarite dokumente "
+"PDF."
+#. wPFex
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3150524\n"
"308\n"
"help.text"
-msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
-msgstr "V spadminu kliknite <emph>Nov tiskalnik</emph>. S tem boste odprli pogovorno okno <emph>Dodaj tiskalnik</emph>."
+msgid ""
+"In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add "
+"Printer</emph> dialog."
+msgstr ""
+"V spadminu kliknite <emph>Nov tiskalnik</emph>. S tem boste odprli pogovorno "
+"okno <emph>Dodaj tiskalnik</emph>."
+#. BpNWA
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -18057,26 +28641,57 @@ msgctxt ""
"309\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Priključi PDF-pretvornik</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Priključi PDF-pretvornik</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>."
+#. DGGBx
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3156445\n"
"310\n"
"help.text"
-msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Izberite, ali želite uporabljati privzeti gonilnik, gonilnik Acrobat Distiller ali kakšnega drugega. Gonilnik \"Generični tiskalnik (T42 omogočen\" ima raje vrsto pisavo 42 kot vrsto 3. Ta gonilnik je dobra izbira za izhod k programski opremi PostScript prevajalec. Kliknite <emph>Naprej</emph>."
+msgid ""
+"Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or "
+"another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the "
+"type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to "
+"a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite, ali želite uporabljati privzeti gonilnik, gonilnik Acrobat "
+"Distiller ali kakšnega drugega. Gonilnik \"Generični tiskalnik (T42 omogočen"
+"\" ima raje vrsto pisavo 42 kot vrsto 3. Ta gonilnik je dobra izbira za "
+"izhod k programski opremi PostScript prevajalec. Kliknite <emph>Naprej</"
+"emph>."
+#. 8pGRf
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3155128\n"
"311\n"
"help.text"
-msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "V naslednje pogovorno okno vnesite ukazno vrstico za pretvornik PostScript->PDF. Vnesite mapo, v katero bodo shranjene datoteke PDF . Če ne navedete mape, bo uporabljena domača mapa uporabnika. V ukazni vrstici je \"(TMP)\" zamenjan z začasno datoteko in \"(IZHODNA DATOTEKA)\" s ciljno datoteko. Njeno ime nastane iz imena dokumenta. Če se v ukazni vrstici pojavi \"(TMP)\", je bila koda PostScript posredovana v datoteko, drugače pa kot standardni vnos skozi cev. Če je v iskalni poti Ghostscript ali Adobe Acrobat Distiller, lahko uporabite eno izmed predhodno določenih ukaznih vrstic. Kliknite <emph>Naprej</emph>."
-
+msgid ""
+"In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. "
+"Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not "
+"provide a directory, the user's home directory will be used. In the command "
+"line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the "
+"target file, the name of which is created from the document name. If "
+"\"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a "
+"file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe "
+"Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined "
+"command lines. Click <emph>Next</emph>."
+msgstr ""
+"V naslednje pogovorno okno vnesite ukazno vrstico za pretvornik PostScript-"
+">PDF. Vnesite mapo, v katero bodo shranjene datoteke PDF . Če ne navedete "
+"mape, bo uporabljena domača mapa uporabnika. V ukazni vrstici je \"(TMP)\" "
+"zamenjan z začasno datoteko in \"(IZHODNA DATOTEKA)\" s ciljno datoteko. "
+"Njeno ime nastane iz imena dokumenta. Če se v ukazni vrstici pojavi "
+"\"(TMP)\", je bila koda PostScript posredovana v datoteko, drugače pa kot "
+"standardni vnos skozi cev. Če je v iskalni poti Ghostscript ali Adobe "
+"Acrobat Distiller, lahko uporabite eno izmed predhodno določenih ukaznih "
+"vrstic. Kliknite <emph>Naprej</emph>."
+
+#. 2rY99
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -18086,15 +28701,21 @@ msgctxt ""
msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>."
msgstr "Dodelite ime novemu PDF-pretvorniku. Kliknite <emph>Dokončaj</emph>."
+#. BMFyS
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3153064\n"
"313\n"
"help.text"
-msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created."
-msgstr "Sedaj lahko ustvarite dokumente PDF, tako da natisnete besedilo v pretvornik, ki ste ga pravkar ustvarili."
+msgid ""
+"You can now create PDF documents by printing to the converter that has just "
+"been created."
+msgstr ""
+"Sedaj lahko ustvarite dokumente PDF, tako da natisnete besedilo v "
+"pretvornik, ki ste ga pravkar ustvarili."
+#. xwDxs
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -18103,32 +28724,70 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Default Templates"
msgstr "Spreminjanje privzetih predlog"
+#. 5rg2f
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"bm_id3154285\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prilagajanje, glejte spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje, glejte tudi urejanje in zamenjevanje</bookmark_value><bookmark_value>privzete predloge; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>predloge po meri</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; predloge</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge;urejanje in shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;predloge</bookmark_value><bookmark_value>ponastavljanje;predloge</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>modifying, see changing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>custom templates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</"
+"bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prilagajanje, glejte spreminjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje, glejte tudi urejanje in "
+"zamenjevanje</bookmark_value><bookmark_value>privzete predloge; "
+"spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predloge po meri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; predloge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;predloge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predloge;urejanje in shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;predloge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ponastavljanje;predloge</bookmark_value>"
+
+#. tfGDp
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Spreminjanje privzetih predlog\">Spreminjanje privzetih predlog</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default "
+"Templates</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"standard_template.xhp\" name=\"Spreminjanje privzetih predlog\">Spreminjanje "
+"privzetih predlog</link></variable>"
+#. u8wpq
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
-msgstr "Ko odprete nov dokument z <emph>Datoteka - Nova</emph>, se pojavi prazen dokument, ki temelji na predlogi $[officename]. To predlogo lahko uredite, spremenite ali zamenjate, tako da bo nov dokument vseboval vaše prirejene sloge ali druge vsebine."
+msgid ""
+"When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document "
+"appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace "
+"this template so that the new document contains your customized Styles or "
+"other contents."
+msgstr ""
+"Ko odprete nov dokument z <emph>Datoteka - Nova</emph>, se pojavi prazen "
+"dokument, ki temelji na predlogi $[officename]. To predlogo lahko uredite, "
+"spremenite ali zamenjate, tako da bo nov dokument vseboval vaše prirejene "
+"sloge ali druge vsebine."
+#. VMTDA
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -18138,33 +28797,50 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Default Templates"
msgstr "Spreminjanje privzetih predlog"
+#. zaXiE
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
-msgstr "Najprej odprite obstoječo predlogo $[officename] in jo spremenite ali pa odprite nove dokument in ga uredite kot je potrebno, da ustvarite želeno predlogo."
+msgid ""
+"First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open "
+"a new document and edit it as necessary to create the desired template."
+msgstr ""
+"Najprej odprite obstoječo predlogo $[officename] in jo spremenite ali pa "
+"odprite nove dokument in ga uredite kot je potrebno, da ustvarite želeno "
+"predlogo."
+#. KPVzo
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3159152\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents."
-msgstr "Predlogo dokumenta lahko določite za vsak $[officename] modul. Tule je opisano, kaj je potrebno storiti za dokumente z besedilom."
+msgid ""
+"You can define a document template for each $[officename] module. The "
+"following describes how to proceed for text documents."
+msgstr ""
+"Predlogo dokumenta lahko določite za vsak $[officename] modul. Tule je "
+"opisano, kaj je potrebno storiti za dokumente z besedilom."
+#. GTrMp
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Save As Template</emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
-msgstr "Shranite dokument, tako da izberete<emph> Datoteka</emph> -<emph> Shrani kot predlogo</emph> in shranite dokument v kategorijo <emph>Moje predloge</emph>."
+msgid ""
+"Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Save As Template</"
+"emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
+msgstr ""
+"Shranite dokument, tako da izberete<emph> Datoteka</emph> -<emph> Shrani kot "
+"predlogo</emph> in shranite dokument v kategorijo <emph>Moje predloge</emph>."
+#. yAkRp
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -18174,24 +28850,41 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>."
+#. yedj3
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
-msgstr "Dvokliknite v seznam <emph>Moje predloge</emph>. Videli boste uporabniško določene predloge v uporabniški mapi, navedeni pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</emph>. Izberite predlogo, ki ste jo pravkar shranili."
+msgid ""
+"Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-"
+"defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
+msgstr ""
+"Dvokliknite v seznam <emph>Moje predloge</emph>. Videli boste uporabniško "
+"določene predloge v uporabniški mapi, navedeni pod <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Poti</emph>. Izberite predlogo, ki ste jo pravkar shranili."
+#. rREt4
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3146901\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
-msgstr "Izberite <emph>Nastavi kot privzeto</emph>. Naslednjič, ko odprete nov dokument z besedilom, bo le-ta temeljil na novi privzeti predlogi."
+msgid ""
+"Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text "
+"document, the new document will be based on the new default template."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Nastavi kot privzeto</emph>. Naslednjič, ko odprete nov "
+"dokument z besedilom, bo le-ta temeljil na novi privzeti predlogi."
+#. BtSoE
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -18201,15 +28894,20 @@ msgctxt ""
msgid "Using Custom Templates"
msgstr "Uporaba predlog po meri"
+#. hm3RT
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3150386\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates."
-msgstr "Obstaja več načinov, da si olajšate delo z uporabo lastnih predlog po meri."
+msgid ""
+"There are several ways to make your work easier by using your own custom "
+"templates."
+msgstr ""
+"Obstaja več načinov, da si olajšate delo z uporabo lastnih predlog po meri."
+#. vEuUY
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -18219,33 +28917,58 @@ msgctxt ""
msgid "Templates in the Template Folder"
msgstr "Predloge v mapi s predlogami"
+#. J6LDA
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3146918\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
-msgstr "Novo predlogo lahko shranite z <emph>Datoteka - Predloge - Shrani kot predlogo</emph> ali z izbiro vrste datoteke \"Predloga\" v poljubnem pogovornem oknu Shrani. Shranite predlogo v uporabniško mapo, navedeno pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</emph>, da boste imeli dostop do predloge iz pogovornega okna <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>."
-
+msgid ""
+"You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by "
+"selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in "
+"the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within "
+"the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Novo predlogo lahko shranite z <emph>Datoteka - Predloge - Shrani kot "
+"predlogo</emph> ali z izbiro vrste datoteke \"Predloga\" v poljubnem "
+"pogovornem oknu Shrani. Shranite predlogo v uporabniško mapo, navedeno pod "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</emph>, da boste imeli dostop do "
+"predloge iz pogovornega okna <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>."
+
+#. Ma6NQ
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3147343\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button."
-msgstr "Če želite odpreti predlogo za urejanje, izberite <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>, izberite predlogo in kliknite gumb <emph>Uredi</emph>."
+msgid ""
+"To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</"
+"emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti predlogo za urejanje, izberite <emph>Datoteka - Nov - "
+"Predloge</emph>, izberite predlogo in kliknite gumb <emph>Uredi</emph>."
+#. K3A5p
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3147315\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Predloge\">Predloge</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Predloge\">Predloge</link>"
+#. uaYUA
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18254,15 +28977,24 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
msgstr "Zagon $[officename] s parametri"
+#. JwVnm
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"bm_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>začetni parametri</bookmark_value><bookmark_value>parametri ukazne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>parametri;ukazna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>argumenti v ukazni vrstici</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command "
+"line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>začetni parametri</bookmark_value><bookmark_value>parametri "
+"ukazne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>parametri;ukazna vrstica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>argumenti v ukazni vrstici</bookmark_value>"
+#. cFVD6
#: start_parameters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
@@ -18271,24 +29003,39 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
msgstr "Zagon $[officename] s parametri"
+#. zhqQx
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3147009\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users."
-msgstr "Z zagonom programske opreme $[officename] iz ukazne vrstice lahko dodelite različne parametre, s katerimi lahko vplivate na delovanje programa. Uporabo parametrov ukazne vrstice priporočamo samo izkušenim uporabnikom."
+msgid ""
+"By starting the $[officename] software from the command line you can assign "
+"various parameters, with which you can influence the performance. The use of "
+"command line parameters is only recommended for experienced users."
+msgstr ""
+"Z zagonom programske opreme $[officename] iz ukazne vrstice lahko dodelite "
+"različne parametre, s katerimi lahko vplivate na delovanje programa. Uporabo "
+"parametrov ukazne vrstice priporočamo samo izkušenim uporabnikom."
+#. QANQv
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology."
-msgstr "Za običajno upravljanje uporaba parametrov ukazne vrstice ni potrebna. Nekateri parametri zahtevajo obširnejše znanje o tehničnem ozadju tehnologije programske opreme $[officename]."
+msgid ""
+"For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A "
+"few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background "
+"of the $[officename] software technology."
+msgstr ""
+"Za običajno upravljanje uporaba parametrov ukazne vrstice ni potrebna. "
+"Nekateri parametri zahtevajo obširnejše znanje o tehničnem ozadju "
+"tehnologije programske opreme $[officename]."
+#. ophbC
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18298,60 +29045,95 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line"
msgstr "Zagon programske opreme $[officename] iz ukazne vrstice"
+#. hZc8t
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms."
-msgstr "V sistemu Windows izberite <emph>Zaženi</emph> iz začetnega menija sistema Windows, na platformah Linux, *BSD in Mac OS pa odprite lupino."
+msgid ""
+"Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open "
+"a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms."
+msgstr ""
+"V sistemu Windows izberite <emph>Zaženi</emph> iz začetnega menija sistema "
+"Windows, na platformah Linux, *BSD in Mac OS pa odprite lupino."
+#. ELnBC
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V sistemu Windows vtipkajte sledeče besedilo v polje z besedilom <emph>Odpri</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field "
+"and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"V sistemu Windows vtipkajte sledeče besedilo v polje z besedilom "
+"<emph>Odpri</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. r9wGG
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
-msgstr "V sistemih na osnovi UNIX-a vtipkajte sledeče besedilo, nato pritisnite tipko <emph>Return</emph>:"
+msgid ""
+"Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press "
+"<emph>Return</emph>:"
+msgstr ""
+"V sistemih na osnovi UNIX-a vtipkajte sledeče besedilo, nato pritisnite "
+"tipko <emph>Return</emph>:"
+#. aB7BF
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3147561\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program"
+"\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/"
+"program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program"
+"\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/"
+"program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>"
+#. 964rN
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)"
-msgstr "Zamenjajte <emph>{namesti}</emph> s potjo do vaše namestitve programa $[officename] (npr. <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> ali <emph>~/office</emph>)"
+msgid ""
+"Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the "
+"$[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, "
+"or <emph>~/office</emph>)"
+msgstr ""
+"Zamenjajte <emph>{namesti}</emph> s potjo do vaše namestitve programa "
+"$[officename] (npr. <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> ali <emph>~/"
+"office</emph>)"
+#. ARU5S
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3158407\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters."
-msgstr "Kadar je zahtevano, zamenjajte <emph>{parameter}</emph> z enim ali več naslednjih parametrov ukazne vrstice."
+msgid ""
+"Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the "
+"following command line parameters."
+msgstr ""
+"Kadar je zahtevano, zamenjajte <emph>{parameter}</emph> z enim ali več "
+"naslednjih parametrov ukazne vrstice."
+#. wE2Sy
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18361,6 +29143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Valid Command Line Parameters"
msgstr "Veljavni parametri ukazne vrstice"
+#. hWY7n
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18370,6 +29153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
+#. iFKph
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18379,6 +29163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. P3a84
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18388,15 +29173,23 @@ msgctxt ""
msgid "--help / -h / -?"
msgstr "--help / -h / -?"
+#. DksaH
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3147349\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Naniza parametre ukaza, ki so na voljo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">v pogovornem oknu</caseinline><defaultinline>v konzoli</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to "
+"the console</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+"Naniza parametre ukaza, ki so na voljo <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"WIN\">v pogovornem oknu</caseinline><defaultinline>v "
+"konzoli</defaultinline></switchinline>."
+#. FTyAi
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18406,6 +29199,7 @@ msgctxt ""
msgid "--version"
msgstr "--version"
+#. 8Wfev
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18415,6 +29209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the version information."
msgstr "Prikaže podrobnosti o različici programa."
+#. RTTmF
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18424,6 +29219,7 @@ msgctxt ""
msgid "--writer"
msgstr "--writer"
+#. k4Bon
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18433,6 +29229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Writer document."
msgstr "Začne s praznim dokumentom Writer."
+#. d4SyL
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18442,6 +29239,7 @@ msgctxt ""
msgid "--calc"
msgstr "--calc"
+#. ApT8Y
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18451,6 +29249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Calc document."
msgstr "Začne s praznim dokumentom Calc."
+#. ExGRr
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18460,6 +29259,7 @@ msgctxt ""
msgid "--draw"
msgstr "--draw"
+#. awcJs
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18469,6 +29269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Draw document."
msgstr "Začne s praznim dokumentom Draw."
+#. gBPew
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18478,6 +29279,7 @@ msgctxt ""
msgid "--impress"
msgstr "--impress"
+#. txaYC
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18487,6 +29289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Impress document."
msgstr "Začne s praznim dokumentom Impress."
+#. f5oAz
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18496,6 +29299,7 @@ msgctxt ""
msgid "--math"
msgstr "--math"
+#. i87Ay
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18505,6 +29309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Math document."
msgstr "Začne s praznim dokumentom Math."
+#. Jc9AQ
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18514,6 +29319,7 @@ msgctxt ""
msgid "--global"
msgstr "--global"
+#. CWkAB
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18523,6 +29329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Writer master document."
msgstr "Začne s praznim glavnim dokumentom modula Writer."
+#. GPDG7
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18532,6 +29339,7 @@ msgctxt ""
msgid "--web"
msgstr "--web"
+#. oBPCx
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18541,6 +29349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty HTML document."
msgstr "Začne s praznim dokumentom HTML."
+#. A2Cow
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18549,15 +29358,21 @@ msgctxt ""
msgid "--show {filename.odp}"
msgstr "--show {imedatoteke.odp}"
+#. by4vx
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation."
-msgstr "Začne z datoteko Impress <emph>{imedatoteke.odp}</emph> in zažene predstavitev. Po predstavitvi vstopi v urejevalni način."
+msgid ""
+"Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the "
+"presentation. Enters edit mode after the presentation."
+msgstr ""
+"Začne z datoteko Impress <emph>{imedatoteke.odp}</emph> in zažene "
+"predstavitev. Po predstavitvi vstopi v urejevalni način."
+#. FTFSR
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18567,6 +29382,7 @@ msgctxt ""
msgid "--minimized"
msgstr "--minimized"
+#. BGs9j
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18576,6 +29392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
msgstr "Začne pomanjšano. Začetni zaslon ni prikazan."
+#. gbfUW
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18585,6 +29402,7 @@ msgctxt ""
msgid "--invisible"
msgstr "--invisible"
+#. FoU2j
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18594,24 +29412,41 @@ msgctxt ""
msgid "Starts in invisible mode."
msgstr "Začne v nevidnem načinu."
+#. 7DBNK
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3148914\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-msgstr "Ne boste videli začetnega logotipa niti začetnega okna programa. Kljub temu lahko nadzirate programski paket $[officename] ter odpirate dokumente in pogovorna okna prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>."
+msgid ""
+"Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. "
+"However, the $[officename] software can be controlled and documents and "
+"dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API"
+"\">API</link>."
+msgstr ""
+"Ne boste videli začetnega logotipa niti začetnega okna programa. Kljub temu "
+"lahko nadzirate programski paket $[officename] ter odpirate dokumente in "
+"pogovorna okna prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API"
+"\">API-ja</link>."
+#. 9zCcF
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
-msgstr "Ko boste s tem parametrom zagnali programsko opremo $[officename], jo lahko končate le z upraviteljem opravil (Windows) ali z ukazom <emph>kill</emph> (sistemi UNIX)."
+msgid ""
+"When the $[officename] software has been started with this parameter, it can "
+"only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </"
+"emph>command (UNIX-like systems)."
+msgstr ""
+"Ko boste s tem parametrom zagnali programsko opremo $[officename], jo lahko "
+"končate le z upraviteljem opravil (Windows) ali z ukazom <emph>kill</emph> "
+"(sistemi UNIX)."
+#. KWJkZ
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18621,15 +29456,21 @@ msgctxt ""
msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>."
msgstr "Ni mogoče uporabiti skupaj s parametrom <emph>-quickstart</emph>."
+#. FBrdy
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3145147\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
-msgstr "Več informacij lahko najdete v <emph>Vodniku za razvijalce $[officename]</emph>."
+msgid ""
+"More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Več informacij lahko najdete v <emph>Vodniku za razvijalce $[officename]</"
+"emph>."
+#. EkaMy
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18639,6 +29480,7 @@ msgctxt ""
msgid "--norestore"
msgstr "--norestore"
+#. R3E4A
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18648,6 +29490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disables restart and file recovery after a system crash."
msgstr "Onemogoči ponovni zagon in obnovo datotek, če se sistem sesuje."
+#. rDJFv
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18656,6 +29499,7 @@ msgctxt ""
msgid "--nofirststartwizard"
msgstr "--nofirststartwizard"
+#. ovG3d
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18664,6 +29508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disables the Welcome Wizard."
msgstr "Onemogoči čarovnika za dobrodošlico."
+#. jY6Lj
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18673,6 +29518,7 @@ msgctxt ""
msgid "--quickstart"
msgstr "--quickstart"
+#. SCGfd
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18682,6 +29528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activates the Quickstarter."
msgstr "Aktivira Hitri zaganjalnik."
+#. 9D5Fj
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18691,24 +29538,37 @@ msgctxt ""
msgid "--accept={UNO string}"
msgstr "--accept={UNO-niz}"
+#. BDbCx
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3147130\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
-msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen \"Niz Sprejmi UNO\" (\"UNO Accept String\"), potem ko ste ustvarili \"Sprejemnik niti UNO\" (\"UNO Acceptor Threads\")."
+msgid ""
+"Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor "
+"Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
+msgstr ""
+"Obvesti program $[officename], da bo uporabljen \"Niz Sprejmi UNO\" (\"UNO "
+"Accept String\"), potem ko ste ustvarili \"Sprejemnik niti UNO\" (\"UNO "
+"Acceptor Threads\")."
+#. 2bDaJ
#: start_parameters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3148874\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
-msgstr "Več informacij lahko najdete v <emph>Vodniku za razvijalce $[officename]</emph>."
+msgid ""
+"More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Več informacij lahko najdete v <emph>Vodniku za razvijalce $[officename]</"
+"emph>."
+#. Go39f
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18718,15 +29578,21 @@ msgctxt ""
msgid "--unaccept={UNO string}"
msgstr "--accept={UNO-niz}"
+#. BUu9b
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id314713a\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors."
-msgstr "Zapre akceptorja, ki ga je ustvaril --accept={UNO-niz}. Uporabite --unaccept=all, da zaprete vse akceptorje."
+msgid ""
+"Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --"
+"unaccept=all to close all open acceptors."
+msgstr ""
+"Zapre akceptorja, ki ga je ustvaril --accept={UNO-niz}. Uporabite --"
+"unaccept=all, da zaprete vse akceptorje."
+#. A7f3D
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18736,24 +29602,33 @@ msgctxt ""
msgid "-p {filename1} {filename2} ..."
msgstr "-p {imedatoteke1} {imedatoteke2} ..."
+#. WW7Gg
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3163666\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear."
-msgstr "Natisne datoteke <emph>{imedatoteke1} {imedatoteke2} ...</emph> na privzetem tiskalniku in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi."
+msgid ""
+"Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default "
+"printer and ends. The splash screen does not appear."
+msgstr ""
+"Natisne datoteke <emph>{imedatoteke1} {imedatoteke2} ...</emph> na privzetem "
+"tiskalniku in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi."
+#. yJB7p
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3150828\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
+msgid ""
+"If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation "
+"marks."
msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih."
+#. Doi8t
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18763,24 +29638,35 @@ msgctxt ""
msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..."
msgstr "--pt {ImeTiskalnika} {datoteka1} {datoteka2} ..."
+#. JyVBt
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3155081\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
-msgstr "Natisne datoteke <emph>{imedatoteke1} {imedatoteke2} ...</emph> na tiskalniku <emph>{ImeTiskalnika}</emph> in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi."
+msgid ""
+"Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer "
+"<emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
+msgstr ""
+"Natisne datoteke <emph>{imedatoteke1} {imedatoteke2} ...</emph> na "
+"tiskalniku <emph>{ImeTiskalnika}</emph> in se zapre. Začetni zaslon se ne "
+"pojavi."
+#. GHfZJ
#: start_parameters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153655\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
+msgid ""
+"If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation "
+"marks."
msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih."
+#. yZbmU
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18790,6 +29676,7 @@ msgctxt ""
msgid "-o {filename}"
msgstr "-o {imedatoteke}"
+#. ZAdC3
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18799,6 +29686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template."
msgstr "Odpre <emph>{datoteko}</emph> za urejanje, četudi gre za predlogo."
+#. VJx8w
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18808,15 +29696,19 @@ msgctxt ""
msgid "--view {filename}"
msgstr "--view {imedatoteke}"
+#. CQPvb
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3145268\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only."
-msgstr "Ustvari začasno kopijo <emph>{datoteke}</emph> in jo odpre samo za branje."
+msgid ""
+"Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only."
+msgstr ""
+"Ustvari začasno kopijo <emph>{datoteke}</emph> in jo odpre samo za branje."
+#. sLHqp
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18826,6 +29718,7 @@ msgctxt ""
msgid "-n {filename}"
msgstr "-n {imedatoteke}"
+#. ZGdvX
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18833,8 +29726,10 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template."
-msgstr "Ustvari nov dokument z uporabo <emph>{imedatoteke}</emph> kot predloge."
+msgstr ""
+"Ustvari nov dokument z uporabo <emph>{imedatoteke}</emph> kot predloge."
+#. mvFjC
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18844,6 +29739,7 @@ msgctxt ""
msgid "--nologo"
msgstr "--nologo"
+#. 6CGnY
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18853,6 +29749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disables the splash screen at program start."
msgstr "Ob zagonu programa onemogoči začetni zaslon."
+#. z7cci
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18862,6 +29759,7 @@ msgctxt ""
msgid "--nodefault"
msgstr "--nodefault"
+#. Vxeco
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18871,6 +29769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts without displaying anything except the splash screen."
msgstr "Ob zagonu se prikaže zgolj uvodno pojavno okno."
+#. o8HKm
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18880,6 +29779,7 @@ msgctxt ""
msgid "--nolockcheck"
msgstr "--nolockcheck"
+#. TAzRq
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18889,7 +29789,9 @@ msgctxt ""
msgid "Disables check for remote instances using the installation."
msgstr "Onemogoči preverjanje oddaljenih izvedb, ki uporabljajo namestitev."
+#. HRXMt
#: start_parameters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id2211676\n"
@@ -18897,14 +29799,18 @@ msgctxt ""
msgid "--nofirststartwizard"
msgstr "--nofirststartwizard"
+#. cQL6D
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id1641895\n"
"help.text"
-msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard."
+msgid ""
+"Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome "
+"Wizard."
msgstr "Dodajte ta parameter, če želite zaobiti čarovnika za dobrodošlico."
+#. FbD4E
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18914,15 +29820,23 @@ msgctxt ""
msgid "--display {display}"
msgstr "--display {zaslon}"
+#. AuyCN
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3146786\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms."
-msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko <emph>DISPLAY</emph> v okoljih UNIX na vrednost <emph>{zaslon}</emph>. Ta parameter podpira samo začetni skript za programsko opremo $[officename] v okoljih UNIX."
+msgid ""
+"Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to "
+"the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the "
+"start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms."
+msgstr ""
+"Nastavi okoljsko spremenljivko <emph>DISPLAY</emph> v okoljih UNIX na "
+"vrednost <emph>{zaslon}</emph>. Ta parameter podpira samo začetni skript za "
+"programsko opremo $[officename] v okoljih UNIX."
+#. v8FXi
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18932,24 +29846,36 @@ msgctxt ""
msgid "--headless"
msgstr "--headless"
+#. WiFG3
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3150530\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface."
-msgstr "Začne v \"brezglavem načinu\", ki omogoča uporabo modula brez uporabniškega vmesnika."
+msgid ""
+"Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user "
+"interface."
+msgstr ""
+"Začne v \"brezglavem načinu\", ki omogoča uporabo modula brez uporabniškega "
+"vmesnika."
+#. K383Q
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3156353\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-msgstr "Ta posebni način lahko uporabljate, kadar modul nadzirajo zunanji odjemalci prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>."
+msgid ""
+"This special mode can be used when the application is controlled by external "
+"clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Ta posebni način lahko uporabljate, kadar modul nadzirajo zunanji odjemalci "
+"prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>."
+#. GVtZh
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -18959,51 +29885,81 @@ msgctxt ""
msgid "--infilter={filter}"
msgstr "--infilter={filter}"
+#. sZTZc
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id315053o\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
-msgstr "Vsili vrsto vhodnega filtra, če je to mogoče. Primer: --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
+msgid ""
+"Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open "
+"XML\"."
+msgstr ""
+"Vsili vrsto vhodnega filtra, če je to mogoče. Primer: --infilter=\"Calc "
+"Office Open XML\"."
+#. XazLa
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id314959p\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files"
-msgstr "--convert-to končnica_izhodne_datoteke[:ime_izhodnega_filtra] [--outdir izhodna_mapa] datoteke"
+msgid ""
+"--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir "
+"output_dir] files"
+msgstr ""
+"--convert-to končnica_izhodne_datoteke[:ime_izhodnega_filtra] [--outdir "
+"izhodna_mapa] datoteke"
+#. ZCtn9
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id315053p\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc"
-msgstr "Paketno pretvori datoteke. Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa.<br/>Primer: --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/uporabnik *.doc"
+msgid ""
+"Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working "
+"directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--"
+"convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc"
+msgstr ""
+"Paketno pretvori datoteke. Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa "
+"uporabljena trenutna delovna mapa.<br/>Primer: --convert-to pdf *.doc<br/>--"
+"convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/uporabnik *.doc"
+#. bAgUA
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id314959q\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files"
-msgstr "--print-to-file [--printer-name ime_tiskalnika] [--outdir izhodna_mapa] datoteke"
+msgid ""
+"--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files"
+msgstr ""
+"--print-to-file [--printer-name ime_tiskalnika] [--outdir izhodna_mapa] "
+"datoteke"
+#. EE3vH
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id315053q\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc"
-msgstr "Paketno natisni datoteke v datoteko. Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa.<br/>Primer: --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name slab_tiskalnik --outdir /home/uporabnik *.doc"
+msgid ""
+"Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current "
+"working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--"
+"print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc"
+msgstr ""
+"Paketno natisni datoteke v datoteko. Če --outdir ni naveden, bo kot "
+"izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa.<br/>Primer: --print-to-file "
+"*.doc<br/>--print-to-file --printer-name slab_tiskalnik --outdir /home/"
+"uporabnik *.doc"
+#. DZDF6
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -19012,126 +29968,206 @@ msgctxt ""
msgid "Start Center"
msgstr "Začetno središče"
+#. VFqiB
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"bm_id0820200802500562\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okno ob zaprtju dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>začetno središče</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start "
+"center</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>okno ob zaprtju dokumenta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>začetno središče</bookmark_value>"
+#. VxGgY
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"hd_id0820200802524447\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Začetno središče</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp"
+"\">Start Center</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp"
+"\">Začetno središče</link></variable>"
+#. N6FXy
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
-msgstr "Dobrodošli v %PRODUCTNAME. Hvala, ker uporabljate <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">pomoč za delo s programi</link> %PRODUCTNAME. Vedno, ko potrebujete pomoč pri delu s pisarniškim paketom %PRODUCTNAME, pritisnite tipko F1."
+msgid ""
+"Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href="
+"\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever "
+"you need help using the %PRODUCTNAME software."
+msgstr ""
+"Dobrodošli v %PRODUCTNAME. Hvala, ker uporabljate <link href=\"text/"
+"shared/05/00000110.xhp\">pomoč za delo s programi</link> %PRODUCTNAME. "
+"Vedno, ko potrebujete pomoč pri delu s pisarniškim paketom %PRODUCTNAME, "
+"pritisnite tipko F1."
+#. dxPaT
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802524413\n"
"help.text"
-msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
-msgstr "Začetno središče se pojavi, ko v %PRODUCTNAME ni odprt noben dokument. <ahelp hid=\".\">S klikom ikone odprete nov dokument ali izbirnik datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp "
+"hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"Začetno središče se pojavi, ko v %PRODUCTNAME ni odprt noben dokument. "
+"<ahelp hid=\".\">S klikom ikone odprete nov dokument ali izbirnik datotek.</"
+"ahelp>"
+#. EBtqp
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803104810\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsaka ikona odpre nov dokument tiste vrste, ki jo predstavlja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the "
+"specified type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vsaka ikona odpre nov dokument tiste vrste, ki jo "
+"predstavlja.</ahelp>"
+#. ikLR2
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803104978\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
-msgstr "<emph>Dokument z besedilom</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
+msgid ""
+"<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/"
+"main0000.xhp\">Writer</link>"
+msgstr ""
+"<emph>Dokument z besedilom</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/"
+"swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
+#. 9CgBN
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803104998\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
-msgstr "<emph>Preglednica</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
+msgid ""
+"<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000."
+"xhp\">Calc</link>"
+msgstr ""
+"<emph>Preglednica</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000."
+"xhp\">Calc</link>"
+#. C9D7S
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803104927\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
-msgstr "<emph>Predstavitev</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
+msgid ""
+"<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/"
+"main0000.xhp\">Impress</link>"
+msgstr ""
+"<emph>Predstavitev</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/"
+"main0000.xhp\">Impress</link>"
+#. BSCVn
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803104948\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
-msgstr "<emph>Risba</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
+msgid ""
+"<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp"
+"\">Draw</link>"
+msgstr ""
+"<emph>Risba</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp"
+"\">Draw</link>"
+#. 5nVPc
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803105089\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
-msgstr "<emph>Zbirka podatkov</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
+msgid ""
+"<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/"
+"database/main.xhp\">Base</link>"
+msgstr ""
+"<emph>Zbirka podatkov</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/"
+"explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
+#. FACVR
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803105015\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
-msgstr "<emph>Formula</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
+msgid ""
+"<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp"
+"\">Math</link>"
+msgstr ""
+"<emph>Formula</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp"
+"\">Math</link>"
+#. nz63E
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id1022200911011855\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikona Predloge odpre pogovorno okno Predloge in dokumenti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the "
+"Templates and Documents dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikona Predloge odpre pogovorno okno "
+"Predloge in dokumenti.</ahelp>"
+#. Pe7xx
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803105045\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
-msgstr "Ikone <emph>Predloge</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Predloge in dokumenti</link>."
+msgid ""
+"The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/"
+"aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
+msgstr ""
+"Ikone <emph>Predloge</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/"
+"guide/aaa_start.xhp\">Predloge in dokumenti</link>."
+#. WY7WX
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id1022200911011975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikona Odpri dokument predstavlja pogovorno okno Odpri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a "
+"file open dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikona Odpri dokument predstavlja "
+"pogovorno okno Odpri.</ahelp>"
+#. YwW2a
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id082020080310500\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
-msgstr "Ikona <emph>Odpri dokument</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">za odpiranje datoteke</link>."
+msgid ""
+"The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/"
+"guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
+msgstr ""
+"Ikona <emph>Odpri dokument</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/"
+"shared/guide/doc_open.xhp\">za odpiranje datoteke</link>."
+#. vRgcu
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19140,90 +30176,175 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Tab Stops"
msgstr "Vstavljanje in urejanje tabulatorskih mest"
+#. rZzpD
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"bm_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulatorska mesta; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;tabulatorska mesta v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>decimalna tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>premikanje;tabulatorska mesta na ravnilu</bookmark_value><bookmark_value>ravnila; privzete nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>ravnila; merske enote</bookmark_value><bookmark_value>merske enote; spreminjanje na ravnilih</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</"
+"bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</"
+"bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</"
+"bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabulatorska mesta; vstavljanje in urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; tabulatorska mesta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;tabulatorska mesta v "
+"besedilu</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; tabulatorska mesta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;tabulatorska mesta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>decimalna tabulatorska mesta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;tabulatorska mesta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>premikanje;tabulatorska mesta na ravnilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ravnila; privzete nastavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ravnila; merske enote</"
+"bookmark_value><bookmark_value>merske enote; spreminjanje na ravnilih</"
+"bookmark_value>"
+
+#. wrUtJ
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"hd_id3144436\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Vstavljanje in urejanje tabulatorskih mest\">Vstavljanje in urejanje tabulatorskih mest</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name="
+"\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name="
+"\"Vstavljanje in urejanje tabulatorskih mest\">Vstavljanje in urejanje "
+"tabulatorskih mest</link></variable>"
+#. BUGMM
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id1376079\n"
"help.text"
-msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:"
-msgstr "Na vodoravnem ravnilu lahko vidite tabulatorska mesta trenutnega odstavka. Če želite spremeniti tabulatorska mesta, morate najprej razmisliti o obsegu, v katerem bi radi spremenili tabulatorska mesta:"
+msgid ""
+"On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. "
+"If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to "
+"which you want to change tab stops as follows:"
+msgstr ""
+"Na vodoravnem ravnilu lahko vidite tabulatorska mesta trenutnega odstavka. "
+"Če želite spremeniti tabulatorska mesta, morate najprej razmisliti o obsegu, "
+"v katerem bi radi spremenili tabulatorska mesta:"
+#. kBvkJ
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id9434492\n"
"help.text"
-msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
-msgstr "Spremenite privzeta tabulatorska mesta za vse dokumente: uporabite meni <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph>."
+msgid ""
+"Change the default tab stops for all documents: Use the menu "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
+msgstr ""
+"Spremenite privzeta tabulatorska mesta za vse dokumente: uporabite meni "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph>."
+#. WQVau
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id274971\n"
"help.text"
-msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>."
-msgstr "Spremenite tabulatorska mesta za vse odstavke, ki uporabljajo trenutni slog odstavka. Z desnim gumbom miške kliknite odstavek, da odprete kontekstni meni, izberite <emph>Uredi slog odstavka</emph> in kliknite <emph>Tabulatorji</emph>."
+msgid ""
+"Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: "
+"Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit "
+"Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>."
+msgstr ""
+"Spremenite tabulatorska mesta za vse odstavke, ki uporabljajo trenutni slog "
+"odstavka. Z desnim gumbom miške kliknite odstavek, da odprete kontekstni "
+"meni, izberite <emph>Uredi slog odstavka</emph> in kliknite "
+"<emph>Tabulatorji</emph>."
+#. 9bQC2
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id5199133\n"
"help.text"
-msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler."
-msgstr "Spremenite tabulatorska mesta za enega ali več odstavkov: Izberite odstavke in kliknite na površino znotraj ravnila."
+msgid ""
+"Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then "
+"click inside the ruler."
+msgstr ""
+"Spremenite tabulatorska mesta za enega ali več odstavkov: Izberite odstavke "
+"in kliknite na površino znotraj ravnila."
+#. zKWBu
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id6178167\n"
"help.text"
msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks."
-msgstr "V naslednjih odstavkih boste našli navodila za opravila, ki so navedena zgoraj."
+msgstr ""
+"V naslednjih odstavkih boste našli navodila za opravila, ki so navedena "
+"zgoraj."
+#. ANAGn
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs."
-msgstr "Tabulatorsko mesto lahko nastavite tako, da kliknete na ravnilo, ali pa izberete <emph>Oblika - Odstavek - Tabulatorji.</emph> Obe metodi vplivata na trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke."
+msgid ""
+"You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format "
+"- Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all "
+"selected paragraphs."
+msgstr ""
+"Tabulatorsko mesto lahko nastavite tako, da kliknete na ravnilo, ali pa "
+"izberete <emph>Oblika - Odstavek - Tabulatorji.</emph> Obe metodi vplivata "
+"na trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke."
+#. EEF7v
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3155136\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type."
-msgstr "Enkrat kliknite ravnilo, da nastavite levo poravnan tabulator. Z desnim klikom na ikono tabulatorja boste videli vsebinski meni, v katerem lahko spremenite vrsto tabulatorja."
+msgid ""
+"Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on "
+"the ruler to see the context menu in which you can change the tab type."
+msgstr ""
+"Enkrat kliknite ravnilo, da nastavite levo poravnan tabulator. Z desnim "
+"klikom na ikono tabulatorja boste videli vsebinski meni, v katerem lahko "
+"spremenite vrsto tabulatorja."
+#. UeX3D
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler."
-msgstr "Če želite nastaviti več decimalnih tabulatorjev enega za drugim, še naprej klikajte ikono na levi strani ravnila, dokler se ne prikaže želen tabulator, nato kliknite ravnilo."
+msgid ""
+"To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to "
+"the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the "
+"ruler."
+msgstr ""
+"Če želite nastaviti več decimalnih tabulatorjev enega za drugim, še naprej "
+"klikajte ikono na levi strani ravnila, dokler se ne prikaže želen tabulator, "
+"nato kliknite ravnilo."
+#. PfRjb
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19233,6 +30354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. JFxGa
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19242,14 +30364,22 @@ msgctxt ""
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
+#. kDFpj
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width="
+"\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width="
+"\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. WakLL
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19259,14 +30389,22 @@ msgctxt ""
msgid "Setting left tabs"
msgstr "Nastavljanje levih tabulatorjev"
+#. xqWcT
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width="
+"\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width="
+"\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. rnFpr
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19276,14 +30414,22 @@ msgctxt ""
msgid "Setting right tabs"
msgstr "Nastavljanje desnih tabulatorjev"
+#. wsETk
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width="
+"\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width="
+"\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 9CCkL
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19293,14 +30439,22 @@ msgctxt ""
msgid "Setting decimal tabs"
msgstr "Nastavljanje decimalnih tabulatorjev"
+#. EfBAY
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width="
+"\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width="
+"\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ELis2
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19310,24 +30464,37 @@ msgctxt ""
msgid "Setting centered tabs"
msgstr "Nastavljanje tabulatorjev na sredini"
+#. pauK5
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3154150\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
-msgstr "Dvokliknite ravnilo, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link>."
+msgid ""
+"Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp"
+"\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Dvokliknite ravnilo, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/"
+"shared/01/05030300.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link>."
+#. CA4cw
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3154145\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open."
-msgstr "Dvokliknite belo površino ravnila, da nastavite en tabulator. Pojavi se pogovorno okno <emph>Odstavek</emph> z odprto stranjo zavihka <emph>Tabulatorji</emph>."
+msgid ""
+"Double-click the white area of the ruler to set one tab. The "
+"<emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page "
+"open."
+msgstr ""
+"Dvokliknite belo površino ravnila, da nastavite en tabulator. Pojavi se "
+"pogovorno okno <emph>Odstavek</emph> z odprto stranjo zavihka "
+"<emph>Tabulatorji</emph>."
+#. ocpNs
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19337,6 +30504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Tabs on the Ruler"
msgstr "Premikanje tabulatorjev na ravnilu"
+#. i4f6c
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19346,24 +30514,45 @@ msgctxt ""
msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse."
msgstr "Premikajte posamezna tabulatorska mesta s pomočjo miške."
+#. vfLCx
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3159156\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same."
-msgstr "Če se želite pomakniti za več tabulatorskih mest na ravnilu, pritisnite dvigalko, preden kliknete tabulator. Povlecite en tabulator, medtem pa še naprej pritiskajte dvigalko, da bi premaknili ta tabulator in ostale, ki so desno od njega. Presledek med temi tabulatorji ostane enak."
+msgid ""
+"To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click "
+"a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well "
+"as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains "
+"the same."
+msgstr ""
+"Če se želite pomakniti za več tabulatorskih mest na ravnilu, pritisnite "
+"dvigalko, preden kliknete tabulator. Povlecite en tabulator, medtem pa še "
+"naprej pritiskajte dvigalko, da bi premaknili ta tabulator in ostale, ki so "
+"desno od njega. Presledek med temi tabulatorji ostane enak."
+#. GMtgn
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3147349\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
-msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, ko povlečete tabulator na ravnilu, da bi premaknili tega in vse ostale, desno od njega. Iz tega izhaja razmik med temi tabulatorji, ki se spreminjajo sorazmerno z njihovo oddaljenostjo od roba."
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag "
+"a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. "
+"This results in the spacing between those tabs changing proportionally to "
+"their distance from the margin."
+msgstr ""
+"Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, ko "
+"povlečete tabulator na ravnilu, da bi premaknili tega in vse ostale, desno "
+"od njega. Iz tega izhaja razmik med temi tabulatorji, ki se spreminjajo "
+"sorazmerno z njihovo oddaljenostjo od roba."
+#. YttA8
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19373,15 +30562,21 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Properties of Tabs"
msgstr "Spreminjanje lastnosti tabulatorjev"
+#. p2h6J
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3145646\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu."
-msgstr "Če želite spremeniti vrsto tabulatorja, kliknite na ravnilu tabulator, ki ga želite spremeniti, nato pa z desnim klikom odprite kontekstni meni."
+msgid ""
+"To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then "
+"right-click to open the context menu."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti vrsto tabulatorja, kliknite na ravnilu tabulator, ki ga "
+"želite spremeniti, nato pa z desnim klikom odprite kontekstni meni."
+#. BdjRJ
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19391,15 +30586,21 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Tabs"
msgstr "Brisanje tabulatorjev"
+#. UeDXx
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3148879\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler."
-msgstr "Če želite izbrisati tabulatorski znak, pritisnite miškin gumb, medtem ko povlečete tabulator izven ravnila."
+msgid ""
+"To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside "
+"the ruler."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati tabulatorski znak, pritisnite miškin gumb, medtem ko "
+"povlečete tabulator izven ravnila."
+#. zGsEh
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19409,24 +30610,65 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Defaults"
msgstr "Spreminjanje privzetih tabulatorskih mest"
+#. S5NyG
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3151059\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
-msgstr "Če želite spremeniti nastavitve privzetega tabulatorskega mesta, boste našli več informacij pod <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Splošno\">%PRODUCTNAME Writer - Splošno</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Preglednica - Splošno\">%PRODUCTNAME Calc - Splošno</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Risba - Splošno\">%PRODUCTNAME Draw - Splošno</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\">%PRODUCTNAME Impress - Splošno</link></caseinline><defaultinline>(ime modula) - Splošno</defaultinline></switchinline> v pogovornem oknu Možnosti."
-
+msgid ""
+"If you want to change the settings of your default tab stops, you will find "
+"further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text "
+"Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - "
+"General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/"
+"shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw "
+"- General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href="
+"\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">"
+"%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module "
+"name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti nastavitve privzetega tabulatorskega mesta, boste našli "
+"več informacij pod <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER"
+"\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Dokument z "
+"besedilom - Splošno\">%PRODUCTNAME Writer - Splošno</link></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060300.xhp\" name=\"Preglednica - Splošno\">%PRODUCTNAME Calc - "
+"Splošno</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/"
+"shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Risba - Splošno\">%PRODUCTNAME Draw - "
+"Splošno</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/"
+"shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\">%PRODUCTNAME "
+"Impress - Splošno</link></caseinline><defaultinline>(ime modula) - Splošno</"
+"defaultinline></switchinline> v pogovornem oknu Možnosti."
+
+#. XV9Ye
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">Kontekstni meni</link> ravnila dovoli, da spremenite prikazane merske enote. Te spremembe so veljavne le, dokler ne končate $[officename], in se uporabljajo le za tisto ravnilo, na katerem kontekstnem meniju ste naredili spremembe. Če želite trajno spremeniti merske enote ravnila, izberite <emph>Orodja - Možnosti - [Vrsta dokumenta] - Pogled</emph> in spremenite mersko enoto tam."
-
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context "
+"menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed "
+"units of measurement. These changes are only valid until you exit "
+"$[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you "
+"made the change. If you want to change the ruler measurement units "
+"permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> "
+"and change the measurement unit there."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni "
+"meni\">Kontekstni meni</link> ravnila dovoli, da spremenite prikazane merske "
+"enote. Te spremembe so veljavne le, dokler ne končate $[officename], in se "
+"uporabljajo le za tisto ravnilo, na katerem kontekstnem meniju ste naredili "
+"spremembe. Če želite trajno spremeniti merske enote ravnila, izberite "
+"<emph>Orodja - Možnosti - [Vrsta dokumenta] - Pogled</emph> in spremenite "
+"mersko enoto tam."
+
+#. QtBVL
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -19434,8 +30676,10 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ravnilo\">Ravnilo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ravnilo\">Ravnilo</link>"
+#. XFoCf
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -19444,40 +30688,68 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Color of Text"
msgstr "Spreminjanje barve besedila"
+#. tMJeE
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"bm_id3156014\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; barvanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki; barvanje</bookmark_value><bookmark_value>barve; pisave</bookmark_value><bookmark_value>pisave;barve</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;"
+"colors</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; barvanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki; "
+"barvanje</bookmark_value><bookmark_value>barve; pisave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pisave;barve</bookmark_value>"
+#. G3JDG
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Spreminjanje barve besedila\">Spreminjanje barve besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" "
+"name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" "
+"name=\"Spreminjanje barve besedila\">Spreminjanje barve besedila</link></"
+"variable>"
+#. UGmhV
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
-msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Barva pisave</emph>, da aktivirate <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"orodna vrstica\">orodno vrstico</link>, v kateri lahko izbirate med več barvami."
+msgid ""
+"Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link "
+"href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</"
+"link> from which you can choose from a range of colors."
+msgstr ""
+"Kliknite puščico zraven ikone <emph>Barva pisave</emph>, da aktivirate <link "
+"href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"orodna vrstica"
+"\">orodno vrstico</link>, v kateri lahko izbirate med več barvami."
+#. FMST5
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikona</alt></image>"
+#. n3byG
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -19487,14 +30759,20 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
+#. ZHA5Q
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikona</alt></image>"
+#. TyGww
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -19503,33 +30781,61 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>simbol vedra za barvo</bookmark_value>"
+#. ykuGt
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
-msgstr "Sledeči odstavek se nanaša le na program <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Če hitro kliknete na ikono, ko ni izbrano nobeno besedilo, miškin kazalec spremeni svoj videz in se prikaže kot vedro za barvo. Uporabite ta simbol vedra za barve, tako da pritisnete gumb miške, da ga povlečete čez površino besedila. Površina besedila postane tiste barve, ki ste jo izbrali. Funkcija je aktivna, dokler pritiskate na ikono, ali klikate ne da bi vlekli, ali pritiskate ubežnico."
-
+msgid ""
+"The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, "
+"then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint "
+"can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a "
+"text area. This text area takes the selected color. The function remains "
+"active for as long as the icon is pressed, or until you click without "
+"dragging, or until you press the Escape key."
+msgstr ""
+"Sledeči odstavek se nanaša le na program <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer. Če hitro kliknete na ikono, ko ni izbrano nobeno "
+"besedilo, miškin kazalec spremeni svoj videz in se prikaže kot vedro za "
+"barvo. Uporabite ta simbol vedra za barve, tako da pritisnete gumb miške, da "
+"ga povlečete čez površino besedila. Površina besedila postane tiste barve, "
+"ki ste jo izbrali. Funkcija je aktivna, dokler pritiskate na ikono, ali "
+"klikate ne da bi vlekli, ali pritiskate ubežnico."
+
+#. xF2hk
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3145120\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar."
-msgstr "Sledeči odstavek se nanaša na vse module (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Izberite besedilo, ki bi ga radi pobarvali, nato kliknite želeno barvo v orodni vrstici."
+msgid ""
+"The following applies to all modules (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to "
+"take another color, then click the color you want on the toolbar."
+msgstr ""
+"Sledeči odstavek se nanaša na vse module (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Izberite besedilo, ki bi "
+"ga radi pobarvali, nato kliknite želeno barvo v orodni vrstici."
+#. 85Zee
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva "
+"pisave</link>"
+#. yszKU
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -19538,23 +30844,40 @@ msgctxt ""
msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode"
msgstr "Preklapljanje med vstavljalnim in prepisovalnim načinom"
+#. BzPEA
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"bm_id3159233\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; prepisovanje ali vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>prepisovalni način</bookmark_value><bookmark_value>vstavljalni način za vnašanje besedila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; overwriting or inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</"
+"bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; prepisovanje ali vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prepisovalni način</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljalni način za vnašanje besedila</"
+"bookmark_value>"
+#. XZYKW
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Preklapljanje med vstavljalnim in prepisovalnim načinom\">Preklapljanje med vstavljalnim in prepisovalnim načinom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode"
+"\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"textmode_change.xhp\" name=\"Preklapljanje med vstavljalnim in prepisovalnim "
+"načinom\">Preklapljanje med vstavljalnim in prepisovalnim načinom</link></"
+"variable>"
+#. DKvfM
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -19564,15 +30887,25 @@ msgctxt ""
msgid "With the keyboard:"
msgstr "S tipkovnico:"
+#. kncKy
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Pritisnite Vstavi za preklapljanje med prepisovalnim in vstavljalnim načinom. Trenutni način je prikazan v vrstici stanja.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> V vrstici vnosa ali celice morate omogočiti kazalko besedila. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current "
+"mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell "
+"or in the input line. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Pritisnite Vstavi za preklapljanje med prepisovalnim in vstavljalnim "
+"načinom. Trenutni način je prikazan v vrstici stanja.<switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> V vrstici vnosa ali celice morate "
+"omogočiti kazalko besedila. </caseinline></switchinline>"
+#. CcfWG
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -19582,15 +30915,21 @@ msgctxt ""
msgid "With the mouse:"
msgstr "Z miško:"
+#. Z2gCb
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:"
-msgstr "V vrstici stanja kliknite na površino, ki označuje trenutni način, da lahko preklopite na drugega:"
+msgid ""
+"On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to "
+"switch to the other mode:"
+msgstr ""
+"V vrstici stanja kliknite na površino, ki označuje trenutni način, da lahko "
+"preklopite na drugega:"
+#. ij3sd
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -19600,15 +30939,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>INSRT</emph>"
msgstr "<emph>VSTA</emph>"
+#. TMw2F
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3154307\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode."
-msgstr "Vstavljalni način je omogočen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kazalka besedila je utripajoča navpična črta. </caseinline></switchinline>Kliknite na površino, da omogočite prepisovalni način."
+msgid ""
+"Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></"
+"switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode."
+msgstr ""
+"Vstavljalni način je omogočen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\">Kazalka besedila je utripajoča navpična črta. </"
+"caseinline></switchinline>Kliknite na površino, da omogočite prepisovalni "
+"način."
+#. wwB82
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -19618,24 +30966,38 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OVER</emph>"
msgstr "<emph>PREP</emph>"
+#. pbt2q
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode."
-msgstr "Prepisovalni način je omogočen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kazalka besedila je utripajoč navpični blok. </caseinline></switchinline>Kliknite na površino, da omogočite vstavljalni način."
+msgid ""
+"The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></"
+"switchinline>Click on the area to enable insert mode."
+msgstr ""
+"Prepisovalni način je omogočen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\">Kazalka besedila je utripajoč navpični blok. </"
+"caseinline></switchinline>Kliknite na površino, da omogočite vstavljalni "
+"način."
+#. PNcPv
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3154346\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Ukazi tipkovnice\">Ukazi na tipkovnici</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands"
+"\">Keyboard commands</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Ukazi tipkovnice\">Ukazi "
+"na tipkovnici</link>"
+#. C6Bb4
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -19644,46 +31006,77 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing Direct Formatting for a Document"
msgstr "Razveljavitev neposrednega oblikovanje za dokument"
+#. LDAUf
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"bm_id6606036\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razveljavljanje;neposredno oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>neposredno oblikovanje;razveljavljanje vsega</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vse neposredno oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi besedila;razveljavljanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;razveljavljanje</bookmark_value><bookmark_value>obnavljanje;privzeto oblikovanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>undoing;direct formatting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razveljavljanje;neposredno oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>neposredno oblikovanje;razveljavljanje vsega</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vse neposredno oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atributi besedila;razveljavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;razveljavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obnavljanje;privzeto oblikovanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. aJBDV
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN1067F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Razveljavitev neposrednega oblikovanja za dokument</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"undo_formatting.xhp\">Razveljavitev neposrednega oblikovanja za dokument</"
+"link></variable>"
+#. WFuhD
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN10683\n"
"help.text"
-msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps."
-msgstr "V nekaj korakih lahko razveljavite oblikovanje, ki ga niso naredili slogi."
+msgid ""
+"You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps."
+msgstr ""
+"V nekaj korakih lahko razveljavite oblikovanje, ki ga niso naredili slogi."
+#. EfceD
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN10639\n"
"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document"
-msgstr "Odstranjevanje celotnega neposrednega oblikovanja v dokumentu $[officename] Writer"
+msgstr ""
+"Odstranjevanje celotnega neposrednega oblikovanja v dokumentu $[officename] "
+"Writer"
+#. K46xJ
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN1063F\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
-msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+A</item>, da izberete celotno besedilo."
+msgstr ""
+"Pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+A</item>, da izberete celotno "
+"besedilo."
+#. CCBSr
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -19692,31 +31085,45 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>."
+#. y5ef8
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr "Odstranjevanje celotnega neposrednega oblikovanja v preglednici $[officename] Calc"
+msgstr ""
+"Odstranjevanje celotnega neposrednega oblikovanja v preglednici "
+"$[officename] Calc"
+#. FjCB9
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets."
-msgstr "Medtem ko držite pritisnjeno dvigalko, kliknite prvi in nato zadnji zavihek delovnega lista, da izberete vse delovne liste."
+msgid ""
+"While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to "
+"select all sheets."
+msgstr ""
+"Medtem ko držite pritisnjeno dvigalko, kliknite prvi in nato zadnji zavihek "
+"delovnega lista, da izberete vse delovne liste."
+#. hQSxY
#: undo_formatting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
-msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+A</item>, da izberete celotno besedilo."
+msgstr ""
+"Pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+A</item>, da izberete celotno "
+"besedilo."
+#. HSD7L
#: undo_formatting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN106F0\n"
@@ -19724,14 +31131,18 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>."
+#. aHtUh
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation"
-msgstr "Odstranjevanje celotnega neposrednega oblikovanja v predstavitvi $[officename]"
+msgstr ""
+"Odstranjevanje celotnega neposrednega oblikovanja v predstavitvi "
+"$[officename]"
+#. XW3iq
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -19740,15 +31151,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Oris</emph>, da odprete pogled orisa."
+#. XtuRW
#: undo_formatting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_id3906674\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
-msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+A</item>, da izberete celotno besedilo."
+msgstr ""
+"Pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+A</item>, da izberete celotno "
+"besedilo."
+#. wRVC2
#: undo_formatting.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
@@ -19756,14 +31173,18 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>."
+#. dDaUL
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
"par_idN107B0\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Možnosti razveljavitve</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Možnosti razveljavitve</"
+"link>"
+#. QDTvg
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -19772,41 +31193,68 @@ msgctxt ""
msgid "Versions and Build Numbers"
msgstr "Številke različic in gradenj"
+#. 9MJAF
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
"bm_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>različice; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>številke gradenj paketa $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>avtorske pravice za $[officename]</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>versions; $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>različice; $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke gradenj paketa $[officename]</"
+"bookmark_value><bookmark_value>avtorske pravice za $[officename]</"
+"bookmark_value>"
+#. eJsoq
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
"hd_id3144436\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Številke različic in gradenj\">Številke različic in gradenj</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build "
+"Numbers</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"version_number.xhp\" name=\"Številke različic in gradenj\">Številke različic "
+"in gradenj</link></variable>"
+#. tfwQW
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
-msgstr "Izberite <emph>Pomoč - O programu $[officename]</emph>. S tem odprete pogovorno okno, ki vsebuje podatke o programu."
+msgid ""
+"Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog "
+"containing information about the program."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pomoč - O programu $[officename]</emph>. S tem odprete "
+"pogovorno okno, ki vsebuje podatke o programu."
+#. 4vq7T
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
"par_id3147008\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
-msgstr "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">Oglejte si sezname avtorjev prispevkov kode in wikija</link> na spletišču LibreOffice (v angl.)."
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of "
+"code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
+msgstr ""
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">Oglejte si "
+"sezname avtorjev prispevkov kode in wikija</link> na spletišču LibreOffice "
+"(v angl.)."
+#. Vpxf6
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -19815,41 +31263,72 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing File Properties"
msgstr "Pogled lastnosti datoteke"
+#. vsXhB
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"bm_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lastnosti;datoteke</bookmark_value><bookmark_value>datoteke;lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje;lastnosti datoteke</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;"
+"properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>lastnosti;datoteke</bookmark_value><bookmark_value>datoteke;"
+"lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje;lastnosti datoteke</"
+"bookmark_value>"
+#. 2CK9T
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"hd_id3152594\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Pogled lastnosti datoteke\">Pogled lastnosti datoteke</link></variable></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href="
+"\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File "
+"Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href="
+"\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Pogled lastnosti "
+"datoteke\">Pogled lastnosti datoteke</link></variable></variable>"
+#. HCGqb
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property."
-msgstr "Lastnosti datoteke, kot so ime avtorja, zadeva in ključne besede vam pomagajo pri upravljanju in prepoznavanju dokumentov. Poleg tega $[officename] sledi statistiki datoteke, vključno s številom besed in strani v dokumentu in jo samodejno doda kot del lastnosti dokumenta."
+msgid ""
+"File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage "
+"and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, "
+"including the number of words and the number of pages in a document, and "
+"automatically adds the statistics as part of the file property."
+msgstr ""
+"Lastnosti datoteke, kot so ime avtorja, zadeva in ključne besede vam "
+"pomagajo pri upravljanju in prepoznavanju dokumentov. Poleg tega "
+"$[officename] sledi statistiki datoteke, vključno s številom besed in strani "
+"v dokumentu in jo samodejno doda kot del lastnosti dokumenta."
+#. gWjAu
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>."
-msgstr "Pogledate lahko lastnosti datoteke za trenutni dokument<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> ali dokument Windowsove datoteke Odpri pogovorno okno</caseinline></switchinline>."
+msgid ""
+"You can view file properties for the current document<switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File "
+"Open dialog </caseinline></switchinline>."
+msgstr ""
+"Pogledate lahko lastnosti datoteke za trenutni dokument<switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> ali dokument Windowsove datoteke Odpri "
+"pogovorno okno</caseinline></switchinline>."
+#. YwqDZ
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -19859,6 +31338,7 @@ msgctxt ""
msgid "To view file properties for the current document:"
msgstr "Če si želite ogledati lastnosti datoteke trenutnega dokumenta:"
+#. KGWGC
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -19868,16 +31348,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+#. ZLYwB
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog"
-msgstr "Ogled lastnosti dokumenta, navedenega v pogovornem oknu Odpri datoteko v okolju Windows"
+msgid ""
+"To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog"
+msgstr ""
+"Ogled lastnosti dokumenta, navedenega v pogovornem oknu Odpri datoteko v "
+"okolju Windows"
+#. 3HPVY
#: viewing_file_properties.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"par_id3166460\n"
@@ -19886,6 +31372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>."
+#. 86AAo
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -19895,6 +31382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file in the list."
msgstr "S seznama izberite datoteko."
+#. G4SFy
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -19904,6 +31392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
msgstr "Kliknite desni gumb miške in izberite <emph>Lastnosti</emph>."
+#. DYrzC
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -19912,77 +31401,133 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Your Working Directory"
msgstr "Kako določimo novo delovno mapo"
+#. WgG3C
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"bm_id3150789\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>delovna mapa</bookmark_value><bookmark_value>Moji dokumenti;spreminjanje delovne mape</bookmark_value><bookmark_value>poti; sprememba delovne mape</bookmark_value><bookmark_value>slike; spreminjanje poti</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;delovna mapa</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>delovna mapa</bookmark_value><bookmark_value>Moji dokumenti;"
+"spreminjanje delovne mape</bookmark_value><bookmark_value>poti; sprememba "
+"delovne mape</bookmark_value><bookmark_value>slike; spreminjanje poti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;delovna mapa</bookmark_value>"
+#. tFnGP
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Kako določimo novo delovno mapo\">Kako določimo novo delovno mapo</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" "
+"name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" "
+"name=\"Kako določimo novo delovno mapo\">Kako določimo novo delovno mapo</"
+"link></variable>"
+#. LYaeB
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
-msgstr "Če odprete pogovorno okno za nalaganje ali shranjevanje dokumenta, $[officename] najprej prikaže vašo delovno mapo. Če želite to mapo spremeniti:"
+msgid ""
+"When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially "
+"displays your working directory. To change this directory:"
+msgstr ""
+"Če odprete pogovorno okno za nalaganje ali shranjevanje dokumenta, "
+"$[officename] najprej prikaže vašo delovno mapo. Če želite to mapo "
+"spremeniti:"
+#. ytvXx
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>."
+#. FT3uD
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>."
-msgstr "Kliknite <emph>Moji dokumenti </emph>in kliknite gumb <emph>Uredi</emph> ali dvokliknite <emph>Moji dokumenti</emph>."
+msgid ""
+"Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or "
+"double-click on <emph>My Documents</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Moji dokumenti </emph>in kliknite gumb <emph>Uredi</emph> ali "
+"dvokliknite <emph>Moji dokumenti</emph>."
+#. zm9Rf
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Izberite pot</emph> izberite želeno delovno mapo, nato kliknite <emph>Izberi</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you "
+"want and click <emph>Select</emph>."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Izberite pot</emph> izberite želeno delovno mapo, "
+"nato kliknite <emph>Izberi</emph>."
+#. qAJLY
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3."
-msgstr "Enak postopek lahko uporabite tudi za spreminjanje mape, ki jo prikaže $[officename], ko želite vstaviti grafiko. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti - Grafika</emph> in sledite tretjemu koraku."
+msgid ""
+"You also use this procedure to change the directory displayed by "
+"$[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3."
+msgstr ""
+"Enak postopek lahko uporabite tudi za spreminjanje mape, ki jo prikaže "
+"$[officename], ko želite vstaviti grafiko. Izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Poti - Grafika</emph> in sledite tretjemu koraku."
+#. eHh6E
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Poti\">Poti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Poti\">Poti</link>"
+#. FLjkH
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -19991,30 +31536,60 @@ msgctxt ""
msgid "XML Form Documents (XForms)"
msgstr "Dokumenti obrazca XML (X-obrazci)"
+#. PGxuq
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"bm_id5215613\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spletni dokumenti;X-obrazci</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;X-obrazci</bookmark_value><bookmark_value>XML-obrazci, glejte X-obrazci</bookmark_value><bookmark_value>X-obrazci;odpiranje/urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;X-obrazci</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;X-obrazci</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;"
+"XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spletni dokumenti;X-obrazci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrazci;X-obrazci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>XML-obrazci, glejte X-obrazci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>X-obrazci;odpiranje/urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;X-obrazci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;X-obrazci</bookmark_value>"
+
+#. B4CtD
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN106E5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Dokumenti obrazca XML (X-obrazci)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Dokumenti obrazca XML (X-obrazci)"
+"</link>"
+#. gYeTE
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN106F5\n"
"help.text"
-msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
-msgstr "X-obrazci (XForms) so nova vrsta spletnih obrazcev, ki jo je razvil Konzorcij svetovnega spleta. Model X-obrazcev je določen v jeziku Extensible Markup Language (XML). Model uporablja ločene odseke, da opiše, kaj dela in kako je videti določen obrazec. Podroben opis X-obrazcev si lahko ogledate na: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
-
+msgid ""
+"XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web "
+"Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). "
+"The model uses separate sections to describe what a form does and what a "
+"form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href="
+"\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
+msgstr ""
+"X-obrazci (XForms) so nova vrsta spletnih obrazcev, ki jo je razvil "
+"Konzorcij svetovnega spleta. Model X-obrazcev je določen v jeziku Extensible "
+"Markup Language (XML). Model uporablja ločene odseke, da opiše, kaj dela in "
+"kako je videti določen obrazec. Podroben opis X-obrazcev si lahko ogledate "
+"na: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/"
+"Forms/</link>."
+
+#. andWs
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -20023,22 +31598,34 @@ msgctxt ""
msgid "Working with XForms"
msgstr "Delo z X-obrazci (XForms)"
+#. REm2P
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN1074A\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr "V %PRODUCTNAME je dokument z X-obrazci posebna vrsta dokumenta programa Writer. Oblikovalni način za dokument X-obrazca ima dodatne orodne vrstice in podokna."
+msgid ""
+"In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. "
+"The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes."
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME je dokument z X-obrazci posebna vrsta dokumenta programa "
+"Writer. Oblikovalni način za dokument X-obrazca ima dodatne orodne vrstice "
+"in podokna."
+#. JyxBE
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN1074D\n"
"help.text"
-msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
-msgstr "Potem ko ste ustvarili in shranili dokument X-obrazca, lahko dokument odprete, izpolnite obrazec in spremembe pošljete strežniku."
+msgid ""
+"After you create and save an XForms document, you can open the document, "
+"fill out the form, and submit the changes to a server."
+msgstr ""
+"Potem ko ste ustvarili in shranili dokument X-obrazca, lahko dokument "
+"odprete, izpolnite obrazec in spremembe pošljete strežniku."
+#. QVPke
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -20047,6 +31634,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New XForms Document"
msgstr "Ustvarjanje novega dokumenta X-obrazec (XForms)"
+#. nokok
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -20055,6 +31643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Dokument obrazca XML</emph>."
+#. 84AAt
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -20063,6 +31652,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document."
msgstr "Oblikovalno okno X-obrazcev odpre prazen dokument programa Writer."
+#. s3ZTC
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -20071,14 +31661,20 @@ msgctxt ""
msgid "Design your form."
msgstr "Oblikujte svoj obrazec."
+#. omTi6
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN1071E\n"
"help.text"
-msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement."
-msgstr "Vstavite kontrolnik, v brskalniku lastnosti izberite privzeti model in vnesite zavezujočo izjavo."
+msgid ""
+"Insert a control, select the default model in the property browser, and "
+"enter a binding statement."
+msgstr ""
+"Vstavite kontrolnik, v brskalniku lastnosti izberite privzeti model in "
+"vnesite zavezujočo izjavo."
+#. sCD2Q
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -20087,14 +31683,20 @@ msgctxt ""
msgid "In the data navigator, add an element to the instance."
msgstr "V podatkovnem krmarju pojavitvi dodajte element."
+#. 34s3a
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN10726\n"
"help.text"
-msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes."
-msgstr "Iz datoteke XML naložite novo pojavitev in dodajte kontrolnike ustreznim elementom ali atributom XML."
+msgid ""
+"Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML "
+"elements or attributes."
+msgstr ""
+"Iz datoteke XML naložite novo pojavitev in dodajte kontrolnike ustreznim "
+"elementom ali atributom XML."
+#. xFdjH
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -20103,14 +31705,21 @@ msgctxt ""
msgid "To Open an XForms Document"
msgstr "Odpiranje dokumenta X-obrazec (XForms)"
+#. GUftW
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN10730\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> in izberite dokument X-obrazec. Dokument X-obrazca ima enako pripono kot dokument z besedilom programa Writer (*.odt)."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm "
+"document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> in izberite dokument X-obrazec. "
+"Dokument X-obrazca ima enako pripono kot dokument z besedilom programa "
+"Writer (*.odt)."
+#. 3GenG
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -20119,30 +31728,39 @@ msgctxt ""
msgid "To Edit an XForms Document"
msgstr "Urejanje dokumenta X-obrazec (XForms)"
+#. u54YG
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN1073B\n"
"help.text"
msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:"
-msgstr "Odprite dokument X-obrazca in uporabite naslednje orodne vrstice in okna:"
+msgstr ""
+"Odprite dokument X-obrazca in uporabite naslednje orodne vrstice in okna:"
+#. S4Ct2
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN10741\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Orodna vrstica Oblikovanje obrazca</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Orodna vrstica Oblikovanje obrazca</"
+"link>"
+#. RiRx3
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN10757\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Orodna vrstica Kontrolniki obrazca</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Orodna vrstica Kontrolniki "
+"obrazca</link>"
+#. 9oZRz
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -20151,6 +31769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Krmar po podatkih</link>"
+#. jhxPV
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -20159,6 +31778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Krmar po obrazcih</link>"
+#. QrGcF
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -20167,86 +31787,168 @@ msgctxt ""
msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters"
msgstr "Delo s filtri XML %PRODUCTNAME"
+#. XBkUt
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"bm_id7007583\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>shranjevanje;v XML</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;datoteke XML</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;iz XML</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri datotek;XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri XSLT, glejte tudi filtri XML</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML "
+"files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file "
+"filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML "
+"filters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>shranjevanje;v XML</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;"
+"datoteke XML</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;iz XML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v XML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtri datotek;XML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtri XSLT, glejte tudi filtri XML</"
+"bookmark_value>"
+
+#. jsXZH
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10923\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O filtrih XML</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp"
+"\">About XML Filters</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp"
+"\">O filtrih XML</link> </variable>"
+#. o9iBH
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10927\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
-msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">hrani dokumente v zapisu XML</link>. Ustvarite lahko prilagojene filtre, ki pretvorijo zapis datotek OpenDocument XML, ki ga uporablja %PRODUCTNAME, v drug zapis. Ti filtri se lahko nevidno integrirajo v %PRODUCTNAME, tako da lahko te zapise transparentno shranjujete ali nalagate."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in "
+"XML format</link>. You can create customized filters that convert the native "
+"OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These "
+"filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save "
+"or load these formats transparently."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">hrani dokumente v "
+"zapisu XML</link>. Ustvarite lahko prilagojene filtre, ki pretvorijo zapis "
+"datotek OpenDocument XML, ki ga uporablja %PRODUCTNAME, v drug zapis. Ti "
+"filtri se lahko nevidno integrirajo v %PRODUCTNAME, tako da lahko te zapise "
+"transparentno shranjujete ali nalagate."
+#. 6Nnsg
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN1093A\n"
"help.text"
-msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
-msgstr "Če želite ustvariti filter XML, morate biti dobro seznanjeni s koncepti XML in XSLT. Ti koncepti niso opisani v tej pomoči."
+msgid ""
+"To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT "
+"concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti filter XML, morate biti dobro seznanjeni s koncepti XML "
+"in XSLT. Ti koncepti niso opisani v tej pomoči."
+#. ntJKc
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN1093D\n"
"help.text"
-msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
-msgstr "Filter XML vsebuje <emph>slogovne predloge</emph>, ki so napisane v jeziku XSLT. Te slogovne predloge določajo preoblikovanje iz zapisa OpenDocument v drug zapis XML z izvoznimi in uvoznimi filtri. Obstajajo tri vrste filtrov XML:"
+msgid ""
+"An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT "
+"language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument "
+"file format to another XML format through export and import filters. There "
+"are three types of XML filters:"
+msgstr ""
+"Filter XML vsebuje <emph>slogovne predloge</emph>, ki so napisane v jeziku "
+"XSLT. Te slogovne predloge določajo preoblikovanje iz zapisa OpenDocument v "
+"drug zapis XML z izvoznimi in uvoznimi filtri. Obstajajo tri vrste filtrov "
+"XML:"
+#. PhUCa
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10947\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>."
-msgstr "<emph>Uvozni filtri</emph> naložijo zunanje datoteke XML in pretvorijo te datoteke v datoteke OpenDocument XML. Ko namestite uvozni filter, je ime filtra dodano na seznam vrst datotek v <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">pogovornem oknu Odpri datoteko</link>."
+msgid ""
+"<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format "
+"of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an "
+"import filter, the name of the filter is added to the list of file types in "
+"the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>."
+msgstr ""
+"<emph>Uvozni filtri</emph> naložijo zunanje datoteke XML in pretvorijo te "
+"datoteke v datoteke OpenDocument XML. Ko namestite uvozni filter, je ime "
+"filtra dodano na seznam vrst datotek v <link href=\"text/shared/01/01020000."
+"xhp\">pogovornem oknu Odpri datoteko</link>."
+#. BpRpd
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10960\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>."
-msgstr "<emph>Izvozni filtri</emph> preoblikujejo datoteke OpenDocument XML in <emph>shranijo</emph> datoteke v drugem zapisu XML. Ko namestite izvozni filter, je ime filtra dodano na seznam vrst datotek v <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">pogovornem oknu Izvozi</link>."
+msgid ""
+"<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</"
+"emph> the files to a different XML format. After you install an export "
+"filter, the name of the filter is added to the list of file types in the "
+"<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>."
+msgstr ""
+"<emph>Izvozni filtri</emph> preoblikujejo datoteke OpenDocument XML in "
+"<emph>shranijo</emph> datoteke v drugem zapisu XML. Ko namestite izvozni "
+"filter, je ime filtra dodano na seznam vrst datotek v <link href=\"text/"
+"shared/01/01070001.xhp\">pogovornem oknu Izvozi</link>."
+#. ZANpG
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10979\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>."
-msgstr "<emph>Uvozni/izvozni filtri</emph> naložijo in shranijo datoteke OpenDocument XML v drug <emph>zapis</emph> XML. Ko namestite te filtre, so imena filtrov dodana na seznam vrst datotek v <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">pogovornem oknu Odpri datoteko</link> in v <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">pogovornem oknu Shrani kot</link>."
+msgid ""
+"<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into "
+"a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the "
+"names of the filters are added to the list of file types in the <link href="
+"\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href="
+"\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>."
+msgstr ""
+"<emph>Uvozni/izvozni filtri</emph> naložijo in shranijo datoteke "
+"OpenDocument XML v drug <emph>zapis</emph> XML. Ko namestite te filtre, so "
+"imena filtrov dodana na seznam vrst datotek v <link href=\"text/"
+"shared/01/01020000.xhp\">pogovornem oknu Odpri datoteko</link> in v <link "
+"href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">pogovornem oknu Shrani kot</link>."
+#. MepDR
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10B39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Strani Konzorcija svetovnega spleta o jeziku Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages "
+"on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Strani Konzorcija svetovnega "
+"spleta o jeziku Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
+#. Z4Afv
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10B4E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Strani Konzorcija svetovnega spleta o jeziku Extensible Markup Language (XML)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on "
+"Extensible Markup Language (XML)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Strani Konzorcija svetovnega spleta o "
+"jeziku Extensible Markup Language (XML)</link>"
+#. nf7Gm
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -20255,22 +31957,33 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
+#. EDBNU
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_id5569017\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribucija filtrov XML</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML "
+"filters</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribucija "
+"filtrov XML</link>"
+#. rojwz
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_id6426892\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Ustvarjanje in preizkušanje filtrov XML</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing "
+"XML filters</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Ustvarjanje in "
+"preizkušanje filtrov XML</link>"
+#. iskAy
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -20279,22 +31992,34 @@ msgctxt ""
msgid "Creating XML Filters"
msgstr "Ustvarjanje filtrov XML"
+#. fhk6B
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"bm_id7007583\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preizkušanje filtrov XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri XML;ustvarjanje/preizkušanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML "
+"filters;creating/testing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preizkušanje filtrov XML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtri XML;ustvarjanje/preizkušanje</"
+"bookmark_value>"
+#. BqWhU
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"hd_id1413922\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Ustvarjanje filtrov XML</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create."
+"xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create."
+"xhp\">Ustvarjanje filtrov XML</link> </variable>"
+#. xGfnu
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -20303,30 +32028,47 @@ msgctxt ""
msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME"
msgstr "Ustvarjanje filtra XML za %PRODUCTNAME"
+#. EZvdD
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN109A9\n"
"help.text"
-msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format."
-msgstr "Ko ustvarite filter XML za %PRODUCTNAME, morate oblikovati <emph>slogovno predlogo XSLT</emph>, ki lahko pretvarja iz in v zapis OpenDocument XML."
+msgid ""
+"When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an "
+"<emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument "
+"XML file format."
+msgstr ""
+"Ko ustvarite filter XML za %PRODUCTNAME, morate oblikovati <emph>slogovno "
+"predlogo XSLT</emph>, ki lahko pretvarja iz in v zapis OpenDocument XML."
+#. dPd6G
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN109B0\n"
"help.text"
-msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
-msgstr "Za več informacij o zapisu OpenDocument XML obiščite <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
+msgid ""
+"For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href="
+"\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
+msgstr ""
+"Za več informacij o zapisu OpenDocument XML obiščite <link href=\"http://xml."
+"openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
+#. dMEEn
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN109C5\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
-msgstr "Če želite, lahko s svojim filtrom vključite <emph>predlogo</emph>, tako da boste lahko uporabljali sloge %PRODUCTNAME za dokumente XML, ki jih uvozite."
+msgid ""
+"If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to "
+"apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko s svojim filtrom vključite <emph>predlogo</emph>, tako da "
+"boste lahko uporabljali sloge %PRODUCTNAME za dokumente XML, ki jih uvozite."
+#. f2SaP
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -20335,30 +32077,48 @@ msgctxt ""
msgid "To Create an XML Filter"
msgstr "Ustvarjanje filtra XML"
+#. Ze5wC
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN109E0\n"
"help.text"
-msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again."
-msgstr "Ustvarite <emph>slogovno predlogo</emph> preoblikovanja XSLT, ki dodeli elemente zunanjega zapisa XML elementom zapisa OpenDocument XML in spet nazaj."
+msgid ""
+"Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements "
+"of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file "
+"format and back again."
+msgstr ""
+"Ustvarite <emph>slogovno predlogo</emph> preoblikovanja XSLT, ki dodeli "
+"elemente zunanjega zapisa XML elementom zapisa OpenDocument XML in spet "
+"nazaj."
+#. Eh2JN
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN109E8\n"
"help.text"
-msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
-msgstr "Ustvarite predlogo, ki dodeli %PRODUCTNAME sloge elementom zunanjega zapisa XML, ko uvažate datoteko v tem zapisu v %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the "
+"external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Ustvarite predlogo, ki dodeli %PRODUCTNAME sloge elementom zunanjega zapisa "
+"XML, ko uvažate datoteko v tem zapisu v %PRODUCTNAME."
+#. cbKGc
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN109EC\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "V modulu %PRODUCTNAME Writer ustvarite dokument z besedilom in izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>."
+msgid ""
+"In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type="
+"\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr ""
+"V modulu %PRODUCTNAME Writer ustvarite dokument z besedilom in izberite "
+"<item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>."
+#. dKXDo
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -20367,14 +32127,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Nov</emph>."
+#. JQPig
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN109FC\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Filter XML</emph> kliknite zavihek<emph>Splošno</emph> in določite lastnosti filtra."
+msgid ""
+"In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, "
+"and define the properties of the filter."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Filter XML</emph> kliknite zavihek<emph>Splošno</"
+"emph> in določite lastnosti filtra."
+#. 8M2d6
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -20383,70 +32149,107 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter."
msgstr "V polju <emph>Ime filtra</emph> vnesite ime za filter XML."
+#. aacGq
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10CA1\n"
"help.text"
msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
-msgstr "To ime je prikazano v pogovornem oknu <emph>Nastavitve filtra XML</emph>."
+msgstr ""
+"To ime je prikazano v pogovornem oknu <emph>Nastavitve filtra XML</emph>."
+#. RuV7x
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A09\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
-msgstr "V polju <emph>Aplikacija</emph> izberite modul %PRODUCTNAME, kateremu je namenjen ta filter."
+msgid ""
+"In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application "
+"that the filter is for."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Aplikacija</emph> izberite modul %PRODUCTNAME, kateremu je "
+"namenjen ta filter."
+#. BuV4C
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A0F\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for."
-msgstr "V polju <emph>Ime vrste datoteke</emph> vnesite vrsto datoteke, kateri je namenjen ta filter."
+msgid ""
+"In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the "
+"filter is for."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Ime vrste datoteke</emph> vnesite vrsto datoteke, kateri je "
+"namenjen ta filter."
+#. oSSae
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10CC6\n"
"help.text"
-msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs."
-msgstr "To ime je prikazano na seznamu vrst datotek v pogovornih oknih <emph>Odpri</emph>, <emph>Izvozi</emph> in <emph>Shrani kot</emph>."
+msgid ""
+"This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, "
+"<emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs."
+msgstr ""
+"To ime je prikazano na seznamu vrst datotek v pogovornih oknih <emph>Odpri</"
+"emph>, <emph>Izvozi</emph> in <emph>Shrani kot</emph>."
+#. 8GtxN
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A15\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file."
-msgstr "V polje <emph>Datotečna pripona</emph> vnesite pripono za izvoženo datoteko."
+msgid ""
+"In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported "
+"file."
+msgstr ""
+"V polje <emph>Datotečna pripona</emph> vnesite pripono za izvoženo datoteko."
+#. CMY6f
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A1B\n"
"help.text"
-msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml."
-msgstr "Če želite razlikovati med to datoteko in drugimi datotekami XML, vnesite pripono, različno od *.xml."
+msgid ""
+"To differentiate the file from other XML files, enter an extension other "
+"than *.xml."
+msgstr ""
+"Če želite razlikovati med to datoteko in drugimi datotekami XML, vnesite "
+"pripono, različno od *.xml."
+#. MBVFe
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A1F\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter."
-msgstr "Na strani zavihka <emph>Preoblikovanje</emph> določite preoblikovalne lastnosti filtra."
+msgid ""
+"On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation "
+"properties for the filter."
+msgstr ""
+"Na strani zavihka <emph>Preoblikovanje</emph> določite preoblikovalne "
+"lastnosti filtra."
+#. 9aunc
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A26\n"
"help.text"
-msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format."
-msgstr "(Izbirno) V polje <emph>Vrsta dokumenta</emph> vnesite identifikator vrste dokumenta za zunanjo vrsto datoteke."
+msgid ""
+"(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type "
+"identifier for the external file format."
+msgstr ""
+"(Izbirno) V polje <emph>Vrsta dokumenta</emph> vnesite identifikator vrste "
+"dokumenta za zunanjo vrsto datoteke."
+#. nkD3G
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -20455,39 +32258,66 @@ msgctxt ""
msgid "This identifier is used to detect the file type on import."
msgstr "Ta identifikator je namenjen zaznavi vrste datoteke pri uvozu."
+#. ervud
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A32\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format."
-msgstr "V polju <emph>XSLT za izvoz</emph> vnesite pot in ime datoteke slogovne predloge XSLT, ki določa preoblikovanje iz zapisa OpenDocument v zunanji zapis."
+msgid ""
+"In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the "
+"XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to "
+"the external format."
+msgstr ""
+"V polju <emph>XSLT za izvoz</emph> vnesite pot in ime datoteke slogovne "
+"predloge XSLT, ki določa preoblikovanje iz zapisa OpenDocument v zunanji "
+"zapis."
+#. X6FE5
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A38\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format."
-msgstr "V polju <emph>XSLT za uvoz</emph> vnesite pot in ime datoteke slogovne predloge XSLT, ki določa preoblikovanje iz zunanjega zapisa v zapis OpenDocument."
+msgid ""
+"In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the "
+"XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to "
+"OpenDocument format."
+msgstr ""
+"V polju <emph>XSLT za uvoz</emph> vnesite pot in ime datoteke slogovne "
+"predloge XSLT, ki določa preoblikovanje iz zunanjega zapisa v zapis "
+"OpenDocument."
+#. 3JnjC
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A3E\n"
"help.text"
-msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file."
-msgstr "(Izbirno) V polje <emph>Predloga za uvoz</emph> vnesite pot in ime predloge, ki določa sloge %PRODUCTNAME, uporabljene v uvoženi datoteki."
+msgid ""
+"(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and "
+"name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in "
+"the imported file."
+msgstr ""
+"(Izbirno) V polje <emph>Predloga za uvoz</emph> vnesite pot in ime predloge, "
+"ki določa sloge %PRODUCTNAME, uporabljene v uvoženi datoteki."
+#. AdBLL
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A44\n"
"help.text"
-msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
-msgstr "Datoteke, določene v zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>, se kopirajo v mape uporabnikov %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are "
+"copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
+msgstr ""
+"Datoteke, določene v zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>, se kopirajo v mape "
+"uporabnikov %PRODUCTNAME."
+#. 8HBJv
#: xsltfilter_create.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A4C\n"
@@ -20495,6 +32325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. kKGKS
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -20503,14 +32334,17 @@ msgctxt ""
msgid "To Test an XML Filter"
msgstr "Preizkušanje filtra XML"
+#. Dmfuv
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A5A\n"
"help.text"
msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME."
-msgstr "V %PRODUCTNAME lahko izvedete osnovne preizkuse za prilagojeni filter XML."
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME lahko izvedete osnovne preizkuse za prilagojeni filter XML."
+#. ydAZA
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -20519,6 +32353,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is not altered by these tests."
msgstr "Ti prezkusi ne spremenijo dokumenta."
+#. BiWkx
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -20527,70 +32362,105 @@ msgctxt ""
msgid "Create or open a text document."
msgstr "Ustvarite ali odprite dokument z besedilom."
+#. LCFev
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A67\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>."
+#. kwCV3
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A6F\n"
"help.text"
-msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>."
-msgstr "S seznama filtrov izberite filter, ki ga želite preizkusiti, in kliknite <emph>Preizkusi XSLT</emph>."
+msgid ""
+"In the list of filters, select the filter that you want to test, and click "
+"<emph>Test XSLTs</emph>."
+msgstr ""
+"S seznama filtrov izberite filter, ki ga želite preizkusiti, in kliknite "
+"<emph>Preizkusi XSLT</emph>."
+#. bUSWW
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A82\n"
"help.text"
-msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:"
-msgstr "Za preizkušanje <emph>Izvoznega</emph> filtra naredite enega izmed naslednjih korakov v območju <emph>Izvoz</emph> pogovornega okna:"
+msgid ""
+"To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the "
+"<emph>Export</emph> area of the dialog:"
+msgstr ""
+"Za preizkušanje <emph>Izvoznega</emph> filtra naredite enega izmed "
+"naslednjih korakov v območju <emph>Izvoz</emph> pogovornega okna:"
+#. daxyu
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10DEB\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Kliknite <emph>Prebrskaj</emph>, izberite dokument %PRODUCTNAME, ki ga želite preizkusiti, in kliknite <emph>Odpri</emph>."
+msgid ""
+"Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to "
+"test, and click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Prebrskaj</emph>, izberite dokument %PRODUCTNAME, ki ga "
+"želite preizkusiti, in kliknite <emph>Odpri</emph>."
+#. zvAEB
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10DF7\n"
"help.text"
msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>."
-msgstr "Za preizkušanje trenutnega dokumenta kliknite <emph>Trenutni dokument</emph>."
+msgstr ""
+"Za preizkušanje trenutnega dokumenta kliknite <emph>Trenutni dokument</emph>."
+#. E6by9
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_idN10A99\n"
"help.text"
-msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Za preizkušanje <emph>Uvoznega</emph> filtra kliknite <emph>Prebrskaj</emph> v območju <emph>Uvoz</emph> pogovornega okna, izberite dokument in kliknite <emph>Odpri</emph>."
+msgid ""
+"To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the "
+"<emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click "
+"<emph>Open</emph>."
+msgstr ""
+"Za preizkušanje <emph>Uvoznega</emph> filtra kliknite <emph>Prebrskaj</emph> "
+"v območju <emph>Uvoz</emph> pogovornega okna, izberite dokument in kliknite "
+"<emph>Odpri</emph>."
+#. 7XyyP
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_id8579668\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O filtrih XML</link>"
+#. wDHvJ
#: xsltfilter_create.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
"par_id5569017\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribucija filtrov XML</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML "
+"filters</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribucija "
+"filtrov XML</link>"
+#. qd5ho
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -20599,30 +32469,54 @@ msgctxt ""
msgid "Distributing an XML filter as package"
msgstr "Distribucija filtra XML v obliki paketa"
+#. xCLyC
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
"bm_id7007583\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>distribucija filtrov XML</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;filtri XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri XML;shranjevanje v obliki paketa/nameščanje/brisanje</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;filtri XML</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>distributing XML filters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/"
+"deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>distribucija filtrov XML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;filtri XML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>filtri XML;shranjevanje v obliki paketa/"
+"nameščanje/brisanje</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;filtri XML</"
+"bookmark_value>"
+#. 3JHL8
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
"par_idN10ABC\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribucija filtra XML v obliki paketa</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/"
+"xsltfilter_distribute.xhp\">Distribucija filtra XML v obliki paketa</link> </"
+"variable>"
+#. UCXRA
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
"par_idN10AC0\n"
"help.text"
-msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format."
-msgstr "Filter XML lahko razširite med več uporabnikov z uporabo posebne oblike paketa."
+msgid ""
+"You can distribute an XML filter to multiple users using a special package "
+"format."
+msgstr ""
+"Filter XML lahko razširite med več uporabnikov z uporabo posebne oblike "
+"paketa."
+#. AQTGM
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -20631,30 +32525,45 @@ msgctxt ""
msgid "To Save an XML Filter as a Package"
msgstr "Shranjevanje filtra XML v obliki paketa"
+#. x2AhQ
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
-msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
-msgstr "Pogovorno okno Nastavitve filtra XML je na voljo samo takrat, ko je dokument z besedilom odprt."
+msgid ""
+"The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is "
+"open."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno Nastavitve filtra XML je na voljo samo takrat, ko je dokument "
+"z besedilom odprt."
+#. JeuUD
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
"par_idN10ACA\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "V modulu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>."
+msgid ""
+"In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr ""
+"V modulu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra "
+"XML</item>."
+#. padNh
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
"par_idN10AD9\n"
"help.text"
-msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>."
-msgstr "Izberite filter, ki ga želite razširiti, in kliknite <emph>Shrani kot paket</emph>."
+msgid ""
+"Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As "
+"Package</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite filter, ki ga želite razširiti, in kliknite <emph>Shrani kot paket</"
+"emph>."
+#. 3ARJX
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -20663,30 +32572,46 @@ msgctxt ""
msgid "To Install an XML Filter from a Package"
msgstr "Nameščanje filtra XML iz paketa"
+#. zyvUx
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
"par_idN10AEA\n"
"help.text"
-msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
-msgstr "Pogovorno okno Nastavitve filtra XML je na voljo samo takrat, ko je dokument z besedilom odprt."
+msgid ""
+"The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is "
+"opened."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno Nastavitve filtra XML je na voljo samo takrat, ko je dokument "
+"z besedilom odprt."
+#. tEhX4
#: xsltfilter_distribute.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "V modulu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>."
+msgid ""
+"In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr ""
+"V modulu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra "
+"XML</item>."
+#. HZsQY
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
"par_idN10AF6\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install."
-msgstr "Kliknite <emph>Odpri paket</emph> in izberite paket datoteke s filtrom, ki ga želite namestiti."
+msgid ""
+"Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter "
+"you want to install."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Odpri paket</emph> in izberite paket datoteke s filtrom, ki "
+"ga želite namestiti."
+#. TzGic
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -20695,26 +32620,36 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete an Installed XML Filter"
msgstr "Brisanje nameščenega filtra XML"
+#. biSEC
#: xsltfilter_distribute.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
"par_idN10B0A\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "V modulu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>."
+msgid ""
+"In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
+msgstr ""
+"V modulu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra "
+"XML</item>."
+#. atJHs
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Izberite filter, ki ga želite izbrisati, in kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite filter, ki ga želite izbrisati, in kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+#. 6FHuz
#: xsltfilter_distribute.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
"par_id6011841\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O filtrih XML</link>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 3516f549477..2359edc6e18 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. PzSYs
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -25,174 +28,280 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. F7Bz5
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"bm_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>možnosti; orodja</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; prilagoditev programa</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; prilagoditev programa</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>možnosti; orodja</bookmark_value><bookmark_value>privzete "
+"vrednosti; prilagoditev programa</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; "
+"prilagoditev programa</bookmark_value>"
+#. 5bCTW
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</"
+"link>"
+#. b9PFz
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Ta ukaz odpre pogovorno okno za prilagajanje programa po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a "
+"customized program configuration.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Ta ukaz odpre pogovorno okno za "
+"prilagajanje programa po meri.</ahelp>"
+#. j6qDz
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
-msgstr "Vse nastavitve se samodejno shranijo. Če želite razširiti vnos, dvokliknite nanj ali kliknite znak plus pred njim. Če ga želite skrčiti, kliknite znak minus ali znova dvokliknite vnos."
+msgid ""
+"All your settings are saved automatically. To expand an entry either double "
+"click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the "
+"minus sign or double click the entry."
+msgstr ""
+"Vse nastavitve se samodejno shranijo. Če želite razširiti vnos, dvokliknite "
+"nanj ali kliknite znak plus pred njim. Če ga želite skrčiti, kliknite znak "
+"minus ali znova dvokliknite vnos."
+#. Dn9AL
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_idN10607\n"
"help.text"
-msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
-msgstr "Prikazani so le vnosi, ki veljajo za trenutni dokument. Če je ta besedilni dokument, vidite vnos za %PRODUCTNAME Writer, enako velja za ostale module %PRODUCTNAME. V tem pogovornem oknu sta %PRODUCTNAME Impress in %PRODUCTNAME Draw obravnavana kot isti modul. Skupni vnosi so vedno vidni."
+msgid ""
+"You see only the entries that are applicable to the current document. If the "
+"current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, "
+"and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and "
+"%PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries "
+"are always visible."
+msgstr ""
+"Prikazani so le vnosi, ki veljajo za trenutni dokument. Če je ta besedilni "
+"dokument, vidite vnos za %PRODUCTNAME Writer, enako velja za ostale module "
+"%PRODUCTNAME. V tem pogovornem oknu sta %PRODUCTNAME Impress in %PRODUCTNAME "
+"Draw obravnavana kot isti modul. Skupni vnosi so vedno vidni."
+#. yzaBD
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Izberite vnos za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry "
+"to edit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Izberite vnos za "
+"urejanje.</ahelp>"
+#. GdDPY
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id1013200911280529\n"
"help.text"
-msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
-msgstr "Opozorilo za uporabnike Mac OS X: Pomoč na številnih mestih omenja menijsko pot Orodja - Možnosti. Namesto nje uporabite %PRODUCTNAME - Nastavitve v glavnem meniju Mac OS X. Oba menijska ukaza odpreta pogovorno okno Možnosti."
+msgid ""
+"Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at "
+"numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your "
+"Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
+msgstr ""
+"Opozorilo za uporabnike Mac OS X: Pomoč na številnih mestih omenja menijsko "
+"pot Orodja - Možnosti. Namesto nje uporabite %PRODUCTNAME - Nastavitve v "
+"glavnem meniju Mac OS X. Oba menijska ukaza odpreta pogovorno okno Možnosti."
+#. BfDTT
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">"
+"%PRODUCTNAME</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">"
+"%PRODUCTNAME</link>"
+#. UGDdH
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3145787\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje\">Nalaganje/shranjevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/"
+"Save</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Nalaganje/"
+"shranjevanje\">Nalaganje/shranjevanje</link>"
+#. XZ2EE
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika\">Nastavitve jezika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings"
+"\">Language Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika"
+"\">Nastavitve jezika</link>"
+#. 2Szda
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3150872\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</"
+"link>"
+#. xJJdz
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Dokument z besedilom\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">"
+"%PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Dokument z besedilom"
+"\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
+#. Qw5nC
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3150104\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"Dokument HTML\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">"
+"%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"Dokument HTML\">"
+"%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
+#. YAiTD
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3154918\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Preglednica\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">"
+"%PRODUCTNAME Calc</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Preglednica\">"
+"%PRODUCTNAME Calc</link>"
+#. bjs8N
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Predstavitev\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">"
+"%PRODUCTNAME Impress</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Predstavitev\">"
+"%PRODUCTNAME Impress</link>"
+#. 6sFfz
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Risba\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">"
+"%PRODUCTNAME Draw</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Risba\">%PRODUCTNAME "
+"Draw</link>"
+#. UyrFP
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">"
+"%PRODUCTNAME Math</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">"
+"%PRODUCTNAME Math</link>"
+#. SzFns
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3155418\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikoni</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Grafikon"
+"\">Grafikoni</link>"
+#. EEYHf
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3149420\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Viri podatkov\">%PRODUCTNAME Base</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">"
+"%PRODUCTNAME Database</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Viri podatkov\">"
+"%PRODUCTNAME Base</link>"
+#. jGkq7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -201,7 +310,9 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
+#. TqeaU
#: 01010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
@@ -210,15 +321,27 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
+#. rSApu
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically."
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">To pogovorno okno uporabite za urejanje splošnih nastavitev za delo s programom $[officename]. Informacija pokriva teme kot so uporabniški podatki, shranjevanje, tiskanje, poti do pomembnih datotek in map ter privzete barve.</ahelp></variable> Te nastavitve se shranijo samodejno."
+msgid ""
+"<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use "
+"this dialog to create general settings for working with $[officename]. The "
+"information covers topics such as user data, saving, printing, paths to "
+"important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> "
+"These settings are saved automatically."
+msgstr ""
+"<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">To "
+"pogovorno okno uporabite za urejanje splošnih nastavitev za delo s programom "
+"$[officename]. Informacija pokriva teme kot so uporabniški podatki, "
+"shranjevanje, tiskanje, poti do pomembnih datotek in map ter privzete barve."
+"</ahelp></variable> Te nastavitve se shranijo samodejno."
+#. WRAkq
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -227,50 +350,87 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "Uporabniški podatki"
+#. NpqEG
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"bm_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podatki; uporabniški podatki</bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki; vnos</bookmark_value><bookmark_value>vnos osebnih podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; "
+"input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>podatki; uporabniški podatki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki; vnos</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vnos osebnih podatkov</bookmark_value>"
+#. XWHie
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uporabniški podatki\">Uporabniški podatki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User "
+"Data</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uporabniški podatki"
+"\">Uporabniški podatki</link>"
+#. sgKBy
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Ta zavihek uporabite za vnos ali urejanje uporabniških podatkov.</ahelp> Nekateri podatki so bili morda že vneseni ob sami namestitvi $[officename]."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or "
+"edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by "
+"the user when installing $[officename]."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Ta zavihek uporabite za vnos "
+"ali urejanje uporabniških podatkov.</ahelp> Nekateri podatki so bili morda "
+"že vneseni ob sami namestitvi $[officename]."
+#. KBoEY
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Uporabniški podatki so uporabljeni v predlogah in čarovnikih v $[officename]. S pomočjo vstavljenih podatkovnih polj \"Ime\" in \"Priimek\" ste npr. samodejno vodeni kot avtor novega dokumenta. To lahko vidite pod <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+msgid ""
+"User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, "
+"the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically "
+"insert your name as the author of a new document. You can see this under "
+"<emph>File - Properties</emph>."
+msgstr ""
+"Uporabniški podatki so uporabljeni v predlogah in čarovnikih v "
+"$[officename]. S pomočjo vstavljenih podatkovnih polj \"Ime\" in \"Priimek\" "
+"ste npr. samodejno vodeni kot avtor novega dokumenta. To lahko vidite pod "
+"<emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+#. pFiHd
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted."
-msgstr "Nekateri uporabniški podatki so samodejno vključeni v notranji slovar, tako da jih črkovalnik prepozna. Če naredite tipkarsko napako, program lahko uporabi te podatke in predlaga zamenjavo. Upoštevajte, da spremembe podatkov začnejo veljati šele, ko ponovno zaženete $[officename]."
+msgid ""
+"Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so "
+"that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the "
+"program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data "
+"take effect only after $[officename] is restarted."
+msgstr ""
+"Nekateri uporabniški podatki so samodejno vključeni v notranji slovar, tako "
+"da jih črkovalnik prepozna. Če naredite tipkarsko napako, program lahko "
+"uporabi te podatke in predlaga zamenjavo. Upoštevajte, da spremembe podatkov "
+"začnejo veljati šele, ko ponovno zaženete $[officename]."
+#. 9fxyg
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -280,15 +440,20 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. j7cbL
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
-msgstr "Uporabite polje <emph>Naslov</emph> za vnos in urejanje osebnih uporabniških podatkov."
+msgid ""
+"Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
+msgstr ""
+"Uporabite polje <emph>Naslov</emph> za vnos in urejanje osebnih uporabniških "
+"podatkov."
+#. s4St7
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -298,15 +463,21 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
+#. t7rtR
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Type the name of your company in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">V to polje vnesite ime svojega podjetja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Type the name of your company in "
+"this field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">V to polje vnesite ime svojega "
+"podjetja.</ahelp>"
+#. jJoCe
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -316,15 +487,18 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Ime"
+#. aUZz9
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Type your first name.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Type your first name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Vnesite svoje ime.</ahelp>"
+#. J4As9
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -334,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
+#. QMfr3
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -341,8 +516,10 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Type your last name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Vnesite svoj priimek.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Vnesite svoj priimek.</ahelp>"
+#. qkCGB
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -352,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
+#. 5YCpB
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -359,8 +537,10 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Type your initials.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Vnesite svoje začetnice.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Vnesite svoje začetnice.</ahelp>"
+#. RMFGv
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -370,15 +550,21 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
+#. TNKEa
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3151212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Type the name of your street in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">V to polje vnesite ime ulice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Type the name of your street in "
+"this field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">V to polje vnesite ime ulice.</"
+"ahelp>"
+#. EesRX
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -388,15 +574,20 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP"
msgstr "Poštna številka"
+#. dbYGX
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3145607\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Type your ZIP in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">V to polje vnesite poštno številko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Type your ZIP in this field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">V to polje vnesite poštno številko.</"
+"ahelp>"
+#. 6RPLt
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -406,15 +597,18 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. sJxd9
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3149807\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Type the city where you live.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Type the city where you live.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Vnesite kraj bivanja.</ahelp>"
+#. ZGE5W
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -424,6 +618,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Pokrajina / zvezna država"
+#. 82weW
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -431,8 +626,11 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Type your state.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Vnesite pokrajino ali zvezno državo.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Vnesite pokrajino ali zvezno državo."
+"</ahelp>"
+#. V3Gfz
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -442,15 +640,21 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. sNB44
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Type your title in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">V to polje vnesite svoj naziv.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Type your title in this field.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">V to polje vnesite svoj naziv.</"
+"ahelp>"
+#. 3JUxF
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -460,15 +664,21 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. eCbEa
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3147428\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Type your position in the company in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">V to polje vnesite svoj položaj v podjetju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Type your position in the company "
+"in this field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">V to polje vnesite svoj položaj v "
+"podjetju.</ahelp>"
+#. 7ENFF
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -478,15 +688,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (doma)"
+#. 3VWxV
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">V to polje vnesite svojo domačo telefonsko številko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Type your private telephone number in "
+"this field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">V to polje vnesite svojo domačo "
+"telefonsko številko.</ahelp>"
+#. cgwyP
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -496,15 +712,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (služba)"
+#. bsAZC
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Type your work number in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">V to polje vnesite številko svojega službenega telefona.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Type your work number in this field.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">V to polje vnesite številko svojega "
+"službenega telefona.</ahelp>"
+#. Pt6mq
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -514,15 +736,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
+#. QPXV2
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153159\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">V to polje vnesite številko svojega faksa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Type your fax number in this field.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">V to polje vnesite številko svojega "
+"faksa.</ahelp>"
+#. LN27V
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -532,15 +760,21 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
+#. ihKpW
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Vnesite svoj e-poštni naslov.</ahelp> Primer: moje.ime@moj.ponudnik.si"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Type your e-mail address.</ahelp> "
+"For example, my.name@my.provider.com"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Vnesite svoj e-poštni naslov.</"
+"ahelp> Primer: moje.ime@moj.ponudnik.si"
+#. swkDJ
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -549,32 +783,57 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. D3fCp
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>shranjevanje; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>URL; shranjevanje absolutnih/relativnih poti</bookmark_value><bookmark_value>relativno shranjevanje URL-jev</bookmark_value><bookmark_value>absolutno shranjevanje URL-jev</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>shranjevanje; možnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; shranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>URL; shranjevanje absolutnih/relativnih poti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relativno shranjevanje URL-jev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>absolutno shranjevanje URL-jev</"
+"bookmark_value>"
+
+#. UFMNG
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</"
+"link>"
+#. XfyqE
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">V odseku <emph>Splošno</emph> lahko izberete privzete nastavitve za shranjevanje dokumentov in privzete vrste datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> "
+"section, you can select default settings for saving documents, and can "
+"select default file formats.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">V odseku <emph>Splošno</emph> "
+"lahko izberete privzete nastavitve za shranjevanje dokumentov in privzete "
+"vrste datotek.</ahelp>"
+#. oCBCz
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -584,6 +843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Naloži"
+#. 7A9H5
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -593,24 +853,35 @@ msgctxt ""
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "Z dokumentom naloži tudi uporabniško določene nastavitve"
+#. vrufx
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Z dokumentom naloži uporabniško določene nastavitve, shranjene v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific "
+"settings saved in a document with the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Z dokumentom naloži "
+"uporabniško določene nastavitve, shranjene v dokumentu.</ahelp>"
+#. jFSvN
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:"
-msgstr "Če ukaz <emph>Z dokumentom naloži tudi uporabniško določene nastavitve</emph> ni izbran, naslednje uporabniško določene nastavitve še vedno veljajo:"
+msgid ""
+"If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not "
+"selected, the following user-specific settings still apply:"
+msgstr ""
+"Če ukaz <emph>Z dokumentom naloži tudi uporabniško določene nastavitve</"
+"emph> ni izbran, naslednje uporabniško določene nastavitve še vedno veljajo:"
+#. Lbh2J
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -618,8 +889,10 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>,"
-msgstr "Nastavitve, ki so na voljo v <emph>Datoteka - Tiskanje - Možnosti</emph>,"
+msgstr ""
+"Nastavitve, ki so na voljo v <emph>Datoteka - Tiskanje - Možnosti</emph>,"
+#. dhPeM
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -629,6 +902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of Fax,"
msgstr "Ime faksa,"
+#. eXHKR
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -638,15 +912,19 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing options for paragraphs before text tables,"
msgstr "Možnosti razmika za odstavke pred tabelami z besedilom,"
+#. JkE7c
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3148686\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts,"
-msgstr "Podatki o samodejnem posodabljanju za povezave, funkcije polj in grafikone,"
+msgid ""
+"Information about automatic updating for links, field functions and charts,"
+msgstr ""
+"Podatki o samodejnem posodabljanju za povezave, funkcije polj in grafikone,"
+#. Sm22r
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -656,15 +934,21 @@ msgctxt ""
msgid "Information about working with Asian character formats."
msgstr "Podatki o delu z azijskimi znakovnimi vrstami."
+#. RZqF9
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:"
-msgstr "Naslednje nastavitve so <emph>vedno</emph> naložene z dokumentom, ne glede na to, ali je ta možnost označena ali ne:"
+msgid ""
+"The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, "
+"whether or not this option is marked:"
+msgstr ""
+"Naslednje nastavitve so <emph>vedno</emph> naložene z dokumentom, ne glede "
+"na to, ali je ta možnost označena ali ne:"
+#. NdCud
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -674,6 +958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source linked to the document and its view."
msgstr "Vir podatkov, povezan z dokumentom in njegovim pogledom."
+#. 4SF9U
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -682,14 +967,28 @@ msgctxt ""
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "Z dokumentom naloži tudi nastavitve tiskalnika"
+#. c7qT7
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id5684987\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je omogočeno, bodo z dokumentom naložene nastavitve tiskalnika. To lahko povzroči tiskanje dokumenta na oddaljenem tiskalniku, če tiskalnika ročno ne zamenjate v pogovornem oknu Natisni. Če ni omogočeno, bo za tisk tega dokumenta uporabljen vaš privzeti tiskalnik. Trenutne nastavitve tiskalnika bodo shranjene z dokumentom, ne glede na to, ali je to polje potrjeno ali ne.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the "
+"document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if "
+"you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, "
+"your standard printer will be used to print this document. The current "
+"printer settings will be stored with the document whether or not this option "
+"is checked.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je omogočeno, bodo z dokumentom naložene nastavitve "
+"tiskalnika. To lahko povzroči tiskanje dokumenta na oddaljenem tiskalniku, "
+"če tiskalnika ročno ne zamenjate v pogovornem oknu Natisni. Če ni omogočeno, "
+"bo za tisk tega dokumenta uporabljen vaš privzeti tiskalnik. Trenutne "
+"nastavitve tiskalnika bodo shranjene z dokumentom, ne glede na to, ali je to "
+"polje potrjeno ali ne.</ahelp>"
+
+#. u2vvg
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -699,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. oUE5G
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -708,15 +1008,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit document properties before saving"
msgstr "Uredi lastnosti dokumenta pred shranjevanjem"
+#. 4Fn2u
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Določa, da se pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> pojavi vsakič, ko izberete ukaz <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the "
+"<emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the "
+"<emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Določa, da se pogovorno okno "
+"<emph>Lastnosti</emph> pojavi vsakič, ko izberete ukaz <emph>Shrani kot</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. PNYD7
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -726,24 +1034,43 @@ msgctxt ""
msgid "Always create backup copy"
msgstr "Vedno ustvari varnostno kopijo"
+#. AWkMq
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Prejšnjo različico dokumenta shrani kot varnostno kopijo vedno, ko shranite dokument. Vsakič ko <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ustvari varnostno kopijo, ta zamenja prejšnjo varnostno kopijo. Varnostna kopija dobi pripono .BAK.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a "
+"document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous "
+"backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Prejšnjo različico dokumenta shrani "
+"kot varnostno kopijo vedno, ko shranite dokument. Vsakič ko <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ustvari varnostno kopijo, ta zamenja "
+"prejšnjo varnostno kopijo. Varnostna kopija dobi pripono .BAK.</ahelp>"
+#. i9Go2
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
-msgstr "Če želite spremeniti mesto varnostne kopije, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</emph>, potem pa vnesite novo pot za varnostno kopijo."
+msgid ""
+"To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti mesto varnostne kopije, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Poti</emph>, potem pa vnesite novo pot za varnostno kopijo."
+#. qgUAj
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -753,15 +1080,25 @@ msgctxt ""
msgid "Save AutoRecovery information every"
msgstr "Shrani podatke za samoobnovitev vsakih"
+#. gPDKB
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149560\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Določa, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> shrani podatke, potrebne za obnovitev vseh odprtih dokumentov, če bi se sistem sesul. Določite lahko časovni interval shranjevanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore "
+"all open documents in case of a crash. You can specify the saving time "
+"interval.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Določa, da <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> shrani podatke, potrebne za obnovitev "
+"vseh odprtih dokumentov, če bi se sistem sesul. Določite lahko časovni "
+"interval shranjevanja.</ahelp>"
+#. chFas
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -771,15 +1108,21 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
+#. 2d2EE
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3152460\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">V minutah določi časovni interval za možnost samodejne obnovitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval "
+"in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">V minutah določi časovni "
+"interval za možnost samodejne obnovitve.</ahelp>"
+#. uhR9g
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -788,14 +1131,24 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically save the document too"
msgstr "Samodejno shrani tudi dokument"
+#. oGugM
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\"> Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Določa, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ob shranjevanju podatkov za samoobnovo shrani vse odprte dokumente. Uporablja isti časovni interval kot samoobnova.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\"> Specifies that <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when "
+"saving auto recovery information. Uses the same time interval as "
+"AutoRecovery does. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Določa, da <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ob shranjevanju podatkov za samoobnovo "
+"shrani vse odprte dokumente. Uporablja isti časovni interval kot samoobnova."
+"</ahelp>"
+#. maDBA
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -805,24 +1158,45 @@ msgctxt ""
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Shrani URL-je glede na datotečni sistem"
+#. 7cTDN
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
-msgstr "Ta možnost omogoča, da izberete privzeto vrednost za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno\">relativno</link> naslavljanje URL-jev v datotečnem sistemu ali na spletu. Relativno naslavljanje je možno samo, če se izvorni dokument in dokument, na katerega se sklicujete, nahajata na istem pogonu."
+msgid ""
+"This option allows you to select the default for <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> "
+"addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative "
+"addressing is only possible if the source document and the referenced "
+"document are both on the same drive."
+msgstr ""
+"Ta možnost omogoča, da izberete privzeto vrednost za <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno\">relativno</link> "
+"naslavljanje URL-jev v datotečnem sistemu ali na spletu. Relativno "
+"naslavljanje je možno samo, če se izvorni dokument in dokument, na katerega "
+"se sklicujete, nahajata na istem pogonu."
+#. 3Cnwy
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:"
-msgstr "Relativni naslov se vedno zažene iz mape, v kateri se nahaja trenutni dokument. V nasprotju s tem pa se absolutno naslavljanje vedno zažene iz korenske mape. Naslednja tabela prikazuje razliko v skladnji med relativnim in absolutnim sklicevanjem:"
+msgid ""
+"A relative address always starts from the directory in which the current "
+"document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a "
+"root directory. The following table demonstrates the difference in syntax "
+"between relative and absolute referencing:"
+msgstr ""
+"Relativni naslov se vedno zažene iz mape, v kateri se nahaja trenutni "
+"dokument. V nasprotju s tem pa se absolutno naslavljanje vedno zažene iz "
+"korenske mape. Naslednja tabela prikazuje razliko v skladnji med relativnim "
+"in absolutnim sklicevanjem:"
+#. b2fHs
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -832,6 +1206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. GERir
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -841,6 +1216,7 @@ msgctxt ""
msgid "File system"
msgstr "Datotečni sistem"
+#. VoyYS
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -850,6 +1226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
+#. vTCgS
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -859,6 +1236,7 @@ msgctxt ""
msgid "relative"
msgstr "relativno"
+#. 3okBS
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -868,7 +1246,9 @@ msgctxt ""
msgid "../images/img.jpg"
msgstr "../slike/slikica.jpg"
+#. WUD3z
#: 01010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145652\n"
@@ -877,6 +1257,7 @@ msgctxt ""
msgid "../images/img.jpg"
msgstr "../slike/slikica.jpg"
+#. JuC5s
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -886,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "absolute"
msgstr "absolutno"
+#. 6CnYX
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -895,6 +1277,7 @@ msgctxt ""
msgid "file:///c|/work/images/img.jpg"
msgstr "file:///c|/delo/slike/slikica.jpg"
+#. FchXt
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -904,24 +1287,39 @@ msgctxt ""
msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg"
msgstr "http://mojespletnomesto.si/delo/slike/slikica.jpg"
+#. hG5Y8
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145148\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected."
-msgstr "Namig pomoči vedno prikaže absolutno pot. Če pa je dokument shranjen v zapisu HTML, bo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vnesel relativno pot, če je izbrano ustrezno potrditveno polje."
+msgid ""
+"The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is "
+"saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will "
+"enter a relative path if the appropriate check box is selected."
+msgstr ""
+"Namig pomoči vedno prikaže absolutno pot. Če pa je dokument shranjen v "
+"zapisu HTML, bo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vnesel "
+"relativno pot, če je izbrano ustrezno potrditveno polje."
+#. QSGQb
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155176\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno shranjevanje\">relativno shranjevanje</link> URL-jev v datotečnem sistemu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving"
+"\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Izberite to polje za <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno shranjevanje"
+"\">relativno shranjevanje</link> URL-jev v datotečnem sistemu.</ahelp>"
+#. Lq3z4
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -931,15 +1329,23 @@ msgctxt ""
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Shrani URL-je glede na internet"
+#. vrCkN
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155608\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno shranjevanje\">relativno shranjevanje</link> URL-jev za internet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving"
+"\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Izberite to polje za <link "
+"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno shranjevanje"
+"\">relativno shranjevanje</link> URL-jev za internet.</ahelp>"
+#. Ymh8t
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -948,6 +1354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default file format and ODF settings"
msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF"
+#. uQeFT
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -956,54 +1363,109 @@ msgctxt ""
msgid "ODF format version"
msgstr "Različica zapisa ODF"
+#. Kq7BB
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id6944181\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
-msgstr "OpenOffice.org 3 in StarOffice 9 uvajata nove značilnosti dokumentov, ki jih je potrebno shranjevati v zapisu <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> (ODF) različice 1.2. Prejšnji različici OpenOffice.org 2 in StarOffice 8 podpirata zapis ODF 1.0/1.1. Te predhodne vrste datotek ne morejo shraniti vseh novih funkcij novih pisarniških paketov."
-
+msgid ""
+"OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be "
+"saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument"
+"\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of "
+"OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. "
+"Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
+msgstr ""
+"OpenOffice.org 3 in StarOffice 9 uvajata nove značilnosti dokumentov, ki jih "
+"je potrebno shranjevati v zapisu <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/"
+"OpenDocument\">OpenDocument</link> (ODF) različice 1.2. Prejšnji različici "
+"OpenOffice.org 2 in StarOffice 8 podpirata zapis ODF 1.0/1.1. Te predhodne "
+"vrste datotek ne morejo shraniti vseh novih funkcij novih pisarniških "
+"paketov."
+
+#. pto2V
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id886257\n"
"help.text"
-msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2."
-msgstr "Trenutne različice %PRODUCTNAME lahko odpirajo dokumente v zapisih ODF 1.0/1.1 in 1.2."
+msgid ""
+"Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and "
+"1.2."
+msgstr ""
+"Trenutne različice %PRODUCTNAME lahko odpirajo dokumente v zapisih ODF "
+"1.0/1.1 in 1.2."
+#. BHABK
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id8892483\n"
"help.text"
-msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
-msgstr "Ko shranite dokument, lahko izberete, ali boste shranili dokument v zapisu ODF 1.2, ODF 1.2 (razširjenem) ali v prejšnjem zapisu ODF 1.0/1.1."
+msgid ""
+"When you save a document, you can select whether to save the document in the "
+"format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
+msgstr ""
+"Ko shranite dokument, lahko izberete, ali boste shranili dokument v zapisu "
+"ODF 1.2, ODF 1.2 (razširjenem) ali v prejšnjem zapisu ODF 1.0/1.1."
+#. NAxKq
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id0915200911205367\n"
"help.text"
-msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version."
-msgstr "Zapis ODF 1.2 (razširjeni) odslej omogoča, da komentarje vsebujejo tudi datoteke modulov Draw in Impress. Te komentarje lahko vnesete z <item type=\"menuitem\">Vstavi - Komentar</item> v najnovejši različici pisarniškega paketa. Če datoteke, shranjene z najnovejšo različico pisarniškega paketa, naložite s starejšimi različicami pisarniškega paketa, se komentarji izgubijo."
-
+msgid ""
+"Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress "
+"to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem"
+"\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get "
+"lost when loading files into prior software versions that were saved by the "
+"latest software version."
+msgstr ""
+"Zapis ODF 1.2 (razširjeni) odslej omogoča, da komentarje vsebujejo tudi "
+"datoteke modulov Draw in Impress. Te komentarje lahko vnesete z <item type="
+"\"menuitem\">Vstavi - Komentar</item> v najnovejši različici pisarniškega "
+"paketa. Če datoteke, shranjene z najnovejšo različico pisarniškega paketa, "
+"naložite s starejšimi različicami pisarniškega paketa, se komentarji "
+"izgubijo."
+
+#. YHA83
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id7198400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatera podjetja ali organizacije morda zahtevajo dokumente ODF v standardu ODF 1.0/1.1. Vrsto zapisa izberete v seznamskem polju. S starejšim zapisom ni mogoče shraniti vseh novih lastnosti dokumenta, tako da, kjer je to mogoče, priporočamo novi zapis ODF 1.2 (razširjeni).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents "
+"in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the "
+"listbox. This older format cannot store all new features, so the new format "
+"ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nekatera podjetja ali organizacije morda zahtevajo "
+"dokumente ODF v standardu ODF 1.0/1.1. Vrsto zapisa izberete v seznamskem "
+"polju. S starejšim zapisom ni mogoče shraniti vseh novih lastnosti "
+"dokumenta, tako da, kjer je to mogoče, priporočamo novi zapis ODF 1.2 "
+"(razširjeni).</ahelp>"
+#. pC6Qo
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id7198401\n"
"help.text"
-msgid "With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out there, users wanted a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that uses stuff deprecated in 1.2, and/or is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. Therefore the ODF 1.2 Extended (compat) mode was introduced."
-msgstr "Številni uporabniki še vedno uporabljajo ODF 1.2 ali starejše različice zapisa, zato so potrebovali razširjeni način, ki podpira zapis ODF 1.2 in funkcije, ki jih v novejših zapisih ni več, ter je 'združljiv s hrošči' v starejših različicah OpenOffice.org. Tako je nastal razširjeni (združljivostni) način ODF 1.2."
+msgid ""
+"With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out there, users "
+"wanted a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that uses stuff "
+"deprecated in 1.2, and/or is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org "
+"versions. Therefore the ODF 1.2 Extended (compat) mode was introduced."
+msgstr ""
+"Številni uporabniki še vedno uporabljajo ODF 1.2 ali starejše različice "
+"zapisa, zato so potrebovali razširjeni način, ki podpira zapis ODF 1.2 in "
+"funkcije, ki jih v novejših zapisih ni več, ter je 'združljiv s hrošči' v "
+"starejših različicah OpenOffice.org. Tako je nastal razširjeni "
+"(združljivostni) način ODF 1.2."
+#. dtvCj
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1013,40 +1475,72 @@ msgctxt ""
msgid "Size optimization for ODF format"
msgstr "Optimizacija velikosti za zapis ODF"
+#. QXeCM
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3150488\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/sizeoptimization\">When saving the document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data without indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/sizeoptimization\">Pri shranjevanju dokumenta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zapiše podatke XML brez zamikov in dodatnih prelomov vrstic.</ahelp> To omogoča hitrejše shranjevanje in odpiranje dokumentov, pa tudi datoteka je manjša."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/sizeoptimization\">When saving the document, "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data without "
+"indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be saved and "
+"opened more quickly, and the file size is smaller."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/sizeoptimization\">Pri shranjevanju "
+"dokumenta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zapiše podatke XML "
+"brez zamikov in dodatnih prelomov vrstic.</ahelp> To omogoča hitrejše "
+"shranjevanje in odpiranje dokumentov, pa tudi datoteka je manjša."
+#. iP4AE
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_idN1091E\n"
"help.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "Opozori, ko shranjevanje ne poteka v zapisu ODF ali privzeti vrsti datotek"
+msgstr ""
+"Opozori, ko shranjevanje ne poteka v zapisu ODF ali privzeti vrsti datotek"
+#. vavB7
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_idN10922\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberete lahko, da se pri shranjevanju dokumenta v obliki zapisa, ki ni OpenDocument, ali v obliki zapisa, ki je niste izbrali kot privzete v <emph>Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph> v pogovornem oknu Možnosti, prikaže opozorilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a "
+"document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as "
+"default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberete lahko, da se pri shranjevanju dokumenta v obliki "
+"zapisa, ki ni OpenDocument, ali v obliki zapisa, ki je niste izbrali kot "
+"privzete v <emph>Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph> v pogovornem oknu "
+"Možnosti, prikaže opozorilo.</ahelp>"
+#. hDFAJ
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3158444\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default."
-msgstr "Izberete lahko, katera oblika zapisa datoteke bo uporabljena kot privzeta možnost ob shranjevanju dokumentov različnih vrst. Če si npr. vedno izmenjujete svoje dokumente z drugimi osebami, ki uporabljajo Microsoft Office, lahko tukaj določite, da %PRODUCTNAME kot privzete uporablja samo vrste datotek Microsoft Office."
+msgid ""
+"You can choose which file format will be applied as the default when saving "
+"documents of various document types. If you always exchange your documents "
+"with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify "
+"here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a "
+"default."
+msgstr ""
+"Izberete lahko, katera oblika zapisa datoteke bo uporabljena kot privzeta "
+"možnost ob shranjevanju dokumentov različnih vrst. Če si npr. vedno "
+"izmenjujete svoje dokumente z drugimi osebami, ki uporabljajo Microsoft "
+"Office, lahko tukaj določite, da %PRODUCTNAME kot privzete uporablja samo "
+"vrste datotek Microsoft Office."
+#. DPzfD
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1056,15 +1550,21 @@ msgctxt ""
msgid "Document type"
msgstr "Vrsta dokumenta"
+#. ZEFhU
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3150828\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Določa vrsto dokumenta, za katerega hočete določiti privzeto obliko zapisa datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for "
+"which you want to define the default file format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Določa vrsto dokumenta, za "
+"katerega hočete določiti privzeto obliko zapisa datoteke.</ahelp>"
+#. aFMhX
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1074,15 +1574,25 @@ msgctxt ""
msgid "Always save as"
msgstr "Vedno shrani kot"
+#. tDyK5
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149035\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Določa, kako bodo dokumenti vrste, izbrane na levi, vedno shranjeni kot izbrana vrsta datoteke. Za trenutni dokument lahko drugo vrsto datoteke izberete v pogovornem oknu <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type "
+"selected on the left will always be saved as this file type. You may select "
+"another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> "
+"dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Določa, kako bodo dokumenti vrste, "
+"izbrane na levi, vedno shranjeni kot izbrana vrsta datoteke. Za trenutni "
+"dokument lahko drugo vrsto datoteke izberete v pogovornem oknu <emph>Shrani "
+"kot</emph>.</ahelp>"
+#. zHaCC
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1091,32 +1601,52 @@ msgctxt ""
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
+#. DaMNN
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"bm_id3149514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poti; privzete vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; za poti</bookmark_value><bookmark_value>mape;struktura mape</bookmark_value><bookmark_value>datoteke in mape v $[officename]</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; "
+"for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</"
+"bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>poti; privzete vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; za poti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mape;struktura mape</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datoteke in mape v $[officename]</"
+"bookmark_value>"
+#. K4JTN
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Poti\">Poti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Poti\">Poti</link>"
+#. ke86C
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">Ta odsek vsebuje privzete poti do pomembnih map v $[officename]. Te poti lahko uporabnik ureja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the "
+"default paths to important folders in $[officename]. These paths can be "
+"edited by the user.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">Ta odsek vsebuje privzete "
+"poti do pomembnih map v $[officename]. Te poti lahko uporabnik ureja.</ahelp>"
+#. mKBFW
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1126,15 +1656,23 @@ msgctxt ""
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "Poti, uporabljene v %PRODUCTNAME"
+#. Q4FDe
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">Za spremembo vnosa v tem seznamu kliknite vnos in nato <emph>Uredi</emph>. Lahko tudi dvokliknete vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, "
+"click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the "
+"entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">Za spremembo vnosa v tem seznamu "
+"kliknite vnos in nato <emph>Uredi</emph>. Lahko tudi dvokliknete vnos.</"
+"ahelp>"
+#. Ubp6i
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1144,15 +1682,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. xQpsM
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"161\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Gumb <emph>Privzeto</emph> ponastavi obstoječe poti za vse izbrane vnose.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button "
+"resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Gumb <emph>Privzeto</emph> "
+"ponastavi obstoječe poti za vse izbrane vnose.</ahelp>"
+#. eLVLU
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1162,33 +1706,59 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. tGaNg
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Kliknite za prikaz pogovornega okna <emph>Izberi pot</emph> ali <emph>Uredi poti</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select "
+"Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Kliknite za prikaz pogovornega okna "
+"<emph>Izberi pot</emph> ali <emph>Uredi poti</emph>.</ahelp>"
+#. gziRD
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"162\n"
"help.text"
-msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse."
-msgstr "Niz vnosov lahko spremenite tako, da kliknete vrstico v stolpcu <emph>Vrsta</emph>. Širino stolpca lahko spremenite s premikanjem ločila med stolpci s pomočjo miške."
+msgid ""
+"You can change the sequence of entries by clicking the bar in the "
+"<emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the "
+"separator between the columns with the mouse."
+msgstr ""
+"Niz vnosov lahko spremenite tako, da kliknete vrstico v stolpcu <emph>Vrsta</"
+"emph>. Širino stolpca lahko spremenite s premikanjem ločila med stolpci s "
+"pomočjo miške."
+#. CvU94
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory."
-msgstr "Na naslednjem seznamu poti poti za skupne mape v mapi, kjer je nameščen %PRODUCTNAME, niso prikazane. Uporabniški podatki so za vsakega uporabnika shranjeni v mapi {uporabnik}, ki se nahaja v uporabnikovi mapi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home oz. Domov</caseinline><defaultinline>Dokumenti in nastavitve</defaultinline></switchinline>."
-
+msgid ""
+"In the following list of paths, the paths for the shared folders in the "
+"directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for "
+"each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</"
+"caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></"
+"switchinline> directory."
+msgstr ""
+"Na naslednjem seznamu poti poti za skupne mape v mapi, kjer je nameščen "
+"%PRODUCTNAME, niso prikazane. Uporabniški podatki so za vsakega uporabnika "
+"shranjeni v mapi {uporabnik}, ki se nahaja v uporabnikovi mapi <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home oz. Domov</"
+"caseinline><defaultinline>Dokumenti in nastavitve</defaultinline></"
+"switchinline>."
+
+#. aw3tM
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1198,6 +1768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. FgEgB
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1207,6 +1778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Pot"
+#. C8shW
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1216,6 +1788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. wJ8cA
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1225,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Documents"
msgstr "Moji dokumenti"
+#. CBNki
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1234,15 +1808,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default document folder of your system"
msgstr "Privzeta mapa dokumentov vašega sistema"
+#. kMsbh
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
-msgstr "To mapo lahko vidite, ko prvič pokličete pogovorno okno <emph>Odpri</emph> ali <emph>Shrani</emph>."
+msgid ""
+"You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or "
+"<emph>Save</emph> dialog."
+msgstr ""
+"To mapo lahko vidite, ko prvič pokličete pogovorno okno <emph>Odpri</emph> "
+"ali <emph>Shrani</emph>."
+#. r5woj
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1251,14 +1831,22 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
+#. V9Ae6
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3753776\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/"
+"autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/"
+"autocorr</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\autocorr</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. dAcPa
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1267,6 +1855,7 @@ msgctxt ""
msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts."
msgstr "Ta mapa hrani vaše lastne nize samopopravkov."
+#. CosnK
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1275,14 +1864,22 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Samobesedilo"
+#. ok3gS
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id7858516\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/"
+"autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/"
+"autotext</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\autotext</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. UkYUE
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1291,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "This folder stores your own AutoText texts."
msgstr "Ta mapa hrani vaša lastna samobesedila."
+#. djBER
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1300,15 +1898,23 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
+#. CpqFE
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/"
+"gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/"
+"gallery</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\gallery</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. EWeBB
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1318,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Gallery themes are stored in this folder."
msgstr "V tej mapi so shranjene nove teme galerije."
+#. fMhAs
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1327,24 +1934,38 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. jcnx5
#: 01010300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3152890\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/"
+"gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/"
+"gallery</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\gallery</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. nmvF5
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3148597\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object."
-msgstr "Ta mapa se prikaže, ko prvič pokličete pogovorno okno za odpiranje ali shranjevanje grafičnega predmeta."
+msgid ""
+"This folder is displayed when you first call the dialog for opening or "
+"saving a graphic object."
+msgstr ""
+"Ta mapa se prikaže, ko prvič pokličete pogovorno okno za odpiranje ali "
+"shranjevanje grafičnega predmeta."
+#. jCSyN
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1354,15 +1975,21 @@ msgctxt ""
msgid "Backups"
msgstr "Varnostne kopije"
+#. bjFHP
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154915\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</"
+"caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</"
+"caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
+#. WUKC2
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1372,6 +1999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic backup copies of documents are stored here."
msgstr "Tukaj so shranjene samodejne varnostne kopije dokumentov."
+#. d7NjW
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1380,14 +2008,22 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. bjExQ
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id9014252\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/template</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/"
+"template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/"
+"template</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\template</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. s3p3u
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1396,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this folder you can store your own templates."
msgstr "V tej mapi lahko shranjujete lastne predloge."
+#. RCqDF
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1405,15 +2042,21 @@ msgctxt ""
msgid "Temporary files"
msgstr "Začasne datoteke"
+#. Fxe4T
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149343\n"
"196\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</"
+"caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</"
+"caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
+#. YJ9gb
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1423,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
msgstr "Sem $[officename] odloži svoje začasne datoteke."
+#. n5y6M
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1431,7 +2075,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Paths"
msgstr "Uredi poti"
+#. CuPUZ
#: 01010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
@@ -1440,16 +2086,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Paths"
msgstr "Uredi poti"
+#. 2sxzG
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3149762\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Uredi poti</emph> lahko izberete nekaj map, ki so na voljo v $[officename]."
+msgid ""
+"In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are "
+"available in $[officename]."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Uredi poti</emph> lahko izberete nekaj map, ki so na "
+"voljo v $[officename]."
+#. BNJhQ
#: 01010301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
@@ -1458,15 +2111,22 @@ msgctxt ""
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
+#. nwSEw
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Vsebuje seznam poti, ki so že bile dodane. Označite privzeto pot za nove datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list "
+"of the paths that have already been added. Mark the default path for new "
+"files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Vsebuje seznam "
+"poti, ki so že bile dodane. Označite privzeto pot za nove datoteke.</ahelp>"
+#. GAaQX
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1476,15 +2136,23 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. GFMwy
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3153106\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi pot</emph> za izbiro dodatne mape ali pogovorno okno <emph>Odpri</emph> za izbiro dodatne datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens "
+"the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the "
+"<emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Odpre "
+"pogovorno okno <emph>Izberi pot</emph> za izbiro dodatne mape ali pogovorno "
+"okno <emph>Odpri</emph> za izbiro dodatne datoteke.</ahelp>"
+#. vATBf
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1493,32 +2161,66 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Aids"
msgstr "Pripomočki za pisanje"
+#. MxB6w
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"bm_id7986388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pripomočki za pisanje;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>osebni slovarji; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>slovarji; urejanje uporabniško določenih</bookmark_value><bookmark_value>izjeme; uporabniško določeni slovarji</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji; slovar izjem</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; slovar izjem</bookmark_value><bookmark_value>prezri seznam za preverjanje črkovanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; seznam prezrtih</bookmark_value><bookmark_value>deljenje besed; najmanjše število znakov</bookmark_value><bookmark_value>slovenščina in preverjanje črkovanja</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom "
+"dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined "
+"dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing "
+"user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined "
+"dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; "
+"dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; "
+"dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for "
+"spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pripomočki za pisanje;možnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>osebni slovarji; urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji; urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slovarji; urejanje uporabniško določenih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izjeme; uporabniško določeni slovarji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji; slovar izjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; slovar izjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prezri seznam za preverjanje črkovanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; seznam prezrtih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deljenje besed; najmanjše število znakov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slovenščina in preverjanje črkovanja</"
+"bookmark_value>"
+
+#. mP3Ti
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Pripomočki za pisanje\">Pripomočki za pisanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids"
+"\">Writing Aids</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Pripomočki za pisanje"
+"\">Pripomočki za pisanje</link>"
+#. LHFXE
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Določa lastnosti preverjanja črkovanja, slovarja sopomenk in deljenja besed.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Specifies the properties of the spellcheck, "
+"thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Določa lastnosti preverjanja črkovanja, "
+"slovarja sopomenk in deljenja besed.</ahelp>"
+#. 7GkBY
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1528,33 +2230,65 @@ msgctxt ""
msgid "Available Language Modules"
msgstr "Jezikovni moduli na voljo"
+#. A6FLx
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Vsebuje nameščene jezikovne module.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contains the installed language modules."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Vsebuje nameščene jezikovne module.</"
+"ahelp>"
+#. BEBSg
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
-msgstr "Jezikovni modul lahko vsebuje enega, dva ali tri podmodule: preverjanje črkovanja, deljenje besed in slovar sopomenk. Vsak podmodul je lahko na voljo v enem ali več jezikih. Če kliknete pred ime modula, aktivirate vse razpoložljive podmodule hkrati. Če odstranite nastavljeno oznako, deaktivirate vse razpoložljive podmodule hkrati. Če želite aktivirati ali deaktivirati posamezne podmodule, kliknite<emph> gumb Uredi</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Uredi modul\"><emph>Uredi modul</emph></link>."
-
+msgid ""
+"A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, "
+"hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more "
+"languages. If you click in front of the name of the module, you activate all "
+"the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you "
+"deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to "
+"activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </"
+"emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name="
+"\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Jezikovni modul lahko vsebuje enega, dva ali tri podmodule: preverjanje "
+"črkovanja, deljenje besed in slovar sopomenk. Vsak podmodul je lahko na "
+"voljo v enem ali več jezikih. Če kliknete pred ime modula, aktivirate vse "
+"razpoložljive podmodule hkrati. Če odstranite nastavljeno oznako, "
+"deaktivirate vse razpoložljive podmodule hkrati. Če želite aktivirati ali "
+"deaktivirati posamezne podmodule, kliknite<emph> gumb Uredi</emph>, da "
+"odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name="
+"\"Uredi modul\"><emph>Uredi modul</emph></link>."
+
+#. jDeZc
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3294778\n"
"help.text"
-msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only."
-msgstr "Prilagajanje dovoljuje dve različni mapi: v eni ima uporabnik pravice za pisanje, v drugi pa ne. Uporabnik lahko ureja in briše uporabniške slovarje le na mestu, kjer ima pravice pisanja. Druge slovarje lahko le bere."
+msgid ""
+"The configuration allows for two different directories: one folder where the "
+"user has write permissions, and one without write permissions. The user can "
+"only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable "
+"path. Other dictionaries can be read only."
+msgstr ""
+"Prilagajanje dovoljuje dve različni mapi: v eni ima uporabnik pravice za "
+"pisanje, v drugi pa ne. Uporabnik lahko ureja in briše uporabniške slovarje "
+"le na mestu, kjer ima pravice pisanja. Druge slovarje lahko le bere."
+#. HVhCJ
#: 01010400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3154307\n"
@@ -1563,15 +2297,25 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. 9uxuF
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">Če želite urediti jezikovni modul, ga izberite in kliknite <emph>Uredi</emph>.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Uredi module\"><emph>Uredi </emph><emph> module</emph></link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">To "
+"edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules"
+"\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">Če "
+"želite urediti jezikovni modul, ga izberite in kliknite <emph>Uredi</emph>.</"
+"ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010401."
+"xhp\" name=\"Uredi module\"><emph>Uredi </emph><emph> module</emph></link>."
+#. u9t8B
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1581,15 +2325,23 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Uporabniško določeni slovarji"
+#. 3hVXx
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Navede razpoložljive uporabniške slovarje.</ahelp> Označite uporabniške slovarje, ki naj služijo za preverjanje črkovanja in deljenje besed."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Lists the available user "
+"dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for "
+"spellcheck and hyphenation."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Navede razpoložljive uporabniške "
+"slovarje.</ahelp> Označite uporabniške slovarje, ki naj služijo za "
+"preverjanje črkovanja in deljenje besed."
+#. 4KBWA
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1599,15 +2351,24 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. MNqmU
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3146794\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Odpre pogovorno okno <emph>Nov slovar</emph>, v katerem lahko poimenujete nov uporabniško določen slovar ali slovar izjem in določite jezik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Opens "
+"the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-"
+"defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Odpre "
+"pogovorno okno <emph>Nov slovar</emph>, v katerem lahko poimenujete nov "
+"uporabniško določen slovar ali slovar izjem in določite jezik.</ahelp>"
+#. jbY2C
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1617,15 +2378,21 @@ msgctxt ""
msgid "New Dictionary"
msgstr "Nov slovar"
+#. FpnoK
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr "V odseku <emph>Slovar</emph> lahko poimenujete nov uporabniško določen slovar ali slovar izjem in določite jezik."
+msgid ""
+"In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined "
+"dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
+msgstr ""
+"V odseku <emph>Slovar</emph> lahko poimenujete nov uporabniško določen "
+"slovar ali slovar izjem in določite jezik."
+#. StNX2
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1635,15 +2402,22 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. nAL8s
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Določa ime novega osebnega slovarja.</ahelp> Pripona datoteke \"*.DIC\" je dodana samodejno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Specifies the name of "
+"the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is "
+"automatically appended."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Določa ime novega "
+"osebnega slovarja.</ahelp> Pripona datoteke \"*.DIC\" je dodana samodejno."
+#. BaA9P
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1653,15 +2427,25 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. 2GiVS
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3148920\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">Z izbiro določenega jezika lahko omejite uporabo osebnega slovarja.</ahelp> Z izbiro ukaza <emph>Vsi</emph> se osebni slovar uporablja neodvisno od trenutnega jezika."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">By selecting a "
+"certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By "
+"selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of "
+"the current language."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">Z izbiro "
+"določenega jezika lahko omejite uporabo osebnega slovarja.</ahelp> Z izbiro "
+"ukaza <emph>Vsi</emph> se osebni slovar uporablja neodvisno od trenutnega "
+"jezika."
+#. KArmv
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1671,16 +2455,29 @@ msgctxt ""
msgid "Exceptions (-)"
msgstr "Izjeme (-)"
+#. 8ng4t
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Določa besede, ki se jim želite v dokumentih izogniti.</ahelp> Tako lahko ustvarite lastne slovarje besed, ki jih ne želite uporabljati. Če ta slovar izjem vklopite, se bo med preverjanjem črkovanja prikazala ustrezna opomba o besedah, ki jih ne želite uporabiti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Specifies whether "
+"you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you "
+"can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this "
+"exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a "
+"corresponding note about any words which should be avoided."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Določa besede, ki "
+"se jim želite v dokumentih izogniti.</ahelp> Tako lahko ustvarite lastne "
+"slovarje besed, ki jih ne želite uporabljati. Če ta slovar izjem vklopite, "
+"se bo med preverjanjem črkovanja prikazala ustrezna opomba o besedah, ki jih "
+"ne želite uporabiti."
+#. FCJy2
#: 01010400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
@@ -1689,33 +2486,57 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. yRwe7
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Odpre pogovorno okno <emph>Uredi osebni slovar</emph>, v katerem lahko svojemu osebnemu slovarju dodajate ali urejate obstoječe vnose.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opens "
+"the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your "
+"custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Odpre "
+"pogovorno okno <emph>Uredi osebni slovar</emph>, v katerem lahko svojemu "
+"osebnemu slovarju dodajate ali urejate obstoječe vnose.</ahelp>"
+#. PvAgM
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Uredi osebni slovar</emph>imate možnost vnesti nove izraze ali urediti obstoječe vnose. Če urejate slovar izjem, ima pogovorno okno dodan pripomoček za določanje izjeme za besedo. Med preverjanjem črkovanja je ta izjema potem navedena kot predlog."
+msgid ""
+"In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to "
+"enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception "
+"dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a "
+"word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Uredi osebni slovar</emph>imate možnost vnesti nove "
+"izraze ali urediti obstoječe vnose. Če urejate slovar izjem, ima pogovorno "
+"okno dodan pripomoček za določanje izjeme za besedo. Med preverjanjem "
+"črkovanja je ta izjema potem navedena kot predlog."
+#. xLV2y
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated."
-msgstr "Ko je slovar urejen, je preverjeno stanje datoteke. Če je datoteka zaščitena proti pisanju, je ni mogoče spremeniti. Gumba <emph>Nov</emph> in <emph>Izbriši</emph> v tem primeru nista aktivirana."
+msgid ""
+"When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If "
+"the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</"
+"emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated."
+msgstr ""
+"Ko je slovar urejen, je preverjeno stanje datoteke. Če je datoteka zaščitena "
+"proti pisanju, je ni mogoče spremeniti. Gumba <emph>Nov</emph> in "
+"<emph>Izbriši</emph> v tem primeru nista aktivirana."
+#. tSsfG
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1725,34 +2546,55 @@ msgctxt ""
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
+#. CB63G
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3147394\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Določa knjigo, ki jo je treba urediti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Specifies the "
+"book to be edited.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Določa knjigo, ki "
+"jo je treba urediti.</ahelp>"
+#. sW5TG
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ignore\">Seznam <emph>Prezri vse (Vse) </emph>vsebuje vse besede, za katere ste med preverjanjem črkovanja izbrali <emph>Prezri</emph>. Ta seznam velja le za trenutno preverjanje črkovanja. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all "
+"words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This "
+"list is valid only for the current spellcheck. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ignore\">Seznam <emph>Prezri vse (Vse) </emph>vsebuje vse "
+"besede, za katere ste med preverjanjem črkovanja izbrali <emph>Prezri</"
+"emph>. Ta seznam velja le za trenutno preverjanje črkovanja. </variable>"
+#. PURA9
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154757\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed."
-msgstr "Vnos v seznam <emph>Prezri vse</emph> ne more biti izbran in ne more biti izbrisan. Samo besede, ki predstavljajo dejansko vsebino, je mogoče izbrisati. To se zgodi samodejno vsakič, ko se $[officename] zapre."
+msgid ""
+"The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be "
+"deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens "
+"automatically each time that $[officename] is closed."
+msgstr ""
+"Vnos v seznam <emph>Prezri vse</emph> ne more biti izbran in ne more biti "
+"izbrisan. Samo besede, ki predstavljajo dejansko vsebino, je mogoče "
+"izbrisati. To se zgodi samodejno vsakič, ko se $[officename] zapre."
+#. BGogB
#: 01010400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
@@ -1761,15 +2603,21 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. mTG6F
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Trenutnemu osebnemu slovarju dodeli nov jezik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Assigns a new "
+"language to the current custom dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Trenutnemu "
+"osebnemu slovarju dodeli nov jezik.</ahelp>"
+#. tg77J
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1779,15 +2627,32 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "Beseda"
+#. G8TFr
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3151252\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">Vnesete lahko novo besedo, ki bo dodana v slovar. Na spodnjem seznamu je prikazana vsebina trenutnega slovarja po meri.</ahelp> Če izberete besedo s seznama, bo ta prikazana v besedilnem polju. Če vnesete besedo in ji na koncu dodate znak =, npr. \"Samodokončaj=\", beseda ne bo samodejno deljena, prav tako deljenje zanjo ne bo predlagano. Če vnesete \"Samo=dokončaj\", bo beseda deljena oziroma deljenje bo predlagano na mestu, kamor ste vstavili znak =."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">You can type a new word "
+"for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents "
+"of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this "
+"list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = "
+"character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically "
+"hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results "
+"in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert "
+"the = sign."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">Vnesete lahko novo "
+"besedo, ki bo dodana v slovar. Na spodnjem seznamu je prikazana vsebina "
+"trenutnega slovarja po meri.</ahelp> Če izberete besedo s seznama, bo ta "
+"prikazana v besedilnem polju. Če vnesete besedo in ji na koncu dodate znak "
+"=, npr. \"Samodokončaj=\", beseda ne bo samodejno deljena, prav tako "
+"deljenje zanjo ne bo predlagano. Če vnesete \"Samo=dokončaj\", bo beseda "
+"deljena oziroma deljenje bo predlagano na mestu, kamor ste vstavili znak =."
+
+#. pf9BC
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1797,16 +2662,26 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestion"
msgstr "Predlog"
+#. yit29
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3147323\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">To vnosno polje je na voljo le, če urejate slovar izjem. Polje prikazuje predlog za zamenjavo trenutne besede v polju \"Beseda\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">This input field is "
+"only available if you are editing an exception dictionary. The field shows "
+"the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">To vnosno polje je na "
+"voljo le, če urejate slovar izjem. Polje prikazuje predlog za zamenjavo "
+"trenutne besede v polju \"Beseda\".</ahelp>"
+#. cnAPZ
#: 01010400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3147361\n"
@@ -1815,34 +2690,55 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. GggGQ
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3163808\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Doda besedo iz polja z besedilom <emph>Beseda</emph> v vaš trenutni osebni slovar. Beseda v polju <emph>Predlog </emph>je dodana tudi takrat, ko delate s slovarjem izjem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Adds the "
+"word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. "
+"The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working "
+"with exception dictionaries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Doda besedo "
+"iz polja z besedilom <emph>Beseda</emph> v vaš trenutni osebni slovar. "
+"Beseda v polju <emph>Predlog </emph>je dodana tudi takrat, ko delate s "
+"slovarjem izjem.</ahelp>"
+#. WFZ28
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstrani označeno besedo iz trenutnega slovarja po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the "
+"current custom dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstrani označeno besedo iz "
+"trenutnega slovarja po meri.</ahelp>"
+#. 5TDC3
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3151277\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše izbran slovar po potrditvi, če ni zaklenjen za pisanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after "
+"a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše izbran slovar po potrditvi, "
+"če ni zaklenjen za pisanje.</ahelp>"
+#. HBhcB
#: 01010400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3149032\n"
@@ -1851,16 +2747,23 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. ETikT
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3145259\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Določa možnosti za preverjanje črkovanja in deljenje besed.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Defines the options for the spellcheck "
+"and hyphenation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Določa možnosti za preverjanje "
+"črkovanja in deljenje besed.</ahelp>"
+#. DR6ZP
#: 01010400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3149965\n"
@@ -1869,15 +2772,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. u6UNX
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">Če želite spremeniti vrednost, izberite vnos in kliknite <emph>Uredi</emph>.</ahelp> Videli boste pogovorno okno za vnos nove vrednosti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">If you "
+"want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</"
+"ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">Če "
+"želite spremeniti vrednost, izberite vnos in kliknite <emph>Uredi</emph>.</"
+"ahelp> Videli boste pogovorno okno za vnos nove vrednosti."
+#. fZTfH
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1887,6 +2798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Preveri besede z velikimi črkami"
+#. HwF6X
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1896,6 +2808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck."
msgstr "Določa, da so med preverjanjem črkovanja preverjene velike začetnice."
+#. LYK3f
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1905,15 +2818,19 @@ msgctxt ""
msgid "Check words with numbers."
msgstr "Preveri besede s številkami."
+#. egGe4
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked."
+msgid ""
+"Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be "
+"checked."
msgstr "Določa, da je treba besede, ki vsebujejo številke in črke, preveriti."
+#. 5G4Ui
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1923,15 +2840,21 @@ msgctxt ""
msgid "Check special regions"
msgstr "Preveri posebna področja"
+#. GyprE
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck."
-msgstr "Določa, da se črkovanje preverja tudi v posebnih območjih, kot je besedilo risbe."
+msgid ""
+"Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during "
+"spellcheck."
+msgstr ""
+"Določa, da se črkovanje preverja tudi v posebnih območjih, kot je besedilo "
+"risbe."
+#. iFHaF
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1941,33 +2864,63 @@ msgctxt ""
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Preverjaj črkovanje med tipkanjem"
+#. LLWkW
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3155531\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Samodejno preverja črkovanje, medtem ko tipkate, in podčrta napake.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically "
+"checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Samodejno "
+"preverja črkovanje, medtem ko tipkate, in podčrta napake.</ahelp></variable>"
+#. cQJf2
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3156291\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
-msgstr "Tipkarske napake so v dokumentu podčrtane z rdečo vijugasto črto. Če postavite kazalko nad besedo, ki je tako označena, lahko odprete kontekstni meni, v katerem izberete ponujene popravke. Izberite popravek za zamenjavo besede. Če naredite znova isto napako pri urejanju dokumenta, bo ta znova označena kot napaka."
+msgid ""
+"Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you "
+"place the cursor over a word marked in this way, you can open the context "
+"menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the "
+"word. If you make the same mistake again while editing the document, it will "
+"be marked as an error again."
+msgstr ""
+"Tipkarske napake so v dokumentu podčrtane z rdečo vijugasto črto. Če "
+"postavite kazalko nad besedo, ki je tako označena, lahko odprete kontekstni "
+"meni, v katerem izberete ponujene popravke. Izberite popravek za zamenjavo "
+"besede. Če naredite znova isto napako pri urejanju dokumenta, bo ta znova "
+"označena kot napaka."
+#. hHTFi
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tabela zamenjav s samopopravki\">Tabela zamenjav s samopopravki</link> umesti besedni par, ko odprete <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"Kontekstni meni Samopopravki\">kontekstni meni Samopopravki</link> in izberete <emph>Samopopravki</emph>. Izbirajte iz podmenija. Beseda je zamenjana, hkrati pa se besedni par namesti v tabelo zamenjav."
-
+msgid ""
+"To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" "
+"name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, "
+"open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect "
+"context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</"
+"emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the "
+"same time the word pair is placed in the replacement table."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tabela zamenjav s "
+"samopopravki\">Tabela zamenjav s samopopravki</link> umesti besedni par, ko "
+"odprete <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"Kontekstni meni "
+"Samopopravki\">kontekstni meni Samopopravki</link> in izberete "
+"<emph>Samopopravki</emph>. Izbirajte iz podmenija. Beseda je zamenjana, "
+"hkrati pa se besedni par namesti v tabelo zamenjav."
+
+#. nsMGm
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1977,15 +2930,24 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
msgstr "Najmanjše število znakov pri deljenju besed"
+#. SX4wY
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3150316\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr "Določa najmanjše število znakov, potrebnih za uporabo samodejnega deljenja besed. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Vnesite najmanjše število znakov, ki morajo stati pred ali za vezajem.</ahelp>"
+msgid ""
+"Specifies the minimum number of characters required for automatic "
+"hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility="
+"\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or "
+"after the hyphen.</ahelp>"
+msgstr ""
+"Določa najmanjše število znakov, potrebnih za uporabo samodejnega deljenja "
+"besed. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Vnesite "
+"najmanjše število znakov, ki morajo stati pred ali za vezajem.</ahelp>"
+#. QEmcB
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1995,15 +2957,21 @@ msgctxt ""
msgid "Characters before line break"
msgstr "Znaki pred prelomom vrstice"
+#. 6hzJb
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3156029\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
-msgstr "Določa najmanjše število znakov deljene besede, ki morajo ostati na koncu vrstice."
+msgid ""
+"Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must "
+"remain at the end of the line."
+msgstr ""
+"Določa najmanjše število znakov deljene besede, ki morajo ostati na koncu "
+"vrstice."
+#. LkNGG
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -2013,15 +2981,21 @@ msgctxt ""
msgid "Characters after line break"
msgstr "Znaki po prelomu vrstice"
+#. SEqyK
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3149439\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
-msgstr "Določa najmanjše število znakov deljene besede, potrebnih v naslednji vrstici."
+msgid ""
+"Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at "
+"the next line."
+msgstr ""
+"Določa najmanjše število znakov deljene besede, potrebnih v naslednji "
+"vrstici."
+#. TCE3B
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -2031,15 +3005,23 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Deli besede brez poizvedbe"
+#. dDazz
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3151130\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
-msgstr "Določa, da ne boste nikoli naprošeni za ročno deljenje besed. Če polje ni označeno, ko beseda ni prepoznana, se bo prikazalo pogovorno okno za vnos vezajev."
+msgid ""
+"Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the "
+"field is not marked, when a word is not recognized you will be presented "
+"with a dialog for entering hyphens."
+msgstr ""
+"Določa, da ne boste nikoli naprošeni za ročno deljenje besed. Če polje ni "
+"označeno, ko beseda ni prepoznana, se bo prikazalo pogovorno okno za vnos "
+"vezajev."
+#. ircEW
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -2049,15 +3031,19 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Deli besede v posebnih področjih"
+#. dCfAu
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3155098\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
+msgid ""
+"Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers "
+"and footers."
msgstr "Določa, da se besede delijo tudi v sprotnih opombah, glavah in nogah."
+#. xh8LV
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2066,24 +3052,46 @@ msgctxt ""
msgid "Edit module"
msgstr "Uredi modul"
+#. WCGN6
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"bm_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preverjanje črkovanja; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>deljenje besed; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>slovar sopomenk; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; moduli za aktiviranje</bookmark_value><bookmark_value>slovarji;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji;ustvarjanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</"
+"bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</"
+"bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preverjanje črkovanja; aktiviranje za jezik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deljenje besed; aktiviranje za jezik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slovar sopomenk; aktiviranje za jezik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>jeziki; moduli za aktiviranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slovarji;ustvarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji;ustvarjanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. gDzcA
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Uredi modul\">Uredi modul</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit "
+"module</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Uredi modul\">Uredi "
+"modul</link>"
+#. 4j3VN
#: 01010401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
@@ -2092,15 +3100,23 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. GENuL
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Določa jezik in razpoložljivo črkovanje, deljenje besed in podmodule slovarja sopomenk za izbrani modul.</ahelp> Podmodule lahko uredite po pomembnosti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the "
+"available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected "
+"module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Določa jezik in razpoložljivo "
+"črkovanje, deljenje besed in podmodule slovarja sopomenk za izbrani modul.</"
+"ahelp> Podmodule lahko uredite po pomembnosti."
+#. mWyCE
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2110,24 +3126,39 @@ msgctxt ""
msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list."
msgstr "Izberite jezik s seznama <emph>Jezik</emph>."
+#. HRG8j
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
-msgstr "Označite vse module, ki naj se aktivirajo za ta jezik pod naslovi Črkovanje, Deljenje besed in Slovar sopomenk."
+msgid ""
+"Mark all modules that are to be activated for this language under the "
+"headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
+msgstr ""
+"Označite vse module, ki naj se aktivirajo za ta jezik pod naslovi Črkovanje, "
+"Deljenje besed in Slovar sopomenk."
+#. RgHGh
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons."
-msgstr "Dokler imate za eno področje na voljo več kot en podmodul, sta podmodula za črkovanje in slovar sopomenk obdelana v zaporedju, v katerem sta navedena. Zaporedje lahko spremenite s pomočjo gumbov <emph>Premakni navzgor</emph> in <emph>Premakni navzdol</emph>."
+msgid ""
+"As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-"
+"modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in "
+"which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</"
+"emph> and <emph>Move Down</emph> buttons."
+msgstr ""
+"Dokler imate za eno področje na voljo več kot en podmodul, sta podmodula za "
+"črkovanje in slovar sopomenk obdelana v zaporedju, v katerem sta navedena. "
+"Zaporedje lahko spremenite s pomočjo gumbov <emph>Premakni navzgor</emph> in "
+"<emph>Premakni navzdol</emph>."
+#. ErJ2v
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2137,7 +3168,9 @@ msgctxt ""
msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
msgstr "Pod naslovom Deljenje besed lahko aktivirate samo en podmodul."
+#. gUw5s
#: 01010401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
@@ -2146,33 +3179,49 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. Rjdkg
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Določa jezik modula.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE"
+"\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE"
+"\">Določa jezik modula.</ahelp>"
+#. pD6gb
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
-msgstr "Za vsa polja izbora jezika v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> velja sledeče:"
+msgid ""
+"For all language selection fields in <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
+msgstr ""
+"Za vsa polja izbora jezika v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"velja sledeče:"
+#. KqBCh
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Pred navedbo jezika je kljukica, če je preverjanje črkovanja za ta jezik aktivirano.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of "
+"it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sprachenfeld\">Pred navedbo jezika je kljukica, če je "
+"preverjanje črkovanja za ta jezik aktivirano.</variable>"
+#. 3NpRm
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2182,15 +3231,23 @@ msgctxt ""
msgid "Move up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. GjAXE
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Za eno stopnjo poveča prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP"
+"\">Increases the priority of the module selected in the list box by one "
+"level.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP"
+"\">Za eno stopnjo poveča prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</"
+"ahelp>"
+#. 8C4yb
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2200,15 +3257,23 @@ msgctxt ""
msgid "Move down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. TNspG
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3155429\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Za eno stopnjo zmanjša prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN"
+"\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one "
+"level.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN"
+"\">Za eno stopnjo zmanjša prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</"
+"ahelp>"
+#. YoPRD
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2218,15 +3283,22 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. MPEza
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3155307\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Kliknite tukaj, če želite razveljaviti trenutne spremembe v seznamskem polju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK"
+"\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK"
+"\">Kliknite tukaj, če želite razveljaviti trenutne spremembe v seznamskem "
+"polju.</ahelp>"
+#. mFVYT
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2235,6 +3307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
+#. 2bGAe
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2243,24 +3316,34 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barve; modeli</bookmark_value>"
+#. 6jkgt
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barve\">Barve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barve\">Barve</link>"
+#. AmDGK
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Omogoči vam, da izberete barvo iz barvne tabele, uredite obstoječo barvo ali določite nove barve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color "
+"table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Omogoči vam, da izberete barvo iz barvne "
+"tabele, uredite obstoječo barvo ali določite nove barve.</ahelp>"
+#. e2Ad8
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2270,7 +3353,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color table"
msgstr "Barvna tabela"
+#. G4PqM
#: 01010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"hd_id3150869\n"
@@ -2279,15 +3364,22 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. Z7qD9
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3149809\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Določa ime izbrane barve. Ko določate novo barvo, lahko v to polje vnesete tudi ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a "
+"selected color. You can also type a name in this field when defining a new "
+"color.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Določa ime izbrane barve. "
+"Ko določate novo barvo, lahko v to polje vnesete tudi ime.</ahelp>"
+#. npgAf
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2297,16 +3389,23 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. itiry
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3149560\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Vsebuje seznam razpoložljivih barv. Želeno barvo izberite s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of "
+"available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Vsebuje seznam "
+"razpoložljivih barv. Želeno barvo izberite s seznama.</ahelp>"
+#. ZAq8o
#: 01010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
@@ -2315,32 +3414,50 @@ msgctxt ""
msgid "Color table"
msgstr "Barvna tabela"
+#. LzpnM
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">Izberite barvni model RGB (rdeča-zelena-modra) ali CMYK (cijan-magenta-rumena-črna).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select "
+"the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">Izberite barvni "
+"model RGB (rdeča-zelena-modra) ali CMYK (cijan-magenta-rumena-črna).</ahelp>"
+#. 88rMR
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id1527756\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK "
+"controls are provided only to ease the input of color values using CMYK "
+"notation."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK "
+"so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK."
+#. urYKT
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3147426\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Če izberete RGB, se pojavijo angleške začetnice teh treh barv in s pomikalnikom lahko nastavite barvo od 0 do 255."
+msgid ""
+"If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can "
+"set the color from 0 to 255 with the spin button."
+msgstr ""
+"Če izberete RGB, se pojavijo angleške začetnice teh treh barv in s "
+"pomikalnikom lahko nastavite barvo od 0 do 255."
+#. h6frj
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2348,8 +3465,9 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "R"
-msgstr "R"
+msgstr ""
+#. 5FQXM
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2359,6 +3477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Red</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Rdeča</ahelp>"
+#. Z6K7R
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2366,8 +3485,9 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr ""
+#. HtTq8
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2377,6 +3497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Green</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Zelena</ahelp>"
+#. hU3CV
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2384,8 +3505,9 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
+#. G9ZbX
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2395,15 +3517,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Blue</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Modra</ahelp>"
+#. BkoSX
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Če izberete CMYK, se pojavijo angleške začetnice teh štirih barv in s pomikalnikom lahko nastavite barvo od 0 do 255."
+msgid ""
+"If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can "
+"set the color from 0 to 255 with the spin button."
+msgstr ""
+"Če izberete CMYK, se pojavijo angleške začetnice teh štirih barv in s "
+"pomikalnikom lahko nastavite barvo od 0 do 255."
+#. MPYRi
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2411,8 +3539,9 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. 6D9LT
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2422,6 +3551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cijan</ahelp>"
+#. LJC7q
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2429,8 +3559,9 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "M"
-msgstr "M"
+msgstr ""
+#. CDb4d
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2440,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>"
+#. zLDLk
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2447,8 +3579,9 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgstr ""
+#. bkUWN
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2458,6 +3591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Yellow</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Rumena</ahelp>"
+#. DFtQ4
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2465,8 +3599,9 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "K"
-msgstr "K"
+msgstr ""
+#. BEWsK
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2476,7 +3611,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Black</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Črna</ahelp>"
+#. oS8mY
#: 01010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"hd_id3156332\n"
@@ -2485,15 +3622,21 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. BB83D
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3154481\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Doda novo barvo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Doda novo barvo.</"
+"ahelp>"
+#. FyLoQ
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2503,24 +3646,34 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. CQz6s
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3148916\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Spremeni trenutno barvo.</ahelp> Upoštevajte, da je barva prepisana brez potrditve."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the "
+"current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a "
+"confirmation."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Spremeni trenutno "
+"barvo.</ahelp> Upoštevajte, da je barva prepisana brez potrditve."
+#. AGCZ8
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
+#. 76LyN
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2530,15 +3683,22 @@ msgctxt ""
msgid "Load Color List"
msgstr "Naloži seznam barv"
+#. v5Fi7
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3154705\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Dostopa do pogovornega okna <emph>Odpri</emph>, ki vam omogoča izbor barvne palete</ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the "
+"<emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Dostopa do "
+"pogovornega okna <emph>Odpri</emph>, ki vam omogoča izbor barvne palete</"
+"ahelp>."
+#. guPnd
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -2548,25 +3708,45 @@ msgctxt ""
msgid "Save Color List"
msgstr "Shrani seznam barv"
+#. yB6NN
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3163808\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Odpre pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph>, ki omogoči, da trenutno barvno tabelo shranite pod določenim imenom.</ahelp> Če tega ukaza ne izberete, bo trenutna barvna tabela shranjena kot privzeta možnost in ponovno naložena, ko boste naslednjič zagnali $[officename]."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the "
+"<emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color "
+"table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the "
+"current color table will be automatically saved as default and re-loaded the "
+"next time you start $[officename]."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Odpre pogovorno "
+"okno <emph>Shrani kot</emph>, ki omogoči, da trenutno barvno tabelo shranite "
+"pod določenim imenom.</ahelp> Če tega ukaza ne izberete, bo trenutna barvna "
+"tabela shranjena kot privzeta možnost in ponovno naložena, ko boste "
+"naslednjič zagnali $[officename]."
+#. m8hmD
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command."
-msgstr "Ikoni <emph>Naloži seznam barv</emph> in <emph>Shrani seznam barv </emph>sta vidni le, če zavihek <emph>Barve</emph> izberete z ukazom <emph>Oblika - Področje</emph>."
+msgid ""
+"The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are "
+"visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format "
+"- Area</emph> command."
+msgstr ""
+"Ikoni <emph>Naloži seznam barv</emph> in <emph>Shrani seznam barv </emph>sta "
+"vidni le, če zavihek <emph>Barve</emph> izberete z ukazom <emph>Oblika - "
+"Področje</emph>."
+#. aE9q6
#: 01010501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2574,7 +3754,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. LApk2
#: 01010501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
@@ -2583,23 +3765,42 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. iRqMm
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"bm_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>določanje;barve</bookmark_value><bookmark_value>barve;izbor</bookmark_value><bookmark_value>barve;dodajanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;"
+"selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>določanje;barve</bookmark_value><bookmark_value>barve;izbor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barve;dodajanje</bookmark_value>"
+#. Q4X7x
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
-msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Omogoča, da določite lastne barve s pomočjo dvodimenzionalnega grafičnega in številskega grafikona prelivov.</ahelp></variable> Kliknite <emph>V redu</emph>, da se prikaže novo določena barva v predogledu registra <emph>Barve</emph>, kjer se lahko odločite, če želite dodati ali nadomestiti novo barvo v trenutni barvni paleti."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own "
+"colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</"
+"ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color "
+"in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then "
+"decide if you want to add or replace the new color in the current color "
+"palette."
+msgstr ""
+"<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Omogoča, da določite lastne "
+"barve s pomočjo dvodimenzionalnega grafičnega in številskega grafikona "
+"prelivov.</ahelp></variable> Kliknite <emph>V redu</emph>, da se prikaže "
+"novo določena barva v predogledu registra <emph>Barve</emph>, kjer se lahko "
+"odločite, če želite dodati ali nadomestiti novo barvo v trenutni barvni "
+"paleti."
+
+#. AzEHU
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2609,33 +3810,52 @@ msgctxt ""
msgid "Color Window"
msgstr "Barvno okno"
+#. VG8DB
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish."
-msgstr "V dveh velikih barvnih oknih kliknete, da izberete novo barvo. Po želji lahko izberete barvo v levem ali desnem barvnem oknu."
+msgid ""
+"In the two big color windows, you click to select a new color. You can "
+"select the color in the left or the right color window as you wish."
+msgstr ""
+"V dveh velikih barvnih oknih kliknete, da izberete novo barvo. Po želji "
+"lahko izberete barvo v levem ali desnem barvnem oknu."
+#. W7Ttq
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3148944\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated."
-msgstr "V desnem barvnem oknu boste videli celotni barvni spekter od leve proti desni, z barvami, ki so na vrhu zelo močne in na dnu šibke."
+msgid ""
+"In the right color window, you will see the entire color spectrum from the "
+"left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the "
+"colors at the bottom being unsaturated."
+msgstr ""
+"V desnem barvnem oknu boste videli celotni barvni spekter od leve proti "
+"desni, z barvami, ki so na vrhu zelo močne in na dnu šibke."
+#. aNv3G
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:"
-msgstr "V levem barvnem oknu boste videli izbor barv, ki prikazujejo zaporedni spekter in variirajo med štirimi barvami v štirih kotih tega okna. Barve v kotih lahko spreminjate na sledeč način:"
+msgid ""
+"In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a "
+"progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of "
+"this window. You can change the colors in the four corners as follows:"
+msgstr ""
+"V levem barvnem oknu boste videli izbor barv, ki prikazujejo zaporedni "
+"spekter in variirajo med štirimi barvami v štirih kotih tega okna. Barve v "
+"kotih lahko spreminjate na sledeč način:"
+#. FpNds
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2645,41 +3865,63 @@ msgctxt ""
msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color."
msgstr "Kliknite kot polja, v katerem želite spremeniti barvo."
+#. AtDi4
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields."
-msgstr "V desnem barvnem oknu kliknite novo želeno barvo za kotno polje ali pa v numerična vnosna polja vnesite vrednosti, ki določajo barvo."
+msgid ""
+"In the right color window, click the desired new color for the corner field "
+"or enter the values, which define the color, in the numeric input fields."
+msgstr ""
+"V desnem barvnem oknu kliknite novo želeno barvo za kotno polje ali pa v "
+"numerična vnosna polja vnesite vrednosti, ki določajo barvo."
+#. cgkjs
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
-msgstr "Z gumbom <emph><--</emph> prenesete barvo, izbrano na desni strani, v označeno majhno polje na levi."
+msgid ""
+"Apply the color selected on the right to the small field that is marked in "
+"the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
+msgstr ""
+"Z gumbom <emph><--</emph> prenesete barvo, izbrano na desni strani, v "
+"označeno majhno polje na levi."
+#. AYZcH
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3151383\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness."
-msgstr "Preliv v levem barvnem oknu takoj prilagodi odtenek, nasičenost in svetlost."
+msgid ""
+"The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect "
+"to hue, saturation, and brightness."
+msgstr ""
+"Preliv v levem barvnem oknu takoj prilagodi odtenek, nasičenost in svetlost."
+#. pZFsP
#: 01010501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id9701528\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK "
+"controls are provided only to ease the input of color values using CMYK "
+"notation."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK "
+"so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK."
+#. DUYYy
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2689,15 +3931,24 @@ msgctxt ""
msgid "<--"
msgstr "<--"
+#. EMxrB
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Z gumbom <emph><--</emph> zamenjate izbrano barvo v barvni paleti z barvo, izbrano na desni. Gumb je omogočen, ko v katerem od štirih vogalov izberete barvo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> "
+"button to replace the selected color in the color palette with the color "
+"selected at the right. The button is enabled when you select a color in one "
+"of the four corners.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Z gumbom <emph><--</emph> "
+"zamenjate izbrano barvo v barvni paleti z barvo, izbrano na desni. Gumb je "
+"omogočen, ko v katerem od štirih vogalov izberete barvo.</ahelp>"
+#. pcg9J
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2707,15 +3958,24 @@ msgctxt ""
msgid "-->"
msgstr "-->"
+#. sQ7KJ
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Nastavi majhno izbirno kazalko v desnem oknu na barvo, ki ustreza izbrani barvi v levem oknu in posodobi vsakokratne vrednosti v številskih poljih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection "
+"cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected "
+"color in the left window and updates the respective values in the numerical "
+"fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Nastavi majhno izbirno "
+"kazalko v desnem oknu na barvo, ki ustreza izbrani barvi v levem oknu in "
+"posodobi vsakokratne vrednosti v številskih poljih.</ahelp>"
+#. mfvhh
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2725,15 +3985,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cyan"
msgstr "Cijan"
+#. qMLgB
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Nastavi vrednost barve Cijan v barvnem modelu CMYK.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color "
+"value in the CMYK color model.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Nastavi vrednost barve "
+"Cijan v barvnem modelu CMYK.</ahelp>"
+#. dH85w
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2743,15 +4009,21 @@ msgctxt ""
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
+#. aXNhZ
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Nastavi vrednost barve Magenta v barvnem modelu CMYK.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta "
+"color value in the CMYK color model.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Nastavi vrednost "
+"barve Magenta v barvnem modelu CMYK.</ahelp>"
+#. oMRJe
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2761,15 +4033,21 @@ msgctxt ""
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
+#. bC7KK
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Nastavi vrednost barve Rumena v barvnem modelu CMYK.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow "
+"color value in the CMYK color model.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Nastavi vrednost "
+"barve Rumena v barvnem modelu CMYK.</ahelp>"
+#. BE4o8
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2779,15 +4057,21 @@ msgctxt ""
msgid "Key"
msgstr "Črna"
+#. AZTvF
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3146148\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Nastavi vrednost barve Črna v barvnem modelu CMYK.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color "
+"value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Nastavi vrednost barve "
+"Črna v barvnem modelu CMYK.</ahelp>"
+#. jFcp7
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2797,15 +4081,21 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
+#. AyAMK
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Nastavi vrednost barve Rdeča v barvnem modelu RGB.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color "
+"value in the RGB color model.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Nastavi vrednost barve "
+"Rdeča v barvnem modelu RGB.</ahelp>"
+#. aKhrG
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2815,15 +4105,21 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
+#. b8a6p
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Nastavi vrednost barve Zelena v barvnem modelu RGB.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color "
+"value in the RGB color model.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Nastavi vrednost "
+"barve Zelena v barvnem modelu RGB.</ahelp>"
+#. eFSS8
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2833,16 +4129,23 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
+#. rhBmE
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Nastavi vrednost barve Modra v barvnem modelu RGB.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color "
+"value in the RGB color model.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Nastavi vrednost "
+"barve Modra v barvnem modelu RGB.</ahelp>"
+#. zsQAA
#: 01010501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3145647\n"
@@ -2851,15 +4154,21 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. wDgeZ
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3154729\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Nastavi Odtenek v barvnem modelu HSB.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the "
+"HSB color model.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Nastavi Odtenek v "
+"barvnem modelu HSB.</ahelp>"
+#. FB54F
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2869,15 +4178,21 @@ msgctxt ""
msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost"
+#. 5bEuB
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153512\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Nastavi Nasičenost v barvnem modelu HSB.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the "
+"Saturation in the HSB color model.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Nastavi "
+"Nasičenost v barvnem modelu HSB.</ahelp>"
+#. XQXdF
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2887,25 +4202,39 @@ msgctxt ""
msgid "Luminance"
msgstr "Osvetljenost"
+#. csJXC
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Nastavi Osvetljenost v barvnem modelu HSB.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the "
+"Brightness in the HSB color model.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Nastavi "
+"Osvetljenost v barvnem modelu HSB.</ahelp>"
+#. jmCb3
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3154164\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog."
-msgstr "V levem predoglednem polju boste videli izvirno barvo iz starševskega zavihka, <emph>Barve</emph>. V desnem predoglednem polju boste vedno videli trenutni rezultat svojega dela v tem pogovornem oknu."
+msgid ""
+"In the left preview field, you will see the original color from the parent "
+"tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see "
+"the current result of your work in this dialog."
+msgstr ""
+"V levem predoglednem polju boste videli izvirno barvo iz starševskega "
+"zavihka, <emph>Barve</emph>. V desnem predoglednem polju boste vedno videli "
+"trenutni rezultat svojega dela v tem pogovornem oknu."
+#. UG3Cc
#: 01010600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2913,32 +4242,49 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. yy7aK
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"bm_id3155450\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odpiranje; nastavitve pogovornega okna</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; nastavitve pogovornega okna</bookmark_value><bookmark_value>letnice; dvomestne možnosti</bookmark_value><bookmark_value>Pomočnik;možnosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odpiranje; nastavitve pogovornega okna</"
+"bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; nastavitve pogovornega okna</"
+"bookmark_value><bookmark_value>letnice; dvomestne možnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Pomočnik;možnosti</bookmark_value>"
+#. LjMco
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</"
+"link>"
+#. 4FBpT
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa splošne nastavitve za $[officename].</ahelp>"
+#. 6qc9s
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2948,6 +4294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. QzHLQ
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2957,6 +4304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the behavior of the installed help."
msgstr "Določa vedenje nameščene pomoči."
+#. GgfAK
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2965,14 +4313,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tips"
msgstr "Namigi"
+#. DcAtQ
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_idN106DF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže imena ikon in dodatno besedilo za pomoč, npr. imena poglavij, če brskate po dokumentu s poglavji.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, "
+"for example, chapter names when you scroll through a document with chapters."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže imena ikon in dodatno besedilo za pomoč, npr. imena "
+"poglavij, če brskate po dokumentu s poglavji.</ahelp>"
+#. eAPAG
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2981,14 +4336,20 @@ msgctxt ""
msgid "Extended tips"
msgstr "Razširjeni namigi"
+#. Kzk7B
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže kratko besedilo pomoči, ko se s kazalko ustavite na ikoni, menijskem ukazu ali kontrolniku pogovornega okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a "
+"menu command, or a control on a dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže kratko besedilo pomoči, ko se s kazalko ustavite na "
+"ikoni, menijskem ukazu ali kontrolniku pogovornega okna.</ahelp>"
+#. hCz5B
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2998,15 +4359,23 @@ msgctxt ""
msgid "Help Agent"
msgstr "Pomočnik"
+#. CbDYN
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3145174\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/helpagent\">Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent window to see a Help page with information about the current context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/helpagent\">Določa, da se Pomočnik ob izbranih priložnostih prikaže samodejno. Kliknite okno Pomočnika za ogled strani pomoči s podatki o trenutnem kontekstu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/helpagent\">Specifies that the Help Agent "
+"will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent "
+"window to see a Help page with information about the current context.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/helpagent\">Določa, da se Pomočnik ob "
+"izbranih priložnostih prikaže samodejno. Kliknite okno Pomočnika za ogled "
+"strani pomoči s podatki o trenutnem kontekstu.</ahelp>"
+#. DTuAx
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -3016,24 +4385,39 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Help Agent"
msgstr "Ponastavi Pomočnika"
+#. dgVv2
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again."
-msgstr "Če Pomočnika za določeno situacijo trikrat zapored niste odprli, ampak ste ga zaprli ali pustili, da se je zaprl samodejno, se Pomočnik za to situacijo ne bo več prikazal."
+msgid ""
+"If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times "
+"in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the "
+"Help Agent for this situation is not shown again."
+msgstr ""
+"Če Pomočnika za določeno situacijo trikrat zapored niste odprli, ampak ste "
+"ga zaprli ali pustili, da se je zaprl samodejno, se Pomočnik za to situacijo "
+"ne bo več prikazal."
+#. C5dEE
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/resethelpagent\">Click <emph>Reset Help Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/resethelpagent\">Kliknite <emph>Ponastavi Pomočnika</emph>, da se obnovi privzeti seznam situacij, za katere se prikaže Pomočnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/resethelpagent\">Click <emph>Reset Help "
+"Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help "
+"Agent is displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/resethelpagent\">Kliknite <emph>Ponastavi "
+"Pomočnika</emph>, da se obnovi privzeti seznam situacij, za katere se "
+"prikaže Pomočnik.</ahelp>"
+#. 8QLLF
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -3043,6 +4427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open/Save dialogs"
msgstr "Pogovorna okna Odpri/Shrani"
+#. BqASn
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -3052,32 +4437,58 @@ msgctxt ""
msgid "Use $[officename] dialogs"
msgstr "Uporabi pogovorna okna $[officename]"
+#. pUGSo
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Določa, ali so za odpiranje in shranjevanje dokumentov uporabljena pogovorna okna $[officename]. V nasprotnem primeru so uporabljena pogovorna okna operacijskega sistema.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] "
+"dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the "
+"operating system are used.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Določa, ali so za odpiranje in "
+"shranjevanje dokumentov uporabljena pogovorna okna $[officename]. V "
+"nasprotnem primeru so uporabljena pogovorna okna operacijskega sistema.</"
+"ahelp>"
+#. 6gZDK
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_idN10856\n"
"help.text"
-msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Ko odprete datoteko z URL-jem iz datotečnega pogovornega okna sistema Windows, bo ta odprl krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku brskalnika Internet Explorer. %PRODUCTNAME datotečno pogovorno okno odpre oddaljeno datoteko."
+msgid ""
+"When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will "
+"open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The "
+"%PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
+msgstr ""
+"Ko odprete datoteko z URL-jem iz datotečnega pogovornega okna sistema "
+"Windows, bo ta odprl krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku "
+"brskalnika Internet Explorer. %PRODUCTNAME datotečno pogovorno okno odpre "
+"oddaljeno datoteko."
+#. MMJnL
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help."
-msgstr "Pogovorna okna $[officename] za <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"odpiranje\">odpiranje</link> in <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"shranjevanje\">shranjevanje</link> dokumentov so opisana v pomoči za $[officename]."
+msgid ""
+"The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" "
+"name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp"
+"\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] "
+"Help."
+msgstr ""
+"Pogovorna okna $[officename] za <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" "
+"name=\"odpiranje\">odpiranje</link> in <link href=\"text/shared/01/01070000."
+"xhp\" name=\"shranjevanje\">shranjevanje</link> dokumentov so opisana v "
+"pomoči za $[officename]."
+#. QcrFK
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -3087,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document status"
msgstr "Stanje dokumenta"
+#. yB4gD
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -3096,15 +4508,26 @@ msgctxt ""
msgid "Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "Tiskanje povzroči stanje \"dokument spremenjen\""
+#. LjT6Q
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Določa, ali naj tiskanje dokumenta velja kot sprememba.</ahelp> Če je ta možnost označena, ob naslednjem zaprtju dokumenta prejmete vprašanje, ali naj se spremembe shranijo. Datum tiskanja se potem vnese v lastnosti dokumenta kot sprememba."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the "
+"printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option "
+"is marked, the very next time the document is closed you are asked if the "
+"changes should be saved. The print date is then entered in the document "
+"properties as a change."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Določa, ali naj tiskanje "
+"dokumenta velja kot sprememba.</ahelp> Če je ta možnost označena, ob "
+"naslednjem zaprtju dokumenta prejmete vprašanje, ali naj se spremembe "
+"shranijo. Datum tiskanja se potem vnese v lastnosti dokumenta kot sprememba."
+#. pnEw9
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -3113,14 +4536,28 @@ msgctxt ""
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "Omogoči shranjevanje dokumenta, čeprav ta ni spremenjen"
+#. 69ecD
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this."
-msgstr "Dokumenti ne shranjujejo le svoje vsebine, temveč tudi lastnosti pogleda dokumenta. Sprememba lastnosti pogleda ne povzroči stanja spremenjenega dokumenta. Lastnosti pogleda vključujejo (v primeru preglednice) določitev aktinega delovnega lista, položaja kazalke, raven povečave itn. Uporabniki želijo pogosto shraniti spremenjene lastnosti pogleda, s to nastavitvijo pa to tudi zagotovite."
-
+msgid ""
+"Documents do not only store their content, but also their view properties. A "
+"change in the view properties does not trigger document modified status. "
+"View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, "
+"cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view "
+"properties after they have been changed, and always enabling the save action "
+"allows this."
+msgstr ""
+"Dokumenti ne shranjujejo le svoje vsebine, temveč tudi lastnosti pogleda "
+"dokumenta. Sprememba lastnosti pogleda ne povzroči stanja spremenjenega "
+"dokumenta. Lastnosti pogleda vključujejo (v primeru preglednice) določitev "
+"aktinega delovnega lista, položaja kazalke, raven povečave itn. Uporabniki "
+"želijo pogosto shraniti spremenjene lastnosti pogleda, s to nastavitvijo pa "
+"to tudi zagotovite."
+
+#. KAUMF
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -3130,24 +4567,41 @@ msgctxt ""
msgid "Year (two digits)"
msgstr "Leto (dvomestno)"
+#. BVcLa
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Določa obseg datumov, znotraj katerega sistem prepozna dvomestno leto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which "
+"the system recognizes a two-digit year.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Določa obseg datumov, znotraj "
+"katerega sistem prepozna dvomestno leto.</ahelp>"
+#. A5bkG
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
-msgstr "V programu $[officename] so leta podana štirimestno, tako da znaša razlika med 1/1/99 in 1/1/01 dve leti. Nastavitev <emph>Leto (dvomestno)</emph> uporabniku omogoča, da označi leta, pri katerih so dvomestni datumi dodani letu 2000. Torej, če navedete datum 1/1/30 ali kakšnega kasnejšega, je vnos \"1/1/20\" prepoznan kot 1/1/2020 namesto kot 1/1/1920."
+msgid ""
+"In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference "
+"between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> "
+"setting allows the user to define the years in which two-digit dates are "
+"added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the "
+"entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
+msgstr ""
+"V programu $[officename] so leta podana štirimestno, tako da znaša razlika "
+"med 1/1/99 in 1/1/01 dve leti. Nastavitev <emph>Leto (dvomestno)</emph> "
+"uporabniku omogoča, da označi leta, pri katerih so dvomestni datumi dodani "
+"letu 2000. Torej, če navedete datum 1/1/30 ali kakšnega kasnejšega, je vnos "
+"\"1/1/20\" prepoznan kot 1/1/2020 namesto kot 1/1/1920."
+#. 9MQ7V
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3156,50 +4610,81 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
+#. EGT4M
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"bm_id3150715\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML;pisave za prikaz izvorne kode</bookmark_value><bookmark_value>Basic; pisave za prikaz izvorne kode</bookmark_value><bookmark_value>pisave;za kodo HTML in Basic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>HTML;fonts for source display</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>HTML;pisave za prikaz izvorne kode</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Basic; pisave za prikaz izvorne kode</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pisave;za kodo HTML in Basic</bookmark_value>"
+#. rWtdY
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</"
+"link>"
+#. 7YBAS
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Pisavo zamenja s pisavo po vašem izboru. Zamenjava nadomesti pisavo samo, ko je prikazana na zaslonu ali pri tiskanju. Zamenjava ne zamenja nastavitev pisav, ki so shranjene z dokumentom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a "
+"font of your choice. The substitution replaces a font only when it is "
+"displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does "
+"not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Pisavo zamenja s pisavo po "
+"vašem izboru. Zamenjava nadomesti pisavo samo, ko je prikazana na zaslonu "
+"ali pri tiskanju. Zamenjava ne zamenja nastavitev pisav, ki so shranjene z "
+"dokumentom.</ahelp>"
+#. 2nL6d
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document."
-msgstr "Če želite, lahko prepišete privzeto zamenjavo pisave, ki jo vaš operacijski sistem uporablja, ko v dokumentu naleti na nedostopno pisavo."
+msgid ""
+"If you want, you can override the default substitution font that your "
+"operating system uses when it encounters an unavailable font in a document."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko prepišete privzeto zamenjavo pisave, ki jo vaš operacijski "
+"sistem uporablja, ko v dokumentu naleti na nedostopno pisavo."
+#. gKAFc
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3145610\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface."
-msgstr "Nadomestitev pisave prav tako vpliva na prikaz pisav v uporabniškem vmesniku $[officename]."
+msgid ""
+"Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user "
+"interface."
+msgstr ""
+"Nadomestitev pisave prav tako vpliva na prikaz pisav v uporabniškem vmesniku "
+"$[officename]."
+#. srdtu
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3209,15 +4694,21 @@ msgctxt ""
msgid "Apply replacement table"
msgstr "Uporabi tabelo zamenjav"
+#. FFMAW
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Omogoči nastavitve nadomestnih pisav, ki jih določite sami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement "
+"settings that you define.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Omogoči nastavitve nadomestnih "
+"pisav, ki jih določite sami.</ahelp>"
+#. mBT7r
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3227,15 +4718,27 @@ msgctxt ""
msgid "Replacement table"
msgstr "Tabela zamenjav"
+#. DHsMB
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3154073\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Prikaže izvirno pisavo in pisavo, ki jo bo zamenjala. Izberite <emph>Vedno</emph> za zamenjavo pisave na zaslonu in na tiskalniku, tudi če je izvirna pisava nameščena v vaš sistem. Izberite <emph>Samo zaslon</emph> za zamenjavo pisave zgolj na zaslonu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the "
+"font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, "
+"even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen "
+"only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for "
+"printing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Prikaže izvirno pisavo in pisavo, "
+"ki jo bo zamenjala. Izberite <emph>Vedno</emph> za zamenjavo pisave na "
+"zaslonu in na tiskalniku, tudi če je izvirna pisava nameščena v vaš sistem. "
+"Izberite <emph>Samo zaslon</emph> za zamenjavo pisave zgolj na zaslonu.</"
+"ahelp>"
+#. Fkuwi
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3244,6 +4747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always checkbox"
msgstr "Potrditveno polje Vedno"
+#. Wzxgi
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3252,6 +4756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen only checkbox"
msgstr "Potrditveno polje Samo zaslon"
+#. x8zmu
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3260,6 +4765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacement action"
msgstr "Dejanje zamenjave"
+#. 65Hur
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3268,6 +4774,7 @@ msgctxt ""
msgid "checked"
msgstr "potrjeno"
+#. z6pzY
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3276,15 +4783,22 @@ msgctxt ""
msgid "blank"
msgstr "prazno"
+#. hoAbC
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id052020080402349\n"
"help.text"
-msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not."
-msgstr "Zamenjava pisave na zaslonu in pri tiskanju - ne glede na to, ali je pisava nameščena."
+msgid ""
+"Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed "
+"or not."
+msgstr ""
+"Zamenjava pisave na zaslonu in pri tiskanju - ne glede na to, ali je pisava "
+"nameščena."
+#. FjNDJ
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id0520200804023438\n"
@@ -3292,7 +4806,9 @@ msgctxt ""
msgid "checked"
msgstr "potrjeno"
+#. DFsDF
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id0520200804023482\n"
@@ -3300,15 +4816,19 @@ msgctxt ""
msgid "checked"
msgstr "potrjeno"
+#. CAiGK
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id0520200804023457\n"
"help.text"
msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not."
-msgstr "Zamenjava pisav samo na zaslonu - ne glede na to, ali je pisava nameščena."
+msgstr ""
+"Zamenjava pisav samo na zaslonu - ne glede na to, ali je pisava nameščena."
+#. EUZGj
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id0522200812384923\n"
@@ -3316,7 +4836,9 @@ msgctxt ""
msgid "blank"
msgstr "prazno"
+#. MyArx
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id0520200804023410\n"
@@ -3324,6 +4846,7 @@ msgctxt ""
msgid "checked"
msgstr "potrjeno"
+#. EKpX7
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3332,7 +4855,9 @@ msgctxt ""
msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available."
msgstr "Zamenjava pisav samo na zaslonu pod pogojem, da pisava ni na voljo."
+#. PzewT
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id0520200804023430\n"
@@ -3340,7 +4865,9 @@ msgctxt ""
msgid "blank"
msgstr "prazno"
+#. bkgFa
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id0520200804023577\n"
@@ -3348,14 +4875,20 @@ msgctxt ""
msgid "blank"
msgstr "prazno"
+#. GqNK6
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id052020080402354\n"
"help.text"
-msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available."
-msgstr "Zamenjava pisave na zaslonu in pri tiskanju pod pogojem, da pisava ni na voljo."
+msgid ""
+"Font replacement on screen and when printing, but only if font is not "
+"available."
+msgstr ""
+"Zamenjava pisave na zaslonu in pri tiskanju pod pogojem, da pisava ni na "
+"voljo."
+#. 7E6AN
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3365,15 +4898,21 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. Dxi5e
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Vnesite ali izberite ime pisave, ki jo želite zamenjati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the "
+"font that you want to replace.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Vnesite ali izberite ime pisave, ki "
+"jo želite zamenjati.</ahelp>"
+#. hCkCU
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3383,15 +4922,21 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"
+#. ufmqD
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3149560\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Vnesite ali izberite ime nadomestne pisave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the "
+"replacement font.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Vnesite ali izberite ime nadomestne "
+"pisave.</ahelp>"
+#. EbAwD
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3401,24 +4946,36 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. Si5oG
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Uporabi izbrano nadomestno pisavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font "
+"replacement.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Uporabi izbrano nadomestno pisavo.</"
+"ahelp>"
+#. nyqbA
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Ikona</alt></image>"
+#. FFKyR
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3147426\n"
@@ -3427,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. Vc5m7
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3436,24 +4994,36 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. UrDyN
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Izbriše izbrano nadomestno pisavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font "
+"replacement.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Izbriše izbrano nadomestno pisavo."
+"</ahelp>"
+#. u9iky
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3149300\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Ikona</alt></image>"
+#. iRxhu
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3145800\n"
@@ -3462,6 +5032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. EEEZG
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3471,16 +5042,21 @@ msgctxt ""
msgid "Font settings for HTML and Basic sources"
msgstr "Nastavitve pisav za izvorno kodo HTML in Basic"
+#. qgRbn
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3153950\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code."
-msgstr "Izberite pisavo in velikost pisave za prikaz izvorne kode HTML in Basic."
+msgid ""
+"Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code."
+msgstr ""
+"Izberite pisavo in velikost pisave za prikaz izvorne kode HTML in Basic."
+#. YcpC9
#: 01010700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3153838\n"
@@ -3489,15 +5065,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
+#. BEDGC
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3146990\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Izberite pisavo za prikaz izvorne kode HTML in Basic.</ahelp> Za samodejno zaznavanje ustrezne pisave izberite <emph>Samodejno</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display "
+"of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to "
+"detect a suitable font automatically."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Izberite pisavo za prikaz "
+"izvorne kode HTML in Basic.</ahelp> Za samodejno zaznavanje ustrezne pisave "
+"izberite <emph>Samodejno</emph>."
+#. KdEMA
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3507,15 +5091,22 @@ msgctxt ""
msgid "Non-proportional fonts only"
msgstr "Samo pisave z enako širino črk"
+#. JHpWJ
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3154362\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Če želite prikaz zgolj pisav z enako širino črk, to potrdite v seznamskem polju <emph>Pisave</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Check to display only non-"
+"proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Če želite prikaz zgolj "
+"pisav z enako širino črk, to potrdite v seznamskem polju <emph>Pisave</emph>."
+"</ahelp>"
+#. AKTBN
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -3525,15 +5116,21 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. FmABq
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3150323\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Izberite pisavo in velikost pisave za prikaz izvorne kode HTML in Basic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the "
+"display of HTML and Basic source code.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Izberite pisavo in velikost "
+"pisave za prikaz izvorne kode HTML in Basic.</ahelp>"
+#. VFdDD
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3542,23 +5139,53 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. AL3nz
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"bm_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogledi; privzete vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; velikosti pisav uporabniškega vmesnika</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonu</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamih pisav</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>polje z imeni pisav</bookmark_value><bookmark_value>miška; pozicioniranje</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; odložišče izbora</bookmark_value><bookmark_value>odložišče izbora</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>settings; views</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>font name box</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pogledi; privzete vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; pogledi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; pogledi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; velikosti pisav "
+"uporabniškega vmesnika</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; "
+"spreminjanje razmerja na zaslonu</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v "
+"seznamih pisav</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; seznami pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seznami pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polje z imeni pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>miška; pozicioniranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odložišče; odložišče izbora</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odložišče izbora</bookmark_value>"
+
+#. QwES5
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</"
+"link>"
+#. nsELG
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3568,6 +5195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Določa možnosti pogleda.</ahelp>"
+#. arxXC
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3577,24 +5205,37 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling"
msgstr "Spreminjanje merila"
+#. UGZAL
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3158407\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uporablja odstotno spreminjanje merila za velikost pisave v elementih uporabniškega vmesnika, kot so pogovorna okna in oznake ikon.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile "
+"scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon "
+"labels.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uporablja odstotno "
+"spreminjanje merila za velikost pisave v elementih uporabniškega vmesnika, "
+"kot so pogovorna okna in oznake ikon.</ahelp>"
+#. adGLp
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document."
-msgstr "Nastavitev <emph>Spreminjanje merila</emph> ne vpliva na velikost pisave besedila v dokumentu."
+msgid ""
+"The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a "
+"document."
+msgstr ""
+"Nastavitev <emph>Spreminjanje merila</emph> ne vpliva na velikost pisave "
+"besedila v dokumentu."
+#. dZzog
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3604,23 +5245,38 @@ msgctxt ""
msgid "Icon size and style"
msgstr "Velikost in slog ikon"
+#. jPvi4
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3153947\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Določa velikost prikaza ikon orodne vrstice.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Možnost <emph>Samodejno</emph> za menije uporablja nastavitve velikosti pisav vašega operacijskega sistema.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size "
+"of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of "
+"your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Določa velikost prikaza "
+"ikon orodne vrstice.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"WIN\">Možnost <emph>Samodejno</emph> za menije uporablja nastavitve "
+"velikosti pisav vašega operacijskega sistema.</caseinline></switchinline>"
+#. hAwLG
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id4664754\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite slog ikon v orodnih vrsticah in pogovornih oknih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in "
+"toolbars and dialogs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite slog ikon v orodnih vrsticah "
+"in pogovornih oknih.</ahelp>"
+#. ZFBs8
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3629,14 +5285,22 @@ msgctxt ""
msgid "Use system font for user interface"
msgstr "Uporabi sistemsko pisavo za uporabniški vmesnik"
+#. HoYC9
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_idN1073C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Določa uporabo sistemske pisave za prikaz vseh menijev in pogovornih oken. V nasprotnem primeru je uporabljena druga nameščena pisava.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the "
+"system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is "
+"used.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Določa uporabo "
+"sistemske pisave za prikaz vseh menijev in pogovornih oken. V nasprotnem "
+"primeru je uporabljena druga nameščena pisava.</ahelp>"
+#. bPXzY
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3645,22 +5309,30 @@ msgctxt ""
msgid "Screen font antialiasing"
msgstr "Glajenje zaslonske pisave"
+#. M2tgL
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id6649372\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu.</ahelp>"
+#. ktz2M
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id4743797\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja.</"
+"ahelp>"
+#. CTQcx
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3669,6 +5341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
+#. EsNVD
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3678,15 +5351,25 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in menus"
msgstr "Ikone v menijih"
+#. FASBR
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3155766\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Prikaže ikone poleg ustreznih menijskih izbir. Izberite med \"Samodejno\", \"Skrij\" in \"Pokaži\". \"Samodejno\" prikaže ikone glede na sistemske nastavitve in teme.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next "
+"to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and "
+"\"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and "
+"themes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Prikaže ikone poleg "
+"ustreznih menijskih izbir. Izberite med \"Samodejno\", \"Skrij\" in \"Pokaži"
+"\". \"Samodejno\" prikaže ikone glede na sistemske nastavitve in teme.</"
+"ahelp>"
+#. hmmQu
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3696,15 +5379,23 @@ msgctxt ""
msgid "Show preview of fonts"
msgstr "Pokaži predogled pisav"
+#. prx4W
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3155415\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Prikaže imena pisav, ki jih lahko izberete v ustrezni nastavitvi pisave, npr. pisave v polju Pisava v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names "
+"of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the "
+"Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Prikaže imena pisav, "
+"ki jih lahko izberete v ustrezni nastavitvi pisave, npr. pisave v polju "
+"Pisava v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>"
+#. AYbRY
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3714,23 +5405,39 @@ msgctxt ""
msgid "Show font history"
msgstr "Pokaži zgodovino pisav"
+#. Jmbt9
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3153513\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Navede zadnjih pet pisav, ki ste jih uporabili v trenutnem dokumentu, in sicer na vrhu seznama v polju <emph>Ime pisave</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last "
+"five fonts that you used in the current document at the top of the list in "
+"the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Navede zadnjih "
+"pet pisav, ki ste jih uporabili v trenutnem dokumentu, in sicer na vrhu "
+"seznama v polju <emph>Ime pisave</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. G3x9F
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_idN10962\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo obnovljen nazadnje uporabljen pogled dokumenta. Obnovljene bodo številne lastnosti pogleda iz zadnje shranitve dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last "
+"used document view. Many view properties valid when the document was last "
+"saved will be restored.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo obnovljen nazadnje "
+"uporabljen pogled dokumenta. Obnovljene bodo številne lastnosti pogleda iz "
+"zadnje shranitve dokumenta.</ahelp>"
+#. QXP9N
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3739,14 +5446,20 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics output"
msgstr "Grafični izhod"
+#. dKU6i
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_idN10A1D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Za obnovo ali osvežitev pogleda trenutnega dokumenta pritisnite tipke dvigalka+krmilka+R.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of "
+"the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"20201\">Za obnovo ali osvežitev pogleda trenutnega dokumenta "
+"pritisnite tipke dvigalka+krmilka+R.</ahelp>"
+#. WzMq5
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3755,14 +5468,24 @@ msgctxt ""
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "Uporabi pospeševanje strojne opreme"
+#. nqwxC
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_idN10AD8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Neposredno dostopa do strojnih lastnosti grafične kartice za izboljšanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Podpora za strojno pospeševanje ni na voljo za vse operacijske sisteme in vse distribucijske različice %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical "
+"display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for "
+"hardware acceleration is not available for all operating systems and "
+"platform distributions of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Neposredno dostopa do strojnih lastnosti grafične kartice "
+"za izboljšanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Podpora za strojno pospeševanje "
+"ni na voljo za vse operacijske sisteme in vse distribucijske različice "
+"%PRODUCTNAME."
+#. dMnNi
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3771,14 +5494,22 @@ msgctxt ""
msgid "Use Anti-Aliasing"
msgstr "Uporabi glajenje robov"
+#. FC2is
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1208200812004444\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladki in z manj artefakti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of "
+"graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects "
+"looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje "
+"robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov "
+"videti bolj gladki in z manj artefakti.</ahelp>"
+#. eiTNy
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3787,6 +5518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. Vb5o3
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3795,14 +5527,22 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. PhB5t
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1019200910581186\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, bo izbor besedila v Writerju in izbor celic v Calcu prikazan v prosojni barvi. Če ni vključeno, bo izbor prikazan v preobrnjenih barvah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell "
+"selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, "
+"the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, bo izbor besedila v Writerju in izbor "
+"celic v Calcu prikazan v prosojni barvi. Če ni vključeno, bo izbor prikazan "
+"v preobrnjenih barvah.</ahelp>"
+#. d5zun
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3811,14 +5551,20 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency level"
msgstr "Raven prosojnosti"
+#. 4rF5Z
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1019200910581220\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite raven prosojnosti za prosojne izbore. Privzeta vrednost je 75%. Izberete lahko vrednosti med 10% in 90%.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. "
+"The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite raven prosojnosti za prosojne izbore. Privzeta "
+"vrednost je 75%. Izberete lahko vrednosti med 10% in 90%.</ahelp>"
+#. cwfhA
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3828,15 +5574,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse positioning"
msgstr "Določanje položaja miške"
+#. nJBmX
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3155530\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Določa, če in kako bo miškin kazalec postavljen v novo odprtih pogovornih oknih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how "
+"the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Določa, če in kako bo "
+"miškin kazalec postavljen v novo odprtih pogovornih oknih.</ahelp>"
+#. sD4t9
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3846,42 +5598,67 @@ msgctxt ""
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Srednja miškina tipka"
+#. RAR5J
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3150521\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Določa funkcijo srednje miškine tipke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the "
+"function of the middle mouse button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Določa funkcijo "
+"srednje miškine tipke.</ahelp>"
+#. FfrfP
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3152889\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
-msgstr "<emph>Samodejno drsenje</emph> - vlečenje med pritiskanjem srednje miškine tipke premika pogled."
+msgid ""
+"<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse "
+"button shifts the view."
+msgstr ""
+"<emph>Samodejno drsenje</emph> - vlečenje med pritiskanjem srednje miškine "
+"tipke premika pogled."
+#. BcQio
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3155810\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
-msgstr "<emph>Prilepi z odložišča</emph> - pritisk na srednji miškin gumb vstavi vsebino \"Odložišča izbora\" na položaj kazalke."
+msgid ""
+"<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the "
+"contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
+msgstr ""
+"<emph>Prilepi z odložišča</emph> - pritisk na srednji miškin gumb vstavi "
+"vsebino \"Odložišča izbora\" na položaj kazalke."
+#. aamsR
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3148703\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
-msgstr "\"Odložišče izbora\" je neodvisno od običajnega odložišča, ki ga uporabljate preko ukazov <emph>Uredi - Kopiraj/Izreži/Vstavi</emph> ali ustreznih bližnjic na tipkovnici. Odložišče in \"Odložišče izbora\" lahko hkrati vsebujeta različne vsebine."
+msgid ""
+"The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you "
+"use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard "
+"shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different "
+"contents at the same time."
+msgstr ""
+"\"Odložišče izbora\" je neodvisno od običajnega odložišča, ki ga uporabljate "
+"preko ukazov <emph>Uredi - Kopiraj/Izreži/Vstavi</emph> ali ustreznih "
+"bližnjic na tipkovnici. Odložišče in \"Odložišče izbora\" lahko hkrati "
+"vsebujeta različne vsebine."
+#. ZEDdq
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3891,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Clipboard</emph>"
msgstr "<emph>Odložišče</emph>"
+#. g9Uhh
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3900,6 +5678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selection clipboard</emph>"
msgstr "<emph>Odložišče izbora</emph>"
+#. ruGVZ
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3909,6 +5688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Copy content</emph>"
msgstr "<emph>Kopiraj vsebino</emph>"
+#. yoaHS
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3918,6 +5698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
msgstr "Uredi - Kopiraj Krmilka+C."
+#. MCTY7
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3927,6 +5708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select text, table, object."
msgstr "Izberi besedilo, tabelo, predmet."
+#. 6X4jP
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3936,6 +5718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Paste content</emph>"
msgstr "<emph>Prilepi vsebino</emph>"
+#. tKmFN
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3945,6 +5728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position."
msgstr "Uredi - Prilepi Krmilka+V prilepi na mesto kazalke."
+#. MuLnc
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3954,6 +5738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position."
msgstr "Pritisk na srednji miškin gumb prilepi na mesto miškinega kazalca."
+#. SkyG5
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3963,6 +5748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pasting into another document</emph>"
msgstr "<emph>Lepljenje v drug dokument</emph>"
+#. haZgB
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3972,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "No effect on the clipboard contents."
msgstr "Ne vpliva na vsebino odložišča."
+#. xDT3V
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3981,6 +5768,7 @@ msgctxt ""
msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
msgstr "Zadnji označeni izbor je vsebina odložišča izbora."
+#. 2Z5jk
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3989,23 +5777,40 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "Možnosti tiskanja"
+#. dbR2J
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"bm_id3147323\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskanje; barve kot sivina</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje v sivini</bookmark_value><bookmark_value>barve; tiskanje v sivini</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; opozorila</bookmark_value><bookmark_value>opozorila o velikosti papirja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>printing; colors in grayscale</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskanje; barve kot sivina</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje v sivini</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barve; tiskanje v sivini</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; opozorila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opozorila o velikosti papirja</bookmark_value>"
+#. aACNS
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Možnosti tiskanja\">Možnosti tiskanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options"
+"\">Print Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Možnosti tiskanja"
+"\">Možnosti tiskanja</link>"
+#. bDwt3
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4015,6 +5820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti nastavitev za tiskanje.</ahelp>"
+#. eYavX
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4024,15 +5830,25 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce print data"
msgstr "Zmanjšaj podatke za tiskanje"
+#. B8ChY
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality."
-msgstr "Količino podatkov, ki bodo poslani tiskalniku, lahko zmanjšate. Zmanjšanje podatkov tiskanje pospeši, ker so datoteke za tiskanje manjše. S tem tiskalnikom z manj pomnilnika olajšate tiskanje. Zaradi zmanjšanja podatkov za tiskanje se kakovost tiskanja lahko nekoliko poslabša."
+msgid ""
+"You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the "
+"print data increases the print speed because the print files are smaller. "
+"This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing "
+"print data can result in slightly lower print quality."
+msgstr ""
+"Količino podatkov, ki bodo poslani tiskalniku, lahko zmanjšate. Zmanjšanje "
+"podatkov tiskanje pospeši, ker so datoteke za tiskanje manjše. S tem "
+"tiskalnikom z manj pomnilnika olajšate tiskanje. Zaradi zmanjšanja podatkov "
+"za tiskanje se kakovost tiskanja lahko nekoliko poslabša."
+#. unm3c
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4042,15 +5858,21 @@ msgctxt ""
msgid "Settings for"
msgstr "Nastavitve za"
+#. ZkHuW
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3158407\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Določa, ali nastavitve tiskanja veljajo za neposredno tiskanje ali za tiskanje v datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Specifies whether the print settings "
+"apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Določa, ali nastavitve tiskanja "
+"veljajo za neposredno tiskanje ali za tiskanje v datoteko.</ahelp>"
+#. F9Kon
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4060,24 +5882,41 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce transparency"
msgstr "Zmanjšaj prosojnost"
+#. JZCLZ
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Če označite to polje, bodo prosojni predmeti natisnjeni kot običajni, neprosojni predmeti, odvisno od vašega izbora med sledečima izbirnima gumboma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the "
+"transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, "
+"depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Če označite to polje, bodo "
+"prosojni predmeti natisnjeni kot običajni, neprosojni predmeti, odvisno od "
+"vašega izbora med sledečima izbirnima gumboma.</ahelp>"
+#. Hj3FD
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3156444\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
-msgstr "Prosojnosti ni mogoče neposredno posredovati tiskalniku. Področja dokumenta, v katerih mora biti prosojnost vidna, morajo biti zato vedno izračunana kot bitne slike in poslana tiskalniku. Velikost podatkov je odvisna od velikosti bitnih slik in ločljivosti tiskanja."
+msgid ""
+"Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the "
+"document in which transparency is to be visible must therefore always be "
+"calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the "
+"bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
+msgstr ""
+"Prosojnosti ni mogoče neposredno posredovati tiskalniku. Področja dokumenta, "
+"v katerih mora biti prosojnost vidna, morajo biti zato vedno izračunana kot "
+"bitne slike in poslana tiskalniku. Velikost podatkov je odvisna od velikosti "
+"bitnih slik in ločljivosti tiskanja."
+#. uprCJ
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4087,15 +5926,23 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "Samodejno"
+#. BCW3J
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3150488\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Določa, da je prosojnost natisnjena le, če prosojno področje obsega manj kot četrtino celotne strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the "
+"transparency is only printed if the transparent area covers less than a "
+"quarter of the entire page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Določa, da je prosojnost "
+"natisnjena le, če prosojno področje obsega manj kot četrtino celotne strani."
+"</ahelp>"
+#. ywAN3
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4105,15 +5952,21 @@ msgctxt ""
msgid "No transparency"
msgstr "Brez prosojnosti"
+#. CCWKY
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">Če izberete to možnost, prosojnost ne bo nikoli natisnjena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option "
+"transparency is never printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">Če izberete to možnost, "
+"prosojnost ne bo nikoli natisnjena.</ahelp>"
+#. rWwa6
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4123,15 +5976,23 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce bitmaps"
msgstr "Zmanjšaj bitne slike"
+#. 23Wkp
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Določa, da so bitne slike natisnjene z zmanjšano kakovostjo. Ločljivost je mogoče le zmanjšati in ne povečati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are "
+"printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not "
+"increased.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Določa, da so bitne slike "
+"natisnjene z zmanjšano kakovostjo. Ločljivost je mogoče le zmanjšati in ne "
+"povečati.</ahelp>"
+#. mSUta
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4141,15 +6002,23 @@ msgctxt ""
msgid "High/normal print quality"
msgstr "Visoka/navadna kakovost tiskanja"
+#. rEAmV
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapoptimal\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapoptimal\">Visoka kakovost tiskanja ustreza ločljivosti 300 dpi. Navadna kakovost tiskanja ustreza ločljivosti 200 dpi. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapoptimal\">High print quality "
+"corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a "
+"resolution of 200dpi. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapoptimal\">Visoka kakovost "
+"tiskanja ustreza ločljivosti 300 dpi. Navadna kakovost tiskanja ustreza "
+"ločljivosti 200 dpi. </ahelp>"
+#. JspDx
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4159,15 +6028,23 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
+#. WRK5F
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3154270\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapdpi\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapdpi\">Določa največjo kakovost tiskanja v slikovnih točkah na palec (dpi). Ločljivost je mogoče le zmanjšati in ne povečati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapdpi\">Specifies the maximum "
+"print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapdpi\">Določa največjo kakovost "
+"tiskanja v slikovnih točkah na palec (dpi). Ločljivost je mogoče le "
+"zmanjšati in ne povečati.</ahelp>"
+#. iJBNB
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4177,15 +6054,23 @@ msgctxt ""
msgid "Include transparent objects"
msgstr "Vključi prosojne predmete"
+#. tXmGq
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Če je to polje označeno, zmanjšanje kakovosti tiskanja za bitne slike velja tudi za prosojna področja predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is "
+"marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the "
+"transparent areas of objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Če je to polje "
+"označeno, zmanjšanje kakovosti tiskanja za bitne slike velja tudi za "
+"prosojna področja predmetov.</ahelp>"
+#. JHntq
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4195,15 +6080,21 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce gradients"
msgstr "Zmanjšaj prelive"
+#. 5aDBC
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3148914\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">Če je to polje označeno, so prelivi natisnjeni v zmanjšani kakovosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, "
+"gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">Če je to polje označeno, so "
+"prelivi natisnjeni v zmanjšani kakovosti.</ahelp>"
+#. GNaxK
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4213,15 +6104,21 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient stripes"
msgstr "Proge v prelivu"
+#. RGEjP
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradstep\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradstep\">Določa največje število znakov v nizu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradstep\">Specifies the maximum "
+"number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradstep\">Določa največje število "
+"znakov v nizu.</ahelp>"
+#. n6PBr
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4231,15 +6128,21 @@ msgctxt ""
msgid "Intermediate color"
msgstr "Vmesna barva"
+#. Eo6Gb
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3145230\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Določa, da so proge natisnjene samo v posamezni vmesni barvi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients "
+"are only printed in a single intermediate color.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Določa, da so proge "
+"natisnjene samo v posamezni vmesni barvi.</ahelp>"
+#. Ejotw
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4249,15 +6152,21 @@ msgctxt ""
msgid "Convert colors to grayscale"
msgstr "Pretvori barve v sivine"
+#. fGQuE
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3145150\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Določa, da želite barve tiskati v črno-belih, sivinskih odtenkih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors "
+"are printed only as grayscale.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Določa, da želite barve "
+"tiskati v črno-belih, sivinskih odtenkih.</ahelp>"
+#. AUgGp
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4267,15 +6176,21 @@ msgctxt ""
msgid "Printer warnings"
msgstr "Opozorila tiskalnika"
+#. BbH7J
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3154022\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Določa, katera opozorila se pojavijo pred začetkom tiskanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear "
+"before printing begins.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Določa, katera opozorila se "
+"pojavijo pred začetkom tiskanja.</ahelp>"
+#. WaF3H
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4285,15 +6200,25 @@ msgctxt ""
msgid "Paper size"
msgstr "Velikost papirja"
+#. SnTr8
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message."
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Potrdite to polje, če je določena velikost papirja potrebna za tiskanje trenutnega dokumenta.</ahelp> Če velikost papirja, uporabljena v tem dokumentu, pri trenutnem tiskalniku ni na voljo, boste prejeli sporočilo o napaki."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a "
+"certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If "
+"the paper size used in the document is not provided by the current printer, "
+"you will receive an error message."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Potrdite to polje, če je "
+"določena velikost papirja potrebna za tiskanje trenutnega dokumenta.</ahelp> "
+"Če velikost papirja, uporabljena v tem dokumentu, pri trenutnem tiskalniku "
+"ni na voljo, boste prejeli sporočilo o napaki."
+#. HmAs2
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -4303,16 +6228,27 @@ msgctxt ""
msgid "Paper orientation"
msgstr "Usmerjenost papirja"
+#. oaCcE
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Potrdite to polje, če za tiskanje trenutnega dokumenta potrebujete določeno lego papirja.</ahelp> Če velikosti, ki jo uporablja trenutni dokument, tiskalnik ne omogoča, se bo pojavilo sporočilo o napaki."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you "
+"need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> "
+"If the format used by the current document is not available from the "
+"printer, an error message will appear."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Potrdite to polje, če za "
+"tiskanje trenutnega dokumenta potrebujete določeno lego papirja.</ahelp> Če "
+"velikosti, ki jo uporablja trenutni dokument, tiskalnik ne omogoča, se bo "
+"pojavilo sporočilo o napaki."
+#. co7zn
#: 01010900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3149531\n"
@@ -4321,15 +6257,25 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. tNCDs
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Potrdite to polje, če želite še vedno prejeti opozorilo o tem, ali dokument vsebuje prosojne predmete.</ahelp> Če tiskate tak dokument, se pojavi pogovorno okno, v katerem lahko izberete, ali naj se prosojnost v tem ukazu tiskalniku natisne."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always "
+"want to be warned if transparent objects are contained in the document.</"
+"ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can "
+"select if the transparency is to be printed in this print instruction."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Potrdite to polje, če želite še "
+"vedno prejeti opozorilo o tem, ali dokument vsebuje prosojne predmete.</"
+"ahelp> Če tiskate tak dokument, se pojavi pogovorno okno, v katerem lahko "
+"izberete, ali naj se prosojnost v tem ukazu tiskalniku natisne."
+#. Jxs7P
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
@@ -4338,32 +6284,52 @@ msgctxt ""
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
+#. 8eW6F
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"bm_id3153881\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razveljavljanje; število korakov</bookmark_value><bookmark_value>slike; predpomnilnik</bookmark_value><bookmark_value>predpomnilnik za slike</bookmark_value><bookmark_value>hitri zaganjalnik</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>undoing; number of steps</"
+"bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razveljavljanje; število korakov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; predpomnilnik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predpomnilnik za slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hitri zaganjalnik</bookmark_value>"
+#. XyYWi
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Pomnilnik\">Pomnilnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Pomnilnik"
+"\">Pomnilnik</link>"
+#. yBVYQ
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3154307\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve predpomnilnika za slike in število korakov, ki jih lahko razveljavite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number "
+"of steps you can undo.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve predpomnilnika za slike in število "
+"korakov, ki jih lahko razveljavite.</ahelp>"
+#. kBoFN
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
@@ -4373,6 +6339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
+#. U7mhD
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
@@ -4382,6 +6349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed."
msgstr "Določa največje število dovoljenih razveljavitvenih korakov."
+#. uUpBA
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
@@ -4391,15 +6359,22 @@ msgctxt ""
msgid "Number of steps"
msgstr "Število korakov"
+#. gKLvz
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">Določite lahko število korakov, ki jih je mogoče razveljaviti, in sicer tako, da število izberete s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">You can specify the number of steps "
+"which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">Določite lahko število korakov, ki "
+"jih je mogoče razveljaviti, in sicer tako, da število izberete s seznama.</"
+"ahelp>"
+#. uRQpB
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
@@ -4409,15 +6384,25 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics cache"
msgstr "Grafični predpomnilnik"
+#. Z5DNA
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document."
-msgstr "Predpomnilnik za grafike shrani grafike, vsebovane v dokumentu, v pomnilnik vašega računalnika. To pomeni, da atributov grafike, shranjene v predpomnilniku, ni treba ponovno izračunati, če se vrnete na stran, ki vsebuje grafiko, potem ko ste se pomikali skozi dokument."
+msgid ""
+"The graphics cache saves the graphics contained in a document in your "
+"computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored "
+"in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page "
+"containing the graphic after scrolling through a document."
+msgstr ""
+"Predpomnilnik za grafike shrani grafike, vsebovane v dokumentu, v pomnilnik "
+"vašega računalnika. To pomeni, da atributov grafike, shranjene v "
+"predpomnilniku, ni treba ponovno izračunati, če se vrnete na stran, ki "
+"vsebuje grafiko, potem ko ste se pomikali skozi dokument."
+#. BBmu2
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
@@ -4427,15 +6412,21 @@ msgctxt ""
msgid "Use for $[officename] (MB)"
msgstr "Uporabi za $[officename] (MB)"
+#. aKEHJ
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3152813\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Določa skupno velikost predpomnilnika za vso grafiko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache "
+"size for all graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Določa skupno velikost "
+"predpomnilnika za vso grafiko.</ahelp>"
+#. zTiDF
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
@@ -4445,15 +6436,23 @@ msgctxt ""
msgid "Memory per object (MB)"
msgstr "Pomnilnik na predmet (MB)"
+#. sqwWe
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Določa, da predmeti, ki so večji od izbranega števila megabajtov, ne bodo nameščeni v predpomnilnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Specifies that objects which "
+"are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Določa, da predmeti, ki so "
+"večji od izbranega števila megabajtov, ne bodo nameščeni v predpomnilnik.</"
+"ahelp>"
+#. 2MGtr
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
@@ -4463,15 +6462,21 @@ msgctxt ""
msgid "Remove from memory after (hh:mm)"
msgstr "Odstrani iz pomnilnika po (uu:mm)"
+#. 9GXsC
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3148674\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Določa, koliko časa, torej ur in minut, vsaka grafika ostane v predpomnilniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each "
+"graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Določa, koliko časa, torej ur "
+"in minut, vsaka grafika ostane v predpomnilniku.</ahelp>"
+#. 567o5
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
@@ -4481,6 +6486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cache for inserted objects"
msgstr "Predpomnilnik za vstavljene predmete"
+#. BcWY7
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
@@ -4490,15 +6496,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number of objects"
msgstr "Število predmetov"
+#. HRFLP
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Izberite največje število predmetov OLE, ki so zbrani v predpomnilniku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Choose the maximum number of "
+"OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Izberite največje število "
+"predmetov OLE, ki so zbrani v predpomnilniku.</ahelp>"
+#. amrwK
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
@@ -4508,24 +6520,39 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Quickstarter"
msgstr "Hitri zaganjalnik $[officename]"
+#. xNR8a
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Naloži $[officename] med zagonom sistema </caseinline><defaultinline>Omogoči Hitri zaganjalnik v sistemski vrstici</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] "
+"during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray "
+"Quickstarter</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Naloži $[officename] "
+"med zagonom sistema </caseinline><defaultinline>Omogoči Hitri zaganjalnik v "
+"sistemski vrstici</defaultinline></switchinline>"
+#. 3pxTE
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Potrdite to polje, če želite omogočiti hitro zaganjanje $[officename]. Ta možnost je na voljo, če ste namestili modul Hitri zaganjalnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if you "
+"want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the "
+"Quickstart module has been installed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Potrdite to polje, če želite "
+"omogočiti hitro zaganjanje $[officename]. Ta možnost je na voljo, če ste "
+"namestili modul Hitri zaganjalnik.</ahelp>"
+#. EfRk8
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -4534,32 +6561,48 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
+#. tYxWM
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"bm_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>barve; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti videza</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; "
+"appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>barve; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; "
+"videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti videza</bookmark_value>"
+#. EEXEz
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Videz\">Videz</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance"
+"\">Appearance</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Videz\">Videz</link>"
+#. jbHM5
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145120\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa barve za uporabniški vmesnik $[officename].</ahelp> Trenutne nastavitve lahko shranite kot barvno shemo in jih naložite kasneje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</"
+"ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa barve za uporabniški vmesnik $[officename].</ahelp> "
+"Trenutne nastavitve lahko shranite kot barvno shemo in jih naložite kasneje."
+#. q2rtf
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -4569,6 +6612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color scheme"
msgstr "Barvna shema"
+#. eJnUc
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -4578,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save and delete color schemes."
msgstr "Shranite in izbrišite barvne sheme."
+#. YR9GV
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -4587,16 +6632,23 @@ msgctxt ""
msgid "Scheme"
msgstr "Shema"
+#. Cer9f
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Izbere barvno shemo, ki jo želite uporabljati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color "
+"scheme you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Izbere barvno shemo, "
+"ki jo želite uporabljati.</ahelp>"
+#. qVXjj
#: 01012000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
@@ -4605,15 +6657,23 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. WP5aX
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Shrani trenutne nastavitve kot barvno shemo, ki jo lahko ponovno naložite kasneje.</ahelp> Ime je dodano v polje <emph>Shema</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a "
+"color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the "
+"<emph>Scheme</emph> box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Shrani trenutne nastavitve kot "
+"barvno shemo, ki jo lahko ponovno naložite kasneje.</ahelp> Ime je dodano v "
+"polje <emph>Shema</emph>."
+#. y4sGP
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -4623,16 +6683,23 @@ msgctxt ""
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Ime barvne sheme"
+#. PHCRZ
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Izberite ime za barvno shemo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the "
+"color scheme.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Izberite ime za barvno "
+"shemo.</ahelp>"
+#. qNwBm
#: 01012000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3152811\n"
@@ -4641,16 +6708,25 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. EGReq
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Izbriše barvno shemo, prikazano v polju <emph>Shema</emph>. Privzete sheme ne morete izbrisati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme "
+"shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Izbriše barvno shemo, "
+"prikazano v polju <emph>Shema</emph>. Privzete sheme ne morete izbrisati.</"
+"ahelp>"
+#. J6fGo
#: 01012000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
@@ -4659,24 +6735,37 @@ msgctxt ""
msgid "Scheme"
msgstr "Shema"
+#. KQQqt
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3149204\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Določite barve za elemente uporabniškega vmesnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for "
+"the user interface elements.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Določite barve za "
+"elemente uporabniškega vmesnika.</ahelp>"
+#. TdzkN
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
-msgstr "Če želite določeno barvo uporabiti za element uporabniškega vmesnika, mora biti označeno polje pred imenom. Če želite element uporabniškega vmesnika skriti, naj polje ne bo označeno."
+msgid ""
+"To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in "
+"front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the "
+"check box."
+msgstr ""
+"Če želite določeno barvo uporabiti za element uporabniškega vmesnika, mora "
+"biti označeno polje pred imenom. Če želite element uporabniškega vmesnika "
+"skriti, naj polje ne bo označeno."
+#. 5EBv5
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -4686,33 +6775,50 @@ msgctxt ""
msgid "Some user interface elements cannot be hidden."
msgstr "Nekateri elementi uporabniškega vmesnika ne morejo biti skriti."
+#. YsREZ
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
-msgstr "Če uporabnik nastavi program barve ozadje med 40% in 60% sivine, se ta samodejno spremeni na 40% sivine, zato da je vidljivost kazalke boljša."
+msgid ""
+"In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application "
+"background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to "
+"40% gray."
+msgstr ""
+"Če uporabnik nastavi program barve ozadje med 40% in 60% sivine, se ta "
+"samodejno spremeni na 40% sivine, zato da je vidljivost kazalke boljša."
+#. whaW7
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
-msgstr "Nastavitev barve <emph>Samodejno</emph> spremeni element uporabniškega vmesnika na ponastavljeno barvo iz barvne sheme."
+msgid ""
+"The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element "
+"to the preset color from the color scheme."
+msgstr ""
+"Nastavitev barve <emph>Samodejno</emph> spremeni element uporabniškega "
+"vmesnika na ponastavljeno barvo iz barvne sheme."
+#. dFCQy
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3154921\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
-msgstr "Barvne nastavitve za \"Obiskane povezave\" in \"Neobiskane povezave\" veljajo le za dokumente, ustvarjene po uveljavitvi nastavitev."
+msgid ""
+"The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply "
+"to documents created after the settings are applied."
+msgstr ""
+"Barvne nastavitve za \"Obiskane povezave\" in \"Neobiskane povezave\" "
+"veljajo le za dokumente, ustvarjene po uveljavitvi nastavitev."
+#. QiAXQ
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4721,32 +6827,61 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility"
msgstr "Pripomočki za invalide"
+#. NEsnD
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"bm_id3159411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>osebe s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>ljudje s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>barve besedil za boljšo pomoč invalidom</bookmark_value><bookmark_value>animacije; možnosti pripomočkov za invalide</bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>visokokontrastni način</bookmark_value><bookmark_value>pripomočki za invalide; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; pripomočki za invalide</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors "
+"for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; "
+"accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</"
+"bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</"
+"bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</"
+"bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>osebe s posebnimi potrebami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ljudje s posebnimi potrebami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barve besedil za boljšo pomoč invalidom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>animacije; možnosti pripomočkov za invalide</"
+"bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; skrivanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>visokokontrastni način</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pripomočki za invalide; možnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>možnosti; pripomočki za invalide</"
+"bookmark_value>"
+
+#. FKxC7
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3159411\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Pripomočki za invalide\">Pripomočki za invalide</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility"
+"\">Accessibility</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Pripomočki za "
+"invalide\">Pripomočki za invalide</link>"
+#. 3s8CA
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi možnosti, ki naredijo module <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dostopnejše uporabnikom z oslabelim ali omejenim vidom, omejeno gibljivostjo ali drugimi nezmožnostmi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, "
+"limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nastavi možnosti, ki naredijo module <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dostopnejše uporabnikom z oslabelim ali "
+"omejenim vidom, omejeno gibljivostjo ali drugimi nezmožnostmi.</ahelp>"
+#. MuqyD
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4756,6 +6891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne možnosti"
+#. 5QhqT
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4765,24 +6901,45 @@ msgctxt ""
msgid "Sets accessibility options."
msgstr "Nastavi možnosti pripomočkov za invalide."
+#. iAGZX
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3154750\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Podpri pomožna tehnološka orodja (potreben ponoven zagon programa)</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></"
+"caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program "
+"restart required)</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></"
+"caseinline><defaultinline>Podpri pomožna tehnološka orodja (potreben ponoven "
+"zagon programa)</defaultinline></switchinline>"
+#. RFDrv
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite pomožno podporo, mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno okolje Java (JRE).</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></"
+"caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool"
+"\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, "
+"Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime "
+"Environment must be installed on your computer before you can enable "
+"assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></"
+"caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool"
+"\">Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, "
+"Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko "
+"omogočite pomožno podporo, mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno "
+"okolje Java (JRE).</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+
+#. JCxwQ
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4790,17 +6947,25 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Use text selection cursor in read-only text document"
-msgstr "Uporabi kazalko za izbiro besedila v dokumentih z besedilom, ki so samo za branje"
+msgstr ""
+"Uporabi kazalko za izbiro besedila v dokumentih z besedilom, ki so samo za "
+"branje"
+#. D89pU
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Prikaže kazalko v dokumentih, ki so samo za branje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor "
+"in read-only documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Prikaže kazalko "
+"v dokumentih, ki so samo za branje.</ahelp>"
+#. mX5BL
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4810,15 +6975,23 @@ msgctxt ""
msgid "Allow animated graphics"
msgstr "Dovoli animirano grafiko"
+#. BNkYm
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Prikaže predogled animirane grafike, kakršne so slike GIF, v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews "
+"animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Prikaže "
+"predogled animirane grafike, kakršne so slike GIF, v <item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. NTPtx
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4828,15 +7001,23 @@ msgctxt ""
msgid "Allow animated text"
msgstr "Dovoli animirano besedilo"
+#. RjjAq
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Ponudi predogled animiranega besedila z elementi, kot sta utripanje in drsenje, v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated "
+"text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Ponudi predogled "
+"animiranega besedila z elementi, kot sta utripanje in drsenje, v <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. ZgMue
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4846,15 +7027,25 @@ msgctxt ""
msgid "Help tips disappear after"
msgstr "Namigi pomoči naj izginejo po"
+#. z5Zmu
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Skrije <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Namigi pomoči\">namige pomoči</link> po številu sekund, ki ga vnesete.</ahelp> Sicer so namigi pomoči prikazani, dokler ne pritisnete ubežnice ali premaknete kazalke."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Hides the <link "
+"href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after "
+"the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are "
+"displayed until you press Escape or move the cursor."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Skrije <link href="
+"\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Namigi pomoči\">namige pomoči</link> po "
+"številu sekund, ki ga vnesete.</ahelp> Sicer so namigi pomoči prikazani, "
+"dokler ne pritisnete ubežnice ali premaknete kazalke."
+#. iJQNT
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4864,15 +7055,21 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "sekundah"
+#. bECwg
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Vnesite, koliko sekund naj bodo namigi pomoči prikazani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Enter the number "
+"of seconds to display the Help tips.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Vnesite, koliko "
+"sekund naj bodo namigi pomoči prikazani.</ahelp>"
+#. n5GqW
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4882,24 +7079,38 @@ msgctxt ""
msgid "Options for high contrast appearance"
msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz"
+#. VmxgF
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3153106\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
-msgstr "Visoka kontrastnost je nastavitev operacijskega sistema, ki spremeni barvno shemo sistema, da se izboljša vidljivost. Določite lahko, kako <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uporablja visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema."
+msgid ""
+"High contrast is an operating system setting that changes the system color "
+"scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
+msgstr ""
+"Visoka kontrastnost je nastavitev operacijskega sistema, ki spremeni barvno "
+"shemo sistema, da se izboljša vidljivost. Določite lahko, kako <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uporablja visokokontrastne nastavitve "
+"operacijskega sistema."
+#. vpLs3
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
-msgstr "Robovi celic in sence so prikazani v barvi besedila vedno, ko je visokokontrastni način aktiviran. Barva ozadja je v tem primeru prezrta."
+msgid ""
+"Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast "
+"mode is active. The cell background color is ignored then."
+msgstr ""
+"Robovi celic in sence so prikazani v barvi besedila vedno, ko je "
+"visokokontrastni način aktiviran. Barva ozadja je v tem primeru prezrta."
+#. auSgd
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4909,15 +7120,23 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
msgstr "Samodejno zaznaj visokokontrastni način operacijskega sistema"
+#. oD5a5
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Preklopi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> v visokokontrastni način, ko je barva ozadja sistema zelo temna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system "
+"background color is very dark.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Preklopi <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> v visokokontrastni način, ko je barva "
+"ozadja sistema zelo temna.</ahelp>"
+#. sUwrE
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4927,15 +7146,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use automatic font color for screen display"
msgstr "Uporabi samodejno barvo pisave za prikaz na zaslonu"
+#. uiZwL
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3146984\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Prikaže pisave v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> s pomočjo sistemskih nastavitev barv. Ta možnost velja samo za prikaz na zaslonu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color "
+"settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Prikaže pisave v "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> s pomočjo sistemskih "
+"nastavitev barv. Ta možnost velja samo za prikaz na zaslonu.</ahelp>"
+#. qRh7U
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4945,15 +7172,22 @@ msgctxt ""
msgid "Use system colors for page previews"
msgstr "Uporabi sistemske barve za predoglede strani"
+#. hWeC8
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Uporabi visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema za predoglede strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies "
+"the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Uporabi "
+"visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema za predoglede strani.</"
+"ahelp>"
+#. B5GaF
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
@@ -4962,41 +7196,76 @@ msgctxt ""
msgid "Network Identity"
msgstr "Omrežna identiteta"
+#. wtRWM
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
"bm_id3153681\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>možnosti omrežne identitete</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; omrežna identiteta</bookmark_value><bookmark_value>enojni predznak pri možnostih</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene konfiguracije</bookmark_value><bookmark_value>konfiguracijski upravitelj</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>network identity options</"
+"bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</"
+"bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</"
+"bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</"
+"bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>možnosti omrežne identitete</"
+"bookmark_value><bookmark_value>možnosti; omrežna identiteta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>enojni predznak pri možnostih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oddaljene konfiguracije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>konfiguracijski upravitelj</bookmark_value>"
+#. qr2gB
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Omrežna identiteta\">Omrežna identiteta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity"
+"\">Network Identity</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Omrežna identiteta"
+"\">Omrežna identiteta</link>"
+#. ys5cg
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
"par_id3153562\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi možnosti za oddaljen konfiguracijski dostop do vaših osebnih nastavitev $[officename], shranjenih na strežniku LDAP.</ahelp> Če želite ta zavihek videti in uporabiti to možnost, mora biti oddaljena konfiguracija aktivna: potrebujete račun na strežniku LDAP, ki je odprt in nastavljen, da hrani uporabniške nastavitve $[officename]."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your "
+"personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see "
+"this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: "
+"You need an account on an LDAP server that is running and configured to "
+"store $[officename] user settings."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nastavi možnosti za oddaljen konfiguracijski dostop do "
+"vaših osebnih nastavitev $[officename], shranjenih na strežniku LDAP.</"
+"ahelp> Če želite ta zavihek videti in uporabiti to možnost, mora biti "
+"oddaljena konfiguracija aktivna: potrebujete račun na strežniku LDAP, ki je "
+"odprt in nastavljen, da hrani uporabniške nastavitve $[officename]."
+#. przzA
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
"par_id3149797\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration."
-msgstr "Z uporabo oddaljene konfiguracije lahko zaženete kopijo programa $[officename] na kateremkoli računalniku v omrežju z vašimi uporabniškimi podatki in osebnimi prilagoditvami."
+msgid ""
+"Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any "
+"computer in the network with your own user data and personal configuration."
+msgstr ""
+"Z uporabo oddaljene konfiguracije lahko zaženete kopijo programa "
+"$[officename] na kateremkoli računalniku v omrežju z vašimi uporabniškimi "
+"podatki in osebnimi prilagoditvami."
+#. mzYDv
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
@@ -5006,15 +7275,23 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Method"
msgstr "Metoda overovitve"
+#. pwFGh
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Izberite svoj varnostni mehanizem za dostop do strežnika LDAP.</ahelp> Na voljo sta Simple in Kerberos."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security "
+"mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or "
+"Kerberos."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Izberite svoj "
+"varnostni mehanizem za dostop do strežnika LDAP.</ahelp> Na voljo sta Simple "
+"in Kerberos."
+#. vWYtE
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
@@ -5024,15 +7301,24 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
+#. kGocK
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Če uporabljate metodo overitve \"simple\", svoje uporabniško ime na strežniku LDAP vnesete tukaj.</ahelp> Če uporabljate \"Kerberos\", svoje uporabniško ime samo vidite, a ga ne morete urediti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" "
+"authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</"
+"ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Če uporabljate metodo "
+"overitve \"simple\", svoje uporabniško ime na strežniku LDAP vnesete tukaj.</"
+"ahelp> Če uporabljate \"Kerberos\", svoje uporabniško ime samo vidite, a ga "
+"ne morete urediti."
+#. APV8E
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
@@ -5042,15 +7328,23 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. 4GziB
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Če uporabljate metodo overitve \"simple\", vnesete svoje geslo za dostop do strežnika LDAP tukaj.</ahelp> Če uporabljate \"Kerberos\", to polje ni aktivno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" "
+"authentication method, enter your password for access to the LDAP server "
+"here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Če uporabljate metodo "
+"overitve \"simple\", vnesete svoje geslo za dostop do strežnika LDAP tukaj.</"
+"ahelp> Če uporabljate \"Kerberos\", to polje ni aktivno."
+#. wZFzt
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
@@ -5060,24 +7354,45 @@ msgctxt ""
msgid "Save password"
msgstr "Shrani geslo"
+#. DZPjT
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Če uporabljate metodo overitve \"simple\", označite to polje, da vaše geslo postane stalno.</ahelp> Če je geslo stalno in isti uporabnik $[officename] zažene kasneje, ne bo ponovno naprošen za uporabniško ime in geslo. Če uporabljate \"Kerberos\", to polje ni aktivno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" "
+"authentication method, check this box to make your password persistent.</"
+"ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] "
+"later on, the user name and password will not be requested again. Using "
+"\"Kerberos\", this box is not active."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Če uporabljate "
+"metodo overitve \"simple\", označite to polje, da vaše geslo postane stalno."
+"</ahelp> Če je geslo stalno in isti uporabnik $[officename] zažene kasneje, "
+"ne bo ponovno naprošen za uporabniško ime in geslo. Če uporabljate \"Kerberos"
+"\", to polje ni aktivno."
+#. oSbPF
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
"01014000.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Geslo bo šifrirano shranjeno v datoteki z imenom .ssop v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">vaši domači mapi </caseinline><defaultinline>\"mapi Moji dokumenti\"</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </"
+"caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></"
+"switchinline>."
+msgstr ""
+"Geslo bo šifrirano shranjeno v datoteki z imenom .ssop v <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">vaši domači mapi </"
+"caseinline><defaultinline>\"mapi Moji dokumenti\"</defaultinline></"
+"switchinline>."
+#. 3Terk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -5086,7 +7401,9 @@ msgctxt ""
msgid "Load/Save options"
msgstr "Možnosti za nalaganje/shranjevanje"
+#. CkS9h
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
@@ -5095,15 +7412,21 @@ msgctxt ""
msgid "Load/Save options"
msgstr "Možnosti za nalaganje/shranjevanje"
+#. bGGjn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določa splošne nastavitve za nalaganje/shranjevanje. </ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies "
+"general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določa splošne "
+"nastavitve za nalaganje/shranjevanje. </ahelp></variable>"
+#. Ps5c6
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -5112,32 +7435,51 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "Posredovalni strežniki"
+#. covY4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"bm_id3147577\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nastavitve; posredovalni strežniki</bookmark_value><bookmark_value>posredovalni strežniki</bookmark_value><bookmark_value>proxy, glejte posredovalni strežniki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy "
+"settings</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>nastavitve; posredovalni strežniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posredovalni strežniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>proxy, glejte posredovalni strežniki</"
+"bookmark_value>"
+#. NCBig
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Posredovalni strežniki\">Posredovalni strežniki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Posredovalni "
+"strežniki\">Posredovalni strežniki</link>"
+#. pFia5
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Posredovalni strežniki\">Posredovalne strežnike</link> za dostopanje do spleta lahko po potrebi nastavite ročno."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers"
+"\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as "
+"needed."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Posredovalni "
+"strežniki\">Posredovalne strežnike</link> za dostopanje do spleta lahko po "
+"potrebi nastavite ročno."
+#. ZR7EW
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -5147,15 +7489,21 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. AVfHZ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>."
-msgstr "Določa nastavitve za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"posredovalni strežnik\">posredovalni strežnik</link>."
+msgid ""
+"Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy"
+"\" name=\"proxy server\">proxy server</link>."
+msgstr ""
+"Določa nastavitve za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name="
+"\"posredovalni strežnik\">posredovalni strežnik</link>."
+#. DeaD8
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -5165,15 +7513,21 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy server"
msgstr "Posredovalni strežnik"
+#. Bgbg3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Določa vrsto definicije posredovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy "
+"definition.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Določa vrsto definicije "
+"posredovanja.</ahelp>"
+#. DEB9x
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -5183,15 +7537,23 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. 3BMos
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy."
-msgstr "Dostopa v splet brez posredovalnega strežnika. Omogoča vam, da s svojim računalnikom vzpostavite neposredno povezavo z internetnim ponudnikom, ki ne uporablja posredniškega strežnika."
+msgid ""
+"Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a "
+"connection directly on your computer to an Internet provider that does not "
+"use a proxy."
+msgstr ""
+"Dostopa v splet brez posredovalnega strežnika. Omogoča vam, da s svojim "
+"računalnikom vzpostavite neposredno povezavo z internetnim ponudnikom, ki ne "
+"uporablja posredniškega strežnika."
+#. yv6aa
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -5201,24 +7563,38 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
+#. BQFfG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter."
-msgstr "Omogoča vam ročni vnos posredovalnega strežnika. Določite posredovalne strežnike v skladu s svojim ponudnikom internetnih storitev. Vprašajte svojega sistemskega skrbnika po posredovalnih strežnikih in vratih, ki jih je potrebno vnesti."
+msgid ""
+"Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in "
+"accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the "
+"proxies and ports to enter."
+msgstr ""
+"Omogoča vam ročni vnos posredovalnega strežnika. Določite posredovalne "
+"strežnike v skladu s svojim ponudnikom internetnih storitev. Vprašajte "
+"svojega sistemskega skrbnika po posredovalnih strežnikih in vratih, ki jih "
+"je potrebno vnesti."
+#. 8ezzv
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com."
-msgstr "Imena strežnikov vnesite brez predpone protokola. Vnesite npr. www.lugos.si, ne pa http://www.lugos.si."
+msgid ""
+"Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example."
+"com, not http://www.example.com."
+msgstr ""
+"Imena strežnikov vnesite brez predpone protokola. Vnesite npr. www.lugos.si, "
+"ne pa http://www.lugos.si."
+#. HbPRw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -5227,14 +7603,22 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Sistemski"
+#. FASzj
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idN10688\n"
"help.text"
-msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting."
-msgstr "V sistemih Windows in UNIX, ki uporabljajo GNOME ali KDE, ta možnost programu %PRODUCTNAME ukaže, naj uporabi sistemske nastavitve. Če želite uveljaviti to nastavitev, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells "
+"%PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to "
+"initiate this setting."
+msgstr ""
+"V sistemih Windows in UNIX, ki uporabljajo GNOME ali KDE, ta možnost "
+"programu %PRODUCTNAME ukaže, naj uporabi sistemske nastavitve. Če želite "
+"uveljaviti to nastavitev, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+#. ABAwj
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -5244,15 +7628,23 @@ msgctxt ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Posredovanje HTTP"
+#. 3Wnnf
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Vnesite vrata v polje na desni."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server "
+"for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</"
+"link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Vnesite ime posredovalnega strežnika "
+"za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>."
+"</ahelp> Vnesite vrata v polje na desni."
+#. DC73X
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -5261,14 +7653,20 @@ msgctxt ""
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "Posredovanje HTTPS"
+#. KRbfa
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id5319071\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za HTTPS. Vrata vnesite v polje na desni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port "
+"in the right-hand field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za HTTPS. Vrata "
+"vnesite v polje na desni.</ahelp>"
+#. GLma4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -5278,15 +7676,23 @@ msgctxt ""
msgid "FTP proxy"
msgstr "Posredovanje FTP"
+#. egCvt
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Vnesite vrata v polje na desni."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for "
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</"
+"ahelp> Type the port in the right-hand field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Vnesite ime posredovalnega strežnika "
+"za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</"
+"ahelp> Vnesite vrata v polje na desni."
+#. 9apnq
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -5296,34 +7702,58 @@ msgctxt ""
msgid "No proxy for"
msgstr "Brez posredovanja za"
+#. wZ7Mt
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3151178\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Določa imena strežnikov, ki ne zahtevajo posredovalnega strežnika, in sicer jih med seboj loči s podpičji.</ahelp> To so npr. strežniki, naslovljeni v vašem krajevnem omrežju, ter strežnik za pretočni video in zvok."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the "
+"servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</"
+"ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used "
+"for video and audio streaming, for example."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Določa imena strežnikov, ki ne "
+"zahtevajo posredovalnega strežnika, in sicer jih med seboj loči s podpičji.</"
+"ahelp> To so npr. strežniki, naslovljeni v vašem krajevnem omrežju, ter "
+"strežnik za pretočni video in zvok."
+#. PWYFQ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
-msgstr "Prav tako lahko uporabljate ograde za imena gostiteljev in domen. Vnesite npr. *.sun.com, če želite brez posredovalnega strežnika nasloviti vse gostitelje v domeni sun.com."
+msgid ""
+"You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For "
+"example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain "
+"without proxy."
+msgstr ""
+"Prav tako lahko uporabljate ograde za imena gostiteljev in domen. Vnesite "
+"npr. *.sun.com, če želite brez posredovalnega strežnika nasloviti vse "
+"gostitelje v domeni sun.com."
+#. fRu6t
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Vnesite vrata za ustrezni posredovalni strežnik.</ahelp> Najvišja vrednost za številko vrat je 65535."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the "
+"corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is "
+"fixed at 65535."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Vnesite vrata za ustrezni "
+"posredovalni strežnik.</ahelp> Najvišja vrednost za številko vrat je 65535."
+#. CvGfQ
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -5331,6 +7761,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
+#. bFEGY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -5339,14 +7770,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-pošta</link>"
+#. ADUFe
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail."
-msgstr "V sistemih UNIX določa program za e-pošto, ki naj bo uporabljen, ko trenutni dokument pošiljate kot e-pošto."
+msgid ""
+"On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the "
+"current document as e-mail."
+msgstr ""
+"V sistemih UNIX določa program za e-pošto, ki naj bo uporabljen, ko trenutni "
+"dokument pošiljate kot e-pošto."
+#. rBUxL
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -5355,14 +7792,20 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail program"
msgstr "E-poštni program"
+#. cXMGv
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Vnesite pot programa za e-pošto in njegovo ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and "
+"name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Vnesite pot programa za e-pošto in "
+"njegovo ime.</ahelp>"
+#. PD4SM
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -5371,14 +7814,20 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. QDZFn
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Odpre raziskovalca datotek, da izberete program za e-pošto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the "
+"e-mail program.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Odpre raziskovalca datotek, da "
+"izberete program za e-pošto.</ahelp>"
+#. usYbB
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -5387,54 +7836,98 @@ msgctxt ""
msgid "Browser Plug-in"
msgstr "Vtičnik za brskalnik"
+#. g9TGF
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Browser Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Vtičnik za brskalnik\">Vtičnik za brskalnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin"
+"\">Browser Plug-in</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Vtičnik za brskalnik"
+"\">Vtičnik za brskalnik</link>"
+#. 58kU4
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents."
-msgstr "Določa uporabo vtičnika za Mozillo za prikazovanje dokumentov programa %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Določa uporabo vtičnika za Mozillo za prikazovanje dokumentov programa "
+"%PRODUCTNAME."
+#. G5gMo
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105D8\n"
"help.text"
-msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Netscape browser, one of the following can happen:"
-msgstr "Ko v brskalniku Mozilla ali Netscape Navigator kliknete na hiperpovezavo do katerega koli dokumenta %PRODUCTNAME, se lahko zgodi nekaj od naslednjega:"
+msgid ""
+"When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or "
+"Netscape browser, one of the following can happen:"
+msgstr ""
+"Ko v brskalniku Mozilla ali Netscape Navigator kliknete na hiperpovezavo do "
+"katerega koli dokumenta %PRODUCTNAME, se lahko zgodi nekaj od naslednjega:"
+#. 3e2wM
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in."
-msgstr "Brskalnik vas povpraša, ali želite shraniti dokument na disk ali pa ga želite odpreti z določenim programom. Če vtičnika za brskalnik niste omogočili, se to pogovorno okno privzeto prikaže, ko prvič kliknete na povezavo do katerega koli dokumenta %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or "
+"whether you want to use an application to open the document. This request "
+"dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink "
+"the first time and you did not enable the Browser Plug-in."
+msgstr ""
+"Brskalnik vas povpraša, ali želite shraniti dokument na disk ali pa ga "
+"želite odpreti z določenim programom. Če vtičnika za brskalnik niste "
+"omogočili, se to pogovorno okno privzeto prikaže, ko prvič kliknete na "
+"povezavo do katerega koli dokumenta %PRODUCTNAME."
+#. thtcG
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked."
-msgstr "Brskalnik prenese dokument v začasno mapo, potem pa vašemu sistemu ukaže, naj zažene %PRODUCTNAME in odpre dokument z %PRODUCTNAME. To je privzeta nastavitev, če niste omogočili vtičnika za brskalnik in ste ob prvič zastavljenem vprašanju izbrali ukaz, naj se dokument odpre s programom %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your "
+"system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is "
+"the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open "
+"the document with %PRODUCTNAME when you were first asked."
+msgstr ""
+"Brskalnik prenese dokument v začasno mapo, potem pa vašemu sistemu ukaže, "
+"naj zažene %PRODUCTNAME in odpre dokument z %PRODUCTNAME. To je privzeta "
+"nastavitev, če niste omogočili vtičnika za brskalnik in ste ob prvič "
+"zastavljenem vprašanju izbrali ukaz, naj se dokument odpre s programom "
+"%PRODUCTNAME."
+#. TLDu4
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
-msgstr "Brskalnik odpre novo okno, ki prikazuje nekaj ikon programa %PRODUCTNAME, in v njem prikaže dokument. To je privzeta nastavitev, ko omogočite vtičnik za brskalnik. Če kliknete ikono <emph>Uredi datoteko</emph>, se kopija dokumenta prenese v začasno mapo na disku, potem pa se zažene %PRODUCTNAME in naloži kopijo za urejanje."
+msgid ""
+"The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME "
+"icons, and displays the document in the browser window. This is the default "
+"when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</"
+"emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on "
+"your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
+msgstr ""
+"Brskalnik odpre novo okno, ki prikazuje nekaj ikon programa %PRODUCTNAME, in "
+"v njem prikaže dokument. To je privzeta nastavitev, ko omogočite vtičnik za "
+"brskalnik. Če kliknete ikono <emph>Uredi datoteko</emph>, se kopija "
+"dokumenta prenese v začasno mapo na disku, potem pa se zažene %PRODUCTNAME "
+"in naloži kopijo za urejanje."
+#. fAARt
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -5443,22 +7936,37 @@ msgctxt ""
msgid "Display documents in browser"
msgstr "Prikaži dokumente v brskalniku"
+#. xj5Dx
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN105F9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbrowserpage/display\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbrowserpage/display\">Omogoči vtičnik za brskalnik, ki prikaže dokumente %PRODUCTNAME v oknu brskalnika. Izberite to možnost, kliknite V redu in znova zaženite brskalnik. Nato v oknu brskalnika kliknite na povezavo do poljubnega dokumenta %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optbrowserpage/display\">Enables the Browser Plug-in to "
+"show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then "
+"restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME "
+"document hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optbrowserpage/display\">Omogoči vtičnik za brskalnik, "
+"ki prikaže dokumente %PRODUCTNAME v oknu brskalnika. Izberite to možnost, "
+"kliknite V redu in znova zaženite brskalnik. Nato v oknu brskalnika kliknite "
+"na povezavo do poljubnega dokumenta %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. 83VHj
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system."
-msgstr "Za delovanje vtičnika morate imeti nameščen brskalnik Mozilla, Netscape ali Firefox."
+msgid ""
+"The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on "
+"your system."
+msgstr ""
+"Za delovanje vtičnika morate imeti nameščen brskalnik Mozilla, Netscape ali "
+"Firefox."
+#. KhbuR
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -5467,7 +7975,9 @@ msgctxt ""
msgid "Internet options"
msgstr "Internetne možnosti"
+#. 5wmFs
#: 01030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
@@ -5476,15 +7986,21 @@ msgctxt ""
msgid "Internet options"
msgstr "Internetne možnosti"
+#. 5hjiV
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za splet.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za splet.</ahelp></"
+"variable>"
+#. jffts
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5493,33 +8009,52 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
+#. MQawL
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"bm_id2322153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>makri;izbiranje varnostnih opozoril</bookmark_value><bookmark_value>varnost;možnosti za dokumente z makri</bookmark_value><bookmark_value>makri;varnost</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>macros;selecting security warnings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</"
+"bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>makri;izbiranje varnostnih opozoril</"
+"bookmark_value><bookmark_value>varnost;možnosti za dokumente z makri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>makri;varnost</bookmark_value>"
+#. oWscM
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Varnost\">Varnost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Varnost\">Varnost</"
+"link>"
+#. PKdFW
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa varnostne možnosti za shranjevanje dokumentov, za spletne povezave in za odpiranje dokumentov, ki vsebujejo makre.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web "
+"connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa varnostne možnosti za shranjevanje dokumentov, za "
+"spletne povezave in za odpiranje dokumentov, ki vsebujejo makre.</ahelp>"
+#. oVEKU
#: 01030300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10640\n"
@@ -5527,22 +8062,30 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. LBpDp
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno \"Varnostne možnosti in opozorila\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno \"Varnostne možnosti in opozorila\".</"
+"ahelp>"
+#. 9zLDG
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id5616626\n"
"help.text"
-msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
-msgstr "Pogovorno okno Varnostne možnosti in opozorila vsebuje naslednje kontrolnike:"
+msgid ""
+"The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
+msgstr ""
+"Pogovorno okno Varnostne možnosti in opozorila vsebuje naslednje kontrolnike:"
+#. tHaGR
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5551,14 +8094,22 @@ msgctxt ""
msgid "When saving or sending"
msgstr "pri shranjevanju ali pošiljanju"
+#. iEDCu
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice ali komentarje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save "
+"or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"703988739\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko "
+"poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, "
+"različice ali komentarje.</ahelp>"
+#. 8tSEU
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5567,14 +8118,21 @@ msgctxt ""
msgid "When printing"
msgstr "pri tiskanju"
+#. xhkF3
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10652\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali komentarje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to "
+"print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"703988740\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko "
+"poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali komentarje.</"
+"ahelp>"
+#. xfc2q
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5583,14 +8141,24 @@ msgctxt ""
msgid "When signing"
msgstr "pri podpisovanju"
+#. fGnPS
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10659\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali komentarje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign "
+"a document that contains recorded changes, versions, fields, references to "
+"other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"703988741\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko "
+"poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, "
+"polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali "
+"komentarje.</ahelp>"
+#. GSyWC
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5599,14 +8167,22 @@ msgctxt ""
msgid "When creating PDF files"
msgstr "pri tvorbi datotek PDF"
+#. V8Uw5
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10660\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v modulu Writer ali komentarje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to "
+"export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or "
+"that displays comments.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"703988742\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko "
+"poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v "
+"modulu Writer ali komentarje.</ahelp>"
+#. 9PQDC
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5615,14 +8191,24 @@ msgctxt ""
msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "Pri shranjevanju odstrani zasebne podatke"
+#. 2Len6
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom <emph>Ponastavi</emph> v <emph>Datoteka - Lastnosti - Splošno</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file "
+"properties. If this option is not selected, you can still remove the "
+"personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> "
+"button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"703988743\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki "
+"vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno "
+"lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom "
+"<emph>Ponastavi</emph> v <emph>Datoteka - Lastnosti - Splošno</emph>.</ahelp>"
+#. GCXNG
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5631,14 +8217,23 @@ msgctxt ""
msgid "Recommend password protection on saving"
msgstr "Ob shranjevanju priporoči zaščito z geslom"
+#. RQATt
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost <emph>Shrani z geslom</emph>. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with "
+"password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save "
+"files by default without password.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"703988744\">Izberite, če želite v pogovornih oknih za "
+"shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost <emph>Shrani z geslom</"
+"emph>. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez "
+"gesla.</ahelp>"
+#. CeNK2
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5647,14 +8242,22 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
msgstr "Hiperpovezavi sledite s krmilko in klikom"
+#. sQ8hB
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id79042\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking "
+"a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati "
+"pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj "
+"s klikom.</ahelp>"
+#. jDRj8
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5663,14 +8266,20 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections"
msgstr "Gesla za spletne povezave"
+#. 8kRWx
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id8231757\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password."
-msgstr "Vnesete lahko glavno geslo, ki omogoča enostaven dostop do spletnih mest, ki zahtevajo uporabniško ime in geslo."
+msgid ""
+"You can enter a master password to enable easy access to sites that require "
+"a user name and password."
+msgstr ""
+"Vnesete lahko glavno geslo, ki omogoča enostaven dostop do spletnih mest, ki "
+"zahtevajo uporabniško ime in geslo."
+#. kG3y6
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5679,14 +8288,22 @@ msgctxt ""
msgid "Persistently save passwords protected by a master password"
msgstr "Vztrajno shranjuj gesla, zaščitena z glavnim geslom"
+#. LvZcG
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id1909848\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, %PRODUCTNAME varno shrani vsa gesla, ki jih uporabljate za dostop do datotek na spletnih strežnikih. Gesla s seznama lahko uporabite, če vnesete glavno geslo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords "
+"that you use to access files from web servers. You can retrieve the "
+"passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, %PRODUCTNAME varno shrani vsa gesla, ki "
+"jih uporabljate za dostop do datotek na spletnih strežnikih. Gesla s seznama "
+"lahko uporabite, če vnesete glavno geslo.</ahelp>"
+#. V2EEZ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5695,6 +8312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Password"
msgstr "Glavno geslo"
+#. huKG4
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5703,30 +8321,42 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Vnesite glavno geslo.</ahelp>"
+#. mzCCh
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id5216223\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite glavno geslo.</ahelp>"
+#. vs3t2
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id7067171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Znova vnesite glavno geslo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Znova vnesite glavno geslo.</ahelp>"
+#. HKwHf
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id7499313\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite glavno geslo za nadaljevanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite glavno geslo za nadaljevanje."
+"</ahelp>"
+#. AFYHK
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5735,46 +8365,73 @@ msgctxt ""
msgid "Connections"
msgstr "Povezave"
+#. JHCMm
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3472090\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povpraša po glavnem geslu. Če je glavno geslo pravilno, odpre pogovorno okno Shranjeni podatki spletne povezave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is "
+"correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Povpraša po glavnem geslu. Če je glavno geslo pravilno, "
+"odpre pogovorno okno Shranjeni podatki spletne povezave.</ahelp>"
+#. QiepC
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3289590\n"
"help.text"
-msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry."
-msgstr "Pogovorno okno Shranjeni podatki spletne povezave prikazuje seznam spletnih mest in uporabniških imen, ki ste jih doslej vnesli. Izberete lahko vnos in ga s seznama odstranite. Ogledate si lahko geslo izbranega vnosa."
+msgid ""
+"The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and "
+"user names that you entered previously. You can select any entry and remove "
+"it from the list. You can view the password for the selected entry."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno Shranjeni podatki spletne povezave prikazuje seznam spletnih "
+"mest in uporabniških imen, ki ste jih doslej vnesli. Izberete lahko vnos in "
+"ga s seznama odstranite. Ogledate si lahko geslo izbranega vnosa."
+#. LCmGZ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id7499008\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrani vnos odstrani s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrani vnos odstrani s seznama.</"
+"ahelp>"
+#. Zj6mt
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id7021088\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S seznama odstrani vse vnose.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S seznama odstrani vse vnose.</ahelp>"
+#. mxGYJ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id1981261\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer si lahko ogledate in spremenite geslo izbranega vnosa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and "
+"change the password for the selected entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer si lahko "
+"ogledate in spremenite geslo izbranega vnosa.</ahelp>"
+#. ABoCE
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5783,14 +8440,20 @@ msgctxt ""
msgid "Macro security"
msgstr "Varnost makrov"
+#. 2rHSt
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
"help.text"
-msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors."
-msgstr "Prilagodite raven varnosti za izvajanje makrov in določite zanesljive avtorje makrov."
+msgid ""
+"Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro "
+"authors."
+msgstr ""
+"Prilagodite raven varnosti za izvajanje makrov in določite zanesljive "
+"avtorje makrov."
+#. rvs9J
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -5799,14 +8462,20 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Security"
msgstr "Varnost makrov"
+#. u8Zjs
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10692\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Odpre pogovorno okno <emph>Varnost makrov</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"703992332\">Odpre pogovorno okno <emph>Varnost makrov</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. tY5b3
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -5815,32 +8484,48 @@ msgctxt ""
msgid "HTML compatibility"
msgstr "Združljivost s HTML"
+#. WJj8D
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"bm_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skripti $[officename] Basic v dokumentih HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;nastavitve združljivosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>skripti $[officename] Basic v dokumentih HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML;nastavitve združljivosti</bookmark_value>"
+#. dRk62
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Združljivost s HTML\">Združljivost s HTML</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility"
+"\">HTML compatibility</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Združljivost s HTML"
+"\">Združljivost s HTML</link>"
+#. ZAqdE
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Določa nastavitve za strani HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML "
+"pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Določa nastavitve za "
+"strani HTML.</ahelp>"
+#. Zpcrh
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -5850,15 +8535,23 @@ msgctxt ""
msgid "Font sizes"
msgstr "Velikosti pisav"
+#. Dp6jh
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Za določanje oznak velikosti pisav HTML od <font size=1> do <font size=7> uporabite pomikalnike od <emph>Velikost 1</emph> do <emph>Velikost 7</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin "
+"buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective "
+"font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Za določanje "
+"oznak velikosti pisav HTML od <font size=1> do <font size=7> uporabite "
+"pomikalnike od <emph>Velikost 1</emph> do <emph>Velikost 7</emph>.</ahelp>"
+#. 8KQMi
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -5868,6 +8561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
+#. gdPwB
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -5877,6 +8571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the settings for importing HTML documents."
msgstr "Določa nastavitve za uvoz dokumentov HTML."
+#. uy4YB
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -5885,22 +8580,47 @@ msgctxt ""
msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
msgstr "Za številke uporabi področno nastavitev 'angleški (ZDA)'"
+#. HvkQz
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id8023926\n"
"help.text"
-msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
-msgstr "Pri uvozu številk s strani HTML se decimalno ločilo in ločilo tisočic razlikujeta glede na področno nastavitev strani HTML. Odložišče pa ne vsebuje podatkov o področni nastavitvi. Tako npr. število \"1.000\", ki ste ga kopirali z slovenske spletne strani, najverjetneje pomeni \"tisoč\", ker se v slovenskih področnih nastavitvah kot ločilo tisočic uporablja pika. Če ste številko kopirali z angleške spletne strani, ta verjetno predstavlja vrednost 1, saj je pika v tem primeru decimalno ločilo."
-
+msgid ""
+"When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the "
+"thousands separator characters differ according to the locale of the HTML "
+"page. The clipboard however contains no information about the locale. For "
+"example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most "
+"possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator "
+"in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters "
+"stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
+msgstr ""
+"Pri uvozu številk s strani HTML se decimalno ločilo in ločilo tisočic "
+"razlikujeta glede na področno nastavitev strani HTML. Odložišče pa ne "
+"vsebuje podatkov o področni nastavitvi. Tako npr. število \"1.000\", ki ste "
+"ga kopirali z slovenske spletne strani, najverjetneje pomeni \"tisoč\", ker "
+"se v slovenskih področnih nastavitvah kot ločilo tisočic uporablja pika. Če "
+"ste številko kopirali z angleške spletne strani, ta verjetno predstavlja "
+"vrednost 1, saj je pika v tem primeru decimalno ločilo."
+
+#. Rrotr
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id7658314\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če polje ni označeno, bodo številke tolmačene glede na nastavitve v <emph>Nastavitve jezika - Jeziki - Jezik za - Področna nastavitev</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Če je označeno, bodo številke tolmačene kot pri področni nastavitvi 'angleščina (ZDA)'.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to "
+"the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> "
+"in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as "
+"'English (USA)' locale.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če polje ni označeno, bodo številke tolmačene glede na "
+"nastavitve v <emph>Nastavitve jezika - Jeziki - Jezik za - Področna "
+"nastavitev</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Če je označeno, bodo številke "
+"tolmačene kot pri področni nastavitvi 'angleščina (ZDA)'.</ahelp>"
+#. E87jy
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -5910,15 +8630,29 @@ msgctxt ""
msgid "Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "Neznane značke HTML uvozi kot polja"
+#. ZMwaw
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Označite to polje, če želite, da so <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"oznake\">oznake</link>, ki jih $[officename] ne prepozna, uvožene kot polja.</ahelp> Za uvodno oznako bo ustvarjeno polje HTML_ON z vrednostjo imena oznake. Za zaključno oznako bo ustvarjeno polje HTML_OFF. Ta polja bodo pri izvozu v HTML spremenjena v oznake."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this "
+"check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name="
+"\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported "
+"as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with "
+"the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. "
+"These fields will be converted to tags in the HTML export."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Označite "
+"to polje, če želite, da so <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" "
+"name=\"oznake\">oznake</link>, ki jih $[officename] ne prepozna, uvožene kot "
+"polja.</ahelp> Za uvodno oznako bo ustvarjeno polje HTML_ON z vrednostjo "
+"imena oznake. Za zaključno oznako bo ustvarjeno polje HTML_OFF. Ta polja "
+"bodo pri izvozu v HTML spremenjena v oznake."
+
+#. VpCbW
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -5928,15 +8662,24 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore font settings"
msgstr "Prezri nastavitve pisave"
+#. 4Dy8k
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Označite to polje, da bodo ob uvozu prezrte vse nastavitve pisav. Uporabljene bodo pisave, ki so določene v Slog strani HTML. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark "
+"this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that "
+"were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES"
+"\">Označite to polje, da bodo ob uvozu prezrte vse nastavitve pisav. "
+"Uporabljene bodo pisave, ki so določene v Slog strani HTML. </ahelp>"
+#. Af7gi
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -5946,24 +8689,47 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
+#. 8jFi3
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Določa nastavitve za izvoz dokumentov HTML.</ahelp> Pri izvozu v zapisu HTML v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\"><emph>Shrani kot</emph></link> za vrsto datoteke izberite <emph>Dokument HTML</emph>. Druga navodila najdete v opisu <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Uvozni in izvozni filtri\">Uvozni in izvozni filtri</link>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the "
+"settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format "
+"select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/"
+"shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> "
+"dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/"
+"shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and "
+"export filters</link> description."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Določa "
+"nastavitve za izvoz dokumentov HTML.</ahelp> Pri izvozu v zapisu HTML v "
+"pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot"
+"\"><emph>Shrani kot</emph></link> za vrsto datoteke izberite <emph>Dokument "
+"HTML</emph>. Druga navodila najdete v opisu <link href=\"text/"
+"shared/00/00000020.xhp\" name=\"Uvozni in izvozni filtri\">Uvozni in izvozni "
+"filtri</link>."
+
+#. e85U7
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3145606\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported."
-msgstr "Izvoz HTML optimizirate tako, da v oknu Izvoz izberete brskalnik ali standard HTML. Če izberete \"$[officename] Writer\", potem se izvozijo posebni ukazi $[officename] Writer."
+msgid ""
+"To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the "
+"Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] "
+"Writer instructions are exported."
+msgstr ""
+"Izvoz HTML optimizirate tako, da v oknu Izvoz izberete brskalnik ali "
+"standard HTML. Če izberete \"$[officename] Writer\", potem se izvozijo "
+"posebni ukazi $[officename] Writer."
+#. XXEpK
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -5973,24 +8739,42 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic"
msgstr "$[officename] Basic"
+#. wPNmw
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Označite to potrditveno polje, če želite pri izvozu v obliko HTML vključiti ukaze $[officename] Basic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this "
+"check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to "
+"HTML format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Označite to "
+"potrditveno polje, če želite pri izvozu v obliko HTML vključiti ukaze "
+"$[officename] Basic.</ahelp>"
+#. GHw5X
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3150872\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header."
-msgstr "To možnost morate potrditi, če želite ustvariti skript $[officename] Basic, sicer ta ne bo vstavljen. Skript $[officename] Basic se mora nahajati v glavi dokumenta HTML. Ko ste ustvarili makro v $[officename] Basic IDE, se ta pojavi v glavi izvorne kode dokumenta HTML."
+msgid ""
+"You must activate this option before you create the $[officename] Basic "
+"Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts "
+"must be located in the header of the HTML document. Once you have created "
+"the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of "
+"the HTML document in the header."
+msgstr ""
+"To možnost morate potrditi, če želite ustvariti skript $[officename] Basic, "
+"sicer ta ne bo vstavljen. Skript $[officename] Basic se mora nahajati v "
+"glavi dokumenta HTML. Ko ste ustvarili makro v $[officename] Basic IDE, se "
+"ta pojavi v glavi izvorne kode dokumenta HTML."
+#. T9LV8
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -6000,15 +8784,23 @@ msgctxt ""
msgid "Display warning"
msgstr "Prikaži opozorilo"
+#. E7yaB
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3150420\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Če je to polje označeno, bo med izvažanjem v HTML prikazano opozorilo, da bodo makri %PRODUCTNAME Basic izgubljeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If "
+"this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that "
+"%PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Če "
+"je to polje označeno, bo med izvažanjem v HTML prikazano opozorilo, da bodo "
+"makri %PRODUCTNAME Basic izgubljeni.</ahelp>"
+#. oa7tY
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -6018,24 +8810,39 @@ msgctxt ""
msgid "Print layout"
msgstr "Pogled postavitve tiskanja"
+#. aYFgB
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3145254\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če označite to polje, potem se izvozi tudi postavitev tiskanja trenutnega dokumenta.</ahelp> Preberete ga lahko z $[officename], z Netscape Navigatorjem ali pa z MS Internet Explorerjem."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current "
+"document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], "
+"Netscape Navigator, and MS Internet Explorer."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če označite to polje, potem se izvozi tudi postavitev "
+"tiskanja trenutnega dokumenta.</ahelp> Preberete ga lahko z $[officename], z "
+"Netscape Navigatorjem ali pa z MS Internet Explorerjem."
+#. GEYjA
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3156276\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
-msgstr "Filter HTML podpira za izpis dokumentov CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2). Te možnosti so na voljo le, če je vključena možnost za izvoz postavitve tiskanja."
+msgid ""
+"The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing "
+"documents. These capabilities are only effective if print layout export is "
+"activated."
+msgstr ""
+"Filter HTML podpira za izpis dokumentov CSS2 (Cascading Style Sheets Level "
+"2). Te možnosti so na voljo le, če je vključena možnost za izvoz postavitve "
+"tiskanja."
+#. J9MBB
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -6045,15 +8852,27 @@ msgctxt ""
msgid "Copy local graphics to Internet"
msgstr "Kopiraj slike na internet"
+#. XR3bN
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Označite to potrditveno polje za samodejni prenos vstavljenih slik na spletni strežnik z uporabo FTP. Uporabite pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph> za shranjevanje dokumenta in vnesite popoln naslov URL za FTP kot ime spletne datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this "
+"check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet "
+"server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save "
+"the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Označite to "
+"potrditveno polje za samodejni prenos vstavljenih slik na spletni strežnik z "
+"uporabo FTP. Uporabite pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph> za "
+"shranjevanje dokumenta in vnesite popoln naslov URL za FTP kot ime spletne "
+"datoteke.</ahelp>"
+#. UMRGc
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -6063,15 +8882,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Nabor znakov"
+#. uZzCs
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Izberite primeren nabor znakov za izvoz</ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the "
+"appropriate character set for the export</ahelp>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Izberite "
+"primeren nabor znakov za izvoz</ahelp>."
+#. CGmvv
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -6080,6 +8905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document Options"
msgstr "Možnosti dokumenta z besedilom"
+#. Ma5cF
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -6089,24 +8915,41 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer Options"
msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Writer"
+#. EZhus
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved."
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Te nastavitve določajo način upravljanja dokumentov z besedilom, ki so bili ustvarjeni v $[officename]. Možno je definirati tudi nastavitve za trenutni dokument z besedilom.</ahelp></variable> Globalne nastavitve se shranijo samodejno."
+msgid ""
+"<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions"
+"\">These settings determine the way text documents that are created in "
+"$[officename] are handled. It is also possible to define settings for the "
+"current text document.</ahelp></variable> The global settings are "
+"automatically saved."
+msgstr ""
+"<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Te "
+"nastavitve določajo način upravljanja dokumentov z besedilom, ki so bili "
+"ustvarjeni v $[officename]. Možno je definirati tudi nastavitve za trenutni "
+"dokument z besedilom.</ahelp></variable> Globalne nastavitve se shranijo "
+"samodejno."
+#. AT2qz
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (zahodne)\">Osnovne pisave (zahodne)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts "
+"(Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave "
+"(zahodne)\">Osnovne pisave (zahodne)</link>"
+#. ykFMM
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -6116,43 +8959,77 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for the basic fonts."
msgstr "Določa nastavitve za osnovne pisave."
+#. ohh2A
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3148563\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (azijske)\">Osnovne pisave (azijske)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts "
+"(Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave "
+"(azijske)\">Osnovne pisave (azijske)</link>"
+#. BDyQ7
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "Določa nastavitve za osnovne azijske pisave, če je vključena podpora za azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki.</emph>"
+msgid ""
+"Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support "
+"has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</"
+"emph>"
+msgstr ""
+"Določa nastavitve za osnovne azijske pisave, če je vključena podpora za "
+"azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki.</emph>"
+#. Cp2qJ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)\">Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts "
+"(CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave "
+"(kompleksna postavitev besedila)\">Osnovne pisave (kompleksna postavitev "
+"besedila)</link>"
+#. UqTs9
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Določa nastavitve za osnovne pisave za jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>."
+msgid ""
+"Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if "
+"their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr ""
+"Določa nastavitve za osnovne pisave za jezike s kompleksno postavitvijo "
+"besedila, če je vključena podpora zanje v <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nastavitve jezika - Jeziki</emph>."
+#. DrtAF
#: 01040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -6160,32 +9037,81 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. a57WH
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"bm_id3156346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vodila; prikazovanje med premikanjem okvirov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi; vodoravni in navpični (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vodoravni drsni trakovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>navpični drsni trakovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gladko drsenje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; slike in predmeti (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>slike; prikazovanje v programu Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; prikazovanje v besedilnih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; tabele (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>robovi tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>obrobe;meje tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>meje tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; risbe in kontrolniki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>risbe; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>polja; prikaz kod (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; komentarji v besedilnih dokumentih</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</"
+"bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vodila; prikazovanje med premikanjem okvirov (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi; vodoravni in navpični (Writer)"
+"</bookmark_value><bookmark_value>vodoravni drsni trakovi (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navpični drsni trakovi (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gladko drsenje (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; slike in predmeti (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; prikazovanje v programu Writer (Writer)"
+"</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; prikazovanje v besedilnih "
+"dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; tabele (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; prikazovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>robovi tabel (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrobe;meje tabel (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>meje tabel (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; risbe in kontrolniki (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risbe; prikazovanje (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; prikazovanje (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja; prikaz kod (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; komentarji v besedilnih "
+"dokumentih</bookmark_value>"
+
+#. yvGMX
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</"
+"link>"
+#. 7GM7w
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzete nastavitve za prikaz predmetov v dokumentu z besedilom in privzete nastavitve za elemente okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your "
+"text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa privzete nastavitve za prikaz predmetov v dokumentu "
+"z besedilom in privzete nastavitve za elemente okna.</ahelp>"
+#. FFnFj
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6195,6 +9121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines"
msgstr "Črte za pripenjanje"
+#. fEK98
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6204,6 +9131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries."
msgstr "Določa nastavitve, ki se nanašajo na prikaz mej."
+#. p4rcu
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6213,16 +9141,27 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Vodila med premikanjem"
+#. PLvX7
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3146798\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Med premikanjem okvirov okoli njih prikaže črte za pripenjanje. Izberite <emph>Vodila med premikanjem</emph>, če želite med premikanjem videti natančen položaj predmeta v obliki linijskih vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap "
+"lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> "
+"Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the "
+"object using lineal values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Med premikanjem "
+"okvirov okoli njih prikaže črte za pripenjanje. Izberite <emph>Vodila med "
+"premikanjem</emph>, če želite med premikanjem videti natančen položaj "
+"predmeta v obliki linijskih vrednosti.</ahelp>"
+#. yqbDc
#: 01040200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
@@ -6231,6 +9170,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. rWQaz
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6240,6 +9180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
msgstr "Določa, ali so prikazani drsni trakovi in ravnilo."
+#. Com3o
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6249,15 +9190,21 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal scrollbar"
msgstr "Vodoravni drsni trak"
+#. XokZ5
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154347\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Prikaže vodoravni drsni trak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Displays the "
+"horizontal scrollbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Prikaže "
+"vodoravni drsni trak.</ahelp>"
+#. NhoDM
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6267,15 +9214,21 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical scrollbar"
msgstr "Navpični drsni trak"
+#. iuV7W
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Prikaže navpični drsni trak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Displays the "
+"vertical scrollbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Prikaže "
+"navpični drsni trak.</ahelp>"
+#. yGMwU
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6285,15 +9238,21 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Ravnilo"
+#. 6ASN4
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154126\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Vklopi ravnila. Uporabite naslednji potrditveni polji za izbiro prikaza ravnil(a).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Enables the rulers. "
+"Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Vklopi ravnila. "
+"Uporabite naslednji potrditveni polji za izbiro prikaza ravnil(a).</ahelp>"
+#. rBzGW
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6303,15 +9262,23 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal ruler"
msgstr "Vodoravno ravnilo"
+#. amnHF
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Prikaže vodoravno ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays "
+"the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the "
+"corresponding list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Prikaže "
+"vodoravno ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama.</"
+"ahelp>"
+#. erfbi
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6321,15 +9288,23 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical ruler"
msgstr "Navpično ravnilo"
+#. Xrmuu
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3147287\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Prikaže navpično ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays "
+"the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the "
+"corresponding list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Prikaže "
+"navpično ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama.</"
+"ahelp>"
+#. XXPha
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6339,15 +9314,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right-aligned"
msgstr "Desno poravnano"
+#. KfUFn
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Poravna navpično ravnilo z desnim robom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the "
+"vertical ruler with the right border.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Poravna "
+"navpično ravnilo z desnim robom.</ahelp>"
+#. 4BCGA
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6357,15 +9338,23 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Gladko drsenje"
+#. VBCWy
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3153364\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Aktivira funkcijo gladkega drsenja po strani. </ahelp>Hitrost drsenja je odvisna od velikosti in barvne globine zaslona."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the "
+"smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the "
+"area and of the color depth display."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Aktivira "
+"funkcijo gladkega drsenja po strani. </ahelp>Hitrost drsenja je odvisna od "
+"velikosti in barvne globine zaslona."
+#. srnEB
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6375,6 +9364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
+#. X9Xc7
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6384,6 +9374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines which document elements are displayed."
msgstr "Določa, kateri elementi dokumenta so prikazani."
+#. 2sY2q
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6393,33 +9384,60 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics and objects"
msgstr "Grafike in predmeti"
+#. rqQBL
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3149261\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
-msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Določa, ali prikaže grafike in predmete na zaslonu.</ahelp></variable> Če so ti elementi skriti, boste videli prazne okvire kot ograde."
+msgid ""
+"<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/"
+"graphics\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</"
+"ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as "
+"placeholders."
+msgstr ""
+"<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/"
+"graphics\">Določa, ali prikaže grafike in predmete na zaslonu.</ahelp></"
+"variable> Če so ti elementi skriti, boste videli prazne okvire kot ograde."
+#. CFVnJ
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "Prikaz slik lahko nadzirate tudi z ikono <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Slike\"><emph>Slika vklopljena/izklopljena</emph></link>. Če je odprta datoteka z besedilom, se ta ikona nahaja v vrstici <emph>Orodja</emph>."
+msgid ""
+"You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/"
+"swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></"
+"link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the "
+"<emph>Tools</emph> bar."
+msgstr ""
+"Prikaz slik lahko nadzirate tudi z ikono <link href=\"text/"
+"swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Slike\"><emph>Slika vklopljena/izklopljena</"
+"emph></link>. Če je odprta datoteka z besedilom, se ta ikona nahaja v "
+"vrstici <emph>Orodja</emph>."
+#. sV8b6
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3146898\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
-msgstr "Če možnost <emph>Grafike in predmeti</emph> ni izbrana, potem grafike ne bodo prenesene z interneta. Grafike v tabeli brez prikaza njihove velikosti lahko povzročijo težave pri prikazovanju, če na strani, kjer brskate, uporabljajo starejši standard HTML."
+msgid ""
+"If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics "
+"will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an "
+"indication of their size can cause display problems when using an older HTML "
+"standard on the browsed page."
+msgstr ""
+"Če možnost <emph>Grafike in predmeti</emph> ni izbrana, potem grafike ne "
+"bodo prenesene z interneta. Grafike v tabeli brez prikaza njihove velikosti "
+"lahko povzročijo težave pri prikazovanju, če na strani, kjer brskate, "
+"uporabljajo starejši standard HTML."
+#. DmWzc
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6429,24 +9447,37 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
+#. DpBh7
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Prikaže tabele, ki se nahajajo v vašem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables "
+"contained in your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Prikaže tabele, ki "
+"se nahajajo v vašem dokumentu.</ahelp>"
+#. LWXFE
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Če želite prikaz mej tabel, z desno tipko miške kliknite katerokoli tabelo in izberite <emph>Meje tabele</emph> ali pa izberite <emph>Tabele - Meje tabele</emph> v dokumentu Writer.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-"
+"click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose "
+"<emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Če želite prikaz mej tabel, z desno "
+"tipko miške kliknite katerokoli tabelo in izberite <emph>Meje tabele</emph> "
+"ali pa izberite <emph>Tabele - Meje tabele</emph> v dokumentu Writer.</ahelp>"
+#. wtsV8
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6456,15 +9487,21 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings and controls"
msgstr "Risbe in kontrolniki"
+#. yhPJh
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3151249\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Prikaže risbe in kontrolnike, ki se nahajajo v vašem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the "
+"drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Prikaže risbe in "
+"kontrolnike, ki se nahajajo v vašem dokumentu.</ahelp>"
+#. TzEiR
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6474,15 +9511,25 @@ msgctxt ""
msgid "Field codes"
msgstr "Kode polj"
+#. YQDWY
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Prikaže imena polj v dokumentu namesto njihove vsebine.</ahelp> Lahko izberete tudi <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled - Polja\"><emph>Pogled - Polja</emph></link> v dokumentu z besedilom."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the "
+"field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> "
+"You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View "
+"- Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Prikaže imena "
+"polj v dokumentu namesto njihove vsebine.</ahelp> Lahko izberete tudi <link "
+"href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled - Polja\"><emph>Pogled - "
+"Polja</emph></link> v dokumentu z besedilom."
+#. pjmo2
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6492,15 +9539,26 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. zUtsG
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3159335\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Prikaže komentarje. S klikom komentarja lahko urejate njegovo besedilo. Za iskanje in brisanje komentarja uporabite kontekstni meni Krmarja. Za brisanje tega komentarja ali vseh komentarjev ali vseh komentarjev tega avtorja uporabite kontekstni meni komentarja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays "
+"comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in "
+"Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to "
+"delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Prikaže "
+"komentarje. S klikom komentarja lahko urejate njegovo besedilo. Za iskanje "
+"in brisanje komentarja uporabite kontekstni meni Krmarja. Za brisanje tega "
+"komentarja ali vseh komentarjev ali vseh komentarjev tega avtorja uporabite "
+"kontekstni meni komentarja.</ahelp>"
+#. hjL5z
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6510,6 +9568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings (for HTML document only)"
msgstr "Nastavitve (samo za dokumente HTML)"
+#. MrsvR
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -6519,15 +9578,23 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit (for HTML document only)"
msgstr "Merska enota (samo za dokumente HTML)"
+#. Yi4Mm
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154716\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Enota\">enoto</link> za dokumente HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the "
+"<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> "
+"for HTML documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Določa <link "
+"href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Enota\">enoto</link> za "
+"dokumente HTML.</ahelp>"
+#. GCy4m
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -6536,50 +9603,97 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Fonts"
msgstr "Osnovne pisave"
+#. kgkLv
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"bm_id3151299\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pisave; privzete nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve;pisave</bookmark_value><bookmark_value>osnovne pisave</bookmark_value><bookmark_value>prednastavitev pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave;spreminjanje v predlogah</bookmark_value><bookmark_value>predloge;spreminjanje osnovnih pisav</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;spreminjanje osnovnih pisav</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>fonts;default settings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</"
+"bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pisave; privzete nastavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve;pisave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>osnovne pisave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prednastavitev pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pisave;spreminjanje v predlogah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predloge;spreminjanje osnovnih pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;spreminjanje osnovnih pisav</"
+"bookmark_value>"
+
+#. M5G89
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave\">Osnovne pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic "
+"Fonts</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave"
+"\">Osnovne pisave</link>"
+#. 3ik3B
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3149786\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Določa nastavitve za osnovne pisave v vaših dokumentih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in "
+"your documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Določa nastavitve za osnovne pisave v vaših "
+"dokumentih.</ahelp>"
+#. Gvr47
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Spremenite lahko tudi osnovne pisave za azijske jezike in jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jezikovne nastavitve - Jeziki</emph>."
+msgid ""
+"You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout "
+"languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr ""
+"Spremenite lahko tudi osnovne pisave za azijske jezike in jezike s "
+"kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - Jezikovne nastavitve - Jeziki</emph>."
+#. JS4bm
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
-msgstr "Te nastavitve določijo osnovne pisave za prednastavljene predloge. <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"privzete predloge za besedilo\">Privzete predloge za besedilo</link> lahko tudi spreminjate in jih prilagajate."
+msgid ""
+"These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can "
+"also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp"
+"\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
+msgstr ""
+"Te nastavitve določijo osnovne pisave za prednastavljene predloge. <link "
+"href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"privzete predloge za "
+"besedilo\">Privzete predloge za besedilo</link> lahko tudi spreminjate in "
+"jih prilagajate."
+#. 3Epi5
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -6589,7 +9703,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basic fonts"
msgstr "Osnovne pisave"
+#. NFL4E
#: 01040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -6598,16 +9714,27 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. 8Z4xx
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Določa pisavo, ki bo uporabljena za slog odstavka <emph>Privzeto</emph>.</ahelp> Pisava sloga odstavka <emph>Privzeto</emph> je uporabljena za skoraj vse sloge odstavkov, razen če v slogu odstavkov izrecno določimo drugo pisavo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be "
+"used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The "
+"<emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph "
+"Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Določa pisavo, ki bo "
+"uporabljena za slog odstavka <emph>Privzeto</emph>.</ahelp> Pisava sloga "
+"odstavka <emph>Privzeto</emph> je uporabljena za skoraj vse sloge odstavkov, "
+"razen če v slogu odstavkov izrecno določimo drugo pisavo."
+#. FbmYv
#: 01040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id573137\n"
@@ -6615,6 +9742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. 2LAeJ
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -6623,6 +9751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa velikost pisave.</ahelp>"
+#. 3yDh7
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -6632,15 +9761,21 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
+#. W98KP
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Določa pisavo, ki bo uporabljena za naslove.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be "
+"used for headings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Določa pisavo, ki bo "
+"uporabljena za naslove.</ahelp>"
+#. cvDPE
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -6650,24 +9785,44 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Seznam"
+#. gmDgA
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3144433\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Določa pisave za sezname, oštevilčevanje in vse izvedene sloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists "
+"and numbering and all derived styles.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Določa pisave za sezname, "
+"oštevilčevanje in vse izvedene sloge.</ahelp>"
+#. B5mcU
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
-msgstr "Ko izberete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika - Oštevilčevanje in označevanje\"><emph>Oblika - Oštevilčevanje in označevanje</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Oblika - Oštevilčevanje in označevanje</emph></defaultinline></switchinline> za oblikovanje odstavka z oštevilčevanjem ali oznakami v dokumentu z besedilom, program samodejno dodeli sloge odstavkov."
-
+msgid ""
+"When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER"
+"\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/"
+"Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></"
+"defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets "
+"in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
+msgstr ""
+"Ko izberete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER"
+"\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika - Oštevilčevanje "
+"in označevanje\"><emph>Oblika - Oštevilčevanje in označevanje</emph></link></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Oblika - Oštevilčevanje in označevanje</"
+"emph></defaultinline></switchinline> za oblikovanje odstavka z "
+"oštevilčevanjem ali oznakami v dokumentu z besedilom, program samodejno "
+"dodeli sloge odstavkov."
+
+#. NfRUX
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -6677,15 +9832,21 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Napis"
+#. gfBxw
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Določa pisavo, ki bo uporabljena za naslove slik in tabel.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for "
+"the captions of images and tables.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Določa pisavo, ki bo "
+"uporabljena za naslove slik in tabel.</ahelp>"
+#. yG5FZ
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -6695,15 +9856,21 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. GnLxA
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Določa pisavo, ki bo uporabljena za kazala, abecedna kazala in kazala vsebine.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for "
+"indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Določa pisavo, ki bo "
+"uporabljena za kazala, abecedna kazala in kazala vsebine.</ahelp>"
+#. xcER5
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -6713,15 +9880,21 @@ msgctxt ""
msgid "Current document only"
msgstr "Samo trenutni dokument"
+#. ZCy6P
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3083444\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Določa, da nastavitve veljajo samo za trenutno odprt dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the "
+"settings apply to the current document only.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Določa, da nastavitve "
+"veljajo samo za trenutno odprt dokument.</ahelp>"
+#. P58WD
#: 01040301.xhp
msgctxt ""
"01040301.xhp\n"
@@ -6730,7 +9903,9 @@ msgctxt ""
msgid "Change default template"
msgstr "Spremeni privzeto predlogo"
+#. vBAYV
#: 01040301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040301.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
@@ -6739,6 +9914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change default template"
msgstr "Spremeni privzeto predlogo"
+#. shHgd
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6747,41 +9923,95 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
+#. xqTJ6
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"bm_id3156156\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slike; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; tiskanje v dokumentih z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; elementi v dokumentih z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; nastavitve tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; besedilo vedno v črni barvi</bookmark_value><bookmark_value>črno-belo tiskanje v programu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; leve/desne strani</bookmark_value><bookmark_value>lihe/sode strani;tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; besedilo v obratnem vrstnem redu</bookmark_value><bookmark_value>obratni vrstni red tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>brošure; tiskanje večjega števila</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; brošure</bookmark_value><bookmark_value>komentarji; tiskanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; ustvarjanje posameznih opravil</bookmark_value><bookmark_value>faksi;izbiranje faks-naprave</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in "
+"text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text "
+"documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</"
+"bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</"
+"bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slike; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tabele v "
+"besedilu; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; tiskanje v "
+"dokumentih z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; "
+"tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; elementi v dokumentih z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; nastavitve tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; besedilo vedno v črni barvi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črno-belo tiskanje v programu Calc</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; leve/desne strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lihe/sode strani;tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; besedilo v obratnem vrstnem redu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obratni vrstni red tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brošure; tiskanje večjega števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; brošure</"
+"bookmark_value><bookmark_value>komentarji; tiskanje v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; ustvarjanje posameznih opravil</"
+"bookmark_value><bookmark_value>faksi;izbiranje faks-naprave</bookmark_value>"
+
+#. 7DRo7
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</"
+"link>"
+#. PF9Mm
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Določa nastavitve tiskanja v dokumentu z besedilom ali HTML.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage"
+"\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Določa "
+"nastavitve tiskanja v dokumentu z besedilom ali HTML.</ahelp>"
+#. 3RKmz
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3153542\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
-msgstr "Nastavitve tiskanja na tem zavihku veljajo za vsa prihodnja tiskalniška opravila, dokler znova ne spremenite nastavitev. Če želite spremeniti le nastavitve za trenutni dokument, uporabite pogovorno okno <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+msgid ""
+"The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print "
+"jobs, until you change the settings again. If you want to change the "
+"settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Nastavitve tiskanja na tem zavihku veljajo za vsa prihodnja tiskalniška "
+"opravila, dokler znova ne spremenite nastavitev. Če želite spremeniti le "
+"nastavitve za trenutni dokument, uporabite pogovorno okno <emph>Datoteka - "
+"Natisni</emph>."
+#. 5ChKL
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6791,6 +10021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. DhCv3
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6800,6 +10031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which document contents are to be printed."
msgstr "Določa, katere vsebine dokumenta bodo natisnjene."
+#. zhGVF
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6809,15 +10041,21 @@ msgctxt ""
msgid "Pictures and objects"
msgstr "Slike in predmeti"
+#. A7FcX
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Določa, ali bo natisnjena grafika, ki se nahaja v dokumentu z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies "
+"whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Določa, ali bo "
+"natisnjena grafika, ki se nahaja v dokumentu z besedilom.</ahelp>"
+#. 8pcDY
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6827,15 +10065,22 @@ msgctxt ""
msgid "Form controls"
msgstr "Kontrolniki obrazcev"
+#. bYDAK
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3158408\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Določa, ali bodo natisnjena tudi polja kontrolnika obrazca, ki se nahajajo v dokumentu z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies "
+"whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Določa, ali "
+"bodo natisnjena tudi polja kontrolnika obrazca, ki se nahajajo v dokumentu z "
+"besedilom.</ahelp>"
+#. AgvSF
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6845,15 +10090,23 @@ msgctxt ""
msgid "Page background"
msgstr "Ozadje strani"
+#. bMzyK
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo natisnjene tudi barve in predmeti, ki so vstavljeni v ozadje strani (Oblika - Stran - Ozadje) tiskanega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are "
+"inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the "
+"printed document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo natisnjene tudi barve in predmeti, ki so "
+"vstavljeni v ozadje strani (Oblika - Stran - Ozadje) tiskanega dokumenta.</"
+"ahelp>"
+#. QYbLE
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6863,15 +10116,21 @@ msgctxt ""
msgid "Print black"
msgstr "Natisni črno-belo"
+#. 7kEKy
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3149562\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Določa, ali naj bo besedilo vedno natisnjeno v črni barvi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether "
+"to always print text in black.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Določa, ali naj "
+"bo besedilo vedno natisnjeno v črni barvi.</ahelp>"
+#. MfR6Q
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6880,14 +10139,27 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "Skrito besedilo"
+#. 27ECg
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id2021546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to možnost, če želite natisniti besedilo, ki je označeno kot skrito.</ahelp> Natisne se naslednje skrito besedilo: besedilo, oblikovano kot skrito z ukazom <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Oblika - Znak - Učinki pisave - Skrito</link>, in besedilna polja <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Skrito besedilo in skriti odstavki</link>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</"
+"ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as "
+"hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - "
+"Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/"
+"swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite to možnost, če želite natisniti besedilo, ki je "
+"označeno kot skrito.</ahelp> Natisne se naslednje skrito besedilo: besedilo, "
+"oblikovano kot skrito z ukazom <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp"
+"\">Oblika - Znak - Učinki pisave - Skrito</link>, in besedilna polja <link "
+"href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Skrito besedilo in skriti odstavki</"
+"link>."
+
+#. hYDvY
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6896,14 +10168,23 @@ msgctxt ""
msgid "Text placeholder"
msgstr "Ograda z besedilom"
+#. 5YGAc
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id7242042\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključite to možnost, če želite natisniti ograde z besedilom. Izključite to možnost, če želite v izpisu pustiti ograde z besedilom prazne.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Ograde za besedilo</link> so polja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this "
+"option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link "
+"href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključite to možnost, če želite natisniti ograde z "
+"besedilom. Izključite to možnost, če želite v izpisu pustiti ograde z "
+"besedilom prazne.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Ograde "
+"za besedilo</link> so polja."
+#. JPMWJ
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6913,15 +10194,21 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. FAF2s
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages."
-msgstr "Določa vrstni red tiskanja za dokumente $[officename] Writer, ki vsebujejo več strani."
+msgid ""
+"Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple "
+"pages."
+msgstr ""
+"Določa vrstni red tiskanja za dokumente $[officename] Writer, ki vsebujejo "
+"več strani."
+#. fFnDr
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6931,15 +10218,21 @@ msgctxt ""
msgid "Left pages (not for HTML documents)"
msgstr "Leve strani (ne velja za dokumente HTML)"
+#. 7DC8C
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Določa, ali naj bodo natisnjene vse leve (sode) strani dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies "
+"whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Določa, ali naj "
+"bodo natisnjene vse leve (sode) strani dokumenta.</ahelp>"
+#. BsVCW
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6949,15 +10242,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right pages (not for HTML documents)"
msgstr "Desne strani (ne velja za dokumente HTML)"
+#. SWHhE
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3150103\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Določa, ali naj bodo natisnjene vse desne (lihe) strani dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies "
+"whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Določa, ali "
+"naj bodo natisnjene vse desne (lihe) strani dokumenta.</ahelp>"
+#. 4BCL7
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6967,24 +10266,50 @@ msgctxt ""
msgid "Brochure"
msgstr "Brošura"
+#. u6w6j
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3155417\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Izberite možnost <emph>Brošura</emph>, če želite dokument natisniti v obliki brošure.</ahelp> Brošura je v programu $[officename] Writer določena na sledeč način:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> "
+"Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> "
+"The brochure format is as follows in $[officename] Writer:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Izberite možnost "
+"<emph>Brošura</emph>, če želite dokument natisniti v obliki brošure.</ahelp> "
+"Brošura je v programu $[officename] Writer določena na sledeč način:"
+#. rSCYs
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3149410\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked."
-msgstr "Če tiskate dokument v pokončnem ali ležečem načinu, bosta druga zraven druge natisnjeni dve nasprotni strani brošure. Če tiskalnik omogoča obojestransko tiskanje, lahko ustvarite celotno brošuro iz dokumenta in vam pozneje ne bo treba zbirati strani. Če tiskalnik omogoča le enostransko tiskanje, bo učinek enak, če boste najprej natisnili le prednje strani z možnostjo \"Čelne plati / desne strani / lihe strani\", papir znova vstavili v pladenj tiskalnika in nato natisnili hrbtne strani z izbrano možnostjo \"Hrbtne plati / leve strani / sode strani\"."
-
+msgid ""
+"If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides "
+"in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with "
+"double-sided printing capability, you can create an entire brochure from "
+"your document without having to collate the pages later. If you have a "
+"printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this "
+"effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right "
+"pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack "
+"in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left "
+"pages / even pages\" option marked."
+msgstr ""
+"Če tiskate dokument v pokončnem ali ležečem načinu, bosta druga zraven druge "
+"natisnjeni dve nasprotni strani brošure. Če tiskalnik omogoča obojestransko "
+"tiskanje, lahko ustvarite celotno brošuro iz dokumenta in vam pozneje ne bo "
+"treba zbirati strani. Če tiskalnik omogoča le enostransko tiskanje, bo "
+"učinek enak, če boste najprej natisnili le prednje strani z možnostjo "
+"\"Čelne plati / desne strani / lihe strani\", papir znova vstavili v pladenj "
+"tiskalnika in nato natisnili hrbtne strani z izbrano možnostjo \"Hrbtne "
+"plati / leve strani / sode strani\"."
+
+#. CeBJc
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -6993,15 +10318,22 @@ msgctxt ""
msgid "Right to left"
msgstr "Od desne proti levi"
+#. 8GjGN
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id7894222\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite za tiskanje strani brošure v pravilnem vrstnem redu za pisave od desne proti levi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct "
+"order for a right-to-left script.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite za tiskanje strani brošure v pravilnem vrstnem "
+"redu za pisave od desne proti levi.</ahelp>"
+#. gbCBu
#: 01040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3149300\n"
@@ -7010,15 +10342,21 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. 3bRB6
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3151320\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bodo natisnjeni komentarji iz vašega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bodo natisnjeni komentarji iz vašega "
+"dokumenta.</ahelp>"
+#. qXrEe
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -7028,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
+#. sfsMU
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -7036,14 +10375,28 @@ msgctxt ""
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Natisni samodejno vstavljene prazne strani"
+#. FeCMe
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id8295541\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost izbrana, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi natisnjene. To možnost priporočamo, kadar tiskate obojestransko. V knjigi je npr. slog odstavka \"poglavje\" nastavljen tako, da se vedno začne na liho oštevilčeni strani. Če se na lihi strani konča tudi prejšnje poglavje, bo %PRODUCTNAME vstavil sodo oštevilčeno prazno stran. Ta možnost določa, ali bo natisnjena tudi ta oštevilčena prazna stran.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank "
+"pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For "
+"example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always "
+"start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd "
+"page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls "
+"whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost izbrana, bodo samodejno vstavljene prazne "
+"strani tudi natisnjene. To možnost priporočamo, kadar tiskate obojestransko. "
+"V knjigi je npr. slog odstavka \"poglavje\" nastavljen tako, da se vedno "
+"začne na liho oštevilčeni strani. Če se na lihi strani konča tudi prejšnje "
+"poglavje, bo %PRODUCTNAME vstavil sodo oštevilčeno prazno stran. Ta možnost "
+"določa, ali bo natisnjena tudi ta oštevilčena prazna stran.</ahelp>"
+
+#. E3aya
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -7053,16 +10406,27 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray from printer settings"
msgstr "Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
+#. o4X58
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Pri tiskalnikih z več pladnji možnost \"Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika\" določa, če tiskalniški pladenj, ki naj bo uporabljen, določajo sistemske nastavitve tiskalnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers "
+"with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option "
+"specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of "
+"the printer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Pri tiskalnikih "
+"z več pladnji možnost \"Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika\" določa, "
+"če tiskalniški pladenj, ki naj bo uporabljen, določajo sistemske nastavitve "
+"tiskalnika.</ahelp>"
+#. BuefK
#: 01040400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3147362\n"
@@ -7071,15 +10435,24 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
+#. B8N9C
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3154703\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Če ste na računalnik namestili program za pošiljanje faks-sporočil in želite poslati faks-sporočilo neposredno iz dokumenta z besedilom, potem namesto tiskalnika za tiskanje izberete želeni faks.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed "
+"fax software on your computer and wish to fax directly from the text "
+"document, select the desired fax machine.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Če ste na računalnik "
+"namestili program za pošiljanje faks-sporočil in želite poslati faks-"
+"sporočilo neposredno iz dokumenta z besedilom, potem namesto tiskalnika za "
+"tiskanje izberete želeni faks.</ahelp>"
+#. TUSby
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7088,42 +10461,79 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. qKJfB
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"bm_id3149656\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; nastavitve novih tabel z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; privzete nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; tabele v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>oblike številk; prepoznavanje v tabelah z besedilom</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje; nastavitve novih tabel z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; privzete nastavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; tabele v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike številk; prepoznavanje v tabelah z "
+"besedilom</bookmark_value>"
+#. uKGAr
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</"
+"link>"
+#. WyMqB
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3145674\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Določa lastnosti tabel v dokumentih z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Defines the attributes of tables in text "
+"documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Določa lastnosti tabel v dokumentih z "
+"besedilom.</ahelp>"
+#. ZeoDB
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Določa privzete nastavitve za stolpce in vrstice ter tabelarični način. Prav tako določi standardne vrednosti za premikanje in vstavljanje stolpcev in vrstic. Za več informacij si oglejte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Urejanje tabel s pomočjo tipkovnice\">Urejanje tabel s pomočjo tipkovnice</link></caseinline><defaultinline> v pomoči za $[officename] Writer</defaultinline></switchinline>."
-
+msgid ""
+"Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also "
+"specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For "
+"further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables "
+"Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></"
+"caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></"
+"switchinline>."
+msgstr ""
+"Določa privzete nastavitve za stolpce in vrstice ter tabelarični način. Prav "
+"tako določi standardne vrednosti za premikanje in vstavljanje stolpcev in "
+"vrstic. Za več informacij si oglejte <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" "
+"name=\"Urejanje tabel s pomočjo tipkovnice\">Urejanje tabel s pomočjo "
+"tipkovnice</link></caseinline><defaultinline> v pomoči za $[officename] "
+"Writer</defaultinline></switchinline>."
+
+#. PM3Ns
#: 01040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
@@ -7132,16 +10542,22 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. J5wUQ
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents."
-msgstr "Določa privzete nastavitve za vse na novo narejene tabele z besedilom v dokumentih z besedilom."
+msgid ""
+"Defines the defaults for all newly created text tables in text documents."
+msgstr ""
+"Določa privzete nastavitve za vse na novo narejene tabele z besedilom v "
+"dokumentih z besedilom."
+#. Pv9f8
#: 01040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3152922\n"
@@ -7150,15 +10566,22 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
+#. LBBAM
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Določa, da je prva vrstica v tabeli oblikovana s slogom odstavka \"Naslov tabele\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Specifies that the "
+"first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph "
+"Style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Določa, da je prva "
+"vrstica v tabeli oblikovana s slogom odstavka \"Naslov tabele\".</ahelp>"
+#. Bm49P
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7168,15 +10591,22 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat on each page"
msgstr "Ponovi na vsaki strani"
+#. Uhf7c
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3149204\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Določa, ali naj se glava tabele po prelomu strani prenaša na vsako novo stran.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Specifies "
+"whether the table heading is carried over onto the new page after a page "
+"break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Določa, ali naj "
+"se glava tabele po prelomu strani prenaša na vsako novo stran.</ahelp>"
+#. GjfEq
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7186,15 +10616,24 @@ msgctxt ""
msgid "Do not split (not in HTML)"
msgstr "Ne razdeli (ne velja za dokumente HTML)"
+#. UnphW
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3155429\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Določa, da se tabele ne razdelijo ne glede na vrsto preloma poteka besedila.</ahelp> To možnost lahko najdete tudi v meniju <emph>Tabele - Lastnosti tabele - Potek besedila</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Specifies that "
+"tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also "
+"find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Določa, da se "
+"tabele ne razdelijo ne glede na vrsto preloma poteka besedila.</ahelp> To "
+"možnost lahko najdete tudi v meniju <emph>Tabele - Lastnosti tabele - Potek "
+"besedila</emph>."
+#. 79sCX
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7204,15 +10643,21 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#. E2X5T
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Določa privzeto lastnost, da imajo celice v tabeli obrobo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Specifies that table "
+"cells have a border by default.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Določa privzeto "
+"lastnost, da imajo celice v tabeli obrobo.</ahelp>"
+#. FsEdh
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7222,6 +10667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input in tables"
msgstr "Vnosi v tabele"
+#. DLAVA
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7231,24 +10677,35 @@ msgctxt ""
msgid "Number recognition"
msgstr "Prepoznavanje števil"
+#. batAy
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Določa, da so številke v tabeli z besedilom prepoznane in oblikovane kot številke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Specifies that "
+"numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Določa, da so "
+"številke v tabeli z besedilom prepoznane in oblikovane kot številke.</ahelp>"
+#. CxGB5
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
-msgstr "Če <emph>Prepoznavanje številk</emph> ni označeno, potem so številke shranjene kot besedilo in so samodejno poravnane na levo."
+msgid ""
+"If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text "
+"format and are automatically left-aligned."
+msgstr ""
+"Če <emph>Prepoznavanje številk</emph> ni označeno, potem so številke "
+"shranjene kot besedilo in so samodejno poravnane na levo."
+#. LedX5
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7258,15 +10715,25 @@ msgctxt ""
msgid "Number format recognition"
msgstr "Prepoznavanje oblike števil"
+#. eDBvZ
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3159346\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">Če možnost <emph>Prepoznavanje oblike številk</emph> ni izbrana, potem je sprejet samo vnos v obliki, ki je bila nastavljena za posamezno celico. Katerikoli drug vnos samodejno prevzame obliko <emph>Besedila</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">If<emph> "
+"Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format "
+"that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format "
+"to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">Če možnost "
+"<emph>Prepoznavanje oblike številk</emph> ni izbrana, potem je sprejet samo "
+"vnos v obliki, ki je bila nastavljena za posamezno celico. Katerikoli drug "
+"vnos samodejno prevzame obliko <emph>Besedila</emph>.</ahelp>"
+#. VbmrL
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7276,24 +10743,39 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. mfMgC
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Določa, da so številke v celici vedno poravnane na dno in na desno.</ahelp> Če to polje ni označeno kot izbrano, so številke v celici vedno poravnane levo in na vrh."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Specifies that "
+"numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field "
+"is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Določa, da so "
+"številke v celici vedno poravnane na dno in na desno.</ahelp> Če to polje ni "
+"označeno kot izbrano, so številke v celici vedno poravnane levo in na vrh."
+#. BAErx
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3146792\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved."
-msgstr "Polje <emph>Poravnava</emph> ne vpliva na neposredno oblikovanje. Če vsebino celice neposredno poravnate na sredino, bo vsebina ostala poravnana na sredino, ne glede na to, ali vpišemo besedilo ali številke."
+msgid ""
+"Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If "
+"you center align the cell contents directly, they remain centered "
+"irrespective of whether text or numbers are involved."
+msgstr ""
+"Polje <emph>Poravnava</emph> ne vpliva na neposredno oblikovanje. Če vsebino "
+"celice neposredno poravnate na sredino, bo vsebina ostala poravnana na "
+"sredino, ne glede na to, ali vpišemo besedilo ali številke."
+#. aBWKJ
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7303,6 +10785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard handling"
msgstr "Upravljanje s tipkovnico"
+#. P7tyd
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7312,15 +10795,20 @@ msgctxt ""
msgid "Move cells"
msgstr "Premakni celice"
+#. MWjmP
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard."
-msgstr "Določa privzete nastavitve za premikanje vrstic in stolpcev s pomočjo tipkovnice."
+msgid ""
+"Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard."
+msgstr ""
+"Določa privzete nastavitve za premikanje vrstic in stolpcev s pomočjo "
+"tipkovnice."
+#. 3Gtzh
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7330,15 +10818,21 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. dsMeu
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3159264\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Določa vrednost za premikanje vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Specifies the "
+"value to be used for moving a row.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Določa vrednost za "
+"premikanje vrstice.</ahelp>"
+#. 9rsP9
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7348,15 +10842,21 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. 2qKGr
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3155905\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Določa vrednost za premikanje stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Specifies the "
+"value to be used for moving a column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Določa vrednost za "
+"premikanje stolpca.</ahelp>"
+#. GNqsW
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7366,16 +10866,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. WbtVA
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3155176\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard."
-msgstr "Določa privzete nastavitve za vstavljanje vrstic in stolpcev s pomočjo tipkovnice."
+msgid ""
+"Specifies the default settings for inserting rows and columns with the "
+"keyboard."
+msgstr ""
+"Določa privzete nastavitve za vstavljanje vrstic in stolpcev s pomočjo "
+"tipkovnice."
+#. D3LuR
#: 01040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3155333\n"
@@ -7384,16 +10891,23 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. Pu4bi
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3153966\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Določa privzeto vrednost za vstavljanje vrstic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Specifies the "
+"default value for inserting rows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Določa privzeto "
+"vrednost za vstavljanje vrstic.</ahelp>"
+#. MrwJ2
#: 01040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3155607\n"
@@ -7402,15 +10916,21 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. Kp7ng
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3159334\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Določa privzeto vrednost za vstavljanje stolpcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Specifies the "
+"default value for inserting columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Določa privzeto "
+"vrednost za vstavljanje stolpcev.</ahelp>"
+#. o7yFw
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7420,15 +10940,21 @@ msgctxt ""
msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "Vedenje vrstic/stolpcev"
+#. Ep5ue
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3150298\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table."
-msgstr "Določa relativni učinek vrstic in stolpcev na sosednje vrstice in stolpce ter na celotno tabelo."
+msgid ""
+"Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or "
+"columns, as well as on the entire table."
+msgstr ""
+"Določa relativni učinek vrstic in stolpcev na sosednje vrstice in stolpce "
+"ter na celotno tabelo."
+#. Lh9tx
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7438,15 +10964,22 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
+#. jZUhU
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3151213\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Določa, ali naj spremembe vrstice ali stolpca vplivajo le na določeno sosednje območje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Specifies that changes "
+"to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Določa, ali naj "
+"spremembe vrstice ali stolpca vplivajo le na določeno sosednje območje.</"
+"ahelp>"
+#. 4z76b
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7456,15 +10989,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed, proportional"
msgstr "Fiksno, sorazmerno"
+#. 26B8z
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3147128\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Določa, da spremembe določene vrstice ali stolpca vplivajo na celotno tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Specifies that "
+"changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Določa, da "
+"spremembe določene vrstice ali stolpca vplivajo na celotno tabelo.</ahelp>"
+#. gvg5P
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -7474,15 +11013,21 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivo"
+#. HEioa
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Določa, da spremembe vrstice ali stolpca vplivajo na velikost tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes "
+"to a row or column affect the table size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Določa, da spremembe "
+"vrstice ali stolpca vplivajo na velikost tabele.</ahelp>"
+#. o9wRU
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7491,32 +11036,80 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Pripomočki za oblikovanje"
+#. FA8fJ
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"bm_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>znaki; prikazovanje samo na zaslonu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji; prikazovanje po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikaz zaščitenih presledkov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nedeljivi presledki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrita polja; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; skriti odstavki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kazalka; dovoljeno v zaščitenih območjih (Writer)</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)"
+"</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>nenatisljivi znaki (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; nenatisljivi znaki (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov; prikazovanje (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki; prikazovanje samo na zaslonu (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vezaji; prikazovanje po meri (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikazovanje (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikaz zaščitenih presledkov "
+"(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni presledki; prikazovanje "
+"(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nedeljivi presledki (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; prikazovanje (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelomi; prikazovanje (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrita polja; prikazovanje (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; skriti odstavki (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazalka; dovoljeno v zaščitenih območjih "
+"(Writer)</bookmark_value>"
+
+#. GfdtB
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Pripomočki za oblikovanje\">Pripomočki za oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids"
+"\">Formatting Aids</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Pripomočki za "
+"oblikovanje\">Pripomočki za oblikovanje</link>"
+#. c6oCu
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3155450\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">V dokumentih z besedilom in v dokumentih HTML $[officename] določa prikaz nekaterih znakov in neposredne kazalke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, "
+"defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">V dokumentih z besedilom in v dokumentih HTML "
+"$[officename] določa prikaz nekaterih znakov in neposredne kazalke.</ahelp>"
+#. 7TNAR
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7526,15 +11119,27 @@ msgctxt ""
msgid "Display of"
msgstr "Prikaz"
+#. H53sL
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
-msgstr "Določa, kateri nenatisljivi znaki so vidni na ekranu. Aktivirajte ikono <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni\"><emph>Nenatisljivi znaki</emph></link> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>. Prikazani bodo vsi znaki, ki ste jih izbrali na zavihku <emph>Pripomočki za oblikovanje</emph>."
+msgid ""
+"Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the "
+"<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters "
+"On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the "
+"<emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the "
+"<emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
+msgstr ""
+"Določa, kateri nenatisljivi znaki so vidni na ekranu. Aktivirajte ikono "
+"<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki "
+"vključeni/izključeni\"><emph>Nenatisljivi znaki</emph></link> v orodni "
+"vrstici <emph>Standardno</emph>. Prikazani bodo vsi znaki, ki ste jih "
+"izbrali na zavihku <emph>Pripomočki za oblikovanje</emph>."
+#. DCZVs
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7544,15 +11149,23 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph end"
msgstr "Konec odstavka"
+#. VJXjX
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Določa, ali so prikazana ločila odstavka. Ločila odstavka vsebujejo tudi informacijo o obliki odstavka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Specifies whether "
+"paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain "
+"paragraph format information.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Določa, ali so prikazana "
+"ločila odstavka. Ločila odstavka vsebujejo tudi informacijo o obliki "
+"odstavka.</ahelp>"
+#. pFR65
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7562,15 +11175,33 @@ msgctxt ""
msgid "Custom hyphens"
msgstr "Vezaji po meri"
+#. FKGPk
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147230\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Določa, ali so prikazana uporabniško določena ločila. To so skrita ločila, ki jih vnesete v besedo, če pritisnete tipka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+vezaj(-).</caseinline><defaultinline>krmilka+vezaj(-).</defaultinline></switchinline> Besede z uporabniško določenimi ločili so ločene le na koncu vrstice na mestu, kjer je vstavljeno uporabniško določeno ločilo, ne glede na to, ali je samodejno deljenje besed vključeno ali ne.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Specifies whether user-"
+"defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter "
+"within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</"
+"defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only "
+"separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter "
+"has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is "
+"activated or deactivated.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Določa, ali so prikazana "
+"uporabniško določena ločila. To so skrita ločila, ki jih vnesete v besedo, "
+"če pritisnete tipka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command+vezaj(-).</caseinline><defaultinline>krmilka+vezaj(-).</"
+"defaultinline></switchinline> Besede z uporabniško določenimi ločili so "
+"ločene le na koncu vrstice na mestu, kjer je vstavljeno uporabniško določeno "
+"ločilo, ne glede na to, ali je samodejno deljenje besed vključeno ali ne.</"
+"ahelp>"
+
+#. WxicZ
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7580,15 +11211,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spaces"
msgstr "Presledki"
+#. 7g3dp
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Določa, ali naj bo vsak presledek v besedilu prikazan s piko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Specifies whether to "
+"represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Določa, ali naj bo vsak "
+"presledek v besedilu prikazan s piko.</ahelp>"
+#. zUK5F
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7598,15 +11235,29 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Nedeljivi presledki"
+#. uEssP
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3152938\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Določa, da so nedeljivi presledki prikazani kot siva polja. Nedeljivi presledki niso deljeni na koncu vrstice in jih vnesete s kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+preslednica</caseinline><defaultinline>krmilka+dvigalka+preslednica</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Specifies that non-"
+"breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken "
+"at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> "
+"shortcut keys.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Določa, da so nedeljivi "
+"presledki prikazani kot siva polja. Nedeljivi presledki niso deljeni na "
+"koncu vrstice in jih vnesete s kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+preslednica</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka+dvigalka+preslednica</defaultinline></"
+"switchinline>.</ahelp>"
+
+#. tcAgt
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7616,15 +11267,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
+#. PpsZa
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3153574\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Določa, da so tabulatorska mesta prikazana kot majhne puščice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Specifies that tab stops "
+"are displayed as small arrows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Določa, da so tabulatorska "
+"mesta prikazana kot majhne puščice.</ahelp>"
+#. EVGis
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7634,16 +11291,25 @@ msgctxt ""
msgid "Breaks"
msgstr "Prelomi"
+#. 9Hx6e
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3150874\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Prikaže vse prelome vrstic, vstavljene s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. Ti prelomi ustvarijo novo vrstico, vendar ne začnejo novega odstavka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Displays all line breaks "
+"inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but "
+"do not start a new paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Prikaže vse prelome "
+"vrstic, vstavljene s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. Ti prelomi "
+"ustvarijo novo vrstico, vendar ne začnejo novega odstavka.</ahelp>"
+#. V42Cw
#: 01040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN108E5\n"
@@ -7651,14 +11317,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "Skrito besedilo"
+#. zx674
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN108FB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Prikaže besedilo, ki uporablja obliko znakov \"skrito\", kadar je vključena možnost <emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Displays text that "
+"uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing "
+"Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Prikaže besedilo, "
+"ki uporablja obliko znakov \"skrito\", kadar je vključena možnost "
+"<emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</emph>.</ahelp>"
+#. HcTD8
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7668,15 +11342,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)"
msgstr "Polja: Skrito besedilo (ne velja za dokumente HTML)"
+#. XJJVV
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3149413\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Prikaže besedilo, ki je skrito s pomočjo polja <emph>Pogojno besedilo</emph> ali <emph>Skrito besedilo</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Displays text that is "
+"hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Prikaže besedilo, ki je "
+"skrito s pomočjo polja <emph>Pogojno besedilo</emph> ali <emph>Skrito "
+"besedilo</emph>.</ahelp>"
+#. XsczS
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7686,15 +11368,33 @@ msgctxt ""
msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)"
msgstr "Polja: Skriti odstavki (ne velja za dokumente HTML)"
+#. CFob3
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3149418\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">Če ste vstavili besedilo s pomočjo polja <emph>Skriti odstavek</emph>, določi, ali bo skriti odstavek prikazan ali ne.</ahelp> Ta možnost ima isto funkcijo kot menijski ukazi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Pogled - Skriti odstavki\">Pogled - Skriti odstavki</link></caseinline><defaultinline>Pogled - Skriti odstavki</defaultinline></switchinline>, ki so na voljo v odprtih dokumentih z besedilom."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">If you have "
+"inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies "
+"whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same "
+"function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - "
+"Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></"
+"caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></"
+"switchinline> available in open text documents."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">Če ste vstavili "
+"besedilo s pomočjo polja <emph>Skriti odstavek</emph>, določi, ali bo skriti "
+"odstavek prikazan ali ne.</ahelp> Ta možnost ima isto funkcijo kot menijski "
+"ukazi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Pogled - Skriti odstavki\">Pogled - "
+"Skriti odstavki</link></caseinline><defaultinline>Pogled - Skriti odstavki</"
+"defaultinline></switchinline>, ki so na voljo v odprtih dokumentih z "
+"besedilom."
+
+#. t4ZGY
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7704,6 +11404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct cursor (not for HTML documents)"
msgstr "Neposredna kazalka (ne velja za dokumente HTML)"
+#. gfG8G
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7713,6 +11414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines all the properties of the direct cursor."
msgstr "Določa vse lastnosti neposredne kazalke."
+#. YJLkq
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7722,15 +11424,29 @@ msgctxt ""
msgid "Direct cursor"
msgstr "Neposredna kazalka"
+#. oVDM6
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Vklopi neposredno kazalko.</ahelp> To funkcijo lahko vklopite tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Vklopi/izklopi neposredno kazalko\">Vklopi/izklopi neposredno kazalko</link></caseinline><defaultinline>Vklopi/izklopi neposredno kazalko</defaultinline></switchinline> v dokumentu z besedilom."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Activates the "
+"direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href="
+"\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor "
+"On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</"
+"defaultinline></switchinline> icon in a text document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Vklopi neposredno "
+"kazalko.</ahelp> To funkcijo lahko vklopite tudi z ikono <switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/"
+"swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Vklopi/izklopi neposredno kazalko\">Vklopi/"
+"izklopi neposredno kazalko</link></caseinline><defaultinline>Vklopi/izklopi "
+"neposredno kazalko</defaultinline></switchinline> v dokumentu z besedilom."
+
+#. WwvDe
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7740,15 +11456,25 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (not for HTML document)"
msgstr "Vstavi (ne velja za dokumente HTML)"
+#. UXHEa
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:"
-msgstr "Določa možnosti vstavljanja za neposredno kazalko. Novi odstavek je lahko pisati ali vstaviti na katerokoli mesto v dokumentu. Položaj določite s klikom tega mesta. Lastnosti novega odstavka so odvisne od izbrane možnosti. Izbirate lahko med naslednjimi možnostmi:"
+msgid ""
+"Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any "
+"position in your document, a new paragraph can be written or inserted "
+"exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the "
+"selected option. You can select from the following options:"
+msgstr ""
+"Določa možnosti vstavljanja za neposredno kazalko. Novi odstavek je lahko "
+"pisati ali vstaviti na katerokoli mesto v dokumentu. Položaj določite s "
+"klikom tega mesta. Lastnosti novega odstavka so odvisne od izbrane možnosti. "
+"Izbirate lahko med naslednjimi možnostmi:"
+#. D7aAA
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7758,15 +11484,26 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Poravnava odstavka"
+#. qzFsA
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Nastavi poravnavo odstavka, kadar uporabljamo direktno kazalko. Odstavek je poravnan levo, desno ali na sredino glede na to, kam kliknete. Kazalka pred klikom na miško v obliki trikotnika kaže, katera poravnava je izbrana. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Sets the "
+"paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the "
+"mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right "
+"aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, "
+"which alignment is set. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Nastavi "
+"poravnavo odstavka, kadar uporabljamo direktno kazalko. Odstavek je poravnan "
+"levo, desno ali na sredino glede na to, kam kliknete. Kazalka pred klikom na "
+"miško v obliki trikotnika kaže, katera poravnava je izbrana. </ahelp>"
+#. 6Q3YK
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7776,16 +11513,27 @@ msgctxt ""
msgid "Left paragraph margin"
msgstr "Levi rob odstavka"
+#. 3EP5c
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3151188\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">Ko je uporabljena neposredna kazalka, je levi zamik odstavka nastavljen vodoravno na mesto, kamor ste kliknili neposredno kazalko. Odstavek je poravnan levo. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">When the "
+"direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal "
+"position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">Ko je "
+"uporabljena neposredna kazalka, je levi zamik odstavka nastavljen vodoravno "
+"na mesto, kamor ste kliknili neposredno kazalko. Odstavek je poravnan levo. "
+"</ahelp>"
+#. CLKtj
#: 01040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3145147\n"
@@ -7794,15 +11542,23 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
+#. mDGc4
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3155174\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">Če je uporabljena neposredna kazalka, je v novi odstavek dodanih toliko tabulatorskih mest, da je dosežen položaj, kamor ste kliknili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">When the "
+"direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new "
+"paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">Če je "
+"uporabljena neposredna kazalka, je v novi odstavek dodanih toliko "
+"tabulatorskih mest, da je dosežen položaj, kamor ste kliknili.</ahelp>"
+#. BETJb
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7812,24 +11568,39 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs and Spaces"
msgstr "Tabulatorji in presledki"
+#. jLB8F
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3155904\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">Če je uporabljena neposredna kazalka, je v novi odstavek dodanih toliko tabulatorskih mest in presledkov, da je dosežen položaj, kamor ste kliknili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">When the "
+"Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are "
+"inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is "
+"reached.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">Če je "
+"uporabljena neposredna kazalka, je v novi odstavek dodanih toliko "
+"tabulatorskih mest in presledkov, da je dosežen položaj, kamor ste kliknili."
+"</ahelp>"
+#. eVKnf
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3149964\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
-msgstr "Vse možnosti vstavljanja se nanašajo le na trenutni odstavek, ustvarjen z neposredno kazalko."
+msgid ""
+"All insert options refer only to the current paragraph generated with the "
+"Direct Cursor."
+msgstr ""
+"Vse možnosti vstavljanja se nanašajo le na trenutni odstavek, ustvarjen z "
+"neposredno kazalko."
+#. rNvMe
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -7839,15 +11610,23 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor in protected areas - Enabled"
msgstr "Kazalka v zaščitenih območjih - Vključena"
+#. kG6vw
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147508\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Določa, da lahko postavimo kazalko v zaščiteno območje, ne moremo pa ničesar spreminjati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that "
+"you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Določa, da lahko "
+"postavimo kazalko v zaščiteno območje, ne moremo pa ničesar spreminjati.</"
+"ahelp>"
+#. Do7Ez
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -7856,33 +11635,51 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Spremembe"
+#. G3Zko
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3153823\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Spremembe\">Spremembe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Spremembe"
+"\">Spremembe</link>"
+#. LJ8NA
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3149416\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Določa pojavnost sprememb v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Določa pojavnost sprememb v dokumentu.</ahelp>"
+#. MFTbB
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3156153\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>."
-msgstr "Če želite zapisati ali prikazati spremembe v preglednici ali dokumentu z besedilom, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi - Spremembe\"><emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph></link> ali <emph>Uredi - Spremembe - Pokaži</emph>."
+msgid ""
+"To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - "
+"Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite zapisati ali prikazati spremembe v preglednici ali dokumentu z "
+"besedilom, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi "
+"- Spremembe\"><emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph></link> ali <emph>Uredi "
+"- Spremembe - Pokaži</emph>."
+#. YNCuK
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -7892,15 +11689,23 @@ msgctxt ""
msgid "Text display"
msgstr "Prikaz besedila"
+#. WriQf
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
-msgstr "Določa nastavitve prikaza zapisanih sprememb. Izberite vrsto spremembe, nato pa ustrezne atribute in barvo prikaza. Polje za predogled pokaže učinek izbranih nastavitev prikaza."
+msgid ""
+"Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of "
+"change and the corresponding display attribute and color. The preview field "
+"shows the effect of the selected display options."
+msgstr ""
+"Določa nastavitve prikaza zapisanih sprememb. Izberite vrsto spremembe, nato "
+"pa ustrezne atribute in barvo prikaza. Polje za predogled pokaže učinek "
+"izbranih nastavitev prikaza."
+#. ugHNX
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -7910,15 +11715,21 @@ msgctxt ""
msgid "Insertions / Attributes"
msgstr "Vstavki / atributi"
+#. 3JxFD
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Določa, kako so prikazane spremembe v dokumentu, če je besedilo vstavljeno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Specifies how changes "
+"in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Določa, kako so "
+"prikazane spremembe v dokumentu, če je besedilo vstavljeno.</ahelp>"
+#. hCjxp
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -7928,15 +11739,25 @@ msgctxt ""
msgid "Deletions / Attributes"
msgstr "Izbrisi / atributi"
+#. iBfFS
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3154365\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Določa, kako so prikazane spremembe v dokumentu, če je besedilo izbrisano. Če izbrise besedila beležite, potem je besedilo prikazano z izbranimi atributi (npr. prečrtano) in ni izbrisano.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Specifies how changes "
+"in the document are displayed when text is deleted. If you record text "
+"deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, "
+"strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Določa, kako so "
+"prikazane spremembe v dokumentu, če je besedilo izbrisano. Če izbrise "
+"besedila beležite, potem je besedilo prikazano z izbranimi atributi (npr. "
+"prečrtano) in ni izbrisano.</ahelp>"
+#. 2wR8s
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -7946,16 +11767,25 @@ msgctxt ""
msgid "Changed attributes / Attributes"
msgstr "Spremenjeni atributi / atributi"
+#. VRkEG
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3151042\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Določa, kako so spremembe lastnosti besedila prikazane v dokumentu. Te spremembe vplivajo na lastnosti, kot so krepko, ležeče ali podčrtano.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Defines how changes to "
+"text attributes are displayed in the document. These changes affect "
+"attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Določa, kako so "
+"spremembe lastnosti besedila prikazane v dokumentu. Te spremembe vplivajo na "
+"lastnosti, kot so krepko, ležeče ali podčrtano.</ahelp>"
+#. sAC8V
#: 01040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3153105\n"
@@ -7964,15 +11794,25 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. RPXvc
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">Izberete lahko tudi barvo za prikaz posamezne vrste zapisane spremembe. Če na seznamu izberete pogoj \"Po avtorju\", barvo samodejno določi $[officename], ta pa bo prilagojena glede na avtorja posamezne spremembe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">You can also choose a "
+"color to display each type of recorded change. When you choose the condition "
+"\"By author\" in the list, the color is automatically determined by "
+"$[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">Izberete lahko tudi "
+"barvo za prikaz posamezne vrste zapisane spremembe. Če na seznamu izberete "
+"pogoj \"Po avtorju\", barvo samodejno določi $[officename], ta pa bo "
+"prilagojena glede na avtorja posamezne spremembe.</ahelp>"
+#. 4iNec
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -7982,15 +11822,21 @@ msgctxt ""
msgid "Lines changed"
msgstr "Spremenjene vrstice"
+#. uqqhG
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3149562\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin."
-msgstr "Za označevanje spremenjenih vrstic v besedilu lahko določite oznako, ki se pojavi na levem ali desnem robu strani."
+msgid ""
+"To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark "
+"that appears in the left or right page margin."
+msgstr ""
+"Za označevanje spremenjenih vrstic v besedilu lahko določite oznako, ki se "
+"pojavi na levem ali desnem robu strani."
+#. eNBhY
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -8000,16 +11846,27 @@ msgctxt ""
msgid "Mark"
msgstr "Oznaka"
+#. FD74M
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Določa, ali in kje so označene spremenjene vrstice v dokumentu.</ahelp> Oznake lahko nastavite tako, da se vedno pojavijo na levem oz. desnem robu strani ali pa na sodih oz. lihih straneh."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where "
+"changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings "
+"so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer "
+"or inner margin."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Določa, ali in kje so "
+"označene spremenjene vrstice v dokumentu.</ahelp> Oznake lahko nastavite "
+"tako, da se vedno pojavijo na levem oz. desnem robu strani ali pa na sodih "
+"oz. lihih straneh."
+#. 8BmZG
#: 01040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3163713\n"
@@ -8018,16 +11875,23 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. sMfYD
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Določa barvo za označevanje spremenjenih vrstic v besedilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for "
+"highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Določa barvo za "
+"označevanje spremenjenih vrstic v besedilu.</ahelp>"
+#. CxgNP
#: 01040900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"tit\n"
@@ -8035,32 +11899,70 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. WbTD9
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"bm_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povezave; možnosti posodabljanja (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; povezave v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;polja in grafikoni, samodejno (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>polja;samodejno posodabljanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; samodejno posodabljanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; tabele/slike/okviri/predmeti OLE (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; naslovi</bookmark_value><bookmark_value>slike; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>okviri; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; razmiki v dokumentih z besedili</bookmark_value><bookmark_value>razmik; tabulatorji v dokumentih z besedili</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>links; updating options (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically "
+"(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically "
+"(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically "
+"(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/"
+"OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; "
+"captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povezave; možnosti posodabljanja (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; povezave v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;polja in grafikoni, samodejno "
+"(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>polja;samodejno posodabljanje "
+"(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; samodejno posodabljanje "
+"(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; tabele/slike/okviri/"
+"predmeti OLE (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; "
+"naslovi</bookmark_value><bookmark_value>slike; naslovi (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri; naslovi (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE; naslovi (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; razmiki v dokumentih z besedili</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razmik; tabulatorji v dokumentih z besedili</"
+"bookmark_value>"
+
+#. pEdk2
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</"
+"link>"
+#. Cu5Mf
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Določa splošne nastavitve za dokumente z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Specifies general settings for text "
+"documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Določa splošne nastavitve za dokumente z "
+"besedilom.</ahelp>"
+#. DhUXQ
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8070,6 +11972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
+#. fNJeU
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8079,6 +11982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when loading"
msgstr "Posodobi povezave med nalaganjem"
+#. pRD2y
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8088,15 +11992,21 @@ msgctxt ""
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
+#. ucba6
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates links while loading a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Vedno posodobi povezave med nalaganjem dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates links "
+"while loading a document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Vedno posodobi "
+"povezave med nalaganjem dokumenta.</ahelp>"
+#. DezEu
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8106,15 +12016,21 @@ msgctxt ""
msgid "On request"
msgstr "Na zahtevo"
+#. jucGm
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Samo na zahtevo posodobi povezave med nalaganjem dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Updates links only "
+"on request while loading a document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Samo na zahtevo "
+"posodobi povezave med nalaganjem dokumenta.</ahelp>"
+#. uinCF
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8124,16 +12040,23 @@ msgctxt ""
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
+#. KA3xe
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Povezave niso nikoli posodobljene med nalaganjem dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Links are never "
+"updated while loading a document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Povezave niso nikoli "
+"posodobljene med nalaganjem dokumenta.</ahelp>"
+#. EZo68
#: 01040900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
@@ -8142,14 +12065,18 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "Samodejno"
+#. AGM9F
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id8801538\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Ročna posodobitev polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Ročna posodobitev polj</link>"
+#. kAsJc
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8159,15 +12086,27 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. CYbcS
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3154071\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">Vsebina vseh polj je posodobljena samodejno, kadarkoli je vsebina zaslona na novo prikazana. Tudi če to polje ni označeno kot izbrano, so nekatera polja posodobljena vsakič, ko je izpolnjen določen pogoj.</ahelp> Naslednja tabela prikazuje polja, ki so posodobljena ne glede na to potrditveno polje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">The "
+"contents of all fields are updated automatically whenever the screen "
+"contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are "
+"updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following "
+"table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">Vsebina "
+"vseh polj je posodobljena samodejno, kadarkoli je vsebina zaslona na novo "
+"prikazana. Tudi če to polje ni označeno kot izbrano, so nekatera polja "
+"posodobljena vsakič, ko je izpolnjen določen pogoj.</ahelp> Naslednja tabela "
+"prikazuje polja, ki so posodobljena ne glede na to potrditveno polje."
+#. DXmZB
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8176,6 +12115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. rsc4d
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8184,6 +12124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically updated fields"
msgstr "Samodejno posodobljena polja"
+#. yi4QA
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8192,6 +12133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing the document (also exporting as PDF)"
msgstr "Tiskanje dokumenta (tudi izvažanje kot PDF)"
+#. eW7EC
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8200,6 +12142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed"
msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Poglavje, Datum, Ura, Sklici, Nazadnje natisnjeno"
+#. RCtpd
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8208,6 +12151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reloading the document"
msgstr "Ponovno nalaganje dokumenta"
+#. XFY4s
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8216,6 +12160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Poglavje, Datum, Čas"
+#. Xzw2v
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8224,14 +12169,17 @@ msgctxt ""
msgid "Saving the document"
msgstr "Shranjevanje dokumenta"
+#. jPU8x
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_idN107B5\n"
"help.text"
msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified"
-msgstr "Ime datoteke, Statistika, Številka dokumenta, Čas urejanja, Spremenjeno"
+msgstr ""
+"Ime datoteke, Statistika, Številka dokumenta, Čas urejanja, Spremenjeno"
+#. sapHP
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8240,7 +12188,9 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the text line where the field is in"
msgstr "Urejanje vrstice z besedilom, v kateri je polje"
+#. pXQGf
#: 01040900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
@@ -8248,6 +12198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Poglavje, Datum, Čas"
+#. dB55S
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8256,14 +12207,17 @@ msgctxt ""
msgid "Manually changing a variable"
msgstr "Ročno spreminjanje spremenljivke"
+#. ewEiD
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_idN107CF\n"
"help.text"
msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field"
-msgstr "Pogojno besedilo, Skrito besedilo, Skriti odstavek, Spremenljivke, Polje DDE"
+msgstr ""
+"Pogojno besedilo, Skrito besedilo, Skriti odstavek, Spremenljivke, Polje DDE"
+#. QUZKi
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8272,6 +12226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switching off \"fixed content\""
msgstr "Izklapljanje \"nespremenljive vsebine\""
+#. C7Fdn
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8280,6 +12235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, all document information fields"
msgstr "Avtor, Pošiljatelj, vsa podatkovna polja dokumenta"
+#. XjHFR
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8288,6 +12244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the page count"
msgstr "Spreminjanje števila strani"
+#. aLFTB
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8296,6 +12253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. HrMFs
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8305,16 +12263,26 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoni"
+#. tp6K5
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3150768\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Določa, ali bodo grafikoni samodejno posodobljeni. Ko se spremeni vrednost celice ali ko kazalka zapusti celico, grafikon samodejno posodobi vrednost celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Specifies "
+"whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value "
+"changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell "
+"value is updated automatically.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Določa, ali "
+"bodo grafikoni samodejno posodobljeni. Ko se spremeni vrednost celice ali ko "
+"kazalka zapusti celico, grafikon samodejno posodobi vrednost celice.</ahelp>"
+#. ZAFn4
#: 01040900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
@@ -8323,6 +12291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. FsRB7
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8332,15 +12301,23 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit"
msgstr "Merska enota"
+#. cNgMN
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3146147\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Merska enota\">mersko enoto</link> v dokumentih z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href="
+"\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of "
+"measurement</link> for text documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Določa <link href=\"text/"
+"shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Merska enota\">mersko enoto</link> v "
+"dokumentih z besedilom.</ahelp>"
+#. iQSk8
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8350,15 +12327,23 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabulatorska mesta"
+#. QEUBZ
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3150417\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Določa razmik med posameznimi tabulatorskimi mesti.</ahelp> Vodoravno ravnilo prikaže izbrani razmik."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Specifies the spacing "
+"between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the "
+"selected spacing."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Določa razmik med "
+"posameznimi tabulatorskimi mesti.</ahelp> Vodoravno ravnilo prikaže izbrani "
+"razmik."
+#. rdALd
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8367,14 +12352,22 @@ msgctxt ""
msgid "Enable char unit"
msgstr "Prikaz merskih enot"
+#. GxDyi
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3150419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost vključena, bosta merski enoti za zamike in razmike na zavihku <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>znak (zn) in vrstica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of "
+"indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> "
+"tab will be character (ch) and line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost vključena, bosta merski enoti za zamike in "
+"razmike na zavihku <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>znak "
+"(zn) in vrstica.</ahelp>"
+#. EhWRQ
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -8383,14 +12376,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use square page mode for text grid"
msgstr "Uporabi način kvadratne strani za mrežo besedila"
+#. vDnnX
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3150418\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost vključena, bo mreža besedila videti kot kvadratna stran.</ahelp> Kvadratna stran je posebna postavitev strani, ki jo uporabljajo za učenje študentov pri pisanju člankov na Kitajskem in Japonskem."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like "
+"square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to "
+"train students to write articles in China and Japan."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost vključena, bo mreža besedila videti kot "
+"kvadratna stran.</ahelp> Kvadratna stran je posebna postavitev strani, ki jo "
+"uporabljajo za učenje študentov pri pisanju člankov na Kitajskem in "
+"Japonskem."
+#. RPuAH
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -8399,39 +12401,78 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "Združljivost"
+#. DoWVy
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"bm_id3577990\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti Word;združljivost</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;nastavitve združljivosti za uvažanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;združljivost (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve združljivosti za uvoz iz MS Worda</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; uvažanje Wordovih dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;uvažanje Wordovih dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; metrika tiskalnika (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika;oblikovanje dokumenta (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika tiskalnika za oblikovanje dokumenta (Writer)</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word "
+"import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word "
+"documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word "
+"documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics "
+"(Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting "
+"(Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document "
+"formatting (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti Word;združljivost</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;nastavitve združljivosti za uvažanje "
+"besedila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;združljivost (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nastavitve združljivosti za uvoz iz MS Worda</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; uvažanje Wordovih "
+"dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;uvažanje Wordovih "
+"dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; metrika tiskalnika "
+"(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika;oblikovanje dokumenta "
+"(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika tiskalnika za oblikovanje "
+"dokumenta (Writer)</bookmark_value>"
+
+#. xvqun
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10607\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Združljivost</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/"
+"optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/"
+"optionen/01041000.xhp\">Združljivost</link></variable>"
+#. p56Wk
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"53251\">Določa nastavitve združljivosti za dokumente z besedilom. Te možnosti pomagajo pri podrobni nastavitvi %PRODUCTNAME za uvažanje dokumentov programa Microsoft Word.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. "
+"These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word "
+"documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"53251\">Določa nastavitve združljivosti za dokumente z "
+"besedilom. Te možnosti pomagajo pri podrobni nastavitvi %PRODUCTNAME za "
+"uvažanje dokumentov programa Microsoft Word.</ahelp>"
+#. CASMP
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
-msgstr "Nekatere nastavitve, ki so tukaj določene, veljajo le za trenutno odprti dokument in jih je potrebno določiti ločeno za vsak dokument."
+msgid ""
+"Some of the settings defined here are only valid for the current document "
+"and must be defined separately for each document."
+msgstr ""
+"Nekatere nastavitve, ki so tukaj določene, veljajo le za trenutno odprti "
+"dokument in jih je potrebno določiti ločeno za vsak dokument."
+#. jHuYZ
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -8441,24 +12482,42 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Za oblikovanje dokumenta uporabi metriko tiskalnika"
+#. hGRyA
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Določa, da je metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, bo uporabljena tiskalnikova neodvisna postavitev za prikaz na zaslonu in tiskanje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that "
+"printer metrics are applied for printing and also for formatting the display "
+"on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent "
+"layout will be used for screen display and printing."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Določa, da je "
+"metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na "
+"zaslonu.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, bo uporabljena tiskalnikova "
+"neodvisna postavitev za prikaz na zaslonu in tiskanje."
+#. vqFgf
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3155768\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
-msgstr "Če to možnost nastavite za trenutni dokument in ga nato shranite, npr. v starejšem dvojiškem zapisu, ta možnost ne bo shranjena. Če to datoteko kasneje odprete iz starejšega zapisa, bo ta možnost nastavljena kot privzeta."
+msgid ""
+"If you set this option for the current document and then save the document, "
+"for example, in an older binary format, this option will not be saved. If "
+"you later open the file from the older format, this option will be set by "
+"default."
+msgstr ""
+"Če to možnost nastavite za trenutni dokument in ga nato shranite, npr. v "
+"starejšem dvojiškem zapisu, ta možnost ne bo shranjena. Če to datoteko "
+"kasneje odprete iz starejšega zapisa, bo ta možnost nastavljena kot privzeta."
+#. Gxfe3
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -8468,24 +12527,40 @@ msgctxt ""
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)"
+#. MDkBf
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents."
-msgstr "V programu $[officename] Writer je razmik odstavkov določen drugače kot v dokumentih programa MS Word. Če ste določili razmik med dvema odstavkoma ali tabelama, potem bo ta razmik dodan tudi v ustrezne dokumente programa MS Word."
+msgid ""
+"In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS "
+"Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or "
+"tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents."
+msgstr ""
+"V programu $[officename] Writer je razmik odstavkov določen drugače kot v "
+"dokumentih programa MS Word. Če ste določili razmik med dvema odstavkoma ali "
+"tabelama, potem bo ta razmik dodan tudi v ustrezne dokumente programa MS "
+"Word."
+#. Bd4wE
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Določa, ali naj med odstavke in tabele v dokumentih z besedilom $[officename] Writer doda razmike, združljive z MS Wordom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies "
+"whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in "
+"$[officename] Writer text documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Določa, ali "
+"naj med odstavke in tabele v dokumentih z besedilom $[officename] Writer "
+"doda razmike, združljive z MS Wordom.</ahelp>"
+#. A3dTh
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -8493,26 +12568,43 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr "Razmik med odstavki in tabelami dodaj na vrh strani (v trenutnem dokumentu)"
+msgstr ""
+"Razmik med odstavki in tabelami dodaj na vrh strani (v trenutnem dokumentu)"
+#. h6PNr
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Določa, ali bo razmik odstavka na vrhu strani veljal tudi na začetku strani ali stolpca, če je odstavek postavljen na prvo stran dokumenta.</ahelp> Enako velja za prelom strani."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART"
+"\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be "
+"effective at the beginning of a page or column if the paragraph is "
+"positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a "
+"page break."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART"
+"\">Določa, ali bo razmik odstavka na vrhu strani veljal tudi na začetku "
+"strani ali stolpca, če je odstavek postavljen na prvo stran dokumenta.</"
+"ahelp> Enako velja za prelom strani."
+#. dYAf9
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3145789\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion."
-msgstr "Če uvozite dokument programa MS Word, so razmiki samodejno dodani med pretvorbo."
+msgid ""
+"If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during "
+"the conversion."
+msgstr ""
+"Če uvozite dokument programa MS Word, so razmiki samodejno dodani med "
+"pretvorbo."
+#. p8pLM
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -8522,23 +12614,44 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting"
msgstr "Uporabi oblikovanje tabulatorskih mest OpenOffice.org 1.1"
+#. 9cNNd
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3152777\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Določa, kako poravnati besedilo na tabulatorskih mestih preko desnega robu, kako upravljati z decimalnimi tabulatorskimi mesti in kako upravljati s tabulatorskimi mesti blizu preloma vrstice.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, so tabulatorska mesta urejena enako kot v ostalih modulih OpenOffice.org."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to "
+"align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab "
+"stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this "
+"check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other "
+"Office applications."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Določa, kako "
+"poravnati besedilo na tabulatorskih mestih preko desnega robu, kako "
+"upravljati z decimalnimi tabulatorskimi mesti in kako upravljati s "
+"tabulatorskimi mesti blizu preloma vrstice.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, "
+"so tabulatorska mesta urejena enako kot v ostalih modulih OpenOffice.org."
+#. yCdZt
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10810\n"
"help.text"
-msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied."
-msgstr "V dokumentih z besedilom, ki so ustvarjeni s sodobno različico modula Writer, je privzeto novo upravljanje s tabulatorskimi mesti. V dokumentih, ustvarjenih z modulom Writer pred različico StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, je uporabljen prejšnji način upravljanja s tabulatorskimi mesti."
+msgid ""
+"In text documents created by your current version of Writer, the new tab "
+"stop handling is used by default. In text documents created by Writer "
+"versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop "
+"handling is applied."
+msgstr ""
+"V dokumentih z besedilom, ki so ustvarjeni s sodobno različico modula "
+"Writer, je privzeto novo upravljanje s tabulatorskimi mesti. V dokumentih, "
+"ustvarjenih z modulom Writer pred različico StarOffice 8 or OpenOffice.org "
+"2.0, je uporabljen prejšnji način upravljanja s tabulatorskimi mesti."
+#. u7RWi
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -8547,22 +12660,37 @@ msgctxt ""
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "Ne dodajaj vodilnega (dodatnega) prostora med vrstice besedila"
+#. sEKBN
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10806\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute."
-msgstr "Določa, da dodatni vodilni (dodatni) prostor med vrstice besedila ni dodan, tudi če uporabljena pisava to lastnost vsebuje."
+msgid ""
+"Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not "
+"added, even if the font in use contains the additional leading attribute."
+msgstr ""
+"Določa, da dodatni vodilni (dodatni) prostor med vrstice besedila ni dodan, "
+"tudi če uporabljena pisava to lastnost vsebuje."
+#. mHLfw
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10809\n"
"help.text"
-msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used."
-msgstr "V dokumentih z besedilom, ustvarjenih s sodobno različico modula Writer, je dodatni vodilni prostor uporabljen kot privzeta vrednost. V dokumentih, ustvarjenih z modulom Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0, dodatni vodilni prostor ni uporabljen."
+msgid ""
+"In text documents created by your current version of Writer, the additional "
+"leading is used by default. In text documents created by Writer versions "
+"prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not "
+"used."
+msgstr ""
+"V dokumentih z besedilom, ustvarjenih s sodobno različico modula Writer, je "
+"dodatni vodilni prostor uporabljen kot privzeta vrednost. V dokumentih, "
+"ustvarjenih z modulom Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org "
+"2.0, dodatni vodilni prostor ni uporabljen."
+#. AxZBU
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -8571,22 +12699,41 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Uporabi razmik med vrsticami OpenOffice.org 1.1"
+#. mYpm4
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10815\n"
"help.text"
-msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied."
-msgstr "Če je možnost izključena, bo za oblikovanje besedilnih vrstic s proporcionalnim razmikom med vrsticami uporabljen nov način. Če je možnost vključena, potem bo uporabljen prejšnji način oblikovanja besedilnih vrstic s proporcionalnim razmikom med vrsticami."
+msgid ""
+"If the option is off, a new process for formatting text lines with "
+"proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous "
+"method of formatting of text lines with proportional line spacing will be "
+"applied."
+msgstr ""
+"Če je možnost izključena, bo za oblikovanje besedilnih vrstic s "
+"proporcionalnim razmikom med vrsticami uporabljen nov način. Če je možnost "
+"vključena, potem bo uporabljen prejšnji način oblikovanja besedilnih vrstic "
+"s proporcionalnim razmikom med vrsticami."
+#. Mqo8E
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10818\n"
"help.text"
-msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used."
-msgstr "V dokumentih z besedilom, ustvarjenih s sodobno različico modula Writer ali Microsoft Word, je v rabi nov postopek. V dokumentih z besedilom, ustvarjenih z modulom Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0, pa je uporabljen prejšnji način."
+msgid ""
+"In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft "
+"Word documents of recent versions, the new process is used. In text "
+"documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org "
+"2.0, the previous process is used."
+msgstr ""
+"V dokumentih z besedilom, ustvarjenih s sodobno različico modula Writer ali "
+"Microsoft Word, je v rabi nov postopek. V dokumentih z besedilom, "
+"ustvarjenih z modulom Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org "
+"2.0, pa je uporabljen prejšnji način."
+#. T9tGK
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -8595,22 +12742,39 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na dno celic tabele"
+#. N8tD8
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10846\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell."
-msgstr "Določa, da je spodnji razmik dodan odstavku, tudi če je to zadnji odstavek v celici tabele."
+msgid ""
+"Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is "
+"the last paragraph in a table cell."
+msgstr ""
+"Določa, da je spodnji razmik dodan odstavku, tudi če je to zadnji odstavek v "
+"celici tabele."
+#. Kb6Gx
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10849\n"
"help.text"
-msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format."
-msgstr "Če je možnost izključena, bodo celice tabele urejene kot v modulu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0. Če je možnost vključena, bo uporabljena nadomestna metoda oblikovanja celic v tabeli. Možnost je privzeto vključena za nove dokumente, ustvarjene z %PRODUCTNAME, in za dokumente, uvožene iz vrste datotek programa Microsoft Word."
+msgid ""
+"If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions "
+"prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an "
+"alternative method of formatting table cells will be applied. The option is "
+"on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents "
+"imported from Microsoft Word format."
+msgstr ""
+"Če je možnost izključena, bodo celice tabele urejene kot v modulu Writer "
+"pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0. Če je možnost vključena, "
+"bo uporabljena nadomestna metoda oblikovanja celic v tabeli. Možnost je "
+"privzeto vključena za nove dokumente, ustvarjene z %PRODUCTNAME, in za "
+"dokumente, uvožene iz vrste datotek programa Microsoft Word."
+#. EVC55
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -8619,30 +12783,50 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Uporabi postavitev predmetov OpenOffice.org 1.1"
+#. CVZ4z
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10864\n"
"help.text"
-msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing."
-msgstr "Določa, kako izračunati položaj plavajočega predmeta, ki je sidran na znak ali odstavek z upoštevanje zgornjega in spodnjega razmika odstavka."
+msgid ""
+"Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a "
+"character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing."
+msgstr ""
+"Določa, kako izračunati položaj plavajočega predmeta, ki je sidran na znak "
+"ali odstavek z upoštevanje zgornjega in spodnjega razmika odstavka."
+#. tV8wz
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10867\n"
"help.text"
-msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word."
-msgstr "Če je možnost vključena, so plavajoči predmeti umeščeni kot v programu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0. Če je možnost izključena, so plavajoči predmeti umeščeni na nadomestni način, ki je podoben tistemu, ki ga uporablja Microsoft Word."
+msgid ""
+"If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer "
+"versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, "
+"the floating objects are positioned using an alternative method that is "
+"similar to the method used by Microsoft Word."
+msgstr ""
+"Če je možnost vključena, so plavajoči predmeti umeščeni kot v programu "
+"Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0. Če je možnost "
+"izključena, so plavajoči predmeti umeščeni na nadomestni način, ki je "
+"podoben tistemu, ki ga uporablja Microsoft Word."
+#. fLiAw
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN1086A\n"
"help.text"
-msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on."
-msgstr "Možnost bo za nove dokumente izključena. Možnost je vključena za dokumente modula Writer, ustvarjene z različico pred OpenOffice.org 2.0."
+msgid ""
+"The option will be set to off for new documents. For Writer documents "
+"created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on."
+msgstr ""
+"Možnost bo za nove dokumente izključena. Možnost je vključena za dokumente "
+"modula Writer, ustvarjene z različico pred OpenOffice.org 2.0."
+#. BTBF5
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -8651,38 +12835,69 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Uporabi postavitev besedila okoli predmetov OpenOffice.org 1.1"
+#. rHYCV
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id4016541\n"
"help.text"
-msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word."
-msgstr "MS Word in Writer imata različen pristop k ovijanju besedila okoli plavajočih zaslonskih predmetov. Plavajoči predmeti zaslona so v programu Writer okviri in predmeti risb, v MS Wordu pa predmeti 'polje z besedilom', 'grafike', 'okvir', 'slika', itn."
+msgid ""
+"MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around "
+"floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and "
+"drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' "
+"etc. in MS Word."
+msgstr ""
+"MS Word in Writer imata različen pristop k ovijanju besedila okoli "
+"plavajočih zaslonskih predmetov. Plavajoči predmeti zaslona so v programu "
+"Writer okviri in predmeti risb, v MS Wordu pa predmeti 'polje z besedilom', "
+"'grafike', 'okvir', 'slika', itn."
+#. wFBpP
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id7280190\n"
"help.text"
-msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header."
-msgstr "V MS Word in v sodobnih različicah programa Writer se vsebina glave/noge ter vsebina sprotne/končne opombe ne ovijata okoli plavajočih predmetov zaslona. Vsebina telesa besedila se ovija okoli plavajočega predmeta zaslona, zasidranega v glavi strani."
+msgid ""
+"In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and "
+"footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text "
+"body content wraps around floating screen objects which are anchored in the "
+"page header."
+msgstr ""
+"V MS Word in v sodobnih različicah programa Writer se vsebina glave/noge ter "
+"vsebina sprotne/končne opombe ne ovijata okoli plavajočih predmetov zaslona. "
+"Vsebina telesa besedila se ovija okoli plavajočega predmeta zaslona, "
+"zasidranega v glavi strani."
+#. uTUYA
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id2782982\n"
"help.text"
-msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true."
-msgstr "V modulu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0 pa je ravno obratno."
+msgid ""
+"In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite "
+"was true."
+msgstr ""
+"V modulu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0 pa je "
+"ravno obratno."
+#. JVF7p
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10892\n"
"help.text"
-msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied."
-msgstr "Če je možnost izključena, kar je privzeta nastavitev, bo uporabljen novi način ovijanja besedila. Če je možnost vključena, bo uporabljen stari način ovijanja besedila."
+msgid ""
+"If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping "
+"will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be "
+"applied."
+msgstr ""
+"Če je možnost izključena, kar je privzeta nastavitev, bo uporabljen novi "
+"način ovijanja besedila. Če je možnost vključena, bo uporabljen stari način "
+"ovijanja besedila."
+#. yGkwB
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -8691,46 +12906,87 @@ msgctxt ""
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Pri postavljanju predmetov upoštevaj slog postavitve"
+#. hf5MD
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10837\n"
"help.text"
-msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word."
-msgstr "Določa, kako naj deluje zapleteni postopek umeščanja plavajočih predmetov, ki so sidrani na znak ali odstavek. V modulu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0 je bil v rabi ponavljalni postopek, medtem ko je v novejših različicah v rabi enostaven postopek, podoben sorodnemu postopku programa Microsoft Word."
+msgid ""
+"Specifies how the complex process of positioning floating objects that are "
+"anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior "
+"to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while "
+"in current versions a straightforward process is used, which is similar to "
+"the same process in Microsoft Word."
+msgstr ""
+"Določa, kako naj deluje zapleteni postopek umeščanja plavajočih predmetov, "
+"ki so sidrani na znak ali odstavek. V modulu Writer pred različico "
+"StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0 je bil v rabi ponavljalni postopek, "
+"medtem ko je v novejših različicah v rabi enostaven postopek, podoben "
+"sorodnemu postopku programa Microsoft Word."
+#. zcUDo
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10943\n"
"help.text"
-msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
-msgstr "Če je možnost izključena, je uporabljen stari ponavljalni proces %PRODUCTNAME za določanje položaja predmeta. Če je možnost vključena, je uporabljen enostavnejši proces za zagotavljanje združljivosti z dokumenti programa Microsoft Word."
+msgid ""
+"If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object "
+"positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is "
+"used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
+msgstr ""
+"Če je možnost izključena, je uporabljen stari ponavljalni proces "
+"%PRODUCTNAME za določanje položaja predmeta. Če je možnost vključena, je "
+"uporabljen enostavnejši proces za zagotavljanje združljivosti z dokumenti "
+"programa Microsoft Word."
+#. Cn7Uf
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"hd_id5240028\n"
"help.text"
-msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko poravnanih odstavkih"
+msgid ""
+"Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
+msgstr ""
+"Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko "
+"poravnanih odstavkih"
+#. HiKzW
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id8599810\n"
"help.text"
-msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines."
-msgstr "Če je potrjeno, Writer poveča razmik med besedami v vrsticah, ki se v obojestransko poravnanih odstavkih zaključujejo s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. Če polje ni potrjeno, se razmik med besedami ne bo povečal zaradi poravnanosti vrstic."
+msgid ""
+"If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift"
+"+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not "
+"be expanded to justify the lines."
+msgstr ""
+"Če je potrjeno, Writer poveča razmik med besedami v vrsticah, ki se v "
+"obojestransko poravnanih odstavkih zaključujejo s kombinacijo tipk dvigalka"
+"+vnašalka. Če polje ni potrjeno, se razmik med besedami ne bo povečal zaradi "
+"poravnanosti vrstic."
+#. CkDJv
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id8012634\n"
"help.text"
-msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents."
-msgstr "Ta nastavitev je v besedilnih dokumentih .odt privzeto vključena in bo shranjena in naložena le z dokumenti v tem zapisu dokumenta. S starimi besedilnimi dokumenti .sxw nastavitve ni mogoče shraniti, zato je zanje izključena."
+msgid ""
+"This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and "
+"loaded with the document in the .odt text document format. This setting "
+"cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw "
+"text documents."
+msgstr ""
+"Ta nastavitev je v besedilnih dokumentih .odt privzeto vključena in bo "
+"shranjena in naložena le z dokumenti v tem zapisu dokumenta. S starimi "
+"besedilnimi dokumenti .sxw nastavitve ni mogoče shraniti, zato je zanje "
+"izključena."
+#. C3cmh
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -8739,23 +12995,36 @@ msgctxt ""
msgid "Use as Default"
msgstr "Uporabi kot privzeto"
+#. BLpgG
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10848\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">Kliknite, če želite uporabiti trenutne nastavitve na tem zavihku strani kot privzete nastavitve za prihodnja opravila v %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page "
+"as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"879350288\">Kliknite, če želite uporabiti trenutne nastavitve "
+"na tem zavihku strani kot privzete nastavitve za prihodnja opravila v "
+"%PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. gsofq
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10977\n"
"help.text"
-msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:"
-msgstr "Tovarniško privzete nastavitve so nastavljene, kot sledi. Vključene so naslednje možnosti, medtem ko so vse ostale izključene:"
+msgid ""
+"The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, "
+"while all other options are disabled:"
+msgstr ""
+"Tovarniško privzete nastavitve so nastavljene, kot sledi. Vključene so "
+"naslednje možnosti, medtem ko so vse ostale izključene:"
+#. kZGBn
#: 01041000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN1097D\n"
@@ -8763,15 +13032,20 @@ msgctxt ""
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)"
+#. KocA7
#: 01041000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10981\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr "Razmik med odstavki in tabelami dodaj na vrh strani (v trenutnem dokumentu)"
+msgstr ""
+"Razmik med odstavki in tabelami dodaj na vrh strani (v trenutnem dokumentu)"
+#. JocxW
#: 01041000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_idN10985\n"
@@ -8779,14 +13053,20 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na dno celic tabele"
+#. q2Djj
#: 01041000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id4653767\n"
"help.text"
-msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko poravnanih odstavkih"
+msgid ""
+"Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
+msgstr ""
+"Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko "
+"poravnanih odstavkih"
+#. DHArv
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -8795,30 +13075,47 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCaption"
msgstr "Samopoimenovanje"
+#. 2tmfC
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"bm_id5164036\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>samodejni naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>samopoimenovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopoimenovanje (%PRODUCTNAME Writer)</bookmark_value><bookmark_value>napisi; samopoimenovanje (Writer)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>automatic captions (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</"
+"bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>samodejni naslovi (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samopoimenovanje (Writer)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopoimenovanje (%PRODUCTNAME "
+"Writer)</bookmark_value><bookmark_value>napisi; samopoimenovanje (Writer)</"
+"bookmark_value>"
+#. uAGKc
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Samopoimenovanje</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Samopoimenovanje</link>"
+#. DmVAN
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
-msgstr "Določa nastavitve za naslove, ki so samodejno dodani vstavljenim predmetom."
+msgid ""
+"Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted "
+"objects."
+msgstr ""
+"Določa nastavitve za naslove, ki so samodejno dodani vstavljenim predmetom."
+#. LxMy2
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -8827,15 +13124,22 @@ msgctxt ""
msgid "Add captions automatically when inserting"
msgstr "Samodejno dodaj naslov med vstavljanjem."
+#. Fa42d
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrste predmetov, za katere bo veljalo Samopoimenovanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings "
+"are to be valid.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vrste predmetov, za katere bo veljalo "
+"Samopoimenovanje.</ahelp>"
+#. qPqeZ
#: 01041100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN1058F\n"
@@ -8843,14 +13147,24 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Napis"
+#. 4myfF
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
-msgstr "Določa možnosti, ki bodo uporabljene za izbrano vrsto predmeta. Te možnosti so enake tistim v meniju <emph>Vstavi - Naslov</emph>, ki je na voljo, kadar je izbran predmet. Pod nastavitvami se nahaja pregled kategorij predmetov, skupaj z načinom številčenja."
+msgid ""
+"Defines the options to be applied to the selected object type. These options "
+"are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is "
+"available when an object is selected. Below the settings is a preview of the "
+"object category, together with numbering type."
+msgstr ""
+"Določa možnosti, ki bodo uporabljene za izbrano vrsto predmeta. Te možnosti "
+"so enake tistim v meniju <emph>Vstavi - Naslov</emph>, ki je na voljo, kadar "
+"je izbran predmet. Pod nastavitvami se nahaja pregled kategorij predmetov, "
+"skupaj z načinom številčenja."
+#. tHV9B
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -8860,15 +13174,21 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+#. PCTn8
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Določa kategorijo izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the "
+"category of the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Določa kategorijo "
+"izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. 9zED7
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -8878,15 +13198,21 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. SgRms
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Določa zahtevano vrsto oštevilčevanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type "
+"of numbering required.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Določa zahtevano "
+"vrsto oštevilčevanja.</ahelp>"
+#. sEfG9
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -8896,16 +13222,23 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
+#. bQFnL
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Določa znak, ki bo prikazan za številko naslova ali ravnijo poglavja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character "
+"to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Določa znak, ki bo "
+"prikazan za številko naslova ali ravnijo poglavja.</ahelp>"
+#. RKGHh
#: 01041100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
@@ -8914,15 +13247,21 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. bJ6dR
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Določa položaj naslova glede na predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position "
+"of the caption with respect to the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Določa položaj naslova "
+"glede na predmet.</ahelp>"
+#. Asm3b
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -8931,6 +13270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering captions by chapter"
msgstr "Številčenje naslovov po poglavjih"
+#. Yernw
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -8940,24 +13280,36 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Raven"
+#. GtBsN
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3153898\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Določa ravni naslovov ali poglavij, kjer želite začeti z oštevilčevanjem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings "
+"or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Določa ravni naslovov "
+"ali poglavij, kjer želite začeti z oštevilčevanjem.</ahelp>"
+#. F37GC
#: 01041100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Določa znak, ki bo prikazan za številko naslova ali ravnijo poglavja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character "
+"to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Določa znak, ki bo "
+"prikazan za številko naslova ali ravnijo poglavja.</ahelp>"
+#. FURqn
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -8966,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and frame format"
msgstr "Kategorija in oblika okvirov"
+#. ZKDWm
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -8974,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character style"
msgstr "Znakovni slog"
+#. EuEmA
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -8982,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog znakov.</ahelp>"
+#. RUhyB
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -8991,15 +13346,21 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Uporabi obrobe in senčenje"
+#. bjtYC
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3149826\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTCAPTION_PAGE:CB_APPLYBORDER\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTCAPTION_PAGE:CB_APPLYBORDER\">Uporabi obrobe in senčenje predmeta za okvir naslova.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTCAPTION_PAGE:CB_APPLYBORDER\">Applies the "
+"border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTCAPTION_PAGE:CB_APPLYBORDER\">Uporabi obrobe "
+"in senčenje predmeta za okvir naslova.</ahelp>"
+#. wPHCi
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -9008,6 +13369,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Options"
msgstr "Možnosti dokumenta HTML"
+#. GT9do
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -9017,15 +13379,22 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options"
msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Writer/Web"
+#. UvY2i
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3145120\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Določa osnovne nastavitve za dokumente $[officename] v zapisu HTML.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the "
+"basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Določa "
+"osnovne nastavitve za dokumente $[officename] v zapisu HTML.</ahelp></"
+"variable>"
+#. gBmRc
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9034,33 +13403,55 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. gEeTL
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"bm_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mreže; privzete nastavitve (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve; mreže (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pripenjalne mreže in privzete nastavitve (Writer/Calc)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>mreže; privzete nastavitve (Writer/Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve; mreže (Writer/Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pripenjalne mreže in privzete nastavitve "
+"(Writer/Calc)</bookmark_value>"
+#. bqU2a
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Mreža\">Mreža</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Mreža\">Mreža</link>"
+#. MXtB4
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Določa nastavitve za nastavljivo mrežo na straneh dokumenta. Ta mreža vam pomaga določiti natančen položaj predmetov. Prav tako lahko nastavite to mrežo skladno z \"magnetno\" pripenjalno mrežo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable "
+"grid on your document pages. This grid helps you determine the exact "
+"position of your objects. You can also set this grid in line with the "
+"\"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Določa nastavitve za nastavljivo mrežo na "
+"straneh dokumenta. Ta mreža vam pomaga določiti natančen položaj predmetov. "
+"Prav tako lahko nastavite to mrežo skladno z \"magnetno\" pripenjalno mrežo."
+"</ahelp>"
+#. AcrqD
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3153749\n"
@@ -9069,6 +13460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. AsFYS
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9078,15 +13470,29 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to grid"
msgstr "Pripni na mrežo"
+#. HTKVa
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Določa, ali bo premikanje okvirov, risanih predmetov in kontrolnikov dovoljeno le med točkami na mreži.</ahelp> Če želite spremeniti stanje te funkcije le za trenutno dejanje, med vlečenjem predmeta držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">krmilko</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies "
+"whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid "
+"points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current "
+"action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl "
+"key</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Določa, ali bo "
+"premikanje okvirov, risanih predmetov in kontrolnikov dovoljeno le med "
+"točkami na mreži.</ahelp> Če želite spremeniti stanje te funkcije le za "
+"trenutno dejanje, med vlečenjem predmeta držite pritisnjeno <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">krmilko</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
+
+#. CSE7r
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9096,34 +13502,67 @@ msgctxt ""
msgid "Visible grid"
msgstr "Vidna mreža"
+#. aGhs4
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Določa, ali se mreža pokaže na zaslonu ali ne.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to "
+"display the grid.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Določa, ali se mreža "
+"pokaže na zaslonu ali ne.</ahelp></variable>"
+#. heh93
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Z ukazom <emph>Mreža - Vidna mreža</emph> v kontekstnem meniju strani lahko mrežo prikažete ali skrijete. V tem kontekstnem meniju lahko izberete tudi podmeni <emph>Mreža - Mreža v ospredje</emph>, s katerim prikažete mrežo pred predmeti.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id="
+"\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid "
+"with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for "
+"the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu "
+"of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id="
+"\"rastertextdraw\">Z ukazom <emph>Mreža - Vidna mreža</emph> v kontekstnem "
+"meniju strani lahko mrežo prikažete ali skrijete. V tem kontekstnem meniju "
+"lahko izberete tudi podmeni <emph>Mreža - Mreža v ospredje</emph>, s katerim "
+"prikažete mrežo pred predmeti.</variable></caseinline></switchinline>"
+#. GYBWG
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Z ukazom <emph>Mreža - Vidna mreža</emph> v kontekstnem meniju strani lahko mrežo prikažete ali skrijete. V tem kontekstnem meniju lahko izberete tudi podmeni <emph>Mreža - Mreža v ospredje</emph>, s katerim prikažete mrežo pred predmeti.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id="
+"\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with "
+"the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the "
+"page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of "
+"this context menu to display the grid in front of objects.</variable></"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id="
+"\"rastertext\">Z ukazom <emph>Mreža - Vidna mreža</emph> v kontekstnem "
+"meniju strani lahko mrežo prikažete ali skrijete. V tem kontekstnem meniju "
+"lahko izberete tudi podmeni <emph>Mreža - Mreža v ospredje</emph>, s katerim "
+"prikažete mrežo pred predmeti.</variable></caseinline></switchinline>"
+#. AhhKq
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
@@ -9132,6 +13571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
+#. B6mDL
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9141,15 +13581,21 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. wjKnV
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Določa mersko enoto za razmik med točkami mreže v vodoravni smeri (X-os).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the "
+"unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Določa mersko "
+"enoto za razmik med točkami mreže v vodoravni smeri (X-os).</ahelp>"
+#. kvoGh
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9159,15 +13605,21 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. E5Hu4
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3148923\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Določa mersko enoto za razmik med točkami mreže v navpični smeri (Y-os).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the "
+"grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Določa mersko "
+"enoto za razmik med točkami mreže v navpični smeri (Y-os).</ahelp>"
+#. Fs6Ui
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9177,7 +13629,9 @@ msgctxt ""
msgid "Subdivision"
msgstr "Podrazdelki"
+#. yMF5N
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3153368\n"
@@ -9186,16 +13640,23 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. BpzmG
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število vmesnih razdelkov med točkami mreže na osi X.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid "
+"points on the X-axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa število vmesnih razdelkov med točkami mreže na osi X."
+"</ahelp>"
+#. eoiM2
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3147441\n"
@@ -9204,15 +13665,21 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. 838uq
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154918\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število vmesnih razdelkov med točkami mreže na osi Y.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid "
+"points on the Y-axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa število vmesnih razdelkov med točkami mreže na osi Y."
+"</ahelp>"
+#. MZ7po
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -9222,84 +13689,148 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize axes"
msgstr "Uskladi osi"
+#. q9oT2
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3147350\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Določa, ali bodo trenutne nastavitve mreže spremenjene simetrično.</ahelp> Ločljivost in razdelitev osi X in Y ostaneta enaki."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies "
+"whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The "
+"resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Določa, ali "
+"bodo trenutne nastavitve mreže spremenjene simetrično.</ahelp> Ločljivost in "
+"razdelitev osi X in Y ostaneta enaki."
+#. V5s8R
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3146121\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Obstajajo še dodatni ukazi v kontekstnem meniju strani:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Obstajajo še dodatni ukazi v kontekstnem meniju strani:</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are "
+"additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline "
+"select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a "
+"page:</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Obstajajo še "
+"dodatni ukazi v kontekstnem meniju strani:</caseinline><caseinline select="
+"\"IMPRESS\">Obstajajo še dodatni ukazi v kontekstnem meniju strani:</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. TAehb
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3146984\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Mreža v ospredje</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Mreža v ospredje</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Mreža v ospredje</"
+"caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Mreža v ospredje</caseinline></"
+"switchinline>"
+#. EQ9GT
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3153573\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Postavi vidno mrežo pred vse predmete.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Postavi vidno mrežo pred vse predmete.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible "
+"grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS"
+"\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Postavi vidno "
+"mrežo pred vse predmete.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Postavi "
+"vidno mrežo pred vse predmete.</caseinline></switchinline>"
+#. nebPJ
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id4122135\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi vidno mrežo pred vse predmete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all "
+"objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi vidno mrežo pred vse predmete."
+"</ahelp>"
+#. BUYkj
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3149419\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Črte za pripenjanje v ospredje</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Črte za pripenjanje v ospredje</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to "
+"Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Črte za "
+"pripenjanje v ospredje</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Črte za "
+"pripenjanje v ospredje</caseinline></switchinline>"
+#. sEBte
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3150592\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Postavi črte za pripenjanje pred vse predmete.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Postavi črte za pripenjanje pred vse predmete.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap "
+"lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS"
+"\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Postavi črte za "
+"pripenjanje pred vse predmete.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS"
+"\">Postavi črte za pripenjanje pred vse predmete.</caseinline></switchinline>"
+#. HvGyE
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id1251869\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi črte za pripenjanje pred vse predmete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all "
+"objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi črte za pripenjanje pred vse "
+"predmete.</ahelp>"
+#. qSLVt
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id984221\n"
"help.text"
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
-msgstr "Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Videz</link>."
+msgid ""
+"Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
+msgstr ""
+"Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01012000.xhp\">Videz</link>."
+#. YiEyD
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -9308,33 +13839,52 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. M43V2
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background"
+"\">Background</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</"
+"link>"
+#. sEFRo
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določa ozadje za dokumente HTML.</ahelp> Ozadje je veljavno za nove dokumente HTML in za tiste, ki jih naložite, če ti nimajo določenega lastnega ozadja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML "
+"documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and "
+"for those that you load, as long as these have not defined their own "
+"background."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določa ozadje za dokumente HTML.</"
+"ahelp> Ozadje je veljavno za nove dokumente HTML in za tiste, ki jih "
+"naložite, če ti nimajo določenega lastnega ozadja."
+#. qMKEP
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Dodatne informacije\">Dodatne informacije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information"
+"\">Further information</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Dodatne informacije"
+"\">Dodatne informacije</link>"
+#. YvDPU
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -9343,6 +13893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Možnosti preglednice"
+#. 5GQvM
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -9352,16 +13903,29 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Calc"
+#. eDzBE
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Določa razne nastavitve preglednic, vsebine, ki naj bodo prikazane, in smer kazalke po vnosu v celico. Določite lahko tudi sezname razvrščanja, število decimalnih mest in nastavitve za zapisovanje in označevanje sprememb. </ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various "
+"settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor "
+"direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine "
+"the number of decimal places and the settings for recording and highlighting "
+"changes. </ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Določa razne "
+"nastavitve preglednic, vsebine, ki naj bodo prikazane, in smer kazalke po "
+"vnosu v celico. Določite lahko tudi sezname razvrščanja, število decimalnih "
+"mest in nastavitve za zapisovanje in označevanje sprememb. </ahelp></"
+"variable>"
+#. wHiUo
#: 01060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -9369,32 +13933,96 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. rpSZT
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; prikazovanje mrežnih črt (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; celice na zaslonu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>mreže; prikazovanje črt (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barve; mrežne črte in celice (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vodila; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; ničelne vrednosti (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ničelne vrednosti; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah; označevanje vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>celice; oblikovanje brez učinka (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>celice; barvanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sidra; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barve;omejitev (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prekoračitev besedila v celicah preglednic</bookmark_value><bookmark_value>sklici; prikazovanje v barvah (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; prikazovanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>slike; prikazovanje v programu Calc</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>glave vrstic; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>glave stolpcev; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zavihki delovnih listov; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>zavihki; prikazovanje zavihkov delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>orisi;orisni simboli</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect "
+"(Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color "
+"(Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in "
+"spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying "
+"in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; prikazovanje mrežnih črt (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrobe; celice na zaslonu (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mreže; prikazovanje črt (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barve; mrežne črte in celice (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; prikazovanje (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vodila; prikazovanje (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; ničelne vrednosti (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ničelne vrednosti; prikazovanje (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah; označevanje vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; oblikovanje brez učinka (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; barvanje (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sidra; prikazovanje (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barve;omejitev (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prekoračitev besedila v celicah preglednic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sklici; prikazovanje v barvah (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; prikazovanje v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; prikazovanje v programu Calc</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; prikazovanje (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; prikazovanje (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glave vrstic; prikazovanje (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glave stolpcev; prikazovanje (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi; prikazovanje (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zavihki delovnih listov; prikazovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zavihki; prikazovanje zavihkov delovnih "
+"listov</bookmark_value><bookmark_value>orisi;orisni simboli</bookmark_value>"
+
+#. iBcjv
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</"
+"link>"
+#. nxGPX
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3153988\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Določa, kateri elementi osnovnega okna <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc so prikazani. Poudarjanje vrednosti v tabelah lahko prikažete ali skrijete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can "
+"also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Določa, kateri elementi osnovnega okna "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc so prikazani. "
+"Poudarjanje vrednosti v tabelah lahko prikažete ali skrijete.</ahelp>"
+#. Fc8mA
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9404,6 +14032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "Vizualni pripomočki"
+#. Taj4S
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9413,6 +14042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which lines are displayed."
msgstr "Določa, katere vrstice so prikazane."
+#. dFUmz
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9422,16 +14052,33 @@ msgctxt ""
msgid "Grid lines"
msgstr "Mrežne črte"
+#. fFFF6
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3153088\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Določa prikaz mrežnih črt med celicami. Privzeto so mrežne črte prikazane le v celicah brez barvnega ozadja. Mrežne črte lahko prikažete tudi v celicah z barvo ozadja ali pa jih skrijete.</ahelp> Pri tiskanju izberite <emph>Oblika - Stran - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Delovni list\"><emph>Delovni list</emph></link> in označite potrditveno polje <emph>Mreža</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible"
+"\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid "
+"lines only on cells that do not have a background color. You can choose to "
+"also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</"
+"ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/"
+"scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark "
+"the <emph>Grid</emph> check box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible"
+"\">Določa prikaz mrežnih črt med celicami. Privzeto so mrežne črte prikazane "
+"le v celicah brez barvnega ozadja. Mrežne črte lahko prikažete tudi v "
+"celicah z barvo ozadja ali pa jih skrijete.</ahelp> Pri tiskanju izberite "
+"<emph>Oblika - Stran - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name="
+"\"Delovni list\"><emph>Delovni list</emph></link> in označite potrditveno "
+"polje <emph>Mreža</emph>."
+
+#. ayB82
#: 01060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
@@ -9440,15 +14087,31 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. YRUk8
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Določa barvo mrežnih črt v trenutno odprtem dokumentu.</ahelp> Če želite videti barvo mrežnih črt, ki je bila shranjena z dokumentom, pojdite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Videz</emph>, v območju <emph>Shema</emph> poiščite vnos <emph>Preglednica - Mrežne črte</emph> in nastavite barvo na \"Samodejno\"."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for "
+"the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color "
+"that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry "
+"<emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Določa barvo mrežnih "
+"črt v trenutno odprtem dokumentu.</ahelp> Če želite videti barvo mrežnih "
+"črt, ki je bila shranjena z dokumentom, pojdite v <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME - Videz</emph>, v območju <emph>Shema</emph> poiščite vnos "
+"<emph>Preglednica - Mrežne črte</emph> in nastavite barvo na \"Samodejno\"."
+
+#. tELGc
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9458,16 +14121,23 @@ msgctxt ""
msgid "Page breaks"
msgstr "Prelomi strani"
+#. eiECi
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Določa, ali bodo prelomi strani vidni v določenem področju tiskanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies "
+"whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Določa, ali bodo "
+"prelomi strani vidni v določenem področju tiskanja.</ahelp>"
+#. byPms
#: 01060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -9476,16 +14146,25 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Vodila med premikanjem"
+#. c64VG
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Določa, ali naj bodo vodila med premikanjem risb, okvirov, grafik in ostalih predmetov vidna.</ahelp> Ta vodila vam pomagajo pri poravnavi predmetov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether "
+"to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</"
+"ahelp> These guides help you align objects."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Določa, ali naj "
+"bodo vodila med premikanjem risb, okvirov, grafik in ostalih predmetov vidna."
+"</ahelp> Ta vodila vam pomagajo pri poravnavi predmetov."
+#. FwBmx
#: 01060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
@@ -9494,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
+#. GFM8U
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9503,6 +14183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select various options for the screen display."
msgstr "Izberite različne možnosti prikaza na zaslonu."
+#. pD7N8
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9512,15 +14193,21 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
+#. twpDX
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Določa, ali naj bodo v celicah prikazane formule namesto rezultatov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether "
+"to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Določa, ali naj "
+"bodo v celicah prikazane formule namesto rezultatov.</ahelp>"
+#. Ve3AZ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9530,15 +14217,21 @@ msgctxt ""
msgid "Zero values"
msgstr "Ničelne vrednosti"
+#. DwFT2
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3147318\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Določa, ali naj bodo številke z vrednostjo 0 prikazane.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to "
+"show numbers with the value of 0.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Določa, ali naj bodo "
+"številke z vrednostjo 0 prikazane.</ahelp>"
+#. E2L8V
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9548,33 +14241,62 @@ msgctxt ""
msgid "Comment indicator"
msgstr "Indikator komentarja"
+#. Z2jgH
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Določa, da majhen pravokotnik v desnem zgornjem kotu celice nakazuje, da obstaja komentar. Komentar bo prikazan le, če omogočite namige pod <emph>%PRODUCTNAME - Splošno</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a "
+"small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment "
+"exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>"
+"%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Določa, da majhen "
+"pravokotnik v desnem zgornjem kotu celice nakazuje, da obstaja komentar. "
+"Komentar bo prikazan le, če omogočite namige pod <emph>%PRODUCTNAME - "
+"Splošno</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+#. a3qAB
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3150487\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Za stalen prikaz komentarja izberite ukaz <emph>Pokaži komentar</emph> v kontekstnem meniju celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the "
+"<emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Za stalen prikaz komentarja izberite ukaz "
+"<emph>Pokaži komentar</emph> v kontekstnem meniju celice.</ahelp>"
+#. vFyeg
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3149667\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
-msgstr "Komentarje lahko vnesete in urejate z ukazom <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi - Komentar\"><emph>Vstavi - Komentar</emph></link>. Komentarje, ki so prikazane trajno, lahko urejate s klikom v polje komentarja. Kliknite Krmarja in pod vnosom <emph>Komentarji</emph> lahko vidite vse komentarje v trenutnem dokumentu. Z dvoklikom komentarja v Krmarju kazalka skoči na ustrezno celico, ki vsebuje komentar."
-
+msgid ""
+"You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000."
+"xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> "
+"command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking "
+"the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> "
+"entry you can view all comments in the current document. By double clicking "
+"a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell "
+"containing the comment."
+msgstr ""
+"Komentarje lahko vnesete in urejate z ukazom <link href=\"text/"
+"shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi - Komentar\"><emph>Vstavi - Komentar</"
+"emph></link>. Komentarje, ki so prikazane trajno, lahko urejate s klikom v "
+"polje komentarja. Kliknite Krmarja in pod vnosom <emph>Komentarji</emph> "
+"lahko vidite vse komentarje v trenutnem dokumentu. Z dvoklikom komentarja v "
+"Krmarju kazalka skoči na ustrezno celico, ki vsebuje komentar."
+
+#. yGLZC
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9584,24 +14306,40 @@ msgctxt ""
msgid "Value highlighting"
msgstr "Poudarjanje vrednosti"
+#. TTAFE
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154792\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Označite potrditveno polje <emph>Poudarjanje vrednosti</emph>, če želite poudariti vsebino celic v različnih barvah glede na vrsto. Celice z besedilom so oblikovane s črno barvo, formule z zeleno in celice s številkami z modro, ne glede na to, kako je oblikovan njihov prikaz.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value "
+"highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, "
+"depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and "
+"number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Označite potrditveno "
+"polje <emph>Poudarjanje vrednosti</emph>, če želite poudariti vsebino celic "
+"v različnih barvah glede na vrsto. Celice z besedilom so oblikovane s črno "
+"barvo, formule z zeleno in celice s številkami z modro, ne glede na to, kako "
+"je oblikovan njihov prikaz.</ahelp>"
+#. tadEc
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3151319\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
-msgstr "Ko je aktiven ta ukaz, ne bo prikazana nobena od dodeljenih barv v dokumentu, dokler te možnosti ne izklopite."
+msgid ""
+"When this command is active, any colors assigned in the document will not be "
+"displayed until the function is deactivated."
+msgstr ""
+"Ko je aktiven ta ukaz, ne bo prikazana nobena od dodeljenih barv v "
+"dokumentu, dokler te možnosti ne izklopite."
+#. jCMkB
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9611,15 +14349,22 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Sidro"
+#. hKUrE
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3147494\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Določa, ali je prikazana ikona sidra, ko je izbran vstavljen predmet, npr. slika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether "
+"the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is "
+"selected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Določa, ali je "
+"prikazana ikona sidra, ko je izbran vstavljen predmet, npr. slika.</ahelp>"
+#. r36r2
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9629,15 +14374,27 @@ msgctxt ""
msgid "Text overflow"
msgstr "Prekoračitev besedila"
+#. 4ekk3
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">Če celica vsebuje besedilo, ki je širše od širine celice, bo besedilo prikazano preko prazne sosednje celice v isti vrstici. Če ni nobene prazne sosednje celice, bo majhen trikotnik, ki se pojavi na robu celice, označeval, da se besedilo nadaljuje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains "
+"text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over "
+"empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring "
+"cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">Če celica vsebuje "
+"besedilo, ki je širše od širine celice, bo besedilo prikazano preko prazne "
+"sosednje celice v isti vrstici. Če ni nobene prazne sosednje celice, bo "
+"majhen trikotnik, ki se pojavi na robu celice, označeval, da se besedilo "
+"nadaljuje.</ahelp>"
+#. yEAH9
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9647,15 +14404,24 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "Pokaži sklice v barvah"
+#. JDNy9
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3153766\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Določa, da je vsak sklic v formuli poudarjen z barvo. Območje celice je obdano z obarvanim robom takoj, ko celico, ki vsebuje sklic, izberete za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each "
+"reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also "
+"enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is "
+"selected for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Določa, da je vsak "
+"sklic v formuli poudarjen z barvo. Območje celice je obdano z obarvanim "
+"robom takoj, ko celico, ki vsebuje sklic, izberete za urejanje.</ahelp>"
+#. SLbBD
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9665,15 +14431,19 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
+#. BE73F
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
-msgstr "Določa, ali naj bodo predmeti treh skupin predmetov prikazani ali skriti."
+msgid ""
+"Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
+msgstr ""
+"Določa, ali naj bodo predmeti treh skupin predmetov prikazani ali skriti."
+#. m3wYN
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9683,16 +14453,23 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/Graphics"
msgstr "Predmeti/grafika"
+#. AuELB
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3163549\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Določa, ali so predmeti in slike prikazani ali skriti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects "
+"and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Določa, ali so "
+"predmeti in slike prikazani ali skriti.</ahelp>"
+#. gGKJK
#: 01060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3151249\n"
@@ -9701,15 +14478,21 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoni"
+#. jRXGh
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Določa, ali so grafikoni v dokumentu prikazani ali skriti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in "
+"your document are shown or hidden.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Določa, ali so "
+"grafikoni v dokumentu prikazani ali skriti.</ahelp>"
+#. AbfuC
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9719,15 +14502,21 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Risani predmeti"
+#. CNy8G
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Določa, ali so risani predmeti v dokumentu prikazani ali skriti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing "
+"objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Določa, ali so risani "
+"predmeti v dokumentu prikazani ali skriti.</ahelp>"
+#. RT3qR
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9736,6 +14525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. ihBVU
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9744,14 +14534,21 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize sheets"
msgstr "Sinhroniziraj delovne liste"
+#. Gq9P8
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id0909200810585870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je možnost izbrana, so vsi delovni listi prikazani z istim faktorjem povečave. Če ni izbrana, ima lahko vsak delovni list svoj lasten faktor povečave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. "
+"If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Če je možnost izbrana, so vsi delovni listi prikazani z "
+"istim faktorjem povečave. Če ni izbrana, ima lahko vsak delovni list svoj "
+"lasten faktor povečave.</ahelp>"
+#. Ybx2V
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9761,15 +14558,19 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Okno"
+#. uydiQ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154661\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table."
-msgstr "Določa, ali se bodo nekateri pomožni elementi prikazali v tabeli ali ne."
+msgid ""
+"Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table."
+msgstr ""
+"Določa, ali se bodo nekateri pomožni elementi prikazali v tabeli ali ne."
+#. HpWr6
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9779,16 +14580,24 @@ msgctxt ""
msgid "Column/Row headers"
msgstr "Glave stolpcev/vrstic"
+#. qc7DL
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3149816\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Določa, ali naj se prikažejo naslovne vrstice in stolpci (glave stolpcev oz. vrstic).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies "
+"whether to display row and column headers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Določa, ali "
+"naj se prikažejo naslovne vrstice in stolpci (glave stolpcev oz. vrstic).</"
+"ahelp>"
+#. hEpbf
#: 01060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
@@ -9797,16 +14606,27 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal scrollbar"
msgstr "Vodoravni drsni trak"
+#. BkqDd
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3155578\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Določa, ali naj se prikaže vodoravni drsni trak na dnu okna dokumenta.</ahelp> Upoštevajte, da se drsnik nahaja med vodoravnim drsnim trakom in tabulatorskimi mesti lista, ki so lahko enem koncu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether "
+"to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</"
+"ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the "
+"sheet tabs that may be set to one end."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Določa, ali naj se "
+"prikaže vodoravni drsni trak na dnu okna dokumenta.</ahelp> Upoštevajte, da "
+"se drsnik nahaja med vodoravnim drsnim trakom in tabulatorskimi mesti lista, "
+"ki so lahko enem koncu."
+#. VofLG
#: 01060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3148422\n"
@@ -9815,15 +14635,21 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical scrollbar"
msgstr "Navpični drsni trak"
+#. ZB3EJ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3147128\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Določa, ali se bo navpični drsni trak prikazal na desnem robu okna dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether "
+"to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Določa, ali se bo "
+"navpični drsni trak prikazal na desnem robu okna dokumenta.</ahelp>"
+#. dZu9Z
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9833,15 +14659,33 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet tabs"
msgstr "Jezički delovnih listov"
+#. Vc5hU
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Določa, ali se bodo zavihki delovnih listov prikazali na spodnjem robu dokumenta preglednice.</ahelp> Če to potrditveno okno ni označeno, boste lahko med preglednicami preklapljali le z <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarjem</link></caseinline><defaultinline>Krmarjem</defaultinline></switchinline>. Upoštevajte, da se drsnik nahaja med vodoravnim drsnim trakom in jezički delovnih listov preglednice, ki so lahko na enem koncu."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to "
+"display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If "
+"this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets "
+"through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link "
+"href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></"
+"caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note "
+"that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs "
+"that may be set to one end."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Določa, ali se bodo "
+"zavihki delovnih listov prikazali na spodnjem robu dokumenta preglednice.</"
+"ahelp> Če to potrditveno okno ni označeno, boste lahko med preglednicami "
+"preklapljali le z <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC"
+"\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarjem</link></"
+"caseinline><defaultinline>Krmarjem</defaultinline></switchinline>. "
+"Upoštevajte, da se drsnik nahaja med vodoravnim drsnim trakom in jezički "
+"delovnih listov preglednice, ki so lahko na enem koncu."
+
+#. kSqRs
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -9851,16 +14695,31 @@ msgctxt ""
msgid "Outline symbols"
msgstr "Simboli orisa"
+#. dNMv5
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3145135\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Če ste določili <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"oris\">oris</link></caseinline><defaultinline>oris</defaultinline></switchinline>, možnost <emph>Simboli orisa</emph> določa, ali bodo na robu delovnega lista prikazani simboli orisa.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined "
+"an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href="
+"\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></"
+"caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the "
+"<emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline "
+"symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Če ste določili "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/"
+"scalc/01/12080000.xhp\" name=\"oris\">oris</link></"
+"caseinline><defaultinline>oris</defaultinline></switchinline>, možnost "
+"<emph>Simboli orisa</emph> določa, ali bodo na robu delovnega lista "
+"prikazani simboli orisa.</ahelp>"
+
+#. bBVnj
#: 01060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -9868,23 +14727,49 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. r9GEx
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"bm_id3151110\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>metrika; v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; nastavitev v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; položaji kazalke po vnosu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>urejevalni način; preko vnašalke (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; razširjanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>razširjanje oblikovanja (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sklici; razširjanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>naslovi stolpcev; označevanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value> naslovi vrstic; označevanje (Calc)</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; "
+"setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions "
+"after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter "
+"key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>metrika; v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; nastavitev v "
+"preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; položaji kazalke po "
+"vnosu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>urejevalni način; preko "
+"vnašalke (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; razširjanje "
+"(Calc)</bookmark_value><bookmark_value>razširjanje oblikovanja (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sklici; razširjanje (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi stolpcev; označevanje (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value> naslovi vrstic; označevanje (Calc)</"
+"bookmark_value>"
+
+#. mGEWf
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</"
+"link>"
+#. Cvcjc
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -9894,6 +14779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
msgstr "Določa splošne nastavitve za dokumente s preglednicami."
+#. C7GS7
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -9903,7 +14789,9 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Metrika"
+#. 5ACek
#: 01060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3151110\n"
@@ -9912,16 +14800,23 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit"
msgstr "Merska enota"
+#. 2f3bo
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3150444\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Določa merske enote v preglednicah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of "
+"measure in spreadsheets.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Določa merske enote v "
+"preglednicah.</ahelp>"
+#. CCVRm
#: 01060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3149795\n"
@@ -9930,15 +14825,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabulatorska mesta"
+#. XUEAh
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Določa razdaljo med tabulatorskimi mesti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops "
+"distance.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Določa razdaljo med "
+"tabulatorskimi mesti.</ahelp>"
+#. KDqmC
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -9948,6 +14849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "Nastavitve vhoda"
+#. vQdja
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -9957,15 +14859,22 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to move selection"
msgstr "Z vnašalko se izbor premakne"
+#. ExYut
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Določa smer, v katero se bo kazalka v preglednici premaknila po pritisku na vnašalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the "
+"direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the "
+"Enter key.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Določa smer, v katero "
+"se bo kazalka v preglednici premaknila po pritisku na vnašalko.</ahelp>"
+#. BFBwV
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -9975,15 +14884,21 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to edit mode"
msgstr "Z vnašalko preklopi v urejevalni način"
+#. VSL7h
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Dovoljuje takojšnje urejanje izbrane celice po pritisku vnašalke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to "
+"immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Dovoljuje takojšnje "
+"urejanje izbrane celice po pritisku vnašalke.</ahelp>"
+#. FQJAD
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -9993,15 +14908,39 @@ msgctxt ""
msgid "Expand formatting"
msgstr "Razširi oblikovanje"
+#. u7hef
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Določa, ali naj se samodejno uporabijo atributi oblikovanja izbrane celice tudi za prazne sosednje celice.</ahelp> Če ima npr. vsebina izbrane celice določeno krepko pisavo, bo ta nastavitev veljala tudi za sosednje celice. Celice, ki že imajo nastavljeno posebno obliko, se s to funkcijo ne bodo spremenile. Območje spremembe (celice na katere se bo lastnost prenesla) lahko vidite, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + * (bližnjica do znaka za množenje na številskem delu tipkovnice). To urejanje se uporabi tudi za vse nove vrednosti, vnesene v tem območju. Običajne privzete nastavitve pa se uporabijo za celice izven tega območja."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to "
+"automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the "
+"empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected "
+"cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to "
+"adjacent cells. Cells that already have a special format will not be "
+"modified by this function. You can see the range in question by pressing the "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * "
+"(multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies "
+"to all new values inserted within this range. The normal default settings "
+"apply to cells outside this range."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Določa, ali naj se "
+"samodejno uporabijo atributi oblikovanja izbrane celice tudi za prazne "
+"sosednje celice.</ahelp> Če ima npr. vsebina izbrane celice določeno krepko "
+"pisavo, bo ta nastavitev veljala tudi za sosednje celice. Celice, ki že "
+"imajo nastavljeno posebno obliko, se s to funkcijo ne bodo spremenile. "
+"Območje spremembe (celice na katere se bo lastnost prenesla) lahko vidite, "
+"če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> "
+"+ * (bližnjica do znaka za množenje na številskem delu tipkovnice). To "
+"urejanje se uporabi tudi za vse nove vrednosti, vnesene v tem območju. "
+"Običajne privzete nastavitve pa se uporabijo za celice izven tega območja."
+
+#. BDxDT
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -10011,33 +14950,59 @@ msgctxt ""
msgid "Expand references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Razširi sklice ob vstavljanju novih stolpcev/vrstic"
+#. 6HQyh
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Določa, ali se bodo sklici razširili, ko vstavljate stolpce ali vrstice ob obseg, na katerega se sklicujejo. To je možno samo, če se referenčni obseg, v katerega vstavljate stolpce ali vrstice, obsega vsaj dve celici v želeno smer.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to "
+"expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference "
+"range. This is only possible if the reference range, where the column or row "
+"is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Določa, ali se bodo "
+"sklici razširili, ko vstavljate stolpce ali vrstice ob obseg, na katerega se "
+"sklicujejo. To je možno samo, če se referenčni obseg, v katerega vstavljate "
+"stolpce ali vrstice, obsega vsaj dve celici v želeno smer.</ahelp>"
+#. MWr8D
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction."
-msgstr "<emph>Primer:</emph> Če formula vsebuje sklic na območje A1:B1 in vstavljate nov stolpec za stolpcem B, potem se sklic razširi na A1:C1. Če je območje sklica A1:B1 in vstavimo novo vrstico pod vrstico 1, potem se sklic ne razširi, ker je v navpični smeri samo ena celica."
+msgid ""
+"<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you "
+"insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If "
+"the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the "
+"reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical "
+"direction."
+msgstr ""
+"<emph>Primer:</emph> Če formula vsebuje sklic na območje A1:B1 in vstavljate "
+"nov stolpec za stolpcem B, potem se sklic razširi na A1:C1. Če je območje "
+"sklica A1:B1 in vstavimo novo vrstico pod vrstico 1, potem se sklic ne "
+"razširi, ker je v navpični smeri samo ena celica."
+#. 3CF2P
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded."
-msgstr "Če vstavimo vrstice ali stolpce v sredino območja sklica, potem se sklic vedno razširi."
+msgid ""
+"If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the "
+"reference is always expanded."
+msgstr ""
+"Če vstavimo vrstice ali stolpce v sredino območja sklica, potem se sklic "
+"vedno razširi."
+#. f9v4a
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -10047,15 +15012,21 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight selection in column/row headings"
msgstr "Označi izbor v glavah stolpcev/vrstic"
+#. uZGCF
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Določa, ali bodo glave stolpcev in vrstic v izbranih stolpcih ali vrsticah poudarjene.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to "
+"highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Določa, ali bodo "
+"glave stolpcev in vrstic v izbranih stolpcih ali vrsticah poudarjene.</ahelp>"
+#. nDgZF
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -10065,15 +15036,25 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Za oblikovanje besedila uporabi tiskalnikovo metriko"
+#. KfhBe
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Določa, da je metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na ekranu.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, potem bo za prikaz na zaslonu in za tiskanje uporabljena postavitev, ki ni odvisna od tiskalnika."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that "
+"printer metrics are applied for printing and also for formatting the display "
+"on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent "
+"layout will be used for screen display and printing."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Določa, da je "
+"metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na "
+"ekranu.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, potem bo za prikaz na zaslonu in za "
+"tiskanje uporabljena postavitev, ki ni odvisna od tiskalnika."
+#. doFiY
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -10083,15 +15064,23 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite warning when pasting data"
msgstr "Pri lepljenju pokaži opozorilo o prepisu podatkov"
+#. Jv2AP
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3150872\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Določa, ali naj se ob lepljenju celic iz odložišča v območje celic, ki ni prazno, prikaže opozorilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, "
+"when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a "
+"warning appears.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Določa, ali naj se "
+"ob lepljenju celic iz odložišča v območje celic, ki ni prazno, prikaže "
+"opozorilo.</ahelp>"
+#. Q9amG
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -10100,24 +15089,38 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Lists"
msgstr "Razvrščevalni seznami"
+#. siaVB
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Razvrščevalni seznami\">Razvrščevalni seznami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort "
+"Lists</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Razvrščevalni seznami"
+"\">Razvrščevalni seznami</link>"
+#. qxGjc
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">Vsi uporabniško določeni seznami so prikazani v pogovornem oknu <emph>Razvrščevalni seznami</emph>. Določate in urejate lahko tudi svoje osebne sezname. Za razvrščevalne sezname lahko uporabite le besedilo brez številk.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in "
+"the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own "
+"lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">Vsi uporabniško določeni seznami so "
+"prikazani v pogovornem oknu <emph>Razvrščevalni seznami</emph>. Določate in "
+"urejate lahko tudi svoje osebne sezname. Za razvrščevalne sezname lahko "
+"uporabite le besedilo brez številk.</ahelp>"
+#. AHoVG
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -10127,15 +15130,22 @@ msgctxt ""
msgid "Lists"
msgstr "Seznami"
+#. 2omt2
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Prikaže vse razpoložljive sezname. Vsakega izmed prikazanih seznamov lahko izberete za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the "
+"available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Prikaže vse "
+"razpoložljive sezname. Vsakega izmed prikazanih seznamov lahko izberete za "
+"urejanje.</ahelp>"
+#. WNCew
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -10145,15 +15155,21 @@ msgctxt ""
msgid "Entries"
msgstr "Vnosi"
+#. JyvT9
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Prikaže vsebino trenutno izbranega seznama. To vsebino je mogoče urejati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the "
+"content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Prikaže "
+"vsebino trenutno izbranega seznama. To vsebino je mogoče urejati.</ahelp>"
+#. mN7Lm
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -10163,15 +15179,24 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list from"
msgstr "Kopiraj seznam iz"
+#. nCUPo
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Določa preglednico in celice za kopiranje, tako da jih lahko vključite v polje <emph>Seznami</emph>. Privzeto območje je trenutno izbrano območje v preglednici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the "
+"spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the "
+"<emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is "
+"the default.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Določa preglednico "
+"in celice za kopiranje, tako da jih lahko vključite v polje <emph>Seznami</"
+"emph>. Privzeto območje je trenutno izbrano območje v preglednici.</ahelp>"
+#. gGtnJ
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -10181,15 +15206,30 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
+#. pTJxV
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3158409\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Kopira vsebino celic v polje <emph>Kopiraj seznam iz</emph>. Če izberete sklic na povezane vrstice in stolpce, se po kliku gumba pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Kopiraj seznam\"><emph>Kopiraj seznam</emph></link>. To pogovorno okno uporabite za določitev, ali je sklic pretvorjen, tako da uredi sezname glede na vrstice ali glede na stolpce.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the "
+"contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select "
+"a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> "
+"dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define "
+"if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Kopira vsebino "
+"celic v polje <emph>Kopiraj seznam iz</emph>. Če izberete sklic na povezane "
+"vrstice in stolpce, se po kliku gumba pojavi pogovorno okno <link href="
+"\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Kopiraj seznam\"><emph>Kopiraj "
+"seznam</emph></link>. To pogovorno okno uporabite za določitev, ali je sklic "
+"pretvorjen, tako da uredi sezname glede na vrstice ali glede na stolpce.</"
+"ahelp>"
+
+#. mgExt
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -10199,15 +15239,25 @@ msgctxt ""
msgid "New/Discard"
msgstr "Nov/Zavrzi"
+#. wK4xo
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3153970\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Vnese vsebino novega seznama v polje <emph>Vnosi</emph>.</ahelp> Ta gumb se bo spremenil iz <emph>Nov</emph> v <emph>Zavrzi</emph>, kar omogoči brisanje novega seznama."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the "
+"contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This "
+"button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which "
+"enables you to delete the new list."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Vnese vsebino "
+"novega seznama v polje <emph>Vnosi</emph>.</ahelp> Ta gumb se bo spremenil "
+"iz <emph>Nov</emph> v <emph>Zavrzi</emph>, kar omogoči brisanje novega "
+"seznama."
+#. 2PDzK
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -10217,15 +15267,27 @@ msgctxt ""
msgid "Add/Modify"
msgstr "Dodaj/Spremeni"
+#. bm54n
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Doda nov seznam v polje <emph>Seznami</emph>.</ahelp> Če bi radi ta seznam urejali v polju <emph>Vnosi</emph>, se bo ta gumb spremenil iz <emph>Dodaj</emph> v <emph>Spremeni</emph>, kar omogoči, da vključite tudi na novo spremenjen seznam."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list "
+"into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list "
+"in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</"
+"emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly "
+"modified list."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Doda nov seznam v "
+"polje <emph>Seznami</emph>.</ahelp> Če bi radi ta seznam urejali v polju "
+"<emph>Vnosi</emph>, se bo ta gumb spremenil iz <emph>Dodaj</emph> v "
+"<emph>Spremeni</emph>, kar omogoči, da vključite tudi na novo spremenjen "
+"seznam."
+#. uDYFy
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -10234,15 +15296,19 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "Kopiraj seznam"
+#. kTGhC
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"bm_id3153341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razvrščanje seznamov; kopiranje (Calc)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razvrščanje seznamov; kopiranje (Calc)</bookmark_value>"
+#. 9yVFH
#: 01060401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"hd_id3153341\n"
@@ -10251,15 +15317,21 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "Kopiraj seznam"
+#. WdEPU
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Omogoča kopiranje označenih celic v seznam za razvrščanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked "
+"cells to a sort list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Omogoča kopiranje označenih "
+"celic v seznam za razvrščanje.</ahelp>"
+#. AzkAQ
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -10269,15 +15341,21 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "Seznam iz"
+#. APYBS
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying."
-msgstr "Izberite med možnostma <emph>Vrstice</emph> in <emph>Stolpci</emph>. Celice brez besedila bodo pri kopiranju prezrte."
+msgid ""
+"Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells "
+"without text will be ignored when copying."
+msgstr ""
+"Izberite med možnostma <emph>Vrstice</emph> in <emph>Stolpci</emph>. Celice "
+"brez besedila bodo pri kopiranju prezrte."
+#. JaGjU
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -10287,15 +15365,23 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
+#. wk2FC
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Izberite možnost<emph> Vrstice </emph>za ustvarjanje povzetka vsebine izbranih vrstic v seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select "
+"the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows "
+"in a list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Izberite "
+"možnost<emph> Vrstice </emph>za ustvarjanje povzetka vsebine izbranih vrstic "
+"v seznamu.</ahelp>"
+#. AyJYw
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -10305,15 +15391,23 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. UAdC7
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Izberite možnost<emph> Stolpci </emph>za ustvarjanje povzetka vsebine izbranih stolpcev v seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select "
+"the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected "
+"columns in a list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Izberite "
+"možnost<emph> Stolpci </emph>za ustvarjanje povzetka vsebine izbranih "
+"stolpcev v seznamu.</ahelp>"
+#. eVv3H
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10322,32 +15416,80 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate"
msgstr "Izračunaj"
+#. SfNAZ
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"bm_id3149399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sklici; ponavljalni (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>računanje;ponavljalni sklici (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ponavljalni sklici v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>ponavljanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>rekurzije v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>datumi; privzeto (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>datumi; začetek z 1. 1. 1900 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>datumi; začetek z 1. 1. 1904 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>velike/male črke;primerjanje vsebin celic (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>števila; decimalna mesta (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje decimalnih mest (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>natančnost v izpisu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; zaokroženo kot v izpisu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>natančnost zaokroževanja (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>iskalni pogoji za funkcije zbirk podatkov v celicah</bookmark_value><bookmark_value>Excel; iskalni pogoji</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in "
+"spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in "
+"spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell "
+"contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places "
+"displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown "
+"(Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown "
+"(Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database "
+"functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search "
+"criteria</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>sklici; ponavljalni (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>računanje;ponavljalni sklici (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ponavljalni sklici v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ponavljanje v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rekurzije v preglednicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datumi; privzeto (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datumi; začetek z 1. 1. 1900 (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datumi; začetek z 1. 1. 1904 (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velike/male črke;primerjanje vsebin celic "
+"(Calc)</bookmark_value><bookmark_value>števila; decimalna mesta (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje decimalnih mest (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>natančnost v izpisu (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; zaokroženo kot v izpisu (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>natančnost zaokroževanja (Calc)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>iskalni pogoji za funkcije zbirk podatkov v "
+"celicah</bookmark_value><bookmark_value>Excel; iskalni pogoji</"
+"bookmark_value>"
+
+#. cyk27
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Izračunaj\">Izračunaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate"
+"\">Calculate</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Izračunaj"
+"\">Izračunaj</link>"
+#. d8ZBB
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve računanja v preglednicah.</ahelp> Določa vedenje preglednic s ponavljalnimi sklici, nastavitve datuma, število decimalnih mest in ali je treba razlikovati med velikimi/malimi črkami pri iskanju po delovnih listih."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> "
+"Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date "
+"settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases "
+"are to be considered when searching within sheets."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve računanja v preglednicah.</ahelp> Določa "
+"vedenje preglednic s ponavljalnimi sklici, nastavitve datuma, število "
+"decimalnih mest in ali je treba razlikovati med velikimi/malimi črkami pri "
+"iskanju po delovnih listih."
+#. DArBn
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10357,15 +15499,22 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "Ponavljalni sklici"
+#. jjkxU
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer."
-msgstr "V tem delu lahko omejite število približevalnih korakov, ki se izvajajo med ponavljalnimi izračuni. Dodatno lahko določite stopnjo natančnosti odgovora."
+msgid ""
+"In this section you can delimit the number of approximation steps carried "
+"out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree "
+"of precision of the answer."
+msgstr ""
+"V tem delu lahko omejite število približevalnih korakov, ki se izvajajo med "
+"ponavljalnimi izračuni. Dodatno lahko določite stopnjo natančnosti odgovora."
+#. LTrjx
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10375,60 +15524,102 @@ msgctxt ""
msgid "Iterations"
msgstr "Ponovitve"
+#. HrVVm
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Določa, ali so formule s ponavljalnimi sklici (formule, ki se nenehno ponavljajo, dokler problem ni rešen) izračunane po določenem številu ponovitev.</ahelp> Če polje<emph> Ponovitve </emph>ni označeno, potem bodo ponavljalni sklici v tabeli povzročili prikaz sporočila o napaki."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether "
+"formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated "
+"until the problem is solved) are calculated after a specific number of "
+"repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an "
+"iterative reference in the table will cause an error message."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Določa, ali so "
+"formule s ponavljalnimi sklici (formule, ki se nenehno ponavljajo, dokler "
+"problem ni rešen) izračunane po določenem številu ponovitev.</ahelp> Če "
+"polje<emph> Ponovitve </emph>ni označeno, potem bodo ponavljalni sklici v "
+"tabeli povzročili prikaz sporočila o napaki."
+#. 7EdXV
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148686\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax."
-msgstr "<emph>Primer:</emph> izračun stroška izdelka brez davka na dodano vrednost."
+msgid ""
+"<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-"
+"added tax."
+msgstr ""
+"<emph>Primer:</emph> izračun stroška izdelka brez davka na dodano vrednost."
+#. AizZR
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7."
-msgstr "Vnesite opis 'Prodajna cena' v celico A5, opis 'Osnova' v celico A6 in opis 'DDV' v celico A7."
+msgid ""
+"Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the "
+"text 'Value-added tax' in cell A7."
+msgstr ""
+"Vnesite opis 'Prodajna cena' v celico A5, opis 'Osnova' v celico A6 in opis "
+"'DDV' v celico A7."
+#. yFD3B
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7."
-msgstr "Sedaj vnesite prodajno ceno (npr. 100) v celico B5. Osnovna cena bi morala biti prikazana v celici B6 in DDV bi moral biti prikazan v celici B7."
+msgid ""
+"Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should "
+"be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7."
+msgstr ""
+"Sedaj vnesite prodajno ceno (npr. 100) v celico B5. Osnovna cena bi morala "
+"biti prikazana v celici B6 in DDV bi moral biti prikazan v celici B7."
+#. CF9mG
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax."
-msgstr "Veste, da je DDV izračunan kot 'osnovna cena, pomnožena z 20%' in da osnovno ceno dobimo z odštevanjem DDV-ja od prodajne cene. Vnesite formulo <item type=\"literal\">=B5-B7</item> v celico B6 za izračun osnovne cene, in vnesite formulo <item type=\"literal\">=B6*0,2</item> v celico B7 za izračun DDV-ja."
+msgid ""
+"You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and "
+"that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the "
+"selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 "
+"to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal"
+"\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax."
+msgstr ""
+"Veste, da je DDV izračunan kot 'osnovna cena, pomnožena z 20%' in da osnovno "
+"ceno dobimo z odštevanjem DDV-ja od prodajne cene. Vnesite formulo <item "
+"type=\"literal\">=B5-B7</item> v celico B6 za izračun osnovne cene, in "
+"vnesite formulo <item type=\"literal\">=B6*0,2</item> v celico B7 za izračun "
+"DDV-ja."
+#. y3NoG
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar."
-msgstr "Vklopite iteracijo za pravilen izračun formul, sicer se bo pojavilo sporočilo o napaki 'krožnega sklica' v vrstici <emph>stanja</emph>."
+msgid ""
+"Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a "
+"'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Vklopite iteracijo za pravilen izračun formul, sicer se bo pojavilo "
+"sporočilo o napaki 'krožnega sklica' v vrstici <emph>stanja</emph>."
+#. kuo4y
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10436,8 +15627,9 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
+#. fdCAA
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10445,8 +15637,9 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
+#. i7daC
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10454,8 +15647,9 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. hmrrh
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10465,6 +15659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selling Price"
msgstr "Prodajna Cena"
+#. MFVFE
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10474,6 +15669,7 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
+#. Q5HFe
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10481,8 +15677,9 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. TUwAR
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10492,6 +15689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Net"
msgstr "Osnovna cena"
+#. PEHBC
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10501,6 +15699,7 @@ msgctxt ""
msgid "=B5-B7"
msgstr "=B5-B7"
+#. F7NZW
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10508,8 +15707,9 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
+#. zuUZC
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10519,6 +15719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tax"
msgstr "Davek"
+#. GsaHr
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10528,6 +15729,7 @@ msgctxt ""
msgid "=B6*0,15"
msgstr "=B6*0,2"
+#. r8YWq
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10537,15 +15739,21 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "Koraki"
+#. bZtDU
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Nastavi največje število korakov iteracije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum "
+"number of iteration steps.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Nastavi največje "
+"število korakov iteracije.</ahelp>"
+#. GZcxj
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10555,15 +15763,24 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Change"
msgstr "Najmanjša sprememba"
+#. oxZFR
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153139\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Določa razliko med rezultatoma dveh zaporednih korakov iteracije. Če je rezultat iteracije manjši od najmanjše vrednosti spremembe, se bo iteracija končala.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the "
+"difference between two consecutive iteration step results. If the result of "
+"the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration "
+"will stop.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Določa razliko "
+"med rezultatoma dveh zaporednih korakov iteracije. Če je rezultat iteracije "
+"manjši od najmanjše vrednosti spremembe, se bo iteracija končala.</ahelp>"
+#. xWjPk
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10573,6 +15790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. GoPxt
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10582,6 +15800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers."
msgstr "Izberite začetni datum za notranjo pretvorbo iz dni v števila."
+#. V9DCU
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10591,15 +15810,21 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (default)"
msgstr "30.12.1899 (privzeto)"
+#. Te4fA
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3145646\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Nastavi 30. 12. 1899 kot ničelni datum.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as "
+"day zero.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Nastavi 30. 12. "
+"1899 kot ničelni datum.</ahelp>"
+#. T9SLF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10609,15 +15834,23 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)"
+#. 8CQ3o
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Nastavi 1. 1. 1900 kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice StarCalc 1.0, ki vsebujejo vnose datumov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as "
+"day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date "
+"entries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Nastavi 1. 1. 1900 "
+"kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice StarCalc 1.0, ki "
+"vsebujejo vnose datumov.</ahelp>"
+#. cVQDS
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10627,15 +15860,23 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1904"
msgstr "01.01.1904"
+#. yaTSU
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153948\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Nastavi 1. 1. 1904 kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice, ki so uvožene v tuji obliki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as "
+"day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign "
+"format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Nastavi 1. 1. 1904 "
+"kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice, ki so uvožene v "
+"tuji obliki.</ahelp>"
+#. SjM6t
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10645,33 +15886,55 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+#. dFFVi
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3146793\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Določa, ali naj se pri primerjavi vsebine celic v besedilu razlikuje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to "
+"distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell "
+"contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Določa, ali naj se pri "
+"primerjavi vsebine celic v besedilu razlikuje med velikimi in malimi črkami."
+"</ahelp>"
+#. FDw9D
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
-msgstr "<emph>Primer:</emph> Vtipkajte besedilo 'Preizkus' v celico A1 in besedilo 'preizkus' v B1. Potem vtipkajte formulo \"=A1=B1\" v celico C1. Če je polje <emph>Razlikuj velike in male črke</emph> potrjeno, se bo v celici pojavilo FALSE; v nasprotnem primeru se bo v celici pojavilo TRUE."
+msgid ""
+"<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' "
+"in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case "
+"sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, "
+"TRUE will appear in the cell."
+msgstr ""
+"<emph>Primer:</emph> Vtipkajte besedilo 'Preizkus' v celico A1 in besedilo "
+"'preizkus' v B1. Potem vtipkajte formulo \"=A1=B1\" v celico C1. Če je polje "
+"<emph>Razlikuj velike in male črke</emph> potrjeno, se bo v celici pojavilo "
+"FALSE; v nasprotnem primeru se bo v celici pojavilo TRUE."
+#. 6yYjY
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
-msgstr "Besedilna funkcija EXACT vedno razlikuje velike in male črke, neodvisno od nastavitev v tem pogovornem oknu."
+msgid ""
+"The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the "
+"settings in this dialog."
+msgstr ""
+"Besedilna funkcija EXACT vedno razlikuje velike in male črke, neodvisno od "
+"nastavitev v tem pogovornem oknu."
+#. pb2px
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10681,15 +15944,27 @@ msgctxt ""
msgid "Precision as shown"
msgstr "Natančnost kot prikazano"
+#. 2DaEP
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3150644\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Določa, ali naj se za izračune uporabljajo zaokrožene vrednosti, prikazane v preglednici. V grafikonih bodo uporabljene prikazane vrednosti. Če možnost <emph>Natančnost kot prikazano</emph> ni označena, so prikazane številke zaokrožene, interno pa so izračunane kot ne-zaokrožene številke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to "
+"make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts "
+"will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</"
+"emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are "
+"calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Določa, ali naj se za "
+"izračune uporabljajo zaokrožene vrednosti, prikazane v preglednici. V "
+"grafikonih bodo uporabljene prikazane vrednosti. Če možnost <emph>Natančnost "
+"kot prikazano</emph> ni označena, so prikazane številke zaokrožene, interno "
+"pa so izračunane kot ne-zaokrožene številke.</ahelp>"
+#. qr4Hn
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10699,15 +15974,27 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice"
+#. NyyA8
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Določa, da iskalni pogoj, ki ste ga nastavili za funkcije za zbirke podatkov Calc, odgovarja vsebini cele celice. Če je potrjeno <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice</emph>, $[officename] Calc pri iskanju celic v funkcijah zbirk podatkov ravna enako kot MS Excel.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the "
+"search criteria you set for the Calc database functions must match the whole "
+"cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole "
+"cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel "
+"when searching cells in the database functions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Določa, da iskalni "
+"pogoj, ki ste ga nastavili za funkcije za zbirke podatkov Calc, odgovarja "
+"vsebini cele celice. Če je potrjeno <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti "
+"uporabljena za cele celice</emph>, $[officename] Calc pri iskanju celic v "
+"funkcijah zbirk podatkov ravna enako kot MS Excel.</ahelp>"
+#. mZtsa
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10717,6 +16004,7 @@ msgctxt ""
msgid ".* in following position:"
msgstr ".* v sledečem položaju:"
+#. QvW6U
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10726,6 +16014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search result:"
msgstr "Rezultat iskanja:"
+#. kaY2s
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10735,6 +16024,7 @@ msgctxt ""
msgid "win"
msgstr "win"
+#. DEAet
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10744,6 +16034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
msgstr "Poišče win, vendar ne win95, os2win ali upwind"
+#. Dh93A
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10753,6 +16044,7 @@ msgctxt ""
msgid "win.*"
msgstr "win.*"
+#. JvDDE
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10762,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
msgstr "Poišče win in win95, vendar ne os2win ali upwind"
+#. dSucB
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10771,6 +16064,7 @@ msgctxt ""
msgid ".*win"
msgstr ".*win"
+#. SYFSW
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10780,6 +16074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
msgstr "Poišče win in os2win, vendar ne win 95 ali upwind"
+#. cCp4J
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10789,6 +16084,7 @@ msgctxt ""
msgid ".*win.*"
msgstr ".*win.*"
+#. tRv4J
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10798,15 +16094,25 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
msgstr "Poišče win, win 95, os2win in upwind"
+#. DDE6z
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148814\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
-msgstr "Če polje <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice </emph>ni potrjeno, iskalni vzorec \"win\" deluje kot \".*win.*\". Iskalni vzorec je pri iskanju s funkcijami za zbirke podatkov Calc lahko na katerem koli položaju v celici."
+msgid ""
+"If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not "
+"enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search "
+"pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc "
+"database functions."
+msgstr ""
+"Če polje <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice "
+"</emph>ni potrjeno, iskalni vzorec \"win\" deluje kot \".*win.*\". Iskalni "
+"vzorec je pri iskanju s funkcijami za zbirke podatkov Calc lahko na katerem "
+"koli položaju v celici."
+#. GSqaC
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10816,15 +16122,29 @@ msgctxt ""
msgid "Enable regular expressions in formulas"
msgstr "V formulah omogoči regularne izraze"
+#. 7NJEu
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155092\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Določa, da so regularni izrazi omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na VLOOKUP, HLOOKUP in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Specifies that "
+"regular expressions are enabled when searching and also for character string "
+"comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC"
+"\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name="
+"\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP "
+"and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Določa, da so "
+"regularni izrazi omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih "
+"nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To "
+"se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za "
+"zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na VLOOKUP, HLOOKUP "
+"in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+
+#. 8odNC
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10834,24 +16154,43 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically find column and row labels"
msgstr "Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic"
+#. uE5TY
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Določa, da lahko uporabite besedilo v kateri koli celici kot oznako stolpca pod besedilom ali vrstice desno od besedila. Besedilo mora vsebovati vsaj eno besedo in ne sme vsebovati operatorjev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Specifies that you "
+"can use the text in any cell as a label for the column below the text or the "
+"row to the right of the text. The text must consist of at least one word and "
+"must not contain any operators.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Določa, da lahko "
+"uporabite besedilo v kateri koli celici kot oznako stolpca pod besedilom ali "
+"vrstice desno od besedila. Besedilo mora vsebovati vsaj eno besedo in ne sme "
+"vsebovati operatorjev.</ahelp>"
+#. BigqT
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
-msgstr "<emph>Primer</emph>: Celica E5 vsebuje besedilo \"Evropa\". Spodaj, v celici E6, je vrednost 100, v celici E7 pa vrednost 200. Če je polje <emph>Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic</emph> potrjena, lahko v celico A1 napišete sledečo formulo: =SUM(Evropa)."
+msgid ""
+"<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell "
+"E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the "
+"<emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can "
+"write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
+msgstr ""
+"<emph>Primer</emph>: Celica E5 vsebuje besedilo \"Evropa\". Spodaj, v celici "
+"E6, je vrednost 100, v celici E7 pa vrednost 200. Če je polje "
+"<emph>Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic</emph> potrjena, lahko v "
+"celico A1 napišete sledečo formulo: =SUM(Evropa)."
+#. zDS7k
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10860,14 +16199,24 @@ msgctxt ""
msgid "Limit decimals for general number format"
msgstr "Omeji decimalke za splošno obliko števil"
+#. EheA2
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id315343818\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite lahko največje število decimalk, privzeto prikazanih v celicah s splošno obliko zapisa. Če možnost ni aktivirana, bodo v celicah s splošno številsko obliko prikazana števila s toliko decimalkami, kolikor jih omogoča prikazati širina stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that "
+"are shown by default for cells with General number format. If not enabled, "
+"cells with General number format show as many decimal places as the column "
+"width allows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določite lahko največje število decimalk, privzeto "
+"prikazanih v celicah s splošno obliko zapisa. Če možnost ni aktivirana, bodo "
+"v celicah s splošno številsko obliko prikazana števila s toliko decimalkami, "
+"kolikor jih omogoča prikazati širina stolpca.</ahelp>"
+#. m433H
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -10877,16 +16226,26 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimalna mesta"
+#. 372F9
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149568\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Določa število decimalnih mest, ki naj se prikažejo za števila s <emph>Standardno</emph> obliko. Števila so prikazana zaokroženo, vendar niso tako shranjena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of "
+"decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number "
+"format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as "
+"rounded numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Določa število "
+"decimalnih mest, ki naj se prikažejo za števila s <emph>Standardno</emph> "
+"obliko. Števila so prikazana zaokroženo, vendar niso tako shranjena.</ahelp>"
+#. Mn4xC
#: 01060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10894,33 +16253,52 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Spremembe"
+#. bT2PC
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Spremembe\">Spremembe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Spremembe"
+"\">Spremembe</link>"
+#. Eg8GL
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">Pogovorno okno<emph> Spremembe </emph>določa različne možnosti za poudarjanje zapisanih sprememb v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog "
+"specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">Pogovorno okno<emph> Spremembe </"
+"emph>določa različne možnosti za poudarjanje zapisanih sprememb v dokumentu."
+"</ahelp>"
+#. 6DECq
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>."
-msgstr "Če želite zapisati spremembe pri svojem delu, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi - Spremembe\"><emph>Uredi - Spremembe</emph></link>."
+msgid ""
+"To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000."
+"xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite zapisati spremembe pri svojem delu, izberite <link href=\"text/"
+"shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi - Spremembe\"><emph>Uredi - Spremembe</"
+"emph></link>."
+#. XKNiG
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -10930,16 +16308,24 @@ msgctxt ""
msgid "Color Definition for Changes"
msgstr "Barve za spremembe"
+#. 5rghy
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes."
-msgstr "Določa barve za zapisane spremembe. Če izberete vnos \"Avtor\", bo glede na avtorja, ki je opravil spremembe, $[officename] samodejno nastavil barvo."
+msgid ""
+"Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, "
+"$[officename] will automatically set the color depending on the author who "
+"undertook the changes."
+msgstr ""
+"Določa barve za zapisane spremembe. Če izberete vnos \"Avtor\", bo glede na "
+"avtorja, ki je opravil spremembe, $[officename] samodejno nastavil barvo."
+#. Q88Ph
#: 01060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
@@ -10948,15 +16334,21 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Spremembe"
+#. ACYr2
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3148451\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Določa barvo za spremembe vsebin celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the "
+"color for changes of cell contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Določa barvo za "
+"spremembe vsebin celic.</ahelp>"
+#. 4d5Ce
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -10966,15 +16358,21 @@ msgctxt ""
msgid "Deletions"
msgstr "Izbrisi"
+#. cEvEk
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3147084\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Določa barvo za poudarjanje izbrisov v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the "
+"color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Določa barvo za "
+"poudarjanje izbrisov v dokumentu.</ahelp>"
+#. Cc7Qu
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -10984,15 +16382,21 @@ msgctxt ""
msgid "Insertions"
msgstr "Vstavki"
+#. FK4AC
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3151383\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Določa barvo za poudarjanje vstavkov v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the "
+"color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Določa barvo za "
+"poudarjanje vstavkov v dokumentu.</ahelp>"
+#. CiGzB
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -11002,16 +16406,23 @@ msgctxt ""
msgid "Moved entries"
msgstr "Prestavljeni vnosi"
+#. DktJz
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3159151\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Določa barvo za poudarjanje prestavljenih vsebin celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color "
+"to highlight moved cell contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Določa barvo za "
+"poudarjanje prestavljenih vsebin celic.</ahelp>"
+#. EAyBe
#: 01060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11019,34 +16430,54 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
+#. Jv6Gw
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</"
+"link>"
+#. zNgNk
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Določa nastavitve tiskanja za preglednice.</ahelp>"
+#. S6TkH
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Tiskanje</emph> določa nastavitve za vse preglednice. Če želite določiti nastavitve zgolj za trenutni dokument, izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>, nato kliknite gumb <emph>Možnosti</emph>."
-
+msgid ""
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for "
+"all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose "
+"<emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
+msgstr ""
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Tiskanje</emph> določa nastavitve za vse "
+"preglednice. Če želite določiti nastavitve zgolj za trenutni dokument, "
+"izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>, nato kliknite gumb <emph>Možnosti</"
+"emph>."
+
+#. afJBQ
#: 01060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"hd_id3153542\n"
@@ -11055,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. G2pG8
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -11064,15 +16496,26 @@ msgctxt ""
msgid "Suppress output of empty pages"
msgstr "Potlači izhod praznih strani"
+#. aYBZo
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Določa, da prazne strani s praznimi celicami ali brez risanih predmetov ne bodo natisnjene.</ahelp> Atributi celic, kot so obrobe ali barve ozadja ne veljajo za vsebino celic. Prazne strani pri številčenju strani niso upoštevane."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies "
+"that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
+"</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not "
+"considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Določa, da "
+"prazne strani s praznimi celicami ali brez risanih predmetov ne bodo "
+"natisnjene.</ahelp> Atributi celic, kot so obrobe ali barve ozadja ne "
+"veljajo za vsebino celic. Prazne strani pri številčenju strani niso "
+"upoštevane."
+#. iNKR5
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -11082,6 +16525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Delovni listi"
+#. 8sQWA
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -11091,25 +16535,43 @@ msgctxt ""
msgid "Print only selected sheets"
msgstr "Natisni samo izbrane delovne liste"
+#. VdXdB
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Določa, da bo natisnjena le vsebina izbranih delovnih listov, čeprav ste v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Natisni</emph> ali <emph>Oblika - Obsegi tiskanja</emph> navedli širši obseg. Vsebina delovnih listov, ki niso izbrani, ne bo natisnjena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies "
+"that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a "
+"wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - "
+"Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will "
+"not be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Določa, da bo "
+"natisnjena le vsebina izbranih delovnih listov, čeprav ste v pogovornem oknu "
+"<emph>Datoteka - Natisni</emph> ali <emph>Oblika - Obsegi tiskanja</emph> "
+"navedli širši obseg. Vsebina delovnih listov, ki niso izbrani, ne bo "
+"natisnjena.</ahelp>"
+#. c9sYs
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed."
-msgstr "Za izbor več delovnih listov kliknite imena delovnih listov na spodnjem robu delovne površine, medtem ko držite pritisnjeno krmilko."
+msgid ""
+"To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of "
+"the workspace while keeping the Ctrl key pressed."
+msgstr ""
+"Za izbor več delovnih listov kliknite imena delovnih listov na spodnjem robu "
+"delovne površine, medtem ko držite pritisnjeno krmilko."
+#. StkQC
#: 01060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11117,30 +16579,42 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "Združljivost"
+#. SiVAR
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"bm_id4249399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>združljivost; navezave tipk (Calc)</bookmark_value>"
+#. hspEB
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Združljivost\">Združljivost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility"
+"\">Compatibility</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Združljivost"
+"\">Združljivost</link>"
+#. 8ArAF
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve združljivosti za program %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve združljivosti za program %PRODUCTNAME "
+"Calc.</ahelp>"
+#. pTjUz
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -11149,14 +16623,22 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr "Navezave tipk"
+#. AB8Fh
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
-msgstr "Naslednja tabela prikazuje, katera dejanja so povezana z določeno kombinacijo tipk za dve vrsti kombinacij tipk (<emph>Privzeto</emph> in <emph>Kot v OpenOffice.org</emph>):"
+msgid ""
+"The following table shows what actions are associated with what key bindings "
+"for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org "
+"legacy</emph>):"
+msgstr ""
+"Naslednja tabela prikazuje, katera dejanja so povezana z določeno "
+"kombinacijo tipk za dve vrsti kombinacij tipk (<emph>Privzeto</emph> in "
+"<emph>Kot v OpenOffice.org</emph>):"
+#. gxKS7
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -11165,7 +16647,9 @@ msgctxt ""
msgid "Key binding"
msgstr "Navezave tipk"
+#. hvYnx
#: 01060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -11173,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. yeX9n
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -11181,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "Kot v OpenOffice.org"
+#. 6FRtG
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -11189,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "Vračalka"
+#. 3idf5
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -11197,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "delete contents"
msgstr "Izbriši vsebino"
+#. PWrwP
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -11205,7 +16693,9 @@ msgctxt ""
msgid "delete"
msgstr "Izbriši"
+#. f7g9q
#: 01060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3159254\n"
@@ -11213,7 +16703,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 9JFZX
#: 01060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3147317\n"
@@ -11221,7 +16713,9 @@ msgctxt ""
msgid "delete"
msgstr "Izbriši"
+#. dGxZb
#: 01060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3147348\n"
@@ -11229,14 +16723,20 @@ msgctxt ""
msgid "delete contents"
msgstr "Izbriši vsebino"
+#. mNmsj
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3154918\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+D"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+D"
+#. dAoyW
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -11245,6 +16745,7 @@ msgctxt ""
msgid "fill down"
msgstr "Zapolni navzdol"
+#. 7DFvC
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -11253,15 +16754,23 @@ msgctxt ""
msgid "data select"
msgstr "izbor podatkov"
+#. nWpHf
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3154919\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzdol"
+#. sKKmr
#: 01060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3153574\n"
@@ -11269,6 +16778,7 @@ msgctxt ""
msgid "data select"
msgstr "izbor podatkov"
+#. RHeAh
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -11277,6 +16787,7 @@ msgctxt ""
msgid "increase row height"
msgstr "Povečaj višino vrstice"
+#. yi3Aq
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -11285,6 +16796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Where the actions are:"
msgstr "Dejanja imajo naslednji pomen:"
+#. CX9hD
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -11293,22 +16805,30 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog."
msgstr "<emph>Izbriši vsebino</emph> - odprite pogovorno okno Izbriši vsebino."
+#. 5Taur
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog."
-msgstr "<emph>Izbriši</emph> - neposredno izbrišite vsebino celice, brez pogovornega okna."
+msgid ""
+"<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the "
+"dialog."
+msgstr ""
+"<emph>Izbriši</emph> - neposredno izbrišite vsebino celice, brez pogovornega "
+"okna."
+#. emVBF
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
-msgstr "<emph>zapolni navzdol</emph> - zapolni vsebino celic navzdol v okviru izbora."
+msgstr ""
+"<emph>zapolni navzdol</emph> - zapolni vsebino celic navzdol v okviru izbora."
+#. Ad2of
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -11317,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog."
msgstr "<emph>izbor podatkov</emph> - odpre pogovorno okno seznama izbora."
+#. bc6yK
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -11325,30 +16846,54 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. 6R7AW
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"bm_id4249399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>možnosti formul;skladnja formul</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;ločila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;sklicna skladnja v znakovnih parametrih</bookmark_value><bookmark_value>ločila;funkcija</bookmark_value><bookmark_value>ločila;stolpec matrike</bookmark_value><bookmark_value>ločila;vrstica matrike</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>možnosti formul;skladnja formul</"
+"bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;ločila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;sklicna skladnja v znakovnih "
+"parametrih</bookmark_value><bookmark_value>ločila;funkcija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ločila;stolpec matrike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ločila;vrstica matrike</bookmark_value>"
+
+#. QEEMG
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</"
+"link>"
+#. r4qDx
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve skladnje formul za program %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve skladnje formul za program %PRODUCTNAME "
+"Calc.</ahelp>"
+#. mLCnB
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -11357,6 +16902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr "Možnosti formule"
+#. GDdFa
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -11365,38 +16911,63 @@ msgctxt ""
msgid "Formula syntax"
msgstr "Skladnja formule"
+#. AHTYK
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2."
-msgstr "Na voljo so tri možnosti. Oglejmo si jih na primerih. V vzorčni preglednici sta dva delovna lista, DelovniList1 in DelovniList2. V celici A1 prvega delovnega lista je sklic na celico C4 na drugem delovnem listu."
+msgid ""
+"There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet "
+"there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a "
+"reference to C4 cell of Sheet2."
+msgstr ""
+"Na voljo so tri možnosti. Oglejmo si jih na primerih. V vzorčni preglednici "
+"sta dva delovna lista, DelovniList1 in DelovniList2. V celici A1 prvega "
+"delovnega lista je sklic na celico C4 na drugem delovnem listu."
+#. CbdtA
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
-msgstr "<emph>Calc A1</emph> - To je privzeto za program %PRODUCTNAME Calc. Sklic je <item type=\"input\">=$DelovniList2.C4</item>"
+msgid ""
+"<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The "
+"reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
+msgstr ""
+"<emph>Calc A1</emph> - To je privzeto za program %PRODUCTNAME Calc. Sklic je "
+"<item type=\"input\">=$DelovniList2.C4</item>"
+#. wHfSx
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>"
-msgstr "<emph>Excel A1</emph> - To je privzeto za program Microsoft Excel. Sklic se glasi <item type=\"input\">=DelovniList2!C4</item>"
+msgid ""
+"<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The "
+"reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>"
+msgstr ""
+"<emph>Excel A1</emph> - To je privzeto za program Microsoft Excel. Sklic se "
+"glasi <item type=\"input\">=DelovniList2!C4</item>"
+#. F7gWT
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>"
-msgstr "<emph>Excel R1C1</emph> - To je relativno naslavljanje vrstic/stolpcev, znano iz programa Microsoft Excel. Sklic se glasi <item type=\"input\">=DelovniList2!R[3]C[2]</item>"
+msgid ""
+"<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known "
+"from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]"
+"C[2]</item>"
+msgstr ""
+"<emph>Excel R1C1</emph> - To je relativno naslavljanje vrstic/stolpcev, "
+"znano iz programa Microsoft Excel. Sklic se glasi <item type=\"input"
+"\">=DelovniList2!R[3]C[2]</item>"
+#. Fjy9r
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -11405,14 +16976,30 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr "Uporabi angleška imena funkcij"
+#. ViEA4
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id4155419\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names."
-msgstr "V programu %PRODUCTNAME Calc je imena funkcij mogoče prevesti oz. jezikovno prilagoditi. Privzeto je to potrditveno polje izključeno, kar pomeni, da so v rabi jezikovno prilagojena imena funkcij. Če to polje potrdite, boste imena funkcij zamenjali z angleškimi. Takšna sprememba velja na vseh naslednjih področjih: vnos in prikaz formul, čarovnik za funkcije in nasveti za funkcije. Seveda lahko potrditev odstranite in se povrnete k prevedenim imenom funkcij. Opomba: Slovenski prevod zaenkrat še ne vsebuje poslovenjenih funkcij."
-
+msgid ""
+"In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check "
+"box is off, which means the localized function names are used. Checking this "
+"check box will swap localized function names with the English ones. This "
+"change takes effect in all of the following areas: formula input and "
+"display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to "
+"go back to the localized function names."
+msgstr ""
+"V programu %PRODUCTNAME Calc je imena funkcij mogoče prevesti oz. jezikovno "
+"prilagoditi. Privzeto je to potrditveno polje izključeno, kar pomeni, da so "
+"v rabi jezikovno prilagojena imena funkcij. Če to polje potrdite, boste "
+"imena funkcij zamenjali z angleškimi. Takšna sprememba velja na vseh "
+"naslednjih področjih: vnos in prikaz formul, čarovnik za funkcije in nasveti "
+"za funkcije. Seveda lahko potrditev odstranite in se povrnete k prevedenim "
+"imenom funkcij. Opomba: Slovenski prevod zaenkrat še ne vsebuje "
+"poslovenjenih funkcij."
+
+#. DtrRf
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -11421,30 +17008,52 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "Ločila"
+#. FDvzt
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id5155419\n"
"help.text"
-msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)."
-msgstr "Ta skupina možnosti omogoča prilagajanje ločil v izrazih za formule. Priročna je npr. za določitev ločevanja parametrov funkcij z vejicami (,) namesto s podpičji (;)."
+msgid ""
+"This option group lets you configure separators in your formula expressions. "
+"This comes in handy when, for instance, you want to separate your function "
+"parameters by commas (,) instead of semicolons (;)."
+msgstr ""
+"Ta skupina možnosti omogoča prilagajanje ločil v izrazih za formule. "
+"Priročna je npr. za določitev ločevanja parametrov funkcij z vejicami (,) "
+"namesto s podpičji (;)."
+#. mGfpW
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id6155419\n"
"help.text"
-msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
-msgstr "Namesto <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> lahko npr. vtipkate <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
+msgid ""
+"For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can "
+"type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
+msgstr ""
+"Namesto <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> lahko npr. vtipkate <item "
+"type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
+#. 6HhTM
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id7155419\n"
"help.text"
-msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:"
-msgstr "Podobno lahko spremenite ločila stolpcev in vrstic v vdelanih matrikah. Poprej je vdelana matrika uporabljala podpičja (;) kot ločila stolpcev in navpičnice (|) kot ločila vrstic, tako da je bil običajni izraz vdelane matrike za matriko s 5x2 polji videti tako:"
+msgid ""
+"Likewise, you can also change the column and row separators for in-line "
+"arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column "
+"separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-"
+"line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:"
+msgstr ""
+"Podobno lahko spremenite ločila stolpcev in vrstic v vdelanih matrikah. "
+"Poprej je vdelana matrika uporabljala podpičja (;) kot ločila stolpcev in "
+"navpičnice (|) kot ločila vrstic, tako da je bil običajni izraz vdelane "
+"matrike za matriko s 5x2 polji videti tako:"
+#. CG7aL
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -11453,14 +17062,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
msgstr "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
+#. Uo4yJ
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id9155419\n"
"help.text"
-msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:"
-msgstr "S spremembo ločil stolpcev v vejice (,) in ločil vrstic v podpičja (;) bo enak izraz videti tako:"
+msgid ""
+"By changing the column separators to commas (,) and the row separators to "
+"semicolons (;), the same expression will look like this:"
+msgstr ""
+"S spremembo ločil stolpcev v vejice (,) in ločil vrstic v podpičja (;) bo "
+"enak izraz videti tako:"
+#. 7wEUE
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -11469,6 +17084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
+#. 2s9ER
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -11477,14 +17093,22 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed calculation settings"
msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov"
+#. aebVw
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id1015549\n"
"help.text"
-msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "Tukaj lahko prilagodite skladnjo formul, ki so uporabljene pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza."
+msgid ""
+"Here you can configure the formula syntax to use when parsing references "
+"given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT "
+"that takes a reference as a string value."
+msgstr ""
+"Tukaj lahko prilagodite skladnjo formul, ki so uporabljene pri "
+"razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene "
+"funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza."
+#. CAFpu
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
@@ -11493,30 +17117,51 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti"
+#. cQvFt
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
"bm_id4249399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>privzete vrednosti; število delovnih listov v novih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; predpona imena novega delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>število delovnih listov v novih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>predpona imena novega delovnega lista</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new "
+"worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in "
+"new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new "
+"worksheet</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>privzete vrednosti; število delovnih listov v novih "
+"dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; predpona "
+"imena novega delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>število "
+"delovnih listov v novih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>predpona "
+"imena novega delovnega lista</bookmark_value>"
+#. 8UxNB
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Privzete vrednosti\">Privzete vrednosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Privzete vrednosti"
+"\">Privzete vrednosti</link>"
+#. FwP3k
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzete nastavitve za nove preglednice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa privzete nastavitve za nove preglednice.</ahelp>"
+#. Fkuih
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
@@ -11525,14 +17170,20 @@ msgctxt ""
msgid "New spreadsheets"
msgstr "Nove preglednice"
+#. UQsms
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets."
-msgstr "Nastavite lahko število delovnih listov v nobem dokumentov ter predpono imen novih delovnih listov."
+msgid ""
+"You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name "
+"for new worksheets."
+msgstr ""
+"Nastavite lahko število delovnih listov v nobem dokumentov ter predpono imen "
+"novih delovnih listov."
+#. hdroW
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -11541,6 +17192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Options"
msgstr "Možnosti predstavitve"
+#. C7ECW
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -11550,16 +17202,27 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress Options"
msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Impress"
+#. 9FfBr
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Določa različne nastavitve za na novo ustvarjene predstavitve, kot so npr. vsebine, ki bodo prikazane, uporabljene merske enote, ali in kako se izvaja poravnava mreže.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various "
+"settings for newly created presentation documents, such as the contents to "
+"be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is "
+"carried out.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Določa različne "
+"nastavitve za na novo ustvarjene predstavitve, kot so npr. vsebine, ki bodo "
+"prikazane, uporabljene merske enote, ali in kako se izvaja poravnava mreže.</"
+"ahelp></variable>"
+#. utVMA
#: 01070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11567,33 +17230,59 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. 7qB3k
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"bm_id3147008\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ravnila; vidna v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; uporaba vodil v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>vodila; prikazovanje med premikanjem predmetov (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje kontrolnih točk v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>Bézierove krivulje; kontrolne točke v predstavitvah</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>rulers; visible in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects "
+"(Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in "
+"presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points "
+"in presentations</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ravnila; vidna v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>premikanje; uporaba vodil v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vodila; prikazovanje med premikanjem "
+"predmetov (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje kontrolnih "
+"točk v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>Bézierove krivulje; "
+"kontrolne točke v predstavitvah</bookmark_value>"
+
+#. Q7GWJ
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</"
+"link>"
+#. fAwkm
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Določa načine prikaza, ki so na voljo.</ahelp> Z izborom ustreznih možnosti lahko pospešite prikaz na zaslonu med urejanjem svoje predstavitve."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Specifies the available display modes."
+"</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen "
+"display while editing your presentation."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Določa načine prikaza, ki so na voljo."
+"</ahelp> Z izborom ustreznih možnosti lahko pospešite prikaz na zaslonu med "
+"urejanjem svoje predstavitve."
+#. usYQ4
#: 01070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
@@ -11602,6 +17291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
+#. GAk8B
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -11611,16 +17301,23 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers visible"
msgstr "Ravnila vidna"
+#. 5aesE
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3147443\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Določa, ali naj bodo ravnila prikazana na vrhu in levo od delovnega področja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Specifies whether "
+"to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Določa, ali naj "
+"bodo ravnila prikazana na vrhu in levo od delovnega področja.</ahelp>"
+#. tniy5
#: 01070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"hd_id3145364\n"
@@ -11629,33 +17326,64 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Vodila med premikanjem"
+#. wM6bg
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3154147\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Določa, ali naj bodo med premikanjem predmeta prikazana vodila.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid="
+"\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Specifies whether to "
+"display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid="
+"\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Določa, ali naj bodo med "
+"premikanjem predmeta prikazana vodila.</ahelp></variable>"
+#. 7jEqs
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3150488\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ustvari pikasta vodila, ki se razširijo izven polja, ki vsebuje izbrani predmet, in pokrivajo celotno delovno področje ter vam pomagajo določiti položaj predmeta. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected "
+"object and which cover the entire work area, helping you position the "
+"object. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"ustvari pikasta vodila, ki se razširijo izven polja, ki vsebuje izbrani "
+"predmet, in pokrivajo celotno delovno področje ter vam pomagajo določiti "
+"položaj predmeta. </variable>"
+#. LfzHD
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3153365\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened."
-msgstr "To funkcijo lahko uporabite tudi preko istoimenske <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Ikona\">ikone</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Ikona\">ikone</link></caseinline><defaultinline>ikone</defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>, če je dokument predstavitve ali risbe odprt."
-
+msgid ""
+"You also can use this function through the <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" "
+"name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href="
+"\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></"
+"caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same "
+"name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document "
+"is opened."
+msgstr ""
+"To funkcijo lahko uporabite tudi preko istoimenske <switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400."
+"xhp\" name=\"Ikona\">ikone</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW"
+"\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Ikona\">ikone</link></"
+"caseinline><defaultinline>ikone</defaultinline></switchinline> v vrstici "
+"<emph>Možnosti</emph>, če je dokument predstavitve ali risbe odprt."
+
+#. yfJDB
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -11665,15 +17393,29 @@ msgctxt ""
msgid "All control points in Bézier editor"
msgstr "Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier"
+#. sZ9CM
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Prikaže kontrolne točke vseh točk Bézierovih krivulj, če ste prej izbrali <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézierova krivulja\">Bézierovo krivuljo</link>. Če možnost urejevalnika <emph>Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier</emph> ni označena, bodo vidne le kontrolne točke izbranih točk Bézierovih krivulj.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Displays "
+"the control points of all Bézier points if you have previously selected a "
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve"
+"\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> "
+"editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier "
+"points will be visible.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Prikaže "
+"kontrolne točke vseh točk Bézierovih krivulj, če ste prej izbrali <link href="
+"\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézierova krivulja"
+"\">Bézierovo krivuljo</link>. Če možnost urejevalnika <emph>Vse kontrolne "
+"točke v urejev. krivulj Bézier</emph> ni označena, bodo vidne le kontrolne "
+"točke izbranih točk Bézierovih krivulj.</ahelp>"
+
+#. tc6yE
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -11683,16 +17425,34 @@ msgctxt ""
msgid "Contour of each individual object"
msgstr "Obris vsakega predmeta posebej"
+#. uEeuX
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prikaže obris vsakega predmeta med njegovim premikanjem.</ahelp> Možnost <emph>Obris vsakega posameznega predmeta </emph>omogoča, da hitro opazite, ali se predmeti na ciljnem položaju med seboj prekrivajo. Če možnosti <emph>Obris vsakega posameznega predmeta </emph>ne označite, bo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prikazal le kvadratni obris vseh izbranih predmetov."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each "
+"individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each "
+"individual object </emph>option enables you to see if single objects "
+"conflict with other objects in the target position. If you do not mark the "
+"<emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that "
+"includes all selected objects."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prikaže obris vsakega predmeta med "
+"njegovim premikanjem.</ahelp> Možnost <emph>Obris vsakega posameznega "
+"predmeta </emph>omogoča, da hitro opazite, ali se predmeti na ciljnem "
+"položaju med seboj prekrivajo. Če možnosti <emph>Obris vsakega posameznega "
+"predmeta </emph>ne označite, bo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> prikazal le kvadratni obris vseh izbranih predmetov."
+
+#. TQCKX
#: 01070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11700,41 +17460,64 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. bQsMp
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"bm_id3163802\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pripenjanje v predstavitvah in risbah</bookmark_value><bookmark_value>točke;opuščanje točk urejanja pri pripenjanju (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when "
+"snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pripenjanje v predstavitvah in risbah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>točke;opuščanje točk urejanja pri pripenjanju "
+"(Impress/Draw)</bookmark_value>"
+#. jrSc5
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Mreža\">Mreža</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Mreža\">Mreža</link>"
+#. c36gf
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Določa nastavitve mreže za ustvarjanje in premikanje predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating "
+"and moving objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Določa nastavitve mreže za ustvarjanje in "
+"premikanje predmetov.</ahelp>"
+#. yEDps
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
-msgstr "Če ste aktivirali pripenjanje na mrežo, želite pa premakniti ali ustvariti posamezne predmete brez položajev pripenjanja, držite pritisnjeno dvigalko, da deaktivirate to funkcijo za toliko časa, kot je potrebno."
+msgid ""
+"If you have activated the snap grid but wish to move or create individual "
+"objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate "
+"this function for as long as needed."
+msgstr ""
+"Če ste aktivirali pripenjanje na mrežo, želite pa premakniti ali ustvariti "
+"posamezne predmete brez položajev pripenjanja, držite pritisnjeno dvigalko, "
+"da deaktivirate to funkcijo za toliko časa, kot je potrebno."
+#. DdqVA
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -11744,6 +17527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap"
msgstr "Pripni"
+#. WwAHA
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -11753,24 +17537,52 @@ msgctxt ""
msgid "To snap lines"
msgstr "Na črte za pripenjanje"
+#. saeE5
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Pripne rob povlečenega predmeta na najbližjo črto za pripenjanje, ko spustite miško.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a "
+"dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Pripne rob povlečenega "
+"predmeta na najbližjo črto za pripenjanje, ko spustite miško.</ahelp></"
+"variable>"
+#. YyFyX
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
-msgstr "To nastavitev lahko določite tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\"><emph>Pripni na črte za pripenjanje</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\"><emph>Pripni na črte za pripenjanje</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na črte za pripenjanje</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph> v predstavitvi ali risbi."
-
+msgid ""
+"You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp"
+"\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></"
+"caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/"
+"simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap "
+"Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</"
+"emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the "
+"<emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
+msgstr ""
+"To nastavitev lahko določite tudi z ikono <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp"
+"\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\"><emph>Pripni na črte za "
+"pripenjanje</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href="
+"\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje"
+"\"><emph>Pripni na črte za pripenjanje</emph></link></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Pripni na črte za pripenjanje</emph></"
+"defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph> v predstavitvi "
+"ali risbi."
+
+#. DZwyR
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -11780,33 +17592,64 @@ msgctxt ""
msgid "To the page margins"
msgstr "Na robove strani"
+#. KiGLB
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Določa, ali naj se obris grafičnega predmeta poravna na najbližji rob strani.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align "
+"the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Določa, ali naj se obris "
+"grafičnega predmeta poravna na najbližji rob strani.</ahelp></variable>"
+#. pT5ZB
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"seittext\">Kazalka ali obris grafičnih predmetov morata biti v obsegu pripenjanja.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics "
+"object must be in the snap range.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seittext\">Kazalka ali obris grafičnih predmetov morata biti "
+"v obsegu pripenjanja.</variable>"
+#. DzUBv
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani\"><emph>Pripni na robove strani</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani\"><emph>Pripni na robove strani</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na robove strani</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>."
-
+msgid ""
+"In a presentation or drawing document, this function can also be accessed "
+"with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link "
+"href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins"
+"\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select="
+"\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page "
+"Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></"
+"switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
+msgstr ""
+"V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href="
+"\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani"
+"\"><emph>Pripni na robove strani</emph></link></caseinline><caseinline "
+"select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni "
+"na robove strani\"><emph>Pripni na robove strani</emph></link></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Pripni na robove strani</emph></"
+"defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>."
+
+#. YgBaP
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -11816,33 +17659,65 @@ msgctxt ""
msgid "To object frame"
msgstr "Na okvir predmeta"
+#. MufCi
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3148674\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Določa, ali naj se obris grafičnega predmeta poravna na obrobo najbližjega grafičnega predmeta.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align "
+"the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic "
+"object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Določa, ali naj se obris "
+"grafičnega predmeta poravna na obrobo najbližjega grafičnega predmeta.</"
+"ahelp></variable>"
+#. tBohp
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Kazalka ali obris grafičnih predmetov mora biti v obsegu pripenjanja.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics "
+"object must be in the snap range.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rahmtext\">Kazalka ali obris grafičnih predmetov mora biti v "
+"obsegu pripenjanja.</variable>"
+#. JnbUr
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\"><emph>Pripni na rob predmeta</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\"><emph>Pripni na rob predmeta</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na rob predmeta</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>."
-
+msgid ""
+"In a presentation or drawing document, this function can also be accessed "
+"with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link "
+"href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border"
+"\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select="
+"\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object "
+"Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></"
+"defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
+msgstr ""
+"V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href="
+"\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta"
+"\"><emph>Pripni na rob predmeta</emph></link></caseinline><caseinline select="
+"\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob "
+"predmeta\"><emph>Pripni na rob predmeta</emph></link></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Pripni na rob predmeta</emph></"
+"defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>."
+
+#. emKEv
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -11852,33 +17727,65 @@ msgctxt ""
msgid "To object points"
msgstr "Na točke predmeta"
+#. vk2hs
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Določa, ali naj se obris grafičnega predmeta poravna na točke najbližjega grafičnega predmeta.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align "
+"the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic "
+"object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Določa, ali naj se obris "
+"grafičnega predmeta poravna na točke najbližjega grafičnega predmeta.</"
+"ahelp></variable>"
+#. DNGiR
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunktetext\">To velja le, če sta kazalka ali obris grafičnega predmeta v obsegu pripenjanja.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour "
+"line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"opunktetext\">To velja le, če sta kazalka ali obris "
+"grafičnega predmeta v obsegu pripenjanja.</variable>"
+#. SZGQr
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3146146\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\"><emph>Pripni na točke predmeta</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\"><emph>Pripni na točke predmeta</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na točke predmeta</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>."
-
+msgid ""
+"In a presentation or drawing document, this function can also be accessed "
+"with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link "
+"href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points"
+"\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select="
+"\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object "
+"Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></"
+"defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
+msgstr ""
+"V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono "
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href="
+"\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta"
+"\"><emph>Pripni na točke predmeta</emph></link></caseinline><caseinline "
+"select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni "
+"na točke predmeta\"><emph>Pripni na točke predmeta</emph></link></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Pripni na točke predmeta</emph></"
+"defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>."
+
+#. NSAVe
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -11888,15 +17795,26 @@ msgctxt ""
msgid "Snap range"
msgstr "Obseg pripenjanja"
+#. MBpK2
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3154145\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Določa razdaljo pripenjanja med miškinim kazalcem in obrisom predmeta. $[officename] Impress pripne predmet na točko pripenjanja, če je miškin kazalec bližje od razdalje, izbrane v polju <emph>Obseg pripenjanja</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines "
+"the snap distance between the mouse pointer and the object contour. "
+"$[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer "
+"than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Določa "
+"razdaljo pripenjanja med miškinim kazalcem in obrisom predmeta. "
+"$[officename] Impress pripne predmet na točko pripenjanja, če je miškin "
+"kazalec bližje od razdalje, izbrane v polju <emph>Obseg pripenjanja</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. ttBFF
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -11906,6 +17824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap position"
msgstr "Položaj pripenjanja"
+#. HYsbj
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -11915,15 +17834,25 @@ msgctxt ""
msgid "When creating or moving objects"
msgstr "Med ustvar. ali premik. predmetov"
+#. DpFAd
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3150417\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Določa, da so grafični predmeti med ustvarjanjem ali premikanjem omejeni navpično, vodoravno ali diagonalno (45°).</ahelp> To nastavitev lahko začasno izključite s pritiskom na dvigalko."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that "
+"graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) "
+"when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this "
+"setting by pressing the Shift key."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Določa, da so "
+"grafični predmeti med ustvarjanjem ali premikanjem omejeni navpično, "
+"vodoravno ali diagonalno (45°).</ahelp> To nastavitev lahko začasno "
+"izključite s pritiskom na dvigalko."
+#. rPYqD
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -11933,15 +17862,29 @@ msgctxt ""
msgid "Extend edges"
msgstr "Razširi robove"
+#. oZAP8
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Določa, da se, preden spustite miškino tipko in pritisnete dvigalko, ustvari kvadrat, ki temelji na daljši stranici pravokotnika. To velja tudi pri elipsi (ustvari se krog, ki temelji na najdaljšem premeru elipse). Če polje<emph> Razširi robove </emph>ni označeno, bo ustvarjen kvadrat ali krog, ki temelji na krajši stranici ali premeru.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a "
+"square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key "
+"is pressed before you release the mouse button. This also applies to an "
+"ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the "
+"ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or "
+"a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Določa, da se, "
+"preden spustite miškino tipko in pritisnete dvigalko, ustvari kvadrat, ki "
+"temelji na daljši stranici pravokotnika. To velja tudi pri elipsi (ustvari "
+"se krog, ki temelji na najdaljšem premeru elipse). Če polje<emph> Razširi "
+"robove </emph>ni označeno, bo ustvarjen kvadrat ali krog, ki temelji na "
+"krajši stranici ali premeru.</ahelp>"
+
+#. UrXuE
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -11951,15 +17894,27 @@ msgctxt ""
msgid "When rotating"
msgstr "Pri sukanju"
+#. 5V7xE
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Določa, da je grafične predmete mogoče sukati le do kota sukanja, ki ste ga izbrali v polju <emph>Pri sukanju</emph>.</ahelp> Če želite predmet sukati prek določenega kota, pritisnite med sukanjem dvigalko. Tipko spustite, ko dosežete želeni kot sukanja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that "
+"graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you "
+"selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to "
+"rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when "
+"rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Določa, da je "
+"grafične predmete mogoče sukati le do kota sukanja, ki ste ga izbrali v "
+"polju <emph>Pri sukanju</emph>.</ahelp> Če želite predmet sukati prek "
+"določenega kota, pritisnite med sukanjem dvigalko. Tipko spustite, ko "
+"dosežete želeni kot sukanja."
+#. iHFCj
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -11969,16 +17924,25 @@ msgctxt ""
msgid "Point reduction"
msgstr "Zmanjšanje št. točk"
+#. LLSWF
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3156275\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Določa kot za zmanjšanje števila točk.</ahelp> Če delate z mnogokotniki, vam bo mogoče koristilo, če zmanjšate število njihovih točk za urejanje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines "
+"the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might "
+"find it useful to reduce their editing points."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Določa kot "
+"za zmanjšanje števila točk.</ahelp> Če delate z mnogokotniki, vam bo mogoče "
+"koristilo, če zmanjšate število njihovih točk za urejanje."
+#. LWybi
#: 01070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11986,41 +17950,83 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
+#. dpEFJ
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"bm_id3155450\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskanje; privzete nastavitve za risbe</bookmark_value><bookmark_value>risbe; privzete nastavitve tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>strani;tiskanje imen strani v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; datumi v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>datumi; tiskanje v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>časi; vstavljanje ob tiskanju predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; skrite strani v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>skrite strani; tiskanje v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; brez spreminjanja merila v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; pri tiskanju predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; prilagajanje stranem v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje stranem; nastavitve tiskanja v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; sestavljanje strani v predstavitvah</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>printing; drawings defaults</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in "
+"presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in "
+"presentations</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskanje; privzete nastavitve za risbe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risbe; privzete nastavitve tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani;tiskanje imen strani v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; datumi v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datumi; tiskanje v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>časi; vstavljanje ob tiskanju predstavitev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; skrite strani v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrite strani; tiskanje v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; brez spreminjanja merila v "
+"predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; pri "
+"tiskanju predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; prilagajanje "
+"stranem v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje "
+"stranem; nastavitve tiskanja v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; sestavljanje strani v "
+"predstavitvah</bookmark_value>"
+
+#. CUbcp
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</"
+"link>"
+#. 7xGcG
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Določa nastavitve tiskanja v dokumentu risbe ali predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a "
+"drawing or presentation document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Določa nastavitve tiskanja v dokumentu "
+"risbe ali predstavitve.</ahelp>"
+#. FDDr5
#: 01070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3150486\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr "Tiskanje"
+#. bGZ5s
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -12030,6 +18036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin."
msgstr "Določa dodatne elemente, ki bodo natisnjeni na robu strani."
+#. WFJjY
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -12039,16 +18046,23 @@ msgctxt ""
msgid "Page name"
msgstr "Ime strani"
+#. urtYL
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3154146\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Določa, ali naj bo natisnjeno ime strani dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether "
+"to print the page name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Določa, ali naj bo "
+"natisnjeno ime strani dokumenta.</ahelp>"
+#. qdB5N
#: 01070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3147214\n"
@@ -12057,15 +18071,21 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. i4etc
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3152938\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Določa, ali naj se natisne trenutni datum.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to "
+"print the current date.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Določa, ali naj se "
+"natisne trenutni datum.</ahelp>"
+#. kAMAE
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -12075,15 +18095,21 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. 9TZpv
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3156285\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Določa, ali naj bo natisnjen trenutni čas.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to "
+"print the current time.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Določa, ali naj bo "
+"natisnjen trenutni čas.</ahelp>"
+#. g6HYn
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -12093,15 +18119,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skrite strani"
+#. iZhrM
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3154792\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Določa, ali naj se natisnejo strani, ki so trenutno v predstavitvi skrite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies "
+"whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Določa, ali naj "
+"se natisnejo strani, ki so trenutno v predstavitvi skrite.</ahelp>"
+#. y3oiJ
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -12111,16 +18144,23 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
+#. x6yg6
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3147229\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
-msgstr "Glejte tudi <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
+msgid ""
+"See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite."
+"xhp#print_blackwhite\"/>."
+msgstr ""
+"Glejte tudi <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite."
+"xhp#print_blackwhite\"/>."
+#. 6VdfE
#: 01070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
@@ -12129,15 +18169,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. rWnRK
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3145608\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Določa, da želite tiskati v izvirnih barvah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you "
+"want to print in original colors.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Določa, da želite "
+"tiskati v izvirnih barvah.</ahelp>"
+#. h7Vi7
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -12147,15 +18193,21 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivine"
+#. BFsFD
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Določa, da želite barve natisniti kot sivine.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that "
+"you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Določa, da "
+"želite barve natisniti kot sivine.</ahelp>"
+#. YAGRG
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -12165,15 +18217,21 @@ msgctxt ""
msgid "Black & white"
msgstr "Črno-belo"
+#. Hgcpg
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Določa, da želite tiskati dokument črno-belo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that "
+"you want to print the document in black and white.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Določa, da "
+"želite tiskati dokument črno-belo.</ahelp>"
+#. MF32D
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -12183,6 +18241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page options"
msgstr "Možnosti strani"
+#. GQQBE
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -12192,7 +18251,9 @@ msgctxt ""
msgid "Define additional options for printing the pages."
msgstr "Določa dodatne možnosti za tiskanje strani."
+#. qCBut
#: 01070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3151207\n"
@@ -12201,15 +18262,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. xz3ZQ
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3153836\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Določa, da med tiskanjem ne želite dodatnih sprememb merila strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that "
+"you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Določa, da med "
+"tiskanjem ne želite dodatnih sprememb merila strani.</ahelp>"
+#. MGdW5
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -12219,15 +18286,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to page"
msgstr "Prilagodi strani"
+#. LBYsr
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Določa, ali naj bodo predmeti, ki segajo prek robov trenutnega tiskalnika, pomanjšani, da bodo prilagojeni papirju tiskalnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies "
+"whether to scale down objects that are beyond the margins of the current "
+"printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Določa, ali naj "
+"bodo predmeti, ki segajo prek robov trenutnega tiskalnika, pomanjšani, da "
+"bodo prilagojeni papirju tiskalnika.</ahelp>"
+#. HTEDF
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -12237,16 +18312,27 @@ msgctxt ""
msgid "Tile pages"
msgstr "Razpostavi strani"
+#. fsZER
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Določa, da morajo biti strani natisnjene razpostavljeno. Če so strani ali prosojnice manjše od velikosti papirja, bo na enem listu papirja vsaka stran ali prosojnica natisnjena večkrat.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that "
+"pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller "
+"than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Določa, da "
+"morajo biti strani natisnjene razpostavljeno. Če so strani ali prosojnice "
+"manjše od velikosti papirja, bo na enem listu papirja vsaka stran ali "
+"prosojnica natisnjena večkrat.</ahelp>"
+#. 6BFHu
#: 01070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3150388\n"
@@ -12255,15 +18341,25 @@ msgctxt ""
msgid "Brochure"
msgstr "Brošura"
+#. ADgr7
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3147322\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Izberite možnost<emph> Brošura</emph>, če želite natisniti dokument v obliki brošure.</ahelp> Lahko se tudi odločite, ali želite natisniti sprednjo, zadnjo ali obe strani brošure."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> "
+"Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You "
+"can also decide if you want to print the front, the back or both sides of "
+"the brochure."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Izberite "
+"možnost<emph> Brošura</emph>, če želite natisniti dokument v obliki brošure."
+"</ahelp> Lahko se tudi odločite, ali želite natisniti sprednjo, zadnjo ali "
+"obe strani brošure."
+#. NBs7b
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -12273,34 +18369,48 @@ msgctxt ""
msgid "Front"
msgstr "Sprednja stran"
+#. tG97t
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3145766\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Izberite<emph> Sprednja stran</emph>, če želite natisniti sprednji del brošure.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </"
+"emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Izberite<emph> "
+"Sprednja stran</emph>, če želite natisniti sprednji del brošure.</ahelp>"
+#. n5pf8
#: 01070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3145760\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Back"
-msgstr "Hrbtna stran"
+msgstr "Nazaj"
+#. Dh5Hw
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3154118\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Izberite <emph>Hrbtna stran</emph>, če želite natisniti hrbtno stran brošure.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</"
+"emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Izberite <emph>Hrbtna "
+"stran</emph>, če želite natisniti hrbtno stran brošure.</ahelp>"
+#. CDwBH
#: 01070400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3153704\n"
@@ -12309,16 +18419,24 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray from printer settings"
msgstr "Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
+#. Hso5i
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3150380\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Določa, da bo uporabljen tisti pladenj za papir, ki je določen v nastavitvah tiskalnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the "
+"paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Določa, da bo "
+"uporabljen tisti pladenj za papir, ki je določen v nastavitvah tiskalnika.</"
+"ahelp>"
+#. MEE8N
#: 01070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"tit\n"
@@ -12326,32 +18444,58 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. c8snj
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"bm_id3149295\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predstavitve; zagon s čarovnikom</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vedno premični (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>popačenje v risbah</bookmark_value><bookmark_value>razmik; tabulatorji v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; razmik v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>predmeti besedila; v predstavitvah in risbah</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>presentations; starting with wizard</"
+"bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predstavitve; zagon s čarovnikom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vedno premični (Impress/Draw)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>popačenje v risbah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razmik; tabulatorji v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; razmik v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti besedila; v predstavitvah in risbah</"
+"bookmark_value>"
+
+#. N733o
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</"
+"link>"
+#. DAGMe
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Določa splošne možnosti za dokumente z risbami ali predstavitvami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing "
+"or presentation documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Določa splošne možnosti za dokumente z "
+"risbami ali predstavitvami.</ahelp>"
+#. gB572
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12361,6 +18505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "Predmeti besedila"
+#. aVCwg
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12370,24 +18515,48 @@ msgctxt ""
msgid "Allow quick editing"
msgstr "Dovoli hitro urejanje"
+#. dbDCh
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">Če je vključeno, lahko besedilo urejate takoj po kliku besedilnega predmeta. Če je izključeno, morate besedilo dvoklikniti, da ga lahko uredite.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text "
+"immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to "
+"edit text.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">Če je vključeno, lahko "
+"besedilo urejate takoj po kliku besedilnega predmeta. Če je izključeno, "
+"morate besedilo dvoklikniti, da ga lahko uredite.</ahelp></variable>"
+#. GhdJE
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko način urejanje besedila aktivirate tudi preko <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"ikona\">ikone</link> <emph>Dovoli hitro urejanje</emph> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select="
+"\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></"
+"caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can "
+"also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</"
+"emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> "
+"in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select="
+"\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></"
+"caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko način "
+"urejanje besedila aktivirate tudi preko <link href=\"text/"
+"simpress/02/13180000.xhp\" name=\"ikona\">ikone</link> <emph>Dovoli hitro "
+"urejanje</emph> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></"
+"switchinline>"
+
+#. iG2kD
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12397,33 +18566,59 @@ msgctxt ""
msgid "Only text area selectable"
msgstr "Izbor možen samo v območju besedila"
+#. onZ72
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Določa, ali naj bo s klikanjem besedila izbran okvir besedila.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies "
+"whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Določa, ali naj "
+"bo s klikanjem besedila izbran okvir besedila.</ahelp></variable>"
+#. DmqFr
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155431\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Na območju okvira besedila, ki ni zapolnjen z besedilom, je mogoče izbrati predmet za okvirom besedila.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not "
+"filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"textbereich2\">Na območju okvira besedila, ki ni zapolnjen z "
+"besedilom, je mogoče izbrati predmet za okvirom besedila.</variable>"
+#. QgVFr
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3153367\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko ta način aktivirate tudi preko<emph> Izberi samo področje besedila </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"ikona\">ikona</link> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select="
+"\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></"
+"caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can "
+"also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link "
+"href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the "
+"<emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></"
+"caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select="
+"\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></"
+"caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko ta način "
+"aktivirate tudi preko<emph> Izberi samo področje besedila </emph><link href="
+"\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"ikona\">ikona</link> v vrstici "
+"<emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+
+#. ERf9u
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12433,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "New document (only in presentations)"
msgstr "Nov dokument (samo v predstavitvah)"
+#. FLvUr
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12442,16 +18638,25 @@ msgctxt ""
msgid "Start with Wizard"
msgstr "Začni s čarovnikom"
+#. A4oAL
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Določa, ali naj se ob odpiranju predstavitve z <emph>Datoteka - Nova - Predstavitev</emph> aktivira čarovnik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies "
+"whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - "
+"New - Presentation</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Določa, "
+"ali naj se ob odpiranju predstavitve z <emph>Datoteka - Nova - Predstavitev</"
+"emph> aktivira čarovnik.</ahelp>"
+#. bRyFC
#: 01070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3154638\n"
@@ -12460,6 +18665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. D6Zc8
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12469,15 +18675,25 @@ msgctxt ""
msgid "Use background cache"
msgstr "Uporabljaj predpomnilnik v ozadju"
+#. ZACdt
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Določa, ali naj se za prikazovanje predmetov na glavni strani uporabi predpomnilnik.</ahelp> To pospeši prikaz. Če želite na glavni strani prikazati spreminjanje vsebine, odznačite možnost <emph>Uporabljaj predpomnilnik v ozadju</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies "
+"whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> "
+"This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> "
+"option if you want to display changing contents on the master page."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Določa, ali "
+"naj se za prikazovanje predmetov na glavni strani uporabi predpomnilnik.</"
+"ahelp> To pospeši prikaz. Če želite na glavni strani prikazati spreminjanje "
+"vsebine, odznačite možnost <emph>Uporabljaj predpomnilnik v ozadju</emph>."
+#. osaQK
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12487,15 +18703,25 @@ msgctxt ""
msgid "Copy when moving"
msgstr "Pri premikanju naredi kopijo"
+#. GhGLt
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se samodejno ustvari kopija, ko premaknete predmet, medtem ko držite pritisnjeno krmilko (OS X: tipka Command).</ahelp> Enako velja za sukanje in spreminjanje velikosti predmeta. Izvirni predmet bo ostal na trenutnem položaju in enake velikosti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while "
+"holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply "
+"for rotating and resizing the object. The original object will remain in its "
+"current position and size."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se samodejno ustvari kopija, ko premaknete "
+"predmet, medtem ko držite pritisnjeno krmilko (OS X: tipka Command).</ahelp> "
+"Enako velja za sukanje in spreminjanje velikosti predmeta. Izvirni predmet "
+"bo ostal na trenutnem položaju in enake velikosti."
+#. DyrXm
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12505,15 +18731,25 @@ msgctxt ""
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Predmeti so vedno premakljivi"
+#. DQcZ9
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3149413\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Določa, ali želite premakniti predmet z omogočenim orodjem <emph>Zasukaj</emph>. Če možnost<emph> Predmet vedno premakljiv </emph>ni označena, lahko orodje <emph>Zasukaj</emph> uporabite le za sukanje predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS"
+"\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> "
+"tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the "
+"<emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS"
+"\">Določa, ali želite premakniti predmet z omogočenim orodjem <emph>Zasukaj</"
+"emph>. Če možnost<emph> Predmet vedno premakljiv </emph>ni označena, lahko "
+"orodje <emph>Zasukaj</emph> uporabite le za sukanje predmeta.</ahelp>"
+#. WDpjD
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12523,15 +18759,23 @@ msgctxt ""
msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)"
msgstr "Ne popači predmetov na krivulji (samo v risbah)"
+#. DFtkM
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3154270\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Ohrani relativno poravnavo točk Bézierovih krivulj in risanih predmetov 2D, ko popačite predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains "
+"relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other "
+"when you distort the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Ohrani "
+"relativno poravnavo točk Bézierovih krivulj in risanih predmetov 2D, ko "
+"popačite predmet.</ahelp>"
+#. bd6Ka
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12541,16 +18785,25 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Merska enota"
+#. rjs9f
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Merska enota\">mersko enoto</link> za predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link "
+"href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement"
+"\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Določa <link href=\"text/"
+"shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Merska enota\">mersko enoto</link> za "
+"predstavitve.</ahelp>"
+#. nCDHG
#: 01070500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3152960\n"
@@ -12559,15 +18812,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabulatorska mesta"
+#. JCnfK
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Določa razmik med tabulatorskimi mesti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the "
+"spacing between tab stops.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Določa razmik "
+"med tabulatorskimi mesti.</ahelp>"
+#. uEcSd
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12577,6 +18836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation (only in presentations)"
msgstr "Predstavitev (samo v predstavitvah)"
+#. mUy7r
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12586,15 +18846,25 @@ msgctxt ""
msgid "Always with current page"
msgstr "Vedno s trenutno stranjo"
+#. virhC
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Določa, da želite, da se predstavitev vedno zažene s trenutno prosojnico.</ahelp> Ne potrdite<emph> Vedno s trenutno stranjo</emph>, če želite, da se predstavitev vedno zažene s prvo stranjo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE"
+"\">Specifies that you always want a presentation to start with the current "
+"slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start "
+"a presentation with the first page."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE"
+"\">Določa, da želite, da se predstavitev vedno zažene s trenutno prosojnico."
+"</ahelp> Ne potrdite<emph> Vedno s trenutno stranjo</emph>, če želite, da se "
+"predstavitev vedno zažene s prvo stranjo."
+#. RSnPV
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12604,15 +18874,25 @@ msgctxt ""
msgid "Enable remote control"
msgstr "Omogoči daljinsko upravljanje"
+#. 852kn
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155963\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Določa, da želite omogočiti daljinsko upravljanje prek vmesnika Bluetooth, ko je Impress zagnan.</ahelp> Če želite onemogočiti daljinsko upravljanje, možnosti<emph> Omogoči daljinsko upravljanje</emph> ne potrdite."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies "
+"that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</"
+"ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote "
+"controlling."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Določa, da "
+"želite omogočiti daljinsko upravljanje prek vmesnika Bluetooth, ko je "
+"Impress zagnan.</ahelp> Če želite onemogočiti daljinsko upravljanje, "
+"možnosti<emph> Omogoči daljinsko upravljanje</emph> ne potrdite."
+#. NRCmC
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12622,6 +18902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale (only in drawings)"
msgstr "Merilo (samo v risbah)"
+#. G9FC9
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12631,15 +18912,21 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing scale"
msgstr "Merilo risanja"
+#. CzAq7
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Določa merilo risanja na ravnilih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing "
+"scale on the rulers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Določa merilo risanja na "
+"ravnilih.</ahelp>"
+#. AGcNM
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12649,6 +18936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility (document specific settings)"
msgstr "Združljivost (nastavitve posamičnega dokumenta)"
+#. wXCKB
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12658,6 +18946,7 @@ msgctxt ""
msgid "The settings in this area are valid for the current document only."
msgstr "Nastavitve v tem območju veljajo le za trenutni dokument."
+#. pu7jD
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -12667,24 +18956,40 @@ msgctxt ""
msgid "Add spacing between paragraphs in the current document"
msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)"
+#. suEvY
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3145768\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Določa, da $[officename] Impress izračuna razmik med odstavki in tabelami natanko tako kot Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that "
+"$[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like "
+"Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Določa, da "
+"$[officename] Impress izračuna razmik med odstavki in tabelami natanko tako "
+"kot Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
+#. ifFBh
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3146135\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings."
-msgstr "Microsoft PowerPoint doda spodnji razmik odstavka od zgornjega razmika naslednjega odstavka, da izračuna skupni razmik med obema odstavkoma. $[officename] Impress uporablja le večjega od dveh razmikov."
+msgid ""
+"Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top "
+"spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both "
+"paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two "
+"spacings."
+msgstr ""
+"Microsoft PowerPoint doda spodnji razmik odstavka od zgornjega razmika "
+"naslednjega odstavka, da izračuna skupni razmik med obema odstavkoma. "
+"$[officename] Impress uporablja le večjega od dveh razmikov."
+#. iUhdT
#: 01080000.xhp
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
@@ -12693,6 +18998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Options"
msgstr "Možnosti risanja"
+#. spXKN
#: 01080000.xhp
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
@@ -12702,16 +19008,27 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw Options"
msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Draw"
+#. HjivS
#: 01080000.xhp
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Določa splošne nastavitve za dokumente z risbami, vključno s vsebinami, ki bodo prikazane, merilom, ki bo uporabljeno, poravnavo mreže in vsebinami, ki bodo natisnjene po privzeti nastavitvi.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the "
+"global settings for drawing documents, including the contents to be "
+"displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be "
+"printed by default.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Določa "
+"splošne nastavitve za dokumente z risbami, vključno s vsebinami, ki bodo "
+"prikazane, merilom, ki bo uporabljeno, poravnavo mreže in vsebinami, ki bodo "
+"natisnjene po privzeti nastavitvi.</ahelp></variable>"
+#. AhzoF
#: 01090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -12719,6 +19036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. zoC4V
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -12728,25 +19046,53 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Math"
+#. oXmV8
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Določa obliko tiskanja in možnosti tiskanja za vse nove dokumente s formulami. Te možnosti uporabi, ko formulo natisnete neposredno iz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Pogovorno okno lahko prikličete tudi s klikom na gumb <emph>Možnosti</emph> v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph>. Nastavitve, ki ste jih določili v pogovornem oknu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>, bodo trajne nastavitve, medtem ko nastavitve v pogovornem oknu Natisni veljajo le za trenutni dokument."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the "
+"print format and print options for all new formula documents. These options "
+"apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by "
+"clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. "
+"The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></"
+"emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print "
+"dialog are only valid for the current document."
+msgstr ""
+"<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Določa obliko "
+"tiskanja in možnosti tiskanja za vse nove dokumente s formulami. Te možnosti "
+"uporabi, ko formulo natisnete neposredno iz <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Pogovorno okno lahko prikličete "
+"tudi s klikom na gumb <emph>Možnosti</emph> v pogovornem oknu <emph>Natisni</"
+"emph>. Nastavitve, ki ste jih določili v pogovornem oknu <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></"
+"emph>, bodo trajne nastavitve, medtem ko nastavitve v pogovornem oknu "
+"Natisni veljajo le za trenutni dokument."
+
+#. i9aXy
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"hd_id3154143\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</"
+"link>"
+#. WwbEv
#: 01090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -12754,15 +19100,44 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. i3WC6
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"bm_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskanje;formule v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>naslovne vrstice; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>besedila formul; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>okviri; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; v izvirni velikosti v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>izvirna velikost; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; prilagojeno stranem v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje v posebni velikosti v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; spreminjanje merila v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje stranem;nastavitve tiskanja v Math</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] "
+"Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] "
+"Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in "
+"$[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to "
+"pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling "
+"printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; "
+"scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; "
+"printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to "
+"pages;print settings in Math</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskanje;formule v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovne vrstice; tiskanje v $[officename] "
+"Math</bookmark_value><bookmark_value>besedila formul; tiskanje v "
+"$[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>okviri; tiskanje v "
+"$[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; v izvirni "
+"velikosti v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>izvirna "
+"velikost; tiskanje v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; prilagojeno stranem v $[officename] "
+"Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje v posebni velikosti v "
+"$[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; spreminjanje "
+"merila v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje "
+"merila; tiskanje v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje stranem;nastavitve tiskanja v "
+"Math</bookmark_value>"
+
+#. Z9BqX
#: 01090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3150713\n"
@@ -12771,15 +19146,21 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. PrDzC
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Določa nastavitve za formule, ki veljajo za vse dokumente.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula "
+"settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Določa nastavitve za "
+"formule, ki veljajo za vse dokumente.</ahelp></variable>"
+#. 33VHj
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -12789,24 +19170,33 @@ msgctxt ""
msgid "Print options"
msgstr "Možnosti tiskanja"
+#. bEYxU
#: 01090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+msgstr "Naziv"
+#. rgtBC
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3156347\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Določa, ali želite, da je ime dokumenta vključeno v izpis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies "
+"whether you want the name of the document to be included in the printout.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Določa, ali "
+"želite, da je ime dokumenta vključeno v izpis.</ahelp>"
+#. fhEFk
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -12816,16 +19206,25 @@ msgctxt ""
msgid "Formula text"
msgstr "Besedilo formule"
+#. hDjxS
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Določa, ali naj bo vsebina okna <emph>Ukazi</emph> vključena na dnu izpisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT"
+"\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> "
+"window at the bottom of the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT"
+"\">Določa, ali naj bo vsebina okna <emph>Ukazi</emph> vključena na dnu "
+"izpisa.</ahelp>"
+#. gESQG
#: 01090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
@@ -12834,15 +19233,23 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#. f3SeX
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi tanko obrobo za območje formul v izpisu.</ahelp> <emph>Naslov</emph> in <emph>Besedilo formule</emph> sta določena z okvirom samo, če je potrjeno ustrezno polje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</"
+"ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by "
+"a frame if the corresponding check box is active."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabi tanko obrobo za območje formul v izpisu.</ahelp> "
+"<emph>Naslov</emph> in <emph>Besedilo formule</emph> sta določena z okvirom "
+"samo, če je potrjeno ustrezno polje."
+#. AHPHZ
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -12852,6 +19259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print format"
msgstr "Format tiskanja"
+#. 43dGd
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -12861,15 +19269,23 @@ msgctxt ""
msgid "Original size"
msgstr "Velikost izvirnika"
+#. jL3Uj
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3153627\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Natisne formulo brez prilagajanja trenutne velikosti pisave.</ahelp> Možno je, da bo pri velikih formulah del ukaznega besedila odrezan."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE"
+"\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is "
+"possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE"
+"\">Natisne formulo brez prilagajanja trenutne velikosti pisave.</ahelp> "
+"Možno je, da bo pri velikih formulah del ukaznega besedila odrezan."
+#. NYpGZ
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -12879,16 +19295,25 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to size"
msgstr "Prilagodi velikosti"
+#. yCsYs
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Prilagodi formulo obliki strani, ki je uporabljena v izpisu.</ahelp> Realna velikost bo določena glede na uporabljeno vrsto papirja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE"
+"\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The "
+"real size will be determined by the used paper format."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE"
+"\">Prilagodi formulo obliki strani, ki je uporabljena v izpisu.</ahelp> "
+"Realna velikost bo določena glede na uporabljeno vrsto papirja."
+#. mMPBg
#: 01090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
@@ -12897,15 +19322,25 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling"
msgstr "Spreminjanje merila"
+#. qnG76
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3147084\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Pomanjša ali poveča velikost natisnjene formule z določenim faktorjem povečave.</ahelp> Vnesite želeni faktor povečave neposredno v polje <emph>Spreminjanje merila</emph> ali določite vrednost z uporabo puščičnih gumbov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or "
+"enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</"
+"ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</"
+"emph> control, or set the value using the arrow buttons."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Pomanjša ali "
+"poveča velikost natisnjene formule z določenim faktorjem povečave.</ahelp> "
+"Vnesite želeni faktor povečave neposredno v polje <emph>Spreminjanje merila</"
+"emph> ali določite vrednost z uporabo puščičnih gumbov."
+#. EpnEU
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -12915,6 +19350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Razne možnosti"
+#. LGzde
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -12924,15 +19360,27 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line"
msgstr "Prezri ~ in ' na koncu vrstice"
+#. XrQiE
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Določa, da bodo ti nadomestni znaki za presledek odstranjeni, če so na koncu vrstice.</ahelp> V prejšnjih različicah $[officename] je dodajanje teh znakov na konec vrstice preprečilo, da bi bil desni rob formule med tiskanjem odrezan."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING"
+"\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the "
+"end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such "
+"characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from "
+"being cut off during printing."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING"
+"\">Določa, da bodo ti nadomestni znaki za presledek odstranjeni, če so na "
+"koncu vrstice.</ahelp> V prejšnjih različicah $[officename] je dodajanje teh "
+"znakov na konec vrstice preprečilo, da bi bil desni rob formule med "
+"tiskanjem odrezan."
+#. N4s83
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -12941,14 +19389,22 @@ msgctxt ""
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
msgstr "Vdelaj le uporabljene simbole (manjša velikost datoteke)"
+#. 3T6ba
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3789203\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">S formulo shrani samo tiste simbole, ki so v formuli uporabljeni.</ahelp> V prejšnjih različicah $[officename] so bili z vsako formulo shranjeni kar vsi simboli."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in "
+"that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were "
+"saved with each formula."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">S formulo shrani samo tiste simbole, ki so v formuli "
+"uporabljeni.</ahelp> V prejšnjih različicah $[officename] so bili z vsako "
+"formulo shranjeni kar vsi simboli."
+#. E52AX
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -12957,7 +19413,9 @@ msgctxt ""
msgid "Chart options"
msgstr "Možnosti grafikona"
+#. rartC
#: 01110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
@@ -12966,15 +19424,21 @@ msgctxt ""
msgid "Chart options"
msgstr "Možnosti grafikona"
+#. iBoaH
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določa splošne nastavitve za grafikone.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the "
+"general settings for charts.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določa splošne "
+"nastavitve za grafikone.</ahelp></variable>"
+#. Xzhv3
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -12983,32 +19447,48 @@ msgctxt ""
msgid "Default colors"
msgstr "Privzete barve"
+#. jnCHD
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"bm_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve;grafikoni</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;"
+"charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve;"
+"grafikoni</bookmark_value>"
+#. K8wg2
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Privzete barve\">Privzete barve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors"
+"\">Default colors</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Privzete barve"
+"\">Privzete barve</link>"
+#. ULY9M
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3150713\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts."
-msgstr "Dodeli barve vrsticam podatkov. Nastavitve uporabi samo za vse na novo ustvarjene grafikone."
+msgid ""
+"Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly "
+"created charts."
+msgstr ""
+"Dodeli barve vrsticam podatkov. Nastavitve uporabi samo za vse na novo "
+"ustvarjene grafikone."
+#. PRkN2
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -13018,16 +19498,26 @@ msgctxt ""
msgid "Chart colors"
msgstr "Barve grafikona"
+#. ZDqsZ
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Prikaže vse barve, ki so na voljo za nize podatkov.</ahelp> Izberite niz podatkov, če želite spremeniti njegovo barvo. Izberite želeno barvo iz sosednje barvne tabele."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the "
+"colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change "
+"its color. Select the desired color from the adjacent color table."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Prikaže vse "
+"barve, ki so na voljo za nize podatkov.</ahelp> Izberite niz podatkov, če "
+"želite spremeniti njegovo barvo. Izberite želeno barvo iz sosednje barvne "
+"tabele."
+#. pcwRW
#: 01110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
@@ -13036,16 +19526,27 @@ msgctxt ""
msgid "Color table"
msgstr "Barvna tabela"
+#. 4wunn
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table."
-msgstr "Ta tabela se uporablja kot sredstvo za zamenjavo barv grafikona za izbrane vrstice podatkov. Če ste npr. izbrali vrstico podatkov 6 in potem kliknete na zeleno barvo 8, bo staro barvo vrstice podatkov zamenjala zelena 8. Ime izbrane barve je prikazano pod barvno tabelo."
+msgid ""
+"This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected "
+"data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the "
+"color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The "
+"name of the selected color is shown below the color table."
+msgstr ""
+"Ta tabela se uporablja kot sredstvo za zamenjavo barv grafikona za izbrane "
+"vrstice podatkov. Če ste npr. izbrali vrstico podatkov 6 in potem kliknete "
+"na zeleno barvo 8, bo staro barvo vrstice podatkov zamenjala zelena 8. Ime "
+"izbrane barve je prikazano pod barvno tabelo."
+#. GGC4f
#: 01110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
@@ -13054,15 +19555,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. 8PbyX
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3156347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Obnovi nastavitve barv, ki so bile določene ob namestitvi programa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the "
+"color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Obnovi "
+"nastavitve barv, ki so bile določene ob namestitvi programa.</ahelp>"
+#. 7qwPw
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -13071,32 +19578,66 @@ msgctxt ""
msgid "VBA Properties"
msgstr "Lastnosti VBA"
+#. nsZH5
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"bm_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; uvažanje/izvažanje kode VBA</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; dokumenti Microsoft Office s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; dokumenti Microsoft Office s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti Microsoft Office s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; koda VBA v dokumentih Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>koda VBA; nalaganje/shranjevanje dokumentov s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>Visual Basic za aplikacije; nalaganje/shranjevanje dokumentov s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>VBA, glejte Visual Basic za aplikacije</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office "
+"documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; "
+"Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office "
+"documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving "
+"documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual "
+"Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Microsoft Office; uvažanje/izvažanje kode VBA</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; dokumenti Microsoft Office s kodo "
+"VBA</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; dokumenti Microsoft Office s "
+"kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti Microsoft "
+"Office s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; koda VBA v "
+"dokumentih Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>koda VBA; "
+"nalaganje/shranjevanje dokumentov s kodo VBA</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Visual Basic za aplikacije; nalaganje/"
+"shranjevanje dokumentov s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>VBA, "
+"glejte Visual Basic za aplikacije</bookmark_value>"
+
+#. 9EHGa
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Lastnosti VBA\">Lastnosti VBA</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA "
+"Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Lastnosti VBA"
+"\">Lastnosti VBA</link>"
+#. vHCxJ
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa splošne lastnosti za nalaganje in shranjevanje dokumentov Microsoft Office s kodo VBA (Visual Basic for Applications).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving "
+"Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa splošne lastnosti za nalaganje in shranjevanje "
+"dokumentov Microsoft Office s kodo VBA (Visual Basic for Applications).</"
+"ahelp>"
+#. SihUj
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -13106,6 +19647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+#. FmbSn
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -13115,6 +19657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the settings for Microsoft Word documents."
msgstr "Izberite nastavitve za dokumente programa Microsoft Word."
+#. LY7DS
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -13124,15 +19667,32 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic code"
msgstr "Naloži kodo Basic"
+#. 6oHL6
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Naloži in shrani kodo Basic iz dokumenta Microsoft kot poseben modul $[officename] Basic z dokumentom. Onemogočena koda Microsoft Basic je vidna v $[officename] Basic IDE med <emph>Sub</emph> in <emph>End Sub</emph>.</ahelp> Kodo lahko urejate. Če shranjujete dokument v obliki $[officename], se shrani tudi koda Basic. Če shranjujete v drugi obliki, se koda Basic iz $[officename] Basic IDE ne shrani.</variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads "
+"and saves the Basic code from a Microsoft document as a special "
+"$[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic "
+"code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and "
+"<emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the "
+"document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When "
+"saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is "
+"not saved.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Naloži "
+"in shrani kodo Basic iz dokumenta Microsoft kot poseben modul $[officename] "
+"Basic z dokumentom. Onemogočena koda Microsoft Basic je vidna v "
+"$[officename] Basic IDE med <emph>Sub</emph> in <emph>End Sub</emph>.</"
+"ahelp> Kodo lahko urejate. Če shranjujete dokument v obliki $[officename], "
+"se shrani tudi koda Basic. Če shranjujete v drugi obliki, se koda Basic iz "
+"$[officename] Basic IDE ne shrani.</variable>"
+
+#. njqdo
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -13142,42 +19702,83 @@ msgctxt ""
msgid "Save original Basic code"
msgstr "Shrani izvirno kodo Basic"
+#. newWK
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Določa, da izvirna koda Microsoft Basic, vsebovana v dokumentu, ostane v posebnem notranjem pomnilniku toliko časa, dokler je dokument naložen v $[officename]. Če shranjujete dokument v zapisu Microsoft, se Microsoft Basic ponovno shrani s kodo v nespremenjeni obliki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Specifies that the original "
+"Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal "
+"memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When "
+"saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again "
+"with the code in an unchanged form.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Določa, da izvirna koda "
+"Microsoft Basic, vsebovana v dokumentu, ostane v posebnem notranjem "
+"pomnilniku toliko časa, dokler je dokument naložen v $[officename]. Če "
+"shranjujete dokument v zapisu Microsoft, se Microsoft Basic ponovno shrani s "
+"kodo v nespremenjeni obliki.</ahelp>"
+#. DmmRs
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3153088\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved."
-msgstr "Če ne shranjujete v obliki Microsoft, temveč v kakšni drugi, se koda Microsoft Basic ne shrani. Če je npr. v dokumentu koda Microsoft Basic in jo shranite v obliki $[officename], boste opozorjeni, da koda Microsoft Basic ne bo shranjena."
+msgid ""
+"When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic "
+"Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic "
+"Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the "
+"Microsoft Basic Code will not be saved."
+msgstr ""
+"Če ne shranjujete v obliki Microsoft, temveč v kakšni drugi, se koda "
+"Microsoft Basic ne shrani. Če je npr. v dokumentu koda Microsoft Basic in jo "
+"shranite v obliki $[officename], boste opozorjeni, da koda Microsoft Basic "
+"ne bo shranjena."
+#. Kmn82
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3151246\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this."
-msgstr "Potrditveno polje <emph>Shrani izvirno kodo Basic</emph> ima prednost pred potrditvenim poljem <emph>Naloži kodo Basic</emph>. Če sta obe polji potrjeni in urejate onemogočeno kodo Basic v IDE $[officename] Basic, bo izvirna koda Microsoft Basic shranjena, če jo boste shranili v zapisu Microsoft. Pojavi se sporočilo, ki vas na to opozori."
+msgid ""
+"The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the "
+"<emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you "
+"edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original "
+"Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A "
+"message appears to inform you of this."
+msgstr ""
+"Potrditveno polje <emph>Shrani izvirno kodo Basic</emph> ima prednost pred "
+"potrditvenim poljem <emph>Naloži kodo Basic</emph>. Če sta obe polji "
+"potrjeni in urejate onemogočeno kodo Basic v IDE $[officename] Basic, bo "
+"izvirna koda Microsoft Basic shranjena, če jo boste shranili v zapisu "
+"Microsoft. Pojavi se sporočilo, ki vas na to opozori."
+#. 4YCcu
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code."
-msgstr "Če želite iz dokumenta Microsoft odstraniti možne viruse v makrih Microsoft Basic, odznačite potrditveno polje <emph>Shrani izvirno kodo Basic</emph> in shranite dokument v zapisu Microsoft. Dokument bo shranjen brez kode Microsoft Basic."
+msgid ""
+"To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft "
+"document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and "
+"save the document in Microsoft format. The document will be saved without "
+"the Microsoft Basic code."
+msgstr ""
+"Če želite iz dokumenta Microsoft odstraniti možne viruse v makrih Microsoft "
+"Basic, odznačite potrditveno polje <emph>Shrani izvirno kodo Basic</emph> in "
+"shranite dokument v zapisu Microsoft. Dokument bo shranjen brez kode "
+"Microsoft Basic."
+#. xcBwj
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -13187,6 +19788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+#. FkBDQ
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -13196,7 +19798,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel."
msgstr "Določa nastavitve za dokumente programa Microsoft Excel."
+#. 7mQEw
#: 01130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3154072\n"
@@ -13205,6 +19809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic code"
msgstr "Naloži kodo Basic"
+#. r8Sve
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -13213,15 +19818,24 @@ msgctxt ""
msgid "Executable code"
msgstr "Izvajalna koda"
+#. b4EWB
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id0523200811475733\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Koda VBA (Visual Basic for Applications) bo naložena v obliki, da jo je mogoče izvesti. Če to polje ni potrjeno, bo koda VBA označena kot komentar, tako da jo lahko proučujete, ne pa izvajate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded "
+"ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be "
+"commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Koda VBA (Visual Basic for Applications) bo naložena v "
+"obliki, da jo je mogoče izvesti. Če to polje ni potrjeno, bo koda VBA "
+"označena kot komentar, tako da jo lahko proučujete, ne pa izvajate.</ahelp>"
+#. uvR9F
#: 01130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
@@ -13230,6 +19844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save original Basic code"
msgstr "Shrani izvirno kodo Basic"
+#. QA4nL
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -13239,6 +19854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+#. WASVp
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -13248,7 +19864,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint."
msgstr "Določa nastavitve za dokumente programa Microsoft PowerPoint."
+#. C3sYx
#: 01130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
@@ -13257,7 +19875,9 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic code"
msgstr "Naloži kodo Basic"
+#. JAgC6
#: 01130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3145419\n"
@@ -13266,15 +19886,22 @@ msgctxt ""
msgid "Save original Basic code"
msgstr "Shrani izvirno kodo Basic"
+#. wGHLq
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke\">Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default "
+"file format\">Setting the default file format</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavljanje "
+"privzete oblike zapisa datoteke\">Nastavljanje privzete oblike zapisa "
+"datoteke</link>"
+#. 8Yz58
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -13283,49 +19910,79 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
+#. Kvy5u
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office"
+"\">Microsoft Office</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office"
+"\">Microsoft Office</link>"
+#. ZPRGK
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects."
-msgstr "Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje predmetov OLE programa Microsoft Office."
+msgid ""
+"Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE "
+"objects."
+msgstr ""
+"Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje predmetov OLE programa Microsoft "
+"Office."
+#. G7KCX
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects."
-msgstr "Te nastavitve veljajo, če ne obstaja strežnik OLE Microsoft (npr. v UNIX-u) ali če strežnik OLE $[officename] ni pripravljen za urejanje predmetov OLE."
+msgid ""
+"These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, "
+"in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the "
+"OLE objects."
+msgstr ""
+"Te nastavitve veljajo, če ne obstaja strežnik OLE Microsoft (npr. v UNIX-u) "
+"ali če strežnik OLE $[officename] ni pripravljen za urejanje predmetov OLE."
+#. 4EfQn
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id0107200910364795\n"
"help.text"
-msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object."
-msgstr "Če je strežnik OLE vdelanega predmeta aktiven, bo za ravnanje s predmetom uporabljen strežnik OLE."
+msgid ""
+"If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will "
+"be used to handle the object."
+msgstr ""
+"Če je strežnik OLE vdelanega predmeta aktiven, bo za ravnanje s predmetom "
+"uporabljen strežnik OLE."
+#. NwHvi
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id0107200910364725\n"
"help.text"
-msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications."
-msgstr "Če je strežnik OLE za predmete MathType aktiven, lahko vdelane predmete MathType pretvorite v predmete %PRODUCTNAME Math. Pri tem vdelani predmeti MathType ne smejo presegati specifikacije MathType 3.1."
+msgid ""
+"If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType "
+"objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, "
+"the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Če je strežnik OLE za predmete MathType aktiven, lahko vdelane predmete "
+"MathType pretvorite v predmete %PRODUCTNAME Math. Pri tem vdelani predmeti "
+"MathType ne smejo presegati specifikacije MathType 3.1."
+#. P8FmB
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -13335,33 +19992,57 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. 3HMmu
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">Polje<emph> Seznamsko polje </emph>prikaže vnose za par predmetov OLE, ki jih je mogoče pretvoriti med nalaganjem v $[officename] (N) in/ali med shranjevanjem v Microsoftovi obliki (S). </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field "
+"displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when "
+"loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format "
+"(S). </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">Polje<emph> Seznamsko polje </"
+"emph>prikaže vnose za par predmetov OLE, ki jih je mogoče pretvoriti med "
+"nalaganjem v $[officename] (N) in/ali med shranjevanjem v Microsoftovi "
+"obliki (S). </ahelp>"
+#. uuyAN
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]."
-msgstr "Potrdite polje v stolpcu [N] pred vnosom, če bo predmet OLE vrste Microsoft pretvorjen v navedeni predmet OLE $[officename], ko se v $[officename] naloži dokument vrste Microsoft."
+msgid ""
+"Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE "
+"object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a "
+"Microsoft document is loaded into $[officename]."
+msgstr ""
+"Potrdite polje v stolpcu [N] pred vnosom, če bo predmet OLE vrste Microsoft "
+"pretvorjen v navedeni predmet OLE $[officename], ko se v $[officename] "
+"naloži dokument vrste Microsoft."
+#. 7hFrD
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
-msgstr "Potrdite polje v stolpcu [S] pred vnosom, če bo predmet OLE $[officename] pretvorjen v navedeni predmet OLE vrste Microsoft, ko je dokument shranjen v vrsti datotek Microsoft."
+msgid ""
+"Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE "
+"object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a "
+"document is saved in a Microsoft file format."
+msgstr ""
+"Potrdite polje v stolpcu [S] pred vnosom, če bo predmet OLE $[officename] "
+"pretvorjen v navedeni predmet OLE vrste Microsoft, ko je dokument shranjen v "
+"vrsti datotek Microsoft."
+#. TGBzs
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13370,32 +20051,66 @@ msgctxt ""
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
+#. 7peEQ
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"bm_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jeziki; področne nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>področne nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki; omogočanje</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; azijska podpora</bookmark_value><bookmark_value>kompleksna postavitev besedila; omogočanje</bookmark_value><bookmark_value>arabščina;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>hebrejščina;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>tajščina;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>hindi;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>tipka za decimalno ločilo</bookmark_value><bookmark_value>vzorci prepoznavanja datuma</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>locale settings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>jeziki; področne nastavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>področne nastavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki; omogočanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>jeziki; azijska podpora</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kompleksna postavitev besedila; omogočanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arabščina;nastavitve jezika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hebrejščina;nastavitve jezika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tajščina;nastavitve jezika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hindi;nastavitve jezika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipka za decimalno ločilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vzorci prepoznavanja datuma</bookmark_value>"
+
+#. zK9jk
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Jeziki\">Jeziki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages"
+"\">Languages</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Jeziki\">Jeziki</"
+"link>"
+#. ktkYk
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzete jezike in nekatere druge področne nastavitve za dokumente.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale "
+"settings for documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa privzete jezike in nekatere druge področne "
+"nastavitve za dokumente.</ahelp>"
+#. q43AT
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13405,6 +20120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language of"
msgstr "Jezik za"
+#. wVHWY
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13413,22 +20129,38 @@ msgctxt ""
msgid "User interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
+#. KxwTu
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN10685\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite jezik uporabniškega vmesnika, torej jezik menijev, pogovornih oken, datotek pomoči. Nameščen mora biti vsaj še en dodaten jezikovni paket ali pa večjezična različica %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for "
+"example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one "
+"additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite jezik uporabniškega vmesnika, torej jezik menijev, "
+"pogovornih oken, datotek pomoči. Nameščen mora biti vsaj še en dodaten "
+"jezikovni paket ali pa večjezična različica %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. boqht
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id0125201009445727\n"
"help.text"
-msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language."
-msgstr "Vnos \"Privzeto\" izbere jezik uporabniškega vmesnika operacijskega sistema. Če ta jezik ni na voljo v namestitvi %PRODUCTNAME, postane privzeti jezik jezik namestitve %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the "
+"operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME "
+"installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default "
+"language."
+msgstr ""
+"Vnos \"Privzeto\" izbere jezik uporabniškega vmesnika operacijskega sistema. "
+"Če ta jezik ni na voljo v namestitvi %PRODUCTNAME, postane privzeti jezik "
+"jezik namestitve %PRODUCTNAME."
+#. xn9wE
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13438,32 +20170,49 @@ msgctxt ""
msgid "Locale setting"
msgstr "Področna nastavitev"
+#. 6deqa
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Določa področno nastavitev nastavitve države. To vpliva na nastavitve oštevilčevanja, valute in na merske enote.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies "
+"the locale setting of the country setting. This influences settings for "
+"numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Določa "
+"področno nastavitev nastavitve države. To vpliva na nastavitve "
+"oštevilčevanja, valute in na merske enote.</ahelp>"
+#. J7Edf
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id0125201009445950\n"
"help.text"
-msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system."
-msgstr "Vnos \"Privzeto\" izbere krajevno nastavitev iz vašega operacijskega sistema."
+msgid ""
+"The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the "
+"operating system."
+msgstr ""
+"Vnos \"Privzeto\" izbere krajevno nastavitev iz vašega operacijskega sistema."
+#. 23EkG
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
-msgstr "Sprememba tega polja velja takoj. Vendar pa se nekatere oblike, ki so bile oblikovane po privzeti nastavitvi, spremenijo le, če dokument naložite znova."
+msgid ""
+"A change in this field is immediately applicable. However, some formats that "
+"were formatted by default change only if the document is newly loaded."
+msgstr ""
+"Sprememba tega polja velja takoj. Vendar pa se nekatere oblike, ki so bile "
+"oblikovane po privzeti nastavitvi, spremenijo le, če dokument naložite znova."
+#. 6QxdB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13472,22 +20221,38 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator key - Same as locale setting"
msgstr "Decimalno ločilo - Enaka kot področna nastavitev"
+#. zYFjQ
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da se ob kliku ustrezne tipke na številski tipkovnici uporabi decimalno ločilo, ki je nastavljeno v vašem sistemu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in "
+"your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, da se ob kliku ustrezne tipke na številski "
+"tipkovnici uporabi decimalno ločilo, ki je nastavljeno v vašem sistemu.</"
+"ahelp>"
+#. fDbEC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN106F1\n"
"help.text"
-msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted."
-msgstr "Če je to potrditveno polje aktivirano, se, ko pritisnete tipko na številčni tipkovnici, vstavi znak, ki je prikazan v oklepajih za \"Enako kot področna nastavitev\". Če to potrditveno polje ni aktivirano, se vstavi znak, ki ga poda vaš gonilnik za tipkovnico."
+msgid ""
+"If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale "
+"setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this "
+"checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software "
+"provides is inserted."
+msgstr ""
+"Če je to potrditveno polje aktivirano, se, ko pritisnete tipko na številčni "
+"tipkovnici, vstavi znak, ki je prikazan v oklepajih za \"Enako kot področna "
+"nastavitev\". Če to potrditveno polje ni aktivirano, se vstavi znak, ki ga "
+"poda vaš gonilnik za tipkovnico."
+#. pG5Qf
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13497,33 +20262,53 @@ msgctxt ""
msgid "Default currency"
msgstr "Privzeta valuta"
+#. FgmX4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3145120\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Določa privzeto valuto, ki je uporabljena za izpis valute in za valutna polja.</ahelp> Če spremenite področno nastavitev, se privzeta valuta spremeni samodejno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the "
+"default currency that is used for the currency format and the currency "
+"fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency "
+"changes automatically."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Določa privzeto "
+"valuto, ki je uporabljena za izpis valute in za valutna polja.</ahelp> Če "
+"spremenite področno nastavitev, se privzeta valuta spremeni samodejno."
+#. C84NN
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148491\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting."
-msgstr "Privzeti vnos velja za valuto, ki je dodeljena izbrani področni nastavitvi."
+msgid ""
+"The default entry applies to the currency format that is assigned to the "
+"selected locale setting."
+msgstr ""
+"Privzeti vnos velja za valuto, ki je dodeljena izbrani področni nastavitvi."
+#. bFMgC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3157909\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
-msgstr "Sprememba v polju <emph>Privzeta valuta</emph> bo posredovana vsem odprtim dokumentom in bo povzročila ustrezne spremembe v pogovornih oknih in ikonah, ki v teh dokumentih nadzirajo obliko valute."
+msgid ""
+"A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all "
+"open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and "
+"icons that control the currency format in these documents."
+msgstr ""
+"Sprememba v polju <emph>Privzeta valuta</emph> bo posredovana vsem odprtim "
+"dokumentom in bo povzročila ustrezne spremembe v pogovornih oknih in ikonah, "
+"ki v teh dokumentih nadzirajo obliko valute."
+#. koHAd
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13532,30 +20317,56 @@ msgctxt ""
msgid "Date acceptance patterns"
msgstr "Vzorci prepoznavanja datuma"
+#. ttxCG
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3145121\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vzorce prepoznavana datuma za trenutno krajevno nastavitev. Vnos v celico preglednice programa Calc in tabele programa Writer se mora ujemati z od krajevnih nastavitev odvisnimi vzorci prepoznavanja datma, preden so prepoznani kot veljaven datum.</ahelp> Privzeti od krajevnih nastavitev odvisni vzorci prepoznavanja datuma se tvorijo ob gradnji, vendar jim lahko dodate tudi nove ali jih v tem polju za urejanje tudi spremenite."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current "
+"locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale "
+"dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</"
+"ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build "
+"time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa vzorce prepoznavana datuma za trenutno krajevno "
+"nastavitev. Vnos v celico preglednice programa Calc in tabele programa "
+"Writer se mora ujemati z od krajevnih nastavitev odvisnimi vzorci "
+"prepoznavanja datma, preden so prepoznani kot veljaven datum.</ahelp> "
+"Privzeti od krajevnih nastavitev odvisni vzorci prepoznavanja datuma se "
+"tvorijo ob gradnji, vendar jim lahko dodate tudi nove ali jih v tem polju za "
+"urejanje tudi spremenite."
+
+#. PR7uX
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148492\n"
"help.text"
-msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied."
-msgstr "Poleg tukaj definiranih vzorcev prepoznavanja datuma vsaka krajevna nastavitev sprejema vnos v vzorcu ISO 8601 Y-M-D in od %PRODUCTNAME 3.5 naprej to vodi tudi do uveljavitve zapisa YYYY-MM-DD."
+msgid ""
+"Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale "
+"accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that "
+"also leads to the YYYY-MM-DD format being applied."
+msgstr ""
+"Poleg tukaj definiranih vzorcev prepoznavanja datuma vsaka krajevna "
+"nastavitev sprejema vnos v vzorcu ISO 8601 Y-M-D in od %PRODUCTNAME 3.5 "
+"naprej to vodi tudi do uveljavitve zapisa YYYY-MM-DD."
+#. Gtavm
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3157939\n"
"help.text"
-msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localizaton."
-msgstr "Skladnja: <emph>Y</emph> pomeni leto, <emph>M</emph> pomeni mesec in <emph>D</emph> pomeni dan, ne glede na jezikovno izdajo programa."
+msgid ""
+"Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</"
+"emph> means day, regardless of localizaton."
+msgstr ""
+"Skladnja: <emph>Y</emph> pomeni leto, <emph>M</emph> pomeni mesec in "
+"<emph>D</emph> pomeni dan, ne glede na jezikovno izdajo programa."
+#. BoRzk
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13565,6 +20376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default languages for documents"
msgstr "Privzeti jeziki za dokumente"
+#. DDsDw
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13572,17 +20384,26 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
-msgstr "Določa jezike za preverjanje črkovanja, slovar sopomenk in deljenje besed."
+msgstr ""
+"Določa jezike za preverjanje črkovanja, slovar sopomenk in deljenje besed."
+#. 3jFbV
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
-msgstr "Preverjanje črkovanja za izbrani jezik deluje le, če ste namestili ustrezen jezikovni modul. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
+msgid ""
+"The spellcheck for the selected language only functions when you have "
+"installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/"
+"optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
+msgstr ""
+"Preverjanje črkovanja za izbrani jezik deluje le, če ste namestili ustrezen "
+"jezikovni modul. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401."
+"xhp#sprachenfeld\"/>"
+#. ZKZHM
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13592,15 +20413,21 @@ msgctxt ""
msgid "Western"
msgstr "Zahodni"
+#. B7acF
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Določa jezik, ki se uporablja za funkcijo preverjanja črkovanja v zahodni abecedi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the "
+"language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Določa jezik, ki "
+"se uporablja za funkcijo preverjanja črkovanja v zahodni abecedi.</ahelp>"
+#. p9nZB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13610,15 +20437,21 @@ msgctxt ""
msgid "Asian"
msgstr "Azijski"
+#. EVSMb
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Določa jezik, ki se uporablja za funkcijo preverjanja črkovanja v azijski abecedi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the "
+"language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Določa jezik, "
+"ki se uporablja za funkcijo preverjanja črkovanja v azijski abecedi.</ahelp>"
+#. vXFRd
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13628,15 +20461,21 @@ msgctxt ""
msgid "CTL"
msgstr "CTL - kompleksne abecede"
+#. wwLGX
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156212\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Določa jezik za preverjanje črkovanja kompleksne postavitve besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the "
+"language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Določa jezik "
+"za preverjanje črkovanja kompleksne postavitve besedila.</ahelp>"
+#. T4Y9M
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13646,15 +20485,22 @@ msgctxt ""
msgid "For the current document only"
msgstr "Samo za trenutni dokument"
+#. S8iRv
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155432\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Določa, da nastavitve za privzete jezike veljajo samo za trenutni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies "
+"that the settings for default languages are valid only for the current "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Določa, da "
+"nastavitve za privzete jezike veljajo samo za trenutni dokument.</ahelp>"
+#. FapyP
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13664,6 +20510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enhanced language support"
msgstr "Napredna jezikovna podpora"
+#. uVB2F
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13673,24 +20520,37 @@ msgctxt ""
msgid "Show UI elements for East Asian writings"
msgstr "Pokaži elemente vmesnika za vzhodno-azijske pisave"
+#. DrZzD
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Aktivira podporo za azijske jezike. Sedaj lahko spremenite ustrezne nastavitve za azijske jezike v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates "
+"Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language "
+"settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Aktivira "
+"podporo za azijske jezike. Sedaj lahko spremenite ustrezne nastavitve za "
+"azijske jezike v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. nioLJ
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3152938\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface."
-msgstr "Če želite pisati v kitajščini, japonščini ali korejščini, lahko v uporabniškem vmesniku aktivirate podporo za te jezike."
+msgid ""
+"If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the "
+"support for these languages in the user interface."
+msgstr ""
+"Če želite pisati v kitajščini, japonščini ali korejščini, lahko v "
+"uporabniškem vmesniku aktivirate podporo za te jezike."
+#. G2Cr9
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13700,15 +20560,25 @@ msgctxt ""
msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing"
msgstr "Pokaži elemente vmesnika za dvosmerne pisave"
+#. 69ghF
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3149667\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Aktivira podporo za kompleksno postavitev besedila (angl. CTL - Complex Text Layout). Sedaj lahko v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> spremenite nastavitve za kompleksno postavitev besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates "
+"complex text layout support. You can now modify the settings corresponding "
+"to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Aktivira "
+"podporo za kompleksno postavitev besedila (angl. CTL - Complex Text Layout). "
+"Sedaj lahko v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> spremenite "
+"nastavitve za kompleksno postavitev besedila.</ahelp>"
+#. 8BLZA
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13717,14 +20587,24 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore system input language"
msgstr "Prezri sistemski vnosni jezik"
+#. hDxvr
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3149668\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo spremembe sistemskega vnosnega jezika/tipkovnice prezrte. Če bodo prezrte, bo vneseno besedilo upoštevalo jezik dokumenta ali trenutnega odstavka in ne trenutnega sistemsko nastavljenega jezika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Indicates whether changes to the system input language/"
+"keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will "
+"follow the language of the document or current paragraph, not the current "
+"system language.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo spremembe sistemskega vnosnega jezika/"
+"tipkovnice prezrte. Če bodo prezrte, bo vneseno besedilo upoštevalo jezik "
+"dokumenta ali trenutnega odstavka in ne trenutnega sistemsko nastavljenega "
+"jezika.</ahelp>"
+#. MyfC2
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13733,6 +20613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Setting Options"
msgstr "Možnosti nastavitev jezika"
+#. dcGaT
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -13741,7 +20622,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>jeziki;nastavljanje možnosti</bookmark_value>"
+#. Gj7Fz
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
@@ -13750,24 +20633,41 @@ msgctxt ""
msgid "Language Setting Options"
msgstr "Možnosti nastavitev jezika"
+#. T7TBn
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"typotext\">Določa lastnosti za dodatne jezike. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"typotext\">Določa lastnosti za dodatne jezike. </variable>"
+#. sEEAX
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled."
-msgstr "Zavihka <emph>Iskanje v japonščini</emph> in <emph>Azijska postavitev</emph> sta vidna le, če je aktivirana možnost <emph>Podpora za azijske jezike</emph> na zavihku <emph>Jeziki</emph> in če ponovno odprete pogovorno okno <emph>Možnosti</emph>. Zavihek <emph>Kompleksna postavitev besedila</emph> je viden le, če je vključena <emph>podpora za kompleksno postavitev besedila (CTL)</emph>."
-
+msgid ""
+"The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab "
+"pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in "
+"the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</"
+"emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is "
+"only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled."
+msgstr ""
+"Zavihka <emph>Iskanje v japonščini</emph> in <emph>Azijska postavitev</emph> "
+"sta vidna le, če je aktivirana možnost <emph>Podpora za azijske jezike</"
+"emph> na zavihku <emph>Jeziki</emph> in če ponovno odprete pogovorno okno "
+"<emph>Možnosti</emph>. Zavihek <emph>Kompleksna postavitev besedila</emph> "
+"je viden le, če je vključena <emph>podpora za kompleksno postavitev besedila "
+"(CTL)</emph>."
+
+#. sUiBd
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13776,15 +20676,21 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijska postavitev"
+#. iH2vh
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Azijska postavitev\">Azijska postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian "
+"Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Azijska postavitev"
+"\">Azijska postavitev</link>"
+#. 35seu
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13794,6 +20700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the typographic default settings for Asian text."
msgstr "Določa privzete tipografske nastavitve za azijsko besedilo."
+#. E4u7Y
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13802,6 +20709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>spodsekavanje;azijska besedila</bookmark_value>"
+#. 6HAGU
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13811,6 +20719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "Spodsekavanje"
+#. u3iCv
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13820,6 +20729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters."
msgstr "Določa privzete nastavitve za spodsekavanje med posameznimi znaki."
+#. Uf8XC
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13829,15 +20739,21 @@ msgctxt ""
msgid "Western characters only"
msgstr "Samo zahodni znaki"
+#. CvZ2B
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Določa, da se spodsekavanje uporablja samo za zahodno besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING"
+"\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING"
+"\">Določa, da se spodsekavanje uporablja samo za zahodno besedilo.</ahelp>"
+#. tFQg8
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13847,15 +20763,23 @@ msgctxt ""
msgid "Western text and Asian punctuation"
msgstr "Zahodno besedilo in azijska ločila"
+#. 9fyqk
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3147336\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Določa, da se spodsekavanje uporablja tako za zahodno besedilo kot za azijska ločila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT"
+"\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian "
+"punctuation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT"
+"\">Določa, da se spodsekavanje uporablja tako za zahodno besedilo kot za "
+"azijska ločila.</ahelp>"
+#. txxSz
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13865,15 +20789,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character spacing"
msgstr "Razmik med znaki"
+#. fP6cd
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects."
-msgstr "Določa privzete nastavitve za razmik med znaki v azijskih besedilih, celicah in risanih predmetih."
+msgid ""
+"Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, "
+"and drawing objects."
+msgstr ""
+"Določa privzete nastavitve za razmik med znaki v azijskih besedilih, celicah "
+"in risanih predmetih."
+#. 27KYU
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13883,15 +20813,21 @@ msgctxt ""
msgid "No compression"
msgstr "Brez stiskanja"
+#. PboW9
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Določa, da ne bo prišlo do nikakršnega stiskanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies "
+"that no compression at all will occur.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Določa, "
+"da ne bo prišlo do nikakršnega stiskanja.</ahelp>"
+#. AZ9Yv
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13901,15 +20837,21 @@ msgctxt ""
msgid "Compress only punctuation"
msgstr "Stisni samo ločila"
+#. hYpDX
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Določa, da so stisnjena samo ločila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP"
+"\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP"
+"\">Določa, da so stisnjena samo ločila.</ahelp>"
+#. csNsS
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13919,15 +20861,21 @@ msgctxt ""
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "Stisni ločila in japonsko kano"
+#. Z6Yuy
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3154346\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Določa, da so stisnjena ločila in japonska kana.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP"
+"\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP"
+"\">Določa, da so stisnjena ločila in japonska kana.</ahelp>"
+#. D7CkB
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13937,16 +20885,29 @@ msgctxt ""
msgid "First and last characters"
msgstr "Prvi in zadnji znaki"
+#. 7xzoS
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
-msgstr "Določa privzete nastavitve za 'prve' in 'zadnje' znake. V pogovornem oknu, ki se pojavi, ko izberete <emph>Oblika - </emph> <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Azijska tipografija\"><emph>Azijska tipografija</emph></link>, lahko določite, ali seznam prepovedanih znakov uporabi za tiste na začetku ali na koncu vrstice v odstavku."
+msgid ""
+"Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the "
+"dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/"
+"shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</"
+"emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters "
+"applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
+msgstr ""
+"Določa privzete nastavitve za 'prve' in 'zadnje' znake. V pogovornem oknu, "
+"ki se pojavi, ko izberete <emph>Oblika - </emph> <link href=\"text/"
+"shared/01/05020700.xhp\" name=\"Azijska tipografija\"><emph>Azijska "
+"tipografija</emph></link>, lahko določite, ali seznam prepovedanih znakov "
+"uporabi za tiste na začetku ali na koncu vrstice v odstavku."
+#. qd2XG
#: 01150100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
@@ -13955,16 +20916,23 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. x5Zbq
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Določa jezik, za katerega želite določiti prvi in zadnji znak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies "
+"the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Določa "
+"jezik, za katerega želite določiti prvi in zadnji znak.</ahelp>"
+#. m5zBB
#: 01150100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3145606\n"
@@ -13973,15 +20941,23 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. 4PFCS
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3148920\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Ko označite<emph> Privzeto</emph>, sta naslednji dve polji z besedilom zapolnjeni s privzetimi znaki za izbrani jezik:</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you "
+"mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the "
+"default characters for the selected language:</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Ko "
+"označite<emph> Privzeto</emph>, sta naslednji dve polji z besedilom "
+"zapolnjeni s privzetimi znaki za izbrani jezik:</ahelp>"
+#. cpBLJ
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -13991,15 +20967,29 @@ msgctxt ""
msgid "Not at start of line:"
msgstr "Ne na začetku vrstice:"
+#. DmaaQ
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Določa znake, ki naj se ne bi pojavljali sami na začetku vrstice.</ahelp> Če je znak, ki je vtipkan tukaj, postavljen na začetek vrstice za prelomom vrstice, se samodejno premakne na konec prejšnje vrstice. Klicaj na koncu stavka se npr. nikoli ne pojavi na začetku vrstice, če je del seznama <emph>Ne na začetku vrstice</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the "
+"characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> "
+"If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a "
+"line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For "
+"example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the "
+"start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Določa znake, ki "
+"naj se ne bi pojavljali sami na začetku vrstice.</ahelp> Če je znak, ki je "
+"vtipkan tukaj, postavljen na začetek vrstice za prelomom vrstice, se "
+"samodejno premakne na konec prejšnje vrstice. Klicaj na koncu stavka se npr. "
+"nikoli ne pojavi na začetku vrstice, če je del seznama <emph>Ne na začetku "
+"vrstice</emph>."
+
+#. kdpMC
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -14009,15 +20999,29 @@ msgctxt ""
msgid "Not at end of line:"
msgstr "Ne na koncu vrstice:"
+#. GUPji
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3153367\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Določa znake, ki naj se ne bi pojavljali sami na koncu vrstice.</ahelp> Če je znak, ki je vtipkan tukaj, zaradi preloma strani postavljen na konec vrstice, se samodejno premakne na začetek naslednje vrstice. Valutni simbol, ki se pojavi pred zneskom, se npr. nikoli ne pojavi na koncu vrstice, če je del seznama <emph>Ne na koncu vrstice</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the "
+"characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a "
+"character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, "
+"it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a "
+"currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end "
+"of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Določa znake, ki naj "
+"se ne bi pojavljali sami na koncu vrstice.</ahelp> Če je znak, ki je vtipkan "
+"tukaj, zaradi preloma strani postavljen na konec vrstice, se samodejno "
+"premakne na začetek naslednje vrstice. Valutni simbol, ki se pojavi pred "
+"zneskom, se npr. nikoli ne pojavi na koncu vrstice, če je del seznama "
+"<emph>Ne na koncu vrstice</emph>."
+
+#. jpyyY
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
@@ -14026,15 +21030,21 @@ msgctxt ""
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Možnosti iskanja za japonščino"
+#. 5ybJX
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Iskanje v japonščini\">Iskanje v japonščini</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese"
+"\">Searching in Japanese</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Iskanje v japonščini"
+"\">Iskanje v japonščini</link>"
+#. D4BG8
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
@@ -14044,6 +21054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the search options for Japanese."
msgstr "Določa možnosti iskanja za japonščino."
+#. HBmFt
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
@@ -14053,15 +21064,25 @@ msgctxt ""
msgid "Treat as equal"
msgstr "Obravnavaj kot enako"
+#. kTkcp
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Določa možnosti, ki naj bodo pri iskanju obravnavane kot enake.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a "
+"search.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid="
+"\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" "
+"visibility=\"visible\">Določa možnosti, ki naj bodo pri iskanju obravnavane "
+"kot enake.</ahelp>"
+#. 48VCQ
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
@@ -14071,15 +21092,21 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
+#. DBBhf
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Določa znake, ki naj bodo prezrti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" "
+"visibility=\"visible\">Določa znake, ki naj bodo prezrti.</ahelp>"
+#. 9fZsF
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -14088,32 +21115,45 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Kompleksna postavitev besedila"
+#. Sk3z6
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila; možnosti</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila; možnosti</bookmark_value>"
+#. EX8qT
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Kompleksna postavitev besedila\">Kompleksna postavitev besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout"
+"\">Complex Text Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Kompleksna "
+"postavitev besedila\">Kompleksna postavitev besedila</link>"
+#. GrEaq
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dokumente s kompleksno postavitvijo besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dokumente s kompleksno postavitvijo "
+"besedila.</ahelp>"
+#. xG5Zc
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -14123,15 +21163,25 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence checking"
msgstr "Preverjanje niza"
+#. Bn3k9
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule."
-msgstr "V jezikih, kot je tajščina, pravila določajo, da določeni znaki niso dovoljeni poleg drugih znakov. Če je preverjanje vhodnega zaporedja (SIC) omogočeno, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ne dovoli znaka poleg drugega, če je to prepovedano."
+msgid ""
+"In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not "
+"allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is "
+"enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a "
+"character next to another if this is forbidden by a rule."
+msgstr ""
+"V jezikih, kot je tajščina, pravila določajo, da določeni znaki niso "
+"dovoljeni poleg drugih znakov. Če je preverjanje vhodnega zaporedja (SIC) "
+"omogočeno, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ne dovoli znaka "
+"poleg drugega, če je to prepovedano."
+#. uyMJK
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -14141,15 +21191,21 @@ msgctxt ""
msgid "Use sequence checking"
msgstr "Uporabi preverjanje niza"
+#. obQEs
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Omogoči preverjanje vhodnega zaporedja pri jezikih, kot je tajski.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables "
+"sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Omogoči "
+"preverjanje vhodnega zaporedja pri jezikih, kot je tajski.</ahelp>"
+#. avzh6
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -14158,14 +21214,17 @@ msgctxt ""
msgid "Restricted"
msgstr "Omejeno"
+#. DACyd
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_idN10695\n"
"help.text"
-msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
+msgid ""
+"Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations."
msgstr "Preprečuje uporabo kot tudi tiskanje nedovoljenih kombinacij znakov."
+#. uArUN
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -14175,15 +21234,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor control"
msgstr "Nadzor kazalke"
+#. AbVmr
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)."
-msgstr "Izberite vrsto premikanja besedilne kazalke in izbor besedila za mešano besedilo (desno-leva mešana z levo-desno smerjo besedila)."
+msgid ""
+"Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text "
+"(right-to-left mixed with left-to-right text direction)."
+msgstr ""
+"Izberite vrsto premikanja besedilne kazalke in izbor besedila za mešano "
+"besedilo (desno-leva mešana z levo-desno smerjo besedila)."
+#. acG6v
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -14193,15 +21258,24 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logično"
+#. yQNuQ
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">S smerniško tipko desno pomaknete kazalko proti koncu trenutnega besedila, s smerniško tipko levo pa proti začetku trenutnega besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL"
+"\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the "
+"current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the "
+"beginning of the current text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">S "
+"smerniško tipko desno pomaknete kazalko proti koncu trenutnega besedila, s "
+"smerniško tipko levo pa proti začetku trenutnega besedila.</ahelp>"
+#. 7vn7k
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -14211,15 +21285,24 @@ msgctxt ""
msgid "Visual"
msgstr "Vidno"
+#. w9XuN
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">S pritiskom smerniške tipke desno pomaknete kazalko v desno, s smerniško tipko levo pa v levo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL"
+"\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand "
+"direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-"
+"hand direction.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">S "
+"pritiskom smerniške tipke desno pomaknete kazalko v desno, s smerniško tipko "
+"levo pa v levo.</ahelp>"
+#. mYWKm
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -14229,6 +21312,7 @@ msgctxt ""
msgid "General options"
msgstr "Splošne možnosti"
+#. DPgE8
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -14238,24 +21322,39 @@ msgctxt ""
msgid "Numerals (in text only)"
msgstr "Številski sistem (samo v besedilu)"
+#. DWGdw
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3153254\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Izbere številski sistem, ki velja v besedilu, besedilu v predmetih, poljih in kontrolnikih, v vseh modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. To ne vpliva samo na vsebino celic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the "
+"type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in "
+"all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell "
+"contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not "
+"affected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Izbere "
+"številski sistem, ki velja v besedilu, besedilu v predmetih, poljih in "
+"kontrolnikih, v vseh modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. "
+"To ne vpliva samo na vsebino celic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Calc.</ahelp>"
+#. EJWzZ
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default."
-msgstr "Arabski: vsa števila so prikazana z arabskimi številkami. To je privzeto."
+msgid ""
+"Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default."
+msgstr ""
+"Arabski: vsa števila so prikazana z arabskimi številkami. To je privzeto."
+#. 4siiU
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -14265,24 +21364,35 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals."
msgstr "Hindujski: vsa števila so prikazana s hindujskimi števkami."
+#. SNv4A
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
-msgstr "Sistemski: vsa števila so prikazana z arabskimi ali hindujskimi števkami, glede na krajevne nastavitve, ki jih določi krajevna nastavitev sistema."
+msgid ""
+"System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to "
+"the locale settings defined by your system locale."
+msgstr ""
+"Sistemski: vsa števila so prikazana z arabskimi ali hindujskimi števkami, "
+"glede na krajevne nastavitve, ki jih določi krajevna nastavitev sistema."
+#. V5ruo
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3146794\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration."
-msgstr "Ta nastavitev ni shranjena v dokumentu, temveč v prilagoditvi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid ""
+"This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item> configuration."
+msgstr ""
+"Ta nastavitev ni shranjena v dokumentu, temveč v prilagoditvi <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. DgLUn
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -14291,7 +21401,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources options"
msgstr "Možnosti za vire podatkov"
+#. drjSc
#: 01160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
@@ -14300,16 +21412,23 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources options"
msgstr "Možnosti za vire podatkov"
+#. bVXWA
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Določa splošne nastavitve za vire podatkov v $[officename].</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the "
+"data sources in $[officename].</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Določa splošne nastavitve za vire "
+"podatkov v $[officename].</ahelp></variable>"
+#. hoVeC
#: 01160100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14317,23 +21436,36 @@ msgctxt ""
msgid "Connections"
msgstr "Povezave"
+#. ivYNy
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"bm_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povezave z viri podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov; nastavitve povezave (Base)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>connections to data sources (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povezave z viri podatkov (Base)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov; nastavitve povezave (Base)</"
+"bookmark_value>"
+#. pEpWA
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections"
+"\">Connections</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</"
+"link>"
+#. H9tCq
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -14343,15 +21475,26 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
msgstr "Določa, kakšne so zaloge povezav z viri podatkov."
+#. dof3A
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
-msgstr "Pripomoček<emph> Povezave </emph>vam dovoli določiti, da se povezave, ki niso več potrebne, ne izbrišejo takoj, temveč so za določen čas proste. Če je v tem času potrebna nova povezava z virom podatkov, se v ta namen lahko uporabi prosto povezavo."
+msgid ""
+"The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that "
+"connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are "
+"kept free for a certain period of time. If a new connection to the data "
+"source is needed in that period, the free connection can be used for this "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Pripomoček<emph> Povezave </emph>vam dovoli določiti, da se povezave, ki "
+"niso več potrebne, ne izbrišejo takoj, temveč so za določen čas proste. Če "
+"je v tem času potrebna nova povezava z virom podatkov, se v ta namen lahko "
+"uporabi prosto povezavo."
+#. D2SYD
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -14361,6 +21504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Pool"
msgstr "Zaloga povezav"
+#. 62Roc
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -14370,15 +21514,21 @@ msgctxt ""
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "Zbiranje povezav je omogočeno"
+#. UPS4R
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Določa, ali se izbrane povezave zbirajo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS"
+"\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS"
+"\">Določa, ali se izbrane povezave zbirajo.</ahelp>"
+#. vqrED
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -14388,6 +21538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drivers known in $[officename]"
msgstr "Gonilniki, znani v $[officename]"
+#. exgzy
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -14397,6 +21548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of defined drivers and connection data."
msgstr "Prikaže seznam določenih gonilnikov in podatkov o povezavah."
+#. DDUGA
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -14406,6 +21558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current driver"
msgstr "Trenutni gonilnik"
+#. LZiyg
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -14415,6 +21568,7 @@ msgctxt ""
msgid "The currently selected driver is displayed below the list."
msgstr "Trenutno izbrani gonilnik je prikazan pod seznamom."
+#. V4q5w
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -14424,15 +21578,23 @@ msgctxt ""
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "Omogoči zbiranje povezav za ta gonilnik"
+#. 4ZPtp
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Izberite gonilnik s seznama in označite potrditveno polje <emph>Omogoči zbiranje povezav za ta gonilnik</emph>, da zberete njegove povezave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING"
+"\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this "
+"driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING"
+"\">Izberite gonilnik s seznama in označite potrditveno polje <emph>Omogoči "
+"zbiranje povezav za ta gonilnik</emph>, da zberete njegove povezave.</ahelp>"
+#. 4RFJE
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -14442,15 +21604,23 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Časovna omejitev (sek.)"
+#. BAp86
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3156155\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Določa čas v sekundah, po katerem je zbrana povezava osvobojena.</ahelp> Čas je lahko kjerkoli med 30 in 600 sekundami."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT"
+"\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</"
+"ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT"
+"\">Določa čas v sekundah, po katerem je zbrana povezava osvobojena.</ahelp> "
+"Čas je lahko kjerkoli med 30 in 600 sekundami."
+#. P5D9i
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -14459,23 +21629,34 @@ msgctxt ""
msgid "Registered Databases"
msgstr "Registrirane zbirke podatkov"
+#. 8Dfo9
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Zbirke podatkov</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Zbirke podatkov</link>"
+#. C7AUk
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window."
-msgstr "Dodajte, spremenite ali odstranite vnose s seznama registriranih zbirk podatkov. Zbirko podatkov morate v %PRODUCTNAME prej registrirati, da jo vidite v oknu <emph>Pogled - Viri podatkov</emph>."
+msgid ""
+"Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must "
+"register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View "
+"- Data sources</emph> window."
+msgstr ""
+"Dodajte, spremenite ali odstranite vnose s seznama registriranih zbirk "
+"podatkov. Zbirko podatkov morate v %PRODUCTNAME prej registrirati, da jo "
+"vidite v oknu <emph>Pogled - Viri podatkov</emph>."
+#. c6cDa
#: 01160200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
@@ -14483,15 +21664,22 @@ msgctxt ""
msgid "Registered Databases"
msgstr "Registrirane zbirke podatkov"
+#. Ayqhz
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"35535\">Navede registrirano ime in datoteko zbirke podatkov za vse registrirane zbirke podatkov. Dvokliknite vnos za urejanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all "
+"registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"35535\">Navede registrirano ime in datoteko zbirke podatkov za "
+"vse registrirane zbirke podatkov. Dvokliknite vnos za urejanje.</ahelp>"
+#. QBSLE
#: 01160200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN10595\n"
@@ -14499,15 +21687,24 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. MgDEg
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Ustvari povezavo zbirke podatkov</link>, kjer lahko ustvarite nov vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"809226765\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01160201.xhp\">Ustvari povezavo zbirke podatkov</link>, kjer lahko "
+"ustvarite nov vnos.</ahelp>"
+#. VGoeB
#: 01160200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
@@ -14515,15 +21712,19 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. v2mji
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">S seznama odstrani izbrani vnos.</ahelp>"
+#. MAUcg
#: 01160200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
@@ -14531,14 +21732,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. H9zpw
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Uredi povezavo zbirke podatkov</link>, kjer lahko uredite izbrani vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected "
+"entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"809226766\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01160201.xhp\">Uredi povezavo zbirke podatkov</link>, kjer lahko "
+"uredite izbrani vnos.</ahelp>"
+#. qKsAr
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -14547,7 +21756,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database Link"
msgstr "Povezava do zbirke podatkov"
+#. p9JWX
#: 01160201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
@@ -14555,14 +21766,20 @@ msgctxt ""
msgid "Database Link"
msgstr "Povezava do zbirke podatkov"
+#. 6mZBv
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page."
-msgstr "Ustvari ali uredi vnos na zavihku <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Zbirke podatkov</link>."
+msgid ""
+"Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200."
+"xhp\">Databases</link> tab page."
+msgstr ""
+"Ustvari ali uredi vnos na zavihku <link href=\"text/shared/optionen/01160200."
+"xhp\">Zbirke podatkov</link>."
+#. YGSSn
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -14571,14 +21788,20 @@ msgctxt ""
msgid "Database file"
msgstr "Datoteka zbirke podatkov"
+#. svb9V
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension."
-msgstr "Vnesite pot in ime datoteke datoteke zbirke podatkov. Ime datoteke se mora končati s pripono *.odb."
+msgid ""
+"Enter the path and the file name of the database file. The name of the file "
+"must end with the *.odb extension."
+msgstr ""
+"Vnesite pot in ime datoteke datoteke zbirke podatkov. Ime datoteke se mora "
+"končati s pripono *.odb."
+#. TGFbk
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -14587,14 +21810,20 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. dbZpd
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Odpre pogovorno okno izbirnika datotek, kjer lahko izberete datoteko zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the "
+"database file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1346114049\">Odpre pogovorno okno izbirnika datotek, kjer lahko "
+"izberete datoteko zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. BedMt
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -14603,14 +21832,20 @@ msgctxt ""
msgid "Registered name"
msgstr "Registrirano ime"
+#. KFxtF
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Vnesite ime za zbirko podatkov. %PRODUCTNAME uporablja to ime za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses "
+"this name to access the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"1346111489\">Vnesite ime za zbirko podatkov. %PRODUCTNAME "
+"uporablja to ime za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. wtDAG
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -14619,14 +21854,22 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
+#. MkAz3
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Java;nastavljanje možnosti</bookmark_value><bookmark_value>eksperimentalne funkcionalnosti</bookmark_value><bookmark_value>nezanesljive funkcionalnosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Java;setting options</"
+"bookmark_value><bookmark_value>experimental features</"
+"bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Java;nastavljanje možnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>eksperimentalne funkcionalnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nezanesljive funkcionalnosti</bookmark_value>"
+#. cpq7G
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -14635,14 +21878,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Napredno</link>"
+#. oNRvX
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
-msgstr "Določa možnosti podpore za programe Java v %PRODUCTNAME, vključno s tem, katero izvajalno okolje Java (JRE) naj uporabi. Določa tudi, ali naj bodo uporabljene eksperimentalne (nezanesljive) funkcionalnosti, kot je snemanje makrov."
+msgid ""
+"Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, "
+"including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies "
+"whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
+msgstr ""
+"Določa možnosti podpore za programe Java v %PRODUCTNAME, vključno s tem, "
+"katero izvajalno okolje Java (JRE) naj uporabi. Določa tudi, ali naj bodo "
+"uporabljene eksperimentalne (nezanesljive) funkcionalnosti, kot je snemanje "
+"makrov."
+#. 85s2b
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -14651,6 +21903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java options"
msgstr "Možnosti Java"
+#. J8Yfv
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -14659,14 +21912,22 @@ msgctxt ""
msgid "Use a Java runtime environment"
msgstr "Uporabi izvajalno okolje Java"
+#. R4SfT
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Omogoča zaganjanje programov Java v %PRODUCTNAME.</ahelp> Če javanski program poskuša dostopati do trdega pogona, se pojavi opozorilo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Allows you to run Java "
+"applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to "
+"access your hard drive, a prompt opens."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Omogoča zaganjanje "
+"programov Java v %PRODUCTNAME.</ahelp> Če javanski program poskuša dostopati "
+"do trdega pogona, se pojavi opozorilo."
+#. BBqDy
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -14675,15 +21936,27 @@ msgctxt ""
msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "Že nameščena izvajalna okolja Java (JRE):"
+#. DfD3A
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Izberite javansko izvajalno okolje JRE, ki ga želite uporabljati. Na nekaterih sistemih morate malo počakati, da se seznam izpiše. Na nekaterih sistemih morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME, da spremenjena nastavitev začne veljati.</ahelp> Pot do JRE se izpiše pod seznamskim poljem."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to "
+"use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. "
+"On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</"
+"ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Izberite javansko izvajalno "
+"okolje JRE, ki ga želite uporabljati. Na nekaterih sistemih morate malo "
+"počakati, da se seznam izpiše. Na nekaterih sistemih morate ponovno zagnati "
+"%PRODUCTNAME, da spremenjena nastavitev začne veljati.</ahelp> Pot do JRE se "
+"izpiše pod seznamskim poljem."
+#. UM9FC
#: java.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
@@ -14691,14 +21964,21 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. AN5jJ
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10635\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Dodajte pot do korenske mape JRE na svojem računalniku.</ahelp> Pot je nastavljena v pogovornem oknu, ki se odpre."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a "
+"JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Dodajte pot do korenske mape JRE "
+"na svojem računalniku.</ahelp> Pot je nastavljena v pogovornem oknu, ki se "
+"odpre."
+#. zHjX8
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -14707,14 +21987,22 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
+#. pmosF
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10657\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Zagonski parametri Jave</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opens the <link href=\"text/"
+"shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Odpre pogovorno okno <link "
+"href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Zagonski parametri Jave</"
+"link>.</ahelp>"
+#. QZsDy
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -14723,14 +22011,21 @@ msgctxt ""
msgid "Class Path"
msgstr "Pot do razredov"
+#. S2Bhi
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10686\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Pot do razredov</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Opens the <link href=\"text/"
+"shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Odpre pogovorno okno <link "
+"href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Pot do razredov</link>.</"
+"ahelp>"
+#. Upjwz
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -14739,39 +22034,66 @@ msgctxt ""
msgid "Optional (unstable) options"
msgstr "Dodatne (nezanesljive) funkcionalnosti"
+#. W25sC
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"hd_id3148619\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Omogoči poskusne funkcionalnosti</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental "
+"features</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Omogoči poskusne "
+"funkcionalnosti</ahelp>"
+#. FNrcT
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
-msgstr "Omogoča funkcionalnosti, ki še niso dovršene ali vsebujejo znane hrošče. Seznam teh funkcionalnosti se iz različice v različico spreminja, lahko je tudi prazen."
+msgid ""
+"It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The "
+"list of these features is different version by version, or even it can be "
+"empty."
+msgstr ""
+"Omogoča funkcionalnosti, ki še niso dovršene ali vsebujejo znane hrošče. "
+"Seznam teh funkcionalnosti se iz različice v različico spreminja, lahko je "
+"tudi prazen."
+#. CkbmG
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"hd_id3148610\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Enable macro recording</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Omogoči snemanje makrov</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Enable macro recording</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Omogoči snemanje "
+"makrov</ahelp>"
+#. 7ehor
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_id3156345\n"
"help.text"
-msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
-msgstr "Omogoča snemanje makrov, tako bo na voljo tudi menijski ukaz <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Orodja - Makri - Posnemi makro\"><item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Posnemi makro</item></link>."
+msgid ""
+"It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/"
+"macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type="
+"\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be "
+"available."
+msgstr ""
+"Omogoča snemanje makrov, tako bo na voljo tudi menijski ukaz <link href="
+"\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Orodja - Makri - Posnemi "
+"makro\"><item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Posnemi makro</item></link>."
+#. JoLhn
#: javaclasspath.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14779,7 +22101,9 @@ msgctxt ""
msgid "Class Path"
msgstr "Pot do razredov"
+#. FAdA3
#: javaclasspath.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN10566\n"
@@ -14787,14 +22111,20 @@ msgctxt ""
msgid "Class Path"
msgstr "Pot do razredov"
+#. 4aPLC
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start."
-msgstr "To pogovorno okno uporabite za dodajanje map in arhivov v pot do razredov Java. Te poti veljajo za vsa JRE, ki jih zaženete."
+msgid ""
+"You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. "
+"These paths are valid for any JRE that you start."
+msgstr ""
+"To pogovorno okno uporabite za dodajanje map in arhivov v pot do razredov "
+"Java. Te poti veljajo za vsa JRE, ki jih zaženete."
+#. GDxbt
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -14803,22 +22133,37 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned folders and archives"
msgstr "Dodeljene mape in arhivi"
+#. 9CWhN
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN1059F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Določa položaj razredov ali knjižnic razredov Java.</ahelp> Nova pot do razredov začne veljati, ko ponovno zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies "
+"the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new "
+"classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Določa "
+"položaj razredov ali knjižnic razredov Java.</ahelp> Nova pot do razredov "
+"začne veljati, ko ponovno zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item>."
+#. y2RHZ
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check."
-msgstr "Pri razredih Java, do katerih se dostopa preko poti do razredov, varnost ni preverjena."
+msgid ""
+"Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a "
+"security check."
+msgstr ""
+"Pri razredih Java, do katerih se dostopa preko poti do razredov, varnost ni "
+"preverjena."
+#. FzwgA
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -14827,14 +22172,22 @@ msgctxt ""
msgid "Add Archive"
msgstr "Dodaj arhiv"
+#. SBFMA
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Izberite arhivsko datoteko v obliki jar ali zip in jo dodajte v pot do razredov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select "
+"an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE"
+"\">Izberite arhivsko datoteko v obliki jar ali zip in jo dodajte v pot do "
+"razredov.</ahelp>"
+#. LsnYf
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -14843,14 +22196,20 @@ msgctxt ""
msgid "Add Folder"
msgstr "Dodaj mapo"
+#. P4Fe8
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Izberite mapo in jo dodajte v pot do razredov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a "
+"folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Izberite "
+"mapo in jo dodajte v pot do razredov.</ahelp>"
+#. MD3BM
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -14859,14 +22218,22 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. Ee2TL
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Izberite arhiv ali mapo s seznama in kliknite Odstrani, da odstranite predmet iz poti do razredov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH"
+"\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the "
+"object from the class path.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH"
+"\">Izberite arhiv ali mapo s seznama in kliknite Odstrani, da odstranite "
+"predmet iz poti do razredov.</ahelp>"
+#. nEWRb
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14875,6 +22242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Parameters"
msgstr "Zagonski parametri"
+#. UbaL6
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14883,14 +22251,22 @@ msgctxt ""
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "Zagonski parametri Jave"
+#. FDCZA
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start."
-msgstr "To pogovorno okno lahko uporabite za vnašanje zagonskih parametrov za izvajalno okolje Java (JRE). Nastavitve, ki ste jih določili v tem pogovornem oknu, veljajo za vsa JRE, ki jih zaženete."
+msgid ""
+"You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java "
+"runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are "
+"valid for any JRE that you start."
+msgstr ""
+"To pogovorno okno lahko uporabite za vnašanje zagonskih parametrov za "
+"izvajalno okolje Java (JRE). Nastavitve, ki ste jih določili v tem "
+"pogovornem oknu, veljajo za vsa JRE, ki jih zaženete."
+#. b9V3s
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14899,14 +22275,23 @@ msgctxt ""
msgid "Java Start parameter"
msgstr "Zagonski parameter Java"
+#. 3Gkdq
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Vnesite zagonski parameter za JRE, kot bi to storili v ukazni vrstici. Kliknite Dodeli, da dodate parameter na seznam zagonskih parametrov, ki so na voljo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start "
+"parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the "
+"parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Vnesite "
+"zagonski parameter za JRE, kot bi to storili v ukazni vrstici. Kliknite "
+"Dodeli, da dodate parameter na seznam zagonskih parametrov, ki so na voljo.</"
+"ahelp>"
+#. BefsT
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14915,14 +22300,20 @@ msgctxt ""
msgid "Do not use escape characters or quotes in path names."
msgstr "V imenih poti ne uporabljajte ubežnih znakov ali narekovajev."
+#. wFKx8
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105D8\n"
"help.text"
-msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:"
-msgstr "Če npr. želite lastnost sistema \"myprop\" usmeriti v mapo, vnesite naslednji parameter:"
+msgid ""
+"For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the "
+"following parameter:"
+msgstr ""
+"Če npr. želite lastnost sistema \"myprop\" usmeriti v mapo, vnesite "
+"naslednji parameter:"
+#. dTwCE
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14931,6 +22322,7 @@ msgctxt ""
msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
+#. hct6A
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14939,6 +22331,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:"
msgstr "Če želite omogočiti razhroščevanje v JRE, vnesite naslednje parametre:"
+#. DMnEx
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14947,6 +22340,7 @@ msgctxt ""
msgid "-Xdebug"
msgstr "-Xdebug"
+#. 7SvRP
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14955,6 +22349,7 @@ msgctxt ""
msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
+#. yUHfb
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14963,6 +22358,7 @@ msgctxt ""
msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Te spremembe bodo začele veljati, ko ponovno zaženete %PRODUCTNAME."
+#. RhECh
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14971,14 +22367,22 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned start parameters"
msgstr "Dodeljeni zagonski parametri"
+#. HKaVA
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Navede dodeljene zagonske parametre JRE. Če želite odstraniti zagonski parameter, izberite parameter in nato kliknite <emph>Odstrani</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the "
+"assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the "
+"parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Navede "
+"dodeljene zagonske parametre JRE. Če želite odstraniti zagonski parameter, "
+"izberite parameter in nato kliknite <emph>Odstrani</emph>.</ahelp>"
+#. yExEF
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14987,15 +22391,22 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
+#. fLE4X
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Na seznam doda trenutni zagonski parameter JRE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the "
+"current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Na seznam "
+"doda trenutni zagonski parameter JRE.</ahelp>"
+#. mfGQC
#: javaparameters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105C2\n"
@@ -15003,15 +22414,22 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. FWMLp
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Izbriše izbrani zagonski parameter JRE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes "
+"the selected JRE start parameter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Izbriše "
+"izbrani zagonski parameter JRE.</ahelp>"
+#. TkWi3
#: macrosecurity.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
"tit\n"
@@ -15019,22 +22437,41 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Security"
msgstr "Varnost makrov"
+#. Q65xs
#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Varnost makrov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/"
+"macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/"
+"macrosecurity.xhp\">Varnost makrov</link></variable>"
+#. w2CGW
#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page."
-msgstr "Pogovorno okno Varnost makrov se pojavi, kadar dokument vsebuje makre. Pogovorno okno lahko prikličete tudi s strani <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Varnost</link></emph>."
-
+msgid ""
+"The Macro Security dialog appears when a document contains one or more "
+"macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</"
+"link></emph> page."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno Varnost makrov se pojavi, kadar dokument vsebuje makre. "
+"Pogovorno okno lahko prikličete tudi s strani <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Varnost</"
+"link></emph>."
+
+#. RFAEK
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -15043,30 +22480,52 @@ msgctxt ""
msgid "Security Level"
msgstr "Varnostna raven"
+#. vz29C
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
"bm_id1203039\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>varnost;ravni varnosti za makre</bookmark_value><bookmark_value>makri;varnostne ravni</bookmark_value><bookmark_value>ravni;varnost makrov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>security;security levels for macros</"
+"bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</"
+"bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>varnost;ravni varnosti za makre</"
+"bookmark_value><bookmark_value>makri;varnostne ravni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ravni;varnost makrov</bookmark_value>"
+#. hdHDj
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Varnostna raven</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/"
+"macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/"
+"macrosecurity_sl.xhp\">Varnostna raven</link></variable>"
+#. ViUwA
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels."
-msgstr "Izberite raven <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">varnosti makrov</link> izmed ene od štirih možnosti. Možnosti se razlikujejo glede na varnostno raven. Makri, ki se lahko izvajajo na višji varnostni ravni, se lahko izvajajo tudi na vseh nižjih ravneh."
+msgid ""
+"Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro "
+"security</link> level from one of four options. The options differ according "
+"to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security "
+"level are also allowed to run in all lower levels."
+msgstr ""
+"Izberite raven <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp"
+"\">varnosti makrov</link> izmed ene od štirih možnosti. Možnosti se "
+"razlikujejo glede na varnostno raven. Makri, ki se lahko izvajajo na višji "
+"varnostni ravni, se lahko izvajajo tudi na vseh nižjih ravneh."
+#. ocGx6
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -15075,22 +22534,34 @@ msgctxt ""
msgid "Very high"
msgstr "Zelo visoka"
+#. ktWih
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled."
-msgstr "Izvajajo se lahko le makri iz zaupanja vrednih mest datotek. Vsi drugi makri so onemogočeni, ne glede na to, ali so označeni ali ne."
+msgid ""
+"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other "
+"macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled."
+msgstr ""
+"Izvajajo se lahko le makri iz zaupanja vrednih mest datotek. Vsi drugi makri "
+"so onemogočeni, ne glede na to, ali so označeni ali ne."
+#. KADoF
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaupanja vredna mesta datotek lahko nastavite na strani zavihka Zaupanja vredni viri. Izvaja se lahko vsak makro z zaupanja vrednega mesta datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources "
+"tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zaupanja vredna mesta datotek lahko nastavite na strani "
+"zavihka Zaupanja vredni viri. Izvaja se lahko vsak makro z zaupanja vrednega "
+"mesta datotek.</ahelp>"
+#. cnAhb
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -15099,22 +22570,36 @@ msgctxt ""
msgid "High"
msgstr "Visoka"
+#. XzW2h
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
-msgstr "Izvajajo se lahko le podpisani makri iz zaupanja vrednih virov. Nepodpisani makri so onemogočeni."
+msgid ""
+"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros "
+"are disabled."
+msgstr ""
+"Izvajajo se lahko le podpisani makri iz zaupanja vrednih virov. Nepodpisani "
+"makri so onemogočeni."
+#. iwYrW
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaupanja vredne vire datotek lahko nastavite na strani zavihka Zaupanja vredni viri. Izvaja se lahko le makro iz zaupanja vrednega vira. Poleg tega se lahko izvede tudi makro iz zaupanja vredne lokacije datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. "
+"Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, "
+"any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zaupanja vredne vire datotek lahko nastavite na strani "
+"zavihka Zaupanja vredni viri. Izvaja se lahko le makro iz zaupanja vrednega "
+"vira. Poleg tega se lahko izvede tudi makro iz zaupanja vredne lokacije "
+"datotek.</ahelp>"
+#. Dd5fG
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -15123,6 +22608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
+#. YqhHE
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -15131,14 +22617,24 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources."
msgstr "Pred izvajanjem makrov iz neznanih virov je potrebna potrditev."
+#. QvVZC
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaupanja vredna mesta datotek lahko nastavite na strani zavihka Zaupanja vredni viri. Dovoljeno je poganjati podpisane makre iz zaupanja vrednega vira, kot tudi tiste iz zaupanja vrednega mesta. Vsi drugi makri zahtevajo vašo potrditev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. "
+"Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any "
+"macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros "
+"require your confirmation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zaupanja vredna mesta datotek lahko nastavite na strani "
+"zavihka Zaupanja vredni viri. Dovoljeno je poganjati podpisane makre iz "
+"zaupanja vrednega vira, kot tudi tiste iz zaupanja vrednega mesta. Vsi drugi "
+"makri zahtevajo vašo potrditev.</ahelp>"
+#. vABtx
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -15147,22 +22643,37 @@ msgctxt ""
msgid "Low (not recommended)"
msgstr "Nizka (ne priporočamo)"
+#. n4pyb
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
"par_idN105D6\n"
"help.text"
-msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
-msgstr "Vsi makri se bodo izvedli brez potrditve. To nastavitev uporabite le, če ste prepričani, da so vsi dokumenti, ki jih boste odprli, varni."
+msgid ""
+"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if "
+"you are certain that all documents that will be opened are safe."
+msgstr ""
+"Vsi makri se bodo izvedli brez potrditve. To nastavitev uporabite le, če ste "
+"prepričani, da so vsi dokumenti, ki jih boste odprli, varni."
+#. drYv9
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Makro je lahko nastavljen tako, da se samodejno zažene, lahko pa izvaja tudi potencialno škodljiva dejanja, kot je npr. brisanje ali preimenovanje datotek. Ta nastavitev ni priporočena, ko odpirate dokumente drugih avtorjev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform "
+"potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This "
+"setting is not recommended when you open documents from other authors.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Makro je lahko nastavljen tako, da se samodejno zažene, "
+"lahko pa izvaja tudi potencialno škodljiva dejanja, kot je npr. brisanje ali "
+"preimenovanje datotek. Ta nastavitev ni priporočena, ko odpirate dokumente "
+"drugih avtorjev.</ahelp>"
+#. BSyxp
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -15171,22 +22682,34 @@ msgctxt ""
msgid "Trusted Sources"
msgstr "Zaupanja vredni viri"
+#. aLo8X
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Zaupanja vredni viri</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/"
+"macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/"
+"macrosecurity_ts.xhp\">Zaupanja vredni viri</link></variable>"
+#. EDvrj
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations."
-msgstr "Določa nastavitve <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">varnosti makrov</link> za zaupanja vredna potrdila in zaupanja vredna mesta datotek."
+msgid ""
+"Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro "
+"security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations."
+msgstr ""
+"Določa nastavitve <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp"
+"\">varnosti makrov</link> za zaupanja vredna potrdila in zaupanja vredna "
+"mesta datotek."
+#. 3fVoF
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -15195,6 +22718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trusted certificates"
msgstr "Zaupanja vredna potrdila"
+#. 4C4Xy
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -15203,7 +22727,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Navede zaupanja vredna digitalna potrdila.</ahelp>"
+#. GzJGr
#: macrosecurity_ts.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
"par_idN10591\n"
@@ -15211,15 +22737,22 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. 4gY5M
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo za izbrano digitalno potrdilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected "
+"certificate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo za izbrano digitalno "
+"potrdilo.</ahelp>"
+#. QRWLC
#: macrosecurity_ts.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
"par_idN105A6\n"
@@ -15227,14 +22760,20 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. MfPDb
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano potrdilo s seznama zaupanja vrednih potrdil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted "
+"certificates.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano potrdilo s seznama zaupanja vrednih "
+"potrdil.</ahelp>"
+#. F2XmL
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -15243,15 +22782,22 @@ msgctxt ""
msgid "Trusted file locations"
msgstr "Zaupanja vredna mesta datotek"
+#. wC7cT
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Makri dokumenta se izvedejo le, če so odprti z enega od naslednjih mest.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened "
+"from one of the following locations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Makri dokumenta se izvedejo le, če so odprti z enega od "
+"naslednjih mest.</ahelp>"
+#. BG2iu
#: macrosecurity_ts.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
@@ -15259,15 +22805,22 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. HhkDS
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
"par_idN105B8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbiranje mape. Izberite mapo, iz katere se lahko izvajajo vsi makri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which "
+"all macros are allowed to execute.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbiranje mape. Izberite mapo, iz "
+"katere se lahko izvajajo vsi makri.</ahelp>"
+#. RBMVC
#: macrosecurity_ts.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
@@ -15275,14 +22828,20 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. 9CVe8
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano mapo s seznama zaupanja vrednih mest datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file "
+"locations.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano mapo s seznama zaupanja vrednih mest "
+"datotek.</ahelp>"
+#. yyWAP
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15291,22 +22850,31 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "Spajanje e-pošte"
+#. FyzTB
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Spajanje e-pošte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Spajanje e-pošte</link>"
+#. aCGHF
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages."
-msgstr "Določa podatke o uporabniku in nastavitve strežnika za pošiljanje tipskih pisem kot e-poštnih sporočil."
+msgid ""
+"Specifies the user information and server settings for when you send form "
+"letters as e-mail messages."
+msgstr ""
+"Določa podatke o uporabniku in nastavitve strežnika za pošiljanje tipskih "
+"pisem kot e-poštnih sporočil."
+#. vYkrk
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15315,6 +22883,7 @@ msgctxt ""
msgid "User information"
msgstr "Podatki o uporabniku"
+#. rHEhA
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15323,6 +22892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the user information to use when you send e-mail."
msgstr "Vnesite podatke o uporabniku, da jih uporabite, ko pošiljate e-pošto."
+#. CZo2m
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15331,6 +22901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"
+#. G6FzW
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15339,6 +22910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite svoje ime.</ahelp>"
+#. 9FWED
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15347,6 +22919,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "E-poštni naslov"
+#. Eh9MR
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15355,6 +22928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite svoj e-poštni naslov za odgovore.</ahelp>"
+#. KPwBG
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15363,14 +22937,20 @@ msgctxt ""
msgid "Send replies to different e-mail address"
msgstr "Pošlji odgovore na različne e-poštne naslove"
+#. C9eSe
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi e-poštni naslov, ki ga vnesete v polje z besedilom Naslov za odgovor kot e-poštni naslov za odgovore.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address "
+"text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabi e-poštni naslov, ki ga vnesete v polje z besedilom "
+"Naslov za odgovor kot e-poštni naslov za odgovore.</ahelp>"
+#. EbiSo
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15379,14 +22959,17 @@ msgctxt ""
msgid "Reply address"
msgstr "Naslov za odgovor"
+#. R5G9w
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov, ki bo služil za odgovore na e-pošto.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov, ki bo služil za odgovore na e-pošto.</ahelp>"
+#. KxDNm
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15395,6 +22978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outgoing server (SMTP) settings"
msgstr "Nastavitve odhodnega strežnika (SMTP)"
+#. fEnNg
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15403,6 +22987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails."
msgstr "Določite nastavitve strežnika za odhodno e-pošto."
+#. MGAFY
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15411,6 +22996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server name"
msgstr "Ime strežnika"
+#. mA9N3
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15419,6 +23005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime strežnika SMTP.</ahelp>"
+#. FQQhg
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15427,6 +23014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
+#. DDZV4
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15435,6 +23023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrata SMTP.</ahelp>"
+#. A5fyL
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15443,14 +23032,20 @@ msgctxt ""
msgid "Use secure connection"
msgstr "Uporabi varno povezavo"
+#. uasTc
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10637\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kadar je na voljo, uporabi varno povezavo za pošiljanje e-pošte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kadar je na voljo, uporabi varno povezavo za pošiljanje e-"
+"pošte.</ahelp>"
+#. xN8RP
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15459,14 +23054,22 @@ msgctxt ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "Overitev strežnika"
+#. aACLS
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10652\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Overitev strežnika</link>, kjer lahko določite nastavitve overitve strežnika za varno e-pošto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/"
+"serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can "
+"specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/"
+"serverauthentication.xhp\">Overitev strežnika</link>, kjer lahko določite "
+"nastavitve overitve strežnika za varno e-pošto.</ahelp>"
+#. AnELG
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -15475,14 +23078,21 @@ msgctxt ""
msgid "Test Settings"
msgstr "Preveri nastavitve"
+#. fNvJc
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Preveri nastavitve računa</link>, da preizkusi trenutne nastavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp"
+"\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/"
+"testaccount.xhp\">Preveri nastavitve računa</link>, da preizkusi trenutne "
+"nastavitve.</ahelp>"
+#. BLV42
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15491,30 +23101,54 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update"
msgstr "Spletna posodobitev"
+#. zjBE6
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"bm_id7657094\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>možnosti posodobitve</bookmark_value><bookmark_value>posodobitev prek spleta; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;spletna posodobitev</bookmark_value><bookmark_value>spletne posodobitve; samodejno preverjanje</bookmark_value><bookmark_value>posodobitve; samodejno preverjanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>update options</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>online update options</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>options;online update</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>online updates; checking automatically</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>možnosti posodobitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posodobitev prek spleta; možnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>možnosti;spletna posodobitev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spletne posodobitve; samodejno preverjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posodobitve; samodejno preverjanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. ADUyt
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"hd_id29297\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Spletna posodobitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Spletna posodobitev</"
+"link>"
+#. G5GuU
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id8754844\n"
"help.text"
-msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
-msgstr "Določa nekaj možnosti za samodejno opozarjanje in prenos spletnih posodobitev za %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"Specifies some options for the automatic notification and downloading of "
+"online updates to %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Določa nekaj možnosti za samodejno opozarjanje in prenos spletnih "
+"posodobitev za %PRODUCTNAME."
+#. Ts3hG
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15523,22 +23157,45 @@ msgctxt ""
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Samodejno preveri stanje posodobitev"
+#. csYAG
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id7523728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Označite, če želite, da %PRODUCTNAME občasno preveri obstoj posodobitev na spletu, in določite časovni razmik.</ahelp> %PRODUCTNAME lahko posodobitve išče dnevno, tedensko ali mesečno oziroma takoj, ko najde delujočo spletno povezavo. Če za spletno povezavo uporabljate posredovalni strežnik, ga določite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki</item>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select "
+"the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</"
+"ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a "
+"working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a "
+"proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Internet - Proxy</item>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Označite, če želite, da %PRODUCTNAME občasno preveri obstoj "
+"posodobitev na spletu, in določite časovni razmik.</ahelp> %PRODUCTNAME "
+"lahko posodobitve išče dnevno, tedensko ali mesečno oziroma takoj, ko najde "
+"delujočo spletno povezavo. Če za spletno povezavo uporabljate posredovalni "
+"strežnik, ga določite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Internet - Posredovalni strežniki</item>."
+
+#. oBXjG
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id8994109\n"
"help.text"
-msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed."
-msgstr "Ko je posodobitev na voljo, se v menijski vrstici prikaže ikona z besedilom. Kliknite ikono, če želite nadaljevati."
+msgid ""
+"When an update is available, an icon in the menu bar displays some "
+"explaining text. Click the icon to proceed."
+msgstr ""
+"Ko je posodobitev na voljo, se v menijski vrstici prikaže ikona z besedilom. "
+"Kliknite ikono, če želite nadaljevati."
+#. qDUxL
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15547,14 +23204,20 @@ msgctxt ""
msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar."
msgstr "Če onemogočite preverjanje, bo ikona odstranjena iz orodne vrstice."
+#. GFeg8
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id4057130\n"
"help.text"
-msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Spletna posodobitev je modul, ki ga lahko v namestitvi dodate ali odstranite. Izberite namestitev %PRODUCTNAME po meri."
+msgid ""
+"Online Update is a module that can be selected or deselected to be "
+"installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Spletna posodobitev je modul, ki ga lahko v namestitvi dodate ali "
+"odstranite. Izberite namestitev %PRODUCTNAME po meri."
+#. 4GgAh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15563,6 +23226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every Day"
msgstr "Vsak dan"
+#. qdpai
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15571,6 +23235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno enkrat na dan.</ahelp>"
+#. aADXB
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15579,14 +23244,20 @@ msgctxt ""
msgid "Every Week"
msgstr "Vsak teden"
+#. 4AoED
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id7824030\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno enkrat na teden. To je privzeta nastavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default "
+"setting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno enkrat na teden. To je privzeta "
+"nastavitev.</ahelp>"
+#. bahKS
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15595,6 +23266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every Month"
msgstr "Vsak mesec"
+#. DPFrV
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15603,6 +23275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno enkrat na mesec.</ahelp>"
+#. d6FSn
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15611,6 +23284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check now"
msgstr "Preveri zdaj"
+#. XG3aa
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15619,6 +23293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno zdaj.</ahelp>"
+#. Km7CJ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15627,14 +23302,20 @@ msgctxt ""
msgid "Download updates automatically"
msgstr "Samodejno prenesi posodobitve"
+#. upcaF
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id7870113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite samodejno prenesti razpoložljivo posodobitveno datoteko v izbrano mapo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file "
+"automatically to the specified folder.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite samodejno prenesti razpoložljivo "
+"posodobitveno datoteko v izbrano mapo.</ahelp>"
+#. E6XgU
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15643,14 +23324,20 @@ msgctxt ""
msgid "Download destination"
msgstr "Cilj prenosa"
+#. mNiGF
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id3061311\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže izbrano mapo za shranjevanje prenesenih datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže izbrano mapo za shranjevanje prenesenih datotek.</"
+"ahelp>"
+#. S5dg3
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -15659,15 +23346,22 @@ msgctxt ""
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
+#. FHmfP
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id2143925\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za prikaz pogovornega okna, kjer lahko izberete mapo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another "
+"folder.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite za prikaz pogovornega okna, kjer lahko izberete "
+"mapo.</ahelp>"
+#. eAd6j
#: serverauthentication.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"tit\n"
@@ -15675,22 +23369,40 @@ msgctxt ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "Overitev strežnika"
+#. abnSY
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Overitev strežnika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server "
+"Authentication</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Overitev "
+"strežnika</link>"
+#. 8PBab
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
-msgstr "Na strani zavihka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte</link> kliknite gumb <emph>Overitev strežnika</emph>, da določite varnostne nastavitve strežnika."
+msgid ""
+"On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">"
+"%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the "
+"<emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security "
+"settings."
+msgstr ""
+"Na strani zavihka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge."
+"xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte</link> kliknite gumb "
+"<emph>Overitev strežnika</emph>, da določite varnostne nastavitve strežnika."
+#. QEP5M
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15699,14 +23411,20 @@ msgctxt ""
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication"
msgstr "Strežnik odhodne pošte (SMTP) zahteva overitev"
+#. yXJzw
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN105BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča overitev, ki je potrebna za pošiljanje e-pošte z SMTP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail "
+"by SMTP.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogoča overitev, ki je potrebna za pošiljanje e-pošte z "
+"SMTP.</ahelp>"
+#. JEin8
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15715,15 +23433,22 @@ msgctxt ""
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication"
msgstr "Strežnik odhodne pošte (SMTP) zahteva ločeno overitev"
+#. u72hw
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če vaš strežnik SMTP zahteva uporabniško ime in geslo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and "
+"password.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če vaš strežnik SMTP zahteva uporabniško ime in "
+"geslo.</ahelp>"
+#. 4AkVH
#: serverauthentication.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
@@ -15731,6 +23456,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
+#. vG9hm
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15739,7 +23465,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime za strežnik SMTP.</ahelp>"
+#. PjwkU
#: serverauthentication.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN105FD\n"
@@ -15747,6 +23475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. EP7fE
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15755,23 +23484,35 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo za uporabniško ime.</ahelp>"
+#. Z7Bxd
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN10615\n"
"help.text"
-msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server."
-msgstr "Strežnik za odhodno pošto uporablja isto overitev kot strežnik za dohodno pošto."
+msgid ""
+"The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail "
+"server."
+msgstr ""
+"Strežnik za odhodno pošto uporablja isto overitev kot strežnik za dohodno "
+"pošto."
+#. GaABU
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če morate najprej prebrati svojo e-pošto, preden jo lahko pošljete.</ahelp> Ta metoda se imenuje tudi \"SMTP po POP3\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before "
+"you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite, če morate najprej prebrati svojo e-pošto, preden "
+"jo lahko pošljete.</ahelp> Ta metoda se imenuje tudi \"SMTP po POP3\"."
+#. GtmDj
#: serverauthentication.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN10629\n"
@@ -15779,15 +23520,22 @@ msgctxt ""
msgid "Server name"
msgstr "Ime strežnika"
+#. DqzSR
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN1062C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime svojega poštnega strežnika POP 3 ali IMAP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ime svojega poštnega strežnika POP 3 ali IMAP.</"
+"ahelp>"
+#. DwSiA
#: serverauthentication.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN1063B\n"
@@ -15795,6 +23543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
+#. WHtEj
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15803,6 +23552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrata strežnika POP3 ali IMAP.</ahelp>"
+#. GBbF7
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15811,14 +23561,18 @@ msgctxt ""
msgid "POP 3"
msgstr "POP 3"
+#. MV4Do
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN10658\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da strežnik dohodne pošte uporablja POP 3.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, da strežnik dohodne pošte uporablja POP 3.</ahelp>"
+#. q8EMC
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15827,15 +23581,20 @@ msgctxt ""
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
+#. gDKVF
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da strežnik dohodne pošte uporablja IMAP.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa, da strežnik dohodne pošte uporablja IMAP.</ahelp>"
+#. TCYtt
#: serverauthentication.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN10679\n"
@@ -15843,6 +23602,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
+#. 4erE9
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15851,7 +23611,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime za strežnik IMAP.</ahelp>"
+#. Sr86a
#: serverauthentication.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN10691\n"
@@ -15859,6 +23621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. mnGBs
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15867,6 +23630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo.</ahelp>"
+#. AXgAo
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15875,22 +23639,40 @@ msgctxt ""
msgid "Test Account Settings"
msgstr "Preveri nastavitve računa"
+#. xXNcm
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Preveri nastavitve računa</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Preveri nastavitve "
+"računa</link>"
+#. R3dUn
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
-msgstr "Ko na stran zavihka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte</link> vnesete nastavitve, lahko kliknete gumb <emph>Preveri nastavitve</emph>, da preverite svoje nastavitve."
-
+msgid ""
+"When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/"
+"mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you "
+"can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
+msgstr ""
+"Ko na stran zavihka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge."
+"xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte</link> vnesete nastavitve, "
+"lahko kliknete gumb <emph>Preveri nastavitve</emph>, da preverite svoje "
+"nastavitve."
+
+#. 4AK5G
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15899,14 +23681,20 @@ msgctxt ""
msgid "(Results list box)"
msgstr "(Seznamsko polje Rezultati)"
+#. 7PvrG
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na zgornjem seznamskem polju boste videli rezultate preverjanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test "
+"session.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Na zgornjem seznamskem polju boste videli rezultate "
+"preverjanja.</ahelp>"
+#. BwE9F
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15915,14 +23703,20 @@ msgctxt ""
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
+#. sspoG
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na seznamskem polju Napake lahko preberete razlago vseh napak, zaznanih med preverjanjem nastavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any "
+"errors encountered while testing the settings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Na seznamskem polju Napake lahko preberete razlago vseh "
+"napak, zaznanih med preverjanjem nastavitev.</ahelp>"
+#. bdJzC
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15931,14 +23725,20 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. dAYkE
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite na gumb <emph>Ustavi</emph>, da ročno ustavite preverjanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session "
+"manually.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite na gumb <emph>Ustavi</emph>, da ročno ustavite "
+"preverjanje.</ahelp>"
+#. ZRMvb
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -15947,7 +23747,9 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Pokaži potrdilo"
+#. AtD9F
#: viewcertificate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
"par_idN10541\n"
@@ -15955,14 +23757,24 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Pokaži potrdilo"
+#. BoECF
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog."
-msgstr "Pogovorno okno Pokaži potrdilo se odpre, če kliknete na gumb Pokaži potrdilo na strani zavihka <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Zaupanja vredni viri</link> pogovornega okna <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Varnost makrov</link>."
+msgid ""
+"The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button "
+"on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted "
+"Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/"
+"macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno Pokaži potrdilo se odpre, če kliknete na gumb Pokaži potrdilo "
+"na strani zavihka <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp"
+"\">Zaupanja vredni viri</link> pogovornega okna <link href=\"text/shared/"
+"optionen/macrosecurity.xhp\">Varnost makrov</link>."
+#. RDvV8
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -15971,6 +23783,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog has the following tab pages:"
msgstr "Pogovorno okno ima naslednje zavihke:"
+#. qTkAE
#: viewcertificate_c.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_c.xhp\n"
@@ -15979,22 +23792,35 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate Path"
msgstr "Pot digitalnega potrdila"
+#. Roqoc
#: viewcertificate_c.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_c.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Pot digitalnega potrdila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/"
+"viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/"
+"viewcertificate_c.xhp\">Pot digitalnega potrdila</link></variable>"
+#. vFrbF
#: viewcertificate_c.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_c.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Stran Pot digitalnega potrdila pogovornega okna <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link> prikaže mesto in stanje digitalnega potrdila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/"
+"optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the "
+"location and the status of the certificate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Stran Pot digitalnega potrdila pogovornega okna <link href="
+"\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link> prikaže "
+"mesto in stanje digitalnega potrdila.</ahelp>"
+#. EEWBY
#: viewcertificate_d.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_d.xhp\n"
@@ -16003,31 +23829,50 @@ msgctxt ""
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
+#. HwFuv
#: viewcertificate_d.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_d.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Podrobnosti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d."
+"xhp\">Details</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d."
+"xhp\">Podrobnosti</link></variable>"
+#. KDRXi
#: viewcertificate_d.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_d.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Stran Podrobnosti pogovornega okna <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link> prikaže podrobne informacije o potrdilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/"
+"viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed "
+"information about the certificate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Stran Podrobnosti pogovornega okna <link href=\"text/shared/"
+"optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link> prikaže podrobne "
+"informacije o potrdilu.</ahelp>"
+#. LnLsa
#: viewcertificate_d.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_d.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite seznamsko polje vrednosti, da si ogledate vrednosti in jih kopirate v odložišče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the "
+"clipboard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabite seznamsko polje vrednosti, da si ogledate "
+"vrednosti in jih kopirate v odložišče.</ahelp>"
+#. wsRvK
#: viewcertificate_g.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"viewcertificate_g.xhp\n"
"tit\n"
@@ -16035,18 +23880,30 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. wrrFB
#: viewcertificate_g.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_g.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">Splošno</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g."
+"xhp\">General</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g."
+"xhp\">Splošno</link></variable>"
+#. cZAja
#: viewcertificate_g.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_g.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zavihek Splošno pogovornega okna <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link> prikaže osnovne informacije o potrdilu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/"
+"viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic "
+"information about the certificate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zavihek Splošno pogovornega okna <link href=\"text/shared/"
+"optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link> prikaže osnovne "
+"informacije o potrdilu.</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 1decc701b54..0822940c59f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 02:55+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 2Va4w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,7 +27,9 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Impress"
+#. iXBuP
#: main0000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3150746\n"
@@ -33,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Impress"
+#. UwmpB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -42,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Impress"
msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Impress"
+#. EDAyK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -51,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke $[officename] Impress"
+#. pZAT5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -60,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr "Pomoč za uporabo pomoči"
+#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -68,24 +77,32 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
+#. 676t7
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name="
+"\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name="
+"\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
+#. EEFdU
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
+msgid ""
+"The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "Sledeči odsek vsebuje vse teme pomoči za menije in pogovorna okna."
+#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -94,6 +111,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. rQ4Gg
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -101,17 +119,24 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+#. 25yAM
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new "
+"document, or close the application.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega "
+"dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
+#. qEdjX
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -121,42 +146,59 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
+#. oCa4U
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</"
+"link>"
+#. vouFx
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</"
+"link>"
+#. EQAse
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145389\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Izvozi\">Izvozi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Izvozi\">Izvozi</link>"
+#. mshCJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155524\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</"
+"link>"
+#. u6wiD
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -164,17 +206,24 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
+#. j4WpV
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer "
+"Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika"
+"\">Nastavitve tiskalnika</link>"
+#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -183,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. tAE3w
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -192,51 +242,73 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
+#. BHpCu
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the "
+"current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega "
+"dokumenta.</ahelp>"
+#. VhdGN
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste "
+"Special</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje"
+"\">Posebno lepljenje</link>"
+#. nSSVu
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi in zamenjaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & "
+"Replace</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi "
+"in zamenjaj</link>"
+#. Btxky
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148866\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Podvoji\">Podvoji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Podvoji\">Podvoji</link>"
+#. GtPqk
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>"
+#. i6CaN
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -246,15 +318,21 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr "Vklaplja in izklaplja način <emph>urejanja točk</emph>."
+#. 38GAM
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue "
+"Points</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke "
+"lepljenja</link>"
+#. AHkA7
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -264,15 +342,19 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "Vklaplja in izklaplja način <emph>urejanja točk lepljenja</emph>."
+#. UPr3g
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+#. CsQ5E
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -280,26 +362,37 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
+#. AMsSe
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika "
+"s povezavami</link>"
+#. udMHg
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145082\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava"
+"\">Hiperpovezava</link>"
+#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -308,6 +401,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. ecAN2
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -315,17 +409,24 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+#. eyVcX
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen "
+"display of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na "
+"zaslonu.</ahelp>"
+#. FT8AG
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -333,8 +434,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+#. Dp7mC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -343,6 +446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. cU6uk
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -350,26 +454,39 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+#. DAgGD
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze, namenjene vstavljanju novih elementov v dokument, npr. slik, predmetov, posebnih znakov in drugih datotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new "
+"elements into the document, for example, graphics, objects, special "
+"characters and other files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze, namenjene vstavljanju novih "
+"elementov v dokument, npr. slik, predmetov, posebnih znakov in drugih "
+"datotek.</ahelp>"
+#. 3rQrm
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</"
+"link>"
+#. mYoZ5
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -378,6 +495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Številka strani</link>"
+#. dk5d2
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -386,6 +504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the slide number or the page number."
msgstr "Doda številko prosojnice ali strani."
+#. PVRc8
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -394,6 +513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date and Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Datum in čas</link>"
+#. YWRW6
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -402,32 +522,47 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the date and time as a field."
msgstr "Doda datum in čas kot polje."
+#. A9PJu
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id0915200910362363\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+#. GmrJk
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153964\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character"
+"\">Special Character</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben "
+"znak</link>"
+#. XgUVA
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava"
+"\">Hiperpovezava</link>"
+#. X2n9P
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -436,24 +571,32 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animirana slika</link>"
+#. QCeVe
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145768\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
+#. NLM6e
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</"
+"link>"
+#. FbALH
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -462,15 +605,21 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Vstavi grafikon."
+#. BhQBi
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153812\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating "
+"Frame</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir"
+"\">Plavajoči okvir</link>"
+#. DqNKv
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -478,8 +627,11 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</"
+"link>"
+#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -488,6 +640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. QanVD
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -495,44 +648,63 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+#. GPqoY
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Vsebuje ukaze za oblikovanje postavitve in vsebine dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout "
+"and the contents of your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Vsebuje ukaze za oblikovanje postavitve in "
+"vsebine dokumenta.</ahelp>"
+#. mHQ66
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. sajVV
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149941\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+#. 2D5Sg
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/označevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets"
+"\">Bullets and Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/označevanje"
+"\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+#. SHD3E
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -540,17 +712,24 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
+#. x5Ss6
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Položaj in velikost\">Položaj in velikost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size"
+"\">Position and Size</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Položaj in velikost"
+"\">Položaj in velikost</link>"
+#. Nmr64
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -560,6 +739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Črta\">Črta</link>"
+#. rzQHZ
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -567,8 +747,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Področje\">Področje</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Področje\">Področje</link>"
+#. Wykmz
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -576,26 +758,38 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
+#. WFSX5
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Postavitev strani ...\">Oblikovanje prosojnice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide "
+"Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Postavitev strani ..."
+"\">Oblikovanje prosojnice</link>"
+#. C652q
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3163827\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Spremeni postavitev\">Postavitev prosojnice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide "
+"Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Spremeni postavitev"
+"\">Postavitev prosojnice</link>"
+#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -604,6 +798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. smaRu
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -611,35 +806,54 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>"
+#. koHZz
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje orodja za preverjanje črkovanja, galerijo oblikovanih predmetov, ki jih lahko vstavite v dokument, kot tudi orodja za prilagajanje menijev ter nastavljanje možnosti programa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you "
+"can add to your document, as well as tools for configuring menus, and "
+"setting program preferences.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vsebuje orodja za preverjanje črkovanja, galerijo "
+"oblikovanih predmetov, ki jih lahko vstavite v dokument, kot tudi orodja za "
+"prilagajanje menijev ter nastavljanje možnosti programa.</ahelp>"
+#. T8Q4m
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153248\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti samopopravkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect "
+"Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti "
+"samopopravkov</link>"
+#. hwUGx
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</"
+"link>"
+#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -648,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Okno"
+#. gPAdR
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -657,15 +872,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+#. tYQZi
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje oken dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and "
+"displaying document windows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje "
+"oken dokumenta.</ahelp>"
+#. 4YdgG
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -674,6 +895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. Zw6uE
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -681,26 +903,35 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Spremeni\">Spremeni</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Spremeni\">Spremeni</link>"
+#. aNG8P
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze za spreminjanje predmetov v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze za spreminjanje predmetov v dokumentu.</ahelp>"
+#. Dr5gE
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Zasukaj\">Zasukaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Zasukaj\">Zasukaj</link>"
+#. L8v3k
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -710,24 +941,35 @@ msgctxt ""
msgid "Rotates the selected object(s)."
msgstr "Zasuka izbrane predmete."
+#. eNRD4
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Porazdelitev\">Porazdelitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution"
+"\">Distribution</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Porazdelitev"
+"\">Porazdelitev</link>"
+#. fnDtB
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Poimenuj predmet\">Poimenuj predmet</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Poimenuj predmet"
+"\">Poimenuj predmet</link>"
+#. ANiJD
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -735,35 +977,50 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Združi\">Združi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Združi\">Združi</link>"
+#. DCJ43
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3153484\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>"
+#. YVutr
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Uredi skupino\">Uredi skupino</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Uredi skupino\">Uredi "
+"skupino</link>"
+#. yLDQK
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod iz skupine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod "
+"iz skupine</link>"
+#. s46iB
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -772,42 +1029,62 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Projekcija"
+#. a3F3x
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</"
+"link>"
+#. XhuWH
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze in možnosti za izvedbo predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze in možnosti za izvedbo predstavitve.</ahelp>"
+#. QrQUo
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije\">Nastavitve projekcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings"
+"\">Slide Show Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije"
+"\">Nastavitve projekcije</link>"
+#. APFbM
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153486\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakcija\">Interakcija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction"
+"\">Interaction</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakcija"
+"\">Interakcija</link>"
+#. Hyr2x
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -816,15 +1093,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacija po meri</link>"
+#. Fc5x7
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Projekcija po meri ...\">Projekcija po meri ...</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show"
+"\">Custom Slide Show</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Projekcija po meri ..."
+"\">Projekcija po meri ...</link>"
+#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -833,23 +1116,32 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. MtoDV
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name="
+"\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name="
+"\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
+#. 5KEzC
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id31474099\n"
"help.text"
-msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
-msgstr "V dokument dodajte predmete, vključno z grafikoni, preglednicami in slikami."
+msgid ""
+"Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
+msgstr ""
+"V dokument dodajte predmete, vključno z grafikoni, preglednicami in slikami."
+#. vXEq8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -858,69 +1150,102 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling Bar"
msgstr "Vrstica Črte in polnila"
+#. 3AEBM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Črte in polnila\">Vrstica Črte in polnila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line "
+"and Filling Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Črte in polnila"
+"\">Vrstica Črte in polnila</link>"
+#. YCUbE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrstica Črte in polnila vsebuje ukaze in možnosti, ki jih lahko uporabite v trenutnem pogledu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that "
+"you can apply in the current view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vrstica Črte in polnila vsebuje ukaze in možnosti, ki jih "
+"lahko uporabite v trenutnem pogledu.</ahelp>"
+#. LUZrM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</"
+"link>"
+#. KA2hb
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3159184\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</"
+"link>"
+#. Dg3io
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150250\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</"
+"link>"
+#. 99Rny
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3148609\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo\">Slog območja / Polnilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling"
+"\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo"
+"\">Slog območja / Polnilo</link>"
+#. cYD2j
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150048\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Senca\">Senca</link>"
+#. qXLpG
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -929,60 +1254,92 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila"
+#. RAnqt
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje besedila\">Vrstica Oblikovanje besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text "
+"Formatting Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje besedila"
+"\">Vrstica Oblikovanje besedila</link>"
+#. UYDG5
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object."
-msgstr "Če želite prikazati vrstico <emph>Oblikovanje besedila</emph>, postavite kazalko v predmet z besedilom."
+msgid ""
+"To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a "
+"text object."
+msgstr ""
+"Če želite prikazati vrstico <emph>Oblikovanje besedila</emph>, postavite "
+"kazalko v predmet z besedilom."
+#. C9KZA
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151391\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva "
+"pisave</link>"
+#. XcjDw
#: main0203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154645\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. VJn9x
#: main0203.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3149984\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+#. GEFuD
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3153619\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Simboli oštevilčevanja\">Simboli oštevilčevanja</link></caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href="
+"\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering "
+"Symbols</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href="
+"\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Simboli oštevilčevanja\">Simboli "
+"oštevilčevanja</link></caseinline></switchinline>"
+#. 5CGsE
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -991,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font"
msgstr "Povečaj pisavo"
+#. ALAG8
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -999,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Poveča velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>"
+#. 5YGVA
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -1007,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce Font"
msgstr "Zmanjšaj pisavo"
+#. AGSKe
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -1015,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmanjša velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>"
+#. 7MKtM
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1023,24 +1384,35 @@ msgctxt ""
msgid "Slide View Bar"
msgstr "Vrstica Pogled prosojnice"
+#. eCBSD
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Pogled prosojnice\">Vrstica Pogled prosojnice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View "
+"Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Pogled prosojnice"
+"\">Vrstica Pogled prosojnice</link>"
+#. FWKth
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Vrstica <emph>Pogled prosojnice</emph> se odpre v pogledu Pregledovalnika prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide "
+"Sorter view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"dummy\">Vrstica <emph>Pogled prosojnice</emph> se odpre v "
+"pogledu Pregledovalnika prosojnic.</ahelp>"
+#. CPTSt
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1049,24 +1421,37 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Vrstica stanja"
+#. E7d5y
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica "
+"stanja</link>"
+#. mB9Go
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window."
-msgstr "Vrstica stanja prikaže podatke o dokumentu, vključno s trenutno izbranim predmetom. Nekatere gradnike vrstice stanja lahko dvokliknete in odpre se določeno pogovorno okno."
+msgid ""
+"The status bar displays information about your document, including the "
+"currently selected object. You can double-click some status bar items to "
+"open a related dialog window."
+msgstr ""
+"Vrstica stanja prikaže podatke o dokumentu, vključno s trenutno izbranim "
+"predmetom. Nekatere gradnike vrstice stanja lahko dvokliknete in odpre se "
+"določeno pogovorno okno."
+#. D5pvR
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1075,14 +1460,20 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "Ravnila"
+#. 3A6CF
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"bm_id3153191\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ravnila; v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>izvor ravnil</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>rulers; in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ravnila; v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvor ravnil</bookmark_value>"
+#. jUjM5
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -1090,80 +1481,139 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link>"
+#. iEHHk
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
-msgstr "Kot pripomoček pri ustvarjanju prosojnic lahko uporabite navpično in vodoravno ravnilo na levem in zgornjem robu delovnega prostora $[officename] Impress. Odseka ravnila, ki pokrivata površino prosojnice, sta bela."
+msgid ""
+"You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of "
+"the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. "
+"The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
+msgstr ""
+"Kot pripomoček pri ustvarjanju prosojnic lahko uporabite navpično in "
+"vodoravno ravnilo na levem in zgornjem robu delovnega prostora $[officename] "
+"Impress. Odseka ravnila, ki pokrivata površino prosojnice, sta bela."
+#. GDA2Z
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
-msgstr "Ko izberete predmet, se njegove dimenzije prikažejo na ravnilu kot dvojne sive črte. Če želite natančno spremeniti velikost predmeta, povlecite eno od dvojnih črt na nov položaj na ravnilu."
+msgid ""
+"When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as "
+"gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double "
+"lines to a new location on the ruler."
+msgstr ""
+"Ko izberete predmet, se njegove dimenzije prikažejo na ravnilu kot dvojne "
+"sive črte. Če želite natančno spremeniti velikost predmeta, povlecite eno od "
+"dvojnih črt na nov položaj na ravnilu."
+#. PuMs7
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
-msgstr "Ko izberete dokument z besedilom na prosojnici, se na vodoravnem merilu prikažejo zamiki in tabulatorji. Za spreminjanje nastavitev zamika ali tabulatorja za predmet z besedilom povlecite označeni zamik ali tabulatorsko oznako na nov položaj na ravnilu."
+msgid ""
+"When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on "
+"the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text "
+"object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
+msgstr ""
+"Ko izberete dokument z besedilom na prosojnici, se na vodoravnem merilu "
+"prikažejo zamiki in tabulatorji. Za spreminjanje nastavitev zamika ali "
+"tabulatorja za predmet z besedilom povlecite označeni zamik ali tabulatorsko "
+"oznako na nov položaj na ravnilu."
+#. DUXEj
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3150253\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
-msgstr "Iz ravnila lahko povlečete tudi <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"črta za pripenjanje\">črto za pripenjanje</link>, ki pomaga poravnati predmete na prosojnici. Za vstavljanje črte za pripenjanje z ravnilom povlecite rob ravnila na prosojnico."
+msgid ""
+"You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap "
+"line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your "
+"slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into "
+"the slide."
+msgstr ""
+"Iz ravnila lahko povlečete tudi <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" "
+"name=\"črta za pripenjanje\">črto za pripenjanje</link>, ki pomaga poravnati "
+"predmete na prosojnici. Za vstavljanje črte za pripenjanje z ravnilom "
+"povlecite rob ravnila na prosojnico."
+#. LgjDD
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3153820\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
-msgstr "Za prikaz ali skrivanje ravnil izberite <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Pogled - Ravnila\"><emph>Pogled - Ravnila</emph></link>."
+msgid ""
+"To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp"
+"\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
+msgstr ""
+"Za prikaz ali skrivanje ravnil izberite <link href=\"text/"
+"simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Pogled - Ravnila\"><emph>Pogled - Ravnila</"
+"emph></link>."
+#. FDrsA
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3148609\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list."
-msgstr "Če želite določiti merske enote ravnila, kliknite desni gumb na ravnilu in nato izberite novo enoto s seznama."
+msgid ""
+"To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and "
+"then choose a new unit from the list."
+msgstr ""
+"Če želite določiti merske enote ravnila, kliknite desni gumb na ravnilu in "
+"nato izberite novo enoto s seznama."
+#. HhYDH
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3149129\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
-msgstr "Če želite spremeniti izhodiščno točko (0) ravnil, povlecite presek dveh ravnil iz levega zgornjega kota na delovni prostor. Pojavita se navpično in vodoravno vodilo. Nadaljujte z vlečenjem, dokler se navpično in vodoravno vodilo ne nahajata na točki, kjer želite novo izvorno točko, nato ju spustite. Če želite ponastaviti izhodišče ravnil na privzete vrednosti, dvokliknite presečišče."
-
+msgid ""
+"To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the "
+"two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and "
+"horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal "
+"guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset "
+"the origins of the rulers to the default values, double-click the "
+"intersection."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti izhodiščno točko (0) ravnil, povlecite presek dveh "
+"ravnil iz levega zgornjega kota na delovni prostor. Pojavita se navpično in "
+"vodoravno vodilo. Nadaljujte z vlečenjem, dokler se navpično in vodoravno "
+"vodilo ne nahajata na točki, kjer želite novo izvorno točko, nato ju "
+"spustite. Če želite ponastaviti izhodišče ravnil na privzete vrednosti, "
+"dvokliknite presečišče."
+
+#. EQTxy
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3154651\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
+msgid ""
+"To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
msgstr "Za spremembo roba prosojnice povlecite rob belega območja nad ravnili."
+#. GtNCm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1172,32 +1622,52 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Bar"
msgstr "Vrstica Risba"
+#. neGEP
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Vrstica Risba\">Vrstica Risba</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Vrstica Risba\">Vrstica "
+"Risba</link>"
+#. TXBCC
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica <emph>Risba</emph> vsebuje pogosto uporabljena orodja za urejanje. Kliknite puščico poleg ikone, da se odpre orodna vrstica, ki vsebuje dodatne ukaze.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used "
+"editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that "
+"contains additional commands.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica <emph>Risba</emph> vsebuje pogosto "
+"uporabljena orodja za urejanje. Kliknite puščico poleg ikone, da se odpre "
+"orodna vrstica, ki vsebuje dodatne ukaze.</ahelp>"
+#. k2kCs
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id31502029\n"
"help.text"
-msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
-msgstr "Vrstico Risba lahko vidite tudi iz dokumenta z besedilom ali preglednice. Nabor vidnih ikon je lahko rahlo drugačen glede na vrsto trenutnega dokumenta."
+msgid ""
+"You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The "
+"set of visible icons can be slightly different according to the current "
+"document type."
+msgstr ""
+"Vrstico Risba lahko vidite tudi iz dokumenta z besedilom ali preglednice. "
+"Nabor vidnih ikon je lahko rahlo drugačen glede na vrsto trenutnega "
+"dokumenta."
+#. jFExw
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1207,15 +1677,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. daJhW
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object."
-msgstr "Če želite izbrati predmet na trenutni prosojnici, kliknite orodje <emph>Izberi</emph> (bela puščica) v vrstici Risba in nato kliknite predmet."
+msgid ""
+"To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool "
+"(white arrow) on the Drawing bar, and then click the object."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati predmet na trenutni prosojnici, kliknite orodje "
+"<emph>Izberi</emph> (bela puščica) v vrstici Risba in nato kliknite predmet."
+#. cSLEa
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1223,35 +1699,67 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
-msgstr "Če želite izbrati več predmetov, nanje klikajte, medtem ko je ves čas pritisnjena dvigalka."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati več predmetov, nanje klikajte, medtem ko je ves čas "
+"pritisnjena dvigalka."
+#. DC7eg
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148699\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click."
-msgstr "Če želite izbrati predmet, ki je za drugim predmetom, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> in nato kliknite predmet. Za izbor naslednjega predmeta pod njim pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> in znova kliknite. Za povrnitev na prej izbrani predmet pritisnite dvigalko + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> in nato kliknite predmet."
-
+msgid ""
+"To select an object that is behind another object, hold <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next "
+"underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection "
+"to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline>, and then click."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati predmet, ki je za drugim predmetom, pritisnite "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> in nato "
+"kliknite predmet. Za izbor naslednjega predmeta pod njim pritisnite "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> in znova "
+"kliknite. Za povrnitev na prej izbrani predmet pritisnite dvigalko + "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> in nato "
+"kliknite predmet."
+
+#. eC2Rz
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3154651\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text."
-msgstr "Za dodajanje izbranega predmeta dvokliknite predmet in vnesite besedilo."
+msgid ""
+"To add text to a selected object, double-click the object and type or enter "
+"your text."
+msgstr ""
+"Za dodajanje izbranega predmeta dvokliknite predmet in vnesite besedilo."
+#. EuEeq
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
-msgstr "Če želite odstraniti izbor, kliknite kamor koli zunaj izbranega predmeta ali pritisnite ubežnico."
+msgid ""
+"To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press "
+"Escape."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti izbor, kliknite kamor koli zunaj izbranega predmeta ali "
+"pritisnite ubežnico."
+#. kvp4W
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1260,14 +1768,22 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Pravokotnik</link>"
+#. BgdH4
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
-msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Nariše zapolnjen pravokotnik v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti oglišče pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kvadrata hkrati pritisnite dvigalko."
+msgid ""
+"Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where "
+"you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. "
+"To draw a square, hold down Shift while you drag."
+msgstr ""
+"Nariše zapolnjen pravokotnik v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite "
+"postaviti oglišče pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje "
+"kvadrata hkrati pritisnite dvigalko."
+#. 8q8av
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1276,14 +1792,22 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Elipsa</link>"
+#. AFZzm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106DD\n"
"help.text"
-msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Nariše zapolnjeno elipso tam, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. Kliknite, kamor želite postaviti elipso, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kroga med vleko pritisnite dvigalko."
+msgid ""
+"Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you "
+"want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold "
+"down Shift while you drag."
+msgstr ""
+"Nariše zapolnjeno elipso tam, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. "
+"Kliknite, kamor želite postaviti elipso, in povlecite do želene velikosti. "
+"Za risanje kroga med vleko pritisnite dvigalko."
+#. yBdjm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1292,22 +1816,34 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Besedilo</link>"
+#. EYzpZ
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"help.text"
-msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
-msgstr "Nariše polje z besedilom tam, kjer v trenutnem dokumentu kliknete ali povlečete. Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vtipkajte ali prilepite besedilo."
+msgid ""
+"Draws a text box where you click or drag in the current document. Click "
+"anywhere in the document, and then type or paste your text."
+msgstr ""
+"Nariše polje z besedilom tam, kjer v trenutnem dokumentu kliknete ali "
+"povlečete. Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vtipkajte ali prilepite "
+"besedilo."
+#. Ao4VC
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN107C8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Črte in puščice\">Črte in puščice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines "
+"and Arrows</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Črte in puščice\">Črte "
+"in puščice</link>"
+#. JqBX6
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1316,14 +1852,18 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
msgstr "Odpre orodno vrstico Puščice, s katero lahko vstavite črte in puščice."
+#. ntUdL
#: main0210.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10770\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>"
+#. vBFHB
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1332,14 +1872,20 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Omogoča urejanje točk risbe."
+#. MC9rR
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10783\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue "
+"Points</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke "
+"lepljenja</link>"
+#. PwEFK
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1348,23 +1894,32 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe."
+#. H6Dh5
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10803\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</"
+"link>"
+#. WapVi
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3153078\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Zasukaj\">Zasukaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Zasukaj\">Zasukaj</link>"
+#. sws8c
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1374,14 +1929,19 @@ msgctxt ""
msgid "This tool is used to rotate the object."
msgstr "S tem orodjem zasukate predmet."
+#. ymFAf
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN107FF\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Izrivanje vključeno/izključeno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Izrivanje vključeno/"
+"izključeno</link>"
+#. wXAyq
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1390,15 +1950,22 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za izbrane predmete."
+#. xYt53
#: main0210.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3145350\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakcija\">Interakcija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction"
+"\">Interaction</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakcija"
+"\">Interakcija</link>"
+#. NXNKE
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -1407,33 +1974,51 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Bar"
msgstr "Vrstica Oris"
+#. Uuk67
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Vrstica Oris\">Vrstica Oris</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Vrstica Oris\">Vrstica "
+"Oris</link>"
+#. 3rWsZ
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V<emph> orisnem pogledu</emph> vsebuje vrstica Oris pogosto uporabljena orodja za urejanje.</ahelp> Kliknite puščico poleg ikone, da odprete orodno vrstico, ki vsebuje še dodatne ukaze."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains "
+"frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to "
+"open a toolbar that contains additional commands."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V<emph> orisnem pogledu</emph> vsebuje vrstica Oris pogosto "
+"uporabljena orodja za urejanje.</ahelp> Kliknite puščico poleg ikone, da "
+"odprete orodno vrstico, ki vsebuje še dodatne ukaze."
+#. LfKjc
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"hd_id3153912\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</"
+"link>"
+#. rooxU
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -1442,33 +2027,50 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter Bar"
msgstr "Vrstica Pregledovalnik prosojnic"
+#. GQFv5
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Pregledovalnik prosojnic\">Vrstica Pregledovalnik prosojnic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide "
+"Sorter Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Pregledovalnik "
+"prosojnic\">Vrstica Pregledovalnik prosojnic</link>"
+#. hZxfN
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3146970\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V pogledu<emph> Pregledovalnik prosojnic</emph> lahko uporabite vrstico <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</"
+"emph> bar can be used.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V pogledu<emph> Pregledovalnik prosojnic</emph> lahko "
+"uporabite vrstico <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph>.</ahelp>"
+#. WtTGP
#: main0212.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</"
+"link>"
+#. fU9CM
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1477,105 +2079,161 @@ msgctxt ""
msgid "Options Bar"
msgstr "Vrstica Možnosti"
+#. op77M
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Vrstica Možnosti\">Vrstica Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Vrstica Možnosti\">Vrstica "
+"Možnosti</link>"
+#. NDEyX
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
-msgstr "Za prikaz vrstice <emph>Možnosti</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Možnosti</emph>."
+msgid ""
+"To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - "
+"Options</emph>."
+msgstr ""
+"Za prikaz vrstice <emph>Možnosti</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne "
+"vrstice - Možnosti</emph>."
+#. rYYBr
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148487\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Prikaži mrežo\">Prikaži mrežo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display "
+"Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Prikaži mrežo\">Prikaži "
+"mrežo</link>"
+#. v8zcb
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148700\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodila med premikanjem\">Vodila med premikanjem</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving"
+"\">Helplines While Moving</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodila med premikanjem"
+"\">Vodila med premikanjem</link>"
+#. H9NGx
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149603\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Pripni na mrežo\">Pripni na mrežo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to "
+"Grid</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Pripni na mrežo\">Pripni "
+"na mrežo</link>"
+#. 3nLA6
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\">Pripni na črte za pripenjanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines"
+"\">Snap to Snap Lines</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za "
+"pripenjanje\">Pripni na črte za pripenjanje</link>"
+#. QoeCS
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146966\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani\">Pripni na robove strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins"
+"\">Snap to Page Margins</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani"
+"\">Pripni na robove strani</link>"
+#. SVeCV
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149051\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\">Pripni na rob predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border"
+"\">Snap to Object Border</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta"
+"\">Pripni na rob predmeta</link>"
+#. fKFWn
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150392\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\">Pripni na točke predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points"
+"\">Snap to Object Points</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta"
+"\">Pripni na točke predmeta</link>"
+#. KKXjG
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Dovoli hitro urejanje\">Dovoli hitro urejanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing"
+"\">Allow Quick Editing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Dovoli hitro urejanje"
+"\">Dovoli hitro urejanje</link>"
+#. xGEUr
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145823\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Izberi samo območje besedila\">Izberi samo območje besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only"
+"\">Select Text Area Only</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Izberi samo območje "
+"besedila\">Izberi samo območje besedila</link>"
+#. e9xAv
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1584,24 +2242,35 @@ msgctxt ""
msgid "Picture Bar"
msgstr "Vrstica Slika"
+#. YTyfF
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica "
+"Slika</link>"
+#. JptyC
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
-msgstr "Za nastavljanje barv, kontrasta in svetlosti izbranega oz. izbranih grafičnih predmetov uporabite vrstico <emph>Slika</emph>."
+msgid ""
+"Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness "
+"options for the selected graphic object(s)."
+msgstr ""
+"Za nastavljanje barv, kontrasta in svetlosti izbranega oz. izbranih "
+"grafičnih predmetov uporabite vrstico <emph>Slika</emph>."
+#. Zkaab
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1610,33 +2279,55 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress Features"
msgstr "Kaj ponuja $[officename] Impress"
+#. vDwAE
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Impress\">Kaj ponuja $[officename] Impress</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name="
+"\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name="
+"\"Kaj ponuja $[officename] Impress\">Kaj ponuja $[officename] Impress</"
+"link></variable>"
+#. gsgea
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
-msgstr "$[officename] Impress omogoča ustvarjanje profesionalnih projekcij, ki lahko vključujejo grafikone, risane predmete, besedilo, večpredstavnost in številne druge elemente. Če želite, lahko tudi uvozite in spreminjate predstavitve iz programa Microsoft PowerPoint."
+msgid ""
+"$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can "
+"include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other "
+"items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint "
+"presentations."
+msgstr ""
+"$[officename] Impress omogoča ustvarjanje profesionalnih projekcij, ki lahko "
+"vključujejo grafikone, risane predmete, besedilo, večpredstavnost in "
+"številne druge elemente. Če želite, lahko tudi uvozite in spreminjate "
+"predstavitve iz programa Microsoft PowerPoint."
+#. aieAE
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
-msgstr "Za zaslonske predstavitve lahko uporabite tehnike za popestritev, kot so animacije, prehodi med prosojnicami in večpredstavnost."
+msgid ""
+"For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a "
+"few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
+msgstr ""
+"Za zaslonske predstavitve lahko uporabite tehnike za popestritev, kot so "
+"animacije, prehodi med prosojnicami in večpredstavnost."
+#. GKvd2
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1646,15 +2337,21 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Vector Graphics"
msgstr "Ustvarjanje vektorskih slik"
+#. iErLJ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress."
-msgstr "Veliko orodij za ustvarjanje vektorske grafike v $[officename] Draw je na voljo v $[officename] Impress."
+msgid ""
+"Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are "
+"available in $[officename] Impress."
+msgstr ""
+"Veliko orodij za ustvarjanje vektorske grafike v $[officename] Draw je na "
+"voljo v $[officename] Impress."
+#. rX3vD
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1664,24 +2361,35 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Slides"
msgstr "Ustvarjanje prosojnic"
+#. mzfCM
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
-msgstr "$[officename] Impress ponuja predloge za ustvarjanje prosojnic s profesionalnim videzom."
+msgid ""
+"$[officename] Impress provides you with templates to create professional-"
+"looking slides."
+msgstr ""
+"$[officename] Impress ponuja predloge za ustvarjanje prosojnic s "
+"profesionalnim videzom."
+#. SGSpY
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148610\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
-msgstr "Svojim prosojnicam lahko dodelite številne dinamične učinke, vključno z animacijo in učinki prehoda."
+msgid ""
+"You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including "
+"animation and transition effects."
+msgstr ""
+"Svojim prosojnicam lahko dodelite številne dinamične učinke, vključno z "
+"animacijo in učinki prehoda."
+#. 7Tx6r
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1691,24 +2399,38 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Presentations"
msgstr "Ustvarjanje predstavitev"
+#. wuPMk
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
-msgstr "Ko oblikujete projekcijo, so na voljo številni pogledi ali strani. Tako npr. Pregledovalnik prosojnic prikaže pregled nad prosojnicami v obliki sličic, medtem ko stran izročka vsebuje tako prosojnico kot besedilo, ki ga želite razdeliti med občinstvo."
+msgid ""
+"Several views or pages are available when you design a slide show. For "
+"example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail "
+"form, while the Handout page contains both the slide and the text you want "
+"to distribute to the audience."
+msgstr ""
+"Ko oblikujete projekcijo, so na voljo številni pogledi ali strani. Tako npr. "
+"Pregledovalnik prosojnic prikaže pregled nad prosojnicami v obliki sličic, "
+"medtem ko stran izročka vsebuje tako prosojnico kot besedilo, ki ga želite "
+"razdeliti med občinstvo."
+#. hMQE3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148608\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
-msgstr "$[officename] Impress omogoča tudi vadbo časovne usklajenosti vaše predstavitve."
+msgid ""
+"$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
+msgstr ""
+"$[officename] Impress omogoča tudi vadbo časovne usklajenosti vaše "
+"predstavitve."
+#. fpuDs
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1718,15 +2440,20 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing Presentations"
msgstr "Objava predstavitev"
+#. dppWS
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150046\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
-msgstr "Svoje prosojnice lahko objavite na zaslonu, kot izročke ali kot dokumente HTML."
+msgid ""
+"You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
+msgstr ""
+"Svoje prosojnice lahko objavite na zaslonu, kot izročke ali kot dokumente "
+"HTML."
+#. h4u6u
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1736,15 +2463,21 @@ msgctxt ""
msgid "Giving Presentations"
msgstr "Izvedba predstavitev"
+#. ureGB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
-msgstr "$[officename] Impress ponuja možnosti samodejnega ali ročnega vodenja projekcije."
+msgid ""
+"$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show "
+"automatically or manually."
+msgstr ""
+"$[officename] Impress ponuja možnosti samodejnega ali ročnega vodenja "
+"projekcije."
+#. uKr5Q
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1753,15 +2486,20 @@ msgctxt ""
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipke za bližnjice razširitve Upravljalni zaslon govorca"
+#. 7nDJu
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"bm_id0921200912285678\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>upravljalni zaslon govorca;tipke za bližnjice</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>upravljalni zaslon govorca;tipke za bližnjice</"
+"bookmark_value>"
+#. wYw58
#: presenter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"hd_id0921201912165661\n"
@@ -1769,14 +2507,20 @@ msgctxt ""
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipke za bližnjice razširitve Upravljalni zaslon govorca"
+#. 7Qknz
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921201912165656\n"
"help.text"
-msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
-msgstr "Ko izvajate projekcijo z razširitvijo Upravljalni zaslon govorca, lahko uporabite naslednje tipke:"
+msgid ""
+"When running a slide show using the Presenter Console, you can use the "
+"following keys:"
+msgstr ""
+"Ko izvajate projekcijo z razširitvijo Upravljalni zaslon govorca, lahko "
+"uporabite naslednje tipke:"
+#. upQFL
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1785,6 +2529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. X5p3v
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1793,6 +2538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key or Keys"
msgstr "Tipka ali kombinacija tipk"
+#. Xx8Mt
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1801,14 +2547,19 @@ msgctxt ""
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Naslednja prosojnica ali učinek"
+#. umqc2
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
-msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
-msgstr "Levi klik, smerniška tipka desno ali navzdol, preslednica, naslednja stran, vnašalka, 'N'"
+msgid ""
+"Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
+msgstr ""
+"Levi klik, smerniška tipka desno ali navzdol, preslednica, naslednja stran, "
+"vnašalka, 'N'"
+#. xVgqH
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1817,14 +2568,17 @@ msgctxt ""
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Prejšnja prosojnica ali učinek"
+#. r8Lqw
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
-msgstr "Desni klik, smerniška tipka levo ali navzgor, prejšnja stran, vračalka, 'P'"
+msgstr ""
+"Desni klik, smerniška tipka levo ali navzgor, prejšnja stran, vračalka, 'P'"
+#. aTM8W
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1833,6 +2587,7 @@ msgctxt ""
msgid "First slide"
msgstr "Prva prosojnica"
+#. HgTEt
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1841,6 +2596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
+#. GDsA9
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1849,6 +2605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last slide"
msgstr "Zadnja prosojnica"
+#. QtJ7s
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1857,6 +2614,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. kGgCp
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1865,6 +2623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous slide without effects"
msgstr "Prejšnja prosojnica brez učinkov"
+#. nDMaU
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1873,6 +2632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt+Page Up"
msgstr "Izmenjalka+prejšnja stran"
+#. KiqUv
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1881,6 +2641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next slide without effects"
msgstr "Naslednja prosojnica brez učinkov"
+#. HzR2y
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1889,6 +2650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt+Page Down"
msgstr "Izmenjalka+naslednja stran"
+#. GHkCz
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1897,6 +2659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black/Unblack the screen"
msgstr "Počrni/osvetli zaslon"
+#. pSuCv
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1905,6 +2668,7 @@ msgctxt ""
msgid "'B', '.'"
msgstr "'Č', '.'"
+#. DqXrk
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1913,6 +2677,7 @@ msgctxt ""
msgid "White/Unwhite the screen"
msgstr "Pobeli/zatemni zaslon"
+#. AvKhN
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1921,6 +2686,7 @@ msgctxt ""
msgid "'W', ','"
msgstr "'B', ','"
+#. WNxZu
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1929,6 +2695,7 @@ msgctxt ""
msgid "End slide show"
msgstr "Končaj projekcijo"
+#. LjERt
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1937,6 +2704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc, '-'"
msgstr "Ubežnica, '-'"
+#. avmEH
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1945,6 +2713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to slide number"
msgstr "Pojdi na številko prosojnice"
+#. dJDFn
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1953,6 +2722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number followed by Enter"
msgstr "Številka, ki ji sledi vnašalka"
+#. cp4q9
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1961,6 +2731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr "Poveča/pomanjša velikost pisave opomb"
+#. BNmzk
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1969,6 +2740,7 @@ msgctxt ""
msgid "'G', 'S'"
msgstr "'V', 'M'"
+#. DcGFR
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1977,6 +2749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr "Pomakni opombe navzgor/navzdol"
+#. UtJo5
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1985,6 +2758,7 @@ msgctxt ""
msgid "'A', 'Z'"
msgstr "'A', 'Y'"
+#. 2k9f7
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -1993,6 +2767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr "Premikaj sledilni znak v pogledu opomb naprej/nazaj"
+#. paqeH
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -2001,6 +2776,7 @@ msgctxt ""
msgid "'H', 'L'"
msgstr "'H', 'L'"
+#. GCG6r
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -2009,6 +2785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show the Presenter Console"
msgstr "Pokaži razširitev Upravljalni zaslon govorca"
+#. Rb4AZ
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -2017,6 +2794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr "Krmilka+'1'"
+#. GCS4u
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -2025,6 +2803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show the Presentation Notes"
msgstr "Pokaži opombe predstavitve"
+#. QTGFH
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -2033,6 +2812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr "Krmilka+'2'"
+#. Y6DcP
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
@@ -2041,6 +2821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show the Slides Overview"
msgstr "Pokaži pregled prosojnic"
+#. sxEj2
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 6e5ae8d59f6..58ded1f3833 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 01:40+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. sqmGT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command"
msgstr "Za dostop do tega ukaza"
+#. wTtmE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -33,30 +37,48 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Za dostop do tega ukaza </variable>"
+#. Aehfn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id8789025\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za shranjevanje izbrane bitne slike kot datoteke. Privzeta vrsta datoteke je interni zapis slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected "
+"bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of "
+"the image.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za shranjevanje "
+"izbrane bitne slike kot datoteke. Privzeta vrsta datoteke je interni zapis "
+"slike.</ahelp>"
+#. Cr6Ts
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id5316324\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre okno Animacija po meri v podoknu z opravili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on "
+"the Task pane.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre okno Animacija po meri v "
+"podoknu z opravili.</ahelp>"
+#. AgwPX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikona</alt></image>"
+#. ZDMZt
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -66,14 +88,20 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. NtR9T
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Ikona</alt></image>"
+#. W2gX7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -83,14 +111,20 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. s7WDt
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikona</alt></image>"
+#. RF4yS
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -100,14 +134,20 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Krivulja"
+#. h8xyX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Ikona</alt></image>"
+#. 9XxsJ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -117,14 +157,20 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. SeWur
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3159208\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Ikona</alt></image>"
+#. ZESMB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -134,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Razporedi"
+#. X5cDM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -142,7 +189,9 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Meni Datoteka"
+#. wmdCy
#: 00000401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
@@ -151,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Meni Datoteka"
+#. 49Zic
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -158,8 +208,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Izberite <emph>Datoteka - Izvoz</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dtvlc\">Izberite <emph>Datoteka - Izvoz</emph></variable>"
+#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -168,7 +220,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni Uredi"
+#. FDwLA
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -177,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni Uredi"
+#. u3C85
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -186,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Podvoji</emph>"
+#. GwZ4k
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -195,50 +251,73 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Dvigalka+F3"
+#. pURcP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Izberite <emph>Uredi - Navzkrižno pojemanje</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bearbueber\">Izberite <emph>Uredi - Navzkrižno pojemanje</"
+"emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) </variable>"
+#. UtKbz
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basl\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši prosojnico</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"basl\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši prosojnico</emph></"
+"variable>"
+#. UBDVX
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baebl\">Odprite kontekstni meni vstavljene plasti, nato izberite <emph>Izbriši plast</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then "
+"choose <emph>Delete Layer</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"baebl\">Odprite kontekstni meni vstavljene plasti, nato "
+"izberite <emph>Izbriši plast</emph>.</variable>"
+#. trjP2
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155603\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Izberite <emph>Uredi - Polja</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbefehl\">Izberite <emph>Uredi - Polja</emph></variable>"
+#. NSTGw
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id8695944\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gluebar\">Kliknite na ikono <emph>Točke lepljenja</emph> v vrstici Risba </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the "
+"Drawing Bar </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gluebar\">Kliknite na ikono <emph>Točke lepljenja</emph> v "
+"vrstici Risba </variable>"
+#. cjzea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -247,7 +326,9 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Meni Pogled"
+#. QnA2e
#: 00000403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
@@ -256,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Meni Pogled"
+#. 5Greu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -263,17 +345,24 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aslal\">Izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aslal\">Izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph></variable>"
+#. JHRJH
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"option\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Možnosti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"option\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Možnosti</"
+"emph></variable>"
+#. Gaf7G
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -283,23 +372,32 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Predstavitev</emph>"
+#. nbLJA
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"quali\">Izberite <emph>Pogled - Barvno/sivine</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"quali\">Izberite <emph>Pogled - Barvno/sivine</emph></"
+"variable>"
+#. PLMSE
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"taskpane\">Izberite <emph>Pogled - Podokno z opravili</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"taskpane\">Izberite <emph>Pogled - Podokno z opravili</emph></"
+"variable>"
+#. VG4Fo
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -309,6 +407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>"
+#. yyrCH
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -318,6 +417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Oris</emph>"
+#. GQnsW
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -327,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>"
+#. jtEob
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -336,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Opombe</emph>"
+#. tPZtN
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -345,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Izroček</emph>"
+#. dwbDR
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -354,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Projekcija</emph>"
+#. xuhbG
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -363,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. YtcA5
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -372,14 +477,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Predstavitev</emph> kliknite"
+#. EvC2U
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Ikona</alt></image>"
+#. aQ7z2
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -389,7 +500,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Projekcija"
+#. tmRCS
#: 00000403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153719\n"
@@ -398,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>"
+#. EqACL
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -407,30 +521,46 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Matrica</emph>"
+#. PQAHU
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice </emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"masterlayouts\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica "
+"prosojnice </emph></variable>"
+#. 44gAS
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica opomb</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"notesmaster\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica "
+"opomb</emph></variable>"
+#. aFn6S
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B07\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"master\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Elementi matrice</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"master\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Elementi matrice</"
+"emph></variable>"
+#. Z8CnR
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -439,6 +569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Glava in noga</emph>"
+#. oGfDH
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -447,6 +578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Številke strani</emph>"
+#. cjDmN
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -455,33 +587,48 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datum in čas</emph>"
+#. 7AVTd
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hinterzeichnung\">Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph></"
+"variable>"
+#. nwwzc
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153480\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"master_drawing\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica "
+"prosojnice</emph></variable>"
+#. gxeuQ
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3147254\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Izberite <emph>Pogled - Opombe</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hinternotizen\">Izberite <emph>Pogled - Opombe</emph></"
+"variable>"
+#. yDXA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -490,7 +637,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Vstavi"
+#. NXCa2
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3143219\n"
@@ -499,6 +648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Vstavi"
+#. j6zr9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -508,6 +658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Slide</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Prosojnica</emph>"
+#. 7eELS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -517,14 +668,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>predstavitve</emph> kliknite"
+#. JCeQz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikona</alt></image>"
+#. YXNNC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -534,60 +691,91 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
+#. hctjK
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Izberite <emph>Vstavi - Podvoji prosojnico</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seiteduplizieren\">Izberite <emph>Vstavi - Podvoji "
+"prosojnico</emph></variable>"
+#. nZFDx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Izberite <emph>Vstavi - Razširi prosojnico</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seitegliederung\">Izberite <emph>Vstavi - Razširi prosojnico</"
+"emph></variable>"
+#. CTyhG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Izberite <emph>Vstavi - Prosojnica s povzetkom</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"uebersicht\">Izberite <emph>Vstavi - Prosojnica s povzetkom</"
+"emph></variable>"
+#. ELuRF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147002\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Plast</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Plast</emph> (samo <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. fsrai
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150363\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni zavihkov plasti - izberite <emph>Vstavi plast</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni zavihkov plasti - izberite <emph>Vstavi plast</emph> "
+"(samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. yzKci
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155376\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Vstavi točko/črto za pripenjanje</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Vstavi točko/črto za pripenjanje</emph> (samo <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. EEiuV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -595,17 +783,26 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi točko/črto za pripenjanje</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi točko/črto za pripenjanje</"
+"emph>"
+#. vG4Fe
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145388\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"efglbe\">Izberite točko ali črto za pripenjanje, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Uredi točko/črto za pripenjanje</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, "
+"and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"efglbe\">Izberite točko ali črto za pripenjanje, odprite "
+"kontekstni meni in izberite <emph>Uredi točko/črto za pripenjanje</emph></"
+"variable>"
+#. meLtF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -615,6 +812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Preglednica</emph>"
+#. RGfS9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -624,14 +822,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Vstavi</emph> kliknite"
+#. H2v3R
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3163703\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Ikona</alt></image>"
+#. Ad2ne
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -641,6 +845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. CUdgB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -650,7 +855,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>"
+#. CAUcP
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153958\n"
@@ -659,14 +866,22 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Vstavi</emph> kliknite"
+#. DARhB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. eDhKA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -676,6 +891,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. xFnMP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -683,71 +899,108 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf\">Izberite <emph>Vstavi - Polja</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbf\">Izberite <emph>Vstavi - Polja</emph></variable>"
+#. VtdtU
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Datum (fiksen)</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbf1\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Datum (fiksen)</"
+"emph></variable>"
+#. ifHp6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146879\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Datum (spremenljiv)</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbf2\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Datum (spremenljiv)"
+"</emph></variable>"
+#. 3HH4u
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153036\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Čas (fiksen)</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbf3\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Čas (fiksen)</"
+"emph></variable>"
+#. VhZaQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Čas (spremenljiv)</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbf4\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Čas (spremenljiv)</"
+"emph></variable>"
+#. iwZBJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številka strani</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbf5\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številka strani</"
+"emph></variable>"
+#. rgQ2D
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148583\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Avtor</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbf6\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Avtor</emph></"
+"variable>"
+#. oDyXf
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155951\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Ime datoteke</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbf7\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Ime datoteke</"
+"emph></variable>"
+#. p2LBA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -756,7 +1009,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. 6eCGc
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"hd_id3147001\n"
@@ -765,24 +1020,32 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. DAXDc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148489\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>."
+msgid ""
+"In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>."
msgstr "V kontekstnem meniju dimenzijske črte izberite <emph>Dimenzije</emph>."
+#. da9aQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon."
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Črte in puščice</emph> kliknite ikono <emph>Dimenzijska črta</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension "
+"Line</emph> icon."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Črte in puščice</emph> kliknite ikono "
+"<emph>Dimenzijska črta</emph>."
+#. WTTSh
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -790,44 +1053,65 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtite\">Izberite <emph>Oblika - Stran</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtite\">Izberite <emph>Oblika - Stran</emph></variable>"
+#. 4DJn3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtites\">Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite na zavihek <emph>Stran</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click "
+"the <emph>Page</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtites\">Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato "
+"kliknite na zavihek <emph>Stran</emph>.</variable>"
+#. 3CFG6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite na zavihek <emph>Ozadje</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click "
+"the <emph>Background</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"frtiteh\">Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato "
+"kliknite na zavihek <emph>Ozadje</emph>.</variable>"
+#. Cvrn5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155266\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adnsei\">Izberite <emph>Oblika - Postavitev prosojnice</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"adnsei\">Izberite <emph>Oblika - Postavitev prosojnice</"
+"emph></variable>"
+#. 3priY
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152874\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
-msgstr "V dokumentu Draw document kliknite z desnim miškinim gumbom na zavihek plasti in izberite <emph>Spremeni plast</emph>"
+msgid ""
+"In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</"
+"emph>"
+msgstr ""
+"V dokumentu Draw document kliknite z desnim miškinim gumbom na zavihek "
+"plasti in izberite <emph>Spremeni plast</emph>"
+#. zEcrX
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -837,15 +1121,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Plast</emph> (samo $[officename] Draw)"
+#. GZFQP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153012\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje prosojnice</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seitenvorlage\">Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje "
+"prosojnice</emph></variable>"
+#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -854,7 +1144,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meni Orodja"
+#. sxj3R
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
@@ -863,24 +1155,35 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meni Orodja"
+#. SbDZD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"silbentrennung\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje "
+"besed</emph></variable>"
+#. Sbaom
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3163803\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuprae\">Izberite <emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph> in nato kliknite <emph>Nov</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> "
+"and then click <emph>New</emph>.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"neuprae\">Izberite <emph>Projekcija - Projekcija po meri</"
+"emph> in nato kliknite <emph>Nov</emph>.</variable>"
+#. mc9oT
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -889,7 +1192,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Menu"
msgstr "Meni Projekcija"
+#. tfj4t
#: 00000407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
@@ -898,15 +1203,21 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Menu"
msgstr "Meni Projekcija"
+#. FKm4S
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3158394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etdaw\">Izberite <emph>Projekcija - Prehod med prosojnicami</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etdaw\">Izberite <emph>Projekcija - Prehod med prosojnicami</"
+"emph></variable>"
+#. GNNJj
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -916,6 +1227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Animirana slika</emph>"
+#. mAhx9
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -925,6 +1237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Animacija po meri</emph>"
+#. iYji9
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -934,14 +1247,22 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> kliknite"
+#. xScEZ
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3155603\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. GoXGo
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -951,6 +1272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animacija po meri"
+#. BR5Fn
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -960,7 +1282,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Interakcija</emph>"
+#. up9Hp
#: 00000407.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3149257\n"
@@ -969,14 +1293,22 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> kliknite"
+#. r5Z3N
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3154649\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. oS6Zj
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -986,24 +1318,35 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcija"
+#. XSGCU
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3152987\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"praesent\">Izberite <emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"praesent\">Izberite <emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</"
+"emph></variable>"
+#. VEGG7
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3155089\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indipra\">Izberite <emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indipra\">Izberite <emph>Projekcija - Projekcija po meri</"
+"emph></variable>"
+#. xS3aw
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1012,7 +1355,9 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Menu"
msgstr "Meni Spremeni"
+#. FxEhD
#: 00000413.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"hd_id3152578\n"
@@ -1021,168 +1366,257 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Menu"
msgstr "Meni Spremeni"
+#. uhKpM
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Pretvori </emph>(samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Pretvori </emph>(samo <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. qBLUS
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori</emph>"
+#. VfLCV
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149124\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V krivuljo</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V krivuljo</emph> (samo <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. cLMYo
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V krivuljo</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To "
+"Curve</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V "
+"krivuljo</emph>"
+#. FdUwH
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V mnogokotnik</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V mnogokotnik</emph> (samo <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. 8CuQL
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V mnogokotnik</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To "
+"Polygon</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V "
+"mnogokotnik</emph>"
+#. oeRAg
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V 3D</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V 3D</emph> (samo <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. o2LYM
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3155111\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V 3D </emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D "
+"</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V 3D "
+"</emph>"
+#. AKRGF
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V 3D-predmet vrtenja</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V 3D-predmet vrtenja</emph> (samo <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. zoVW6
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3152992\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V 3D-predmet vrtenja</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D "
+"Rotation Body</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V 3D-"
+"predmet vrtenja</emph>"
+#. YxuTu
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3152986\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V bitno sliko</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V bitno sliko</emph> (samo <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. rqjnu
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149409\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V bitno sliko</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To "
+"Bitmap</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V "
+"bitno sliko</emph>"
+#. DrFG6
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V metadatoteko</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V metadatoteko</emph> (samo <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. vAzGK
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3148608\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V metadatoteko</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To "
+"Metafile</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V "
+"metadatoteko</emph>"
+#. FaWj2
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V obris</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V obris</emph> (samo <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. 94SqA
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3159231\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V obris</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To "
+"Contour</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Pretvori - V "
+"obris</emph>"
+#. PsFK4
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153008\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Pred predmet</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Pred predmet</emph> (samo <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. QuCKG
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145117\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Razporedi - Pred predmet</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In "
+"Front of Object</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Razporedi - "
+"Pred predmet</emph>"
+#. Bmp7k
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1190,16 +1624,24 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
-msgstr "V vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Razporedi</emph> in nato kliknite:"
+msgstr ""
+"V vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Razporedi</emph> in nato "
+"kliknite:"
+#. dqCBp
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Ikona</alt></image>"
+#. 443fj
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1209,41 +1651,61 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of Object"
msgstr "Pred predmet"
+#. JWE87
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150654\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Za predmet</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Za predmet</emph> (samo <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. 2CwgM
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150482\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Razporedi - Za predmet</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind "
+"Object</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Razporedi - Za "
+"predmet</emph>"
+#. USmXi
#: 00000413.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149886\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
-msgstr "V vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Razporedi</emph> in nato kliknite:"
+msgstr ""
+"V vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Razporedi</emph> in nato "
+"kliknite:"
+#. nyRAj
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150865\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Ikona</alt></image>"
+#. ikf9T
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1253,41 +1715,61 @@ msgctxt ""
msgid "Behind Object"
msgstr "Za predmet"
+#. oGLMN
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150002\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Obratno</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Razporedi - Obratno</emph> (samo <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. cdXEJ
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150339\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Razporedi - Obratno</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - "
+"Reverse</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni izbranega predmeta in izberite <emph>Razporedi - "
+"Obratno</emph>"
+#. aDgUh
#: 00000413.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145164\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
-msgstr "V vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Razporedi</emph> in nato kliknite:"
+msgstr ""
+"V vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Razporedi</emph> in nato "
+"kliknite:"
+#. CCqy7
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3154327\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Ikona</alt></image>"
+#. GDJPD
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
@@ -1297,146 +1779,226 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse"
msgstr "Obratno"
+#. hC5Tv
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145298\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Združi</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Združi</emph> (samo <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. bqA6W
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>."
-msgstr "Izberite dva ali več predmetov, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Združi</emph>."
+msgid ""
+"Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Izberite dva ali več predmetov, odprite kontekstni meni in izberite "
+"<emph>Združi</emph>."
+#. 2zifH
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150930\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Razdeli</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Razdeli</emph> (samo <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. 9cuUF
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3151022\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>."
-msgstr "Izberite sestavljen predmet, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Razdeli</emph>."
+msgid ""
+"Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Izberite sestavljen predmet, odprite kontekstni meni in izberite "
+"<emph>Razdeli</emph>."
+#. nDm2b
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Poveži</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Poveži</emph> (samo <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. yaB2g
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150470\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>."
-msgstr "Izberite dve ali več črt, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Poveži</emph>."
+msgid ""
+"Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Izberite dve ali več črt, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Poveži</"
+"emph>."
+#. Aj96k
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Prelomi</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Prelomi</emph> (samo <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. 9RmqV
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3148430\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>."
-msgstr "Izberite črto, ki ste jo ustvarili s povezovanjem dveh ali več črt, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Prelomi</emph>."
+msgid ""
+"Select a line that was created by connecting two or more lines, open the "
+"context menu and choose <emph>Break</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite črto, ki ste jo ustvarili s povezovanjem dveh ali več črt, odprite "
+"kontekstni meni in izberite <emph>Prelomi</emph>."
+#. CNCjr
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3155408\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Oblike</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Oblike</emph> (samo <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. xLAHN
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145615\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>"
-msgstr "Izberite dva ali več predmetov, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Oblike</emph>"
+msgid ""
+"Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</"
+"emph>"
+msgstr ""
+"Izberite dva ali več predmetov, odprite kontekstni meni in izberite "
+"<emph>Oblike</emph>"
+#. GD9Yn
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3163822\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Oblike - Spoji</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Oblike - Spoji</emph> (samo <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. 6RQTr
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3156309\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>"
-msgstr "Izberite dva ali več predmetov, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Oblike - Spoji</emph>"
+msgid ""
+"Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - "
+"Merge</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite dva ali več predmetov, odprite kontekstni meni in izberite "
+"<emph>Oblike - Spoji</emph>"
+#. UDCmy
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150874\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Oblike - Odštej</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Oblike - Odštej</emph> (samo <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. EuDR3
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>"
-msgstr "Izberite dva ali več predmetov, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Oblike - Odštej</emph>"
+msgid ""
+"Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - "
+"Subtract</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite dva ali več predmetov, odprite kontekstni meni in izberite "
+"<emph>Oblike - Odštej</emph>"
+#. EQmPE
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145204\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Izberite <emph>Spremeni - Oblike - Presekaj</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Spremeni - Oblike - Presekaj</emph> (samo <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+#. Pki8Y
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3152931\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>"
-msgstr "Izberite dva ali več predmetov, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Oblike - Presekaj</emph>"
+msgid ""
+"Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - "
+"Intersect</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite dva ali več predmetov, odprite kontekstni meni in izberite "
+"<emph>Oblike - Presekaj</emph>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 5ac2395beec..a1b4baa54c0 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. mu9aV
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -25,15 +28,24 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. tBBeZ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"bm_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash;izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v zapis Macromedia Flash</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Macromedia Flash export</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Macromedia Flash;izvažanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v zapis Macromedia Flash</"
+"bookmark_value>"
+#. 2YM8y
#: 01170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
@@ -42,69 +54,125 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. HBCMJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Izvozi predstavitev ali risbo in nastavi možnosti izvoza.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or "
+"drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Izvozi predstavitev ali risbo in "
+"nastavi možnosti izvoza.</ahelp></variable>"
+#. HrBCk
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
-msgstr "Naslednje vrste datotek ponujajo dodatne možnosti izvoza, ko kliknete <emph>Shrani</emph>:"
+msgid ""
+"The following file formats present you with additional export options after "
+"you click <emph>Save</emph>:"
+msgstr ""
+"Naslednje vrste datotek ponujajo dodatne možnosti izvoza, ko kliknete "
+"<emph>Shrani</emph>:"
+#. Pcp5q
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Dokument HTML\">Dokument HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
-
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML "
+"Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG"
+"\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/"
+"PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp"
+"\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name="
+"\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS"
+"\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</"
+"link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM"
+"\">PBM, PPM, PGM</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Dokument HTML"
+"\">Dokument HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name="
+"\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/"
+"WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204."
+"xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" "
+"name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name="
+"\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG"
+"\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, "
+"PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
+
+#. NMmBD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
-msgstr "Če za vrsto dokumenta izberete \"Macromedia Flash (SWF)\", bo trenutni dokument Impress ali Draw izvožen v obliki Macromedia Flash."
+msgid ""
+"If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress "
+"or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
+msgstr ""
+"Če za vrsto dokumenta izberete \"Macromedia Flash (SWF)\", bo trenutni "
+"dokument Impress ali Draw izvožen v obliki Macromedia Flash."
+#. vnpmz
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153817\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
-msgstr "Če za svoj datoteko izberete obliko \"Dokument HTML\", se pojavi <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Čarovnik\">Čarovnik</link> <emph>za izvoz v HTML</emph>. Ta čarovnik vas vodi skozi postopek izvažanja in vključuje možnost shranjevanja slik v vaši predstavitvi v zapisu GIF ali JPG."
+msgid ""
+"If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </"
+"emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot"
+"\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process "
+"and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or "
+"JPG format."
+msgstr ""
+"Če za svoj datoteko izberete obliko \"Dokument HTML\", se pojavi <link href="
+"\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Čarovnik\">Čarovnik</link> "
+"<emph>za izvoz v HTML</emph>. Ta čarovnik vas vodi skozi postopek izvažanja "
+"in vključuje možnost shranjevanja slik v vaši predstavitvi v zapisu GIF ali "
+"JPG."
+#. EiAtm
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Pogovorno okno Izvozi\">Pogovorno okno Izvozi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export "
+"dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Pogovorno okno Izvozi"
+"\">Pogovorno okno Izvozi</link>"
+#. GFHLT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159208\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih\">Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and "
+"Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in "
+"izvoznih filtrih\">Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih</link>"
+#. dKY4p
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -113,7 +181,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. PnNVC
#: 01180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
@@ -122,25 +192,41 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. GqkMQ
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Nastavi usmerjenost strani, robove strani, ozadje in druge možnosti postavitve.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility="
+"\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout "
+"options.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility="
+"\"visible\">Nastavi usmerjenost strani, robove strani, ozadje in druge "
+"možnosti postavitve.</ahelp></variable>"
+#. cUJR6
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
-msgstr "Če želite spremeniti ozadje vseh strani v aktivni datoteki, izberite ozadje, kliknite <emph>V redu </emph> in kliknite <emph>Da </emph> v pogovornem oknu <emph>Nastavitve strani</emph>."
+msgid ""
+"To change the background of all of the pages in the active file, select a "
+"background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the "
+"<emph>Page Settings</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti ozadje vseh strani v aktivni datoteki, izberite ozadje, "
+"kliknite <emph>V redu </emph> in kliknite <emph>Da </emph> v pogovornem oknu "
+"<emph>Nastavitve strani</emph>."
+#. LRhsJ
#: 01180001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"tit\n"
@@ -148,14 +234,20 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. sAx8v
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prosojnice; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;prosojnice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>slides; formatting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prosojnice; oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;prosojnice</bookmark_value>"
+#. W8EMF
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -163,17 +255,23 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
+#. 9Ggi7
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153416\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
-msgstr "Nastavi usmerjenost strani, robove strani, ozadje in druge možnosti postavitve."
+msgid ""
+"Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
+msgstr ""
+"Nastavi usmerjenost strani, robove strani, ozadje in druge možnosti "
+"postavitve."
+#. VuFZB
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -183,6 +281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper format"
msgstr "Oblika papirja"
+#. VbFqk
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -192,15 +291,23 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. cPeaa
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3150299\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
-msgstr "Izberite vrsto oz. obliko papirja, ki jo vaš tiskalnik podpira. Ustvarite lahko tudi velikost papirja po meri, tako da izberete <emph>Uporabnik </emph>in vnesete mere v polji <emph>Širina</emph> in <emph>Višina</emph>."
+msgid ""
+"Select a paper format supported by your printer. You can also create a "
+"custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size "
+"dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
+msgstr ""
+"Izberite vrsto oz. obliko papirja, ki jo vaš tiskalnik podpira. Ustvarite "
+"lahko tudi velikost papirja po meri, tako da izberete <emph>Uporabnik </"
+"emph>in vnesete mere v polji <emph>Širina</emph> in <emph>Višina</emph>."
+#. FpCo4
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -210,15 +317,23 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. GaFfB
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3152992\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
-msgstr "Pokaže širino oblike papirja, ki ste jo izbrali v polju <emph>Oblika</emph>. Če ste izbrali obliko <emph>Uporabnik</emph>, vnesite vrednost za širino strani."
+msgid ""
+"Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </"
+"emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for "
+"the width of the page."
+msgstr ""
+"Pokaže širino oblike papirja, ki ste jo izbrali v polju <emph>Oblika</emph>. "
+"Če ste izbrali obliko <emph>Uporabnik</emph>, vnesite vrednost za širino "
+"strani."
+#. BK3C6
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -228,15 +343,23 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. 2fk6D
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3149945\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
-msgstr "Pokaže višino oblike papirja, ki ste jo izbrali v polju <emph>Oblika</emph>. Če ste izbrali obliko <emph>Uporabnik</emph>, vnesite vrednost za višino strani."
+msgid ""
+"Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </"
+"emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for "
+"the height of the page."
+msgstr ""
+"Pokaže višino oblike papirja, ki ste jo izbrali v polju <emph>Oblika</emph>. "
+"Če ste izbrali obliko <emph>Uporabnik</emph>, vnesite vrednost za višino "
+"strani."
+#. yF36X
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -246,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
+#. C78tG
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -255,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page orientation is vertical."
msgstr "Postavitev strani je navpična."
+#. yCgrJ
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -264,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
+#. Lm94d
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -273,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page orientation is horizontal."
msgstr "Postavitev strani je vodoravna."
+#. 5EFmj
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -282,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Pladenj za papir"
+#. kGNh6
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -291,15 +419,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paper source for your printer."
msgstr "Izberite vir papirja za tiskalnik."
+#. exZir
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3150652\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
-msgstr "Če dokument vsebuje več kot eno samo vrsto papirja, lahko za vsako velikost posebej izberete pladenj."
+msgid ""
+"If your document uses more than one paper format, you can select a different "
+"tray for each format."
+msgstr ""
+"Če dokument vsebuje več kot eno samo vrsto papirja, lahko za vsako velikost "
+"posebej izberete pladenj."
+#. ce9Nq
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -309,15 +443,20 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Robovi"
+#. ZZQUL
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153037\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
-msgstr "Določite razdaljo med robom natisnjene strani in natisljivega področja."
+msgid ""
+"Specify the distance between the edge of a printed page and the printable "
+"area."
+msgstr ""
+"Določite razdaljo med robom natisnjene strani in natisljivega področja."
+#. 8ijEd
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -327,15 +466,21 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. zZ9H6
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3154561\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr "Vnesite razdaljo med levim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu."
+msgid ""
+"Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can "
+"see the result in the preview."
+msgstr ""
+"Vnesite razdaljo med levim robom strani in podatki. Rezultat si lahko "
+"ogledate v predoglednem oknu."
+#. VyuuE
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -345,15 +490,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. RAZKA
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153001\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr "Vnesite razdaljo med desnim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu."
+msgid ""
+"Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can "
+"see the result in the preview."
+msgstr ""
+"Vnesite razdaljo med desnim robom strani in podatki. Rezultat si lahko "
+"ogledate v predoglednem oknu."
+#. A8oXZ
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -363,15 +514,21 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. CUhAj
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3145167\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr "Vnesite razdaljo med zgornjim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu."
+msgid ""
+"Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can "
+"see the result in the preview."
+msgstr ""
+"Vnesite razdaljo med zgornjim robom strani in podatki. Rezultat si lahko "
+"ogledate v predoglednem oknu."
+#. RU7eP
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -381,16 +538,23 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. 4xDZD
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153736\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr "Vnesite razdaljo med spodnjim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu."
+msgid ""
+"Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can "
+"see the result in the preview."
+msgstr ""
+"Vnesite razdaljo med spodnjim robom strani in podatki. Rezultat si lahko "
+"ogledate v predoglednem oknu."
+#. eqPef
#: 01180001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
@@ -399,6 +563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. Vfnbc
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -408,6 +573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the format for page numbering."
msgstr "Določite obliko za oštevilčenje strani."
+#. nbMEr
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -417,15 +583,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fit object to paper format"
msgstr "Prilagodi predmet obliki papirja"
+#. eoBhu
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153042\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
-msgstr "Spremeni velikost predmetov in velikost pisave na strani, tako da jih lahko natisnete na izbrani obliki papirja."
+msgid ""
+"Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that "
+"they print on the selected paper format."
+msgstr ""
+"Spremeni velikost predmetov in velikost pisave na strani, tako da jih lahko "
+"natisnete na izbrani obliki papirja."
+#. L9d8D
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -434,33 +606,46 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. 8wZ6A
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</link>"
+#. CTuVs
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
+msgid ""
+"Defines a background for a single page or for all of the pages in the active "
+"file."
msgstr "Določi ozadje za posamezno stran ali za vse strani aktivne datoteke."
+#. aoY2w
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "Možnosti v tem pogovornem oknu so opisane <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"tukaj\">tukaj</link>."
+msgid ""
+"The options for this dialog are described <link href=\"text/"
+"shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr ""
+"Možnosti v tem pogovornem oknu so opisane <link href=\"text/"
+"shared/01/05210100.xhp\" name=\"tukaj\">tukaj</link>."
+#. yzNBP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -469,50 +654,75 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Krmar"
+#. XtNhP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Krmar; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; krmarjenje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Navigator; presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Krmar; predstavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; krmarjenje</bookmark_value>"
+#. XYhXA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>"
+#. p2TEi
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Odpre Krmarja, s katerim lahko hitro skočite na druge prosojnice ali se pomikate med odprtimi datotekami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly "
+"jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Odpre Krmarja, s katerim lahko hitro skočite "
+"na druge prosojnice ali se pomikate med odprtimi datotekami.</ahelp>"
+#. t4QCd
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154015\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
-msgstr "Krmarja lahko <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"sidranje\">zasidrate</link> na rob svoje delovne površine."
+msgid ""
+"You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock"
+"\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
+msgstr ""
+"Krmarja lahko <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name="
+"\"sidranje\">zasidrate</link> na rob svoje delovne površine."
+#. 3EjHB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
-msgstr "Če želite med urejanjem predstavitve odpreti Krmarja, pritisnete kombinacijo tipk <item type=\"keycode\">krmilka+dvigalka+F5</item>."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when "
+"you are editing a presentation."
+msgstr ""
+"Če želite med urejanjem predstavitve odpreti Krmarja, pritisnete kombinacijo "
+"tipk <item type=\"keycode\">krmilka+dvigalka+F5</item>."
+#. Lh2Ln
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -522,24 +732,38 @@ msgctxt ""
msgid "Pointer"
msgstr "Kazalec"
+#. 4qxum
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Preklopi kazalec miške v pisalo, ki ga lahko uporabite za pisanje po prosojnici med samo projekcijo.</ahelp> Barve pisala ne morete spreminjati."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen "
+"that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot "
+"change the color of the pen."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Preklopi kazalec miške v pisalo, ki "
+"ga lahko uporabite za pisanje po prosojnici med samo projekcijo.</ahelp> "
+"Barve pisala ne morete spreminjati."
+#. tQG8W
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148729\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikona</alt></image>"
+#. mTGBJ
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150862\n"
@@ -548,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pointer"
msgstr "Kazalec"
+#. ZagWV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -557,23 +782,34 @@ msgctxt ""
msgid "First Slide"
msgstr "Prva prosojnica"
+#. ZSDW8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Skoči na prvo prosojnico projekcije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the "
+"slide show.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Skoči na prvo prosojnico "
+"projekcije.</ahelp>"
+#. tRU6S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155925\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Ikona</alt></image>"
+#. S2GFp
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -583,6 +819,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Page"
msgstr "Prva stran"
+#. WBvzD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -592,24 +829,36 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Slide"
msgstr "Prejšnja prosojnica"
+#. FWFXe
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Premakne projekcijo nazaj za eno prosojnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide "
+"show.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Premakne projekcijo nazaj za eno "
+"prosojnico.</ahelp>"
+#. AXCft
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153045\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Ikona</alt></image>"
+#. bKDkS
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150473\n"
@@ -618,6 +867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Slide"
msgstr "Prejšnja prosojnica"
+#. GV8dn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -627,24 +877,36 @@ msgctxt ""
msgid "Next Slide"
msgstr "Naslednja prosojnica"
+#. xWgmj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Premakne projekcijo naprej za eno prosojnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide "
+"show.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Premakne projekcijo naprej za eno "
+"prosojnico.</ahelp>"
+#. tDGoX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3083279\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Ikona</alt></image>"
+#. kYswm
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149454\n"
@@ -653,6 +915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Slide"
msgstr "Naslednja prosojnica"
+#. xxbyo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -662,24 +925,36 @@ msgctxt ""
msgid "Last Slide"
msgstr "Zadnja prosojnica"
+#. Dexzh
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147564\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Skoči na zadnjo prosojnico projekcije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the "
+"slide show.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Skoči na zadnjo prosojnico "
+"projekcije.</ahelp>"
+#. cJFue
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Ikona</alt></image>"
+#. doFyZ
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154055\n"
@@ -688,6 +963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Slide"
msgstr "Zadnja prosojnica"
+#. XxBqr
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -697,23 +973,37 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
+#. VBgay
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150264\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Povlecite in spustite prosojnice in poimenovane predmete na aktivno prosojnico.</ahelp> Vstavite lahko le prosojnice in poimenovane predmete iz shranjene datoteke. Predmete lahko vstavite le kot kopije."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named "
+"objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named "
+"objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Povlecite in spustite "
+"prosojnice in poimenovane predmete na aktivno prosojnico.</ahelp> Vstavite "
+"lahko le prosojnice in poimenovane predmete iz shranjene datoteke. Predmete "
+"lahko vstavite le kot kopije."
+#. gViCB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149757\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Ikona</alt></image>"
+#. eGUmC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -723,14 +1013,20 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
+#. 6NseA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145411\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Ikona</alt></image>"
+#. 5XQda
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -740,14 +1036,20 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as link"
msgstr "Vstavi kot povezavo"
+#. BEDAp
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Ikona</alt></image>"
+#. FvFPY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -757,7 +1059,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as copy"
msgstr "Vstavi kot kopijo"
+#. eafCK
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148930\n"
@@ -766,16 +1070,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
+#. BH26j
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
-msgstr "V aktivno prosojnico vstavi prosojnice kot hiperpovezave (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>)."
+msgid ""
+"Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url"
+"\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
+msgstr ""
+"V aktivno prosojnico vstavi prosojnice kot hiperpovezave (<link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>)."
+#. C2ryf
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152945\n"
@@ -784,16 +1095,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as link"
msgstr "Vstavi kot povezavo"
+#. AZPYC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153747\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
-msgstr "V aktivno prosojnico vstavi prosojnice kot <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"povezava\">povezave</link>."
+msgid ""
+"Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" "
+"name=\"link\">link</link> into the active slide."
+msgstr ""
+"V aktivno prosojnico vstavi prosojnice kot <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"povezava\">povezave</link>."
+#. tpYDJ
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3159274\n"
@@ -802,6 +1120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as copy"
msgstr "Vstavi kot kopijo"
+#. tGnQZ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -811,6 +1130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
msgstr "Vstavi kopijo prosojnice ali imenovani predmet v aktivno prosojnico."
+#. 2DVmL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -819,14 +1139,25 @@ msgctxt ""
msgid "Show Shapes"
msgstr "Pokaži like"
+#. XD7nV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id9635914\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V podmeniju lahko izberete prikaz seznama vseh likov ali le poimenovanih likov. Uporabite povleci in spusti, da v seznamu prerazvrstite like. Ko usmerite pozornost na prosojnico in pritisnete <item type=\"keycode\">tabulator</item>, je izbran naslednji lik iz določenega zaporedja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all "
+"shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder "
+"the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type="
+"\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V podmeniju lahko izberete prikaz seznama vseh likov ali le "
+"poimenovanih likov. Uporabite povleci in spusti, da v seznamu prerazvrstite "
+"like. Ko usmerite pozornost na prosojnico in pritisnete <item type=\"keycode"
+"\">tabulator</item>, je izbran naslednji lik iz določenega zaporedja.</ahelp>"
+#. xF65A
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -836,15 +1167,21 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Slides"
msgstr "Obstoječe prosojnice"
+#. r9NhC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154599\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Izpiše prosojnice, ki so na voljo. Prosojnica je aktivna, če nanjo dvakrat kliknete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a "
+"slide to make it the active slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Izpiše prosojnice, ki so na voljo. "
+"Prosojnica je aktivna, če nanjo dvakrat kliknete.</ahelp>"
+#. vFkBs
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -854,15 +1191,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open Documents"
msgstr "Odpri dokumente"
+#. waDdc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150631\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Izpiše datoteke $[officename], ki so na voljo.</ahelp> Izberite datoteko za prikaz njene vsebine, ki jo lahko vstavite."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</"
+"ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Izpiše datoteke $[officename], ki so na "
+"voljo.</ahelp> Izberite datoteko za prikaz njene vsebine, ki jo lahko "
+"vstavite."
+#. YLmGD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -871,7 +1215,9 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
+#. P25aq
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
@@ -880,15 +1226,21 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
+#. ZrH58
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Izdela eno ali več kopij izbranega predmeta. </ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or "
+"more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Izdela eno ali "
+"več kopij izbranega predmeta. </ahelp></variable>"
+#. WF6Rm
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -898,15 +1250,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number of copies"
msgstr "Število kopij"
+#. ZMKKY
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153075\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Vnesite število kopij, ki jih želite narediti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies "
+"you want to make.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Vnesite število kopij, ki jih "
+"želite narediti.</ahelp>"
+#. NhSA3
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -916,23 +1274,39 @@ msgctxt ""
msgid "Values from selection"
msgstr "Vrednosti iz izbora"
+#. zrYtu
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ikona</alt></image>"
+#. qzwhj
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150744\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Uporabi vrednosti širine in višine izbranega predmeta v ustreznih poljih <emph>Os X </emph>in <emph>Os Y</emph>, kot tudi zapolni barvo predmeta iz polja Začni.</ahelp> Kot sukanja izbranega predmeta ostane prezrt."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the "
+"height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the "
+"<emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the "
+"object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object "
+"is not entered."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Uporabi vrednosti širine in "
+"višine izbranega predmeta v ustreznih poljih <emph>Os X </emph>in <emph>Os "
+"Y</emph>, kot tudi zapolni barvo predmeta iz polja Začni.</ahelp> Kot "
+"sukanja izbranega predmeta ostane prezrt."
+#. 7DtoW
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -942,15 +1316,20 @@ msgctxt ""
msgid "Placement"
msgstr "Postavitev"
+#. uqD4K
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150860\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
-msgstr "Nastavi položaj in sukanje dvojnika predmeta v skladu z izbranim predmetom."
+msgid ""
+"Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the "
+"selected object."
+msgstr ""
+"Nastavi položaj in sukanje dvojnika predmeta v skladu z izbranim predmetom."
+#. 7zonB
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -960,15 +1339,24 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Os X"
+#. teEFZ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Vnesite vodoravno razdaljo med središčema izbranega predmeta in njegovega dvojnika. S pozitivno vrednostjo pomaknete dvojnika desno, z negativno pa levo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance "
+"between the centers of the selected object and the duplicate object. "
+"Positive values shift the duplicate object to the right and negative values "
+"shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Vnesite vodoravno razdaljo med "
+"središčema izbranega predmeta in njegovega dvojnika. S pozitivno vrednostjo "
+"pomaknete dvojnika desno, z negativno pa levo.</ahelp>"
+#. GTDjt
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -978,15 +1366,24 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Os Y"
+#. Evov7
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Vnesite navpično razdaljo med središčema izbranega predmeta in njegovega dvojnika. S pozitivno vrednostjo pomaknete dvojnika navzgor, z negativno pa navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance "
+"between the centers of the selected object and the duplicate object. "
+"Positive values shift the duplicate object down and negative values shift "
+"the duplicate object up.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Vnesite navpično razdaljo med "
+"središčema izbranega predmeta in njegovega dvojnika. S pozitivno vrednostjo "
+"pomaknete dvojnika navzgor, z negativno pa navzdol.</ahelp>"
+#. qSRWy
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -996,15 +1393,25 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. ADbwv
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153738\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Vnesite kot (med 0 in 359 stopinjami), za katerega želite zasukati dvojnika. S pozitivno vrednostjo zasukate dvojnika v smeri urinega kazalca, z negativno pa v nasprotni smeri. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 "
+"degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values "
+"rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in "
+"a counterclockwise direction. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Vnesite kot (med 0 in 359 "
+"stopinjami), za katerega želite zasukati dvojnika. S pozitivno vrednostjo "
+"zasukate dvojnika v smeri urinega kazalca, z negativno pa v nasprotni smeri. "
+"</ahelp>"
+#. qmPdD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1014,6 +1421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enlargement"
msgstr "Povečava"
+#. eH6gR
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1023,7 +1431,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the size of a duplicate object."
msgstr "Nastavi velikost podvojenega predmeta."
+#. 657Kh
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3148769\n"
@@ -1032,16 +1442,23 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. hs9GK
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150267\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Vnesite vrednost, za katero želite razširiti ali zožiti dvojnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you "
+"want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Vnesite vrednost, za katero "
+"želite razširiti ali zožiti dvojnika.</ahelp>"
+#. iBMJL
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150930\n"
@@ -1050,15 +1467,21 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. ZFveE
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3157970\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Vnesite vrednost, za katero želite dvojnika povišati ali znižati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you "
+"want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Vnesite vrednost, za katero "
+"želite dvojnika povišati ali znižati.</ahelp>"
+#. svbLp
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1068,15 +1491,22 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
+#. 9XQAe
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150474\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
-msgstr "Nastavi barve za izbrani predmet in za dvojnika. Če naredite več kot eno kopijo, te barve določajo začetne in končne točke barvnega preliva."
+msgid ""
+"Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you "
+"make more than one copy, these colors define the start and end points of a "
+"color gradient."
+msgstr ""
+"Nastavi barve za izbrani predmet in za dvojnika. Če naredite več kot eno "
+"kopijo, te barve določajo začetne in končne točke barvnega preliva."
+#. fuQ4o
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1086,15 +1516,21 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. SjQ3U
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Izberite barvo za izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the "
+"selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Izberite barvo za izbrani "
+"predmet.</ahelp>"
+#. 4BxLR
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1104,15 +1540,23 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. Yhevm
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Izberite barvo dvojnika predmeta. Če želite izdelati več kopij, bo ta barva veljala za zadnjega dvojnika. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate "
+"object. If you are making more than one copy, this color is applied to the "
+"last copy. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Izberite barvo dvojnika "
+"predmeta. Če želite izdelati več kopij, bo ta barva veljala za zadnjega "
+"dvojnika. </ahelp>"
+#. GGFef
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1121,59 +1565,92 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Slide"
msgstr "Izbriši prosojnico"
+#. ZnrpY
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"bm_id3154253\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>brisanje; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;brisanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;"
+"deleting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>brisanje; prosojnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;brisanje</bookmark_value>"
+#. zKQfT
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Izbriši prosojnico\">Izbriši prosojnico</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete "
+"Slide</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Izbriši prosojnico"
+"\">Izbriši prosojnico</link>"
+#. oUBvL
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Izbriše trenutno prosojnico ali stran.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the "
+"current slide or page.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Izbriše "
+"trenutno prosojnico ali stran.</ahelp></variable>"
+#. F9kca
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
-msgstr "V kontekstnem meniju prosojnice ali strani najdete med drugim naslednji ukaz:"
+msgid ""
+"In the context menu of a slide or page you find the following command, among "
+"others:"
+msgstr ""
+"V kontekstnem meniju prosojnice ali strani najdete med drugim naslednji ukaz:"
+#. vPxLD
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Preimenuj prosojnico </caseinline><defaultinline>Preimenuj stran</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </"
+"caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Preimenuj "
+"prosojnico </caseinline><defaultinline>Preimenuj stran</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. rq6zT
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3148702\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Preimenuje izbrano <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico </caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </"
+"caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Preimenuje izbrano <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico </"
+"caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+#. W7wVR
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -1182,15 +1659,22 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "Izbriši plast"
+#. FpuRB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>plasti; brisanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; plasti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>plasti; brisanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; "
+"plasti</bookmark_value>"
+#. oPYxC
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
@@ -1199,15 +1683,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "Izbriši plast"
+#. eNpxc
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Izbriše aktivno plast.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the "
+"active layer.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Izbriše "
+"aktivno plast.</ahelp></variable>"
+#. ZaD92
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1216,7 +1706,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "Navzkrižno pojemanje"
+#. i6B2w
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3148577\n"
@@ -1225,24 +1717,38 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "Navzkrižno pojemanje"
+#. jLMbS
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155601\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Ustvari like in jih porazdeli z enakimi koraki med dva predmeta risanja.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and "
+"distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Ustvari like in jih "
+"porazdeli z enakimi koraki med dva predmeta risanja.</ahelp></variable>"
+#. widqj
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result."
-msgstr "$[officename] nariše niz vmesnih oblik med dvema izbranima predmetoma in rezultat <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"združi\">združi</link>."
+msgid ""
+"$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected "
+"objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups"
+"\">groups</link> the result."
+msgstr ""
+"$[officename] nariše niz vmesnih oblik med dvema izbranima predmetoma in "
+"rezultat <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"združi\">združi</"
+"link>."
+#. 4Lu7y
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1252,6 +1758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. iY2Qf
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1261,6 +1768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for cross-fading."
msgstr "Nastavi možnosti za navzkrižni preliv."
+#. 6UeGG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1270,15 +1778,21 @@ msgctxt ""
msgid "Increments"
msgstr "Koraki"
+#. NBNdo
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Vnesite število oblik, ki jih želite med izbranima predmetoma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes "
+"you want between the two selected objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Vnesite število oblik, ki "
+"jih želite med izbranima predmetoma.</ahelp>"
+#. n4VaA
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1288,15 +1802,25 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Atributi navzkrižnega pojemanja"
+#. jT6yP
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Izvede navzkrižno prelivanje lastnosti črt in polnila izbranih predmetov.</ahelp> Če so izbrani predmeti npr. zapolnjeni z različnimi barvami, bo med obema barvama izveden barvni preliv."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to "
+"the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, "
+"if the selected objects are filled with different colors, a color transition "
+"between the two colors is applied."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Izvede navzkrižno "
+"prelivanje lastnosti črt in polnila izbranih predmetov.</ahelp> Če so "
+"izbrani predmeti npr. zapolnjeni z različnimi barvami, bo med obema barvama "
+"izveden barvni preliv."
+#. UdPqb
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1306,15 +1830,21 @@ msgctxt ""
msgid "Same orientation"
msgstr "Enaka usmerjenost"
+#. wAXpV
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153819\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Izvede enakomeren preliv med izbranimi predmeti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth "
+"transition between the selected objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Izvede enakomeren "
+"preliv med izbranimi predmeti.</ahelp>"
+#. igN9z
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1323,15 +1853,24 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "Uredi polja"
+#. Nh32h
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"bm_id3145251\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>polja; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; polja</bookmark_value><bookmark_value>polja; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; polja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; "
+"fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>polja; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; "
+"polja</bookmark_value><bookmark_value>polja; oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; polja</bookmark_value>"
+#. tt6Et
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -1340,15 +1879,30 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "Uredi polja"
+#. pcuir
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Uredi lastnosti vstavljenega polja.</ahelp></variable> Za urejanje vstavljenega polja nanj dvakrat kliknite. <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Nato izberite <emph>Uredi - Polja</emph>.</caseinline> </switchinline><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\">Nato izberite <emph>Uredi - Polja</emph>.</caseinline> </switchinline>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY"
+"\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an "
+"inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></"
+"switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then "
+"choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY"
+"\">Uredi lastnosti vstavljenega polja.</ahelp></variable> Za urejanje "
+"vstavljenega polja nanj dvakrat kliknite. <switchinline select=\"appl\"> "
+"<caseinline select=\"IMPRESS\">Nato izberite <emph>Uredi - Polja</emph>.</"
+"caseinline> </switchinline><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select="
+"\"DRAW\">Nato izberite <emph>Uredi - Polja</emph>.</caseinline> </"
+"switchinline>"
+
+#. BzzvQ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1358,6 +1912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
+#. LBU6A
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1367,6 +1922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the type of a field."
msgstr "Določa vrsto polja."
+#. ds4jq
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1376,15 +1932,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
+#. M3W23
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156447\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Pokaže vsebino polja, ko ste polje vstavili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content "
+"of the field when the field was inserted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Pokaže vsebino polja, "
+"ko ste polje vstavili.</ahelp>"
+#. JFohK
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1394,15 +1956,21 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivo"
+#. HERrF
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Pokaže trenutno vrednost polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current "
+"value of the field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Pokaže trenutno "
+"vrednost polja.</ahelp>"
+#. AXRvo
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1412,16 +1980,23 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. HUeQa
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Izberite jezik polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language "
+"for the field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Izberite jezik polja."
+"</ahelp>"
+#. wJtaS
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
@@ -1430,15 +2005,21 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. NrcFB
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Izberite obliko prikaza polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format "
+"for the field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Izberite obliko prikaza "
+"polja.</ahelp>"
+#. VYsNy
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -1447,15 +2028,21 @@ msgctxt ""
msgid "Option Bar"
msgstr "Vrstica Možnosti"
+#. ErW5t
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Vrstica Možnosti\">Vrstica Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Vrstica Možnosti"
+"\">Vrstica Možnosti</link>"
+#. 9aNhs
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -1464,33 +2051,51 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "Ravnila"
+#. Efy44
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnilo</link>"
+#. JDPWS
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Prikaže ali skrije ravnili na vrhu in na levem robu delovnega prostora.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the "
+"left edge of the workspace.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Prikaže ali skrije ravnili na vrhu in na levem "
+"robu delovnega prostora.</ahelp>"
+#. SMxaB
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link> lahko uporabite za postavitev predmetov v delovnem prostoru, za nastavitev zamikov odstavkov ali za vleko <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"vodila\">vodil</link> na stran dokumenta."
+msgid ""
+"You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers"
+"\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph "
+"indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides"
+"\">guides</link> onto the page."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link> "
+"lahko uporabite za postavitev predmetov v delovnem prostoru, za nastavitev "
+"zamikov odstavkov ali za vleko <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" "
+"name=\"vodila\">vodil</link> na stran dokumenta."
+#. pPJyz
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1499,51 +2104,75 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
+#. iHvkK
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation"
+"\">Presentation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Predstavitev"
+"\">Predstavitev</link>"
+#. pFVC2
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Pogosto uporabljeni ukazi za prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Pogosto uporabljeni ukazi za "
+"prosojnice.</ahelp>"
+#. GUAR8
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</"
+"link>"
+#. drFFM
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Postavitev prosojnice\">Postavitev prosojnice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide "
+"Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Postavitev prosojnice"
+"\">Postavitev prosojnice</link>"
+#. kFrB8
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3155960\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Oblikovanje prosojnice\">Oblikovanje prosojnice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide "
+"Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Oblikovanje prosojnice"
+"\">Oblikovanje prosojnice</link>"
+#. UCxrT
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -1552,6 +2181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal View"
msgstr "Navadni pogled"
+#. GxwgR
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -1560,56 +2190,90 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>navadni pogled;predstavitve</bookmark_value>"
+#. D7D3P
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Navadno\">Navadno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Navadno\">Navadno</link>"
+#. GW3y8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Preklopi v navaden pogled, kjer lahko ustvarjate in urejate svoje prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create "
+"and edit your slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Preklopi v navaden pogled, kjer lahko "
+"ustvarjate in urejate svoje prosojnice.</ahelp>"
+#. y3AEj
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id1977294\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre podmeni z ukazi za trenutno prosojnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the "
+"current slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre podmeni z ukazi za trenutno "
+"prosojnico.</ahelp>"
+#. cENny
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id9628894\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključeno, trenutna prosojnica prikaže sliko ozadja matrice prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows "
+"the background picture of the slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključeno, trenutna prosojnica "
+"prikaže sliko ozadja matrice prosojnice.</ahelp>"
+#. 2RX8m
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id7587206\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključeno, trenutna prosojnica pokaže predmete matrice prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows "
+"the objects of the slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključeno, trenutna prosojnica "
+"pokaže predmete matrice prosojnice.</ahelp>"
+#. CAZ8N
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3257545\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za izbor datoteke slike. Slika bo umerjena in vstavljena na ozadje trenutne matrice prosojnice. Uporabite Oblika - Prosojnica/Stran - Ozadje, če želite sliko odstraniti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a "
+"picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the "
+"current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the "
+"picture.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za izbor "
+"datoteke slike. Slika bo umerjena in vstavljena na ozadje trenutne matrice "
+"prosojnice. Uporabite Oblika - Prosojnica/Stran - Ozadje, če želite sliko "
+"odstraniti.</ahelp>"
+#. Ay3y6
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -1618,50 +2282,89 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
+#. tzXJ9
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>orisni pogled</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;naslovi prosojnic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide "
+"titles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>orisni pogled</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;"
+"naslovi prosojnic</bookmark_value>"
+#. 2nByV
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Oris\">Oris</link>"
+#. 8HHGC
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Vključi orisni pogled, kjer lahko ponovno razvrstite prosojnice in urejate imena in naslove prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can "
+"reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Vključi orisni pogled, kjer lahko ponovno "
+"razvrstite prosojnice in urejate imena in naslove prosojnic.</ahelp>"
+#. myHyY
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
-msgstr "Vrstica <emph>Oblikovanje besedila</emph> vsebuje naslednje ikone za naslove prosojnic:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Povišaj\">Povišaj</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Ponižaj\">Ponižaj</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Premakni navzgor\">Premakni navzgor</link> in <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Premakni navzdol\">Premakni navzdol</link>. Če želite prerazvrstiti naslove prosojnic s tipkovnico, poskrbite, da je kazalka na začetku naslova, in pritisnite <item type=\"keycode\">tabulator</item> za premik na naslov, ki je v hierarhiji eno raven nižje. Za premik na eno raven višji naslov pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka in tabulator</item>."
-
+msgid ""
+"The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide "
+"titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</"
+"link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</"
+"link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</"
+"link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move "
+"Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure "
+"that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode"
+"\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move "
+"the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
+msgstr ""
+"Vrstica <emph>Oblikovanje besedila</emph> vsebuje naslednje ikone za naslove "
+"prosojnic:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Povišaj"
+"\">Povišaj</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Ponižaj"
+"\">Ponižaj</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name="
+"\"Premakni navzgor\">Premakni navzgor</link> in <link href=\"text/"
+"shared/02/06110000.xhp\" name=\"Premakni navzdol\">Premakni navzdol</link>. "
+"Če želite prerazvrstiti naslove prosojnic s tipkovnico, poskrbite, da je "
+"kazalka na začetku naslova, in pritisnite <item type=\"keycode\">tabulator</"
+"item> za premik na naslov, ki je v hierarhiji eno raven nižje. Za premik na "
+"eno raven višji naslov pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka in "
+"tabulator</item>."
+
+#. d5Xbk
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
-msgstr "Zgornja raven orisa ustreza nazivom prosojnic, nižje ravni pa ustrezajo naslovom in podnaslovom na prosojnicah."
+msgid ""
+"The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels "
+"correspond to the headings on a slides."
+msgstr ""
+"Zgornja raven orisa ustreza nazivom prosojnic, nižje ravni pa ustrezajo "
+"naslovom in podnaslovom na prosojnicah."
+#. uZzAi
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -1670,24 +2373,35 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Pregledovalnik prosojnic"
+#. CfRAW
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Pregledovalnik prosojnic\">Pregledovalnik prosojnic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide "
+"Sorter</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Pregledovalnik prosojnic"
+"\">Pregledovalnik prosojnic</link>"
+#. iJFbF
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154492\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Prikaže pomanjšane različice prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Prikaže pomanjšane različice prosojnic.</"
+"ahelp>"
+#. LsDYq
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -1696,32 +2410,51 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Page"
msgstr "Opombe"
+#. KBfiK
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3153190\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opombe; dodajanje v prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;vstavljanje opomb govorca</bookmark_value><bookmark_value>opombe govorca;vstavljanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>notes; adding to slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>opombe; dodajanje v prosojnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;vstavljanje opomb govorca</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opombe govorca;vstavljanje</bookmark_value>"
+#. BFJaM
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Opombe\">Opombe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Opombe\">Opombe</link>"
+#. gUNxU
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Vključi pogled opomb, kjer lahko svojim prosojnicam dodajate opombe.</ahelp> Opombe so za občinstvo med predstavitvijo nevidne."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can "
+"add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when "
+"you give your presentation."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Vključi pogled opomb, kjer lahko svojim "
+"prosojnicam dodajate opombe.</ahelp> Opombe so za občinstvo med "
+"predstavitvijo nevidne."
+#. 9HkY7
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -1730,24 +2463,38 @@ msgctxt ""
msgid "Handout Page"
msgstr "Izroček"
+#. tREru
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Izroček\">Izroček</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout "
+"Page</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Izroček\">Izroček</link>"
+#. YLCoM
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Preklopi na glavno stran izročka, kjer lahko prosojnicam spremenite merilo in tako prilagodite število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani.</ahelp> To storite tako, da odprete opravilno podokno <emph>Postavitve</emph> in dvokliknete želeno postavitev."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where "
+"you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify "
+"the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> "
+"task pane and double-click a layout."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Preklopi na glavno stran izročka, kjer "
+"lahko prosojnicam spremenite merilo in tako prilagodite število prosojnic, "
+"ki bodo natisnjene na eni strani.</ahelp> To storite tako, da odprete "
+"opravilno podokno <emph>Postavitve</emph> in dvokliknete želeno postavitev."
+#. Tbjmu
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -1756,41 +2503,68 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Projekcija"
+#. ZnFqw
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</"
+"link>"
+#. Ba4Gc
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Začne vašo predstavitev.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your "
+"slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Začne vašo "
+"predstavitev.</ahelp></variable>"
+#. kYNBA
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
-msgstr "Podrobnosti o izvedbi projekcije lahko nastavite v <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Projekcija - Nastavitve projekcije\"><emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph></link>."
+msgid ""
+"You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/"
+"simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings"
+"\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
+msgstr ""
+"Podrobnosti o izvedbi projekcije lahko nastavite v <link href=\"text/"
+"simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Projekcija - Nastavitve projekcije"
+"\"><emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph></link>."
+#. g836B
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_idN106CF\n"
"help.text"
-msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph> določite, ali naj se projekcija začne s trenutno prosojnico ali s prvo prosojnico."
+msgid ""
+"Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first "
+"slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgstr ""
+"V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph> določite, ali naj se "
+"projekcija začne s trenutno prosojnico ali s prvo prosojnico."
+#. V3Knt
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -1800,24 +2574,35 @@ msgctxt ""
msgid "To start a slide show, do one of the following:"
msgstr "Za začetek projekcije naredite nekaj od naslednjega:"
+#. WeJke
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3155337\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Projekcija</emph> v orodni vrstici <emph>Predstavitev</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> "
+"toolbar."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Projekcija</emph> v orodni vrstici <emph>Predstavitev</"
+"emph>."
+#. A5s2p
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3150343\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
-msgstr "Desno-kliknite prosojnico v <emph>navadnem</emph> pogledu in izberite možnost <emph>Projekcija.</emph>"
+msgid ""
+"Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show."
+"</emph>"
+msgstr ""
+"Desno-kliknite prosojnico v <emph>navadnem</emph> pogledu in izberite "
+"možnost <emph>Projekcija.</emph>"
+#. qQtbk
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -1827,15 +2612,21 @@ msgctxt ""
msgid "Press F5."
msgstr "Pritisnite F5."
+#. e8b48
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
-msgstr "V okolju Windows desno-kliknite datoteko *.sxi ali *.odp v Raziskovalcu, nato izberite <emph>Pokaži</emph>."
+msgid ""
+"Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, "
+"then choose <emph>Show</emph>."
+msgstr ""
+"V okolju Windows desno-kliknite datoteko *.sxi ali *.odp v Raziskovalcu, "
+"nato izberite <emph>Pokaži</emph>."
+#. xrVmM
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -1844,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master"
msgstr "Matrica"
+#. K5LLZ
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -1852,24 +2644,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pogledi matrice</bookmark_value>"
+#. Uujqz
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Matrica\">Matrica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Matrica\">Matrica</link>"
+#. B7aCZ
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Preklopi na enega od več matričnih pogledov, kjer lahko dodajate elemente, ki jih želite videti na vseh prosojnicah svoje projekcije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master "
+"views, where you can add elements that you want to appear on all of the "
+"slides in your show.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Preklopi na enega od več matričnih "
+"pogledov, kjer lahko dodajate elemente, ki jih želite videti na vseh "
+"prosojnicah svoje projekcije.</ahelp>"
+#. BDB3F
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1878,64 +2681,107 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Master"
msgstr "Matrica prosojnice"
+#. FJhPC
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>navadni pogled; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; navaden pogled</bookmark_value><bookmark_value>pogledi;matrični pogled prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>matrični pogled prosojnic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>normal view; backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</"
+"bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>navadni pogled; ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ozadja; navaden pogled</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogledi;matrični pogled prosojnic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>matrični pogled prosojnic</bookmark_value>"
+#. Lahqk
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Matrica prosojnice\">Matrica prosojnice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide "
+"Master</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Matrica prosojnice"
+"\">Matrica prosojnice</link>"
+#. pwdTw
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Vključi matrični pogled prosojnice, kjer lahko dodajate elemente, ki jih želite na vseh prosojnicah projekcije, ki uporabljajo isto matrico prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you "
+"can add elements that you want to appear on all of the slides in your show "
+"that use the same slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Vključi matrični pogled prosojnice, kjer "
+"lahko dodajate elemente, ki jih želite na vseh prosojnicah projekcije, ki "
+"uporabljajo isto matrico prosojnice.</ahelp>"
+#. kZAkU
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id4941557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V dokument vstavi novo matrico prosojnice. Dvokliknite novo matrico prosojnice v podoknu Prosojnice, da jo uveljavite na vseh prosojnicah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the "
+"document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it "
+"to all slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V dokument vstavi novo matrico "
+"prosojnice. Dvokliknite novo matrico prosojnice v podoknu Prosojnice, da jo "
+"uveljavite na vseh prosojnicah.</ahelp>"
+#. d6c26
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id9961851\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite matrico prosojnice in kliknite to ikono, da matrico prosojnice odstranite iz dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this "
+"icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite matrico prosojnice in "
+"kliknite to ikono, da matrico prosojnice odstranite iz dokumenta.</ahelp>"
+#. GDLqw
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id4526200\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite matrico prosojnice in kliknite to ikono, da matrico prosojnice preimenujete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this "
+"icon to rename the slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite matrico prosojnice in "
+"kliknite to ikono, da matrico prosojnice preimenujete.</ahelp>"
+#. npJBP
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id8036133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapre pogled matrice prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapre pogled matrice prosojnice.</"
+"ahelp>"
+#. 2eRLh
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -1944,32 +2790,51 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Master"
msgstr "Matrica opomb"
+#. JQymx
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opombe;privzeto oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;opombe</bookmark_value><bookmark_value>opombe govorca;privzete vrednosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>notes;default formatting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>opombe;privzeto oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ozadja;opombe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opombe govorca;privzete vrednosti</"
+"bookmark_value>"
+#. ZWoE2
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Matrica opomb\">Matrica opomb</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes "
+"Master</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Matrica opomb\">Matrica "
+"opomb</link>"
+#. JFVhR
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Pokaže matrico opomb, kjer lahko določite privzeto oblikovanje opomb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can "
+"set the default formatting for notes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Pokaže matrico opomb, kjer lahko "
+"določite privzeto oblikovanje opomb.</ahelp>"
+#. FjtAU
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -1978,14 +2843,22 @@ msgctxt ""
msgid "Master Elements"
msgstr "Elementi matrice"
+#. 7xFBq
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"bm_id4083986\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>glave in noge;postavitve matrice</bookmark_value><bookmark_value>postavitve matrice z glavami in nogami</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>headers and footers;master layouts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>glave in noge;postavitve matrice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>postavitve matrice z glavami in nogami</"
+"bookmark_value>"
+#. d5tey
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -1994,14 +2867,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Elementi matrice</link>"
+#. orUK2
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Na matrico prosojnice dodajte ograde za glavo, nogo, datum in številko prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to "
+"the slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Na matrico prosojnice dodajte ograde za glavo, nogo, datum "
+"in številko prosojnice.</ahelp>"
+#. eMAyQ
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -2010,6 +2889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Layout"
msgstr "Postavitev matrice"
+#. RDUgf
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -2018,14 +2898,19 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Postavitev matrice</link>"
+#. 7RLh9
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1053B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Postavitvi matrice prosojnice doda ali odstrani ograde za glavo, nogo, datum ali številko prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds "
+"or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout "
+"of the slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. hzr7L
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -2034,6 +2919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders"
msgstr "Ograde"
+#. hcx9A
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -2042,14 +2928,18 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. Z7CUZ
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Matrici opomb doda ogrado za glavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header "
+"placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. PmBBD
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -2058,14 +2948,18 @@ msgctxt ""
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/čas"
+#. UbyFH
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Matrici prosojnice doda ogrado za datum/čas.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time "
+"placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. UTCgn
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -2074,14 +2968,18 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. p8xFw
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Matrici prosojnice doda ogrado za nogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer "
+"placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. BEzcG
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -2090,14 +2988,18 @@ msgctxt ""
msgid "Slide number"
msgstr "Številka prosojnice"
+#. naCin
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Matrici prosojnice doda ogrado za številko prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide "
+"number placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. dzWy4
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -2106,22 +3008,31 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Master Layout"
msgstr "Postavitev matrice za opombe"
+#. NumJQ
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
"par_idN10527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Postavitev matrice za opombe</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Postavitev matrice za opombe</"
+"link>"
+#. roTxD
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
"par_idN1052B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Matrici opomb doda glavo, nogo, datum in številko prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide "
+"number to the notes master.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Matrici opomb doda glavo, nogo, "
+"datum in številko prosojnice.</ahelp>"
+#. 86iBU
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2130,14 +3041,23 @@ msgctxt ""
msgid "Header and Footer"
msgstr "Glava in noga"
+#. F9KBG
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"bm_id1374858\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prosojnice;številke strani</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;glave in noge</bookmark_value><bookmark_value>noge;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>glave in noge;prosojnice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;"
+"headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prosojnice;številke strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;glave in noge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>noge;prosojnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glave in noge;prosojnice</bookmark_value>"
+#. H4rDe
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2146,38 +3066,56 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Glava in noga</link>"
+#. gR4gV
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Doda ali spremeni besedilo v ogradah na vrhu ali dnu prosojnic in matric prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at "
+"the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Doda ali spremeni besedilo v ogradah na "
+"vrhu ali dnu prosojnic in matric prosojnic.</ahelp>"
+#. DZHmF
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10697\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
+msgid ""
+"The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Pogovorno okno <emph>Glava in noga</emph> vsebuje naslednje zavihke:"
+#. vaXNa
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1069D\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
-msgstr "<emph>Prosojnica</emph> - zavihek, kjer lahko določite možnosti za trenutno prosojnico ali za vse prosojnice."
+msgid ""
+"<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current "
+"slide or for all slides."
+msgstr ""
+"<emph>Prosojnica</emph> - zavihek, kjer lahko določite možnosti za trenutno "
+"prosojnico ali za vse prosojnice."
+#. tSGBD
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
-msgstr "<emph>Opombe in izročki</emph> - zavihek, kjer lahko določite možnosti za strani opomb in izročkov."
+msgid ""
+"<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for "
+"the notes pages and the handout pages."
+msgstr ""
+"<emph>Opombe in izročki</emph> - zavihek, kjer lahko določite možnosti za "
+"strani opomb in izročkov."
+#. niiwh
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2186,6 +3124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
+#. zUDDB
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2194,6 +3133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+#. J6vXD
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2202,6 +3142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include on slide"
msgstr "Vključi v prosojnico"
+#. L9VG4
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2210,7 +3151,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the elements to include on your slides."
msgstr "Določite elemente, ki jih želite na svojih prosojnicah."
+#. 7kXWb
#: 03152000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106BD\n"
@@ -2218,14 +3161,22 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. 5iwun
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Doda besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Besedilo noge</emph>, na dno prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the "
+"text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the "
+"slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Doda "
+"besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Besedilo noge</emph>, na dno "
+"prosojnice.</ahelp>"
+#. HfkEu
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2234,15 +3185,22 @@ msgctxt ""
msgid "Footer text"
msgstr "Besedilo noge"
+#. 9A44f
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Doda besedilo, ki ga vnesete, na dno prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the "
+"text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Doda "
+"besedilo, ki ga vnesete, na dno prosojnice.</ahelp>"
+#. tDVab
#: 03152000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106F1\n"
@@ -2250,14 +3208,22 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. B2PEc
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106FC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Doda besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Besedilo glave</emph>, na vrh prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the "
+"text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the "
+"slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Doda "
+"besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Besedilo glave</emph>, na vrh "
+"prosojnice.</ahelp>"
+#. mfnCH
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2266,14 +3232,20 @@ msgctxt ""
msgid "Header text"
msgstr "Besedilo glave"
+#. EtLbz
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Doda besedilo, ki ga vnesete, na vrh prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the "
+"text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Doda "
+"besedilo, ki ga vnesete, na vrh prosojnice.</ahelp>"
+#. Fbg2p
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2282,15 +3254,22 @@ msgctxt ""
msgid "Date and time"
msgstr "Datum in čas"
+#. Q3oKt
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10730\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Prosojnici doda datum in čas.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the "
+"date and time to the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME"
+"\">Prosojnici doda datum in čas.</ahelp>"
+#. Rt5Hm
#: 03152000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1074F\n"
@@ -2298,15 +3277,22 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
+#. 3D5y2
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10752\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Prikaže datum in čas, ki ga vnesete v polje z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED"
+"\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED"
+"\">Prikaže datum in čas, ki ga vnesete v polje z besedilom.</ahelp>"
+#. cEseL
#: 03152000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10771\n"
@@ -2314,15 +3300,24 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivo"
+#. MNM5z
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10774\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Prikaže datum in čas nastanka prosojnice. Obliko zapisa datuma lahko izberete s seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC"
+"\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date "
+"format from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC"
+"\">Prikaže datum in čas nastanka prosojnice. Obliko zapisa datuma lahko "
+"izberete s seznama.</ahelp>"
+#. g8vVD
#: 03152000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1078B\n"
@@ -2330,14 +3325,20 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. ZuMVW
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1078E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Izberite jezik zapisa datuma in časa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE"
+"\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE"
+"\">Izberite jezik zapisa datuma in časa.</ahelp>"
+#. RkFDQ
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2346,14 +3347,20 @@ msgctxt ""
msgid "Slide number / Page number"
msgstr "Številka prosojnice / Številka strani"
+#. KdVeb
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107A8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Doda številko prosojnice ali številko strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds "
+"the slide number or the page number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Doda "
+"številko prosojnice ali številko strani.</ahelp>"
+#. ChUev
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2362,14 +3369,22 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show on first slide"
msgstr "Ne prikaži na prvi prosojnici"
+#. zPh6e
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Navedeni podatki na prvi prosojnici predstavitve ne bodo prikazani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does "
+"not display your specified information on the first slide of your "
+"presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE"
+"\">Navedeni podatki na prvi prosojnici predstavitve ne bodo prikazani.</"
+"ahelp>"
+#. 6uxee
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2378,14 +3393,22 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to All"
msgstr "Uporabi za vse"
+#. 2aChB
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107DC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Uporabi nastavitve na vseh prosojnicah v predstavitvi, vključno z ustreznimi matricami prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL"
+"\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including "
+"the corresponding slide masters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL"
+"\">Uporabi nastavitve na vseh prosojnicah v predstavitvi, vključno z "
+"ustreznimi matricami prosojnic.</ahelp>"
+#. wQmSk
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2394,14 +3417,20 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. Npb4E
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10800\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Uporabi trenutne nastavitve na izbranih prosojnicah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies "
+"the current settings to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Uporabi "
+"trenutne nastavitve na izbranih prosojnicah.</ahelp>"
+#. SSxEL
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2410,23 +3439,38 @@ msgctxt ""
msgid "Color/Grayscale"
msgstr "Barvno/sivine"
+#. DFQEU
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kakovost prikaza predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>barve; prikaz predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>črno-beli prikaz</bookmark_value><bookmark_value>sivinski prikaz</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>display qualities of presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>black and white display</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kakovost prikaza predstavitev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barve; prikaz predstavitev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črno-beli prikaz</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sivinski prikaz</bookmark_value>"
+#. Ye2Ev
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Kvaliteta prikaza\">Barvno/sivine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/"
+"Grayscale</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Kvaliteta prikaza"
+"\">Barvno/sivine</link>"
+#. 9jqdz
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2436,6 +3480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
msgstr "Pokaže prosojnice v barvah, sivinsko ali črno-belo."
+#. qqmAS
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2445,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. 7DJLc
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2452,8 +3498,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Pokaže prosojnice v barvah.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Pokaže prosojnice v barvah.</ahelp>"
+#. rrFBN
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2463,15 +3511,21 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivine"
+#. n8eGG
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3150200\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Pokaže prosojnice v odtenkih črne in bele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black "
+"and white.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Pokaže prosojnice v odtenkih črne "
+"in bele.</ahelp>"
+#. gDbAE
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2481,15 +3535,21 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Črno-belo"
+#. EDa6w
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Pokaže prosojnice zgolj v črno-beli tehniki, brez senčenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or "
+"white without shading.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Pokaže prosojnice zgolj v črno-"
+"beli tehniki, brez senčenja.</ahelp>"
+#. jpbKA
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2498,50 +3558,89 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide / Page"
msgstr "Vstavi prosojnico / stran"
+#. jAdeB
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"bm_id3159155\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; vstavljanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; "
+"inserting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje; prosojnic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; vstavljanje</bookmark_value>"
+#. K2WaG
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Vstavi prosojnico / stran\">Vstavi prosojnico / stran</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page"
+"\">Insert Slide / Page</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Vstavi prosojnico / stran"
+"\">Vstavi prosojnico / stran</link>"
+#. zx7pY
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vstavi prosojnico za trenutno izbrano prosojnico.</caseinline><defaultinline>Vstavi stran za trenutno izbrano stranjo.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the "
+"currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after "
+"the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline "
+"select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vstavi prosojnico za trenutno "
+"izbrano prosojnico.</caseinline><defaultinline>Vstavi stran za trenutno "
+"izbrano stranjo.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
+#. wFD36
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Uporabi ozadje matrice prosojnice na novi prosojnici. </caseinline><defaultinline>Uporabi ozadje glavne strani na novi strani.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the "
+"new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to "
+"the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Uporabi ozadje matrice prosojnice na novi "
+"prosojnici. </caseinline><defaultinline>Uporabi ozadje glavne strani na novi "
+"strani.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. nJ94D
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vključi predmete z matrice prosojnice na novo prosojnico. </caseinline><defaultinline>Vključi predmete z glavne strani na novo stran.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in "
+"the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master "
+"page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vključi predmete z matrice prosojnice na "
+"novo prosojnico. </caseinline><defaultinline>Vključi predmete z glavne "
+"strani na novo stran.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. DMrYN
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2550,7 +3649,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "Vstavi plast"
+#. N5yoh
#: 04020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3151074\n"
@@ -2559,24 +3660,35 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "Vstavi plast"
+#. BQWtT
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">V dokument vstavi novo plast. Plasti so na voljo le v aplikaciji Draw, ne pa tudi v Impress. </ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new "
+"layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">V dokument vstavi "
+"novo plast. Plasti so na voljo le v aplikaciji Draw, ne pa tudi v Impress. </"
+"ahelp></variable>"
+#. McyPk
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
+msgid ""
+"To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the "
+"workspace."
msgstr "Za izbor plasti kliknite ustrezen zavihek na dnu delovnega prostora."
+#. QWrMa
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2586,15 +3698,21 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. qC4BQ
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149404\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Vnesite ime nove plasti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new "
+"layer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Vnesite ime nove plasti.</"
+"ahelp>"
+#. VxaBd
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2604,6 +3722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. L3rGF
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2613,6 +3732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties for the new layer."
msgstr "Nastavite lastnosti nove plasti."
+#. v8nW2
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2622,15 +3742,21 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
+#. tvkgr
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3157980\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Pokaže ali skrije plast.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Pokaže ali skrije plast."
+"</ahelp>"
+#. fcVA2
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2640,15 +3766,21 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "Natisljivo"
+#. 4m3TG
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Pri tiskanju natisnite ali prezrite to plast.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print "
+"or ignore this particular layer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Pri tiskanju natisnite "
+"ali prezrite to plast.</ahelp>"
+#. jNAAa
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2658,15 +3790,21 @@ msgctxt ""
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjeno"
+#. vCmRg
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149876\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prepreči, da bi se elementi na plasti urejali.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the "
+"layer from being edited.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prepreči, da bi se "
+"elementi na plasti urejali.</ahelp>"
+#. MuqA4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2675,15 +3813,27 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Točka/črta za pripenjanje"
+#. DCUFN
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3145800\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>črte za pripenjanje, glejte tudi vodila</bookmark_value><bookmark_value>točke za pripenjanje;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vodila; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>magnetne črte v predstavitvah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>snap lines, see also guides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>črte za pripenjanje, glejte tudi vodila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>točke za pripenjanje;vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vodila; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>magnetne črte v predstavitvah</bookmark_value>"
+#. Y6Fvj
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
@@ -2692,42 +3842,74 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Točka/črta za pripenjanje"
+#. ubFJu
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150752\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
-msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Vstavi točko ali črto pripenjanja (znano tudi kot vodilo), ki jo lahko uporabite za hitro poravnavo predmetov.</ahelp></variable> Točke in črte pripenjanja se ne natisnejo."
+msgid ""
+"<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap "
+"point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align "
+"objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in "
+"printed output."
+msgstr ""
+"<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Vstavi točko ali "
+"črto pripenjanja (znano tudi kot vodilo), ki jo lahko uporabite za hitro "
+"poravnavo predmetov.</ahelp></variable> Točke in črte pripenjanja se ne "
+"natisnejo."
+#. L5JjG
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145388\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
-msgstr "Črto za pripenjanje lahko povlečete z ravnil in jo spustite na stran. Za brisanje črte za pripenjanje jo povlecite nazaj na ravnilo."
+msgid ""
+"You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To "
+"delete a snap line, drag it back to the ruler."
+msgstr ""
+"Črto za pripenjanje lahko povlečete z ravnil in jo spustite na stran. Za "
+"brisanje črte za pripenjanje jo povlecite nazaj na ravnilo."
+#. fS8u3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
-msgstr "Narišite ali premaknite predmet poleg točke ali črte za pripenjanje, da se ta postavi na svoje mesto."
+msgid ""
+"Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
+msgstr ""
+"Narišite ali premaknite predmet poleg točke ali črte za pripenjanje, da se "
+"ta postavi na svoje mesto."
+#. T23GC
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3157978\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
-msgstr "Za določitev obsega pripenjanja izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Risba - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Mreža</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Predstavitev - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Mreža</emph></link></defaultinline></switchinline> v pogovornem oknu Možnosti."
-
+msgid ""
+"To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name="
+"\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></"
+"caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" "
+"name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></"
+"link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
+msgstr ""
+"Za določitev obsega pripenjanja izberite <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp"
+"\" name=\"Risba - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Mreža</emph></link></"
+"caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" "
+"name=\"Predstavitev - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Mreža</emph></"
+"link></defaultinline></switchinline> v pogovornem oknu Možnosti."
+
+#. CBfMg
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2737,15 +3919,21 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. 7JTtk
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150533\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
-msgstr "Nastavi relativni položaj izbrane točke ali črte za pripenjanje glede na levi gornji kot strani."
+msgid ""
+"Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left "
+"corner of the page."
+msgstr ""
+"Nastavi relativni položaj izbrane točke ali črte za pripenjanje glede na "
+"levi gornji kot strani."
+#. AGAnc
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2755,7 +3943,9 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
msgstr "Točko ali črto za pripenjanje lahko tudi povlečete na drugo mesto."
+#. yfd4G
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3153078\n"
@@ -2764,16 +3954,23 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Os X"
+#. yqnFZ
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3149951\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Vnesite želeno razdaljo med točko ali črto za pripenjanje in levim robom strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want "
+"between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Vnesite želeno razdaljo med točko "
+"ali črto za pripenjanje in levim robom strani.</ahelp>"
+#. CK4Rk
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3153932\n"
@@ -2782,15 +3979,21 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Os Y"
+#. NkevM
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153113\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Vnesite želeno razdaljo med točko ali črto za pripenjanje in zgornjim robom strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want "
+"between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Vnesite želeno razdaljo med točko "
+"ali črto za pripenjanje in zgornjim robom strani.</ahelp>"
+#. GBqbB
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2800,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. tKXdF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2809,6 +4013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
msgstr "Določite vrsto predmeta pripenjanja, ki ga želite vstaviti."
+#. mwzEL
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2818,15 +4023,20 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Točka"
+#. Xs2mA
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155926\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Vstavi točko pripenjanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Vstavi točko pripenjanja.</"
+"ahelp>"
+#. sZPC4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2836,15 +4046,21 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. EAC3P
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Vstavi navpično črto za pripenjanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Vstavi navpično črto za "
+"pripenjanje.</ahelp>"
+#. DyQfF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2854,15 +4070,21 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. Zz4hF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145348\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Vstavi vodoravno črto za pripenjanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Vstavi vodoravno črto za "
+"pripenjanje.</ahelp>"
+#. afPBH
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -2871,14 +4093,20 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
+#. VUm3m
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"bm_id31505414711\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vrstice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; "
+"rows</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrstice; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vrstice</bookmark_value>"
+#. mgXUG
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -2886,17 +4114,26 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Vrstice\">Vrstice</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Vrstice\">Vrstice</link>"
+#. Wsrbd
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vstavi novo vrstico nad aktivno celico. Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Obstoječe vrstice se pomaknejo navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The "
+"number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The "
+"existing rows are moved downward.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vstavi novo vrstico nad aktivno celico. "
+"Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Obstoječe "
+"vrstice se pomaknejo navzdol.</ahelp>"
+#. uVEbh
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -2905,6 +4142,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vstavi - Vrstice</emph>"
+#. MDq9d
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -2913,15 +4151,24 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "Uredi črto / točko za pripenjanje"
+#. zCCdK
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"bm_id3149020\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vodila; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; vodila in točke za pripenjanje</bookmark_value><bookmark_value>točke za pripenjanje; urejanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; "
+"guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vodila; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; "
+"vodila in točke za pripenjanje</bookmark_value><bookmark_value>točke za "
+"pripenjanje; urejanje</bookmark_value>"
+#. pnHW2
#: 04030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
@@ -2930,15 +4177,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "Uredi črto / točko za pripenjanje"
+#. NM5c7
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"par_id3149259\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Nastavi relativni položaj izbrane točke ali črte za pripenjanje glede na zgornji levi kot strani. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point "
+"or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Nastavi relativni položaj izbrane točke ali "
+"črte za pripenjanje glede na zgornji levi kot strani. </ahelp>"
+#. JRPD7
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -2948,15 +4201,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Snap Line/Point"
msgstr "Izbriši črto / točko za pripenjanje"
+#. MS425
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Izbriše izbrano točko ali črto za pripenjanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap "
+"line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Izbriše izbrano točko ali črto za "
+"pripenjanje.</ahelp>"
+#. Tmh5P
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -2965,32 +4224,48 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. 6XSAM
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"bm_id31556284711\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; stolpci</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; "
+"inserting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje; stolpci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje</bookmark_value>"
+#. Jd8aM
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>"
+#. BREG3
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vstavi nov stolpec levo od aktivne celice. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Obstoječi stolpci se pomaknejo na desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the "
+"active cell. The number of columns inserted correspond to the number of "
+"columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vstavi nov stolpec levo od aktivne celice. "
+"Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Obstoječi "
+"stolpci se pomaknejo na desno.</ahelp>"
+#. NyGDp
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -2999,6 +4274,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vstavi - Stolpci</emph>"
+#. AGWLt
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -3007,6 +4283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. vTGe6
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -3016,15 +4293,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tabela</link>"
+#. JYvQS
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Vstavi novo tabelo na trenutno prosojnico ali stran.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the "
+"current slide or page.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Vstavi novo tabelo na trenutno "
+"prosojnico ali stran.</ahelp></variable>"
+#. KQV3H
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -3033,41 +4316,71 @@ msgctxt ""
msgid "Insert File"
msgstr "Vstavi datoteko"
+#. uAcPs
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
"bm_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datoteke; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; datoteke</bookmark_value><bookmark_value>HTML; vstavljanje datotek</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; "
+"files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>datoteke; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; datoteke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML; vstavljanje datotek</bookmark_value>"
+#. pDB3F
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vstavi datoteko\">Vstavi datoteko</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert "
+"File</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vstavi datoteko\">Vstavi "
+"datoteko</link>"
+#. MyGeR
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
-msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Vstavi datoteko na aktivno prosojnico. Vstavite lahko datoteke $[officename] Draw ali Impress, pa tudi besedilo iz dokumenta HTML ali datoteke z besedilom.</ahelp></variable> Če imate aktivno spletno povezavo, lahko vstavite besedilo s spletne strani, tako da vnesete njen URL v polje <emph>Ime datoteke</emph>."
+msgid ""
+"<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file "
+"into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, "
+"or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have "
+"an active internet connection, you can also insert text from a web page by "
+"entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
+msgstr ""
+"<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Vstavi "
+"datoteko na aktivno prosojnico. Vstavite lahko datoteke $[officename] Draw "
+"ali Impress, pa tudi besedilo iz dokumenta HTML ali datoteke z besedilom.</"
+"ahelp></variable> Če imate aktivno spletno povezavo, lahko vstavite besedilo "
+"s spletne strani, tako da vnesete njen URL v polje <emph>Ime datoteke</emph>."
+#. BB29f
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
"par_id3155446\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
-msgstr "Izberete lahko le vstavljanje določenih <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"prosojnice ali predmeti\">prosojnic ali predmetov</link> iz datotek $[officename] Draw ali Impress."
+msgid ""
+"You can also choose to only insert specific <link href=\"text/"
+"simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</"
+"link> from $[officename] Draw or Impress files."
+msgstr ""
+"Izberete lahko le vstavljanje določenih <link href=\"text/"
+"simpress/01/04110100.xhp\" name=\"prosojnice ali predmeti\">prosojnic ali "
+"predmetov</link> iz datotek $[officename] Draw ali Impress."
+#. EDQpb
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -3076,15 +4389,29 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Vstavi prosojnice/predmete"
+#. zV5SR
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"bm_id3146976\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; predmeti iz datotek</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje iz datotek</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; vstavljanje v obliki povezav</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prosojnice kot povezave</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; brisanje neuporabljenega</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>inserting; objects from files</"
+"bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</"
+"bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje; predmeti iz datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje iz datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; vstavljanje v obliki povezav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prosojnice kot povezave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ozadja; brisanje neuporabljenega</"
+"bookmark_value>"
+
+#. KJERk
#: 04110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
@@ -3093,6 +4420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Vstavi prosojnice/predmete"
+#. cANy7
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -3100,8 +4428,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
-msgstr "Omogoča vstavljanje celotne datoteke ali določenih elementov iz datoteke."
+msgstr ""
+"Omogoča vstavljanje celotne datoteke ali določenih elementov iz datoteke."
+#. QYcD7
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -3111,15 +4441,25 @@ msgctxt ""
msgid "To insert specific elements from a file:"
msgstr "Za vstavljanje določenih elementov iz datoteke:"
+#. NCcSW
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
-msgstr "Kliknite znak plus poleg imena datoteke in izberite elemente, ki jih želite vstaviti. S pritiskom na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command </caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> dodajate izbiri, z dvigalko pa razširjate svojo izbiro."
+msgid ""
+"Click the plus sign next to the file name and select the elements you want "
+"to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> "
+"to add to or Shift to expand your selection."
+msgstr ""
+"Kliknite znak plus poleg imena datoteke in izberite elemente, ki jih želite "
+"vstaviti. S pritiskom na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">tipko Command </caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></"
+"switchinline> dodajate izbiri, z dvigalko pa razširjate svojo izbiro."
+#. FSwQG
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -3127,8 +4467,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
-msgstr "Če želite datoteko vstaviti kot povezavo, izberite <emph>Povezava</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite datoteko vstaviti kot povezavo, izberite <emph>Povezava</emph>."
+#. voZ2a
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -3138,15 +4480,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. A6grn
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
-msgstr "V pojavnem oknu kliknite <emph>Da </emph>za spremembo velikosti elementov, da se bodo prilegali prosojnici, oziroma <emph>Ne</emph>, da ohranite izvirno velikost elementov."
+msgid ""
+"At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the "
+"slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
+msgstr ""
+"V pojavnem oknu kliknite <emph>Da </emph>za spremembo velikosti elementov, "
+"da se bodo prilegali prosojnici, oziroma <emph>Ne</emph>, da ohranite "
+"izvirno velikost elementov."
+#. oFkLn
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -3156,15 +4505,23 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. A2G4g
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Vstavi datoteko ali elemente datoteke kot povezavo, ki se samodejno posodobi ob spremembi izvorne datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or "
+"some file elements as a link that is automatically updated when the source "
+"file is modified.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Vstavi datoteko "
+"ali elemente datoteke kot povezavo, ki se samodejno posodobi ob spremembi "
+"izvorne datoteke.</ahelp>"
+#. DGLDA
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -3174,15 +4531,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Izbriši neuporabljena ozadja"
+#. gVjYs
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Neuporabljene glavne strani ne bodo vstavljene.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused "
+"master pages are not inserted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS"
+"\">Neuporabljene glavne strani ne bodo vstavljene.</ahelp>"
+#. DS9xi
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -3191,7 +4554,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Vstavi besedilo"
+#. 76J87
#: 04110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"hd_id3145252\n"
@@ -3200,6 +4565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Vstavi besedilo"
+#. BYenY
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -3209,15 +4575,24 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
msgstr "V aktivno prosojnico vstavi besedilo iz datoteke ASCII, RTG ali HTML."
+#. 75CLk
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
-msgstr "Vstavljeno besedilo uporablja privzeto oblikovanje besedila aktivne prosojnice. Če želite, lahko povlečete okvir besedila na prosojnico in nato vstavite besedilo. Okvir besedila se samodejno razširi navzdol v primeru daljših odlomkov besedila."
+msgid ""
+"The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If "
+"you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. "
+"The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
+msgstr ""
+"Vstavljeno besedilo uporablja privzeto oblikovanje besedila aktivne "
+"prosojnice. Če želite, lahko povlečete okvir besedila na prosojnico in nato "
+"vstavite besedilo. Okvir besedila se samodejno razširi navzdol v primeru "
+"daljših odlomkov besedila."
+#. mGHj4
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -3227,6 +4602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display list"
msgstr "Seznamsko polje Prikaz"
+#. zMgVX
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -3236,7 +4612,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text you want to insert from the list."
msgstr "Iz seznama izberite besedilo, ki ga želite vstaviti."
+#. grzwx
#: 04110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"hd_id3150200\n"
@@ -3245,15 +4623,21 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. ef4Vg
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
-msgstr "Vstavi besedilo kot povezavo. Povezave se posodobijo samodejno ob spremembi izvorne datoteke."
+msgid ""
+"Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source "
+"file changes."
+msgstr ""
+"Vstavi besedilo kot povezavo. Povezave se posodobijo samodejno ob spremembi "
+"izvorne datoteke."
+#. gr7Br
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -3262,24 +4646,35 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "Podvoji prosojnico"
+#. YiTKW
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Podvoji prosojnico\">Podvoji prosojnico</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide"
+"\">Duplicate Slide</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Podvoji prosojnico"
+"\">Podvoji prosojnico</link>"
+#. qNCP8
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Vstavi kopijo trenutne prosojnice za trenutno prosojnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of "
+"the current slide after the current slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Vstavi kopijo "
+"trenutne prosojnice za trenutno prosojnico.</ahelp>"
+#. TiHjB
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -3288,50 +4683,81 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Slide"
msgstr "Razširi prosojnico"
+#. wgiDC
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razširjanje;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;razširjanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;"
+"expanding</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razširjanje;prosojnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;razširjanje</bookmark_value>"
+#. rkGV6
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Razširi prosojnico\">Razširi prosojnico</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand "
+"Slide</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Razširi prosojnico"
+"\">Razširi prosojnico</link>"
+#. PhQ6m
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Ustvari novo prosojnico iz vsake orisne točke na vrhnji ravni (besedilo eno raven nižje od naslovnega besedila v hierarhiji orisa) izbrane prosojnice. Besedilo orisa postane naslov nove prosojnice.</ahelp> Točke orisa pod vrhnjo ravnijo na izvirni prosojnici se na novi prosojnici premaknejo navzgor za eno raven."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level "
+"outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) "
+"in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</"
+"ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up "
+"one level on the new slide."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Ustvari novo prosojnico iz vsake orisne točke "
+"na vrhnji ravni (besedilo eno raven nižje od naslovnega besedila v "
+"hierarhiji orisa) izbrane prosojnice. Besedilo orisa postane naslov nove "
+"prosojnice.</ahelp> Točke orisa pod vrhnjo ravnijo na izvirni prosojnici se "
+"na novi prosojnici premaknejo navzgor za eno raven."
+#. pvwGD
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
-msgstr "Ukaz <emph>Razširi prosojnico </emph>lahko uporabite le, če postavitev prosojnice vsebuje predmet naslova in orisni predmet."
+msgid ""
+"You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout "
+"contains a title object and an outline object."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>Razširi prosojnico </emph>lahko uporabite le, če postavitev "
+"prosojnice vsebuje predmet naslova in orisni predmet."
+#. xvC5D
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr "Če želite ohraniti izvorno prosojnico, izberite <emph>Uredi - Razveljavi</emph>."
+msgid ""
+"If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite ohraniti izvorno prosojnico, izberite <emph>Uredi - Razveljavi</"
+"emph>."
+#. HGKsb
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -3340,6 +4766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary Slide"
msgstr "Prosojnica s povzetkom"
+#. AKZcv
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -3348,24 +4775,38 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prosojnica s povzetkom</bookmark_value>"
+#. FNECS
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Prosojnica s povzetkom\">Prosojnica s povzetkom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary "
+"Slide</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Prosojnica s povzetkom"
+"\">Prosojnica s povzetkom</link>"
+#. xG2fC
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Ustvari novo prosojnico, ki vsebuje označen seznam iz naslovov prosojnic, ki izbrani prosojnici sledijo. Prosojnica s povzetkom je vstavljena za zadnjo prosojnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide "
+"that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the "
+"selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Ustvari novo "
+"prosojnico, ki vsebuje označen seznam iz naslovov prosojnic, ki izbrani "
+"prosojnici sledijo. Prosojnica s povzetkom je vstavljena za zadnjo "
+"prosojnico.</ahelp>"
+#. jvuJN
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -3374,6 +4815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. jUGBm
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -3382,15 +4824,19 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>polja;na prosojnicah</bookmark_value>"
+#. xJ5PY
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+#. ZbBSV
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -3400,15 +4846,21 @@ msgctxt ""
msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
msgstr "Naniza pogosto uporabljena polja, ki jih lahko vstavite v prosojnico."
+#. VfAoA
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
-msgstr "Če želite polje na prosojnici urejati, ga izberite in izberite <emph>Uredi – Polja</emph>."
+msgid ""
+"If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – "
+"Fields</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite polje na prosojnici urejati, ga izberite in izberite <emph>Uredi – "
+"Polja</emph>."
+#. 3zGy9
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -3417,41 +4869,66 @@ msgctxt ""
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Datum (fiksen)"
+#. fVAhk
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datumi; fiksni</bookmark_value><bookmark_value>polja; datumi (fiksni)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates "
+"(fixed)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>datumi; fiksni</bookmark_value><bookmark_value>polja; datumi "
+"(fiksni)</bookmark_value>"
+#. CvpGa
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Datum (fiksen)\">Datum (fiksen)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date "
+"(fixed)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Datum (fiksen)\">Datum "
+"(fiksen)</link>"
+#. jW9jM
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Na prosojnico vstavi trenutni datum kot nespremenljivo polje. Datum se ne posodablja samodejno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your "
+"slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Na prosojnico vstavi trenutni datum "
+"kot nespremenljivo polje. Datum se ne posodablja samodejno.</ahelp>"
+#. FwVMr
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Za urejanje vstavljenega polja na prosojnici dvakrat kliknite polje, postavite kazalko pred prvi znak v polju in izberite <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-"
+"click the field, place the cursor in front of the first character in the "
+"field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - "
+"Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bearbeiten\">Za urejanje vstavljenega polja na prosojnici "
+"dvakrat kliknite polje, postavite kazalko pred prvi znak v polju in izberite "
+"<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi - Polja"
+"\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>.</variable>"
+#. mBkAw
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -3460,32 +4937,50 @@ msgctxt ""
msgid "Date (variable)"
msgstr "Datum (spremenljiv)"
+#. UCT6M
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"bm_id3154320\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datumi; spremenljivi</bookmark_value><bookmark_value>polja; datumi (spremenljivi)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; "
+"dates (variable)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>datumi; spremenljivi</bookmark_value><bookmark_value>polja; "
+"datumi (spremenljivi)</bookmark_value>"
+#. Pg56s
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Datum (spremenljiv)\">Datum (spremenljiv)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date "
+"(variable)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Datum "
+"(spremenljiv)\">Datum (spremenljiv)</link>"
+#. Ese8D
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Na prosojnico vstavi trenutni datum kot spremenljivo polje. Ko ponovno naložite datoteko, se datum samodejno posodobi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your "
+"slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload "
+"the file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Na prosojnico vstavi trenutni datum "
+"kot spremenljivo polje. Ko ponovno naložite datoteko, se datum samodejno "
+"posodobi.</ahelp>"
+#. GHToA
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -3494,32 +4989,48 @@ msgctxt ""
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Čas (fiksen)"
+#. GBXtD
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"bm_id3146121\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>časi; fiksni</bookmark_value><bookmark_value>polja; časi (fiksni)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times "
+"(fixed)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>časi; fiksni</bookmark_value><bookmark_value>polja; časi "
+"(fiksni)</bookmark_value>"
+#. cTiFj
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Čas (fiksen)\">Čas (fiksen)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time "
+"(fixed)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Čas (fiksen)\">Čas "
+"(fiksen)</link>"
+#. BKGVd
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Na prosojnico vstavi trenutni čas kot nespremenljivo polje. Čas se ne posodablja samodejno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your "
+"slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Na prosojnico vstavi trenutni čas kot "
+"nespremenljivo polje. Čas se ne posodablja samodejno.</ahelp>"
+#. 27wM9
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -3528,32 +5039,50 @@ msgctxt ""
msgid "Time (variable)"
msgstr "Čas (spremenljiv)"
+#. envkA
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>časi;spremenljivi</bookmark_value><bookmark_value>polja;časi (spremenljivi)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times "
+"(variable)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>časi;spremenljivi</bookmark_value><bookmark_value>polja;časi "
+"(spremenljivi)</bookmark_value>"
+#. Pm4sd
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Čas (spremenljiv)\">Čas (spremenljiv)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time "
+"(variable)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Čas (spremenljiv)\">Čas "
+"(spremenljiv)</link>"
+#. pt89b
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Na prosojnico vstavi trenutni čas kot spremenljivo polje. Čas se ob ponovnem nalaganju datoteke samodejno posodobi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your "
+"slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload "
+"the file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Na prosojnico vstavi trenutni čas kot "
+"spremenljivo polje. Čas se ob ponovnem nalaganju datoteke samodejno posodobi."
+"</ahelp>"
+#. gASaM
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -3562,32 +5091,62 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Številka strani"
+#. AwBv8
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"bm_id3154319\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>polja; številke strani</bookmark_value><bookmark_value>številke strani kot polje</bookmark_value><bookmark_value>številke prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; oštevilčevanje prosojnic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page "
+"number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>polja; številke strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke strani kot polje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke prosojnic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; oštevilčevanje prosojnic</"
+"bookmark_value>"
+#. EzKx3
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page "
+"Number</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Številke strani"
+"\">Številke strani</link>"
+#. qFRD6
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi številko strani na trenutno prosojnico ali stran.</ahelp> Če želite dodati številko strani na vsako prosojnico, izberite Pogled - Matrica<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Matrica prosojnice</caseinline></switchinline> in vstavite polje številka strani. Za spremembo oblike zapisa številke izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato izberite obliko zapisa s seznama v področju <emph>Nastavitve postavitve</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</"
+"ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - "
+"Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide "
+"Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To "
+"change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select "
+"a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi številko strani na trenutno prosojnico ali stran.</"
+"ahelp> Če želite dodati številko strani na vsako prosojnico, izberite Pogled "
+"- Matrica<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - "
+"Matrica prosojnice</caseinline></switchinline> in vstavite polje številka "
+"strani. Za spremembo oblike zapisa številke izberite <emph>Oblika - Stran</"
+"emph>, nato izberite obliko zapisa s seznama v področju <emph>Nastavitve "
+"postavitve</emph>."
+
+#. 572UM
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -3596,41 +5155,66 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. D5EfK
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"bm_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>avtorji</bookmark_value><bookmark_value>polja; avtorji</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>avtorji</bookmark_value><bookmark_value>polja; avtorji</"
+"bookmark_value>"
+#. 6AxcM
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>"
+#. SbdCE
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Na aktivno prosojnico vstavi ime in priimek iz uporabniških podatkov $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names "
+"listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Na aktivno prosojnico vstavi ime in "
+"priimek iz uporabniških podatkov $[officename].</ahelp>"
+#. snuPx
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "Če želite urediti ime, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\"><emph>$[officename] - Uporabniški podatki</emph></link>."
+msgid ""
+"To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>"
+"$[officename] - User Data</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite urediti ime, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\"><emph>"
+"$[officename] - Uporabniški podatki</emph></link>."
+#. LG2MC
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -3639,6 +5223,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. mPBAH
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -3647,24 +5232,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>polja; imena datotek</bookmark_value>"
+#. NRzpr
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Ime datoteke\">Ime datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Ime datoteke\">Ime "
+"datoteke</link>"
+#. GHPRa
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
"par_id3153142\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Vstavi ime aktivne datoteke. Ime se pojavi šele po prvi shranitvi datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The "
+"name only appears after you save the file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Vstavi ime aktivne datoteke. Ime se "
+"pojavi šele po prvi shranitvi datoteke.</ahelp>"
+#. A9yVY
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -3673,7 +5269,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Oblikuj celice"
+#. aTJnP
#: 05090000m.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"hd_id3147172\n"
@@ -3682,15 +5280,22 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Oblikuj celice"
+#. FPZAx
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Določa lastnosti izbrane tabele, npr. pisave, učinke pisave, obrobe in ozadje.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of "
+"the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and "
+"background.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Določa lastnosti izbrane "
+"tabele, npr. pisave, učinke pisave, obrobe in ozadje.</ahelp></variable>"
+#. SABYC
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -3699,6 +5304,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
msgstr "V predmetni vrstici Tabela kliknite <emph>Lastnosti tabele</emph>."
+#. N7DkF
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -3706,8 +5312,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link>"
+#. q7uoY
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3716,50 +5324,88 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Slogi in oblikovanje"
+#. mNmC4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; dokumenti s slikami</bookmark_value><bookmark_value>način kopiranja slogov; slogi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; dokumenti s slikami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>način kopiranja slogov; slogi</bookmark_value>"
+#. V7qiD
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting"
+"\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje"
+"\">Slogi in oblikovanje</link>"
+#. 9E4kA
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
-msgstr "Sloge, ki so na voljo, izpiše v <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"plavajočem oknu\">plavajočem oknu</link>."
+msgid ""
+"Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken"
+"\" name=\"floating window\">floating window</link>."
+msgstr ""
+"Sloge, ki so na voljo, izpiše v <link href=\"text/shared/00/00000005."
+"xhp#andocken\" name=\"plavajočem oknu\">plavajočem oknu</link>."
+#. NTLxv
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr "Okno Slogi in oblikovanje se v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress obnaša drugače kot v drugih programih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Tako lahko npr. ustvarjate, urejate in uporabite <emph>grafične sloge</emph>, <emph>sloge predstavitve</emph> pa lahko le urejate."
+msgid ""
+"The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply "
+"<emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation "
+"Styles</emph>."
+msgstr ""
+"Okno Slogi in oblikovanje se v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Impress obnaša drugače kot v drugih programih <item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item>. Tako lahko npr. ustvarjate, urejate in uporabite "
+"<emph>grafične sloge</emph>, <emph>sloge predstavitve</emph> pa lahko le "
+"urejate."
+#. TUFtA
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146121\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
-msgstr "Ko uredite slog, spremembe samodejno veljajo za vse elemente, oblikovane s tem slogom v dokumentu. Če želite zagotoviti, da slogi na določeni prosojnici ne bodo posodobljeni, ustvarite novo <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"glavna stran\">glavno stran</link> za prosojnico."
+msgid ""
+"When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the "
+"elements formatted with this style in your document. If you want to ensure "
+"that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href="
+"\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</"
+"link> for the slide."
+msgstr ""
+"Ko uredite slog, spremembe samodejno veljajo za vse elemente, oblikovane s "
+"tem slogom v dokumentu. Če želite zagotoviti, da slogi na določeni "
+"prosojnici ne bodo posodobljeni, ustvarite novo <link href=\"text/simpress/"
+"guide/masterpage.xhp\" name=\"glavna stran\">glavno stran</link> za "
+"prosojnico."
+#. 3PP8k
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3769,24 +5415,38 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Slogi predstavitve"
+#. GANP7
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Pokaže sloge, uporabljene v samopostavitvah <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Spreminjate lahko le sloge predstavitve."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can "
+"only modify Presentation Styles."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Pokaže sloge, uporabljene v "
+"samopostavitvah <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</"
+"ahelp> Spreminjate lahko le sloge predstavitve."
+#. zgpY6
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikona</alt></image>"
+#. cnV84
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149128\n"
@@ -3795,6 +5455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Slogi predstavitve"
+#. nFEZf
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3804,24 +5465,38 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Styles"
msgstr "Slogi grafike"
+#. pP56F
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Pokaži sloge za oblikovanje grafičnih elementov, vključno z besedilnimi predmeti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, "
+"including text objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Pokaži sloge za oblikovanje grafičnih "
+"elementov, vključno z besedilnimi predmeti.</ahelp>"
+#. U4EGL
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. s9tkV
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154484\n"
@@ -3830,6 +5505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Styles"
msgstr "Slogi grafike"
+#. MT9YJ
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3839,24 +5515,40 @@ msgctxt ""
msgid "Fill format mode"
msgstr "Način kopiranja slogov"
+#. m5gBB
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149944\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Uporabi izbrani slog na predmetu prosojnice. Kliknite ikono vedra z barvo in nato predmet na prosojnici, kateremu želite dodeliti slog. Znova kliknite ikono vedra z barvo za izhod iz tega načina.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object "
+"on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your "
+"slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this "
+"mode.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Uporabi izbrani slog na predmetu "
+"prosojnice. Kliknite ikono vedra z barvo in nato predmet na prosojnici, "
+"kateremu želite dodeliti slog. Znova kliknite ikono vedra z barvo za izhod "
+"iz tega načina.</ahelp>"
+#. YzrxV
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona</alt></image>"
+#. ug3cm
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159228\n"
@@ -3865,6 +5557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill format mode"
msgstr "Način kopiranja slogov"
+#. A9U6A
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3874,23 +5567,38 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nov slog iz izbora"
+#. iRG8D
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Ustvari nov slog\">Ustvari nov slog</link> z uporabo lastnosti oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/"
+"shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</"
+"link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/"
+"shared/01/05140100.xhp\" name=\"Ustvari nov slog\">Ustvari nov slog</link> z "
+"uporabo lastnosti oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. dkYxe
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. A9wbS
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3900,6 +5608,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from selection"
msgstr "Nov slog iz izbora"
+#. HGBjN
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3909,24 +5618,39 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Posodobi slog"
+#. dEdLg
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in "
+"the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected "
+"object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu "
+"Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. 6Uu7D
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149888\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 5syMC
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153085\n"
@@ -3935,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Posodobi slog"
+#. DLFMS
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3942,17 +5667,24 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
-msgstr "Seznam slogov / Skupine slogov / Kontekstni meni: Nov / Spremeni / Izbriši"
+msgstr ""
+"Seznam slogov / Skupine slogov / Kontekstni meni: Nov / Spremeni / Izbriši"
+#. A3hxz
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Ustvarjajte, urejajte, uporabite in upravljajte s slogi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Ustvarjajte, urejajte, uporabite in "
+"upravljajte s slogi.</ahelp>"
+#. HxDEb
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3961,24 +5693,33 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. vQ3Md
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"hd_id3149502\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>"
+#. BoMQd
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3149050\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Iz tabele izbriše izbrane vrstice.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the "
+"selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Iz tabele "
+"izbriše izbrane vrstice.</ahelp></variable>"
+#. CQGTm
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3988,14 +5729,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite"
+#. wBp2A
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3147555\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikona</alt></image>"
+#. BgtXX
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -4005,6 +5752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Izbriši vrstico"
+#. rdR75
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4013,24 +5761,41 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Design"
msgstr "Oblikovanje prosojnice"
+#. mJdJ7
#: 05120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Oblikovanje prosojnice\">Oblikovanje prosojnice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide "
+"Design</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Oblikovanje prosojnice"
+"\">Oblikovanje prosojnice</link>"
+#. apAMB
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3148485\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Prikaže pogovorno okno <emph>Oblikovanje prosojnice</emph>, kjer lahko izberete shematično postavitev za trenutno prosojnico. Predmeti iz oblikovanja prosojnice bodo vstavljeni za predmete na trenutni prosojnici.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout"
+"\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a "
+"layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are "
+"inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout"
+"\">Prikaže pogovorno okno <emph>Oblikovanje prosojnice</emph>, kjer lahko "
+"izberete shematično postavitev za trenutno prosojnico. Predmeti iz "
+"oblikovanja prosojnice bodo vstavljeni za predmete na trenutni prosojnici.</"
+"ahelp></variable>"
+#. yFjAA
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4040,15 +5805,22 @@ msgctxt ""
msgid "Slide design"
msgstr "Oblikovanje prosojnice"
+#. qDUmG
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3152993\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
-msgstr "Pokaže oblikovanja prosojnic, ki jih lahko dodelite svoji prosojnici. Izberite oblikovanje in kliknite <emph>V redu</emph>, da ga uporabite za trenutno prosojnico."
+msgid ""
+"Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and "
+"click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
+msgstr ""
+"Pokaže oblikovanja prosojnic, ki jih lahko dodelite svoji prosojnici. "
+"Izberite oblikovanje in kliknite <emph>V redu</emph>, da ga uporabite za "
+"trenutno prosojnico."
+#. AFome
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4058,16 +5830,23 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange background page"
msgstr "Zamenjaj stran za ozadje"
+#. c8ATG
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3149407\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Uporabi ozadje izbranega oblikovanja prosojnice za vse prosojnice v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background "
+"of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Uporabi ozadje "
+"izbranega oblikovanja prosojnice za vse prosojnice v dokumentu.</ahelp>"
+#. Tv9zb
#: 05120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3153818\n"
@@ -4076,15 +5855,22 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Izbriši neuporabljena ozadja"
+#. TGCAy
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">V dokumentu izbriše prosojnice ozadja in postavitve predstavitve, ki niso uporabljene oziroma na katere ni sklicev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced "
+"background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">V dokumentu izbriše "
+"prosojnice ozadja in postavitve predstavitve, ki niso uporabljene oziroma na "
+"katere ni sklicev.</ahelp>"
+#. TLzXA
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4094,15 +5880,25 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Naloži"
+#. dNBox
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Prikaže pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Naloži oblikovanje prosojnice\"><emph>Naloži oblikovanje prosojnice</emph></link>, kjer lahko izberete dodatna oblikovanja prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href="
+"\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load "
+"Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide "
+"designs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Prikaže pogovorno okno "
+"<link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Naloži oblikovanje "
+"prosojnice\"><emph>Naloži oblikovanje prosojnice</emph></link>, kjer lahko "
+"izberete dodatna oblikovanja prosojnic.</ahelp>"
+#. tbF86
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4111,7 +5907,9 @@ msgctxt ""
msgid "Load Slide Design"
msgstr "Naloži oblikovanje prosojnice"
+#. jmBaA
#: 05120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
@@ -4120,6 +5918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Slide Design"
msgstr "Naloži oblikovanje prosojnice"
+#. oUi7i
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4129,6 +5928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load additional slide designs for your presentation."
msgstr "Naložite dodatna oblikovanja prosojnic za svojo predstavitev."
+#. 3zFFf
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4136,8 +5936,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
-msgstr "Izberite kategorijo oblikovanja in nato še predlogo, ki jo želite uporabiti."
+msgstr ""
+"Izberite kategorijo oblikovanja in nato še predlogo, ki jo želite uporabiti."
+#. uBdAg
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4147,15 +5949,21 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+#. GEaWZ
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Prikaže kategorije oblikovanja, ki so na voljo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available "
+"slide design categories.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Prikaže kategorije "
+"oblikovanja, ki so na voljo.</ahelp>"
+#. KDDiF
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4165,15 +5973,21 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. 6UKGF
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3155337\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Prikaže predloge izbrane kategorije oblikovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates "
+"for the selected design category.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Prikaže predloge "
+"izbrane kategorije oblikovanja.</ahelp>"
+#. YykcN
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4183,15 +5997,21 @@ msgctxt ""
msgid "More>>"
msgstr "Več >>"
+#. bp9yg
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Pokaže ali skrije predogled in lastnosti izbrane predloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview "
+"and the properties of a selected template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Pokaže ali skrije "
+"predogled in lastnosti izbrane predloge.</ahelp>"
+#. FYQhm
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4201,15 +6021,21 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. UckFq
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3166431\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Vključi predogled predloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of "
+"the template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Vključi predogled "
+"predloge.</ahelp>"
+#. 9TmaK
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4219,6 +6045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview field"
msgstr "Polje predogleda"
+#. UUKUC
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4228,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a preview of the template."
msgstr "Prikaže predogled predloge."
+#. auKCE
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4235,8 +6063,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
-msgstr "Nekatere predloge morda ne vsebujejo vidnih besedilnih ali risanih predmetov."
+msgstr ""
+"Nekatere predloge morda ne vsebujejo vidnih besedilnih ali risanih predmetov."
+#. 4QRbP
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4246,6 +6076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. k3LLu
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4255,15 +6086,21 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the properties of the selected template."
msgstr "Izpiše lastnosti izbrane predloge."
+#. BSPDa
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3145234\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area."
-msgstr "Te lastnosti so dodatne in polja lahko pustite prazna. V tem področju lastnosti ne morete urejati."
+msgid ""
+"These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the "
+"properties in this area."
+msgstr ""
+"Te lastnosti so dodatne in polja lahko pustite prazna. V tem področju "
+"lastnosti ne morete urejati."
+#. bjBpG
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4273,15 +6110,21 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. zDLYb
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3150650\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Prikaže naslov predloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the "
+"template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Prikaže naslov predloge.</"
+"ahelp>"
+#. pBadJ
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4291,15 +6134,21 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
+#. 3ELXd
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3146874\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Prikaže zadevo predloge. Nekatere predloge so razvrščene po skupinah glede na zadevo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the "
+"template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Prikaže zadevo predloge. "
+"Nekatere predloge so razvrščene po skupinah glede na zadevo.</ahelp>"
+#. do9qz
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4309,16 +6158,23 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
+#. L8en8
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3153036\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Prikaže ključne besede za iskanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for "
+"searching.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Prikaže ključne besede za "
+"iskanje.</ahelp>"
+#. wKAFQ
#: 05120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3148583\n"
@@ -4327,16 +6183,23 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. GasL8
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3155260\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Kratek povzetek izbrane predloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the "
+"selected template.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Kratek povzetek "
+"izbrane predloge.</ahelp>"
+#. BLSEy
#: 05120500m.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4344,24 +6207,33 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. kvfM3
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>"
+#. 98rJt
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Iz tabele izbriše izbrane stolpce.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the "
+"selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Iz tabele "
+"izbriše izbrane stolpce.</ahelp></variable>"
+#. N5hDm
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -4371,7 +6243,9 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli."
+#. NDjYU
#: 05120500m.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3155328\n"
@@ -4380,14 +6254,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite"
+#. rPXMm
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3153600\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona</alt></image>"
+#. TD8JW
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -4397,6 +6277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Izbriši stolpec"
+#. qrDGC
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -4405,15 +6286,22 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "Postavitev prosojnice"
+#. rAfTd
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"bm_id3154754\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreminjanje; postavitve prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>postavitve prosojnic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>changing; slide layouts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spreminjanje; postavitve prosojnic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>postavitve prosojnic</bookmark_value>"
+#. wGNnC
#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
@@ -4422,23 +6310,36 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "Postavitev prosojnice"
+#. 43mjo
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Odpre Postavitev prosojnice v podoknu Opravila.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout "
+"panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Odpre Postavitev "
+"prosojnice v podoknu Opravila.</ahelp></variable>"
+#. DUdNG
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id31469757\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona v orodni vrstici Predstavitev odpre podmeni. Na njem izberite postavitev prosojnice.</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the "
+"Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide."
+"</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona v orodni "
+"vrstici Predstavitev odpre podmeni. Na njem izberite postavitev prosojnice.</"
+"caseinline></switchinline>"
+#. 6YYcx
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -4447,15 +6348,22 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Layer"
msgstr "Spremeni plast"
+#. MUqAG
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"bm_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preimenovanje plasti</bookmark_value><bookmark_value>plasti; preimenovanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; "
+"renaming</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preimenovanje plasti</bookmark_value><bookmark_value>plasti; "
+"preimenovanje</bookmark_value>"
+#. ECDDY
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
@@ -4464,16 +6372,23 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Layer"
msgstr "Spremeni plast"
+#. 4Aq9H
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Spremeni lastnosti izbrane plasti.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the "
+"properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Spremeni lastnosti "
+"izbrane plasti.</ahelp></variable>"
+#. 2wz9G
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3155603\n"
@@ -4482,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. CXtgB
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -4491,6 +6407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the selected layer."
msgstr "Vnesite ime izbrane plasti."
+#. AGDFY
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -4500,7 +6417,9 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change the name of a layer you created."
msgstr "Spremenite lahko le ime plasti, ki ste jo ustvarili sami."
+#. GoMA4
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
@@ -4509,6 +6428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. 7BNhH
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -4518,7 +6438,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the properties of the selected layer."
msgstr "Nastavi lastnosti izbrane plasti."
+#. kkqqU
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3166423\n"
@@ -4527,6 +6449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
+#. WzTEb
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -4536,7 +6459,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
msgstr "Pokaže ali skrije vsebino izbrane plasti."
+#. 5dinC
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
@@ -4545,6 +6470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "Natisljivo"
+#. Hw3ER
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -4554,6 +6480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prints the contents of the selected layer."
msgstr "Natisne vsebino izbrane plasti."
+#. 9f2s5
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -4563,15 +6490,18 @@ msgctxt ""
msgid "Protected"
msgstr "Zaščiteno"
+#. mQrG6
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3159488\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
+msgid ""
+"Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
msgstr "Zaklene vsebino izbrane plasti, tako da je ni mogoče urejati."
+#. UHGFG
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -4581,15 +6511,21 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Layer"
msgstr "Preimenuj plast"
+#. CQLUN
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3163801\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Preimenuje aktivno plast.</ahelp> Spremenite lahko le ime plasti, ki ste jo ustvarili."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can "
+"only change the name of a layer you created."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Preimenuje aktivno plast.</ahelp> Spremenite "
+"lahko le ime plasti, ki ste jo ustvarili."
+#. sSqMV
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4598,6 +6534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensioning"
msgstr "Dimenzioniranje"
+#. 5Du7Y
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4606,42 +6543,73 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dimenzijske črte; lastnosti</bookmark_value>"
+#. huFvy
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimenzioniranje\">Dimenzioniranje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning"
+"\">Dimensioning</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimenzioniranje"
+"\">Dimenzioniranje</link>"
+#. KE2dY
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Spremeni dolžino, merske lastnosti in lastnosti vodila izbrane <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimenzijska črta\">dimenzijske črte</link>.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes "
+"the length, measurement and guide properties of the selected <link href="
+"\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</"
+"link>.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes"
+"\">Spremeni dolžino, merske lastnosti in lastnosti vodila izbrane <link href="
+"\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimenzijska črta\">dimenzijske "
+"črte</link>.</ahelp></variable>"
+#. kQExG
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
-msgstr "Če želite spremeniti slog črte ali puščice dimenzijske črte, izberite <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika - Črta\"><emph>Oblika - Črta</emph></link>."
+msgid ""
+"If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, "
+"choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line"
+"\"><emph>Format - Line</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti slog črte ali puščice dimenzijske črte, izberite <link "
+"href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika - Črta\"><emph>Oblika - "
+"Črta</emph></link>."
+#. YNPaF
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
-msgstr "Dimenzijska črta je vedno vstavljena na <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite na nevidno, v risbi dimenzijskih črt ne boste videli."
+msgid ""
+"A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/"
+"layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</"
+"emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension "
+"Line in your drawing."
+msgstr ""
+"Dimenzijska črta je vedno vstavljena na <link href=\"text/simpress/guide/"
+"layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Dimenzijske "
+"črte</emph>. Če to plast nastavite na nevidno, v risbi dimenzijskih črt ne "
+"boste videli."
+#. Ggaap
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4651,15 +6619,21 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. VSndW
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3159344\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
-msgstr "Nastavi lastnosti oddaljenosti dimenzijskih črt in vodil med seboj in glede na osnovnico."
+msgid ""
+"Sets the distance properties of the dimension line and the guides with "
+"respect to each other and to the baseline."
+msgstr ""
+"Nastavi lastnosti oddaljenosti dimenzijskih črt in vodil med seboj in glede "
+"na osnovnico."
+#. cokkd
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4669,15 +6643,22 @@ msgctxt ""
msgid "Line distance"
msgstr "Razdalja med črtami"
+#. saMCs
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3145388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Določa razdaljo med dimenzijsko črto in osnovnico (širina črte = 0).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies "
+"the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Določa "
+"razdaljo med dimenzijsko črto in osnovnico (širina črte = 0).</ahelp>"
+#. r6rAb
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4687,15 +6668,25 @@ msgctxt ""
msgid "Guide overhang"
msgstr "Previs vodila"
+#. EgGYE
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151243\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na osnovnici (oddaljenost črte = 0). Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad osnovnico, negativne pod njo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG"
+"\">Specifies the length of the left and right guides starting at the "
+"baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the "
+"baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG"
+"\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na osnovnici "
+"(oddaljenost črte = 0). Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad osnovnico, "
+"negativne pod njo.</ahelp>"
+#. RtkCh
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4705,15 +6696,25 @@ msgctxt ""
msgid "Guide distance"
msgstr "Razdalja vodila"
+#. eE6q9
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad dimenzijsko črto, negativne pod njo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST"
+"\">Specifies the length of the right and left guides starting at the "
+"dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line "
+"and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST"
+"\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. "
+"Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad dimenzijsko črto, negativne pod "
+"njo.</ahelp>"
+#. dqHvp
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4723,15 +6724,25 @@ msgctxt ""
msgid "Left guide"
msgstr "Levo vodilo"
+#. GB9Bp
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN"
+"\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. "
+"Positive values extend the guide below the dimension line and negative "
+"values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN"
+"\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. "
+"Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad "
+"njo.</ahelp>"
+#. 5N8p2
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4741,15 +6752,25 @@ msgctxt ""
msgid "Right guide"
msgstr "Desno vodilo"
+#. 2NJnG
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3149876\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Določa dolžino desnega in levega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN"
+"\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. "
+"Positive values extend the guide below the dimension line and negative "
+"values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN"
+"\">Določa dolžino desnega in levega vodila z začetkom na dimenzijski črti. "
+"Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad "
+"njo.</ahelp>"
+#. 24xGZ
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4759,15 +6780,21 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension line below the object"
msgstr "Izmeri pod predmetom"
+#. mEXWb
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151388\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Preobrne nastavitve, nastavljene v področju <emph>Črta</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE"
+"\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE"
+"\">Preobrne nastavitve, nastavljene v področju <emph>Črta</emph>.</ahelp>"
+#. NzFRm
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4777,15 +6804,22 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimalna mesta"
+#. 8BpWx
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Določa število decimalnih mest za prikaz lastnosti črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES"
+"\">Specifies the number of decimal places used for the display of line "
+"properties.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES"
+"\">Določa število decimalnih mest za prikaz lastnosti črte.</ahelp>"
+#. JbdbA
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4795,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
+#. qVnrY
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4804,6 +6839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the properties of the dimension text."
msgstr "Nastavi lastnosti dimenzijskega besedila."
+#. BFLHc
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4813,24 +6849,36 @@ msgctxt ""
msgid "Text position"
msgstr "Položaj besedila"
+#. araiL
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3148730\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Določa položaj dimenzijskega besedila glede na dimenzijsko črto in na vodila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the "
+"dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Določa položaj dimenzijskega "
+"besedila glede na dimenzijsko črto in na vodila.</ahelp>"
+#. jxk5S
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3148569\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
-msgstr "Potrditveni polji <emph>Samodejno navpično </emph>in <emph>Samodejno vodoravno </emph>morata biti neoznačeni, preden lahko dodelite <emph>Položaj besedila</emph>."
+msgid ""
+"The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes "
+"must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
+msgstr ""
+"Potrditveni polji <emph>Samodejno navpično </emph>in <emph>Samodejno "
+"vodoravno </emph>morata biti neoznačeni, preden lahko dodelite <emph>Položaj "
+"besedila</emph>."
+#. uoBGM
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4840,15 +6888,21 @@ msgctxt ""
msgid "AutoVertical"
msgstr "Samodejno navpično"
+#. Runaw
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3150019\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Določi optimalen navpični položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines "
+"the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Določi "
+"optimalen navpični položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>"
+#. 33Xjv
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4858,15 +6912,21 @@ msgctxt ""
msgid "AutoHorizontal"
msgstr "Samodejno vodoravno"
+#. 6BtWk
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Določi optimalen vodoravni položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines "
+"the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Določi "
+"optimalen vodoravni položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>"
+#. KDxGL
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4876,15 +6936,23 @@ msgctxt ""
msgid "Show meas. units"
msgstr "Pokaži merske enote"
+#. oCAfU
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Pokaže ali skrije merske enote. Mersko enoto, ki jo želite prikazati, lahko tudi izberete s seznama kombiniranega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the "
+"dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want "
+"to display from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Pokaže ali skrije "
+"merske enote. Mersko enoto, ki jo želite prikazati, lahko tudi izberete s "
+"seznama kombiniranega polja.</ahelp>"
+#. VH7er
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4894,15 +6962,21 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel to line"
msgstr "Vzporedno s črto"
+#. AeZmB
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Prikaže besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na dimenzijsko črto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the "
+"text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Prikaže "
+"besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na dimenzijsko črto.</ahelp>"
+#. o9G3u
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4911,6 +6985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "Konektorji"
+#. 2WEaK
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4919,25 +6994,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>konektorji; lastnosti</bookmark_value>"
+#. fyDFK
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Konektorji\">Konektorji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Konektorji\">Konektorji</"
+"link>"
+#. HzXFB
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3149209\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Nastavi lastnosti konektorja.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets "
+"the properties of a connector.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes"
+"\">Nastavi lastnosti konektorja.</ahelp></variable>"
+#. 4eSnx
#: 05170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3145384\n"
@@ -4946,15 +7033,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. RdkjA
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3152899\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Izpiše vrste konektorjev, ki so na voljo.</ahelp> Obstajajo štiri vrste konektorjev: <emph>navadni, lomljeni, ravni in ukrivljeni</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of "
+"connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: "
+"<emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Izpiše vrste "
+"konektorjev, ki so na voljo.</ahelp> Obstajajo štiri vrste konektorjev: "
+"<emph>navadni, lomljeni, ravni in ukrivljeni</emph>."
+#. xe4bz
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4964,15 +7059,18 @@ msgctxt ""
msgid "Line skew"
msgstr "Nagib črte"
+#. 4SEu9
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3148605\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
+msgid ""
+"Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
msgstr "Določa nagib črte konektorja. Okno predogleda prikaže rezultat."
+#. GzybX
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4982,15 +7080,21 @@ msgctxt ""
msgid "Line 1"
msgstr "Črta 1"
+#. SGsvg
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3150215\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Vnesite vrednost nagiba za črto 1.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a "
+"skew value for Line 1.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Vnesite "
+"vrednost nagiba za črto 1.</ahelp>"
+#. K48BY
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -5000,15 +7104,21 @@ msgctxt ""
msgid "Line 2"
msgstr "Črta 2"
+#. nEmmF
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Vnesite vrednost nagiba za črto 2.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a "
+"skew value for Line 2.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Vnesite "
+"vrednost nagiba za črto 2.</ahelp>"
+#. o9GvV
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -5018,15 +7128,21 @@ msgctxt ""
msgid "Line 3"
msgstr "Črta 3"
+#. 9SGx8
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3153957\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Vnesite vrednost nagiba za črto 3.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a "
+"skew value for Line 3.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Vnesite "
+"vrednost nagiba za črto 3.</ahelp>"
+#. jRoFa
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -5036,6 +7152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "Razmik med črtami"
+#. MYzAY
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -5045,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
msgstr "Nastavi razmik med črtami za konektorje."
+#. RgCBw
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -5054,15 +7172,22 @@ msgctxt ""
msgid "Begin horizontal"
msgstr "Začetek vodoravno"
+#. gbC9a
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3145238\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Vnesite količino vodoravnega prostora, ki ga želite na začetku konektorja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter "
+"the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Vnesite "
+"količino vodoravnega prostora, ki ga želite na začetku konektorja.</ahelp>"
+#. smB2T
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -5072,15 +7197,22 @@ msgctxt ""
msgid "Begin vertical"
msgstr "Začetek navpično"
+#. x7fkL
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Vnesite količino navpičnega prostora, ki ga želite na začetku konektorja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter "
+"the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Vnesite "
+"količino navpičnega prostora, ki ga želite na začetku konektorja.</ahelp>"
+#. xEBhi
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -5090,15 +7222,21 @@ msgctxt ""
msgid "End horizontal"
msgstr "Konec vodoravno"
+#. Fayon
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3148726\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Vnesite količino vodoravnega prostora, ki ga želite na koncu konektorja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter "
+"the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Vnesite "
+"količino vodoravnega prostora, ki ga želite na koncu konektorja.</ahelp>"
+#. BBK4B
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -5108,15 +7246,21 @@ msgctxt ""
msgid "End vertical"
msgstr "Konec navpično"
+#. k5odN
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3155260\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Vnesite količino navpičnega prostora, ki ga želite na koncu konektorja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter "
+"the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Vnesite "
+"količino navpičnega prostora, ki ga želite na koncu konektorja.</ahelp>"
+#. NBq29
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -5126,15 +7270,21 @@ msgctxt ""
msgid "Reset line skew"
msgstr "Ponastavi nagib črte"
+#. AcHtG
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3159205\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Ponastavi nagibe črt na privzeto vrednost.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</"
+"ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Ponastavi nagibe črt na privzeto vrednost.</"
+"ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
+#. JLBKm
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -5143,15 +7293,20 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Razporedi"
+#. RGK22
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"hd_id3155444\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Razporedi\">Razporedi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Razporedi\">Razporedi</"
+"link>"
+#. t4PnB
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -5161,6 +7316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the stacking order of a selected object."
msgstr "Spremeni položaj izbranega predmeta v vrstnem redu razporeditve."
+#. KAJT2
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -5169,41 +7325,66 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of Object"
msgstr "Pred predmet"
+#. U4NWB
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"bm_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti; ukaz pred predmetom</bookmark_value><bookmark_value>ukazi; pred predmetom</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects; in front of object command</"
+"bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti; ukaz pred predmetom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ukazi; pred predmetom</bookmark_value>"
+#. ieG2d
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Pred predmet\">Pred predmet</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In "
+"Front of Object</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Pred predmet\">Pred "
+"predmet</link>"
+#. xyA9f
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Spremeni vrstni red razporejenosti s premikanjem izbranega predmeta pred predmet, ki ste ga določili. Zaslonski položaj izbranega predmeta se ne spremeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the "
+"selected object in front of an object that you specify. The screen location "
+"of the selected object does not change.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Spremeni vrstni red razporejenosti s "
+"premikanjem izbranega predmeta pred predmet, ki ste ga določili. Zaslonski "
+"položaj izbranega predmeta se ne spremeni.</ahelp>"
+#. trLSU
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr "Izberite predmet ali predmete, ki jih želite premakniti pred drug predmet. Desno-kliknite in izberite <emph>Razporedi – Pred predmet</emph>, nato kliknite nek predmet na prosojnici."
+msgid ""
+"Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click "
+"and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an "
+"object in your slide."
+msgstr ""
+"Izberite predmet ali predmete, ki jih želite premakniti pred drug predmet. "
+"Desno-kliknite in izberite <emph>Razporedi – Pred predmet</emph>, nato "
+"kliknite nek predmet na prosojnici."
+#. dEk3x
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -5212,50 +7393,80 @@ msgctxt ""
msgid "Behind Object"
msgstr "Za predmet"
+#. XhpFr
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti; za predmet, ukaz</bookmark_value><bookmark_value>ukaz za predmet</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects; behind object command</"
+"bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti; za predmet, ukaz</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ukaz za predmet</bookmark_value>"
+#. 7JPBY
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Za predmet\">Za predmet</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind "
+"Object</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Za predmet\">Za predmet</"
+"link>"
+#. XKQMF
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3145253\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Spremeni vrstni red razporejenosti s premikanjem izbranega predmeta za predmet, ki ste ga določili. Zaslonski položaj izbranega predmeta se ne spremeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the "
+"selected object behind an object that you specify. The screen location of "
+"the selected object does not change.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Spremeni vrstni red razporejenosti s "
+"premikanjem izbranega predmeta za predmet, ki ste ga določili. Zaslonski "
+"položaj izbranega predmeta se ne spremeni.</ahelp>"
+#. He6KS
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr "Izberite predmet ali predmete, ki jih želite premakniti za drug predmet. Desno-kliknite in izberite <emph>Razporedi – Za predmet</emph>, nato kliknite nek predmet na prosojnici."
+msgid ""
+"Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-"
+"click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an "
+"object in your slide."
+msgstr ""
+"Izberite predmet ali predmete, ki jih želite premakniti za drug predmet. "
+"Desno-kliknite in izberite <emph>Razporedi – Za predmet</emph>, nato "
+"kliknite nek predmet na prosojnici."
+#. cE4He
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"all\">Razporejanje predmetov vpliva na vrstni red razporejenosti vseh predmetov v dokumentu. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all "
+"objects in your document. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"all\">Razporejanje predmetov vpliva na vrstni red "
+"razporejenosti vseh predmetov v dokumentu. </variable>"
+#. 72UXD
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -5264,41 +7475,60 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse"
msgstr "Obratno"
+#. wQG8Z
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preobračanje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; preobračanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; "
+"reversing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preobračanje predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; preobračanje</bookmark_value>"
+#. e6rCX
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Obratno\">Obratno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Obratno\">Obratno</link>"
+#. THdgn
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Preobrne vrstni red razporejenosti izbranih predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected "
+"objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Preobrne vrstni red razporejenosti izbranih "
+"predmetov.</ahelp>"
+#. Doztx
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
-msgstr "To funkcijo lahko izberete samo takrat, ko sta izbrana hkrati vsaj dva risalna predmeta."
+msgid ""
+"You can select this function only if at least two drawing elements are "
+"selected together."
+msgstr ""
+"To funkcijo lahko izberete samo takrat, ko sta izbrana hkrati vsaj dva "
+"risalna predmeta."
+#. F9Yb9
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -5307,24 +7537,37 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. TXDSv
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Deljenje besed\">Deljenje besed</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation"
+"\">Hyphenation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Deljenje besed"
+"\">Deljenje besed</link>"
+#. xG6YL
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Vključi ali izključi možnost deljenja besed v predmetih z besedilom.</ahelp> Deljenje besed lahko vključite ali izključite za vsak odstavek posebej."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation "
+"option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or "
+"off for each paragraph."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Vključi ali izključi "
+"možnost deljenja besed v predmetih z besedilom.</ahelp> Deljenje besed lahko "
+"vključite ali izključite za vsak odstavek posebej."
+#. uKZt8
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5333,41 +7576,69 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "Prehod med prosojnicami"
+#. FtbbM
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prehodi med prosojnicami; ročni</bookmark_value><bookmark_value>prehodi med prosojnicami; zvoki</bookmark_value><bookmark_value>zvoki; ob prehodih med prosojnicami</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>slide transitions; manual</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prehodi med prosojnicami; ročni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prehodi med prosojnicami; zvoki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zvoki; ob prehodih med prosojnicami</"
+"bookmark_value>"
+#. RPi6A
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Prehod med prosojnicami\">Prehod med prosojnicami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide "
+"Transition</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Prehod med prosojnicami"
+"\">Prehod med prosojnicami</link>"
+#. D8mTF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Določa posebni učinek, ki se predvaja, ko med projekcijo prikažete prosojnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you "
+"display a slide during a slide show.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Dia\">Določa posebni učinek, ki se predvaja, ko med "
+"projekcijo prikažete prosojnico.</ahelp>"
+#. HADwE
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>."
-msgstr "Če želite isti učinek prehoda uporabiti več kot pri eni prosojnici, preklopite na <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Pregledovalnik prosojnic\">Pregledovalnik prosojnic</link>, izberite prosojnice, nato izberite <emph>Projekcija - Prehod med prosojnicami</emph>."
+msgid ""
+"To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the "
+"<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide "
+"Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide "
+"Transition</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite isti učinek prehoda uporabiti več kot pri eni prosojnici, "
+"preklopite na <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name="
+"\"Pregledovalnik prosojnic\">Pregledovalnik prosojnic</link>, izberite "
+"prosojnice, nato izberite <emph>Projekcija - Prehod med prosojnicami</emph>."
+#. V2mqi
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5377,15 +7648,22 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to selected slides"
msgstr "Uporabi na izbranih prosojnicah"
+#. uAnwY
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Izberite prehod med prosojnicami, ki ga želite uporabiti za izbrane prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the "
+"slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Izberite "
+"prehod med prosojnicami, ki ga želite uporabiti za izbrane prosojnice.</"
+"ahelp>"
+#. KAg82
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5394,6 +7672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify transition"
msgstr "Spremeni prehod"
+#. sn2N8
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5402,6 +7681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite lastnosti prehoda.</ahelp>"
+#. fdbGD
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5411,15 +7691,23 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
+#. FrhjQ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
-msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Nastavi hitrost za prehod med prosojnicami.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the "
+"speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id="
+"\"geschwindigkeit2\"></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Nastavi "
+"hitrost za prehod med prosojnicami.</ahelp></variable><variable id="
+"\"geschwindigkeit2\"></variable>"
+#. DAXEu
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5429,15 +7717,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
+#. FQC7d
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Izpiše zvoke, ki jih lahko predvajate ob prehodu med prosojnicami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds "
+"that can played during the slide transition.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Izpiše zvoke, "
+"ki jih lahko predvajate ob prehodu med prosojnicami.</ahelp>"
+#. Z8PjX
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5446,14 +7740,20 @@ msgctxt ""
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Zankaj do naslednjega zvoka"
+#. oBfHq
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za ponavljajoče predvajanje zvoka, dokler se ne začne naslednji zvok.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound "
+"starts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za ponavljajoče predvajanje zvoka, dokler se ne "
+"začne naslednji zvok.</ahelp>"
+#. 97ERZ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5462,6 +7762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advance slide"
msgstr "Naslednja prosojnica"
+#. aB3Fo
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5470,6 +7771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, kako priti do naslednje prosojnice.</ahelp>"
+#. VG3Cm
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5478,14 +7780,20 @@ msgctxt ""
msgid "On mouse click"
msgstr "S klikom miške"
+#. DMKtD
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico s klikom miške.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico s klikom "
+"miške.</ahelp>"
+#. SFpX3
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5494,14 +7802,22 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after"
msgstr "Samodejno po"
+#. fcWAJ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10751\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico po določenem času. V polje vnesite število sekund ali kliknite vrtilni gumb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of "
+"seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, "
+"or click the spin button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico po "
+"določenem času. V polje vnesite število sekund ali kliknite vrtilni gumb.</"
+"ahelp>"
+#. zCqZZ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5510,14 +7826,20 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to All Slides"
msgstr "Uporabi za vse prosojnice"
+#. dvTvz
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi izbrani prehod med prosojnicami na vseh prosojnicah v trenutnem dokumentu predstavitve.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the "
+"current presentation document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabi izbrani prehod med prosojnicami na vseh prosojnicah "
+"v trenutnem dokumentu predstavitve.</ahelp>"
+#. AFsMw
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5526,15 +7848,21 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
+#. MftsF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže trenutni prehod med prosojnicami kot predogled.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pokaže trenutni prehod med prosojnicami kot predogled.</"
+"ahelp>"
+#. XMCE6
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10747\n"
@@ -5542,14 +7870,17 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Projekcija"
+#. Rd7FU
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Začne projekcijo od trenutne prosojnice naprej.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Začne projekcijo od trenutne prosojnice naprej.</ahelp>"
+#. BGuDQ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -5558,14 +7889,20 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "Samodejni predogled"
+#. Us8FE
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10785\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite samodejni prikaz prehodov med prosojnicami v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite samodejni prikaz prehodov med prosojnicami v "
+"dokumentu.</ahelp>"
+#. uazAW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5574,34 +7911,53 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
+#. qS9C4
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animacija\">Animacija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animacija\">Animacija</"
+"link>"
+#. BffiD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Ustvari animacijo po meri na trenutni prosojnici.</ahelp> Za ustvarjanje animacije lahko uporabite le obstoječe predmete. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a "
+"custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing "
+"objects to create an animation. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Ustvari "
+"animacijo po meri na trenutni prosojnici.</ahelp> Za ustvarjanje animacije "
+"lahko uporabite le obstoječe predmete. </variable>"
+#. DBLka
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
-msgstr "Animacije lahko kopirate in prilepite v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
+msgid ""
+"You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer."
+msgstr ""
+"Animacije lahko kopirate in prilepite v <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer."
+#. eoruU
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
@@ -5610,32 +7966,48 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
+#. y7iD6
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
-msgstr "Pokaže predogled predmetov v animaciji. Za ogled animacije lahko pritisnete tudi gumb <emph>Predvajaj</emph>."
+msgid ""
+"Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the "
+"<emph>Play</emph> button to view the animation."
+msgstr ""
+"Pokaže predogled predmetov v animaciji. Za ogled animacije lahko pritisnete "
+"tudi gumb <emph>Predvajaj</emph>."
+#. CvEjP
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Skoči na prvo sličico v zaporedju animacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first "
+"image in the animation sequence.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Skoči na prvo "
+"sličico v zaporedju animacije.</ahelp>"
+#. inP3G
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150363\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" "
+"height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" "
+"height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Ikona</alt></image>"
+#. LPE8W
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5645,23 +8017,34 @@ msgctxt ""
msgid "First image"
msgstr "Prva slika"
+#. HmcNA
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Predvaja animacijo v nasprotni smeri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the "
+"animation backwards.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Predvaja "
+"animacijo v nasprotni smeri.</ahelp>"
+#. hdrev
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" "
+"height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" "
+"height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Ikona</alt></image>"
+#. pYgps
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5671,23 +8054,34 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "Nazaj"
+#. jV48z
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Prekine predvajanje animacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the "
+"animation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Prekine predvajanje "
+"animacije.</ahelp>"
+#. piYY6
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in"
+"\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in"
+"\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Ikona</alt></image>"
+#. LAQFM
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5697,24 +8091,36 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. E4mkr
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Predvaja animacijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Predvaja animacijo."
+"</ahelp>"
+#. AEgcC
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153119\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" "
+"height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" "
+"height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Ikona</alt></image>"
+#. uoV9R
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150478\n"
@@ -5723,23 +8129,34 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
+#. Dh48j
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154675\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Skoči na zadnjo sliko v animiranem zaporedju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last "
+"image in the animation sequence.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Skoči na zadnjo "
+"sliko v animiranem zaporedju.</ahelp>"
+#. gDwYB
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153932\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in"
+"\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in"
+"\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ikona</alt></image>"
+#. rTggA
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5749,6 +8166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last image"
msgstr "Zadnja slika"
+#. oqDDb
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5758,15 +8176,24 @@ msgctxt ""
msgid "Image Number"
msgstr "Številka slike"
+#. judra
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Nakazuje položaj trenutne sličice v zaporedju animacije.</ahelp> Če si želite pogledati drugo sličico, vnesite njeno številko ali kliknite puščico navzgor ali navzdol."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates "
+"the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you "
+"want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Nakazuje "
+"položaj trenutne sličice v zaporedju animacije.</ahelp> Če si želite "
+"pogledati drugo sličico, vnesite njeno številko ali kliknite puščico navzgor "
+"ali navzdol."
+#. VAa5g
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5776,15 +8203,25 @@ msgctxt ""
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
+#. ctMCD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150337\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Vnesite število sekund, kolikor naj bo prikazana trenutna slika. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali možnost <emph>Predmet bitne slike</emph> v polju <emph>Animacijska skupina</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of "
+"seconds to display the current image. This option is only available if you "
+"select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</"
+"emph> field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Vnesite število "
+"sekund, kolikor naj bo prikazana trenutna slika. Ta možnost je na voljo, če "
+"ste izbrali možnost <emph>Predmet bitne slike</emph> v polju "
+"<emph>Animacijska skupina</emph>.</ahelp>"
+#. WEYUG
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5794,15 +8231,23 @@ msgctxt ""
msgid "Loop count"
msgstr "Števec zanke"
+#. aDaoW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154326\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Nastavi število ponovitev predvajanja animacije.</ahelp> Če želite neprekinjeno predvajanje animacije s ponovitvami, izberite <emph>Maks</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of "
+"times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to "
+"play continuously, choose <emph>Max</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Nastavi število "
+"ponovitev predvajanja animacije.</ahelp> Če želite neprekinjeno predvajanje "
+"animacije s ponovitvami, izberite <emph>Maks</emph>."
+#. TtAvU
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5812,6 +8257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Podoba"
+#. dWDtQ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5821,6 +8267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or removes objects from your animation."
msgstr "Doda ali odstrani predmete iz animacije."
+#. irUxr
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5830,24 +8277,36 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Object"
msgstr "Uporabi predmet"
+#. PDGQE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3157974\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Doda izbrane predmete kot eno sliko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds "
+"selected object(s) as a single image.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Doda "
+"izbrane predmete kot eno sliko.</ahelp>"
+#. UFDVG
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3156068\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Ikona</alt></image>"
+#. Vhz3G
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150268\n"
@@ -5856,6 +8315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Object"
msgstr "Uporabi predmet"
+#. WFJod
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5865,33 +8325,55 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Uporabi posamezne predmete"
+#. SSgiA
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147533\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Doda sliko za vsak izbrani predmet.</ahelp> Če izberete združeni predmet, ustvari sliko za vsak predmet v skupini."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an "
+"image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an "
+"image is created for each object in the group."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Doda "
+"sliko za vsak izbrani predmet.</ahelp> Če izberete združeni predmet, ustvari "
+"sliko za vsak predmet v skupini."
+#. DsF5s
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150470\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
-msgstr "Izberete lahko tudi animacijo, kot je animirani GIF, in nato kliknete to ikono, da jo odprete za urejanje. Ko ste z urejanjem animacije končali, kliknite <emph>Ustvari</emph> za vstavljanje nove animacije na svojo prosojnico."
+msgid ""
+"You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this "
+"icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, "
+"click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
+msgstr ""
+"Izberete lahko tudi animacijo, kot je animirani GIF, in nato kliknete to "
+"ikono, da jo odprete za urejanje. Ko ste z urejanjem animacije končali, "
+"kliknite <emph>Ustvari</emph> za vstavljanje nove animacije na svojo "
+"prosojnico."
+#. 27tGg
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3156257\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Ikona</alt></image>"
+#. rrCM8
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3145621\n"
@@ -5900,6 +8382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Uporabi posamezne predmete"
+#. dUuwS
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5909,24 +8392,36 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Izbriši trenutno sliko"
+#. fXLUH
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149710\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Izbriše trenutno sličico iz zaporedja animacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes "
+"current image from the animation sequence.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Izbriše "
+"trenutno sličico iz zaporedja animacije.</ahelp>"
+#. Ad6qs
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Ikona</alt></image>"
+#. dPzHV
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151187\n"
@@ -5935,6 +8430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Izbriši trenutno sliko"
+#. 9DGW3
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5944,24 +8440,36 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Images"
msgstr "Izbriši vse slike"
+#. RJniG
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Izbriše vse sličice animacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all "
+"of the images in the animation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Izbriše vse "
+"sličice animacije.</ahelp>"
+#. putMD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147271\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Ikona</alt></image>"
+#. DuGJj
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153618\n"
@@ -5970,6 +8478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Images"
msgstr "Izbriši vse slike"
+#. feq54
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5979,6 +8488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. Lan2m
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5988,6 +8498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total number of images in the animation."
msgstr "Skupno število sličic v animaciji."
+#. ofEZG
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5997,6 +8508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation group"
msgstr "Animacijska skupina"
+#. YbwdE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6006,6 +8518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets object properties for your animation."
msgstr "Nastavi lastnosti predmeta za animacijo."
+#. QoBK4
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6015,15 +8528,23 @@ msgctxt ""
msgid "Group object"
msgstr "Skupinski predmet"
+#. ukaV8
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151170\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Združi sličice v en sam predmet, da jih lahko premikate kot skupino. Še vedno lahko urejate posamezne predmete z dvoklikom na skupino na prosojnici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images "
+"into a single object so that they can be moved as a group. You can still "
+"edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Združi sličice v "
+"en sam predmet, da jih lahko premikate kot skupino. Še vedno lahko urejate "
+"posamezne predmete z dvoklikom na skupino na prosojnici.</ahelp>"
+#. dMT5C
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6033,15 +8554,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap object"
msgstr "Predmet bitne slike"
+#. FT5DW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155329\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Združi slikice v eno slikico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images "
+"into a single image.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Združi slikice v "
+"eno slikico.</ahelp>"
+#. 95xuf
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6051,15 +8578,21 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. Bgadi
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3148834\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Poravna sličice v animaciji.</ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images "
+"in your animation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Poravna sličice v "
+"animaciji.</ahelp>."
+#. 7xqSo
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6069,15 +8602,21 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#. ofDnx
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154294\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Vstavi animacijo na trenutno prosojnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the "
+"animation into the current slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Vstavi "
+"animacijo na trenutno prosojnico.</ahelp>"
+#. 5PGdt
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -6086,32 +8625,54 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation Pane"
msgstr "Podokno Animacija po meri"
+#. kgazC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"bm_id3148837\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zvoki; za učinke</bookmark_value><bookmark_value>učinki; zvoki</bookmark_value><bookmark_value>zvoki; zapisi</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; zaporedje učinkov</bookmark_value><bookmark_value>seznami;animacije</bookmark_value><bookmark_value>animacije;seznam</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; "
+"sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zvoki; za učinke</bookmark_value><bookmark_value>učinki; "
+"zvoki</bookmark_value><bookmark_value>zvoki; zapisi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; zaporedje učinkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seznami;animacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>animacije;seznam</bookmark_value>"
+#. XnhfE
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Učinki\">Podokno Animacija po meri</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom "
+"Animation Pane</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Učinki\">Podokno "
+"Animacija po meri</link>"
+#. ZnCee
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3144773\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Izbranim predmetom dodeli učinke.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects "
+"to selected objects.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Izbranim "
+"predmetom dodeli učinke.</ahelp></variable>"
+#. 6h7uj
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -6120,38 +8681,56 @@ msgctxt ""
msgid "Animation List"
msgstr "Seznam animacije"
+#. zoCEC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10792\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam animacije izpiše vse animacije za trenutno prosojnico. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current "
+"slide. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Seznam animacije izpiše vse animacije za trenutno "
+"prosojnico. </ahelp>"
+#. A8m7c
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10798\n"
"help.text"
msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
-msgstr "Vsaka prosojnica ima glavno animacijo, ki se izvede, ko se prikaže ta prosojnica."
+msgstr ""
+"Vsaka prosojnica ima glavno animacijo, ki se izvede, ko se prikaže ta "
+"prosojnica."
+#. DCCSm
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1079C\n"
"help.text"
-msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
-msgstr "Prisotnih je lahko več animacij, ki se predvajajo, ko se prikaže lik. Če je kateri od teh animiranih likov prisoten, se izpiše v spodnji polovici seznama animacije. Zavihki prikažejo ime vsakega lika, ki zažene animacijo."
+msgid ""
+"More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of "
+"these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the "
+"animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
+msgstr ""
+"Prisotnih je lahko več animacij, ki se predvajajo, ko se prikaže lik. Če je "
+"kateri od teh animiranih likov prisoten, se izpiše v spodnji polovici "
+"seznama animacije. Zavihki prikažejo ime vsakega lika, ki zažene animacijo."
+#. eFfBu
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1079F\n"
"help.text"
-msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
+msgid ""
+"Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
msgstr "Vsak vnos lahko sestavljajo naslednji stolpci, od leve proti desni:"
+#. vgdga
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -6160,6 +8739,7 @@ msgctxt ""
msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated."
msgstr "Dodatni znak + označuje, da so odstavki besedila animirani."
+#. AwPc3
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -6168,14 +8748,20 @@ msgctxt ""
msgid "The second column shows the execution number of the animation."
msgstr "Drugi stolpec prikaže zaporedno številko izvajanja animacije."
+#. gwkRB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107AD\n"
"help.text"
-msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
-msgstr "Tretji stolpec prikaže ikono miške, če se animacija zažene s klikom miške, ali ure, če se animacija začne po koncu predhodne animacije."
+msgid ""
+"Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse "
+"click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
+msgstr ""
+"Tretji stolpec prikaže ikono miške, če se animacija zažene s klikom miške, "
+"ali ure, če se animacija začne po koncu predhodne animacije."
+#. C8Amt
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -6184,14 +8770,20 @@ msgctxt ""
msgid "In column four, an icon shows the animation effect."
msgstr "V četrtem stolpcu ikona prikazuje učinek animacije."
+#. dBCPV
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107B5\n"
"help.text"
-msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text."
-msgstr "Peti stolpec pokaže ime lika za ta učinek animacije in po možnosti tudi prve znake animiranega besedila."
+msgid ""
+"The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and "
+"optionally the first characters of animated text."
+msgstr ""
+"Peti stolpec pokaže ime lika za ta učinek animacije in po možnosti tudi prve "
+"znake animiranega besedila."
+#. CtbxD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -6200,14 +8792,22 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. Lcs4m
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107BC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animacija po meri</link>, kjer lahko izbranemu predmetu na prosojnici dodate drug učinek animacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp"
+"\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the "
+"selected object on the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/"
+"animationeffect.xhp\">Animacija po meri</link>, kjer lahko izbranemu "
+"predmetu na prosojnici dodate drug učinek animacije.</ahelp>"
+#. bG2DL
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -6216,14 +8816,22 @@ msgctxt ""
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
+#. 7ADDD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animacija po meri</link>, kjer lahko spremenite učinek animacije za izbrani vnos v seznamu animacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp"
+"\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the "
+"selected entry on the animation list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/"
+"animationeffect.xhp\">Animacija po meri</link>, kjer lahko spremenite učinek "
+"animacije za izbrani vnos v seznamu animacije.</ahelp>"
+#. bGved
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -6232,38 +8840,56 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. UpQ7B
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107E6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrane učinke animacije s seznama animacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrane učinke animacije s seznama animacije.</"
+"ahelp>"
+#. XJQYY
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "Start"
-msgstr "Začetek"
+msgstr "Začni"
+#. iBzFP
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107ED\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže začetne lastnosti izbranega učinka animacije.</ahelp> Na voljo so naslednje začetne lastnosti:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation "
+"effect.</ahelp> The following start properties are available:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pokaže začetne lastnosti izbranega učinka animacije.</"
+"ahelp> Na voljo so naslednje začetne lastnosti:"
+#. kGJXU
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107F3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
-msgstr "<emph>Na klik</emph> - animacija se pri tem učinku prekine, vse do naslednjega klika miške."
+msgid ""
+"<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next "
+"mouse click."
+msgstr ""
+"<emph>Na klik</emph> - animacija se pri tem učinku prekine, vse do "
+"naslednjega klika miške."
+#. cKFBn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -6272,14 +8898,20 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>S prejšnjo</emph> - animacija se začne takoj."
+#. JMocB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10801\n"
"help.text"
-msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
-msgstr "<emph>Po prejšnji</emph> - animacija se začne, takoj ko se konča prejšnja animacija."
+msgid ""
+"<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous "
+"animation ends."
+msgstr ""
+"<emph>Po prejšnji</emph> - animacija se začne, takoj ko se konča prejšnja "
+"animacija."
+#. XyTQe
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -6288,15 +8920,26 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Lastnost"
+#. 6A6NN
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1080B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere dodatne lastnosti animacije. Kliknite gumb <emph>...</emph> in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>, kjer lahko izberete in uporabite lastnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click "
+"the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/"
+"effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and "
+"apply properties.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbere dodatne lastnosti animacije. Kliknite gumb <emph>..."
+"</emph> in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/"
+"effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>, kjer lahko izberete in uporabite "
+"lastnosti.</ahelp>"
+#. qtCqh
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10820\n"
@@ -6304,14 +8947,20 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
+#. pAtdo
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10824\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa hitrost ali trajanje izbranega učinka animacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation "
+"effect.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa hitrost ali trajanje izbranega učinka animacije.</"
+"ahelp>"
+#. 5Jku5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -6320,15 +8969,22 @@ msgctxt ""
msgid "Change order"
msgstr "Spremeni vrstni red"
+#. dxGy2
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1082B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite enega od gumbov, da premaknete izbrani učinek animacije po seznamu navzgor ali navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation "
+"effect up or down in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite enega od gumbov, da premaknete izbrani učinek "
+"animacije po seznamu navzgor ali navzdol.</ahelp>"
+#. SXDka
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1082E\n"
@@ -6336,15 +8992,20 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
+#. FNtHA
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10832\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Predvaja izbrani učinek animacije v predogledu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Predvaja izbrani učinek animacije v predogledu.</ahelp>"
+#. 6EHrk
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10835\n"
@@ -6352,15 +9013,20 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Projekcija"
+#. jCGrB
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10839\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Začne projekcijo od trenutne prosojnice naprej.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Začne projekcijo od trenutne prosojnice naprej.</ahelp>"
+#. A6Tgq
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1083C\n"
@@ -6368,14 +9034,20 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "Samodejni predogled"
+#. CXCA5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10840\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za predogled novih ali urejenih učinkov na prosojnici, medtem ko jih dodeljujete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while "
+"you assign them.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite za predogled novih ali urejenih učinkov na "
+"prosojnici, medtem ko jih dodeljujete.</ahelp>"
+#. Cen83
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6384,15 +9056,31 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcija"
+#. yiJ8n
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"bm_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>interakcije; predmeti v interaktivnih predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>programi, zagnani s klikom miške v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>poganjanje makrov/programov v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>makri; poganjanje v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;izhod z interakcijo</bookmark_value><bookmark_value>izhod;s klikom na predmete</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>interakcije; predmeti v interaktivnih predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>programi, zagnani s klikom miške v "
+"predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>poganjanje makrov/programov v "
+"predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>makri; poganjanje v "
+"predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;izhod z "
+"interakcijo</bookmark_value><bookmark_value>izhod;s klikom na predmete</"
+"bookmark_value>"
+
+#. Djnkr
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3153246\n"
@@ -6401,15 +9089,23 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcija"
+#. cbfwH
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Določa, kako se vede izbrani predmet, ko kliknete nanj med projekcijo.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects"
+"\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a "
+"slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects"
+"\">Določa, kako se vede izbrani predmet, ko kliknete nanj med projekcijo.</"
+"ahelp></variable>"
+#. oZmqu
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6419,15 +9115,23 @@ msgctxt ""
msgid "Action at mouse click"
msgstr "Dejanje na klik miške"
+#. 4sLLP
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153955\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Določa dejanje, ki se bo izvedlo, ko kliknete na izbrani predmet med projekcijo.</ahelp> Dejanja lahko dodelite tudi skupinam predmetov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that "
+"will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You "
+"can also assign actions to grouped objects."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Določa dejanje, ki se bo "
+"izvedlo, ko kliknete na izbrani predmet med projekcijo.</ahelp> Dejanja "
+"lahko dodelite tudi skupinam predmetov."
+#. zQ2Li
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6437,6 +9141,7 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "Brez dejanja"
+#. J32c8
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6446,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "No action occurs."
msgstr "Nič se ne zgodi."
+#. nWa83
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6455,6 +9161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico"
+#. 8jNE4
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6464,6 +9171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves back one slide in the slide show."
msgstr "Premakne nazaj za eno prosojnico v projekciji."
+#. eJ8ox
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6473,6 +9181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next slide"
msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico"
+#. PfD5Z
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6482,6 +9191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves forward one slide in the slide show."
msgstr "Premakne naprej za eno prosojnico v projekciji."
+#. 9EAMN
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6491,6 +9201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to first slide"
msgstr "Pojdi na prvo prosojnico"
+#. oiDaL
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6500,6 +9211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
msgstr "Skoči na prvo prosojnico projekcije."
+#. ECpS9
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6509,6 +9221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to last slide"
msgstr "Pojdi na zadnjo prosojnico"
+#. HGHBJ
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6518,6 +9231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
msgstr "Skoči na zadnjo prosojnico projekcije."
+#. mJ9At
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6527,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to page or object"
msgstr "Pojdi na stran ali predmet"
+#. vNDGe
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6536,6 +9251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
msgstr "Skoči na prosojnico ali imenovani predmet na prosojnici."
+#. AQA2j
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6545,15 +9261,21 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
+#. fwfeA
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153934\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Izpiše prosojnice in predmete, katere lahko ciljate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that "
+"you can target.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Izpiše prosojnice in predmete, katere "
+"lahko ciljate.</ahelp>"
+#. UfnBn
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6563,15 +9285,21 @@ msgctxt ""
msgid "Slide / Object"
msgstr "Prosojnica / predmet"
+#. 69CD6
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Vnesite ime prosojnice ali predmeta, ki ga želite poiskati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide "
+"or the object that you want to look for.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Vnesite ime prosojnice ali "
+"predmeta, ki ga želite poiskati.</ahelp>"
+#. 2wtV3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6581,15 +9309,21 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. Ydunp
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Poišče navedeno prosojnico ali predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the "
+"specified slide or object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Poišče navedeno "
+"prosojnico ali predmet.</ahelp>"
+#. fKH3F
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6599,15 +9333,23 @@ msgctxt ""
msgid "Go to document"
msgstr "Pojdi v dokument"
+#. r9SLK
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Odpre in prikaže datoteko med projekcijo. Če kot ciljni dokument izberete datoteko $[officename], lahko določite tudi, na kateri strani se bo odprla.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide "
+"show. If you select a $[officename] file as the target document, you can "
+"also specify the page that will open.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Odpre in prikaže datoteko med "
+"projekcijo. Če kot ciljni dokument izberete datoteko $[officename], lahko "
+"določite tudi, na kateri strani se bo odprla.</ahelp>"
+#. GC3hK
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6617,6 +9359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. KNFZy
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6626,7 +9369,9 @@ msgctxt ""
msgid "Define the location of the target document."
msgstr "Določite mesto ciljnega dokumenta."
+#. vq6NS
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3155437\n"
@@ -6635,15 +9380,22 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. ctbKQ
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Vnesite pot do datoteke, ki jo želite odpreti ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file "
+"you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Vnesite pot do datoteke, ki "
+"jo želite odpreti ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje datoteke.</"
+"ahelp>"
+#. EsAX6
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6653,15 +9405,21 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. GSoQX
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3156061\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Poiščite datoteko, ki jo želite odpreti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you "
+"want to open.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Poiščite datoteko, ki "
+"jo želite odpreti.</ahelp>"
+#. dEFmf
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6671,6 +9429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play sound"
msgstr "Predvajaj zvok"
+#. LBdDh
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6680,7 +9439,9 @@ msgctxt ""
msgid "Plays a sound file."
msgstr "Predvaja zvočno datoteko."
+#. aUZCE
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3147539\n"
@@ -6689,6 +9450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
+#. LuBG5
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6698,7 +9460,9 @@ msgctxt ""
msgid "Define the location of the sound file."
msgstr "Določite mesto zvočne datoteke."
+#. 4Hi7P
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154869\n"
@@ -6707,16 +9471,24 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
+#. WL2qx
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Vnesite pot do zvočne datoteke, ki jo želite odpreti, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file "
+"you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Vnesite pot do zvočne "
+"datoteke, ki jo želite odpreti, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za "
+"iskanje datoteke.</ahelp>"
+#. NW6GB
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3155401\n"
@@ -6725,6 +9497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. tQiVX
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6734,16 +9507,23 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the sound file you want to play."
msgstr "Poiščite zvočno datoteko, ki jo želite predvajati."
+#. B6L49
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3156318\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Če zvočnih datotek niste namestili z $[officename], lahko znova zaženete namestitveni program $[officename] in izberete <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"If you did not install sound files with $[officename], you can run the "
+"$[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Če zvočnih datotek niste namestili z $[officename], lahko znova zaženete "
+"namestitveni program $[officename] in izberete <emph>Spremeni</emph>."
+#. Zv8QM
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154646\n"
@@ -6752,6 +9532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
+#. KgJbd
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6761,6 +9542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plays the selected sound file."
msgstr "Predvaja izbrano zvočno datoteko."
+#. UBbvF
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6770,6 +9552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run program"
msgstr "Zaženi program"
+#. 7VEav
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6779,6 +9562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts a program during a slide show."
msgstr "Požene program med projekcijo."
+#. Nd2JR
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6788,7 +9572,9 @@ msgctxt ""
msgid "Program"
msgstr "Program"
+#. 4rEKr
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154277\n"
@@ -6797,16 +9583,25 @@ msgctxt ""
msgid "Program"
msgstr "Program"
+#. ZGFYP
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148918\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Vnesite pot do programa, ki ga želite zagnati, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje programa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program "
+"you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Vnesite pot do programa, ki "
+"ga želite zagnati, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje programa.</"
+"ahelp>"
+#. HiuBE
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
@@ -6815,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. NvtZP
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6824,6 +9620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the program you want to start."
msgstr "Poiščite program, ki ga želite pognati."
+#. 3PBgg
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6833,6 +9630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro"
msgstr "Zaženi makro"
+#. pQn6R
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6842,6 +9640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Runs a macro during the slide show."
msgstr "Zažene makro med projekcijo."
+#. 6YF94
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6851,7 +9650,9 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. qmKiz
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3149804\n"
@@ -6860,16 +9661,23 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. 8aFw7
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148625\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Vnesite pot do makra, ki ga želite zagnati, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje makra.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you "
+"want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Vnesite pot do makra, ki ga "
+"želite zagnati, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje makra.</ahelp>"
+#. ySD99
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150628\n"
@@ -6878,6 +9686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. 6mUyw
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6887,6 +9696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the macro you want to run."
msgstr "Poiščite makro, ki ga želite zagnati."
+#. zMung
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6896,6 +9706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit presentation"
msgstr "Izhod iz predstavitve"
+#. F7RPm
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6905,6 +9716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends the presentation."
msgstr "Zaključi predstavitev."
+#. Ekmhb
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6913,14 +9725,18 @@ msgctxt ""
msgid "Start object action"
msgstr "Sproži dejanje predmeta"
+#. AYJhs
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_idN10AE6\n"
"help.text"
-msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
-msgstr "Za vstavljene predmete OLE lahko izberete vnos \"Sproži dejanje predmeta\"."
+msgid ""
+"You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
+msgstr ""
+"Za vstavljene predmete OLE lahko izberete vnos \"Sproži dejanje predmeta\"."
+#. CBkZm
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6929,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. PBLRP
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6937,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the object in edit mode."
msgstr "Odpre predmet v urejevalnem načinu."
+#. F4ArV
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6945,15 +9763,26 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Nastavitve projekcije"
+#. mASEC
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predstavitve; nastavitve za</bookmark_value><bookmark_value>projekcije; nastavitve za</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; okno / cel zaslon</bookmark_value><bookmark_value>več zaslonov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>presentations; settings for</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</"
+"bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predstavitve; nastavitve za</"
+"bookmark_value><bookmark_value>projekcije; nastavitve za</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; okno / cel zaslon</"
+"bookmark_value><bookmark_value>več zaslonov</bookmark_value>"
+#. 28ZvN
#: 06080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153818\n"
@@ -6962,15 +9791,25 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Nastavitve projekcije"
+#. J8tB3
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3148606\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Določa nastavitve za projekcijo, vključno s katero prosojnico naj se začne, na kakšen način naj si prosojnice sledijo, pa tudi vrsto predstavitve in možnosti kazalca.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines "
+"settings for your slide show, including which slide to start from, the way "
+"you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Določa "
+"nastavitve za projekcijo, vključno s katero prosojnico naj se začne, na "
+"kakšen način naj si prosojnice sledijo, pa tudi vrsto predstavitve in "
+"možnosti kazalca.</ahelp></variable>"
+#. EfGMn
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6980,6 +9819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. uiXe3
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6989,6 +9829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
msgstr "Določa, katere prosojnice so vključene v projekcijo."
+#. AFh6n
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6998,15 +9839,21 @@ msgctxt ""
msgid "All slides"
msgstr "Vse prosojnice"
+#. BqoiD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Vključuje vse prosojnice iz vaše projekcije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all "
+"of the slides in your slide show.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Vključuje "
+"vse prosojnice iz vaše projekcije.</ahelp>"
+#. YjDSx
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7016,15 +9863,21 @@ msgctxt ""
msgid "From:"
msgstr "Od:"
+#. 9xStn
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Vnesite številko začetne prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the "
+"number of the start slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Vnesite "
+"številko začetne prosojnice.</ahelp>"
+#. 55WjG
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7034,16 +9887,27 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Show"
msgstr "Projekcija po meri"
+#. rzHeC
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150538\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Zažene projekcijo po meri z zaporedjem prosojnic, kot ste ga določili v <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Projekcija - Projekcija po meri\"><emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph></link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb"
+"\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href="
+"\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show"
+"\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb"
+"\">Zažene projekcijo po meri z zaporedjem prosojnic, kot ste ga določili v "
+"<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Projekcija - Projekcija "
+"po meri\"><emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph></link>.</ahelp>"
+#. cwow8
#: 06080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
@@ -7052,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. PwkeS
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7061,6 +9926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide show type."
msgstr "Izberite vrsto projekcije."
+#. EsaNq
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7070,15 +9936,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. RyxwS
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3148730\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">Prosojnica je prikazana celozaslonsko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen "
+"slide is shown.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">Prosojnica je "
+"prikazana celozaslonsko.</ahelp>"
+#. yTcss
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7088,15 +9960,21 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Okno"
+#. GVX5a
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3155257\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Projekcija poteka v programskem oknu $[officename].</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs "
+"in the $[officename] program window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Projekcija "
+"poteka v programskem oknu $[officename].</ahelp>"
+#. pA7Ld
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7106,15 +9984,25 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
+#. iWdNr
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3149509\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Ponovno zažene projekcijo po izteku premora, ki ga navedete. Med končno in začetno prosojnico se prikaže prekinitvena prosojnica. Pritisnite ubežnico za ustavitev projekcije.</ahelp>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the "
+"slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed "
+"between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the "
+"show.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Ponovno zažene "
+"projekcijo po izteku premora, ki ga navedete. Med končno in začetno "
+"prosojnico se prikaže prekinitvena prosojnica. Pritisnite ubežnico za "
+"ustavitev projekcije.</ahelp>."
+#. hsmA6
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7124,15 +10012,24 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of pause"
msgstr "Trajanje premora"
+#. KAFex
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3153112\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Vnesite trajanje prekinitve, po kateri se projekcija ponovi. Če vnesete ničlo, se projekcija ponovno zažene takoj, brez prikaza prekinitvene prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter "
+"the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter "
+"zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Vnesite "
+"trajanje prekinitve, po kateri se projekcija ponovi. Če vnesete ničlo, se "
+"projekcija ponovno zažene takoj, brez prikaza prekinitvene prosojnice.</"
+"ahelp>"
+#. UeTqm
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7142,15 +10039,22 @@ msgctxt ""
msgid "Show logo"
msgstr "Pokaži logotip"
+#. 6unYW
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Prikaže logotip $[officename] na prekinitveni prosojnici.</ahelp> Logotipa ni mogoče spreminjati."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the "
+"$[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Prikaže "
+"logotip $[officename] na prekinitveni prosojnici.</ahelp> Logotipa ni mogoče "
+"spreminjati."
+#. MWTHc
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7160,6 +10064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. EVFDB
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7169,15 +10074,22 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides manually"
msgstr "Ročno menjaj prosojnice"
+#. qGaBb
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3147373\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Prosojnice se nikoli samodejno ne zamenjajo, če je izbrano to polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides "
+"never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides"
+"\">Prosojnice se nikoli samodejno ne zamenjajo, če je izbrano to polje.</"
+"ahelp>"
+#. zi2Ef
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7187,15 +10099,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer visible"
msgstr "Miškin kazalec viden"
+#. gATDx
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150272\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Pokaže miškin kazalec med projekcijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows "
+"the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Pokaže "
+"miškin kazalec med projekcijo.</ahelp>"
+#. zTV8j
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7205,24 +10123,37 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer as pen"
msgstr "Miškin kazalec kot pero"
+#. JoeRg
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150665\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Spremeni miškin kazalec v pero, s katerim lahko rišete po prosojnicah med predstavitvijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes "
+"the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the "
+"presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Spremeni "
+"miškin kazalec v pero, s katerim lahko rišete po prosojnicah med "
+"predstavitvijo.</ahelp>"
+#. jy8dF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150475\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed."
-msgstr "Kar koli napišete s peresom, ni shranjeno, dokler ne končate projekcije. Barve peresa ni mogoče spremeniti."
+msgid ""
+"Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. "
+"The color of the pen cannot be changed."
+msgstr ""
+"Kar koli napišete s peresom, ni shranjeno, dokler ne končate projekcije. "
+"Barve peresa ni mogoče spremeniti."
+#. UZR2Z
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7232,15 +10163,23 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator visible"
msgstr "Krmar viden"
+#. ddQYK
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3148430\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Prikaže <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link> med projekcijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible"
+"\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator"
+"\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible"
+"\">Prikaže <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar"
+"\">Krmarja</link> med projekcijo.</ahelp>"
+#. hGZcL
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7250,15 +10189,24 @@ msgctxt ""
msgid "Animations allowed"
msgstr "Animacije dovoljene"
+#. 4TcaF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3083445\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Pri projekciji prikaže vse sličice animiranih datotek GIF.</ahelp> Če ta možnost ni izbrana, bo prikazana le prva sličica animirane datoteke GIF."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed"
+"\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> "
+"If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file "
+"is displayed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Pri "
+"projekciji prikaže vse sličice animiranih datotek GIF.</ahelp> Če ta možnost "
+"ni izbrana, bo prikazana le prva sličica animirane datoteke GIF."
+#. QEAAG
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7268,15 +10216,23 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides by clicking on background"
msgstr "Menjaj prosojnice s klikanjem na ozadje"
+#. PjTgt
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3156305\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Napreduje na naslednjo prosojnico, ko kliknete na ozadje prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick"
+"\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick"
+"\">Napreduje na naslednjo prosojnico, ko kliknete na ozadje prosojnice.</"
+"ahelp>"
+#. qk9nQ
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7286,15 +10242,23 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation always on top"
msgstr "Predstavitev vedno na vrhu"
+#. CCYCt
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150764\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Okno $[officename] ostane na vrhu med predstavitvijo. Noben drug program ne more prikazati svojega okna pred vašo predstavitvijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The "
+"$[officename] window remains on top during the presentation. No other "
+"program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Okno "
+"$[officename] ostane na vrhu med predstavitvijo. Noben drug program ne more "
+"prikazati svojega okna pred vašo predstavitvijo.</ahelp>"
+#. iXACB
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7303,14 +10267,26 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Monitors"
msgstr "Več zaslonov"
+#. 9kBNF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id5446943\n"
"help.text"
-msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
-msgstr "Privzeto je prvi zaslon uporabljen za prikaz projekcije. Če je trenutno namizje prikazano na več kot enem zaslonu, lahko izberete kateri zaslon boste uporabili za celozaslonsko projekcijo. Če je trenutno namizje prikazano samo na enem zaslonu ali če sistem ne podpira dela z več zasloni, ne morete izbrati drugega zaslona."
+msgid ""
+"By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current "
+"desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor "
+"to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only "
+"one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current "
+"system, you cannot select another monitor."
+msgstr ""
+"Privzeto je prvi zaslon uporabljen za prikaz projekcije. Če je trenutno "
+"namizje prikazano na več kot enem zaslonu, lahko izberete kateri zaslon "
+"boste uporabili za celozaslonsko projekcijo. Če je trenutno namizje "
+"prikazano samo na enem zaslonu ali če sistem ne podpira dela z več zasloni, "
+"ne morete izbrati drugega zaslona."
+#. Jx9Fq
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7319,30 +10295,43 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Monitor"
msgstr "Predstavitveni zaslon"
+#. Buzsb
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id5168919\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zaslon za celozaslonsko projekcijo.</ahelp>"
+#. GjCp3
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
"help.text"
-msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors."
-msgstr "Če sistem podpira prikaz okna čez vse zaslone, ki so na voljo, lahko izberete tudi \"Vsi zasloni\". V tem primeru bo projekcija prikazana na vseh zaslonih."
+msgid ""
+"If the system allows to span a window over all available monitors, you can "
+"also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all "
+"available monitors."
+msgstr ""
+"Če sistem podpira prikaz okna čez vse zaslone, ki so na voljo, lahko "
+"izberete tudi \"Vsi zasloni\". V tem primeru bo projekcija prikazana na vseh "
+"zaslonih."
+#. Zy6y4
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id2321543\n"
"help.text"
-msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
+msgid ""
+"This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
msgstr "Nastavitev se shrani med uporabniške nastavitve in ne v sam dokument."
+#. w2iqM
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -7351,7 +10340,9 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Projekcije po meri"
+#. 3gTek
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
@@ -7360,15 +10351,25 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Projekcije po meri"
+#. chAN3
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Določa projekcijo po meri z uporabo prosojnic v okviru trenutne predstavitve. Nato lahko izberete prosojnice, ki ustrezajo potrebam in zahtevam občinstva. Ustvarite lahko neomejeno število projekcij po meri.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a "
+"custom slide show using slides within the current presentation. You can then "
+"pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many "
+"custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Določa "
+"projekcijo po meri z uporabo prosojnic v okviru trenutne predstavitve. Nato "
+"lahko izberete prosojnice, ki ustrezajo potrebam in zahtevam občinstva. "
+"Ustvarite lahko neomejeno število projekcij po meri.</ahelp></variable>"
+#. EUtG9
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -7378,15 +10379,21 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the presentation(s)"
msgstr "Ime predstavitve/predstavitev"
+#. 6Wn6B
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Izpiše projekcije po meri, ki so na voljo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the "
+"custom slide shows that are available.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Izpiše "
+"projekcije po meri, ki so na voljo.</ahelp>"
+#. QGQfV
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -7396,6 +10403,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
msgstr "Za izdelavo projekcije po meri kliknite <emph>Nov</emph>."
+#. 6MVf6
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -7405,15 +10413,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use Custom Slide Show"
msgstr "Uporabi projekcijo po meri"
+#. GhEZo
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149947\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Ko kliknete <emph>Začni</emph>, zažene projekcijo po meri, ki ste jo izbrali. Sicer prikaže celo predstavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the "
+"custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, "
+"the entire presentation is shown.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Ko "
+"kliknete <emph>Začni</emph>, zažene projekcijo po meri, ki ste jo izbrali. "
+"Sicer prikaže celo predstavitev.</ahelp>"
+#. XDFg4
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -7423,15 +10439,21 @@ msgctxt ""
msgid "To run a custom slide show:"
msgstr "Za začetek projekcije po meri:"
+#. En7mv
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3153250\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
-msgstr "Kliknite projekcijo na seznamu in nato izberite <emph>Uporabi projekcijo po meri</emph>."
+msgid ""
+"Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite projekcijo na seznamu in nato izberite <emph>Uporabi projekcijo po "
+"meri</emph>."
+#. JQyF5
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -7441,6 +10463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Začni</emph>."
+#. YErcW
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -7450,7 +10473,9 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Nov\">Nov</link>"
+#. GUFRo
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153073\n"
@@ -7459,15 +10484,25 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. YECgZ
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150431\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Dodajte, odstranite ali prerazvrstite\">Dodajte, odstranite ali prerazvrstite</link> prosojnice, kot tudi preimenujte izbrano projekcijo po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/"
+"simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or "
+"reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom "
+"slide show.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/"
+"simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Dodajte, odstranite ali prerazvrstite"
+"\">Dodajte, odstranite ali prerazvrstite</link> prosojnice, kot tudi "
+"preimenujte izbrano projekcijo po meri.</ahelp>"
+#. sRDRy
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -7477,16 +10512,25 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
+#. DXWbU
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3145236\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Ustvari kopijo izbrane projekcije po meri. Ime projekcije lahko spremenite s klikom na <emph>Uredi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of "
+"the selected custom slide show. You can modify the name of the show by "
+"clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Ustvari kopijo "
+"izbrane projekcije po meri. Ime projekcije lahko spremenite s klikom na "
+"<emph>Uredi</emph>.</ahelp>"
+#. tGQXD
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153121\n"
@@ -7495,15 +10539,23 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. bZFP3
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3157907\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Predvaja projekcijo. Zagotovite, da je izbrana možnosti <emph>Uporabi projekcijo po meri</emph>, če želite zagnati predstavitev po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the slide "
+"show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want "
+"to run a custom presentation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Predvaja "
+"projekcijo. Zagotovite, da je izbrana možnosti <emph>Uporabi projekcijo po "
+"meri</emph>, če želite zagnati predstavitev po meri.</ahelp>"
+#. u5kLV
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -7512,7 +10564,9 @@ msgctxt ""
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Določi projekcijo po meri"
+#. DRHEt
#: 06100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3154020\n"
@@ -7521,43 +10575,73 @@ msgctxt ""
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Določi projekcijo po meri"
+#. FfAUT
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ustvari projekcijo po meri.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom "
+"slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ustvari "
+"projekcijo po meri.</ahelp></variable>"
+#. ZUMc6
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3155379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
-msgstr "Izberite prosojnico in kliknite <emph>>></emph> ali <emph><<</emph> za dodajanje ali odstranitev prosojnice s seznama."
+msgid ""
+"Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove "
+"the slide from the list."
+msgstr ""
+"Izberite prosojnico in kliknite <emph>>></emph> ali <emph><<</emph> za "
+"dodajanje ali odstranitev prosojnice s seznama."
+#. JKNiq
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Doda obstoječo prosojnico na dno seznama <emph>Izbrane prosojnice</emph>. Preden lahko uporabite ta gumb, morate izbrati prosojnico v seznamu <emph>Obstoječe prosojnice</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/"
+"definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the "
+"<emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the "
+"<emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/"
+"definecustomslideshow/add\">Doda obstoječo prosojnico na dno seznama "
+"<emph>Izbrane prosojnice</emph>. Preden lahko uporabite ta gumb, morate "
+"izbrati prosojnico v seznamu <emph>Obstoječe prosojnice</emph>.</ahelp>"
+#. 4QXBC
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Odstrani prosojnico s seznama <emph>Izbrane prosojnice</emph>. Preden lahko uporabite ta gumb, morate izbrati prosojnico v seznamu <emph>Izbrane prosojnice</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/"
+"definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected "
+"slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides "
+"</emph>list before you can use this button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/"
+"definecustomslideshow/remove\">Odstrani prosojnico s seznama <emph>Izbrane "
+"prosojnice</emph>. Preden lahko uporabite ta gumb, morate izbrati prosojnico "
+"v seznamu <emph>Izbrane prosojnice</emph>.</ahelp>"
+#. otP2g
#: 06100100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3156018\n"
@@ -7566,15 +10650,23 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. eagkt
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3152871\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Prikaže ime projekcije po meri. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" "
+"visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you "
+"want, you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" "
+"visibility=\"visible\">Prikaže ime projekcije po meri. Če želite, lahko "
+"vnesete novo ime.</ahelp>"
+#. sQWpF
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -7584,15 +10676,23 @@ msgctxt ""
msgid "Existing slides"
msgstr "Obstoječe prosojnice"
+#. 8py9Q
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154767\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Izpiše vse prosojnice v vrstnem redu, kot si sledijo v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility="
+"\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the "
+"current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility="
+"\"visible\">Izpiše vse prosojnice v vrstnem redu, kot si sledijo v trenutnem "
+"dokumentu.</ahelp>"
+#. 29dck
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -7602,15 +10702,25 @@ msgctxt ""
msgid "Selected slides"
msgstr "Izbrane prosojnice"
+#. 7UKaA
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3149874\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Izpiše vse prosojnice v projekciji po meri. Če želite, lahko spremenite vrstni red, če povlečete prosojnice navzgor ali navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" "
+"visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If "
+"you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or "
+"down.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" "
+"visibility=\"visible\">Izpiše vse prosojnice v projekciji po meri. Če "
+"želite, lahko spremenite vrstni red, če povlečete prosojnice navzgor ali "
+"navzdol.</ahelp>"
+#. 9jAiq
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -7619,15 +10729,20 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
+#. yJWD7
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Pretvori\">Pretvori</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Pretvori\">Pretvori</"
+"link>"
+#. EEwgE
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -7637,6 +10752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options for converting the selected object."
msgstr "Možnosti za pretvorbo izbranega predmeta."
+#. KZVkx
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -7645,24 +10761,35 @@ msgctxt ""
msgid "To Curve"
msgstr "V krivuljo"
+#. jDAAF
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"V krivuljo\">V krivuljo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"V krivuljo\">V krivuljo</"
+"link>"
+#. 3qkH9
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Pretvori izbrani predmet v krivuljo Bézier.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier "
+"curve.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Pretvori izbrani predmet v krivuljo Bézier."
+"</ahelp>"
+#. 9z9dw
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7671,24 +10798,41 @@ msgctxt ""
msgid "To Polygon"
msgstr "V mnogokotnik"
+#. dtqbF
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3152578\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"V mnogokotnik\">V mnogokotnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"V mnogokotnik\">V "
+"mnogokotnik</link>"
+#. G9Z8E
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Pretvori izbrani predmet v mnogokotnik (zaprt predmet, ki ga omejujejo ravne črte).</ahelp> Videz predmeta se ne spremeni. Če želite, lahko desno-kliknete in izberete <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Uredi točke\"><emph>Uredi točke</emph></link> za ogled sprememb."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon "
+"(a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the "
+"object does not change. If you want, you can right-click and choose <link "
+"href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</"
+"emph></link> to view the changes."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Pretvori izbrani predmet v mnogokotnik "
+"(zaprt predmet, ki ga omejujejo ravne črte).</ahelp> Videz predmeta se ne "
+"spremeni. Če želite, lahko desno-kliknete in izberete <link href=\"text/"
+"shared/main0227.xhp\" name=\"Uredi točke\"><emph>Uredi točke</emph></link> "
+"za ogled sprememb."
+#. AtBZF
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7698,16 +10842,25 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Pretvori v mnogokotnik"
+#. wkC49
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
-msgstr "Naslednje možnosti so potrebne za pretvorbo bitne slike v mnogokotnik. Pretvorjena slika je dejansko nabor manjših mnogokotnikov, zapolnjenih z barvo."
+msgid ""
+"The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. "
+"The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with "
+"color."
+msgstr ""
+"Naslednje možnosti so potrebne za pretvorbo bitne slike v mnogokotnik. "
+"Pretvorjena slika je dejansko nabor manjših mnogokotnikov, zapolnjenih z "
+"barvo."
+#. ZdoGd
#: 13050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3154254\n"
@@ -7716,6 +10869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. CMfFg
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7725,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the conversion options for the image."
msgstr "Nastavite možnosti pretvorbe za sliko."
+#. S7jq3
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7734,15 +10889,23 @@ msgctxt ""
msgid "Number of colors:"
msgstr "Število barv:"
+#. FQs9j
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Vnesite število prikazanih barv v pretvorjeni podobi. $[officename] ustvari mnogokotnik za vsako pojavitev barve v sliki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of "
+"colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a "
+"polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Vnesite število "
+"prikazanih barv v pretvorjeni podobi. $[officename] ustvari mnogokotnik za "
+"vsako pojavitev barve v sliki.</ahelp>"
+#. ucwNG
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7752,15 +10915,22 @@ msgctxt ""
msgid "Point reduction"
msgstr "Zmanjšanje št. točk"
+#. jynjg
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Odstrani barvne mnogokotnike, ki so manjši od v točkah izražene velikosti, ki jo vnesete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons "
+"that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Odstrani barvne "
+"mnogokotnike, ki so manjši od v točkah izražene velikosti, ki jo vnesete.</"
+"ahelp>"
+#. 9zKAg
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7770,15 +10940,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fill holes"
msgstr "Zapolni luknje"
+#. byseH
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Zapolni z barvo nepokrite luknje, kakršne lahko povzroči zmanjšanje števila točk.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps "
+"caused by applying a point reduction.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Zapolni z barvo "
+"nepokrite luknje, kakršne lahko povzroči zmanjšanje števila točk.</ahelp>"
+#. CJXbD
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7788,15 +10964,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tile size"
msgstr "Velikost ploščice"
+#. BNgPN
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Vnesite velikost pravokotnikov za polnilo ozadja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of "
+"the rectangle for the background fill.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Vnesite velikost "
+"pravokotnikov za polnilo ozadja.</ahelp>"
+#. PcZWz
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7806,6 +10988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source picture:"
msgstr "Izvirna slika:"
+#. FTHWo
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7815,6 +10998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview of the original image."
msgstr "Predogled izvorne slike."
+#. YuirD
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7824,15 +11008,21 @@ msgctxt ""
msgid "Vectorized image:"
msgstr "Vektorizirana slika:"
+#. nD68F
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3148605\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
-msgstr "Predogled pretvorjene slike. Kliknite <emph>Predogled</emph> za tvorbo vektorske slike."
+msgid ""
+"Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the "
+"vectorized image."
+msgstr ""
+"Predogled pretvorjene slike. Kliknite <emph>Predogled</emph> za tvorbo "
+"vektorske slike."
+#. HfYew
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7842,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
+#. BrBAK
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7851,7 +11042,9 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the conversion progress."
msgstr "Prikaže napredek pretvorbe."
+#. sbY4q
#: 13050200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
@@ -7860,15 +11053,21 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. t4tdZ
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3150046\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Pokaže predogled pretvorjene slike brez izvajanja sprememb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the "
+"converted image without applying the changes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Pokaže predogled "
+"pretvorjene slike brez izvajanja sprememb.</ahelp>"
+#. aocCm
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7877,51 +11076,91 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to 3D"
msgstr "Pretvori v 3D"
+#. xE5RA
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Pretvori v 3D\">Pretvori v 3D</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert "
+"to 3D</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Pretvori v 3D\">Pretvori "
+"v 3D</link>"
+#. v9MCr
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Pretvori izbrani predmet v tri-dimenzionalni predmet (3D).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-"
+"dimensional (3D) object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Pretvori izbrani predmet v tri-"
+"dimenzionalni predmet (3D).</ahelp>"
+#. c4G6M
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Izbrani predmet bo najprej pretvorjen v obris, nato v predmet 3D.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a "
+"contour, and then to a 3D object.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"anmerkung\">Izbrani predmet bo najprej pretvorjen v obris, "
+"nato v predmet 3D.</variable>"
+#. JduDt
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3149127\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
-msgstr "Če izberete dva ali več predmetov in jih pretvorite v 3D, bo rezultat skupina 3D, ki se vede kot en sam predmet. Posamezne predmete v skupini lahko urejate z ukazom <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Spremeni</emph> - <emph>Vstopi v skupino</emph></caseinline><defaultinline><emph>Oblika - Skupina - Uredi skupino</emph></defaultinline></switchinline>. Izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Spremeni – Izhod iz skupine</emph></caseinline><defaultinline><emph>Oblika – Skupina – Izhod iz skupine</emph></defaultinline></switchinline>, ko ste končali z urejanjem."
-
+msgid ""
+"If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D "
+"group that acts as a single object. You can edit the individual objects in "
+"the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW"
+"\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></"
+"defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></"
+"defaultinline></switchinline> when you are finished."
+msgstr ""
+"Če izberete dva ali več predmetov in jih pretvorite v 3D, bo rezultat "
+"skupina 3D, ki se vede kot en sam predmet. Posamezne predmete v skupini "
+"lahko urejate z ukazom <switchinline select=\"appl\"><caseinline select="
+"\"DRAW\"><emph>Spremeni</emph> - <emph>Vstopi v skupino</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Oblika - Skupina - Uredi skupino</emph></"
+"defaultinline></switchinline>. Izberite <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Spremeni – Izhod iz skupine</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Oblika – Skupina – Izhod iz skupine</emph></"
+"defaultinline></switchinline>, ko ste končali z urejanjem."
+
+#. kabKX
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
-msgstr "Pretvarjanje skupine predmetov v 3D ne spremeni vrstnega reda posameznih predmetov."
+msgid ""
+"Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of "
+"the individual objects."
+msgstr ""
+"Pretvarjanje skupine predmetov v 3D ne spremeni vrstnega reda posameznih "
+"predmetov."
+#. ZCTtN
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7929,17 +11168,26 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group."
-msgstr "Pritisnite F3 za hitri vstop v skupino in krmilka+F3 za izstop iz skupine."
+msgstr ""
+"Pritisnite F3 za hitri vstop v skupino in krmilka+F3 za izstop iz skupine."
+#. 8SjQG
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
-msgstr "V 3D-predmete lahko pretvorite tudi bitne slike in vektorsko grafiko, vključno z izrezki. $[officename] obravnava pri pretvorbi v 3D bitne slike kot pravokotnike in vektorsko grafiko kot skupino mnogokotnikov."
+msgid ""
+"You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, "
+"to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector "
+"graphics as a group of polygons when converting to 3D."
+msgstr ""
+"V 3D-predmete lahko pretvorite tudi bitne slike in vektorsko grafiko, "
+"vključno z izrezki. $[officename] obravnava pri pretvorbi v 3D bitne slike "
+"kot pravokotnike in vektorsko grafiko kot skupino mnogokotnikov."
+#. u8RF4
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7949,15 +11197,21 @@ msgctxt ""
msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
msgstr "Pretvorite lahko tudi predmete risanja, ki vsebujejo besedilo."
+#. Cha64
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
-msgstr "Če želite, lahko na pretvorjenem predmetu uporabite <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D-učinek\">3D-učinek</link>."
+msgid ""
+"If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" "
+"name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko na pretvorjenem predmetu uporabite <link href=\"text/"
+"shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D-učinek\">3D-učinek</link>."
+#. k8Bxk
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7966,24 +11220,35 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to 3D Rotation Object"
msgstr "Pretvori v 3D-predmet vrtenja"
+#. ML2mE
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Pretvori v 3D-predmet vrtenja\">Pretvori v 3D-predmet vrtenja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation "
+"Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Pretvori v 3D-predmet "
+"vrtenja\">Pretvori v 3D-predmet vrtenja</link>"
+#. khrLv
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Ustvari tridimenzionalno obliko s sukanjem izbranega predmeta okoli njegove navpične osi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape "
+"by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Ustvari tridimenzionalno obliko s "
+"sukanjem izbranega predmeta okoli njegove navpične osi.</ahelp>"
+#. vPdPh
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -7992,50 +11257,76 @@ msgctxt ""
msgid "To Bitmap"
msgstr "V bitno sliko"
+#. KQXwf
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; v bitne slike</bookmark_value><bookmark_value>bitne slike; pretvarjanje v</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>converting; to bitmaps</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pretvarjanje; v bitne slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bitne slike; pretvarjanje v</bookmark_value>"
+#. BBE96
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"V bitno sliko\">V bitno sliko</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"V bitno sliko\">V bitno "
+"sliko</link>"
+#. eKVft
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Pretvori izbrani predmet v bitno sliko (mrežo točk, ki predstavljajo sliko).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a "
+"bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Pretvori izbrani predmet v bitno sliko "
+"(mrežo točk, ki predstavljajo sliko).</ahelp>"
+#. 4PrkL
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
-msgstr "Za več informacij si oglejte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Slovarček\">Slovarček</link>."
+msgid ""
+"For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" "
+"name=\"Glossary\">Glossary</link>."
+msgstr ""
+"Za več informacij si oglejte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name="
+"\"Slovarček\">Slovarček</link>."
+#. CtX45
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
-msgstr "Lahko tudi kopirate izbrani predmet in izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje </emph>in na seznamu izberite obliko bitne slike."
+msgid ""
+"You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special "
+"</emph>and select the bitmap format from the list."
+msgstr ""
+"Lahko tudi kopirate izbrani predmet in izberete <emph>Uredi - Posebno "
+"lepljenje </emph>in na seznamu izberite obliko bitne slike."
+#. 2xwr8
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -8044,50 +11335,78 @@ msgctxt ""
msgid "To metafile"
msgstr "V metadatoteko"
+#. xNrms
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; v zapis metadatoteke (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metadatoteke; pretvarjanje v</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pretvarjanje; v zapis metadatoteke (WMF)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>metadatoteke; pretvarjanje v</bookmark_value>"
+#. iEz3C
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"V metadatoteko\">V metadatoteko</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To "
+"metafile</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"V metadatoteko\">V "
+"metadatoteko</link>"
+#. B3ndn
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Pretvori izbrani predmet v Windows Metafile Format (WMF), ki vsebuje tako bitno sliko kot podatke vektorske grafike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to "
+"Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic "
+"data.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Pretvori izbrani predmet v Windows "
+"Metafile Format (WMF), ki vsebuje tako bitno sliko kot podatke vektorske "
+"grafike.</ahelp>"
+#. BGCpw
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
-msgstr "Za več informacij o WMF si oglejte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Slovarček\">Slovarček</link>."
+msgid ""
+"For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp"
+"\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
+msgstr ""
+"Za več informacij o WMF si oglejte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp"
+"\" name=\"Slovarček\">Slovarček</link>."
+#. ZjU3e
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
-msgstr "Lahko tudi kopirate izbrani predmet in izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje </emph>in na seznamu izberite meta-datoteko."
+msgid ""
+"You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special "
+"</emph>and select MetaFile from the list."
+msgstr ""
+"Lahko tudi kopirate izbrani predmet in izberete <emph>Uredi - Posebno "
+"lepljenje </emph>in na seznamu izberite meta-datoteko."
+#. C79C2
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -8096,41 +11415,68 @@ msgctxt ""
msgid "To Contour"
msgstr "V obris"
+#. szxqe
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; v obrise</bookmark_value><bookmark_value>obrisi; pretvarjanje v</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>converting; to contours</"
+"bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pretvarjanje; v obrise</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrisi; pretvarjanje v</bookmark_value>"
+#. 5RHUJ
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"V obris\">V obris</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"V obris\">V obris</link>"
+#. ACf48
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Pretvori izbrani predmet v mnogokotnik ali skupino mnogokotnikov.</ahelp> Če pretvorba ustvari skupino mnogokotnikov (ko npr. pretvorite besedilni predmet), morate pritisniti F3 za vstop v skupino, preden lahko izberete posamezen pravokotnik."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a "
+"polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group "
+"of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to "
+"enter the group before you can select an individual polygon."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Pretvori izbrani predmet v "
+"mnogokotnik ali skupino mnogokotnikov.</ahelp> Če pretvorba ustvari skupino "
+"mnogokotnikov (ko npr. pretvorite besedilni predmet), morate pritisniti F3 "
+"za vstop v skupino, preden lahko izberete posamezen pravokotnik."
+#. BvwRN
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"par_id3155601\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
-msgstr "Ko enkrat pretvorite črto ali predmet besedila v obris, ga ne morete več urejati kot besedilo. Obris lahko urejate kot vsak mnogokotnik, vključno z uporabo ukaza <emph>Uredi – Točke </emph>za spreminjanje njegove oblike."
+msgid ""
+"Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer "
+"edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you "
+"would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to "
+"adjust its shape."
+msgstr ""
+"Ko enkrat pretvorite črto ali predmet besedila v obris, ga ne morete več "
+"urejati kot besedilo. Obris lahko urejate kot vsak mnogokotnik, vključno z "
+"uporabo ukaza <emph>Uredi – Točke </emph>za spreminjanje njegove oblike."
+#. ao35i
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -8139,33 +11485,55 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Sestavi"
+#. XBF36
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Sestavi\">Sestavi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Sestavi\">Sestavi</link>"
+#. BgLLC
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Sestavi dva ali več izbranih predmetov v enega samega.</ahelp> Za razliko od <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"združevanja\">združevanja v skupino</link> prevzame združeni predmet lastnosti najbolj spodnjega predmeta glede na plasti. Lahko tudi <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"razdruži\">razdružite</link> združene predmete, vendar se izvirne lastnosti predmeta izgubijo."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a "
+"single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name="
+"\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of "
+"the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/"
+"simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined "
+"objects, but the original object properties are lost."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Combine\">Sestavi dva ali več izbranih predmetov v enega "
+"samega.</ahelp> Za razliko od <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" "
+"name=\"združevanja\">združevanja v skupino</link> prevzame združeni predmet "
+"lastnosti najbolj spodnjega predmeta glede na plasti. Lahko tudi <link href="
+"\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"razdruži\">razdružite</link> "
+"združene predmete, vendar se izvirne lastnosti predmeta izgubijo."
+
+#. CXy3N
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
-msgstr "Ko sestavljate predmete, risalne predmete zamenjajo krivulje Bézier in na mestih, kjer se predmeti prekrivajo, se pojavijo luknje."
+msgid ""
+"When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves "
+"and holes appear where the objects overlap."
+msgstr ""
+"Ko sestavljate predmete, risalne predmete zamenjajo krivulje Bézier in na "
+"mestih, kjer se predmeti prekrivajo, se pojavijo luknje."
+#. v8ve3
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -8174,32 +11542,50 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
+#. YXtaA
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"bm_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>združevanje; razveljavljanje</bookmark_value><bookmark_value>razdruževanje; kombinacij</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>combining; undoing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>združevanje; razveljavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razdruževanje; kombinacij</bookmark_value>"
+#. 5a4CC
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</"
+"link>"
+#. mHvB4
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Razdeli <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"združen\">združen</link> predmet na posamezne predmete.</ahelp> Izhodni predmeti imajo enake lastnosti črt in polnila kot združeni predmet."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/"
+"simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into "
+"individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and "
+"fill properties as the combined object."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Razdeli <link href=\"text/simpress/01/13140000."
+"xhp\" name=\"združen\">združen</link> predmet na posamezne predmete.</ahelp> "
+"Izhodni predmeti imajo enake lastnosti črt in polnila kot združeni predmet."
+#. CiAPY
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -8208,24 +11594,37 @@ msgctxt ""
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
+#. BDFJC
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Poveži\">Poveži</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Poveži\">Poveži</link>"
+#. HoLFx
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3152598\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Ustvari novo črto ali krivuljo Bézier s povezovanjem dveh ali več črt, krivulj Bézier ali drugih predmetov s črtami.</ahelp> Sklenjeni predmeti, ki so zapolnjeni, se pretvorijo v črte in izgubijo lastnosti polnila."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier "
+"curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with "
+"a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and "
+"lose their fill."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Ustvari novo črto ali "
+"krivuljo Bézier s povezovanjem dveh ali več črt, krivulj Bézier ali drugih "
+"predmetov s črtami.</ahelp> Sklenjeni predmeti, ki so zapolnjeni, se "
+"pretvorijo v črte in izgubijo lastnosti polnila."
+#. cbzRu
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -8234,41 +11633,60 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "Prelomi"
+#. FsNNj
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"bm_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti; prelom povezav</bookmark_value><bookmark_value>prelom povezav med predmeti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects; breaking connections</"
+"bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti; prelom povezav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelom povezav med predmeti</bookmark_value>"
+#. BPNoh
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Prelomi\">Prelomi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Prelomi\">Prelomi</link>"
+#. AbebK
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Prelomi povezave z ukazom <emph>Poveži</emph> povezanih črt.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</"
+"emph> command.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Break\">Prelomi povezave z ukazom <emph>Poveži</emph> "
+"povezanih črt.</ahelp>"
+#. uCSBF
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
-msgstr "Ker po prelomu s tem ukazom ne ostane nič zaključenih likov, ne morete več polniti področij."
+msgid ""
+"You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with "
+"this command."
+msgstr ""
+"Ker po prelomu s tem ukazom ne ostane nič zaključenih likov, ne morete več "
+"polniti področij."
+#. n5qHk
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -8277,15 +11695,18 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes"
msgstr "Liki"
+#. B5ZbP
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Liki\">Liki</link>"
+#. UZkkH
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -8295,15 +11716,20 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
msgstr "Ustvari obliko (lik) iz dveh ali več izbranih predmetov."
+#. RWoPQ
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
-msgstr "Liki (oblike) prevzamejo lastnosti najbolj spodnjega predmeta gleda na postavitev po plasteh."
+msgid ""
+"Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
+msgstr ""
+"Liki (oblike) prevzamejo lastnosti najbolj spodnjega predmeta gleda na "
+"postavitev po plasteh."
+#. yBe8Z
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -8312,24 +11738,35 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Spoji"
+#. TSDen
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Spoji\">Spoji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Spoji\">Spoji</link>"
+#. iTfoh
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Doda površino izbranih predmetov k površini najnižjega predmeta v izboru. Ta ukaz je najbolje uporabiti s prekrivajočimi se predmeti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the "
+"selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This "
+"command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Doda površino izbranih "
+"predmetov k površini najnižjega predmeta v izboru. Ta ukaz je najbolje "
+"uporabiti s prekrivajočimi se predmeti.</ahelp>"
+#. vjhFq
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -8339,6 +11776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
msgstr "Vse vidne luknje med predmeti se bodo ohranile."
+#. hoCHQ
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -8347,24 +11785,34 @@ msgctxt ""
msgid "Subtract"
msgstr "Odštej"
+#. Yr3Pe
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Odštej\">Odštej</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Odštej\">Odštej</link>"
+#. 2F8mq
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Odšteje površino izbranih predmetov od površine najnižjega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of "
+"the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Odšteje površino "
+"izbranih predmetov od površine najnižjega predmeta.</ahelp>"
+#. AbrQd
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -8374,6 +11822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any spaces between the objects are preserved."
msgstr "Vse luknje med predmeti se bodo ohranile."
+#. asjbL
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -8382,24 +11831,35 @@ msgctxt ""
msgid "Intersect"
msgstr "Presekaj"
+#. qAgR5
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Presekaj\">Presekaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Presekaj\">Presekaj</"
+"link>"
+#. AJ5P7
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Ustvari obliko iz površine prekrivanja izbranih predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from "
+"the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Ustvari obliko iz "
+"površine prekrivanja izbranih predmetov.</ahelp>"
+#. sAES3
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -8408,7 +11868,9 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animacija po meri"
+#. BAGSq
#: animationeffect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
"par_idN10547\n"
@@ -8416,22 +11878,35 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animacija po meri"
+#. tL6HA
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
"par_idN105C7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Izberite učinek in kliknite V redu, da ga dodelite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK "
+"to assign it.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Izberite učinek in kliknite V "
+"redu, da ga dodelite.</ahelp>"
+#. dCo8d
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>."
-msgstr "Doda nov učinek animacije predmetu, izbranemu na prosojnici, ali spremeni animacijo izbranega elementa v <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">podoknu Animacija po meri</link>."
+msgid ""
+"Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes "
+"the animation of the selected element in the <link href=\"text/"
+"simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>."
+msgstr ""
+"Doda nov učinek animacije predmetu, izbranemu na prosojnici, ali spremeni "
+"animacijo izbranega elementa v <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp"
+"\">podoknu Animacija po meri</link>."
+#. Az4wi
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -8440,6 +11915,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Pogovorno okno vsebuje naslednje zavihke:"
+#. AgfLW
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -8448,6 +11924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entrance"
msgstr "Vstop"
+#. qf39x
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -8456,6 +11933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an entrance effect from the effect categories."
msgstr "Izberite vstopni učinek iz kategorije učinkov."
+#. BeGWK
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -8464,6 +11942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis"
msgstr "Poudarek"
+#. H6GbM
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -8472,6 +11951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an emphasis effect from the effect categories."
msgstr "Izberite učinek poudarka iz kategorije učinkov."
+#. WGCb3
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -8480,6 +11960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
+#. TCsDf
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -8488,6 +11969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an exiting effect from the effect categories."
msgstr "Izberite izhodni učinek iz kategorije učinkov."
+#. uZ2P3
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -8496,6 +11978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Motion Paths"
msgstr "Poti gibanja"
+#. qrCgj
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -8504,7 +11987,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select a motion path from the motion path categories."
msgstr "Izberite učinek poti gibanja iz kategorije poti gibanja."
+#. 38DFJ
#: animationeffect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
@@ -8512,15 +11997,22 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
+#. x3juM
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Določa hitrost ali trajanje izbranega učinka animacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected "
+"animation effect.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878874627\">Določa hitrost ali trajanje izbranega učinka "
+"animacije.</ahelp>"
+#. sEMfr
#: animationeffect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
"par_idN10594\n"
@@ -8528,14 +12020,20 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "Samodejni predogled"
+#. ahdvN
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
"par_idN10598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Izberite za predogled novih ali urejenih učinkov na prosojnici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the "
+"slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878871556\">Izberite za predogled novih ali urejenih učinkov na "
+"prosojnici.</ahelp>"
+#. 5H8sr
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -8544,7 +12042,9 @@ msgctxt ""
msgid "Effect Options"
msgstr "Možnosti učinka"
+#. R5LZA
#: effectoptions.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN10547\n"
@@ -8552,23 +12052,36 @@ msgctxt ""
msgid "Effect Options"
msgstr "Možnosti učinka"
+#. ktDBA
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa dodatne lastnosti izbranega elementa v podoknu <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacije po meri</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in "
+"the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> "
+"pane.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa dodatne lastnosti izbranega elementa v podoknu <link "
+"href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacije po meri</link>.</ahelp>"
+#. maE9v
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
-msgstr "Predmetu najprej dodelite učinek, nato kliknite gumb <emph>...</emph> in odpre se pogovorno okno Možnosti učinka."
+msgid ""
+"Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to "
+"open the Effect Options dialog."
+msgstr ""
+"Predmetu najprej dodelite učinek, nato kliknite gumb <emph>...</emph> in "
+"odpre se pogovorno okno Možnosti učinka."
+#. DFH2e
#: effectoptions.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
@@ -8576,6 +12089,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Pogovorno okno vsebuje naslednje zavihke:"
+#. 5eqme
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -8584,6 +12098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
+#. 7hUU6
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -8592,6 +12107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
+#. UBEC4
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -8600,6 +12116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
+#. WDEqw
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8608,23 +12125,35 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. obXSE
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Učinek</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp"
+"\">Effect</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp"
+"\">Učinek</link></variable>"
+#. GANAz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr "Določa nastavitve in izboljšave trenutnega učinka v pogovornem oknu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>."
+msgid ""
+"Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link "
+"href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
+msgstr ""
+"Določa nastavitve in izboljšave trenutnega učinka v pogovornem oknu <link "
+"href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>."
+#. FC3gm
#: effectoptionseffect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN106B1\n"
@@ -8632,14 +12161,19 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. aKMhd
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN106B5\n"
"help.text"
-msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
-msgstr "Za nekatere učinke lahko nastavitve določite na zavihku <emph>Učinek</emph>."
+msgid ""
+"For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> "
+"tab page."
+msgstr ""
+"Za nekatere učinke lahko nastavitve določite na zavihku <emph>Učinek</emph>."
+#. yoQxU
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8648,6 +12182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. ZDp3k
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8656,6 +12191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa smer izvajanja učinka.</ahelp>"
+#. nGqPz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8664,14 +12200,20 @@ msgctxt ""
msgid "Accelerated start"
msgstr "Pospešen začetek"
+#. RAAta
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_id5049287\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to možnost, če želite dodeliti postopno naraščajočo hitrost začetku učinka animacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed "
+"to the start of the effect.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite to možnost, če želite dodeliti postopno "
+"naraščajočo hitrost začetku učinka animacije.</ahelp>"
+#. CAWaU
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8680,14 +12222,20 @@ msgctxt ""
msgid "Decelerated end"
msgstr "Upočasnjen konec"
+#. xirAs
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_id1145359\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to možnost, če želite dodeliti postopno pojemajočo hitrost koncu učinka animacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed "
+"to the end of the effect.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Potrdite to možnost, če želite dodeliti postopno pojemajočo "
+"hitrost koncu učinka animacije.</ahelp>"
+#. RDVCn
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8696,6 +12244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enhancements"
msgstr "Izboljšava"
+#. T6vwo
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8704,7 +12253,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
msgstr "Določa natančnejše nastavitve trenutnega učinka."
+#. gAWDq
#: effectoptionseffect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1070E\n"
@@ -8712,38 +12263,56 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
+#. ZGKn2
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10712\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Izberite zvok iz galerije ali izberite enega od posebnih vnosov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of "
+"the special entries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878824971\">Izberite zvok iz galerije ali izberite enega od "
+"posebnih vnosov.</ahelp>"
+#. FFkgd
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10718\n"
"help.text"
-msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
+msgid ""
+"<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
msgstr "<emph>nemo</emph> - med animacijo učinka se ne predvaja noben zvok."
+#. VJ4Tm
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1071F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
-msgstr "<emph>prekini predhodni zvok</emph> - zvok prejšnjega učinka se prekine, takoj ko začne predvajati trenutni učinek."
+msgid ""
+"<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is "
+"stopped as soon as the current effect runs."
+msgstr ""
+"<emph>prekini predhodni zvok</emph> - zvok prejšnjega učinka se prekine, "
+"takoj ko začne predvajati trenutni učinek."
+#. jJ95b
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10726\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
-msgstr "<emph>Drug zvok</emph> - prikaže pogovorno okno za odpiranje datoteke, kjer izberete zvočno datoteko."
+msgid ""
+"<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound "
+"file."
+msgstr ""
+"<emph>Drug zvok</emph> - prikaže pogovorno okno za odpiranje datoteke, kjer "
+"izberete zvočno datoteko."
+#. wAevD
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8752,6 +12321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sound button"
msgstr "Zvočni gumb"
+#. MFuKz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8760,6 +12330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Predvaja izbrano zvočno datoteko.</ahelp>"
+#. nEh4d
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8768,22 +12339,32 @@ msgctxt ""
msgid "After animation"
msgstr "Po animaciji"
+#. tiNgR
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Izberite barvo, ki bo prikazana po koncu animacije ali izberite drug učinek po koncu s seznama</ahelp>:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation "
+"ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878824973\">Izberite barvo, ki bo prikazana po koncu animacije "
+"ali izberite drug učinek po koncu s seznama</ahelp>:"
+#. PNjG3
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10752\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
-msgstr "<emph>Prekrij z barvo</emph> - po končani animaciji barva prekrije obliko."
+msgid ""
+"<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the "
+"shape."
+msgstr ""
+"<emph>Prekrij z barvo</emph> - po končani animaciji barva prekrije obliko."
+#. mHGib
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8792,22 +12373,29 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
msgstr "<emph>Ne prekrij</emph> - po učinku brez barvnega prekrivanja."
+#. fxFsN
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
+msgid ""
+"<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
msgstr "<emph>Skrij po animaciji</emph> - po koncu animacije skrije obliko."
+#. a6CHA
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1074B\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
-msgstr "<emph>Skrij ob naslednji animaciji</emph> - ob naslednji animaciji skrije obliko."
+msgid ""
+"<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
+msgstr ""
+"<emph>Skrij ob naslednji animaciji</emph> - ob naslednji animaciji skrije "
+"obliko."
+#. gE6Vp
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8816,6 +12404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim color"
msgstr "Prekrivna barva"
+#. c2LEk
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8824,6 +12413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Izberite prekrivno barvo.</ahelp>"
+#. CND2D
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8832,14 +12422,20 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation"
msgstr "Animacija besedila"
+#. xraem
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1075C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Izberite način animacije za besedilo trenutnega lika</ahelp>:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the "
+"current shape</ahelp>:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878824977\">Izberite način animacije za besedilo trenutnega "
+"lika</ahelp>:"
+#. ZpbAD
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8848,6 +12444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
msgstr "<emph>Vse naenkrat</emph> - animira celotno besedilo naenkrat."
+#. 4tnUw
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8856,6 +12453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
msgstr "<emph>Besedo za besedo</emph> - animira besedilo besedo za besedo."
+#. D46pq
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8864,6 +12462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
msgstr "<emph>Črko za črko</emph> - animira besedilo črko za črko."
+#. gbZnt
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -8872,14 +12471,20 @@ msgctxt ""
msgid "Delay between characters"
msgstr "Časovni zamik med znaki"
+#. EATHA
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1077A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Določa odstotek časovnega zamika med animacijami besed ali črk.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between "
+"animations of words or letters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878828050\">Določa odstotek časovnega zamika med animacijami "
+"besed ali črk.</ahelp>"
+#. CGmcC
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -8888,22 +12493,33 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija besedila"
+#. Kq4pH
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Animacija besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp"
+"\">Text Animation</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp"
+"\">Animacija besedila</link></variable>"
+#. 2fHBa
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105CC\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr "Določa nastavitve animacije besedila za trenutni učinek, v pogovornem oknu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>."
+msgid ""
+"Specifies the text animation settings for the current effect in the <link "
+"href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
+msgstr ""
+"Določa nastavitve animacije besedila za trenutni učinek, v pogovornem oknu "
+"<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>."
+#. 4spzg
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -8912,39 +12528,56 @@ msgctxt ""
msgid "Group text"
msgstr "Združi besedilo"
+#. KyUDx
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</"
+"ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Določa animacijo več odstavkov</ahelp>:"
+#. kZkbo
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
-msgstr "<emph>kot en predmet</emph> - vsi odstavki bodo animirani kot en predmet."
+msgstr ""
+"<emph>kot en predmet</emph> - vsi odstavki bodo animirani kot en predmet."
+#. iFEvf
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
-msgstr "<emph>vseh odstavkov naenkrat</emph> - vsi odstavki bodo animirani naenkrat, imajo pa lahko različne učinke."
+msgid ""
+"<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, "
+"but can have different effects."
+msgstr ""
+"<emph>vseh odstavkov naenkrat</emph> - vsi odstavki bodo animirani naenkrat, "
+"imajo pa lahko različne učinke."
+#. 2hzWg
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
-msgstr "<emph>odstavkov 1. ravni</emph> - odstavki prve ravni, vključno z odstavki podravni, bodo animirani eden za drugim."
+msgid ""
+"<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including "
+"sub-level paragraphs, are animated one after another."
+msgstr ""
+"<emph>odstavkov 1. ravni</emph> - odstavki prve ravni, vključno z odstavki "
+"podravni, bodo animirani eden za drugim."
+#. ynaES
#: effectoptionstext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
@@ -8952,22 +12585,33 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after"
msgstr "Samodejno po"
+#. QRjYX
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105FF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Če je izbrano \"Združi besedilo - odstavkov 1. ravni\", bodo odstavki animirani eden za drugim.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is "
+"selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878855171\">Če je izbrano \"Združi besedilo - odstavkov 1. ravni"
+"\", bodo odstavki animirani eden za drugim.</ahelp>"
+#. QbBb3
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN1067F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Vnesite dodaten časovni zamik v sekundah pred animacijo naslednjih odstavkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate "
+"subsequent paragraphs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878860804\">Vnesite dodaten časovni zamik v sekundah pred "
+"animacijo naslednjih odstavkov.</ahelp>"
+#. UzHBn
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -8976,14 +12620,20 @@ msgctxt ""
msgid "Animate attached shape"
msgstr "Animiraj pripeti lik"
+#. buk4e
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN10606\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">To polje ne sme biti izbrano, če želite animirati zgolj besedilo, ne pa tudi lika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the "
+"shape.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878855173\">To polje ne sme biti izbrano, če želite animirati "
+"zgolj besedilo, ne pa tudi lika.</ahelp>"
+#. e6SkU
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -8992,14 +12642,18 @@ msgctxt ""
msgid "In reverse order"
msgstr "V obratnem zaporedju"
+#. 9yDRJ
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN1060D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Animira odstavke v obratnem vrstnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878855174\">Animira odstavke v obratnem vrstnem redu.</ahelp>"
+#. xysAz
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -9008,23 +12662,35 @@ msgctxt ""
msgid "Timing"
msgstr "Časovna usklajenost"
+#. C6CTx
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Časovna usklajenost</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp"
+"\">Timing</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp"
+"\">Časovna usklajenost</link></variable>"
+#. FBL2g
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr "Določa časovno trajanje trenutnega učinka v pogovornem oknu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>."
+msgid ""
+"Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/"
+"simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
+msgstr ""
+"Določa časovno trajanje trenutnega učinka v pogovornem oknu <link href="
+"\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>."
+#. Vm5CU
#: effectoptionstiming.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
@@ -9032,23 +12698,36 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. woWaZ
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1066F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Pokaže začetno lastnost izbranega učinka animacije.</ahelp> Na voljo so naslednje začetne lastnosti:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected "
+"animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878841346\">Pokaže začetno lastnost izbranega učinka animacije."
+"</ahelp> Na voljo so naslednje začetne lastnosti:"
+#. NCFZF
#: effectoptionstiming.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10675\n"
"help.text"
-msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
-msgstr "<emph>Na klik</emph> - animacija se pri tem učinku prekine, vse do naslednjega klika miške."
+msgid ""
+"<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next "
+"mouse click."
+msgstr ""
+"<emph>Na klik</emph> - animacija se pri tem učinku prekine, vse do "
+"naslednjega klika miške."
+#. sDpZg
#: effectoptionstiming.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1067C\n"
@@ -9056,14 +12735,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>S prejšnjo</emph> - animacija se začne takoj."
+#. gCBh4
#: effectoptionstiming.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10683\n"
"help.text"
-msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
-msgstr "<emph>Po prejšnji</emph> - animacija se začne, takoj ko se konča prejšnja animacija."
+msgid ""
+"<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous "
+"animation ends."
+msgstr ""
+"<emph>Po prejšnji</emph> - animacija se začne, takoj ko se konča prejšnja "
+"animacija."
+#. ihha9
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -9072,15 +12758,22 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
+#. QUCGp
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10693\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Določa dodatni časovni zamik v trajanju n sekund do začetka učinka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until "
+"the effect starts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878844420\">Določa dodatni časovni zamik v trajanju n sekund do "
+"začetka učinka.</ahelp>"
+#. 8qkPN
#: effectoptionstiming.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10587\n"
@@ -9088,6 +12781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
+#. DFHrM
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -9096,6 +12790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Določa trajanje učinka.</ahelp>"
+#. z5pbS
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -9104,14 +12799,20 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
+#. Ae7uf
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106AD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Določa, ali in kako naj se ponovi trenutni učinek.</ahelp> Vnesite število ponovitev ali izberite s seznama:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current "
+"effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878841864\">Določa, ali in kako naj se ponovi trenutni učinek.</"
+"ahelp> Vnesite število ponovitev ali izberite s seznama:"
+#. FUkEu
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -9120,22 +12821,33 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
msgstr "<emph>(brez)</emph> - učinek se ne ponavlja."
+#. iYJcY
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106BA\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
-msgstr "<emph>Do naslednjega klika</emph> - animacija se ponavlja do naslednjega klika miške."
+msgid ""
+"<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next "
+"mouse click."
+msgstr ""
+"<emph>Do naslednjega klika</emph> - animacija se ponavlja do naslednjega "
+"klika miške."
+#. 7W7BZ
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106C1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
-msgstr "<emph>Do konca prosojnice</emph> - animacija se ponavlja, dokler je prikazana prosojnica."
+msgid ""
+"<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide "
+"is displayed."
+msgstr ""
+"<emph>Do konca prosojnice</emph> - animacija se ponavlja, dokler je "
+"prikazana prosojnica."
+#. A4Ghu
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -9144,14 +12856,20 @@ msgctxt ""
msgid "Rewind when done playing"
msgstr "Previj po zaključenem predvajanju"
+#. u3wyw
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Določa, ali naj se animirana oblika povrne v svoje začetno stanje po koncu animacije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return "
+"to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878838793\">Določa, ali naj se animirana oblika povrne v svoje "
+"začetno stanje po koncu animacije.</ahelp>"
+#. aQxyr
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -9160,14 +12878,20 @@ msgctxt ""
msgid "Animate as part of click sequence"
msgstr "Animiraj kot del zaporedja klikov"
+#. ecYJg
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Določa, ali naj se animacija začne z običajnim zaporedjem klikov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the "
+"normal click sequence.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878838283\">Določa, ali naj se animacija začne z običajnim "
+"zaporedjem klikov.</ahelp>"
+#. jiaoo
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -9176,22 +12900,33 @@ msgctxt ""
msgid "Start effect on click of"
msgstr "Začni učinek na klik"
+#. jUyiL
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Določa, ali naj se animacija začne s klikom na določeno obliko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a "
+"specified shape is clicked.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878838284\">Določa, ali naj se animacija začne s klikom na "
+"določeno obliko.</ahelp>"
+#. DBuXr
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Izberite obliko poimensko s seznamskega polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878841357\">Izberite obliko poimensko s seznamskega polja.</"
+"ahelp>"
+#. dEUQv
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -9200,30 +12935,54 @@ msgctxt ""
msgid "Page/Slide Pane"
msgstr "Podokno Stran/Prosojnica"
+#. KhdEs
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\">Podokno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran</caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline></link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </"
+"defaultinline></switchinline>Pane</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\">Podokno <switchinline select="
+"\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran</"
+"caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline></link>"
+#. rLrhV
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi podokno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran</caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline "
+"select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></"
+"switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi podokno <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran</caseinline><defaultinline>Prosojnica</"
+"defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+#. FTzJf
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
-msgstr "Za dodajanje, preimenovanje, brisanje in razporejanje prosojnic ali strani v Impress-u in Draw-u lahko uporabite podokno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran </caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline>."
+msgid ""
+"You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW"
+"\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> "
+"Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress "
+"and Draw."
+msgstr ""
+"Za dodajanje, preimenovanje, brisanje in razporejanje prosojnic ali strani v "
+"Impress-u in Draw-u lahko uporabite podokno <switchinline select=\"appl"
+"\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran </caseinline><defaultinline>Prosojnica</"
+"defaultinline></switchinline>."
+#. WRDQs
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -9232,14 +12991,18 @@ msgctxt ""
msgid "Task Pane"
msgstr "Podokno opravil"
+#. yu9eD
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"bm_id3274636\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podokno opravil</bookmark_value><bookmark_value>opravila;podokno</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>podokno opravil</bookmark_value><bookmark_value>opravila;"
+"podokno</bookmark_value>"
+#. o2QQx
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -9248,23 +13011,36 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Podokno opravil</link>"
+#. Kewak
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi podokno opravil %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi podokno opravil %PRODUCTNAME Impress.</"
+"ahelp>"
+#. 32s6L
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
-msgstr "To podokno vsebuje strani, ki določajo glavne strani, postavitve, animacijo po meri in prehode med prosojnicami. Kliknite drug naslov za odprtje druge strani."
+msgid ""
+"The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom "
+"animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
+msgstr ""
+"To podokno vsebuje strani, ki določajo glavne strani, postavitve, animacijo "
+"po meri in prehode med prosojnicami. Kliknite drug naslov za odprtje druge "
+"strani."
+#. 3Df2S
#: taskpanel.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
@@ -9272,106 +13048,233 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+#. Vz7NG
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN10652\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Glavne strani, kjer lahko uporabite glavno stran (ozadje) na vseh prosojnicah (levi klik) ali na izbranih prosojnicah (desni klik).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, "
+"where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to "
+"the selected slides (right-click).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Glavne strani, kjer "
+"lahko uporabite glavno stran (ozadje) na vseh prosojnicah (levi klik) ali na "
+"izbranih prosojnicah (desni klik).</ahelp>"
+#. GYuiG
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN1067D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže trenutno uporabljene glavne strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže trenutno uporabljene glavne "
+"strani.</ahelp>"
+#. HcNYL
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN106A8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže nazadnje uporabljene glavne strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže nazadnje uporabljene glavne "
+"strani.</ahelp>"
+#. iWLEB
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN106D3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže vse glavne strani, ki so na voljo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže vse glavne strani, ki so na "
+"voljo.</ahelp>"
+#. yQhfK
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite na levi miškin gumb za uporabo glavne strani na vseh prosojnicah. Kliknite na desni gumb za podmeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page "
+"to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite na levi miškin gumb za "
+"uporabo glavne strani na vseh prosojnicah. Kliknite na desni gumb za podmeni."
+"</ahelp>"
+#. 3VVrm
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi glavno stran na vseh prosojnicah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi glavno stran na vseh "
+"prosojnicah.</ahelp>"
+#. BBEcJ
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN10762\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi glavno stran ali oblikovanje prosojnice za izbrane prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide "
+"design to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi glavno stran ali oblikovanje "
+"prosojnice za izbrane prosojnice.</ahelp>"
+#. q6tpu
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN10785\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni velikost predogleda glavnih strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master "
+"pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni velikost predogleda glavnih "
+"strani.</ahelp>"
+#. V3MYn
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN107B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Postavitve, kjer uporabite oblikovanje prosojnice na izbrani prosojnici ali prosojnicah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you "
+"apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Postavitve, kjer "
+"uporabite oblikovanje prosojnice na izbrani prosojnici ali prosojnicah.</"
+"ahelp>"
+#. wEUd2
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN107CB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh izbranih prosojnicah. Desno-kliknite za podmeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all "
+"selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za uporabo oblikovanja "
+"prosojnice na vseh izbranih prosojnicah. Desno-kliknite za podmeni.</ahelp>"
+#. b9vfc
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN1080E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Animacija po meri, od koder lahko uporabite učinke na izbranih predmetih na prosojnici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, "
+"where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Animacija po meri, od "
+"koder lahko uporabite učinke na izbranih predmetih na prosojnici.</ahelp>"
+#. Bwy69
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN10839\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Prehod med prosojnicami, od koder lahko uporabite učinke prehoda za izbrane prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, "
+"where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Prehod med "
+"prosojnicami, od koder lahko uporabite učinke prehoda za izbrane prosojnice."
+"</ahelp>"
+#. 98ZNA
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_id0916200812240344\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Oblikovanje tabele. Če želite vstaviti novo tabelo, dvokliknite predogled.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click "
+"a preview to insert a new table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Oblikovanje "
+"tabele. Če želite vstaviti novo tabelo, dvokliknite predogled.</ahelp>"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "03151100.xhp\n"
+#~ "par_idN1053B\n"
+#~ "help.text"
+#~ msgid ""
+#~ "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, "
+#~ "date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</"
+#~ "ahelp>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Postavitvi matrice prosojnice "
+#~ "doda ali odstrani ograde za glavo, nogo, datum ali številko prosojnice.</"
+#~ "ahelp>"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "03151100.xhp\n"
+#~ "par_idN1055A\n"
+#~ "help.text"
+#~ msgid ""
+#~ "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a "
+#~ "header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Matrici "
+#~ "opomb doda ogrado za glavo.</ahelp>"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "03151100.xhp\n"
+#~ "par_idN10575\n"
+#~ "help.text"
+#~ msgid ""
+#~ "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/"
+#~ "time placeholder to the slide master.</ahelp>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Matrici "
+#~ "prosojnice doda ogrado za datum/čas.</ahelp>"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "03151100.xhp\n"
+#~ "par_idN10590\n"
+#~ "help.text"
+#~ msgid ""
+#~ "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a "
+#~ "footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Matrici "
+#~ "prosojnice doda ogrado za nogo.</ahelp>"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "03151100.xhp\n"
+#~ "par_idN105AB\n"
+#~ "help.text"
+#~ msgid ""
+#~ "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a "
+#~ "slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER"
+#~ "\">Matrici prosojnice doda ogrado za številko prosojnice.</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 4fd927a82c2..4eba2fef2ee 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. AiACn
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -24,42 +27,64 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "Pokaži/skrij prosojnico"
+#. 4iucA
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3147368\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Pokaži/skrij prosojnico\">Pokaži/skrij prosojnico</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/"
+"Hide Slide</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Pokaži/skrij prosojnico"
+"\">Pokaži/skrij prosojnico</link>"
+#. URZHm
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Skrije izbrano prosojnico, tako da med projekcijo ni prikazana.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not "
+"displayed during a slide show.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Skrije izbrano prosojnico, tako da med "
+"projekcijo ni prikazana.</ahelp>"
+#. n2TGf
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
-msgstr "Številka skrite prosojnice je prečrtana. Za prikaz skrite prosojnice ponovno izberite <emph>Projekcija - Pokaži/Skrij prosojnico</emph>."
+msgid ""
+"The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose "
+"<emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
+msgstr ""
+"Številka skrite prosojnice je prečrtana. Za prikaz skrite prosojnice ponovno "
+"izberite <emph>Projekcija - Pokaži/Skrij prosojnico</emph>."
+#. gCT7g
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3148772\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Ikona</alt></image>"
+#. xRSWP
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3156061\n"
@@ -68,6 +93,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "Pokaži/skrij prosojnico"
+#. ESfve
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -76,24 +102,35 @@ msgctxt ""
msgid "Slides Per Row"
msgstr "Prosojnic v vrstici"
+#. JC8hZ
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Prosojnic v vrstici\">Prosojnic v vrstici</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides "
+"Per Row</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Prosojnic v vrstici"
+"\">Prosojnic v vrstici</link>"
+#. csAP4
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3154012\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Vnesite število prosojnic, ki naj bodo prikazane v vsaki vrstici v razvrstilniku prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on "
+"each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Vnesite število prosojnic, ki naj bodo "
+"prikazane v vsaki vrstici v razvrstilniku prosojnic.</ahelp>"
+#. fNkxT
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -102,23 +139,34 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Effects"
msgstr "Učinki prosojnice"
+#. s9Mqq
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3152598\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Učinki prosojnice\">Učinki prosojnice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide "
+"Effects</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Učinki prosojnice"
+"\">Učinki prosojnice</link>"
+#. sDJeq
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite učinek prehoda, ki se pojavi pred prikazom trenutne prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the "
+"current slide is shown.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite učinek prehoda, ki se pojavi pred prikazom "
+"trenutne prosojnice.</ahelp>"
+#. ACNBn
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -127,15 +175,21 @@ msgctxt ""
msgid "Transition Speed"
msgstr "Hitrost prehoda"
+#. YyUtw
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Hitrost prehoda\">Hitrost prehoda</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed"
+"\">Transition Speed</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Hitrost prehoda"
+"\">Hitrost prehoda</link>"
+#. HNHFS
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -144,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. KM9RL
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -153,14 +208,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>"
+#. 9B2G8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite čas, po katerem se projekcija samodejno premakne na naslednjo prosojnico.</ahelp> Ta možnost je na voljo le za samodejne prehode."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show "
+"automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only "
+"available for automatic transition."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite čas, po katerem se projekcija samodejno premakne na "
+"naslednjo prosojnico.</ahelp> Ta možnost je na voljo le za samodejne prehode."
+#. BAD4d
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -169,33 +231,52 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Preizkusi časovno usklajenost"
+#. AKQ8B
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Preizkusi časovno usklajenost\">Preizkusi časovno usklajenost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings"
+"\">Rehearse Timings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Preizkusi časovno "
+"usklajenost\">Preizkusi časovno usklajenost</link>"
+#. FfBc7
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Začne projekcijo s štoparico v spodnjem levem kotu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the "
+"lower left corner.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Začne projekcijo s štoparico v spodnjem "
+"levem kotu.</ahelp>"
+#. 4ZUSF
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. MLc37
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150298\n"
@@ -204,15 +285,21 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Preizkusi časovno usklajenost"
+#. tAwin
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije\">Nastavitve projekcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings"
+"\">Slide Show Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije"
+"\">Nastavitve projekcije</link>"
+#. s3Nu4
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -221,33 +308,57 @@ msgctxt ""
msgid "Current Size"
msgstr "Trenutna velikost"
+#. 4ZZJH
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Trenutna velikost\">Trenutna velikost</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current "
+"Size</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Trenutna velikost"
+"\">Trenutna velikost</link>"
+#. ELgqr
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Pokaže položaja X in Y kazalke in velikost izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and "
+"the size of the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Position\">Pokaže položaja X in Y kazalke in velikost "
+"izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. giUV5
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
-msgstr "To polje vrstice stanja uporablja enake merske enote kot ravnila. Merske enote določite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph></link>."
-
+msgid ""
+"This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can "
+"define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME "
+"Impress - General</emph></link>."
+msgstr ""
+"To polje vrstice stanja uporablja enake merske enote kot ravnila. Merske "
+"enote določite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500."
+"xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Splošno</"
+"emph></link>."
+
+#. 6tHYP
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -256,33 +367,47 @@ msgctxt ""
msgid "Current Slide/Level"
msgstr "Trenutna prosojnica/raven"
+#. TpxeD
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Trenutna prosojnica/raven\">Trenutna prosojnica/raven</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level"
+"\">Current Slide/Level</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Trenutna prosojnica/raven"
+"\">Trenutna prosojnica/raven</link>"
+#. 2PNLb
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Pokaže številko trenutne prosojnice, ki mu sledi skupno število prosojnic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current "
+"slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Pokaže številko "
+"trenutne prosojnice, ki mu sledi skupno število prosojnic.</ahelp>"
+#. ChG9E
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
+msgid ""
+"In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is "
+"displayed."
msgstr "V načinu plasti se prikaže ime plasti, ki vsebuje izbrani predmet."
+#. CCAgB
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -291,14 +416,29 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. Zzvoy
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"bm_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>približevanje pogledov</bookmark_value><bookmark_value>pogledi; velikosti prikaza</bookmark_value><bookmark_value>pomanjševanje pogledov</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje; v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>pogledi; funkcija zamika</bookmark_value><bookmark_value>ikona roke za premikanje prosojnic</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>increasing sizes of views</"
+"bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>približevanje pogledov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogledi; velikosti prikaza</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pomanjševanje pogledov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povečevanje; v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogledi; funkcija zamika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ikona roke za premikanje prosojnic</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 3gDNg
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -306,26 +446,42 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</"
+"link>"
+#. r9VGt
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Pomanjša ali poveča zaslonski prikaz trenutnega dokumenta. Kliknite puščico poleg ikone in odpre se orodna vrstica <emph>Povečava</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of "
+"the current document. Click the arrow next to the icon to open the "
+"<emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Pomanjša ali poveča zaslonski prikaz "
+"trenutnega dokumenta. Kliknite puščico poleg ikone in odpre se orodna "
+"vrstica <emph>Povečava</emph>.</ahelp>"
+#. u9Q64
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3148569\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image>"
+#. MuBhj
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
@@ -334,14 +490,20 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. a2K3j
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145113\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikona</alt></image>"
+#. hWyh3
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -349,8 +511,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
-msgstr "Povečava ($[officename] Impress v orisnem pogledu in pogledu prosojnice)"
+msgstr ""
+"Povečava ($[officename] Impress v orisnem pogledu in pogledu prosojnice)"
+#. X6awB
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -360,33 +524,49 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
+#. mYwGN
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3157906\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Prikaže enkrat povečano prosojnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current "
+"size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Prikaže enkrat povečano prosojnico.</ahelp>"
+#. NEHuE
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145822\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
-msgstr "Izberete lahko tudi orodje <emph>Povečaj </emph>in okoli področja, ki ga želite povečati, povlečete pravokoten okvir."
+msgid ""
+"You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular "
+"frame around the area you want to enlarge."
+msgstr ""
+"Izberete lahko tudi orodje <emph>Povečaj </emph>in okoli področja, ki ga "
+"želite povečati, povlečete pravokoten okvir."
+#. dRXAs
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona</alt></image>"
+#. 5iUia
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154505\n"
@@ -395,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
+#. VAsB2
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -404,6 +585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
+#. TiQ9h
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -411,17 +593,26 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže prosojnico v polovični velikosti glede na trenutno.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže prosojnico v polovični velikosti glede na trenutno."
+"</ahelp>"
+#. DpcjZ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145247\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikona</alt></image>"
+#. s2WyT
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150565\n"
@@ -430,6 +621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
+#. GGCjR
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -439,24 +631,38 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "100% povečava"
+#. GkCau
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Prikaže prosojnico v njeni dejanski velikosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Prikaže prosojnico v njeni dejanski "
+"velikosti.</ahelp>"
+#. 7feiZ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3155410\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. PAzBG
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3083450\n"
@@ -465,6 +671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "100% povečava"
+#. ddAy4
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -474,24 +681,40 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Prejšnja"
+#. tEJzk
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vrne prikaz prosojnice na prejšnji faktor povečave.</ahelp> Prav tako lahko pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vejica (,)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the "
+"previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vrne prikaz prosojnice na prejšnji faktor "
+"povečave.</ahelp> Prav tako lahko pritisnete tipki <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+vejica (,)."
+#. gpa4k
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154642\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikona</alt></image>"
+#. cAgkB
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150264\n"
@@ -500,6 +723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Prejšnja"
+#. DVD5D
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -509,24 +733,40 @@ msgctxt ""
msgid "Next Zoom"
msgstr "Naslednja"
+#. jW6L5
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Razveljavi dejanje ukaza <emph>Prejšnja</emph>.</ahelp> Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+pika (.)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </"
+"emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Period(.)."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Razveljavi dejanje ukaza <emph>Prejšnja</emph>."
+"</ahelp> Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+pika (.)."
+#. 7dCrD
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153908\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Ikona</alt></image>"
+#. yDAAp
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3158407\n"
@@ -535,6 +775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Zoom"
msgstr "Naslednja"
+#. PReQF
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -544,24 +785,35 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page"
msgstr "Cela stran"
+#. hXQ35
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153582\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Prikaže celotno prosojnico na zaslonu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Prikaže celotno prosojnico na zaslonu.</ahelp>"
+#. kmA2x
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikona</alt></image>"
+#. zw4ab
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149917\n"
@@ -570,6 +822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page"
msgstr "Cela stran"
+#. jsYom
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -579,24 +832,38 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page Width"
msgstr "Širina strani"
+#. mEVam
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Pokaže celotno prosojnico po širini. Zgornji in spodnji rob prosojnice morda ne bo viden.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. "
+"The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Pokaže celotno prosojnico po širini. "
+"Zgornji in spodnji rob prosojnice morda ne bo viden.</ahelp>"
+#. GmdKx
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150982\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. kpYDJ
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150991\n"
@@ -605,6 +872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page Width"
msgstr "Širina strani"
+#. dEdqm
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -614,24 +882,36 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
+#. 9yXyX
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3146135\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Spremeni velikost prikaza, da ta vsebuje vse predmete na prosojnici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the "
+"objects on the slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Spremeni velikost prikaza, da ta vsebuje vse "
+"predmete na prosojnici.</ahelp>"
+#. hq4fh
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Ikona</alt></image>"
+#. kFsBe
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
@@ -640,6 +920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
+#. sarNK
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -649,24 +930,36 @@ msgctxt ""
msgid "Object Zoom"
msgstr "Predmet"
+#. zquEm
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3151277\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Spremeni velikost prikaza, da so vidni vsi predmeti, ki ste jih izbrali.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you "
+"selected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Spremeni velikost prikaza, da so vidni vsi "
+"predmeti, ki ste jih izbrali.</ahelp>"
+#. w2mcK
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154134\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Ikona</alt></image>"
+#. MA3gj
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149308\n"
@@ -675,6 +968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Zoom"
msgstr "Predmet"
+#. AeMJT
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -684,24 +978,39 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Premakni"
+#. Sezsf
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Premakne prosojnico znotraj okna $[officename].</ahelp> Postavite kazalec na prosojnico in povlecite za premik prosojnice. Ko spustite miškin gumb, je izbrano zadnje uporabljano orodje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] "
+"window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. "
+"When you release the mouse, the last tool you used is selected."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Premakne prosojnico znotraj okna "
+"$[officename].</ahelp> Postavite kazalec na prosojnico in povlecite za "
+"premik prosojnice. Ko spustite miškin gumb, je izbrano zadnje uporabljano "
+"orodje."
+#. CjzHd
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikona</alt></image>"
+#. UJsun
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3156354\n"
@@ -710,6 +1019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Premakni"
+#. kWiGE
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -718,14 +1028,40 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Način"
+#. R839F
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"bm_id3150199\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preobračanje prek črte</bookmark_value><bookmark_value>zrcaljenje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>3D-predmeti sukanja; pretvarjanje v</bookmark_value><bookmark_value>upogibanje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; učinki</bookmark_value><bookmark_value>popačenje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>striženje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>prosojnost; predmeti</bookmark_value><bookmark_value>prelivi; prosojnost</bookmark_value><bookmark_value>barve; interaktivno določanje prelivov</bookmark_value><bookmark_value>prelivi; določanje barv</bookmark_value><bookmark_value>krogi; predmetov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>flipping around a flip line</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</"
+"bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</"
+"bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preobračanje prek črte</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zrcaljenje predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>3D-predmeti sukanja; pretvarjanje v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>upogibanje predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; učinki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>popačenje predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>striženje predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojnost; predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelivi; prosojnost</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barve; interaktivno določanje prelivov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelivi; določanje barv</"
+"bookmark_value><bookmark_value>krogi; predmetov</bookmark_value>"
+
+#. oLD3Q
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -733,25 +1069,37 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Način\">Način</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Način\">Način</link>"
+#. 9VFn3
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Spremeni obliko, orientacijo ali polnilo izbranih predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of "
+"the selected object(s).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Spremeni obliko, orientacijo ali polnilo "
+"izbranih predmetov.</ahelp>"
+#. GqWCz
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ikona</alt></image>"
+#. stBux
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -761,15 +1109,25 @@ msgctxt ""
msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr "Učinki (samo %PRODUCTNAME Draw)"
+#. tGSCo
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
-msgstr "Če želite odpreti orodno vrstico <emph>Način</emph> v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, kliknite puščico poleg ikone <emph>Učinki </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>. V %PRODUCTNAME Impress izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Način</emph>."
+msgid ""
+"To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </"
+"emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the "
+"<emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - "
+"Toolbars - Mode</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti orodno vrstico <emph>Način</emph> v <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, kliknite puščico poleg ikone "
+"<emph>Učinki </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>. V %PRODUCTNAME Impress "
+"izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Način</emph>."
+#. QthXL
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -779,42 +1137,70 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
+#. uZYSX
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3148489\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
-msgstr "Zasuka ali nagne izbrani(-e) predmet(-e) 2D okoli točke vrtenja. Povlecite kotno ročico predmeta v smeri, v kateri želite sukati. Za nagib predmeta povlecite osrednjo ročico v smeri želenega nagiba."
+msgid ""
+"Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a "
+"corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew "
+"an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
+msgstr ""
+"Zasuka ali nagne izbrani(-e) predmet(-e) 2D okoli točke vrtenja. Povlecite "
+"kotno ročico predmeta v smeri, v kateri želite sukati. Za nagib predmeta "
+"povlecite osrednjo ročico v smeri želenega nagiba."
+#. V2sya
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154022\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
-msgstr "Na prosojnici je le ena točka vrtenja. Če dvakrat kliknete predmet, je točka vrtenja postavljena v središče tega predmeta. Točko vrtenja lahko tudi povlečete na novo mesto na zaslonu in nato zasukate predmet."
+msgid ""
+"Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the "
+"pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point "
+"to a new location on the screen, and then rotate the object."
+msgstr ""
+"Na prosojnici je le ena točka vrtenja. Če dvakrat kliknete predmet, je točka "
+"vrtenja postavljena v središče tega predmeta. Točko vrtenja lahko tudi "
+"povlečete na novo mesto na zaslonu in nato zasukate predmet."
+#. sNTFB
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
-msgstr "Če izberete skupino, ki vključuje predmet 3D, bo zasukan le predmet 3D. Predmeta 3D ne morete nagniti, lahko pa ga namesto tega zasukate okoli osi X in Y, tako da povlečete osrednji ročici."
+msgid ""
+"If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is "
+"rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X "
+"and Y axes by dragging the center handles."
+msgstr ""
+"Če izberete skupino, ki vključuje predmet 3D, bo zasukan le predmet 3D. "
+"Predmeta 3D ne morete nagniti, lahko pa ga namesto tega zasukate okoli osi X "
+"in Y, tako da povlečete osrednji ročici."
+#. ixzBs
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Ikona</alt></image>"
+#. ZP7fx
#: 10030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150435\n"
@@ -823,6 +1209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
+#. boB4s
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -832,24 +1219,40 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Obrni"
+#. f4iAN
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Obrne izbrani(-e) predmet(-e) prek črte obračanja, ki jo lahko povlečete kamor koli na prosojnici. Za obračanje povlecite ročico predmeta(-ov) prek črte obračanja. Za spremembo orientacije črte za obračanje povlecite eno od njenih končnih točk na novo mesto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, "
+"that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) "
+"across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the "
+"flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Obrne izbrani(-e) predmet(-e) prek črte "
+"obračanja, ki jo lahko povlečete kamor koli na prosojnici. Za obračanje "
+"povlecite ročico predmeta(-ov) prek črte obračanja. Za spremembo orientacije "
+"črte za obračanje povlecite eno od njenih končnih točk na novo mesto.</ahelp>"
+#. pAXUd
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153035\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Ikona</alt></image>"
+#. bf9Fe
#: 10030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
@@ -858,6 +1261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Obrni"
+#. 6AEsz
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -867,33 +1271,52 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "V 3D-predmet vrtenja"
+#. gkTG5
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145169\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Pretvori izbrani(e) predmet(-e) 2D v predmet 3D s sukanjem predmeta(-ov) okoli črte simetrije.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to "
+"a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Pretvori izbrani(e) predmet(-e) 2D v "
+"predmet 3D s sukanjem predmeta(-ov) okoli črte simetrije.</ahelp>"
+#. av3G8
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150332\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D."
-msgstr "Za spremembo oblike pretvorjenega predmeta povlecite črto simetrije na novo mesto. Za spremembo orientacije črte simetrije povlecite eno od njenih končnih točk. Za pretvorbo v 3D kliknite predmet."
+msgid ""
+"Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the "
+"converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one "
+"of its end points. Click the object to convert it to 3D."
+msgstr ""
+"Za spremembo oblike pretvorjenega predmeta povlecite črto simetrije na novo "
+"mesto. Za spremembo orientacije črte simetrije povlecite eno od njenih "
+"končnih točk. Za pretvorbo v 3D kliknite predmet."
+#. ZfTVn
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150928\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikona</alt></image>"
+#. HpgHK
#: 10030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149024\n"
@@ -902,6 +1325,7 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "V 3D-predmet vrtenja"
+#. 6AGd3
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -911,24 +1335,42 @@ msgctxt ""
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Postavi v krogu (v perspektivi)"
+#. 8GXEU
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150468\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Popači izbrani predmet, tako da ga ovije okoli navideznih krogov in nato doda perspektivo. Povlecite ročico izbranega predmeta, da ga popačite.</ahelp> Če predmet, ki ga želite popačiti, ni mnogokotnik ali krivulja Bézier, boste povprašani, če ga želite pred popačenjem pretvoriti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it "
+"around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the "
+"selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a "
+"polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve "
+"before you can distort it."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Popači izbrani predmet, tako da ga ovije "
+"okoli navideznih krogov in nato doda perspektivo. Povlecite ročico izbranega "
+"predmeta, da ga popačite.</ahelp> Če predmet, ki ga želite popačiti, ni "
+"mnogokotnik ali krivulja Bézier, boste povprašani, če ga želite pred "
+"popačenjem pretvoriti."
+#. DVfeM
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona</alt></image>"
+#. A8ZTL
#: 10030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149454\n"
@@ -937,6 +1379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Postavi v krogu (v perspektivi)"
+#. CZzfV
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -946,24 +1389,41 @@ msgctxt ""
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Postavi v krogu (poševno)"
+#. C9cPh
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150766\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Popači izbrani predmet, tako da ga ovije okoli navideznih krogov. Povlecite ročico izbranega predmeta, da ga popačite.</ahelp> Če predmet, ki ga želite popačiti, ni mnogokotnik ali krivulja Bézier, se pojavi potrditveno okno za pretvorbo predmeta, preden ga lahko popačite."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it "
+"around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it."
+"</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are "
+"prompted to change the object to a curve before you can distort it."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Popači izbrani predmet, tako da ga ovije "
+"okoli navideznih krogov. Povlecite ročico izbranega predmeta, da ga popačite."
+"</ahelp> Če predmet, ki ga želite popačiti, ni mnogokotnik ali krivulja "
+"Bézier, se pojavi potrditveno okno za pretvorbo predmeta, preden ga lahko "
+"popačite."
+#. HH6FB
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150875\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Ikona</alt></image>"
+#. VCAqv
#: 10030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153156\n"
@@ -972,6 +1432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Postavi v krogu (poševno)"
+#. dzSjY
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -981,24 +1442,40 @@ msgctxt ""
msgid "Distort"
msgstr "Popači"
+#. MxZyB
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149756\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Z vleko ročic izbranega predmeta omogoča spreminjanje njegove oblike.</ahelp> Če izbrani predmet ni mnogokotnik ali krivulja Bézier, se pojavi potrditveno okno za pretvorbo predmeta v krivuljo, preden ga lahko popačite."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object "
+"to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or "
+"Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you "
+"can distort it."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Shear\">Z vleko ročic izbranega predmeta omogoča "
+"spreminjanje njegove oblike.</ahelp> Če izbrani predmet ni mnogokotnik ali "
+"krivulja Bézier, se pojavi potrditveno okno za pretvorbo predmeta v "
+"krivuljo, preden ga lahko popačite."
+#. Lw7AA
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154693\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height="
+"\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height="
+"\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikona</alt></image>"
+#. DADc3
#: 10030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154294\n"
@@ -1007,6 +1484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distort"
msgstr "Popači"
+#. aSbwv
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -1016,42 +1494,71 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. 59Tdj
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154258\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Izbranemu predmetu določi preliv prosojnosti.</ahelp> Črta prosojnosti predstavlja sivinsko merilo, kjer črna ročica ustreza 0% prosojnost in bela ročica 100% prosojnost."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient "
+"to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a a "
+"grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the "
+"white handle to 100% transparency."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Izbranemu predmetu določi preliv "
+"prosojnosti.</ahelp> Črta prosojnosti predstavlja sivinsko merilo, kjer črna "
+"ročica ustreza 0% prosojnost in bela ročica 100% prosojnost."
+#. 6VX38
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3147516\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
-msgstr "Povlecite belo ročico za spremembo smeri preliva prosojnosti. Povlecite črno ročico za spremembo dolžine preliva. Prav tako lahko povlečete in spustite barve na ročici iz orodne vrstice <emph>Barva</emph>, tako da spremenite sivinske vrednosti."
+msgid ""
+"Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. "
+"Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also "
+"drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to "
+"change their grayscale values."
+msgstr ""
+"Povlecite belo ročico za spremembo smeri preliva prosojnosti. Povlecite črno "
+"ročico za spremembo dolžine preliva. Prav tako lahko povlečete in spustite "
+"barve na ročici iz orodne vrstice <emph>Barva</emph>, tako da spremenite "
+"sivinske vrednosti."
+#. GkCFR
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154104\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
-msgstr "Za prikaz <emph>Barvne vrstice</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Barvna vrstica</emph>."
+msgid ""
+"To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color "
+"Bar</emph>."
+msgstr ""
+"Za prikaz <emph>Barvne vrstice</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice "
+"- Barvna vrstica</emph>."
+#. N3Tqg
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154602\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Ikona</alt></image>"
+#. yRkNC
#: 10030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150623\n"
@@ -1060,6 +1567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. H7BBo
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -1069,33 +1577,59 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
+#. zGt7g
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149594\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Spremeni polnilo s prelivom izbranega predmeta. Ta ukaz je na voljo le, če ste za izbrani predmet uporabili preliv prek <emph>Oblika - Področje</emph>.</ahelp> Smer preliva in njegovo dolžino spremenite tako, da povlečete ročice vrstice preliva. Tudi barve lahko povlečete in spustite na ročice iz vrstice <emph>Barva</emph>, s čimer spremenite barvo končnih točk preliva."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the "
+"selected object. This command is only available if you applied a gradient to "
+"the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles "
+"of the gradient line to change the direction of the gradient or the length "
+"of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the "
+"<emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Spremeni polnilo s prelivom "
+"izbranega predmeta. Ta ukaz je na voljo le, če ste za izbrani predmet "
+"uporabili preliv prek <emph>Oblika - Področje</emph>.</ahelp> Smer preliva "
+"in njegovo dolžino spremenite tako, da povlečete ročice vrstice preliva. "
+"Tudi barve lahko povlečete in spustite na ročice iz vrstice <emph>Barva</"
+"emph>, s čimer spremenite barvo končnih točk preliva."
+
+#. 3YEE9
#: 10030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3151311\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
-msgstr "Za prikaz <emph>Barvne vrstice</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Barvna vrstica</emph>."
+msgid ""
+"To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color "
+"Bar</emph>."
+msgstr ""
+"Za prikaz <emph>Barvne vrstice</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice "
+"- Barvna vrstica</emph>."
+#. oCZAH
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150990\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Ikona</alt></image>"
+#. DmukT
#: 10030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3148400\n"
@@ -1104,6 +1638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
+#. cZRpT
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1112,32 +1647,54 @@ msgctxt ""
msgid "Gluepoints Bar"
msgstr "Vrstica Točke lepljenja"
+#. SuACV
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"bm_id3149948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmetna vrstica; urejanje točk lepljenja</bookmark_value><bookmark_value>točke lepljenja; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; točke lepljenja</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmetna vrstica; urejanje točk lepljenja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>točke lepljenja; urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje; točke lepljenja</bookmark_value>"
+#. 7TGhE
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149948\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Vrstica Točke lepljenja</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp"
+"\">Glue Points Bar</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp"
+"\">Vrstica Točke lepljenja</link></variable>"
+#. sHFGG
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3159206\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi ali spremeni lastnosti točke lepljenja. Točka lepljenja je točka, na katero lahko pripnete <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"konektor\">konektorsko</link> črto. </ahelp> Privzeto je, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno postavi točko lepljenja na sredo vsake stranice obsegajočega pravokotnika za vsak predmet, ki ga ustvarite."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint "
+"is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp"
+"\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the "
+"center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi ali spremeni lastnosti točke lepljenja. Točka "
+"lepljenja je točka, na katero lahko pripnete <link href=\"text/"
+"simpress/02/10100000.xhp\" name=\"konektor\">konektorsko</link> črto. </"
+"ahelp> Privzeto je, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"samodejno postavi točko lepljenja na sredo vsake stranice obsegajočega "
+"pravokotnika za vsak predmet, ki ga ustvarite."
+
+#. yveRr
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1147,23 +1704,34 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Glue Point"
msgstr "Vstavi točko lepljenja"
+#. 5ARRC
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Vstavi točko lepljenja, kjer kliknete na predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in "
+"an object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Vstavi točko lepljenja, kjer kliknete na "
+"predmet.</ahelp>"
+#. qBDCE
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Ikona</alt></image>"
+#. cHBpY
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1173,6 +1741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Point"
msgstr "Vstavi točko"
+#. vhv5A
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1182,24 +1751,36 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Smer izhoda levo"
+#. Rq8ZG
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150864\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Konektor se pripne na levi rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left "
+"edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Konektor se pripne na levi rob "
+"izbrane točke lepljenja.</ahelp>"
+#. yYmXc
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3145165\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Ikona</alt></image>"
+#. 3rKvD
#: 10030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150019\n"
@@ -1208,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Smer izhoda levo"
+#. Dj8GP
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1217,24 +1799,36 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Smer izhoda navzgor"
+#. mZ4xa
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147370\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Konektor se pripne na zgornji rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top "
+"edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Konektor se pripne na zgornji rob "
+"izbrane točke lepljenja.</ahelp>"
+#. nVrUo
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153042\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>"
+#. h8vbY
#: 10030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150929\n"
@@ -1243,6 +1837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Smer izhoda navzgor"
+#. xRADw
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1252,24 +1847,38 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Smer izhoda desno"
+#. uwFLD
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149030\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Konektor se pripne na desni rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right "
+"edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Konektor se pripne na desni rob "
+"izbrane točke lepljenja.</ahelp>"
+#. p4vjR
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3155401\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" "
+"width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" "
+"width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. enq78
#: 10030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153716\n"
@@ -1278,6 +1887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Smer izhoda desno"
+#. Kcnp8
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1287,24 +1897,38 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Smer izhoda navzdol"
+#. aGESJ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149710\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Konektor se pripne na spodnji rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the "
+"bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Konektor se pripne na spodnji "
+"rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>"
+#. 9AuRT
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3145204\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" "
+"width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" "
+"width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. fPoGR
#: 10030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153218\n"
@@ -1313,6 +1937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Smer izhoda navzdol"
+#. AZCoD
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1322,24 +1947,36 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Relativna točka lepljenja"
+#. BA9KP
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Ohranja relativni položaj izbrane točke lepljenja, ko spreminjate velikost predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a "
+"selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Ohranja relativni položaj izbrane točke "
+"lepljenja, ko spreminjate velikost predmeta.</ahelp>"
+#. p3nBA
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153622\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Ikona</alt></image>"
+#. FNpRS
#: 10030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149286\n"
@@ -1348,6 +1985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Relativna točka lepljenja"
+#. JVbB6
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1357,24 +1995,36 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno levo"
+#. saiNk
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147252\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na levem robu predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the "
+"current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Ko spremenite velikost predmeta, "
+"ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na levem robu predmeta.</ahelp>"
+#. cDXuJ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154934\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Ikona</alt></image>"
+#. tX472
#: 10030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3158405\n"
@@ -1383,6 +2033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno levo"
+#. GTwhD
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1392,24 +2043,36 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno na sredini"
+#. ZFCXN
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147510\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na sredini predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the "
+"current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Ko spremenite velikost predmeta, "
+"ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na sredini predmeta.</ahelp>"
+#. JHN3D
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148910\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Ikona</alt></image>"
+#. WmhFD
#: 10030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150706\n"
@@ -1418,6 +2081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno na sredini"
+#. EcXFp
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1427,24 +2091,36 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno desno"
+#. jiGbj
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na desnem robu predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the "
+"current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Ko spremenite velikost predmeta, "
+"ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na desnem robu predmeta.</ahelp>"
+#. BFEKQ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148627\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Ikona</alt></image>"
+#. z2pgG
#: 10030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154799\n"
@@ -1453,6 +2129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno desno"
+#. ihAWM
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1462,24 +2139,36 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Točka lepljenja: navpično zgoraj"
+#. Z5gv7
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149930\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na zgornji rob predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current "
+"gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane "
+"trenutna točka lepljenja prilepljena na zgornji rob predmeta.</ahelp>"
+#. 8LAFQ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154481\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Ikona</alt></image>"
+#. 66X4G
#: 10030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148681\n"
@@ -1488,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Točka lepljenja: navpično zgoraj"
+#. 4Ah4B
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1497,24 +2187,37 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Točka lepljenja: navpično na sredini"
+#. b6d7E
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na navpično sredino predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the "
+"current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Ko spremenite velikost predmeta, "
+"ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na navpično sredino predmeta.</"
+"ahelp>"
+#. KDaky
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150996\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Ikona</alt></image>"
+#. RfUJE
#: 10030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3146130\n"
@@ -1523,6 +2226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Točka lepljenja: navpično na sredini"
+#. tmPE6
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1532,24 +2236,36 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Točka lepljenja: navpično spodaj"
+#. iGeXG
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148397\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na spodnji rob predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the "
+"current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Ko spremenite velikost predmeta, "
+"ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na spodnji rob predmeta.</ahelp>"
+#. EsARp
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150644\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Ikona</alt></image>"
+#. v9T3c
#: 10030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3156204\n"
@@ -1558,6 +2274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Točka lepljenja: navpično spodaj"
+#. dkHqv
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1566,14 +2283,25 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. HdMnC
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"bm_id3152994\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>plavajoče besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblački; vstavljanje v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; oblački v predstavitvah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; orodna vrstica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plavajoče besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblački; vstavljanje v predstavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; oblački v predstavitvah</"
+"bookmark_value>"
+#. o68Xe
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1581,18 +2309,27 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</"
+"link>"
+#. bsoVX
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3163709\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Orodna vrstica <emph>Besedilo</emph> vsebuje več ikon, ki omogočajo vnos različnih vrst okvirov z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some "
+"icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Orodna vrstica <emph>Besedilo</emph> vsebuje "
+"več ikon, ki omogočajo vnos različnih vrst okvirov z besedilom.</ahelp>"
+#. 2THCW
#: 10050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3151243\n"
@@ -1601,24 +2338,38 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. dgfKC
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Nariše polje z besedilom, kjer kliknete in povlečete v trenutnem dokumentu. Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vnesite ali prilepite besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the "
+"current document. Click anywhere in the document, and then type or paste "
+"your text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Text\">Nariše polje z besedilom, kjer kliknete in "
+"povlečete v trenutnem dokumentu. Kliknite kamor koli v dokumentu in nato "
+"vnesite ali prilepite besedilo.</ahelp>"
+#. x9dfn
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikona</alt></image>"
+#. bXyMx
#: 10050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150391\n"
@@ -1627,6 +2378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. srRVX
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1636,24 +2388,42 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Prilagodi besedilo okviru"
+#. muFFm
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150538\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">V trenutnem dokumentu nariše polje z besedilom, kjer kliknete in povlečete. Vneseno besedilo se po velikosti samodejno prilagodi meram okvira.</ahelp> Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vnesite ali prilepite besedilo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or "
+"drag in the current document. The text that you enter is automatically "
+"resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the "
+"document, and then type or paste your text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">V trenutnem dokumentu nariše polje z "
+"besedilom, kjer kliknete in povlečete. Vneseno besedilo se po velikosti "
+"samodejno prilagodi meram okvira.</ahelp> Kliknite kamor koli v dokumentu in "
+"nato vnesite ali prilepite besedilo."
+#. DyUka
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145826\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. rz4Tj
#: 10050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150860\n"
@@ -1662,6 +2432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Prilagodi besedilo okviru"
+#. 3vXM4
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1671,24 +2442,42 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. ENg8s
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
-msgstr "V trenutnem dokumentu nariše črto, ki se konča s pravokotnim oblačkom od mesta, kjer povlečete. Smer besedila je vodoravna. Za spremembo velikosti oblačka povlecite ročico. Za spremembo pravokotnega oblačka v zaobljenega povlecite največjo kotno ročico, ko se kazalec spremeni v roko. Za dodajanje besedila kliknite rob oblačka in nato vnesite ali prilepite besedilo."
+msgid ""
+"Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the "
+"current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the "
+"callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded "
+"callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. "
+"To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
+msgstr ""
+"V trenutnem dokumentu nariše črto, ki se konča s pravokotnim oblačkom od "
+"mesta, kjer povlečete. Smer besedila je vodoravna. Za spremembo velikosti "
+"oblačka povlecite ročico. Za spremembo pravokotnega oblačka v zaobljenega "
+"povlecite največjo kotno ročico, ko se kazalec spremeni v roko. Za dodajanje "
+"besedila kliknite rob oblačka in nato vnesite ali prilepite besedilo."
+#. kuqjC
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150019\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Ikona</alt></image>"
+#. qVKcr
#: 10050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3157860\n"
@@ -1697,6 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. K8FYF
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1706,24 +2496,48 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Prilagodi navpično besedilo okviru"
+#. SXGcT
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Kamor v dokumentu kliknete ali povlečete z miško, nariše besedilni okvir z navpično smerjo besedila. Vneseno besedilo se samodejno prilagodi velikosti okvira. (Če želite to ikono, morate omogočiti podporo za azijske jezike).</ahelp> Kliknite kjer koli v dokumentu in vnesite ali prilepite besedilo. Lahko tudi premaknete kazalko na mesto, kjer bi radi dodali besedilo, povlečete besedilni okvir in potem vnesete ali prilepite besedilo."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with "
+"vertical text direction where you click or drag in the current document. The "
+"text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the "
+"frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click "
+"anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also "
+"move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and "
+"then type or paste your text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Kamor v dokumentu kliknete ali "
+"povlečete z miško, nariše besedilni okvir z navpično smerjo besedila. "
+"Vneseno besedilo se samodejno prilagodi velikosti okvira. (Če želite to "
+"ikono, morate omogočiti podporo za azijske jezike).</ahelp> Kliknite kjer "
+"koli v dokumentu in vnesite ali prilepite besedilo. Lahko tudi premaknete "
+"kazalko na mesto, kjer bi radi dodali besedilo, povlečete besedilni okvir in "
+"potem vnesete ali prilepite besedilo."
+
+#. GYCAK
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3147537\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" "
+"width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</"
+"alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" "
+"width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Ikona</"
+"alt></image>"
+#. iVrzk
#: 10050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150472\n"
@@ -1732,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Prilagodi navpično besedilo okviru"
+#. FGhyo
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1740,32 +2555,50 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangles"
msgstr "Pravokotniki"
+#. sA2wy
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"bm_id3159204\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pravokotniki</bookmark_value><bookmark_value>oblike; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>geometrični liki</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;pravokotniki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pravokotniki</bookmark_value><bookmark_value>oblike; "
+"vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>geometrični liki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;pravokotniki</bookmark_value>"
+#. otqKh
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3159204\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Pravokotniki\">Pravokotniki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Pravokotniki"
+"\">Pravokotniki</link>"
+#. 8mNAt
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Z uporabo Prilagodi orodno vrstico lahko dodate orodno vrstico <emph>Pravokotniki</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add "
+"the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Z uporabo Prilagodi orodno vrstico "
+"lahko dodate orodno vrstico <emph>Pravokotniki</emph>.</ahelp>"
+#. K9W4j
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1775,24 +2608,38 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. uk9QZ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Nariše zapolnjen pravokotnik v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti oglišče pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kvadrata hkrati pritisnite dvigalko."
+msgid ""
+"Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where "
+"you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. "
+"To draw a square, hold down Shift while you drag."
+msgstr ""
+"Nariše zapolnjen pravokotnik v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite "
+"postaviti oglišče pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje "
+"kvadrata hkrati pritisnite dvigalko."
+#. NBcdv
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height="
+"\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height="
+"\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Ikona</alt></image>"
+#. B2Bfh
#: 10060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154558\n"
@@ -1801,6 +2648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. Wcwu4
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1810,24 +2658,39 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
+#. CfpND
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145164\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Nariše zapolnjen kvadrat v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot kvadrata, in povlecite do želene velikosti. Za risanje pravokotnika hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the "
+"current document. Click where you want to place a corner of the square, and "
+"drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you "
+"drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Square\">Nariše zapolnjen kvadrat v trenutnem dokumentu. "
+"Kliknite, kjer želite postaviti kot kvadrata, in povlecite do želene "
+"velikosti. Za risanje pravokotnika hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+#. MCVEG
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149879\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Ikona</alt></image>"
+#. Aw2Ty
#: 10060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
@@ -1836,6 +2699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
+#. YDbGF
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1845,24 +2709,40 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Zaobljen pravokotnik"
+#. c8gBo
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145355\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Nariše zaobljen pravokotnik s polnilom v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot zaobljenega pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje zaobljenega kvadrata hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where "
+"you drag in the current document. Click where you want to place a corner of "
+"the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded "
+"square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Nariše zaobljen pravokotnik s polnilom v "
+"trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot zaobljenega "
+"pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje zaobljenega "
+"kvadrata hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+#. D43pA
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154870\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Ikona</alt></image>"
+#. uCv7y
#: 10060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
@@ -1871,6 +2751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Zaobljen pravokotnik"
+#. AbYVR
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1880,24 +2761,40 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square"
msgstr "Zaobljen kvadrat"
+#. Gn2Av
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149715\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Nariše zaobljen kvadrat s polnilom v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot zaobljenega kvadrata, in povlecite do želene velikosti. Za risanje zaobljenega pravokotnika hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where "
+"you drag in the current document. Click where you want to place a corner of "
+"the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded "
+"rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Nariše zaobljen kvadrat s polnilom v "
+"trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot zaobljenega "
+"kvadrata, in povlecite do želene velikosti. Za risanje zaobljenega "
+"pravokotnika hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+#. jPDiZ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3156323\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm"
+"\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm"
+"\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
+#. h7PZV
#: 10060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145207\n"
@@ -1906,6 +2803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square"
msgstr "Zaobljen kvadrat"
+#. wfjz2
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1915,24 +2813,39 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Pravokotnik, nezapolnjen"
+#. nzanW
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149981\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Nariše nezapolnjen pravokotnik v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kvadrata hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in "
+"the current document. Click where you want to place a corner of the "
+"rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift "
+"while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Nariše nezapolnjen pravokotnik v trenutnem "
+"dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot pravokotnika, in povlecite do "
+"želene velikosti. Za risanje kvadrata hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+#. GEaKq
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3159179\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm"
+"\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm"
+"\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>"
+#. TKGtx
#: 10060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153907\n"
@@ -1941,6 +2854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Pravokotnik, nezapolnjen"
+#. WhvDB
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1950,24 +2864,39 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Kvadrat, nezapolnjen"
+#. sJxWW
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3148830\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Nariše nezapolnjen kvadrat v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot kvadrata, in povlecite do želene velikosti. Za risanje pravokotnika hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in "
+"the current document. Click where you want to place a corner of the square, "
+"and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while "
+"you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Nariše nezapolnjen kvadrat v trenutnem "
+"dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot kvadrata, in povlecite do "
+"želene velikosti. Za risanje pravokotnika hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+#. QSuHa
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154268\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm"
+"\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm"
+"\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Ikona</alt></image>"
+#. ECNm3
#: 10060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149161\n"
@@ -1976,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Kvadrat, nezapolnjen"
+#. UFe2u
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1985,23 +2915,38 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "Zaobljen pravokotnik, nezapolnjen"
+#. GbEa4
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Nariše nezapolnjen, zaobljen pravokotnik v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot zaobljenega pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje zaobljenega kvadrata hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle "
+"where you drag in the current document. Click where you want to place a "
+"corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a "
+"rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Nariše nezapolnjen, zaobljen "
+"pravokotnik v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot "
+"zaobljenega pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje "
+"zaobljenega kvadrata hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+#. vVbBA
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154603\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Ikona</alt></image>"
+#. xybV7
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -2011,7 +2956,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Zaobljen kvadrat, nezapolnjen"
+#. NmbC2
#: 10060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3150350\n"
@@ -2020,24 +2967,40 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Zaobljen kvadrat, nezapolnjen"
+#. ocoGa
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150990\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Nariše nezapolnjen, zaobljen kvadrat v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot zaobljenega kvadrata, in povlecite do želene velikosti. Za risanje zaobljenega pravokotnika hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square "
+"where you drag in the current document. Click where you want to place a "
+"corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a "
+"rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Nariše nezapolnjen, zaobljen "
+"kvadrat v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti kot "
+"zaobljenega kvadrata, in povlecite do želene velikosti. Za risanje "
+"zaobljenega pravokotnika hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+#. ZPiE2
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154565\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Ikona</alt></image>"
+#. BDAYC
#: 10060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3152960\n"
@@ -2046,6 +3009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Zaobljen kvadrat, nezapolnjen"
+#. ZCPSB
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2054,14 +3018,20 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. mzF8P
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"bm_id3145586\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>orodne vrstice;elipse</bookmark_value><bookmark_value>elipse; orodne vrstice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; "
+"toolbars</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>orodne vrstice;elipse</"
+"bookmark_value><bookmark_value>elipse; orodne vrstice</bookmark_value>"
+#. mmb5Y
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2070,25 +3040,36 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; elipse</bookmark_value>"
+#. nqHFn
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3148841\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Elipsa\">Elipsa</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Elipsa\">Elipsa</link>"
+#. E9DnB
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Če uporabite Prilagodi orodno vrstico, lahko dodate ikono Elipsa, ki odpre orodno vrstico <emph>Krogi in ovali</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the "
+"Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Če uporabite Prilagodi orodno vrstico, "
+"lahko dodate ikono Elipsa, ki odpre orodno vrstico <emph>Krogi in ovali</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. Uuukn
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3154762\n"
@@ -2097,24 +3078,38 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. AfX6k
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3146963\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Nariše zapolnjeno elipso tam, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. Kliknite, kamor želite postaviti elipso, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kroga med vleko pritisnite dvigalko."
+msgid ""
+"Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you "
+"want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold "
+"down Shift while you drag."
+msgstr ""
+"Nariše zapolnjeno elipso tam, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. "
+"Kliknite, kamor želite postaviti elipso, in povlecite do želene velikosti. "
+"Za risanje kroga med vleko pritisnite dvigalko."
+#. CQaJ8
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147300\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Ikona</alt></image>"
+#. nGMb5
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150650\n"
@@ -2123,6 +3118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. ieVfy
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2132,24 +3128,38 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
+#. RQFMN
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148725\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Nariše zapolnjen krog v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite narisati krog, in povlecite do želene velikosti. Za risanje elipso med vlečenjem hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the "
+"current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the "
+"size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Circle\">Nariše zapolnjen krog v trenutnem dokumentu. "
+"Kliknite, kjer želite narisati krog, in povlecite do želene velikosti. Za "
+"risanje elipso med vlečenjem hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+#. RTMTv
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153930\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Ikona</alt></image>"
+#. sxwNn
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150339\n"
@@ -2158,6 +3168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
+#. FW7GR
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2167,24 +3178,44 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Izsekana elipsa"
+#. R794Q
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149879\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjen lik, ki ga določajo lok ovala in dve črti radija. Za risanje odseka elipse povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev prve črte radija. Premaknite kazalko na mesto, kjer želite postaviti drugo črto radija, in kliknite. Na krog ne rabite klikati. Za risanje odseka kroga med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc "
+"of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse "
+"pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first "
+"radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius "
+"line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, "
+"hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Circle\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjen lik, ki ga "
+"določajo lok ovala in dve črti radija. Za risanje odseka elipse povlecite "
+"krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev prve črte radija. "
+"Premaknite kazalko na mesto, kjer želite postaviti drugo črto radija, in "
+"kliknite. Na krog ne rabite klikati. Za risanje odseka kroga med vleko "
+"držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+
+#. ZFgBA
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikona</alt></image>"
+#. cwjmn
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3156065\n"
@@ -2193,6 +3224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Izsekana elipsa"
+#. x3kpC
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2202,23 +3234,42 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "Izsekan krog"
+#. BE8jM
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155369\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjen lik, ki ga določajo lok kroga in dve črti radija. Za risanje krožnega izseka povlecite krog do želene velikosti, nato kliknite za določitev prve črte radija. Premaknite kazalko do mesta, kjer želite drugo črto radija, in kliknite. Na krog ni potrebno klikati. Za risanje izseka elipse med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the "
+"arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a "
+"circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the "
+"first radius line. Move your pointer to where you want to place the second "
+"radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an "
+"ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjen lik, ki "
+"ga določajo lok kroga in dve črti radija. Za risanje krožnega izseka "
+"povlecite krog do želene velikosti, nato kliknite za določitev prve črte "
+"radija. Premaknite kazalko do mesta, kjer želite drugo črto radija, in "
+"kliknite. Na krog ni potrebno klikati. Za risanje izseka elipse med vleko "
+"držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+
+#. GEFFX
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Ikona</alt></image>"
+#. wKq59
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2228,6 +3279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle pie"
msgstr "Izsekan krog"
+#. Fi6oj
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2237,23 +3289,43 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Odsek elipse"
+#. BFAxQ
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjen lik, ki ga določata lok elipse in črta premera. Za risanje izseka elipse povlecite elipso do želene velikosti in nato kliknite nanjo za določitev začetne točke črte premera. Kazalec pomaknite na mesto končne točke črte premera in kliknite. V elipso ni potrebno klikniti. Za risanje krožnega izseka med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the "
+"arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an "
+"ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to "
+"define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where "
+"you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not "
+"need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift "
+"while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjen lik, "
+"ki ga določata lok elipse in črta premera. Za risanje izseka elipse "
+"povlecite elipso do želene velikosti in nato kliknite nanjo za določitev "
+"začetne točke črte premera. Kazalec pomaknite na mesto končne točke črte "
+"premera in kliknite. V elipso ni potrebno klikniti. Za risanje krožnega "
+"izseka med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+
+#. guB8i
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Ikona</alt></image>"
+#. P7G67
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2263,6 +3335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse segment"
msgstr "Odsek elipse"
+#. d7d8x
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2272,23 +3345,41 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment"
msgstr "Odsek kroga"
+#. 82mgD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3159180\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Nariše zapolnjen lik, ki ga omejujejo krožni lok in črti premera. Za risanje krožnega izseka povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite nanj za določitev začetne točke črte premera. Kazalec pomaknite na mesto končne točke črte premera in kliknite. V krog ne rabite klikniti. Za risanje izseka elipse med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko."
+msgid ""
+"Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter "
+"line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the "
+"size you want, and then click to define the starting point of the diameter "
+"line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the "
+"diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an "
+"ellipse segment, hold down Shift while you drag."
+msgstr ""
+"Nariše zapolnjen lik, ki ga omejujejo krožni lok in črti premera. Za risanje "
+"krožnega izseka povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite nanj za "
+"določitev začetne točke črte premera. Kazalec pomaknite na mesto končne "
+"točke črte premera in kliknite. V krog ne rabite klikniti. Za risanje izseka "
+"elipse med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko."
+#. ykyAM
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Ikona</alt></image>"
+#. 54y3d
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2298,6 +3389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle segment"
msgstr "Odsek kroga"
+#. Fcrmj
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2307,24 +3399,41 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Elipsa, nezapolnjena"
+#. Ri9ru
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153582\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen oval, kjer povlečete. Kliknite na mesto, kjer želite narisati oval, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kroga držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in "
+"the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the "
+"size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše "
+"nezapolnjen oval, kjer povlečete. Kliknite na mesto, kjer želite narisati "
+"oval, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kroga držite med vleko "
+"pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. GQ9T8
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150702\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. F8Zzk
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153688\n"
@@ -2333,6 +3442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Elipsa, nezapolnjena"
+#. ZB5Qh
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2342,24 +3452,42 @@ msgctxt ""
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Krog, nezapolnjen"
+#. Ngoeu
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154601\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen krog, kjer povlečete. Kliknite, kjer želite narisati krog in povlecite do želene velikosti. Za risanje elipse med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in "
+"the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to "
+"the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen "
+"krog, kjer povlečete. Kliknite, kjer želite narisati krog in povlecite do "
+"želene velikosti. Za risanje elipse med vlečenjem držite pritisnjeno "
+"dvigalko.</ahelp>"
+#. jcttT
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CDvFB
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3151106\n"
@@ -2368,6 +3496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Krog, nezapolnjen"
+#. bNCCX
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2377,24 +3506,44 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Izsekana elipsa, nezapolnjena"
+#. 6FCKs
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3152964\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen lik, ki ga določajo lok ovala in črti polmera. Za risanje eliptičnega tortega diagrama povlecite oval do želene velikosti in nato klknite za določitev prvega polmera. Premaknite kazalko a mesto, kjer želite postaviti drugo črto polmera, in kliknite. Na oval ni potrebno klikniti. Za risanje krožnega tortnega diagrama držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the "
+"arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an "
+"ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the "
+"first radius line. Move your pointer to where you want to place the second "
+"radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a "
+"circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen "
+"lik, ki ga določajo lok ovala in črti polmera. Za risanje eliptičnega "
+"tortega diagrama povlecite oval do želene velikosti in nato klknite za "
+"določitev prvega polmera. Premaknite kazalko a mesto, kjer želite postaviti "
+"drugo črto polmera, in kliknite. Na oval ni potrebno klikniti. Za risanje "
+"krožnega tortnega diagrama držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+
+#. qrDMY
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Ikona</alt></image>"
+#. kS3Bt
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148403\n"
@@ -2403,6 +3552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Izsekana elipsa, nezapolnjena"
+#. Kvcgr
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2412,24 +3562,47 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Izsekan krog, nezapolnjen"
+#. XFtR4
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149334\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen lik, ki ga določajo krožni lok in črti polmera. Za risanje krožnega tortnega diagrama povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev prvega polmera. Premaknite kazalko do mesta, kjer želite postaviti drugo črto polmera, in kliknite. Na krog ni potrebno klikniti. Za risanje eliptičnega tortnega diagrama med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined "
+"by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw "
+"a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define "
+"the first radius line. Move your pointer to where you want to place the "
+"second radius line and click. You do not need to click on the circle. To "
+"draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše "
+"nezapolnjen lik, ki ga določajo krožni lok in črti polmera. Za risanje "
+"krožnega tortnega diagrama povlecite krog do želene velikosti in nato "
+"kliknite za določitev prvega polmera. Premaknite kazalko do mesta, kjer "
+"želite postaviti drugo črto polmera, in kliknite. Na krog ni potrebno "
+"klikniti. Za risanje eliptičnega tortnega diagrama med vleko držite "
+"pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+
+#. rHRe7
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154199\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. nWjB8
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148986\n"
@@ -2438,6 +3611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Izsekan krog, nezapolnjen"
+#. yBA2j
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2447,24 +3621,48 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Odsek elipse, nezapolnjen"
+#. pDKkR
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen lik, ki ga določata lok elipse in črta premera. Za risanje odseka elipse povlecite elipso do želene velikosti in nato kliknite za določitev začetne točke črte premera. Premaknite kazalec na mesto, kjer želite postaviti končno točko premera, in kliknite. Na elipso ni potrebno klikniti. Za risanje krožnega odseka držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined "
+"by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw "
+"an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to "
+"define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where "
+"you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not "
+"need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift "
+"while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše "
+"nezapolnjen lik, ki ga določata lok elipse in črta premera. Za risanje "
+"odseka elipse povlecite elipso do želene velikosti in nato kliknite za "
+"določitev začetne točke črte premera. Premaknite kazalec na mesto, kjer "
+"želite postaviti končno točko premera, in kliknite. Na elipso ni potrebno "
+"klikniti. Za risanje krožnega odseka držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</"
+"ahelp>"
+
+#. z9Awa
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. sak2F
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
@@ -2473,6 +3671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Odsek elipse, nezapolnjen"
+#. LBbfF
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2482,24 +3681,48 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Odsek kroga, nezapolnjen"
+#. ACEfg
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154836\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen lik, ki ga določata krožni lok in črta premera. Za risanje krožnega odseka povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev začetne točke črte premera. Premaknite kazalko na mesto, kjer želite postaviti končno točko premera, in kliknite. Na krog ni potrebno klikniti. Za risanje odseka elipse držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined "
+"by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw "
+"a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to "
+"define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where "
+"you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not "
+"need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, "
+"hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše "
+"nezapolnjen lik, ki ga določata krožni lok in črta premera. Za risanje "
+"krožnega odseka povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za "
+"določitev začetne točke črte premera. Premaknite kazalko na mesto, kjer "
+"želite postaviti končno točko premera, in kliknite. Na krog ni potrebno "
+"klikniti. Za risanje odseka elipse držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</"
+"ahelp>"
+
+#. 3KkKc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148972\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 6T2vy
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149037\n"
@@ -2508,6 +3731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Odsek kroga, nezapolnjen"
+#. ZG6Eu
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2517,24 +3741,42 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "Lok"
+#. nBcmD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147577\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "V trenutnem dokumentu nariše lok. Za risanje loka povlecite oval na želeno velikost ter klinite za določitev začetne točke loka. Premaknite kazalec do mesta, kjer želite postaviti končno točko, in kliknite. Na oval ni potrebno klikniti. Za risanje loka, ki temelji na krogu, med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko."
+msgid ""
+"Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the "
+"size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move "
+"your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not "
+"need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold "
+"down Shift while you drag."
+msgstr ""
+"V trenutnem dokumentu nariše lok. Za risanje loka povlecite oval na želeno "
+"velikost ter klinite za določitev začetne točke loka. Premaknite kazalec do "
+"mesta, kjer želite postaviti končno točko, in kliknite. Na oval ni potrebno "
+"klikniti. Za risanje loka, ki temelji na krogu, med vlečenjem držite "
+"pritisnjeno dvigalko."
+#. uepf2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Ikona</alt></image>"
+#. cFzkE
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155139\n"
@@ -2543,6 +3785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "Lok"
+#. Nv66L
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2552,24 +3795,44 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "Lok kroga"
+#. bMwBf
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147075\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">V trenutnem dokumentu nariše lok, ki temelji na krogu. Za risanje loka povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev začetne točke loka. Premaknite kazalec na mesto, kamor želite postaviti končno točko, in kliknite. Na krog ni potrebno klikniti. Za risanje loka, ki temelji na elipsi, med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the "
+"current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and "
+"then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to "
+"where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on "
+"the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift "
+"while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">V trenutnem dokumentu nariše lok, ki temelji "
+"na krogu. Za risanje loka povlecite krog do želene velikosti in nato "
+"kliknite za določitev začetne točke loka. Premaknite kazalec na mesto, kamor "
+"želite postaviti končno točko, in kliknite. Na krog ni potrebno klikniti. Za "
+"risanje loka, ki temelji na elipsi, med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</"
+"ahelp>"
+
+#. FCwCp
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Ikona</alt></image>"
+#. 9sNTr
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154111\n"
@@ -2578,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "Lok kroga"
+#. nqwAf
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2586,50 +3850,99 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Krivulja"
+#. XjpFZ
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"bm_id3149050\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>orodne vrstice;krivulje</bookmark_value><bookmark_value>krivulje; orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>mnogokotniki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; mnogokotniki</bookmark_value><bookmark_value>prostoročne črte; risbe</bookmark_value><bookmark_value>risanje; prostoročne črte</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; "
+"toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</"
+"bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>orodne vrstice;krivulje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>krivulje; orodna vrstica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mnogokotniki; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; mnogokotniki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prostoročne črte; risbe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risanje; prostoročne črte</bookmark_value>"
+
+#. gWxZo
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149875\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Krivulja\">Krivulja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Krivulja\">Krivulja</"
+"link>"
+#. svPFG
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147301\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikona Krivulja v vrstici Risba odpre orodno vrstico <emph>Črte</emph>, s katero lahko trenutni prosojnici dodate črte in like.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the "
+"<emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the "
+"current slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikona Krivulja v vrstici Risba odpre orodno "
+"vrstico <emph>Črte</emph>, s katero lahko trenutni prosojnici dodate črte in "
+"like.</ahelp>"
+#. fcaGs
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3157873\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
-msgstr "Če držite pritisnjeno dvigalko, je gibanje miške omejeno na večkratnike 45 stopinj. Če držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nova točka ne bo povezana z zadnjo točko. Tako lahko ustvarite predmete, ki jih sestavljajo nepovezane krivulje. Če rišete manjši predmet s pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> v večjem predmetu, ki ga še niste zaprli, bo manjši predmet odštet od večjega in bo videti kot luknja v večjem."
-
+msgid ""
+"If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to "
+"multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to "
+"the last point. This allows you to create objects that consist of curves "
+"that are not connected together. If you draw a smaller object while holding "
+"down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a "
+"larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted "
+"from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
+msgstr ""
+"Če držite pritisnjeno dvigalko, je gibanje miške omejeno na večkratnike 45 "
+"stopinj. Če držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</"
+"defaultinline></switchinline>, nova točka ne bo povezana z zadnjo točko. "
+"Tako lahko ustvarite predmete, ki jih sestavljajo nepovezane krivulje. Če "
+"rišete manjši predmet s pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</"
+"defaultinline></switchinline> v večjem predmetu, ki ga še niste zaprli, bo "
+"manjši predmet odštet od večjega in bo videti kot luknja v večjem."
+
+#. eC7Zt
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153083\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
-msgstr "Zaprti liki samodejno prevzamejo polnilo, prikazano v polju <emph>Slog območja/Polnilo</emph> v vrstici <emph>Črta in polnilo</emph>."
+msgid ""
+"Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the "
+"<emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
+msgstr ""
+"Zaprti liki samodejno prevzamejo polnilo, prikazano v polju <emph>Slog "
+"območja/Polnilo</emph> v vrstici <emph>Črta in polnilo</emph>."
+#. wqDtH
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2639,24 +3952,42 @@ msgctxt ""
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Krivulja, zapolnjena"
+#. 6izGg
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Nariše zaključen zapolnjen lik, ki temelji na krivulji Bézier. Kliknite na mesto, kjer želite začetek krivulje, povlecite, spustite in nato premaknite kazalec na mesto, kjer želite konec krivulje, ter kliknite. Premaknite kazalec in znova kliknite, da krivulji dodate odsek ravne črte. Dvakrat kliknite za zaključek lika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on "
+"a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and "
+"then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the "
+"pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-"
+"click to close the shape.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Nariše zaključen zapolnjen lik, ki temelji na "
+"krivulji Bézier. Kliknite na mesto, kjer želite začetek krivulje, povlecite, "
+"spustite in nato premaknite kazalec na mesto, kjer želite konec krivulje, "
+"ter kliknite. Premaknite kazalec in znova kliknite, da krivulji dodate odsek "
+"ravne črte. Dvakrat kliknite za zaključek lika.</ahelp>"
+#. j2HLA
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikona</alt></image>"
+#. BBSJM
#: 10080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150570\n"
@@ -2665,6 +3996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Krivulja, zapolnjena"
+#. U3rwY
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2674,23 +4006,42 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon, filled"
msgstr "Mnogokotnik, zapolnjen"
+#. ReMiY
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3155374\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Nariše zaključen lik, ki ga tvorijo odseki ravne črte. Kliknite na mesto, kjer želite začeti mnogokotnik, in povlecite za risanje odseka črte. Kliknite znova za določitev konca odseka črte in nadaljujte s kliki za določitev preostalih odsekov mnogokotnika. Dvakrat kliknite za zaključek risanja. Če želite omejiti mnogokotnik na kote 45 stopinj, držite med klikanjem pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line "
+"segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line "
+"segment. Click again to define the end of the line segment, and continue "
+"clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click "
+"to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 "
+"degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Nariše zaključen lik, ki ga tvorijo odseki ravne "
+"črte. Kliknite na mesto, kjer želite začeti mnogokotnik, in povlecite za "
+"risanje odseka črte. Kliknite znova za določitev konca odseka črte in "
+"nadaljujte s kliki za določitev preostalih odsekov mnogokotnika. Dvakrat "
+"kliknite za zaključek risanja. Če želite omejiti mnogokotnik na kote 45 "
+"stopinj, držite med klikanjem pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+
+#. F9CCr
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona</alt></image>"
+#. Vek4b
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2700,6 +4051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon, Filled"
msgstr "Mnogokotnik, zapolnjen"
+#. NCjjA
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2709,24 +4061,48 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Mnogokotnik (45°), zapolnjen"
+#. daHB2
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3151267\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">V trenutnem dokumentu nariše sklenjen lik, ki ga sestavljajo ravne stranice pod kotom 45 stopinj. Kliknite na mesto, kjer želite začeti mnogokotnik, in povlecite za risanje stranice. Kliknite znova za določitev konca stranice in nadaljujte s klikanjem za določitev preostalih stranic mnogokotnika. Dvakrat kliknite za zaključek risanja mnogokotnika. Za mnogokotnik, ki ni omejen na stranice pod kotom 45 stopinj, držite med klikanjem pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of "
+"straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click "
+"where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click "
+"again to define the end of the line segment, and continue clicking to define "
+"the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing "
+"the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, "
+"hold down Shift when you click.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">V trenutnem dokumentu nariše sklenjen "
+"lik, ki ga sestavljajo ravne stranice pod kotom 45 stopinj. Kliknite na "
+"mesto, kjer želite začeti mnogokotnik, in povlecite za risanje stranice. "
+"Kliknite znova za določitev konca stranice in nadaljujte s klikanjem za "
+"določitev preostalih stranic mnogokotnika. Dvakrat kliknite za zaključek "
+"risanja mnogokotnika. Za mnogokotnik, ki ni omejen na stranice pod kotom 45 "
+"stopinj, držite med klikanjem pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+
+#. zEH4W
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. p82hB
#: 10080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153155\n"
@@ -2735,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Mnogokotnik (45°), zapolnjen"
+#. bhKRF
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2744,24 +4121,41 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Prostoročna črta, zapolnjena"
+#. tqe5X
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147256\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Nariše prostoročno črto, kjer povlečete po prosojnici. Ko spustite gumb miške, $[officename] ustvari zaprti lik z risanjem ravnega odseka črte od končne točke do začetne točke črte. Lik med črtami je zapolnjen s trenutno izbrano barvo področja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the "
+"slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a "
+"straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. "
+"The shape within the lines will be filled with the current area color.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Nariše prostoročno črto, kjer povlečete po "
+"prosojnici. Ko spustite gumb miške, $[officename] ustvari zaprti lik z "
+"risanjem ravnega odseka črte od končne točke do začetne točke črte. Lik med "
+"črtami je zapolnjen s trenutno izbrano barvo področja.</ahelp>"
+#. SjSrd
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3148833\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikona</alt></image>"
+#. qFwVn
#: 10080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3154264\n"
@@ -2770,7 +4164,9 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Prostoročna črta, zapolnjena"
+#. c9GhN
#: 10080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3147506\n"
@@ -2779,15 +4175,24 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Krivulja"
+#. HjDXg
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Cyk2S
#: 10080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3149801\n"
@@ -2796,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Krivulja"
+#. Xioik
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2805,15 +4211,24 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
+#. 5d6ea
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153780\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. GzV6q
#: 10080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3158435\n"
@@ -2822,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
+#. DxFVK
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2831,24 +4247,49 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Mnogokotnik (45°)"
+#. d4uKh
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150354\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Nariše črto, sestavljeno iz niza ravnih odsekov črt, ki so pod kotom 45 stopinj. Povlecite za risanje odseka črte, kliknite za določitev končne točke odseka črte in nato povlecite za risanje novega odseka. Dvokliknite za zaključek risanja. Za tvorbo zaključenega lika držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> in dvokliknite z miško.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a "
+"series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 "
+"degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the "
+"line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to "
+"finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-"
+"click.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Nariše črto, sestavljeno iz niza "
+"ravnih odsekov črt, ki so pod kotom 45 stopinj. Povlecite za risanje odseka "
+"črte, kliknite za določitev končne točke odseka črte in nato povlecite za "
+"risanje novega odseka. Dvokliknite za zaključek risanja. Za tvorbo "
+"zaključenega lika držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline> in dvokliknite z miško.</ahelp>"
+
+#. MkLvc
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3151108\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" "
+"width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</"
+"alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" "
+"width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Ikona</"
+"alt></image>"
+#. 23vAW
#: 10080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150829\n"
@@ -2857,6 +4298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Mnogokotnik (45°)"
+#. wpXxK
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2866,15 +4308,22 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "Prostoročna črta"
+#. fdFdg
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3159188\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>"
+#. yjqKR
#: 10080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3159192\n"
@@ -2883,6 +4332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "Prostoročna črta"
+#. nMjFR
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2891,41 +4341,88 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "3D-predmeti"
+#. cdTkQ
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"bm_id3150208\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>orodne vrstice;3D-predmeti</bookmark_value><bookmark_value>3D-predmeti; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;3D-predmeti</bookmark_value><bookmark_value>kocke</bookmark_value><bookmark_value>krogle</bookmark_value><bookmark_value>cilindri</bookmark_value><bookmark_value>stožci</bookmark_value><bookmark_value>piramide</bookmark_value><bookmark_value>kolobarji</bookmark_value><bookmark_value>lupine</bookmark_value><bookmark_value>polkrogle</bookmark_value><bookmark_value>risanje;3D-predmeti</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D "
+"objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cubes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spheres</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cylinders</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cones</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pyramids</"
+"bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>orodne vrstice;3D-predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>3D-predmeti; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;3D-predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kocke</bookmark_value><bookmark_value>krogle</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cilindri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stožci</"
+"bookmark_value><bookmark_value>piramide</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kolobarji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lupine</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polkrogle</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risanje;3D-predmeti</bookmark_value>"
+
+#. Va5Hm
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3159238\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D-predmeti\">3D-predmeti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D-predmeti\">3D-"
+"predmeti</link>"
+#. mSKLB
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152900\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Odpre orodno vrstico <emph>3D-predmeti</emph>. Predmeti so tridimenzionalni, z globino, osvetlitvijo in odsevi.</ahelp> Vsak vstavljeni predmet začetno tvori 3D-prizor. S pritiskom na F3 vstopite v prizor. Za te 3D-predmete lahko odprete pogovorno okno 3D-učinki, kjer uredite lastnosti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> "
+"toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and "
+"reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can "
+"press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D "
+"Effects dialog to edit the properties."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Odpre orodno vrstico <emph>3D-predmeti</"
+"emph>. Predmeti so tridimenzionalni, z globino, osvetlitvijo in odsevi.</"
+"ahelp> Vsak vstavljeni predmet začetno tvori 3D-prizor. S pritiskom na F3 "
+"vstopite v prizor. Za te 3D-predmete lahko odprete pogovorno okno 3D-učinki, "
+"kjer uredite lastnosti."
+#. 4hfi9
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3154767\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. cvD3B
#: 10090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3150397\n"
@@ -2934,15 +4431,23 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "3D-predmeti"
+#. cFvGu
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153038\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
-msgstr "Če želite zavrteti predmet 3D okoli ene od njegovih osi, s klikom nanj izberite predmet, nato kliknite znova za prikaz ročic vrtenja. Povlecite ročico v smeri, v kateri želite vrteti predmet."
+msgid ""
+"To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the "
+"object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle "
+"in the direction you want to rotate the object."
+msgstr ""
+"Če želite zavrteti predmet 3D okoli ene od njegovih osi, s klikom nanj "
+"izberite predmet, nato kliknite znova za prikaz ročic vrtenja. Povlecite "
+"ročico v smeri, v kateri želite vrteti predmet."
+#. qanVC
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2952,24 +4457,39 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "Kocka"
+#. Ka2e6
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3145593\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Nariše zapolnjeno kocko, kjer povlečete po prosojnici. Za risanje pravokotnika 3D držite med risanjem pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To "
+"draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Cube\">Nariše zapolnjeno kocko, kjer povlečete po "
+"prosojnici. Za risanje pravokotnika 3D držite med risanjem pritisnjeno "
+"dvigalko.</ahelp>"
+#. mG9dY
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. KMFCL
#: 10090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155440\n"
@@ -2978,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "Kocka"
+#. iGrFb
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2987,24 +4508,37 @@ msgctxt ""
msgid "Sphere"
msgstr "Krogla"
+#. xrZSo
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3145303\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Nariše zapolnjeno kroglo, kjer povlečete po prosojnici. Za risanje sferoida, držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the "
+"slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Nariše zapolnjeno kroglo, kjer povlečete po "
+"prosojnici. Za risanje sferoida, držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</"
+"ahelp>"
+#. z79dX
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155985\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Ikona</alt></image>"
+#. U8DY8
#: 10090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
@@ -3013,6 +4547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sphere"
msgstr "Krogla"
+#. fJ4Hr
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -3022,24 +4557,38 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Valj"
+#. 5ZKwL
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152928\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Nariše valj, ki temelji na krogu, kjer povlečete po prosojnici. Za risanje valja, ki temelji na elipsi, držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle "
+"where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, "
+"hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Nariše valj, ki temelji na krogu, kjer "
+"povlečete po prosojnici. Za risanje valja, ki temelji na elipsi, držite med "
+"vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. F2pTR
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3147562\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Ikona</alt></image>"
+#. v5NLB
#: 10090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
@@ -3048,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Valj"
+#. AqhGX
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -3057,24 +4607,38 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "Stožec"
+#. DdhRm
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3143236\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Nariše stožec, ki temelji na krogu, kjer povlečete po prosojnici. Za risanje stožca, ki temelji na elipsi, držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you "
+"drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift "
+"while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Cone\">Nariše stožec, ki temelji na krogu, kjer povlečete "
+"po prosojnici. Za risanje stožca, ki temelji na elipsi, držite med vleko "
+"pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. zmChu
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikona</alt></image>"
+#. 9WpTQ
#: 10090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3148829\n"
@@ -3083,6 +4647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "Stožec"
+#. Lbgph
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -3092,24 +4657,48 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
+#. 2z5aw
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Nariše piramido, ki ima za osnovo kvadrat, kjer povlečete po prosojnici. Za risanje piramide s pravokotnikom za osnovo držite med vlečenjem pritisnjeno dvigalko. Za določitev drugačnega mnogokotnika za osnovo piramide odprite pogovorno okno <emph>3D-učinki </emph>in klinite zavihek <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometrija\"><emph>Geometrija</emph></link>. V področju <emph>Odseki</emph> vnesite število stranic mnogokotnika v polje z imenom <emph>Vodoravno</emph> in nato kliknite zeleno kljukico.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you "
+"drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down "
+"Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the "
+"pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href="
+"\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></"
+"link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for "
+"the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the "
+"green checkmark.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Nariše piramido, ki ima za osnovo kvadrat, kjer "
+"povlečete po prosojnici. Za risanje piramide s pravokotnikom za osnovo "
+"držite med vlečenjem pritisnjeno dvigalko. Za določitev drugačnega "
+"mnogokotnika za osnovo piramide odprite pogovorno okno <emph>3D-učinki </"
+"emph>in klinite zavihek <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name="
+"\"Geometrija\"><emph>Geometrija</emph></link>. V področju <emph>Odseki</"
+"emph> vnesite število stranic mnogokotnika v polje z imenom <emph>Vodoravno</"
+"emph> in nato kliknite zeleno kljukico.</ahelp>"
+
+#. foMAw
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152941\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ikona</alt></image>"
+#. ZsCbC
#: 10090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149812\n"
@@ -3118,6 +4707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
+#. F2Efj
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -3127,24 +4717,38 @@ msgctxt ""
msgid "Torus"
msgstr "Kolobar"
+#. v3Jh3
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153533\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Nariše predmet v obliki prstana, ki temelji na krogu, kjer povlečete v prosojnici. Za risanje kolobarja, ki temelji na elipsi, držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a "
+"circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an "
+"oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Torus\">Nariše predmet v obliki prstana, ki temelji na "
+"krogu, kjer povlečete v prosojnici. Za risanje kolobarja, ki temelji na "
+"elipsi, držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. kobHN
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Ikona</alt></image>"
+#. GVHSm
#: 10090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151108\n"
@@ -3153,6 +4757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Torus"
msgstr "Kolobar"
+#. cVQoY
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -3162,24 +4767,38 @@ msgctxt ""
msgid "Shell"
msgstr "Lupina"
+#. YVZGf
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153774\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Nariše predmet v obliki školjke, ki temelji na krogu, kjer povlečete z miško v prosojnici. Za risanje školjke, ki temelji na elipsi, držite med vlečenjem pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a "
+"circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an "
+"oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Nariše predmet v obliki školjke, ki temelji na "
+"krogu, kjer povlečete z miško v prosojnici. Za risanje školjke, ki temelji "
+"na elipsi, držite med vlečenjem pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. tEoc6
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155904\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Ikona</alt></image>"
+#. gs6hi
#: 10090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3154193\n"
@@ -3188,6 +4807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell"
msgstr "Lupina"
+#. NVAhj
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -3197,23 +4817,35 @@ msgctxt ""
msgid "Half-Sphere"
msgstr "Polkrogla"
+#. 8R6jf
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3146928\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Nariše polkroglo, kamor povlečete z miško v prosojnici. Za pol-sferoid med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in "
+"the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Nariše polkroglo, kamor povlečete z miško v "
+"prosojnici. Za pol-sferoid med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. xAZAv
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149310\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Ikona</alt></image>"
+#. b7JWg
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -3223,6 +4855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Half-sphere"
msgstr "Polkrogla"
+#. QXvdZ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3231,23 +4864,34 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "Konektorji"
+#. BwVg7
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Konektorji\">Konektorji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Konektorji\">Konektorji</"
+"link>"
+#. vuC7Q
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155445\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Ikona</alt></image>"
+#. hirgG
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3257,15 +4901,27 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
+#. CR7wZ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Konektorji</emph>, kjer lahko predmetom na trenutni prosojnici dodate konektorje. Konektor je črta, ki povezuje predmete in ostane pripeta, ko predmete premikate. Če kopirate predmet s konektorjem, se kopira tudi konektor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> "
+"toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A "
+"connector is a line that joins objects, and remains attached when the "
+"objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is "
+"also copied.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Odprite orodno vrstico "
+"<emph>Konektorji</emph>, kjer lahko predmetom na trenutni prosojnici dodate "
+"konektorje. Konektor je črta, ki povezuje predmete in ostane pripeta, ko "
+"predmete premikate. Če kopirate predmet s konektorjem, se kopira tudi "
+"konektor.</ahelp>"
+#. pETDC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3275,6 +4931,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are four types of connector lines:"
msgstr "Obstajajo štiri vrste povezovalnih (konektorskih) črt:"
+#. TAAcr
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3284,6 +4941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (90-degree angle bends)"
msgstr "običajna (zavoji pod pravim kotom)"
+#. HLJoM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3293,6 +4951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line (two bends)"
msgstr "črta (dva zavoja)"
+#. AWDrs
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3302,6 +4961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight"
msgstr "ravna"
+#. EvCmG
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3311,25 +4971,49 @@ msgctxt ""
msgid "Curved"
msgstr "ukrivljena"
+#. eYAWC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object."
-msgstr "Ko kliknete konektor in premaknete miškin kazalec prek zapolnjenega predmeta ali rob nezapolnjenega predmeta, se pojavijo točke lepljenja. Točka lepljenja je fiksna točka, kamor lahko pripnete konektorsko črto. Če želite, lahko predmetu dodate <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"točka lepljenja\">točke lepljenja</link> po meri."
+msgid ""
+"When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, "
+"or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed "
+"point where you can attach a connector line. You can add custom <link href="
+"\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to "
+"an object."
+msgstr ""
+"Ko kliknete konektor in premaknete miškin kazalec prek zapolnjenega predmeta "
+"ali rob nezapolnjenega predmeta, se pojavijo točke lepljenja. Točka "
+"lepljenja je fiksna točka, kamor lahko pripnete konektorsko črto. Če želite, "
+"lahko predmetu dodate <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name="
+"\"točka lepljenja\">točke lepljenja</link> po meri."
+#. DBefG
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location."
-msgstr "Če želite narisati konektor, kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. Prav tako lahko povlečete na prazen del dokumenta in kliknete. Nepovezani del konektorja je priklenjen na mesto, dokler konca ne povlečete na drugo mesto. Konektor odlepite tako, da poljuben konec črte konektorja povlečete na drugo mesto."
+msgid ""
+"To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a "
+"gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty "
+"part of you document and click. The unattached end of the connector is "
+"locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a "
+"connector, drag either end of the connector line to a different location."
+msgstr ""
+"Če želite narisati konektor, kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite "
+"do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. Prav tako lahko "
+"povlečete na prazen del dokumenta in kliknete. Nepovezani del konektorja je "
+"priklenjen na mesto, dokler konca ne povlečete na drugo mesto. Konektor "
+"odlepite tako, da poljuben konec črte konektorja povlečete na drugo mesto."
+#. WZMoh
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147297\n"
@@ -3338,24 +5022,38 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
+#. FDqKW
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3166468\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Nariše konektor z enim ali več pravokotnimi prelomi (90 stopinj). Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree "
+"angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another "
+"object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Connector\">Nariše konektor z enim ali več pravokotnimi "
+"prelomi (90 stopinj). Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do "
+"točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. jxFWM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150743\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Ikona</alt></image>"
+#. AVLJN
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153084\n"
@@ -3364,6 +5062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
+#. 9GwGo
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3373,24 +5072,40 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Konektor s puščico na začetku"
+#. 7dNRE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Nariše konektor z enim ali več pravokotnimi prelomi (90 stopinj) in s puščico na začetku. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more "
+"90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint "
+"on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Nariše konektor z enim ali več "
+"pravokotnimi prelomi (90 stopinj) in s puščico na začetku. Kliknite točko "
+"lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in "
+"nato spustite.</ahelp>"
+#. tywdq
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155930\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Ikona</alt></image>"
+#. 9zEmE
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
@@ -3399,6 +5114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Konektor s puščico na začetku"
+#. javmD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3408,24 +5124,39 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Konektor s puščico na koncu"
+#. EYttB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145353\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Nariše konektor z enim ali več pravokotnimi prelomi (90 stopinj) in s puščico na koncu. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-"
+"degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an "
+"object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Nariše konektor z enim ali več "
+"pravokotnimi prelomi (90 stopinj) in s puščico na koncu. Kliknite točko "
+"lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in "
+"nato spustite.</ahelp>"
+#. tmq4S
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150930\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikona</alt></image>"
+#. eZCmD
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3109843\n"
@@ -3434,6 +5165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Konektor s puščico na koncu"
+#. EBDtg
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3443,24 +5175,39 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Konektor s puščicama"
+#. p25Bp
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155374\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Nariše konektor z enim ali več pravokotnimi prelomi (90 stopinj) in s puščico na obeh koncih. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-"
+"degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, "
+"drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Nariše konektor z enim ali več "
+"pravokotnimi prelomi (90 stopinj) in s puščico na obeh koncih. Kliknite "
+"točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu "
+"in nato spustite.</ahelp>"
+#. drG2p
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Ikona</alt></image>"
+#. dJXSv
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149709\n"
@@ -3469,6 +5216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Konektor s puščicama"
+#. VUV34
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3478,24 +5226,40 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Konektor s krogcem na začetku"
+#. FGYGo
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Nariše konektor z enim ali več pravokotnimi prelomi (90 stopinj) in s krogcem na začetku. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more "
+"90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint "
+"on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Nariše konektor z enim ali več "
+"pravokotnimi prelomi (90 stopinj) in s krogcem na začetku. Kliknite točko "
+"lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in "
+"nato spustite.</ahelp>"
+#. TwTfL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147565\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikona</alt></image>"
+#. qAWcD
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153219\n"
@@ -3504,6 +5268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Konektor s krogcem na začetku"
+#. B5EJD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3513,24 +5278,39 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Konektor s krogcem na koncu"
+#. YpL4V
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154054\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Nariše konektor z enim ali več pravokotnimi prelomi (90 stopinj) in s krogcem na koncu. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-"
+"degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an "
+"object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Nariše konektor z enim ali več "
+"pravokotnimi prelomi (90 stopinj) in s krogcem na koncu. Kliknite točko "
+"lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in "
+"nato spustite.</ahelp>"
+#. EEcAB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3143234\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Ikona</alt></image>"
+#. mFX27
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3159186\n"
@@ -3539,6 +5319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Konektor s krogcem na koncu"
+#. 3PA5r
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3548,24 +5329,39 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Konektor s krogcema"
+#. A7hQB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154698\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Nariše konektor z enim ali več pravokotnimi prelomi (90 stopinj) in s krogcem na obeh koncih. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-"
+"degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, "
+"drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Nariše konektor z enim ali več "
+"pravokotnimi prelomi (90 stopinj) in s krogcem na obeh koncih. Kliknite "
+"točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu "
+"in nato spustite.</ahelp>"
+#. CnBKm
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158400\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Ikona</alt></image>"
+#. 95wd3
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147509\n"
@@ -3574,6 +5370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Konektor s krogcema"
+#. f9rwK
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3583,24 +5380,42 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector"
msgstr "Lomljen konektor"
+#. 4nG6G
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148906\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Nariše konektor, ki se prelomi ob točki povezave. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a "
+"gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another "
+"object, and then release. To adjust the length of the line segment between a "
+"bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Nariše konektor, ki se prelomi ob točki "
+"povezave. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja "
+"na drugem predmetu in nato spustite. Za prilagoditev dolžine odseka črte med "
+"točko preloma in točko lepljenja kliknite konektor in povlecite točko "
+"preloma.</ahelp>"
+#. GBEeD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150705\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikona</alt></image>"
+#. VvBjp
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152940\n"
@@ -3609,6 +5424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector"
msgstr "Lomljen konektor"
+#. wJreB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3618,24 +5434,44 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Lomljen konektor s puščico na začetku"
+#. EcGYL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153747\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Nariše konektor s puščico na začetku, ki se prelomi ob točki lepljenja. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts "
+"with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, "
+"drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the "
+"length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the "
+"connector and drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Nariše konektor s puščico na "
+"začetku, ki se prelomi ob točki lepljenja. Kliknite točko lepljenja na "
+"predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. "
+"Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja "
+"kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+#. Tzm7A
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154610\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" "
+"width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" "
+"width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. QFDEA
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154798\n"
@@ -3644,6 +5480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Lomljen konektor s puščico na začetku"
+#. RqoQs
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3653,24 +5490,42 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Lomljen konektor s puščico na koncu"
+#. GrkEb
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148686\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Nariše konektor s puščico na koncu, ki se prelomi ob točki lepljenja. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with "
+"an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to "
+"a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the "
+"line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and "
+"drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Nariše konektor s puščico na "
+"koncu, ki se prelomi ob točki lepljenja. Kliknite točko lepljenja na "
+"predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. "
+"Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja "
+"kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+#. BtBAB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150347\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Ikona</alt></image>"
+#. FxHhc
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
@@ -3679,6 +5534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Lomljen konektor s puščico na koncu"
+#. xbWxk
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3688,24 +5544,42 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Lomljen konektor s puščicama"
+#. 3AKGE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158436\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Nariše konektor s puščico na obeh koncih, ki se prelomi ob točki lepljenja. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a "
+"gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag "
+"to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of "
+"the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector "
+"and drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Nariše konektor s puščico na obeh "
+"koncih, ki se prelomi ob točki lepljenja. Kliknite točko lepljenja na "
+"predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. "
+"Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja "
+"kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+#. c26h9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150972\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Ikona</alt></image>"
+#. wCcwG
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
@@ -3714,6 +5588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Lomljen konektor s puščicama"
+#. UdC2A
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3723,24 +5598,44 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Lomljen konektor s krogcem na začetku"
+#. jBbYU
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149338\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Nariše konektor s krogcem na začetku, ki se prelomi ob točki lepljenja. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts "
+"with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, "
+"drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the "
+"length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the "
+"connector and drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Nariše konektor s krogcem na "
+"začetku, ki se prelomi ob točki lepljenja. Kliknite točko lepljenja na "
+"predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. "
+"Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja "
+"kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+#. DjRAi
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151274\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" "
+"width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" "
+"width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ifu4C
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154136\n"
@@ -3749,6 +5644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Lomljen konektor s krogcem na začetku"
+#. EuE2B
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3758,24 +5654,42 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Lomljen konektor s krogcem na koncu"
+#. 7EJwH
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Nariše konektor s krogcem na koncu, ki se prelomi ob točki lepljenja. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with "
+"a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to "
+"a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the "
+"line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and "
+"drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Nariše konektor s krogcem na "
+"koncu, ki se prelomi ob točki lepljenja. Kliknite točko lepljenja na "
+"predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. "
+"Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja "
+"kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+#. 5y8za
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Ikona</alt></image>"
+#. J2hix
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152582\n"
@@ -3784,6 +5698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Lomljen konektor s krogcem na koncu"
+#. iB9gZ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3793,24 +5708,42 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Lomljen konektor s krogcema"
+#. R6HJB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Nariše konektor s krogcem na obeh koncih, ki je prelomljen ob točki lepljenja. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near "
+"a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, "
+"drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the "
+"length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the "
+"connector and drag the bend point.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Nariše konektor s krogcem na obeh "
+"koncih, ki je prelomljen ob točki lepljenja. Kliknite točko lepljenja na "
+"predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite. "
+"Za prilagoditev dolžine odseka črte med točko preloma in točko lepljenja "
+"kliknite konektor in povlecite točko preloma.</ahelp>"
+#. gDGGF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Ikona</alt></image>"
+#. uaVN6
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149690\n"
@@ -3819,6 +5752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Lomljen konektor s krogcema"
+#. tD4um
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3828,24 +5762,38 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector"
msgstr "Raven konektor"
+#. zRu3N
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149793\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Nariše raven konektor. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a "
+"gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then "
+"release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Nariše raven konektor. Kliknite točko "
+"lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in "
+"nato spustite.</ahelp>"
+#. ErDXX
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148981\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Ikona</alt></image>"
+#. ZxFmc
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154901\n"
@@ -3854,6 +5802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector"
msgstr "Raven konektor"
+#. 3WTbA
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3863,24 +5812,38 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "Raven konektor s puščico na začetku"
+#. TvXXn
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149435\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Nariše raven konektor s puščico na začetku. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector "
+"with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to "
+"a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Nariše raven konektor s puščico "
+"na začetku. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke "
+"lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. iC5Fe
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152775\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Ikona</alt></image>"
+#. F9QVG
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
@@ -3889,6 +5852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "Raven konektor s puščico na začetku"
+#. r9BP6
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3898,24 +5862,38 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Raven konektor s puščico na koncu"
+#. MWaTB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155135\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Nariše raven konektor s puščico na koncu. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector "
+"with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a "
+"gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Nariše raven konektor s puščico na "
+"koncu. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na "
+"drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. TzwEt
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147072\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Ikona</alt></image>"
+#. 6zxCG
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154520\n"
@@ -3924,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Raven konektor s puščico na koncu"
+#. mF3xP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3933,24 +5912,38 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Raven konektor s puščicama"
+#. BGeKu
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148650\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Nariše raven konektor s puščicama, na vsakem koncu eno. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with "
+"arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on "
+"another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Nariše raven konektor s puščicama, "
+"na vsakem koncu eno. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do "
+"točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. V68VC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151027\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Ikona</alt></image>"
+#. jxDaP
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149172\n"
@@ -3959,6 +5952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Raven konektor s puščicama"
+#. hEzFr
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3968,24 +5962,40 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Raven konektor s krogcem na začetku"
+#. MTXgP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151297\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Nariše raven konektor s krogcem na začetku. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector "
+"with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to "
+"a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Nariše raven konektor s krogcem "
+"na začetku. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke "
+"lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. tMGBE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3156370\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" "
+"width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" "
+"width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FDeTc
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145780\n"
@@ -3994,6 +6004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Raven konektor s krogcem na začetku"
+#. PYguk
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -4003,24 +6014,38 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Raven konektor s krogcem na koncu"
+#. yVBRA
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155124\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Nariše raven konektor s krogcem na koncu. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector "
+"with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a "
+"gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Nariše raven konektor s krogcem "
+"na koncu. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja "
+"na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. MypCc
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155912\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Ikona</alt></image>"
+#. GFMNt
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153201\n"
@@ -4029,6 +6054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Raven konektor s krogcem na koncu"
+#. vsZHE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -4038,24 +6064,38 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Raven konektor s krogcema"
+#. YL9xk
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149540\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Nariše raven konektor s krogcema, na vsakem koncu enim. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector "
+"with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a "
+"gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Nariše raven konektor s krogcema, "
+"na vsakem koncu enim. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do "
+"točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. BdiDW
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150112\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona</alt></image>"
+#. vPtkZ
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158387\n"
@@ -4064,6 +6104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Raven konektor s krogcema"
+#. n2DCY
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -4073,24 +6114,38 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector"
msgstr "Ukrivljen konektor"
+#. JT2HS
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153698\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Nariše ukrivljen konektor. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a "
+"gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then "
+"release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Nariše ukrivljen konektor. Kliknite točko "
+"lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in "
+"nato spustite.</ahelp>"
+#. Ywfzi
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3146139\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Ikona</alt></image>"
+#. GyCnb
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145259\n"
@@ -4099,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector"
msgstr "Ukrivljen konektor"
+#. 6jziE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -4108,24 +6164,40 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Ukrivljen konektor s puščico na začetku"
+#. AJGaU
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149568\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Nariše ukrivljen konektor s puščico na začetku. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector "
+"with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to "
+"a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Nariše ukrivljen konektor s "
+"puščico na začetku. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke "
+"lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. PbiGd
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3146914\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" "
+"width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" "
+"width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. cvPtZ
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153265\n"
@@ -4134,6 +6206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Ukrivljen konektor s puščico na začetku"
+#. ANUPg
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -4143,24 +6216,38 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Ukrivljen konektor s puščico na koncu"
+#. 3KbR2
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145079\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Nariše ukrivljen konektor s puščico na koncu. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector "
+"with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a "
+"gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Nariše ukrivljen konektor s "
+"puščico na koncu. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke "
+"lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. 3DCXv
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145215\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width="
+"\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Ikona</alt></image>"
+#. YAgXE
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
@@ -4169,6 +6256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Ukrivljen konektor s puščico na koncu"
+#. WvTYA
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -4178,24 +6266,38 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Ukrivljen konektor s puščicama"
+#. N9XxB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154954\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Nariše ukrivljen konektor s puščicama, na vsakem koncu eno. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with "
+"arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on "
+"another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Nariše ukrivljen konektor s "
+"puščicama, na vsakem koncu eno. Kliknite točko lepljenja na predmetu, "
+"povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. kdAGQ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148438\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Ikona</alt></image>"
+#. 3tKE2
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145304\n"
@@ -4204,6 +6306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Ukrivljen konektor s puščicama"
+#. FeAxx
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -4213,24 +6316,40 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Ukrivljen konektor s krogcem na začetku"
+#. 74Drn
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153800\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Nariše ukrivljen konektor s krogcem na začetku. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector "
+"with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to "
+"a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Nariše ukrivljen konektor s "
+"krogcem na začetku. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke "
+"lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. HRyDE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153291\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" "
+"width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" "
+"width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 3Z767
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154596\n"
@@ -4239,6 +6358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Ukrivljen konektor s krogcem na začetku"
+#. G5oEy
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -4248,24 +6368,38 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Ukrivljen konektor s krogcem na koncu"
+#. kxNnJ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153977\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Nariše ukrivljen konektor s krogcem na koncu. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector "
+"with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a "
+"gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Nariše ukrivljen konektor s "
+"krogcem na koncu. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke "
+"lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. hDC9R
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Ikona</alt></image>"
+#. NAYUE
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149322\n"
@@ -4274,6 +6408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Ukrivljen konektor s krogcem na koncu"
+#. Serrf
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -4283,24 +6418,38 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Ukrivljen konektor s krogcema"
+#. LDw4k
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3156117\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Nariše ukrivljen konektor s krogcema, na vsakem koncu enim. Kliknite točko lepljenja na predmetu, povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with "
+"circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on "
+"another object, and then release.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Nariše ukrivljen konektor s "
+"krogcema, na vsakem koncu enim. Kliknite točko lepljenja na predmetu, "
+"povlecite do točke lepljenja na drugem predmetu in nato spustite.</ahelp>"
+#. odAb9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155588\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width="
+"\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ikona</alt></image>"
+#. Qq6EM
#: 10100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149766\n"
@@ -4309,6 +6458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Ukrivljen konektor s krogcema"
+#. u5LhC
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -4317,24 +6467,34 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. dfiXC
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+#. bQbqm
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Ikona</alt></image>"
+#. GEkBh
#: 10110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3145582\n"
@@ -4343,33 +6503,50 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. 6X5gx
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3147401\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph>, kjer lahko v dokument dodate predmete, vključno z grafikoni, preglednicami in slikami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, "
+"where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to "
+"your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</"
+"emph>, kjer lahko v dokument dodate predmete, vključno z grafikoni, "
+"preglednicami in slikami.</ahelp>"
+#. MrLPq
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</"
+"link>"
+#. sjkB3
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating "
+"Frame</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir"
+"\">Plavajoči okvir</link>"
+#. 4a8Ez
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -4377,26 +6554,39 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</"
+"link>"
+#. vm69F
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3150567\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Preglednica\">Preglednica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet"
+"\">Spreadsheet</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Preglednica"
+"\">Preglednica</link>"
+#. EGNev
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3155986\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</"
+"link>"
+#. Eo5kx
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -4406,6 +6596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>"
+#. 3Le9w
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -4415,15 +6606,19 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
+#. nCRuy
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+#. FNCLA
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -4433,24 +6628,33 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Grafikon</link>"
+#. WWJhb
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</"
+"link>"
+#. DgFrz
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3155930\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>"
+#. Sy8hn
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4459,40 +6663,65 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Puščice"
+#. MYZ6p
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>črte;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>puščice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; črte</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; puščice</bookmark_value><bookmark_value>dimenzijske črte; risanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; "
+"inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>črte;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>puščice; "
+"vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; črte</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; puščice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dimenzijske črte; risanje</bookmark_value>"
+#. 6BSjB
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Puščice\">Puščice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Puščice\">Puščice</link>"
+#. UD9fA
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph>, kjer lahko trenutni prosojnici ali strani dodate ravne črte, črte s puščicami in dimenzijske črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, "
+"where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to "
+"the current slide or page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Puščice</"
+"emph>, kjer lahko trenutni prosojnici ali strani dodate ravne črte, črte s "
+"puščicami in dimenzijske črte.</ahelp>"
+#. dJyBN
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_idN1071F\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
-msgstr "Če želite, lahko puščico dodate po risanju črte z izbiro Oblika - Črta, nato pa izberete vrsto puščice iz polja Slog."
+msgid ""
+"If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - "
+"Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko puščico dodate po risanju črte z izbiro Oblika - Črta, nato "
+"pa izberete vrsto puščice iz polja Slog."
+#. 7AZiK
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4502,24 +6731,36 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. oB4QE
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
-msgstr "V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kjer povlečete. Če želite črto poravnati na 45 stopinj, med vleko držite pritisnjeno dvigalko."
+msgid ""
+"Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain "
+"the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
+msgstr ""
+"V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kjer povlečete. Če želite črto "
+"poravnati na 45 stopinj, med vleko držite pritisnjeno dvigalko."
+#. KUEEF
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Ikona</alt></image>"
+#. 6CJjt
#: 10120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3157906\n"
@@ -4528,6 +6769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. 24R4b
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4537,24 +6779,40 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Črta s puščico na koncu"
+#. AFz2R
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153034\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto s puščico na koncu, kjer povlečete. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an "
+"arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 "
+"degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto s "
+"puščico na koncu, kjer povlečete. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med "
+"vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. Fb77V
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Zmuyy
#: 10120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153733\n"
@@ -4563,6 +6821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Črta s puščico na koncu"
+#. 8ZdXZ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4572,24 +6831,40 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Črta s puščico/krogcem"
+#. BaCC4
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147370\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto s puščico na začetku in krogcem na koncu, kjer povlečete. Za črto pod kotom 45 stopinj morate med vleko držati pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with "
+"an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To "
+"constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto "
+"s puščico na začetku in krogcem na koncu, kjer povlečete. Za črto pod kotom "
+"45 stopinj morate med vleko držati pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. qoCWZ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. PJTSZ
#: 10120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145297\n"
@@ -4598,6 +6873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Črta s puščico/krogcem"
+#. R6gMC
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4607,24 +6883,40 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Črta s puščico/kvadratkom"
+#. KCAFy
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154873\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Nariše ravno črto s puščico na začetku in kvadratom na koncu, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with "
+"an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To "
+"constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Nariše ravno črto s puščico na začetku "
+"in kvadratom na koncu, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod "
+"kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. FJCZJ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3155402\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. NwKjm
#: 10120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149446\n"
@@ -4633,6 +6925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Črta s puščico/kvadratkom"
+#. SJ8Do
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4642,24 +6935,38 @@ msgctxt ""
msgid "Line (45°)"
msgstr "Črta (45°)"
+#. AiGc8
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3152929\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Nariše ravno črto pod kotom 45 stopinj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained "
+"by angles of 45 degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Nariše ravno črto pod kotom 45 stopinj.</"
+"ahelp>"
+#. ZCCbp
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145202\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Qvgbv
#: 10120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
@@ -4668,6 +6975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line (45°)"
msgstr "Črta (45°)"
+#. fTP83
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4677,24 +6985,40 @@ msgctxt ""
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Črta s puščico na začetku"
+#. kaiaw
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3143236\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Nariše ravno črto s puščico na začetku, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an "
+"arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 "
+"degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Nariše ravno črto s puščico na začetku, "
+"kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite "
+"med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. dbMoJ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. GBonA
#: 10120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148830\n"
@@ -4703,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Črta s puščico na začetku"
+#. iDnZT
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4712,24 +7037,40 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Črta s krogcem/puščico"
+#. 6Kbwk
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3158403\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Nariše ravno črto s krogcem na začetku in puščico na koncu, in sicer tam, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a "
+"circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To "
+"constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Nariše ravno črto s krogcem na začetku "
+"in puščico na koncu, in sicer tam, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za "
+"črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. 87jKu
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Xn8NG
#: 10120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154100\n"
@@ -4738,6 +7079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Črta s krogcem/puščico"
+#. FVvgG
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4747,24 +7089,40 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Črta s kvadratkom/puščico"
+#. bMQLG
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Nariše ravno črto s kvadratom na začetku in puščico na koncu, in sicer tam, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a "
+"square and ends with an arrow where you drag in the current document. To "
+"constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Nariše ravno črto s kvadratom na začetku "
+"in puščico na koncu, in sicer tam, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za "
+"črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. MkuBj
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153538\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ioEw2
#: 10120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3150975\n"
@@ -4773,6 +7131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Črta s kvadratkom/puščico"
+#. mcguQ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4782,42 +7141,82 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "Kotirna črta"
+#. BVmGw
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3146124\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nariše črto, ki prikaže dolžino v dimenziji, omejeno z vodili.</ahelp> Dimenzijske črte samodejno izračunajo in izpišejo linearne mere. Za risanje dimenzijske črte odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph> in kliknite ikono <emph>Dimenzijska črta</emph>. Premaknite kazalko tja, kjer želite začetek črte, in povlecite, tako da narišete dimenzijsko črto. Spustite, ko končate."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension "
+"length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate "
+"and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the "
+"<emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. "
+"Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the "
+"dimension line. Release when finished."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nariše črto, ki prikaže dolžino v dimenziji, "
+"omejeno z vodili.</ahelp> Dimenzijske črte samodejno izračunajo in izpišejo "
+"linearne mere. Za risanje dimenzijske črte odprite orodno vrstico "
+"<emph>Puščice</emph> in kliknite ikono <emph>Dimenzijska črta</emph>. "
+"Premaknite kazalko tja, kjer želite začetek črte, in povlecite, tako da "
+"narišete dimenzijsko črto. Spustite, ko končate."
+
+#. E42TA
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
-msgstr "Če želite dimenzijsko črto v dolžini stranice soležnega predmeta, med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Dimenzijska črta je pod kotom 45 stopinj, če med vleko držite pritisnjeno dvigalko."
+msgid ""
+"If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby "
+"object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> "
+"key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down "
+"the Shift key while dragging."
+msgstr ""
+"Če želite dimenzijsko črto v dolžini stranice soležnega predmeta, med "
+"vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></"
+"switchinline>. Dimenzijska črta je pod kotom 45 stopinj, če med vleko držite "
+"pritisnjeno dvigalko."
+#. FgwoD
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148986\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
-msgstr "V %PRODUCTNAME Draw se dimenzijska črta vedno vstavi na <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite za nevidno, na risbi dimenzijskih črt ne boste videli."
+msgid ""
+"In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href="
+"\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called "
+"<emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will "
+"not see any dimension line in your drawing."
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME Draw se dimenzijska črta vedno vstavi na <link href=\"text/"
+"simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano "
+"<emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite za nevidno, na risbi "
+"dimenzijskih črt ne boste videli."
+#. oamCu
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154836\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikona</alt></image>"
+#. Du8g4
#: 10120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3151259\n"
@@ -4826,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "Kotirna črta"
+#. pF23s
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4835,24 +7235,38 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Črta s puščicama"
+#. gLSDp
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3156350\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto s puščicama na obeh koncih, ki se začne, kjer začnete vleči. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both "
+"ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 "
+"degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto s "
+"puščicama na obeh koncih, ki se začne, kjer začnete vleči. Za črto pod kotom "
+"45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+#. XBAvZ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Ikona</alt></image>"
+#. WXoAG
#: 10120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149435\n"
@@ -4861,6 +7275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Črta s puščicama"
+#. yDKBd
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4869,32 +7284,48 @@ msgctxt ""
msgid "3D Effects"
msgstr "3D-učinki"
+#. ZNEbB
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D-učinki\">3D-učinki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D-učinki\">3D-učinki</"
+"link>"
+#. Gm9DZ
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
"par_id3145117\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa lastnosti predmeta 3D ali pretvori predmet 2D v 3D.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D "
+"object to 3D.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določa lastnosti predmeta 3D ali pretvori predmet 2D v 3D.</"
+"ahelp>"
+#. tzfFB
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
"par_id3147372\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Oblika - 3D-učinki\"><emph>Oblika - 3D-učinki</emph></link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects"
+"\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Oblika - 3D-učinki"
+"\"><emph>Oblika - 3D-učinki</emph></link>"
+#. aFT2o
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -4903,41 +7334,71 @@ msgctxt ""
msgid "First Level"
msgstr "Prva raven"
+#. qFm57
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ravni; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; ravni</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; "
+"levels</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ravni; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; "
+"ravni</bookmark_value>"
+#. HATf8
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Prva raven\">Prva raven</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First "
+"Level</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Prva raven\">Prva raven</"
+"link>"
+#. DGuAD
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3151076\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Skrije vse naslove v prosojnicah trenutne projekcije, razen naslovov prosojnic samih. Skriti naslovi so nakazani s črno črto pred naslovom prosojnice. Za prikaz naslovov na vseh ravneh kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Vse ravni\"><emph>Vse ravni</emph></link>.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of "
+"the headings of the slides in the current slide show except for the titles "
+"of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a "
+"slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/"
+"simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></"
+"link> icon.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Skrije vse "
+"naslove v prosojnicah trenutne projekcije, razen naslovov prosojnic samih. "
+"Skriti naslovi so nakazani s črno črto pred naslovom prosojnice. Za prikaz "
+"naslovov na vseh ravneh kliknite ikono <link href=\"text/"
+"simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Vse ravni\"><emph>Vse ravni</emph></link>."
+"</ahelp>"
+
+#. qA2jY
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id="
+"\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id="
+"\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>"
+#. LSXQw
#: 11060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
@@ -4946,6 +7407,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Level"
msgstr "Prva raven"
+#. KAYzZ
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4954,41 +7416,69 @@ msgctxt ""
msgid "All Levels"
msgstr "Vse ravni"
+#. caapd
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"bm_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ravni; prikaz</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; ravni</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; "
+"levels</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ravni; prikaz</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; "
+"ravni</bookmark_value>"
+#. wzqKF
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Vse ravni\">Vse ravni</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Vse ravni\">Vse ravni</"
+"link>"
+#. EucBb
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3154492\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Prikaže skrite naslove prosojnic trenutne projekcije. Za prikritje vseh naslovov v trenutni projekciji razen naslovov prosojnic samih kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Prva raven\"><emph>Prva raven</emph></link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the "
+"hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the "
+"headings in the current slide show, except for the slide titles, click the "
+"<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level"
+"\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Prikaže skrite "
+"naslove prosojnic trenutne projekcije. Za prikritje vseh naslovov v trenutni "
+"projekciji razen naslovov prosojnic samih kliknite ikono <link href=\"text/"
+"simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Prva raven\"><emph>Prva raven</emph></"
+"link>.</ahelp>"
+#. AvtWZ
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id="
+"\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id="
+"\"alt_id3154705\">Ikona</alt></image>"
+#. oCZti
#: 11070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
@@ -4997,6 +7487,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Levels"
msgstr "Vse ravni"
+#. htUK8
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5005,41 +7496,69 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Skrij podtočke"
+#. 9fBuY
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podtočke; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; podtočke</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; "
+"subpoints</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>podtočke; skrivanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; podtočke</bookmark_value>"
+#. bgUHE
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Skrij podtočke\">Skrij podtočke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide "
+"Subpoints</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Skrij podtočke\">Skrij "
+"podtočke</link>"
+#. NTFcv
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Skrije podnaslove izbranega naslova. Skrite podtočke ponazarja črna črta pred naslovom. Za prikaz naslovov nižjih ravni kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Pokaži podtočke\"><emph>Pokaži podtočke</emph></link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the "
+"subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a "
+"black line in front of a heading. To show the lower level headings, click "
+"the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints"
+"\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Skrije podnaslove "
+"izbranega naslova. Skrite podtočke ponazarja črna črta pred naslovom. Za "
+"prikaz naslovov nižjih ravni kliknite ikono <link href=\"text/"
+"simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Pokaži podtočke\"><emph>Pokaži podtočke</"
+"emph></link>.</ahelp>"
+#. jsYSz
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id="
+"\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id="
+"\"alt_id3149256\">Ikona</alt></image>"
+#. YtW5y
#: 11080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3148489\n"
@@ -5048,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Skrij podtočke"
+#. ZBeW9
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -5056,41 +7576,67 @@ msgctxt ""
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Pokaži podtočke"
+#. hFhsv
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>podtočke; prikaz</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; podtočke</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; "
+"subpoints</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>podtočke; prikaz</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; podtočke</bookmark_value>"
+#. mCexG
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Pokaži podtočke\">Pokaži podtočke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show "
+"Subpoints</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Pokaži podtočke\">Pokaži "
+"podtočke</link>"
+#. bUEXC
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Pokaže skrite podnaslove izbranega naslova. Za prikritje ponaslovov izbranega naslova kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Skrij podtočke\"><emph>Skrij podtočke</emph></link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden "
+"subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected "
+"heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide "
+"Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Pokaže skrite "
+"podnaslove izbranega naslova. Za prikritje ponaslovov izbranega naslova "
+"kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Skrij "
+"podtočke\"><emph>Skrij podtočke</emph></link>.</ahelp>"
+#. 7EDvZ
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id="
+"\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id="
+"\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>"
+#. xAXAz
#: 11090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3146314\n"
@@ -5099,6 +7645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Pokaži podtočke"
+#. a7gEB
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -5107,6 +7654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "Oblikovanje vključeno/izključeno"
+#. hD2V5
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -5115,33 +7663,56 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oblikovanje;naslovi prosojnic</bookmark_value>"
+#. 7eJDB
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Oblikovanje vklopljeno/izklopljeno\">Oblikovanje vklopljeno/izklopljeno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off"
+"\">Formatting On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Oblikovanje vklopljeno/"
+"izklopljeno\">Oblikovanje vklopljeno/izklopljeno</link>"
+#. 6YnFe
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Pokaže ali skrije oblikovanje znakov v naslovih prosojnice. Za spremembo oblikovanja znakov naslova odprite okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, desno-kliknite slog in nato izberite <emph>Spremeni</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of "
+"the slide headings. To change the character formatting of a heading, open "
+"the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then "
+"choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Pokaže ali skrije oblikovanje znakov v "
+"naslovih prosojnice. Za spremembo oblikovanja znakov naslova odprite okno "
+"<emph>Slogi in oblikovanje</emph>, desno-kliknite slog in nato izberite "
+"<emph>Spremeni</emph>.</ahelp>"
+#. wn4YT
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. A8Tap
#: 11100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3145789\n"
@@ -5150,6 +7721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "Oblikovanje vključeno/izključeno"
+#. qb3uX
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -5158,41 +7730,63 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Črno-belo"
+#. RtZw8
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogledi; črno-belo</bookmark_value><bookmark_value>črno-beli pogled</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black "
+"and white view</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pogledi; črno-belo</bookmark_value><bookmark_value>črno-beli "
+"pogled</bookmark_value>"
+#. 3GoEU
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Črno-belo\">Črno-belo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black "
+"and White</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Črno-belo\">Črno-belo</"
+"link>"
+#. UGrDC
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Pokaže prosojnice samo v črni in beli barvi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Pokaže prosojnice samo v črni in beli barvi.</"
+"ahelp>"
+#. EbyNY
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikona</alt></image>"
+#. jviDa
#: 11110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
@@ -5201,6 +7795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Črno-belo"
+#. VKoAW
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -5209,33 +7804,54 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Points"
msgstr "Točke lepljenja"
+#. AQCED
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue "
+"Points</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke "
+"lepljenja</link>"
+#. zs8Nd
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Vstavi ali spremeni lastnosti točke lepljenja. Točka lepljenja je po meri prilagojena povezovalna točka, na katero lahko pripnete <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"konektor\">konektorsko</link> črto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the "
+"properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where "
+"you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name="
+"\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Vstavi ali spremeni "
+"lastnosti točke lepljenja. Točka lepljenja je po meri prilagojena "
+"povezovalna točka, na katero lahko pripnete <link href=\"text/"
+"simpress/02/10100000.xhp\" name=\"konektor\">konektorsko</link> črto.</ahelp>"
+#. GATCB
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id="
+"\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id="
+"\"alt_id3154256\">Ikona</alt></image>"
+#. P3uyb
#: 13010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
@@ -5244,6 +7860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Points"
msgstr "Točke lepljenja"
+#. FipQc
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -5252,6 +7869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Način vrtenja po kliku na predmet"
+#. ioy5p
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -5260,33 +7878,52 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>način sukanja</bookmark_value>"
+#. BVoDC
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Način sukanja po kliku predmeta\">Način sukanja po kliku predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after "
+"Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Način sukanja po kliku "
+"predmeta\">Način sukanja po kliku predmeta</link>"
+#. mBXjk
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Spremeni vedenje klika miške, tako da se ročice sukanja pojavijo po kliku na predmet in ponovnem kliku nanj.</ahelp> Povlecite ročico za sukanje predmeta v želeni smeri."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so "
+"that rotation handles appear after you click an object, and then click it "
+"again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Spremeni vedenje klika miške, tako "
+"da se ročice sukanja pojavijo po kliku na predmet in ponovnem kliku nanj.</"
+"ahelp> Povlecite ročico za sukanje predmeta v želeni smeri."
+#. ZT34q
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikona</alt></image>"
+#. 9jW4y
#: 13020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
@@ -5295,6 +7932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Način vrtenja po kliku na predmet"
+#. VKbDZ
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -5303,41 +7941,69 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Effects"
msgstr "Dovoli učinke"
+#. 6stBa
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"bm_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dovoli; učinki</bookmark_value><bookmark_value>učinki; predogled</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; "
+"preview</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dovoli; učinki</bookmark_value><bookmark_value>učinki; "
+"predogled</bookmark_value>"
+#. cCNLJ
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Dovoli učinke\">Dovoli učinke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow "
+"Effects</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Dovoli učinke\">Dovoli "
+"učinke</link>"
+#. BtBxw
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Predvaja predogled učinka animacije, ki je dodeljen predmetu, ko kliknete na predmet na prosojnici. Predmet izberete za urejanje tako, da držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, ko kliknete nanj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect "
+"that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To "
+"select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Predvaja predogled učinka animacije, ki je "
+"dodeljen predmetu, ko kliknete na predmet na prosojnici. Predmet izberete za "
+"urejanje tako, da držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline>, ko kliknete nanj.</ahelp>"
+#. ZeuJA
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm"
+"\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm"
+"\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Ikona</alt></image>"
+#. pw3fA
#: 13030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3159236\n"
@@ -5346,6 +8012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Effects"
msgstr "Dovoli učinke"
+#. BCnCh
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -5354,41 +8021,69 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Dovoli interakcijo"
+#. yYpYN
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"bm_id3148386\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>interakcije; predogled</bookmark_value><bookmark_value>dovoli; interakcija</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>interactions; preview</"
+"bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>interakcije; predogled</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dovoli; interakcija</bookmark_value>"
+#. WPwKq
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Dovoli interakcijo\">Dovoli interakcijo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction"
+"\">Allow Interaction</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Dovoli interakcijo"
+"\">Dovoli interakcijo</link>"
+#. J3Trr
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3150266\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Požene predogled interakcije, dodeljene predmetu, ko kliknete na predmet v prosojnici. Predmet izberete za urejanje tako, da držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, ko kliknete nanj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is "
+"assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an "
+"object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></"
+"switchinline> key when you click.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Požene predogled interakcije, dodeljene "
+"predmetu, ko kliknete na predmet v prosojnici. Predmet izberete za urejanje "
+"tako, da držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></"
+"switchinline>, ko kliknete nanj.</ahelp>"
+#. Jma8T
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3153925\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Ikona</alt></image>"
+#. SwWGC
#: 13040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3156256\n"
@@ -5397,6 +8092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Dovoli interakcijo"
+#. CT4EV
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -5405,41 +8101,65 @@ msgctxt ""
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Pokaži črte za pripenjanje"
+#. rC72e
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vodila; ikona za prikaz črt za pripenjanje</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; vodila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>guides; show snap lines icon</"
+"bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vodila; ikona za prikaz črt za pripenjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; vodila</bookmark_value>"
+#. FvxrC
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Pokaži črte za pripenjanje\">Pokaži črte za pripenjanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show "
+"Snap Lines</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Pokaži črte za "
+"pripenjanje\">Pokaži črte za pripenjanje</link>"
+#. Ccibh
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Pokaže ali skrije črte za pripenjanje, tako da lahko na prosojnici poravnate predmete. Za odstranitev vodilo povlecite s prosojnice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you "
+"align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Pokaže ali skrije črte za pripenjanje, "
+"tako da lahko na prosojnici poravnate predmete. Za odstranitev vodilo "
+"povlecite s prosojnice.</ahelp>"
+#. EgcyC
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width="
+"\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width="
+"\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Ikona</alt></image>"
+#. DYbbF
#: 13050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
@@ -5448,6 +8168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Pokaži črte za pripenjanje"
+#. C82vS
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -5456,6 +8177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Click to add Text"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje besedila"
+#. FrWTE
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -5464,32 +8186,48 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>besedilo; dvo-klik za urejanje</bookmark_value>"
+#. DnHad
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Dvokliknite za dodajanje besedila\">Dvokliknite za dodajanje besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text"
+"\">Double-Click to add Text</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Dvokliknite za dodajanje "
+"besedila\">Dvokliknite za dodajanje besedila</link>"
+#. 6U5Uo
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Spremeni vedenje klikov miške, tako da lahko z dvoklikom predmeta dodate ali uredite besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so "
+"that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Spremeni vedenje klikov miške, tako "
+"da lahko z dvoklikom predmeta dodate ali uredite besedilo.</ahelp>"
+#. puYHM
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3154756\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width="
+"\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikona</alt></image>"
+#. 7djnv
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -5499,6 +8237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to add Text"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje besedila"
+#. fitZB
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5507,41 +8246,69 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Spremeni predmet z atributi"
+#. 6f8FK
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atributi; predmeti z</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; z atributi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>atributi; predmeti z</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; z atributi</bookmark_value>"
+#. sCwov
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Ustvari predmet z atributi\">Spremeni predmet z atributi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with "
+"Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Ustvari predmet z "
+"atributi\">Spremeni predmet z atributi</link>"
+#. 4s8Yc
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Če je v vrstici <emph>Možnosti</emph> aktivirana ta ikona, so predmeti prikazani s svojimi atributi, vendar s 50% prosojnostjo, ko jih premikate ali rišete.</ahelp> Če ta ikona ni aktivirana, je med risanjem viden le obris, predmet pa se pokaže z vsemi atributi, ko spustite miškin gumb."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar "
+"is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% "
+"transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not "
+"activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown "
+"with all attributes when you release the mouse button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Če je v vrstici <emph>Možnosti</emph> "
+"aktivirana ta ikona, so predmeti prikazani s svojimi atributi, vendar s 50% "
+"prosojnostjo, ko jih premikate ali rišete.</ahelp> Če ta ikona ni "
+"aktivirana, je med risanjem viden le obris, predmet pa se pokaže z vsemi "
+"atributi, ko spustite miškin gumb."
+#. zQ8DG
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Ikona</alt></image>"
+#. iF5zX
#: 13090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3154021\n"
@@ -5550,6 +8317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Spremeni predmet z atributi"
+#. 9rWm4
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -5558,32 +8326,48 @@ msgctxt ""
msgid "Exit all Groups"
msgstr "Izhod iz vseh skupin"
+#. EpSZQ
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Izhod iz vseh skupin\">Izhod iz vseh skupin</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit "
+"all Groups</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Izhod iz vseh skupin"
+"\">Izhod iz vseh skupin</link>"
+#. nBTLt
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Zapusti vse skupine in se povrne v normalni pogled.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups "
+"and returns to normal view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Zapusti vse "
+"skupine in se povrne v normalni pogled.</ahelp>"
+#. Seb4L
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id="
+"\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id="
+"\"alt_id3154757\">Ikona</alt></image>"
+#. 3Z6MV
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -5593,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit all groups"
msgstr "Izhod iz vseh skupin"
+#. vxhB2
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -5601,24 +8386,38 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Pripni na črte za pripenjanje"
+#. 5D9AZ
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\">Pripni na črte za pripenjanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines"
+"\">Snap to Snap Lines</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za "
+"pripenjanje\">Pripni na črte za pripenjanje</link>"
+#. BH6cq
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. xGub3
#: 13140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -5627,6 +8426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Pripni na črte za pripenjanje"
+#. oXWsX
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -5635,24 +8435,36 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Pripni na robove strani"
+#. KP9xq
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani\">Pripni na robove strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins"
+"\">Snap to Page Margins</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani"
+"\">Pripni na robove strani</link>"
+#. 8FEbY
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id="
+"\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id="
+"\"alt_id3154016\">Ikona</alt></image>"
+#. W2JDF
#: 13150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3156384\n"
@@ -5661,6 +8473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Pripni na robove strani"
+#. fqMsb
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5669,24 +8482,36 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Pripni na rob predmeta"
+#. Bdw4Q
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\">Pripni na rob predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border"
+"\">Snap to Object Border</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta"
+"\">Pripni na rob predmeta</link>"
+#. 8GZSk
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id="
+"\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id="
+"\"alt_id3154510\">Ikona</alt></image>"
+#. vPg3p
#: 13160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3154018\n"
@@ -5695,6 +8520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Pripni na rob predmeta"
+#. ex5GA
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -5703,24 +8529,36 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Pripni na točke predmeta"
+#. 3bFHD
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\">Pripni na točke predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points"
+"\">Snap to Object Points</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta"
+"\">Pripni na točke predmeta</link>"
+#. 9prpZ
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id="
+"\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id="
+"\"alt_id3153415\">Ikona</alt></image>"
+#. d9imL
#: 13170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
@@ -5729,6 +8567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Pripni na točke predmeta"
+#. ihzr3
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -5737,24 +8576,36 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Dovoli hitro urejanje"
+#. eYWjk
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Dovoli hitro urejanje\">Dovoli hitro urejanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing"
+"\">Allow Quick Editing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Dovoli hitro urejanje"
+"\">Dovoli hitro urejanje</link>"
+#. FPwL5
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id="
+"\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id="
+"\"alt_id3153728\">Ikona</alt></image>"
+#. qWvFU
#: 13180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
@@ -5763,6 +8614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Dovoli hitro urejanje"
+#. B28Ta
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -5771,24 +8623,36 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Izberi samo območje besedila"
+#. E8t7u
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Izberi samo območje besedila\">Izberi samo območje besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only"
+"\">Select Text Area Only</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Izberi samo območje "
+"besedila\">Izberi samo območje besedila</link>"
+#. 73Fgr
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id="
+"\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id="
+"\"alt_id3154015\">Ikona</alt></image>"
+#. vDyVt
#: 13190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"par_id3154254\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 37eb23e6434..fcb2e4035b7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. mYCYv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -25,23 +28,37 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Tipke za bližnjice v $[officename] Impress"
+#. sHrEU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150342\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice; v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; tipke za bližnjice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tipke za bližnjice; v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; tipke za bližnjice</"
+"bookmark_value>"
+#. yFqvZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v $[officename] Impress\">Tipke za bližnjice v $[officename] Impress</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" "
+"name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for "
+"$[officename] Impress</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" "
+"name=\"Tipke za bližnjice v $[officename] Impress\">Tipke za bližnjice v "
+"$[officename] Impress</link></variable>"
+#. YUPGp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -51,15 +68,22 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress."
msgstr "Sledi seznam tipk za bližnjice v aplikaciji $[officename] Impress."
+#. RLXwD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]."
-msgstr "Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"splošne tipke za bližnjice\">splošne tipke za bližnjice</link> v $[officename]."
+msgid ""
+"You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name="
+"\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name="
+"\"splošne tipke za bližnjice\">splošne tipke za bližnjice</link> v "
+"$[officename]."
+#. dbhLo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -69,6 +93,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Funkcijske tipke za $[officename] Impress"
+#. JCfYg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -78,6 +103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. 5cLYv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -87,6 +113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. nBLCK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. KLGf3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -105,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit text."
msgstr "Uredi besedilo."
+#. BHBEJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -114,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. eps2C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -123,15 +153,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit group."
msgstr "Uredi skupino."
+#. KQ8ju
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. oLPKQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -141,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit group."
msgstr "Izhod iz skupine."
+#. ZymEV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -150,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Dvigalka+F3"
+#. EaTUj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -159,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
+#. hBYND
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. SbSjP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -177,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj in velikost"
+#. baBMJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -186,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. CC2UA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -195,14 +237,20 @@ msgctxt ""
msgid "View Slide Show."
msgstr "Ogled projekcije."
+#. 9HftF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10769\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F5"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F5"
+#. cCpcB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -211,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Krmar"
+#. LGzMD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -220,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. GdvNj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -229,15 +279,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
+#. H2xXv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. 7HcY4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -247,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk"
+#. wxqmE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -256,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. FtyD3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -265,15 +323,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points."
msgstr "Uredi točke."
+#. kgnSC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155439\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8"
+#. 2SDdG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -283,15 +347,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fit text to frame."
msgstr "Prilagodi velikost besedila okvirju."
+#. CHcDB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155373\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. 3CNYC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -301,6 +371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Slogi in oblikovanje"
+#. r9nKx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -310,7 +381,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys in Slide Shows"
msgstr "Tipke za bližnjice med projekcijo"
+#. yGuJo
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
@@ -319,7 +392,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. CGDjU
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151268\n"
@@ -328,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. LCVRY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -337,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Ubežnica"
+#. MBiBi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -346,15 +423,20 @@ msgctxt ""
msgid "End presentation."
msgstr "Zaključi predstavitev."
+#. M2xMy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153625\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N"
-msgstr "Preslednica ali smerniška tipka desno ali smerniška tipka navzdol ali naslednja stran ali vnašalka ali N"
+msgid ""
+"Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N"
+msgstr ""
+"Preslednica ali smerniška tipka desno ali smerniška tipka navzdol ali "
+"naslednja stran ali vnašalka ali N"
+#. BEDtD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -362,17 +444,25 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)."
-msgstr "Predvajaj naslednji učinek (če obstaja, sicer pojdi na naslednjo prosojnico)."
+msgstr ""
+"Predvajaj naslednji učinek (če obstaja, sicer pojdi na naslednjo prosojnico)."
+#. sFUJE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155848\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+naslednja stran"
+#. ak6Ec
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -382,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next slide without playing effects."
msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico brez predvajanja učinkov."
+#. CfpBY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -391,6 +482,7 @@ msgctxt ""
msgid "[number] + Enter"
msgstr "[številka] + vnašalka"
+#. RSLXA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -398,33 +490,49 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide."
-msgstr "Vtipkajte številko prosojnice in pritisnite vnašalko za premik na prosojnico s to številko."
+msgstr ""
+"Vtipkajte številko prosojnice in pritisnite vnašalko za premik na prosojnico "
+"s to številko."
+#. 8yYSZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7291787\n"
"help.text"
msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P"
-msgstr "Smerniška tipka levo ali navzgor ali prejšnja stran ali vračalka ali P "
+msgstr ""
+"Smerniška tipka levo ali navzgor ali prejšnja stran ali vračalka ali P "
+#. grY6a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id945158\n"
"help.text"
-msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide."
-msgstr "Znova predvajaj prejšnji učinek. Če prejšnji učinek na tej prosojnici ne obstaja, pokaži prejšnjo prosojnico."
+msgid ""
+"Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show "
+"previous slide."
+msgstr ""
+"Znova predvajaj prejšnji učinek. Če prejšnji učinek na tej prosojnici ne "
+"obstaja, pokaži prejšnjo prosojnico."
+#. bb9DD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151172\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja "
+"stran"
+#. AAE2W
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -434,6 +542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the previous slide without playing effects."
msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico brez predvajanja učinkov."
+#. aVybq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -443,6 +552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
+#. hacms
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -452,6 +562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to first slide in the slide show."
msgstr "Preskok na prvo prosojnico projekcije."
+#. JsBaS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -461,6 +572,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. 8E9Ge
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -470,15 +582,22 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to the last slide in the slide show."
msgstr "Preskok na zadnjo prosojnico projekcije."
+#. AE8GA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153580\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + prejšnja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + prejšnja "
+"stran"
+#. CcfbC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -488,15 +607,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the previous slide."
msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico."
+#. 8AcBF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152944\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + naslednja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + naslednja "
+"stran"
+#. bqaDF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -506,6 +632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the next slide."
msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico."
+#. GJ9AC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -515,6 +642,7 @@ msgctxt ""
msgid "B or ."
msgstr "B ali ."
+#. UTTGH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -522,8 +650,10 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event."
-msgstr "Prikaži črnino do naslednjega pritiska na tipko ali premika koleščka miške."
+msgstr ""
+"Prikaži črnino do naslednjega pritiska na tipko ali premika koleščka miške."
+#. DMb4A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -533,6 +663,7 @@ msgctxt ""
msgid "W or ,"
msgstr "W ali ,"
+#. esZ8R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -540,8 +671,10 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event."
-msgstr "Prikaži belino do naslednjega pritiska na tipko ali premika koleščka miške."
+msgstr ""
+"Prikaži belino do naslednjega pritiska na tipko ali premika koleščka miške."
+#. KETAT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -551,7 +684,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys in the Normal View"
msgstr "Tipke za bližnjice v normalnem pogledu"
+#. DKp4i
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150994\n"
@@ -560,7 +695,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. sfnzd
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152960\n"
@@ -569,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. DW2iF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -578,6 +716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Tipka plus (+)"
+#. u9pvS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -587,6 +726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom in."
msgstr "Povečaj."
+#. BZecE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -596,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Tipka minus (-)"
+#. LEjGK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -605,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom out."
msgstr "Pomanjšaj."
+#. hHh2i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -614,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Times(×) Key (number pad)"
msgstr "Tipka krat (×) (numerična tipkovnica)"
+#. XnDvF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -623,6 +766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit page in window."
msgstr "Povečaj stran na velikost okna."
+#. QsCjB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -632,6 +776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Divide(÷) Key (number pad)"
msgstr "Tipka deljeno (÷) (numerična tipkovnica)"
+#. uUypa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -641,15 +786,21 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom in on current selection."
msgstr "Povečaj trenutni izbor."
+#. 8R2Fn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154195\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+G"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+G"
+#. V2GAo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -659,15 +810,22 @@ msgctxt ""
msgid "Group selected objects."
msgstr "Združi izbrane predmete."
+#. EXePz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154127\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+A"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command"
+"+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command"
+"+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+A"
+#. 7WSSG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -677,33 +835,49 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup selected group."
msgstr "Razdruži izbrane predmete."
+#. qu8Gn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149309\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + klik"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + klik"
+#. S3Yct
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148996\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view."
-msgstr "Vstop v skupino, tako da lahko urejate posamezne predmete v njej. S klikom zunaj skupine se vrnete na normalen pogled."
+msgid ""
+"Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. "
+"Click outside the group to return to the normal view."
+msgstr ""
+"Vstop v skupino, tako da lahko urejate posamezne predmete v njej. S klikom "
+"zunaj skupine se vrnete na normalen pogled."
+#. NF57i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149485\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+K"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+K"
+#. sj4Yw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -713,33 +887,50 @@ msgctxt ""
msgid "Combine selected objects."
msgstr "Združi izbrane predmete."
+#. iUby4
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+K"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+K"
+#. GNoAF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154834\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects."
-msgstr "Razdruži izbrani predmet. Ta kombinacija deluje le na predmetu, ki je bil ustvarjen z združitvijo dveh ali več predmetov."
+msgid ""
+"Split selected object. This combination only works on an object that was "
+"created by combining two or more objects."
+msgstr ""
+"Razdruži izbrani predmet. Ta kombinacija deluje le na predmetu, ki je bil "
+"ustvarjen z združitvijo dveh ali več predmetov."
+#. DkGQx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+ tipka plus"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+ tipka plus"
+#. 6Y6nC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -749,15 +940,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front."
msgstr "Premakni v ospredje."
+#. tERP2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148972\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka plus"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka plus"
+#. hDkf9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -767,15 +964,22 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward."
msgstr "Pošlji naprej."
+#. Rn5ng
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149040\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka minus"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka "
+"minus"
+#. hLyZd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -785,15 +989,22 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward."
msgstr "Pošlji nazaj."
+#. abGKn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148742\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
-msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka minus"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
+msgstr ""
+"Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka "
+"minus"
+#. 2WEPQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -803,6 +1014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back."
msgstr "Pošlji v ozadje."
+#. 6nNey
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -812,7 +1024,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys when Editing Text"
msgstr "Tipke za bližnjice pri urejanju besedila"
+#. pYkW6
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3147326\n"
@@ -821,7 +1035,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. GXAGG
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3155137\n"
@@ -830,15 +1046,21 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. ExsNb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3155432\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Krmilka</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vezaj (-)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Krmilka</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vezaj (-)"
+#. SeXPL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -848,15 +1070,23 @@ msgctxt ""
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Vezaji po meri; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah."
+#. cxGJe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150732\n"
"303\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+znak minus (-)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus "
+"sign (-)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+znak minus (-)"
+#. xUxyp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -866,24 +1096,36 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "Nedeljivi pomišljaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)."
+#. 7J6QB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3147321\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+preslednica"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+preslednica"
+#. h5FwM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150260\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
-msgstr "Nedeljivi presledki. Nedeljivi presledki niso na koncu vrstice in niso razširjeni, če je besedilo poravnano obojestransko."
+msgid ""
+"Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and "
+"are not expanded if the text is justified."
+msgstr ""
+"Nedeljivi presledki. Nedeljivi presledki niso na koncu vrstice in niso "
+"razširjeni, če je besedilo poravnano obojestransko."
+#. GSNbp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -893,6 +1135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Dvigalka+vnašalka"
+#. CDDFh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -902,6 +1145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Prelom vrstice brez spremembe odstavka"
+#. P7GLx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -911,6 +1155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Left"
msgstr "Puščica levo"
+#. 5BBen
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -920,6 +1165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Premakne kazalko na levo"
+#. HYSqy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -929,6 +1175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Dvigalka+smerniška tipka levo"
+#. U4QYf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -938,15 +1185,22 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Premakne kazalko z izbiro vred na levo"
+#. DLHHS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3148631\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka levo"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka levo"
+#. Fezbj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -956,15 +1210,23 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Skoči na začetek besede"
+#. fTimV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154244\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka levo"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow "
+"Left"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+smerniška tipka levo"
+#. cMeAG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -974,6 +1236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Izbira na levo, besedo za besedo"
+#. Undmh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -983,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Right"
msgstr "Puščica desno"
+#. GSCcn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -992,6 +1256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Premakni kazalko na desno"
+#. cBsDD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1001,6 +1266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Dvigalka+smerniška tipka desno"
+#. GBAuy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1010,15 +1276,22 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Premakni kazalko z izbiro na desno"
+#. BQNKn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154067\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka desno"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka desno"
+#. 3ALDB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1028,15 +1301,23 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Skoči na začetek naslednje besede"
+#. Q5GPb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3155272\n"
"139\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka desno"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow "
+"Right"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+smerniška tipka desno"
+#. KXqyM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1046,6 +1327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Izbira na desno, besedo za besedo"
+#. BEzGy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1055,6 +1337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "Puščica navzgor"
+#. NhGB5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Premakne kazalko eno vrstico navzgor"
+#. KGyJ5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1073,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Dvigalka+smerniška tipka navzgor"
+#. vdhbJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1082,14 +1367,21 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Izbiranje vrstic v smeri navzgor"
+#. wu2Wi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii6452528\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka navzgor"
+#. PqXLi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1098,22 +1390,34 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Premakne kazalko na začetek prejšnjega odstavka."
+#. BzoeA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka navzgor"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+smerniška tipka navzgor"
+#. gwCEG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii1797235\n"
"help.text"
-msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
-msgstr "Izbere besedilo do začetka odstavka. Naslednji pritisk tipke razširi izbor do začetka prejšnjega odstavka."
+msgid ""
+"Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to "
+"beginning of previous paragraph"
+msgstr ""
+"Izbere besedilo do začetka odstavka. Naslednji pritisk tipke razširi izbor "
+"do začetka prejšnjega odstavka."
+#. gznPZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1123,6 +1427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "Puščica navzdol"
+#. 3sDnn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1132,6 +1437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Premakne kazalko navzdol za eno vrstico"
+#. KEZhb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1141,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Dvigalka+smerniška tipka navzdol"
+#. sAJ4A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1150,47 +1457,75 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Izbiranje vrstic v smeri navzdol"
+#. FjuCD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii578936\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka navzdol"
+#. QkbRF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii6164433\n"
"help.text"
-msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph"
-msgstr "Premakne kazalko do konca odstavka. Naslednji pritisk tipke premakne kazalko do konca naslednjega odstavka."
+msgid ""
+"Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next "
+"paragraph"
+msgstr ""
+"Premakne kazalko do konca odstavka. Naslednji pritisk tipke premakne kazalko "
+"do konca naslednjega odstavka."
+#. wNpj3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka navzdol"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+smerniška tipka navzdol"
+#. wcRPW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3729361\n"
"help.text"
-msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
-msgstr "Izbere besedilo do konca odstavka. Naslednji pritisk tipke razširi izbor do konca naslednjega odstavka."
+msgid ""
+"Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next "
+"paragraph"
+msgstr ""
+"Izbere besedilo do konca odstavka. Naslednji pritisk tipke razširi izbor do "
+"konca naslednjega odstavka."
+#. P3MzG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153351\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka levo</caseinline><defaultinline>Začetek</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</"
+"caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška "
+"tipka levo</caseinline><defaultinline>Začetek</defaultinline></switchinline>"
+#. 2Fg25
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1200,15 +1535,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Skoči na začetek vrstice"
+#. E4pCg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154531\n"
"154\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+smerniška tipka levo</caseinline><defaultinline>Dvigalka+začetek</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow "
+"Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka"
+"+smerniška tipka levo</caseinline><defaultinline>Dvigalka+začetek</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. DJWTX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1218,15 +1560,21 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Skoči in izberi do začetka vrstice"
+#. ETDqN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150972\n"
"157\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka desno</caseinline><defaultinline>Konec</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</"
+"caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška "
+"tipka desno</caseinline><defaultinline>Konec</defaultinline></switchinline>"
+#. 2pBWP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1236,15 +1584,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of line"
msgstr "Skoči na konec vrstice"
+#. ZxxY2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151005\n"
"159\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+smerniška tipka desno</caseinline><defaultinline>Dvigalka+konec</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow "
+"Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka"
+"+smerniška tipka desno</caseinline><defaultinline>Dvigalka+konec</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. ue5Ti
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1254,15 +1609,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Skoči in izberi do konca vrstice"
+#. A3EnY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3149371\n"
"162\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka navzgor</caseinline><defaultinline>Krmilka+začetek</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška "
+"tipka navzgor</caseinline><defaultinline>Krmilka+začetek</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. BDiqt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1272,15 +1634,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of text block in slide"
msgstr "Skoči na začetek besedilnega bloka na prosojnici"
+#. aSzXh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151030\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+smerniška tipka navzgor</caseinline><defaultinline>Krmilka+dvigalka+začetek</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow "
+"Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka"
+"+smerniška tipka navzgor</caseinline><defaultinline>Krmilka+dvigalka"
+"+začetek</defaultinline></switchinline>"
+#. pYjRb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1290,15 +1659,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to start of text block in slide"
msgstr "Skoči in izbere besedilo do začetka besedilnega bloka na prosojnici"
+#. nsarf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151075\n"
"168\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka navzdol</caseinline><defaultinline>Krmilka+konec</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška "
+"tipka navzdol</caseinline><defaultinline>Krmilka+konec</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. BSrSS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1308,15 +1684,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of text block in slide"
msgstr "Skoči na konec besedilnega bloka na prosojnici"
+#. WEEer
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3149750\n"
"171\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+smerniška tipka navzdol</caseinline><defaultinline>Krmilka+dvigalka+konec</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow "
+"Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka"
+"+smerniška tipka navzdol</caseinline><defaultinline>Krmilka+dvigalka+konec</"
+"defaultinline></switchinline>"
+#. WBFUE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1326,15 +1709,21 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Skoči in izbere besedilo do konca dokumenta"
+#. gF6Dy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3148448\n"
"192\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+vračalka</caseinline><defaultinline>krmilka+brisalka</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+vračalka</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka+brisalka</defaultinline></switchinline>"
+#. oUpyu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1344,15 +1733,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Izbriše besedilo do konca besede"
+#. iuKZD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151080\n"
"195\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vračalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vračalka"
+#. fvAaP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1362,6 +1757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Izbriše besedilo do začetka besede"
+#. dBGp4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1370,15 +1766,22 @@ msgctxt ""
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "V seznamu: izbriše prazen odstavek pred trenutnim odstavkom"
+#. EJABk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151124\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+brisalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+brisalka"
+#. SG5bk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1388,15 +1791,22 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Izbriše besedilo do konca stavka"
+#. tyATF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3146937\n"
"201\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vračalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+vračalka"
+#. iEzif
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1406,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Izbriše besedilo do začetka stavka"
+#. vfaom
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1415,7 +1826,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "Tipke za bližnjice v $[officename] Impress"
+#. rNaH9
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147326\n"
@@ -1424,7 +1837,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. bgv2F
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155137\n"
@@ -1433,6 +1848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. BhhN8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1442,24 +1858,33 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow key"
msgstr "Smerniška tipka"
+#. U5kBT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147077\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow."
+msgid ""
+"Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow."
msgstr "Premakne izbrani predmet ali pogled strani v smeri puščice."
+#. WCteb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154384\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + smerniška tipka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + smerniška "
+"tipka"
+#. vFcQD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1469,6 +1894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move around in the page view."
msgstr "Pomakne pogled strani v smeri puščice."
+#. nWdVW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1478,60 +1904,97 @@ msgctxt ""
msgid "Shift + drag"
msgstr "Pritisnjena dvigalka in vlečenje miške"
+#. S8ZwM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148650\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically."
+msgid ""
+"Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically."
msgstr "Premakne izbran predmet zgolj vodoravno ali navpično v smeri puščice."
+#. 6i5Ds
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154117\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + vlečenje (z aktivirano možnostjo <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Kopiranje med premikanjem\">Kopiranje med premikanjem</link>)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving"
+"\">Copy when moving</link> option active)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + vlečenje "
+"(z aktivirano možnostjo <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" "
+"name=\"Kopiranje med premikanjem\">Kopiranje med premikanjem</link>)"
+#. ttXFg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150584\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object."
-msgstr "Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in povlecite predmet, tako da se ustvari kopija predmeta."
+msgid ""
+"Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an "
+"object to create a copy of the object."
+msgstr ""
+"Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></"
+"switchinline> in povlecite predmet, tako da se ustvari kopija predmeta."
+#. uDCgV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151304\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+#. eD7DE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156274\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward."
-msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> med risanjem ali spreminjanjem velikosti predmeta z vlečenjem iz sredine predmeta navzven."
+msgid ""
+"Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or "
+"resize objects by dragging from the center of the object outward."
+msgstr ""
+"Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> "
+"med risanjem ali spreminjanjem velikosti predmeta z vlečenjem iz sredine "
+"predmeta navzven."
+#. mpuri
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147314\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+klik"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+klik"
+#. Q9h8r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1541,15 +2004,22 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object behind the currently selected object."
msgstr "Izbere predmet za trenutno izbranim predmetom."
+#. 4kDjW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149008\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+klik"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+klik"
+#. UreiC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1559,6 +2029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object in front of the currently selected object."
msgstr "Izbere predmet pred trenutno izbranim predmetom."
+#. 5CGAS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1568,15 +2039,22 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+click"
msgstr "Dvigalka+klik"
+#. 3jGAC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155908\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
-msgstr "Izbere soležne elemente ali odlomke besedila. Kliknite na začetek izbire, se premaknite na konec izbire in nato držite pritisnjeno dvigalko in kliknite na izbiro."
+msgid ""
+"Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, "
+"move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
+msgstr ""
+"Izbere soležne elemente ali odlomke besedila. Kliknite na začetek izbire, se "
+"premaknite na konec izbire in nato držite pritisnjeno dvigalko in kliknite "
+"na izbiro."
+#. MBEgP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1586,15 +2064,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+drag (when resizing)"
msgstr "Dvigalka+vlečenje (pri spreminjanju velikosti)"
+#. XjKqn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object."
-msgstr "Držite pritisnjeno dvigalko med vlečenjem predmeta, ki mu želite spremeniti velikost, in razmerje velikosti se bo ohranilo."
+msgid ""
+"Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the "
+"proportions of the object."
+msgstr ""
+"Držite pritisnjeno dvigalko med vlečenjem predmeta, ki mu želite spremeniti "
+"velikost, in razmerje velikosti se bo ohranilo."
+#. pJuiT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1604,6 +2088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab key"
msgstr "Tipka za tabulator"
+#. MCpGV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1613,6 +2098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select objects in the order in which they were created."
msgstr "Izbere predmete v vrstnem redu nastanka."
+#. 4opDg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1622,6 +2108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Dvigalka+tabulator"
+#. 2LapR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1631,6 +2118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created."
msgstr "Izbere predmete v obratnem vrstnem redu nastanka."
+#. pwLC6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1640,6 +2128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Escape"
msgstr "Ubežnica"
+#. HHJ2g
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1649,6 +2138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit current mode."
msgstr "Uporabi trenutni način."
+#. 4QGAT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1658,24 +2148,34 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Vnašalka"
+#. wDpAE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)."
-msgstr "Aktivirajte ogrado predmeta v novi predstavitvi (le če je izbran okvir)."
+msgid ""
+"Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is "
+"selected)."
+msgstr ""
+"Aktivirajte ogrado predmeta v novi predstavitvi (le če je izbran okvir)."
+#. nKEVQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145258\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+#. VgzRF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1685,15 +2185,23 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to the next text object on the slide."
msgstr "Premik na naslednji predmet z besedilom na prosojnici."
+#. ss4K4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146910\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
-msgstr "Če na prosojnici ni predmetov ali če ste dosegli zadnji predmet z besedilom, je vstavljena nova prosojnica za trenutno. Nova prosojnica ima enako postavitev kot trenutno izbrana prosojnica."
+msgid ""
+"If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text "
+"object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses "
+"the same layout as the current slide."
+msgstr ""
+"Če na prosojnici ni predmetov ali če ste dosegli zadnji predmet z besedilom, "
+"je vstavljena nova prosojnica za trenutno. Nova prosojnica ima enako "
+"postavitev kot trenutno izbrana prosojnica."
+#. qBDGe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1702,6 +2210,7 @@ msgctxt ""
msgid "PageUp"
msgstr "Prejšnja stran"
+#. dGPrv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1710,6 +2219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide."
msgstr "Skok na prejšnjo prosojnico. Ne deluje na prvi prosojnici."
+#. 2Mf5K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1718,6 +2228,7 @@ msgctxt ""
msgid "PageDown"
msgstr "Naslednja stran"
+#. DZRDT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1726,6 +2237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide."
msgstr "Skok na naslednjo prosojnico. Ne deluje na zadnji prosojnici."
+#. BSHF2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1735,7 +2247,9 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter"
msgstr "Krmarjenje s tipkovnico pri razvrščanju prosojnic"
+#. 8SbTN
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN110AA\n"
@@ -1743,7 +2257,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. HxZKZ
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN110B0\n"
@@ -1751,6 +2267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
+#. eqqG2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1759,6 +2276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home/End"
msgstr "Začetek/Konec"
+#. YRAaf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1767,6 +2285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the focus to the first/last slide."
msgstr "Postavi pozornost na prvo/zadnjo prosojnico."
+#. 6e3jn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1775,6 +2294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down"
msgstr "Leva/desna smerniška tipka ali Prejšnja stran/Naslednja stran"
+#. TFbpU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1783,7 +2303,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the focus to the next/previous slide."
msgstr "Postavi pozornost na naslednjo/prejšnjo prosojnico."
+#. 9dpmN
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145086\n"
@@ -1791,6 +2313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Vnašalka"
+#. qziyU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index bbee372d37e..490329eab83 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. S83CC
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -25,32 +28,58 @@ msgctxt ""
msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects"
msgstr "Pretvorba predmetov 2D v krivulje, mnogokotnike in 3D-predmete"
+#. FHdwp
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"bm_id3150207\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D-predmeti sukanja; izdelava</bookmark_value><bookmark_value>3D-predmeti; izdelava</bookmark_value><bookmark_value>3D-prizori; izdelava</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje; v krivulje, mnogokotnike, 3D</bookmark_value><bookmark_value>izrivanje predmetov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>3D rotation objects; generating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</"
+"bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>3D-predmeti sukanja; izdelava</"
+"bookmark_value><bookmark_value>3D-predmeti; izdelava</"
+"bookmark_value><bookmark_value>3D-prizori; izdelava</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje; v krivulje, mnogokotnike, 3D</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izrivanje predmetov</bookmark_value>"
+#. jq5Gg
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Pretvorba 2D-predmetov v krivulje, mnogokotnike in 3D-predmete\">Pretvorbe 2D-predmetov v krivulje, mnogokotnike in 3D-predmete</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" "
+"name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects"
+"\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" "
+"name=\"Pretvorba 2D-predmetov v krivulje, mnogokotnike in 3D-predmete"
+"\">Pretvorbe 2D-predmetov v krivulje, mnogokotnike in 3D-predmete</link></"
+"variable>"
+#. Lctc4
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
-msgstr "Dvodimenzionalne predmete lahko pretvorite, da tvorijo različne oblike. Z $[officename] lahko iz 2D-predmetov nastanejo naslednje vrste predmetov:"
+msgid ""
+"You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. "
+"$[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
+msgstr ""
+"Dvodimenzionalne predmete lahko pretvorite, da tvorijo različne oblike. Z "
+"$[officename] lahko iz 2D-predmetov nastanejo naslednje vrste predmetov:"
+#. BBd8W
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -60,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved object based on Bézier curves"
msgstr "Predmet iz krivulj Bézier"
+#. SKAwU
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -69,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
msgstr "Mnogokotnik iz ravnih odsekov"
+#. tuhdp
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -78,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D object with shading and a light source"
msgstr "3D-predmet s senčenjem in svetlobnim virom"
+#. FoCcu
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -87,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D rotation object with shading and a light source"
msgstr "3D-predmet sukanja s senčenjem in svetlobnim virom"
+#. xLDBZ
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -95,22 +128,63 @@ msgctxt ""
msgid "Two types of 3D objects"
msgstr "Dve vrsti predmetov 3D"
+#. 6kv9m
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id31472951\n"
"help.text"
-msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
-msgstr "Vrstica stanja izpiše \"Izbrano: 3D-prizor\". 3D-prizori so zgrajeni iz predmetov, ki imajo dimenzije v koordinatah x, y in z. Primer so predmeti, vstavljeni z orodno vrstico 3D-predmeti, in pravokotniki, elipse ali besedilo, ki nastanejo z ikonami Pravokotnik, Elipsa ali Besedilo levo na orodni vrstici Risba, ali Liki po meri, in ki so bili pretvorjeni v 3D z uporabo ukaza \"Pretvori - V 3D\" iz kontekstnega menija. Te 3D-prizore lahko vnesete (npr. s pritiskom na tipko F3), predmete pa lahko sukate v 3D. Microsoft Office teh resnično 3D-predmetov ne pozna. Ko te 3D-prizore izvozite v zapise Microsoft Office, bo posnetek trenutnega pogleda izvožen kot bitna slika. 3D-stolpci v grafikonih so tudi takšne vrste."
-
+msgid ""
+"The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from "
+"objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the "
+"objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or "
+"text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the "
+"Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using "
+"the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for "
+"example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft "
+"Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to "
+"Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as "
+"a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
+msgstr ""
+"Vrstica stanja izpiše \"Izbrano: 3D-prizor\". 3D-prizori so zgrajeni iz "
+"predmetov, ki imajo dimenzije v koordinatah x, y in z. Primer so predmeti, "
+"vstavljeni z orodno vrstico 3D-predmeti, in pravokotniki, elipse ali "
+"besedilo, ki nastanejo z ikonami Pravokotnik, Elipsa ali Besedilo levo na "
+"orodni vrstici Risba, ali Liki po meri, in ki so bili pretvorjeni v 3D z "
+"uporabo ukaza \"Pretvori - V 3D\" iz kontekstnega menija. Te 3D-prizore "
+"lahko vnesete (npr. s pritiskom na tipko F3), predmete pa lahko sukate v 3D. "
+"Microsoft Office teh resnično 3D-predmetov ne pozna. Ko te 3D-prizore "
+"izvozite v zapise Microsoft Office, bo posnetek trenutnega pogleda izvožen "
+"kot bitna slika. 3D-stolpci v grafikonih so tudi takšne vrste."
+
+#. xz9Bd
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id31506541\n"
"help.text"
-msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
-msgstr "Vrstica stanja izpiše \"Izbrano: Lik\". Like po meri si lahko ogledate v 2D- ali 3D-načinu. Med obema načinoma lahko preklopite kadar koli. Like po meri ustvarjate z uporabo ikon Osnovni liki, Simbolni liki in sledečih ikon v orodni vrstici Risba. Like po meri lahko spremenite z uporabo orodne vrstice 3D-nastavitve. Ne tvorijo 3D-prizora, ni jih mogoče osvetliti z več kot enim virom svetlobe, ne prikazujejo odsevov in obstajajo nekatere omejitve. Pretvorite jih lahko v 3D-prizor, vendar tedaj niso več liki po meri. Like po meri v načinu 2D ali 3D lahko izvozite in uvozite iz zapisov Microsoft Office."
-
+msgid ""
+"The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed "
+"in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between "
+"the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following "
+"icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can "
+"be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they "
+"cannot be illuminated by more than one light source, they show no "
+"reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a "
+"3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or "
+"3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
+msgstr ""
+"Vrstica stanja izpiše \"Izbrano: Lik\". Like po meri si lahko ogledate v "
+"2D- ali 3D-načinu. Med obema načinoma lahko preklopite kadar koli. Like po "
+"meri ustvarjate z uporabo ikon Osnovni liki, Simbolni liki in sledečih ikon "
+"v orodni vrstici Risba. Like po meri lahko spremenite z uporabo orodne "
+"vrstice 3D-nastavitve. Ne tvorijo 3D-prizora, ni jih mogoče osvetliti z več "
+"kot enim virom svetlobe, ne prikazujejo odsevov in obstajajo nekatere "
+"omejitve. Pretvorite jih lahko v 3D-prizor, vendar tedaj niso več liki po "
+"meri. Like po meri v načinu 2D ali 3D lahko izvozite in uvozite iz zapisov "
+"Microsoft Office."
+
+#. 5TVts
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -120,6 +194,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert an object to a curved shape:"
msgstr "Za pretvorbo predmeta v lik s krivuljami:"
+#. 93eAB
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -129,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Izberite 2D-predmet na prosojnici ali strani."
+#. 7pbTq
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -138,15 +214,27 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "Desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - V krivuljo</emph>."
+#. ZX5bV
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
-msgstr "Za spreminjanje oblike predmeta kliknite ikono <emph>Točke</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Risba</emph> in povlecite ročice predmeta. Z vlečenjem nadzornih točk ročice lahko spreminjate tudi obliko krivulje."
+msgid ""
+"To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image "
+"id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the "
+"<emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can "
+"also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
+msgstr ""
+"Za spreminjanje oblike predmeta kliknite ikono <emph>Točke</emph> <image id="
+"\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici "
+"<emph>Risba</emph> in povlecite ročice predmeta. Z vlečenjem nadzornih točk "
+"ročice lahko spreminjate tudi obliko krivulje."
+#. oFDno
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -156,7 +244,9 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a polygon:"
msgstr "Za pretvorbo 2D-predmeta v mnogokotnik:"
+#. 2Sxew
#: 3d_create.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3145241\n"
@@ -165,6 +255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Izberite 2D-predmet na prosojnici ali strani."
+#. 4JepD
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -172,17 +263,28 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
-msgstr "Desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - V mnogokotnik</emph>."
+msgstr ""
+"Desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - V mnogokotnik</emph>."
+#. dCXAw
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
-msgstr "Za spreminjanje oblike predmeta kliknite ikono <emph>Točke</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Risba</emph> in povlecite ročice predmeta."
+msgid ""
+"To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image "
+"id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height="
+"\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the "
+"<emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
+msgstr ""
+"Za spreminjanje oblike predmeta kliknite ikono <emph>Točke</emph> <image id="
+"\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height="
+"\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Ikona</alt></image> v orodni "
+"vrstici <emph>Risba</emph> in povlecite ročice predmeta."
+#. mLAue
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -192,7 +294,9 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a 3D object:"
msgstr "Za pretvorbo 2D-predmeta v 3D-predmet:"
+#. qEtsK
#: 3d_create.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3147172\n"
@@ -201,31 +305,56 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Izberite 2D-predmet na prosojnici ali strani."
+#. hBwxm
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_idN1088B\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Izrivanje vključeno/izključeno</emph> <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Ikona</alt></image> v vrstici <emph>Risba</emph> ali desno kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - V 3D</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src="
+"\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch"
+"\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> "
+"bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Izrivanje vključeno/izključeno</emph> <image id="
+"\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Ikona</alt></image> v "
+"vrstici <emph>Risba</emph> ali desno kliknite predmet in izberite "
+"<emph>Pretvori - V 3D</emph>."
+#. MgUnC
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3148828\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
-msgstr "Za urejanje lastnosti 3D-predmeta uporabite orodni vrstici <emph>Črte in polnila</emph> in <emph>Nastavitve za 3D</emph>."
+msgid ""
+"To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</"
+"emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
+msgstr ""
+"Za urejanje lastnosti 3D-predmeta uporabite orodni vrstici <emph>Črte in "
+"polnila</emph> in <emph>Nastavitve za 3D</emph>."
+#. xJzam
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_idN108C5\n"
"help.text"
-msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar."
-msgstr "Za pretvorbo predmeta z besedilom v 3D uporabite ikono <emph>Stavec</emph> <image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>."
+msgid ""
+"To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id="
+"\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></"
+"image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar."
+msgstr ""
+"Za pretvorbo predmeta z besedilom v 3D uporabite ikono <emph>Stavec</emph> "
+"<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Ikona</alt></"
+"image> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>."
+#. s8dGC
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -235,16 +364,23 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
msgstr "Za pretvorbo 2D-predmeta v 3D-predmet sukanja:"
+#. 3Rvfd
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
-msgstr "3D-predmet vrtenja ustvarite s sukanjem izbranega predmeta okoli njegove navpične osi."
+msgid ""
+"A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its "
+"vertical axis."
+msgstr ""
+"3D-predmet vrtenja ustvarite s sukanjem izbranega predmeta okoli njegove "
+"navpične osi."
+#. YqDkZ
#: 3d_create.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3147506\n"
@@ -253,33 +389,49 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Izberite 2D-predmet na prosojnici ali strani."
+#. SHEA9
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3151318\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
-msgstr "Desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - V 3D-predmet vrtenja</emph>"
+msgid ""
+"Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</"
+"emph>"
+msgstr ""
+"Desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - V 3D-predmet vrtenja</"
+"emph>"
+#. 5mFkP
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3146125\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
-msgstr "Za urejanje lastnosti predmeta 3D uporabite orodno vrstico Črte in polnila in orodno vrstico Nastavitve za 3D."
+msgid ""
+"To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar "
+"and the 3D Settings toolbar."
+msgstr ""
+"Za urejanje lastnosti predmeta 3D uporabite orodno vrstico Črte in polnila "
+"in orodno vrstico Nastavitve za 3D."
+#. Ggnky
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3149336\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
-msgstr "2D-predmet lahko pred pretvorbo zasukate, tako da ustvarite bolj zapleteno telo."
+msgid ""
+"You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex "
+"shape."
+msgstr ""
+"2D-predmet lahko pred pretvorbo zasukate, tako da ustvarite bolj zapleteno "
+"telo."
+#. FsRhZ
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -288,41 +440,75 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Animated GIF Images"
msgstr "Ustvarjanje animiranih slik GIF"
+#. HchQ5
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"bm_id3153188\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pojemanje; ustvarjanje prelivov med slikami</bookmark_value><bookmark_value>GIF; animacija slik</bookmark_value><bookmark_value>animirane slike GIF</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</"
+"bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</"
+"bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pojemanje; ustvarjanje prelivov med slikami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>GIF; animacija slik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>animirane slike GIF</bookmark_value>"
+#. Ywsrp
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Ustvarjanje animiranih slik GIF\">Ustvarjanje animiranih slik GIF</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating "
+"Animated GIF Images</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"animated_gif_create.xhp\" name=\"Ustvarjanje animiranih slik GIF"
+"\">Ustvarjanje animiranih slik GIF</link></variable>"
+#. CKDAE
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create."
-msgstr "Če želite narediti svojo predstavitev bolj zanimivo, lahko na prosojnicah animirate risane predmete, predmete z besedilom in grafične predmete (slike). $[officename] Impress ponuja enostavni urejevalnik animacije, kjer lahko ustvarjate slike animacije (sličice) s sestavljanjem predmetov s prosojnice. Učinek animacije dosežemo s krožnim menjavanjem statičnih sličic, ki ste jih ustvarili."
-
+msgid ""
+"You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) "
+"on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] "
+"Impress provides you with a simple animation editor where you can create "
+"animation images (frames) by assembling objects from your slide. The "
+"animation effect is achieved by rotating through the static frames that you "
+"create."
+msgstr ""
+"Če želite narediti svojo predstavitev bolj zanimivo, lahko na prosojnicah "
+"animirate risane predmete, predmete z besedilom in grafične predmete "
+"(slike). $[officename] Impress ponuja enostavni urejevalnik animacije, kjer "
+"lahko ustvarjate slike animacije (sličice) s sestavljanjem predmetov s "
+"prosojnice. Učinek animacije dosežemo s krožnim menjavanjem statičnih "
+"sličic, ki ste jih ustvarili."
+
+#. MUD6E
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played."
-msgstr "Če ustvarite animacijo bitnih slik (animirani GIF), lahko vsaki sličici določite čas zamika, kot tudi določite število ponovitev predvajanja animacije."
+msgid ""
+"If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time "
+"to each frame, and specify the number of times the animation is played."
+msgstr ""
+"Če ustvarite animacijo bitnih slik (animirani GIF), lahko vsaki sličici "
+"določite čas zamika, kot tudi določite število ponovitev predvajanja "
+"animacije."
+#. 25ErH
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -332,15 +518,21 @@ msgctxt ""
msgid "To create an animated GIF:"
msgstr "Za izdelavo animirane slike GIF:"
+#. 2a2bq
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3148703\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>."
-msgstr "Izberite predmet ali skupino predmetov, ki jih želite vključiti v animacijo, in izberite<emph> Vstavi - Animirana slika</emph>."
+msgid ""
+"Select an object or group of objects that you want to include in your "
+"animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite predmet ali skupino predmetov, ki jih želite vključiti v animacijo, "
+"in izberite<emph> Vstavi - Animirana slika</emph>."
+#. V8mws
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -350,42 +542,70 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. rmVvd
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Uporabi predmet </emph><image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikona opombe</alt></image> za dodajanje posameznega predmeta ali skupine predmetov trenutni sličici animacije."
+msgid ""
+"Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src="
+"\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id="
+"\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group "
+"of objects to the current animation frame."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb <emph>Uporabi predmet </emph><image id=\"img_id3148489\" src="
+"\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id="
+"\"alt_id3148489\">Ikona opombe</alt></image> za dodajanje posameznega "
+"predmeta ali skupine predmetov trenutni sličici animacije."
+#. CT7i8
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3150860\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Uporabi predmete posamično</emph> <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Ikona namiga</alt></image> za ustvarjanje ločene sličice animacije za vsakega od izbranih predmetov."
+msgid ""
+"Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id="
+"\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height="
+"\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a "
+"separate animation frame for each of the selected objects."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb <emph>Uporabi predmete posamično</emph> <image id="
+"\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height="
+"\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Ikona namiga</alt></image> za "
+"ustvarjanje ločene sličice animacije za vsakega od izbranih predmetov."
+#. Fc6wo
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3148391\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>."
-msgstr "V področju <emph>Animacijska skupina </emph>izberite <emph>Predmet bitne slike</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Animacijska skupina </emph>izberite <emph>Predmet bitne "
+"slike</emph>."
+#. TF7AC
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154871\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)."
-msgstr "Časovnico animacije uporabite za določitev trajanja prikaza sličice in število ponovitev animacijskega zaporedja (zankanje)."
+msgid ""
+"Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame "
+"and the number of times an animation sequence is presented (looping)."
+msgstr ""
+"Časovnico animacije uporabite za določitev trajanja prikaza sličice in "
+"število ponovitev animacijskega zaporedja (zankanje)."
+#. 35rzo
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -393,17 +613,24 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)."
-msgstr "V polje <emph>Številka slike</emph> (levo polje) vnesite številko sličice."
+msgstr ""
+"V polje <emph>Številka slike</emph> (levo polje) vnesite številko sličice."
+#. xmXEz
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)."
-msgstr "V polje <emph>Trajanje </emph>(srednje polje) vnesite število sekund, kolikor naj traja prikaz sličice."
+msgid ""
+"Enter the number of seconds you want the frame to display in the "
+"<emph>Duration </emph>box (middle box)."
+msgstr ""
+"V polje <emph>Trajanje </emph>(srednje polje) vnesite število sekund, "
+"kolikor naj traja prikaz sličice."
+#. jahwX
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -413,33 +640,46 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsako sličico animacije."
+#. dP2Xv
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box."
-msgstr "Animacijo si lahko poskusno ogledate z uporabo nadzornih gumbov levo od polja <emph>Številka slike</emph>."
+msgid ""
+"You can preview your animation by using the controls to the left of the "
+"<emph>Image Number </emph>box."
+msgstr ""
+"Animacijo si lahko poskusno ogledate z uporabo nadzornih gumbov levo od "
+"polja <emph>Številka slike</emph>."
+#. QZCB8
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)."
-msgstr "V polju <emph>Število ponovitev </emph>(desno polje) določite število ponovitev animiranega zaporedja."
+msgid ""
+"Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the "
+"<emph>Loop count </emph>box (right box)."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Število ponovitev </emph>(desno polje) določite število "
+"ponovitev animiranega zaporedja."
+#. oJqkL
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box."
+msgid ""
+"Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box."
msgstr "Možnost poravnave za predmete izberete v polju <emph>Poravnava</emph>."
+#. WANpD
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -449,6 +689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Ustvari</emph>."
+#. zEiAb
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -457,23 +698,38 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting Animations in GIF Format"
msgstr "Izvoz animacij v zapisu GIF"
+#. UBCr5
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"bm_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>animacije; shranjevanje kot GIF</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; animacije v zapisu GIF</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>animations; saving as GIFs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>animacije; shranjevanje kot GIF</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; animacije v zapisu GIF</"
+"bookmark_value>"
+#. spTtr
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Izvoz animacij v zapisu GIF\">Izvoz animacij v zapisu GIF</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format"
+"\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"animated_gif_save.xhp\" name=\"Izvoz animacij v zapisu GIF\">Izvoz animacij "
+"v zapisu GIF</link></variable>"
+#. WcXcJ
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -483,6 +739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an animated object on your slide."
msgstr "Izberite animirani predmet na prosojnici."
+#. jGCCF
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -492,33 +749,49 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>."
+#. zuEAW
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
-msgstr "Izberite <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> s seznama <emph>Vrsta datoteke</emph>."
+msgid ""
+"Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the "
+"<emph>File type </emph>list."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> s seznama "
+"<emph>Vrsta datoteke</emph>."
+#. 3TPZV
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
-msgstr "Kliknite potrditveno polje <emph>Izbor</emph> za izvoz izbranega predmeta in ne cele prosojnice."
+msgid ""
+"Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, "
+"and not the entire slide."
+msgstr ""
+"Kliknite potrditveno polje <emph>Izbor</emph> za izvoz izbranega predmeta in "
+"ne cele prosojnice."
+#. JyTxw
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Izberite mesto, kamor želite shraniti animirani GIF, vnesite ime in nato kliknite <emph>Shrani</emph>."
+msgid ""
+"Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click "
+"<emph>Save</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite mesto, kamor želite shraniti animirani GIF, vnesite ime in nato "
+"kliknite <emph>Shrani</emph>."
+#. U2UAZ
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -527,23 +800,50 @@ msgctxt ""
msgid "Animating Objects in Presentation Slides"
msgstr "Animacija predmetov na prosojnicah predstavitve"
+#. u2FsV
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"bm_id3150251\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti; premikanje vzdolž poti</bookmark_value><bookmark_value>povezovanje; poti in predmeti</bookmark_value><bookmark_value>poti; premikanje predmetov vzdolž</bookmark_value><bookmark_value>poti gibanja</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;učinki animacije</bookmark_value><bookmark_value>učinki;uveljavljanje na/brisanje s predmetov</bookmark_value><bookmark_value>učinki animacije</bookmark_value><bookmark_value>animacije;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>animacija po meri</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects; moving along paths</"
+"bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</"
+"bookmark_value><bookmark_value>motion paths</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>animation effects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti; premikanje vzdolž poti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezovanje; poti in predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poti; premikanje predmetov vzdolž</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poti gibanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;učinki animacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>učinki;uveljavljanje na/brisanje s predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>učinki animacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>animacije;urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>animacija po meri</bookmark_value>"
+
+#. yBYPF
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"hd_id3150251\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animacija predmetov na prosojnicah\">Animacija predmetov na prosojnicah predstavitve</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating "
+"Objects in Presentation Slides</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"animated_objects.xhp\" name=\"Animacija predmetov na prosojnicah\">Animacija "
+"predmetov na prosojnicah predstavitve</link> </variable>"
+#. GuVCW
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -551,8 +851,10 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide."
-msgstr "Predmetom na prosojnici lahko dodelite vnaprej nastavljene učinke animacije."
+msgstr ""
+"Predmetom na prosojnici lahko dodelite vnaprej nastavljene učinke animacije."
+#. sDre5
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -562,33 +864,49 @@ msgctxt ""
msgid "To apply an animation effect to an object:"
msgstr "Za uporabo učinka animacije na predmetu:"
+#. jwrBH
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3146964\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
-msgstr "Na prosojnici v <emph>navadnem</emph> pogledu izberite predmet, ki ga želite animirati."
+msgid ""
+"On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to "
+"animate."
+msgstr ""
+"Na prosojnici v <emph>navadnem</emph> pogledu izberite predmet, ki ga želite "
+"animirati."
+#. Fn6vM
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
-msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Animacija po meri</emph>, kliknite <emph>Dodaj</emph>, nato izberite animirani učinek."
+msgid ""
+"Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, "
+"and then select an animation effect."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Projekcija - Animacija po meri</emph>, kliknite <emph>Dodaj</"
+"emph>, nato izberite animirani učinek."
+#. ga2DU
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3166462\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Animacija po meri</emph> kliknite zavihek za izbor iz kategorije učinkov. Kliknite učinek, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from "
+"a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Animacija po meri</emph> kliknite zavihek za izbor "
+"iz kategorije učinkov. Kliknite učinek, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. JaQgF
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -598,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
msgstr "Za predogled animacije kliknite gumb <emph>Predvajaj</emph>."
+#. Dd9pi
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -606,22 +925,37 @@ msgctxt ""
msgid "To apply and edit a motion path effect:"
msgstr "Postopek dodajanja in urejanja učinka poti gibanja:"
+#. x45yk
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id4217047\n"
"help.text"
-msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths."
-msgstr "Predmet lahko animiramo tako, da se premika vzdolž poti gibanja. Uporabite lahko že vnaprej določene ali lastne poti."
+msgid ""
+"An object can be animated to move along a motion path. You can use "
+"predefined or your own motion paths."
+msgstr ""
+"Predmet lahko animiramo tako, da se premika vzdolž poti gibanja. Uporabite "
+"lahko že vnaprej določene ali lastne poti."
+#. S3QhW
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id2629474\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
-msgstr "Če izberete \"krivuljo\", \"mnogokotnik\" ali \"prostoročno črto\", se pogovorno okno zapre in narišete lahko lastno pot. Če je risanje pri koncu in ni preklicano, je ustvarjena pot iz dokumenta odstranjena in vstavljena kot učinek poti gibanja."
+msgid ""
+"If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog "
+"closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not "
+"canceled, the created path is removed from the document and inserted as a "
+"motion path effect."
+msgstr ""
+"Če izberete \"krivuljo\", \"mnogokotnik\" ali \"prostoročno črto\", se "
+"pogovorno okno zapre in narišete lahko lastno pot. Če je risanje pri koncu "
+"in ni preklicano, je ustvarjena pot iz dokumenta odstranjena in vstavljena "
+"kot učinek poti gibanja."
+#. 2w7Di
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -630,22 +964,42 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Editing motion paths</emph>"
msgstr "<emph>Urejanje poti gibanja</emph>"
+#. EFBaq
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id4524674\n"
"help.text"
-msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
-msgstr "Če je podokno Animacija po meri vidno, so poti gibanja vseh učinkov trenutne prosojnice prosojno narisane čez prosojnico. Vse poti so vidne ves čas, zato je ustvarjanje animacij z zaporednimi potmi zelo enostavno."
+msgid ""
+"If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of "
+"the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths "
+"are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be "
+"created easily."
+msgstr ""
+"Če je podokno Animacija po meri vidno, so poti gibanja vseh učinkov trenutne "
+"prosojnice prosojno narisane čez prosojnico. Vse poti so vidne ves čas, zato "
+"je ustvarjanje animacij z zaporednimi potmi zelo enostavno."
+#. teBif
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id4396801\n"
"help.text"
-msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
-msgstr "Pot gibanja lahko izberemo s klikom poti. Izbrana pot podpira ročice, lahko jo premikamo ali ji spremenimo velikost kot običajnemu liku. Dvoklik poti vklopi urejevalni način točke. Urejevalni način točke lahko vklopite tudi z <item type=\"menuitem\">Uredi - Točke</item> ali s pritiskom na tipko <item type=\"keycode\">F8</item>."
+msgid ""
+"A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will "
+"support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on "
+"a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started "
+"by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type="
+"\"keycode\">F8</item>."
+msgstr ""
+"Pot gibanja lahko izberemo s klikom poti. Izbrana pot podpira ročice, lahko "
+"jo premikamo ali ji spremenimo velikost kot običajnemu liku. Dvoklik poti "
+"vklopi urejevalni način točke. Urejevalni način točke lahko vklopite tudi z "
+"<item type=\"menuitem\">Uredi - Točke</item> ali s pritiskom na tipko <item "
+"type=\"keycode\">F8</item>."
+#. JGJV4
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -655,15 +1009,21 @@ msgctxt ""
msgid "To remove an animation effect from an object:"
msgstr "Za odstranitev učinka animacije s predmeta:"
+#. cvq9z
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
-msgstr "V <emph>navadnem</emph> pogledu na prosojnici izberite predmet, kateremu želite odstraniti učinek."
+msgid ""
+"On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to "
+"remove the effect."
+msgstr ""
+"V <emph>navadnem</emph> pogledu na prosojnici izberite predmet, kateremu "
+"želite odstraniti učinek."
+#. ZCNtf
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -673,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Animacija po meri</emph>."
+#. h4xKj
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -682,6 +1043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Odstrani</emph>."
+#. 3iP7x
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -690,23 +1052,45 @@ msgctxt ""
msgid "Animating Slide Transitions"
msgstr "Animacija prehodov med prosojnicami"
+#. sJpy9
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"bm_id3153820\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>navzkrižno prelivanje; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prehodi med prosojnicami; uporabljanje učinkov</bookmark_value><bookmark_value>animirani prehodi med prosojnicami</bookmark_value><bookmark_value>učinki prehoda</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; učinki prehoda med prosojnicami</bookmark_value><bookmark_value>učinki;animirani prehodi med prosojnicami</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide "
+"transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide "
+"transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>navzkrižno prelivanje; prosojnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prehodi med prosojnicami; uporabljanje "
+"učinkov</bookmark_value><bookmark_value>animirani prehodi med prosojnicami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>učinki prehoda</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje; učinki prehoda med prosojnicami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>učinki;animirani prehodi med prosojnicami</"
+"bookmark_value>"
+
+#. quTJH
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animacija prehodov med prosojnicami\">Animacija prehodov med prosojnicami</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating "
+"Slide Transitions</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"animated_slidechange.xhp\" name=\"Animacija prehodov med prosojnicami"
+"\">Animacija prehodov med prosojnicami</link></variable>"
+#. Wux3r
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -714,8 +1098,10 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide."
-msgstr "Uporabite lahko poseben učinek, ki se predvaja, ko prikažete prosojnico."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko poseben učinek, ki se predvaja, ko prikažete prosojnico."
+#. sEWpA
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -725,15 +1111,21 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a transition effect to a slide"
msgstr "Za dodajanje učinka prehoda prosojnici"
+#. G8GLR
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
-msgstr "V <emph>navadnem</emph> pogledu izberite prosojnico, ki ji želite dodati učinek prehoda med prosojnicami."
+msgid ""
+"In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the "
+"transition effect to."
+msgstr ""
+"V <emph>navadnem</emph> pogledu izberite prosojnico, ki ji želite dodati "
+"učinek prehoda med prosojnicami."
+#. EDt9F
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -741,8 +1133,11 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
-msgstr "Na podoknu <emph>Opravila</emph> kliknite <emph>Prehod med prosojnicami</emph>."
+msgstr ""
+"Na podoknu <emph>Opravila</emph> kliknite <emph>Prehod med prosojnicami</"
+"emph>."
+#. ouCbe
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -752,6 +1147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "S seznama izberite prehod med prosojnicama."
+#. BRH6E
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -761,6 +1157,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can preview the transition effect in the document window."
msgstr "Učinek prehoda si lahko predogledate v oknu dokumenta."
+#. srvEt
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -770,24 +1167,39 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
msgstr "Za uporabo istega učinka prehoda na več kot eni prosojnici"
+#. v8guq
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3150263\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
-msgstr "V pogledu <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph> izberite prosojnice, katerim želite dodati učinek prehoda."
+msgid ""
+"In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add "
+"the transition effect to."
+msgstr ""
+"V pogledu <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph> izberite prosojnice, katerim "
+"želite dodati učinek prehoda."
+#. Lkimj
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3148826\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
-msgstr "Če želite, lahko uporabite orodno vrstico <emph>Povečava</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikona</alt></image> za spremembo povečave pogleda prosojnic."
+msgid ""
+"If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id="
+"\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the "
+"view magnification for the slides."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko uporabite orodno vrstico <emph>Povečava</emph> <image id="
+"\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikona</alt></image> za spremembo "
+"povečave pogleda prosojnic."
+#. DSSpS
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -797,7 +1209,9 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
msgstr "V podoknu Opravila kliknite Prehod med prosojnicami."
+#. Pd8Q8
#: animated_slidechange.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3154102\n"
@@ -806,15 +1220,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "S seznama izberite prehod med prosojnicama."
+#. fCbfu
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3153785\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
-msgstr "Za predogled učinka prehoda med prosojnicami kliknite majhno ikono pod prosojnico na <emph>podoknu Prosojnice</emph>."
+msgid ""
+"To preview the transition effect for a slide, click the small icon "
+"underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
+msgstr ""
+"Za predogled učinka prehoda med prosojnicami kliknite majhno ikono pod "
+"prosojnico na <emph>podoknu Prosojnice</emph>."
+#. e457W
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -824,33 +1244,49 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a transition effect"
msgstr "Za odstranitev učinka prehoda"
+#. ZQAKQ
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3151287\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
-msgstr "V pogledu <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph> izberite prosojnice, katerim želite odstraniti učinek prehoda."
+msgid ""
+"In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove "
+"the transition effect from."
+msgstr ""
+"V pogledu <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph> izberite prosojnice, katerim "
+"želite odstraniti učinek prehoda."
+#. xiGXC
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3146930\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane."
-msgstr "Izberite <emph>Brez prehodov </emph>v seznamskem polju na podoknu <emph>Opravila</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> "
+"pane."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Brez prehodov </emph>v seznamskem polju na podoknu "
+"<emph>Opravila</emph>."
+#. McojA
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3149300\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Prehod med prosojnicami\">Prehod med prosojnicami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide "
+"Transition</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Prehod med prosojnicami"
+"\">Prehod med prosojnicami</link>"
+#. FSjf8
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -859,24 +1295,44 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Slide Order"
msgstr "Spreminjanje vrstnega reda prosojnic"
+#. BHeGS
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"bm_id3149499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prosojnice; razporejanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; razporejanje prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;vrstni red prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>razporejanje;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;prosojnice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>slides; arranging</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prosojnice; razporejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; razporejanje prosojnic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;vrstni red prosojnic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razporejanje;prosojnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;prosojnice</bookmark_value>"
+#. kaE38
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Spreminjanje vrstnega reda prosojnic\">Spreminjanje vrstnega reda prosojnic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide "
+"Order</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"arrange_slides.xhp\" name=\"Spreminjanje vrstnega reda prosojnic"
+"\">Spreminjanje vrstnega reda prosojnic</link></variable>"
+#. 4BTFa
#: arrange_slides.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3151242\n"
@@ -885,42 +1341,77 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. Dq4iS
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3143233\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>, izberite eno ali več prosojnic, nato povlecite prosojnice na drugo mesto. Za izbor več prosojnic hkrati držite pritisnjeno dvigalko in klikajte prosojnice. Za ustvarjanje kopije izbrane prosojnice držite med vlečenjem pritisnjeno krmilko. Miškin kazalec se spremeni v znak plus. Kopijo prosojnice lahko povlečete tudi v kak drug odprt dokument $[officename] Impress."
-
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then "
+"drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down "
+"shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold "
+"down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can "
+"also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>, izberite eno ali "
+"več prosojnic, nato povlecite prosojnice na drugo mesto. Za izbor več "
+"prosojnic hkrati držite pritisnjeno dvigalko in klikajte prosojnice. Za "
+"ustvarjanje kopije izbrane prosojnice držite med vlečenjem pritisnjeno "
+"krmilko. Miškin kazalec se spremeni v znak plus. Kopijo prosojnice lahko "
+"povlečete tudi v kak drug odprt dokument $[officename] Impress."
+
+#. JYM7p
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3153072\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Oris</emph>, izberite prosojnico, nato povlecite prosojnico na drugo mesto."
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide "
+"to another location."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pogled - Oris</emph>, izberite prosojnico, nato povlecite "
+"prosojnico na drugo mesto."
+#. MKgAC
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph> ali <emph>Opombe</emph>, izberite predogled prosojnice v <emph>podoknu Prosojnice</emph>, nato povlecite predogled prosojnice na drugo mesto."
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide "
+"preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to "
+"another location."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph> ali <emph>Opombe</emph>, izberite "
+"predogled prosojnice v <emph>podoknu Prosojnice</emph>, nato povlecite "
+"predogled prosojnice na drugo mesto."
+#. URHkC
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3153079\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
-msgstr "Če želite začasno odstraniti prosojnico iz predstavitve, pojdite v <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph>, desno kliknite prosojnico in izberite <emph>Pokaži/Skrij prosojnico</emph>. Številka skrite prosojnice je prečrtana. Prosojnico prikažete tako, da jo desno kliknete in izberete <emph>Pokaži/Skrij prosojnico</emph>."
+msgid ""
+"To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide "
+"Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</"
+"emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, "
+"right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite začasno odstraniti prosojnico iz predstavitve, pojdite v "
+"<emph>Pregledovalnik prosojnic</emph>, desno kliknite prosojnico in izberite "
+"<emph>Pokaži/Skrij prosojnico</emph>. Številka skrite prosojnice je "
+"prečrtana. Prosojnico prikažete tako, da jo desno kliknete in izberete "
+"<emph>Pokaži/Skrij prosojnico</emph>."
+#. NWeXR
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -929,49 +1420,86 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Slide Background Fill"
msgstr "Spreminjanje polnila ozadja prosojnice"
+#. oHUQj
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"bm_id3150199\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ozadja; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>matrice prosojnic; spreminjanje ozadij</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;spreminjanje ozadij</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ozadja; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>matrice "
+"prosojnic; spreminjanje ozadij</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;"
+"spreminjanje ozadij</bookmark_value>"
+#. yXy4v
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Spreminjanje polnila ozadja prosojnice\">Spreminjanje polnila ozadja prosojnice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/"
+"background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the "
+"Slide Background Fill</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp"
+"\" name=\"Spreminjanje polnila ozadja prosojnice\">Spreminjanje polnila "
+"ozadja prosojnice</link></variable>"
+#. ztTww
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3155067\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
-msgstr "Barvo ozadja ali polnilo ozadja trenutne prosojnice ali vseh prosojnic v dokumentu lahko spremenite. Za polnilo ozadja lahko uporabite šrafiranje, preliv ali bitno sliko."
+msgid ""
+"You can change the background color or the background fill of the current "
+"slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can "
+"use hatching, a gradient, or a bitmap image."
+msgstr ""
+"Barvo ozadja ali polnilo ozadja trenutne prosojnice ali vseh prosojnic v "
+"dokumentu lahko spremenite. Za polnilo ozadja lahko uporabite šrafiranje, "
+"preliv ali bitno sliko."
+#. ejNoK
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148701\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Če želite spremeniti polnilo ozadja za vse prosojnice, izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>. Za spremembo polnila ozadja posamezne prosojnice izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+msgid ""
+"If you want to change the background fill for all of the slides, choose "
+"<emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of "
+"a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti polnilo ozadja za vse prosojnice, izberite <emph>Pogled "
+"- Matrica - Matrica prosojnice</emph>. Za spremembo polnila ozadja posamezne "
+"prosojnice izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+#. ZUiCf
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id624713\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izbor bitne slike v kontekstnem meniju prosojnice v navadnem pogledu kliknite Določi sliko ozadja za prosojnico. Ta datoteka bo uporabljena kot slika za ozadje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for "
+"Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. "
+"This file is used as a background picture.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izbor bitne slike v kontekstnem "
+"meniju prosojnice v navadnem pogledu kliknite Določi sliko ozadja za "
+"prosojnico. Ta datoteka bo uporabljena kot slika za ozadje.</ahelp>"
+#. BoQgh
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -981,15 +1509,21 @@ msgctxt ""
msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background"
msgstr "Za uporabo barve, preliva ali vzorca za ozadje prosojnice"
+#. PF7EG
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149942\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</"
+"emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</"
+"emph>."
+#. FtgHF
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -999,6 +1533,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:"
msgstr "V področju <emph>Polnilo </emph>naredite nekaj od naslednjega:"
+#. GrQjq
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1008,24 +1543,30 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "Izberite <emph>Barva</emph>, nato kliknite barvo na seznamu."
+#. 8c6FB
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
+msgid ""
+"Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
msgstr "Izberite <emph>Preliv</emph>, nato kliknite slog preliva s seznama."
+#. ELdhE
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150338\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
-msgstr "Izberite <emph>Šrafiranje</emph>, nato kliknite slog šrafiranja s seznama."
+msgid ""
+"Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Šrafiranje</emph>, nato kliknite slog šrafiranja s seznama."
+#. rLZqU
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1035,6 +1576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. LQDTP
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1044,43 +1586,74 @@ msgctxt ""
msgid "To use an image for the slide background"
msgstr "Slika kot ozadje prosojnice"
+#. QpymD
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148394\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background."
-msgstr "Za ozadje prosojnice lahko prikažete celo sliko ali pa sliko razpostavite, tako da ustvarite vzrorčeno ozadje."
+msgid ""
+"You can display an entire image as a slide background, or you can tile the "
+"image to produce a patterned background."
+msgstr ""
+"Za ozadje prosojnice lahko prikažete celo sliko ali pa sliko razpostavite, "
+"tako da ustvarite vzrorčeno ozadje."
+#. JFxcJ
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156064\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</"
+"emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</"
+"emph>."
+#. ufZaV
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3145356\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
-msgstr "V polju <emph>Polnilo </emph>izberite <emph>Bitna slika</emph>, nato kliknite sliko s seznama."
+msgid ""
+"In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an "
+"image in the list."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Polnilo </emph>izberite <emph>Bitna slika</emph>, nato "
+"kliknite sliko s seznama."
+#. zCDg3
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150757\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
-msgstr "Če želite za ozadje prosojnice uporabiti sliko po meri, izberite pogovorno okno <emph>Nastavitev strani</emph>, nato izberite <emph>Oblika - Področje</emph>. Kliknite zavihek <emph>Bitne slike</emph>, nato kliknite <emph>Uvozi</emph>. Poiščite sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite <emph>Odpri</emph>. Ko se vrnete na zavihek <emph>Ozadje</emph>, bo uvožena slika na seznamu <emph>Bitna slika</emph>."
-
+msgid ""
+"If you want to use a custom image for the slide background, close the "
+"<emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. "
+"Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. "
+"Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you "
+"return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in "
+"the <emph>Bitmap </emph>list."
+msgstr ""
+"Če želite za ozadje prosojnice uporabiti sliko po meri, izberite pogovorno "
+"okno <emph>Nastavitev strani</emph>, nato izberite <emph>Oblika - Področje</"
+"emph>. Kliknite zavihek <emph>Bitne slike</emph>, nato kliknite <emph>Uvozi</"
+"emph>. Poiščite sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite <emph>Odpri</emph>. "
+"Ko se vrnete na zavihek <emph>Ozadje</emph>, bo uvožena slika na seznamu "
+"<emph>Bitna slika</emph>."
+
+#. ttuUG
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153151\n"
@@ -1089,25 +1662,41 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. PmF7Y
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150263\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>."
-msgstr "Če želite za ozadje prikaz cele slike, odstranite potrditev iz potrditvenega polja <emph>Ploščica </emph>v področju <emph>Položaj </emph>in nato izberite <emph>Samod. prilagodi</emph>."
+msgid ""
+"To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </"
+"emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select "
+"<emph>AutoFit</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite za ozadje prikaz cele slike, odstranite potrditev iz potrditvenega "
+"polja <emph>Ploščica </emph>v področju <emph>Položaj </emph>in nato izberite "
+"<emph>Samod. prilagodi</emph>."
+#. wEbgA
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149756\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image."
-msgstr "Za razpostavitev slike na ozadju izberite <emph>Razpostavi</emph> ter nastavite možnosti <emph>Velikost</emph>, <emph>Položaj</emph> in <emph>Odmik</emph>."
+msgid ""
+"To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the "
+"<emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options "
+"for the image."
+msgstr ""
+"Za razpostavitev slike na ozadju izberite <emph>Razpostavi</emph> ter "
+"nastavite možnosti <emph>Velikost</emph>, <emph>Položaj</emph> in "
+"<emph>Odmik</emph>."
+#. AKJoF
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3154934\n"
@@ -1116,6 +1705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. BugVW
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1125,6 +1715,7 @@ msgctxt ""
msgid "This modification is only valid for the current presentation document."
msgstr "Ta sprememba je veljavna le za trenutni dokument predstavitve."
+#. tJfqw
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1133,22 +1724,34 @@ msgctxt ""
msgid "To save a new slide master as a template"
msgstr "Za shranjevanje nove matrice prosojnice kot predloge"
+#. WUDh3
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
-msgstr "Za spremembo matrice prosojnice izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide "
+"master."
+msgstr ""
+"Za spremembo matrice prosojnice izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica "
+"prosojnice</emph>."
+#. FsAUB
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1082F\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> za spreminjanje ozadja prosojnice ali druge ukaze urejanja. Dodajte predmete, ki bodo vidni na vseh prosojnicah."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose "
+"other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all "
+"slides that are based on this slide master."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> za spreminjanje ozadja prosojnice ali "
+"druge ukaze urejanja. Dodajte predmete, ki bodo vidni na vseh prosojnicah."
+#. Kq4PE
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1157,30 +1760,46 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph> za zaprtje pogleda matrice."
+#. cDsNK
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1083F\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template."
-msgstr "Dokument shranite kot predlogo, če izberete <emph>Datoteka - Shrani kot predlogo</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a "
+"template."
+msgstr ""
+"Dokument shranite kot predlogo, če izberete <emph>Datoteka - Shrani kot "
+"predlogo</emph>."
+#. S62AH
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10847\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK."
-msgstr "Vnesite ime za predlogo. Ne spreminjajte kategorije z \"Moje predloge\". Kliknite V redu."
+msgid ""
+"Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates"
+"\". Click OK."
+msgstr ""
+"Vnesite ime za predlogo. Ne spreminjajte kategorije z \"Moje predloge\". "
+"Kliknite V redu."
+#. tp7za
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1084A\n"
"help.text"
-msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
-msgstr "Zdaj lahko uporabite Čarovnika za predstavitve, s katerim odprete novo predstavitev na osnovi svoje nove predloge."
+msgid ""
+"Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on "
+"your new template."
+msgstr ""
+"Zdaj lahko uporabite Čarovnika za predstavitve, s katerim odprete novo "
+"predstavitev na osnovi svoje nove predloge."
+#. mKxAB
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -1189,32 +1808,49 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming With the Keypad"
msgstr "Povečevanje/pomanjševanje z numerično tipkovnico"
+#. gmEZT
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"bm_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povečevanje;tipkovnica</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica; povečevanje/pomanjševanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; "
+"zooming</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povečevanje;tipkovnica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica; povečevanje/pomanjševanje</"
+"bookmark_value>"
+#. wCaqe
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Povečevanje/pomanjševanje z numerično tipkovnico\">Povečevanje/pomanjševanje z numerično tipkovnico</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale."
+"xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale."
+"xhp\" name=\"Povečevanje/pomanjševanje z numerično tipkovnico\">Povečevanje/"
+"pomanjševanje z numerično tipkovnico</link></variable>"
+#. Gsd6i
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"par_id3148487\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
-msgstr "Z numerično tipkovnico lahko hitro povečate ali pomanjšate pogled prosojnice."
+msgid ""
+"You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
+msgstr ""
+"Z numerično tipkovnico lahko hitro povečate ali pomanjšate pogled prosojnice."
+#. hpvvV
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -1224,6 +1860,7 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom in, press the Plus Sign."
msgstr "Za povečavo pritisnite tipko za plus."
+#. X9rFr
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -1233,23 +1870,35 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom out, press the Minus Sign."
msgstr "Za pomanjšavo pritisnite tipko za minus."
+#. BRKWo
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"par_id7954954\n"
"help.text"
-msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Če uporabljate miško s koleščkom, lahko držite pritisnjeno krmilko in vrtite kolešček, tako da spreminjate faktor povečave v vseh glavnih modulih %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and "
+"turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Če uporabljate miško s koleščkom, lahko držite pritisnjeno krmilko in vrtite "
+"kolešček, tako da spreminjate faktor povečave v vseh glavnih modulih "
+"%PRODUCTNAME."
+#. zhftG
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"par_id3145116\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za predstavitve\">Tipke za bližnjice za predstavitve</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for "
+"presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za "
+"predstavitve\">Tipke za bližnjice za predstavitve</link>"
+#. CtZhN
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1258,63 +1907,117 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
msgstr "Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam"
+#. MAiAi
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"bm_id3153191\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>noge;matrice prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>matrice prosojnic; glave in noge</bookmark_value><bookmark_value>glave in noge; matrice prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;glave/noge na vseh prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>številke prosojnic na vseh prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>številke strani na vseh prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>datum na vseh prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>čas in datum na vseh prosojnicah</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide "
+"masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and "
+"footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/"
+"footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all "
+"slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>noge;matrice prosojnic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>matrice prosojnic; glave in noge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glave in noge; matrice prosojnic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;glave/noge na vseh prosojnicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke prosojnic na vseh prosojnicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke strani na vseh prosojnicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datum na vseh prosojnicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čas in datum na vseh prosojnicah</"
+"bookmark_value>"
+
+#. Fpz47
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam\">Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name="
+"\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to "
+"All Slides</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name="
+"\"Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam\">Dodajanje glave ali noge vsem "
+"prosojnicam</link> </variable>"
+#. MjeYD
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1356547\n"
"help.text"
-msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master."
-msgstr "Vsaka prosojnica temelji na matrici prosojnice. Besedilo, slike, tabele, polja ali drugi predmeti, ki jih postavite na matrico prosojnice, bodo vidni kot ozadje na vseh prosojnicah, ki temeljijo na tej matrici prosojnice."
+msgid ""
+"Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields "
+"or other objects that you place on the slide master are visible as a "
+"background on all slides that are based on that slide master."
+msgstr ""
+"Vsaka prosojnica temelji na matrici prosojnice. Besedilo, slike, tabele, "
+"polja ali drugi predmeti, ki jih postavite na matrico prosojnice, bodo vidni "
+"kot ozadje na vseh prosojnicah, ki temeljijo na tej matrici prosojnice."
+#. sZgV6
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id704672\n"
"help.text"
msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
-msgstr "Matrice oz. glavne strani so na voljo za prosojnice, opombe in izročke."
+msgstr ""
+"Matrice oz. glavne strani so na voljo za prosojnice, opombe in izročke."
+#. XpmMX
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8403576\n"
"help.text"
-msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
-msgstr "Za urejanje matrice prosojnice izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>. Matrico prosojnice zapustite z ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali z menijsko izbiro <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+msgid ""
+"To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. "
+"Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose "
+"<emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
+msgstr ""
+"Za urejanje matrice prosojnice izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica "
+"prosojnice</emph>. Matrico prosojnice zapustite z ikono Zapri pogled matrice "
+"v orodni vrstici Matrični pogled ali z menijsko izbiro <emph>Pogled - "
+"Navadno</emph>."
+#. uEfyi
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5641651\n"
"help.text"
-msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
-msgstr "Za urejanje matrice opomb izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica opomb</emph>. Matrico opomb zapustite tako, da kliknete ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali izberete <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+msgid ""
+"To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. "
+"Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose "
+"<emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
+msgstr ""
+"Za urejanje matrice opomb izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica opomb</"
+"emph>. Matrico opomb zapustite tako, da kliknete ikono Zapri pogled matrice "
+"v orodni vrstici Matrični pogled ali izberete <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+#. AnaFc
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1583300\n"
"help.text"
-msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master."
-msgstr "Za urejanje matrice (glavne strani) izročka kliknite zavihek Izroček nad prosojnico. Kliknite zavihek Navadno, da zapustite matrico izročka."
+msgid ""
+"To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the "
+"Normal tab to leave the handout master."
+msgstr ""
+"Za urejanje matrice (glavne strani) izročka kliknite zavihek Izroček nad "
+"prosojnico. Kliknite zavihek Navadno, da zapustite matrico izročka."
+#. KqnDQ
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1323,38 +2026,65 @@ msgctxt ""
msgid "Adding predefined header or footer objects"
msgstr "Dodajanje vnaprej določenih predmetov glave ali noge"
+#. Ur2c9
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5015411\n"
"help.text"
-msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers."
-msgstr "Vsaka vrsta matrice ima že vnaprej določena področja za prikaz datuma, glave in številke prosojnice."
+msgid ""
+"Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and "
+"slide numbers."
+msgstr ""
+"Vsaka vrsta matrice ima že vnaprej določena področja za prikaz datuma, glave "
+"in številke prosojnice."
+#. qfLYh
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8217413\n"
"help.text"
-msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color."
-msgstr "Ko preklopite v matrični pogled, lahko območja poljubno premikate po matrici, jim dodajate besedilo, spreminjate merilo ali pa izberete njihovo vsebino in uporabite oblikovanje besedila. Tako lahko npr. spremenite velikost in barvo pisave."
+msgid ""
+"When you switch to the master view, you can move that areas to any position "
+"on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can "
+"select the contents of the areas and apply text formats. For example, you "
+"can change the font size or color."
+msgstr ""
+"Ko preklopite v matrični pogled, lahko območja poljubno premikate po "
+"matrici, jim dodajate besedilo, spreminjate merilo ali pa izberete njihovo "
+"vsebino in uporabite oblikovanje besedila. Tako lahko npr. spremenite "
+"velikost in barvo pisave."
+#. qSyTK
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id7549668\n"
"help.text"
-msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top."
-msgstr "Vnaprej določeno področje glave je na voljo le za opombe in izročke. Če želite glavo na vseh prosojnicah, lahko področje noge na matrici prosojnice premaknete na vrh."
+msgid ""
+"A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you "
+"want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide "
+"master to the top."
+msgstr ""
+"Vnaprej določeno področje glave je na voljo le za opombe in izročke. Če "
+"želite glavo na vseh prosojnicah, lahko področje noge na matrici prosojnice "
+"premaknete na vrh."
+#. wNv3D
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1829889\n"
"help.text"
-msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master."
-msgstr "Predmeti, ki jih vstavite na matrico prosojnice, so vidni na vseh prosojnicah, ki temeljijo na tej matrici prosojnice."
+msgid ""
+"Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are "
+"based on that slide master."
+msgstr ""
+"Predmeti, ki jih vstavite na matrico prosojnice, so vidni na vseh "
+"prosojnicah, ki temeljijo na tej matrici prosojnice."
+#. s5nFx
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1363,38 +2093,62 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Glava in noga</emph>."
+#. AauPa
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1876583\n"
"help.text"
-msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
-msgstr "Odpre se pogovorno okno z dvema zavihkoma: <emph>Prosojnica</emph> in <emph>Opombe in izročki</emph>, na katerih lahko vnesete vsebino za vnaprej določena področja."
+msgid ""
+"You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and "
+"Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
+msgstr ""
+"Odpre se pogovorno okno z dvema zavihkoma: <emph>Prosojnica</emph> in "
+"<emph>Opombe in izročki</emph>, na katerih lahko vnesete vsebino za vnaprej "
+"določena področja."
+#. Rw82K
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id4101077\n"
"help.text"
-msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides."
-msgstr "Potrditveno polje <emph>Datum in čas</emph> je privzeto potrjeno, vendar je vrsta zapisa nastavljena na Fiksno, vnosno besedilno polje pa je prazno, tako da na prosojnicah datum in čas nista vidna."
+msgid ""
+"By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the "
+"format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time "
+"is visible on the slides."
+msgstr ""
+"Potrditveno polje <emph>Datum in čas</emph> je privzeto potrjeno, vendar je "
+"vrsta zapisa nastavljena na Fiksno, vnosno besedilno polje pa je prazno, "
+"tako da na prosojnicah datum in čas nista vidna."
+#. nfX2N
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id204779\n"
"help.text"
-msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides."
-msgstr "Potrditveno polje <emph>Noga</emph> je privzeto potrjeno, a je vnosno besedilno polje prazno, zato na prosojnicah noga ni vidna."
+msgid ""
+"By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input "
+"box is empty, so no footer is visible on the slides."
+msgstr ""
+"Potrditveno polje <emph>Noga</emph> je privzeto potrjeno, a je vnosno "
+"besedilno polje prazno, zato na prosojnicah noga ni vidna."
+#. 28hEh
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1453901\n"
"help.text"
-msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
-msgstr "Potrditveno polje <emph>Številka prosojnice</emph> je privzeto nepotrjeno, zato številke prosojnic niso vidne."
+msgid ""
+"By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide "
+"numbers are visible."
+msgstr ""
+"Potrditveno polje <emph>Številka prosojnice</emph> je privzeto nepotrjeno, "
+"zato številke prosojnic niso vidne."
+#. F95mw
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1403,30 +2157,51 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides."
msgstr "Vnesite ali izberite vsebino, ki naj bo vidna na vseh prosojnicah."
+#. mBzsA
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1956236\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
-msgstr "Če želite spremeniti položaj in oblikovanje predmetov matrice, izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>."
+msgid ""
+"If you want to change the position and formatting of the master objects, "
+"choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti položaj in oblikovanje predmetov matrice, izberite "
+"<emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>."
+#. jPo2g
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5259559\n"
"help.text"
-msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields."
-msgstr "Matrico prosojnice vidite s področji proti dnu. Področja lahko premikate, pa tudi polja lahko izberete in do neke mere določite oblikovanje. Tu lahko vnesete tudi besedilo, ki bo prikazano ob poljih."
+msgid ""
+"You see the slide master with areas near the bottom. You can move the "
+"areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can "
+"also enter some text here which will be shown next to the fields."
+msgstr ""
+"Matrico prosojnice vidite s področji proti dnu. Področja lahko premikate, pa "
+"tudi polja lahko izberete in do neke mere določite oblikovanje. Tu lahko "
+"vnesete tudi besedilo, ki bo prikazano ob poljih."
+#. 4rmFa
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id2521439\n"
"help.text"
-msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
-msgstr "Kliknite področje Datum, ki prikazuje čas in datum, in ga premaknite. Izberite polje <datum/čas> in spremenite oblikovanje prikazanega datuma in časa na vseh prosojnicah. Enako velja za področji noge in številke prosojnice."
+msgid ""
+"Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> "
+"field and apply some formatting to change the format for the date and time "
+"on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
+msgstr ""
+"Kliknite področje Datum, ki prikazuje čas in datum, in ga premaknite. "
+"Izberite polje <datum/čas> in spremenite oblikovanje prikazanega datuma in "
+"časa na vseh prosojnicah. Enako velja za področji noge in številke "
+"prosojnice."
+#. MhrkU
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1435,6 +2210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding text objects as header or footer objects"
msgstr "Dodajanje besedilnih predmetov kot elementov glave ali noge"
+#. xUFZm
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1444,6 +2220,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
msgstr "Besedilni predmet lahko dodate kamor koli na matrico prosojnice."
+#. r8gxo
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1453,24 +2230,37 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>."
+#. AuuRT
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>."
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> izberite ikono <emph>Besedilo</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Ikona</alt></image>."
+msgid ""
+"On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id="
+"\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici <emph>Risba</emph> izberite ikono <emph>Besedilo</emph> "
+"<image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Ikona</alt></image>."
+#. p5gJE
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3149947\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text."
-msgstr "Povlecite po matrici prosojnice, da narišete besedilni predmet, nato vnesite ali prilepite besedilo."
+msgid ""
+"Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your "
+"text."
+msgstr ""
+"Povlecite po matrici prosojnice, da narišete besedilni predmet, nato vnesite "
+"ali prilepite besedilo."
+#. EzqLu
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1480,33 +2270,53 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
msgstr "Ko ste končali, izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+#. wVPFL
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
-msgstr "Z izbiro <emph>Vstavi - Polja</emph> lahko dodate tudi polja, kot so datum ali številka strani, v glavo ali nogo."
+msgid ""
+"You can also add fields, such as the date or page number, to a header or "
+"footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
+msgstr ""
+"Z izbiro <emph>Vstavi - Polja</emph> lahko dodate tudi polja, kot so datum "
+"ali številka strani, v glavo ali nogo."
+#. GdUnY
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3156320\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box."
-msgstr "Glavo ali nogo na trenutni prosojnici lahko skrijete z izbiro <emph>Oblika</emph> - <emph>Postavitev</emph> <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Spremeni postavitev\">prosojnice</link> in izklopom potrditvenega polja <emph>Predmeti na ozadju</emph>."
+msgid ""
+"You can hide the header or footer on the current slide by choosing "
+"<emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name="
+"\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the "
+"<emph>Objects on background</emph> check box."
+msgstr ""
+"Glavo ali nogo na trenutni prosojnici lahko skrijete z izbiro <emph>Oblika</"
+"emph> - <emph>Postavitev</emph> <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" "
+"name=\"Spremeni postavitev\">prosojnice</link> in izklopom potrditvenega "
+"polja <emph>Predmeti na ozadju</emph>."
+#. 9GtSL
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3155848\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Vstavi polja\">Vstavi polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert "
+"Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Vstavi polja\">Vstavi "
+"polja</link>"
+#. 3GEWb
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1515,6 +2325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Gluepoints"
msgstr "Kako uporabljamo točke lepljenja"
+#. CZRg4
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1523,22 +2334,41 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>točke lepljenja;uporaba</bookmark_value>"
+#. W457q
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_idN1065F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Kako uporabljamo točke lepljenja</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp"
+"\">Using Gluepoints</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp"
+"\">Kako uporabljamo točke lepljenja</link></variable>"
+#. eh99z
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803040964\n"
"help.text"
-msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints."
-msgstr "V modulih Impress in Draw lahko povežete poljubna lika s črto, ki jo imenujemo <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">konektor</link>. Ko rišete konektor med likoma, bo ta pripet na točko lepljenja na vsakem od likov. Vsak lik ima nekaj privzetih točk lepljenja in položaj privzetih točk lepljenja je odvisen od dejanske oblike. Liku lahko dodate točke lepljenja po meri in nato nanje pripnete konektorje."
-
+msgid ""
+"In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a "
+"<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw "
+"a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on "
+"each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the "
+"default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom "
+"gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints."
+msgstr ""
+"V modulih Impress in Draw lahko povežete poljubna lika s črto, ki jo "
+"imenujemo <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">konektor</link>. Ko "
+"rišete konektor med likoma, bo ta pripet na točko lepljenja na vsakem od "
+"likov. Vsak lik ima nekaj privzetih točk lepljenja in položaj privzetih točk "
+"lepljenja je odvisen od dejanske oblike. Liku lahko dodate točke lepljenja "
+"po meri in nato nanje pripnete konektorje."
+
+#. cte7J
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1547,7 +2377,9 @@ msgctxt ""
msgid "To add and edit gluepoints"
msgstr "Dodajanje in urejanje točk lepljenja"
+#. PJjYe
#: gluepoints.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id091920080304108\n"
@@ -1555,6 +2387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. KwP6b
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1563,6 +2396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Točka lepljenja</emph> na orodni vrstici Risba."
+#. 8RPUw
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1571,14 +2405,19 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Točke lepljenja</item>."
+#. DRCRM
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041160\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
-msgstr "Na orodni vrstici Točke lepljenja kliknite ikono <emph>Vstavi točko lepljenja</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
+msgstr ""
+"Na orodni vrstici Točke lepljenja kliknite ikono <emph>Vstavi točko "
+"lepljenja</emph>."
+#. si9dG
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1587,38 +2426,67 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint."
msgstr "V liku kliknite mesto, kamor želite dodati novo točko lepljenja."
+#. AFMjE
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041133\n"
"help.text"
-msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
-msgstr "Če je lik zapolnjen, lahko kliknete kamor koli v njem. Če ni zapolnjen, lahko točko lepljenja vstavite s klikom na njegov rob. Ko je vstavljena, lahko točko lepljenja povlečete na drugo mesto znotraj lika."
+msgid ""
+"If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the "
+"shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once "
+"inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
+msgstr ""
+"Če je lik zapolnjen, lahko kliknete kamor koli v njem. Če ni zapolnjen, "
+"lahko točko lepljenja vstavite s klikom na njegov rob. Ko je vstavljena, "
+"lahko točko lepljenja povlečete na drugo mesto znotraj lika."
+#. ZHFBd
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041250\n"
"help.text"
-msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
-msgstr "S štirimi ikonami poleg ikone <emph>Vstavi točko lepljenja</emph> izberete smeri, ki so dovoljene za konektor na tej točki lepljenja. Za posamezno točko lepljenja lahko izberete eno ali več smeri."
+msgid ""
+"With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you "
+"choose the directions which will be permitted for a connector at this "
+"gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
+msgstr ""
+"S štirimi ikonami poleg ikone <emph>Vstavi točko lepljenja</emph> izberete "
+"smeri, ki so dovoljene za konektor na tej točki lepljenja. Za posamezno "
+"točko lepljenja lahko izberete eno ali več smeri."
+#. GfRnC
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041298\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
-msgstr "Če je ikona <emph>Relativna točka lepljenja</emph> aktivna, se točka lepljenja premika, če spremenite velikost predmeta, tako da relativno ohranja svoj položaj glede na robove predmeta."
+msgid ""
+"If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves "
+"when you resize the object to keep its position relative to the object "
+"borders."
+msgstr ""
+"Če je ikona <emph>Relativna točka lepljenja</emph> aktivna, se točka "
+"lepljenja premika, če spremenite velikost predmeta, tako da relativno "
+"ohranja svoj položaj glede na robove predmeta."
+#. 6GW7y
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041223\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
-msgstr "Če ikona <emph>Relativna točka lepljenja</emph> ni aktivna, ikone poleg nje niso več osivele. S temi ikonami se lahko odločite, kam bo postavljena točka lepljenja, ko se spremeni velikost predmeta."
+msgid ""
+"If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next "
+"to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a "
+"gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
+msgstr ""
+"Če ikona <emph>Relativna točka lepljenja</emph> ni aktivna, ikone poleg nje "
+"niso več osivele. S temi ikonami se lahko odločite, kam bo postavljena točka "
+"lepljenja, ko se spremeni velikost predmeta."
+#. bvoTQ
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1627,23 +2495,42 @@ msgctxt ""
msgid "Saving a Presentation in HTML Format"
msgstr "Shranjevanje predstavitve v zapisu HTML"
+#. FQwJG
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"bm_id3155067\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izvažanje;predstavitve v HTML</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;kot HTML</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;izvažanje v HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; izvažanje iz predstavitev</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izvažanje;predstavitve v HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;kot HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;izvažanje v HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML; izvažanje iz predstavitev</"
+"bookmark_value>"
+#. eNqi5
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"hd_id3155067\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Shranjevanje predstavitve v obliki HTML\">Shranjevanje predstavitve v obliki HTML</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp"
+"\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in "
+"HTML Format</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp"
+"\" name=\"Shranjevanje predstavitve v obliki HTML\">Shranjevanje "
+"predstavitve v obliki HTML</link></variable>"
+#. nAcPF
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1653,7 +2540,9 @@ msgctxt ""
msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format."
msgstr "Odprite predstavitev, ki jo želite shraniti v zapisu HTML."
+#. eegAZ
#: html_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3149502\n"
@@ -1662,15 +2551,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>."
+#. xssMV
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3148842\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
-msgstr "Nastavite polje <emph>Vrsta datoteke</emph> na <emph>Dokument HTML ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
+msgid ""
+"Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] "
+"Impress) (.html;.htm)</emph>."
+msgstr ""
+"Nastavite polje <emph>Vrsta datoteke</emph> na <emph>Dokument HTML "
+"($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
+#. GuAWg
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1680,6 +2575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>."
msgstr "Vnesite <emph>ime datoteke</emph>, nato kliknite <emph>Izvozi</emph>."
+#. ZN9Kq
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1689,24 +2585,35 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard."
msgstr "Sledite napotkom v Čarovniku za <emph>izvoz v HTML</emph>."
+#. FAFbX
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3151391\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Čarovnik za izvoz v HTML\">Čarovnik za izvoz v HTML</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot"
+"\">HTML Export Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Čarovnik za izvoz v "
+"HTML\">Čarovnik za izvoz v HTML</link>"
+#. hkoQd
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3150394\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Datoteka - Izvozi\">Datoteka - Izvozi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - "
+"Export</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Datoteka - Izvozi"
+"\">Datoteka - Izvozi</link>"
+#. nLHAE
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1715,32 +2622,57 @@ msgctxt ""
msgid "Importing HTML Pages Into Presentations"
msgstr "Uvoz strani HTML v predstavitve"
+#. jR6Lz
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"bm_id3146121\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>uvažanje; predstavitve s HTML</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; uvažanje HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; uvažanje v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;vstavljanje na prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; besedilo v predstavitvah</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>importing; presentations with HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>uvažanje; predstavitve s HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; uvažanje HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML; uvažanje v predstavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;vstavljanje na "
+"prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; besedilo v "
+"predstavitvah</bookmark_value>"
+
+#. Cdwjy
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Uvoz strani HTML v predstavitve\">Uvoz strani HTML v predstavitve </link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp"
+"\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages "
+"Into Presentations </link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp"
+"\" name=\"Uvoz strani HTML v predstavitve\">Uvoz strani HTML v predstavitve "
+"</link></variable>"
+#. hVKot
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3150750\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide."
-msgstr "Na prosojnico lahko uvozite katero koli datoteko, vključno z besedilom dokumentov HTML."
+msgid ""
+"You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide."
+msgstr ""
+"Na prosojnico lahko uvozite katero koli datoteko, vključno z besedilom "
+"dokumentov HTML."
+#. VvhYz
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1750,15 +2682,21 @@ msgctxt ""
msgid "To insert text from a file into a slide:"
msgstr "Za vstavljanje besedila iz datoteke na prosojnico:"
+#. kPNED
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr "Tam, kjer želite na prosojnici vstaviti besedilo, izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>."
+msgid ""
+"In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Tam, kjer želite na prosojnici vstaviti besedilo, izberite <emph>Vstavi - "
+"Datoteka</emph>."
+#. BpeAd
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1766,26 +2704,39 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>."
-msgstr "Za <emph>vrsto datoteke</emph> izberite možnost \"Besedilo\" ali \"Dokument HTML\"."
+msgstr ""
+"Za <emph>vrsto datoteke</emph> izberite možnost \"Besedilo\" ali \"Dokument "
+"HTML\"."
+#. bmAte
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3148610\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Poiščite datoteko, ki vsebuje besedilo, ki ga želite dodati, nato kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+msgid ""
+"Locate the file containing the text that you want to add, and then click "
+"<emph>Insert</emph>."
+msgstr ""
+"Poiščite datoteko, ki vsebuje besedilo, ki ga želite dodati, nato kliknite "
+"<emph>Vstavi</emph>."
+#. R8UtY
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
-msgstr "Če datoteka z besedilo vsebuje več besedila, kot ga lahko vstavite na eno stran, lahko besedilo porazdelite po več prosojnicah."
+msgid ""
+"If the text file contains more text than can be inserted into a single "
+"slide, you can divide the text over several slides."
+msgstr ""
+"Če datoteka z besedilo vsebuje več besedila, kot ga lahko vstavite na eno "
+"stran, lahko besedilo porazdelite po več prosojnicah."
+#. NwB8b
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1795,24 +2746,39 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
msgstr "Za vstop v urejevalni način dvakrat kliknite v vstavljeno besedilo."
+#. 2GFoB
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
-msgstr "Izberite vse besedilo, ki leži pod vidnim območjem prosojnice in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+X."
+msgid ""
+"Select all of the text that lies below the visible slide area and press "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
+msgstr ""
+"Izberite vse besedilo, ki leži pod vidnim območjem prosojnice in pritisnite "
+"tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+X."
+#. CSFTq
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Prosojnica</emph>, nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi – Prosojnica</emph>, nato pritisnite tipki "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V."
+#. zRe2F
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1822,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
msgstr "Ponovite korake 1 do 3, dokler ni vse besedilo na prosojnicah."
+#. ztdND
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -1830,32 +2797,59 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Custom Slide Show"
msgstr "Ustvarjanje projekcije po meri"
+#. XDARx
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>projekcije; po meri</bookmark_value><bookmark_value>prilagojene projekcije</bookmark_value><bookmark_value>začenjanje; vedno s trenutno prosojnico</bookmark_value><bookmark_value>začenjanje;projekcije po meri</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;skrite prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>skrite strani;prikazovanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom "
+"slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the "
+"current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>projekcije; po meri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prilagojene projekcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>začenjanje; vedno s trenutno prosojnico</"
+"bookmark_value><bookmark_value>začenjanje;projekcije po meri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;prosojnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;skrite prosojnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrite strani;prikazovanje</bookmark_value>"
+
+#. ptCUP
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Ustvarjanje projekcije po meri\">Ustvarjanje projekcije po meri</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp"
+"\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp"
+"\" name=\"Ustvarjanje projekcije po meri\">Ustvarjanje projekcije po meri</"
+"link></variable>"
+#. WFDBE
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation."
-msgstr "Ustvarite lahko projekcije po meri, da ustrezajo potrebam občinstva, pri čemer uporabite prosojnice trenutne predstavitve."
+msgid ""
+"You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using "
+"slides within the current presentation."
+msgstr ""
+"Ustvarite lahko projekcije po meri, da ustrezajo potrebam občinstva, pri "
+"čemer uporabite prosojnice trenutne predstavitve."
+#. bHDVh
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -1865,6 +2859,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom slide show:"
msgstr "Za ustvarjanje projekcije po meri:"
+#. V7B3U
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -1874,33 +2869,52 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph>."
+#. N5xob
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3153966\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr "Kliknite <emph>Nov</emph> in vnesite ime za svojo projekcijo v polje <emph>Ime</emph>."
+msgid ""
+"Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the "
+"<emph>Name </emph>box."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Nov</emph> in vnesite ime za svojo projekcijo v polje "
+"<emph>Ime</emph>."
+#. Y4Mrq
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150249\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides."
-msgstr "Pod <emph>Obstoječe prosojnice</emph> izberite prosojnice, ki jih želite dodati svoji projekciji, nato kliknite gumb <emph>>></emph>. Držite pritisnjeno dvigalko za izbor obsega prosojnic ali krmilko za izbor več prosojnic."
+msgid ""
+"Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to "
+"your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to "
+"select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides."
+msgstr ""
+"Pod <emph>Obstoječe prosojnice</emph> izberite prosojnice, ki jih želite "
+"dodati svoji projekciji, nato kliknite gumb <emph>>></emph>. Držite "
+"pritisnjeno dvigalko za izbor obsega prosojnic ali krmilko za izbor več "
+"prosojnic."
+#. DuEgn
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
-msgstr "Vrstni red prosojnic v projekciji po meri spremenite tako, da povlečete in spustite prosojnice pod <emph>Izbrane prosojnice</emph>."
+msgid ""
+"You can change the order of the slides in your custom slide show, by "
+"dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
+msgstr ""
+"Vrstni red prosojnic v projekciji po meri spremenite tako, da povlečete in "
+"spustite prosojnice pod <emph>Izbrane prosojnice</emph>."
+#. MDqg2
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -1910,6 +2924,7 @@ msgctxt ""
msgid "To start a custom slide show:"
msgstr "Za začetek projekcije po meri:"
+#. N7YTm
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -1919,6 +2934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph>."
+#. cFDCm
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -1928,6 +2944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the show you want to start from the list."
msgstr "S seznama izberite projekcijo, ki jo želite začeti."
+#. Gj2dE
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -1937,15 +2954,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Začni</emph>."
+#. exgpB
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3145593\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
-msgstr "Če želite izbrano projekcijo po meri zagnati s klikom ikone na <emph>Projekcija</emph> v orodni vrstici<emph> Predstavitev</emph> ali s pritiskom na F5, izberite <emph>Uporabi projekcijo po meri</emph>."
+msgid ""
+"If you want the selected custom slide show to start when you click the "
+"<emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or "
+"when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite izbrano projekcijo po meri zagnati s klikom ikone na "
+"<emph>Projekcija</emph> v orodni vrstici<emph> Predstavitev</emph> ali s "
+"pritiskom na F5, izberite <emph>Uporabi projekcijo po meri</emph>."
+#. iVSem
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -1955,6 +2980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options for Running a Slide Show"
msgstr "Možnosti izvajanja projekcije"
+#. xGaCX
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -1964,24 +2990,37 @@ msgctxt ""
msgid "To always start a slide show from the current slide:"
msgstr "Projekcija naj se vedno začne s trenutno prosojnico:"
+#. PKZrR
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150014\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph>."
+#. 2AqtR
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3155932\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box."
-msgstr "V področju <emph>Zaženi predstavitev</emph> označite potrditveno polje <emph>Vedno s trenutno stranjo</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with "
+"current page</emph> check box."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Zaženi predstavitev</emph> označite potrditveno polje "
+"<emph>Vedno s trenutno stranjo</emph>."
+#. DWo44
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -1991,6 +3030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show."
msgstr "Te možnosti ne izberite, če želite projekcijo po meri."
+#. Ndmkp
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2000,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide a slide:"
msgstr "Za skrivanje prosojnice:"
+#. 9DKbw
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2008,15 +3049,21 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button."
msgstr "Če želite skriti trenutno prosojnico, kliknite gum Skrij prosojnico."
+#. KSbDb
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3156261\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
-msgstr "Če želite skriti več prosojnic, izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>, nato izberite prosojnice, ki jih želite skriti."
+msgid ""
+"To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then "
+"select the slide(s) that you want to hide."
+msgstr ""
+"Če želite skriti več prosojnic, izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik "
+"prosojnic</emph>, nato izberite prosojnice, ki jih želite skriti."
+#. RPGzD
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2026,6 +3073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Pokaži/Skrij prosojnico</emph>."
+#. H7aqB
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2035,6 +3083,7 @@ msgctxt ""
msgid "The slide is not removed from your document."
msgstr "Prosojnica ni odstranjena iz dokumenta."
+#. 7J8DL
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2044,16 +3093,23 @@ msgctxt ""
msgid "To show a hidden slide:"
msgstr "Za prikaz skrite prosojnice:"
+#. u2Qou
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3145210\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>, nato izberite skrito ali skrite prosojnice, ki jih želite pokazati."
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) "
+"that you want to show."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>, nato izberite "
+"skrito ali skrite prosojnice, ki jih želite pokazati."
+#. VpwkE
#: individual.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150260\n"
@@ -2062,6 +3118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Pokaži/Skrij prosojnico</emph>."
+#. MZccD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2070,6 +3127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "Uporaba tipk za bližnjice v $[officename] Impress"
+#. wGBuB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2078,24 +3136,42 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dostopnost; $[officename] Impress</bookmark_value>"
+#. DFaMS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Uporaba tipk za bližnjice v $[officename] Impress\">Uporaba tipk za bližnjice v $[officename] Impress</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" "
+"name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in "
+"$[officename] Impress</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" "
+"name=\"Uporaba tipk za bližnjice v $[officename] Impress\">Uporaba tipk za "
+"bližnjice v $[officename] Impress</link></variable>"
+#. CFvEr
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148610\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
-msgstr "Za dostopanje do ukazov $[officename] Impress lahko uporabite tipkovnico, s katero lahko tudi krmarite po delovnem prostoru. $[officename] Impress uporablja za ustvarjanje <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"risani predmeti\">risanih predmetov</link> enake tipke za bližnjice kot $[officename] Draw."
+msgid ""
+"You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as "
+"to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same "
+"shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/"
+"keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
+msgstr ""
+"Za dostopanje do ukazov $[officename] Impress lahko uporabite tipkovnico, s "
+"katero lahko tudi krmarite po delovnem prostoru. $[officename] Impress "
+"uporablja za ustvarjanje <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name="
+"\"risani predmeti\">risanih predmetov</link> enake tipke za bližnjice kot "
+"$[officename] Draw."
+#. PpArN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2105,24 +3181,42 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting placeholders"
msgstr "Izbiranje ograd"
+#. druYQ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again."
-msgstr "<emph>Samopostavitve</emph> $[officename] Impress uporabljajo ograde za naslove prosojnic, besedilo in predmete. Za izbor ograde pritisnite tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>. Za premikanje na naslednjo ogrado znova pritisnite tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>."
+msgid ""
+"$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide "
+"titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type="
+"\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item "
+"type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again."
+msgstr ""
+"<emph>Samopostavitve</emph> $[officename] Impress uporabljajo ograde za "
+"naslove prosojnic, besedilo in predmete. Za izbor ograde pritisnite tipki "
+"<item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>. Za premikanje na naslednjo "
+"ogrado znova pritisnite tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>."
+#. WNd6N
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3166467\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
-msgstr "Če pritisnete <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>, potem ko ste dosegli zadnjo ogrado na prosojnici, bo za trenutno prosojnico vstavljena nova prosojnica. Nova prosojnica uporablja enako postavitev kot trenutna prosojnica."
+msgid ""
+"If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the "
+"last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current "
+"slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
+msgstr ""
+"Če pritisnete <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>, potem ko ste "
+"dosegli zadnjo ogrado na prosojnici, bo za trenutno prosojnico vstavljena "
+"nova prosojnica. Nova prosojnica uporablja enako postavitev kot trenutna "
+"prosojnica."
+#. nkGDF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2132,15 +3226,21 @@ msgctxt ""
msgid "During a Slide Show"
msgstr "Med projekcijo"
+#. xUvrD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150650\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>."
-msgstr "Za začetek projekcije pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+F2</item> ali <item type=\"keycode\">F5</item>."
+msgid ""
+"To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item "
+"type=\"keycode\">F5</item>."
+msgstr ""
+"Za začetek projekcije pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+F2</item> "
+"ali <item type=\"keycode\">F5</item>."
+#. 7KZfA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2150,6 +3250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
msgstr "Naprej na naslednjo prosojnico ali naslednji učinek animacije"
+#. EwUMB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2159,6 +3260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\">Preslednica</item>"
+#. DhcUZ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2166,17 +3268,26 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
-msgstr "Naprej na naslednjo prosojnico brez predvajanja učinkov animacije predmetov"
+msgstr ""
+"Naprej na naslednjo prosojnico brez predvajanja učinkov animacije predmetov"
+#. sp3Yg
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155263\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
-msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran</item>"
+msgid ""
+"<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
+"+PageDown</item>"
+msgstr ""
+"<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+naslednja stran</item>"
+#. cTfCt
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2186,15 +3297,23 @@ msgctxt ""
msgid "Return to previous slide"
msgstr "Nazaj na prejšnjo prosojnico"
+#. r3HWB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
-msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran</item>"
+msgid ""
+"<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
+"+PageUp</item>"
+msgstr ""
+"<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+prejšnja stran</item>"
+#. gZrZb
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2204,15 +3323,21 @@ msgctxt ""
msgid "Go to a specific slide"
msgstr "Pojdi na določeno prosojnico"
+#. dRATH
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "Vnesite številko prosojnice, nato pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>."
+msgid ""
+"Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode"
+"\">Enter</item>."
+msgstr ""
+"Vnesite številko prosojnice, nato pritisnite <item type=\"keycode"
+"\">vnašalko</item>."
+#. rKAvZ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2222,6 +3347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop slide show"
msgstr "Ustavi projekcijo"
+#. uEbHf
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2229,8 +3355,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Ubežnica</item> ali <item type=\"keycode\">-</item>."
+msgstr ""
+"<item type=\"keycode\">Ubežnica</item> ali <item type=\"keycode\">-</item>."
+#. EUTNY
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2240,15 +3368,25 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Pregledovalnik prosojnic"
+#. epAff
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153732\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "Ko prvič preklopite v Pregledovalnik prosojnic, pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item> za spremembo pozornosti tipkovnice na delovno površino. Sicer pritisnite <item type=\"keycode\">F6</item> za krmarjenje po delovnem prostoru, nato pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>."
+msgid ""
+"When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</"
+"item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item "
+"type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press "
+"<item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgstr ""
+"Ko prvič preklopite v Pregledovalnik prosojnic, pritisnite <item type="
+"\"keycode\">vnašalko</item> za spremembo pozornosti tipkovnice na delovno "
+"površino. Sicer pritisnite <item type=\"keycode\">F6</item> za krmarjenje po "
+"delovnem prostoru, nato pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>."
+#. BVKSP
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2258,15 +3396,29 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting and deselecting slides"
msgstr "Izbiranje in preklic izbora prosojnic"
+#. DiYZB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155930\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
-msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite izbrati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za dodajanje k izboru uporabite tipke s puščicami za krmarjenje do prosojnice ali prosojnic, ki jih želite dodati, in znova pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za preklic izbora prosojnice krmarite do prosojnice, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>."
-
+msgid ""
+"Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and "
+"then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the "
+"selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to "
+"add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a "
+"slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode"
+"\">Spacebar</item>."
+msgstr ""
+"Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite izbrati, "
+"nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za dodajanje k "
+"izboru uporabite tipke s puščicami za krmarjenje do prosojnice ali "
+"prosojnic, ki jih želite dodati, in znova pritisnite <item type=\"keycode"
+"\">preslednico</item>. Za preklic izbora prosojnice krmarite do prosojnice, "
+"nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>."
+
+#. jXX2x
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2276,24 +3428,36 @@ msgctxt ""
msgid "Copying a slide:"
msgstr "Kopiranje prosojnice:"
+#. n9u9i
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
-msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite kopirati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+C</item>."
+msgid ""
+"Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then "
+"press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
+msgstr ""
+"Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite "
+"kopirati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+C</item>."
+#. mmR28
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148769\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, kamor želite prilepiti skopirano prosojnico, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+V</item>."
+msgid ""
+"Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press "
+"<item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+msgstr ""
+"Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, kamor želite "
+"prilepiti skopirano prosojnico, nato pritisnite <item type=\"keycode"
+"\">krmilka+V</item>."
+#. SHCnC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2303,33 +3467,49 @@ msgctxt ""
msgid "Moving a slide:"
msgstr "Premikanje prosojnice:"
+#. jNeaR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155987\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
-msgstr "Za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite premakniti, uporabite smerniške tipke, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+X</item>."
+msgid ""
+"Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then "
+"press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
+msgstr ""
+"Za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite premakniti, uporabite smerniške "
+"tipke, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+X</item>."
+#. pED2D
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147171\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-msgstr "Krmarite do prosojnice, kamor želite premakniti prosojnico, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+V</item>."
+msgid ""
+"Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item "
+"type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
+msgstr ""
+"Krmarite do prosojnice, kamor želite premakniti prosojnico, nato pritisnite "
+"<item type=\"keycode\">krmilka+V</item>."
+#. uCg8J
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3083282\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pred </emph>ali <emph>Za</emph> trenutno prosojnico, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then "
+"click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pred </emph>ali <emph>Za</emph> trenutno prosojnico, nato "
+"kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. JLNwQ
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -2338,23 +3518,38 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Objects to a Different Layer"
msgstr "Premikanje predmetov na drugo plast"
+#. VnzC4
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"bm_id3150752\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti; premikanje v plasteh</bookmark_value><bookmark_value>plasti; premikanje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; med plastmi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects; moving in layers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti; premikanje v plasteh</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plasti; premikanje predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>premikanje; med plastmi</bookmark_value>"
+#. ZiLqx
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"hd_id3150752\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Premikanje predmetov na drugo plast\">Premikanje predmetov na drugo plast</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp"
+"\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a "
+"Different Layer</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp"
+"\" name=\"Premikanje predmetov na drugo plast\">Premikanje predmetov na "
+"drugo plast</link></variable>"
+#. GPgv9
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -2363,6 +3558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "Risbe v %PRODUCTNAME Draw podpirajo plasti."
+#. 4C5ra
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -2372,6 +3568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click and hold the object until its edges flash."
msgstr "Kliknite in držite predmet, dokler ne prične njegov rob utripati."
+#. eLFF5
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -2381,6 +3578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
msgstr "Povlecite predmet do zavihka z imenom, kamor ga želite premakniti."
+#. 3vXZb
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -2390,6 +3588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Release the object."
msgstr "Sprostite predmet."
+#. ueWyB
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2398,24 +3597,38 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Layers"
msgstr "Vstavljanje plasti"
+#. aJEDz
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>plasti; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; plasti</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;lastnosti plasti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>layers; inserting and editing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>plasti; vstavljanje in urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; plasti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;lastnosti plasti</bookmark_value>"
+#. Vi76d
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Vstavljanje plasti\">Vstavljanje plasti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" "
+"name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" "
+"name=\"Vstavljanje plasti\">Vstavljanje plasti</link></variable>"
+#. q2YZP
#: layer_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_idN10614\n"
@@ -2423,6 +3636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "Risbe v %PRODUCTNAME Draw podpirajo plasti."
+#. ekzqb
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2431,6 +3645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
msgstr "Desno-kliknite zavihek plasti na dnu."
+#. 99jEN
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2440,6 +3655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi plast</emph>."
+#. HFEZq
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2449,6 +3665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "Vnesite ime plasti v polje <emph>Ime</emph>."
+#. dd6NL
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2458,33 +3675,47 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>nastavite možnosti plasti."
+#. ZnDF7
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3153964\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
-msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. Nova plast samodejno postane aktivna plast."
+msgid ""
+"Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>V redu</emph>. Nova plast samodejno postane aktivna plast."
+#. y7owG
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Za spremembo lastnosti plasti kliknite ime zavihka plasti, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>."
+msgid ""
+"To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and "
+"then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr ""
+"Za spremembo lastnosti plasti kliknite ime zavihka plasti, nato izberite "
+"<emph>Oblika - Plast</emph>."
+#. vQfRC
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3153814\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
-msgstr "Imena vnaprej določene plasti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw ne morete spremeniti."
+msgid ""
+"You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
+msgstr ""
+"Imena vnaprej določene plasti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Draw ne morete spremeniti."
+#. ogEXM
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -2493,24 +3724,42 @@ msgctxt ""
msgid "Working With Layers"
msgstr "Delo s plastmi"
+#. XdCXD
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>plasti;delo z</bookmark_value><bookmark_value>zaklepanje plasti</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;plasti</bookmark_value><bookmark_value>odklepanje plasti</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;skrite plasti</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;plasti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking "
+"layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>plasti;delo z</bookmark_value><bookmark_value>zaklepanje "
+"plasti</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;plasti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odklepanje plasti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;skrite plasti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;plasti</bookmark_value>"
+#. 8FDTv
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Delo s plastmi\">Delo s plastmi</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp"
+"\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp"
+"\" name=\"Delo s plastmi\">Delo s plastmi</link></variable>"
+#. DG6Fg
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_idN10706\n"
@@ -2518,6 +3767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "Risbe v %PRODUCTNAME Draw podpirajo plasti."
+#. RtHDR
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -2527,15 +3777,21 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a layer"
msgstr "Izbiranje plasti"
+#. MUh74
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
-msgstr "Za izbor določene plasti kliknite istoimenski zavihek plasti na dnu delovnega prostora."
+msgid ""
+"To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the "
+"workspace."
+msgstr ""
+"Za izbor določene plasti kliknite istoimenski zavihek plasti na dnu "
+"delovnega prostora."
+#. Eu6FM
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -2544,6 +3800,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
msgstr "Za urejanje lastnosti plasti dvokliknite zavihek plasti."
+#. 8Quji
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -2553,6 +3810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hiding layers"
msgstr "Skrivanje plasti"
+#. Guewi
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -2562,16 +3820,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Izberite plast, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>."
+#. L9DLk
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
-msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>počistite potrditveno polje <emph>Vidno</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check "
+"box."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Lastnosti </emph>počistite potrditveno polje <emph>Vidno</"
+"emph>."
+#. urhRG
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3153912\n"
@@ -2580,24 +3845,32 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. sEJQf
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
+msgid ""
+"In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
msgstr "V imenskem zavihku plasti se barva imena spremeni v modro."
+#. CR8GL
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3156396\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
-msgstr "Plast lahko naredite viden oziroma neviden s klikom na njegov zavihek, pri čemer držite pritisnjeno dvigalko."
+msgid ""
+"You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while "
+"holding down the Shift key."
+msgstr ""
+"Plast lahko naredite viden oziroma neviden s klikom na njegov zavihek, pri "
+"čemer držite pritisnjeno dvigalko."
+#. BJwNn
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -2607,6 +3880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing hidden layers"
msgstr "Prikaz skritih plasti"
+#. KBgEp
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -2616,16 +3890,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Izberite skrito plast, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>."
+#. HJMJs
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
-msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>izberite potrdilno polje <emph>Vidno</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check "
+"box."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Lastnosti </emph>izberite potrdilno polje <emph>Vidno</"
+"emph>."
+#. EaXBf
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3153036\n"
@@ -2634,6 +3915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. z6zbi
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -2643,7 +3925,9 @@ msgctxt ""
msgid "Locking layers"
msgstr "Zaklepanje plasti"
+#. Do5Qx
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3150864\n"
@@ -2652,16 +3936,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Izberite plast, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>."
+#. kESNw
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3150336\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>izberite potrdilno polje <emph>Vidno</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check "
+"box."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Lastnosti </emph>izberite potrdilno polje <emph>Vidno</"
+"emph>."
+#. EeDAq
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3153730\n"
@@ -2670,6 +3961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. iu97F
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -2679,6 +3971,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
msgstr "Predmetov na zaklenjeni plasti ne morete urejati."
+#. piF6G
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -2688,6 +3981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlocking layers"
msgstr "Odklepanje plasti"
+#. aFrCA
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -2695,18 +3989,25 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Izberite zaklenjeno plast in nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite zaklenjeno plast in nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>."
+#. Uq2UD
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3148393\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>prekličite potrdilno polje <emph>Vidno</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Lastnosti </emph>prekličite potrdilno polje <emph>Vidno</"
+"emph>."
+#. dd3iS
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3150467\n"
@@ -2715,6 +4016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. mWSnc
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -2723,6 +4025,7 @@ msgctxt ""
msgid "About Layers"
msgstr "O plasteh"
+#. S84VT
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -2731,40 +4034,67 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>plasti; definicija</bookmark_value>"
+#. 2ciGc
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"O plasteh\">O plasteh</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name="
+"\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name="
+"\"O plasteh\">O plasteh</link></variable>"
+#. CCj3D
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
-msgstr "Plasti so na voljo v $[officename] Draw, ne pa tudi v $[officename] Impress. Plasti omogočajo sestavljanje elementov, ki so sorodni. Plasti si lahko zamišljamo kot posamezne delovne površine, ki jih lahko zakrijemo pred pogledom, tiskanjem ali zaklenemo."
+msgid ""
+"Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. "
+"Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of "
+"layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from "
+"printing, or lock."
+msgstr ""
+"Plasti so na voljo v $[officename] Draw, ne pa tudi v $[officename] Impress. "
+"Plasti omogočajo sestavljanje elementov, ki so sorodni. Plasti si lahko "
+"zamišljamo kot posamezne delovne površine, ki jih lahko zakrijemo pred "
+"pogledom, tiskanjem ali zaklenemo."
+#. 4kcNU
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id7036957\n"
"help.text"
-msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
-msgstr "Plasti ne določajo postavitve predmetov na strani, razen pri plasti <emph>Kontrolniki</emph>, ki je vedno pred vsemi drugimi plastmi."
+msgid ""
+"Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except "
+"for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
+msgstr ""
+"Plasti ne določajo postavitve predmetov na strani, razen pri plasti "
+"<emph>Kontrolniki</emph>, ki je vedno pred vsemi drugimi plastmi."
+#. CACT5
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id1614734\n"
"help.text"
-msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>."
-msgstr "Vrstni red razporejenosti predmetov na strani določa zaporedje, v katerem ste predmete dodajali. Vrstni red razporejenosti lahko spremenite s <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item>."
+msgid ""
+"The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in "
+"which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item "
+"type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>."
+msgstr ""
+"Vrstni red razporejenosti predmetov na strani določa zaporedje, v katerem "
+"ste predmete dodajali. Vrstni red razporejenosti lahko spremenite s <item "
+"type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item>."
+#. iH5qN
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -2773,6 +4103,7 @@ msgctxt ""
msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
msgstr "Področja na plasti, ki ne vsebujejo predmetov, so prosojna."
+#. eaJAG
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -2782,6 +4113,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
msgstr "$[officename] Draw ponuja tri privzete plasti:"
+#. d8Srh
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -2791,6 +4123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
+#. hcEDy
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -2800,6 +4133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolniki"
+#. LEAjm
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -2809,51 +4143,93 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Kotirne črte"
+#. WkChM
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
-msgstr "Privzetih plasti ne morete izbrisiti niti preimenovati. Nove plasti lahko dodate z ukazom <item type=\"menuitem\">Vstavi - Plast</item>."
+msgid ""
+"You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers "
+"by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
+msgstr ""
+"Privzetih plasti ne morete izbrisiti niti preimenovati. Nove plasti lahko "
+"dodate z ukazom <item type=\"menuitem\">Vstavi - Plast</item>."
+#. F659C
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
-msgstr "Plast <emph>Postavitev</emph> je privzet delovni prostor. Plast <emph>Postavitev</emph> določa položaj ograd naslova, besedila in predmetov na strani."
+msgid ""
+"The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</"
+"emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders "
+"on your page."
+msgstr ""
+"Plast <emph>Postavitev</emph> je privzet delovni prostor. Plast "
+"<emph>Postavitev</emph> določa položaj ograd naslova, besedila in predmetov "
+"na strani."
+#. E4at8
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3150742\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
-msgstr "Plast <emph>Kontrolniki</emph> lahko uporabite za gumbe, ki imajo dodeljeno dejanje, vendar jih ne želite natisniti. V lastnostih plast določite za nenatisljivo. Predmeti na plasti <emph>Kontrolniki</emph> so vedno pred predmeti na drugih plasteh."
+msgid ""
+"The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been "
+"assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's "
+"properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are "
+"always in front of objects on other layers."
+msgstr ""
+"Plast <emph>Kontrolniki</emph> lahko uporabite za gumbe, ki imajo dodeljeno "
+"dejanje, vendar jih ne želite natisniti. V lastnostih plast določite za "
+"nenatisljivo. Predmeti na plasti <emph>Kontrolniki</emph> so vedno pred "
+"predmeti na drugih plasteh."
+#. oTKuX
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3153085\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
-msgstr "Plast <emph>Dimenzijske črte</emph> (tudi Kotirne črte) je prostor, kjer narišete npr. kotirne črte. S preklapljanjem stanja vidnega oz. skritega lahko te črte enostavno vključite ali izključite."
+msgid ""
+"The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the "
+"dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily "
+"switch these lines on and off."
+msgstr ""
+"Plast <emph>Dimenzijske črte</emph> (tudi Kotirne črte) je prostor, kjer "
+"narišete npr. kotirne črte. S preklapljanjem stanja vidnega oz. skritega "
+"lahko te črte enostavno vključite ali izključite."
+#. 54f4Q
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3154507\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
-msgstr "Plast lahko zaklenete, da zaščitite njeno vsebino, ali skrijete, da skrijete njeno vsebino pred ogledovanjem ali tiskanjem. Ko strani dodate novo plast, bo ta dodana vsem stranem v dokumentu. Vendar ko dodate plasti predmet, bo dodan le na trenutno stran. Če želite, da se predmet pojavi na vseh straneh, dodajte predmet na glavno stran (<item type=\"menuitem\">Pogled - Matrica</item>)."
-
+msgid ""
+"You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its "
+"contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the "
+"layer is added to all of the pages in your document. However, when you add "
+"an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the "
+"object to appear on all of the pages, add the object to the master page "
+"(<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
+msgstr ""
+"Plast lahko zaklenete, da zaščitite njeno vsebino, ali skrijete, da skrijete "
+"njeno vsebino pred ogledovanjem ali tiskanjem. Ko strani dodate novo plast, "
+"bo ta dodana vsem stranem v dokumentu. Vendar ko dodate plasti predmet, bo "
+"dodan le na trenutno stran. Če želite, da se predmet pojavi na vseh straneh, "
+"dodajte predmet na glavno stran (<item type=\"menuitem\">Pogled - Matrica</"
+"item>)."
+
+#. 7YapT
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -2862,32 +4238,59 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Line and Arrow Styles"
msgstr "Nalaganje slogov črt in puščic"
+#. 8FXoU
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"bm_id3145253\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi črt;nalaganje</bookmark_value><bookmark_value>črte;o koncih črt</bookmark_value><bookmark_value>puščice;nalaganje slogov puščic</bookmark_value><bookmark_value>slogi;puščice in črte</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;slogi puščic in črt</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi črt;nalaganje</bookmark_value><bookmark_value>črte;o "
+"koncih črt</bookmark_value><bookmark_value>puščice;nalaganje slogov puščic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi;puščice in črte</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;slogi puščic in črt</bookmark_value>"
+#. rHmJq
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"hd_id3145253\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Nalaganje slogov črt in puščic\">Nalaganje slogov črt in puščic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line "
+"and Arrow Styles</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"line_arrow_styles.xhp\" name=\"Nalaganje slogov črt in puščic\">Nalaganje "
+"slogov črt in puščic</link></variable>"
+#. tWXnF
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
-msgstr "S slogi lahko organizirate podobne vrste črt in puščic. $[officename] ponuja nekaj datotek z običajnimi slogi, ki jih lahko naložite in uporabite v svojem dokumentu. Če želite, lahko dodate ali izbrišete elemente iz datoteke sloga, pa tudi ustvarite datoteko sloga po meri."
+msgid ""
+"You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] "
+"provides a few standard style files that you can load and use in your "
+"document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or "
+"even create a custom style file."
+msgstr ""
+"S slogi lahko organizirate podobne vrste črt in puščic. $[officename] ponuja "
+"nekaj datotek z običajnimi slogi, ki jih lahko naložite in uporabite v "
+"svojem dokumentu. Če želite, lahko dodate ali izbrišete elemente iz datoteke "
+"sloga, pa tudi ustvarite datoteko sloga po meri."
+#. PXR3C
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -2897,15 +4300,21 @@ msgctxt ""
msgid "To load a line styles file:"
msgstr "Za nalaganje datoteke slogov črt:"
+#. DHoWw
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Črta</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slogi črt</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</"
+"emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Črta</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slogi črt</"
+"emph>."
+#. vLfvq
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -2915,24 +4324,35 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži sloge črt</emph>."
+#. sCCQg
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3145588\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
-msgstr "Poiščite datoteko s slogi črt, ki jo želite naložiti, nato kliknite <emph>V redu</emph>. Ime datoteke ima obliko [imedatoteke].sod."
+msgid ""
+"Locate the file containing the line styles that you want to load, and then "
+"click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
+msgstr ""
+"Poiščite datoteko s slogi črt, ki jo želite naložiti, nato kliknite <emph>V "
+"redu</emph>. Ime datoteke ima obliko [imedatoteke].sod."
+#. Kd9FP
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Za shranitev datoteke slogov črt kliknite gumb <emph>Shrani sloge črt</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, "
+"enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Za shranitev datoteke slogov črt kliknite gumb <emph>Shrani sloge črt</"
+"emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. kvESF
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -2942,15 +4362,21 @@ msgctxt ""
msgid "To load an arrow styles file:"
msgstr "Za nalaganje datoteke slogov puščic:"
+#. npHHn
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Črta</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slogi puščic</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</"
+"emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Črta</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slogi "
+"puščic</emph>."
+#. xWwWN
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -2960,32 +4386,48 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži sloge puščic</emph>."
+#. LLKFX
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
-msgstr "Poiščite datoteko s slogi puščic, ki jo želite naložiti, nato kliknite <emph>V redu</emph>. Ime datoteke ima obliko [imedatoteke].soe."
+msgid ""
+"Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then "
+"click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
+msgstr ""
+"Poiščite datoteko s slogi puščic, ki jo želite naložiti, nato kliknite "
+"<emph>V redu</emph>. Ime datoteke ima obliko [imedatoteke].soe."
+#. AGUuH
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3166465\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Za shranitev datoteke slogov puščic kliknite gumb <emph>Shrani sloge puščic</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> "
+"button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Za shranitev datoteke slogov puščic kliknite gumb <emph>Shrani sloge puščic</"
+"emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. s8mui
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3145822\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika - Črta\">Oblika - Črta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - "
+"Line</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika - Črta\">Oblika - "
+"Črta</link>"
+#. 9RAZf
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -2994,76 +4436,135 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Curves"
msgstr "Risanje krivulj"
+#. EAczZ
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"bm_id3149377\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>črte; risanje</bookmark_value><bookmark_value>krivulje; risanje</bookmark_value><bookmark_value>kontrolne točke; definicija</bookmark_value><bookmark_value>kotne točke</bookmark_value><bookmark_value>risanje;črte</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; "
+"drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</"
+"bookmark_value><bookmark_value>corner points</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>črte; risanje</bookmark_value><bookmark_value>krivulje; "
+"risanje</bookmark_value><bookmark_value>kontrolne točke; definicija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kotne točke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risanje;črte</bookmark_value>"
+#. 7ZSni
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Risanje krivulj\">Risanje krivulj</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" "
+"name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" "
+"name=\"Risanje krivulj\">Risanje krivulj</link></variable>"
+#. F2mAf
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
-msgstr "Ikona <emph>Krivulja</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Risba</emph> odpre orodno vrstico za risanje krivulj Bézier. Krivulje Bézier določata začetna in končna točka, imenovani \"sidro\". Ukrivljenost krivulje Bézier določajo kontrolne točke (\"ročice\"). S premikom kontrolne točke se spremeni oblika krivulje Bézier."
-
+msgid ""
+"The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/"
+"sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar "
+"opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start "
+"point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the "
+"Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control "
+"point changes the shape of the Bézier curve."
+msgstr ""
+"Ikona <emph>Krivulja</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/"
+"sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Risba</emph> "
+"odpre orodno vrstico za risanje krivulj Bézier. Krivulje Bézier določata "
+"začetna in končna točka, imenovani \"sidro\". Ukrivljenost krivulje Bézier "
+"določajo kontrolne točke (\"ročice\"). S premikom kontrolne točke se "
+"spremeni oblika krivulje Bézier."
+
+#. o9cHX
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id8532364\n"
"help.text"
-msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points."
-msgstr "Kontrolne točke so vidne le v načinu \"Uredi točke\". Kontrolne točke so predstavljene s krožci, točke sidranja pa s kvadratki. Začetna točka je malce večja kot druge točke sidranja."
+msgid ""
+"Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are "
+"represented by circles, anchor points are represented by squares. The start "
+"point is a little bit larger than the other anchor points."
+msgstr ""
+"Kontrolne točke so vidne le v načinu \"Uredi točke\". Kontrolne točke so "
+"predstavljene s krožci, točke sidranja pa s kvadratki. Začetna točka je "
+"malce večja kot druge točke sidranja."
+#. Wj6Dw
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
-msgstr "Odseke krivulj Bézier in ravnih črt lahko združimo v bolj kompleksne krivulje Bézier. Za združevanje soležnih odsekov lahko uporabimo tri različne prehode:"
+msgid ""
+"Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more "
+"complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join "
+"adjacent segments:"
+msgstr ""
+"Odseke krivulj Bézier in ravnih črt lahko združimo v bolj kompleksne "
+"krivulje Bézier. Za združevanje soležnih odsekov lahko uporabimo tri "
+"različne prehode:"
+#. Gk66S
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
-msgstr "<emph>Simetrična</emph> točka sidranja ima enako ukrivljenost na obeh straneh in kontrolni črti se gibljeta skupaj v obliki ravne črte."
+msgid ""
+"A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on "
+"either side, and two control lines that move together as a straight line."
+msgstr ""
+"<emph>Simetrična</emph> točka sidranja ima enako ukrivljenost na obeh "
+"straneh in kontrolni črti se gibljeta skupaj v obliki ravne črte."
+#. XB4ej
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3149874\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side."
-msgstr "<emph>Gladka</emph> točka sidranja ima lahko na vsaki strani različno ukrivljenost."
+msgid ""
+"A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on "
+"either side."
+msgstr ""
+"<emph>Gladka</emph> točka sidranja ima lahko na vsaki strani različno "
+"ukrivljenost."
+#. fDwuy
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3150435\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
-msgstr "<emph>Kotna</emph> točka sidranja ima eno ali dve neodvisni kontrolni črti. Spreminjanje ene strani nima nikakršnega učinka na drugo."
+msgid ""
+"A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. "
+"Changing one side has no effect on the other side."
+msgstr ""
+"<emph>Kotna</emph> točka sidranja ima eno ali dve neodvisni kontrolni črti. "
+"Spreminjanje ene strani nima nikakršnega učinka na drugo."
+#. esGwm
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3072,32 +4573,56 @@ msgctxt ""
msgid "How to use the Curve tool"
msgstr "Kako uporabljamo orodje Krivulja"
+#. ByxXE
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3155262\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
-msgstr "V orodni vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Krivulje</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Ikona</alt></image> in izberite orodje <emph>Krivulja</emph> <image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>."
-
+msgid ""
+"On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id="
+"\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the "
+"<emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" "
+"width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> "
+"tool."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Krivulje</emph> <image "
+"id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Ikona</alt></image> in "
+"izberite orodje <emph>Krivulja</emph> <image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/"
+"sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_\">Ikona</alt></image>."
+
+#. QT4Ct
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3155928\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
-msgstr "Kliknite mesto, kjer želite začetek krivulje, in potegnite v smeri, kamor želite usmeriti krivuljo. Kontrolna črta bo nakazovala smer."
+msgid ""
+"Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you "
+"want the curve to go. The control line will indicate the direction."
+msgstr ""
+"Kliknite mesto, kjer želite začetek krivulje, in potegnite v smeri, kamor "
+"želite usmeriti krivuljo. Kontrolna črta bo nakazovala smer."
+#. 7WmYy
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id8174687\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid."
-msgstr "Med vlečenjem držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">dvigalko</item>, s čimer omejite smer na mrežo pod kotom 45."
+msgid ""
+"Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the "
+"direction to a 45 degree grid."
+msgstr ""
+"Med vlečenjem držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">dvigalko</item>, s "
+"čimer omejite smer na mrežo pod kotom 45."
+#. bRUcF
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3107,16 +4632,23 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse where the first control point should be."
msgstr "Spustite miškin gumb na mestu, kjer naj bo prva kontrolna točka."
+#. BMvc5
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3154865\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer."
-msgstr "Premaknite kazalec na mesto, kjer želite odsek krivulje končati. Krivulja sledi kazalcu."
+msgid ""
+"Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve "
+"follows the pointer."
+msgstr ""
+"Premaknite kazalec na mesto, kjer želite odsek krivulje končati. Krivulja "
+"sledi kazalcu."
+#. gEFNp
#: line_draw.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id1556443\n"
@@ -3124,15 +4656,18 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. DfNCJ
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3151172\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line."
+msgid ""
+"Double-click on the position of the end point to finish drawing the line."
msgstr "Dvokliknite položaj končne točke, da zaključite risanje črte."
+#. szedb
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3141,15 +4676,21 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line."
msgstr "Za ustvarjanje zaprte oblike dvokliknite začetno točko črte."
+#. njGTC
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3153919\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment."
-msgstr "Kliknite in spustite miškin gumb za dodajanje točke sidranja. Premaknite miško za risanje naslednjega odseka."
+msgid ""
+"Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to "
+"draw the next segment."
+msgstr ""
+"Kliknite in spustite miškin gumb za dodajanje točke sidranja. Premaknite "
+"miško za risanje naslednjega odseka."
+#. 6vRvh
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3157,8 +4698,10 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point."
-msgstr "Kliknite in povlecite v katero koli smer za dodajanje gladke točke sidranja."
+msgstr ""
+"Kliknite in povlecite v katero koli smer za dodajanje gladke točke sidranja."
+#. FPEFg
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3167,22 +4710,41 @@ msgctxt ""
msgid "How to use the Freeform Line tool"
msgstr "Kako uporabljamo orodje za prostoročno risanje"
+#. WLGAM
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id4907681\n"
"help.text"
-msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
-msgstr "V orodni vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Krivulje</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image> in izberite orodje <emph>Prostoročna črta</emph> <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>."
-
+msgid ""
+"On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id="
+"\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the "
+"<emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/"
+"sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Krivulje</emph> <image "
+"id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height="
+"\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image> in izberite orodje "
+"<emph>Prostoročna črta</emph> <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/"
+"sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id="
+"\"alt_\">Ikona</alt></image>."
+
+#. G4i9P
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id1122165\n"
"help.text"
-msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down."
-msgstr "Kliknite mesto, kjer želite začetek krivulje, in držite gumb miške pritisnjen."
+msgid ""
+"Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button "
+"down."
+msgstr ""
+"Kliknite mesto, kjer želite začetek krivulje, in držite gumb miške "
+"pritisnjen."
+#. hEGxd
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3191,6 +4753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil."
msgstr "Narišite prostoročno črto, kakor da rišete s svinčnikom."
+#. Y3XMy
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3199,6 +4762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button to finish the line."
msgstr "Spustite miškin gumb, da končate črto."
+#. FcudG
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3207,58 +4771,109 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Curves"
msgstr "Urejanje krivulj"
+#. DD8HA
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"bm_id3150441\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>krivulje; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; krivulje</bookmark_value><bookmark_value>deljenje;krivulje</bookmark_value><bookmark_value>zapiranje;liki</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;točke</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;točke</bookmark_value><bookmark_value>točke;dodajanja/pretvarjanje/brisanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; "
+"curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</"
+"bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</"
+"bookmark_value><bookmark_value>converting;points</"
+"bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>krivulje; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; "
+"krivulje</bookmark_value><bookmark_value>deljenje;krivulje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zapiranje;liki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;točke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;točke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>točke;dodajanja/pretvarjanje/brisanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 76oTs
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Urejanje krivulj\">Urejanje krivulj</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" "
+"name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" "
+"name=\"Urejanje krivulj\">Urejanje krivulj</link></variable>"
+#. Dj7f2
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150342\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location."
-msgstr "Odsek krivulje sestavljata dve podatkovni točki (končni točki) in dve kontrolni točki (ročici). Kontrolna črta povezuje kontrolno točko s podatkovno točko. Obliko krivulje lahko spremenite s pretvorbo podatkovne točke v točko druge vrste ali če povlečete kontrolne točke na drugo mesto."
+msgid ""
+"A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two "
+"control points (handles). A control line connects a control point to a data "
+"point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a "
+"different type, or by dragging the control points to a different location."
+msgstr ""
+"Odsek krivulje sestavljata dve podatkovni točki (končni točki) in dve "
+"kontrolni točki (ročici). Kontrolna črta povezuje kontrolno točko s "
+"podatkovno točko. Obliko krivulje lahko spremenite s pretvorbo podatkovne "
+"točke v točko druge vrste ali če povlečete kontrolne točke na drugo mesto."
+#. PdACE
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
-msgstr "Lastnosti črte lahko spremenite tudi z izbiro črte in nato ukaza <emph>Oblika - Črta</emph>."
+msgid ""
+"You can also modify the properties of the line by selecting the line and "
+"choosing <emph>Format - Line</emph>."
+msgstr ""
+"Lastnosti črte lahko spremenite tudi z izbiro črte in nato ukaza "
+"<emph>Oblika - Črta</emph>."
+#. RvnpL
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 5EGyA
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
-msgstr "Za ogled podatkovnih in kontrolnih točk krivulje izberite črto, nato kliknite ikono <emph>Točke</emph> v vrstici Risba. Podatkovne točke predstavljajo kvadratki, kontrolne pa krožci. Kontrolna točka lahko zakriva podatkovno točko."
+msgid ""
+"To view the data points and control points of a curved line, select the "
+"line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The "
+"data points are represented by squares and the control points by circles. A "
+"control point might overlay a data point."
+msgstr ""
+"Za ogled podatkovnih in kontrolnih točk krivulje izberite črto, nato "
+"kliknite ikono <emph>Točke</emph> v vrstici Risba. Podatkovne točke "
+"predstavljajo kvadratki, kontrolne pa krožci. Kontrolna točka lahko zakriva "
+"podatkovno točko."
+#. XWNHy
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3268,16 +4883,23 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust a curved line segment:"
msgstr "Za prilagajanje odseka krivulje:"
+#. YLfCx
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>."
+msgid ""
+"Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the "
+"<emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici "
+"<emph>Risba</emph>."
+#. CNDFW
#: line_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150213\n"
@@ -3286,24 +4908,37 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. K9Fg6
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3153810\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
-msgstr "Povlecite podatkovno točko za spremembo velikosti črte. Če kontrolna točka leži prek podatkovne točke, povlecite kontrolno točko, da vidite podatkovno točko, nato povlecite podatkovno točko."
+msgid ""
+"Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data "
+"point, drag the control point until you can see the data point, and then "
+"drag the data point."
+msgstr ""
+"Povlecite podatkovno točko za spremembo velikosti črte. Če kontrolna točka "
+"leži prek podatkovne točke, povlecite kontrolno točko, da vidite podatkovno "
+"točko, nato povlecite podatkovno točko."
+#. gAydN
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3149872\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
-msgstr "Povlecite kontrolno točko. Krivulja se razpotegne v smeri, kamor povlečete kontrolno točko."
+msgid ""
+"Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the "
+"control point."
+msgstr ""
+"Povlecite kontrolno točko. Krivulja se razpotegne v smeri, kamor povlečete "
+"kontrolno točko."
+#. uGep4
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3313,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "To split a curved line:"
msgstr "Za razdelitev krivulje:"
+#. KCcxt
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3322,24 +4958,36 @@ msgctxt ""
msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
msgstr "Razdelite lahko le krivulje s tremi ali več podatkovnimi točkami."
+#. Urn6N
#: line_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3151392\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>."
+msgid ""
+"Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the "
+"<emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici "
+"<emph>Risba</emph>."
+#. GJH5J
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3149941\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Izberite podatkovno točko, nato kliknite ikono <emph>Razdeli krivuljo </emph>v vrstici <emph>Uredi točke</emph>."
+msgid ""
+"Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the "
+"<emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Izberite podatkovno točko, nato kliknite ikono <emph>Razdeli krivuljo </"
+"emph>v vrstici <emph>Uredi točke</emph>."
+#. EBVtb
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3349,24 +4997,36 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed shape:"
msgstr "Za tvorbo zaprte oblike:"
+#. eF5GH
#: line_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150743\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>."
+msgid ""
+"Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the "
+"<emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici "
+"<emph>Risba</emph>."
+#. CxRoA
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3153080\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
-msgstr "V vrstici <emph>Uredi točke</emph> kliknite ikono<emph> Zapri Bézierovo krivuljo</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> "
+"icon."
+msgstr ""
+"V vrstici <emph>Uredi točke</emph> kliknite ikono<emph> Zapri Bézierovo "
+"krivuljo</emph>."
+#. w7GBA
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3376,15 +5036,22 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a data point on a curved line:"
msgstr "Za pretvorbo podatkovne točke v ukrivljeno črto:"
+#. S5GJv
#: line_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150336\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>."
+msgid ""
+"Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the "
+"<emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici "
+"<emph>Risba</emph>."
+#. Bkidt
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3392,35 +5059,53 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
-msgstr "Preverite podatkovno točko, ki jo želite pretvoriti, in naredite nekaj od naslednjega:"
+msgstr ""
+"Preverite podatkovno točko, ki jo želite pretvoriti, in naredite nekaj od "
+"naslednjega:"
+#. AsJEs
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Za pretvorbo podatkovne točke v gladko točko kliknite ikono <emph>Gladek prehod</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>."
+msgid ""
+"To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth "
+"Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Za pretvorbo podatkovne točke v gladko točko kliknite ikono <emph>Gladek "
+"prehod</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>."
+#. 2Fsj2
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3145299\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Za pretvorbo podatkovne točke v simetrično točko kliknite ikono <emph>Simetričen prehod</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>."
+msgid ""
+"To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric "
+"Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Za pretvorbo podatkovne točke v simetrično točko kliknite ikono "
+"<emph>Simetričen prehod</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>."
+#. H4Fto
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3145348\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Za pretvorbo podatkovne točke v vogalno točko kliknite ikono <emph>Vogalna točka</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>."
+msgid ""
+"To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</"
+"emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Za pretvorbo podatkovne točke v vogalno točko kliknite ikono <emph>Vogalna "
+"točka</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>."
+#. 57MF7
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3430,42 +5115,62 @@ msgctxt ""
msgid "To add a data point:"
msgstr "Za dodajanje podatkovne točke:"
+#. dvC9m
#: line_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3155373\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>."
+msgid ""
+"Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the "
+"<emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici "
+"<emph>Risba</emph>."
+#. Y8zsB
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3156256\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
-msgstr "V vrstici <emph>Uredi točke</emph> kliknite ikono<emph> Vstavi točke</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> "
+"icon."
+msgstr ""
+"V vrstici <emph>Uredi točke</emph> kliknite ikono<emph> Vstavi točke</emph>."
+#. hHFWD
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3083280\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
+msgid ""
+"Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
msgstr "Kliknite črto, kamor želite dodati točko, in povlecite na kratko."
+#. TWaVS
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr "Če podatkovna točka nima nadzorne točke, izberite podatkovno točko, nato kliknite ikono <emph>Pretvori v krivuljo</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>."
+msgid ""
+"If a data point does not have a control point, select the data point, and "
+"then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</"
+"emph> Bar."
+msgstr ""
+"Če podatkovna točka nima nadzorne točke, izberite podatkovno točko, nato "
+"kliknite ikono <emph>Pretvori v krivuljo</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</"
+"emph>."
+#. xVyTQ
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3475,15 +5180,22 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a data point:"
msgstr "Za brisanje podatkovne točke:"
+#. DvFok
#: line_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>."
+msgid ""
+"Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the "
+"<emph>Drawing</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici "
+"<emph>Risba</emph>."
+#. ece8m
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3493,24 +5205,34 @@ msgctxt ""
msgid "Click the point you want to delete."
msgstr "Kliknite točko, ki jo želite izbrisati."
+#. zDaKC
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3143230\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
-msgstr "V vrstici <emph>Uredi točke</emph> kliknite ikono<emph> Izbriši točke</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> "
+"icon."
+msgstr ""
+"V vrstici <emph>Uredi točke</emph> kliknite ikono<emph> Izbriši točke</emph>."
+#. FgGE4
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3151174\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Vrstica Uredi točke\">Vrstica Uredi točke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points "
+"bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Vrstica Uredi točke\">Vrstica "
+"Uredi točke</link>"
+#. aRn6x
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -3519,23 +5241,38 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Impress"
msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Impress"
+#. A4utr
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id3156386\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>navodila; $[officename] Impress</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Impress; navodila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>navodila; $[officename] Impress</"
+"bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Impress; navodila</"
+"bookmark_value>"
+#. eo5EK
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3156386\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za uporabo $[officename] Impress\">Navodila za uporabo $[officename] Impress</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name="
+"\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using "
+"$[officename] Impress</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name="
+"\"Navodila za uporabo $[officename] Impress\">Navodila za uporabo "
+"$[officename] Impress</link></variable>"
+#. 9JfG7
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -3545,6 +5282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing and Printing a Presentation"
msgstr "Ogled in tiskanje predstavitve"
+#. CdY4F
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -3554,6 +5292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animated Objects and 3D Objects"
msgstr "Animirani predmeti in 3D-predmeti"
+#. vM9FV
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -3563,6 +5302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting"
msgstr "Uvažanje in izvažanje"
+#. LvEwF
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -3572,6 +5312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
+#. QeCSB
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3580,32 +5321,61 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master"
msgstr "Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice"
+#. PVqG6
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblikovanja prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>matrice prosojnic; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>glavne strani, glejte matrice prosojnic</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; "
+"designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblikovanja prosojnic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>matrice prosojnic; oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ozadja; prosojnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glavne strani, glejte matrice prosojnic</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 5ZbnX
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice\">Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp"
+"\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide "
+"Design to a Slide Master</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp"
+"\" name=\"Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice\">Uporaba "
+"oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice</link></variable>"
+#. Dz59X
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
-msgstr "Vsaka prosojnica predstavitve ima natanko eno matrico prosojnice, imenovano tudi glavna stran. Matrica prosojnice določa slog oblikovanja besedila naslova, oris in oblikovanje ozadja za vse prosojnice, ki uporabljajo isto matrico prosojnice."
+msgid ""
+"Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as "
+"master page. A slide master determines the text formatting style for the "
+"title and outline and the background design for all slides that use this "
+"slide master."
+msgstr ""
+"Vsaka prosojnica predstavitve ima natanko eno matrico prosojnice, imenovano "
+"tudi glavna stran. Matrica prosojnice določa slog oblikovanja besedila "
+"naslova, oris in oblikovanje ozadja za vse prosojnice, ki uporabljajo isto "
+"matrico prosojnice."
+#. L7KF5
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3615,6 +5385,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a new slide master"
msgstr "Za uporabo nove matrice prosojnice"
+#. vHJA7
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3624,6 +5395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje prosojnice</emph>."
+#. c5eGY
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3633,6 +5405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Load</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Naloži</emph>."
+#. Ca72H
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3640,18 +5413,28 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
-msgstr "Pod <emph>Kategorije</emph> izberite kategorijo oblikovanja prosojnice."
+msgstr ""
+"Pod <emph>Kategorije</emph> izberite kategorijo oblikovanja prosojnice."
+#. UeAtj
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box."
-msgstr "Pod <emph>Predloge</emph> izberite predlogo z oblikovanjem, ki ga želite uporabiti. Za predogled predloge kliknite <emph>Več</emph>, nato izberite polje <emph>Predogled</emph>."
+msgid ""
+"Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you "
+"want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then "
+"select the <emph>Preview </emph>box."
+msgstr ""
+"Pod <emph>Predloge</emph> izberite predlogo z oblikovanjem, ki ga želite "
+"uporabiti. Za predogled predloge kliknite <emph>Več</emph>, nato izberite "
+"polje <emph>Predogled</emph>."
+#. JMpJj
#: masterpage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154652\n"
@@ -3660,7 +5443,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. GzDci
#: masterpage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3145115\n"
@@ -3669,33 +5454,53 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. FGC4e
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3150436\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh prosojnicah v svoji predstavitvi označite potrditveno polje <emph>Zamenjaj stran za ozadje</emph>, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select "
+"the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh prosojnicah v svoji predstavitvi "
+"označite potrditveno polje <emph>Zamenjaj stran za ozadje</emph>, nato "
+"kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. ebmTL
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Za uporabo oblikovanja prosojnice samo na trenutni prosojnici počistite potrditveno polje <emph>Zamenjaj stran za ozadje</emph>, nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"To apply the slide design to the current slide only, clear the "
+"<emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Za uporabo oblikovanja prosojnice samo na trenutni prosojnici počistite "
+"potrditveno polje <emph>Zamenjaj stran za ozadje</emph>, nato kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. sDAsZ
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3149941\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting"
+"\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje"
+"\">Slogi in oblikovanje</link>"
+#. 6q9Um
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -3704,32 +5509,49 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Objects"
msgstr "Premikanje predmetov"
+#. qkXzB
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
"bm_id3146121\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti;premikanje na prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>premikanje;predmeti na prosojnicah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects;moving in slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti;premikanje na prosojnicah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>premikanje;predmeti na prosojnicah</"
+"bookmark_value>"
+#. mDpYE
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Premikanje predmetov\">Premikanje predmetov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp"
+"\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp"
+"\" name=\"Premikanje predmetov\">Premikanje predmetov</link></variable>"
+#. J7Qw6
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
"par_id3149667\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
-msgstr "Izbrane predmete lahko premikate po prosojnici, če jih vlečete, uporabljate smerniške tipke ali če kopirate predmete in jih lepite na drugo mesto."
+msgid ""
+"You can move selected objects in your slide by dragging them, using the "
+"arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
+msgstr ""
+"Izbrane predmete lahko premikate po prosojnici, če jih vlečete, uporabljate "
+"smerniške tipke ali če kopirate predmete in jih lepite na drugo mesto."
+#. X9owQ
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -3737,8 +5559,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
-msgstr "S smerniškimi tipkami predmete premikate veliko bolj natančno kot z miško."
+msgstr ""
+"S smerniškimi tipkami predmete premikate veliko bolj natančno kot z miško."
+#. w3SYA
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3747,23 +5571,40 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Flowchart"
msgstr "Ustvarjanje diagrama poteka"
+#. MAXTv
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"bm_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>konektorji; uporaba</bookmark_value><bookmark_value>diagrami poteka</bookmark_value><bookmark_value>organigrami</bookmark_value><bookmark_value>vroča mesta v diagramih poteka</bookmark_value><bookmark_value>interakcije; vroča mesta</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>connectors; using</"
+"bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>organization charts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>konektorji; uporaba</bookmark_value><bookmark_value>diagrami "
+"poteka</bookmark_value><bookmark_value>organigrami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vroča mesta v diagramih poteka</"
+"bookmark_value><bookmark_value>interakcije; vroča mesta</bookmark_value>"
+#. VJBmH
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Ustvarjanje diagrama poteka\">Ustvarjanje diagrama poteka</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" "
+"name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" "
+"name=\"Ustvarjanje diagrama poteka\">Ustvarjanje diagrama poteka</link></"
+"variable>"
+#. hyKsm
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3773,15 +5614,21 @@ msgctxt ""
msgid "To create a flowchart:"
msgstr "Kako ustvarite diagram poteka:"
+#. 2dhFN
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3152482\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar."
-msgstr "Izberite orodje z orodne vrstice <emph>Diagram poteka</emph> v vrstici <emph>Risba</emph>."
+msgid ""
+"Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</"
+"emph> bar."
+msgstr ""
+"Izberite orodje z orodne vrstice <emph>Diagram poteka</emph> v vrstici "
+"<emph>Risba</emph>."
+#. NvQTA
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3791,6 +5638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a shape in your slide."
msgstr "Na prosojnico povlecite obliko."
+#. QoEMG
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3800,33 +5648,48 @@ msgctxt ""
msgid "To add more shapes, repeat the last steps."
msgstr "Za dodajanje več oblik ponovite zadnje korake."
+#. CFFhV
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3146967\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
-msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Konektorji </emph>v vrstici <emph>Risba</emph> in izberite črto konektorja."
+msgid ""
+"Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, "
+"and select a connector line."
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico <emph>Konektorji </emph>v vrstici <emph>Risba</emph> "
+"in izberite črto konektorja."
+#. baoeS
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3149945\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear."
-msgstr "Premaknite kazalec na rob oblike, tako da se pojavijo povezovalna mesta."
+msgid ""
+"Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites "
+"appear."
+msgstr ""
+"Premaknite kazalec na rob oblike, tako da se pojavijo povezovalna mesta."
+#. i2Lrs
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3146871\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release."
-msgstr "Kliknite povezovalno mesto, povlecite do povezovalnega mesta na drugi obliki, nato sprostite miškin gumb."
+msgid ""
+"Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and "
+"then release."
+msgstr ""
+"Kliknite povezovalno mesto, povlecite do povezovalnega mesta na drugi "
+"obliki, nato sprostite miškin gumb."
+#. jZpAK
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3836,6 +5699,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add more connectors, repeat the last steps."
msgstr "Za dodajanje več konektorjev ponovite zadnje korake."
+#. MbG4j
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3845,6 +5709,7 @@ msgctxt ""
msgid "You now have the basic outline for your flowchart."
msgstr "Tako ste dobili osnovni oris za svoj diagram poteka."
+#. 8AwcD
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3854,7 +5719,9 @@ msgctxt ""
msgid "To add text to the shapes on your flowchart"
msgstr "Za dodajanje besedila v diagram poteka"
+#. BCNFe
#: orgchart.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3150865\n"
@@ -3863,6 +5730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. Mf3na
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3872,15 +5740,22 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the shape, and type or paste your text."
msgstr "Dvokliknite obliko in vnesite ali prilepite besedilo."
+#. CiEGD
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Besedilo</emph> v vrstici <emph>Risba</emph> in povlecite besedilni predmet prek oblike. Vtipkajte ali prilepite besedilo v besedilni predmet."
+msgid ""
+"Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a "
+"text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Besedilo</emph> v vrstici <emph>Risba</emph> in "
+"povlecite besedilni predmet prek oblike. Vtipkajte ali prilepite besedilo v "
+"besedilni predmet."
+#. YcFdq
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3890,6 +5765,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a color fill to a shape:"
msgstr "Za dodajanje barvnega polnila obliki:"
+#. XMBaN
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3899,7 +5775,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>."
msgstr "Izberite obliko in nato izbiro <emph>Oblika - Področje</emph>."
+#. AMLcZ
#: orgchart.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3145348\n"
@@ -3908,6 +5786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "Izberite <emph>Barva</emph>, nato kliknite barvo na seznamu."
+#. risSE
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3917,15 +5796,21 @@ msgctxt ""
msgid "To add some hot spots that call other slides:"
msgstr "Za dodajanje točk s sklici na druge prosojnice:"
+#. FU9Gn
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3145300\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide."
-msgstr "Predmetom na prosojnici lahko dodelite <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interakcije\">interakcije</link>."
+msgid ""
+"Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions"
+"\">interactions</link> to some objects on your slide."
+msgstr ""
+"Predmetom na prosojnici lahko dodelite <link href=\"text/"
+"simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interakcije\">interakcije</link>."
+#. XGWCc
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3934,32 +5819,48 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
msgstr "Izberite predmet, nato izberite <emph>Projekcija - Interakcija</emph>."
+#. DFW6i
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_idN108A0\n"
"help.text"
-msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object."
-msgstr "V pogovornem oknu izberite interakcijo. Izberite npr. pomik na naslednjo prosojnico, ko uporabnik klikne predmet."
+msgid ""
+"Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next "
+"slide when the user clicks the object."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu izberite interakcijo. Izberite npr. pomik na naslednjo "
+"prosojnico, ko uporabnik klikne predmet."
+#. Mttqs
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3153922\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Konektorji\">Konektorji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Konektorji\">Konektorji</"
+"link>"
+#. nFFee
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3156257\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue "
+"points</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke "
+"lepljenja</link>"
+#. GhgSf
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -3968,32 +5869,57 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Slides From Other Presentations"
msgstr "Kopiranje prosojnic iz drugih predstavitev"
+#. BEQux
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"bm_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kopiranje; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; kopiranje med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>strani; kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prosojnice iz datotek</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;prosojnice iz drugih predstavitev</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; "
+"copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kopiranje; prosojnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; kopiranje med dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani; kopiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prosojnice iz datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;prosojnice iz drugih predstavitev</"
+"bookmark_value>"
+
+#. VVNwS
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Kopiranje prosojnic iz drugih predstavitev\">Kopiranje prosojnic iz drugih predstavitev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" "
+"name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other "
+"Presentations</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" "
+"name=\"Kopiranje prosojnic iz drugih predstavitev\">Kopiranje prosojnic iz "
+"drugih predstavitev</link></variable>"
+#. caUD5
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
-msgstr "V trenutno predstavitev lahko vstavite prosojnice iz druge predstavitve. Prav tako lahko kopirate in lepite prosojnice med predstavitvami."
+msgid ""
+"You can insert slides from another presentation into the current "
+"presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
+msgstr ""
+"V trenutno predstavitev lahko vstavite prosojnice iz druge predstavitve. "
+"Prav tako lahko kopirate in lepite prosojnice med predstavitvami."
+#. qsVEQ
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4003,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a slide from another presentation:"
msgstr "Za vstavljanje prosojnice iz druge predstavitve:"
+#. PuYfA
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4012,6 +5939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Odprite predstavitev in izberite <emph>Pogled - Navaden</emph>."
+#. ERyz2
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4021,25 +5949,37 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>."
+#. Cshf3
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3159238\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Poiščite datoteko predstavitve, ki vsebuje prosojnico, ki jo želite vstaviti, nato kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+msgid ""
+"Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, "
+"and click <emph>Insert</emph>."
+msgstr ""
+"Poiščite datoteko predstavitve, ki vsebuje prosojnico, ki jo želite "
+"vstaviti, nato kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+#. v7Tcw
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3148837\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
-msgstr "Kliknite znak plus poleg ikone za datoteko predstavitve, nato izberite prosojnico ali prosojnice, ki jih želite vstaviti."
+msgid ""
+"Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then "
+"select the slide(s) that you want to insert."
+msgstr ""
+"Kliknite znak plus poleg ikone za datoteko predstavitve, nato izberite "
+"prosojnico ali prosojnice, ki jih želite vstaviti."
+#. ZFAER
#: page_copy.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3148869\n"
@@ -4048,6 +5988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. R5MWM
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4057,6 +5998,7 @@ msgctxt ""
msgid "To copy and paste slides between presentations:"
msgstr "Za kopiranje in lepljenje prosojnic med predstavitvami:"
+#. gcgze
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4066,15 +6008,21 @@ msgctxt ""
msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between."
msgstr "Odprite predstavitve, med katerimi želite kopirati in lepiti."
+#. Gc2FM
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3153073\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr "V predstavitvi, ki vsebuje prosojnico ali prosojnice, ki jih želite kopirati, izberite<emph> Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>."
+msgid ""
+"In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, "
+"choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
+msgstr ""
+"V predstavitvi, ki vsebuje prosojnico ali prosojnice, ki jih želite "
+"kopirati, izberite<emph> Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>."
+#. WDktG
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4082,35 +6030,53 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
-msgstr "Izberite prosojnico ali prosojnice, nato izberite<emph> Uredi - Kopiraj</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite prosojnico ali prosojnice, nato izberite<emph> Uredi - Kopiraj</"
+"emph>."
+#. EAAbV
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3147298\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Preklopite na predstavitev, v katero želite prilepiti prosojnico ali prosojnice, nato izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+msgid ""
+"Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then "
+"choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr ""
+"Preklopite na predstavitev, v katero želite prilepiti prosojnico ali "
+"prosojnice, nato izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+#. 7AMbU
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3156401\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr "Izberite prosojnico, kateri želite kot naslednjo dodati kopirano prosojnico, nato izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>."
+msgid ""
+"Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose "
+"<emph>Edit - Paste</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite prosojnico, kateri želite kot naslednjo dodati kopirano prosojnico, "
+"nato izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>."
+#. ybpbp
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3150655\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vstavi - Datoteka\">Vstavi - Datoteka</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - "
+"File</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vstavi - Datoteka"
+"\">Vstavi - Datoteka</link>"
+#. uGXHy
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4119,32 +6085,61 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
msgstr "Nalaganje seznamov barv, barvnih prelivov in šrafiranj"
+#. fj5SB
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"bm_id3154510\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>barve;nalaganje seznamov</bookmark_value><bookmark_value>prelivi;nalaganje seznamov</bookmark_value><bookmark_value>šrafiranje;nalaganje seznamov</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;barve/prelivi/šrafiranja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>colors;loading lists</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</"
+"bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>barve;nalaganje seznamov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelivi;nalaganje seznamov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>šrafiranje;nalaganje seznamov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;barve/prelivi/šrafiranja</"
+"bookmark_value>"
+#. D92UV
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Nalaganje seznamov barv, barvnih prelivov in šrafiranj\">Nalaganje seznamov barv, barvnih prelivov in šrafiranj</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
+"\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"palette_files.xhp\" name=\"Nalaganje seznamov barv, barvnih prelivov in "
+"šrafiranj\">Nalaganje seznamov barv, barvnih prelivov in šrafiranj</link></"
+"variable>"
+#. i24Q3
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
-msgstr "Tako lahko organizirate barve, prelive ali vzorce šrafiranja. $[officename] nudi več seznamov, ki jih lahko naložite in uporabite v svojem dokumentu. Če želite, lahko dodate ali izbrišete elemente s seznama, kot tudi ustvarite sezname po meri."
+msgid ""
+"You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. "
+"$[officename] provides several lists that you can load and use in your "
+"document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even "
+"create custom lists."
+msgstr ""
+"Tako lahko organizirate barve, prelive ali vzorce šrafiranja. $[officename] "
+"nudi več seznamov, ki jih lahko naložite in uporabite v svojem dokumentu. Če "
+"želite, lahko dodate ali izbrišete elemente s seznama, kot tudi ustvarite "
+"sezname po meri."
+#. N4juk
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4154,15 +6149,21 @@ msgctxt ""
msgid "To load a color list:"
msgstr "Za nalaganje seznama barv:"
+#. eedsa
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Barve</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> "
+"tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Barve</"
+"emph>."
+#. iJjF8
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4172,41 +6173,74 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži seznam barv</emph>."
+#. 38mKz
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3151239\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
-msgstr "Poiščite seznam barv, ki ga želite naložiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>. Datoteka seznama barv ima obliko [filename].soc."
+msgid ""
+"Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</"
+"emph>. A color list file has the format [filename].soc."
+msgstr ""
+"Poiščite seznam barv, ki ga želite naložiti, nato kliknite <emph>Odpri</"
+"emph>. Datoteka seznama barv ima obliko [filename].soc."
+#. YJ3Sb
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Za shranitev seznama barv kliknite gumb <emph>Shrani seznam barv</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>Shrani</emph>."
+msgid ""
+"To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a "
+"filename, and then click <emph>Save</emph>."
+msgstr ""
+"Za shranitev seznama barv kliknite gumb <emph>Shrani seznam barv</emph>, "
+"vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>Shrani</emph>."
+#. Bpw8w
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"bm_id3149871\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>barve; privzete barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; Tango</bookmark_value><bookmark_value>Tango; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; splet</bookmark_value><bookmark_value>barve; CMYK</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>colors; default colors</"
+"bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</"
+"bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</"
+"bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</"
+"bookmark_value><bookmark_value>colors; web</"
+"bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>barve; privzete barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; "
+"LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice; barve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barve; Tango</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Tango; barve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barve; splet</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barve; CMYK</bookmark_value>"
+
+#. J8FGG
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
-msgstr "Seznam CMYK je optimiziran za tiskanje barv. Barve na spletu in v seznamih HTML so optimizirane za zaslone z ločljivostjo 256 barv. Paleti libreoffice.soc in tango.soc vsebujeta uradne barve LibreOffice in Tango."
+msgid ""
+"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
+"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
+"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
+"Tango colors respectively."
+msgstr ""
+"Seznam CMYK je optimiziran za tiskanje barv. Barve na spletu in v seznamih "
+"HTML so optimizirane za zaslone z ločljivostjo 256 barv. Paleti libreoffice."
+"soc in tango.soc vsebujeta uradne barve LibreOffice in Tango."
+#. 8WreF
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4216,15 +6250,21 @@ msgctxt ""
msgid "To load a gradient list:"
msgstr "Za nalaganje seznama prelivov barv:"
+#. kjzN2
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Prelivi</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> "
+"tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek "
+"<emph>Prelivi</emph>."
+#. hBfC3
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4234,24 +6274,35 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži seznam prelivov</emph>."
+#. iNG4z
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
-msgstr "Poiščite seznam prelivov, ki ga želite naložiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>. Datoteka seznama prelivov ima obliko [filename].sog."
+msgid ""
+"Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</"
+"emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
+msgstr ""
+"Poiščite seznam prelivov, ki ga želite naložiti, nato kliknite <emph>Odpri</"
+"emph>. Datoteka seznama prelivov ima obliko [filename].sog."
+#. prhdB
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3150740\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Za shranitev seznama prelivov kliknite gumb <emph>Shrani seznam prelivov</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>Shrani</emph>."
+msgid ""
+"To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, "
+"enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
+msgstr ""
+"Za shranitev seznama prelivov kliknite gumb <emph>Shrani seznam prelivov</"
+"emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>Shrani</emph>."
+#. TuGmd
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4261,15 +6312,21 @@ msgctxt ""
msgid "To load a hatching list:"
msgstr "Za nalaganje seznama šrafiranj:"
+#. XKABb
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Šrafiranje</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> "
+"tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek "
+"<emph>Šrafiranje</emph>."
+#. d9odL
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4279,33 +6336,49 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži seznam šrafiranj</emph>."
+#. WEAzE
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
-msgstr "Poiščite seznam šrafiranj, ki ga želite naložiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>. Datoteka seznama šrafiranj ima obliko [filename].soh."
+msgid ""
+"Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</"
+"emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
+msgstr ""
+"Poiščite seznam šrafiranj, ki ga želite naložiti, nato kliknite <emph>Odpri</"
+"emph>. Datoteka seznama šrafiranj ima obliko [filename].soh."
+#. rA9FF
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149881\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Za shranitev seznama šrafiranj kliknite gumb <emph>Shrani seznam šrafiranj</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>Shrani</emph>."
+msgid ""
+"To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, "
+"enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
+msgstr ""
+"Za shranitev seznama šrafiranj kliknite gumb <emph>Shrani seznam šrafiranj</"
+"emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>Shrani</emph>."
+#. NpyJP
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3155437\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblika - Področje\">Oblika - Področje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - "
+"Area</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblika - Področje\">Oblika "
+"- Področje</link>"
+#. DEwuo
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -4314,32 +6387,53 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
msgstr "Tiskanje prosojnice, da ustreza velikosti lista"
+#. 2xWuE
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"bm_id3155067\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prilagajanje velikosti strani; posamezne prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>strani; prilagajanje velikosti tiskanih strani</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; prilagajanje velikosti papirju</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prilagajanje velikosti strani; posamezne prosojnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani; prilagajanje velikosti tiskanih "
+"strani</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; prilagajanje velikosti "
+"papirju</bookmark_value>"
+#. ZBcQs
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"hd_id3155067\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Tiskanje prosojnice, da ustreza velikosti lista\">Tiskanje prosojnice, da ustreza velikosti lista</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp"
+"\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a "
+"Paper Size</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp"
+"\" name=\"Tiskanje prosojnice, da ustreza velikosti lista\">Tiskanje "
+"prosojnice, da ustreza velikosti lista</link></variable>"
+#. kQ2pk
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
-msgstr "Pri tiskanju lahko pomanjšate prosojnico, tako da bo lahko v celoti na natisnjeni strani."
+msgid ""
+"You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit "
+"on a printed page."
+msgstr ""
+"Pri tiskanju lahko pomanjšate prosojnico, tako da bo lahko v celoti na "
+"natisnjeni strani."
+#. YmSRU
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -4349,24 +6443,35 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that you want to print."
msgstr "Odprite dokument, ki ga želite natisniti."
+#. 9vyEy
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "V pogledu <emph>Navadno</emph> izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Stran</emph>."
+msgid ""
+"In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then "
+"click the <emph>Page</emph> tab."
+msgstr ""
+"V pogledu <emph>Navadno</emph> izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato "
+"kliknite zavihek <emph>Stran</emph>."
+#. LzfjY
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
-msgstr "V področju <emph>Nastavitve postavitve </emph>označite potrditveno polje <emph>Prilagodi predmet obliki papirja</emph>."
+msgid ""
+"In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper "
+"format</emph> check box."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Nastavitve postavitve </emph>označite potrditveno polje "
+"<emph>Prilagodi predmet obliki papirja</emph>."
+#. GnmrC
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -4376,15 +6481,22 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
msgstr "V področju <emph>Oblika papirja</emph> izberite <emph>Obliko</emph>."
+#. BhREL
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3150431\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
-msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. Prosojnica bo po velikosti prilagojena strani tiskanja, pri čemer bodo ohranjeni relativni položaji predmetov na prosojnici."
+msgid ""
+"Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while "
+"maintaining the relative positions of the objects on the slide."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>V redu</emph>. Prosojnica bo po velikosti prilagojena strani "
+"tiskanja, pri čemer bodo ohranjeni relativni položaji predmetov na "
+"prosojnici."
+#. 89PAP
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4393,23 +6505,48 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Presentations"
msgstr "Tiskanje predstavitev"
+#. CB2Df
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskanje; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>opombe; tiskanje v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>orisi; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>razpostavljeno tiskanje prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;postavitve izročkov</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje izročkov</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;tiskanje izročkov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>handout printing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskanje; predstavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opombe; tiskanje v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>orisi; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razpostavljeno tiskanje prosojnic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;postavitve izročkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje izročkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>postavitev;tiskanje izročkov</bookmark_value>"
+
+#. mVQte
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Tiskanje predstavitev\">Tiskanje predstavitev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" "
+"name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" "
+"name=\"Tiskanje predstavitev\">Tiskanje predstavitev</link></variable>"
+#. X6V4y
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4419,15 +6556,21 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer settings"
msgstr "Privzete nastavitve tiskalnika"
+#. h2oWT
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>."
-msgstr "Za nastavitev privzetih možnosti tiskanja za $[officename] Impress izberite <emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Natisni</emph>."
+msgid ""
+"To set the default printing options for $[officename] Impress, choose "
+"<emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>."
+msgstr ""
+"Za nastavitev privzetih možnosti tiskanja za $[officename] Impress izberite "
+"<emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Natisni</emph>."
+#. ZQ8oG
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4437,6 +6580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting printer options for the current presentation"
msgstr "Nastavljanje možnosti tiskanja za trenutno predstavitev"
+#. jcC4V
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4446,24 +6590,36 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+#. Q3AN7
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3149870\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
-msgstr "Kliknite zavihek <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> ali <emph>Možnosti</emph>, nato izberite možnosti tiskanja."
+msgid ""
+"Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab "
+"page, and then select the printer options."
+msgstr ""
+"Kliknite zavihek <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> ali <emph>Možnosti</"
+"emph>, nato izberite možnosti tiskanja."
+#. UByXA
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3150431\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only."
-msgstr "Te nastavitve izničijo privzete možnosti tiskanja v <emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Natisni</emph> samo za trenutno tiskalniško opravilo."
+msgid ""
+"These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options "
+"- %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only."
+msgstr ""
+"Te nastavitve izničijo privzete možnosti tiskanja v <emph>Orodja - Možnosti "
+"- %PRODUCTNAME Impress - Natisni</emph> samo za trenutno tiskalniško "
+"opravilo."
+#. 5HEGY
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4472,6 +6628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choosing a print layout for handouts"
msgstr "Izbiranje postavitve tiskanja za izročke"
+#. vBHgk
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4480,22 +6637,31 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>."
+#. aPptT
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id1104159\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox."
-msgstr "Na zavihku <emph>Splošno</emph> pogovornega okna <emph>Natisni</emph> izberite vnos \"Izroček\" v seznamskem polju Dokument."
+msgid ""
+"On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, "
+"select the \"Handouts\" entry from the Document listbox."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Splošno</emph> pogovornega okna <emph>Natisni</emph> "
+"izberite vnos \"Izroček\" v seznamskem polju Dokument."
+#. FeDHe
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id9354533\n"
"help.text"
msgid "Select the number of slides to print per page of paper."
-msgstr "Izberite število prosojnic, ki jih želite natisniti na posamezen list papirja."
+msgstr ""
+"Izberite število prosojnic, ki jih želite natisniti na posamezen list "
+"papirja."
+#. RmU5G
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4504,6 +6670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining print options for handouts"
msgstr "Določanje možnosti tiskanja za izročke"
+#. hYypf
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4512,38 +6679,63 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Handout tab."
msgstr "Kliknite zavihek Izroček."
+#. UQvRq
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id996734\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Številka strani</emph>, odpre se pogovorno okno <emph>Glava in noga</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and "
+"Footer</emph> dialog box."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Številka strani</emph>, odpre se pogovorno okno "
+"<emph>Glava in noga</emph>."
+#. DeFiF
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id6752220\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts."
-msgstr "Kliknite <emph>Opombe in izročki</emph>, da vnesete besedilo za glavo in nogo izročka."
+msgid ""
+"Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text "
+"for handouts."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Opombe in izročki</emph>, da vnesete besedilo za glavo in "
+"nogo izročka."
+#. YmATd
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id5703909\n"
"help.text"
-msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the handout master view."
-msgstr "V tem pogovornem oknu vidite štiri področja s potrditvenimi polji za glavo, datum in čas, nogo in številko strani. Ta štiri področja ustrezajo štirim področjem v kotih pogleda izročka."
+msgid ""
+"You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and "
+"time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas "
+"in the corners of the handout master view."
+msgstr ""
+"V tem pogovornem oknu vidite štiri področja s potrditvenimi polji za glavo, "
+"datum in čas, nogo in številko strani. Ta štiri področja ustrezajo štirim "
+"področjem v kotih pogleda izročka."
+#. VaD3B
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id4984282\n"
"help.text"
-msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed."
-msgstr "Vnesite besedilo za glavo, nogo in datum. Polje <emph>Številka strani</emph> potrdite, če želite na straneh izročka številke strani. Če želite natisniti besedilo glave, se prepričajte, da ste potrdili polje <emph>Glava</emph>."
+msgid ""
+"Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> "
+"box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> "
+"check box is enabled if you want your header text to be printed."
+msgstr ""
+"Vnesite besedilo za glavo, nogo in datum. Polje <emph>Številka strani</emph> "
+"potrdite, če želite na straneh izročka številke strani. Če želite natisniti "
+"besedilo glave, se prepričajte, da ste potrdili polje <emph>Glava</emph>."
+#. hpBrY
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4552,14 +6744,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Uporabi za vse</emph>."
+#. 8ZnVw
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id863063\n"
"help.text"
-msgid "The fields in the handout master view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
-msgstr "Polja v glavnem pogledu izročka na zaslonu niso posodobljena, vendar bo besedilo, ki ste ga vnesli, natisnjeno."
+msgid ""
+"The fields in the handout master view on screen are not updated, but the "
+"text that you entered will be printed."
+msgstr ""
+"Polja v glavnem pogledu izročka na zaslonu niso posodobljena, vendar bo "
+"besedilo, ki ste ga vnesli, natisnjeno."
+#. YHUmc
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4568,7 +6766,9 @@ msgctxt ""
msgid "Printing handouts or notes"
msgstr "Tiskanje izročkov ali opomb"
+#. Dbb6d
#: printing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id2901394\n"
@@ -4576,30 +6776,43 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>."
+#. DEC3A
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id5674611\n"
"help.text"
msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print."
-msgstr "Kliknite seznamsko polje Dokument in izberite vrsto vsebine za tiskanje."
+msgstr ""
+"Kliknite seznamsko polje Dokument in izberite vrsto vsebine za tiskanje."
+#. DZDZG
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id1308023\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper."
-msgstr "Izberite <emph>Izročki</emph> ali <emph>Opombe</emph> in izberite število prosojnic, ki jih želite natisniti na vsaki strani papirja."
+msgid ""
+"Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of "
+"slides to print on each page of paper."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Izročki</emph> ali <emph>Opombe</emph> in izberite število "
+"prosojnic, ki jih želite natisniti na vsaki strani papirja."
+#. v4SpZ
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id6821192\n"
"help.text"
-msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view."
-msgstr "Če želite drugačno postavitev prosojnic na natisnjenih straneh papirja, uporabite miško za premikanje prosojnic v pogledu izročka."
+msgid ""
+"If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the "
+"mouse to move the slides around on the Handout view."
+msgstr ""
+"Če želite drugačno postavitev prosojnic na natisnjenih straneh papirja, "
+"uporabite miško za premikanje prosojnic v pogledu izročka."
+#. CmxH5
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4609,6 +6822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a range of slides"
msgstr "Tiskanje obsega prosojnic"
+#. ZLukt
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4618,6 +6832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>."
+#. XFG6W
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4625,9 +6840,13 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
-msgstr "Držite pritisnjeno dvigalko in kliknite obseg prosojnic, ki ga želite natisniti."
+msgstr ""
+"Držite pritisnjeno dvigalko in kliknite obseg prosojnic, ki ga želite "
+"natisniti."
+#. Szv5x
#: printing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3157875\n"
@@ -4636,6 +6855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+#. KWaBc
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4643,8 +6863,10 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
-msgstr "V območju <emph>Obseg in kopije</emph> kliknite <emph>Prosojnice</emph>."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Obseg in kopije</emph> kliknite <emph>Prosojnice</emph>."
+#. 5gMTQ
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4652,8 +6874,11 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vnesite številke prosojnic, ki jih želite natisniti, in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite številke prosojnic, ki jih želite natisniti, in kliknite <emph>V "
+"redu</emph>."
+#. 8ghEM
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -4662,41 +6887,79 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
msgstr "Vadba časovne usklajenosti menjave prosojnic"
+#. 69L4L
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"bm_id3145253\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predstavitve;vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>časovna usklajenost; vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>samodejne menjave prosojnic;vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>snemanje;prikaz časov za prosojnice</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>presentations;rehearse timings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predstavitve;vadba časovne usklajenosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vadba časovne usklajenosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>časovna usklajenost; vadba časovne "
+"usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>samodejne menjave prosojnic;"
+"vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>snemanje;prikaz "
+"časov za prosojnice</bookmark_value>"
+
+#. qqR9T
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"hd_id3145253\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Vadba časovne usklajenosti menjave prosojnic\">Vadba časovne usklajenosti menjave prosojnic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse "
+"Timings of Slide Changes</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"rehearse_timings.xhp\" name=\"Vadba časovne usklajenosti menjave prosojnic"
+"\">Vadba časovne usklajenosti menjave prosojnic</link></variable>"
+#. 9ubvK
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3155446\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes."
-msgstr "$[officename] lahko pomaga pri določanju časa za samodejno menjavanje prosojnic."
+msgid ""
+"$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for "
+"automatic slide changes."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko pomaga pri določanju časa za samodejno menjavanje "
+"prosojnic."
+#. KEfAF
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
-msgstr "Pripravite prosojnice, zaženite projekcijo s posebno ikono, povejte svojemu namišljenemu občinstvu, kar jim želite povedati pri prvi prosojnici, nato nadaljujte z naslednjo prosojnico in tako naprej. $[officename] beleži čas prikaza vsake prosojnice posebej, tako da bo, ko naslednjič predvajate projekcijo s samodejnim menjavanjem prosojnic, trajanje vsake enako zabeleženemu."
-
+msgid ""
+"Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary "
+"audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next "
+"slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so "
+"the next time you play the show with automatic slide changes, the timing "
+"will be as recorded."
+msgstr ""
+"Pripravite prosojnice, zaženite projekcijo s posebno ikono, povejte svojemu "
+"namišljenemu občinstvu, kar jim želite povedati pri prvi prosojnici, nato "
+"nadaljujte z naslednjo prosojnico in tako naprej. $[officename] beleži čas "
+"prikaza vsake prosojnice posebej, tako da bo, ko naslednjič predvajate "
+"projekcijo s samodejnim menjavanjem prosojnic, trajanje vsake enako "
+"zabeleženemu."
+
+#. ykWVV
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -4706,6 +6969,7 @@ msgctxt ""
msgid "To record a show with rehearse timings"
msgstr "Za snemanje projekcije z vadbenimi časi"
+#. fKGrs
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -4713,53 +6977,90 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
-msgstr "Odprite predstavitev in vključite pogled <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph>."
+msgstr ""
+"Odprite predstavitev in vključite pogled <emph>Pregledovalnik prosojnic</"
+"emph>."
+#. abDjd
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3150651\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
-msgstr "Projekcijo pričnite z ikono <emph>Preizkusi časovno usklajenost</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Ikona</alt></image>, ki se nahaja v vrstici Pogled prosojnice. Videli boste prvo prosojnico z merilnikom časa v spodnjem kotu."
+msgid ""
+"Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id="
+"\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the "
+"Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
+msgstr ""
+"Projekcijo pričnite z ikono <emph>Preizkusi časovno usklajenost</emph> "
+"<image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Ikona</alt></"
+"image>, ki se nahaja v vrstici Pogled prosojnice. Videli boste prvo "
+"prosojnico z merilnikom časa v spodnjem kotu."
+#. BGZsn
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
-msgstr "Ko je čas za naslednjo prosojnico, kliknite merilec časa. Če želite ohraniti privzeto nastavitev za to prosojnico, kliknite prosojnico, vendar ne merilca časa. Nadaljujte tako za vsako prosojnico v predstavitvi."
+msgid ""
+"When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the "
+"default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue "
+"for all slides in your presentation."
+msgstr ""
+"Ko je čas za naslednjo prosojnico, kliknite merilec časa. Če želite ohraniti "
+"privzeto nastavitev za to prosojnico, kliknite prosojnico, vendar ne merilca "
+"časa. Nadaljujte tako za vsako prosojnico v predstavitvi."
+#. yNTxE
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3150333\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
-msgstr "$[officename] je zabeležil čas prikaza vsake prosojnice. Shranite predstavitev."
+msgid ""
+"$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your "
+"presentation."
+msgstr ""
+"$[officename] je zabeležil čas prikaza vsake prosojnice. Shranite "
+"predstavitev."
+#. gYQbx
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3145248\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
-msgstr "Če želite, da se celotna predstavitev samodejno ponovi, odprite meni <emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph>. Kliknite <emph>Samodejno</emph> in <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide "
+"Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Če želite, da se celotna predstavitev samodejno ponovi, odprite meni "
+"<emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph>. Kliknite <emph>Samodejno</"
+"emph> in <emph>V redu</emph>."
+#. H4Qzt
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3150935\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije\">Nastavitve projekcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings"
+"\">Slide Show Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije"
+"\">Nastavitve projekcije</link>"
+#. GXNeC
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -4768,41 +7069,81 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Underlying Objects"
msgstr "Izbiranje spodaj ležečih predmetov"
+#. aGQUi
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
"bm_id3154492\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti; izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje; skriti predmeti</bookmark_value><bookmark_value>prekriti predmeti</bookmark_value><bookmark_value>spodaj ležeči predmeti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects; selecting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>covered objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti; izbiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje; skriti predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prekriti predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spodaj ležeči predmeti</bookmark_value>"
+#. BdwEG
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Izbiranje spodaj ležečih predmetov\">Izbiranje spodaj ležečih predmetov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting "
+"Underlying Objects</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/"
+"select_object.xhp\" name=\"Izbiranje spodaj ležečih predmetov\">Izbiranje "
+"spodaj ležečih predmetov</link></variable>"
+#. BEuLz
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
"par_id3159238\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr "Če želite izbrati predmet, ki ga prekrivajo drugi predmeti, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in kliknite po predmetih, dokler ne dosežete predmeta pod njimi. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu držite med samim klikanjem pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka."
-
+msgid ""
+"To select an object that is covered by other objects, hold down "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click "
+"through the objects until you reach the underlying object. To cycle through "
+"the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati predmet, ki ga prekrivajo drugi predmeti, držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> "
+"in kliknite po predmetih, dokler ne dosežete predmeta pod njimi. Za kroženje "
+"med predmeti v obratnem vrstnem redu držite med samim klikanjem pritisnjeni "
+"tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka."
+
+#. L56eE
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
-msgstr "Za izbor predmeta, ki ga prekriva drug predmet, s tipkovnico pritisnite tabulator, da se pomikate prek predmetov na prosojnici. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu pritiskajte kombinacijo tipk dvigalka+tabulator."
+msgid ""
+"To select an object that is covered by another object using the keyboard, "
+"press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the "
+"objects in reverse order, press Shift+Tab."
+msgstr ""
+"Za izbor predmeta, ki ga prekriva drug predmet, s tipkovnico pritisnite "
+"tabulator, da se pomikate prek predmetov na prosojnici. Za kroženje med "
+"predmeti v obratnem vrstnem redu pritiskajte kombinacijo tipk dvigalka"
+"+tabulator."
+#. GETEz
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4811,38 +7152,71 @@ msgctxt ""
msgid "Showing a Slide Show"
msgstr "Izvajanje projekcije"
+#. uZqFT
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"bm_id5592516\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izvajanje projekcij</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;projekcije</bookmark_value><bookmark_value>projekcije; zagon</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; zagon</bookmark_value><bookmark_value>zagon; projekcije</bookmark_value><bookmark_value>samodejne projekcije</bookmark_value><bookmark_value>prehodi med prosojnicami;samodejni</bookmark_value><bookmark_value>samodejni prehodi med prosojnicami</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;"
+"slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izvajanje projekcij</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;projekcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>projekcije; zagon</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; zagon</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zagon; projekcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejne projekcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prehodi med prosojnicami;samodejni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejni prehodi med prosojnicami</"
+"bookmark_value>"
+
+#. ZwZRH
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"hd_id4901272\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Izvajanje projekcije\">Izvajanje projekcije</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name="
+"\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name="
+"\"Izvajanje projekcije\">Izvajanje projekcije</link></variable>"
+#. FACJD
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id9636829\n"
"help.text"
-msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons."
-msgstr "Za zagon projekcije obstaja več načinov. Ko se projekcija začne, jo lahko nadzorujete s pritiskanjem tipk ali s klikanjem gumbov miške."
+msgid ""
+"Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, "
+"you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons."
+msgstr ""
+"Za zagon projekcije obstaja več načinov. Ko se projekcija začne, jo lahko "
+"nadzorujete s pritiskanjem tipk ali s klikanjem gumbov miške."
+#. oJBWG
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id7076937\n"
"help.text"
-msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings."
-msgstr "Privzeto se projekcija vedno začne s prvo prosojnico. Med prosojnicami se pomikate ročno vse do zadnje prosojnice. Te nastavitve lahko spremenite."
+msgid ""
+"By default, a slide show always starts with the first slide. You advance "
+"manually through slides up to the last slide. You can change these settings."
+msgstr ""
+"Privzeto se projekcija vedno začne s prvo prosojnico. Med prosojnicami se "
+"pomikate ročno vse do zadnje prosojnice. Te nastavitve lahko spremenite."
+#. DmDLB
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4851,22 +7225,36 @@ msgctxt ""
msgid "Running a Slide Show"
msgstr "Potek projekcije"
+#. i6RuJ
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id6860255\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
-msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Projekcija</emph>, da začnete predstavitev."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Projekcija - Projekcija</emph>, da začnete predstavitev."
+#. 8xasb
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id4199957\n"
"help.text"
-msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
-msgstr "Če želite, da se vse projekcije začnejo s trenutno prosojnico in ne s prvo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph> in kliknite <emph>Vedno s trenutno stranjo</emph>."
+msgid ""
+"If you want all shows to start from the current slide instead of the first "
+"slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and "
+"click <emph>Always with current page</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite, da se vse projekcije začnejo s trenutno prosojnico in ne s prvo, "
+"izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph> in "
+"kliknite <emph>Vedno s trenutno stranjo</emph>."
+#. RzXBe
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4875,22 +7263,34 @@ msgctxt ""
msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide."
msgstr "Kliknite za pomik na naslednji učinek ali naslednjo prosojnico."
+#. BDk6i
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id8702658\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end."
-msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">ubežnico</item> za predčasno prekinitev projekcije."
+msgid ""
+"Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end."
+msgstr ""
+"Pritisnite <item type=\"keycode\">ubežnico</item> za predčasno prekinitev "
+"projekcije."
+#. yF4a5
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id3741264\n"
"help.text"
-msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands."
-msgstr "Za <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">nadzor projekcije</link> so na voljo številne druge tipke. Prav tako lahko prikličete z desnim klikom miške kontekstni meni, ki vsebuje uporabne ukaze."
+msgid ""
+"Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp"
+"\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context "
+"menu with useful commands."
+msgstr ""
+"Za <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">nadzor projekcije</link> so "
+"na voljo številne druge tipke. Prav tako lahko prikličete z desnim klikom "
+"miške kontekstni meni, ki vsebuje uporabne ukaze."
+#. ESkBv
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4899,30 +7299,45 @@ msgctxt ""
msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)"
msgstr "Samodejna projekcija (način kioska)"
+#. GDd3L
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id5829645\n"
"help.text"
-msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide."
-msgstr "Za samodejno spremembo prosojnice morate vsaki prosojnici dodeliti prehod med prosojnicami."
+msgid ""
+"For an automatic change to the next slide, you must assign a slide "
+"transition to each slide."
+msgstr ""
+"Za samodejno spremembo prosojnice morate vsaki prosojnici dodeliti prehod "
+"med prosojnicami."
+#. wsMDD
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id2361522\n"
"help.text"
-msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page."
-msgstr "V podoknu Opravila kliknite <emph>Prehod med prosojnicami</emph>, da se odpre stran tega zavihka."
+msgid ""
+"On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page."
+msgstr ""
+"V podoknu Opravila kliknite <emph>Prehod med prosojnicami</emph>, da se "
+"odpre stran tega zavihka."
+#. vsNmF
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id9168980\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration."
-msgstr "V območju <emph>Naslednja prosojnica</emph> kliknite <emph>Samodejno po</emph> in izberite čas trajanja."
+msgid ""
+"In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</"
+"emph>, and select a time duration."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Naslednja prosojnica</emph> kliknite <emph>Samodejno po</"
+"emph> in izberite čas trajanja."
+#. u3a9a
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4931,22 +7346,36 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Uporabi za vse prosojnice</emph>."
+#. yfpGu
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id6081728\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right."
-msgstr "Vsaki prosojnici lahko določite različen čas za napredovanje na naslednjo prosojnico. Funkcija <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">preizkušanja časovne usklajenosti</link> vam lahko pomaga časovno uskladiti in zvaditi projekcijo."
+msgid ""
+"You can assign a different time for every slide to advance to the next "
+"slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse "
+"timings</link> feature can assist you to get the timing right."
+msgstr ""
+"Vsaki prosojnici lahko določite različen čas za napredovanje na naslednjo "
+"prosojnico. Funkcija <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp"
+"\">preizkušanja časovne usklajenosti</link> vam lahko pomaga časovno "
+"uskladiti in zvaditi projekcijo."
+#. uuAFa
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id9219641\n"
"help.text"
-msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically."
-msgstr "Za nadaljevanje s prvo prosojnico, potem ko so bile prikazane vse prosojnice, morate nastaviti, da se projekcija samodejno ponavlja."
+msgid ""
+"To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must "
+"set the slide show to repeat automatically."
+msgstr ""
+"Za nadaljevanje s prvo prosojnico, potem ko so bile prikazane vse "
+"prosojnice, morate nastaviti, da se projekcija samodejno ponavlja."
+#. qiVQi
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4955,22 +7384,35 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph>."
+#. 5CqC5
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id1336405\n"
"help.text"
-msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
-msgstr "V polju Vrsta kliknite <emph>Samodejno</emph> in izberite čas trajanja odmora med projekcijami."
+msgid ""
+"In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between "
+"shows."
+msgstr ""
+"V polju Vrsta kliknite <emph>Samodejno</emph> in izberite čas trajanja "
+"odmora med projekcijami."
+#. 8vd6b
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id4959257\n"
"help.text"
-msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
-msgstr "Ko ustvarite novo projekcijo z uporabo <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Čarovnika za predstavitve</link>, lahko izberete trajanje prosojnic in premorov na tretji strani čarovnika."
+msgid ""
+"When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the "
+"duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
+msgstr ""
+"Ko ustvarite novo projekcijo z uporabo <link href=\"text/shared/"
+"autopi/01050000.xhp\">Čarovnika za predstavitve</link>, lahko izberete "
+"trajanje prosojnic in premorov na tretji strani čarovnika."
+#. A4BCr
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4979,14 +7421,24 @@ msgctxt ""
msgid "Running a slide show from a file"
msgstr "Projekcija iz datoteke"
+#. J3Ejd
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id4799340\n"
"help.text"
-msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
-msgstr "%PRODUCTNAME lahko poženete iz ukazne vrstice, pri čemer naj ukazu sledi parameter <item type=\"literal\">-show</item> ime datoteke Impress. Primer: za prikaz datoteke <item type=\"literal\">ime_datoteke.odp</item> iz ukazne vrstice vnesite naslednji ukaz:"
+msgid ""
+"You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter "
+"<item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to "
+"start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command "
+"prompt, enter the following command:"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME lahko poženete iz ukazne vrstice, pri čemer naj ukazu sledi "
+"parameter <item type=\"literal\">-show</item> ime datoteke Impress. Primer: "
+"za prikaz datoteke <item type=\"literal\">ime_datoteke.odp</item> iz ukazne "
+"vrstice vnesite naslednji ukaz:"
+#. bfcES
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4995,14 +7447,21 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show ime_datoteke.odp</item>"
+#. 7FZNV
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id8266853\n"
"help.text"
-msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
-msgstr "Primer predvideva, da je soffice v programski poti sistema in da se <item type=\"literal\">ime_datoteke.odp</item> nahaja v trenutni mapi."
+msgid ""
+"This assumes that soffice is in the program path of your system, and that "
+"<item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current "
+"directory."
+msgstr ""
+"Primer predvideva, da je soffice v programski poti sistema in da se <item "
+"type=\"literal\">ime_datoteke.odp</item> nahaja v trenutni mapi."
+#. JdZ7s
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5011,207 +7470,350 @@ msgctxt ""
msgid "Including Spreadsheets in Slides"
msgstr "Vključevanje preglednic v prosojnice"
+#. RCymT
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"bm_id3154022\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preglednice;v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;vstavljanje preglednic</bookmark_value><bookmark_value>vključevanje preglednic</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preglednice;v predstavitvah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;vstavljanje preglednic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vključevanje preglednic</bookmark_value>"
+#. 3RAvn
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3154022\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Vključevanje preglednic v prosojnice\">Vključevanje preglednic v prosojnice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert."
+"xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in "
+"Slides</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert."
+"xhp\" name=\"Vključevanje preglednic v prosojnice\">Vključevanje preglednic "
+"v prosojnice</link></variable>"
+#. esvA2
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id4231086\n"
"help.text"
-msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
-msgstr "Na prosojnice (Impress) ali strani (Draw) lahko vstavite celice preglednice na različne načine:"
+msgid ""
+"You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your "
+"Impress slides or Draw pages:"
+msgstr ""
+"Na prosojnice (Impress) ali strani (Draw) lahko vstavite celice preglednice "
+"na različne načine:"
+#. LBCVk
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id9209875\n"
"help.text"
-msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
-msgstr "Vstavite domorodno tabelo - v celice vnesete podatke in uporabite prekrasno oblikovanje z odsekom Oblikovanje tabele na podoknu Opravila."
+msgid ""
+"Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy "
+"formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
+msgstr ""
+"Vstavite domorodno tabelo - v celice vnesete podatke in uporabite prekrasno "
+"oblikovanje z odsekom Oblikovanje tabele na podoknu Opravila."
+#. s7Uxa
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3044526\n"
"help.text"
-msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
-msgstr "Novo tabelo vstavite kot predmet OLE ali vstavite obstoječo datoteko kot predmet OLE - določite lahko povezavo do datoteke, ki bo v živo povezana z nazadnje shranjenimi podatki v datoteki preglednice."
+msgid ""
+"Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE "
+"object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest "
+"data saved in a spreadsheet file."
+msgstr ""
+"Novo tabelo vstavite kot predmet OLE ali vstavite obstoječo datoteko kot "
+"predmet OLE - določite lahko povezavo do datoteke, ki bo v živo povezana z "
+"nazadnje shranjenimi podatki v datoteki preglednice."
+#. 9sAAU
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id137333\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite število stolpcev nove tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the "
+"new table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite število stolpcev nove tabele."
+"</ahelp>"
+#. bDVCN
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id8626667\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite število vrstic nove tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new "
+"table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite število vrstic nove tabele.</"
+"ahelp>"
+#. fgoBr
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551581\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite navpično poravnavo vsebine izbranih ali vseh celic. Razdelite ali spojite celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of "
+"selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite navpično poravnavo vsebine "
+"izbranih ali vseh celic. Razdelite ali spojite celice.</ahelp>"
+#. HAWie
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vse izbrane celice se spojijo v eno celico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into "
+"one cell.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vse izbrane celice se spojijo v eno "
+"celico.</ahelp>"
+#. dP7mX
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551535\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrana celica se razdeli na več celic. Pojavi se pogovorno okno Razdeli celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into "
+"several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrana celica se razdeli na več "
+"celic. Pojavi se pogovorno okno Razdeli celice.</ahelp>"
+#. 5hutM
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551651\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana na vrh celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the "
+"top of the cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana na vrh "
+"celic.</ahelp>"
+#. E8BVm
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551697\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana navpično sredinsko glede na celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned "
+"vertically centered in the cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana navpično "
+"sredinsko glede na celice.</ahelp>"
+#. CE5Uq
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551632\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana na dno celic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the "
+"bottom of the cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana na dno "
+"celic.</ahelp>"
+#. eG3Kb
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_idN10626\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbere trenutno tabelo.</ahelp>"
+#. ZCDq4
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551734\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite ukaze za izbrane ali vse vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or "
+"all rows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite ukaze za izbrane ali vse "
+"vrstice.</ahelp>"
+#. CUqDG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804080035\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Porazdeli višino izbranih ali vseh vrstic na enake dele. Višina tabele se ne spremeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the "
+"selected or all rows to the same size. The height of the table is not "
+"changed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Porazdeli višino izbranih ali vseh "
+"vrstic na enake dele. Višina tabele se ne spremeni.</ahelp>"
+#. EE8gC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804080063\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, bodo izbrane vse vrstice. Če so izbrane celice, bodo izbrane vse vrstice, ki vsebujejo izbrane celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all "
+"rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing "
+"the selected cells will be selected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, "
+"bodo izbrane vse vrstice. Če so izbrane celice, bodo izbrane vse vrstice, ki "
+"vsebujejo izbrane celice.</ahelp>"
+#. Jvzv6
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id091620080408008\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, bo nova vrstica vstavljena na dno tabele. Če so izbrane celice, bo vstavljenih natanko toliko vrstic, kolikor jih obsega izbor, in sicer bodo vstavljene pod izborom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a "
+"new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are "
+"selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the "
+"selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, "
+"bo nova vrstica vstavljena na dno tabele. Če so izbrane celice, bo "
+"vstavljenih natanko toliko vrstic, kolikor jih obsega izbor, in sicer bodo "
+"vstavljene pod izborom.</ahelp>"
+#. jBqQn
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804080050\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vse vrstice v trenutnem izboru bodo izbrisane.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection "
+"will be deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vse vrstice v trenutnem izboru bodo "
+"izbrisane.</ahelp>"
+#. zEr2C
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite ukaze za izbrane ali vse stolpce.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or "
+"all columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite ukaze za izbrane ali vse "
+"stolpce.</ahelp>"
+#. kqghG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163092\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Porazdeli širino izbranih ali vseh stolpcev na enake dele. Širina tabele se ne spremeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected "
+"or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Porazdeli širino izbranih ali vseh "
+"stolpcev na enake dele. Širina tabele se ne spremeni.</ahelp>"
+#. rHZHQ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163046\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če trenutno ni izbrana nobena celica, bodo izbrani vsi stolpci. Če so trenutno izbrane celice, bodo izbrani vsi stolpci, ki vsebujejo izbrane celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all "
+"columns will be selected. If currently cells are selected, all columns "
+"containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če trenutno ni izbrana nobena celica, "
+"bodo izbrani vsi stolpci. Če so trenutno izbrane celice, bodo izbrani vsi "
+"stolpci, ki vsebujejo izbrane celice.</ahelp>"
+#. DFCES
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, bo vstavljen nov stolpec na desni rob tabele. Če so trenutno izbrane celice, bo vstavljenih toliko stolpcev, kolikor jih obsega izbor, in sicer na desno stran izbora.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a "
+"new column will be inserted at the right border of the table. If currently "
+"cells are selected, as many new columns as the selection has will be "
+"inserted right of the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, "
+"bo vstavljen nov stolpec na desni rob tabele. Če so trenutno izbrane celice, "
+"bo vstavljenih toliko stolpcev, kolikor jih obsega izbor, in sicer na desno "
+"stran izbora.</ahelp>"
+#. pSqBN
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163127\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsi stolpci v trenutnem izboru bodo izbrisani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection "
+"will be deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsi stolpci v trenutnem izboru bodo "
+"izbrisani.</ahelp>"
+#. BG9Q9
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna tabelo glede na stran ali prosojnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or "
+"slide.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna tabelo glede na stran ali "
+"prosojnico.</ahelp>"
+#. agUEC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5220,22 +7822,32 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a native table"
msgstr "Vstavljanje naravne tabele"
+#. 396YF
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id7184972\n"
"help.text"
-msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table."
-msgstr "Pojdite na prosojnico (Impress) ali stran (Draw), na katero želite vstaviti tabelo."
+msgid ""
+"Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table."
+msgstr ""
+"Pojdite na prosojnico (Impress) ali stran (Draw), na katero želite vstaviti "
+"tabelo."
+#. tzqN8
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id248115\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Tabela</item> ali uporabite ikono Tabela na standardni vrstici, da vstavite tabelo."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon "
+"on the Standard toolbar to insert a table."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Tabela</item> ali uporabite ikono "
+"Tabela na standardni vrstici, da vstavite tabelo."
+#. spozJ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5244,46 +7856,78 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells."
msgstr "Dvokliknite tabelo in vstopite ali prilepite podatke v celice."
+#. HGJ2u
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id8270210\n"
"help.text"
-msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing."
-msgstr "Izberite vsebino celice in desno kliknite, da se odpre kontekstni meni. Izberite ustrezne ukaze za spremembo vsebine celice, kot sta velikost pisave in razmik med vrsticami."
+msgid ""
+"Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose "
+"commands to change the cell's contents, like font size and line spacing."
+msgstr ""
+"Izberite vsebino celice in desno kliknite, da se odpre kontekstni meni. "
+"Izberite ustrezne ukaze za spremembo vsebine celice, kot sta velikost pisave "
+"in razmik med vrsticami."
+#. 9CqGL
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id6820276\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
-msgstr "Desno kliknite obrobo tabele, odpre se kontekstni meni tabele. Prek njega lahko med drugim vnesete ime in opis tabele ali pa enakomerno porazdelite vrstice ali stolpce."
+msgid ""
+"Right-click the table border to open the table's context menu. Use the "
+"table's context menu to enter a name and description for the table, or to "
+"distribute the rows or columns equally, among other commands."
+msgstr ""
+"Desno kliknite obrobo tabele, odpre se kontekstni meni tabele. Prek njega "
+"lahko med drugim vnesete ime in opis tabele ali pa enakomerno porazdelite "
+"vrstice ali stolpce."
+#. pH2SU
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551725\n"
"help.text"
-msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands."
-msgstr "Izberite nekaj celic in desno kliknite, odpre se konteksni meni, kjer lahko med drugim vstavite ali izbrišete vrstice oz. stolpce."
+msgid ""
+"Select some cells and right-click to open a context menu, where you can "
+"insert or delete rows and columns, among other commands."
+msgstr ""
+"Izberite nekaj celic in desno kliknite, odpre se konteksni meni, kjer lahko "
+"med drugim vstavite ali izbrišete vrstice oz. stolpce."
+#. 23yo2
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id091620080355171\n"
"help.text"
-msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button."
-msgstr "Če želite izbrati pravokotno območje celic, s kazalcem pokažite na celico v enem kotu pravokotnika, pritisnite miškin gumb in povlecite miško do nasprotnega kota pravokotnika, nato spustite gumb miške."
+msgid ""
+"To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the "
+"rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite "
+"corner of the rectangle, then release the mouse button."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati pravokotno območje celic, s kazalcem pokažite na celico v "
+"enem kotu pravokotnika, pritisnite miškin gumb in povlecite miško do "
+"nasprotnega kota pravokotnika, nato spustite gumb miške."
+#. LVP8y
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551880\n"
"help.text"
-msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button."
-msgstr "Če želite izbrati eno celico, s kazalcem pokažite na celico, pritisnite miškin gumb in povlecite miško do naslednje celice in nazaj, nato spustite gumb miške."
+msgid ""
+"To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag "
+"the mouse to the next cell and back, then release the mouse button."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati eno celico, s kazalcem pokažite na celico, pritisnite "
+"miškin gumb in povlecite miško do naslednje celice in nazaj, nato spustite "
+"gumb miške."
+#. 55fap
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5293,15 +7937,20 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
msgstr "Vstavljanje nove preglednice kot predmeta OLE"
+#. 3f8Gd
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object."
-msgstr "Prosojnici lahko dodate prazno preglednico $[officename] kot predmet OLE."
+msgid ""
+"You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE "
+"object."
+msgstr ""
+"Prosojnici lahko dodate prazno preglednico $[officename] kot predmet OLE."
+#. eVZyS
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5311,15 +7960,23 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Pojdite na prosojnico, kjer želite vstaviti preglednico."
+#. KrLDB
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet OLE</emph>. Kliknite <emph>Ustvari novo</emph> in izberite preglednico %PRODUCTNAME. Kliknite V redu. Kliknite v preglednico, če želite vnesti podatke."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and "
+"select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to "
+"enter your data."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Predmet OLE</emph>. Kliknite <emph>Ustvari novo</"
+"emph> in izberite preglednico %PRODUCTNAME. Kliknite V redu. Kliknite v "
+"preglednico, če želite vnesti podatke."
+#. 6WivQ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5328,15 +7985,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
msgstr "Kliknite zunaj preglednice, da si ogledate prosojnico."
+#. CL2hG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
-msgstr "Za spremembo velikosti preglednice brez spreminjanja velikosti celic dvokliknite preglednico, nato povlecite kotno ročico. Za spremembo velikosti celic preglednice kliknite preglednico, nato povlecite kotno ročico."
+msgid ""
+"To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the "
+"spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the "
+"spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
+msgstr ""
+"Za spremembo velikosti preglednice brez spreminjanja velikosti celic "
+"dvokliknite preglednico, nato povlecite kotno ročico. Za spremembo velikosti "
+"celic preglednice kliknite preglednico, nato povlecite kotno ročico."
+#. eUaFJ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5346,16 +8011,25 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
msgstr "Vstavljanje preglednice iz datoteke"
+#. t9caz
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
-msgstr "Ko v prosojnico vstavite obstoječo preglednico, se spremembe izvorne datoteke preglednice ne posodobijo na prosojnici. Vendar pa lahko spreminjate samo preglednico na prosojnici."
+msgid ""
+"When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are "
+"made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You "
+"can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
+msgstr ""
+"Ko v prosojnico vstavite obstoječo preglednico, se spremembe izvorne "
+"datoteke preglednice ne posodobijo na prosojnici. Vendar pa lahko "
+"spreminjate samo preglednico na prosojnici."
+#. AxHh8
#: table_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3145112\n"
@@ -5364,6 +8038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Pojdite na prosojnico, kjer želite vstaviti preglednico."
+#. cVFs8
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5373,6 +8048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Predmet OLE</emph>."
+#. a7FAF
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5380,8 +8056,10 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Ustvari iz datoteke</emph> in kliknite <emph>Išči</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Ustvari iz datoteke</emph> in kliknite <emph>Išči</emph>."
+#. oRCuY
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5389,43 +8067,66 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
-msgstr "Poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti, nato kliknite<emph> V redu</emph>."
+msgstr ""
+"Poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti, nato kliknite<emph> V redu</emph>."
+#. o9F8y
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id1616565\n"
"help.text"
-msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link."
-msgstr "Omogočite polje <emph>Poveži z datoteko</emph>, če želite vstaviti datoteko kot živo povezavo."
+msgid ""
+"Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live "
+"link."
+msgstr ""
+"Omogočite polje <emph>Poveži z datoteko</emph>, če želite vstaviti datoteko "
+"kot živo povezavo."
+#. fx7Lk
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3155256\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
-msgstr "Na prosojnico je vstavljena cela preglednica. Če želite spremeniti prikazani list, dvakrat kliknite preglednico, nato izberite drug list."
+msgid ""
+"The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change "
+"the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a "
+"different sheet."
+msgstr ""
+"Na prosojnico je vstavljena cela preglednica. Če želite spremeniti prikazani "
+"list, dvakrat kliknite preglednico, nato izberite drug list."
+#. s6mPA
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Oblika - Postavitev prosojnice\">Oblika - Postavitev prosojnice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout"
+"\">Format - Slide Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Oblika - Postavitev "
+"prosojnice\">Oblika - Postavitev prosojnice</link>"
+#. 6PtU3
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150335\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Vstavi - Predmet - Predmet OLE\">Vstavi - Predmet - Predmet OLE</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE "
+"Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Vstavi - Predmet - Predmet "
+"OLE\">Vstavi - Predmet - Predmet OLE</link>"
+#. xQ5JW
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -5434,32 +8135,61 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects"
msgstr "Pretvorba črk in znakov v predmete risanja"
+#. dQUaw
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"bm_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; pretvarjanje v krivulje</bookmark_value><bookmark_value>znaki; pretvarjanje v krivulje</bookmark_value><bookmark_value>znakovna pretvorba v krivulje</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje; besedilo v krivulje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;pretvarjanje besedila v</bookmark_value><bookmark_value>krivulje;pretvarjanje besedila v</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; converting to curves</"
+"bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</"
+"bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</"
+"bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</"
+"bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; pretvarjanje v krivulje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki; pretvarjanje v krivulje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znakovna pretvorba v krivulje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje; besedilo v krivulje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;pretvarjanje besedila v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>krivulje;pretvarjanje besedila v</"
+"bookmark_value>"
+
+#. AFDY6
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"hd_id3150717\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Pretvorba črk in znakov v risalne predmete\">Pretvorba črk in znakov v risalne predmete</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp"
+"\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text "
+"Characters into Drawing Objects</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp"
+"\" name=\"Pretvorba črk in znakov v risalne predmete\">Pretvorba črk in "
+"znakov v risalne predmete</link></variable>"
+#. pXiCZ
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3155960\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text."
-msgstr "Črke in znake lahko pretvorite v krivulje, ki jih lahko urejate in jim spreminjate velikost kot vsakemu risalnemu predmetu. Ko enkrat pretvorite besedilo v risalni predmet, ne morete več spreminjati vsebine besedila."
+msgid ""
+"You can convert text characters into curves that you can edit and resize as "
+"you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, "
+"you can no longer edit the content of the text."
+msgstr ""
+"Črke in znake lahko pretvorite v krivulje, ki jih lahko urejate in jim "
+"spreminjate velikost kot vsakemu risalnemu predmetu. Ko enkrat pretvorite "
+"besedilo v risalni predmet, ne morete več spreminjati vsebine besedila."
+#. iXCAu
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -5469,6 +8199,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert text into a drawing object:"
msgstr "Za pretvorbo besedila v predmet risanja:"
+#. mGYAi
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -5476,8 +8207,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:"
-msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite pretvoriti, in naredite nekaj od naslednjega:"
+msgstr ""
+"Izberite besedilo, ki ga želite pretvoriti, in naredite nekaj od naslednjega:"
+#. NmQea
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -5485,35 +8218,58 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "V $[officename] Draw izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V krivuljo</emph>."
+msgstr ""
+"V $[officename] Draw izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V krivuljo</emph>."
+#. tLfrh
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3150395\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "V $[officename] Impress desno-kliknite rob predmeta z besedilom, nato izberite <emph>Pretvori - V krivuljo</emph>."
+msgid ""
+"In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and "
+"then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
+msgstr ""
+"V $[officename] Impress desno-kliknite rob predmeta z besedilom, nato "
+"izberite <emph>Pretvori - V krivuljo</emph>."
+#. 2FtCo
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
-msgstr "Če vsebuje besedilo več kot en znak, bo pretvorjeno besedilo postalo skupina predmetov. Dvokliknite skupino za urejanje posameznih predmetov. Ko končate, pritisnite ubežnico."
+msgid ""
+"If your text contains more than one character, the converted text becomes a "
+"grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc "
+"when finished."
+msgstr ""
+"Če vsebuje besedilo več kot en znak, bo pretvorjeno besedilo postalo skupina "
+"predmetov. Dvokliknite skupino za urejanje posameznih predmetov. Ko končate, "
+"pritisnite ubežnico."
+#. FSKEw
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3150336\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
-msgstr "Zdaj kliknite ikono <emph>Točke</emph> v vrstici <emph>Risba</emph>. Kliknite predmet. Vidite lahko vse Bézierove točke predmeta. V vrstici <emph>Uredi točke</emph> najdete različne ikone za urejanje, vstavljanje in brisanje točk."
+msgid ""
+"Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. "
+"Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the "
+"<emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, "
+"inserting and deleting points."
+msgstr ""
+"Zdaj kliknite ikono <emph>Točke</emph> v vrstici <emph>Risba</emph>. "
+"Kliknite predmet. Vidite lahko vse Bézierove točke predmeta. V vrstici "
+"<emph>Uredi točke</emph> najdete različne ikone za urejanje, vstavljanje in "
+"brisanje točk."
+#. c5oAb
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -5522,32 +8278,57 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics"
msgstr "Pretvorba bitnih slik v vektorske"
+#. CcCea
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"bm_id3153415\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics;converting bitmaps</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vektorizacija bitnih slik</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje; bitne slike v mnogokotnike</bookmark_value><bookmark_value>bitne slike; pretvarjanje v vektorsko grafiko</bookmark_value><bookmark_value>vektorska grafika;pretvarjanje bitnih slik</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>vectorizing bitmaps</"
+"bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vector graphics;converting bitmaps</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vektorizacija bitnih slik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje; bitne slike v mnogokotnike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bitne slike; pretvarjanje v vektorsko "
+"grafiko</bookmark_value><bookmark_value>vektorska grafika;pretvarjanje "
+"bitnih slik</bookmark_value>"
+#. x2MQH
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Pretvorba bitnih slik v vektorske\">Pretvorba bitnih slik v vektorske</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" "
+"name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap "
+"Images into Vector Graphics</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" "
+"name=\"Pretvorba bitnih slik v vektorske\">Pretvorba bitnih slik v "
+"vektorske</link></variable>"
+#. vvo4S
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3155633\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic."
-msgstr "Vektorski sliki lahko spreminjate velikost brez izgube kvalitete slike. V $[officename] Draw in Impress lahko bitno sliko pretvorite v vektorsko."
+msgid ""
+"A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. "
+"In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a "
+"vector graphic."
+msgstr ""
+"Vektorski sliki lahko spreminjate velikost brez izgube kvalitete slike. V "
+"$[officename] Draw in Impress lahko bitno sliko pretvorite v vektorsko."
+#. CE8hA
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -5557,7 +8338,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the bitmap image that you want to convert."
msgstr "Izberite bitno sliko, ki jo želite pretvoriti."
+#. WxMXN
#: vectorize.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3153812\n"
@@ -5566,37 +8349,60 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. Y4Tcf
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr "V $[officename] Draw izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V mnogokotnik</emph>."
+msgid ""
+"In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>."
+msgstr ""
+"V $[officename] Draw izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V mnogokotnik</"
+"emph>."
+#. rMDfE
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr "V $[officename] Impress desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - V mnogokotnik</emph>."
+msgid ""
+"In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose "
+"<emph>Convert - To Polygon</emph>."
+msgstr ""
+"V $[officename] Impress desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - "
+"V mnogokotnik</emph>."
+#. eyQR2
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
-msgstr "Nastavite možnosti pretvorbe za sliko in kliknite <emph>V redu</emph>. Oglejte si <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Pretvori v mnogokotnik\"><emph>Pretvori v mnogokotnik</emph></link> za opis možnosti pretvorbe."
+msgid ""
+"Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. "
+"See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon"
+"\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the "
+"conversion options."
+msgstr ""
+"Nastavite možnosti pretvorbe za sliko in kliknite <emph>V redu</emph>. "
+"Oglejte si <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Pretvori v "
+"mnogokotnik\"><emph>Pretvori v mnogokotnik</emph></link> za opis možnosti "
+"pretvorbe."
+#. AG397
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3147371\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">Convert to Polygon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Pretvori v mnogokotnik\">Pretvori v mnogokotnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon"
+"\">Convert to Polygon</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Pretvori v mnogokotnik"
+"\">Pretvori v mnogokotnik</link>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
index 0e331998f93..b1ff963a106 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. yKBT5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,7 +27,9 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Math"
+#. wZzCs
#: main0000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
@@ -33,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Math"
+#. KkUEV
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -42,15 +48,21 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Math"
msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Math"
+#. WRr53
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Referenčne tabele za formule\">Referenčne tabele za formule</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables"
+"\">Formula Reference Tables</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Referenčne tabele za formule"
+"\">Referenčne tabele za formule</link>"
+#. ghXwS
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -60,14 +72,20 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke v $[officename] Math"
+#. bsayP
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3143269\n"
"help.text"
-msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
-msgstr "Za dodaten nabor ikon in makrov za %PRODUCTNAME Math si oglejte <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>."
+msgid ""
+"Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> "
+"for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
+msgstr ""
+"Za dodaten nabor ikon in makrov za %PRODUCTNAME Math si oglejte <link href="
+"\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>."
+#. Wq7cA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -77,6 +95,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr "Pomoč za uporabo pomoči"
+#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -85,24 +104,41 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
+#. m5GyG
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus"
+"\">Menus</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name="
+"\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
+#. AFF3A
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
-msgstr "Menijska orodna vrstica vsebuje vse ukaze za delo z $[officename] Math. Vsebuje seznam vseh operatorjev, ki so na voljo, kot tudi ukazov za urejanje, ogledovanje, razporejanje, oblikovanje in tiskanje dokumentov s formulami in predmeti v njih. Večina menijskih ukazov je na voljo le med ustvarjanjem ali urejanjem formule."
+msgid ""
+"The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. "
+"It contains a list of all the available operators as well as the commands "
+"for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents "
+"and the objects contained in them. Most of the menu commands are only "
+"available when you are creating or editing a formula."
+msgstr ""
+"Menijska orodna vrstica vsebuje vse ukaze za delo z $[officename] Math. "
+"Vsebuje seznam vseh operatorjev, ki so na voljo, kot tudi ukazov za "
+"urejanje, ogledovanje, razporejanje, oblikovanje in tiskanje dokumentov s "
+"formulami in predmeti v njih. Večina menijskih ukazov je na voljo le med "
+"ustvarjanjem ali urejanjem formule."
+#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -111,6 +147,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. dHjZk
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -118,17 +155,24 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+#. MvNAV
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
-msgstr "Ta meni vsebuje splošne ukaze za delo z dokumenti s formulami, kot so odpri, shrani in natisni."
+msgid ""
+"This menu contains the general commands for working with formula documents, "
+"such as open, save and print."
+msgstr ""
+"Ta meni vsebuje splošne ukaze za delo z dokumenti s formulami, kot so odpri, "
+"shrani in natisni."
+#. xDEXW
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -138,51 +182,75 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
+#. 5bmxL
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149501\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Čarovniki\">Čarovniki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Čarovniki\">Čarovniki</"
+"link>"
+#. MCNaD
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3148840\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
-msgstr "Uporabite čarovnika za izdelavo interaktivnih dokumentov, kot so profesionalna pisma in faksi, v katera lahko vstavite shranjene formule."
+msgid ""
+"Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters "
+"and faxes, into which you can insert your saved formulas."
+msgstr ""
+"Uporabite čarovnika za izdelavo interaktivnih dokumentov, kot so "
+"profesionalna pisma in faksi, v katera lahko vstavite shranjene formule."
+#. MkdoF
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153251\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</"
+"link>"
+#. y5CBg
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</"
+"link>"
+#. xEwGC
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3146325\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</"
+"link>"
+#. Vm3Rd
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -190,17 +258,24 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
+#. 5C2ZH
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer "
+"Setup</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika"
+"\">Nastavitve tiskalnika</link>"
+#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -209,6 +284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. UE59q
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -218,15 +294,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
+#. SUYuo
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
-msgstr "Ukazi v tem meniju se uporabljajo za urejanje formul. Poleg osnovnih ukazov (npr. kopiranje vsebine) so tudi posebne funkcije $[officename] Math, kot je iskanje ograd ali napak."
+msgid ""
+"The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic "
+"commands, (for example, copying contents) there are functions specific to "
+"$[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
+msgstr ""
+"Ukazi v tem meniju se uporabljajo za urejanje formul. Poleg osnovnih ukazov "
+"(npr. kopiranje vsebine) so tudi posebne funkcije $[officename] Math, kot je "
+"iskanje ograd ali napak."
+#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -235,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. opHQp
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -244,15 +329,26 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+#. CP8kZ
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
-msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, če ste že odprli okno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled - Elementi\"><emph>Pogled - Elementi</emph></link>."
+msgid ""
+"Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. "
+"Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> "
+"window can also be accessed through a mouse click if you have already opened "
+"the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name="
+"\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
+msgstr ""
+"Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine "
+"ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, če "
+"ste že odprli okno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name="
+"\"Pogled - Elementi\"><emph>Pogled - Elementi</emph></link>."
+#. x5bMx
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -260,8 +356,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -270,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. Pnvxi
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -279,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+#. 6QPHD
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -288,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za oblikovanje formul."
+#. zfify
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -295,35 +396,47 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>"
+#. cTXNw
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Velikost pisave\">Velikost pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Velikost pisave\">Velikost "
+"pisave</link>"
+#. BsV2B
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154484\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Razmik\">Razmik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Razmik\">Razmik</link>"
+#. 8BAxB
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</link>"
+#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -332,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. PhGpA
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -341,33 +455,51 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>"
+#. hhdsv
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
-msgstr "Ta meni uporabite za odpiranje in urejanje kataloga simbolov ali za uvoz formule kot podatkovne datoteke. Programski vmesnik lahko prilagodite svojim zahtevam. Prav tako lahko spreminjate možnosti programa."
+msgid ""
+"Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external "
+"formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your "
+"requirements. You can also change the program options."
+msgstr ""
+"Ta meni uporabite za odpiranje in urejanje kataloga simbolov ali za uvoz "
+"formule kot podatkovne datoteke. Programski vmesnik lahko prilagodite svojim "
+"zahtevam. Prav tako lahko spreminjate možnosti programa."
+#. QeaDi
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Uvozi formulo\">Uvozi formulo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import "
+"Formula</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Uvozi formulo\">Uvozi "
+"formulo</link>"
+#. jkkwV
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145385\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</"
+"link>"
+#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -376,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Okno"
+#. NCgvW
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -385,15 +518,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+#. MDBnF
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
-msgstr "V meniju Okno lahko odprete novo okno in si ogledate seznam odprtih dokumentov."
+msgid ""
+"In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
+msgstr ""
+"V meniju Okno lahko odprete novo okno in si ogledate seznam odprtih "
+"dokumentov."
+#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -402,24 +540,38 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. UJRxm
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name="
+"\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name="
+"\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
+#. ZYBzt
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
-msgstr "Tukaj so opisane privzete orodne vrstice, ki so na voljo pri delu z aktiviranim dokumentom formule v $[officename] Math. Orodne vrstice lahko prilagodite, tako da vam ustrezajo, s premikanjem, brisanjem ali dodajanjem novih ikon."
+msgid ""
+"The default toolbars available when working with an activated formula "
+"document in $[officename] Math are described here. You can customize the "
+"toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
+msgstr ""
+"Tukaj so opisane privzete orodne vrstice, ki so na voljo pri delu z "
+"aktiviranim dokumentom formule v $[officename] Math. Orodne vrstice lahko "
+"prilagodite, tako da vam ustrezajo, s premikanjem, brisanjem ali dodajanjem "
+"novih ikon."
+#. CBJ97
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -428,15 +580,20 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Vrstica stanja"
+#. 4GYE4
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica "
+"stanja</link>"
+#. KEDEb
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -446,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "The status bar displays information about the active document."
msgstr "Vrstica stanja prikazuje podatke o aktivnem dokumentu."
+#. f5CrW
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -454,15 +612,20 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "Vrstica Orodja"
+#. ARP9A
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Orodja\">Vrstica Orodja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Orodja\">Vrstica "
+"Orodja</link>"
+#. mDTmF
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -472,15 +635,21 @@ msgctxt ""
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
msgstr "Vrstica Orodja vsebuje pogosto uporabljene funkcije."
+#. RFDtH
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Kazalka formule\">Kazalka formule</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula "
+"Cursor</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Kazalka formule\">Kazalka "
+"formule</link>"
+#. 8sU9J
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -489,33 +658,58 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Features"
msgstr "Kaj ponuja $[officename] Math"
+#. WDADE
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Math\">Kaj ponuja $[officename] Math</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name="
+"\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Kaj "
+"ponuja $[officename] Math\">Kaj ponuja $[officename] Math</link></variable>"
+#. oRL68
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156386\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
-msgstr "Ta razdelek vsebuje pregled nekaj najpomembnejših zmožnosti in funkcij, ki jih ponuja $[officename] Math."
+msgid ""
+"This section contains an overview of some of the important functions and "
+"capabilities that $[officename] Math offers."
+msgstr ""
+"Ta razdelek vsebuje pregled nekaj najpomembnejših zmožnosti in funkcij, ki "
+"jih ponuja $[officename] Math."
+#. nWCoj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148486\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
-msgstr "$[officename] Math zagotavlja veliko operatorjev, funkcij in pomočnikov oblikovanja, ki vam pomagajo ustvariti formule. Vse so naštete v izbirnem oknu in če želite katero vstaviti v dokument, samo kliknete nanjo. Poleg tega je v pomoči na voljo še izčrpen <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"referenčni spisek\">referenčni</link> spisek in mnogo <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"primeri\">primerov</link>."
-
+msgid ""
+"$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting "
+"assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection "
+"window, in which you can click the required element with the mouse to insert "
+"the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/"
+"smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and "
+"numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</"
+"link> contained in the Help."
+msgstr ""
+"$[officename] Math zagotavlja veliko operatorjev, funkcij in pomočnikov "
+"oblikovanja, ki vam pomagajo ustvariti formule. Vse so naštete v izbirnem "
+"oknu in če želite katero vstaviti v dokument, samo kliknete nanjo. Poleg "
+"tega je v pomoči na voljo še izčrpen <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp"
+"\" name=\"referenčni spisek\">referenčni</link> spisek in mnogo <link href="
+"\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"primeri\">primerov</link>."
+
+#. 2Dh6k
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -525,15 +719,25 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Formula"
msgstr "Ustvarjanje formule"
+#. DAqJJ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
-msgstr "Formulo ustvarite na podoben način kot grafikon ali sliko; ponavadi kot predmet znotraj dokumenta. $[officename] Math se samodejno zažene, ko želite vstaviti formulo v drugi dokument. Ustvarjate, urejate in oblikujte formule z uporabo velike zbirke vnaprej določenih simbolov in funkcij."
+msgid ""
+"As with charts and images, formulas are created as objects within a "
+"document. Inserting a formula into a document automatically starts "
+"$[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a "
+"large selection of predefined symbols and functions."
+msgstr ""
+"Formulo ustvarite na podoben način kot grafikon ali sliko; ponavadi kot "
+"predmet znotraj dokumenta. $[officename] Math se samodejno zažene, ko želite "
+"vstaviti formulo v drugi dokument. Ustvarjate, urejate in oblikujte formule "
+"z uporabo velike zbirke vnaprej določenih simbolov in funkcij."
+#. QF5XF
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -543,24 +747,44 @@ msgctxt ""
msgid "Typing a Formula Directly"
msgstr "Neposredno tipkanje formule"
+#. VJ5T2
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
-msgstr "Če obvladate jezik $[officename] Math, lahko formule vtipkate kar neposredno. Formulo lahko napišete npr. v dokumentu z besedilom: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Ko izberete to besedilo in izberete <emph>Vstavi - Predmet - Formula</emph>, bo besedilo spremenjeno v oblikovano formulo."
+msgid ""
+"If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type "
+"a formula directly into the document. For example, type this formula into a "
+"text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose "
+"<emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a "
+"formatted formula."
+msgstr ""
+"Če obvladate jezik $[officename] Math, lahko formule vtipkate kar "
+"neposredno. Formulo lahko napišete npr. v dokumentu z besedilom: \"a sup 2 + "
+"b sup 2 = c sup 2\". Ko izberete to besedilo in izberete <emph>Vstavi - "
+"Predmet - Formula</emph>, bo besedilo spremenjeno v oblikovano formulo."
+#. 3KKEd
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
-msgstr "Formule ne morejo vrniti vrednosti, ker je $[officename] Math samo urejevalnik formul (za pisanje in prikaz formul) in ne program za računanje. Za računanje uporabite preglednice, za enostavne izračune pa računske funkcije v dokumentu z besedilom."
+msgid ""
+"Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula "
+"editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use "
+"spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text "
+"document calculation function."
+msgstr ""
+"Formule ne morejo vrniti vrednosti, ker je $[officename] Math samo "
+"urejevalnik formul (za pisanje in prikaz formul) in ne program za računanje. "
+"Za računanje uporabite preglednice, za enostavne izračune pa računske "
+"funkcije v dokumentu z besedilom."
+#. iqUSs
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -570,15 +794,29 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
msgstr "Ustvarjanje formule v ukaznem oknu"
+#. cNE4A
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153001\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Uporabite ukazno okno $[officename] Math za vnos in za urejanje formule. Ko vnašate ukaze v okno Ukazi, jih vidite tudi v besedilu.</ahelp> Da obdržite pregled pri ustvarjanju dolgih in zapletenih formul, uporabite kazalko za formule iz vrstice Orodja. Če je ta funkcija vklopljena, je položaj kazalke v oknu Ukazi prikazan tudi v oknu z besedilom."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands "
+"window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands "
+"window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview "
+"when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the "
+"Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the "
+"Commands window is also shown in the text window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Uporabite ukazno okno $[officename] "
+"Math za vnos in za urejanje formule. Ko vnašate ukaze v okno Ukazi, jih "
+"vidite tudi v besedilu.</ahelp> Da obdržite pregled pri ustvarjanju dolgih "
+"in zapletenih formul, uporabite kazalko za formule iz vrstice Orodja. Če je "
+"ta funkcija vklopljena, je položaj kazalke v oknu Ukazi prikazan tudi v oknu "
+"z besedilom."
+
+#. qfFCy
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -588,15 +826,24 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Symbols"
msgstr "Posamezni simboli"
+#. C6G2N
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
-msgstr "Ustvarite lahko svoje simbole ali pa jih uvozite iz drugih pisav. V osnovni katalog simbolov $[officename] Math lahko dodate nove simbole ali pa ustvarite svoj poseben katalog. Na voljo so tudi številni posebni znaki."
+msgid ""
+"You can create your own symbols and import characters from other fonts. You "
+"can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or "
+"create your own special catalogs. Numerous special characters are also "
+"available."
+msgstr ""
+"Ustvarite lahko svoje simbole ali pa jih uvozite iz drugih pisav. V osnovni "
+"katalog simbolov $[officename] Math lahko dodate nove simbole ali pa "
+"ustvarite svoj poseben katalog. Na voljo so tudi številni posebni znaki."
+#. zgGGf
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -606,11 +853,24 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas in Context"
msgstr "Formule v kontekstnih menijih"
+#. hevFe
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
-msgstr "Za lažje delo s formulami uporabite kontekstne menije, ki jih prikličete s klikom desnega gumba miške. To še posebej velja za delo v oknu Ukazi. Ta kontekstni meni ne vsebuje le vseh ukazov, ki jih najdete v oknu Elementi, ampak imate na voljo tudi več možnosti. Kontekstni meni vsebuje tudi operatorje itn., ki jih lahko vstavite v formulo s klikom miškinega gumba, ne da bi jih vtipkali v okno Ukazi."
+msgid ""
+"To make working with formulas easier, use the context menus, which can be "
+"called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands "
+"window. This context menu contains all the commands that are found in the "
+"Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into "
+"your formula by mouse-click without having to key them into the Commands "
+"window."
+msgstr ""
+"Za lažje delo s formulami uporabite kontekstne menije, ki jih prikličete s "
+"klikom desnega gumba miške. To še posebej velja za delo v oknu Ukazi. Ta "
+"kontekstni meni ne vsebuje le vseh ukazov, ki jih najdete v oknu Elementi, "
+"ampak imate na voljo tudi več možnosti. Kontekstni meni vsebuje tudi "
+"operatorje itn., ki jih lahko vstavite v formulo s klikom miškinega gumba, "
+"ne da bi jih vtipkali v okno Ukazi."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index ba490fb948d..dc7509166a4 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "Za dostop do te funkcije ..."
+#. Tx8Gk
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Za dostop do te funkcije ...</variable>"
+#. 9dkdB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Naslednji označevalnik</emph>"
+#. rGCfE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4 key"
msgstr "Tipka F4"
+#. TQ5ua
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Prejšnji označevalnik</emph>"
+#. FbsPS
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "Dvigalka+F4"
+#. eBBHF
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Naslednja napaka</emph>"
+#. 7B9mB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3 key"
msgstr "Tipka F3"
+#. Zr9to
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Prejšnja napaka</emph>"
+#. AKZwX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Dvigalka+F3"
+#. mAmHi
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -115,14 +128,22 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
+#. FqS3z
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154653\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 6rFqZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -132,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "100% povečava"
+#. TEXx8
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -141,7 +163,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Povečaj</emph>"
+#. hu3o9
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156398\n"
@@ -150,14 +174,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
+#. cFNys
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150743\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Ikona</alt></image>"
+#. WBAxT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -167,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
+#. 8TDND
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -176,7 +207,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pomanjšaj</emph>"
+#. GNRSR
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149878\n"
@@ -185,14 +218,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
+#. eEHDh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150934\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Ikona</alt></image>"
+#. jjJtF
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -202,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
+#. AMzxu
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -211,7 +251,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pokaži vse</emph>"
+#. 7hwf5
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147169\n"
@@ -220,14 +262,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
+#. dhew7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikona</alt></image>"
+#. QCNJk
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -237,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show All"
msgstr "Pokaži vse"
+#. k37uA
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -246,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Posodobi</emph>"
+#. PuDUE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -255,7 +305,9 @@ msgctxt ""
msgid "F9 key"
msgstr "Tipka F9"
+#. 4GiE5
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149289\n"
@@ -264,14 +316,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
+#. xD6qA
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147260\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Ikona</alt></image>"
+#. EMMvh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -281,15 +339,21 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
+#. ZMHUz
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154262\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Izberite <emph>Pogled - Samodejno posodobi prikaz</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"neuzeichnen\">Izberite <emph>Pogled - Samodejno posodobi "
+"prikaz</emph></variable>"
+#. 9qGKf
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -297,17 +361,24 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"astopa\">Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"astopa\">Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph></variable>"
+#. Fk55z
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3152942\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>"
-msgstr "V ukaznem oknu odprite kontekstni meni - izberite <emph>Unarni/binarni operatorji</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary "
+"Operators</emph>"
+msgstr ""
+"V ukaznem oknu odprite kontekstni meni - izberite <emph>Unarni/binarni "
+"operatorji</emph>"
+#. tkjcn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -317,14 +388,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
+#. oeT3H
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153535\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. wuCSj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -334,16 +413,21 @@ msgctxt ""
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Unarni/binarni operatorji"
+#. 6mgVu
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150360\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Relacije</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Relacije</emph>"
+#. PSWqT
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154473\n"
@@ -352,14 +436,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
+#. FuKaP
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. e7QA3
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -369,16 +461,21 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
+#. VAYro
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149687\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Operatorji</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Operatorji</emph>"
+#. jFJ6H
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149342\n"
@@ -387,14 +484,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
+#. azeRR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146921\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Ae9Fh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -404,16 +509,21 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Operatorji"
+#. BbzZu
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149297\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Funkcije</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Funkcije</emph>"
+#. RBEEA
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3143275\n"
@@ -422,14 +532,20 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
+#. jeimD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149103\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Ikona</alt></image>"
+#. wGuxW
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -439,16 +555,21 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. EYEob
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147092\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Oklepaji</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Oklepaji</emph>"
+#. 3Tk2L
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147220\n"
@@ -457,14 +578,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
+#. 3BNYq
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147584\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. vJqfT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -474,16 +603,21 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Oklepaji"
+#. hi2Ki
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153510\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Atributi</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Atributi</emph>"
+#. DGQUV
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147126\n"
@@ -492,14 +626,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
+#. WpDaU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154376\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CFP27
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -509,16 +651,20 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. WLdWR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154114\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Oblike</emph>"
+#. eyTxA
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150581\n"
@@ -527,14 +673,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
+#. DCvj2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151029\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. PCASt
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -544,16 +698,23 @@ msgctxt ""
msgid "Formats"
msgstr "Oblike"
+#. 2LXdE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149008\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Operacije z množicami</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</"
+"emph>"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Operacije z "
+"množicami</emph>"
+#. rXW9Q
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147313\n"
@@ -562,14 +723,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
+#. SF6KD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151377\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. nBGCv
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -579,6 +748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Operations"
msgstr "Operacije z množicami"
+#. kq9hB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -586,26 +756,37 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Izberite <emph>Oblika - Pisave</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fmtsfa\">Izberite <emph>Oblika - Pisave</emph></variable>"
+#. UtnAw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Izberite <emph>Oblika - Pisave - Spremeni</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fmtssa\">Izberite <emph>Oblika - Pisave - Spremeni</emph></"
+"variable>"
+#. mYUXY
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147419\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Izberite <emph>Oblika - Pisava Velikost</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fmtsgr\">Izberite <emph>Oblika - Pisava Velikost</emph></"
+"variable>"
+#. 2HjKU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -613,26 +794,35 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Izberite <emph>Oblika - Razmik</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fmtabs\">Izberite <emph>Oblika - Razmik</emph></variable>"
+#. SCU3d
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147628\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Izberite <emph>Oblika - Poravnava</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fmtarg\">Izberite <emph>Oblika - Poravnava</emph></variable>"
+#. XJTVv
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149553\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textmodus\">Izberite <emph>Oblika - Besedilni način</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"textmodus\">Izberite <emph>Oblika - Besedilni način</emph></"
+"variable>"
+#. 4956c
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -642,7 +832,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Katalog</emph>"
+#. BAWNm
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145268\n"
@@ -651,14 +843,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
+#. 63bpb
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153258\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Ikona</alt></image>"
+#. SFmxh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -668,43 +866,58 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
+#. 3uVsQ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etssba\">Izberite <emph>Orodja - Katalog - Uredi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etssba\">Izberite <emph>Orodja - Katalog - Uredi</emph></"
+"variable>"
+#. NKuhR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153802\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsfim\">Izberite <emph>Orodja - Uvozi Formulo</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etsfim\">Izberite <emph>Orodja - Uvozi Formulo</emph></"
+"variable>"
+#. DmZqK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154594\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsaps\">Izberite <emph>Orodja - Po meri ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"etsaps\">Izberite <emph>Orodja - Po meri ...</emph></variable>"
+#. EEDnH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153291\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
+msgid ""
+"Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Drugi</emph>"
+#. C7FBp
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153968\n"
@@ -713,14 +926,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
+#. hWDQc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154715\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FdrLu
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -730,14 +951,20 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Ostali"
+#. QG6eL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145626\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Ikona</alt></image>"
+#. uk2JA
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index a3e20d09088..854822e8c1a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. QmNGE
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -25,41 +28,63 @@ msgctxt ""
msgid "Next Marker"
msgstr "Naslednji označevalnik"
+#. 566xf
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
"bm_id3154702\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>označevalniki; naslednji</bookmark_value><bookmark_value>ograde; položaj naslednje</bookmark_value><bookmark_value>označevalniki; definicija</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; "
+"position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>označevalniki; naslednji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ograde; položaj naslednje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>označevalniki; definicija</bookmark_value>"
+#. JAZ5B
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Naslednji označevalnik\">Naslednji označevalnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Naslednji označevalnik"
+"\">Naslednji označevalnik</link>"
+#. ggoUN
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Premakne kazalko do naslednjega označevalnika (na desno).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the "
+"right).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Premakne kazalko do naslednjega označevalnika "
+"(na desno).</ahelp>"
+#. dcNuF
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
"par_id3149051\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "\"Označevalniki\" so ograde. Pojavljajo se kot <?> v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"\"Označevalniki\" so ograde. Pojavljajo se kot <?> v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+#. RZkQg
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -68,41 +93,62 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Marker"
msgstr "Prejšnji označevalnik"
+#. 6NCVW
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"bm_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>označevalniki; prejšnji</bookmark_value><bookmark_value>ograde; prejšnji označevalnik</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>markers; previous</"
+"bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>označevalniki; prejšnji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ograde; prejšnji označevalnik</bookmark_value>"
+#. ibaka
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Prejšnji označevalnik\">Prejšnji označevalnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous "
+"Marker</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Prejšnji označevalnik"
+"\">Prejšnji označevalnik</link>"
+#. aGkGc
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Premakne kazalko do prejšnjega označevalnika (na levo).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the "
+"previous marker (to the left).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Premakne kazalko do "
+"prejšnjega označevalnika (na levo).</ahelp>"
+#. jqJse
#: 02090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "\"Označevalniki\" so ograde. Pojavljajo se kot <?> v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"\"Označevalniki\" so ograde. Pojavljajo se kot <?> v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+#. eApSG
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -111,32 +157,50 @@ msgctxt ""
msgid "Next Error"
msgstr "Naslednja napaka"
+#. 9DRiM
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"bm_id3150299\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>iskanje napak; naslednja napaka</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; napake v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>error search; next error</"
+"bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>iskanje napak; naslednja napaka</"
+"bookmark_value><bookmark_value>iskanje; napake v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value>"
+#. BVNyW
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3150299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Naslednja napaka\">Naslednja napaka</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Naslednja napaka"
+"\">Naslednja napaka</link>"
+#. hpiuA
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145387\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Premakne kazalko do naslednje napake (na desno).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right)."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Premakne kazalko do naslednje napake (na desno).</"
+"ahelp>"
+#. RUMTJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -145,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Error"
msgstr "Prejšnja napaka"
+#. DdQaM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -153,24 +218,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>iskanje napak; prejšnja napaka</bookmark_value>"
+#. tAKsc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Prejšnja napaka\">Prejšnja napaka</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous "
+"Error</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Prejšnja napaka\">Prejšnja "
+"napaka</link>"
+#. sQqaX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Premakne kazalko na prejšnjo napako (na levo).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the "
+"previous error (moving left).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Premakne kazalko na "
+"prejšnjo napako (na levo).</ahelp>"
+#. j6tWn
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -179,32 +255,54 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
+#. WuHCk
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>povečanje prikaza formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; povečava velikosti prikaza</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>zooming in on formula display</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>povečanje prikaza formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; povečava velikosti prikaza</"
+"bookmark_value>"
+#. Ww77K
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Povečaj\">Povečaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Povečaj\">Povečaj</link>"
+#. ADC4w
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poveča merilo za prikaz formul za 25%.</ahelp> Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za povečavo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> "
+"The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of "
+"available zoom options is accessible through the <link href=\"text/"
+"shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</"
+"link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Poveča merilo za prikaz formul za 25%.</ahelp> Trenutna "
+"povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v <link "
+"href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni"
+"\">kontekstnem meniju</link> vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega "
+"prostora nudi možnosti za povečavo."
+#. EyasV
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -213,32 +311,57 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
+#. iTPGG
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"bm_id3147338\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogledi; pomanjševanje $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>velikosti prikaza formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; pomanjševanje</bookmark_value><bookmark_value>pomanjševanje prikaza formule</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pogledi; pomanjševanje $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velikosti prikaza formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; pomanjševanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pomanjševanje prikaza formule</bookmark_value>"
+#. UAEfJ
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Pomanjšaj\">Pomanjšaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Pomanjšaj\">Pomanjšaj</link>"
+#. rBKxC
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3150249\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša merilo prikaza formul za 25%.</ahelp> Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za pomanjšavo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The "
+"current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available "
+"zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001."
+"xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context "
+"menu in the work area also contains zoom commands."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pomanjša merilo prikaza formul za 25%.</ahelp> Trenutna "
+"povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v <link "
+"href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni"
+"\">kontekstnem meniju</link> vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega "
+"prostora nudi možnosti za pomanjšavo."
+#. DcmBC
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -247,32 +370,64 @@ msgctxt ""
msgid "Display All"
msgstr "Prikaži vse"
+#. 57RMB
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"bm_id3147340\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pogledi; največja velikost</bookmark_value><bookmark_value>največja velikost formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; največja velikost</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum "
+"formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pogledi; največja velikost</"
+"bookmark_value><bookmark_value>največja velikost formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; največja velikost</bookmark_value>"
+#. vAZYF
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Pokaži vse\">Pokaži vse / Prikaži vse</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / "
+"Display All</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Pokaži vse\">Pokaži vse / "
+"Prikaži vse</link>"
+#. QNHhm
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3148571\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju.</ahelp> Trenutno merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe velikosti je dosegljiv prek <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>. Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje velikosti."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so "
+"that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that "
+"all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current "
+"zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom "
+"options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001."
+"xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context "
+"menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is "
+"\"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The "
+"zoom commands and icons are only available in Math documents, not for "
+"embedded Math objects."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da "
+"so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da "
+"lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju.</ahelp> Trenutno "
+"merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe "
+"velikosti je dosegljiv prek <link href=\"text/shared/00/00000001."
+"xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>. "
+"Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje "
+"velikosti."
+
+#. WGriM
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -281,14 +436,20 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
+#. FXrna
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"bm_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>osveževanje pogleda formule</bookmark_value><bookmark_value>pogled formule; osveževanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>updating formula view</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>osveževanje pogleda formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogled formule; osveževanje</bookmark_value>"
+#. UegCb
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -296,26 +457,37 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Posodobi\">Posodobi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Posodobi\">Posodobi</link>"
+#. nsjvQ
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Ta ukaz posodobi formulo v oknu dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document "
+"window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Ta ukaz posodobi formulo v oknu dokumenta.</ahelp>"
+#. Gwr8H
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3145253\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
-msgstr "Spremembe v oknu <emph>Ukazi</emph> se samodejno posodabljajo, če je aktivirana možnost <emph>Samodejno posodobi prikaz</emph>."
+msgid ""
+"Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if "
+"<emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
+msgstr ""
+"Spremembe v oknu <emph>Ukazi</emph> se samodejno posodabljajo, če je "
+"aktivirana možnost <emph>Samodejno posodobi prikaz</emph>."
+#. GGdNs
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -324,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoUpdate Display"
msgstr "Samodejno posodobi prikaz"
+#. uF9Yn
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -332,24 +505,37 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>spremembe; samodejno sprejemanje</bookmark_value>"
+#. NEGjB
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Samodejno posodobi prikaz\">Samodejno posodobi prikaz</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display"
+"\">AutoUpdate Display</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Samodejno posodobi prikaz"
+"\">Samodejno posodobi prikaz</link>"
+#. KaqD8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da samodejno osvežite spremenjeno formulo. Če te možnosti ne izberete, lahko formulo osvežite le z izbiro <emph>Pogled - Posodobi</emph> ali s pritiskom na F9.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not "
+"select this option, the formula will only be updated after you choose "
+"<emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da samodejno osvežite spremenjeno "
+"formulo. Če te možnosti ne izberete, lahko formulo osvežite le z izbiro "
+"<emph>Pogled - Posodobi</emph> ali s pritiskom na F9.</ahelp>"
+#. mPBhR
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -358,59 +544,93 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
+#. 5bPom
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3155963\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>možnosti izbora v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule; izbori</bookmark_value><bookmark_value>elementi;v programu Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>možnosti izbora v formulah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; izbori</"
+"bookmark_value><bookmark_value>elementi;v programu Math</bookmark_value>"
+#. r3afA
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3155963\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elementi\">Elementi</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name="
+"\"Elements\">Elements</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name="
+"\"Elementi\">Elementi</link></variable>"
+#. zCJM8
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149500\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">To je seznam operatorjev, funkcij, simbolov in možnosti oblikovanja, ki jih lahko vstavite v formule.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols "
+"and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">To je seznam operatorjev, funkcij, simbolov in "
+"možnosti oblikovanja, ki jih lahko vstavite v formule.</ahelp>"
+#. kBM5P
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3148699\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations."
-msgstr "Nekaj <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"primeri\">primerov</link> prikazuje obseg operacij."
+msgid ""
+"Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</"
+"link> show you the range of operations."
+msgstr ""
+"Nekaj <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"primeri\">primerov</"
+"link> prikazuje obseg operacij."
+#. B8rb5
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3151244\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
-msgstr "Okno za izbor je razdeljeno na dva dela. Če kliknete na simbol na vrhu okna, se bodo v spodnji polovici okna prikazali njemu podrejeni simboli."
+msgid ""
+"The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top "
+"of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the "
+"window."
+msgstr ""
+"Okno za izbor je razdeljeno na dva dela. Če kliknete na simbol na vrhu okna, "
+"se bodo v spodnji polovici okna prikazali njemu podrejeni simboli."
+#. MNrMD
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3153250\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Do istih funkcij v podmenijih dostopate prek kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"You can access the same functions in submenus through the context menu of "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Do istih funkcij v podmenijih dostopate prek kontekstnega menija v oknu "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. 6mXrG
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -419,41 +639,120 @@ msgctxt ""
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Unarni/binarni operatorji"
+#. zq2pg
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"bm_id3150342\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>unarni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>binarni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>operatorji; unarni in binarni</bookmark_value><bookmark_value>plusi</bookmark_value><bookmark_value>minusi</bookmark_value><bookmark_value>plusi/minusi</bookmark_value><bookmark_value>minusi/plusi</bookmark_value><bookmark_value>znaki za množenje</bookmark_value><bookmark_value>logični NE</bookmark_value><bookmark_value>logični IN</bookmark_value><bookmark_value>logični operatorji</bookmark_value><bookmark_value>Booleovi operatorji</bookmark_value><bookmark_value>logični ALI</bookmark_value><bookmark_value>združi </bookmark_value><bookmark_value>znaki za seštevanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki za odštevanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki minus</bookmark_value><bookmark_value>znaki plus</bookmark_value><bookmark_value>znaki za deljenje (poševnica)</bookmark_value><bookmark_value>deljenje - poševnica nazaj</bookmark_value><bookmark_value>indeksi; dodajanje formulam</bookmark_value><bookmark_value>potenciranje</bookmark_value><bookmark_value>znaki za deljenje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni operatorji; unarni in binarni</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary "
+"operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plus signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>AND operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>logical operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>OR operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</"
+"bookmark_value><bookmark_value>addition signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>minus signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</"
+"bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</"
+"bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>powers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>division signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>unarni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>binarni "
+"operatorji</bookmark_value><bookmark_value>operatorji; unarni in binarni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plusi</bookmark_value><bookmark_value>minusi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plusi/minusi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>minusi/plusi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki za množenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>logični NE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>logični IN</"
+"bookmark_value><bookmark_value>logični operatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Booleovi operatorji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>logični ALI</"
+"bookmark_value><bookmark_value>združi </bookmark_value><bookmark_value>znaki "
+"za seštevanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki za odštevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki minus</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki plus</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki za deljenje (poševnica)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deljenje - poševnica nazaj</"
+"bookmark_value><bookmark_value>indeksi; dodajanje formulam</"
+"bookmark_value><bookmark_value>potenciranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki za deljenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni operatorji; unarni in "
+"binarni</bookmark_value>"
+
+#. At4FC
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unarni/binarni operatorji\">Unarni/binarni operatorji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators"
+"\">Unary/Binary Operators</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unarni/binarni operatorji"
+"\">Unarni/binarni operatorji</link>"
+#. acFZ6
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Izberete lahko razne unarne in binarne operatorje, s katerimi sestavite svojo formulo $[officename] Math. Unarni operatorji delujejo z eno ogrado. Binarni so tisti operatorji, ki povezujejo dve ogradi. Spodnji del okna Elementi prikazuje posamezne operatorje.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">Kontekstni meni</link> okna <emph>Ukazi</emph> vsebuje tudi seznam teh kot tudi dodatnih operatorjev. Če potrebujete operator, ki ga v oknu Elementi ni, uporabite kontekstni meni ali pa ga vtipajte neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary "
+"operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to "
+"operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that "
+"connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the "
+"individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001."
+"xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the "
+"<emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as "
+"well as additional operators. If you need an operator that is not contained "
+"in the Elements window, use the context menu or type it directly in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Izberete lahko razne unarne in binarne "
+"operatorje, s katerimi sestavite svojo formulo $[officename] Math. Unarni "
+"operatorji delujejo z eno ogrado. Binarni so tisti operatorji, ki povezujejo "
+"dve ogradi. Spodnji del okna Elementi prikazuje posamezne operatorje.</"
+"ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name="
+"\"kontekstni meni\">Kontekstni meni</link> okna <emph>Ukazi</emph> vsebuje "
+"tudi seznam teh kot tudi dodatnih operatorjev. Če potrebujete operator, ki "
+"ga v oknu Elementi ni, uporabite kontekstni meni ali pa ga vtipajte "
+"neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+
+#. dTc4w
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3146963\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
-msgstr "Sledi popoln seznam unarnih in binarnih operatorjev. Simbol poleg operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali prek kontekstnega menija v oknu Ukazi."
+msgid ""
+"The following is a complete list of the unary and binary operators. The "
+"symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the "
+"Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context "
+"menu of the Commands window."
+msgstr ""
+"Sledi popoln seznam unarnih in binarnih operatorjev. Simbol poleg operatorja "
+"kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Elementi (izberite "
+"<emph>Pogled - Elementi</emph>) ali prek kontekstnega menija v oknu Ukazi."
+#. d5Sv3
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -463,14 +762,22 @@ msgctxt ""
msgid "Unary and Binary Operators"
msgstr "Unarni in binarni operatorji"
+#. jJCeQ
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10085\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ve9cx
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -480,23 +787,37 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
+#. VCEFG
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Vstavi <emph>plus</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>+ <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Vstavi <emph>plus</emph> z eno ogrado.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>+ <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. xaqV8
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN100C1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. LdDd7
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -506,23 +827,37 @@ msgctxt ""
msgid "Minus"
msgstr "Minus"
+#. 6ZhTb
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Vstavi <emph>minus</emph> z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>- <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Vstavi <emph>minus</emph> z ogrado.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>- <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. wf9PE
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN100FD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. QLqkC
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -532,23 +867,38 @@ msgctxt ""
msgid "Plus/Minus"
msgstr "Plus/Minus"
+#. bUgi9
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150260\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Vstavi <emph>plus/minus</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>+- <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Vstavi <emph>plus/minus</emph> z eno "
+"ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>+- <?></emph> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. DGQhW
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10139\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BCg7W
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -558,23 +908,38 @@ msgctxt ""
msgid "Minus/Plus"
msgstr "Minus/Plus"
+#. Diqt5
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154281\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Vstavi <emph>minus/plus</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>-+ <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Vstavi <emph>minus/plus</emph> z eno "
+"ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>-+ <?></emph> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. WyGAj
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10175\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. VZCem
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -584,23 +949,37 @@ msgctxt ""
msgid "Addition (plus)"
msgstr "Seštevanje (plus)"
+#. t6HJE
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150351\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Vstavi <emph>plus</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>+<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two "
+"placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Vstavi <emph>plus</emph> z dvema ogradama.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>+<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. n2jax
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN101B0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. KHMEh
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -610,23 +989,38 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (dot)"
msgstr "Množenje (pika)"
+#. USCmF
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154196\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Vstavi operator za skalarni produkt z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>cdot<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</"
+"ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</"
+"emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Vstavi operator za skalarni produkt z dvema "
+"ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>cdot<?></emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. 25QQh
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN101E9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. RzbCK
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -636,23 +1030,38 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "Množenje (x)"
+#. tEKxr
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3149821\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Vstavi 'x' <emph>množenje</emph> ´z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>times<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> "
+"with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Vstavi 'x' <emph>množenje</emph> ´z dvema "
+"ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>times<?></emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. REx8G
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10226\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. uiP9P
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -662,23 +1071,37 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (*)"
msgstr "Množenje (*)"
+#. ijNGh
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3149040\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Vstavi znak za množenje z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph> <?>*<?> </emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign "
+"with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Vstavi znak za množenje z dvema ogradama.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph> <?>*<?> </emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. CCiov
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN1025F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 5f6AA
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -688,23 +1111,37 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "Odštevanje"
+#. NAbwK
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3147136\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Vstavi znak za odštevanje z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>-<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two "
+"placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Vstavi znak za odštevanje z dvema ogradama.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>-<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. EgRpA
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10298\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CwFCA
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -714,23 +1151,37 @@ msgctxt ""
msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Deljenje (ulomek)"
+#. J4LSk
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3155125\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Vstavi ulomek z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>over<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</"
+"ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</"
+"emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Vstavi ulomek z dvema ogradama.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph><?>over<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. NNBNC
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN102D1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BjFGG
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -740,23 +1191,37 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "Deljenje"
+#. LAgCT
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3149536\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Vstavi znak za deljenje z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>div<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</"
+"ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Vstavi znak za deljenje z dvema ogradama.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>div<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. YWd9d
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN1030A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Z7R2t
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -766,23 +1231,35 @@ msgctxt ""
msgid "Division (Slash)"
msgstr "Deljenje (poševnica)"
+#. VPXGF
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3147500\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Vstavi poševnico '/' z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>/<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two "
+"placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Vstavi poševnico '/' z dvema ogradama.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>/<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. h3w3C
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10343\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Ikona</alt></image>"
+#. MSj5o
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -792,23 +1269,37 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Logični NE"
+#. F6irs
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3153505\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Vstavi <emph>logični NE</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>neg <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Vstavi <emph>logični NE</emph> z eno ogrado.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>neg <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 7qzfq
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10383\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. aC4TB
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -818,23 +1309,38 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean AND"
msgstr "Logični IN"
+#. Nc8ig
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3147599\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Vstavi <emph>logični IN</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>and<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two "
+"placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Vstavi <emph>logični IN</emph> z dvema ogradama."
+"</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>and<?></emph> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. gQrFb
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN103C3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. bsVES
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -844,23 +1350,37 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean OR"
msgstr "Logični ALI"
+#. Ek5Uy
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154076\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Vstavi <emph>logični ALI</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>or<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two "
+"placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Vstavi <emph>logični ALI</emph> z dvema ogradama."
+"</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>or<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 9AELu
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10403\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Xo8pJ
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -870,114 +1390,226 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenate"
msgstr "Združi"
+#. ZhPS7
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3156102\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Vstavi <emph>znak za konkatenacijo</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>circ</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with "
+"two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Vstavi <emph>znak za konkatenacijo</emph> z "
+"dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>circ</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. hATwD
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150464\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
-msgstr "Vstavite lahko tudi uporabniško določene unarne operatorje, tako da vtipkate <emph>uoper</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, zatem pa skladnjo za znak. Ta funkcija je koristna, če želite v formulo vnesti posebne znake. Ukaz <emph>uoper %theta x</emph> npr. vstavi malo grško theto (sestavni del nabora znakov <emph>$[officename] Math</emph> ). Z <emph>Orodja - Katalog - Uredi</emph> lahko vnašate znake, ki jih v naboru znakov $[officename] ni."
-
+msgid ""
+"You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</"
+"emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the "
+"character. This function is useful for incorporating special characters into "
+"a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a "
+"small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> "
+"character set). You can also insert characters not in the $[officename] "
+"character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
+msgstr ""
+"Vstavite lahko tudi uporabniško določene unarne operatorje, tako da vtipkate "
+"<emph>uoper</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, zatem pa skladnjo za znak. Ta "
+"funkcija je koristna, če želite v formulo vnesti posebne znake. Ukaz "
+"<emph>uoper %theta x</emph> npr. vstavi malo grško theto (sestavni del "
+"nabora znakov <emph>$[officename] Math</emph> ). Z <emph>Orodja - Katalog - "
+"Uredi</emph> lahko vnašate znake, ki jih v naboru znakov $[officename] ni."
+
+#. CMLc4
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
-msgstr "Uporabniško določene binarne ukaze lahko vnašate tudi, tako da vtipkate <emph>boper</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Ukaz <emph>y boper %theta x</emph> npr. vstavi malo grško črko theta, pred katero se nahaja <emph>y</emph> in kateri sledi <emph>x</emph>. Z <emph>Orodja - Katalog - Uredi</emph> lahko vnašate znake, ki jih v naboru znakov $[officename] ni."
+msgid ""
+"You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</"
+"emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command "
+"<emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded "
+"by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert "
+"characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - "
+"Catalog - Edit</emph>."
+msgstr ""
+"Uporabniško določene binarne ukaze lahko vnašate tudi, tako da vtipkate "
+"<emph>boper</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Ukaz <emph>y boper %theta x</"
+"emph> npr. vstavi malo grško črko theta, pred katero se nahaja <emph>y</"
+"emph> in kateri sledi <emph>x</emph>. Z <emph>Orodja - Katalog - Uredi</"
+"emph> lahko vnašate znake, ki jih v naboru znakov $[officename] ni."
+#. FwFhD
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150906\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
-msgstr "Če vnesete <emph><?>oplus<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, v dokument vstavite <emph>operator plus v krožcu</emph>."
+msgid ""
+"By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you "
+"insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
+msgstr ""
+"Če vnesete <emph><?>oplus<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, v dokument "
+"vstavite <emph>operator plus v krožcu</emph>."
+#. 6UeS8
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3151197\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
-msgstr "Vnesite <emph><?>ominus<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v formulo vnesti <emph>operator minus v krožcu</emph>."
+msgid ""
+"Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert "
+"a <emph>circled minus operator</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite <emph><?>ominus<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v "
+"formulo vnesti <emph>operator minus v krožcu</emph>."
+#. 4jGBe
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3155082\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
-msgstr "Vnesite <emph><?>odot<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v formulo vnesti <emph>operator za skalarni produkt v krožcu</emph>."
+msgid ""
+"Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a "
+"<emph>circled dot operator</emph> in the formula."
+msgstr ""
+"Vnesite <emph><?>odot<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v "
+"formulo vnesti <emph>operator za skalarni produkt v krožcu</emph>."
+#. dX5PD
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154331\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
-msgstr "Vnesite <emph><?>odivide<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v formulo vstaviti <emph>operator za deljenje v krožcu</emph>."
+msgid ""
+"Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to "
+"insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
+msgstr ""
+"Vnesite <emph><?>odivide<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v "
+"formulo vstaviti <emph>operator za deljenje v krožcu</emph>."
+#. Segod
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150089\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Vnesite <emph>a wideslash b</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite dva znaka, ločena s poševnico (od spodaj levo do zgoraj desno) med njima.</ahelp> Znake so postavljeni tako, da je vse, kar je levo od poševnice, zgoraj in vse na desni od nje spodaj. Ta ukaz je tudi na voljo v kontekstnem meniju okna <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from "
+"lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such "
+"that everything to the left of the slash is up, and everything to the right "
+"is down. This command is also available in the context menu of the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Vnesite <emph>a wideslash b</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>, če želite dva znaka, ločena s poševnico (od spodaj levo "
+"do zgoraj desno) med njima.</ahelp> Znake so postavljeni tako, da je vse, "
+"kar je levo od poševnice, zgoraj in vse na desni od nje spodaj. Ta ukaz je "
+"tudi na voljo v kontekstnem meniju okna <emph>Ukazi</emph>."
+#. pXTCy
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150024\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Vnesite <emph>wideslash b</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite dva znaka, ločena s poševnico (od zgoraj levo do spodaj desno) med njima.</ahelp> Znake se postavijo tako, da je vse, kar je levo od poševnice, zgoraj in vse na desni od nje spodaj. Ta ukaz je na voljo tudi v kontekstnem meniju okna <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from "
+"upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such "
+"that everything to the left of the slash is down, and everything to the "
+"right is up. This command is also available in the context menu of the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Vnesite <emph>wideslash b</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>, če želite dva znaka, ločena s poševnico (od zgoraj levo "
+"do spodaj desno) med njima.</ahelp> Znake se postavijo tako, da je vse, kar "
+"je levo od poševnice, zgoraj in vse na desni od nje spodaj. Ta ukaz je na "
+"voljo tudi v kontekstnem meniju okna <emph>Ukazi</emph>."
+#. 2jt9y
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3149376\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
-msgstr "Če želite znakom v formuli dodati indekse in potence, vtipkajte <emph>sub</emph> ali <emph>sup</emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add "
+"indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
+msgstr ""
+"Če želite znakom v formuli dodati indekse in potence, vtipkajte <emph>sub</"
+"emph> ali <emph>sup</emph> v okno Ukazi."
+#. j8sDR
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3155383\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
-msgstr "Če želite uporabljati dvopičje ':' kot znak za deljenje, izberite <emph>Orodja - Katalog</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Katalog</emph> v vrstici Orodja. V pogovornem oknu, ki se odpre, kliknite gumb <emph>Uredi</emph>, nato izberite nabor simbolov <emph>Posebno</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite smiselno ime, npr. \"deljeno\", nato kliknite dvopičje v naboru znakov. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>, da tudi pogovorno okno <emph>Simboli</emph> zaprete. Novi simbol, v tem primeru dvopičje, sedaj lahko uporabljate v oknu Ukazi, npr. takole: <emph>a %deljeno b = c</emph>."
-
+msgid ""
+"If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - "
+"Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. "
+"Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select "
+"the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to "
+"<emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the "
+"set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click "
+"<emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can "
+"use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the "
+"Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite uporabljati dvopičje ':' kot znak za deljenje, izberite "
+"<emph>Orodja - Katalog</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Katalog</emph> v "
+"vrstici Orodja. V pogovornem oknu, ki se odpre, kliknite gumb <emph>Uredi</"
+"emph>, nato izberite nabor simbolov <emph>Posebno</emph>. V polje "
+"<emph>Simbol</emph> vnesite smiselno ime, npr. \"deljeno\", nato kliknite "
+"dvopičje v naboru znakov. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</"
+"emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>, da tudi pogovorno okno <emph>Simboli</"
+"emph> zaprete. Novi simbol, v tem primeru dvopičje, sedaj lahko uporabljate "
+"v oknu Ukazi, npr. takole: <emph>a %deljeno b = c</emph>."
+
+#. FqZCf
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3147398\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
-msgstr "Kadar vnašate podatke v okno Ukazi ročno, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo med elementi presledke. Posebno velja to v primeru, ko uporabite namesto ograd v svojih operatorjih vrednosti, če želite npr. sestaviti deljenje 4 div 3 ali a div b."
+msgid ""
+"When entering information manually in the Commands window, please note that "
+"a number of operators require spaces between the elements for the correct "
+"structure. This is especially true if you are using values instead of "
+"placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 "
+"or a div b."
+msgstr ""
+"Kadar vnašate podatke v okno Ukazi ročno, ne pozabite, da potrebujejo "
+"številni operatorji za pravilno strukturo med elementi presledke. Posebno "
+"velja to v primeru, ko uporabite namesto ograd v svojih operatorjih "
+"vrednosti, če želite npr. sestaviti deljenje 4 div 3 ali a div b."
+#. xeE59
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -986,41 +1618,149 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
+#. ZTrG6
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"bm_id3156316\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>relacije; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relacije</bookmark_value><bookmark_value>je enako</bookmark_value><bookmark_value>ni enako</bookmark_value><bookmark_value>neenačaj</bookmark_value><bookmark_value>identično</bookmark_value><bookmark_value>kongruentno</bookmark_value><bookmark_value>pravokotno na</bookmark_value><bookmark_value>ortogonalno</bookmark_value><bookmark_value>relacija deli</bookmark_value><bookmark_value>relacija ne deli</bookmark_value><bookmark_value>manj kot</bookmark_value><bookmark_value>podobno ali enako</bookmark_value><bookmark_value>relacija je vzporedno</bookmark_value><bookmark_value>znaki manj ali enako</bookmark_value><bookmark_value>znaki več ali enako</bookmark_value><bookmark_value>proporcionalno </bookmark_value><bookmark_value>je podobno</bookmark_value><bookmark_value>relacija proti</bookmark_value><bookmark_value>logični simboli </bookmark_value><bookmark_value>simboli z dvojnimi puščicami</bookmark_value><bookmark_value>relacija je veliko več kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je precej več kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je več kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je veliko manj kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je precej manj kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je definirano kot</bookmark_value><bookmark_value>korespondenca; preslikava prek</bookmark_value><bookmark_value>preslikava prek korespondence</bookmark_value><bookmark_value>slika relacije</bookmark_value><bookmark_value>korespondenca; original prek</bookmark_value><bookmark_value>original prek korespondence</bookmark_value><bookmark_value>predhodnik</bookmark_value><bookmark_value>ni predhodnik</bookmark_value><bookmark_value>naslednik</bookmark_value><bookmark_value>ni naslednik</bookmark_value><bookmark_value>predhodnik ali je enako</bookmark_value><bookmark_value>naslednik ali je enako</bookmark_value><bookmark_value>predhodnik ali ekvivalentno</bookmark_value><bookmark_value>naslednik ali ekvivalentno</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>equal sign</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inequation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</"
+"bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>divides relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>less than relations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>toward relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</"
+"bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</"
+"bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</"
+"bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</"
+"bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</"
+"bookmark_value><bookmark_value>image of relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</"
+"bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</"
+"bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</"
+"bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>relacije; v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>je enako</bookmark_value><bookmark_value>ni "
+"enako</bookmark_value><bookmark_value>neenačaj</"
+"bookmark_value><bookmark_value>identično</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kongruentno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pravokotno na</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ortogonalno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relacija deli</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relacija ne deli</"
+"bookmark_value><bookmark_value>manj kot</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podobno ali enako</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relacija je vzporedno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki manj ali enako</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki več ali enako</"
+"bookmark_value><bookmark_value>proporcionalno </"
+"bookmark_value><bookmark_value>je podobno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relacija proti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>logični simboli </"
+"bookmark_value><bookmark_value>simboli z dvojnimi puščicami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relacija je veliko več kot</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relacija je precej več kot</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relacija je več kot</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relacija je veliko manj kot</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relacija je precej manj kot</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relacija je definirano kot</"
+"bookmark_value><bookmark_value>korespondenca; preslikava prek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preslikava prek korespondence</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slika relacije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>korespondenca; original prek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>original prek korespondence</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predhodnik</bookmark_value><bookmark_value>ni "
+"predhodnik</bookmark_value><bookmark_value>naslednik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ni naslednik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predhodnik ali je enako</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslednik ali je enako</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predhodnik ali ekvivalentno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslednik ali ekvivalentno</bookmark_value>"
+
+#. Y4Z6C
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"hd_id3156316\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relacije\">Relacije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relacije\">Relacije</link>"
+#. LJ6G2
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3153152\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">Pri strukturiranju svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med različnimi relacijami. Funkcije relacij so prikazane v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Vse tiste relacije, ki jih v oknu Elementi ali v kontekstnem meniju ni mogoče najti, lahko vnesete ročno v okno Ukazi."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations "
+"to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation "
+"functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> "
+"The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue"
+"\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> "
+"window. All relations that are not contained in the Elements window or in "
+"the context menu can be typed manually in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">Pri strukturiranju svoje formule <emph>"
+"$[officename] Math</emph> lahko izbirate med različnimi relacijami. Funkcije "
+"relacij so prikazane v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam je tudi v "
+"<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni "
+"meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Vse tiste "
+"relacije, ki jih v oknu Elementi ali v kontekstnem meniju ni mogoče najti, "
+"lahko vnesete ročno v okno Ukazi."
+
+#. G2zCo
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3147258\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Sledi popoln seznam vseh relacij. Simbol poleg imena relacije pove, da je mogoče dostopati do posamezne relacije prek okna Elementi (odprite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"The following is a complete list of the relations. The symbol next to the "
+"name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements "
+"window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Sledi popoln seznam vseh relacij. Simbol poleg imena relacije pove, da je "
+"mogoče dostopati do posamezne relacije prek okna Elementi (odprite "
+"<emph>Pogled - Elementi</emph>) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. EFAaY
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1030,14 +1770,20 @@ msgctxt ""
msgid "Relations:"
msgstr "Relacije:"
+#. JFmBE
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10086\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikona</alt></image>"
+#. 4p2y9
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1047,23 +1793,36 @@ msgctxt ""
msgid "is equal"
msgstr "je enako kot"
+#. JG2HG
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3152947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Vstavi znak za enakost (=) z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko tudi vtipkate <emph><?> = <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders."
+"</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Vstavi znak za enakost (=) z dvema ogradama.</"
+"ahelp> Neposredno lahko tudi vtipkate <emph><?> = <?></emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. TTy8B
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN100BF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Ikona</alt></image>"
+#. s2X3Y
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1073,23 +1832,36 @@ msgctxt ""
msgid "does not equal"
msgstr "ni enako kot"
+#. GW2j3
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150976\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Ikona ali ukaz <emph>neq</emph> vstavi <emph>ni enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko tudi vtipkate <emph><?> neq <? ></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an "
+"<emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type "
+"<emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Ikona ali ukaz <emph>neq</emph> vstavi <emph>ni "
+"enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko tudi vtipkate "
+"<emph><?> neq <? ></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 5V4kR
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10101\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Ikona</alt></image>"
+#. QBY3Q
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1099,23 +1871,36 @@ msgctxt ""
msgid "identical to"
msgstr "je identično"
+#. BwSMG
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3155181\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Vstavi znak za relacijo <emph>identično</emph> (kongruenco) z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> equiv <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical "
+"to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also "
+"type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Vstavi znak za relacijo <emph>identično</"
+"emph> (kongruenco) z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi "
+"<emph><?> equiv <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. zA2CQ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10140\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Ikona</alt></image>"
+#. eDqTa
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1125,23 +1910,36 @@ msgctxt ""
msgid "orthogonal to"
msgstr "je pravokotno na"
+#. Q7Gs3
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3148976\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Vstavi znak za relacijo <emph>pravokotno</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>ortho<? ></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</"
+"emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also "
+"type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Vstavi znak za relacijo <emph>pravokotno</"
+"emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?"
+">ortho<? ></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. bAfyM
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10182\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Ikona</alt></image>"
+#. Box4x
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1151,23 +1949,36 @@ msgctxt ""
msgid "divides"
msgstr "je delitelj"
+#. RPVv7
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3147079\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Vstavi znak <emph>je delitelj</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> divides <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character."
+"</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Vstavi znak <emph>je delitelj</emph>.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> divides <?></emph> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. WnCEJ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN101BF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Ikona</alt></image>"
+#. 5ZoFS
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1177,23 +1988,36 @@ msgctxt ""
msgid "does not divide"
msgstr "ni delitelj"
+#. Pwvvs
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Ta ikona vstavi znak za <emph>ni delitelj</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>ndivides<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not "
+"divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></"
+"emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Ta ikona vstavi znak za <emph>ni delitelj</"
+"emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>ndivides<?></emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. 49rVC
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN101FC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Ikona</alt></image>"
+#. dLvDN
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1203,23 +2027,36 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "manjše kot"
+#. 523Mw
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3148889\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Vstavi relacijo <emph>manjše kot</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>lt<?></emph> ali <?> < <?> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</"
+"ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Vstavi relacijo <emph>manjše kot</emph>.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph><?>lt<?></emph> ali <?> < <?> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. aiEFp
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1023B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Ikona</alt></image>"
+#. sE96S
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1229,23 +2066,36 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "večje kot"
+#. 4ZbXZ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3146904\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Vstavi relacijo <emph>več kot</emph>.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> gt <?></emph> ali <?> > <?> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</"
+"ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Vstavi relacijo <emph>več kot</emph>.</ahelp> "
+"Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> gt <?></emph> ali <?> > <?> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. hZUSY
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10279\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Ikona</alt></image>"
+#. YE5iu
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1255,23 +2105,36 @@ msgctxt ""
msgid "approximately equal to"
msgstr "je približno enako kot"
+#. ATbVD
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3149231\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Vstavi relacijo <emph>je približno enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> approx <?> </emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> "
+"relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?"
+"> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Vstavi relacijo <emph>je približno enako</"
+"emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> "
+"approx <?> </emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 6VCAb
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN102B5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm"
+"\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Ikona</alt></image>"
+#. jmfhA
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1281,23 +2144,36 @@ msgctxt ""
msgid "parallel to"
msgstr "je vzporedno z"
+#. Cu69H
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Vstavi relacijo <emph>je vzporedno</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>parallel<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation "
+"with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> "
+"in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Vstavi relacijo <emph>je vzporedno</emph> "
+"z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>parallel<?></emph> v "
+"okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. AGXpj
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN102F3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Ikona</alt></image>"
+#. AXGNA
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1307,23 +2183,36 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to (slanted)"
msgstr "manjše ali enako (nagnjeno)"
+#. TiUbC
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3154078\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Vstavi relacijo <emph>manjše ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> leslant <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</"
+"emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> "
+"leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Vstavi relacijo <emph>manjše ali enako</"
+"emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> leslant <?></"
+"emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. AMzQw
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10331\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Ikona</alt></image>"
+#. puXhq
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1333,23 +2222,36 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to (slanted)"
msgstr "večje ali enako (nagnjeno)"
+#. DCupW
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3156098\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Vstavi relacijo <emph>več ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>geslant<?> </emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</"
+"emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?"
+">geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Vstavi relacijo <emph>več ali enako</emph> "
+"z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>geslant<?> </emph> v "
+"okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 4hAFB
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1036F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Ikona</alt></image>"
+#. VAmG3
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1359,23 +2261,36 @@ msgctxt ""
msgid "similar or equal to"
msgstr "je podobno ali enako kot"
+#. ViBzU
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3155580\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Vstavi relacijo <emph>je podobno ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>simeq<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> "
+"relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></"
+"emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Vstavi relacijo <emph>je podobno ali enako</"
+"emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>simeq<?></emph> "
+"v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. EY52F
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN103AD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Ikona</alt></image>"
+#. pVqS9
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1385,23 +2300,36 @@ msgctxt ""
msgid "proportional to"
msgstr "je sorazmerno z"
+#. Y6EFd
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Vstavi relacijo <emph>je sorazmerno</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>prop<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> "
+"relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?"
+"></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Vstavi relacijo <emph>je sorazmerno</emph> z "
+"dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>prop<?></emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. ehYuC
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN103EB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Ikona</alt></image>"
+#. rHBHS
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1411,23 +2339,36 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "manjše ali enako"
+#. QDDsr
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150033\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Vstavi relacijo <emph>manjše ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> le <?></emph> ali <emph><?> <= <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> "
+"relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></"
+"emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Vstavi relacijo <emph>manjše ali enako</emph> z "
+"dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> le <?></"
+"emph> ali <emph><?> <= <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 9pjek
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1042C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Ikona</alt></image>"
+#. SACw4
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1437,23 +2378,36 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "večje ali enako"
+#. wf6Az
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3155379\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Vstavi relacijo <emph>več ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> ge <?></emph> ali <emph><?> >= <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</"
+"emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge "
+"<?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Vstavi relacijo <emph>več ali enako</emph> z "
+"dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> ge <?></"
+"emph> ali <emph><?> >= <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. X7KDy
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1046D\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Ikona</alt></image>"
+#. qxMg5
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1463,23 +2417,36 @@ msgctxt ""
msgid "similar to"
msgstr "je podobno"
+#. b8djs
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3155947\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Ta ikona vstavi relacijo <emph>podobnosti</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>sim<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> "
+"relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></"
+"emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Ta ikona vstavi relacijo <emph>podobnosti</"
+"emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>sim<?></emph> v "
+"okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. hULdD
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN104AB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Ikona</alt></image>"
+#. UUUgr
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1489,23 +2456,36 @@ msgctxt ""
msgid "toward"
msgstr "proti"
+#. HADJ5
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Vstavi relacijo <emph>proti</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> toward <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation "
+"symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?"
+"></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Vstavi relacijo <emph>proti</emph> z dvema "
+"ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> toward <?></emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. 4VTxu
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN104E7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Ikona</alt></image>"
+#. y3Bud
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1515,23 +2495,36 @@ msgctxt ""
msgid "double arrow pointing left"
msgstr "dvojna leva puščica"
+#. 3ghH2
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3149599\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Vstavi logično relacijo <emph>dvojna puščica, ki kaže levo</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>dlarrow</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with "
+"double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</"
+"emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Vstavi logično relacijo <emph>dvojna puščica, "
+"ki kaže levo</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>dlarrow</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. od6DF
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10525\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Ikona</alt></image>"
+#. 9FoAP
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1541,23 +2534,36 @@ msgctxt ""
msgid "double arrow pointing left and right"
msgstr "dvojna leva in desna puščica"
+#. y9bDp
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3148721\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Vstavi logično relacijo <emph>dvojna puščica, ki kaže levo in desno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>dlrarrow</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow "
+"with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> "
+"You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Vstavi logično relacijo <emph>dvojna "
+"puščica, ki kaže levo in desno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph>dlrarrow</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. tCY5a
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Ikona</alt></image>"
+#. GrW6s
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1567,23 +2573,36 @@ msgctxt ""
msgid "double arrow pointing right"
msgstr "dvojna desna puščica"
+#. SWKHh
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Vstavi logični operator <emph>dvojna puščica, ki kaže desno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>drarrow</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with "
+"double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also "
+"type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Vstavi logični operator <emph>dvojna puščica, "
+"ki kaže desno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi "
+"<emph>drarrow</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. AXNgV
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Ikona</alt></image>"
+#. fbEAh
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1593,23 +2612,36 @@ msgctxt ""
msgid "precedes"
msgstr "je predhodnik"
+#. TmE7x
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150867\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Vstavi logični operator <emph>je predhodnik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>prec</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</"
+"emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Vstavi logični operator <emph>je predhodnik</"
+"emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>prec</emph> v "
+"okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. mcMZg
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Ikona</alt></image>"
+#. 9qDDD
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1619,23 +2651,36 @@ msgctxt ""
msgid "succeeds"
msgstr "je naslednik"
+#. DsnHV
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Vstavi logični operator <emph>je naslednik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>succ</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</"
+"emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Vstavi logični operator <emph>je naslednik</"
+"emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>succ</emph> v "
+"okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. E4jPS
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Ikona</alt></image>"
+#. VhDVu
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1645,23 +2690,36 @@ msgctxt ""
msgid "not precedes"
msgstr "ni predhodnik"
+#. cV56J
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Vstavi logični operator <emph>ni predhodnik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>nprec</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not "
+"precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type "
+"<emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Vstavi logični operator <emph>ni "
+"predhodnik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi "
+"<emph>nprec</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. EcyxB
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Ikona</alt></image>"
+#. LbXQw
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1671,23 +2729,36 @@ msgctxt ""
msgid "not succeeds"
msgstr "ni naslednik"
+#. X8PfT
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Vstavi logični operator <emph>ni naslednik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>nsucc</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not "
+"succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type "
+"<emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Vstavi logični operator <emph>ni "
+"naslednik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi "
+"<emph>nsucc</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. CmPfE
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Ikona</alt></image>"
+#. iDyE5
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1697,23 +2768,36 @@ msgctxt ""
msgid "precedes or equal"
msgstr "je predhodnik ali enako kot"
+#. V23PB
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150871\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Vstavi logični operator <emph>je predhodnik ali enako kot</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>preccurlyeq</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator "
+"<emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also "
+"type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Vstavi logični operator <emph>je "
+"predhodnik ali enako kot</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko "
+"tudi <emph>preccurlyeq</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. pcwCx
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Ikona</alt></image>"
+#. qEU4M
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1723,23 +2807,36 @@ msgctxt ""
msgid "succeeds or equal"
msgstr "je naslednik ali enako kot"
+#. B3pFD
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150872\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Vstavi logični operator <emph>je naslednik ali enako kot</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>succcurlyeq</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator "
+"<emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also "
+"type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Vstavi logični operator <emph>je "
+"naslednik ali enako kot</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko "
+"tudi <emph>succcurlyeq</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. aogMx
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Ikona</alt></image>"
+#. Hs4RF
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1749,23 +2846,36 @@ msgctxt ""
msgid "precedes or equivalent"
msgstr "je predhodnik ali enakovredno"
+#. tojVe
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150873\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Vstavi logični operator <emph>je predhodnik ali enakovredno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>precsim</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator "
+"<emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can "
+"also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Vstavi logični operator <emph>je "
+"predhodnik ali enakovredno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph>precsim</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. tBp5Z
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm"
+"\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Ikona</alt></image>"
+#. ZkGf9
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1775,69 +2885,115 @@ msgctxt ""
msgid "succeeds or equivalent"
msgstr "je naslednik ali enakovredno"
+#. VitZn
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150874\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Vstavi logični operator <emph>je naslednik ali enakovredno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>succsim</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator "
+"<emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can "
+"also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Vstavi logični operator <emph>je "
+"naslednik ali enakovredno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph>succsim</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. mnF3K
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3153545\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Za vnos relacije <emph>veliko več kot</emph> z dvema ogradama vtipkajte <emph><?> gg <?> </emph>ali <emph>>></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, "
+"type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"Za vnos relacije <emph>veliko več kot</emph> z dvema ogradama vtipkajte "
+"<emph><?> gg <?> </emph>ali <emph>>></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. K8WRr
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3156000\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
-msgstr "Vtipkajte <emph>ll</emph> ali <emph><<</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v formulo vnesti relacijo <emph>veliko manj kot</emph>."
+msgid ""
+"Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window "
+"to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
+msgstr ""
+"Vtipkajte <emph>ll</emph> ali <emph><<</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>, če "
+"želite v formulo vnesti relacijo <emph>veliko manj kot</emph>."
+#. sj4B8
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3153749\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>."
-msgstr "Relacijo <emph>je definirano kot</emph> z dvema ogradama vstavite, če vnesete <emph><?>def<?></emph>."
+msgid ""
+"The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by "
+"typing <emph><?>def<?></emph>."
+msgstr ""
+"Relacijo <emph>je definirano kot</emph> z dvema ogradama vstavite, če "
+"vnesete <emph><?>def<?></emph>."
+#. nF8yR
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3154068\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Korespondenčni znak <emph>preslikano z</emph> z dvema ogradama vtipkate kot <emph><?> transl <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two "
+"placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</"
+"emph> window."
+msgstr ""
+"Korespondenčni znak <emph>preslikano z</emph> z dvema ogradama vtipkate kot "
+"<emph><?> transl <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. mZvXp
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3149592\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
-msgstr "Ukaz <emph><?>transr<?></emph> vstavi korespondenčni znak <emph>original po</emph> z dvema ogradama."
+msgid ""
+"The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> "
+"correspondence character with two placeholders."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph><?>transr<?></emph> vstavi korespondenčni znak <emph>original po</"
+"emph> z dvema ogradama."
+#. NmPkw
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3154735\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
-msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno <emph>Ukazi</emph>, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebno velja to v primeru, kadar delate z vrednostmi namesto ograd. Primer: za relacijo \"veliko več kot\", vtipkajte ali <emph>10 gg 1</emph> ali <emph>a gg b</emph>."
+msgid ""
+"When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note "
+"that a number of operators require spaces for the correct structure. This is "
+"especially true if you are working with values instead of placeholders. For "
+"example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 "
+"gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
+msgstr ""
+"Kadar ročno vnašate podatke v okno <emph>Ukazi</emph>, ne pozabite, da "
+"potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebno "
+"velja to v primeru, kadar delate z vrednostmi namesto ograd. Primer: za "
+"relacijo \"veliko več kot\", vtipkajte ali <emph>10 gg 1</emph> ali <emph>a "
+"gg b</emph>."
+#. aket7
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1846,41 +3002,89 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Operatorji"
+#. CpBCz
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"bm_id3153150\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operatorji; splošno</bookmark_value><bookmark_value>zgornje meje</bookmark_value><bookmark_value>meje; v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>produkt</bookmark_value><bookmark_value>koprodukt</bookmark_value><bookmark_value>spodnje meje</bookmark_value><bookmark_value>krivuljni integrali</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni operatorji; splošno</bookmark_value><bookmark_value>integrali; znaki</bookmark_value><bookmark_value>vsote</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper "
+"limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>product</"
+"bookmark_value><bookmark_value>coproduct</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lower limits</"
+"bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</"
+"bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</"
+"bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>operatorji; splošno</bookmark_value><bookmark_value>zgornje "
+"meje</bookmark_value><bookmark_value>meje; v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>produkt</"
+"bookmark_value><bookmark_value>koprodukt</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spodnje meje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>krivuljni integrali</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni operatorji; splošno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>integrali; znaki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vsote</bookmark_value>"
+
+#. GGXqT
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"hd_id3153150\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operatorji\">Operatorji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operatorji\">Operatorji</"
+"link>"
+#. cwQta
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3149755\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">Za strukturiranje svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med različnimi operatorji. Operatorji, ki so na razpolago, so vsi vidni v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Navedeni so tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Operatorje, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators "
+"to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available "
+"operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are "
+"also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" "
+"name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> "
+"window. All operators not contained in the Elements window or in the context "
+"menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">Za strukturiranje svoje formule <emph>"
+"$[officename] Math</emph> lahko izbirate med različnimi operatorji. "
+"Operatorji, ki so na razpolago, so vsi vidni v spodnjem delu okna Elementi.</"
+"ahelp> Navedeni so tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001."
+"xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna "
+"<emph>Ukazi</emph>. Operatorje, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v "
+"kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+
+#. fSvBt
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3153576\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Sledi popoln seznam vseh operatorjev, ki so na voljo. Ikona poleg imena operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"The following is a list of the available operators. An icon next to the "
+"operator name indicates that it can be accessed through the Elements window "
+"(choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Sledi popoln seznam vseh operatorjev, ki so na voljo. Ikona poleg imena "
+"operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Elementi "
+"(izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali s pomočjo kontekstnega menija "
+"v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+#. bTo9G
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1890,14 +3094,22 @@ msgctxt ""
msgid "Operator Functions"
msgstr "Operatorske funkcije"
+#. HBUzj
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10088\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ntZYQ
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1907,23 +3119,38 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Meja"
+#. 3UK79
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3153540\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Vstavi <emph>znak za mejo (limito)</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lim<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Vstavi <emph>znak za mejo (limito)</emph> z eno "
+"ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lim<?></emph> neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. VSVau
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN100C4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. XEELM
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1933,23 +3160,36 @@ msgctxt ""
msgid "Summation"
msgstr "Vsota"
+#. SmuEp
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3147523\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Vstavi <emph>vsoto</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>sum <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Vstavi <emph>vsoto</emph> z eno ogrado.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>sum <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. xgaz4
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10102\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Ikona</alt></image>"
+#. FoERN
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1959,23 +3199,36 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
+#. 2wkCN
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3151332\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Vstavi <emph>znak za produkt</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>prod <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Vstavi <emph>znak za produkt</emph> z eno "
+"ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>prod <?></emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. pcYhV
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1013E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona</alt></image>"
+#. cPNJR
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1985,23 +3238,38 @@ msgctxt ""
msgid "Coproduct"
msgstr "Koprodukt"
+#. SE5uk
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3147098\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Vstavi <emph>znak za koprodukt</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>coprod <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with "
+"one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly "
+"in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Vstavi <emph>znak za koprodukt</emph> z eno "
+"ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>coprod <?></emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. vcj92
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1017A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. zhDGh
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2011,23 +3279,41 @@ msgctxt ""
msgid "Upper and Lower Limit"
msgstr "Zgornja in spodnja meja"
+#. R3uHg
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3153518\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Vnese obseg za <emph>zgornjo in spodnjo mejo (limito)</emph> za integral ali vsoto z eno ogrado.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Vnosa za meji morata imeti pripadajoče operatorje. Limiti sta sredinsko poravnani nad oz. pod znakom za vsoto."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and "
+"lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> "
+"You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the "
+"<emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the "
+"appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation "
+"character."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Vnese obseg za <emph>zgornjo in spodnjo mejo "
+"(limito)</emph> za integral ali vsoto z eno ogrado.</ahelp> Neposredno lahko "
+"vtipkate tudi <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. "
+"Vnosa za meji morata imeti pripadajoče operatorje. Limiti sta sredinsko "
+"poravnani nad oz. pod znakom za vsoto."
+#. sy6EH
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN101B8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Ikona</alt></image>"
+#. q69CD
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2037,23 +3323,36 @@ msgctxt ""
msgid "Integral"
msgstr "Integral"
+#. 6EL9p
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3156272\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Vstavi znak za <emph>integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>int <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Vstavi znak za <emph>integral</emph> z eno "
+"ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>int <?></emph> neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. vgXgp
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN101F4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Ikona</alt></image>"
+#. hGnpv
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2063,23 +3362,36 @@ msgctxt ""
msgid "Double Integral"
msgstr "Dvojni integral"
+#. PqUZZ
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3148879\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Vstavi znak za <emph>dvojni integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>iint<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol "
+"with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> "
+"directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Vstavi znak za <emph>dvojni integral</emph> z "
+"eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>iint<?></emph> neposredno v "
+"okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. o4FFJ
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10230\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Ikona</alt></image>"
+#. 22b5z
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2089,23 +3401,38 @@ msgctxt ""
msgid "Triple Integral"
msgstr "Trojni integral"
+#. CCaNW
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3147489\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Vstavi znak za <emph>trojni integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>iiint<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign "
+"with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> "
+"directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Vstavi znak za <emph>trojni integral</emph> z "
+"eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>iiint<?></emph> neposredno v "
+"okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. BDDAt
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1026C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. dPxJ5
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2115,23 +3442,36 @@ msgctxt ""
msgid "Lower Limit"
msgstr "Spodnja meja"
+#. GHkG6
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3150556\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Vnese <emph>spodnjo mejo (limito)</emph> za obseg integrala ali vsote z ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>from {<?>}<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range "
+"statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type "
+"<emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Vnese <emph>spodnjo mejo (limito)</emph> za "
+"obseg integrala ali vsote z ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>from "
+"{<?>}<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. DWVcF
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN102AA\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Ikona</alt></image>"
+#. bJSLB
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2141,23 +3481,36 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Integral"
msgstr "Krivuljni integral"
+#. ZjH66
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3147592\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Vstavi znak za <emph>krivuljni integral</emph> z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lint<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol "
+"with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> "
+"directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Vstavi znak za <emph>krivuljni integral</emph> "
+"z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lint<?></emph> neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. vRvta
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN102E6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Ikona</alt></image>"
+#. Star7
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2167,23 +3520,36 @@ msgctxt ""
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Dvojni krivuljni integral"
+#. 92D2T
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3154770\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Vstavi znak za <emph>dvojni krivuljni integral</emph> z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>llint <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> "
+"symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></"
+"emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Vstavi znak za <emph>dvojni krivuljni "
+"integral</emph> z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>llint <?></emph> "
+"neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. MChi6
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10322\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Ikona</alt></image>"
+#. Cn2zF
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2193,23 +3559,38 @@ msgctxt ""
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "Trojni krivuljni integral"
+#. BoCHk
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3150175\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Vstavi znak za <emph>trojni krivuljni integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lllint <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> "
+"sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> "
+"directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Vstavi znak za <emph>trojni krivuljni "
+"integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lllint <?></"
+"emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. AGtEA
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1035E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FpAfo
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2219,69 +3600,166 @@ msgctxt ""
msgid "Upper Limit"
msgstr "Zgornja meja"
+#. jfzEW
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3154715\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Vnese <emph>zgornjo mejo (limito)</emph> za obseg integrala ali vsote z ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>to <?><?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Izraze za meje lahko uporabljate samo skupaj z ustreznimi operatorji."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</"
+"emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type "
+"<emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit "
+"statements can only be used if combined with the appropriate operators."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Vnese <emph>zgornjo mejo (limito)</emph> za obseg "
+"integrala ali vsote z ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>to <?><?></"
+"emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Izraze za meje lahko uporabljate "
+"samo skupaj z ustreznimi operatorji."
+#. KDuSC
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly."
-msgstr "Operatorju (npr. integralu) lahko vedno dodate meji s tem, da najprej kliknete na želeni operator, nato pa na simbol <emph>meja</emph>. Tak način je hitrejši, kot če bi jih vnašali neposredno."
+msgid ""
+"You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first "
+"clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> "
+"symbol. This method is faster than typing the commands directly."
+msgstr ""
+"Operatorju (npr. integralu) lahko vedno dodate meji s tem, da najprej "
+"kliknete na želeni operator, nato pa na simbol <emph>meja</emph>. Tak način "
+"je hitrejši, kot če bi jih vnašali neposredno."
+#. o7Stu
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3155076\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder."
-msgstr "Ukaz <emph>liminf</emph> vstavi <emph>spodnjo mejo (limito)</emph> z eno ogrado."
+msgid ""
+"The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with "
+"one placeholder."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>liminf</emph> vstavi <emph>spodnjo mejo (limito)</emph> z eno "
+"ogrado."
+#. 6H3Bt
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3154323\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder."
-msgstr "Ukaz <emph>limsup</emph> vstavi <emph>zgornjo mejo (limito)</emph> z eno ogrado."
+msgid ""
+"The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with "
+"one placeholder."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>limsup</emph> vstavi <emph>zgornjo mejo (limito)</emph> z eno "
+"ogrado."
+#. freo4
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3146956\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
-msgstr "Če vtipkate <emph>oper</emph> v okno Ukazi, lahko vnesete v $[officename] Math <emph>uporabniško določene operatorje</emph>, kar je koristno v primerih, ko morate v formulo vnesti posebne znake. Primer: <emph>oper %theta x</emph>. S pomočjo ukaza <emph>oper</emph> lahko vnesete tudi znake, ki se ne nahajajo v privzetem naboru znakov $[officename]. <emph>oper</emph> lahko uporabljate tudi pri mejah (limitah). Primer: <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. V tem primeru je simbol za unijo nakazan z imenom <emph>union</emph>. Vendar se ta simbol ne nahaja med vnaprej določenimi simboli. Za njegovo definicijo izberite <emph>Orodja - Katalog</emph>. V pogovornem oknu, ki se odpre, izberite nabor znakov <emph>Posebno</emph>, nato kliknite gumb <emph>Uredi</emph>. V naslednjem pogovornem oknu spet izberite kot nabor znakov <emph>Posebno</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite smiselno ime, npr. \"union\", nato kliknite simbol za unijo v naboru simbolov. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Kliknite <emph>Zapri</emph>, da zaprete pogovorno okno <emph>Simboli</emph>. S tem ste postopek definicije končali in simbol lahko zdaj uporabite za unijo v oknu Ukazi, in sicer morate vnesti <emph>oper %union</emph>."
-
+msgid ""
+"By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert "
+"<emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful "
+"for incorporating special characters into a formula. An example is "
+"<emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can "
+"also insert characters not in the default $[officename] character set. "
+"<emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, "
+"<emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union "
+"symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one "
+"of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</"
+"emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that "
+"appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select "
+"<emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the "
+"<emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the "
+"union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then "
+"<emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> "
+"dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands "
+"window, by entering <emph>oper %union</emph>."
+msgstr ""
+"Če vtipkate <emph>oper</emph> v okno Ukazi, lahko vnesete v $[officename] "
+"Math <emph>uporabniško določene operatorje</emph>, kar je koristno v "
+"primerih, ko morate v formulo vnesti posebne znake. Primer: <emph>oper "
+"%theta x</emph>. S pomočjo ukaza <emph>oper</emph> lahko vnesete tudi znake, "
+"ki se ne nahajajo v privzetem naboru znakov $[officename]. <emph>oper</emph> "
+"lahko uporabljate tudi pri mejah (limitah). Primer: <emph>oper %union from "
+"{i=1} to n x_{i}</emph>. V tem primeru je simbol za unijo nakazan z imenom "
+"<emph>union</emph>. Vendar se ta simbol ne nahaja med vnaprej določenimi "
+"simboli. Za njegovo definicijo izberite <emph>Orodja - Katalog</emph>. V "
+"pogovornem oknu, ki se odpre, izberite nabor znakov <emph>Posebno</emph>, "
+"nato kliknite gumb <emph>Uredi</emph>. V naslednjem pogovornem oknu spet "
+"izberite kot nabor znakov <emph>Posebno</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> "
+"vnesite smiselno ime, npr. \"union\", nato kliknite simbol za unijo v naboru "
+"simbolov. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Kliknite "
+"<emph>Zapri</emph>, da zaprete pogovorno okno <emph>Simboli</emph>. S tem "
+"ste postopek definicije končali in simbol lahko zdaj uporabite za unijo v "
+"oknu Ukazi, in sicer morate vnesti <emph>oper %union</emph>."
+
+#. Rvuo4
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3154243\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>."
-msgstr "Meje lahko uredite tudi drugače, kot le sredinsko poravnano nad/pod operatorjem. Za delo s pod- in nadnapisanimi indeksi lahko uporabite možnosti, ki vam jih ponuja $[officename] Math. Vnesite npr. <emph>sum_a^b c</emph> v okno Ukazi, da postavite meje desno od simbola za vsoto. Če so v vaših vnosih za meje daljši izrazi, jih morate postaviti v skupinske oklepaje, npr. sum_{i=1}^{2*n} b. Pri formulah, ki jih vnašate iz starejših različic, se to zgodi samodejno. Za spremembo razmika (vrzeli) med znaki izberite <emph>Oblika - Razmik - Kategorija - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Kazala\"><emph>Kazala</emph></link> ali <emph>Oblika - Razmik - Kategorija - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Meje\"><emph>Meje</emph></link>. Dodatne osnovne informacije o kazalih so na voljo drugje v <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Pomoč\">Pomoči</link>."
-
+msgid ""
+"Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. "
+"Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript "
+"and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the "
+"Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If "
+"your limit entries contain longer expressions, you must put them in group "
+"brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from "
+"older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) "
+"between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </"
+"emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes"
+"\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </"
+"emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</"
+"emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere "
+"in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>."
+msgstr ""
+"Meje lahko uredite tudi drugače, kot le sredinsko poravnano nad/pod "
+"operatorjem. Za delo s pod- in nadnapisanimi indeksi lahko uporabite "
+"možnosti, ki vam jih ponuja $[officename] Math. Vnesite npr. <emph>sum_a^b "
+"c</emph> v okno Ukazi, da postavite meje desno od simbola za vsoto. Če so v "
+"vaših vnosih za meje daljši izrazi, jih morate postaviti v skupinske "
+"oklepaje, npr. sum_{i=1}^{2*n} b. Pri formulah, ki jih vnašate iz starejših "
+"različic, se to zgodi samodejno. Za spremembo razmika (vrzeli) med znaki "
+"izberite <emph>Oblika - Razmik - Kategorija - </emph><link href=\"text/"
+"smath/01/05030000.xhp\" name=\"Kazala\"><emph>Kazala</emph></link> ali "
+"<emph>Oblika - Razmik - Kategorija - </emph><link href=\"text/"
+"smath/01/05030000.xhp\" name=\"Meje\"><emph>Meje</emph></link>. Dodatne "
+"osnovne informacije o kazalih so na voljo drugje v <link href=\"text/"
+"smath/01/03091200.xhp\" name=\"Pomoč\">Pomoči</link>."
+
+#. TqqR8
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3155956\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a."
-msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebej to velja, ko operatorji uporabljajo vrednosti (npr. lim a_{n}=a) namesto ograd."
+msgid ""
+"When you type information manually in the Commands window, note that a "
+"number of operators require spaces for correct structure. This is especially "
+"true when your operators are supplied with values instead of placeholders, "
+"for example, lim a_{n}=a."
+msgstr ""
+"Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, ne pozabite, da potrebujejo "
+"številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebej to velja, ko "
+"operatorji uporabljajo vrednosti (npr. lim a_{n}=a) namesto ograd."
+#. iet7C
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2290,41 +3768,118 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. ADGDi
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"bm_id3150932\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcije; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>naravne eksponentne funkcije</bookmark_value><bookmark_value>naravni logaritmi</bookmark_value><bookmark_value>eksponentne funkcije</bookmark_value><bookmark_value>logaritmi</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; z desnimi eksponenti</bookmark_value><bookmark_value>eksponenti; spremenljivke z desnimi</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>sinus</bookmark_value><bookmark_value>kosinus</bookmark_value><bookmark_value>kotangens</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolični sinus</bookmark_value><bookmark_value>kvadratni koreni</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolični kosinus</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolični tangens</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolični kotangens</bookmark_value><bookmark_value>koreni</bookmark_value><bookmark_value>arkus sinus</bookmark_value><bookmark_value>arkus kosinus</bookmark_value><bookmark_value>arkus kotangens</bookmark_value><bookmark_value>absolutne vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>inverzni hiperbolični kosinus</bookmark_value><bookmark_value>inverzni hiperbolični tangens</bookmark_value><bookmark_value>inverzni hiperbolični kotangens</bookmark_value><bookmark_value>fakulteta</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; absolutne</bookmark_value><bookmark_value>tangens</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>logarithms</"
+"bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</"
+"bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sine function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cosine function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>square roots</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc "
+"sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>absolute values</"
+"bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>factorial</"
+"bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcije; v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naravne eksponentne funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naravni logaritmi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>eksponentne funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>logaritmi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; z desnimi eksponenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>eksponenti; spremenljivke z desnimi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>trigonometrične funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sinus</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kosinus</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kotangens</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperbolični sinus</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kvadratni koreni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperbolični kosinus</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperbolični tangens</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperbolični kotangens</"
+"bookmark_value><bookmark_value>koreni</bookmark_value><bookmark_value>arkus "
+"sinus</bookmark_value><bookmark_value>arkus kosinus</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arkus kotangens</"
+"bookmark_value><bookmark_value>absolutne vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inverzni hiperbolični kosinus</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inverzni hiperbolični tangens</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inverzni hiperbolični kotangens</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fakulteta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; absolutne</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tangens</bookmark_value>"
+
+#. ViYeV
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"hd_id3150932\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link>"
+#. u4REz
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3155374\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Izberite funkcijo v spodnjem delu okna.</ahelp> Seznam teh funkcij je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Funkcije, ki jih v oknu Elementi ne najdete, je potrebno vnesti ročno v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of "
+"the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/"
+"shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</"
+"link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in "
+"the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Izberite funkcijo v spodnjem delu okna."
+"</ahelp> Seznam teh funkcij je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001."
+"xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna "
+"<emph>Ukazi</emph>. Funkcije, ki jih v oknu Elementi ne najdete, je potrebno "
+"vnesti ročno v okno Ukazi."
+#. qnwex
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3150760\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Sledi seznam vseh funkcij, ki so na razpolago v oknu <emph>Elementi</emph>. Ikona poleg funkcije pomeni, da je mogoče do nje dostopati prek okna Elementi (meni Pogled - Elementi) ali kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</"
+"emph> window. The icon next to the function indicates that it can be "
+"accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the "
+"context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Sledi seznam vseh funkcij, ki so na razpolago v oknu <emph>Elementi</emph>. "
+"Ikona poleg funkcije pomeni, da je mogoče do nje dostopati prek okna "
+"Elementi (meni Pogled - Elementi) ali kontekstnega menija v oknu "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. HEK2K
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2334,14 +3889,22 @@ msgctxt ""
msgid "List of functions"
msgstr "Seznam funkcij"
+#. tui7s
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10081\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. K6cEn
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2351,23 +3914,38 @@ msgctxt ""
msgid "Natural Exponential Function"
msgstr "Naravna eksponentna funkcija"
+#. TVEQy
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147254\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">vstavi naravno eksponentno funkcijo.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>func e^<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> "
+"You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</"
+"emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">vstavi naravno eksponentno funkcijo.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>func e^<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. CLtBE
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN100BC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. eaD6p
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2377,23 +3955,38 @@ msgctxt ""
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Naravni logaritem"
+#. EJ6Nc
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3152947\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Vstavi naravni logaritem (z osnovo e) z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>ln(<?>) </emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Vstavi naravni logaritem (z osnovo e) z eno "
+"ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>ln(<?>) </emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. ZCB4F
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN100F7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. MBD3z
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2403,23 +3996,37 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential Function"
msgstr "Eksponentna funkcija"
+#. AgUBe
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3151309\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Vstavi eksponentno funkcijo z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>exp(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Vstavi eksponentno funkcijo z eno ogrado.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>exp(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. n2Fej
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10132\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. aMtfz
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2429,23 +4036,38 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritem"
+#. Apaok
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3159190\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Vstavi naravni logaritem (z osnovo 10) z eno ogrado</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>log(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Vstavi naravni logaritem (z osnovo 10) z eno "
+"ogrado</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>log(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. HqR9a
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. eAgJz
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2455,23 +4077,39 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "Potenca"
+#. 2kBMh
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi x na potenco y.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>^{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Znak <emph>^</emph> lahko zamenjate z <emph>rsup</emph> ali <emph>sup</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also "
+"type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can "
+"replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vstavi x na potenco y.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?"
+">^{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Znak <emph>^</emph> lahko "
+"zamenjate z <emph>rsup</emph> ali <emph>sup</emph>."
+#. qTUvo
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN101B1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. t3uCr
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2481,23 +4119,37 @@ msgctxt ""
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
+#. HjFpt
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147325\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Vstavi funkcijo sinus z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>sin(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</"
+"ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Vstavi funkcijo sinus z eno ogrado.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>sin(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 8dRwn
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN101EA\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. x8LBa
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2507,23 +4159,37 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
+#. LdakB
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3151027\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Vstavi funkcijo kosinus z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>cos(<?>) </emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</"
+"ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Vstavi funkcijo kosinus z eno ogrado.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>cos(<?>) </emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. xApks
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10223\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. zGAmm
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2533,23 +4199,37 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
+#. rcZEB
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3156379\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Vstavi funkcijo tangens z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>tan(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder."
+"</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</"
+"emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Vstavi funkcijo tangens z eno ogrado.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>tan(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. AD3ZX
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1025C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. G5FDv
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2559,23 +4239,37 @@ msgctxt ""
msgid "Cotangent"
msgstr "Kotangens"
+#. GNCwo
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3150691\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Vstavi funkcijo kotangens z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>cot(<?>) </emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</"
+"ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Vstavi funkcijo kotangens z eno ogrado.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>cot(<?>) </emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. NVz8A
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10295\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. T8CSt
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2585,23 +4279,38 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hiperbolični sinus"
+#. gj3uU
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3145132\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Vstavi funkcijo hiperbolični sinus z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>sinh(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder."
+"</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</"
+"emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Vstavi funkcijo hiperbolični sinus z eno ogrado."
+"</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>sinh(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. SWU4D
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN102CE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CA4gr
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2611,23 +4320,37 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadratni koren"
+#. zhUiE
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147746\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Vstavi funkcijo kvadratni koren z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>sqrt(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Vstavi funkcijo kvadratni koren z eno ogrado.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>sqrt(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. RLxFo
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10309\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. so9Aa
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2637,23 +4360,38 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hiperbolični kosinus"
+#. bE62C
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3148857\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Vstavi funkcijo hiperbolični kosinus z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>cosh(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Vstavi funkcijo hiperbolični kosinus z eno "
+"ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>cosh(<?>)</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. 6or2v
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10342\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. r9KCc
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2663,23 +4401,38 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hiperbolični tangens"
+#. NrBrW
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3153791\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Vstavi funkcijo hiperbolični tangens z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>tanh(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Vstavi funkcijo hiperbolični tangens z eno "
+"ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>tanh(<?>)</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. CrC9y
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1037C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ZBrHn
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2689,23 +4442,38 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Hiperbolični kotangens"
+#. eB6Hi
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3156131\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Vstavi funkcijo hiperbolični kotangens z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>coth(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one "
+"placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Vstavi funkcijo hiperbolični kotangens z eno "
+"ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>coth(<?>)</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. RTFER
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN103B5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BAnJ2
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2715,23 +4483,37 @@ msgctxt ""
msgid "nth Root"
msgstr "n-ti koren"
+#. a6pD4
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3155578\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Vstavi funkcijo n-ti koren z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>nroot n x</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two "
+"placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Vstavi funkcijo n-ti koren z dvema ogradama.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>nroot n x</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. FCFCN
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN103EE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. rwH6N
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2741,23 +4523,38 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Sine"
msgstr "Arkus sinus"
+#. x5HGx
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Vstavi funkcijo arkus sinus z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arcsin(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Vstavi funkcijo arkus sinus z eno ogrado.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arcsin(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. hCPHa
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10427\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. agAws
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2767,23 +4564,38 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Cosine"
msgstr "Arkus kosinus"
+#. RQQRM
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149991\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Vstavi simbol za arkus kosinus z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arccos(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Vstavi simbol za arkus kosinus z eno ogrado.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arccos(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. ifieG
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10460\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. H4AZa
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2793,23 +4605,38 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Tangent"
msgstr "Arkus tangens"
+#. P3sFC
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3155790\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Vstavi funkcijo arkus tangens z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arctan(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Vstavi funkcijo arkus tangens z eno ogrado.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arctan(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. qFcME
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10493\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FnYqu
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2819,23 +4646,38 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Cotangent"
msgstr "Arkus kotangens"
+#. JwNio
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3151006\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Vstavi funkcijo arkus kotangens z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arccot(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one "
+"placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Vstavi funkcijo arkus kotangens z eno ogrado."
+"</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arccot(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. q39Er
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN104CC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. AURVo
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2845,23 +4687,37 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Value"
msgstr "Absolutna vrednost"
+#. RLaka
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147395\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Vstavi znak za absolutno vrednost z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>abs(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Vstavi znak za absolutno vrednost z eno ogrado.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>abs(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. BEyBZ
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10507\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 8UQAF
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2871,23 +4727,38 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "Inverzni hiperbolični sinus"
+#. Rsa3i
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3154671\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični sinus z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arsinh(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with "
+"one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični sinus z "
+"eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arsinh(<?>)</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. VDFtA
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. TQwCA
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2897,23 +4768,38 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus"
+#. A3aFN
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3145652\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Vstavi simbol za inverzni hiperbolični kosinus z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arcosh(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function "
+"with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Vstavi simbol za inverzni hiperbolični "
+"kosinus z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arcosh(<?>)</emph> v "
+"okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. SjbRv
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. dLMaV
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2923,23 +4809,38 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "Inverzni hiperbolični tangens"
+#. 8xJEn
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3155536\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični tangens z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>artanh(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function "
+"with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični tangens "
+"z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>artanh(<?>)</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. Z7WCf
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. dsvEH
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2949,23 +4850,38 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Inverzni hiperbolični kotangens"
+#. b9zir
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3154207\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični kotangens z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arcoth(<?>)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function "
+"with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični "
+"kotangens z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>arcoth(<?>)</emph> "
+"v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. CKHWB
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. WqW4j
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2975,33 +4891,51 @@ msgctxt ""
msgid "Factorial"
msgstr "Fakulteta"
+#. pnPJu
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Vstavi znak za fakulteto z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>fact <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder."
+"</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</"
+"emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Vstavi znak za fakulteto z eno ogrado.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>fact <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. KGTEp
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147546\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"."
-msgstr "Funkciji lahko tudi priredite indeks ali eksponent. Primer: če vnesete <emph>sin^2x</emph>, je rezultat funkcija \"sinus na potenco 2x\"."
+msgid ""
+"You can also assign an index or an exponent to a function. For example, "
+"typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x"
+"\"."
+msgstr ""
+"Funkciji lahko tudi priredite indeks ali eksponent. Primer: če vnesete "
+"<emph>sin^2x</emph>, je rezultat funkcija \"sinus na potenco 2x\"."
+#. ZU4yY
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3154752\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)."
-msgstr "Ko ročno vnašate podatke v okno Ukazi, upoštevajte, da nekatere funkcije zahtevajo presledke (primer: abs 5=5 ; abs -3=3)."
+msgid ""
+"When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are "
+"required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)."
+msgstr ""
+"Ko ročno vnašate podatke v okno Ukazi, upoštevajte, da nekatere funkcije "
+"zahtevajo presledke (primer: abs 5=5 ; abs -3=3)."
+#. NBpF2
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3010,41 +4944,131 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Oklepaji"
+#. ZYx8F
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"bm_id3153153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oklepaji; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; okrogli (Math)</bookmark_value><bookmark_value>okrogli oklepaji (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parenteze, glejte okrogli oklepaji (Math)</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; oglati (Math)</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; dvojni oglati (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zaviti oklepaji v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; kotni (Math)</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; operatorski (Math)</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; operatorski</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; skupinski</bookmark_value><bookmark_value>skupinski oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>okrogli oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>oglati oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>dvojni oglati oklepaji; nastavljivi</bookmark_value><bookmark_value>nastavljivi zaviti oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>nastavljivi okrogli oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>nastavljive črte s stropom</bookmark_value><bookmark_value>navpične črte</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; nastavljivi</bookmark_value><bookmark_value>operatorski oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>spodnji oglati oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>črte; z robovi</bookmark_value><bookmark_value>zgornji oglati oklepaji; črte z</bookmark_value><bookmark_value>črte; nastavljive</bookmark_value><bookmark_value>zgornji oglati oklepaji;nastavljive črte z</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; enojni, brez skupinske funkcije</bookmark_value><bookmark_value>enojni oklepaji brez skupinske funkcije</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji;ovdoveli</bookmark_value><bookmark_value>ovdoveli oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji sirote</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>round brackets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>square brackets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</"
+"bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oklepaji; v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; okrogli (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okrogli oklepaji (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>parenteze, glejte okrogli oklepaji (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; oglati (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; dvojni oglati (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaviti oklepaji v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; kotni (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; operatorski (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; operatorski</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; skupinski</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skupinski oklepaji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okrogli oklepaji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oglati oklepaji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dvojni oglati oklepaji; nastavljivi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nastavljivi zaviti oklepaji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nastavljivi okrogli oklepaji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nastavljive črte s stropom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navpične črte</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; nastavljivi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>operatorski oklepaji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spodnji oglati oklepaji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črte; z robovi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zgornji oglati oklepaji; črte z</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črte; nastavljive</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zgornji oglati oklepaji;nastavljive črte z</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; enojni, brez skupinske funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>enojni oklepaji brez skupinske funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oklepaji;ovdoveli</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ovdoveli oklepaji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oklepaji sirote</bookmark_value>"
+
+#. eXJQS
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"hd_id3153153\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Oklepaji\">Oklepaji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Oklepaji\">Oklepaji</link>"
+#. B4wqE
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147258\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">Pri strukturiranju svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med raznimi vrstami oklepajev. Vrste oklepajev so prikazane v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam oklepajev je tudi v<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstnem meniju\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Oklepaje, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket "
+"types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types "
+"are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These "
+"brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001."
+"xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the "
+"<emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the "
+"Elements window or in the context menu can be typed manually in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">Pri strukturiranju svoje formule <emph>"
+"$[officename] Math</emph> lahko izbirate med raznimi vrstami oklepajev. "
+"Vrste oklepajev so prikazane v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam "
+"oklepajev je tudi v<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" "
+"name=\"kontekstnem meniju\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</"
+"emph>. Oklepaje, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, "
+"vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+
+#. 3nhem
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3154264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Sledi popoln seznam vseh vrst oklepajev. Simbol poleg vrste oklepaja kaže, da lahko dostopate do njega prek okna Elementi (meni Pogled - Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"The following is a complete list of all available bracket types. The icon "
+"next to the bracket type indicates that it can be accessed through the "
+"Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Sledi popoln seznam vseh vrst oklepajev. Simbol poleg vrste oklepaja kaže, "
+"da lahko dostopate do njega prek okna Elementi (meni Pogled - Elementi) ali "
+"s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+#. vDEyT
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3054,14 +5078,20 @@ msgctxt ""
msgid "Bracket types"
msgstr "Vrste oklepajev"
+#. 8fJEW
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10084\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Ikona</alt></image>"
+#. kxtEN
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3071,23 +5101,36 @@ msgctxt ""
msgid "Round brackets (parentheses)"
msgstr "Okrogli oklepaji"
+#. GcvUF
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3151102\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Vstavi ogrado znotraj običajnih okroglih oklepajev.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>(<?>)</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round "
+"brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Vstavi ogrado znotraj običajnih okroglih "
+"oklepajev.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>(<?>)</emph>v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. Q2nq5
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN100BF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Ikona</alt></image>"
+#. gYHEF
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3097,23 +5140,35 @@ msgctxt ""
msgid "Square brackets"
msgstr "Oglati oklepaji"
+#. 2mzFW
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3150356\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Vstavi ogrado znotraj oglatih oklepajev.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>[<?>]</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square "
+"brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Vstavi ogrado znotraj oglatih oklepajev.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>[<?>]</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 6G2Ce
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN100F8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Ikona</alt></image>"
+#. UdNTQ
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3123,23 +5178,36 @@ msgctxt ""
msgid "Double square brackets"
msgstr "Dvojni oglati oklepaji"
+#. 9CWiV
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155175\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Vstavi ogrado z dvojnimi oglatimi oklepaji.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double "
+"square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</"
+"emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Vstavi ogrado z dvojnimi oglatimi "
+"oklepaji.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph>v "
+"okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. xZfbE
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10131\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Ikona</alt></image>"
+#. E34zz
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3149,23 +5217,36 @@ msgctxt ""
msgid "Braces (curly brackets)"
msgstr "Zaviti oklepaji"
+#. QzPd5
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147101\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Vstavi ogrado z zavitimi oklepaji.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lbrace<?>rbrace</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly "
+"brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly "
+"in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Vstavi ogrado z zavitimi oklepaji.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>lbrace<?>rbrace</emph> neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. jXdo5
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN1016C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Ikona</alt></image>"
+#. TBAZh
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3175,23 +5256,36 @@ msgctxt ""
msgid "Single vertical bars"
msgstr "Enojne črte"
+#. mjAwv
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155146\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Vstavi ogrado med dvema navpičnima črtama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>llline <?> rline</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</"
+"ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Vstavi ogrado med dvema navpičnima črtama.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>llline <?> rline</emph> neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. FVsZt
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN101A5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Ikona</alt></image>"
+#. in5cD
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3201,23 +5295,36 @@ msgctxt ""
msgid "Double vertical bars"
msgstr "Dvojne črte"
+#. BCdb6
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3149175\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Vstavi ogrado znotraj dvojnih navpičnih črt.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>ldline <?> rdline</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical "
+"bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Vstavi ogrado znotraj dvojnih navpičnih črt."
+"</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>ldline <?> rdline</emph> neposredno v "
+"okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. xuoAp
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN101DE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Ikona</alt></image>"
+#. DHXE6
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3227,23 +5334,35 @@ msgctxt ""
msgid "Angle brackets"
msgstr "Kotni oklepaji"
+#. AaFFY
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155913\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Vstavi pregrado s kotnimi oklepaji.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>langle <?> rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets."
+"</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Vstavi pregrado s kotnimi oklepaji.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>langle <?> rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. hTBAE
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10217\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Ikona</alt></image>"
+#. e2y28
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3253,23 +5372,36 @@ msgctxt ""
msgid "Operator brackets"
msgstr "Operatorski oklepaji"
+#. kWpfu
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147425\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Vstavi ogradi med operatorska oklepaja.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator "
+"brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> "
+"in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Vstavi ogradi med operatorska oklepaja.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. BA3bu
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10253\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Ikona</alt></image>"
+#. GFKx2
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3279,23 +5411,36 @@ msgctxt ""
msgid "Group brackets"
msgstr "Skupinski oklepaji"
+#. fxEmp
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155976\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Vstavi skupinske oklepaje.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also "
+"type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Vstavi skupinske oklepaje.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph>{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. DruDH
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN1028E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. SrQLr
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3305,23 +5450,38 @@ msgctxt ""
msgid "Round brackets (scalable)"
msgstr "Okrogli oklepaji (nastavljivi)"
+#. EfVbF
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3146345\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Vstavi znak za <emph>okrogle oklepaje spremenljive velikosti</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left(<?> right)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</"
+"emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</"
+"emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Vstavi znak za <emph>okrogle oklepaje "
+"spremenljive velikosti</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi "
+"<emph>left(<?> right)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. jurDv
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN102CC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CeCdL
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3331,23 +5491,37 @@ msgctxt ""
msgid "Square brackets (scalable)"
msgstr "Oglati oklepaji (nastavljivi)"
+#. 3xeRz
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3148438\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Vstavi oglate oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp>Vtipkate lahko tudi <emph>left[<?> right]</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with "
+"placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted "
+"automatically."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Vstavi oglate oklepaje spremenljive "
+"velikosti z ogradami.</ahelp>Vtipkate lahko tudi <emph>left[<?> right]</"
+"emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno."
+#. 4Ysyq
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10307\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Ikona</alt></image>"
+#. mPpyu
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3357,23 +5531,40 @@ msgctxt ""
msgid "Double square brackets (scalable)"
msgstr "Dvojni oglati oklepaji (nastavljivi)"
+#. E644R
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3150161\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Vstavi dvojne oglate oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets "
+"with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right "
+"rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket "
+"size is adjusted automatically."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Vstavi dvojne oglate oklepaje "
+"spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left "
+"ldbracket <?> right rdbracket</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. "
+"Velikost oklepajev se prilagaja samodejno."
+#. tW77p
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10342\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. edqYu
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3383,23 +5574,40 @@ msgctxt ""
msgid "Braces (scalable)"
msgstr "Zaviti oklepaji (nastavljivi)"
+#. TGBVY
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Vstavi zavite oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder."
+"</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically "
+"adjusted."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Vstavi zavite oklepaje spremenljive "
+"velikosti z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left lbrace <?> "
+"right rbrace</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se "
+"prilagaja samodejno."
+#. cLkG8
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN1037E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Cp8Xh
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3409,23 +5617,37 @@ msgctxt ""
msgid "Single vertical bars (scalable)"
msgstr "Enojne črte (nastavljive)"
+#. 2mPFi
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3145634\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Vstavi enojne navpične črte z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left lline <?> right rline</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</"
+"emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is "
+"automatically adjusted."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Vstavi enojne navpične črte z ogrado.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left lline <?> right rline</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno."
+#. EbYhM
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN103B7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Ikona</alt></image>"
+#. MG85A
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3435,23 +5657,39 @@ msgctxt ""
msgid "Double vertical bars (scalable)"
msgstr "Dvojne črte (nastavljive)"
+#. 5DC6q
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3146950\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Vstavi dvojne navpične črte z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left ldine <?> right rdine</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with "
+"a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</"
+"emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is "
+"automatically adjusted."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Vstavi dvojne navpične črte z ogrado.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left ldine <?> right rdine</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno."
+#. 76Rzd
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN103F0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. UmzD9
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3461,23 +5699,38 @@ msgctxt ""
msgid "Angle brackets (scalable)"
msgstr "Kotni oklepaji (nastavljivi)"
+#. AMJGQ
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3149372\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Vstavi kotne oklepaje spremenljive velikosti z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left langle <?> right rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</"
+"emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is "
+"automatically adjusted."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Vstavi kotne oklepaje spremenljive "
+"velikosti z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left langle <?> right "
+"rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja "
+"samodejno."
+#. hwifA
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10429\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Ikona</alt></image>"
+#. auMzt
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3487,23 +5740,38 @@ msgctxt ""
msgid "Operator brackets (scalable)"
msgstr "Operatorski oklepaji (nastavljivi)"
+#. DbCCP
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Vstavi operatorske oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with "
+"placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> "
+"right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is "
+"adjusted automatically."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Vstavi operatorske oklepaje spremenljive "
+"velikosti z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left langle <?> "
+"mline <?> right rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev "
+"se prilagaja samodejno."
+#. dV67G
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10464\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Ikona</alt></image>"
+#. iCpCf
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3513,23 +5781,38 @@ msgctxt ""
msgid "Brace top (scalable)"
msgstr "Zaviti oklepaj zgoraj (nastavljiv)"
+#. FCJPo
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3154621\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Vstavi vodoravni zaviti oklepaj spremenljive velikosti zgoraj z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> overbrace <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepaja se prilagaja samodejno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace "
+"with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> "
+"directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted "
+"automatically."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Vstavi vodoravni zaviti oklepaj "
+"spremenljive velikosti zgoraj z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi "
+"<emph><?> overbrace <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. "
+"Velikost oklepaja se prilagaja samodejno."
+#. XGXfE
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN104A0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Ikona</alt></image>"
+#. h7Q4x
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3539,69 +5822,130 @@ msgctxt ""
msgid "Brace bottom (scalable)"
msgstr "Zaviti oklepaj spodaj (nastavljiv)"
+#. oBDBR
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3154023\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Vstavi spodnji vodoravni zaviti oklepaj nastavljive velikosti z ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> underbrace <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepaja se prilagaja samodejno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower "
+"brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></"
+"emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is "
+"adjusted automatically."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Vstavi spodnji vodoravni zaviti oklepaj "
+"nastavljive velikosti z ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> "
+"underbrace <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepaja se "
+"prilagaja samodejno."
+#. EEsBK
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3149954\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Za vnos spodnjega oglatega oklepaja vtipkajte <emph>lfloor<?>rfloor</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?"
+">rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Za vnos spodnjega oglatega oklepaja "
+"vtipkajte <emph>lfloor<?>rfloor</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+"</ahelp>"
+#. CBTr8
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3150592\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Za vnos zgornjega oglatega oklepaja vtipkajte <emph>lceil<?>rceil</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?"
+">rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Za vnos zgornjega oglatega oklepaja vtipkajte "
+"<emph>lceil<?>rceil</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>"
+#. vyXAS
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3149623\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Za vnos nastavljivega oglatega oklepaja spodaj vtipkajte <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type "
+"<emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</"
+"emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Za vnos nastavljivega oglatega oklepaja "
+"spodaj vtipkajte <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>.</ahelp>"
+#. GM8FZ
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3145668\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Za vnos spremenljivega oglatega oklepaja zgoraj vtipkajte <emph>left lceil<?>right rceil</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type "
+"<emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> "
+"window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Za vnos spremenljivega oglatega oklepaja "
+"zgoraj vtipkajte <emph>left lceil<?>right rceil</emph> neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>.</ahelp>"
+#. SUMzG
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3149208\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula."
-msgstr "Če pred ukaz za oklepaj vnesete <emph>left</emph> in <emph>right</emph>, se oklepaj samodejno prilagodi na ustrezno velikost. Primer: <emph>left(a over b right)</emph>. Velikost in razmik oklepajev lahko nastavite tudi z izbiro <emph>Oblika - Razmik - Kategorija - Oklepaji</emph> in izberete želene odstotke. Odkljukajte potrditveno polje <emph>Spremeni merilo vseh oklepajev</emph>, da bo sprememba veljala za vse oklepaje v formuli."
-
+msgid ""
+"Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and "
+"<emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left"
+"(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets "
+"by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting "
+"the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box "
+"to apply the changes to all brackets in the formula."
+msgstr ""
+"Če pred ukaz za oklepaj vnesete <emph>left</emph> in <emph>right</emph>, se "
+"oklepaj samodejno prilagodi na ustrezno velikost. Primer: <emph>left(a over "
+"b right)</emph>. Velikost in razmik oklepajev lahko nastavite tudi z izbiro "
+"<emph>Oblika - Razmik - Kategorija - Oklepaji</emph> in izberete želene "
+"odstotke. Odkljukajte potrditveno polje <emph>Spremeni merilo vseh "
+"oklepajev</emph>, da bo sprememba veljala za vse oklepaje v formuli."
+
+#. pCnfj
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3150857\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
-msgstr "Uporabljate lahko tudi enojne oklepaje. V ta namen pred ukaz vtipkajte poševnico nazaj <emph>\\</emph>. Primer: če vtipkate <emph>\\[</emph>, bo levi oglati oklepaj brez svojega desnega dvojčka. To pride prav, ko potrebujete obrnjene oklepaje ali ko želite tvoriti intervale. Upoštevajte, da lahko na tak način uporabljate samo oklepaje, ki niso spremenljive velikosti. Za spremembo velikost oklepajev uporabite ukaz <emph>size</emph>."
-
+msgid ""
+"You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</"
+"emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, "
+"the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for "
+"creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-"
+"scalable brackets can be used individually. To change the size, use the "
+"<emph>size</emph> command."
+msgstr ""
+"Uporabljate lahko tudi enojne oklepaje. V ta namen pred ukaz vtipkajte "
+"poševnico nazaj <emph>\\</emph>. Primer: če vtipkate <emph>\\[</emph>, bo "
+"levi oglati oklepaj brez svojega desnega dvojčka. To pride prav, ko "
+"potrebujete obrnjene oklepaje ali ko želite tvoriti intervale. Upoštevajte, "
+"da lahko na tak način uporabljate samo oklepaje, ki niso spremenljive "
+"velikosti. Za spremembo velikost oklepajev uporabite ukaz <emph>size</emph>."
+
+#. DpMeY
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3610,6 +5954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of single brackets"
msgstr "Primeri enojnih oklepajev"
+#. JQfjt
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3618,6 +5963,7 @@ msgctxt ""
msgid "For non-scaled brackets:"
msgstr "Za po velikosti neprilagojene oklepaje:"
+#. Gekv4
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3626,6 +5972,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline"
msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline"
+#. Ge8wu
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3634,6 +5981,7 @@ msgctxt ""
msgid "{} + c \\] \\) \\ }"
msgstr "{} + c \\] \\) \\ }"
+#. J6j8n
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3642,6 +5990,7 @@ msgctxt ""
msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name"
msgstr "Pri nastavljivih oklepajih uporabite za ime oklepaja <emph>none</emph>"
+#. qRct2
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3650,6 +5999,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = left ( a over b right none newline"
msgstr "a = left ( a over b right none newline"
+#. GsNot
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3658,32 +6008,56 @@ msgctxt ""
msgid "left none phantom {a over b} + c right )"
msgstr "left none phantom {a over b} + c right )"
+#. ZpsTC
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN11404\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size."
-msgstr "Ukaz <emph>phantom</emph> zagotavlja pravo velikost zadnjega oklepaja/zaklepaja."
+msgid ""
+"The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the "
+"correct size."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>phantom</emph> zagotavlja pravo velikost zadnjega oklepaja/"
+"zaklepaja."
+#. 5nvYA
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3145107\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized."
-msgstr "Če vnašate elemente neposredno v okno Ukazi, pazite na presledke. Tako zagotovite pravilno strukturo."
+msgid ""
+"Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in "
+"the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized."
+msgstr ""
+"Če vnašate elemente neposredno v okno Ukazi, pazite na presledke. Tako "
+"zagotovite pravilno strukturo."
+#. p4pEx
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3153198\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>."
-msgstr "Koristne informacije o <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indeksi in eksponenti\">indeksih in eksponentih</link> in pa <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"spreminjanju merila\">spreminjanju merila</link> pomagajo lažje in učinkoviteje strukturirati vaše formule. Za več informacij o oklepajih si oglejte <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji in združevanje\">Oklepaji in združevanje</link>."
-
+msgid ""
+"Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name="
+"\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href="
+"\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you "
+"structure formulas effectively. For more information about brackets, see "
+"<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups"
+"\">Brackets and Grouping</link>."
+msgstr ""
+"Koristne informacije o <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name="
+"\"indeksi in eksponenti\">indeksih in eksponentih</link> in pa <link href="
+"\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"spreminjanju merila\">spreminjanju "
+"merila</link> pomagajo lažje in učinkoviteje strukturirati vaše formule. Za "
+"več informacij o oklepajih si oglejte <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp"
+"\" name=\"Oklepaji in združevanje\">Oklepaji in združevanje</link>."
+
+#. YiWxc
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3692,50 +6066,150 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. ZAzCN
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value> <bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value> <bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value> <bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value> <bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>bold attribute</bookmark_value> <bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value> <bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value> <bookmark_value>circle attribute</bookmark_value> <bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line through attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line above attribute</bookmark_value> <bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>overline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>underline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atributi; v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formule; atributi v</bookmark_value><bookmark_value>poudarki; v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>atributi; poudarki</bookmark_value><bookmark_value>vektorske puščice kot atributi</bookmark_value><bookmark_value>tilda kot atribut</bookmark_value><bookmark_value>atribut strešica</bookmark_value><bookmark_value>atribut krepko</bookmark_value><bookmark_value>atribut ležeče v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;pisave</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje razmerja;pisave</bookmark_value><bookmark_value>atributi; spreminjanje pisav</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; pisave</bookmark_value><bookmark_value>atributi; barvni znaki</bookmark_value><bookmark_value>barvni znaki</bookmark_value><bookmark_value>atributi; spreminjanje privzetih vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>atribut krožec</bookmark_value><bookmark_value>atribut dvojna pika</bookmark_value><bookmark_value>atribut pika</bookmark_value><bookmark_value>atribut prečrtano</bookmark_value><bookmark_value>atribut nadčrtano</bookmark_value><bookmark_value>atribut obrnjena strešica</bookmark_value><bookmark_value>atribut prečrtano</bookmark_value><bookmark_value>atribut široka vektorska puščica</bookmark_value><bookmark_value>atribut široka tilda</bookmark_value><bookmark_value>atribut široka strešica</bookmark_value><bookmark_value>atribut podčrtano</bookmark_value><bookmark_value>atribut tripičje</bookmark_value><bookmark_value>prosojen znak kot atribut</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>bold attribute</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>resizing;fonts</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>scaling;fonts</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing fonts</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>changing; fonts</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>attributes; colored characters</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>colored characters</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing defaults</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>circle attribute</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>double dot attribute</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>dot attribute</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>line through attribute</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>line above attribute</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>reversed circumflex attribute</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>overline attribute</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>wide vector arrow attribute</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>wide tilde attribute</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>wide circumflex attribute</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>underline attribute</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>triple dot attribute</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>transparent character as attribute</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>atributi; v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; atributi v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poudarki; v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atributi; poudarki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vektorske puščice kot atributi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tilda kot atribut</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut strešica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut krepko</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut ležeče v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;pisave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje razmerja;pisave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atributi; spreminjanje pisav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; pisave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atributi; barvni znaki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>barvni znaki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atributi; spreminjanje privzetih vrednosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut krožec</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut dvojna pika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut pika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut prečrtano</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut nadčrtano</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut obrnjena strešica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut prečrtano</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut široka vektorska puščica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut široka tilda</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut široka strešica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut podčrtano</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atribut tripičje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prosojen znak kot atribut</bookmark_value>"
+
+#. JYJCD
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name="
+"\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name="
+"\"Atributi\">Atributi</link></variable>"
+#. wCGGE
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3145802\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">Za formule so vam v <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> na voljo različni atributi. Nekaj atributov je prikazanih v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam teh atributov najdete v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstnem meniju\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Atribute, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes "
+"for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some "
+"attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> "
+"These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001."
+"xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the "
+"<emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements "
+"window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</"
+"emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">Za formule so vam v <emph>%PRODUCTNAME "
+"Math</emph> na voljo različni atributi. Nekaj atributov je prikazanih v "
+"spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam teh atributov najdete v <link "
+"href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstnem meniju"
+"\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Atribute, ki jih ni ne "
+"v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+
+#. GxGmu
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Sledi popoln seznam vseh atributov, ki so na voljo v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. Simbol poleg atributa pomeni, da lahko do njega dostopate prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"The following is a complete list of all attributes available in <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute "
+"indicates that it can be accessed through the Elements window (choose "
+"<emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Sledi popoln seznam vseh atributov, ki so na voljo v <item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item> Math. Simbol poleg atributa pomeni, da lahko do njega "
+"dostopate prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali "
+"kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+#. RbKvR
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3149604\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose."
-msgstr "V opisih funkcij za atribute, ki sledijo, predstavlja črka \"a\" v ikoni ogrado, ki bi ji želeli pripisati ustrezni atribut. Ta znak lahko nadomestite s katerim koli znakom, ki ga izberete."
+msgid ""
+"In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the "
+"icon refers to the placeholder that you would like to assign to the "
+"respective attribute. You can substitute this character with any other "
+"character that you choose."
+msgstr ""
+"V opisih funkcij za atribute, ki sledijo, predstavlja črka \"a\" v ikoni "
+"ogrado, ki bi ji želeli pripisati ustrezni atribut. Ta znak lahko "
+"nadomestite s katerim koli znakom, ki ga izberete."
+#. ExEyS
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3745,14 +6219,20 @@ msgctxt ""
msgid "Attribute Functions"
msgstr "Funkcije atributov"
+#. GwkNe
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10098\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Ikona</alt></image>"
+#. 8rDvd
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3762,23 +6242,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Acute accent</emph>"
msgstr "<emph>Ostrivec</emph>"
+#. czuDF
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3150533\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Vstavi ogrado z ostrivcem.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>acute <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</"
+"ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Vstavi ogrado z ostrivcem.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph>acute <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. DCqJh
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN100D5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Ikona</alt></image>"
+#. pRV7Y
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3788,23 +6280,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Grave accent</emph>"
msgstr "<emph>Krativec</emph>"
+#. P6wAt
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3150018\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Vstavi ogrado s <emph>krativcem</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>grave <?> </emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave "
+"accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Vstavi ogrado s <emph>krativcem</emph>.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>grave <?> </emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 6wFL6
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10115\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikona</alt></image>"
+#. D3GN2
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3814,23 +6318,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>"
msgstr "<emph>Obrnjena strešica</emph>"
+#. eyACY
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Vstavi ogrado z obrnjeno strešico.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>check <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse "
+"circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?"
+"></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Vstavi ogrado z obrnjeno strešico.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>check <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. hfDrB
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1014E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikona</alt></image>"
+#. NAzrp
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3840,23 +6356,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Breve</emph>"
msgstr "<emph>Brevis</emph>"
+#. 2hFuy
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153619\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Vstavi ogrado z brevisom.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>breve <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</"
+"ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Vstavi ogrado z brevisom.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph>breve <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. sezLE
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10187\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Ikona</alt></image>"
+#. 7AEHR
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3866,23 +6394,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Circle</emph>"
msgstr "<emph>Krožec</emph>"
+#. DpSSC
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153573\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Vstavi ogrado s krožcem nad njo.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>circle <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</"
+"ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</"
+"emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Vstavi ogrado s krožcem nad njo.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>circle <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. BHFpD
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN101C0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Ikona</alt></image>"
+#. 2CAzy
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3892,23 +6432,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Vector arrow</emph>"
msgstr "<emph>Vektorska puščica</emph>"
+#. aDQow
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153539\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Vstavi ogrado z vektorsko puščico.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>vec <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</"
+"ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Vstavi ogrado z vektorsko puščico.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>vec <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. ECGdC
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN101FB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Ikona</alt></image>"
+#. GiGcp
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3918,23 +6470,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Tilde</emph>"
msgstr "<emph>Tilda</emph>"
+#. ktgi3
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Vstavi ogrado s tildo.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>tilde <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> "
+"You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Vstavi ogrado s tildo.</ahelp> Vtipkate lahko "
+"tudi <emph>tilde <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. mWEaG
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10236\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Ikona</alt></image>"
+#. 5gFHL
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3944,23 +6507,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Circumflex</emph>"
msgstr "<emph>Strešica</emph>"
+#. MDKyo
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3159198\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Vstavi ogrado s strešico.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph>hat <?></emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat"
+"\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the "
+"Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Vstavi ogrado s strešico.</ahelp> Neposredno "
+"lahko vtipkate tudi <emph>hat <?></emph> v okno Ukazi."
+#. syAB7
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1026E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Ikona</alt></image>"
+#. VkKnT
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3970,23 +6545,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Line above (bar)</emph>"
msgstr "<emph>Črta zgoraj</emph>"
+#. Uaf6f
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3149815\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Vstavi črto (\"prečko\") nad ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>bar <?></emph> v okno<emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</"
+"ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Vstavi črto (\"prečko\") nad ogrado.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>bar <?></emph> v okno<emph>Ukazi</emph>."
+#. JkVar
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN102A7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Ikona</alt></image>"
+#. w9CuL
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3996,23 +6583,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Dot</emph>"
msgstr "<emph>Pika</emph>"
+#. as7X4
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154900\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Vstavi ogrado s piko nad njo.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>dot <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</"
+"ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Vstavi ogrado s piko nad njo.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph>dot <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. dpeFn
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN102E0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Ikona</alt></image>"
+#. 2QWCh
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4022,23 +6621,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>"
msgstr "<emph>Velika vektorska puščica</emph>"
+#. Dep8Y
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147126\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Vstavi veliko vektorsko puščico z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>widevec</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Vstavi veliko vektorsko puščico z ogrado.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>widevec</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. PScsh
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10319\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Ikona</alt></image>"
+#. kvDhp
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4048,23 +6659,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
msgstr "<emph>Tilda ASCII</emph>"
+#. gsP5E
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154116\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Vstavi široko tildo z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>widetilde</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </"
+"ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Vstavi široko tildo z ogrado.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>widetilde</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. Gfkxc
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10352\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Ikona</alt></image>"
+#. DBZ3n
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4074,23 +6698,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Wide circumflex</emph>"
msgstr "<emph>Strešica ASCII</emph>"
+#. iArfz
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147311\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Vstavi strešico ASCII z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>widehat</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a "
+"placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Vstavi strešico ASCII z ogrado.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>widehat</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. BgGtd
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1038B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Ikona</alt></image>"
+#. 9BqaL
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4100,23 +6737,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Double dot</emph>"
msgstr "<emph>Dvojna pika</emph>"
+#. cYFqT
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3149541\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Vstavi ogrado z dvema pikama nad njo.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>ddot <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</"
+"ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Vstavi ogrado z dvema pikama nad njo.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>ddot <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. NVN9Z
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN103C4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Ikona</alt></image>"
+#. qQEXa
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4126,23 +6776,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Line over</emph>"
msgstr "<emph>Črta preko</emph>"
+#. Qh9xg
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147492\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Vstavi črto nad ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>overline <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Črta samodejno ustrezno prilagaja svojo dolžino."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> "
+"You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> "
+"window. The line adjusts itself to correct length."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Vstavi črto nad ogrado.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph>overline <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Črta "
+"samodejno ustrezno prilagaja svojo dolžino."
+#. zQjB6
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN103FD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Ikona</alt></image>"
+#. KXbfU
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4152,23 +6815,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Line below</emph>"
msgstr "<emph>Črta spodaj</emph>"
+#. 9KH8X
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Vstavi črto pod ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>underline <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</"
+"ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</"
+"emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Vstavi črto pod ogrado.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph>underline <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 2bDFm
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10436\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Ikona</alt></image>"
+#. ow9oi
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4178,23 +6853,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>"
msgstr "<emph>Črta skozi (prečrtano)</emph>"
+#. V6Ez8
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153304\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Vstavi ogrado s črto čez njo (prečrtano).</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>overstrike <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or "
+"overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></"
+"emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Vstavi ogrado s črto čez njo (prečrtano)."
+"</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>overstrike <?></emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. CgShS
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1046F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Ikona</alt></image>"
+#. pAyoW
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4204,23 +6892,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Triple dot</emph>"
msgstr "<emph>Tripičje</emph>"
+#. ZbqL7
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154718\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Vstavi ogrado s tropičjem nad njo.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>dddot <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> "
+"You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Vstavi ogrado s tropičjem nad njo.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>dddot <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 3cxsj
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN104A8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Ikona</alt></image>"
+#. oFKdM
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4230,23 +6929,37 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Transparent</emph>"
msgstr "<emph>Prosojno</emph>"
+#. 7LzGd
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3155074\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Vstavi ogrado za prosojen znak. Ta znak zavzema prostor velikosti \"a\", vendar ostane neviden.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>phantom <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent "
+"character. This character takes up the space of \"a\" but does not display "
+"it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Vstavi ogrado za prosojen znak. Ta znak "
+"zavzema prostor velikosti \"a\", vendar ostane neviden.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph>phantom <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. ZKZMa
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN104E1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Ikona</alt></image>"
+#. SJq8d
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4256,23 +6969,35 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bold font</emph>"
msgstr "<emph>Krepka pisava</emph>"
+#. sHpoR
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3150101\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Vstavi ogrado s krepko pisavo.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>bold <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</"
+"ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Vstavi ogrado s krepko pisavo.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph>bold <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. DUHiH
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1051C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Ikona</alt></image>"
+#. nGcuW
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4282,23 +7007,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Italic font</emph>"
msgstr "<emph>Ležeča pisava</emph>"
+#. G9SdA
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147355\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Vstavi ogrado z ležečo pisavo.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>ital <?></emph> ali <emph>italic <?></emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</"
+"ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Vstavi ogrado z ležečo pisavo.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph>ital <?></emph> ali <emph>italic <?></emph>v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. cmQiU
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Ikona</alt></image>"
+#. 3qqPN
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4308,23 +7046,40 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Resize</emph>"
msgstr "<emph>Spremeni velikost</emph>"
+#. mvqqU
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153125\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Vstavi ukaz za spremembo velikosti pisave, z dvema ogradama. Prva ograda se nanaša na velikost pisave (npr. 12), druga ograda pa vsebuje besedilo.</ahelp> Za pravilno strukturo vnesite presledek med obema vrednostma. Vnesete lahko tudi <emph>size <?> <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size "
+"with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for "
+"example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper "
+"structure, insert a space between the values. You can also directly enter "
+"<emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Vstavi ukaz za spremembo velikosti pisave, z "
+"dvema ogradama. Prva ograda se nanaša na velikost pisave (npr. 12), druga "
+"ograda pa vsebuje besedilo.</ahelp> Za pravilno strukturo vnesite presledek "
+"med obema vrednostma. Vnesete lahko tudi <emph>size <?> <?></emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. BgrsT
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Ikona</alt></image>"
+#. HnJW5
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4334,78 +7089,164 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Change font</emph>"
msgstr "<emph>Spremeni pisavo</emph>"
+#. KGoED
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154371\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Vstavi ukaz za spremembo vrste pisave, z dvema ogradama. Prvo ogrado zamenjajte z imenom ene od <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"pisave po meri\">pisav</link>, <emph>Serif, Sans</emph> ali <emph>Fixed</emph>. Drugo ogrado zamenjajte z besedilom.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>font <?> <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, "
+"with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of "
+"the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom "
+"fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the "
+"second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?"
+"></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Vstavi ukaz za spremembo vrste pisave, z dvema "
+"ogradama. Prvo ogrado zamenjajte z imenom ene od <link href=\"text/"
+"smath/01/05010000.xhp\" name=\"pisave po meri\">pisav</link>, <emph>Serif, "
+"Sans</emph> ali <emph>Fixed</emph>. Drugo ogrado zamenjajte z besedilom.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>font <?> <?></emph> neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+
+#. eFnmT
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3149626\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20."
-msgstr "Z ukazom <emph>color</emph> spremenite barvo formule. Vtipkajte najprej <emph>color</emph>, nato ime barve (black, white, cyan, magenta, red, blue, green ali yellow - za črno, belo, cian, magento, rdečo, modro, zeleno ali rumeno barvo), nato formulo, znak oziroma zaporedje znakov. Če vnesete <emph>color green size 20 a</emph>, bo rezultat zelena črka \"a\" velikosti pisave 20."
-
+msgid ""
+"Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type "
+"<emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are "
+"white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, "
+"character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</"
+"emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20."
+msgstr ""
+"Z ukazom <emph>color</emph> spremenite barvo formule. Vtipkajte najprej "
+"<emph>color</emph>, nato ime barve (black, white, cyan, magenta, red, blue, "
+"green ali yellow - za črno, belo, cian, magento, rdečo, modro, zeleno ali "
+"rumeno barvo), nato formulo, znak oziroma zaporedje znakov. Če vnesete "
+"<emph>color green size 20 a</emph>, bo rezultat zelena črka \"a\" velikosti "
+"pisave 20."
+
+#. 5ncVW
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3146071\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
-msgstr "Ukaza <emph>nbold</emph> in <emph>nitalic</emph> odstranita privzete krepke ali ležeče pisave iz delov formule. Če želimo npr. za x v formuli 5 x + 3=28 odstraniti ležečo obliko, vtipkamo pred x <emph>nitalic</emph>, recimo takole: <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
+msgid ""
+"The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or "
+"italic default fonts of formula components. For example, remove italics from "
+"the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x "
+"as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
+msgstr ""
+"Ukaza <emph>nbold</emph> in <emph>nitalic</emph> odstranita privzete krepke "
+"ali ležeče pisave iz delov formule. Če želimo npr. za x v formuli 5 x + 3=28 "
+"odstraniti ležečo obliko, vtipkamo pred x <emph>nitalic</emph>, recimo "
+"takole: <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
+#. 3poeY
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3150612\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol."
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"atributi\">Atributi</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"at\", \"tilde\" in \"vec\" imajo nespremenljive (fiksne) velikosti. Kadar jih nameščamo nad daljši simbol, jim širine ali dolžine ne moremo prirediti."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes"
+"\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", "
+"\"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have "
+"fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a "
+"long symbol."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"atributi\">Atributi</link> "
+"\"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", "
+"\"dddot\", \"grave\", \"at\", \"tilde\" in \"vec\" imajo nespremenljive "
+"(fiksne) velikosti. Kadar jih nameščamo nad daljši simbol, jim širine ali "
+"dolžine ne moremo prirediti."
+#. JXfux
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3155621\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%."
-msgstr "Za spremembe velikosti lahko uporabite <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>, <emph>*n</emph> in <emph>/n </emph>, kjer <emph>n</emph> predstavlja ogrado. Ta metoda je koristna, kadar želite spreminjati osnovno velikost formule. Ukazi <emph>size +n</emph> in <emph>size -n</emph> spreminjajo velikost v absolutnem smislu, <emph>size *n</emph> in <emph>size /n</emph> pa v odstotkih. Primer: ukaz <emph>size *1.17</emph> poveča velikost znaka za natanko 17%."
-
+msgid ""
+"For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</"
+"emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a "
+"placeholder. This method is useful when the base size of the formula is "
+"subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</"
+"emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> "
+"change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</"
+"emph> increases the size of a character by exactly 17%."
+msgstr ""
+"Za spremembe velikosti lahko uporabite <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,"
+"<emph> -n</emph>, <emph>*n</emph> in <emph>/n </emph>, kjer <emph>n</emph> "
+"predstavlja ogrado. Ta metoda je koristna, kadar želite spreminjati osnovno "
+"velikost formule. Ukazi <emph>size +n</emph> in <emph>size -n</emph> "
+"spreminjajo velikost v absolutnem smislu, <emph>size *n</emph> in "
+"<emph>size /n</emph> pa v odstotkih. Primer: ukaz <emph>size *1.17</emph> "
+"poveča velikost znaka za natanko 17%."
+
+#. GdB3x
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3148695\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders."
-msgstr "Upoštevajte, da so pri nekaterih vnosih za pravilno strukturo potrebni presledki. To še posebej velja, ko navajate atribute za fiksne vrednosti in ne za ograde."
+msgid ""
+"Note that some entries require spaces for the correct structure. This is "
+"especially true when you specify attributes with fixed values instead of "
+"placeholders."
+msgstr ""
+"Upoštevajte, da so pri nekaterih vnosih za pravilno strukturo potrebni "
+"presledki. To še posebej velja, ko navajate atribute za fiksne vrednosti in "
+"ne za ograde."
+#. kEfCF
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3145230\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
-msgstr "Če želite več informacij o oblikovanju v <emph>%PRODUCTNAME Math</emph>, si oglejte sestavek <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji in združevanje\">Oklepaji in združevanje</link>."
+msgid ""
+"For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> "
+"<emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name="
+"\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
+msgstr ""
+"Če želite več informacij o oblikovanju v <emph>%PRODUCTNAME Math</emph>, si "
+"oglejte sestavek <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji "
+"in združevanje\">Oklepaji in združevanje</link>."
+#. dXCTA
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154221\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently."
-msgstr "Informacije o <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"atributi\">atributih</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indeksi in eksponenti\">indeksih in eksponentih</link> ter <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"spreminjanje velikosti\">spreminjanju velikosti</link> vam pomagajo svoj dokument oblikovati bolj učinkovito."
+msgid ""
+"Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes"
+"\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name="
+"\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href="
+"\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you "
+"structure your documents more efficiently."
+msgstr ""
+"Informacije o <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"atributi"
+"\">atributih</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name="
+"\"indeksi in eksponenti\">indeksih in eksponentih</link> ter <link href="
+"\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"spreminjanje velikosti\">spreminjanju "
+"velikosti</link> vam pomagajo svoj dokument oblikovati bolj učinkovito."
+#. iK2Bq
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4414,14 +7255,62 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. QGDfS
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"bm_id3153150\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblikovanje;v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>nadpisano</bookmark_value><bookmark_value>binomi</bookmark_value><bookmark_value>navpični elementi</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; vstavljanje v formule</bookmark_value><bookmark_value>podpisano</bookmark_value><bookmark_value>skladi</bookmark_value><bookmark_value>navpična razporeditev elementov</bookmark_value><bookmark_value>majhne vrzeli</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; levo (Math)</bookmark_value><bookmark_value>leva poravnava (Math)</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; sredinsko vodoravno (Math)</bookmark_value><bookmark_value>sredinsko vodoravno; poravnava (Math)</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; desno (Math)</bookmark_value><bookmark_value>desna poravnava v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrike; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>presledki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>zamiki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; zamikov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;matrike</bookmark_value><bookmark_value>formule;poravnava</bookmark_value><bookmark_value>poravnava formul</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>superscripts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>binomials</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>subscripts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stacks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</"
+"bookmark_value><bookmark_value>small gaps</"
+"bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME "
+"Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblikovanje;v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nadpisano</"
+"bookmark_value><bookmark_value>binomi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navpični elementi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice; vstavljanje v formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podpisano</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skladi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navpična razporeditev elementov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>majhne vrzeli</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; levo (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>leva poravnava (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; sredinsko vodoravno (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sredinsko vodoravno; poravnava (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; desno (Math)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>desna poravnava v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>matrike; urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>presledki v formulah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamiki v formulah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; zamikov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;matrike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule;poravnava</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poravnava formul</bookmark_value>"
+
+#. fpXh5
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4429,35 +7318,65 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+#. wAuD6
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">Ko oblikujete formulo $[officename] Math, lahko izbirate med raznimi možnostmi. Možnosti za oblikovanje so prikazane v spodnjem delu okna Elementi formule.</ahelp> Seznam teh funkcij je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for "
+"formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in "
+"the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are "
+"also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" "
+"name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">Ko oblikujete formulo $[officename] Math, "
+"lahko izbirate med raznimi možnostmi. Možnosti za oblikovanje so prikazane v "
+"spodnjem delu okna Elementi formule.</ahelp> Seznam teh funkcij je tudi v "
+"<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni "
+"meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>."
+#. DEQET
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3154263\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Sledi popoln seznam vseh možnosti za oblikovanje v $[officename] Math. Simbol poleg imena možnosti kaže, da jo je mogoče uporabiti prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"The following is a complete list of all available formatting options in "
+"$[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it "
+"can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</"
+"emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Sledi popoln seznam vseh možnosti za oblikovanje v $[officename] Math. "
+"Simbol poleg imena možnosti kaže, da jo je mogoče uporabiti prek okna "
+"Elementi (izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali kontekstnega menija v "
+"oknu <emph>Ukazi</emph>."
+#. NXhxg
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
-msgstr "Črka \"a\" se sklicuje na ogrado v vaši formuli za elemente, za katere želite izbrani tip urejanja. Namesto tega znaka lahko uporabite kateri koli drug znak."
+msgid ""
+"The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would "
+"like to assign to the respective formatting. You can substitute this "
+"character for any other you like."
+msgstr ""
+"Črka \"a\" se sklicuje na ogrado v vaši formuli za elemente, za katere "
+"želite izbrani tip urejanja. Namesto tega znaka lahko uporabite kateri koli "
+"drug znak."
+#. QbFGL
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4467,14 +7386,22 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting options"
msgstr "Možnosti oblikovanja"
+#. ubE4r
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN1008B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 5BbP6
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4484,23 +7411,38 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript left"
msgstr "Eksponent levo"
+#. AYkPY
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Vstavi nadpisan eksponent na levo stran ograde.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>lsup{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Vstavi nadpisan eksponent na levo stran ograde."
+"</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>lsup{<?>}</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. dqMGF
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN100C4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. qHxSK
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4510,23 +7452,37 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript top"
msgstr "Eksponent zgoraj"
+#. VBSFF
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3159195\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Vstavi napisano nad ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>csup<?></emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Vstavi napisano nad ogrado.</ahelp> Vtipkate "
+"lahko tudi <emph><?>csup<?></emph>v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 26fJt
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN100FF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 6Ws9V
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4536,23 +7492,39 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript right"
msgstr "Eksponent desno"
+#. bkSVw
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Vstavi nadpisan eksponent na desno stran ograde.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>^{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph> ali uporabite <emph>rsup</emph> ali <emph>sup</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in "
+"the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or "
+"<emph>sup</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Vstavi nadpisan eksponent na desno stran ograde."
+"</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>^{<?>}</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph> ali uporabite <emph>rsup</emph> ali <emph>sup</emph>."
+#. VoFKu
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN1013E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. GspwF
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4562,23 +7534,38 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical stack (2 elements)"
msgstr "Navpični sklad (2 elementa)"
+#. FFLcC
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147326\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Vstavi navpični sklad (binomialen) z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>binom<?><?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two "
+"placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Vstavi navpični sklad (binomialen) z dvema "
+"ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>binom<?><?></emph> neposredno v "
+"okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. xRtKb
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10179\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width="
+"\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width="
+"\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 2Yxix
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4588,23 +7575,38 @@ msgctxt ""
msgid "New line"
msgstr "Nova vrstica"
+#. 5CSEz
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3150587\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">V dokument vstavi novo vrstico.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>newline</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> "
+"You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">V dokument vstavi novo vrstico.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>newline</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. pxdBZ
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN101B2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. bQTRc
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4614,23 +7616,38 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript left"
msgstr "Indeks levo"
+#. auHNE
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147309\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Vstavi podpisani indeks na levo stran ograde.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>lsub{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Vstavi podpisani indeks na levo stran ograde.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>lsub{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. ZqqaX
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN101EB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. K2FGF
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4640,23 +7657,38 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript bottom"
msgstr "Indeks spodaj"
+#. XWCGB
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3150699\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Vstavi podpisani indeks neposredno pod ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>csub<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Vstavi podpisani indeks neposredno pod ogrado.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>csub<?></emph> neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. K37QT
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10226\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FtJT3
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4666,23 +7698,39 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript right"
msgstr "Indeks desno"
+#. EEbxc
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3146913\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Vnese podpisani indeks na desno stran ograde.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>_{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, in podčrtaj lahko zamenjate z <emph>rsub</emph> ali <emph>sub</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by "
+"<emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Vnese podpisani indeks na desno stran ograde.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>_{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, "
+"in podčrtaj lahko zamenjate z <emph>rsub</emph> ali <emph>sub</emph>."
+#. 3Z2Ay
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10265\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. aE4Vb
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4692,23 +7740,38 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical stack (3 elements)"
msgstr "Navpični sklad (3 elementi)"
+#. u6ch4
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3146332\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Vstavi navpični sklad s tremi ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three "
+"placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in "
+"the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Vstavi navpični sklad s tremi ogradami.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. Sc4zE
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN102A0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. UBDfB
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4718,23 +7781,40 @@ msgctxt ""
msgid "Small gap"
msgstr "Majhna vrzel"
+#. ghkxd
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147056\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Vstavi majhno vrzel med ogrado in naslednji element.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>`</emph> neposredno v okno Ukazi. Ukaz se mora nahajati levo ali desno od simbola, spremenljivke, števila ali celotnega ukaza."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and "
+"the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the "
+"Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, "
+"variable, number or complete command."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Vstavi majhno vrzel med ogrado in naslednji "
+"element.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>`</emph> neposredno v okno Ukazi. "
+"Ukaz se mora nahajati levo ali desno od simbola, spremenljivke, števila ali "
+"celotnega ukaza."
+#. mQdz6
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN102DC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. GPidB
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4744,23 +7824,38 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. JhCUZ
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3154592\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Ta ikona dodeli levo poravnavo elementu \"a\" in vstavi ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alingl<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and "
+"inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly "
+"in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Ta ikona dodeli levo poravnavo elementu \"a\" "
+"in vstavi ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alingl<?></emph> "
+"neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. 5gz3p
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10317\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. oGR8y
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4770,23 +7865,38 @@ msgctxt ""
msgid "Align to horizontal center"
msgstr "Poravnaj na sredino"
+#. 6TTC8
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149319\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Dodeli sredinsko poravnavo \"a\" in vstavi ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alignc<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" "
+"and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> "
+"directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Dodeli sredinsko poravnavo \"a\" in vstavi "
+"ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alignc<?></emph> neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. MWiEQ
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10352\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. KtaTP
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4796,23 +7906,38 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. 24Qgp
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149780\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Vstavi ukaz za poravnavo na desno in pregrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alignr<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a "
+"placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Vstavi ukaz za poravnavo na desno in pregrado."
+"</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alignr<?></emph> v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>."
+#. Yxwmb
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN1038D\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. wQTzq
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4822,23 +7947,44 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix stack"
msgstr "Sklad matrik"
+#. EEBXC
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3146941\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Ta ikona vstavi matriko s štirimi ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Lego elementa v tem diagramu označujeta dve koordinati; prva predstavlja številko vrstice in druga številko stolpca. Matriko lahko razširite v poljubni smeri, tako da v oknu <emph>Ukazi</emph> dodajate znake."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four "
+"placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</"
+"emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an "
+"element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first "
+"specifies the line number and the second the column number. You can expand "
+"this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding "
+"characters."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Ta ikona vstavi matriko s štirimi ogradami.</"
+"ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>. Lego elementa v tem diagramu označujeta dve koordinati; "
+"prva predstavlja številko vrstice in druga številko stolpca. Matriko lahko "
+"razširite v poljubni smeri, tako da v oknu <emph>Ukazi</emph> dodajate znake."
+#. Ryhcc
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN103C9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. UgCsT
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4848,51 +7994,77 @@ msgctxt ""
msgid "Gap"
msgstr "Vrzel"
+#. 2XsEn
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149370\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Ta ikona vstavi presledek ali vrzel med ograde.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>~</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Ukaz se mora nahajati levo ali desno od simbola, spremenljivke, števila ali celotnega ukaza."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between "
+"placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the "
+"<emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right "
+"of a symbol, variable, number or complete command."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Ta ikona vstavi presledek ali vrzel med ograde."
+"</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>~</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</"
+"emph>. Ukaz se mora nahajati levo ali desno od simbola, spremenljivke, "
+"števila ali celotnega ukaza."
+#. zEgEY
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3155394\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are"
-msgstr "Ukazi <emph>alignl, alignc</emph> in <emph>alignr</emph> so pri poravnavi še posebej učinkoviti, če želite"
+msgid ""
+"For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> "
+"commands are especially effective, if you are"
+msgstr ""
+"Ukazi <emph>alignl, alignc</emph> in <emph>alignr</emph> so pri poravnavi še "
+"posebej učinkoviti, če želite"
+#. urzAn
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3151009\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
+msgid ""
+"aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</"
+"emph>"
msgstr "poravnati števce in imenovalce, npr. <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
+#. 3vJYP
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3148812\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
+msgid ""
+"constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</"
+"emph>"
msgstr "sestaviti binome ali sklade, npr. <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
+#. RPwzB
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3154360\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and"
-msgstr "poravnati elemente matrike, npr. <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> in"
+msgid ""
+"aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c"
+"+1/3#alignl d}</emph> and"
+msgstr ""
+"poravnati elemente matrike, npr. <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</"
+"emph> in"
+#. jQVrG
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4902,6 +8074,7 @@ msgctxt ""
msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
msgstr "začeti novo vrstico, npr. <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
+#. fGVEh
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4911,24 +8084,36 @@ msgctxt ""
msgid "When using the align instructions, note that"
msgstr "Kadar uporabljate navodila za poravnavo, upoštevajte, da"
+#. Gi5VG
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147382\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>"
-msgstr "jih lahko postavite samo na začetek izrazov, in to samo enkrat. To pomeni, da lahko napišete <emph>a+b alignr c</emph>, <emph>a+alignr b</emph> pa ne"
+msgid ""
+"they can only placed at the beginning of expressions and can only occur "
+"once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a"
+"+alignr b</emph>"
+msgstr ""
+"jih lahko postavite samo na začetek izrazov, in to samo enkrat. To pomeni, "
+"da lahko napišete <emph>a+b alignr c</emph>, <emph>a+alignr b</emph> pa ne"
+#. yBPhP
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3154004\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right."
-msgstr "imajo medsebojen vpliv, kar pomeni, da če vtipkate <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph>, bo <emph>a</emph> poravnan na desni rob."
+msgid ""
+"they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over"
+"{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right."
+msgstr ""
+"imajo medsebojen vpliv, kar pomeni, da če vtipkate <emph>{alignl{alignr a}}"
+"over{b+c}</emph>, bo <emph>a</emph> poravnan na desni rob."
+#. Tg8Ay
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4937,6 +8122,7 @@ msgctxt ""
msgid "To align using the \"matrix\" command"
msgstr "Za poravnavo z ukazom \"matrix\""
+#. R5Gun
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4945,51 +8131,99 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning to the left"
msgstr "Poravnaj na levo"
+#. 3UtfU
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149645\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks."
-msgstr "Če se vrstica ali izraz začne z besedilom, je privzeta poravnava na levo. Nastavitev lahko spremenite z enim od ukazov <emph>align</emph>. Primer: <emph>stack{a+b- c*d#alignr \"besedilo\"}</emph>, kjer bo videti, kot da je \"besedilo\" desno poravnano. Upoštevajte, da mora biti besedilo vedno v narekovajih."
+msgid ""
+"If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by "
+"default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An "
+"example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" "
+"appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Če se vrstica ali izraz začne z besedilom, je privzeta poravnava na levo. "
+"Nastavitev lahko spremenite z enim od ukazov <emph>align</emph>. Primer: "
+"<emph>stack{a+b- c*d#alignr \"besedilo\"}</emph>, kjer bo videti, kot da je "
+"\"besedilo\" desno poravnano. Upoštevajte, da mora biti besedilo vedno v "
+"narekovajih."
+#. CKBQV
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149966\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
-msgstr "Standardne sredinsko poravnane formule lahko poravnate levo, ne da bi morali uporabiti meni <emph>Oblika - Poravnava ...</emph>. V ta namen vstavite prazen niz znakov, to je obrnjene vejice, ki obkrožajo poljubno besedilo \"\", pred odsek formule, ki ga želite poravnati. Primer: če vtipkate <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph>, bosta obe formuli poravnani levo namesto sredinsko."
-
+msgid ""
+"The standard centralized formulas can be aligned to the left without using "
+"the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty "
+"character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", "
+"before the section of formula that you want to align. For example, typing "
+"<emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-"
+"aligned instead of centered."
+msgstr ""
+"Standardne sredinsko poravnane formule lahko poravnate levo, ne da bi morali "
+"uporabiti meni <emph>Oblika - Poravnava ...</emph>. V ta namen vstavite "
+"prazen niz znakov, to je obrnjene vejice, ki obkrožajo poljubno besedilo "
+"\"\", pred odsek formule, ki ga želite poravnati. Primer: če vtipkate <emph>"
+"\"\" a+b newline \"\" c+d</emph>, bosta obe formuli poravnani levo namesto "
+"sredinsko."
+
+#. kS7WZ
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3145654\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders."
-msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, upoštevajte, da nekatere oblike zahtevajo presledke za pravilno strukturo. To še posebej velja, ko vnašate vrednosti (npr. a lsup{3}) namesto ograd."
+msgid ""
+"When typing information in the Commands window, note that some formats "
+"require spaces for the correct structure. This is especially true when "
+"entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders."
+msgstr ""
+"Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, upoštevajte, da nekatere oblike "
+"zahtevajo presledke za pravilno strukturo. To še posebej velja, ko vnašate "
+"vrednosti (npr. a lsup{3}) namesto ograd."
+#. KXMPt
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3148708\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>."
-msgstr "Kliknite <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji in združevanje\">Oklepaji in združevanje</link> za dodatne informacije o oblikovanju v <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgid ""
+"Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping"
+"\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in "
+"<emph>$[officename] Math</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji in "
+"združevanje\">Oklepaji in združevanje</link> za dodatne informacije o "
+"oblikovanju v <emph>$[officename] Math</emph>."
+#. jw3Dd
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3155340\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way."
-msgstr "Koristni podatki o <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indeksi in eksponenti\">indeksih in eksponentih</link> ter o <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"spreminjanje merila\">spreminjanju merila</link> pomagajo, da lažje in učinkoviteje strukturirate svoje formule."
+msgid ""
+"Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name="
+"\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/"
+"smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize "
+"your document in the best possible way."
+msgstr ""
+"Koristni podatki o <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indeksi "
+"in eksponenti\">indeksih in eksponentih</link> ter o <link href=\"text/"
+"smath/01/03091400.xhp\" name=\"spreminjanje merila\">spreminjanju merila</"
+"link> pomagajo, da lažje in učinkoviteje strukturirate svoje formule."
+#. PGyUF
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4998,41 +8232,114 @@ msgctxt ""
msgid "Set Operations"
msgstr "Operacije z množicami"
+#. LEF5r
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"bm_id3156318\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operacije z množicami v $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>množica števil</bookmark_value><bookmark_value>operator je v</bookmark_value><bookmark_value>operator ni v</bookmark_value><bookmark_value>poseduje</bookmark_value><bookmark_value>vsebuje</bookmark_value><bookmark_value>prazna množica</bookmark_value> <bookmark_value>presek</bookmark_value><bookmark_value>unija</bookmark_value><bookmark_value>razlika</bookmark_value><bookmark_value>množica ekvivalentnih razredov</bookmark_value><bookmark_value>kardinalna števila</bookmark_value><bookmark_value>podmnožica</bookmark_value><bookmark_value>nadmnožica</bookmark_value><bookmark_value>ni podmnožica ali enako</bookmark_value><bookmark_value>ni nadmnožica ali enako</bookmark_value><bookmark_value>naravna števila</bookmark_value><bookmark_value>cela števila</bookmark_value><bookmark_value>realna števila</bookmark_value><bookmark_value>kompleksna števila; množica</bookmark_value><bookmark_value>racionalna števila</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>owns command</"
+"bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>empty set</"
+"bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>union of sets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>quotient set</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</"
+"bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>real numbers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>operacije z množicami v $[officename]Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>množica števil</"
+"bookmark_value><bookmark_value>operator je v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>operator ni v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poseduje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vsebuje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prazna množica</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>presek</bookmark_value><bookmark_value>unija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razlika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>množica ekvivalentnih razredov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kardinalna števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podmnožica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nadmnožica</bookmark_value><bookmark_value>ni "
+"podmnožica ali enako</bookmark_value><bookmark_value>ni nadmnožica ali "
+"enako</bookmark_value><bookmark_value>naravna števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cela števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>realna števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kompleksna števila; množica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>racionalna števila</bookmark_value>"
+
+#. LTkxy
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"hd_id3156318\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Operacije z množicami\">Operacije z množicami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set "
+"Operations</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Operacije z množicami"
+"\">Operacije z množicami</link>"
+#. EyLrp
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154641\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Priredite različne operatorje nad množicami znakom v svoji formuli <emph>$[officename] Math</emph>. Posamezni operatorji so prikazani v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Odprite <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstni meni</link> v oknu <emph>Ukazi</emph>, kjer je identičen seznam posameznih funkcij. Če kakega operatorja ne najdete v oknu Elementi, ga boste morali vnesti v okno Ukazi. Neposredno lahko vnesete tudi druge dele formule, četudi simboli zanje že obstajajo."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to "
+"the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The "
+"individual operators are shown in the lower section of the Elements window</"
+"ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" "
+"name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> "
+"window to see an identical list of the individual functions. Any operators "
+"not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands "
+"window. You can also directly insert other parts of the formula even if "
+"symbols already exist for them."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Priredite različne operatorje nad "
+"množicami znakom v svoji formuli <emph>$[officename] Math</emph>. Posamezni "
+"operatorji so prikazani v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Odprite <link "
+"href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni"
+"\">kontekstni meni</link> v oknu <emph>Ukazi</emph>, kjer je identičen "
+"seznam posameznih funkcij. Če kakega operatorja ne najdete v oknu Elementi, "
+"ga boste morali vnesti v okno Ukazi. Neposredno lahko vnesete tudi druge "
+"dele formule, četudi simboli zanje že obstajajo."
+
+#. uECFH
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149290\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
-msgstr "Ko v oknu Elementi kliknete na ikono <emph>Operacije z množicami</emph>, se bodo v njegovem spodnjem delu prikazale dodatne ikone. Enostavno kliknite simbol, da ga vključite v formulo, ki jo urejate v oknu Ukazi."
+msgid ""
+"After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window "
+"additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply "
+"click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in "
+"the Commands window."
+msgstr ""
+"Ko v oknu Elementi kliknete na ikono <emph>Operacije z množicami</emph>, se "
+"bodo v njegovem spodnjem delu prikazale dodatne ikone. Enostavno kliknite "
+"simbol, da ga vključite v formulo, ki jo urejate v oknu Ukazi."
+#. BBTEV
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5042,14 +8349,20 @@ msgctxt ""
msgid "The set operations in detail:"
msgstr "Operacije na množicah bolj podrobno:"
+#. Ej8YS
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10081\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Ikona</alt></image>"
+#. yLS5m
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5059,23 +8372,36 @@ msgctxt ""
msgid "is included in"
msgstr "je (vsebovano) v"
+#. 68DBY
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3150706\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Uporabite ikono za vstavljanje operatorja <emph>je v</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vnesete lahko tudi <emph><?> in <?></emph> neposredno v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</"
+"emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?"
+"> in <?></emph> directly into the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Uporabite ikono za vstavljanje operatorja "
+"<emph>je v</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vnesete lahko tudi <emph><?> in "
+"<?></emph> neposredno v okno Ukazi."
+#. DxZQC
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN100BC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Ikona</alt></image>"
+#. BFG9V
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5085,23 +8411,36 @@ msgctxt ""
msgid "is not included in"
msgstr "ni (vsebovano) v"
+#. GZmYC
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3150997\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah <emph>ni v</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> notin <?> </emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not "
+"included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also "
+"enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na "
+"množicah <emph>ni v</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko "
+"vtipkate tudi <emph><?> notin <?> </emph> v okno Ukazi."
+#. PBVDx
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN100F7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Ikona</alt></image>"
+#. WK8xd
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5111,23 +8450,38 @@ msgctxt ""
msgid "includes"
msgstr "vsebuje"
+#. jWGyu
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149338\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah <emph>vsebuje</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> owns <?></emph> ali <emph><?> ni <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator "
+"<emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter "
+"<emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the "
+"Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na "
+"množicah <emph>vsebuje</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi "
+"<emph><?> owns <?></emph> ali <emph><?> ni <?></emph> neposredno v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+#. dxC2B
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10135\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Ikona</alt></image>"
+#. aD8Uq
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5137,23 +8491,36 @@ msgctxt ""
msgid "empty set"
msgstr "Prazna množica"
+#. WgCU9
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154829\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Uporabite to ikono, da vstavite <emph>prazno množico</emph>.</ahelp> Vnesite <emph>emptyset</emph> v okno Ukazi, če želite v svoj dokument vstaviti prazno množico."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</"
+"emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order "
+"to insert an empty set into your document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Uporabite to ikono, da vstavite <emph>prazno "
+"množico</emph>.</ahelp> Vnesite <emph>emptyset</emph> v okno Ukazi, če "
+"želite v svoj dokument vstaviti prazno množico."
+#. wwBVB
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1016E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Ikona</alt></image>"
+#. djncW
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5163,23 +8530,37 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection"
msgstr "Presek"
+#. 9Tq54
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Uporabite to ikono za vstavljanje dveh pregrad za operator <emph>preseka množic</emph>.</ahelp> Isto dosežete, če vnesete <emph><?> intersection <?></emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two "
+"placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</"
+"ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> "
+"Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Uporabite to ikono za vstavljanje dveh "
+"pregrad za operator <emph>preseka množic</emph>.</ahelp> Isto dosežete, če "
+"vnesete <emph><?> intersection <?></emph> v okno Ukazi."
+#. Xbire
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN101A7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Ikona</alt></image>"
+#. VaZLh
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5189,23 +8570,36 @@ msgctxt ""
msgid "Union"
msgstr "Unija"
+#. Er7qx
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154376\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah <emph>unija</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> union <?> </emph>neposredno v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</"
+"emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?"
+"> union <?> </emph>directly in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na "
+"množicah <emph>unija</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko "
+"vtipkate tudi <emph><?> union <?> </emph>neposredno v okno Ukazi."
+#. CGtp6
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN101E0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Ikona</alt></image>"
+#. 3S5ca
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5215,23 +8609,36 @@ msgctxt ""
msgid "Difference"
msgstr "Razlika"
+#. 7EGHX
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Uporabite to ikono, da vstavite operator na množicah <emph>razlika</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> setminus <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the "
+"<emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> "
+"setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Uporabite to ikono, da vstavite operator "
+"na množicah <emph>razlika</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> "
+"setminus <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. HDJ9k
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1021C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Ikona</alt></image>"
+#. k4jkJ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5241,23 +8648,36 @@ msgctxt ""
msgid "Quotient set"
msgstr "Množica ekvivalenčnih razredov"
+#. t8XAy
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Uporabite to ikono, da vnesete poševno črto za tvorbo <emph>kvocientne množice</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Enako dosežete, če vnesete <emph><?>slash<?></emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating "
+"a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?"
+">slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Uporabite to ikono, da vnesete poševno črto "
+"za tvorbo <emph>kvocientne množice</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Enako "
+"dosežete, če vnesete <emph><?>slash<?></emph> v okno Ukazi."
+#. fFGmb
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10255\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Ikona</alt></image>"
+#. FiLtz
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5267,23 +8687,36 @@ msgctxt ""
msgid "aleph"
msgstr "Alef"
+#. VDFCX
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3145263\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Uporabite to ikono, da vstavite <emph>kardinalno število</emph>.</ahelp> Do istega rezultata pridete, če vnesete <emph>aleph</emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal "
+"number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering "
+"<emph>aleph</emph> in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Uporabite to ikono, da vstavite "
+"<emph>kardinalno število</emph>.</ahelp> Do istega rezultata pridete, če "
+"vnesete <emph>aleph</emph> v okno Ukazi."
+#. s8CpJ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1028E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Ikona</alt></image>"
+#. h2QPQ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5293,23 +8726,36 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Podmnožica"
+#. EFUAD
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3156227\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Uporabite to ikono, da vstavite operator <emph>je podmnožica</emph>.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>subset<?></emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a "
+"subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?"
+"></emph> directly in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Uporabite to ikono, da vstavite operator "
+"<emph>je podmnožica</emph>.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?"
+">subset<?></emph> v okno Ukazi."
+#. Qqvir
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN102C9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Ikona</alt></image>"
+#. SUf2Q
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5319,23 +8765,36 @@ msgctxt ""
msgid "Subset or equal to"
msgstr "Je podmnožica ali enako kot"
+#. GcTdZ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3147460\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>je podmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>subseteq<?></emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a "
+"subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You "
+"can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja "
+"<emph>je podmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> "
+"Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>subseteq<?></emph> v okno Ukazi."
+#. QJNGi
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10304\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Ikona</alt></image>"
+#. G6xTB
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5345,23 +8804,36 @@ msgctxt ""
msgid "Superset"
msgstr "Nadmnožica"
+#. BCgD5
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3151088\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>je nadmnožica</emph> in dve ogradi.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>supset<?></emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator "
+"<emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also "
+"enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja "
+"<emph>je nadmnožica</emph> in dve ogradi.</ahelp> Vtipkate lahko tudi "
+"<emph><?>supset<?></emph> v okno Ukazi."
+#. iRUPb
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1033F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Ikona</alt></image>"
+#. LrprB
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5371,23 +8843,37 @@ msgctxt ""
msgid "Superset or equal to"
msgstr "Je nadmnožica ali enako kot"
+#. pBQMx
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3151119\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah <emph>je nadmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>supseteq<?> </emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator "
+"<emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> "
+"Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands "
+"window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na "
+"množicah <emph>je nadmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> "
+"Vtipkate lahko tudi <emph><?>supseteq<?> </emph> v okno Ukazi."
+#. jt7n7
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1037A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Ikona</alt></image>"
+#. XCYRD
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5397,23 +8883,36 @@ msgctxt ""
msgid "not subset"
msgstr "Ni podmnožica"
+#. EsEc9
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>ni podmnožica</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><? >nsubset<?></emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not "
+"subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, "
+"you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja "
+"<emph>ni podmnožica</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko "
+"vtipkate tudi <emph><? >nsubset<?></emph>."
+#. xRieo
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN103B7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Ikona</alt></image>"
+#. CGACe
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5423,23 +8922,36 @@ msgctxt ""
msgid "not subset or equal to"
msgstr "Ni podmnožica ali enako kot"
+#. D7N5W
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149249\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>ni podmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>nsubseteq<?> </emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not "
+"subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can "
+"also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja "
+"<emph>ni podmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> "
+"Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>nsubseteq<?> </emph> v okno Ukazi."
+#. byKGr
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN103F4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Ikona</alt></image>"
+#. BBodT
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5449,23 +8961,36 @@ msgctxt ""
msgid "not superset"
msgstr "Ni nadmnožica"
+#. x9DAZ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149995\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>ni podmnožica</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>nsupset<?> </emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not "
+"superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also "
+"enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja "
+"<emph>ni podmnožica</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi "
+"<emph><?>nsupset<?> </emph> v okno Ukazi."
+#. A9Sr4
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10431\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Ikona</alt></image>"
+#. ZSEER
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5475,23 +9000,36 @@ msgctxt ""
msgid "not superset or equal to"
msgstr "Ni nadmnožica ali enako kot"
+#. AS6cB
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3155810\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>ni nadmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>nsupseteq<?> </emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not "
+"superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead "
+"of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja "
+"<emph>ni nadmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> "
+"Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>nsupseteq<?> </emph> v okno Ukazi."
+#. 3TEA5
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1046E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Ikona</alt></image>"
+#. AuoWQ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5501,23 +9039,36 @@ msgctxt ""
msgid "Set of natural numbers"
msgstr "Množica naravnih števil"
+#. JiaMr
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154352\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">To ikono uporabite, kadar želite vnesti znak za <emph>množico naravnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setn</emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the "
+"<emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter "
+"<emph>setn</emph> in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">To ikono uporabite, kadar želite vnesti znak za "
+"<emph>množico naravnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi "
+"<emph>setn</emph> v okno Ukazi."
+#. LVbFB
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN104A7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Ikona</alt></image>"
+#. AwdWG
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5527,23 +9078,36 @@ msgctxt ""
msgid "Set of whole numbers"
msgstr "Množica celih števil"
+#. sSGFj
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149641\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za <emph>množico celih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setz</emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the "
+"<emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering "
+"<emph>setz</emph> in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za "
+"<emph>množico celih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setz</"
+"emph> v okno Ukazi."
+#. uuQtw
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN104E0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Ikona</alt></image>"
+#. uktWb
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5553,23 +9117,36 @@ msgctxt ""
msgid "Set of rational numbers"
msgstr "Množica racionalnih števil"
+#. Eunsi
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149974\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za <emph>množico racionalnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setq</emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the "
+"<emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by "
+"directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za "
+"<emph>množico racionalnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi "
+"<emph>setq</emph> v okno Ukazi."
+#. c2aFR
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10519\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Ikona</alt></image>"
+#. YaugR
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5579,23 +9156,36 @@ msgctxt ""
msgid "Set of real numbers"
msgstr "Množica realnih števil"
+#. wPxet
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3148709\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za <emph>množico realnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setr</emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the "
+"<emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter "
+"<emph>setr</emph> in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za "
+"<emph>množico realnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setr</"
+"emph> v okno Ukazi."
+#. S2PDh
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm"
+"\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Ikona</alt></image>"
+#. yYD9u
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5605,24 +9195,38 @@ msgctxt ""
msgid "Set of complex numbers"
msgstr "Množica kompleksnih števil"
+#. qD6mW
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za <emph>množico kompleksnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setc</emph> v okno Ukazi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the "
+"<emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</"
+"emph> in the Commands window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za "
+"<emph>množico kompleksnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi "
+"<emph>setc</emph> v okno Ukazi."
+#. wGbsg
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved."
-msgstr "Če vnašate formulo ročno v ukazno okno, pazite na presledke (vrzeli) med vrednostmi in ukazi. Na ta način zagotovite, da je struktura pravilna."
+msgid ""
+"Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering "
+"them manually in the Commands window. This ensures that the correct "
+"structure is achieved."
+msgstr ""
+"Če vnašate formulo ročno v ukazno okno, pazite na presledke (vrzeli) med "
+"vrednostmi in ukazi. Na ta način zagotovite, da je struktura pravilna."
+#. RUR3J
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -5631,32 +9235,49 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Examples"
msgstr "Matematični primeri $[officename]"
+#. vFMX8
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
"bm_id3151265\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>primeri;formule $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;primeri</bookmark_value><bookmark_value>formule;primeri</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>primeri;formule $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;primeri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule;primeri</bookmark_value>"
+#. bPNqJ
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
"hd_id3151265\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Matematični primeri $[officename]\">Matematični primeri $[officename]</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name="
+"\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name="
+"\"Matematični primeri $[officename]\">Matematični primeri $[officename]</"
+"link></variable>"
+#. XaFVj
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgid ""
+"The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</"
+"emph>."
msgstr "Sledi seznam primerov formul v <emph>$[officename] Math</emph>."
+#. CZjhZ
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5665,33 +9286,52 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols with Indices"
msgstr "Simboli z indeksi"
+#. Q9BFU
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Simboli z indeksi\">Simboli z indeksi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices"
+"\">Symbols with Indices</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Simboli z indeksi\">Simboli "
+"z indeksi</link>"
+#. yuDEz
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
"par_id3150301\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula."
-msgstr "Naslednji primer kaže, kako v <emph>$[officename] Math</emph> vnesete simbole z indeksi. Primer lahko s pomočjo odložišča kopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v lastni formuli."
+msgid ""
+"The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>"
+"$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</"
+"emph> window by using the clipboard and use it in your own formula."
+msgstr ""
+"Naslednji primer kaže, kako v <emph>$[officename] Math</emph> vnesete "
+"simbole z indeksi. Primer lahko s pomočjo odložišča kopirate v okno "
+"<emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v lastni formuli."
+#. 6apV5
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" "
+"height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" "
+"height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikona</alt></image>"
+#. E6Tag
#: 03090902.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
"tit\n"
@@ -5699,32 +9339,50 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols with Indices"
msgstr "Simboli z indeksi"
+#. 9smou
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Simboli z indeksi\">Simboli z indeksi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices"
+"\">Symbols with Indices</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Simboli z indeksi\">Simboli "
+"z indeksi</link>"
+#. Tijpq
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
"par_id3150300\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
-msgstr "Tukaj sledi še en primer, kako ustvariti simbole z indeksi v <emph>$[officename] Math</emph>. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v lastni formuli."
+msgid ""
+"Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>"
+"$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</"
+"emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
+msgstr ""
+"Tukaj sledi še en primer, kako ustvariti simbole z indeksi v <emph>"
+"$[officename] Math</emph>. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v "
+"okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v lastni formuli."
+#. 5fmGb
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" "
+"height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" "
+"height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona</alt></image>"
+#. yAY9i
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -5734,7 +9392,9 @@ msgctxt ""
msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
+#. xm2xy
#: 03090903.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
"tit\n"
@@ -5742,32 +9402,50 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols with Indices"
msgstr "Simboli z indeksi"
+#. niUZ4
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Simboli z indeksi\">Simboli z indeksi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices"
+"\">Symbols with Indices</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Simboli z indeksi\">Simboli "
+"z indeksi</link>"
+#. sN9pK
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
"par_id3150300\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Tretji primer uporabe <emph>$[officename] Math</emph> za ustvarjanje formul s simboli, ki imajo indekse, je prikazan spodaj. Primer lahko prekopirate v odložišče in ga s pomočjo okna <emph>Ukazi</emph> vstavite v svojo formulo."
+msgid ""
+"A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create "
+"symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the "
+"clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Tretji primer uporabe <emph>$[officename] Math</emph> za ustvarjanje formul "
+"s simboli, ki imajo indekse, je prikazan spodaj. Primer lahko prekopirate v "
+"odložišče in ga s pomočjo okna <emph>Ukazi</emph> vstavite v svojo formulo."
+#. 6mvCH
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" "
+"height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" "
+"height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona</alt></image>"
+#. mp6jF
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -5777,6 +9455,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
+#. rf2AN
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -5785,41 +9464,65 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix with Varying Font Sizes"
msgstr "Matrika z spremenljivimi velikostmi pisave"
+#. yJgSY
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
"hd_id3155960\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrika s spremenljivimi velikostmi pisave\">Matrika s spremenljivimi velikostmi pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font "
+"Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrika s spremenljivimi "
+"velikostmi pisave\">Matrika s spremenljivimi velikostmi pisave</link>"
+#. zDABh
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
-msgstr "Sledi primer, kako ustvarite matriko s spremenljivimi velikostmi pisave v <emph>$[officename] Math</emph>. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v lastni formuli."
+msgid ""
+"Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in "
+"<emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the "
+"<emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own "
+"formula."
+msgstr ""
+"Sledi primer, kako ustvarite matriko s spremenljivimi velikostmi pisave v "
+"<emph>$[officename] Math</emph>. Primer lahko s pomočjo odložišča "
+"prekopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v lastni formuli."
+#. BTDPh
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" "
+"height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" "
+"height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Ikona</alt></image>"
+#. oGo3C
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
"par_id3146965\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
-msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
+msgid ""
+"func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # "
+"arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
+msgstr ""
+"func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # "
+"arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
+#. zyAaD
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5828,6 +9531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matrika"
+#. WWPtU
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5835,25 +9539,39 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrika\">Matrika</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrika\">Matrika</link>"
+#. iySAd
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
-msgstr "Sledi primer, kako ustvarite matriko v <emph>$[officename] Math</emph>. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča prekopirajte v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</"
+"emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it "
+"to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
+msgstr ""
+"Sledi primer, kako ustvarite matriko v <emph>$[officename] Math</emph>. Če "
+"želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča "
+"prekopirajte v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. VwL5D
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" "
+"height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" "
+"height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona</alt></image>"
+#. FAZeS
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -5862,42 +9580,68 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix in Bold Font"
msgstr "Matrika v krepki pisavi"
+#. bLFCT
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrika v krepki pisavi\">Matrika v krepki pisavi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font"
+"\">Matrix in Bold Font</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrika v krepki pisavi"
+"\">Matrika v krepki pisavi</link>"
+#. 6yJFs
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
"par_id3150342\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
-msgstr "Sledi primer, kako v <emph>$[officename] Math</emph> ustvarite matriko s krepko pisavo. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v svoji lastni formuli."
+msgid ""
+"Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>"
+"$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</"
+"emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
+msgstr ""
+"Sledi primer, kako v <emph>$[officename] Math</emph> ustvarite matriko s "
+"krepko pisavo. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno "
+"<emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v svoji lastni formuli."
+#. dHmuN
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" "
+"height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" "
+"height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Ikona</alt></image>"
+#. BgRKT
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
-msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
+msgid ""
+"bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # "
+"3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # "
+"z + y over g } right ]}"
+msgstr ""
+"bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # "
+"3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # "
+"z + y over g } right ]}"
+#. bn3tz
#: 03090907.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
"tit\n"
@@ -5905,33 +9649,50 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. er3MK
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link>"
+#. 5ksLB
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
"par_id3148489\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
-msgstr "Sledi primer, kako ustvarite funkcije v <emph>$[officename] Math</emph>. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča prekopirajte v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</"
+"emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the "
+"<emph>Commands</emph> window using the clipboard."
+msgstr ""
+"Sledi primer, kako ustvarite funkcije v <emph>$[officename] Math</emph>. Če "
+"želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča "
+"prekopirajte v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. pMM24
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" "
+"height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" "
+"height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona</alt></image>"
+#. V9HCA
#: 03090908.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
"tit\n"
@@ -5939,32 +9700,50 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadratni koren"
+#. ush3Y
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Kvadratni koren\">Kvadratni koren</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Kvadratni koren\">Kvadratni "
+"koren</link>"
+#. wXBso
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
-msgstr "Sledi primer, kako ustvarite kvadratni koren v <emph>$[officename] Math</emph>. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča prekopirajte v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] "
+"Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to "
+"the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
+msgstr ""
+"Sledi primer, kako ustvarite kvadratni koren v <emph>$[officename] Math</"
+"emph>. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča "
+"prekopirajte v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. XuMNA
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" "
+"height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" "
+"height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Ikona</alt></image>"
+#. s57XG
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -5974,6 +9753,7 @@ msgctxt ""
msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
+#. eeGBC
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -5982,41 +9762,68 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts and Font Sizes"
msgstr "Pisave in njihove velikosti"
+#. Sobwm
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
"bm_id7562181\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>velikosti pisav; primer</bookmark_value><bookmark_value>primer obsega vsote</bookmark_value><bookmark_value>primeri; integral</bookmark_value><bookmark_value>primer za interval integrala</bookmark_value><bookmark_value>integrali; primer</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range "
+"example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</"
+"bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</"
+"bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>velikosti pisav; primer</"
+"bookmark_value><bookmark_value>primer obsega vsote</"
+"bookmark_value><bookmark_value>primeri; integral</"
+"bookmark_value><bookmark_value>primer za interval integrala</"
+"bookmark_value><bookmark_value>integrali; primer</bookmark_value>"
+#. 7BKMR
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Pisave in njihove velikosti\">Intervali za integrale in vsote, velikost pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes"
+"\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Pisave in njihove velikosti"
+"\">Intervali za integrale in vsote, velikost pisave</link>"
+#. xCqCL
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
"par_id3145791\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
-msgstr "Sledi primer, kako lahko v formuli v <emph>$[officename] Math</emph> uporabljate različne pisave in velikosti."
+msgid ""
+"Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a "
+"formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgstr ""
+"Sledi primer, kako lahko v formuli v <emph>$[officename] Math</emph> "
+"uporabljate različne pisave in velikosti."
+#. faZEK
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
"par_id3151243\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" "
+"height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" "
+"height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona</alt></image>"
+#. MnB8k
#: 03090910.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
"tit\n"
@@ -6024,41 +9831,61 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. bwrjE
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link>"
+#. oxCMv
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
"par_id3150301\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
-msgstr "Ta odsek vsebuje primer za to, kako lahko v formuli v <emph>$[officename] Math</emph> uporabite različne atribute."
+msgid ""
+"This section contains an example of how you can use different attributes in "
+"a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgstr ""
+"Ta odsek vsebuje primer za to, kako lahko v formuli v <emph>$[officename] "
+"Math</emph> uporabite različne atribute."
+#. BceJG
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
"par_id3148703\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" "
+"height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" "
+"height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Ikona</alt></image>"
+#. DBnqh
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
-msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
+msgid ""
+"%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans "
+"bold q\",\"t)\"d\"t"
+msgstr ""
+"%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans "
+"bold q\",\"t)\"d\"t"
+#. CghDy
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6067,122 +9894,225 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets and Grouping"
msgstr "Oklepaji in združevanje"
+#. 9BQNA
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"bm_id3147341\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oklepaji in združevanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>združevanje in oklepaji v $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oklepaji in združevanje v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>združevanje in oklepaji v $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+#. nEHGP
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji in združevanje\">Oklepaji in združevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping"
+"\">Brackets and Grouping</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji in združevanje"
+"\">Oklepaji in združevanje</link>"
+#. yan7B
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3150342\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands."
-msgstr "Opomba: narekovaji v primerih besedilo zgolj poudarjajo; narekovaji niso del vsebine formul in ukazov."
+msgid ""
+"Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do "
+"not belong to the content of the formulas and commands."
+msgstr ""
+"Opomba: narekovaji v primerih besedilo zgolj poudarjajo; narekovaji niso del "
+"vsebine formul in ukazov."
+#. Ag9ze
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure."
-msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno <emph>Ukazi</emph>, upoštevajte, da so za pravilno strukturo pogosto potrebni presledki."
+msgid ""
+"When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note "
+"that spaces are often required for correct structure."
+msgstr ""
+"Kadar ročno vnašate podatke v okno <emph>Ukazi</emph>, upoštevajte, da so za "
+"pravilno strukturo pogosto potrebni presledki."
+#. HUYMe
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3149054\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
-msgstr "Z zavitimi oklepaji \"{}\" združujete izraze v nov izraz. Primer: \"sqrt {x * y}\" je kvadratni koren celotnega izraza x*y, \"sqrt x * y\" pa je kvadratni koren x, pomnožen z y. Zaviti oklepaji ne potrebujejo dodatnega prostora."
+msgid ""
+"Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new "
+"expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire "
+"product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. "
+"Braces do not require an extra space."
+msgstr ""
+"Z zavitimi oklepaji \"{}\" združujete izraze v nov izraz. Primer: \"sqrt {x "
+"* y}\" je kvadratni koren celotnega izraza x*y, \"sqrt x * y\" pa je "
+"kvadratni koren x, pomnožen z y. Zaviti oklepaji ne potrebujejo dodatnega "
+"prostora."
+#. oTmYC
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3151392\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
-msgstr "Oklepaje za množice je bilo prej potrebno vnesti prek okna Elementi ali pa neposredno v okno Ukazi kot \"left lbrace <?> right rbrace\". Zdaj je mogoče vstaviti levi in desni oklepaj za množice s pomočjo \"lbrace\" in \"rbrace\", z ali brez uporabe nadomestnih znakov."
+msgid ""
+"Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in "
+"the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a "
+"right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with "
+"or without wildcards."
+msgstr ""
+"Oklepaje za množice je bilo prej potrebno vnesti prek okna Elementi ali pa "
+"neposredno v okno Ukazi kot \"left lbrace <?> right rbrace\". Zdaj je mogoče "
+"vstaviti levi in desni oklepaj za množice s pomočjo \"lbrace\" in \"rbrace"
+"\", z ali brez uporabe nadomestnih znakov."
+#. 6DLWA
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
-msgstr "Na razpolago je vsega osem (8) različnih vrst oklepajev. Oklepaja \"ceil\" in \"floor\" se pogosto uporablja za zaokroževanje argumenta navzgor ali navzdol, na naslednje celo število: \"lceil -3.7 rceil = -3\" ali \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
+msgid ""
+"There are a total of eight (8) different types of brackets available. The "
+"\"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the "
+"argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 "
+"rfloor = -4\"."
+msgstr ""
+"Na razpolago je vsega osem (8) različnih vrst oklepajev. Oklepaja \"ceil\" "
+"in \"floor\" se pogosto uporablja za zaokroževanje argumenta navzgor ali "
+"navzdol, na naslednje celo število: \"lceil -3.7 rceil = -3\" ali \"lfloor "
+"-3.7 rfloor = -4\"."
+#. e5mCU
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3146320\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
-msgstr "Operatorske oklepaje (oglata oklepaja z navpično črto med njima) pogosto srečate v fizikalnih notacijah \"langle a mline b rangle\" ali \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". Višina in položaj navpičnih črt se vedno natanko sklada z oklepaji, ki jih obdajajo."
+msgid ""
+"Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical "
+"line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle"
+"\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and "
+"positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the "
+"enclosing brackets."
+msgstr ""
+"Operatorske oklepaje (oglata oklepaja z navpično črto med njima) pogosto "
+"srečate v fizikalnih notacijah \"langle a mline b rangle\" ali \"langle a "
+"mline b mline c over d mline e rangle\". Višina in položaj navpičnih črt se "
+"vedno natanko sklada z oklepaji, ki jih obdajajo."
+#. DEK3c
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3157870\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:"
-msgstr "Oklepaje je mogoče uporabljati le v parih. Oklepaji imajo nekatere skupne lastnosti:"
+msgid ""
+"All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common "
+"characteristics:"
+msgstr ""
+"Oklepaje je mogoče uporabljati le v parih. Oklepaji imajo nekatere skupne "
+"lastnosti:"
+#. UdnbH
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3155761\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets."
-msgstr "Vse vrste oklepajev imajo enako združevalno funkcionalnost, kot je opisana na primeru oklepajev \"{}\"."
+msgid ""
+"All types of brackets have the same grouping function as described for "
+"\"{}\" brackets."
+msgstr ""
+"Vse vrste oklepajev imajo enako združevalno funkcionalnost, kot je opisana "
+"na primeru oklepajev \"{}\"."
+#. 6yf94
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty."
-msgstr "Vse vrste oklepajev, vključno z vidnimi, dovoljujejo definicijo prazne množice. Z drugo besedo, izraz v oklepaju je lahko prazen."
+msgid ""
+"All types of brackets, including those that are visible, permit empty group "
+"definition. The enclosed expression may therefore be empty."
+msgstr ""
+"Vse vrste oklepajev, vključno z vidnimi, dovoljujejo definicijo prazne "
+"množice. Z drugo besedo, izraz v oklepaju je lahko prazen."
+#. F5BGL
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3154562\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way."
-msgstr "Oklepaji svoje velikosti ne prilagajajo izrazu, ki ga oklepajo. Če želite npr. v \"( a over b )\" velikost oklepaja prilagoditi a in b, morate uporabiti \"left\" in \"right\". Če uporabite \"left\" in \"right\", bosta imela oklepaj in zaklepaj pravo velikost. Če pa so oklepaji sami del izraza, katerega velikost se spreminja, se bo spremenila tudi njihova velikost: \"size 3(a over b)\" in \"size 12(a over b)\". Razmerje med velikostmi oklepajev in elementov znotraj njih se pri tem nikoli ne spremeni."
-
+msgid ""
+"Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, "
+"if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you "
+"must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" "
+"produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part "
+"of the expression whose size is changed, they are included the size change: "
+"\"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-"
+"expression ratio does not change in any way."
+msgstr ""
+"Oklepaji svoje velikosti ne prilagajajo izrazu, ki ga oklepajo. Če želite "
+"npr. v \"( a over b )\" velikost oklepaja prilagoditi a in b, morate "
+"uporabiti \"left\" in \"right\". Če uporabite \"left\" in \"right\", bosta "
+"imela oklepaj in zaklepaj pravo velikost. Če pa so oklepaji sami del izraza, "
+"katerega velikost se spreminja, se bo spremenila tudi njihova velikost: "
+"\"size 3(a over b)\" in \"size 12(a over b)\". Razmerje med velikostmi "
+"oklepajev in elementov znotraj njih se pri tem nikoli ne spremeni."
+
+#. 2zMDd
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153002\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:"
-msgstr "Glede na to, da \"left\" in \"right\" zagotavljata enolično določitev oklepajev, lahko vsak posamezen oklepaj uporabimo kot argument za ta ukaza, lahko celo postavimo desni oklepaj na levo in levi na desno stran. Namesto oklepaja lahko uporabite kvalifikator \"none\", kar pomeni, da ne bo oklepaja in da za oklepaj ni rezerviranega prostora. S temi pripomočki lahko ustvarite izraze, kot so npr.:"
-
+msgid ""
+"Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every "
+"single bracket can be used as an argument for these two commands, even "
+"placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. "
+"Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that "
+"there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. "
+"Using this, you can create the following expressions:"
+msgstr ""
+"Glede na to, da \"left\" in \"right\" zagotavljata enolično določitev "
+"oklepajev, lahko vsak posamezen oklepaj uporabimo kot argument za ta ukaza, "
+"lahko celo postavimo desni oklepaj na levo in levi na desno stran. Namesto "
+"oklepaja lahko uporabite kvalifikator \"none\", kar pomeni, da ne bo "
+"oklepaja in da za oklepaj ni rezerviranega prostora. S temi pripomočki lahko "
+"ustvarite izraze, kot so npr.:"
+
+#. NDFUQ
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6192,6 +10122,7 @@ msgctxt ""
msgid "left lbrace x right none"
msgstr "left lbrace x right none"
+#. tqdBy
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6201,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "left [ x right )"
msgstr "left [ x right )"
+#. CADYp
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6210,6 +10142,7 @@ msgctxt ""
msgid "left ] x right ["
msgstr "left ] x right ["
+#. ivLPy
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6219,24 +10152,37 @@ msgctxt ""
msgid "left rangle x right lfloor"
msgstr "left rangle x right lfloor"
+#. JVg7s
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3150935\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions."
-msgstr "Za \"left\" in \"right\" veljajo ista pravila kot za druge oklepaje: učinkujejo kot ustvarjalci skupin in lahko oklepajo prazne izraze."
+msgid ""
+"The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: "
+"they also work as group builders and may enclose empty expressions."
+msgstr ""
+"Za \"left\" in \"right\" veljajo ista pravila kot za druge oklepaje: "
+"učinkujejo kot ustvarjalci skupin in lahko oklepajo prazne izraze."
+#. QCTCL
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3149030\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:"
-msgstr "V matematičnih formulah pogosto prihaja do napak z oklepaji, kot so recimo neusklajeni oklepaji, oklepaji brez para ali levi in desni oklepaji na napačnem mestu. Naslednja formula bo ob vnosu povzročila napako:"
+msgid ""
+"The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned "
+"left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following "
+"is a formula that will create an error when typed:"
+msgstr ""
+"V matematičnih formulah pogosto prihaja do napak z oklepaji, kot so recimo "
+"neusklajeni oklepaji, oklepaji brez para ali levi in desni oklepaji na "
+"napačnem mestu. Naslednja formula bo ob vnosu povzročila napako:"
+#. hUBgo
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6246,15 +10192,35 @@ msgctxt ""
msgid "[2, 3) - right open interval"
msgstr "[2, 3) – right open interval"
+#. zuQSz
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147169\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"."
-msgstr "Z uporabo \"left\" in \"right\" postane izraz zgoraj v $[officename] Math veljaven: \"left [2, 3 right )\". Pač pa oklepaji nimajo fiksne velikosti, ker se prilagajajo argumentu. Vstavljanje enojnega oklepaja je malce zamudno. Zato lahko enojne oklepaje prikažete v fiksni velikosti tako, da pred običajne oklepaje vpišete \"\\\" (poševnico nazaj). Ti oklepaji delujejo kot vsak drug simbol in se ne vedejo več na poseben, za oklepaje značilen način; to je, ne delujejo več kot gradniki skupin in njihova orientacija se sklada z orientacijo ostalih simbolov. Oglejte si \"size *2 \\langle x \\rangle\" in \"size *2 langle x rangle\"."
-
+msgid ""
+"Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in "
+"$[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not "
+"have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single "
+"bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single "
+"brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of "
+"normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer "
+"have the special functionality of brackets; that is they do not work as "
+"group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. "
+"See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"."
+msgstr ""
+"Z uporabo \"left\" in \"right\" postane izraz zgoraj v $[officename] Math "
+"veljaven: \"left [2, 3 right )\". Pač pa oklepaji nimajo fiksne velikosti, "
+"ker se prilagajajo argumentu. Vstavljanje enojnega oklepaja je malce "
+"zamudno. Zato lahko enojne oklepaje prikažete v fiksni velikosti tako, da "
+"pred običajne oklepaje vpišete \"\\\" (poševnico nazaj). Ti oklepaji "
+"delujejo kot vsak drug simbol in se ne vedejo več na poseben, za oklepaje "
+"značilen način; to je, ne delujejo več kot gradniki skupin in njihova "
+"orientacija se sklada z orientacijo ostalih simbolov. Oglejte si \"size *2 "
+"\\langle x \\rangle\" in \"size *2 langle x rangle\"."
+
+#. yCdzr
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6264,6 +10230,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complete overview is as follows"
msgstr "Sledi popoln pregled"
+#. GCV2C
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6273,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace"
msgstr "\\{ ali \\lbrace, \\} ali \\rbrace"
+#. GEVFR
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6282,6 +10250,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\(, \\)"
msgstr "\\(, \\)"
+#. LCPJz
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6291,6 +10260,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\[, \\]"
msgstr "\\[, \\]"
+#. 9J7qs
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6300,6 +10270,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\langle, \\rangle"
msgstr "\\langle, \\rangle"
+#. XkhAo
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6309,6 +10280,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\lceil, \\rceil"
msgstr "\\lceil, \\rceil"
+#. WjwCS
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6318,6 +10290,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\lfloor, \\rfloor"
msgstr "\\lfloor, \\rfloor"
+#. D4BDY
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6327,6 +10300,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\lline, \\rline"
msgstr "\\lline, \\rline"
+#. P7cxi
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6336,87 +10310,176 @@ msgctxt ""
msgid "\\ldline, \\rdline"
msgstr "\\ldline, \\rdline"
+#. kmaPd
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147514\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)"
-msgstr "Na ta način lahko brez težav v <emph>$[officename] Math</emph> zgradite intervale, kot npr. zgoraj: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Pozor: ti narekovaji so del vnesenega besedila.)"
+msgid ""
+"In this way, intervals like the one above can be built in <emph>"
+"$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", "
+"\"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)"
+msgstr ""
+"Na ta način lahko brez težav v <emph>$[officename] Math</emph> zgradite "
+"intervale, kot npr. zgoraj: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Pozor: ti "
+"narekovaji so del vnesenega besedila.)"
+#. CAYbz
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
-msgstr "Upoštevajte, da morate narekovaje vnesti in da so na voljo z <emph>dvigalka+2</emph> in ne s tipografskimi znaki za narekovaje. V splošnem so ločila (kot v tem primeru vejica) vstavljena kot besedilo. Čeprav lahko vtipkate tudi \"\\[2,~3\\)\", je zgornja alternativa bolj priporočljiva. V prejšnjem primeru se \"fiksna velikost\" povsod nanaša na velikost oklepaja, odvisno od uporabljene velikosti pisave."
-
+msgid ""
+"Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained "
+"with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. "
+"Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. "
+"Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is "
+"preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a "
+"bracket size dependent on the font size used."
+msgstr ""
+"Upoštevajte, da morate narekovaje vnesti in da so na voljo z <emph>dvigalka"
+"+2</emph> in ne s tipografskimi znaki za narekovaje. V splošnem so ločila "
+"(kot v tem primeru vejica) vstavljena kot besedilo. Čeprav lahko vtipkate "
+"tudi \"\\[2,~3\\)\", je zgornja alternativa bolj priporočljiva. V prejšnjem "
+"primeru se \"fiksna velikost\" povsod nanaša na velikost oklepaja, odvisno "
+"od uporabljene velikosti pisave."
+
+#. QL48e
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153674\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined."
-msgstr "Skupine lahko sorazmerno brez problema gnezdite. V formuli hat \"{a + b}\" je \"hat\" postavljen enostavno nad sredino \"{a + b}\". Tudi \"color red lceil a rceil\" in \"grave at langle x * y rangle\" delujeta pričakovano. Zadnji rezultat lahko primerjate z \"grave {at langle x * y rangle}\". Ti atributi si med seboj ne konkurirajo, med seboj jih lahko kombinirate."
+msgid ""
+"Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula "
+"hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + "
+"b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle"
+"\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave "
+"{hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can "
+"be combined."
+msgstr ""
+"Skupine lahko sorazmerno brez problema gnezdite. V formuli hat \"{a + b}\" "
+"je \"hat\" postavljen enostavno nad sredino \"{a + b}\". Tudi \"color red "
+"lceil a rceil\" in \"grave at langle x * y rangle\" delujeta pričakovano. "
+"Zadnji rezultat lahko primerjate z \"grave {at langle x * y rangle}\". Ti "
+"atributi si med seboj ne konkurirajo, med seboj jih lahko kombinirate."
+#. pKrvR
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147526\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
-msgstr "To je malce drugače pri atributih, ki si konkurirajo ali medsebojno vplivajo. Pogosto je tako pri atributih, ki zadevajo pisave. Primer: kakšne barve bo b v \"color yellow color red (a + color green b)\", kako velik bo b v \"size *4 (a + size /2 b)\"? Če je osnovna velikost 12, ali bo potem velikost 48, 6 ali celo 24 (kar bi lahko imeli za kombinacijo)? Tu navajamo osnovna razrešitvena pravila, ki bodo v bodoče veljala na dosleden način. Pravila veljajo splošno za vse skupinske operacije. Učinek je viden samo pri atributih pisav, kot so \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" in \"font\":"
-
+msgid ""
+"This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This "
+"is often the case with font attributes. For example, which color does the b "
+"have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does "
+"it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it "
+"have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The "
+"following are basic resolution rules, which will be followed consistently in "
+"the future. In general, the rules apply to all group operations. This only "
+"has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", "
+"\"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
+msgstr ""
+"To je malce drugače pri atributih, ki si konkurirajo ali medsebojno "
+"vplivajo. Pogosto je tako pri atributih, ki zadevajo pisave. Primer: kakšne "
+"barve bo b v \"color yellow color red (a + color green b)\", kako velik bo b "
+"v \"size *4 (a + size /2 b)\"? Če je osnovna velikost 12, ali bo potem "
+"velikost 48, 6 ali celo 24 (kar bi lahko imeli za kombinacijo)? Tu navajamo "
+"osnovna razrešitvena pravila, ki bodo v bodoče veljala na dosleden način. "
+"Pravila veljajo splošno za vse skupinske operacije. Učinek je viden samo pri "
+"atributih pisav, kot so \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" "
+"in \"font\":"
+
+#. CEpL3
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
-msgstr "Skupinske operacije, ki sledijo druga drugi, so obravnavane, kot da je vsaka od njih obkrožena z oklepaji. So ugnezdene in na vsaki ravni je možna samo ena operacija. Tu je primer za formulo s številnimi skupinskimi operacijami: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" v obliki \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
+msgid ""
+"Group operations in sequence are treated as if every single operation is "
+"enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more "
+"than one operation. Here is an example of a formula with many group "
+"operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like "
+"\"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
+msgstr ""
+"Skupinske operacije, ki sledijo druga drugi, so obravnavane, kot da je vsaka "
+"od njih obkrožena z oklepaji. So ugnezdene in na vsaki ravni je možna samo "
+"ena operacija. Tu je primer za formulo s številnimi skupinskimi operacijami: "
+"\"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" v obliki \"{size 12"
+"{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
+#. kXWYq
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3158441\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors."
-msgstr "Ta primer formule interpretiramo z leve proti desni. Operacije vplivajo samo na ustrezno skupino (ali izraz). Operacije, ki sledijo na desni, \"zamenjajo\" ali pa \"se kombinirajo s\" svojimi predniki."
+msgid ""
+"This example formula is then interpreted from left to right. The operations "
+"only affect its corresponding group (or expression). Operations further to "
+"the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors."
+msgstr ""
+"Ta primer formule interpretiramo z leve proti desni. Operacije vplivajo samo "
+"na ustrezno skupino (ali izraz). Operacije, ki sledijo na desni, \"zamenjajo"
+"\" ali pa \"se kombinirajo s\" svojimi predniki."
+#. wNGUx
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3150994\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
-msgstr "Skupinska operacija nima nobenega učinka na operacije na višjem nivoju, vpliva samo na skupine in izraze na nižjih nivojih, vključno z njihovimi oklepaji in indeksi zgoraj in spodaj. Primer: \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
+msgid ""
+"A group operation does not have any effect on higher-level operations but "
+"rather affects only lower-level groups and expressions, including their "
+"brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)"
+"^2\""
+msgstr ""
+"Skupinska operacija nima nobenega učinka na operacije na višjem nivoju, "
+"vpliva samo na skupine in izraze na nižjih nivojih, vključno z njihovimi "
+"oklepaji in indeksi zgoraj in spodaj. Primer: \"a + size *2 (b * size -8 c_1)"
+"^2\""
+#. YyDDB
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3154196\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type"
-msgstr "\"color ...\" in \"font ...\" in pa \"size n\" (n je desetiški) zamenjajo katero koli predhodno operacijo iste vrste"
+msgid ""
+"\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) "
+"replace any preceding operations of the same type"
+msgstr ""
+"\"color ...\" in \"font ...\" in pa \"size n\" (n je desetiški) zamenjajo "
+"katero koli predhodno operacijo iste vrste"
+#. AMV3Q
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3154136\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined,"
-msgstr "za \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", in \"size /n\" se vplivi operacij združujejo."
+msgid ""
+"for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of "
+"the operations are combined,"
+msgstr ""
+"za \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", in \"size /n\" se vplivi operacij "
+"združujejo."
+#. mEAxS
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6426,6 +10489,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5"
msgstr "\"size *2 size -5 a\" bi bila dvakratna začetna velikost minus 5"
+#. 2i9P8
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6435,6 +10499,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"font sans ( a + font serif b)\""
msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\""
+#. wEFAG
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6444,15 +10509,31 @@ msgctxt ""
msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
+#. DACDM
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3154906\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact."
-msgstr "Če želite spremeniti velikost formule, uporabite \"size +\" ali -,*,/. Ne uporabljate \"size n\". To lahko brez težav uporabite v vsakem kontekstu. Omogoča kopiranje in lepljenje na druga mesta, ne da bi se rezultat spremenil. Poleg tega izrazi preživijo spremembo osnovne velikosti prek menija bolje, kot da uporabite \"size n\". Če uporabite samo \"size *\" in \"size /\" (primer: \"size *1.24 a or size /0.86 a\"), se razmerja ne bodo spremenila."
-
+msgid ""
+"To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n"
+"\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to "
+"other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. "
+"Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu "
+"better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /"
+"\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain "
+"intact."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti velikost formule, uporabite \"size +\" ali -,*,/. Ne "
+"uporabljate \"size n\". To lahko brez težav uporabite v vsakem kontekstu. "
+"Omogoča kopiranje in lepljenje na druga mesta, ne da bi se rezultat "
+"spremenil. Poleg tega izrazi preživijo spremembo osnovne velikosti prek "
+"menija bolje, kot da uporabite \"size n\". Če uporabite samo \"size *\" in "
+"\"size /\" (primer: \"size *1.24 a or size /0.86 a\"), se razmerja ne bodo "
+"spremenila."
+
+#. CAbFL
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6462,24 +10543,32 @@ msgctxt ""
msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):"
msgstr "Primeri (z osnovno velikostjo 12 in 50% za indekse):"
+#. fwBKG
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3148734\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"."
+msgid ""
+"Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"."
msgstr "Natanko istih razmer z \"size 18 a_n\" in \"size *1.5 a_n\"."
+#. Nkvd5
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\""
-msgstr "Rezultat je odvisen od konteksta: \"x^{size 18 a_n}\" in \"x^{size *1.5 a_n}\""
+msgid ""
+"This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 "
+"a_n}\""
+msgstr ""
+"Rezultat je odvisen od konteksta: \"x^{size 18 a_n}\" in \"x^{size *1.5 "
+"a_n}\""
+#. qL9AE
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6489,6 +10578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:"
msgstr "Za primerjavo primera z uporabo velikosti +n. Videz je identičen:"
+#. 5juuu
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6498,6 +10588,7 @@ msgctxt ""
msgid "a_{size 8 n}"
msgstr "a_{size 8 n}"
+#. uvprf
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6507,6 +10598,7 @@ msgctxt ""
msgid "a_{size +2 n}"
msgstr "a_{size +2 n}"
+#. 5AXzA
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6516,6 +10608,7 @@ msgctxt ""
msgid "a_{size *1.333 n}"
msgstr "a_{size *1,333 n}"
+#. XCTty
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6525,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples, however, do not look identical:"
msgstr "Naslednji primeri pa niso videti identični:"
+#. djKTP
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6534,6 +10628,7 @@ msgctxt ""
msgid "x^{a_{size 8 n}}"
msgstr "x^{a_{size 8 n}}"
+#. CgWGr
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6543,6 +10638,7 @@ msgctxt ""
msgid "x^{a_{size +2 n}}"
msgstr "x^{a_{size +2 n}}"
+#. TEMJD
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -6552,15 +10648,23 @@ msgctxt ""
msgid "x^{a_{size *1.333 n}}"
msgstr "x^{a_{size *1,333 n}}"
+#. Y5Sm9
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153354\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)"
-msgstr "Kot vidite, imajo tu vsi n različne velikosti. Velikost 1,333 je rezultat 8/6, želena velikost deljena s privzeto velikostjo indeksa 6. (Velikost indeksa 50% za osnovno velikost 12)"
+msgid ""
+"Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, "
+"the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a "
+"base size of 12)"
+msgstr ""
+"Kot vidite, imajo tu vsi n različne velikosti. Velikost 1,333 je rezultat "
+"8/6, želena velikost deljena s privzeto velikostjo indeksa 6. (Velikost "
+"indeksa 50% za osnovno velikost 12)"
+#. XPEMa
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -6569,41 +10673,74 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes and Exponents"
msgstr "Indeksi in eksponenti"
+#. cGqEr
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"bm_id3150746\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>indeksi in eksponenti v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>eksponenti in indeksi v $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>indeksi in eksponenti v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>eksponenti in indeksi v $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+#. FMP9e
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"hd_id3150746\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indeksi in eksponenti\">Indeksi in eksponenti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents"
+"\">Indexes and Exponents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indeksi in eksponenti"
+"\">Indeksi in eksponenti</link>"
+#. XvEm4
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
-msgstr "Tukaj boste našli osnovne podatke o indeksih in eksponentih v <emph>$[officename] Math</emph>. Če poskusite primere, ki so tu opisani, boste lažje razumeli podrobnosti, o katerih je tu govora. (Narekovaji v tem besedilu imajo samo namen poudarjanja delov besedila in niso sestavni del primerov.)"
+msgid ""
+"Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>"
+"$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help "
+"you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are "
+"for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
+msgstr ""
+"Tukaj boste našli osnovne podatke o indeksih in eksponentih v <emph>"
+"$[officename] Math</emph>. Če poskusite primere, ki so tu opisani, boste "
+"lažje razumeli podrobnosti, o katerih je tu govora. (Narekovaji v tem "
+"besedilu imajo samo namen poudarjanja delov besedila in niso sestavni del "
+"primerov.)"
+#. jdvYF
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3149884\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>."
-msgstr "Indeks in eksponent za znak sta prikazana eden nad drugim, levo poravnana glede na osnovni znak. Vnesite za primer <emph>a_2^3</emph> ali <emph>a^3_2</emph>. Zaporedje vnosa ni pomembno. Namesto <emph>'_'</emph> in <emph>'^'</emph> lahko uporabite <emph>'sub'</emph> in <emph>'sup'</emph>."
+msgid ""
+"The index and exponent for a character are displayed one on top of the "
+"other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</"
+"emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</"
+"emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Indeks in eksponent za znak sta prikazana eden nad drugim, levo poravnana "
+"glede na osnovni znak. Vnesite za primer <emph>a_2^3</emph> ali <emph>a^3_2</"
+"emph>. Zaporedje vnosa ni pomembno. Namesto <emph>'_'</emph> in <emph>'^'</"
+"emph> lahko uporabite <emph>'sub'</emph> in <emph>'sup'</emph>."
+#. Mbho9
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -6613,6 +10750,7 @@ msgctxt ""
msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns"
msgstr "Naslednjih vzorcev pa ni mogoče več uporabljati"
+#. NFTfL
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -6622,6 +10760,7 @@ msgctxt ""
msgid "a_2_3"
msgstr "a_2_3"
+#. idDW5
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -6631,6 +10770,7 @@ msgctxt ""
msgid "a^2^3"
msgstr "a^2^3"
+#. DUVmA
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -6640,15 +10780,23 @@ msgctxt ""
msgid "a_2^3_4"
msgstr "a_2^3_4"
+#. CsYib
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3153724\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this"
-msgstr "Lege za podpisano/nadpisano pri osnovnem znaku lahko uporabite samo enkrat. Uporabiti morate oklepaje, da nakažete želeni rezultat. Naslednji primeri naj služijo za ilustracijo"
+msgid ""
+"Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. "
+"You must use brackets to indicate the desired result. The following examples "
+"illustrate this"
+msgstr ""
+"Lege za podpisano/nadpisano pri osnovnem znaku lahko uporabite samo enkrat. "
+"Uporabiti morate oklepaje, da nakažete želeni rezultat. Naslednji primeri "
+"naj služijo za ilustracijo"
+#. qbb5z
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -6658,6 +10806,7 @@ msgctxt ""
msgid "a_{2_3}"
msgstr "a_{2_3}"
+#. adpBH
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -6667,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "a^{2^3}"
msgstr "a^{2^3}"
+#. otiEk
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -6676,6 +10826,7 @@ msgctxt ""
msgid "a_2^{3_4}"
msgstr "a_2^{3_4}"
+#. hXwt6
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -6685,79 +10836,137 @@ msgctxt ""
msgid "a_{2^3}^{4_5}"
msgstr "a_{2^3}^{4_5}"
+#. EQDPk
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3151173\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2"
-msgstr "Za razliko od drugih urejevalnikov formul, kjer se \"<emph>_</emph>\" in \" <emph>^</emph> \" nanašata samo na naslednji znak (\"a_24\" se nanaša samo na \"2\"), $[officename] Math upošteva celotno število/ime/besedilo. Če želite nadpisane in podpisane dele vstaviti v zaporedje, lahko zaporedje napišete takole: a_2{}^3 ali pa a^3{}_2"
+msgid ""
+"Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> "
+"\" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), "
+"$[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want "
+"to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be "
+"written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2"
+msgstr ""
+"Za razliko od drugih urejevalnikov formul, kjer se \"<emph>_</emph>\" in \" "
+"<emph>^</emph> \" nanašata samo na naslednji znak (\"a_24\" se nanaša samo "
+"na \"2\"), $[officename] Math upošteva celotno število/ime/besedilo. Če "
+"želite nadpisane in podpisane dele vstaviti v zaporedje, lahko zaporedje "
+"napišete takole: a_2{}^3 ali pa a^3{}_2"
+#. WYEAB
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"."
-msgstr "Za pisanje tenzorjev nudi <emph>$[officename] Math</emph> več možnosti. Poleg notacije \"R_i{}^{jk}{}_l\", ki je znana iz drugih programov, so na razpolago tudi druge notacije, namreč \"R_i{}^jk{}_l\" in \"{{R_i}^jk}_l\"."
+msgid ""
+"To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. "
+"In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other "
+"applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and "
+"\"{{R_i}^jk}_l\"."
+msgstr ""
+"Za pisanje tenzorjev nudi <emph>$[officename] Math</emph> več možnosti. "
+"Poleg notacije \"R_i{}^{jk}{}_l\", ki je znana iz drugih programov, so na "
+"razpolago tudi druge notacije, namreč \"R_i{}^jk{}_l\" in \"{{R_i}^jk}_l\"."
+#. iHRdV
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3147516\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
-msgstr "Nadpisani in podpisani elementi na levi strani osnovnega znaka so lahko tudi desno poravnani. V ta namen uporabite nova ukaza \"lsub\" in \"lsup\". Ukaza imata isti učinek kot \"sub\" in \"sup\", le da sta na levi strani osnovnega znaka. Oglejte si tudi \"a lsub 2 lsup 3\"."
+msgid ""
+"Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-"
+"justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both "
+"commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are "
+"left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
+msgstr ""
+"Nadpisani in podpisani elementi na levi strani osnovnega znaka so lahko tudi "
+"desno poravnani. V ta namen uporabite nova ukaza \"lsub\" in \"lsup\". Ukaza "
+"imata isti učinek kot \"sub\" in \"sup\", le da sta na levi strani osnovnega "
+"znaka. Oglejte si tudi \"a lsub 2 lsup 3\"."
+#. EB6bY
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3154276\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>."
-msgstr "Pravila, ki se tičejo enoličnosti in nujnosti uporabe oklepajev, ostajajo enaka. Načeloma je to mogoče doseči z <emph>{}_2^3 a</emph>."
+msgid ""
+"The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain "
+"the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>."
+msgstr ""
+"Pravila, ki se tičejo enoličnosti in nujnosti uporabe oklepajev, ostajajo "
+"enaka. Načeloma je to mogoče doseči z <emph>{}_2^3 a</emph>."
+#. Fj8Bt
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3152961\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
+msgid ""
+"The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
msgstr "Ukaza \"sub\" in \"sup\" sta na voljo tudi kot \"rsub\" in \"rsup\"."
+#. DwEBQ
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3158437\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
-msgstr "S pomočjo ukazov \"csub\" and \"csup\" lahko vnašate podpisano in nadpisano neposredno nad znak in pod njega. Primer za to je \"a csub y csup x\". Indekse in eksponente je mogoče združevati: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
+msgid ""
+"Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and "
+"subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y "
+"csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: "
+"\"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
+msgstr ""
+"S pomočjo ukazov \"csub\" and \"csup\" lahko vnašate podpisano in nadpisano "
+"neposredno nad znak in pod njega. Primer za to je \"a csub y csup x\". "
+"Indekse in eksponente je mogoče združevati: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub "
+"55555 csup 66666\"."
+#. e7CyT
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
-msgstr "Nadpisane in podpisane elemente je mogoče združevati s pomočjo unarnih in binarnih operatorjev. Dva primera: \"a div_2 b a lt csub n b +_2 h\" in \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
+msgid ""
+"Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. "
+"Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x "
+"toward csup f y\"."
+msgstr ""
+"Nadpisane in podpisane elemente je mogoče združevati s pomočjo unarnih in "
+"binarnih operatorjev. Dva primera: \"a div_2 b a lt csub n b +_2 h\" in \"a "
+"toward csub f b x toward csup f y\"."
+#. xxyuz
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3155904\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Med vnašanjem teh primerov v okno <emph>Ukazi</emph> pazite, da boste vnesli tudi vse potrebne presledke."
+msgid ""
+"Be sure to also enter all spaces between characters when entering these "
+"examples into the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Med vnašanjem teh primerov v okno <emph>Ukazi</emph> pazite, da boste vnesli "
+"tudi vse potrebne presledke."
+#. iPUEZ
#: 03091300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -6765,6 +10974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. kQ74J
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -6773,51 +10983,88 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>atributi; dodatne informacije</bookmark_value>"
+#. vri9n
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
"hd_id3148839\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link>"
+#. TdWyf
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
"par_id3150051\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here."
-msgstr "Tu boste našli dodatne informacije o atributih v <emph>$[officename] Math</emph>."
+msgid ""
+"Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> "
+"is found here."
+msgstr ""
+"Tu boste našli dodatne informacije o atributih v <emph>$[officename] Math</"
+"emph>."
+#. XHQrD
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered."
-msgstr "Atributi <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>at</emph>, <emph>tilde</emph> in <emph>vec</emph> imajo vedno fiksno velikost in se nad dolgim simbolom ne razširjajo (daljšajo). Privzeto so ti atributi poravnani sredinsko."
-
+msgid ""
+"The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</"
+"emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, "
+"<emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> "
+"and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become "
+"wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes "
+"are centered."
+msgstr ""
+"Atributi <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, "
+"<emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</"
+"emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>at</emph>, <emph>tilde</"
+"emph> in <emph>vec</emph> imajo vedno fiksno velikost in se nad dolgim "
+"simbolom ne razširjajo (daljšajo). Privzeto so ti atributi poravnani "
+"sredinsko."
+
+#. pbVqE
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
"par_id3154557\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>."
-msgstr "Edini atributi, ki z dolžino simbola naraščajo, so <emph>overline</emph>,<emph>undeline</emph> in <emph>overstrike</emph>."
+msgid ""
+"The only attributes which grow with the length of the symbol are "
+"<emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>."
+msgstr ""
+"Edini atributi, ki z dolžino simbola naraščajo, so <emph>overline</emph>,"
+"<emph>undeline</emph> in <emph>overstrike</emph>."
+#. SMCwP
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
"par_id3151180\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>."
-msgstr "Za nekatere nize znakov je možno, da je črta, ki jo vstavite z <emph>underline</emph>, preblizu znaku. V tem primeru težavo odpravite s prazno skupino: <emph>underline Q sub {}</emph> namesto <emph>underline Q</emph>."
+msgid ""
+"For some character strings, it is possible that a line inserted with "
+"<emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty "
+"group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of "
+"<emph>underline Q</emph>."
+msgstr ""
+"Za nekatere nize znakov je možno, da je črta, ki jo vstavite z "
+"<emph>underline</emph>, preblizu znaku. V tem primeru težavo odpravite s "
+"prazno skupino: <emph>underline Q sub {}</emph> namesto <emph>underline Q</"
+"emph>."
+#. bXUnD
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -6826,77 +11073,125 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling"
msgstr "Spreminjanje merila"
+#. FNN5i
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"bm_id3153923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreminjanje merila; v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spreminjanje merila; v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+#. QXkDW
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"hd_id3153923\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Spreminjanje merila\">Spreminjanje merila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Spreminjanje merila"
+"\">Spreminjanje merila</link>"
+#. RcyGW
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3147173\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
-msgstr "Tukaj najdete podrobnejše informacije o spreminjanju merila v <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> skupaj s primeri uporabe. (Narekovaji v tem besedilu imajo samo namen poudarjanja delov besedila in niso sestavni del primerov.)"
+msgid ""
+"More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. "
+"(The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not "
+"part of the examples.)"
+msgstr ""
+"Tukaj najdete podrobnejše informacije o spreminjanju merila v <emph><item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> skupaj s primeri "
+"uporabe. (Narekovaji v tem besedilu imajo samo namen poudarjanja delov "
+"besedila in niso sestavni del primerov.)"
+#. CA2t7
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3156316\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments."
-msgstr "Fakulteta ne spreminja velikosti (primer: \"fact stack{a#b}\" in \"fact {a over b}\"), temveč je usmerjena glede na osnovno črto ali središče argumentov."
+msgid ""
+"The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over "
+"b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments."
+msgstr ""
+"Fakulteta ne spreminja velikosti (primer: \"fact stack{a#b}\" in \"fact {a "
+"over b}\"), temveč je usmerjena glede na osnovno črto ali središče "
+"argumentov."
+#. 8ttaW
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
-msgstr "Tudi oklepaji imajo vedno enako velikost. To velja za vse simbole, ki jih je mogoče uporabljati kot oklepaje. Primerjajte \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
+msgid ""
+"Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that "
+"can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over "
+"b)\"."
+msgstr ""
+"Tudi oklepaji imajo vedno enako velikost. To velja za vse simbole, ki jih je "
+"mogoče uporabljati kot oklepaje. Primerjajte \"(((a)))\", \"( stack"
+"{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
+#. hFCks
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3147570\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
-msgstr "Če pa pred oklepajem stoji \"left\" ali \"right\", bo njegova velikost vedno prilagojena argumentu. Oglejte si \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
+msgid ""
+"Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to "
+"the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack"
+"{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
+msgstr ""
+"Če pa pred oklepajem stoji \"left\" ali \"right\", bo njegova velikost vedno "
+"prilagojena argumentu. Oglejte si \"left(left(left(a right)right)right)\", "
+"\"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
+#. fb9AX
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3145206\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol."
-msgstr "Nekateri <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Atributi\">atributi</link> imajo fiksno velikost; se ne spremenijo, če jih namestite nad dolg simbol."
+msgid ""
+"Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes"
+"\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are "
+"placed above a long symbol."
+msgstr ""
+"Nekateri <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Atributi"
+"\">atributi</link> imajo fiksno velikost; se ne spremenijo, če jih namestite "
+"nad dolg simbol."
+#. E2ag7
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3154694\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window."
-msgstr "Presledki v primerih so obvezni zaradi pravilnosti strukture. Ko vnašate primere v okno Ukazi, jih ne smete zbrisati."
+msgid ""
+"The spaces in the examples are required for the correct structure. You may "
+"not delete them when making entries in the Commands window."
+msgstr ""
+"Presledki v primerih so obvezni zaradi pravilnosti strukture. Ko vnašate "
+"primere v okno Ukazi, jih ne smete zbrisati."
+#. AB9LN
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
@@ -6905,33 +11200,61 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Reference Tables"
msgstr "Referenčne tabele za formule"
+#. CCojZ
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
"bm_id3155961\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;seznam referenc</bookmark_value><bookmark_value>formule;referenčne tabele</bookmark_value><bookmark_value>referenčne tabele; formule</bookmark_value><bookmark_value>operatorji;v Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>$[officename] Math;seznam referenc</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule;referenčne tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>referenčne tabele; formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>operatorji;v Math</bookmark_value>"
+#. 4TvP3
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Referenčne tabele za formule\">Referenčne tabele za formule</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name="
+"\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name="
+"\"Referenčne tabele za formule\">Referenčne tabele za formule</link></"
+"variable>"
+#. 8nZvG
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"350\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref\">Ta odsek vsebuje sezname številnih operatorjev, funkcij, simbolov in možnosti oblikovanja, ki so na voljo v <emph>$[officename] Math</emph>. Številne prikazane ukaze lahko vstavite s pomočjo ikon v oknu <emph>Elementi</emph> ali iz kontekstnega menija okna <emph>Ukazi</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many "
+"operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>"
+"$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted "
+"using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of "
+"the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ref\">Ta odsek vsebuje sezname številnih operatorjev, "
+"funkcij, simbolov in možnosti oblikovanja, ki so na voljo v <emph>"
+"$[officename] Math</emph>. Številne prikazane ukaze lahko vstavite s pomočjo "
+"ikon v oknu <emph>Elementi</emph> ali iz kontekstnega menija okna "
+"<emph>Ukazi</emph>.</variable>"
+#. 2BbFW
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"tit\n"
@@ -6939,22 +11262,34 @@ msgctxt ""
msgid "Unary and Binary Operators"
msgstr "Unarni in binarni operatorji"
+#. XPH5N
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"bm_id3149126\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>unarni operatorji; seznam</bookmark_value><bookmark_value>binarni operatorji; seznam</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>unary operators; list of</"
+"bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>unarni operatorji; seznam</"
+"bookmark_value><bookmark_value>binarni operatorji; seznam</bookmark_value>"
+#. HNCFP
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"hd_id2897122\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unarni in binarni operatorji\">Unarni in binarni operatorji</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name="
+"\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name="
+"\"Unarni in binarni operatorji\">Unarni in binarni operatorji</link></"
+"variable>"
+#. BZEfQ
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6963,6 +11298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Vneseni ukaz(i)"
+#. EeCMu
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6972,6 +11308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Simbol v oknu Elementi"
+#. n2dBb
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6981,15 +11318,22 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. kF3RP
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3156276\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. 4EXW3
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3155125\n"
@@ -6998,14 +11342,20 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "Odštevanje"
+#. Q3nLA
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. wWbHM
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7015,15 +11365,22 @@ msgctxt ""
msgid "- Sign"
msgstr "Znak -"
+#. oC7B3
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147514\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. WjzZp
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3150358\n"
@@ -7032,15 +11389,22 @@ msgctxt ""
msgid "Minus/Plus"
msgstr "Minus/Plus"
+#. GkiNv
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3154821\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. bhELg
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147106\n"
@@ -7049,14 +11413,20 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "Deljenje"
+#. ktC3X
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. YDeJY
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7066,14 +11436,20 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "Množenje"
+#. ECEBB
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3150832\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. 5tNAU
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7083,14 +11459,20 @@ msgctxt ""
msgid "Addition"
msgstr "Seštevanje"
+#. e4nAM
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. t2Ckd
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7100,15 +11482,22 @@ msgctxt ""
msgid "+ Sign"
msgstr "Znak +"
+#. BgSpR
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3150764\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. rfaA3
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3153579\n"
@@ -7117,6 +11506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus/Minus"
msgstr "Plus/Minus"
+#. GTFbn
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7125,14 +11515,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">and</item> ali <item type=\"literal\">&</item>"
+#. x9cGU
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3146336\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. NqhBv
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7142,6 +11538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean AND operation"
msgstr "Logična operacija IN"
+#. XiyEs
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7150,6 +11547,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol. Usage:"
msgstr "Brez simbola. Uporaba:"
+#. PM2xT
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7158,16 +11556,23 @@ msgctxt ""
msgid "a boper %SYM1 b"
msgstr "a boper %SIM1 b"
+#. X3FEu
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3149632\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator."
-msgstr "Binarni operator. Sledi uporabniško določen simbol, ki je uporabljen kot binarni operator."
+msgid ""
+"Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary "
+"operator."
+msgstr ""
+"Binarni operator. Sledi uporabniško določen simbol, ki je uporabljen kot "
+"binarni operator."
+#. jpuhm
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id1713309\n"
@@ -7175,6 +11580,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol. Usage:"
msgstr "Brez simbola. Uporaba:"
+#. KBSeG
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7183,23 +11589,34 @@ msgctxt ""
msgid "uoper %SYM2 b"
msgstr "uoper %SIM2 b"
+#. LArqd
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3154624\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator."
-msgstr "Unarni operator. Sledi uporabniško določen simbol, ki je uporabljen kot unarni operator."
+msgid ""
+"Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary "
+"operator."
+msgstr ""
+"Unarni operator. Sledi uporabniško določen simbol, ki je uporabljen kot "
+"unarni operator."
+#. nFMeQ
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147212\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. JSCQs
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7209,14 +11626,20 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication, small multiply symbol"
msgstr "Množenje, mali simbol za množenje"
+#. GUrWv
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3151130\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. NRkWL
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7226,15 +11649,22 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenate symbols"
msgstr "Konkatenacija simbolov"
+#. DoGXn
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147470\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. C3Dk3
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3145129\n"
@@ -7243,15 +11673,22 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "Deljenje"
+#. EzwV7
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3151319\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" "
+"height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" "
+"height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. KR7eJ
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147527\n"
@@ -7260,6 +11697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Logični NE"
+#. e2Hm6
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7268,6 +11706,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Brez simbola."
+#. vceX5
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7277,7 +11716,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slash / in circle"
msgstr "Poševnica / v krožcu"
+#. nm4PP
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id1206701\n"
@@ -7285,6 +11726,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Brez simbola."
+#. LnnCK
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7294,7 +11736,9 @@ msgctxt ""
msgid "Small multiply symbol in circle"
msgstr "Mali znak za množenje v krožcu"
+#. EMQCk
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id815759\n"
@@ -7302,6 +11746,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Brez simbola."
+#. zhcDj
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7311,7 +11756,9 @@ msgctxt ""
msgid "Subtract symbol in circle"
msgstr "Simbol za odštevanje v krožcu"
+#. mHUPN
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id7664113\n"
@@ -7319,6 +11766,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Brez simbola."
+#. FWDi2
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7328,6 +11776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add symbol in circle"
msgstr "Dodaj simbol v krožec"
+#. i2F9A
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7336,14 +11785,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">or</item> ali <item type=\"literal\">|</item>"
+#. rDuDM
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147065\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. 5rnZV
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7353,7 +11808,9 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean OR operation"
msgstr "Logična operacija ALI"
+#. D243h
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id7552110\n"
@@ -7361,6 +11818,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Brez simbola."
+#. re7yc
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7370,14 +11828,20 @@ msgctxt ""
msgid "Multiply symbol times in circle"
msgstr "Simbol za množenje krat v krogcu"
+#. xx7y9
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch"
+"\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. s7nRX
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -7387,15 +11851,22 @@ msgctxt ""
msgid "Division/Fraction"
msgstr "Deljenje/ulomek"
+#. ypuqc
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147073\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" "
+"height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
+#. BaWBC
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3151024\n"
@@ -7404,7 +11875,9 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "Množenje"
+#. YBCUx
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id4930875\n"
@@ -7412,16 +11885,23 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Brez simbola."
+#. xLoLG
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3149241\n"
"415\n"
"help.text"
-msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript"
-msgstr "Poševnica nazaj \\ med dvema znakoma, pri čemer je desni gornji, levi pa spodnji indeks"
+msgid ""
+"Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the "
+"left subscript"
+msgstr ""
+"Poševnica nazaj \\ med dvema znakoma, pri čemer je desni gornji, levi pa "
+"spodnji indeks"
+#. AWDZe
#: 03091501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id4568620\n"
@@ -7429,16 +11909,22 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "Brez simbola."
+#. JmgBx
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3155587\n"
"413\n"
"help.text"
-msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript"
-msgstr "Poševnica / med dvema znakoma, pri čemer je levi nadpisan, desni pa podpisan"
+msgid ""
+"Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right "
+"subscript"
+msgstr ""
+"Poševnica / med dvema znakoma, pri čemer je levi nadpisan, desni pa podpisan"
+#. cyMku
#: 03091502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"tit\n"
@@ -7446,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
+#. UARLZ
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7454,15 +11941,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operatorji relacij;seznam</bookmark_value>"
+#. 5RSXj
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"hd_id2083193\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relacije\">Relacije</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name="
+"\"Relations\">Relations</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name="
+"\"Relacije\">Relacije</link></variable>"
+#. U9X43
#: 03091502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_idN10C98\n"
@@ -7470,7 +11964,9 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Vneseni ukaz(i)"
+#. j4vQD
#: 03091502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3154032\n"
@@ -7479,7 +11975,9 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Simbol v oknu Elementi"
+#. hSkaP
#: 03091502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3147272\n"
@@ -7488,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. zrExd
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7496,14 +11995,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><</item> or <item type=\"literal\">lt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><</item> ali <item type=\"literal\">lt</item>"
+#. qpBkV
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3156247\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. V8CCd
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7513,6 +12020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than"
msgstr "Manjše kot"
+#. BFuCF
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7521,6 +12029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><<</item> or <item type=\"literal\">ll</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><<</item> ali <item type=\"literal\">ll</item>"
+#. QBfJw
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7530,6 +12039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Much less than"
msgstr "Občutno manjše kot"
+#. sLBJP
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7538,14 +12048,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><=</item> or <item type=\"literal\">le</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><=</item> ali <item type=\"literal\">le</item>"
+#. r6o5f
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. rQnKU
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7555,6 +12073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Manjše ali enako"
+#. FUsS8
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7563,14 +12082,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><></item> or <item type=\"literal\">neq</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><></item> ali <item type=\"literal\">neq</item>"
+#. m9rB4
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155548\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 8TcTG
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7580,14 +12107,22 @@ msgctxt ""
msgid "Not equal"
msgstr "Ni enako"
+#. iwiAr
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150600\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FznJw
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7597,6 +12132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equation"
msgstr "Enačba"
+#. jYXBo
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7605,14 +12141,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">></item> or <item type=\"literal\">gt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">></item> ali <item type=\"literal\">gt</item>"
+#. bbwvP
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3152978\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FBiRF
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7622,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than"
msgstr "Večje kot"
+#. XDczY
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7630,14 +12175,22 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">>=</item> or <item type=\"literal\">ge</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">>=</item> ali <item type=\"literal\">ge</item>"
+#. daFZT
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3152741\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. i3u6p
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7647,6 +12200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Večje ali enako"
+#. ofUyR
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7655,6 +12209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">>></item> or <item type=\"literal\">gg</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">>></item> ali <item type=\"literal\">gg</item>"
+#. tTUhJ
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7664,14 +12219,22 @@ msgctxt ""
msgid "Much greater than"
msgstr "Mnogo večje kot"
+#. YkPjw
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150840\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. nbUdD
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7681,6 +12244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is approximately"
msgstr "Je približno"
+#. AQnkp
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7690,15 +12254,24 @@ msgctxt ""
msgid "is defined as/by definition equal to"
msgstr "Je definirano kot/je po definiciji enako"
+#. ZDsAs
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3154050\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. njxUJ
#: 03091502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153749\n"
@@ -7707,14 +12280,22 @@ msgctxt ""
msgid "divides"
msgstr "je delitelj"
+#. AZEM5
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150419\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. vf43n
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7724,14 +12305,22 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow with double line to the left"
msgstr "Puščica z dvojno črto na levo"
+#. FYyXj
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3154424\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CD7be
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7741,14 +12330,22 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow with double line to the left and the right"
msgstr "Puščica z dvojno črto na levo in desno"
+#. 9GKhP
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155410\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. jiyNK
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7758,14 +12355,22 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow with double line to the right"
msgstr "Puščica z dvojno črto na desno"
+#. Ho2Zn
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153373\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BCB3Z
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7775,14 +12380,22 @@ msgctxt ""
msgid "Is equivalent/congruent to"
msgstr "Je ekvivalentno/kongruentno"
+#. KBEPd
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3149139\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. por4d
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7792,14 +12405,22 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than-equal to"
msgstr "Je več kot-enako"
+#. KPCka
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153648\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. hbvXd
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7809,15 +12430,24 @@ msgctxt ""
msgid "Less than-equal to"
msgstr "Je manj kot-enako"
+#. NgFBe
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3145098\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. V6Api
#: 03091502.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150374\n"
@@ -7826,14 +12456,22 @@ msgctxt ""
msgid "does not divide"
msgstr "ni delitelj"
+#. BqGEN
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3152809\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. UK5D7
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7843,14 +12481,22 @@ msgctxt ""
msgid "Is orthogonal to"
msgstr "Je pravokotno na"
+#. H5Szn
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153161\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. NXUhX
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7860,14 +12506,22 @@ msgctxt ""
msgid "Is parallel to"
msgstr "Je vzporedno z"
+#. LDcdZ
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150336\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. gfBFH
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7877,14 +12531,22 @@ msgctxt ""
msgid "Is proportional to"
msgstr "Je sorazmerno z"
+#. qUuUW
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3154416\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. uVmAX
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7894,14 +12556,22 @@ msgctxt ""
msgid "Is similar to"
msgstr "Je podobno"
+#. 4ThMe
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3149265\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 6GfAF
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7911,14 +12581,22 @@ msgctxt ""
msgid "Is similar or equal to"
msgstr "Je podobno ali enako"
+#. fhXNH
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153957\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. uTUL9
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7928,14 +12606,22 @@ msgctxt ""
msgid "Toward"
msgstr "Proti"
+#. SBdy7
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. AeCFk
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7945,14 +12631,22 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes"
msgstr "Je predhodnik"
+#. CBs9N
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153959\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. q4uhK
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7962,14 +12656,22 @@ msgctxt ""
msgid "Not precedes"
msgstr "Ni predhodnik"
+#. JvdCF
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ZaDuA
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7979,14 +12681,22 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds"
msgstr "Je naslednik"
+#. CYGW6
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153961\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. S9rCW
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7996,14 +12706,22 @@ msgctxt ""
msgid "Not succeeds"
msgstr "Ni naslednik"
+#. WNpHN
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153962\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. bUxx8
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -8013,14 +12731,22 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "Je predhodnik ali enako kot"
+#. vBoS2
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. PB2FG
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -8030,14 +12756,22 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "Je naslednik ali enako kot"
+#. CTJmu
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153964\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. pgG5o
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -8047,14 +12781,22 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "Je predhodnik ali enakovredno"
+#. RWRQm
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. uyM8j
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -8064,6 +12806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "Je naslednik ali enakovredno"
+#. XJb6V
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -8073,6 +12816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correspondence symbol image of"
msgstr "Podoba korespondenčnega simbola za"
+#. rtdXm
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -8082,6 +12826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correspondence symbol original of"
msgstr "Izvirnik korespondenčnega simbola za"
+#. yHEFX
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8090,6 +12835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Operators"
msgstr "Operatorji z množicami"
+#. a4XFX
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8098,15 +12844,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>set operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operatorji za množice;seznam</bookmark_value>"
+#. qNtUd
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"hd_id4201178\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Operatorji za množice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set"
+"\">Set Operators</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set"
+"\">Operatorji za množice</link></variable>"
+#. CwJMi
#: 03091503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_idN1130F\n"
@@ -8114,7 +12867,9 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Vneseni ukaz(i)"
+#. WnmFK
#: 03091503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3145724\n"
@@ -8123,7 +12878,9 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Simbol v oknu Elementi"
+#. 8Cb9B
#: 03091503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158137\n"
@@ -8132,14 +12889,22 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. FEFAH
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146505\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FuHcM
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8149,14 +12914,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cardinal number"
msgstr "Kardinalno število"
+#. ioNXL
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3159379\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. aDFT4
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8166,14 +12939,22 @@ msgctxt ""
msgid "Empty set"
msgstr "Prazna množica"
+#. VfRXo
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158166\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CDEPX
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8183,14 +12964,22 @@ msgctxt ""
msgid "is contained in"
msgstr "Je v"
+#. ApkeY
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3152402\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BcTgi
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8200,14 +12989,22 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection of sets"
msgstr "Presek množic"
+#. JABDi
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158212\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. KxVax
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8217,14 +13014,22 @@ msgctxt ""
msgid "is not contained in"
msgstr "Ni v"
+#. RbDCY
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158819\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 4bekU
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8234,14 +13039,22 @@ msgctxt ""
msgid "Not subset to"
msgstr "Ni podmnožica"
+#. PfQTM
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158966\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ftX4x
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8251,14 +13064,22 @@ msgctxt ""
msgid "Not subset or equal to"
msgstr "Ni podmnožica ali enako"
+#. TxGLL
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3159114\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Toana
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8268,14 +13089,22 @@ msgctxt ""
msgid "Not superset"
msgstr "Ni nadmnožica"
+#. rTa6a
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163002\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. MRqdr
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8285,22 +13114,32 @@ msgctxt ""
msgid "Not superset or equal to"
msgstr "Ni nadmnožica ali enako"
+#. Emk6Y
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_idN112D9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">owns</item> or <item type=\"literal\">ni</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">owns</item> ali <item type=\"literal\">ni</item>"
+msgstr ""
+"<item type=\"literal\">owns</item> ali <item type=\"literal\">ni</item>"
+#. 7Sjwm
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158359\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. D7BSC
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8310,14 +13149,22 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. UfZce
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3156480\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 6rdGJ
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8327,22 +13174,35 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. wD86F
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_idN113E5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">setminus</item> or <item type=\"literal\">bslash</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">setminus</item> ali <item type=\"literal\">bslash</item>"
+msgid ""
+"<item type=\"literal\">setminus</item> or <item type=\"literal\">bslash</"
+"item>"
+msgstr ""
+"<item type=\"literal\">setminus</item> ali <item type=\"literal\">bslash</"
+"item>"
+#. FAFC7
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3145932\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. KAZun
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8352,14 +13212,22 @@ msgctxt ""
msgid "Difference between sets"
msgstr "Razlika množic"
+#. GSDD7
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163149\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CdKvc
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8369,14 +13237,22 @@ msgctxt ""
msgid "Natural number"
msgstr "Množica naravnih števil"
+#. aLbCk
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163444\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Cexs2
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8386,14 +13262,22 @@ msgctxt ""
msgid "Rational number"
msgstr "Množica racionalnih števil"
+#. CX3ZH
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163591\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 5bFqs
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8403,14 +13287,22 @@ msgctxt ""
msgid "Real number"
msgstr "Množica realnih števil"
+#. QG5GM
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163296\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. tYYYx
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8420,14 +13312,22 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Množica celih števil"
+#. Nvd3J
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146357\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. cpWFv
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8437,15 +13337,24 @@ msgctxt ""
msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters"
msgstr "Poševnica / za množico ekvivalenčnih razredov med znaki"
+#. xCghc
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146652\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BhhsX
#: 03091503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146772\n"
@@ -8454,15 +13363,24 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Podmnožica"
+#. D4M9V
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146800\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. qDUyG
#: 03091503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158496\n"
@@ -8471,15 +13389,24 @@ msgctxt ""
msgid "Subset or equal to"
msgstr "Je podmnožica ali enako kot"
+#. cndCR
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158524\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. SoLM6
#: 03091503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158644\n"
@@ -8488,15 +13415,24 @@ msgctxt ""
msgid "Superset"
msgstr "Nadmnožica"
+#. CPwZB
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158671\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. xkPAL
#: 03091503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158791\n"
@@ -8505,14 +13441,22 @@ msgctxt ""
msgid "Superset or equal to"
msgstr "Je nadmnožica ali enako kot"
+#. Nm32H
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3152548\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 9Xm5u
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -8522,7 +13466,9 @@ msgctxt ""
msgid "Union of sets"
msgstr "Unija množic"
+#. r2UfL
#: 03091504.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"tit\n"
@@ -8530,6 +13476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. 7GDSf
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8538,15 +13485,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operatorji funkcij;seznam</bookmark_value>"
+#. S45FG
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"hd_id645466\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name="
+"\"Functions\">Functions</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name="
+"\"Funkcije\">Funkcije</link></variable>"
+#. LQEQi
#: 03091504.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_idN11838\n"
@@ -8554,7 +13508,9 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Vneseni ukaz(i)"
+#. D2PzJ
#: 03091504.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3156681\n"
@@ -8563,7 +13519,9 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Simbol v oknu Elementi"
+#. wQAaD
#: 03091504.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3156750\n"
@@ -8572,14 +13530,22 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. NGEDC
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166018\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. PRVob
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8589,14 +13555,22 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute amount"
msgstr "Absolutna vrednost"
+#. Qc6SM
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3164840\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. SoanR
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8606,14 +13580,22 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse cosine or arccosine"
msgstr "Inverzni kosinus ali arkus kosinus"
+#. 6Fcco
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165134\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 2CzNG
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8623,14 +13605,22 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse cotangent or arccotangent"
msgstr "Inverzni kotangens ali arkus kotangens"
+#. BQKtJ
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166312\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. f6M8n
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8640,14 +13630,22 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus"
+#. SoiCi
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3143430\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 7uNBf
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8657,14 +13655,22 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
msgstr "Inverzni hiperbolični kotangens"
+#. M6oAP
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3152238\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BpDQi
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8674,14 +13680,22 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse sine or arcsine"
msgstr "Inverzni sinus ali arkus sinus"
+#. YAydV
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3164987\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. eCAUp
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8691,14 +13705,22 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse tangent or arctangent"
msgstr "Inverzni tangens ali arkus tangens"
+#. zpycQ
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166165\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. TEWvm
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8708,14 +13730,22 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "Inverzni hiperbolični sinus"
+#. Apw6C
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166459\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. xmHPD
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8725,6 +13755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "Inverzni hiperbolični tangens"
+#. UFCzf
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8734,15 +13765,24 @@ msgctxt ""
msgid "Back epsilon"
msgstr "Obrnjeni epsilon"
+#. AxnBf
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151649\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. mkxDF
#: 03091504.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151770\n"
@@ -8751,14 +13791,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
+#. YBYit
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. cMUDF
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8768,15 +13816,24 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Hiperbolični kosinus"
+#. sXFpe
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151944\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. tG9GX
#: 03091504.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3152064\n"
@@ -8785,14 +13842,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cotangent"
msgstr "Kotangens"
+#. KLPMf
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165871\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. sPEU6
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8802,14 +13867,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic cotangent"
msgstr "Hiperbolični kotangens"
+#. ppCDA
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3157074\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 9JKu6
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8819,15 +13892,24 @@ msgctxt ""
msgid "General exponential function"
msgstr "Splošna eksponentna funkcija"
+#. S2JPK
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3143577\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. TEvwD
#: 03091504.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3143698\n"
@@ -8836,14 +13918,22 @@ msgctxt ""
msgid "Factorial"
msgstr "Fakulteta"
+#. im2EF
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3156780\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FfGfJ
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8853,14 +13943,22 @@ msgctxt ""
msgid "Natural exponential function"
msgstr "Naravna eksponentna funkcija"
+#. CpwD7
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3156927\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. hACSj
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8870,14 +13968,22 @@ msgctxt ""
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Naravni logaritem"
+#. yuBSJ
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3157220\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. gt5RK
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8887,14 +13993,22 @@ msgctxt ""
msgid "General logarithm"
msgstr "Splošni logaritem"
+#. kCpFG
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165282\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. YWyhK
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8904,15 +14018,24 @@ msgctxt ""
msgid "n-th root of x"
msgstr "n-ti koren x"
+#. BbHZD
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151502\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. iPvEm
#: 03091504.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151623\n"
@@ -8921,14 +14044,22 @@ msgctxt ""
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
+#. FsysG
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165429\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ZBg4q
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8938,14 +14069,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Hiperbolični sinus"
+#. oEj3C
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3152091\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FFEBC
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8955,6 +14094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square root"
msgstr "Kvadratni koren"
+#. TVEjH
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8964,14 +14104,22 @@ msgctxt ""
msgid "x with subscript n"
msgstr "x s podpisanim n"
+#. KiFCb
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3157368\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FAzNF
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8981,15 +14129,24 @@ msgctxt ""
msgid "n-th power of x"
msgstr "n-ta potenca x"
+#. 7is3J
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151796\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FbDNo
#: 03091504.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151917\n"
@@ -8998,14 +14155,22 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
+#. oncRq
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165723\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. qTDDT
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -9015,7 +14180,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Hiperbolični tangens"
+#. imXbZ
#: 03091505.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"tit\n"
@@ -9023,6 +14190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Operatorji"
+#. LDvYE
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9031,15 +14199,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>operatorji;seznam</bookmark_value>"
+#. 6FWHr
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"hd_id1328165\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operatorji\">Operatorji</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name="
+"\"Operators\">Operators</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name="
+"\"Operatorji\">Operatorji</link></variable>"
+#. NqJuJ
#: 03091505.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_idN11DE4\n"
@@ -9047,7 +14222,9 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Vneseni ukaz(i)"
+#. RDHfv
#: 03091505.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3143994\n"
@@ -9056,7 +14233,9 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Simbol v oknu Elementi"
+#. YetCC
#: 03091505.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144064\n"
@@ -9065,15 +14244,22 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. 6dt9A
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144534\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Ikona</alt></image>"
+#. sHCXK
#: 03091505.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144655\n"
@@ -9082,14 +14268,22 @@ msgctxt ""
msgid "Coproduct"
msgstr "Koprodukt"
+#. iJZkE
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3166611\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. tEXwF
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9099,14 +14293,22 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit of an operator"
msgstr "Spodnja meja operatorja"
+#. 8gCno
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144681\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. SnKCP
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9116,14 +14318,20 @@ msgctxt ""
msgid "Range from ... to"
msgstr "Obseg od ... do"
+#. 8Fc8G
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3145083\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Ikona</alt></image>"
+#. yCTt5
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9133,14 +14341,20 @@ msgctxt ""
msgid "Triple integral"
msgstr "Trojni integral"
+#. B5GoR
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144936\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Ikona</alt></image>"
+#. UDRKS
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9150,15 +14364,22 @@ msgctxt ""
msgid "Double integral"
msgstr "Dvojni integral"
+#. DqWcj
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144789\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Ikona</alt></image>"
+#. 8psCT
#: 03091505.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144909\n"
@@ -9167,6 +14388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integral"
msgstr "Integral"
+#. PhFNP
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9176,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limes inferior"
msgstr "Spodnja meja"
+#. ET6QN
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9185,14 +14408,20 @@ msgctxt ""
msgid "Limes superior"
msgstr "Zgornja meja"
+#. zrBbH
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3166719\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Ikona</alt></image>"
+#. Q5NRz
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9202,14 +14431,20 @@ msgctxt ""
msgid "Curve integral"
msgstr "Krivuljni integral"
+#. 7sL83
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3166866\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Ikona</alt></image>"
+#. zGnLu
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9219,14 +14454,20 @@ msgctxt ""
msgid "Double curve integral"
msgstr "Dvojni krivuljni integral"
+#. iJBtD
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3167013\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Ikona</alt></image>"
+#. iZyTw
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9236,6 +14477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triple curve integral"
msgstr "Trojni krivuljni integral"
+#. S4sXF
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9245,15 +14487,22 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder, user-defined operator"
msgstr "Ograda, uporabniško določen operator"
+#. i7Ca9
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144387\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Ikona</alt></image>"
+#. D6zqE
#: 03091505.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144508\n"
@@ -9262,14 +14511,22 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
+#. f9uBn
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144240\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. cP4P2
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9279,14 +14536,22 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. h44kd
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3167161\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BWatF
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9296,14 +14561,22 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit of an operator"
msgstr "Zgornja meja operatorja"
+#. LK6C4
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144093\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. pewxo
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -9313,7 +14586,9 @@ msgctxt ""
msgid "Limes"
msgstr "Meja"
+#. zxU8X
#: 03091506.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"tit\n"
@@ -9321,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. ixR34
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9329,15 +14605,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>atributi; seznam</bookmark_value>"
+#. A7Qst
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"hd_id2846156\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name="
+"\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name="
+"\"Atributi\">Atributi</link></variable>"
+#. DbZDP
#: 03091506.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_idN12175\n"
@@ -9345,7 +14628,9 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Vneseni ukaz(i)"
+#. xaznz
#: 03091506.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3167610\n"
@@ -9354,7 +14639,9 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Simbol v oknu Elementi"
+#. MFegV
#: 03091506.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3167680\n"
@@ -9363,14 +14650,22 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. JuRGY
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3167709\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. GcqxG
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9380,14 +14675,22 @@ msgctxt ""
msgid "Accent to top right above a character"
msgstr "Poudarek na desno zgoraj nad znakom"
+#. EyEr2
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3159771\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. YArpS
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9397,14 +14700,20 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar above a character"
msgstr "Črta nad znakom"
+#. uCGoZ
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161361\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Ikona</alt></image>"
+#. WvvMG
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9414,14 +14723,20 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
+#. wP8vd
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168153\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Ikona</alt></image>"
+#. H7NeE
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9431,14 +14746,22 @@ msgctxt ""
msgid "Top open arc above a character"
msgstr "Na glavo obrnjena streha nad znakom"
+#. qTUFd
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168006\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. kAxqp
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9448,14 +14771,22 @@ msgctxt ""
msgid "Upside down roof"
msgstr "Na glavo obrnjena streha"
+#. 6sDCn
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168303\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 35SAg
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9465,31 +14796,54 @@ msgctxt ""
msgid "Circle above a character"
msgstr "Krožec nad znakom"
+#. KE3Hr
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"bm_id3161843\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formule;v barvah</bookmark_value><bookmark_value>barve;v formulah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in "
+"formulas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>formule;v barvah</bookmark_value><bookmark_value>barve;v "
+"formulah</bookmark_value>"
+#. NCPbC
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161843\n"
"349\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed."
-msgstr "Ukaz <emph>color</emph> spremeni barvo znaka; vnesite najprej ukaz <emph>color</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Nato vnesite ime barve (black, white, cyan, magenta, red, blue, green ali yellow - za črno, belo, cian, magento, rdečo, modro, zeleno ali rumeno barvo). Nato sledijo znaki, ki bodo obarvani."
+msgid ""
+"The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the "
+"<emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. "
+"Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or "
+"yellow). Then enter the characters to be changed."
+msgstr ""
+"Ukaz <emph>color</emph> spremeni barvo znaka; vnesite najprej ukaz "
+"<emph>color</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Nato vnesite ime "
+"barve (black, white, cyan, magenta, red, blue, green ali yellow - za črno, "
+"belo, cian, magento, rdečo, modro, zeleno ali rumeno barvo). Nato sledijo "
+"znaki, ki bodo obarvani."
+#. k3WbB
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161104\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 9xmDN
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9499,14 +14853,22 @@ msgctxt ""
msgid "Three dots above a character"
msgstr "Tropičje nad znakom"
+#. svyeN
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160512\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BhdcB
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9516,14 +14878,22 @@ msgctxt ""
msgid "Two dots above a character"
msgstr "Dvojna pika nad znakom"
+#. EXDkD
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3159919\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. TaCqF
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9533,14 +14903,22 @@ msgctxt ""
msgid "Dot above a character"
msgstr "Pika nad znakom"
+#. Fcsrt
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3167857\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. XDjU2
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9550,14 +14928,22 @@ msgctxt ""
msgid "Accent to bottom right above a character"
msgstr "Poudarek na desno spodaj nad znakom"
+#. C5kp2
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3159622\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. RhzEC
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9567,14 +14953,20 @@ msgctxt ""
msgid "\"Roof\" above a character"
msgstr "\"Streha\" nad znakom"
+#. VZTLW
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161469\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Ikona</alt></image>"
+#. pigcD
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9584,6 +14976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italics"
msgstr "Ležeče"
+#. 79KsZ
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9593,6 +14986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the Bold attribute"
msgstr "Odstrani atribut Krepko"
+#. pGovf
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9602,15 +14996,24 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the Italics attribute"
msgstr "Odstrani atribut Ležeče"
+#. s5mdz
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160659\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. C3DEq
#: 03091506.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160780\n"
@@ -9619,14 +15022,22 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar above a character"
msgstr "Črta nad znakom"
+#. DsyBM
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160956\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. cAFme
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9636,14 +15047,22 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar through a character"
msgstr "Vodoravna črta skozi znak"
+#. fxGxB
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161252\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. yDJk6
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9653,14 +15072,22 @@ msgctxt ""
msgid "Phantom character"
msgstr "Prosojen znak"
+#. QRxRe
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168599\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. RNSUL
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9670,14 +15097,22 @@ msgctxt ""
msgid "Tilde above a character"
msgstr "Tilda nad znakom"
+#. NBgg4
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160808\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. yRnMX
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9687,14 +15122,22 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar below a character"
msgstr "Vodoravna črta pod znakom"
+#. BHkzW
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168451\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. fRxeE
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9704,14 +15147,22 @@ msgctxt ""
msgid "Vector arrow above a character"
msgstr "Vektorska puščica nad znakom"
+#. FEJLc
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160364\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. LYGB6
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9721,14 +15172,22 @@ msgctxt ""
msgid "wide roof, adjusts to the character size"
msgstr "Široka strešica, prilagodljiva velikosti znaka"
+#. PbnrT
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160215\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FG3HG
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9738,14 +15197,22 @@ msgctxt ""
msgid "wide tilde, adjusts to the character size"
msgstr "Široka tilda, prilagodljiva velikosti znaka"
+#. VZjaz
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160067\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. shctM
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -9755,6 +15222,7 @@ msgctxt ""
msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size"
msgstr "Široka vektorska puščica, prilagodljiva velikosti znaka"
+#. Gik5w
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9763,6 +15231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Ostali"
+#. ZxVGj
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9771,15 +15240,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>drugi operatorji;seznam</bookmark_value>"
+#. qCAfC
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"hd_id6469313\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Drugi\">Drugi</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name="
+"\"Others\">Others</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name="
+"\"Drugi\">Drugi</link></variable>"
+#. uqEMF
#: 03091507.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_idN126E6\n"
@@ -9787,7 +15263,9 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Vneseni ukaz(i)"
+#. tUjZD
#: 03091507.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162086\n"
@@ -9796,7 +15274,9 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Simbol v oknu Elementi"
+#. w34hj
#: 03091507.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162156\n"
@@ -9805,6 +15285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. 4sjUa
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9814,14 +15295,22 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Ograda"
+#. ZhxRU
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179931\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. AouBz
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9831,14 +15320,22 @@ msgctxt ""
msgid "Math-axis ellipsis"
msgstr "Tripičje matematične osi"
+#. Ehjp6
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3180374\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. paH9j
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9848,14 +15345,22 @@ msgctxt ""
msgid "Downward diagonal ellipsis"
msgstr "Diagonalno tripičje navzdol"
+#. swGW8
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179784\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 5UoxE
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9865,22 +15370,35 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Tripičje (izpust)"
+#. kXtGH
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_idN127BB\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> ali <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
+msgid ""
+"<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</"
+"item>"
+msgstr ""
+"<item type=\"literal\">dotsup</item> ali <item type=\"literal\">dotsdiag</"
+"item>"
+#. V85eg
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3180078\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. esiMj
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9890,14 +15408,22 @@ msgctxt ""
msgid "Upward diagonal ellipsis"
msgstr "Diagonalno tripičje navzgor"
+#. k7fpq
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3180226\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. aCGgu
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9907,14 +15433,22 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical ellipsis"
msgstr "Navpično tripičje"
+#. jm4xZ
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179636\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. r8Auu
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9924,14 +15458,22 @@ msgctxt ""
msgid "Down arrow"
msgstr "Puščica navzdol"
+#. Xkbf7
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162627\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. iCRXo
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9941,14 +15483,22 @@ msgctxt ""
msgid "Existential quantifier, there is at least one"
msgstr "Obstaja - kvantifikator za eksistenco"
+#. aTxXr
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_idA3162627\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. bYVRR
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9958,14 +15508,22 @@ msgctxt ""
msgid "Existential quantifier, there does not exist"
msgstr "Ne obstaja - kvantifikator za eksistenco"
+#. ykjRR
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162775\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. WqkpM
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9975,14 +15533,22 @@ msgctxt ""
msgid "Universal quantifier, for all"
msgstr "Za vse - univerzalni kvantifikator"
+#. sSQqE
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162922\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. EhcGc
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9992,14 +15558,22 @@ msgctxt ""
msgid "h with line over it"
msgstr "h s črtico zgoraj"
+#. E9sF8
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3178900\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 7wLAw
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -10009,22 +15583,34 @@ msgctxt ""
msgid "Imaginary part of a complex number"
msgstr "Imaginarni del kompleksnega števila"
+#. qgdFM
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_idN12939\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">infinity</item> ali <item type=\"literal\">infty</item>"
+msgid ""
+"<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>"
+msgstr ""
+"<item type=\"literal\">infinity</item> ali <item type=\"literal\">infty</"
+"item>"
+#. LeVfu
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162185\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. LAiFC
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -10034,14 +15620,22 @@ msgctxt ""
msgid "Infinite"
msgstr "Neskončno"
+#. MBEWK
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3178604\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. kLFbC
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -10051,14 +15645,22 @@ msgctxt ""
msgid "Lambda with line over it"
msgstr "Lambda s črtico zgoraj"
+#. LHTEX
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179195\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. gnSRW
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -10068,14 +15670,22 @@ msgctxt ""
msgid "Left arrow"
msgstr "Puščica levo"
+#. C4QXC
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162480\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Vyokk
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -10085,14 +15695,22 @@ msgctxt ""
msgid "Nabla vector"
msgstr "Vektor nabla"
+#. bA8Mt
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 8oJ9D
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -10102,14 +15720,22 @@ msgctxt ""
msgid "Partial derivative or set margin"
msgstr "Parcialni odvod ali rob množice"
+#. ERF9k
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3178752\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. uipAa
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -10119,14 +15745,22 @@ msgctxt ""
msgid "Real part of a complex number"
msgstr "Realni del kompleksnega števila"
+#. EUGfQ
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179342\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. EeLqR
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -10136,14 +15770,22 @@ msgctxt ""
msgid "Right arrow"
msgstr "Puščica desno"
+#. p88qr
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179489\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. DqN6f
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -10153,14 +15795,22 @@ msgctxt ""
msgid "Up arrow"
msgstr "Puščica navzgor"
+#. hvXwQ
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179047\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. sxaqe
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -10170,7 +15820,9 @@ msgctxt ""
msgid "p function, Weierstrass p"
msgstr "Funkcija p, Weierstrassov p"
+#. tMoW8
#: 03091508.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10178,6 +15830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Oklepaji"
+#. paFYr
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10186,15 +15839,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oklepaji; referenčni seznam</bookmark_value>"
+#. SqsBF
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"hd_id4631488\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Oklepaji\">Oklepaji</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name="
+"\"Brackets\">Brackets</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name="
+"\"Oklepaji\">Oklepaji</link></variable>"
+#. fPNyP
#: 03091508.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_idN12B53\n"
@@ -10202,7 +15862,9 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Vneseni ukaz(i)"
+#. s7r9y
#: 03091508.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180684\n"
@@ -10211,7 +15873,9 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Simbol v oknu Elementi"
+#. 6fJhM
#: 03091508.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180753\n"
@@ -10220,14 +15884,20 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. MK7w7
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180783\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Ikona</alt></image>"
+#. a3GEf
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10237,14 +15907,20 @@ msgctxt ""
msgid "Normal round left and right bracket"
msgstr "Običajni okrogli oklepaj in zaklepaj (levi in desni oklepaj)"
+#. vxPzy
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180930\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Ikona</alt></image>"
+#. XjXS4
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10254,14 +15930,20 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right square bracket"
msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj"
+#. vwfBu
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181078\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Ikona</alt></image>"
+#. H5z42
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10271,14 +15953,20 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right square double bracket"
msgstr "Dvojni oglati oklepaj in zaklepaj"
+#. 8hKrR
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181229\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Ikona</alt></image>"
+#. 3Qobk
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10288,14 +15976,20 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right vertical line"
msgstr "Leva in desna navpična črta"
+#. spfmQ
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181377\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Ikona</alt></image>"
+#. D78y7
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10305,14 +15999,20 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right double vertical lines"
msgstr "Leva in desna dvojna navpična črta"
+#. W4ZZB
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181525\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Ikona</alt></image>"
+#. KAb9i
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10322,14 +16022,20 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right curly brackets, set bracket"
msgstr "Zaviti oklepaj in zaklepaj, oklepaj za množice"
+#. GFoGj
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181674\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Ikona</alt></image>"
+#. i4vyn
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10339,14 +16045,20 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj"
+#. pCEjS
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181822\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Ikona</alt></image>"
+#. CiKBw
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10356,31 +16068,49 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right pointed operator bracket"
msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj"
+#. VsGFf
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181973\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Ikona</alt></image>"
+#. DRGd9
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182055\n"
"246\n"
"help.text"
-msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room."
-msgstr "Oklepaj in zaklepaj za združevanje. V dokumentu ni viden in ne zavzema nobenega prostora."
+msgid ""
+"Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do "
+"not take up any room."
+msgstr ""
+"Oklepaj in zaklepaj za združevanje. V dokumentu ni viden in ne zavzema "
+"nobenega prostora."
+#. JmCMP
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182083\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. HXjLD
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10390,14 +16120,22 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets, scalable"
msgstr "Oklepaji in zaklepaji, nastavljivi"
+#. fDCNg
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182210\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 6k8Ac
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10407,14 +16145,20 @@ msgctxt ""
msgid "Square brackets, scalable"
msgstr "Oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi"
+#. zkCAS
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Ikona</alt></image>"
+#. HGC74
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10424,14 +16168,22 @@ msgctxt ""
msgid "Double square brackets, scalable"
msgstr "Dvojni oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi"
+#. eqQkd
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182456\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. PZDnb
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10441,14 +16193,22 @@ msgctxt ""
msgid "Braces, scalable"
msgstr "Zaviti oklepaji in zaklepaji, nastavljivi"
+#. aWQPj
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182579\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. xUMu9
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10458,14 +16218,20 @@ msgctxt ""
msgid "Single lines, scalable"
msgstr "Enojne črte, nastavljive"
+#. yfTax
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182702\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Ikona</alt></image>"
+#. FccTn
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10475,14 +16241,22 @@ msgctxt ""
msgid "Double lines, scalable"
msgstr "Dvojne črte, nastavljive"
+#. DvXeF
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182825\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. omKhQ
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10492,14 +16266,20 @@ msgctxt ""
msgid "Angle brackets, scalable"
msgstr "Kotni oklepaji, nastavljivi"
+#. uDPCL
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182948\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Ikona</alt></image>"
+#. tquAG
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10509,14 +16289,20 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj, nastavljiva"
+#. 9VzQ2
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183072\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Ikona</alt></image>"
+#. jndGW
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10526,14 +16312,20 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable curly set bracket on top"
msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico zgoraj"
+#. qETk5
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183223\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch"
+"\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Ikona</alt></image>"
+#. h4EC2
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10543,6 +16335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable curly set bracket below"
msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico spodaj"
+#. sig9Z
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10552,6 +16345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with lower edges"
msgstr "Leva in desna črta s koti spodaj"
+#. xFpBV
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10561,14 +16355,20 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with upper edges"
msgstr "Leva in desna črta s koti zgoraj"
+#. ErATj
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_idN12F9F\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> ali <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>"
+msgid ""
+"<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\">"
+"\\{ \\}</item>"
+msgstr ""
+"<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> ali <item type=\"literal\">"
+"\\{ \\}</item>"
+#. xiw7Z
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10578,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left curly bracket or right curly bracket"
msgstr "Zaviti oklepaj ali zaviti zaklepaj"
+#. kBzbM
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10587,7 +16388,9 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right round bracket"
msgstr "Okrogli oklepaj ali zaklepaj"
+#. kFDMi
#: 03091508.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183817\n"
@@ -10596,7 +16399,9 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right square bracket"
msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj"
+#. EEfZ5
#: 03091508.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183901\n"
@@ -10605,7 +16410,9 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj"
+#. zLpqE
#: 03091508.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183985\n"
@@ -10614,6 +16421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right vertical line"
msgstr "Leva in desna navpična črta"
+#. BF5YR
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10623,7 +16431,9 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right double line"
msgstr "Leva in desna dvojna črta"
+#. 6FGYA
#: 03091508.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3184153\n"
@@ -10632,7 +16442,9 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with lower edges"
msgstr "Leva in desna črta s koti spodaj"
+#. DxkFC
#: 03091508.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3184237\n"
@@ -10641,6 +16453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with upper edges"
msgstr "Leva in desna črta s koti zgoraj"
+#. D2dRU
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -10649,14 +16462,20 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">none</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">none</item>"
+#. HFsFP
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id1778008\n"
"help.text"
-msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <item type=\"literal\">right none </item>"
-msgstr "Kvalifikator za izpust enega oklepaja, tako kot v <item type=\"literal\">right none </item>"
+msgid ""
+"Qualifier to suppress one bracket, as in <item type=\"literal\">right none </"
+"item>"
+msgstr ""
+"Kvalifikator za izpust enega oklepaja, tako kot v <item type=\"literal"
+"\">right none </item>"
+#. BvLcE
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10665,6 +16484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. HsVeG
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10673,15 +16493,22 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oblikovanje; referenčni seznam (Math)</bookmark_value>"
+#. HxDK5
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"hd_id1155735\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Oblikovanje\">Oblikovanje</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name="
+"\"Formatting\">Formatting</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name="
+"\"Oblikovanje\">Oblikovanje</link></variable>"
+#. J6wjz
#: 03091509.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_idN1308F\n"
@@ -10689,7 +16516,9 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "Vneseni ukaz(i)"
+#. eqa35
#: 03091509.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184320\n"
@@ -10698,7 +16527,9 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements Window"
msgstr "Simbol v oknu Elementi"
+#. 83EC3
#: 03091509.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184389\n"
@@ -10707,14 +16538,22 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. 5yrF8
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184418\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. WYYB7
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10724,14 +16563,22 @@ msgctxt ""
msgid "Left exponent"
msgstr "Levi eksponent"
+#. MSFQe
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184566\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Kb6CC
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10741,22 +16588,35 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent directly above a character"
msgstr "Eksponent neposredno nad znakom"
+#. 2VAEW
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_idN13117\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">^</item> or <item type=\"literal\">sup</item> or <item type=\"literal\">rsup</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">^</item> ali <item type=\"literal\">sup</item> ali <item type=\"literal\">rsup</item>"
+msgid ""
+"<item type=\"literal\">^</item> or <item type=\"literal\">sup</item> or "
+"<item type=\"literal\">rsup</item>"
+msgstr ""
+"<item type=\"literal\">^</item> ali <item type=\"literal\">sup</item> ali "
+"<item type=\"literal\">rsup</item>"
+#. DfktZ
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184717\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. NfuL3
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10766,14 +16626,22 @@ msgctxt ""
msgid "Right exponent"
msgstr "Desni eksponent"
+#. xbhAC
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184864\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. aC93Z
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10783,15 +16651,24 @@ msgctxt ""
msgid "Binom"
msgstr "Binom"
+#. oEPCJ
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185011\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. wwmmb
#: 03091509.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185093\n"
@@ -10800,14 +16677,22 @@ msgctxt ""
msgid "New line"
msgstr "Nova vrstica"
+#. o8jr3
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185119\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CL63b
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10817,14 +16702,22 @@ msgctxt ""
msgid "Left index"
msgstr "Levi indeks"
+#. TH5Xz
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. fkvhw
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10834,22 +16727,35 @@ msgctxt ""
msgid "Index directly below a character"
msgstr "Indeks neposredno po znakom"
+#. nGUKE
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_idN1322D\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">_</item> or <item type=\"literal\">sub</item> or <item type=\"literal\">rsub</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">_</item> ali <item type=\"literal\">sub</item> ali <item type=\"literal\">rsub</item>"
+msgid ""
+"<item type=\"literal\">_</item> or <item type=\"literal\">sub</item> or "
+"<item type=\"literal\">rsub</item>"
+msgstr ""
+"<item type=\"literal\">_</item> ali <item type=\"literal\">sub</item> ali "
+"<item type=\"literal\">rsub</item>"
+#. c6aSv
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185418\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. hC7Lv
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10859,14 +16765,22 @@ msgctxt ""
msgid "Right index"
msgstr "Desni indeks"
+#. WP6nN
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185566\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. vYJE2
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10876,14 +16790,22 @@ msgctxt ""
msgid "Stack"
msgstr "Sklad"
+#. hN73S
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185714\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. kuBGi
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10893,15 +16815,24 @@ msgctxt ""
msgid "Small space/small blank"
msgstr "Majhen presledek/majhen prazen prostor"
+#. EwfiU
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185823\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. bNTSB
#: 03091509.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185904\n"
@@ -10910,15 +16841,24 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. 34GvE
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185931\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 8DUmf
#: 03091509.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186012\n"
@@ -10927,15 +16867,24 @@ msgctxt ""
msgid "Align to horizontal center"
msgstr "Poravnaj na sredino"
+#. eqVt7
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186039\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FCztz
#: 03091509.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186120\n"
@@ -10944,15 +16893,24 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. jDBPs
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186147\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. DiCe9
#: 03091509.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186267\n"
@@ -10961,14 +16919,22 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matrika"
+#. cBjWM
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186295\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BFtFD
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10978,6 +16944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wide space/gap"
msgstr "Širok presledek/vrzel"
+#. NYBRp
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -10986,6 +16953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suppress horizontal space between elements"
msgstr "Strni vodoravni prostor med elementi"
+#. SBiGA
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10994,32 +16962,104 @@ msgctxt ""
msgid "Other Symbols"
msgstr "Drugi simboli"
+#. sZuJH
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"bm_id3149261\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matematični simboli; drugi</bookmark_value><bookmark_value>realni del kompleksnih števil</bookmark_value><bookmark_value>simboli;za kompleksna števila</bookmark_value><bookmark_value>simbol za parcialni odvod</bookmark_value><bookmark_value>simbol za neskončnost</bookmark_value><bookmark_value>Nabla;operator</bookmark_value><bookmark_value>simbol za obstaja</bookmark_value><bookmark_value>simbol za ne obstaja</bookmark_value><bookmark_value>simbol za kvantifikator eksistence</bookmark_value><bookmark_value>simbol za vse</bookmark_value><bookmark_value>simbol za univerzalni kvantifikator</bookmark_value><bookmark_value>simbol za h-črtico</bookmark_value><bookmark_value>simbol za lambda črtica</bookmark_value><bookmark_value>imaginarni del kompleksnega števila</bookmark_value><bookmark_value>kompleksna števila; simboli</bookmark_value><bookmark_value>Weierstrassova p-funkcija</bookmark_value><bookmark_value>simbol za puščico levo</bookmark_value><bookmark_value>simbol za puščico desno</bookmark_value><bookmark_value>simbol za puščico navzgor</bookmark_value><bookmark_value>simbol za puščico navzdol</bookmark_value><bookmark_value>puščice;simboli v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>simbol za pike na sredini</bookmark_value><bookmark_value>os-tripičje</bookmark_value><bookmark_value>pike navpično</bookmark_value><bookmark_value>simbol za navpične pike</bookmark_value><bookmark_value>pike do vrha; simbol</bookmark_value><bookmark_value>pike do dna; simbol</bookmark_value><bookmark_value>obrnjen epsilon</bookmark_value><bookmark_value>simbol za obrnjen epsilon</bookmark_value><bookmark_value>ograde; vstavljati v formule</bookmark_value><bookmark_value>simbol tripičje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>mathematical symbols; other</"
+"bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</"
+"bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</"
+"bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</"
+"bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>matematični simboli; drugi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>realni del kompleksnih števil</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simboli;za kompleksna števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za parcialni odvod</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za neskončnost</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Nabla;operator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za obstaja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za ne obstaja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za kvantifikator eksistence</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za vse</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za univerzalni kvantifikator</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za h-črtico</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za lambda črtica</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imaginarni del kompleksnega števila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kompleksna števila; simboli</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Weierstrassova p-funkcija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za puščico levo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za puščico desno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za puščico navzgor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za puščico navzdol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>puščice;simboli v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za pike na sredini</"
+"bookmark_value><bookmark_value>os-tripičje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pike navpično</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za navpične pike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pike do vrha; simbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pike do dna; simbol</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrnjen epsilon</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol za obrnjen epsilon</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ograde; vstavljati v formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simbol tripičje</bookmark_value>"
+
+#. oAjnC
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"hd_id3149261\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Drugi simboli\">Drugi simboli</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other "
+"Symbols</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Drugi simboli\">Drugi "
+"simboli</link>"
+#. M6DsP
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3157884\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Pokaže razne matematične simbole.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Pokaže razne matematične simbole.</ahelp>"
+#. 7uXD9
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11029,14 +17069,22 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols in detail"
msgstr "Simboli podrobno"
+#. QiPQ3
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. zTS7H
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11046,23 +17094,37 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Partial</emph>"
msgstr "<emph>Delno</emph>"
+#. c6sMt
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3156303\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Vstavi simbol za parcialni odvod.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>partial</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial "
+"differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: "
+"<emph>partial</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Vstavi simbol za parcialni odvod.</ahelp> "
+"Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>partial</emph>"
+#. kpQAr
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3152782\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. mG5Ex
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11072,23 +17134,37 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Infinity</emph>"
msgstr "<emph>Neskončno</emph>"
+#. E9jAi
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153648\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Vstavi simbol za neskončnost.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>infinity</emph> ali <emph>infty</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> "
+"Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or "
+"<emph>infty</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Vstavi simbol za neskončnost.</ahelp> Ukaz "
+"za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>infinity</emph> ali <emph>infty</emph>"
+#. NVvux
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3150217\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 7omtQ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11098,23 +17174,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nabla</emph>"
msgstr "<emph>Nabla</emph>"
+#. xbnMD
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Vstavi simbol za vektorski operator Nabla.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>nabla</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator."
+"</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Vstavi simbol za vektorski operator Nabla.</"
+"ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>nabla</emph>"
+#. M8RUF
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3155330\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. M7dXQ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11124,23 +17213,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>There exists</emph>"
msgstr "<emph>Obstaja</emph>"
+#. HwSMG
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3156346\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Vstavi simbol za eksistenčni kvantifikator.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>exists</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</"
+"ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Vstavi simbol za eksistenčni kvantifikator.</"
+"ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>exists</emph>"
+#. p6B9i
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_idA3155330\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. AxrZG
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11150,23 +17252,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>There does not exist</emph>"
msgstr "<emph>Ne obstaja</emph>"
+#. BdeCS
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_idA3156346\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Vstavi simbol za eksistenčni kvantifikator.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>notexists</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor."
+"</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Vstavi simbol za eksistenčni kvantifikator."
+"</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>notexists</emph>"
+#. BNyjT
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3151296\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. MTGyF
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11176,23 +17291,37 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>For all</emph>"
msgstr "<emph>Za vse</emph>"
+#. ywnEn
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3150478\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Vstavi simbol za univerzalni kvantifikator \"za vse\".</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>forall</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier "
+"\"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: "
+"<emph>forall</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Vstavi simbol za univerzalni kvantifikator "
+"\"za vse\".</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>forall</emph>"
+#. CLTEC
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153023\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CcLiB
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11202,23 +17331,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>h Bar</emph>"
msgstr "<emph>h-črtica</emph>"
+#. gE2BF
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3159264\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Vstavi simbol za konstanto h-črtica.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>hbar</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</"
+"ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Vstavi simbol za konstanto h-črtica.</ahelp> "
+"Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>hbar</emph>"
+#. EcSdj
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153908\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. cXhPq
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11228,23 +17370,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
msgstr "<emph>Lambda črtica</emph>"
+#. o6TCP
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3150338\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Vstavi simbol za lambda-črtica.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>lambdabar</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</"
+"ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Vstavi simbol za lambda-črtica.</ahelp> "
+"Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>lambdabar</emph>"
+#. xAiGL
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3150651\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. FK2pk
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11254,23 +17409,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Real Part</emph>"
msgstr "<emph>Realni del</emph>"
+#. 5AD8V
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3148610\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Vstavi simbol za realni del kompleksnega števila.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>re</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex "
+"number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Vstavi simbol za realni del kompleksnega števila.</"
+"ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>re</emph>"
+#. 3uGbn
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3154543\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. CuCEX
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11280,23 +17448,37 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
msgstr "<emph>Imaginarni del</emph>"
+#. qgeGs
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3147036\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Vstavi simbol za imaginarni del kompleksnega števila.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>im</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a "
+"complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: "
+"<emph>im</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Vstavi simbol za imaginarni del kompleksnega "
+"števila.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>im</emph>"
+#. qDJFD
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3154156\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Ujx8F
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11306,23 +17488,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
msgstr "<emph>Weierstrassova p-funkcija</emph>"
+#. XFPrf
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3155435\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Ta ikona vstavi simbol za Weierstrassovo p-funkcijo.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>wp</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol."
+"</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Ta ikona vstavi simbol za Weierstrassovo p-"
+"funkcijo.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>wp</emph>"
+#. PDsrp
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3155267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Liq7V
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11332,23 +17527,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Left Arrow</emph>"
msgstr "<emph>Puščica levo</emph>"
+#. v3BQP
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3146122\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Ta ikona vstavi puščico levo.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>leftarrow</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> "
+"Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Ta ikona vstavi puščico levo.</ahelp> Ukaz "
+"za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>leftarrow</emph>"
+#. htDzD
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3149923\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. fM8hh
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11358,23 +17566,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Right Arrow</emph>"
msgstr "<emph>Puščica desno</emph>"
+#. u49Jc
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3155472\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Ta ikona vstavi puščico desno.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>rightarrow</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> "
+"Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Ta ikona vstavi puščico desno.</ahelp> "
+"Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>rightarrow</emph>"
+#. hRjCe
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3148506\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 9Fizj
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11384,23 +17605,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
msgstr "<emph>Puščica navzgor</emph>"
+#. nEVET
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3152866\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Ta ikona vstavi puščico navzgor.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>uparrow</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> "
+"Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Ta ikona vstavi puščico navzgor.</ahelp> Ukaz "
+"za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>uparrow</emph>"
+#. BzMQ2
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3157946\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. U8HZS
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11410,23 +17644,36 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
msgstr "<emph>Puščica navzdol</emph>"
+#. bVMBL
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3145735\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Ta ikona vstavi puščico navzdol.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>downarrow</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> "
+"Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Ta ikona vstavi puščico navzdol.</ahelp> "
+"Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>downarrow</emph>"
+#. hAxgu
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3154997\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 2NEtA
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11436,23 +17683,37 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
msgstr "<emph>Tripičje (izpust)</emph>"
+#. KDEEh
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3159124\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Ta ikona vstavi znak za izpust (tripičje spodaj).</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>dotslow</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low "
+"horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: "
+"<emph>dotslow</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Ta ikona vstavi znak za izpust (tripičje "
+"spodaj).</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>dotslow</emph>"
+#. jPS5E
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3163719\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. voFss
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11462,23 +17723,38 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>"
msgstr "<emph>Tripičje matematične osi</emph>"
+#. BFA3a
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3146757\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Ta ikona vstavi znak za osni izpust (sredinsko navpično tropičje).</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>dotsaxis</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three "
+"vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the "
+"<emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Ta ikona vstavi znak za osni izpust "
+"(sredinsko navpično tropičje).</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: "
+"<emph>dotsaxis</emph>"
+#. FSSJQ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3146829\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. XcagE
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11488,23 +17764,38 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
msgstr "<emph>Navpično tripičje</emph>"
+#. 2gjQG
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3152676\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Ta ikona vstavi znak za navpični izpust (navpično tropičje).</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>dotsvert</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three "
+"vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: "
+"<emph>dotsvert</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Ta ikona vstavi znak za navpični izpust "
+"(navpično tropičje).</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: "
+"<emph>dotsvert</emph>"
+#. GydWG
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3109675\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. SmSrf
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11514,23 +17805,39 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
msgstr "<emph>Diagonalno tripičje navzgor</emph>"
+#. F8FqA
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3109794\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Ta ikona vstavi znak za diagonalni izpust (poševno tripičje od spodaj levo do zgoraj desno).</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>dotsup</emph> ali <emph>dotsdiag</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis "
+"(three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</"
+"ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or "
+"<emph>dotsdiag</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Ta ikona vstavi znak za diagonalni izpust "
+"(poševno tripičje od spodaj levo do zgoraj desno).</ahelp> Ukaz za okno "
+"<emph>Ukazi</emph>: <emph>dotsup</emph> ali <emph>dotsdiag</emph>"
+#. 94voY
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3158234\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width="
+"\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. uLTSx
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -11540,33 +17847,50 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
msgstr "<emph>Diagonalno tripičje navzdol</emph>"
+#. krLwo
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3158353\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Ta ikona vstavi simbol za diagonalni izpust navzdol (poševno tripičje od levo zgoraj do desno spodaj).</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>dotsdown</emph>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal "
+"ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</"
+"ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Ta ikona vstavi simbol za diagonalni izpust "
+"navzdol (poševno tripičje od levo zgoraj do desno spodaj).</ahelp> Ukaz za "
+"okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>dotsdown</emph>"
+#. ibDYw
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3158389\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<emph>Obrnjeni epsilon</emph> lahko vstavite tako, da v okno <emph>Ukazi</emph> vtipkate <emph>backepsilon</emph> ."
+msgid ""
+"A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</"
+"emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"<emph>Obrnjeni epsilon</emph> lahko vstavite tako, da v okno <emph>Ukazi</"
+"emph> vtipkate <emph>backepsilon</emph> ."
+#. AtgCu
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3158042\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Za vnos ograde v formulo vnesite <emph><?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Za vnos ograde v formulo vnesite <emph><?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. iivxb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -11575,15 +17899,24 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
+#. UCsvD
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"bm_id3156261\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pisave; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>pisave za formule; definicija</bookmark_value><bookmark_value>definicija; pisave za formule</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pisave; v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pisave za formule; definicija</"
+"bookmark_value><bookmark_value>definicija; pisave za formule</bookmark_value>"
+#. GFAs7
#: 05010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156261\n"
@@ -11592,15 +17925,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
+#. eLFoE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Določa pisave, s katerimi lahko pišete elemente formul.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts "
+"that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Določa pisave, s "
+"katerimi lahko pišete elemente formul.</ahelp></variable>"
+#. BkDBN
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -11610,33 +17949,58 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Fonts"
msgstr "Pisave za formule"
+#. PM7E3
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3151187\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula."
-msgstr "Določite lahko pisave za spremenljivke, funkcije, števila in vstavljena besedila, ki predstavljajo elemente formule."
+msgid ""
+"You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text "
+"that form the elements of your formula."
+msgstr ""
+"Določite lahko pisave za spremenljivke, funkcije, števila in vstavljena "
+"besedila, ki predstavljajo elemente formule."
+#. zcDCM
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156318\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button."
-msgstr "Seznamska polja v meniju <emph>Pisave</emph> kažejo privzeto pisavo za vse elemente. Če želite izbrati drugo pisavo, kliknite <emph>Spremeni</emph> in izberite tip elementa. Prikaže se novo pogovorno okno. Izberite pisavo, ki jo želite, in označite lastnosti, ki jih morebiti potrebujete, nato kliknite <emph>V redu</emph>. Če želite spremembe označiti kot privzete pisave, kliknite gumb<emph>Privzeto</emph>."
-
+msgid ""
+"The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for "
+"all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then "
+"select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font "
+"and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the "
+"changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button."
+msgstr ""
+"Seznamska polja v meniju <emph>Pisave</emph> kažejo privzeto pisavo za vse "
+"elemente. Če želite izbrati drugo pisavo, kliknite <emph>Spremeni</emph> in "
+"izberite tip elementa. Prikaže se novo pogovorno okno. Izberite pisavo, ki "
+"jo želite, in označite lastnosti, ki jih morebiti potrebujete, nato kliknite "
+"<emph>V redu</emph>. Če želite spremembe označiti kot privzete pisave, "
+"kliknite gumb<emph>Privzeto</emph>."
+
+#. DGH9Y
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148831\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Če želite posamezne dele besedila v pisavi, ki je drugačna od pisave za ostalo besedilo, potem vnesite ukaz <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Pisava\">Font</link> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"If you want to mark individual text segments with a font other than that "
+"used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000."
+"xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Če želite posamezne dele besedila v pisavi, ki je drugačna od pisave za "
+"ostalo besedilo, potem vnesite ukaz <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp"
+"\" name=\"Pisava\">Font</link> v okno <emph>Ukazi</emph>."
+#. GQCj2
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -11646,16 +18010,25 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "Spremenljivke"
+#. BLLDR
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3147516\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">Spremenljivkam v formuli lahko izberete pisavo.</ahelp> Primer: v formuli x=SIN(y) sta x in y spremenljivki in bosta imeli obliko pisave, ki ste jo izbrali."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the "
+"fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula "
+"x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">Spremenljivkam v "
+"formuli lahko izberete pisavo.</ahelp> Primer: v formuli x=SIN(y) sta x in y "
+"spremenljivki in bosta imeli obliko pisave, ki ste jo izbrali."
+#. coA9B
#: 05010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150708\n"
@@ -11664,15 +18037,22 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. ChxAD
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152950\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Izbere pisave za imena in lastnosti funkcij.</ahelp> Primer: funkcije v formuli x=SIN(y) so =SIN( )."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for "
+"names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the "
+"formula x=SIN(y) are =SIN( )."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Izbere pisave za imena "
+"in lastnosti funkcij.</ahelp> Primer: funkcije v formuli x=SIN(y) so =SIN( )."
+#. HC2BQ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -11682,15 +18062,21 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Števila"
+#. qKGwE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154610\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">Za števila v svoji formuli lahko izberete pisavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the "
+"fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">Za števila v svoji "
+"formuli lahko izberete pisavo.</ahelp>"
+#. 2qRDM
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -11700,15 +18086,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. HXCSu
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153780\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Tu določite pisave za besedila v formuli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for "
+"the text in your formula here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Tu določite pisave za "
+"besedila v formuli.</ahelp>"
+#. vQsRF
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -11718,24 +18110,43 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Pisave po meri"
+#. 5s8Fj
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154566\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
-msgstr "V tem odseku dialoga <emph>Pisave</emph> lahko določite pisave, s katerimi lahko oblikujete drugi besedne dele formule. Na razpolago so tri osnovne pisave <emph>s serifi, brez serifov</emph> in <emph>fiksna</emph>. Vsaki od standardnih osnovnih pisav, ki so nameščene, lahko dodate poljubne druge pisave. Uporabljate lahko vse pisave, ki se nahajajo na vašem sistemu. Za razširitev izbire v seznamskem polju izberite gumb <emph>Spremeni</emph>."
-
+msgid ""
+"In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with "
+"which you can format other text components in the formula. The three basic "
+"fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can "
+"add any other font to each standard installed basic font. Every font "
+"installed on your system is available for you to use. Select the "
+"<emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
+msgstr ""
+"V tem odseku dialoga <emph>Pisave</emph> lahko določite pisave, s katerimi "
+"lahko oblikujete drugi besedne dele formule. Na razpolago so tri osnovne "
+"pisave <emph>s serifi, brez serifov</emph> in <emph>fiksna</emph>. Vsaki od "
+"standardnih osnovnih pisav, ki so nameščene, lahko dodate poljubne druge "
+"pisave. Uporabljate lahko vse pisave, ki se nahajajo na vašem sistemu. Za "
+"razširitev izbire v seznamskem polju izberite gumb <emph>Spremeni</emph>."
+
+#. bbEbT
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3151315\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Te pisave po meri uporabite, če z ukazom FONT v oknu <emph>Ukazi</emph> zahtevate drugačno pisavo."
+msgid ""
+"These custom fonts are used if you set a different font with the FONT "
+"command in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Te pisave po meri uporabite, če z ukazom FONT v oknu <emph>Ukazi</emph> "
+"zahtevate drugačno pisavo."
+#. y5rG7
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -11745,15 +18156,27 @@ msgctxt ""
msgid "Serif"
msgstr "Serifi"
+#. CSgxs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3151108\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">Lahko določite pisavo, ki bo uporabljena, kadar izberete obliko <emph>serifne pisave</emph>.</ahelp> Serifi so majhna \"vodila\", ki jih je videti npr. na spodnjem robu velike črke A, če uporabljamo serifno pisavo Times. Uporaba serifnih pisav je dobrodošla, ker vodi pogled bralca v ravni črti in tako pospešuje branje."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the "
+"font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are "
+"the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a "
+"capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful "
+"since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">Lahko določite pisavo, "
+"ki bo uporabljena, kadar izberete obliko <emph>serifne pisave</emph>.</"
+"ahelp> Serifi so majhna \"vodila\", ki jih je videti npr. na spodnjem robu "
+"velike črke A, če uporabljamo serifno pisavo Times. Uporaba serifnih pisav "
+"je dobrodošla, ker vodi pogled bralca v ravni črti in tako pospešuje branje."
+#. pJGoy
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -11763,15 +18186,22 @@ msgctxt ""
msgid "Sans"
msgstr "Brez serifov"
+#. dpoBb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155900\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Lahko določite pisavo, ki se bo uporabljala, kadar izberete <emph>brez serifov</emph> za obliko pisave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the "
+"font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Lahko določite pisavo, "
+"ki se bo uporabljala, kadar izberete <emph>brez serifov</emph> za obliko "
+"pisave.</ahelp>"
+#. PGe9k
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -11781,15 +18211,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
+#. TzVFs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154198\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Lahko določite pisavo, ki bo uporabljena, kadar izberete <emph>fiksno</emph> obliko pisave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the "
+"font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Lahko določite pisavo, "
+"ki bo uporabljena, kadar izberete <emph>fiksno</emph> obliko pisave.</ahelp>"
+#. vTWZS
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -11799,15 +18235,26 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. 8qYZR
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146932\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Kliknite eno od izbir v tem meniju, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>, kjer lahko določite pisavo in atribute, tako za formulo kot za uporabnikove pisave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the "
+"choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/"
+"smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can "
+"define the font and attributes for the respective formula and for custom "
+"fonts.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Kliknite eno od "
+"izbir v tem meniju, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/"
+"smath/01/05010100.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>, kjer lahko določite "
+"pisavo in atribute, tako za formulo kot za uporabnikove pisave.</ahelp>"
+#. QexBp
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -11817,16 +18264,25 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. 4FNGU
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155186\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Kliknite ta gumb, da shranite spremembe kot svoje privzete nastavitve.</ahelp> Po potrditvi sprememb kliknite gumb <emph>Da</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to "
+"save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After "
+"confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Kliknite ta gumb, da "
+"shranite spremembe kot svoje privzete nastavitve.</ahelp> Po potrditvi "
+"sprememb kliknite gumb <emph>Da</emph>."
+#. 9jEYQ
#: 05010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11834,7 +18290,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
+#. mfmwF
#: 05010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
@@ -11843,15 +18301,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
+#. ENV8o
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3152598\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Uporabite to pogovorno okno za izbor pisave za ustrezne kategorije v pogovornem oknu <emph>Pisave</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG"
+"\">Use this dialog to select the font for the respective category in the "
+"<emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG"
+"\">Uporabite to pogovorno okno za izbor pisave za ustrezne kategorije v "
+"pogovornem oknu <emph>Pisave</emph>.</ahelp>"
+#. CVBgD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -11861,15 +18327,21 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. vWGXH
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">S seznama izberite pisavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible"
+"\">Select a font from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">S "
+"seznama izberite pisavo.</ahelp>"
+#. XcGGW
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -11879,6 +18351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. 3DvZu
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -11888,7 +18361,9 @@ msgctxt ""
msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes."
msgstr "Ogledate si lahko predogled izbrane pisave z njenimi atributi."
+#. 3Ce4r
#: 05010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
@@ -11897,6 +18372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. fNCJc
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -11906,7 +18382,9 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign additional attributes to the selected font."
msgstr "Izbrani pisavi lahko priredite dodatne atribute."
+#. 6XzdU
#: 05010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154486\n"
@@ -11915,15 +18393,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
+#. ETHCU
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148839\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Če označite to pritrditveno polje, bo pisava krepka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible"
+"\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Če "
+"označite to pritrditveno polje, bo pisava krepka.</ahelp>"
+#. TQVwG
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -11933,15 +18417,21 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
+#. RUTVP
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Če označite to potrditveno polje, bo pisava ležeča.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible"
+"\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Če "
+"označite to potrditveno polje, bo pisava ležeča.</ahelp>"
+#. GVz9x
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -11950,15 +18440,24 @@ msgctxt ""
msgid "Font Sizes"
msgstr "Velikosti pisave"
+#. Tq2TK
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"bm_id3153816\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>velikosti pisav; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>velikosti; pisav v $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>velikosti pisav; v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velikosti; pisav v $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+#. 7A6BN
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153816\n"
@@ -11967,15 +18466,25 @@ msgctxt ""
msgid "Font Sizes"
msgstr "Velikosti pisave"
+#. zQKZ2
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">S tem pogovornim oknom določite velikosti pisave v svoji formuli. Izberite osnovno velikost in vsi elementi v formuli se bodo spremenili v skladu z novo osnovno velikostjo.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this "
+"dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and "
+"all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">S tem "
+"pogovornim oknom določite velikosti pisave v svoji formuli. Izberite osnovno "
+"velikost in vsi elementi v formuli se bodo spremenili v skladu z novo "
+"osnovno velikostjo.</ahelp></variable>"
+#. GDyr2
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -11985,24 +18494,45 @@ msgctxt ""
msgid "Base size"
msgstr "Osnovna velikost"
+#. RLoGC
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3145115\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Velikost vseh elementov formule je sorazmerna osnovni velikosti. Za spremembo osnovne velikosti izberite ali vnesite želeno velikost v slikovnih točkah (pt). Lahko uporabite tudi druge enote ali drugo <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrika\">metriko</link>, sprememba v pt se izvede samodejno.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a "
+"formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, "
+"select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units "
+"of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name="
+"\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Velikost vseh "
+"elementov formule je sorazmerna osnovni velikosti. Za spremembo osnovne "
+"velikosti izberite ali vnesite želeno velikost v slikovnih točkah (pt). "
+"Lahko uporabite tudi druge enote ali drugo <link href=\"text/"
+"shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrika\">metriko</link>, sprememba v "
+"pt se izvede samodejno.</ahelp>"
+
+#. G2ByE
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153005\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button."
-msgstr "Za stalno spremembo privzete velikosti (12 pt), ki se uporablja v $[officename] Math, morate najprej izbrati želeno vrednost (npr. 11 pt), nato pa klikniti na gumb <emph>Privzeto</emph>."
+msgid ""
+"To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, "
+"you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the "
+"<emph>Default</emph> button."
+msgstr ""
+"Za stalno spremembo privzete velikosti (12 pt), ki se uporablja v "
+"$[officename] Math, morate najprej izbrati želeno vrednost (npr. 11 pt), "
+"nato pa klikniti na gumb <emph>Privzeto</emph>."
+#. YMeRc
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12012,16 +18542,23 @@ msgctxt ""
msgid "Relative Sizes"
msgstr "Relativne velikosti"
+#. ykPAp
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size."
-msgstr "V tem delu lahko določite relativne velikosti za vsak tip elementa glede na osnovno velikost."
+msgid ""
+"In this section, you can determine the relative sizes for each type of "
+"element with reference to the base size."
+msgstr ""
+"V tem delu lahko določite relativne velikosti za vsak tip elementa glede na "
+"osnovno velikost."
+#. AwTTC
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3150935\n"
@@ -12030,15 +18567,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. yWbtE
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Velikost besedila v formuli izberite relativno glede na osnovno velikost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for "
+"text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Velikost besedila v "
+"formuli izberite relativno glede na osnovno velikost.</ahelp>"
+#. 6QTN5
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12048,16 +18591,23 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
+#. cKEZa
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149029\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Velikost indeksov formule izberite relativno na osnovno velikost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative "
+"size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Velikost indeksov "
+"formule izberite relativno na osnovno velikost.</ahelp>"
+#. 5tWCu
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3155371\n"
@@ -12066,16 +18616,25 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. DR6Kt
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153923\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Velikost imen in drugih elementov funkcij v formuli izberite relativno na osnovno velikost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative "
+"size for names and other function elements in a formula in proportion to the "
+"base size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Velikost imen in "
+"drugih elementov funkcij v formuli izberite relativno na osnovno velikost.</"
+"ahelp>"
+#. CDkVe
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
@@ -12084,15 +18643,23 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Operatorji"
+#. WoFrm
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3083280\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\" visibility=\"visible\">Izberite velikost matematičnih operatorjev v formuli relativno glede na osnovno velikost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative "
+"size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base "
+"size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\" visibility=\"visible"
+"\">Izberite velikost matematičnih operatorjev v formuli relativno glede na "
+"osnovno velikost.</ahelp>"
+#. yVCvN
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12102,16 +18669,23 @@ msgctxt ""
msgid "Limits"
msgstr "Meje"
+#. LnTBN
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Izberite velikost mej v formuli relativno glede na osnovno velikost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative "
+"size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Izberite velikost "
+"mej v formuli relativno glede na osnovno velikost.</ahelp>"
+#. xNyyH
#: 05020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3156320\n"
@@ -12120,15 +18694,23 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. 3kP8N
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3145206\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Kliknite ta gumb, da shranite spremembe kot svoje privzete nastavitve za v prihodnje.</ahelp> Preden se spremembe shranijo, se prikaže varnostno opozorilo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to "
+"save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security "
+"response appears before saving any changes."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Kliknite ta gumb, da "
+"shranite spremembe kot svoje privzete nastavitve za v prihodnje.</ahelp> "
+"Preden se spremembe shranijo, se prikaže varnostno opozorilo."
+#. rnfof
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12137,15 +18719,22 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. z7FqZ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"bm_id3154658\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razmik; med elementi v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule; razmik med elementi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spacing; formula elements</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razmik; med elementi v formulah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; razmik med elementi</bookmark_value>"
+#. FCTX5
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154658\n"
@@ -12154,24 +18743,44 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. rKH7u
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Uporabite to pogovorno okno, če želite določiti razmik med elementi v formuli. Razmik se navaja v odstotkih osnovne velikosti, ki je določena pod <emph>Oblika - Velikost pisave</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/"
+"SpacingDialog\">Use this dialog to determine the spacing between formula "
+"elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base "
+"size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Uporabite to "
+"pogovorno okno, če želite določiti razmik med elementi v formuli. Razmik se "
+"navaja v odstotkih osnovne velikosti, ki je določena pod <emph>Oblika - "
+"Velikost pisave</emph>.</ahelp></variable>"
+#. L4RA9
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes."
-msgstr "Uporabite gumb <emph>Kategorija</emph> za izbor elementa v formuli, za katerega želite nastaviti razmik. Videz pogovornega okna je odvisen od izbrane kategorije. V predoglednem oknu je razvidno, na kateri odmik vplivajo posamezna polja."
+msgid ""
+"Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for "
+"which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog "
+"depends on the selected category. A preview window shows you which spacing "
+"is modified through the respective boxes."
+msgstr ""
+"Uporabite gumb <emph>Kategorija</emph> za izbor elementa v formuli, za "
+"katerega želite nastaviti razmik. Videz pogovornega okna je odvisen od "
+"izbrane kategorije. V predoglednem oknu je razvidno, na kateri odmik "
+"vplivajo posamezna polja."
+#. a9Y8g
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12181,16 +18790,22 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+#. paAbU
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149873\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Ta gumb omogoča, da izberete element v formuli, za katerega želite nastaviti razmik.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">This button allows "
+"you to select the category for which you would like to change the spacing.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+#. v3wyT
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3150391\n"
@@ -12199,16 +18814,23 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. MsECr
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals."
-msgstr "Določa razmik med spremenljivkami in operatorji, med vrsticami ter med znaki za korenjenje in radikali."
+msgid ""
+"Defines the spacing between variables and operators, between lines, and "
+"between root signs and radicals."
+msgstr ""
+"Določa razmik med spremenljivkami in operatorji, med vrsticami ter med znaki "
+"za korenjenje in radikali."
+#. DgSN6
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3150536\n"
@@ -12217,15 +18839,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. ndjAa
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3146323\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Določa razmik med spremenljivkami in operatorji.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables "
+"and operators.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Določa razmik med spremenljivkami in "
+"operatorji.</ahelp>"
+#. 8BnDS
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12235,15 +18863,19 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "Razmik med vrsticami"
+#. sDhCa
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3145824\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Določa razmik med vrsticami.</ahelp>"
+#. CSMvF
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12253,16 +18885,23 @@ msgctxt ""
msgid "Root Spacing"
msgstr "Razmik pri korenu"
+#. JBqcD
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150864\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Določa razmik med znakom za koren in radikali.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root "
+"sign and radicals.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Določa razmik med znakom za koren in "
+"radikali.</ahelp>"
+#. QLaxt
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154508\n"
@@ -12271,6 +18910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
+#. FJzFo
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12280,6 +18920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes."
msgstr "Določi razmik med nadpisanimi in podpisanimi indeksi."
+#. kmEBz
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12289,15 +18930,21 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
+#. EA3SJ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150568\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Določa razdaljo med nadpisanimi indeksi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript "
+"indexes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Določa razdaljo med nadpisanimi indeksi.</"
+"ahelp>"
+#. fkxNv
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12307,15 +18954,21 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
+#. 7cPPB
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148772\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Določa razdaljo med podpisanimi indeksi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Določa razdaljo med podpisanimi indeksi.</"
+"ahelp>"
+#. DBygd
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12325,15 +18978,19 @@ msgctxt ""
msgid "Fractions"
msgstr "Ulomki"
+#. oF2Ps
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155369\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator."
+msgid ""
+"Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or "
+"denominator."
msgstr "Določa razmik med ulomkovo črto in števcem ali imenovalcem."
+#. gQcyD
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12343,15 +19000,21 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "Števec"
+#. TLwex
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Določa razmik med števcem in ulomkovo črto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the "
+"fraction bar and the numerator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Določa razmik med števcem in ulomkovo "
+"črto.</ahelp>"
+#. pM6mZ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12361,15 +19024,21 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "Imenovalec"
+#. gC7KZ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149711\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Določa razmik med ulomkovo črto in imenovalcem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the "
+"fraction bar and the denominator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Določa razmik med ulomkovo črto in "
+"imenovalcem.</ahelp>"
+#. jdPSu
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12379,6 +19048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction Bars"
msgstr "Ulomkove črte"
+#. PZVbE
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12388,6 +19058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar."
msgstr "Določa čezmerno dolžino in debelino ulomkove črte."
+#. 5Gd2y
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12397,15 +19068,21 @@ msgctxt ""
msgid "Excess length"
msgstr "Prekomerna dolžina"
+#. FaAAL
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3145211\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Določi prekomerno dolžino ulomkove črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the "
+"fraction line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Določi prekomerno dolžino ulomkove "
+"črte.</ahelp>"
+#. hADS8
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12415,16 +19092,23 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "Debelina"
+#. EyDyD
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153148\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Določa debelino ulomkove črte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the "
+"fraction line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Določa debelino ulomkove črte.</"
+"ahelp>"
+#. 74dUA
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3153627\n"
@@ -12433,6 +19117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limits"
msgstr "Meje"
+#. AB9Zi
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12442,6 +19127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions."
msgstr "Določa razmik med znakom za vsoto in pogoji meje."
+#. v6Nkm
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12451,15 +19137,21 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit"
msgstr "Zgornja meja"
+#. jMWa4
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154690\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Določa razmik med znakom za vsoto in zgornjo mejo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the "
+"sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Določa razmik med znakom za vsoto in "
+"zgornjo mejo.</ahelp>"
+#. BBffw
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12469,16 +19161,23 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "Spodnja meja"
+#. Gk4AJ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3147509\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Določa razmik med znakom za vsoto in spodnjo mejo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the "
+"sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Določa razmik med znakom za vsoto in "
+"spodnjo mejo.</ahelp>"
+#. DQADk
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154267\n"
@@ -12487,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Oklepaji"
+#. uCF8a
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12496,6 +19196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between brackets and the content."
msgstr "Določa razmik med oklepaji in njihovo vsebino."
+#. tDCsr
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12505,16 +19206,24 @@ msgctxt ""
msgid "Excess size (left/right)"
msgstr "Prekomerna velikost (levo/desno)"
+#. 9HPKR
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154106\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Določa navpično razdaljo med zgornjim robom vsebine in zgornjim koncem oklepajev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance "
+"between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Določa navpično razdaljo med "
+"zgornjim robom vsebine in zgornjim koncem oklepajev.</ahelp>"
+#. sAy5T
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3109843\n"
@@ -12523,15 +19232,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. PtjAE
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Določa vodoravno razdaljo med vsebino in zgornjim koncem oklepajev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance "
+"between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Določa vodoravno razdaljo med vsebino in "
+"zgornjim koncem oklepajev.</ahelp>"
+#. VDVH7
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12541,15 +19256,27 @@ msgctxt ""
msgid "Scale all brackets"
msgstr "Spremeni merilo vseh oklepajev"
+#. ZYcoM
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154799\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Spremeni velikost vseh oklepajev.</ahelp> Če nato vnesete <emph>( a over b)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, bodo oklepaji obdali celotno višino argumenta. Običajno pridete do tega, če vnesete <emph>left ( a over b right )</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">Scales all types of "
+"brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the "
+"<emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of "
+"the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a "
+"over b right )</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Spremeni velikost vseh "
+"oklepajev.</ahelp> Če nato vnesete <emph>( a over b)</emph> v okno "
+"<emph>Ukazi</emph>, bodo oklepaji obdali celotno višino argumenta. Običajno "
+"pridete do tega, če vnesete <emph>left ( a over b right )</emph>."
+#. uCgFP
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12559,15 +19286,28 @@ msgctxt ""
msgid "Excess size"
msgstr "Prekomerna velikost"
+#. inzXG
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3147524\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Prilagodi prekomerno velikost v odstotkih.</ahelp> Za 0 odstotkov so oklepaji postavljeni tako, da argument oklepajo na isti višini. Čim višjo vrednost vnesete, tem večji bo navpičen razmik med vsebino in zunanjim robom oklepajev. Polje lahko uporabljate le skupaj s <emph>Spremeni merilo vseh oklepajev</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size."
+"</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the "
+"argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the "
+"vertical gap between the contents of the brackets and the external border of "
+"the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all "
+"brackets</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Prilagodi prekomerno velikost v "
+"odstotkih.</ahelp> Za 0 odstotkov so oklepaji postavljeni tako, da argument "
+"oklepajo na isti višini. Čim višjo vrednost vnesete, tem večji bo navpičen "
+"razmik med vsebino in zunanjim robom oklepajev. Polje lahko uporabljate le "
+"skupaj s <emph>Spremeni merilo vseh oklepajev</emph>."
+#. weqpZ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12577,6 +19317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matrices"
msgstr "Matrike"
+#. XchtK
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12586,6 +19327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix."
msgstr "Določa relativni razmik med elementi v matriki."
+#. 9Ebaf
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12595,15 +19337,21 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "Razmik med vrsticami"
+#. zVK7W
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153775\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Določa razdaljo med elementi matrike v vrstici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix "
+"elements in a row.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Določa razdaljo med elementi matrike v "
+"vrstici.</ahelp>"
+#. dkNSi
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12613,15 +19361,21 @@ msgctxt ""
msgid "Column spacing"
msgstr "Razmik stolpcev"
+#. teALk
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Določa razdaljo med elementi matrike v stolpcu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix "
+"elements in a column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Določa razdaljo med elementi matrike v "
+"stolpcu.</ahelp>"
+#. gkAem
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12631,6 +19385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
+#. TzVyB
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12640,6 +19395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables"
msgstr "Določa razmik simbolov glede na spremenljivke."
+#. suEdJ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12649,15 +19405,21 @@ msgctxt ""
msgid "Primary height"
msgstr "Prvotna višina"
+#. K4Zbb
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154198\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Določa višino simbolov glede na osnovnico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in "
+"relation to the baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Določa višino simbolov glede na "
+"osnovnico.</ahelp>"
+#. GCLHK
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12667,16 +19429,23 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum spacing"
msgstr "Najmanjši razmik"
+#. ZbBCg
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Določa najmanjšo razdaljo med simbolom in spremenljivko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance "
+"between a symbol and variable.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Določa najmanjšo razdaljo med "
+"simbolom in spremenljivko.</ahelp>"
+#. BTcHC
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3149302\n"
@@ -12685,6 +19454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Operatorji"
+#. iaHqU
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12694,7 +19464,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers."
msgstr "Določa razmik med operatorji in spremenljivkami ali števili."
+#. gDiS2
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3148992\n"
@@ -12703,16 +19475,23 @@ msgctxt ""
msgid "Excess size"
msgstr "Prekomerna velikost"
+#. zTZgU
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3151333\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Določa višino od spremenljivke do zgornjega roba operatorja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the "
+"variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Določa višino od spremenljivke do "
+"zgornjega roba operatorja.</ahelp>"
+#. KmFD6
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
@@ -12721,15 +19500,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. Svpqt
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Določa vodoravno razdaljo med operatorji in spremenljivkami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance "
+"between operators and variables.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Določa vodoravno razdaljo med "
+"operatorji in spremenljivkami.</ahelp>"
+#. G7ARG
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12739,15 +19524,25 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. DnTTu
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149102\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point."
-msgstr "Doda obrobo vaši formuli. Ta možnost je posebej uporabna v primeru, če želite svojo formulo vstaviti v besedilo v $[officename] Writer. Kadar izbirate nastavitve, pazite, da ne boste za velikost izbrali 0, ker ima s to vrednostjo besedilo okoli mesta vstavljanja težave."
+msgid ""
+"Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you "
+"want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When "
+"making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates "
+"viewing problems for text that surrounds the insertion point."
+msgstr ""
+"Doda obrobo vaši formuli. Ta možnost je posebej uporabna v primeru, če "
+"želite svojo formulo vstaviti v besedilo v $[officename] Writer. Kadar "
+"izbirate nastavitve, pazite, da ne boste za velikost izbrali 0, ker ima s to "
+"vrednostjo besedilo okoli mesta vstavljanja težave."
+#. RCEce
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12757,15 +19552,21 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. 7pEVD
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149797\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">Leva obroba se nahaja med formulo in ozadjem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between "
+"the formula and background.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">Leva obroba se nahaja med formulo in "
+"ozadjem.</ahelp>"
+#. Sfo3B
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12775,15 +19576,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. gSDez
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154898\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Desna obroba se nahaja med formulo in ozadjem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned "
+"between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Desna obroba se nahaja med formulo "
+"in ozadjem.</ahelp>"
+#. nyPaw
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12793,15 +19600,21 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. Nmd9r
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149040\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Zgornja obroba se nahaja med formulo in ozadjem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between "
+"the formula and background.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Zgornja obroba se nahaja med formulo "
+"in ozadjem.</ahelp>"
+#. ER9Gj
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -12811,16 +19624,23 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. SCAEr
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148746\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">Spodnja obroba se nahaja med formulo in ozadjem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned "
+"between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">Spodnja obroba se nahaja med formulo "
+"in ozadjem.</ahelp>"
+#. unBhP
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147326\n"
@@ -12829,15 +19649,24 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. UiDLE
#: 05030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155143\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"starmath:PushButton:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
-msgstr "<ahelp hid=\"starmath:PushButton:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Shrani spremembe kot privzete vrednosti za vse nove formule.</ahelp> Preden se spremembe shranijo, se prikaže opozorilo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as "
+"your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will "
+"appear before saving these changes."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"starmath:PushButton:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Shrani spremembe kot "
+"privzete vrednosti za vse nove formule.</ahelp> Preden se spremembe "
+"shranijo, se prikaže opozorilo."
+#. pFCim
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -12846,15 +19675,23 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. cxKGc
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"bm_id3148730\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; večvrstične formule</bookmark_value><bookmark_value>večvrstične formule; poravnavanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>poravnavanje; večvrstične formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>večvrstične formule; poravnavanje</"
+"bookmark_value>"
+#. 8bVMH
#: 05040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3148730\n"
@@ -12863,15 +19700,27 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. CbnmG
#: 05040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3152999\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">Določite lahko poravnavo večvrstičnih formul kot tudi formul z več elementi v eni sami vrstici.</ahelp> Za večvrstične formule uporabite ukaz <emph>NEWLINE</emph> v oknu <emph>Ukazi</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/"
+"alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the "
+"alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements "
+"in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</"
+"emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility="
+"\"visible\">Določite lahko poravnavo večvrstičnih formul kot tudi formul z "
+"več elementi v eni sami vrstici.</ahelp> Za večvrstične formule uporabite "
+"ukaz <emph>NEWLINE</emph> v oknu <emph>Ukazi</emph>.</variable>"
+#. rgGxo
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -12881,6 +19730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. LT4CD
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -12890,7 +19740,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas."
msgstr "Določi vrsto vodoravne poravnave za večvrstične formule."
+#. ZFhkQ
#: 05040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
@@ -12899,15 +19751,19 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. zWkoU
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Poravna izbrane elemente formule na levo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible"
+"\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. an4pn
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -12917,6 +19773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is always aligned left."
msgstr "Besedilo je vedno levo poravnano."
+#. yKqsy
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -12926,16 +19783,21 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. a9vAQ
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3150762\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Poravna izbrane elemente formule na sredino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible"
+"\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. iBpNN
#: 05040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145204\n"
@@ -12944,16 +19806,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. CTsoM
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Poravna izbrane elemente formule desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible"
+"\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. JSYuu
#: 05040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3150261\n"
@@ -12962,15 +19829,24 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. HDWvG
#: 05040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3153622\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\">Kliknite ta gumb, če želite shraniti spremembe kot svoje privzete nastavitve za nove formule.</ahelp> Preden se spremembe shranijo, se prikaže opozorilo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible"
+"\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas."
+"</ahelp> A security response will appear before saving."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\">Kliknite ta gumb, če "
+"želite shraniti spremembe kot svoje privzete nastavitve za nove formule.</"
+"ahelp> Preden se spremembe shranijo, se prikaže opozorilo."
+#. LBWzj
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -12979,32 +19855,48 @@ msgctxt ""
msgid "Text Mode"
msgstr "Besedilni način"
+#. 7UpAp
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"bm_id3147339\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilni način v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formule; prilagajanje besedilu</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilni način v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; prilagajanje besedilu</"
+"bookmark_value>"
+#. CAqNL
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Besedilni način\">Besedilni način</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Besedilni način\">Besedilni "
+"način</link>"
+#. yoWEH
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Aktivira in deaktivira besedilni način. V besedilnem načinu so formule prikazane z isto višino kot besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, "
+"formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Aktivira in deaktivira besedilni način. V "
+"besedilnem načinu so formule prikazane z isto višino kot besedilo.</ahelp>"
+#. 2LEa8
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13013,32 +19905,57 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
+#. SQ2CW
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>simboli; vnašanje v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; vnašanje simbolov v</bookmark_value><bookmark_value>katalog matematičnih simbolov</bookmark_value><bookmark_value>matematični simboli;katalog</bookmark_value><bookmark_value>grški znaki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule; vnašanje simbolov v</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</"
+"bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</"
+"bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>simboli; vnašanje v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; vnašanje simbolov v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>katalog matematičnih simbolov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>matematični simboli;katalog</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grški znaki v formulah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; vnašanje simbolov v</bookmark_value>"
+
+#. 4bRxw
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153715\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Katalog\">Katalog</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Katalog\">Katalog</link>"
+#. VyAxo
#: 06010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Odpre pogovorno okno <emph>Simboli</emph>, kjer lahko izberete simbol, ki ga želite vstaviti v formulo.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/"
+"CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can "
+"select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Odpre "
+"pogovorno okno <emph>Simboli</emph>, kjer lahko izberete simbol, ki ga "
+"želite vstaviti v formulo.</ahelp></variable>"
+#. VjFb3
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13048,33 +19965,56 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Set"
msgstr "Nabor simbolov"
+#. CjKEW
#: 06010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3148699\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Vsi simboli so urejeni v nabore simbolov. V seznamskem polju izberite želeni nabor simbolov. Ustrezna skupina simbolov se pokaže v spodnjem polju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are "
+"organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. "
+"The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Vsi simboli so urejeni v "
+"nabore simbolov. V seznamskem polju izberite želeni nabor simbolov. Ustrezna "
+"skupina simbolov se pokaže v spodnjem polju.</ahelp>"
+#. 3A4xP
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
-msgstr "Ko izberete simbol, se pod seznamom simbolov prikaže ime ukaza, simbol sam pa povečan v polju na desni. Upoštevajte, da morate ime v okno <emph>Ukazi</emph> vnesti natanko tako, kot je prikazano na tem mestu (razlikovanje med velikimi in malimi črkami)."
+msgid ""
+"When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list "
+"and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name "
+"must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here "
+"(case-sensitive)."
+msgstr ""
+"Ko izberete simbol, se pod seznamom simbolov prikaže ime ukaza, simbol sam "
+"pa povečan v polju na desni. Upoštevajte, da morate ime v okno <emph>Ukazi</"
+"emph> vnesti natanko tako, kot je prikazano na tem mestu (razlikovanje med "
+"velikimi in malimi črkami)."
+#. ENzZi
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Za vstavljanje simbola ga izberite v seznamu in kliknite <emph>Vstavi</emph>. Ustrezno ime ukaza se pojavi v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. "
+"The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Za vstavljanje simbola ga izberite v seznamu in kliknite <emph>Vstavi</"
+"emph>. Ustrezno ime ukaza se pojavi v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+#. aWAJ3
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -13084,15 +20024,24 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. btLFt
#: 06010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Kliknite sem, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Uredi simbole Symbols\">Uredi simbole</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the "
+"<link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit "
+"Symbols</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Kliknite sem, da "
+"odprete pogovorno okno <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name="
+"\"Uredi simbole Symbols\">Uredi simbole</link>.</ahelp>"
+#. dCQLd
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -13101,15 +20050,24 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Symbols"
msgstr "Uredi simbole"
+#. NCZBQ
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"bm_id2123477\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>novi simboli v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>simboli; novi v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>novi simboli v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>simboli; novi v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value>"
+#. ZiM6q
#: 06010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
@@ -13118,15 +20076,26 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Symbols"
msgstr "Uredi simbole"
+#. 4DGJ5
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3154513\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">S tem pogovornim oknom lahko dodate simbole v nabor simbolov, uredite nabore simbolov ali spremenite notacije simbolov.</ahelp> Lahko tudi določite nove nabore simbolov, simbole lahko poimenujete ali pa prilagodite nabore simbolov, ki že obstajajo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to "
+"add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol "
+"notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to "
+"symbols, or to modify existing symbol sets."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">S tem pogovornim "
+"oknom lahko dodate simbole v nabor simbolov, uredite nabore simbolov ali "
+"spremenite notacije simbolov.</ahelp> Lahko tudi določite nove nabore "
+"simbolov, simbole lahko poimenujete ali pa prilagodite nabore simbolov, ki "
+"že obstajajo."
+#. BFLht
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -13136,15 +20105,24 @@ msgctxt ""
msgid "Old Symbol"
msgstr "Star simbol"
+#. u75Uk
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Izberite ime trenutnega simbola.</ahelp> Simbol, njegovo ime in nabor, kateremu pripada, se prikažejo v levem predoglednem oknu na dnu pogovornega okna."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of "
+"the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set "
+"that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the "
+"bottom of the dialog box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Izberite ime "
+"trenutnega simbola.</ahelp> Simbol, njegovo ime in nabor, kateremu pripada, "
+"se prikažejo v levem predoglednem oknu na dnu pogovornega okna."
+#. jDUDp
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -13154,15 +20132,23 @@ msgctxt ""
msgid "Old Symbol Set"
msgstr "Star nabor simbolov"
+#. 5sG4i
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3150209\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">To seznamsko polje vsebuje ime trenutnega nabora simbolov. Če želite, lahko izberete tudi drugačen nabor simbolov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box "
+"contains the name of the current symbol set. If you want, you can also "
+"select a different symbol set.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">To seznamsko polje "
+"vsebuje ime trenutnega nabora simbolov. Če želite, lahko izberete tudi "
+"drugačen nabor simbolov.</ahelp>"
+#. Hd2Ka
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -13172,15 +20158,23 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
+#. EQcs2
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Vsebuje imena simbolov v trenutnem naboru simbolov. Izberite ime iz seznama ali vnesite ime za na novo dodani simbol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for "
+"the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a "
+"name for a newly added symbol.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Vsebuje imena "
+"simbolov v trenutnem naboru simbolov. Izberite ime iz seznama ali vnesite "
+"ime za na novo dodani simbol.</ahelp>"
+#. gMVrg
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -13190,15 +20184,30 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a New Symbol"
msgstr "Dodajanje novega simbola"
+#. G4tfU
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3143233\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>."
-msgstr "Če želite naboru simbolov dodati simbol, izberite pisavo v polju <emph>Pisava</emph>, nato kliknite simbol v podoknu s simboli. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite ime zanj. V seznamskem polju <emph>Nabor simbolov</emph> izberite želeni nabor ali pa vnesite novo ime, če želite ustvariti nov nabor simbolov. V desnem podoknu za predogled se prikaže simbol, ki ste ga izbrali. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>."
-
+msgid ""
+"To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, "
+"and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, "
+"type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select "
+"a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right "
+"preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> "
+"and then <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite naboru simbolov dodati simbol, izberite pisavo v polju "
+"<emph>Pisava</emph>, nato kliknite simbol v podoknu s simboli. V polje "
+"<emph>Simbol</emph> vnesite ime zanj. V seznamskem polju <emph>Nabor "
+"simbolov</emph> izberite želeni nabor ali pa vnesite novo ime, če želite "
+"ustvariti nov nabor simbolov. V desnem podoknu za predogled se prikaže "
+"simbol, ki ste ga izbrali. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</"
+"emph>."
+
+#. GCdob
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -13208,16 +20217,27 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying the Name of a Symbol"
msgstr "Spreminjanje imena simbola"
+#. b2s4C
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3147296\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Če želite simbolu spremeniti ime, izberite staro ime v seznamskem polju <emph>Star simbol</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> nato vnesite novo ime. Preden kliknete gumb <emph>Spremeni</emph>, se prepričajte, da predogled kaže želeni simbol. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</"
+"emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. "
+"Check whether the desired character is in the preview window before you "
+"click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite simbolu spremeniti ime, izberite staro ime v seznamskem polju "
+"<emph>Star simbol</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> nato vnesite novo ime. "
+"Preden kliknete gumb <emph>Spremeni</emph>, se prepričajte, da predogled "
+"kaže želeni simbol. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. GvAZy
#: 06010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3157870\n"
@@ -13226,15 +20246,23 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Set"
msgstr "Nabor simbolov"
+#. iWJuj
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3145825\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">Seznamsko polje <emph>Nabor simbolov</emph> vsebuje imena vseh obstoječih naborov simbolov. Urejate lahko obstoječ nabor simbolov ali ustvarite novega.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</"
+"emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can "
+"modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">Seznamsko polje "
+"<emph>Nabor simbolov</emph> vsebuje imena vseh obstoječih naborov simbolov. "
+"Urejate lahko obstoječ nabor simbolov ali ustvarite novega.</ahelp>"
+#. GwmUj
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -13244,16 +20272,26 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Symbol Set"
msgstr "Ustvarjanje novega nabora simbolov"
+#. woUzc
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3145594\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
-msgstr "Če želite ustvariti nov nabor znakov, vnesite ime zanj v seznamsko polje <emph>Nabor simbolov</emph> in mu dodajte vsaj en simbol. Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno. Nov nabor simbolov je zdaj na razpolago pod novim imenom."
+msgid ""
+"To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</"
+"emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close "
+"the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti nov nabor znakov, vnesite ime zanj v seznamsko polje "
+"<emph>Nabor simbolov</emph> in mu dodajte vsaj en simbol. Kliknite <emph>V "
+"redu</emph>, da zaprete pogovorno okno. Nov nabor simbolov je zdaj na "
+"razpolago pod novim imenom."
+#. 3GzeK
#: 06010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3153736\n"
@@ -13262,16 +20300,23 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. eCWEj
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3147374\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Prikaže ime trenutne pisave in omogoča, da izberete drugo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of "
+"the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Prikaže ime trenutne "
+"pisave in omogoča, da izberete drugo.</ahelp>"
+#. JRxQh
#: 06010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3150564\n"
@@ -13280,15 +20325,28 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Podmnožica"
+#. S9S9T
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3145295\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">Če ste izbrali v seznamskem polju <emph>Pisava</emph> pisavo, ki ne vsebuje simbolov, lahko izberete podmnožico Unicode, v katero lahko shranite svoj nov ali obdelan simbol. Če ste izbrali podmnožico, bodo v gornjem seznamu simbolov prikazani vsi simboli, ki pripadajo podmnožici trenutnega nabora simbolov.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you "
+"selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select "
+"a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset "
+"has been selected, all symbols belonging to this subset of the current "
+"symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">Če ste "
+"izbrali v seznamskem polju <emph>Pisava</emph> pisavo, ki ne vsebuje "
+"simbolov, lahko izberete podmnožico Unicode, v katero lahko shranite svoj "
+"nov ali obdelan simbol. Če ste izbrali podmnožico, bodo v gornjem seznamu "
+"simbolov prikazani vsi simboli, ki pripadajo podmnožici trenutnega nabora "
+"simbolov.</ahelp>"
+
+#. zevXF
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -13298,15 +20356,23 @@ msgctxt ""
msgid "Typeface"
msgstr "Tipografija"
+#. M94yB
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Prikazana je trenutna tipografija. Tipografijo lahko spremenite z izbiro druge tipografije iz seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface "
+"is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Prikazana je trenutna "
+"tipografija. Tipografijo lahko spremenite z izbiro druge tipografije iz "
+"seznama.</ahelp>"
+#. JBnW4
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -13316,16 +20382,31 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. SDYhB
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3153922\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Kliknite ta gumb, da v trenutni nabor simbolov dodate simbol, ki je prikazan na desnem predogledu.</ahelp> Shranil se bo pod imenom, navedenim v seznamskem polju <emph>Simbol</emph>. Pod <emph>Simbol</emph> ali <emph>Nabor simbolov</emph> morate vnesti ime, da lahko ta gumb uporabite. Vsako ime lahko uporabite le enkrat."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button "
+"to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol "
+"set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</"
+"emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or "
+"<emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used "
+"more than once."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Kliknite ta gumb, "
+"da v trenutni nabor simbolov dodate simbol, ki je prikazan na desnem "
+"predogledu.</ahelp> Shranil se bo pod imenom, navedenim v seznamskem polju "
+"<emph>Simbol</emph>. Pod <emph>Simbol</emph> ali <emph>Nabor simbolov</emph> "
+"morate vnesti ime, da lahko ta gumb uporabite. Vsako ime lahko uporabite le "
+"enkrat."
+
+#. b4U2f
#: 06010100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
@@ -13334,15 +20415,25 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. y7wjW
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3147570\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">S klikom na ta gumb zamenjate ime simbola, prikazanega v levem predogledu (staro ime se nahaja v seznamskem polju <emph>Star simbol</emph>) z novim imenom, ki ste ga vnesli v seznamsko polje <emph>Simbol</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button "
+"to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old "
+"name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name "
+"you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">S klikom na ta gumb "
+"zamenjate ime simbola, prikazanega v levem predogledu (staro ime se nahaja v "
+"seznamskem polju <emph>Star simbol</emph>) z novim imenom, ki ste ga vnesli "
+"v seznamsko polje <emph>Simbol</emph>.</ahelp>"
+#. FjDiZ
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -13352,15 +20443,29 @@ msgctxt ""
msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set"
msgstr "Premik simbola v drug nabor simbolov"
+#. zFne3
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3151174\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set."
-msgstr "Primer: da prestavite veliki ALPHA iz nabora \"Grški\" v \"Posebno\", izberite stari nabor (Grški) in nato simbol ALPHA s pomočjo zgornjih dveh seznamskih polj. Simbol se prikaže v levem oknu za predogled. V seznamskem polju <emph>nabor simbolov</emph> izberite nabor \"Posebno\". Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Simbol ALPHA se sedaj nahaja samo v naboru simbolov \"Posebno\"."
-
+msgid ""
+"As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the "
+"\"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using "
+"the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In "
+"the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click "
+"<emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only "
+"in the \"Special\" symbol set."
+msgstr ""
+"Primer: da prestavite veliki ALPHA iz nabora \"Grški\" v \"Posebno\", "
+"izberite stari nabor (Grški) in nato simbol ALPHA s pomočjo zgornjih dveh "
+"seznamskih polj. Simbol se prikaže v levem oknu za predogled. V seznamskem "
+"polju <emph>nabor simbolov</emph> izberite nabor \"Posebno\". Kliknite "
+"<emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Simbol ALPHA se sedaj nahaja "
+"samo v naboru simbolov \"Posebno\"."
+
+#. ce7Rf
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -13370,24 +20475,39 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. GVsEu
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3154258\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Kliknite, če želite izbrisati simbol, ki ga prikazuje levo okno predogleda, iz trenutnega nabora simbolov.</ahelp> Varnostnega vprašanja ne bo. Če izbrišete zadnji simbol iz nabora simbolov, bo izbrisan tudi nabor simbolov sam."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the "
+"symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> "
+"There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a "
+"symbol set also deletes the symbol set."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Kliknite, če želite "
+"izbrisati simbol, ki ga prikazuje levo okno predogleda, iz trenutnega nabora "
+"simbolov.</ahelp> Varnostnega vprašanja ne bo. Če izbrišete zadnji simbol iz "
+"nabora simbolov, bo izbrisan tudi nabor simbolov sam."
+#. pEmk9
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes."
-msgstr "Kadar koli lahko kliknete tudi na <emph>Prekliči</emph>, s čimer zaprete pogovorno okno, ne da bi shranili spremembe."
+msgid ""
+"You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog "
+"without saving any of the changes."
+msgstr ""
+"Kadar koli lahko kliknete tudi na <emph>Prekliči</emph>, s čimer zaprete "
+"pogovorno okno, ne da bi shranili spremembe."
+#. MSeUG
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -13396,6 +20516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import formula"
msgstr "Uvozi formulo"
+#. Vw4pc
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -13404,7 +20525,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>uvažanje; formule %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
+#. JA5z2
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
@@ -13413,20 +20536,87 @@ msgctxt ""
msgid "Import formula"
msgstr "Uvozi formulo"
+#. 4rfco
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3150251\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Ta ukaz odpre pogovorno okno, s katerim uvozite formule.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" "
+"visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" "
+"visibility=\"visible\">Ta ukaz odpre pogovorno okno, s katerim uvozite "
+"formule.</ahelp></variable>"
+#. pLKBu
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi</emph> ima obliko pogovornega okna <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link> iz menija <emph>Datoteka</emph>. S pogovornim oknom <emph>Vstavi </emph> naložite, urejate in prikazujete formule, ki ste jih shranili kot datoteke v oknu <emph>Ukazi</emph>."
+msgid ""
+"The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/"
+"shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</"
+"emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a "
+"formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <emph>Vstavi</emph> ima obliko pogovornega okna <link href="
+"\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link> iz menija "
+"<emph>Datoteka</emph>. S pogovornim oknom <emph>Vstavi </emph> naložite, "
+"urejate in prikazujete formule, ki ste jih shranili kot datoteke v oknu "
+"<emph>Ukazi</emph>."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "05030000.xhp\n"
+#~ "par_id3149873\n"
+#~ "6\n"
+#~ "help.text"
+#~ msgid ""
+#~ "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button "
+#~ "allows you to select the category for which you would like to change the "
+#~ "spacing.</ahelp>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Ta gumb omogoča, "
+#~ "da izberete element v formuli, za katerega želite nastaviti razmik.</"
+#~ "ahelp>"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "05040000.xhp\n"
+#~ "par_id3150566\n"
+#~ "6\n"
+#~ "help.text"
+#~ msgid ""
+#~ "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible"
+#~ "\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible"
+#~ "\">Poravna izbrane elemente formule na levo.</ahelp>"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "05040000.xhp\n"
+#~ "par_id3150762\n"
+#~ "8\n"
+#~ "help.text"
+#~ msgid ""
+#~ "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible"
+#~ "\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible"
+#~ "\">Poravna izbrane elemente formule na sredino.</ahelp>"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "05040000.xhp\n"
+#~ "par_id3151264\n"
+#~ "10\n"
+#~ "help.text"
+#~ msgid ""
+#~ "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible"
+#~ "\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible"
+#~ "\">Poravna izbrane elemente formule desno.</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index ce2e1f92488..aa35a856e91 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. uFbKy
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -24,15 +27,22 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Kazalka za formule"
+#. Lggdu
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3149500\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kazalka za formule v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>kazalka; v $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kazalka za formule v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazalka; v $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. BbtFT
#: 03010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149500\n"
@@ -41,29 +51,49 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Kazalka za formule"
+#. pAWQX
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">S to ikono na glavni orodni vrstici vključite/izključite kazalko formule.</ahelp> Če je kazalka formule vključena, je del formule, na katerem je postavljena kazalka, v oknu <emph>Ukazi</emph> označen s tanko obrobo.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on "
+"the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the "
+"formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window "
+"is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">S to ikono na "
+"glavni orodni vrstici vključite/izključite kazalko formule.</ahelp> Če je "
+"kazalka formule vključena, je del formule, na katerem je postavljena "
+"kazalka, v oknu <emph>Ukazi</emph> označen s tanko obrobo.</variable>"
+#. RfaW7
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Kliknete lahko tudi na določeno mesto v dokumentu in kazalka se bo v <emph>ukaznem</emph> oknu premaknila na tisto mesto."
+msgid ""
+"You can also click a position in the document to move the cursor to its "
+"corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+"Kliknete lahko tudi na določeno mesto v dokumentu in kazalka se bo v "
+"<emph>ukaznem</emph> oknu premaknila na tisto mesto."
+#. uavh4
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
-msgstr "Dvojni klik znaka ali simbolu v dokumentu postavi pozornost kazalke v <emph>ukaznem</emph> oknu na pravo mesto in ga poudari."
+msgid ""
+"Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the "
+"cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective "
+"position."
+msgstr ""
+"Dvojni klik znaka ali simbolu v dokumentu postavi pozornost kazalke v "
+"<emph>ukaznem</emph> oknu na pravo mesto in ga poudari."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index d3abc073ccd..9ba648e6f9b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. fW4At
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjice v urejevalniku formul"
+#. 7PGFE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,33 +36,50 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice; v formulah</bookmark_value>"
+#. tStRu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v formulah\">Tipke za bližnjice v urejevalniku formul</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Tipke za bližnjice v formulah\">Tipke za bližnjice v urejevalniku formul</"
+"link></variable>"
+#. HEqHC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
-msgstr "Seznam tipk za bližnjice, ki se uporabljajo pri ustvarjanju in urejanju formul, so naštete v nadaljevanju."
+msgid ""
+"A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in "
+"this section."
+msgstr ""
+"Seznam tipk za bližnjice, ki se uporabljajo pri ustvarjanju in urejanju "
+"formul, so naštete v nadaljevanju."
+#. pfxs2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150203\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
-msgstr "Veljajo tudi splošne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tipke za bližnjice v $[officename]\">tipke za bližnjice v $[officename]</link>."
+msgid ""
+"The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys "
+"in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
+msgstr ""
+"Veljajo tudi splošne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tipke "
+"za bližnjice v $[officename]\">tipke za bližnjice v $[officename]</link>."
+#. GGUQh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -68,15 +89,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr "Tipke bližnjic za funkcije formule"
+#. 9JGpJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
-msgstr "Naslednje tipke za bližnjice ustrezajo ukazom v menijih <emph>Uredi</emph> in <emph>Pogled</emph>."
+msgid ""
+"The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> "
+"and <emph>View </emph>menus."
+msgstr ""
+"Naslednje tipke za bližnjice ustrezajo ukazom v menijih <emph>Uredi</emph> "
+"in <emph>Pogled</emph>."
+#. qbNSR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -86,6 +113,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. BNE4Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -95,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Error"
msgstr "Naslednja napaka"
+#. GDBT6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Dvigalka+F3"
+#. tCeLU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -113,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Error"
msgstr "Prejšnja napaka"
+#. XLGpx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -122,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. YA54z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -131,6 +163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "Postavi se na naslednjo oznako (ogrado)"
+#. JGgAH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -140,6 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "Dvigalka+F4"
+#. xqTt9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -149,6 +183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr "Postavi se na prejšnjo oznako (ogrado)"
+#. m2ai8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -158,6 +193,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
+#. KnitH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -167,6 +203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
+#. A2SFG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation in the Elements Window"
msgstr "Krmarjenje v oknu Elementi"
+#. J8ZS5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -185,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left or right arrow"
msgstr "Smeriška tipka levo ali desno"
+#. LJXk8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -194,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "Za naslednjo kategorijo ali funkcijo se premaknite levo ali desno."
+#. BRdkf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -203,15 +243,21 @@ msgctxt ""
msgid "Enter key"
msgstr "Vnašalka"
+#. PssjV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
-msgstr "Izbere kategorijo (znotraj razdelka kategorij) ali vstavi funkcijo v <emph>ukazno</emph> okno (znotraj razdelka funkcije)."
+msgid ""
+"Selects a category (within the category section) or inserts a function in "
+"the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
+msgstr ""
+"Izbere kategorijo (znotraj razdelka kategorij) ali vstavi funkcijo v "
+"<emph>ukazno</emph> okno (znotraj razdelka funkcije)."
+#. fxGU9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -221,15 +267,18 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. 8qCvd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153723\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
+msgid ""
+"Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "Skok s prve kategorije na prvo funkcijo kategorije."
+#. z5Rw4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -239,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Dvigalka+tabulator"
+#. FYd6t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 5c5c494d1b1..4ecb4d6f9d5 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. P9FEQ
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -24,23 +27,37 @@ msgctxt ""
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
msgstr "Ročna poravnava delov formule"
+#. Dc94G
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"bm_id3156384\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; znakov v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>deli formule; ročna poravnava</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>poravnavanje; znakov v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deli formule; ročna poravnava</bookmark_value>"
+#. VL2rY
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Ročna poravnava delov formule\">Ročna poravnava delov formule</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name="
+"\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name="
+"\"Ročna poravnava delov formule\">Ročna poravnava delov formule</link></"
+"variable>"
+#. 6HPBc
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -50,24 +67,40 @@ msgctxt ""
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
msgstr "Kako hitro in enostavno poravnati znake v $[officename] Math?"
+#. m6bGf
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3150249\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
-msgstr "To dosežete tako, da določite prazne skupine in znakovne nize. Ne zahtevajo prostora, vendar nosijo informacije, ki pomagajo postopku poravnave."
+msgid ""
+"To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They "
+"do not require any space, but carry information that helps in the alignment "
+"process."
+msgstr ""
+"To dosežete tako, da določite prazne skupine in znakovne nize. Ne zahtevajo "
+"prostora, vendar nosijo informacije, ki pomagajo postopku poravnave."
+#. 9qWvF
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
-msgstr "Za ustvarjanje praznih skupin vnesite zavite oklepaje <emph>{}</emph> v ukazno okno. V naslednjem primeru je cilj doseči prelom vrstice, da bosta znaka za seštevanja eden pod drugim, čeprav je v zgornji vrstici en znak manj:"
+msgid ""
+"To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands "
+"window. In the following example, the goal is to achieve a line break so "
+"that the plus signs are beneath one another, even though one less character "
+"is entered in the upper line:"
+msgstr ""
+"Za ustvarjanje praznih skupin vnesite zavite oklepaje <emph>{}</emph> v "
+"ukazno okno. V naslednjem primeru je cilj doseči prelom vrstice, da bosta "
+"znaka za seštevanja eden pod drugim, čeprav je v zgornji vrstici en znak "
+"manj:"
+#. tntng
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -77,15 +110,23 @@ msgctxt ""
msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
+#. jRBDm
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
-msgstr "Nizi presledkov so enostaven način, da zagotovite levo poravnavo besedila in formul. Določite jih z uporabo dvojnih obrnjenih vejic \"\" . Preverite, da ne uporabljate tipografsko obrnjenih vejic. Primer:"
+msgid ""
+"Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas "
+"are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make "
+"sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
+msgstr ""
+"Nizi presledkov so enostaven način, da zagotovite levo poravnavo besedila in "
+"formul. Določite jih z uporabo dvojnih obrnjenih vejic \"\" . Preverite, da "
+"ne uporabljate tipografsko obrnjenih vejic. Primer:"
+#. CHGYr
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -95,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
msgstr "\"Dodaten primer.\" newline a+b newline \"\"c-d"
+#. WA2Pc
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -103,23 +145,43 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Default Attributes"
msgstr "Sprememba privzetih atributov"
+#. 4DrY6
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"bm_id3145792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atributi; spreminjanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>atributi pisave;spreminjanje privzetih vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;spreminjanje privzetih atributov</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;spreminjanje privzetega oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;privzeto oblikovanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>atributi; spreminjanje v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atributi pisave;spreminjanje privzetih "
+"vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;spreminjanje privzetih "
+"atributov</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;spreminjanje "
+"privzetega oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;privzeto "
+"oblikovanje</bookmark_value>"
+
+#. r4Bg7
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Sprememba privzetih atributov\">Sprememba privzetih atributov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" "
+"name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" "
+"name=\"Sprememba privzetih atributov\">Sprememba privzetih atributov</link></"
+"variable>"
+#. B5Y2L
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -129,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
msgstr "Ali je možno spreminjati privzete oblike v $[officename] Math?"
+#. Cu2S6
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -136,17 +199,22 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
-msgstr "Nekateri deli formule so vedno kot privzeto oblikovani krepko ali ležeče."
+msgstr ""
+"Nekateri deli formule so vedno kot privzeto oblikovani krepko ali ležeče."
+#. FDC7G
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
-msgstr "Te atribute lahko odstranite z uporabo \"nbold\" in \"nitalic\". Primer:"
+msgid ""
+"You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
+msgstr ""
+"Te atribute lahko odstranite z uporabo \"nbold\" in \"nitalic\". Primer:"
+#. p93zy
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -156,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "a + b"
msgstr "a + b"
+#. 77mnN
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -165,15 +234,21 @@ msgctxt ""
msgid "nitalic a + bold b."
msgstr "nitalic a + bold b."
+#. 2BUem
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3149872\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
-msgstr "V drugi formuli a ni ležeč, b pa je krepak. Znaka za seštevanje s to metodo ne morete spremeniti."
+msgid ""
+"In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change "
+"the plus sign by this method."
+msgstr ""
+"V drugi formuli a ni ležeč, b pa je krepak. Znaka za seštevanje s to metodo "
+"ne morete spremeniti."
+#. oPuAE
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -182,23 +257,40 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
msgstr "Spajanje delov formule v oklepajih"
+#. bDPkX
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oklepaji; spajanje delov formule</bookmark_value><bookmark_value>deli formule; spajanje</bookmark_value><bookmark_value>ulomki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;delov formule</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>brackets; merging formula parts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oklepaji; spajanje delov formule</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deli formule; spajanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ulomki v formulah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spajanje;delov formule</bookmark_value>"
+#. QWwBA
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Spajanje delov formule v oklepajih\">Spajanje delov formule v oklepajih</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name="
+"\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name="
+"\"Spajanje delov formule v oklepajih\">Spajanje delov formule v oklepajih</"
+"link></variable>"
+#. JM2M2
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -208,15 +300,22 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting fractions into formulas"
msgstr "Vstavljanje ulomkov v formule"
+#. BF7e7
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
-msgstr "V primeru ulomka, katerega števec in imenovalec sestavlja produkt, vsota itn., morajo biti vrednosti, ki sodijo skupaj, v skupnih oklepajih."
+msgid ""
+"In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a "
+"product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed "
+"together."
+msgstr ""
+"V primeru ulomka, katerega števec in imenovalec sestavlja produkt, vsota "
+"itn., morajo biti vrednosti, ki sodijo skupaj, v skupnih oklepajih."
+#. ruGD6
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -226,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following syntax:"
msgstr "Uporabite naslednjo skladnjo:"
+#. eSkBS
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -235,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "{a + c} over 2 = m"
msgstr "{a + c} over 2 = m"
+#. nd5Mc
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -244,6 +345,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "ali"
+#. Sqt7e
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -253,6 +355,7 @@ msgctxt ""
msgid "m = {a + c} over 2"
msgstr "m = {a + c} over 2"
+#. 3UYoM
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -261,41 +364,65 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Comments"
msgstr "Vnos komentarjev"
+#. EpAyX
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"bm_id3155961\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>komentarji; vnos v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;komentarjev v $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>komentarji; vnos v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;komentarjev v $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+#. HFRYx
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Vnos komentarjev\">Vnos komentarjev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name="
+"\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name="
+"\"Vnos komentarjev\">Vnos komentarjev</link></variable>"
+#. CDWMi
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
+msgid ""
+"How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr "Kako formuli pripeti komentarje, ki v dokumentu niso vidni?"
+#. FjMaJ
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
-msgstr "Komentar se začne z dvojnim znakom za odstotek <emph>%%</emph> in se konča s prvim znakom za konec vrstice (vnašalka). Vse, kar leži med tema oznakama, je prezrto in se ne natisne. Če so v besedilu znaki za odstotek, se obravnavajo kot del besedila."
+msgid ""
+"A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to "
+"the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is "
+"ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they "
+"are treated as part of the text."
+msgstr ""
+"Komentar se začne z dvojnim znakom za odstotek <emph>%%</emph> in se konča s "
+"prvim znakom za konec vrstice (vnašalka). Vse, kar leži med tema oznakama, "
+"je prezrto in se ne natisne. Če so v besedilu znaki za odstotek, se "
+"obravnavajo kot del besedila."
+#. 27yBP
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -304,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Primer:"
+#. CMAYs
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -312,31 +440,47 @@ msgctxt ""
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Pitagorov izrek."
+#. PZSB7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
-msgstr "Tipke za bližnjice (Pripomočki $[officename] Math za ljudi s posebnimi potrebami)"
+msgstr ""
+"Tipke za bližnjice (Pripomočki $[officename] Math za ljudi s posebnimi "
+"potrebami)"
+#. rsGdv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"bm_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pripomočki za ljudi s posebnimi potrebami; tipke za bližnjice v $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pripomočki za ljudi s posebnimi potrebami; tipke za "
+"bližnjice v $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. ijVxz
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice (Pripomočki $[officename] Math za ljudi s posebnimi potrebami)\">Tipke za bližnjice (Pripomočki $[officename] Math za ljudi s posebnimi potrebami)</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name="
+"\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] "
+"Math Accessibility)</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name="
+"\"Tipke za bližnjice (Pripomočki $[officename] Math za ljudi s posebnimi "
+"potrebami)\">Tipke za bližnjice (Pripomočki $[officename] Math za ljudi s "
+"posebnimi potrebami)</link></variable>"
+#. eSsmD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -346,6 +490,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
msgstr "$[officename] Math lahko upravljate brez miške."
+#. Swsop
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -355,15 +500,21 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula Directly"
msgstr "Neposredno vstavljanje formule"
+#. wTmpv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
-msgstr "Če želite vstaviti formulo v dokument z besedilom in že veste za pravilen zapis, lahko nadaljujete na sledeč način:"
+msgid ""
+"If you want to insert a formula into a text document, and you already know "
+"the correct writing, you can proceed as follows:"
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti formulo v dokument z besedilom in že veste za pravilen "
+"zapis, lahko nadaljujete na sledeč način:"
+#. RCm6F
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -373,6 +524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write the formula into your text"
msgstr "Napišite formulo v besedilo"
+#. vanVh
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -382,6 +534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formula"
msgstr "Izberite formulo"
+#. UqeSA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -391,6 +544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "Izberite ukaz <emph>Vstavi - Predmet - Formula</emph>."
+#. NfEj6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -400,15 +554,22 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr "Vstavi formulo s pomočjo okna"
+#. G66pG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
-msgstr "Če želite uporabiti vmesnik $[officename] Math za urejanje formule, izberite ukaz <emph>Vstavi - Predmet - Formula</emph> brez izbranega besedila."
+msgid ""
+"If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, "
+"choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text "
+"selected."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti vmesnik $[officename] Math za urejanje formule, izberite "
+"ukaz <emph>Vstavi - Predmet - Formula</emph> brez izbranega besedila."
+#. Yz9ki
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -418,24 +579,35 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr "Kazalka čaka v ukaznem oknu in vnesete lahko formulo."
+#. FGSMU
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
-msgstr "Formule lahko tvorite z uporabo okna Elementi. Če še ni odprt, ga odprete z izbiro <emph>Pogled - Elementi</emph>."
+msgid ""
+"You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu "
+"<emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
+msgstr ""
+"Formule lahko tvorite z uporabo okna Elementi. Če še ni odprt, ga odprete z "
+"izbiro <emph>Pogled - Elementi</emph>."
+#. d3Jwd
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back."
-msgstr "Če je okno Elementi odprto, uporabite F6 za preklop iz ukaznega okna v okno Elementi in nazaj."
+msgid ""
+"If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to "
+"the Elements window and back."
+msgstr ""
+"Če je okno Elementi odprto, uporabite F6 za preklop iz ukaznega okna v okno "
+"Elementi in nazaj."
+#. xFxDz
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -445,6 +617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elements window"
msgstr "Okno Elementi"
+#. iKfcF
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -453,22 +626,33 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Limits"
msgstr "Delo z mejami"
+#. 6WSEC
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"bm_id8404492\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>limite, glejte meje</bookmark_value>meje;vsot/integralov<bookmark_value>meje integrala</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>limits;in sums/integrals</"
+"bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>limite, glejte meje</bookmark_value>meje;vsot/"
+"integralov<bookmark_value>meje integrala</bookmark_value>"
+#. jCWYY
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"hd_id1892147\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Delo z mejami</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working "
+"with Limits</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Delo z "
+"mejami</link></variable>"
+#. Gtt8e
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -477,14 +661,20 @@ msgctxt ""
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
msgstr "Kako določim meje (limite) formule vsote ali integrala?"
+#. kFrLC
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id6504409\n"
"help.text"
-msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
-msgstr "Recimo, da želite vstaviti formulo vsote \"vsota s^k od k = 0 do n\" na položaj kazalke v dokumentu z besedilom Writer."
+msgid ""
+"You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to "
+"n\" at the cursor in a Writer text document."
+msgstr ""
+"Recimo, da želite vstaviti formulo vsote \"vsota s^k od k = 0 do n\" na "
+"položaj kazalke v dokumentu z besedilom Writer."
+#. 5oKcr
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -493,46 +683,67 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Predmet - Formula</item>."
+#. KTWhF
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id1276589\n"
"help.text"
-msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu."
-msgstr "V modulu Math vidite okni Vnos in Elementi. Če ne vidite okna Elementi, ga lahko vključite v meniju Pogled."
+msgid ""
+"You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the "
+"Elements window, you can enable it in the View menu."
+msgstr ""
+"V modulu Math vidite okni Vnos in Elementi. Če ne vidite okna Elementi, ga "
+"lahko vključite v meniju Pogled."
+#. 8NRmC
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3283791\n"
"help.text"
-msgid "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> icon."
+msgid ""
+"In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> "
+"icon."
msgstr "V zgornjem delu okna Elementi kliknite ikono <emph>Operatorji</emph>."
+#. b4e6Q
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9734794\n"
"help.text"
-msgid "In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon."
+msgid ""
+"In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon."
msgstr "V spodnjem delu okna Elementi kliknite ikono <emph>Vsota</emph>."
+#. erGA9
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9641712\n"
"help.text"
-msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
-msgstr "Če želite omogočiti spodnje in zgornje meje (limite), dodatno kliknite ikono <emph>Zgornja in spodnja meja</emph>."
+msgid ""
+"To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and "
+"Lower Limits</emph> icon."
+msgstr ""
+"Če želite omogočiti spodnje in zgornje meje (limite), dodatno kliknite ikono "
+"<emph>Zgornja in spodnja meja</emph>."
+#. YxM8C
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3304239\n"
"help.text"
-msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
-msgstr "V oknu Vnos je izbrana prva ograda ali označevalnik, začnete lahko z vnosom spodnje meje:"
+msgid ""
+"In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you "
+"can start to enter the lower limit:"
+msgstr ""
+"V oknu Vnos je izbrana prva ograda ali označevalnik, začnete lahko z vnosom "
+"spodnje meje:"
+#. Y97LB
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -541,30 +752,38 @@ msgctxt ""
msgid "k = 0"
msgstr "k = 0"
+#. szLNG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id8471327\n"
"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
-msgstr "Pritisnite F4 za napredovanje do naslednjega označevalnika in vnesite zgornjo mejo:"
+msgstr ""
+"Pritisnite F4 za napredovanje do naslednjega označevalnika in vnesite "
+"zgornjo mejo:"
+#. cCF3m
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id4731894\n"
"help.text"
msgid "n"
-msgstr "n"
+msgstr ""
+#. Wh4vB
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id759300\n"
"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
-msgstr "Pritisnite F4 za napredovanje do naslednjega označevalnika, nato vnesite seštevanca (sumanda):"
+msgstr ""
+"Pritisnite F4 za napredovanje do naslednjega označevalnika, nato vnesite "
+"seštevanca (sumanda):"
+#. Hf2At
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -573,23 +792,38 @@ msgctxt ""
msgid "s^k"
msgstr "s^k"
+#. dJvvn
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id6756187\n"
"help.text"
-msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
-msgstr "S tem je formula popolna. Urejevalnik formul zapustite tako, da kliknite v besedilo zunaj formule."
+msgid ""
+"Now the formula is complete. Click into your text document outside the "
+"formula to leave the formula editor."
+msgstr ""
+"S tem je formula popolna. Urejevalnik formul zapustite tako, da kliknite v "
+"besedilo zunaj formule."
+#. KSBUc
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9406414\n"
"help.text"
-msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
-msgstr "Na enak način lahko vnesete formulo integrala z mejami. Ko kliknete ikono okna Elementi, je vstavljen dodeljen besedilni ukaz v vhodno okno. Če poznate besedilne ukaze, lahko ukaze neposredno vnesete v okno Vnos."
+msgid ""
+"In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you "
+"click an icon from the Elements window, the assigned text command is "
+"inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter "
+"the commands directly in the input window."
+msgstr ""
+"Na enak način lahko vnesete formulo integrala z mejami. Ko kliknete ikono "
+"okna Elementi, je vstavljen dodeljen besedilni ukaz v vhodno okno. Če "
+"poznate besedilne ukaze, lahko ukaze neposredno vnesete v okno Vnos."
+#. q8yAH
#: limits.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id5866267\n"
@@ -597,6 +831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Predmet - Formula</item>."
+#. VAoyi
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -605,6 +840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
msgstr "Kliknite v okno Vnos in vnesite naslednjo vrstico:"
+#. hSS7G
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -613,38 +849,67 @@ msgctxt ""
msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx"
msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx"
+#. GAYjn
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id4651020\n"
"help.text"
-msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
-msgstr "Med f(x) in dx obstaja majhen razmik, ki ga lahko prav tako vnesete z uporabo okna Elementi: kliknite ikono <emph>Oblika</emph>, nato ikono <emph>Majhen razmik</emph>."
+msgid ""
+"A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the "
+"Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small "
+"Gap</emph> icon."
+msgstr ""
+"Med f(x) in dx obstaja majhen razmik, ki ga lahko prav tako vnesete z "
+"uporabo okna Elementi: kliknite ikono <emph>Oblika</emph>, nato ikono "
+"<emph>Majhen razmik</emph>."
+#. FSWqq
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3877071\n"
"help.text"
-msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
-msgstr "Če vam pisava črk f in x ni všeč, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Pisave</item> in izberite druge pisave. Kliknite gumb <emph>Privzeto</emph>, če želite nove pisave odslej uporabljati kot privzete."
+msgid ""
+"If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type="
+"\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the "
+"<emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
+msgstr ""
+"Če vam pisava črk f in x ni všeč, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - "
+"Pisave</item> in izberite druge pisave. Kliknite gumb <emph>Privzeto</emph>, "
+"če želite nove pisave odslej uporabljati kot privzete."
+#. KBUXj
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3021332\n"
"help.text"
-msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
-msgstr "Če potrebujete formulo v višini vrstice besedila, se zavedajte, da meje povečajo višino vrstice. Izberete lahko <item type=\"menuitem\">Oblika - Besedilni način</item>, ki postavi limite poleg simbola za vsoto ali integral, s čimer zmanjšate višino vrstice."
+msgid ""
+"If you need the formula within a line of text, the limits increase the line "
+"height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to "
+"place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line "
+"height."
+msgstr ""
+"Če potrebujete formulo v višini vrstice besedila, se zavedajte, da meje "
+"povečajo višino vrstice. Izberete lahko <item type=\"menuitem\">Oblika - "
+"Besedilni način</item>, ki postavi limite poleg simbola za vsoto ali "
+"integral, s čimer zmanjšate višino vrstice."
+#. FMfHG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id260322\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Primer omejenih integralov in vsot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum "
+"ranges</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Primer omejenih integralov in "
+"vsot</link>"
+#. tfPe4
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -653,23 +918,41 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Math"
+#. FfhxL
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id3147341\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;splošna navodila</bookmark_value><bookmark_value>navodila; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik enačb, glejte $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, glejte $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>$[officename] Math;splošna navodila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navodila; $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik enačb, glejte $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, glejte $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+#. vrq7B
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za uporabo $[officename] Math\">Navodila za uporabo $[officename] Math</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name="
+"\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using "
+"$[officename] Math</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name="
+"\"Navodila za uporabo $[officename] Math\">Navodila za uporabo $[officename] "
+"Math</link></variable>"
+#. yF8kc
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -679,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr "Vnašanje in urejanje formul"
+#. 74qEh
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -687,41 +971,64 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Line Breaks"
msgstr "Vnos preloma vrstice"
+#. S8pTx
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"bm_id1295205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prelomi vrstic; v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule;prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>prelom besedila;v formulah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>line breaks; in formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prelomi vrstic; v formulah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule;prelomi vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelom besedila;v formulah</bookmark_value>"
+#. 2kxeS
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"hd_id3146970\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Vnos preloma vrstic\">Vnos preloma vrstic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name="
+"\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name="
+"\"Vnos preloma vrstic\">Vnos preloma vrstic</link></variable>"
+#. 3Xh3D
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
-msgstr "Kako v $[officename] Math pisati formule preko dveh vrstic (z ročnim prelomom vrstice):"
+msgid ""
+"How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line "
+"break):"
+msgstr ""
+"Kako v $[officename] Math pisati formule preko dveh vrstic (z ročnim "
+"prelomom vrstice):"
+#. ZzyTz
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
-msgstr "Prelom vrstice dosežete z uporabo ukaza \"newline\". Vse, kar sledi po prelomu vrstice, je postavljeno v novo vrstico."
+msgid ""
+"Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming "
+"after the line break is placed on the next line."
+msgstr ""
+"Prelom vrstice dosežete z uporabo ukaza \"newline\". Vse, kar sledi po "
+"prelomu vrstice, je postavljeno v novo vrstico."
+#. fhtKa
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -730,41 +1037,71 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Brackets"
msgstr "Vstavljanje oklepajev"
+#. CeDFE
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"bm_id3153415\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oklepaji; vstavljanje v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>razmik med oklepaji</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oklepaji; vstavljanje v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oklepaji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razmik med oklepaji</bookmark_value>"
+#. mTZ7k
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Vstavljanje oklepajev\">Vstavljanje oklepajev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" "
+"name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" "
+"name=\"Vstavljanje oklepajev\">Vstavljanje oklepajev</link></variable>"
+#. 5VXFT
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"hd_id3150751\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
-msgstr "Lahko <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math oklepaje prikaže ločeno, tako da je razmik med njimi prosto določen?"
+msgid ""
+"In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be "
+"shown separately so that the distance between them is freely definable?"
+msgstr ""
+"Lahko <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math oklepaje prikaže "
+"ločeno, tako da je razmik med njimi prosto določen?"
+#. qp74Q
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3083281\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
-msgstr "Posamične oklepaje lahko nastavite z uporabo \"left\" in \"right\", toda razdalja med oklepaji ne bo fiksna, saj se prilagajajo argumentu. Vendar pa obstaja način za prikaz fiksne razdalje. To storite tako, da postavite \"\\\" (poševnico) pred običajne oklepaje. Ti oklepaji se zdaj obnašajo kot kateri koli drug simbol in poravnava je enaka kot z drugimi simboli:"
+msgid ""
+"You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the "
+"distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the "
+"argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the "
+"distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\"
+"\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like "
+"any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
+msgstr ""
+"Posamične oklepaje lahko nastavite z uporabo \"left\" in \"right\", toda "
+"razdalja med oklepaji ne bo fiksna, saj se prilagajajo argumentu. Vendar pa "
+"obstaja način za prikaz fiksne razdalje. To storite tako, da postavite \"\\"
+"\" (poševnico) pred običajne oklepaje. Ti oklepaji se zdaj obnašajo kot "
+"kateri koli drug simbol in poravnava je enaka kot z drugimi simboli:"
+#. bCDRL
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -774,6 +1111,7 @@ msgctxt ""
msgid "left lbrace x right none"
msgstr "left lbrace x right none"
+#. HR4Zu
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -783,6 +1121,7 @@ msgctxt ""
msgid "size *2 langle x rangle"
msgstr "size *2 langle x rangle"
+#. Lnfjt
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -792,6 +1131,7 @@ msgctxt ""
msgid "size *2 \\langle x \\rangle"
msgstr "size *2 \\langle x \\rangle"
+#. AECF4
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -800,22 +1140,37 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Text"
msgstr "Vnos besedila"
+#. FGbj6
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"bm_id3155962\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilni nizi; vnos v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>neposredno besedilo; vnos v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;besedilo v $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilni nizi; vnos v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>neposredno besedilo; vnos v $[officename] "
+"Math</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;besedilo v $[officename] "
+"Math</bookmark_value>"
+#. XRDUC
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"hd_id5676442\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Vnos besedila\">Vnos besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name="
+"\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Vnos "
+"besedila\">Vnos besedila</link></variable>"
+#. FGjG4
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -824,14 +1179,25 @@ msgctxt ""
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
msgstr "Kako vnesemo neposredne nize, ki bodo obravnavani zgolj kot besedilo?"
+#. 8AWkB
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id337229\n"
"help.text"
-msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
-msgstr "Nekateri besedilni nizi se samodejno obravnavajo kot operatorji, kar včasih ni pravilno. Če želite zapisati W<emph>*</emph> (črka z nadpisano zvezdico), bo zvezdica obravnavana kot znak za množenje. Zato neposredno besedilo zaobjemite z dvojnimi narekovaji ali dodajte ograde."
+msgid ""
+"Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this "
+"is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a "
+"superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a "
+"multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add "
+"spaceholders."
+msgstr ""
+"Nekateri besedilni nizi se samodejno obravnavajo kot operatorji, kar včasih "
+"ni pravilno. Če želite zapisati W<emph>*</emph> (črka z nadpisano zvezdico), "
+"bo zvezdica obravnavana kot znak za množenje. Zato neposredno besedilo "
+"zaobjemite z dvojnimi narekovaji ali dodajte ograde."
+#. HCpMB
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -840,6 +1206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "Primeri:"
+#. aKbTy
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -848,6 +1215,7 @@ msgctxt ""
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
msgstr "Uvožena formula MathType vsebuje naslednji niz"
+#. i9AAR
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -856,14 +1224,26 @@ msgctxt ""
msgid "W rSup { size 8{*} }"
msgstr "W rSup { size 8{*} }"
+#. pgDrE
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id755943\n"
"help.text"
-msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
-msgstr "Če ste nastavili, da Math pretvori uvožene formule MathType (v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Microsoft Office), vidite formulo z ogrado namesto z zvezdico."
+msgid ""
+"If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a "
+"placeholder instead of the asterisk."
+msgstr ""
+"Če ste nastavili, da Math pretvori uvožene formule MathType (v <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nalaganje/shranjevanje - Microsoft Office), vidite formulo z ogrado namesto "
+"z zvezdico."
+#. VXaga
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -872,6 +1252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
msgstr "Spremenite {*} v {} * {}, tako kot v naslednji formuli:"
+#. xCG5T
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -880,6 +1261,7 @@ msgctxt ""
msgid "W rSup { size 8{} * {} }"
msgstr "W rSup { size 8{} * {} }"
+#. HGq8j
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -888,10 +1270,15 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
msgstr "Uporabite lahko tudi W^\"*\", da vnesete znak kot neposredno besedilo."
+#. qELLZ
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id9961851\n"
"help.text"
-msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text."
-msgstr "Nekatere formule se začnejo z znakom =. Uporabite \"=\" za vnos znaka kot neposrednega besedila."
+msgid ""
+"Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as "
+"direct text."
+msgstr ""
+"Nekatere formule se začnejo z znakom =. Uporabite \"=\" za vnos znaka kot "
+"neposrednega besedila."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 0f796606866..5b11782209b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 5JFds
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Writer"
+#. CDCLi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Pomoč"
+#. aZ9mC
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Kako uporabljamo %PRODUCTNAME Writer"
+#. Boe2B
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke"
+#. Q6EsK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Getting Help"
msgstr "Kako do pomoči"
+#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -69,24 +77,32 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
+#. 3ALDc
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3147274\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name="
+"\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name="
+"\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
+#. NBYRa
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3149569\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
+msgid ""
+"The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "Sledeči odsek vsebuje vse teme pomoči za menije in pogovorna okna."
+#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -95,6 +111,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. CdDE7
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -102,17 +119,24 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+#. gXuKo
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new "
+"document, or close the application.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega "
+"dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
+#. GWFqs
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -122,33 +146,47 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
+#. WVU8G
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147511\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</"
+"link>"
+#. XzpAA
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155281\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</"
+"link>"
+#. mffDp
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155340\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</"
+"link>"
+#. SLaFj
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -156,17 +194,24 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
+#. ggdjn
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer "
+"Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika"
+"\">Nastavitve tiskalnika</link>"
+#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -175,6 +220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. gz8oE
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -184,114 +230,172 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
+#. 5zdRw
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3149626\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the "
+"current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega "
+"dokumenta.</ahelp>"
+#. 7wYjy
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147593\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste "
+"Special</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje"
+"\">Posebno lepljenje</link>"
+#. bYzXY
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147619\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Izberi besedilo\">Izberi besedilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Izberi besedilo\">Izberi "
+"besedilo</link>"
+#. WoD3C
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147790\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Primerjaj dokument\">Primerjaj dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare "
+"Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Primerjaj dokument"
+"\">Primerjaj dokument</link>"
+#. VFBXd
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147816\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi in zamenjaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & "
+"Replace</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi "
+"in zamenjaj</link>"
+#. yn75G
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Samobesedilo\">Samobesedilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Samobesedilo"
+"\">Samobesedilo</link>"
+#. iGSoh
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147251\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Zamenjaj zbirko podatkov\">Zamenjaj zbirko podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database"
+"\">Exchange Database</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Zamenjaj zbirko podatkov"
+"\">Zamenjaj zbirko podatkov</link>"
+#. APXjK
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147276\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+#. d9VFx
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147302\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne opombe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne "
+"opombe</link>"
+#. skLCQ
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147327\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Vnos v kazalo\">Vnos v kazalo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index "
+"Entry</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Vnos v kazalo\">Vnos v "
+"kazalo</link>"
+#. rTJYF
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147352\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliografski vnos\">Bibliografski vnos</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry"
+"\">Bibliography Entry</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliografski vnos"
+"\">Bibliografski vnos</link>"
+#. rgXVz
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147377\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava"
+"\">Hiperpovezava</link>"
+#. Btj2r
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -299,17 +403,23 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
+#. zDgrW
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156150\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika "
+"s povezavami</link>"
+#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -318,6 +428,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. RwHG4
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -327,15 +438,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
+#. PVNNF
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147249\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen "
+"display of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na "
+"zaslonu.</ahelp>"
+#. n83HB
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -343,8 +460,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
+#. Dp7mC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -353,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. Wxkfr
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -362,114 +482,166 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+#. JpBbo
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3155358\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov v dokument. Ti vključujejo odseke, sprotne opombe, komentarje, posebne znake, slike in predmete iz drugih programov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new "
+"elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, "
+"special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov v "
+"dokument. Ti vključujejo odseke, sprotne opombe, komentarje, posebne znake, "
+"slike in predmete iz drugih programov.</ahelp>"
+#. Gmtyo
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3155376\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Ročni prelom\">Ročni prelom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual "
+"Break</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Ročni prelom\">Ročni "
+"prelom</link>"
+#. D8VFc
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147762\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character"
+"\">Special Character</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben "
+"znak</link>"
+#. EERTB
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147788\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Odsek\">Odsek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Odsek\">Odsek</link>"
+#. DAVdm
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147812\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava"
+"\">Hiperpovezava</link>"
+#. rmAjm
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Sprotna opomba\">Sprotna/končna opomba</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/"
+"Endnote</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Sprotna opomba\">Sprotna/"
+"končna opomba</link>"
+#. dXGkQ
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147256\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Napis\">Napis</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Napis\">Napis</link>"
+#. 7VLXZ
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147281\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">Zaznamek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">Zaznamek</link>"
+#. es7iE
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Navzkrižno sklicevanje\">Navzkrižno sklicevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-"
+"reference</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Navzkrižno sklicevanje"
+"\">Navzkrižno sklicevanje</link>"
+#. TLjz8
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147569\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+#. GHNZy
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147595\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Skript\">Skript</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Skript\">Skript</link>"
+#. ADDaG
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149865\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>"
+#. 9iDrD
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -477,8 +649,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Okvir\">Okvir</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Okvir\">Okvir</link>"
+#. JxzrU
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -486,17 +660,24 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
+#. ZiBBd
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3150951\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating "
+"Frame</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir"
+"\">Plavajoči okvir</link>"
+#. k7Cm7
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -504,8 +685,10 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
+#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -514,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. k89Z7
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -523,42 +707,60 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+#. Gv5ZB
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Vsebuje ukaze za oblikovanje postavitve in vsebine dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout "
+"and the contents of your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Vsebuje ukaze za oblikovanje postavitve in "
+"vsebine dokumenta.</ahelp>"
+#. dtnQg
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147261\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. uE2FB
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147286\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+#. mcboG
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145784\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/označevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets"
+"\">Bullets and Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/označevanje"
+"\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+#. PeGXs
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -566,44 +768,58 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
+#. cmWFf
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145743\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>"
+#. h95UG
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145717\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Odseki\">Odseki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Odseki\">Odseki</link>"
+#. JPn2z
#: main0105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149910\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Okvir\">Okvir</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Okvir\">Okvir</link>"
+#. LQo8m
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149935\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Slika\">Slika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Slika\">Slika</link>"
+#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -612,6 +828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. nCcPD
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -621,42 +838,65 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>"
+#. r6GGd
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3147258\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje orodja za preverjanje črkovanja, galerijo oblikovanih predmetov, ki jih lahko vstavite v dokument, kot tudi orodja za prilagajanje menijev ter nastavljanje možnosti programa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you "
+"can add to your document, as well as tools for configuring menus, and "
+"setting program preferences.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vsebuje orodja za preverjanje črkovanja, galerijo "
+"oblikovanih predmetov, ki jih lahko vstavite v dokument, kot tudi orodja za "
+"prilagajanje menijev ter nastavljanje možnosti programa.</ahelp>"
+#. PBdeL
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149965\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Orisno oštevilčevanje\">Orisno oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering"
+"\">Outline Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Orisno oštevilčevanje"
+"\">Orisno oštevilčevanje</link>"
+#. gWvc5
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145688\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vrstic\">Oštevilčevanje vrstic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line "
+"Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vrstic"
+"\">Oštevilčevanje vrstic</link>"
+#. 7JwTn
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145713\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne opombe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne "
+"opombe</link>"
+#. oeyBn
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -664,26 +904,38 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>"
+#. hHWSu
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149939\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti samopopravkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect "
+"Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti "
+"samopopravkov</link>"
+#. 5sEHy
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</"
+"link>"
+#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -692,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Okno"
+#. e6k5W
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -701,15 +954,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+#. eacxc
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147269\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Vsebuje ukaze za prikaz in upravljanje z okni dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for "
+"manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Vsebuje ukaze za "
+"prikaz in upravljanje z okni dokumenta.</ahelp>"
+#. zC2qE
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -718,6 +977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. v6SF2
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -726,15 +986,22 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabela</link>"
+#. LVKnB
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze za vstavljanje, urejanje in brisanje tabele v dokumentu z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a "
+"text document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze za vstavljanje, urejanje in brisanje tabele v "
+"dokumentu z besedilom.</ahelp>"
+#. cwdAZ
#: main0110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
@@ -742,7 +1009,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. X9gpg
#: main0110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
@@ -750,6 +1019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. YCMVU
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -758,6 +1028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new table."
msgstr "Vstavi novo tabelo."
+#. APLoo
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -766,6 +1037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. h5JGH
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -774,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts columns."
msgstr "Vstavi stolpce."
+#. iMkmc
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -782,6 +1055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
+#. vVFw7
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -790,6 +1064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts rows."
msgstr "Vstavi vrstice."
+#. ttkBa
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -798,7 +1073,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. QTm9i
#: main0110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1063E\n"
@@ -806,6 +1083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. PqpG6
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -814,7 +1092,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Izbriše trenutno tabelo.</ahelp>"
+#. TdA3g
#: main0110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1060D\n"
@@ -822,6 +1102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. egcgE
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -830,7 +1111,9 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected columns."
msgstr "Izbriše izbrane stolpce."
+#. mkgZ4
#: main0110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
@@ -838,6 +1121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
+#. ADvQJ
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -846,6 +1130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected rows."
msgstr "Izbriše izbrane vrstice."
+#. vCbDT
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -854,7 +1139,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. TA2Qc
#: main0110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10623\n"
@@ -862,6 +1149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. MsH9h
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -870,6 +1158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere trenutno tabelo.</ahelp>"
+#. vk5ie
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -878,6 +1167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. zB3JC
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -886,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current column."
msgstr "Izbere trenuten stolpec."
+#. HmSyb
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -894,6 +1185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. WCPpF
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -902,6 +1194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current row."
msgstr "Izbere trenutno vrstico."
+#. EKDPA
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -910,6 +1203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Celica"
+#. Ab6Co
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -918,6 +1212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Izbere trenutno celico.</ahelp>"
+#. ChNkP
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -926,6 +1221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Spoji celice</link>"
+#. T8apK
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -934,14 +1230,18 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Razdeli celice</link>"
+#. PRj5i
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Samodejno oblikovanje tabele</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Samodejno oblikovanje tabele</"
+"link>"
+#. cKAES
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -950,6 +1250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autofit"
msgstr "Samodejno prilagodi"
+#. kw7tN
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -958,30 +1259,40 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. cuCmA
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Širina stolpca, kjer lahko spremenite širino stolpca."
+msgid ""
+"Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno Širina stolpca, kjer lahko spremenite širino stolpca."
+#. Y4m4U
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimalna višina stolpca</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimalna višina stolpca</link>"
+#. yEGjw
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106D2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Enakomerno razporedi stolpce</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Enakomerno razporedi stolpce</"
+"link>"
+#. C4FY8
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -990,30 +1301,39 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. NE7NJ
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Višina vrstice, kjer lahko spremenite višino vrstice."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno Višina vrstice, kjer lahko spremenite višino vrstice."
+#. EF7XB
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106EF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimalna višina vrstice</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimalna višina vrstice</link>"
+#. FqtLY
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10706\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Enakomerno razporedi vrstice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Enakomerno razporedi vrstice</"
+"link>"
+#. TeAGM
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1022,14 +1342,18 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
msgstr "Dovoli prelom vrstice čez strani in stolpce"
+#. Lh3Pb
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Dovoli prelom vrstice znotraj trenutne vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"21753\">Dovoli prelom vrstice znotraj trenutne vrstice.</ahelp>"
+#. Dt6Tb
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1038,14 +1362,20 @@ msgctxt ""
msgid "Heading Rows Repeat"
msgstr "Ponovi vrstico z naslovi"
+#. 3PXrL
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1072D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Ponovi glave tabele na naslednjih straneh, če se tabela razteza čez več strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the "
+"table spans one or more pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"20520\">Ponovi glave tabele na naslednjih straneh, če se tabela "
+"razteza čez več strani.</ahelp>"
+#. kwKdS
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1054,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
+#. SCAJt
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1062,14 +1393,24 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Table"
msgstr "Besedilo v tabelo"
+#. tAGig
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1074F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko pretvorite izbrano besedilo v tabelo.</ahelp> Odpre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">pogovorno okno</link>, kjer lahko pretvorite izbrano besedilo v tabelo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert "
+"the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/"
+"swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected "
+"text to a table."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko "
+"pretvorite izbrano besedilo v tabelo.</ahelp> Odpre <link href=\"text/"
+"swriter/01/06090000.xhp\">pogovorno okno</link>, kjer lahko pretvorite "
+"izbrano besedilo v tabelo."
+#. C9Sn9
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1078,14 +1419,24 @@ msgctxt ""
msgid "Table to Text"
msgstr "Tabelo v besedilo"
+#. LAbdZ
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10766\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko pretvorite trenutno tabelo v besedilo.</ahelp> Odpre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">pogovorno okno</link>, kjer lahko pretvorite trenutno tabelo v besedilo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert "
+"the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/"
+"swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current "
+"table to text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko "
+"pretvorite trenutno tabelo v besedilo.</ahelp> Odpre <link href=\"text/"
+"swriter/01/06090000.xhp\">pogovorno okno</link>, kjer lahko pretvorite "
+"trenutno tabelo v besedilo."
+#. HAZVY
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1094,6 +1445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Razvrsti</link>"
+#. FHA2R
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1102,14 +1454,20 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. xLmxB
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10933\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
-msgstr "Odpre <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">orodno vrstico Formula</link> za vnos ali urejanje formule."
+msgid ""
+"Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to "
+"enter or edit a formula."
+msgstr ""
+"Odpre <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">orodno vrstico Formula</link> "
+"za vnos ali urejanje formule."
+#. KRMHM
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1118,14 +1476,20 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Oblika številk"
+#. 8UJpW
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN107AC\n"
"help.text"
-msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
-msgstr "Odpre <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">pogovorno okno</link>, kjer lahko določite obliko števil v tabeli."
+msgid ""
+"Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where "
+"you can specifiy the format of numbers in the table."
+msgstr ""
+"Odpre <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">pogovorno okno</"
+"link>, kjer lahko določite obliko števil v tabeli."
+#. NSApB
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1134,14 +1498,20 @@ msgctxt ""
msgid "Table Boundaries"
msgstr "Meje tabele"
+#. KEohL
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN107CA\n"
"help.text"
-msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
-msgstr "Pokaže ali skrije meje okoli celic tabele. Meje so vidne le na zaslonu in se ne natisnejo."
+msgid ""
+"Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only "
+"visible on screen and are not printed."
+msgstr ""
+"Pokaže ali skrije meje okoli celic tabele. Meje so vidne le na zaslonu in se "
+"ne natisnejo."
+#. 9GBWo
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1150,6 +1520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Lastnosti tabele</link>"
+#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1158,24 +1529,36 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
+#. Fngrw
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3145782\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name="
+"\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name="
+"\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
+#. nxeEV
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3145481\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Ta odsek ponuja pregled orodnih vrstic, ki so na voljo v modulu $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgid ""
+"This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] "
+"Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr ""
+"Ta odsek ponuja pregled orodnih vrstic, ki so na voljo v modulu "
+"$[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007."
+"xhp#symbolleistenneu\"/>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1184,33 +1567,49 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Vrstica Oblikovanje"
+#. nCXwC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154270\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje\">Vrstica Oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting "
+"Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje"
+"\">Vrstica Oblikovanje</link>"
+#. BjLix
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3147762\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Vrstica Oblikovanje vsebuje določene funkcije za oblikovanje besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text "
+"formatting functions.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Vrstica Oblikovanje vsebuje določene "
+"funkcije za oblikovanje besedila.</ahelp>"
+#. CMivC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149593\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva pisave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva "
+"pisave</link>"
+#. QpC2L
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1220,6 +1619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional icons"
msgstr "Dodatne ikone"
+#. 9gZ3B
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1228,6 +1628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font"
msgstr "Povečaj pisavo"
+#. ozD6J
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1236,6 +1637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Poveča velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>"
+#. 3oD2m
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1244,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce Font"
msgstr "Zmanjšaj pisavo"
+#. 222dq
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1252,15 +1655,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmanjša velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>"
+#. x3SiA
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3149900\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
-msgstr "Če je vključena podpora za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"Kompleksna postavitev besedila\">kompleksno postavitev besedila</link>, sta vidni dodatni ikoni."
+msgid ""
+"If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> "
+"support is enabled, two additional icons are visible."
+msgstr ""
+"Če je vključena podpora za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" "
+"name=\"Kompleksna postavitev besedila\">kompleksno postavitev besedila</"
+"link>, sta vidni dodatni ikoni."
+#. B8mYE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1270,23 +1680,36 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "Od leve proti desni"
+#. dNWjD
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN10784\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od leve proti desni</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right "
+"icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od leve "
+"proti desni</alt></image>"
+#. tBdg6
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3149964\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Besedilo se vnaša z leve na desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Besedilo se vnaša z leve na desno.</"
+"ahelp>"
+#. unGGe
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1296,23 +1719,36 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "Od desne proti levi"
+#. bTEHY
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN107DF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona od desne proti levi</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left "
+"icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona od desne "
+"proti levi</alt></image>"
+#. 2AGyF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3147625\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Besedilo v jeziku s kompleksno postavitvijo besedila se vnaša z desne na levo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text "
+"layout language is entered from right to left.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Besedilo v jeziku s kompleksno "
+"postavitvijo besedila se vnaša z desne na levo.</ahelp>"
+#. XQjqd
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -1321,46 +1757,72 @@ msgctxt ""
msgid "Picture Bar"
msgstr "Vrstica Slika"
+#. DHc2x
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154263\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica "
+"Slika</link>"
+#. doqPP
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3147756\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Orodna vrstica <emph>Slika</emph> vsebuje funkcije za oblikovanje in postavitev izbrane bitne slike.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains "
+"functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Orodna vrstica <emph>Slika</emph> vsebuje "
+"funkcije za oblikovanje in postavitev izbrane bitne slike.</ahelp>"
+#. j89Sr
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145606\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Obrni navpično\">Obrni navpično</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip "
+"Vertically</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Obrni navpično\">Obrni "
+"navpično</link>"
+#. 9zaEc
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145639\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Obrni vodoravno\">Obrni vodoravno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip "
+"Horizontally</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Obrni vodoravno\">Obrni "
+"vodoravno</link>"
+#. wkrcU
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Lastnosti grafike\">Lastnosti grafike</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties"
+"\">Graphics Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Lastnosti grafike"
+"\">Lastnosti grafike</link>"
+#. Xtuxp
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1369,75 +1831,115 @@ msgctxt ""
msgid "Table Bar"
msgstr "Vrstica Tabela"
+#. DoAPZ
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3145587\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Tabela\">Vrstica Tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Tabela\">Vrstica "
+"Tabela</link>"
+#. forKx
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3154252\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Tabela </emph>vsebuje funkcije, ki jih potrebujete za delo s tabelami. Pojavi se, ko premaknete kazalko v tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains "
+"functions you need when working with tables. It appears when you move the "
+"cursor into a table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Tabela </emph>vsebuje "
+"funkcije, ki jih potrebujete za delo s tabelami. Pojavi se, ko premaknete "
+"kazalko v tabelo.</ahelp>"
+#. v9YfT
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147592\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Spoji celice\">Spoji celice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Spoji celice\">Spoji "
+"celice</link>"
+#. CW8Nr
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Izbriši vrstico\">Izbriši vrstico</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Izbriši vrstico\">Izbriši "
+"vrstico</link>"
+#. dETpU
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Izbriši stolpec\">Izbriši stolpec</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete "
+"Column</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Izbriši stolpec\">Izbriši "
+"stolpec</link>"
+#. jsTkZ
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id943333820\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje\">Samooblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje"
+"\">Samooblikovanje</link>"
+#. 2E7uw
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id947820\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Lastnosti tabele\">Lastnosti tabele</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table "
+"Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Lastnosti tabele"
+"\">Lastnosti tabele</link>"
+#. AdtAc
#: main0204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id94007820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>"
+#. BHJGW
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1446,60 +1948,97 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "Vrstica Lastnosti risanega predmeta"
+#. A6M77
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3154275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Vrstica Lastnosti risanega predmeta\">Vrstica Lastnosti risanega predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar"
+"\">Drawing Object Properties Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Vrstica Lastnosti risanega "
+"predmeta\">Vrstica Lastnosti risanega predmeta</link>"
+#. haPEA
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"par_id3147578\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph> je vidna v modulih Writer in Calc. Izberite meni Pogled - Orodne vrstice - Lastnosti risanega predmeta. Kontrolniki so omogočeni, če je izbran predmet risanja. Nekatere ikone vidite privzeto, če je trenutni dokument dokument z besedilom ali preglednica.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object "
+"Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - "
+"Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is "
+"selected. You see some different icons by default, whether the current "
+"document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Lastnosti risanega predmeta</"
+"emph> je vidna v modulih Writer in Calc. Izberite meni Pogled - Orodne "
+"vrstice - Lastnosti risanega predmeta. Kontrolniki so omogočeni, če je "
+"izbran predmet risanja. Nekatere ikone vidite privzeto, če je trenutni "
+"dokument dokument z besedilom ali preglednica.</ahelp>"
+#. oBdFD
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147784\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</"
+"link>"
+#. J2BQX
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147818\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</"
+"link>"
+#. aT4Ro
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</"
+"link>"
+#. EDgYC
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147280\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo\">Slog območja / Polnilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area "
+"Style/Filling</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo"
+"\">Slog območja / Polnilo</link>"
+#. KevCA
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1508,24 +2047,39 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering Bar"
msgstr "Vrstica Označevanje in oštevilčevanje"
+#. AaYzg
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3154256\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Vrstica Označevanje in oštevilčevanje\">Vrstica Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar"
+"\">Bullets and Numbering Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Vrstica Označevanje in "
+"oštevilčevanje\">Vrstica Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+#. xPdhs
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"par_id3154277\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Orodna vrstica <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> vsebuje funkcije za spreminjanje strukture oštevilčenih odstavkov, vključno s spreminjanjem vrstnega reda odstavkov in določanjem različnih ravni odstavkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar "
+"contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including "
+"changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Orodna vrstica <emph>Označevanje in "
+"oštevilčevanje</emph> vsebuje funkcije za spreminjanje strukture "
+"oštevilčenih odstavkov, vključno s spreminjanjem vrstnega reda odstavkov in "
+"določanjem različnih ravni odstavkov.</ahelp>"
+#. CG7Dj
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1534,24 +2088,35 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Vrstica stanja"
+#. C85fm
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3153397\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica "
+"stanja</link>"
+#. jQ65Z
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3153414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
-msgstr "Vrstica stanja vsebuje podatke o trenutnem dokumentu in ponuja številne gumbe s posebnimi funkcijami."
+msgid ""
+"The Status Bar contains information about the current document and offers "
+"various buttons with special functions."
+msgstr ""
+"Vrstica stanja vsebuje podatke o trenutnem dokumentu in ponuja številne "
+"gumbe s posebnimi funkcijami."
+#. 2GQ64
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1560,14 +2125,28 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. Cj4Z5
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id8193914\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže jezik izbranega besedila. <br/>Kliknite, če želite odpreti meni, kjer lahko izberete drug jezik za izbrano besedilo ali za trenutni odstavek. <br/>Izberite Brez, da izvzamete besedilo iz preverjanja črkovanja in deljenja besed. <br/>Izberite Ponastavi na privzeti jezik, če želite ponovno uveljaviti privzeti jezik za izbor ali odstavek. <br/>Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z več možnostmi.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to "
+"open a menu where you can choose another language for the selected text or "
+"for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from "
+"spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-"
+"apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose "
+"More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže jezik izbranega besedila. <br/>Kliknite, če želite "
+"odpreti meni, kjer lahko izberete drug jezik za izbrano besedilo ali za "
+"trenutni odstavek. <br/>Izberite Brez, da izvzamete besedilo iz preverjanja "
+"črkovanja in deljenja besed. <br/>Izberite Ponastavi na privzeti jezik, če "
+"želite ponovno uveljaviti privzeti jezik za izbor ali odstavek. <br/"
+">Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z več možnostmi.</ahelp>"
+
+#. zeCHC
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1576,14 +2155,20 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "Digitalni podpisi"
+#. UfcjW
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "Glejte tudi stran <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>."
+msgid ""
+"See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital "
+"Signatures</link>."
+msgstr ""
+"Glejte tudi stran <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp"
+"\">Digitalni podpisi</link>."
+#. DqFNG
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1592,30 +2177,49 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Povečava in postavitev pogleda"
+#. oysdy
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id7723929\n"
"help.text"
-msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents."
-msgstr "Trije kontrolniki v vrstici stanja modula Writer omogočajo spremembo povečave in postavitve pogleda dokumentov z besedilom."
+msgid ""
+"Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view "
+"layout of your text documents."
+msgstr ""
+"Trije kontrolniki v vrstici stanja modula Writer omogočajo spremembo "
+"povečave in postavitve pogleda dokumentov z besedilom."
+#. yMrhF
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3666188\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikone Postavitve pogleda z leve na desno prikazujejo: enostolpčni način, ogledni način z več soležnimi stranmi, knjižni način z dvema stranema kot pri odprti knjigi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single "
+"column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as "
+"in an open book.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ikone Postavitve pogleda z leve na desno prikazujejo: "
+"enostolpčni način, ogledni način z več soležnimi stranmi, knjižni način z "
+"dvema stranema kot pri odprti knjigi.</ahelp>"
+#. yF8fU
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id8796349\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Povlecite drsnik Zoom na levo, če želite videti več strani naenkrat; povlecite ga na desno, če želite pogled povečati na stran oz. manjši del posamezne strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag "
+"to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Povlecite drsnik Zoom na levo, če želite videti več strani "
+"naenkrat; povlecite ga na desno, če želite pogled povečati na stran oz. "
+"manjši del posamezne strani.</ahelp>"
+#. 5aobY
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1624,24 +2228,35 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. DnMed
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3145783\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Predogled strani\">Predogled strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Predogled strani\">Predogled "
+"strani</link>"
+#. mLMiv
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
-msgstr "Vrstica <emph>Predogled strani</emph> se pojavi, ko si ogledujete trenutni dokument v predoglednem načinu."
+msgid ""
+"The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document "
+"in the page preview mode."
+msgstr ""
+"Vrstica <emph>Predogled strani</emph> se pojavi, ko si ogledujete trenutni "
+"dokument v predoglednem načinu."
+#. WmU6L
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1650,6 +2265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "Ravnila"
+#. SNhRd
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1657,26 +2273,43 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link>"
+#. sqBbx
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
-msgstr "Ravnila prikazujejo dimenzije strani in položaj tabulatorjev, zamikov, robov in stolpcev. Vse te lahko spreminjate kar na ravnilih s pomočjo miške."
+msgid ""
+"Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, "
+"indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers "
+"using the mouse."
+msgstr ""
+"Ravnila prikazujejo dimenzije strani in položaj tabulatorjev, zamikov, robov "
+"in stolpcev. Vse te lahko spreminjate kar na ravnilih s pomočjo miške."
+#. XBGpW
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154239\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
-msgstr "Z dvoklikom ravnila lahko odprete pogovorno okno <emph>Odstavek</emph> in določite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"neposredno oblikovanje odstavka\">neposredno oblikovanje odstavka</link> za trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke."
+msgid ""
+"By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> "
+"dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" "
+"name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for "
+"the current paragraph or all selected paragraphs."
+msgstr ""
+"Z dvoklikom ravnila lahko odprete pogovorno okno <emph>Odstavek</emph> in "
+"določite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name="
+"\"neposredno oblikovanje odstavka\">neposredno oblikovanje odstavka</link> "
+"za trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke."
+#. LqCV4
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1685,24 +2318,37 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Vrstica za formule"
+#. oSNdv
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3145782\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Vrstica za formule\">Vrstica za formule</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name="
+"\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name="
+"\"Vrstica za formule\">Vrstica za formule</link></variable>"
+#. CNkgg
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrstica <emph>Formula</emph> omogoča ustvarjanje in vstavljanje izračunov v dokument z besedilom.</ahelp> Vrstico <emph>Formula</emph> aktivirate s pritiskom na tipko F2."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and "
+"insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the "
+"<emph>Formula</emph> Bar, press F2."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vrstica <emph>Formula</emph> omogoča ustvarjanje in "
+"vstavljanje izračunov v dokument z besedilom.</ahelp> Vrstico <emph>Formula</"
+"emph> aktivirate s pritiskom na tipko F2."
+#. NmvGn
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -1711,96 +2357,148 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Bar"
msgstr "Vrstica Okvir"
+#. F9K36
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3154251\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Vrstica Okvir\">Vrstica Okvir</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Vrstica Okvir\">Vrstica "
+"Okvir</link>"
+#. pbvPA
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"par_id3154272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Ko izberete okvir, vam vrstica <emph>Okvir </emph>ponuja najpomembnejše funkcije za oblikovanje in postavitev okvira.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </"
+"emph>Bar provides the most important functions for formatting and "
+"positioning the frame.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Ko izberete okvir, vam vrstica <emph>Okvir "
+"</emph>ponuja najpomembnejše funkcije za oblikovanje in postavitev okvira.</"
+"ahelp>"
+#. ZcrG2
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3147403\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Izključi oblivanje\">Izključi oblivanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Izključi oblivanje"
+"\">Izključi oblivanje</link>"
+#. qmCci
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"par_id3147419\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>To nastavitev lahko izberete tudi na zavihku <emph>Oblivanje</emph>."
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also "
+"choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>To "
+"nastavitev lahko izberete tudi na zavihku <emph>Oblivanje</emph>."
+#. hQ4zF
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3153388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Vključi oblivanje\">Vključi oblivanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Vključi oblivanje"
+"\">Vključi oblivanje</link>"
+#. LoEDx
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"par_id3153405\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Ta ikona predstavlja možnost <emph>Oblivanje strani</emph> na zavihku <emph>Oblivanje</emph>."
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon "
+"represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab "
+"page."
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Ta ikona "
+"predstavlja možnost <emph>Oblivanje strani</emph> na zavihku "
+"<emph>Oblivanje</emph>."
+#. zEqSp
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3147782\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblij skozi\">Oblij skozi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap "
+"Through</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblij skozi\">Oblij "
+"skozi</link>"
+#. kRx9e
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"par_id3147799\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Prav tako lahko to nastavitev določite na zavihku <emph>Oblivanje</emph>."
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also "
+"define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Prav tako "
+"lahko to nastavitev določite na zavihku <emph>Oblivanje</emph>."
+#. zwSBK
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3151285\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva ozadja\">Barva ozadja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color"
+"\">Background Color</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva ozadja\">Barva "
+"ozadja</link>"
+#. rHbF8
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3151320\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Lastnosti okvira\">Lastnosti okvira</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame "
+"Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Lastnosti okvira"
+"\">Lastnosti okvira</link>"
+#. vjbUV
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -1809,42 +2507,64 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object Bar"
msgstr "Vrstica Predmet OLE"
+#. JxxFu
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3150726\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Vrstica Predmet OLE\">Vrstica Predmet OLE</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object "
+"Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Vrstica Predmet OLE"
+"\">Vrstica Predmet OLE</link>"
+#. eV7dB
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Vrstica<emph> Predmet OLE </emph>se pojavi, ko izberete predmete, in vsebuje najpomembnejše funkcije za oblikovanje in postavitev predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when "
+"objects are selected, and contains the most important functions for "
+"formatting and positioning objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Vrstica<emph> Predmet OLE </emph>se pojavi, "
+"ko izberete predmete, in vsebuje najpomembnejše funkcije za oblikovanje in "
+"postavitev predmetov.</ahelp>"
+#. chBQ5
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3153377\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Brez oblivanja\">Brez oblivanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Brez oblivanja\">Brez "
+"oblivanja</link>"
+#. BwWUj
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> To nastavitev lahko izberete tudi na zavihku <emph>Oblivanje</emph>."
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can "
+"also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> To "
+"nastavitev lahko izberete tudi na zavihku <emph>Oblivanje</emph>."
+#. DxCC4
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -1852,44 +2572,70 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</"
+"link>"
+#. Qyhjb
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3147782\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Ta ikona ustreza možnosti <emph>Oblivanje strani</emph> na zavihku <emph>Oblivanje</emph>."
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon "
+"corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> "
+"tab page."
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Ta ikona "
+"ustreza možnosti <emph>Oblivanje strani</emph> na zavihku <emph>Oblivanje</"
+"emph>."
+#. XdDPs
#: main0216.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3147824\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblij skozi\">Oblij skozi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap "
+"Through</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblij skozi\">Oblij "
+"skozi</link>"
+#. 93ehK
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Isti učinek lahko dosežete tudi z nastavitvijo na zavihku <emph>Oblivanje</emph>."
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also "
+"achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Isti učinek "
+"lahko dosežete tudi z nastavitvijo na zavihku <emph>Oblivanje</emph>."
+#. uGBVe
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3151208\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Lastnosti predmeta\">Lastnosti predmeta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties"
+"\">Object Properties</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Lastnosti predmeta"
+"\">Lastnosti predmeta</link>"
+#. rDkoy
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1898,78 +2644,120 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Vrstica Besedilni predmet"
+#. d9kFD
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3155366\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Vrstica Besedilni predmet\">Vrstica Besedilni predmet</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text "
+"Object Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Vrstica Besedilni predmet"
+"\">Vrstica Besedilni predmet</link>"
+#. WPb9F
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"par_id3155386\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Vsebuje ukaze za oblikovanje besedila, ki je vsebovan v predmetu risanja.</ahelp> Vrstica <emph>Besedilni predmet</emph> se pojavi, ko dvokliknete znotraj predmeta risanja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text "
+"that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar "
+"appears when you double-click inside a draw object."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Vsebuje ukaze za oblikovanje besedila, "
+"ki je vsebovan v predmetu risanja.</ahelp> Vrstica <emph>Besedilni predmet</"
+"emph> se pojavi, ko dvokliknete znotraj predmeta risanja."
+#. mDRyE
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3153416\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Nadpisano\">Nadpisano</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Nadpisano\">Nadpisano</"
+"link>"
+#. FLE9M
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3147787\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Podpisano\">Podpisano</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Podpisano\">Podpisano</"
+"link>"
+#. UDcPA
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Izberi vse\">Izberi vse</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Izberi vse\">Izberi vse</"
+"link>"
+#. 2Q8Qn
#: main0220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</"
+"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+#. MN2o6
#: main0220.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3145631\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
+#. CzJcA
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"par_id3145649\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
-msgstr "Tukaj lahko določite zamike, odmike, poravnavo in razmik med vrsticami za trenutno izbrani odstavek."
+msgid ""
+"Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the "
+"paragraph currently selected."
+msgstr ""
+"Tukaj lahko določite zamike, odmike, poravnavo in razmik med vrsticami za "
+"trenutno izbrani odstavek."
+#. Exd7Q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1978,24 +2766,43 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer Features"
msgstr "Kaj ponuja $[officename] Writer"
+#. CK8eA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154243\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Writer\">Kaj ponuja $[officename] Writer</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name="
+"\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name="
+"\"Kaj ponuja $[officename] Writer\">Kaj ponuja $[officename] Writer</link></"
+"variable>"
+#. 2yGhY
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154263\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
-msgstr "$[officename] Writer ponuja urejanje in izdelovanje dokumentov z besedilom, ki lahko vključujejo slike, tabele in grafikone. Dokumente lahko shranjujete v številnih zapisih, vključno s standardiziranim zapisom OpenDocument (ODF), zapisom Microsoft Word .doc ali HTML. Dokument lahko enostavno izvozite v zapis PDF (Portable Document Format)."
+msgid ""
+"$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can "
+"include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a "
+"variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), "
+"Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document "
+"to the Portable Document Format (PDF)."
+msgstr ""
+"$[officename] Writer ponuja urejanje in izdelovanje dokumentov z besedilom, "
+"ki lahko vključujejo slike, tabele in grafikone. Dokumente lahko shranjujete "
+"v številnih zapisih, vključno s standardiziranim zapisom OpenDocument (ODF), "
+"zapisom Microsoft Word .doc ali HTML. Dokument lahko enostavno izvozite v "
+"zapis PDF (Portable Document Format)."
+#. Eszmo
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2005,24 +2812,55 @@ msgctxt ""
msgid "Writing"
msgstr "Pisanje"
+#. NeXBv
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147768\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
-msgstr "$[officename] Writer omogoča ustvarjanje tako osnovnih dokumentov, kot so zapiski, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faksi\">faksi</link>, pisma, življenjepisi in <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"spojeni dokumenti\">spojeni dokumenti</link>, pa tudi dolgih in zapletenejših ali večdelnih dokumentov, ki vsebujejo bibliografske podatke, tabele sklicev in kazala."
-
+msgid ""
+"$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, "
+"<link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, "
+"letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name="
+"\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or "
+"multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and "
+"indexes."
+msgstr ""
+"$[officename] Writer omogoča ustvarjanje tako osnovnih dokumentov, kot so "
+"zapiski, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faksi\">faksi</"
+"link>, pisma, življenjepisi in <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" "
+"name=\"spojeni dokumenti\">spojeni dokumenti</link>, pa tudi dolgih in "
+"zapletenejših ali večdelnih dokumentov, ki vsebujejo bibliografske podatke, "
+"tabele sklicev in kazala."
+
+#. JDSsV
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147797\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr "$[officename] Writer vključuje tudi tako uporabne funkcije, kot so <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"preverjanje črkovanja\">preverjanje črkovanja</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"slovar sopomenk\">slovar sopomenk</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"samopopravki\">samopopravki</link> in <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"deljenje besed\">deljenje besed</link>, poleg tega pa še kopico predlog za skoraj vse potrebe. S pomočjo čarovnikov lahko ustvarite tudi lastne predloge."
-
+msgid ""
+"$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href="
+"\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a "
+"<link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus"
+"\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name="
+"\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/"
+"swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as "
+"a variety of templates for almost every purpose. You can also create your "
+"own templates using the wizards."
+msgstr ""
+"$[officename] Writer vključuje tudi tako uporabne funkcije, kot so <link "
+"href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"preverjanje črkovanja"
+"\">preverjanje črkovanja</link>, <link href=\"text/swriter/guide/"
+"using_thesaurus.xhp\" name=\"slovar sopomenk\">slovar sopomenk</link>, <link "
+"href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"samopopravki\">samopopravki</"
+"link> in <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"deljenje besed"
+"\">deljenje besed</link>, poleg tega pa še kopico predlog za skoraj vse "
+"potrebe. S pomočjo čarovnikov lahko ustvarite tudi lastne predloge."
+
+#. wwU66
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2032,24 +2870,52 @@ msgctxt ""
msgid "Designing and Structuring"
msgstr "Oblikovanje in strukturiranje"
+#. EMep3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147239\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
-msgstr "$[officename] ponuja številne možnosti oblikovanja dokumentov. Uporabite <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">okno Slogi in oblikovanje</link> za ustvarjanje, dodeljevanje in spreminjanje slogov odstavkov, posameznih znakov, okvirov in strani. Poleg tega vam <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link> pomaga pri hitrem pomikanju po dokumentih, ponuja orisni pogled na dokument in beleži spremembe predmetov, ki ste jih vstavili v dokument."
-
+msgid ""
+"$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the "
+"<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and "
+"Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, "
+"individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to "
+"quickly move around inside your documents, lets you look at your document in "
+"an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into "
+"your document."
+msgstr ""
+"$[officename] ponuja številne možnosti oblikovanja dokumentov. Uporabite "
+"<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">okno Slogi in "
+"oblikovanje</link> za ustvarjanje, dodeljevanje in spreminjanje slogov "
+"odstavkov, posameznih znakov, okvirov in strani. Poleg tega vam <link href="
+"\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link> pomaga pri "
+"hitrem pomikanju po dokumentih, ponuja orisni pogled na dokument in beleži "
+"spremembe predmetov, ki ste jih vstavili v dokument."
+
+#. kVkYw
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147272\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
-msgstr "V dokumentih z besedilom lahko ustvarite različna <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"kazala in tabele\">kazala in tabele</link>. Določite lahko strukturo in videz kazal in tabel glede na potrebe. Žive hiperpovezave in zaznamki ponujajo neposreden skok na ustrezne vsebine v besedilu."
+msgid ""
+"You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name="
+"\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can "
+"define the structure and appearance of the indexes and tables according to "
+"your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly "
+"to the corresponding items in the text."
+msgstr ""
+"V dokumentih z besedilom lahko ustvarite različna <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120000.xhp\" name=\"kazala in tabele\">kazala in tabele</link>. "
+"Določite lahko strukturo in videz kazal in tabel glede na potrebe. Žive "
+"hiperpovezave in zaznamki ponujajo neposreden skok na ustrezne vsebine v "
+"besedilu."
+#. F9ANQ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2059,15 +2925,32 @@ msgctxt ""
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
msgstr "Namizno založništvo in $[officename] Writer"
+#. EHaGD
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145610\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
-msgstr "$[officename] Writer vsebuje številna orodja za namizno založništvo in risanje, ki pomagajo ustvarjati profesionalno oblikovane dokumente, kot so brošure, bilteni in vabila. Dokumente lahko oblikujete v več stolpcih, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"okviri z besedilom\">z besedilom v okvirih</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"slikami\">s slikami</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tabele\">tabelami</link> in drugimi predmeti."
-
+msgid ""
+"$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools "
+"to assist you in creating professionally styled documents, such as "
+"brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with "
+"multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name="
+"\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/"
+"swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other "
+"objects."
+msgstr ""
+"$[officename] Writer vsebuje številna orodja za namizno založništvo in "
+"risanje, ki pomagajo ustvarjati profesionalno oblikovane dokumente, kot so "
+"brošure, bilteni in vabila. Dokumente lahko oblikujete v več stolpcih, <link "
+"href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"okviri z besedilom\">z "
+"besedilom v okvirih</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic."
+"xhp\" name=\"slikami\">s slikami</link>, <link href=\"text/swriter/guide/"
+"table_insert.xhp\" name=\"tabele\">tabelami</link> in drugimi predmeti."
+
+#. yL7VK
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2077,15 +2960,26 @@ msgctxt ""
msgid "Calculations"
msgstr "Izračuni"
+#. 9hqLe
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145663\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
-msgstr "Dokumenti z besedilom imajo v $[officename] vgrajeno <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"funkcijo izračunov\">funkcijo izračunov</link>, ki pomaga izvajati zapletene izračune ali logične povezave. V dokumentu z besedilom lahko enostavno ustvarite tabelo in z njenimi podatki opravljate izračune."
+msgid ""
+"Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/"
+"main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> "
+"that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can "
+"easily create a table in a text document in order to perform calculations."
+msgstr ""
+"Dokumenti z besedilom imajo v $[officename] vgrajeno <link href=\"text/"
+"swriter/main0214.xhp\" name=\"funkcijo izračunov\">funkcijo izračunov</"
+"link>, ki pomaga izvajati zapletene izračune ali logične povezave. V "
+"dokumentu z besedilom lahko enostavno ustvarite tabelo in z njenimi podatki "
+"opravljate izračune."
+#. 7LeYu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2095,15 +2989,23 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Drawings"
msgstr "Ustvarjanje risb"
+#. jaGwi
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151206\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"orodje za risanje\">Orodje za risanje</link> modula $[officename] Writer omogoča neposredno ustvarjanje risb, grafik, legend in drugih vrst risb v dokumentih z besedilom."
+msgid ""
+"The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name="
+"\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, "
+"legends, and other types of drawings directly in text documents."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"orodje za risanje\">Orodje "
+"za risanje</link> modula $[officename] Writer omogoča neposredno ustvarjanje "
+"risb, grafik, legend in drugih vrst risb v dokumentih z besedilom."
+#. TUcGK
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2113,15 +3015,29 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "Vstavljanje slik"
+#. xs5ju
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151243\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
-msgstr "V dokument z besedilom lahko vstavljate slike v <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"različnih zapisih\">različnih zapisih</link>, vključno s slikami v zapisu JPG ali GIF. Poleg tega vam <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerija\">Galerija</link> ponuja tematsko urejeno zbirko grafik, medtem ko <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Galerija Stavca</link> ustvari vpadljive učinke pisave."
-
+msgid ""
+"You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name="
+"\"different formats\">different formats</link> into a text document, "
+"including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href="
+"\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a "
+"collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/"
+"fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
+msgstr ""
+"V dokument z besedilom lahko vstavljate slike v <link href=\"text/"
+"shared/00/00000020.xhp\" name=\"različnih zapisih\">različnih zapisih</"
+"link>, vključno s slikami v zapisu JPG ali GIF. Poleg tega vam <link href="
+"\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerija\">Galerija</link> ponuja "
+"tematsko urejeno zbirko grafik, medtem ko <link href=\"text/shared/guide/"
+"fontwork.xhp\">Galerija Stavca</link> ustvari vpadljive učinke pisave."
+
+#. ZMuoB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2131,15 +3047,29 @@ msgctxt ""
msgid "Flexible Application Interface"
msgstr "Prilagodljiv vmesnik programa"
+#. kKtKX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155098\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
-msgstr "Programski vmesnik je oblikovan tako, da ga lahko prilagodite svojim potrebam, vključno s prilagajanjem ikon in menijev. Različna programska okna, vključno z oknom Slogi in oblikovanje ter Krmarjem, lahko kot plavajoča okna postavite na poljubno mesto na zaslonu. Prav tako lahko nekatera okna <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"sidranje\">zasidrate</link> na rob delovnega prostora."
-
+msgid ""
+"The program interface is designed so that you can configure it according to "
+"your preferences, including customizing icons and menus. You can position "
+"various program windows, such as the Styles and Formatting window or the "
+"Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link "
+"href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some "
+"windows to the edge of the workspace."
+msgstr ""
+"Programski vmesnik je oblikovan tako, da ga lahko prilagodite svojim "
+"potrebam, vključno s prilagajanjem ikon in menijev. Različna programska "
+"okna, vključno z oknom Slogi in oblikovanje ter Krmarjem, lahko kot "
+"plavajoča okna postavite na poljubno mesto na zaslonu. Prav tako lahko "
+"nekatera okna <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"sidranje"
+"\">zasidrate</link> na rob delovnega prostora."
+
+#. MENv7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2149,15 +3079,27 @@ msgctxt ""
msgid "Drag&Drop"
msgstr "Povleci in spusti"
+#. XgFR6
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155137\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
-msgstr "Funkcionalnost <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"povleci in spusti\">povleci in spusti</link> omogoča hitrejše in učinkovitejše delo z dokumenti z besedilom v $[officename]. Tako lahko npr. povlečete in spustite predmete, kot so slike iz galerije, z enega mesta na drugo v istem dokumentu ali med odprtimi dokumenti $[officename]."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop"
+"\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently "
+"with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop "
+"objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in "
+"the same document, or between open $[officename] documents."
+msgstr ""
+"Funkcionalnost <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"povleci "
+"in spusti\">povleci in spusti</link> omogoča hitrejše in učinkovitejše delo "
+"z dokumenti z besedilom v $[officename]. Tako lahko npr. povlečete in "
+"spustite predmete, kot so slike iz galerije, z enega mesta na drugo v istem "
+"dokumentu ali med odprtimi dokumenti $[officename]."
+#. bs8us
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2167,11 +3109,20 @@ msgctxt ""
msgid "Help Functions"
msgstr "Funkcije pomoči"
+#. Jm97T
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145675\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
-msgstr "Uporabite lahko <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Sistem pomoči\">sistem pomoči</link> kot popoln vir informacij za module $[officename], vključno z <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"navodila\">navodili</link> za enostavne in bolj zapletene naloge."
+msgid ""
+"You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system"
+"\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] "
+"applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name="
+"\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Sistem "
+"pomoči\">sistem pomoči</link> kot popoln vir informacij za module "
+"$[officename], vključno z <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name="
+"\"navodila\">navodili</link> za enostavne in bolj zapletene naloge."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index d3db8e395fc..34a597da9ba 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "Za dostop do te funkcije ..."
+#. RzQGB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -33,14 +37,20 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Za dostop do te funkcije ...</variable>"
+#. CDXth
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150253\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id="
+"\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id="
+"\"alt_id3145389\">Ikona</alt></image>"
+#. bKopj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -50,14 +60,20 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Off"
msgstr "Izključi oblivanje"
+#. HGzTt
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id="
+"\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id="
+"\"alt_id3149048\">Ikona</alt></image>"
+#. Js5id
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -67,14 +83,20 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap On"
msgstr "Vključi oblivanje"
+#. wVNU2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id="
+"\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id="
+"\"alt_id3152999\">Ikona</alt></image>"
+#. XfFP6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -84,14 +106,20 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Through"
msgstr "Oblij skozi"
+#. Taesm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id="
+"\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id="
+"\"alt_id3149026\">Ikona</alt></image>"
+#. WJDEa
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -99,16 +127,23 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Skoči na prejšnji skript</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Skoči na prejšnji skript</ahelp>"
+#. WmoyA
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id="
+"\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id="
+"\"alt_id3151272\">Ikona</alt></image>"
+#. 2X9Ef
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -116,8 +151,10 @@ msgctxt ""
"268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Skoči na naslednji skript</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Skoči na naslednji skript</ahelp>"
+#. X5cDM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -126,7 +163,9 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Meni Datoteka"
+#. Ry6wK
#: 00000401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
@@ -135,6 +174,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Meni Datoteka"
+#. buBZi
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -142,70 +182,109 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"exportdoc\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph></variable>"
+#. cRGjF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Oris v predstavitev</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to "
+"Presentation</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sendenstarimpress\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Oris v "
+"predstavitev</emph></variable>"
+#. y6xN5
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Oris v odložišče</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to "
+"Clipboard</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sendenclipboard\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Oris v "
+"odložišče</emph></variable>"
+#. 9hGx4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari samopovzetek ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create "
+"AutoAbstract</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sendenautoabstract\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - "
+"Ustvari samopovzetek ...</emph></variable>"
+#. BM4EB
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Samopovzetek v predstavitev ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to "
+"Presentation</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sendenpraeser\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - "
+"Samopovzetek v predstavitev ...</emph></variable>"
+#. 5h67j
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari dokument HTML</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"html\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari dokument "
+"HTML</emph></variable>"
+#. yWFD6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149350\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
-msgstr "V dokument z besedilom vstavite najmanj eno polje iz zbirke podatkov naslovov, nato začnite s tiskanjem dokumenta. Odgovorite z \"Da\" na vprašanje, ali želite natisniti tipsko pismo."
+msgid ""
+"Insert at least one address database field into a text document, then start "
+"printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to "
+"print a form letter."
+msgstr ""
+"V dokument z besedilom vstavite najmanj eno polje iz zbirke podatkov "
+"naslovov, nato začnite s tiskanjem dokumenta. Odgovorite z \"Da\" na "
+"vprašanje, ali želite natisniti tipsko pismo."
+#. ByWBp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3083448\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikona</alt></image>"
+#. DoD5Z
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -215,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Spajanje dokumentov"
+#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -223,7 +303,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni Uredi"
+#. cGpna
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
@@ -232,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni Uredi"
+#. VPFsG
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -241,15 +324,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo</emph>"
+#. mZLEE
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151243\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. amMST
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -259,14 +348,22 @@ msgctxt ""
msgid "On the Insert toolbar, click"
msgstr "V orodni vrstici Vstavi kliknite"
+#. na7eb
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width="
+"\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. nzFET
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -276,33 +373,46 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Samobesedilo"
+#. EyBHX
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenaust\">Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datenaust\">Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</"
+"emph></variable>"
+#. iq89Z
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Izberite <emph>Uredi - Polja</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbefehl\">Izberite <emph>Uredi - Polja</emph></variable>"
+#. it8GS
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnote\">Izberite <emph>Uredi - Končne opombe</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fussnote\">Izberite <emph>Uredi - Končne opombe</emph></"
+"variable>"
+#. fjPUK
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -312,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph>"
+#. 5bENA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -321,41 +432,59 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
msgstr "Izberite kontekstni meni - izberite <emph>Vnos v kazalo</emph>"
+#. G6oHh
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148769\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereiche\">Izberite <emph>Oblika - Odseki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bereiche\">Izberite <emph>Oblika - Odseki</emph></variable>"
+#. GfCHD
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotextum\">Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo ... - Samobesedilo - Preimenuj</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - "
+"Rename</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autotextum\">Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo ... - "
+"Samobesedilo - Preimenuj</emph></variable>"
+#. F3Dgq
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147168\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lit\">Izberite <emph>Uredi - Bibliografski vnos</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"lit\">Izberite <emph>Uredi - Bibliografski vnos</emph></"
+"variable>"
+#. qG3yF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973204\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Izberite <emph>Uredi - Izbirni način</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"selection_mode\">Izberite <emph>Uredi - Izbirni način</emph></"
+"variable>"
+#. cjzea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -364,7 +493,9 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Meni Pogled"
+#. FFg9i
#: 00000403.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
@@ -373,6 +504,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Meni Pogled"
+#. 5TEQ7
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -380,17 +512,24 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineal\">Izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"lineal\">Izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph></variable>"
+#. xCEdH
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Izberite <emph>Pogled - Meje besedila</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"textbegrenzungen\">Izberite <emph>Pogled - Meje besedila</"
+"emph></variable>"
+#. isv7A
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -400,15 +539,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Senčenje polja</emph>"
+#. BFZF4
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F8"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F8"
+#. m87op
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -418,15 +563,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled- Imena polj</emph>"
+#. SjMiA
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F9"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F9"
+#. aDtSZ
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -436,15 +587,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</emph>"
+#. GCPXv
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F10"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F10"
+#. uuBPh
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -454,14 +611,20 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "V vrstici Standardno kliknite"
+#. 6EBvA
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikona</alt></image>"
+#. yTVvG
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -471,6 +634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting Characters"
msgstr "Nenatisljivi znaki"
+#. FW47D
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -480,6 +644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Spletna postavitev</emph>"
+#. G5v5h
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -489,14 +654,20 @@ msgctxt ""
msgid "On Tools bar, enable"
msgstr "V vrstici Orodja omogočite"
+#. YskMH
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikona</alt></image>"
+#. pBSPX
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -506,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web Layout"
msgstr "Spletna postavitev"
+#. Gdfvm
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -515,15 +687,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>"
+#. QyrQ7
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Izberite <emph>Pogled - Skriti odstavki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"versteckteabs\">Izberite <emph>Pogled - Skriti odstavki</"
+"emph></variable>"
+#. yDXA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -532,7 +710,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Vstavi"
+#. mY4B6
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
@@ -541,15 +721,21 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Vstavi"
+#. yYDgs
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149130\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"manuellerumbruch\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</"
+"emph></variable>"
+#. FQCrG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -559,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja</emph>"
+#. W72yy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -566,71 +753,108 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Polja</emph> (vstavljena polja)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Polja</emph> (vstavljena polja)"
+#. F5ggP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Datum</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbefehldatum\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Datum</"
+"emph></variable>"
+#. TVDvb
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Čas</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Čas</"
+"emph></variable>"
+#. kTA2Z
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številke strani</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page "
+"Numbers</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - "
+"Številke strani</emph></variable>"
+#. vBwXx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Število strani</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page "
+"Count</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - "
+"Število strani</emph></variable>"
+#. FeErB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Zadeva</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbefehlthema\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Zadeva</"
+"emph></variable>"
+#. b3B3B
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Naslov</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbefehltitel\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Naslov</"
+"emph></variable>"
+#. LHTry
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Avtor</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbefehlautor\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Avtor</"
+"emph></variable>"
+#. tXs9b
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -640,15 +864,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>"
+#. QBhmC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F2"
+#. Fn2aA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -658,14 +888,20 @@ msgctxt ""
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "V orodni vrstici Vstavi kliknite"
+#. CBN2Y
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150760\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Ikona</alt></image>"
+#. rkfSE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -675,15 +911,21 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Vstavi polja"
+#. J8aCN
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>\\, nato zavihek <emph>Dokument</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - "
+"Document</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"felddokument\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>"
+"\\, nato zavihek <emph>Dokument</emph></variable>"
+#. QvZ7G
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -691,8 +933,11 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Navzkrižni sklici</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Navzkrižni "
+"sklici</emph>"
+#. CGMDG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -702,42 +947,63 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Sklicevano polje</emph>"
+#. CmASh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Funkcije</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - "
+"Functions</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldfunktionen\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</"
+"emph>, nato zavihek <emph>Funkcije</emph></variable>"
+#. xHEGB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Podatki o dokumentu</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - "
+"DocInformation</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"felddokumentinfo\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</"
+"emph>, nato zavihek <emph>Podatki o dokumentu</emph></variable>"
+#. QzoPD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Spremenljivke</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - "
+"Variables</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldvariablen\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, "
+"nato zavihek <emph>Spremenljivke</emph></variable>"
+#. b8u5y
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - "
+"Database</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"felddatenbank\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, "
+"nato zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>"
+#. kAKkw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -747,6 +1013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>"
+#. BBnnM
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -756,14 +1023,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite"
+#. d8Cn4
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Ikona</alt></image>"
+#. EHeyW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -773,24 +1046,37 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
+#. zu4UR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155899\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Odsek</emph> ali izberite <emph>Oblika - Razdelki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</"
+"emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bereicheinbereich\">Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, "
+"nato zavihek <emph>Odsek</emph> ali izberite <emph>Oblika - Razdelki</emph></"
+"variable>"
+#. 7yDxL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154197\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <emph>Oblika - Odseki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</"
+"emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sectionindents\">Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, nato "
+"zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <emph>Oblika - Odseki</emph></"
+"variable>"
+#. DDBEC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -800,16 +1086,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Sprotna/končna opomba</emph>"
+#. 44LsB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Sprotna/končna opomba</emph> (vstavljena sprotna/končna opomba)"
+msgid ""
+"Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/"
+"Endnote)"
+msgstr ""
+"Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Sprotna/končna opomba</emph> "
+"(vstavljena sprotna/končna opomba)"
+#. oGDeK
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3143279\n"
@@ -818,14 +1111,21 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite"
+#. hLQGy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151261\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. okSFu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -835,14 +1135,20 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Neposredno vstavi sprotno opombo"
+#. AfAPT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147579\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Ikona</alt></image>"
+#. nxsP5
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -852,6 +1158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Neposredno vstavi končno opombo"
+#. uCsXm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -861,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis</emph>"
+#. vBgwc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -870,6 +1178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Napis</emph>"
+#. o9vsd
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -879,6 +1188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis - Možnosti</emph>"
+#. V3PfA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -888,6 +1198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Napis - Možnosti</emph>"
+#. ATRqf
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -897,7 +1208,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Zaznamek ...</emph>"
+#. KEEVK
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145785\n"
@@ -906,14 +1219,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite"
+#. YNFYG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148884\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikona</alt></image>"
+#. TSvsh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -923,24 +1242,35 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"
+#. s5t6E
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfscript\">Izberite <emph>Vstavi - Skript</emph> (samo dokumenti HTML) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML "
+"documents) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"einfscript\">Izberite <emph>Vstavi - Skript</emph> (samo "
+"dokumenti HTML) </variable>"
+#. QkgPa
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155866\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine</"
+"emph></variable>"
+#. RxgGQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -950,7 +1280,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>"
+#. GnFDN
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147490\n"
@@ -959,14 +1291,21 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite"
+#. hNdpk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. y9hmG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -976,249 +1315,419 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Vnos"
+#. wAMrq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149217\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and "
+"Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala "
+"vsebine - Kazala vsebine</emph></variable>"
+#. 9fseE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156225\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - "
+"Bibliography Entry</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"inhaltsverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - "
+"Bibliografski vnos</emph></variable>"
+#. 8rsrG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147745\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - "
+"Indexes and Tables</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"benutzerverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - "
+"Kazala vsebine</emph></variable>"
+#. emGWN
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and "
+"Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala "
+"vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph></"
+"variable>"
+#. 5CTEG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz2\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (glede na vrsto) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz2\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (glede na vrsto) </"
+"variable>"
+#. pftS8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz21\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana tabela vsebine) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected "
+"type) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz21\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana "
+"tabela vsebine) </variable>"
+#. AL67g
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz22\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected "
+"type) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz22\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano "
+"abecedno kazalo) </variable>"
+#. A2EhT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz23\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected "
+"type) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz23\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano "
+"kazalo ilustracij) </variable>"
+#. BkTmu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz24\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected "
+"type) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz24\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano "
+"kazalo tabel) </variable>"
+#. 9KZ9h
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz25\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazala/tabela</emph> (ko je izbrano uporabniško določenega kazala) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) "
+"</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz25\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazala/tabela</emph> (ko je izbrano "
+"uporabniško določenega kazala) </variable>"
+#. duuxB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz26\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected "
+"type) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz26\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana "
+"tabela predmetov) </variable>"
+#. gFjkQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz27\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) "
+"</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz27\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana "
+"bibliografija) </variable>"
+#. AsnEX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz28\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph>, označite potrdilno polje \"Dodatni slogi\" in nato kliknite <emph>...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and "
+"then click <emph>...</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz28\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph>, označite potrdilno "
+"polje \"Dodatni slogi\" in nato kliknite <emph>...</emph></variable>"
+#. mPfFV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz3\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (glede na izbrano vrsto kazala) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz3\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (glede na izbrano vrsto "
+"kazala) </variable>"
+#. yCSL7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo vsebine) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected "
+"type) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz31\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo "
+"vsebine) </variable>"
+#. Cdiq4
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected "
+"type) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz32\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano abecedno "
+"kazalo) </variable>"
+#. EjmFc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156101\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected "
+"type) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz33\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo "
+"ilustracij) </variable>"
+#. Nn4n7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz34\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) "
+"</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz34\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) "
+"</variable>"
+#. xUtSJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz35\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz35\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano uporabniško "
+"določeno kazalo) </variable>"
+#. 5CQww
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz36\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) "
+"</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz36\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana tabela "
+"predmetov) </variable>"
+#. 8hqgX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz37\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes "
+"and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verz37\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana "
+"bibliografija) </variable>"
+#. B5bs3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149767\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - </emph><emph>Bibliografski vnos</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </"
+"emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"litdef\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - </"
+"emph><emph>Bibliografski vnos</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph></"
+"variable>"
+#. 2aABF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150918\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Slogi</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and "
+"Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala "
+"vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Slogi</emph> </variable>"
+#. RuaAc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149249\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"briefumschlag\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph></"
+"variable>"
+#. BE9JC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Kuverta</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> "
+"tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"umschlagb\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato "
+"zavihek <emph>Kuverta</emph> </variable>"
+#. QPG6K
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146955\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatbr\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Oblika</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab "
+"</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formatbr\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato "
+"zavihek <emph>Oblika</emph> </variable>"
+#. MjyDE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154342\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Tiskalnik</emph> tab </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> "
+"tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"druckerbr\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato "
+"zavihek <emph>Tiskalnik</emph> tab </variable>"
+#. GbsED
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1228,6 +1737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>"
+#. x9GTB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1237,7 +1747,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>"
+#. c4XG4
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150103\n"
@@ -1246,14 +1758,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite"
+#. QFRDY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149372\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>"
+#. PaDCJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1263,6 +1781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "Ročno vstavi okvir"
+#. CWWU9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1272,16 +1791,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Tabela</emph>"
+#. 7EHN7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153129\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F12"
+#. ARxR3
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148817\n"
@@ -1290,14 +1816,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite"
+#. Fw7DE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154620\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Ikona</alt></image>"
+#. S5sce
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1307,15 +1839,21 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. uyQkJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149627\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Izberite <emph>Vstavi - Vodoravno ločilo</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"einfhorizlinie\">Izberite <emph>Vstavi - Vodoravno ločilo</"
+"emph></variable>"
+#. MqEUC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1325,7 +1863,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>"
+#. kF58T
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150679\n"
@@ -1334,14 +1874,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite"
+#. VTF6u
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149959\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Ikona</alt></image>"
+#. 9aGCN
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -1351,24 +1897,31 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. dEGTx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147267\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Izberite <emph>Vstavi - Glava</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kopfzeile\">Izberite <emph>Vstavi - Glava</emph></variable>"
+#. ATYpK
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147290\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fusszeile\">Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph></variable>"
+#. p2LBA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1377,7 +1930,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. K2GEu
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
@@ -1386,6 +1941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Oblika"
+#. J6txa
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1393,17 +1949,26 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana "
+"začetnica</emph>"
+#. zysAf
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu "
+"<emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>, odprite kontekstni meni "
+"in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana "
+"začetnica</emph>"
+#. jMibX
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1411,17 +1976,26 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</"
+"emph>"
+#. sWbYR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato izberite zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu "
+"<emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>, odprite kontekstni meni "
+"in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato izberite zavihek <emph>Potek "
+"besedila</emph>"
+#. fTFCD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1429,24 +2003,40 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj - Oblika</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj - Oblika</emph>, nato zavihek "
+"<emph>Potek besedila</emph>"
+#. x5GUv
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
-msgstr "Desno-kliknite odstavek s slogom <item type=\"literal\">Telo besedila</item>. Izberite <emph>Uredi slog odstavka</emph>, nato zavihek <emph>Pogoj</emph>"
+msgid ""
+"Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. "
+"Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
+msgstr ""
+"Desno-kliknite odstavek s slogom <item type=\"literal\">Telo besedila</"
+"item>. Izberite <emph>Uredi slog odstavka</emph>, nato zavihek <emph>Pogoj</"
+"emph>"
+#. GDwAE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10739\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
-msgstr "Odprite okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>. Kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbire</emph>, pri čemer je ves čas pritisnjen miškin gumb. Iz podmenija izberite <emph>Naloži sloge</emph>."
+msgid ""
+"Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style "
+"from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose "
+"<emph>Load Styles</emph> from the submenu."
+msgstr ""
+"Odprite okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>. Kliknite ikono <emph>Nov "
+"slog iz izbire</emph>, pri čemer je ves čas pritisnjen miškin gumb. Iz "
+"podmenija izberite <emph>Naloži sloge</emph>."
+#. n42pz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1456,15 +2046,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>"
+#. VXznn
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni <emph>Nov/Spremeni</emph> (za sloge strani)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu "
+"<emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni "
+"meni <emph>Nov/Spremeni</emph> (za sloge strani)"
+#. bmiox
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1472,26 +2068,40 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Oris in "
+"oštevilčevanje</emph>"
+#. Lqm8Y
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph> (slogi odstavka)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu "
+"<emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni "
+"meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</"
+"emph> (slogi odstavka)"
+#. GkBKw
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"155\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Izberite <emph>Oblika - Odseki</emph>, nato gumb <emph>Možnosti</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> "
+"button </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spaltenber\">Izberite <emph>Oblika - Odseki</emph>, nato gumb "
+"<emph>Možnosti</emph> </variable>"
+#. uBX8B
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1499,8 +2109,10 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+#. gCKvC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1508,17 +2120,25 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</"
+"emph>"
+#. sTU88
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu "
+"<emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni "
+"meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+#. EJrUp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1526,8 +2146,10 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+#. Gsh4g
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1535,8 +2157,11 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika - Odsek(i)</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi/Oblika - Odsek(i)</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</"
+"emph>"
+#. yV2BH
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1544,17 +2169,26 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato zavihek <emph>Sprotna opomba</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato zavihek <emph>Sprotna opomba</"
+"emph>"
+#. kAuud
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne opombe</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu "
+"<emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni "
+"meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne "
+"opombe</emph>"
+#. ECxjA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1562,98 +2196,151 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne opombe</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne "
+"opombe</emph>"
+#. B6qcN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147094\n"
"159\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odseki - gumb Možnosti</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne opombe</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/"
+"Endnotes</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Odseki - gumb Možnosti</emph>, nato zavihek "
+"<emph>Sprotne/končne opombe</emph>"
+#. jpBZU
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge odstavka)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu "
+"<emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni "
+"meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge odstavka)"
+#. EnKgB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za slog črk/znakov)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu "
+"<emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni "
+"meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za slog črk/znakov)"
+#. zrbTC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
"140\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge okvirov)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu "
+"<emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni "
+"meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge okvirov)"
+#. Tp47W
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"142\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge oštevilčevanja)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu "
+"<emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni "
+"meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge oštevilčevanja)"
+#. BkAyP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eingabe\">Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eingabe\">Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Med "
+"vnašanjem</emph></variable>"
+#. YybGV
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149538\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Izberite <emph>Oblika - Samopopravki</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autoformat1\">Izberite <emph>Oblika - Samopopravki</emph></"
+"variable>"
+#. aMGXd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150117\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autoformat2\">Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</"
+"emph></variable>"
+#. xhEjL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155870\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi in uredi spremembe</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and "
+"Edit Changes</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autoformat3\">Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi "
+"in uredi spremembe</emph></variable>"
+#. vGvUp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph> (s kazalko v tabeli) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with "
+"cursor in a table) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autoformattab\">Izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</"
+"emph> (s kazalko v tabeli) </variable>"
+#. Ft2Bd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1663,6 +2350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>"
+#. YSUqe
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1670,17 +2358,27 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>, nato gumb <emph>Lastnosti</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>, nato gumb "
+"<emph>Lastnosti</emph>"
+#. SVCDT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"151\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph> (ko je izbrana slika) </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose "
+"<emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </"
+"caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite "
+"<emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph> (ko je izbrana slika) </"
+"caseinline></switchinline>"
+#. xD4HG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1690,14 +2388,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click"
msgstr "Ko so izbrane slike, v orodni vrstici <emph>Slika</emph> kliknite"
+#. RTRdP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150557\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Ikona</alt></image>"
+#. FkD5R
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1707,6 +2411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Properties"
msgstr "Lastnosti grafike"
+#. NVFAJ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1716,6 +2421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+#. 4cgCL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1723,17 +2429,24 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+#. QC3B8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu "
+"<emph>Modify/New - Type</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni "
+"meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+#. WcA9L
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1743,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+#. AM6Bi
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1750,8 +2464,10 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
+#. 6ouaf
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1759,8 +2475,11 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</"
+"emph>"
+#. oWAyz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1768,8 +2487,10 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
+#. BCXyf
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1779,15 +2500,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblivanje</emph>"
+#. YdApZ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150454\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Izberite <emph>Oblika - Oblivanje - Uredi obris ...</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kontureditor\">Izberite <emph>Oblika - Oblivanje - Uredi "
+"obris ...</emph></variable>"
+#. NbU4d
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1795,8 +2522,10 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
+#. XotFA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1804,8 +2533,11 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek "
+"<emph>Hiperpovezava</emph>"
+#. WeqsK
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1813,8 +2545,10 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
+#. pwfNx
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1822,8 +2556,10 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+#. NPFaB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1831,17 +2567,26 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</"
+"emph>"
+#. rCJDB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu "
+"<emph>Modify/New - Options</emph> tab"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni "
+"meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</"
+"emph>"
+#. 56tDQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1849,17 +2594,24 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+#. p2Y6m
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab "
+"</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"grafik1\">Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek "
+"<emph>Slika</emph> </variable>"
+#. DGit5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1867,8 +2619,10 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi/Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>"
+#. EaE7r
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1876,8 +2630,11 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi/Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek "
+"<emph>Makro</emph>"
+#. DmYVp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1885,98 +2642,146 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo - Samobesedilo (gumb) - Makro</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo - Samobesedilo (gumb) - Makro</emph>"
+#. SmoUu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148792\n"
"148\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami -</emph> odprite kontekstni meni <emph> - Makro</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami -</emph> odprite kontekstni meni "
+"<emph> - Makro</emph>"
+#. RPEcK
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150101\n"
"149\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Hiperpovezava</emph>, nato ikono <emph>Dogodki</emph> (poiščite namig pomoči)"
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Hiperpovezava</emph>, nato ikono <emph>Dogodki</"
+"emph> (poiščite namig pomoči)"
+#. HADd7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150039\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>, gumb <emph>Dogodki</emph>"
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> "
+"button"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</"
+"emph>, gumb <emph>Dogodki</emph>"
+#. axEkz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"formattabelle\">Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</"
+"emph></variable>"
+#. 2kDJV
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabauf\">Izberite <emph>Tabela - Razdeli tabelo</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabauf\">Izberite <emph>Tabela - Razdeli tabelo</emph></"
+"variable>"
+#. 9BmZX
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155810\n"
"154\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabverb\">Izberite <emph>Tabela - Spoji tabelo</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabverb\">Izberite <emph>Tabela - Spoji tabelo</emph></"
+"variable>"
+#. BFpGc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151233\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformat\">Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</emph>, nato zavihek <emph>Tabela</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</"
+"emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabformat\">Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</emph>, "
+"nato zavihek <emph>Tabela</emph> </variable>"
+#. 5N89Z
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</"
+"emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spaltentab\">Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</emph>, "
+"nato zavihek <emph>Stolpci</emph> </variable>"
+#. dAkQo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabela</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - "
+"Text Flow</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelletextfluss\">Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabela</"
+"emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph> </variable>"
+#. AKMEL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148823\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelle\">Desno-kliknite v tabelo in izberite <emph>Celica</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zelle\">Desno-kliknite v tabelo in izberite <emph>Celica</"
+"emph></variable>"
+#. i8DzF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1986,6 +2791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Spoji celice</emph>"
+#. nLhzU
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -1995,14 +2801,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Tabela</emph> kliknite"
+#. JGqGG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153996\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Ikona</alt></image>"
+#. CzCYM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2012,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji celice"
+#. vKyKY
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2021,7 +2834,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Razdeli celice</emph>."
+#. DCKHF
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154042\n"
@@ -2030,14 +2845,20 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "V orodni vrstici <emph>Tabela</emph> kliknite"
+#. 5TCpD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147270\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona</alt></image>"
+#. VUrvE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2047,15 +2868,21 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Razdeli celice"
+#. K5u4A
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149617\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schtzenze\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica - Zaščiti</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell "
+"- Protect</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"schtzenze\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica "
+"- Zaščiti</emph></variable>"
+#. WzFPG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2063,8 +2890,10 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>"
-msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica - Odstrani zaščito</emph>"
+msgstr ""
+"V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica - Odstrani zaščito</emph>"
+#. 9t2ef
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2074,24 +2903,35 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu in Navigator for tables"
msgstr "V Krmarju odprite kontekstni meni za tabele"
+#. Xfr6A
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148716\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeile\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vrstica</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zeile\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vrstica</"
+"emph></variable>"
+#. aprkD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155345\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hoehez\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vrstica - Višina</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - "
+"Height</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hoehez\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vrstica - "
+"Višina</emph></variable>"
+#. EZRR8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2099,8 +2939,10 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Optimalna višina vrstice</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Optimalna višina vrstice</emph>"
+#. dJFEr
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2108,16 +2950,25 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</"
+"emph> in kliknite"
+#. 3UF7h
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145222\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Su2T9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2127,6 +2978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimalna višina vrstice"
+#. ADorT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2134,25 +2986,38 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi vrstice</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi vrstice</"
+"emph>."
+#. diG9b
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</"
+"emph> in kliknite"
+#. PVPb8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145297\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. vLECq
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2162,15 +3027,21 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Enakomerno razporedi vrstice"
+#. DvafK
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145095\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Izberite <emph>Tabela - Izberi - Vrstica</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"selektierenz\">Izberite <emph>Tabela - Izberi - Vrstica</"
+"emph></variable>"
+#. E3ULz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2180,6 +3051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Izbriši - Vrstice</emph>"
+#. 4ZQz7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2189,14 +3061,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite"
+#. Na4rx
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147555\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikona</alt></image>"
+#. webxB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2206,24 +3084,35 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Izbriši vrstico"
+#. BEVpM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149383\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spalte\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Stolpec</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spalte\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Stolpec</"
+"emph></variable>"
+#. fdCqC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breites\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Stolpec - Širina</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column "
+"- Width</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"breites\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Stolpec "
+"- Širina</emph></variable>"
+#. FUqZT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2231,25 +3120,38 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Optimalna širina stolpca</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Optimalna širina stolpca</emph>"
+#. TppQG
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</"
+"emph> in kliknite"
+#. i89K7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3157881\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" "
+"width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" "
+"width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Ikona</"
+"alt></image>"
+#. 6siFx
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2259,6 +3161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina stolpca"
+#. CVdUB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2266,25 +3169,38 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi stolpce</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi stolpce</"
+"emph>"
+#. PxmEj
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
+msgstr ""
+"Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</"
+"emph> in kliknite"
+#. V4Cqu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145179\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width="
+"\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. h5cbG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2294,15 +3210,21 @@ msgctxt ""
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Enakomerno razmakni stolpce"
+#. UBm5q
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153172\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Izberite <emph>Tabela - Izberi - Stolpec</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spaltesel\">Izberite <emph>Tabela - Izberi - Stolpec</emph></"
+"variable>"
+#. CoD6B
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2312,6 +3234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Vstavi - Stolpci</emph>"
+#. y3Dpo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2321,7 +3244,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Vstavi - Vrstice</emph>"
+#. PSXxz
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150813\n"
@@ -2330,14 +3255,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite"
+#. e5L4N
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150279\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Ikona</alt></image>"
+#. PofUd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2347,14 +3278,20 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Vstavi stolpec"
+#. yvgkg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150895\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Ikona</alt></image>"
+#. CXEDn
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2364,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Vstavi vrstico"
+#. PQBWw
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2373,7 +3311,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Izbriši - Stolpci</emph>"
+#. XFCiG
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155328\n"
@@ -2382,14 +3322,20 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite"
+#. XqFzq
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153600\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona</alt></image>"
+#. e2AxL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2399,7 +3345,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Izbriši stolpec"
+#. 78Q9v
#: 00000405.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156355\n"
@@ -2408,14 +3356,20 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>"
+#. AygsC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151276\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Ikona</alt></image>"
+#. HkCt6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2425,14 +3379,20 @@ msgctxt ""
msgid "Object Properties"
msgstr "Lastnosti predmeta"
+#. LVQCy
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152973\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Ikona</alt></image>"
+#. qZNgp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -2442,15 +3402,21 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Properties"
msgstr "Lastnosti okvira"
+#. iiQdR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150140\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
-msgstr "Meni <emph>Oblika - Stran</emph> - zavihek <emph>Mreža besedila</emph>, če je aktivirana podpora za azijske jezike"
+msgid ""
+"Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian "
+"language support is enabled"
+msgstr ""
+"Meni <emph>Oblika - Stran</emph> - zavihek <emph>Mreža besedila</emph>, če "
+"je aktivirana podpora za azijske jezike"
+#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2459,7 +3425,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meni Orodja"
+#. dGhfD
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3154279\n"
@@ -2468,86 +3436,131 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meni Orodja"
+#. 9DE32
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"silbentrennung\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje "
+"besed</emph></variable>"
+#. DE6CF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wordcount\">Izberite <emph>Orodja - Štetje besed</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"wordcount\">Izberite <emph>Orodja - Štetje besed</emph></"
+"variable>"
+#. 4g4Sa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kapitelnumerierung\">Izberite <emph>Orodja - Orisno "
+"oštevilčevanje</emph></variable>"
+#. DTEFa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>, nato zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering "
+"- Numbering</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Izberite <emph>Orodja - Orisno "
+"oštevilčevanje</emph>, nato zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph> </variable>"
+#. BHxxE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151321\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph> (ne velja za zapis HTML) </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</"
+"emph> (not for HTML format) </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zeilennumerierung\">Izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje "
+"vrstic</emph> (ne velja za zapis HTML) </variable>"
+#. BDcAv
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Izberite <emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/"
+"Endnotes</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Izberite <emph>Orodja - Sprotne/končne "
+"opombe</emph></variable>"
+#. 5A5cf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153669\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Izberite <emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne opombe</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - "
+"Footnotes</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fussnoten\">Izberite <emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</"
+"emph>, nato zavihek <emph>Sprotne opombe</emph> </variable>"
+#. 5ADzs
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150972\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Izberite <emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph>, nato zavihek <emph>Končne opombe</emph> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - "
+"Endnotes</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"endnoten\">Izberite <emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</"
+"emph>, nato zavihek <emph>Končne opombe</emph> </variable>"
+#. uVyFE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152963\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Izberite <emph>Tabela - Pretvori - Besedilo v tabelo</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"texttabelle\">Izberite <emph>Tabela - Pretvori - Besedilo v "
+"tabelo</emph></variable>"
+#. 6UBh2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2555,8 +3568,10 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortieren\">Izberite <emph>Orodja - Razvrsti</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sortieren\">Izberite <emph>Orodja - Razvrsti</emph></variable>"
+#. Fq7yJ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2566,60 +3581,90 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Izračunaj</emph>"
+#. PkX4E
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159188\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka plus"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka plus"
+#. hHhes
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155174\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aktualisieren\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi</emph></"
+"variable>"
+#. KGQuz
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Oblikovanje strani</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat "
+"Pages</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seitenformatierung\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - "
+"Oblikovanje strani</emph></variable>"
+#. J87hC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149482\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Trenutno kazalo</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</"
+"emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aktuellesverz\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Trenutno "
+"kazalo</emph></variable>"
+#. 7a6MA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149821\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alleverz\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Vsa kazala</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and "
+"Tables</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"alleverz\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Vsa kazala</"
+"emph></variable>"
+#. rQmZk
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151249\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alles\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Posodobi vse</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"alles\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Posodobi vse</"
+"emph></variable>"
+#. dDFBz
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2629,6 +3674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Polja </emph>"
+#. TWANA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2638,24 +3684,35 @@ msgctxt ""
msgid "F9 key"
msgstr "Tipka F9"
+#. Bca7k
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Povezave</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aktverknuepf\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Povezave</"
+"emph></variable>"
+#. quV8A
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adiagr\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Vsi grafikoni</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"adiagr\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Vsi grafikoni</"
+"emph></variable>"
+#. DbjCa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -2664,23 +3721,33 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Čarovnik za spajanje dokumentov ...</emph>"
+#. 7fqae
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Spajanje dokumentov</emph> v vrstici <emph>Podatki tabele</emph>:"
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Spajanje dokumentov</emph> v vrstici <emph>Podatki "
+"tabele</emph>:"
+#. jc5yA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10806\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikona</alt></image>"
+#. evE8T
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10823\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d632993f66f..4441b1f0866 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. wQiXQ
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. D7U8A
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -33,30 +37,45 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Predogled strani</link>"
+#. eLMGB
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id1471907\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Prikaže predogled natisnjene strani ali zapre predogled.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or "
+"closes the preview.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Prikaže predogled natisnjene strani ali "
+"zapre predogled.</ahelp>"
+#. sG38W
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id8697470\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr "Uporabite ikone na <emph>vrstici Predogled strani</emph> za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta."
+msgid ""
+"Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the "
+"pages of the document or to print the document."
+msgstr ""
+"Uporabite ikone na <emph>vrstici Predogled strani</emph> za listanje po "
+"straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta."
+#. 5AeGZ
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id4314706\n"
"help.text"
-msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
-msgstr "Za listanje po straneh lahko pritisnete tudi tipki prejšnja stran in naslednja stran."
+msgid ""
+"You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
+msgstr ""
+"Za listanje po straneh lahko pritisnete tudi tipki prejšnja stran in "
+"naslednja stran."
+#. CEEwB
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -65,22 +84,33 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
msgstr "Med predogledom strani dokumenta ne morete urejati."
+#. p4L2k
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id5027008\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izhod iz predogleda strani kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the "
+"<emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izhod iz predogleda strani "
+"kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>.</ahelp>"
+#. M3sie
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id2649311\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Predmetna vrstica Pogled strani\">Predmetna vrstica Pogled strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page "
+"View Object Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Predmetna vrstica Pogled "
+"strani\">Predmetna vrstica Pogled strani</link>"
+#. KvqYw
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -89,7 +119,9 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Spajanje dokumentov"
+#. 2iFez
#: 01150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3150757\n"
@@ -98,64 +130,103 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Spajanje dokumentov"
+#. wioZG
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3151187\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Odpre pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov</emph>, ki je v pomoč pri tiskanju in shranjevanju tipskega pisma.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the "
+"<emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form "
+"letters.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Odpre "
+"pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov</emph>, ki je v pomoč pri tiskanju "
+"in shranjevanju tipskega pisma.</ahelp></variable>"
+#. gZ3va
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
-msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\"><emph>Zbirka podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>."
+msgid ""
+"During printing, the database information replaces the corresponding "
+"database fields (placeholders). For more information about inserting "
+"database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" "
+"name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - "
+"Fields - Other</emph>."
+msgstr ""
+"Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. "
+"Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link "
+"href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\"><emph>Zbirka "
+"podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>."
+#. TUvZD
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id8186895\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite zbirko podatkov in tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite zbirko podatkov in tabelo.</"
+"ahelp>"
+#. 28Byj
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3101901\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da ustvarite en sam velik dokument, ki vsebuje vse podatkovne zapise.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document "
+"containing all data records.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da ustvarite en sam velik "
+"dokument, ki vsebuje vse podatkovne zapise.</ahelp>"
+#. D4od4
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id5345011\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da ustvarite en dokument za vsak posamezen podatkovni zapis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for "
+"every one data record.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da ustvarite en dokument za "
+"vsak posamezen podatkovni zapis.</ahelp>"
+#. GbGRX
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id5631580\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ime sleherne datoteke tvori iz podatkov, hranjenih v zbirki podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data "
+"contained in a database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ime sleherne datoteke tvori iz "
+"podatkov, hranjenih v zbirki podatkov.</ahelp>"
+#. MGcuG
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id8992889\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrsto datoteke.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrsto datoteke.</ahelp>"
+#. LkFgE
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -165,15 +236,21 @@ msgctxt ""
msgid "Records"
msgstr "Zapisi"
+#. DQqnb
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154565\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record."
-msgstr "Določi število zapisov za tiskanje tipskih pisem. Na posamezen zapis se natisne eno pismo."
+msgid ""
+"Determines the number of records for printing the form letter. One letter "
+"will be printed for each record."
+msgstr ""
+"Določi število zapisov za tiskanje tipskih pisem. Na posamezen zapis se "
+"natisne eno pismo."
+#. VAED5
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -183,15 +260,21 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. YR77b
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149691\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Obdela vse zapise iz zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records "
+"from the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Obdela vse zapise iz "
+"zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. cNmMD
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -201,15 +284,23 @@ msgctxt ""
msgid "Selected records"
msgstr "Izbrani zapisi"
+#. Ey2em
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Obdela samo označene zapise iz zbirke podatkov. Ta možnost je na voljo samo, če ste v zbirki podatkov predhodno označili potrebne zapise.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the "
+"marked records from the database. This option is only available when you "
+"have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Obdela samo označene "
+"zapise iz zbirke podatkov. Ta možnost je na voljo samo, če ste v zbirki "
+"podatkov predhodno označili potrebne zapise.</ahelp>"
+#. cL2sr
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -219,15 +310,21 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "Od"
+#. qLFB4
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149104\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Določi, kateri zapisi se vključijo v tipsko pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records "
+"to include in your form letter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Določi, kateri zapisi se "
+"vključijo v tipsko pismo.</ahelp>"
+#. RaFbL
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -237,15 +334,21 @@ msgctxt ""
msgid "From:"
msgstr "Od:"
+#. KX8CX
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149034\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Določi, katera številka zapisa se bo natisnila prva.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of "
+"the first record to be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Določi, katera številka "
+"zapisa se bo natisnila prva.</ahelp>"
+#. mXc88
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -255,15 +358,21 @@ msgctxt ""
msgid "To:"
msgstr "Do:"
+#. Kg7aQ
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Določi, katera številka zapisa se bo natisnila zadnja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of "
+"the last record to be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Določi, katera številka "
+"zapisa se bo natisnila zadnja.</ahelp>"
+#. 6qGTd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -273,15 +382,21 @@ msgctxt ""
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
+#. TPMBS
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155138\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
-msgstr "Določi, ali pošlje podatke o tipskem pismu tiskalniku ali pa jih shrani v datoteko."
+msgid ""
+"Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a "
+"file."
+msgstr ""
+"Določi, ali pošlje podatke o tipskem pismu tiskalniku ali pa jih shrani v "
+"datoteko."
+#. aBCw5
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -291,15 +406,21 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
+#. mzfSG
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Natisne tipska pisma.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form "
+"letters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Natisne tipska pisma."
+"</ahelp>"
+#. p5f7q
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -309,15 +430,21 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. 3KigG
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Tipska pisma shrani v datoteke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters "
+"in files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Tipska pisma shrani v "
+"datoteke.</ahelp>"
+#. bjs4o
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -327,15 +454,21 @@ msgctxt ""
msgid "Single print jobs"
msgstr "Posamezna tiskalniška opravila"
+#. XiGem
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155858\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Na izbranem tiskalniku natisne vsako tipsko pismo posebej.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form "
+"letter individually with the selected printer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Na izbranem "
+"tiskalniku natisne vsako tipsko pismo posebej.</ahelp>"
+#. jDtFV
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -345,15 +478,21 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Pot"
+#. ZaH6n
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150687\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Določi pot za shranitev tipskih pisem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the "
+"form letters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Določi pot za shranitev tipskih "
+"pisem.</ahelp>"
+#. vXJrt
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -363,15 +502,21 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. XkeQr
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149553\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Odpre pogovorno okno<emph> Izberi pot</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select "
+"Path </emph>dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Odpre pogovorno "
+"okno<emph> Izberi pot</emph>.</ahelp>"
+#. EDHCC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -381,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generate file name from"
msgstr "Ustvari ime datoteke iz"
+#. iApDc
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -390,6 +536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies how the file name is generated."
msgstr "Določi, kako se ustvari ime datoteke."
+#. hEEC8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -399,15 +546,21 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. FdvrL
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Vsebino izbranega podatkovnega polja uporabi kot ime datoteke za tipsko pismo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the "
+"selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Vsebino izbranega "
+"podatkovnega polja uporabi kot ime datoteke za tipsko pismo.</ahelp>"
+#. C5Apv
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -417,15 +570,21 @@ msgctxt ""
msgid "Manual setting"
msgstr "Ročno nastavljanje"
+#. GMCf8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153289\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Ustvari ime datoteke, ki temelji na vnesenem besedilu, nato sledi še serijska številka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based "
+"on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Ustvari ime datoteke, ki "
+"temelji na vnesenem besedilu, nato sledi še serijska številka.</ahelp>"
+#. gjswW
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -434,24 +593,35 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to Presentation"
msgstr "Oris v predstavitev"
+#. PntVb
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"hd_id3154571\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Oris v predstavitev\">Oris v predstavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation"
+"\">Outline to Presentation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Oris v predstavitev"
+"\">Oris v predstavitev</link>"
+#. JBw9Z
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3155186\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Oris aktivnega dokumenta pošlje v nov dokument za predstavitev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active "
+"document to a new presentation document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Oris aktivnega dokumenta pošlje "
+"v nov dokument za predstavitev.</ahelp>"
+#. uE622
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -460,24 +630,35 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to Clipboard"
msgstr "Oris v odložišče"
+#. 5XCN5
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Oris v odložišče\">Oris v odložišče</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard"
+"\">Outline to Clipboard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Oris v odložišče\">Oris v "
+"odložišče</link>"
+#. uU9WV
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id3150758\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Oris dokumenta v obogateni obliki (RTF) pošlje v odložišče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document "
+"to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Oris dokumenta v obogateni obliki "
+"(RTF) pošlje v odložišče.</ahelp>"
+#. YRdFr
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -486,24 +667,43 @@ msgctxt ""
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Ustvari samopovzetek"
+#. RUH7F
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3148570\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Ustvari samopovzetek\">Ustvari samopovzetek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract"
+"\">Create AutoAbstract</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Ustvari samopovzetek"
+"\">Ustvari samopovzetek</link>"
+#. ZFGSc
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Prekopira naslove in sledeče odstavke iz aktivnega dokumenta v nov dokument s samopovzetkom. Samopovzetek je uporaben za pregled dolgih dokumentov.</ahelp> Določite lahko število ravni orisa in tudi število prikazanih odstavkov. Vse ravni in odstavki pod nastavitvami so skriti. </variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies "
+"the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to "
+"a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an "
+"overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline "
+"levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and "
+"paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract"
+"\">Prekopira naslove in sledeče odstavke iz aktivnega dokumenta v nov "
+"dokument s samopovzetkom. Samopovzetek je uporaben za pregled dolgih "
+"dokumentov.</ahelp> Določite lahko število ravni orisa in tudi število "
+"prikazanih odstavkov. Vse ravni in odstavki pod nastavitvami so skriti. </"
+"variable>"
+
+#. 7BuEb
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -513,15 +713,26 @@ msgctxt ""
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "Vključene ravni orisa"
+#. y6zYZ
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3149804\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Vnesite velikost ravni orisa za kopiranje v nov dokument.</ahelp> Primer: če izberete 4 ravni, se vključijo vsi odstavki, oblikovani z Naslovom 1 do Naslova 4, poleg sledečih odstavkov, ki so določeni v <emph>Podtočkah na raven</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent "
+"of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, "
+"if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 "
+"are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in "
+"<emph>Subpoints per Level</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Vnesite velikost "
+"ravni orisa za kopiranje v nov dokument.</ahelp> Primer: če izberete 4 "
+"ravni, se vključijo vsi odstavki, oblikovani z Naslovom 1 do Naslova 4, "
+"poleg sledečih odstavkov, ki so določeni v <emph>Podtočkah na raven</emph>."
+#. JUKMf
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -531,15 +742,25 @@ msgctxt ""
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "Podtočk na raven"
+#. ipK5o
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Po vsakem naslovu določite največje število zaporednih odstavkov za vključitev v dokument samopovzetka.</ahelp> Vsi odstavki do navedenega maksimuma so vključeni do naslednjega odstavka s slogom naslova."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum "
+"number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document "
+"after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined "
+"are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Po vsakem naslovu "
+"določite največje število zaporednih odstavkov za vključitev v dokument "
+"samopovzetka.</ahelp> Vsi odstavki do navedenega maksimuma so vključeni do "
+"naslednjega odstavka s slogom naslova."
+#. UafWg
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -548,25 +769,39 @@ msgctxt ""
msgid "AutoAbstract to Presentation"
msgstr "Samopovzetek v predstavitev"
+#. 8WCTe
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"Samopovzetek v predstavitev\">Samopovzetek v predstavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to "
+"Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"Samopovzetek v "
+"predstavitev\">Samopovzetek v predstavitev</link>"
+#. RUw8n
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"par_id3145412\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Odpre trenutni dokument kot $[officename] predstavitev Impress. Trenutni dokument mora vsebovati vsaj en predhodno določen naslovni slog odstavka. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a "
+"$[officename] Impress presentation. The current document must contain at "
+"least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Odpre trenutni dokument kot "
+"$[officename] predstavitev Impress. Trenutni dokument mora vsebovati vsaj en "
+"predhodno določen naslovni slog odstavka. </ahelp>"
+#. RznDB
#: 01160400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"hd_id3149801\n"
@@ -575,16 +810,25 @@ msgctxt ""
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "Vključene ravni orisa"
+#. YFFC7
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"par_id3153667\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
-msgstr "Vnesite število ravni orisa, ki bodo vključene v novo predstavitev. Primer: če izberete eno raven, so vključeni le tisti odstavki pod slogom \"Naslov 1\"."
+msgid ""
+"Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For "
+"example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the "
+"\"Heading 1\" paragraph style are included."
+msgstr ""
+"Vnesite število ravni orisa, ki bodo vključene v novo predstavitev. Primer: "
+"če izberete eno raven, so vključeni le tisti odstavki pod slogom \"Naslov "
+"1\"."
+#. qE4qF
#: 01160400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"hd_id3154478\n"
@@ -593,15 +837,21 @@ msgctxt ""
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "Podtočk na raven"
+#. oqJmG
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"par_id3145580\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
-msgstr "Vnesite število odstavkov, ki jih želite vključiti pod vsako raven orisa (naslov)."
+msgid ""
+"Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline "
+"level (heading)."
+msgstr ""
+"Vnesite število odstavkov, ki jih želite vključiti pod vsako raven orisa "
+"(naslov)."
+#. WyBGD
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -610,7 +860,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML"
+#. GW6FJ
#: 01160500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
@@ -619,24 +871,44 @@ msgctxt ""
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML"
+#. WGssE
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Datoteko shrani kot dokument HTML, da si jo lahko ogledate s spletnim brskalnikom. Določite lahko, da ob vsaki pojavitvi določenega sloga, ki ga posebej navedete, ustvari ločeno stran.</ahelp> Če izberete to možnost, bo izdelana tudi posebna stran s povezavami na vse nastale strani. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as "
+"an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose "
+"to create a separate page when a heading style that you specify is "
+"encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate "
+"page of links to all of the pages that are generated is also created. </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Datoteko shrani kot "
+"dokument HTML, da si jo lahko ogledate s spletnim brskalnikom. Določite "
+"lahko, da ob vsaki pojavitvi določenega sloga, ki ga posebej navedete, "
+"ustvari ločeno stran.</ahelp> Če izberete to možnost, bo izdelana tudi "
+"posebna stran s povezavami na vse nastale strani. </variable>"
+#. h9sey
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"par_id3149801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
-msgstr "Če se ustvari več kot en dokument HTML, se imenu datoteke pripišejo zaporedne številke. Naslovi strani HTML se poimenujejo po prvem naslovu poglavja."
+msgid ""
+"Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML "
+"document is created. The titles of the HTML pages are created from the "
+"topmost chapter heading."
+msgstr ""
+"Če se ustvari več kot en dokument HTML, se imenu datoteke pripišejo "
+"zaporedne številke. Naslovi strani HTML se poimenujejo po prvem naslovu "
+"poglavja."
+#. 9rp6q
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -646,6 +918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Prikazano območje"
+#. MRXc6
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -655,6 +928,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. qKiVH
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -664,15 +938,25 @@ msgctxt ""
msgid "Current Style"
msgstr "Trenutni slog"
+#. udWeB
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"par_id3149688\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Izberite slog za odstavek, ki ga želite uporabiti za novo stran HTML.</ahelp> Za uporabo te možnosti uporabite enega izmed naslovnih slogov odstavka za tiste odstavke, kjer želite začeti novo stran v dokumentu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading "
+"paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To "
+"use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs "
+"where you want to start a new page in the document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Izberite slog za "
+"odstavek, ki ga želite uporabiti za novo stran HTML.</ahelp> Za uporabo te "
+"možnosti uporabite enega izmed naslovnih slogov odstavka za tiste odstavke, "
+"kjer želite začeti novo stran v dokumentu."
+#. tyDAu
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -682,6 +966,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Vrsta datoteke"
+#. KBcqJ
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -691,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. yzNBP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -699,60 +985,119 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Krmar"
+#. rd2Db
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>"
+#. NbCeQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149802\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Prikaže ali skrije Krmarja, kjer lahko skačete na različna mesta v vašem dokumentu. Krmarja lahko uporabite tudi za vstavljanje elementov iz trenutnega dokumenta ali drugih odprtih dokumentov in za organizacijo glavnih dokumentov.</ahelp> Za urejanje predmeta v Krmarju z desnim gumbom kliknite na element in nato izberite ukaz iz kontekstnega menija. Če želite, lahko Krmarja <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"sidranje\">zasidrate</link> na rob svoje delovne površine."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can "
+"quickly jump to different parts of your document. You can also use the "
+"Navigator to insert elements from the current document or other open "
+"documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the "
+"Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context "
+"menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken"
+"\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Prikaže ali skrije Krmarja, kjer lahko skačete "
+"na različna mesta v vašem dokumentu. Krmarja lahko uporabite tudi za "
+"vstavljanje elementov iz trenutnega dokumenta ali drugih odprtih dokumentov "
+"in za organizacijo glavnih dokumentov.</ahelp> Za urejanje predmeta v "
+"Krmarju z desnim gumbom kliknite na element in nato izberite ukaz iz "
+"kontekstnega menija. Če želite, lahko Krmarja <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"sidranje\">zasidrate</link> na rob "
+"svoje delovne površine."
+
+#. JG7N9
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154475\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
-msgstr "Če želite odpreti Krmarja, izberite <emph>Pogled - Krmar</emph>. Če želite prestaviti okno Krmarja, povlecite njegovo naslovno vrstico. Krmarja zasidrate tako, da povlečete naslovno vrstico na levo ali desno stran delovne površine. Odsidrate ga s pritisnjeno krmilko in dvojnim klikom v sivem območju Krmarja."
+msgid ""
+"To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the "
+"Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to "
+"the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, "
+"hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti Krmarja, izberite <emph>Pogled - Krmar</emph>. Če želite "
+"prestaviti okno Krmarja, povlecite njegovo naslovno vrstico. Krmarja "
+"zasidrate tako, da povlečete naslovno vrstico na levo ali desno stran "
+"delovne površine. Odsidrate ga s pritisnjeno krmilko in dvojnim klikom v "
+"sivem območju Krmarja."
+#. kVxA3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
-msgstr "Za ogled elementov v kategoriji kliknite na plus (+) zraven kategorije v Krmarju . Za prikaz številk elementov v kategoriji premaknete miškin kazalec preko kategorije v Krmarju. Za skok na element v dokumentu dvojno kliknite na element iz Krmarja."
+msgid ""
+"Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the "
+"items in the category. To view the number of items in a category, rest your "
+"mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the "
+"document, double-click the item in the Navigator."
+msgstr ""
+"Za ogled elementov v kategoriji kliknite na plus (+) zraven kategorije v "
+"Krmarju . Za prikaz številk elementov v kategoriji premaknete miškin kazalec "
+"preko kategorije v Krmarju. Za skok na element v dokumentu dvojno kliknite "
+"na element iz Krmarja."
+#. n4kJh
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
-msgstr "Če želite skočiti na naslednji ali prejšnji element v dokumentu, kliknite na ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link>, odpre se orodna vrstica za krmarjenje, kliknite na predmetno kategorijo in nato še na zgornje ali spodnje puščice."
+msgid ""
+"To jump to the next or previous item in a document, click the <link href="
+"\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon "
+"to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the "
+"up or down arrows."
+msgstr ""
+"Če želite skočiti na naslednji ali prejšnji element v dokumentu, kliknite na "
+"ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje"
+"\">Krmarjenje</link>, odpre se orodna vrstica za krmarjenje, kliknite na "
+"predmetno kategorijo in nato še na zgornje ali spodnje puščice."
+#. xjBuF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155136\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
-msgstr "V Krmarju se skriti odsek dokumenta obarva sivo in prikaže besedilo kot \"skrito\", ko se s kazalcem miške postavite nanj. Enako velja za vsebine slogov strani glave in noge, ki niso uporabljene v dokumentu, ter skrite vsebine v tabelah, okvirih besedila, grafiki, predmetih OLE in kazalih."
+msgid ""
+"A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays "
+"the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same "
+"applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a "
+"document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, "
+"and indexes."
+msgstr ""
+"V Krmarju se skriti odsek dokumenta obarva sivo in prikaže besedilo kot "
+"\"skrito\", ko se s kazalcem miške postavite nanj. Enako velja za vsebine "
+"slogov strani glave in noge, ki niso uporabljene v dokumentu, ter skrite "
+"vsebine v tabelah, okvirih besedila, grafiki, predmetih OLE in kazalih."
+#. kb3pa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -762,24 +1107,42 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
+#. ZodMT
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155917\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preklopi med matričnim in navadnim pogledom, če je glavni dokument odprt.</ahelp> Preklopi med <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"matrični pogled\">matričnim</link> in navadnim pogledom, če je <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni dokument\">glavni dokument</link> odprt."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and "
+"normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link "
+"href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> "
+"and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name="
+"\"master document\">master document</link> is open."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preklopi med matričnim in navadnim "
+"pogledom, če je glavni dokument odprt.</ahelp> Preklopi med <link href="
+"\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"matrični pogled\">matričnim</link> in "
+"navadnim pogledom, če je <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name="
+"\"glavni dokument\">glavni dokument</link> odprt."
+#. cHEHW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikona</alt></image>"
+#. r4PqZ
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149568\n"
@@ -788,6 +1151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
+#. LZUZA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -797,33 +1161,63 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
+#. 9KK4J
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150558\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre orodno vrstico <emph>Krmarja</emph>, kjer lahko skočite na prejšnji ali naslednji element iz kategorije, ki jo izberete. Izberite kategorijo in nato kliknite puščici \"Prejšnja\" in \"Naslednja\".</ahelp> Odpre orodno vrstico <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link>, kjer lahko skočite na prejšnji ali naslednji element iz kategorije, ki jo izberete. Izberite kategorijo in nato kliknite puščici \"Prejšnja\" in \"Naslednja\"."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> "
+"toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the "
+"category that you select. Select the category, and then click the \"Previous"
+"\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, "
+"where you can quickly jump to the next or the previous item in the category "
+"that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and "
+"\"Next\" arrows."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre orodno vrstico <emph>Krmarja</"
+"emph>, kjer lahko skočite na prejšnji ali naslednji element iz kategorije, "
+"ki jo izberete. Izberite kategorijo in nato kliknite puščici \"Prejšnja\" in "
+"\"Naslednja\".</ahelp> Odpre orodno vrstico <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link>, kjer lahko "
+"skočite na prejšnji ali naslednji element iz kategorije, ki jo izberete. "
+"Izberite kategorijo in nato kliknite puščici \"Prejšnja\" in \"Naslednja\"."
+
+#. TjNgA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149838\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
-msgstr "Za nadaljevanje iskanja v orodni vrstici <emph>Krmarjenja</emph> kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Ponovi iskanje\"><emph>Ponovi iskanje</emph></link>."
+msgid ""
+"To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp"
+"\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the "
+"<emph>Navigation</emph> toolbar."
+msgstr ""
+"Za nadaljevanje iskanja v orodni vrstici <emph>Krmarjenja</emph> kliknite "
+"ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Ponovi iskanje"
+"\"><emph>Ponovi iskanje</emph></link>."
+#. aCwSs
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_idN1087B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Ikona</alt></image>"
+#. oV8yj
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154341\n"
@@ -832,6 +1226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
+#. YTwoe
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -841,23 +1236,44 @@ msgctxt ""
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnji"
+#. uCFwk
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148784\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <emph>Krmarjenje</emph> in zatem predmetno kategorijo - npr.: \"Grafika\".</ahelp> Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link> in zatem predmetno kategorijo - npr. \"Grafika\"."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the "
+"document. To specify the type of item to jump to, click the "
+"<emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, "
+"\"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify "
+"the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100."
+"xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item "
+"category - for example, \"Graphics\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na prejšnji element v "
+"dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite "
+"ikono <emph>Krmarjenje</emph> in zatem predmetno kategorijo - npr.: \"Grafika"
+"\".</ahelp> Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste "
+"elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link> in zatem "
+"predmetno kategorijo - npr. \"Grafika\"."
+
+#. rNANd
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154616\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ikona</alt></image>"
+#. cqW8c
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -867,6 +1283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Object"
msgstr "Prejšnji predmet"
+#. A5xSD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -876,23 +1293,46 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
+#. cC2RH
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154028\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na naslednji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\"><emph>Krmarjenje</emph></link> in zatem še predmetno kategorijo - npr. \"Grafika\".</ahelp> Skoči na naslednji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link> in zatem še predmetno kategorijo - npr. \"Grafika\"."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the "
+"document. To specify the type of item to jump to, click the <link href="
+"\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</"
+"emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics"
+"\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of "
+"item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name="
+"\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for "
+"example, \"Graphics\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na naslednji element v "
+"dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite "
+"ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje"
+"\"><emph>Krmarjenje</emph></link> in zatem še predmetno kategorijo - npr. "
+"\"Grafika\".</ahelp> Skoči na naslednji element v dokumentu. Za določitev "
+"vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link> in zatem še "
+"predmetno kategorijo - npr. \"Grafika\"."
+
+#. 4Vgb2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ikona</alt></image>"
+#. At2Gj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -902,6 +1342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Object"
msgstr "Naslednji predmet"
+#. FeKdN
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -911,24 +1352,39 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Številka strani"
+#. 7eKEw
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155548\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Vnesite številko strani, na katero želite skočiti, in zatem pritisnite vnašalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you "
+"want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Vnesite številko strani, na katero želite "
+"skočiti, in zatem pritisnite vnašalko.</ahelp>"
+#. AXCTy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148933\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
-msgstr "Za hiter premik kazalke na drugo stran v dokumentu pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F5, vpišite številko strani, na katero želite skočiti, in počakajte nekaj trenutkov."
+msgid ""
+"To quickly move the cursor to another page while you are in a document, "
+"press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command "
+"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the "
+"number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
+msgstr ""
+"Za hiter premik kazalke na drugo stran v dokumentu pritisnite tipke dvigalka"
+"+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F5, vpišite "
+"številko strani, na katero želite skočiti, in počakajte nekaj trenutkov."
+#. TXQq2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -938,23 +1394,34 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. vW9zh
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155325\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Prikaže ali skrije seznam <emph>Krmarja</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Prikaže ali skrije seznam <emph>Krmarja</emph>."
+"</ahelp>"
+#. 4PpEf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154949\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikona</alt></image>"
+#. qmsVQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -964,6 +1431,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box on/off"
msgstr "Seznamsko polje vključeno/izključeno"
+#. zcrom
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -973,23 +1441,34 @@ msgctxt ""
msgid "Content View"
msgstr "Pogled vsebine"
+#. bqaCY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145596\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Preklaplja med prikazi vseh kategorij v Krmarju in izbranimi kategorijami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Switches between the display of all categories "
+"in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Preklaplja med prikazi vseh kategorij v Krmarju "
+"in izbranimi kategorijami.</ahelp>"
+#. FhCtt
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154133\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikona</alt></image>"
+#. hAx6d
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -999,15 +1478,23 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Content View"
msgstr "Preklopi pogled vsebine"
+#. Gor8G
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155932\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
-msgstr "Za hitro preureditev naslovov in z njimi povezana besedila iz seznama izberite kategorijo \"Naslovi\" in nato kliknite ikono<emph> Pogled vsebine</emph>. Sedaj lahko uporabite način povleci in spusti za preureditev vsebin."
+msgid ""
+"To quickly reorder headings and their associated text in your document, "
+"select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> "
+"Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
+msgstr ""
+"Za hitro preureditev naslovov in z njimi povezana besedila iz seznama "
+"izberite kategorijo \"Naslovi\" in nato kliknite ikono<emph> Pogled vsebine</"
+"emph>. Sedaj lahko uporabite način povleci in spusti za preureditev vsebin."
+#. 89WEs
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1017,24 +1504,53 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "Nastavi opomnik"
+#. QwzDN
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite tukaj, da nastavite opomnik na trenutnem položaju kazalke. Določite lahko največ pet opomnikov. Za skok nanj kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\"><emph>Krmarjenje</emph></link>, v oknu <emph>Krmarjenje</emph> kliknite ikono<emph>Opomnik</emph> in nato še gumb <emph>Prejšnji</emph> ali <emph>Naslednji</emph>.</ahelp>Kliknite tukaj, da nastavite opomnik na trenutnem položaju kazalke. Določite lahko največ pet opomnikov. Za skok nanj kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link>, v oknu Krmarjenje kliknite Opomnik in nato še gumb Prejšnji ali Naslednji."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the "
+"current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a "
+"reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name="
+"\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</"
+"emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the "
+"<emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set "
+"a reminder at the current cursor position. You can define up to five "
+"reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the "
+"Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or "
+"Next button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite tukaj, da nastavite opomnik "
+"na trenutnem položaju kazalke. Določite lahko največ pet opomnikov. Za skok "
+"nanj kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name="
+"\"Krmarjenje\"><emph>Krmarjenje</emph></link>, v oknu <emph>Krmarjenje</"
+"emph> kliknite ikono<emph>Opomnik</emph> in nato še gumb <emph>Prejšnji</"
+"emph> ali <emph>Naslednji</emph>.</ahelp>Kliknite tukaj, da nastavite "
+"opomnik na trenutnem položaju kazalke. Določite lahko največ pet opomnikov. "
+"Za skok nanj kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name="
+"\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link>, v oknu Krmarjenje kliknite Opomnik in nato "
+"še gumb Prejšnji ali Naslednji."
+
+#. eozjy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154608\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Ikona</alt></image>"
+#. z5gZZ
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153054\n"
@@ -1043,6 +1559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "Nastavi opomnik"
+#. EApHN
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1052,24 +1569,36 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. EweDF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159242\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Kazalko premakne v glavo ali pa iz glave v področje besedila dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the "
+"header to the document text area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Kazalko premakne v glavo ali pa iz glave v "
+"področje besedila dokumenta.</ahelp>"
+#. cqNJD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153900\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Ikona</alt></image>"
+#. rAJoj
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147104\n"
@@ -1078,6 +1607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. fk4Pz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1087,24 +1617,36 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. DQFEz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147137\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Kazalko premakne v nogo ali pa iz noge na področje besedila dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the "
+"footer to the document text area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Kazalko premakne v nogo ali pa iz noge na "
+"področje besedila dokumenta.</ahelp>"
+#. TewZS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150217\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Ikona</alt></image>"
+#. yfsaQ
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145220\n"
@@ -1113,6 +1655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. pUw79
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1122,24 +1665,36 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "Sidro <-> besedilo"
+#. Gn49F
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150314\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Skače med besedilom sprotnih opomb in sidrom sprotnih opomb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the "
+"footnote anchor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Skače med besedilom sprotnih opomb in sidrom "
+"sprotnih opomb.</ahelp>"
+#. bEFPB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikona</alt></image>"
+#. nUdND
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150650\n"
@@ -1148,6 +1703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "Sidro <-> besedilo"
+#. BGp4A
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1157,23 +1713,36 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
+#. 9c6gg
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155828\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Nastavi možnost povleci in spusti za vstavljanje elementov iz Krmarja v dokument, npr. kot hiperpovezavo. Kliknite ikono in izberite možnost, ki jo želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Sets the drag and drop options for inserting "
+"items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click "
+"this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Nastavi možnost povleci in spusti za "
+"vstavljanje elementov iz Krmarja v dokument, npr. kot hiperpovezavo. "
+"Kliknite ikono in izberite možnost, ki jo želite uporabiti.</ahelp>"
+#. VF7HV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155120\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in"
+"\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Ikona</alt></image>"
+#. RJDUu
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1183,6 +1752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag mode"
msgstr "Vlečni način"
+#. YFjKU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1192,15 +1762,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Hyperlink"
msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
+#. wuFwE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150954\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Ustvari hiperpovezavo, ko povlečete in spustite element v trenutni dokument. Kliknite na hiperpovezavo v dokumentu, da skočite na predmet, na katerega hiperpovezava kaže.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop "
+"an item into the current document. Click the hyperlink in the document to "
+"jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Ustvari hiperpovezavo, ko povlečete in "
+"spustite element v trenutni dokument. Kliknite na hiperpovezavo v dokumentu, "
+"da skočite na predmet, na katerega hiperpovezava kaže.</ahelp>"
+#. 5StKP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1210,15 +1788,29 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Link"
msgstr "Vstavi kot povezavo"
+#. W49tS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154371\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Izbrani element, ki ste ga povlekli in spustili v trenutni dokument, vstavi kot povezavo. Besedilo se vstavi kot zaščiten odsek. Vsebine povezave se samodejno posodabljajo takrat, ko se spremeni vir. Za ročno posodabljanje povezav v dokumentu izberite <emph>Orodja - Posodobi - Povezave</emph>. Povezav ne morete ustvariti za grafiko, predmete OLE, sklice in kazala. </ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where "
+"you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected "
+"sections. The contents of the link are automatically updated when the source "
+"is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - "
+"Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, "
+"references and indexes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Izbrani element, ki ste ga povlekli in "
+"spustili v trenutni dokument, vstavi kot povezavo. Besedilo se vstavi kot "
+"zaščiten odsek. Vsebine povezave se samodejno posodabljajo takrat, ko se "
+"spremeni vir. Za ročno posodabljanje povezav v dokumentu izberite "
+"<emph>Orodja - Posodobi - Povezave</emph>. Povezav ne morete ustvariti za "
+"grafiko, predmete OLE, sklice in kazala. </ahelp>"
+
+#. mDYAK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1228,15 +1820,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Copy"
msgstr "Vstavi kot kopijo"
+#. YLhAu
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155589\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Kopijo izbranega elementa vstavi tam, kjer ste povlekli in spustili v trenutni dokument. Ne morete povleči in spustiti kopij grafike, predmetov OLE, sklicev in kazal.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where "
+"you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies "
+"of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Kopijo izbranega elementa vstavi tam, kjer "
+"ste povlekli in spustili v trenutni dokument. Ne morete povleči in spustiti "
+"kopij grafike, predmetov OLE, sklicev in kazal.</ahelp>"
+#. 4JA9C
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1246,15 +1846,25 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Level"
msgstr "Raven orisa"
+#. tbrAm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150529\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Kliknite to ikono in nato izberite številko naslova ravni orisov, ki jih želite prikazati v oknu Krmarja.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete tako, da z desnim gumbom kliknete na naslov v oknu Krmarja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of "
+"heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</"
+"ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the "
+"Navigator window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Kliknite to ikono in nato izberite številko "
+"naslova ravni orisov, ki jih želite prikazati v oknu Krmarja.</ahelp> Ta "
+"ukaz lahko prikličete tako, da z desnim gumbom kliknete na naslov v oknu "
+"Krmarja."
+#. kA6ZD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1264,23 +1874,35 @@ msgctxt ""
msgid "1-10"
msgstr "1-10"
+#. HerjC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148826\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Kliknite <emph>1 </emph> za prikaz glavnih naslovov v oknu Krmarja in <emph>10</emph> za prikaz vseh naslovov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top "
+"level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of "
+"the headings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Kliknite <emph>1 </emph> za prikaz glavnih "
+"naslovov v oknu Krmarja in <emph>10</emph> za prikaz vseh naslovov.</ahelp>"
+#. 8YgnW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153588\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikona</alt></image>"
+#. JdnxA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1290,6 +1912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "Raven orisa"
+#. 7vziR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1299,24 +1922,40 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "Povišaj poglavje"
+#. qiWgC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven višje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below "
+"the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. "
+"To move only the selected heading and not the text associated with the "
+"heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani "
+"naslov in besedilo pod naslovom za eno raven višje. Če želite premakniti "
+"samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in "
+"nato kliknite to ikono.</ahelp>"
+#. F6keF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153268\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikona</alt></image>"
+#. e9u4P
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149147\n"
@@ -1325,6 +1964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "Povišaj poglavje"
+#. MBS7k
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1334,23 +1974,38 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Down"
msgstr "Znižaj poglavje"
+#. 9oByF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154440\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven nižje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below "
+"the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. "
+"To move only the selected heading and not the text associated with the "
+"heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani "
+"naslov in besedilo pod naslovom za eno raven nižje. Če želite premakniti "
+"samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in "
+"nato kliknite to ikono.</ahelp>"
+#. zXj8J
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikona</alt></image>"
+#. Ay45q
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1360,6 +2015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter down"
msgstr "Znižaj poglavje"
+#. Fbkpi
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1369,23 +2025,38 @@ msgctxt ""
msgid "Promote Level"
msgstr "Povišaj raven"
+#. 7gUBC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151354\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Za en nivo poveča orisni nivo izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo povečanje orisnega nivoja izbranega naslova, držite krmilko in kliknite na to ikono.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected "
+"heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only "
+"increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then "
+"click this icon.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Za en nivo poveča orisni nivo izbranega "
+"naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo povečanje "
+"orisnega nivoja izbranega naslova, držite krmilko in kliknite na to ikono.</"
+"ahelp>"
+#. Prdvc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikona</alt></image>"
+#. 3rwE9
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1395,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote level"
msgstr "Povišaj raven"
+#. 3BDVn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1404,23 +2076,38 @@ msgctxt ""
msgid "Demote Level"
msgstr "Znižaj raven"
+#. nfGpJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150707\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Za en nivo zmanjša orisni nivo izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo zmanjšanje orisnega nivoja izbranega naslova, držite krmilko in kliknite na to ikono.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected "
+"heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only "
+"decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then "
+"click this icon.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Za en nivo zmanjša orisni nivo izbranega "
+"naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo zmanjšanje "
+"orisnega nivoja izbranega naslova, držite krmilko in kliknite na to ikono.</"
+"ahelp>"
+#. pvBW2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148414\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikona</alt></image>"
+#. WUi6M
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1430,6 +2117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote level"
msgstr "Znižaj raven"
+#. EwAMZ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1439,25 +2127,42 @@ msgctxt ""
msgid "Open Documents"
msgstr "Odpri dokumente"
+#. GGZCK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148999\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Navede imena vseh odprtih dokumentov z besedilom. Za pogled vsebine dokumenta v oknu Krmarja izberite ime dokumenta iz seznama. Trenutni dokument, ki je prikazan v Krmarju, je označen z besedo \"aktivno\", ki je navedena takoj za imenom v seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text "
+"documents. To view the contents of a document in the Navigator window, "
+"select the name of the document in the list. The current document displayed "
+"in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Navede imena vseh odprtih dokumentov z "
+"besedilom. Za pogled vsebine dokumenta v oknu Krmarja izberite ime dokumenta "
+"iz seznama. Trenutni dokument, ki je prikazan v Krmarju, je označen z besedo "
+"\"aktivno\", ki je navedena takoj za imenom v seznamu.</ahelp>"
+#. jM4ko
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149025\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
-msgstr "Z desnim gumbom lahko kliknete na element v Krmarju, izberete <emph>Prikaz</emph> in nato kliknete na dokument, ki ga želite pogledati."
+msgid ""
+"You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</"
+"emph>, and then click the document that you want to view."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom lahko kliknete na element v Krmarju, izberete <emph>Prikaz</"
+"emph> in nato kliknete na dokument, ki ga želite pogledati."
+#. QGQEs
#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1465,7 +2170,9 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
+#. DGENm
#: 02110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id3147745\n"
@@ -1474,60 +2181,116 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
+#. McwoT
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3149844\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Če kliknete to ikono v Krmarju ali v spodnjem desnem oknu dokumenta, se bo prikazala orodna vrstica, ki omogoča izbiranje med obstoječimi cilji v dokumentu.</ahelp> Lahko uporabite ikone s puščicami za postavitev kazalke v dokumentu na prejšnji ali naslednji cilj."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in "
+"the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables "
+"you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can "
+"then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the "
+"document on the previous or next target."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Če kliknete to ikono v Krmarju ali v spodnjem "
+"desnem oknu dokumenta, se bo prikazala orodna vrstica, ki omogoča izbiranje "
+"med obstoječimi cilji v dokumentu.</ahelp> Lahko uporabite ikone s puščicami "
+"za postavitev kazalke v dokumentu na prejšnji ali naslednji cilj."
+#. CFTqF
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3153293\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Kliknite na zgornji gumb, da se pomaknete na prejšnjo stran ali predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous "
+"page or object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Kliknite na zgornji gumb, da se pomaknete na "
+"prejšnjo stran ali predmet.</ahelp>"
+#. FnSz8
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3156098\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Kliknite spodnji gumb, da se pomaknete na naslednjo stran ali predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next "
+"page or object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Kliknite spodnji gumb, da se pomaknete na "
+"naslednjo stran ali predmet.</ahelp>"
+#. A2dW7
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3155076\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
-msgstr "Dokler ne izberete nekega drugega vnosa, privzeti gumbi s puščicami skačejo na prejšnjo ali naslednjo stran v dokumentu. Gumbi s puščicami so črne barve, če brskate po straneh, ali pa modre, če skačete na druge predmete."
+msgid ""
+"By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow "
+"buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow "
+"buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to "
+"other objects."
+msgstr ""
+"Dokler ne izberete nekega drugega vnosa, privzeti gumbi s puščicami skačejo "
+"na prejšnjo ali naslednjo stran v dokumentu. Gumbi s puščicami so črne "
+"barve, če brskate po straneh, ali pa modre, če skačete na druge predmete."
+#. SSHmo
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3154330\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "Vnosi v veliki meri ustrezajo tistim, ki so v izbirnem polju <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>. Lahko izberete tudi druga mesta, kamor bi radi skočili. Za primer vzemimo opomnike, ki jih lahko nastavite v Krmarju z ikono <emph>Nastavi opomnik</emph>. Predmet lahko izberete iz naslednjih možnosti, ki so v orodni vrstici <emph>Krmarjenje</emph>: tabela, okvir besedila, grafika, predmet OLE, stran, naslovi, opomnik, risani predmet, kontrolnik, odsek, zaznamek, izbor, sprotna opomba, opomba, vnos v kazalo, formula tabele, napačna formula tabele."
-
+msgid ""
+"The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. "
+"You can also select other jump destinations. An example are the reminders, "
+"which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. "
+"You can select an object from among the following options on the "
+"<emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, "
+"page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, "
+"selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
+msgstr ""
+"Vnosi v veliki meri ustrezajo tistim, ki so v izbirnem polju <link href="
+"\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>. Lahko izberete "
+"tudi druga mesta, kamor bi radi skočili. Za primer vzemimo opomnike, ki jih "
+"lahko nastavite v Krmarju z ikono <emph>Nastavi opomnik</emph>. Predmet "
+"lahko izberete iz naslednjih možnosti, ki so v orodni vrstici "
+"<emph>Krmarjenje</emph>: tabela, okvir besedila, grafika, predmet OLE, "
+"stran, naslovi, opomnik, risani predmet, kontrolnik, odsek, zaznamek, izbor, "
+"sprotna opomba, opomba, vnos v kazalo, formula tabele, napačna formula "
+"tabele."
+
+#. 73VCE
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3148783\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
-msgstr "Za formule tabel velja, da lahko skačete na vse formule tabel, ki se nahajajo znotraj vašega dokumenta, ali pa samo na napačne. Pri napačnih formulah tabel lahko skačete samo na tiste, ki so napačne. Program preskoči formule z napakami (tiste, ki se sklicujejo na napačne formule)."
+msgid ""
+"For table formulas, you can either jump to all table formulas located within "
+"your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you "
+"jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over "
+"formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
+msgstr ""
+"Za formule tabel velja, da lahko skačete na vse formule tabel, ki se "
+"nahajajo znotraj vašega dokumenta, ali pa samo na napačne. Pri napačnih "
+"formulah tabel lahko skačete samo na tiste, ki so napačne. Program preskoči "
+"formule z napakami (tiste, ki se sklicujejo na napačne formule)."
+#. mcAET
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1537,33 +2300,70 @@ msgctxt ""
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
msgstr "Delo z orodno vrstico Krmarjenja"
+#. HJpaN
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3150045\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
-msgstr "S klikom na ikono, ki je na navpičnem drsnem traku, odprite orodno vrstico <emph>Krmarjenje</emph>. Orodno vrstico lahko premaknete tako, da jo povlečete na primerno mesto na zaslonu."
+msgid ""
+"Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in "
+"the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by "
+"dragging and arrange it on the screen."
+msgstr ""
+"S klikom na ikono, ki je na navpičnem drsnem traku, odprite orodno vrstico "
+"<emph>Krmarjenje</emph>. Orodno vrstico lahko premaknete tako, da jo "
+"povlečete na primerno mesto na zaslonu."
+#. gKxUj
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3153141\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Kliknite ikono za vrsto predmetov, ki jih želite prebrskati. Nato kliknite enega izmed gumbov s puščico \"Prejšnji predmet\" ali \"Naslednji predmet\". Imeni gumbov navajata vrsto predmeta, ki ste ga izbrali. Kazalka kaže na katerikoli predmet, ki ste ga izbrali.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want "
+"to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object"
+"\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you "
+"have selected. The text cursor is placed on whichever object you have "
+"selected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Kliknite ikono za vrsto predmetov, ki jih želite "
+"prebrskati. Nato kliknite enega izmed gumbov s puščico \"Prejšnji predmet\" "
+"ali \"Naslednji predmet\". Imeni gumbov navajata vrsto predmeta, ki ste ga "
+"izbrali. Kazalka kaže na katerikoli predmet, ki ste ga izbrali.</ahelp>"
+#. PdbFC
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3149968\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
-msgstr "$[officename] lahko prilagodite svojim zahtevam za krmarjenje po dokumentu. Preprosto izberite <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\"><emph>Orodja - Prilagodi</emph></link>. Različne tabele za prilagajanje <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"meniji\">menijev</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"vnos prek tipkovnice\">vnosa prek tipkovnice</link> ali orodnih vrstic vsebujejo več funkcij za krmarjenje po dokumentu v področju \"Krmari\". Na tak način lahko npr. v dokumentu enostavno skočite na zaznamke s funkcijami \"Na naslednji/prejšnji zaznamek\"."
-
+msgid ""
+"You can configure $[officename] according to your specific preferences for "
+"navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/"
+"shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</"
+"emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/"
+"shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/"
+"shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or "
+"toolbars contain various functions for navigation within the document under "
+"the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the "
+"document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko prilagodite svojim zahtevam za krmarjenje po dokumentu. "
+"Preprosto izberite <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja "
+"- Prilagodi\"><emph>Orodja - Prilagodi</emph></link>. Različne tabele za "
+"prilagajanje <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"meniji"
+"\">menijev</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"vnos "
+"prek tipkovnice\">vnosa prek tipkovnice</link> ali orodnih vrstic vsebujejo "
+"več funkcij za krmarjenje po dokumentu v področju \"Krmari\". Na tak način "
+"lahko npr. v dokumentu enostavno skočite na zaznamke s funkcijami \"Na "
+"naslednji/prejšnji zaznamek\"."
+
+#. gh75t
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1572,6 +2372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>iskanje; ponovitev iskanja</bookmark_value>"
+#. FTagF
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1581,175 +2382,291 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Ponovi iskanje"
+#. yjCCP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3155361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
-msgstr "Z ikono <emph>Ponovi iskanje</emph>, ki je v orodni vrstici <emph>Krmarjenja</emph>, lahko ponovite iskanje s pogovornim oknom <emph>Išči in zamenjaj</emph> tako, da kliknete na ikono. Modra gumba s puščico na navpičnem drsnem traku opravljata funkcije <emph>Nadaljuj iskanje naprej</emph> in <emph>Nadaljuj iskanje nazaj</emph>. Če kliknete na eno izmed puščic, se bo iskanje nadaljevalo za besedo, vneseno v pogovornem oknu Išči in zamenjaj."
-
+msgid ""
+"With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> "
+"toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and "
+"Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on "
+"the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search "
+"forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click "
+"one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered "
+"in the Search and Replace dialog."
+msgstr ""
+"Z ikono <emph>Ponovi iskanje</emph>, ki je v orodni vrstici "
+"<emph>Krmarjenja</emph>, lahko ponovite iskanje s pogovornim oknom "
+"<emph>Išči in zamenjaj</emph> tako, da kliknete na ikono. Modra gumba s "
+"puščico na navpičnem drsnem traku opravljata funkcije <emph>Nadaljuj iskanje "
+"naprej</emph> in <emph>Nadaljuj iskanje nazaj</emph>. Če kliknete na eno "
+"izmed puščic, se bo iskanje nadaljevalo za besedo, vneseno v pogovornem oknu "
+"Išči in zamenjaj."
+
+#. btxLq
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN106DD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po zaznamkih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"bookmarks.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"zaznamkih.</ahelp>"
+#. k6dpo
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN106F4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po kontrolnih poljih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"control fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"kontrolnih poljih.</ahelp>"
+#. PCCE7
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN1070B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po risanih predmetih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"drawing objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"risanih predmetih.</ahelp>"
+#. ujxdi
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10722\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po besedilnih okvirih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"text frames.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"besedilnih okvirih.</ahelp>"
+#. Bdjqb
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10739\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po sprotnih opombah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"footnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"sprotnih opombah.</ahelp>"
+#. Bhjx6
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10750\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po grafiki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"grafiki.</ahelp>"
+#. pagmJ
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10767\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po vnosih v kazala.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"index entries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"vnosih v kazala.</ahelp>"
+#. DP8Go
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN1077E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po opomnikih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"reminders.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"opomnikih.</ahelp>"
+#. sMrEG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10795\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kazalko nastavi na naslednji predmet izbrane vrste.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of "
+"the selected type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kazalko nastavi na naslednji predmet "
+"izbrane vrste.</ahelp>"
+#. 2TvXV
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN107AF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po predmetih OLE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"OLE objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"predmetih OLE.</ahelp>"
+#. W5AsG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN107C6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po naslovih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"headings.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"naslovih.</ahelp>"
+#. ruLgd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN107DD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po straneh.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"straneh.</ahelp>"
+#. s4EJv
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN107F4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po komentarjih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"comments.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"komentarjih.</ahelp>"
+#. iVMZi
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN1080B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kazalko nastavi na prejšnji predmet izbrane vrste.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous "
+"object of the selected type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kazalko nastavi na prejšnji predmet "
+"izbrane vrste.</ahelp>"
+#. Ud2HN
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10829\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po odsekih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"sections.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"odsekih.</ahelp>"
+#. DMhrp
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10840\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po izborih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"selections.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"izborih.</ahelp>"
+#. dUdhd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10857\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po rezultatih iskanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"search results.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"rezultatih iskanja.</ahelp>"
+#. CGgax
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN1086E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po formulah tabel.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"table formulas.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"formulah tabel.</ahelp>"
+#. nRUw3
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10885\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po napačnih formulah tabel.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"wrong table formulas.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"napačnih formulah tabel.</ahelp>"
+#. 8Hvud
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN1089C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po tabelah.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through "
+"tables.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po "
+"tabelah.</ahelp>"
+#. hEEu6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1758,34 +2675,58 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Samobesedilo"
+#. Tpdfj
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3147512\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Samobesedilo\">Samobesedilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Samobesedilo"
+"\">Samobesedilo</link>"
+#. AXsnA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154571\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Ustvari, uredi ali vstavi samobesedilo. Shranite lahko oblikovano besedilo, besedila z grafiko, tabele in polja kot samobesedilo. Za hitro vstavitev samobesedila v dokument vtipkajte bližnjico za samobesedilo in nato pritisnite F3.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, "
+"edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with "
+"graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type "
+"the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Ustvari, "
+"uredi ali vstavi samobesedilo. Shranite lahko oblikovano besedilo, besedila "
+"z grafiko, tabele in polja kot samobesedilo. Za hitro vstavitev samobesedila "
+"v dokument vtipkajte bližnjico za samobesedilo in nato pritisnite F3.</"
+"ahelp></variable>"
+#. YQDA2
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3143277\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert."
-msgstr "Lahko tudi kliknete na puščico zraven ikone <emph>Samobesedilo</emph> v vrstici <emph>Vstavi</emph> in nato izberite samobesedilo, ki ga želite vstaviti."
+msgid ""
+"You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the "
+"<emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to "
+"insert."
+msgstr ""
+"Lahko tudi kliknete na puščico zraven ikone <emph>Samobesedilo</emph> v "
+"vrstici <emph>Vstavi</emph> in nato izberite samobesedilo, ki ga želite "
+"vstaviti."
+#. XoTFT
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3148982\n"
@@ -1794,15 +2735,20 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Samobesedilo"
+#. SkjYR
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153640\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Samobesedilo </emph>navaja kategorije in vnose v samobesedila."
+msgid ""
+"The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <emph>Samobesedilo </emph>navaja kategorije in vnose v "
+"samobesedila."
+#. fWmEE
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1812,24 +2758,46 @@ msgctxt ""
msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
msgstr "Med tipkanjem prikaži opomnik imena kot predlog"
+#. EdR8L
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Prikaže predlog kot namig za dokončanje besede, potem ko natipkate prve tri črke besede, ki se ujemajo z vnosom v samobesedilo. Za sprejem predloga pritisnite vnašalko. Če se več kot eden vnos v samobesedilu ujema z vtipkanimi črkami, pritisnite tipki krmilka+tabulator, da se premikate po vnosih.</ahelp> Primer: da vstavite lažno besedilo, vtipkajte \"Dum\" in nato pritisnite vnašalko."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for "
+"completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a "
+"word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. "
+"If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl"
+"+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy "
+"text, type \"Dum\", and then press Enter."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Prikaže predlog kot namig "
+"za dokončanje besede, potem ko natipkate prve tri črke besede, ki se ujemajo "
+"z vnosom v samobesedilo. Za sprejem predloga pritisnite vnašalko. Če se več "
+"kot eden vnos v samobesedilu ujema z vtipkanimi črkami, pritisnite tipki "
+"krmilka+tabulator, da se premikate po vnosih.</ahelp> Primer: da vstavite "
+"lažno besedilo, vtipkajte \"Dum\" in nato pritisnite vnašalko."
+
+#. Z5Gfh
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Za prikaz seznama v obrnjenem vrstnem redu pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+tabulator."
+msgid ""
+"To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
+msgstr ""
+"Za prikaz seznama v obrnjenem vrstnem redu pritisnite kombinacijo tipk "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+tabulator."
+#. 9t37u
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1839,15 +2807,25 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. GDX3i
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155862\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Prikaže ime trenutno izbranega vnosa v samobesedilo. Če ste izbrali besedilo v dokumentu, vnesite ime novega vnosa v samobesedilo, kliknite gumb <emph>Samobesedilo </emph>in nato izberite <emph>Novo</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the "
+"currently selected AutoText entry. If you have selected text in the "
+"document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText "
+"</emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Prikaže ime trenutno "
+"izbranega vnosa v samobesedilo. Če ste izbrali besedilo v dokumentu, vnesite "
+"ime novega vnosa v samobesedilo, kliknite gumb <emph>Samobesedilo </emph>in "
+"nato izberite <emph>Novo</emph>.</ahelp>"
+#. 6FxhB
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1857,15 +2835,23 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut"
msgstr "Bližnjica"
+#. 6wAsq
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Prikaže bližnjico za izbran vnos v samobesedilo. Če ustvarjate nov vnos v samobesedilo, vtipkajte bližnjico, ki jo želite uporabiti za vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut "
+"for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, "
+"type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Prikaže bližnjico za "
+"izbran vnos v samobesedilo. Če ustvarjate nov vnos v samobesedilo, vtipkajte "
+"bližnjico, ki jo želite uporabiti za vnos.</ahelp>"
+#. yQnaz
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1875,15 +2861,25 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. HY8aj
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3145257\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Navede kategorije samobesedil. Za prikaz vnosov v samobesedila v kategoriji dvakrat kliknite kategorijo ali pa kliknite znak plus (+), ki je pred kategorijo. Za vstavitev vnosa v samobesedilo v trenutni dokument izberite vnos iz seznama in kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+msgid ""
+"Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, "
+"double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the "
+"category. To insert an AutoText entry into the current document, select the "
+"entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
+msgstr ""
+"Navede kategorije samobesedil. Za prikaz vnosov v samobesedila v kategoriji "
+"dvakrat kliknite kategorijo ali pa kliknite znak plus (+), ki je pred "
+"kategorijo. Za vstavitev vnosa v samobesedilo v trenutni dokument izberite "
+"vnos iz seznama in kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+#. aGgwq
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1891,8 +2887,10 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another."
-msgstr "Vnose v samobesedilo lahko povlečete in spustite iz ene kategorije v drugo."
+msgstr ""
+"Vnose v samobesedilo lahko povlečete in spustite iz ene kategorije v drugo."
+#. aNaCk
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1902,6 +2900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. oHBXa
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1911,16 +2910,23 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
msgstr "Izbrano samobesedilo vstavi v trenutni dokument."
+#. 2JDsK
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3148788\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
-msgstr "Če v odstavek vstavite neoblikovan vnos v samobesedilo, se vnos oblikuje glede na trenutni slog odstavka."
+msgid ""
+"If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is "
+"formatted with the current paragraph style."
+msgstr ""
+"Če v odstavek vstavite neoblikovan vnos v samobesedilo, se vnos oblikuje "
+"glede na trenutni slog odstavka."
+#. kczya
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150039\n"
@@ -1929,15 +2935,23 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Samobesedilo"
+#. CnBoT
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153127\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Kliknite za prikaz dodatnih ukazov v samobesedilu, npr.: iz izbora besedil v trenutnem dokumentu ustvarite nov vnos v samobesedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display "
+"additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry "
+"from a text selection in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Kliknite za prikaz "
+"dodatnih ukazov v samobesedilu, npr.: iz izbora besedil v trenutnem "
+"dokumentu ustvarite nov vnos v samobesedilo.</ahelp>"
+#. Dr5Fh
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1947,15 +2961,25 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. 42xGx
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154635\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Ustvari nov vnos v samobesedilo iz izbora, ki ga naredite v trenutnem dokumentu. Vnos se doda v trenutno izbrano kategorijo samobesedila. Najprej morate vnesti ime, potem pa se prikaže ta ukaz.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry "
+"from the selection that you made in the current document. The entry is added "
+"to the currently selected AutoText category. You must first enter a name "
+"before you see this command.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Ustvari nov vnos v "
+"samobesedilo iz izbora, ki ga naredite v trenutnem dokumentu. Vnos se doda v "
+"trenutno izbrano kategorijo samobesedila. Najprej morate vnesti ime, potem "
+"pa se prikaže ta ukaz.</ahelp>"
+#. GCTy9
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1965,15 +2989,25 @@ msgctxt ""
msgid "New (text only)"
msgstr "Novo (samo besedilo)"
+#. VsCGD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150668\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Ustvari nov vnos v samobesedilo samo iz besedila, ki je v izboru, narejenem v trenutnem dokumentu. Grafika, tabele in drugi predmeti niso vključeni. Za prikaz tega ukaza, morate najprej vnesti ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText "
+"entry only from the text in the selection that you made in the current "
+"document. Graphics, tables and other objects are not included. You must "
+"first enter a name before you see this command.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Ustvari nov vnos v "
+"samobesedilo samo iz besedila, ki je v izboru, narejenem v trenutnem "
+"dokumentu. Grafika, tabele in drugi predmeti niso vključeni. Za prikaz tega "
+"ukaza, morate najprej vnesti ime.</ahelp>"
+#. qDPCi
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1983,15 +3017,21 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
+#. FyHqH
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154043\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Kopira izbrane predmete na odložišče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText "
+"to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Kopira izbrane predmete na "
+"odložišče.</ahelp>"
+#. w9BGB
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2001,15 +3041,22 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. EcHFp
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149607\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Vsebino izbranih vnosov v samobesedilo zamenja z izborom, narejenim v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of "
+"the selected AutoText entry with the selection that was made in the current "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Vsebino izbranih vnosov v "
+"samobesedilo zamenja z izborom, narejenim v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+#. pWAbU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2019,15 +3066,27 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. 2HEEG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150786\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Preimenuj samobesedilo, kjer lahko spremenite ime izbranega vnosa v samobesedilo.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Preimenuj samobesedilo\">Preimenuj samobesedilo</link>, kjer lahko spremenite ime izbranega vnosa v samobesedilo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, "
+"where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens "
+"the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block"
+"\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the "
+"selected AutoText entry."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Preimenuj "
+"samobesedilo, kjer lahko spremenite ime izbranega vnosa v samobesedilo.</"
+"ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name="
+"\"Preimenuj samobesedilo\">Preimenuj samobesedilo</link>, kjer lahko "
+"spremenite ime izbranega vnosa v samobesedilo."
+#. Xf4Xs
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2037,15 +3096,25 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. TTZuU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155358\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Za urejanje izbranega vnosa v samobesedilo odpre poseben dokument. Za želene spremembe izberite <emph>Datoteka - Shrani samobesedilo</emph> in nato še <emph>Datoteka - Zapri</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText "
+"entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, "
+"choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - "
+"Close</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Za urejanje izbranega vnosa "
+"v samobesedilo odpre poseben dokument. Za želene spremembe izberite "
+"<emph>Datoteka - Shrani samobesedilo</emph> in nato še <emph>Datoteka - "
+"Zapri</emph>.</ahelp>"
+#. mS4NL
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2055,24 +3124,46 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. iTNBD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3145106\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko izbranemu vnosu v samobesedilo priložite makro.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Dodeli makro\">Dodeli makro</link>, kjer lahko izbranemu vnosu v samobesedilo priložite makro."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where "
+"you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link "
+"href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</"
+"link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Dodeli makro, "
+"kjer lahko izbranemu vnosu v samobesedilo priložite makro.</ahelp> Odpre "
+"pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Dodeli "
+"makro\">Dodeli makro</link>, kjer lahko izbranemu vnosu v samobesedilo "
+"priložite makro."
+#. nUEsg
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149583\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
-msgstr "Lahko uporabite tudi makre, ki so vezani na nekatere pripravljene vnose v samobesedilo v tistih vnosih, ki jih ustvarite vi. Vnosi v samobesedilo se morajo ustvariti z možnostjo \"samo besedilo\". Primer: vstavite niz <polje:podjetje> v vnos v samobesedilo in $[officename] nadomesti niz z vsebino ustreznega polja podatkovne zbirke."
+msgid ""
+"You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText "
+"entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be "
+"created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:"
+"company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with "
+"the contents of the corresponding database field."
+msgstr ""
+"Lahko uporabite tudi makre, ki so vezani na nekatere pripravljene vnose v "
+"samobesedilo v tistih vnosih, ki jih ustvarite vi. Vnosi v samobesedilo se "
+"morajo ustvariti z možnostjo \"samo besedilo\". Primer: vstavite niz <polje:"
+"podjetje> v vnos v samobesedilo in $[officename] nadomesti niz z vsebino "
+"ustreznega polja podatkovne zbirke."
+#. r9reE
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2082,15 +3173,23 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
+#. CNXU7
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3148937\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete dokument ali predlogo MS 97/2000/XP Word, ki vsebuje vnose v samobesedilo, ki jih želite uvoziti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you "
+"can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the "
+"AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Odpre pogovorno okno, kjer "
+"lahko izberete dokument ali predlogo MS 97/2000/XP Word, ki vsebuje vnose v "
+"samobesedilo, ki jih želite uvoziti.</ahelp>"
+#. n2KqD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2100,15 +3199,21 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+#. 6cnyf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3156055\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Doda, preimenuje ali izbriše kategorije samobesedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or "
+"deletes AutoText categories.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Doda, preimenuje ali "
+"izbriše kategorije samobesedila.</ahelp>"
+#. D5DAn
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2118,15 +3223,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Categories"
msgstr "Uredi kategorije"
+#. ueUUz
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Doda, preimenuje ali izbriše kategorije samobesedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, "
+"renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Doda, "
+"preimenuje ali izbriše kategorije samobesedila.</ahelp>"
+#. FnTqw
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2136,16 +3247,27 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+#. DBCaA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150802\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Prikaže ime izbrane kategorije samobesedila. Za spremembo imena kategorije vnesite novo ime in nato kliknite <emph>Preimenuj</emph>. Če želite ustvariti novo kategorijo, vnesite ime in kliknite <emph>Nova</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of "
+"the selected AutoText category. To change the name of the category, type a "
+"new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type "
+"a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Prikaže ime izbrane "
+"kategorije samobesedila. Za spremembo imena kategorije vnesite novo ime in "
+"nato kliknite <emph>Preimenuj</emph>. Če želite ustvariti novo kategorijo, "
+"vnesite ime in kliknite <emph>Nova</emph>.</ahelp>"
+#. Ck8By
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3155318\n"
@@ -2154,16 +3276,27 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Pot"
+#. YH2X6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Prikaže trenutno pot do mape, kjer so shranjeni izbrani dokumenti kategorije samobesedila. Če ustvarjate kategorijo samobesedila, določite, kje želite shraniti datoteke kategorij.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current "
+"path to the directory where the selected AutoText category files are stored. "
+"If you are creating an AutoText category, select where you want to store the "
+"category files.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Prikaže trenutno pot "
+"do mape, kjer so shranjeni izbrani dokumenti kategorije samobesedila. Če "
+"ustvarjate kategorijo samobesedila, določite, kje želite shraniti datoteke "
+"kategorij.</ahelp>"
+#. wtebA
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154410\n"
@@ -2172,16 +3305,24 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. D9ksU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154933\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Ustvari novo kategorijo samobesedila z imenom, ki ste ga vnesli v polje<emph> Ime</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText "
+"category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Ustvari novo kategorijo "
+"samobesedila z imenom, ki ste ga vnesli v polje<emph> Ime</emph>.</ahelp>"
+#. 8XxDA
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154959\n"
@@ -2190,15 +3331,23 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. K5FRa
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Ime izbrane kategorije samobesedila preimenuje, če vnesete novo ime v polje <emph>Ime </emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of "
+"the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name "
+"</emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Ime izbrane "
+"kategorije samobesedila preimenuje, če vnesete novo ime v polje <emph>Ime </"
+"emph>.</ahelp>"
+#. mqRBx
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2208,16 +3357,23 @@ msgctxt ""
msgid "Selection list"
msgstr "Izbirni seznam"
+#. 5CBt2
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154137\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Navede obstoječe kategorije samobesedila in ustrezne poti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing "
+"AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Navede obstoječe "
+"kategorije samobesedila in ustrezne poti.</ahelp>"
+#. uL5Cd
#: 02120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3145615\n"
@@ -2226,24 +3382,40 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Pot"
+#. Xsa2E
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154852\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Uredi poti, kjer lahko izberete mapo za hrambo svojega samobesedila.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Uredi poti\">Uredi poti</link>, kjer lahko izberete mapo za hrambo svojega samobesedila."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where "
+"you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href="
+"\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> "
+"dialog, where you can select the directory to store AutoText."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Uredi poti, kjer "
+"lahko izberete mapo za hrambo svojega samobesedila.</ahelp> Odpre pogovorno "
+"okno <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Uredi poti"
+"\">Uredi poti</link>, kjer lahko izberete mapo za hrambo svojega "
+"samobesedila."
+#. cBdsS
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3156064\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
-msgstr "Če želite dodati novo pot v mapo Samobesedilo, kliknite gumb <emph>Pot</emph> v pogovornem oknu <emph>Samobesedilo</emph>."
+msgid ""
+"To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> "
+"button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
+msgstr ""
+"Če želite dodati novo pot v mapo Samobesedilo, kliknite gumb <emph>Pot</"
+"emph> v pogovornem oknu <emph>Samobesedilo</emph>."
+#. eari9
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2253,15 +3425,21 @@ msgctxt ""
msgid "Save links relative to"
msgstr "Shrani povezave glede na"
+#. zAxDu
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155396\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
-msgstr "Uporabite to območje za nastavitev, kako naj $[officename] vstavlja povezave v mapo Samobesedilo."
+msgid ""
+"Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText "
+"directory."
+msgstr ""
+"Uporabite to območje za nastavitev, kako naj $[officename] vstavlja povezave "
+"v mapo Samobesedilo."
+#. LBhuS
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2271,15 +3449,21 @@ msgctxt ""
msgid "File system"
msgstr "Datotečni sistem"
+#. FJhez
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3148762\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Povezave na mape samobesedil na vašem računalniku so relativne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText "
+"directories on your computer are relative.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Povezave na mape "
+"samobesedil na vašem računalniku so relativne.</ahelp>"
+#. ehrkg
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2289,15 +3473,21 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
+#. VazQW
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153037\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Povezave na datoteke z interneta so relativne.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the "
+"Internet are relative.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Povezave na datoteke z "
+"interneta so relativne.</ahelp>"
+#. YEEVz
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2307,15 +3497,21 @@ msgctxt ""
msgid "Show preview"
msgstr "Pokaži predogled"
+#. UpReQ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154610\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Vklopi ali izklopi predogled izbranega vnosa v samobesedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Turns on or off a "
+"preview of the selected AutoText entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Vklopi ali izklopi "
+"predogled izbranega vnosa v samobesedilo.</ahelp>"
+#. enoXD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2325,6 +3521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. t8W8F
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2334,6 +3531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry."
msgstr "Pokaže predogled izbranega vnosa v samobesedilo."
+#. zRsEz
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2342,7 +3540,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Preimenuj samobesedilo"
+#. kRfE7
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3155144\n"
@@ -2351,6 +3551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Preimenuj samobesedilo"
+#. UCqEs
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2360,7 +3561,9 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
msgstr "Omogoča spremembo imena vnosa samobesedila."
+#. CXFux
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3155910\n"
@@ -2369,16 +3572,23 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. mRq7S
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3151372\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutno ime izbranega elementa samobesedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility="
+"\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility="
+"\"visible\">Prikaže trenutno ime izbranega elementa samobesedila.</ahelp>"
+#. oKpCC
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
@@ -2387,16 +3597,23 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. JyzvD
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150686\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Vtipkajte novo ime za izbrano komponento samobesedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility="
+"\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility="
+"\"visible\">Vtipkajte novo ime za izbrano komponento samobesedila.</ahelp>"
+#. 2Jzur
#: 02120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3150110\n"
@@ -2405,15 +3622,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut"
msgstr "Bližnjica"
+#. FtRDq
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3145583\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Dodeli bližnjico za izbran vnos v samobesedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility="
+"\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility="
+"\"visible\">Dodeli bližnjico za izbran vnos v samobesedilo.</ahelp>"
+#. wtWGR
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2422,7 +3645,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Uredi bibliografski vnos"
+#. JjZUF
#: 02130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
@@ -2431,15 +3656,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Uredi bibliografski vnos"
+#. DBHPQ
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3145253\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Uredi izbran bibliografski vnos.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility="
+"\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility="
+"\"visible\">Uredi izbran bibliografski vnos.</ahelp></variable>"
+#. ovDvz
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2449,6 +3680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Vnos"
+#. JEEms
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2458,6 +3690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "Kratko ime"
+#. oDuXs
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2467,6 +3700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
msgstr "Prikaže okrajšavo za bibliografski vnos."
+#. 2FTU8
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2476,15 +3710,20 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Title"
msgstr "Avtor, naslov"
+#. ELNnd
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3152741\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
-msgstr "Prikaže podatke o avtorju in naslovu, ki jih vsebuje bibliografski vnos."
+msgid ""
+"Displays the author and title information contained in the bibliography "
+"entry."
+msgstr ""
+"Prikaže podatke o avtorju in naslovu, ki jih vsebuje bibliografski vnos."
+#. mATer
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2494,15 +3733,21 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. 8C42E
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
-msgstr "Uveljavi vaše spremembe in nato zapre pogovorno okno <emph>Uredi bibliografski vnos</emph>."
+msgid ""
+"Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit "
+"Bibliography Entry </emph>dialog."
+msgstr ""
+"Uveljavi vaše spremembe in nato zapre pogovorno okno <emph>Uredi "
+"bibliografski vnos</emph>."
+#. ZcCfx
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2512,6 +3757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. T3FDN
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2521,7 +3767,9 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the dialog."
msgstr "Zapre pogovorno okno."
+#. bBJZQ
#: 02130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
@@ -2530,16 +3778,25 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. gdFKi
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko ustvarite nov vnos."
+msgid ""
+"Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define "
+"Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can "
+"create a new entry."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name="
+"\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko "
+"ustvarite nov vnos."
+#. BeeSC
#: 02130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150534\n"
@@ -2548,24 +3805,38 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. VDDAb
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
-msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko urejate trenutni vnos."
+msgid ""
+"Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define "
+"Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can "
+"edit the current entry."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name="
+"\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko "
+"urejate trenutni vnos."
+#. hnApM
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154560\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Namigi za delo z bibliografskimi vnosi\">Namigi za delo z bibliografskimi vnosi</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for "
+"working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography "
+"entries</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Namigi za "
+"delo z bibliografskimi vnosi\">Namigi za delo z bibliografskimi vnosi</link>."
+#. kERFw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2574,7 +3845,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "Uredi polja"
+#. LQDMT
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150493\n"
@@ -2583,51 +3856,86 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "Uredi polja"
+#. VxE2x
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate lastnosti polja. Kliknite pred poljem in nato izberite ta ukaz.</ahelp> V pogovornem oknu lahko uporabite gumbe s puščicami za premik na prejšnje ali naslednje polje. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a "
+"dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a "
+"field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the "
+"arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Odpre "
+"pogovorno okno, kjer lahko urejate lastnosti polja. Kliknite pred poljem in "
+"nato izberite ta ukaz.</ahelp> V pogovornem oknu lahko uporabite gumbe s "
+"puščicami za premik na prejšnje ali naslednje polje. </variable>"
+#. FH9BB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151168\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
+msgid ""
+"You can also double-click a field in your document to open the field for "
+"editing."
msgstr "Z dvojnim klikom na polje v dokumentu lahko odprete polje za urejanje."
+#. vRhHB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153668\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
-msgstr "Za spremembo pogleda med imeni polj in vsebinami polj v dokumentu izberite <emph>Pogled - Polja</emph>."
+msgid ""
+"To change the view between field names and field contents in your document, "
+"choose <emph>View - Fields</emph>."
+msgstr ""
+"Za spremembo pogleda med imeni polj in vsebinami polj v dokumentu izberite "
+"<emph>Pogled - Polja</emph>."
+#. x8435
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Če izberete <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-povezavo v vašem dokumentu in nato izberete <emph>Uredi - Polja, </emph>se bo odprlo pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Uredi povezave\"><emph>Uredi povezave</emph></link>."
+msgid ""
+"If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE"
+"\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </"
+"emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links"
+"\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
+msgstr ""
+"Če izberete <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</"
+"link>-povezavo v vašem dokumentu in nato izberete <emph>Uredi - Polja, </"
+"emph>se bo odprlo pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" "
+"name=\"Uredi povezave\"><emph>Uredi povezave</emph></link>."
+#. UAVbs
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Če kliknete pred poljem \"pošiljatelj\" in nato izberete <emph>Uredi - Polja</emph>, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uporabniški podatki\"><emph>Uporabniški podatki</emph></link>."
+msgid ""
+"If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit "
+"- Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name="
+"\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
+msgstr ""
+"Če kliknete pred poljem \"pošiljatelj\" in nato izberete <emph>Uredi - "
+"Polja</emph>, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01010100.xhp\" name=\"Uporabniški podatki\"><emph>Uporabniški "
+"podatki</emph></link>."
+#. J6Lsc
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2637,6 +3945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. arYGn
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2646,15 +3955,21 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the type of field that you are editing."
msgstr "Navede vrsto polja, ki ga urejate."
+#. 6kCha
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151371\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
-msgstr "Naslednji elementi pogovornega okna so vidni samo takrat, ko je izbrana ustrezna vrsta polja."
+msgid ""
+"The following dialog elements are only visible when the corresponding field "
+"type is selected."
+msgstr ""
+"Naslednji elementi pogovornega okna so vidni samo takrat, ko je izbrana "
+"ustrezna vrsta polja."
+#. UeDFp
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2664,15 +3979,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. tnNFk
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
-msgstr "Našteje možnosti polja, npr. \"stalno\". Če želite, lahko kliknete drugo možnost za izbrano vrsto polja."
+msgid ""
+"Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click "
+"another option for the selected field type."
+msgstr ""
+"Našteje možnosti polja, npr. \"stalno\". Če želite, lahko kliknete drugo "
+"možnost za izbrano vrsto polja."
+#. HiLoE
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2682,15 +4003,26 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. DyfYD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147409\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Izberite obliko za vsebino polja. Za polja: datum, čas in uporabniško določena polja lahko na seznamu kliknete na \"Dodatne oblike\" in nato izberete drugačno obliko.</ahelp> Oblike, ki so na voljo, so odvisne od vrste polja, ki ga urejate."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Select the format for "
+"the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can "
+"also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different "
+"format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field "
+"that you are editing."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Izberite obliko za "
+"vsebino polja. Za polja: datum, čas in uporabniško določena polja lahko na "
+"seznamu kliknete na \"Dodatne oblike\" in nato izberete drugačno obliko.</"
+"ahelp> Oblike, ki so na voljo, so odvisne od vrste polja, ki ga urejate."
+#. 7FCQA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2700,23 +4032,40 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
+#. eVFW5
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
-msgstr "Prikaže odmik izbrane vrste polja, npr. za \"Naslednjo stran\", \"Številke strani\" ali \"Prejšnjo stran\". Vnesete lahko novo vrednost odmika, ki bo prištet številki izpisane strani."
+msgid ""
+"Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next "
+"Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset "
+"value which will be added to the displayed page number."
+msgstr ""
+"Prikaže odmik izbrane vrste polja, npr. za \"Naslednjo stran\", \"Številke "
+"strani\" ali \"Prejšnjo stran\". Vnesete lahko novo vrednost odmika, ki bo "
+"prištet številki izpisane strani."
+#. wBfi7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id5081637\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Če želite spremeniti dejansko številko strani in ne prikazane številke, ne uporabite vrednosti <emph>Odmik</emph>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
+msgid ""
+"If you want to change the actual page number and not the displayed number, "
+"do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the "
+"<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers"
+"\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti dejansko številko strani in ne prikazane številke, ne "
+"uporabite vrednosti <emph>Odmik</emph>. Za spremembo številk strani "
+"preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name="
+"\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
+#. yJACD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2726,16 +4075,21 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Raven"
+#. tPEUW
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150559\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
-msgstr "Spremenite definirane vrednosti in ravni orisa za vrsto polja \"Poglavje\"."
+msgid ""
+"Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
+msgstr ""
+"Spremenite definirane vrednosti in ravni orisa za vrsto polja \"Poglavje\"."
+#. AjRAt
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3147744\n"
@@ -2744,15 +4098,18 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. 66iLF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149834\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
+msgid ""
+"Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
msgstr "Prikaže ime spremenljivega polja. Če želite, lahko vnesete novo ime."
+#. HretS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2762,15 +4119,21 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. bBiZi
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148857\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
-msgstr "Prikaže trenutno vrednost spremenljivega polja. Če želite, lahko vnesete novo vrednost."
+msgid ""
+"Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter "
+"a new value."
+msgstr ""
+"Prikaže trenutno vrednost spremenljivega polja. Če želite, lahko vnesete "
+"novo vrednost."
+#. bhfjy
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2780,15 +4143,23 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. djBYB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156124\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
-msgstr "Prikaže pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se polje aktivira. Če želite, lahko vnesete nov <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoj\">pogoj</link>."
+msgid ""
+"Displays the condition that must be met for the field to be activated. If "
+"you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" "
+"name=\"condition\">condition</link>."
+msgstr ""
+"Prikaže pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se polje aktivira. Če želite, "
+"lahko vnesete nov <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoj"
+"\">pogoj</link>."
+#. BDArR
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2798,15 +4169,20 @@ msgctxt ""
msgid "Then, Else"
msgstr "Potem, Sicer"
+#. sJDZG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155073\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
-msgstr "Spremenite vsebino polja, ki je prikazana glede na izpolnjenost pogoja."
+msgid ""
+"Change the field contents that are displayed depending on whether the field "
+"condition is met or not."
+msgstr ""
+"Spremenite vsebino polja, ki je prikazana glede na izpolnjenost pogoja."
+#. keyw3
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2816,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
+#. EBv3t
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2825,6 +4202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "Vstavite ali preoblikujte referenčno besedilo za izbrano polje."
+#. pbRCV
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2834,6 +4212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Ime makra"
+#. AQNKD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2843,6 +4222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
msgstr "Prikaže ime dodeljenega makra k izbranemu polju."
+#. 2yEPi
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2852,6 +4232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Ograda"
+#. gREnF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2861,6 +4242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
msgstr "Prikaže ogrado besedila izbranega polja."
+#. qBk77
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2870,6 +4252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Vstavi besedilo"
+#. hzZKy
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2879,6 +4262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the text that is linked to a condition."
msgstr "Prikaže besedilo, ki je vezano na pogoj."
+#. AhNUJ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2888,6 +4272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. Yhi5V
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2897,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the formula of a formula field."
msgstr "Prikaže formulo polja formule."
+#. eAtaT
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2906,15 +4292,22 @@ msgctxt ""
msgid "Database selection"
msgstr "Izbor zbirke podatkov"
+#. Mcp2d
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150671\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
-msgstr "Izberite registrirano podatkovno zbirko, iz katere želite vstaviti polje. Lahko spremenite tabelo ali poizvedbo, na katero se izbrano polje nanaša."
+msgid ""
+"Select a registered database that you want to insert the selected field "
+"from. You can also change the table or query that the selected field refers "
+"to."
+msgstr ""
+"Izberite registrirano podatkovno zbirko, iz katere želite vstaviti polje. "
+"Lahko spremenite tabelo ali poizvedbo, na katero se izbrano polje nanaša."
+#. MMDPp
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2924,15 +4317,21 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "Številka zapisa"
+#. DRwUo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154039\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
-msgstr "Prikaže številko zapisa podatkovne zbirke, ki se vstavi, ko je izpolnjen pogoj za polje \"Katerikoli zapis\"."
+msgid ""
+"Displays the database record number that is inserted when the condition "
+"specified for the \"Any record\" field type is met."
+msgstr ""
+"Prikaže številko zapisa podatkovne zbirke, ki se vstavi, ko je izpolnjen "
+"pogoj za polje \"Katerikoli zapis\"."
+#. Wum2q
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2942,23 +4341,36 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Puščica levo"
+#. W6kSr
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149602\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">V dokumentu skoči na prejšnje polje iste vrste.</ahelp> Ta gumb je aktiviran samo takrat, ko dokument vsebuje več kot eno polje iste vrste."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same "
+"type in the document.</ahelp> This button is only active when a document "
+"contains more than one field of the same type."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">V dokumentu skoči na prejšnje polje iste "
+"vrste.</ahelp> Ta gumb je aktiviran samo takrat, ko dokument vsebuje več kot "
+"eno polje iste vrste."
+#. DeFpW
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikona</alt></image>"
+#. qx3Mc
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2968,6 +4380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Field"
msgstr "Prejšnje polje"
+#. 7i552
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2977,23 +4390,36 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Puščica desno"
+#. xNZxZ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146846\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">V dokumentu skoči na naslednje polje iste vrste.</ahelp> Ta gumb je aktiviran samo takrat, ko dokument vsebuje več kot eno polje iste vrste."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type "
+"in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains "
+"more than one field of the same type."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">V dokumentu skoči na naslednje polje iste "
+"vrste.</ahelp> Ta gumb je aktiviran samo takrat, ko dokument vsebuje več kot "
+"eno polje iste vrste."
+#. jXQzB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145117\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikona</alt></image>"
+#. 2yWM4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -3003,6 +4429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Field"
msgstr "Naslednje polje"
+#. xNBLm
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3011,42 +4438,69 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote"
msgstr "Sprotna/končna opomba"
+#. jyGGM
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3143276\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi sprotne/končne opombe\">Sprotna/končna opomba</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes"
+"\">Footnote/Endnote</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi sprotne/končne "
+"opombe\">Sprotna/končna opomba</link>"
+#. ie2C3
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Uredi izbrano sidro sprotne ali končne opombe. Kliknite pred sprotno ali končno opombo in nato izberite ta ukaz.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the "
+"selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or "
+"endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Uredi izbrano "
+"sidro sprotne ali končne opombe. Kliknite pred sprotno ali končno opombo in "
+"nato izberite ta ukaz.</ahelp></variable>"
+#. ZXi6T
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149035\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
-msgstr "Za urejanje besedila v sprotnih ali končnih opombah kliknite v območje sprotnih opomb na dnu strani ali pa na konec dokumenta."
+msgid ""
+"To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the "
+"bottom of the page, or at the end of the document."
+msgstr ""
+"Za urejanje besedila v sprotnih ali končnih opombah kliknite v območje "
+"sprotnih opomb na dnu strani ali pa na konec dokumenta."
+#. 3ic9m
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
-msgstr "Za hiter skok na besedilo sprotne ali končne opombe v dokumentu kliknite sidro za opombo. Lahko tudi postavite kazalko pred ali za zaznamovalcem in nato pritisnite tipke krmilka+dvigalka+naslednja stran. Za skok nazaj na sidro za opombo pritisnite tipko prejšnja stran."
+msgid ""
+"To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note "
+"in the document. You can also position the cursor in front of or behind the "
+"marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the "
+"note, press PgUp."
+msgstr ""
+"Za hiter skok na besedilo sprotne ali končne opombe v dokumentu kliknite "
+"sidro za opombo. Lahko tudi postavite kazalko pred ali za zaznamovalcem in "
+"nato pritisnite tipke krmilka+dvigalka+naslednja stran. Za skok nazaj na "
+"sidro za opombo pritisnite tipko prejšnja stran."
+#. GrCsH
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3056,6 +4510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. XDcBk
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3065,6 +4520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
msgstr "Izberite vrsto oštevilčevanja za sprotne ali končne opombe."
+#. MtGbm
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3074,6 +4530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
+#. xALXS
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3083,7 +4540,9 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. FtDD5
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150113\n"
@@ -3092,16 +4551,31 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. kP7N6
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149849\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr "Za spremembo oblike sidra ali besedila sprotne ali končne opombe, ga izberite in nato izberite <emph>Oblika - Znak</emph>. Lahko pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph> in spremenite slog odstavka za sprotno ali končno opombo."
-
+msgid ""
+"To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and "
+"then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the "
+"<emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote "
+"paragraph style."
+msgstr ""
+"Za spremembo oblike sidra ali besedila sprotne ali končne opombe, ga "
+"izberite in nato izberite <emph>Oblika - Znak</emph>. Lahko pritisnete "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete "
+"okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph> in spremenite slog odstavka za "
+"sprotno ali končno opombo."
+
+#. 3JqRc
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3153296\n"
@@ -3110,15 +4584,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. 72GHk
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153308\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
-msgstr "Izberite vrsto opombe, ki se bo vstavila, ali sprotno ali končno opombo. Sprotna opomba se nahaja na dnu trenutne strani, končna opomba pa na koncu dokumenta."
+msgid ""
+"Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote "
+"is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at "
+"the end of the document."
+msgstr ""
+"Izberite vrsto opombe, ki se bo vstavila, ali sprotno ali končno opombo. "
+"Sprotna opomba se nahaja na dnu trenutne strani, končna opomba pa na koncu "
+"dokumenta."
+#. LBujc
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3128,6 +4610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
+#. RVsiG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3137,6 +4620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "Končno opombo pretvori v sprotno opombo."
+#. wiR28
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3146,6 +4630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "Končna opomba"
+#. 2J29g
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3155,6 +4640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "Sprotno opombo pretvori v končno opombo."
+#. DoZyG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3164,23 +4650,34 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow left"
msgstr "Puščica levo"
+#. DPdSM
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154341\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Skoči na sidro prejšnje sprotne ali končne opombe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous "
+"footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Skoči na sidro "
+"prejšnje sprotne ali končne opombe.</ahelp>"
+#. RwdNa
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150023\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikona</alt></image>"
+#. KbN89
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3190,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous footnote"
msgstr "Prejšnja sprotna opomba"
+#. Ey3YC
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3199,23 +4697,34 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow right"
msgstr "Puščica desno"
+#. 6XQFG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149638\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Skoči na naslednje sidro sprotne ali končne opombe v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next "
+"footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Skoči na naslednje "
+"sidro sprotne ali končne opombe v dokumentu.</ahelp>"
+#. Xo87Q
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154029\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" "
+"height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikona</alt></image>"
+#. eEYDS
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -3225,15 +4734,21 @@ msgctxt ""
msgid "Next footnote"
msgstr "Naslednja sprotna opomba"
+#. MTxFR
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
-msgstr "Pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi sprotno opombo\">Vstavi sprotno/končno opombo</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert "
+"Footnote/Endnote</link> dialog."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi "
+"sprotno opombo\">Vstavi sprotno/končno opombo</link>."
+#. 5bBfh
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3242,7 +4757,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Uredi vnos v kazalu"
+#. cLDvG
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154567\n"
@@ -3251,24 +4768,39 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Uredi vnos v kazalu"
+#. Su6gh
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151314\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Uredi izbran vnos v kazalu. Kliknite pred ali v vnos v kazalu in nato izberite ta ukaz.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog"
+"\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, "
+"and then choose this command.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog"
+"\">Uredi izbran vnos v kazalu. Kliknite pred ali v vnos v kazalu in nato "
+"izberite ta ukaz.</ahelp></variable>"
+#. eHbzB
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>."
-msgstr "Če želite vstaviti vnos v kazalo, izberite besedo v dokumentu in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - Vnos\"><emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph></link>."
+msgid ""
+"To insert an index entry, select a word in the document, and then choose "
+"<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and "
+"Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti vnos v kazalo, izberite besedo v dokumentu in nato "
+"izberite <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala "
+"vsebine - Vnos\"><emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph></link>."
+#. xWUdD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3278,6 +4810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. GasaD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3287,6 +4820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edits the selected index entry."
msgstr "Uredi izbran vnos v kazalu."
+#. S2Pnt
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3296,16 +4830,29 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. rTJEz
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Prikaže vrsto kazala, h kateremu pripada izbran vnos.</ahelp> V tem pogovornem oknu ne morete spremeniti vrste kazala glede na vnos v kazalo. Če želite to narediti, morate iz dokumenta izbrisati vnos v kazalo in ga nato še enkrat vstaviti kot drugačno vrsto kazala."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of "
+"index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the "
+"index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the "
+"index entry from the document, and then insert it again in a different index "
+"type."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Prikaže vrsto kazala, h "
+"kateremu pripada izbran vnos.</ahelp> V tem pogovornem oknu ne morete "
+"spremeniti vrste kazala glede na vnos v kazalo. Če želite to narediti, "
+"morate iz dokumenta izbrisati vnos v kazalo in ga nato še enkrat vstaviti "
+"kot drugačno vrsto kazala."
+#. EYSBy
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149107\n"
@@ -3314,15 +4861,26 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Vnos"
+#. j73BD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149823\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Uredite vnos v kazalo, če je to potrebno. Ko spreminjate vnos v kazalo, se novo besedilo pojavi samo v kazalu in ne v sidru vnosa v kazalo. </ahelp> Primer: lahko vnesete kazalo s komentarji, kot npr.\"Osnove, glejte tudi Splošno\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if "
+"necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the "
+"index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For "
+"example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also "
+"General\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Uredite vnos v kazalo, "
+"če je to potrebno. Ko spreminjate vnos v kazalo, se novo besedilo pojavi "
+"samo v kazalu in ne v sidru vnosa v kazalo. </ahelp> Primer: lahko vnesete "
+"kazalo s komentarji, kot npr.\"Osnove, glejte tudi Splošno\"."
+#. kQ7F8
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3332,15 +4890,23 @@ msgctxt ""
msgid "1st key"
msgstr "1. ključ"
+#. S94P8
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153631\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Če želite ustvariti kazalo z več ravnmi, vnesite ime vnosa v kazalo prve ravni ali izberite ime iz seznama. Trenutni vnos v kazalo se doda pod to ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel "
+"index, type the name of the first level index entry, or select a name from "
+"the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Če želite ustvariti "
+"kazalo z več ravnmi, vnesite ime vnosa v kazalo prve ravni ali izberite ime "
+"iz seznama. Trenutni vnos v kazalo se doda pod to ime.</ahelp>"
+#. MdFsE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3350,16 +4916,25 @@ msgctxt ""
msgid "2nd key"
msgstr "2. ključ"
+#. B4p2d
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Vnesite ime vnosa v kazalo druge ravni ali izberite ime iz seznama. Trenutni vnos v kazalo se doda pod to ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the "
+"second level index entry, or select a name from the list. The current index "
+"entry is added below this name.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Vnesite ime vnosa v "
+"kazalo druge ravni ali izberite ime iz seznama. Trenutni vnos v kazalo se "
+"doda pod to ime.</ahelp>"
+#. owHmX
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155143\n"
@@ -3368,15 +4943,21 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Raven"
+#. Uy3bX
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149170\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Spremeni raven orisa za vnos v kazalo vsebine.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline "
+"level of a table of contents entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Spremeni raven orisa za "
+"vnos v kazalo vsebine.</ahelp>"
+#. CWoSE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3386,15 +4967,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. t7ucm
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155919\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Izbriše izbran vnos iz kazala. V dokumentu se vneseno besedilo ne izbriše.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected "
+"entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Izbriše izbran vnos iz "
+"kazala. V dokumentu se vneseno besedilo ne izbriše.</ahelp>"
+#. UFxFP
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3404,24 +4991,36 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to left"
msgstr "Končna puščica v levo"
+#. AofAm
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155869\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Skoči na prvi vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index "
+"entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Skoči na prvi vnos v "
+"kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>"
+#. NAHKM
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3147420\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></image>"
+#. wVsTD
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150550\n"
@@ -3430,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to left"
msgstr "Končna puščica v levo"
+#. aGJPc
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3439,24 +5039,36 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to right"
msgstr "Končna puščica v desno"
+#. vCn5m
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Skoči na zadnji vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index "
+"entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Skoči na zadnji vnos v "
+"kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>"
+#. LNZ7D
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153298\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikona</alt></image>"
+#. sGSM8
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -3465,6 +5077,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to right"
msgstr "Končna puščica v desno"
+#. MLjpE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3474,24 +5087,36 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow to left"
msgstr "Puščica v levo"
+#. t5csv
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154327\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Skoči na prejšnji vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous "
+"index entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Skoči na prejšnji vnos "
+"v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>"
+#. gf7AM
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3148785\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikona</alt></image>"
+#. AQRFq
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153129\n"
@@ -3500,6 +5125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Puščica levo"
+#. 6RgeC
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3509,24 +5135,36 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow to right"
msgstr "Puščica v desno"
+#. Y6Ru8
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154633\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Skoči na naslednji vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index "
+"entry of the same type in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Skoči na naslednji vnos v "
+"kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>"
+#. 7USmD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150677\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikona</alt></image>"
+#. Uha2h
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149965\n"
@@ -3535,15 +5173,22 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Puščica desno"
+#. G3Xcc
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155539\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
-msgstr "Na vnose v kazalo lahko hitro skačete z <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Vrstica za Krmarjenje\">Vrstico za Krmarjenje</link>."
+msgid ""
+"You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
+msgstr ""
+"Na vnose v kazalo lahko hitro skačete z <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Vrstica za Krmarjenje\">Vrstico za "
+"Krmarjenje</link>."
+#. CC64s
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3552,7 +5197,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sections"
msgstr "Uredi odseke"
+#. AYfE6
#: 02170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3153673\n"
@@ -3561,24 +5208,41 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sections"
msgstr "Uredi odseke"
+#. z8vL3
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3155902\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Spremeni lastnosti odsekov, določenih v dokumentu.</ahelp> Če želite vstaviti odsek, izberite besedilo ali kliknite v dokument in nato izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the "
+"properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a "
+"section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert "
+"- Section</emph>.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Spremeni "
+"lastnosti odsekov, določenih v dokumentu.</ahelp> Če želite vstaviti odsek, "
+"izberite besedilo ali kliknite v dokument in nato izberite <emph>Vstavi - "
+"Odsek</emph>.</variable>"
+#. VyhCu
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3143275\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Uredi odseke</emph> je podobno pogovornemu oknu <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\"><emph>Vstavi - Odsek</emph></link> in ponuja naslednje dodatne možnosti:"
+msgid ""
+"The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/"
+"swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</"
+"emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <emph>Uredi odseke</emph> je podobno pogovornemu oknu <link "
+"href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\"><emph>Vstavi - "
+"Odsek</emph></link> in ponuja naslednje dodatne možnosti:"
+#. fcPfJ
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3588,24 +5252,43 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
+#. afPur
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3149104\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Vnesite ime odseka, ki ga želite urediti ali kliknite ime na seznamu <emph>Odsek</emph>.</ahelp> Če je kazalka trenutno v odseku, je ime odseka prikazano na desni strani vrstice stanja na dnu okna dokumenta."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of "
+"the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </"
+"emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name "
+"is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the "
+"document window."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Vnesite ime odseka, "
+"ki ga želite urediti ali kliknite ime na seznamu <emph>Odsek</emph>.</ahelp> "
+"Če je kazalka trenutno v odseku, je ime odseka prikazano na desni strani "
+"vrstice stanja na dnu okna dokumenta."
+#. FAQ3F
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3149040\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
-msgstr "Znak ključavnice pred imenom odseka prikaže trenutno stanje odseka, ki je zaščiten pred pisanjem. Odprta ključavnica pomeni nezaščiteno, zaprta pa zaščiteno pisanje. Podobno se za vidne odseke prikažejo očala."
+msgid ""
+"The current write protection status of a section is indicated by the lock "
+"symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected "
+"and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by "
+"a glasses symbol."
+msgstr ""
+"Znak ključavnice pred imenom odseka prikaže trenutno stanje odseka, ki je "
+"zaščiten pred pisanjem. Odprta ključavnica pomeni nezaščiteno, zaprta pa "
+"zaščiteno pisanje. Podobno se za vidne odseke prikažejo očala."
+#. Dn6fe
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3615,15 +5298,27 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. 3Uckw
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3152773\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Možnosti\"><emph>Možnosti</emph></link>, kjer lahko uredite postavitev stolpcev, ozadje in obnašanje noge in glave v izbranem odseku.</ahelp> Če je odsek zaščiten z geslom, morate najprej vnesti geslo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link "
+"href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></"
+"link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and "
+"endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password "
+"protected, you must enter the password first."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Odpre pogovorno "
+"okno <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Možnosti"
+"\"><emph>Možnosti</emph></link>, kjer lahko uredite postavitev stolpcev, "
+"ozadje in obnašanje noge in glave v izbranem odseku.</ahelp> Če je odsek "
+"zaščiten z geslom, morate najprej vnesti geslo."
+#. GNKmY
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3633,15 +5328,22 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. xso8x
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145413\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Odstrani izbrani odsek iz dokumenta, njegovo vsebino pa vstavi v dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Removes the selected section from "
+"the document, and inserts the contents of the section into the document.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Odstrani izbrani odsek iz "
+"dokumenta, njegovo vsebino pa vstavi v dokument.</ahelp>"
+#. zFGFu
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3650,6 +5352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Ravnilo"
+#. 4gACR
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3657,17 +5360,37 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ravnilo\">Ravnilo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ravnilo\">Ravnilo</link>"
+#. jfvzD
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3147514\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Prikaže ali skrije vodoravno ravnilo, ki ga lahko uporabite za poravnavo robov strani, tabulatorskih mest, zamikov, celic tabel in za ureditev predmetov na strani.</ahelp> Za prikaz vodoravnega ravnila, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Pogled\">%PRODUCTNAME Writer - Pogled</link></emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Navpično ravnilo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Ravnili</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can "
+"use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to "
+"arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name="
+"\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select "
+"the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Prikaže ali skrije vodoravno ravnilo, ki ga lahko "
+"uporabite za poravnavo robov strani, tabulatorskih mest, zamikov, celic "
+"tabel in za ureditev predmetov na strani.</ahelp> Za prikaz vodoravnega "
+"ravnila, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200."
+"xhp\" name=\"Writer - Pogled\">%PRODUCTNAME Writer - Pogled</link></emph> in "
+"nato izberite potrditveno polje <emph>Navpično ravnilo</emph>, ki se nahaja "
+"pod <emph>Ravnili</emph>."
+
+#. H9Kz3
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3676,6 +5399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
+#. puGjH
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3684,24 +5408,35 @@ msgctxt ""
msgid "Text Boundaries"
msgstr "Meje besedila"
+#. s2SND
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3145418\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Meje besedila\">Meje besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text "
+"Boundaries</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Meje besedila\">Meje "
+"besedila</link>"
+#. MsB4E
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Prikaže ali skrije meje natisljivega področja strani. Mejne črte se ne natisnejo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the "
+"printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Prikaže ali skrije meje natisljivega področja "
+"strani. Mejne črte se ne natisnejo.</ahelp>"
+#. C8ozK
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3710,33 +5445,51 @@ msgctxt ""
msgid "Field Shadings"
msgstr "Senčenja polja"
+#. PpXAM
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Senčenja polja\">Senčenja polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field "
+"Shadings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Senčenja polja\">Senčenja "
+"polja</link>"
+#. YEmUP
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">V dokumentu prikaže ali skrije senčenja polja, vključno z nedeljivimi presledki, vezaji po meri, kazali in sprotnimi opombami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, "
+"including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Marks\">V dokumentu prikaže ali skrije senčenja polja, "
+"vključno z nedeljivimi presledki, vezaji po meri, kazali in sprotnimi "
+"opombami.</ahelp>"
+#. g3h7e
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3153540\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni\">Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/"
+"Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki "
+"vključeni/izključeni\">Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni</link>"
+#. nYCDp
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3745,51 +5498,88 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. dS6JA
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Polja\">Imena polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Polja\">Imena polj</link>"
+#. D5EEC
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Prikaz polj preklaplja med imeni polj in vsebino polj.</ahelp> Kljukica kaže na to, da so imena polj prikazana, če je ni, pomeni, da je prikazana vsebina polj. Nekatere vsebine polj se ne prikažejo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field "
+"names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field "
+"names are displayed, and no check mark indicates that field contents are "
+"displayed. Some field contents cannot be displayed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Prikaz polj preklaplja med imeni polj in "
+"vsebino polj.</ahelp> Kljukica kaže na to, da so imena polj prikazana, če je "
+"ni, pomeni, da je prikazana vsebina polj. Nekatere vsebine polj se ne "
+"prikažejo."
+#. a52sg
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "Če hočete spremeniti privzeti prikaz polj v imena polj namesto v vsebino polj, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pogled</emph> in nato izberite potrditveno polje<emph> Kode polj </emph> v območju <emph>Prikaz</emph>."
-
+msgid ""
+"To change the default field display to field names instead of the field "
+"contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then "
+"select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> "
+"area."
+msgstr ""
+"Če hočete spremeniti privzeti prikaz polj v imena polj namesto v vsebino "
+"polj, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pogled</emph> in nato "
+"izberite potrditveno polje<emph> Kode polj </emph> v območju <emph>Prikaz</"
+"emph>."
+
+#. bGp3f
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
-msgstr "Ko je tiskanje dokumenta preko pogovornega okna <emph>Pogled - Imena polj</emph>omogočeno, morate imena polj vključiti v izpis."
+msgid ""
+"When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you "
+"are prompted to include the field names in the print out."
+msgstr ""
+"Ko je tiskanje dokumenta preko pogovornega okna <emph>Pogled - Imena polj</"
+"emph>omogočeno, morate imena polj vključiti v izpis."
+#. RuoLb
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3145579\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi - Polja\">Vstavi - Polja</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert "
+"- Fields</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi - Polja\">Vstavi - "
+"Polja</link>."
+#. BPDnG
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3798,42 +5588,74 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting Characters"
msgstr "Nenatisljivi znaki"
+#. 3LWWR
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki\">Nenatisljivi znaki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters"
+"\">Nonprinting Characters</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki"
+"\">Nenatisljivi znaki</link>"
+#. dFdDR
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">V besedilu prikaže nenatisljive znake besedilu, npr. znaki za odstavke, prelom vrstice, tabulatorska mesta in presledki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, "
+"such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">V besedilu prikaže nenatisljive znake "
+"besedilu, npr. znaki za odstavke, prelom vrstice, tabulatorska mesta in "
+"presledki.</ahelp>"
+#. 2FPWe
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
-msgstr "Ko izbrišete znak za odstavek, spojeni odstavek prevzame obliko odstavka, v katerem se nahaja kazalka."
+msgid ""
+"When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the "
+"formatting of the paragraph that the cursor is in."
+msgstr ""
+"Ko izbrišete znak za odstavek, spojeni odstavek prevzame obliko odstavka, v "
+"katerem se nahaja kazalka."
+#. U9Xoz
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Če želite določiti, kateri nenatisljivi znaki se pokažejo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaz</emph>."
-
+msgid ""
+"To specify which nonprinting characters are displayed, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name="
+"\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></"
+"emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</"
+"emph> area."
+msgstr ""
+"Če želite določiti, kateri nenatisljivi znaki se pokažejo, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name="
+"\"Writer - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za "
+"oblikovanje</link></emph> in nato izberite želene možnosti v območju "
+"<emph>Prikaz</emph>."
+
+#. k2VJk
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -3842,24 +5664,35 @@ msgctxt ""
msgid "Web Layout"
msgstr "Spletna postavitev"
+#. ExEbz
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3145243\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Spletna postavitev\">Spletna postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Spletna postavitev"
+"\">Spletna postavitev</link>"
+#. 2Gago
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Prikaže dokument kot bo viden v spletnem brskalniku.</ahelp>To je uporabno, kadar ustvarjate dokumente HTML."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web "
+"browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Prikaže dokument kot bo viden v spletnem "
+"brskalniku.</ahelp>To je uporabno, kadar ustvarjate dokumente HTML."
+#. BaGgo
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3868,24 +5701,35 @@ msgctxt ""
msgid "Print Layout"
msgstr "Postavitev tiskanja"
+#. wEcZj
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Postavitev tiskanja\">Postavitev tiskanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print "
+"Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Postavitev tiskanja"
+"\">Postavitev tiskanja</link>"
+#. GeyaN
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Prikaže videz dokumenta, kakor bo natisnjen.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you "
+"print it.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Prikaže videz dokumenta, kakor bo natisnjen."
+"</ahelp>"
+#. PpUYz
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3894,51 +5738,94 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "Skriti odstavki"
+#. 27U8Q
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Skriti odstavki\">Skriti odstavki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs"
+"\">Hidden Paragraphs</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Skriti odstavki\">Skriti "
+"odstavki</link>"
+#. rdAwJ
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3150251\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Prikaže ali skrije skrite odstavke.</ahelp> Ta možnost vpliva samo na prikaz skritih odstavkov na zaslonu in ne na tiskanje skritih odstavkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</"
+"ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and "
+"not the printing of hidden paragraphs."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Prikaže ali skrije skrite odstavke."
+"</ahelp> Ta možnost vpliva samo na prikaz skritih odstavkov na zaslonu in ne "
+"na tiskanje skritih odstavkov."
+#. kdaCq
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Če želite omogočiti to možnost, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in s kljukico označite <emph>Polje: skriti odstavki</emph>, ki se nahajajo v podoknu <emph>Prikaz</emph>."
-
+msgid ""
+"To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting "
+"Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that "
+"the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> "
+"area is selected."
+msgstr ""
+"Če želite omogočiti to možnost, izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pripomočki "
+"za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></"
+"emph> in s kljukico označite <emph>Polje: skriti odstavki</emph>, ki se "
+"nahajajo v podoknu <emph>Prikaz</emph>."
+
+#. 3SKKc
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
-msgstr "Uporabite <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"ukaz polja\">ukaz polja</link> \"Skriti odstavek\" za dodelitev <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoja\">pogoja</link>, ki mora biti izpolnjen, da se odstavek skrije. Odstavek se prikaže, če pogoj ni izpolnjen."
+msgid ""
+"Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command"
+"\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/"
+"swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be "
+"met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Uporabite <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"ukaz polja"
+"\">ukaz polja</link> \"Skriti odstavek\" za dodelitev <link href=\"text/"
+"swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoja\">pogoja</link>, ki mora biti "
+"izpolnjen, da se odstavek skrije. Odstavek se prikaže, če pogoj ni izpolnjen."
+#. AtUnF
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
-msgstr "Ko skrijete odstavek, se skrijejo tudi sprotne opombe in okviri, ki so zasidrani v odstavku."
+msgid ""
+"When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to "
+"characters in the paragraph are also hidden."
+msgstr ""
+"Ko skrijete odstavek, se skrijejo tudi sprotne opombe in okviri, ki so "
+"zasidrani v odstavku."
+#. rZpcg
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3947,7 +5834,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Vstavi ročni prelom"
+#. CD3BF
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3145827\n"
@@ -3956,16 +5845,25 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Vstavi ročni prelom"
+#. LnAgE
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3147176\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Vstavi ročni prelom vrstice, prelom stolpca ali prelom strani na trenutnem položaju kazalke.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual "
+"line break, column break or a page break at the current cursor position.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Vstavi ročni prelom "
+"vrstice, prelom stolpca ali prelom strani na trenutnem položaju kazalke.</"
+"ahelp></variable>"
+#. cAsnA
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3151176\n"
@@ -3974,6 +5872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. Qe8Bx
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3983,6 +5882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of break that you want to insert."
msgstr "Izberite vrsto preloma, ki ga želite vstaviti."
+#. 3YrA5
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3992,15 +5892,23 @@ msgctxt ""
msgid "Line Break"
msgstr "Prelom vrstice"
+#. GWQr3
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149805\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Konča trenutno vrstico in premakne besedilo desno od kazalke v naslednjo vrsto, ne da bi ustvaril novega odstavka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, "
+"and moves the text found to the right of the cursor to the next line, "
+"without creating a new paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Konča trenutno vrstico "
+"in premakne besedilo desno od kazalke v naslednjo vrsto, ne da bi ustvaril "
+"novega odstavka.</ahelp>"
+#. EHdG4
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -4008,8 +5916,10 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
-msgstr "Prelom vrstice lahko vstavite tudi s pritiskom na tipki dvigalka+vnašalka."
+msgstr ""
+"Prelom vrstice lahko vstavite tudi s pritiskom na tipki dvigalka+vnašalka."
+#. uoFqG
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -4019,15 +5929,28 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "Prelom stolpca"
+#. onWtt
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155182\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Vstavi ročni prelom stolpca (v večkratnih postavitvah stolpcev) in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednjega <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"stolpec\">stolpca</link>. Ročni prelom stolpca je označen kot nenatisljiv rob na vrhu novega stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual "
+"column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the "
+"right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/"
+"swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column "
+"break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Vstavi ročni prelom "
+"stolpca (v večkratnih postavitvah stolpcev) in premakne besedilo desno od "
+"kazalke na začetek naslednjega <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" "
+"name=\"stolpec\">stolpca</link>. Ročni prelom stolpca je označen kot "
+"nenatisljiv rob na vrhu novega stolpca.</ahelp>"
+#. Uf6tZ
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -4037,24 +5960,45 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break"
msgstr "Prelom strani"
+#. 95jRU
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149102\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Vstavi ročni prelom strani in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednje strani. Vstavljen prelom strani je označen kot nenatisljiv rob na vrhu nove strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page "
+"break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning "
+"of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting "
+"border at the top of the new page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Vstavi ročni prelom "
+"strani in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednje strani. "
+"Vstavljen prelom strani je označen kot nenatisljiv rob na vrhu nove strani.</"
+"ahelp>"
+#. SMSNa
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
-msgstr "Prelom strani lahko vstavite tudi s pritiskom na tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka. Če pa želite naslednji strani dodeliti drugačen slog strani, morate uporabiti menijski ukaz, da ročno vstavite prelom strani."
+msgid ""
+"You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the "
+"following page a different Page Style, you must use the menu command to "
+"insert the manual page break."
+msgstr ""
+"Prelom strani lahko vstavite tudi s pritiskom na tipke <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka. "
+"Če pa želite naslednji strani dodeliti drugačen slog strani, morate "
+"uporabiti menijski ukaz, da ročno vstavite prelom strani."
+#. vH9B3
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -4064,15 +6008,21 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. FVuVt
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3156275\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Izberite slog strani za stran, ki sledi po ročnemu prelomu strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style "
+"for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Izberite slog strani "
+"za stran, ki sledi po ročnemu prelomu strani.</ahelp>"
+#. SEGiZ
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -4082,16 +6032,27 @@ msgctxt ""
msgid "Change page number"
msgstr "Spremeni številko strani"
+#. 74KuF
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155917\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Številko strani, ki jo določite, dodeli tisti strani, ki sledi za ročnim prelomom strani. Ta možnost je na voljo, če strani, ki sledi za ročnim prelomom, dodelite drugačen slog strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page "
+"number that you specify to the page that follows the manual page break. This "
+"option is only available if you assign a different page style to the page "
+"that follows manual page break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Številko strani, ki "
+"jo določite, dodeli tisti strani, ki sledi za ročnim prelomom strani. Ta "
+"možnost je na voljo, če strani, ki sledi za ročnim prelomom, dodelite "
+"drugačen slog strani.</ahelp>"
+#. orjd7
#: 04010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -4100,24 +6061,37 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Številka strani"
+#. G6i3F
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Vstavite novo številko strani, ki sledi za ročnim prelomom strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page "
+"number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Vstavite novo "
+"številko strani, ki sledi za ročnim prelomom strani.</ahelp>"
+#. YJ4yp
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150554\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
-msgstr "Za prikaz ročnih prelomov izberite <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Nenatisljivi znaki\"><emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</emph></link>."
+msgid ""
+"To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" "
+"name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</"
+"emph></link>."
+msgstr ""
+"Za prikaz ročnih prelomov izberite <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp"
+"\" name=\"Pogled - Nenatisljivi znaki\"><emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</"
+"emph></link>."
+#. YTDkt
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -4126,42 +6100,73 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Section"
msgstr "Vstavi odsek"
+#. UwUt9
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3154108\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi odsek\">Vstavi odsek</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp"
+"\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp"
+"\" name=\"Vstavi odsek\">Vstavi odsek</link></variable>"
+#. hGHnW
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3154480\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Vstavi odsek besedila, ki je na položaju kazalke v dokumentu. Lahko tudi izberete del besedila in nato izberete ta ukaz, da ustvarite odsek. Odseke lahko uporabite tudi, da vstavite dele besedil iz drugih dokumentov, za dodelitev prostih postavitev stolpcev ali za zaščito ali skritje delov besedil, če je pogoj izpolnjen.</ahelp></variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a "
+"text section at the cursor position in the document. You can also select a "
+"block of text and then choose this command to create a section. You can use "
+"sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom "
+"column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is "
+"met.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Vstavi "
+"odsek besedila, ki je na položaju kazalke v dokumentu. Lahko tudi izberete "
+"del besedila in nato izberete ta ukaz, da ustvarite odsek. Odseke lahko "
+"uporabite tudi, da vstavite dele besedil iz drugih dokumentov, za dodelitev "
+"prostih postavitev stolpcev ali za zaščito ali skritje delov besedil, če je "
+"pogoj izpolnjen.</ahelp></variable>"
+
+#. yYjCf
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3152955\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
-msgstr "V odsek lahko vstavite celoten dokument ali poimenovan odsek iz drugega odseka. Odsek lahko vstavite kot povezavo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>."
+msgid ""
+"You can insert an entire document in a section, or a named section from "
+"another. You can also insert a section as a <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
+msgstr ""
+"V odsek lahko vstavite celoten dokument ali poimenovan odsek iz drugega "
+"odseka. Odsek lahko vstavite kot povezavo <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>."
+#. pEZi4
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149684\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
-msgstr "Za urejanje odseka, izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\"><emph>Oblika - Odseki</emph></link>."
+msgid ""
+"To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name="
+"\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
+msgstr ""
+"Za urejanje odseka, izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" "
+"name=\"Oblika - Odseki\"><emph>Oblika - Odseki</emph></link>."
+#. PwaAK
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -4171,7 +6176,9 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:"
msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi odsek </emph> vsebuje naslednje zavihke:"
+#. dykzm
#: 04020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3151257\n"
@@ -4180,16 +6187,22 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. 9SMBM
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149102\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
-msgstr "Vstavi odsek, ki ste ga določili s trenutnim položajem kazalke v dokumentu."
+msgid ""
+"Inserts the section that you defined at the current cursor position in the "
+"document."
+msgstr ""
+"Vstavi odsek, ki ste ga določili s trenutnim položajem kazalke v dokumentu."
+#. qdSb9
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4197,23 +6210,34 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
+#. Auho8
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"bm_id5941038\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odseki;vstavljanje odsekov z DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; ukaz za vstavljanje odsekov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odseki;vstavljanje odsekov z DDE</"
+"bookmark_value><bookmark_value>DDE; ukaz za vstavljanje odsekov</"
+"bookmark_value>"
+#. HGEbF
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Odsek\">Odsek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Odsek\">Odsek</link>"
+#. 4AD94
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4223,6 +6247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the properties of the section."
msgstr "Nastavi lastnosti odseka."
+#. BXiB7
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4232,15 +6257,23 @@ msgctxt ""
msgid "New Section"
msgstr "Nov odsek"
+#. b9RMx
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3145420\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Vtipkajte ime za nov odsek.</ahelp> $[officename] samodejno privzeto dodeli ime \"OdsekX\" novim odsekom, kjer je X zaporedna številka."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the "
+"new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the "
+"name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Vtipkajte ime za nov "
+"odsek.</ahelp> $[officename] samodejno privzeto dodeli ime \"OdsekX\" novim "
+"odsekom, kjer je X zaporedna številka."
+#. AN8Rf
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4250,7 +6283,9 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. 2y4nB
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3149806\n"
@@ -4259,15 +6294,22 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. vgKwK
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3154472\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Vstavi vsebino dokumenta ali odseka iz drugega dokumenta v trenutnem odseku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of "
+"another document or section from another document in the current section.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Vstavi vsebino "
+"dokumenta ali odseka iz drugega dokumenta v trenutnem odseku.</ahelp>"
+#. ByRe3
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4277,52 +6319,107 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. bm7sK
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Ustvari povezavo<emph>DDE</emph>. Izberite potrditveno polje in nato vnesite ukaz <emph>DDE</emph>, ki ga želite uporabiti. Možnost <emph>DDE</emph> je na voljo samo, če odkljukate <emph>Povezavo</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Creates a <emph>DDE "
+"</emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </"
+"emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only "
+"available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Ustvari "
+"povezavo<emph>DDE</emph>. Izberite potrditveno polje in nato vnesite ukaz "
+"<emph>DDE</emph>, ki ga želite uporabiti. Možnost <emph>DDE</emph> je na "
+"voljo samo, če odkljukate <emph>Povezavo</emph>.</ahelp>"
+#. FdyeL
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3143280\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
-msgstr "Splošna skladnja za ukaz DDE je: \"<Strežnik> <Tema> <Predmet>\", pri čemer je strežnik ime DDE za aplikacijo, ki vsebuje podatke. Tema se nanaša na mesto predmeta (običajno ime datoteke), Predmet pa predstavlja dejanski predmet."
+msgid ""
+"The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where "
+"server is the DDE name for the application that contains the data. Topic "
+"refers to the location of the Item (usually the file name), and Item "
+"represents the actual object."
+msgstr ""
+"Splošna skladnja za ukaz DDE je: \"<Strežnik> <Tema> <Predmet>\", pri čemer "
+"je strežnik ime DDE za aplikacijo, ki vsebuje podatke. Tema se nanaša na "
+"mesto predmeta (običajno ime datoteke), Predmet pa predstavlja dejanski "
+"predmet."
+#. EEU3b
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3149098\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Primer: če želite vstaviti odsek z imenom \"Section1\" iz $[officename] besedilnega dokumenta abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". Če želite vstaviti vsebino prve celice iz preglednice MS Excel, imenovane \"abc.xls\", uporabite ukaz: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, lahko tudi kopirate in nato izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še <emph>Uredi - Polja</emph>."
-
+msgid ""
+"For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] "
+"text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw "
+"Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel "
+"spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]"
+"Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a "
+"DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the "
+"DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit "
+"- Fields</emph>."
+msgstr ""
+"Primer: če želite vstaviti odsek z imenom \"Section1\" iz $[officename] "
+"besedilnega dokumenta abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: "
+"\"soffice x:\\abc.sxw Section1\". Če želite vstaviti vsebino prve celice iz "
+"preglednice MS Excel, imenovane \"abc.xls\", uporabite ukaz: \"excel x:"
+"\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, "
+"lahko tudi kopirate in nato izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. "
+"DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še "
+"<emph>Uredi - Polja</emph>."
+
+#. gNAAg
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3153640\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Ime datoteke<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE-ukaz</caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE "
+"command </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Ime datoteke<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE-"
+"ukaz</caseinline></switchinline>"
+#. pVwAe
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3145754\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Vnesite pot in ime datoteke za datoteko, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb brskaj (<emph>...</emph>), da najdete datoteko.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če izberete potrditveno polje <emph>DDE</emph>, vtipkajte ukaz DDE, ki ga želite uporabiti. </caseinline></switchinline>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Enter the path "
+"and the filename for the file that you want to insert, or click the browse "
+"button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is "
+"selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></"
+"switchinline>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Vnesite pot in "
+"ime datoteke za datoteko, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb brskaj "
+"(<emph>...</emph>), da najdete datoteko.</ahelp><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"WIN\">Če izberete potrditveno polje <emph>DDE</"
+"emph>, vtipkajte ukaz DDE, ki ga želite uporabiti. </caseinline></"
+"switchinline>"
+
+#. R7pXT
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3155136\n"
@@ -4331,16 +6428,25 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. znC5w
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3156274\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti kot povezavo, in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Locate the file "
+"that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Poiščite datoteko, "
+"ki jo želite vstaviti kot povezavo, in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. TMwkc
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
@@ -4349,24 +6455,35 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
+#. EBJHv
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Izberite odsek v dokumentu, ki ga želite vstaviti kot povezavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Select the "
+"section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Izberite odsek v "
+"dokumentu, ki ga želite vstaviti kot povezavo.</ahelp>"
+#. YgbpY
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3151373\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
-msgstr "Povezave morate posodobiti, ko odprete dokument, ki vsebuje odseke s povezavami."
+msgid ""
+"When you open a document that contains linked sections, you are prompted to "
+"update the links."
+msgstr ""
+"Povezave morate posodobiti, ko odprete dokument, ki vsebuje odseke s "
+"povezavami."
+#. 2mewt
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4376,6 +6493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write Protection"
msgstr "Zaščita pred pisanjem"
+#. QZy9M
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4385,15 +6503,21 @@ msgctxt ""
msgid "Protected"
msgstr "Zaščiteno"
+#. ijEqT
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3150110\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Izbranemu odseku prepreči, da bi se izbrisal.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Prevents the "
+"selected section from being edited.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Izbranemu odseku "
+"prepreči, da bi se izbrisal.</ahelp>"
+#. uAYVX
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4403,16 +6527,24 @@ msgctxt ""
msgid "With password"
msgstr "Z geslom"
+#. APfkC
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3149555\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Izbran odsek je zaščiten z geslom. Geslo mora imeti najmanj 5 znakov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Protects "
+"the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 "
+"characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Izbran "
+"odsek je zaščiten z geslom. Geslo mora imeti najmanj 5 znakov.</ahelp>"
+#. JUwDt
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3150549\n"
@@ -4421,15 +6553,21 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. FnwfC
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3147742\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite trenutno geslo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Opens a dialog "
+"where you can change the current password.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Odpre pogovorno "
+"okno, kjer lahko spremenite trenutno geslo.</ahelp>"
+#. VBNEU
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4439,7 +6577,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. fJQVK
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3149830\n"
@@ -4448,24 +6588,39 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. wajFi
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3148849\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Izbran odsek skrije in mu prepreči, da bi se natisnil.</ahelp> Komponente skritih odsekov se v Krmarju obarvajo sivo. Ko miškin kazalec premaknete preko skrite komponente v Krmarju, se prikaže namig Pomoči \"skrit\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Hides and prevents "
+"the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden "
+"sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over "
+"a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Izbran odsek skrije "
+"in mu prepreči, da bi se natisnil.</ahelp> Komponente skritih odsekov se v "
+"Krmarju obarvajo sivo. Ko miškin kazalec premaknete preko skrite komponente "
+"v Krmarju, se prikaže namig Pomoči \"skrit\"."
+#. kAD93
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3155074\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
-msgstr "Odseka ne morete shraniti, če je to edina vsebina na strani ali v glavi, nogi, sprotnih opombah, okviru ali celici tabele."
+msgid ""
+"You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a "
+"header, footer, footnote, frame, or table cell."
+msgstr ""
+"Odseka ne morete shraniti, če je to edina vsebina na strani ali v glavi, "
+"nogi, sprotnih opombah, okviru ali celici tabele."
+#. QLeLK
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4475,24 +6630,52 @@ msgctxt ""
msgid "With condition"
msgstr "S pogojem"
+#. sHMLg
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3154343\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Vnesite pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se odsek skrije.</ahelp> Pogoj je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logični izraz\">logični izraz</link>, npr. \"NAGOVOR EQ G.\". Primer: če uporabite <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"spajanje dokumentov\">spajanje dokumentov</link> za tipska pisma, da določite polje zbirke podatkov, ki se imenuje \"Pozdrav\" in vsebuje \"G.\", \"Ga.\" ali \"Gospod ali Gospa\", lahko določite, da se odsek natisne samo v primeru nagovora z \"G.\"."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Enter the "
+"condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a "
+"<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression"
+"\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if "
+"you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name="
+"\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database "
+"field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam"
+"\", you can then specify that a section will only be printed if the "
+"salutation is \"Mr.\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Vnesite pogoj, "
+"ki mora biti izpolnjen, da se odsek skrije.</ahelp> Pogoj je <link href="
+"\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logični izraz\">logični izraz</"
+"link>, npr. \"NAGOVOR EQ G.\". Primer: če uporabite <link href=\"text/"
+"swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"spajanje dokumentov\">spajanje "
+"dokumentov</link> za tipska pisma, da določite polje zbirke podatkov, ki se "
+"imenuje \"Pozdrav\" in vsebuje \"G.\", \"Ga.\" ali \"Gospod ali Gospa\", "
+"lahko določite, da se odsek natisne samo v primeru nagovora z \"G.\"."
+
+#. mWvMQ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3150086\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
-msgstr "Še en primer bi bil, da ustvarite spremenljivko polja \"x\" in njeno vrednost nastavite na 1. Nato določite pogoj, ki temelji na tej spremenljivki za skrivanje odseka, kot npr.: \"x je enak 1\". Če želite prikazati odsek, nastavite vrednost spremenljivke \"x\" na \"0\"."
+msgid ""
+"Another example would be to create the field variable \"x\" and set its "
+"value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a "
+"section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the "
+"value of the variable \"x\" to \"0\"."
+msgstr ""
+"Še en primer bi bil, da ustvarite spremenljivko polja \"x\" in njeno "
+"vrednost nastavite na 1. Nato določite pogoj, ki temelji na tej "
+"spremenljivki za skrivanje odseka, kot npr.: \"x je enak 1\". Če želite "
+"prikazati odsek, nastavite vrednost spremenljivke \"x\" na \"0\"."
+#. SFuYt
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4501,14 +6684,18 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. j34CE
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_idN108E3\n"
"help.text"
-msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document."
+msgid ""
+"You see this area of the dialog when the current document is an XForms "
+"document."
msgstr "To območje pogovornega okna vidite, ko je trenutni dokument XForms."
+#. z8Moz
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4517,32 +6704,48 @@ msgctxt ""
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje"
+#. kdATA
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_idN108EA\n"
"help.text"
-msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
-msgstr "Izberite možnost, da dovolite urejanje vsebine odseka, tudi če je dokument odprt v načinu samo za branje."
+msgid ""
+"Select to allow editing of the section's contents even if the document is "
+"opened in read-only mode."
+msgstr ""
+"Izberite možnost, da dovolite urejanje vsebine odseka, tudi če je dokument "
+"odprt v načinu samo za branje."
+#. UEACi
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ukazi polj\">Ukazi polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field "
+"commands</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ukazi polj\">Ukazi polj</"
+"link>"
+#. g7RFs
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3158420\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Skladnja za pogoje\">Skladnja za pogoje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions"
+"\">Syntax for conditions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Skladnja za pogoje"
+"\">Skladnja za pogoje</link>"
+#. usQBG
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4551,15 +6754,19 @@ msgctxt ""
msgid "Indents"
msgstr "Zamiki"
+#. EBiTp
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
"hd_id3155898\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Zamiki\">Zamiki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Zamiki\">Zamiki</link>"
+#. cX2UF
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4569,6 +6776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents the section with a left and right margin."
msgstr "Odsek zamakne z levim in desnim robom."
+#. 3F8sk
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4578,15 +6786,21 @@ msgctxt ""
msgid "Before section"
msgstr "Pred odsekom"
+#. 9yqD8
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
"par_id3149824\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Pred odsekom določi zamike ob levem robu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the "
+"indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Pred odsekom "
+"določi zamike ob levem robu.</ahelp>"
+#. FyaA5
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4596,25 +6810,38 @@ msgctxt ""
msgid "After section"
msgstr "Za odsekom"
+#. A9KAi
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Za odsekom določi zamike ob desnem robu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the "
+"indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Za odsekom določi "
+"zamike ob desnem robu.</ahelp>"
+#. FKVTx
#: 04020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
"par_id3149032\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ukazi polj\">Ukazi polj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field "
+"commands</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ukazi polj\">Ukazi polj</"
+"link>"
+#. YKHpH
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4622,43 +6849,69 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote"
msgstr "Sprotna/končna opomba"
+#. Uyu4g
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi sprotno opombo\">Sprotna/končna opomba</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote"
+"\">Footnote/Endnote</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi sprotno opombo"
+"\">Sprotna/končna opomba</link>"
+#. 567Wh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vstavi sprotno ali končno opombo v dokument. Sidro opombe je vstavljeno na trenutni položaj kazalke.</ahelp> Izberete lahko med samodejnim oštevilčevanjem ali simbolom po meri. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a "
+"footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted "
+"at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic "
+"numbering or a custom symbol. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vstavi "
+"sprotno ali končno opombo v dokument. Sidro opombe je vstavljeno na trenutni "
+"položaj kazalke.</ahelp> Izberete lahko med samodejnim oštevilčevanjem ali "
+"simbolom po meri. </variable>"
+#. PWur2
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154645\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Sledeče velja tako za sprotne kot za končne opombe. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and "
+"endnotes. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"endnoten\">Sledeče velja tako za sprotne kot za končne "
+"opombe. </variable>"
+#. BKBgk
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Sprotne opombe so vstavljene na konec strani, končne opombe pa na konec dokumenta. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, "
+"and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"endnotetext\">Sprotne opombe so vstavljene na konec strani, "
+"končne opombe pa na konec dokumenta. </variable>"
+#. veuk2
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3154106\n"
@@ -4667,15 +6920,20 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. u3Qh6
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
-msgstr "Izberite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za sprotne ali končne opombe."
+msgid ""
+"Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
+msgstr ""
+"Izberite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za sprotne ali končne "
+"opombe."
+#. QgB84
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4685,16 +6943,31 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. FfLZH
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153670\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Samodejno dodeli zaporedno številko opombi, ki jo vstavite.</ahelp> Za spremembo nastavitev samodejnega oštevilčevanja izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja - Sprotne/končne opombe\"><emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph></link>. </variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/"
+"insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the "
+"footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for "
+"automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name="
+"\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/"
+"insertfootnote/automatic\">Samodejno dodeli zaporedno številko opombi, ki jo "
+"vstavite.</ahelp> Za spremembo nastavitev samodejnega oštevilčevanja "
+"izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja - Sprotne/"
+"končne opombe\"><emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph></link>. </"
+"variable>"
+
+#. ApbM8
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
@@ -4703,16 +6976,28 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. uwWnr
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Izberite to možnost, da določite znak ali simbol za trenutno sprotno opombo.</ahelp> To je lahko črka ali številka. Če želite dodeliti poseben znak, kliknite gumb na spodnji strani. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/"
+"insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or "
+"symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or "
+"number. To assign a special character, click the button at the bottom. </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/"
+"insertfootnote/characterentry\">Izberite to možnost, da določite znak ali "
+"simbol za trenutno sprotno opombo.</ahelp> To je lahko črka ali številka. Če "
+"želite dodeliti poseben znak, kliknite gumb na spodnji strani. </variable>"
+#. z2HMX
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3155185\n"
@@ -4721,16 +7006,27 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. GMbKU
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Vstavi <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"poseben znak\">poseben znak</link> kot sidro sprotne ali končne opombe.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/"
+"insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/"
+"shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </"
+"link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/"
+"insertfootnote/choosecharacter\">Vstavi <link href=\"text/shared/01/04100000."
+"xhp\" name=\"poseben znak\">poseben znak</link> kot sidro sprotne ali končne "
+"opombe.</ahelp></variable>"
+#. 5UWCe
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3149493\n"
@@ -4739,16 +7035,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. c4GAU
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3151256\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
-msgstr "Izberite, ali boste vstavili sprotno ali končno opombo. Oštevilčevanje končnih opomb je drugačno od oštevilčevanja sprotnih opomb."
+msgid ""
+"Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is "
+"separate from the footnote numbering."
+msgstr ""
+"Izberite, ali boste vstavili sprotno ali končno opombo. Oštevilčevanje "
+"končnih opomb je drugačno od oštevilčevanja sprotnih opomb."
+#. dGGe6
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
@@ -4757,16 +7060,25 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
+#. AAhux
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3148981\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Vstavi sidro sprotne opombe, kjer se v dokumentu trenutno nahaja kazalka, in na dno strani doda sprotno opombo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote "
+"anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote "
+"to the bottom of the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Vstavi sidro "
+"sprotne opombe, kjer se v dokumentu trenutno nahaja kazalka, in na dno "
+"strani doda sprotno opombo.</ahelp>"
+#. PHi9Z
#: 04030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3153644\n"
@@ -4775,24 +7087,37 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "Končna opomba"
+#. EMSFx
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3152770\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Vstavi sidro končne opombe, kjer se v dokumentu trenutno nahaja kazalka, in na konec dokumenta doda končno opombo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote "
+"anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote "
+"at the end of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Vstavi sidro končne "
+"opombe, kjer se v dokumentu trenutno nahaja kazalka, in na konec dokumenta "
+"doda končno opombo.</ahelp>"
+#. b4oQV
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155135\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Namigi za delo s sprotnimi opombami\">Namigi za delo s sprotnimi opombami</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working "
+"with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Namigi za delo s "
+"sprotnimi opombami\">Namigi za delo s sprotnimi opombami</link>."
+#. fCB3Q
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4801,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Vstavi zaznamek"
+#. FuA3L
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4809,7 +7135,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zaznamki;vstavljanje</bookmark_value>"
+#. CW3V6
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3147506\n"
@@ -4818,33 +7146,63 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Vstavi zaznamek"
+#. FdBGX
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3149806\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Vstavi zaznamek na trenutni položaj kazalke. Krmarja lahko nato uporabite za hitro skakanje na označena mesta.</ahelp> V dokumentu HTML se zaznamki pretvorijo v sidra, na katere lahko skačete s hiperpovezave.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a "
+"bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly "
+"jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, "
+"bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Vstavi "
+"zaznamek na trenutni položaj kazalke. Krmarja lahko nato uporabite za hitro "
+"skakanje na označena mesta.</ahelp> V dokumentu HTML se zaznamki pretvorijo "
+"v sidra, na katere lahko skačete s hiperpovezave.</variable>"
+#. yA5xH
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
-msgstr "Za skok na določen zaznamek pritisnite F5, da se odpre <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>, kliknite znak plus (+) zraven vnosa<emph> Zaznamek</emph> in nato dvokliknite zaznamek."
+msgid ""
+"To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the "
+"plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click "
+"the bookmark."
+msgstr ""
+"Za skok na določen zaznamek pritisnite F5, da se odpre <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>, kliknite znak plus "
+"(+) zraven vnosa<emph> Zaznamek</emph> in nato dvokliknite zaznamek."
+#. VhT8B
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151308\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Lahko tudi kliknete z desnim gumbom na polje <emph>Številka strani</emph> na levem koncu <emph>Vrstice stanja</emph>, ki je na dnu okna dokumenta, in nato izberete zaznamek, na katerega želite skočiti.</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></"
+"caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</"
+"emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of "
+"the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</"
+"defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></"
+"caseinline><defaultinline>Lahko tudi kliknete z desnim gumbom na polje "
+"<emph>Številka strani</emph> na levem koncu <emph>Vrstice stanja</emph>, ki "
+"je na dnu okna dokumenta, in nato izberete zaznamek, na katerega želite "
+"skočiti.</defaultinline></switchinline>"
+#. RiPE4
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4854,25 +7212,41 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
+#. r5FLa
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Vnesite ime zaznamka, ki ga želite ustvariti. Spodnji seznam vsebuje vse zaznamke v trenutnem dokumentu. Če želite izbrisati zaznamek, ga najprej izberite na seznamu in nato kliknite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of "
+"the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the "
+"bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the "
+"list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Vnesite ime "
+"zaznamka, ki ga želite ustvariti. Spodnji seznam vsebuje vse zaznamke v "
+"trenutnem dokumentu. Če želite izbrisati zaznamek, ga najprej izberite na "
+"seznamu in nato kliknite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>"
+#. qXWDo
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
-msgstr "Naslednjih znakov ne morete uporabiti v imenu zaznamka: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
+msgid ""
+"You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? "
+"\" ; , . #"
+msgstr ""
+"Naslednjih znakov ne morete uporabiti v imenu zaznamka: / \\ @ : * ? "
+"\" ; , . #"
+#. Eb8kN
#: 04040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3149817\n"
@@ -4881,15 +7255,24 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. iNaCS
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Zaznamek izbrišete tako, da ga izberete v pogovornem oknu <emph>Vstavi zaznamek</emph> in kliknete gumb <emph>Izbriši</emph>. Potrditveno okno se ne pojavi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a "
+"bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog "
+"and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Zaznamek izbrišete "
+"tako, da ga izberete v pogovornem oknu <emph>Vstavi zaznamek</emph> in "
+"kliknete gumb <emph>Izbriši</emph>. Potrditveno okno se ne pojavi.</ahelp>"
+#. ifBCD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4898,25 +7281,40 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Napis"
+#. UM8pW
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Napis\">Napis</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Napis\">Napis</link>"
+#. wCW8D
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149288\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Oštevilčen napis doda izbrani sliki, tabeli, okviru, besedilnemu okviru ali risanemu predmetu.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete z desnim klikom elementa, kateremu želite dodati napis. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/"
+"InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, "
+"frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this "
+"command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/"
+"InsertCaptionDialog\">Oštevilčen napis doda izbrani sliki, tabeli, okviru, "
+"besedilnemu okviru ali risanemu predmetu.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete z "
+"desnim klikom elementa, kateremu želite dodati napis. </variable>"
+#. nqcwc
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154098\n"
@@ -4925,6 +7323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. hv5Xf
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4934,7 +7333,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the caption options for the current selection."
msgstr "Nastavite možnosti napisov za trenutni izbor."
+#. rNujY
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153533\n"
@@ -4943,16 +7344,31 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+#. W2RkC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3154574\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Izberite kategorijo napisa ali pa vnesite ime, da ustvarite novo kategorijo. Kategorija besedila se pokaže pred številko napisa v oznaki napisa. Vsaka vnaprej določena kategorija napisa se oblikuje glede na slog odstavka z istim imenom. </ahelp> Primer: kategorija napisa \"Ilustracija\" oblikujete s slogom odstavka \"Ilustracija\"."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption "
+"category, or type a name to create a new category. The category text appears "
+"before the caption number in the caption label. Each predefined caption "
+"category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For "
+"example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the "
+"\"Illustration\" paragraph style."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Izberite kategorijo "
+"napisa ali pa vnesite ime, da ustvarite novo kategorijo. Kategorija besedila "
+"se pokaže pred številko napisa v oznaki napisa. Vsaka vnaprej določena "
+"kategorija napisa se oblikuje glede na slog odstavka z istim imenom. </"
+"ahelp> Primer: kategorija napisa \"Ilustracija\" oblikujete s slogom "
+"odstavka \"Ilustracija\"."
+
+#. ofjwd
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153675\n"
@@ -4961,16 +7377,23 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. mT5KQ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Izberite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za napis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of "
+"numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Izberite vrsto "
+"oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za napis.</ahelp>"
+#. qDTBB
#: 04060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3155893\n"
@@ -4979,15 +7402,21 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Napis"
+#. vzYYn
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149688\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Vnesite besedilo, za katerega želite, da se pojavi za številko napisa. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Type the "
+"text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Vnesite "
+"besedilo, za katerega želite, da se pojavi za številko napisa. </ahelp>"
+#. 4LdzN
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4996,14 +7425,20 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
+#. Sui97
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_idN10690\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite izbirne besedilne znake, ki se pojavijo med številko in besedilom napisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number "
+"and the caption text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite izbirne besedilne znake, ki se pojavijo med "
+"številko in besedilom napisa.</ahelp>"
+#. BsKGb
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -5013,24 +7448,35 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. DJ6Cb
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Napis doda nad ali pod izbranim elementom. Ta možnost je na voljo samo za nekatere predmete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption "
+"above or below the selected item. This option is only available for some "
+"objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Napis doda nad ali "
+"pod izbranim elementom. Ta možnost je na voljo samo za nekatere predmete.</"
+"ahelp>"
+#. RpSLo
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3149043\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. aGbBK
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -5039,15 +7485,24 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCaption"
msgstr "Samopoimenovanje"
+#. MEC5D
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_idN1074A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naslov. Vsebuje enake podatke kot pogovorno okno, do katerega dostopate prek %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as "
+"the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options "
+"dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naslov. Vsebuje enake podatke kot "
+"pogovorno okno, do katerega dostopate prek %PRODUCTNAME Writer - "
+"Samopoimenovanje v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+#. ee3hF
#: 04060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -5055,7 +7510,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. ZPwp6
#: 04060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
@@ -5064,15 +7521,28 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. MwQKf
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Številko poglavja doda k oznaki napisa. Za uporabo te možnosti morate slogu odstavka najprej dodeliti<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"raven orisa\">raven orisa</link>in nato slog uporabite za naslove poglavij v dokumentu.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/"
+"options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, "
+"you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering."
+"xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and "
+"then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/"
+"options\">Številko poglavja doda k oznaki napisa. Za uporabo te možnosti "
+"morate slogu odstavka najprej dodeliti<link href=\"text/swriter/guide/"
+"chapter_numbering.xhp\" name=\"raven orisa\">raven orisa</link>in nato slog "
+"uporabite za naslove poglavij v dokumentu.</ahelp></variable>"
+#. KhUv2
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -5082,16 +7552,27 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering by chapter"
msgstr "Oštevilčevanje po poglavjih"
+#. q4Eg7
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
-msgstr "Ko dodate številke poglavij k oznakam napisov, se oštevilčevanje napisov ponovno nastavi, ko najde naslov poglavja. Primer: če je zadnja številka v poglavju 1 \"Poglavje 1.12\", bi bila prva številka v naslednjem poglavju \"Poglavje 2.1\"."
+msgid ""
+"When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is "
+"reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure "
+"in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would "
+"be \"Figure 2.1\"."
+msgstr ""
+"Ko dodate številke poglavij k oznakam napisov, se oštevilčevanje napisov "
+"ponovno nastavi, ko najde naslov poglavja. Primer: če je zadnja številka v "
+"poglavju 1 \"Poglavje 1.12\", bi bila prva številka v naslednjem poglavju "
+"\"Poglavje 2.1\"."
+#. XV8Cf
#: 04060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3154574\n"
@@ -5100,16 +7581,25 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Raven"
+#. yFBzr
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3152954\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Izberite številko ravni orisa iz začetka hierarhije poglavja, da se vključijo v oznako napisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of "
+"outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the "
+"caption label.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Izberite številko "
+"ravni orisa iz začetka hierarhije poglavja, da se vključijo v oznako napisa."
+"</ahelp>"
+#. DC5MR
#: 04060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3151316\n"
@@ -5118,15 +7608,22 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
+#. 3gLpx
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Vnesite znak, ki ga želite vstaviti med številko poglavja in številko naslova.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the "
+"character that you want to insert between the chapter number and the caption "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Vnesite znak, ki "
+"ga želite vstaviti med številko poglavja in številko naslova.</ahelp>"
+#. FfBtt
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -5135,6 +7632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and frame format"
msgstr "Kategorija in oblika okvirov"
+#. RyKnz
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -5143,6 +7641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character style"
msgstr "Znakovni slog"
+#. U7Kw9
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -5151,6 +7650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog znakov.</ahelp>"
+#. HTQgJ
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -5160,15 +7660,21 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Uporabi obrobe in senčenje"
+#. xoFqa
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3149826\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Uporabi obrobe in senčenje predmeta za okvir naslova.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies "
+"the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Uporabi "
+"obrobe in senčenje predmeta za okvir naslova.</ahelp>"
+#. gpHWC
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -5177,32 +7683,50 @@ msgctxt ""
msgid "Envelope"
msgstr "Kuverta"
+#. HdfFu
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"bm_id7094027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje;kuverte</bookmark_value><bookmark_value>pisma;vstavljanje kuvert</bookmark_value><bookmark_value>kuverte</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje;kuverte</bookmark_value><bookmark_value>pisma;"
+"vstavljanje kuvert</bookmark_value><bookmark_value>kuverte</bookmark_value>"
+#. QDGtD
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3145245\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>"
+#. jDz94
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3149289\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Ustvari kuverto.</ahelp> Na treh zavihkih določite naslovnika in pošiljatelja, obliko in položaj obeh naslovov ter velikost kuverte in njeno usmerjenost.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an "
+"envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and "
+"sender, the position and format for both addresses, the size of the "
+"envelope, and the envelope orientation.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Ustvari kuverto."
+"</ahelp> Na treh zavihkih določite naslovnika in pošiljatelja, obliko in "
+"položaj obeh naslovov ter velikost kuverte in njeno usmerjenost.</variable>"
+#. p7NZF
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -5212,16 +7736,23 @@ msgctxt ""
msgid "New doc."
msgstr "Nov dok."
+#. TJAQa
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154473\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Ustvari nov dokument in vstavi kuverto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the "
+"envelope.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Ustvari nov dokument in vstavi kuverto.</"
+"ahelp>"
+#. TnGcX
#: 04070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3152959\n"
@@ -5230,15 +7761,21 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. xLAQX
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3151320\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Kuverto vstavi pred trenutno stranjo v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current "
+"page in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Kuverto vstavi pred trenutno stranjo v "
+"dokumentu.</ahelp>"
+#. HxvVj
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -5247,6 +7784,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete an envelope from a document"
msgstr "Brisanje kuverte iz dokumenta"
+#. Cji5e
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -5255,6 +7793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the envelope page to make it the current page."
msgstr "Kliknite stran kuverte, da postane trenutna stran."
+#. WpPCG
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -5263,6 +7802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
msgstr "Desno kliknite polje v vrstici stanja, kjer piše \"Kuverta\"."
+#. SUCEa
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -5271,6 +7811,7 @@ msgctxt ""
msgid "A submenu opens showing some page styles."
msgstr "Odpre se podmeni, ki prikaže nekaj slogov strani."
+#. xckvs
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -5279,6 +7820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
msgstr "V podmeniju izberite slog strani \"Privzeto\"."
+#. JyxEQ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -5287,15 +7829,22 @@ msgctxt ""
msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
msgstr "Tako odstranite posebno oblikovanje strani \"Kuverta\"."
+#. 3iAPy
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id1777092\n"
"help.text"
-msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
-msgstr "Izbrišite okvira za pošiljatelja in prejemnika. Kliknite rob vsakega okvira in pritisnite brisalko."
+msgid ""
+"Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame "
+"and press the Del key."
+msgstr ""
+"Izbrišite okvira za pošiljatelja in prejemnika. Kliknite rob vsakega okvira "
+"in pritisnite brisalko."
+#. g6Bgv
#: 04070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -5303,24 +7852,36 @@ msgctxt ""
msgid "Envelope"
msgstr "Kuverta"
+#. GJRRB
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3145243\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>"
+#. vdnig
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3147172\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Vnesite naslovnika s polnim naslovom in povratni naslov, kot bosta izpisana na kuverti. Vnesete lahko tudi polja naslova iz zbirke podatkov (npr. iz zbirke podatkov Naslovi).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and "
+"return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a "
+"database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Vnesite naslovnika s "
+"polnim naslovom in povratni naslov, kot bosta izpisana na kuverti. Vnesete "
+"lahko tudi polja naslova iz zbirke podatkov (npr. iz zbirke podatkov "
+"Naslovi).</ahelp>"
+#. Fyvkz
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -5330,15 +7891,27 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "Naslovnik"
+#. nckvj
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3145415\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Vnesite naslovnika s polnim naslovom.</ahelp> Lahko kliknete tudi v to polje in izberete podatkovno zbirko, tabelo in polje ter nato kliknete gumb s puščico, da vstavite polje v naslov. Če želite, lahko uporabite oblikovanje za besedilo naslova (npr. krepki tisk, podčrtano)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible"
+"\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and "
+"select a database, a table, and field, and then click the arrow button to "
+"insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, "
+"such as bold and underline, to the address text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible"
+"\">Vnesite naslovnika s polnim naslovom.</ahelp> Lahko kliknete tudi v to "
+"polje in izberete podatkovno zbirko, tabelo in polje ter nato kliknete gumb "
+"s puščico, da vstavite polje v naslov. Če želite, lahko uporabite "
+"oblikovanje za besedilo naslova (npr. krepki tisk, podčrtano)."
+#. CZQQZ
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -5348,15 +7921,27 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
+#. ovT3r
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Povratni naslov vključi na kuverto. Izberite potrditveno polje <emph>Pošiljatelj </emph>in nato vnesite povratni naslov.</ahelp> $[officename] samodejno vstavi vaše uporabniške podatke v polje <emph>Pošiljatelj</emph>, lahko pa tudi vnesete podatke, ki jih želite."
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND"
+"\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </"
+"emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] "
+"automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you "
+"can also enter the data that you want."
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND"
+"\">Povratni naslov vključi na kuverto. Izberite potrditveno polje "
+"<emph>Pošiljatelj </emph>in nato vnesite povratni naslov.</ahelp> "
+"$[officename] samodejno vstavi vaše uporabniške podatke v polje "
+"<emph>Pošiljatelj</emph>, lahko pa tudi vnesete podatke, ki jih želite."
+#. ozAFf
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -5366,15 +7951,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. rKBjE
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3154480\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Izberite zbirko podatkov s podatki o naslovu, ki ga želite vstaviti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible"
+"\">Select the database containing the address data that you want to insert.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible"
+"\">Izberite zbirko podatkov s podatki o naslovu, ki ga želite vstaviti.</"
+"ahelp>"
+#. FmMZe
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -5384,16 +7977,25 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. GBVAX
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155898\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Izberite tabelo zbirke podatkov s podatki o naslovu, ki ga želite vstaviti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select "
+"the database table containing the address data that you want to insert.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible"
+"\">Izberite tabelo zbirke podatkov s podatki o naslovu, ki ga želite "
+"vstaviti.</ahelp>"
+#. Sv7xu
#: 04070100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
@@ -5402,16 +8004,27 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. qCa3w
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155180\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Izberite zbirko podatkov, ki vsebuje podatke o naslovu, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite gumb s puščico levo. Podatki se dodajo v polje z naslovom, ki vsebuje kazalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible"
+"\">Select the database field containing the address data that you want to "
+"insert, and then click the left arrow button. The data is added to the "
+"address box containing the cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible"
+"\">Izberite zbirko podatkov, ki vsebuje podatke o naslovu, ki ga želite "
+"vstaviti, in nato kliknite gumb s puščico levo. Podatki se dodajo v polje z "
+"naslovom, ki vsebuje kazalko.</ahelp>"
+#. Jp937
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -5419,25 +8032,33 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. 7gVGP
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3151180\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
+#. UAfiF
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the "
+"envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Določa postavitev in mere kuverte.</ahelp>"
+#. gYAyA
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3147515\n"
@@ -5446,16 +8067,21 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "Naslovnik"
+#. rkrDk
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3154105\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
-msgstr "Nastavi položaj in možnosti za oblikovanje besedila v polju naslovnika."
+msgid ""
+"Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
+msgstr ""
+"Nastavi položaj in možnosti za oblikovanje besedila v polju naslovnika."
+#. TnAEL
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
@@ -5464,6 +8090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. k5mCi
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5473,6 +8100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope."
msgstr "Nastavi položaj prejemnikovega naslova na kuverti."
+#. o98Da
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5482,15 +8110,22 @@ msgctxt ""
msgid "from left"
msgstr "z leve"
+#. BBk8p
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3152957\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Določite, koliko prostora želite pustiti med levim robom kuverte in poljem naslovnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Enter the amount of "
+"space that you want to leave between the left edge of the envelope and the "
+"addressee field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Določite, koliko "
+"prostora želite pustiti med levim robom kuverte in poljem naslovnika.</ahelp>"
+#. HxnF7
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5500,16 +8135,25 @@ msgctxt ""
msgid "from top"
msgstr "z vrha"
+#. Cn39G
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3155895\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Določite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom kuverte in poljem naslovnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Enter the amount of "
+"space that you want to leave between the top edge of the envelope and the "
+"addressee field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Določite, koliko "
+"prostora želite pustiti med zgornjim robom kuverte in poljem naslovnika.</"
+"ahelp>"
+#. J7xJB
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3149692\n"
@@ -5518,16 +8162,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. Pyghu
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3154201\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Kliknite in izberite slog oblikovanja besedila v polju naslovnika, ki ga želite urejati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the "
+"text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Kliknite in izberite "
+"slog oblikovanja besedila v polju naslovnika, ki ga želite urejati.</ahelp>"
+#. EpCWV
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
@@ -5536,15 +8187,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. B4TCG
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field."
-msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje znakov, ki se uporablja v polju naslovnika."
+msgid ""
+"Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in "
+"the addressee field."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje znakov, ki se uporablja "
+"v polju naslovnika."
+#. YFrS8
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5554,16 +8211,23 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. PGT2F
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149828\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field."
-msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje odstavkov, ki se uporablja v polju naslovnika."
+msgid ""
+"Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in "
+"the addressee field."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje odstavkov, ki se "
+"uporablja v polju naslovnika."
+#. iveCw
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3151262\n"
@@ -5572,6 +8236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
+#. P8f35
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5581,7 +8246,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field."
msgstr "Nastavi položaj in možnosti oblikovanja besedila v polju pošiljatelja."
+#. VTyT8
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3148980\n"
@@ -5590,6 +8257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. msAna
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5599,7 +8267,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope."
msgstr "Nastavi položaj pošiljateljevega naslova na kuverti."
+#. DrMqk
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153636\n"
@@ -5608,16 +8278,25 @@ msgctxt ""
msgid "from left"
msgstr "z leve"
+#. 5DaPz
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3152776\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Določite, koliko prostora želite pustiti med levim robom kuverte in poljem pošiljatelja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Enter the amount of "
+"space that you want to leave between the left edge of the envelope and the "
+"sender field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Določite, koliko "
+"prostora želite pustiti med levim robom kuverte in poljem pošiljatelja.</"
+"ahelp>"
+#. Qxju2
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3145766\n"
@@ -5626,16 +8305,25 @@ msgctxt ""
msgid "from top"
msgstr "z vrha"
+#. oM4WJ
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3155149\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Določite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom kuverte in poljem pošiljatelja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Enter the amount of "
+"space that you want to leave between the top edge of the envelope and the "
+"sender field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Določite, koliko "
+"prostora želite pustiti med zgornjim robom kuverte in poljem pošiljatelja.</"
+"ahelp>"
+#. ca5GB
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3149179\n"
@@ -5644,16 +8332,24 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. 7GAGa
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Kliknite in izberite slog oblikovanja besedila za polje pošiljatelja, ki ga želite urejati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the "
+"text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Kliknite in izberite "
+"slog oblikovanja besedila za polje pošiljatelja, ki ga želite urejati.</"
+"ahelp>"
+#. JiwP9
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3145787\n"
@@ -5662,16 +8358,23 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. eGhbC
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3155918\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field."
-msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje znakov, ki se uporabljajo v polju pošiljatelja."
+msgid ""
+"Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in "
+"the sender field."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje znakov, ki se "
+"uporabljajo v polju pošiljatelja."
+#. JrNGA
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3151378\n"
@@ -5680,15 +8383,21 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. ALyED
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3150112\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field."
-msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje odstavkov, ki se uporabljajo v polju pošiljatelja."
+msgid ""
+"Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in "
+"the sender field."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje odstavkov, ki se "
+"uporabljajo v polju pošiljatelja."
+#. H7BcJ
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5698,16 +8407,23 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. mDtCp
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3150700\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size."
-msgstr "Izberite velikost kuverte, ki jo želite uporabiti, ali pa izberite velikost po meri."
+msgid ""
+"Select the envelope size format that you want to use, or create a custom "
+"size."
+msgstr ""
+"Izberite velikost kuverte, ki jo želite uporabiti, ali pa izberite velikost "
+"po meri."
+#. KVyzK
#: 04070200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3155868\n"
@@ -5716,15 +8432,23 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. prk82
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3147422\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Izberite želeno velikost kuverte ali pa izberite \"Uporabniško določeno\", nato vnesite širino in višino po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope "
+"size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the "
+"height of the custom size.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Izberite želeno "
+"velikost kuverte ali pa izberite \"Uporabniško določeno\", nato vnesite "
+"širino in višino po meri.</ahelp>"
+#. PEBLS
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5734,15 +8458,21 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. E2TD2
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149551\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Vnesite širino kuverte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of "
+"the envelope.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Vnesite širino "
+"kuverte.</ahelp>"
+#. qEy9F
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5752,16 +8482,23 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. sEJAe
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3150561\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Vnesite višino kuverte.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of "
+"the envelope.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Vnesite višino "
+"kuverte.</ahelp>"
+#. hGWvq
#: 04070300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -5769,6 +8506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
+#. gZB5C
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5778,24 +8516,35 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Tiskalnik</link>"
+#. ALCws
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153531\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Nastavite možnosti za tiskanje kuvert.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Nastavite možnosti za tiskanje kuvert.</ahelp>"
+#. kuZ55
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
-msgstr "Upoštevajte navodila, ki so bila priložena vašemu tiskalniku glede nastavitev za tiskanje kuvert. Kuverte se lahko položijo levo, desno, na sredino, obrnjene na zgornjo ali hrbtno stran, odvisno od modela tiskalnika."
+msgid ""
+"Consult the documentation that came with your printer for setting up the "
+"printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to "
+"be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
+msgstr ""
+"Upoštevajte navodila, ki so bila priložena vašemu tiskalniku glede "
+"nastavitev za tiskanje kuvert. Kuverte se lahko položijo levo, desno, na "
+"sredino, obrnjene na zgornjo ali hrbtno stran, odvisno od modela tiskalnika."
+#. si5gT
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5805,15 +8554,21 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal left"
msgstr "Vodoravno levo"
+#. onDfD
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3154564\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Vstavi kuverto vodoravno od levega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left "
+"edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Vstavi kuverto vodoravno od levega roba "
+"tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>"
+#. PktKB
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5823,15 +8578,21 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal center"
msgstr "Vodoravno na sredini"
+#. CeYAE
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149694\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Vstavi kuverto vodoravno od sredine tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center "
+"of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Vstavi kuverto vodoravno od sredine "
+"tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>"
+#. 6CeBW
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5841,15 +8602,21 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal right"
msgstr "Vodoravno desno"
+#. ZyQZF
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3143273\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Vstavi kuverto vodoravno od desnega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right "
+"edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Vstavi kuverto vodoravno od desnega roba "
+"tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>"
+#. D4PAS
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5859,15 +8626,21 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical left"
msgstr "Navpično levo"
+#. SRCJD
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149823\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Vstavi kuverto navpično od levega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge "
+"of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Vstavi kuverto navpično od levega roba "
+"tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>"
+#. BvS8b
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5877,15 +8650,21 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical center"
msgstr "Navpično na sredini"
+#. mUiQE
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3148968\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Vstavi kuverto navpično od sredine tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of "
+"the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Vstavi kuverto navpično od sredine "
+"tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>"
+#. xJDNB
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5895,15 +8674,21 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical right"
msgstr "Navpično desno"
+#. wVkGc
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149037\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Vstavi kuverto navpično od desnega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right "
+"edge of the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Vstavi kuverto navpično od desnega roba "
+"tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>"
+#. h53nZ
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5913,15 +8698,21 @@ msgctxt ""
msgid "Print from top"
msgstr "Natisni z vrha"
+#. CRFNA
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3145763\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Vstavi kuverto v pladenj za papir s stranjo za potiskanje obrnjeno navzgor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the "
+"print side face up in the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Vstavi kuverto v pladenj za "
+"papir s stranjo za potiskanje obrnjeno navzgor.</ahelp>"
+#. XNEEC
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5931,15 +8722,21 @@ msgctxt ""
msgid "Print from bottom"
msgstr "Natisni z dna"
+#. JaXGc
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149178\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Vstavi kuverto v pladenj za papir s stranjo za potiskanje obrnjeno navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with "
+"the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Vstavi kuverto v pladenj "
+"za papir s stranjo za potiskanje obrnjeno navzdol.</ahelp>"
+#. sFHwE
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5949,15 +8746,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shift right"
msgstr "Premakni na desno"
+#. dnHJC
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3145784\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Vnesite, za koliko se tiskanje premakne v desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift "
+"the print area to the right.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Vnesite, za koliko se "
+"tiskanje premakne v desno.</ahelp>"
+#. Vqxmn
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5967,15 +8770,21 @@ msgctxt ""
msgid "Shift down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. qEH7P
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3151383\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Vnesite, za koliko se tiskanje premakne navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift "
+"the print area down.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Vnesite, za koliko se "
+"tiskanje premakne navzdol.</ahelp>"
+#. sZaFX
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5985,6 +8794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current printer"
msgstr "Trenutni tiskalnik"
+#. qFCzu
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5994,6 +8804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the current printer."
msgstr "Prikaže ime trenutnega tiskalnika."
+#. vgZY8
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -6003,16 +8814,25 @@ msgctxt ""
msgid "Setup"
msgstr "Namestitveni program"
+#. yLyHC
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3147418\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Odpre pogovorno okno Nastavitve tiskalnika, kjer lahko določite dodatne nastavitve tiskalnika, kot sta oblika papirja in usmerjenost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup "
+"dialog where you can define additional printer settings, such as paper "
+"format and orientation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Odpre pogovorno okno "
+"Nastavitve tiskalnika, kjer lahko določite dodatne nastavitve tiskalnika, "
+"kot sta oblika papirja in usmerjenost.</ahelp>"
+#. VMBBZ
#: 04090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -6020,25 +8840,37 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. mjDEN
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3151171\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+#. Af7L2
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3149805\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Polje vstavi na trenutno mesto kazalke.</ahelp> Pogovorno okno našteje vsa polja, ki so na voljo.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a "
+"field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available "
+"fields. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Polje vstavi "
+"na trenutno mesto kazalke.</ahelp> Pogovorno okno našteje vsa polja, ki so "
+"na voljo.</variable>"
+#. yaFXZ
#: 04090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
@@ -6047,15 +8879,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. ZFD5A
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3154190\n"
"179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Izbrano polje vstavi na trenutni položaj kazalke v dokumentu. Če želite pogovorno okno zapreti, kliknite gumb <emph>Zapri</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current "
+"cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close "
+"</emph>button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Izbrano polje vstavi na trenutni položaj "
+"kazalke v dokumentu. Če želite pogovorno okno zapreti, kliknite gumb "
+"<emph>Zapri</emph>.</ahelp>"
+#. 72scW
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -6064,6 +8904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+#. r9EFx
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6072,34 +8913,51 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. zmcSm
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3150017\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>"
+#. GCnBm
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time."
-msgstr "Polja se uporabljajo za vstavljanje podatkov o trenutnem dokumentu, npr. ime datoteke, predloga, statistika, uporabniški podatki, datum in čas."
+msgid ""
+"Fields are used to insert information about the current document, for "
+"example, file name, template, statistics, user data, date, and time."
+msgstr ""
+"Polja se uporabljajo za vstavljanje podatkov o trenutnem dokumentu, npr. ime "
+"datoteke, predloga, statistika, uporabniški podatki, datum in čas."
+#. rsS9e
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
-msgstr "Za uvoz in izvoz datumskih in časovnih polj HTML se uporabljajo <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"Posebne oblike $[officename]\">posebne oblike $[officename] </link>."
+msgid ""
+"For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/"
+"swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats"
+"\">special $[officename] formats</link> are used."
+msgstr ""
+"Za uvoz in izvoz datumskih in časovnih polj HTML se uporabljajo <link href="
+"\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"Posebne oblike "
+"$[officename]\">posebne oblike $[officename] </link>."
+#. tzPqu
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3151312\n"
@@ -6108,16 +8966,27 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. QBqhj
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3153672\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Za dodajanje polja v vaš dokument, kliknite vrsto polja, nato polje iz seznama <emph>Izberi </emph>in še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Na voljo so naslednja polja:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field "
+"types. To add a field to your document, click a field type, click a field in "
+"the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> "
+"The following fields are available:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Našteje vrste polj, ki so na "
+"voljo. Za dodajanje polja v vaš dokument, kliknite vrsto polja, nato polje "
+"iz seznama <emph>Izberi </emph>in še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Na voljo "
+"so naslednja polja:"
+#. KiJT2
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155182\n"
@@ -6126,6 +8995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. UXUhb
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6135,6 +9005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. ZJdBL
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6144,6 +9015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. qtsGj
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6153,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the current user."
msgstr "Vstavi ime trenutnega uporabnika."
+#. bBfJu
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6162,6 +9035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavje"
+#. SWKQt
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6171,6 +9045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
msgstr "Vstavi številko poglavja in/ali ime poglavja."
+#. oNSnS
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6180,16 +9055,28 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. CVBmh
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
-msgstr "Vstavi trenutni datum. Lahko ga vstavite kot stalno polje - <item type=\"literal\">Datum (fiksen)</item> - , ki se ne spreminja, ali polje <item type=\"literal\">Datum</item>, ki se samodejno obnavlja. Za ročno posodabljanje polja <item type=\"literal\">Datum</item> pritisnite F9."
+msgid ""
+"Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item "
+"type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic "
+"field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated "
+"automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> "
+"field, press F9."
+msgstr ""
+"Vstavi trenutni datum. Lahko ga vstavite kot stalno polje - <item type="
+"\"literal\">Datum (fiksen)</item> - , ki se ne spreminja, ali polje <item "
+"type=\"literal\">Datum</item>, ki se samodejno obnavlja. Za ročno "
+"posodabljanje polja <item type=\"literal\">Datum</item> pritisnite F9."
+#. qy8cC
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150699\n"
@@ -6198,15 +9085,21 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. 23vYA
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150122\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
-msgstr "Vstavi ime datoteke in/ali pot do mape trenutnega dokumenta, tako kot tudi ime datoteke brez pripone."
+msgid ""
+"Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as "
+"well as the filename without extension."
+msgstr ""
+"Vstavi ime datoteke in/ali pot do mape trenutnega dokumenta, tako kot tudi "
+"ime datoteke brez pripone."
+#. RCpnf
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6216,6 +9109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. HPvUF
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6225,7 +9119,9 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
msgstr "Vstavi številko trenutne, prejšnje ali naslednje strani."
+#. njT4s
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150561\n"
@@ -6234,15 +9130,29 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
+#. h6yuw
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3146341\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>."
-msgstr "Vstavi polja, ki vsebujejo uporabniške podatke. Lahko jih spreminjate, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\">$[officename] - Uporabniški podatki</link></emph>."
-
+msgid ""
+"Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is "
+"displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - "
+"User Data</link></emph>."
+msgstr ""
+"Vstavi polja, ki vsebujejo uporabniške podatke. Lahko jih spreminjate, če "
+"izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100."
+"xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\">$[officename] - "
+"Uporabniški podatki</link></emph>."
+
+#. VLsng
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6252,15 +9162,23 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
+#. BMXpB
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3151091\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
-msgstr "Vstavi statistiko dokumenta, kot je število strani in besed, v obliki polja. Če si želite ogledati statistiko dokumenta, izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Statistika</emph>."
+msgid ""
+"Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To "
+"view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, "
+"and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
+msgstr ""
+"Vstavi statistiko dokumenta, kot je število strani in besed, v obliki polja. "
+"Če si želite ogledati statistiko dokumenta, izberite <emph>Datoteka - "
+"Lastnosti</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Statistika</emph>."
+#. tABen
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6270,15 +9188,23 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. cRM7j
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3156123\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template."
-msgstr "Vstavi ime datoteke, pot ali ime datoteke brez pripone trenutne predloge. Vstavite lahko tudi imena oblik \"Kategorij\" in \"Sloga\", ki so uporabljeni v trenutni predlogi."
+msgid ""
+"Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension "
+"of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" "
+"and the \"Style\" formats used in the current template."
+msgstr ""
+"Vstavi ime datoteke, pot ali ime datoteke brez pripone trenutne predloge. "
+"Vstavite lahko tudi imena oblik \"Kategorij\" in \"Sloga\", ki so "
+"uporabljeni v trenutni predlogi."
+#. JTxCB
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6288,25 +9214,42 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. BxNAc
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154340\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
-msgstr "Vstavi trenutni čas. Vstavite ga lahko kot fiksno polje - <item type=\"literal\">Čas (fiksen)</item> - , ki se ne spreminja, ali kot polje - <item type=\"literal\">Čas</item> - , ki se samodejno posodablja. Za ročno posodabljanje polja <item type=\"literal\">Čas</item> pritisnite F9."
+msgid ""
+"Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item "
+"type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic "
+"field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated "
+"automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> "
+"field, press F9."
+msgstr ""
+"Vstavi trenutni čas. Vstavite ga lahko kot fiksno polje - <item type="
+"\"literal\">Čas (fiksen)</item> - , ki se ne spreminja, ali kot polje - "
+"<item type=\"literal\">Čas</item> - , ki se samodejno posodablja. Za ročno "
+"posodabljanje polja <item type=\"literal\">Čas</item> pritisnite F9."
+#. nnWGS
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154631\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "Naslednja polja se lahko vstavijo le, če je na seznamu <emph>Vrsta </emph>izbrana ustrezna vrsta polja."
+msgid ""
+"The following fields can only be inserted if the corresponding field type is "
+"selected in the <emph>Type </emph>list."
+msgstr ""
+"Naslednja polja se lahko vstavijo le, če je na seznamu <emph>Vrsta </"
+"emph>izbrana ustrezna vrsta polja."
+#. CJiky
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3150660\n"
@@ -6315,25 +9258,42 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. gWaA8
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150678\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Našteje polja, ki so na voljo za izbrano vrsto polj v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available "
+"fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert "
+"a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Našteje polja, ki so na "
+"voljo za izbrano vrsto polj v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti "
+"polje, kliknite polje in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+#. GbfkG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155537\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje."
+msgid ""
+"To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr ""
+"Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in "
+"dvokliknite polje."
+#. WjCKJ
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155359\n"
@@ -6342,6 +9302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. wpBeo
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6351,6 +9312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. aFD4f
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6360,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"
+#. a32NV
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6369,6 +9332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
msgstr "Vstavi številko prejšnje strani v dokumentu."
+#. 5LwFA
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6378,6 +9342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"
+#. gGsNY
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6387,6 +9352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
msgstr "Vstavi številko strani naslednje strani v dokumentu."
+#. i49JD
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6396,6 +9362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Številka strani"
+#. CiSjh
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6405,25 +9372,40 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current page number."
msgstr "Vstavi trenutno številko strani."
+#. S7Kww
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3159229\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
-msgstr "V <emph>Obliki</emph> kliknite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti."
+msgid ""
+"In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
+msgstr ""
+"V <emph>Obliki</emph> kliknite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti."
+#. bmcCR
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3145188\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
-msgstr "Če želite, lahko vnesete <emph>Odmik </emph> za prikazano številko strani. Za <emph>Odmik</emph> vrednosti 1 bo polje prikazalo številko, ki je za ena večja od trenutne številke strani, vendar samo v primeru, če stran s tako številko obstaja. Na zadnji strani dokumenta bo to polje prazno."
+msgid ""
+"If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page "
+"number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a "
+"number that is 1 more than the current page number, but only if a page with "
+"that number exists. On the last page of the document, this same field will "
+"be empty."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko vnesete <emph>Odmik </emph> za prikazano številko strani. "
+"Za <emph>Odmik</emph> vrednosti 1 bo polje prikazalo številko, ki je za ena "
+"večja od trenutne številke strani, vendar samo v primeru, če stran s tako "
+"številko obstaja. Na zadnji strani dokumenta bo to polje prazno."
+#. 6vnWv
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3150891\n"
@@ -6432,25 +9414,42 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
+#. RUkUM
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155312\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Vnesite vrednost odmika, ki ga želite uporabiti za polje številke strani, npr. \"+1\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that "
+"you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Vnesite vrednost odmika, ki ga "
+"želite uporabiti za polje številke strani, npr. \"+1\".</ahelp>"
+#. 8xmKE
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154948\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Če želite spremeniti dejansko številko strani in ne prikazane številke, ne uporabite vrednosti <emph>Odmik</emph>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
+msgid ""
+"If you want to change the actual page number and not the displayed number, "
+"do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the "
+"<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers"
+"\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti dejansko številko strani in ne prikazane številke, ne "
+"uporabite vrednosti <emph>Odmik</emph>. Za spremembo številk strani "
+"preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name="
+"\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
+#. 8A9ec
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3145595\n"
@@ -6459,51 +9458,91 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. wDZbX
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3145613\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev oblike po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you "
+"want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to "
+"define a custom format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Kliknite obliko, ki jo "
+"želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za "
+"določitev oblike po meri.</ahelp>"
+#. x3zi3
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150138\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Ko kliknete \"Dodatne oblike\", se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika številk\"><emph>Oblika številk</emph></link>, kjer lahko določite obliko po meri. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", "
+"the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format"
+"\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a "
+"custom format. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Ko kliknete \"Dodatne oblike\", se odpre "
+"pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika "
+"številk\"><emph>Oblika številk</emph></link>, kjer lahko določite obliko po "
+"meri. </variable>"
+#. ZL9BG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154867\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
-msgstr "Če izberete \"Številko poglavja brez ločila\" za polje poglavja, se ločila, ki so določena za številko poglavja v <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Orodja - Orisno oštevilčevanje\"><emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph></link>, ne pokažejo."
+msgid ""
+"If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the "
+"separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/"
+"swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - "
+"Outline numbering</emph></link> are not displayed."
+msgstr ""
+"Če izberete \"Številko poglavja brez ločila\" za polje poglavja, se ločila, "
+"ki so določena za številko poglavja v <link href=\"text/swriter/01/06060000."
+"xhp\" name=\"Orodja - Orisno oštevilčevanje\"><emph>Orodja - Orisno "
+"oštevilčevanje</emph></link>, ne pokažejo."
+#. mbvSf
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3156079\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
-msgstr "Če izberete \"številko poglavja\" kot <emph>obliko</emph> za sklicna polja, se bo prikazala samo številka naslova poglavja, ki vsebuje predmet, ki se nahaja v polju. Če slog odstavka za naslov poglavja ni oštevilčen, to polje ostane prazno."
+msgid ""
+"If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference "
+"fields, only the number of the chapter heading containing the referenced "
+"object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter "
+"heading is not numbered, the field is left blank."
+msgstr ""
+"Če izberete \"številko poglavja\" kot <emph>obliko</emph> za sklicna polja, "
+"se bo prikazala samo številka naslova poglavja, ki vsebuje predmet, ki se "
+"nahaja v polju. Če slog odstavka za naslov poglavja ni oštevilčen, to polje "
+"ostane prazno."
+#. Lg3Cy
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3148682\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
-msgstr "Naslednje oblike obsega števil so za odstavke oblikovane z oštevilčenim ali označenim seznamom:"
+msgid ""
+"The following number range formats are for paragraphs formatted with "
+"numbered or bulleted lists:"
+msgstr ""
+"Naslednje oblike obsega števil so za odstavke oblikovane z oštevilčenim ali "
+"označenim seznamom:"
+#. CD8DL
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6513,15 +9552,20 @@ msgctxt ""
msgid "Category and number"
msgstr "Kategorija in številka"
+#. yEW5Y
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155386\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
-msgstr "Oblika vsebuje vse, kar je med začetkom odstavka in za poljem obsega številk."
+msgid ""
+"The format contains everything between the beginning of the paragraph and "
+"directly after the number-range field"
+msgstr ""
+"Oblika vsebuje vse, kar je med začetkom odstavka in za poljem obsega številk."
+#. 9Fz2z
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6531,15 +9575,20 @@ msgctxt ""
msgid "Caption text"
msgstr "Besedilo napisa"
+#. uMRC8
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155929\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
-msgstr "Oblika vsebuje besedilo, ki sledi polju obsega številk do konca odstavka."
+msgid ""
+"The format contains the text following the number-range field up to the end "
+"of the paragraph"
+msgstr ""
+"Oblika vsebuje besedilo, ki sledi polju obsega številk do konca odstavka."
+#. 27keG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6549,6 +9598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. FP5so
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6558,14 +9608,20 @@ msgctxt ""
msgid "The format only contains the reference number"
msgstr "Oblika vsebuje samo sklicno številko"
+#. xDYYF
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id0902200804313432\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Polje vstavi kot nespremenljivo vsebino, to pomeni, da polja ni mogoče posodobiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, "
+"that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Polje vstavi kot nespremenljivo "
+"vsebino, to pomeni, da polja ni mogoče posodobiti.</ahelp>"
+#. Duint
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6575,15 +9631,21 @@ msgctxt ""
msgid "Layer"
msgstr "Plast"
+#. i4BaL
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154580\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Izberite raven naslova poglavja, ki ga želite vstaviti v izbrano polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter "
+"heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Izberite raven naslova "
+"poglavja, ki ga želite vstaviti v izbrano polje.</ahelp>"
+#. 43H52
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -6593,16 +9655,23 @@ msgctxt ""
msgid "Offset in days/minutes"
msgstr "Odmik v dnevih/minutah"
+#. ogbRM
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154899\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Vnesite odmik, ki ga želite uporabiti za datumsko in časovno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset "
+"that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Vnesite odmik, ki ga "
+"želite uporabiti za datumsko in časovno polje.</ahelp>"
+#. PkBjv
#: 04090001.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3154922\n"
@@ -6611,15 +9680,21 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. 9QBER
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Vnesite odmik, ki ga želite uporabiti za datumsko in časovno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents "
+"that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Vnesite odmik, ki ga "
+"želite uporabiti za datumsko in časovno polje.</ahelp>"
+#. 5EfAy
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6628,34 +9703,57 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-references"
msgstr "Navzkrižni sklici"
+#. cHGhf
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"hd_id3153641\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Navzkrižni sklici\">Navzkrižni sklici</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-"
+"references</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Navzkrižni sklici"
+"\">Navzkrižni sklici</link>"
+#. ocnak
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3155142\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Tukaj vstavljate sklice oz. sklicna polja v trenutni dokument. Sklici so sklicna polja znotraj istega dokumenta ali znotraj poddokumentov glavnega dokumenta.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the "
+"references or referenced fields into the current document. References are "
+"referenced fields within the same document or within sub-documents of a "
+"master document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Tukaj vstavljate sklice oz. "
+"sklicna polja v trenutni dokument. Sklici so sklicna polja znotraj istega "
+"dokumenta ali znotraj poddokumentov glavnega dokumenta.</ahelp></variable>"
+#. qN8BE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3159197\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
-msgstr "Prednost vnosa navzkrižnega sklicevanja kot polja je, da ni potrebno ročno urejati sklicev vsakič, ko spremenite dokument. Polja samo posodobite s tipko F9, tako se bodo posodobili tudi sklici v dokumentu."
+msgid ""
+"The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not "
+"have to adjust the references manually every time you change the document. "
+"Just update the fields with F9 and the references in the document are "
+"updated too."
+msgstr ""
+"Prednost vnosa navzkrižnega sklicevanja kot polja je, da ni potrebno ročno "
+"urejati sklicev vsakič, ko spremenite dokument. Polja samo posodobite s "
+"tipko F9, tako se bodo posodobili tudi sklici v dokumentu."
+#. SEjd7
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"hd_id4333628\n"
@@ -6663,15 +9761,24 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. vqmpq
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id4516129\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite dodati polje v dokument, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama Izberi, nato kliknite Vstavi.</ahelp> Na voljo so naslednja polja:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your "
+"document, click a field type, click a field in the Selection list, and then "
+"click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite dodati polje "
+"v dokument, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama Izberi, nato kliknite "
+"Vstavi.</ahelp> Na voljo so naslednja polja:"
+#. 2UNNi
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3151380\n"
@@ -6680,7 +9787,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. MziQ3
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150700\n"
@@ -6689,6 +9798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. CaAQG
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6698,24 +9808,40 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reference"
msgstr "Nastavi sklic"
+#. TgSiA
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3147422\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
-msgstr "Izberite cilj za referenčno polje. Pod <emph>Ime</emph> vnesite ime za sklic. Ko sklic vstavljate, se bo ime pokazalo kot identifikacija v seznamskem polju <emph>Izbor</emph>."
+msgid ""
+"Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for "
+"the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an "
+"identification in the list box <emph>Selection</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite cilj za referenčno polje. Pod <emph>Ime</emph> vnesite ime za "
+"sklic. Ko sklic vstavljate, se bo ime pokazalo kot identifikacija v "
+"seznamskem polju <emph>Izbor</emph>."
+#. qtGHE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149556\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
-msgstr "V dokumentu HTML bo na tak način vneseno referenčno polje prezrto. Za cilj v dokumentu HTML morate <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"vstavi zaznamek\">vstaviti zaznamek</link>."
+msgid ""
+"In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For "
+"the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/"
+"swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</"
+"link>."
+msgstr ""
+"V dokumentu HTML bo na tak način vneseno referenčno polje prezrto. Za cilj v "
+"dokumentu HTML morate <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name="
+"\"vstavi zaznamek\">vstaviti zaznamek</link>."
+#. xs3DU
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6725,33 +9851,57 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vstavi sklic"
+#. WwTpB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3147746\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
-msgstr "Vstavljanje sklica na drugo mesto v dokumentu. Ustrezen položaj besedila mora biti najprej določen v \"Nastavi sklic\". Drugače pa vstavljanje sklica z izbiro imena polja v oknu <emph>Izbor</emph> ni možno."
+msgid ""
+"Inserting a reference to another position in the document. The corresponding "
+"text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, "
+"inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> "
+"is not possible."
+msgstr ""
+"Vstavljanje sklica na drugo mesto v dokumentu. Ustrezen položaj besedila "
+"mora biti najprej določen v \"Nastavi sklic\". Drugače pa vstavljanje sklica "
+"z izbiro imena polja v oknu <emph>Izbor</emph> ni možno."
+#. huecD
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3146344\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
-msgstr "V glavnih dokumentih se lahko sklicujete iz enega poddokumenta na drugega. Vedeti morate, da se ime sklica ne bo pokazalo v polju izbora in mora biti vneseno \"ročno\"."
+msgid ""
+"In master documents, you can also reference from one sub-document to "
+"another. Note that the reference name will not appear in the selection field "
+"and has to be entered \"by hand\"."
+msgstr ""
+"V glavnih dokumentih se lahko sklicujete iz enega poddokumenta na drugega. "
+"Vedeti morate, da se ime sklica ne bo pokazalo v polju izbora in mora biti "
+"vneseno \"ročno\"."
+#. 3r6CT
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149847\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
-msgstr "V dokumentu HTML bo na tak način vneseno sklicno polje prezrto. Za sklicna polja HTML morate<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"vstavi hiperpovezavo\">vstaviti hiperpovezavo</link>."
+msgid ""
+"In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For "
+"referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/"
+"shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</"
+"link>."
+msgstr ""
+"V dokumentu HTML bo na tak način vneseno sklicno polje prezrto. Za sklicna "
+"polja HTML morate<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"vstavi "
+"hiperpovezavo\">vstaviti hiperpovezavo</link>."
+#. vnX7A
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6760,14 +9910,20 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr "Naslovi"
+#. Rudew
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id9988402\n"
"help.text"
-msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
-msgstr "Izbirno polje pokaže seznam vseh naslovov v zaporedju njihove pojavitve v dokumentu."
+msgid ""
+"The Selection box shows a list of all headings in the order of their "
+"appearance in the document."
+msgstr ""
+"Izbirno polje pokaže seznam vseh naslovov v zaporedju njihove pojavitve v "
+"dokumentu."
+#. dmDrR
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6776,15 +9932,22 @@ msgctxt ""
msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "Oštevilčeni odstavki"
+#. 2vAV7
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id5841242\n"
"help.text"
-msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
-msgstr "Izbirno polje pokaže seznam vseh oštevilčenih naslovov in oštevilčenih odstavkov v zaporedju njihove pojavitve v dokumentu."
+msgid ""
+"The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered "
+"paragraphs in the order of their appearance in the document."
+msgstr ""
+"Izbirno polje pokaže seznam vseh oštevilčenih naslovov in oštevilčenih "
+"odstavkov v zaporedju njihove pojavitve v dokumentu."
+#. DXnQx
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id306711\n"
@@ -6792,24 +9955,41 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
+#. ntb68
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150907\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
-msgstr "Potem ko v dokument vstavite zaznamek z <emph>Vstavi - Zaznamek</emph>, vnos v zaznamek pod zavihkom <emph>Sklici</emph> postane uporaben. Zaznamki se uporabljajo za označitev določenih odlomkov besedila v dokumentu. V besedilnem dokumentu lahko uporabljate zaznamke za skakanje iz enega odlomka dokumenta v drugega."
+msgid ""
+"After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</"
+"emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes "
+"usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a "
+"text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one "
+"passage in the document to another."
+msgstr ""
+"Potem ko v dokument vstavite zaznamek z <emph>Vstavi - Zaznamek</emph>, vnos "
+"v zaznamek pod zavihkom <emph>Sklici</emph> postane uporaben. Zaznamki se "
+"uporabljajo za označitev določenih odlomkov besedila v dokumentu. V "
+"besedilnem dokumentu lahko uporabljate zaznamke za skakanje iz enega odlomka "
+"dokumenta v drugega."
+#. t69qi
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3155080\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
-msgstr "V dokumentu HTML ti zaznamki postanejo sidra <Ime>, ki določijo cilj hiperpovezav."
+msgid ""
+"In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which "
+"determine the target of hyperlinks for example."
+msgstr ""
+"V dokumentu HTML ti zaznamki postanejo sidra <Ime>, ki določijo cilj "
+"hiperpovezav."
+#. AC68a
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6818,14 +9998,20 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Sprotne opombe"
+#. u6RCy
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id0818200811011049\n"
"help.text"
-msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
-msgstr "Če vaš dokument vsebuje sprotno opombo, lahko izberete vnos Sprotne opombe. Sklic na sprotno opombo vrne številko sprotne opombe."
+msgid ""
+"If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A "
+"reference to a footnote returns the footnote number."
+msgstr ""
+"Če vaš dokument vsebuje sprotno opombo, lahko izberete vnos Sprotne opombe. "
+"Sklic na sprotno opombo vrne številko sprotne opombe."
+#. 3iXKW
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6834,24 +10020,45 @@ msgctxt ""
msgid "(Inserted objects with captions)"
msgstr "(Vstavljeni predmeti z napisi)"
+#. XNfy8
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id7096774\n"
"help.text"
-msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
-msgstr "Na predmete z napisi lahko nastavite sklice. Če npr. vstavite sliko, jo desno kliknite in izberite Napis. Odtlej se predmet pojavi na seznamu kot oštevilčena \"Ilustracija\"."
+msgid ""
+"You can set references to objects that have captions applied. For example, "
+"insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object "
+"shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
+msgstr ""
+"Na predmete z napisi lahko nastavite sklice. Če npr. vstavite sliko, jo "
+"desno kliknite in izberite Napis. Odtlej se predmet pojavi na seznamu kot "
+"oštevilčena \"Ilustracija\"."
+#. pQsGV
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3154772\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
-msgstr "Sklici so polja. Sklic odstranite tako, da izbrišete polje. Če za sklic nastavite daljše besedilo in ga ne želite ponovno vnesti potem, ko sklic izbrišete, izberite besedilo in ga skopirajte v odložišče. Nato ga lahko na isto mesto ponovno vstavite kot \"neoblikovano besedilo\" s pomočjo ukaza <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>."
+msgid ""
+"References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a "
+"longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting "
+"the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then "
+"reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command "
+"<emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the "
+"reference is deleted."
+msgstr ""
+"Sklici so polja. Sklic odstranite tako, da izbrišete polje. Če za sklic "
+"nastavite daljše besedilo in ga ne želite ponovno vnesti potem, ko sklic "
+"izbrišete, izberite besedilo in ga skopirajte v odložišče. Nato ga lahko na "
+"isto mesto ponovno vstavite kot \"neoblikovano besedilo\" s pomočjo ukaza "
+"<emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>."
+#. ecCiS
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"hd_id5824152\n"
@@ -6859,30 +10066,54 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. QhB2c
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id7374187\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Izpiše polja, na voljo za vrsto polja, ki je določena v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje, izberite obliko v seznamu \"Vstavi sklic v\" in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available "
+"fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert "
+"a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" "
+"list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Izpiše polja, na voljo "
+"za vrsto polja, ki je določena v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite "
+"vstaviti polje, kliknite polje, izberite obliko v seznamu \"Vstavi sklic v\" "
+"in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+#. UNwoM
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id7729728\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje."
+msgid ""
+"To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr ""
+"Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in "
+"dvokliknite polje."
+#. e2abg
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id2171086\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
-msgstr "Na seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> kliknite obliko, kakršno želite uporabiti."
+msgid ""
+"In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want "
+"to use."
+msgstr ""
+"Na seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> kliknite obliko, kakršno želite "
+"uporabiti."
+#. D5zEm
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6892,16 +10123,25 @@ msgctxt ""
msgid "Insert reference to"
msgstr "Vstavi sklic v"
+#. rctzu
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3148786\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Izberite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano sklicno polje.</ahelp> Na voljo so naslednje oblike:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you "
+"want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats "
+"are available:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Izberite obliko, ki jo "
+"želite uporabiti za izbrano sklicno polje.</ahelp> Na voljo so naslednje "
+"oblike:"
+#. suGEE
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id7576525\n"
@@ -6909,7 +10149,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. zLU3D
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id641193\n"
@@ -6917,7 +10159,9 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. 6s4ac
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150039\n"
@@ -6926,6 +10170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. FimCE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6935,7 +10180,9 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
msgstr "Vstavi številko strani, ki vsebuje cilj sklica."
+#. RLdBB
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150681\n"
@@ -6944,15 +10191,21 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
+#. MDDxu
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3154040\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr "Vstavi popolno ciljno besedilo sklica. Pri sprotnih opombah vstavi številko sprotne opombe."
+msgid ""
+"Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote "
+"number is inserted."
+msgstr ""
+"Vstavi popolno ciljno besedilo sklica. Pri sprotnih opombah vstavi številko "
+"sprotne opombe."
+#. 8uEzF
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6962,15 +10215,21 @@ msgctxt ""
msgid "Above/Below"
msgstr "Zgoraj/spodaj"
+#. b3GGA
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149619\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
-msgstr "Vstavi \"nad\" ali \"pod\", odvisno od mesta referenčnega cilja glede na položaj referenčnega polja."
+msgid ""
+"Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference "
+"target relative to the position of the reference field."
+msgstr ""
+"Vstavi \"nad\" ali \"pod\", odvisno od mesta referenčnega cilja glede na "
+"položaj referenčnega polja."
+#. Nwaze
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6980,31 +10239,46 @@ msgctxt ""
msgid "As Page Style"
msgstr "Kot slog strani"
+#. Dcsb4
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3148728\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
-msgstr "Vstavi številko strani, ki vsebuje cilj sklica ter z obliko, določeno v slogu strani."
+msgid ""
+"Inserts the number of the page containing the reference target using the "
+"format specified in the page style."
+msgstr ""
+"Vstavi številko strani, ki vsebuje cilj sklica ter z obliko, določeno v "
+"slogu strani."
+#. NbaoY
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id5699942\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr "Številka"
+msgstr "Število"
+#. hdVeE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id6420484\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information."
-msgstr "Vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka, vključno z višjimi ravnmi, odvisno od konteksta. Za več podrobnosti si oglejte opombo pod to tabelo."
+msgid ""
+"Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior "
+"levels depending on the context. See note below this table for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka, vključno z višjimi "
+"ravnmi, odvisno od konteksta. Za več podrobnosti si oglejte opombo pod to "
+"tabelo."
+#. 9cC54
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -7013,6 +10287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number (no context)"
msgstr "Številka (brez konteksta)"
+#. ACjjz
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -7021,6 +10296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph."
msgstr "Vstavi le številko naslova ali oštevilčenega odstavka."
+#. aDKB4
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -7029,15 +10305,22 @@ msgctxt ""
msgid "Number (full context)"
msgstr "Številka (polni kontekst)"
+#. KLBbQ
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id1953489\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels."
-msgstr "Vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka, vključno z vsemi višjimi ravnmi."
+msgid ""
+"Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all "
+"superior levels."
+msgstr ""
+"Vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka, vključno z vsemi višjimi "
+"ravnmi."
+#. p83GX
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3154635\n"
@@ -7046,6 +10329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavje"
+#. A7GhW
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -7055,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
msgstr "Vstavi številko poglavja, ki vsebuje cilj sklica."
+#. TEYF8
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -7064,15 +10349,22 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorija in številka"
+#. AUNmH
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3155356\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Vstavi kategorijo (vrsta napisa) in številko cilja sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica predmet z napisom."
+msgid ""
+"Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. "
+"This option is only available when the reference target is an object with a "
+"caption."
+msgstr ""
+"Vstavi kategorijo (vrsta napisa) in številko cilja sklica. Ta možnost je na "
+"voljo, če je cilj sklica predmet z napisom."
+#. atHRe
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -7082,16 +10374,23 @@ msgctxt ""
msgid "Caption Text"
msgstr "Besedilo napisa"
+#. CMRav
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3145105\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Vstavi oznako napisa cilja sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica predmet z napisom."
+msgid ""
+"Inserts the caption label of the reference target. This option is only "
+"available when the reference target is an object with a caption."
+msgstr ""
+"Vstavi oznako napisa cilja sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica "
+"predmet z napisom."
+#. pJdms
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149587\n"
@@ -7100,32 +10399,61 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. hLKxh
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3146883\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Vstavi številko napisa cilj sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica predmet z napisom."
+msgid ""
+"Inserts the caption number of the reference target. This option is only "
+"available when the reference target is an object with a caption."
+msgstr ""
+"Vstavi številko napisa cilj sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj "
+"sklica predmet z napisom."
+#. X9wRC
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id757469\n"
"help.text"
-msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary."
-msgstr "Oblika \"Številka\" vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka. Višje ravni so po potrebi vključene glede na kontekst."
+msgid ""
+"The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered "
+"paragraph. The superior levels are included depending on the context, as "
+"necessary."
+msgstr ""
+"Oblika \"Številka\" vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka. "
+"Višje ravni so po potrebi vključene glede na kontekst."
+#. B9MSu
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id5189062\n"
"help.text"
-msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
-msgstr "Če se npr. nahajate v poglavju 1, podpoglavju 2, podrazdelku 5, je to mogoče oštevilčiti kot 1.2.5. Če semkaj vstavite sklic na prejšnji podrazdelek \"1.2.4\" in uporabite obliko \"Številka\", bo sklic prikazan kot \"4\". Če je v tem primeru oštevilčenje nastavljeno na prikaz več podravni, bo isti sklic prikazan kot \"2.4\" ali \"1.2.4\", odvisno od nastavitve. Če uporabite obliko \"Številka (polni kontekst)\", boste vedno videli \"1.2.4\", ne glede na to, kako je oblikovano številčenje odstavka."
-
+msgid ""
+"For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may "
+"be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the "
+"previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the "
+"reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to "
+"show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or "
+"\"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full "
+"context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered "
+"paragraph is formatted."
+msgstr ""
+"Če se npr. nahajate v poglavju 1, podpoglavju 2, podrazdelku 5, je to mogoče "
+"oštevilčiti kot 1.2.5. Če semkaj vstavite sklic na prejšnji podrazdelek "
+"\"1.2.4\" in uporabite obliko \"Številka\", bo sklic prikazan kot \"4\". Če "
+"je v tem primeru oštevilčenje nastavljeno na prikaz več podravni, bo isti "
+"sklic prikazan kot \"2.4\" ali \"1.2.4\", odvisno od nastavitve. Če "
+"uporabite obliko \"Številka (polni kontekst)\", boste vedno videli "
+"\"1.2.4\", ne glede na to, kako je oblikovano številčenje odstavka."
+
+#. asaSH
#: 04090002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"hd_id3156242\n"
@@ -7134,41 +10462,71 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. SAw6S
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3156259\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp> Za nastavitev cilja kliknite \"Nastavi sklic\" v seznamu <emph>Vrsta</emph>, v polje vnesite ime in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>. Za sklicevanje na ime cilja kliknite ime cilja v seznamu <emph>Izbor</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-"
+"defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set "
+"Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then "
+"click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target "
+"name in the <emph>Selection</emph> list."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Vnesite ime uporabniško "
+"določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp> Za nastavitev cilja "
+"kliknite \"Nastavi sklic\" v seznamu <emph>Vrsta</emph>, v polje vnesite ime "
+"in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>. Za sklicevanje na ime cilja kliknite "
+"ime cilja v seznamu <emph>Izbor</emph>."
+#. zAF7b
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3156032\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr "V glavnem dokumentu se cilji, ki so v različnih poddokumentih, ne prikažejo na seznamu <emph> Izbor</emph>. Če želite v cilj vstaviti sklic, morate vnesti pot in ime v polje <emph>Ime</emph>."
+msgid ""
+"In a master document, targets that are in different sub-documents are not "
+"displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a "
+"reference to the target, you must type the path and the name in the "
+"<emph>Name </emph>box."
+msgstr ""
+"V glavnem dokumentu se cilji, ki so v različnih poddokumentih, ne prikažejo "
+"na seznamu <emph> Izbor</emph>. Če želite v cilj vstaviti sklic, morate "
+"vnesti pot in ime v polje <emph>Ime</emph>."
+#. aAfem
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id0903200802250745\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vsebino, ki jo želite dodati v uporabniško določena polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to "
+"add to a user-defined fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vsebino, ki jo želite dodati "
+"v uporabniško določena polja.</ahelp>"
+#. 9Kkz7
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3159216\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
-msgstr "Če v dokumentu izberete besedilo in zatem vstavite sklic, bo izbrano besedilo postalo vsebina polja, ki ga vstavite."
+msgid ""
+"If you select text in the document, and then insert a reference, the "
+"selected text becomes the contents of the field that you insert."
+msgstr ""
+"Če v dokumentu izberete besedilo in zatem vstavite sklic, bo izbrano "
+"besedilo postalo vsebina polja, ki ga vstavite."
+#. EzuBN
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -7177,6 +10535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uredite vrednost.</ahelp>"
+#. YMeVu
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7185,42 +10544,73 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. Aop3W
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link>"
+#. t4pSE
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3150343\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Nastavi dodatne parametre funkcije za polja. Vrsta parametra je odvisna od vrste polja, ki ga izberete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Sets "
+"additional function parameters for fields. The type of parameter depends on "
+"the field type that you select.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden"
+"\">Nastavi dodatne parametre funkcije za polja. Vrsta parametra je odvisna "
+"od vrste polja, ki ga izberete.</ahelp>"
+#. r8i9o
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed."
-msgstr "Glede na vrsto polja, ki ga izberete, lahko dodelite pogoje določenim funkcijam. Primer: lahko določite polje, ki izvaja makro, ko kliknete polje v dokumentu, ali izpolnjen pogoj, ki skrije polje. Lahko določite tudi polja ograd, ki v vaš dokument, ko je to potrebno, vstavljajo grafiko, tabele, okvirje in druge predmete."
+msgid ""
+"Depending on the field type that you select, you can assign conditions to "
+"certain functions. For example, you can define a field that executes a macro "
+"when you click the field in the document, or a condition that, when met, "
+"hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, "
+"tables, frames and other objects into your document when needed."
+msgstr ""
+"Glede na vrsto polja, ki ga izberete, lahko dodelite pogoje določenim "
+"funkcijam. Primer: lahko določite polje, ki izvaja makro, ko kliknete polje "
+"v dokumentu, ali izpolnjen pogoj, ki skrije polje. Lahko določite tudi polja "
+"ograd, ki v vaš dokument, ko je to potrebno, vstavljajo grafiko, tabele, "
+"okvirje in druge predmete."
+#. vXJzx
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id0902200804352037\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama <emph>Izberi </emph>in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To "
+"add a field to your document, click a field type, click a field in the "
+"<emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. "
+"Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s "
+"seznama <emph>Izberi </emph>in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+#. rFmBE
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3150537\n"
@@ -7229,7 +10619,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. gGEZT
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155623\n"
@@ -7238,6 +10630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. trk5J
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7247,15 +10640,37 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text"
msgstr "Pogojno besedilo"
+#. jyr2E
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3149881\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
-msgstr "Besedilo se vstavi, če je določen <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoj\">pogoj</link> izpolnjen. Primer: vnesite \"sun eq 1\" v polje <emph>Pogoj</emph> in nato besedilo, ki ga želite vnesti, ko je spremenljivka \"sun\" enaka \"1\" v polju <emph>Potem </emph>. Če želite, lahko vnesete besedilo, ki ga hočete prikazati, ko pogoj ni izpolnjen v polju<emph>Drugače</emph>. Za določitev spremenljivke \"sun\", kliknite zavihek<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Spremenljivke\"><emph>Spremenljivke</emph></link>, izberite \"Nastavi spremenljivko\", v polje <emph> Ime</emph> vnesite \"sun\" , vrednost pa v polje <emph>Vrednost</emph>."
-
+msgid ""
+"Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name="
+"\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in "
+"the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert "
+"when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you "
+"want, you can also enter the text that you want to display when this "
+"condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable "
+"\"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name="
+"\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", "
+"type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</"
+"emph> box."
+msgstr ""
+"Besedilo se vstavi, če je določen <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp"
+"\" name=\"pogoj\">pogoj</link> izpolnjen. Primer: vnesite \"sun eq 1\" v "
+"polje <emph>Pogoj</emph> in nato besedilo, ki ga želite vnesti, ko je "
+"spremenljivka \"sun\" enaka \"1\" v polju <emph>Potem </emph>. Če želite, "
+"lahko vnesete besedilo, ki ga hočete prikazati, ko pogoj ni izpolnjen v "
+"polju<emph>Drugače</emph>. Za določitev spremenljivke \"sun\", kliknite "
+"zavihek<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Spremenljivke"
+"\"><emph>Spremenljivke</emph></link>, izberite \"Nastavi spremenljivko\", v "
+"polje <emph> Ime</emph> vnesite \"sun\" , vrednost pa v polje "
+"<emph>Vrednost</emph>."
+
+#. YQSSW
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7265,15 +10680,28 @@ msgctxt ""
msgid "Input list"
msgstr "Vhodni seznam"
+#. UTHJU
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147564\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
-msgstr "Vstavi polje z besedilom, ki prikaže en element iz seznama. Lahko dodajate, urejate in brišete elemente ter spreminjate njihov vrstni red na seznamu. V dokumentu kliknite polje <emph>Vnosno polje</emph> ali pa pritisnite tipke krmilka+dvigalka+F9 za prikaz pogovornega okna <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Izberi element\"><emph>Izberi element</emph></link>."
-
+msgid ""
+"Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, "
+"and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input "
+"list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the "
+"<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item"
+"\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Vstavi polje z besedilom, ki prikaže en element iz seznama. Lahko dodajate, "
+"urejate in brišete elemente ter spreminjate njihov vrstni red na seznamu. V "
+"dokumentu kliknite polje <emph>Vnosno polje</emph> ali pa pritisnite tipke "
+"krmilka+dvigalka+F9 za prikaz pogovornega okna <link href=\"text/"
+"swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Izberi element\"><emph>Izberi element</"
+"emph></link>."
+
+#. DL2EC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7283,15 +10711,23 @@ msgctxt ""
msgid "Input field"
msgstr "Vnosno polje"
+#. 3RyMV
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed."
-msgstr "Vstavi polje z besedilom, ki ga lahko odprete tako, da v dokumentu <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"klik\">kliknete</link> nanj. Potem lahko spreminjate prikazano besedilo."
+msgid ""
+"Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/"
+"swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the "
+"document. You can then change the text that is displayed."
+msgstr ""
+"Vstavi polje z besedilom, ki ga lahko odprete tako, da v dokumentu <link "
+"href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"klik\">kliknete</link> nanj. "
+"Potem lahko spreminjate prikazano besedilo."
+#. eab2h
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7301,16 +10737,24 @@ msgctxt ""
msgid "Execute macro"
msgstr "Izvedi makro"
+#. wDt3b
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button."
-msgstr "Vstavi polje z besedilom, ki zažene makro, ko kliknete polje v dokumentu. Za dodelitev makra polju, kliknite gumb <emph>Makro</emph>."
+msgid ""
+"Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the "
+"document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> "
+"button."
+msgstr ""
+"Vstavi polje z besedilom, ki zažene makro, ko kliknete polje v dokumentu. Za "
+"dodelitev makra polju, kliknite gumb <emph>Makro</emph>."
+#. EvLXW
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3152946\n"
@@ -7319,15 +10763,22 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Ograda"
+#. 7b5wg
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
-msgstr "V dokument vstavi polje ograde, npr. za grafiko. Ko kliknete to polje v dokumentu, morate vstaviti element, ki manjka."
+msgid ""
+"Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When "
+"you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert "
+"the item that is missing."
+msgstr ""
+"V dokument vstavi polje ograde, npr. za grafiko. Ko kliknete to polje v "
+"dokumentu, morate vstaviti element, ki manjka."
+#. crDUN
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7337,15 +10788,31 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "Skrito besedilo"
+#. xuPiu
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147524\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Vstavi skrito polje z besedilom, ko je določen pogoj izpolnjen. Za uporabo te možnosti izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in počistite <emph>Polja: Skrito besedilo</emph>."
-
+msgid ""
+"Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is "
+"met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - "
+"Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and "
+"clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
+msgstr ""
+"Vstavi skrito polje z besedilom, ko je določen pogoj izpolnjen. Za uporabo "
+"te možnosti izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/"
+"optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za "
+"oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> "
+"in počistite <emph>Polja: Skrito besedilo</emph>."
+
+#. YhuqK
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7355,15 +10822,31 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Skriti odstavek"
+#. zFhEd
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
-msgstr "Odstavek skrije, ko je izpolnjen določen pogoj. Za uporabo te možnosti izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnost</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in počistite <emph>Polja: skriti odstavek</emph>."
-
+msgid ""
+"Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this "
+"function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600."
+"xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - "
+"Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</"
+"emph> check box."
+msgstr ""
+"Odstavek skrije, ko je izpolnjen določen pogoj. Za uporabo te možnosti "
+"izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnost</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600."
+"xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME "
+"Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in počistite <emph>Polja: "
+"skriti odstavek</emph>."
+
+#. Ry3ah
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7373,33 +10856,53 @@ msgctxt ""
msgid "Combine characters"
msgstr "Združi znake"
+#. aFdhf
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3159199\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
-msgstr "Združi največ 6 znakov tako, da se obnašajo kot en sam znak. Ta možnost je na voljo, če obstaja podpora za azijske pisave."
+msgid ""
+"Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This "
+"feature is only available when Asian fonts are supported."
+msgstr ""
+"Združi največ 6 znakov tako, da se obnašajo kot en sam znak. Ta možnost je "
+"na voljo, če obstaja podpora za azijske pisave."
+#. LWBFT
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id0902200804352213\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev oblike po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to "
+"apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a "
+"custom format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite "
+"uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev "
+"oblike po meri.</ahelp>"
+#. fWb3W
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3151329\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
-msgstr "Za polja funkcij se polje oblike uporablja samo za polja vrste ograde. Tukaj oblika določuje predmet, za katerim je ograda."
+msgid ""
+"For function fields, the format field is only used for fields of the type "
+"placeholder. Here, the format determines the object for which the "
+"placeholder stands."
+msgstr ""
+"Za polja funkcij se polje oblike uporablja samo za polja vrste ograde. Tukaj "
+"oblika določuje predmet, za katerim je ograda."
+#. 4y3B5
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3149494\n"
@@ -7408,16 +10911,25 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. Cz9P6
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3143281\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">Tukaj vnesite pogoj za polja, vezana na <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoj\">pogoj</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">For fields linked to a <link "
+"href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, "
+"enter the criteria here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">Tukaj vnesite pogoj za "
+"polja, vezana na <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoj"
+"\">pogoj</link>.</ahelp>"
+#. zfDwK
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3151248\n"
@@ -7426,43 +10938,68 @@ msgctxt ""
msgid "Then, Else"
msgstr "Potem, Sicer"
+#. 54XG3
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3154830\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Vnesite besedilo za prikaz, ko je pogoj izpolnjen, v polje <emph>Potem </emph>in besedilo za prikaz, ko pogoj ni izpolnjen, v polje <emph>Drugače </emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Enter the text to display "
+"when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to "
+"display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Vnesite besedilo za prikaz, "
+"ko je pogoj izpolnjen, v polje <emph>Potem </emph>in besedilo za prikaz, ko "
+"pogoj ni izpolnjen, v polje <emph>Drugače </emph>.</ahelp>"
+#. ZEo27
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3146865\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
-msgstr "Polja zbirke podatkov lahko vstavite tudi v polji <emph>Potem </emph>in <emph>Drugače </emph> tako, da uporabite obliko \"databasename.tablename.fieldname\"."
+msgid ""
+"You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else "
+"</emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
+msgstr ""
+"Polja zbirke podatkov lahko vstavite tudi v polji <emph>Potem </emph>in "
+"<emph>Drugače </emph> tako, da uporabite obliko \"databasename.tablename."
+"fieldname\"."
+#. PLFgP
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147583\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
-msgstr "Če ime tabele ali polja ne obstaja v zbirki podatkov, potem se ne vstavi ničesar."
+msgid ""
+"If the table or the field name does not exist in a database, nothing is "
+"inserted."
+msgstr ""
+"Če ime tabele ali polja ne obstaja v zbirki podatkov, potem se ne vstavi "
+"ničesar."
+#. 3jEai
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3152585\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
-msgstr "Če vključite citate v \"databasename.tablename.fieldname\", bo izraz vstavljen kot besedilo."
+msgid ""
+"If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the "
+"expression is inserted as text."
+msgstr ""
+"Če vključite citate v \"databasename.tablename.fieldname\", bo izraz "
+"vstavljen kot besedilo."
+#. pYGrs
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3155136\n"
@@ -7471,16 +11008,25 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
+#. 3LFhW
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155149\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field."
-msgstr "Vnesite besedilo, za katerega želite, da se prikaže v polju. Če vstavljate polje ograde, vnesite besedilo, ki ga želite prikazati kot namig, ko miškin kazalec miruje v polju."
+msgid ""
+"Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a "
+"placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when "
+"you rest the mouse pointer over the field."
+msgstr ""
+"Vnesite besedilo, za katerega želite, da se prikaže v polju. Če vstavljate "
+"polje ograde, vnesite besedilo, ki ga želite prikazati kot namig, ko miškin "
+"kazalec miruje v polju."
+#. nQSC8
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3147071\n"
@@ -7489,6 +11035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. CQwEC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7498,7 +11045,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
msgstr "Izberite makro, ki ga želite zagnati, ko kliknete v polje."
+#. JmyQj
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3154384\n"
@@ -7507,6 +11056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Ime makra"
+#. kZCBz
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7516,7 +11066,9 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the selected macro."
msgstr "Prikaže ime izbranega makra."
+#. iDWYT
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3156269\n"
@@ -7525,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Ograda"
+#. Di6X3
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7534,7 +11087,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field."
msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati v polju ograde."
+#. ARfPn
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3150587\n"
@@ -7543,6 +11098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "Skrito besedilo"
+#. jLXqW
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7552,6 +11108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite skriti, če je pogoj izpolnjen."
+#. B6AwH
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7561,16 +11118,24 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"
+#. vNBy4
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3145771\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
-msgstr "Vnesite znake, ki jih želite združiti. Združite lahko največ 6 znakov. Ta možnost je na voljo za vrsto polja <emph>Združi znake</emph>."
+msgid ""
+"Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of "
+"6 characters. This option is only available for the <emph>Combine "
+"characters</emph> field type."
+msgstr ""
+"Vnesite znake, ki jih želite združiti. Združite lahko največ 6 znakov. Ta "
+"možnost je na voljo za vrsto polja <emph>Združi znake</emph>."
+#. kf4cs
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3156369\n"
@@ -7579,6 +11144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. VgYuv
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7588,7 +11154,9 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a value for the selected field."
msgstr "Vnesite vrednost za izbrano polje."
+#. EEBDs
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3148877\n"
@@ -7597,24 +11165,37 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. wAjRj
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155912\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Odpre <emph>Izbirnik makrov</emph>, kjer lahko izberete makro, ki se bo zagnal, ko boste kliknili izbrano polje v dokumentu.</ahelp> Ta gumb je na voljo samo za polje funkcije \"Izvedi makro\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro "
+"Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click "
+"the selected field in the document.</ahelp> This button is only available "
+"for the \"Execute macro\" function field."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Odpre <emph>Izbirnik "
+"makrov</emph>, kjer lahko izberete makro, ki se bo zagnal, ko boste kliknili "
+"izbrano polje v dokumentu.</ahelp> Ta gumb je na voljo samo za polje "
+"funkcije \"Izvedi makro\"."
+#. K6boq
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3150111\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
-msgstr "Naslednji kontrolniki se prikažejo za polja <emph>Vhodnega seznama</emph>:"
+msgid ""
+"The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
+msgstr ""
+"Naslednji kontrolniki se prikažejo za polja <emph>Vhodnega seznama</emph>:"
+#. fJmFt
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7624,15 +11205,19 @@ msgctxt ""
msgid "Item"
msgstr "Element"
+#. fNKtG
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3150688\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Enter a new item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Vstavite nov element.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Enter a new item.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Vstavite nov element.</ahelp>"
+#. dEyv5
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7642,15 +11227,21 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. ovcBF
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147473\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Na seznam doda <emph>Element</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Adds the <emph>Item</"
+"emph> to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Na seznam doda "
+"<emph>Element</emph>.</ahelp>"
+#. ERdRX
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7660,16 +11251,23 @@ msgctxt ""
msgid "Items on list"
msgstr "Elementi na seznamu"
+#. 97Vba
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Našteje elemente. Prvega prikaže v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Lists the items. The "
+"topmost item is shown in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Našteje elemente. Prvega "
+"prikaže v dokumentu.</ahelp>"
+#. P9Gt6
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3145263\n"
@@ -7678,15 +11276,21 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. NspV4
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3149558\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Izbrani element odstrani iz seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Removes the selected "
+"item from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Izbrani element "
+"odstrani iz seznama.</ahelp>"
+#. HyvEP
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7696,15 +11300,21 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. k5n5c
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155970\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">V seznamu premakne izbrani element navzgor.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Moves the selected item "
+"up in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">V seznamu premakne "
+"izbrani element navzgor.</ahelp>"
+#. CeDzq
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7714,16 +11324,23 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. p7jF8
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3156221\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">V seznamu premakne izbrani element navzdol.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Moves the selected item "
+"down in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">V seznamu premakne "
+"izbrani element navzdol.</ahelp>"
+#. xQbqC
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3149215\n"
@@ -7732,15 +11349,21 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. BcDHB
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147733\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Vnesite edinstveno ime za <emph>Vhodni seznam</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Enter a unique name for the "
+"<emph>Input list</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Vnesite edinstveno ime za "
+"<emph>Vhodni seznam</emph>.</ahelp>"
+#. NP3FC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7750,25 +11373,38 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Item"
msgstr "Izberi element"
+#. JnDkg
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147455\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document."
-msgstr "To pogovorno okno se prikaže, ko v dokumentu kliknete na polje<emph>Vhodni seznam</emph>."
+msgid ""
+"This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the "
+"document."
+msgstr ""
+"To pogovorno okno se prikaže, ko v dokumentu kliknete na polje<emph>Vhodni "
+"seznam</emph>."
+#. 4nHZE
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3149837\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Izberite element, ki ga želite prikazati v dokumentu, in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that "
+"you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Izberite element, ki "
+"ga želite prikazati v dokumentu, in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. HABrx
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3147602\n"
@@ -7777,16 +11413,25 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. bgZag
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Prikaže pogovorno okno <emph>Uredi Polja: Funkcije</emph>, kjer lahko urejate <emph>Vhodni seznam</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the "
+"<emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the "
+"<emph>Input list</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Prikaže pogovorno okno "
+"<emph>Uredi Polja: Funkcije</emph>, kjer lahko urejate <emph>Vhodni seznam</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. vp6LD
#: 04090003.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3155558\n"
@@ -7795,15 +11440,25 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
+#. XzMma
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3148434\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Zapre trenutni <emph>Vhodni seznam</emph> in prikaže naslednjega, če je na voljo.</ahelp> Ta gumb vidite, ko s tipkami krmilka+dvigalka+F9 odprete pogovorno okno <emph>Izberi element</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current "
+"<emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see "
+"this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift"
+"+F9."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Zapre trenutni "
+"<emph>Vhodni seznam</emph> in prikaže naslednjega, če je na voljo.</ahelp> "
+"Ta gumb vidite, ko s tipkami krmilka+dvigalka+F9 odprete pogovorno okno "
+"<emph>Izberi element</emph>."
+#. Yjhgp
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7812,42 +11467,72 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation"
msgstr "Podatki o dokumentu"
+#. 5PjgF
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"hd_id3154479\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Podatki o dokumentu\">Podatki o dokumentu</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation"
+"\">DocInformation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Podatki o dokumentu"
+"\">Podatki o dokumentu</link>"
+#. hrAop
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149692\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Polja podatkov o dokumentu vsebujejo podatke o lastnostih dokumenta, kot npr. datum, ko je bil dokument ustvarjen. Za ogled lastnosti dokumenta izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+msgid ""
+"DocInformation fields contain information about the properties of a "
+"document, such as the date a document was created. To view the properties of "
+"a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
+msgstr ""
+"Polja podatkov o dokumentu vsebujejo podatke o lastnostih dokumenta, kot "
+"npr. datum, ko je bil dokument ustvarjen. Za ogled lastnosti dokumenta "
+"izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+#. F7xEW
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3148982\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
-msgstr "Ko izvažate in uvažate dokumente HTML, ki vsebujejo polja Podatki o dokumentu, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"posebne oblike $[officename]\"> se uporabijo posebne oblike $[officename]</link>."
+msgid ""
+"When you export and import an HTML document containing DocInformation "
+"fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name="
+"\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are "
+"used."
+msgstr ""
+"Ko izvažate in uvažate dokumente HTML, ki vsebujejo polja Podatki o "
+"dokumentu, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name="
+"\"posebne oblike $[officename]\"> se uporabijo posebne oblike $[officename]</"
+"link>."
+#. Y9tFf
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id0902200804290053\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama Izberi in nato kliknite še Vstavi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To "
+"add a field to your document, click a field type, click a field in the "
+"Select list, and then click Insert.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. "
+"Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s "
+"seznama Izberi in nato kliknite še Vstavi.</ahelp>"
+#. 2KKng
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3155140\n"
@@ -7856,7 +11541,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. p9p5f
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149176\n"
@@ -7865,6 +11552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. 6JDbA
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7874,15 +11562,18 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
+#. HaAAJ
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3155915\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
+msgid ""
+"Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
msgstr "Vstavi ime avtorja in datum oz. čas zadnje shranitve."
+#. M6MRv
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7892,6 +11583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing time"
msgstr "Skupni čas urejanja"
+#. 5unmo
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7901,6 +11593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
msgstr "Vstavi količino časa, porabljenega za urejanje dokumenta."
+#. CZVV5
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7910,15 +11603,21 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. nf6FB
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3147490\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr "Vstavi komentarje, kot so vneseni pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+msgid ""
+"Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of "
+"the <emph>Properties</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Vstavi komentarje, kot so vneseni pod zavihkom <emph>Opis</emph> v "
+"pogovornem oknu <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+#. dLA6B
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7928,6 +11627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document number"
msgstr "Številka dokumenta"
+#. orhCw
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7937,6 +11637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the version number of the current document."
msgstr "Vstavi številko različice trenutnega dokumenta."
+#. 5iZ5c
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7946,15 +11647,19 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
+#. Rm7pd
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149833\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
+msgid ""
+"Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document "
+"was created."
msgstr "Vstavi ime avtorja, datum ali čas, ko je bil dokument ustvarjen."
+#. mbFkc
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7964,15 +11669,23 @@ msgctxt ""
msgid "Info 0 - 3"
msgstr "Podatki 0 - 3"
+#. fMtPR
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3154784\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
-msgstr "Vstavi vsebino iz polj Info, ki se nahajajo pod zavihkom <emph>Uporabniško določeno </emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Datoteka - Lastnosti</emph></link>."
+msgid ""
+"Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </"
+"emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - "
+"Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Vstavi vsebino iz polj Info, ki se nahajajo pod zavihkom <emph>Uporabniško "
+"določeno </emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp"
+"\" name=\"File - Properties\"><emph>Datoteka - Lastnosti</emph></link>."
+#. TaEVU
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7982,15 +11695,20 @@ msgctxt ""
msgid "Last printed"
msgstr "Nazadnje natisnjeno"
+#. AGcp4
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3156094\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
-msgstr "Vstavi ime avtorja ter datum in čas, ko je bil dokument nazadnje natisnjen."
+msgid ""
+"Inserts the name of the author, and the date or time that the document was "
+"last printed."
+msgstr ""
+"Vstavi ime avtorja ter datum in čas, ko je bil dokument nazadnje natisnjen."
+#. uzBiC
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -8000,15 +11718,21 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
+#. HTD95
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150912\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Vstavi ključne besede, ki so vnesene pod zavihkom <emph>Opis</emph>v pogovornem oknu <emph>Datoteka -Lastnosti</emph>."
+msgid ""
+"Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the "
+"<emph>File Properties </emph>dialog."
+msgstr ""
+"Vstavi ključne besede, ki so vnesene pod zavihkom <emph>Opis</emph>v "
+"pogovornem oknu <emph>Datoteka -Lastnosti</emph>."
+#. FwEJ2
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -8018,15 +11742,21 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
+#. DpFsJ
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3146942\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Vstavi zadevo, ki je vnesena pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+msgid ""
+"Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the "
+"<emph>File Properties </emph>dialog."
+msgstr ""
+"Vstavi zadevo, ki je vnesena pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem "
+"oknu <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+#. W6dkJ
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -8036,40 +11766,66 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. KCoZk
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150033\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Vstavi naslov, ki je vnesen pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+msgid ""
+"Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the "
+"<emph>File Properties </emph>dialog."
+msgstr ""
+"Vstavi naslov, ki je vnesen pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu "
+"<emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+#. cYQCB
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id0902200804290272\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje polja, na voljo za vrsto polja, izbrano v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje s seznama in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the "
+"field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click "
+"the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje polja, na voljo za vrsto "
+"polja, izbrano v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, "
+"kliknite polje s seznama in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+#. AzJyp
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149956\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
-msgstr "V vrste polj \"Ustvarjeno\", \"Spremenjeno\" in \"Zadnjič natisnjeno\" lahko vključite avtorja, datum in čas ustrezne operacije."
+msgid ""
+"For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can "
+"include the author, date, and time of the corresponding operation."
+msgstr ""
+"V vrste polj \"Ustvarjeno\", \"Spremenjeno\" in \"Zadnjič natisnjeno\" lahko "
+"vključite avtorja, datum in čas ustrezne operacije."
+#. pWTCF
#: 04090004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id0902200804290382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev oblike po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to "
+"apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a "
+"custom format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite "
+"uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev "
+"oblike po meri.</ahelp>"
+#. sHmmD
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -8079,24 +11835,38 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed content"
msgstr "Fiksna vsebina"
+#. sGaJm
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Polje vstavi kot nespremenljivo vsebino, to pomeni, da polja ni mogoče posodobiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Inserts the "
+"field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Polje vstavi "
+"kot nespremenljivo vsebino, to pomeni, da polja ni mogoče posodobiti.</ahelp>"
+#. QKsv2
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3155554\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
-msgstr "Polja s fiksno vsebino so ovrednotena, ko ustvarite nov dokument iz predloge, ki vsebuje tako polje. Primer: datumsko polje s fiksno vsebino vstavi tisti datum, ko je bil dokument ustvarjen iz predloge."
+msgid ""
+"Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document "
+"from a template that contains such a field. For example, a date field with "
+"fixed content inserts the date that a new document was created from the "
+"template."
+msgstr ""
+"Polja s fiksno vsebino so ovrednotena, ko ustvarite nov dokument iz "
+"predloge, ki vsebuje tako polje. Primer: datumsko polje s fiksno vsebino "
+"vstavi tisti datum, ko je bil dokument ustvarjen iz predloge."
+#. PeAFY
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8105,6 +11875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "Spremenljivke"
+#. PhMkX
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8113,24 +11884,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>uporabniško določena polja, omejitev</bookmark_value>"
+#. 5cXA9
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3153716\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Spremenljivke\">Spremenljivke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Spremenljivke"
+"\">Spremenljivke</link>"
+#. E6zox
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150764\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
-msgstr "Spremenljiva polja dovoljujejo dodajanje dinamične vsebine v dokument. Npr. za ponoven zagon oštevilčevanja strani lahko uporabite spremenljivko."
+msgid ""
+"Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, "
+"you can use a variable to reset the page numbering."
+msgstr ""
+"Spremenljiva polja dovoljujejo dodajanje dinamične vsebine v dokument. Npr. "
+"za ponoven zagon oštevilčevanja strani lahko uporabite spremenljivko."
+#. 87Wip
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8140,15 +11922,25 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined fields are only available in the current document."
msgstr "Uporabniško določena polja so na voljo samo v trenutnem dokumentu."
+#. PM34A
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id0903200802243625\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama <emph>Izberi </emph>in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To "
+"add a field to your document, click a field type, click a field in the "
+"<emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. "
+"Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s "
+"seznama <emph>Izberi </emph>in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+#. CfF9b
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150703\n"
@@ -8157,6 +11949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. ttE4Y
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8166,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. DAEhM
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8175,15 +11969,23 @@ msgctxt ""
msgid "Set Variable"
msgstr "Nastavi spremenljivko"
+#. pWPks
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150996\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
-msgstr "Določi spremenljivko in njeno vrednost. Vrednost spremenljivke lahko spremenite s klikom pred polje spremenljivke, nato pa izberete <emph>Uredi - Polje</emph>."
+msgid ""
+"Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by "
+"clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - "
+"Field</emph>."
+msgstr ""
+"Določi spremenljivko in njeno vrednost. Vrednost spremenljivke lahko "
+"spremenite s klikom pred polje spremenljivke, nato pa izberete <emph>Uredi - "
+"Polje</emph>."
+#. mYABA
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8193,15 +11995,21 @@ msgctxt ""
msgid "Show Variable"
msgstr "Pokaži spremenljivko"
+#. NQiDy
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3153669\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
-msgstr "Vstavi trenutno vrednost spremenljivke, ki jo kliknete na seznamu <emph>Izbora </emph>."
+msgid ""
+"Inserts the current value of the variable that you click in the "
+"<emph>Selection </emph>list."
+msgstr ""
+"Vstavi trenutno vrednost spremenljivke, ki jo kliknete na seznamu "
+"<emph>Izbora </emph>."
+#. 6W6cY
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8211,15 +12019,23 @@ msgctxt ""
msgid "DDE field"
msgstr "DDE-polje"
+#. DCW8F
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149684\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
-msgstr "V dokument vstavi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-povezavo, ki jo lahko posodabljate, kolikorkrat hočete pod določenim imenom."
+msgid ""
+"Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</"
+"link> link into the document, that you can update as often as you want "
+"through the assigned name."
+msgstr ""
+"V dokument vstavi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE"
+"\">DDE</link>-povezavo, ki jo lahko posodabljate, kolikorkrat hočete pod "
+"določenim imenom."
+#. CDBiZ
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8229,6 +12045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Formula"
msgstr "Vstavi formulo"
+#. KdVf6
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8238,7 +12055,9 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
msgstr "Vstavi fiksno številko ali rezultat formule."
+#. pRdLD
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149494\n"
@@ -8247,6 +12066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input field"
msgstr "Vnosno polje"
+#. fUW6K
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8256,24 +12076,45 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
msgstr "Vstavi novo vrednost za spremenljivko ali uporabniško polje."
+#. R4CMS
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149098\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
-msgstr "Vrednost spremenljivke v vnosnem polju je veljavna samo od tam, kjer je polje vstavljeno in naprej. Za spremembo vrednosti spremenljivke kasneje v dokumentu, vstavite še eno vnosno polje z enakim imenom, vendar z drugačno vrednostjo. Tako je vrednost uporabniškega polja globalno spremenjena."
+msgid ""
+"The value of a variable in an Input field is only valid from where the field "
+"is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the "
+"document, insert another Input field of the same name, but with a different "
+"value. However, the value of a User Field is changed globally."
+msgstr ""
+"Vrednost spremenljivke v vnosnem polju je veljavna samo od tam, kjer je "
+"polje vstavljeno in naprej. Za spremembo vrednosti spremenljivke kasneje v "
+"dokumentu, vstavite še eno vnosno polje z enakim imenom, vendar z drugačno "
+"vrednostjo. Tako je vrednost uporabniškega polja globalno spremenjena."
+#. D5oua
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3151255\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
-msgstr "Spremenljivke so prikazane v polju <emph>Izbor</emph>. Ko kliknete gumb <emph>Vstavi</emph>, se pojavi pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Vnosno polje\"><emph>Vnosno polje</emph></link>, kamor lahko vnesete novo vrednost ali pa dodatna besedila kot pripombo."
+msgid ""
+"The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you "
+"click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/"
+"swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></"
+"link> appears, where you can enter the new value or additional text as a "
+"remark."
+msgstr ""
+"Spremenljivke so prikazane v polju <emph>Izbor</emph>. Ko kliknete gumb "
+"<emph>Vstavi</emph>, se pojavi pogovorno okno<link href=\"text/"
+"swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Vnosno polje\"><emph>Vnosno polje</emph></"
+"link>, kamor lahko vnesete novo vrednost ali pa dodatna besedila kot "
+"pripombo."
+#. 6n4yA
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8283,6 +12124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number range"
msgstr "Obseg števil"
+#. PCRNP
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8290,8 +12132,10 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
-msgstr "Vstavi samodejno oštevilčevanje za tabele, grafiko ali okvire besedila."
+msgstr ""
+"Vstavi samodejno oštevilčevanje za tabele, grafiko ali okvire besedila."
+#. DPnbN
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8301,15 +12145,25 @@ msgctxt ""
msgid "Set page variable"
msgstr "Nastavi spremenljivko strani"
+#. 7UWXA
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3154389\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
-msgstr "V dokument vstavi sklicno točko, zatem pa se prične ponovno štetje strani. Izberite \"vključi\", da vklopite sklicno točko, in \"izključi\", da jo izklopite. Lahko vnesete tudi odmik, da se štetje strani prične z drugačno številko."
+msgid ""
+"Inserts a reference point in the document, after which the page count "
+"restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to "
+"disable it. You can also enter an offset to start the page count at a "
+"different number."
+msgstr ""
+"V dokument vstavi sklicno točko, zatem pa se prične ponovno štetje strani. "
+"Izberite \"vključi\", da vklopite sklicno točko, in \"izključi\", da jo "
+"izklopite. Lahko vnesete tudi odmik, da se štetje strani prične z drugačno "
+"številko."
+#. FCAMB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8319,15 +12173,21 @@ msgctxt ""
msgid "Show Page Variable"
msgstr "Pokaži spremenljivko strani"
+#. ZzsFF
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150588\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
-msgstr "Prikaže številko strani iz referenčne točke \"Nastavi spremenljivko strani\" v tem polju."
+msgid ""
+"Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point "
+"to this field."
+msgstr ""
+"Prikaže številko strani iz referenčne točke \"Nastavi spremenljivko strani\" "
+"v tem polju."
+#. ktrgE
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8337,58 +12197,97 @@ msgctxt ""
msgid "User Field"
msgstr "Uporabniško polje"
+#. FiwAr
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3151377\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
-msgstr "Vstavi skupno spremenljivko po meri. Lahko uporabite uporabniško polje, da določite spremenljivko za pogojno izjavo. Ko spremenite uporabniško polje, se vse pojavitve spremenljivke v dokumentu posodobijo."
+msgid ""
+"Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a "
+"variable for a condition statement. When you change a User Field, all "
+"instances of the variable in the document are updated."
+msgstr ""
+"Vstavi skupno spremenljivko po meri. Lahko uporabite uporabniško polje, da "
+"določite spremenljivko za pogojno izjavo. Ko spremenite uporabniško polje, "
+"se vse pojavitve spremenljivke v dokumentu posodobijo."
+#. 6vw2i
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id0903200802243892\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev oblike po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to "
+"apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a "
+"custom format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite "
+"uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev "
+"oblike po meri.</ahelp>"
+#. kcFsX
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3148886\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Za uporabniško določena polja kliknite obliko, ki jo želite uporabiti v seznamu <emph>Oblika </emph> ali pa kliknite \" Dodatne oblike\" za določitev oblike po meri."
+msgid ""
+"For user-defined fields, click the format that you want to apply in the "
+"<emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom "
+"format."
+msgstr ""
+"Za uporabniško določena polja kliknite obliko, ki jo želite uporabiti v "
+"seznamu <emph>Oblika </emph> ali pa kliknite \" Dodatne oblike\" za "
+"določitev oblike po meri."
+#. uy2HM
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id0903200802243880\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined "
+"field that you want to create.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime uporabniško določenega "
+"polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp>"
+#. u6NiB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id0903200802243951\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vsebino, ki jo želite dodati uporabniško določenim poljem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to "
+"add to a user-defined field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vsebino, ki jo želite dodati "
+"uporabniško določenim poljem.</ahelp>"
+#. Q4gS4
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">Na seznamu <emph>Oblika</emph> določite, ali se vrednost vstavi kot besedilo ali kot številka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">In the <emph>Format</emph> "
+"list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">Na seznamu <emph>Oblika</"
+"emph> določite, ali se vrednost vstavi kot besedilo ali kot številka.</ahelp>"
+#. DHa4w
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3888363\n"
@@ -8396,41 +12295,80 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. ABjk9
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id7453535\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Našteje polja, ki so na voljo za izbrano vrsto polj v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available "
+"fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert "
+"a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Našteje polja, ki so na "
+"voljo za izbrano vrsto polj v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti "
+"polje, kliknite polje in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+#. CPg6Y
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3326822\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje."
+msgid ""
+"To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr ""
+"Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in "
+"dvokliknite polje."
+#. v4EJq
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150696\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
-msgstr "V dokumentu HTML sta na voljo dve dodatni polji za vrsto polja \"Nastavi spremenljivko\" : HTML_VKLJUČENO in HTML_IZKLJUČENO. Besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Vrednost </emph>se pretvori v <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značka\">značko </link> za odprtje HTML (<Value>) ali za (</Value>) zaprtje, ko je datoteka shranjena kot dokument HTML, odvisno pa je od možnosti, ki jo izberete."
-
+msgid ""
+"In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set "
+"variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the "
+"<emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a "
+"closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, "
+"depending on the option that you select."
+msgstr ""
+"V dokumentu HTML sta na voljo dve dodatni polji za vrsto polja \"Nastavi "
+"spremenljivko\" : HTML_VKLJUČENO in HTML_IZKLJUČENO. Besedilo, ki ga vnesete "
+"v polje <emph>Vrednost </emph>se pretvori v <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značka\">značko </link> za odprtje HTML "
+"(<Value>) ali za (</Value>) zaprtje, ko je datoteka shranjena kot dokument "
+"HTML, odvisno pa je od možnosti, ki jo izberete."
+
+#. ACBnW
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149555\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
-msgstr "Če dvakrat kliknete vnos, medtem ko držite pritisnjeno krmilko ali izberete želeno spremenljivko in pritisnete tipko za presledek, se takoj vstavi v dokument."
+msgid ""
+"If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the "
+"desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into "
+"your document."
+msgstr ""
+"Če dvakrat kliknete vnos, medtem ko držite pritisnjeno krmilko ali izberete "
+"želeno spremenljivko in pritisnete tipko za presledek, se takoj vstavi v "
+"dokument."
+#. mvqd8
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3155969\n"
@@ -8439,15 +12377,19 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. mzY5D
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3155982\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
+msgid ""
+"This option is only available if the \"Insert formula\" field type is "
+"selected."
msgstr "Ta možnost je na voljo, če je vrsta polja \"Vstavi formulo\" izbrana."
+#. AQH3L
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8457,15 +12399,25 @@ msgctxt ""
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidno"
+#. TdcEv
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3156233\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Skrije vsebino polja v dokumentu.</ahelp> Polje se vstavi kot majhen siv znak v dokumentu. Ta možnost je na voljo samo za vrste polj \"Nastavi spremenljivko\" in \"Uporabniško polje\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field "
+"contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark "
+"in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and "
+"\"User Field\" field types."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Skrije vsebino polja v "
+"dokumentu.</ahelp> Polje se vstavi kot majhen siv znak v dokumentu. Ta "
+"možnost je na voljo samo za vrste polj \"Nastavi spremenljivko\" in "
+"\"Uporabniško polje\"."
+#. EBMB3
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8475,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter numbering"
msgstr "Oštevilčevanje po poglavjih"
+#. EyXuh
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8484,7 +12437,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
msgstr "Nastavi možnosti za ponovno nastavitev številk poglavij."
+#. P9uUY
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3147456\n"
@@ -8493,16 +12448,23 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Raven"
+#. WkvWg
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149836\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Izberite naslov oz. nivo poglavja, kjer se prične ponovno oštevilčevanje v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Choose the heading "
+"or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Izberite naslov oz. "
+"nivo poglavja, kjer se prične ponovno oštevilčevanje v dokumentu.</ahelp>"
+#. YzFES
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3147594\n"
@@ -8511,15 +12473,21 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
+#. 3DeEv
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3148846\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Vnesite znak, ki ga želite uporabiti kot ločilo med naslovom in ravnmi poglavij.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Type the character that "
+"you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Vnesite znak, ki ga želite "
+"uporabiti kot ločilo med naslovom in ravnmi poglavij.</ahelp>"
+#. 7mUyc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -8529,16 +12497,23 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. NwPrb
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3155562\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Doda uporabniško določeno polje na seznam<emph>Izbora</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the "
+"<emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Doda uporabniško določeno polje na "
+"seznam<emph>Izbora</emph>.</ahelp>"
+#. cpfeo
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3151080\n"
@@ -8547,24 +12522,42 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. WM9Ub
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3154769\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Iz seznama izbora odstrani uporabniško določeno polje. Odstranite lahko samo tista polja, ki niso uporabljena v trenutnem dokumentu.</ahelp> Če želite iz seznama odstraniti polje, ki je uporabljeno v trenutnem dokumentu, najprej izbrišete vse pojavitve polja v dokumentu, nato pa ga odstranite iz seznama."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Removes the user-defined field from the "
+"selection list. You can only remove fields that are not used in the current "
+"document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document "
+"from the list, first delete all instances of the field in the document, and "
+"then remove it from the list."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Iz seznama izbora odstrani uporabniško "
+"določeno polje. Odstranite lahko samo tista polja, ki niso uporabljena v "
+"trenutnem dokumentu.</ahelp> Če želite iz seznama odstraniti polje, ki je "
+"uporabljeno v trenutnem dokumentu, najprej izbrišete vse pojavitve polja v "
+"dokumentu, nato pa ga odstranite iz seznama."
+#. qfWQD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" "
+"height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Ikona</alt></image>"
+#. oAnxk
#: 04090005.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150169\n"
@@ -8573,7 +12566,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. mVhjg
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"tit\n"
@@ -8581,32 +12576,50 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. LLbKU
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"hd_id3153536\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\">Zbirka podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\">Zbirka "
+"podatkov</link>"
+#. KVcoa
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3154471\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
-msgstr "Polja lahko vstavite iz poljubne zbirke podatkov, npr: polja naslovov v dokument."
+msgid ""
+"You can insert fields from any database, for example, address fields, into "
+"your document."
+msgstr ""
+"Polja lahko vstavite iz poljubne zbirke podatkov, npr: polja naslovov v "
+"dokument."
+#. hAFUi
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id090220080439090\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama <emph>Izberi </emph>in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To "
+"add a field to your document, click a field type, click a field in the "
+"<emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. "
+"Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s "
+"seznama <emph>Izberi </emph>in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+#. FWjaT
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8616,7 +12629,9 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
+#. ywXFC
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3149484\n"
@@ -8625,6 +12640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. 5DE93
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8634,24 +12650,43 @@ msgctxt ""
msgid "Any Record"
msgstr "Katerikoli zapis"
+#. euZCn
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3151257\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
-msgstr "Vstavi vsebino polja zbirke podatkov, ki ga določite v polju <emph>Številka zapisa</emph> kot polje za spajanje dokumentov, če je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Pogoj\"><emph>Pogoj</emph></link> , ki ga vnesete, izpolnjen. Upoštevajo se samo zapisi, ki so izbrani z večkratnim izborom v pogledu vira podatkov."
+msgid ""
+"Inserts the contents of the database field that you specify in the "
+"<emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href="
+"\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></"
+"link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection "
+"in the data source view are considered."
+msgstr ""
+"Vstavi vsebino polja zbirke podatkov, ki ga določite v polju <emph>Številka "
+"zapisa</emph> kot polje za spajanje dokumentov, če je <link href=\"text/"
+"swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Pogoj\"><emph>Pogoj</emph></link> , ki ga "
+"vnesete, izpolnjen. Upoštevajo se samo zapisi, ki so izbrani z večkratnim "
+"izborom v pogledu vira podatkov."
+#. J33xf
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3147100\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
-msgstr "To polje lahko uporabite za vstavljanje več zapisov v dokument. Vstavite polje <emph>Katerikoli zapis</emph> pred polji za tipska pisma, ki uporabljajo določen zapis."
+msgid ""
+"You can use this field to insert several records into a document. Simply "
+"insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields "
+"that use a certain record."
+msgstr ""
+"To polje lahko uporabite za vstavljanje več zapisov v dokument. Vstavite "
+"polje <emph>Katerikoli zapis</emph> pred polji za tipska pisma, ki "
+"uporabljajo določen zapis."
+#. WP58B
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8661,15 +12696,25 @@ msgctxt ""
msgid "Database Name"
msgstr "Ime zbirke podatkov"
+#. YiZgw
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3152776\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
-msgstr "Vstavi ime tabele zbirke podatkov, ki je izbrana v polju <emph>Izbor zbirke podatkov</emph>. Polje \"Ime zbirke podatkov\" je globalno, to pomeni, če vstavite drugačno ime zbirke podatkov v dokument, se bo vsebina vseh prejšnjih polj \"Ime zbirke podatkov\" posodobila."
+msgid ""
+"Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database "
+"selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that "
+"is, if you insert a different database name in your document, the contents "
+"of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
+msgstr ""
+"Vstavi ime tabele zbirke podatkov, ki je izbrana v polju <emph>Izbor zbirke "
+"podatkov</emph>. Polje \"Ime zbirke podatkov\" je globalno, to pomeni, če "
+"vstavite drugačno ime zbirke podatkov v dokument, se bo vsebina vseh "
+"prejšnjih polj \"Ime zbirke podatkov\" posodobila."
+#. C2SEF
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8679,15 +12724,22 @@ msgctxt ""
msgid "Mail merge field"
msgstr "Polje za spajanje dokumentov"
+#. EgXiW
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3145779\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
-msgstr "Vstavi ime polja zbirke podatkov kot ogrado, tako da lahko ustvarite spojeni dokument. Vsebina polja se samodejno vstavi, ko natisnete tipsko pismo."
+msgid ""
+"Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can "
+"create a mail merge document. The field content is automatically inserted "
+"when you print the form letter."
+msgstr ""
+"Vstavi ime polja zbirke podatkov kot ogrado, tako da lahko ustvarite spojeni "
+"dokument. Vsebina polja se samodejno vstavi, ko natisnete tipsko pismo."
+#. B5rUV
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8697,25 +12749,39 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "Naslednji zapis"
+#. zhE9X
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3150114\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
-msgstr "Vstavi vsebino naslednjega spojenega dokumenta v dokument, če je pogoj, ki ga določite, izpolnjen. Zapisi, ki jih želite vstaviti, morajo biti izbrani v pogledu vira podatkov."
+msgid ""
+"Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the "
+"condition that you define is met. The records that you want to include must "
+"be selected in the data source view."
+msgstr ""
+"Vstavi vsebino naslednjega spojenega dokumenta v dokument, če je pogoj, ki "
+"ga določite, izpolnjen. Zapisi, ki jih želite vstaviti, morajo biti izbrani "
+"v pogledu vira podatkov."
+#. JPwYz
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3155861\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
-msgstr "Lahko uporabite polje \"Naslednji zapis\", da v dokument vstavite vsebino zaporednih zapisov med polja za spajanje dokumentov."
+msgid ""
+"You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive "
+"records between the mail merge fields in a document."
+msgstr ""
+"Lahko uporabite polje \"Naslednji zapis\", da v dokument vstavite vsebino "
+"zaporednih zapisov med polja za spajanje dokumentov."
+#. QKggE
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3147412\n"
@@ -8724,6 +12790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "Številka zapisa"
+#. PQDFi
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8733,6 +12800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the selected database record."
msgstr "Vstavi številko izbranega zapisa zbirke podatkov."
+#. k2Fzv
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8742,33 +12810,56 @@ msgctxt ""
msgid "Database Selection"
msgstr "Izbor zbirke podatkov"
+#. nFSDo
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3145268\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Izberite tabelo zbirke podatkov ali pa poizvedbo zbirke podatkov, na katero naj se polje nanaša.</ahelp> Polja lahko vključite iz več kot ene zbirke podatkov ali poizvedbe v dokumentu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the "
+"database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include "
+"fields from more than one database or query in a document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Izberite tabelo zbirke podatkov ali pa "
+"poizvedbo zbirke podatkov, na katero naj se polje nanaša.</ahelp> Polja "
+"lahko vključite iz več kot ene zbirke podatkov ali poizvedbe v dokumentu."
+#. Wd3DA
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id0902200804391084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za polja, povezana s pogojem, tukaj vnesite pogoje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, "
+"enter the criteria here.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za polja, povezana s pogojem, tukaj "
+"vnesite pogoje.</ahelp>"
+#. 5cy8F
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3147739\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
-msgstr "Če želite, lahko uporabite pogoj, ki mora biti izpolnjen preden je vsebina polj \"Katerikoli zapis\" in \"Naslednji zapis\" vstavljena. Privzet pogoj je \"True\", to pomeni, da je pogoj vedno izpolnjen, če ne spreminjate besedila pogoja."
+msgid ""
+"If you want, you can assign a condition that must be met before the contents "
+"of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default "
+"condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not "
+"change the condition text."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko uporabite pogoj, ki mora biti izpolnjen preden je vsebina "
+"polj \"Katerikoli zapis\" in \"Naslednji zapis\" vstavljena. Privzet pogoj "
+"je \"True\", to pomeni, da je pogoj vedno izpolnjen, če ne spreminjate "
+"besedila pogoja."
+#. bkjLZ
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"hd_id3146336\n"
@@ -8777,25 +12868,45 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "Številka zapisa"
+#. RKjZR
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3149836\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Vnesite številko zapisa, ki ga želite vnesti, ko je pogoj, ki ga določite, izpolnjen.</ahelp> Številka zapisa ustreza trenutnemu izboru v pogledu vira podatkov. Primer: če izberete zadnjih 5 zapisov v zbirki podatkov, ki vsebuje 10 zapisov, bo prva številka zapisa 1 in ne 6."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the "
+"record that you want to insert when the condition that you specify is met.</"
+"ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data "
+"source view. For example, if you select the last 5 records in a database "
+"containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Vnesite številko zapisa, ki "
+"ga želite vnesti, ko je pogoj, ki ga določite, izpolnjen.</ahelp> Številka "
+"zapisa ustreza trenutnemu izboru v pogledu vira podatkov. Primer: če "
+"izberete zadnjih 5 zapisov v zbirki podatkov, ki vsebuje 10 zapisov, bo prva "
+"številka zapisa 1 in ne 6."
+#. 2qRb8
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3153305\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
-msgstr "Če se sklicujete na polja v različni zbirki podatkov (ali različni tabeli oz. poizvedbi znotraj iste zbirke podatkov), potem $[officename] določi številko zapisa glede na trenutni izbor."
+msgid ""
+"If you refer to fields in a different database (or in a different table or "
+"query within the same database), $[officename] determines the record number "
+"relative to the current selection."
+msgstr ""
+"Če se sklicujete na polja v različni zbirki podatkov (ali različni tabeli "
+"oz. poizvedbi znotraj iste zbirke podatkov), potem $[officename] določi "
+"številko zapisa glede na trenutni izbor."
+#. CgvxR
#: 04090006.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"hd_id3156109\n"
@@ -8804,15 +12915,22 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. PPKSs
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3156122\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obliko polja, ki ga želite vstaviti. Ta možnost je na voljo za numerična, logična, datumska in časovna polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. "
+"This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite obliko polja, ki ga želite vstaviti. Ta možnost je "
+"na voljo za numerična, logična, datumska in časovna polja.</ahelp>"
+#. Wcpw8
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8822,15 +12940,21 @@ msgctxt ""
msgid "From database"
msgstr "Iz zbirke podatkov"
+#. Yzu3P
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3150922\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uporabi obliko, ki je določena v izbrani zbirki podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format "
+"defined in the selected database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uporabi obliko, ki je "
+"določena v izbrani zbirki podatkov.</ahelp>"
+#. DKy6F
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8839,14 +12963,22 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. GBEQV
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_idN10772\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">Odpre pogovorno okno odpri datoteko, kjer lahko izberete datoteko zbirke podatkov (*.odb). Izbrana datoteka se doda na seznam Izbora zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a "
+"database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"878711313\">Odpre pogovorno okno odpri datoteko, kjer lahko "
+"izberete datoteko zbirke podatkov (*.odb). Izbrana datoteka se doda na "
+"seznam Izbora zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. vZviw
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8856,15 +12988,21 @@ msgctxt ""
msgid "User defined"
msgstr "Uporabniško določeno"
+#. SDHnX
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3154333\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Uporabi obliko, ki jo izberete na <emph>Seznamu uporabniško določenih oblik</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that "
+"you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Uporabi obliko, ki jo "
+"izberete na <emph>Seznamu uporabniško določenih oblik</emph>.</ahelp>"
+#. McENB
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8874,15 +13012,21 @@ msgctxt ""
msgid "List of user-defined formats"
msgstr "Seznam uporabniško določenih oblik"
+#. b3Nok
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3150093\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Našteje uporabniško določene oblike, ki so na voljo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-"
+"defined formats.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Našteje uporabniško določene "
+"oblike, ki so na voljo.</ahelp>"
+#. UZajB
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8891,14 +13035,25 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a form letter"
msgstr "Tiskanje tipskega pisma"
+#. CkAyn
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_idN10803\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko želite natisniti dokument, ki vsebuje polja zbirke podatkov, vas pogovorno okno vpraša, če želite natisniti tipsko pismo. Odgovorite Da, odpre se pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Spajanje dokumentov</link>, kjer izberete zapise zbirke podatkov za natis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a "
+"dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the "
+"<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens "
+"where you can select the database records to print.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ko želite natisniti dokument, ki vsebuje polja zbirke "
+"podatkov, vas pogovorno okno vpraša, če želite natisniti tipsko pismo. "
+"Odgovorite Da, odpre se pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/01150000."
+"xhp\">Spajanje dokumentov</link>, kjer izberete zapise zbirke podatkov za "
+"natis.</ahelp>"
+#. ugWwN
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8907,14 +13062,20 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show warning again"
msgstr "Ne kaži več opozorila"
+#. rgGKx
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_idN10816\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tega pogovornega okna od zdaj naprej ne kaže več. Nič kaj enostavno ga ni priklicati nazaj!</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to "
+"get it back!</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Tega pogovornega okna od zdaj naprej ne kaže več. Nič kaj "
+"enostavno ga ni priklicati nazaj!</ahelp>"
+#. 29FtT
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8923,41 +13084,81 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tags"
msgstr "Posebne oznake"
+#. U4Jqb
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"bm_id3154106\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oznake; v $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; posebne oznake HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;posebne oznake za polja</bookmark_value><bookmark_value>polja;uvoz in izvoz HTML</bookmark_value><bookmark_value>časovna polja;HTML</bookmark_value><bookmark_value>datumska polja;HTML</bookmark_value><bookmark_value>polja DocInformation</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</"
+"bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</"
+"bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oznake; v $[officename] Writer</"
+"bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; posebne oznake HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>HTML;posebne oznake za polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja;uvoz in izvoz HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>časovna polja;HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datumska polja;HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja DocInformation</bookmark_value>"
+
+#. Np2wH
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"hd_id3154106\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Posebne oznake\">Posebne oznake</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special "
+"Tags</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Posebne oznake\">Posebne "
+"oznake</link>"
+#. 8CCoN
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3153669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags."
-msgstr "Ko shranite dokument, ki vsebuje polja kot dokument HTML, $[officename] samodejno pretvori datum, čas in polja podatkov o dokumentu v posebne oznake HTML. Vsebina polj se vstavi med odpiralno in zapiralno značko pretvorjenega polja. Te posebne oznake HTML ne ustrezajo standardnim oznakam HTML."
+msgid ""
+"When you save a document that contains fields as an HTML document, "
+"$[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields "
+"to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening "
+"and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do "
+"not correspond to standard HTML tags."
+msgstr ""
+"Ko shranite dokument, ki vsebuje polja kot dokument HTML, $[officename] "
+"samodejno pretvori datum, čas in polja podatkov o dokumentu v posebne oznake "
+"HTML. Vsebina polj se vstavi med odpiralno in zapiralno značko pretvorjenega "
+"polja. Te posebne oznake HTML ne ustrezajo standardnim oznakam HTML."
+#. UQHtj
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
-msgstr "Polja $[officename] Writer so prepoznavna po oznaki <SDFIELD> in dokumentu HTML. Vrsta polja, oblika in ime posebnega polja so vključeni v odpiralno značko HTML. Oblika polja, ki jo prepozna filter HTML, je odvisna od vrste polja."
+msgid ""
+"$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML "
+"document. The field type, the format, and the name of the special field are "
+"included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is "
+"recognized by an HTML filter depends on the field type."
+msgstr ""
+"Polja $[officename] Writer so prepoznavna po oznaki <SDFIELD> in dokumentu "
+"HTML. Vrsta polja, oblika in ime posebnega polja so vključeni v odpiralno "
+"značko HTML. Oblika polja, ki jo prepozna filter HTML, je odvisna od vrste "
+"polja."
+#. FziKB
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8967,34 +13168,53 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Fields"
msgstr "Datumska in časovna polja"
+#. gTWiK
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3149696\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
-msgstr "Za polja \"Datum\" in \"Čas\" je parameter TYPE enak DATETIME. Oblika datuma ali časa je določena s parametrom SDNUM, npr: DD:MM:YY za datume ali pa HH:MM:SS za čas."
+msgid ""
+"For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The "
+"format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for "
+"example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
+msgstr ""
+"Za polja \"Datum\" in \"Čas\" je parameter TYPE enak DATETIME. Oblika datuma "
+"ali časa je določena s parametrom SDNUM, npr: DD:MM:YY za datume ali pa HH:"
+"MM:SS za čas."
+#. 73mxG
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3155183\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter."
-msgstr "Pri fiksnih datumskih in časovnih poljih je datum oz. čas določen s parametrom SDVAL."
+msgid ""
+"For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the "
+"SDVAL parameter."
+msgstr ""
+"Pri fiksnih datumskih in časovnih poljih je datum oz. čas določen s "
+"parametrom SDVAL."
+#. 4cmar
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
-msgstr "$[officename] prepozna primere za posebne datumske in časovne oznake HTML kot polja, ki so prikazana v naslednji tabeli:"
+msgid ""
+"Examples of date and time special HTML tags that are recognized by "
+"$[officename] as fields are shown in the following table:"
+msgstr ""
+"$[officename] prepozna primere za posebne datumske in časovne oznake HTML "
+"kot polja, ki so prikazana v naslednji tabeli:"
+#. DbiBY
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3151257\n"
@@ -9003,6 +13223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. hejeo
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9012,6 +13233,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "Oznaka $[officename]"
+#. 3qmCv
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9021,15 +13243,21 @@ msgctxt ""
msgid "Date is fixed"
msgstr "Datum je fiksen"
+#. KBqQD
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3153634\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+msgid ""
+"<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY"
+"\">17/02/98</SDFIELD>"
+msgstr ""
+"<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY"
+"\">17/02/98</SDFIELD>"
+#. 4aWSa
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9039,6 +13267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date is variable"
msgstr "Datum je spremenljiv"
+#. XHG9Q
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9048,6 +13277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+#. BbXv3
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9057,15 +13287,21 @@ msgctxt ""
msgid "Time is fixed"
msgstr "Čas je fiksen"
+#. sG5TY
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3155915\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+msgid ""
+"<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS"
+"\">10:10:36</SDFIELD>"
+msgstr ""
+"<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS"
+"\">10:10:36</SDFIELD>"
+#. XfTFK
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9075,6 +13311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time is variable"
msgstr "Čas je spremenljiv"
+#. 2zPJr
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9084,6 +13321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+#. 7CAtX
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9093,34 +13331,60 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation Fields"
msgstr "Polja podatkov o dokumentu"
+#. ryvqU
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3147487\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
-msgstr "Za polja podatkov o dokumentu je parameter TYPE enak DOCINFO. Parameter SUBTYPE prikaže določeno vrsto polja, npr. za \"Ustvarjena\" polja podatkov o dokumentu, SUBTYPE=CREATE. Za datumska in časovna polja podatkov o dokumentu je parameter FORMAT enak DATE ali TIME, parameter SDNUM pa kaže na številko oblike, ki je uporabljena. Parameter SDFIXED kaže na to, če je vsebina polja podatkov o dokumentu fiksna ali ne."
-
+msgid ""
+"For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE "
+"parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" "
+"DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation "
+"fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter "
+"indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if "
+"the content of the DocInformation field is fixed or not."
+msgstr ""
+"Za polja podatkov o dokumentu je parameter TYPE enak DOCINFO. Parameter "
+"SUBTYPE prikaže določeno vrsto polja, npr. za \"Ustvarjena\" polja podatkov "
+"o dokumentu, SUBTYPE=CREATE. Za datumska in časovna polja podatkov o "
+"dokumentu je parameter FORMAT enak DATE ali TIME, parameter SDNUM pa kaže na "
+"številko oblike, ki je uporabljena. Parameter SDFIXED kaže na to, če je "
+"vsebina polja podatkov o dokumentu fiksna ali ne."
+
+#. jCQi9
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3147501\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags."
-msgstr "Vsebina fiksnega datumskega ali časovnega polja je enake parametru SDVAL, drugače pa je vsebina enaka besedilu, ki se nahaja med oznakami SDFIELD HTML."
+msgid ""
+"The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, "
+"otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML "
+"tags."
+msgstr ""
+"Vsebina fiksnega datumskega ali časovnega polja je enake parametru SDVAL, "
+"drugače pa je vsebina enaka besedilu, ki se nahaja med oznakami SDFIELD HTML."
+#. b8NMp
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3149562\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
-msgstr "$[officename] prepozna primere za posebne oznake HTML podatkov o dokumentu kot polja, ki so prikazana v naslednji tabeli:"
+msgid ""
+"Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by "
+"$[officename] as fields are shown in the following table:"
+msgstr ""
+"$[officename] prepozna primere za posebne oznake HTML podatkov o dokumentu "
+"kot polja, ki so prikazana v naslednji tabeli:"
+#. 9Md6e
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3147738\n"
@@ -9129,7 +13393,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. aE46G
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3146334\n"
@@ -9138,6 +13404,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "Oznaka $[officename]"
+#. zWuJX
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9147,6 +13414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description (fixed content)"
msgstr "Opis (fiksna vsebina)"
+#. HsFH3
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9156,6 +13424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Opis</SDFIELD>"
+#. cDJBu
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9165,15 +13434,21 @@ msgctxt ""
msgid "Creation date"
msgstr "Datum nastanka"
+#. 73qWP
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3153298\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. četrtina 98</SDFIELD>"
+msgid ""
+"<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY"
+"\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
+msgstr ""
+"<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY"
+"\">1. četrtina 98</SDFIELD>"
+#. 3aN3Y
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9183,15 +13458,21 @@ msgctxt ""
msgid "Creation time (fixed content)"
msgstr "Čas nastanka (fiksna vsebina)"
+#. YK3AG
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3156134\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>15:58:35 </SDFIELD>"
+msgid ""
+"<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM="
+"\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
+msgstr ""
+"<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM="
+"\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>15:58:35 </SDFIELD>"
+#. dZvPD
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9201,15 +13482,21 @@ msgctxt ""
msgid "Modification date"
msgstr "Datum spremembe"
+#. k4i9D
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3154330\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Pon 23. feb, 98</SDFIELD>"
+msgid ""
+"<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD "
+"MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
+msgstr ""
+"<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD "
+"MMM, YY\">Pon 23. feb, 98</SDFIELD>"
+#. UAivA
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -9218,7 +13505,9 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "Vnosno polje"
+#. vMLQT
#: 04090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"hd_id3147515\n"
@@ -9227,25 +13516,41 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "Vnosno polje"
+#. vE3Ab
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3146041\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Vstavi polje z besedilom, ki ga lahko urejate, če v dokumentu kliknete nanj.</ahelp> Za besedilo lahko uporabite vnosna polja ali pa spremenljivki dodelite novo vrednost."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts "
+"a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</"
+"ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a "
+"variable."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Vstavi "
+"polje z besedilom, ki ga lahko urejate, če v dokumentu kliknete nanj.</"
+"ahelp> Za besedilo lahko uporabite vnosna polja ali pa spremenljivki "
+"dodelite novo vrednost."
+#. jVLGf
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
-msgstr "Za spremembo vsebine vnosnega polja v dokumentu kliknite polje in nato uredite besedilo v spodnjem polju pogovornega okna."
+msgid ""
+"To change the content of an Input Field in a document, click the field, and "
+"then edit the text in the lower box of the dialog."
+msgstr ""
+"Za spremembo vsebine vnosnega polja v dokumentu kliknite polje in nato "
+"uredite besedilo v spodnjem polju pogovornega okna."
+#. 6EnpP
#: 04090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"hd_id3153669\n"
@@ -9254,16 +13559,27 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. fqUDD
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3154571\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Zgornje polje prikaže ime, ki ga vnesete v polje <emph>Sklic</emph>, ki se nahaja pod Vnosnim poljem zavihka <emph>Funkcije </emph>v pogovornem oknu <emph>Polja</emph>. Spodnje polje prikaže vsebino polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box "
+"displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the "
+"Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> "
+"dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Zgornje polje "
+"prikaže ime, ki ga vnesete v polje <emph>Sklic</emph>, ki se nahaja pod "
+"Vnosnim poljem zavihka <emph>Funkcije </emph>v pogovornem oknu <emph>Polja</"
+"emph>. Spodnje polje prikaže vsebino polja.</ahelp>"
+#. yB4hG
#: 04090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"hd_id3155897\n"
@@ -9272,15 +13588,25 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
+#. ab5ec
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3149691\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Skoči na naslednje vnosno polje v dokumentu.</ahelp> Ta gumb je na voljo samo, ko je položaj kazalke točno pred vnosnim poljem, nato pa pritisnete tipke dvigalka+krmilka+F9."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next "
+"input field in the document.</ahelp> This button is only available when you "
+"position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl"
+"+F9."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Skoči na naslednje "
+"vnosno polje v dokumentu.</ahelp> Ta gumb je na voljo samo, ko je položaj "
+"kazalke točno pred vnosnim poljem, nato pa pritisnete tipke dvigalka+krmilka"
+"+F9."
+#. FoGW5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9289,32 +13615,66 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Conditions"
msgstr "Določanje pogojev"
+#. w6GFr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"bm_id3145828\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>logični izrazi</bookmark_value><bookmark_value>formuliranje pogojev</bookmark_value><bookmark_value>pogoji; v poljih in odsekih</bookmark_value><bookmark_value>polja;določanje pogojev</bookmark_value><bookmark_value>odseki;določanje pogojev</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; v pogojih</bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki;v pogojih</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;v pogojih</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; polja zbirke podatkov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>logični izrazi</bookmark_value><bookmark_value>formuliranje "
+"pogojev</bookmark_value><bookmark_value>pogoji; v poljih in odsekih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja;določanje pogojev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odseki;določanje pogojev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; v pogojih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki;v pogojih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;v pogojih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; polja zbirke podatkov</"
+"bookmark_value>"
+
+#. a9kV2
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"hd_id3145828\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Določanje pogojev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200."
+"xhp\">Defining Conditions</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200."
+"xhp\">Določanje pogojev</link></variable>"
+#. 7edhE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3145242\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
-msgstr "Pogoji so logični izrazi, ki jih lahko uporabite za nadzor prikaza <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">polj</link> in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">odsekov</link> v dokumentu. Čeprav naslednje primere uporabljamo pri poljih, jih lahko uporabite tudi pri odsekih."
+msgid ""
+"Conditions are logical expressions that you can use to control the display "
+"of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href="
+"\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although "
+"the following examples apply to fields, they also apply to sections."
+msgstr ""
+"Pogoji so logični izrazi, ki jih lahko uporabite za nadzor prikaza <link "
+"href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">polj</link> in <link href=\"text/"
+"swriter/01/04020000.xhp\">odsekov</link> v dokumentu. Čeprav naslednje "
+"primere uporabljamo pri poljih, jih lahko uporabite tudi pri odsekih."
+#. MuAz8
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9324,15 +13684,21 @@ msgctxt ""
msgid "You can define conditions for the following field types:"
msgstr "Pogoje lahko določite za naslednje vrste polj:"
+#. jXiZQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3151185\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
-msgstr "Pogojno besedilo: prikaže besedilo A, če je pogoj izpolnjen, ali pa besedilo B, če pogoj ni izpolnjen."
+msgid ""
+"Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the "
+"condition is false."
+msgstr ""
+"Pogojno besedilo: prikaže besedilo A, če je pogoj izpolnjen, ali pa besedilo "
+"B, če pogoj ni izpolnjen."
+#. 7FVUw
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9342,6 +13708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
msgstr "Skrito besedilo: skrije vsebino polja, če je pogoj izpolnjen."
+#. mBuHK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9351,6 +13718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
msgstr "Skriti odstavek: skrije odstavek, če je pogoj izpolnjen."
+#. sZnab
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9358,17 +13726,25 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Any record and next record: controls the access to database records."
-msgstr "Poljubni zapis in naslednji zapis: nadzorujeta dostop do zapisov zbirke podatkov."
+msgstr ""
+"Poljubni zapis in naslednji zapis: nadzorujeta dostop do zapisov zbirke "
+"podatkov."
+#. Gh5dX
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149802\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
-msgstr "Najlažji način za določitev pogoja je, da vnesete logični izraz direktno v polje <emph>Pogoj </emph>in pri tem uporabite naslednje vrednosti:"
+msgid ""
+"The simplest way to define a condition is to type the logical expression "
+"directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
+msgstr ""
+"Najlažji način za določitev pogoja je, da vnesete logični izraz direktno v "
+"polje <emph>Pogoj </emph>in pri tem uporabite naslednje vrednosti:"
+#. cYYfw
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9378,15 +13754,21 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. 59y8Z
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text."
-msgstr "Pogoj je vedno izpolnjen. Lahko vnesete katerokoli vrednost, ki ni enaka 0, kot pogojno besedilo."
+msgid ""
+"The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as "
+"the conditional text."
+msgstr ""
+"Pogoj je vedno izpolnjen. Lahko vnesete katerokoli vrednost, ki ni enaka 0, "
+"kot pogojno besedilo."
+#. z5QEn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9396,6 +13778,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. N9H98
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9405,42 +13788,63 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
msgstr "Pogoj ni izpolnjen. Vedno lahko vnesete vrednost 0."
+#. HVJV3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147090\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
-msgstr "Če pustite polje <emph>Pogoj </emph>prazno, se pogoj razume kot neizpolnjen."
+msgid ""
+"If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is "
+"interpreted as not being met."
+msgstr ""
+"Če pustite polje <emph>Pogoj </emph>prazno, se pogoj razume kot neizpolnjen."
+#. jYdWM
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148980\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
-msgstr "Ko določite pogoj, uporabite enake <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elemente</link> za določitev formule, in sicer primerjalne operatorje, matematične in statistične funkcije, obliko številk, spremenljivke in konstante."
+msgid ""
+"When you define a condition, use the same <link href=\"text/"
+"swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely "
+"comparative operators, mathematical and statistical functions, number "
+"formats, variables and constants."
+msgstr ""
+"Ko določite pogoj, uporabite enake <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp"
+"\">elemente</link> za določitev formule, in sicer primerjalne operatorje, "
+"matematične in statistične funkcije, obliko številk, spremenljivke in "
+"konstante."
+#. E74ty
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153638\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:"
+msgid ""
+"You can use the following types of variables when you define a condition:"
msgstr "Uporabite lahko naslednje vrste spremenljivk, potem ko določite pogoj:"
+#. EB8gn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155135\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
-msgstr "Vnaprej določene <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] spremenljivke</link>, ki uporabljajo statistiko za lastnosti dokumenta"
+msgid ""
+"Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] "
+"variables</link> that use statistics on document properties"
+msgstr ""
+"Vnaprej določene <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] "
+"spremenljivke</link>, ki uporabljajo statistiko za lastnosti dokumenta"
+#. XrZmB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9448,8 +13852,10 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
-msgstr "Spremenljivke po meri, ki se jih ustvari s poljem \"Nastavi spremenljivko\""
+msgstr ""
+"Spremenljivke po meri, ki se jih ustvari s poljem \"Nastavi spremenljivko\""
+#. f2JdX
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9459,6 +13865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables based on user data"
msgstr "Spremenljivke, ki temeljijo na uporabniških podatkih"
+#. ToEjo
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9468,15 +13875,21 @@ msgctxt ""
msgid "Variables based on the contents of database fields"
msgstr "Spremenljivke, ki temeljijo na vsebini polj zbirke podatkov"
+#. Y2MBE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155916\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
-msgstr "V pogojnem izrazu ne morete uporabiti notranjih spremenljivk, kot so: številke strani in poglavij v pogojnih izrazih."
+msgid ""
+"You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in "
+"condition expression."
+msgstr ""
+"V pogojnem izrazu ne morete uporabiti notranjih spremenljivk, kot so: "
+"številke strani in poglavij v pogojnih izrazih."
+#. CQfyo
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9486,6 +13899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions and Variables"
msgstr "Pogoji in spremenljivke"
+#. nZ2pn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9495,6 +13909,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
msgstr "Naslednji primeri uporabljajo spremenljivko \"x\":"
+#. 2C4CX
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9504,6 +13919,7 @@ msgctxt ""
msgid "x == 1 or x EQ 1"
msgstr "x == 1 ali x EQ 1"
+#. 74mep
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9513,6 +13929,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
msgstr "Pogoj je izpolnjen, če je \"x\" enak 1."
+#. iGC8y
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9522,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "x != 1 or x NEQ 1"
msgstr "x != 1 ali x NEQ 1"
+#. JepGr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9531,6 +13949,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
msgstr "Pogoj je izpolnjen, če \"x\" ni enak 1."
+#. uGmDE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9540,6 +13959,7 @@ msgctxt ""
msgid "sinx == 0"
msgstr "sinx == 0"
+#. DqUNx
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9549,15 +13969,21 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
msgstr "Pogoj je izpolnjen, če je \"x\" mnogokratnik števila pi."
+#. FWmcE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149846\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:"
-msgstr "Za uporabo primerjalnih operatorjev v nizih morajo le-ti biti označeni z dobesednim navedkom:"
+msgid ""
+"To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by "
+"double quotation marks:"
+msgstr ""
+"Za uporabo primerjalnih operatorjev v nizih morajo le-ti biti označeni z "
+"dobesednim navedkom:"
+#. nNsuy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9567,15 +13993,20 @@ msgctxt ""
msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
msgstr "x == \"ABC\" ali x EQ \"ABC\""
+#. MLWZN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150162\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
-msgstr "Preveri, če spremenljivka \"x\" vsebuje (pravi) niz \"ABC\", ali ne (napačen)."
+msgid ""
+"Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
+msgstr ""
+"Preveri, če spremenljivka \"x\" vsebuje (pravi) niz \"ABC\", ali ne "
+"(napačen)."
+#. Ucsj9
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9585,6 +14016,7 @@ msgctxt ""
msgid "x == \"\" or x EQ \"\""
msgstr "x == \"\" ali x EQ \"\""
+#. 4xTwc
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9594,6 +14026,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "ali"
+#. Bmg8z
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9603,6 +14036,7 @@ msgctxt ""
msgid "!x or NOT x"
msgstr "!x ali NOT x"
+#. BHp5V
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9612,15 +14046,22 @@ msgctxt ""
msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
msgstr "Preveri, če spremenljivka \"x\" vsebuje prazen niz."
+#. ukEBM
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150097\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1."
-msgstr "Primerjalni operator \"enak\" mora v pogoju imeti dva enačaja (==). Npr.: Če določite spremenljivko \"x\" z vrednostjo 1, lahko vnesete pogoj kot x==1."
+msgid ""
+"The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs "
+"(==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the "
+"value of 1, you can enter the condition as x==1."
+msgstr ""
+"Primerjalni operator \"enak\" mora v pogoju imeti dva enačaja (==). Npr.: Če "
+"določite spremenljivko \"x\" z vrednostjo 1, lahko vnesete pogoj kot x==1."
+#. bJotB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9630,15 +14071,30 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "Uporabniški podatki"
+#. yrx2x
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150028\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr "Uporabniške podatke lahko vključite, ko definirate pogoje. Za spremembo uporabniških podatkov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uporabniški podatki</emph>. Uporabniški podatki se morajo vnesti v obliki nizov. Po uporabniških podatkih lahko sprašujete z \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ) ali \"!\"(NOT)."
-
+msgid ""
+"You can include user data when you define conditions. To change your user "
+"data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data "
+"must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"=="
+"\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
+msgstr ""
+"Uporabniške podatke lahko vključite, ko definirate pogoje. Za spremembo "
+"uporabniških podatkov, izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"$[officename] - Uporabniški podatki</emph>. Uporabniški podatki se morajo "
+"vnesti v obliki nizov. Po uporabniških podatkih lahko sprašujete z \"=="
+"\" (EQ), \"!=\" (NEQ) ali \"!\"(NOT)."
+
+#. oVkPg
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9646,8 +14102,10 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "The following table lists user data variables and their meanings:"
-msgstr "Naslednja tabela navaja uporabniško določene spremenljivke in njihove pomene:"
+msgstr ""
+"Naslednja tabela navaja uporabniško določene spremenljivke in njihove pomene:"
+#. BZvCf
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9657,7 +14115,9 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivka"
+#. XngbV
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150662\n"
@@ -9666,6 +14126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. tDM7w
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9675,6 +14136,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
+#. GuMMq
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9684,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Ime"
+#. AXUwd
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9693,6 +14156,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
+#. WA7qA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9702,6 +14166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
+#. bBEAb
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9711,6 +14176,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
+#. MxEjG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9720,6 +14186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
+#. H7xUP
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9729,6 +14196,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
+#. yPKDs
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9738,6 +14206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
+#. 6BXXe
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9747,6 +14216,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
+#. WDDDS
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9756,6 +14226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
+#. 4GBtd
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9765,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
+#. CgR7q
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9774,6 +14246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Država"
+#. b9JFz
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9783,6 +14256,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
+#. Xv8hV
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9792,6 +14266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zip code"
msgstr "Poštna številka"
+#. 34iEt
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9801,6 +14276,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
+#. qeRT3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9810,6 +14286,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. Dr4Fk
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9819,7 +14296,9 @@ msgctxt ""
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
+#. E7qtM
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3159219\n"
@@ -9828,6 +14307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. XufAK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9837,7 +14317,9 @@ msgctxt ""
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
+#. vQx4P
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3145178\n"
@@ -9846,6 +14328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. hut2A
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9855,6 +14338,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
+#. xeDw9
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9864,6 +14348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business telephone number"
msgstr "Tel. (služba)"
+#. BECTd
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9873,6 +14358,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
+#. BMVBb
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9882,6 +14368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home telephone number"
msgstr "Tel. (doma)"
+#. bdYEv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9891,6 +14378,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
+#. bpvf5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9900,6 +14388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax number"
msgstr "Številka faksa"
+#. C5rWy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9909,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
+#. sRJJi
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9918,6 +14408,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "E-poštni naslov"
+#. DQ7mE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9927,6 +14418,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
+#. KXDGf
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9936,15 +14428,21 @@ msgctxt ""
msgid "State (not in all $[officename] versions)"
msgstr "Država (ne v vseh $[officename] različicah)"
+#. kkGN4
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150147\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"."
-msgstr "Primer: da skrijete odstavek, besedilo ali odsek pred uporabnikom z določenimi začetnicami, npr. \"LM\", vnesite pogoj: začetnice==\"LM\"."
+msgid ""
+"For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a "
+"specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"."
+msgstr ""
+"Primer: da skrijete odstavek, besedilo ali odsek pred uporabnikom z "
+"določenimi začetnicami, npr. \"LM\", vnesite pogoj: začetnice==\"LM\"."
+#. pTUBY
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9954,15 +14452,25 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions and Database Fields"
msgstr "Pogoji in polja zbirke podatkov"
+#. iB5qY
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154128\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
-msgstr "Določite lahko pogoje za dostop do zbirk podatkov ali polj zbirk podatkov. Npr. glede na pogoj lahko preverite vsebino polja zbirke podatkov ali pa uporabite polja zbirke podatkov v logičnih izrazih. Naslednja tabela prikazuje še nekaj primerov uporabe zbirk podatkov glede na pogoje:"
+msgid ""
+"You can define conditions for accessing databases, or database fields. For "
+"example, you can check the contents of a database field from a condition, or "
+"use database fields in logical expressions. The following table lists a few "
+"more examples of using databases in conditions:"
+msgstr ""
+"Določite lahko pogoje za dostop do zbirk podatkov ali polj zbirk podatkov. "
+"Npr. glede na pogoj lahko preverite vsebino polja zbirke podatkov ali pa "
+"uporabite polja zbirke podatkov v logičnih izrazih. Naslednja tabela "
+"prikazuje še nekaj primerov uporabe zbirk podatkov glede na pogoje:"
+#. YBmEY
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9972,7 +14480,9 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. BgGpT
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156088\n"
@@ -9981,6 +14491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. pWRH4
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9990,6 +14501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company"
msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje"
+#. ERErw
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9999,6 +14511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje NEQ\"\""
+#. Bi8wA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10008,15 +14521,21 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company != \"\""
msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje != \"\""
+#. 9tdaZ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155373\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
-msgstr "Pogoj je izpolnjen, če polje PODJETJE ni prazno. (V prvem primeru operator ni potreben.)"
+msgid ""
+"The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first "
+"example, no operator is required.)"
+msgstr ""
+"Pogoj je izpolnjen, če polje PODJETJE ni prazno. (V prvem primeru operator "
+"ni potreben.)"
+#. 4RTBC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10026,6 +14545,7 @@ msgctxt ""
msgid "!Database.Table.Company"
msgstr "!ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje"
+#. xA6HN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10035,6 +14555,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT Database.Table.Company"
msgstr "NOT ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje"
+#. zvzJu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10044,6 +14565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje EQ \"\""
+#. BFDPG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10053,6 +14575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company ==\"\""
msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje ==\"\""
+#. sRDiC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10062,6 +14585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
msgstr "Vrne TRUE, če je polje PODJETJE prazno."
+#. NMAGc
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10071,6 +14595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje != \"Lugos\""
+#. iYGsC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10080,15 +14605,21 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje NEQ \"Lugos\""
+#. 53ZyU
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153040\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
-msgstr "Vrne TRUE, če trenutni vnos v polju PODJETJE ni \"Lugos\". (Klicaj predstavlja logični NE.)"
+msgid ""
+"Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". "
+"(Exclamation sign represents a logical NOT.)"
+msgstr ""
+"Vrne TRUE, če trenutni vnos v polju PODJETJE ni \"Lugos\". (Klicaj "
+"predstavlja logični NE.)"
+#. 8YB7o
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10098,6 +14629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Ime AND ZbirkaPodatkov.Tabela.Priimek"
+#. UEKny
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10107,24 +14639,41 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
msgstr "Vrne TRUE, če zapis vsebuje ime in priimek."
+#. RKDob
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3159247\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)."
-msgstr "Upoštevajte razliko med logičnim NE \"!\" in primerljivim operatorjem ni enako \"!=\" (NEQ)."
+msgid ""
+"Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative "
+"operator not equal \"!=\" (NEQ)."
+msgstr ""
+"Upoštevajte razliko med logičnim NE \"!\" in primerljivim operatorjem ni "
+"enako \"!=\" (NEQ)."
+#. FYp82
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names."
-msgstr "Ko se sklicujete na polje zbirke podatkov v pogoju, uporabite obliko Databasename.Tablename.Fieldname. Če eno izmed imen vsebuje znak, ki je operator, kot npr.: znak minus (-), dajte ime v oglate oklepaje, npr.: Databasename.[Table-name].Fieldname. Znotraj imen polj ne uporabljajte presledkov."
+msgid ""
+"When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename."
+"Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an "
+"operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for "
+"example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field "
+"names."
+msgstr ""
+"Ko se sklicujete na polje zbirke podatkov v pogoju, uporabite obliko "
+"Databasename.Tablename.Fieldname. Če eno izmed imen vsebuje znak, ki je "
+"operator, kot npr.: znak minus (-), dajte ime v oglate oklepaje, npr.: "
+"Databasename.[Table-name].Fieldname. Znotraj imen polj ne uporabljajte "
+"presledkov."
+#. ffEBL
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10134,24 +14683,35 @@ msgctxt ""
msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
msgstr "Primer: Skrivanje praznega polja zbirke podatkov."
+#. FvLfu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150051\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
-msgstr "Mogoče boste želeli ustvariti pogoj, ki skrije prazno polje, npr. če je polje PODJETJE prazno za nekatere zapise podatkov."
+msgid ""
+"You may want to create a condition that hides an empty field, for example, "
+"if the COMPANY field is empty for some of the data records."
+msgstr ""
+"Mogoče boste želeli ustvariti pogoj, ki skrije prazno polje, npr. če je "
+"polje PODJETJE prazno za nekatere zapise podatkov."
+#. Z3AUh
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150067\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
-msgstr "Na seznamu izberite <emph>Skriti odstavek</emph> in vtipkajte naslednji pogoj: Adresar.Naslovi.Podjetje EQ \"\""
+msgid ""
+"Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following "
+"condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
+msgstr ""
+"Na seznamu izberite <emph>Skriti odstavek</emph> in vtipkajte naslednji "
+"pogoj: Adresar.Naslovi.Podjetje EQ \"\""
+#. fCYqJ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10161,6 +14721,7 @@ msgctxt ""
msgid "or type the following"
msgstr "ali vnesite naslednje"
+#. g2vXQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10170,24 +14731,41 @@ msgctxt ""
msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
msgstr "NOT Adresar.Naslovi.Podjetje"
+#. LiPo7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147136\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
-msgstr "Če je polje zbirke podatkov PODJETJE prazno, je pogoj izpolnjen in odstavek se skrije."
+msgid ""
+"If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the "
+"paragraph is hidden."
+msgstr ""
+"Če je polje zbirke podatkov PODJETJE prazno, je pogoj izpolnjen in odstavek "
+"se skrije."
+#. zFNBq
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150232\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "Če želite prikazati skrite odstavke na zaslonu, lahko izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in počistite potrditveno polje <emph>Polja: skriti odstavki</emph>."
+msgid ""
+"To display hidden paragraphs on the screen, you can choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the "
+"<emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
+msgstr ""
+"Če želite prikazati skrite odstavke na zaslonu, lahko izberete "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in "
+"počistite potrditveno polje <emph>Polja: skriti odstavki</emph>."
+#. ALo6d
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10197,15 +14775,25 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of Conditions in Fields"
msgstr "Primeri pogojev v poljih"
+#. eu3yi
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3145231\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
-msgstr "Naslednji primeri uporabljajo polje Pogojno besedilo, čeprav se jih lahko uporabi kot katerokoli polje, ki je lahko vezano na pogoj. Skladnja, ki se jo uporablja za pogoje, je tudi uporabljena za polja Skrito besedilo, Skriti odstavek, Katerikoli zapis ali Naslednji zapis."
+msgid ""
+"The following examples use the Conditional text field, although they can be "
+"applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for "
+"conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or "
+"Next record fields."
+msgstr ""
+"Naslednji primeri uporabljajo polje Pogojno besedilo, čeprav se jih lahko "
+"uporabi kot katerokoli polje, ki je lahko vezano na pogoj. Skladnja, ki se "
+"jo uporablja za pogoje, je tudi uporabljena za polja Skrito besedilo, Skriti "
+"odstavek, Katerikoli zapis ali Naslednji zapis."
+#. 6M66A
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10215,15 +14803,21 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "Za prikaz pogojnega besedila, ki temelji na številki strani:"
+#. S2fyT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150333\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the "
+"<emph>Functions</emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in nato kliknite zavihek "
+"<emph>Funkcije</emph>."
+#. W69Va
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10233,6 +14827,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"."
msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta</emph>, kliknite \"Pogojno besedilo\"."
+#. 8oBQb
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10242,6 +14837,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"."
msgstr "V polje <emph>Pogoj </emph>, vnesite \"stran == 1\"."
+#. 9WyYf
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10251,6 +14847,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"."
msgstr "V polje <emph>Potem</emph>, vnesite \"Tukaj je samo ena stran\"."
+#. oHkJr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10260,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"."
msgstr "V polje <emph>Ali </emph> vnesite \"Tukaj je več strani\"."
+#. 3Npij
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10269,6 +14867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>."
+#. C6mtn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10278,15 +14877,21 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "Za prikaz pogojnega besedila na uporabniško določeni spremenljivki"
+#. vXnii
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155836\n"
"138\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>IVstavi - Polja - Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Spremenljivke</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the "
+"<emph>Variables</emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>IVstavi - Polja - Drugo</emph> in nato kliknite zavihek "
+"<emph>Spremenljivke</emph>."
+#. HUcCe
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10296,6 +14901,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph> kliknite \"Nastavi spremenljivko\"."
+#. 6CoXv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10305,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"."
msgstr "V polje <emph> Ime</emph> vtipkajte \"Profit\"."
+#. 6SHRv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10314,6 +14921,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"."
msgstr "V polje<emph> Vrednost</emph> vtipkajte \"5000\"."
+#. ePiDn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10323,15 +14931,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+#. 9Kzac
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3152998\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
-msgstr "Kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph> in nato kliknite \"Pogojno besedilo\" na seznamu <emph>Vrsta</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the "
+"<emph>Type</emph> list."
+msgstr ""
+"Kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph> in nato kliknite \"Pogojno besedilo\" "
+"na seznamu <emph>Vrsta</emph>."
+#. DBHkF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10341,6 +14955,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
msgstr "V polje <emph>Pogoj</emph> vtipkajte \"Profit < 5000\"."
+#. hWAXu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10350,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
msgstr "V polje <emph>Potem</emph> vtipkajte \"Cilj ni izpolnjen\"."
+#. vJoG6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10359,7 +14975,9 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"."
msgstr "V polje <emph>Ali </emph> vtipkajte \"Cilj je izpolnjen\"."
+#. hhStL
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -10368,15 +14986,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+#. seAPN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154389\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
-msgstr "Za urejanje spremenljivke \"Profit\" dvakrat kliknite na polje spremenljivke."
+msgid ""
+"To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable "
+"field."
+msgstr ""
+"Za urejanje spremenljivke \"Profit\" dvakrat kliknite na polje spremenljivke."
+#. KBv4L
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10384,26 +15007,41 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
-msgstr "Za prikaz pogojnega besedila, ki temelji na vsebini polja zbirke podatkov:"
+msgstr ""
+"Za prikaz pogojnega besedila, ki temelji na vsebini polja zbirke podatkov:"
+#. YZMx3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155587\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
-msgstr "Prvi del tega primera vstavi presledek med polji \"Ime\" in \"Priimek\" v dokumentu, drugi del pa vstavi besedilo glede na vsebino polja. Za ta primer je potrebno v $[officename] prej registrirati vir podatkov adresarja."
+msgid ""
+"The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" "
+"and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text "
+"based on the contents of a field. This example requires that an address data "
+"source is registered with $[officename]."
+msgstr ""
+"Prvi del tega primera vstavi presledek med polji \"Ime\" in \"Priimek\" v "
+"dokumentu, drugi del pa vstavi besedilo glede na vsebino polja. Za ta primer "
+"je potrebno v $[officename] prej registrirati vir podatkov adresarja."
+#. SGDbZ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150523\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the "
+"<emph>Database</emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in nato kliknite zavihek "
+"<emph>Zbirka podatkov</emph>."
+#. yECaz
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10411,71 +15049,106 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
-msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite \"Polja za spajanje dokumentov\"."
+msgstr ""
+"Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite \"Polja za spajanje dokumentov\"."
+#. JmrB7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148841\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"."
-msgstr "V polju<emph> Izbor zbirke podatkov</emph> dvakrat kliknite adresar, nato \"Ime\" in kliknite<emph> Vstavi</emph>. Ponovite za \"Priimek\"."
+msgid ""
+"In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, "
+"click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last "
+"Name\"."
+msgstr ""
+"V polju<emph> Izbor zbirke podatkov</emph> dvakrat kliknite adresar, nato "
+"\"Ime\" in kliknite<emph> Vstavi</emph>. Ponovite za \"Priimek\"."
+#. wHDcz
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147549\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
-msgstr "V dokumentu postavite kazalko med dve polji, pritisnite preslednico in se nato vrnite v pogovorno okno <emph>Polja</emph>:"
+msgid ""
+"In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and "
+"then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
+msgstr ""
+"V dokumentu postavite kazalko med dve polji, pritisnite preslednico in se "
+"nato vrnite v pogovorno okno <emph>Polja</emph>:"
+#. EuFMD
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150416\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
-msgstr "Kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph> in nato še \"Pogojno besedilo\" na seznamu <emph>Vrsta</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in "
+"the <emph>Type</emph> list."
+msgstr ""
+"Kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph> in nato še \"Pogojno besedilo\" na "
+"seznamu <emph>Vrsta</emph>."
+#. EE3k9
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153589\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
-msgstr "V polje <emph>Pogoj </emph> vnesite: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
+msgid ""
+"In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
+msgstr ""
+"V polje <emph>Pogoj </emph> vnesite: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
+#. GiuXR
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153615\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
-msgstr "V polje <emph>Potem </emph> vnesite presledek in pustite polje <emph>Ali </emph>prazno."
+msgid ""
+"In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box "
+"blank."
+msgstr ""
+"V polje <emph>Potem </emph> vnesite presledek in pustite polje <emph>Ali </"
+"emph>prazno."
+#. F4mw3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153562\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
-msgstr "Zdaj lahko uporabite pogoj, da vstavite besedilo, ki temelji na vsebini polja Ime."
+msgid ""
+"You can now use a condition to insert text based on the contents of the "
+"First Name field."
+msgstr ""
+"Zdaj lahko uporabite pogoj, da vstavite besedilo, ki temelji na vsebini "
+"polja Ime."
+#. SEYJy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150574\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Polja </emph> kliknite zavihek <emph>Funkcije </emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Polja </emph> kliknite zavihek <emph>Funkcije </"
+"emph>."
+#. SGEFu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10485,15 +15158,21 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"."
msgstr "V polju <emph>Vrsta </emph> kliknite \"Pogojno besedilo\"."
+#. hYtc3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3151277\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
-msgstr "V polje <emph>Pogoj </emph>vnesite: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
+msgid ""
+"In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == "
+"\"Michael\""
+msgstr ""
+"V polje <emph>Pogoj </emph>vnesite: Addressbook.addresses.firstname == "
+"\"Michael\""
+#. KWTF4
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10503,6 +15182,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"."
msgstr "V polje <emph>Potem </emph> vnesite \"Dragi\"."
+#. YwDMU
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -10512,7 +15192,9 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"."
msgstr "V polje <emph>Sicer</emph> vnesite \"Živijo\"."
+#. fQPLY
#: 04090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149163\n"
@@ -10521,6 +15203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+#. ATzxK
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -10529,32 +15212,45 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes and Tables"
msgstr "Kazala vsebine"
+#. jTjzZ
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3151380\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Kazala vsebine\">Kazala vsebine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables"
+"\">Indexes and Tables</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Kazala vsebine\">Kazala "
+"vsebine</link>"
+#. xFGjh
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
-msgstr "Odpre meni za vstavljanje vnosov v kazalo in za vstavljanje kazal vsebine."
+msgstr ""
+"Odpre meni za vstavljanje vnosov v kazalo in za vstavljanje kazal vsebine."
+#. nz3X4
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"par_id3150114\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za kazala\">Navodila za kazala</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes"
+"\">Instructions for Indexes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za kazala"
+"\">Navodila za kazala</link>"
+#. eZT78
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -10564,24 +15260,35 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vnos\">Vnos</link>"
+#. CAX85
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3147501\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Kazala vsebine\">Kazala vsebine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables"
+"\">Indexes and Tables</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Kazala vsebine\">Kazala "
+"vsebine</link>"
+#. A9AdL
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliografski vnos\">Bibliografski vnos</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry"
+"\">Bibliography Entry</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliografski vnos"
+"\">Bibliografski vnos</link>"
+#. MJEob
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -10590,7 +15297,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Vstavi vnos v kazalo"
+#. hBFkg
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3154508\n"
@@ -10599,34 +15308,53 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Vstavi vnos v kazalo"
+#. QuJrA
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3150565\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Izbrano besedilo označi kot kazalo ali kazalo vsebin vnosa.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the "
+"selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Izbrano "
+"besedilo označi kot kazalo ali kazalo vsebin vnosa.</ahelp></variable>"
+#. 9mHNf
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
-msgstr "Za urejanje vnosa v kazalo postavite kazalko pred poljem kazala in nato izberite<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi - Vnos v kazalo\"><emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph></link>"
+msgid ""
+"To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and "
+"then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index "
+"Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
+msgstr ""
+"Za urejanje vnosa v kazalo postavite kazalko pred poljem kazala in nato "
+"izberite<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi - Vnos v "
+"kazalo\"><emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph></link>"
+#. xgxuF
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3145760\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi vnos v kazalo</emph> lahko pustite odprto, medtem ko izbirate in vstavljate vnose."
+msgid ""
+"You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you "
+"select and insert entries."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno <emph>Vstavi vnos v kazalo</emph> lahko pustite odprto, "
+"medtem ko izbirate in vstavljate vnose."
+#. ZjHHW
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
@@ -10635,7 +15363,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. U2G47
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3147508\n"
@@ -10644,16 +15374,23 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. TY3BJ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3154103\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Izberite kazalo, kateremu želite dodati vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that "
+"you want to add the entry to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Izberite kazalo, "
+"kateremu želite dodati vnos.</ahelp>"
+#. 5kQGG
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
@@ -10662,16 +15399,25 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Vnos"
+#. Aaq87
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Prikaže besedilo, ki je bilo izbrano v dokumentu. Če želite, lahko vnesete drugačno besedo za vnos v kazalo. Izbrano besedilo v dokumentu se ne spremeni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that "
+"is selected in the document. If you want, you can enter a different word for "
+"the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Prikaže besedilo, ki je "
+"bilo izbrano v dokumentu. Če želite, lahko vnesete drugačno besedo za vnos v "
+"kazalo. Izbrano besedilo v dokumentu se ne spremeni.</ahelp>"
+#. FtMVF
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3154480\n"
@@ -10680,16 +15426,26 @@ msgctxt ""
msgid "1st key"
msgstr "1. ključ"
+#. Bwp9Y
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3152953\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Trenutni izbor se tvori v podvnos besede, ki jo vnesete tukaj. Če npr. izberete \"mrzlo\" in vnesete \"vreme\" kot 1. ključ, je vnos v kazalo \"vreme, mrzlo\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current "
+"selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you "
+"select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is "
+"\"weather, cold\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Trenutni izbor se tvori "
+"v podvnos besede, ki jo vnesete tukaj. Če npr. izberete \"mrzlo\" in vnesete "
+"\"vreme\" kot 1. ključ, je vnos v kazalo \"vreme, mrzlo\".</ahelp>"
+#. aP3MV
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3154572\n"
@@ -10698,15 +15454,25 @@ msgctxt ""
msgid "2nd key"
msgstr "2. ključ"
+#. BnogZ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3155904\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Trenutni izbor preuredi v vnos podvnosa 1. ključa. Če npr. izberete \"mraz\" in vnesete \"vreme\" kot 1. ključ, \"zimo\" pa kot 2. ključ, je vnos v kazalo \"vreme, zima, mraz\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current "
+"selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold"
+"\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the "
+"index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Trenutni izbor preuredi "
+"v vnos podvnosa 1. ključa. Če npr. izberete \"mraz\" in vnesete \"vreme\" "
+"kot 1. ključ, \"zimo\" pa kot 2. ključ, je vnos v kazalo \"vreme, zima, mraz"
+"\".</ahelp>"
+#. vCKHn
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -10716,15 +15482,29 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Fonetična transkripcija"
+#. qbGpn
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Vnesite fonetično transkripcijo za ustrezen vnos. Če ima npr. japonska beseda, zapisana v pisavi kanji, več kot eno izgovarjavo, vnesite pravo izgovorjavo besede v pisavi katakana. Beseda v pisavi kanji se razporedi glede na fonetično transkripcijo vnosa.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če obstaja podpora za azijske jezike."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic "
+"reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word "
+"has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a "
+"Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic "
+"reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language "
+"support is enabled."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Vnesite fonetično "
+"transkripcijo za ustrezen vnos. Če ima npr. japonska beseda, zapisana v "
+"pisavi kanji, več kot eno izgovarjavo, vnesite pravo izgovorjavo besede v "
+"pisavi katakana. Beseda v pisavi kanji se razporedi glede na fonetično "
+"transkripcijo vnosa.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če obstaja podpora "
+"za azijske jezike."
+
+#. 3qRSx
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -10734,16 +15514,27 @@ msgctxt ""
msgid "Main Entry"
msgstr "Glavni vnos"
+#. KQrAu
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3151248\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Izbrano besedilo postane glavni vnos v abecednem kazalu.</ahelp> $[officename] prikaže številko strani glavnega vnosa v drugačni obliki kot pa ostale vnose v kazalu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected "
+"text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays "
+"the page number of the main entry in a different format than the other "
+"entries in the index."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Izbrano besedilo "
+"postane glavni vnos v abecednem kazalu.</ahelp> $[officename] prikaže "
+"številko strani glavnega vnosa v drugačni obliki kot pa ostale vnose v "
+"kazalu."
+#. ELxhL
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3149821\n"
@@ -10752,24 +15543,38 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Raven"
+#. eVFBP
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147098\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Vnosi, ki uporabljajo obliko odstavka \"Naslov X\" (X = 1-10), se lahko samodejno dodajo kazalu vsebine. Raven vnosa v kazalu ustreza ravni orisa naslovnega sloga.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the "
+"paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the "
+"table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the "
+"outline level of the heading style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Vnosi, ki uporabljajo "
+"obliko odstavka \"Naslov X\" (X = 1-10), se lahko samodejno dodajo kazalu "
+"vsebine. Raven vnosa v kazalu ustreza ravni orisa naslovnega sloga.</ahelp>"
+#. 2HwkA
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3149175\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
-msgstr "Ta možnost je na voljo samo za kazala vsebin in uporabniško določene vnose v kazalo."
+msgid ""
+"This option is available only for table of contents and user-defined index "
+"entries."
+msgstr ""
+"Ta možnost je na voljo samo za kazala vsebin in uporabniško določene vnose v "
+"kazalo."
+#. DEZQ4
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -10779,33 +15584,55 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "Uporabi v vseh podobnih besedilih"
+#. nDcWF
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3145783\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Samodejno označi vse naslednje pojavitve izbranega besedila v dokumentu. Besedila v glavah, nogah, okvirih in napisih niso vključena.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically "
+"marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in "
+"headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Samodejno označi "
+"vse naslednje pojavitve izbranega besedila v dokumentu. Besedila v glavah, "
+"nogah, okvirih in napisih niso vključena.</ahelp>"
+#. LpxcY
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3155920\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
-msgstr "Ne morete uporabiti funkcije za <emph>Vnos </emph>, ki ste ga v to pogovorno okno vnesli ročno."
+msgid ""
+"You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered "
+"manually in this dialog."
+msgstr ""
+"Ne morete uporabiti funkcije za <emph>Vnos </emph>, ki ste ga v to pogovorno "
+"okno vnesli ročno."
+#. W6KCw
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147496\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Če želite v kazalo vključiti vse pojavitve odlomka besedila, izberite besedilo in nato <emph> Uredi - Poišči in zamenjaj</emph> ter kliknite <emph>Najdi vse</emph>. Nato izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph> in kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+msgid ""
+"To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, "
+"choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. "
+"Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click "
+"<emph>Insert</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite v kazalo vključiti vse pojavitve odlomka besedila, izberite "
+"besedilo in nato <emph> Uredi - Poišči in zamenjaj</emph> ter kliknite "
+"<emph>Najdi vse</emph>. Nato izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</"
+"emph> in kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+#. 32S9k
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -10815,6 +15642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+#. CVgDF
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -10824,7 +15652,9 @@ msgctxt ""
msgid "Whole words only"
msgstr "Samo cele besede"
+#. tKAYF
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3146345\n"
@@ -10833,16 +15663,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. CgqRj
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3149845\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">V vašem besedilu označi vnos v kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in "
+"your text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">V vašem besedilu označi "
+"vnos v kazalo.</ahelp>"
+#. nvFtF
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3148855\n"
@@ -10851,15 +15688,20 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. w7gKt
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Zapre pogovorno okno.</"
+"ahelp>"
+#. g3aCb
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -10869,16 +15711,24 @@ msgctxt ""
msgid "New user-defined index"
msgstr "Novo uporabniško določeno kazalo"
+#. BF2gc
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3150161\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Odpre pogovorno okno <emph>Ustvari novo uporabniško določeno kazalo</emph>, kjer lahko ustvarite kazalo po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New "
+"User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Odpre pogovorno okno "
+"<emph>Ustvari novo uporabniško določeno kazalo</emph>, kjer lahko ustvarite "
+"kazalo po meri.</ahelp>"
+#. YExRC
#: 04120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3153296\n"
@@ -10887,24 +15737,37 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. UxSpw
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3153507\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Vnesite ime za novo uporabniško določeno kazalo. Novo kazalo se doda seznamu kazal vsebine, ki so na voljo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog"
+"\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to "
+"the list of available indexes and tables.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog"
+"\">Vnesite ime za novo uporabniško določeno kazalo. Novo kazalo se doda "
+"seznamu kazal vsebine, ki so na voljo.</ahelp>"
+#. e65FY
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3156124\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in pojmov\">Uporaba kazal vsebine in pojmov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of "
+"Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Uporaba kazal "
+"vsebine in pojmov\">Uporaba kazal vsebine in pojmov</link>"
+#. Zsq6D
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -10913,7 +15776,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index/Table"
msgstr "Vstavi kazalo"
+#. FdCSW
#: 04120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"hd_id3151312\n"
@@ -10922,15 +15787,27 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index/Table"
msgstr "Vstavi kazalo"
+#. MEDFv
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3154476\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Vstavi kazalo ali kazalo vsebine tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp> Za urejanje kazala ali kazala vsebine postavite kazalko v kazalo in izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" "
+"visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the "
+"current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, "
+"place the cursor in the index or table of contents, and then choose "
+"<emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" "
+"visibility=\"visible\">Vstavi kazalo ali kazalo vsebine tam, kjer je "
+"trenutni položaj kazalke.</ahelp> Za urejanje kazala ali kazala vsebine "
+"postavite kazalko v kazalo in izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - "
+"Kazala vsebine</emph>.</variable>"
+#. z8ek5
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -10940,33 +15817,50 @@ msgctxt ""
msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
msgstr "V tem pogovornem oknu si lahko ogledate predogled kazala ali tabele."
+#. 8LDRE
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3155905\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
-msgstr "Na voljo so naslednji zavihki, odvisno pa je od vrste izbranega kazala vsebine."
+msgid ""
+"Depending on the type of index or table that you select, the following tabs "
+"are present."
+msgstr ""
+"Na voljo so naslednji zavihki, odvisno pa je od vrste izbranega kazala "
+"vsebine."
+#. SJwEh
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
-msgstr "Uporabite ta zavihek za določitev postavitve stolpca v kazalih. Privzeto je naslov kazala širok za en stolpec in se razteza preko levega roba strani."
+msgid ""
+"Use this tab to specify the column layout for the index or table of "
+"contents. By default, the index title is one-column wide and extends out "
+"from left page margin."
+msgstr ""
+"Uporabite ta zavihek za določitev postavitve stolpca v kazalih. Privzeto je "
+"naslov kazala širok za en stolpec in se razteza preko levega roba strani."
+#. kHkgz
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in drugih kazal\">Uporaba kazal vsebine in drugih kazal</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content "
+"and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in "
+"drugih kazal\">Uporaba kazal vsebine in drugih kazal</link>"
+#. ZsBij
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10975,24 +15869,35 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
+#. XRdDw
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"hd_id3145825\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link>"
+#. KMscs
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog."
-msgstr "Dodelite lahko različne sloge odstavkov za spreminjanje oblikovanja naslovov kazal, ločil in vnosov v kazala. Tudi v tem pogovornem oknu lahko spreminjate sloge odstavka."
+msgid ""
+"You can assign different paragraph styles to change the formatting of index "
+"titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles "
+"in this dialog."
+msgstr ""
+"Dodelite lahko različne sloge odstavkov za spreminjanje oblikovanja naslovov "
+"kazal, ločil in vnosov v kazala. Tudi v tem pogovornem oknu lahko "
+"spreminjate sloge odstavka."
+#. ADJMe
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -11002,6 +15907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assignment"
msgstr "Dodelitev"
+#. c3v5H
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -11011,15 +15917,21 @@ msgctxt ""
msgid "Levels"
msgstr "Ravni"
+#. B9B2k
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3151180\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Izberite raven kazala, ki mu spremenite oblikovanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that "
+"you change the formatting of.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Izberite raven kazala, ki "
+"mu spremenite oblikovanje.</ahelp>"
+#. 8BagD
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -11029,15 +15941,23 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Slogi odstavka"
+#. toKzF
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3149290\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Izberite slog odstavka, ki ga želite dodeliti izbrani ravni kazala, in nato kliknite gumb Dodeli (<emph><) </emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph "
+"style that you want to apply to the selected index level, and then click the "
+"Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Izberite slog odstavka, "
+"ki ga želite dodeliti izbrani ravni kazala, in nato kliknite gumb Dodeli "
+"(<emph><) </emph>.</ahelp>"
+#. cGwhn
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -11045,17 +15965,23 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. fSoeZ
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3154099\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Izbrano raven kazala oblikuje glede na izbran slog odstavka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected "
+"index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Izbrano raven kazala "
+"oblikuje glede na izbran slog odstavka.</ahelp>"
+#. Pzzfz
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -11065,16 +15991,23 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. 6yHM8
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3153539\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Oblikovanje izbranih ravni ponastavi na slog odstavka \"Privzeto\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of "
+"the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Oblikovanje izbranih ravni "
+"ponastavi na slog odstavka \"Privzeto\".</ahelp>"
+#. ELaAi
#: 04120201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"hd_id3154474\n"
@@ -11083,15 +16016,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. oJipE
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3153675\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Odpre pogovorno okno<emph>Slog odstavka</emph>, kjer lahko spreminjate izbran slog odstavka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the "
+"<emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected "
+"paragraph style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Odpre pogovorno "
+"okno<emph>Slog odstavka</emph>, kjer lahko spreminjate izbran slog odstavka."
+"</ahelp>"
+#. dxQbU
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -11100,115 +16041,180 @@ msgctxt ""
msgid "Index/Table"
msgstr "Kazalo/tabela"
+#. Gpcj4
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3150933\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Kazalo/Tabela\">Kazalo/Tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/"
+"Table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Kazalo/Tabela\">Kazalo/"
+"Tabela</link>"
+#. Bxh5G
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
-msgstr "To zavihek uporabite za določitev <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>, ki ga želite vstaviti. Ustvarite lahko tudi kazala po meri."
+msgid ""
+"Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to "
+"insert. You can also create custom indexes."
+msgstr ""
+"To zavihek uporabite za določitev <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp"
+"\" name=\"kazalo\">kazala</link>, ki ga želite vstaviti. Ustvarite lahko "
+"tudi kazala po meri."
+#. MZFeh
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
-msgstr "Ta zavihek vsebuje naslednje možnosti, odvisno pa je od vrste izbranega kazala."
+msgid ""
+"Depending on the type of index that you select, this tab contains the "
+"following options."
+msgstr ""
+"Ta zavihek vsebuje naslednje možnosti, odvisno pa je od vrste izbranega "
+"kazala."
+#. 8VdQC
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3147175\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo vsebine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table "
+"of Contents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo "
+"vsebine</link>"
+#. MscPG
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Abecedno kazalo\">Abecedno kazalo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index"
+"\">Alphabetical Index</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Abecedno kazalo"
+"\">Abecedno kazalo</link>"
+#. TjeY9
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3154645\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Kazalo ilustracij\">Kazalo ilustracij</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index"
+"\">Illustration Index</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Kazalo ilustracij"
+"\">Kazalo ilustracij</link>"
+#. u5Bv2
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3151265\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo vsebine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index "
+"of Tables</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo "
+"vsebine</link>"
+#. zBgpf
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3153152\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Uporabniško določeno\">Uporabniško določeno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-"
+"Defined</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Uporabniško določeno"
+"\">Uporabniško določeno</link>"
+#. z9sC5
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3149759\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Kazalo predmetov\">Kazalo predmetov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table "
+"of Objects</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Kazalo predmetov\">Kazalo "
+"predmetov</link>"
+#. kNHN6
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliografija\">Bibliografija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography"
+"\">Bibliography</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliografija"
+"\">Bibliografija</link>"
+#. J2DGM
#: 04120210.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3154278\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in drugih kazal\">Uporaba kazal vsebine in drugih kazal</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content "
+"and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in "
+"drugih kazal\">Uporaba kazal vsebine in drugih kazal</link>"
+#. EytA7
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3152942\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - Vnos\">Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and "
+"Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - "
+"Vnos\">Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</link>"
+#. FB44B
#: 04120211.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11216,6 +16222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. oN5Ri
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -11223,17 +16230,26 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+#. QHoJP
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, če izberete <emph>Kazalo vsebine </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you "
+"select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, če izberete "
+"<emph>Kazalo vsebine </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210."
+"xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>. </variable>"
+#. k5B7W
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -11243,6 +16259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type and Title"
msgstr "Vrsta in naslov"
+#. h9ppG
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -11252,7 +16269,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type and title of the index."
msgstr "Določite vrsto in naslov kazala."
+#. FWTkN
#: 04120211.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3151171\n"
@@ -11261,16 +16280,29 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. 5xc2N
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145418\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti.</ahelp>Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, lahko potem urejate to kazalo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index "
+"that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on "
+"the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose "
+"the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can "
+"then edit that index."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Izberite vrsto kazala, ki ga "
+"želite vstaviti.</ahelp>Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne "
+"od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete "
+"<emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, lahko potem urejate "
+"to kazalo."
+#. QXMwn
#: 04120211.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3149801\n"
@@ -11279,15 +16311,21 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. BuFWG
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Vnesite naslov za izbrano kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected "
+"index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Vnesite naslov za izbrano "
+"kazalo.</ahelp>"
+#. mBmAB
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -11297,15 +16335,33 @@ msgctxt ""
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem"
+#. W6ZG7
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prepreči, da bi se vsebina kazala spremenila.</ahelp> Ročne spremembe, ki jih vnesete v kazalo, se izgubijo, ko kazalo osvežite. Če želite, da kazalka drsi po zaščitenih področjih, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents "
+"of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an "
+"index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll "
+"through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the "
+"<emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prepreči, da bi se "
+"vsebina kazala spremenila.</ahelp> Ročne spremembe, ki jih vnesete v kazalo, "
+"se izgubijo, ko kazalo osvežite. Če želite, da kazalka drsi po zaščitenih "
+"področjih, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki "
+"za oblikovanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Kazalka v "
+"zaščitenih območjih - Omogoči</emph>."
+
+#. EE3wa
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -11315,15 +16371,21 @@ msgctxt ""
msgid "Create index for"
msgstr "Ustvari seznam za"
+#. LDjpE
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3149688\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Izberite, ali boste ustvarili kazalo za dokument ali za trenutno poglavje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the "
+"index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Izberite, ali boste "
+"ustvarili kazalo za dokument ali za trenutno poglavje.</ahelp>"
+#. HTND2
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -11333,15 +16395,21 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation level"
msgstr "Raven vrednotenja"
+#. EVBn3
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Vnesite številko ravni naslova za vključitev v kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of "
+"heading levels to include in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Vnesite številko ravni "
+"naslova za vključitev v kazalo.</ahelp>"
+#. Gfdi6
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -11351,6 +16419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "Ustvari iz"
+#. AH9zF
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -11358,8 +16427,11 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
-msgstr "To področje uporabite za določitev informacij, ki jih boste vključili v kazalo."
+msgstr ""
+"To področje uporabite za določitev informacij, ki jih boste vključili v "
+"kazalo."
+#. a9vAX
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -11369,23 +16441,38 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
+#. hBWG6
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Kazalo ustvari s pomočjo ravni orisa, to pomeni, da so odstavki, oblikovani z enim izmed vnaprej določenih slogov naslova (Naslov 1-10), dodani v kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index "
+"using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the "
+"predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Kazalo ustvari s "
+"pomočjo ravni orisa, to pomeni, da so odstavki, oblikovani z enim izmed "
+"vnaprej določenih slogov naslova (Naslov 1-10), dodani v kazalo.</ahelp>"
+#. XavFH
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id1209200804373840\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
-msgstr "Ravni orisa lahko dodelite tudi na zavihku <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Oris in oštevilčevanje</link> pogovornega okna Oblika - Odstavek."
+msgid ""
+"You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/"
+"swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format "
+"- Paragraph dialog."
+msgstr ""
+"Ravni orisa lahko dodelite tudi na zavihku <link href=\"text/"
+"swriter/01/05030800.xhp\">Oris in oštevilčevanje</link> pogovornega okna "
+"Oblika - Odstavek."
+#. YRvhm
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -11395,16 +16482,29 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Styles"
msgstr "Dodatni slogi"
+#. KxKYj
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3152772\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Vključi sloge odstavka, ki jih določite v pogovornem oknu <emph>Dodeli sloge</emph> kot vnose v kazalo. Za izbor slogov odstavka, ki jih želite vključiti v kazalo, kliknite gumb <emph>Dodeli sloge (...</emph>) , ki je na desni strani tega polja.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES"
+"\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign "
+"Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that "
+"you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) "
+"button to the right of this box.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES"
+"\">Vključi sloge odstavka, ki jih določite v pogovornem oknu <emph>Dodeli "
+"sloge</emph> kot vnose v kazalo. Za izbor slogov odstavka, ki jih želite "
+"vključiti v kazalo, kliknite gumb <emph>Dodeli sloge (...</emph>) , ki je na "
+"desni strani tega polja.</ahelp></variable>"
+#. aPydB
#: 04120211.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3149168\n"
@@ -11413,15 +16513,23 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. CzNFY
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Odpre pogovorno okno<emph>Dodeli sloge</emph>, kjer lahko izberete sloge odstavka za vključitev v kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the "
+"<emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles "
+"to include in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Odpre pogovorno "
+"okno<emph>Dodeli sloge</emph>, kjer lahko izberete sloge odstavka za "
+"vključitev v kazalo.</ahelp>"
+#. GGDEB
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -11431,16 +16539,25 @@ msgctxt ""
msgid "Index marks"
msgstr "Oznake kazala"
+#. PTsDT
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3155861\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">V kazalo vključi vnose v kazalo, ki ste jih vstavili z <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index "
+"entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - "
+"Entry</emph> in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">V kazalo vključi vnose "
+"v kazalo, ki ste jih vstavili z <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>."
+"</ahelp>"
+#. ByYXU
#: 04120212.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11448,6 +16565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. 2ND7V
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -11455,18 +16573,28 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+#. 4LvfF
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Abecedno kazalo </emph> kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you "
+"select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete "
+"<emph>Abecedno kazalo </emph> kot vrsto <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>. </variable>"
+#. DfwVY
#: 04120212.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3153247\n"
@@ -11475,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. qTmCH
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -11484,15 +16613,25 @@ msgctxt ""
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Združi enake vnose"
+#. 76m4K
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3153810\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Enake vnose v kazalo zamenja z enim samim vnosom, ki našteje številke strani, kjer se vnos pojavi v dokumentu. Primer: vnosa \"Prikaži 10, Prikaži 43\" sta združena v \"Prikaži 10, 43\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical "
+"index entries with a single entry that lists the page numbers where the "
+"entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" "
+"are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Enake vnose v kazalo "
+"zamenja z enim samim vnosom, ki našteje številke strani, kjer se vnos pojavi "
+"v dokumentu. Primer: vnosa \"Prikaži 10, Prikaži 43\" sta združena v "
+"\"Prikaži 10, 43\".</ahelp>"
+#. 9BkgA
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -11502,15 +16641,27 @@ msgctxt ""
msgid "Combine identical entries with p or pp"
msgstr "Združi enake vnose s p ali pp"
+#. 5ZA6e
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Enake vnose kazala, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom, ki izpiše številko strani prve pojavitve in doda oznako \"p\" ali \"pp\". Primer: vnosi \"Pogled 10, Pogled 11, Pogled 12\" se združijo v \"Pogled 10pp\", \"Pogled 10, Pogled 11\" pa v \"Pogled 10p\").</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index "
+"entries, which occur also on the directly following page or pages, with a "
+"single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For "
+"example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View "
+"10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Enake vnose kazala, ki se "
+"pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom, "
+"ki izpiše številko strani prve pojavitve in doda oznako \"p\" ali \"pp\". "
+"Primer: vnosi \"Pogled 10, Pogled 11, Pogled 12\" se združijo v \"Pogled 10pp"
+"\", \"Pogled 10, Pogled 11\" pa v \"Pogled 10p\").</ahelp>"
+#. tNwBz
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -11520,15 +16671,25 @@ msgctxt ""
msgid "Combine with -"
msgstr "Združi z -"
+#. wEaoB
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3145825\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Enake vnose, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom in intervalom strani, kjer se vnos pojavi. Primer: vnosi \"Prikaži 10, Prikaži 11, Prikaži 12\" so združeni v \"Prikaži 10 -12\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical "
+"index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the "
+"page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View "
+"11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Enake vnose, ki se "
+"pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom "
+"in intervalom strani, kjer se vnos pojavi. Primer: vnosi \"Prikaži 10, "
+"Prikaži 11, Prikaži 12\" so združeni v \"Prikaži 10 -12\".</ahelp>"
+#. 2UQGR
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -11538,23 +16699,49 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+#. gZvXW
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3149880\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami v enakih vnosih v kazalo. Za azijske jezike se uporablja posebno upravljanje.</ahelp> Če želite za prvo pojavitev vnosa v dokumentu določiti razlikovanje vnosov po velikih/malih črkah, izberite <emph>Združi enake vnose</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Distinguishes "
+"between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For "
+"Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first "
+"occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, "
+"select <emph>Combine identical entries</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Razlikuje med "
+"velikimi in malimi črkami v enakih vnosih v kazalo. Za azijske jezike se "
+"uporablja posebno upravljanje.</ahelp> Če želite za prvo pojavitev vnosa v "
+"dokumentu določiti razlikovanje vnosov po velikih/malih črkah, izberite "
+"<emph>Združi enake vnose</emph>."
+#. Uk3yX
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_idN10671\n"
"help.text"
-msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
-msgstr "Za uporabo več nivojskega združevanja za azijske jezike izberite <emph>Razlikuj velike in male črke</emph>. V večnivojskem združevanju se razlikovanje črk in razločevalni znaki vnosa se ne upoštevajo, tako se primerjajo samo osnovne oblike vnosov. Če so oblike enake, se primerjajo razločevalni znaki oblik. Če so oblike še vedno enake, se primerjajo oblike črk, tako kot tudi širina znakov in razlike v japonski pisavi kana."
-
+msgid ""
+"To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case "
+"sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of "
+"the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are "
+"compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are "
+"compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well "
+"as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana "
+"are compared."
+msgstr ""
+"Za uporabo več nivojskega združevanja za azijske jezike izberite "
+"<emph>Razlikuj velike in male črke</emph>. V večnivojskem združevanju se "
+"razlikovanje črk in razločevalni znaki vnosa se ne upoštevajo, tako se "
+"primerjajo samo osnovne oblike vnosov. Če so oblike enake, se primerjajo "
+"razločevalni znaki oblik. Če so oblike še vedno enake, se primerjajo oblike "
+"črk, tako kot tudi širina znakov in razlike v japonski pisavi kana."
+
+#. gveJc
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -11564,15 +16751,21 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Samodejno začni vnose z veliko začetnico"
+#. c4nGC
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3148772\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Z veliko začetnico samodejno začne vnose v kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically "
+"capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Z veliko začetnico "
+"samodejno začne vnose v kazalo.</ahelp>"
+#. s8nUX
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -11582,24 +16775,38 @@ msgctxt ""
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Vsak ključ kot samostojen vnos"
+#. 8m9ew
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3147170\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Ključe kazala vstavi kot ločene vnose v kazalo.</ahelp> Ključ se vstavi kot vrhnji vnos v kazalo, vnosi, ki so uporabljeni v ključu, pa kot zamaknjeni podvnosi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Inserts index keys as "
+"separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry "
+"and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Ključe kazala vstavi "
+"kot ločene vnose v kazalo.</ahelp> Ključ se vstavi kot vrhnji vnos v kazalo, "
+"vnosi, ki so uporabljeni v ključu, pa kot zamaknjeni podvnosi."
+#. 5DMG5
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
-msgstr "Za določitev ključa kazala izberite pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi vnos v kazalo\"><emph>Vstavi vnos v kazalo</emph></link>."
+msgid ""
+"To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" "
+"name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Za določitev ključa kazala izberite pogovorno okno <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi vnos v kazalo\"><emph>Vstavi vnos v "
+"kazalo</emph></link>."
+#. rDCFj
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -11609,16 +16816,25 @@ msgctxt ""
msgid "Concordance file"
msgstr "Konkord. datoteka"
+#. Ae39a
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3156322\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Samodejno označi vnose z uporabo konkordančne datoteke - seznama besed, ki naj bodo vključeni v kazalo pojmov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks "
+"index entries using a concordance file - a list of words to include in an "
+"index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Samodejno označi vnose "
+"z uporabo konkordančne datoteke - seznama besed, ki naj bodo vključeni v "
+"kazalo pojmov.</ahelp>"
+#. fCHFK
#: 04120212.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3150258\n"
@@ -11627,15 +16843,21 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. ExwnA
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Izberite, ustvarite ali uredite konkordančno datoteko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or "
+"edit a concordance file.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Izberite, ustvarite "
+"ali uredite konkordančno datoteko.</ahelp>"
+#. SJ4E5
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -11645,6 +16867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. RyvG6
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -11654,6 +16877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
msgstr "Nastavi možnosti za razvrščanje vnosov v kazalo."
+#. zgTGS
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -11663,15 +16887,21 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. S7Ts8
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3154475\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Izberite jezikovna pravila za uporabo razvrščanja vnosov v kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language "
+"rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Izberite jezikovna "
+"pravila za uporabo razvrščanja vnosov v kazalo.</ahelp>"
+#. Ez2TL
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -11681,16 +16911,27 @@ msgctxt ""
msgid "Key type"
msgstr "Vrsta ključa"
+#. gU5Er
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Izberite numerično, ko želite številke razvrstiti po vrednosti, npr. 1, 2, 12. Izberite alfanumerično, ko želite številke razvrstiti po kodi znaka, npr. 1, 12, 2.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you "
+"want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, "
+"when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Izberite numerično, ko "
+"želite številke razvrstiti po vrednosti, npr. 1, 2, 12. Izberite "
+"alfanumerično, ko želite številke razvrstiti po kodi znaka, npr. 1, 12, 2.</"
+"ahelp>"
+#. ACBDX
#: 04120213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11698,6 +16939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. EAMEc
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -11705,18 +16947,28 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+#. 5Dtdk
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3145415\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Kazalo ilustracij</emph> kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you "
+"select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete "
+"<emph>Kazalo ilustracij</emph> kot vrsto <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>"
+#. 6kBWj
#: 04120213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"hd_id3153534\n"
@@ -11725,6 +16977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "Ustvari iz"
+#. jgSEB
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -11734,6 +16987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the information to be combined to form an index."
msgstr "Določite informacije, ki se bodo združile za oblikovanje kazala."
+#. n4LSU
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -11743,16 +16997,25 @@ msgctxt ""
msgid "Captions"
msgstr "Napisi"
+#. tyjat
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Iz napisov predmeta ustvari vnose v kazalo.</ahelp> Če želite predmetu dodati napis, izberite predmet in nato <emph>Vstavi - Napis</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index "
+"entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select "
+"the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Iz napisov "
+"predmeta ustvari vnose v kazalo.</ahelp> Če želite predmetu dodati napis, "
+"izberite predmet in nato <emph>Vstavi - Napis</emph>."
+#. tMFi8
#: 04120213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"hd_id3154576\n"
@@ -11761,15 +17024,21 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+#. VDsyD
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3149687\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Izberite kategorijo napisa, ki jo želite uporabiti za vnos v kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the "
+"caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Izberite "
+"kategorijo napisa, ki jo želite uporabiti za vnos v kazalo.</ahelp>"
+#. FnDx9
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -11779,15 +17048,27 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
+#. FRkPW
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3155186\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Izberite del napisa, ki ga želite uporabiti za vnos v kazalo.</ahelp>Naslednja tabela navaja možnosti napisov, ki jih lahko izberete, temeljijo pa na besedilu napisa \"Ilustracija 24: Sonce\", pri čemer je bila \"Ilustracija 24\" ustvarjena samodejno, besedo \"Sonce\" pa je dodal uporabnik."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of "
+"the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following "
+"table lists the caption options that can be selected, based on the caption "
+"text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was "
+"automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Izberite del napisa, "
+"ki ga želite uporabiti za vnos v kazalo.</ahelp>Naslednja tabela navaja "
+"možnosti napisov, ki jih lahko izberete, temeljijo pa na besedilu napisa "
+"\"Ilustracija 24: Sonce\", pri čemer je bila \"Ilustracija 24\" ustvarjena "
+"samodejno, besedo \"Sonce\" pa je dodal uporabnik."
+#. ndTDy
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -11797,6 +17078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selections in the Display list box"
msgstr "Izbori v seznamskem polju Prikaz"
+#. WRF26
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -11806,6 +17088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry in the Index"
msgstr "Vnos v kazalo"
+#. DNirU
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -11815,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference Text"
msgstr "Referenčno besedilo"
+#. 3EDG9
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -11824,7 +17108,9 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration 24: The Sun"
msgstr "Ilustracija 24: Sonce"
+#. FY4N9
#: 04120213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3152768\n"
@@ -11833,6 +17119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorija in številka"
+#. ibM4g
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -11842,7 +17129,9 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration 24"
msgstr "Ilustracija 24"
+#. FgasK
#: 04120213.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3149168\n"
@@ -11851,6 +17140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Napis"
+#. ffTXQ
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -11860,15 +17150,21 @@ msgctxt ""
msgid "The Sun"
msgstr "Sonce"
+#. MsB3e
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3155915\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
-msgstr "Če izberete \"Besedilo napisa\", se v vnosu v kazalo ločilo in presledek na začetku napisa ne bosta pokazala."
+msgid ""
+"If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the "
+"beginning of the caption does not appear in the index entry."
+msgstr ""
+"Če izberete \"Besedilo napisa\", se v vnosu v kazalo ločilo in presledek na "
+"začetku napisa ne bosta pokazala."
+#. ApXCA
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -11878,16 +17174,25 @@ msgctxt ""
msgid "Object names"
msgstr "Imena predmetov"
+#. uxvdW
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3155863\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Iz imen predmetov ustvari vnose v kazalo.</ahelp> Imena predmetov si lahko ogledate npr. v Krmarju in jih spreminjate v kontekstnem meniju."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index "
+"entries from object names.</ahelp> You can view object names in the "
+"Navigator, for example, and change them in the context menu."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Iz imen "
+"predmetov ustvari vnose v kazalo.</ahelp> Imena predmetov si lahko ogledate "
+"npr. v Krmarju in jih spreminjate v kontekstnem meniju."
+#. 34fa6
#: 04120214.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11895,6 +17200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. QxFsZ
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -11902,18 +17208,28 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+#. RKmAG
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
"par_id3146320\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Kazalo tabel </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you "
+"select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete "
+"<emph>Kazalo tabel </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp"
+"\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>"
+#. 2g223
#: 04120215.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11921,6 +17237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. HBsm9
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11928,27 +17245,42 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+#. KAVog
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Uporabniško določeno</emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you "
+"select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete "
+"<emph>Uporabniško določeno</emph>kot vrsto <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>"
+#. sw2mT
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151174\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
-msgstr "Uporabniško določeno kazalo je na voljo v polju <emph>Vrsta</emph>, ko v dokument vstavite vnos v kazalo."
+msgid ""
+"User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you "
+"insert an index entry in your document."
+msgstr ""
+"Uporabniško določeno kazalo je na voljo v polju <emph>Vrsta</emph>, ko v "
+"dokument vstavite vnos v kazalo."
+#. bbBRc
#: 04120215.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3154097\n"
@@ -11957,7 +17289,9 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "Ustvari iz"
+#. CuJYN
#: 04120215.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3149802\n"
@@ -11966,6 +17300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
+#. GyDAR
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11975,15 +17310,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
+#. FUhFp
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3154473\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Tabele vključi v kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in "
+"the index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Tabele vključi v "
+"kazalo.</ahelp>"
+#. KPMzM
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -11993,15 +17334,21 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. 3X4mG
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3153676\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Grafiko vključi v kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics "
+"in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Grafiko vključi v "
+"kazalo.</ahelp>"
+#. LCmFP
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -12011,15 +17358,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames"
msgstr "Besedilni okviri"
+#. qKBBF
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3154195\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Besedilne okvire vključi v kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames "
+"in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Besedilne okvire "
+"vključi v kazalo.</ahelp>"
+#. zDCKj
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -12029,15 +17382,21 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Predmeti OLE"
+#. G7e9T
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3143282\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Predmete OLE vključi v kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in "
+"the index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Predmete OLE vključi v "
+"kazalo.</ahelp>"
+#. dGb4b
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -12047,25 +17406,39 @@ msgctxt ""
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Uporabi raven iz izvirnega poglavja"
+#. 3MRLQ
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Zamakne tabele, grafiko, okvire besedila in predmete OLE glede na njihov položaj in hierarhijo naslovov poglavij.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, "
+"graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in "
+"the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Zamakne tabele, "
+"grafiko, okvire besedila in predmete OLE glede na njihov položaj in "
+"hierarhijo naslovov poglavij.</ahelp>"
+#. FX3Ti
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Določitev vnosa v kazalo\">Določitev vnosa v kazalo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry"
+"\">Defining an index entry</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Določitev vnosa v kazalo"
+"\">Določitev vnosa v kazalo</link>"
+#. 6zWZj
#: 04120216.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
"tit\n"
@@ -12073,6 +17446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. FERX3
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -12080,17 +17454,26 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+#. 82rKS
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
"par_id3147175\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Kazalo predmetov </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you "
+"select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete "
+"<emph>Kazalo predmetov </emph>kot vrsto <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>"
+#. wSuMH
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -12100,16 +17483,23 @@ msgctxt ""
msgid "Create from the following objects"
msgstr "Ustvari iz naslednjih predmetov"
+#. nZdh9
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Izberite vrste predmetov, ki jih želite vključiti v kazalo predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to "
+"include in a table of objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Izberite vrste predmetov, ki jih želite "
+"vključiti v kazalo predmetov.</ahelp>"
+#. 7f9Fp
#: 04120217.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"tit\n"
@@ -12117,6 +17507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. Waxf3
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -12124,17 +17515,26 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
+#. RSGgp
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"par_id3145825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Bibliografijo </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you "
+"select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete "
+"<emph>Bibliografijo </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210."
+"xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>"
+#. TBuZL
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -12144,6 +17544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting of the entries"
msgstr "Oblikovanje vnosov"
+#. GkvLu
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -12153,15 +17554,25 @@ msgctxt ""
msgid "Number entries"
msgstr "Vnosi številk"
+#. 3q94C
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"par_id3154647\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Samodejno oštevilči bibliografske vnose.</ahelp> Za nastavitev možnosti razvrščanja kliknite zavihek<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Vnosi\">Vnosi</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers "
+"the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the "
+"numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name="
+"\"Entries\">Entries</link> tab."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Samodejno oštevilči "
+"bibliografske vnose.</ahelp> Za nastavitev možnosti razvrščanja kliknite "
+"zavihek<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Vnosi\">Vnosi</"
+"link>."
+#. 37GvC
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -12171,15 +17582,21 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Oklepaji"
+#. UhUh3
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Izberite oklepaje, s katerimi želite obdati bibliografske vnose.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that "
+"you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Izberite oklepaje, s "
+"katerimi želite obdati bibliografske vnose.</ahelp>"
+#. Vpups
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -12188,25 +17605,37 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Styles"
msgstr "Dodeli sloge"
+#. 9m7AS
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"hd_id3155621\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Dodeli sloge\">Dodeli sloge</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign "
+"Styles</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Dodeli sloge\">Dodeli "
+"sloge</link>"
+#. d2Umy
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Ustvari vnose v kazalo iz posebnih slogov odstavka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index "
+"entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Ustvari vnose v "
+"kazalo iz posebnih slogov odstavka.</ahelp>"
+#. CiFET
#: 04120219.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"hd_id3145249\n"
@@ -12215,24 +17644,34 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
+#. zBRFp
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3150566\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
+msgid ""
+"The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
msgstr "Seznam vsebuje sloge odstavka, ki jih lahko dodelite ravnem kazala."
+#. B5zfs
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3147176\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
-msgstr "Če želite ustvariti vnos v kazalo iz sloga odstavka, kliknite slog na seznamu<emph> Slogi</emph> in nato kliknite gumb <emph>>></emph>, da premaknete slog na želeno raven kazala."
+msgid ""
+"To create an index entry from a paragraph style, click the style in "
+"the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to "
+"move the style to the index level that you want."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti vnos v kazalo iz sloga odstavka, kliknite slog na "
+"seznamu<emph> Slogi</emph> in nato kliknite gumb <emph>>></emph>, da "
+"premaknete slog na želeno raven kazala."
+#. X2a7W
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -12242,15 +17681,23 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. x772U
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3149289\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Izbrani slog odstavka premakne za eno raven višje v hierarhiji kazala.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible"
+"\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible"
+"\">Izbrani slog odstavka premakne za eno raven višje v hierarhiji kazala.</"
+"ahelp>"
+#. tQXEU
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -12260,15 +17707,23 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. LMHwh
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3157903\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Izbrani slog odstavka premakne za eno raven nižje v hierarhiji kazala.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility="
+"\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index "
+"hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility="
+"\"visible\">Izbrani slog odstavka premakne za eno raven nižje v hierarhiji "
+"kazala.</ahelp>"
+#. HaVic
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -12277,87 +17732,138 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (indexes/tables)"
msgstr "Vnosi (kazala/tabele)"
+#. DCBHD
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Vnosi (kazala/tabele)\">Vnosi (kazala/tabele)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/"
+"tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Vnosi (kazala/"
+"tabele)\">Vnosi (kazala/tabele)</link>"
+#. iuWFW
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Določite obliko za vnose v kazalo ali tabelo. Pojavitev zavihka se spremeni za vrsto kazala, ki ste ga izbrali pod zavihkom<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Kazalo/Tabela</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of "
+"the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect "
+"the type of index that you selected on the <link href=\"text/"
+"swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Določite obliko za "
+"vnose v kazalo ali tabelo. Pojavitev zavihka se spremeni za vrsto kazala, ki "
+"ste ga izbrali pod zavihkom<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name="
+"\"Index/Table\">Kazalo/Tabela</link>.</ahelp>"
+#. Aoxr4
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3148770\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo vsebine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table "
+"of Contents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo "
+"vsebine</link>"
+#. SEgQD
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3147564\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Abecedno kazalo\">Abecedno kazalo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index"
+"\">Alphabetical Index</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Abecedno kazalo"
+"\">Abecedno kazalo</link>"
+#. D8qia
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3151188\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Kazalo ilustracij\">Kazalo ilustracij</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index"
+"\">Illustration Index</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Kazalo ilustracij"
+"\">Kazalo ilustracij</link>"
+#. PqGEZ
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3150761\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Kazalo tabel\">Kazalo tabel</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index "
+"of Tables</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Kazalo tabel\">Kazalo "
+"tabel</link>"
+#. M8FuM
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3153517\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Uporabniško določeno\">Uporabniško določeno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-"
+"Defined</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Uporabniško določeno"
+"\">Uporabniško določeno</link>"
+#. JjqFT
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3151175\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Kazalo predmetov\">Kazalo predmetov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table "
+"of Objects</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Kazalo predmetov\">Kazalo "
+"predmetov</link>"
+#. YXVBB
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3147506\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliografija\">Bibliografija</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography"
+"\">Bibliography</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliografija"
+"\">Bibliografija</link>"
+#. Vtqnt
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12366,25 +17872,37 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (table of contents)"
msgstr "Vnosi (kazalo vsebine)"
+#. C7B5K
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3145827\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo vsebine)\"></link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of "
+"contents)\">Entries (table of contents)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo "
+"vsebine)\"></link>"
+#. Rsi3k
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3150017\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu vsebine.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of "
+"contents.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu vsebine.</"
+"variable>"
+#. ohfCj
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3148774\n"
@@ -12393,6 +17911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Raven"
+#. ovaiC
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12402,6 +17921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite raven, ki jo želite določiti.</ahelp>"
+#. kfVpn
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12411,51 +17931,81 @@ msgctxt ""
msgid "Structure and formatting"
msgstr "Zgradba in oblikovanje"
+#. DFMYb
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
-msgstr "Vrstica <emph>Zgradba </emph> določa, kako so sestavljeni vnosi v kazalu. Če želite spremeniti videz vnosa, v prazna polja vnesite ustrezne kode ali besedilo, ali pa kliknite v prazno polje ali na kodo in nato kliknite gumb s kodo."
+msgid ""
+"The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are "
+"composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text "
+"in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a "
+"code, and then click a code button."
+msgstr ""
+"Vrstica <emph>Zgradba </emph> določa, kako so sestavljeni vnosi v kazalu. Če "
+"želite spremeniti videz vnosa, v prazna polja vnesite ustrezne kode ali "
+"besedilo, ali pa kliknite v prazno polje ali na kodo in nato kliknite gumb s "
+"kodo."
+#. o4fTB
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3149292\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže opomnik vrstice <emph>Zgradba </emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the "
+"<emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže opomnik vrstice <emph>Zgradba "
+"</emph>.</ahelp>"
+#. CnkTW
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
-msgstr "Za izbris kode iz vrstice <emph>Zgradba </emph> kliknite kodo in nato pritisnite <item type=\"keycode\">brisalko</item>."
+msgid ""
+"To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and "
+"then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
+msgstr ""
+"Za izbris kode iz vrstice <emph>Zgradba </emph> kliknite kodo in nato "
+"pritisnite <item type=\"keycode\">brisalko</item>."
+#. mwEAC
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3149806\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
-msgstr "Za zamenjavo kode iz vrstice <emph>Zgradba </emph> kliknite kodo in nato še gumb koda."
+msgid ""
+"To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and "
+"then click a code button."
+msgstr ""
+"Za zamenjavo kode iz vrstice <emph>Zgradba </emph> kliknite kodo in nato še "
+"gumb koda."
+#. FNoZS
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154480\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
-msgstr "Vrstici <emph>Zgradba</emph> dodate kodo tako, da najprej kliknete v prazno polje in nato še gumb z ustrezno kodo."
+msgid ""
+"To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and "
+"then click a code button."
+msgstr ""
+"Vrstici <emph>Zgradba</emph> dodate kodo tako, da najprej kliknete v prazno "
+"polje in nato še gumb z ustrezno kodo."
+#. BcAwD
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12465,15 +18015,23 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter number (E#)"
msgstr "Številka poglavja (E#)"
+#. zyYB2
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154567\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Vstavi številko poglavja. Če želite slogu naslova dodeliti oštevilčevanje, izberite<emph> Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter "
+"number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - "
+"Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Vstavi številko "
+"poglavja. Če želite slogu naslova dodeliti oštevilčevanje, izberite<emph> "
+"Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>.</ahelp>"
+#. UVwYN
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12483,15 +18041,21 @@ msgctxt ""
msgid "Entry text (E)"
msgstr "Besedilo vnosa (E)"
+#. Prh36
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154199\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Vstavi besedilo naslova poglavja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the "
+"chapter heading.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Vstavi besedilo naslova "
+"poglavja.</ahelp>"
+#. 2reLp
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12501,15 +18065,27 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop (T)"
msgstr "Tabulatorsko mesto (T)"
+#. shbeW
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Vstavi tabulatorsko mesto. Za dodajanje vodilnih pik v tabulatorsko mesto izberite znak v <emph>Oknu z zapolnitvenim znakom</emph>. Za spremembo položaja tabulatorskega mesta vnesite vrednost v polje <emph>Položaj tabulatorskega mesta </emph>ali pa izberite potrditveno polje <emph>Poravnaj desno</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add "
+"leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character "
+"box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the "
+"<emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </"
+"emph>check box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Vstavi tabulatorsko mesto. "
+"Za dodajanje vodilnih pik v tabulatorsko mesto izberite znak v <emph>Oknu z "
+"zapolnitvenim znakom</emph>. Za spremembo položaja tabulatorskega mesta "
+"vnesite vrednost v polje <emph>Položaj tabulatorskega mesta </emph>ali pa "
+"izberite potrditveno polje <emph>Poravnaj desno</emph>.</ahelp>"
+#. NDh3H
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12519,15 +18095,21 @@ msgctxt ""
msgid "Page number (#)"
msgstr "Številka strani (#)"
+#. q8ApB
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3148981\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Vstavi številko strani vnosa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number "
+"of the entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Vstavi številko strani "
+"vnosa.</ahelp>"
+#. kkGfh
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12537,16 +18119,33 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink (LS and LE)"
msgstr "Hiperpovezava (LS in LE)"
+#. A5gew
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3153631\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Ustvari hiperpovezavo za tisti del vnosa, ki ga zaobjamete z začetno (LS) in končno (LE) značko hiperpovezave. V vrstici <emph>Zgradba </emph>kliknite pred tisti del, za katerega želite ustvariti hiperpovezavo, nato kliknite ta gumb. Kliknite prazno polje po delu, za katerega želite hiperpovezavo, nato znova kliknite ta gumb. Hiperpovezave morajo biti edinstvene. Ta možnost je na voljo le za kazalo vsebine.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink "
+"for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the "
+"closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in "
+"the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, "
+"and then click this button. Click in the empty box after the part that you "
+"want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be "
+"unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Ustvari hiperpovezavo "
+"za tisti del vnosa, ki ga zaobjamete z začetno (LS) in končno (LE) značko "
+"hiperpovezave. V vrstici <emph>Zgradba </emph>kliknite pred tisti del, za "
+"katerega želite ustvariti hiperpovezavo, nato kliknite ta gumb. Kliknite "
+"prazno polje po delu, za katerega želite hiperpovezavo, nato znova kliknite "
+"ta gumb. Hiperpovezave morajo biti edinstvene. Ta možnost je na voljo le za "
+"kazalo vsebine.</ahelp>"
+
+#. e9aTE
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3152766\n"
@@ -12555,15 +18154,21 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. 4PWVi
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3155137\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Uveljavi trenutne nastavitve brez zaprtja pogovornega okna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current "
+"settings without closing the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Uveljavi trenutne "
+"nastavitve brez zaprtja pogovornega okna.</ahelp>"
+#. ZWZHq
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12573,16 +18178,23 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Znakovni slog"
+#. Aasvo
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3156277\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Določite slog oblikovanja za izbrani del v <emph>Strukturni vrstici</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting "
+"style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Določite slog "
+"oblikovanja za izbrani del v <emph>Strukturni vrstici</emph>.</ahelp>"
+#. 8FjfG
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3145772\n"
@@ -12591,15 +18203,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. kh9iF
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3151372\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate izbrani znakovni slog.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where "
+"you can edit the selected character style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Odpre pogovorno okno, "
+"kjer lahko urejate izbrani znakovni slog.</ahelp>"
+#. vMEXd
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12609,15 +18227,21 @@ msgctxt ""
msgid "Fill character"
msgstr "Zapolnitveni znak"
+#. JpaCC
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3150112\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Izbere vodilo tabulatorja, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader "
+"that you want use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Izbere vodilo "
+"tabulatorja, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+#. NADyn
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12627,15 +18251,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop position"
msgstr "Položaj tab. mesta"
+#. 24A3T
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Vnesite razdaljo, ki bo med levim robom strani in tabulatorskim mestom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to "
+"leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Vnesite razdaljo, ki bo "
+"med levim robom strani in tabulatorskim mestom.</ahelp>"
+#. rFFLg
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12645,16 +18275,23 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. LBNQD
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3147495\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Tabulatorsko mesto poravna na desni rob strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to "
+"the right page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Tabulatorsko mesto "
+"poravna na desni rob strani.</ahelp>"
+#. qQjxR
#: 04120221.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3145269\n"
@@ -12663,14 +18300,20 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. JW7Kb
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id6499221\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vidno le, ko kliknete gumb E# v vrstici Zgradba. Izberite, če želite prikaz številke poglavja z ali brez ločila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure "
+"line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vidno le, ko kliknete gumb E# v vrstici Zgradba. Izberite, "
+"če želite prikaz številke poglavja z ali brez ločila.</ahelp>"
+#. db5rS
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -12680,15 +18323,25 @@ msgctxt ""
msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
msgstr "Položaj tabulatorja glede na zamik v slogu odstavka"
+#. juMPh
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3150554\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Tabulatorsko mesto namesti glede na vrednost \"zamika od leve\", ki je določena v slogu odstavka, kar izberete pod zavihkom<emph>Slogi</emph>. Drugače se tabulatorsko mesto namesti glede na levi rob besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop "
+"relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style "
+"selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is "
+"positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Tabulatorsko mesto "
+"namesti glede na vrednost \"zamika od leve\", ki je določena v slogu "
+"odstavka, kar izberete pod zavihkom<emph>Slogi</emph>. Drugače se "
+"tabulatorsko mesto namesti glede na levi rob besedila.</ahelp>"
+#. muRrG
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -12697,33 +18350,53 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (alphabetical index)"
msgstr "Vnosi (abecedno kazalo)"
+#. ZNd4u
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"hd_id3147506\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Vnosi (abecedno kazalo)\">Vnosi (abecedno kazalo)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical "
+"index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Vnosi (abecedno "
+"kazalo)\">Vnosi (abecedno kazalo)</link>"
+#. QR4qc
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov abecednega kazala. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index "
+"entries. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov abecednega kazala. </"
+"variable>"
+#. tmNUi
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "Raven \"S\" se nanaša na naslove z eno samo črko, ki vnose v kazalo razdelijo po abecednem redu. Če želite omogočiti take naslove, izberite potrditveno polje <emph>Abecedno ločilo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Obliko</emph>."
+msgid ""
+"Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index "
+"entries alphabetically. To enable these headings, select the "
+"<emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> "
+"area."
+msgstr ""
+"Raven \"S\" se nanaša na naslove z eno samo črko, ki vnose v kazalo "
+"razdelijo po abecednem redu. Če želite omogočiti take naslove, izberite "
+"potrditveno polje <emph>Abecedno ločilo</emph>, ki se nahaja pod "
+"<emph>Obliko</emph>."
+#. BCFDw
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -12733,15 +18406,23 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Info"
msgstr "O poglavju"
+#. ByNGH
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Vstavi informacije o poglavju, kot sta npr. naslov in številka poglavja. Informacije, ki jih želite prikazati, izberite v polju <emph>Vnos o poglavju</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter "
+"information, such as the chapter heading and number. Select the information "
+"that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Vstavi informacije "
+"o poglavju, kot sta npr. naslov in številka poglavja. Informacije, ki jih "
+"želite prikazati, izberite v polju <emph>Vnos o poglavju</emph>.</ahelp>"
+#. CiD8N
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -12751,15 +18432,21 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter entry"
msgstr "Vnos o poglavju"
+#. AP6Z7
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3155174\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Izberite informacije o poglavju, ki jih želite vključiti v vnos v kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter "
+"information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Izberite informacije "
+"o poglavju, ki jih želite vključiti v vnos v kazalo.</ahelp>"
+#. FS5eW
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -12768,14 +18455,20 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluate up to level"
msgstr "Ovrednoti do ravni"
+#. BBArU
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id6739402\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite najnižjo hierarhično raven, do katere so prikazani predmeti v ustvarjenem kazalu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are "
+"shown in the generated index.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite najnižjo hierarhično raven, do katere so prikazani "
+"predmeti v ustvarjenem kazalu.</ahelp>"
+#. qmcqG
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -12785,15 +18478,28 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style for main entries"
msgstr "Znakovni slog za glavne vnose"
+#. RBF8s
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Določite slog oblikovanja za glavne vnose v abecednem kazalu. Če želite pretvoriti vnos v kazalo v glavni vnos, kliknite pred poljem kazala v dokumentu in nato izberite <emph>Uredi - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vnos v kazalo\"><emph>Vnos v kazalo</emph></link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the "
+"formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert "
+"an index entry into a main entry, click in front of the index field in the "
+"document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/"
+"swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></"
+"link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Določite slog "
+"oblikovanja za glavne vnose v abecednem kazalu. Če želite pretvoriti vnos v "
+"kazalo v glavni vnos, kliknite pred poljem kazala v dokumentu in nato "
+"izberite <emph>Uredi - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" "
+"name=\"Vnos v kazalo\"><emph>Vnos v kazalo</emph></link>.</ahelp>"
+#. 3qWJx
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -12803,15 +18509,22 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Abecedno ločilo"
+#. 8BbU2
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3147100\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Začetne črke abecedno razvrščenih vnosov kazala uporabi kot naslove odsekov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial "
+"letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Začetne črke abecedno "
+"razvrščenih vnosov kazala uporabi kot naslove odsekov.</ahelp>"
+#. uBiDn
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -12821,15 +18534,21 @@ msgctxt ""
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Z vejicami ločen ključ"
+#. dFwMk
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3153631\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Vnose v kazalu razvrsti v isto vrstico, ločene z vejicami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index "
+"entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Vnose v kazalu "
+"razvrsti v isto vrstico, ločene z vejicami.</ahelp>"
+#. LAXqc
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -12838,24 +18557,35 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (illustration index)"
msgstr "Vnosi (kazalo ilustracij)"
+#. iAjDV
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
"hd_id3145244\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo ilustracij)\">Vnosi (kazalo ilustracij)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration "
+"index)\">Entries (illustration index)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo "
+"ilustracij)\">Vnosi (kazalo ilustracij)</link>"
+#. YVm8C
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
"par_id3148769\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu ilustracij. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index "
+"entries. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu ilustracij. </"
+"variable>"
+#. LvejJ
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -12865,6 +18595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration Indexes only have one index level."
msgstr "Kazala ilustracij imajo samo eno raven kazala."
+#. SPRxz
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -12873,24 +18604,34 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (index of tables)"
msgstr "Vnosi (kazalo tabel)"
+#. Eb4nH
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo tabel)\">Vnosi (kazalo tabel)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of "
+"tables)\">Entries (index of tables)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo "
+"tabel)\">Vnosi (kazalo tabel)</link>"
+#. 3vqFr
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
"par_id3146318\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu tabel. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of "
+"Tables. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu tabel. </variable>"
+#. xaDUc
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -12900,6 +18641,7 @@ msgctxt ""
msgid "An Index of Tables only has one index level."
msgstr "Kazalo tabel ima samo eno raven kazala."
+#. t5BGD
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -12908,24 +18650,35 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (user-defined index)"
msgstr "Vnosi (uporabniško določeno kazalo)"
+#. tPFYC
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Vnosi (uporabniško določeno kazalo)\">Vnosi (uporabniško določeno kazalo)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined "
+"index)\">Entries (user-defined index)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Vnosi (uporabniško "
+"določeno kazalo)\">Vnosi (uporabniško določeno kazalo)</link>"
+#. k8UdU
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
"par_id3146318\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v uporabniško določenem kazalu. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-"
+"defined index. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v uporabniško določenem "
+"kazalu. </variable>"
+#. z6Gh9
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -12935,6 +18688,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
msgstr "Uporabniško določena kazala ne podpirajo podključev."
+#. djGSg
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -12943,24 +18697,35 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (table of objects)"
msgstr "Vnosi (kazalo predmetov)"
+#. g4YwR
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo predmetov)\">Vnosi (kazalo predmetov)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of "
+"objects)\">Entries (table of objects)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo "
+"predmetov)\">Vnosi (kazalo predmetov)</link>"
+#. 8s8EG
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
"par_id3083447\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu predmetov. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of "
+"Objects. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu predmetov. </"
+"variable>"
+#. R3RcA
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -12970,6 +18735,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Table of Objects only has one index level."
msgstr "Kazalo predmetov ima samo eno raven kazala."
+#. ZTD6G
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -12978,25 +18744,36 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (bibliography)"
msgstr "Vnosi (bibliografija)"
+#. ZWDtb
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3151388\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Vnosi (bibliografija)\">Vnosi (bibliografija)</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries "
+"(bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Vnosi "
+"(bibliografija)\">Vnosi (bibliografija)</link>"
+#. sjChD
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3083449\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko za bibliografske vnose.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"eintraege\">Določite obliko za bibliografske vnose.</variable>"
+#. BEDvS
#: 04120227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id31544970\n"
@@ -13004,16 +18781,20 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. BiLtD
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3150017\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources."
+msgid ""
+"The types that are displayed depend on the different literature sources."
msgstr "Vrste, ki so prikazane, so odvisne od različnih virov literature."
+#. zmqBp
#: 04120227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3150570\n"
@@ -13022,16 +18803,29 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. rrmqK
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3147175\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
-msgstr "Našteje bibliografske vnose, ki so na voljo. <ahelp hid=\".\">Če želite dodati vnos v vrstico Zgradba, kliknite vnos, nato prazno polje v vrstici Zgradba in nato <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Za dodajanje novih vnosov uporabite pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>."
+msgid ""
+"Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry "
+"to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the "
+"Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link "
+"href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry"
+"\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
+msgstr ""
+"Našteje bibliografske vnose, ki so na voljo. <ahelp hid=\".\">Če želite "
+"dodati vnos v vrstico Zgradba, kliknite vnos, nato prazno polje v vrstici "
+"Zgradba in nato <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Za dodajanje novih vnosov "
+"uporabite pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name="
+"\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>."
+#. MBPwJ
#: 04120227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
@@ -13040,16 +18834,25 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. GLudE
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3151178\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Doda sklicno kodo za izbrani bibliografski vnos v vrstico Zgradba. S seznama izberite vnos, kliknite prazno polje, nato pa kliknite ta gumb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Adds the reference "
+"code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an "
+"entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Doda sklicno kodo za "
+"izbrani bibliografski vnos v vrstico Zgradba. S seznama izberite vnos, "
+"kliknite prazno polje, nato pa kliknite ta gumb.</ahelp>"
+#. UUewC
#: 04120227.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3154096\n"
@@ -13058,15 +18861,21 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. 8GFFL
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3149807\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Odstrani izbrano sklicno kodo iz vrstice Zgradba.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Removes the selected "
+"reference code from the Structure line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Odstrani izbrano "
+"sklicno kodo iz vrstice Zgradba.</ahelp>"
+#. uDwra
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -13076,6 +18885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "Razvrsti po"
+#. JD49D
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -13085,6 +18895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
msgstr "Določite možnosti razvrščanja za bibliografske vnose."
+#. W6CYr
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -13094,15 +18905,24 @@ msgctxt ""
msgid "Document position"
msgstr "Položaj dokumenta"
+#. FfSCC
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3151314\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Bibliografske vnose razvrsti glede na mesto njihovih sklicev v dokumentu.</ahelp>To možnost izberete, če želite uporabiti samodejno oštevilčene sklice."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sorts the bibliography "
+"entries according to the position of their references in the document.</"
+"ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered "
+"references."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Bibliografske vnose "
+"razvrsti glede na mesto njihovih sklicev v dokumentu.</ahelp>To možnost "
+"izberete, če želite uporabiti samodejno oštevilčene sklice."
+#. nwcou
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -13112,15 +18932,23 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
+#. usNkw
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3149687\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Bibliografske vnose razvrsti po ključu razvrščanja, ki ga določite, npr. po avtorju ali letnici objave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sorts the "
+"bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by "
+"author or by year of publication.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Bibliografske "
+"vnose razvrsti po ključu razvrščanja, ki ga določite, npr. po avtorju ali "
+"letnici objave.</ahelp>"
+#. YJy2W
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -13130,6 +18958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort keys"
msgstr "Ključi razvrščanja"
+#. dE7YE
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -13139,15 +18968,25 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2 or 3"
msgstr "1, 2 ali 3"
+#. xpV52
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3149491\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Izberite vnos po katerem se bodo razvrščali bibliografski vnosi. Ta možnost je na voljo samo, če izberete izbirni gumb<emph>Vsebina</emph>, ki se nahaja pod <emph>Razvrsti po</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Select the entry by which "
+"to sort the bibliography entries. This option is only available if you "
+"select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> "
+"area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Izberite vnos po katerem "
+"se bodo razvrščali bibliografski vnosi. Ta možnost je na voljo samo, če "
+"izberete izbirni gumb<emph>Vsebina</emph>, ki se nahaja pod <emph>Razvrsti "
+"po</emph>.</ahelp>"
+#. i2s4v
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -13157,15 +18996,21 @@ msgctxt ""
msgid "AZ"
msgstr "AZ"
+#. VM2e3
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3147098\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Bibliografske vnose razvrsti po naraščajočem alfanumeričnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorts the "
+"bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Bibliografske "
+"vnose razvrsti po naraščajočem alfanumeričnem redu.</ahelp>"
+#. SGxc2
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -13175,15 +19020,21 @@ msgctxt ""
msgid "ZA"
msgstr "ZA"
+#. cAUNY
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3149041\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Bibliografske vnose razvrsti po padajočem alfanumeričnem redu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the "
+"bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Bibliografske "
+"vnose razvrsti po padajočem alfanumeričnem redu.</ahelp>"
+#. Jb4cP
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -13192,24 +19043,35 @@ msgctxt ""
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Določi bibliografski vnos"
+#. FV2r4
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"hd_id3147176\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry"
+"\">Define Bibliography Entry</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos"
+"\">Določi bibliografski vnos</link>"
+#. LFLEb
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Spremenite vsebino bibliografskega vnosa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog"
+"\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog"
+"\">Spremenite vsebino bibliografskega vnosa.</ahelp>"
+#. oiBH9
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -13219,16 +19081,23 @@ msgctxt ""
msgid "Entry data"
msgstr "Podatki o vnosu"
+#. azMah
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
-msgstr "Vnesite kratko ime in izberite ustrezno vrsto vira. Sedaj lahko vnesete podatke v ostala polja, ki pripadajo vnosu."
+msgid ""
+"Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter "
+"data into the other fields belonging for the entry."
+msgstr ""
+"Vnesite kratko ime in izberite ustrezno vrsto vira. Sedaj lahko vnesete "
+"podatke v ostala polja, ki pripadajo vnosu."
+#. cG2mB
#: 04120229.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"hd_id3154097\n"
@@ -13237,25 +19106,39 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "Kratko ime"
+#. kf66D
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3145582\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Prikaže kratko ime za bibliografski vnos. Če ustvarjate nov bibliografski vnos, lahko tukaj vnesete le ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the "
+"bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new "
+"bibliography entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Prikaže kratko ime za bibliografski "
+"vnos. Če ustvarjate nov bibliografski vnos, lahko tukaj vnesete le ime.</"
+"ahelp>"
+#. nGrHh
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Tukaj lahko izberete želene podatke o vnosu za vašo bibliografijo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired "
+"entry data for your bibliography.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Tukaj lahko izberete želene podatke o "
+"vnosu za vašo bibliografijo.</ahelp>"
+#. YRAcg
#: 04120229.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"hd_id3155185\n"
@@ -13264,24 +19147,35 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. D4iAt
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3143283\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Izberite vir za bibliografski vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the "
+"bibliography entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Izberite vir za bibliografski "
+"vnos.</ahelp>"
+#. Q7hb9
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3147091\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Oblikovanje bibliografskih vnosov\">Oblikovanje bibliografskih vnosov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography "
+"entries\">Formatting bibliography entries</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Oblikovanje "
+"bibliografskih vnosov\">Oblikovanje bibliografskih vnosov</link>"
+#. akh2s
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13290,15 +19184,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Uredi konkordančno datoteko"
+#. CtVQc
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>urejanje; konkordančne datoteke</bookmark_value><bookmark_value>konkordančne datoteke; določitev</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>editing; concordance files</"
+"bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>urejanje; konkordančne datoteke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>konkordančne datoteke; določitev</"
+"bookmark_value>"
+#. 2PDfC
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
@@ -13307,23 +19209,45 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Uredi konkordančno datoteko"
+#. CCxui
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3151180\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Ustvarite ali uredite seznam besed, ki jih boste vključili v abecedno kazalo.</ahelp> Konkordančna datoteka naniza besede, ki naj bodo navedene v abecednem kazalu, skupaj s številkami strani pojavitev."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to "
+"include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words "
+"that should be referenced in an alphabetical index, together with the page "
+"number(s) where they appear in the document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Ustvarite ali uredite seznam besed, "
+"ki jih boste vključili v abecedno kazalo.</ahelp> Konkordančna datoteka "
+"naniza besede, ki naj bodo navedene v abecednem kazalu, skupaj s številkami "
+"strani pojavitev."
+#. DoRhF
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
"help.text"
-msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Z gumbom Najdi vse v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj označite vse pojavitve besede, nato pa odprite pogovorno okno Vstavi vnos kazala, kjer besedo in vse njene pojavitve dodate v abecedno kazalo. Če želite uporabiti isto množico vnosov abecednih kazal za več dokumentov, lahko s pomočjo konkordančne datoteke vsako besedo vnesete le enkrat in seznam uporabite večkrat."
-
+msgid ""
+"You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight "
+"all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to "
+"add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the "
+"same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file "
+"allows to enter every word just once, then use the list many times."
+msgstr ""
+"Z gumbom Najdi vse v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj označite vse "
+"pojavitve besede, nato pa odprite pogovorno okno Vstavi vnos kazala, kjer "
+"besedo in vse njene pojavitve dodate v abecedno kazalo. Če želite uporabiti "
+"isto množico vnosov abecednih kazal za več dokumentov, lahko s pomočjo "
+"konkordančne datoteke vsako besedo vnesete le enkrat in seznam uporabite "
+"večkrat."
+
+#. UwJ4X
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13333,15 +19257,21 @@ msgctxt ""
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "Za dostop do pogovornega okna Uredi konkordančno datoteko:"
+#. xQCSD
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3149292\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine - Kazalo/tabela</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine - Kazalo/tabela</"
+"emph>."
+#. owtT8
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13351,24 +19281,35 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
msgstr "V polju <emph>Vrsta </emph> izberite \"Abecedno kazalo\"."
+#. JEmGD
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3154107\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
-msgstr "Na področju <emph>Možnosti </emph>izberite potrditveno polje <emph>Konkordančna datoteka</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> "
+"check box."
+msgstr ""
+"Na področju <emph>Možnosti </emph>izberite potrditveno polje "
+"<emph>Konkordančna datoteka</emph>."
+#. bUNvG
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3153668\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Datoteka</emph> in nato izberite<emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or "
+"<emph>Edit</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb <emph>Datoteka</emph> in nato izberite<emph>Nov</emph> ali "
+"<emph>Uredi</emph>."
+#. PQCqS
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13378,42 +19319,62 @@ msgctxt ""
msgid "A concordance file contains the following fields:"
msgstr "Konkordančna datoteka vsebuje naslednja polja:"
+#. ktJXE
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3152953\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
-msgstr "\"Iskani izraz\" se nanaša na vnos v kazalo, ki ga želite v dokumentu označiti."
+msgid ""
+"\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the "
+"document."
+msgstr ""
+"\"Iskani izraz\" se nanaša na vnos v kazalo, ki ga želite v dokumentu "
+"označiti."
+#. UGF5x
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
-msgstr "\"Alternativni vnos\" se nanaša na vnos v kazalo, za katerega želite, da se prikaže v kazalu."
+msgid ""
+"\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in "
+"the index."
+msgstr ""
+"\"Alternativni vnos\" se nanaša na vnos v kazalo, za katerega želite, da se "
+"prikaže v kazalu."
+#. BgHKW
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3154194\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
-msgstr "1. in 2. ključ sta matična vnosa v kazalo. \"Iskani izraz\" ali \"Alternativni vnos\" se pojavi kot podvnos pod 1. in 2. ključem."
+msgid ""
+"The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the "
+"\"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
+msgstr ""
+"1. in 2. ključ sta matična vnosa v kazalo. \"Iskani izraz\" ali "
+"\"Alternativni vnos\" se pojavi kot podvnos pod 1. in 2. ključem."
+#. dtceA
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155184\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
-msgstr "\"Razlikuj velike in male črke\" - to pomeni, da upošteva razlikovanje med velikimi in malimi črkami."
+msgid ""
+"\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
+msgstr ""
+"\"Razlikuj velike in male črke\" - to pomeni, da upošteva razlikovanje med "
+"velikimi in malimi črkami."
+#. aqvyo
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13423,15 +19384,21 @@ msgctxt ""
msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
msgstr "\"Samo beseda\" - išče izraz kot eno samo besedo."
+#. LEAzE
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
-msgstr "Če želite omogočiti \"Razlikuj velike in male črke\" in \"Samo beseda\", kliknite na ustrezno celico in nato izberite potrditveno polje."
+msgid ""
+"To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the "
+"corresponding cell, and then select the check box."
+msgstr ""
+"Če želite omogočiti \"Razlikuj velike in male črke\" in \"Samo beseda\", "
+"kliknite na ustrezno celico in nato izberite potrditveno polje."
+#. pWKPG
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13439,8 +19406,11 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
-msgstr "Če želite ustvariti konkordančno datoteko brez pogovornega okna Uredi konkordančno datoteko:"
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti konkordančno datoteko brez pogovornega okna Uredi "
+"konkordančno datoteko:"
+#. CxLXB
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13448,8 +19418,11 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
-msgstr "Uporabite naslednja navodila za oblikovanje, ko ustvarjate konkordančno datoteko:"
+msgstr ""
+"Uporabite naslednja navodila za oblikovanje, ko ustvarjate konkordančno "
+"datoteko:"
+#. oKG74
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13459,6 +19432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
msgstr "Vsak vnos v konkordančni datoteki je v posebni vrstici."
+#. Nqg4n
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13468,6 +19442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commented lines start with #."
msgstr "Vrstice s komentarji se začnejo z #."
+#. fvxyZ
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13477,6 +19452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format for the entries:"
msgstr "Za vnose uporabite naslednjo obliko:"
+#. KDS8F
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13484,18 +19460,29 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
-msgstr "Iskani izraz; Alternativni vnos, 1. ključ; 2. ključ; Razlikuj velike in male črke; Samo beseda"
+msgstr ""
+"Iskani izraz; Alternativni vnos, 1. ključ; 2. ključ; Razlikuj velike in male "
+"črke; Samo beseda"
+#. h6DEC
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3156270\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
-msgstr "Vnosi \"Razlikuj velike in male črke\" in \"Samo beseda\" se obravnavajo kot \"Ne\" ali NE DRŽI, če so prazni ali ničelni (0). Vsa druga vsebina je obravnavana kot \"Da\" ali DRŽI."
+msgid ""
+"The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or "
+"FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as "
+"\"Yes\" or TRUE."
+msgstr ""
+"Vnosi \"Razlikuj velike in male črke\" in \"Samo beseda\" se obravnavajo kot "
+"\"Ne\" ali NE DRŽI, če so prazni ali ničelni (0). Vsa druga vsebina je "
+"obravnavana kot \"Da\" ali DRŽI."
+#. kArvJ
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"hd_id3145778\n"
@@ -13504,15 +19491,21 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. ADbG7
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155907\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
-msgstr "Primer: če želite v svoje abecedno kazalo vključiti besedo \"Butale\" pod vnos \"Mesta\", vnesite naslednjo vrstico v konkordančno datoteko:"
+msgid ""
+"For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under "
+"the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
+msgstr ""
+"Primer: če želite v svoje abecedno kazalo vključiti besedo \"Butale\" pod "
+"vnos \"Mesta\", vnesite naslednjo vrstico v konkordančno datoteko:"
+#. cL6uc
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13522,6 +19515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
msgstr "Butale;Butale;Mesta;;0;0"
+#. uaWaL
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13531,15 +19525,21 @@ msgctxt ""
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
msgstr "\"Butale\" najde tudi, če je napisano z malo začetnico."
+#. tgQqE
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155866\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
-msgstr "Za vključitev okrožja \"Butalski hrib\" v Butalah pod vnos \"Mesta\", vnesite naslednjo vrstico:"
+msgid ""
+"To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" "
+"entry, enter the following line:"
+msgstr ""
+"Za vključitev okrožja \"Butalski hrib\" v Butalah pod vnos \"Mesta\", "
+"vnesite naslednjo vrstico:"
+#. CPDAf
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -13549,6 +19549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
msgstr "Butalski hrib;Butale;Mesta;"
+#. aG6Cj
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -13557,7 +19558,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Vstavi bibliografski vnos"
+#. GCS4o
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3151187\n"
@@ -13566,16 +19569,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Vstavi bibliografski vnos"
+#. ECG97
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3154642\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Vstavi bibliografski sklic.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry"
+"\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry"
+"\">Vstavi bibliografski sklic.</ahelp></variable>"
+#. wACsm
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3145416\n"
@@ -13584,6 +19594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Vnos"
+#. 4Rpc4
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -13593,15 +19604,21 @@ msgctxt ""
msgid "From bibliography database"
msgstr "Iz bibliografske zbirke podatkov"
+#. 9djAD
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Vstavi sklic iz bibliografske zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts "
+"a reference from the bibliography database.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Vstavi "
+"sklic iz bibliografske zbirke podatkov.</ahelp>"
+#. uQGAC
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -13611,25 +19628,42 @@ msgctxt ""
msgid "From document content"
msgstr "Iz vsebine dokumenta"
+#. JSYmS
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Sklic vstavi iz bibliografskih zapisov, ki so shranjeni v trenutnem dokumentu.</ahelp> Vnos, ki je shranjen v dokumentu, ima prednost pred vnosom, ki je shranjen v bibliografski zbirki podatkov."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a "
+"reference from the bibliography records that are stored in the current "
+"document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over "
+"an entry that is stored in the bibliography database."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Sklic "
+"vstavi iz bibliografskih zapisov, ki so shranjeni v trenutnem dokumentu.</"
+"ahelp> Vnos, ki je shranjen v dokumentu, ima prednost pred vnosom, ki je "
+"shranjen v bibliografski zbirki podatkov."
+#. cJqAk
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3154200\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
-msgstr "Ko shranjujete dokument, ki vsebuje bibliografske vnose, se ustrezni zapisi samodejno shranijo v skrito polje v dokumentu."
+msgid ""
+"When you save a document that contains bibliography entries, the "
+"corresponding records are automatically saved in a hidden field in the "
+"document."
+msgstr ""
+"Ko shranjujete dokument, ki vsebuje bibliografske vnose, se ustrezni zapisi "
+"samodejno shranijo v skrito polje v dokumentu."
+#. uDmyg
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3143273\n"
@@ -13638,16 +19672,23 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "Kratko ime"
+#. fTBAC
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Izberite kratko ime za bibliografski zapis, ki ga želite vstaviti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short "
+"name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Izberite kratko "
+"ime za bibliografski zapis, ki ga želite vstaviti.</ahelp>"
+#. g6jsf
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
@@ -13656,16 +19697,23 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Title"
msgstr "Avtor, naslov"
+#. j5ZqA
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3149824\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
-msgstr "Na tem področju se prikažeta, če je možno, avtor in poln naslov izbranega kratkega imena."
+msgid ""
+"If available, the author and the full title of the selected short name are "
+"displayed in this area."
+msgstr ""
+"Na tem področju se prikažeta, če je možno, avtor in poln naslov izbranega "
+"kratkega imena."
+#. 8BFey
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3149105\n"
@@ -13674,16 +19722,26 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. BKAry
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3147100\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">V dokument vstavi bibliografski sklic. Če ste ustvarili nov zapis, ga morate vstaviti tudi kot vnos, drugače boste zapis izgubili, ko boste zaprli dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the "
+"bibliographic reference into the document. If you created a new record, you "
+"must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close "
+"the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">V dokument vstavi "
+"bibliografski sklic. Če ste ustvarili nov zapis, ga morate vstaviti tudi kot "
+"vnos, drugače boste zapis izgubili, ko boste zaprli dokument.</ahelp>"
+#. TCGwK
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3147216\n"
@@ -13692,16 +19750,23 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. EBdyj
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Zapre pogovorno "
+"okno.</ahelp>"
+#. CqTkB
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3153634\n"
@@ -13710,16 +19775,31 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. SmmBA
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3147579\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko ustvarite nov bibliografski zapis. Ta zapis se shrani samo v dokumentu. Če želite dodati zapis v bibliografsko zbirko podatkov, izberite <emph>Orodja - Bibliografska zbirka podatkov</emph>.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href="
+"\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define "
+"Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography "
+"record. This record is only stored in the document. To add a record to the "
+"bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Odpre pogovorno okno "
+"<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos"
+"\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko ustvarite nov bibliografski "
+"zapis. Ta zapis se shrani samo v dokumentu. Če želite dodati zapis v "
+"bibliografsko zbirko podatkov, izberite <emph>Orodja - Bibliografska zbirka "
+"podatkov</emph>.</ahelp>"
+
+#. rNDpp
#: 04120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3155142\n"
@@ -13728,24 +19808,40 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. 7EaBh
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3157900\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko urejate izbrani bibliografski zapis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link "
+"href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry"
+"\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected "
+"bibliography record.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Odpre pogovorno "
+"okno<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski "
+"vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko urejate izbrani "
+"bibliografski zapis.</ahelp>"
+#. CEbFE
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3149172\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Namigi za delo z bibliografskimi vnosi\">Namigi za delo z bibliografskimi vnosi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for "
+"working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography "
+"entries</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Namigi za "
+"delo z bibliografskimi vnosi\">Namigi za delo z bibliografskimi vnosi</link>"
+#. GPs88
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -13754,7 +19850,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. qZYVj
#: 04130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"hd_id3151189\n"
@@ -13763,60 +19861,96 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. deLzF
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3145420\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Vstavi okvir, ki ga lahko uporabite, da ustvarite postavitev strani enega ali več stolpcev besedil in predmetov.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that "
+"you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</"
+"ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Vstavi okvir, ki ga "
+"lahko uporabite, da ustvarite postavitev strani enega ali več stolpcev "
+"besedil in predmetov.</ahelp></variable>"
+#. 2D2Mu
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3153678\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr "Za urejanje okvira kliknite njegov rob in nato izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>. Izbranemu okviru lahko spreminjate velikost ali pa ga premaknete s pomočjo posebnih <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipk za bližnjico</link>."
+msgid ""
+"To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format "
+"- Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using "
+"special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys"
+"\">shortcut keys</link>."
+msgstr ""
+"Za urejanje okvira kliknite njegov rob in nato izberite <emph>Oblika - Okvir/"
+"predmet</emph>. Izbranemu okviru lahko spreminjate velikost ali pa ga "
+"premaknete s pomočjo posebnih <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" "
+"name=\"tipke za bližnjico\">tipk za bližnjico</link>."
+#. CGbAc
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
+msgid ""
+"To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
msgstr "Za izbris okvira kliknite njegov rob in nato pritisnite brisalko."
+#. NXwSc
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3151311\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
-msgstr "Če vidite majhne rdeče puščice na začetku in koncu besedila v okviru, uporabite smerniške tipke za drsenje po preostalem besedilu."
+msgid ""
+"If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, "
+"use the arrow keys to scroll through the remaining text."
+msgstr ""
+"Če vidite majhne rdeče puščice na začetku in koncu besedila v okviru, "
+"uporabite smerniške tipke za drsenje po preostalem besedilu."
+#. AXtw4
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
-msgstr "V območju predogleda pogovornega okna <emph>Okvir</emph> je okvir zelen pravokotnik, območje sklica pa rdeč pravokotnik."
+msgid ""
+"In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is "
+"represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
+msgstr ""
+"V območju predogleda pogovornega okna <emph>Okvir</emph> je okvir zelen "
+"pravokotnik, območje sklica pa rdeč pravokotnik."
+#. 38K2T
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3149694\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
-msgstr "Ko spremenite sidro okvira v \"Kot znak\", si tam lahko predogledate učinke. \"Osnovna vrstica\" se obarva rdeče, \"Znak\" pomeni velikost pisave, \"vrstica\" pa pomeni višino vrstice, vključno z okvirjem."
+msgid ""
+"You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As "
+"Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font "
+"height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
+msgstr ""
+"Ko spremenite sidro okvira v \"Kot znak\", si tam lahko predogledate učinke. "
+"\"Osnovna vrstica\" se obarva rdeče, \"Znak\" pomeni velikost pisave, "
+"\"vrstica\" pa pomeni višino vrstice, vključno z okvirjem."
+#. dQGCU
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -13826,40 +19960,62 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the Insert toolbar:"
msgstr "Ikona v orodni vrstici Vstavi:"
+#. iEMyv
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">V dokumentu nariše okvir tam, kjer ga povlečete. Kliknite puščico zraven ikone, da izberete število stolpcev za okvir.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws "
+"a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to "
+"select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">V "
+"dokumentu nariše okvir tam, kjer ga povlečete. Kliknite puščico zraven "
+"ikone, da izberete število stolpcev za okvir.</ahelp></variable>"
+#. D9kGV
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
-msgstr "Premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, predmetov s pomočjo tipkovnice"
+msgstr ""
+"Premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, predmetov s pomočjo tipkovnice"
+#. oSqBh
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"bm_id3154506\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>premikanje;predmeti in okviri</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;premikanje in spreminjanje velikosti s tipkovnico</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;predmeti in okviri, s tipkovnico</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>moving;objects and frames</"
+"bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</"
+"bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>premikanje;predmeti in okviri</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti;premikanje in spreminjanje velikosti "
+"s tipkovnico</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;predmeti "
+"in okviri, s tipkovnico</bookmark_value>"
+#. AvPUV
#: 04130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
-msgstr "Premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, predmetov s pomočjo tipkovnice"
+msgstr ""
+"Premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, predmetov s pomočjo tipkovnice"
+#. GEvJZ
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -13867,36 +20023,78 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
-msgstr "Izbrane okvirje in predmete lahko premikate in jim spreminjate velikost s pomočjo tipkovnice."
+msgstr ""
+"Izbrane okvirje in predmete lahko premikate in jim spreminjate velikost s "
+"pomočjo tipkovnice."
+#. qMDM2
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3148771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
-msgstr "Za premik izbranega okvira ali predmeta pritisnite smerniško tipko. Za premik za eno slikovno točko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nato pritisnite smerniško tipko."
+msgid ""
+"To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one "
+"pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and "
+"then press an arrow key."
+msgstr ""
+"Za premik izbranega okvira ali predmeta pritisnite smerniško tipko. Za "
+"premik za eno slikovno točko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nato "
+"pritisnite smerniško tipko."
+#. MBcnd
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3150762\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
-msgstr "Za spremembo velikosti izbranega okvira ali predmeta najprej pritisnite tipki krmilka+tabulator. Ena od ročic utripa, kar pomeni, da je izbran. Za izbor druge ročice znova pritisnite tipki krmilka+tabulator. Pritisnite smerniško tipko za spremembo velikosti predmeta za eno enoto mreže. Za spremembo velikosti za eno slikovno točko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nato pritisnite eno od smerniških tipk."
-
+msgid ""
+"To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the "
+"handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press "
+"Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To "
+"resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></"
+"switchinline>, and then press an arrow key."
+msgstr ""
+"Za spremembo velikosti izbranega okvira ali predmeta najprej pritisnite "
+"tipki krmilka+tabulator. Ena od ročic utripa, kar pomeni, da je izbran. Za "
+"izbor druge ročice znova pritisnite tipki krmilka+tabulator. Pritisnite "
+"smerniško tipko za spremembo velikosti predmeta za eno enoto mreže. Za "
+"spremembo velikosti za eno slikovno točko držite pritisnjeno <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nato "
+"pritisnite eno od smerniških tipk."
+
+#. VTYGX
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>."
-msgstr "Povečanje, s katerim premaknete predmet s tipkovnico, je določeno z mrežo dokumenta. Če želite spremeniti lastnosti mreže dokumenta, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Mreža\">%PRODUCTNAME Writer - Mreža</link></emph>."
-
+msgid ""
+"The increment by which you move an object with the keyboard is determined by "
+"the document grid. To change the properties of the document grid, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text "
+"document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>."
+msgstr ""
+"Povečanje, s katerim premaknete predmet s tipkovnico, je določeno z mrežo "
+"dokumenta. Če želite spremeniti lastnosti mreže dokumenta, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name="
+"\"Dokument z besedilom - Mreža\">%PRODUCTNAME Writer - Mreža</link></emph>."
+
+#. 3WkNC
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13904,6 +20102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. BBt5k
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -13913,51 +20112,91 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabela</link>"
+#. DP2dw
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">V dokument vstavi tabelo. Lahko tudi kliknete puščico, z vlečenjem izberete število vrstic in stolpcev, ki jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknete zadnjo celico.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table "
+"into the document. You can also click the arrow, drag to select the number "
+"of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
+"</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">V dokument "
+"vstavi tabelo. Lahko tudi kliknete puščico, z vlečenjem izberete število "
+"vrstic in stolpcev, ki jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknete "
+"zadnjo celico.</ahelp></variable>"
+#. c9H7i
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3153922\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
-msgstr "Če želite vstaviti tabelo iz drugega dokumenta, najprej tabelo kopirajte in jo nato prilepite v trenutni dokument."
+msgid ""
+"To insert a table from another document, copy the table, and then paste the "
+"table into the current document."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti tabelo iz drugega dokumenta, najprej tabelo kopirajte in "
+"jo nato prilepite v trenutni dokument."
+#. nkG2W
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3151181\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
-msgstr "Za pretvorbo besedila v tabelo, izberite besedilo in nato še <emph>Tabela - Pretvori - Besedilo v tabelo</emph>."
+msgid ""
+"To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - "
+"Convert - Text to Table</emph>."
+msgstr ""
+"Za pretvorbo besedila v tabelo, izberite besedilo in nato še <emph>Tabela - "
+"Pretvori - Besedilo v tabelo</emph>."
+#. gBMMM
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_idN10642\n"
"help.text"
-msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr "Če želite vstaviti tabelo v tabelo, kliknite celico v tabeli in izberite <emph>Tabela - Vstavi - Tabela</emph>."
+msgid ""
+"To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose "
+"<emph>Table - Insert - Table</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti tabelo v tabelo, kliknite celico v tabeli in izberite "
+"<emph>Tabela - Vstavi - Tabela</emph>."
+#. aymC4
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno oblikuje števila, ki jih vnesete v celico tabele, npr. datumi in časi. To možnost aktivirate tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</emph> in kliknete potrditveno polje<emph> Prepoznavanje števil</emph>, ki se nahaja pod <emph>Vnosi v tabele</emph>."
-
+msgid ""
+"$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table "
+"cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> "
+"Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko samodejno oblikuje števila, ki jih vnesete v celico "
+"tabele, npr. datumi in časi. To možnost aktivirate tako, da izberete "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</emph> in kliknete potrditveno "
+"polje<emph> Prepoznavanje števil</emph>, ki se nahaja pod <emph>Vnosi v "
+"tabele</emph>."
+
+#. BDMrJ
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3145419\n"
@@ -13966,15 +20205,21 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. hb5EH
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154099\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Vnesite ime tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the "
+"table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Vnesite ime tabele.</"
+"ahelp>"
+#. r6Q6e
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -13984,6 +20229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table size"
msgstr "Velikost tabele"
+#. JBfvU
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -13993,6 +20239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
msgstr "Določite število stolpcev in vrstic za novo tabelo."
+#. FqLdg
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14002,15 +20249,21 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. rAsQE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154576\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Vnesite število stolpcev, ki jih želite imeti v tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of "
+"columns that you want in the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Vnesite število "
+"stolpcev, ki jih želite imeti v tabeli.</ahelp>"
+#. RCpGF
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14020,16 +20273,23 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
+#. 2dkPz
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Vnesite število vrstic, ki jih želite imeti v tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of "
+"rows that you want in the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Vnesite število "
+"vrstic, ki jih želite imeti v tabeli.</ahelp>"
+#. A5uKC
#: 04150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
@@ -14038,6 +20298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. WCQiH
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14047,6 +20308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the table."
msgstr "Nastavite možnosti za tabelo."
+#. AGHk9
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14056,15 +20318,21 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
+#. 73D59
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3155188\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Naslovno vrstico vključi v tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading "
+"row in the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Naslovno vrstico "
+"vključi v tabelo.</ahelp>"
+#. W6cbF
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14074,15 +20342,22 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "Ponovi naslov"
+#. 2AccU
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3151252\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Naslov tabele ponovi na vrhu naslednje strani, če se tabela razteza čez več kot eno stran.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading "
+"of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one "
+"page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Naslov tabele ponovi "
+"na vrhu naslednje strani, če se tabela razteza čez več kot eno stran.</ahelp>"
+#. Rj2Up
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14091,14 +20366,20 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "Prve ... vrstice"
+#. 2tkGH
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_idN10758\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Določite število vrstic, ki jih želite uporabiti za naslov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the "
+"number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Določite "
+"število vrstic, ki jih želite uporabiti za naslov.</ahelp>"
+#. ihDCC
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14108,15 +20389,21 @@ msgctxt ""
msgid "Do not split the table"
msgstr "Ne razdeli tabele"
+#. FWw7G
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prepreči, da bi se tabela raztegnila čez več kot eno stran.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table "
+"from spanning more than one page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prepreči, da bi se "
+"tabela raztegnila čez več kot eno stran.</ahelp>"
+#. mAAz3
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14126,15 +20413,21 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#. 7LE5C
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Celicam tabele doda obrobo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the "
+"table cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Celicam tabele doda "
+"obrobo.</ahelp>"
+#. MmAaE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14144,15 +20437,23 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Samooblikovanje"
+#. DiCP8
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Odpre pogovorno okno <emph>Samooblikovanje</emph>, kjer lahko izberete vnaprej določeno postavitev tabele.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/"
+"autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select "
+"a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/"
+"autoformat\">Odpre pogovorno okno <emph>Samooblikovanje</emph>, kjer lahko "
+"izberete vnaprej določeno postavitev tabele.</ahelp></variable>"
+#. ALVHx
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -14162,33 +20463,58 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the Insert toolbar"
msgstr "Ikona v orodni vrstici Vstavi"
+#. 9cd3Y
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3153511\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
-msgstr "V orodni vrstici Vstavi kliknite ikono<emph>Tabela</emph>, da se odpre pogovorno okno <emph>Vstavi tabelo</emph>, kamor lahko v trenutni dokument vstavite tabelo. Lahko kliknete tudi na puščico, počrnite toliko vrstic in stolpcev, kolikor jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknite zadnjo v celico v tabeli."
+msgid ""
+"On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the "
+"<emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the "
+"current document. You can also click the arrow, drag to select the number of "
+"rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
+msgstr ""
+"V orodni vrstici Vstavi kliknite ikono<emph>Tabela</emph>, da se odpre "
+"pogovorno okno <emph>Vstavi tabelo</emph>, kamor lahko v trenutni dokument "
+"vstavite tabelo. Lahko kliknete tudi na puščico, počrnite toliko vrstic in "
+"stolpcev, kolikor jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknite zadnjo v "
+"celico v tabeli."
+#. JgZhu
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3155912\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tabela - Lastnosti tabele - Potek besedila\">Tabela - Lastnosti tabele - Potek besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow"
+"\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tabela - Lastnosti tabele "
+"- Potek besedila\">Tabela - Lastnosti tabele - Potek besedila</link>"
+#. Ks7pd
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3150688\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name="
+"\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name="
+"\"Writer - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link>"
+#. zB6Vh
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -14197,15 +20523,26 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Database"
msgstr "Zamenjaj zbirko podatkov"
+#. AtNDG
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; zamenjava</bookmark_value><bookmark_value>adresarji; zamenjava</bookmark_value><bookmark_value>zamenjave zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;zbirke podatkov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>databases; exchanging</"
+"bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</"
+"bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</"
+"bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zbirke podatkov; zamenjava</"
+"bookmark_value><bookmark_value>adresarji; zamenjava</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamenjave zbirk podatkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;zbirke podatkov</bookmark_value>"
+#. w5hNZ
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
@@ -14214,24 +20551,41 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Database"
msgstr "Zamenjaj zbirko podatkov"
+#. oF8QF
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Spremenite vire podatkov za trenutni dokument.</ahelp> Za pravilen prikaz vsebine vstavljenih polj, mora zbirka podatkov za zamenjavo vsebovati enaka imena polj. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField"
+"\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly "
+"display the contents of inserted fields, the replacement database must "
+"contain identical field names. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField"
+"\">Spremenite vire podatkov za trenutni dokument.</ahelp> Za pravilen prikaz "
+"vsebine vstavljenih polj, mora zbirka podatkov za zamenjavo vsebovati enaka "
+"imena polj. </variable>"
+#. wszRZ
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
-msgstr "Primer: če v tipsko pismo iz zbirke podatkov naslovov vstavljate polja za naslov , lahko zamenjate zbirko podatkov z drugo zbirko naslovov, da vstavite različne naslove."
+msgid ""
+"For example, if you inserting address fields in a form letter from an "
+"address database, you can then exchange the database with another address "
+"database to insert different addresses."
+msgstr ""
+"Primer: če v tipsko pismo iz zbirke podatkov naslovov vstavljate polja za "
+"naslov , lahko zamenjate zbirko podatkov z drugo zbirko naslovov, da "
+"vstavite različne naslove."
+#. NbA8v
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -14241,6 +20595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchanging Databases"
msgstr "Zamenjave zbirk podatkov"
+#. GL7SH
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -14248,8 +20603,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
-msgstr "V tem pogovornem oknu lahko naenkrat zamenjate samo eno zbirko podatkov."
+msgstr ""
+"V tem pogovornem oknu lahko naenkrat zamenjate samo eno zbirko podatkov."
+#. Sbdrj
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -14259,15 +20616,23 @@ msgctxt ""
msgid "Databases in Use"
msgstr "Uporabljene zbirke podatkov"
+#. KiAFv
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Našteje zbirke podatkov, ki so trenutno v uporabi.</ahelp> Trenutni dokument vsebuje vsaj eno podatkovno polje iz vsake zbirke podatkov, ki je na seznamu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the "
+"databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains "
+"at least one data field from each of the databases in the list."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Našteje zbirke "
+"podatkov, ki so trenutno v uporabi.</ahelp> Trenutni dokument vsebuje vsaj "
+"eno podatkovno polje iz vsake zbirke podatkov, ki je na seznamu."
+#. FRSwx
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -14277,16 +20642,25 @@ msgctxt ""
msgid "Available Databases"
msgstr "Zbirke podatkov na voljo"
+#. fH8hf
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3150533\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Našteje zbirke podatkov, ki so registrirane v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the "
+"databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Našteje "
+"zbirke podatkov, ki so registrirane v <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. DPRAw
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_idN106DB\n"
@@ -14294,14 +20668,22 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. uiEBb
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_idN106DF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Odpre pogovorno okno datoteka - odpri, da izberete datoteko zbirke podatkov (*.odb). Izbrana datoteka se doda na seznam Zbirke podatkov na voljo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open "
+"dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the "
+"Available Databases list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Odpre pogovorno "
+"okno datoteka - odpri, da izberete datoteko zbirke podatkov (*.odb). Izbrana "
+"datoteka se doda na seznam Zbirke podatkov na voljo.</ahelp>"
+#. dnChg
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -14311,15 +20693,23 @@ msgctxt ""
msgid "Define"
msgstr "Določi"
+#. MMnhc
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Trenutne vire podatkov nadomesti z viri podatkov, ki ste jih izbrali na seznamu <emph>Zbirke podatkov na voljo</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the "
+"current data source with the data source that you selected in the "
+"<emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Trenutne vire "
+"podatkov nadomesti z viri podatkov, ki ste jih izbrali na seznamu "
+"<emph>Zbirke podatkov na voljo</emph>.</ahelp>"
+#. ehybb
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -14329,15 +20719,18 @@ msgctxt ""
msgid "To exchange a database:"
msgstr "Za zamenjavo zbirke podatkov:"
+#. UoVfw
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149881\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
+msgid ""
+"Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "Preverite, če se obe zbirki podatkov ujemata v imenih in vrsti polj."
+#. MBtYk
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -14347,6 +20740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
msgstr "Kliknite v dokument, za katerega želite spremeniti vir podatkov."
+#. joJT2
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -14356,24 +20750,35 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph>."
+#. SHcA6
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153925\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
-msgstr "Iz seznama <emph>Zbirke podatkov v rabi</emph> izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite zamenjati."
+msgid ""
+"In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that "
+"you want to replace."
+msgstr ""
+"Iz seznama <emph>Zbirke podatkov v rabi</emph> izberite tabelo zbirke "
+"podatkov, ki jo želite zamenjati."
+#. uz7jK
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3147169\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
-msgstr "Iz seznama <emph>Zbirke podatkov na voljo</emph> izberite tabelo zamenjav zbirke podatkov."
+msgid ""
+"In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement "
+"database table."
+msgstr ""
+"Iz seznama <emph>Zbirke podatkov na voljo</emph> izberite tabelo zamenjav "
+"zbirke podatkov."
+#. R5XDE
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -14383,6 +20788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Define</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Določi</emph>."
+#. NjJ4s
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -14391,7 +20797,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (File)"
msgstr "Vstavi (datoteko)"
+#. BZC3c
#: 04190000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
@@ -14400,23 +20808,38 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (File)"
msgstr "Vstavi (datoteko)"
+#. tzsxE
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
"par_id3145411\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Vstavi datoteko z besedilom tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at "
+"the current cursor position.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Vstavi datoteko z "
+"besedilom tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp></variable>"
+#. BguD6
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
"par_idN105BD\n"
"help.text"
-msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
-msgstr "Če želite vedno imeti najnovejšo različico vsebine datoteke, v dokument vstavite odsek in nato v odsek vstavite povezavo na dokument z besedilom. Za dodatne informacije poglejte v <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">vstavi odstavek</link>."
+msgid ""
+"To always have the latest version of the contents of a file, insert a "
+"section into your document, and then insert a link to the text file in the "
+"section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</"
+"link> for details."
+msgstr ""
+"Če želite vedno imeti najnovejšo različico vsebine datoteke, v dokument "
+"vstavite odsek in nato v odsek vstavite povezavo na dokument z besedilom. Za "
+"dodatne informacije poglejte v <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp"
+"\">vstavi odstavek</link>."
+#. NYm4u
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -14425,7 +20848,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Script"
msgstr "Vstavi skript"
+#. FP6s8
#: 04200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3147402\n"
@@ -14434,49 +20859,82 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Script"
msgstr "Vstavi skript"
+#. qgAvb
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Vstavi skript na trenutni položaj kazalke v dokumentu HTML ali dokumentu z besedilom.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a "
+"script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Vstavi skript "
+"na trenutni položaj kazalke v dokumentu HTML ali dokumentu z besedilom.</"
+"ahelp></variable>"
+#. 7QfDA
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149880\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "Majhen zelen pravokotnik označuje skript, ki ste ga vstavili. Če pravokotnika ne vidite, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link></emph> in izberite <emph>Komentarji</emph>. Če želite urediti skript, dvokliknite zeleni pravokotnik."
-
+msgid ""
+"An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not "
+"see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link "
+"href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, "
+"and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-"
+"click the green rectangle."
+msgstr ""
+"Majhen zelen pravokotnik označuje skript, ki ste ga vstavili. Če "
+"pravokotnika ne vidite, izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" "
+"name=\"Pogled\">Pogled</link></emph> in izberite <emph>Komentarji</emph>. Če "
+"želite urediti skript, dvokliknite zeleni pravokotnik."
+
+#. PBLRK
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3150572\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
-msgstr "Če vaš dokument vsebuje več kot en skript, potem pogovorno okno <emph>Uredi skript</emph> vsebuje gumba prejšnji in naslednji za skakanje iz skripta v skript."
+msgid ""
+"If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> "
+"dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
+msgstr ""
+"Če vaš dokument vsebuje več kot en skript, potem pogovorno okno <emph>Uredi "
+"skript</emph> vsebuje gumba prejšnji in naslednji za skakanje iz skripta v "
+"skript."
+#. T2xmF
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id0903200802541668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na prejšnji skript.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na prejšnji skript.</ahelp>"
+#. RsmdP
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id0903200802541770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na naslednji skript.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na naslednji skript.</ahelp>"
+#. V4txv
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -14486,6 +20944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. PjC7E
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -14495,15 +20954,23 @@ msgctxt ""
msgid "Script Type"
msgstr "Vrsta skripta"
+#. jCwG9
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3145413\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Vnesite vrsto skripta, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Skript je v izvorni kodi HTML razpoznaven z oznako <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of "
+"script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML "
+"source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Vnesite vrsto "
+"skripta, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Skript je v izvorni kodi HTML "
+"razpoznaven z oznako <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
+#. BSBFA
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -14513,15 +20980,27 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. hnzHe
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Skriptni datoteki doda povezavo. Kliknite izbirni gumb <emph>URL </emph>in nato vnesite povezavo v polje. Lahko kliknete tudi gumb prebrskaj (<emph>...</emph>), poiščete datoteko in kliknete <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Povezana skriptna datoteka je v izvorni kodi HTML razpoznavna z naslednjimi oznakami:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a "
+"script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the "
+"link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), "
+"locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked "
+"script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Skriptni datoteki "
+"doda povezavo. Kliknite izbirni gumb <emph>URL </emph>in nato vnesite "
+"povezavo v polje. Lahko kliknete tudi gumb prebrskaj (<emph>...</emph>), "
+"poiščete datoteko in kliknete <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Povezana skriptna "
+"datoteka je v izvorni kodi HTML razpoznavna z naslednjimi oznakami:"
+#. nPcSk
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -14531,6 +21010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
+#. oobLc
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -14540,6 +21020,7 @@ msgctxt ""
msgid "/* ignore all text here */"
msgstr "/* tukaj zanemari celotno besedilo */"
+#. teuVM
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -14549,7 +21030,9 @@ msgctxt ""
msgid "</SCRIPT>"
msgstr "</SCRIPT>"
+#. fSH8k
#: 04200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
@@ -14558,15 +21041,21 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. RFbCy
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3154188\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Poiščite skriptno datoteko, ki jo želite povezati, in kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file "
+"that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Poiščite skriptno "
+"datoteko, ki jo želite povezati, in kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+#. GAkDD
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -14576,16 +21065,23 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. WeJ4V
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3143272\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Vnesite kodo skripta, ki jo želite vstaviti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code "
+"that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Vnesite kodo skripta, ki "
+"jo želite vstaviti.</ahelp>"
+#. 4Ei5t
#: 04220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14593,69 +21089,109 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. tsJwb
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"hd_id3146320\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Glava\">Glava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Glava\">Glava</link>"
+#. 7DwP8
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Doda ali odstrani glavo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Glavo se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo \"Privzet\" slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page "
+"style that you select in the submenu. The header is added to all of the "
+"pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the "
+"\"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list "
+"after you apply them in the document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Doda ali odstrani glavo iz sloga "
+"strani, ki ga izberete v podmeniju. Glavo se doda vsem stranem, ki imajo "
+"enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo \"Privzet\" slog "
+"strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v "
+"dokumentu."
+#. cEX4A
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id2326425\n"
"help.text"
-msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
-msgstr "Glave so vidne le pri ogledovanju dokumenta v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>)."
+msgid ""
+"The headers are visible only when you view the document in print layout "
+"(enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
+msgstr ""
+"Glave so vidne le pri ogledovanju dokumenta v postavitvi tiskanja (omogočite "
+"<emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>)."
+#. WeEGM
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
+msgid ""
+"A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
msgstr "Pred slogom strani, ki imajo glave, se prikaže kljukica."
+#. JMEgu
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Če želite odstraniti glavo, izberite <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato izberite slog strani, ki vsebuje glavo. Glava se odstrani iz vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani."
+msgid ""
+"To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the "
+"page style containing the header. The header is removed from all of the "
+"pages that use this page style."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti glavo, izberite <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato "
+"izberite slog strani, ki vsebuje glavo. Glava se odstrani iz vseh strani, ki "
+"uporabljajo ta slog strani."
+#. Aqhxn
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3150761\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>."
-msgstr "Če želite dodati ali odstraniti glave iz vseh slogov strani, ki so v dokumentu v uporabi, izberite <emph>Vstavi - Glava - Vse</emph>."
+msgid ""
+"To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the "
+"document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite dodati ali odstraniti glave iz vseh slogov strani, ki so v "
+"dokumentu v uporabi, izberite <emph>Vstavi - Glava - Vse</emph>."
+#. 5ossN
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
-msgstr "Za oblikovanje glave izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Glava\"><emph>Oblika - Stran - Glava</emph></link>."
+msgid ""
+"To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name="
+"\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
+msgstr ""
+"Za oblikovanje glave izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" "
+"name=\"Oblika - Stran - Glava\"><emph>Oblika - Stran - Glava</emph></link>."
+#. jjex2
#: 04230000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14663,69 +21199,107 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. iXZkn
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"hd_id3147403\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Noga\">Noga</link>"
+#. YL4e6
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3149353\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Doda ali odstrani nogo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Noga se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo \"Privzet\" slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page "
+"style that you select in the submenu. The footer is added to all of the "
+"pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the "
+"\"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list "
+"after you apply them in the document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Doda ali odstrani nogo iz sloga strani, "
+"ki ga izberete v podmeniju. Noga se doda vsem stranem, ki imajo enak slog "
+"strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo \"Privzet\" slog strani. "
+"Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu."
+#. DpAjT
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id7026276\n"
"help.text"
-msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
-msgstr "Noge so vidne, samo če si ogledujete dokument v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>)."
+msgid ""
+"The footers are visible only when you view the document in print layout "
+"(enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
+msgstr ""
+"Noge so vidne, samo če si ogledujete dokument v postavitvi tiskanja "
+"(omogočite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>)."
+#. Uksdc
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3150018\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
+msgid ""
+"A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "Pred slogom strani, ki imajo noge, se prikaže kljukica."
+#. Yoagh
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Če želite odstraniti nogo, izberite <emph>Vstavi - Noga</emph>, nato izberite slog strani, ki nogo vsebuje. Noga bo odstranjena z vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani."
+msgid ""
+"To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the "
+"page style containing the footer. The footer is removed from all of the "
+"pages that use this page style."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti nogo, izberite <emph>Vstavi - Noga</emph>, nato "
+"izberite slog strani, ki nogo vsebuje. Noga bo odstranjena z vseh strani, ki "
+"uporabljajo ta slog strani."
+#. APSqb
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3153923\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>."
-msgstr "Če želite dodati ali odstraniti noge iz vseh slogov strani, ki so uporabljeni v dokumentu, izberite <emph>Vstavi - Noga - Vse</emph>."
+msgid ""
+"To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the "
+"document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite dodati ali odstraniti noge iz vseh slogov strani, ki so "
+"uporabljeni v dokumentu, izberite <emph>Vstavi - Noga - Vse</emph>."
+#. 6oyDc
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3151187\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
-msgstr "Za oblikovanje noge izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Noga\"><emph>Oblika - Stran - Noga</emph></link>."
+msgid ""
+"To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name="
+"\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
+msgstr ""
+"Za oblikovanje noge izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name="
+"\"Oblika - Stran - Noga\"><emph>Oblika - Stran - Noga</emph></link>."
+#. jvuJN
#: 04990000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14733,24 +21307,34 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. ngEaM
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3147405\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+#. 9Gbnq
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>."
-msgstr "Na trenutnem mestu kazalke vstavi polje. Za pogled vseh polj, ki so na voljo, izberite <emph>Drugo</emph>."
+msgid ""
+"Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most "
+"common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Na trenutnem mestu kazalke vstavi polje. Za pogled vseh polj, ki so na "
+"voljo, izberite <emph>Drugo</emph>."
+#. Gb8oj
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -14758,8 +21342,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Drugo\">Drugo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Drugo\">Drugo</link>"
+#. gApjk
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -14768,32 +21354,56 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "Potek besedila"
+#. Etqon
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"bm_id2502212\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>potek besedila;ob prelomih</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;ob prelomih obdrži skupaj</bookmark_value><bookmark_value>ščitenje;potek besedila</bookmark_value><bookmark_value>vdove</bookmark_value><bookmark_value>sirote</bookmark_value><bookmark_value>bločna zaščita, glejte tudi vdove in sirote</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>text flow;at breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</"
+"bookmark_value><bookmark_value>widows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block "
+"protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>potek besedila;ob prelomih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki;ob prelomih obdrži skupaj</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ščitenje;potek besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vdove</bookmark_value><bookmark_value>sirote</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bločna zaščita, glejte tudi vdove in sirote</"
+"bookmark_value>"
+
+#. QCCaT
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3083447\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek "
+"besedila</link>"
+#. fCb9s
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3145824\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Določite možnosti deljenja besed in označb strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and "
+"pagination options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Določite možnosti deljenja "
+"besed in označb strani.</ahelp>"
+#. kukhq
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -14803,15 +21413,21 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. DBGHH
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
-msgstr "Določite možnosti <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"deljenje besed\">deljenja besed</link> za dokumente z besedilom."
+msgid ""
+"Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name="
+"\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
+msgstr ""
+"Določite možnosti <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name="
+"\"deljenje besed\">deljenja besed</link> za dokumente z besedilom."
+#. DsEFA
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -14821,15 +21437,21 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "Samodejno"
+#. oBRa8
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Samodejno vstavi vezaje, kjer so v odstavku potrebni.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens "
+"where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Samodejno vstavi vezaje, kjer "
+"so v odstavku potrebni.</ahelp>"
+#. fvKPm
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -14839,15 +21461,22 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at line end"
msgstr "Znakov na koncu vrstice"
+#. m6nqH
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3149291\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Vnesite najmanjše število znakov, ki jih pustite pred koncem vrstice, preden se vstavi vezaj.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of "
+"characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Vnesite najmanjše število "
+"znakov, ki jih pustite pred koncem vrstice, preden se vstavi vezaj.</ahelp>"
+#. zTrfB
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -14857,15 +21486,22 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at line begin"
msgstr "Znakov na začetku vrstice"
+#. QBbGH
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Vnesite najmanjše število znakov, ki se morajo pojaviti na začetku vrstice za vezajem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of "
+"characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Vnesite najmanjše število "
+"znakov, ki se morajo pojaviti na začetku vrstice za vezajem.</ahelp>"
+#. M5M8S
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -14875,15 +21511,21 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
msgstr "Največje število zaporednih vezajev"
+#. Ptp5N
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Vnesite največje število zaporednih vrstic, ki so lahko vezane z vezajem.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of "
+"consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Vnesite največje število "
+"zaporednih vrstic, ki so lahko vezane z vezajem.</ahelp>"
+#. jBSLC
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -14893,16 +21535,23 @@ msgctxt ""
msgid "Breaks"
msgstr "Prelomi"
+#. v3wUz
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
-msgstr "Določite možnosti <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"prelom\">preloma</link>strani ali stolpca."
+msgid ""
+"Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" "
+"name=\"break\">break</link> options."
+msgstr ""
+"Določite možnosti <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name="
+"\"prelom\">preloma</link>strani ali stolpca."
+#. LepLv
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3152957\n"
@@ -14911,16 +21560,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. K4ysE
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154574\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Izberite to potrditveno polje in nato izberite vrsto preloma, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and "
+"then select the break type that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Izberite to potrditveno polje "
+"in nato izberite vrsto preloma, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+#. NBbFa
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149687\n"
@@ -14929,16 +21585,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. RDKR6
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154195\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Izberite vrsto preloma, ki ga želite vstaviti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that "
+"you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Izberite vrsto preloma, ki "
+"ga želite vstaviti.</ahelp>"
+#. ZrqRy
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3145766\n"
@@ -14947,15 +21610,21 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. 3ojcK
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Izberite, kje želite vstaviti prelom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want "
+"to insert the break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Izberite, kje želite "
+"vstaviti prelom.</ahelp>"
+#. CtHWy
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -14965,15 +21634,23 @@ msgctxt ""
msgid "With Page Style"
msgstr "S slogom strani"
+#. 2Y7sR
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3143275\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Izberite to potrditveno polje in nato izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za prvo stran po prelomu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and "
+"then select the page style that you want to use for the first page after the "
+"break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Izberite to potrditveno "
+"polje in nato izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za prvo stran po "
+"prelomu.</ahelp>"
+#. Z8LVK
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -14983,16 +21660,23 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
+#. MhpH8
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154837\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Izberite slog oblikovanja, ki ga boste uporabili za prvo stran po prelomu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting "
+"style to use for the first page after the break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Izberite slog oblikovanja, "
+"ki ga boste uporabili za prvo stran po prelomu.</ahelp>"
+#. kowyF
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
@@ -15001,16 +21685,25 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Številka strani"
+#. Ghxbx
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147089\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Vnesite številko strani, za katero želite, da se prikaže na prvi strani po prelomu. Če želite uporabiti trenutno oštevilčevanje strani, izberite \"0\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that "
+"you want to appear on the first page after the break. If you want to use the "
+"current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Vnesite številko strani, "
+"za katero želite, da se prikaže na prvi strani po prelomu. Če želite "
+"uporabiti trenutno oštevilčevanje strani, izberite \"0\".</ahelp>"
+#. Nu4m2
#: 05030200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3148978\n"
@@ -15019,15 +21712,21 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. EjBca
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147219\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
-msgstr "Določite možnosti poteka besedila za odstavke, ki se pojavijo pred in za prelomom strani."
+msgid ""
+"Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a "
+"page break."
+msgstr ""
+"Določite možnosti poteka besedila za odstavke, ki se pojavijo pred in za "
+"prelomom strani."
+#. NFabG
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -15037,15 +21736,21 @@ msgctxt ""
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "Ne razdeli odstavka"
+#. rFRzi
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3149040\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Ko je prelom vstavljen, se celoten odstavek ali stolpec premakne na naslednjo stran.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire "
+"paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Ko je prelom vstavljen, se "
+"celoten odstavek ali stolpec premakne na naslednjo stran.</ahelp>"
+#. 7CPCG
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -15055,15 +21760,22 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Obdrži z naslednjim odstavkom"
+#. kgyBA
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3152779\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Trenutni in naslednji odstavek obdrži skupaj, ko se vstavi prelom oz. prelom stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph "
+"and the following paragraph together when a break or column break is "
+"inserted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Trenutni in naslednji "
+"odstavek obdrži skupaj, ko se vstavi prelom oz. prelom stolpca.</ahelp>"
+#. UBjzG
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -15073,15 +21785,27 @@ msgctxt ""
msgid "Orphan control"
msgstr "Skupaj obdrži osamele vrstice"
+#. 3JB4j
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3156279\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Določi najmanjše število vrstic v odstavku pred prelomom strani. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko v polje <emph>Vrstice</emph>.</ahelp> Če je število vrstic na koncu strani manjše, kot pa je določeno v polju <emph>Vrstice</emph>, se odstavek premakne na naslednjo stran."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number "
+"of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then "
+"enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines "
+"at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines "
+"</emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Določi najmanjše število "
+"vrstic v odstavku pred prelomom strani. Izberite to potrditveno polje in "
+"nato vnesite številko v polje <emph>Vrstice</emph>.</ahelp> Če je število "
+"vrstic na koncu strani manjše, kot pa je določeno v polju <emph>Vrstice</"
+"emph>, se odstavek premakne na naslednjo stran."
+#. gdexG
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -15091,24 +21815,41 @@ msgctxt ""
msgid "Widow control"
msgstr "Skupaj obdrži ovdovele vrstice"
+#. iVqo6
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3155918\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Določi najmanjše število vrstic v odstavku na prvi strani po prelomu. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko v polje <emph>Vrstice</emph>.</ahelp> Če je število vrstic na vrhu strani manjše, kot pa je določeno v polju <emph>Vrstice</emph>, se mesto preloma prilagodi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of "
+"lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check "
+"box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the "
+"number of lines at the top of the page is less than the amount specified in "
+"the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Določi najmanjše število vrstic "
+"v odstavku na prvi strani po prelomu. Izberite to potrditveno polje in nato "
+"vnesite številko v polje <emph>Vrstice</emph>.</ahelp> Če je število vrstic "
+"na vrhu strani manjše, kot pa je določeno v polju <emph>Vrstice</emph>, se "
+"mesto preloma prilagodi."
+#. f8nzF
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Sirote\">Sirote</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans"
+"\">Orphans</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Sirote\">Sirote</"
+"link>."
+#. ZG3Lb
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -15117,32 +21858,53 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "Ozaljšana začetnica"
+#. n9oX7
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"bm_id7635731\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prve črke kot velike začetnice</bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;na začetku odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>opustitev vstavljanja velikih črk</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>first letters as large capital letters</"
+"bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</"
+"bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prve črke kot velike začetnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;na začetku odstavkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>opustitev vstavljanja velikih črk</"
+"bookmark_value>"
+#. SYq9y
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3150252\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Ozaljšana začetnica\">Ozaljšana začetnica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Ozaljšana začetnica"
+"\">Ozaljšana začetnica</link>"
+#. N3CED
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Oblikuje prvo črko odstavka kot veliko začetnico, ki se lahko razteza čez več vrstic. Odstavek mora biti dolg najmanj toliko vrstic, kolikor določite v polju Vrstice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a "
+"large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span "
+"at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Oblikuje prvo črko odstavka kot veliko "
+"začetnico, ki se lahko razteza čez več vrstic. Odstavek mora biti dolg "
+"najmanj toliko vrstic, kolikor določite v polju Vrstice.</ahelp>"
+#. StpgT
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -15152,6 +21914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. SBBR8
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -15161,15 +21924,21 @@ msgctxt ""
msgid "Show Drop Caps"
msgstr "Pokaži ozaljšano začetnico"
+#. wDjcd
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Nastavitve za ozaljšano začetnico uporabi v izbranem odstavku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap "
+"settings to the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Nastavitve za ozaljšano "
+"začetnico uporabi v izbranem odstavku.</ahelp>"
+#. 9k4sY
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -15179,15 +21948,23 @@ msgctxt ""
msgid "Whole word"
msgstr "Cela beseda"
+#. DgaC3
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154554\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Prvo črko prve besede oblikuje kot ozaljšano začetnico, ostale črke pa v velikosti, ki je izbrana.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of "
+"the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of "
+"the word as large type.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Prvo črko prve besede "
+"oblikuje kot ozaljšano začetnico, ostale črke pa v velikosti, ki je izbrana."
+"</ahelp>"
+#. kteTp
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -15197,15 +21974,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters"
msgstr "Število znakov"
+#. Utp4E
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3149881\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Vnesite število znakov za pretvorbo v ozaljšano začetnico. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of "
+"characters to convert to drop caps. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Vnesite število "
+"znakov za pretvorbo v ozaljšano začetnico. </ahelp>"
+#. TQqpP
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -15215,15 +21998,25 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Črte"
+#. 9TJKZ
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3148391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Vnesite število vrstic, čez katere naj se razteza prva črka odstavka. Krajši odstavki ne bodo imeli velike začetnice odstavka.</ahelp> Izbor je omejen na dve do devet vrstic (2-9)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of "
+"lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of "
+"the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The "
+"selection is limited to 2-9 lines."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Vnesite število vrstic, "
+"čez katere naj se razteza prva črka odstavka. Krajši odstavki ne bodo imeli "
+"velike začetnice odstavka.</ahelp> Izbor je omejen na dve do devet vrstic "
+"(2-9)."
+#. iTCt5
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -15233,16 +22026,24 @@ msgctxt ""
msgid "Distance from text"
msgstr "Razdalja od besedila"
+#. QtwPS
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3153926\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Vnesite razmik do besedila med ozaljšano začetnico in ostalim besedilom v odstavku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of "
+"space to leave between the drop caps and the rest of the text in the "
+"paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Vnesite razmik do "
+"besedila med ozaljšano začetnico in ostalim besedilom v odstavku.</ahelp>"
+#. PHkjv
#: 05030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3153723\n"
@@ -15251,7 +22052,9 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. sc7bz
#: 05030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3154638\n"
@@ -15260,16 +22063,23 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. PsGm4
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3147569\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati kot ozaljšano začetnico namesto prvih črk odstavka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to "
+"display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Vnesite besedilo, ki ga želite "
+"prikazati kot ozaljšano začetnico namesto prvih črk odstavka.</ahelp>"
+#. HBxRK
#: 05030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3150763\n"
@@ -15278,15 +22088,23 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Znakovni slog"
+#. mdiSC
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3151181\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Izberite slog oblikovanja, ki ga želite uporabiti za ozaljšano začetnico.</ahelp> Če želite uporabiti slog oblikovanja trenutnega odstavka, izberite [Brez]."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting "
+"style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting "
+"style of the current paragraph, select [None]."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Izberite slog "
+"oblikovanja, ki ga želite uporabiti za ozaljšano začetnico.</ahelp> Če "
+"želite uporabiti slog oblikovanja trenutnega odstavka, izberite [Brez]."
+#. 24MpG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -15295,43 +22113,77 @@ msgctxt ""
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Oris in oštevilčevanje"
+#. cFFeP
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3151173\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Oštevilčevanje\">Oris in oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & "
+"Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Oštevilčevanje\">Oris in "
+"oštevilčevanje</link>"
+#. sMh2P
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">V odstavku doda ali odstrani raven orisa, oštevilčevanje ali oznake. Izberete lahko tudi slog oštevilčevanja in ponastavite oštevilčevanje na številčnem seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or "
+"bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to "
+"use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">V odstavku doda ali odstrani raven orisa, "
+"oštevilčevanje ali oznake. Izberete lahko tudi slog oštevilčevanja in "
+"ponastavite oštevilčevanje na številčnem seznamu.</ahelp>"
+#. KbxDZ
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog odstavka, izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Z desnim gumbom kliknite slog na seznamu, izberite <emph>Spremeni</emph> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in oštevilčevanje</emph>."
+msgid ""
+"To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph "
+"style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click "
+"the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, "
+"choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</"
+"emph> tab."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog "
+"odstavka, izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in nato "
+"kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Z desnim gumbom kliknite slog na "
+"seznamu, izberite <emph>Spremeni</emph> in nato kliknite zavihek<emph> Oris "
+"in oštevilčevanje</emph>."
+#. AeB9B
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite <emph>Oblika - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in oštevilčevanje</emph>."
+msgid ""
+"To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format "
+"-</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph"
+"\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & "
+"Numbering</emph> tab."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite <emph>Oblika "
+"- </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek"
+"\"><emph>Odstavek</emph></link> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in "
+"oštevilčevanje</emph>."
+#. biGWu
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id1209200804371034\n"
@@ -15339,15 +22191,24 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "Raven orisa"
+#. imyvM
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranim odstavkom dodeli raven orisa od 1 do 10 ali slog odstavka.</ahelp> Izberite <emph>Telo besedila</emph>, če želite ponastaviti raven orisa."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected "
+"paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to "
+"reset the outline level."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbranim odstavkom dodeli raven orisa od 1 do 10 ali slog "
+"odstavka.</ahelp> Izberite <emph>Telo besedila</emph>, če želite ponastaviti "
+"raven orisa."
+#. CW2Nb
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3143283\n"
@@ -15356,6 +22217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. Q4YZP
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -15365,24 +22227,43 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "Slog oštevilčevanja"
+#. K8XbM
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Izberite <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Slog oštevilčevanja</link>, ki ga želite uporabiti v odstavku.</ahelp> Slogi so tudi našteti v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>, če kliknete ikono <emph>Slog oštevilčevanja</emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href="
+"\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</"
+"link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also "
+"listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and "
+"Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the "
+"<emph>Numbering Style</emph> icon."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Izberite <link href="
+"\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Slog "
+"oštevilčevanja</link>, ki ga želite uporabiti v odstavku.</ahelp> Slogi so "
+"tudi našteti v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi "
+"in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>, če kliknete ikono <emph>Slog "
+"oštevilčevanja</emph>."
+
+#. iLqWK
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr "Ta odsek se prikaže samo, ko urejate lastnosti trenutnega odstavka, če izberete <emph>Oblika - Odstavek</emph>."
+msgid ""
+"This section only appears when you edit the properties of the current "
+"paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
+msgstr ""
+"Ta odsek se prikaže samo, ko urejate lastnosti trenutnega odstavka, če "
+"izberete <emph>Oblika - Odstavek</emph>."
+#. Dr6DA
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -15392,15 +22273,21 @@ msgctxt ""
msgid "Restart at this paragraph"
msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom"
+#. RFjnA
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154831\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Znova začne oštevilčevanje v trenutnem odstavku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering "
+"at the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Znova začne "
+"oštevilčevanje v trenutnem odstavku.</ahelp>"
+#. TNkRG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -15410,15 +22297,23 @@ msgctxt ""
msgid "Start with"
msgstr "Začni z"
+#. YBgrz
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3148979\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this "
+"check box, and then enter the number that you want to assign to the "
+"paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Izberite to "
+"potrditveno polje in nato vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</"
+"ahelp>"
+#. AsAC9
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -15428,15 +22323,23 @@ msgctxt ""
msgid "\"Start with\" spin button"
msgstr "\"Začni z\" gumbom za vrtenje"
+#. t4VCF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153632\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</ahelp> Naslednji odstavki so oštevilčeni zaporedno od številke, ki jo vnesete tukaj."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that "
+"you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are "
+"numbered consecutively from the number that you enter here."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Vnesite številko, ki "
+"jo želite dodeliti odstavku.</ahelp> Naslednji odstavki so oštevilčeni "
+"zaporedno od številke, ki jo vnesete tukaj."
+#. s4bUQ
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -15446,15 +22349,24 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbering"
msgstr "Oštevilčevanje vrstic"
+#. 9Sicm
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr "Določite možnosti za <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vrstic\">Oštevilčevanje vrstic</link>. Če želite dodati številke vrstic v dokument, izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph>."
+msgid ""
+"Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering"
+"\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, "
+"choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
+msgstr ""
+"Določite možnosti za <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name="
+"\"Oštevilčevanje vrstic\">Oštevilčevanje vrstic</link>. Če želite dodati "
+"številke vrstic v dokument, izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</"
+"emph>."
+#. AFxA2
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -15464,16 +22376,23 @@ msgctxt ""
msgid "Include this paragraph in line numbering"
msgstr "Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic"
+#. 8r8ED
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3156267\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Vključi trenutni odstavek v oštevilčevanje vrstic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current "
+"paragraph in the line numbering.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Vključi trenutni "
+"odstavek v oštevilčevanje vrstic.</ahelp>"
+#. vuTVZ
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3151026\n"
@@ -15482,16 +22401,25 @@ msgctxt ""
msgid "Restart at this paragraph"
msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom"
+#. G7tb6
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3149168\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Znova začne z oštevilčevanjem vrstic v trenutnem odstavku ali pri številki, ki jo vnesete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the "
+"line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Znova začne z "
+"oštevilčevanjem vrstic v trenutnem odstavku ali pri številki, ki jo vnesete."
+"</ahelp>"
+#. SokGG
#: 05030800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3145775\n"
@@ -15500,16 +22428,23 @@ msgctxt ""
msgid "Start with"
msgstr "Začni z"
+#. dVdWA
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Vnesite številko, pri kateri se bo znova začelo oštevilčevanje vrstic</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number "
+"at which to restart the line numbering</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Vnesite številko, "
+"pri kateri se bo znova začelo oštevilčevanje vrstic</ahelp>"
+#. jAnkr
#: 05040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -15517,7 +22452,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
+#. Aj2pJ
#: 05040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3150016\n"
@@ -15526,16 +22463,25 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
+#. AaRcG
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Določite sloge oblikovanja in postavitev za trenutni slog strani, vključno z robovi strani, glavami in nogami ter ozadjem strani.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the "
+"formatting styles and the layout for the current page style, including page "
+"margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Določite sloge "
+"oblikovanja in postavitev za trenutni slog strani, vključno z robovi strani, "
+"glavami in nogami ter ozadjem strani.</ahelp></variable>"
+#. zsFam
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"tit\n"
@@ -15543,24 +22489,35 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. 2yDDG
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3149875\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>"
+#. DwiQo
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3151392\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Določi število stolpcev in postavitev stolpcev za slog strani, okvir ali odsek.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/"
+"ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a "
+"page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/"
+"ColumnPage\">Določi število stolpcev in postavitev stolpcev za slog strani, "
+"okvir ali odsek.</ahelp></variable>"
+#. Htntd
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -15570,16 +22527,29 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Privzete nastavitve"
+#. 3yBQE
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
-msgstr "Lahko izbirate med vnaprej določenimi postavitvami stolpcev ali pa jih ustvarite sami. Ko postavitev uporabite v slogu strani, se vse strani, ki uporabljajo slog, posodobijo. Podobno je tudi, ko postavitev uporabite v slogu okvira, se vsi okviri, ki uporabljajo slog, posodobijo. Postavitev stolpca lahko spremenite tudi za samo en okvir."
+msgid ""
+"You can select from predefined column layouts, or create your own. When you "
+"apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. "
+"Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that "
+"use that style are updated. You can also change the column layout for a "
+"single frame."
+msgstr ""
+"Lahko izbirate med vnaprej določenimi postavitvami stolpcev ali pa jih "
+"ustvarite sami. Ko postavitev uporabite v slogu strani, se vse strani, ki "
+"uporabljajo slog, posodobijo. Podobno je tudi, ko postavitev uporabite v "
+"slogu okvira, se vsi okviri, ki uporabljajo slog, posodobijo. Postavitev "
+"stolpca lahko spremenite tudi za samo en okvir."
+#. jhk7S
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3154562\n"
@@ -15588,15 +22558,21 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. 3YXEE
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3154508\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Vnesite število stolpcev, ki jih želite imeti na strani, v okviru ali v odseku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of "
+"columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Vnesite število "
+"stolpcev, ki jih želite imeti na strani, v okviru ali v odseku.</ahelp>"
+#. HRhXX
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -15606,6 +22582,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
msgstr "Lahko izberete tudi enega izmed vnaprej določenih postavitev stolpca."
+#. 9sQfA
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -15615,6 +22592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection fields"
msgstr "Polja izbora"
+#. TTh6v
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -15624,15 +22602,27 @@ msgctxt ""
msgid "Evenly distribute contents to all columns"
msgstr "Enakomerno porazdeli vsebino v vse stolpce"
+#. autSi
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149024\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Porazdeli besedilo v večstolpčnih odsekih. Besedilo v vseh stolpcih sega do enake višine. Višina odseka se samodejno prilagaja.</ahelp> Enakomerno porazdeli besedilo v <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"večstolpčni odseki\">večstolpčnih odsekih</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column "
+"sections. The text flows into all columns to the same height. The height of "
+"the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in "
+"<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections"
+"\">multi-column sections</link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Porazdeli besedilo v večstolpčnih "
+"odsekih. Besedilo v vseh stolpcih sega do enake višine. Višina odseka se "
+"samodejno prilagaja.</ahelp> Enakomerno porazdeli besedilo v <link href="
+"\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"večstolpčni odseki\">večstolpčnih "
+"odsekih</link>."
+#. mAHo6
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -15642,15 +22632,21 @@ msgctxt ""
msgid "Width and spacing"
msgstr "Širina in razmik"
+#. AtDJw
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3147176\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
-msgstr "Če polje <emph>Samodejno prilagodi širino</emph> ni potrjeno, vnesite širino in razmik za stolpce."
+msgid ""
+"If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the "
+"width and spacing options for the columns."
+msgstr ""
+"Če polje <emph>Samodejno prilagodi širino</emph> ni potrjeno, vnesite širino "
+"in razmik za stolpce."
+#. CWjNh
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -15660,16 +22656,23 @@ msgctxt ""
msgid "(Column number)"
msgstr "(Število stolpcev)"
+#. Aa2xd
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3145206\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
-msgstr "Prikaže število stolpcev, tako kot tudi širino in razdaljo do sosednjih stolpcev."
+msgid ""
+"Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent "
+"columns."
+msgstr ""
+"Prikaže število stolpcev, tako kot tudi širino in razdaljo do sosednjih "
+"stolpcev."
+#. HRcpi
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
@@ -15678,24 +22681,36 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Puščica levo"
+#. w6wi4
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3150761\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Prikaz stolpca premakne za en stolpec v levo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display "
+"one column to the left.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Prikaz stolpca premakne za "
+"en stolpec v levo.</ahelp>"
+#. 77SzP
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height="
+"\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height="
+"\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Ikona</alt></image>"
+#. ABxas
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3154694\n"
@@ -15704,7 +22719,9 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Puščica levo"
+#. CnDHf
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3145421\n"
@@ -15713,24 +22730,36 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Puščica desno"
+#. e2HEf
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3153576\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Prikaz stolpca premakne za en stolpec v desno.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display "
+"one column to the right.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Prikaz stolpca premakne za "
+"en stolpec v desno.</ahelp>"
+#. B2Xha
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3152938\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height="
+"\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height="
+"\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ikona</alt></image>"
+#. Ey4oE
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3153540\n"
@@ -15739,7 +22768,9 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Puščica desno"
+#. UyqyY
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3154470\n"
@@ -15748,15 +22779,21 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. Nj2ws
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3152963\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Vnesite širino stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the "
+"column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Vnesite širino stolpca."
+"</ahelp>"
+#. bHAvm
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -15766,15 +22803,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. MWnbq
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3153672\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med stolpci.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of "
+"space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med stolpci.</ahelp>"
+#. 2xBH5
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -15784,24 +22827,35 @@ msgctxt ""
msgid "AutoWidth"
msgstr "Samodejno prilagodi širino"
+#. db5GG
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3150986\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Ustvari enako široke stolpce.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of "
+"equal width.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Ustvari enako široke "
+"stolpce.</ahelp>"
+#. iQTLw
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
-msgstr "Predogled postavitve stolpca pokaže samo stolpce in ne strani, ki jih obkroža."
+msgid ""
+"The column layout preview only shows the columns and not the surrounding "
+"page."
+msgstr ""
+"Predogled postavitve stolpca pokaže samo stolpce in ne strani, ki jih "
+"obkroža."
+#. zD3Ds
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -15811,15 +22865,19 @@ msgctxt ""
msgid "Separator line"
msgstr "Ločilna črta"
+#. GGypf
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3154188\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
-msgstr "To področje je na voljo, če vaša postavitev vsebuje več kot en stolpec."
+msgid ""
+"This area is only available if your layout contains more than one column."
+msgstr ""
+"To področje je na voljo, če vaša postavitev vsebuje več kot en stolpec."
+#. LGSYt
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -15829,16 +22887,25 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. dqQvA
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3159190\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Izberite slog oblikovanja za ločilno črto stolpca. Če je ne želite, izberite \"Brez\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the "
+"formatting style for the column separator line. If you do not want a "
+"separator line, choose \"None\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Izberite slog "
+"oblikovanja za ločilno črto stolpca. Če je ne želite, izberite \"Brez\".</"
+"ahelp>"
+#. A2XiN
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3155184\n"
@@ -15847,16 +22914,24 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. tAyJj
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149309\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Vnesite dolžino ločilne črte v odstotkih višine področja stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length "
+"of the separator line as a percentage of the height of the column area.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Vnesite dolžino "
+"ločilne črte v odstotkih višine področja stolpca.</ahelp>"
+#. CRWzc
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
@@ -15865,15 +22940,23 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. eX3r4
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Izberite navpično poravnavo ločilne črte. Ta možnost je na voljo, če je vrednost <emph>višine</emph> črte manjša kot 100 %.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical "
+"alignment of the separator line. This option is only available if "
+"<emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Izberite navpično "
+"poravnavo ločilne črte. Ta možnost je na voljo, če je vrednost <emph>višine</"
+"emph> črte manjša kot 100 %.</ahelp>"
+#. XeVeR
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -15883,16 +22966,26 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to"
msgstr "Uporabi za"
+#. EDEi8
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3154827\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Izberite predmet, ki ga želite uporabiti v postavitvi stolpca.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če to pogovorno okno odprete z izbiro <emph>Oblika - Stolpci</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that "
+"you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only "
+"available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Izberite predmet, ki "
+"ga želite uporabiti v postavitvi stolpca.</ahelp> Ta možnost je na voljo "
+"samo, če to pogovorno okno odprete z izbiro <emph>Oblika - Stolpci</emph>."
+#. aAggJ
#: 05040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
"tit\n"
@@ -15900,7 +22993,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. nn9Bg
#: 05040501.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
@@ -15909,6 +23004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. avFzF
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -15918,34 +23014,50 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
msgstr "Določi število stolpcev in postavitev stolpca za odsek."
+#. KGJAA
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
-msgstr "Odseki sledijo obnašanju poteka besedila na strani, kamor so vstavljeni."
+msgid ""
+"Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
+msgstr ""
+"Odseki sledijo obnašanju poteka besedila na strani, kamor so vstavljeni."
+#. HtngP
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
"par_id3083448\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
-msgstr "Primer: če vstavite odsek, ki uporablja postavitev dveh stolpcev, v slog strani, ki uporablja postavitev štirih stolpcev, potem je postavitev dveh stolpcev gnezdena znotraj štirih stolpcev."
+msgid ""
+"For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a "
+"page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested "
+"inside one of the four columns."
+msgstr ""
+"Primer: če vstavite odsek, ki uporablja postavitev dveh stolpcev, v slog "
+"strani, ki uporablja postavitev štirih stolpcev, potem je postavitev dveh "
+"stolpcev gnezdena znotraj štirih stolpcev."
+#. 95h4h
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
-msgstr "Gnezdite lahko tudi odseke, to pomeni, da lahko odsek vstavite v drug odsek."
+msgid ""
+"You can also nest sections, that is, you can insert a section into another "
+"section."
+msgstr ""
+"Gnezdite lahko tudi odseke, to pomeni, da lahko odsek vstavite v drug odsek."
+#. aAvbs
#: 05040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"tit\n"
@@ -15953,24 +23065,35 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
+#. t7j5A
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"hd_id3154767\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne opombe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne "
+"opombe</link>"
+#. c6Aqq
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3149351\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Določi možnosti postavitve za sprotne opombe, vključno s črto, ki ločuje sprotno opombo in telo dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, "
+"including the line that separates the footnote from the main body of "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Določi možnosti postavitve za sprotne "
+"opombe, vključno s črto, ki ločuje sprotno opombo in telo dokumenta.</ahelp>"
+#. XmHdC
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -15980,6 +23103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote area"
msgstr "Področje sprotne opombe"
+#. saBji
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -15989,6 +23113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of the footnote area."
msgstr "Nastavite višino področja sprotnih opomb."
+#. VkJpn
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -15998,15 +23123,23 @@ msgctxt ""
msgid "Not larger than page area"
msgstr "Ne večje kot področje strani"
+#. Nu6rn
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3147514\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Samodejno uredi višino področja sprotnih opomb, odvisno od števila sprotnih opomb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE"
+"\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the "
+"number of footnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Samodejno "
+"uredi višino področja sprotnih opomb, odvisno od števila sprotnih opomb.</"
+"ahelp>"
+#. Hk9fA
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -16016,25 +23149,37 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Footnote Height"
msgstr "Največja višina sprotnih opomb"
+#. iGS9K
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3149807\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi največjo višino območja sprotnih opomb. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite višino.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this "
+"option, then enter the height.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Nastavi največjo višino območja sprotnih opomb. Izberite to "
+"potrditveno polje in nato vnesite višino.</ahelp>"
+#. uDBRE
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3154568\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Vnesite največjo višino področja sprotnih opomb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the "
+"maximum height for the footnote area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Vnesite največjo "
+"višino področja sprotnih opomb.</ahelp>"
+#. qiWDC
#: 05040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"hd_id3151318\n"
@@ -16043,15 +23188,23 @@ msgctxt ""
msgid "Distance from text"
msgstr "Razdalja od besedila"
+#. qcBXW
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom strani in prvo vrstico besedila v področju sprotnih opomb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of "
+"space to leave between the bottom page margin and the first line of text in "
+"the footnote area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med spodnjim robom strani in prvo vrstico besedila v "
+"področju sprotnih opomb.</ahelp>"
+#. LzhDx
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -16061,6 +23214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Line"
msgstr "Ločilna črta"
+#. gqYr5
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -16070,7 +23224,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the position and length of the separator line."
msgstr "Določi mesto in dolžino ločilne črte."
+#. E9f7Z
#: 05040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"hd_id3154194\n"
@@ -16079,15 +23235,23 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. 4SvBe
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3155184\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Za črto, ki ločuje glavno besedilo od področja sprotnih opomb, izberite vodoravno poravnavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal "
+"alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Za črto, ki ločuje "
+"glavno besedilo od področja sprotnih opomb, izberite vodoravno poravnavo.</"
+"ahelp>"
+#. rF7y7
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -16097,15 +23261,21 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
+#. zDpS8
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3154827\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Vnesite dolžino ločilne črte v odstotkih širine strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length "
+"of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Vnesite dolžino "
+"ločilne črte v odstotkih širine strani.</ahelp>"
+#. FfjEr
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -16115,16 +23285,24 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "Debelina"
+#. ccs8C
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3149105\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Izberite slog oblikovanja za ločilno črto. Če črte ne želite, izberite \"0.0 pt\".</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the "
+"formatting style for the separator line. If you do not want a separator "
+"line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Izberite slog "
+"oblikovanja za ločilno črto. Če črte ne želite, izberite \"0.0 pt\".</ahelp>"
+#. RgksP
#: 05040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"hd_id3149828\n"
@@ -16133,24 +23311,39 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. 7tUBD
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med ločilno črto in prvo vrstico v področju sprotnih opomb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount "
+"of space to leave between the separator line and the first line of the "
+"footnote area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med ločilno črto in prvo vrstico v področju sprotnih "
+"opomb.</ahelp>"
+#. iPQjb
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
"par_id3155145\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr "Če želite določiti razmik med dvema sprotnima opombama, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item> in nato kliknite zavihek <emph>Zamiki in razmiki</emph>."
+msgid ""
+"To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem"
+"\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</"
+"emph> tab."
+msgstr ""
+"Če želite določiti razmik med dvema sprotnima opombama, izberite <item type="
+"\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item> in nato kliknite zavihek <emph>Zamiki "
+"in razmiki</emph>."
+#. FCg5D
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -16159,34 +23352,51 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Sprotne/končne opombe"
+#. oJccv
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Sprotne/končne opombe\">Sprotne/končne opombe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes"
+"\">Footnotes/Endnotes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Sprotne/končne opombe"
+"\">Sprotne/končne opombe</link>"
+#. ver42
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147170\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določi, kje so prikazane sprotne in končne opombe in njihova oblika oštevilčevanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and "
+"endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določi, kje so prikazane sprotne in "
+"končne opombe in njihova oblika oštevilčevanja.</ahelp>"
+#. nNZAv
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view."
-msgstr "Ta zavihek ni na voljo v pogledu <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Postavitev tiskanja\">Postavitev tiskanja</link>."
+msgid ""
+"This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" "
+"name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view."
+msgstr ""
+"Ta zavihek ni na voljo v pogledu <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" "
+"name=\"Postavitev tiskanja\">Postavitev tiskanja</link>."
+#. 5ep55
#: 05040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3153538\n"
@@ -16195,6 +23405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Sprotne opombe"
+#. rEFuB
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -16204,15 +23415,25 @@ msgctxt ""
msgid "Collect at end of text"
msgstr "Zberi na koncu besedila"
+#. rHxNq
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3151309\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Na konec odseka doda sprotne opombe. Če se odsek razteza čez več kot eno stran, se sprotne opombe dodajo na dno strani, na kateri se pojavi sidro sprotnih opomb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" "
+"visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the "
+"section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of "
+"the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" "
+"visibility=\"visible\">Na konec odseka doda sprotne opombe. Če se odsek "
+"razteza čez več kot eno stran, se sprotne opombe dodajo na dno strani, na "
+"kateri se pojavi sidro sprotnih opomb.</ahelp>"
+#. oHGik
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -16222,15 +23443,23 @@ msgctxt ""
msgid "Restart numbering"
msgstr "Ponovno začni oštev."
+#. J956L
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Znova začne z oštevilčevanjem sprotnih opomb s številko, ki jo določite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility="
+"\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility="
+"\"visible\">Znova začne z oštevilčevanjem sprotnih opomb s številko, ki jo "
+"določite.</ahelp>"
+#. JMmYA
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -16240,15 +23469,23 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Začni z"
+#. V5hK4
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3154196\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti sprotni opombi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" "
+"visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" "
+"visibility=\"visible\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti sprotni "
+"opombi.</ahelp>"
+#. B79qf
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -16258,15 +23495,25 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "Oblika po meri"
+#. Xa3Ew
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3143283\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja sprotnih opomb.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštev.</emph> potrdite."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility="
+"\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This "
+"check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box "
+"is selected."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility="
+"\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja sprotnih opomb.</ahelp> To "
+"potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštev.</"
+"emph> potrdite."
+#. oRGYN
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -16276,15 +23523,23 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Pred"
+#. vGppY
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko sprotne opombe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility="
+"\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility="
+"\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko sprotne "
+"opombe.</ahelp>"
+#. HifNW
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -16294,15 +23549,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button own format"
msgstr "Lastna oblika gumba za vrtenje"
+#. BP6sF
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147092\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Izberite slog seznama za sprotne opombe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility="
+"\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility="
+"\"visible\">Izberite slog seznama za sprotne opombe.</ahelp>"
+#. UmGbv
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -16312,15 +23573,23 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Za"
+#. ZYtkQ
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147221\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko sprotne opombe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility="
+"\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote "
+"number.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility="
+"\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko sprotne "
+"opombe.</ahelp>"
+#. sBDaG
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -16330,6 +23599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "Končne opombe"
+#. UxNF3
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -16339,16 +23609,23 @@ msgctxt ""
msgid "Collect at end of section"
msgstr "Zberi na koncu odseka"
+#. UU6to
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147585\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Končne opombe doda na konec odseka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" "
+"visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" "
+"visibility=\"visible\">Končne opombe doda na konec odseka.</ahelp>"
+#. cjZFd
#: 05040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3152780\n"
@@ -16357,16 +23634,25 @@ msgctxt ""
msgid "Restart numbering"
msgstr "Ponovno začni oštev."
+#. bjGr7
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Ponovno začne z oštevilčevanjem končnih opomb s številko, ki jo določite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility="
+"\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility="
+"\"visible\">Ponovno začne z oštevilčevanjem končnih opomb s številko, ki jo "
+"določite.</ahelp>"
+#. Xc4fN
#: 05040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
@@ -16375,16 +23661,25 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Začni z"
+#. CWSCS
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3156270\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti končni opombi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" "
+"visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" "
+"visibility=\"visible\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti končni opombi."
+"</ahelp>"
+#. vDqCT
#: 05040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3151027\n"
@@ -16393,16 +23688,27 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "Oblika po meri"
+#. Y7Vrc
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja končnih opomb.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštev.</emph> potrdite."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility="
+"\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This "
+"check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check "
+"box is selected."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility="
+"\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja končnih opomb.</ahelp> To "
+"potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštev.</"
+"emph> potrdite."
+#. s4Rni
#: 05040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3151383\n"
@@ -16411,16 +23717,25 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Pred"
+#. rvdtB
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3155921\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko končne opombe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility="
+"\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote "
+"number</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility="
+"\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko končne "
+"opombe.</ahelp>"
+#. UnEzF
#: 05040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3150699\n"
@@ -16429,16 +23744,23 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button own format"
msgstr "Lastna oblika gumba za vrtenje"
+#. e9B6A
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3150123\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Za končne opombe izberite slog seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility="
+"\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility="
+"\"visible\">Za končne opombe izberite slog seznama.</ahelp>"
+#. CZEuH
#: 05040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3155871\n"
@@ -16447,15 +23769,23 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Za"
+#. wzgqC
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147425\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko končne opombe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility="
+"\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility="
+"\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko končne "
+"opombe.</ahelp>"
+#. FNSGE
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -16464,32 +23794,52 @@ msgctxt ""
msgid "Text Grid"
msgstr "Mreža besedila"
+#. FetDe
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"bm_id3150760\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>"
-msgstr "<bookmark_value>mreža besedila za azijsko postavitev</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value><bookmark branch="
+"\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" "
+"localize=\"false\"/>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>mreža besedila za azijsko postavitev</"
+"bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/"
+"TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>"
+#. eJGCV
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"hd_id3150760\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Mreža besedila\">Mreža besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Mreža besedila\">Mreža "
+"besedila</link>"
+#. DEBFH
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3151171\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda mrežo besedila k trenutnemu slogu strani. Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike pod <emph>Nastavitve jezika - Jeziki</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is "
+"only available if Asian language support is enabled under <emph>Language "
+"Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Doda mrežo besedila k trenutnemu slogu strani. Ta možnost "
+"je na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike pod "
+"<emph>Nastavitve jezika - Jeziki</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+#. 6RRAD
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -16499,15 +23849,23 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. MoKW3
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3149805\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Doda ali odstrani mrežo besedila za črte ali znake v oz. iz trenutnega sloga strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or "
+"removes a text grid for lines or characters to the current page style.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Doda ali "
+"odstrani mrežo besedila za črte ali znake v oz. iz trenutnega sloga strani.</"
+"ahelp>"
+#. bAdGC
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -16517,6 +23875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid layout"
msgstr "Postavitev mreže"
+#. 62bxG
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -16526,15 +23885,21 @@ msgctxt ""
msgid "Lines per page"
msgstr "Vrstic na stran"
+#. dzhGT
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3151308\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Vnesite največje število vrstic, ki jih želite imeti na strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the "
+"maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Vnesite "
+"največje število vrstic, ki jih želite imeti na strani.</ahelp>"
+#. 8C6qG
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -16544,15 +23909,21 @@ msgctxt ""
msgid "Characters per line"
msgstr "Znakov v vrstici"
+#. pCWSG
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3153674\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Vnesite največje število znakov, ki jih želite imeti v vrstici.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the "
+"maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Vnesite "
+"največje število znakov, ki jih želite imeti v vrstici.</ahelp>"
+#. 5VTvt
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -16562,15 +23933,23 @@ msgctxt ""
msgid "Max. base text size"
msgstr "Maks. velikost vodilnega besedila"
+#. peswE
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3154193\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Vnesite največjo velikost vodilnega besedila. Velika vrednost se odraža v manjšem številu znakov na vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the "
+"maximum base text size. A large value results in less characters per line.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Vnesite "
+"največjo velikost vodilnega besedila. Velika vrednost se odraža v manjšem "
+"številu znakov na vrstico.</ahelp>"
+#. oug36
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -16580,15 +23959,21 @@ msgctxt ""
msgid "Max. Ruby text size"
msgstr "Maks. velikost fonetičnega besedila"
+#. 9MTxB
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3143283\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Vnesite velikost črk za fonetično besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the "
+"font size for the Ruby text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Vnesite "
+"velikost črk za fonetično besedilo.</ahelp>"
+#. AerKh
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -16598,15 +23983,21 @@ msgctxt ""
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Fonetično besedilo pod/levo od vodilnega besedila"
+#. H8rSi
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3149816\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Fonetično besedilo prikaže levo ali pod vodilnim besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays "
+"Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Fonetično "
+"besedilo prikaže levo ali pod vodilnim besedilom.</ahelp>"
+#. KBFPQ
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -16616,16 +24007,23 @@ msgctxt ""
msgid "Grid display"
msgstr "Prikaz mreže"
+#. 23WNz
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3147089\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Določi možnosti tiskanja in barv mreže besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the "
+"printing and color options of the text grid.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Določi možnosti "
+"tiskanja in barv mreže besedila.</ahelp>"
+#. g9HPZ
#: 05060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -16633,7 +24031,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. eHRMA
#: 05060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3150016\n"
@@ -16642,24 +24042,38 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. G4tL5
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Oblikuje velikost, položaj in druge lastnosti izbrane grafike.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the "
+"size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Oblikuje "
+"velikost, položaj in druge lastnosti izbrane grafike.</ahelp></variable>"
+#. w4iEU
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr "Nekatere lastnosti izbrane grafike lahko spreminjate s <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipkami za bližnjico</link>."
+msgid ""
+"You can also change some of the properties of the selected graphic with "
+"<link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut "
+"keys</link>."
+msgstr ""
+"Nekatere lastnosti izbrane grafike lahko spreminjate s <link href=\"text/"
+"swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipkami za bližnjico</"
+"link>."
+#. UrUBX
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -16669,6 +24083,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Pogovorno okno <emph>Grafika</emph> vsebuje naslednje tab strani:"
+#. 2762N
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -16676,9 +24091,13 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</"
+"link>"
+#. LAG3M
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -16686,14 +24105,21 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. 7Ft3j
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"bm_id9646290\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreminjanje velikosti;razmerje stranic</bookmark_value><bookmark_value>razmerje stranic; spreminjanje velikosti predmetov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect "
+"ratio;resizing objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>spreminjanje velikosti;razmerje stranic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razmerje stranic; spreminjanje velikosti "
+"predmetov</bookmark_value>"
+#. Eo8Nf
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -16701,18 +24127,26 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Vrsta\">Vrsta</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Vrsta\">Vrsta</link>"
+#. CKxpS
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3150568\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Določi velikost in mesto za izbrani predmet ali okvir, ki se nahaja na strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the "
+"selected object or frame on a page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Določi velikost in mesto za izbrani predmet ali "
+"okvir, ki se nahaja na strani.</ahelp>"
+#. HCSDB
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3147168\n"
@@ -16721,7 +24155,9 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. HoM6B
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3147567\n"
@@ -16730,15 +24166,21 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. zQywH
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3151180\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Vnesite širino izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Enter the width that you "
+"want for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Vnesite širino izbranega "
+"predmeta.</ahelp>"
+#. LC6qv
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -16748,16 +24190,24 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Relativno"
+#. JYzw4
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3145413\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Izračuna širino izbranega predmeta kot odstotek širine območja besedila na strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of "
+"the selected object as a percentage of the width of the page text area.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Izračuna širino izbranega "
+"predmeta kot odstotek širine območja besedila na strani.</ahelp>"
+#. ssjHc
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3147516\n"
@@ -16766,16 +24216,23 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. y5FD5
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3154099\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Vnesite višino, ki jo želite za izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Enter the height that you "
+"want for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Vnesite višino, ki jo "
+"želite za izbrani predmet.</ahelp>"
+#. LvSDh
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3149809\n"
@@ -16784,15 +24241,22 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Relativno"
+#. 4dDko
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3154563\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Izračuna višino izbranega predmeta kot odstotek višine območja besedila na strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of "
+"the selected object as a percentage of the height of the page text area.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Izračuna višino "
+"izbranega predmeta kot odstotek višine območja besedila na strani.</ahelp>"
+#. gtCiP
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -16802,15 +24266,21 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Ohrani razmerje"
+#. HaAxf
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3153675\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Ohrani razmerje višine in širine, ko spremenite nastavitev širine in višine.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and "
+"width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Ohrani razmerje višine "
+"in širine, ko spremenite nastavitev širine in višine.</ahelp>"
+#. HbkzZ
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -16820,15 +24290,21 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Izvirna velikost"
+#. YAsde
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3155898\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Ponastavi nastavitve velikosti izbranega predmeta na izvirne vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Resets the size settings "
+"of the selected object to the original values.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Ponastavi nastavitve "
+"velikosti izbranega predmeta na izvirne vrednosti.</ahelp>"
+#. DjYBg
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -16838,7 +24314,9 @@ msgctxt ""
msgid "This option is not available for frames."
msgstr "Ta možnost ni na voljo za okvirje."
+#. H4f5k
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3149824\n"
@@ -16847,24 +24325,35 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. nBJMq
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Samodejno poravna širino in višino okvira za ujemanje vsebine okvira. Če želite, lahko določite najmanjšo širino ali višino za okvir.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts "
+"the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you "
+"want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Samodejno poravna širino "
+"in višino okvira za ujemanje vsebine okvira. Če želite, lahko določite "
+"najmanjšo širino ali višino za okvir.</ahelp>"
+#. JdiEr
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3152773\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
+msgid ""
+"The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
msgstr "Možnost <emph>Samodejno</emph> je na voljo samo, če izberete okvir."
+#. FKihB
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -16874,15 +24363,22 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Zasidraj"
+#. 9G8nX
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3153352\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window."
-msgstr "Določite možnosti sidranja za izbrani predmet ali okvir. Možnosti sidra niso na voljo, če odprete pogovorno okno iz okna Slogi in oblikovanje."
+msgid ""
+"Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor "
+"options are not available when you open the dialog from the Styles and "
+"Formatting window."
+msgstr ""
+"Določite možnosti sidranja za izbrani predmet ali okvir. Možnosti sidra niso "
+"na voljo, če odprete pogovorno okno iz okna Slogi in oblikovanje."
+#. NT5A5
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -16892,15 +24388,21 @@ msgctxt ""
msgid "To page"
msgstr "Na stran"
+#. jv3ur
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3149169\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Izbor zasidra na trenutno stran.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Anchors the "
+"selection to the current page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Izbor zasidra na "
+"trenutno stran.</ahelp>"
+#. eA2SF
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -16910,15 +24412,21 @@ msgctxt ""
msgid "To paragraph"
msgstr "Na odstavek"
+#. CJyNt
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3145777\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Izbor zasidra na trenutni odstavek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Anchors the "
+"selection to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Izbor zasidra na "
+"trenutni odstavek.</ahelp>"
+#. DgYAq
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -16928,15 +24436,21 @@ msgctxt ""
msgid "To character"
msgstr "Na znak"
+#. GHkH9
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3151377\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Izbor zasidra na znak.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Anchors the "
+"selection to a character.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Izbor zasidra na "
+"znak.</ahelp>"
+#. KqEkX
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -16946,16 +24460,25 @@ msgctxt ""
msgid "As character"
msgstr "Kot znak"
+#. bAKFn
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3155863\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Izbor zasidra kot znak. Višina trenutne vrstice je spremenjena, da se ujema z višino izbora.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Anchors the "
+"selection as character. The height of the current line is resized to match "
+"the height of the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Izbor zasidra kot "
+"znak. Višina trenutne vrstice je spremenjena, da se ujema z višino izbora.</"
+"ahelp>"
+#. AU9Eh
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3150693\n"
@@ -16964,6 +24487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. FZTwv
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -16973,6 +24497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
msgstr "Določi mesto izbranega predmeta na trenutni strani."
+#. NESm5
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -16982,15 +24507,23 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. FbdVP
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3145121\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Izberite možnost vodoravne poravnave za predmet.</ahelp>Ta možnost ni na voljo, če izberete \"zasidraj kot znak\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal "
+"alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you "
+"chose \"anchor as character\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Izberite možnost "
+"vodoravne poravnave za predmet.</ahelp>Ta možnost ni na voljo, če izberete "
+"\"zasidraj kot znak\"."
+#. WKXSy
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -17000,15 +24533,26 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "od"
+#. iN69o
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3145258\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph></emph>do.</ahelp>Ta možnost je na voljo samo, če izberete \"Od leve\" v polju <emph>Vodoravno</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of "
+"space to leave between the left edge of the selected object and the "
+"reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This "
+"option is only available if you select \"From Left\" in the "
+"<emph>Horizontal</emph> box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, "
+"ki jo izberete v polju <emph></emph>do.</ahelp>Ta možnost je na voljo samo, "
+"če izberete \"Od leve\" v polju <emph>Vodoravno</emph>."
+#. J3Dnh
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -17018,24 +24562,35 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "do"
+#. 8J4ER
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3149213\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Izberite sklicno točko za izbrano možnost vodoravne poravnave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference "
+"point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Izberite sklicno točko "
+"za izbrano možnost vodoravne poravnave.</ahelp>"
+#. SGymQ
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3149230\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
-msgstr "Rezultat možnosti poravnav, ki ste jih izbrali, si lahko ogledate v polju Predogled."
+msgid ""
+"You can see the result of the alignments options that you select in the "
+"Preview box."
+msgstr ""
+"Rezultat možnosti poravnav, ki ste jih izbrali, si lahko ogledate v polju "
+"Predogled."
+#. QdVM6
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -17045,24 +24600,37 @@ msgctxt ""
msgid "Mirror on even pages"
msgstr "Zrcali na sodih straneh"
+#. jhTQ9
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3146337\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Nastavitve trenutne vodoravne poravnave obrne na sode strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current "
+"horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Nastavitve trenutne "
+"vodoravne poravnave obrne na sode strani.</ahelp>"
+#. ZPeMt
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3148446\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
-msgstr "Lahko uporabite tudi možnosti zrcaljenja <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Grafika\"><emph>Grafike</emph></link> za poravnavo postavitve predmetov na sodih in lihih straneh."
+msgid ""
+"You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name="
+"\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout "
+"of objects on even and odd pages."
+msgstr ""
+"Lahko uporabite tudi možnosti zrcaljenja <link href=\"text/"
+"swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Grafika\"><emph>Grafike</emph></link> za "
+"poravnavo postavitve predmetov na sodih in lihih straneh."
+#. Ne7KK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -17072,25 +24640,37 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. eCWwx
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3150161\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Izberite možnost navpične poravnave za predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Select the vertical "
+"alignment option for the object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Izberite možnost navpične "
+"poravnave za predmet.</ahelp>"
+#. qDe9A
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3150463\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
-msgstr "Če predmet zasidrate v okvir s fiksno višino, so na voljo samo dve možnosti poravnave: \"Spodaj\" in \"Sredina\"."
+msgid ""
+"If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" "
+"and \"Center\" alignment options are available."
+msgstr ""
+"Če predmet zasidrate v okvir s fiksno višino, so na voljo samo dve možnosti "
+"poravnave: \"Spodaj\" in \"Sredina\"."
+#. ZfqEF
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3154724\n"
@@ -17099,16 +24679,29 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "od"
+#. n7TGa
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Vnesite, koliko prostora boste pustili med zgornjim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph>do</emph>.</ahelp> ta možnost je na voljo samo, če izberete \"Od zgoraj\" ali \"Od spodaj\" (kot znak) v polju <emph>Navpično</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Enter the amount of "
+"space to leave between the top edge of the selected object and the reference "
+"point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is "
+"only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) "
+"in the <emph>Vertical</emph> box."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Vnesite, koliko "
+"prostora boste pustili med zgornjim robom izbranega predmeta in sklicno "
+"točko, ki jo izberete v polju <emph>do</emph>.</ahelp> ta možnost je na "
+"voljo samo, če izberete \"Od zgoraj\" ali \"Od spodaj\" (kot znak) v polju "
+"<emph>Navpično</emph>."
+#. BNJXM
#: 05060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3150912\n"
@@ -17117,15 +24710,21 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "do"
+#. W3E4D
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3155075\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Izberite referenčno točko za izbrano možnost navpične poravnave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference "
+"point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Izberite referenčno "
+"točko za izbrano možnost navpične poravnave.</ahelp>"
+#. sADZh
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -17134,49 +24733,84 @@ msgctxt ""
msgid "Follow text flow"
msgstr "Sledi poteku besedila"
+#. VLjfV
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_idN10A92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Izbrani predmet ohrani znotraj mej postavitve besedila, v katerem je zasidran predmet. Te možnosti ne izberite, če želite imeti predmet kjerkoli v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected "
+"object within the layout boundaries of the text that the object is anchored "
+"to. To place the selected object anywhere in your document, do not select "
+"this option.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Izbrani predmet "
+"ohrani znotraj mej postavitve besedila, v katerem je zasidran predmet. Te "
+"možnosti ne izberite, če želite imeti predmet kjerkoli v dokumentu.</ahelp>"
+#. D6YrB
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
-msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr "Privzeta možnost <emph>Sledi poteku besedila</emph> je izbrana, ko odprete dokument, ki je bil ustvarjen v različici programa Writer, ki je starejša od OpenOffice.org 2.0. Ta možnost ni izbrana, ko ustvarite dokument ali ko odprete dokument v obliki Microsoft Word (*.doc)."
+msgid ""
+"By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you "
+"open a document that was created in a version of Writer older than "
+"OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a "
+"document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
+msgstr ""
+"Privzeta možnost <emph>Sledi poteku besedila</emph> je izbrana, ko odprete "
+"dokument, ki je bil ustvarjen v različici programa Writer, ki je starejša od "
+"OpenOffice.org 2.0. Ta možnost ni izbrana, ko ustvarite dokument ali ko "
+"odprete dokument v obliki Microsoft Word (*.doc)."
+#. AbeRk
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3149241\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
-msgstr "Zeleni pravokotnik predstavlja izbrani predmet, rdeči pa sklicno točko poravnave. Če predmet zasidrate kot znak, se sklicni pravokotnik spremeni v rdečo črto."
+msgid ""
+"The green rectangle represents the selected object and the red rectangle "
+"represents the alignment reference point. If you anchor the object as a "
+"character, the reference rectangle changes to a red line."
+msgstr ""
+"Zeleni pravokotnik predstavlja izbrani predmet, rdeči pa sklicno točko "
+"poravnave. Če predmet zasidrate kot znak, se sklicni pravokotnik spremeni v "
+"rdečo črto."
+#. 6wKiE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3146949\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Oblika - Sidro\"><emph>Oblika - Sidro</emph></link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor"
+"\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Oblika - Sidro"
+"\"><emph>Oblika - Sidro</emph></link>"
+#. gzBvA
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika - Poravnava\"><emph>Oblika - Poravnava</emph></link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment"
+"\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika - Poravnava"
+"\"><emph>Oblika - Poravnava</emph></link>"
+#. eVmtB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17185,34 +24819,52 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "Oblivanje"
+#. pqXis
#: 05060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</"
+"link>"
+#. yCXsG
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154478\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Določite, ali želite, da se besedilo oblije okrog predmeta.</ahelp> Določite lahko tudi razmik med besedilom in predmetom. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you "
+"want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing "
+"between the text and the object. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Določite, ali "
+"želite, da se besedilo oblije okrog predmeta.</ahelp> Določite lahko tudi "
+"razmik med besedilom in predmetom. </variable>"
+#. NPqFR
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3151249\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
-msgstr "Če želite z besedilom obliti tabelo, postavite tabelo v okvir in nato besedilo oblijte okrog okvira."
+msgid ""
+"To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the "
+"text around the frame."
+msgstr ""
+"Če želite z besedilom obliti tabelo, postavite tabelo v okvir in nato "
+"besedilo oblijte okrog okvira."
+#. SN43B
#: 05060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3154829\n"
@@ -17221,6 +24873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. QNihn
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17230,24 +24883,40 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. St37y
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3147100\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Predmet postavi v ločeno vrstico v dokumentu. Besedilo v dokumentu se pojavi nad in pod predmetom, vendar ne ob straneh predmeta.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:"
+"RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text "
+"in the document appears above and below the object, but not on the sides of "
+"the object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:"
+"RB_NO_WRAP\">Predmet postavi v ločeno vrstico v dokumentu. Besedilo v "
+"dokumentu se pojavi nad in pod predmetom, vendar ne ob straneh predmeta.</"
+"ahelp></variable>"
+#. uWLZZ
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149038\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" "
+"height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" "
+"height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona</alt></image>"
+#. 7saX5
#: 05060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3155139\n"
@@ -17256,7 +24925,9 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. 68GCw
#: 05060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
@@ -17265,24 +24936,36 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Pred"
+#. Mo3Am
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149171\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Besedilo oblije na levo stran predmeta, če je tam dovolj prostora.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on "
+"the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Besedilo oblije "
+"na levo stran predmeta, če je tam dovolj prostora.</ahelp>"
+#. dfAp5
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3145774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" "
+"height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" "
+"height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikona</alt></image>"
+#. ogfZ7
#: 05060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
@@ -17291,7 +24974,9 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Pred"
+#. jqvyE
#: 05060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3155870\n"
@@ -17300,24 +24985,36 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Za"
+#. RCxgs
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3150700\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Besedilo oblije na desno stran predmeta, če je tam dovolj prostora.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on "
+"the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Besedilo oblije "
+"na desno stran predmeta, če je tam dovolj prostora.</ahelp>"
+#. pEvpx
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149560\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" "
+"height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" "
+"height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikona</alt></image>"
+#. HnmCU
#: 05060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3155966\n"
@@ -17326,6 +25023,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Za"
+#. 3iB5H
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17335,24 +25033,38 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
+#. NSxhA
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3147740\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Besedilo oblije z vseh štirih strani roba okvira predmeta.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:"
+"TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border "
+"frame of the object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:"
+"TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Besedilo oblije z vseh štirih strani roba "
+"okvira predmeta.</ahelp></variable>"
+#. FrDhx
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3148845\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" "
+"height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" "
+"height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Ikona</alt></image>"
+#. CK2dx
#: 05060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3148442\n"
@@ -17361,6 +25073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
+#. GezHr
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17370,24 +25083,36 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "Skozi"
+#. 98LWB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154089\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Predmet postavi pred besedilo.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:"
+"RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:"
+"RB_WRAP_THROUGH\">Predmet postavi pred besedilo.</ahelp></variable>"
+#. JxKGm
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3150162\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" "
+"height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" "
+"height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikona</alt></image>"
+#. k87py
#: 05060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3156104\n"
@@ -17396,6 +25121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "Skozi"
+#. RPqA6
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17405,24 +25131,40 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
+#. wEGXf
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154716\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Samodejno oblije besedilo na levo, desno ali na vse štiri strani roba okvira predmeta. Če je razdalja od predmeta pa do roba strani manjša kot 2 cm, potem oblivanja z besedilom ni.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically "
+"wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border "
+"frame of the object. If the distance between the object and the page margin "
+"is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Samodejno "
+"oblije besedilo na levo, desno ali na vse štiri strani roba okvira predmeta. "
+"Če je razdalja od predmeta pa do roba strani manjša kot 2 cm, potem "
+"oblivanja z besedilom ni.</ahelp></variable>"
+#. CtbLK
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3150904\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" "
+"height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" "
+"height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikona</alt></image>"
+#. LzTSV
#: 05060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149237\n"
@@ -17431,7 +25173,9 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
+#. oiddB
#: 05060200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3146940\n"
@@ -17440,6 +25184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. HWyFW
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17449,6 +25194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the text wrap options."
msgstr "Določite možnosti oblivanja z besedilom."
+#. BcZuu
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17458,15 +25204,23 @@ msgctxt ""
msgid "First Paragraph"
msgstr "Prvi odstavek"
+#. jFsgL
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154333\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Začne z novim odstavkom pod predmetom, potem ko pritisnete vnašalko.</ahelp> Presledek med odstavki je določen glede na velikost predmeta. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts "
+"a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space "
+"between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Začne z "
+"novim odstavkom pod predmetom, potem ko pritisnete vnašalko.</ahelp> "
+"Presledek med odstavki je določen glede na velikost predmeta. </variable>"
+#. ZQwbm
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17476,15 +25230,24 @@ msgctxt ""
msgid "In Background"
msgstr "V ozadju"
+#. bnXoi
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3150100\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Izbrani predmet premakne v ozadje. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali <emph> Oblivanje skozi</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent"
+"\">Moves the selected object to the background. This option is only "
+"available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent"
+"\">Izbrani predmet premakne v ozadje. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali "
+"<emph> Oblivanje skozi</emph>.</ahelp></variable>"
+#. qdEmj
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17494,15 +25257,29 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "Obris"
+#. eCEk9
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3155793\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Besedilo oblije okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto <emph>Oblivanje skozi</emph> ali za okvire.</ahelp> Če želite spremeniti obris predmeta, ga najprej izberite in nato pojdite na <emph>Oblika - Oblivanje - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\"><emph>Uredi obris</emph></link>. </variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text "
+"around the shape of the object. This option is not available for the "
+"<emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour "
+"of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </"
+"emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour"
+"\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Besedilo oblije "
+"okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto <emph>Oblivanje "
+"skozi</emph> ali za okvire.</ahelp> Če želite spremeniti obris predmeta, ga "
+"najprej izberite in nato pojdite na <emph>Oblika - Oblivanje - </emph><link "
+"href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\"><emph>Uredi "
+"obris</emph></link>. </variable>"
+
+#. Q92yV
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17512,15 +25289,23 @@ msgctxt ""
msgid "Only outside"
msgstr "Samo zunaj"
+#. GAYkM
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3147377\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Besedilo oblije okrog obrisa predmeta, vendar ne v odprtih območjih znotraj oblike predmeta.</ahelp> Ta možnost ni na voljo za okvire."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around "
+"the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</"
+"ahelp> This option is not available for frames."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Besedilo oblije okrog "
+"obrisa predmeta, vendar ne v odprtih območjih znotraj oblike predmeta.</"
+"ahelp> Ta možnost ni na voljo za okvire."
+#. Vt5DT
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17530,15 +25315,20 @@ msgctxt ""
msgid "Gaps"
msgstr "Razmik"
+#. ZQjf7
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149637\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
-msgstr "Določite, koliko prostora želite pustiti med izbranim predmetom in besedilom."
+msgid ""
+"Specify the amount of space to leave between the selected object and the "
+"text."
+msgstr ""
+"Določite, koliko prostora želite pustiti med izbranim predmetom in besedilom."
+#. NiKgp
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17548,15 +25338,21 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. yoaAB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3150678\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom predmeta in besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of "
+"space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med levim robom predmeta in besedilom.</ahelp>"
+#. TrWwb
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17566,15 +25362,22 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. pdNfC
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149956\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med desnim robom predmeta in besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount "
+"of space that you want between the right edge of the object and the text.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med desnim robom predmeta in besedilom.</ahelp>"
+#. hH9nc
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17584,15 +25387,21 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. gBCXy
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3147284\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom predmeta in besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of "
+"space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med zgornjim robom predmeta in besedilom.</ahelp>"
+#. J62UU
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -17602,15 +25411,22 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. eGxBv
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3157884\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom predmeta in besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount "
+"of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med spodnjim robom predmeta in besedilom.</ahelp>"
+#. rESan
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -17619,7 +25435,9 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Editor"
msgstr "Urejevalnik obrisov"
+#. P39X3
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
@@ -17628,25 +25446,39 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Editor"
msgstr "Urejevalnik obrisov"
+#. evBGP
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Spremeni obris izbranega predmeta. $[officename] uporabi obris, ko določa možnosti <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"oblivanje z besedilom\">oblivanja z besedilom</link> za predmet.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the "
+"contour of the selected object. $[officename] uses the contour when "
+"determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap"
+"\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Spremeni obris "
+"izbranega predmeta. $[officename] uporabi obris, ko določa možnosti <link "
+"href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"oblivanje z besedilom"
+"\">oblivanja z besedilom</link> za predmet.</ahelp></variable>"
+#. FF3uN
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Prikaže predogled obrisa.</ahelp>"
+#. VKuYX
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3159195\n"
@@ -17655,24 +25487,35 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. Vw9zm
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3155184\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Obris uporabi za izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Obris uporabi za izbrani predmet.</ahelp>"
+#. Byzg6
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikona</alt></image>"
+#. C6dyX
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3148971\n"
@@ -17681,6 +25524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. RqFUt
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -17690,23 +25534,34 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Region"
msgstr "Področje oblivanja"
+#. e6LeG
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3147217\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Izbriše privzeti obris. Kliknite tukaj in nato še na območje predogleda.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, "
+"and then click in the preview area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Izbriše privzeti obris. Kliknite tukaj "
+"in nato še na območje predogleda.</ahelp>"
+#. TFXgk
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3147579\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ikona</alt></image>"
+#. 4vwTj
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -17716,7 +25571,9 @@ msgctxt ""
msgid "Work area"
msgstr "Delovna površina"
+#. zDkvc
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3149170\n"
@@ -17725,24 +25582,36 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. ciMbQ
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3156270\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Spremeni v način izbora, tako da lahko izberete obris.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can "
+"select the contour.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Spremeni v način izbora, tako da lahko "
+"izberete obris.</ahelp>"
+#. qBWYq
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Ikona</alt></image>"
+#. cUS4S
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150121\n"
@@ -17751,6 +25620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. aFhyG
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -17760,24 +25630,38 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. EEqQc
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150696\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Nariše pravokoten obris, kamor lahko povlečete predogled predmeta. Če želite narisati kvadrat, med vleko pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag "
+"in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Nariše pravokoten obris, kamor lahko "
+"povlečete predogled predmeta. Če želite narisati kvadrat, med vleko "
+"pritisnite dvigalko.</ahelp>"
+#. wCRNy
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149559\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Ikona</alt></image>"
+#. PiP5S
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3145137\n"
@@ -17786,6 +25670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. G6wWU
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -17795,24 +25680,37 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. yCWAV
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150558\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Nariše ovalen obris, kamor lahko povlečete predogled predmeta.</ahelp> Krog narišete tako, da med vleko pritisnete dvigalko."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in "
+"the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Nariše ovalen obris, kamor lahko povlečete "
+"predogled predmeta.</ahelp> Krog narišete tako, da med vleko pritisnete "
+"dvigalko."
+#. brcFj
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3146332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Ikona</alt></image>"
+#. DgT9h
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3148857\n"
@@ -17821,6 +25719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. DBLcL
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -17830,24 +25729,44 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
+#. MPGEH
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154774\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Nariše zaprt obris, ki je sestavljen iz ravnih delov črt. Kliknite, kjer želite začeti mnogokotnik in povlecite, da narišete del črte. Spet kliknite, da določite konec dela črte in nadaljujte s klikanjem, da določite še preostale dele črt mnogokotnika. Dvakrat kliknite, da dokončate risanje mnogokotnika. Mnogokotnik omejite na kote 45 stopinj, če med klikanjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of "
+"straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag "
+"to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, "
+"and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. "
+"Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to "
+"angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Nariše zaprt obris, ki je sestavljen iz "
+"ravnih delov črt. Kliknite, kjer želite začeti mnogokotnik in povlecite, da "
+"narišete del črte. Spet kliknite, da določite konec dela črte in nadaljujte "
+"s klikanjem, da določite še preostale dele črt mnogokotnika. Dvakrat "
+"kliknite, da dokončate risanje mnogokotnika. Mnogokotnik omejite na kote 45 "
+"stopinj, če med klikanjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>"
+
+#. MiFT9
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Ikona</alt></image>"
+#. A7aNn
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150164\n"
@@ -17856,6 +25775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
+#. tfguZ
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -17865,24 +25785,38 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. VT9PB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3156112\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Dovoli vam spreminjati obliko obrisa. Kliknite tukaj in nato povlecite kvadratke obrisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the "
+"contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Dovoli vam spreminjati obliko obrisa. "
+"Kliknite tukaj in nato povlecite kvadratke obrisa.</ahelp>"
+#. Jfpvy
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154711\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. hLFLG
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3145632\n"
@@ -17891,6 +25825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. e6nAL
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -17900,24 +25835,36 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Premakni točke"
+#. eoBFB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150925\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Dovoli vam, da vlečete kvadratke in tako spreminjate obliko obrisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour "
+"to change the shape of the contour.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Dovoli vam, da vlečete kvadratke in tako "
+"spreminjate obliko obrisa.</ahelp>"
+#. eAJDe
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3146940\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Ikona</alt></image>"
+#. vZeok
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154330\n"
@@ -17926,6 +25873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Premakni točke"
+#. LhWdT
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -17935,24 +25883,38 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Vstavi točke"
+#. d3EPY
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150103\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Vstavi kvadratek, ki ga lahko povlečete za spreminjanje oblike obrisa. Kliknite tukaj in nato še na oris obrisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to "
+"change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour "
+"outline.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Vstavi kvadratek, ki ga lahko "
+"povlečete za spreminjanje oblike obrisa. Kliknite tukaj in nato še na oris "
+"obrisa.</ahelp>"
+#. afBZn
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149357\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Ikona</alt></image>"
+#. cu2BB
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3153120\n"
@@ -17961,6 +25923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Vstavi točke"
+#. ehBQS
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -17970,24 +25933,37 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Izbriši točke"
+#. 3Pi3S
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154624\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Odstrani točko iz obrisa orisa. Kliknite tukaj in nato še točko, ki jo želite zbrisati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour "
+"outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Odstrani točko iz obrisa orisa. "
+"Kliknite tukaj in nato še točko, ki jo želite zbrisati.</ahelp>"
+#. q6yPZ
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149637\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Ikona</alt></image>"
+#. 3E8zn
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154028\n"
@@ -17996,6 +25972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Izbriši točke"
+#. tSQxG
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -18005,23 +25982,34 @@ msgctxt ""
msgid "Auto Contour"
msgstr "Samodejno obriši"
+#. CxBet
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149966\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Samodejno nariše obris okrog predmeta, ki ga lahko urejate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around "
+"the object that you can edit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Samodejno nariše obris okrog "
+"predmeta, ki ga lahko urejate.</ahelp>"
+#. EHV9d
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149615\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Ikona</alt></image>"
+#. UAqxv
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -18031,6 +26019,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoContour"
msgstr "Samodejno obriši"
+#. gt29w
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -18040,6 +26029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
+#. 9cWVE
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -18049,15 +26039,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Obrne zadnje dejanje.</ahelp>"
+#. YnEBH
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149200\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Ikona</alt></image>"
+#. PywKu
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3157890\n"
@@ -18066,6 +26063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
+#. 9jfRx
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -18075,24 +26073,36 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"
+#. tTbwi
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154219\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Obrne dejanje zadnjega ukaza <emph>Razveljavi</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </"
+"emph>command.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Obrne dejanje zadnjega ukaza "
+"<emph>Razveljavi</emph>.</ahelp>"
+#. oKJGU
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154058\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" "
+"height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" "
+"height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Ikona</alt></image>"
+#. Giawd
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3153195\n"
@@ -18101,6 +26111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"
+#. gFsQu
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -18110,24 +26121,40 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Menjalnica barv"
+#. J7Xy3
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3145098\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Izbere dele bitne slike, ki so enake barve. Kliknite tukaj in nato še barvo v bitni sliki. Za povečanje barvnega obsega, ki je izbran, povečajte vrednost v polju <emph>Toleranca</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are "
+"the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To "
+"increase the color range that is selected, increase the value in the "
+"<emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Izbere dele bitne slike, ki so enake "
+"barve. Kliknite tukaj in nato še barvo v bitni sliki. Za povečanje barvnega "
+"obsega, ki je izbran, povečajte vrednost v polju <emph>Toleranca</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. yMTcV
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Ikona</alt></image>"
+#. Sy2GE
#: 05060201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149381\n"
@@ -18136,6 +26163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Menjalnica barv"
+#. aBshD
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -18145,15 +26173,23 @@ msgctxt ""
msgid "Tolerance"
msgstr "Toleranca"
+#. bqYmt
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154735\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V odstotkih vnesite barvno toleranco oziroma odstopanje za Menjalnico barv. Če želite povečati barvni obseg, ki ga izbere Menjalnica barv, vnesite višji odstotek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a "
+"percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, "
+"enter a high percentage.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V odstotkih vnesite barvno toleranco oziroma odstopanje za "
+"Menjalnico barv. Če želite povečati barvni obseg, ki ga izbere Menjalnica "
+"barv, vnesite višji odstotek.</ahelp>"
+#. jPi8C
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -18162,24 +26198,33 @@ msgctxt ""
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
+#. 6Kouh
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3154473\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Grafika\">Slika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Grafika\">Slika</link>"
+#. 5C9Pg
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3152961\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Določite možnosti zrcaljenja in povezovanja za izbrano grafiko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the "
+"selected graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Določite možnosti zrcaljenja in povezovanja za "
+"izbrano grafiko.</ahelp>"
+#. 7bGei
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -18189,6 +26234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Obrni"
+#. YpvbC
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -18198,15 +26244,21 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "Navpično"
+#. e5p9L
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Izbrana grafika se zrcali navpično.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT"
+"\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT"
+"\">Izbrana grafika se zrcali navpično.</ahelp></variable>"
+#. 3CKVD
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -18216,15 +26268,21 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "Vodoravno"
+#. YJRys
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3151261\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Izbrana grafika se zrcali vodoravno.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR"
+"\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR"
+"\">Izbrana grafika se zrcali vodoravno.</ahelp></variable>"
+#. 35SBX
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -18234,15 +26292,21 @@ msgctxt ""
msgid "On all pages"
msgstr "Na vseh straneh"
+#. 6rA3q
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3147212\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Izbrana grafika se na vse strani zrcali navpično.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the "
+"selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Izbrana grafika "
+"se na vse strani zrcali navpično.</ahelp>"
+#. G8WDU
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -18252,15 +26316,21 @@ msgctxt ""
msgid "On left pages"
msgstr "Na levih straneh"
+#. KNVeC
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3149037\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Izbrana grafika se zrcali navpično samo na sode strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the "
+"selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Izbrana "
+"grafika se zrcali navpično samo na sode strani.</ahelp>"
+#. vBATc
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -18270,16 +26340,23 @@ msgctxt ""
msgid "On right pages"
msgstr "Na desnih straneh"
+#. dVvQc
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3152775\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Izbrana grafika se zrcali navpično samo na lihe strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the "
+"selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Izbrana "
+"grafika se zrcali navpično samo na lihe strani.</ahelp>"
+#. 9TzBS
#: 05060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
@@ -18288,6 +26365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. zGxDh
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -18297,7 +26375,9 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the graphic as a link."
msgstr "Grafiko vstavi kot povezavo."
+#. GPF3N
#: 05060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
@@ -18306,16 +26386,25 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. 4oDyj
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Prikaže pot do povezave grafične datoteke. Za spremembo povezave kliknite gumb prebrskaj (<emph>...</emph>) in nato poiščite datoteko, za katero želite imeti povezavo. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked "
+"graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) "
+"and then locate the file that you want to link to. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Prikaže pot do povezave "
+"grafične datoteke. Za spremembo povezave kliknite gumb prebrskaj (<emph>...</"
+"emph>) in nato poiščite datoteko, za katero želite imeti povezavo. </ahelp>"
+#. o6Txy
#: 05060300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3145776\n"
@@ -18324,34 +26413,52 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. UyNME
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3151373\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Poiščite novo grafično datoteko, za katero želite imeti povezavo, in nato kliknite<emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic "
+"file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Poiščite novo grafično "
+"datoteko, za katero želite imeti povezavo, in nato kliknite<emph>Odpri</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. AS45k
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3155855\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Oblika - Obrni\">Oblika - Obrni</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - "
+"Flip</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Oblika - Obrni\">Oblika - "
+"Obrni</link>"
+#. C8hC8
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3158743\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Uredi - Povezave\">Uredi - Povezave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - "
+"Links</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Uredi - Povezave\">Uredi - "
+"Povezave</link>"
+#. MxFCq
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"tit\n"
@@ -18359,6 +26466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. 3Fejw
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18366,17 +26474,24 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>"
+#. yAoKV
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3158429\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Določi zagon makra, ko kliknete grafiko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to "
+"run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Določi zagon makra, ko "
+"kliknete grafiko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>"
+#. rDcmM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18386,25 +26501,38 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
+#. BCmRZ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147564\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Prikaže dogodke, ki lahko sprožijo makro.</ahelp> Prikazani so samo dogodki, ki se nanašajo na izbrani predmet."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can "
+"trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected "
+"object are listed."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Prikaže dogodke, ki lahko "
+"sprožijo makro.</ahelp> Prikazani so samo dogodki, ki se nanašajo na izbrani "
+"predmet."
+#. EY5Kc
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:"
-msgstr "Naslednja tabela navaja vrste predmetov in dogodke, ki lahko sprožijo makro:"
+msgid ""
+"The following table lists the object types and the events that can trigger a "
+"macro:"
+msgstr ""
+"Naslednja tabela navaja vrste predmetov in dogodke, ki lahko sprožijo makro:"
+#. ZnPA5
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3152949\n"
@@ -18413,6 +26541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
+#. Zfcxq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18422,6 +26551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event trigger"
msgstr "Sprožilec dogodka"
+#. quyyL
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18431,7 +26561,9 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object"
msgstr "Predmet OLE"
+#. BXMCD
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154564\n"
@@ -18440,7 +26572,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. kGW28
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153675\n"
@@ -18449,7 +26583,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. RiBEE
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154473\n"
@@ -18458,6 +26594,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Samobesedilo"
+#. yJ2kn
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18467,6 +26604,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap area"
msgstr "Območje slike s povezavami"
+#. hxWwV
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18476,6 +26614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. rnCtn
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18485,6 +26624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click object"
msgstr "Klikni predmet"
+#. 5hVwC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18494,6 +26634,7 @@ msgctxt ""
msgid "object is selected"
msgstr "predmet je izbran"
+#. jYZQL
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18501,8 +26642,9 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. zVh8P
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18510,8 +26652,9 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. yGHJY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18519,8 +26662,9 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. HAFBa
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18530,6 +26674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse over object"
msgstr "Miška preko predmeta"
+#. QGeGk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18539,6 +26684,7 @@ msgctxt ""
msgid "mouse pointer moves over the object"
msgstr "miškin kazalec se premakne preko predmeta"
+#. Ghh9z
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18546,8 +26692,9 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. Gyfrm
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18555,8 +26702,9 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. jYxk8
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18564,8 +26712,9 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. 4Aiwt
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18573,8 +26722,9 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. Cq7Gk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18582,8 +26732,9 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. DCfyj
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18593,6 +26744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "Sproži hiperpovezavo"
+#. MWTxE
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18602,6 +26754,7 @@ msgctxt ""
msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
msgstr "hiperpovezava, ki je dodeljena predmetu, je kliknjena"
+#. B9Gyt
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18609,8 +26762,9 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. rtt8X
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18618,8 +26772,9 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. YKCgf
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18627,8 +26782,9 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. zDQ2D
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18636,8 +26792,9 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. mRQkk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18647,6 +26804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Miška zapusti predmet"
+#. YEDST
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18656,6 +26814,7 @@ msgctxt ""
msgid "mouse pointer moves off the object"
msgstr "miškin kazalec se premakne iz predmeta"
+#. qNJBQ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18663,8 +26822,9 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. W7VDW
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18672,8 +26832,9 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. PdGUN
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18681,8 +26842,9 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. 7CxA3
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18690,8 +26852,9 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. yCwkd
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18699,8 +26862,9 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. VCN3m
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18710,6 +26874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load successful"
msgstr "Nalaganje grafik uspešno"
+#. xGiDC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18719,6 +26884,7 @@ msgctxt ""
msgid "graphic is loaded successfully"
msgstr "grafika je uspešno naložena"
+#. ADBQT
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18726,8 +26892,9 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. BpY6S
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18737,15 +26904,19 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "Nalaganje grafik prekinjeno"
+#. iJwYR
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3156136\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)"
+msgid ""
+"loading of the graphic is terminated by the user (for example, when "
+"downloading)"
msgstr "uporabnik zaključi nalaganje grafike (npr. med prenašanjem)"
+#. aR6FG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18753,8 +26924,9 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. 3ZD4z
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18764,6 +26936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "Nalaganje grafike z napakami"
+#. BFQXj
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18773,6 +26946,7 @@ msgctxt ""
msgid "graphic is not successfully loaded"
msgstr "grafika se ni uspešno naložila"
+#. qXCYu
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18780,8 +26954,9 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. T45rc
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18791,6 +26966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "Vnos abecednih znakov"
+#. 7epLm
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18800,6 +26976,7 @@ msgctxt ""
msgid "text is inputted"
msgstr "besedilo je vneseno"
+#. BpwFX
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18807,8 +26984,9 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. AqZFy
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18818,6 +26996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "Vnos neabecednih znakov"
+#. UZGaw
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18827,6 +27006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
msgstr "Vnesejo se nenatisljivi znaki, kot so tabulatorji in prelomi vrstic"
+#. TYJCT
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18834,8 +27014,9 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. am6E9
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18845,6 +27026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize frame"
msgstr "Spremeni velikost okvira"
+#. iFGiV
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18854,6 +27036,7 @@ msgctxt ""
msgid "frame is resized"
msgstr "okvir ima spremenjeno velikost"
+#. kzYYC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18861,8 +27044,9 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. F4UcL
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18872,6 +27056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move frame"
msgstr "Premakni okvir"
+#. GV7zS
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18881,6 +27066,7 @@ msgctxt ""
msgid "frame is moved"
msgstr "okvir je premaknjen"
+#. vPEZv
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18888,8 +27074,9 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. XcadY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18899,6 +27086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila"
+#. snLMW
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18908,6 +27096,7 @@ msgctxt ""
msgid "before AutoText is inserted"
msgstr "preden je samobesedilo vstavljeno"
+#. jgtEW
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18915,8 +27104,9 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. PcGG6
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18926,6 +27116,7 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Po vstavljanju samobesedila"
+#. 9zPUi
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18935,6 +27126,7 @@ msgctxt ""
msgid "after AutoText is inserted"
msgstr "potem ko je samobesedilo vstavljeno"
+#. dx8BP
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18942,17 +27134,27 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
+#. PWMZD
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
-msgstr "Za dogodke, ki so povezani s kontrolniki in obrazci, si oglejte <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnika\">Lastnosti kontrolnika</link> ali <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link>."
+msgid ""
+"For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/"
+"shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</"
+"link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties"
+"\">Form properties</link>."
+msgstr ""
+"Za dogodke, ki so povezani s kontrolniki in obrazci, si oglejte <link href="
+"\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnika\">Lastnosti "
+"kontrolnika</link> ali <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name="
+"\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link>."
+#. KR5ME
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -18962,25 +27164,39 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Makri"
+#. PJV2R
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3156043\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite makro, ki se izvaja, ko se pojavi izbrani dogodek.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event "
+"occurs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Določite makro, ki se izvaja, ko se pojavi izbrani dogodek."
+"</ahelp>"
+#. VDhn6
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3156058\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
-msgstr "Okviri vam dovolijo, da povežete določene dogodke k funkciji, ki odloči, če dogodek obravnava $[officename] Writer ali pa funkcija. Za več informacij si oglejte $[officename] Basic - Pomoč."
+msgid ""
+"Frames allow you to link certain events to a function that then decides if "
+"the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the "
+"$[officename] Basic Help for more information."
+msgstr ""
+"Okviri vam dovolijo, da povežete določene dogodke k funkciji, ki odloči, če "
+"dogodek obravnava $[officename] Writer ali pa funkcija. Za več informacij si "
+"oglejte $[officename] Basic - Pomoč."
+#. iBytS
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3149271\n"
@@ -18989,16 +27205,25 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
+#. B7eeo
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149284\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Našteje programe $[officename] in katerekoli odprte dokumente $[officename].</ahelp> Znotraj tega seznama izberite mesto, kamor želite shraniti makre."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] "
+"program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, "
+"select the location where you want to save the macros."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Našteje programe "
+"$[officename] in katerekoli odprte dokumente $[officename].</ahelp> Znotraj "
+"tega seznama izberite mesto, kamor želite shraniti makre."
+#. 5VGxY
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
@@ -19007,15 +27232,23 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Ime makra"
+#. dtiPY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148458\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Našteje makre, ki so na voljo. Izberite makro, ki ga želite dodeliti izbranemu dogodku in nato kliknite <emph>Dodeli</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available "
+"macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and "
+"then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Našteje makre, ki so na "
+"voljo. Izberite makro, ki ga želite dodeliti izbranemu dogodku in nato "
+"kliknite <emph>Dodeli</emph>.</ahelp>"
+#. DuQZq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -19025,16 +27258,23 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
+#. MyDis
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145197\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Izbrani makro dodeli izbranemu dogodku.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns "
+"the selected macro to the selected event.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Izbrani "
+"makro dodeli izbranemu dogodku.</ahelp>"
+#. rJPPg
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3150811\n"
@@ -19043,16 +27283,25 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. MKfeW
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150882\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Dodelitev makra odstrani iz izbranega vnosa.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:"
+"RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from "
+"the selected entry.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:"
+"RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Dodelitev makra odstrani iz "
+"izbranega vnosa.</ahelp></variable>"
+#. r26oP
#: 05060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"tit\n"
@@ -19060,32 +27309,52 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. KCPGy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"bm_id3150980\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti; določitev hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>okviri; določitev hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>slike; določitev hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; za predmete</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti; določitev hiperpovezav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri; določitev hiperpovezav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; določitev hiperpovezav</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; za predmete</bookmark_value>"
+#. Fuj9c
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3150980\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hiperpovezava"
+"\">Hiperpovezava</link>"
+#. XjEck
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3154188\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Določite lastnosti hiperpovezave za izbrano grafiko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the "
+"selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Določite lastnosti hiperpovezave za izbrano "
+"grafiko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>"
+#. DMFCs
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -19095,6 +27364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to"
msgstr "Poveži z"
+#. RtLnY
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -19104,7 +27374,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the link properties."
msgstr "Nastavite lastnosti povezave."
+#. oyfE4
#: 05060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3149485\n"
@@ -19113,16 +27385,23 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. kzeEx
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3154831\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Vnesite polno pot do datoteke, ki jo želite odpreti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file "
+"that you want to open.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Vnesite polno pot do datoteke, ki "
+"jo želite odpreti.</ahelp>"
+#. dFcvD
#: 05060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
@@ -19131,16 +27410,29 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. 9BGFC
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Poiščite datoteko, za katero želite, da se odpre hiperpovezava in nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp> Ciljna datoteka se lahko nahaja na vašem računalniku ali pa na <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"Strežnik FTP\">strežniku FTP</link> v spletu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you "
+"want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The "
+"target file can be on your machine or on an <link href=\"text/"
+"shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the "
+"Internet."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Poiščite datoteko, za "
+"katero želite, da se odpre hiperpovezava in nato kliknite <emph>Odpri</emph>."
+"</ahelp> Ciljna datoteka se lahko nahaja na vašem računalniku ali pa na "
+"<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"Strežnik FTP"
+"\">strežniku FTP</link> v spletu."
+#. T3oAt
#: 05060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3148972\n"
@@ -19149,16 +27441,23 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. BAFEr
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3147217\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Vnesite ime za hiperpovezavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Vnesite ime za hiperpovezavo.</"
+"ahelp>"
+#. 44KtQ
#: 05060800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3153636\n"
@@ -19167,15 +27466,25 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. iwSBj
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3149042\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Določite ime okvira, kjer želite odpreti ciljno datoteko.</ahelp> Vnaprej določena imena ciljnih okvirjev so opisana <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">tukaj</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame "
+"where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target "
+"frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" "
+"name=\"here\">here</link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Določite ime okvira, kjer "
+"želite odpreti ciljno datoteko.</ahelp> Vnaprej določena imena ciljnih "
+"okvirjev so opisana <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name="
+"\"here\">tukaj</link>."
+#. YrLoK
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -19185,15 +27494,24 @@ msgctxt ""
msgid "Image Map"
msgstr "Slika s povezavami"
+#. cCfK5
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3155138\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
-msgstr "Izberite vrsto <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"Slike s povezavami\">Slike s povezavami</link>, ki jo želite uporabiti. Nastavitve slike s povezavami nadomestijo nastavitve hiperpovezave, ki jo vnesete na to stran."
+msgid ""
+"Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name="
+"\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings "
+"override the hyperlink settings that you enter on this page."
+msgstr ""
+"Izberite vrsto <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name="
+"\"Slike s povezavami\">Slike s povezavami</link>, ki jo želite uporabiti. "
+"Nastavitve slike s povezavami nadomestijo nastavitve hiperpovezave, ki jo "
+"vnesete na to stran."
+#. ZRSHG
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -19203,15 +27521,21 @@ msgctxt ""
msgid "Server-side image map"
msgstr "Slika s povezavami na strani strežnika"
+#. LSTTk
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3149176\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uporabi sliko s povezavami na strani strežnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uporabi sliko s povezavami "
+"na strani strežnika.</ahelp>"
+#. 33Zrx
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -19221,15 +27545,23 @@ msgctxt ""
msgid "Client-side image map"
msgstr "Slika s povezavami na strani uporabnika"
+#. vfGiF
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3151036\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uporabi<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"slika s povezavami\">sliko s povezavami</link>, ki jo ustvarite za izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/"
+"shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you "
+"created for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uporabi<link href=\"text/"
+"shared/01/02220000.xhp\" name=\"slika s povezavami\">sliko s povezavami</"
+"link>, ki jo ustvarite za izbrani predmet.</ahelp>"
+#. AzoBM
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -19239,7 +27571,9 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
+#. nAuBF
#: 05060900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"tit\n"
@@ -19247,25 +27581,35 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. PbAhE
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3149879\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>"
+#. XHs8u
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149708\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Za izbrani predmet, grafiko ali okvir določi lastnosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, "
+"graphic or frame.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Za izbrani predmet, grafiko ali okvir določi "
+"lastnosti.</ahelp>"
+#. bJXR3
#: 05060900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
@@ -19274,6 +27618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. HASpR
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19283,7 +27628,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
msgstr "Določi ime izbranega predmeta in imena povezanih povezav."
+#. kU3Rt
#: 05060900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3151178\n"
@@ -19292,24 +27639,35 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. AJyRJ
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3147510\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Za izbrani predmet vnesite ime.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Za izbrani predmet vnesite ime.</"
+"ahelp>"
+#. kVXhf
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3154565\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
-msgstr "Predmetu, grafiki ali okviru dodelite pomembno ime, tako da jih boste potem v dolgem dokumentu hitro našli."
+msgid ""
+"Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can "
+"quickly locate it afterwards in long documents."
+msgstr ""
+"Predmetu, grafiki ali okviru dodelite pomembno ime, tako da jih boste potem "
+"v dolgem dokumentu hitro našli."
+#. tGrmD
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19319,15 +27677,23 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
msgstr "Alternativno besedilo (samo plavajoči okviri, grafika in predmeti)"
+#. UFQeH
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3150977\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Vnesite besedilo za prikaz v spletnem brskalniku, kadar izbrani predmet ni na voljo. Pojasnjevalno besedilo pomaga ljudem, ki tega ne razumejo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a "
+"web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also "
+"used to assist people with disabilities.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Vnesite besedilo za prikaz v "
+"spletnem brskalniku, kadar izbrani predmet ni na voljo. Pojasnjevalno "
+"besedilo pomaga ljudem, ki tega ne razumejo.</ahelp>"
+#. T7FxL
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19337,15 +27703,25 @@ msgctxt ""
msgid "Previous link"
msgstr "Prejšnja povezava"
+#. B6Gvo
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3154192\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Prikaže predmet (predmet, grafika ali okvir) pred trenutnim predmetom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti prejšnjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če povezujete okvire, morata biti trenutni in ciljni okvir prazna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, "
+"graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. "
+"To add or change the previous link, select a name from the list. If you are "
+"linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Prikaže predmet (predmet, "
+"grafika ali okvir) pred trenutnim predmetom v povezanem zaporedju. Če želite "
+"dodati ali spremeniti prejšnjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če "
+"povezujete okvire, morata biti trenutni in ciljni okvir prazna.</ahelp>"
+#. VEf8K
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19355,15 +27731,25 @@ msgctxt ""
msgid "Next link"
msgstr "Naslednja povezava"
+#. 6z6r8
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Prikaže predmet (predmet, grafika ali okvir) za trenutnim predmetom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti naslednjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če povezujete okvire, mora biti ciljni okvir prazen.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, "
+"graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. "
+"To add or change the next link, select a name from the list. If you are a "
+"linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Prikaže predmet (predmet, "
+"grafika ali okvir) za trenutnim predmetom v povezanem zaporedju. Če želite "
+"dodati ali spremeniti naslednjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če "
+"povezujete okvire, mora biti ciljni okvir prazen.</ahelp>"
+#. 23BAW
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19373,6 +27759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Zaščiti"
+#. SAiYS
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19382,6 +27769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies protection options for the selected item."
msgstr "Določi možnosti zaščite za izbrani predmet."
+#. hyLZw
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19391,15 +27779,21 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Contents"
msgstr "Zaščiti vsebino"
+#. 6LGpV
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149105\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prepreči, da bi se za izbrani predmet vsebina spreminjala.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to "
+"the contents of the selected item.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prepreči, da bi se "
+"za izbrani predmet vsebina spreminjala.</ahelp>"
+#. GrZAo
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19409,6 +27803,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can still copy the contents of the selected item."
msgstr "Vseeno lahko kopirate vsebino izbranega predmeta."
+#. EHv93
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19418,15 +27813,21 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Position"
msgstr "Zaščiti položaj"
+#. VVGQ6
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3147225\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">V trenutnem dokumentu zaklene položaj izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of "
+"the selected item in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">V trenutnem dokumentu "
+"zaklene položaj izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. rfXtk
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19436,16 +27837,23 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Size"
msgstr "Zaščiti velikost"
+#. dxAFg
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Zaklene velikost izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the "
+"selected item.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Zaklene velikost "
+"izbranega predmeta.</ahelp>"
+#. TtWCe
#: 05060900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3152770\n"
@@ -19454,6 +27862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. Znsq3
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19463,6 +27872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies print and text options for the selected item."
msgstr "Določi možnosti tiskanja in možnosti besedila za izbrani predmet."
+#. GNEWp
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19472,15 +27882,23 @@ msgctxt ""
msgid "Editable in read-only document (frames only)"
msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje (samo okviri)"
+#. JqxzD
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Dovoli vam urejanje vsebine okvira v dokumentu, ki je samo za branje (zaščiten proti pisanju).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit "
+"the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Dovoli vam "
+"urejanje vsebine okvira v dokumentu, ki je samo za branje (zaščiten proti "
+"pisanju).</ahelp>"
+#. bkBeU
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19490,15 +27908,21 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. kzuD2
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3151028\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Ko tiskate dokument, vključi izbrani predmet.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected "
+"item when you print the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Ko tiskate dokument, "
+"vključi izbrani predmet.</ahelp>"
+#. BFoEG
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -19508,24 +27932,39 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "Potek besedila"
+#. Wp7t2
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3151374\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Določi želeno smer poteka besedila v okviru. Za uporabo privzetih nastavitev poteka besedila na strani, iz seznama izberite <emph>Uporabi predmetne nastavitve smeri besedila</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred "
+"text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for "
+"the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Določi želeno smer poteka "
+"besedila v okviru. Za uporabo privzetih nastavitev poteka besedila na "
+"strani, iz seznama izberite <emph>Uporabi predmetne nastavitve smeri "
+"besedila</emph>.</ahelp>"
+#. cW7j6
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Smer besedila\">Smer besedila</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text "
+"direction</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Smer besedila\">Smer "
+"besedila</link>."
+#. SwXuZ
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -19534,7 +27973,9 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
+#. vA6NF
#: 05080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3150536\n"
@@ -19543,24 +27984,36 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
+#. FQHWD
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spreminjate lastnosti izbranega predmeta, npr. velikost in ime.</ahelp>. </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog "
+"where you can modify the properties of the selected object, for example, its "
+"size and name.</ahelp> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Odpre pogovorno "
+"okno, kjer lahko spreminjate lastnosti izbranega predmeta, npr. velikost in "
+"ime.</ahelp>. </variable>"
+#. Bm82w
#: 05080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3145249\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</"
+"link>"
+#. MY2d8
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -19569,7 +28022,9 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "Oblika tabele"
+#. RmgeJ
#: 05090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3147172\n"
@@ -19578,16 +28033,25 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "Oblika tabele"
+#. ws85C
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Določi lastnosti izbrane tabele, npr. ime, poravnava, razmik, širina stolpcev, robovi in ozadje.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the "
+"properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, "
+"column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Določi "
+"lastnosti izbrane tabele, npr. ime, poravnava, razmik, širina stolpcev, "
+"robovi in ozadje.</ahelp></variable>"
+#. 4cCix
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -19595,14 +28059,21 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. KFGEd
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"bm_id3154762\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; določanje položaja</bookmark_value><bookmark_value>tabele; vstavljanje besedila pred</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; "
+"inserting text before</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele; določanje položaja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; vstavljanje besedila pred</"
+"bookmark_value>"
+#. GCcQA
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -19610,18 +28081,27 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
+#. n9VbE
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3146322\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Za izbrano tabelo določite možnosti velikosti, položaja, razmika in poravnave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify "
+"the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Za izbrano "
+"tabelo določite možnosti velikosti, položaja, razmika in poravnave.</ahelp>"
+#. LrF2Q
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3154560\n"
@@ -19630,7 +28110,9 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. 64Lmh
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3149881\n"
@@ -19639,16 +28121,25 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. Gxk95
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Vnesite notranje ime za tabelo. To ime lahko uporabite za to, da tabelo hitro najdete v Krmarju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal "
+"name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the "
+"Navigator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Vnesite notranje ime "
+"za tabelo. To ime lahko uporabite za to, da tabelo hitro najdete v Krmarju.</"
+"ahelp>"
+#. wVDqE
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3150567\n"
@@ -19657,16 +28148,25 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. yVLFZ
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3149026\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Vnesite širino tabele.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če možnost <emph>Samodejno</emph> pod <emph>Poravnavo</emph> ni izbrana."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of "
+"the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</"
+"emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Vnesite širino "
+"tabele.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če možnost "
+"<emph>Samodejno</emph> pod <emph>Poravnavo</emph> ni izbrana."
+#. nDBF8
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3154644\n"
@@ -19675,15 +28175,21 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Relativno"
+#. ovM5t
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Širino tabele prikaže v odstotkih širine strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the "
+"width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Širino tabele "
+"prikaže v odstotkih širine strani.</ahelp>"
+#. VXrSm
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -19693,6 +28199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. 8hhfv
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -19702,7 +28209,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the selected table."
msgstr "Za izbrano tabelo nastavite možnosti poravnave."
+#. yFB6A
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3147511\n"
@@ -19711,16 +28220,25 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. VR2KA
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3154108\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Tabelo raztegne vodoravno proti levemu in desnemu robu strani.</ahelp> Taka nastavitev tabel se priporoča za dokumente HTML."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table "
+"horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the "
+"recommended setting for tables in HTML documents."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Tabelo raztegne "
+"vodoravno proti levemu in desnemu robu strani.</ahelp> Taka nastavitev tabel "
+"se priporoča za dokumente HTML."
+#. tPcbT
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -19729,15 +28247,21 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. E3ucN
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3153540\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Levi rob tabele poravna na levi rob strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge "
+"of the table to the left page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Levi rob tabele "
+"poravna na levi rob strani.</ahelp>"
+#. 2ChLB
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -19747,16 +28271,25 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "Levi rob"
+#. hBQtz
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3153672\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Levi rob tabele poravna do zamika, ki ga vnesete v polje <emph>Levo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Razmikom</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left "
+"edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box "
+"in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Levi rob tabele "
+"poravna do zamika, ki ga vnesete v polje <emph>Levo</emph>, ki se nahaja pod "
+"<emph>Razmikom</emph>.</ahelp>"
+#. BWF5D
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3150982\n"
@@ -19765,15 +28298,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. nvEc9
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3154567\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Desni rob tabele poravna na desni rob strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right "
+"edge of the table to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Desni rob tabele "
+"poravna na desni rob strani.</ahelp>"
+#. ADAAH
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -19783,15 +28322,21 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. FCoir
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3149696\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Tabelo postavi vodoravno na sredino strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table "
+"horizontally on the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Tabelo postavi "
+"vodoravno na sredino strani.</ahelp>"
+#. SUrA2
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -19801,16 +28346,31 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
+#. ddXst
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3155180\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Tabelo poravna vodoravno glede na vrednosti, ki jih vnesete v polji <emph>Levo</emph> in <emph>Desno</emph>, ki se nahajata pod<emph> Razmikom</emph>.</ahelp> $[officename] samodejno izračuna širino tabele. To možnost izberete, če želite določiti posamezne <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"širine stolpcev\">širine stolpcev</link>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns "
+"the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and "
+"<emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> "
+"$[officename] automatically calculates the table width. Select this option "
+"if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200."
+"xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Tabelo poravna "
+"vodoravno glede na vrednosti, ki jih vnesete v polji <emph>Levo</emph> in "
+"<emph>Desno</emph>, ki se nahajata pod<emph> Razmikom</emph>.</ahelp> "
+"$[officename] samodejno izračuna širino tabele. To možnost izberete, če "
+"želite določiti posamezne <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name="
+"\"širine stolpcev\">širine stolpcev</link>."
+
+#. ZXALX
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3149824\n"
@@ -19819,7 +28379,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. DCMnN
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3149102\n"
@@ -19828,16 +28390,28 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. ECchX
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3154836\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom strani in robom tabele.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če sta možnosti <emph>Samodejno </emph>ali <emph>Levo</emph>, ki se nahajata pod <emph>Poravnavo</emph>, izbrani."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of "
+"space that you want to leave between the left page margin and the edge of "
+"the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </"
+"emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</"
+"emph> area."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med levim robom strani in robom tabele.</ahelp> Ta "
+"možnost ni na voljo, če sta možnosti <emph>Samodejno </emph>ali <emph>Levo</"
+"emph>, ki se nahajata pod <emph>Poravnavo</emph>, izbrani."
+#. XBbs4
#: 05090100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3147094\n"
@@ -19846,15 +28420,26 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. MiGNW
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med desnim robom strani in robom tabele.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če sta možnosti <emph>Samodejno </emph>ali <emph>Desno</emph> pod področjem <emph>Poravnava</emph> izbrani."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount "
+"of space that you want to leave between the right page margin and the edge "
+"of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </"
+"emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</"
+"emph> area."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med desnim robom strani in robom tabele.</ahelp> Ta "
+"možnost ni na voljo, če sta možnosti <emph>Samodejno </emph>ali <emph>Desno</"
+"emph> pod področjem <emph>Poravnava</emph> izbrani."
+#. onfJ4
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -19864,15 +28449,23 @@ msgctxt ""
msgid "Above"
msgstr "Nad"
+#. VhodA
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom tabele in besedilom nad tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount "
+"of space that you want to leave between the top edge of the table and the "
+"text above the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med zgornjim robom tabele in besedilom nad tabelo.</"
+"ahelp>"
+#. UZw5p
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -19882,25 +28475,41 @@ msgctxt ""
msgid "Below"
msgstr "Spodaj"
+#. gPF6C
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3145763\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom tabele in besedilom pod tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount "
+"of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the "
+"text below the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Vnesite, koliko "
+"prostora želite pustiti med spodnjim robom tabele in besedilom pod tabelo.</"
+"ahelp>"
+#. DbZsT
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3145782\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter."
-msgstr "Če želite vstaviti odstavek pred tabelo na začetku dokumenta, glave ali noge, namestite kazalko pred poljubno vsebino prve celice in nato pritisnite vnašalko."
+msgid ""
+"To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header "
+"or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then "
+"press Enter."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti odstavek pred tabelo na začetku dokumenta, glave ali "
+"noge, namestite kazalko pred poljubno vsebino prve celice in nato pritisnite "
+"vnašalko."
+#. KTfET
#: 05090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -19908,15 +28517,19 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. 7QkfW
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>"
+#. 3LxDs
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -19926,6 +28539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the column width properties."
msgstr "Določite lastnosti širine stolpca."
+#. nmbHT
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -19935,15 +28549,25 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt table width"
msgstr "Prilagodi širino tabele"
+#. UPDGF
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Trenutno širino tabele ohrani tudi, ko spremenite širino stolpca.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če je možnost <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja pod<emph>Poravnavo</emph> zavihka <emph>Tabela</emph>, izbrana."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Maintains the "
+"current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> "
+"This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the "
+"<emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Trenutno širino "
+"tabele ohrani tudi, ko spremenite širino stolpca.</ahelp> Ta možnost ni na "
+"voljo, če je možnost <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja "
+"pod<emph>Poravnavo</emph> zavihka <emph>Tabela</emph>, izbrana."
+#. TBSGG
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -19953,15 +28577,25 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust columns proportionally"
msgstr "Sorazmerno prilagodi stolpce"
+#. t9LNB
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Širino tabele spremeni glede na širino stolpca, ki jo vnesete.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če je možnost <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja pod<emph>Poravnavo</emph> zavihka <emph>Tabela</emph>, izbrana."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Resizes the "
+"table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This "
+"option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the "
+"<emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Širino tabele "
+"spremeni glede na širino stolpca, ki jo vnesete.</ahelp> Ta možnost ni na "
+"voljo, če je možnost <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja "
+"pod<emph>Poravnavo</emph> zavihka <emph>Tabela</emph>, izbrana."
+#. utq3m
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -19971,15 +28605,23 @@ msgctxt ""
msgid "Remaining space"
msgstr "Preostali prostor"
+#. CEcBt
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3154571\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Prikaže, koliko prostora je na voljo za poravnavo širin stolpcev. Za nastavitev širine tabele kliknite zavihek <emph>Tabela</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Displays the "
+"amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To "
+"set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Prikaže, "
+"koliko prostora je na voljo za poravnavo širin stolpcev. Za nastavitev "
+"širine tabele kliknite zavihek <emph>Tabela</emph>.</ahelp>"
+#. 4aHLF
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -19989,6 +28631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. UbrZC
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -19998,6 +28641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the column widths for the table."
msgstr "Določite širino stolpcev v tabeli."
+#. E8TVf
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -20007,16 +28651,23 @@ msgctxt ""
msgid "Column widths"
msgstr "Širine stolpca"
+#. o4snU
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3159193\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Vnesite želeno širino za stolpec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width "
+"that you want for the column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Vnesite želeno "
+"širino za stolpec.</ahelp>"
+#. vGcvY
#: 05090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
@@ -20025,16 +28676,23 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Puščica levo"
+#. 3zxKw
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3149494\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Prikaže stolpce tabele, ki so levo od trenutnega stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table "
+"columns found to the left of the current column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Prikaže stolpce "
+"tabele, ki so levo od trenutnega stolpca.</ahelp>"
+#. 93bGS
#: 05090200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"hd_id3149814\n"
@@ -20043,15 +28701,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Puščica desno"
+#. 3EpDx
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3149099\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Prikaže stolpce tabele, ki so desno od trenutnega stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table "
+"columns found to the right of the current column.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Prikaže stolpce "
+"tabele, ki so desno od trenutnega stolpca.</ahelp>"
+#. eBCsN
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -20060,6 +28724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Tables Using the Keyboard"
msgstr "Urejanje tabel s pomočjo tipkovnice"
+#. DmnKC
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -20068,15 +28733,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabele; urejanje s pomočjo tipkovnice</bookmark_value>"
+#. XC9XU
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Urejanje tabel s pomočjo tipkovnice\">Urejanje tabel s pomočjo tipkovnice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp"
+"\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the "
+"Keyboard</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp"
+"\" name=\"Urejanje tabel s pomočjo tipkovnice\">Urejanje tabel s pomočjo "
+"tipkovnice</link></variable>"
+#. VzBzL
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -20084,8 +28757,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
-msgstr "S tipkovnico lahko spreminjate velikost stolpcev tabele in jih brišete."
+msgstr ""
+"S tipkovnico lahko spreminjate velikost stolpcev tabele in jih brišete."
+#. KLQMC
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -20095,42 +28770,81 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing Columns and Rows"
msgstr "Spreminjanje velikosti stolpcev in vrstic"
+#. VJpCM
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
-msgstr "Če želite spremeniti velikost stolpca, namestite kazalko v celico tabele, držite pritisnjeno izmenjalko in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno. Če želite spremeniti velikost stolpca, ne da bi spremenili širino tabele, držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline> in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno."
-
+msgid ""
+"To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and "
+"then press the left or the right arrow. To resize the column without "
+"changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl"
+"+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right "
+"arrows."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti velikost stolpca, namestite kazalko v celico tabele, "
+"držite pritisnjeno izmenjalko in nato pritisnite smerniško tipko levo ali "
+"desno. Če želite spremeniti velikost stolpca, ne da bi spremenili širino "
+"tabele, držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</"
+"defaultinline></switchinline> in nato pritisnite smerniško tipko levo ali "
+"desno."
+
+#. FNACU
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3147566\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
-msgstr "Levi zamik tabele povečate tako, da držite pritisnjeno tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka in nato pritisnite smerniško tipko desno."
+msgid ""
+"To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
+msgstr ""
+"Levi zamik tabele povečate tako, da držite pritisnjeno tipki <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka "
+"in nato pritisnite smerniško tipko desno."
+#. n2tbE
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3150759\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
-msgstr "Velikost vrstice spremenite tako, da postavite kazalko v vrstico, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in nato pritisnete smerniško tipko navzgor ali navzdol."
+msgid ""
+"To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
+msgstr ""
+"Velikost vrstice spremenite tako, da postavite kazalko v vrstico, držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> "
+"in nato pritisnete smerniško tipko navzgor ali navzdol."
+#. mehXB
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
-msgstr "Za premik tabele po strani navzdol, držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka in nato pritisnite smerniško tipko navzdol."
+msgid ""
+"To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
+msgstr ""
+"Za premik tabele po strani navzdol, držite pritisnjeni tipki <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka "
+"in nato pritisnite smerniško tipko navzdol."
+#. uzHwT
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -20140,61 +28854,118 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and deleting columns or rows"
msgstr "Vstavljanje in brisanje stolpcev ali vrstic"
+#. 3FCDv
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
-msgstr "Če želite vstaviti stolpec, kazalko postavite v celico tabele, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite vstavljalko, spustite obe in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno."
+msgid ""
+"To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press "
+"Insert, release, and then press the left or the right arrow."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti stolpec, kazalko postavite v celico tabele, držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> "
+"in pritisnite vstavljalko, spustite obe in nato pritisnite smerniško tipko "
+"levo ali desno."
+#. 5DP4j
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow."
-msgstr "Za izbris stolpca namestite kazalko v stolpec, ki ga želite izbrisati, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite brisalko, spustite tipki in pritisnite smerniško tipko levo ali desno."
+msgid ""
+"To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, "
+"hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press "
+"Delete, release, and then press the left or the right arrow."
+msgstr ""
+"Za izbris stolpca namestite kazalko v stolpec, ki ga želite izbrisati, "
+"držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></"
+"switchinline> in pritisnite brisalko, spustite tipki in pritisnite smerniško "
+"tipko levo ali desno."
+#. KUQa9
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3154105\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow."
-msgstr "Če želite vstaviti vrstico, namestite kazalko v celico tabele, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite vstavljalko, spustite tipki in nato pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol."
+msgid ""
+"To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press "
+"Insert, release, and then press the up or the down arrow."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti vrstico, namestite kazalko v celico tabele, držite "
+"pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko "
+"Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> "
+"in pritisnite vstavljalko, spustite tipki in nato pritisnite smerniško tipko "
+"navzgor ali navzdol."
+#. M9Etf
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3153531\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow."
-msgstr "Če želite izbrisati vrstico, namestite kazalko v vrstico, ki jo želite izbrisati, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite brisalko, spustite tipki in nato pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol."
+msgid ""
+"To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold "
+"down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press "
+"Delete, release, and then press the up or the down arrow."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati vrstico, namestite kazalko v vrstico, ki jo želite "
+"izbrisati, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</"
+"defaultinline></switchinline> in pritisnite brisalko, spustite tipki in nato "
+"pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol."
+#. oPiYM
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3150983\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
-msgstr "Za spremembo vedenja tabel v dokumentu z besedilom izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link></emph>."
+msgid ""
+"To change the behavior of tables in a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text "
+"Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
+msgstr ""
+"Za spremembo vedenja tabel v dokumentu z besedilom izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name="
+"\"Dokument z besedilom - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link></emph>."
+#. LApFu
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3154196\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Tabela\">Vrstica Tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Tabela\">Vrstica "
+"Tabela</link>"
+#. iDDpF
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -20202,33 +28973,62 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "Potek besedila"
+#. A2Unu
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"bm_id3154558\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele;potek besedila okrog tabel z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>potek besedila;okrog tabel z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; prelomi v tabelah z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>prelomi vrstic v tabelah z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>tabele; dovoli prelom strani</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; tabele</bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabel;prelomi vrstic</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables;text flow around text tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele;potek besedila okrog tabel z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>potek besedila;okrog tabel z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; prelomi v tabelah z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelomi vrstic v tabelah z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; dovoli prelom strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabel;prelomi vrstic</"
+"bookmark_value>"
+
+#. EJJTD
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek "
+"besedila</link>"
+#. PSR4Q
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3145245\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Za besedilo, ki se nahaja pred in za tabelo, nastavite možnosti poteka besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set "
+"the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Za "
+"besedilo, ki se nahaja pred in za tabelo, nastavite možnosti poteka besedila."
+"</ahelp>"
+#. Y7yq8
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3153920\n"
@@ -20237,6 +29037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "Potek besedila"
+#. GaYzp
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -20246,16 +29047,25 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "Prelomi"
+#. rqwkC
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Izberite to potrditveno polje, nato pa izberite vrsto preloma, ki ga želite priključiti k tabeli.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check "
+"box, and then select the type of break that you want to associate with the "
+"table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Izberite to "
+"potrditveno polje, nato pa izberite vrsto preloma, ki ga želite priključiti "
+"k tabeli.</ahelp>"
+#. dt8E2
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
@@ -20264,15 +29074,21 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. rYDvF
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Prelom strani vstavi pred in za tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page "
+"break before or after the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Prelom strani "
+"vstavi pred in za tabelo.</ahelp>"
+#. JyBZe
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -20282,16 +29098,23 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. kWd6a
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Na strani, ki ima več stolpcev, pred in za tabelo vstavi prelom stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column "
+"break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Na strani, ki ima "
+"več stolpcev, pred in za tabelo vstavi prelom stolpca.</ahelp>"
+#. 9fkBG
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3155898\n"
@@ -20300,16 +29123,23 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Pred"
+#. h3NZ3
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3149695\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Vstavi prelom strani ali prelom stolpca pred tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or "
+"column break before the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Vstavi prelom "
+"strani ali prelom stolpca pred tabelo.</ahelp>"
+#. hCW2L
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3159189\n"
@@ -20318,16 +29148,23 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Za"
+#. vKrQp
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Prelom strani ali stolpca vstavi za tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or "
+"column break after the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Prelom strani ali "
+"stolpca vstavi za tabelo.</ahelp>"
+#. qn56C
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3149490\n"
@@ -20336,16 +29173,24 @@ msgctxt ""
msgid "With Page Style"
msgstr "S slogom strani"
+#. trepP
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3143282\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Uporabi slog strani, ki ga določite prvi strani za prelomom strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the "
+"page style that you specify to the first page that follows the page break.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Uporabi slog "
+"strani, ki ga določite prvi strani za prelomom strani.</ahelp>"
+#. ccmKh
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3154839\n"
@@ -20354,16 +29199,24 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
+#. hxHhq
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3149098\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti na prvi strani za prelomom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the "
+"page style that you want to apply to the first page that follows the break.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Izberite "
+"slog strani, ki ga želite uporabiti na prvi strani za prelomom.</ahelp>"
+#. AnpaH
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3149819\n"
@@ -20372,15 +29225,21 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Številka strani"
+#. 6eznw
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3148978\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Vnesite številko strani za prvo stran po prelomu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page "
+"number for the first page that follows the break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Vnesite "
+"številko strani za prvo stran po prelomu.</ahelp>"
+#. DDkFA
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -20390,15 +29249,21 @@ msgctxt ""
msgid "Allow table to split across pages and columns"
msgstr "Dovoli prelom tabele prek strani in stolpcev"
+#. emC5d
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3153629\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Dovoli prelom strani ali stolpca med vrsticami tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page "
+"break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Dovoli prelom "
+"strani ali stolpca med vrsticami tabele.</ahelp>"
+#. qDpYr
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -20407,15 +29272,26 @@ msgctxt ""
msgid "Allow row to break across pages and columns"
msgstr "Dovoli prelom vrstice prek strani in stolpcev"
+#. aK2xr
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN108DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Dovoli prelom strani ali prelom stolpca znotraj vrstice tabele.</ahelp> Ta možnost se ne uporablja za prvo vrstico v tabeli, če je izbrana možnost <emph>Ponovi naslov</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page "
+"break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not "
+"applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> "
+"option is selected."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Dovoli prelom "
+"strani ali prelom stolpca znotraj vrstice tabele.</ahelp> Ta možnost se ne "
+"uporablja za prvo vrstico v tabeli, če je izbrana možnost <emph>Ponovi "
+"naslov</emph>."
+#. QGs3k
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3149034\n"
@@ -20424,16 +29300,23 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Obdrži z naslednjim odstavkom"
+#. xbV4N
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3147577\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Ko vstavite prelom, tabele in sledečega odstavka ne razdruži.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and "
+"the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Ko vstavite prelom, "
+"tabele in sledečega odstavka ne razdruži.</ahelp>"
+#. 8jXgP
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3152772\n"
@@ -20442,16 +29325,23 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "Ponovi naslov"
+#. 34BKq
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3153350\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Naslov tabele ponovi na novi strani, če se tabela razteza čez več kot eno stran.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the "
+"table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Naslov tabele "
+"ponovi na novi strani, če se tabela razteza čez več kot eno stran.</ahelp>"
+#. 2XMyA
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN1091C\n"
@@ -20459,14 +29349,20 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "Prve ... vrstice"
+#. ajB2Z
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10920\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Vnesite število vrstic, ki jih boste vključili v naslov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Enter the "
+"number of rows to include in the heading.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Vnesite "
+"število vrstic, ki jih boste vključili v naslov.</ahelp>"
+#. 5pLQE
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -20475,15 +29371,24 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
+#. dovnn
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Določite smer besedila v celicah.</ahelp> Uporabite lahko naslednje možnosti oblikovanja za določitev usmeritve besedila v celicah tabele:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the "
+"orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following "
+"formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Določite smer "
+"besedila v celicah.</ahelp> Uporabite lahko naslednje možnosti oblikovanja "
+"za določitev usmeritve besedila v celicah tabele:"
+#. 9Z2rm
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10964\n"
@@ -20491,7 +29396,9 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. YL5Pw
#: 05090300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10968\n"
@@ -20499,6 +29406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. SgtFB
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -20507,6 +29415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
+#. DmSgA
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -20516,15 +29425,21 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
+#. o3aGL
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Za celice v tabelah določite navpično poravnavo besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the "
+"vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Za celice v "
+"tabelah določite navpično poravnavo besedila.</ahelp>"
+#. uajQ9
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -20533,6 +29448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Celica"
+#. ENS4D
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -20540,18 +29456,26 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Celica\">Celica</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Celica\">Celica</link>"
+#. 7e87k
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147567\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
-msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če ste v dokumentu izbrali tabelo ali če se kazalka nahaja v celici tabele."
+msgid ""
+"This command is only available if you have selected a table in your "
+"document, or if the cursor is in a table cell."
+msgstr ""
+"Ta ukaz je na voljo samo, če ste v dokumentu izbrali tabelo ali če se "
+"kazalka nahaja v celici tabele."
+#. 8yBqq
#: 05100300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -20559,42 +29483,64 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Zaščiti"
+#. ggFZn
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
"hd_id3146322\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Zaščita\">Zaščita</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Zaščita\">Zaščita</link>"
+#. rDvYD
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
"par_id3145822\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prepreči, da bi se vsebina izbranih celic spremenila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from "
+"being modified.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prepreči, da bi se vsebina izbranih celic "
+"spremenila.</ahelp>"
+#. FWdcJ
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
"par_id3154641\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr "Ko se kazalka nahaja v celici, ki je namenjena samo za branje, se v <emph>Statusni vrstici</emph> prikaže opomba."
+msgid ""
+"When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status "
+"Bar</emph>."
+msgstr ""
+"Ko se kazalka nahaja v celici, ki je namenjena samo za branje, se v "
+"<emph>Statusni vrstici</emph> prikaže opomba."
+#. cAgD3
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
"par_id3149292\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
-msgstr "Če želite odstraniti zaščito celice, izberite celico (ali več celic), jo desno kliknite in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Celica - Odstrani zaščito\"><emph>Celica - Odstrani zaščito</emph></link>."
+msgid ""
+"To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose "
+"<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect"
+"\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti zaščito celice, izberite celico (ali več celic), jo "
+"desno kliknite in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" "
+"name=\"Celica - Odstrani zaščito\"><emph>Celica - Odstrani zaščito</emph></"
+"link>."
+#. E68EJ
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -20603,42 +29549,73 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect"
msgstr "Odstrani zaščito"
+#. ZC3CG
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Odstrani zaščito\">Odstrani zaščito</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Odstrani zaščito"
+"\">Odstrani zaščito</link>"
+#. bthgD
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
"par_id3083450\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Z vseh celic v trenutni tabeli odstrani zaščito.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all "
+"selected cells in the current table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Z vseh celic v trenutni tabeli "
+"odstrani zaščito.</ahelp>"
+#. t5PhG
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
-msgstr "Če želite naenkrat odstraniti zaščito iz več tabel, najprej izberite tabele in nato pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+T. V dokumentu odstranite vse zaščite iz tabel, če kliknete kamorkoli v dokumentu in pritisnete kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+T."
-
+msgid ""
+"To remove the protection from several tables at once, select the tables, and "
+"then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To "
+"remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere "
+"in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+Shift+T."
+msgstr ""
+"Če želite naenkrat odstraniti zaščito iz več tabel, najprej izberite tabele "
+"in nato pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+dvigalka+T. V dokumentu odstranite vse zaščite iz tabel, če "
+"kliknete kamorkoli v dokumentu in pritisnete kombinacijo tipk <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+T."
+
+#. CvAsW
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
-msgstr "Iz tabele lahko zaščito celice odstranite tudi v <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarju</link>."
+msgid ""
+"You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
+msgstr ""
+"Iz tabele lahko zaščito celice odstranite tudi v <link href=\"text/"
+"swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarju</link>."
+#. TgyNZ
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20647,6 +29624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. HnjE7
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20654,8 +29632,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Vrstica\">Vrstica</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Vrstica\">Vrstica</link>"
+#. DqzL8
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -20665,33 +29645,47 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
msgstr "Nastavite višino vrstic ali pa izberite vstavi oz. izbriši vrstice."
+#. FhG9q
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3083451\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Višina\">Višina</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Višina\">Višina</link>"
+#. tRb8b
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimalna višina\">Optimalna višina</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal "
+"Height</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimalna višina"
+"\">Optimalna višina</link>"
+#. sQq3Z
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149883\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Vstavi ...\">Vstavi ...</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Vstavi ...\">Vstavi ...</"
+"link>"
+#. MtE2e
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -20700,7 +29694,9 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. EEEHj
#: 05110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
@@ -20709,16 +29705,23 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. RtHKA
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Spremeni višino izbrane vrstice.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the "
+"height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Spremeni višino "
+"izbrane vrstice.</ahelp></variable>"
+#. xwZDG
#: 05110100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"hd_id3155625\n"
@@ -20727,15 +29730,21 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. xDGuA
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3154554\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Vnesite višino, ki jo želite za izbrano vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that "
+"you want for the selected row(s).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Vnesite višino, ki jo "
+"želite za izbrano vrstico.</ahelp>"
+#. LNNCv
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -20745,24 +29754,37 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to size"
msgstr "Prilagodi velikosti"
+#. a63GF
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Samodejno poravna višino vrstice, tako da se ujema z vsebino celice.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the "
+"row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Samodejno poravna višino "
+"vrstice, tako da se ujema z vsebino celice.</ahelp>"
+#. iW6wf
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
-msgstr "V celico lahko kliknete tudi z desnim miškinim gumbom in nato izberete <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Vrstica - Optimalna višina\"><emph>Vrstica - Optimalna višina</emph></link>."
+msgid ""
+"You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/"
+"swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal "
+"Height</emph></link>."
+msgstr ""
+"V celico lahko kliknete tudi z desnim miškinim gumbom in nato izberete <link "
+"href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Vrstica - Optimalna višina"
+"\"><emph>Vrstica - Optimalna višina</emph></link>."
+#. sKqJq
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -20771,7 +29793,9 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Height"
msgstr "Optimalna višina"
+#. oRriM
#: 05110200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
@@ -20780,25 +29804,39 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Height"
msgstr "Optimalna višina"
+#. dh5Bn
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Samodejno poravna višine vrstic, tako da se ujemajo z vsebino celic.</ahelp> To je privzeta nastavitev za nove tabele.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" "
+"visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the "
+"contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" "
+"visibility=\"visible\">Samodejno poravna višine vrstic, tako da se ujemajo z "
+"vsebino celic.</ahelp> To je privzeta nastavitev za nove tabele.</variable>"
+#. LYbE4
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
-msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če tabela vsebuje vrstico s fiksno višino."
+msgid ""
+"This option is only available if the table contains a row with a fixed "
+"height."
+msgstr ""
+"Ta možnost je na voljo samo, če tabela vsebuje vrstico s fiksno višino."
+#. kFGSx
#: 05110300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -20806,24 +29844,33 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. UECNp
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id3154650\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Izberi\">Izberi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Izberi\">Izberi</link>"
+#. 5hbNk
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Izbere vrstico, ki vsebuje kazalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that "
+"contains the cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Izbere vrstico, ki "
+"vsebuje kazalko.</ahelp>"
+#. xoFMG
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -20833,7 +29880,9 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli."
+#. zSRid
#: 05110500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"tit\n"
@@ -20841,25 +29890,35 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. nCY5t
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"hd_id3149502\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>"
+#. AvCT7
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"par_id3149050\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Iz tabele izbriše izbrane vrstice.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the "
+"selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Iz tabele "
+"izbriše izbrane vrstice.</ahelp></variable>"
+#. YL8NQ
#: 05120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -20867,15 +29926,19 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. BCPqB
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154762\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Stolpec\">Stolpec</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Stolpec\">Stolpec</link>"
+#. GHMUG
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -20885,33 +29948,49 @@ msgctxt ""
msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns."
msgstr "Nastavite širino stolpcev ali pa izberite vstavi oz. izbriši stolpce."
+#. HbnH6
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3146322\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Širina ...\">Širina ...</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Širina ...\">Širina ...</"
+"link>"
+#. AnJya
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimalna širina\">Optimalna širina</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal "
+"width</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimalna širina"
+"\">Optimalna širina</link>"
+#. ZxmBF
#: 05120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3150564\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Vstavi ...\">Vstavi ...</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Vstavi ...\">Vstavi ...</"
+"link>"
+#. AZDCu
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -20920,7 +29999,9 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. vZGfJ
#: 05120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
@@ -20929,16 +30010,23 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. BQJfv
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3149503\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Spremeni širino izbranih stolpcev.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the "
+"width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Spremeni "
+"širino izbranih stolpcev.</ahelp></variable>"
+#. 8FZ9W
#: 05120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3083452\n"
@@ -20947,7 +30035,9 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. cgAkE
#: 05120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3146323\n"
@@ -20956,16 +30046,23 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. nG8yK
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3145822\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Vnesite številko stolpca, katerega širino želite spremeniti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number "
+"of the column you want to change the width of.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Vnesite številko "
+"stolpca, katerega širino želite spremeniti.</ahelp>"
+#. CNoXA
#: 05120100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3154502\n"
@@ -20974,15 +30071,21 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. YykkP
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3149880\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Vnesite želeno širino za izbrane stolpce.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you "
+"want for the selected column(s).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Vnesite želeno širino za "
+"izbrane stolpce.</ahelp>"
+#. zC8bx
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -20991,7 +30094,9 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Width"
msgstr "Optimalna širina"
+#. ThCtG
#: 05120200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"hd_id3149500\n"
@@ -21000,24 +30105,41 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Width"
msgstr "Optimalna širina"
+#. FmewE
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id3149050\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Samodejno prilagodi širino stolpca vsebini celic.</ahelp> Sprememba širine stolpca ne vpliva na širino drugih stolpcev v tabeli. Širina tabele ne more preseči širine strani.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth"
+"\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</"
+"ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other "
+"columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth"
+"\">Samodejno prilagodi širino stolpca vsebini celic.</ahelp> Sprememba "
+"širine stolpca ne vpliva na širino drugih stolpcev v tabeli. Širina tabele "
+"ne more preseči širine strani.</variable>"
+#. vZ4cZ
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id5611743\n"
"help.text"
-msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
-msgstr "Sprememba vpliva samo na izbrane celice. Če izberete več celic, jih lahko prilagodite več hkrati."
+msgid ""
+"The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next "
+"to each other if you select the cells together."
+msgstr ""
+"Sprememba vpliva samo na izbrane celice. Če izberete več celic, jih lahko "
+"prilagodite več hkrati."
+#. kM6QZ
#: 05120300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -21025,24 +30147,35 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. CcR3J
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"hd_id3154660\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Izberi\">Izberi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Izberi\">Izberi</link>"
+#. mhXcE
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Izbere stolpec, v katerem se nahaja kazalka.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column "
+"that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the "
+"cursor is in a table."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Izbere stolpec, v "
+"katerem se nahaja kazalka.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če se "
+"kazalka nahaja v tabeli."
+#. 9nDpw
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -21051,23 +30184,32 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns/Rows"
msgstr "Vstavi Stolpce/vrstice"
+#. GMcVZ
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V tabelo vstavi vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V tabelo vstavi vrstico.</ahelp>"
+#. AkZhM
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V tabelo vstavi stolpec.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V tabelo vstavi stolpec.</ahelp>"
+#. RSDo4
#: 05120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3148489\n"
@@ -21076,16 +30218,25 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns/Rows"
msgstr "Vstavi Stolpce/vrstice"
+#. YQ7vu
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">V tabelo vstavi vrstico ali stolpec.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL"
+"\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only "
+"available when the cursor is in a table.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL"
+"\">V tabelo vstavi vrstico ali stolpec.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, "
+"če se kazalka nahaja v tabeli.</variable>"
+#. EDu64
#: 05120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3083447\n"
@@ -21094,16 +30245,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. CsWEF
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id3155626\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Vnesite želeno število stolpcev in vrstic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of "
+"columns or rows that you want.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Vnesite želeno "
+"število stolpcev in vrstic.</ahelp>"
+#. F7hr9
#: 05120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
@@ -21112,6 +30270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. F4C9G
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -21121,7 +30280,9 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies where to insert the columns or rows."
msgstr "Določi, kam se vstavijo stolpci ali vrstice."
+#. s9W5s
#: 05120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3150015\n"
@@ -21130,16 +30291,25 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Pred"
+#. AZdfG
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Nove stolpce doda na levo stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda nad trenutno vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns "
+"to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Nove stolpce "
+"doda na levo stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda nad "
+"trenutno vrstico.</ahelp>"
+#. TTy3Z
#: 05120400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3149024\n"
@@ -21148,16 +30318,25 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Za"
+#. w6kAt
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id3153718\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Nove stolpce doda na desno stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda pod trenutno vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns "
+"to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Nove stolpce doda "
+"na desno stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda pod trenutno "
+"vrstico.</ahelp>"
+#. zoFFk
#: 05120500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
"tit\n"
@@ -21165,24 +30344,33 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. QkBzd
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>"
+#. BwjGg
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Iz tabele izbriše izbrane stolpce.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the "
+"selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Iz tabele "
+"izbriše izbrane stolpce.</ahelp></variable>"
+#. 5fTxe
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -21192,6 +30380,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli."
+#. twzAP
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21200,15 +30389,28 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in Writer"
msgstr "Slogi v Writer-ju"
+#. Sh2EF
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"bm_id4005249\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi;kategorije</bookmark_value><bookmark_value>slogi znakov;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>okviri; slogi</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>številčenje;kategorije slogov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character "
+"styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;"
+"style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</"
+"bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</"
+"bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi;kategorije</bookmark_value><bookmark_value>slogi "
+"znakov;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;"
+"kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>okviri; slogi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi strani;kategorije slogov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številčenje;kategorije slogov</bookmark_value>"
+#. GWY9V
#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
@@ -21217,24 +30419,41 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in Writer"
msgstr "Slogi v Writer-ju"
+#. iRade
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window."
-msgstr "Naslednja informacija se nanaša na sloge Writer-ja, ki jih lahko uporabljate, če odprete okno <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Slogi in oblikovanje</link>."
+msgid ""
+"The following information concerns Writer styles that you can apply using "
+"the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> "
+"window."
+msgstr ""
+"Naslednja informacija se nanaša na sloge Writer-ja, ki jih lahko "
+"uporabljate, če odprete okno <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp"
+"\">Slogi in oblikovanje</link>."
+#. 75XU2
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3150015\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>."
-msgstr "Če želite, lahko v trenutnem dokumentu urejate sloge in nato dokument shranite kot predlogo. To storite tako, da izberete <emph>Datoteka - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Predloge - Shrani\"><emph>Predloge - Shrani</emph></link>."
+msgid ""
+"If you want, you can edit the styles of the current document, and then save "
+"the document as a template. To save the document as template, choose "
+"<emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name="
+"\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko v trenutnem dokumentu urejate sloge in nato dokument "
+"shranite kot predlogo. To storite tako, da izberete <emph>Datoteka - </"
+"emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Predloge - Shrani"
+"\"><emph>Predloge - Shrani</emph></link>."
+#. aFAEy
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21244,16 +30463,23 @@ msgctxt ""
msgid "Style Category"
msgstr "Kategorija sloga"
+#. TDAHf
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3153721\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">To so različne kategorije slogov oblikovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different "
+"categories of formatting styles.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">To so različne "
+"kategorije slogov oblikovanja.</ahelp>"
+#. ceBAn
#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3151271\n"
@@ -21262,7 +30488,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. 7M4SK
#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3153154\n"
@@ -21271,6 +30499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. v7u2L
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21280,16 +30509,23 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Znakovni slogi"
+#. 8gj3U
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles."
-msgstr "Uporabite znakovne sloge, da oblikujete posamezne znake ali cele besede oz. izraze. Če želite, lahko znakovne sloge gnezdite."
+msgid ""
+"Use Character Styles to format single characters, or entire words and "
+"phrases. If you want, you can nest Character Styles."
+msgstr ""
+"Uporabite znakovne sloge, da oblikujete posamezne znake ali cele besede oz. "
+"izraze. Če želite, lahko znakovne sloge gnezdite."
+#. CZRNY
#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
@@ -21298,15 +30534,22 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Slogi odstavka"
+#. arKUG
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
-msgstr "Uporabite sloge odstavka za oblikovanje odstavkov, vključno z vrsto in velikostjo pisave. Slog odstavka, ki ste ga izbrali, lahko uporabite tudi v naslednjem odstavku."
+msgid ""
+"Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. "
+"You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
+msgstr ""
+"Uporabite sloge odstavka za oblikovanje odstavkov, vključno z vrsto in "
+"velikostjo pisave. Slog odstavka, ki ste ga izbrali, lahko uporabite tudi v "
+"naslednjem odstavku."
+#. nTgjh
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21316,6 +30559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Styles"
msgstr "Slogi okvira"
+#. J58MR
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21323,8 +30567,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
-msgstr "Uporabite sloge okvirjev za oblikovanje besedilnih in grafičnih okvirjev."
+msgstr ""
+"Uporabite sloge okvirjev za oblikovanje besedilnih in grafičnih okvirjev."
+#. AFFFF
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21334,15 +30580,23 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Slogi strani"
+#. FdP3Z
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3155897\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break."
-msgstr "Uporabite sloge strani za organizacijo zgradbe dokumenta in za dodajanje številk strani. Lahko določite tudi slog strani, ki je uporabljen na prvi strani po prelomu strani."
+msgid ""
+"Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page "
+"numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that "
+"follows after a page break."
+msgstr ""
+"Uporabite sloge strani za organizacijo zgradbe dokumenta in za dodajanje "
+"številk strani. Lahko določite tudi slog strani, ki je uporabljen na prvi "
+"strani po prelomu strani."
+#. Kk7FC
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21352,6 +30606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Styles"
msgstr "Slogi seznama"
+#. yAX46
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21359,8 +30614,10 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists."
-msgstr "Uporabite sloge seznama za oblikovanje oštevilčenih ali označenih seznamov."
+msgstr ""
+"Uporabite sloge seznama za oblikovanje oštevilčenih ali označenih seznamov."
+#. vbwgv
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21370,16 +30627,21 @@ msgctxt ""
msgid "Style Groups"
msgstr "Slogovne skupine"
+#. 7nPSV
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3154828\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window."
+msgid ""
+"These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting "
+"window."
msgstr "Te slogovne skupine so prikazane v oknu Slogi in oblikovanje."
+#. WCPzU
#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3148977\n"
@@ -21388,7 +30650,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. bFnuA
#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149032\n"
@@ -21397,7 +30661,9 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. VmbpA
#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3153642\n"
@@ -21406,6 +30672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. fwt5c
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21415,6 +30682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays styles appropriate to the current context."
msgstr "Prikaže sloge, ki so ustrezni za trenutni kontekst."
+#. zTRqb
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21424,6 +30692,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
+#. viUDy
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21433,6 +30702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays all styles of the active style category."
msgstr "Prikaže vse sloge aktivnega sloga kategorije."
+#. 4yzQm
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21442,15 +30712,19 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
+#. yB5AZ
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document."
-msgstr "Prikaže sloge (izbrane kategorije), ki so uporabljeni v trenutnem dokumentu."
+msgid ""
+"Displays the styles (of selected category) applied in the current document."
+msgstr ""
+"Prikaže sloge (izbrane kategorije), ki so uporabljeni v trenutnem dokumentu."
+#. khXDF
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21460,6 +30734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
+#. GWNhX
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21469,7 +30744,9 @@ msgctxt ""
msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category."
msgstr "V izbrani kategoriji sloga prikaže vse uporabniško določene sloge."
+#. EGuGg
#: 05130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3155908\n"
@@ -21478,6 +30755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Znakovni slogi"
+#. QvJLQ
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21487,6 +30765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for text."
msgstr "Slog oblikovanja prikaže za besedilo."
+#. hZRdK
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21496,6 +30775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Styles"
msgstr "Slogi poglavja"
+#. HfKsA
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21505,6 +30785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for headings."
msgstr "Slog oblikovanja prikaže za naslove."
+#. atCBj
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21514,6 +30795,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Styles"
msgstr "Slogi seznama"
+#. 9UbjF
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21523,6 +30805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
msgstr "Slog oblikovanja prikaže za oštevilčene in označene sezname."
+#. MzLJV
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21532,6 +30815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index Styles"
msgstr "Slogi kazala"
+#. X44eZ
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21541,6 +30825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for indexes."
msgstr "Slog oblikovanja prikaže za kazala."
+#. 6Kk6s
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21550,15 +30835,21 @@ msgctxt ""
msgid "Special Region Styles"
msgstr "Posebni slogi področja"
+#. D6RMr
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3147736\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
-msgstr "Slog oblikovanja prikaže za glave, noge, sprotne in končne opombe, tabele in napise."
+msgid ""
+"Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, "
+"tables, and captions."
+msgstr ""
+"Slog oblikovanja prikaže za glave, noge, sprotne in končne opombe, tabele in "
+"napise."
+#. UwLdr
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21568,6 +30859,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Styles"
msgstr "Slogi HTML"
+#. 3cgUp
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21577,6 +30869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of styles for HTML documents."
msgstr "Seznam slogov prikaže za dokumente HTML."
+#. B8kME
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21586,6 +30879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Styles"
msgstr "Pogojni slogi"
+#. coi3Q
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21595,6 +30889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the user-defined conditional styles."
msgstr "Prikaže uporabniško določene pogojne sloge."
+#. BhA7N
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -21604,16 +30899,24 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarhičen"
+#. 7xDAi
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name."
-msgstr "Prikaže sloge in izbrano kategorijo na hierarhičnem seznamu. Za prikaz slogov v podravni kliknite znak plus (+) zraven imena podravni."
+msgid ""
+"Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view "
+"the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel "
+"name."
+msgstr ""
+"Prikaže sloge in izbrano kategorijo na hierarhičnem seznamu. Za prikaz "
+"slogov v podravni kliknite znak plus (+) zraven imena podravni."
+#. rYSxE
#: 05130002.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
"tit\n"
@@ -21621,15 +30924,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Znakovni slog"
+#. rEB6F
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
"hd_id3148489\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Znakovni slog\">Znakovni slog</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style"
+"\">Character Style</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Znakovni slog\">Znakovni "
+"slog</link>"
+#. WWTAV
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
@@ -21639,7 +30948,9 @@ msgctxt ""
msgid "Here, you can create a font style."
msgstr "Tukaj lahko ustvarite slog pisave."
+#. gEtvQ
#: 05130004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"tit\n"
@@ -21647,34 +30958,65 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "Slog oštevilčevanja"
+#. vzhxr
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Slog oštevilčevanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style"
+"\">Numbering Style</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja"
+"\">Slog oštevilčevanja</link>"
+#. BcFK4
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"par_id3149501\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window."
-msgstr "Tukaj lahko ustvarite slog oštevilčevanja. Slogi oštevilčevanja so urejeni v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>."
+msgid ""
+"Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in "
+"the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting"
+"\">Styles and Formatting</link> window."
+msgstr ""
+"Tukaj lahko ustvarite slog oštevilčevanja. Slogi oštevilčevanja so urejeni v "
+"oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje"
+"\">Slogi in oblikovanje</link>."
+#. bQwHa
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
-msgstr "Ko je slog oštevilčevanja ustvarjen, se oštevilčevanju pripiše ime. Zato so take predloge \"imenovane\" oštevilčevanje. Neimenovano oštevilčevanje, ki se uporablja za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>, se lahko ustvari v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link> ali z ikonami <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"predmetna vrstica\">v predmetni vrstici</link>."
-
+msgid ""
+"When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This "
+"is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed "
+"numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005."
+"xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can "
+"be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name="
+"\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons "
+"of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object "
+"bar</link>."
+msgstr ""
+"Ko je slog oštevilčevanja ustvarjen, se oštevilčevanju pripiše ime. Zato so "
+"take predloge \"imenovane\" oštevilčevanje. Neimenovano oštevilčevanje, ki "
+"se uporablja za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name="
+"\"neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>, se lahko ustvari v "
+"pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name="
+"\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link> ali z "
+"ikonami <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"predmetna vrstica"
+"\">v predmetni vrstici</link>."
+
+#. UgisA
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -21682,23 +31024,33 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. RL67o
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"bm_id3154656\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi; pogojni</bookmark_value><bookmark_value>pogojni slogi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>styles; conditional</"
+"bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi; pogojni</bookmark_value><bookmark_value>pogojni "
+"slogi</bookmark_value>"
+#. 95LL2
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Pogoj\">Pogoj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Pogoj\">Pogoj</link>"
+#. DMUv9
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -21708,105 +31060,192 @@ msgctxt ""
msgid "Define conditions for conditional styles here."
msgstr "Tukaj določite pogoje za pogojne sloge."
+#. jNqgw
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3151391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
-msgstr "Pogojni slogi so slogi odstavka, ki imajo različne lastnosti, kar je odvisno od konteksta. Ko to določite, pogojnih lastnosti pogojnega sloga ne morete več spremeniti."
+msgid ""
+"Conditional styles are paragraph styles that have different properties "
+"depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional "
+"properties of a conditional style."
+msgstr ""
+"Pogojni slogi so slogi odstavka, ki imajo različne lastnosti, kar je odvisno "
+"od konteksta. Ko to določite, pogojnih lastnosti pogojnega sloga ne morete "
+"več spremeniti."
+#. RSGYq
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
-msgstr "$[officename] uporabi lastnosti odstavka pogojnega sloga kot sledi (izrazi v krepkem tisku ustrezajo naslovom polj pogovornega okna): če je odstavek oblikovan s pogojnim slogom, je potem <emph>Kontekst</emph>, ki ima <emph>Uporabljeni slog</emph>, vezan nanj in se <emph>Slog odstavka</emph> uporabi iz tega pogoja. Če ni nobeden slog vezan na <emph>Kontekst</emph>, potem se uporabijo atributi, ki so določeni v pogojnem slogu. Naslednji primer ponazarja tako razmerje:"
-
+msgid ""
+"$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as "
+"follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a "
+"paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> "
+"that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the "
+"<emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is "
+"linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the "
+"conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
+msgstr ""
+"$[officename] uporabi lastnosti odstavka pogojnega sloga kot sledi (izrazi v "
+"krepkem tisku ustrezajo naslovom polj pogovornega okna): če je odstavek "
+"oblikovan s pogojnim slogom, je potem <emph>Kontekst</emph>, ki ima "
+"<emph>Uporabljeni slog</emph>, vezan nanj in se <emph>Slog odstavka</emph> "
+"uporabi iz tega pogoja. Če ni nobeden slog vezan na <emph>Kontekst</emph>, "
+"potem se uporabijo atributi, ki so določeni v pogojnem slogu. Naslednji "
+"primer ponazarja tako razmerje:"
+
+#. BGY4d
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
-msgstr "Odprite prazen dokument z besedilom in napišite kratko poslovno pismo, ki ima glavo (<emph>Oblika</emph> - <emph>Stran</emph> - <emph>Glava</emph>)."
+msgid ""
+"Open a blank text document and write a short business letter with a header "
+"(<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
+msgstr ""
+"Odprite prazen dokument z besedilom in napišite kratko poslovno pismo, ki "
+"ima glavo (<emph>Oblika</emph> - <emph>Stran</emph> - <emph>Glava</emph>)."
+#. bts5i
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
-msgstr "Določite nov slog odstavka tako, da izberete <emph>Nov</emph> v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, nato pa izberite vse lastnosti odstavka, ki jih želite za poslovno pismo, v pogovornem oknu <emph>Slog odstavka</emph>. Slog poimenujte \"Poslovno pismo\"."
+msgid ""
+"Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the "
+"<emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph "
+"properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph "
+"Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
+msgstr ""
+"Določite nov slog odstavka tako, da izberete <emph>Nov</emph> v oknu "
+"<emph>Slogi in oblikovanje</emph>, nato pa izberite vse lastnosti odstavka, "
+"ki jih želite za poslovno pismo, v pogovornem oknu <emph>Slog odstavka</"
+"emph>. Slog poimenujte \"Poslovno pismo\"."
+#. 8pAJC
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3153723\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
-msgstr "Kliknite zavihek <emph>Pogoj</emph> in izberite polje <emph>Pogojni slog</emph> za določitev novega sloga odstavka kot pogojnega sloga."
+msgid ""
+"Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional "
+"style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
+msgstr ""
+"Kliknite zavihek <emph>Pogoj</emph> in izberite polje <emph>Pogojni slog</"
+"emph> za določitev novega sloga odstavka kot pogojnega sloga."
+#. 2p2FQ
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154647\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
-msgstr "V <emph>Kontekstu</emph> izberite vnos v glavo, v <emph>Slogu odstavka</emph> pa izberite slog za glavo vašega poslovnega pisma, npr. privzeti Slog odstavka \"Glava\". Lahko pa izberete tudi lastni slog."
+msgid ""
+"In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph "
+"Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for "
+"example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your "
+"own style."
+msgstr ""
+"V <emph>Kontekstu</emph> izberite vnos v glavo, v <emph>Slogu odstavka</"
+"emph> pa izberite slog za glavo vašega poslovnega pisma, npr. privzeti Slog "
+"odstavka \"Glava\". Lahko pa izberete tudi lastni slog."
+#. mBd4X
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3150760\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>."
-msgstr "Slog odstavka lahko uporabite v kontekstu tako, da dvokliknete izbrani vnos v seznamskem polju <emph>Slogi odstavka</emph> ali pa uporabite <emph>Dodeli</emph>."
+msgid ""
+"You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the "
+"selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using "
+"<emph>Apply</emph>."
+msgstr ""
+"Slog odstavka lahko uporabite v kontekstu tako, da dvokliknete izbrani vnos "
+"v seznamskem polju <emph>Slogi odstavka</emph> ali pa uporabite "
+"<emph>Dodeli</emph>."
+#. R5JwN
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3149753\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
-msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Slog odstavka, in potem v poslovnem pismu oblikujte vse odstavke, vključno z glavo, z novim pogojnim slogom odstavka \"Poslovno pismo\". (Ko kliknete v glavo, boste morali prikazati <item type=\"literal\">Vse sloge</item> ali <item type=\"literal\">Sloge po meri</item> iz seznama slogov, da boste lahko uporabili nov slog za poslovno pismo.)"
-
+msgid ""
+"Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format "
+"all paragraphs in your business letter, including the header, with the new "
+"\"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the "
+"header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or "
+"<item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new "
+"business letter style.)"
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Slog odstavka, in "
+"potem v poslovnem pismu oblikujte vse odstavke, vključno z glavo, z novim "
+"pogojnim slogom odstavka \"Poslovno pismo\". (Ko kliknete v glavo, boste "
+"morali prikazati <item type=\"literal\">Vse sloge</item> ali <item type="
+"\"literal\">Sloge po meri</item> iz seznama slogov, da boste lahko uporabili "
+"nov slog za poslovno pismo.)"
+
+#. UPTQ3
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3145412\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
-msgstr "Besedilo glave vsebuje atribute, ki ste jih določili v Slogu odstavka: Glava, drugi deli dokumenta pa vsebujejo atribute, ki so določeni v pogojnem slogu odstavka za poslovno pismo."
+msgid ""
+"The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph "
+"Style, while the other parts of the document have the attributes defined in "
+"the business letter conditional Paragraph Style."
+msgstr ""
+"Besedilo glave vsebuje atribute, ki ste jih določili v Slogu odstavka: "
+"Glava, drugi deli dokumenta pa vsebujejo atribute, ki so določeni v pogojnem "
+"slogu odstavka za poslovno pismo."
+#. D3gEo
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154473\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr "Slog \"Telo besedila\" je bil ustvarjen kot pogojni slog. Zato se katerikoli slog, ki ga izpeljete iz omenjenega sloga, lahko uporabi kot pogojni slog."
+msgid ""
+"The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any "
+"styles you derive from it can be used as conditional styles."
+msgstr ""
+"Slog \"Telo besedila\" je bil ustvarjen kot pogojni slog. Zato se katerikoli "
+"slog, ki ga izpeljete iz omenjenega sloga, lahko uporabi kot pogojni slog."
+#. CnvQw
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3151321\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)."
-msgstr "Slog odstavka, ki je uporabljen v kontekstu, se uporabi, ko izvažate v druge oblike (RTF, HTML, itd.)."
+msgid ""
+"The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other "
+"formats (RTF, HTML, and so on)."
+msgstr ""
+"Slog odstavka, ki je uporabljen v kontekstu, se uporabi, ko izvažate v druge "
+"oblike (RTF, HTML, itd.)."
+#. SPqE7
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -21816,15 +31255,21 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional style"
msgstr "Pogojni slog"
+#. SnFCP
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3150974\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Označite to polje za določitev novega sloga kot pogojni slog.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define "
+"a new style as a conditional style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Označite to polje za "
+"določitev novega sloga kot pogojni slog.</ahelp>"
+#. Y76su
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -21834,15 +31279,25 @@ msgctxt ""
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
+#. cbEH3
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Tukaj lahko vidite vnaprej določene kontekste $[officename], vključno z ravnmi orisa od 1 do 10, ravnmi oštevilčevanja/označevanja od 1 do 10, glavo tabele, vsebino tabele, odsekom, robom, sprotnimi opombami, glavo in nogo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] "
+"predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets "
+"levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, "
+"header and footer.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Tukaj lahko vidite vnaprej določene "
+"kontekste $[officename], vključno z ravnmi orisa od 1 do 10, ravnmi "
+"oštevilčevanja/označevanja od 1 do 10, glavo tabele, vsebino tabele, "
+"odsekom, robom, sprotnimi opombami, glavo in nogo.</ahelp>"
+#. ey4NV
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -21852,6 +31307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Style"
msgstr "Uporabljeni slog"
+#. MT5uy
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -21859,9 +31315,12 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
-msgstr "Tukaj lahko vidite seznam slogov odstavka, ki so uporabljeni v kontekstu."
+msgstr ""
+"Tukaj lahko vidite seznam slogov odstavka, ki so uporabljeni v kontekstu."
+#. qen5v
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3154194\n"
@@ -21870,16 +31329,24 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
+#. SvTJD
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3159195\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">Seznam vseh slogov odstavka, ki jih je možno dodeliti kontekstu, se nahaja v seznamskem polju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph "
+"Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">Seznam vseh slogov odstavka, "
+"ki jih je možno dodeliti kontekstu, se nahaja v seznamskem polju.</ahelp>"
+#. mkD79
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3149306\n"
@@ -21888,16 +31355,23 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. 3Cqhu
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3151335\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Kliknite tukaj, da odstranite trenutni kontekst, ki je dodeljen za izbrani slog.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the "
+"current context assigned to the selected style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Kliknite tukaj, da "
+"odstranite trenutni kontekst, ki je dodeljen za izbrani slog.</ahelp>"
+#. R6XpE
#: 05130100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3149483\n"
@@ -21906,15 +31380,23 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
+#. KEoaU
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154829\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Kliknite <emph>Dodeli</emph>, da uporabite <emph>izbrani slog odstavka</emph> v določenem <emph>kontekstu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> "
+"to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined "
+"<emph>context</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Kliknite <emph>Dodeli</"
+"emph>, da uporabite <emph>izbrani slog odstavka</emph> v določenem "
+"<emph>kontekstu</emph>.</ahelp>"
+#. avg29
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -21923,48 +31405,80 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Slogi in oblikovanje"
+#. cZCwg
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"bm_id3907589\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje;uporaba slogov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje;uporaba slogov</bookmark_value>"
+#. eEdPJ
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting"
+"\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje"
+"\">Slogi in oblikovanje</link>"
+#. TspxH
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148391\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite okno slogi in oblikovanje, kjer uporabite, ustvarite, urejate, dodajate in brišete sloge oblikovanja. Če želite uporabiti slog, dvokliknite vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, "
+"edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the "
+"style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabite okno slogi in oblikovanje, kjer uporabite, "
+"ustvarite, urejate, dodajate in brišete sloge oblikovanja. Če želite "
+"uporabiti slog, dvokliknite vnos.</ahelp>"
+#. 3LCgW
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id0122200903183687\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če želite urediti slog vseh odstavkov istega sloga, v kontekstnem meniju odstavka uporabite ukaz Uredi slog odstavka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the "
+"context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same "
+"style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če želite urediti slog vseh odstavkov "
+"istega sloga, v kontekstnem meniju odstavka uporabite ukaz Uredi slog "
+"odstavka.</ahelp>"
+#. beAH4
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN106EF\n"
"help.text"
-msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
-msgstr "Če želite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"sidrati\">zasidrati</link> okno Slogi in oblikovanje, povlecite naslovno vrstico na levo ali desno stran delovne površine. Okno odsidrate tako, da dvokliknite v prazen prostor v orodni vrstici."
+msgid ""
+"To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</"
+"link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to "
+"the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free "
+"space on its toolbar."
+msgstr ""
+"Če želite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"sidrati"
+"\">zasidrati</link> okno Slogi in oblikovanje, povlecite naslovno vrstico na "
+"levo ali desno stran delovne površine. Okno odsidrate tako, da dvokliknite v "
+"prazen prostor v orodni vrstici."
+#. gDrSE
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -21974,15 +31488,21 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a style:"
msgstr "Kako uporabiti slog:"
+#. UvDCV
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
-msgstr "Izberite besedilo. Če želite uporabiti znakovni slog za eno besedo, nanjo kliknite. Kliknite odstavek, če želite uporabiti slog odstavka."
+msgid ""
+"Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To "
+"apply a Paragraph Style, click the paragraph."
+msgstr ""
+"Izberite besedilo. Če želite uporabiti znakovni slog za eno besedo, nanjo "
+"kliknite. Kliknite odstavek, če želite uporabiti slog odstavka."
+#. CAACw
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -21992,24 +31512,36 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "V oknu Slogi in oblikovanje dvokliknite slog."
+#. uuKym
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
-msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page."
-msgstr "Slogom lahko dodelite tipke za bližnjico, če izberete <emph>Orodja - Prilagodi - Tipkovnica</emph>."
+msgid ""
+"You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - "
+"Keyboard</emph> tab page."
+msgstr ""
+"Slogom lahko dodelite tipke za bližnjico, če izberete <emph>Orodja - "
+"Prilagodi - Tipkovnica</emph>."
+#. GYHaz
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
-msgstr "Orodna vrstica Slogi in oblikovanje vsebuje ikone za oblikovanje vašega dokumenta:"
+msgid ""
+"The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your "
+"documents:"
+msgstr ""
+"Orodna vrstica Slogi in oblikovanje vsebuje ikone za oblikovanje vašega "
+"dokumenta:"
+#. SHMgf
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
@@ -22018,15 +31550,22 @@ msgctxt ""
msgid "Style Category"
msgstr "Kategorija sloga"
+#. KBPfE
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147506\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>"
+#. ws4mS
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154106\n"
@@ -22035,24 +31574,41 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Slogi odstavka"
+#. JHGYY
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Za odstavke prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge odstavka, da uveljavite enako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"oblikovanje\">oblikovanje</link>, npr. pisava, oštevilčevanje in postavitev za odstavke v vašem dokumentu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</"
+"ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, "
+"such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Za odstavke prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> "
+"Uporabite sloge odstavka, da uveljavite enako <link href=\"text/"
+"shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"oblikovanje\">oblikovanje</"
+"link>, npr. pisava, oštevilčevanje in postavitev za odstavke v vašem "
+"dokumentu."
+#. DHVg5
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151319\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona</alt></image>"
+#. WWXZG
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150351\n"
@@ -22061,24 +31617,38 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Znakovni slogi"
+#. wBSdF
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Za znake prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite znakovne sloge, tako da slog pisave uporabite na izbranem besedilu v odstavku."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</"
+"ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a "
+"paragraph."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Za znake prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> "
+"Uporabite znakovne sloge, tako da slog pisave uporabite na izbranem besedilu "
+"v odstavku."
+#. vbMGr
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona</alt></image>"
+#. PGEB8
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151332\n"
@@ -22087,24 +31657,37 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Styles"
msgstr "Slogi okvira"
+#. 9ezBE
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3143282\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Za okvirje prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge okvira za oblikovanje postavitev okvirjev in njihovega položaja."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</"
+"ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Za okvirje prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> "
+"Uporabite sloge okvira za oblikovanje postavitev okvirjev in njihovega "
+"položaja."
+#. qGbbM
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona</alt></image>"
+#. JxawD
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148976\n"
@@ -22113,24 +31696,38 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Slogi strani"
+#. HDG8B
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Za strani prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge strani, da določite postavitve strani, vključno s pojavitvijo glav in nog."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> "
+"Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers "
+"and footers."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Za strani prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> "
+"Uporabite sloge strani, da določite postavitve strani, vključno s "
+"pojavitvijo glav in nog."
+#. cLAjA
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona</alt></image>"
+#. z5VuG
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154390\n"
@@ -22139,23 +31736,36 @@ msgctxt ""
msgid "List Styles"
msgstr "Slogi seznama"
+#. mN5DC
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Za oštevilčene in označene sezname prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite seznam slogov, da oblikujete znake oštevilčevanja in označevanja in da določite zamike."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered "
+"and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet "
+"characters and to specify indents."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Za oštevilčene in označene sezname "
+"prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite seznam slogov, da oblikujete "
+"znake oštevilčevanja in označevanja in da določite zamike."
+#. 3zqzC
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikona</alt></image>"
+#. sxPzw
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -22165,23 +31775,39 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Način kopiranja slogov"
+#. FdijX
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3156379\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Izbrani slog uporabi za predmet ali besedilo, ki ga izberete v dokumentu. Kliknite to ikono in nato povlecite izbor v dokument, da uporabite slog.</ahelp> Če želite preklicati ta način, spet kliknite ikono ali pa pritisnite ubežnico."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the "
+"object or text that you select in the document. Click this icon, and then "
+"drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this "
+"mode, click the icon again, or press Esc."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Izbrani slog uporabi za predmet ali "
+"besedilo, ki ga izberete v dokumentu. Kliknite to ikono in nato povlecite "
+"izbor v dokument, da uporabite slog.</ahelp> Če želite preklicati ta način, "
+"spet kliknite ikono ali pa pritisnite ubežnico."
+#. BxPsL
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150114\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. QoEhu
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -22191,6 +31817,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nov slog iz izbora"
+#. KFB5g
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -22199,6 +31826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, ki ima več ukazov.</ahelp>"
+#. nCtpD
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -22207,15 +31835,21 @@ msgctxt ""
msgid "New style from selection"
msgstr "Nov slog iz izbora"
+#. DF3iy
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149552\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari nov slog, ki temelji na oblikovanju trenutnega odstavka, strani ali izbora.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current "
+"paragraph, page, or selection.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari nov slog, ki temelji na oblikovanju trenutnega "
+"odstavka, strani ali izbora.</ahelp>"
+#. DQA4B
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -22224,15 +31858,23 @@ msgctxt ""
msgid "Update style"
msgstr "Posodobi slog"
+#. xNqEE
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3146333\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ročno nastavljene lastnosti oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki je izbran v oknu Slogi in oblikovanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted "
+"attributes of the text at the cursor position in the document will be added "
+"to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ročno nastavljene lastnosti "
+"oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki "
+"je izbran v oknu Slogi in oblikovanje.</ahelp>"
+#. GPDGC
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -22241,24 +31883,36 @@ msgctxt ""
msgid "Load style"
msgstr "Naloži slog"
+#. TSnrm
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN10A36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naloži sloge za uvoz slogov iz drugega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naloži sloge za uvoz slogov iz drugega "
+"dokumenta.</ahelp>"
+#. BbrtD
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148860\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
-msgstr "Več informacij o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Slogi\">slogih</link>."
+msgid ""
+"More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name="
+"\"styles\">styles</link>."
+msgstr ""
+"Več informacij o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Slogi"
+"\">slogih</link>."
+#. BcfFV
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3155576\n"
@@ -22267,6 +31921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
+#. KEiDu
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -22275,40 +31930,57 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
+#. cK4zK
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"bm_id3153925\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki;dokumenti z besedilom</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija Samopopravki;dokumenti z besedilom</bookmark_value>"
+#. BzKiD
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3153925\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"Samopopravki"
+"\">Samopopravki</link>"
+#. qjyDE
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151182\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>."
-msgstr "Samodejno oblikuje datoteko glede na možnosti, ki jih nastavite v oknu <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti samopopravkov\"><emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph></link>."
+msgid ""
+"Automatically formats the file according to the options that you set under "
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect"
+"\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>."
+msgstr ""
+"Samodejno oblikuje datoteko glede na možnosti, ki jih nastavite v oknu <link "
+"href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti samopopravkov"
+"\"><emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph></link>."
+#. CARSC
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id1029200810080924\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Možnosti samopopravkov</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Možnosti samopopravkov</link>"
+#. jMxQr
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -22317,15 +31989,23 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno Samopopravki."
+#. kADgD
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3147570\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
-msgstr "Če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje tabel\">Samooblikovanje tabel</link>, kliknite celico tabele, nato izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>."
+msgid ""
+"To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat "
+"for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and "
+"then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" "
+"name=\"Samooblikovanje tabel\">Samooblikovanje tabel</link>, kliknite celico "
+"tabele, nato izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>."
+#. uw4nF
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -22334,51 +32014,86 @@ msgctxt ""
msgid "While Typing"
msgstr "Med vnašanjem"
+#. 5GWUB
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"Med vnašanjem\">Med vnašanjem</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While "
+"Typing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"Med vnašanjem\">Med "
+"vnašanjem</link>"
+#. w2sDv
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Samodejno oblikuje dokument, medtem ko tipkate. Za nastavitev možnosti oblikovanja izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document "
+"while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - "
+"AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </"
+"emph>tab.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Samodejno oblikuje dokument, medtem ko "
+"tipkate. Za nastavitev možnosti oblikovanja izberite <emph>Orodja - Možnosti "
+"samopopravkov</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>"
+#. AR3LF
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
-msgstr "Samopopravke lahko uporabite za oblikovanje dokumentov z besedilom in za golo besedilo datotek ASCII, vendar ne za znake, ki ste jih oblikovali ročno. Samodejno <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"dopolnjevanje besed\">dopolnjevanje besed</link> se pojavi samo potem, ko besedo drugič vnesete v dokument."
+msgid ""
+"You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, "
+"but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href="
+"\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</"
+"link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
+msgstr ""
+"Samopopravke lahko uporabite za oblikovanje dokumentov z besedilom in za "
+"golo besedilo datotek ASCII, vendar ne za znake, ki ste jih oblikovali "
+"ročno. Samodejno <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name="
+"\"dopolnjevanje besed\">dopolnjevanje besed</link> se pojavi samo potem, ko "
+"besedo drugič vnesete v dokument."
+#. zqEWa
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3147407\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
-msgstr "Za povrnitev v stanje pred zadnjim dejanjem samopopravkov izberite <emph>Uredi - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Razveljavi\"><emph>Razveljavi</emph></link>."
+msgid ""
+"To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link "
+"href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
+msgstr ""
+"Za povrnitev v stanje pred zadnjim dejanjem samopopravkov izberite "
+"<emph>Uredi - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name="
+"\"Razveljavi\"><emph>Razveljavi</emph></link>."
+#. Mr6D3
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Ostala pravila za samopopravke\">Ostala pravila za samopopravke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules"
+"\">Other AutoCorrect rules</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Ostala pravila za "
+"samopopravke\">Ostala pravila za samopopravke</link>"
+#. CjDuT
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -22387,15 +32102,25 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "Samooblikovanje za tabele"
+#. BZFUD
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"bm_id2655415\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele;funkcija Samooblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi;slogi tabel</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samooblikovanje za tabele</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele;funkcija Samooblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi;slogi tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samooblikovanje za tabele</"
+"bookmark_value>"
+#. zodVd
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3148485\n"
@@ -22404,15 +32129,23 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "Samooblikovanje za tabele"
+#. oASCD
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149500\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Samodejno uporabi oblike za trenutne tabele, vključno s pisavo, senčenjem in robovi.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/"
+"autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the "
+"current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/"
+"autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Samodejno uporabi oblike za trenutne "
+"tabele, vključno s pisavo, senčenjem in robovi.</ahelp></variable>"
+#. dmYot
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -22422,6 +32155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying an AutoFormat to a Table"
msgstr "Uveljavljanje samooblikovanja v tabeli"
+#. JrVQG
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -22429,17 +32163,24 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
-msgstr "Kliknite v celico tabele ali pa izberite celice, ki jih želite oblikovati."
+msgstr ""
+"Kliknite v celico tabele ali pa izberite celice, ki jih želite oblikovati."
+#. wgjBE
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply."
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>, nato kliknite obliko, ki jo želite uporabiti."
+msgid ""
+"Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you "
+"to want to apply."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>, nato kliknite obliko, ki jo "
+"želite uporabiti."
+#. UZKEz
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -22449,7 +32190,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. uZM9o
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
@@ -22458,16 +32201,25 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. K3F6W
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149022\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Za tabele našteje sloge oblikovanja, ki so na voljo. Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the "
+"available formatting styles for tables. Click the format that you want to "
+"apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Za tabele našteje "
+"sloge oblikovanja, ki so na voljo. Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti, "
+"in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+#. wsDTX
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3153722\n"
@@ -22476,15 +32228,21 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. mA2DP
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3151185\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Na seznam doda nov slog tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style "
+"to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Na seznam doda nov "
+"slog tabele.</ahelp>"
+#. CBhGC
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -22494,6 +32252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format a table in your document."
msgstr "V dokumentu oblikuje tabelo."
+#. 9rJZj
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -22503,6 +32262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
msgstr "Izberite tabelo, nato izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>."
+#. ZCJg8
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -22512,16 +32272,25 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>."
+#. TwjHf
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3151168\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Dodaj samooblikovanje\"><emph>Dodaj samooblikovanje</emph></link> vnesite ime in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat"
+"\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Dodaj "
+"samooblikovanje\"><emph>Dodaj samooblikovanje</emph></link> vnesite ime in "
+"kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. fnPsW
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3147516\n"
@@ -22530,15 +32299,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. WRtGB
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3150707\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Izbriše izbrani slog tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the "
+"selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Izbriše izbrani "
+"slog tabele.</ahelp>"
+#. Lfgta
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -22548,15 +32323,20 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. dfCqN
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
-msgstr "Izberite atribute oblikovanja, ki jih želite vključiti v izbrani slog tabele."
+msgid ""
+"Select the formatting attributes that you to include in the selected table "
+"style."
+msgstr ""
+"Izberite atribute oblikovanja, ki jih želite vključiti v izbrani slog tabele."
+#. BJBAT
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -22566,15 +32346,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number format"
msgstr "Oblika številk"
+#. qvEaa
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3150970\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">V izbrani slog tabele vključi oblike oštevilčevanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes "
+"numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">V izbrani slog "
+"tabele vključi oblike oštevilčevanja.</ahelp>"
+#. spvKC
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -22584,16 +32370,23 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. CVEXu
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3152961\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">V izbrani slog tabele vključi oblikovanje pisave.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font "
+"formatting in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">V izbrani slog "
+"tabele vključi oblikovanje pisave.</ahelp>"
+#. dKxUN
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3154575\n"
@@ -22602,16 +32395,23 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. cPLTC
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">V izbrani slog tabele vključi nastavitve za poravnavo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes "
+"alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">V izbrani slog "
+"tabele vključi nastavitve za poravnavo.</ahelp>"
+#. pL4TN
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3149690\n"
@@ -22620,15 +32420,21 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#. rck5H
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3154200\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">V izbrani slog tabele vključi sloge obrob.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border "
+"styles in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">V izbrani slog "
+"tabele vključi sloge obrob.</ahelp>"
+#. XxAFB
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -22638,16 +32444,23 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
+#. mGWmq
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3151325\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">V izbrani slog tabele vključi sloge ozadja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes "
+"background styles in the selected table style.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">V izbrani slog "
+"tabele vključi sloge ozadja.</ahelp>"
+#. dGcDP
#: 05150101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3149302\n"
@@ -22656,15 +32469,23 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. EsD8Y
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Spremeni ime izbranega sloga tabele. Sloga tabele \"Standard\" ne morete preimenovati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of "
+"the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Spremeni ime "
+"izbranega sloga tabele. Sloga tabele \"Standard\" ne morete preimenovati.</"
+"ahelp>"
+#. BhJ6B
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -22673,7 +32494,9 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Sestavi"
+#. m2ACY
#: 05150104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
"hd_id3154502\n"
@@ -22682,6 +32505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Sestavi"
+#. dEQKv
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -22691,16 +32515,25 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Size"
msgstr "Najmanjša velikost"
+#. e58QT
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Za enovrstične odstavke vnesite najmanjšo možno dolžino, ki je izražena v odstotkih širine strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter "
+"the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of "
+"the page width.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Za "
+"enovrstične odstavke vnesite najmanjšo možno dolžino, ki je izražena v "
+"odstotkih širine strani.</ahelp>"
+#. QsDDp
#: 05150200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -22708,6 +32541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. uUEDJ
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -22716,14 +32550,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>samodejno oblikovanje naslovov</bookmark_value>"
+#. ARKQb
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"bm_id\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki;naslovi</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;samodejno</bookmark_value><bookmark_value>ločilne črte;funkcija Samopopravki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija Samopopravki;naslovi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi;samodejno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ločilne črte;funkcija Samopopravki</"
+"bookmark_value>"
+#. KP68n
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -22731,17 +32574,26 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Uporabi\">Uporabi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Uporabi\">Uporabi</link>"
+#. 526LR
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Dokument oblikuje samodejno glede na možnosti, ki ste jih nastavili pod <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according "
+"to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</"
+"emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Dokument oblikuje samodejno glede na "
+"možnosti, ki ste jih nastavili pod <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. zAnAG
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -22751,6 +32603,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
msgstr "Ko uporabljate samodejne oblike, veljajo naslednja pravila:"
+#. daDQa
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -22760,15 +32613,18 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Headings"
msgstr "Samopopravki naslovov"
+#. h8C75
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
+msgid ""
+"A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
msgstr "Odstavek je oblikovan kot naslov, če so naslednji pogoji izpolnjeni:"
+#. D5EYE
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -22778,6 +32634,7 @@ msgctxt ""
msgid "paragraph begins with a capital letter"
msgstr "odstavek se začne z veliko začetnico"
+#. zwwP2
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -22787,6 +32644,7 @@ msgctxt ""
msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
msgstr "odstavek se ne konča z ločilom"
+#. EvBU3
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -22796,6 +32654,7 @@ msgctxt ""
msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
msgstr "prazen odstavek nad in pod odstavkom"
+#. 4Tams
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -22805,33 +32664,51 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering"
msgstr "Samopopravki označevanja/oštevilčevanja"
+#. s8fJD
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3156316\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
-msgstr "Če želite ustvariti seznam z oznakami, vnesite vezaj (-), zvezdico (*) ali znak plus(+), kateremu na začetku odstavka sledi presledek ali tabulator."
+msgid ""
+"To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), "
+"followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti seznam z oznakami, vnesite vezaj (-), zvezdico (*) ali "
+"znak plus(+), kateremu na začetku odstavka sledi presledek ali tabulator."
+#. cUDQ2
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3150763\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
-msgstr "Če želite ustvariti oštevilčen seznam, vnesite številko, za katero je pika (.) in ki ji na začetku odstavka sledi presledek ali tabulator."
+msgid ""
+"To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed "
+"by a space or tab at the beginning of a paragraph."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti oštevilčen seznam, vnesite številko, za katero je pika "
+"(.) in ki ji na začetku odstavka sledi presledek ali tabulator."
+#. FYEyU
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3147507\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
-msgstr "Samodejno oštevilčevanje se uporablja samo za odstavke, ki so oblikovani z naslednjimi slogi odstavka: <emph>Standardno</emph>, <emph>Telo besedila</emph> ali <emph>Zamik telesa besedila</emph>."
+msgid ""
+"Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the "
+"<emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</"
+"emph> paragraph styles."
+msgstr ""
+"Samodejno oštevilčevanje se uporablja samo za odstavke, ki so oblikovani z "
+"naslednjimi slogi odstavka: <emph>Standardno</emph>, <emph>Telo besedila</"
+"emph> ali <emph>Zamik telesa besedila</emph>."
+#. GG7qi
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -22841,15 +32718,27 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
msgstr "Samopopravki ločilnih črt"
+#. 2NJrX
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3154105\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
-msgstr "Če v vrstico vnesete tri ali več vezajev (---), podčrtajev (___) ali enačajev (===) in nato pritisnete vnašalko, se odstavek nadomesti z vodoravno črto čez celo stran. Črta je dejansko <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"spodnja meja\">spodnja meja</link> predhodnega odstavka. Veljajo naslednja pravila:"
+msgid ""
+"If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs "
+"(===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a "
+"horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href="
+"\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of "
+"the preceding paragraph. The following rules apply:"
+msgstr ""
+"Če v vrstico vnesete tri ali več vezajev (---), podčrtajev (___) ali "
+"enačajev (===) in nato pritisnete vnašalko, se odstavek nadomesti z "
+"vodoravno črto čez celo stran. Črta je dejansko <link href=\"text/"
+"shared/01/05030500.xhp\" name=\"spodnja meja\">spodnja meja</link> "
+"predhodnega odstavka. Veljajo naslednja pravila:"
+#. duLjA
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -22857,8 +32746,10 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
-msgstr "Trije vezaji (-) tvorijo eno črto (debelo 0,05 pt, z razmakom 0,75 mm)."
+msgstr ""
+"Trije vezaji (-) tvorijo eno črto (debelo 0,05 pt, z razmakom 0,75 mm)."
+#. Vacjz
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -22866,8 +32757,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
-msgstr "Trije podčrtaji (_) tvorijo eno črto (debelo 1 pt, z razmakom 0,75 mm)."
+msgstr ""
+"Trije podčrtaji (_) tvorijo eno črto (debelo 1 pt, z razmakom 0,75 mm)."
+#. fEhju
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -22875,8 +32768,10 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
-msgstr "Trije enačaji (=) tvorijo dvojno črto (debelo 1,10 pt, z razmakom 0,75 mm)."
+msgstr ""
+"Trije enačaji (=) tvorijo dvojno črto (debelo 1,10 pt, z razmakom 0,75 mm)."
+#. HpTic
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22885,24 +32780,39 @@ msgctxt ""
msgid "Apply and Edit Changes"
msgstr "Uporabi in uredi spremembe"
+#. FpxWt
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"hd_id3149353\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Uporabi in uredi spremembe\">Uporabi in uredi spremembe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes"
+"\">Apply and Edit Changes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Uporabi in uredi spremembe"
+"\">Uporabi in uredi spremembe</link>"
+#. 3b5Tq
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3152999\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Datoteko samodejno oblikuje glede na možnosti, ki jih nastavite pod <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>. Pogovorno okno vas vpraša, če sprejmete ali zavrnete spremembe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file "
+"according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</"
+"emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject "
+"the changes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Datoteko samodejno oblikuje glede "
+"na možnosti, ki jih nastavite pod <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</"
+"emph>. Pogovorno okno vas vpraša, če sprejmete ali zavrnete spremembe.</"
+"ahelp>"
+#. 7sjgL
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22912,15 +32822,21 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "Sprejmi vse"
+#. 2Pu9y
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3149029\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Uporabi vse spremembe oblikovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Uporabi vse spremembe oblikovanja.</"
+"ahelp>"
+#. MeVwB
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22930,15 +32846,21 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "Zavrni vse"
+#. 2tZGX
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3149711\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Zavrne vse spremembe oblikovanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Zavrne vse spremembe oblikovanja.</"
+"ahelp>"
+#. wCPgZ
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -22948,24 +32870,39 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Changes"
msgstr "Uredi spremembe"
+#. xy2Nm
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3147570\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko sprejmete ali zavrnete spremembe samopopravkov. Lahko pogledate tudi spremembe, ki jih je opravil določeni avtor ali pa so bile narejene na določeni datum.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept "
+"or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a "
+"specific author or on a specific date.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko "
+"sprejmete ali zavrnete spremembe samopopravkov. Lahko pogledate tudi "
+"spremembe, ki jih je opravil določeni avtor ali pa so bile narejene na "
+"določeni datum.</ahelp>"
+#. oqChB
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni spremembe samopopravkov, zavihek Filter\">Sprejmi ali zavrni spremembe samopopravkov, zavihek Filter</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject "
+"AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni "
+"spremembe samopopravkov, zavihek Filter\">Sprejmi ali zavrni spremembe "
+"samopopravkov, zavihek Filter</link>"
+#. isAgi
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -22974,7 +32911,9 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "Naloži sloge"
+#. 6NCTA
#: 05170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
@@ -22983,16 +32922,25 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "Naloži sloge"
+#. oiZQK
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3083446\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Sloge oblikovanja iz drugega dokumenta ali predloge uvozi v trenutni dokument.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports "
+"formatting styles from another document or template into the current "
+"document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Sloge "
+"oblikovanja iz drugega dokumenta ali predloge uvozi v trenutni dokument.</"
+"ahelp></variable>"
+#. tNsFG
#: 05170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3149354\n"
@@ -23001,16 +32949,25 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+#. PE2RG
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3154561\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Našteje kategorije predlog, ki so na voljo. Kliknite kategorijo, da pogledate njeno vsebino na seznamu <emph>Predloge </emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available "
+"template categories. Click a category to view its contents in the "
+"<emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Našteje kategorije "
+"predlog, ki so na voljo. Kliknite kategorijo, da pogledate njeno vsebino na "
+"seznamu <emph>Predloge </emph>.</ahelp>"
+#. uBov5
#: 05170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3149885\n"
@@ -23019,16 +32976,23 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. B8KCP
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Za izbrano kategorijo našteje predloge, ki so na voljo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available "
+"templates for the selected category.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Za izbrano kategorijo "
+"našteje predloge, ki so na voljo.</ahelp>"
+#. tCtaj
#: 05170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3148392\n"
@@ -23037,16 +33001,24 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. SsETG
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3149026\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">V trenutni dokument naloži odstavek in znakovne sloge iz izbranega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph "
+"and the character styles from the selected document into the current "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">V trenutni dokument "
+"naloži odstavek in znakovne sloge iz izbranega dokumenta.</ahelp>"
+#. FYEGh
#: 05170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
@@ -23055,16 +33027,23 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. oxXFK
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3156320\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">V trenutni dokument naloži sloge okvira iz izbranega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame "
+"styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">V trenutni dokument "
+"naloži sloge okvira iz izbranega dokumenta.</ahelp>"
+#. aGS5F
#: 05170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3147565\n"
@@ -23073,16 +33052,23 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. xLwpH
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3154642\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">V trenutni dokument naloži sloge strani iz izbranega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page "
+"styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">V trenutni dokument "
+"naloži sloge strani iz izbranega dokumenta.</ahelp>"
+#. cFE36
#: 05170000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153147\n"
@@ -23091,15 +33077,21 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. VtDYs
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3152587\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">V trenutni dokument naloži sloge seznama iz izbranega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering "
+"styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">V trenutni dokument "
+"naloži sloge seznama iz izbranega dokumenta.</ahelp>"
+#. 8jE7c
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -23109,15 +33101,23 @@ msgctxt ""
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
+#. Ya3eJ
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3147514\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">V trenutnem dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in "
+"the current document that have the same name as the styles you are loading.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">V trenutnem "
+"dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate.</"
+"ahelp>"
+#. Pf7Cy
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -23127,6 +33127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles with identical names are automatically overwritten."
msgstr "Slogi z identičnimi imeni se samodejno prepišejo."
+#. aXLq6
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -23136,16 +33137,25 @@ msgctxt ""
msgid "From file"
msgstr "Iz datoteke"
+#. zyoTh
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3147526\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Poiščite datoteko, ki vsebuje sloge, ki jih želite naložiti, in nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file "
+"containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</"
+"emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Poiščite datoteko, "
+"ki vsebuje sloge, ki jih želite naložiti, in nato kliknite <emph>Odpri</"
+"emph>.</ahelp>"
+#. pgKZC
#: 05180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23153,6 +33163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "Oblivanje"
+#. AGYAy
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -23160,8 +33171,11 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</"
+"link>"
+#. U4KR7
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -23171,78 +33185,115 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames."
msgstr "Nastavi možnosti oblivanja besedila za grafiko, predmete in okvirje."
+#. eFBsF
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
"hd_id3150022\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Brez oblivanja\">Brez oblivanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Brez oblivanja\">Brez "
+"oblivanja</link>"
+#. 2VvAF
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
"hd_id3150934\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje strani\">Oblivanje strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje strani"
+"\">Oblivanje strani</link>"
+#. af7ao
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
"hd_id3149027\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Optimalno oblivanje strani\">Optimalno oblivanje strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap"
+"\">Dynamic page wrap</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Optimalno oblivanje strani"
+"\">Optimalno oblivanje strani</link>"
+#. AF6fP
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
"hd_id3153718\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblij skozi\">Oblij skozi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap "
+"through</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblij skozi\">Oblij "
+"skozi</link>"
+#. cco2P
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
"hd_id3156321\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"V ozadju\">V ozadju</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In "
+"background</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"V ozadju\">V ozadju</link>"
+#. UgDDB
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
"hd_id3151180\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obris\">Obris</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obris\">Obris</link>"
+#. XNqCG
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
"hd_id3147566\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\">Uredi obris</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit "
+"Contour</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\">Uredi "
+"obris</link>"
+#. Yw35r
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Prvi odstavek\">Prvi odstavek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First "
+"paragraph</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Prvi odstavek\">Prvi "
+"odstavek</link>"
+#. nuBGi
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
"05180000.xhp\n"
@@ -23250,8 +33301,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
+#. xjekF
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23260,32 +33313,52 @@ msgctxt ""
msgid "Split Table"
msgstr "Razdeli tabelo"
+#. AicjV
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"bm_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; razdelitev</bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabel; na mestu kazalke</bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabele</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting "
+"tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele; razdelitev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabel; na mestu kazalke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabele</bookmark_value>"
+#. 8n6g3
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3153246\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Razdeli tabelo\">Razdeli tabelo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split "
+"Table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Razdeli tabelo\">Razdeli "
+"tabelo</link>"
+#. pAACM
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3083450\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Trenutno tabelo razdeli na dve ločeni tabeli na trenutnem položaju kazalke.</ahelp> Dostop do tega ukaza imate tudi, če z desnim gumbom kliknete v celico tabele."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate "
+"tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by "
+"right-clicking in a table cell."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Trenutno tabelo razdeli na dve ločeni tabeli "
+"na trenutnem položaju kazalke.</ahelp> Dostop do tega ukaza imate tudi, če z "
+"desnim gumbom kliknete v celico tabele."
+#. ZA2LS
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23295,6 +33368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Način"
+#. bqe6d
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23304,15 +33378,21 @@ msgctxt ""
msgid "Copy heading"
msgstr "Kopiraj naslov"
+#. ueE8i
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3154503\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Prvo vrstico prvotne tabele vključi kot prvo vrstico druge tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first "
+"row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Prvo vrstico "
+"prvotne tabele vključi kot prvo vrstico druge tabele.</ahelp>"
+#. rbrEH
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23322,15 +33402,23 @@ msgctxt ""
msgid "Custom heading (apply style)"
msgstr "Naslov po meri (uporabi slog)"
+#. bqGED
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3148389\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Prazno vrstico za naslov vstavi v drugo tabelo, ki je oblikovana s slogom prve vrstice prvotne tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts "
+"a blank header row in the second table that is formatted with the style of "
+"the first row in the original table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Prazno "
+"vrstico za naslov vstavi v drugo tabelo, ki je oblikovana s slogom prve "
+"vrstice prvotne tabele.</ahelp>"
+#. GwGEx
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23340,15 +33428,21 @@ msgctxt ""
msgid "Custom heading"
msgstr "Naslov po meri"
+#. yZnHF
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3149027\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">V drugo tabelo vstavi dodatno prazno vrstico.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an "
+"additional blank row in the second table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">V drugo tabelo "
+"vstavi dodatno prazno vrstico.</ahelp>"
+#. hFuGK
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -23358,24 +33452,34 @@ msgctxt ""
msgid "No heading"
msgstr "Brez naslova"
+#. CrbqE
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3156318\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Tabelo razdeli, ne da bi kopiral vrstico za naslov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table "
+"without copying the header row.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Tabelo razdeli, ne da "
+"bi kopiral vrstico za naslov.</ahelp>"
+#. KNj7B
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3145411\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
-msgstr "Ko razdelite tabelo, ki vsebuje formule, obstaja možnost, da se formule ne ohranijo v prvotnem stanju."
+msgid ""
+"When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
+msgstr ""
+"Ko razdelite tabelo, ki vsebuje formule, obstaja možnost, da se formule ne "
+"ohranijo v prvotnem stanju."
+#. JwChf
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -23384,42 +33488,67 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Table"
msgstr "Spoji tabelo"
+#. D27vi
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"bm_id3154652\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; spajanje</bookmark_value><bookmark_value>spajanje; tabele</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; "
+"tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele; spajanje</bookmark_value><bookmark_value>spajanje; "
+"tabele</bookmark_value>"
+#. 79zut
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"hd_id3154652\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Spoji tabelo\">Spoji tabelo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge "
+"Table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Spoji tabelo\">Spoji "
+"tabelo</link>"
+#. XpdFf
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"par_id3147401\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Dve zaporedni tabeli združi v eno samo. Tabeli morata biti druga za drugo in ne smeta biti ločeni s praznim odstavkom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single "
+"table. The tables must be directly next to each other and not separated by "
+"an empty paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Dve zaporedni tabeli združi v eno samo. "
+"Tabeli morata biti druga za drugo in ne smeta biti ločeni s praznim "
+"odstavkom.</ahelp>"
+#. EE4MY
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
-msgstr "Če izberete ta ukaz, ko se kazalka nahaja na sredini treh zaporednih tabel, morate izbrati tabelo, ki jo želite spojiti."
+msgid ""
+"If you choose this command when the cursor is in the middle of three "
+"consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to "
+"merge with."
+msgstr ""
+"Če izberete ta ukaz, ko se kazalka nahaja na sredini treh zaporednih tabel, "
+"morate izbrati tabelo, ki jo želite spojiti."
+#. CfNxF
#: 05990000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23427,16 +33556,21 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
+#. wpbNK
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link>"
+#. F9Yb9
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23444,7 +33578,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. ss9FP
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
@@ -23453,123 +33589,243 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. rCLgo
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3148572\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">V besede, ki so predolge za na konec vrstice, vstavi vezaje.</ahelp> $[officename] preišče dokument in predlaga deljenje besed, ki ga lahko sprejmete ali zavrnete. Če je besedilo izbrano, pogovorno okno Deli besede deluje le na izbranem besedilu. Če ni izbrano nobeno besedilo, deluje pogovorno okno Deli besede po celem dokumentu.</variable>"
-
+msgid ""
+"<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are "
+"too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the "
+"document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is "
+"selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text "
+"is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">V besede, ki so predolge za na "
+"konec vrstice, vstavi vezaje.</ahelp> $[officename] preišče dokument in "
+"predlaga deljenje besed, ki ga lahko sprejmete ali zavrnete. Če je besedilo "
+"izbrano, pogovorno okno Deli besede deluje le na izbranem besedilu. Če ni "
+"izbrano nobeno besedilo, deluje pogovorno okno Deli besede po celem "
+"dokumentu.</variable>"
+
+#. gseFZ
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
-msgstr "Za samodejno deljenje besed v trenutnih ali izbranih odstavkih izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>. Samodejno deljenje besed lahko uporabite tudi za slog odstavka. V besedilu, kjer je omogočeno samodejno deljenje besed, pogovorno okno Deljenje besed ne bo našlo nobene besede za deljenje."
-
+msgid ""
+"To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose "
+"<emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/"
+"swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can "
+"also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where "
+"automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any "
+"word to hyphenate."
+msgstr ""
+"Za samodejno deljenje besed v trenutnih ali izbranih odstavkih izberite "
+"<emph>Oblika - Odstavek</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/"
+"swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>. "
+"Samodejno deljenje besed lahko uporabite tudi za slog odstavka. V besedilu, "
+"kjer je omogočeno samodejno deljenje besed, pogovorno okno Deljenje besed ne "
+"bo našlo nobene besede za deljenje."
+
+#. xP2xQ
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
-msgstr "Ko $[officename] najde besedo, ki bi morala biti deljena, izberite eno izmed naslednjih možnosti:"
+msgid ""
+"When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the "
+"following options:"
+msgstr ""
+"Ko $[officename] najde besedo, ki bi morala biti deljena, izberite eno izmed "
+"naslednjih možnosti:"
+#. H8Nv9
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3155622\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
-msgstr "Če sprejemate predlog deljenja prikazane besede, kliknite <emph>Deli besedo</emph>."
+msgid ""
+"To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Če sprejemate predlog deljenja prikazane besede, kliknite <emph>Deli besedo</"
+"emph>."
+#. DUhfD
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
-msgstr "Če želite spremeniti deljenje prikazane besede, kliknite levo ali desno puščico pod besedo, nato kliknite <emph>Deli besedo</emph>. Levi in desni smerni gumb sta omogočena pri besedah z več delilnimi mesti."
+msgid ""
+"To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right "
+"arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and "
+"right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti deljenje prikazane besede, kliknite levo ali desno "
+"puščico pod besedo, nato kliknite <emph>Deli besedo</emph>. Levi in desni "
+"smerni gumb sta omogočena pri besedah z več delilnimi mesti."
+#. d8CWE
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150017\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
-msgstr "Če želite zavrniti deljenje prikazane besede, kliknite <emph>Preskoči</emph>. Ta beseda ne bo deljena."
+msgid ""
+"To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. "
+"This word will not be hyphenated."
+msgstr ""
+"Če želite zavrniti deljenje prikazane besede, kliknite <emph>Preskoči</"
+"emph>. Ta beseda ne bo deljena."
+#. ACjpQ
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150018\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
-msgstr "Če želite samodejno deliti besede v preostalem delu izbora ali dokumenta, kliknite <emph>Deli vse besede</emph> in odgovorite z \"Da\" na vprašanje, ki sledi."
+msgid ""
+"To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the "
+"document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the "
+"following question."
+msgstr ""
+"Če želite samodejno deliti besede v preostalem delu izbora ali dokumenta, "
+"kliknite <emph>Deli vse besede</emph> in odgovorite z \"Da\" na vprašanje, "
+"ki sledi."
+#. GAzB3
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150019\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
-msgstr "Če želite ustaviti deljenje besed, kliknite <emph>Zapri</emph>. Že uveljavljeno deljenje besed ne bo povrnjeno. Uporabite lahko <emph>Uredi - Razveljavi</emph>, če želite razveljaviti celotno deljenje besed, uveljavljeno v času, ko je bilo odprto pogovorno okno Deljenje besed."
+msgid ""
+"To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is "
+"applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> "
+"to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was "
+"open."
+msgstr ""
+"Če želite ustaviti deljenje besed, kliknite <emph>Zapri</emph>. Že "
+"uveljavljeno deljenje besed ne bo povrnjeno. Uporabite lahko <emph>Uredi - "
+"Razveljavi</emph>, če želite razveljaviti celotno deljenje besed, "
+"uveljavljeno v času, ko je bilo odprto pogovorno okno Deljenje besed."
+#. 6NZDC
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3147562\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
-msgstr "Če želite izključiti samodejno deljenje besed v odstavku, izberite odstavke in nato <emph>Oblika - Odstavek</emph>, kliknite zavihek Potek besedila in počistite potrditveno polje <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja v območju Deljenje besed."
+msgid ""
+"To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, "
+"choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then "
+"clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
+msgstr ""
+"Če želite izključiti samodejno deljenje besed v odstavku, izberite odstavke "
+"in nato <emph>Oblika - Odstavek</emph>, kliknite zavihek Potek besedila in "
+"počistite potrditveno polje <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja v območju "
+"Deljenje besed."
+#. mFfqM
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr "Če želite onemogočiti pogovorno okno s predlogi za deljenje besed, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje\">Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</link></emph> in izberite potrditveno polje <emph>Deli besede brez poizvedbe</emph>."
-
+msgid ""
+"To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name="
+"\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</"
+"link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check "
+"box."
+msgstr ""
+"Če želite onemogočiti pogovorno okno s predlogi za deljenje besed, izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name="
+"\"Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje\">Nastavitve jezika - Pripomočki "
+"za pisanje</link></emph> in izberite potrditveno polje <emph>Deli besede "
+"brez poizvedbe</emph>."
+
+#. 9WKVv
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3152950\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
-msgstr "Če želite ročno vstaviti vezaj neposredno v dokument, kliknite v besedo, kamor ga želite vstaviti, in pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+ znak minus (-)."
+msgid ""
+"To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where "
+"you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
+msgstr ""
+"Če želite ročno vstaviti vezaj neposredno v dokument, kliknite v besedo, "
+"kamor ga želite vstaviti, in pritisnite <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+ znak minus (-)."
+#. PyCFJ
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3147523\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
-msgstr "Če želite vstaviti nedeljivi (zaščiteni) vezaj neposredno v dokument, kliknite besedo, ki jo želite deliti, in nato pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+krmilka</defaultinline></switchinline>+ znak minus (-)."
+msgid ""
+"To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click "
+"in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>"
+"+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti nedeljivi (zaščiteni) vezaj neposredno v dokument, "
+"kliknite besedo, ki jo želite deliti, in nato pritisnite tipke dvigalka"
+"+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>+krmilka</defaultinline></switchinline>+ znak "
+"minus (-)."
+#. r5xgq
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Če želite skriti vezaje po meri, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in potem počistite potrditveno polje <emph>Vezaji po meri</emph>."
-
+msgid ""
+"To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - "
+"Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and "
+"then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
+msgstr ""
+"Če želite skriti vezaje po meri, izberite <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom "
+"- Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za "
+"oblikovanje</link></emph> in potem počistite potrditveno polje <emph>Vezaji "
+"po meri</emph>."
+
+#. tQ4KD
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -23579,7 +33835,9 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "Beseda"
+#. PemAG
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3153676\n"
@@ -23588,15 +33846,21 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "Beseda"
+#. GRwMC
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149687\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Za izbrano besedo prikaže predlog za deljenje besede.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion"
+"(s) for the selected word.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Za izbrano besedo prikaže predlog za "
+"deljenje besede.</ahelp>"
+#. 7SZ7L
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -23606,16 +33870,24 @@ msgctxt ""
msgid "Left / Right Arrow"
msgstr "Leva/desna puščica"
+#. qgEpE
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3155174\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Nastavite položaj vezaja. Ta možnost je na voljo samo, če je prikazanih več predlogov za deljenje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This "
+"option is only available if more than one hyphenation suggestion is "
+"displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Nastavite položaj vezaja. Ta možnost "
+"je na voljo samo, če je prikazanih več predlogov za deljenje.</ahelp>"
+#. C2PZA
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3151327\n"
@@ -23624,15 +33896,21 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
+#. j82pa
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149306\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Prezre predlog za deljenje besede in najde novo besedo za deljenje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion "
+"and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Prezre predlog za deljenje besede "
+"in najde novo besedo za deljenje.</ahelp>"
+#. dfBKq
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -23642,16 +33920,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate"
msgstr "Deli besedo"
+#. ctCq4
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Vezaj vstavi na nakazano mesto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated "
+"position.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Vezaj vstavi na nakazano mesto.</ahelp>"
+#. GD6yh
#: 06030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154829\n"
@@ -23660,15 +33944,21 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. sn8Jy
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149821\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Odstrani trenutno mesto deljenja besede iz prikazane besede.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point "
+"from the displayed word.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Odstrani trenutno mesto deljenja "
+"besede iz prikazane besede.</ahelp>"
+#. gDnAn
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -23677,6 +33967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Count"
msgstr "Štetje besed"
+#. LSvFZ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -23685,22 +33976,33 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Štetje besed</link>"
+#. f7XYF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Prešteje besede in znake, z ali brez presledkov, v trenutnem izboru ter v celotnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or "
+"without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Prešteje besede in znake, z ali brez "
+"presledkov, v trenutnem izboru ter v celotnem dokumentu.</ahelp>"
+#. grSLF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1062D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Datoteka - Lastnosti - Statistika\">Datoteka - Lastnosti - Statistika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - "
+"Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Datoteka - Lastnosti - "
+"Statistika\">Datoteka - Lastnosti - Statistika</link>"
+#. YRYiv
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -23709,7 +34011,9 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Orisno oštevilčevanje"
+#. Cjr9m
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3154561\n"
@@ -23718,42 +34022,72 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Orisno oštevilčevanje"
+#. GpYnf
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Določi obliko številk in hierarhijo za oštevilčevanje poglavij v trenutnem dokumentu.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies "
+"the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current "
+"document.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Določi "
+"obliko številk in hierarhijo za oštevilčevanje poglavij v trenutnem "
+"dokumentu.</ahelp></variable>"
+#. PFiBH
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150934\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
-msgstr "Orisno oštevilčevanje je vezano na sloge odstavka. Privzeto se slogi odstavka \"Naslov\" (1-10) uporabijo za ustrezne številčne ravni orisa (1-10). Če želite, lahko številčnim ravnem orisa dodelite različne sloge odstavka."
+msgid ""
+"Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" "
+"paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number "
+"levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the "
+"outline number level."
+msgstr ""
+"Orisno oštevilčevanje je vezano na sloge odstavka. Privzeto se slogi "
+"odstavka \"Naslov\" (1-10) uporabijo za ustrezne številčne ravni orisa "
+"(1-10). Če želite, lahko številčnim ravnem orisa dodelite različne sloge "
+"odstavka."
+#. XKjYq
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id8237250\n"
"help.text"
-msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Če želite oštevilčene naslove, uporabite ukaz <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>, da slogu odstavka dodelite oštevilčevanje. Ne uporabite ikone Oštevilčevanje v orodni vrstici Oblikovanje."
+msgid ""
+"If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</"
+"emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the "
+"Numbering icon on the Formatting toolbar."
+msgstr ""
+"Če želite oštevilčene naslove, uporabite ukaz <emph>Orodja - Orisno "
+"oštevilčevanje</emph>, da slogu odstavka dodelite oštevilčevanje. Ne "
+"uporabite ikone Oštevilčevanje v orodni vrstici Oblikovanje."
+#. hX5fp
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3147567\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr "Če želite poudariti prikaz orisnih številk na zaslonu, izberite <emph>Pogled -</emph><emph>Senčenja polja</emph>."
+msgid ""
+"To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</"
+"emph><emph>Field Shadings</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite poudariti prikaz orisnih številk na zaslonu, izberite <emph>Pogled "
+"-</emph><emph>Senčenja polja</emph>."
+#. BKG4u
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3151168\n"
@@ -23762,24 +34096,38 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. GFGT5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Shrani ali naloži orisno obliko številk. Shranjena orisna oblika številk je na voljo vsem dokumentom z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads an "
+"outline number format. A saved outline number format is available to all "
+"text documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Shrani ali naloži "
+"orisno obliko številk. Shranjena orisna oblika številk je na voljo vsem "
+"dokumentom z besedilom.</ahelp>"
+#. 6LEnB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
-msgstr "Gumb <emph>Oblika</emph> je na voljo samo za orisno oštevilčevanje. Za sloge oštevilčenih ali označenih seznamov spremenite sloge seznama za odstavke."
+msgid ""
+"The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For "
+"numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the "
+"paragraphs."
+msgstr ""
+"Gumb <emph>Oblika</emph> je na voljo samo za orisno oštevilčevanje. Za sloge "
+"oštevilčenih ali označenih seznamov spremenite sloge seznama za odstavke."
+#. zAWDB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -23789,15 +34137,23 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 1 - 9"
msgstr "Neimenovano 1 - 9"
+#. kFFHC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150350\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Izberite vnaprej določen slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za izbrano raven orisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the "
+"predefined numbering style that you want to assign to the selected outline "
+"level.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Izberite vnaprej "
+"določen slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za izbrano raven orisa.</"
+"ahelp>"
+#. a6Wpa
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -23807,16 +34163,25 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
+#. aCuGa
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko shranite trenutne nastavitve izbrane ravni orisa. Nastavitve lahko naložite tudi iz drugega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog "
+"where you can save the current settings for the selected outline level. You "
+"can then load these settings from another document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Odpre pogovorno "
+"okno, kjer lahko shranite trenutne nastavitve izbrane ravni orisa. "
+"Nastavitve lahko naložite tudi iz drugega dokumenta.</ahelp>"
+#. RmgrZ
#: 06060000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3149689\n"
@@ -23825,16 +34190,25 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
+#. 6Cqq2
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3154200\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Kliknite na slog seznama in nato vnesite ime za slog. Številke ustrezajo ravni orisa, v kateri so uporabljeni slogi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering "
+"style in the list, and then enter a name for the style. The numbers "
+"correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Kliknite na slog "
+"seznama in nato vnesite ime za slog. Številke ustrezajo ravni orisa, v "
+"kateri so uporabljeni slogi.</ahelp>"
+#. G9Fz2
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23842,25 +34216,37 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. zdyyB
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3151387\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Oštevilčevanje\">Oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Oštevilčevanje"
+"\">Oštevilčevanje</link>"
+#. UtCRt
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
-msgstr "V trenutnem dokumentu določi obliko številke in hierarhijo za oštevilčevanje poglavij."
+msgid ""
+"Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the "
+"current document."
+msgstr ""
+"V trenutnem dokumentu določi obliko številke in hierarhijo za oštevilčevanje "
+"poglavij."
+#. uCeva
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3153003\n"
@@ -23869,16 +34255,26 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Raven"
+#. GEz9r
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150018\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Kliknite raven orisa, ki jo želite spremeniti.</ahelp> Če želite uporabiti možnosti oštevilčevanja za vse ravni z izjemo sloga odstavka, kliknite \"1-10\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the "
+"outline level that you want to modify, and then specify the numbering "
+"options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for "
+"the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Kliknite raven "
+"orisa, ki jo želite spremeniti.</ahelp> Če želite uporabiti možnosti "
+"oštevilčevanja za vse ravni z izjemo sloga odstavka, kliknite \"1-10\"."
+#. 4deEg
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
@@ -23887,6 +34283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. 8aiZS
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -23896,6 +34293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the formatting for the select outline level."
msgstr "Določite oblikovanje za izbrano raven orisa."
+#. uJBJn
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -23905,16 +34303,25 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Slog odstavka"
+#. FAzyX
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3153722\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti v izbrani ravni orisa.</ahelp> Če kliknete \"Brez\", potem izbrana raven orisa ni določena."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the "
+"paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</"
+"ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Izberite slog "
+"odstavka, ki ga želite uporabiti v izbrani ravni orisa.</ahelp> Če kliknete "
+"\"Brez\", potem izbrana raven orisa ni določena."
+#. RM5Dr
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3151272\n"
@@ -23923,15 +34330,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. LEVqJ
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3156319\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Izberite slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za izbrano raven orisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the "
+"numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Izberite "
+"slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za izbrano raven orisa.</ahelp>"
+#. NEA22
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -23941,6 +34354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selection</emph>"
msgstr "<emph>Izbor</emph>"
+#. AKAPg
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -23950,6 +34364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Opis</emph>"
+#. uJMwG
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -23959,6 +34374,7 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
+#. TCA43
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -23968,6 +34384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capital letters"
msgstr "Velike črke"
+#. 3ZFXF
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -23977,6 +34394,7 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
+#. aWiaC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -23986,6 +34404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Male črke"
+#. i9tQC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -23995,6 +34414,7 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
+#. FCd9P
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -24004,6 +34424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (upper)"
msgstr "Rimske številke (velike)"
+#. BfHcb
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -24013,6 +34434,7 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
+#. yu2MD
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -24022,6 +34444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lower)"
msgstr "Rimske številke (male)"
+#. yCfFc
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -24031,6 +34454,7 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
+#. zCMFH
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -24040,6 +34464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Arabske številke"
+#. qa53d
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -24049,15 +34474,22 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+#. fgNcv
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3151332\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
-msgstr "Abecedno oštevilčevanje z enakimi velikimi črkami, kjer število črk pomeni raven poglavja. Npr. druga številka v tretji ravni je \"BBB\"."
+msgid ""
+"Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of "
+"letters indicates the chapter level. For example, the second number in level "
+"three is \"BBB\"."
+msgstr ""
+"Abecedno oštevilčevanje z enakimi velikimi črkami, kjer število črk pomeni "
+"raven poglavja. Npr. druga številka v tretji ravni je \"BBB\"."
+#. EFFCV
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -24067,16 +34499,24 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+#. aCsWS
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149820\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
-msgstr "Abecedno oštevilčevanje z enakimi malimi črkami, kjer število črk pomeni raven poglavja. Npr. tretja številka v drugi ravni je \"cc\"."
+msgid ""
+"Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number "
+"of letters indicates the chapter level. For example, the third number in "
+"level two is \"cc\"."
+msgstr ""
+"Abecedno oštevilčevanje z enakimi malimi črkami, kjer število črk pomeni "
+"raven poglavja. Npr. tretja številka v drugi ravni je \"cc\"."
+#. CW57g
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3154834\n"
@@ -24085,16 +34525,23 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. PMoF3
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3148968\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
-msgstr "Brez simbola za oštevilčevanje. Na začetku oštevilčene vrstice se pojavi samo znak ali simbol, ki je določen v polju <emph>Ločilo</emph>."
+msgid ""
+"No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the "
+"<emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
+msgstr ""
+"Brez simbola za oštevilčevanje. Na začetku oštevilčene vrstice se pojavi "
+"samo znak ali simbol, ki je določen v polju <emph>Ločilo</emph>."
+#. cmy2C
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3147098\n"
@@ -24103,15 +34550,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Znakovni slog"
+#. p2pUS
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3147224\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Izberite obliko znaka za oštevilčevanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the "
+"format of the numbering character.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Izberite "
+"obliko znaka za oštevilčevanje.</ahelp>"
+#. Ngoq3
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -24121,15 +34574,24 @@ msgctxt ""
msgid "Show sublevels"
msgstr "Pokaži podravni"
+#. phijz
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3147575\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Izberite številko ravni orisa, ki jih boste vključili v oštevilčevanje poglavja. Npr. izberite \"3\" za prikaz treh ravni oštevilčevanja poglavja: 1.1.1</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select "
+"the number of outline levels to include in the chapter numbering. For "
+"example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Izberite "
+"številko ravni orisa, ki jih boste vključili v oštevilčevanje poglavja. Npr. "
+"izberite \"3\" za prikaz treh ravni oštevilčevanja poglavja: 1.1.1</ahelp>"
+#. vXfAL
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -24139,15 +34601,23 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Before"
msgstr "Ločilo pred"
+#. E4bvC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3155142\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite \"Poglavje \" , da se prikaže \"Poglavje 1\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text "
+"that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, "
+"type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Vnesite "
+"besedilo, ki ga želite prikazati pred številko poglavja.</ahelp> Npr. "
+"vnesite \"Poglavje \" , da se prikaže \"Poglavje 1\"."
+#. oD2oC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -24157,16 +34627,25 @@ msgctxt ""
msgid "Separator After"
msgstr "Ločilo za"
+#. 4meUL
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3153358\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite piko (.), da se prikaže \"1.\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text "
+"that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type "
+"a period (.) to display \"1.\""
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Vnesite "
+"besedilo, ki ga želite prikazati za številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite "
+"piko (.), da se prikaže \"1.\"."
+#. 6NCSP
#: 06060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3150590\n"
@@ -24175,15 +34654,22 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Začni z"
+#. eCBL4
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3151023\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Vnesite številko, pri kateri želite pričeti s ponovnim oštevilčevanjem poglavij.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the "
+"number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Vnesite "
+"številko, pri kateri želite pričeti s ponovnim oštevilčevanjem poglavij.</"
+"ahelp>"
+#. ib98D
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -24192,25 +34678,37 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr "Nastavitve sprotnih/končnih opomb"
+#. pZTtT
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve sprotnih/končnih opomb\">Nastavitve sprotnih/končnih opomb</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options"
+"\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve sprotnih/"
+"končnih opomb\">Nastavitve sprotnih/končnih opomb</link>"
+#. PbH5e
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Določi nastavitve prikaza za sprotne in končne opombe.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the "
+"display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Določi nastavitve "
+"prikaza za sprotne in končne opombe.</ahelp></variable>"
+#. D7F5c
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -24218,33 +34716,52 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Sprotne opombe"
+#. LKzmY
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne opombe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne "
+"opombe</link>"
+#. PUXGa
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149500\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Določi oblikovanje za sprotne in končne opombe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the "
+"formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Določi "
+"oblikovanje za sprotne in končne opombe.</ahelp>"
+#. ySFhP
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154560\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr "Če želite nastaviti dodatne možnosti za sprotne in končne opombe, izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>."
+msgid ""
+"To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - "
+"Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" "
+"name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
+msgstr ""
+"Če želite nastaviti dodatne možnosti za sprotne in končne opombe, izberite "
+"<emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/"
+"swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</"
+"emph></link>."
+#. iP8ym
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24254,7 +34771,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoNumbering"
msgstr "Samodejno oštevilčevanje"
+#. caUKy
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3148394\n"
@@ -24263,16 +34782,23 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. xwG48
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150568\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Izberite slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za sprotne in končne opombe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the "
+"numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Izberite slog "
+"oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za sprotne in končne opombe.</ahelp>"
+#. jwxna
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147570\n"
@@ -24281,7 +34807,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. SS6kz
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3151180\n"
@@ -24290,6 +34818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. hBtxC
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24299,6 +34828,7 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C"
msgstr "A, B, C"
+#. r4AZV
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24308,6 +34838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uppercase"
msgstr "Velike črke"
+#. JXmz7
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24317,6 +34848,7 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c"
msgstr "a, b, c"
+#. wB7vv
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24326,6 +34858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase"
msgstr "Male črke"
+#. 8y3VY
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24335,6 +34868,7 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III"
msgstr "I, II, III"
+#. V6CJJ
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24344,6 +34878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (upper case)"
msgstr "Rimske številke (velike)"
+#. mDiU8
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24353,6 +34888,7 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii"
msgstr "i, ii, iii"
+#. TLKTa
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24362,6 +34898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lower case)"
msgstr "Rimske številke (male)"
+#. KLEiu
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24371,7 +34908,9 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3"
msgstr "1, 2, 3"
+#. jv74a
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154569\n"
@@ -24380,7 +34919,9 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Arabske številke"
+#. DWBtC
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147525\n"
@@ -24389,16 +34930,23 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+#. bnSC3
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3155895\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"."
-msgstr "Abecedno oštevilčevanje z velikimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje ponovno začne z \"AA\"."
+msgid ""
+"Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, "
+"the numbering restarts at \"AA\"."
+msgstr ""
+"Abecedno oštevilčevanje z velikimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje "
+"ponovno začne z \"AA\"."
+#. 4EDpw
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154194\n"
@@ -24407,15 +34955,21 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+#. E44s6
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149297\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"."
-msgstr "Abecedno oštevilčevanje z malimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje ponovno začne z \"aa\"."
+msgid ""
+"Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, "
+"the numbering restarts at \"aa\"."
+msgstr ""
+"Abecedno oštevilčevanje z malimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje "
+"ponovno začne z \"aa\"."
+#. QtGYM
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24425,15 +34979,21 @@ msgctxt ""
msgid "Counting"
msgstr "Štetje"
+#. AsrzA
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3155186\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Izberite možnost oštevilčevanja sprotnih opomb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the "
+"numbering option for the footnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Izberite možnost "
+"oštevilčevanja sprotnih opomb.</ahelp>"
+#. u9Lbj
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24443,7 +35003,9 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "Možnost"
+#. rEyZn
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3151256\n"
@@ -24452,6 +35014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. fmdGK
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24461,15 +35024,23 @@ msgctxt ""
msgid "Per page"
msgstr "na stran"
+#. ssJhY
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area."
-msgstr "Z oštevilčevanjem sprotnih opomb ponovno začne na vrhu vsake strani. Ta možnost je na voljo samo, če izberete potrditveno polje <emph>Konec strani</emph>, ki se nahaja pod <emph>Položajem</emph>."
+msgid ""
+"Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is "
+"only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the "
+"<emph>Position </emph>area."
+msgstr ""
+"Z oštevilčevanjem sprotnih opomb ponovno začne na vrhu vsake strani. Ta "
+"možnost je na voljo samo, če izberete potrditveno polje <emph>Konec strani</"
+"emph>, ki se nahaja pod <emph>Položajem</emph>."
+#. CSrdT
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24479,6 +35050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Per chapter"
msgstr "na poglavje"
+#. PuL9X
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24486,8 +35058,10 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter."
-msgstr "Z oštevilčevanjem sprotnih opomb ponovno začne na začetku vsakega poglavja."
+msgstr ""
+"Z oštevilčevanjem sprotnih opomb ponovno začne na začetku vsakega poglavja."
+#. chtCJ
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24497,6 +35071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Per document"
msgstr "na dokument"
+#. W2jeV
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24506,7 +35081,9 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially."
msgstr "Sprotne opombe so v dokumentu oštevilčene zaporedno."
+#. 6DTRd
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3149167\n"
@@ -24515,16 +35092,25 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Začni z"
+#. pCWbB
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3156268\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Vnesite številko za prvo sprotno opombo v dokumentu. Ta možnost je na voljo samo, če ste izbrali možnost \"na dokument\" v polju <emph>Štetje</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for "
+"the first footnote in the document. This option is only available if you "
+"selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Vnesite številko za "
+"prvo sprotno opombo v dokumentu. Ta možnost je na voljo samo, če ste izbrali "
+"možnost \"na dokument\" v polju <emph>Štetje</emph>.</ahelp>"
+#. nX4cY
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3151036\n"
@@ -24533,16 +35119,25 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Pred"
+#. GTHf5
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150587\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \"Za \", da se prikaže \"Za 1\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that "
+"you want to display in front of the footnote number in the note text.</"
+"ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki "
+"ga želite prikazati pred številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \"Za "
+"\", da se prikaže \"Za 1\"."
+#. VhiMR
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3156364\n"
@@ -24551,16 +35146,25 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Za"
+#. Dzvuq
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3155906\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \")\", da se prikaže \"1)\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that "
+"you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For "
+"example, type \")\" to display \"1)\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki "
+"ga želite prikazati za številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \")\", "
+"da se prikaže \"1)\"."
+#. 3zAC4
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3148875\n"
@@ -24569,6 +35173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. mR4WM
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24578,15 +35183,21 @@ msgctxt ""
msgid "End of page"
msgstr "Konec strani"
+#. t4TNP
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Sprotne opombe prikaže na dnu strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes "
+"at the bottom of the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Sprotne opombe "
+"prikaže na dnu strani.</ahelp>"
+#. bZAjj
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24596,16 +35207,23 @@ msgctxt ""
msgid "End of document"
msgstr "Konec dokumenta"
+#. yuFXG
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150123\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Sprotne opombe prikaže kot končne opombe na koncu dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes "
+"at the end of the document as endnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Sprotne opombe "
+"prikaže kot končne opombe na koncu dokumenta.</ahelp>"
+#. gMABb
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3155871\n"
@@ -24614,16 +35232,23 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
+#. xbGsV
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150695\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
-msgstr "Če želite zagotoviti enoten videz sprotnih opomb v dokumentu, jim dodelite slog odstavka."
+msgid ""
+"To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a "
+"paragraph style to the footnotes."
+msgstr ""
+"Če želite zagotoviti enoten videz sprotnih opomb v dokumentu, jim dodelite "
+"slog odstavka."
+#. vVvRq
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3147418\n"
@@ -24632,16 +35257,23 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. xGBfM
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147620\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Izberite slog odstavka za besedilo sprotnih opomb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the "
+"paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Izberite slog "
+"odstavka za besedilo sprotnih opomb.</ahelp>"
+#. kEDL3
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3147495\n"
@@ -24650,25 +35282,37 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. Baktt
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3145128\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za sprotne opombe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page "
+"style that you want to use for footnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Izberite slog "
+"strani, ki ga želite uporabiti za sprotne opombe.</ahelp>"
+#. KB4Cv
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149229\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area."
-msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če izberete potrditveno polje <emph>Konec dokumenta</emph>, ki se nahaja pod <emph>Položajem</emph>."
+msgid ""
+"This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box "
+"is selected in the <emph>Position</emph> area."
+msgstr ""
+"Ta možnost je na voljo samo, če izberete potrditveno polje <emph>Konec "
+"dokumenta</emph>, ki se nahaja pod <emph>Položajem</emph>."
+#. GCFTK
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3147742\n"
@@ -24677,15 +35321,21 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Znakovni slogi"
+#. MCpkH
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3146335\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style."
-msgstr "Sloge lahko dodelite sidrom in besedilu sprotnih opomb. Lahko uporabite vnaprej določene sloge sprotnih opomb ali pa drugačne sloge."
+msgid ""
+"You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the "
+"predefined footnote styles, or use a different style."
+msgstr ""
+"Sloge lahko dodelite sidrom in besedilu sprotnih opomb. Lahko uporabite "
+"vnaprej določene sloge sprotnih opomb ali pa drugačne sloge."
+#. QZHPi
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24695,16 +35345,25 @@ msgctxt ""
msgid "Text area"
msgstr "Področje besedila"
+#. NDGJs
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147592\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za sidra sprotnih opomb na območju besedila svojega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the "
+"character style that you want to use for footnote anchors in the text area "
+"of your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Izberite "
+"znakovni slog, ki ga želite uporabiti za sidra sprotnih opomb na območju "
+"besedila svojega dokumenta.</ahelp>"
+#. 4XXTm
#: 06080100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3148845\n"
@@ -24713,15 +35372,23 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote area"
msgstr "Področje sprotne opombe"
+#. UJDAy
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3148863\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za številke sprotnih opomb na območju sprotnih opomb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the "
+"character style that you want to use for the footnote numbers in the "
+"footnote area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Izberite znakovni "
+"slog, ki ga želite uporabiti za številke sprotnih opomb na območju sprotnih "
+"opomb.</ahelp>"
+#. vxbka
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24731,6 +35398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuation notice"
msgstr "Obvestilo o nadaljevanju"
+#. tS9Rm
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24740,15 +35408,25 @@ msgctxt ""
msgid "End of Footnote"
msgstr "Konec sprotne opombe"
+#. eNohM
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3151091\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati, kadar se sprotne opombe nadaljujejo na naslednji strani, npr. \"Nadaljevanje na strani \". $[officename] Writer samodejno vstavi številko naslednje strani. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that "
+"you want to display when the footnotes are continued on the next page, for "
+"example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts "
+"the number of the following page. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Vnesite besedilo, ki "
+"ga želite prikazati, kadar se sprotne opombe nadaljujejo na naslednji "
+"strani, npr. \"Nadaljevanje na strani \". $[officename] Writer samodejno "
+"vstavi številko naslednje strani. </ahelp>"
+#. EBVk8
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -24758,16 +35436,27 @@ msgctxt ""
msgid "Start of next page"
msgstr "Začetek nove strani"
+#. DeXGF
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154089\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati na strani, kjer se sprotne opombe nadaljujejo, npr. \"Nadaljevanje iz strani \". $[officename] Writer samodejno vstavi številko prejšnje strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text "
+"that you want to display on the page where the footnotes are continued, for "
+"example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically "
+"inserts the number of the previous page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Vnesite besedilo, "
+"ki ga želite prikazati na strani, kjer se sprotne opombe nadaljujejo, npr. "
+"\"Nadaljevanje iz strani \". $[officename] Writer samodejno vstavi številko "
+"prejšnje strani.</ahelp>"
+#. DJwPd
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -24775,25 +35464,38 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "Končne opombe"
+#. mhtvp
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3156321\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Končne opombe\">Končne opombe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Končne opombe\">Končne "
+"opombe</link>"
+#. CqgyF
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3151182\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Določi oblikovanje za končne opombe.</ahelp> Na voljo so možnosti oštevilčevanja končnih opomb in slogi, ki jih lahko uporabite."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the "
+"formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the "
+"Styles to apply are the options available."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Določi oblikovanje "
+"za končne opombe.</ahelp> Na voljo so možnosti oštevilčevanja končnih opomb "
+"in slogi, ki jih lahko uporabite."
+#. THu6U
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3149292\n"
@@ -24802,7 +35504,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoNumbering"
msgstr "Samodejno oštevilčevanje"
+#. DaH5P
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3151178\n"
@@ -24811,16 +35515,25 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Začni z"
+#. BqdSa
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Vnesite številko za prvo končno opombo v dokumentu.</ahelp> To je uporabno, če želite, da oštevilčevanje končnih opomb zajema več kot en dokument."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for "
+"the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the "
+"endnote numbering to span more than one document."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Vnesite številko za "
+"prvo končno opombo v dokumentu.</ahelp> To je uporabno, če želite, da "
+"oštevilčevanje končnih opomb zajema več kot en dokument."
+#. yCrFY
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
@@ -24829,16 +35542,25 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Pred"
+#. x9qKL
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3152943\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \"re: \" , da se prikaže \"re: 1\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you "
+"want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For "
+"example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga "
+"želite prikazati pred številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \"re: "
+"\" , da se prikaže \"re: 1\"."
+#. NzGwN
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3149804\n"
@@ -24847,16 +35569,25 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Za"
+#. UEEgj
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3153535\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \")\", da se prikaže \"1)\"."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you "
+"want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For "
+"example, type \")\" to display \"1)\"."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga "
+"želite prikazati za številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \")\", da "
+"se prikaže \"1)\"."
+#. kxQLE
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
@@ -24865,16 +35596,23 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
+#. 4x6DR
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3150970\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
-msgstr "Če želite zagotoviti enoten videz končnih opomb v dokumentu, jim dodelite slog odstavka."
+msgid ""
+"To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a "
+"paragraph style to the footnotes."
+msgstr ""
+"Če želite zagotoviti enoten videz končnih opomb v dokumentu, jim dodelite "
+"slog odstavka."
+#. ikrDF
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3151312\n"
@@ -24883,16 +35621,23 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. 5z8oy
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3147526\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Izberite slog odstavka za besedilo končnih opomb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the "
+"paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Izberite slog "
+"odstavka za besedilo končnih opomb.</ahelp>"
+#. EfoD6
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3154470\n"
@@ -24901,16 +35646,23 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. PEggU
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za končne opombe.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page "
+"style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Izberite slog "
+"strani, ki ga želite uporabiti za končne opombe.</ahelp>"
+#. qGGiL
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3155901\n"
@@ -24919,16 +35671,23 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Znakovni slogi"
+#. VsXjE
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3149692\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style."
-msgstr "Sloge lahko dodelite sidrom in besedilu končnih opomb. Lahko uporabite vnaprej določene sloge končnih opomb ali pa drugačne sloge."
+msgid ""
+"You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the "
+"predefined endnote styles, or use a different style."
+msgstr ""
+"Sloge lahko dodelite sidrom in besedilu končnih opomb. Lahko uporabite "
+"vnaprej določene sloge končnih opomb ali pa drugačne sloge."
+#. E7Mio
#: 06080200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3154198\n"
@@ -24937,15 +35696,23 @@ msgctxt ""
msgid "Text area"
msgstr "Področje besedila"
+#. DrDBs
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3159200\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za sidra končnih opomb na področju besedila svojega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the "
+"character style that you want to use for endnote anchors in the text area of "
+"your document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Izberite "
+"znakovni slog, ki ga želite uporabiti za sidra končnih opomb na področju "
+"besedila svojega dokumenta.</ahelp>"
+#. rx4fB
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -24955,15 +35722,23 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote area"
msgstr "Področje končne opombe"
+#. sGanq
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3155182\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za številke končnih opomb na področju končnih opomb.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the "
+"character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote "
+"area.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Izberite znakovni "
+"slog, ki ga želite uporabiti za številke končnih opomb na področju končnih "
+"opomb.</ahelp>"
+#. txku5
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -24972,41 +35747,65 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Pretvori besedilo v tabelo"
+#. iF4fJ
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"bm_id3147402\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; besedilo v tabele</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; pretvarjanje v tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; pretvarjanje v besedilo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>converting; text, into tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pretvarjanje; besedilo v tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; pretvarjanje v tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; pretvarjanje v besedilo</"
+"bookmark_value>"
+#. 9dTKn
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3147402\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Pretvori besedilo v tabelo\">Pretvori besedilo v tabelo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table"
+"\">Convert Text to Table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Pretvori besedilo v tabelo"
+"\">Pretvori besedilo v tabelo</link>"
+#. xCGCG
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3145829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Pretvori izbrano besedilo v tabelo ali izbrano tabelo v besedilo.</ahelp></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the "
+"selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Pretvori "
+"izbrano besedilo v tabelo ali izbrano tabelo v besedilo.</ahelp></variable>"
+#. GSRUW
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3150015\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion."
-msgstr "Možnosti, ki so na voljo v tem pogovornem oknu, so odvisne od vrste pretvorbe."
+msgid ""
+"The options available in this dialog depending on the type of conversion."
+msgstr ""
+"Možnosti, ki so na voljo v tem pogovornem oknu, so odvisne od vrste "
+"pretvorbe."
+#. Xkg6G
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -25016,15 +35815,26 @@ msgctxt ""
msgid "Separate text at"
msgstr "Loči besedilo pri"
+#. iGpp8
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3148388\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph."
-msgstr "Ločilo, kot npr. tabulator, označuje meje stolpcev v izbranem besedilu. Vsak odstavek v izboru se v tabeli pretvori v vrstico. Podobno je tudi, ko tabelo pretvarjate v besedilo; oznake stolpcev se spremenijo v znake, ki jih določite, vsaka vrstica pa se pretvori v ločen odstavek."
+msgid ""
+"A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected "
+"text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. "
+"Similarly, when you convert a table into text, the column markers are "
+"changed to the character that you specify, and each row is converted into a "
+"separate paragraph."
+msgstr ""
+"Ločilo, kot npr. tabulator, označuje meje stolpcev v izbranem besedilu. Vsak "
+"odstavek v izboru se v tabeli pretvori v vrstico. Podobno je tudi, ko tabelo "
+"pretvarjate v besedilo; oznake stolpcev se spremenijo v znake, ki jih "
+"določite, vsaka vrstica pa se pretvori v ločen odstavek."
+#. CAWik
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -25034,15 +35844,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
+#. Bb3VC
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3149027\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Pretvori besedilo v tabelo z uporabo tabulatorjev kot oznak stolpcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to "
+"a table using tabs as column markers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Pretvori besedilo v "
+"tabelo z uporabo tabulatorjev kot oznak stolpcev.</ahelp>"
+#. N5vZi
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -25052,16 +35868,23 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolons"
msgstr "Podpičja"
+#. CvCxW
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3147565\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Pretvori besedilo v tabelo z uporabo podpičij (;) kot oznak stolpcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the "
+"text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Pretvori "
+"besedilo v tabelo z uporabo podpičij (;) kot oznak stolpcev.</ahelp>"
+#. YCaz2
#: 06090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3151273\n"
@@ -25070,15 +35893,21 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. 3BgwF
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3154645\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Pretvori besedilo v tabelo z uporabo odstavkov kot oznak stolpcev.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the "
+"text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Pretvori "
+"besedilo v tabelo z uporabo odstavkov kot oznak stolpcev.</ahelp>"
+#. asR5n
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -25088,15 +35917,23 @@ msgctxt ""
msgid "Other:"
msgstr "Drugo:"
+#. odq3J
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3150256\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Pretvori besedilo v tabelo z upoštevanjem znaka, ki ga vnesete v polje kot oznako stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text "
+"to a table using the character that you type in the box as a column marker.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Pretvori besedilo v "
+"tabelo z upoštevanjem znaka, ki ga vnesete v polje kot oznako stolpca.</"
+"ahelp>"
+#. 8Dz58
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -25106,15 +35943,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text box"
msgstr "Polje z besedilom"
+#. 7osVE
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Vnesite znak, ki naj predstavlja oznako stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the "
+"character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Vnesite znak, ki "
+"naj predstavlja oznako stolpca.</ahelp>"
+#. GTty2
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -25124,16 +35967,24 @@ msgctxt ""
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Enake širine stolpcev"
+#. G4Nwq
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3154278\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Ustvari stolpce enake širine, ne glede na položaj oznake stolpca.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates "
+"columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Ustvari "
+"stolpce enake širine, ne glede na položaj oznake stolpca.</ahelp>"
+#. qoyEQ
#: 06090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3150703\n"
@@ -25142,16 +35993,23 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Samooblikovanje"
+#. dqWre
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id31542781\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Samooblikovanje</emph>, kjer lahko izberete vnaprej določeno postavitev tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can "
+"select a predefined layout for table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Samooblikovanje</emph>, kjer "
+"lahko izberete vnaprej določeno postavitev tabele.</ahelp>"
+#. 78Dfj
#: 06090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3154097\n"
@@ -25160,7 +36018,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. jfnhW
#: 06090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3149802\n"
@@ -25169,16 +36029,23 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
+#. naFMn
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3153535\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Oblikuje prvo vrstico nove tabele kot naslov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the "
+"first row of the new table as a heading.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Oblikuje prvo "
+"vrstico nove tabele kot naslov.</ahelp>"
+#. E8Bmp
#: 06090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
@@ -25187,16 +36054,23 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "Ponovi naslov"
+#. DWnMb
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3150973\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Ponovi naslov tabele na vsaki strani, čez katere se razteza tabela.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the "
+"table header on each page that the table spans.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Ponovi "
+"naslov tabele na vsaki strani, čez katere se razteza tabela.</ahelp>"
+#. iHhoh
#: 06090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id5971251\n"
@@ -25204,6 +36078,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "Prve ... vrstice"
+#. t9di6
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -25212,6 +36087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponovi prvih n vrstic kot glavo tabele.</ahelp>"
+#. NivwV
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -25221,16 +36097,23 @@ msgctxt ""
msgid "Don't split table"
msgstr "Ne razdeli tabele"
+#. DBrav
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Ne razdeli tabele prek več strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not "
+"divide the table across pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Ne razdeli "
+"tabele prek več strani.</ahelp>"
+#. uYSuE
#: 06090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3154472\n"
@@ -25239,16 +36122,23 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
+#. Mw52o
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Tabeli in celicam tabele doda obrobo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to "
+"the table and the table cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Tabeli in "
+"celicam tabele doda obrobo.</ahelp>"
+#. uBe9d
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -25256,15 +36146,32 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. XncsB
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"bm_id3149353\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele;razvrščanje vrstic</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;odstavki/vrstice tabel</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; razvrščanje odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; razvrščanje odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;odstavki v posebnih jezikih</bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki;razvrščanje odstavkov/vrstic tabel</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/"
+"table rows</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele;razvrščanje vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;odstavki/vrstice tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; razvrščanje odstavkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; razvrščanje odstavkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;odstavki v posebnih jezikih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki;razvrščanje odstavkov/vrstic "
+"tabel</bookmark_value>"
+
+#. VkB42
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3149353\n"
@@ -25273,15 +36180,25 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. hyCRY
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150015\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Izbrane odstavke ali vrstice tabel razvrsti po abecedi ali po številčnem vrstnem redu.</ahelp> Določite lahko največ tri ključe razvrščanja ali pa kombinirate alfanumerične in numerične ključe razvrščanja.</variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected "
+"paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can "
+"define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric "
+"sort keys.</variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Izbrane odstavke ali "
+"vrstice tabel razvrsti po abecedi ali po številčnem vrstnem redu.</ahelp> "
+"Določite lahko največ tri ključe razvrščanja ali pa kombinirate "
+"alfanumerične in numerične ključe razvrščanja.</variable>"
+#. wD37Z
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -25291,6 +36208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort criteria"
msgstr "Pogoji razvrščanja"
+#. cbx76
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -25300,15 +36218,21 @@ msgctxt ""
msgid "Keys 1 to 3"
msgstr "Ključi od 1 do 3"
+#. c5FCA
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3147170\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Določi dodatne pogoje razvrščanja. Kombinirate lahko tudi ključe razvrščanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional "
+"sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Določi dodatne pogoje "
+"razvrščanja. Kombinirate lahko tudi ključe razvrščanja.</ahelp>"
+#. Ecnht
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -25318,15 +36242,21 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1 to 3"
msgstr "Stolpci od 1 do 3"
+#. nBQwD
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3154644\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Vnesite številko stolpca tabele, ki ga želite uporabiti kot osnovo za razvrščanje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the "
+"table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Vnesite številko stolpca "
+"tabele, ki ga želite uporabiti kot osnovo za razvrščanje.</ahelp>"
+#. P4JmW
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -25336,15 +36266,21 @@ msgctxt ""
msgid "Key type 1 to 3"
msgstr "Vrsta ključa od 1 do 3"
+#. z7rBi
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149752\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Izberite tisto možnost razvrščanja, ki jo želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting "
+"option that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Izberite tisto možnost "
+"razvrščanja, ki jo želite uporabiti.</ahelp>"
+#. hBJn4
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -25354,6 +36290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Razvrsti"
+#. oSn3c
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -25362,15 +36299,21 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. 7XhnG
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3154270\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Razvrsti po naraščajočem vrstnem redu (npr. 1, 2, 3 ali a, b, c).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, "
+"(for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Razvrsti po naraščajočem "
+"vrstnem redu (npr. 1, 2, 3 ali a, b, c).</ahelp>"
+#. NEbze
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -25380,15 +36323,21 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. rcDWA
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3152946\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Razvrsti po padajočem vrstnem redu (npr. 9, 8, 7 ali ž, z, v).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order "
+"(for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Razvrsti po padajočem "
+"vrstnem redu (npr. 9, 8, 7 ali ž, z, v).</ahelp>"
+#. wYoBe
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -25398,7 +36347,9 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. YxwN8
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153540\n"
@@ -25407,16 +36358,23 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. 5bWCD
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150973\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Stolpce v tabeli razvrsti glede na trenutne možnosti razvrščanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in "
+"the table according to the current sort options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Stolpce v tabeli "
+"razvrsti glede na trenutne možnosti razvrščanja.</ahelp>"
+#. FvDFK
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3147526\n"
@@ -25425,16 +36383,24 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
+#. AsfwX
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Vrstice v tabeli ali odstavke v izboru razvrsti glede na trenutne možnosti razvrščanja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the "
+"table or the paragraphs in the selection according to the current sort "
+"options.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Vrstice v tabeli ali "
+"odstavke v izboru razvrsti glede na trenutne možnosti razvrščanja.</ahelp>"
+#. Cbq56
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151312\n"
@@ -25443,16 +36409,23 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
+#. xNfHo
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150350\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs."
-msgstr "Odstavki so ločeni z nenatisljivimi oznakami odstavkov. Določite lahko tudi, da se tabulatorji ali znaki obnašajo kot ločila, ko razvrščate odstavke."
+msgid ""
+"Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also "
+"specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs."
+msgstr ""
+"Odstavki so ločeni z nenatisljivimi oznakami odstavkov. Določite lahko tudi, "
+"da se tabulatorji ali znaki obnašajo kot ločila, ko razvrščate odstavke."
+#. wsmmu
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3154570\n"
@@ -25461,16 +36434,24 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
+#. dwT26
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155902\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Če izbrani odstavki ustrezajo seznamu, ki je ločen s tabulatorji, potem izberite to možnost.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs "
+"correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Če izbrani odstavki "
+"ustrezajo seznamu, ki je ločen s tabulatorji, potem izberite to možnost.</"
+"ahelp>"
+#. jiAG3
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3154190\n"
@@ -25479,16 +36460,26 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. TPRHs
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Vnesite znak, ki ga želite na izbranem področju uporabiti kot ločilo.</ahelp> Z uporabo ločila lahko $[officename] določi položaj ključa razvrščanja v izbranem odstavku."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character "
+"that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using "
+"the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key "
+"in the selected paragraph."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Vnesite znak, ki ga "
+"želite na izbranem področju uporabiti kot ločilo.</ahelp> Z uporabo ločila "
+"lahko $[officename] določi položaj ključa razvrščanja v izbranem odstavku."
+#. HNFHn
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151324\n"
@@ -25497,16 +36488,25 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. 7BDxs
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Odpre pogovorno okno <emph>Posebni znaki</emph>, kjer lahko izberete znak, ki ga želite uporabiti kot ločilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special "
+"Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want "
+"to use as a separator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Odpre pogovorno okno "
+"<emph>Posebni znaki</emph>, kjer lahko izberete znak, ki ga želite uporabiti "
+"kot ločilo.</ahelp>"
+#. XzGfs
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3149482\n"
@@ -25515,16 +36515,25 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. o499F
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3151252\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Izberite jezik, ki določa pravila razvrščanja.</ahelp> Nekateri jeziki razvrščajo posebne znake drugače kot pa ostali jeziki."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that "
+"defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters "
+"differently than other languages."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Izberite jezik, ki "
+"določa pravila razvrščanja.</ahelp> Nekateri jeziki razvrščajo posebne znake "
+"drugače kot pa ostali jeziki."
+#. CLhDD
#: 06100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
@@ -25533,23 +36542,44 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+#. BCecs
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3154838\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami pri razvrščanju tabele. Za azijske jezike se uporabljajo posebna pravila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between "
+"uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages "
+"special handling applies.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Razlikuje med "
+"velikimi in malimi črkami pri razvrščanju tabele. Za azijske jezike se "
+"uporabljajo posebna pravila.</ahelp>"
+#. EvVGs
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_idN10895\n"
"help.text"
-msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
-msgstr "Za azijske jezike izberite <emph>Razlikuj velike in male črke</emph>, da uporabite več-ravensko zaporedje znakov, kjer se prvotne oblike vnosov najprej primerja z obliko ob prezrtih razločevalnih znakih. Če so oblike enake, se primerjajo še razločevalni znaki oblik. Če so oblike še vedno enake, se primerjajo oblike črk, tako kot tudi širina znakov in razlike v japonski pisavi kana."
-
+msgid ""
+"For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level "
+"collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries "
+"are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If "
+"the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the "
+"forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana "
+"differences of the forms are compared."
+msgstr ""
+"Za azijske jezike izberite <emph>Razlikuj velike in male črke</emph>, da "
+"uporabite več-ravensko zaporedje znakov, kjer se prvotne oblike vnosov "
+"najprej primerja z obliko ob prezrtih razločevalnih znakih. Če so oblike "
+"enake, se primerjajo še razločevalni znaki oblik. Če so oblike še vedno "
+"enake, se primerjajo oblike črk, tako kot tudi širina znakov in razlike v "
+"japonski pisavi kana."
+
+#. kNbhq
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -25558,24 +36588,35 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate"
msgstr "Izračunaj"
+#. pkcUD
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Izračunaj\">Izračunaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Izračunaj\">Izračunaj</"
+"link>"
+#. cCSey
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3150021\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Izbrano formulo izračuna, rezultat pa kopira v odložišče.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the "
+"selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Izbrano formulo "
+"izračuna, rezultat pa kopira v odložišče.</ahelp>"
+#. 8eVUy
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -25584,24 +36625,37 @@ msgctxt ""
msgid "Page Formatting"
msgstr "Oblikovanje strani"
+#. nEN8G
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Oblikovanje strani\">Oblikovanje strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page "
+"Formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Oblikovanje strani"
+"\">Oblikovanje strani</link>"
+#. CWrXr
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3150249\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">V dokumentu posodobi obliko strani in izračuna celotno število strani, ki se prikaže v <emph>Vrstici stanja</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page "
+"formats in the document and recalculates the total number of pages that is "
+"displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">V dokumentu posodobi "
+"obliko strani in izračuna celotno število strani, ki se prikaže v "
+"<emph>Vrstici stanja</emph>.</ahelp>"
+#. uWm55
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -25609,8 +36663,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while."
-msgstr "Posodabljanje oblikovanja strani lahko v dolgem dokumentu traja nekaj časa."
+msgstr ""
+"Posodabljanje oblikovanja strani lahko v dolgem dokumentu traja nekaj časa."
+#. W63g9
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -25619,33 +36675,51 @@ msgctxt ""
msgid "Current Index"
msgstr "Trenutno kazalo"
+#. UAaor
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Trenutno kazalo\">Trenutno kazalo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current "
+"Index</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Trenutno kazalo"
+"\">Trenutno kazalo</link>"
+#. u7hzk
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Posodobi trenutno kazalo.</ahelp> Trenutno kazalo je tisto, ki vsebuje kazalko."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the "
+"current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Posodobi trenutno "
+"kazalo.</ahelp> Trenutno kazalo je tisto, ki vsebuje kazalko."
+#. nkPUP
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
-msgstr "Lahko tudi z desnim gumbom kliknete v kazalo vsebine in nato izberete<emph>Posodobi kazalo</emph>. Naslednji ukazi so na voljo tudi v kontekstnem meniju:"
+msgid ""
+"You can also right-click in an index or table of contents, and then choose "
+"<emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available "
+"in the context menu:"
+msgstr ""
+"Lahko tudi z desnim gumbom kliknete v kazalo vsebine in nato "
+"izberete<emph>Posodobi kazalo</emph>. Naslednji ukazi so na voljo tudi v "
+"kontekstnem meniju:"
+#. GdfHB
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -25655,15 +36729,21 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index/Table"
msgstr "Uredi kazalo"
+#. 3BEEx
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Uredi trenutno kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current "
+"index or table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Uredi trenutno "
+"kazalo.</ahelp>"
+#. 2DYEU
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -25673,15 +36753,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Index/Table"
msgstr "Izbriši kazalo"
+#. JcYgT
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Izbriše trenutno kazalo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current "
+"index or table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Izbriše trenutno "
+"kazalo.</ahelp>"
+#. EytrE
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -25690,24 +36776,37 @@ msgctxt ""
msgid "All Indexes and Tables"
msgstr "Vsa kazala"
+#. Ew53Z
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"hd_id3149875\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Vsa kazala\">Vsa kazala</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables"
+"\">All Indexes and Tables</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Vsa kazala\">Vsa kazala</"
+"link>"
+#. 83mco
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"par_id3150211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">V trenutnem dokumentu posodobite vsa kazala vsebine. Preden izberete ta ukaz, ni potrebno, da se kazalka nahaja v kazalu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all "
+"indexes and tables of contents in the current document. You do not need to "
+"place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">V trenutnem "
+"dokumentu posodobite vsa kazala vsebine. Preden izberete ta ukaz, ni "
+"potrebno, da se kazalka nahaja v kazalu.</ahelp>"
+#. TEBED
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -25716,7 +36815,9 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje vrstic"
+#. PaRmf
#: 06180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
@@ -25725,15 +36826,29 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje vrstic"
+#. 6G7VU
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150249\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
-msgstr "<variable id=\"zeinum\">V trenutnem dokumentu doda ali odstrani in oblikuje številke vrstic. Če želite odstavek izključiti iz oštevilčevanja vrstic, kliknite v odstavek, izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph> in nato počistite potrditveno polje <emph>Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</emph>.</variable> Iz oštevilčevanja vrstic lahko izključite tudi slog odstavka."
-
+msgid ""
+"<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the "
+"current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the "
+"paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering "
+"</emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line "
+"numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph "
+"style from line numbering."
+msgstr ""
+"<variable id=\"zeinum\">V trenutnem dokumentu doda ali odstrani in oblikuje "
+"številke vrstic. Če želite odstavek izključiti iz oštevilčevanja vrstic, "
+"kliknite v odstavek, izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, kliknite "
+"zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph> in nato počistite potrditveno polje "
+"<emph>Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</emph>.</variable> Iz "
+"oštevilčevanja vrstic lahko izključite tudi slog odstavka."
+
+#. GcdFF
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -25742,6 +36857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbers are not available in HTML format."
msgstr "Številke vrstic v zapisu HTML niso na voljo."
+#. Fcwsq
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -25751,15 +36867,21 @@ msgctxt ""
msgid "Show numbering"
msgstr "Pokaži oštevilčevanje"
+#. d2vN9
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Doda številke vrstic v trenutni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line "
+"numbers to the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Doda številke "
+"vrstic v trenutni dokument.</ahelp>"
+#. T42Hg
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -25769,6 +36891,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. ZDaz6
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -25778,7 +36901,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the line numbering."
msgstr "Nastavite lastnosti oštevilčevanja vrstic."
+#. Z5GyB
#: 06180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
@@ -25787,16 +36912,23 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Znakovni slog"
+#. h9Pgw
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3153000\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Izberite slog oblikovanja, ki ga želite uporabiti za številke vrstic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the "
+"formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Izberite slog "
+"oblikovanja, ki ga želite uporabiti za številke vrstic.</ahelp>"
+#. 7ymAv
#: 06180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3149880\n"
@@ -25805,16 +36937,23 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. xAwgQ
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Izberite vrsto številčenja, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the "
+"numbering style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Izberite "
+"vrsto številčenja, ki ga želite uporabiti.</ahelp>"
+#. gEbpG
#: 06180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3150569\n"
@@ -25823,16 +36962,23 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. A87F7
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Izberite, kje želite, da se pojavijo številke vrstic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select "
+"where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Izberite, "
+"kje želite, da se pojavijo številke vrstic.</ahelp>"
+#. sgBjE
#: 06180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3155986\n"
@@ -25841,15 +36987,22 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. GvQtR
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3153719\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Vnesite število presledkov, ki naj bodo med številkami vrstic in besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount "
+"of space that you want to leave between the line numbers and the text.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Vnesite število "
+"presledkov, ki naj bodo med številkami vrstic in besedilom.</ahelp>"
+#. oTgHC
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -25859,16 +37012,23 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
+#. K9mrp
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Vnesite interval številčenja za številke vrstic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the "
+"counting interval for the line numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Vnesite "
+"interval številčenja za številke vrstic.</ahelp>"
+#. gewQZ
#: 06180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3156321\n"
@@ -25877,16 +37037,23 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
+#. nj3oE
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one."
-msgstr "Vnesete lahko znak za ločilo, ki se prikaže med številkami vrstic, če je interval štetja večji od ena."
+msgid ""
+"You can enter a separator character to display between line numbers if the "
+"counting interval is more than one."
+msgstr ""
+"Vnesete lahko znak za ločilo, ki se prikaže med številkami vrstic, če je "
+"interval štetja večji od ena."
+#. dpXuS
#: 06180000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3150258\n"
@@ -25895,15 +37062,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. tQAHs
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Vnesite besedilo, ki bi ga radi uporabili kot ločilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text "
+"that you want to use as a separator.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Vnesite besedilo, "
+"ki bi ga radi uporabili kot ločilo.</ahelp>"
+#. DhTuk
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -25913,15 +37086,21 @@ msgctxt ""
msgid "Every"
msgstr "Vsakih"
+#. m7Ens
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3145412\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Vnesite število vrstic, ki naj bodo med ločili.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number "
+"of lines to leave between the separators.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Vnesite število "
+"vrstic, ki naj bodo med ločili.</ahelp>"
+#. HxLzs
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -25931,6 +37110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
msgstr "Ločila so prikazana samo v tistih vrsticah, ki niso oštevilčene."
+#. WudT2
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -25940,15 +37120,21 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
+#. FFcB9
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
-msgstr "Določite, ali boste v število vrstic vključili prazne odstavke ali okvire besedila."
+msgid ""
+"Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the "
+"line count."
+msgstr ""
+"Določite, ali boste v število vrstic vključili prazne odstavke ali okvire "
+"besedila."
+#. JLEHF
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -25958,15 +37144,21 @@ msgctxt ""
msgid "Blank lines"
msgstr "Prazne vrstice"
+#. jiuTV
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150973\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Pri štetju vrstic upošteva prazne odstavke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty "
+"paragraphs in the line count.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Pri štetju vrstic "
+"upošteva prazne odstavke.</ahelp>"
+#. SdLb2
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -25976,15 +37168,28 @@ msgctxt ""
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Vrstice v okvirih besedila"
+#. Cui6b
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150995\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Doda številke vrstic v besedilo v okvirih z besedilom. Številčenje se začne znova v vsakem besedilnem okviru in je izključeno iz štetja vrstic v glavnem področju besedila dokumenta.</ahelp> V <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"povezani okviri\">povezanih okvirih</link> se številčenje ne začne znova."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line "
+"numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, "
+"and is excluded from the line count in the main text area of the document.</"
+"ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames"
+"\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Doda "
+"številke vrstic v besedilo v okvirih z besedilom. Številčenje se začne znova "
+"v vsakem besedilnem okviru in je izključeno iz štetja vrstic v glavnem "
+"področju besedila dokumenta.</ahelp> V <link href=\"text/swriter/02/03210000."
+"xhp\" name=\"povezani okviri\">povezanih okvirih</link> se številčenje ne "
+"začne znova."
+
+#. CDiYq
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -25994,15 +37199,21 @@ msgctxt ""
msgid "Restart every new page"
msgstr "Ponovno začni na vsaki novi strani"
+#. 6zob6
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3149685\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Začne ponovno številčiti na vrhu vsake strani v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts "
+"line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Začne "
+"ponovno številčiti na vrhu vsake strani v dokumentu.</ahelp>"
+#. L37qX
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -26011,25 +37222,38 @@ msgctxt ""
msgid "Update All"
msgstr "Posodobi vse"
+#. 6dkBN
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
"hd_id3145824\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Posodobi vse\">Posodobi vse</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Posodobi vse\">Posodobi "
+"vse</link>"
+#. GJFbz
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
"par_id3153004\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Posodobi vse povezave, polja, kazala vsebin in oblikovanje strani v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, "
+"fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Posodobi vse povezave, "
+"polja, kazala vsebin in oblikovanje strani v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+#. 6GnMP
#: 06200000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -26037,24 +37261,33 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. DNpCh
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3083281\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+#. VDP6s
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Posodobi vsebino vseh polj v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents "
+"of all fields in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Posodobi vsebino "
+"vseh polj v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+#. FFqmm
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -26063,6 +37296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
+#. Hyrxs
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -26070,17 +37304,24 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
+#. zjS5L
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Posodobi povezave v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links "
+"in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Posodobi povezave "
+"v trenutnem dokumentu.</ahelp>"
+#. daHKG
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -26089,24 +37330,35 @@ msgctxt ""
msgid "All Charts"
msgstr "Vsi grafikoni"
+#. w3zyg
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Vsi grafikoni\">Vsi grafikoni</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Vsi grafikoni\">Vsi "
+"grafikoni</link>"
+#. EbGmZ
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">V trenutnem dokumentu posodobi grafikone.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts "
+"in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">V trenutnem "
+"dokumentu posodobi grafikone.</ahelp>"
+#. gHc74
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -26115,6 +37367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
+#. CATRK
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -26123,25 +37376,35 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>posodabljanje; besedilni dokumenti</bookmark_value>"
+#. BBkwC
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Posodobi\">Posodobi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Posodobi\">Posodobi</link>"
+#. FDHqx
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"par_id3149501\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
-msgstr "Posodobi predmete v trenutnem dokumentu, ki imajo dinamično vsebino, tako kot polja in kazala."
+msgid ""
+"Updates items in the current document that have dynamic contents, so as "
+"fields and indexes."
+msgstr ""
+"Posodobi predmete v trenutnem dokumentu, ki imajo dinamično vsebino, tako "
+"kot polja in kazala."
+#. 4qVPZ
#: format_object.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
"tit\n"
@@ -26149,6 +37412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
+#. 2vkco
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -26157,14 +37421,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Predmet</link>"
+#. ev5DK
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za urejanje lastnosti izbranega predmeta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected "
+"object.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za urejanje lastnosti izbranega predmeta.</"
+"ahelp>"
+#. QNeGm
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -26173,14 +37443,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Atributi besedila</link>"
+#. vqJQ9
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
"par_id3542588\n"
"help.text"
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "Nastavi postavitev in lastnosti sidranja besedila v izbranem risanem ali besedilnem predmetu."
+msgid ""
+"Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or "
+"text object."
+msgstr ""
+"Nastavi postavitev in lastnosti sidranja besedila v izbranem risanem ali "
+"besedilnem predmetu."
+#. UWnvc
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -26189,14 +37465,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Stavec</link>"
+#. YmaBu
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
"par_id2874538\n"
"help.text"
-msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
-msgstr "Uredi učinke Stavca za izbran predmet, ki je bil ustvarjen s prejšnjim pogovornim oknom Stavec."
+msgid ""
+"Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the "
+"previous Fontwork dialog."
+msgstr ""
+"Uredi učinke Stavca za izbran predmet, ki je bil ustvarjen s prejšnjim "
+"pogovornim oknom Stavec."
+#. mtBWM
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -26205,38 +37487,58 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov"
+#. geXr4
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov</link>"
+#. 7vQcD
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene čarovnika za spajanje dokumentov za tvorbo tipskih pisem ali pošiljanje e-poštnih sporočil več prejemnikom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send "
+"e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Zažene čarovnika za spajanje dokumentov za tvorbo tipskih "
+"pisem ali pošiljanje e-poštnih sporočil več prejemnikom.</ahelp>"
+#. aBs4T
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
"par_idN105CC\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - "
+"Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Začetni dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni "
+"dokument</link>"
+#. tXUcc
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Nastavljivo pogovorno okno za spajanje dokumentov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Nastavljivo pogovorno okno za "
+"spajanje dokumentov</link>"
+#. w3HfA
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -26245,22 +37547,32 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument"
+#. bRVFS
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting "
+"Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Začetni dokument</link>"
+#. TvCxP
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
-msgstr "Določite dokument, ki ga želite uporabiti kot podlago za spajanje dokumentov."
+msgid ""
+"Specify the document that you want to use as a base for the mail merge "
+"document."
+msgstr ""
+"Določite dokument, ki ga želite uporabiti kot podlago za spajanje dokumentov."
+#. JPcaY
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -26269,14 +37581,20 @@ msgctxt ""
msgid "Use the current document"
msgstr "Uporabi trenutni dokument"
+#. CAhG2
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trenutni Writer-jev dokument uporabi kot osnovo za spojeni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail "
+"merge document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Trenutni Writer-jev dokument uporabi kot osnovo za spojeni "
+"dokument.</ahelp>"
+#. H2j9j
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -26285,14 +37603,20 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new document"
msgstr "Ustvari nov dokument"
+#. ByHoR
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari nov Writer-jev dokument za spajanje dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari nov Writer-jev dokument za spajanje dokumentov.</"
+"ahelp>"
+#. cNyui
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -26301,15 +37625,22 @@ msgctxt ""
msgid "Start from existing document"
msgstr "Začni z obstoječim dokumentom"
+#. FPjCm
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obstoječi Writer-jev dokument, ki bo služil za osnovo za spojeni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for "
+"the mail merge document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite obstoječi Writer-jev dokument, ki bo služil za "
+"osnovo za spojeni dokument.</ahelp>"
+#. 2BPiK
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
@@ -26317,14 +37648,20 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. pEreJ
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poiščite dokument programa Writer, ki ga želite uporabiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then "
+"click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Poiščite dokument programa Writer, ki ga želite uporabiti, "
+"nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
+#. 3KBzK
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -26333,15 +37670,22 @@ msgctxt ""
msgid "Start from a template"
msgstr "Začni iz predloge"
+#. 8KogG
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite predlogo, s katero želite ustvariti vaš spojitveni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge "
+"document with.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite predlogo, s katero želite ustvariti vaš spojitveni "
+"dokument.</ahelp>"
+#. sfnKR
#: mailmerge01.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10579\n"
@@ -26349,14 +37693,20 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
+#. B8Az9
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Predloge in dokumenti</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Predloge in dokumenti</emph>.</"
+"ahelp>"
+#. gX5EY
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -26365,14 +37715,20 @@ msgctxt ""
msgid "Start from a recently saved starting document"
msgstr "Začni iz nedavno shranjenega začetnega dokumenta"
+#. S7APM
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite obstoječi spojeni dokument kot osnovo za nov spojeni dokument.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new "
+"mail merge document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabite obstoječi spojeni dokument kot osnovo za nov "
+"spojeni dokument.</ahelp>"
+#. rg7MG
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -26381,14 +37737,21 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite dokument.</ahelp>"
+#. mAy4q
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - "
+"Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Vrsta dokumenta\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta "
+"dokumenta</link>"
+#. jqqmx
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -26397,14 +37760,20 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta"
+#. pzQtS
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document "
+"Type</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Vrsta dokumenta</link>"
+#. o5Dua
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -26413,6 +37782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of mail merge document to create."
msgstr "Določite vrsto spojenega dokumenta, ki se bo ustvaril."
+#. GVqu2
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -26421,6 +37791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
+#. ipw4i
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -26429,6 +37800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari natisljiv spojeni dokument.</ahelp>"
+#. pAz9k
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -26437,22 +37809,33 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail message"
msgstr "E-poštno sporočilo"
+#. MpXzu
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari spojene dokumente, ki jih lahko pošljete kot e-poštna sporočila ali kot e-poštne priponke.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail "
+"message or an e-mail attachment.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Ustvari spojene dokumente, ki jih lahko pošljete kot e-"
+"poštna sporočila ali kot e-poštne priponke.</ahelp>"
+#. E4CjL
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - "
+"Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Naslovi\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi</link>"
+#. dnGLy
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -26461,38 +37844,62 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi"
+#. AZpRf
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - "
+"Addresses</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Naslovi</link>"
+#. 3ui59
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
-msgstr "Določite prejemnike spojenega dokumenta in tudi postavitev naslovnega bloka."
+msgid ""
+"Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of "
+"the address block."
+msgstr ""
+"Določite prejemnike spojenega dokumenta in tudi postavitev naslovnega bloka."
+#. gz7bp
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>."
-msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov odpre to stran, če zaženete čarovnika v dokumentu z besedilom, ki že vsebuje polja iz adresarja. Čarovnik neposredno odpre to stran, gumb <emph>Izberi seznam naslovov</emph> se imenuje <emph>Izberi drug seznam naslovov</emph>."
+msgid ""
+"The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text "
+"document that already contains address database fields. If the wizard opens "
+"directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called "
+"<emph>Select different address list</emph>."
+msgstr ""
+"Čarovnik za spajanje dokumentov odpre to stran, če zaženete čarovnika v "
+"dokumentu z besedilom, ki že vsebuje polja iz adresarja. Čarovnik neposredno "
+"odpre to stran, gumb <emph>Izberi seznam naslovov</emph> se imenuje "
+"<emph>Izberi drug seznam naslovov</emph>."
+#. BzxNi
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages."
-msgstr "Naslov te strani je za pisma <emph>Naslovni blok</emph> in <emph>Seznam naslovov</emph> za e-poštna sporočila."
+msgid ""
+"The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and "
+"<emph>Address list</emph> for e-mail messages."
+msgstr ""
+"Naslov te strani je za pisma <emph>Naslovni blok</emph> in <emph>Seznam "
+"naslovov</emph> za e-poštna sporočila."
+#. AZm7Y
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -26501,22 +37908,37 @@ msgctxt ""
msgid "Select address list"
msgstr "Izberite seznam naslovov"
+#. AWG5X
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Izberi seznam naslovov</link>, kjer lahko izberete vir podatkov za naslove, dodajate nove naslove ali vnesete nov seznam naslovov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp"
+"\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for "
+"the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_seladdlis.xhp\">Izberi seznam naslovov</link>, kjer lahko izberete vir "
+"podatkov za naslove, dodajate nove naslove ali vnesete nov seznam naslovov.</"
+"ahelp>"
+#. J5mhW
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_id7805413\n"
"help.text"
-msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
-msgstr "Če uredite zapise v preglednici Calc, ki je trenutno v uporabi za spajanje dokumentov, te spremembe ne bodo vidne v spojenih dokumentih."
+msgid ""
+"When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is "
+"currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail "
+"merge."
+msgstr ""
+"Če uredite zapise v preglednici Calc, ki je trenutno v uporabi za spajanje "
+"dokumentov, te spremembe ne bodo vidne v spojenih dokumentih."
+#. c6Aey
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -26525,22 +37947,30 @@ msgctxt ""
msgid "This document shall contain an address block"
msgstr "Ta dokument naj vsebuje naslovni blok"
+#. xPizV
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Naslovni blok se doda spojenemu dokumentu.</ahelp>"
+#. rCZnb
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite postavitev naslovnega bloka, ki jo želite uporabiti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite postavitev naslovnega bloka, ki jo želite "
+"uporabiti.</ahelp>"
+#. GtUV9
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -26549,14 +37979,18 @@ msgctxt ""
msgid "Suppress lines with just empty fields"
msgstr "Prepreči izpis vrstic le s praznimi polji"
+#. hXaDS
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_id3109225\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite izpuščanje praznih vrstic iz naslovov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Omogočite izpuščanje praznih vrstic iz naslovov.</ahelp>"
+#. Zr3gD
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -26565,14 +37999,20 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
+#. vsaBC
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Izberi naslovni blok</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp"
+"\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_seladdblo.xhp\">Izberi naslovni blok</link>.</ahelp>"
+#. mSbut
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -26581,14 +38021,20 @@ msgctxt ""
msgid "Match fields"
msgstr "Ujemanje polj"
+#. VU5HE
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Ujemanje polj</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp"
+"\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie."
+"xhp\">Ujemanje polj</link>.</ahelp>"
+#. tBNv4
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -26597,22 +38043,34 @@ msgctxt ""
msgid "(Browse buttons)"
msgstr "(Gumbi za brskanje)"
+#. Cs9hF
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da si predogledate podatke iz prejšnjega ali naslednjega zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the "
+"previous or next data record.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da si predogledate podatke iz "
+"prejšnjega ali naslednjega zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>"
+#. bLaTM
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105B8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvari pozdrav\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvari pozdrav</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - "
+"Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Ustvari pozdrav\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvari "
+"pozdrav</link>"
+#. 45mQF
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -26621,22 +38079,34 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrstica za pozdrav"
+#. 3Zwpf
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvarite pozdrav</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a "
+"Salutation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Ustvarite pozdrav</link>"
+#. i3ByG
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
-msgstr "Določite lastnosti pozdrava. Če spojena zbirka podatkov vsebuje podatke o spolu, lahko določite različne pozdrave glede na spol prejemnika."
+msgid ""
+"Specify the properties for the salutation. If the mail merge database "
+"contains gender information, you can specify different salutations based on "
+"the gender of the recipient."
+msgstr ""
+"Določite lastnosti pozdrava. Če spojena zbirka podatkov vsebuje podatke o "
+"spolu, lahko določite različne pozdrave glede na spol prejemnika."
+#. LFiCg
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -26645,6 +38115,7 @@ msgctxt ""
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "Ta dokument naj vsebuje pozdrav"
+#. dEBRS
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -26653,6 +38124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda pozdrav.</ahelp>"
+#. 8iQqt
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -26661,14 +38133,20 @@ msgctxt ""
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav"
+#. euaCv
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V spojeni dokument doda poosebljen pozdrav. Če želite uporabiti privzeti pozdrav, počistite to potrditveno polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. "
+"To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V spojeni dokument doda poosebljen pozdrav. Če želite "
+"uporabiti privzeti pozdrav, počistite to potrditveno polje.</ahelp>"
+#. Yb3ep
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -26677,15 +38155,22 @@ msgctxt ""
msgid "Female"
msgstr "Ženski"
+#. WgoRg
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika ženskega spola.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika ženskega spola.</"
+"ahelp>"
+#. teYDk
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
@@ -26693,14 +38178,21 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. 4fd4C
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link>, (prejemnik ženskega spola).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp"
+"\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link>, (prejemnik ženskega spola).</"
+"ahelp>"
+#. mpcoJ
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -26709,15 +38201,22 @@ msgctxt ""
msgid "Male"
msgstr "Moški"
+#. a5tPP
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika moškega spola.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika moškega spola.</"
+"ahelp>"
+#. NP3hQ
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN10587\n"
@@ -26725,14 +38224,20 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. 77eUG
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link>, (prejemnik moškega spola).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp"
+"\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link>, (prejemnik moškega spola).</ahelp>"
+#. uh2DB
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -26741,14 +38246,20 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. zLYpE
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja za polje iz adresarja, ki vsebuje podatke o spolu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that "
+"contains the gender information.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja za polje iz adresarja, ki vsebuje "
+"podatke o spolu.</ahelp>"
+#. vjwtg
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -26757,14 +38268,19 @@ msgctxt ""
msgid "Field value"
msgstr "Vrednost polja"
+#. kVxA4
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrednost polja, ki kaže na spol prejemnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the "
+"recipient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vrednost polja, ki kaže na spol prejemnika.</ahelp>"
+#. kmxEm
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -26773,15 +38289,22 @@ msgctxt ""
msgid "General salutation"
msgstr "Splošni pozdrav"
+#. BFkdS
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite privzeti pozdrav, ki se uporabi, kadar poosebljenega pozdrava ne določite.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not "
+"specify a personalized salutation.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite privzeti pozdrav, ki se uporabi, kadar "
+"poosebljenega pozdrava ne določite.</ahelp>"
+#. vAA3f
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
@@ -26789,6 +38312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. SftBa
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -26797,7 +38321,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled pozdrava.</ahelp>"
+#. 6xXDR
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105B8\n"
@@ -26805,15 +38331,23 @@ msgctxt ""
msgid "Match fields"
msgstr "Ujemanje polj"
+#. BfFvG
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Ujemanje polj</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp"
+"\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie."
+"xhp\">Ujemanje polj</link>.</ahelp>"
+#. XCDT6
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105CD\n"
@@ -26821,22 +38355,35 @@ msgctxt ""
msgid "(Browse buttons)"
msgstr "(Gumbi za brskanje)"
+#. AGXXB
#: mailmerge04.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da si predogledate podatke iz prejšnjega ali naslednjega zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the "
+"previous or next data record.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da si predogledate podatke iz "
+"prejšnjega ali naslednjega zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>"
+#. HrCQT
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Prilagodi postavitev\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Prilagodi postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - "
+"Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Prilagodi postavitev\">Čarovnik za spajanje dokumentov - "
+"Prilagodi postavitev</link>"
+#. cesSo
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -26845,22 +38392,30 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - postavitev"
+#. 6nQLF
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Prilagodi postavitev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust "
+"Layout</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Prilagodi postavitev</link>"
+#. GayWM
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
+msgid ""
+"Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
msgstr "Določite položaj naslovnega bloka in pozdravov v dokumentih."
+#. QdyF5
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -26869,14 +38424,20 @@ msgctxt ""
msgid "Align to text body"
msgstr "Poravnaj na telo besedila"
+#. LGXgS
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna okvir, ki vsebuje blok naslovov, na levi rob strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the "
+"left page margin.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Poravna okvir, ki vsebuje blok naslovov, na levi rob strani."
+"</ahelp>"
+#. PE8LG
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -26885,14 +38446,20 @@ msgctxt ""
msgid "From left"
msgstr "Z leve"
+#. tgsjF
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom strani in levim robom naslovnega bloka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of "
+"the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom "
+"strani in levim robom naslovnega bloka.</ahelp>"
+#. dTbPJ
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -26901,14 +38468,20 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "Z vrha"
+#. RoEXF
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom strani in zgornjim robom naslovnega bloka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of "
+"the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom "
+"strani in zgornjim robom naslovnega bloka.</ahelp>"
+#. Ev9Co
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -26917,6 +38490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
+#. zGLxB
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -26925,6 +38499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pozdrav premakne navzgor.</ahelp>"
+#. 5rVnC
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -26933,6 +38508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
+#. vHNAa
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -26941,6 +38517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pozdrav premakne navzdol.</ahelp>"
+#. p7EEU
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -26949,6 +38526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. 5unAx
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -26957,22 +38535,34 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite povečavo za predogled strani.</ahelp>"
+#. SnhQw
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down."
-msgstr "Uporabite ukaze predogleda iz kontekstnega menija, da premikate pogled navzgor in navzdol."
+msgid ""
+"Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and "
+"down."
+msgstr ""
+"Uporabite ukaze predogleda iz kontekstnega menija, da premikate pogled "
+"navzgor in navzdol."
+#. 3ZqjE
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Uredi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Uredi dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - "
+"Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Uredi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Uredi "
+"dokument</link>"
+#. AEYaA
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -26981,22 +38571,33 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge"
msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Pripravi na spajanje"
+#. DAgJ2
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Uredi dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit "
+"Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Uredi dokument</link>"
+#. dqmbV
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document."
-msgstr "Preiščite predoglede dokumentov, izključite posamezne naslovnike in uredite glavni dokument."
+msgid ""
+"Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit "
+"the main document."
+msgstr ""
+"Preiščite predoglede dokumentov, izključite posamezne naslovnike in uredite "
+"glavni dokument."
+#. jWKGX
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -27005,22 +38606,33 @@ msgctxt ""
msgid "Recipient"
msgstr "Prejemnik"
+#. QCbKx
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnikovo številko zapisa, da si predogledate spojeni dokument za prejemnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview "
+"the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnikovo številko zapisa, da si predogledate "
+"spojeni dokument za prejemnika.</ahelp>"
+#. 9RHCa
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da drsite skozi zapise naslovov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address "
+"records.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da drsite skozi zapise "
+"naslovov.</ahelp>"
+#. qtMAV
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -27029,14 +38641,19 @@ msgctxt ""
msgid "Exclude this recipient"
msgstr "Izloči tega prejemnika"
+#. ZzY8d
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izloči trenutnega prejemnika iz tega spojenega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izloči trenutnega prejemnika iz tega spojenega dokumenta.</"
+"ahelp>"
+#. FPCZC
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
@@ -27045,22 +38662,36 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Document"
msgstr "Uredi dokument"
+#. TZnnB
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša čarovnika tako, da lahko za vse prejemnike urejate glavni spojeni dokument.</ahelp> Za vrnitev na čarovnika kliknite gumb <emph>Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail "
+"merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click "
+"the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pomanjša čarovnika tako, da lahko za vse prejemnike urejate "
+"glavni spojeni dokument.</ahelp> Za vrnitev na čarovnika kliknite gumb "
+"<emph>Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov</emph>."
+#. mGFqB
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
"mailmerge06.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - "
+"Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Poosebi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi "
+"dokument</link>"
+#. k9F8P
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27069,14 +38700,20 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi"
+#. gb5mC
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - "
+"Personalize Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Poosebi dokument</link>"
+#. GR6aH
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27085,14 +38722,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit documents for each recipient."
msgstr "Uredite dokumente za vsakega prejemnika."
+#. AKCdr
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document."
-msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov ustvari posamezen spojen dokument s prelomi strani med vsakim prejemnikom. Ko pridete do te strani v čarovniku, se imena in naslovi prejemnikov obdržijo v dokumentu."
+msgid ""
+"The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks "
+"between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names "
+"and the addresses of the recipients are contained in the document."
+msgstr ""
+"Čarovnik za spajanje dokumentov ustvari posamezen spojen dokument s prelomi "
+"strani med vsakim prejemnikom. Ko pridete do te strani v čarovniku, se imena "
+"in naslovi prejemnikov obdržijo v dokumentu."
+#. YtDbb
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27101,14 +38746,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit individual document"
msgstr "Uredi posamezen dokument"
+#. 9CL2q
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša čarovnika tako, da lahko za posameznega prejemnika urejate spojeni dokument.</ahelp> Po spremembah kliknite gumb <emph>Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge "
+"document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click "
+"the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pomanjša čarovnika tako, da lahko za posameznega prejemnika "
+"urejate spojeni dokument.</ahelp> Po spremembah kliknite gumb <emph>Vrni se "
+"v čarovnika za spajanje dokumentov</emph>."
+#. Fax5F
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27117,14 +38770,20 @@ msgctxt ""
msgid "Search for"
msgstr "Išči"
+#. Rt2Cb
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, ki ga želite poiskati v spojenem dokumentu, npr. ime prejemnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged "
+"document, for example, the name of a recipient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, ki ga želite poiskati v spojenem "
+"dokumentu, npr. ime prejemnika.</ahelp>"
+#. kuyhk
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27133,6 +38792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. BWJnG
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27141,7 +38801,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za začetek iskanja.</ahelp>"
+#. sSW3D
#: mailmerge07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
@@ -27149,14 +38811,19 @@ msgctxt ""
msgid "Whole words only"
msgstr "Samo cele besede"
+#. 327Ar
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Išče samo cele besede in ne dele daljših besed.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Išče samo cele besede in ne dele daljših besed.</ahelp>"
+#. Ansi8
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
@@ -27165,15 +38832,22 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "Nazaj"
+#. HhBKa
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Išče od trenutnega položaja kazalke do vrha dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Išče od trenutnega položaja kazalke do vrha dokumenta.</"
+"ahelp>"
+#. DBnhD
#: mailmerge07.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN10579\n"
@@ -27181,22 +38855,34 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+#. cEQTz
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Med iskanjem razlikuje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in "
+"the search.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Med iskanjem razlikuje med velikimi in malimi črkami.</"
+"ahelp>"
+#. KKEB6
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
"mailmerge07.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni, pošlji\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni ali pošlji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - "
+"Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Shrani, natisni, pošlji\">Čarovnik za spajanje dokumentov - "
+"Shrani, natisni ali pošlji</link>"
+#. GAGXH
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27205,14 +38891,20 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send"
msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni in pošlji"
+#. MX5UB
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni in pošlji</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, "
+"Print or Send</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov - Shrani, natisni in pošlji</link>"
+#. aD6QF
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27221,14 +38913,20 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the output options for mail merge documents."
msgstr "Določi izpis možnosti za spojene dokumente."
+#. xeYrD
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard."
-msgstr "Prikaz te strani je odvisen od možnosti, ki jo izberete. Ko določite nastavitve, kliknite <emph>Dokončaj</emph>, da zapustite čarovnika."
+msgid ""
+"The appearance of this page depends on the option that you select. After you "
+"specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard."
+msgstr ""
+"Prikaz te strani je odvisen od možnosti, ki jo izberete. Ko določite "
+"nastavitve, kliknite <emph>Dokončaj</emph>, da zapustite čarovnika."
+#. zajPU
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27237,15 +38935,22 @@ msgctxt ""
msgid "Save starting document"
msgstr "Shrani začetni dokument"
+#. URfqj
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani začetni dokument, ki vsebuje polja zbirke podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database "
+"fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Shrani začetni dokument, ki vsebuje polja zbirke podatkov.</"
+"ahelp>"
+#. ZxD5v
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
@@ -27253,6 +38958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save starting document"
msgstr "Shrani začetni dokument"
+#. H9svq
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27261,6 +38967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani trenutni dokument.</ahelp>"
+#. tBCVN
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27269,6 +38976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save merged document"
msgstr "Shrani spojeni dokument"
+#. JHoAX
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27277,6 +38985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument.</ahelp>"
+#. XG6NK
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27285,6 +38994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as single document"
msgstr "Shrani kot en sam dokument"
+#. GtJB2
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27293,6 +39003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spojen dokument shrani kot en sam dokument.</ahelp>"
+#. L8BAJ
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27301,15 +39012,25 @@ msgctxt ""
msgid "Save as individual documents"
msgstr "Shrani kot posamične dokumente"
+#. DchKJ
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN10598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument kot ločeno datoteko za vsakega prejemnika. Imena datotek dokumentov so sestavljena iz imena, ki ga vnesete, sledi podčrtaj in številka trenutnega zapisa.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each "
+"recipient. The file names of the documents are constructed from the name "
+"that you enter, followed by an underscore, and the number of the current "
+"record.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument kot ločeno datoteko za vsakega "
+"prejemnika. Imena datotek dokumentov so sestavljena iz imena, ki ga vnesete, "
+"sledi podčrtaj in številka trenutnega zapisa.</ahelp>"
+#. dFCJC
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN1059B\n"
@@ -27317,15 +39038,24 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "Od"
+#. htmK7
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN1059F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju <emph>Od</emph> in končajo pri številki zapisa v polju <emph>Do</emph>. </ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in "
+"the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</"
+"emph> box. </ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v "
+"polju <emph>Od</emph> in končajo pri številki zapisa v polju <emph>Do</"
+"emph>. </ahelp>"
+#. 3owfa
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN106DB\n"
@@ -27333,14 +39063,20 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "Od"
+#. J8Auj
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN106E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail "
+"merge.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v "
+"spajanje dokumentov.</ahelp>"
+#. LfGoi
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27349,14 +39085,20 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "Za"
+#. euAm4
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail "
+"merge.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v "
+"spajanje dokumentov.</ahelp>"
+#. L94oS
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27365,6 +39107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Documents"
msgstr "Shrani dokumente"
+#. yvCCf
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27373,6 +39116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani dokumente.</ahelp>"
+#. A7tw6
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27381,15 +39125,19 @@ msgctxt ""
msgid "Print merged document"
msgstr "Natisni spojeni dokument"
+#. reGvb
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne izpis za vse ali samo nekatere prejemnike.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Natisne izpis za vse ali samo nekatere prejemnike.</ahelp>"
+#. PF8TP
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
@@ -27397,6 +39145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
+#. BFtFP
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27405,7 +39154,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite tiskalnik.</ahelp>"
+#. WDxTi
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN105BE\n"
@@ -27413,6 +39164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. zJCfi
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27421,6 +39173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni lastnosti tiskalnika.</ahelp>"
+#. Wqd38
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27429,6 +39182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print all documents"
msgstr "Natisni vse dokumente"
+#. 86LjX
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27437,6 +39191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisni dokumente za vse prejemnike.</ahelp>"
+#. XpEWa
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27445,6 +39200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Documents"
msgstr "Natisni dokumente"
+#. wCuKw
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27453,6 +39209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne spojene dokumente.</ahelp>"
+#. KconS
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27461,15 +39218,22 @@ msgctxt ""
msgid "Send merged document as e-mail"
msgstr "Pošlji spojeni dokument kot e-pismo"
+#. 4JUd8
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pošlje izpis kot e-poštna sporočila vsem prejemnikom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pošlje izpis kot e-poštna sporočila vsem prejemnikom.</"
+"ahelp>"
+#. FdcuA
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN105E8\n"
@@ -27477,14 +39241,20 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "Za"
+#. GSHZJ
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje zbirke podatkov, ki vsebuje e-poštni naslov prejemnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address "
+"of the recipient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje zbirke podatkov, ki vsebuje e-poštni naslov "
+"prejemnika.</ahelp>"
+#. rAZDf
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27493,15 +39263,24 @@ msgctxt ""
msgid "Copy to"
msgstr "Kopija za"
+#. bdSXP
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Kopija za</link>, kjer lahko določite enega ali več naslovnikov kopij ali skritih kopij.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy "
+"To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto."
+"xhp\">Kopija za</link>, kjer lahko določite enega ali več naslovnikov kopij "
+"ali skritih kopij.</ahelp>"
+#. B7Dos
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN10600\n"
@@ -27509,14 +39288,17 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
+#. rrQyA
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite zadevo za e-poštno sporočilo.</ahelp>"
+#. wUyEj
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27525,23 +39307,33 @@ msgctxt ""
msgid "Send as"
msgstr "Pošlji kot"
+#. GrEAL
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN1060B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obliko e-pošte za e-poštna sporočila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite obliko e-pošte za e-poštna sporočila.</ahelp>"
+#. mJBFR
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
-msgstr "Golo besedilo in oblike sporočil HTML se pošljejo v telo sporočila, oblike *.odt, *.doc, in *.pdf pa se pošljejo kot priloge."
+msgid ""
+"The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, "
+"whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
+msgstr ""
+"Golo besedilo in oblike sporočil HTML se pošljejo v telo sporočila, oblike *."
+"odt, *.doc, in *.pdf pa se pošljejo kot priloge."
+#. 53iWK
#: mailmerge08.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN10611\n"
@@ -27549,14 +39341,22 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. wFLTA
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN10615\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-poštno sporočilo</link>, kjer lahko vnašate e-poštna sporočila za spojene dokumente, ki so poslani kot priloge.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-"
+"Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the "
+"mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod."
+"xhp\">E-poštno sporočilo</link>, kjer lahko vnašate e-poštna sporočila za "
+"spojene dokumente, ki so poslani kot priloge.</ahelp>"
+#. q258Y
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27565,6 +39365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the attachment"
msgstr "Ime priponke"
+#. zmaui
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27573,6 +39374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže ime priponke.</ahelp>"
+#. qWSS8
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27581,6 +39383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send all documents"
msgstr "Pošlji vse dokumente"
+#. tNALe
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27589,6 +39392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberi pošiljanje e-pošte vsem prejemnikom.</ahelp>"
+#. 7LaFx
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27597,6 +39401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Documents"
msgstr "Pošlji dokumente"
+#. W46rd
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
@@ -27605,14 +39410,20 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za pričetek pošiljanja e-pošte.</ahelp>"
+#. kn77V
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
"mailmerge08.xhp\n"
"par_idN10649\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard"
+"\">Mail Merge Wizard</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>"
+#. ep29k
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27621,6 +39432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies To"
msgstr "Kopije za"
+#. 4eLCG
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27629,14 +39441,20 @@ msgctxt ""
msgid "Copy To"
msgstr "Kopija za"
+#. ZShKo
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document."
-msgstr "Določite dodatne prejemnike e-pošte za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">spajanje dokumentov</link>."
+msgid ""
+"Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/"
+"mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document."
+msgstr ""
+"Določite dodatne prejemnike e-pošte za <link href=\"text/swriter/01/"
+"mailmerge08.xhp\">spajanje dokumentov</link>."
+#. fg2kJ
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27645,14 +39463,20 @@ msgctxt ""
msgid "CC"
msgstr "Kp"
+#. Soci8
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vpišite imena prejemnikov kopij e-pošte in jih ločite s podpičjem (;).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a "
+"semicolon (;).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vpišite imena prejemnikov kopij e-pošte in jih ločite s "
+"podpičjem (;).</ahelp>"
+#. wUHkK
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -27661,14 +39485,20 @@ msgctxt ""
msgid "BCC"
msgstr "Skp"
+#. K9HZp
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnike e-poštnih skritih kopij in jih ločite s podpičjem (;).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a "
+"semicolon (;).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnike e-poštnih skritih kopij in jih ločite s "
+"podpičjem (;).</ahelp>"
+#. E95PX
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -27677,7 +39507,9 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block"
msgstr "Nov naslovni blok"
+#. DSQ8j
#: mm_cusaddfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10542\n"
@@ -27685,14 +39517,20 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block"
msgstr "Nov naslovni blok"
+#. FquCC
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document."
-msgstr "Določite postavitev podatkovnega polja naslova v naslovnem bloku <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">spojenega</link> dokumenta."
+msgid ""
+"Specify the placement of address data fields in an address block of a <link "
+"href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document."
+msgstr ""
+"Določite postavitev podatkovnega polja naslova v naslovnem bloku <link href="
+"\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">spojenega</link> dokumenta."
+#. y2YGg
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -27701,46 +39539,58 @@ msgctxt ""
msgid "Address Elements"
msgstr "Elementi naslova"
+#. 5FFRH
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in ga povlecite v drug seznam.</ahelp>"
+#. agBrT
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. AF6e7
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama elementov naslova doda izbrano polje na drug seznam. Isto polje lahko vstavite večkrat.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to "
+"the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Iz seznama elementov naslova doda izbrano polje na drug "
+"seznam. Isto polje lahko vstavite večkrat.</ahelp>"
+#. Na5tk
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. uctBv
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje odstrani iz drugega seznama.</ahelp>"
+#. Dw4KJ
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -27749,15 +39599,22 @@ msgctxt ""
msgid "Drag address element to the field below"
msgstr "Povlecite element naslova v spodnje polje"
+#. UBzps
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow "
+"buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite "
+"gumbe s puščicami.</ahelp>"
+#. oAiXR
#: mm_cusaddfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10585\n"
@@ -27765,14 +39622,20 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. JNBMF
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled prvega zapisa zbirke podatkov s trenutno postavitvijo naslovnega bloka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the "
+"current address block layout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled prvega zapisa zbirke podatkov s trenutno "
+"postavitvijo naslovnega bloka.</ahelp>"
+#. wKGZT
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
@@ -27781,14 +39644,20 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(Gumbi s puščicami)"
+#. HXjvm
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddfie.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, da ga premaknete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to "
+"move the item.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, "
+"da ga premaknete.</ahelp>"
+#. FHSJ5
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -27797,7 +39666,9 @@ msgctxt ""
msgid "Customize Address List"
msgstr "Seznam naslovov po meri"
+#. HiCed
#: mm_cusaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
"par_idN1053C\n"
@@ -27805,14 +39676,20 @@ msgctxt ""
msgid "Customize Address List"
msgstr "Seznam naslovov po meri"
+#. CSFHG
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
"par_idN10540\n"
"help.text"
-msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents."
-msgstr "Seznam naslovov po meri za <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">spajanje dokumentov</link>."
+msgid ""
+"Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp"
+"\">mail merge</link> documents."
+msgstr ""
+"Seznam naslovov po meri za <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp"
+"\">spajanje dokumentov</link>."
+#. Efzwn
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -27821,15 +39698,22 @@ msgctxt ""
msgid "Address list elements"
msgstr "Elementi seznama naslovov"
+#. cBS9e
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere polja, ki jih želite premakniti, izbrisati ali preimenovati.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbere polja, ki jih želite premakniti, izbrisati ali "
+"preimenovati.</ahelp>"
+#. 988R8
#: mm_cusaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
"par_idN10560\n"
@@ -27837,6 +39721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. cYYDp
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -27845,7 +39730,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi novo polje z besedilom.</ahelp>"
+#. 9Fsp8
#: mm_cusaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
@@ -27853,6 +39740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. z5wYC
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -27861,7 +39749,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano polje.</ahelp>"
+#. wqtn2
#: mm_cusaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
"par_idN10575\n"
@@ -27869,6 +39759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. DzMWZ
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -27877,6 +39768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbrano polje z besedilom.</ahelp>"
+#. ncEgn
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -27885,7 +39777,9 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Salutation"
msgstr "Pozdrav po meri"
+#. ibWhA
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN1053C\n"
@@ -27893,14 +39787,24 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Salutation"
msgstr "Pozdrav po meri"
+#. QnGBv
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10540\n"
"help.text"
-msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
-msgstr "Določite postavitev pozdrava za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">spajanje dokumentov</link> ali <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">spajanje e-pošte</link>. Pogovorno okno se razlikuje za ženske in moške prejemnike."
+msgid ""
+"Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04."
+"xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-"
+"mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female "
+"recipients and male recipients."
+msgstr ""
+"Določite postavitev pozdrava za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp"
+"\">spajanje dokumentov</link> ali <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp"
+"\">spajanje e-pošte</link>. Pogovorno okno se razlikuje za ženske in moške "
+"prejemnike."
+#. 2wy4R
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -27909,46 +39813,60 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementi pozdrava"
+#. ejdBW
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in ga povlecite v drug seznam.</ahelp>"
+#. wSCRw
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. m2Trc
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje iz seznama za elemente pozdravov doda na drug seznam. Polje lahko dodate več kot enkrat.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation "
+"elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbrano polje iz seznama za elemente pozdravov doda na drug "
+"seznam. Polje lahko dodate več kot enkrat.</ahelp>"
+#. zpdG3
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. FypdU
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje odstrani iz drugega seznama.</ahelp>"
+#. 8BrnS
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -27957,14 +39875,21 @@ msgctxt ""
msgid "Drag salutation elements into the box below"
msgstr "Povlecite elemente pozdrava v spodnje polje"
+#. BoNYL
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow "
+"buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite "
+"gumbe s puščicami.</ahelp>"
+#. JmqBg
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -27973,15 +39898,22 @@ msgctxt ""
msgid "Customize salutation"
msgstr "Prilagodi pozdrav"
+#. NQEuA
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite vrednost za pozdrav in polja ločil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the "
+"punctuation mark fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite vrednost za pozdrav in polja ločil.</"
+"ahelp>"
+#. N76pS
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10574\n"
@@ -27989,15 +39921,22 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. JVhvX
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled za prvi zapis zbirke podatkov skupaj s trenutno postavitvijo pozdrava.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the "
+"current salutation layout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled za prvi zapis zbirke podatkov skupaj s "
+"trenutno postavitvijo pozdrava.</ahelp>"
+#. Exjps
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
@@ -28005,14 +39944,21 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(Gumbi s puščicami)"
+#. 4hT3u
#: mm_cusgrelin.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, da ga premaknete.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to "
+"move the item.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, "
+"da ga premaknete.</ahelp>"
+#. 2EDFk
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -28021,7 +39967,9 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail Message"
msgstr "E-poštno sporočilo"
+#. BNpDQ
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN1053C\n"
@@ -28029,14 +39977,20 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail Message"
msgstr "E-poštno sporočilo"
+#. FwoHa
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10540\n"
"help.text"
-msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments."
-msgstr "Vnesite sporočilo in pozdrav za dokumente, ki jih pošljete kot <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-poštne</link> priloge."
+msgid ""
+"Type the message and the salutation for files that you send as <link href="
+"\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments."
+msgstr ""
+"Vnesite sporočilo in pozdrav za dokumente, ki jih pošljete kot <link href="
+"\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-poštne</link> priloge."
+#. F358E
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -28045,6 +39999,7 @@ msgctxt ""
msgid "This e-mail should contain a salutation"
msgstr "To e-pismo naj vsebuje pozdrav"
+#. rvBf7
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -28053,7 +40008,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">E-pošti doda uvodni pozdrav.</ahelp>"
+#. GFHN4
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
@@ -28061,15 +40018,22 @@ msgctxt ""
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav"
+#. CcCi7
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda poosebljen pozdrav. Počistite to potrditveno polje, če želite uporabiti pozdrav po meri.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default "
+"salutation, clear this check box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Doda poosebljen pozdrav. Počistite to potrditveno polje, če "
+"želite uporabiti pozdrav po meri.</ahelp>"
+#. ojNKA
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10562\n"
@@ -28077,15 +40041,23 @@ msgctxt ""
msgid "Female"
msgstr "Ženski"
+#. HoC7L
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika ženskega spola.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika ženskega spola.</"
+"ahelp>"
+#. FXnAr
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10569\n"
@@ -28093,15 +40065,23 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. Y2QmN
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link> za prejemnika ženskega spola.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp"
+"\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link> za prejemnika ženskega spola.</"
+"ahelp>"
+#. ZACYv
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
@@ -28109,15 +40089,23 @@ msgctxt ""
msgid "Male"
msgstr "Moški"
+#. AGB8N
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika moškega spola.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika moškega spola.</"
+"ahelp>"
+#. ax9k8
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10585\n"
@@ -28125,15 +40113,23 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. FW7bL
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link> za prejemnika moškega spola.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp"
+"\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link> za prejemnika moškega spola.</"
+"ahelp>"
+#. 4UoAP
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
@@ -28141,15 +40137,23 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. DTWMC
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja za polje iz adresarja, ki vsebuje podatke o spolu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that "
+"contains the gender information.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja za polje iz adresarja, ki vsebuje "
+"podatke o spolu.</ahelp>"
+#. s4SdC
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
@@ -28157,15 +40161,22 @@ msgctxt ""
msgid "Field value"
msgstr "Vrednost polja"
+#. 3AM72
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrednost polja, ki kaže na spol prejemnika.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the "
+"recipient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite vrednost polja, ki kaže na spol prejemnika.</ahelp>"
+#. MpBxZ
#: mm_emabod.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN105A8\n"
@@ -28173,14 +40184,20 @@ msgctxt ""
msgid "General salutation"
msgstr "Splošni pozdrav"
+#. cegDP
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite privzet pozdrav, ki ga uporabite, če se poosebljeni pozdrav ne more ustvariti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized "
+"salutation cannot be created.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite privzet pozdrav, ki ga uporabite, če se "
+"poosebljeni pozdrav ne more ustvariti.</ahelp>"
+#. 93ES8
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -28189,6 +40206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write your message here"
msgstr "Svoje sporočilo napišite tukaj"
+#. KTKa7
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -28197,6 +40215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vpišite glavno besedilo e-pošte.</ahelp>"
+#. udnuD
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -28205,7 +40224,9 @@ msgctxt ""
msgid "Find Entry"
msgstr "Najdi vnos"
+#. ER5ru
#: mm_finent.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
"par_idN10539\n"
@@ -28213,15 +40234,22 @@ msgctxt ""
msgid "Find Entry"
msgstr "Najdi vnos"
+#. RnrtG
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list."
-msgstr "Išče zapis ali prejemnika v seznamu naslovov <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">spajanja dokumentov</link>."
+msgid ""
+"Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list."
+msgstr ""
+"Išče zapis ali prejemnika v seznamu naslovov <link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_newaddlis.xhp\">spajanja dokumentov</link>."
+#. 5uTFv
#: mm_finent.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
@@ -28229,6 +40257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. 8Vgh3
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -28237,6 +40266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite iskano besedo.</ahelp>"
+#. 7ywFM
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -28245,6 +40275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find only in"
msgstr "Najdi le v"
+#. HbB5D
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -28253,6 +40284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Iskanje omeji na eno podatkovno polje. </ahelp>"
+#. xUH8A
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -28261,7 +40293,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
msgstr "Izberite podatkovno polje, v katerem želite iskati besedilo."
+#. R5nwB
#: mm_finent.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
"par_idN1055F\n"
@@ -28269,14 +40303,19 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. RXMFG
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže naslednji zapis, ki vsebuje iskano besedilo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže naslednji zapis, ki vsebuje iskano besedilo.</ahelp>"
+#. uG8U7
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -28285,7 +40324,9 @@ msgctxt ""
msgid "Match Fields"
msgstr "Ujemanje polj"
+#. A5o7N
#: mm_matfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
"par_idN10539\n"
@@ -28293,14 +40334,24 @@ msgctxt ""
msgid "Match Fields"
msgstr "Ujemanje polj"
+#. hf2pn
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>."
-msgstr "Logična imena polj, ki so v pogovornem oknu postavitve, se ujemajo z imeni polj v vaši zbirki podatkov, ko ustvarite nove <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">naslovne bloke</link> ali <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">pozdrave</link>."
+msgid ""
+"Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in "
+"your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03."
+"xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp"
+"\">salutations</link>."
+msgstr ""
+"Logična imena polj, ki so v pogovornem oknu postavitve, se ujemajo z imeni "
+"polj v vaši zbirki podatkov, ko ustvarite nove <link href=\"text/swriter/01/"
+"mailmerge03.xhp\">naslovne bloke</link> ali <link href=\"text/swriter/01/"
+"mailmerge04.xhp\">pozdrave</link>."
+#. wDDtT
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -28309,15 +40360,22 @@ msgctxt ""
msgid "Matches to:"
msgstr "Ujemanje z:"
+#. b7MbE
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja v vaši zbirki podatkov za vsak logični element polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field "
+"element.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja v vaši zbirki podatkov za vsak logični "
+"element polja.</ahelp>"
+#. Tr9cP
#: mm_matfie.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
"par_idN10555\n"
@@ -28325,15 +40383,21 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. WMY64
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže predogled vrednosti prvega zapisa podatkov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pokaže predogled vrednosti prvega zapisa podatkov.</ahelp>"
+#. dkkTS
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"tit\n"
@@ -28341,7 +40405,9 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block"
msgstr "Nov naslovni blok"
+#. BMQ8u
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10542\n"
@@ -28349,15 +40415,22 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block"
msgstr "Nov naslovni blok"
+#. tcTpb
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
-msgstr "Določite položaj za podatkovna polja naslovov v naslovnem bloku, ki so v <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">spojenih</link> dokumentih."
+msgid ""
+"Specify the placement of address data fields in an address block in <link "
+"href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
+msgstr ""
+"Določite položaj za podatkovna polja naslovov v naslovnem bloku, ki so v "
+"<link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">spojenih</link> dokumentih."
+#. 5Kn6C
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10569\n"
@@ -28365,47 +40438,64 @@ msgctxt ""
msgid "Address Elements"
msgstr "Elementi naslova"
+#. UaqAw
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje za naslov in ga povlecite na drug seznam.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite polje za naslov in ga povlecite na drug seznam.</"
+"ahelp>"
+#. aXCEB
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. orU8P
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje iz seznama elementov naslova doda na drug seznam.</ahelp> Isto polje lahko dodate več kot enkrat."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to "
+"the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izbrano polje iz seznama elementov naslova doda na drug "
+"seznam.</ahelp> Isto polje lahko dodate več kot enkrat."
+#. NV8G3
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. 8DDPJ
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje odstrani iz drugega seznama.</ahelp>"
+#. YaXC3
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
@@ -28413,15 +40503,22 @@ msgctxt ""
msgid "Drag address element to the field below"
msgstr "Povlecite element naslova v spodnje polje"
+#. 38EEi
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow "
+"buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite "
+"gumbe s puščicami.</ahelp>"
+#. fk2CE
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10585\n"
@@ -28429,15 +40526,23 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. AapGY
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled prvega zapisa zbirke podatkov s trenutno postavitvijo naslovnega bloka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the "
+"current address block layout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled prvega zapisa zbirke podatkov s trenutno "
+"postavitvijo naslovnega bloka.</ahelp>"
+#. 6DCtx
#: mm_newaddblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
@@ -28445,14 +40550,20 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(Gumbi s puščicami)"
+#. pYgNr
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite element iz seznama in kliknite gumb s puščico, da bi premaknili vnos.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to "
+"move the entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite element iz seznama in kliknite gumb s puščico, da "
+"bi premaknili vnos.</ahelp>"
+#. f9yDF
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -28461,7 +40572,9 @@ msgctxt ""
msgid "New Address List"
msgstr "Nov seznam naslovov"
+#. mz3aE
#: mm_newaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN10542\n"
@@ -28469,14 +40582,22 @@ msgctxt ""
msgid "New Address List"
msgstr "Nov seznam naslovov"
+#. GSBAC
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
-msgstr "Vnesite nove naslove ali pa jih uredite za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spojene</link> dokumente. Ko kliknete <emph>V redu</emph>, pogovorno okno od vas zahteva, kam boste shranili seznam naslovov."
+msgid ""
+"Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/"
+"mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</"
+"emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
+msgstr ""
+"Vnesite nove naslove ali pa jih uredite za <link href=\"text/swriter/01/"
+"mailmerge03.xhp\">spojene</link> dokumente. Ko kliknete <emph>V redu</emph>, "
+"pogovorno okno od vas zahteva, kam boste shranili seznam naslovov."
+#. sTg8n
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -28485,14 +40606,20 @@ msgctxt ""
msgid "Address Information"
msgstr "Podatki o naslovu"
+#. RM6J7
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali uredite vsebino polj za vsakega prejemnika spojenega dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge "
+"recipient.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite ali uredite vsebino polj za vsakega prejemnika "
+"spojenega dokumenta.</ahelp>"
+#. A7476
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -28501,15 +40628,22 @@ msgctxt ""
msgid "Show Entry Number"
msgstr "Pokaži številko vnosa"
+#. a4eDV
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumbe za krmarjenje po zapisih ali pa vnesite številko zapisa, da prikažete zapis.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter "
+"a record number to display a record.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Kliknite gumbe za krmarjenje po zapisih ali pa vnesite "
+"številko zapisa, da prikažete zapis.</ahelp>"
+#. n8ZzA
#: mm_newaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN10577\n"
@@ -28517,6 +40651,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. SdPLn
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -28525,7 +40660,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Na seznam naslovov doda nov prazen zapis.</ahelp>"
+#. Z4pAh
#: mm_newaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
@@ -28533,6 +40670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. agZfV
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -28541,7 +40679,9 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbran zapis.</ahelp>"
+#. JbcB8
#: mm_newaddlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN10585\n"
@@ -28549,14 +40689,22 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. U58Zi
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Poišči vnos</link>. Medtem ko urejate vnose, lahko pogovorno okno pustite odprto.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find "
+"Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the "
+"entries.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_finent."
+"xhp\">Poišči vnos</link>. Medtem ko urejate vnose, lahko pogovorno okno "
+"pustite odprto.</ahelp>"
+#. UPmWa
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -28565,14 +40713,22 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
+#. HLwrS
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Seznam naslovov po meri</link> , kjer lahko preurejate, preimenujete, dodajate in brišete polja.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp"
+"\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, "
+"add, and delete fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_cusaddlis.xhp\">Seznam naslovov po meri</link> , kjer lahko preurejate, "
+"preimenujete, dodajate in brišete polja.</ahelp>"
+#. Pjkzh
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -28581,7 +40737,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address Block"
msgstr "Izberite naslovni blok"
+#. poiHj
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10539\n"
@@ -28589,14 +40747,20 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address Block"
msgstr "Izberite naslovni blok"
+#. DoBxi
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>."
-msgstr "Izbere, uredi ali izbriše postavitev naslovnega bloka za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>."
+msgid ""
+"Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/"
+"swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>."
+msgstr ""
+"Izbere, uredi ali izbriše postavitev naslovnega bloka za <link href=\"text/"
+"swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>."
+#. jzSDm
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -28605,14 +40769,20 @@ msgctxt ""
msgid "Select the address block which you want to use"
msgstr "Izberite naslovni blok, ki ga želite uporabiti"
+#. mgCvB
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite blok iz seznama, katerega želite uporabiti za spajanje dokumentov, in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail "
+"merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite blok iz seznama, katerega želite uporabiti za "
+"spajanje dokumentov, in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+#. tDVSE
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -28621,14 +40791,20 @@ msgctxt ""
msgid "Never include country/region"
msgstr "Nikoli ne vključi države/regije"
+#. sfm9a
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izključi podatke o državi ali regiji iz bloka naslovov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address "
+"block.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izključi podatke o državi ali regiji iz bloka naslovov.</"
+"ahelp>"
+#. jMoN6
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -28637,14 +40813,20 @@ msgctxt ""
msgid "Always include country/region"
msgstr "Vedno vključi državo/regijo"
+#. CRGUF
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi podatke o državi ali regiji iz bloka naslovov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address "
+"block.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vključi podatke o državi ali regiji iz bloka naslovov.</"
+"ahelp>"
+#. ZSpLK
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -28653,23 +40835,36 @@ msgctxt ""
msgid "Only include country/region if it is not:"
msgstr "Vključi državo/regijo, če ni:"
+#. eJFDS
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V naslovni blok vključi samo podatke o državi ali regiji, če se vrednost razlikuje od vrednosti, ki ste jo vnesli v polje z besedilom.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the "
+"address block if the value differs from the value that you enter in the text "
+"box.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V naslovni blok vključi samo podatke o državi ali regiji, "
+"če se vrednost razlikuje od vrednosti, ki ste jo vnesli v polje z besedilom."
+"</ahelp>"
+#. 7jm6v
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10651\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite niz država/regija, ki se ne bo natisnil.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Vnesite niz država/regija, ki se ne bo natisnil.</ahelp>"
+#. 3UnAG
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
@@ -28677,15 +40872,24 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. SuFzs
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nov naslovni blok</link>, kjer lahko določite novo postavitev naslovnega bloka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp"
+"\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block "
+"layout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_newaddblo.xhp\">Nov naslovni blok</link>, kjer lahko določite novo "
+"postavitev naslovnega bloka.</ahelp>"
+#. UA67s
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
@@ -28693,15 +40897,24 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. pBux8
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nov naslovni blok</link>, kjer lahko urejate izbrano postavitev naslovnega bloka.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp"
+"\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address "
+"block layout.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_newaddblo.xhp\">Nov naslovni blok</link>, kjer lahko urejate izbrano "
+"postavitev naslovnega bloka.</ahelp>"
+#. rscfi
#: mm_seladdblo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10594\n"
@@ -28709,6 +40922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 6pWzr
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -28717,6 +40931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrane postavitve naslovnega bloka.</ahelp>"
+#. pHpWK
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -28725,7 +40940,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address List"
msgstr "Izberite seznam naslovov"
+#. wrsPC
#: mm_seladdlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
"par_idN10542\n"
@@ -28733,15 +40950,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address List"
msgstr "Izberite seznam naslovov"
+#. 9FpdA
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Izberite seznam naslovov, ki jih želite uporabiti za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Select the address list that you want to use for <link href=\"text/"
+"swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite seznam naslovov, ki jih želite uporabiti za <link href=\"text/"
+"swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>, nato pa kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. 2mC6i
#: mm_seladdlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
@@ -28749,14 +40974,24 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. Sq8DA
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite dokument zbirke podatkov, ki vsebuje naslove, ki jih želite uporabiti kot seznam naslovov.</ahelp>Če datoteka vsebuje več kot eno tabelo, se odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Izberi tabelo</link>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that "
+"you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than "
+"one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</"
+"link> dialog opens."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite dokument zbirke podatkov, ki vsebuje naslove, ki "
+"jih želite uporabiti kot seznam naslovov.</ahelp>Če datoteka vsebuje več kot "
+"eno tabelo, se odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp"
+"\">Izberi tabelo</link>."
+#. BsG5S
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -28765,14 +41000,22 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#. PL7dd
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nov seznam naslovov</link>, kjer lahko ustvarite nov seznam naslovov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp"
+"\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_newaddlis.xhp\">Nov seznam naslovov</link>, kjer lahko ustvarite nov "
+"seznam naslovov.</ahelp>"
+#. M7qyy
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -28781,15 +41024,24 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. cFCzM
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardni filter</link>, kjer lahko na seznamu naslovov uporabite filtre, da se izpišejo želeni prejemniki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp"
+"\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the "
+"address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090100."
+"xhp\">Standardni filter</link>, kjer lahko na seznamu naslovov uporabite "
+"filtre, da se izpišejo želeni prejemniki.</ahelp>"
+#. uBFhx
#: mm_seladdlis.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
@@ -28797,14 +41049,22 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. mCF6w
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nov seznam naslovov</link>, kjer lahko urejate izbran seznam naslovov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp"
+"\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/"
+"mm_newaddlis.xhp\">Nov seznam naslovov</link>, kjer lahko urejate izbran "
+"seznam naslovov.</ahelp>"
+#. T8kmm
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -28813,14 +41073,22 @@ msgctxt ""
msgid "Change Table"
msgstr "Spremeni tabelo"
+#. vSBnj
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Izberi tabelo</link>, kjer lahko izberete še eno tabelo, ki bo služila za spajanje dokumentov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp"
+"\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for "
+"mail merge.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab."
+"xhp\">Izberi tabelo</link>, kjer lahko izberete še eno tabelo, ki bo služila "
+"za spajanje dokumentov.</ahelp>"
+#. bYxpT
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -28829,7 +41097,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Izberi tabelo"
+#. EAQUv
#: mm_seltab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
"par_idN10542\n"
@@ -28837,15 +41107,22 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Izberi tabelo"
+#. tSpTv
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite tabelo, ki jo želite uporabiti za <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">spajanje naslovov</link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/"
+"swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite tabelo, ki jo želite uporabiti za <link href="
+"\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">spajanje naslovov</link>.</ahelp>"
+#. gpxar
#: mm_seltab.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
"par_idN10557\n"
@@ -28853,14 +41130,19 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. 6J8Xg
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov za prejemnike</emph>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov za "
+"prejemnike</emph>.</ahelp>"
+#. KadxR
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -28869,6 +41151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Izbirni način"
+#. 6AtM9
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -28877,26 +41160,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Izbirni način</link>"
+#. 6tyDw
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
"par_id2962126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite način izbiranja iz podmenija: navaden izbirni način ali bločni izbirni način.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal "
+"selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Izberite način izbiranja iz podmenija: navaden izbirni "
+"način ali bločni izbirni način.</ahelp>"
+#. mPBN4
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
"par_id9816278\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V navadnem izbirnem načinu lahko izberete več vrstično besedilo, vključno s konci vrstic.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text "
+"including the line ends.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V navadnem izbirnem načinu lahko izberete več vrstično "
+"besedilo, vključno s konci vrstic.</ahelp>"
+#. gFoAU
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
"par_id3097323\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V bločnem izbirnem načinu lahko izberete pravokotni blok besedila.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block "
+"of text.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">V bločnem izbirnem načinu lahko izberete pravokotni blok "
+"besedila.</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 69aa08e0816..71bca836051 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. SGjBV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -25,41 +28,72 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering on/off"
msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno"
+#. ACf6y
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150220\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vključeno/izključeno\">Oštevilčevanje vključeno/izključeno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off"
+"\">Numbering On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vključeno/"
+"izključeno\">Oštevilčevanje vključeno/izključeno</link>"
+#. LT5ce
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150240\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Doda ali odstrani oštevilčevanje izbranim odstavkom.</ahelp> Za določitev oblike oštevilčevanja izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Za prikaz vrstice <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the "
+"selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose "
+"<emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets "
+"and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and "
+"Numbering</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Doda ali odstrani oštevilčevanje "
+"izbranim odstavkom.</ahelp> Za določitev oblike oštevilčevanja izberite "
+"<emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Za prikaz vrstice "
+"<emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne "
+"vrstice - Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
+#. XDHWW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150952\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>."
-msgstr "Nekatere možnosti označevanja in oštevilčevanja niso na voljo, če delate v načinu <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Spletna postavitev\">spletne postavitve</link>."
+msgid ""
+"Some of the bullets and numbering options are not available when working in "
+"the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web "
+"Layout</link>."
+msgstr ""
+"Nekatere možnosti označevanja in oštevilčevanja niso na voljo, če delate v "
+"načinu <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Spletna postavitev"
+"\">spletne postavitve</link>."
+#. dARXh
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. ZTxRN
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -69,14 +103,20 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering On/Off"
msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno"
+#. fVWig
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147549\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering"
+"\">Bullets and Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in "
+"oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+#. fvgps
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -85,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. uGmvV
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -92,25 +133,39 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Povezava\">Povezava</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Povezava\">Povezava</link>"
+#. hWwkD
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id3149873\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Poveže izbrani okvir z naslednjim okvirom.</ahelp> Besedilo samodejno poteka iz enega okvira v drugega."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected "
+"frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame "
+"to another."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Poveže izbrani okvir "
+"z naslednjim okvirom.</ahelp> Besedilo samodejno poteka iz enega okvira v "
+"drugega."
+#. 8tiT2
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id="
+"\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id="
+"\"alt_id3148771\">Ikona</alt></image>"
+#. j8DEG
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -120,6 +175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link Frames"
msgstr "Poveži okvire"
+#. 4BWgB
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
@@ -128,41 +184,65 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Razveži okvire"
+#. mBvuA
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"bm_id3151188\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okviri;razvezovanje</bookmark_value><bookmark_value>razvezovanje okvirov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking "
+"frames</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>okviri;razvezovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razvezovanje okvirov</bookmark_value>"
+#. m788C
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"hd_id3151188\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Razveži okvire\">Razveži okvire</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink "
+"Frames</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Razveži okvire\">Razveži "
+"okvire</link>"
+#. kJK8L
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id3145412\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Prekine povezavo med dvema okviroma.</ahelp> Prekinete lahko le povezavo, ki poteka iz izbranega okvira v ciljni okvir."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> "
+"You can only break the link that extends from the selected frame to the "
+"target frame."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Prekine povezavo med dvema okviroma.</"
+"ahelp> Prekinete lahko le povezavo, ki poteka iz izbranega okvira v ciljni "
+"okvir."
+#. eDuj2
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id3155903\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" "
+"height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ikona</alt></image>"
+#. NM4Fb
#: 03220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
@@ -171,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Razveži okvire"
+#. ytwBC
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -179,40 +260,68 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
+#. agDLU
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"bm_id3154838\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; vstavljanje vrstic</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; vstavljanje v tabele z uporabo ikone</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; "
+"inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele; vstavljanje vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice; vstavljanje v tabele z uporabo "
+"ikone</bookmark_value>"
+#. LuWZc
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3154838\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Vstavi vrstice\">Vstavi vrstice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert "
+"Rows</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Vstavi vrstice\">Vstavi "
+"vrstice</link>"
+#. wxCrW
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3147407\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vstavi eno ali več vrstic v tabelo pod izbranim. Vstavite lahko več kot eno vrstico, če odprete pogovorno okno (izberite <emph>Tabela - Vstavi - Vrstice</emph>) ali če izberete več kot eno vrstico, preden kliknete ikono.</ahelp> Druga metoda vstavi vrstice enake višine kot izbrane vrstice."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below "
+"the selection. You can insert more than one row by opening the dialog "
+"(choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one "
+"row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the "
+"same height as the originally selected rows."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vstavi eno ali več vrstic v tabelo pod "
+"izbranim. Vstavite lahko več kot eno vrstico, če odprete pogovorno okno "
+"(izberite <emph>Tabela - Vstavi - Vrstice</emph>) ali če izberete več kot "
+"eno vrstico, preden kliknete ikono.</ahelp> Druga metoda vstavi vrstice "
+"enake višine kot izbrane vrstice."
+#. xNXBv
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3151180\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
+#. yuNPt
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -222,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Vstavi vrstico"
+#. SDTyQ
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -230,41 +340,72 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Vstavi stolpec"
+#. FQEcy
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"bm_id3152899\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; vstavljanje stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje v tabele</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables; inserting columns in</"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele; vstavljanje stolpcev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje v tabele</bookmark_value>"
+#. iXXKx
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3152899\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Vstavi stolpec\">Vstavi stolpec</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert "
+"Column</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Vstavi stolpec\">Vstavi "
+"stolpec</link>"
+#. gr5P8
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3145078\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vstavi enega ali več stolpcev v tabelo pod izborom. Vstavite lahko več stolpcev naenkrat, če odprete pogovorno okno (izberite <emph>Tabela - Vstavi - Stolpci</emph>) ali izberete več stolpcev, preden kliknete ikono.</ahelp> Če uporabite slednjo metodo, bodo imeli vstavljeni stolpci enako relativno širino kot izbrani stolpci."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the "
+"table, after the selection. You can insert several columns at the same time "
+"by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by "
+"selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter "
+"method is used, the columns inserted will have the same relative width as "
+"the selected columns."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vstavi enega ali več stolpcev v tabelo pod "
+"izborom. Vstavite lahko več stolpcev naenkrat, če odprete pogovorno okno "
+"(izberite <emph>Tabela - Vstavi - Stolpci</emph>) ali izberete več stolpcev, "
+"preden kliknete ikono.</ahelp> Če uporabite slednjo metodo, bodo imeli "
+"vstavljeni stolpci enako relativno širino kot izbrani stolpci."
+#. BVL59
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3149691\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 9K6tv
#: 04100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3149669\n"
@@ -273,6 +414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Vstavi stolpec"
+#. V8cm8
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -281,33 +423,52 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed"
msgstr "Tabela: fiksna"
+#. D8N9b
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"hd_id3151187\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Tabela: fiksna\">Tabela: fiksna</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: "
+"Fixed</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Tabela: fiksna\">Tabela: "
+"fiksna</link>"
+#. RZPrt
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3151174\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Če je ta način aktiven, spremembe vrstice in/ali stolpca vplivajo le na sosednje vrstice ali stolpce.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is "
+"active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or "
+"columns in question.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Če je ta način "
+"aktiven, spremembe vrstice in/ali stolpca vplivajo le na sosednje vrstice "
+"ali stolpce.</ahelp>"
+#. GFCW3
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id="
+"\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id="
+"\"alt_id3155903\">Ikona</alt></image>"
+#. zhq29
#: 04220000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3155066\n"
@@ -316,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed"
msgstr "Tabela: fiksna"
+#. feUuF
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -324,33 +486,50 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "Tabela: fiksna, sorazmerna"
+#. xTxDT
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"hd_id3147169\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Tabela: fiksna, sorazmerna\">Tabela: fiksna, sorazmerna</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional"
+"\">Table: Fixed, Proportional</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Tabela: fiksna, sorazmerna"
+"\">Tabela: fiksna, sorazmerna</link>"
+#. oDNGx
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Če je aktiviran ta način, spremembe vrstice in/ali stolpca zadevajo celotno tabelo.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is "
+"active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Če je aktiviran "
+"ta način, spremembe vrstice in/ali stolpca zadevajo celotno tabelo.</ahelp>"
+#. CzehF
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3145087\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id="
+"\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id="
+"\"alt_id3156378\">Ikona</alt></image>"
+#. KpDx3
#: 04230000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3149497\n"
@@ -359,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "Tabela: fiksna, sorazmerna"
+#. 9JRZE
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
@@ -367,33 +547,51 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Variable"
msgstr "Tabela: spremenljiva"
+#. FETYX
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"hd_id3154501\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Tabela: spremenljivka\">Tabela: spremenljivka</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: "
+"Variable</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Tabela: spremenljivka"
+"\">Tabela: spremenljivka</link>"
+#. GBwyc
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"par_id3151182\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Če je ta način aktiven, potem spremembe črte in/ali stolpca vplivajo na velikost tabele.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is "
+"active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Če je ta način "
+"aktiven, potem spremembe črte in/ali stolpca vplivajo na velikost tabele.</"
+"ahelp>"
+#. kyrCK
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"par_id3145415\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id="
+"\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id="
+"\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>"
+#. FiFDA
#: 04240000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
@@ -402,6 +600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Variable"
msgstr "Tabela: spremenljiva"
+#. 27FsC
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
@@ -410,6 +609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. vEoSa
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
@@ -417,44 +617,70 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Vsota\">Vsota</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Vsota\">Vsota</link>"
+#. hzLGM
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3146899\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Aktivira funkcijo vsote. Kazalka mora biti v celici, v kateri želite izpis vsote.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor "
+"must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Aktivira funkcijo vsote. Kazalka mora biti v "
+"celici, v kateri želite izpis vsote.</ahelp>"
+#. v6jZA
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prepozna obseg celic za funkcijo vsote, če so celice zapolnjene s številkami. Pred vnosom podatkov morate v kontekstnem meniju omogočiti <emph>Prepoznavanje števil</emph>."
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for "
+"the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to "
+"entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in "
+"the context menu of the table."
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prepozna obseg celic za "
+"funkcijo vsote, če so celice zapolnjene s številkami. Pred vnosom podatkov "
+"morate v kontekstnem meniju omogočiti <emph>Prepoznavanje števil</emph>."
+#. JVJfY
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3148771\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
-msgstr "Kliknite <emph>Uporabi</emph> za sprejem formule vsote, kakršna je v vrstici za vnos."
+msgid ""
+"Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the "
+"entry line."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Uporabi</emph> za sprejem formule vsote, kakršna je v vrstici "
+"za vnos."
+#. qVgPm
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3145418\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>"
+#. QMR9R
#: 04250000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3150750\n"
@@ -463,6 +689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. 4a76q
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -471,33 +698,51 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Off"
msgstr "Izključi oštevilčevanje"
+#. fCqoo
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje izključeno\">Oštevilčevanje izključeno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering "
+"Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje izključeno"
+"\">Oštevilčevanje izključeno</link>"
+#. Fs4Nt
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Izključi oštevilčevanje ali označevanje v trenutnem odstavku ali izbranih odstavkih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering "
+"or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Izključi "
+"oštevilčevanje ali označevanje v trenutnem odstavku ali izbranih odstavkih.</"
+"ahelp>"
+#. MT9kg
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id="
+"\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id="
+"\"alt_id3145083\">Ikona</alt></image>"
+#. FWRp3
#: 06040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
@@ -506,6 +751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Off"
msgstr "Izključi oštevilčevanje"
+#. MZn4T
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -514,33 +760,54 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "Ponižaj za eno raven s podtočkami"
+#. 4DkEe
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Ponižaj za eno raven s podtočkami\">Ponižaj za eno raven s podtočkami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With "
+"Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Ponižaj za eno raven s "
+"podtočkami\">Ponižaj za eno raven s podtočkami</link>"
+#. DYWAk
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Prestavi odstavke s podtočkami eno raven nižje.</ahelp> To je vidno samo, ko je kazalka na oštevilčenem ali označenem besedilu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down "
+"one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within "
+"numbered or bulleted text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Prestavi odstavke s podtočkami eno "
+"raven nižje.</ahelp> To je vidno samo, ko je kazalka na oštevilčenem ali "
+"označenem besedilu."
+#. FLh4i
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145084\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. Lfn9v
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145088\n"
@@ -549,6 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "Ponižaj za eno raven s podtočkami"
+#. rGTEe
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -557,33 +825,54 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "Povišaj za eno raven s podtočkami"
+#. EEFdY
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Povišaj za eno raven s podtočkami\">Povišaj za eno raven s podtočkami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With "
+"Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Povišaj za eno raven s "
+"podtočkami\">Povišaj za eno raven s podtočkami</link>"
+#. fT4bt
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Prestavi odstavke s podtočkami eno raven višje.</ahelp> To je vidno samo, ko je kazalka na oštevilčenem ali označenem besedilu."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up "
+"one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is "
+"positioned within numbered or bulleted text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Prestavi odstavke s podtočkami eno "
+"raven višje.</ahelp> To je vidno samo, ko je kazalka na oštevilčenem ali "
+"označenem besedilu."
+#. EvZDU
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 3JWJh
#: 06080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3145417\n"
@@ -592,6 +881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "Povišaj za eno raven s podtočkami"
+#. jPBGz
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -600,33 +890,52 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "Vstavi neoštevilčen vnos"
+#. etaQK
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Vstavi neoštevilčen vnos\">Vstavi neoštevilčen vnos</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry"
+"\">Insert Unnumbered Entry</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Vstavi neoštevilčen vnos"
+"\">Vstavi neoštevilčen vnos</link>"
+#. XwCEj
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Vstavi odstavek brez oštevilčenja. Ne bo vplivalo na obstoječe oštevilčenje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without "
+"numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Vstavi odstavek brez "
+"oštevilčenja. Ne bo vplivalo na obstoječe oštevilčenje.</ahelp>"
+#. L9LqK
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3156377\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. BtXgR
#: 06090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3156381\n"
@@ -635,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "Vstavi neoštevilčen vnos"
+#. bWtAw
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -643,33 +953,52 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "Premakni navzgor s podtočkami"
+#. hAKRL
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"hd_id3147174\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Premakni navzgor s podtočkami\">Premakni navzgor s podtočkami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints"
+"\">Move Up with Subpoints</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Premakni navzgor s "
+"podtočkami\">Premakni navzgor s podtočkami</link>"
+#. BqmGX
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Premakne odstavek skupaj z vsemi podtočkami nad prejšnji odstavek.</ahelp> To je vidno le, če se kazalka nahaja znotraj oštevilčenega ali označenega besedila."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph "
+"with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible "
+"when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Premakne odstavek "
+"skupaj z vsemi podtočkami nad prejšnji odstavek.</ahelp> To je vidno le, če "
+"se kazalka nahaja znotraj oštevilčenega ali označenega besedila."
+#. fpBvY
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3145083\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id="
+"\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id="
+"\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>"
+#. hMkVG
#: 06120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
@@ -678,6 +1007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "Premakni navzgor s podtočkami"
+#. PMGAX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -686,33 +1016,53 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "Premakni navzdol s podtočkami"
+#. wEATH
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154501\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Premakni navzdol s podtočkami\">Premakni navzdol s podtočkami</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints"
+"\">Move Down with Subpoints</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Premakni navzdol s "
+"podtočkami\">Premakni navzdol s podtočkami</link>"
+#. J4m6H
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Premakne odstavek skupaj z vsemi podtočkami pod naslednji odstavek.</ahelp> To je vidno le, če se kazalka nahaja znotraj oštevilčenega ali označenega besedila."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a "
+"paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This "
+"is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted "
+"text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Premakne "
+"odstavek skupaj z vsemi podtočkami pod naslednji odstavek.</ahelp> To je "
+"vidno le, če se kazalka nahaja znotraj oštevilčenega ali označenega besedila."
+#. jZNDe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id="
+"\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id="
+"\"alt_id3156377\">Ikona</alt></image>"
+#. ZvCyS
#: 06130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
@@ -721,6 +1071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "Premakni navzdol s podtočkami"
+#. vLXu5
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -729,33 +1080,52 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Ponovno začni oštev."
+#. cKxGF
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Ponovno začni oštevilčevanje\">Ponovno začni oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering"
+"\">Restart Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Ponovno začni "
+"oštevilčevanje\">Ponovno začni oštevilčevanje</link>"
+#. Dwh2w
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Ponovno začne oštevilčevati od začetka.</ahelp> To je vidno le, če se kazalka nahaja znotraj oštevilčenega ali označenega besedila."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text "
+"numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within "
+"numbered or bulleted text."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Ponovno začne "
+"oštevilčevati od začetka.</ahelp> To je vidno le, če se kazalka nahaja "
+"znotraj oštevilčenega ali označenega besedila."
+#. Xo2Dt
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145082\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id="
+"\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id="
+"\"alt_id3145089\">Ikona</alt></image>"
+#. cFot9
#: 06140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
@@ -764,6 +1134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Ponovno začni oštev."
+#. qCdhk
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -772,60 +1143,109 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Številka strani"
+#. GFk7i
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Številka strani\">Številka strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page "
+"Number</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Številka strani"
+"\">Številka strani</link>"
+#. A9FMA
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">V polju vrstice stanja je prikazana številka trenutne strani. Če dvakrat kliknete, se odpre Krmar, s katerim lahko krmarite po dokumentu. Klik na miškin desni gumb pokaže vse zaznamke v dokumentu. S klikom na zaznamek postavite tja besedilno kazalko.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in "
+"this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which "
+"you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the "
+"document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark "
+"location.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">V polju vrstice stanja je prikazana "
+"številka trenutne strani. Če dvakrat kliknete, se odpre Krmar, s katerim "
+"lahko krmarite po dokumentu. Klik na miškin desni gumb pokaže vse zaznamke v "
+"dokumentu. S klikom na zaznamek postavite tja besedilno kazalko.</ahelp>"
+#. oySED
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3145078\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
-msgstr "Prikazana stran (x) in število vseh strani (y) sta prikazani v obliki <emph>Stran x/y</emph>. Ko z miško drsite skozi dokument, se vam ob spustu njenega gumba pokaže številka strani. Če drsite z desnim drsnim trakom, se vam številke strani pokažejo kot namig pomoči. Obliki oštevilčevanja strani vrstice stanja in drsnega traku sta enaki."
+msgid ""
+"The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the "
+"form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the "
+"mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When "
+"you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a "
+"Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is "
+"identical."
+msgstr ""
+"Prikazana stran (x) in število vseh strani (y) sta prikazani v obliki "
+"<emph>Stran x/y</emph>. Ko z miško drsite skozi dokument, se vam ob spustu "
+"njenega gumba pokaže številka strani. Če drsite z desnim drsnim trakom, se "
+"vam številke strani pokažejo kot namig pomoči. Obliki oštevilčevanja strani "
+"vrstice stanja in drsnega traku sta enaki."
+#. FXXr4
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3145417\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
-msgstr "Prikaz <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link> lahko vklopite ali izklopite z dvoklikom polja<emph> Številka strani</emph>."
+msgid ""
+"You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator"
+"\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page "
+"Number </emph>field."
+msgstr ""
+"Prikaz <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</"
+"link> lahko vklopite ali izklopite z dvoklikom polja<emph> Številka strani</"
+"emph>."
+#. 9YANj
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3149806\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
-msgstr "Vnesite številko strani v pomikalno polje <emph>Stran</emph> v Krmarju in pritisnite vnašalko, če želite kazalko premakniti na vrh določene strani."
+msgid ""
+"To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> "
+"spin button in the Navigator and then press Enter."
+msgstr ""
+"Vnesite številko strani v pomikalno polje <emph>Stran</emph> v Krmarju in "
+"pritisnite vnašalko, če želite kazalko premakniti na vrh določene strani."
+#. 8nkcr
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
-msgstr "S tipkami za bližnjico dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F5 preklopite na vnos številke strani. Ko pritisnete vnašalko, se kazalka postavi na izbrano stran."
+msgid ""
+"By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press "
+"Enter, the cursor moves to the selected page."
+msgstr ""
+"S tipkami za bližnjico dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+F5 preklopite na vnos številke strani. Ko pritisnete vnašalko, "
+"se kazalka postavi na izbrano stran."
+#. xw7kE
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -834,42 +1254,78 @@ msgctxt ""
msgid "Combined Display"
msgstr "Združen prikaz"
+#. vPSH3
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"hd_id3151186\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Združen prikaz\">Združen prikaz</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display"
+"\">Combined Display</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Združen prikaz\">Združen "
+"prikaz</link>"
+#. feTLU
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutne podatke o aktivnem dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current "
+"information about the active document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutne "
+"podatke o aktivnem dokumentu.</ahelp>"
+#. CawmX
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3156375\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
-msgstr "Ko je kazalka na imenovanem odseku, se izpiše ime le-tega. Ko je kazalka v tabeli, se izpiše ime celice v tabeli. Ko urejate okvire ali risane predmete, se izpiše velikost predmeta."
+msgid ""
+"When the cursor is in a named section, the section name appears. When the "
+"cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the "
+"object is shown when you edit frames or drawing objects."
+msgstr ""
+"Ko je kazalka na imenovanem odseku, se izpiše ime le-tega. Ko je kazalka v "
+"tabeli, se izpiše ime celice v tabeli. Ko urejate okvire ali risane "
+"predmete, se izpiše velikost predmeta."
+#. xmdSs
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3145416\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
-msgstr "Ko je kazalka znotraj besedila, lahko dvakrat kliknete to polje in s tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. V tem pogovornem oknu lahko določite polje, ki ga želite vnesti v dokument na trenutnem položaju kazalke. Ko je kazalka v tabeli, dvojni klik na to polje prikliče pogovorno okno <emph>Oblika tabele</emph>. Glede na izbrani predmet lahko prikličete pogovorno okno za urejanje odseka, grafičnega predmeta, plavajočega okvira, predmeta OLE, neposrednega oštevilčevanja ali lege in velikosti risanega predmeta."
-
+msgid ""
+"When the cursor is positioned within text, you can double-click this field "
+"to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields"
+"\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field "
+"to be inserted in your document at the current cursor position. When the "
+"cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the "
+"<emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can "
+"call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an "
+"OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
+msgstr ""
+"Ko je kazalka znotraj besedila, lahko dvakrat kliknete to polje in s tem "
+"odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name="
+"\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. V tem pogovornem oknu lahko določite "
+"polje, ki ga želite vnesti v dokument na trenutnem položaju kazalke. Ko je "
+"kazalka v tabeli, dvojni klik na to polje prikliče pogovorno okno "
+"<emph>Oblika tabele</emph>. Glede na izbrani predmet lahko prikličete "
+"pogovorno okno za urejanje odseka, grafičnega predmeta, plavajočega okvira, "
+"predmeta OLE, neposrednega oštevilčevanja ali lege in velikosti risanega "
+"predmeta."
+
+#. kdhmw
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -878,33 +1334,48 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
+#. PCoCd
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"hd_id3151173\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Povečaj\">Povečaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Povečaj\">Povečaj</link>"
+#. Tgb8x
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3163866\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Poveča prikaz, tako da je na voljo podrobnejši prikaz manjšega dela dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-"
+"up view of the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Poveča prikaz, tako da "
+"je na voljo podrobnejši prikaz manjšega dela dokumenta.</ahelp>"
+#. ADShg
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id="
+"\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id="
+"\"alt_id3155895\">Ikona</alt></image>"
+#. LwsVu
#: 10010000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
@@ -913,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
+#. LrnbF
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -921,33 +1393,49 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
+#. SB6sW
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3149870\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Pomanjšaj\">Pomanjšaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Pomanjšaj\">Pomanjšaj</"
+"link>"
+#. d9Txa
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3147401\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša pogled, tako da je ob pomanjšani velikosti vidna večja površina dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Pomanjša pogled, tako da je ob pomanjšani velikosti vidna "
+"večja površina dokumenta.</ahelp>"
+#. w5mbs
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" "
+"height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Ikona</alt></image>"
+#. tZCRy
#: 10020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
@@ -956,6 +1444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
+#. 4jEhf
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -964,24 +1453,35 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Zoom"
msgstr "Predogled povečave"
+#. evAYi
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3147175\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Predogled povečave\">Predogled povečave</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview "
+"Zoom</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Predogled povečave"
+"\">Predogled povečave</link>"
+#. X5XUU
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Določi raven povečave predogleda strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page "
+"preview.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Določi raven povečave predogleda strani.</"
+"ahelp>"
+#. R2qe9
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -990,33 +1490,52 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview: Two Pages"
msgstr "Predogled strani: dve strani"
+#. GjV7J
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Predogled strani: dve strani\">Predogled strani: dve strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages"
+"\">Page Preview: Two Pages</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Predogled strani: dve "
+"strani\">Predogled strani: dve strani</link>"
+#. YC6v3
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Prikaže dve strani v pogledu strani.</ahelp> Lihe strani se bodo vedno pokazale na desni strani, sode pa na levi."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages "
+"in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the "
+"right side, even numbers on the left."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Prikaže dve strani v "
+"pogledu strani.</ahelp> Lihe strani se bodo vedno pokazale na desni strani, "
+"sode pa na levi."
+#. 8gY6Q
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3149292\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id="
+"\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id="
+"\"alt_id3151170\">Ikona</alt></image>"
+#. PYUCN
#: 10050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3151168\n"
@@ -1025,6 +1544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview: Two Pages"
msgstr "Predogled strani: dve strani"
+#. 8aMWT
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1033,24 +1553,41 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
msgstr "Predogled strani: več strani"
+#. cZKSA
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148771\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Določa število strani, prikazanih na zaslonu. Kliknite na puščico poleg ikone in odpre se mreža, na kateri lahko izberete število strani, ki naj se prikažejo kot vrstice in stolpci v predogledu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on "
+"screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number "
+"of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Določa število strani, prikazanih na "
+"zaslonu. Kliknite na puščico poleg ikone in odpre se mreža, na kateri lahko "
+"izberete število strani, ki naj se prikažejo kot vrstice in stolpci v "
+"predogledu.</ahelp>"
+#. qPqh9
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3152738\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width="
+"\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. GXXkV
#: 10070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149805\n"
@@ -1059,15 +1596,23 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
msgstr "Predogled strani: več strani"
+#. jKJcD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
-msgstr "Po kliku ikone <emph>Predogled strani: več strani</emph> se odpre pogovorno okno<emph> Več strani</emph>. V vrtilnem polju nastavite število strani, ki naj bodo prikazane."
+msgid ""
+"After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> "
+"Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the "
+"number of pages to be displayed."
+msgstr ""
+"Po kliku ikone <emph>Predogled strani: več strani</emph> se odpre pogovorno "
+"okno<emph> Več strani</emph>. V vrtilnem polju nastavite število strani, ki "
+"naj bodo prikazane."
+#. vBs8X
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1077,15 +1622,21 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
+#. GTttJ
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Določa število vrstic na strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number "
+"of rows of pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Določa število "
+"vrstic na strani.</ahelp>"
+#. 8Cn7x
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1095,24 +1646,37 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. AreuD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149102\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Določa število strani, prikazanih v stolpcih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number "
+"of pages shown in columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Določa število "
+"strani, prikazanih v stolpcih.</ahelp>"
+#. AqHvS
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149822\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
-msgstr "Nastavitve, ki jih izberete v pogovornem oknu, lahko nastavite tudi z miško: kliknite puščico poleg ikone <emph>Predogled strani: več strani</emph>. Nato premaknite miško prek želenega števila vrstic in stolpcev."
+msgid ""
+"The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click "
+"the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now "
+"move the mouse over the desired number of rows and columns."
+msgstr ""
+"Nastavitve, ki jih izberete v pogovornem oknu, lahko nastavite tudi z miško: "
+"kliknite puščico poleg ikone <emph>Predogled strani: več strani</emph>. Nato "
+"premaknite miško prek želenega števila vrstic in stolpcev."
+#. fn4C8
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -1121,14 +1685,20 @@ msgctxt ""
msgid "Book preview"
msgstr "Predogled knjige"
+#. q8XNf
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"bm_id9658192\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predogledi;knjige</bookmark_value><bookmark_value>knjižni predogledi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book "
+"previews</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predogledi;knjige</bookmark_value><bookmark_value>knjižni "
+"predogledi</bookmark_value>"
+#. 68CcD
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -1137,22 +1707,37 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Predogled knjige</link>"
+#. QBYzE
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Izberite za prikaz prve strani na desni strani predogleda strani.</ahelp> Če ni izbrano, je prva stran prikazana na levi strani predogleda."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the "
+"right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is "
+"displayed on the left side of the preview."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Izberite za prikaz prve strani na desni "
+"strani predogleda strani.</ahelp> Če ni izbrano, je prva stran prikazana na "
+"levi strani predogleda."
+#. hDfSR
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN10635\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">ikona knjižnega predogleda</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></"
+"image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">ikona knjižnega "
+"predogleda</alt></image>"
+#. PDgVj
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -1161,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book Preview"
msgstr "Predogled knjige"
+#. EyfbL
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1169,24 +1755,37 @@ msgctxt ""
msgid "Print page view"
msgstr "Pogled strani za tiskanje"
+#. 2AN2H
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Natisni pogled strani\">Natisni pogled strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print "
+"page view</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Natisni pogled strani"
+"\">Natisni pogled strani</link>"
+#. zBqRk
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. 3UqRT
#: 10090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3154568\n"
@@ -1195,6 +1794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print page view"
msgstr "Pogled strani za tiskanje"
+#. KbJ6P
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1203,41 +1803,70 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "Možnosti tiskanja"
+#. Rv37p
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Možnosti tiskanja\">Možnosti tiskanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print "
+"Options</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Možnosti tiskanja"
+"\">Možnosti tiskanja</link>"
+#. Mqaj2
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko nastavite lastnosti tiskanja dokumenta.</ahelp> Strani so sorazmerno pomanjšane. Ko tiskate več strani dokumenta na eni tiskani strani, morda ne bo potiskan cel list papirja in rob bo ostal nepotiskan."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a "
+"dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> "
+"The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple "
+"document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be "
+"printed on and a margin may remain."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Odpre "
+"pogovorno okno, kjer lahko nastavite lastnosti tiskanja dokumenta.</ahelp> "
+"Strani so sorazmerno pomanjšane. Ko tiskate več strani dokumenta na eni "
+"tiskani strani, morda ne bo potiskan cel list papirja in rob bo ostal "
+"nepotiskan."
+#. 633Dz
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3154567\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be activated if you print out the document using the <emph>Print page view</emph> icon."
-msgstr "Nastavitve iz pogovornega okna <emph>Možnosti tiskanja</emph> bodo aktivirane, le če tiskate dokument z uporabo ikone <emph>Natisni pogled strani</emph>."
+msgid ""
+"The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be "
+"activated if you print out the document using the <emph>Print page view</"
+"emph> icon."
+msgstr ""
+"Nastavitve iz pogovornega okna <emph>Možnosti tiskanja</emph> bodo "
+"aktivirane, le če tiskate dokument z uporabo ikone <emph>Natisni pogled "
+"strani</emph>."
+#. K9fdL
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id="
+"\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id="
+"\"alt_id3143277\">Ikona</alt></image>"
+#. oEiDG
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1247,6 +1876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print options page view"
msgstr "Pogled strani z možnostmi tiskanja"
+#. WMStd
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1256,16 +1886,25 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr "Porazdelitev"
+#. SBrcd
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3153634\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page."
-msgstr "Določa število vrstic in stolpcev za tiskanje, kot tudi velikost tiskanja. Izberete lahko tudi, koliko strani dokumenta naj bo natisnjenih na eni strani."
+msgid ""
+"Determines the number of rows and columns to print, as well as the print "
+"size. You can also choose to print several document pages on one printed "
+"page."
+msgstr ""
+"Določa število vrstic in stolpcev za tiskanje, kot tudi velikost tiskanja. "
+"Izberete lahko tudi, koliko strani dokumenta naj bo natisnjenih na eni "
+"strani."
+#. Mwcjr
#: 10110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3152771\n"
@@ -1274,16 +1913,25 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
+#. bb7hn
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3155141\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Določa število vrstic strani (vodoravno naložene strani dokumenta).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" "
+"visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally "
+"stacked document pages).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" "
+"visibility=\"visible\">Določa število vrstic strani (vodoravno naložene "
+"strani dokumenta).</ahelp>"
+#. nVHVL
#: 10110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3145780\n"
@@ -1292,15 +1940,23 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
+#. 2N5Kf
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3155916\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Določa število prikazanih strani v stolpcih (navpično razpostavljene strani dokumenta).</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" "
+"visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns "
+"(vertically tiled document pages).</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" "
+"visibility=\"visible\">Določa število prikazanih strani v stolpcih (navpično "
+"razpostavljene strani dokumenta).</ahelp>"
+#. UQysy
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1310,6 +1966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Robovi"
+#. EFY6T
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1319,6 +1976,7 @@ msgctxt ""
msgid "The print margins can be determined in this area."
msgstr "Na tem področju lahko določite robove tiskanja."
+#. ND8af
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1328,15 +1986,21 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. CwDHG
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3147410\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Določa širino levega roba.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" "
+"visibility=\"visible\">Določa širino levega roba.</ahelp>"
+#. yzAF2
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1346,15 +2010,21 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. mBmuz
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3150546\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Določa širino zgornjega roba.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" "
+"visibility=\"visible\">Določa širino zgornjega roba.</ahelp>"
+#. ARe6i
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1364,15 +2034,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. GDABB
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3147751\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Določa širino desnega roba.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" "
+"visibility=\"visible\">Določa širino desnega roba.</ahelp>"
+#. BmKK5
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1382,15 +2058,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. yjh2w
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3148857\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Določa širino spodnjega roba.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" "
+"visibility=\"visible\">Določa širino spodnjega roba.</ahelp>"
+#. x7XCU
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1400,15 +2082,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
+#. PcTj7
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3156097\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page."
-msgstr "Odsek razdalje je uporabljen za določitev vodoravne in navpične razdalje med zmanjšanimi stranmi dokumenta na eni strani."
+msgid ""
+"The spacing section is used to determine the horizontal and vertical "
+"distances between the reduced document pages on one page."
+msgstr ""
+"Odsek razdalje je uporabljen za določitev vodoravne in navpične razdalje med "
+"zmanjšanimi stranmi dokumenta na eni strani."
+#. vVMC9
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1418,15 +2106,23 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. AQWH7
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3150100\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Določa vodoravno razdaljo med stranmi dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" "
+"visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document "
+"pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" "
+"visibility=\"visible\">Določa vodoravno razdaljo med stranmi dokumenta.</"
+"ahelp>"
+#. bUHBj
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1436,15 +2132,23 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. 6AdPR
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3149632\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Določa navpično razdaljo med stranmi dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" "
+"visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document "
+"pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" "
+"visibility=\"visible\">Določa navpično razdaljo med stranmi dokumenta.</"
+"ahelp>"
+#. ADN92
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1454,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. yKWEP
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1463,6 +2168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines what print format to use."
msgstr "V tem odseku določite kakšen format tiskanja boste uporabili."
+#. VpEXC
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1472,15 +2178,21 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
+#. GirQC
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3149969\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Natisne stran v ležeči postavitvi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" "
+"visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" "
+"visibility=\"visible\">Natisne stran v ležeči postavitvi.</ahelp>"
+#. hW33C
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1490,15 +2202,21 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
+#. TtNPT
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3145094\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Natisne stran v pokončni postavitvi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" "
+"visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" "
+"visibility=\"visible\">Natisne stran v pokončni postavitvi.</ahelp>"
+#. tDcQB
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -1508,15 +2226,25 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. FzUSp
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3149579\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Določa, da sistem ne bo uporabljal fiksnega števila vrstic in stolpcev pri tiskanju pogleda strani, temveč izvorni prikaz pogleda strani.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" "
+"visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number "
+"of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what "
+"was originally shown in the page view.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" "
+"visibility=\"visible\">Določa, da sistem ne bo uporabljal fiksnega števila "
+"vrstic in stolpcev pri tiskanju pogleda strani, temveč izvorni prikaz "
+"pogleda strani.</ahelp>"
+#. n6W25
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -1525,15 +2253,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Reference"
msgstr "Sklic celice"
+#. JZr5Z
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"hd_id3143228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Sklic celice\">Sklic celice</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell "
+"Reference</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Sklic celice\">Sklic "
+"celice</link>"
+#. oLEVQ
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -1543,6 +2277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the position of the cell cursor in a table."
msgstr "Prikaže položaj kazalke celice v tabeli."
+#. AGA9L
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1551,50 +2286,101 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. vYCuk
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operatorji; v formulah</bookmark_value><bookmark_value>statistične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>strani;število</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;lastnosti dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>aritmetični operatorji v formulah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>operators; in formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</"
+"bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</"
+"bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>operatorji; v formulah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>statistične funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>trigonometrične funkcije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani;število</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;lastnosti dokumenta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aritmetični operatorji v formulah</"
+"bookmark_value>"
+#. ZQ8sA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3149687\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+#. FwccZ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Odpre podmeni, iz katerega lahko v celico tabele vstavite formulo.</ahelp> Postavite kazalko v celico tabele ali na mesto v dokumentu, kjer želite izpisati rezultat. Kliknite ikono<emph> Formula </emph>in iz podmenija izberite želeno formulo."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a "
+"formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the "
+"table or at the position in the document where you want the result to "
+"appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula "
+"from the submenu."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Odpre podmeni, iz katerega lahko v celico "
+"tabele vstavite formulo.</ahelp> Postavite kazalko v celico tabele ali na "
+"mesto v dokumentu, kjer želite izpisati rezultat. Kliknite ikono<emph> "
+"Formula </emph>in iz podmenija izberite želeno formulo."
+#. FrSAB
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
-msgstr "Formula se pojavi v vnosni vrstici. Za določitev obsega celic v tabeli izberite želene celice z miško. Ustrezni sklici na celice se pojavijo v vnosni vrstici. Vnesite dodatne parametre, če je to potrebno, in kliknite <emph>Uporabi</emph> za potrditev vnosa. Formulo lahko vnesete tudi neposredno, če poznate ustrezno skladnjo. To je obvezno v pogovornih oknih <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi polja\"><emph>Vstavi polja</emph></link> in <emph>Uredi polja</emph>."
+msgid ""
+"The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a "
+"table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell "
+"references also appear in the input line. Enter additional parameters, as "
+"necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also "
+"enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is "
+"necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" "
+"name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit "
+"Fields</emph> dialogs."
+msgstr ""
+"Formula se pojavi v vnosni vrstici. Za določitev obsega celic v tabeli "
+"izberite želene celice z miško. Ustrezni sklici na celice se pojavijo v "
+"vnosni vrstici. Vnesite dodatne parametre, če je to potrebno, in kliknite "
+"<emph>Uporabi</emph> za potrditev vnosa. Formulo lahko vnesete tudi "
+"neposredno, če poznate ustrezno skladnjo. To je obvezno v pogovornih oknih "
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi polja"
+"\"><emph>Vstavi polja</emph></link> in <emph>Uredi polja</emph>."
+#. FLznk
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155142\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikona</alt></image>"
+#. pBX5C
#: 14020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150113\n"
@@ -1603,6 +2389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. zEABj
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1612,6 +2399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary of Formula Options"
msgstr "Povzetek možnosti formule"
+#. gnvgU
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1621,6 +2409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Calculation Functions"
msgstr "Osnovne računske funkcije"
+#. VLqyS
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1630,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addition"
msgstr "Seštevanje"
+#. R9tma
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1637,8 +2427,9 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
+#. g3XfG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1648,6 +2439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the total."
msgstr "Izračuna vsoto."
+#. W6c8C
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1657,6 +2449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: <A1> + 8"
msgstr "Primer: <A1> + 8"
+#. SxTf9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1666,6 +2459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "Odštevanje"
+#. bWSye
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1673,8 +2467,9 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
+#. UanrE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1684,6 +2479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the difference"
msgstr "Izračuna razliko."
+#. AywLo
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1693,6 +2489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 10 - <B5>"
msgstr "Primer: 10 - <B5>"
+#. uFSj6
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1702,6 +2499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "Množenje"
+#. 9w9g2
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1711,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "MUL or *"
msgstr "MUL ali *"
+#. Ff2yG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1720,6 +2519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the product."
msgstr "Izračuna produkt."
+#. 7m83M
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1729,6 +2529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 7 MUL 9"
msgstr "Primer: 7 MUL 9"
+#. pLZGC
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1738,6 +2539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "Deljenje"
+#. ktpwM
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1747,6 +2549,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIV or /"
msgstr "DIV ali /"
+#. rc6Au
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1756,6 +2559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the quotient"
msgstr "Izračuna kvocient."
+#. K4qBf
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1765,6 +2569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 100 DIV 15"
msgstr "Primer: 100 DIV 15"
+#. CcRBv
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1774,7 +2579,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Functions in the Submenu"
msgstr "Osnovne funkcije v podmeniju"
+#. v7VB6
#: 14020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145185\n"
@@ -1783,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. PPG9G
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1792,15 +2600,19 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. iaQqk
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calculates the sum of the selected cells.</"
+"ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Izračuna vsoto izbranih celic.</ahelp>"
+#. tnRDr
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1810,6 +2622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2"
msgstr "Primer: SUM <A2:C2> prikaže vsoto vrednosti v celicah A2 do C2"
+#. c8SoQ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1819,6 +2632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round"
msgstr "Zaokroži"
+#. TcYum
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1828,15 +2642,21 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
+#. mTwgm
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145621\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Zaokroži število do navedenih decimalnih mest.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Rounds a number to the specified decimal "
+"places.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Zaokroži število do navedenih decimalnih "
+"mest.</ahelp>"
+#. ZNHs8
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1846,6 +2666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
msgstr "Primer: 15,678 ROUND 2 izpiše 15,68"
+#. Ef32z
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1855,6 +2676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. 6ZKue
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1864,6 +2686,7 @@ msgctxt ""
msgid "PHD"
msgstr "PHD"
+#. CEE4F
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1873,6 +2696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calculates a percentage</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Izračuna odstotek</ahelp>"
+#. dFmxe
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1882,6 +2706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
msgstr "Primer: 10 + 15 PHD izpiše 10,15"
+#. MshB8
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1891,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadratni koren"
+#. 8Qcd7
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1900,6 +2726,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
+#. YDFCA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1907,8 +2734,10 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calculates the square root.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Izračuna kvadratni koren števila.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Izračuna kvadratni koren števila.</ahelp>"
+#. kvVGi
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1918,6 +2747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00"
msgstr "Primer: SQRT 25 izpiše 5,00"
+#. 2R2tX
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1927,6 +2757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "Potenca"
+#. jWZMC
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1936,15 +2767,18 @@ msgctxt ""
msgid "POW"
msgstr "POW"
+#. LmfPn
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149768\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Eksponentna funkcija.</ahelp>"
+#. jxAB4
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1954,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00"
msgstr "Primer: 2 POW 8 izpiše 256,00"
+#. sDFFY
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1963,15 +2798,21 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Operatorji"
+#. D5SPb
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">V formule lahko vstavite različne operatorje.</ahelp> Izberite med naslednjimi funkcijami:"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your "
+"formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">V formule lahko vstavite različne operatorje.</"
+"ahelp> Izberite med naslednjimi funkcijami:"
+#. eDyZN
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1981,6 +2822,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Separator"
msgstr "Ločilo v seznamu"
+#. p9Dn6
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1988,17 +2830,20 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "|"
-msgstr "|"
+msgstr ""
+#. Jwrvh
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153099\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Ločilo elementov seznama.</ahelp>"
+#. nEMWN
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2008,6 +2853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example of using a list:"
msgstr "Primer uporabe seznama:"
+#. QxyST
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2017,6 +2863,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
+#. XsX7L
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2026,6 +2873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal"
msgstr "Enako"
+#. 9zJcD
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2035,15 +2883,22 @@ msgctxt ""
msgid "EQ or =="
msgstr "EQ ali =="
+#. hNUXp
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150936\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Preveri, če so izbrane vrednosti enake.</ahelp> Če niso enake je rezultat nič, drugače pa se prikaže 1 (true oz. velja)."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Checks if selected values are equal.</ahelp> "
+"If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Preveri, če so izbrane vrednosti enake.</"
+"ahelp> Če niso enake je rezultat nič, drugače pa se prikaže 1 (true oz. "
+"velja)."
+#. DCmc9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2053,6 +2908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2."
msgstr "Primer: <A1> EQ 2 prikaže 1, če je vsebina A1 enaka 2."
+#. NSXYB
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2062,6 +2918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Equal"
msgstr "Ni enako"
+#. AZCVd
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2071,15 +2928,21 @@ msgctxt ""
msgid "NEQ or !="
msgstr "NEQ ali !="
+#. p7uM7
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150526\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Preveri neenakost med izbranimi vrednostmi.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Tests for inequality between selected values."
+"</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Preveri neenakost med izbranimi vrednostmi.</"
+"ahelp>"
+#. apQEb
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2089,6 +2952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2."
msgstr "Primer: <A1> NEQ 2 prikaže 0 (napačno), če je vsebina A1 enaka 2."
+#. eMfA9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2098,6 +2962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or Equal"
msgstr "Manjše ali enako"
+#. KGw2E
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2107,24 +2972,35 @@ msgctxt ""
msgid "LEQ"
msgstr "LEQ"
+#. zCSBb
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153622\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Preveri, če so vrednosti manjše ali enake navedeni vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Tests for values less than or equal to a "
+"specified value.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Preveri, če so vrednosti manjše ali enake "
+"navedeni vrednosti.</ahelp>"
+#. aDCzc
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151280\n"
"173\n"
"help.text"
-msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2."
-msgstr "Primer: <A1> LEQ 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 manjša ali enaka 2."
+msgid ""
+"Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or "
+"equal to 2."
+msgstr ""
+"Primer: <A1> LEQ 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 manjša ali "
+"enaka 2."
+#. fZ7qq
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2134,6 +3010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or Equal"
msgstr "Večje ali enako"
+#. KMFLX
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2143,24 +3020,35 @@ msgctxt ""
msgid "GEQ"
msgstr "GEQ"
+#. M3zef
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148876\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Preveri, če so vrednosti večje ali enake navedeni vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Tests for values greater than or equal to a "
+"specified value</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Preveri, če so vrednosti večje ali enake "
+"navedeni vrednosti.</ahelp>"
+#. 96bCB
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148898\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2."
-msgstr "Primer: <A1> GEQ 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 večja ali enaka 2."
+msgid ""
+"Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than "
+"or equal to 2."
+msgstr ""
+"Primer: <A1> GEQ 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 večja ali "
+"enaka 2."
+#. Jh4LJ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2170,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less"
msgstr "Manjše"
+#. g8KMR
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2177,26 +3066,35 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr ""
+#. 6Df2s
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Preveri, če so vrednosti manjše od navedene vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Tests for values less than a specified value</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Preveri, če so vrednosti manjše od navedene "
+"vrednosti.</ahelp>"
+#. FTgBy
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155433\n"
"175\n"
"help.text"
-msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
-msgstr "Primer: <A1> L 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 manjša od 2."
+msgid ""
+"Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
+msgstr ""
+"Primer: <A1> L 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 manjša od 2."
+#. kpkit
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2206,6 +3104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater"
msgstr "Večje"
+#. AGRah
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2213,26 +3112,35 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr ""
+#. aGgEm
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147310\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Preveri, če so vrednosti večje od navedene vrednosti.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Tests for values greater than a specified "
+"value</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Preveri, če so vrednosti večje od navedene "
+"vrednosti.</ahelp>"
+#. pExn2
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147333\n"
"176\n"
"help.text"
-msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
-msgstr "Primer: <A1> G 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 večja od 2."
+msgid ""
+"Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
+msgstr ""
+"Primer: <A1> G 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 večja od 2."
+#. HDuc5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2242,6 +3150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Or"
msgstr "Logični ali"
+#. RZuA7
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2251,15 +3160,21 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. TETwi
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150274\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Preveri izraz vrednosti, ki se ujemajo z logičnim ALI.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests for values matching the Boolean OR</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Preveri izraz vrednosti, ki se ujemajo z "
+"logičnim ALI.</ahelp>"
+#. nEuMB
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2267,8 +3182,11 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
-msgstr "Primer: 0 OR 0 prikaže 0 (ne velja oz. false), vse ostalo se konča z 1 (velja oz. true)."
+msgstr ""
+"Primer: 0 OR 0 prikaže 0 (ne velja oz. false), vse ostalo se konča z 1 "
+"(velja oz. true)."
+#. N7FyU
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2278,6 +3196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean X Or"
msgstr "Logični X ali"
+#. 5B4Gm
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2287,15 +3206,21 @@ msgctxt ""
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
+#. XEakE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3146980\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim izključevalnim ALI.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests for values matching the Boolean "
+"exclusive OR</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z "
+"logičnim izključevalnim ALI.</ahelp>"
+#. zp87a
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2305,6 +3230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)"
msgstr "Primer: 1 XOR 0 prikaže 1 (velja oz. true)"
+#. Z4E2A
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2314,6 +3240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean And"
msgstr "Logični in"
+#. oE4Xe
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2323,15 +3250,21 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. FTEFA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153792\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim IN.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tests for values matching the Boolean AND</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z "
+"logičnim IN.</ahelp>"
+#. FoMzU
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2341,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)"
msgstr "Primer: 1 AND 2 prikaže 1 (velja oz. true)"
+#. LBYGT
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2350,6 +3284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Not"
msgstr "Logični ne"
+#. Sw22n
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2359,15 +3294,21 @@ msgctxt ""
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
+#. 3xiZk
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148633\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Preveri izraz z vrednostjo z logičnim NE.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests for values matching the Boolean NOT</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Preveri izraz z vrednostjo z logičnim NE.</"
+"ahelp>"
+#. WnAcM
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2377,6 +3318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
msgstr "Primer: NOT 1 (velja oz. true) prikaže 0 (ne velja oz. false)"
+#. BqkFJ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2386,15 +3328,21 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Statistične funkcije"
+#. mynkF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154263\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">Izbirate lahko med naslednjimi statističnimi funkcijami:</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following "
+"statistical functions:</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">Izbirate lahko med naslednjimi "
+"statističnimi funkcijami:</ahelp>"
+#. fU655
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2404,6 +3352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. NREQS
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2413,15 +3362,21 @@ msgctxt ""
msgid "MEAN"
msgstr "MEAN"
+#. zJmdQ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154076\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Računa aritmetično srednjo vrednost vrednosti na področju ali seznamu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calculates the arithmetic mean of the values "
+"in an area or a list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Računa aritmetično srednjo vrednost "
+"vrednosti na področju ali seznamu.</ahelp>"
+#. CouCK
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2431,6 +3386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20"
msgstr "Primer: MEAN 10|30|20 izpiše 20"
+#. C2TFA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2440,6 +3396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Value"
msgstr "Najmanjša vrednost"
+#. VCEbv
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2449,15 +3406,21 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. 64xuv
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155281\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Izračuna najmanjšo vrednost področja ali seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calculates the minimum value in an area or a "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Izračuna najmanjšo vrednost področja ali "
+"seznama.</ahelp>"
+#. c39Kv
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2467,6 +3430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10"
msgstr "Primer: MIN 10|30|20 prikaže 10"
+#. ft9BS
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2476,6 +3440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Value"
msgstr "Največja vrednost"
+#. dwgqM
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2485,15 +3450,21 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. RB6rB
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154726\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Izračuna največjo vrednost področja ali seznama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calculates the maximum value in an area or a "
+"list.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Izračuna največjo vrednost področja ali "
+"seznama.</ahelp>"
+#. 7LtDQ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2503,6 +3474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00"
msgstr "Primer: MAX 10|30|20 izpiše 30,00"
+#. SRJDi
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2512,15 +3484,21 @@ msgctxt ""
msgid "Trigonometric Functions"
msgstr "Trigonometrične funkcije"
+#. CWQFQ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153226\n"
"192\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">Izbirate lahko med naslednjimi trigonometrijskimi funkcijami:</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following "
+"trigonometric functions:</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">Izbirate lahko med naslednjimi "
+"trigonometrijskimi funkcijami:</ahelp>"
+#. DJQRA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2530,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
+#. 4BNJE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2539,6 +3518,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
+#. hk3a5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2548,6 +3528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calculates the sine in radians</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Izračuna sinus v radianih.</ahelp>"
+#. rAt8t
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2557,6 +3538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: SIN (PI/2)"
msgstr "Primer: SIN (PI/2)"
+#. CEDTi
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2566,6 +3548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
+#. Ar6mX
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2575,15 +3558,18 @@ msgctxt ""
msgid "COS"
msgstr "COS"
+#. XPNCK
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154533\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Izračuna kosinus v radianih.</ahelp>"
+#. EkpcY
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2593,6 +3579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: COS 1"
msgstr "Primer: COS 1"
+#. uebKt
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2602,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
+#. H8NDF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2611,15 +3599,18 @@ msgctxt ""
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
+#. t2jDQ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149369\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Izračuna tangens v radianih.</ahelp>"
+#. CNz9k
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2629,6 +3620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: TAN <A1>"
msgstr "Primer: TAN <A1>"
+#. UEuDz
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2638,6 +3630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Sine"
msgstr "Arkus sinus"
+#. gwjGQ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2647,15 +3640,19 @@ msgctxt ""
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
+#. eqszo
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150565\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Izračuna arkus sinus v radianih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Izračuna arkus sinus v radianih.</ahelp>"
+#. Gc3bt
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2665,6 +3662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: ASIN 1"
msgstr "Primer: ASIN 1"
+#. tbYCc
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2674,6 +3672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Cosine"
msgstr "Arkus kosinus"
+#. WGdFA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2683,15 +3682,19 @@ msgctxt ""
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
+#. jV2SU
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Izračuna arkus kosinus v radianih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Izračuna arkus kosinus v radianih.</ahelp>"
+#. wZQtC
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2701,6 +3704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: ACOS 1"
msgstr "Primer: ACOS 1"
+#. Fzscy
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2710,6 +3714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Tangent"
msgstr "Arkus tangens"
+#. oY37S
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2719,15 +3724,20 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
+#. XJMiK
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147080\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Izračuna arkus tangens v radianih.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calculates the arc tangent in radians.</"
+"ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Izračuna arkus tangens v radianih.</ahelp>"
+#. 4G277
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2737,6 +3747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: ATAN 1"
msgstr "Primer: ATAN 1"
+#. Sbaww
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2746,15 +3757,21 @@ msgctxt ""
msgid "Variables for document properties"
msgstr "Spremenljivke lastnosti dokumenta"
+#. NkBi9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150161\n"
"210\n"
"help.text"
-msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
-msgstr "Sledeče lastnosti dokumenta najdete tudi pod <emph>Datoteka - Lastnosti - Statistika</emph>."
+msgid ""
+"The following document properties are also found under <emph>File - "
+"Properties - Statistics</emph>."
+msgstr ""
+"Sledeče lastnosti dokumenta najdete tudi pod <emph>Datoteka - Lastnosti - "
+"Statistika</emph>."
+#. Wi3Ds
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2764,6 +3781,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
+#. oCH3P
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2773,6 +3791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters in the document"
msgstr "Število znakov v dokumentu"
+#. 9soge
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2782,6 +3801,7 @@ msgctxt ""
msgid "WORD"
msgstr "WORD"
+#. sYDF3
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2791,6 +3811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of words in the document"
msgstr "Število besed v dokumentu"
+#. 2afDM
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2800,6 +3821,7 @@ msgctxt ""
msgid "PARA"
msgstr "PARA"
+#. Eqt7C
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2809,6 +3831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of paragraphs in the document"
msgstr "Število odstavkov v dokumentu"
+#. JFErk
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2818,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "GRAPH"
msgstr "GRAPH"
+#. XrtB4
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2827,6 +3851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of graphics in the document"
msgstr "Število slik v dokumentu"
+#. Dumix
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2836,6 +3861,7 @@ msgctxt ""
msgid "TABLES"
msgstr "TABLES"
+#. g2YRZ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2845,6 +3871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of tables in the document"
msgstr "Število tabel v dokumentu"
+#. U5GKe
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2854,6 +3881,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
+#. VeWEo
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2863,6 +3891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of OLE objects in the document"
msgstr "Število predmetov OLE v dokumentu"
+#. 3EM2M
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2872,6 +3901,7 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
+#. zxgNZ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2881,6 +3911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total number of pages in the document"
msgstr "Skupno število strani v dokumentu"
+#. Gfmr5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2890,6 +3921,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Defined Values"
msgstr "Več definiranih vrednosti"
+#. 6Hr4k
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2899,7 +3931,9 @@ msgctxt ""
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. FcHqB
#: 14020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147343\n"
@@ -2908,6 +3942,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. 93QBe
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2917,6 +3952,7 @@ msgctxt ""
msgid "3.1415..."
msgstr "3,1415 ..."
+#. VRKUZ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2926,6 +3962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euler's constant"
msgstr "Eulerjeva konstanta"
+#. zvc7s
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2933,8 +3970,9 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
+#. MLBFg
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2944,6 +3982,7 @@ msgctxt ""
msgid "2.71828..."
msgstr "2,71828 ..."
+#. TdHBc
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2953,6 +3992,7 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Velja"
+#. LbTUR
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2962,6 +4002,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. d6BBo
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2971,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to 0"
msgstr "ni enako 0"
+#. xMLqd
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2980,6 +4022,7 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Ne velja"
+#. RenBt
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2989,6 +4032,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. SE2hf
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2996,8 +4040,9 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. qx5iP
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -3006,33 +4051,48 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. EcDgz
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"hd_id3149957\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Prekliči\">Prekliči</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Prekliči\">Prekliči</link>"
+#. jUiLy
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3149602\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Počisti vsebino vnosne vrstice in zapre vrstico za formule.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and "
+"closes the formula bar.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Počisti vsebino vnosne vrstice in zapre "
+"vrstico za formule.</ahelp>"
+#. T7gAJ
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3149574\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch"
+"\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikona</alt></image>"
+#. yhvYe
#: 14030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3148855\n"
@@ -3041,6 +4101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. USB9A
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -3049,6 +4110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. yAJEv
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -3056,26 +4118,42 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Uporabi\">Uporabi</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Uporabi\">Uporabi</link>"
+#. u6MkT
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3147173\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Prenese vsebino vnosne vrstice v dokument in zapre vrstico za formule. Vsebina vnosne vrstice se vstavi na položaj kazalke v dokumentu.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the "
+"contents of the input line into your document and closes the formula bar. "
+"The contents of the input line are inserted at the cursor position in the "
+"document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Prenese vsebino "
+"vnosne vrstice v dokument in zapre vrstico za formule. Vsebina vnosne "
+"vrstice se vstavi na položaj kazalke v dokumentu.</ahelp>"
+#. 8RknV
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id="
+"\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id="
+"\"alt_id3149291\">Ikona</alt></image>"
+#. 9e5FR
#: 14040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
@@ -3084,6 +4162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. fq9ZR
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -3092,33 +4171,52 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Area"
msgstr "Področje formule"
+#. fd6bk
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"hd_id3155624\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Področje formule\">Področje formule</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula "
+"Area</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Področje formule"
+"\">Področje formule</link>"
+#. j44EP
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Omogoča ustvarjanje formule z neposrednim vnosom funkcije v vnosno vrstico ali s klikom na ikono <emph>Formula</emph>, ki prikaže formule v podmeniju.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create "
+"a formula by typing it directly into the input line or by clicking the "
+"<emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Omogoča ustvarjanje "
+"formule z neposrednim vnosom funkcije v vnosno vrstico ali s klikom na ikono "
+"<emph>Formula</emph>, ki prikaže formule v podmeniju.</ahelp>"
+#. GHrJJ
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3151174\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Področje formule s formulo</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true"
+"\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true"
+"\"><alt id=\"alt_id3156377\">Področje formule s formulo</alt></image>"
+#. nASDn
#: 14050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3151178\n"
@@ -3127,6 +4225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Area"
msgstr "Področje formule"
+#. BwqAM
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3135,24 +4234,33 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. 7SsK2
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3145824\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+#. dJHXS
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Ta orodna vrstica vsebuje različne funkcije za vstavljanje okvirov, slik, tabel in drugih predmetov.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for "
+"inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Ta orodna vrstica vsebuje različne funkcije "
+"za vstavljanje okvirov, slik, tabel in drugih predmetov.</ahelp>"
+#. A2nue
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3162,59 +4270,90 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Izberete lahko med naslednjimi funkcijami:"
+#. jyBT4
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Vstavi tabelo\">Tabela</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Vstavi tabelo\">Tabela</"
+"link>"
+#. ZToJE
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi odsek\">Odseku</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi odsek\">Odseku</"
+"link>"
+#. FhgfN
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3154572\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Vstavi okvir ročno\">Vstavi okvir ročno</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually"
+"\">Insert Frame Manually</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Vstavi okvir ročno"
+"\">Vstavi okvir ročno</link>"
+#. 6mCFC
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3151341\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating "
+"Frame</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir"
+"\">Plavajoči okvir</link>"
+#. D4DnE
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3148974\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Neposredno vstavi sprotno opombo\">Neposredno vstavi sprotno opombo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly"
+"\">Insert Footnote Directly</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Neposredno vstavi sprotno "
+"opombo\">Neposredno vstavi sprotno opombo</link>"
+#. Aj5wF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3152773\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Neposredno vstavi končno opombo\">Neposredno vstavi končno opombo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly"
+"\">Insert Endnote Directly</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Neposredno vstavi končno "
+"opombo\">Neposredno vstavi končno opombo</link>"
+#. EosFy
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3223,6 +4362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Opomba</link>"
+#. tnpLA
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3231,41 +4371,59 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a note at the current cursor position."
msgstr "Vstavi opombo na trenutnem mestu kazalke."
+#. bqb2t
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3145262\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">Zaznamek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">Zaznamek</link>"
+#. fGAar
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3149098\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Vstavi dokument\">Datoteka</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Vstavi dokument"
+"\">Datoteka</link>"
+#. CBNvB
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10772\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Samobesedilo\">Samobesedilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Samobesedilo"
+"\">Samobesedilo</link>"
+#. d2AEL
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3145780\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character"
+"\">Special Character</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben "
+"znak</link>"
+#. DKTSB
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3274,6 +4432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Vstavi polja</link>"
+#. A5HwP
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3282,6 +4441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a field at the current cursor position."
msgstr "Vstavi polje na trenutni položaj kazalke."
+#. evVAV
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3290,55 +4450,84 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kontrolniki</link>"
+#. rDtXF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN107ED\n"
"help.text"
-msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
-msgstr "Ikona Kontrolniki odpre orodno vrstico z orodji, ki jih potrebujete za ustvarjanje interaktivnega obrazca."
+msgid ""
+"The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an "
+"interactive form."
+msgstr ""
+"Ikona Kontrolniki odpre orodno vrstico z orodji, ki jih potrebujete za "
+"ustvarjanje interaktivnega obrazca."
+#. aTAqG
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</"
+"link>"
+#. iv4CF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN106F4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Vstavi formulo\">Formula</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Vstavi formulo\">Formula</"
+"link>"
+#. MABzX
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10769\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Vstavi grafikon\">Grafikon</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart"
+"\">Chart</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Vstavi grafikon"
+"\">Grafikon</link>"
+#. AAVfU
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id1586962\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</"
+"link>"
+#. 8ZA4Y
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id666524\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>"
+#. uDrd9
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3347,6 +4536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Vstavi kazalo</link>"
+#. WRsG4
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -3355,15 +4545,21 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position."
msgstr "Vstavi kazalo vsebine na trenutni položaj kazalke."
+#. wzMvP
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3155861\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi označevalnik kazala\">Vnos</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker"
+"\">Entry</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi označevalnik kazala"
+"\">Vnos</link>"
+#. nzTGs
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -3372,24 +4568,39 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Vstavi polja"
+#. LS6CX
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"hd_id3153916\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Vstavi polja\">Vstavi polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert "
+"Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Vstavi polja\">Vstavi "
+"polja</link>"
+#. UZnEt
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Polja. S klikom na puščico poleg ikone se odpre podmeni.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Polja</link>. S klikom na puščico poleg ikone se odpre podmeni."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. "
+"Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open "
+"the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click "
+"the arrow next to the icon to open a submenu."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Polja. S klikom "
+"na puščico poleg ikone se odpre podmeni.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link "
+"href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Polja</link>. S klikom na puščico "
+"poleg ikone se odpre podmeni."
+#. GkkFJ
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -3399,6 +4610,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose from the following functions:"
msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi funkcijami:"
+#. fhtGJ
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -3406,8 +4618,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Drugo\">Drugo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Drugo\">Drugo</link>"
+#. UWFxy
#: 18030100.xhp
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
@@ -3416,6 +4630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. jtW9Y
#: 18030100.xhp
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
@@ -3423,26 +4638,49 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>"
+#. CFwAK
#: 18030100.xhp
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Vstavi trenutni datum kot polje.</ahelp> Uporabljena je privzeta oblika datuma in datum se ne posodobi samodejno."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</"
+"ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically "
+"updated."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Vstavi trenutni datum kot polje.</ahelp> "
+"Uporabljena je privzeta oblika datuma in datum se ne posodobi samodejno."
+#. TZd9x
#: 18030100.xhp
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> , da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>."
-
+msgid ""
+"If you would like to define a different date format, or have the date "
+"updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert "
+"a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/"
+"swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. "
+"The format of an existing date field can be modified at any time by choosing "
+"<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields"
+"\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno "
+"posodabljanje, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> , da "
+"vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link "
+"href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></"
+"link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z "
+"izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja"
+"\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>."
+
+#. RfAPA
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
@@ -3451,14 +4689,20 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. yxN2Q
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"bm_id3147174\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>časovna polja;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>polja;vstavljanje časa</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;"
+"inserting time</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>časovna polja;vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja;vstavljanje časa</bookmark_value>"
+#. wCoGA
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
@@ -3468,24 +4712,48 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>"
+#. uwztf
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Vstavi trenutni čas kot polje.</ahelp> Čas je vzet neposredno iz sistemskih nastavitev vašega operacijskega sistema. Uporabljena je fiksna oblika časa in je s tipko F9 ne morete posodobiti."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the "
+"current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system "
+"settings of your operating system. A fixed time format is applied, which "
+"cannot be updated by using the F9 function key."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Vstavi trenutni "
+"čas kot polje.</ahelp> Čas je vzet neposredno iz sistemskih nastavitev "
+"vašega operacijskega sistema. Uporabljena je fiksna oblika časa in je s "
+"tipko F9 ne morete posodobiti."
+#. TSGnY
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>."
-
+msgid ""
+"To assign a different time format, or adapt the actual time data, select "
+"<emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the "
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</"
+"emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted "
+"time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp"
+"\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne "
+"podatke, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in napravite "
+"želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp"
+"\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli "
+"spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/"
+"swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></"
+"link>."
+
+#. EsVYc
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
@@ -3494,33 +4762,65 @@ msgctxt ""
msgid "Page Numbers"
msgstr "Številke strani"
+#. DAKR7
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page "
+"Numbers</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Številke strani"
+"\">Številke strani</link>"
+#. UcAtQ
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3150760\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Vstavi trenutno številko strani kot polje na mestu kazalke.</ahelp> Privzeta nastavitev je oblika sloga strani."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as "
+"a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page "
+"Style format."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Vstavi trenutno številko strani "
+"kot polje na mestu kazalke.</ahelp> Privzeta nastavitev je oblika sloga "
+"strani."
+#. NYDqT
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
-
+msgid ""
+"If you would like to define a different format or modify the page number, "
+"insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the "
+"desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name="
+"\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a "
+"field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href="
+"\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</"
+"emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/"
+"guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></"
+"link> guide."
+msgstr ""
+"Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite "
+"polje z uporabo <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in opravite želene "
+"nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" "
+"name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, "
+"vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href="
+"\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</"
+"emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/"
+"swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke "
+"strani</emph></link>."
+
+#. 6HY9G
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -3529,33 +4829,59 @@ msgctxt ""
msgid "Page Count"
msgstr "Število strani"
+#. GsdEv
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"hd_id3145828\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Število strani\">Število strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Število strani\">Število "
+"strani</link>"
+#. J474E
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"par_id3148772\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Vstavi celotno število strani v dokumentu kot polje.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number "
+"of pages in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Vstavi celotno število strani v "
+"dokumentu kot polje.</ahelp>"
+#. ZdEoD
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
-msgstr "Če želite imeti številko strani v drugem slogu oštevilčevanja, potem izberite <emph>Vstavi - Polje - Drugo ...</emph>, da vstavite zahtevano polje, in nadaljujte z nastavitvami v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polje\"><emph>Polje</emph></link>. Oblika polja, vstavljenega z ukazom <emph>Številka strani</emph>, se lahko spremeni z uporabo ukaza <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polje\"><emph>Uredi - Polje</emph></link>."
-
+msgid ""
+"If you wish to have the page number formatted with a different numbering "
+"style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required "
+"field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000."
+"xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the "
+"field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be "
+"modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - "
+"Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
+msgstr ""
+"Če želite imeti številko strani v drugem slogu oštevilčevanja, potem "
+"izberite <emph>Vstavi - Polje - Drugo ...</emph>, da vstavite zahtevano "
+"polje, in nadaljujte z nastavitvami v pogovornem oknu <link href=\"text/"
+"swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polje\"><emph>Polje</emph></link>. Oblika "
+"polja, vstavljenega z ukazom <emph>Številka strani</emph>, se lahko spremeni "
+"z uporabo ukaza <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - "
+"Polje\"><emph>Uredi - Polje</emph></link>."
+
+#. GRfFZ
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
@@ -3564,41 +4890,69 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
+#. DadAn
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"bm_id3147169\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zadeva</bookmark_value><bookmark_value>polja; zadeva</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; "
+"subject</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zadeva</bookmark_value><bookmark_value>polja; zadeva</"
+"bookmark_value>"
+#. xLHwT
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"hd_id3147169\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Zadeva\">Zadeva</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Zadeva\">Zadeva</link>"
+#. 2ZCXN
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3152892\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Vstavi zadevo, navedeno v lastnostih dokumenta kot polje.</ahelp> To polje prikaže vnesene podatke v polju <emph>Zadeva</emph> pod <emph>Datoteka - Lastnosti - Opis</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the "
+"document properties as a field .</ahelp> This field displays the data "
+"entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - "
+"Description</emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Vstavi zadevo, navedeno v lastnostih "
+"dokumenta kot polje.</ahelp> To polje prikaže vnesene podatke v polju "
+"<emph>Zadeva</emph> pod <emph>Datoteka - Lastnosti - Opis</emph>."
+#. SGpaN
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
+msgid ""
+"If you would like to insert a different document property as a field, select "
+"<emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the "
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</"
+"emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all "
+"of the fields shown in the document properties."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite "
+"<emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v "
+"pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja"
+"\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> "
+"vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
+#. aFDKk
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
@@ -3607,6 +4961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. ciZfF
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
@@ -3614,26 +4969,49 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Naslov\">Naslov</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Naslov\">Naslov</link>"
+#. JEwXD
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3151392\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Vstavi naslov, naveden v polju v lastnostih dokumenta, v obliki polja.</ahelp> To polje prikaže podatke, ki so bili vneseni v polje <emph>Naslov</emph> pod <emph>Datoteka - Lastnosti - Opis</emph>."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the "
+"document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered "
+"in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Vstavi naslov, naveden v polju v "
+"lastnostih dokumenta, v obliki polja.</ahelp> To polje prikaže podatke, ki "
+"so bili vneseni v polje <emph>Naslov</emph> pod <emph>Datoteka - Lastnosti - "
+"Opis</emph>."
+#. XScfW
#: 18030600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
+msgid ""
+"If you would like to insert a different document property as a field, select "
+"<emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the "
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</"
+"emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all "
+"of the fields shown in the document properties."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite "
+"<emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v "
+"pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja"
+"\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> "
+"vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
+#. yKXfD
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
@@ -3642,24 +5020,43 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. zW9s4
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>"
+#. zJUrP
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\">$[officename] - Uporabniški podatki</link></emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who "
+"created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry "
+"made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100."
+"xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></"
+"emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila "
+"dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name="
+"\"$[officename] - Uporabniški podatki\">$[officename] - Uporabniški podatki</"
+"link></emph>."
+
+#. y8Qo6
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
@@ -3668,41 +5065,67 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics On/Off"
msgstr "Grafika vključena/izključena"
+#. EVYXr
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"hd_id3148568\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Grafika vključena/izključena\">Grafika vključena/izključena</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off"
+"\">Graphics On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Grafika vključena/"
+"izključena\">Grafika vključena/izključena</link>"
+#. 2LCYi
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"bm_id3147167\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafike;ne prikaži</bookmark_value><bookmark_value>slike;ne prikaži</bookmark_value><bookmark_value>fotografije;ne prikaži</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;"
+"do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafike;ne prikaži</bookmark_value><bookmark_value>slike;ne "
+"prikaži</bookmark_value><bookmark_value>fotografije;ne prikaži</"
+"bookmark_value>"
+#. 6AEF7
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Če je ikona<emph> Grafika vključena/izključena </emph>v vrstici <emph>Orodja</emph> aktivirana, ni vidna nobena slika - le prazni okviri kot ograde.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the "
+"<emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty "
+"frames as placeholders.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Če je ikona<emph> Grafika vključena/izključena </"
+"emph>v vrstici <emph>Orodja</emph> aktivirana, ni vidna nobena slika - le "
+"prazni okviri kot ograde.</ahelp>"
+#. TVEES
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikona</alt></image>"
+#. Er8xz
#: 18120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3154107\n"
@@ -3711,6 +5134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics On/Off"
msgstr "Grafika vključena/izključena"
+#. ZxefH
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3719,6 +5143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct Cursor On/Off"
msgstr "Neposredna kazalka vključena/izključena"
+#. mt7Ns
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3727,33 +5152,60 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>neposredna kazalka; omejitev</bookmark_value>"
+#. xYwyW
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Neposredna kazalka vključena/izključena\">Neposredna kazalka vključena/izključena</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off"
+"\">Direct Cursor On/Off</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Neposredna kazalka "
+"vključena/izključena\">Neposredna kazalka vključena/izključena</link>"
+#. qX68z
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko.</ahelp> Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph>."
-
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor."
+"</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text "
+"Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></"
+"emph>."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko."
+"</ahelp> Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name="
+"\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - "
+"Pripomočki za oblikovanje</link></emph>."
+
+#. xewd4
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3147508\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id="
+"\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id="
+"\"alt_id3154840\">Ikona</alt></image>"
+#. 9sFB3
#: 18130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
@@ -3762,42 +5214,71 @@ msgctxt ""
msgid "Direct Cursor On/Off"
msgstr "Neposredna kazalka vključena/izključena"
+#. rF457
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
-msgstr "Z neposredno kazalko lahko z enim klikom v svoj dokument vstavite besedilo, slike, tabele, okvire in druge predmete."
+msgid ""
+"The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place "
+"text, images, tables, frames, and other objects."
+msgstr ""
+"Z neposredno kazalko lahko z enim klikom v svoj dokument vstavite besedilo, "
+"slike, tabele, okvire in druge predmete."
+#. ADH9o
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3155902\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
-msgstr "Če naravnate neposredno kazalko približno na sredino med levim in desnim robom strani ali celice tabele, bo besedilo vstavljeno na sredino. Podobno lahko vstavite besedilo poravnano desno, potem ko ste s kazalko naravnali na desnem robu."
+msgid ""
+"If you place the direct cursor approximately in the middle between the left "
+"and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be "
+"centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed "
+"on the right margin."
+msgstr ""
+"Če naravnate neposredno kazalko približno na sredino med levim in desnim "
+"robom strani ali celice tabele, bo besedilo vstavljeno na sredino. Podobno "
+"lahko vstavite besedilo poravnano desno, potem ko ste s kazalko naravnali na "
+"desnem robu."
+#. EK8aa
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3151255\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
-msgstr "Če imate vključene samopopravke je možno, da bodo prazni odstavki, tabulatorji in presledki, ki ste jih vnesli z neposredno kazalko, v trenutku avtomatično izginili. Hkrati ne morete uporabljati možnosti samopopravkov in neposredne kazalke. Morali se boste odločiti le za eno."
+msgid ""
+"The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and "
+"spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct "
+"cursor, then disable the AutoCorrect tool."
+msgstr ""
+"Če imate vključene samopopravke je možno, da bodo prazni odstavki, "
+"tabulatorji in presledki, ki ste jih vnesli z neposredno kazalko, v trenutku "
+"avtomatično izginili. Hkrati ne morete uporabljati možnosti samopopravkov in "
+"neposredne kazalke. Morali se boste odločiti le za eno."
+#. anfVa
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3148982\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
-msgstr "Neposredna kazalka nastavi tabulatorje na položaj kazalke. Če naknadno zamenjate tabulatorje, npr. dodelite nove predloge odstavka, se lahko spremeni tudi lega besedila na strani."
+msgid ""
+"The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs "
+"later. the position of the text on the page may change as well."
+msgstr ""
+"Neposredna kazalka nastavi tabulatorje na položaj kazalke. Če naknadno "
+"zamenjate tabulatorje, npr. dodelite nove predloge odstavka, se lahko "
+"spremeni tudi lega besedila na strani."
+#. 58ib2
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
@@ -3806,24 +5287,39 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Header"
msgstr "Vstavi glavo"
+#. TkmaE
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
"hd_id3148769\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Vstavi glavo\">Vstavi glavo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert "
+"Header</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Vstavi glavo\">Vstavi "
+"glavo</link>"
+#. Zoqze
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
"par_id3151180\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Prikaže glavo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Glava\"><emph>Oblika - Stran - Glava</emph></link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if "
+"headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name="
+"\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab "
+"page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Prikaže glavo dokumenta HTML, če so glave "
+"omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name="
+"\"Oblika - Stran - Glava\"><emph>Oblika - Stran - Glava</emph></link>.</"
+"ahelp>"
+#. LveMa
#: 19020000.xhp
msgctxt ""
"19020000.xhp\n"
@@ -3832,25 +5328,40 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footer"
msgstr "Vstavi nogo"
+#. nrAqj
#: 19020000.xhp
msgctxt ""
"19020000.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Vstavi nogo\">Vstavi nogo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert "
+"Footer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Vstavi nogo\">Vstavi "
+"nogo</link>"
+#. Lrc5K
#: 19020000.xhp
msgctxt ""
"19020000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Prikaže nogo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Noga\"><emph>Oblika - Stran - Noga</emph></link>.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if "
+"footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name="
+"\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab "
+"page.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Prikaže nogo dokumenta HTML, če so glave "
+"omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name="
+"\"Oblika - Stran - Noga\"><emph>Oblika - Stran - Noga</emph></link>.</ahelp>"
+#. phEfn
#: 19030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3858,33 +5369,48 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. nG5d5
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
+#. DG42V
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters."
-msgstr "Kliknite na puščico poleg ikone za priklic orodne vrstice z različnimi funkcijami za vstavljanje slik, tabel, dokumentov in posebnih znakov."
+msgid ""
+"Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions "
+"for inserting graphics, tables, documents, and special characters."
+msgstr ""
+"Kliknite na puščico poleg ikone za priklic orodne vrstice z različnimi "
+"funkcijami za vstavljanje slik, tabel, dokumentov in posebnih znakov."
+#. TLGgk
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"par_id3151171\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" "
+"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikona</alt></image>"
+#. ADDLN
#: 19030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"par_id3149801\n"
@@ -3893,7 +5419,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. dFB52
#: 19030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"par_id3155898\n"
@@ -3902,70 +5430,108 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Izberete lahko med naslednjimi funkcijami:"
+#. rL2MD
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3149689\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Ročno vstavi okvir z enim stolpcem\">Ročno vstavi okvir z enim stolpcem</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column "
+"frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Ročno vstavi okvir z enim "
+"stolpcem\">Ročno vstavi okvir z enim stolpcem</link>"
+#. uJnGp
#: 19030000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3143278\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</"
+"link>"
+#. rDFmR
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Vstavi tabelo\">Vstavi tabelo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert "
+"Table</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Vstavi tabelo\">Vstavi "
+"tabelo</link>"
+#. FkRgi
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3151259\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Vstavi dokument\">Vstavi dokument</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert "
+"Document</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Vstavi dokument\">Vstavi "
+"dokument</link>"
+#. QCZBv
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3153643\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Vstavi poseben znak\">Vstavi poseben znak</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character"
+"\">Insert Special Character</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Vstavi poseben znak"
+"\">Vstavi poseben znak</link>"
+#. oWp6X
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3152766\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi odsek\">Vstavi odsek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert "
+"Section</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi odsek\">Vstavi "
+"odsek</link>"
+#. whkm8
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3145774\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Vstavi zaznamek\">Vstavi zaznamek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert "
+"Bookmark</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Vstavi zaznamek\">Vstavi "
+"zaznamek</link>"
+#. J6RpX
#: 19040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3973,25 +5539,39 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Vstavi polja"
+#. DuL6C
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"hd_id3149286\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Vstavi polja\">Vstavi polja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert "
+"Fields</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Vstavi polja\">Vstavi "
+"polja</link>"
+#. zHKaS
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"par_id3151173\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
-msgstr "Kliknite in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>. Kliknite puščico poleg ikone in iz podmenija izberite zahtevano polje."
+msgid ""
+"Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields"
+"\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the "
+"required field from the submenu."
+msgstr ""
+"Kliknite in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp"
+"\" name=\"Polja\">Polja</link>. Kliknite puščico poleg ikone in iz podmenija "
+"izberite zahtevano polje."
+#. PXU2k
#: 19040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"par_id3154104\n"
@@ -4000,15 +5580,19 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Izberete lahko med naslednjimi funkcijami:"
+#. FUogb
#: 19040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Drugo\">Drugo</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Drugo\">Drugo</link>"
+#. FM5sf
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
@@ -4017,24 +5601,36 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija besedila"
+#. gQPq6
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
"hd_id3155626\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Animacija besedila\">Animacija besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text "
+"Animation</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Animacija besedila"
+"\">Animacija besedila</link>"
+#. nR5SH
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id="
+"\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id="
+"\"alt_id3149292\">Ikona</alt></image>"
+#. ebDCN
#: 19050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
"par_id3149290\n"
@@ -4043,6 +5639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija besedila"
+#. JsrhA
#: word_count_stb.xhp
msgctxt ""
"word_count_stb.xhp\n"
@@ -4051,19 +5648,33 @@ msgctxt ""
msgid "Word Count Status Bar Field"
msgstr "Polje s številom besed v vrstici stanja"
+#. azQ8F
#: word_count_stb.xhp
msgctxt ""
"word_count_stb.xhp\n"
"page_heading\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Polje s številom besed v vrstici stanja\">Polje s številom besed v vrstici stanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status "
+"Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Polje s številom "
+"besed v vrstici stanja\">Polje s številom besed v vrstici stanja</link>"
+#. KeDAh
#: word_count_stb.xhp
msgctxt ""
"word_count_stb.xhp\n"
"hd_id3149687\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">V tem polju v vrstici stanja je prikazano število besed v dokumentu in izboru. Dvoklik odpre <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Štetje besed\">pogovorno okno za štetje besed</link>, ki pokaže dodatno statistiko dokumenta.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and "
+"selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens "
+"the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word "
+"count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">V tem polju v vrstici stanja je prikazano "
+"število besed v dokumentu in izboru. Dvoklik odpre <link href=\"text/"
+"swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Štetje besed\">pogovorno okno za štetje "
+"besed</link>, ki pokaže dodatno statistiko dokumenta.</ahelp>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 102a0198c1e..e859fbbda55 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. brcGC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,41 +27,70 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Tipke za bližnjice za %PRODUCTNAME Writer"
+#. AxYaC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145763\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice; v dokumentih z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; tipke za bližnjice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tipke za bližnjice; v dokumentih z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; tipke za bližnjice</"
+"bookmark_value>"
+#. D4cqT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145763\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME Writerju\">Tipke za bližnjice v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerju</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name="
+"\"Tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME Writerju\">Tipke za bližnjice v <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerju</link></variable>"
+#. L4cu9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150491\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
-msgstr "Tipke za bližnjice lahko uporabite za hitro opravljanje pogostih nalog v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Ta odsek vsebuje seznam privzetih tipk za bližnjice za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
+msgid ""
+"You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut "
+"keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
+msgstr ""
+"Tipke za bližnjice lahko uporabite za hitro opravljanje pogostih nalog v "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Ta odsek vsebuje seznam "
+"privzetih tipk za bližnjice za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Writer."
+#. 2KHbD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145081\n"
"259\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
-msgstr "Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"splošne tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME\">splošne tipke za bližnjice v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
+msgid ""
+"You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name="
+"\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item "
+"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name="
+"\"splošne tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME\">splošne tipke za bližnjice v "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
+#. bATpk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -66,8 +98,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-msgstr "Funkcijske tipke za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
+msgstr ""
+"Funkcijske tipke za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
+#. 5DyzK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -76,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. DCeRU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -84,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. yRBqL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -93,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. Fpx7W
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -102,15 +139,21 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Vrstica za formule"
+#. AZBC8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149821\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F2"
+#. 9wXys
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Vstavi polja"
+#. heo3h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -129,6 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. FSjvZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -138,15 +183,21 @@ msgctxt ""
msgid "Complete AutoText"
msgstr "Dopolni s samodejnim besedilom"
+#. Q67Gm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147411\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. ZYXsB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -156,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit AutoText"
msgstr "Uredi samobesedilo"
+#. MQFWt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -165,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. 78GG6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -174,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Data Source View"
msgstr "Odpri pogled na vire podatkov"
+#. MCLcV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -183,6 +237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "Dvigalka+F4"
+#. EvjHy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select next frame"
msgstr "Izberi naslednji okvir"
+#. ftVnZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -201,6 +257,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. j9Qnq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -210,15 +267,21 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator on/off"
msgstr "Krmar vključen/izključen"
+#. 62Zot
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153118\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F5"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F5"
+#. kawwB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -228,6 +291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator on, go to page number"
msgstr "Krmar vključen, pomik na številko strani"
+#. MYo3m
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -237,6 +301,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. gScX3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -246,15 +311,21 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
+#. BkVt8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149601\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. 6Qfpp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk"
+#. HMAot
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -273,6 +345,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. dj5Rc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -282,15 +355,21 @@ msgctxt ""
msgid "Extension mode"
msgstr "Razširjen izbor"
+#. NqAGF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F8"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F8"
+#. CEE8x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -300,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field shadings on / off"
msgstr "Senčenja polja vključeno/izključeno"
+#. FopGB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -309,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F8"
msgstr "Dvigalka+F8"
+#. KEPV7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -318,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional selection mode"
msgstr "Izbirni način z dodajanjem"
+#. zhxhj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -326,6 +408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+F8"
msgstr "Krmilka+dvigalka+F8"
+#. 2nhCf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -334,6 +417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block selection mode"
msgstr "Bločni izbirni način"
+#. ARQCD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -343,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
+#. of3UG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -352,15 +437,21 @@ msgctxt ""
msgid "Update fields"
msgstr "Posodobi polja"
+#. HQ8Du
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155324\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F9"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F9"
+#. KDYXg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -370,6 +461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show fields"
msgstr "Pokaži polja"
+#. KFqKA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -379,6 +471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F9"
msgstr "Dvigalka+F9"
+#. 79oUE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -388,15 +481,21 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate Table"
msgstr "Preračunaj tabelo"
+#. kN73o
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F9"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F9"
+#. Pdpun
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -406,15 +505,21 @@ msgctxt ""
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "Posodobi vnosna polja in sezname"
+#. Gnmge
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155883\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F10"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F10"
+#. 6CmA3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -424,15 +529,21 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni"
+#. ZnVGg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148693\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. QtY2Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -442,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting window on/off"
msgstr "Slogovnik vključen/izključen"
+#. b5VfK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -451,6 +563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F11"
msgstr "Dvigalka+F11"
+#. jBXEU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -460,14 +573,20 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "Ustvari slog"
+#. ngPGJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id0905200802191980\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F11"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F11"
+#. 8GVhM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -476,15 +595,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sets focus to Apply Style box"
msgstr "Nastavi pozornost na polje Uporabi slog"
+#. 9vhtv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155945\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F11"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F11"
+#. GbgQc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -494,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Posodobi slog"
+#. d6Qpo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -503,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "F12"
+#. yf9oq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -512,15 +639,21 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering on"
msgstr "Oštevilčevanje vključeno"
+#. N2uoM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148979\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F12"
+#. 5Coej
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -530,6 +663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or edit Table"
msgstr "Vstavi ali uredi tabelo"
+#. DUKcv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -539,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F12"
msgstr "Dvigalka+F12"
+#. Ti5bC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -548,15 +683,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets on"
msgstr "Označevanje vključeno"
+#. GPdTu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F12"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F12"
+#. RXcJh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -566,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering / Bullets off"
msgstr "Oštevilčevanje/označevanje izključeno"
+#. 5eQoR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -573,9 +715,12 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-msgstr "Tipke za bližnjice za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
+msgstr ""
+"Tipke za bližnjice za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
+#. gnAFp
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10ACE\n"
@@ -583,7 +728,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. zzkBF
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AD3\n"
@@ -591,15 +738,21 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. GD37c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149785\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+A"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+A"
+#. sRwTG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -609,15 +762,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
+#. ECwnn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150239\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+J"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+J"
+#. DUgpQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -627,15 +786,21 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj obojestransko"
+#. L7Vse
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145238\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+D"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+D"
+#. KaDKo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -645,15 +810,21 @@ msgctxt ""
msgid "Double Underline"
msgstr "Dvojno podčrtano"
+#. MCj7C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148578\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+E"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+E"
+#. GNPro
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -663,15 +834,21 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. cXYXn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147016\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+H"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+H"
+#. wXSrS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -681,15 +858,21 @@ msgctxt ""
msgid "Find and Replace"
msgstr "Najdi in zamenjaj"
+#. DXD3Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150940\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+P"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+P"
+#. itw93
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -699,15 +882,21 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
+#. qi2yn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154363\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+L"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+L"
+#. PuFzk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -717,15 +906,21 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. GeBCC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150519\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+R"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+R"
+#. qUPvP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -735,15 +930,21 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. f3MFc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147538\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+B"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+B"
+#. 9sNCL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -753,15 +954,21 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
+#. gcTs7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153606\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+Z</caseinline><defaultinline>Krmilka+Y</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+dvigalka+Z</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka+Y</defaultinline></switchinline>"
+#. yuCqj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -771,14 +978,20 @@ msgctxt ""
msgid "Redo last action"
msgstr "Ponovi zadnje dejanje"
+#. okgdj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10D39\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+0 (nič)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+0 (nič)"
+#. DV8GD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -787,15 +1000,21 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "Uporabi privzeti slog odstavka"
+#. eC9MY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151287\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+1"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+1"
+#. UAPbQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -805,15 +1024,21 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "Uporabi slog odstavka Naslov 1"
+#. AausL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153751\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+2"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+2"
+#. 68YUk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -823,14 +1048,20 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "Uporabi slog odstavka Naslov 2"
+#. Wa3tN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10DF8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+3"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+3"
+#. rQRNS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -839,14 +1070,20 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "Uporabi slog odstavka Naslov 3"
+#. ZJCMC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN1550DF8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+4"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+4"
+#. CgwGd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -855,15 +1092,21 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "Uporabi slog odstavka Naslov 4"
+#. PrEGR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150849\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+5"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+5"
+#. ZGB6B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -873,15 +1116,22 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "Uporabi slog odstavka Naslov 5"
+#. B2knp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146878\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka plus (+)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + tipka "
+"plus (+)"
+#. L8sHJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -891,15 +1141,21 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "Izračuna izbrano področje besedila in kopira rezultat v odložišče."
+#. hMgXL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155432\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vezaj (-)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vezaj (-)"
+#. QZ2LA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -909,15 +1165,23 @@ msgctxt ""
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Vezaji po meri; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah."
+#. DJurL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150732\n"
"303\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+znak minus (-)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus "
+"sign (-)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+znak minus (-)"
+#. cFb5X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -927,15 +1191,23 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "Nedeljivi pomišljaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)."
+#. ErWpb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148414\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+znak za množenje * (samo na numerični tipkovnici)"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication "
+"sign * (only on number pad)"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+znak za "
+"množenje * (samo na numerični tipkovnici)"
+#. nyj5v
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -945,24 +1217,36 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro field"
msgstr "Zaženi polje makra"
+#. AvBfw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+preslednica"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+preslednica"
+#. ZzDfa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150260\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
-msgstr "Nedeljivi presledki. Nedeljivi presledki niso na koncu vrstice in niso razširjeni, če je besedilo poravnano obojestransko."
+msgid ""
+"Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and "
+"are not expanded if the text is justified."
+msgstr ""
+"Nedeljivi presledki. Nedeljivi presledki niso na koncu vrstice in niso "
+"razširjeni, če je besedilo poravnano obojestransko."
+#. 4qP2F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -972,6 +1256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Dvigalka+vnašalka"
+#. BHK8e
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -981,15 +1266,21 @@ msgctxt ""
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Prelom vrstice brez spremembe odstavka"
+#. kVNXV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149422\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+#. V2UNM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -999,15 +1290,22 @@ msgctxt ""
msgid "Manual page break"
msgstr "Vstavi ročni prelom strani"
+#. 3ECbW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146967\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vnašalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+vnašalka"
+#. FiCrM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1017,42 +1315,62 @@ msgctxt ""
msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "Vstavi prelom stolpca v besedilih z več stolpci"
+#. QYSDJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152906\n"
"301\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+#. kaCCu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152932\n"
"300\n"
"help.text"
-msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
-msgstr "Vstavljanje novega odstavka v seznam brez številčenja. Ne deluje, če je kazalka na koncu seznama."
+msgid ""
+"Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work "
+"when the cursor is at the end of the list."
+msgstr ""
+"Vstavljanje novega odstavka v seznam brez številčenja. Ne deluje, če je "
+"kazalka na koncu seznama."
+#. xfTka
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153772\n"
"291\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
+#. DyzsE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153798\n"
"293\n"
"help.text"
-msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
+msgid ""
+"Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a "
+"table."
msgstr "Vstavi nov odstavek neposredno pred ali za odsek ali pred tabelo."
+#. RVuFe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1062,6 +1380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Left"
msgstr "Puščica levo"
+#. uUJpw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1071,6 +1390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Premakne kazalko na levo"
+#. cki7w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Dvigalka+smerniška tipka levo"
+#. eXBwD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1089,15 +1410,22 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Premakne kazalko z izbiro vred na levo"
+#. XFRZA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148631\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka levo"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka levo"
+#. B5yRA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1107,15 +1435,23 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Skoči na začetek besede"
+#. UHz5Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka levo"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow "
+"Left"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+smerniška tipka levo"
+#. abVt9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1125,6 +1461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Izbira na levo, besedo za besedo"
+#. qVcMH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1134,6 +1471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Right"
msgstr "Puščica desno"
+#. SFoLs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1143,6 +1481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Premakni kazalko na desno"
+#. QxuUh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Dvigalka+smerniška tipka desno"
+#. aLfvo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1161,15 +1501,22 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Premakni kazalko z izbiro na desno"
+#. iw2yp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154067\n"
"136\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka desno"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka desno"
+#. 6VEE8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1179,15 +1526,23 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Skoči na začetek naslednje besede"
+#. BBVEn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155272\n"
"139\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka desno"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow "
+"Right"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+smerniška tipka desno"
+#. 2xwfJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1197,6 +1552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Izbira na desno, besedo za besedo"
+#. doSm5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1206,6 +1562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "Puščica navzgor"
+#. 48bvX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1215,6 +1572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Premakne kazalko eno vrstico navzgor"
+#. gG9ox
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Dvigalka+smerniška tipka navzgor"
+#. 3SCgC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1233,6 +1592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Izbiranje vrstic v smeri navzgor"
+#. VGz9r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1241,6 +1601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Arrow Up"
msgstr "Krmilka+smerniška tipka navzgor"
+#. AMkTV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1249,22 +1610,34 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Premakne kazalko na začetek prejšnjega odstavka."
+#. YGQcE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka navzgor"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+smerniška tipka navzgor"
+#. Mvja7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id1797235\n"
"help.text"
-msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
-msgstr "Izbere besedilo do začetka odstavka. Naslednji pritisk tipke razširi izbor do začetka prejšnjega odstavka."
+msgid ""
+"Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to "
+"beginning of previous paragraph"
+msgstr ""
+"Izbere besedilo do začetka odstavka. Naslednji pritisk tipke razširi izbor "
+"do začetka prejšnjega odstavka."
+#. eXzCo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1274,6 +1647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "Puščica navzdol"
+#. XrbKj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1283,6 +1657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Premakne kazalko navzdol za eno vrstico"
+#. WzqQd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1292,6 +1667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Dvigalka+smerniška tipka navzdol"
+#. 83v54
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1301,14 +1677,21 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Izbiranje vrstic v smeri navzdol"
+#. PCFvK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id578936\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška "
+"tipka navzdol"
+#. HrU2s
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1317,31 +1700,48 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "Premakne kazalko na konec odstavka."
+#. drU3o
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniška tipka navzdol"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+smerniška tipka navzdol"
+#. 4Ygc8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3729361\n"
"help.text"
-msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
-msgstr "Izbere besedilo do konca odstavka. Naslednji pritisk tipke razširi izbor do konca naslednjega odstavka."
+msgid ""
+"Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next "
+"paragraph"
+msgstr ""
+"Izbere besedilo do konca odstavka. Naslednji pritisk tipke razširi izbor do "
+"konca naslednjega odstavka."
+#. vT7YE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka levo</caseinline><defaultinline>Začetek</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</"
+"caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška "
+"tipka levo</caseinline><defaultinline>Začetek</defaultinline></switchinline>"
+#. QYBqX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1351,15 +1751,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Skoči na začetek vrstice"
+#. dX54p
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154531\n"
"154\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka levo</caseinline><defaultinline>začetek</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</"
+"caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška "
+"tipka levo</caseinline><defaultinline>začetek</defaultinline></switchinline>"
+"+dvigalka"
+#. UQLK5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1369,15 +1776,21 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Skoči in izberi do začetka vrstice"
+#. e3FBQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150972\n"
"157\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka desno</caseinline><defaultinline>Konec</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</"
+"caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška "
+"tipka desno</caseinline><defaultinline>Konec</defaultinline></switchinline>"
+#. oKDFx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1387,15 +1800,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of line"
msgstr "Skoči na konec vrstice"
+#. mG3xC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151005\n"
"159\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka desno</caseinline><defaultinline>Konec</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</"
+"caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška "
+"tipka desno</caseinline><defaultinline>Konec</defaultinline></switchinline>"
+"+dvigalka"
+#. pFwb6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1405,15 +1825,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Skoči in izberi do konca vrstice"
+#. 8QRmS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149371\n"
"162\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka navzgor</caseinline><defaultinline>Krmilka+začetek</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška "
+"tipka navzgor</caseinline><defaultinline>Krmilka+začetek</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. bk49R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1423,15 +1850,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of document"
msgstr "Skoči na začetek dokumenta"
+#. EFsC8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151030\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka navzgor</caseinline><defaultinline>Krmilka+začetek</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška "
+"tipka navzgor</caseinline><defaultinline>Krmilka+začetek</defaultinline></"
+"switchinline>+dvigalka"
+#. yPVEA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1441,15 +1875,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "Skoči in izbere besedilo do začetka dokumenta"
+#. eyCqB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
"168\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka navzdol</caseinline><defaultinline>Krmilka+konec</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška "
+"tipka navzdol</caseinline><defaultinline>Krmilka+konec</defaultinline></"
+"switchinline>"
+#. YvbGs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1459,15 +1900,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of document"
msgstr "Pojdi na konec dokumenta"
+#. XEtWB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
"171\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška tipka navzdol</caseinline><defaultinline>Krmilka+konec</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+smerniška "
+"tipka navzdol</caseinline><defaultinline>Krmilka+konec</defaultinline></"
+"switchinline>+dvigalka"
+#. GiCSs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1477,15 +1925,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Skoči in izbere besedilo do konca dokumenta"
+#. uFfGw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147083\n"
"174\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja "
+"stran"
+#. JGYXa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1495,15 +1950,22 @@ msgctxt ""
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "Preklopi kazalko med besedilom in glavo"
+#. X3oy6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153846\n"
"177\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja "
+"stran"
+#. J3mo5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1513,6 +1975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "Preklopi kazalko med besedilom in nogo"
+#. 4QSyq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1522,6 +1985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. DU63V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1531,6 +1995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert mode on/off"
msgstr "Način vstavljanja vključen/izključen"
+#. xDB6f
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1540,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "PageUp"
msgstr "Prejšnja stran"
+#. 6eHus
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1549,6 +2015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen page up"
msgstr "Premakne stran na zaslonu navzgor"
+#. 4R3bB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1558,6 +2025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+PageUp"
msgstr "Dvigalka+prejšnja stran"
+#. Zvf8f
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1567,6 +2035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move up screen page with selection"
msgstr "Premakne stran na zaslonu navzgor z izborom"
+#. WkcMB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1576,6 +2045,7 @@ msgctxt ""
msgid "PageDown"
msgstr "Naslednja stran"
+#. V9eLF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1585,6 +2055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move down screen page"
msgstr "Premakne stran na zaslonu navzdol"
+#. saTC9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1594,6 +2065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+PageDown"
msgstr "Dvigalka+naslednja stran"
+#. NegEo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1603,15 +2075,21 @@ msgctxt ""
msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "Premakne stran na zaslonu navzdol z izborom"
+#. Trout
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
"192\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+vračalka</caseinline><defaultinline>krmilka+brisalka</defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+vračalka</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka+brisalka</defaultinline></switchinline>"
+#. QaUd9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1621,15 +2099,21 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Izbriše besedilo do konca besede"
+#. bxCGc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151080\n"
"195\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vračalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vračalka"
+#. Hzgsq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1639,6 +2123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Izbriše besedilo do začetka besede"
+#. o8aKW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1647,15 +2132,23 @@ msgctxt ""
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "V seznamu: izbriše prazen odstavek pred trenutnim odstavkom"
+#. tDaHK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151124\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+vračalka</caseinline><defaultinline>krmilka+brisalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn"
+"+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
+"+Shift"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+vračalka</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka+brisalka</defaultinline></switchinline>"
+"+dvigalka"
+#. J8K8F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1665,15 +2158,22 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Izbriše besedilo do konca stavka"
+#. oASGC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146937\n"
"201\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vračalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+vračalka"
+#. i8uAx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1683,50 +2183,78 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Izbriše besedilo do začetka stavka"
+#. n8eFk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
"294\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+#. F35eG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"296\n"
"help.text"
-msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
-msgstr "Naslednji predlog <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Samodejno dopolnjevanje besed\">samodejnega dopolnjevanja besed</link>"
+msgid ""
+"Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name="
+"\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
+msgstr ""
+"Naslednji predlog <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name="
+"\"Samodejno dopolnjevanje besed\">samodejnega dopolnjevanja besed</link>"
+#. CDjfC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147360\n"
"297\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+tabulator"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+tabulator"
+#. 66giG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147386\n"
"299\n"
"help.text"
-msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
-msgstr "Uporabi prejšnji predlog <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Samodejno dopolnjevanje besed\">samodejnega dopolnjevanja besed</link>"
+msgid ""
+"Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name="
+"\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
+msgstr ""
+"Uporabi prejšnji predlog <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name="
+"\"Samodejno dopolnjevanje besed\">samodejnega dopolnjevanja besed</link>"
+#. BqeEo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3144447360\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+V"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+dvigalka+V"
+#. YNcAN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1735,32 +2263,54 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "V dokument prilepi vsebino odložišča kot neoblikovano besedilo."
+#. CELB3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
"288\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + dvoklik ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + dvigalka + F10"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click "
+"or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + dvoklik "
+"ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + dvigalka "
+"+ F10"
+#. LGiDK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150379\n"
"290\n"
"help.text"
-msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows"
-msgstr "Uporabi to kombinacijo za hitro zasidranje ali odsidranje krmarja, slogovnika ali drugih oken."
+msgid ""
+"Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and "
+"Formatting window, or other windows"
+msgstr ""
+"Uporabi to kombinacijo za hitro zasidranje ali odsidranje krmarja, "
+"slogovnika ali drugih oken."
+#. PDoHo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150396\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>naslovi; preklop ravni s tipkovnico</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; pomikanje s tipkovnico</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>naslovi; preklop ravni s tipkovnico</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; pomikanje s tipkovnico</"
+"bookmark_value>"
+#. B4b7h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1770,7 +2320,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
msgstr "Tipke za bližnjice za odstavke in ravni naslovov"
+#. AGgt5
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN11694\n"
@@ -1778,7 +2330,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. EDGLD
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN11699\n"
@@ -1786,15 +2340,22 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. puqPi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153679\n"
"206\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzgor"
+#. RyPA6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1804,15 +2365,22 @@ msgctxt ""
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "Premakni aktiven odstavek ali izbrane odstavke za en odstavek navzgor."
+#. dG8DC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153712\n"
"209\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniška tipka navzdol"
+#. rXoT2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1822,6 +2390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph."
msgstr "Premakni aktiven odstavek ali izbrane odstavke za en odstavek navzdol."
+#. DSajR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1831,15 +2400,20 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. DBerU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154672\n"
"261\n"
"help.text"
-msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline."
-msgstr "Naslov v obliki \"Naslov X\" ( X = 1-9) se v orisu premakne eno raven niže."
+msgid ""
+"The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the "
+"outline."
+msgstr ""
+"Naslov v obliki \"Naslov X\" ( X = 1-9) se v orisu premakne eno raven niže."
+#. 8kS52
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1849,59 +2423,96 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Dvigalka+tabulator"
+#. Go4zM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155346\n"
"263\n"
"help.text"
-msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline."
-msgstr "Naslov v obliki \"Naslov X\" ( X = 2-10) se v orisu premakne eno raven višje."
+msgid ""
+"The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the "
+"outline."
+msgstr ""
+"Naslov v obliki \"Naslov X\" ( X = 2-10) se v orisu premakne eno raven višje."
+#. oVuKb
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155369\n"
"265\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+#. 5Hhch
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3155395\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulatorska mesta; pred naslovi</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; začetek s tabulatorskimi znaki</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabulatorska mesta; pred naslovi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi; začetek s tabulatorskimi znaki</"
+"bookmark_value>"
+#. zx7D7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155395\n"
"266\n"
"help.text"
-msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
-msgstr "Na začetku naslova: vstavi tabulatorski znak. Glede na upravljalca oken, ki ga uporabljate, lahko morda namesto tega uporabite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+tabulator."
+msgid ""
+"At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window "
+"Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab "
+"may be used instead."
+msgstr ""
+"Na začetku naslova: vstavi tabulatorski znak. Glede na upravljalca oken, ki "
+"ga uporabljate, lahko morda namesto tega uporabite tipki <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+tabulator."
+#. fGGGB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149161\n"
"264\n"
"help.text"
-msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading."
-msgstr "Če želite spremeniti raven naslova s tipkovnico, postavite kazalko pred naslov."
+msgid ""
+"To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in "
+"front of the heading."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti raven naslova s tipkovnico, postavite kazalko pred "
+"naslov."
+#. sTADg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
"212\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-msgstr "Tipke za bližnjice za tabele v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerju"
+msgid ""
+"Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Writer"
+msgstr ""
+"Tipke za bližnjice za tabele v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Writerju"
+#. HGjCK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1911,7 +2522,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. NHV39
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155991\n"
@@ -1920,105 +2533,171 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. EsmBC
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
"213\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+A"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+A"
+#. z4PJZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156048\n"
"215\n"
"help.text"
-msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
-msgstr "Če je aktivna celica prazna: izberi celotno tabelo. Drugače: izberi vsebino aktivne celice. S ponovnim klikom izberi celotno tabelo."
+msgid ""
+"If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the "
+"contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
+msgstr ""
+"Če je aktivna celica prazna: izberi celotno tabelo. Drugače: izberi vsebino "
+"aktivne celice. S ponovnim klikom izberi celotno tabelo."
+#. GdVMR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156069\n"
"216\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+začetek"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+začetek"
+#. BKpcp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"218\n"
"help.text"
-msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
-msgstr "Če je aktivna celica prazna: pojdi na začetek tabele. Drugače: s prvim klikom pojdi na začetek aktivne celice, z drugim klikom pojdi na začetek trenutne tabele, s tretjim klikom pojdi na začetek dokumenta."
+msgid ""
+"If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: "
+"first press goes to beginning of the active cell, second press goes to "
+"beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
+msgstr ""
+"Če je aktivna celica prazna: pojdi na začetek tabele. Drugače: s prvim "
+"klikom pojdi na začetek aktivne celice, z drugim klikom pojdi na začetek "
+"trenutne tabele, s tretjim klikom pojdi na začetek dokumenta."
+#. oHE8w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154308\n"
"219\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+konec"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+konec"
+#. wGXQc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154334\n"
"221\n"
"help.text"
-msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document."
-msgstr "Če je aktivna celica prazna: pojdi na konec tabele. Drugače: s prvim klikom pojdi na konec aktivne celice, z drugim klikom pojdi na konec trenutne tabele, s tretjim klikom pojdi na konec dokumenta."
+msgid ""
+"If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first "
+"press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of "
+"the current table, third press goes to the end of the document."
+msgstr ""
+"Če je aktivna celica prazna: pojdi na konec tabele. Drugače: s prvim klikom "
+"pojdi na konec aktivne celice, z drugim klikom pojdi na konec trenutne "
+"tabele, s tretjim klikom pojdi na konec dokumenta."
+#. KW6PR
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+#. dtDdp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153281\n"
"224\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
-msgstr "Vstavi tabulatorski presledek (samo v tabelah). Glede na upravljalca oken, ki ga uporabljate, lahko namesto tega uporabite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+tabulator."
+msgid ""
+"Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used "
+"instead."
+msgstr ""
+"Vstavi tabulatorski presledek (samo v tabelah). Glede na upravljalca oken, "
+"ki ga uporabljate, lahko namesto tega uporabite tipki <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+tabulator."
+#. Ak6rE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
"231\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniške tipke"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniške tipke"
+#. rTLRP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154931\n"
"233\n"
"help.text"
-msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
+msgid ""
+"Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr "Poveča/zmanjša velikost stolpca/vrstice na desnem/spodnjem robu celice"
+#. ipZ9a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
"234\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniške tipke"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+smerniške tipke"
+#. B5VwR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2028,138 +2707,232 @@ msgctxt ""
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "Poveča/zmanjša velikost stolpca/vrstice na levem/vrhnjem robu celice"
+#. AmiCA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"237\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Izmenjalka+krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniške tipke"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</"
+"caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka+krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniške tipke"
+#. mRyFB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150818\n"
"239\n"
"help.text"
-msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
-msgstr "Tako kot <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>, vendar le, če je aktivna celica spremenjena."
+msgid ""
+"Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the "
+"active cell is modified"
+msgstr ""
+"Tako kot <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>, vendar "
+"le, če je aktivna celica spremenjena."
+#. cNkz3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154451\n"
"240\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniške tipke"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift"
+"+Arrow Keys"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+dvigalka+smerniške tipke"
+#. AFJEa
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"242\n"
"help.text"
-msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
-msgstr "Tako kot <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>, vendar le, če je aktivna celica spremenjena."
+msgid ""
+"Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the "
+"active cell is modified"
+msgstr ""
+"Tako kot <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>, vendar "
+"le, če je aktivna celica spremenjena."
+#. 2NSgN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
"243\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+vstavljalka"
+#. kXMpZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145297\n"
"245\n"
"help.text"
-msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell"
-msgstr "3 sekunde v vstavnem načinu, s smerniškimi tipkami vstavi vrstico/stolpec,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniške tipke vstavijo celico."
+msgid ""
+"3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell"
+msgstr ""
+"3 sekunde v vstavnem načinu, s smerniškimi tipkami vstavi vrstico/stolpec,"
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniške "
+"tipke vstavijo celico."
+#. ukCRP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155533\n"
"246\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka"
+#. AorAH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155559\n"
"248\n"
"help.text"
-msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell"
-msgstr "3 sekunde v načinu brisanja, s smerniškimi tipkami izbriši vrstico/stolpec, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniške tipke spojijo celico s sosednjo celico."
+msgid ""
+"3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell"
+msgstr ""
+"3 sekunde v načinu brisanja, s smerniškimi tipkami izbriši vrstico/stolpec, "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniške "
+"tipke spojijo celico s sosednjo celico."
+#. xGCUp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3155593\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odstranjevanje; zaščita celic iz dokumentov z besedilom</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odstranjevanje; zaščita celic iz dokumentov z besedilom</"
+"bookmark_value>"
+#. WJ42i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155593\n"
"267\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+T"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+T"
+#. UjADd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147474\n"
"269\n"
"help.text"
-msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document."
-msgstr "Odstrani zaščito celice iz vseh izbranih tabel. Če je kazalka kjerkoli v dokumentu, npr. če tabela ni bila izbrana, potem je zaščita celice odstranjena iz vseh tabel."
+msgid ""
+"Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, "
+"then cell protection is removed from all of the tables in the document."
+msgstr ""
+"Odstrani zaščito celice iz vseh izbranih tabel. Če je kazalka kjerkoli v "
+"dokumentu, npr. če tabela ni bila izbrana, potem je zaščita celice "
+"odstranjena iz vseh tabel."
+#. 5iECq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147496\n"
"270\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
-msgstr "Dvigalka +<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+brisalka"
+msgid ""
+"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
+msgstr ""
+"Dvigalka +<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+brisalka"
+#. eKBqD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149504\n"
"272\n"
"help.text"
-msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
-msgstr "Če ni izbrana nobena celica v celoti, bo izbrisano besedilo od kazalke do konca trenutnega stavka. Če je kazalka na koncu celice in ni izbrana nobena celica, bo izbrisana vsebina naslednje celice."
+msgid ""
+"If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the "
+"current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no "
+"whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
+msgstr ""
+"Če ni izbrana nobena celica v celoti, bo izbrisano besedilo od kazalke do "
+"konca trenutnega stavka. Če je kazalka na koncu celice in ni izbrana nobena "
+"celica, bo izbrisana vsebina naslednje celice."
+#. HPovX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id8539384\n"
"help.text"
-msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the following sentence from below the table will be deleted and the remainder of that paragraph will be moved into the last table cell. If an empty line follows the table, the empty line will be deleted."
-msgstr "Če ni izbrana nobena celica v celoti in je kazalka na koncu tabele, bo izbrisan naslednji stavek po tabelo in preostanek tega odstavka bo premaknjen v zadnjo celico tabele. Če sledi tabeli prazna vrstica, bo prazna vrstica izbrisana."
+msgid ""
+"If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the "
+"paragraph following the table will be deleted, unless it is the last "
+"paragraph in the document."
+msgstr ""
+#. 5npCj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5891903\n"
"help.text"
-msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
-msgstr "Če je izbrana ena ali več celic, bodo izbrisane vse vrstice, ki vsebujejo ta izbor celic. Če so vse izbrane vrstice, v celoti ali delno, bo izbrisana cela tabela."
+msgid ""
+"If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection "
+"will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the "
+"entire table will be deleted."
+msgstr ""
+"Če je izbrana ena ali več celic, bodo izbrisane vse vrstice, ki vsebujejo ta "
+"izbor celic. Če so vse izbrane vrstice, v celoti ali delno, bo izbrisana "
+"cela tabela."
+#. YCzHB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2167,9 +2940,13 @@ msgctxt ""
"249\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
-msgstr "Tipke za bližnjice za premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, grafike in predmetov"
+msgstr ""
+"Tipke za bližnjice za premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, grafike "
+"in predmetov"
+#. xCvQY
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149565\n"
@@ -2178,7 +2955,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. S4EHX
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148993\n"
@@ -2187,6 +2966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. BFCkg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2196,15 +2976,21 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Ubežnica"
+#. nBwd2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149024\n"
"306\n"
"help.text"
-msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
-msgstr "Kazalka je v okviru z besedilom in besedilo ni izbrano: ubežnica izbere okvir besedila."
+msgid ""
+"Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the "
+"text frame."
+msgstr ""
+"Kazalka je v okviru z besedilom in besedilo ni izbrano: ubežnica izbere "
+"okvir besedila."
+#. jQodA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2212,8 +2998,10 @@ msgctxt ""
"307\n"
"help.text"
msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
-msgstr "Okvir besedila je izbran: ubežnica odstrani kazalko iz okvira z besedilom."
+msgstr ""
+"Okvir besedila je izbran: ubežnica odstrani kazalko iz okvira z besedilom."
+#. cizzz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2223,24 +3011,39 @@ msgctxt ""
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
msgstr "F2 ali vnašalka ali poljubna druga tipka, ki na zaslonu ustvari znak"
+#. E5YNY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149890\n"
"309\n"
"help.text"
-msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
-msgstr "Če je izbran okvir z besedilom: postavi kazalko na konec besedila v okviru z besedilom. Če pritisnete katero koli tipko, ki povzroči znak na zaslonu in je dokument v urejevalnem načinu, se znak doda k besedilu."
+msgid ""
+"If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in "
+"the text frame. If you press any key that produces a character on screen, "
+"and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
+msgstr ""
+"Če je izbran okvir z besedilom: postavi kazalko na konec besedila v okviru z "
+"besedilom. Če pritisnete katero koli tipko, ki povzroči znak na zaslonu in "
+"je dokument v urejevalnem načinu, se znak doda k besedilu."
+#. drLW4
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149913\n"
"250\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniške tipke"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniške tipke"
+#. dwF3s
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2250,15 +3053,23 @@ msgctxt ""
msgid "Move object."
msgstr "Premakni predmet"
+#. xQX5w
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151200\n"
"253\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Izmenjalka+krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniške tipke"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</"
+"caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka+krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+smerniške tipke"
+#. mGCtX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2268,15 +3079,23 @@ msgctxt ""
msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "Spremeni velikost s premikom desnega spodnjega kota."
+#. 6PvgR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151246\n"
"256\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Izmenjalka+krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerniške tipke"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</"
+"caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
+"+Arrow Keys"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</"
+"caseinline><defaultinline>Izmenjalka+krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+dvigalka+smerniške tipke"
+#. LDPfW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2286,15 +3105,22 @@ msgctxt ""
msgid "Resizes by moving top left corner."
msgstr "Spremeni velikost s premikom levega zgornjega kota."
+#. 8Whxb
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150129\n"
"310\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator"
+#. SKPE4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2303,3 +3129,18 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)."
msgstr "Izbere sidro predmeta (v načinu urejanja točk)."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "01020000.xhp\n"
+#~ "par_id8539384\n"
+#~ "help.text"
+#~ msgid ""
+#~ "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, "
+#~ "the following sentence from below the table will be deleted and the "
+#~ "remainder of that paragraph will be moved into the last table cell. If an "
+#~ "empty line follows the table, the empty line will be deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Če ni izbrana nobena celica v celoti in je kazalka na koncu tabele, bo "
+#~ "izbrisan naslednji stavek po tabelo in preostanek tega odstavka bo "
+#~ "premaknjen v zadnjo celico tabele. Če sledi tabeli prazna vrstica, bo "
+#~ "prazna vrstica izbrisana."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e072d727717..9b6c5499657 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. XAt2Y
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -25,32 +28,60 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning Objects"
msgstr "Umeščanje predmetov"
+#. CZM2e
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"bm_id3147828\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti;možnosti sidranja</bookmark_value><bookmark_value>umeščanje;predmeti (vodilo)</bookmark_value><bookmark_value>sidra;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>okviri;možnosti sidranja</bookmark_value><bookmark_value>slike;možnosti sidranja</bookmark_value><bookmark_value>sredinska poravnava;slike na straneh HTML</bookmark_value><bookmark_value>centriranje, glejte sredinska poravnava</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;"
+"anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring "
+"options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML "
+"pages</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti;možnosti sidranja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>umeščanje;predmeti (vodilo)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sidra;možnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri;možnosti sidranja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike;možnosti sidranja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sredinska poravnava;slike na straneh HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>centriranje, glejte sredinska poravnava</"
+"bookmark_value>"
+
+#. KzKfs
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"hd_id3147828\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Umeščanje predmetov\">Umeščanje predmetov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object."
+"xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object."
+"xhp\" name=\"Umeščanje predmetov\">Umeščanje predmetov</link></variable>"
+#. qCfKv
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3147251\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:"
-msgstr "Sidra lahko uporabite za umestitev predmeta, grafike ali okvira v dokument. Zasidran element ostane na mestu ali pa se premakne, ko spremenite dokument. Na voljo so naslednje možnosti:"
+msgid ""
+"You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. "
+"An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. "
+"The following anchoring options are available:"
+msgstr ""
+"Sidra lahko uporabite za umestitev predmeta, grafike ali okvira v dokument. "
+"Zasidran element ostane na mestu ali pa se premakne, ko spremenite dokument. "
+"Na voljo so naslednje možnosti:"
+#. JedL2
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -60,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchoring"
msgstr "Sidranje"
+#. mFq9V
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -69,6 +101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. VyGQz
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -78,23 +111,36 @@ msgctxt ""
msgid "As character"
msgstr "Kot znak"
+#. XJCD3
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3151181\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased."
-msgstr "V trenutnem besedilu zasidra izbrani element kot znak. Če je velikost izbranega elementa večja od trenutne velikosti pisave, se višina vrstice, ki vsebuje element, poveča."
+msgid ""
+"Anchors the selected item as a character in the current text. If the height "
+"of the selected item is greater than the current font size, the height of "
+"the line containing the item is increased."
+msgstr ""
+"V trenutnem besedilu zasidra izbrani element kot znak. Če je velikost "
+"izbranega elementa večja od trenutne velikosti pisave, se višina vrstice, ki "
+"vsebuje element, poveča."
+#. SNGPX
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_idN10674\n"
"help.text"
-msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph."
-msgstr "Če želite poravnati sliko na strani HTML na sredino, jo najprej vstavite, zasidrajte jo \"kot znak\" in nato poravnajte odstavek na sredino."
+msgid ""
+"To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as "
+"character\", then center the paragraph."
+msgstr ""
+"Če želite poravnati sliko na strani HTML na sredino, jo najprej vstavite, "
+"zasidrajte jo \"kot znak\" in nato poravnajte odstavek na sredino."
+#. MBDZp
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -104,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "To character"
msgstr "Na znak"
+#. hD2Vj
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -113,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to a character."
msgstr "Izbrani element zasidra na znak."
+#. dDy7D
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -122,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "To paragraph"
msgstr "Na odstavek"
+#. 3eDdd
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -131,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to the current paragraph."
msgstr "Izbrani element zasidra na trenutni odstavek."
+#. DeYpg
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -140,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "To page"
msgstr "Na stran"
+#. dDrnY
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -149,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to the current page."
msgstr "Izbrani element zasidra na trenutno stran."
+#. yRMRx
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -158,6 +210,7 @@ msgctxt ""
msgid "To frame"
msgstr "Na okvir"
+#. CKZfv
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -167,15 +220,27 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
msgstr "Izbrani element zasidra v obkrožujoči okvir."
+#. FeFpC
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145715\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
-msgstr "Ko vstavite predmet, sliko ali okvir, se pojavi ikona sidra tam, kjer je element zasidran. Lahko ga premaknete na drugo mesto tako, da ga povlečete, kamor želite. Če želite spremeniti možnosti sidranja elementa, z desnim gumbom kliknite element in nato izberite možnost iz podmenija <item type=\"menuitem\">Zasidraj</item>."
+msgid ""
+"When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where "
+"the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item "
+"to another location. To change the anchoring options of an item, right-click "
+"the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</"
+"item> submenu."
+msgstr ""
+"Ko vstavite predmet, sliko ali okvir, se pojavi ikona sidra tam, kjer je "
+"element zasidran. Lahko ga premaknete na drugo mesto tako, da ga povlečete, "
+"kamor želite. Če želite spremeniti možnosti sidranja elementa, z desnim "
+"gumbom kliknite element in nato izberite možnost iz podmenija <item type="
+"\"menuitem\">Zasidraj</item>."
+#. EkgCv
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -184,50 +249,100 @@ msgctxt ""
msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
msgstr "Prerazporeditev dokumenta z uporabo Krmarja"
+#. YGCQM
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"bm_id3149973\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>naslovi;prerazporejanje</bookmark_value><bookmark_value>prerazporejanje naslovov</bookmark_value><bookmark_value>premikanje;naslovi</bookmark_value><bookmark_value>znižanje ravni naslova</bookmark_value><bookmark_value>povišanje ravni naslova</bookmark_value><bookmark_value>Krmar;ravni naslovov in poglavij</bookmark_value><bookmark_value>razporejanje;naslovi</bookmark_value><bookmark_value>orisi;razporejanje poglavij</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>naslovi;prerazporejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prerazporejanje naslovov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>premikanje;naslovi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znižanje ravni naslova</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povišanje ravni naslova</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Krmar;ravni naslovov in poglavij</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razporejanje;naslovi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>orisi;razporejanje poglavij</bookmark_value>"
+
+#. CJeVs
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3149973\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Prerazporeditev znotraj dokumenta z uporabo Krmarja\">Razporejanje poglavij v Krmarju</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator"
+"\">Arranging Chapters in the Navigator</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"arrange_chapters.xhp\" name=\"Prerazporeditev znotraj dokumenta z uporabo "
+"Krmarja\">Razporejanje poglavij v Krmarju</link></variable>"
+#. kBbCm
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3147795\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list."
-msgstr "Naslove in podrejena besedila lahko z uporabo Krmarja premikate navzgor in navzdol po dokumentu. Lahko tudi povišate ali znižate ravni naslovov. Za uporabo te možnosti naslove v dokumentu oblikujte z enim od vnaprej določenih slogov odstavka. Če želite uporabiti privzet slog odstavka za naslov, izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>, izberite slog v polju <emph>Slog odstavka </emph>in nato dvakrat kliknite številko na seznamu <emph>Raven</emph>."
-
+msgid ""
+"You can move headings and subordinate text up and down in a document text by "
+"using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use "
+"this feature, format the headings in your document with one of the "
+"predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a "
+"heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in "
+"the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the "
+"<emph>Levels </emph>list."
+msgstr ""
+"Naslove in podrejena besedila lahko z uporabo Krmarja premikate navzgor in "
+"navzdol po dokumentu. Lahko tudi povišate ali znižate ravni naslovov. Za "
+"uporabo te možnosti naslove v dokumentu oblikujte z enim od vnaprej "
+"določenih slogov odstavka. Če želite uporabiti privzet slog odstavka za "
+"naslov, izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>, izberite slog "
+"v polju <emph>Slog odstavka </emph>in nato dvakrat kliknite številko na "
+"seznamu <emph>Raven</emph>."
+
+#. ibGr2
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145652\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
-msgstr "Če se želite z besedilno kazalko hitro premakniti na naslov v dokumentu, dvakrat kliknite naslov na seznamu <emph>Krmarja</emph>."
+msgid ""
+"To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click "
+"the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
+msgstr ""
+"Če se želite z besedilno kazalko hitro premakniti na naslov v dokumentu, "
+"dvakrat kliknite naslov na seznamu <emph>Krmarja</emph>."
+#. gHGDe
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155461\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame."
-msgstr "<emph>Krmarja</emph> zasidrate tako, da povlečete njegovo naslovno vrstico na rob delovne površine. Odsidrate ga tako, da dvokliknete njegov okvir."
+msgid ""
+"To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the "
+"workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame."
+msgstr ""
+"<emph>Krmarja</emph> zasidrate tako, da povlečete njegovo naslovno vrstico "
+"na rob delovne površine. Odsidrate ga tako, da dvokliknete njegov okvir."
+#. gVxQD
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -237,32 +352,56 @@ msgctxt ""
msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document"
msgstr "Premik naslova navzgor ali navzdol v dokumentu"
+#. FGqWG
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id0915200809400790\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown."
-msgstr "Zagotovite, da so v Krmarju prikazane vse ravni naslovov. Privzeto so prikazane vse ravni. Oglejte si spodnje korake, kako spremenite ravni naslovov, ki so prikazane."
+msgid ""
+"Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all "
+"levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are "
+"shown."
+msgstr ""
+"Zagotovite, da so v Krmarju prikazane vse ravni naslovov. Privzeto so "
+"prikazane vse ravni. Oglejte si spodnje korake, kako spremenite ravni "
+"naslovov, ki so prikazane."
+#. roSbr
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151206\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "V <emph>standardni vrstici</emph> kliknite ikono<emph> Krmar</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikona</alt></image>, da odprete <emph>Krmarja</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon "
+"<image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" "
+"height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the "
+"<emph>Navigator</emph>."
+msgstr ""
+"V <emph>standardni vrstici</emph> kliknite ikono<emph> Krmar</emph> <image "
+"id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height="
+"\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikona</alt></image>, da odprete "
+"<emph>Krmarja</emph>."
+#. 5e2Gx
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151238\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
-msgstr "V <emph>Krmarju</emph> kliknite ikono <emph>Pogled vsebine</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikona</alt></image>."
+msgid ""
+"On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon "
+"<image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" "
+"height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"V <emph>Krmarju</emph> kliknite ikono <emph>Pogled vsebine</emph> <image id="
+"\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height="
+"\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikona</alt></image>."
+#. ayjzU
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -272,6 +411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. n2ABf
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -281,24 +421,45 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "Povlecite naslov na novo mesto v seznamu <emph>Krmarja</emph>."
+#. 5jBvd
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Kliknite naslov na seznamu <emph>Krmarja</emph>, nato kliknite ikono <emph>Povišaj poglavje</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikona</alt></image> ali pa ikono <emph>Znižaj poglavje</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikona</alt></image>."
-
+msgid ""
+"Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the "
+"<emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/"
+"sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id="
+"\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon "
+"<image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" "
+"height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"Kliknite naslov na seznamu <emph>Krmarja</emph>, nato kliknite ikono "
+"<emph>Povišaj poglavje</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/"
+"sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id="
+"\"alt_id4217546\">Ikona</alt></image> ali pa ikono <emph>Znižaj poglavje</"
+"emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width="
+"\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikona</alt></image>."
+
+#. V7ZG4
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons."
-msgstr "Če želite premakniti samo naslov brez besedila, držite pritisnjeno krmilko, medtem ko vlečete, ali pa kliknite ikono <emph>Povišaj poglavje </emph>ali <emph>Znižaj poglavje</emph>."
+msgid ""
+"To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you "
+"drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </"
+"emph>icons."
+msgstr ""
+"Če želite premakniti samo naslov brez besedila, držite pritisnjeno krmilko, "
+"medtem ko vlečete, ali pa kliknite ikono <emph>Povišaj poglavje </emph>ali "
+"<emph>Znižaj poglavje</emph>."
+#. Hn2Sb
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -308,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
msgstr "Povišanje ali znižanje ravni naslova"
+#. f4RxC
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -317,14 +479,26 @@ msgctxt ""
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "Izberite naslov s seznama <emph>Krmarja</emph>."
+#. WtKEW
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Povišaj raven </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikona</alt></image> ali <emph>Ponižaj raven </emph><image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikona</alt></image>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/"
+"imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id="
+"\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon "
+"<image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" "
+"height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Povišaj raven </emph><image id=\"img_id5564488\" src="
+"\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id="
+"\"alt_id5564488\">Ikona</alt></image> ali <emph>Ponižaj raven </emph><image "
+"id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height="
+"\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikona</alt></image>."
+#. AjS7D
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -334,15 +508,24 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
msgstr "Sprememba števila prikazanih ravni naslovov"
+#. eGyFF
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Prikazane ravni naslovov</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image> in nato izberite številko s seznama."
+msgid ""
+"Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" "
+"src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id="
+"\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Prikazane ravni naslovov</emph> <image id="
+"\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height="
+"\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image> in nato izberite "
+"številko s seznama."
+#. 974h6
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -351,23 +534,49 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type"
msgstr "Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med vnašanjem"
+#. aQWaN
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"bm_id3147407\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje; seznami, med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;ustvarjanje med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>seznami;samodejno oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>številke;seznami</bookmark_value><bookmark_value>samodejno oštevilčevanje/označevanje; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>oznake; samodejna uporaba</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; samodejno oštevilčevanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oštevilčevanje; seznami, med vnašanjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;ustvarjanje med vnašanjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seznami;samodejno oštevilčevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke;seznami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejno oštevilčevanje/označevanje; "
+"funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>oznake; samodejna "
+"uporaba</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; samodejno oštevilčevanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. irEGs
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"hd_id3147407\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med vnašanjem\">Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med vnašanjem</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type"
+"\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"auto_numbering.xhp\" name=\"Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama "
+"med vnašanjem\">Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med "
+"vnašanjem</link></variable>"
+#. U5M4D
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -375,8 +584,11 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno uporabi oštevilčevanje ali oznake, medtem ko vnašate besedilo."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko samodejno uporabi oštevilčevanje ali oznake, medtem ko "
+"vnašate besedilo."
+#. DJCpH
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -386,32 +598,52 @@ msgctxt ""
msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
msgstr "Kako vklopiti samodejno oštevilčevanje in označevanje?"
+#. VD4EC
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3152830\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> in izberite \"Uporabi oštevilčevanje - Simbol\"."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the "
+"<item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering "
+"– symbol”."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>, "
+"kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> in izberite "
+"\"Uporabi oštevilčevanje - Simbol\"."
+#. VqRjJ
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3152867\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Samopopravki</emph> in označite <emph>Med vnašanjem</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While "
+"Typing</emph> is selected."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Samopopravki</emph> in označite <emph>Med vnašanjem</"
+"emph>."
+#. rKGLz
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id2357860\n"
"help.text"
-msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogi odstavkov \"Privzeto\", \"Telo besedila\" in \" Zamik telesa besedila\"."
+msgid ""
+"The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are "
+"formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" "
+"paragraph style."
+msgstr ""
+"Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so "
+"oblikovani s slogi odstavkov \"Privzeto\", \"Telo besedila\" in \" Zamik "
+"telesa besedila\"."
+#. 4DXTs
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -421,24 +653,37 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type"
msgstr "Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med vnašanjem"
+#. yQNKb
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3147773\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)."
-msgstr "Vnesite 1., i. ali I. za pričetek oštevilčenega seznama. Vnesite * ali - za pričetek označenega seznama. Namesto pike lahko za številko vnesete tudi zaklepaj, npr. 1) ali i)."
+msgid ""
+"Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted "
+"list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a "
+"period , for example, 1) or i)."
+msgstr ""
+"Vnesite 1., i. ali I. za pričetek oštevilčenega seznama. Vnesite * ali - za "
+"pričetek označenega seznama. Namesto pike lahko za številko vnesete tudi "
+"zaklepaj, npr. 1) ali i)."
+#. dZCwg
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3147794\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet."
-msgstr "Vnesite presledek, nato besedilo in potem pritisnite vnašalko. Nov odstavek je samodejno oštevilčen ali označen."
+msgid ""
+"Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph "
+"automatically receives the next number or bullet."
+msgstr ""
+"Vnesite presledek, nato besedilo in potem pritisnite vnašalko. Nov odstavek "
+"je samodejno oštevilčen ali označen."
+#. kCShn
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -448,6 +693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter again to finish the list."
msgstr "Znova pritisnite vnašalko, da končate seznam."
+#. UEnDy
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -457,15 +703,21 @@ msgctxt ""
msgid "You can start a numbered list with any number."
msgstr "Oštevilčen seznam lahko začnete s poljubno številko."
+#. D8NnP
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3154083\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika - Oštevilčevanje/označevanje\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets"
+"\">Format - Bullets and Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika - Oštevilčevanje/"
+"označevanje\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+#. 4XtVZ
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -474,48 +726,98 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Off AutoCorrect"
msgstr "Izklop samopopravkov"
+#. vC3UF
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"bm_id3154250\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izklop samodejnega popravljanja</bookmark_value><bookmark_value>besedilo;izklop samodejnega popravljanja</bookmark_value><bookmark_value>velike črke;spreminjanje v male črke</bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;spreminjanje v male črke za pikami</bookmark_value><bookmark_value>narekovaji;samodejno spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>besede;samodejna zamenjava vključena/izključena</bookmark_value><bookmark_value>črte;samodejno risanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>podčrtovanje;hitro</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; samodejno risanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>samodejne spremembe vključene/izključene</bookmark_value><bookmark_value>spremembe;samodejno</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki;izklop funkcije</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izklop samodejnega popravljanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo;izklop samodejnega popravljanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velike črke;spreminjanje v male črke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;spreminjanje v male črke za "
+"pikami</bookmark_value><bookmark_value>narekovaji;samodejno spreminjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besede;samodejna zamenjava vključena/"
+"izključena</bookmark_value><bookmark_value>črte;samodejno risanje vključeno/"
+"izključeno</bookmark_value><bookmark_value>podčrtovanje;hitro</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrobe; samodejno risanje vključeno/"
+"izključeno</bookmark_value><bookmark_value>samodejne spremembe vključene/"
+"izključene</bookmark_value><bookmark_value>spremembe;samodejno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki;izklop funkcije</"
+"bookmark_value>"
+
+#. DZmxX
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3147812\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Izklop samopopravkov\">Izklop samopopravkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" "
+"name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" "
+"name=\"Izklop samopopravkov\">Izklop samopopravkov</link></variable>"
+#. QbB7R
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147833\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type."
-msgstr "Privzeto $[officename] samodejno popravi običajne tipkarske napake in med vnašanjem uporabi oblikovanje."
+msgid ""
+"By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors "
+"and applies formatting while you type."
+msgstr ""
+"Privzeto $[officename] samodejno popravi običajne tipkarske napake in med "
+"vnašanjem uporabi oblikovanje."
+#. n3vxM
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_idN1081B\n"
"help.text"
-msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "Če želite razveljaviti samodejni popravek ali dopolnitev, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgid ""
+"To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgstr ""
+"Če želite razveljaviti samodejni popravek ali dopolnitev, pritisnite tipki "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z."
+#. MnoWF
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_idN10846\n"
"help.text"
-msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>."
-msgstr "Za izklop večjega dela samopopravkov odstranite kljukico iz menija <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>."
+msgid ""
+"To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu "
+"<emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>."
+msgstr ""
+"Za izklop večjega dela samopopravkov odstranite kljukico iz menija "
+"<emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>."
+#. DExVE
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -525,6 +827,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
msgstr "Odstranitev besede s seznama samopopravkov"
+#. Gjeuh
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -532,8 +835,10 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+#. Y9wJp
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -543,15 +848,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Zamenjaj</emph>."
+#. rrgkB
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove."
-msgstr "Na seznamu <emph>Samopopravkov</emph> izberite besedni par, ki ga želite izbrisati."
+msgid ""
+"In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to "
+"remove."
+msgstr ""
+"Na seznamu <emph>Samopopravkov</emph> izberite besedni par, ki ga želite "
+"izbrisati."
+#. WYZz5
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -561,6 +872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+#. KRuRa
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -570,15 +882,19 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
msgstr "Izključitev zamenjave narekovajev"
+#. kzzQK
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3151196\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+#. WmUAb
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -588,6 +904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Posebnosti jezika</emph>."
+#. 9Cv5W
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -597,6 +914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)."
msgstr "Počistite potrditvena polja \"Zamenjaj\"."
+#. eboyG
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -606,6 +924,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence"
msgstr "Izključitev pisanja velike začetnice za prvo črko povedi"
+#. FrYqs
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -613,8 +932,10 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+#. bhHjt
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -624,6 +945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>."
+#. EjmEA
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -633,6 +955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box."
msgstr "Počistite potrditveno polje \"Vsako poved začni z veliko začetnico\"."
+#. hUsFP
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -642,25 +965,35 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters"
msgstr "Izključitev risanja črte, ko vnesete tri enake znake"
+#. WLNsi
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155415\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #"
-msgstr "$[officename] samodejno nariše črto, ko vnesete tri izmed naslednjih znakov in pritisnete vnašalko: - _ = * ~ #"
+msgid ""
+"$[officename] automatically draws a line when you type three of the "
+"following characters and press Enter: - _ = * ~ #"
+msgstr ""
+"$[officename] samodejno nariše črto, ko vnesete tri izmed naslednjih znakov "
+"in pritisnete vnašalko: - _ = * ~ #"
+#. DEqv5
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155439\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+#. Cb6Rm
#: auto_off.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155463\n"
@@ -669,6 +1002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>."
+#. esq5E
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -678,6 +1012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the \"Apply border\" check box."
msgstr "Počistite potrditveno polje \"Uporabi robove\"."
+#. F4MAM
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -686,32 +1021,55 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically Check Spelling"
msgstr "Samodejno preveri črkovanje"
+#. gddAN
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"bm_id3154265\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spellcheck;AutoSpellcheck on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preverjanje črkovanja;samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>samodejno preverjanje črkovanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja;med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>besede;izklop preverjanja črkovanja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spellcheck;AutoSpellcheck on/off</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preverjanje črkovanja;samodejno preverjanje črkovanja "
+"vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>samodejno preverjanje "
+"črkovanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja;med "
+"vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>besede;izklop preverjanja "
+"črkovanja</bookmark_value>"
+#. iQsoB
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"hd_id3154265\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Samodejno preveri črkovanje\">Samodejno preveri črkovanje</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically "
+"Check Spelling</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"auto_spellcheck.xhp\" name=\"Samodejno preveri črkovanje\">Samodejno preveri "
+"črkovanje</link></variable>"
+#. jEZGk
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3154664\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno preverja črkovanje, medtem ko vnašate besedilo, in z rdečo vijugo podčrta napačno napisane besede."
+msgid ""
+"You can have $[officename] automatically check spelling while you type and "
+"underline possible misspelt words with a red wavy line."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko samodejno preverja črkovanje, medtem ko vnašate "
+"besedilo, in z rdečo vijugo podčrta napačno napisane besede."
+#. 7YDx3
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -721,6 +1079,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Check Spelling Automatically While You Type"
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja med vnašanjem"
+#. RJMCw
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -728,35 +1087,60 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Activate the <emph>AutoSpellcheck </emph>icon on the Standard bar."
-msgstr "Aktivirajte ikono <emph>Preverjanje črkovanja</emph> v standardni vrstici."
+msgstr ""
+"Aktivirajte ikono <emph>Preverjanje črkovanja</emph> v standardni vrstici."
+#. mJjGV
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3155569\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu."
-msgstr "Z desnim gumbom kliknite besedo, podčrtano z rdečo valovnico, in nato izberite predlagano zamenjavo iz seznama ali pa iz podmenija <emph>Samopopravki</emph>."
+msgid ""
+"Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested "
+"replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom kliknite besedo, podčrtano z rdečo valovnico, in nato "
+"izberite predlagano zamenjavo iz seznama ali pa iz podmenija "
+"<emph>Samopopravki</emph>."
+#. eGDSM
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3147759\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr "Če izberete besedo v podmeniju <item type=\"menuitem\">Samopopravki</item>, se podčrtana beseda in beseda za zamenjavo samodejno dodata na seznam samopopravkov za trenutni jezik. Če si želite ogledati seznam samopopravkov, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Zamenjaj</item>."
+msgid ""
+"If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> "
+"submenu, the underlined word and the replacement word are automatically "
+"added to the AutoCorrect list for the current language. To view the "
+"AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect "
+"Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> "
+"tab."
+msgstr ""
+"Če izberete besedo v podmeniju <item type=\"menuitem\">Samopopravki</item>, "
+"se podčrtana beseda in beseda za zamenjavo samodejno dodata na seznam "
+"samopopravkov za trenutni jezik. Če si želite ogledati seznam samopopravkov, "
+"izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item> in "
+"nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Zamenjaj</item>."
+#. oQGBB
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3147819\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>."
-msgstr "Podčrtano besedo lahko dodate v slovar po meri, če izberete <emph>Dodaj</emph>."
+msgid ""
+"You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing "
+"<emph>Add</emph>."
+msgstr ""
+"Podčrtano besedo lahko dodate v slovar po meri, če izberete <emph>Dodaj</"
+"emph>."
+#. YsZDa
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -766,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Exclude Words From the Spellcheck"
msgstr "Izločitev besed iz preverjanja črkovanja"
+#. C3kyp
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -775,6 +1160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the words that you want to exclude."
msgstr "Izberite besede, ki jih želite izločiti."
+#. YTwFA
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -784,6 +1170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu."
msgstr "Kliknite kontrolnik Jezik v vrstici stanja. Odpre se meni."
+#. 4utzC
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -793,15 +1180,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose “None (Do not check spelling)”."
msgstr "Izberite \"Brez (ne preverjaj črkovanja)\"."
+#. RzAPN
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3145648\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Ustvarjanje novega slovarja.\">Ustvarjanje novega slovarja.</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new "
+"dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Ustvarjanje novega "
+"slovarja.\">Ustvarjanje novega slovarja.</link>"
+#. Ds9Nx
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -810,42 +1203,72 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List"
msgstr "Dodajanje izjem na seznam samopopravkov"
+#. CGDPp
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"bm_id3152887\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; dodajanje izjem</bookmark_value><bookmark_value>izjeme; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>okrajšave</bookmark_value><bookmark_value>velike črke;izogibanje po določenih okrajšavah</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>funkcija Samopopravki; dodajanje izjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izjeme; funkcija Samopopravki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okrajšave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velike črke;izogibanje po določenih "
+"okrajšavah</bookmark_value>"
+#. 7D9BL
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"hd_id3152887\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Dodajanje izjem na seznam samopopravkov\">Dodajanje izjem na seznam samopopravkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List"
+"\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"autocorr_except.xhp\" name=\"Dodajanje izjem na seznam samopopravkov"
+"\">Dodajanje izjem na seznam samopopravkov</link></variable>"
+#. SmFPk
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters."
-msgstr "Samopopravkom ne morete onemogočiti popravljanja določenih okrajšav ali besed, ki vsebujejo velike in male črke."
+msgid ""
+"You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words "
+"that have mixed capital letters and lowercase letters."
+msgstr ""
+"Samopopravkom ne morete onemogočiti popravljanja določenih okrajšav ali "
+"besed, ki vsebujejo velike in male črke."
+#. 5aFBB
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3155576\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Izjeme</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then "
+"click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item> in "
+"nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Izjeme</item>."
+#. DDB7j
#: autocorr_except.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3147762\n"
@@ -854,33 +1277,53 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. wtoG7
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3147786\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Vnesite okrajšavo, ki ji sledi pika, v polje <emph>Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)</emph> in kliknite <emph>Nov</emph>."
+msgid ""
+"Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no "
+"subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite okrajšavo, ki ji sledi pika, v polje <emph>Okrajšave (brez naknadnih "
+"velikih črk)</emph> in kliknite <emph>Nov</emph>."
+#. w2RYy
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3147812\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Vnesite besedo v polje <emph>Besede z DVema VElikima ZAčetnicama</emph> in kliknite <emph>Novo</emph>."
+msgid ""
+"Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and "
+"click <emph>New</emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite besedo v polje <emph>Besede z DVema VElikima ZAčetnicama</emph> in "
+"kliknite <emph>Novo</emph>."
+#. AAPRB
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3144875\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
-msgstr "Če želite razveljaviti zamenjavo samopopravkov, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z. To doda tudi besedo ali okrajšavo, ki ste jo vnesli na seznam izjem."
+msgid ""
+"To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation "
+"that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
+msgstr ""
+"Če želite razveljaviti zamenjavo samopopravkov, pritisnite <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z. To doda "
+"tudi besedo ali okrajšavo, ki ste jo vnesli na seznam izjem."
+#. L4Z3h
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -889,32 +1332,58 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoText"
msgstr "Uporaba samobesedila"
+#. AhQKv
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"bm_id3155521\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>samobesedilo</bookmark_value><bookmark_value>omrežja in mape samobesedila</bookmark_value><bookmark_value>seznami;bližnjice za samobesedilo</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;bližnjice za samobesedilo</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;bloki besedila</bookmark_value><bookmark_value>bloki besedila</bookmark_value><bookmark_value>besedilni bloki</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and "
+"AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText "
+"shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>samobesedilo</bookmark_value><bookmark_value>omrežja in mape "
+"samobesedila</bookmark_value><bookmark_value>seznami;bližnjice za "
+"samobesedilo</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;bližnjice za "
+"samobesedilo</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;bloki besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bloki besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilni bloki</bookmark_value>"
+
+#. dbUxn
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"hd_id3155521\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Uporaba samobesedila\">Uporaba samobesedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" "
+"name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" "
+"name=\"Uporaba samobesedila\">Uporaba samobesedila</link></variable>"
+#. yRAxB
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
-msgstr "V modulu $[officename] Writer lahko kot samobesedilo shranite besedilo, ki vsebuje slike, tabele in polja, tako da lahko kasneje to besedilo hitro vstavite. Če želite, lahko shranite tudi oblikovano besedilo."
+msgid ""
+"In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, "
+"tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text "
+"later on. If you want, you can also store formatted text."
+msgstr ""
+"V modulu $[officename] Writer lahko kot samobesedilo shranite besedilo, ki "
+"vsebuje slike, tabele in polja, tako da lahko kasneje to besedilo hitro "
+"vstavite. Če želite, lahko shranite tudi oblikovano besedilo."
+#. d44VL
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -924,15 +1393,23 @@ msgctxt ""
msgid "To To Create an AutoText Entry"
msgstr "Ustvarjanje vnosa samobesedila"
+#. 4EDnd
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155560\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character."
-msgstr "Izberite besedilo, besedilo s slikami, tabelo ali polje, ki ga želite shraniti kot vnos v samobesedilo. Sliko lahko shranite samo, če je zasidrana na znak in če pred in za njo sledi vsaj en besedilni znak."
+msgid ""
+"Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save "
+"as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a "
+"character and is preceded and followed by at least one text character."
+msgstr ""
+"Izberite besedilo, besedilo s slikami, tabelo ali polje, ki ga želite "
+"shraniti kot vnos v samobesedilo. Sliko lahko shranite samo, če je zasidrana "
+"na znak in če pred in za njo sledi vsaj en besedilni znak."
+#. xCgnH
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -942,6 +1419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - AutoText</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Samobesedilo</item>."
+#. xRDGB
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -951,24 +1429,35 @@ msgctxt ""
msgid "Select the category where you want to store the AutoText."
msgstr "Izberite kategorijo, kamor želite shraniti samobesedilo."
+#. EdVys
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3147779\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut."
-msgstr "Vnesite ime, ki ni daljše od štirih znakov. To vam omogoča, da uporabite možnost samobesedila <emph>Pokaži ostanek imena kot predlog med vnašanjem</emph>. Če želite, lahko spremenite predlagano bližnjico."
+msgid ""
+"Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the "
+"<emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText "
+"option. If you want, you can modify the proposed shortcut."
+msgstr ""
+"Vnesite ime, ki ni daljše od štirih znakov. To vam omogoča, da uporabite "
+"možnost samobesedila <emph>Pokaži ostanek imena kot predlog med vnašanjem</"
+"emph>. Če želite, lahko spremenite predlagano bližnjico."
+#. n2yUE
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3147807\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Samobesedilo</emph> in nato izberite <emph>Novo</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb <emph>Samobesedilo</emph> in nato izberite <emph>Novo</emph>."
+#. AHGBV
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -977,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Close</emph> button."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Zapri</emph>."
+#. FFBWy
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -986,6 +1476,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert an AutoText Entry"
msgstr "Vstavljanje vnosa samobesedila"
+#. k72Eb
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -995,42 +1486,71 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry."
msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite vstaviti vnos v samobesedilo."
+#. PdhGd
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145615\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - Samobesedilo\"><emph>Uredi - Samobesedilo</emph></link>."
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText"
+"\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>."
+msgstr ""
+"Izberite <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - "
+"Samobesedilo\"><emph>Uredi - Samobesedilo</emph></link>."
+#. eABAA
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145644\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr "Izberite samobesedilo, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>."
+msgid ""
+"Select the AutoText that you want to insert, and then click "
+"<item type=\"menuitem\">Insert</item>."
+msgstr ""
+"Izberite samobesedilo, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite <item type="
+"\"menuitem\">Vstavi</item>."
+#. kKxDz
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145668\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
-msgstr "Za vnos v samobesedilo lahko vnesete bližnjico, pritisnete F3 ali pa kliknete puščico zraven ikone <item type=\"menuitem\">Samobesedilo</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato izberete vnos samobesedila."
+msgid ""
+"You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or "
+"click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> "
+"icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an "
+"AutoText entry."
+msgstr ""
+"Za vnos v samobesedilo lahko vnesete bližnjico, pritisnete F3 ali pa "
+"kliknete puščico zraven ikone <item type=\"menuitem\">Samobesedilo</item> v "
+"vrstici <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato izberete vnos "
+"samobesedila."
+#. 32huh
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155090\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3."
-msgstr "Če želite hitro vstaviti formulo %PRODUCTNAME Math, vnesite <item type=\"literal\">fn</item> in pritisnite F3. Če vstavite več kot eno formulo, se te zaporedno oštevilčijo. Za vstavljanje lažnega besedila vnesite <item type=\"literal\">dt</item> in nato pritisnite F3."
+msgid ""
+"To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal"
+"\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the "
+"formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type="
+"\"literal\">dt</item>, and then press F3."
+msgstr ""
+"Če želite hitro vstaviti formulo %PRODUCTNAME Math, vnesite <item type="
+"\"literal\">fn</item> in pritisnite F3. Če vstavite več kot eno formulo, se "
+"te zaporedno oštevilčijo. Za vstavljanje lažnega besedila vnesite <item type="
+"\"literal\">dt</item> in nato pritisnite F3."
+#. MFszT
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -1040,33 +1560,50 @@ msgctxt ""
msgid "To Print a List of AutoText Entries"
msgstr "Tiskanje seznama vnosov v samobesedilo"
+#. nwrLq
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155136\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</"
+"emph>."
+#. sBsAE
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155160\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText."
-msgstr "Na drevesnem kontrolniku <emph>Makro iz</emph> izberite Makri %PRODUCTNAME - Zvijače - Samobesedilo."
+msgid ""
+"In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - "
+"Gimmicks - AutoText."
+msgstr ""
+"Na drevesnem kontrolniku <emph>Makro iz</emph> izberite Makri %PRODUCTNAME - "
+"Zvijače - Samobesedilo."
+#. PGMGp
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3151277\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document."
-msgstr "Izberite \"Glavno\" na seznamu <emph>Obstoječi makri v: Samobesedilo</emph> in nato kliknite <emph>Zaženi</emph>. Seznam trenutnih vnosov v samobesedilo se odpre v novem dokumentu z besedilom."
+msgid ""
+"Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and "
+"then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is "
+"generated in a separate text document."
+msgstr ""
+"Izberite \"Glavno\" na seznamu <emph>Obstoječi makri v: Samobesedilo</emph> "
+"in nato kliknite <emph>Zaženi</emph>. Seznam trenutnih vnosov v samobesedilo "
+"se odpre v novem dokumentu z besedilom."
+#. WmYvd
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -1076,6 +1613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+#. Ss7GD
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -1085,6 +1623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoText in Network Installations"
msgstr "Uporaba samobesedila v omrežnih namestitvah"
+#. 7d4Xz
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -1094,51 +1633,78 @@ msgctxt ""
msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network."
msgstr "Vnose v samobesedilo lahko shranite v različnih mapah v omrežju."
+#. kwz6H
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory."
-msgstr "Primer: vnose samobesedila \"samo za branje\" za svoje podjetje lahko shranite na osrednjem strežniku, uporabniško določene vnose pa v samobesedilu v krajevni mapi."
+msgid ""
+"For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company "
+"on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory."
+msgstr ""
+"Primer: vnose samobesedila \"samo za branje\" za svoje podjetje lahko "
+"shranite na osrednjem strežniku, uporabniško določene vnose pa v "
+"samobesedilu v krajevni mapi."
+#. 5jHH6
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration."
+msgid ""
+"The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration."
msgstr "Poti za mape za samobesedilo lahko urejate v nastavitvah."
+#. 7yhNK
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3154960\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used."
-msgstr "Navedeni sta dve mapi. Prvi vnos je v namestitvah strežnika, drugi vnos pa v uporabniški mapi. Če obstajata dva vnosa samobesedila z enakim imenom v obeh mapah, je upoštevan vnos iz mape uporabnika."
+msgid ""
+"Two directories are listed here. The first entry is on the server "
+"installation and the second entry is in the user directory. If there are two "
+"AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the "
+"user directory is used."
+msgstr ""
+"Navedeni sta dve mapi. Prvi vnos je v namestitvah strežnika, drugi vnos pa v "
+"uporabniški mapi. Če obstajata dva vnosa samobesedila z enakim imenom v obeh "
+"mapah, je upoštevan vnos iz mape uporabnika."
+#. MKLKU
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3154995\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - Samobesedilo\">Uredi - Samobesedilo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - "
+"AutoText</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - Samobesedilo"
+"\">Uredi - Samobesedilo</link>"
+#. GVPB3
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155012\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Dopolnjevanje besed\">Dopolnjevanje besed</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word "
+"Completion</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Dopolnjevanje besed"
+"\">Dopolnjevanje besed</link>"
+#. ZSCL9
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1147,31 +1713,59 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje"
+#. X7Wff
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ozadja;besedilni predmeti</bookmark_value><bookmark_value>besede;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>tabele; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>celice; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;izbiranje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>backgrounds;text objects</"
+"bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</"
+"bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ozadja;besedilni predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besede;ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice; ozadja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ozadja;izbiranje</bookmark_value>"
+
+#. bDWSp
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Določanje barv ozadja ali slik za ozadje\">Določanje barv ozadja ali slik za ozadje</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" "
+"name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining "
+"Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" "
+"name=\"Določanje barv ozadja ali slik za ozadje\">Določanje barv ozadja ali "
+"slik za ozadje</link></variable>"
+#. wVXEV
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id7355265\n"
"help.text"
-msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer."
-msgstr "V modulu $[officename] Writer lahko za različne predmete določite barvo ozadja ali za ozadje uporabite sliko."
+msgid ""
+"You can define a background color or use a graphic as a background for "
+"various objects in $[officename] Writer."
+msgstr ""
+"V modulu $[officename] Writer lahko za različne predmete določite barvo "
+"ozadja ali za ozadje uporabite sliko."
+#. WBD6G
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1181,6 +1775,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Background To Text Characters"
msgstr "Dodajanje ozadja besedilnim znakom"
+#. Ga6qs
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1190,6 +1785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the characters."
msgstr "Izberite znake."
+#. gBMdK
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1199,6 +1795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>."
+#. Qzaua
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1208,6 +1805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>, izberite barvo ozadja."
+#. xSF9Y
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1217,6 +1815,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Background To a Paragraph"
msgstr "Dodajanje ozadja odstavku"
+#. 5ytBE
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1226,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs."
msgstr "Kazalko postavite v odstavek ali izberite več odstavkov."
+#. xCDxk
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1235,23 +1835,37 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>."
+#. paMAo
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr "Na zavihku <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja ali sliko za ozadje."
+msgid ""
+"On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a "
+"background graphic."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja ali sliko za ozadje."
+#. k9Qm3
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id0104201010554939\n"
"help.text"
-msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object."
-msgstr "Če želite izbrati posamezen predmet, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, nato pa kliknite predmet. Sicer lahko predmet izberete tudi prek Krmarja."
+msgid ""
+"To select an object in the background, hold down the <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use "
+"the Navigator to select the object."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati posamezen predmet, pritisnite <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, nato pa "
+"kliknite predmet. Sicer lahko predmet izberete tudi prek Krmarja."
+#. p2rFE
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1261,6 +1875,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table"
msgstr "Dodajanje ozadja celi tabeli ali njenemu delu"
+#. NYWrE
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1270,6 +1885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the table in your text document."
msgstr "Kazalko postavite v tabelo svojega dokumenta z besedilom."
+#. AsACE
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1279,24 +1895,38 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</emph>."
+#. aSPe6
#: background.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr "Na zavihku <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja ali sliko za ozadje."
+msgid ""
+"On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a "
+"background graphic."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja ali sliko za ozadje."
+#. FhyjC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection."
-msgstr "V polju <emph>Za</emph> določite, ali naj se barva ali slika nanaša na trenutno celico, trenutno vrstico ali celo tabelo. Če pred odpiranjem pogovornega okna izberete več celic ali vrstic, se sprememba nanaša na izbor."
+msgid ""
+"In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should "
+"apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select "
+"several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the "
+"selection."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Za</emph> določite, ali naj se barva ali slika nanaša na "
+"trenutno celico, trenutno vrstico ali celo tabelo. Če pred odpiranjem "
+"pogovornega okna izberete več celic ali vrstic, se sprememba nanaša na izbor."
+#. RWMWm
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1306,24 +1936,37 @@ msgctxt ""
msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts."
msgstr "Delom tabele lahko dodelite ozadje tudi s pomočjo ikone."
+#. N6vSb
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the <emph>Background Color</emph> toolbar."
-msgstr "Če želite dodati barvo ozadja celicam, izberite celice in kliknite barvo v orodni vrstici <emph>Barva ozadja</emph>."
+msgid ""
+"To apply a background color to cells, select the cells and click the color "
+"on the <emph>Background Color</emph> toolbar."
+msgstr ""
+"Če želite dodati barvo ozadja celicam, izberite celice in kliknite barvo v "
+"orodni vrstici <emph>Barva ozadja</emph>."
+#. 7VFEc
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3147084\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar."
-msgstr "Za dodajanje barve ozadja besedilnemu odstavku znotraj celice postavite kazalko v odstavek besedila in nato kliknite barvo v orodni vrstici <item type=\"menuitem\">Barva ozadja</item>."
+msgid ""
+"To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the "
+"cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type="
+"\"menuitem\">Background Color</item> toolbar."
+msgstr ""
+"Za dodajanje barve ozadja besedilnemu odstavku znotraj celice postavite "
+"kazalko v odstavek besedila in nato kliknite barvo v orodni vrstici <item "
+"type=\"menuitem\">Barva ozadja</item>."
+#. GtZ34
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1332,15 +1975,21 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting icon</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Ikona za poudarjanje</link>"
+#. guaoB
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156180\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Zavihek Ozadje\">Zavihek Ozadje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page"
+"\">Background tab page</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Zavihek Ozadje\">Zavihek "
+"Ozadje</link>"
+#. uaCXb
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1349,14 +1998,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Vodni žigi</link>"
+#. Bk9xT
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id478530\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Ozadja strani kot slogi strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as "
+"Page Styles</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Ozadja strani kot slogi "
+"strani</link>"
+#. G6GCL
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1365,32 +2020,62 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Objects"
msgstr "Določanje obrob za predmete"
+#. 6CPBG
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"bm_id3146957\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>predmeti; določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za predmete</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli predmetov</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni;obrobe</bookmark_value><bookmark_value>slike;obrobe</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;obrobe</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe predmetov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE "
+"objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object "
+"borders</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>predmeti; določanje obrob</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za predmete</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni;obrobe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike;obrobe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;obrobe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe predmetov</bookmark_value>"
+
+#. ZBAK2
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Določanje obrob za predmete\">Določanje obrob za predmete</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object."
+"xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object."
+"xhp\" name=\"Določanje obrob za predmete\">Določanje obrob za predmete</"
+"link></variable>"
+#. UMBCP
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected."
-msgstr "V Writerju lahko določite obrobe okoli predmetov OLE, vtičnikov, diagramov/grafikonov, slik in okvirov. Ime menija, ki ga morate pri tem uporabiti, je odvisno od vrste izbranega predmeta."
+msgid ""
+"In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/"
+"charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the "
+"object selected."
+msgstr ""
+"V Writerju lahko določite obrobe okoli predmetov OLE, vtičnikov, diagramov/"
+"grafikonov, slik in okvirov. Ime menija, ki ga morate pri tem uporabiti, je "
+"odvisno od vrste izbranega predmeta."
+#. mpDyp
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1400,6 +2085,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Predefined Border Style"
msgstr "Nastavljanje vnaprej določenega sloga obrobe"
+#. EzEoC
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1409,24 +2095,35 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object for which you want to define a border."
msgstr "Izberite predmet, kateremu želite določiti obrobo."
+#. c35n7
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph> v orodni vrstici <emph>Predmet OLE</emph> ali <emph>Okvir</emph>, da odprete okno <emph>Obrobe</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar "
+"or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph> v orodni vrstici <emph>Predmet OLE</emph> "
+"ali <emph>Okvir</emph>, da odprete okno <emph>Obrobe</emph>."
+#. VATsx
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style."
-msgstr "Kliknite enega od vnaprej določenih slogov obrob. S tem zamenjate trenutni slog obrobe za predmet z izbranim slogom."
+msgid ""
+"Click one of the predefined border styles. This replaces the current border "
+"style of the object with the selected style."
+msgstr ""
+"Kliknite enega od vnaprej določenih slogov obrob. S tem zamenjate trenutni "
+"slog obrobe za predmet z izbranim slogom."
+#. Z7SE3
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1436,6 +2133,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Customized Border Style"
msgstr "Nastavljanje sloga obrobe po meri"
+#. WFJGA
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1445,33 +2143,54 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "V tabeli izberite celice, ki jih želite spremeniti."
+#. azw3e
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - (ime predmeta) – Obrobe</item>.<br/>Zamenjajte (ime predmeta) z dejanskim imenom vrste predmeta, ki ste ga izbrali."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/"
+">Replace (object name) with the actual name of the object type you selected."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - (ime predmeta) – Obrobe</item>.<br/"
+">Zamenjajte (ime predmeta) z dejanskim imenom vrste predmeta, ki ste ga "
+"izbrali."
+#. VULir
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite ali izključite ta rob."
+msgid ""
+"In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to "
+"appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the "
+"selection of an edge."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih "
+"želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite "
+"ali izključite ta rob."
+#. MWZoJ
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
+msgid ""
+"Select a line style and color for the selected border style in the "
+"<emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are "
+"included in the selected border style."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog "
+"obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v "
+"izbrani slog obrobe."
+#. 3ZB2Q
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1481,15 +2200,21 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
+#. sj32W
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to Contents</emph> area."
-msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
+msgid ""
+"Select the distance between the border lines and the page contents in the "
+"<emph>Spacing to Contents</emph> area."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in "
+"vsebino strani."
+#. 6GDEu
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1499,6 +2224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb."
+#. rdzy4
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1507,33 +2233,60 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Pages"
msgstr "Določanje robov strani"
+#. XbD3B
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"bm_id3156136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>strani;določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za strani</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli strani</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe strani</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>strani;določanje obrob</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe strani</bookmark_value>"
+#. K4dDQ
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Določanje obrob za strani\">Določanje obrob za strani</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp"
+"\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp"
+"\" name=\"Določanje obrob za strani\">Določanje obrob za strani</link> </"
+"variable>"
+#. pQFuZ
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]."
-msgstr "V modulu Writer lahko določite obrobe za <emph>sloge strani</emph>, ne pa za posamezne strani. Vse spremembe obrob veljajo za vse strani, ki uporabljajo dani slog strani. Upoštevajte, da spremembe sloga strani v $[officename] ni mogoče odpraviti s funkcijo Razveljavi."
+msgid ""
+"In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual "
+"pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page "
+"style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in "
+"$[officename]."
+msgstr ""
+"V modulu Writer lahko določite obrobe za <emph>sloge strani</emph>, ne pa za "
+"posamezne strani. Vse spremembe obrob veljajo za vse strani, ki uporabljajo "
+"dani slog strani. Upoštevajte, da spremembe sloga strani v $[officename] ni "
+"mogoče odpraviti s funkcijo Razveljavi."
+#. FLTFc
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
@@ -1542,6 +2295,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Predefined Border Style"
msgstr "Nastavljanje vnaprej določenega sloga obrobe"
+#. 5EFC4
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1551,34 +2305,52 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Obrobe</emph>."
+#. b93Ax
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr "V območju <emph>Privzeto</emph> izberite enega izmed privzetih slogov obrob."
+msgid ""
+"Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Privzeto</emph> izberite enega izmed privzetih slogov obrob."
+#. dwGGg
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
+msgid ""
+"Select a line style and color for the selected border style in the "
+"<emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are "
+"included in the selected border style."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog "
+"obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v "
+"izbrani slog obrobe."
+#. AtBWf
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
-msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
+msgid ""
+"Select the distance between the border lines and the page contents in the "
+"<emph>Spacing to contents</emph> area."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in "
+"vsebino strani."
+#. kC95R
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3156023\n"
@@ -1587,7 +2359,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb."
+#. x9y5H
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
@@ -1596,7 +2370,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Customized Border Style"
msgstr "Nastavljanje sloga obrobe po meri"
+#. VThLu
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3148663\n"
@@ -1605,25 +2381,43 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Obrobe</emph>."
+#. 3vzyZ
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite ali izključite ta rob."
+msgid ""
+"In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to "
+"appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the "
+"selection of an edge."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih "
+"želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite "
+"ali izključite ta rob."
+#. N7Qpv
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
+msgid ""
+"Select a line style and color for the selected border style in the "
+"<emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are "
+"included in the selected border style."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog "
+"obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v "
+"izbrani slog obrobe."
+#. r3Svz
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3156282\n"
@@ -1632,16 +2426,24 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
+#. Y3jD7
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
-msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
+msgid ""
+"Select the distance between the border lines and the page contents in the "
+"<emph>Spacing to contents</emph> area."
+msgstr ""
+"V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in "
+"vsebino strani."
+#. Vw8NR
#: border_page.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3145606\n"
@@ -1650,6 +2452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb."
+#. EKaat
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1658,30 +2461,56 @@ msgctxt ""
msgid "User Defined Borders in Text Documents"
msgstr "Uporabniško določene obrobe v dokumentih z besedilom"
+#. xXnc6
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"bm_id6737876\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obrobe;za tabele v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>celice;obrobe v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe tabel v Writerju</bookmark_value><bookmark_value>okviri;okoli tabel v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele;določanje obrob</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>obrobe;za tabele v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice;obrobe v tabelah v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe tabel v Writerju</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri;okoli tabel v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele;določanje obrob</bookmark_value>"
+#. BAKzs
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"hd_id3614917\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">Uporabniško določene obrobe v dokumentih z besedilom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User "
+"Defined Borders in Text Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp"
+"\">Uporabniško določene obrobe v dokumentih z besedilom</link></variable>"
+#. wQZ94
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1069368\n"
"help.text"
-msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts."
-msgstr "Izbranim celicam kot tudi celi tabeli lahko v Writerju nastavite številne različne obrobe celic. Tudi drugi predmeti v dokumentih z besedilom imajo lahko uporabniško določene obrobe. Tako lahko na premer obrobe določite slogom strani, okvirom in vstavljenim slikam ter grafikonom."
+msgid ""
+"You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a "
+"Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can "
+"have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page "
+"styles, to frames, and to inserted pictures or charts."
+msgstr ""
+"Izbranim celicam kot tudi celi tabeli lahko v Writerju nastavite številne "
+"različne obrobe celic. Tudi drugi predmeti v dokumentih z besedilom imajo "
+"lahko uporabniško določene obrobe. Tako lahko na premer obrobe določite "
+"slogom strani, okvirom in vstavljenim slikam ter grafikonom."
+#. EaGZG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1690,6 +2519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table."
msgstr "Izberite celico ali blok celic v tabeli v Writerju."
+#. oY68C
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1698,6 +2528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Tabela - Lastnosti tabele</item>."
+#. a4UqX
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1706,22 +2537,30 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "V pogovornem oknu kliknite zavihek <emph>Obrobe</emph>."
+#. AHk8i
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6016418\n"
"help.text"
msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr "Izberite nastavitve obrobe, ki jih želite uporabiti, in kliknite V redu."
+msgstr ""
+"Izberite nastavitve obrobe, ki jih želite uporabiti, in kliknite V redu."
+#. a83TF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5282448\n"
"help.text"
-msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "Možnosti v območju <emph>Razporeditev črt</emph> lahko uporabite za obrobe v različnih slogih."
+msgid ""
+"The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply "
+"multiple border styles."
+msgstr ""
+"Možnosti v območju <emph>Razporeditev črt</emph> lahko uporabite za obrobe v "
+"različnih slogih."
+#. G5BPF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1730,6 +2569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of cells"
msgstr "Izbor celic"
+#. SRBSp
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1738,6 +2578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
msgstr "Glede na izbor celic je območje videti drugače."
+#. C4Bg8
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1746,6 +2587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. XtEFD
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1754,22 +2596,35 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement area"
msgstr "Razporeditev črt"
+#. X4dzC
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1076998\n"
"help.text"
-msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected"
-msgstr "V tabeli izbrana ena celica med več celicami iste velikosti ali kazalka v tabeli brez izbrane celice"
+msgid ""
+"One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside "
+"a table with no cell selected"
+msgstr ""
+"V tabeli izbrana ena celica med več celicami iste velikosti ali kazalka v "
+"tabeli brez izbrane celice"
+#. K5Dcz
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4240241\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">obroba ene celice</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</"
+"alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">obroba ene "
+"celice</alt></image>"
+#. B52Kk
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1778,14 +2633,22 @@ msgctxt ""
msgid "A one cell table, the cell is selected"
msgstr "Enocelična tabela, celica je izbrana"
+#. AaoiC
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5021820\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">obroba ene izbrane celice</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell "
+"border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">obroba ene "
+"izbrane celice</alt></image>"
+#. EDDHP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1794,14 +2657,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a column selected"
msgstr "Izbrane celice v stolpcu"
+#. PGFMB
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2544328\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">obroba izbranega stolpca</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected "
+"border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">obroba izbranega "
+"stolpca</alt></image>"
+#. gc2qK
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1810,14 +2681,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a row selected"
msgstr "Izbrane celice v vrstici"
+#. CPRNC
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id7450483\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">obroba izbrane vrstice</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected "
+"border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">obroba izbrane "
+"vrstice</alt></image>"
+#. QCYpF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1826,14 +2705,22 @@ msgctxt ""
msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected"
msgstr "Izbrana cela tabela z 2x2 ali več celicami"
+#. GJLVn
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id570085\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">obroba izbranega bloka</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected "
+"border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">obroba izbranega "
+"bloka</alt></image>"
+#. bCueL
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1842,38 +2729,54 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Privzete nastavitve"
+#. bgozF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id626544\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "Kliknite eno od ikon <emph>Privzeto</emph> za nastavljanje ali ponastavljanje več obrob hkrati."
+msgid ""
+"Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
+msgstr ""
+"Kliknite eno od ikon <emph>Privzeto</emph> za nastavljanje ali "
+"ponastavljanje več obrob hkrati."
+#. xRPTG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id292062\n"
"help.text"
-msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
-msgstr "Tanke sive črte v ikoni kažejo obrobe, ki bodo ponastavljene ali odstranjene."
+msgid ""
+"The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or "
+"cleared."
+msgstr ""
+"Tanke sive črte v ikoni kažejo obrobe, ki bodo ponastavljene ali odstranjene."
+#. tCiZw
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1361735\n"
"help.text"
-msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr "Temne črte v ikoni kažejo črte, ki bodo nastavljene z izbranim slogom črte in barvo."
+msgid ""
+"The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the "
+"selected line style and color."
+msgstr ""
+"Temne črte v ikoni kažejo črte, ki bodo nastavljene z izbranim slogom črte "
+"in barvo."
+#. sayPR
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id82399\n"
"help.text"
-msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
+msgid ""
+"The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
msgstr "Debele sive črte v ikoni kažejo črte, ki bodo ostale nespremenjene."
+#. V7EX7
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1882,54 +2785,86 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. YD6DY
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5528427\n"
"help.text"
-msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Izberite blok, velik približno 8x8 celic, nato izberite <emph>Oblika - Celice - Obrobe</emph>."
+msgid ""
+"Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - "
+"Borders</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite blok, velik približno 8x8 celic, nato izberite <emph>Oblika - "
+"Celice - Obrobe</emph>."
+#. LfVjf
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4194158\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">privzete ikone za obrobe</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width="
+"\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for "
+"borders</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width="
+"\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">privzete ikone za "
+"obrobe</alt></image>"
+#. UYFAA
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id7253028\n"
"help.text"
-msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines."
-msgstr "Kliknite levo ikono za odstranitev vseh črt. S tem odstranite vse zunanje obrobe in vse notranje črte."
+msgid ""
+"Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and "
+"all inner lines."
+msgstr ""
+"Kliknite levo ikono za odstranitev vseh črt. S tem odstranite vse zunanje "
+"obrobe in vse notranje črte."
+#. uDdb9
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id9441206\n"
"help.text"
-msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr "Kliknite drugo ikono z leve, da nastavite zunanjo obrobo in odstranite vse druge črte."
+msgid ""
+"Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all "
+"other lines."
+msgstr ""
+"Kliknite drugo ikono z leve, da nastavite zunanjo obrobo in odstranite vse "
+"druge črte."
+#. EQpxG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id7276833\n"
"help.text"
-msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed."
-msgstr "Kliknite ikono skrajno desno, da določite zunanjo obrobo. Notranje črte ostanejo nespremenjene."
+msgid ""
+"Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not "
+"changed."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono skrajno desno, da določite zunanjo obrobo. Notranje črte "
+"ostanejo nespremenjene."
+#. trQmp
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5273293\n"
"help.text"
-msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
-msgstr "Zdaj lahko nadaljujete in si ogledate, katere črte določajo ali odstranijo še druge ikone."
+msgid ""
+"Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
+msgstr ""
+"Zdaj lahko nadaljujete in si ogledate, katere črte določajo ali odstranijo "
+"še druge ikone."
+#. aecDs
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1938,22 +2873,33 @@ msgctxt ""
msgid "User defined settings"
msgstr "Uporabniško določene nastavitve"
+#. ogb6y
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1820734\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> lahko s klikom določite ali odstranite posamezne datoteke. Predogled pokaže črte v treh različnih stanjih."
+msgid ""
+"In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove "
+"individual lines. The preview shows lines in three different states."
+msgstr ""
+"V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> lahko s klikom določite ali "
+"odstranite posamezne datoteke. Predogled pokaže črte v treh različnih "
+"stanjih."
+#. 9GbPD
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id7093111\n"
"help.text"
-msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr "Z zaporednim klikanjem roba ali kota prehajate med tremi različnimi stanji."
+msgid ""
+"Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different "
+"states."
+msgstr ""
+"Z zaporednim klikanjem roba ali kota prehajate med tremi različnimi stanji."
+#. isXAX
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1962,6 +2908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line types"
msgstr "Vrste črt"
+#. nry3D
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1970,6 +2917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Podoba"
+#. AkCFA
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1978,6 +2926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. DTK9k
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1986,22 +2935,37 @@ msgctxt ""
msgid "A black line"
msgstr "Črna črta"
+#. 9zdrg
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6485793\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">zapolnjena črta za obrobo</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for "
+"border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">zapolnjena črta "
+"za obrobo</alt></image>"
+#. GHiTG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1454512\n"
"help.text"
-msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "Črna črta nastavi ustrezno črto izbranim celicam. Črta je prikazana kot pikčasta, če izberete slog črte 0,05 tč. Dvojne črte se prikažejo, če izberete slog dvojne črte."
+msgid ""
+"A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is "
+"shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines "
+"are shown when you select a double line style."
+msgstr ""
+"Črna črta nastavi ustrezno črto izbranim celicam. Črta je prikazana kot "
+"pikčasta, če izberete slog črte 0,05 tč. Dvojne črte se prikažejo, če "
+"izberete slog dvojne črte."
+#. NwPMF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2010,22 +2974,35 @@ msgctxt ""
msgid "A gray line"
msgstr "Siva črta"
+#. G6FYt
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1239356\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">siva črta za obrobo</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for "
+"border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">siva črta za "
+"obrobo</alt></image>"
+#. cCk6A
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id9474166\n"
"help.text"
-msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "Siva črta je prikazana, če ustrezna črta izbranih celic ne bo spremenjena. Na tem mestu ne bo nastavljena ali odstranjena nobena črta."
+msgid ""
+"A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will "
+"not be changed. No line will be set or removed at this position."
+msgstr ""
+"Siva črta je prikazana, če ustrezna črta izbranih celic ne bo spremenjena. "
+"Na tem mestu ne bo nastavljena ali odstranjena nobena črta."
+#. YTvRi
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2034,23 +3011,36 @@ msgctxt ""
msgid "A white line"
msgstr "Bela črta"
+#. VTGq6
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1681875\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">bela črta za obrobo</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for "
+"border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">bela črta za "
+"obrobo</alt></image>"
+#. Bnsdp
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2316660\n"
"help.text"
-msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "Bela črta je prikazana tam, kjer bo ustrezna črta izbranih celic odstranjena."
+msgid ""
+"A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Bela črta je prikazana tam, kjer bo ustrezna črta izbranih celic odstranjena."
+#. jza6y
#: borders.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"hd_id5908688\n"
@@ -2058,14 +3048,20 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
+#. EuqZZ
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5118564\n"
"help.text"
-msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>."
-msgstr "Izberite posamezno celico v tabeli v Writerju, nato izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele - Obrobe</emph>."
+msgid ""
+"Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table "
+"properties - Borders</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite posamezno celico v tabeli v Writerju, nato izberite <emph>Tabela - "
+"Lastnosti tabele - Obrobe</emph>."
+#. cDxQa
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2074,38 +3070,62 @@ msgctxt ""
msgid "Select a thick line style."
msgstr "Izberite debel slog črte."
+#. JRjt2
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id7741325\n"
"help.text"
-msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line."
-msgstr "Za nastavitev spodnje obrobe zaporedoma klikajte spodnji rob, dokler ne vidite debele črte."
+msgid ""
+"To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick "
+"line."
+msgstr ""
+"Za nastavitev spodnje obrobe zaporedoma klikajte spodnji rob, dokler ne "
+"vidite debele črte."
+#. tF6hz
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id542313\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">nastavljanje debele spodnje obrobe</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick "
+"lower border</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width="
+"\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">nastavljanje "
+"debele spodnje obrobe</alt></image>"
+#. D3JgV
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2210760\n"
"help.text"
-msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default."
-msgstr "Vse celice v tabeli Writerja imajo s privzetimi nastavitvami vsaj levo in spodnjo črto. Večina celic v obsegu tabele ima s privzetimi nastavitvami nastavljenih več črt."
+msgid ""
+"All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by "
+"default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by "
+"default."
+msgstr ""
+"Vse celice v tabeli Writerja imajo s privzetimi nastavitvami vsaj levo in "
+"spodnjo črto. Večina celic v obsegu tabele ima s privzetimi nastavitvami "
+"nastavljenih več črt."
+#. yCQFF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5400860\n"
"help.text"
-msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell."
-msgstr "Vse črte, ki so prikazane kot bele v predogledu, bodo iz celice odstranjene."
+msgid ""
+"All lines that are shown in white in the preview will be removed from the "
+"cell."
+msgstr ""
+"Vse črte, ki so prikazane kot bele v predogledu, bodo iz celice odstranjene."
+#. EYnp3
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2114,67 +3134,109 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "Računanje v dokumentih z besedilom"
+#. SenEF
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3149909\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>formule; računanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>sklici;v tabelah Writer</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule; računanje v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sklici;v tabelah Writer</bookmark_value>"
+#. B5pBn
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"hd_id3149909\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Računanje v dokumentih z besedilom\">Računanje v dokumentih z besedilom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" "
+"name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" "
+"name=\"Računanje v dokumentih z besedilom\">Računanje v dokumentih z "
+"besedilom</link></variable>"
+#. xaCmW
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3149949\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table."
+msgid ""
+"You can insert a calculation directly into a text document or into a text "
+"table."
msgstr "Izračun lahko neposredno vstavite v dokument ali v tabelo z besedilom."
+#. eGjiL
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3149972\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
-msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite vstaviti izračun, in nato pritisnite F2. Če ste v celici tabele, vnesite enačaj =."
+msgid ""
+"Click in the document where you want to insert the calculation, and then "
+"press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
+msgstr ""
+"Kliknite v dokument, kjer želite vstaviti izračun, in nato pritisnite F2. Če "
+"ste v celici tabele, vnesite enačaj =."
+#. GDkeG
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3155547\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
-msgstr "Vnesite izračun, ki ga želite vstaviti, npr. <item type=\"literal\">=10000/12</item>, in nato pritisnite vnašalko."
+msgid ""
+"Type the calculation that you want to insert, for example, <item type="
+"\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
+msgstr ""
+"Vnesite izračun, ki ga želite vstaviti, npr. <item type=\"literal"
+"\">=10000/12</item>, in nato pritisnite vnašalko."
+#. BbWDG
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3155565\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
-msgstr "Lahko tudi kliknete ikono <item type=\"menuitem\">Formula</item> v <item type=\"menuitem\">orodni vrstici Formula</item> in nato izberete funkcijo za formulo."
+msgid ""
+"You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon "
+"on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a "
+"function for your formula."
+msgstr ""
+"Lahko tudi kliknete ikono <item type=\"menuitem\">Formula</item> v <item "
+"type=\"menuitem\">orodni vrstici Formula</item> in nato izberete funkcijo za "
+"formulo."
+#. iBFo7
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id8316904\n"
"help.text"
-msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell."
-msgstr "Za sklic na celice v tabeli z besedilom v modulu Writer vključite naslov celice ali obsega celic v kotne oklepaje. Če se želite iz neke celice sklicevati na celico A1, vanjo vnesite =<A1>."
+msgid ""
+"To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the "
+"cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another "
+"cell, enter =<A1> into the cell."
+msgstr ""
+"Za sklic na celice v tabeli z besedilom v modulu Writer vključite naslov "
+"celice ali obsega celic v kotne oklepaje. Če se želite iz neke celice "
+"sklicevati na celico A1, vanjo vnesite =<A1>."
+#. i3E8j
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
@@ -2183,58 +3245,107 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document"
msgstr "Računanje in lepljenje rezultata formule v dokument z besedilom"
+#. rnfNq
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"bm_id3147692\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lepljenje;rezultati formul</bookmark_value><bookmark_value>odložišče;računanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>formule;lepljenje rezultatov v dokumente z besedilom</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>lepljenje;rezultati formul</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odložišče;računanje v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formule;lepljenje rezultatov v dokumente z "
+"besedilom</bookmark_value>"
+#. aquRE
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"hd_id3147692\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Računanje in lepljenje rezultata formule v dokument z besedilom\"> Računanje in lepljenje rezultata formule v dokument z besedilom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a "
+"Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a "
+"Formula in a Text Document</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"calculate_clipboard.xhp\" name=\" Računanje in lepljenje rezultata formule v "
+"dokument z besedilom\"> Računanje in lepljenje rezultata formule v dokument "
+"z besedilom</link></variable>"
+#. CRA8u
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"par_id3156366\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>."
-msgstr "Če besedilo že vsebuje formulo, npr. \"12+24*2\", lahko $[officename] izračuna in nato prilepi rezultat formule v dokument brez uporabe <emph>orodne vrstice Formula</emph>."
+msgid ""
+"If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", "
+"$[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in "
+"your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>."
+msgstr ""
+"Če besedilo že vsebuje formulo, npr. \"12+24*2\", lahko $[officename] "
+"izračuna in nato prilepi rezultat formule v dokument brez uporabe "
+"<emph>orodne vrstice Formula</emph>."
+#. fcsi2
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"par_id3154250\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces."
-msgstr "V besedilu izberite formulo. Ta lahko vsebuje le številke in operatorje brez presledkov."
+msgid ""
+"Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and "
+"operators and cannot contain spaces."
+msgstr ""
+"V besedilu izberite formulo. Ta lahko vsebuje le številke in operatorje brez "
+"presledkov."
+#. uojvh
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"par_id3155496\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Izračunaj</emph> ali pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+ znak plus (+)."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Izračunaj</emph> ali pritisnite <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+ znak plus "
+"(+)."
+#. 5PjmF
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"par_id5172582\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result."
-msgstr "Kazalko postavite na mesto, kjer želite vstaviti rezultat formule, in nato izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Prilepi</item> ali pa pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V.<br/>Izbrano formulo nadomesti rezultat."
+msgid ""
+"Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and "
+"then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The "
+"selected formula is replaced by the result."
+msgstr ""
+"Kazalko postavite na mesto, kjer želite vstaviti rezultat formule, in nato "
+"izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Prilepi</item> ali pa pritisnite "
+"tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V.<br/"
+">Izbrano formulo nadomesti rezultat."
+#. jMhJC
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
@@ -2243,77 +3354,134 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Cell Totals in Tables"
msgstr "Računanje vsote celic v tabelah"
+#. mADd9
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"bm_id3147400\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje;vsote v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>vsote v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele;računanje vsot</bookmark_value><bookmark_value>celice;računanje vsot</bookmark_value><bookmark_value>celice tabel;računanje vsot</bookmark_value><bookmark_value>vsote nizov celic tabele</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje;vsote v tabelah v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vsote v tabelah v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele;računanje vsot</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice;računanje vsot</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice tabel;računanje vsot</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vsote nizov celic tabele</bookmark_value>"
+
+#. 3gUrz
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"hd_id3147400\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Računanje vsote celic v tabelah\">Računanje vsote niza celic v tabeli</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables"
+"\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"calculate_intable.xhp\" name=\"Računanje vsote celic v tabelah\">Računanje "
+"vsote niza celic v tabeli</link></variable>"
+#. 53SNx
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3154243\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Tabela</emph> in v dokument z besedilom vstavite tabelo z enim stolpcem in več kot eno vrstico."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Table</emph>, and insert a table with one column and "
+"more than one row into a text document."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Tabela</emph> in v dokument z besedilom vstavite "
+"tabelo z enim stolpcem in več kot eno vrstico."
+#. LGNeh
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3154203\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty."
-msgstr "Vnesite številko v vsako celico stolpca, vendar pustite zadnjo celico stolpca prazno."
+msgid ""
+"Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the "
+"column empty."
+msgstr ""
+"Vnesite številko v vsako celico stolpca, vendar pustite zadnjo celico "
+"stolpca prazno."
+#. GPq7W
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3154222\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
-msgstr "Namestite kazalko v zadnjo celico stolpca in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Vsota</item> v <item type=\"menuitem\">vrstici Tabela</item>.<br/><item type=\"menuitem\">Orodna vrstica Formula</item> se pojavi z vnosom \"=sum\"."
+msgid ""
+"Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item "
+"type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</"
+"item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> "
+"appears with the entry \"=sum\"."
+msgstr ""
+"Namestite kazalko v zadnjo celico stolpca in kliknite ikono <item type="
+"\"menuitem\">Vsota</item> v <item type=\"menuitem\">vrstici Tabela</item>."
+"<br/><item type=\"menuitem\">Orodna vrstica Formula</item> se pojavi z "
+"vnosom \"=sum\"."
+#. b8yDP
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3147775\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column."
-msgstr "Kliknite prvo celico v nizu, ki ga želite sešteti, vlecite do zadnje celice in nato spustite.<br/>$[officename] vstavi formulo za računanje vsote vrednosti v trenutnem stolpcu."
+msgid ""
+"Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final "
+"cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating "
+"the sum of the values in the current column."
+msgstr ""
+"Kliknite prvo celico v nizu, ki ga želite sešteti, vlecite do zadnje celice "
+"in nato spustite.<br/>$[officename] vstavi formulo za računanje vsote "
+"vrednosti v trenutnem stolpcu."
+#. 28hBG
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3150507\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell."
-msgstr "Pritisnite vnašalko ali pa kliknite <emph>Uporabi</emph> v vrstici Formula.<br/>Vsota vrednosti v trenutnem stolpcu se vstavi v celico."
+msgid ""
+"Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of "
+"the values in the current column is entered in the cell."
+msgstr ""
+"Pritisnite vnašalko ali pa kliknite <emph>Uporabi</emph> v vrstici Formula."
+"<br/>Vsota vrednosti v trenutnem stolpcu se vstavi v celico."
+#. BYJNc
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3150533\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell."
-msgstr "Če kamor koli v stolpec vnesete drugačno številko, se vsota posodobi takoj, ko kliknete v zadnjo celico stolpca."
+msgid ""
+"If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated "
+"as soon as you click in the last column cell."
+msgstr ""
+"Če kamor koli v stolpec vnesete drugačno številko, se vsota posodobi takoj, "
+"ko kliknete v zadnjo celico stolpca."
+#. JqYdf
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
@@ -2323,6 +3491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers."
msgstr "Podobno lahko hitro izračunate vsoto vrstic."
+#. WivoG
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2331,59 +3500,90 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents"
msgstr "Računanje sestavljenih formul v dokumentih z besedilom"
+#. Eru8A
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"bm_id3147406\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formule;kompleksne formule v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>računanje;formule/srednje vrednosti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>formule;kompleksne formule v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>računanje;formule/srednje vrednosti</"
+"bookmark_value>"
+#. TW722
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Računanje sestavljenih formul v dokumentih z besedilom\">Računanje sestavljenih formul v dokumentih z besedilom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents"
+"\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"calculate_intext.xhp\" name=\"Računanje sestavljenih formul v dokumentih z "
+"besedilom\">Računanje sestavljenih formul v dokumentih z besedilom</link></"
+"variable>"
+#. 9yaer
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3145245\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document."
-msgstr "V formuli lahko uporabite vnaprej določene funkcije in nato vstavite rezultat izračuna v dokument z besedilom."
+msgid ""
+"You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of "
+"the calculation into a text document."
+msgstr ""
+"V formuli lahko uporabite vnaprej določene funkcije in nato vstavite "
+"rezultat izračuna v dokument z besedilom."
+#. d7PDB
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3152901\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:"
+msgid ""
+"For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:"
msgstr "Primer: za izračun povprečja treh števil naredite naslednje:"
+#. FmH7S
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3145078\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2."
-msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti formulo, nato pritisnite F2."
+msgid ""
+"Click in the document where you want to insert the formula, and then press "
+"F2."
+msgstr ""
+"Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti formulo, nato pritisnite F2."
+#. FMGRD
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
-msgstr "Kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Formula</item> in izberite \"Srednja vrednost\" s seznama Statistične funkcije."
+msgid ""
+"Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and "
+"choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Formula</item> in izberite \"Srednja "
+"vrednost\" s seznama Statistične funkcije."
+#. URQtk
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2393,15 +3593,20 @@ msgctxt ""
msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)."
msgstr "Vnesite tri številke, ki so ločene z navpično poševnico (|)."
+#. HynW5
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document."
-msgstr "Pritisnite <emph>vnašalko</emph>. V dokumentu se rezultat vstavi kot polje."
+msgid ""
+"Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the "
+"document."
+msgstr ""
+"Pritisnite <emph>vnašalko</emph>. V dokumentu se rezultat vstavi kot polje."
+#. MHs9H
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2411,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the formula, double-click the field in the document."
msgstr "Za urejanje formule dvakrat kliknite polje v dokumentu."
+#. onPCr
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2419,41 +3625,66 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table"
msgstr "Prikaz rezultata izračuna tabele v drugi tabeli"
+#. HBPFV
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"bm_id3153899\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje;v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele; opravljanje izračunov v</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje;v tabelah v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; opravljanje izračunov v</"
+"bookmark_value>"
+#. xBFDZ
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"hd_id3153899\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Prikaz rezultata izračuna tabele v drugi tabeli\">Prikaz rezultata izračuna tabele v drugi tabeli</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation "
+"in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a "
+"Different Table</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"calculate_intext2.xhp\" name=\"Prikaz rezultata izračuna tabele v drugi "
+"tabeli\">Prikaz rezultata izračuna tabele v drugi tabeli</link></variable>"
+#. 4WGxR
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3154250\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table."
-msgstr "Izračun celic lahko izvedete v celicah ene tabele in rezultat prikažete v drugi tabeli."
+msgid ""
+"You can perform a calculation on cells in one table and display the result "
+"in a different table."
+msgstr ""
+"Izračun celic lahko izvedete v celicah ene tabele in rezultat prikažete v "
+"drugi tabeli."
+#. xU5nV
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3150508\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell."
-msgstr "Odprite dokument z besedilom, vstavite tabelo z več stolpci ter vrsticami in nato vstavite še eno tabelo, ki ima eno celico."
+msgid ""
+"Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and "
+"then insert another table consisting of one cell."
+msgstr ""
+"Odprite dokument z besedilom, vstavite tabelo z več stolpci ter vrsticami in "
+"nato vstavite še eno tabelo, ki ima eno celico."
+#. hFLzD
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2463,6 +3694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table."
msgstr "Vnesite številke v nekatere celice tabele."
+#. synEF
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2472,24 +3704,35 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2."
msgstr "Namestite kazalko v tabelo z eno samo celico in nato pritisnite F2."
+#. RtBmG
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3155551\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr "V <item type=\"menuitem\">orodni vrstici Formula</item> vnesite funkcijo, ki jo želite izvesti, npr. <item type=\"literal\">=SUM</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that "
+"you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
+msgstr ""
+"V <item type=\"menuitem\">orodni vrstici Formula</item> vnesite funkcijo, ki "
+"jo želite izvesti, npr. <item type=\"literal\">=SUM</item>."
+#. D8oks
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3155577\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
-msgstr "Kliknite v celico v večji tabeli, ki vsebuje številko, pritisnite znak plus (+) in nato kliknite v drugo celico, ki vsebuje številko."
+msgid ""
+"Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus "
+"sign (+), and then click in a different cell containing a number."
+msgstr ""
+"Kliknite v celico v večji tabeli, ki vsebuje številko, pritisnite znak plus "
+"(+) in nato kliknite v drugo celico, ki vsebuje številko."
+#. WVGGC
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2499,15 +3742,23 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
msgstr "Pritisnite <emph>vnašalko</emph>."
+#. 2f2ns
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3147776\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text."
-msgstr "Če želite, lahko tabelo oblikujete tako, da se vede kot običajno besedilo. Vstavite tabelo in zasidrajte okvir na znak. Okvir ostane zasidran na sosednje besedilo, ko vstavite ali izbrišete besedilo."
+msgid ""
+"If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the "
+"table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame "
+"remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko tabelo oblikujete tako, da se vede kot običajno besedilo. "
+"Vstavite tabelo in zasidrajte okvir na znak. Okvir ostane zasidran na "
+"sosednje besedilo, ko vstavite ali izbrišete besedilo."
+#. 6FiKe
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2516,41 +3767,66 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Across Tables"
msgstr "Računanje med tabelami"
+#. sXiSw
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"bm_id3154248\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; z več tabelami v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele;računanje z več tabelami</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>računanje; z več tabelami v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele;računanje z več tabelami</"
+"bookmark_value>"
+#. sEoEA
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"hd_id3154248\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Računanje v tabelah\">Računanje v tabelah</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating "
+"Across Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"calculate_multitable.xhp\" name=\"Računanje v tabelah\">Računanje v tabelah</"
+"link></variable>"
+#. HmM8p
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147773\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document."
-msgstr "Izvajate lahko izračune, ki se v dokumentu z besedilom raztezajo čez več kot eno tabelo."
+msgid ""
+"You can perform calculations that span across more than one table in a text "
+"document."
+msgstr ""
+"Izvajate lahko izračune, ki se v dokumentu z besedilom raztezajo čez več kot "
+"eno tabelo."
+#. yadyR
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147795\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables."
-msgstr "Odprite dokument z besedilom, vstavite dve tabeli in vnesite številke v nekaj celic obeh tabel."
+msgid ""
+"Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in "
+"both tables."
+msgstr ""
+"Odprite dokument z besedilom, vstavite dve tabeli in vnesite številke v "
+"nekaj celic obeh tabel."
+#. pxxCj
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2560,6 +3836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables."
msgstr "Namestite kazalko v prazno celico v eno izmed tabel."
+#. CXxKt
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2569,25 +3846,38 @@ msgctxt ""
msgid "Press F2."
msgstr "Pritisnite F2."
+#. zesEF
#: calculate_multitable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr "V <item type=\"menuitem\">orodni vrstici Formula</item> vnesite funkcijo, ki jo želite izvesti, npr. <item type=\"literal\">=SUM</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that "
+"you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
+msgstr ""
+"V <item type=\"menuitem\">orodni vrstici Formula</item> vnesite funkcijo, ki "
+"jo želite izvesti, npr. <item type=\"literal\">=SUM</item>."
+#. dZ2zd
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147254\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
-msgstr "Kliknite v celico, ki vsebuje številko, pritisnite znak plus (+) in nato kliknite v drugo celico, ki vsebuje številko."
+msgid ""
+"Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click "
+"in a different cell containing a number."
+msgstr ""
+"Kliknite v celico, ki vsebuje številko, pritisnite znak plus (+) in nato "
+"kliknite v drugo celico, ki vsebuje številko."
+#. odtBH
#: calculate_multitable.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147274\n"
@@ -2596,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
msgstr "Pritisnite <emph>vnašalko</emph>."
+#. GE4NT
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2604,58 +3895,107 @@ msgctxt ""
msgid "Using Captions"
msgstr "Uporaba napisov"
+#. B4BqQ
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"bm_id3147691\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; napisi</bookmark_value><bookmark_value>napisi; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;napisi</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; dodajanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>tabele; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri besedila; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; vstavljanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>legende, glejte tudi napisi</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text "
+"frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; "
+"inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also "
+"captions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje; napisi</bookmark_value><bookmark_value>napisi; "
+"vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;napisi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; dodajanje napisov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; označevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri; označevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; označevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri besedila; označevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; vstavljanje napisov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>legende, glejte tudi napisi</bookmark_value>"
+
+#. sDkET
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"hd_id3150537\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Uporaba napisov\">Uporaba napisov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" "
+"name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" "
+"name=\"Uporaba napisov\">Uporaba napisov</link></variable>"
+#. GxREB
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3153156\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects."
-msgstr "V dokumentih z besedilom lahko nenehno dodajate oštevilčene napise k slikam, tabelam, okvirom in risanim predmetom."
+msgid ""
+"In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, "
+"tables, frames, and drawing objects."
+msgstr ""
+"V dokumentih z besedilom lahko nenehno dodajate oštevilčene napise k slikam, "
+"tabelam, okvirom in risanim predmetom."
+#. rbixh
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3153172\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions."
+msgid ""
+"You can edit the text and the number ranges for different types of captions."
msgstr "Besedilo in obseg številk lahko urejate za različne vrste naslovov."
+#. h2ekC
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3153186\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text."
-msgstr "Ko dodate napis sliki ali predmetu, se predmet in besedilo napisa skupaj pojavita v novem okviru. Ko dodate napis tabeli, se besedilo napisa vstavi kot odstavek zraven tabele. Ko dodate napis okviru, se besedilo napisa doda besedilu znotraj okvira, bodisi pred ali pa za obstoječim besedilom."
+msgid ""
+"When you add a caption to a picture or to an object, the object and the "
+"caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a "
+"table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When "
+"you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside "
+"the frame, either before or after the existing text."
+msgstr ""
+"Ko dodate napis sliki ali predmetu, se predmet in besedilo napisa skupaj "
+"pojavita v novem okviru. Ko dodate napis tabeli, se besedilo napisa vstavi "
+"kot odstavek zraven tabele. Ko dodate napis okviru, se besedilo napisa doda "
+"besedilu znotraj okvira, bodisi pred ali pa za obstoječim besedilom."
+#. 7fjVa
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_idN10713\n"
"help.text"
-msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9."
-msgstr "Če želite premakniti predmet in napis, povlecite okvir, ki vsebuje te elemente. Če želite po premiku okvira posodobiti oštevilčevanje napisa, pritisnite F9."
+msgid ""
+"To move both the object and the caption, drag the frame that contains these "
+"items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9."
+msgstr ""
+"Če želite premakniti predmet in napis, povlecite okvir, ki vsebuje te "
+"elemente. Če želite po premiku okvira posodobiti oštevilčevanje napisa, "
+"pritisnite F9."
+#. A9fhQ
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2665,6 +4005,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define a caption proceed as follows:"
msgstr "Če želite določiti napis, storite naslednje:"
+#. YHvpj
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2674,6 +4015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
msgstr "Izberite element, ki mu želite dodati napis."
+#. FYFzi
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2683,15 +4025,24 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis</emph>."
+#. KVzSX
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3147765\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>."
-msgstr "Izberite želene možnosti in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>. Če želite, lahko tudi vnesete drugačno besedilo v polje <item type=\"menuitem\">Kategorija</item>, npr. <item type=\"literal\">Slika</item>."
+msgid ""
+"Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</"
+"item>. If you want, you can also enter different text in the <item type="
+"\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type="
+"\"literal\">Figure</item>."
+msgstr ""
+"Izberite želene možnosti in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>. "
+"Če želite, lahko tudi vnesete drugačno besedilo v polje <item type=\"menuitem"
+"\">Kategorija</item>, npr. <item type=\"literal\">Slika</item>."
+#. DoS7S
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2701,24 +4052,43 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit caption text directly in the document."
msgstr "Besedilo napisa lahko v dokumentu urejate neposredno."
+#. sbDGz
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3147271\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text."
-msgstr "Napis je oblikovan s slogom odstavka, ki se ujema z imenom kategorije napisa. Primer: če vstavite napis \"Tabela\", je v besedilu napisa uporabljen slog odstavka \"Tabela\"."
+msgid ""
+"A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the "
+"caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table"
+"\" paragraph style is applied to the caption text."
+msgstr ""
+"Napis je oblikovan s slogom odstavka, ki se ujema z imenom kategorije "
+"napisa. Primer: če vstavite napis \"Tabela\", je v besedilu napisa "
+"uporabljen slog odstavka \"Tabela\"."
+#. ARFzA
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3145671\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno doda napis, ko vstavite predmet, sliko, okvir ali tabelo. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje</emph>."
+msgid ""
+"$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, "
+"graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko samodejno doda napis, ko vstavite predmet, sliko, okvir "
+"ali tabelo. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Samopoimenovanje</emph>."
+#. yeZkB
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2727,23 +4097,45 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Chapter Numbers to Captions"
msgstr "Dodajanje številk poglavij k napisom"
+#. KpNBA
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"bm_id3147684\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>napisi; dodajanje številk poglavij</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; samodejno dodajanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje; napisi</bookmark_value><bookmark_value>samodejno oštevilčevanje;predmeti</bookmark_value><bookmark_value>številke poglavij v napisih</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;številke poglavij v napisih</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>napisi; dodajanje številk poglavij</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; samodejno dodajanje napisov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje; napisi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejno oštevilčevanje;predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke poglavij v napisih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;številke poglavij v napisih</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 6HPqr
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"hd_id3147684\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Dodajanje številk poglavij k napisom\">Dodajanje številk poglavij k napisom</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding "
+"Chapter Numbers to Captions</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"captions_numbers.xhp\" name=\"Dodajanje številk poglavij k napisom"
+"\">Dodajanje številk poglavij k napisom</link> </variable>"
+#. saALH
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2753,16 +4145,27 @@ msgctxt ""
msgid "You can include chapter numbers in captions."
msgstr "V napise lahko vključite številke poglavij."
+#. 7A5fm
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147408\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles."
-msgstr "Preverite, da je besedilo v dokumentu organizirano po poglavjih in da naslovi poglavij oz. odsekov uporabljajo enega izmed vnaprej določenih slogov naslova odstavka. Nastavitev oštevilčevanja morate dodeliti tudi slogom odstavkov za naslove."
+msgid ""
+"Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the "
+"chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the "
+"predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option "
+"to the heading paragraph styles."
+msgstr ""
+"Preverite, da je besedilo v dokumentu organizirano po poglavjih in da "
+"naslovi poglavij oz. odsekov uporabljajo enega izmed vnaprej določenih "
+"slogov naslova odstavka. Nastavitev oštevilčevanja morate dodeliti tudi "
+"slogom odstavkov za naslove."
+#. cCbcE
#: captions_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3154249\n"
@@ -2771,7 +4174,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
msgstr "Izberite element, ki mu želite dodati napis."
+#. B6WD6
#: captions_numbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3150503\n"
@@ -2780,15 +4185,26 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis</emph>."
+#. Su8y7
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3150527\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
-msgstr "Izberite naslov napisa v polju <item type=\"menuitem\">Kategorija</item> in izberite slog oštevilčevanja v polju <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>.<br/>V to pogovorno okno lahko vnesete tudi besedilo napisa. Če želite, vnesite besedilo v polje <item type=\"menuitem\">Napis</item>."
+msgid ""
+"Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</"
+"item> box, and select a numbering style in the <item type="
+"\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a "
+"caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type="
+"\"menuitem\">Caption</item> box."
+msgstr ""
+"Izberite naslov napisa v polju <item type=\"menuitem\">Kategorija</item> in "
+"izberite slog oštevilčevanja v polju <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</"
+"item>.<br/>V to pogovorno okno lahko vnesete tudi besedilo napisa. Če "
+"želite, vnesite besedilo v polje <item type=\"menuitem\">Napis</item>."
+#. Nfrdf
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2798,24 +4214,37 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Možnosti</emph>."
+#. BjB8r
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Raven</item> izberite število ravni naslovov, ki bo vključeno v številko poglavja."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the "
+"number of heading levels to include in the chapter number."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Raven</item> izberite število ravni "
+"naslovov, ki bo vključeno v številko poglavja."
+#. tiESq
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155553\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Vnesite znak, s katerim želite ločiti številke poglavij od številk napisov, v polje <item type=\"menuitem\">Ločilo</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+msgid ""
+"Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the "
+"caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> "
+"box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr ""
+"Vnesite znak, s katerim želite ločiti številke poglavij od številk napisov, "
+"v polje <item type=\"menuitem\">Ločilo</item> in nato kliknite <item type="
+"\"menuitem\">V redu</item>."
+#. GUUJU
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2825,31 +4254,53 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "V pogovornem oknu <emph>Napis</emph> kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. WEVFG
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno doda napis, ko vstavite predmet, sliko, okvir ali tabelo. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje</emph>."
+msgid ""
+"$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, "
+"graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko samodejno doda napis, ko vstavite predmet, sliko, okvir "
+"ali tabelo. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Samopoimenovanje</emph>."
+#. H4yBp
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3145567\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Pogovorno okno Samopoimenovanje\">Pogovorno okno Samopoimenovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog"
+"\">AutoCaption dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Pogovorno okno "
+"Samopoimenovanje\">Pogovorno okno Samopoimenovanje</link>"
+#. oTszA
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3145574\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Oštevilčevanje poglavij\">Oštevilčevanje poglavij</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter "
+"numbering\">Chapter numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name="
+"\"Oštevilčevanje poglavij\">Oštevilčevanje poglavij</link>"
+#. j6Y5Q
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2858,23 +4309,40 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
msgstr "Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani"
+#. 9Cpca
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"bm_id3146875\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>glave; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>noge; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani; spreminjanje iz izbora</bookmark_value><bookmark_value>novi slogi strani iz izbora</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>glave; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>noge; "
+"vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani; spreminjanje iz "
+"izbora</bookmark_value><bookmark_value>novi slogi strani iz izbora</"
+"bookmark_value>"
+#. Z6AVP
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"hd_id3146875\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani\">Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header."
+"xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a "
+"Page Style Based on the Current Page</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header."
+"xhp\" name=\"Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani"
+"\">Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani</link></variable>"
+#. kB5nd
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2884,69 +4352,102 @@ msgctxt ""
msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it."
msgstr "Lahko oblikujete postavitev strani in nato ustvarite slog strani."
+#. aPrai
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3154245\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header."
-msgstr "Primer: ustvarite lahko slog strani, ki prikaže točno določeno glavo, in drug slog strani, ki prikaže spet drugačno glavo."
+msgid ""
+"For example, you can create a page style that displays a particular header, "
+"and another page style that displays a different header."
+msgstr ""
+"Primer: ustvarite lahko slog strani, ki prikaže točno določeno glavo, in "
+"drug slog strani, ki prikaže spet drugačno glavo."
+#. da6wy
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Odprite nov dokument z besedilom, izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
+msgid ""
+"Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</"
+"emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
+msgstr ""
+"Odprite nov dokument z besedilom, izberite <emph>Oblika - Slogi in "
+"oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
+#. APQHh
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150532\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbora</emph> in iz podmenija izberite <emph>Nov slog iz izbora</emph>."
+msgid ""
+"Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New "
+"Styles from Selection</emph> from the submenu."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbora</emph> in iz podmenija izberite "
+"<emph>Nov slog iz izbora</emph>."
+#. CFqLV
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3153153\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Vnesite ime strani v polje <item type=\"menuitem\">Ime sloga </item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+msgid ""
+"Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</"
+"item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr ""
+"Vnesite ime strani v polje <item type=\"menuitem\">Ime sloga </item> in nato "
+"kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+#. GUMAC
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3153184\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page."
+msgid ""
+"Double-click the name in the list to apply the style to the current page."
msgstr "Na seznamu dvakrat kliknite ime, da uporabite slog na trenutni strani."
+#. 6UpTP
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3155541\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato iz seznama izberite še nov slog strani."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the "
+"list."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato iz seznama izberite še nov slog "
+"strani."
+#. adDGB
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3155572\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
-msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite imeti v glavi. Kazalko postavite v glavno besedilo področja izven glave."
+msgid ""
+"Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main "
+"text area outside of the header."
+msgstr ""
+"Vnesite besedilo, ki ga želite imeti v glavi. Kazalko postavite v glavno "
+"besedilo področja izven glave."
+#. q4eKP
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2956,24 +4457,37 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>."
+#. byMtB
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147771\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
-msgstr "V območju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite <item type=\"menuitem\">Prelom strani</item>, v polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> pa nato izberite še \"Privzeto\"."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item "
+"type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item "
+"type=\"menuitem\">Style</item> box."
+msgstr ""
+"V območju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite <item type=\"menuitem"
+"\">Prelom strani</item>, v polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> pa nato "
+"izberite še \"Privzeto\"."
+#. VouHh
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147810\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header."
-msgstr "Ponovite korake od 2 do 6, da ustvarite drug slog strani po meri z drugačno glavo."
+msgid ""
+"Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different "
+"header."
+msgstr ""
+"Ponovite korake od 2 do 6, da ustvarite drug slog strani po meri z drugačno "
+"glavo."
+#. 4w9JG
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2982,32 +4496,60 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Orisno oštevilčevanje"
+#. QFCSS
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"bm_id3147682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>orisi;oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;številke naslovov</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje poglavij</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; oštevilčevanje/slogi odstavka</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje;naslovi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>orisi;oštevilčevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;številke naslovov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje poglavij</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi; oštevilčevanje/slogi odstavka</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje;naslovi</bookmark_value>"
+#. ezwYp
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"hd_id3147682\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Orisno oštevilčevanje\">Orisno oštevilčevanje</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"chapter_numbering.xhp\" name=\"Orisno oštevilčevanje\">Orisno "
+"oštevilčevanje</link></variable>"
+#. M8bCL
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155605\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy."
-msgstr "Spreminjate lahko hierarhijo naslovov ali pa dodelite raven v hierarhiji k privzetemu slogu odstavka. K slogu naslovov odstavka lahko dodajate oštevilčevanje poglavij ali odsekov. Privzeto je slog odstavka \"Naslov 1\" na vrhu hierarhije orisa."
+msgid ""
+"You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a "
+"custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to "
+"heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is "
+"at the top of the outline hierarchy."
+msgstr ""
+"Spreminjate lahko hierarhijo naslovov ali pa dodelite raven v hierarhiji k "
+"privzetemu slogu odstavka. K slogu naslovov odstavka lahko dodajate "
+"oštevilčevanje poglavij ali odsekov. Privzeto je slog odstavka \"Naslov 1\" "
+"na vrhu hierarhije orisa."
+#. PBjpX
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3017,33 +4559,51 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style"
msgstr "Dodajanje samodejnega oštevilčevanja slogu naslova"
+#. N24T9
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Orisno oštevilčevanje</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then "
+"click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Orisno oštevilčevanje</item>, nato "
+"kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
+#. W3rAe
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155891\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog odstavka</item> izberite slog naslova, kateremu želite dodati številko poglavja."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, "
+"select the heading style that you want to add chapter numbers to."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Slog odstavka</item> izberite slog naslova, "
+"kateremu želite dodati številko poglavja."
+#. K6fMw
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3150513\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Številke</item> izberite slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti, in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the "
+"numbering style that you want to use, and then click <item "
+"type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Številke</item> izberite slog "
+"oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti, in nato kliknite <item type="
+"\"menuitem\">V redu</item>."
+#. oHqBN
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3052,22 +4612,30 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove Automatic Outline Numbering From a Heading Paragraph"
msgstr "Odstarnitev samodejnega orisnega oštevilčevanja iz naslovnega odstavka"
+#. vvzDv
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_idN107D5\n"
"help.text"
-msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number."
+msgid ""
+"Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the "
+"number."
msgstr "Kliknite na začetku besedila v naslovnem odstavku za številko."
+#. vDZCF
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_idN107D9\n"
"help.text"
-msgid "Press the <item type=\"keycode\">Backspace</item> key to delete the number."
-msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">vračalko</item> (angl. backspace), da izbrišete številko."
+msgid ""
+"Press the <item type=\"keycode\">Backspace</item> key to delete the number."
+msgstr ""
+"Pritisnite <item type=\"keycode\">vračalko</item> (angl. backspace), da "
+"izbrišete številko."
+#. s5XSB
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3077,15 +4645,22 @@ msgctxt ""
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
msgstr "Kako uporabimo privzeti slog odstavka kot naslov"
+#. YZFs2
#: chapter_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155571\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Orisno oštevilčevanje</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then "
+"click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Orisno oštevilčevanje</item>, nato "
+"kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
+#. Dp5RA
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3095,15 +4670,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "Izberite privzeti slog v polju <emph>Slog odstavka</emph>."
+#. XRGpF
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3147782\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list."
-msgstr "Raven naslova, ki jo želite dodeliti privzetemu slogu odstavka, kliknite na seznamu <item type=\"menuitem\">Raven</item>."
+msgid ""
+"Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph "
+"style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list."
+msgstr ""
+"Raven naslova, ki jo želite dodeliti privzetemu slogu odstavka, kliknite na "
+"seznamu <item type=\"menuitem\">Raven</item>."
+#. zaQSQ
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3113,6 +4694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 2CKbN
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3121,41 +4703,72 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Text"
msgstr "Pogojno besedilo"
+#. vBsAE
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"bm_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ujemanje pogojnih besedil v poljih</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe če-potem kot polja</bookmark_value><bookmark_value>pogojno besedilo; nastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; pogojno besedilo</bookmark_value><bookmark_value>določanje;pogoji</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ujemanje pogojnih besedil v poljih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe če-potem kot polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogojno besedilo; nastavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; pogojno besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;pogoji</bookmark_value>"
+#. 7CHJt
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"hd_id3155619\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Pogojno besedilo\">Pogojno besedilo</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"conditional_text.xhp\" name=\"Pogojno besedilo\">Pogojno besedilo</link></"
+"variable>"
+#. 6CQAS
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155879\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters."
-msgstr "V dokument lahko namestite polja, ki prikažejo besedilo takrat, ko je pogoj, ki ga določite, izpolnjen. Primer: določite lahko pogojno besedilo, ki se prikaže v opozorilnih pismih."
+msgid ""
+"You can set up fields in your document that display text when a condition "
+"that you define is met. For example, you can define the conditional text "
+"that is displayed in a series of reminder letters."
+msgstr ""
+"V dokument lahko namestite polja, ki prikažejo besedilo takrat, ko je pogoj, "
+"ki ga določite, izpolnjen. Primer: določite lahko pogojno besedilo, ki se "
+"prikaže v opozorilnih pismih."
+#. A49Ym
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155895\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition."
-msgstr "Nastavljanje pogojnega besedila je v tem primeru dvodelni proces. Najprej ustvarite spremenljivko, nato pa pogoj."
+msgid ""
+"Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you "
+"create a variable, and then you create the condition."
+msgstr ""
+"Nastavljanje pogojnega besedila je v tem primeru dvodelni proces. Najprej "
+"ustvarite spremenljivko, nato pa pogoj."
+#. R2Z4F
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3165,59 +4778,89 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a Conditional Variable"
msgstr "Določitev pogojne spremenljivke"
+#. JG26T
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3153185\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement."
+msgid ""
+"The first part of the example is to define a variable for the condition "
+"statement."
msgstr "Prvi del tega primera je določitev spremenljivke za pogojno izjavo."
+#. 5pUGS
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then "
+"click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato "
+"kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
+#. vhTmG
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147759\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Kliknite \"Nastavi spremenljivko\" v seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>."
+msgid ""
+"Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</"
+"item> list."
+msgstr ""
+"Kliknite \"Nastavi spremenljivko\" v seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</"
+"item>."
+#. asnNB
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147784\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
-msgstr "Vnesite ime spremenljivke v polje <item type=\"menuitem\">Ime</item>, npr. <item type=\"literal\">Opomnik</item>."
+msgid ""
+"Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, "
+"for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
+msgstr ""
+"Vnesite ime spremenljivke v polje <item type=\"menuitem\">Ime</item>, npr. "
+"<item type=\"literal\">Opomnik</item>."
+#. 2WzdA
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147810\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Kliknite \"Besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item>."
+msgid ""
+"Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> "
+"list."
+msgstr ""
+"Kliknite \"Besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item>."
+#. 7iHg7
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id7748344\n"
"help.text"
-msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format."
-msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">1</item> v polje <item type=\"menuitem\">Vrednost</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>.<br/>Seznam Oblika zdaj prikazuje obliko \"Splošno\"."
+msgid ""
+"Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</"
+"item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The "
+"Format list now displays a \"General\" format."
+msgstr ""
+"Vnesite <item type=\"literal\">1</item> v polje <item type=\"menuitem"
+"\">Vrednost</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>."
+"<br/>Seznam Oblika zdaj prikazuje obliko \"Splošno\"."
+#. 8qzM3
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3227,69 +4870,110 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a Condition and the Conditional Text"
msgstr "Določitev pogoja in pogojnega besedila"
+#. ksChG
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3145659\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document."
-msgstr "Drugi del tega primera je določitev pogoja, ki mora biti izpolnjen, in vstavitev ograde za prikaz pogojnega besedila v dokumentu."
+msgid ""
+"The second part of the example is to define the condition that must be met, "
+"and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your "
+"document."
+msgstr ""
+"Drugi del tega primera je določitev pogoja, ki mora biti izpolnjen, in "
+"vstavitev ograde za prikaz pogojnega besedila v dokumentu."
+#. PV6A6
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151193\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text."
-msgstr "Namestite kazalko, kamor želite v vaše besedilo vstaviti pogojno besedilo."
+msgid ""
+"Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text."
+msgstr ""
+"Namestite kazalko, kamor želite v vaše besedilo vstaviti pogojno besedilo."
+#. ZvHWD
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151212\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then "
+"click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato "
+"kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
+#. pCHhb
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Kliknite \"Pogojno besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>."
+msgid ""
+"Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</"
+"item> list."
+msgstr ""
+"Kliknite \"Pogojno besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</"
+"item>."
+#. qTJsE
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155936\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
-msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">Opomnik EQ \"3\"</item> v polje <item type=\"menuitem\">Pogoj</item>. Pogojno besedilo se bo prikazalo, ko bo spremenljivka v polju, ki ste ga določili v prvem delu tega primera, enaka tri."
+msgid ""
+"Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type="
+"\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the "
+"conditional text will be displayed when the variable in the field that you "
+"defined in the first part of this example is equal to three."
+msgstr ""
+"Vnesite <item type=\"literal\">Opomnik EQ \"3\"</item> v polje <item type="
+"\"menuitem\">Pogoj</item>. Pogojno besedilo se bo prikazalo, ko bo "
+"spremenljivka v polju, ki ste ga določili v prvem delu tega primera, enaka "
+"tri."
+#. aPBPB
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155969\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string."
-msgstr "Navednice pri številki \"3\" kažejo na to, da je spremenljivka, ki ste jo določili v prvem delu tega primera, niz besedila."
+msgid ""
+"The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you "
+"defined in the first part of this example is a text string."
+msgstr ""
+"Navednice pri številki \"3\" kažejo na to, da je spremenljivka, ki ste jo "
+"določili v prvem delu tega primera, niz besedila."
+#. nG9GY
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3150446\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box."
-msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati, ko je pogoj izpolnjen v polju <emph>Potem</emph>. Dolžina besedila, ki ga vnesete, ni omejena. V to polje lahko prilepite odstavek."
+msgid ""
+"Type the text that you want to display when the condition is met in the "
+"<emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text "
+"that you can enter. You can paste a paragraph into this box."
+msgstr ""
+"Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati, ko je pogoj izpolnjen v polju "
+"<emph>Potem</emph>. Dolžina besedila, ki ga vnesete, ni omejena. V to polje "
+"lahko prilepite odstavek."
+#. 8agAB
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3299,6 +4983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>."
+#. uUSvu
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3308,33 +4993,50 @@ msgctxt ""
msgid "To Display the Conditional Text"
msgstr "Prikaz pogojnega besedila"
+#. 9nQD9
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155086\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3."
-msgstr "V tem primeru se pogojno besedilo prikaže, ko je vrednost pogojne spremenljivke enaka 3."
+msgid ""
+"In this example, the conditional text is displayed when the value of the "
+"conditional variable is equal to 3."
+msgstr ""
+"V tem primeru se pogojno besedilo prikaže, ko je vrednost pogojne "
+"spremenljivke enaka 3."
+#. jomYi
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155110\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Namestite kazalko pred polje, ki ste ga določili v prvem delu tega primera, in nato izberite <emph>Uredi - Polja</emph>."
+msgid ""
+"Place your cursor in front of the field that you defined in the first part "
+"of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>."
+msgstr ""
+"Namestite kazalko pred polje, ki ste ga določili v prvem delu tega primera, "
+"in nato izberite <emph>Uredi - Polja</emph>."
+#. tGvrL
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155136\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Številko v polju <item type=\"menuitem\">Vrednost</item> zamenjajte s 3 in kliknite <item type=\"menuitem\">Zapri</item>."
+msgid ""
+"Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> "
+"box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</"
+"item>."
+msgstr ""
+"Številko v polju <item type=\"menuitem\">Vrednost</item> zamenjajte s 3 in "
+"kliknite <item type=\"menuitem\">Zapri</item>."
+#. yZZB6
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3344,14 +5046,20 @@ msgctxt ""
msgid "If the field does not automatically update, press F9."
msgstr "Če se polje ne posodobi samodejno, pritisnite F9."
+#. NrTax
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3145714\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional operators\">List of conditional operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam pogojnih operatorjev\">Seznam pogojnih operatorjev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional "
+"operators\">List of conditional operators</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam pogojnih "
+"operatorjev\">Seznam pogojnih operatorjev</link>"
+#. fkkSe
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3360,96 +5068,152 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Text for Page Counts"
msgstr "Pogojno besedilo za število strani"
+#. TsVJF
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"bm_id3153108\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>število strani</bookmark_value><bookmark_value>pogojno besedilo;število strani</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>page counts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>število strani</bookmark_value><bookmark_value>pogojno "
+"besedilo;število strani</bookmark_value>"
+#. qGhT2
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"hd_id3153108\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Pogojno besedilo za število strani\">Pogojno besedilo za število strani</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts"
+"\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"conditional_text2.xhp\" name=\"Pogojno besedilo za število strani\">Pogojno "
+"besedilo za število strani</link></variable>"
+#. 67haR
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3156228\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page."
-msgstr "Ustvarite lahko polje pogojnega besedila, ki prikaže besedo \"strani\" namesto \"stran\" skupaj s poljem števila strani, če dokument vsebuje več kot eno stran."
+msgid ""
+"You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" "
+"instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document "
+"contains more than one page."
+msgstr ""
+"Ustvarite lahko polje pogojnega besedila, ki prikaže besedo \"strani\" "
+"namesto \"stran\" skupaj s poljem števila strani, če dokument vsebuje več "
+"kot eno stran."
+#. peaSD
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3156257\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count."
-msgstr "V dokumentu namestite kazalko tja, kamor želite vstaviti število strani."
+msgid ""
+"Place the cursor in your document where you want to insert the page count."
+msgstr ""
+"V dokumentu namestite kazalko tja, kamor želite vstaviti število strani."
+#. EmR49
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150513\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polje - Število strani</item> in nato vnesite presledek."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then "
+"enter a space."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polje - Število strani</item> in "
+"nato vnesite presledek."
+#. MvHeQ
#: conditional_text2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then "
+"click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato "
+"kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
+#. 3z7oH
#: conditional_text2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3153166\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Kliknite \"Pogojno besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>."
+msgid ""
+"Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</"
+"item> list."
+msgstr ""
+"Kliknite \"Pogojno besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</"
+"item>."
+#. WSJFr
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box."
-msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">Stran > 1</item> v polje <item type=\"menuitem\">Pogoj</item>."
+msgid ""
+"Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem"
+"\">Condition</item> box."
+msgstr ""
+"Vnesite <item type=\"literal\">Stran > 1</item> v polje <item type=\"menuitem"
+"\">Pogoj</item>."
+#. 4w9HR
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3145280\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box."
-msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">Strani</item> v polje <item type=\"menuitem\">Potem</item>."
+msgid ""
+"Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem"
+"\">Then</item> box."
+msgstr ""
+"Vnesite <item type=\"literal\">Strani</item> v polje <item type=\"menuitem"
+"\">Potem</item>."
+#. 3AgBg
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3145305\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box."
-msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">Stran</item> v polje <item type=\"menuitem\">Sicer</item>."
+msgid ""
+"Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</"
+"item> box."
+msgstr ""
+"Vnesite <item type=\"literal\">Stran</item> v polje <item type=\"menuitem"
+"\">Sicer</item>."
+#. sgQJz
#: conditional_text2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3155535\n"
@@ -3458,6 +5222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>."
+#. Aezoo
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
@@ -3466,50 +5231,88 @@ msgctxt ""
msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary"
msgstr "Odstranjevanje besed iz uporabniško določenega slovarja"
+#. L29bt
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"bm_id3147688\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>uporabniško določeni slovarji; brisanje besed</bookmark_value><bookmark_value>slovarji po meri; brisanje besed</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;besede v uporabniško določenih slovarjih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words "
+"from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined "
+"dictionaries</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>uporabniško določeni slovarji; brisanje besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slovarji po meri; brisanje besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;besede v uporabniško določenih "
+"slovarjih</bookmark_value>"
+#. NmkFs
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"hd_id3147688\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Odstranjevanje besed iz uporabniško določenega slovarja\">Odstranjevanje besed iz uporabniško določenega slovarja</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary"
+"\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"delete_from_dict.xhp\" name=\"Odstranjevanje besed iz uporabniško določenega "
+"slovarja\">Odstranjevanje besed iz uporabniško določenega slovarja</link></"
+"variable>"
+#. 9cQbU
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</"
+"emph>."
+#. Do5Js
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3151391\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>."
-msgstr "Uporabniško določen slovar, ki ga želite urediti, izberite na seznamu <item type=\"menuitem\">Uporabniško določeno</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">Uredi</item>."
+msgid ""
+"Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type="
+"\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item "
+"type=\"menuitem\">Edit</item>."
+msgstr ""
+"Uporabniško določen slovar, ki ga želite urediti, izberite na seznamu <item "
+"type=\"menuitem\">Uporabniško določeno</item> in nato kliknite <item type="
+"\"menuitem\">Uredi</item>."
+#. KGs7y
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3154233\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Izberite besedo, ki jo želite izbrisati iz seznama <emph>Beseda</emph> in nato kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+msgid ""
+"Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and "
+"then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite besedo, ki jo želite izbrisati iz seznama <emph>Beseda</emph> in "
+"nato kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+#. UweWT
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -3518,23 +5321,43 @@ msgctxt ""
msgid "Moving and Copying Text in Documents"
msgstr "Premikanje in kopiranje besedila v dokumentih"
+#. ZEvDE
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"bm_id3155919\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odseki;premikanje in kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; odseki besedila</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; odseki besedila</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;izrezanih/kopiranih odsekov besedila</bookmark_value><bookmark_value>miška;premikanje in kopiranje besedila</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odseki;premikanje in kopiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>premikanje; odseki besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; odseki besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;izrezanih/kopiranih odsekov "
+"besedila</bookmark_value><bookmark_value>miška;premikanje in kopiranje "
+"besedila</bookmark_value>"
+
+#. WfXqm
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"hd_id3155919\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Premikanje in kopiranje besedila v dokumentih\">Premikanje in kopiranje besedila v dokumentih</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext."
+"xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text "
+"in Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext."
+"xhp\" name=\"Premikanje in kopiranje besedila v dokumentih\">Premikanje in "
+"kopiranje besedila v dokumentih</link></variable>"
+#. zkxZE
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -3544,7 +5367,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to move or copy."
msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite premakniti ali kopirati."
+#. 3XeES
#: dragdroptext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"par_id3155606\n"
@@ -3553,24 +5378,50 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. uEKKz
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"par_id3154236\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>"
-msgstr "Če želite premakniti izbrano besedilo, ga povlecite na drugo mesto v dokumentu in ga spustite. Medtem ko vlečete, se ob miškinem kazalcu pojavi siv okvirček.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Miškin kazalec pri premikanju podatkov</alt></image>"
+msgid ""
+"To move the selected text, drag the text to a different location in the "
+"document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a "
+"gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" "
+"width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse "
+"cursor moving data</alt></image>"
+msgstr ""
+"Če želite premakniti izbrano besedilo, ga povlecite na drugo mesto v "
+"dokumentu in ga spustite. Medtem ko vlečete, se ob miškinem kazalcu pojavi "
+"siv okvirček.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png"
+"\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Miškin "
+"kazalec pri premikanju podatkov</alt></image>"
+#. Dr8qC
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"par_id3154257\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>"
-msgstr "Če želite kopirati izbrano besedilo, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, medtem ko vlečete. Ob kazalki miške se pojavi znak plus (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Miškin kazalec pri kopiranju podatkov</alt></image>"
-
+msgid ""
+"To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to "
+"include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/"
+"copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id="
+"\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>"
+msgstr ""
+"Če želite kopirati izbrano besedilo, držite pritisnjeno <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, medtem ko "
+"vlečete. Ob kazalki miške se pojavi znak plus (+).<br/><image id="
+"\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height="
+"\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Miškin kazalec pri kopiranju "
+"podatkov</alt></image>"
+
+#. rtStH
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3579,40 +5430,85 @@ msgctxt ""
msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages"
msgstr "Izmenjujoči slogi strani na sodih in lihih straneh"
+#. pbEJi
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"bm_id3153407\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi strani; leve in desne strani</bookmark_value><bookmark_value>prazne strani z izmeničnimi slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>nepopisane strani z izmeničnimi slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>strani; leve in desne strani</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; sode/lihe strani</bookmark_value><bookmark_value>naslovnice; slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>slog strani Prva stran</bookmark_value><bookmark_value>slog strani Leva stran</bookmark_value><bookmark_value>desne strani</bookmark_value><bookmark_value>sode/lihe strani;oblikovanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>blank pages with alternating page styles</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page "
+"styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi strani; leve in desne strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prazne strani z izmeničnimi slogi strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nepopisane strani z izmeničnimi slogi strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani; leve in desne strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; sode/lihe strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovnice; slogi strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slog strani Prva stran</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slog strani Leva stran</"
+"bookmark_value><bookmark_value>desne strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sode/lihe strani;oblikovanje</bookmark_value>"
+
+#. dQ5q8
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"hd_id3153407\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Izmenjujoči slogi strani na sodih in lihih straneh\">Izmenjujoči slogi strani na sodih in lihih straneh</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw."
+"xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating "
+"Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw."
+"xhp\" name=\"Izmenjujoči slogi strani na sodih in lihih straneh"
+"\">Izmenjujoči slogi strani na sodih in lihih straneh</link></variable>"
+#. abXf5
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3154265\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width="
+"\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width="
+"\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Ikona</alt></"
+"image>"
+#. AV3Gu
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno uporabi izmenjujoče sloge strani na sodih (levih) in lihih (desnih) straneh dokumenta. Primer: uporabite lahko sloge strani za prikaz različnih glav in nog na sodih in lihih straneh. Trenutni slog strani se prikaže v <emph>Vrstici stanja</emph> na dnu delovne površine."
+msgid ""
+"$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) "
+"and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles "
+"to display different headers and footers on even and odd pages. The current "
+"page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the "
+"workplace."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko samodejno uporabi izmenjujoče sloge strani na sodih "
+"(levih) in lihih (desnih) straneh dokumenta. Primer: uporabite lahko sloge "
+"strani za prikaz različnih glav in nog na sodih in lihih straneh. Trenutni "
+"slog strani se prikaže v <emph>Vrstici stanja</emph> na dnu delovne površine."
+#. YZ9Xv
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3621,24 +5517,35 @@ msgctxt ""
msgid "To Set Up Alternating Page Styles"
msgstr "Ustvarjanje in uporaba izmenjajočih se slogov strani"
+#. BDiR5
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3150526\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and "
+"then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in "
+"nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>."
+#. jRjNF
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3153153\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite \"Leva stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose "
+"<emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite \"Leva stran\" in izberite "
+"<emph>Spremeni</emph>."
+#. SsjZM
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3648,69 +5555,112 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Organizator</emph>."
+#. FjJFz
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3145267\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Izberite \"Desno stran\" v polju <emph>Naslednji slog</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite \"Desno stran\" v polju <emph>Naslednji slog</emph> in nato "
+"kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. i8oLD
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3145299\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite \"Desna stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose "
+"<emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite \"Desna stran\" in "
+"izberite <emph>Spremeni</emph>."
+#. MeRbu
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155529\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Izberite \"Levo stran\" v polju <emph>Naslednji slog</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite \"Levo stran\" v polju <emph>Naslednji slog</emph> in nato kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. E2L8H
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155561\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Pojdite na prvo stran v dokumentu, dvakrat kliknite \"Desna stran\" na seznamu slogov strani v oknu Slogi in oblikovanje."
+msgid ""
+"Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in "
+"the list of page styles in the Styles and Formatting window."
+msgstr ""
+"Pojdite na prvo stran v dokumentu, dvakrat kliknite \"Desna stran\" na "
+"seznamu slogov strani v oknu Slogi in oblikovanje."
+#. F8eV2
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155588\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
-msgstr "Če želite dodati glavo enemu izmed slogov strani, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava</item> in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati glavi. V okvir glave vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za glavo."
+msgid ""
+"To add a header to one of the page styles, choose <item type="
+"\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want "
+"to add the header to. In the header frame, type the text that you want to "
+"use as the header."
+msgstr ""
+"Če želite dodati glavo enemu izmed slogov strani, izberite <item type="
+"\"menuitem\">Vstavi - Glava</item> in nato izberite slog strani, ki ga "
+"želite dodati glavi. V okvir glave vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti "
+"za glavo."
+#. pCJpg
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147772\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
-msgstr "Če želite dodati nogo enemu izmed slogov strani, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga</item> in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati nogi. V okvir noge vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za nogo."
+msgid ""
+"To add a footer to one of the page styles, choose <item type="
+"\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want "
+"to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to "
+"use as a footer."
+msgstr ""
+"Če želite dodati nogo enemu izmed slogov strani, izberite <item type="
+"\"menuitem\">Vstavi - Noga</item> in nato izberite slog strani, ki ga želite "
+"dodati nogi. V okvir noge vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za nogo."
+#. qfBSx
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147254\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page."
-msgstr "Če ne želite glave ali noge na naslovnici dokumenta, uporabite za naslovnico slog \"Prva stran\"."
+msgid ""
+"If you do not want to have a header or a footer on the title page of your "
+"document, apply the \"First Page\" style to the title page."
+msgstr ""
+"Če ne želite glave ali noge na naslovnici dokumenta, uporabite za naslovnico "
+"slog \"Prva stran\"."
+#. NFCjE
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3719,39 +5669,64 @@ msgctxt ""
msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages"
msgstr "Preprečitev tiskanja praznih strani"
+#. FEAmF
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3394573\n"
"help.text"
-msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF."
-msgstr "Če si v dokumentu sledita dve sodi ali dve lihi strani, bo Writer vstavil prazno stran. Za te samodejno ustvarjene prazne strani lahko preprečite tiskanje ali izvoz v PDF."
+msgid ""
+"If two even or two odd pages directly follow each other in your document, "
+"Writer will insert an empty page by default. You can suppress those "
+"automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF."
+msgstr ""
+"Če si v dokumentu sledita dve sodi ali dve lihi strani, bo Writer vstavil "
+"prazno stran. Za te samodejno ustvarjene prazne strani lahko preprečite "
+"tiskanje ali izvoz v PDF."
+#. qAtbV
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id7594225\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</emph>."
+#. 49PDE
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id8147221\n"
"help.text"
-msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>."
-msgstr "Odstranite kljukico s potrditvenega polja <emph>Natisni samodejno vstavljene prazne strani</emph>."
+msgid ""
+"Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Odstranite kljukico s potrditvenega polja <emph>Natisni samodejno vstavljene "
+"prazne strani</emph>."
+#. 8HeCG
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3145596\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vstavi prelom\">Pogovorno okno Vstavi prelom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog"
+"\">Insert Break dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vstavi "
+"prelom\">Pogovorno okno Vstavi prelom</link>"
+#. 8Dr9Z
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -3760,32 +5735,57 @@ msgctxt ""
msgid "Converting a Field into Text"
msgstr "Pretvarjanje polja v besedilo"
+#. 6jAjr
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"bm_id3154079\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>polja; pretvarjanje v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;polja, v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;polja, z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;polja, v besedilo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>polja; pretvarjanje v besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;polja, v besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;polja, z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;polja, v besedilo</"
+"bookmark_value>"
+#. e8Fp2
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"hd_id3154079\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Pretvarjanje polja v besedilo\">Pretvarjanje polja v besedilo</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert."
+"xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert."
+"xhp\" name=\"Pretvarjanje polja v besedilo\">Pretvarjanje polja v besedilo</"
+"link></variable>"
+#. TYKxC
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"par_id3149281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field."
-msgstr "Polje lahko spremenite v običajno besedilo, tako da se ne obnavlja več. Ko spremenite polje v besedilo, potem ne morete več spremeniti besedila nazaj v polje."
+msgid ""
+"You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. "
+"After you change a field to text, you cannot change the text back into a "
+"field."
+msgstr ""
+"Polje lahko spremenite v običajno besedilo, tako da se ne obnavlja več. Ko "
+"spremenite polje v besedilo, potem ne morete več spremeniti besedila nazaj v "
+"polje."
+#. fzWUs
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -3795,6 +5795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "Izberite polje in nato <emph>Uredi - Izreži</emph>."
+#. EWvzz
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -3804,24 +5805,36 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>."
+#. CYjRc
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"par_id3154262\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Kliknite \"Neoblikovano besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Izbor</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+msgid ""
+"Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem"
+"\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem"
+"\">OK</item>."
+msgstr ""
+"Kliknite \"Neoblikovano besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Izbor</"
+"item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+#. aAfUs
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"par_id3157551\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste "
+"Special</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje"
+"\">Posebno lepljenje</link>"
+#. AL54d
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3830,32 +5843,57 @@ msgctxt ""
msgid "About Fields"
msgstr "Polja"
+#. PXvmb
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"bm_id3145576\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>polja; posodabljanje/ogledovanje</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;polja</bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči;polja</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;polja</bookmark_value><bookmark_value>onemogočanje;poudarjanje polj</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;senčenje polj</bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje;polja</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help "
+"tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>polja; posodabljanje/ogledovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči;polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>onemogočanje;poudarjanje polj</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;senčenje polj</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje;polja</bookmark_value>"
+
+#. fa6As
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"hd_id3145576\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">About Fields</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name="
+"\"About Fields\">About Fields</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name="
+"\"Polja\">Polja</link></variable>"
+#. aFSPr
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3154246\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document."
-msgstr "Polja se uporabljajo za spremembe podatkov v dokumentu, kot npr. trenutni datum ali skupno število strani v dokumentu."
+msgid ""
+"Fields are used for data that changes in a document, such as the current "
+"date or the total number of pages in a document."
+msgstr ""
+"Polja se uporabljajo za spremembe podatkov v dokumentu, kot npr. trenutni "
+"datum ali skupno število strani v dokumentu."
+#. AEBBE
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3865,33 +5903,72 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing Fields"
msgstr "Prikazovanje polj"
+#. YVBCq
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150509\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
-msgstr "Polja so sestavljena iz imena in vsebine polja. Če želite preklopiti prikaz polja med imenom ali vsebino polja, izberite <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled - Polja\"><emph>Pogled - Imena polj</emph></link>."
+msgid ""
+"Fields consist of a field name and the field content. To switch the field "
+"display between the field name or the field content, choose <link href="
+"\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Field "
+"Names</emph></link>."
+msgstr ""
+"Polja so sestavljena iz imena in vsebine polja. Če želite preklopiti prikaz "
+"polja med imenom ali vsebino polja, izberite <link href=\"text/"
+"swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled - Polja\"><emph>Pogled - Imena polj</"
+"emph></link>."
+#. EE9qi
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"195\n"
"help.text"
-msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr "Če želite prikazati ali skriti poudarjanje polj v dokumentu, izberite <emph>Pogled - Senčenja polja</emph>. To funkcijo za vedno izključite, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Videz</emph> in tam počistite potrditveno polje <emph>Senčenja polj</emph>."
-
+msgid ""
+"To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - "
+"Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box "
+"in front of <emph>Field shadings</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite prikazati ali skriti poudarjanje polj v dokumentu, izberite "
+"<emph>Pogled - Senčenja polja</emph>. To funkcijo za vedno izključite, če "
+"izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - $[officename] - Videz</emph> in tam "
+"počistite potrditveno polje <emph>Senčenja polj</emph>."
+
+#. FcCRT
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
-msgstr "Če želite spremeniti barvo senčenja polja, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Videz\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Videz</item></link></emph>, poiščite možnost <item type=\"menuitem\">Senčenja polja</item> in nato izberite drugo barvo v polju <item type=\"menuitem\">Nastavitve barv</item>."
-
+msgid ""
+"To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - "
+"Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></"
+"link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> "
+"option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem"
+"\">Color setting</item> box."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti barvo senčenja polja, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Videz"
+"\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Videz</item></link></emph>, "
+"poiščite možnost <item type=\"menuitem\">Senčenja polja</item> in nato "
+"izberite drugo barvo v polju <item type=\"menuitem\">Nastavitve barv</item>."
+
+#. ZbEAD
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3901,15 +5978,21 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "Lastnosti polja"
+#. SvmTk
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3153180\n"
"181\n"
"help.text"
-msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values."
-msgstr "Večina vrst polj v dokumentu, vključno s polji zbirke podatkov, shranijo in prikažejo spremenljive vrednosti."
+msgid ""
+"Most field types in a document, including database fields, store and display "
+"variable values."
+msgstr ""
+"Večina vrst polj v dokumentu, vključno s polji zbirke podatkov, shranijo in "
+"prikažejo spremenljive vrednosti."
+#. WZnAG
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3919,6 +6002,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following field types execute an action when you click the field:"
msgstr "Naslednje vrste polj izvedejo dejanje, ko kliknete polje:"
+#. QutLU
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3928,6 +6012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Type"
msgstr "Vrsta polja"
+#. q2GhC
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3937,6 +6022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Lastnost"
+#. xrej4
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3946,6 +6032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "Ograda"
+#. EGrEe
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3953,8 +6040,11 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog to insert the object for which the placeholder was set."
-msgstr "Odpre pogovorno okno za vstavitev predmeta, za katerega je bila nastavljena ograda."
+msgstr ""
+"Odpre pogovorno okno za vstavitev predmeta, za katerega je bila nastavljena "
+"ograda."
+#. 9dN9E
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3964,6 +6054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vstavi sklic"
+#. FjbFf
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3973,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the mouse pointer to the reference."
msgstr "Kazalec miške premakne na sklic."
+#. uepe4
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3982,6 +6074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro"
msgstr "Zaženi makro"
+#. EFmmS
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3991,6 +6084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Runs a macro."
msgstr "Zažene makro."
+#. BmGX4
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -4000,6 +6094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "Vnosno polje"
+#. rpe7K
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -4009,15 +6104,27 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
msgstr "Odpre pogovorno okno za urejanje vsebine polja."
+#. niYJY
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3151244\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
-msgstr "Ograda, skrito besedilo, vstavi sklic, spremenljivka, zbirka podatkov in uporabniško določena polja prikažejo namig takrat, ko kazalec miške počiva na polju v dokumentu. Če želite omogočiti to možnost, se prepričajte, da so razširjeni namigi (<item type=\"menuitem\">Kaj je to?</item>) v meniju <item type=\"menuitem\">Pomoč</item> vključeni."
+msgid ""
+"Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-"
+"defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the "
+"field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended "
+"Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the "
+"<item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
+msgstr ""
+"Ograda, skrito besedilo, vstavi sklic, spremenljivka, zbirka podatkov in "
+"uporabniško določena polja prikažejo namig takrat, ko kazalec miške počiva "
+"na polju v dokumentu. Če želite omogočiti to možnost, se prepričajte, da so "
+"razširjeni namigi (<item type=\"menuitem\">Kaj je to?</item>) v meniju <item "
+"type=\"menuitem\">Pomoč</item> vključeni."
+#. GiLuh
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -4027,24 +6134,35 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Fields"
msgstr "Posodabljanje polj"
+#. BaNam
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3155963\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9."
-msgstr "Za posodobitev vseh polj v dokumentu pritisnite F9 ali pa izberite <emph>Uredi - Izberi vse</emph> in nato pritisnite F9."
+msgid ""
+"To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - "
+"Select All</emph>, and then press F9."
+msgstr ""
+"Za posodobitev vseh polj v dokumentu pritisnite F9 ali pa izberite "
+"<emph>Uredi - Izberi vse</emph> in nato pritisnite F9."
+#. Cg9bG
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3155984\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9."
-msgstr "Če želite posodobiti polje, ki se je vstavilo iz zbirke podatkov, ga najprej izberite in nato pritisnite F9."
+msgid ""
+"To update a field that was inserted from a database, select the field, and "
+"then press F9."
+msgstr ""
+"Če želite posodobiti polje, ki se je vstavilo iz zbirke podatkov, ga najprej "
+"izberite in nato pritisnite F9."
+#. BxLFE
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
@@ -4053,68 +6171,111 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field"
msgstr "Vstavljanje polja s fiksnim ali spremenljivim datumom"
+#. qiCrg
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"bm_id5111545\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje;datumska polja</bookmark_value><bookmark_value>datumi;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>datumska polja;fiksna/spremenljiva</bookmark_value><bookmark_value>fiksni datumi</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivi datumi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date "
+"fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje;datumska polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datumi;vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datumska polja;fiksna/spremenljiva</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fiksni datumi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivi datumi</bookmark_value>"
+#. NDHEW
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"hd_id3155165\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Vstavljanje polja s fiksnim ali spremenljivim datumom\">Vstavljanje polja s fiksnim ali spremenljivim datumom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp"
+"\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or "
+"Variable Date Field</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp"
+"\" name=\"Vstavljanje polja s fiksnim ali spremenljivim datumom"
+"\">Vstavljanje polja s fiksnim ali spremenljivim datumom</link></variable>"
+#. DJcEd
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update."
-msgstr "Trenutni datum lahko vstavite kot polje, ki se posodobi vsakič, ko odprete dokument, ali pa kot polje, ki se ne posodobi."
+msgid ""
+"You can insert the current date as a field that updates each time you open "
+"the document, or as a field that does not update."
+msgstr ""
+"Trenutni datum lahko vstavite kot polje, ki se posodobi vsakič, ko odprete "
+"dokument, ali pa kot polje, ki se ne posodobi."
+#. bNgZg
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3147679\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document</"
+"emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek "
+"<emph>Dokument</emph>."
+#. F5cFD
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:"
-msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Datum\" in naredite nekaj od naslednjega:"
+msgid ""
+"Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list "
+"and do one of the following:"
+msgstr ""
+"Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Datum\" in "
+"naredite nekaj od naslednjega:"
+#. Erdqe
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "Za vstavitev datuma kot polja, ki se posodobi vsakič, ko odprete dokument, na seznamu <item type=\"menuitem\">Izberi</item> kliknite \"Datum\"."
+msgid ""
+"To insert the date as a field that updates each time you open the document, "
+"click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
+msgstr ""
+"Za vstavitev datuma kot polja, ki se posodobi vsakič, ko odprete dokument, "
+"na seznamu <item type=\"menuitem\">Izberi</item> kliknite \"Datum\"."
+#. RXFFS
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3154241\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "Za vstavitev datuma kot polja, ki se ne posodobi, na seznamu <item type=\"menuitem\">Izberi</item> kliknite \"Datum (fiksen)\"."
+msgid ""
+"To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in "
+"the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
+msgstr ""
+"Za vstavitev datuma kot polja, ki se ne posodobi, na seznamu <item type="
+"\"menuitem\">Izberi</item> kliknite \"Datum (fiksen)\"."
+#. KREzC
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -4123,41 +6284,67 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Input Fields"
msgstr "Dodajanje vnosnih polj"
+#. 9CNig
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"bm_id3155916\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; vnosna polja</bookmark_value><bookmark_value>polja; vnosna polja v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>vnosna polja v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;vnosna polja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; vnosna polja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>polja; vnosna polja v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vnosna polja v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;vnosna polja</bookmark_value>"
+#. AGMeB
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Dodajanje vnosnih polj\">Dodajanje vnosnih polj</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter."
+"xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter."
+"xhp\" name=\"Dodajanje vnosnih polj\">Dodajanje vnosnih polj</link> </"
+"variable>"
+#. bxYkH
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3153409\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable."
-msgstr "Vnosno polje je spremenljivka, na katero lahko v dokumentu kliknete, da odprete pogovorno okno, kjer lahko urejate spremenljivko."
+msgid ""
+"An input field is a variable that you can click in a document to open a "
+"dialog where you can edit the variable."
+msgstr ""
+"Vnosno polje je spremenljivka, na katero lahko v dokumentu kliknete, da "
+"odprete pogovorno okno, kjer lahko urejate spremenljivko."
+#. uBEJk
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> "
+"and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in kliknite "
+"zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
+#. GXJCA
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -4165,18 +6352,26 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Vnosno polje\"."
+msgstr ""
+"Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Vnosno polje\"."
+#. Xw5qB
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3154257\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable."
-msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in vnesite besedilo za spremenljivko."
+msgid ""
+"Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text "
+"for the variable."
+msgstr ""
+"Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in vnesite besedilo za "
+"spremenljivko."
+#. EEa3m
#: fields_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3155888\n"
@@ -4185,15 +6380,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. eDxPL
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3150708\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9."
-msgstr "Če želite hitro odpreti vsa vnosna polja v dokumentu, ki jih želite urediti, pritisnite tipke krmilka+dvigalka+F9."
+msgid ""
+"To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift"
+"+F9."
+msgstr ""
+"Če želite hitro odpreti vsa vnosna polja v dokumentu, ki jih želite urediti, "
+"pritisnite tipke krmilka+dvigalka+F9."
+#. CeNeZ
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4202,32 +6403,60 @@ msgctxt ""
msgid "Querying User Data in Fields or Conditions"
msgstr "Poizvedovanje po uporabniških podatkih v poljih ali pogojih"
+#. aHhFK
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"bm_id3153398\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>polja; uporabniški podatki</bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki; poizvedovanje</bookmark_value><bookmark_value>pogoji; polja z uporabniškimi podatki</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; besedilo, pred določenimi uporabniki</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; skrivanje pred določenimi uporabniki, s pogoji</bookmark_value><bookmark_value>uporabniške spremenljivke v pogojih/poljih</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user "
+"data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data "
+"fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific "
+"users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific "
+"users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables "
+"in conditions/fields</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>polja; uporabniški podatki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki; poizvedovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pogoji; polja z uporabniškimi podatki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; besedilo, pred določenimi "
+"uporabniki</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; skrivanje pred "
+"določenimi uporabniki, s pogoji</bookmark_value><bookmark_value>uporabniške "
+"spremenljivke v pogojih/poljih</bookmark_value>"
+
+#. SFD8r
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"hd_id3153398\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Poizvedovanje po uporabniških podatkih v poljih ali pogojih\">Poizvedovanje po uporabniških podatkih v poljih ali pogojih</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions"
+"\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"fields_userdata.xhp\" name=\"Poizvedovanje po uporabniških podatkih v poljih "
+"ali pogojih\">Poizvedovanje po uporabniških podatkih v poljih ali pogojih</"
+"link></variable>"
+#. oSak2
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3154239\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:"
-msgstr "Do uporabniških podatkov lahko dostopite in jih primerjate preko pogojev in polj. Primer: uporabniške podatke lahko primerjate z naslednjimi operatorji:"
+msgid ""
+"You can access and compare some user data from conditions or fields. For "
+"example, you can compare user data with the following operators:"
+msgstr ""
+"Do uporabniških podatkov lahko dostopite in jih primerjate preko pogojev in "
+"polj. Primer: uporabniške podatke lahko primerjate z naslednjimi operatorji:"
+#. h5PEV
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4237,7 +6466,9 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. s3mq7
#: fields_userdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147110\n"
@@ -4246,6 +6477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. AhYZq
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4255,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "== or EQ"
msgstr "== ali EQ"
+#. PMTcw
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4264,6 +6497,7 @@ msgctxt ""
msgid "equals"
msgstr "je enako"
+#. D2y82
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4273,6 +6507,7 @@ msgctxt ""
msgid "!= or NEQ"
msgstr "!= ali NEQ"
+#. EAZbt
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4282,15 +6517,21 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "ni enak"
+#. CgZeM
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3153167\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user."
-msgstr "Če želite, lahko uporabite pogoj, da skrijete določeno besedilo v dokumentu pred določenim uporabnikom."
+msgid ""
+"If you want, you can use a condition to hide specific text in your document "
+"from a specific user."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko uporabite pogoj, da skrijete določeno besedilo v dokumentu "
+"pred določenim uporabnikom."
+#. HMfbC
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4300,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text in the document that you want to hide."
msgstr "Izberite besedilo v dokumentu, ki ga želite skriti."
+#. eoDSe
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4309,24 +6551,37 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>."
+#. LEYWE
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145297\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box."
-msgstr "Pod področjem <item type=\"menuitem\">Skrij</item> potrdite polje <item type=\"menuitem\">Skrij</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the "
+"<item type=\"menuitem\">Hide</item> check box."
+msgstr ""
+"Pod področjem <item type=\"menuitem\">Skrij</item> potrdite polje <item type="
+"\"menuitem\">Skrij</item>."
+#. QiK3L
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3155533\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from."
-msgstr "V polje <emph>S pogojem</emph> vnesite <emph>user_lastname == \"Novak\"</emph>, pri čemer je \"Novak\" priimek uporabnika, pred katerim želite skriti besedilo."
+msgid ""
+"In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</"
+"emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the "
+"text from."
+msgstr ""
+"V polje <emph>S pogojem</emph> vnesite <emph>user_lastname == \"Novak\"</"
+"emph>, pri čemer je \"Novak\" priimek uporabnika, pred katerim želite skriti "
+"besedilo."
+#. Tg7Wb
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4336,6 +6591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato shranite dokument."
+#. 9ibGD
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4345,15 +6601,21 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator."
msgstr "Ime skritega odseka je še vedno viden v Krmarju."
+#. WFC3b
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147777\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:"
-msgstr "Naslednja tabela prikazuje seznam uporabniških spremenljivk, do katerih lahko dostopite, ko določite pogoj ali polje:"
+msgid ""
+"The following table is a list of the user variables that you can access when "
+"defining a condition or a field:"
+msgstr ""
+"Naslednja tabela prikazuje seznam uporabniških spremenljivk, do katerih "
+"lahko dostopite, ko določite pogoj ali polje:"
+#. CAC2y
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4363,7 +6625,9 @@ msgctxt ""
msgid "User variables"
msgstr "Uporabniška spremenljivka"
+#. 9cxSn
#: fields_userdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147218\n"
@@ -4372,6 +6636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
+#. gTzFk
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4381,6 +6646,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
+#. 7cr7N
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4390,6 +6656,7 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Ime"
+#. ZWDxi
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4399,6 +6666,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
+#. jqum7
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4408,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
+#. WfgzE
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4417,6 +6686,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
+#. BYCGt
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4426,6 +6696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
+#. jsCCf
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4435,6 +6706,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
+#. UkiS4
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4444,6 +6716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
+#. PCecv
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4453,6 +6726,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
+#. BR53o
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4462,6 +6736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
+#. MASwd
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4471,6 +6746,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
+#. gcgwy
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4480,6 +6756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Država"
+#. FC6sG
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4489,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
+#. eX7NS
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4498,6 +6776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zip Code"
msgstr "Poštna številka"
+#. 6BBhF
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4507,6 +6786,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
+#. H9fCy
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4516,6 +6796,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. dc3zW
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4525,6 +6806,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
+#. A3EbK
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4534,6 +6816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. XqfjB
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4543,6 +6826,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
+#. Hemdm
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4552,6 +6836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. Y5G7m
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4561,6 +6846,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
+#. 8wmaE
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4570,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business telephone number"
msgstr "Tel. (služba)"
+#. SoQgc
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4579,6 +6866,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
+#. J3j2L
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4588,6 +6876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home telephone number"
msgstr "Tel. (doma)"
+#. ohBGS
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4597,6 +6886,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
+#. BvACS
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4606,6 +6896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax number"
msgstr "Številka faksa"
+#. ZqHZC
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4615,6 +6906,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
+#. Bj5G8
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4624,6 +6916,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "E-poštni naslov"
+#. LFtn9
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4633,6 +6926,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
+#. HsdEY
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4642,14 +6936,20 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Pokrajina / zvezna država"
+#. NyMWf
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147392\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">List of operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam operatorjev\">Seznam operatorjev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">List "
+"of operators</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam operatorjev"
+"\">Seznam operatorjev</link>"
+#. iXdUY
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4658,30 +6958,65 @@ msgctxt ""
msgid "Finding and Replacing in Writer"
msgstr "Iskanje in zamenjevanje v Writer-ju"
+#. qUUFg
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"bm_id1163670\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>iskanje; besedilo/oblike besedila/slogi/predmeti</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje; besedilo in oblike besedila</bookmark_value><bookmark_value>slogi;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>zadetki, glejte tudi iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil; iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oblike; iskanje in zamenjevanje</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; oblike</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;iskanje s Krmarjem</bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki;možnosti iskanja</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>iskanje; besedilo/oblike besedila/slogi/predmeti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje; besedilo in oblike besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi;iskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zadetki, glejte tudi iskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil; iskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike; iskanje in zamenjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>iskanje; oblike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti;iskanje s Krmarjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki;možnosti iskanja</"
+"bookmark_value>"
+
+#. Yt7TV
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"hd_id8568681\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Iskanje in zamenjevanje v Writer-ju</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp"
+"\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp"
+"\">Iskanje in zamenjevanje v Writer-ju</link></variable>"
+#. 3KdBA
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id611285\n"
"help.text"
-msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text."
-msgstr "V dokumentih z besedilom lahko poiščete besede, oblikovanje, sloge in še več. Krmarite lahko od enega rezultata iskanja do drugega ali naenkrat označite vse rezultate, nato pa uveljavite drugo obliko ali zamenjate besede z drugim besedilom."
+msgid ""
+"In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can "
+"navigate from one result to the next, or you can highlight all results at "
+"once, then apply another format or replace the words by other text."
+msgstr ""
+"V dokumentih z besedilom lahko poiščete besede, oblikovanje, sloge in še "
+"več. Krmarite lahko od enega rezultata iskanja do drugega ali naenkrat "
+"označite vse rezultate, nato pa uveljavite drugo obliko ali zamenjate besede "
+"z drugim besedilom."
+#. oyKA8
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4690,14 +7025,24 @@ msgctxt ""
msgid "The Find & Replace dialog"
msgstr "Pogovorno okno Najdi in zamenjaj"
+#. AzAuN
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id6702780\n"
"help.text"
-msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Za iskanje besedila po celem dokumentu odprite pogovorno okno Najdi in zamenjaj brez aktivnega izbora besedila. Če želite iskati le po delu dokumenta, najprej izberite tisti del besedila, nato odprite pogovorno okno Najdi in zamenjaj."
+msgid ""
+"To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog "
+"without any active text selection. If you want to search only a part of your "
+"document, first select that part of text, then open the Find & Replace "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Za iskanje besedila po celem dokumentu odprite pogovorno okno Najdi in "
+"zamenjaj brez aktivnega izbora besedila. Če želite iskati le po delu "
+"dokumenta, najprej izberite tisti del besedila, nato odprite pogovorno okno "
+"Najdi in zamenjaj."
+#. tGuAa
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4706,14 +7051,19 @@ msgctxt ""
msgid "To Find Text"
msgstr "Iskanje besedila"
+#. CQPtA
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id6957304\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno "
+"Najdi in zamenjaj."
+#. XjFhB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4722,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
msgstr "Vnesite iskano besedilo v polje z besedilom <emph>Išči</emph>."
+#. pSPfr
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4730,38 +7081,64 @@ msgctxt ""
msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph> ali <emph>Najdi vse</emph>."
+#. Yx2GB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4377269\n"
"help.text"
-msgid "When you click <emph>Find</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found text."
-msgstr "Ko kliknete <emph>Najdi</emph>, Writer pokaže naslednje besedilo, ki je enako vašemu vnosu. Besedilo si lahko ogledate ali ga uredite, nato znova kliknite <emph>Najdi</emph>, da se pomaknete na naslednje najdeno besedilo."
+msgid ""
+"When you click <emph>Find</emph>, Writer will show you the next text that is "
+"equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</"
+"emph> again to advance to the next found text."
+msgstr ""
+"Ko kliknete <emph>Najdi</emph>, Writer pokaže naslednje besedilo, ki je "
+"enako vašemu vnosu. Besedilo si lahko ogledate ali ga uredite, nato znova "
+"kliknite <emph>Najdi</emph>, da se pomaknete na naslednje najdeno besedilo."
+#. ePJiu
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id1371807\n"
"help.text"
-msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog."
-msgstr "Če ste zaprli pogovorno okno, lahko pritisnete kombinacijo tipk (krmilka+dvigalka+F), da najdete naslednjo pojavitev brez novega odpiranja pogovornega okna."
+msgid ""
+"If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to "
+"find the next text without opening the dialog."
+msgstr ""
+"Če ste zaprli pogovorno okno, lahko pritisnete kombinacijo tipk (krmilka"
+"+dvigalka+F), da najdete naslednjo pojavitev brez novega odpiranja "
+"pogovornega okna."
+#. yq9T9
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id924100\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document."
-msgstr "Sicer lahko uporabite ikone na spodnjem desnem koncu dokumenta, s katerimi lahko krmarite do naslednjega besedila ali drugega predmeta v dokumentu."
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to "
+"navigate to the next text or to any other object in the document."
+msgstr ""
+"Sicer lahko uporabite ikone na spodnjem desnem koncu dokumenta, s katerimi "
+"lahko krmarite do naslednjega besedila ali drugega predmeta v dokumentu."
+#. yRfMY
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9359416\n"
"help.text"
-msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once."
-msgstr "Ko kliknete <item type=\"menuitem\">Najdi vse</item>, Writer izbere vse besedilo, ki je enako vašemu vnosu. Tako lahko npr. postavite vse najdeno besedilo v krepko pisavo ali mu enostavno dodelite poseben znakovni slog."
+msgid ""
+"When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all "
+"text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text "
+"to bold, or apply a character style to all at once."
+msgstr ""
+"Ko kliknete <item type=\"menuitem\">Najdi vse</item>, Writer izbere vse "
+"besedilo, ki je enako vašemu vnosu. Tako lahko npr. postavite vse najdeno "
+"besedilo v krepko pisavo ali mu enostavno dodelite poseben znakovni slog."
+#. DDCqe
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4770,22 +7147,29 @@ msgctxt ""
msgid "To Replace Text"
msgstr "Zamenjava besedila"
+#. WeUG2
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id1780755\n"
"help.text"
-msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only."
-msgstr "Za razliko od iskanja zamenjevanje besedila ni omejeno le na trenutni izbor."
+msgid ""
+"Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current "
+"selection only."
+msgstr ""
+"Za razliko od iskanja zamenjevanje besedila ni omejeno le na trenutni izbor."
+#. FSkop
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id2467421\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj."
+msgstr ""
+"Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj."
+#. AbgbB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4794,14 +7178,20 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box."
msgstr "Vnesite besedilo za iskanje v polje z besedilom <emph>Išči</emph>."
+#. ZvoiZ
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9959410\n"
"help.text"
-msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box."
-msgstr "Vnesite besedilo, ki bo zamenjalo najdeno besedilo, v polje z besedilom <emph>Zamenjaj z</emph>."
+msgid ""
+"Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> "
+"text box."
+msgstr ""
+"Vnesite besedilo, ki bo zamenjalo najdeno besedilo, v polje z besedilom "
+"<emph>Zamenjaj z</emph>."
+#. iB9Fc
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4810,22 +7200,43 @@ msgctxt ""
msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Zamenjaj</emph> ali <emph>Zamenjaj vse</emph>."
+#. QRNbQ
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id703451\n"
"help.text"
-msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
-msgstr "Ko kliknete <emph>Zamenjaj</emph>, Writer poišče besedilo v polju <emph>Išči</emph> po celem dokumentu, začne pa na trenutnem položaju kazalke. Ko besedilo najde, Writer osvetli besedilo in počaka na vaš odziv. Kliknite <emph>Zamenjaj</emph> za zamenjavo poudarjenega besedila v dokumentu z besedilom v polju <emph>Zamenjaj z</emph>. Kliknite <emph>Najdi</emph> za pomik do naslednje pojavitve iskanega besedila, ne da bi zamenjali trenutni izbor."
-
+msgid ""
+"When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document "
+"for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current "
+"cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits "
+"for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted "
+"text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text "
+"box. Click <emph>Find</emph> to advance to the next found text without "
+"replacing the current selection."
+msgstr ""
+"Ko kliknete <emph>Zamenjaj</emph>, Writer poišče besedilo v polju "
+"<emph>Išči</emph> po celem dokumentu, začne pa na trenutnem položaju "
+"kazalke. Ko besedilo najde, Writer osvetli besedilo in počaka na vaš odziv. "
+"Kliknite <emph>Zamenjaj</emph> za zamenjavo poudarjenega besedila v "
+"dokumentu z besedilom v polju <emph>Zamenjaj z</emph>. Kliknite <emph>Najdi</"
+"emph> za pomik do naslednje pojavitve iskanega besedila, ne da bi zamenjali "
+"trenutni izbor."
+
+#. xUoWa
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id7540818\n"
"help.text"
-msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry."
-msgstr "Ko kliknete <emph>Zamenjaj vse</emph>, Writer zamenja vse besedilo, ki ustreza vašemu vnosu."
+msgid ""
+"When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that "
+"matches your entry."
+msgstr ""
+"Ko kliknete <emph>Zamenjaj vse</emph>, Writer zamenja vse besedilo, ki "
+"ustreza vašemu vnosu."
+#. yYuiK
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4834,22 +7245,31 @@ msgctxt ""
msgid "To Find Styles"
msgstr "Iskanje slogov"
+#. jLDBD
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id8413953\n"
"help.text"
-msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style."
-msgstr "Najti želite vse besedilo v dokumentu, kateremu je dodeljen določen slog odstavka, npr. slog \"Naslov 2\"."
+msgid ""
+"You want to find all text in your document to which a certain Paragraph "
+"Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style."
+msgstr ""
+"Najti želite vse besedilo v dokumentu, kateremu je dodeljen določen slog "
+"odstavka, npr. slog \"Naslov 2\"."
+#. GQhki
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id2696920\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj."
+msgstr ""
+"Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj."
+#. E4EYp
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4858,22 +7278,35 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
msgstr "Kliknite <emph>Dodatne možnosti</emph> in pogovorno okno se razširi."
+#. hzCf2
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9147007\n"
"help.text"
-msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
-msgstr "Potrdite <item type=\"menuitem\">Išči sloge</item>.<br/>Polje z besedilom <item type=\"menuitem\">Išči</item> je seznamsko polje, kjer lahko izberete poljubnega izmed slogov odstavkov, ki so uporabljeni v vašem dokumentu."
+msgid ""
+"Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type="
+"\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can "
+"select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
+msgstr ""
+"Potrdite <item type=\"menuitem\">Išči sloge</item>.<br/>Polje z besedilom "
+"<item type=\"menuitem\">Išči</item> je seznamsko polje, kjer lahko izberete "
+"poljubnega izmed slogov odstavkov, ki so uporabljeni v vašem dokumentu."
+#. izgSV
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id679342\n"
"help.text"
-msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Izberite slog, ki ga želite najti, nato kliknite <emph>Zamenjaj</emph> ali <emph>Zamenjaj vse</emph>."
+msgid ""
+"Select the style to search for, then click <emph>Find</emph> or <emph>Find "
+"All</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite slog, ki ga želite najti, nato kliknite <emph>Zamenjaj</emph> ali "
+"<emph>Zamenjaj vse</emph>."
+#. LvWHz
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4882,31 +7315,46 @@ msgctxt ""
msgid "To Find Formats"
msgstr "Iskanje oblikovanja"
+#. AKjGB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id8087405\n"
"help.text"
-msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned."
-msgstr "V dokumentu želite najti vse besedilo, kateremu je dodeljeno določeno neposredno oblikovanje znakov."
+msgid ""
+"You want to find all text in your document to which a certain direct "
+"character formatting is assigned."
+msgstr ""
+"V dokumentu želite najti vse besedilo, kateremu je dodeljeno določeno "
+"neposredno oblikovanje znakov."
+#. R2BmS
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id3406170\n"
"help.text"
-msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style."
-msgstr "Iskanje oblikovanja najde le neposredne atribute znakov, ne pa atributov, ki so dodeljeni kot del sloga."
+msgid ""
+"Finding formats only finds direct character attributes, it does not find "
+"attributes applied as part of a style."
+msgstr ""
+"Iskanje oblikovanja najde le neposredne atribute znakov, ne pa atributov, ki "
+"so dodeljeni kot del sloga."
+#. 5nDAM
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id2448805\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj."
+msgstr ""
+"Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj."
+#. xVqTZ
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4542985\n"
@@ -4914,6 +7362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
msgstr "Kliknite <emph>Dodatne možnosti</emph> in pogovorno okno se razširi."
+#. Y8HAF
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4922,6 +7371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Format</emph> button."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Oblika</emph>."
+#. GKGMo
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4930,6 +7380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph> ali <emph>Najdi vse</emph>."
+#. CaYaF
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4938,30 +7389,54 @@ msgctxt ""
msgid "More options"
msgstr "Dodatne možnosti"
+#. 7uBwB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9919431\n"
"help.text"
-msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ."
-msgstr "Iskanje podobnosti lahko poišče besedilo, ki je skoraj enako iskanemu besedilu. Nastavite lahko število znakov, ki lahko odstopajo."
+msgid ""
+"The similarity search can find text that is almost the same as your search "
+"text. You can set the number of characters that are allowed to differ."
+msgstr ""
+"Iskanje podobnosti lahko poišče besedilo, ki je skoraj enako iskanemu "
+"besedilu. Nastavite lahko število znakov, ki lahko odstopajo."
+#. WC4D7
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id8533280\n"
"help.text"
-msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>...</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "Označite možnost <emph>Iskanje podobnosti</emph> in po želji kliknite še gumb <emph>...</emph>, da spremenite nastavitve. (Nastavljanje vseh treh številk na 1 deluje pravilno za slovenska in angleška besedila.)"
+msgid ""
+"Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the "
+"<emph>...</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers "
+"to 1 works fine for English text.)"
+msgstr ""
+"Označite možnost <emph>Iskanje podobnosti</emph> in po želji kliknite še "
+"gumb <emph>...</emph>, da spremenite nastavitve. (Nastavljanje vseh treh "
+"številk na 1 deluje pravilno za slovenska in angleška besedila.)"
+#. kSSy3
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4646748\n"
"help.text"
-msgid "When you have enabled Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "Ko ste omogočili podporo azijskim jezikom pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>, pogovorno okno Najdi in zamenjaj ponudi možnosti za iskanje azijskega besedila."
+msgid ""
+"When you have enabled Asian language support under <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers "
+"options to search Asian text."
+msgstr ""
+"Ko ste omogočili podporo azijskim jezikom pod <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"Nastavitve jezika - Jeziki</emph>, pogovorno okno Najdi in zamenjaj ponudi "
+"možnosti za iskanje azijskega besedila."
+#. o9DHE
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4970,14 +7445,22 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator"
msgstr "Krmar"
+#. gPSx2
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9934385\n"
"help.text"
-msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document."
-msgstr "Krmar je glavno orodje za iskanje in izbiranje predmetov. Krmarja lahko uprabite tudi za premikanje in razporejanje poglavij, saj zagotavlja orisni pogled na dokument."
+msgid ""
+"The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can "
+"also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline "
+"view to your document."
+msgstr ""
+"Krmar je glavno orodje za iskanje in izbiranje predmetov. Krmarja lahko "
+"uprabite tudi za premikanje in razporejanje poglavij, saj zagotavlja orisni "
+"pogled na dokument."
+#. tBGQB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4986,30 +7469,48 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Krmar</emph> in odpre se okno Krmarja."
+#. nagD4
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id7421796\n"
"help.text"
-msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information."
-msgstr "Za vstavljanje predmetov, povezav in sklicev iz istega dokumenta ali drugih dokumentov uporabite Krmarja. Za več informacij si oglejte vodnik po <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Krmarju</link>."
+msgid ""
+"Use the Navigator for inserting objects, links and references within the "
+"same document or from other open documents. See the <link href=\"text/"
+"swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information."
+msgstr ""
+"Za vstavljanje predmetov, povezav in sklicev iz istega dokumenta ali drugih "
+"dokumentov uporabite Krmarja. Za več informacij si oglejte vodnik po <link "
+"href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Krmarju</link>."
+#. uQsV6
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id6417432\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window."
-msgstr "Kliknite ikono z modrim krožcem na desnem spodnjem koncu dokumenta, da se odpre majhno okno <emph>Krmarjenje</emph>."
+msgid ""
+"Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your "
+"document to open the small <emph>Navigation</emph> window."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono z modrim krožcem na desnem spodnjem koncu dokumenta, da se "
+"odpre majhno okno <emph>Krmarjenje</emph>."
+#. DBFBo
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4639728\n"
"help.text"
-msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document."
-msgstr "Uporabite majhno okno Krmarjenje za hitre skoke do naslednjega predmeta ali iskanega besedila v dokumentu."
+msgid ""
+"Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find "
+"the next text in your document."
+msgstr ""
+"Uporabite majhno okno Krmarjenje za hitre skoke do naslednjega predmeta ali "
+"iskanega besedila v dokumentu."
+#. Fptnx
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -5018,32 +7519,53 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
msgstr "Vstavljanje številk strani na naslednjih straneh"
+#. hRRRL
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>strani; naslednje strani</bookmark_value><bookmark_value>številka naslednje strani v nogah</bookmark_value><bookmark_value>naslednje strani</bookmark_value><bookmark_value>številke strani; na naslednjih straneh</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>strani; naslednje strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številka naslednje strani v nogah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslednje strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke strani; na naslednjih straneh</"
+"bookmark_value>"
+#. CGfsr
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"hd_id3145819\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Vstavljanje številk strani na naslednjih straneh\">Vstavljanje številk strani na naslednjih straneh</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
+"\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"footer_nextpage.xhp\" name=\"Vstavljanje številk strani na naslednjih straneh"
+"\">Vstavljanje številk strani na naslednjih straneh</link></variable>"
+#. rzdiA
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3154242\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field."
+msgid ""
+"You can easily insert the page number of the next page in a footer by using "
+"a field."
msgstr "Z uporabo polja lahko v nogo vstavite številko naslednje strani."
+#. FUpjD
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -5053,24 +7575,34 @@ msgctxt ""
msgid "The page number is only displayed if the following page exists."
msgstr "Številka strani se prikaže le, če naslednja stran obstaja."
+#. Xvdag
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3155886\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph> in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want "
+"to add the footer to."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph> in izberite slog strani, h kateremu "
+"želite dodati nogo."
+#. GGUbe
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147109\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
-msgstr "Namestite kazalko v nogo in izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>."
+msgid ""
+"Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Namestite kazalko v nogo in izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>."
+#. tEniu
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -5078,35 +7610,52 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Polja</emph> kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Polja</emph> kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>."
+#. ERzRA
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150955\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list."
-msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta</emph> kliknite 'Stran', na seznamu <emph>Izberi</emph> pa 'Naslednja stran'."
+msgid ""
+"Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the "
+"<emph>Select</emph> list."
+msgstr ""
+"Na seznamu <emph>Vrsta</emph> kliknite 'Stran', na seznamu <emph>Izberi</"
+"emph> pa 'Naslednja stran'."
+#. Y5o8Y
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150517\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item> kliknite slog oštevilčevanja."
+msgid ""
+"Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</"
+"item> list."
+msgstr ""
+"Na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item> kliknite slog "
+"oštevilčevanja."
+#. 9GEut
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field."
-msgstr "Če v seznamu <emph>Oblika</emph> izberete 'Besedilo', se bo v polju prikazalo le besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Vrednost</emph>."
+msgid ""
+"If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you "
+"enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field."
+msgstr ""
+"Če v seznamu <emph>Oblika</emph> izberete 'Besedilo', se bo v polju "
+"prikazalo le besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Vrednost</emph>."
+#. 4AtAH
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -5114,8 +7663,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number."
-msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>, da vstavite polje skupaj s številko strani."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Vstavi</emph>, da vstavite polje skupaj s številko strani."
+#. PBGox
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -5124,31 +7675,54 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Page Numbers in Footers"
msgstr "Vstavljanje številk strani v noge"
+#. bifRM
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"bm_id3155624\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>noge; s številkami strani</bookmark_value><bookmark_value>strani; številke in štetje</bookmark_value><bookmark_value>številke strani; noge</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje;strani</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>noge; s številkami strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani; številke in štetje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke strani; noge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje;strani</bookmark_value>"
+#. iKJyi
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"hd_id3155624\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Vstavljanje številk strani v noge\">Vstavljanje številk strani v noge</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting "
+"Page Numbers in Footers</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"footer_pagenumber.xhp\" name=\"Vstavljanje številk strani v noge"
+"\">Vstavljanje številk strani v noge</link></variable>"
+#. pCgxE
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id8230842\n"
"help.text"
-msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\""
-msgstr "Polje številke strani lahko enostavno vstavite v nogo svojega dokumenta. Tudi štetje strani lahko dodate nogi, npr. v obliki \"Stran 9 od 12\"."
+msgid ""
+"You can easily insert a page number field in the footer of your document. "
+"You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page "
+"9 of 12\""
+msgstr ""
+"Polje številke strani lahko enostavno vstavite v nogo svojega dokumenta. "
+"Tudi štetje strani lahko dodate nogi, npr. v obliki \"Stran 9 od 12\"."
+#. LDnQm
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -5157,15 +7731,22 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Page Number"
msgstr "Vstavljanje številk strani"
+#. 8FAnE
#: footer_pagenumber.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150508\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph> in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want "
+"to add the footer to."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph> in izberite slog strani, h kateremu "
+"želite dodati nogo."
+#. yDJn2
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -5175,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številka strani</emph>."
+#. kd2zC
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -5182,8 +7764,11 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can align the page number field as you would text."
-msgstr "Če želite, lahko polje številke strani poravnate tako, kot bi poravnali besedilo."
+msgstr ""
+"Če želite, lahko polje številke strani poravnate tako, kot bi poravnali "
+"besedilo."
+#. Udy3W
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -5192,15 +7777,23 @@ msgctxt ""
msgid "To Additionally Add a Page Count"
msgstr "Dodajanje števila strani"
+#. DKa8R
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155532\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space."
-msgstr "Kliknite pred polje številke strani in vnesite <item type=\"literal\">Stran</item> in presledek; kliknite za poljem, vnesite presledek in nato še <item type=\"literal\">od</item> in še en presledek."
+msgid ""
+"Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</"
+"item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type "
+"<item type=\"literal\">of</item> and enter another space."
+msgstr ""
+"Kliknite pred polje številke strani in vnesite <item type=\"literal\">Stran</"
+"item> in presledek; kliknite za poljem, vnesite presledek in nato še <item "
+"type=\"literal\">od</item> in še en presledek."
+#. UsuHF
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -5210,6 +7803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Število strani</emph>."
+#. bf2Mp
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5218,32 +7812,61 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes"
msgstr "Vstavljanje in urejanje sprotnih in končnih opomb"
+#. C5DDw
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>končne opombe;vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;sprotne/končne opombe</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;sprotne opombe</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;sprotne/končne opombe</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje;sprotne opombe</bookmark_value><bookmark_value>sprotne opombe; vstavljanje in urejanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>končne opombe;vstavljanje in urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;sprotne/končne opombe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;sprotne opombe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;sprotne/končne opombe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>organiziranje;sprotne opombe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sprotne opombe; vstavljanje in urejanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 76a2d
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"hd_id3145819\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Vstavljanje in urejanje sprotnih in končnih opomb\">Vstavljanje in urejanje sprotnih in končnih opomb</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes"
+"\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"footnote_usage.xhp\" name=\"Vstavljanje in urejanje sprotnih in končnih opomb"
+"\">Vstavljanje in urejanje sprotnih in končnih opomb</link></variable>"
+#. 4mz2K
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3154258\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes."
-msgstr "Sprotne opombe so opremljene z več podatki o temi na dnu strani, končne opombe pa na koncu dokumenta. $[officename] samodejno oštevilči sprotne in končne opombe."
+msgid ""
+"Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page "
+"and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] "
+"automatically numbers the footnotes and endnotes."
+msgstr ""
+"Sprotne opombe so opremljene z več podatki o temi na dnu strani, končne "
+"opombe pa na koncu dokumenta. $[officename] samodejno oštevilči sprotne in "
+"končne opombe."
+#. ufJ6g
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5253,6 +7876,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Footnote or Endnote"
msgstr "Vstavljanje sprotne ali končne opombe"
+#. XCJAa
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5262,34 +7886,56 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
msgstr "Kliknite v dokument tam, kjer želite namestiti sidro opombe."
+#. wTLdx
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147120\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi - Sprotna/končna opomba\"><emph>Vstavi - Sprotna/končna opomba</emph></link>."
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote"
+"\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>."
+msgstr ""
+"Izberite <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi - Sprotna/"
+"končna opomba\"><emph>Vstavi - Sprotna/končna opomba</emph></link>."
+#. FQRfj
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150937\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and select the character that you want to use for the footnote."
-msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item> izberite obliko, ki jo želite uporabiti. Če izberete <item type=\"menuitem\">Znak</item>, kliknite gumb prebrskaj (<item type=\"menuitem\">...</item>) in izberite znak, ki ga želite uporabiti za sprotne opombe."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select "
+"the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem"
+"\">Character</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</"
+"item>) and select the character that you want to use for the footnote."
+msgstr ""
+"Pod območjem <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item> izberite obliko, "
+"ki jo želite uporabiti. Če izberete <item type=\"menuitem\">Znak</item>, "
+"kliknite gumb prebrskaj (<item type=\"menuitem\">...</item>) in izberite "
+"znak, ki ga želite uporabiti za sprotne opombe."
+#. bnAwf
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150508\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
-msgstr "V območju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite <item type=\"menuitem\">Sprotno opombo</item> ali pa <item type=\"menuitem\">Končno opombo</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item "
+"type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem"
+"\">Endnote</item>."
+msgstr ""
+"V območju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite <item type=\"menuitem"
+"\">Sprotno opombo</item> ali pa <item type=\"menuitem\">Končno opombo</item>."
+#. eYWdY
#: footnote_usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150704\n"
@@ -5298,6 +7944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. F6hrX
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5307,23 +7954,34 @@ msgctxt ""
msgid "Type the note."
msgstr "Vnesite opombo."
+#. TWf27
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3148843\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in"
+"\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in"
+"\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ikona</alt></image>"
+#. DwbFc
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3153176\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar."
-msgstr "Sprotne opombe lahko vstavite tudi s klikom na ikono <emph>Neposredno vstavi sprotno opombo</emph>, ki je v orodni vrstici <emph>Vstavi</emph>."
+msgid ""
+"You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote "
+"Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar."
+msgstr ""
+"Sprotne opombe lahko vstavite tudi s klikom na ikono <emph>Neposredno vstavi "
+"sprotno opombo</emph>, ki je v orodni vrstici <emph>Vstavi</emph>."
+#. q3pRk
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5333,69 +7991,120 @@ msgctxt ""
msgid "To Edit a Footnote or Endnote"
msgstr "Urejanje sprotnih in končnih opomb"
+#. zrK23
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150167\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document."
-msgstr "Kazalec miške se spremeni v roko, ko počiva na sidru sprotne ali končne opombe v dokumentu."
+msgid ""
+"The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or "
+"endnote anchor in your document."
+msgstr ""
+"Kazalec miške se spremeni v roko, ko počiva na sidru sprotne ali končne "
+"opombe v dokumentu."
+#. g4Fun
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3155563\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text."
-msgstr "Za urejanje besedila sprotne ali končne opombe kliknite v opombo ali pa sidro za opombo v besedilu."
+msgid ""
+"To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the "
+"anchor for the note in the text."
+msgstr ""
+"Za urejanje besedila sprotne ali končne opombe kliknite v opombo ali pa "
+"sidro za opombo v besedilu."
+#. zyNjj
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3145029\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Obliko sprotne opombe spremenite tako, da jo kliknete, pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete okno Slogi in oblikovanje, z desnim gumbom na seznamu kliknete \"Sprotno opombo\" in nato izberete <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"To change the format of a footnote, click in the footnote, press "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the "
+"Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then "
+"choose <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Obliko sprotne opombe spremenite tako, da jo kliknete, pritisnete "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete "
+"okno Slogi in oblikovanje, z desnim gumbom na seznamu kliknete \"Sprotno "
+"opombo\" in nato izberete <emph>Spremeni</emph>."
+#. qrrpP
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3145062\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp."
-msgstr "Za skok iz besedila sprotne ali končne opombe na sidro opombe v besedilu pritisnite tipko prejšnja stran."
+msgid ""
+"To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, "
+"press PageUp."
+msgstr ""
+"Za skok iz besedila sprotne ali končne opombe na sidro opombe v besedilu "
+"pritisnite tipko prejšnja stran."
+#. Emkoo
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3145081\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>."
-msgstr "Za urejanje lastnosti oštevilčevanja sidra sprotne ali končne opombe kliknite pred sidro in izberite <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi - Sprotna/končna opomba\"><emph>Uredi - Sprotna/končna opomba</emph></link>."
+msgid ""
+"To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in "
+"front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" "
+"name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>."
+msgstr ""
+"Za urejanje lastnosti oštevilčevanja sidra sprotne ali končne opombe "
+"kliknite pred sidro in izberite <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" "
+"name=\"Uredi - Sprotna/končna opomba\"><emph>Uredi - Sprotna/končna opomba</"
+"emph></link>."
+#. yNU8U
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147776\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>."
-msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje, ki ga $[officename] uporablja za sprotne in končne opombe, izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja - Sprotne/končne opombe\"><emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph></link>."
+msgid ""
+"To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and "
+"endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - "
+"Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti oblikovanje, ki ga $[officename] uporablja za sprotne "
+"in končne opombe, izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name="
+"\"Orodja - Sprotne/končne opombe\"><emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</"
+"emph></link>."
+#. FYq58
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147813\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr "Za urejanje lastnosti področja besedila za sprotne ali končne opombe izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>."
+msgid ""
+"To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose "
+"<emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/"
+"swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
+msgstr ""
+"Za urejanje lastnosti področja besedila za sprotne ali končne opombe "
+"izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href="
+"\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna "
+"opomba</emph></link>."
+#. CgHue
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5403,8 +8112,10 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text."
-msgstr "Sprotno opombo odstranite tako, da v besedilu izbrišete sidro sprotne opombe."
+msgstr ""
+"Sprotno opombo odstranite tako, da v besedilu izbrišete sidro sprotne opombe."
+#. r9FFt
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5413,32 +8124,56 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing Between Footnotes"
msgstr "Razmik med sprotnimi opombami"
+#. GFkDM
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"bm_id3147683\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razmik; sprotne/končne opombe</bookmark_value><bookmark_value>končne opombe; razmik</bookmark_value><bookmark_value>sprotne opombe; razmik</bookmark_value><bookmark_value>obrobe;za sprotne/končne opombe</bookmark_value><bookmark_value>črte;sprotne/končne opombe</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razmik; sprotne/končne opombe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>končne opombe; razmik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sprotne opombe; razmik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrobe;za sprotne/končne opombe</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črte;sprotne/končne opombe</bookmark_value>"
+#. rYTHf
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"hd_id3147683\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Razmik med sprotnimi opombami\">Razmik med sprotnimi opombami</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between "
+"Footnotes</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"footnote_with_line.xhp\" name=\"Razmik med sprotnimi opombami\">Razmik med "
+"sprotnimi opombami</link></variable>"
+#. unKoG
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3145808\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style."
-msgstr "Če želite povečati razmik med besediloma sprotnih in končnih opomb, lahko k ustreznemu slogu odstavka dodate zgornji in spodnji rob."
+msgid ""
+"If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you "
+"can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style."
+msgstr ""
+"Če želite povečati razmik med besediloma sprotnih in končnih opomb, lahko k "
+"ustreznemu slogu odstavka dodate zgornji in spodnji rob."
+#. ZA2TX
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5448,6 +8183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a footnote or endnote."
msgstr "Kliknite v sprotno ali končno opombo."
+#. abMtP
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5457,70 +8193,108 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+#. sioj3
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3154251\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka, ki ga želite spremeniti, npr. \"Sprotna opomba\" in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, "
+"\"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom kliknite slog odstavka, ki ga želite spremeniti, npr. "
+"\"Sprotna opomba\" in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+#. qXh9M
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3155884\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab."
-msgstr "Kliknite zavihek <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\"><emph>Obrobe</emph></link>."
+msgid ""
+"Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders"
+"\"><emph>Borders</emph></link> tab."
+msgstr ""
+"Kliknite zavihek <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe"
+"\"><emph>Obrobe</emph></link>."
+#. vrFeD
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3147110\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon."
-msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Privzeto</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Nastavi samo zgornjo in spodnjo obrobo</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the "
+"<item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon."
+msgstr ""
+"Pod območjem <item type=\"menuitem\">Privzeto</item> kliknite ikono <item "
+"type=\"menuitem\">Nastavi samo zgornjo in spodnjo obrobo</item>."
+#. t3G63
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150931\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list."
-msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Črta</item> kliknite črto na seznamu <item type=\"menuitem\">Slog</item><emph/>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item "
+"type=\"menuitem\">Style</item> list."
+msgstr ""
+"Pod območjem <item type=\"menuitem\">Črta</item> kliknite črto na seznamu "
+"<item type=\"menuitem\">Slog</item><emph/>."
+#. r2doo
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150961\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Barva</item> izberite \"Bela\". Če ozadje strani ni belo, izberite barvo, ki se najbolj ujema z barvo ozadja."
+msgid ""
+"Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> "
+"box. If the background of the page is not white, select the color that best "
+"matches the background color."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Barva</item> izberite \"Bela\". Če ozadje "
+"strani ni belo, izberite barvo, ki se najbolj ujema z barvo ozadja."
+#. f6bfX
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150519\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box."
-msgstr "Pod področjem <emph>Razmik do vsebine</emph> počistite potrditveno polje <emph>Sinhroniziraj</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize</"
+"emph> check box."
+msgstr ""
+"Pod področjem <emph>Razmik do vsebine</emph> počistite potrditveno polje "
+"<emph>Sinhroniziraj</emph>."
+#. WREGG
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150709\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes."
-msgstr "V polji <item type=\"menuitem\">Zgoraj</item> in <item type=\"menuitem\">Spodaj</item> vnesite vrednost."
+msgid ""
+"Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and "
+"<item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes."
+msgstr ""
+"V polji <item type=\"menuitem\">Zgoraj</item> in <item type=\"menuitem"
+"\">Spodaj</item> vnesite vrednost."
+#. L9RAH
#: footnote_with_line.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150740\n"
@@ -5529,15 +8303,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. DuQ9M
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3148846\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Obrobe\">Oblika - Odstavek - Obrobe</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - "
+"Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Obrobe"
+"\">Oblika - Odstavek - Obrobe</link>"
+#. 6DdLX
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5546,48 +8326,84 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Form Letter"
msgstr "Ustvarjanje tipskega pisma"
+#. 4fbHW
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"bm_id3159257\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tipska pisma</bookmark_value><bookmark_value>spajanje dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>pisma; ustvarjanje tipskih pisem</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;tipska pisma</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;spajanje dokumentov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form "
+"letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tipska pisma</bookmark_value><bookmark_value>spajanje "
+"dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>pisma; ustvarjanje tipskih pisem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;tipska pisma</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;spajanje dokumentov</bookmark_value>"
+#. KZEYL
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"hd_id3159257\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Ustvarjanje tipskega pisma\">Ustvarjanje tipskega pisma</link></variable></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href="
+"\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter"
+"\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href="
+"\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Ustvarjanje tipskega "
+"pisma\">Ustvarjanje tipskega pisma</link></variable></variable>"
+#. 6x3Nt
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail."
-msgstr "Če želite ustvariti tipsko pismo, potrebujete dokument z besedilom, ki vsebuje polja za naslov in polja iz adresarja. Potem lahko združite ali spojite podatke adresarja in dokument z besedilom, tako da pisma natisnete ali pa pošljete po e-pošti."
+msgid ""
+"To create a form letter, you need a text document that contains fields for "
+"address data, and an address database. Then you combine or merge the address "
+"data and the text document to either print the letters or send them by e-"
+"mail."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti tipsko pismo, potrebujete dokument z besedilom, ki "
+"vsebuje polja za naslov in polja iz adresarja. Potem lahko združite ali "
+"spojite podatke adresarja in dokument z besedilom, tako da pisma natisnete "
+"ali pa pošljete po e-pošti."
+#. QUj9H
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_id0805200801132382\n"
"help.text"
-msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
-msgstr "Če je dokument v zapisu HTML, vdelane ali povezane slike ne bodo poslane skupaj z e-poštnim sporočilom."
+msgid ""
+"If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be "
+"sent with the e-mail."
+msgstr ""
+"Če je dokument v zapisu HTML, vdelane ali povezane slike ne bodo poslane "
+"skupaj z e-poštnim sporočilom."
+#. AZu9p
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_idN10653\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link> vam pomaga ustvariti tipsko pismo."
+msgid ""
+"The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> "
+"helps you to create form letters."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje "
+"dokumentov</link> vam pomaga ustvariti tipsko pismo."
+#. M5tkD
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5596,6 +8412,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a form letter"
msgstr "Ustvarjanje tipskega pisma"
+#. YvfQa
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5604,22 +8421,33 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Čarovnik za spajanje dokumentov</emph>."
+#. mjyXE
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_idN10672\n"
"help.text"
-msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:"
-msgstr "To je pogovorno okno Čarovnika za spajanje dokumentov. Kar sledi, je primer enega izmed več načinov za krmarjenje po čarovnikovih straneh:"
+msgid ""
+"You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of "
+"many possible ways to navigate the wizard's pages:"
+msgstr ""
+"To je pogovorno okno Čarovnika za spajanje dokumentov. Kar sledi, je primer "
+"enega izmed več načinov za krmarjenje po čarovnikovih straneh:"
+#. edAfA
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_idN10676\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button."
-msgstr "Izberite <emph>Začni iz predloge</emph> in kliknite gumb <emph>Prebrskaj</emph>."
+msgid ""
+"Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> "
+"button."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Začni iz predloge</emph> in kliknite gumb <emph>Prebrskaj</"
+"emph>."
+#. muvGa
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5628,14 +8456,24 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <emph>New</emph> dialog."
msgstr "Vidite pogovorno okno <emph>Nov</emph>."
+#. FCizV
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_idN10685\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
-msgstr "Iz levega seznama izberite <item type=\"literal\">Poslovno korespondenco</item> in <item type=\"literal\">Moderno pismo</item> iz desnega seznama. Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Predloge, in v čarovniku kliknite <emph>Naprej</emph>."
+msgid ""
+"Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left "
+"list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right "
+"list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click "
+"<emph>Next</emph> in the wizard."
+msgstr ""
+"Iz levega seznama izberite <item type=\"literal\">Poslovno korespondenco</"
+"item> in <item type=\"literal\">Moderno pismo</item> iz desnega seznama. "
+"Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Predloge, in v "
+"čarovniku kliknite <emph>Naprej</emph>."
+#. 64fhs
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5644,38 +8482,69 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Pismo</emph> in kliknite <emph>Naprej</emph>."
+#. GwDL2
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_idN106BD\n"
"help.text"
-msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "V naslednjem koraku čarovnika kliknite gumb <emph>Izberi seznam naslovov</emph>, da preverite, če ste uporabili pravi seznam naslovov. Če želite uporabiti naslovni blok, izberite njegovo vrsto, po potrebi uskladite podatkovna polja in kliknite <emph>Naprej</emph>."
+msgid ""
+"On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> "
+"button to check that you are using the correct address list. If you want to "
+"use an address block, select an address block type, match the data fields if "
+"necessary, and click <emph>Next</emph>."
+msgstr ""
+"V naslednjem koraku čarovnika kliknite gumb <emph>Izberi seznam naslovov</"
+"emph>, da preverite, če ste uporabili pravi seznam naslovov. Če želite "
+"uporabiti naslovni blok, izberite njegovo vrsto, po potrebi uskladite "
+"podatkovna polja in kliknite <emph>Naprej</emph>."
+#. GFeTA
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_idN106C5\n"
"help.text"
-msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters."
-msgstr "Naslednji korak je <emph>Ustvari pozdrav</emph>. Počistite polje <emph>Vstavi poosebljen pozdrav</emph>. Pod <emph>Splošnim pozdravom</emph> izberite pozdrav, za katerega želite, da se pojavi na začetku vseh pisem."
+msgid ""
+"Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the "
+"<emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General "
+"salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters."
+msgstr ""
+"Naslednji korak je <emph>Ustvari pozdrav</emph>. Počistite polje "
+"<emph>Vstavi poosebljen pozdrav</emph>. Pod <emph>Splošnim pozdravom</emph> "
+"izberite pozdrav, za katerega želite, da se pojavi na začetku vseh pisem."
+#. hnpkD
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_idN106C6\n"
"help.text"
-msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column."
-msgstr "Če želite polja spajanja dokumentov postaviti kamor koli drugam v dokumentu, izberite ustrezen stolpec v vašem podatkovnem viru naslovov in potem povlecite in spustite glavo stolpca v dokument na mesto, na katerega želite vstaviti polje. Prepričajte se, da ste izbrali celoten stolpec."
+msgid ""
+"If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select "
+"the corresponding column in your address data source and then drag and drop "
+"the column header into the document where you would like the field to be. Be "
+"sure to select the entire column."
+msgstr ""
+"Če želite polja spajanja dokumentov postaviti kamor koli drugam v dokumentu, "
+"izberite ustrezen stolpec v vašem podatkovnem viru naslovov in potem "
+"povlecite in spustite glavo stolpca v dokument na mesto, na katerega želite "
+"vstaviti polje. Prepričajte se, da ste izbrali celoten stolpec."
+#. xbE3K
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
-msgstr "Kliknite <emph>naprej</emph> in na koncu še <emph>Dokončaj</emph>, da ustvarite spojene dokumente."
+msgid ""
+"Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail "
+"merge."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>naprej</emph> in na koncu še <emph>Dokončaj</emph>, da "
+"ustvarite spojene dokumente."
+#. vAAGC
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5684,31 +8553,59 @@ msgctxt ""
msgid "Master Documents and Subdocuments"
msgstr "Glavni dokumenti in poddokumenti"
+#. VYKuD
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"bm_id3145246\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>glavni dokumenti;lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>poddokumenti;lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>osrednji dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>pomožni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; glavni dokumenti in poddokumenti</bookmark_value><bookmark_value>slogi;glavni dokumenti</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>central documents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>glavni dokumenti;lastnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poddokumenti;lastnosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>osrednji dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pomožni dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; glavni dokumenti in poddokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi;glavni dokumenti</bookmark_value>"
+
+#. VVwA2
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"hd_id3145246\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Glavni dokumenti in poddokumenti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp"
+"\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp"
+"\">Glavni dokumenti in poddokumenti</link></variable>"
+#. uwqGi
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id3149806\n"
"help.text"
-msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
-msgstr "Z glavnim dokumentom lahko upravljate z obsežnimi dokumenti, kot je knjiga z veliko poglavji. Glavni dokument si lahko predstavljamo kot hranilnik posameznih datotek <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Posamezne datoteke imenujemo poddokumenti."
+msgid ""
+"A master document lets you manage large documents, such as a book with many "
+"chapters. The master document can be seen as a container for individual "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual "
+"files are called subdocuments."
+msgstr ""
+"Z glavnim dokumentom lahko upravljate z obsežnimi dokumenti, kot je knjiga z "
+"veliko poglavji. Glavni dokument si lahko predstavljamo kot hranilnik "
+"posameznih datotek <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. "
+"Posamezne datoteke imenujemo poddokumenti."
+#. WdxWG
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5717,57 +8614,89 @@ msgctxt ""
msgid "Characteristics of Master Documents"
msgstr "Značilnosti glavnih dokumentov"
+#. JvBQR
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id3150096\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed."
-msgstr "Ko tiskate glavni dokument, se natisne vsebina vseh poddokumentov, kazal in kakršnegakoli besedila, ki ste ga vnesli."
+msgid ""
+"When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, "
+"and any text that you entered are printed."
+msgstr ""
+"Ko tiskate glavni dokument, se natisne vsebina vseh poddokumentov, kazal in "
+"kakršnegakoli besedila, ki ste ga vnesli."
+#. VPpZG
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id3153400\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments."
-msgstr "Kazala vsebine lahko v glavnem dokumentu ustvarite za vse poddokumente."
+msgid ""
+"You can create a table of contents and index in the master document for all "
+"of the subdocuments."
+msgstr ""
+"Kazala vsebine lahko v glavnem dokumentu ustvarite za vse poddokumente."
+#. V3Ljb
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document."
-msgstr "Slogi, uporabljeni v poddokumentih, kot npr. novi slogi odstavka, so samodejno uvoženi v glavni dokument."
+msgid ""
+"Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are "
+"automatically imported into the master document."
+msgstr ""
+"Slogi, uporabljeni v poddokumentih, kot npr. novi slogi odstavka, so "
+"samodejno uvoženi v glavni dokument."
+#. 8BgGF
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id9033783\n"
"help.text"
-msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments."
-msgstr "Ko pregledujete glavni dokument, imajo slogi, ki so v glavnem dokumentu že prisotni, prednost pred slogi z enakim imenom, ki se uvozijo iz poddokumenta."
+msgid ""
+"When viewing the master document, styles that are already present in the "
+"master document take precedence over styles with the same name that are "
+"imported from subdocuments."
+msgstr ""
+"Ko pregledujete glavni dokument, imajo slogi, ki so v glavnem dokumentu že "
+"prisotni, prednost pred slogi z enakim imenom, ki se uvozijo iz poddokumenta."
+#. TBRoC
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id3419598\n"
"help.text"
msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document."
-msgstr "Poddokumenti se nikoli ne spremenijo s spreminjanjem glavnega dokumenta."
+msgstr ""
+"Poddokumenti se nikoli ne spremenijo s spreminjanjem glavnega dokumenta."
+#. UMbbz
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id3155180\n"
"help.text"
-msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit."
-msgstr "Ko glavnemu dokumentu dodate dokument ali pa ustvarite nov poddokument, se v glavnem dokumentu ustvari povezava. Vsebine poddokumenta ne morete neposredno urejati v glavnem dokumentu, vendar lahko uporabite Krmarja, da odprete katerikoli poddokument za urejanje."
+msgid ""
+"When you add a document to a master document or create a new subdocument, a "
+"link is created in the master document. You cannot edit the content of a "
+"subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator "
+"to open any subdocument for edit."
+msgstr ""
+"Ko glavnemu dokumentu dodate dokument ali pa ustvarite nov poddokument, se v "
+"glavnem dokumentu ustvari povezava. Vsebine poddokumenta ne morete "
+"neposredno urejati v glavnem dokumentu, vendar lahko uporabite Krmarja, da "
+"odprete katerikoli poddokument za urejanje."
+#. zaH5S
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5776,46 +8705,93 @@ msgctxt ""
msgid "Example of Using Styles"
msgstr "Primer uporabe slogov"
+#. gpEgs
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id5817743\n"
"help.text"
-msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved."
-msgstr "Glavni dokument glavni.odm je sestavljen iz nekaj besedila in povezav do poddokumentov pod1.odt in pod2.odt. V obeh poddokumentih je določen in uporabljen nov slog odstavka z istim imenom Slog1, oba poddokumenta sta shranjena."
+msgid ""
+"A master document master.odm consists of some text and links to the "
+"subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph "
+"style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments "
+"are saved."
+msgstr ""
+"Glavni dokument glavni.odm je sestavljen iz nekaj besedila in povezav do "
+"poddokumentov pod1.odt in pod2.odt. V obeh poddokumentih je določen in "
+"uporabljen nov slog odstavka z istim imenom Slog1, oba poddokumenta sta "
+"shranjena."
+#. 5TBCY
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id9169591\n"
"help.text"
-msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported."
-msgstr "Ko shranite glavni dokument, se slogi iz poddokumentov uvozijo v glavni dokument. Najprej se uvozi slog Slog1 iz pod1.odt. Potem se uvozijo slogi iz poddokumenta pod2.odt; ker je slog Slog1 že uvožen, se le-ta ne bo ponovno uvozil iz pod2.odt."
+msgid ""
+"When you save the master document, the styles from the subdocuments are "
+"imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1."
+"odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as "
+"Style1 now already is present in the master document, this style from sub2."
+"odt will not be imported."
+msgstr ""
+"Ko shranite glavni dokument, se slogi iz poddokumentov uvozijo v glavni "
+"dokument. Najprej se uvozi slog Slog1 iz pod1.odt. Potem se uvozijo slogi iz "
+"poddokumenta pod2.odt; ker je slog Slog1 že uvožen, se le-ta ne bo ponovno "
+"uvozil iz pod2.odt."
+#. hD7fs
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id1590014\n"
"help.text"
-msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document."
-msgstr "V glavnem dokumentu zdaj vidite slog Slog1 iz prvega poddokumenta. Vsi odstavki v glavnem dokumentu, ki imajo določen slog Slog1, bodo prikazani z atributi sloga Slog1 iz prvega poddokumenta. Toda drugi poddokument ne bo spremenjen. Odstavke s slogom Slog1 v drugem poddokumentu vidite z drugačnimi atributi, če poddokument pod2 odprete v svojem oknu, kot če ga odprete kot del glavnega dokumenta."
-
+msgid ""
+"In the master document you now see the new style Style1 from the first "
+"subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown "
+"using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second "
+"subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs "
+"from the second subdocument with different attributes, depending whether you "
+"open the sub2.odt document by itself or as part of the master document."
+msgstr ""
+"V glavnem dokumentu zdaj vidite slog Slog1 iz prvega poddokumenta. Vsi "
+"odstavki v glavnem dokumentu, ki imajo določen slog Slog1, bodo prikazani z "
+"atributi sloga Slog1 iz prvega poddokumenta. Toda drugi poddokument ne bo "
+"spremenjen. Odstavke s slogom Slog1 v drugem poddokumentu vidite z "
+"drugačnimi atributi, če poddokument pod2 odprete v svojem oknu, kot če ga "
+"odprete kot del glavnega dokumenta."
+
+#. VoZ3f
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id5878780\n"
"help.text"
-msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "V izogib zmedi uporabljajte za glavni dokument in za poddokumente isto predlogo. To se zgodi samodejno, če ustvarite glavni dokument in poddokumente iz obstoječega dokumenta z naslovi z uporabo ukaza <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument</emph>."
+msgid ""
+"To avoid confusion, use the same document template for the master document "
+"and its subdocuments. This happens automatically when you create the master "
+"document and its subdocuments from an existing document with headings, using "
+"the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
+msgstr ""
+"V izogib zmedi uporabljajte za glavni dokument in za poddokumente isto "
+"predlogo. To se zgodi samodejno, če ustvarite glavni dokument in "
+"poddokumente iz obstoječega dokumenta z naslovi z uporabo ukaza "
+"<emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument</emph>."
+#. KpwJJ
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id3154382\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar v načinu glavnega dokumenta\">Krmar v načinu glavnega dokumenta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode"
+"\">Navigator in master mode</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar v načinu glavnega "
+"dokumenta\">Krmar v načinu glavnega dokumenta</link>"
+#. BYbcU
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5824,31 +8800,61 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Master Documents and Subdocuments"
msgstr "Delo z glavnimi dokumenti in poddokumenti"
+#. zPzBM
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"bm_id3145246\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Krmar;glavni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>glavni dokumenti;ustvarjanje/urejanje/izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>poddokumenti;ustvarjanje/urejanje/odstranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;poddokumenti</bookmark_value><bookmark_value>kazala; glavni dokumenti</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Krmar;glavni dokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glavni dokumenti;ustvarjanje/urejanje/"
+"izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>poddokumenti;ustvarjanje/urejanje/"
+"odstranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;poddokumenti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazala; glavni dokumenti</bookmark_value>"
+#. DQpvS
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3145246\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Delo z glavnimi dokumenti in poddokumenti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"globaldoc_howtos.xhp\">Delo z glavnimi dokumenti in poddokumenti</link></"
+"variable>"
+#. v5KGZ
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id1522873\n"
"help.text"
-msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
-msgstr "Z glavnim dokumentom lahko upravljate z obsežnimi dokumenti, kot je knjiga z veliko poglavji. Glavni dokument si lahko predstavljamo kot hranilnik posameznih datotek <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Posamezne datoteke imenujemo poddokumenti."
+msgid ""
+"A master document lets you manage large documents, such as a book with many "
+"chapters. The master document can be seen as a container for individual "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual "
+"files are called subdocuments."
+msgstr ""
+"Z glavnim dokumentom lahko upravljate z obsežnimi dokumenti, kot je knjiga z "
+"veliko poglavji. Glavni dokument si lahko predstavljamo kot hranilnik "
+"posameznih datotek <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. "
+"Posamezne datoteke imenujemo poddokumenti."
+#. x42QJ
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5858,7 +8864,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Master Document"
msgstr "Kako ustvarimo glavni dokument"
+#. EdpTQ
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149634\n"
@@ -5867,6 +8875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. k6REN
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5876,59 +8885,101 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Glavni dokument</emph>."
+#. RYaiv
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149612\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "Odprite obstoječi dokument in izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument</emph>."
+msgid ""
+"Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master "
+"Document</emph>."
+msgstr ""
+"Odprite obstoječi dokument in izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari "
+"glavni dokument</emph>."
+#. YhdKp
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149873\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
-msgstr "Če ustvarjate nov glavni dokument, bi moral biti prvi vnos v Krmarju <item type=\"menuitem\">Besedilo</item>. Vnesite uvod ali nekaj besedila. To vam zagotavlja, da boste po urejanju obstoječega sloga v glavnem dokumentu videli spremenjen slog, ko boste pregledovali poddokument."
+msgid ""
+"If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator "
+"should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an "
+"introduction or enter some text. This ensures that after having edited an "
+"existing style in the master document, you see the changed style when "
+"viewing the subdocuments."
+msgstr ""
+"Če ustvarjate nov glavni dokument, bi moral biti prvi vnos v Krmarju <item "
+"type=\"menuitem\">Besedilo</item>. Vnesite uvod ali nekaj besedila. To vam "
+"zagotavlja, da boste po urejanju obstoječega sloga v glavnem dokumentu "
+"videli spremenjen slog, ko boste pregledovali poddokument."
+#. 5cGnH
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
-msgstr "V <item type=\"menuitem\">Krmarju</item> za glavne dokumente (odpreti bi se moral samodejno, sicer pritisnite F5, da se odpre) kliknite in držite pritisnjeno ikono <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> ter naredite nekaj od naslednjega:"
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should "
+"open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type="
+"\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
+msgstr ""
+"V <item type=\"menuitem\">Krmarju</item> za glavne dokumente (odpreti bi se "
+"moral samodejno, sicer pritisnite F5, da se odpre) kliknite in držite "
+"pritisnjeno ikono <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> ter naredite nekaj "
+"od naslednjega:"
+#. EeaCH
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Če želite vstaviti obstoječo datoteko kot poddokument, izberite <emph>Datoteka</emph>, poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, "
+"locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti obstoječo datoteko kot poddokument, izberite "
+"<emph>Datoteka</emph>, poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti, in nato "
+"kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. sHgEN
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145405\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Če želite ustvariti nov poddokument, izberite ukaz <emph>Nov dokument</emph>, vnesite ime datoteke in nato kliknite <emph>Shrani</emph>."
+msgid ""
+"To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name "
+"for the file, and then click <emph>Save</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti nov poddokument, izberite ukaz <emph>Nov dokument</"
+"emph>, vnesite ime datoteke in nato kliknite <emph>Shrani</emph>."
+#. DyEs4
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id8550981\n"
"help.text"
-msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "Če želite vstaviti besedilo med poddokumenta, izberite <emph>Besedilo</emph>. Nato vnesite besedilo. V obstoječi vnos besedila v Krmarju besedila ne morete vnesti."
+msgid ""
+"To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then "
+"type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the "
+"Navigator."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti besedilo med poddokumenta, izberite <emph>Besedilo</"
+"emph>. Nato vnesite besedilo. V obstoječi vnos besedila v Krmarju besedila "
+"ne morete vnesti."
+#. zQZwp
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5938,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani</emph>."
+#. RVK5E
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5947,85 +8999,150 @@ msgctxt ""
msgid "To Edit a Master Document"
msgstr "Kako uredimo glavni dokument"
+#. gZVFk
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document."
-msgstr "Uporabite Krmarja za preurejanje in urejanje poddokumentov v glavnem dokumentu."
+msgid ""
+"Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master "
+"document."
+msgstr ""
+"Uporabite Krmarja za preurejanje in urejanje poddokumentov v glavnem "
+"dokumentu."
+#. NnHHD
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3155879\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator."
-msgstr "Če želite odpreti poddokument za urejanje, dvokliknite ime poddokumenta v Krmarju."
+msgid ""
+"To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument "
+"in the Navigator."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti poddokument za urejanje, dvokliknite ime poddokumenta v "
+"Krmarju."
+#. Tjtsb
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3155931\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed."
-msgstr "Za izbris poddokumenta iz glavnega dokumenta z desnim gumbom kliknite poddokument na seznamu Krmarja in izberite <emph>Izbriši</emph>. Izvorna datoteka po tem ukazu ostane nespremenjena, le vnos v Krmarju je odstranjen."
+msgid ""
+"To remove a subdocument from the master document, right-click the "
+"subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The "
+"subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed."
+msgstr ""
+"Za izbris poddokumenta iz glavnega dokumenta z desnim gumbom kliknite "
+"poddokument na seznamu Krmarja in izberite <emph>Izbriši</emph>. Izvorna "
+"datoteka po tem ukazu ostane nespremenjena, le vnos v Krmarju je odstranjen."
+#. tXoiy
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148677\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "Za dodajanje besedila v glavni dokument z desnim gumbom kliknite v seznam Krmarja in izberite <emph>Vstavi - Besedilo</emph>. Odsek z besedilom se vstavi pred izbrani predmet v glavnem dokumentu. Tam lahko vnesete želeno besedilo. Besedila ne morete vstaviti poleg obstoječega besedilnega vnosa v Krmarju."
+msgid ""
+"To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, "
+"and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted "
+"before the selected item in the master document where you can type the text "
+"that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the "
+"Navigator."
+msgstr ""
+"Za dodajanje besedila v glavni dokument z desnim gumbom kliknite v seznam "
+"Krmarja in izberite <emph>Vstavi - Besedilo</emph>. Odsek z besedilom se "
+"vstavi pred izbrani predmet v glavnem dokumentu. Tam lahko vnesete želeno "
+"besedilo. Besedila ne morete vstaviti poleg obstoječega besedilnega vnosa v "
+"Krmarju."
+#. 2fdHa
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149982\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon."
-msgstr "Če želite prerazporediti poddokumente v glavnem dokumentu, povlecite poddokument na novo mesto v seznamu Krmarja. Poddokument lahko izberete tudi iz seznama in kliknete ikono <item type=\"menuitem\">Premakni navzdol</item> ali <item type=\"menuitem\">Premakni navzgor</item>."
+msgid ""
+"To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a "
+"new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the "
+"list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type="
+"\"menuitem\">Move up</item> icon."
+msgstr ""
+"Če želite prerazporediti poddokumente v glavnem dokumentu, povlecite "
+"poddokument na novo mesto v seznamu Krmarja. Poddokument lahko izberete tudi "
+"iz seznama in kliknete ikono <item type=\"menuitem\">Premakni navzdol</item> "
+"ali <item type=\"menuitem\">Premakni navzgor</item>."
+#. uVJwY
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153022\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>."
-msgstr "Za dodajanje kazala, npr. kazala vsebine, v glavni dokument, z desnim gumbom kliknite poddokument na seznamu Krmarja in nato izberite <emph>Vstavi - Kazalo</emph>."
+msgid ""
+"To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator "
+"list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>."
+msgstr ""
+"Za dodajanje kazala, npr. kazala vsebine, v glavni dokument, z desnim gumbom "
+"kliknite poddokument na seznamu Krmarja in nato izberite <emph>Vstavi - "
+"Kazalo</emph>."
+#. LNfPy
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148949\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" "
+"height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" "
+"height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikona</alt></image>"
+#. KKjsS
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153632\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon."
-msgstr "Za posodabljanje kazala v glavnem dokumentu v Krmarju izberite kazalo in kliknite ikono <emph>Posodobi</emph>."
+msgid ""
+"To update an index in a master document, select the index in the Navigator, "
+"and then click the <emph>Update</emph> icon."
+msgstr ""
+"Za posodabljanje kazala v glavnem dokumentu v Krmarju izberite kazalo in "
+"kliknite ikono <emph>Posodobi</emph>."
+#. oFG7x
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_idN10C40\n"
"help.text"
-msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes."
-msgstr "Ko v glavni dokument vstavite predmet, kot npr. okvir ali slika, ne zasidrajte predmeta \"na stran\". Namesto tega nastavite sidro \"na odstavek\" na tabulatorski strani <emph>Oblika - (Vrsta predmeta) - Vrsta</emph> in nato nastavite položaj predmeta glede na \"Celo stran\" v seznamskih poljih <emph>Vodoravno</emph> in<emph>Navpično</emph>."
+msgid ""
+"When you insert an object like a frame or a picture into a master document, "
+"do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph"
+"\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set "
+"the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</"
+"emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes."
+msgstr ""
+"Ko v glavni dokument vstavite predmet, kot npr. okvir ali slika, ne "
+"zasidrajte predmeta \"na stran\". Namesto tega nastavite sidro \"na odstavek"
+"\" na tabulatorski strani <emph>Oblika - (Vrsta predmeta) - Vrsta</emph> in "
+"nato nastavite položaj predmeta glede na \"Celo stran\" v seznamskih poljih "
+"<emph>Vodoravno</emph> in<emph>Navpično</emph>."
+#. Y5bhY
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -6035,24 +9152,35 @@ msgctxt ""
msgid "To Start Each Subdocument on a New Page"
msgstr "Kako začnemo vsak poddokument na novi strani"
+#. 6AFiE
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3152760\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"."
-msgstr "Prepričajte se, da se vsak poddokument začne z naslovom, ki uporablja enak slog odstavka, npr. \"Naslov 1\"."
+msgid ""
+"Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same "
+"paragraph style, for example \"Heading 1\"."
+msgstr ""
+"Prepričajte se, da se vsak poddokument začne z naslovom, ki uporablja enak "
+"slog odstavka, npr. \"Naslov 1\"."
+#. WtEtB
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "V glavnem dokumentu izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>in kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>."
+msgid ""
+"In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, "
+"and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
+msgstr ""
+"V glavnem dokumentu izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>in "
+"kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>."
+#. fgdBz
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -6060,8 +9188,10 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom kliknite \"Naslov 1\" in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom kliknite \"Naslov 1\" in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+#. Gbv32
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -6071,25 +9201,39 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Potek besedila</item>."
+#. 2PEKQ
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149770\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "Pod področjem <item type=\"menuitem\">Prelomi</item> izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta </item>izberite \"Stran\"."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select "
+"<item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item "
+"type=\"menuitem\">Type</item> box."
+msgstr ""
+"Pod področjem <item type=\"menuitem\">Prelomi</item> izberite <item type="
+"\"menuitem\">Vstavi</item> in nato v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta </"
+"item>izberite \"Stran\"."
+#. no6f6
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3150224\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box."
-msgstr "Če želite, da se vsak poddokument začne na lihi strani, izberite <emph>S slogom strani</emph> in nato še polje \"Desna stran\"."
+msgid ""
+"If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page "
+"Style</emph>, and select \"Right page\" in the box."
+msgstr ""
+"Če želite, da se vsak poddokument začne na lihi strani, izberite <emph>S "
+"slogom strani</emph> in nato še polje \"Desna stran\"."
+#. ofZyw
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145205\n"
@@ -6098,15 +9242,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. yEa2j
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document"
-msgstr "Kako izvozimo glavni dokument kot dokument z besedilom <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
+msgid ""
+"To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Text Document"
+msgstr ""
+"Kako izvozimo glavni dokument kot dokument z besedilom <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
+#. Ws3qJ
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -6116,31 +9266,50 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Izvozi</item>."
+#. 5NFUD
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148580\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>."
-msgstr "Iz seznama <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite obliko datoteke dokumenta z besedilom in kliknite <emph>Izvozi</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and "
+"click <emph>Export</emph>."
+msgstr ""
+"Iz seznama <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite obliko datoteke dokumenta z "
+"besedilom in kliknite <emph>Izvozi</emph>."
+#. qGjnL
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id8371227\n"
"help.text"
-msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections."
-msgstr "Poddokumenti se izvozijo kot odseki. Uporabite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odseki</item> za odstranitev zaščite z odsekov in njihovo odstranitev, če imate raje navaden dokument z besedilom brez odsekov."
+msgid ""
+"The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem"
+"\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer "
+"a plain text document without sections."
+msgstr ""
+"Poddokumenti se izvozijo kot odseki. Uporabite <item type=\"menuitem"
+"\">Oblika - Odseki</item> za odstranitev zaščite z odsekov in njihovo "
+"odstranitev, če imate raje navaden dokument z besedilom brez odsekov."
+#. mikKE
#: globaldoc_howtos.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3154382\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar v načinu glavnega dokumenta\">Krmar v načinu glavnega dokumenta</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode"
+"\">Navigator in master mode</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar v načinu glavnega "
+"dokumenta\">Krmar v načinu glavnega dokumenta</link>"
+#. CDdMw
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -6149,77 +9318,139 @@ msgctxt ""
msgid "About Headers and Footers"
msgstr "O glavah in nogah"
+#. Afpkr
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"bm_id3155863\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>glave;razlaga</bookmark_value><bookmark_value>noge;razlaga</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; glave in noge</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;"
+"about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and "
+"footers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>glave;razlaga</bookmark_value><bookmark_value>noge;razlaga</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; glave in noge</bookmark_value>"
+#. e2bEr
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"hd_id3155863\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"O glavah in nogah\">O glavah in nogah</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer."
+"xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer."
+"xhp\" name=\"O glavah in nogah\">O glavah in nogah</link></variable>"
+#. mF8z4
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
-msgstr "Glave in noge se nahajajo na zgornjem oz. spodnjem robu strani, kamor lahko dodajate besedilo ali grafiko. Glave in noge se dodajo trenutnemu slogu strani. Katerakoli stran, ki ima enak slog, samodejno dobi glavo ali nogo, ki jo dodate. Vstavljate lahko <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>, kot so številke strani, naslovi poglavij v glavah in nogah v dokumentu z besedilom."
-
+msgid ""
+"Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where "
+"you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current "
+"page style. Any page that uses the same style automatically receives the "
+"header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/"
+"swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page "
+"numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
+msgstr ""
+"Glave in noge se nahajajo na zgornjem oz. spodnjem robu strani, kamor lahko "
+"dodajate besedilo ali grafiko. Glave in noge se dodajo trenutnemu slogu "
+"strani. Katerakoli stran, ki ima enak slog, samodejno dobi glavo ali nogo, "
+"ki jo dodate. Vstavljate lahko <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" "
+"name=\"Polja\">Polja</link>, kot so številke strani, naslovi poglavij v "
+"glavah in nogah v dokumentu z besedilom."
+
+#. bfEE2
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3150511\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr "Slog strani za trenutno stran se prikaže v <emph>vrstici stanja</emph>."
+msgid ""
+"The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Slog strani za trenutno stran se prikaže v <emph>vrstici stanja</emph>."
+#. CF7gB
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Stran dodate glavo tako, da izberete <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani."
+msgid ""
+"To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then "
+"select the page style for the current page from the submenu."
+msgstr ""
+"Stran dodate glavo tako, da izberete <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato iz "
+"podmenija izberete slog trenutne strani."
+#. yis5a
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3147119\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Strani dodate nogo tako, da izberete <emph>Vstavi - Noga</emph> in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani."
+msgid ""
+"To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then "
+"select the page style for the current page from the submenu."
+msgstr ""
+"Strani dodate nogo tako, da izberete <emph>Vstavi - Noga</emph> in nato iz "
+"podmenija izberete slog trenutne strani."
+#. FwyqR
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
-msgstr "Izberete lahko tudi <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga vključena</item>. Počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina levo/desno</item>, če želite določiti drugačne glave in noge za lihe in sode strani."
-
+msgid ""
+"You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the "
+"<item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</"
+"item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</"
+"item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the "
+"<item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want "
+"to define different headers and footers for even and odd pages."
+msgstr ""
+"Izberete lahko tudi <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item>, kliknite "
+"zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem"
+"\">Noga</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</"
+"item> ali <item type=\"menuitem\">Noga vključena</item>. Počistite "
+"potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina levo/desno</item>, "
+"če želite določiti drugačne glave in noge za lihe in sode strani."
+
+#. RSzeu
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3146876\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear."
-msgstr "Če želite v dokumentu uporabiti različne glave ali noge, jih morate dodati različnim <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Slogi strani\">slogom stranem</link> in nato sloge uporabiti na straneh, na katerih želite, da se glave ali noge pojavijo."
+msgid ""
+"To use different headers or footers in your document, you must add them to "
+"different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name="
+"\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages "
+"where you want the headers or footer to appear."
+msgstr ""
+"Če želite v dokumentu uporabiti različne glave ali noge, jih morate dodati "
+"različnim <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name="
+"\"Slogi strani\">slogom stranem</link> in nato sloge uporabiti na straneh, "
+"na katerih želite, da se glave ali noge pojavijo."
+#. HC2jA
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -6229,23 +9460,42 @@ msgctxt ""
msgid "Headers and Footers in HTML Documents"
msgstr "Glave in noge v dokumentih HTML"
+#. EB2G7
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted."
-msgstr "Nekatere možnosti za glave in noge so na voljo tudi za dokumente HTML. HTML ne podpira glav in nog, zato se izvozijo skupaj s posebnimi oznakami, tako da so vidne v brskalniku. Glave in noge se izvozijo v dokumente HTML samo, če so omogočene v načinu spletne postavitve. Ko ponovno odprete dokument v $[officename], se glave in noge prikažejo pravilno, vključno s polji, ki ste jih vstavili."
-
+msgid ""
+"Some of the header and footer options are also available for HTML documents. "
+"Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with "
+"special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers "
+"are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. "
+"When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are "
+"displayed correctly, including any fields that you inserted."
+msgstr ""
+"Nekatere možnosti za glave in noge so na voljo tudi za dokumente HTML. HTML "
+"ne podpira glav in nog, zato se izvozijo skupaj s posebnimi oznakami, tako "
+"da so vidne v brskalniku. Glave in noge se izvozijo v dokumente HTML samo, "
+"če so omogočene v načinu spletne postavitve. Ko ponovno odprete dokument v "
+"$[officename], se glave in noge prikažejo pravilno, vključno s polji, ki ste "
+"jih vstavili."
+
+#. BqmDZ
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3153174\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Slogi strani\">Slogi strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles"
+"\">Page Styles</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Slogi strani"
+"\">Slogi strani</link>"
+#. GReF4
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6254,50 +9504,97 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Different Headers and Footers"
msgstr "Določitev različnih glav in nog"
+#. RUsjF
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"bm_id3155920\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>glave;določanje za leve in desne strani</bookmark_value><bookmark_value>noge;določanje za leve in desne strani</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje; glave/noge</bookmark_value><bookmark_value>zrcaljena postavitev strani</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right "
+"pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>glave;določanje za leve in desne strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>noge;določanje za leve in desne strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi strani; spreminjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje; glave/noge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zrcaljena postavitev strani</bookmark_value>"
+#. wN8yh
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"hd_id3155920\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Določitev različnih glav in nog\">Določitev različnih glav in nog</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers"
+"\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"header_pagestyles.xhp\" name=\"Določitev različnih glav in nog\">Določitev "
+"različnih glav in nog</link></variable>"
+#. uS29L
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3154263\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style."
-msgstr "V dokumentu lahko na različnih straneh uporabite različne glave in noge, če strani uporabljajo različne sloge strani. $[officename] pripravi več vnaprej določenih slogov, kot npr. <emph>Prva stran</emph>, <emph>Leva stran</emph> in <emph>Desna stran</emph>, ustvarite pa lahko slog strani po meri."
+msgid ""
+"You can use different headers and footers on different pages in your "
+"document, so long as the pages use different page styles. $[officename] "
+"provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, "
+"<emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a "
+"custom page style."
+msgstr ""
+"V dokumentu lahko na različnih straneh uporabite različne glave in noge, če "
+"strani uporabljajo različne sloge strani. $[officename] pripravi več vnaprej "
+"določenih slogov, kot npr. <emph>Prva stran</emph>, <emph>Leva stran</emph> "
+"in <emph>Desna stran</emph>, ustvarite pa lahko slog strani po meri."
+#. w2di2
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147105\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "Uporabite lahko tudi zrcaljeno postavitev strani, če želite glavo dodati slogu strani, ki ima različne zunanje in notranje robove strani. Za uporabo te možnosti v slogu strani izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Stran</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Nastavitve postavitve</item> v polju <item type=\"menuitem\">Postavitev strani</item> izberite \"Zrcaljeno\"."
-
+msgid ""
+"You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a "
+"page style that has different inner and outer page margins. To apply this "
+"option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, "
+"click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in "
+"the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose "
+"“Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko tudi zrcaljeno postavitev strani, če želite glavo dodati "
+"slogu strani, ki ima različne zunanje in notranje robove strani. Za uporabo "
+"te možnosti v slogu strani izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</"
+"item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Stran</item> in pod območjem "
+"<item type=\"menuitem\">Nastavitve postavitve</item> v polju <item type="
+"\"menuitem\">Postavitev strani</item> izberite \"Zrcaljeno\"."
+
+#. c7ofB
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150224\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document."
-msgstr "Primer: sloge strani lahko uporabite za določitev različnih glav za lihe in sode strani v dokumentu."
+msgid ""
+"For example, you can use page styles to define different headers for even "
+"and odd pages in a document."
+msgstr ""
+"Primer: sloge strani lahko uporabite za določitev različnih glav za lihe in "
+"sode strani v dokumentu."
+#. v4NQG
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6307,52 +9604,79 @@ msgctxt ""
msgid "Open a new text document."
msgstr "Odprite nov dokument z besedilom."
+#. TftKB
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150946\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in v oknu Slogi in oblikovanje kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page "
+"Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in v oknu Slogi in "
+"oblikovanje kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
+#. 62Kcx
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150510\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom na seznamu slogov strani kliknite \"Desna stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose "
+"<emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom na seznamu slogov strani kliknite \"Desna stran\" in "
+"izberite <emph>Spremeni</emph>."
+#. nKdEN
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item> kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item "
+"type=\"menuitem\">Header</item> tab."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item> kliknite "
+"zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item>."
+#. GU9za
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Organizator</item>."
+msgid ""
+"Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the "
+"<item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> in kliknite zavihek "
+"<item type=\"menuitem\">Organizator</item>."
+#. yEUpc
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3146865\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Naslednji slog</item> izberite \"Leva stran\"."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select "
+"\"Left Page\"."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Naslednji slog</item> izberite \"Leva stran"
+"\"."
+#. hqaQR
#: header_pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3146889\n"
@@ -6361,43 +9685,67 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. xnvqS
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150714\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "V oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph> z desnim gumbom na seznamu slogov strani kliknite \"Leva stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" "
+"in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"V oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph> z desnim gumbom na seznamu slogov "
+"strani kliknite \"Leva stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+#. qBLNg
#: header_pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150748\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item> kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item "
+"type=\"menuitem\">Header</item> tab."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item> kliknite "
+"zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item>."
+#. gEXHM
#: header_pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153172\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Organizator</item>."
+msgid ""
+"Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the "
+"<item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> in kliknite zavihek "
+"<item type=\"menuitem\">Organizator</item>."
+#. dMQfi
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147061\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Naslednji slog</item> izberite \"Desna stran\"."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select "
+"\"Right Page\"."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Naslednji slog</item> izberite \"Desna stran"
+"\"."
+#. 8NuxD
#: header_pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147086\n"
@@ -6406,24 +9754,37 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. pAxqC
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3145263\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page."
-msgstr "Na seznamu slogov strani dvakrat kliknite \"Desno stran\", da uporabite slog v trenutni strani."
+msgid ""
+"Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to "
+"the current page."
+msgstr ""
+"Na seznamu slogov strani dvakrat kliknite \"Desno stran\", da uporabite slog "
+"v trenutni strani."
+#. prWyN
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3145284\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style."
-msgstr "V glavo vnesite besedilo ali grafiko za slog Leva stran. Ko se v dokument doda naslednja stran, v glavo vnesite besedilo ali grafiko za slog Desna stran."
+msgid ""
+"Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next "
+"page is added to your document, enter text or graphics in the header for the "
+"Right Page style."
+msgstr ""
+"V glavo vnesite besedilo ali grafiko za slog Leva stran. Ko se v dokument "
+"doda naslednja stran, v glavo vnesite besedilo ali grafiko za slog Desna "
+"stran."
+#. ZURPE
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6432,32 +9793,61 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
msgstr "Vstavljanje imena poglavja in številke v glavo ali nogo"
+#. kZgH2
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"bm_id3155919\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekoči naslovi v glavah</bookmark_value><bookmark_value>plavajoči naslovi v glavah</bookmark_value><bookmark_value>glave; podatki o poglavju</bookmark_value><bookmark_value>imena poglavij v glavah</bookmark_value><bookmark_value>imena; imena poglavij v glavah</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tekoči naslovi v glavah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>plavajoči naslovi v glavah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glave; podatki o poglavju</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imena poglavij v glavah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>imena; imena poglavij v glavah</"
+"bookmark_value>"
+
+#. yFJjd
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"hd_id3155919\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Vstavljanje imena poglavja in številke v glavo ali nogo\">Vstavljanje imena poglavja in številke v glavo ali nogo</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a "
+"Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a "
+"Footer</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"header_with_chapter.xhp\" name=\"Vstavljanje imena poglavja in številke v "
+"glavo ali nogo\">Vstavljanje imena poglavja in številke v glavo ali nogo</"
+"link></variable>"
+#. Z4BAr
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153414\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles."
-msgstr "Preden v glavo ali nogo lahko vnesete podatke o poglavju, morate najprej nastaviti možnosti orisnega oštevilčevanja za slog odstavka, ki ga želite uporabiti za naslove poglavij."
+msgid ""
+"Before you can insert chapter information into a header or footer, you must "
+"first set the outline numbering options for the paragraph style that you "
+"want to use for chapter titles."
+msgstr ""
+"Preden v glavo ali nogo lahko vnesete podatke o poglavju, morate najprej "
+"nastaviti možnosti orisnega oštevilčevanja za slog odstavka, ki ga želite "
+"uporabiti za naslove poglavij."
+#. Ptadw
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6467,6 +9857,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles"
msgstr "Kako ustvarite slog odstavka za naslove poglavij"
+#. pHF3j
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6476,43 +9867,63 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>."
+#. WdPyg
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155898\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti za naslove poglavij, npr. \"Naslov 1\"."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the "
+"paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, "
+"\"Heading 1\"."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog odstavka, ki ga "
+"želite uporabiti za naslove poglavij, npr. \"Naslov 1\"."
+#. fmeti
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "Za naslove poglavij izberite slog oštevilčevanja v polju <item type=\"menuitem\">Število</item>, npr. \"1,2,3...\"."
+msgid ""
+"Select the numbering style for the chapter titles in the <item type="
+"\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
+msgstr ""
+"Za naslove poglavij izberite slog oštevilčevanja v polju <item type="
+"\"menuitem\">Število</item>, npr. \"1,2,3...\"."
+#. 43AFQ
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150219\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
-msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Pred</item> vnesite \"Poglavje\", za katerim sledi presledek."
+msgid ""
+"Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</"
+"item> box."
+msgstr ""
+"V polje <item type=\"menuitem\">Pred</item> vnesite \"Poglavje\", za katerim "
+"sledi presledek."
+#. LLBgQ
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150245\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box."
+msgid ""
+"Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box."
msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Za</item> vnesite presledek."
+#. WeWKb
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150949\n"
@@ -6521,6 +9932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. D9fzD
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6530,24 +9942,36 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
msgstr "Vstavljanje imena in številke poglavja v glavo ali nogo"
+#. D6pvs
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150527\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document."
-msgstr "Uporabite slog strani, ki ste ga določili za naslove poglavij v dokumentu."
+msgid ""
+"Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter "
+"headings in your document."
+msgstr ""
+"Uporabite slog strani, ki ste ga določili za naslove poglavij v dokumentu."
+#. iNpWu
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava </item>ali <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga</item> in nato izberite slog strani za trenutno stran iz podmenija."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item "
+"type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for "
+"the current page from the submenu."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava </item>ali <item type="
+"\"menuitem\">Vstavi - Noga</item> in nato izberite slog strani za trenutno "
+"stran iz podmenija."
+#. jb78U
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6557,24 +9981,37 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the header or footer."
msgstr "Kliknite glavo ali nogo."
+#. cLARY
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3146863\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click "
+"the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in kliknite "
+"zavihek <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
+#. 2M9BQ
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153175\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Kliknite \"Poglavje\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> in \"Številka in ime poglavja\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item>."
+msgid ""
+"Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> "
+"list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</"
+"item> list."
+msgstr ""
+"Kliknite \"Poglavje\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> in "
+"\"Številka in ime poglavja\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</"
+"item>."
+#. HdB3F
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6584,15 +10021,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>."
+#. kMsSh
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147095\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number."
-msgstr "Glava na vsaki strani, ki uporablja trenutni slog strani, samodejno prikaže ime in številko poglavja."
+msgid ""
+"The header on every page that uses the current page style automatically "
+"displays the chapter name and number."
+msgstr ""
+"Glava na vsaki strani, ki uporablja trenutni slog strani, samodejno prikaže "
+"ime in številko poglavja."
+#. mNmB5
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
@@ -6601,41 +10044,76 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Headers or Footers"
msgstr "Oblikovanje glav in nog"
+#. WLgRL
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"bm_id3154866\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; črte pod glavami/nad nogami</bookmark_value><bookmark_value>črte; pod glavami/nad nogami</bookmark_value><bookmark_value>glave;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>noge;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>sence;glave/noge</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za glave/noge</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje; črte pod glavami/nad nogami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črte; pod glavami/nad nogami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glave;oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>noge;oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sence;glave/noge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za glave/noge</bookmark_value>"
+
+#. NGFFL
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"hd_id3154866\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Oblikovanje glav in nog\">Oblikovanje glav in nog</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting "
+"Headers or Footers</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"header_with_line.xhp\" name=\"Oblikovanje glav in nog\">Oblikovanje glav in "
+"nog</link></variable>"
+#. QgKEq
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3154243\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer."
-msgstr "Za besedilo v glavi ali nogi lahko uporabite neposredno oblikovanje. Prilagodite lahko tudi razmik besedila glede na okvir glave ali noge ali pa uporabite obrobo za glavo ali nogo."
+msgid ""
+"You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can "
+"also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame "
+"or apply a border to the header or footer."
+msgstr ""
+"Za besedilo v glavi ali nogi lahko uporabite neposredno oblikovanje. "
+"Prilagodite lahko tudi razmik besedila glede na okvir glave ali noge ali pa "
+"uporabite obrobo za glavo ali nogo."
+#. evxyb
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3155873\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item> in nato še zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select "
+"the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type="
+"\"menuitem\">Footer</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item> in nato še zavihek "
+"<item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item>."
+#. uDEER
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
@@ -6645,33 +10123,55 @@ msgctxt ""
msgid "Set the spacing options that you want to use."
msgstr "Nastavite želene možnosti za razmik."
+#. NCQ9T
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3147128\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens."
-msgstr "Če želite glavi ali nogi dodati obrobo ali senčenje, kliknite <item type=\"menuitem\">Dodatno</item>. Odpre se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Obroba/ozadje</item>."
+msgid ""
+"To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type="
+"\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</"
+"item> dialog opens."
+msgstr ""
+"Če želite glavi ali nogi dodati obrobo ali senčenje, kliknite <item type="
+"\"menuitem\">Dodatno</item>. Odpre se pogovorno okno <item type=\"menuitem"
+"\">Obroba/ozadje</item>."
+#. Fxx7x
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3150520\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box."
-msgstr "Če želite dodati ločevalno črto med glavo ali nogo in vsebino strani, kliknite spodnji rob kvadrata v območju <emph>Razporeditev črt</emph>. Kliknite slog črte v polju <emph>Slog</emph>."
+msgid ""
+"To add a separator line between the header or the footer and the content of "
+"the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</"
+"emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box."
+msgstr ""
+"Če želite dodati ločevalno črto med glavo ali nogo in vsebino strani, "
+"kliknite spodnji rob kvadrata v območju <emph>Razporeditev črt</emph>. "
+"Kliknite slog črte v polju <emph>Slog</emph>."
+#. BG8AC
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3153742\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box."
-msgstr "Če želite prilagoditi razmik med vsebino glave ali noge in črto, počistite polje <emph>Sinhroniziraj</emph> in nato vnesite vrednost v polje <emph>Spodaj</emph>."
+msgid ""
+"To adjust the spacing between the content of the header or footer and the "
+"line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in "
+"the<emph> Bottom</emph> box."
+msgstr ""
+"Če želite prilagoditi razmik med vsebino glave ali noge in črto, počistite "
+"polje <emph>Sinhroniziraj</emph> in nato vnesite vrednost v polje "
+"<emph>Spodaj</emph>."
+#. PJd7h
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6680,41 +10180,68 @@ msgctxt ""
msgid "Hiding Text"
msgstr "Skrivanje besedila"
+#. SJnAx
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"bm_id3148856\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>odseki;skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;besedilo, s pogoji</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;za skrivanje besedila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;"
+"hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>odseki;"
+"skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;skrivanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;besedilo, s pogoji</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;za skrivanje besedila</"
+"bookmark_value>"
+#. 3eeC5
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id3148856\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Skrivanje besedila\">Skrivanje besedila</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp"
+"\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp"
+"\" name=\"Skrivanje besedila\">Skrivanje besedila</link> </variable>"
+#. AmQZC
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3150103\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met."
-msgstr "Če je pogoj izpolnjen, lahko polja in odseke uporabite, da skrijete ali prikažete besedilo v dokumentu."
+msgid ""
+"You can use fields and sections to hide or display text in your document if "
+"a condition is met."
+msgstr ""
+"Če je pogoj izpolnjen, lahko polja in odseke uporabite, da skrijete ali "
+"prikažete besedilo v dokumentu."
+#. UA2RD
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153409\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text."
-msgstr "Preden skrijete besedilo, morate najprej ustvariti spremenljivko, ki jo boste uporabili v pogoju za skrivanje besedila."
+msgid ""
+"Before you can hide text, you must first create a variable to use in the "
+"condition for hiding the text."
+msgstr ""
+"Preden skrijete besedilo, morate najprej ustvariti spremenljivko, ki jo "
+"boste uporabili v pogoju za skrivanje besedila."
+#. 6rpSy
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6723,6 +10250,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Variable"
msgstr "Kako ustvarite spremenljivko"
+#. 8QSXg
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6732,15 +10260,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
msgstr "Kliknite v dokument in izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>."
+#. 6G4Gz
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149640\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "Kliknite zavihek <emph>Spremenljivke </emph>in nato na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite še \"Nastavi spremenljivko\"."
+msgid ""
+"Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the "
+"<emph>Type </emph>list."
+msgstr ""
+"Kliknite zavihek <emph>Spremenljivke </emph>in nato na seznamu <emph>Vrsta </"
+"emph>kliknite še \"Nastavi spremenljivko\"."
+#. 5zRVD
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6750,24 +10284,35 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list."
msgstr "Na seznamu <emph>Oblika </emph>kliknite \"Standard\"."
+#. apWBB
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149620\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>."
-msgstr "Vnesite ime za spremenljivko v polje <item type=\"menuitem\">Ime</item>, npr. <item type=\"literal\">Skrij</item>."
+msgid ""
+"Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, "
+"for example, <item type=\"literal\">Hide</item>."
+msgstr ""
+"Vnesite ime za spremenljivko v polje <item type=\"menuitem\">Ime</item>, "
+"npr. <item type=\"literal\">Skrij</item>."
+#. TACK5
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149869\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>."
-msgstr "Vnesite vrednost za spremenljivko v polje <item type=\"menuitem\">Vrednost</item>, npr. <item type=\"menuitem\">1</item>."
+msgid ""
+"Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> "
+"box, for example, <item type=\"literal\">1</item>."
+msgstr ""
+"Vnesite vrednost za spremenljivko v polje <item type=\"menuitem\">Vrednost</"
+"item>, npr. <item type=\"menuitem\">1</item>."
+#. mqxtk
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6775,17 +10320,24 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>."
-msgstr "Če želite skriti spremenljivko v dokumentu, izberite <emph>Nevidno</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite skriti spremenljivko v dokumentu, izberite <emph>Nevidno</emph>."
+#. 4UP4A
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149585\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in <item type=\"menuitem\">Zapri</item>."
+msgid ""
+"Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem"
+"\">Close</item>."
+msgstr ""
+"Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in <item type=\"menuitem"
+"\">Zapri</item>."
+#. 8X5mQ
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6795,6 +10347,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Hide Text"
msgstr "Kako skrijete besedilo"
+#. grTfg
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6804,15 +10357,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to add the text."
msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite dodati besedilo."
+#. xA2yu
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145409\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </"
+"emph>tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek "
+"<emph>Funkcije</emph>."
+#. 2KU2Y
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6822,33 +10381,50 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite \"Skrito besedilo\"."
+#. g5T5T
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154404\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr "Vnesite izjavo v polje <item type=\"menuitem\">Pogoj</item>. Za spremenljivko, ki ste jo predhodno določili, npr. vnesite <item type=\"literal\">Skrij==1</item>."
+msgid ""
+"Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For "
+"example, using the variable you previously defined, enter <item type="
+"\"literal\">Hide==1</item>."
+msgstr ""
+"Vnesite izjavo v polje <item type=\"menuitem\">Pogoj</item>. Za "
+"spremenljivko, ki ste jo predhodno določili, npr. vnesite <item type="
+"\"literal\">Skrij==1</item>."
+#. 8xvVH
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153371\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box."
-msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite skriti, v polje <emph>Skrito besedilo</emph>."
+msgid ""
+"Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box."
+msgstr ""
+"Vnesite besedilo, ki ga želite skriti, v polje <emph>Skrito besedilo</emph>."
+#. M3YAW
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154233\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in <item type=\"menuitem\">Zapri</item>."
+msgid ""
+"Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem"
+"\">Close</item>."
+msgstr ""
+"Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in <item type=\"menuitem"
+"\">Zapri</item>."
+#. iY9uD
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6858,6 +10434,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Hide a Paragraph"
msgstr "Kako skrijete odstavek"
+#. oihy4
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6867,15 +10444,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "Kliknite v odstavek, kamor želite dodati besedilo."
+#. sTcxV
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </"
+"emph>tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek "
+"<emph>Funkcije</emph>."
+#. NzhVS
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6885,32 +10469,53 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite \"Skriti odstavek\"."
+#. BZawW
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3155947\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr "Vnesite izjavo v polje <item type=\"menuitem\">Pogoj</item>. Za spremenljivko, ki ste jo predhodno določili, npr. vnesite <item type=\"literal\">Skrij==1</item>."
+msgid ""
+"Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For "
+"example, using the variable you previously defined, enter <item type="
+"\"literal\">Hide==1</item>."
+msgstr ""
+"Vnesite izjavo v polje <item type=\"menuitem\">Pogoj</item>. Za "
+"spremenljivko, ki ste jo predhodno določili, npr. vnesite <item type="
+"\"literal\">Skrij==1</item>."
+#. CLx8j
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149991\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in <item type=\"menuitem\">Zapri</item>."
+msgid ""
+"Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem"
+"\">Close</item>."
+msgstr ""
+"Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in <item type=\"menuitem"
+"\">Zapri</item>."
+#. gnavJ
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3793450\n"
"help.text"
-msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph."
-msgstr "To možnost omogočite, če odstranite kljukico iz menija <emph>Pogled - Skriti odstavki</emph>. Ko je izbira označena, odstavkov ne morete skriti."
+msgid ""
+"You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View "
+"- Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any "
+"paragraph."
+msgstr ""
+"To možnost omogočite, če odstranite kljukico iz menija <emph>Pogled - Skriti "
+"odstavki</emph>. Ko je izbira označena, odstavkov ne morete skriti."
+#. CXYxN
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6920,6 +10525,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Hide a Section"
msgstr "Kako skrijete odsek"
+#. KQjFt
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6929,7 +10535,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to hide in your document."
msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite skriti v dokumentu."
+#. fNNdL
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153019\n"
@@ -6938,15 +10546,25 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>."
+#. SevVF
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148950\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Skrij</item> izberite <item type=\"menuitem\">Skrij</item> in vnesite izraz v polje <item type=\"menuitem\">S pogojem</item>. Primer: vnesite <item type=\"literal\">Skrij==1</item>, tako da uporabite vnaprej določeno spremenljivko."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem"
+"\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem"
+"\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously "
+"defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
+msgstr ""
+"Pod območjem <item type=\"menuitem\">Skrij</item> izberite <item type="
+"\"menuitem\">Skrij</item> in vnesite izraz v polje <item type=\"menuitem\">S "
+"pogojem</item>. Primer: vnesite <item type=\"literal\">Skrij==1</item>, tako "
+"da uporabite vnaprej določeno spremenljivko."
+#. TY3EK
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6956,49 +10574,75 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>."
+#. CGyZU
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3846858\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Prikazovanje skritega besedila\">Prikazovanje skritega besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying "
+"Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name="
+"\"Prikazovanje skritega besedila\">Prikazovanje skritega besedila</link>"
+#. Aj3Tb
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id8148442\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Ustvarjanje nenatisljivega besedila\">Ustvarjanje nenatisljivega besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-"
+"printing Text\">Creating Non-printing Text</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Ustvarjanje "
+"nenatisljivega besedila\">Ustvarjanje nenatisljivega besedila</link>"
+#. NEnsA
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148603\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi - Polja - Drugo\">Vstavi - Polja - Drugo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other"
+"\">Insert - Fields - Other</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi - Polja - Drugo"
+"\">Vstavi - Polja - Drugo</link>"
+#. EMrqE
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3147011\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\">Vstavi - Odsek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert "
+"- Section</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\">Vstavi - "
+"Odsek</link>"
+#. 4SGyf
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3147029\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam operatorjev\">Seznam operatorjev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List "
+"of Operators</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam operatorjev"
+"\">Seznam operatorjev</link>"
+#. qGcAQ
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
@@ -7007,31 +10651,49 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Hidden Text"
msgstr "Prikazovanje skritega besedila"
+#. 73jRh
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"bm_id3148856\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;skrito besedilo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;skrito besedilo</bookmark_value>"
+#. gmWeR
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"hd_id3148856\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Prikazovanje skritega besedila\">Prikazovanje skritega besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden "
+"Text</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"hidden_text_display.xhp\" name=\"Prikazovanje skritega besedila"
+"\">Prikazovanje skritega besedila</link></variable>"
+#. DGBMA
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"par_id5659962\n"
"help.text"
-msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:"
-msgstr "Če imate besedilo, skrito z določitvijo pogoja s spremenljivko, imate več možnosti za prikaz skritega besedila. Naredite nekaj od naslednjega:"
+msgid ""
+"If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, "
+"you have several options to display the hidden text. Do one of the following:"
+msgstr ""
+"Če imate besedilo, skrito z določitvijo pogoja s spremenljivko, imate več "
+"možnosti za prikaz skritega besedila. Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. jCmYB
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
@@ -7041,41 +10703,63 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>."
msgstr "Vključite možnost <emph>Pogled - Skriti odstavki</emph>."
+#. NBNmj
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"par_id3153902\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable."
-msgstr "Dvakrat kliknite pred spremenljivko, ki ste jo uporabili za določitev pogoja za skritje besedila, in vnesite drugačno vrednost za spremenljivko."
+msgid ""
+"Double-click in front of the variable that you used to define the condition "
+"for hiding the text, and enter a different value for the variable."
+msgstr ""
+"Dvakrat kliknite pred spremenljivko, ki ste jo uporabili za določitev pogoja "
+"za skritje besedila, in vnesite drugačno vrednost za spremenljivko."
+#. qDDpL
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"par_id3147114\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement."
-msgstr "Dvakrat kliknite pred skrito besedilo ali polje skritega odstavka in spremenite pogojno izjavo."
+msgid ""
+"Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph "
+"field, and change the condition statement."
+msgstr ""
+"Dvakrat kliknite pred skrito besedilo ali polje skritega odstavka in "
+"spremenite pogojno izjavo."
+#. 4sBZf
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"par_id1865901\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Skrivanje besedila\">Skrivanje besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text"
+"\">Hiding Text</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Skrivanje besedila"
+"\">Skrivanje besedila</link>"
+#. bUYEU
#: hidden_text_display.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"par_id3147029\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam operatorjev\">Seznam operatorjev</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List "
+"of Operators</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam operatorjev"
+"\">Seznam operatorjev</link>"
+#. eSimR
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -7084,32 +10768,62 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator"
msgstr "Vstavljanje hiperpovezav s pomočjo Krmarja"
+#. BDdZj
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"bm_id3155845\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hiperpovezave; vstavljanje iz Krmarja</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; hiperpovezave iz Krmarja</bookmark_value><bookmark_value>navzkrižni sklici;vstavljanje s Krmarjem</bookmark_value><bookmark_value>Krmar;vstavljanje hiperpovezav</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>hiperpovezave; vstavljanje iz Krmarja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; hiperpovezave iz Krmarja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navzkrižni sklici;vstavljanje s Krmarjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Krmar;vstavljanje hiperpovezav</"
+"bookmark_value>"
+#. H6x3o
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"hd_id3155845\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Vstavljanje hiperpovezav z uporabo Krmarja\">Vstavljanje hiperpovezav z uporabo Krmarja</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" "
+"name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With "
+"the Navigator</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" "
+"name=\"Vstavljanje hiperpovezav z uporabo Krmarja\">Vstavljanje hiperpovezav "
+"z uporabo Krmarja</link></variable>"
+#. a7kTm
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3155858\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item."
-msgstr "S Krmarjem lahko v dokument vstavite navzkrižen sklic kot hiperpovezavo. Lahko se celo navzkrižno sklicujete na elemente iz drugih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dokumentov. Če kliknete hiperpovezavo, ko je dokument odprt v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, vas ta pripelje do elementa z navzkrižnim sklicem."
+msgid ""
+"You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the "
+"Navigator. You can even cross-reference items from other <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink "
+"when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item>, you are taken to the cross-referenced item."
+msgstr ""
+"S Krmarjem lahko v dokument vstavite navzkrižen sklic kot hiperpovezavo. "
+"Lahko se celo navzkrižno sklicujete na elemente iz drugih <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dokumentov. Če kliknete hiperpovezavo, "
+"ko je dokument odprt v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, vas "
+"ta pripelje do elementa z navzkrižnim sklicem."
+#. 5tBZ3
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -7117,8 +10831,11 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference."
-msgstr "Odprite dokumente, ki vsebujejo elemente, na katere se želite navzkrižno sklicevati."
+msgstr ""
+"Odprite dokumente, ki vsebujejo elemente, na katere se želite navzkrižno "
+"sklicevati."
+#. ELWSf
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -7128,51 +10845,73 @@ msgctxt ""
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "V standardni vrstici kliknite ikono <emph>Krmar</emph>."
+#. uMTLb
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3156108\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected."
-msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <item type=\"menuitem\">Vlečni način</item> in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi kot hiperpovezavo</item>."
+msgid ""
+"Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, "
+"and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</"
+"item> is selected."
+msgstr ""
+"Kliknite puščico zraven ikone <item type=\"menuitem\">Vlečni način</item> in "
+"izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi kot hiperpovezavo</item>."
+#. Px4J3
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3153396\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference."
-msgstr "Iz seznama na dnu Krmarja izberite dokument, ki vsebuje element, na katerega se želite navzkrižno sklicevati."
+msgid ""
+"In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing "
+"the item that you want to cross-reference."
+msgstr ""
+"Iz seznama na dnu Krmarja izberite dokument, ki vsebuje element, na katerega "
+"se želite navzkrižno sklicevati."
+#. J5Eox
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3153416\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink."
-msgstr "Na seznamu Krmarja kliknite znak plus zraven elementa, ki ga želite vstaviti kot hiperpovezavo."
+msgid ""
+"In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to "
+"insert as a hyperlink."
+msgstr ""
+"Na seznamu Krmarja kliknite znak plus zraven elementa, ki ga želite vstaviti "
+"kot hiperpovezavo."
+#. aNGsd
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3153133\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document."
-msgstr "Povlecite element do tam, kamor želite v dokument vstaviti hiperpovezavo."
+msgid ""
+"Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document."
+msgstr ""
+"Povlecite element do tam, kamor želite v dokument vstaviti hiperpovezavo."
+#. TctSH
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3149635\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink."
+msgid ""
+"The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink."
msgstr "Ime elementa se vstavi v dokument kot podčrtana hiperpovezava."
+#. twC2m
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -7181,49 +10920,88 @@ msgctxt ""
msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words"
msgstr "Preprečevanje deljenja določenih besed"
+#. jKDe6
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>deljenje besed;preprečevanje za določene besede</bookmark_value><bookmark_value>besede;(nedovoljeno) oblivanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>izklop;deljenje določenih besed</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific "
+"words</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>deljenje besed;preprečevanje za določene besede</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besede;(nedovoljeno) oblivanje v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izklop;deljenje določenih besed</"
+"bookmark_value>"
+#. jXkdK
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preprečevanje deljenja določenih besed\">Preprečevanje deljenja določenih besed</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words"
+"\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preprečevanje deljenja določenih besed"
+"\">Preprečevanje deljenja določenih besed</link></variable>"
+#. BrdxF
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id5640125\n"
"help.text"
-msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:"
-msgstr "Če so v vašem besedilu besede <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">samodejno deljene</link> in so nekatere deljene grdo ali pa za določene besede želite, da nikoli ne bi bile deljene, lahko deljenje teh besed izključite:"
+msgid ""
+"If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp"
+"\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, "
+"or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off "
+"hyphenation for those words:"
+msgstr ""
+"Če so v vašem besedilu besede <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen."
+"xhp\">samodejno deljene</link> in so nekatere deljene grdo ali pa za "
+"določene besede želite, da nikoli ne bi bile deljene, lahko deljenje teh "
+"besed izključite:"
+#. seuwi
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3153634\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
+msgstr ""
+"Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</"
+"emph>."
+#. BkhGx
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3153658\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Izberite slovar na seznamu <emph>Uporabniško določeni slovarji</emph> in kliknite <emph>Uporabi</emph>."
+msgid ""
+"Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and "
+"then click <emph>Edit</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite slovar na seznamu <emph>Uporabniško določeni slovarji</emph> in "
+"kliknite <emph>Uporabi</emph>."
+#. Wwzsm
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -7233,15 +11011,21 @@ msgctxt ""
msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary."
msgstr "Če je seznam prazen , kliknite <emph>Nov</emph>, da ustvarite slovar."
+#. g6qwb
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3150218\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
-msgstr "V polje <emph>Beseda</emph> vnesite besedo, ki je ne želite deliti, sledi pa naj ji enačaj (=), npr. \"program=\"."
+msgid ""
+"In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from "
+"hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
+msgstr ""
+"V polje <emph>Beseda</emph> vnesite besedo, ki je ne želite deliti, sledi pa "
+"naj ji enačaj (=), npr. \"program=\"."
+#. XN8A6
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -7251,31 +11035,60 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Nov</emph> in nato <emph>Zapri</emph>."
+#. nKTeL
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3147036\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box."
-msgstr "Če želite izključiti besedo iz deljenja, jo označite in izberite <emph>Oblika - Znak</emph>, kliknite zavihek <emph>Pisava </emph> in izberite \"Brez\" v polju <emph>Jezik </emph>."
+msgid ""
+"To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose "
+"<emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select "
+"\"None\" in the <emph>Language </emph>box."
+msgstr ""
+"Če želite izključiti besedo iz deljenja, jo označite in izberite "
+"<emph>Oblika - Znak</emph>, kliknite zavihek <emph>Pisava </emph> in "
+"izberite \"Brez\" v polju <emph>Jezik </emph>."
+#. F6jU7
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262761\n"
"help.text"
-msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:"
-msgstr "Nekatere besede vsebujejo posebne znake, ki jih %PRODUCTNAME obravnava kot vezaje. Če ne želite, da bi se tovrstne besede delile, lahko vstavite posebno kodo, ki prepreči deljenje na mestu, kjer je ta koda vstavljena. Postopajte takole:"
+msgid ""
+"Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. "
+"If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special "
+"code that prevents hyphenation at the position where the special code is "
+"inserted. Proceed as follows:"
+msgstr ""
+"Nekatere besede vsebujejo posebne znake, ki jih %PRODUCTNAME obravnava kot "
+"vezaje. Če ne želite, da bi se tovrstne besede delile, lahko vstavite "
+"posebno kodo, ki prepreči deljenje na mestu, kjer je ta koda vstavljena. "
+"Postopajte takole:"
+#. f3W8E
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262850\n"
"help.text"
-msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr "Omogočite posebne funkcionalnosti jezikov s kompleksno postavitvijo (CTL): izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jezikovne nastavitve - Jeziki</item> in potrdite <emph>Podpora za kompleksno postavitev besedila (CTL)</emph>. Kliknite V redu."
-
+msgid ""
+"Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose "
+"<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and "
+"check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
+msgstr ""
+"Omogočite posebne funkcionalnosti jezikov s kompleksno postavitvijo (CTL): "
+"izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jezikovne nastavitve - Jeziki</"
+"item> in potrdite <emph>Podpora za kompleksno postavitev besedila (CTL)</"
+"emph>. Kliknite V redu."
+
+#. CiY92
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -7284,31 +11097,48 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur."
msgstr "Postavite kazalko na mesto, kjer naj se deljenje ne izvrši."
+#. pciJs
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262867\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Oblikovalna oznaka - Neprelomni znak ničte širine</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</"
+"item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Oblikovalna oznaka - Neprelomni "
+"znak ničte širine</item>."
+#. 6u4r9
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910572128\n"
"help.text"
-msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character."
-msgstr "Ko je posebni znak vstavljen, lahko znova onemogočite podporo za kompleksno postavitev besedila. Podpora zanjo je potrebna le za vstavljanje tega posebnega znaka."
+msgid ""
+"Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support "
+"of CTL was only necessary to insert the special character."
+msgstr ""
+"Ko je posebni znak vstavljen, lahko znova onemogočite podporo za kompleksno "
+"postavitev besedila. Podpora zanjo je potrebna le za vstavljanje tega "
+"posebnega znaka."
+#. 5pnyw
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3154361\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek "
+"besedila</link>"
+#. rxr5q
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -7317,94 +11147,182 @@ msgctxt ""
msgid "Indenting Paragraphs"
msgstr "Zamikanje odstavkov"
+#. bdJQo
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"bm_id3155869\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblikovanje; odmikanje odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>odmiki;v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; odmiki</bookmark_value><bookmark_value>viseči odmiki v odstavkih</bookmark_value><bookmark_value>desni odmiki v odstavkih</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; odmiki</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;odmiki</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblikovanje; odmikanje odstavkov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odmiki;v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; odmiki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>viseči odmiki v odstavkih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>desni odmiki v odstavkih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; odmiki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;odmiki</bookmark_value>"
+
+#. wFCSV
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"hd_id129398\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Zamikanje odstavkov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp"
+"\">Indenting Paragraphs</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp"
+"\">Zamikanje odstavkov</link></variable>"
+#. PsXDA
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id5589159\n"
"help.text"
-msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "Mersko enoto spremenite tako, da izberete <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</item>, nato izberete novo mersko enoto v področju Nastavitve."
+msgid ""
+"To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new "
+"measurement unit in the Settings area."
+msgstr ""
+"Mersko enoto spremenite tako, da izberete <item type=\"menuitem"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</item>, nato izberete novo "
+"mersko enoto v področju Nastavitve."
+#. 7YqqH
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id9936216\n"
"help.text"
-msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
-msgstr "Spremenite lahko odmike trenutnega odstavka, izbranih odstavkov ali sloga odstavka."
+msgid ""
+"You can change the indents for the current paragraph, or for all selected "
+"paragraphs, or for a Paragraph Style."
+msgstr ""
+"Spremenite lahko odmike trenutnega odstavka, izbranih odstavkov ali sloga "
+"odstavka."
+#. MR5fF
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id7953123\n"
"help.text"
-msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">Odmike lahko nastavite tudi z ravnilom.</link> Za prikaz ravnila izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Ravnilo</item>."
+msgid ""
+"You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set "
+"indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type="
+"\"menuitem\">View - Ruler</item>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">Odmike lahko "
+"nastavite tudi z ravnilom.</link> Za prikaz ravnila izberite <item type="
+"\"menuitem\">Pogled - Ravnilo</item>."
+#. 8uFbM
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id4013794\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</item> za spremembo odmikov trenutnega odstavka ali vseh izbranih odstavkov. Prav tako lahko <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ravnilo\">odmike nastavite s pomočjo ravnila</link>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> "
+"to change the indents for the current paragraph or for all selected "
+"paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name="
+"\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</"
+"item> za spremembo odmikov trenutnega odstavka ali vseh izbranih odstavkov. "
+"Prav tako lahko <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ravnilo"
+"\">odmike nastavite s pomočjo ravnila</link>."
+#. pFiGA
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id1631824\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
-msgstr "Desno kliknite odstavek in izberite <item type=\"menuitem\">Uredi slog odstavka - Zamiki in razmiki</item>, da spremenite odmike za vse odstavke z istim slogom odstavka."
+msgid ""
+"Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph "
+"Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs "
+"that have the same Paragraph Style."
+msgstr ""
+"Desno kliknite odstavek in izberite <item type=\"menuitem\">Uredi slog "
+"odstavka - Zamiki in razmiki</item>, da spremenite odmike za vse odstavke z "
+"istim slogom odstavka."
+#. qUxKq
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id7271645\n"
"help.text"
-msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number."
-msgstr "Odmike računamo relativno glede na leve in desne robove strani. Če želite, da se odstavek razteza v rob strani, vnesite negativno vrednost."
+msgid ""
+"Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If "
+"you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative "
+"number."
+msgstr ""
+"Odmike računamo relativno glede na leve in desne robove strani. Če želite, "
+"da se odstavek razteza v rob strani, vnesite negativno vrednost."
+#. bFAbP
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id2136295\n"
"help.text"
-msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin."
-msgstr "Odmiki se razlikujejo glede na smer pisanja. Za primer si oglejmo vrednost odmika <item type=\"menuitem\">Pred besedilom</item> za jezike od leve na desno. Levi rob odstavka je odmaknjen glede na levi rob strani. Za jezike od desne na levo je desni rob odstavka odmaknjen glede na desni rob strani."
+msgid ""
+"The indents are different regarding the writing direction. For example, look "
+"at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-"
+"right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to "
+"the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the "
+"paragraph is indented with respect to the right page margin."
+msgstr ""
+"Odmiki se razlikujejo glede na smer pisanja. Za primer si oglejmo vrednost "
+"odmika <item type=\"menuitem\">Pred besedilom</item> za jezike od leve na "
+"desno. Levi rob odstavka je odmaknjen glede na levi rob strani. Za jezike od "
+"desne na levo je desni rob odstavka odmaknjen glede na desni rob strani."
+#. mF3Ak
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id4186223\n"
"help.text"
-msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
-msgstr "Če želite viseči odmik, vnesite v polje <item type=\"menuitem\">Pred besedilom</item> pozitivno in v polje <item type=\"menuitem\">Prva vrstica</item> negativno vrednost."
+msgid ""
+"For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem"
+"\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First "
+"line</item>."
+msgstr ""
+"Če želite viseči odmik, vnesite v polje <item type=\"menuitem\">Pred "
+"besedilom</item> pozitivno in v polje <item type=\"menuitem\">Prva vrstica</"
+"item> negativno vrednost."
+#. YBBUC
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id1491134\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & "
+"Spacing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Oblika - Odstavek - Zamiki in "
+"razmiki</link>"
+#. WbCep
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -7413,41 +11331,69 @@ msgctxt ""
msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
msgstr "Urejanje ali brisanje vnosov v kazala"
+#. 6QnrB
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kazala; urejanje ali brisanje vnosov</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; urejanje ali brisanje vnosov</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vnosi kazala vsebine/pojmov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;vnosi tabele/kazala vsebine</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of "
+"contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kazala; urejanje ali brisanje vnosov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; urejanje ali brisanje vnosov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vnosi kazala vsebine/pojmov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;vnosi tabele/kazala vsebine</"
+"bookmark_value>"
+#. pgCo9
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"hd_id3155186\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Urejanje ali brisanje vnosov v kazala\">Urejanje ali brisanje vnosov v kazala</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries"
+"\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"indices_delete.xhp\" name=\"Urejanje ali brisanje vnosov v kazala\">Urejanje "
+"ali brisanje vnosov v kazala</link></variable>"
+#. rG6Bq
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155855\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected."
-msgstr "Vnosi v kazalo se v dokument vstavijo kot polja. Za prikaz polj v dokumentu izberite <item type=\"menuitem\">Pogled</item> in zagotovite, da je <item type=\"menuitem\">Senčenje polja</item> izbrano."
+msgid ""
+"Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in "
+"your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure "
+"that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected."
+msgstr ""
+"Vnosi v kazalo se v dokument vstavijo kot polja. Za prikaz polj v dokumentu "
+"izberite <item type=\"menuitem\">Pogled</item> in zagotovite, da je <item "
+"type=\"menuitem\">Senčenje polja</item> izbrano."
+#. tXF9G
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155507\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document."
+msgid ""
+"Place the cursor immediately in front of the index entry in your document."
msgstr "V dokumentu nemudoma namestite kazalko pred vnos v kazalo."
+#. PFYJE
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -7455,17 +11401,23 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph> in naredite nekaj od naslednjega:"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph> in naredite nekaj od naslednjega:"
+#. hurnV
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3154238\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box."
-msgstr "Če želite spremeniti vnos, vnesite drugačno besedilo v polje z besedilom <emph>Vnos</emph>."
+msgid ""
+"To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti vnos, vnesite drugačno besedilo v polje z besedilom "
+"<emph>Vnos</emph>."
+#. 2gaGJ
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -7475,15 +11427,24 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Če želite odstraniti vnos, kliknite <emph>Izbriši</emph>."
+#. wgSF3
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155893\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
-msgstr "Če si v dokumentu želite ogledati vnose v kazalu, kliknite puščico v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Uredi vnos v kazalu\"><emph>Uredi vnos v kazalu</emph></link> (naslednji ali prejšnji)."
+msgid ""
+"To cycle through the index entries in your document, click the next or the "
+"previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name="
+"\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
+msgstr ""
+"Če si v dokumentu želite ogledati vnose v kazalu, kliknite puščico v "
+"pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Pogovorno "
+"okno Uredi vnos v kazalu\"><emph>Uredi vnos v kazalu</emph></link> "
+"(naslednji ali prejšnji)."
+#. 3hNnR
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
@@ -7492,23 +11453,45 @@ msgctxt ""
msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents"
msgstr "Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine"
+#. 4WRZY
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kazala; urejanje/posodabljanje/brisanje</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; urejanje in brisanje</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;kazala vsebine/pojmov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;kazala vsebine/pojmov</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;kazala vsebine/pojmov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kazala; urejanje/posodabljanje/brisanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; urejanje in brisanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;kazala vsebine/pojmov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;kazala vsebine/pojmov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;kazala vsebine/pojmov</"
+"bookmark_value>"
+
+#. QaaxY
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine\">Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit."
+"xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents"
+"\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit."
+"xhp\" name=\"Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine"
+"\">Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine</link></variable>"
+#. TYae8
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
@@ -7518,15 +11501,30 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
msgstr "Namestite kazalko v kazalo oz. kazalo vsebine."
+#. iC36n
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155871\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
-msgstr "Če kazalke ne morete postaviti v kazalo vsebine, izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Omogoči</item> v območju <item type=\"menuitem\">Kazalka v zaščitenih območjih</item>."
-
+msgid ""
+"If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose "
+"<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</"
+"item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> "
+"in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</"
+"item> section."
+msgstr ""
+"Če kazalke ne morete postaviti v kazalo vsebine, izberite <item type="
+"\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za "
+"oblikovanje</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Omogoči</item> v "
+"območju <item type=\"menuitem\">Kazalka v zaščitenih območjih</item>."
+
+#. yTp3o
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
@@ -7536,15 +11534,25 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
msgstr "Kliknite z desnim gumbom in iz menija izberite možnost urejanja."
+#. Z6Soe
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155872\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index/Table</emph>, click <emph>Index/Table</emph> tab, and then clear the <emph>Protected from manual changes</emph> check box."
-msgstr "Kazala vsebine lahko neposredno spreminjate. V kazalo vsebine kliknite z desnim gumbom, izberite <emph>Uredi kazalo</emph>, kliknite zavihek <emph>Kazalo/Tabela</emph>in nato počistite potrditveno polje <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</emph>."
+msgid ""
+"You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-"
+"click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index/Table</"
+"emph>, click <emph>Index/Table</emph> tab, and then clear the "
+"<emph>Protected from manual changes</emph> check box."
+msgstr ""
+"Kazala vsebine lahko neposredno spreminjate. V kazalo vsebine kliknite z "
+"desnim gumbom, izberite <emph>Uredi kazalo</emph>, kliknite zavihek "
+"<emph>Kazalo/Tabela</emph>in nato počistite potrditveno polje "
+"<emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</emph>."
+#. Zu5FM
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7553,23 +11561,40 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Index or Table of Contents Entries"
msgstr "Določanje vnosov v kazalu vsebine"
+#. Br25R
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"bm_id3149689\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kazala; določanje vnosov</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; določanje vnosov</bookmark_value><bookmark_value>vnosi; določanje v kazalih vsebine/pojmov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables of contents; defining entries in</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of "
+"contents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kazala; določanje vnosov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; določanje vnosov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vnosi; določanje v kazalih vsebine/pojmov</"
+"bookmark_value>"
+#. cUwr2
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"hd_id3149689\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Določanje vnosov v kazalu vsebine\">Določanje vnosov v kazalu vsebine</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter."
+"xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or "
+"Table of Contents Entries</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter."
+"xhp\" name=\"Določanje vnosov v kazalu vsebine\">Določanje vnosov v kazalu "
+"vsebine</link></variable>"
+#. cfbAb
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7579,51 +11604,81 @@ msgctxt ""
msgid "To Define Index Entries"
msgstr "Določitev vnosov v kazalu"
+#. Cmypa
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry."
-msgstr "Kliknite v besedo ali pa v dokumentu izberite besede, ki jih želite uporabiti kot vnos v kazalo."
+msgid ""
+"Click in a word, or select the words in your document that you want to use "
+"as an index entry."
+msgstr ""
+"Kliknite v besedo ali pa v dokumentu izberite besede, ki jih želite "
+"uporabiti kot vnos v kazalo."
+#. Bd2ih
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3147409\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph> in naredite nekaj od naslednjega:"
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the "
+"following:"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph> in naredite nekaj od "
+"naslednjega:"
+#. aDECS
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document."
-msgstr "Če želite spremeniti besedilo, ki se pojavlja v kazalu, vnesite želeno besedilo v polje <emph>Vnos</emph>. Tukaj vneseno besedilo ne zamenja izbranega besedila v dokumentu."
+msgid ""
+"To change the text that appears in the index, type the text that you want in "
+"the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the "
+"selected text in the document."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti besedilo, ki se pojavlja v kazalu, vnesite želeno "
+"besedilo v polje <emph>Vnos</emph>. Tukaj vneseno besedilo ne zamenja "
+"izbranega besedila v dokumentu."
+#. BFcEt
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3154258\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>."
-msgstr "Če želite dodati oznako za kazalo vsem podobnim besedam v svojem dokumentu, izberite <emph>Uporabi v vseh podobnih besedilih</emph>."
+msgid ""
+"To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply "
+"to all similar texts</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite dodati oznako za kazalo vsem podobnim besedam v svojem dokumentu, "
+"izberite <emph>Uporabi v vseh podobnih besedilih</emph>."
+#. ukETx
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3155889\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Če želite dodati vnose v kazalo po meri, kliknite <emph>Novo uporabniško določeno kazalo</emph>, vnesite ime kazala in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined "
+"Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Če želite dodati vnose v kazalo po meri, kliknite <emph>Novo uporabniško "
+"določeno kazalo</emph>, vnesite ime kazala in nato kliknite <emph>V redu</"
+"emph>."
+#. L5iCB
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7633,15 +11688,23 @@ msgctxt ""
msgid "To Define Table of Contents Entries"
msgstr "Določitev vnosov v kazalu vsebine"
+#. DwQXS
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3147132\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents."
-msgstr "Kazalo vsebine najlažje ustvarite tako, da vnaprej določene naslovne sloge odstavka, kot npr. \"Naslov 1\", uporabite v odstavkih, ki jih želite vključiti v kazalo vsebine."
+msgid ""
+"The best way to generate a table of contents is to apply the predefined "
+"heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you "
+"want to include in your table of contents."
+msgstr ""
+"Kazalo vsebine najlažje ustvarite tako, da vnaprej določene naslovne sloge "
+"odstavka, kot npr. \"Naslov 1\", uporabite v odstavkih, ki jih želite "
+"vključiti v kazalo vsebine."
+#. NGseb
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7651,42 +11714,63 @@ msgctxt ""
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry"
msgstr "Kako uporabite slog odstavka po meri kot vnos v kazalu vsebine"
+#. nfFFN
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3150933\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph> in kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</"
+"emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph> in kliknite zavihek "
+"<emph>Oštevilčevanje</emph>."
+#. 3SHEL
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3150964\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
-msgstr "V polju <emph>Slog odstavka</emph> izberite slog odstavka, ki ga želite vključiti v kazalo vsebine."
+msgid ""
+"Select the paragraph style that you want to include in your table of "
+"contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Slog odstavka</emph> izberite slog odstavka, ki ga želite "
+"vključiti v kazalo vsebine."
+#. UkU7M
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3150523\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to."
-msgstr "Na seznamu <emph>Raven</emph> kliknite hierarhično raven, ki jo želite uporabiti v slogu odstavka."
+msgid ""
+"In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want "
+"to apply the paragraph style to."
+msgstr ""
+"Na seznamu <emph>Raven</emph> kliknite hierarhično raven, ki jo želite "
+"uporabiti v slogu odstavka."
+#. bGZnZ
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents."
-msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. Sedaj lahko v dokumentu sloge uporabite za naslove in jih vključite v kazalo vsebine."
+msgid ""
+"Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your "
+"document and include them in your table of contents."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>V redu</emph>. Sedaj lahko v dokumentu sloge uporabite za "
+"naslove in jih vključite v kazalo vsebine."
+#. c6Gdt
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7695,32 +11779,63 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting an Index or a Table of Contents"
msgstr "Oblikovanje kazala vsebine"
+#. AqmKB
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"bm_id3155855\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kazala; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;oblika kazala</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>vnosi;v kazalih, kot hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; hiperpovezave kot vnosi</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; v kazalih vsebine in pojmov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;kazala vsebine in pojmov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as "
+"entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of "
+"contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;"
+"indexes and tables of contents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kazala; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;"
+"oblika kazala</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vnosi;v kazalih, kot hiperpovezave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; hiperpovezave kot vnosi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; v kazalih vsebine in pojmov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;kazala vsebine in pojmov</"
+"bookmark_value>"
+
+#. AGfgP
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Oblikovanje kazala vsebine\">Oblikovanje kazala vsebine</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form."
+"xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an "
+"Index or a Table of Contents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form."
+"xhp\" name=\"Oblikovanje kazala vsebine\">Oblikovanje kazala vsebine</link></"
+"variable>"
+#. AjaUJ
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3154259\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Vstavi kazalo</emph> lahko uporabite različne sloge odstavka, vnosom lahko dodelite hiperpovezave, spreminjate postavitev kazal in barvo ozadja za kazala."
+msgid ""
+"You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, "
+"change the layout of indexes, and change the background color of indexes in "
+"the <emph>Insert Index</emph> dialog."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Vstavi kazalo</emph> lahko uporabite različne sloge "
+"odstavka, vnosom lahko dodelite hiperpovezave, spreminjate postavitev kazal "
+"in barvo ozadja za kazala."
+#. eVUyy
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7730,15 +11845,21 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level"
msgstr "Kako uporabite drug slog odstavka za raven kazala"
+#. hTG6b
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3147110\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom kliknite v kazalo vsebine in nato izberite <emph>Uredi kazalo</emph>."
+msgid ""
+"Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit "
+"Index/Table</emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom kliknite v kazalo vsebine in nato izberite <emph>Uredi "
+"kazalo</emph>."
+#. HMUEL
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7748,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Slogi</emph>."
+#. BUanA
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7757,15 +11879,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list."
msgstr "Na seznamu <emph>Ravni</emph> kliknite raven kazala."
+#. xkBvp
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150934\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list."
-msgstr "Na seznamu <emph>Slog odstavka</emph> kliknite slog, ki ga želite uporabiti."
+msgid ""
+"Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </"
+"emph>list."
+msgstr ""
+"Na seznamu <emph>Slog odstavka</emph> kliknite slog, ki ga želite uporabiti."
+#. JGX4M
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7775,7 +11902,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click the assign button <emph><</emph>."
msgstr "Kliknite gumb <emph>Dodeli<</emph>."
+#. ysA3s
#: indices_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150516\n"
@@ -7784,6 +11913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. JCe96
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7793,24 +11923,34 @@ msgctxt ""
msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents"
msgstr "Kako dodelite hiperpovezave vnosom v kazalo vsebine"
+#. gGCWB
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3146890\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents."
-msgstr "Vnosom v kazalo vsebine lahko dodelite navzkrižni sklic kot hiperpovezavo."
+msgid ""
+"You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of "
+"contents."
+msgstr ""
+"Vnosom v kazalo vsebine lahko dodelite navzkrižni sklic kot hiperpovezavo."
+#. JpDpW
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150712\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom kliknite v kazalo vsebine in nato izberite <emph>Uredi kazalo</emph>."
+msgid ""
+"Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index/"
+"Table</emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom kliknite v kazalo vsebine in nato izberite <emph>Uredi "
+"kazalo</emph>."
+#. sMWC9
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7820,42 +11960,65 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Vnosi</emph>."
+#. HatRc
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3148399\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to."
-msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Raven</item> kliknite raven naslova, ki ji želite dodeliti hiperpovezave."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level "
+"that you want to assign hyperlinks to."
+msgstr ""
+"Na seznamu <item type=\"menuitem\">Raven</item> kliknite raven naslova, ki "
+"ji želite dodeliti hiperpovezave."
+#. 8muqz
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3148424\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
-msgstr "Pod področjem <emph>Zgradba</emph> kliknite v polje pred <emph>E#</emph> in nato kliknite <emph>Hiperpovezavo</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</"
+"emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
+msgstr ""
+"Pod področjem <emph>Zgradba</emph> kliknite v polje pred <emph>E#</emph> in "
+"nato kliknite <emph>Hiperpovezavo</emph>."
+#. DxL9i
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3153171\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
-msgstr "Kliknite v polje za <emph>E</emph> in nato kliknite <emph>Hiperpovezavo</emph>."
+msgid ""
+"Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite v polje za <emph>E</emph> in nato kliknite <emph>Hiperpovezavo</"
+"emph>."
+#. gQD5A
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3147060\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels."
-msgstr "Ponovite za vsako raven naslova, za katero želite ustvariti hiperpovezavo, ali pa kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Vse</item>, da uporabite oblikovanje za vse ravni."
+msgid ""
+"Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or "
+"click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting "
+"to all levels."
+msgstr ""
+"Ponovite za vsako raven naslova, za katero želite ustvariti hiperpovezavo, "
+"ali pa kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Vse</item>, da uporabite "
+"oblikovanje za vse ravni."
+#. BiZ3o
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7864,23 +12027,38 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Alphabetical Indexes"
msgstr "Ustvarjanje abecednih kazal"
+#. FMNCq
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>konkordančne datoteke;kazala</bookmark_value><bookmark_value>kazala; abecedna kazala</bookmark_value><bookmark_value>abecedna kazala</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>konkordančne datoteke;kazala</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazala; abecedna kazala</"
+"bookmark_value><bookmark_value>abecedna kazala</bookmark_value>"
+#. Dy7Hv
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"hd_id3155911\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Ustvarjanje abecednih kazal\">Ustvarjanje abecednih kazal</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index."
+"xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index."
+"xhp\" name=\"Ustvarjanje abecednih kazal\">Ustvarjanje abecednih kazal</"
+"link></variable>"
+#. V6A8W
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7890,6 +12068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to insert the index."
msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti kazalo."
+#. 6gJsp
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7899,34 +12078,61 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>."
+#. ecwfF
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3155884\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Index/Table</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr "Pod zavihkom <emph>Kazalo/Tabela</emph> v polju <emph>Vrsta</emph> izberite \"Abecedno kazalo\"."
+msgid ""
+"On the <emph>Index/Table</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the "
+"<emph>Type</emph> box."
+msgstr ""
+"Pod zavihkom <emph>Kazalo/Tabela</emph> v polju <emph>Vrsta</emph> izberite "
+"\"Abecedno kazalo\"."
+#. mhFx8
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3147114\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
-msgstr "Če želite uporabiti konkordančno datoteko, pod območjem <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> izberite <item type=\"menuitem\">Konkordančno datoteko</item>, kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Datoteko</item> in nato poiščite obstoječo konkordančno datoteko ali pa ustvarite novo."
+msgid ""
+"If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem"
+"\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</"
+"item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> "
+"button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti konkordančno datoteko, pod območjem <item type=\"menuitem"
+"\">Možnosti</item> izberite <item type=\"menuitem\">Konkordančno datoteko</"
+"item>, kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Datoteko</item> in nato "
+"poiščite obstoječo konkordančno datoteko ali pa ustvarite novo."
+#. tP75y
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150223\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
-msgstr "Za kazalo nastavite možnosti oblikovanja, bodisi s pomočjo trenutnega zavihka bodisi s katerimkoli drugim zavihkom v tem pogovornem oknu. Primer: če želite v kazalu imeti naslove s samo eno črko, kliknite zavihek <emph>Vnosi</emph> in nato izberite <emph>Abecedno ločilo</emph>. Za spremembo oblikovanja ravni v kazalu kliknite zavihek <emph>Slogi</emph>."
+msgid ""
+"Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on "
+"any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single "
+"letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then "
+"select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of "
+"levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
+msgstr ""
+"Za kazalo nastavite možnosti oblikovanja, bodisi s pomočjo trenutnega "
+"zavihka bodisi s katerimkoli drugim zavihkom v tem pogovornem oknu. Primer: "
+"če želite v kazalu imeti naslove s samo eno črko, kliknite zavihek "
+"<emph>Vnosi</emph> in nato izberite <emph>Abecedno ločilo</emph>. Za "
+"spremembo oblikovanja ravni v kazalu kliknite zavihek <emph>Slogi</emph>."
+#. ZsAcM
#: indices_index.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150946\n"
@@ -7935,24 +12141,35 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. XpdWp
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>."
-msgstr "Če želite posodobiti kazalo, z desnim gumbom kliknite v kazalo in nato izberite <emph>Posodobi kazalo</emph>."
+msgid ""
+"To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update "
+"Index/Table</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite posodobiti kazalo, z desnim gumbom kliknite v kazalo in nato "
+"izberite <emph>Posodobi kazalo</emph>."
+#. o3smS
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3152760\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Ustvarjanje konkordančne datoteke\">Ustvarjanje konkordančne datoteke</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance "
+"file\">Creating a concordance file</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Ustvarjanje konkordančne "
+"datoteke\">Ustvarjanje konkordančne datoteke</link>"
+#. FrYpX
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7961,23 +12178,43 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Bibliography"
msgstr "Ustvarjanje bibliografije"
+#. u2uqG
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kazala;ustvarjanje bibliografij</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje bibliografij</bookmark_value><bookmark_value>bibliografije</bookmark_value><bookmark_value>vnosi;bibliografije</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje bibliografskih podatkov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;"
+"bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic "
+"information</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kazala;ustvarjanje bibliografij</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje bibliografij</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bibliografije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vnosi;bibliografije</"
+"bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje bibliografskih podatkov</"
+"bookmark_value>"
+
+#. PE8Uf
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"hd_id3149687\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Ustvarjanje bibliografije\">Ustvarjanje bibliografije</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a "
+"Bibliography</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"indices_literature.xhp\" name=\"Ustvarjanje bibliografije\">Ustvarjanje "
+"bibliografije</link></variable>"
+#. JTqRH
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7987,6 +12224,7 @@ msgctxt ""
msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document."
msgstr "Bibliografija je seznam del, na katera se v dokumentu sklicujete."
+#. PnUCC
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7996,15 +12234,21 @@ msgctxt ""
msgid "Storing Bibliographic Information"
msgstr "Shranjevanje bibliografskih podatkov"
+#. X8KiM
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153414\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document."
-msgstr "$[officename] shrani bibliografske podatke v bibliografsko zbirko podatkov ali pa v samostojen dokument."
+msgid ""
+"$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, "
+"or in an individual document."
+msgstr ""
+"$[officename] shrani bibliografske podatke v bibliografsko zbirko podatkov "
+"ali pa v samostojen dokument."
+#. cdGE9
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -8014,15 +12258,22 @@ msgctxt ""
msgid "To Store Information in the Bibliography Database"
msgstr "Kako shranite podatke v bibliografsko zbirko podatkov"
+#. FP9X4
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3155872\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>"
-msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Orodja - Bibliografska zbirka podatkov\"><emph>Orodja - Bibliografska zbirka podatkov</emph></link>"
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - "
+"Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>"
+msgstr ""
+"Izberite <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Orodja - "
+"Bibliografska zbirka podatkov\"><emph>Orodja - Bibliografska zbirka "
+"podatkov</emph></link>"
+#. 6NRVt
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -8032,24 +12283,35 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Zapiši</emph>."
+#. 7WcZW
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147123\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes."
-msgstr "Vnesite ime za bibliografski vnos v polje <item type=\"menuitem\">Kratko ime</item> in nato v preostala polja dodajte dodatne podatke za zapis."
+msgid ""
+"Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short "
+"name</item> box, and then add additional information to the "
+"record in the remaining boxes."
+msgstr ""
+"Vnesite ime za bibliografski vnos v polje <item type=\"menuitem\">Kratko "
+"ime</item> in nato v preostala polja dodajte dodatne podatke za zapis."
+#. PFCPe
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150219\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window."
-msgstr "Zaprite okno <item type=\"menuitem\">Bibliografska zbirka podatkov</item>."
+msgid ""
+"Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> "
+"window."
+msgstr ""
+"Zaprite okno <item type=\"menuitem\">Bibliografska zbirka podatkov</item>."
+#. TAECD
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -8059,6 +12321,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document"
msgstr "Kako shranite bibliografske podatke v samostojnem dokumentu"
+#. 4RHQC
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -8068,15 +12331,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "V dokumentu kliknite na mesto, kamor želite dodati bibliografski vnos."
+#. JeBui
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150964\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos\"><emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos</emph></link>."
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes "
+"and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - "
+"Bibliography Entry</emph></link>."
+msgstr ""
+"Izberite <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala "
+"vsebine - Bibliografski vnos\"><emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski "
+"vnos</emph></link>."
+#. Te4Ub
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -8084,27 +12355,41 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Iz vsebine dokumenta</emph> in kliknite <emph>Nov</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Iz vsebine dokumenta</emph> in kliknite <emph>Nov</emph>."
+#. jq65Z
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153738\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
-msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Kratko ime</item> vnesite ime za bibliografski vnos."
+msgid ""
+"Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short "
+"name</item> box."
+msgstr ""
+"V polje <item type=\"menuitem\">Kratko ime</item> vnesite ime za "
+"bibliografski vnos."
+#. NTG2D
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153763\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes."
-msgstr "Za zapis izberite vir publikacije v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> in nato v preostala polja dodajte dodatne podatke."
+msgid ""
+"Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem"
+"\">Type</item> box, and then add additional information in the "
+"remaining boxes."
+msgstr ""
+"Za zapis izberite vir publikacije v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta</"
+"item> in nato v preostala polja dodajte dodatne podatke."
+#. ZudnU
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3146873\n"
@@ -8113,15 +12398,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. W7o9C
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3146897\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Vstavi bibliografski vnos</item> kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato <item type=\"menuitem\">Zapri</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</"
+"item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and "
+"then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Vstavi bibliografski vnos</item> "
+"kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato <item type=\"menuitem"
+"\">Zapri</item>."
+#. FtBPA
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -8131,7 +12424,9 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database"
msgstr "Vstavljanje bibliografskih vnosov iz bibliografske zbirke podatkov"
+#. dAvBh
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3148402\n"
@@ -8140,6 +12435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "V dokumentu kliknite na mesto, kamor želite dodati bibliografski vnos."
+#. rXCHC
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -8149,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos</emph>."
+#. Jwccg
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -8158,16 +12455,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Iz bibliografske zbirke podatkov</emph>."
+#. ACeEQ
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147059\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
-msgstr "Ime za bibliografski vnos, ki ga želite vstaviti, določite v polju <item type=\"menuitem\">Kratko ime</item>."
+msgid ""
+"Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the "
+"<item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
+msgstr ""
+"Ime za bibliografski vnos, ki ga želite vstaviti, določite v polju <item "
+"type=\"menuitem\">Kratko ime</item>."
+#. CKWin
#: indices_literature.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147085\n"
@@ -8176,23 +12480,36 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>."
+#. 8rCgS
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliografska zbirka podatkov\">Bibliografska zbirka podatkov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database"
+"\">Bibliography Database</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliografska zbirka "
+"podatkov\">Bibliografska zbirka podatkov</link>"
+#. Fri7G
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id6367076\n"
"help.text"
-msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>."
-msgstr "Obstajajo tudi zunanja orodja, ki lahko delujejo z %PRODUCTNAME. Dober primer tovrstnih programov je <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Bibus_bibliografska_zbirka_podatkov\">Bibus</link>."
+msgid ""
+"Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example "
+"is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/"
+"Main_Page\">Bibus</link>."
+msgstr ""
+"Obstajajo tudi zunanja orodja, ki lahko delujejo z %PRODUCTNAME. Dober "
+"primer tovrstnih programov je <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge."
+"net/wiki/index.php/Bibus_bibliografska_zbirka_podatkov\">Bibus</link>."
+#. byhtq
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
@@ -8201,23 +12518,39 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes Covering Several Documents"
msgstr "Kazala, ki zajemajo več dokumentov"
+#. dkBio
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"bm_id3153418\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kazala;več dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>več dokumentov;kazala</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;kazala</bookmark_value><bookmark_value>glavni dokumenti;kazala</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master "
+"documents;indexes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kazala;več dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>več "
+"dokumentov;kazala</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;kazala</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glavni dokumenti;kazala</bookmark_value>"
+#. mt5Eb
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Kazala, ki zajemajo več dokumentov\">Kazala, ki zajemajo več dokumentov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes "
+"Covering Several Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"indices_multidoc.xhp\" name=\"Kazala, ki zajemajo več dokumentov\">Kazala, "
+"ki zajemajo več dokumentov</link></variable>"
+#. kedQP
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
@@ -8225,35 +12558,67 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:"
-msgstr "Tukaj je nekaj načinov, kako ustvariti kazalo, ki se razteza čez več dokumentov:"
+msgstr ""
+"Tukaj je nekaj načinov, kako ustvariti kazalo, ki se razteza čez več "
+"dokumentov:"
+#. acTDi
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3155895\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them."
-msgstr "Ustvarite <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo v vsakem posameznem dokumentu\">kazalo v vsakem posameznem dokumentu</link>, jih kopirajte in prilepite v posamezen dokument in jih nato uredite."
+msgid ""
+"Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each "
+"individual document\">index in each individual document</link>, copy and "
+"paste the indexes into a single document, and then edit them."
+msgstr ""
+"Ustvarite <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo v vsakem "
+"posameznem dokumentu\">kazalo v vsakem posameznem dokumentu</link>, jih "
+"kopirajte in prilepite v posamezen dokument in jih nato uredite."
+#. PpZPW
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3147118\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section."
-msgstr "Izberite vsako kazalo, izberite <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\"><item type=\"menuitem\">Vstavi - Odsek</item></link> in nato vnesite ime za kazalo. V ločenem dokumentu izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Odsek</item>, nato <item type=\"menuitem\">Povezava</item>, kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) in potem poiščite ter vstavite poimenovan odsek kazala."
-
+msgid ""
+"Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name="
+"\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, "
+"and then enter a name for the index. In a separate document, "
+"choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select "
+"<item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type="
+"\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section."
+msgstr ""
+"Izberite vsako kazalo, izberite <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" "
+"name=\"Vstavi - Odsek\"><item type=\"menuitem\">Vstavi - Odsek</item></link> "
+"in nato vnesite ime za kazalo. V ločenem dokumentu izberite <item type="
+"\"menuitem\">Vstavi - Odsek</item>, nato <item type=\"menuitem\">Povezava</"
+"item>, kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) in "
+"potem poiščite ter vstavite poimenovan odsek kazala."
+
+#. A5pG2
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3150230\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Ustvarite <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni dokument\">glavni dokument</link>, dodajte dokumente, ki jih želite kot poddokumente vključiti v kazalo, in nato izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>."
+msgid ""
+"Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document"
+"\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to "
+"include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - "
+"Indexes and Tables</emph>."
+msgstr ""
+"Ustvarite <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni dokument"
+"\">glavni dokument</link>, dodajte dokumente, ki jih želite kot poddokumente "
+"vključiti v kazalo, in nato izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala "
+"vsebine</emph>."
+#. PvKLb
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -8262,32 +12627,55 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Table of Contents"
msgstr "Ustvarjanje kazala vsebine"
+#. zaFAc
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"bm_id3147104\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kazala vsebine; ustvarjanje in posodabljanje</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; kazala vsebine</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kazala vsebine; ustvarjanje in posodabljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; kazala vsebine</bookmark_value>"
+#. GxHnT
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"hd_id3147104\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Ustvarjanje kazala vsebine\">Ustvarjanje kazala vsebine</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp"
+"\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp"
+"\" name=\"Ustvarjanje kazala vsebine\">Ustvarjanje kazala vsebine</link></"
+"variable>"
+#. 7mey2
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3150942\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents."
-msgstr "Kazalo vsebine najlažje ustvarite tako, da vnapej določene naslovne sloge odstavka, kot npr. \"Naslov 1\", uporabite v odstavkih, ki jih želite vključiti v kazalo vsebine. Ko uporabite te sloge, lahko potem ustvarite kazalo vsebine."
+msgid ""
+"The best way to generate a table of contents is to apply the predefined "
+"heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you "
+"want to include in your table of contents. After you apply these styles, you "
+"can then create a table of contents."
+msgstr ""
+"Kazalo vsebine najlažje ustvarite tako, da vnapej določene naslovne sloge "
+"odstavka, kot npr. \"Naslov 1\", uporabite v odstavkih, ki jih želite "
+"vključiti v kazalo vsebine. Ko uporabite te sloge, lahko potem ustvarite "
+"kazalo vsebine."
+#. G7Cex
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -8296,6 +12684,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table of Contents"
msgstr "Vstavljanje kazala vsebine"
+#. eRz5v
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -8305,15 +12694,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to create the table of contents."
msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite ustvariti kazalo vsebine."
+#. eA2Fy
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3150528\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo/Tabela\"><emph>Kazalo/Tabela</emph></link>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and "
+"then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table"
+"\"><emph>Index/Table</emph></link> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph> in kliknite "
+"zavihek <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo/Tabela"
+"\"><emph>Kazalo/Tabela</emph></link>."
+#. JZJUo
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -8323,6 +12720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box."
msgstr "V polju <emph>Vrsta</emph> izberite \"Kazalo vsebine\"."
+#. SH89B
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -8332,7 +12730,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select any options that you want."
msgstr "Izberite vse želene možnosti."
+#. QkYAi
#: indices_toc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146872\n"
@@ -8341,15 +12741,33 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. hjkgh
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146896\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v kazalo vsebine, izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Dodatni slogi </item> pod območjem <item type=\"menuitem\">Ustvari iz</item> in nato kliknite gumb (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven potrditvenega polja. V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Dodeli sloge</item> kliknite slog na seznamu in nato še gumb <item type=\"menuitem\">>></item> ali <item type=\"menuitem\"><< </item>, da določite raven orisa za slog odstavka."
-
+msgid ""
+"If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, "
+"select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check "
+"box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click "
+"the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In "
+"the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in "
+"the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or "
+"the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the "
+"outline level for the paragraph style."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v kazalo "
+"vsebine, izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Dodatni slogi </"
+"item> pod območjem <item type=\"menuitem\">Ustvari iz</item> in nato "
+"kliknite gumb (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven potrditvenega "
+"polja. V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Dodeli sloge</item> "
+"kliknite slog na seznamu in nato še gumb <item type=\"menuitem\">>></item> "
+"ali <item type=\"menuitem\"><< </item>, da določite raven orisa za slog "
+"odstavka."
+
+#. NgKBm
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -8359,7 +12777,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Update a Table of Contents"
msgstr "Posodabljanje kazala vsebine"
+#. BBgZG
#: indices_toc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3153161\n"
@@ -8368,15 +12788,21 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. PPLBN
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3153183\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index/Table</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom kliknite v kazalo vsebine in izberite <emph>Posodobi kazalo</emph>."
+msgid ""
+"Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index/Table</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom kliknite v kazalo vsebine in izberite <emph>Posodobi kazalo</"
+"emph>."
+#. Bip8o
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -8386,6 +12812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Vsa kazala</emph>."
+#. UN4gr
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -8394,23 +12821,36 @@ msgctxt ""
msgid "User-Defined Indexes"
msgstr "Uporabniško določena kazala"
+#. Ybqwz
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kazala; ustvarjanje uporabniško določenih kazal</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določena kazala</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kazala; ustvarjanje uporabniško določenih kazal</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določena kazala</bookmark_value>"
+#. smnpB
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"hd_id3154896\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"Uporabniško določena kazala\">Uporabniško določena kazala</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"indices_userdef.xhp\" name=\"Uporabniško določena kazala\">Uporabniško "
+"določena kazala</link></variable>"
+#. dyhAu
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -8420,6 +12860,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create as many user-defined indexes as you want."
msgstr "Ustvarite lahko toliko uporabniško določenih kazal, kolikor želite."
+#. h5RUN
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -8429,6 +12870,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a User-Defined Index"
msgstr "Ustvarjanje uporabniško določenega kazala"
+#. Ght9t
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -8436,8 +12878,11 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
-msgstr "Izberite besedo ali besede, ki jih želite dodati v uporabniško določeno kazalo."
+msgstr ""
+"Izberite besedo ali besede, ki jih želite dodati v uporabniško določeno "
+"kazalo."
+#. AY6sm
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -8447,33 +12892,49 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>."
+#. dDhFH
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3154248\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
-msgstr "Kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Novo uporabniško določeno kazalo</item> zraven polja <item type=\"menuitem\">Kazalo</item>."
+msgid ""
+"Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next "
+"to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Novo uporabniško določeno kazalo</"
+"item> zraven polja <item type=\"menuitem\">Kazalo</item>."
+#. pKJH9
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3155886\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Ime</item> vnesite ime za kazalo in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+msgid ""
+"Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</"
+"item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr ""
+"V polje <item type=\"menuitem\">Ime</item> vnesite ime za kazalo in kliknite "
+"<item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+#. v5HCF
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147114\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index."
-msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>, če želite v novo kazalo dodati izbrane besede."
+msgid ""
+"Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the "
+"selected word(s) to the new index."
+msgstr ""
+"Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>, če želite v novo kazalo "
+"dodati izbrane besede."
+#. LVD3t
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -8483,6 +12944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "Kliknite <item type=\"input\">Zapri</item>."
+#. GDBEL
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -8492,6 +12954,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a User-Defined Index"
msgstr "Vstavljanje uporabniško določenega kazala"
+#. bpEBN
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -8501,7 +12964,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the index."
msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti kazalo."
+#. LgJ9b
#: indices_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150952\n"
@@ -8510,16 +12975,25 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>."
+#. FzcBy
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150509\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index/Table</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "Na zavihku <item type=\"menuitem\">Kazalo/tabela</item> izberite ime uporabniško določenega kazala, ki ste ga ustvarili v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>."
+msgid ""
+"On the <item type=\"menuitem\">Index/Table</item> tab, select the name of "
+"the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</"
+"item> box."
+msgstr ""
+"Na zavihku <item type=\"menuitem\">Kazalo/tabela</item> izberite ime "
+"uporabniško določenega kazala, ki ste ga ustvarili v polju <item type="
+"\"menuitem\">Vrsta</item>."
+#. PaJf7
#: indices_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3146881\n"
@@ -8528,7 +13002,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select any options that you want."
msgstr "Izberite vse želene možnosti."
+#. WvSsF
#: indices_userdef.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3146897\n"
@@ -8537,15 +13013,28 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 2NLxE
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150720\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v kazalo vsebine, izberite <item type=\"menuitem\">Slogi</item> in kliknite gumb (<item type=\"menuitem\">...</item>) ob polju. Kliknite slog na seznamu in nato še gumb <item type=\"menuitem\">>></item> ali <item type=\"menuitem\"><<</item>, da določite raven orisa za slog odstavka."
+msgid ""
+"If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, "
+"select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type="
+"\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the "
+"list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the "
+"<item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level "
+"for the paragraph style."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v kazalo "
+"vsebine, izberite <item type=\"menuitem\">Slogi</item> in kliknite gumb "
+"(<item type=\"menuitem\">...</item>) ob polju. Kliknite slog na seznamu in "
+"nato še gumb <item type=\"menuitem\">>></item> ali <item type=\"menuitem"
+"\"><<</item>, da določite raven orisa za slog odstavka."
+#. fQYtA
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
@@ -8554,40 +13043,78 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page"
msgstr "Vstavljanje besedila pred tabelo na vrhu strani"
+#. geBdt
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
"bm_id3149688\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele;začetek/konec dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;vstavljanje pred/za tabelami</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;odstavki pred/za tabelami</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables;start/end of document</"
+"bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele;začetek/konec dokumenta</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki;vstavljanje pred/za tabelami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;odstavki pred/za tabelami</"
+"bookmark_value>"
+#. FA9yf
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
"hd_id3149688\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Vstavljanje besedila pred tabelo na vrhu strani\">Vstavljanje besedila pred tabelo na vrhu strani</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of "
+"Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_beforetable.xhp\" name=\"Vstavljanje besedila pred tabelo na vrhu "
+"strani\">Vstavljanje besedila pred tabelo na vrhu strani</link></variable>"
+#. nuhHj
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-msgstr "Če želite vstaviti besedilo pred tabelo, ki je na vrhu strani, kliknite pred vsebino prve celice tabele in pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item> ali tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka</item>."
+msgid ""
+"If you want to insert text before a table that is at the top of a page, "
+"click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, "
+"and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti besedilo pred tabelo, ki je na vrhu strani, kliknite pred "
+"vsebino prve celice tabele in pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</"
+"item> ali tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</"
+"defaultinline></switchinline>+vnašalka</item>."
+#. ssoXE
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
"par_idN10612\n"
"help.text"
-msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
-msgstr "Če želite vstaviti besedilo po tabeli na koncu dokumenta, kliknite v zadnjo celico tabele in pritisnite tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka</item>."
+msgid ""
+"To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell "
+"of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti besedilo po tabeli na koncu dokumenta, kliknite v zadnjo "
+"celico tabele in pritisnite tipki <item type=\"keycode\"><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+vnašalka</item>."
+#. 34JfU
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -8596,23 +13123,40 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "Vstavljanje slik"
+#. Lr6Ae
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
"bm_id3154922\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; vstavljanje slik v</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; slike</bookmark_value><bookmark_value>slike; možnosti vstavljanja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; inserting pictures in</"
+"bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; vstavljanje slik v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje v besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; možnosti vstavljanja</bookmark_value>"
+#. Ucz9r
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
"hd_id3154922\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Vstavljanje slik\">Vstavljanje slik</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic.xhp\" name=\"Vstavljanje slik\">Vstavljanje slik</link></"
+"variable>"
+#. 2GiCQ
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -8620,8 +13164,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document."
-msgstr "Obstaja več poti, kako vstaviti grafični predmet v dokument z besedilom."
+msgstr ""
+"Obstaja več poti, kako vstaviti grafični predmet v dokument z besedilom."
+#. UVTBB
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -8630,23 +13176,37 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Graphic From a File"
msgstr "Vstavljanje slike iz datoteke"
+#. sG8ey
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slike; vstavljanje s pogovornim oknom</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; slike s pogovornim oknom</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slike; vstavljanje s pogovornim oknom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; slike s pogovornim oknom</"
+"bookmark_value>"
+#. kADWk
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"hd_id3154896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Vstavljanje slike iz datoteke\">Vstavljanje slike iz datoteke</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File"
+"\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Vstavljanje slike iz datoteke"
+"\">Vstavljanje slike iz datoteke</link></variable>"
+#. KrMnA
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -8656,33 +13216,48 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the graphic."
msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti sliko."
+#. ZpeMh
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3155864\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vstavi - Slika - Iz datoteke\"><emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph></link>."
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - "
+"From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>."
+msgstr ""
+"Izberite <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vstavi - Slika - "
+"Iz datoteke\"><emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph></link>."
+#. rXdjF
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3156021\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Poiščite grafično datoteko, ki jo želite vstaviti, in nato kliknite <emph>Odpri</emph>."
+msgid ""
+"Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Poiščite grafično datoteko, ki jo želite vstaviti, in nato kliknite "
+"<emph>Odpri</emph>."
+#. soPdh
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3153396\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in."
-msgstr "Privzeto se vstavljena slika poravna nad odstavek, v katerega ste kliknili."
+msgid ""
+"By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you "
+"clicked in."
+msgstr ""
+"Privzeto se vstavljena slika poravna nad odstavek, v katerega ste kliknili."
+#. bx4Sh
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8691,32 +13266,55 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document"
msgstr "Vstavljanje grafikona iz programa Calc v dokument z besedilom"
+#. 5XHEh
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
"bm_id3152999\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikoni;kopiranje iz modula Calc v Writer</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; grafikoni iz $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;vstavljanje grafikonov modula Calc</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>grafikoni;kopiranje iz modula Calc v Writer</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; grafikoni iz $[officename] Calc</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;vstavljanje grafikonov "
+"modula Calc</bookmark_value>"
+#. 5vUL3
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Vstavljanje grafikona iz programa Calc v dokument z besedilom\">Vstavljanje grafikona iz programa Calc v dokument z besedilom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text "
+"Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Vstavljanje grafikona iz programa Calc "
+"v dokument z besedilom\">Vstavljanje grafikona iz programa Calc v dokument z "
+"besedilom</link></variable>"
+#. wEc3X
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
"par_id3155890\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet."
-msgstr "Vstavite lahko kopijo grafikona, ki se ne posodobi, ko v preglednici spremenite podatke o grafikonu."
+msgid ""
+"You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the "
+"chart data in the spreadsheet."
+msgstr ""
+"Vstavite lahko kopijo grafikona, ki se ne posodobi, ko v preglednici "
+"spremenite podatke o grafikonu."
+#. AfCGa
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8726,6 +13324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the text document that you want to copy the chart to."
msgstr "Odprite dokument z besedilom, v katerega želite kopirati grafikon."
+#. tQLz7
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8735,6 +13334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy."
msgstr "Odprite preglednico z grafikonom, ki ga želite kopirati."
+#. 2S5VF
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8744,6 +13344,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear."
msgstr "V preglednici kliknite grafikon. Pojavi se osem kvadratkov."
+#. i9xxw
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8753,15 +13354,22 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document."
msgstr "Grafikon povlecite iz preglednice v dokument z besedilom."
+#. XA9sj
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
"par_id3145102\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart."
-msgstr "V dokumentu z besedilom lahko grafikon premikate in mu spreminjate velikost, kakor kakršnemu koli drugemu predmetu. Za urejanje podatkov grafikona dvokliknite grafikon."
+msgid ""
+"You can resize and move the chart in the text document as you would any "
+"object. To edit the chart data, double-click the chart."
+msgstr ""
+"V dokumentu z besedilom lahko grafikon premikate in mu spreminjate velikost, "
+"kakor kakršnemu koli drugemu predmetu. Za urejanje podatkov grafikona "
+"dvokliknite grafikon."
+#. TiQHr
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
@@ -8770,23 +13378,39 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress"
msgstr "Vstavljanje grafike iz programov $[officename] Draw ali Impress"
+#. E5nCC
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
"bm_id3155917\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; vstavljanje slik iz programa Draw</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz programa Draw</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; vstavljanje slik iz programa Draw</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz programa Draw</"
+"bookmark_value>"
+#. DwDbt
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
"hd_id3155917\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\" Vstavljanje slike iz programov $[officename] Draw ali Impress\">Vstavljanje slike iz programov $[officename] Draw ali Impress</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] "
+"Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\" Vstavljanje slike iz programov "
+"$[officename] Draw ali Impress\">Vstavljanje slike iz programov "
+"$[officename] Draw ali Impress</link></variable>"
+#. iamDJ
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
@@ -8796,24 +13420,33 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document where you want to insert the object."
msgstr "Odprite dokument, v katerega želite vstaviti predmet."
+#. wArSP
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
"par_id3149640\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy."
+msgid ""
+"Open the Draw or Impress document containing the object that you want to "
+"copy."
msgstr "Odpre dokument Draw ali Impress s predmetom, ki ga želite kopirati."
+#. qQFDa
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
"par_id3145098\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment."
-msgstr "Držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">krmilko</item> in kliknite in za trenutek držite predmet."
+msgid ""
+"Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object "
+"for a moment."
+msgstr ""
+"Držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">krmilko</item> in kliknite in za "
+"trenutek držite predmet."
+#. PKvap
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
@@ -8823,6 +13456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag to the document where you want to insert the object."
msgstr "Povlecite v dokument, kamor želite vstaviti predmet."
+#. GzFpE
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
@@ -8831,41 +13465,71 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop"
msgstr "Vstavljanje slike iz galerije z načinom povleci in spusti"
+#. WMZL7
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
"bm_id3145083\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; iz galerije v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz galerije v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;predmeti iz galerije</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje; iz galerije v besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz galerije v besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;predmeti iz galerije</"
+"bookmark_value>"
+#. RHpJj
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
"hd_id3145083\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Vstavljanje slike iz galerije z načinom povleci in spusti\">Vstavljanje slike iz galerije z načinom povleci in spusti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With "
+"Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Vstavljanje slike iz galerije z načinom "
+"povleci in spusti\">Vstavljanje slike iz galerije z načinom povleci in "
+"spusti</link></variable>"
+#. 49e5a
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
"par_id3155907\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation."
-msgstr "Predmet iz galerije lahko povlečete in spustite v dokument z besedilom, preglednico, risbo ali v predstavitev."
+msgid ""
+"You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, "
+"spreadsheet, drawing, or presentation."
+msgstr ""
+"Predmet iz galerije lahko povlečete in spustite v dokument z besedilom, "
+"preglednico, risbo ali v predstavitev."
+#. CqJVf
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object."
-msgstr "Če želite zamenjati predmet iz galerije, ki ste ga vstavili v dokument, držite pritisnjeni tipki dvigalka+krmilka in povlecite drug predmet iz galerije na ta predmet."
+msgid ""
+"To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift"
+"+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object."
+msgstr ""
+"Če želite zamenjati predmet iz galerije, ki ste ga vstavili v dokument, "
+"držite pritisnjeni tipki dvigalka+krmilka in povlecite drug predmet iz "
+"galerije na ta predmet."
+#. uEG8C
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -8874,41 +13538,72 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Scanned Image"
msgstr "Vstavljanje optično prebrane slike"
+#. yhUUQ
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"bm_id3156017\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vstavljanje;optično prebrane slike</bookmark_value><bookmark_value>slike; optično branje</bookmark_value><bookmark_value>slike; skeniranje</bookmark_value><bookmark_value>skeniranje slik</bookmark_value><bookmark_value>optično branje slik</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vstavljanje;optično prebrane slike</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; optično branje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slike; skeniranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skeniranje slik</"
+"bookmark_value><bookmark_value>optično branje slik</bookmark_value>"
+#. y5ZUQ
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"hd_id3156017\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Vstavljanje optično prebrane slike\">Vstavljanje optično prebrane slike</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a "
+"Scanned Image</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Vstavljanje optično prebrane slike"
+"\">Vstavljanje optično prebrane slike</link></variable>"
+#. BhPFV
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"par_id3149692\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed."
-msgstr "Optični bralnik mora biti povezan z vašim sistemom, nameščeni morajo biti tudi programski gonilniki, da vstavite optično prebrano sliko."
+msgid ""
+"To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and "
+"the scanner software drivers must be installed."
+msgstr ""
+"Optični bralnik mora biti povezan z vašim sistemom, nameščeni morajo biti "
+"tudi programski gonilniki, da vstavite optično prebrano sliko."
+#. kqE5D
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"par_id3155182\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Optični bralnik mora podpirati standard TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Optični pbralnik mora podpirati standard SANE. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must "
+"support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE "
+"standard.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Optični bralnik mora "
+"podpirati standard TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Optični pbralnik mora podpirati standard "
+"SANE. </caseinline></switchinline>"
+#. JDPED
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -8918,15 +13613,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image."
msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti optično prebrano sliko."
+#. z5AmC
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"par_id3155864\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Vstavi - Slika - Optično preberi\"><emph>Vstavi - Slika - Optično preberi</emph></link> in iz podmenija izberite vir."
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - "
+"Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning "
+"source from the submenu."
+msgstr ""
+"Izberite <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Vstavi - Slika - "
+"Optično preberi\"><emph>Vstavi - Slika - Optično preberi</emph></link> in iz "
+"podmenija izberite vir."
+#. E4ohy
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -8936,6 +13639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the scanning instructions."
msgstr "Sledite navodilom za optično branje."
+#. ppXEd
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -8944,50 +13648,96 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists"
msgstr "Spreminjanje ravni orisa pri oštevilčenih in označenih seznamih"
+#. z6qCu
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"bm_id3145078\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulatorska mesta; vstavljanje v sezname</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje; spreminjanje ravni</bookmark_value><bookmark_value>seznami;spreminjanje ravni</bookmark_value><bookmark_value>ravni;spreminjanje ravni orisa</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;spreminjanje ravni</bookmark_value><bookmark_value>znižanje ravni orisa</bookmark_value><bookmark_value>povišanje ravni orisa</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;ravni orisa</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</"
+"bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</"
+"bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabulatorska mesta; vstavljanje v sezname</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje; spreminjanje ravni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seznami;spreminjanje ravni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ravni;spreminjanje ravni orisa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;spreminjanje ravni</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znižanje ravni orisa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povišanje ravni orisa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;ravni orisa</bookmark_value>"
+
+#. nuSi9
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"hd_id3145078\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Spreminjanje ravni orisa pri oštevilčenih in označenih seznamih\">Spreminjanje ravni orisa pri oštevilčenih in označenih seznamih</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered "
+"and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted "
+"Lists</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Spreminjanje ravni orisa pri "
+"oštevilčenih in označenih seznamih\">Spreminjanje ravni orisa pri "
+"oštevilčenih in označenih seznamih</link></variable>"
+#. GHdho
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3155909\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab."
-msgstr "Če želite oštevilčen ali označen odstavek premakniti za eno raven nižje, kliknite na začetek odstavka in nato pritisnite Tab."
+msgid ""
+"To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at "
+"the beginning of the paragraph, and then press Tab."
+msgstr ""
+"Če želite oštevilčen ali označen odstavek premakniti za eno raven nižje, "
+"kliknite na začetek odstavka in nato pritisnite Tab."
+#. 6JEF8
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3155859\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab."
-msgstr "Če želite oštevilčen ali označen odstavek premakniti za eno raven višje, kliknite na začetek odstavka in nato pritisnite tipki dvigalka+tabulator."
+msgid ""
+"To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the "
+"beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab."
+msgstr ""
+"Če želite oštevilčen ali označen odstavek premakniti za eno raven višje, "
+"kliknite na začetek odstavka in nato pritisnite tipki dvigalka+tabulator."
+#. i87G7
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3153403\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "Če želite vstaviti tabulator med številko oz. oznako ter besedilo odstavka, kliknite na začetek odstavka in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator."
+msgid ""
+"To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click "
+"at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+Tab."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti tabulator med številko oz. oznako ter besedilo odstavka, "
+"kliknite na začetek odstavka in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+tabulator."
+#. mRivm
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -8996,32 +13746,55 @@ msgctxt ""
msgid "Combining Numbered Lists"
msgstr "Združevanje oštevilčenih seznamov"
+#. nBvEo
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje; združevanje</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>združevanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>seznami;združevanje oštevilčenih seznamov</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;nezaporedno oštevilčevanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oštevilčevanje; združevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spajanje;oštevilčeni seznami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>združevanje;oštevilčeni seznami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seznami;združevanje oštevilčenih seznamov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki;nezaporedno oštevilčevanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 4nGBZ
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3150495\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Združevanje oštevilčenih seznamov\">Združevanje oštevilčenih seznamov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining "
+"Numbered Lists</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"join_numbered_lists.xhp\" name=\"Združevanje oštevilčenih seznamov"
+"\">Združevanje oštevilčenih seznamov</link></variable>"
+#. B2w9i
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149692\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list."
-msgstr "Oštevilčene sezname lahko združite v en sam zaporedno oštevilčen seznam."
+msgid ""
+"You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list."
+msgstr ""
+"Oštevilčene sezname lahko združite v en sam zaporedno oštevilčen seznam."
+#. 4KyhF
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -9031,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists"
msgstr "Kako združite zaporedne oštevilčene sezname"
+#. bwmrB
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -9040,15 +13814,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
msgstr "Na seznamu izberite vse odstavke."
+#. ww3Hp
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3155911\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> dvakrat kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vklopljeno/izklopljeno</item>."
+msgid ""
+"On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type="
+"\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
+msgstr ""
+"V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> dvakrat kliknite ikono "
+"<item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vklopljeno/izklopljeno</item>."
+#. CPMaM
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -9058,33 +13838,50 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:"
msgstr "Kako ustvarite oštevilčen seznam iz nezaporednih odstavkov"
+#. cVvPF
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character."
-msgstr "Držite krmilko in povlecite izbor v prvi oštevilčeni odstavek. Izbrati morate le en znak."
+msgid ""
+"Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You "
+"only have to select one character."
+msgstr ""
+"Držite krmilko in povlecite izbor v prvi oštevilčeni odstavek. Izbrati "
+"morate le en znak."
+#. PfgNF
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149644\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine."
-msgstr "Še vedno držite pritisnjeno krmilko in povlecite izbor v vsak oštevilčen odstavek seznamov, ki jih želite združiti."
+msgid ""
+"Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph "
+"of the lists you want to combine."
+msgstr ""
+"Še vedno držite pritisnjeno krmilko in povlecite izbor v vsak oštevilčen "
+"odstavek seznamov, ki jih želite združiti."
+#. Qzt9w
#: join_numbered_lists.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145102\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> dvakrat kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vklopljeno/izklopljeno</item>."
+msgid ""
+"On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type="
+"\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
+msgstr ""
+"V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> dvakrat kliknite ikono "
+"<item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vklopljeno/izklopljeno</item>."
+#. rDMRb
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -9093,41 +13890,70 @@ msgctxt ""
msgid "Going to Specific Bookmark"
msgstr "Pot do določenega zaznamka"
+#. yUWKC
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
"bm_id3145778\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zaznamki; nameščanje kazalke</bookmark_value><bookmark_value>skakanje; na zaznamke</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zaznamki; nameščanje kazalke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skakanje; na zaznamke</bookmark_value>"
+#. 3X4pK
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
"hd_id3145778\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Pot do določenega zaznamka\">Pot do določenega zaznamka</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific "
+"Bookmark</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"jump2statusbar.xhp\" name=\"Pot do določenega zaznamka\">Pot do določenega "
+"zaznamka</link></variable>"
+#. Qebqd
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark."
-msgstr "Če želite priti do določenega zaznamka v dokumentu, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">držite pritisnjeno krmilko in </caseinline><defaultinline>z desnim gumbom kliknite v polje</defaultinline></switchinline> <emph>Stran</emph> v <emph>vrstici stanja</emph> in nato izberite zaznamek."
+msgid ""
+"To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </"
+"caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the "
+"<emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the "
+"bookmark."
+msgstr ""
+"Če želite priti do določenega zaznamka v dokumentu, <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">držite pritisnjeno krmilko in </"
+"caseinline><defaultinline>z desnim gumbom kliknite v polje</defaultinline></"
+"switchinline> <emph>Stran</emph> v <emph>vrstici stanja</emph> in nato "
+"izberite zaznamek."
+#. o9BWy
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
"par_id3153396\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Vstavi zaznamek\">Vstavi zaznamek</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert "
+"Bookmark</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Vstavi zaznamek\">Vstavi "
+"zaznamek</link>"
+#. 9iJZi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -9136,41 +13962,77 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)"
msgstr "Uporaba tipk za bližnjico (dostopnost $[officename] Writer)"
+#. ETbd7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"bm_id3151169\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tipkovnica; dostopnost in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>dostopnost; $[officename] Writer</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tipkovnica; dostopnost in $[officename] Writer</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dostopnost; $[officename] Writer</"
+"bookmark_value>"
+#. CLS5G
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3151169\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Uporaba tipk za bližnjico (dostopnost $[officename] Writer)\">Uporaba tipk za bližnjico (dostopnost $[officename] Writer)</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" "
+"name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using "
+"Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" "
+"name=\"Uporaba tipk za bližnjico (dostopnost $[officename] Writer)\">Uporaba "
+"tipk za bližnjico (dostopnost $[officename] Writer)</link></variable>"
+#. iYAmG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149685\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table."
-msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+<podčrtan znak>, da odprete meni. V odprtem meniju pritisnite podčrtani znak, da zaženete ukaz. Primer: pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+V, odpre se meni <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>, in nato pritisnite T, da vstavite tabelo."
-
+msgid ""
+"Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
+"+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the "
+"underlined character to run a command. For example, press <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the "
+"<item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+<podčrtan znak>, da odprete meni. V odprtem meniju pritisnite "
+"podčrtani znak, da zaženete ukaz. Primer: pritisnite <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+V, odpre "
+"se meni <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>, in nato pritisnite T, da "
+"vstavite tabelo."
+
+#. F4BZn
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155186\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape."
-msgstr "Če želite odpreti kontekstni meni, pritisnite tipki dvigalka+F10. Zaprete ga s pritiskom na ubežnico."
+msgid ""
+"To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press "
+"Escape."
+msgstr ""
+"Če želite odpreti kontekstni meni, pritisnite tipki dvigalka+F10. Zaprete ga "
+"s pritiskom na ubežnico."
+#. p4kGv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -9180,41 +14042,61 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert Sections"
msgstr "Vstavljanje odsekov"
+#. dyJRA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_idN106AA\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Vstavi</emph>, da odprete orodno vrstico <emph>Vstavi</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> "
+"toolbar."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Vstavi</emph>, da odprete orodno "
+"vrstico <emph>Vstavi</emph>."
+#. RCJqw
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155870\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar."
-msgstr "Pritiskajte F6 toliko časa, da je pozornost na orodni vrstici <emph>Vstavi</emph>."
+msgid ""
+"Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem"
+"\">Insert</item> toolbar."
+msgstr ""
+"Pritiskajte F6 toliko časa, da je pozornost na orodni vrstici <emph>Vstavi</"
+"emph>."
+#. KNFGH
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149630\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected."
-msgstr "Pritiskajte smerniško tipko desno toliko časa, da je ikona<emph>Izbor</emph> izbrana."
+msgid ""
+"Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected."
+msgstr ""
+"Pritiskajte smerniško tipko desno toliko časa, da je ikona<emph>Izbor</emph> "
+"izbrana."
+#. brBEX
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145100\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert."
-msgstr "Pritisnite smerniško tipko navzdol, nato pritisnite smerniško tipko desno, da nastavite širino odseka, ki ga želite vstaviti."
+msgid ""
+"Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the "
+"width of the section that you want to insert."
+msgstr ""
+"Pritisnite smerniško tipko navzdol, nato pritisnite smerniško tipko desno, "
+"da nastavite širino odseka, ki ga želite vstaviti."
+#. yS7AT
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -9224,6 +14106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter."
msgstr "Pritisnite vnašalko."
+#. 6B63A
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -9233,6 +14116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
msgstr "Pritisnite F6, da postavite kazalko v dokument."
+#. 5GaTD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -9242,34 +14126,50 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert Text Tables"
msgstr "Vstavljanje tabele z besedilom"
+#. 2VrGP
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153388\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
-msgstr "Pritiskajte F6 toliko časa, da je pozornost na orodni vrstici <emph>Standardno</emph>."
+msgid ""
+"Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem"
+"\">Standard</item> toolbar."
+msgstr ""
+"Pritiskajte F6 toliko časa, da je pozornost na orodni vrstici "
+"<emph>Standardno</emph>."
+#. 3BQqB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154849\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected."
-msgstr "Pritiskajte smerniško tipko desno toliko časa, da je ikona<emph>Tabela</emph> izbrana."
+msgid ""
+"Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected."
+msgstr ""
+"Pritiskajte smerniško tipko desno toliko časa, da je ikona<emph>Tabela</"
+"emph> izbrana."
+#. Sif7L
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155872\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table."
-msgstr "Pritisnite smerniško tipko navzdol in nato uporabite smerniške tipke, da izberete število stolpcev in vrstic, ki jih boste vključili v tabelo."
+msgid ""
+"Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number "
+"of columns and rows to include in the table."
+msgstr ""
+"Pritisnite smerniško tipko navzdol in nato uporabite smerniške tipke, da "
+"izberete število stolpcev in vrstic, ki jih boste vključili v tabelo."
+#. Q5wHg
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155892\n"
@@ -9278,7 +14178,9 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter."
msgstr "Pritisnite vnašalko."
+#. pavgU
#: keyboard.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_idN1072C\n"
@@ -9286,6 +14188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
msgstr "Pritisnite F6, da postavite kazalko v dokument."
+#. CepGh
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -9294,49 +14197,81 @@ msgctxt ""
msgid "Using Styles From Another Document or Template"
msgstr "Uporaba slogov iz drugega dokumenta ali predloge"
+#. PT73U
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"bm_id3145086\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi oblikovanja; uvažanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi; uvažanje iz drugih datotek</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;slogi iz drugih datotek</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;slogi iz drugih datotek</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi oblikovanja; uvažanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi; uvažanje iz drugih datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;slogi iz drugih datotek</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;slogi iz drugih datotek</"
+"bookmark_value>"
+#. dmao5
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"hd_id3145086\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Uporaba slogov iz drugega dokumenta ali predloge\">Uporaba slogov iz drugega dokumenta ali predloge</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp"
+"\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From "
+"Another Document or Template</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp"
+"\" name=\"Uporaba slogov iz drugega dokumenta ali predloge\">Uporaba slogov "
+"iz drugega dokumenta ali predloge</link></variable>"
+#. 9SGEz
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can import styles from another document or template into the current document."
-msgstr "V trenutni dokument lahko uvozite sloge iz drugega dokumenta ali predloge."
+msgid ""
+"You can import styles from another document or template into the current "
+"document."
+msgstr ""
+"V trenutni dokument lahko uvozite sloge iz drugega dokumenta ali predloge."
+#. 843Gx
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>, da odprete okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles "
+"and Formatting</emph> window."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>, da odprete okno "
+"<emph>Slogi in oblikovanje</emph>."
+#. BCLW9
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_idN10703\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
-msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Nov slog iz izbora</emph>, da odprete podmeni."
+msgid ""
+"Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to "
+"open the submenu."
+msgstr ""
+"Kliknite puščico zraven ikone <emph>Nov slog iz izbora</emph>, da odprete "
+"podmeni."
+#. FgKLb
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -9345,16 +14280,26 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Load styles</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Naloži sloge</emph>."
+#. Y2tT2
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3149632\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>."
-msgstr "S kljukico označite potrditvena polja na dnu pogovornega okna, da izberete vrste slogov, ki jih želite uvoziti. Če želite v trenutnem dokumentu zamenjati sloge, ki imajo enaka imena kot tisti, ki jih uvažate, izberite <emph>Prepiši</emph>."
+msgid ""
+"Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types "
+"that you want to import. To replace styles in the current document that have "
+"the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>."
+msgstr ""
+"S kljukico označite potrditvena polja na dnu pogovornega okna, da izberete "
+"vrste slogov, ki jih želite uvoziti. Če želite v trenutnem dokumentu "
+"zamenjati sloge, ki imajo enaka imena kot tisti, ki jih uvažate, izberite "
+"<emph>Prepiši</emph>."
+#. LScAn
#: load_styles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3145098\n"
@@ -9363,24 +14308,37 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. wsAoq
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Kliknite vnos na seznamu <emph>Kategorije</emph>, nato na seznamu <emph>Predloge</emph> kliknite predlogo, ki vsebuje sloge, ki jih želite uporabiti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template "
+"containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> "
+"list, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite vnos na seznamu <emph>Kategorije</emph>, nato na seznamu "
+"<emph>Predloge</emph> kliknite predlogo, ki vsebuje sloge, ki jih želite "
+"uporabiti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. R5Njc
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3153377\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Kliknite <emph>Iz datoteke</emph>, poiščite datoteko, ki vsebuje sloge, ki jih želite uporabiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>."
+msgid ""
+"Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you "
+"want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite <emph>Iz datoteke</emph>, poiščite datoteko, ki vsebuje sloge, ki "
+"jih želite uporabiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>."
+#. gRCyU
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9389,23 +14347,38 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Writer"
msgstr "Navodila za uporabo programa $[officename] Writer"
+#. GTadf
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id3155855\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; navodila</bookmark_value><bookmark_value>navodila; $[officename] Writer</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>$[officename] Writer; navodila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navodila; $[officename] Writer</"
+"bookmark_value>"
+#. 64xDq
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za uporabo $[officename] Writer-ja\">Navodila za uporabo $[officename] Writer-ja</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name="
+"\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using "
+"$[officename] Writer</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name="
+"\"Navodila za uporabo $[officename] Writer-ja\">Navodila za uporabo "
+"$[officename] Writer-ja</link></variable>"
+#. xVtfk
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9415,6 +14388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering and Formatting Text"
msgstr "Vnašanje in oblikovanje besedila"
+#. zQD4G
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9424,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically Entering and Formatting Text"
msgstr "Samodejno vnašanje in oblikovanje besedila"
+#. aVC9H
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9433,6 +14408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields"
msgstr "Uporaba slogov, oštevilčevanje strani, uporaba polj"
+#. ohxX4
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9442,6 +14418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Tables in Text"
msgstr "Urejanje tabel v besedilu"
+#. ZZBFA
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9451,6 +14428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork"
msgstr "Slike, risbe, izrezki, Stavec"
+#. kXDiN
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9460,6 +14438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents, Index"
msgstr "Kazalo vsebine, kazalo"
+#. xptjV
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9469,6 +14448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headings, Types of Numbering"
msgstr "Naslovi, vrste oštevilčevanja"
+#. DBPpt
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9478,6 +14458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headers, Footers, Footnotes"
msgstr "Glave, noge, sprotne opombe"
+#. bZwFo
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9487,6 +14468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Other Objects in Text"
msgstr "Urejanje drugih predmetov v besedilu"
+#. BKGKE
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9496,6 +14478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation"
msgstr "Črkovanje, slovarji, deljenje besed"
+#. JcGTh
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9505,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Letters, Labels and Business Cards"
msgstr "Tipska pisma, nalepke in vizitke"
+#. Nk4gt
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9514,6 +14498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Documents"
msgstr "Delo z dokumenti"
+#. 9rKqm
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -9523,6 +14508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
+#. vRTjS
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -9531,32 +14517,65 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Text Documents"
msgstr "Krmar za dokumente z besedilom"
+#. Eyk8m
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"bm_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Krmar; pregled v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;hitro pomikanje na, v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>okviri;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>tabele;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>strani;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>skakanje;na elemente besedila</bookmark_value><bookmark_value>pregledi;Krmar v dokumentih z besedilom</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Krmar; pregled v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave;skakanje na</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti;hitro pomikanje na, v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri;skakanje na</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele;skakanje na</"
+"bookmark_value><bookmark_value>naslovi;skakanje na</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani;skakanje na</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skakanje;na elemente besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pregledi;Krmar v dokumentih z besedilom</"
+"bookmark_value>"
+
+#. xLmpd
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Krmar za dokumente z besedilom\">Krmar za dokumente z besedilom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" "
+"name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" "
+"name=\"Krmar za dokumente z besedilom\">Krmar za dokumente z besedilom</"
+"link></variable>"
+#. JGM5g
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3153402\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
-msgstr "Krmar prikaže različne dele dokumenta, npr. naslove, tabele, okvire ali hiperpovezave."
+msgid ""
+"The Navigatordisplays the different parts of your document, such as "
+"headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
+msgstr ""
+"Krmar prikaže različne dele dokumenta, npr. naslove, tabele, okvire ali "
+"hiperpovezave."
+#. 9ypUb
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -9566,24 +14585,36 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5."
msgstr "Če želite odpreti <emph>Krmarja</emph>, pritisnite F5."
+#. BxFEr
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3155878\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box."
-msgstr "Če želite hitro skočiti na mesto v dokumentu, dvokliknite element, ki se nahaja v oknu <emph>Krmarja</emph>, ali vnesite ustrezno številko strani v pomikalno polje."
+msgid ""
+"To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed "
+"in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in "
+"the spin box."
+msgstr ""
+"Če želite hitro skočiti na mesto v dokumentu, dvokliknite element, ki se "
+"nahaja v oknu <emph>Krmarja</emph>, ali vnesite ustrezno številko strani v "
+"pomikalno polje."
+#. 5GFcN
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3147108\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>"
+#. jqE6V
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -9592,23 +14623,36 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Non-printing Text"
msgstr "Ustvarjanje nenatisljivega besedila"
+#. AWBYB
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"bm_id3148856\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nenatisljivo besedilo</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; nenatisljivo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>nenatisljivo besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; nenatisljivo</bookmark_value>"
+#. wwUuC
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"hd_id3148856\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Ustvarjanje nenatisljivega besedila\">Ustvarjanje nenatisljivega besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-"
+"printing Text</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"nonprintable_text.xhp\" name=\"Ustvarjanje nenatisljivega besedila"
+"\">Ustvarjanje nenatisljivega besedila</link></variable>"
+#. UmmDA
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -9617,15 +14661,21 @@ msgctxt ""
msgid "To create text that is not to be printed do the following:"
msgstr "Če želite ustvariti besedilo, ki ne bo natisnjeno, naredite naslednje:"
+#. 5rGBm
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"par_id3149789\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Okvir</item> in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type="
+"\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Okvir</item> in kliknite <item "
+"type=\"menuitem\">V redu</item>."
+#. bXaoc
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -9633,27 +14683,39 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame."
-msgstr "Vnesite besedilo v okvir in če želite, lahko okviru spremenite velikost."
+msgstr ""
+"Vnesite besedilo v okvir in če želite, lahko okviru spremenite velikost."
+#. Vh3kv
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"par_id3150242\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Okvir/predmet</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click "
+"the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Okvir/predmet</item> in nato "
+"kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>."
+#. L6N9j
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"par_id3145227\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box."
-msgstr "Pod področjem <emph>Lastnosti</emph> počistite potrditveno polje <emph>Natisni</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box."
+msgstr ""
+"Pod področjem <emph>Lastnosti</emph> počistite potrditveno polje "
+"<emph>Natisni</emph>."
+#. 6oNE7
#: nonprintable_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"par_id3150320\n"
@@ -9662,14 +14724,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. HZaYD
#: nonprintable_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"par_id3138828\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Skrivanje besedila\">Skrivanje besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text"
+"\">Hiding Text</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Skrivanje besedila"
+"\">Skrivanje besedila</link>"
+#. mRwkq
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
@@ -9678,33 +14747,57 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables"
msgstr "Vklop in izklop prepoznavanja števil v tabelah"
+#. C95Pb
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"bm_id3156383\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>številke; samodejno prepoznavanje v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele; prepoznavanje številk</bookmark_value><bookmark_value>datumi;samodejno oblikovanje v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje;številke</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in "
+"tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>številke; samodejno prepoznavanje v tabelah v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; prepoznavanje številk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>datumi;samodejno oblikovanje v tabelah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje;številke</bookmark_value>"
+#. FZQBY
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"hd_id3156383\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Vklop in izklop prepoznavanja števil v tabelah\">Vklop in izklop prepoznavanja števil v tabelah</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables"
+"\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"number_date_conv.xhp\" name=\"Vklop in izklop prepoznavanja števil v tabelah"
+"\">Vklop in izklop prepoznavanja števil v tabelah</link></variable>"
+#. Ls3tr
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno oblikuje datume, ki ste jih vnesli v tabelo, glede na nastavitve, ki so določene v operacijskem sistemu."
+msgid ""
+"$[officename] can automatically format dates that you have entered into a "
+"table, according to the regional settings specified in your operating system."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko samodejno oblikuje datume, ki ste jih vnesli v tabelo, "
+"glede na nastavitve, ki so določene v operacijskem sistemu."
+#. Fbwde
#: number_date_conv.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3149966\n"
@@ -9713,33 +14806,61 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. rHRtT
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155919\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command."
-msgstr "Z desnim gumbom kliknite v celico tabele in izberite <item type=\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item>. Ko je ta možnost vključena, se pred ukazom <item type=\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item> pokaže kljukica."
+msgid ""
+"Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number "
+"recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in "
+"front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom kliknite v celico tabele in izberite <item type=\"menuitem"
+"\">Prepoznavanje števil</item>. Ko je ta možnost vključena, se pred ukazom "
+"<item type=\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item> pokaže kljukica."
+#. 9tWQ4
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155527\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
-msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</item> in izberite ali počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item>."
+msgid ""
+"Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME "
+"- Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, "
+"and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> "
+"check box."
+msgstr ""
+"Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer "
+"- Tabela</item> in izberite ali počistite potrditveno polje <item type="
+"\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item>."
+#. 8BFBs
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text "
+"Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name="
+"\"Dokument z besedilom - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link>"
+#. RWMZC
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9748,6 +14869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Number Ranges"
msgstr "Določanje obsega števil"
+#. 5R8SU
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9756,61 +14878,91 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;citati/podobni deli</bookmark_value>"
+#. B7GKK
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Določanje obsega števil\">Določanje obsega števil</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number "
+"Ranges</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"number_sequence.xhp\" name=\"Določanje obsega števil\">Določanje obsega "
+"števil</link></variable>"
+#. ZvZ4b
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155918\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document."
-msgstr "Samodejno lahko v dokumentu oštevilčite podobne elemente, kot npr. citate."
+msgid ""
+"You can automatically number similar items, such as quotations, in your "
+"document."
+msgstr ""
+"Samodejno lahko v dokumentu oštevilčite podobne elemente, kot npr. citate."
+#. zBpDd
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"."
-msgstr "Vnesite besedilo, kateremu želite dodeliti oštevilčevanje, npr. \"Številka citata\"."
+msgid ""
+"Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation "
+"Number \"."
+msgstr ""
+"Vnesite besedilo, kateremu želite dodeliti oštevilčevanje, npr. \"Številka "
+"citata\"."
+#. u6GEn
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then "
+"click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato "
+"kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
+#. mrFnD
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Obseg števil\"."
+msgid ""
+"Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</"
+"item> list."
+msgstr ""
+"Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Obseg števil\"."
+#. FGHGa
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box."
+msgid ""
+"Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> "
+"box."
msgstr "Vnesite \"Citat\" v polje <item type=\"menuitem\">Ime</item>."
+#. N5wTC
#: number_sequence.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3153387\n"
@@ -9819,25 +14971,37 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. oyFNj
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3154250\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering."
-msgstr "Vnesite število v polje <emph>Vrednost</emph> ali pa pustite polje prazno, če želite uporabiti samodejno oštevilčevanje."
+msgid ""
+"Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use "
+"automatic numbering."
+msgstr ""
+"Vnesite število v polje <emph>Vrednost</emph> ali pa pustite polje prazno, "
+"če želite uporabiti samodejno oštevilčevanje."
+#. LAjue
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3154851\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box."
-msgstr "V polju <emph>Raven</emph> izberite raven orisa, kjer želite ponovno začeti številčiti."
+msgid ""
+"Select the outline level where you want the numbering to restart in the "
+"<emph>Level </emph>box."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Raven</emph> izberite raven orisa, kjer želite ponovno začeti "
+"številčiti."
+#. 5KsXB
#: number_sequence.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155886\n"
@@ -9846,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>."
+#. PqziA
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9854,32 +15019,64 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Line Numbers"
msgstr "Dodajanje številk vrstic"
+#. pr7e6
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"bm_id3150101\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>številke vrstic</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; številke vrstic</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje; vrstice</bookmark_value><bookmark_value>številke; oštevilčevanje vrstic</bookmark_value><bookmark_value>obrobne številke na straneh z besedilom</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; "
+"line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>številke vrstic</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; "
+"številke vrstic</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; "
+"oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje; vrstice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>številke; oštevilčevanje vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrobne številke na straneh z besedilom</"
+"bookmark_value>"
+
+#. C92jG
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"hd_id3150101\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Dodajanje številk vrstic\">Dodajanje številk vrstic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"numbering_lines.xhp\" name=\"Dodajanje številk vrstic\">Dodajanje številk "
+"vrstic</link></variable>"
+#. Ljx5b
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3149842\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers."
-msgstr "$[officename] lahko vstavi številke strani v celoten dokument ali le izbranim odstavkom v dokumentu. Številke strani so vidne pri tiskanju dokumenta. Določite lahko interval oštevilčevanja vrstic, začetno številko vrstice, štetje praznih vrstic ali vrstic v okvirih. Med številke vrstic lahko dodate tudi ločilo."
+msgid ""
+"$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected "
+"paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your "
+"document. You can specify the line numbering interval, the starting line "
+"number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also "
+"add a separator between line numbers."
+msgstr ""
+"$[officename] lahko vstavi številke strani v celoten dokument ali le "
+"izbranim odstavkom v dokumentu. Številke strani so vidne pri tiskanju "
+"dokumenta. Določite lahko interval oštevilčevanja vrstic, začetno številko "
+"vrstice, štetje praznih vrstic ali vrstic v okvirih. Med številke vrstic "
+"lahko dodate tudi ločilo."
+#. kFUYm
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9888,6 +15085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbers are not available in HTML format."
msgstr "Številke vrstic v zapisu HTML niso na voljo."
+#. BL6Rt
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9897,6 +15095,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document"
msgstr "Kako celotnemu dokumentu dodate številke vrstic"
+#. YFpuw
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9906,16 +15105,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph>."
+#. rdhiD
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3149612\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want."
-msgstr "Izberite <emph>Pokaži oštevilčevanje</emph> in nato izberite želene možnosti."
+msgid ""
+"Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you "
+"want."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pokaži oštevilčevanje</emph> in nato izberite želene možnosti."
+#. vCsbh
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3145101\n"
@@ -9924,6 +15129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. P5fgs
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9933,7 +15139,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs"
msgstr "Kako določenemu odstavku dodate številke vrstic"
+#. 3kXLH
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3156264\n"
@@ -9942,6 +15150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph>."
+#. joKZE
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9951,24 +15160,38 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Show numbering</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Pokaži oštevilčevanje</emph>."
+#. B4riT
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3154248\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>."
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</"
+"caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the "
+"<emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the "
+"<emph>Paragraph Styles</emph> icon."
+msgstr ""
+"Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command"
+"+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da se "
+"odpre okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, nato kliknite ikono "
+"<emph>Slogi odstavka</emph>."
+#. Ge8YD
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3154853\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka \"Privzeto\" in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom kliknite slog odstavka \"Privzeto\" in izberite "
+"<emph>Spremeni</emph>."
+#. Kks6t
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9978,6 +15201,7 @@ msgctxt ""
msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style."
msgstr "Vsi slogi odstavka temeljijo na slogu \"Privzeto\"."
+#. tBc7D
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9987,16 +15211,25 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph>."
+#. 26FhB
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150956\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
-msgstr "Pod področjem <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vrstic</item> počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, "
+"clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</"
+"item> check box."
+msgstr ""
+"Pod področjem <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vrstic</item> počistite "
+"potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Vključi ta odstavek v "
+"oštevilčevanje vrstic</item>."
+#. wWbjW
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150520\n"
@@ -10005,6 +15238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. xkoci
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -10014,15 +15248,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
msgstr "Izberite odstavke, katerim želite dodati številke vrstic."
+#. PRxFt
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3151096\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the "
+"<item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item>, nato kliknite "
+"zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
+#. NCC7M
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -10032,7 +15272,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</emph>."
+#. w6qDq
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153758\n"
@@ -10041,15 +15283,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 38pYc
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3146864\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to."
-msgstr "Ustvarite lahko tudi slog odstavka, ki vključuje oštevilčevanje vrstic, in ga uporabite v odstavkih, katerim želite dodati številke vrstic."
+msgid ""
+"You can also create a paragraph style that includes line numbering, and "
+"apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to."
+msgstr ""
+"Ustvarite lahko tudi slog odstavka, ki vključuje oštevilčevanje vrstic, in "
+"ga uporabite v odstavkih, katerim želite dodati številke vrstic."
+#. nNvCw
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -10059,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Specify the Starting Line Number"
msgstr "Kako določite začetno številko vrstice"
+#. Wh4pG
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -10068,43 +15317,65 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a paragraph."
msgstr "Kliknite v odstavek."
+#. FUKV4
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150721\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the "
+"<item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item>, nato kliknite "
+"zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
+#. ZQDkL
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148389\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
-msgstr "Izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</item>."
+msgid ""
+"Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</"
+"item> check box."
+msgstr ""
+"Izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Vključi ta odstavek v "
+"oštevilčevanje vrstic</item>."
+#. vPutD
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148414\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box."
-msgstr "Izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Ponovno začni s tem odstavkom</item>."
+msgid ""
+"Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> "
+"check box."
+msgstr ""
+"Izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Ponovno začni s tem "
+"odstavkom</item>."
+#. WkF37
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153779\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box."
-msgstr "Vnesite številko vrstice v polje <item type=\"menuitem\">Začni z</item>."
+msgid ""
+"Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</"
+"item> box."
+msgstr ""
+"Vnesite številko vrstice v polje <item type=\"menuitem\">Začni z</item>."
+#. SUFWC
#: numbering_lines.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153804\n"
@@ -10113,32 +15384,50 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. AdEun
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153934\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Orodja - Oštevilčevanje vrstic\">Orodja - Oštevilčevanje vrstic</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering"
+"\">Tools - Line Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Orodja - Oštevilčevanje "
+"vrstic\">Orodja - Oštevilčevanje vrstic</link>"
+#. uFFfr
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Oštevilčevanje\">Oblika - Odstavek - Oštevilčevanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - "
+"Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - "
+"Oštevilčevanje\">Oblika - Odstavek - Oštevilčevanje</link>"
+#. AZqDU
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id2212591\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos/Nastavitev_sloga_za_oštevilčevanje_vrstic_kode\">Stran wiki o oštevilčevanju odstavkov s slogi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/"
+"Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about "
+"numbering paragraphs by styles</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/"
+"How_Tos/Nastavitev_sloga_za_oštevilčevanje_vrstic_kode\">Stran wiki o "
+"oštevilčevanju odstavkov s slogi</link>"
+#. PngCd
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -10147,40 +15436,75 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Numbering in a Numbered List"
msgstr "Spreminjanje oštevilčevanja v oštevilčenem seznamu"
+#. EQBAR
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"bm_id3149637\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje; odstranjanje/prekinjanje</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami; prekinjanje</bookmark_value><bookmark_value>seznami;odstranjevanje/prekinjanje oštevilčevanja</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;številke v seznamih</bookmark_value><bookmark_value>prekinjanje oštevilčenih seznamov</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;začetne številke v seznamih</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oštevilčevanje; odstranjanje/prekinjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami; prekinjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>seznami;odstranjevanje/prekinjanje "
+"oštevilčevanja</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;številke v seznamih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prekinjanje oštevilčenih seznamov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;začetne številke v seznamih</"
+"bookmark_value>"
+
+#. A2edc
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"hd_id3149637\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Spreminjanje oštevilčevanja v oštevilčenem seznamu\">Spreminjanje oštevilčevanja v oštevilčenem seznamu</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List"
+"\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"numbering_paras.xhp\" name=\"Spreminjanje oštevilčevanja v oštevilčenem "
+"seznamu\">Spreminjanje oštevilčevanja v oštevilčenem seznamu</link></"
+"variable>"
+#. E5W5h
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3145092\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with."
-msgstr "Iz odstavka v oštevilčenem seznamu lahko odstranite oštevilčevanje ali pa spremenite številko, s katero se prične seznam."
+msgid ""
+"You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change "
+"the number that a numbered list starts with."
+msgstr ""
+"Iz odstavka v oštevilčenem seznamu lahko odstranite oštevilčevanje ali pa "
+"spremenite številko, s katero se prične seznam."
+#. BxTok
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id2172612\n"
"help.text"
-msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Če želite oštevilčene naslove, uporabite menijski ukaz <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>, da slogu odstavka dodelite oštevilčevanje. Ne uporabljajte ikone Oštevilčevanje z orodne vrstice Oblikovanje."
+msgid ""
+"If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</"
+"emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use "
+"the Numbering icon on the Formatting toolbar."
+msgstr ""
+"Če želite oštevilčene naslove, uporabite menijski ukaz <emph>Orodja - Orisno "
+"oštevilčevanje</emph>, da slogu odstavka dodelite oštevilčevanje. Ne "
+"uporabljajte ikone Oštevilčevanje z orodne vrstice Oblikovanje."
+#. PHe5x
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -10190,16 +15514,22 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List"
msgstr "Kako odstranite številko iz odstavka v oštevilčenem seznamu"
+#. CbEJu
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3156248\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from."
-msgstr "Kliknite pred prvi znak odstavka, kateremu želite odstraniti oštevilčevanje."
+msgid ""
+"Click in front of the first character of the paragraph that you want to "
+"remove the numbering from."
+msgstr ""
+"Kliknite pred prvi znak odstavka, kateremu želite odstraniti oštevilčevanje."
+#. GSDWT
#: numbering_paras.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3153366\n"
@@ -10208,24 +15538,40 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. SGtME
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3153390\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
-msgstr "Če želite odstraniti številko in obenem obdržati zamik odstavka, pritisnite vračalko."
+msgid ""
+"To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the "
+"Backspace key."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti številko in obenem obdržati zamik odstavka, pritisnite "
+"vračalko."
+#. pCEvt
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3154248\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
-msgstr "Če želite odstraniti številko in zamik odstavka, kliknite ikono <emph>Oštevilčevanje vključeno/izključeno</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>. Če dokument shranite v zapisu HTML, se za oštevilčene odstavke, ki trenutnemu odstavku sledijo, ustvari ločen oštevilčen seznam."
+msgid ""
+"To remove the number and the indent of the paragraph, click the "
+"<emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If "
+"you save the document in HTML format, a separate numbered list is created "
+"for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti številko in zamik odstavka, kliknite ikono "
+"<emph>Oštevilčevanje vključeno/izključeno</emph> v vrstici "
+"<emph>Oblikovanje</emph>. Če dokument shranite v zapisu HTML, se za "
+"oštevilčene odstavke, ki trenutnemu odstavku sledijo, ustvari ločen "
+"oštevilčen seznam."
+#. Dh3K7
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -10235,6 +15581,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With"
msgstr "Kako spremeniti številko, s katero se začne oštevilčen seznam"
+#. qPHqB
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -10244,25 +15591,37 @@ msgctxt ""
msgid "Click anywhere in the numbered list."
msgstr "Kliknite v oštevilčen seznam, kamor želite."
+#. xN4wG
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3155895\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph> in kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the "
+"<emph>Options</emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph> in kliknite "
+"zavihek <emph>Možnosti</emph>."
+#. QEGdE
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3148691\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box."
-msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Začni z</item> vnesite številko, s katero želite začeti oštevilčevanje."
+msgid ""
+"Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem"
+"\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box."
+msgstr ""
+"V polje <item type=\"menuitem\">Začni z</item> vnesite številko, s katero "
+"želite začeti oštevilčevanje."
+#. EaoCE
#: numbering_paras.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3147116\n"
@@ -10271,14 +15630,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. hqXsY
#: numbering_paras.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id6943571\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos/Nastavitev_sloga_za_oštevilčevanje_vrstic_kode\">Stran wiki o oštevilčevanju odstavkov s slogi</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/"
+"Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about "
+"numbering paragraphs by styles</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/"
+"How_Tos/Nastavitev_sloga_za_oštevilčevanje_vrstic_kode\">Stran wiki o "
+"oštevilčevanju odstavkov s slogi</link>"
+#. BAGau
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -10287,23 +15655,45 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Deleting Page Breaks"
msgstr "Vstavljanje in brisanje prelomov strani"
+#. jCD3e
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"bm_id3155183\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prelomi strani; vstavljanje in brisanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>strani; vstavljanje/brisanje prelomov strani</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>tabele;brisanje prelomov strani pred</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>prelomi strani; vstavljanje in brisanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prelomi strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;prelomi strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani; vstavljanje/brisanje prelomov strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele;brisanje prelomov strani pred</"
+"bookmark_value>"
+
+#. UzvBW
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"hd_id3155183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Vstavljanje in brisanje prelomov strani\">Vstavljanje in brisanje prelomov strani</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" "
+"name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page "
+"Breaks</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" "
+"name=\"Vstavljanje in brisanje prelomov strani\">Vstavljanje in brisanje "
+"prelomov strani</link></variable>"
+#. RgMn5
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -10313,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Manual Page Break"
msgstr "Vstavljanje ročnega preloma strani"
+#. 99WeC
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -10322,6 +15713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want the new page to begin."
msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite, da se začne nova stran."
+#. EshMb
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -10331,6 +15723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Ctrl+Enter."
msgstr "Pritisnite tipki krmilka+vnašalka."
+#. rmCb5
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -10340,15 +15733,19 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete a Manual Page Break"
msgstr "Kako izbrisati ročni prelom stani"
+#. yvQqy
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3149641\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break."
+msgid ""
+"Click in front of the first character on the page that follows the manual "
+"page break."
msgstr "Kliknite pred prvi znak na stani, ki sledi za ročnim prelomom strani."
+#. 4GWEv
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -10358,6 +15755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Backspace."
msgstr "Pritisnite Backspace."
+#. rWEoz
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -10367,6 +15765,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table"
msgstr "Izbris ročnega preloma strani, ki se nahaja pred tabelo"
+#. vyfdH
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -10376,15 +15775,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>."
msgstr "Z desnim gumbom kliknite v tabelo in izberite <emph>Tabela</emph>."
+#. Gr2a6
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3156254\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
-msgstr "Kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Potek besedila\"><emph>Potek besedila</emph></link>."
+msgid ""
+"Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow"
+"\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
+msgstr ""
+"Kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Potek "
+"besedila\"><emph>Potek besedila</emph></link>."
+#. 42NyM
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -10394,15 +15799,22 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box."
msgstr "Počistite potrditveno polje <emph>Prelom</emph>."
+#. DFYgB
#: page_break.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3154249\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vstavi prelom\">Pogovorno okno Vstavi prelom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog"
+"\">Insert Break dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vstavi "
+"prelom\">Pogovorno okno Vstavi prelom</link>"
+#. 5GEmu
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -10411,30 +15823,53 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Page Backgrounds"
msgstr "Spreminjanje ozadja strani"
+#. hPxQd
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"bm_id8431653\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi strani;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; različne strani</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;ozadja strani</bookmark_value><bookmark_value>strani;ozadja</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi strani;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; "
+"različne strani</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;ozadja strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani;ozadja</bookmark_value>"
+#. rFDW7
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN107F4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Spreminjanje ozadja strani</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"pagebackground.xhp\">Spreminjanje ozadja strani</link></variable>"
+#. 9RyTG
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10812\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages."
-msgstr "$[officename] uporabi sloge strani, da določi ozadje strani v dokumentu. Primer: če želite spremeniti ozadje strani eni ali več stranem v dokumentu v vodni tisk, morate ustvariti slog, ki ima ozadje vodnega tiska, in nato na straneh uporabite sloge strani."
+msgid ""
+"$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a "
+"document. For example, to change the page background of one or more pages in "
+"a document to a watermark, you need to create a page style that uses the "
+"watermark background, and then apply the page style to the pages."
+msgstr ""
+"$[officename] uporabi sloge strani, da določi ozadje strani v dokumentu. "
+"Primer: če želite spremeniti ozadje strani eni ali več stranem v dokumentu v "
+"vodni tisk, morate ustvariti slog, ki ima ozadje vodnega tiska, in nato na "
+"straneh uporabite sloge strani."
+#. 9wDyL
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -10443,7 +15878,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Page Background"
msgstr "Za spremembo ozadja strani"
+#. tLRyg
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10827\n"
@@ -10451,6 +15888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+#. ER3fT
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -10459,46 +15897,69 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
+#. Hao34
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10837\n"
"help.text"
-msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite želeni slog in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite želeni slog in izberite "
+"<emph>Spremeni</emph>."
+#. sDeqh
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1083F\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box."
-msgstr "Na zavihku <emph>Organizator</emph> vtipkajte ime za slog strani v polje <emph>Ime</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in "
+"the <emph>Name</emph> box."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Organizator</emph> vtipkajte ime za slog strani v polje "
+"<emph>Ime</emph>."
+#. np5V4
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1084B\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page."
-msgstr "V polju <emph>Naslednji slog</emph> izberite slog strani, ki ga želite na strani, ki sledi."
+msgid ""
+"In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to "
+"apply to the next page."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Naslednji slog</emph> izberite slog strani, ki ga želite na "
+"strani, ki sledi."
+#. NCzQ6
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10855\n"
"help.text"
msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"."
-msgstr "Če želite uporabiti novi slog strani le na eni strani, izberite \"Privzeto\"."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti novi slog strani le na eni strani, izberite \"Privzeto\"."
+#. zwESF
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10859\n"
"help.text"
-msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style."
-msgstr "Če želite uporabiti novi slog strani na vseh sledečih straneh, izberite ime novega sloga strani."
+msgid ""
+"To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the "
+"new page style."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti novi slog strani na vseh sledečih straneh, izberite ime "
+"novega sloga strani."
+#. bBhFQ
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -10507,15 +15968,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>."
+#. aVDSn
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10867\n"
"help.text"
-msgid "In the list box at the top, select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
-msgstr "V seznamskem polju na vrhu izberite, ali želite barvo ali grafiko. Nato izberite možnosti na tej strani."
+msgid ""
+"In the list box at the top, select whether you want a solid color or a "
+"graphic. Then select your options from the tab page."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju na vrhu izberite, ali želite barvo ali grafiko. Nato "
+"izberite možnosti na tej strani."
+#. Wx8wE
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1086B\n"
@@ -10523,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. AQcBx
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -10531,15 +16000,24 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document"
msgstr "Sprememba ozadja strani na vseh straneh dokumenta"
+#. VagE6
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1087E\n"
"help.text"
-msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
-msgstr "Preden začnete, preverite, da ste ustvarili slog strani, ki uporablja ozadje strani. Za podrobnosti si oglejte <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Spreminjanje ozadja strani</link>."
+msgid ""
+"Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page "
+"background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define"
+"\">To Change the Page Background</link> for details."
+msgstr ""
+"Preden začnete, preverite, da ste ustvarili slog strani, ki uporablja ozadje "
+"strani. Za podrobnosti si oglejte <link href=\"text/swriter/guide/"
+"pagebackground.xhp#define\">Spreminjanje ozadja strani</link>."
+#. wxE6b
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10892\n"
@@ -10547,7 +16025,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+#. Pr9iF
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1089A\n"
@@ -10555,14 +16035,18 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
+#. J79Cj
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108A2\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply."
+msgid ""
+"Double-click the page style that uses the page background that you want to "
+"apply."
msgstr "Dvakrat kliknite slog strani, ki uporablja želeno ozadje strani."
+#. FU4Kj
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -10571,23 +16055,37 @@ msgctxt ""
msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document"
msgstr "Uporaba različnih slogov v istem dokumentu"
+#. 5HZ5j
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108A9\n"
"help.text"
-msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
-msgstr "Preden začnete, preverite, da ste ustvarili slog strani, ki uporablja ozadje strani. Za podrobnosti si oglejte <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Spreminjanje ozadja strani</link>."
+msgid ""
+"Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page "
+"background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define"
+"\">To Change the Page Background</link> for details."
+msgstr ""
+"Preden začnete, preverite, da ste ustvarili slog strani, ki uporablja ozadje "
+"strani. Za podrobnosti si oglejte <link href=\"text/swriter/guide/"
+"pagebackground.xhp#define\">Spreminjanje ozadja strani</link>."
+#. S6oDB
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108BD\n"
"help.text"
-msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background."
-msgstr "Kliknite pred prvi znak odstavka, kjer želite spremeniti ozadje strani."
+msgid ""
+"Click in front of the first character of the paragraph where you want to "
+"change the page background."
+msgstr ""
+"Kliknite pred prvi znak odstavka, kjer želite spremeniti ozadje strani."
+#. CrwyY
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108C1\n"
@@ -10595,6 +16093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>."
+#. GkxXk
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -10603,39 +16102,61 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Prelom strani</emph>."
+#. F8gEU
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108D1\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog strani, ki uporablja ozadje strani."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page "
+"style that uses the page background."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog strani, ki "
+"uporablja ozadje strani."
+#. iRsej
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108DB\n"
"help.text"
-msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"."
-msgstr "Če želite spremeniti ozadje le trenutne strani, izberite slog strani, kjer je možnost Naslednji slog nastavljena na \"Privzeto\"."
+msgid ""
+"To change the background of the current page only, select a page style where "
+"the Next Style option is set to \"Default\"."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti ozadje le trenutne strani, izberite slog strani, kjer "
+"je možnost Naslednji slog nastavljena na \"Privzeto\"."
+#. uFBJG
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108DF\n"
"help.text"
-msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style."
-msgstr "Če želite spremeniti ozadje trenutne in sledečih strani, izberite slog strani, kjer je možnost Naslednji slog nastavljena na ime sloga strani."
+msgid ""
+"To change the background of the current and subsequent pages, select a page "
+"style where the Next Style option is set to the name of the page style."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti ozadje trenutne in sledečih strani, izberite slog "
+"strani, kjer je možnost Naslednji slog nastavljena na ime sloga strani."
+#. xsUhz
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108E2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3."
-msgstr "Če želite kasneje spremeniti ozadje strani v dokumentu, ponovite korake od 1 do 3."
+msgid ""
+"If you want to change the page background later on in the document, repeat "
+"steps 1 to 3."
+msgstr ""
+"Če želite kasneje spremeniti ozadje strani v dokumentu, ponovite korake od 1 "
+"do 3."
+#. jEyWb
#: pagebackground.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108E8\n"
@@ -10643,6 +16164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. bvz6S
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10651,30 +16173,54 @@ msgctxt ""
msgid "Page Numbers"
msgstr "Številke strani"
+#. MpGB2
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"bm_id5918759\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>številke strani;vstavljanje/določanje/oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani;oštevilčevanje strani</bookmark_value><bookmark_value>začetek oštevilčevanja strani</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;številke strani</bookmark_value><bookmark_value>določanje;začetek oštevilčevanja strani</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;številke strani</bookmark_value><bookmark_value>slogi;številke strani</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>številke strani;vstavljanje/določanje/oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi strani;oštevilčevanje strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>začetek oštevilčevanja strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;številke strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;začetek oštevilčevanja strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;številke strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi;številke strani</bookmark_value>"
+
+#. RCfhL
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id413830\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp"
+"\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp"
+"\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link></variable>"
+#. r7FMr
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id1617175\n"
"help.text"
msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text."
-msgstr "V modulu Writer je številka strani polje, ki ga lahko vstavite v svoje besedilo."
+msgstr ""
+"V modulu Writer je številka strani polje, ki ga lahko vstavite v svoje "
+"besedilo."
+#. FnxVE
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10683,38 +16229,63 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "Vstavljanje številk strani"
+#. AoFjB
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številka strani</emph> za vstavljanje številke strani na trenutno mesto kazalke."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at "
+"the current cursor position."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številka strani</emph> za vstavljanje "
+"številke strani na trenutno mesto kazalke."
+#. auK7h
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id6604510\n"
"help.text"
-msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>."
-msgstr "Če vidite besedilo \"Številka strani\" namesto številke, izberite <emph>Pogled - Imena polj</emph>."
+msgid ""
+"If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View "
+"- Field names</emph>."
+msgstr ""
+"Če vidite besedilo \"Številka strani\" namesto številke, izberite "
+"<emph>Pogled - Imena polj</emph>."
+#. CurbT
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id2678914\n"
"help.text"
-msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page."
-msgstr "Vendar bodo ta polja spremenila položaj, ko dodate ali odstranite besedilo. Zato je najbolje, da vstavite polje številke strani v glavo ali nogo, ki ima vedno enak položaj in je ponovljena na vsaki strani."
+msgid ""
+"However, these fields will change position when you add or remove text. So "
+"it is best to insert the page number field into a header or footer that has "
+"the same position and that is repeated on every page."
+msgstr ""
+"Vendar bodo ta polja spremenila položaj, ko dodate ali odstranite besedilo. "
+"Zato je najbolje, da vstavite polje številke strani v glavo ali nogo, ki ima "
+"vedno enak položaj in je ponovljena na vsaki strani."
+#. CSA7b
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id614642\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava - (ime sloga strani)</item> ali <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga - (ime sloga strani)</item> in vsem stranem s trenutnim slogom strani boste dodali glavo ali nogo."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> "
+"or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to "
+"add a header or footer to all pages with the current page style."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava - (ime sloga strani)</item> "
+"ali <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga - (ime sloga strani)</item> in "
+"vsem stranem s trenutnim slogom strani boste dodali glavo ali nogo."
+#. 94JDh
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10723,14 +16294,20 @@ msgctxt ""
msgid "To Start With a Defined Page Number"
msgstr "Začetek štetja strani z določeno številko"
+#. vDG6s
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id6111941\n"
"help.text"
-msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12."
-msgstr "Sedaj želite nadzorovati tudi izpis številk strani. Ustvarjate dokument z besedilom, ki bi se moral začeti s številko strani 12."
+msgid ""
+"Now you want some more control on page numbers. You are writing a text "
+"document that should start with page number 12."
+msgstr ""
+"Sedaj želite nadzorovati tudi izpis številk strani. Ustvarjate dokument z "
+"besedilom, ki bi se moral začeti s številko strani 12."
+#. AF8ZK
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10739,6 +16316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first paragraph of your document."
msgstr "Kliknite v prvi odstavek dokumenta."
+#. YGvGL
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10747,14 +16325,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - Potek besedila</emph>."
+#. LLNW3
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4395275\n"
"help.text"
-msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "V področju Prelomi omogočite <emph>Vstavi</emph>. Omogočite <emph>S slogom strani</emph>, da boste lahko videli novo <emph>številko strani</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page "
+"Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"V področju Prelomi omogočite <emph>Vstavi</emph>. Omogočite <emph>S slogom "
+"strani</emph>, da boste lahko videli novo <emph>številko strani</emph>. "
+"Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. w5T9F
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10763,6 +16349,7 @@ msgctxt ""
msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page."
msgstr "Nova številka strani je lastnost prvega odstavka strani."
+#. LAexX
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10771,6 +16358,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Format the Page Number Style"
msgstr "Oblikovanje sloga številke strani"
+#. 7Dnq2
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10779,14 +16367,20 @@ msgctxt ""
msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on."
msgstr "Rimske številke strani želite v obliki i, ii, iii, iv itn."
+#. LPSDA
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id3032319\n"
"help.text"
-msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog."
-msgstr "Dvokliknite neposredno pred polje številke strani. Odpre se pogovorno okno <emph>Uredi polja</emph>."
+msgid ""
+"Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit "
+"Fields</emph> dialog."
+msgstr ""
+"Dvokliknite neposredno pred polje številke strani. Odpre se pogovorno okno "
+"<emph>Uredi polja</emph>."
+#. ASxqo
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10795,6 +16389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Izberite obliko zapisa številk in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. cbLeD
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10803,78 +16398,143 @@ msgctxt ""
msgid "Using Different Page Number Styles"
msgstr "Uporaba različnih slogov številk strani"
+#. BAmN6
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id1558885\n"
"help.text"
-msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style."
-msgstr "Želite nekaj strani s številčenjem z rimskimi številkami, ki jim sledijo preostale strani v drugem slogu."
+msgid ""
+"You need some pages with the roman numbering style, followed by the "
+"remaining pages in another style."
+msgstr ""
+"Želite nekaj strani s številčenjem z rimskimi številkami, ki jim sledijo "
+"preostale strani v drugem slogu."
+#. YKhHd
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id1541184\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look."
-msgstr "V modulu Writer boste najverjetneje potrebovali različne sloge strani. Prvi slog strani ima npr. nogo z oblikovano številko strani v rimskih številkah. Slog strani, ki bo sledil, ima nogo oblikovano s poljem številke strani v drugačni obliki."
+msgid ""
+"In Writer, you will need different page styles. The first page style has a "
+"footer with a page number field formatted for roman numbers. The following "
+"page style has a footer with a page number field formatted in another look."
+msgstr ""
+"V modulu Writer boste najverjetneje potrebovali različne sloge strani. Prvi "
+"slog strani ima npr. nogo z oblikovano številko strani v rimskih številkah. "
+"Slog strani, ki bo sledil, ima nogo oblikovano s poljem številke strani v "
+"drugačni obliki."
+#. 9gHwr
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id18616\n"
"help.text"
-msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks."
-msgstr "Oba sloga strani mora ločevati prelom strani. V modulu Writer so na voljo samodejni ali ročno vstavljeni prelomi strani."
+msgid ""
+"Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have "
+"automatic page breaks and manually inserted page breaks."
+msgstr ""
+"Oba sloga strani mora ločevati prelom strani. V modulu Writer so na voljo "
+"samodejni ali ročno vstavljeni prelomi strani."
+#. xu8p6
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id6138492\n"
"help.text"
-msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"."
-msgstr "<emph>Samodejni prelom strani</emph> se pojavi na dnu strani, ko ima slog strani drugačen \"naslednji slog\"."
+msgid ""
+"An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the "
+"page style has a different \"next style\"."
+msgstr ""
+"<emph>Samodejni prelom strani</emph> se pojavi na dnu strani, ko ima slog "
+"strani drugačen \"naslednji slog\"."
+#. YkBTh
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4569231\n"
"help.text"
-msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
-msgstr "Primer: slog strani \"Prva stran\" ima za naslednji slog določen slog strani \"Privzeto\". Če želite to videti, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <item type=\"menuitem\">Slogi in oblikovanje</item>, kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>, desno-kliknite vnos Prva stran. V kontekstnem meniju izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Organizator</item> lahko vidite \"naslednji slog\"."
-
+msgid ""
+"For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next "
+"style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></"
+"switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</"
+"item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, "
+"right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</"
+"item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> "
+"tab, you can see the \"next style\"."
+msgstr ""
+"Primer: slog strani \"Prva stran\" ima za naslednji slog določen slog strani "
+"\"Privzeto\". Če želite to videti, pritisnite <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</"
+"defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <item type=\"menuitem"
+"\">Slogi in oblikovanje</item>, kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi "
+"strani</item>, desno-kliknite vnos Prva stran. V kontekstnem meniju izberite "
+"<item type=\"menuitem\">Spremeni</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem"
+"\">Organizator</item> lahko vidite \"naslednji slog\"."
+
+#. yGPGH
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id291451\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
-msgstr "<emph>Ročno vstavljeni prelom strani</emph> lahko vstavite brez ali s spremembo sloga strani."
+msgid ""
+"A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a "
+"change of page styles."
+msgstr ""
+"<emph>Ročno vstavljeni prelom strani</emph> lahko vstavite brez ali s "
+"spremembo sloga strani."
+#. Zytbr
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id3341776\n"
"help.text"
-msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles."
-msgstr "Če samo pritisnete tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>, vstavite prelom strani brez spremembe slogov."
+msgid ""
+"If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page "
+"break without a change of styles."
+msgstr ""
+"Če samo pritisnete tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>, "
+"vstavite prelom strani brez spremembe slogov."
+#. DFqDu
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id5947141\n"
"help.text"
-msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
-msgstr "Če izberete <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>, lahko vstavite prelom strani z ali brez spremembe sloga strani ali s spremembo številke strani."
+msgid ""
+"If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page "
+"break without or with a change of style or with a change of page number."
+msgstr ""
+"Če izberete <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>, lahko vstavite prelom strani "
+"z ali brez spremembe sloga strani ali s spremembo številke strani."
+#. RBx4t
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id1911679\n"
"help.text"
-msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:"
-msgstr "Od vašega dokumenta je odvisno, kaj je najbolje: uporabiti ročno vstavljene prelome strani med slogi strani ali uporabiti samodejne spremembe. Če potrebujete eno naslovnico z različnim slogom od drugih strani, lahko uporabite samodejno metodo:"
+msgid ""
+"It depends on your document what is best: to use a manually inserted page "
+"break between page styles, or to use an automatic change. If you just need "
+"one title page with a different style than the other pages, you can use the "
+"automatic method:"
+msgstr ""
+"Od vašega dokumenta je odvisno, kaj je najbolje: uporabiti ročno vstavljene "
+"prelome strani med slogi strani ali uporabiti samodejne spremembe. Če "
+"potrebujete eno naslovnico z različnim slogom od drugih strani, lahko "
+"uporabite samodejno metodo:"
+#. D4Dhk
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10883,6 +16543,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page"
msgstr "Uporaba drugačnega sloga strani za prvo stran"
+#. EhFZ8
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10891,7 +16552,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "Kliknite na prvo stran svojega dokumenta."
+#. DsnQ6
#: pagenumbers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
@@ -10899,14 +16562,20 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+#. mGDnG
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4331797\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "V oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page "
+"Styles</emph> icon."
+msgstr ""
+"V oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Slogi strani</"
+"emph>."
+#. rEUfZ
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10915,22 +16584,34 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"First Page\" style."
msgstr "Dvokliknite slog \"Prva stran\"."
+#. bzmbp
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id2318796\n"
"help.text"
-msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style."
-msgstr "Tako dobi vaša naslovnica slog \"Prva stran\", sledeče strani pa imajo samodejno dodeljen slog \"Privzeto\"."
+msgid ""
+"Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages "
+"automatically have the \"Default\" style."
+msgstr ""
+"Tako dobi vaša naslovnica slog \"Prva stran\", sledeče strani pa imajo "
+"samodejno dodeljen slog \"Privzeto\"."
+#. 8LzCL
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id399182\n"
"help.text"
-msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
-msgstr "Zdaj lahko npr. vstavite nogo le za slog \"Privzeto\" ali vstavite noge za oba sloga strani, vendar z različno oblikovanimi polji številke strani."
+msgid ""
+"You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle only, "
+"or insert footers in both page styles, but with differently formatted page "
+"number fields."
+msgstr ""
+"Zdaj lahko npr. vstavite nogo le za slog \"Privzeto\" ali vstavite noge za "
+"oba sloga strani, vendar z različno oblikovanimi polji številke strani."
+#. D7byy
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10939,38 +16620,61 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change"
msgstr "Uveljavitev spremembe ročno vstavljenega sloga strani"
+#. seAET
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id7588732\n"
"help.text"
-msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied."
-msgstr "Kliknite na začetek prvega odstavka na strani, kjer bo uporabljen drugačen slog strani."
+msgid ""
+"Click at the start of the first paragraph on the page where a different page "
+"style will be applied."
+msgstr ""
+"Kliknite na začetek prvega odstavka na strani, kjer bo uporabljen drugačen "
+"slog strani."
+#. KgepF
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id95828\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vstavi prelom</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</"
+"emph> dialog."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>. Pojavi se pogovorno okno "
+"<emph>Vstavi prelom</emph>."
+#. FR7CF
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id3496200\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "V seznamskem polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog strani. Lahko nastavite tudi novo številko strani. Kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. "
+"You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr ""
+"V seznamskem polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog strani. "
+"Lahko nastavite tudi novo številko strani. Kliknite <item type=\"menuitem"
+"\">V redu</item>."
+#. 5igFX
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id7599108\n"
"help.text"
-msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first."
-msgstr "Izbrani slog strani bo uporabljen od trenutnega odstavka do naslednjega preloma strani s slogom. Morda boste morali še prej ustvariti nov slog strani."
+msgid ""
+"The selected page style will be used from the current paragraph to the next "
+"page break with style. You may need to create the new page style first."
+msgstr ""
+"Izbrani slog strani bo uporabljen od trenutnega odstavka do naslednjega "
+"preloma strani s slogom. Morda boste morali še prej ustvariti nov slog "
+"strani."
+#. E8Rcv
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10979,38 +16683,84 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)"
msgstr "Spreminjanje usmerjenosti strani (ležeče ali pokončno)"
+#. 3mWPy
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"bm_id9683828\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi strani;usmerjenost/obseg</bookmark_value><bookmark_value>oblike strani; spreminjanje posameznih strani</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; spreminjanje posameznih strani</bookmark_value><bookmark_value>pokončno in ležeče</bookmark_value><bookmark_value>ležeče in pokončno</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;pokončna/ležeča oblika</bookmark_value><bookmark_value>usmerjenost strani</bookmark_value><bookmark_value>usmerjenost papirja</bookmark_value><bookmark_value>strani;usmerjenost</bookmark_value><bookmark_value>bočna usmerjenost strani</bookmark_value><bookmark_value>obseg slogov strani</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>page formats; changing individual pages</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi strani;usmerjenost/obseg</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike strani; spreminjanje posameznih "
+"strani</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; spreminjanje posameznih "
+"strani</bookmark_value><bookmark_value>pokončno in ležeče</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ležeče in pokončno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;pokončna/ležeča oblika</"
+"bookmark_value><bookmark_value>usmerjenost strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>usmerjenost papirja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani;usmerjenost</"
+"bookmark_value><bookmark_value>bočna usmerjenost strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obseg slogov strani</bookmark_value>"
+
+#. ETQJ7
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN106FF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Spreminjanje usmerjenosti strani</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"pageorientation.xhp\">Spreminjanje usmerjenosti strani</link></variable>"
+#. DbrrZ
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id6418042\n"
"help.text"
-msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages."
-msgstr "Vse lastnosti strani dokumentov z besedilom Writer, kot je npr. usmeritev strani, so določene v okviru sloga strani. Nov dokument z besedilom privzeto uporablja za vse strani slog strani \"Privzeto\". Če odprete obstoječi dokument z besedilom, so morda različnim stranem dodeljeni različni slogi strani."
+msgid ""
+"All page properties for Writer text documents, like for example the page "
+"orientation, are defined by page styles. By default, a new text document "
+"uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text "
+"document, different page styles may have been applied to the different pages."
+msgstr ""
+"Vse lastnosti strani dokumentov z besedilom Writer, kot je npr. usmeritev "
+"strani, so določene v okviru sloga strani. Nov dokument z besedilom privzeto "
+"uporablja za vse strani slog strani \"Privzeto\". Če odprete obstoječi "
+"dokument z besedilom, so morda različnim stranem dodeljeni različni slogi "
+"strani."
+#. Q95Lf
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id8324533\n"
"help.text"
-msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border."
-msgstr "Pomembno je, da se zavedate, da spremembe lastnosti strani vplivajo le na strani, ki uporabljajo trenutni slog strani. Trenutni slog strani je naveden v vrstici stanja na spodnjem robu okna."
+msgid ""
+"It is important to know that changes that you apply to a page property will "
+"only affect the pages that use the current page style. The current page "
+"style is listed in the Status Bar at the lower window border."
+msgstr ""
+"Pomembno je, da se zavedate, da spremembe lastnosti strani vplivajo le na "
+"strani, ki uporabljajo trenutni slog strani. Trenutni slog strani je naveden "
+"v vrstici stanja na spodnjem robu okna."
+#. dGCjD
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -11019,14 +16769,20 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Page Orientation for All Pages"
msgstr "Sprememba usmerjenosti strani za vse strani"
+#. zVsQ6
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id6307260\n"
"help.text"
-msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:"
-msgstr "Če dokument z besedilom sestavljajo le strani z istim slogom strani, lahko lastnosti strani spremenite neposredno:"
+msgid ""
+"If your text document consists only of pages with the same page style, you "
+"can change the page properties directly:"
+msgstr ""
+"Če dokument z besedilom sestavljajo le strani z istim slogom strani, lahko "
+"lastnosti strani spremenite neposredno:"
+#. acrHD
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -11035,6 +16791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>."
+#. vVVCj
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -11043,15 +16800,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Stran</emph>."
+#. CodFx
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id7994323\n"
"help.text"
-msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr "Pod naslovom <item type=\"menuitem\">Usmerjenost</item> izberite \"Pokončno\" ali \"Ležeče\"."
+msgid ""
+"Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or "
+"“Landscape”."
+msgstr ""
+"Pod naslovom <item type=\"menuitem\">Usmerjenost</item> izberite \"Pokončno"
+"\" ali \"Ležeče\"."
+#. AgMzB
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id7069002\n"
@@ -11059,6 +16823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. ZhCUf
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -11067,39 +16832,73 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages"
msgstr "Sprememba usmerjenosti strani le za nekatere strani"
+#. wMpMC
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text."
-msgstr "$[officename] uporablja sloge strani za določitev usmerjenosti strani v dokumentu. Slogi strani določajo še druge lastnosti strani, kot so npr. glava, noga ali robovi strani. Trenutnemu dokumentu lahko spremenite \"Privzeti\" slog strani ali pa določite lastne sloge strani in le-te uporabite na poljubnem delu svojega besedila."
+msgid ""
+"$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a "
+"document. Page styles define more page properties, as for example header and "
+"footer or page margins. You can either change the “Default” page style for "
+"the current document, or you can define own page styles and apply those page "
+"styles to any parts of your text."
+msgstr ""
+"$[officename] uporablja sloge strani za določitev usmerjenosti strani v "
+"dokumentu. Slogi strani določajo še druge lastnosti strani, kot so npr. "
+"glava, noga ali robovi strani. Trenutnemu dokumentu lahko spremenite "
+"\"Privzeti\" slog strani ali pa določite lastne sloge strani in le-te "
+"uporabite na poljubnem delu svojega besedila."
+#. KWnxa
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id1449324\n"
"help.text"
-msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page."
-msgstr "Na koncu te strani pomoči je podrobneje razložen obseg slogov strani. Če vam koncept slogov strani še ni čisto jasen, si preberite še izbor na dnu te strani."
+msgid ""
+"At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in "
+"detail. If you are unsure about the page style concept, please read the "
+"section at the end of this page."
+msgstr ""
+"Na koncu te strani pomoči je podrobneje razložen obseg slogov strani. Če vam "
+"koncept slogov strani še ni čisto jasen, si preberite še izbor na dnu te "
+"strani."
+#. n5JxW
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id1480758\n"
"help.text"
-msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes."
-msgstr "Za razliko od slogov znakov ali odstavkov slogi strani ne poznajo hierarhičnih odnosov. Nov slog strani lahko ustvarite na osnovi lastnosti obstoječega sloga strani, če pa kasneje spremenite izvorni slog, nov slog strani ne deduje sprememb samodejno."
+msgid ""
+"Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a "
+"hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an "
+"existing page style, but when you later change the source style, the new "
+"page style does not automatically inherit the changes."
+msgstr ""
+"Za razliko od slogov znakov ali odstavkov slogi strani ne poznajo "
+"hierarhičnih odnosov. Nov slog strani lahko ustvarite na osnovi lastnosti "
+"obstoječega sloga strani, če pa kasneje spremenite izvorni slog, nov slog "
+"strani ne deduje sprememb samodejno."
+#. nkesV
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id2962126\n"
"help.text"
-msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:"
-msgstr "Če želite spremeniti usmerjenost vseh strani, ki uporabljajo isti slog strani, potrebujete najprej slog strani, nato ta slog uporabite:"
+msgid ""
+"To change the page orientation for all pages that share the same page style, "
+"you first need a page style, then apply that style:"
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti usmerjenost vseh strani, ki uporabljajo isti slog "
+"strani, potrebujete najprej slog strani, nato ta slog uporabite:"
+#. WQfVn
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10727\n"
@@ -11107,7 +16906,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+#. eFUAG
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10741\n"
@@ -11115,31 +16916,50 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
+#. qpz3C
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10749\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style."
-msgstr "Desno kliknite slog strani in izberite <emph>Nov</emph>. Nov slog strani dobi vse lastnosti trenutno izbranega sloga strani."
+msgid ""
+"Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style "
+"initially gets all properties of the selected page style."
+msgstr ""
+"Desno kliknite slog strani in izberite <emph>Nov</emph>. Nov slog strani "
+"dobi vse lastnosti trenutno izbranega sloga strani."
+#. MQjFP
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10751\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
-msgstr "Na zavihku <emph>Organizator</emph> vtipkajte ime za slog strani v polje <emph>Ime</emph>, npr. \"Moje ležeče\"."
+msgid ""
+"On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in "
+"the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Organizator</emph> vtipkajte ime za slog strani v polje "
+"<emph>Ime</emph>, npr. \"Moje ležeče\"."
+#. i7WYZ
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN1075D\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page."
-msgstr "V polju <emph>Naslednji slog</emph> izberite slog strani, ki ga želite uporabiti na strani, ki sledi strani z novim slogom. Oglejte si odsek o obsegu slogov strani na koncu te strani pomoči."
+msgid ""
+"In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to "
+"apply to the next page that follows a page with the new style. See the "
+"section about the scope of page styles at the end of this help page."
+msgstr ""
+"V polju <emph>Naslednji slog</emph> izberite slog strani, ki ga želite "
+"uporabiti na strani, ki sledi strani z novim slogom. Oglejte si odsek o "
+"obsegu slogov strani na koncu te strani pomoči."
+#. pivUF
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10775\n"
@@ -11147,15 +16967,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Stran</emph>."
+#. ZNfQD
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN1077D\n"
"help.text"
-msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr "Pod naslovom <item type=\"menuitem\">Usmerjenost</item> izberite \"Pokončno\" ali \"Ležeče\"."
+msgid ""
+"Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or "
+"“Landscape”."
+msgstr ""
+"Pod naslovom <item type=\"menuitem\">Usmerjenost</item> izberite \"Pokončno"
+"\" ali \"Ležeče\"."
+#. koYED
#: pageorientation.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN108AE\n"
@@ -11163,14 +16991,27 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 78cvA
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id1658375\n"
"help.text"
-msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed."
-msgstr "Zdaj ste določili pravi slog strani z imenom \"Moj ležeči\". Za uveljavitev novega sloga dvokliknite slog strani \"Moj ležeči\" v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>. Spremenjene bodo vse strani v trenutnem obsegu slogov strani. Če ste določili, da je \"naslednji slog\" nek drug slog, bo spremenjena le prva stran trenutnega obsega slogov strani."
+msgid ""
+"Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To "
+"apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the "
+"<emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of "
+"page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a "
+"different style, only the first page of the current scope of page styles "
+"will be changed."
+msgstr ""
+"Zdaj ste določili pravi slog strani z imenom \"Moj ležeči\". Za uveljavitev "
+"novega sloga dvokliknite slog strani \"Moj ležeči\" v oknu <emph>Slogi in "
+"oblikovanje</emph>. Spremenjene bodo vse strani v trenutnem obsegu slogov "
+"strani. Če ste določili, da je \"naslednji slog\" nek drug slog, bo "
+"spremenjena le prva stran trenutnega obsega slogov strani."
+#. JyqRA
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -11179,14 +17020,20 @@ msgctxt ""
msgid "The Scope of Page Styles"
msgstr "Obseg slogov strani"
+#. UaXzS
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id2858668\n"
"help.text"
-msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?"
-msgstr "Zavedati se morate obsega slogov strani v %PRODUCTNAME. Na katere strani dokumenta z besedilom vpliva urejanje sloga strani?"
+msgid ""
+"You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages "
+"of your text document get affected by editing a page style?"
+msgstr ""
+"Zavedati se morate obsega slogov strani v %PRODUCTNAME. Na katere strani "
+"dokumenta z besedilom vpliva urejanje sloga strani?"
+#. ddM9g
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -11195,30 +17042,57 @@ msgctxt ""
msgid "One Page Long Styles"
msgstr "Eno stran obsegajoči slogi strani"
+#. uX9ZG
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id5169225\n"
"help.text"
-msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page."
-msgstr "Slog strani je lahko določen tako, da obsega le eno stran. Primer tega je slog \"Prva stran\". To lastnost nastavite z določitvijo drugega sloga strani kot \"naslednjega sloga\" na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>."
+msgid ""
+"A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is "
+"an example. You set this property by defining another page style to be the "
+"\"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</"
+"item> tab page."
+msgstr ""
+"Slog strani je lahko določen tako, da obsega le eno stran. Primer tega je "
+"slog \"Prva stran\". To lastnost nastavite z določitvijo drugega sloga "
+"strani kot \"naslednjega sloga\" na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - "
+"Stran - Organizator</item>."
+#. BorA4
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id6670125\n"
"help.text"
-msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break."
-msgstr "Eno stran obsegajoči slogi se začnejo na spodnjem robu obsega sloga trenutne strani in potekajo do naslednjega preloma strani. Naslednji prelom strani se pojavi samodejno, ko se besedilo prelomi na naslednjo stran, kar včasih poimenujemo \"mehak prelom strani\". Sicer lahko vstavite ročni prelom strani."
+msgid ""
+"A one page long style starts from the lower border of the current page style "
+"range up to the next page break. The next page break appears automatically "
+"when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft "
+"page break\". Alternatively, you can insert a manual page break."
+msgstr ""
+"Eno stran obsegajoči slogi se začnejo na spodnjem robu obsega sloga trenutne "
+"strani in potekajo do naslednjega preloma strani. Naslednji prelom strani se "
+"pojavi samodejno, ko se besedilo prelomi na naslednjo stran, kar včasih "
+"poimenujemo \"mehak prelom strani\". Sicer lahko vstavite ročni prelom "
+"strani."
+#. T7DsV
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id2118594\n"
"help.text"
-msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK."
-msgstr "Če želite vstaviti ročni prelom strani na mesto, kjer je kazalka, pritisnite tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item> ali izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Ročni prelom</item> in kliknite V redu."
+msgid ""
+"To insert a manual page break at the cursor position, press <item type="
+"\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - "
+"Manual Break</item> and just click OK."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti ročni prelom strani na mesto, kjer je kazalka, pritisnite "
+"tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item> ali izberite <item type="
+"\"menuitem\">Vstavi - Ročni prelom</item> in kliknite V redu."
+#. pj4B8
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -11227,22 +17101,44 @@ msgctxt ""
msgid "Manually Defined Range of a Page style"
msgstr "Ročno določen obseg sloga strani"
+#. 4PsyS
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id6386913\n"
"help.text"
-msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
-msgstr "Slog strani \"Privzeto\" ne določa drugega \"naslednjega sloga\" na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>. Namesto tega je \"naslednji slog\" nastavljen na \"Privzeto\". Vsi slogi strani, ki jim sledi isti slog strani, se lahko raztezajo čez več strani. Spodnjo in zgornjo mejo obsega sloga strani določajo \"prelomi strani s slogom\". Vse strani med dvema \"prelomoma strani s slogom\" uporabljajo isti slog strani."
-
+msgid ""
+"The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the "
+"<item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, "
+"the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are "
+"followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper "
+"borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". "
+"All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page "
+"style."
+msgstr ""
+"Slog strani \"Privzeto\" ne določa drugega \"naslednjega sloga\" na zavihku "
+"<item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>. Namesto tega je "
+"\"naslednji slog\" nastavljen na \"Privzeto\". Vsi slogi strani, ki jim "
+"sledi isti slog strani, se lahko raztezajo čez več strani. Spodnjo in "
+"zgornjo mejo obsega sloga strani določajo \"prelomi strani s slogom\". Vse "
+"strani med dvema \"prelomoma strani s slogom\" uporabljajo isti slog strani."
+
+#. pyFgt
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id6062196\n"
"help.text"
-msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style."
-msgstr "\"Prelom strani s slogom\" lahko vstavite neposredno na položaj kazalke. Sicer lahko lastnost \"prelom strani s slogom\" dodelite tudi odstavku ali slogu odstavka."
+msgid ""
+"You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. "
+"Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a "
+"paragraph or to a paragraph style."
+msgstr ""
+"\"Prelom strani s slogom\" lahko vstavite neposredno na položaj kazalke. "
+"Sicer lahko lastnost \"prelom strani s slogom\" dodelite tudi odstavku ali "
+"slogu odstavka."
+#. ejeRr
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -11251,38 +17147,80 @@ msgctxt ""
msgid "Perform any one of the following commands:"
msgstr "Izvedite enega od naslednjih ukazov:"
+#. Ngvme
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id1811578\n"
"help.text"
-msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK."
-msgstr "Če želite vstaviti \"prelom strani s slogom\" na položaju kazalke, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Ročni prelom</item>, izberite ime <emph>sloga</emph> s seznama in kliknite V redu."
+msgid ""
+"To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item "
+"type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> "
+"name from the listbox, and click OK."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti \"prelom strani s slogom\" na položaju kazalke, izberite "
+"<item type=\"menuitem\">Vstavi - Ročni prelom</item>, izberite ime "
+"<emph>sloga</emph> s seznama in kliknite V redu."
+#. FZrzw
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id9935911\n"
"help.text"
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na trenutnem odstavku, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek - Potek besedila</item>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama."
+msgid ""
+"To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, "
+"choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the "
+"Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. "
+"Select a page style name from the listbox."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na trenutnem "
+"odstavku, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek - Potek "
+"besedila</item>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in "
+"<emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama."
+#. 7vS2R
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4753868\n"
"help.text"
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na trenutnem slogu odstavka, desno kliknite trenutni odstavek. Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi slog odstavka</item> v kontekstnem meniju. Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama."
+msgid ""
+"To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph "
+"style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem"
+"\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text "
+"Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and "
+"<emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na trenutnem slogu "
+"odstavka, desno kliknite trenutni odstavek. Izberite <item type=\"menuitem"
+"\">Uredi slog odstavka</item> v kontekstnem meniju. Kliknite zavihek "
+"<emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</"
+"emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama."
+#. 7Tdk4
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4744407\n"
"help.text"
-msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na poljubnem slogu odstavka, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item>. Kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Desno kliknite ime sloga odstavka, ki ga želite spremeniti, in izberite <emph>Spremeni</emph>. Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama."
-
+msgid ""
+"To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph "
+"style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. "
+"Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the "
+"paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the "
+"<emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> "
+"and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na poljubnem slogu "
+"odstavka, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</"
+"item>. Kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Desno kliknite ime sloga "
+"odstavka, ki ga želite spremeniti, in izberite <emph>Spremeni</emph>. "
+"Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite "
+"polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime "
+"sloga strani s seznama."
+
+#. xCQW9
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -11291,48 +17229,78 @@ msgctxt ""
msgid "Creating and Applying Page Styles"
msgstr "Ustvarjanje in uporaba slogov strani"
+#. Ku8BK
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"bm_id7071138\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi strani;ustvarjanje in uporabljanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje;slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>slogi;strani</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi strani;ustvarjanje in uporabljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>določanje;slogi strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi;strani</bookmark_value>"
+#. C3WxU
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Ustvarjanje in uporaba slogov strani\">Ustvarjanje in uporaba slogov strani</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" "
+"name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page "
+"Styles</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" "
+"name=\"Ustvarjanje in uporaba slogov strani\">Ustvarjanje in uporaba slogov "
+"strani</link> </variable>"
+#. mERJo
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3149846\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page."
-msgstr "$[officename] uporablja sloge strani za določitev postavitve strani, vključno z usmeritvijo strani, ozadjem, obrobami, glavami, nogami in stolpci besedila. Za spremembo postavitve posamezne strani v dokumentu morate na strani ustvariti in uporabiti privzet slog strani."
+msgid ""
+"$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including "
+"the page orientation, background, margins, headers, footers, and text "
+"columns. To change the layout of an individual page in a document, you must "
+"create and apply a custom page style to the page."
+msgstr ""
+"$[officename] uporablja sloge strani za določitev postavitve strani, "
+"vključno z usmeritvijo strani, ozadjem, obrobami, glavami, nogami in stolpci "
+"besedila. Za spremembo postavitve posamezne strani v dokumentu morate na "
+"strani ustvariti in uporabiti privzet slog strani."
+#. GFms9
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_idN1071A\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
+#. rXpXc
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_idN10722\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
+#. Sx8QG
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -11342,16 +17310,21 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "Kako določite nov slog strani"
+#. F8R9W
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>"
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</"
+"item> <emph>.</emph>"
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item>."
+#. 5Bh6E
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153133\n"
@@ -11360,25 +17333,36 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "Kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
+#. sWXY8
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3149641\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite želeni slog in izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite želeni slog in izberite "
+"<emph>Spremeni</emph>."
+#. 9BMPx
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3149614\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box."
-msgstr "Pod zavihkom <emph>Organizator</emph> v polje <emph>Ime</emph> vnesite ime."
+msgid ""
+"On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box."
+msgstr ""
+"Pod zavihkom <emph>Organizator</emph> v polje <emph>Ime</emph> vnesite ime."
+#. CkX4C
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3145110\n"
@@ -11387,33 +17371,53 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. jiAw9
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3156252\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box."
-msgstr "Če želite uporabiti slog strani po meri na posamezni strani, v polju <emph>Naslednji slog</emph> izberite privzeti slog strani, ki je uporabljen v vašem dokumentu."
+msgid ""
+"To apply the custom page style to a single page, select the default page "
+"style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti slog strani po meri na posamezni strani, v polju "
+"<emph>Naslednji slog</emph> izberite privzeti slog strani, ki je uporabljen "
+"v vašem dokumentu."
+#. 4UuDA
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153376\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style."
-msgstr "Če želite slog strani po meru uporabiti na več kot le eni strani, izberite njegovo ime v polju <emph>Naslednji slog</emph>. Če želite prenehati uporabljati slog, vstavite ročni prelom strani in novi strani dodelite drugačen slog strani."
+msgid ""
+"To apply the custom page style to more than one page, select its name in the "
+"<emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page "
+"break and assign it a different page style."
+msgstr ""
+"Če želite slog strani po meru uporabiti na več kot le eni strani, izberite "
+"njegovo ime v polju <emph>Naslednji slog</emph>. Če želite prenehati "
+"uporabljati slog, vstavite ročni prelom strani in novi strani dodelite "
+"drugačen slog strani."
+#. EaRTk
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3154252\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Uporabite tabulatorje v pogovornem oknu, da nastavite možnosti postavitve strani, in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and "
+"then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Uporabite tabulatorje v pogovornem oknu, da nastavite možnosti postavitve "
+"strani, in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 2tbv6
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -11423,6 +17427,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Page Style"
msgstr "Kako uporabite slog strani"
+#. 6MJpn
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -11432,15 +17437,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "Kliknite stran, v kateri želite uporabiti slog strani."
+#. 8qx3Z
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3155888\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slog strani</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and "
+"then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in "
+"kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slog strani</item>."
+#. DWLbx
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -11450,6 +17461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a name in the list."
msgstr "Na seznamu dvakrat kliknite ime."
+#. 7J2BH
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -11459,6 +17471,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Page Style to a New Page"
msgstr "Kako uporabite slog strani na novi strani"
+#. bGyxt
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -11468,7 +17481,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want a new page to start."
msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite pričeti z novo stranjo."
+#. t5f6L
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150210\n"
@@ -11477,7 +17492,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>."
+#. qyh2k
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150235\n"
@@ -11486,16 +17503,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Prelom strani</emph>."
+#. kGCiW
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150939\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog strani, ki ga želite uporabiti na strani, ki sledi ročnemu prelomu."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the "
+"page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog strani, ki ga "
+"želite uporabiti na strani, ki sledi ročnemu prelomu."
+#. CRZKL
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150965\n"
@@ -11504,6 +17528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. hZJjZ
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -11512,38 +17537,65 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a Brochure"
msgstr "Tiskanje brošure"
+#. vDstW
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"bm_id6743064\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskanje; samostojne brošure</bookmark_value><bookmark_value>knjižice in tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>brošure; tiskanje samostojnih</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskanje; samostojne brošure</"
+"bookmark_value><bookmark_value>knjižice in tiskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brošure; tiskanje samostojnih</bookmark_value>"
+#. 8tZGe
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Tiskanje brošure</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"print_brochure.xhp\">Tiskanje brošure</link></variable>"
+#. 6YHwc
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
-msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book."
-msgstr "Dokument Writer lahko natisnete kot brošuro ali knjižico. Writer natisne dve strani na vsaki strani, tako da ko prepognete papir, lahko dokument berete kot knjigo."
+msgid ""
+"You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer "
+"prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, "
+"you can read the document as a book."
+msgstr ""
+"Dokument Writer lahko natisnete kot brošuro ali knjižico. Writer natisne dve "
+"strani na vsaki strani, tako da ko prepognete papir, lahko dokument berete "
+"kot knjigo."
+#. VNDSC
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN106DE\n"
"help.text"
-msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
-msgstr "Ko ustvarjate dokument, ki ga želite natisniti kot brošuro, uporabite pokončno usmerjenost strani. Writer uporabi postavitev brošure, ko se dokument tiska."
+msgid ""
+"When you create a document that you want to print as a brochure, use "
+"portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when "
+"you print the document."
+msgstr ""
+"Ko ustvarjate dokument, ki ga želite natisniti kot brošuro, uporabite "
+"pokončno usmerjenost strani. Writer uporabi postavitev brošure, ko se "
+"dokument tiska."
+#. BGTYA
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -11552,7 +17604,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Print a Brochure"
msgstr "Natis brošure"
+#. U2fyX
#: print_brochure.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10621\n"
@@ -11560,38 +17614,59 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+#. k8fbd
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN106B6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>."
-msgstr "V pogovornem oknu <emph>Natisni</emph> kliknite zavihek <emph>Lastnosti</emph>."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <emph>Natisni</emph> kliknite zavihek <emph>Lastnosti</"
+"emph>."
+#. HnA4D
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN1070E\n"
"help.text"
-msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape."
-msgstr "V pogovornem oknu za lastnosti tiskalnika nastavite ležečo usmerjenost papirja."
+msgid ""
+"In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to "
+"landscape."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu za lastnosti tiskalnika nastavite ležečo usmerjenost "
+"papirja."
+#. 6eFBN
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_id8947416\n"
"help.text"
-msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
-msgstr "Če vaš tiskalnik podpira dvostransko tiskanje in ker se zgibanke vedno tiskajo v vodoravnem načinu, je v pogovornem oknu nastavitev vašega tiskalnika priporočena uporaba nastavitve \"dvostransko - kratek rob\"."
+msgid ""
+"If your printer prints duplex, and because brochures always print in "
+"landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your "
+"printer setup dialog."
+msgstr ""
+"Če vaš tiskalnik podpira dvostransko tiskanje in ker se zgibanke vedno "
+"tiskajo v vodoravnem načinu, je v pogovornem oknu nastavitev vašega "
+"tiskalnika priporočena uporaba nastavitve \"dvostransko - kratek rob\"."
+#. Bdpyf
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10628\n"
"help.text"
-msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page."
-msgstr "Vrnite se v pogovorno okno <emph>Natisni</emph> in kliknite zavihek <emph>Postavitev strani</emph>."
+msgid ""
+"Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> "
+"tab page."
+msgstr ""
+"Vrnite se v pogovorno okno <emph>Natisni</emph> in kliknite zavihek "
+"<emph>Postavitev strani</emph>."
+#. npEFG
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -11600,15 +17675,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Brochure</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Brošura</emph>."
+#. GEepL
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10740\n"
"help.text"
-msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"."
-msgstr "Za tiskalnik, ki samodejno tiska na obeh straneh, izberite \"Vse strani\"."
+msgid ""
+"For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to "
+"include \"All pages\"."
+msgstr ""
+"Za tiskalnik, ki samodejno tiska na obeh straneh, izberite \"Vse strani\"."
+#. BQBxQ
#: print_brochure.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10630\n"
@@ -11616,14 +17697,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. vgd9E
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
"help.text"
-msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again."
-msgstr "Če %PRODUCTNAME natisne strani v napačnem vrstnem redu, odprite zavihek <emph>Možnosti</emph>, izberite <emph>Tiskanje v obratnem vrstnem redu</emph> in znova natisnite dokument."
+msgid ""
+"If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</"
+"emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then "
+"print the document again."
+msgstr ""
+"Če %PRODUCTNAME natisne strani v napačnem vrstnem redu, odprite zavihek "
+"<emph>Možnosti</emph>, izberite <emph>Tiskanje v obratnem vrstnem redu</"
+"emph> in znova natisnite dokument."
+#. FgeK4
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
@@ -11632,23 +17721,42 @@ msgctxt ""
msgid "Previewing a Page Before Printing"
msgstr "Predogled strani pred tiskanjem"
+#. wg3Mh
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"bm_id3155179\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tiskanje; predogledi</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; postavitve tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje postavitev tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>knjižni pogled</bookmark_value><bookmark_value>strani;predogledi</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;"
+"previews</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tiskanje; predogledi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predogledi; postavitve tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preverjanje postavitev tiskanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>knjižni pogled</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani;predogledi</bookmark_value>"
+#. rGL7B
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"hd_id3155179\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Predogled strani pred tiskanjem\">Predogled strani pred tiskanjem</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview."
+"xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before "
+"Printing</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview."
+"xhp\" name=\"Predogled strani pred tiskanjem\">Predogled strani pred "
+"tiskanjem</link></variable>"
+#. AfwPt
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
@@ -11658,41 +17766,64 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Page Preview</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka</emph> - <emph>Predogled strani</emph>."
+#. tqZpF
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3155055\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Use the zoom icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
-msgstr "V vrstici <emph>Predogled strani</emph> uporabite ikone za povečanje ali pomanjšanje pogleda strani."
+msgid ""
+"Use the zoom icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to reduce or enlarge "
+"the view of the page."
+msgstr ""
+"V vrstici <emph>Predogled strani</emph> uporabite ikone za povečanje ali "
+"pomanjšanje pogleda strani."
+#. xq69U
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_idN1067F\n"
"help.text"
-msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog."
-msgstr "Če želite dokument natisniti v pomanjšani obliki, nastavite možnosti tiskanja na zavihku <emph>Postavitev strani</emph> v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>."
+msgid ""
+"To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page "
+"Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Če želite dokument natisniti v pomanjšani obliki, nastavite možnosti "
+"tiskanja na zavihku <emph>Postavitev strani</emph> v pogovornem oknu <item "
+"type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>."
+#. gFHX4
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3145093\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to scroll through the document."
-msgstr "Uporabite smerniške tipke ali pa ikone s puščicami v vrstici <emph>Predogled strani</emph> za drsenje po dokumentu."
+msgid ""
+"Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Page Preview</emph> bar "
+"to scroll through the document."
+msgstr ""
+"Uporabite smerniške tipke ali pa ikone s puščicami v vrstici <emph>Predogled "
+"strani</emph> za drsenje po dokumentu."
+#. NexCp
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3154265\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Datoteka - Predogled strani\">Datoteka - Predogled strani</link>."
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview"
+"\">File - Page Preview</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Datoteka - Predogled "
+"strani\">Datoteka - Predogled strani</link>."
+#. bJ768
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -11701,42 +17832,74 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet"
msgstr "Tiskanje več strani na enem listu"
+#. qKF9L
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"bm_id3149694\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>večstranski pogled dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>strani;tiskanje več strani na en list</bookmark_value><bookmark_value>pregledi;tiskanje večstranskega pogleda</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;več strani na list</bookmark_value><bookmark_value>pomanjšano tiskanje več strani</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>večstranski pogled dokumentov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani;tiskanje več strani na en list</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pregledi;tiskanje večstranskega pogleda</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;več strani na list</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pomanjšano tiskanje več strani</"
+"bookmark_value>"
+
+#. AdCAX
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"hd_id3149694\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Tiskanje več strani na enem listu\">Tiskanje več strani na enem listu</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp"
+"\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on "
+"One Sheet</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp"
+"\" name=\"Tiskanje več strani na enem listu\">Tiskanje več strani na enem "
+"listu</link></variable>"
+#. CCSRC
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
-msgstr "Na zavihku <emph>Postavitev strani</emph> pogovornega okna <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item> se nahaja možnost, da na en list natisnete več strani."
+msgid ""
+"On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File "
+"- Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one "
+"sheet."
+msgstr ""
+"Na zavihku <emph>Postavitev strani</emph> pogovornega okna <item type="
+"\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item> se nahaja možnost, da na en list "
+"natisnete več strani."
+#. Q2Ezd
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3156098\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph> in kliknite zavihek <emph>Postavitev strani</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph> in kliknite zavihek "
+"<emph>Postavitev strani</emph>."
+#. A5uDM
#: print_small.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3155055\n"
@@ -11745,24 +17908,37 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. qELxD
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3149603\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box."
-msgstr "Če želite natisniti dve soležni strani na istem listu, izberite \"2\" v polju <emph>Strani na list</emph>."
+msgid ""
+"To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the "
+"<emph>Pages per sheet</emph> box."
+msgstr ""
+"Če želite natisniti dve soležni strani na istem listu, izberite \"2\" v "
+"polju <emph>Strani na list</emph>."
+#. 9gDqw
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3153388\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages."
-msgstr "Če želite natisniti več strani na istem listu, izberite število strani na list in dodatno nastavite zaporedje strani. Majhni predogled prikaže razporeditev strani na listu."
+msgid ""
+"To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per "
+"sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the "
+"arrangement of pages."
+msgstr ""
+"Če želite natisniti več strani na istem listu, izberite število strani na "
+"list in dodatno nastavite zaporedje strani. Majhni predogled prikaže "
+"razporeditev strani na listu."
+#. zq8EA
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -11772,15 +17948,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Natisni</emph>."
+#. gBMSF
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3150004\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Datoteka - Predogled strani\">Datoteka - Predogled strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - "
+"Page Preview</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Datoteka - Predogled strani"
+"\">Datoteka - Predogled strani</link>"
+#. Fo7VD
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11789,33 +17971,52 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting printer paper trays"
msgstr "Izbiranje tiskalnikovega pladnja za papir"
+#. q5HcB
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"bm_id6609088\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izbiranje;pladnji za papir</bookmark_value><bookmark_value>pladnji za papir na izbiro</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izbiranje;pladnji za papir</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pladnji za papir na izbiro</bookmark_value>"
+#. czECt
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"hd_id3155909\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Izbiranje tiskalnikovega pladnja za papir\">Izbiranje tiskalnikovega pladnja za papir</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray."
+"xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray."
+"xhp\" name=\"Izbiranje tiskalnikovega pladnja za papir\">Izbiranje "
+"tiskalnikovega pladnja za papir</link></variable>"
+#. DwuSy
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3155858\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document."
-msgstr "Uporabite sloge strani, da določite različne vire papirja za različne strani v dokumentu."
+msgid ""
+"Use page styles to specify different paper sources for different pages in "
+"your document."
+msgstr ""
+"Uporabite sloge strani, da določite različne vire papirja za različne strani "
+"v dokumentu."
+#. bdwTW
#: printer_tray.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3149841\n"
@@ -11824,34 +18025,48 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+#. osoak
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3156108\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
+msgid ""
+"Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
msgstr "Kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>."
+#. UDRDP
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom na seznamu kliknite slog, za katerega želite določiti vir papirja, in nato izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"Right-click the page style in the list that you want to specify the paper "
+"source for, and then choose <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom na seznamu kliknite slog, za katerega želite določiti vir "
+"papirja, in nato izberite <emph>Spremeni</emph>."
+#. EQJzd
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3153416\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Pladenj za papir</item> izberite pladenj za papir, ki ga želite uporabiti."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select "
+"the paper tray that you want to use."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Pladenj za papir</item> izberite pladenj za "
+"papir, ki ga želite uporabiti."
+#. Uiic9
#: printer_tray.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3153140\n"
@@ -11860,15 +18075,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. A6heJ
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3149649\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for."
-msgstr "Za vsak slog strani, za katerega želite določiti papir, ponovite korake od 1 do 5."
+msgid ""
+"Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for."
+msgstr ""
+"Za vsak slog strani, za katerega želite določiti papir, ponovite korake od 1 "
+"do 5."
+#. QGRvh
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11878,15 +18098,21 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the page style to the pages that you want."
msgstr "Uporabite sloge strani pri želenih straneh."
+#. TSuUQ
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Ustvarjanje in uporaba slogov strani\">Ustvarjanje in uporaba slogov strani</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and "
+"applying page styles\">Creating and applying page styles</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Ustvarjanje in "
+"uporaba slogov strani\">Ustvarjanje in uporaba slogov strani</link>"
+#. HCoFY
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
@@ -11895,24 +18121,38 @@ msgctxt ""
msgid "Printing in Reverse Order"
msgstr "Tiskanje v obratnem vrstnem redu"
+#. F6jHC
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"bm_id3149688\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>razvrščanje;tiskanje v obratnem vrstnem redu</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; obratni vrstni red</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>razvrščanje;tiskanje v obratnem vrstnem redu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; obratni vrstni red</bookmark_value>"
+#. Yz468
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"hd_id3149688\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Tiskanje v obratnem vrstnem redu\">Tiskanje v obratnem vrstnem redu</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse "
+"Order</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"printing_order.xhp\" name=\"Tiskanje v obratnem vrstnem redu\">Tiskanje v "
+"obratnem vrstnem redu</link></variable>"
+#. FmmQQ
#: printing_order.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"par_id3155854\n"
@@ -11921,6 +18161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+#. LGg5B
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
@@ -11930,6 +18171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>General</emph> tab."
msgstr "Kliknite zavihek <emph>Splošno</emph>."
+#. FTzRR
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
@@ -11939,7 +18181,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Tiskanje v obratnem vrstnem redu</emph>."
+#. MhC52
#: printing_order.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"par_id3153418\n"
@@ -11948,15 +18192,19 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Natisni</emph>."
+#. D4iEE
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"par_id3149616\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>"
+#. FN9E6
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11965,56 +18213,103 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer"
+#. Mntbf
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kazala;odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine;odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>tabele;zaščitenje/odstranjevanje zaščite celic</bookmark_value><bookmark_value>odseki;zaščitenje/odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje zaščite kazal</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje;tabele in odseki</bookmark_value><bookmark_value>celice;zaščitenje/odstranjevanje zaščite</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>kazala;odstranjevanje zaščite</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine;odstranjevanje zaščite</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele;zaščitenje/odstranjevanje zaščite "
+"celic</bookmark_value><bookmark_value>odseki;zaščitenje/odstranjevanje "
+"zaščite</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje zaščite kazal</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje;tabele in odseki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice;zaščitenje/odstranjevanje zaščite</"
+"bookmark_value>"
+
+#. oeMBA
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id6007263\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer\">Zaščita vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" "
+"name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" "
+"name=\"Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer\">Zaščita vsebine v "
+"programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </"
+"variable>"
+#. rGWLB
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id1924802\n"
"help.text"
-msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified, deleted or viewed."
-msgstr "Sledi pregled različnih načinov zaščite vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer pred spreminjanjem, brisanjem ali ogledovanjem."
+msgid ""
+"The following is an overview of the different ways of protecting contents in "
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified, "
+"deleted or viewed."
+msgstr ""
+"Sledi pregled različnih načinov zaščite vsebine v programu <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer pred spreminjanjem, brisanjem ali "
+"ogledovanjem."
+#. Mup8x
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id3150114\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-msgstr "Zaščita odsekov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
+msgid ""
+"Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
+msgstr ""
+"Zaščita odsekov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
+"Writer"
+#. C3WK9
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3150592\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with a password."
-msgstr "Vsak odsek besedilnega dokumenta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko z geslom zaščitite proti spremembam."
+msgid ""
+"Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text "
+"document can be protected against changes with a password."
+msgstr ""
+"Vsak odsek besedilnega dokumenta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Writer lahko z geslom zaščitite proti spremembam."
+#. Yu8ic
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id4545426\n"
"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the section against accidental changes."
-msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje odsek pred naključnimi spremembami."
+msgid ""
+"This protection is not intended to be a secure protection. It is just a "
+"switch to protect the section against accidental changes."
+msgstr ""
+"Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki "
+"varuje odsek pred naključnimi spremembami."
+#. JykjA
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -12024,15 +18319,25 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Vklop zaščite"
+#. iUeZp
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Izberite besedilo. Izberite <emph>Vstavi - Odsek - Odsek</emph>, nato pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> potrdite polji <emph>Zaščiti</emph> in <emph>Z geslom</emph>. (Če odsek že obstaja: <emph>Oblika - Odseki</emph>.) Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati najmanj 5 znakov."
+msgid ""
+"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
+"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
+"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
+"Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
+msgstr ""
+"Izberite besedilo. Izberite <emph>Vstavi - Odsek - Odsek</emph>, nato pod "
+"<emph>Zaščita pred pisanjem</emph> potrdite polji <emph>Zaščiti</emph> in "
+"<emph>Z geslom</emph>. (Če odsek že obstaja: <emph>Oblika - Odseki</emph>.) "
+"Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati najmanj 5 znakov."
+#. gidXD
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -12042,42 +18347,66 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Izklop zaščite"
+#. K4WAV
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3147173\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Sections - Section</emph> and under <emph>Write protection</emph> clear the <emph>Protect</emph> check box. Enter the correct password."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odsek - Odsek</emph> in pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> počistite potrditveno polje <emph>Zaščiti</emph>. Vnesite pravilno geslo."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Sections - Section</emph> and under <emph>Write "
+"protection</emph> clear the <emph>Protect</emph> check box. Enter the "
+"correct password."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Odsek - Odsek</emph> in pod <emph>Zaščita pred "
+"pisanjem</emph> počistite potrditveno polje <emph>Zaščiti</emph>. Vnesite "
+"pravilno geslo."
+#. My5Tj
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id3146081\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table"
-msgstr "Zaščita celic v tabeli programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
+msgid ""
+"Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer "
+"Table"
+msgstr ""
+"Zaščita celic v tabeli programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</"
+"item> Writer"
+#. GKGBg
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3154480\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "You can protect the contents of individual cells of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text table from changes."
-msgstr "Vsebino posameznih celic besedilne tabele <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko zaščitite pred spreminjanjem."
+msgid ""
+"You can protect the contents of individual cells of a <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text table from changes."
+msgstr ""
+"Vsebino posameznih celic besedilne tabele <item type=\"productname\">"
+"%PRODUCTNAME</item> Writer lahko zaščitite pred spreminjanjem."
+#. GBoLD
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id363170\n"
"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes."
-msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje celice pred naključnimi spremembami."
+msgid ""
+"This protection is not intended to be a secure protection. It is just a "
+"switch to protect the cells against accidental changes."
+msgstr ""
+"Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki "
+"varuje celice pred naključnimi spremembami."
+#. GmrEx
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3154360\n"
@@ -12086,16 +18415,23 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Vklop zaščite"
+#. CzFFq
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3145643\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>."
-msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Kliknite desni gumb miške, da odprete kontekstni meni, nato izberite <emph>Celica - Zaščiti</emph>."
+msgid ""
+"Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context "
+"menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Kliknite desni gumb miške, "
+"da odprete kontekstni meni, nato izberite <emph>Celica - Zaščiti</emph>."
+#. rRC3Z
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3150042\n"
@@ -12104,33 +18440,58 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Izklop zaščite"
+#. Ch8kZ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Če je potrebno, najprej izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>. Nato kliknite desni gumb na miški, da odprete vsebinski meni, in izberite <emph>Celica - Odstrani zaščito</emph>."
-
+msgid ""
+"Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, "
+"choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> "
+"and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click "
+"the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Če je potrebno, najprej "
+"izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">"
+"%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</"
+"defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za "
+"oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - "
+"Omogoči</emph>. Nato kliknite desni gumb na miški, da odprete vsebinski "
+"meni, in izberite <emph>Celica - Odstrani zaščito</emph>."
+
+#. D6WCc
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select <emph>Table - Unprotect</emph>."
-msgstr "Izberite tabelo v Krmarju, odprite kontekstni meni z desno tipko miške in izberite <emph>Tabela - Odstrani zaščito</emph>."
+msgid ""
+"Select the table in the Navigator, open the context menu and select "
+"<emph>Table - Unprotect</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite tabelo v Krmarju, odprite kontekstni meni z desno tipko miške in "
+"izberite <emph>Tabela - Odstrani zaščito</emph>."
+#. LSRso
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3147322\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all selected tables."
-msgstr "Uporabite tipke dvigalka+krmilka+T, da odstranite zaščito za celotno trenutno tabelo ali vse izbrane tabele."
+msgid ""
+"Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all "
+"selected tables."
+msgstr ""
+"Uporabite tipke dvigalka+krmilka+T, da odstranite zaščito za celotno "
+"trenutno tabelo ali vse izbrane tabele."
+#. pJekG
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -12140,24 +18501,38 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables"
msgstr "Samodejna zaščita kazal in tabel"
+#. nKqo6
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153966\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text are automatically protected against accidental changes."
-msgstr "Kazala vsebine in kazala, ki so narejena samodejno v besedilu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, so samodejno zaščitena pred naključnimi spremembami."
+msgid ""
+"Tables of contents and indexes created automatically in a <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text are automatically protected "
+"against accidental changes."
+msgstr ""
+"Kazala vsebine in kazala, ki so narejena samodejno v besedilu <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, so samodejno zaščitena pred "
+"naključnimi spremembami."
+#. gHpAg
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id814539\n"
"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes."
-msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje vsebino pred naključnimi spremembami."
+msgid ""
+"This protection is not intended to be a secure protection. It is just a "
+"switch to protect the contents against accidental changes."
+msgstr ""
+"Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki "
+"varuje vsebino pred naključnimi spremembami."
+#. qejQm
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3145767\n"
@@ -12166,6 +18541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "Vklop zaščite"
+#. yQEoE
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -12175,16 +18551,24 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the index/table of contents."
msgstr "Postavite kazalko v kazalo pojmov/vsebine."
+#. RLVmh
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3159088\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "V kontekstnem meniju izberite <emph>Uredi kazalo/tabelo</emph>. Na zavihku strani Kazalo/Tabela označite <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</emph>."
+msgid ""
+"From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/"
+"Table tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
+msgstr ""
+"V kontekstnem meniju izberite <emph>Uredi kazalo/tabelo</emph>. Na zavihku "
+"strani Kazalo/Tabela označite <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</"
+"emph>."
+#. DHCEq
#: protection.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3154118\n"
@@ -12193,49 +18577,82 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "Izklop zaščite"
+#. CRAUG
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3148463\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
-msgstr "Postavite kazalko v kazalo. Če je potrebno, najprej izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>."
+msgid ""
+"Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark "
+"<emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko v kazalo. Če je potrebno, najprej izberite "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in "
+"označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>."
+#. hF3AV
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152968\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "V kontekstnem meniju izberite <emph>Uredi kazalo/tabelo</emph>. Na zavihku strani Kazalo/Tabela označite <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</emph>."
+msgid ""
+"From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/"
+"Table tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
+msgstr ""
+"V kontekstnem meniju izberite <emph>Uredi kazalo/tabelo</emph>. Na zavihku "
+"strani Kazalo/Tabela označite <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</"
+"emph>."
+#. vMPGp
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152774\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>."
-msgstr "V Krmarju izberite kazalo, nato odprite vsebinski meni v Krmarju in izberite <emph>Kazalo - Samo za branje</emph>."
+msgid ""
+"In the Navigator, select the index, then open the context menu in the "
+"Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>."
+msgstr ""
+"V Krmarju izberite kazalo, nato odprite vsebinski meni v Krmarju in izberite "
+"<emph>Kazalo - Samo za branje</emph>."
+#. CDRPD
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
+msgid ""
+"<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures"
+"\"/>"
+msgstr ""
+"<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures"
+"\"/>"
+#. dKVCx
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id7858516\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Zaščita drugih vrst vsebine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Zaščita drugih vrst vsebine</"
+"link>"
+#. X3m4U
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12244,32 +18661,69 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Cross-References"
msgstr "Vstavljanje navzkrižnega sklicevanja"
+#. xBpBT
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sklici; vstavljanje navzkrižnega sklicevanja</bookmark_value><bookmark_value>navzkrižni sklici; vstavljanje in posodabljanje</bookmark_value><bookmark_value>tabele; navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>slike; navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;navzkrižni sklici</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;navzkrižni sklici</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cross-references; inserting and updating</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>sklici; vstavljanje navzkrižnega sklicevanja</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navzkrižni sklici; vstavljanje in "
+"posodabljanje</bookmark_value><bookmark_value>tabele; navzkrižno "
+"sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>slike; navzkrižno sklicevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; navzkrižno sklicevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;navzkrižno sklicevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;navzkrižno sklicevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;navzkrižni sklici</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;navzkrižni sklici</bookmark_value>"
+
+#. o3BMh
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Vstavljanje navzkrižnega sklicevanja\">Vstavljanje navzkrižnega sklicevanja</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" "
+"name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" "
+"name=\"Vstavljanje navzkrižnega sklicevanja\">Vstavljanje navzkrižnega "
+"sklicevanja</link></variable>"
+#. peKC8
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3159263\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document."
-msgstr "Navzkrižni sklici omogočajo skakanje na določene odlomke besedila in predmete v enem dokumentu. Navzkrižni sklic sestavlja cilj in sklic, ki se v dokument vstavita kot <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"polja\">polji</link>."
+msgid ""
+"Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in "
+"a single document. A cross-reference consists of a target and a reference "
+"that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name="
+"\"fields\">fields</link> in the document."
+msgstr ""
+"Navzkrižni sklici omogočajo skakanje na določene odlomke besedila in "
+"predmete v enem dokumentu. Navzkrižni sklic sestavlja cilj in sklic, ki se v "
+"dokument vstavita kot <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name="
+"\"polja\">polji</link>."
+#. 58wUk
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12279,6 +18733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets."
msgstr "Predmeti z napisi in zaznamki se lahko uporabijo kot cilj."
+#. YRCXa
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12288,15 +18743,20 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-Referencing Text"
msgstr "Besedilo z navzkrižnim sklicevanjem"
+#. QibwN
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3149846\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text."
-msgstr "Preden vstavite navzkrižni sklic, morate najprej določiti cilje v besedilu."
+msgid ""
+"Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets "
+"in your text."
+msgstr ""
+"Preden vstavite navzkrižni sklic, morate najprej določiti cilje v besedilu."
+#. awwMV
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12306,15 +18766,19 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Target"
msgstr "Kako vstavite cilj"
+#. YA4Zz
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3153408\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference."
-msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite uporabiti kot cilj za navzkrižno sklicevanje."
+msgid ""
+"Select the text that you want to use as a target for the cross-reference."
+msgstr ""
+"Izberite besedilo, ki ga želite uporabiti kot cilj za navzkrižno sklicevanje."
+#. c2tDS
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12324,33 +18788,47 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>."
+#. AeTxt
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3149634\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”."
-msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite \"Vstavi sklic\"."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”."
+msgstr ""
+"Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite \"Vstavi sklic\"."
+#. reEL2
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3149614\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box."
-msgstr "Vnesite ime cilja v polje <emph>Ime</emph>. Izbrano besedilo se prikaže v polju <emph>Vrednost</emph>."
+msgid ""
+"Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text "
+"is displayed in the <emph>Value</emph> box."
+msgstr ""
+"Vnesite ime cilja v polje <emph>Ime</emph>. Izbrano besedilo se prikaže v "
+"polju <emph>Vrednost</emph>."
+#. 7wyVa
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3145110\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list."
-msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>. Ime cilja se doda na seznam <item type=\"menuitem\">Izbor</item>."
+msgid ""
+"Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added "
+"to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list."
+msgstr ""
+"Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>. Ime cilja se doda na seznam "
+"<item type=\"menuitem\">Izbor</item>."
+#. QEL96
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12360,6 +18838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section."
msgstr "Pogovorno okno pustite odprto in nadaljujte z naslednjim odsekom."
+#. Nf8GW
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12369,22 +18848,32 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Cross-Reference to a Target"
msgstr "Kako ustvarite navzkrižni sklic za cilj"
+#. ewfeG
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id7032074\n"
"help.text"
-msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference."
-msgstr "V besedilu postavite kazalko na mesto, kamor želite vstaviti navzkrižni sklic."
+msgid ""
+"Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference."
+msgstr ""
+"V besedilu postavite kazalko na mesto, kamor želite vstaviti navzkrižni "
+"sklic."
+#. kKihW
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id7796868\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>, s čimer odprete pogovorno okno, če že ni odprto."
+msgid ""
+"Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is "
+"not open already."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>, s čimer odprete "
+"pogovorno okno, če že ni odprto."
+#. PhWDB
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12394,24 +18883,42 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"."
msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>izberite \"Vstavi sklic\"."
+#. BANjW
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3154256\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference."
-msgstr "Na seznamu <emph>Izbor</emph> izberite cilj, na katerega se želite navzkrižno sklicevati."
+msgid ""
+"In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-"
+"reference."
+msgstr ""
+"Na seznamu <emph>Izbor</emph> izberite cilj, na katerega se želite "
+"navzkrižno sklicevati."
+#. WFriB
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3154856\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. \"Sklic\" npr. vstavi ciljno besedilo, \"Stran\" pa številko strani, kjer se cilj nahaja. Pri sprotnih opombah je vstavljena številka sprotne opombe."
+msgid ""
+"In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the "
+"cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name="
+"\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed "
+"as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, "
+"and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For "
+"footnotes the footnote number is inserted."
+msgstr ""
+"V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. "
+"<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> "
+"določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. \"Sklic\" "
+"npr. vstavi ciljno besedilo, \"Stran\" pa številko strani, kjer se cilj "
+"nahaja. Pri sprotnih opombah je vstavljena številka sprotne opombe."
+#. V9pdn
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12421,6 +18928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+#. iyUeW
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12430,6 +18938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
msgstr "Kliknite <emph>Zapri</emph>, ko končate."
+#. FADeC
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12439,15 +18948,26 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-Referencing an Object"
msgstr "Navzkrižno sklicevanje na predmet"
+#. Tzg2Z
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3149992\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>."
-msgstr "Sklicujete se lahko na večino predmetov v dokumentu, npr. grafiko, risane predmete in tabele, če vsebujejo napis. Če želite predmetu dodati napis, izberite predmet in nato še <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Vstavi - Napis\"><emph>Vstavi - Napis</emph></link>."
+msgid ""
+"You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, "
+"drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To "
+"add a caption to an object, select the object, and then choose <link href="
+"\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - "
+"Caption</emph></link>."
+msgstr ""
+"Sklicujete se lahko na večino predmetov v dokumentu, npr. grafiko, risane "
+"predmete in tabele, če vsebujejo napis. Če želite predmetu dodati napis, "
+"izberite predmet in nato še <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" "
+"name=\"Vstavi - Napis\"><emph>Vstavi - Napis</emph></link>."
+#. LUtcF
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12457,7 +18977,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference."
msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti navzkrižni sklic."
+#. NBbSo
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150212\n"
@@ -12466,34 +18988,53 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>."
+#. BBpPF
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150236\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object."
+msgid ""
+"In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object."
msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta</emph> izberite kategorijo napisa za predmet."
+#. JAvEi
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150942\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
-msgstr "Na seznamu <emph>Izbor</emph> izberite številko napisa za predmet, na katerega se želite sklicevati."
+msgid ""
+"In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object "
+"that you want to cross-reference."
+msgstr ""
+"Na seznamu <emph>Izbor</emph> izberite številko napisa za predmet, na "
+"katerega se želite sklicevati."
+#. znmdJ
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150968\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
-msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. \"Sklic\" npr. vstavi kategorijo napisa in besedilo napisa predmeta."
+msgid ""
+"In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-"
+"reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format"
+"\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the "
+"cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and "
+"caption text of the object."
+msgstr ""
+"V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. "
+"<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> "
+"določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. \"Sklic\" "
+"npr. vstavi kategorijo napisa in besedilo napisa predmeta."
+#. B7fZG
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150535\n"
@@ -12502,7 +19043,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+#. u6FBW
#: references.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3151092\n"
@@ -12511,6 +19054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
msgstr "Kliknite <emph>Zapri</emph>, ko končate."
+#. vS3Wi
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -12520,23 +19064,34 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Cross-References"
msgstr "Posodabljanje navzkrižnega sklicevanja"
+#. mikUQ
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3153594\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
-msgstr "Če želite v dokumentu ročno posodobiti navzkrižno sklicevanje, v meniju izberite <emph>Orodja - Posodobi - Polja</emph> ali pritisnite F9."
+msgid ""
+"To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - "
+"Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
+msgstr ""
+"Če želite v dokumentu ročno posodobiti navzkrižno sklicevanje, v meniju "
+"izberite <emph>Orodja - Posodobi - Polja</emph> ali pritisnite F9."
+#. EwzwA
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id7321390\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Polja</emph>, če želite preklopiti med izpisom imen sklicev in vsebino sklicev."
+msgid ""
+"Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference "
+"names and the reference contents."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Pogled - Polja</emph>, če želite preklopiti med izpisom imen "
+"sklicev in vsebino sklicev."
+#. A6VTh
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
@@ -12545,23 +19100,40 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Cross-References"
msgstr "Spreminjanje navzkrižnega sklicevanja"
+#. AiX9W
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"bm_id3149291\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sklici; spreminjanje navzkrižnih sklicev</bookmark_value><bookmark_value>navzkrižni sklici; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;navzkrižni sklici</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;navzkrižni sklici</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>sklici; spreminjanje navzkrižnih sklicev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navzkrižni sklici; spreminjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;navzkrižni sklici</"
+"bookmark_value><bookmark_value>iskanje;navzkrižni sklici</bookmark_value>"
+#. fUHnj
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"hd_id3149291\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Spreminjanje navzkrižnega sklicevanja\">Spreminjanje navzkrižnega sklicevanja</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-"
+"References</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"references_modify.xhp\" name=\"Spreminjanje navzkrižnega sklicevanja"
+"\">Spreminjanje navzkrižnega sklicevanja</link></variable>"
+#. GcPKn
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
@@ -12571,15 +19143,21 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify."
msgstr "Kliknite pred navzkrižnim sklicem, ki ga želite spremeniti."
+#. P33DZ
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3149632\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>."
-msgstr "Če ne vidite senčenja polja navzkrižnega sklica, izberite <emph>Pogled - Senčenja polja</emph> ali pa pritisnite tipki <emph>krmilka+F8</emph>."
+msgid ""
+"If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose "
+"<emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>."
+msgstr ""
+"Če ne vidite senčenja polja navzkrižnega sklica, izberite <emph>Pogled - "
+"Senčenja polja</emph> ali pa pritisnite tipki <emph>krmilka+F8</emph>."
+#. FAm6g
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
@@ -12589,6 +19167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Polja</emph>."
+#. QcD88
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
@@ -12598,15 +19177,22 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Nastavite želene možnosti in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. jRedT
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document."
-msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Uredi polja</item> lahko s pomočjo gumbov s puščico brskate po navzkrižnih sklicih v trenutnem dokumentu."
+msgid ""
+"Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</"
+"item> dialog to browse through the cross-references in the current "
+"document."
+msgstr ""
+"V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Uredi polja</item> lahko s pomočjo "
+"gumbov s puščico brskate po navzkrižnih sklicih v trenutnem dokumentu."
+#. GgTuk
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -12615,22 +19201,44 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Register-true"
msgstr "Tiskanje zvesto registru"
+#. jawYy
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"bm_id4825891\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstice; registru zvesto besedilo</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila;zvesto registru</bookmark_value><bookmark_value>strani;zvesto registru</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;zvesto registru</bookmark_value><bookmark_value>zvesto registru;strani in odstavki</bookmark_value><bookmark_value>razmik;registru zvesto besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;registru zvesto besedilo</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrstice; registru zvesto besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila;zvesto registru</"
+"bookmark_value><bookmark_value>strani;zvesto registru</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki;zvesto registru</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zvesto registru;strani in odstavki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>razmik;registru zvesto besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;registru zvesto besedilo</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 8Jz8P
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN10652\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Tiskanje: zvesto registru</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue."
+"xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue."
+"xhp\">Tiskanje: zvesto registru</link></variable>"
+#. TTTRv
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -12639,6 +19247,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Document to Register-True Printing"
msgstr "Nastavitev dokumenta na registru zvesto tiskanje"
+#. ddJGF
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -12647,6 +19256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the whole document."
msgstr "Izberite celoten dokument."
+#. 7cjXN
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -12655,22 +19265,33 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Stran</emph>."
+#. A7NCq
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN10671\n"
"help.text"
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Potrdite polje <item type=\"menuitem\">Zvesto registru</item> in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+msgid ""
+"Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click "
+"<item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr ""
+"Potrdite polje <item type=\"menuitem\">Zvesto registru</item> in kliknite "
+"<item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+#. YkGDn
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN10678\n"
"help.text"
-msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified."
-msgstr "Vsi odstavki v dokumentu se bodo natisnili zvesto registru, razen če ni določeno drugače."
+msgid ""
+"All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless "
+"otherwise specified."
+msgstr ""
+"Vsi odstavki v dokumentu se bodo natisnili zvesto registru, razen če ni "
+"določeno drugače."
+#. iEost
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -12679,7 +19300,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing"
msgstr "Izvzemanje odstavkov iz registru zvestega tiskanja"
+#. DBSuM
#: registertrue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN10682\n"
@@ -12687,22 +19310,35 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. FcXib
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN10685\n"
"help.text"
-msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>."
-msgstr "Izberite odstavke, ki jih želite izvzeti, nato izberite <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>."
+msgid ""
+"Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - "
+"Paragraph - Indents & Spacing</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite odstavke, ki jih želite izvzeti, nato izberite <emph>Oblika - "
+"Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>."
+#. kriKb
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_idN1068C\n"
"help.text"
-msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr "Odprite okno Slogi in oblikovanje, kliknite slog odstavka, ki ga želite izvzeti, z desnim gumbom kliknite slog in izberite <emph>Spremeni</emph>. V pogovornem oknu kliknite zavihek <emph>Zamiki in razmiki</emph>."
+msgid ""
+"Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to "
+"exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, "
+"click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
+msgstr ""
+"Odprite okno Slogi in oblikovanje, kliknite slog odstavka, ki ga želite "
+"izvzeti, z desnim gumbom kliknite slog in izberite <emph>Spremeni</emph>. V "
+"pogovornem oknu kliknite zavihek <emph>Zamiki in razmiki</emph>."
+#. EzTEu
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -12711,6 +19347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the <emph>Register-true</emph> checkbox."
msgstr "Počistite potrditveno polje <emph>Zvesto registru</emph>."
+#. vAKhq
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -12719,6 +19356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Zvesto registru</link>"
+#. swii5
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -12727,60 +19365,103 @@ msgctxt ""
msgid "Removing Line Breaks"
msgstr "Odstranjevanje prelomov vrstice"
+#. NRqs9
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>trdi prelomi vrstic v prilepljenem besedilu</bookmark_value><bookmark_value>prelomi vrstic;odstranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>kopije;odstranjevanje prelomov vrstic</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov;odstranjevanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>trdi prelomi vrstic v prilepljenem besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prelomi vrstic;odstranjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje; prelomi vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopije;odstranjevanje prelomov vrstic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov;odstranjevanje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. 6Nc2v
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Odstranjevanje prelomov vrstice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"removing_line_breaks.xhp\">Odstranjevanje prelomov vrstice</link></variable>"
+#. yzSdx
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3155858\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document."
-msgstr "Uporabite možnosti samopopravkov, da odstranite prelome vrstic, ki se pojavijo znotraj povedi. Nezaželeni prelomi vrstic se lahko pojavijo, ko kopirate besedilo iz drugega vira in ga prilepite v dokument z besedilom."
+msgid ""
+"Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within "
+"sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another "
+"source and paste it into a text document."
+msgstr ""
+"Uporabite možnosti samopopravkov, da odstranite prelome vrstic, ki se "
+"pojavijo znotraj povedi. Nezaželeni prelomi vrstic se lahko pojavijo, ko "
+"kopirate besedilo iz drugega vira in ga prilepite v dokument z besedilom."
+#. DVGUm
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153413\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style."
-msgstr "Možnost samopopravkov deluje samo v besedilu, ki je oblikovano s slogom odstavka \"Privzeto\"."
+msgid ""
+"This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the "
+"\"Default\" paragraph style."
+msgstr ""
+"Možnost samopopravkov deluje samo v besedilu, ki je oblikovano s slogom "
+"odstavka \"Privzeto\"."
+#. Bugpw
#: removing_line_breaks.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+#. 8mLzJ
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3149645\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage."
-msgstr "Pod zavihkom <emph>Možnosti</emph> izberite <emph>Združi enovrstične odstavke, če je dolžina večja od 50%</emph>. Za spremembo odstotkov najmanjše dolžine vrstice dvakrat kliknite možnost na seznamu in nato vnesite novo odstotkovno vrednost."
+msgid ""
+"On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line "
+"paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the "
+"minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, "
+"and then enter a new percentage."
+msgstr ""
+"Pod zavihkom <emph>Možnosti</emph> izberite <emph>Združi enovrstične "
+"odstavke, če je dolžina večja od 50%</emph>. Za spremembo odstotkov "
+"najmanjše dolžine vrstice dvakrat kliknite možnost na seznamu in nato "
+"vnesite novo odstotkovno vrednost."
+#. mMMyQ
#: removing_line_breaks.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3145093\n"
@@ -12789,6 +19470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 9v7Wa
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -12798,15 +19480,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove."
msgstr "Izberite besedilo s prelomi vrstic, ki jih želite odstraniti."
+#. Fj7uC
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3156253\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Uporabi slog</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> izberite \"Privzeto\"."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type="
+"\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Uporabi slog</item> v vrstici <item type="
+"\"menuitem\">Oblikovanje</item> izberite \"Privzeto\"."
+#. HZSjE
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -12816,6 +19504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>."
+#. Czgno
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
@@ -12824,41 +19513,80 @@ msgctxt ""
msgid "Resetting Font Attributes"
msgstr "Ponastavljanje atributov pisave"
+#. QE2HC
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
"bm_id3149963\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblike; ponastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi pisave; ponastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>pisave; ponastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>ponastavljanje; pisave</bookmark_value><bookmark_value>neposredno oblikovanje;izhod</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;izhod iz neposrednega oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>izhod;iz neposrednega oblikovanja</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblike; ponastavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atributi pisave; ponastavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pisave; ponastavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ponastavljanje; pisave</"
+"bookmark_value><bookmark_value>neposredno oblikovanje;izhod</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;izhod iz neposrednega "
+"oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>izhod;iz neposrednega "
+"oblikovanja</bookmark_value>"
+
+#. Y6RkN
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
"hd_id3149963\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Ponastavljanje atributov pisave\">Ponastavljanje atributov pisave</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format."
+"xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format."
+"xhp\" name=\"Ponastavljanje atributov pisave\">Ponastavljanje atributov "
+"pisave</link></variable>"
+#. nsC4G
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
"par_id3154091\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph."
-msgstr "Ročno oblikovanje lahko hitro zapustite s pritiskom tipk krmilka+dvigalka+X. Primer: če ste pritisnili tipki krmilka+B za uporabo krepke pisave vnesenega besedila, sedaj pritisnite tipke krmilka+dvigalka+X, da povrnete privzeto oblikovanje znakov v odstavku."
+msgid ""
+"You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For "
+"example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text "
+"that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format "
+"of the paragraph."
+msgstr ""
+"Ročno oblikovanje lahko hitro zapustite s pritiskom tipk krmilka+dvigalka+X. "
+"Primer: če ste pritisnili tipki krmilka+B za uporabo krepke pisave vnesenega "
+"besedila, sedaj pritisnite tipke krmilka+dvigalka+X, da povrnete privzeto "
+"oblikovanje znakov v odstavku."
+#. VCbsk
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Če želite ponastaviti vse neposredno oblikovanje obstoječega besedila, besedilo označite in v meniju izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>."
+msgid ""
+"To reset all direct formatting of existing text, select that text, then "
+"choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite ponastaviti vse neposredno oblikovanje obstoječega besedila, "
+"besedilo označite in v meniju izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno "
+"oblikovanje</emph>."
+#. Te9Bx
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -12867,41 +19595,74 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Resizing Windows"
msgstr "Sidranje in spreminjanje velikosti oken"
+#. 66NgK
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
"bm_id3145088\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Krmar;sidranje in spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje;sidranje in spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>galerija;sidranje in spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>sidranje; okno Krmar</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;okna</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and "
+"resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</"
+"bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Krmar;sidranje in spreminjanje velikosti</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje;sidranje in "
+"spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>galerija;sidranje in "
+"spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>sidranje; okno Krmar</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;okna</bookmark_value>"
+#. E9DSj
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
"hd_id3145088\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Sidranje in spreminjanje velikosti oken\">Sidranje in spreminjanje velikosti oken</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and "
+"Resizing Windows</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"resize_navigator.xhp\" name=\"Sidranje in spreminjanje velikosti oken"
+"\">Sidranje in spreminjanje velikosti oken</link></variable>"
+#. eEsn6
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
"par_id3155916\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window."
-msgstr "Lahko zasidrate, odsidrate ali spreminjate velikost večini oken $[officename] programov, kot npr. okno Krmar ali Slogi in oblikovanje."
+msgid ""
+"You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as "
+"the Navigator or the Styles and Formatting window."
+msgstr ""
+"Lahko zasidrate, odsidrate ali spreminjate velikost večini oken "
+"$[officename] programov, kot npr. okno Krmar ali Slogi in oblikovanje."
+#. EPTRt
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
"par_id3155861\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
-msgstr "Za sidranje ali odsidranje Krmarja ali okna Slogi in oblikovanje držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">krmilko</item> in dvokliknite v sivo področje okna. Lahko pritisnete tudi kombinacijo tipk <item type=\"keycode\">krmilka+dvigalka+F10</item>."
+msgid ""
+"To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold "
+"down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray "
+"area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift"
+"+F10</item>."
+msgstr ""
+"Za sidranje ali odsidranje Krmarja ali okna Slogi in oblikovanje držite "
+"pritisnjeno <item type=\"keycode\">krmilko</item> in dvokliknite v sivo "
+"področje okna. Lahko pritisnete tudi kombinacijo tipk <item type=\"keycode"
+"\">krmilka+dvigalka+F10</item>."
+#. kYnfe
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -12911,6 +19672,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window."
msgstr "Če želite spremeniti velikost okna, povlecite vogal ali rob okna."
+#. gAN9w
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12919,30 +19681,71 @@ msgctxt ""
msgid "Using Rulers"
msgstr "Uporaba ravnil"
+#. VseDv
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"bm_id8186284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ravnila;uporaba ravnil</bookmark_value><bookmark_value>vodoravna ravnila</bookmark_value><bookmark_value>navpična ravnila</bookmark_value><bookmark_value>odmiki;nastavljanje na ravnilih</bookmark_value><bookmark_value>robovi strani na ravnilih</bookmark_value><bookmark_value>celice tabel;prilagajanje širine na ravnilih</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;ravnila</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;ravnila</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje robov strani in širin celic</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>rulers;using rulers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</"
+"bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ravnila;uporaba ravnil</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vodoravna ravnila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>navpična ravnila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odmiki;nastavljanje na ravnilih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>robovi strani na ravnilih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice tabel;prilagajanje širine na ravnilih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;ravnila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;ravnila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje robov strani in širin celic</"
+"bookmark_value>"
+
+#. FTeNL
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"par_idN1065F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Uporaba ravnil</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using "
+"Rulers</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Uporaba "
+"ravnil</link></variable>"
+#. Quk4S
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"par_idN1067D\n"
"help.text"
-msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr "Če želite prikazati ali skriti ravnilo, izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph>. Za prikaz navpičnega ravnila izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Pogled\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Pogled</emph></link> in nato izberite <emph>Navpično ravnilo</emph> pod področjem <emph>Ravnilo</emph>."
-
+msgid ""
+"To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the "
+"vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</"
+"defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200."
+"xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, "
+"and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area."
+msgstr ""
+"Če želite prikazati ali skriti ravnilo, izberite <emph>Pogled - Ravnilo</"
+"emph>. Za prikaz navpičnega ravnila izberite <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Pogled"
+"\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Pogled</emph></link> in nato izberite "
+"<emph>Navpično ravnilo</emph> pod področjem <emph>Ravnilo</emph>."
+
+#. XBZKZ
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12952,15 +19755,19 @@ msgctxt ""
msgid "Adjusting Page Margins"
msgstr "Prilagajanje robov strani"
+#. sZBDd
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"par_id3155175\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers."
+msgid ""
+"The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the "
+"rulers."
msgstr "Zapolnjen prostor na koncih ravnila kaže, kje poteka rob strani."
+#. C4RMC
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12970,42 +19777,64 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Indents"
msgstr "Spreminjanje zamikov"
+#. sJZVj
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"par_id3153631\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler."
+msgid ""
+"Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler."
msgstr "Zamiki se nastavijo s tremi majhnimi trikotniki na vodoravnem ravnilu."
+#. ZkxvZ
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"par_id3152776\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location."
-msgstr "Če želite spremeniti levi ali desni zamik odstavka, izberite odstavek, kateremu želite spremeniti zamik, in na ravnilu povlecite spodnji levi ali desni trikotnik na novo mesto."
+msgid ""
+"To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) "
+"that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom "
+"right triangle on the horizontal ruler to a new location."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti levi ali desni zamik odstavka, izberite odstavek, "
+"kateremu želite spremeniti zamik, in na ravnilu povlecite spodnji levi ali "
+"desni trikotnik na novo mesto."
+#. duEko
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location."
-msgstr "Če želite spremeniti zamik prve vrstice izbranega odstavka, na vodoravnem ravnilu povlecite zgornji levi trikotnik na novo mesto."
+msgid ""
+"To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left "
+"triangle on the horizontal ruler to a new location."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti zamik prve vrstice izbranega odstavka, na vodoravnem "
+"ravnilu povlecite zgornji levi trikotnik na novo mesto."
+#. eSXJb
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
-msgstr "Na ravnilu lahko tudi kamorkoli dvakrat kliknete in nastavite zamike v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link>."
+msgid ""
+"You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the "
+"indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph"
+"\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+"Na ravnilu lahko tudi kamorkoli dvakrat kliknete in nastavite zamike v "
+"pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek"
+"\"><emph>Odstavek</emph></link>."
+#. XGCdm
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -13014,40 +19843,71 @@ msgctxt ""
msgid "Using Wildcards in Text Searches"
msgstr "Uporaba nadomestnih znakov pri iskanju po besedilu"
+#. Cu6Cq
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"bm_id3150099\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nadomestni znaki, glejte regularni izrazi</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; z nadomestnimi znaki</bookmark_value><bookmark_value>regularni izrazi;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>primeri regularnih izrazov</bookmark_value><bookmark_value>znaki;iskanje vseh</bookmark_value><bookmark_value>nevidni znaki;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov;iskanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>nadomestni znaki, glejte regularni izrazi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>iskanje; z nadomestnimi znaki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>regularni izrazi;iskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>primeri regularnih izrazov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki;iskanje vseh</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nevidni znaki;iskanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov;iskanje</bookmark_value>"
+
+#. rCWzu
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"hd_id3150099\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Uporaba nadomestnih znakov pri iskanju po besedilu</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp."
+"xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp."
+"xhp\">Uporaba nadomestnih znakov pri iskanju po besedilu</link></variable>"
+#. TcpCr
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id0509200916345516\n"
"help.text"
-msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
-msgstr "Nadomestne znake ali ograde lahko uporabite za iskanje nekaterih nenavedenih ali celo nevidnih znakov."
+msgid ""
+"Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even "
+"invisible characters."
+msgstr ""
+"Nadomestne znake ali ograde lahko uporabite za iskanje nekaterih nenavedenih "
+"ali celo nevidnih znakov."
+#. FmWK7
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3155182\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
-msgstr "Nadomestne znake lahko uporabite, ko najdete in zamenjate besedilo v dokumentu. Primer: za \"s.n\" najde \"sin\" in \"sen\"."
+msgid ""
+"You can use wildcards when you find and replace text in a document. For "
+"example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
+msgstr ""
+"Nadomestne znake lahko uporabite, ko najdete in zamenjate besedilo v "
+"dokumentu. Primer: za \"s.n\" najde \"sin\" in \"sen\"."
+#. xjCm4
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -13057,41 +19917,57 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Najdi in zamenjaj</item>."
+#. LChLS
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id2142399\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog."
-msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Dodatne možnosti</item> in pogovorno okno se razširi."
+msgstr ""
+"Kliknite <item type=\"menuitem\">Dodatne možnosti</item> in pogovorno okno "
+"se razširi."
+#. SNds5
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3155861\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box."
+msgid ""
+"Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box."
msgstr "Potrdite polje <item type=\"menuitem\">Regularni izrazi</item>."
+#. Mb5Er
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149843\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
-msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Išči</item> vnesite iskani izraz in nadomestne znake, če jih želite pri iskanju uporabiti."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term "
+"and the wildcard(s) that you want to use in your search."
+msgstr ""
+"V polje <item type=\"menuitem\">Išči</item> vnesite iskani izraz in "
+"nadomestne znake, če jih želite pri iskanju uporabiti."
+#. qxFUN
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
-msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Najdi</item> ali <item type=\"menuitem\">Najdi vse</item>."
+msgid ""
+"Click <item type=\"menuitem\">Find</item> or <item type=\"menuitem\">Find "
+"All</item>."
+msgstr ""
+"Kliknite <item type=\"menuitem\">Najdi</item> ali <item type=\"menuitem"
+"\">Najdi vse</item>."
+#. BbQDU
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -13101,6 +19977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular Expression Examples"
msgstr "Primeri za regularne izraze"
+#. 7GA3t
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -13110,33 +19987,50 @@ msgctxt ""
msgid "The wildcard for a single character is a period (.)."
msgstr "Nadomestni znak za en sam znak je pika (.)."
+#. TppEb
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3153136\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
-msgstr "Nadomestni znak za pojavitev prejšnjega znaka od 0 naprej je zvezdica. Primer: za \"123*\" najde \"12\" \"123\" in \"1233\"."
+msgid ""
+"The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an "
+"asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
+msgstr ""
+"Nadomestni znak za pojavitev prejšnjega znaka od 0 naprej je zvezdica. "
+"Primer: za \"123*\" najde \"12\" \"123\" in \"1233\"."
+#. bEE69
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149609\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
-msgstr "Nadomestna znaka za iskanje od 0 pa do več pojavitev kateregakoli znaka sta pika in zvezdica (.*)."
+msgid ""
+"The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any "
+"character is a period and asterisk (.*)."
+msgstr ""
+"Nadomestna znaka za iskanje od 0 pa do več pojavitev kateregakoli znaka sta "
+"pika in zvezdica (.*)."
+#. Vz5KB
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149854\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
-msgstr "Nadomestni znak za konec odstavka je znak za dolar ($). Nadomestna znaka za začetek odstavka sta strešica in pika (^.)."
+msgid ""
+"The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard "
+"character combination for the start of a paragraph is a caret and a period "
+"(^.)."
+msgstr ""
+"Nadomestni znak za konec odstavka je znak za dolar ($). Nadomestna znaka za "
+"začetek odstavka sta strešica in pika (^.)."
+#. BXTga
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -13145,24 +20039,37 @@ msgctxt ""
msgid "The wildcard for a tab character is \\t."
msgstr "Nadomestni znak za tabulatorski znak je \\t."
+#. X6vBg
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3153414\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph."
-msgstr "Regularne izraze lahko iščete samo znotraj istega odstavka. Če želite iskati z regularnim izrazom v več kot enem odstavku, za vsak odstavek izvedite ločeno iskanje."
+msgid ""
+"A search using a regular expression will work only within one paragraph. To "
+"search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate "
+"search in each paragraph."
+msgstr ""
+"Regularne izraze lahko iščete samo znotraj istega odstavka. Če želite iskati "
+"z regularnim izrazom v več kot enem odstavku, za vsak odstavek izvedite "
+"ločeno iskanje."
+#. DGn9q
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam nadomestnih znakov\">Seznam nadomestnih znakov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List "
+"of Wildcards</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam nadomestnih znakov"
+"\">Seznam nadomestnih znakov</link>"
+#. r7Kkv
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -13171,51 +20078,97 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Sections"
msgstr "Urejanje odsekov"
+#. LGVXg
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"bm_id3149816\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odseki; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>odseki;brisanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;odseki</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;odseki</bookmark_value><bookmark_value>odseki samo za branje</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje;odseki</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;odseki, v navadno besedilo</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;odseki</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;"
+"deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odseki; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>odseki;"
+"brisanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;odseki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;odseki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odseki samo za branje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje;odseki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;odseki, v navadno besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;odseki</bookmark_value>"
+
+#. xXJrB
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"hd_id3149816\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Urejanje odsekov\">Urejanje odsekov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit."
+"xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit."
+"xhp\" name=\"Urejanje odsekov\">Urejanje odsekov</link></variable>"
+#. gCsRJ
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3155858\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document."
-msgstr "Odseke lahko zaščitite, skrijete ali pretvorite v običajno besedilo v dokumentu."
+msgid ""
+"You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document."
+msgstr ""
+"Odseke lahko zaščitite, skrijete ali pretvorite v običajno besedilo v "
+"dokumentu."
+#. WRBTF
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3154224\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\"><emph>Oblika - Odseki</emph></link>."
+msgid ""
+"Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections"
+"\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
+msgstr ""
+"Izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki"
+"\"><emph>Oblika - Odseki</emph></link>."
+#. hgBeB
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3149848\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
-msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Odsek</item> kliknite odsek, ki ga želite spremeniti. Pritisnete lahko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, da izberete vse odseke s seznama, ali pa dvigalka+klik ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+klik, da izberete samo nekatere odseke."
-
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you "
+"want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click "
+"or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to "
+"select some sections."
+msgstr ""
+"Na seznamu <item type=\"menuitem\">Odsek</item> kliknite odsek, ki ga želite "
+"spremeniti. Pritisnete lahko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+A, da izberete vse odseke s seznama, ali pa dvigalka+klik ali "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+klik, da "
+"izberete samo nekatere odseke."
+
+#. j5EEv
#: section_edit.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3153397\n"
@@ -13224,6 +20177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. ZXoWH
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -13231,43 +20185,66 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "Če želite pretvoriti odsek v navadno besedilo, kliknite <emph>Odstrani</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite pretvoriti odsek v navadno besedilo, kliknite <emph>Odstrani</"
+"emph>."
+#. KwrhZ
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3149631\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area."
-msgstr "Če želite odsek omejiti le na branje, potrdite polje <emph>Zaščiteno</emph> v območju <emph>Zaščita pred pisanjem</emph>."
+msgid ""
+"To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in "
+"the <emph>Write Protection</emph> area."
+msgstr ""
+"Če želite odsek omejiti le na branje, potrdite polje <emph>Zaščiteno</emph> "
+"v območju <emph>Zaščita pred pisanjem</emph>."
+#. NrAUp
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3149609\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area."
-msgstr "Če želite skriti odsek, izberite potrditveno polje <emph>Skrij</emph> v območju <emph>Skrij</emph>."
+msgid ""
+"To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</"
+"emph> area."
+msgstr ""
+"Če želite skriti odsek, izberite potrditveno polje <emph>Skrij</emph> v "
+"območju <emph>Skrij</emph>."
+#. NWNcR
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3156255\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\">Oblika - Odseki</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections"
+"\">Format - Sections</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\">Oblika "
+"- Odseki</link>"
+#. stACK
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id973540\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Zaščita vsebine v modulu %PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in "
+"%PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Zaščita vsebine v modulu "
+"%PRODUCTNAME Writer</link>"
+#. TDFEb
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -13276,32 +20253,59 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Sections"
msgstr "Vstavljanje odsekov"
+#. JFqCG
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odseki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; odseki</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML;vstavljanje povezanih odsekov</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;povezanih odsekov, ročno</bookmark_value><bookmark_value>povezave;vstavljanje odsekov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odseki; vstavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; odseki</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML;vstavljanje povezanih odsekov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;povezanih odsekov, ročno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezave;vstavljanje odsekov</bookmark_value>"
+#. Cq6Ff
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje odsekov\">Vstavljanje odsekov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"section_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje odsekov\">Vstavljanje odsekov</"
+"link></variable>"
+#. 7nNjM
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3155917\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document."
-msgstr "Vstavite lahko nove odseke ali povezave v odseke drugih dokumentov v trenutni dokument. Če vstavite odsek kot povezavo, se vsebina povezave spremeni, ko spremenite izvorni dokument."
+msgid ""
+"You can insert new sections, or links to sections in other documents into "
+"the current document. If you insert a section as a link, the content of the "
+"link changes when you modify the source document."
+msgstr ""
+"Vstavite lahko nove odseke ali povezave v odseke drugih dokumentov v "
+"trenutni dokument. Če vstavite odsek kot povezavo, se vsebina povezave "
+"spremeni, ko spremenite izvorni dokument."
+#. WrvSu
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -13311,25 +20315,37 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a New Section"
msgstr "Kako vstavite nov odsek"
+#. s9EfN
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149843\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section."
-msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite vstaviti nov odsek, ali pa izberite besedilo, ki ga želite pretvoriti v odsek."
+msgid ""
+"Click in your document where you want to insert a new section, or select the "
+"text that you want to convert to a section."
+msgstr ""
+"Kliknite v dokument, kjer želite vstaviti nov odsek, ali pa izberite "
+"besedilo, ki ga želite pretvoriti v odsek."
+#. FBuwR
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3156103\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph."
-msgstr "Če izberete besedilo, ki se pojavi znotraj odstavka, se le-to samodejno pretvori v nov odstavek."
+msgid ""
+"If you select a text that occurs within a paragraph, the text is "
+"automatically converted into a new paragraph."
+msgstr ""
+"Če izberete besedilo, ki se pojavi znotraj odstavka, se le-to samodejno "
+"pretvori v nov odstavek."
+#. 2FDxQ
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149281\n"
@@ -13338,15 +20354,19 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>."
+#. d6QsF
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153404\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a "
+"name for the section."
msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Nov odsek</item> vnesite ime odseka."
+#. jdDdr
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -13356,6 +20376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Nastavite možnosti za odsek in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+#. vELAc
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -13365,33 +20386,53 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Section as a Link"
msgstr "Kako vstavite odsek kot povezavo"
+#. EFBeB
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149648\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document."
-msgstr "Preden lahko odsek vstavite kot povezavo, morate najprej ustvariti odseke v izvornem dokumentu."
+msgid ""
+"Before you can insert a section as link, you must first create sections in "
+"the source document."
+msgstr ""
+"Preden lahko odsek vstavite kot povezavo, morate najprej ustvariti odseke v "
+"izvornem dokumentu."
+#. AAE2w
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149611\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>."
-msgstr "Ko odprete dokument, ki vsebuje odseke s povezavami, vas $[officename] opozori na posodobitev vsebine odsekov. Če želite ročno posodobiti povezavo, izberite <emph>Orodja - Posodobi - Povezave</emph>."
+msgid ""
+"When you open a document that contains linked sections, $[officename] "
+"prompts you to update the contents of the sections. To manually update a "
+"link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>."
+msgstr ""
+"Ko odprete dokument, ki vsebuje odseke s povezavami, vas $[officename] "
+"opozori na posodobitev vsebine odsekov. Če želite ročno posodobiti povezavo, "
+"izberite <emph>Orodja - Posodobi - Povezave</emph>."
+#. bKPCR
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149860\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved."
-msgstr "V dokumente HTML lahko vstavljate tudi odseke s povezavami. Ko pogledate stran v spletnem brskalniku, vsebina odsekov ustreza vsebini odsekov, ki so bili nazadnje shranjeni v dokumentu HTML."
+msgid ""
+"You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the "
+"page in a web browser, the content of the sections corresponds to the "
+"content of the sections at the time the HTML document was last saved."
+msgstr ""
+"V dokumente HTML lahko vstavljate tudi odseke s povezavami. Ko pogledate "
+"stran v spletnem brskalniku, vsebina odsekov ustreza vsebini odsekov, ki so "
+"bili nazadnje shranjeni v dokumentu HTML."
+#. 3LzFK
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -13401,7 +20442,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to insert the linked section."
msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti odsek s povezavo."
+#. cMUVk
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3156241\n"
@@ -13410,52 +20453,85 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>."
+#. FCqgL
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a "
+"name for the section."
msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Nov odsek</item> vnesite ime odseka."
+#. KbvmD
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153387\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Povezava</item> izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Povezava</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Izberete lahko tudi potrditveno polje <item type=\"menuitem\">DDE</item>, da samodejno posodobite vsebino odseka, ko je ta v izvornem dokumentu spremenjen. </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the "
+"<item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select "
+"the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the "
+"contents of the section when the section in the source document is changed. "
+"</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Pod območjem <item type=\"menuitem\">Povezava</item> izberite potrditveno "
+"polje <item type=\"menuitem\">Povezava</item>. <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"WIN\">Izberete lahko tudi potrditveno polje <item "
+"type=\"menuitem\">DDE</item>, da samodejno posodobite vsebino odseka, ko je "
+"ta v izvornem dokumentu spremenjen. </caseinline></switchinline>"
+#. Mnggp
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3154852\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box."
-msgstr "Kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven polja <item type=\"menuitem\">Ime datoteke</item>."
+msgid ""
+"Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the "
+"<item type=\"menuitem\">File name</item> box."
+msgstr ""
+"Kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven polja "
+"<item type=\"menuitem\">Ime datoteke</item>."
+#. 4ywzi
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3155882\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Poiščite dokument z odsekom, v katerem želite povezavo, in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+msgid ""
+"Locate the document containing the section that you want to link to, and "
+"then click <emph>Insert</emph>."
+msgstr ""
+"Poiščite dokument z odsekom, v katerem želite povezavo, in nato kliknite "
+"<emph>Vstavi</emph>."
+#. sXyCx
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149978\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Odsek</item> izberite odsek, ki ga želite vstaviti."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the "
+"section that you want to insert."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Odsek</item> izberite odsek, ki ga želite "
+"vstaviti."
+#. DQwhF
#: section_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3150003\n"
@@ -13464,6 +20540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+#. KgynK
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -13472,32 +20549,54 @@ msgctxt ""
msgid "Using Sections"
msgstr "Uporaba odsekov"
+#. 82paq
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"bm_id3149832\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>večstolpčno besedilo</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; večstolpčno</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; na straneh z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>stolpci besedila</bookmark_value><bookmark_value>odseki; stolpci v/uporaba</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; "
+"columns in/use of</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>večstolpčno besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; večstolpčno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci; na straneh z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odseki; stolpci v/uporaba</bookmark_value>"
+#. DAosn
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"hd_id3149832\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Uporaba odsekov\">Uporaba odsekov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" "
+"name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" "
+"name=\"Uporaba odsekov\">Uporaba odsekov</link></variable>"
+#. YAYZE
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3153128\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:"
-msgstr "Odseki so poimenovani bloki besedila, vključno z grafiko ali predmeti, ki jih lahko uporabite na različne načine:"
+msgid ""
+"Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you "
+"can use in a number of ways:"
+msgstr ""
+"Odseki so poimenovani bloki besedila, vključno z grafiko ali predmeti, ki "
+"jih lahko uporabite na različne načine:"
+#. aMMzS
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -13507,6 +20606,7 @@ msgctxt ""
msgid "To prevent text from being edited."
msgstr "Preprečitev urejanja besedila."
+#. FFDQz
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -13516,6 +20616,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide text."
msgstr "Pokaži ali skrij besedilo."
+#. k6HBt
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -13523,44 +20624,74 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents."
-msgstr "Ponovna uporaba besedila ali grafike iz drugih dokumentov $[officename]."
+msgstr ""
+"Ponovna uporaba besedila ali grafike iz drugih dokumentov $[officename]."
+#. 4Mi8P
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3149612\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style."
-msgstr "Vstavitev odsekov besedila z drugačno postavitvijo stolpcev kot pa v trenutnem slogu strani."
+msgid ""
+"To insert sections of text that uses a different column layout than the "
+"current page style."
+msgstr ""
+"Vstavitev odsekov besedila z drugačno postavitvijo stolpcev kot pa v "
+"trenutnem slogu strani."
+#. YLcPK
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3149855\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text."
-msgstr "Odsek vsebuje najmanj en odstavek. Ko izberete besedilo in ustvarite odsek, se prelom odstavka samodejno vstavi na konec besedila."
+msgid ""
+"A section contains at least one paragraph. When you select a text and create "
+"a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the "
+"text."
+msgstr ""
+"Odsek vsebuje najmanj en odstavek. Ko izberete besedilo in ustvarite odsek, "
+"se prelom odstavka samodejno vstavi na konec besedila."
+#. Taf6S
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3149872\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document."
-msgstr "Odseke lahko vstavite iz dokumenta z besedilom ali pa vstavite celoten dokument z besedilom kot odsek v drug dokument z besedilom. Odseke se lahko vstavlja iz dokumentov z besedilom kot povezave v drug ali isti dokument z besedilom."
+msgid ""
+"You can insert sections from a text document, or an entire text document as "
+"a section into another text document. You can also insert sections from a "
+"text document as links in another text document, or in the same document."
+msgstr ""
+"Odseke lahko vstavite iz dokumenta z besedilom ali pa vstavite celoten "
+"dokument z besedilom kot odsek v drug dokument z besedilom. Odseke se lahko "
+"vstavlja iz dokumentov z besedilom kot povezave v drug ali isti dokument z "
+"besedilom."
+#. UZGEt
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3153367\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Če želite vstaviti nov odstavek takoj za ali pred odsekom, kliknite pred ali za odsek in nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka."
+msgid ""
+"To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in "
+"front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr ""
+"Če želite vstaviti nov odstavek takoj za ali pred odsekom, kliknite pred ali "
+"za odsek in nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+vnašalka."
+#. zbqCk
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -13570,24 +20701,36 @@ msgctxt ""
msgid "Sections and Columns"
msgstr "Odseki in stolpci"
+#. xMeaN
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column."
-msgstr "Odseke lahko vstavljate v že obstoječi odsek. Primer: vstavite lahko odsek, ki ima dva stolpca, v odsek z enim stolpcem."
+msgid ""
+"You can insert sections into an existing section. For example, you can "
+"insert a section containing two columns into a section that contains one "
+"column."
+msgstr ""
+"Odseke lahko vstavljate v že obstoječi odsek. Primer: vstavite lahko odsek, "
+"ki ima dva stolpca, v odsek z enim stolpcem."
+#. RF4oS
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3154845\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style."
-msgstr "Postavitev odseka ima prednost pred postavitvijo strani, ki je določena v slogu strani."
+msgid ""
+"A section layout, for example on the number of columns, has priority over "
+"the page layout defined in a page style."
+msgstr ""
+"Postavitev odseka ima prednost pred postavitvijo strani, ki je določena v "
+"slogu strani."
+#. egBFN
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -13596,6 +20739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>"
+#. kDqD6
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
@@ -13604,50 +20748,94 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Text Documents in HTML Format"
msgstr "Shranjevanje dokumentov z besedilom v obliki HTML"
+#. CxmmC
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti z besedilom; objava v HTML</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; ustvarjanje iz dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje domače strani</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;v obliki HTML</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti z besedilom; objava v HTML</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; ustvarjanje iz dokumentov z "
+"besedilom</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje domače strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;v obliki HTML</bookmark_value>"
+#. Hs2LB
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Shranjevanje dokumentov z besedilom v obliki HTML\">Shranjevanje dokumentov z besedilom v obliki HTML</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" "
+"name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML "
+"Format</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" "
+"name=\"Shranjevanje dokumentov z besedilom v obliki HTML\">Shranjevanje "
+"dokumentov z besedilom v obliki HTML</link></variable>"
+#. GzydC
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3149825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages."
-msgstr "Dokument $[officename] Writer lahko shranite v obliki HTML, tako da ga lahko pogledate v spletnem brskalniku. Če želite, lahko prelom strani dodelite določenemu naslovnemu slogu odstavka, da ustvarite ločeno stran HTML vsakič, ko se slog pojavi v dokumentu. $[officename] Writer samodejno ustvari stran, ki vsebuje hiperpovezave na vsako od teh strani."
+msgid ""
+"You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can "
+"view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a "
+"specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time "
+"the style appears in the document. $[officename] Writer automatically "
+"creates a page containing hyperlinks to each of these pages."
+msgstr ""
+"Dokument $[officename] Writer lahko shranite v obliki HTML, tako da ga lahko "
+"pogledate v spletnem brskalniku. Če želite, lahko prelom strani dodelite "
+"določenemu naslovnemu slogu odstavka, da ustvarite ločeno stran HTML vsakič, "
+"ko se slog pojavi v dokumentu. $[officename] Writer samodejno ustvari stran, "
+"ki vsebuje hiperpovezave na vsako od teh strani."
+#. aDQoe
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML code."
-msgstr "Ko dokument z besedilom shranite v obliki HTML, se morebitna grafika v dokumentu shrani v obliki JPEG. Ime dokumenta HTML se doda pred ime grafične datoteke. Slike JPEG se shranijo v isto mapo kot dokument HTML in so v kodi HTML navedene z oznako <IMG>."
+msgid ""
+"When you save a text document in HTML format, any graphics in the document "
+"are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix "
+"to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same "
+"folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML "
+"code."
+msgstr ""
+"Ko dokument z besedilom shranite v obliki HTML, se morebitna grafika v "
+"dokumentu shrani v obliki JPEG. Ime dokumenta HTML se doda pred ime grafične "
+"datoteke. Slike JPEG se shranijo v isto mapo kot dokument HTML in so v kodi "
+"HTML navedene z oznako <IMG>."
+#. mFzKR
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3155868\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
-msgstr "Uporabite enega izmed privzetih $[officename] naslovnih slogov odstavka, npr. \"Naslov 1\" za odstavke, kjer želite ustvariti novo stran HTML."
+msgid ""
+"Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for "
+"example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new "
+"HTML page."
+msgstr ""
+"Uporabite enega izmed privzetih $[officename] naslovnih slogov odstavka, "
+"npr. \"Naslov 1\" za odstavke, kjer želite ustvariti novo stran HTML."
+#. vQsWg
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
@@ -13657,24 +20845,34 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari dokument HTML</emph>."
+#. PoQTi
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3149281\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slogi</item> izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti za novo stran HTML."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the "
+"paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Slogi</item> izberite slog odstavka, ki ga "
+"želite uporabiti za novo stran HTML."
+#. jMFP9
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3153407\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Vnesite pot in ime za dokument HTML in nato kliknite <emph>Shrani</emph>."
+msgid ""
+"Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Vnesite pot in ime za dokument HTML in nato kliknite <emph>Shrani</emph>."
+#. DQaCP
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -13683,23 +20881,43 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Text Formatting While You Type"
msgstr "Uporaba oblikovanja besedila med vnašanjem"
+#. 5gF4C
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"bm_id3149689\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; krepki tisk med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; krepko, med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;krepki tisk</bookmark_value><bookmark_value>krepko;oblikovanje med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;krepki tisk</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; krepki tisk med vnašanjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; krepko, med vnašanjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;krepki tisk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>krepko;oblikovanje med vnašanjem</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;krepki tisk</"
+"bookmark_value>"
+
+#. uPfBS
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"hd_id3149689\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Uporaba oblikovanja besedila med vnašanjem\">Uporaba oblikovanja besedila med vnašanjem</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type"
+"\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"shortcut_writing.xhp\" name=\"Uporaba oblikovanja besedila med vnašanjem"
+"\">Uporaba oblikovanja besedila med vnašanjem</link></variable>"
+#. BE7bS
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -13709,6 +20927,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply bold formatting"
msgstr "Uporaba krepkega tiska"
+#. CxiA2
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -13718,24 +20937,43 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to format."
msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite oblikovati."
+#. uVKTe
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3149836\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B."
-msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+B."
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B."
+msgstr ""
+"Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+B."
+#. oTQPQ
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3156112\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished."
-msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+B, vnesete besedilo, ki ga želite oblikovati krepko, in nato pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+B, ko končate."
-
+msgid ""
+"You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+B, type the text that you want to format in bold, and then press "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are "
+"finished."
+msgstr ""
+"Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+B, vnesete besedilo, ki ga želite oblikovati krepko, in nato "
+"pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+B, ko končate."
+
+#. 6N2Gf
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -13745,7 +20983,9 @@ msgctxt ""
msgid "To apply italic formatting"
msgstr "Uporaba ležečega tiska"
+#. FcYvN
#: shortcut_writing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3151861\n"
@@ -13754,24 +20994,44 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to format."
msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite oblikovati."
+#. pL8Eu
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3141836\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I."
-msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+I."
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+I."
+#. AUgTC
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished."
-msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+I, vnesete besedilo, ki ga želite oblikovati ležeče, in nato pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+I, ko končate."
-
+msgid ""
+"You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, "
+"type the text that you want to format in italic, and then press "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are "
+"finished."
+msgstr ""
+"Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+I, vnesete besedilo, ki ga želite oblikovati ležeče, in nato "
+"pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+I, ko "
+"končate."
+
+#. AoA3C
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -13781,6 +21041,7 @@ msgctxt ""
msgid "To underline text"
msgstr "Podčrtovanje besedila"
+#. dGq3V
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -13790,42 +21051,71 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to underline."
msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite podčrtati."
+#. SLCDC
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3142836\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U."
-msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+U."
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+U."
+#. Gwppk
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3152112\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
-msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+U, vnesete besedilo, ki ga želite oblikovati podčrtano, in nato pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+U, ko končate."
-
+msgid ""
+"You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, "
+"type the text that you want underlined, and then press <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
+msgstr ""
+"Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></"
+"switchinline>+U, vnesete besedilo, ki ga želite oblikovati podčrtano, in "
+"nato pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+U, ko končate."
+
+#. JEqza
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3149648\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za dokumente z besedilom\">Tipke za bližnjice za dokumente z besedilom</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for "
+"text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za "
+"dokumente z besedilom\">Tipke za bližnjice za dokumente z besedilom</link>"
+#. k33tv
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3149611\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v $[officename]\">Tipke za bližnjice v $[officename]</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in "
+"$[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v "
+"$[officename]\">Tipke za bližnjice v $[officename]</link>"
+#. BiwfD
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13834,30 +21124,52 @@ msgctxt ""
msgid "Using Smart Tags"
msgstr "Uporaba pametnih značk"
+#. FpeAF
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"bm_id3155622\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>onemogočanje;pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;pametne značke</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect "
+"function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</"
+"bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</"
+"bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>funkcija "
+"Samopopravki; pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;"
+"pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>onemogočanje;pametne značke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;pametne značke</bookmark_value>"
+#. sAzFe
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"hd_id3563951\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Uporaba pametnih značk</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp"
+"\">Using Smart Tags</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp"
+"\">Uporaba pametnih značk</link></variable>"
+#. 5CvM5
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id368358\n"
"help.text"
-msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions."
-msgstr "Pametne značke vsebujejo dodatne informacije o določenih besedah v dokumentu Writer in o njihovi funkcionalnosti. Te se razlikujejo glede na razširitev pametnih značk."
+msgid ""
+"Smart Tags provide additional information and functionality to specified "
+"words in a Writer document. The available features can be different for "
+"different Smart Tags extensions."
+msgstr ""
+"Pametne značke vsebujejo dodatne informacije o določenih besedah v dokumentu "
+"Writer in o njihovi funkcionalnosti. Te se razlikujejo glede na razširitev "
+"pametnih značk."
+#. KpsMh
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13866,14 +21178,20 @@ msgctxt ""
msgid "Installing Smart Tags"
msgstr "Nameščanje pametnih značk"
+#. t8zWW
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id1827448\n"
"help.text"
-msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "Pametne značke so na voljo kot <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">razširitve</link> za %PRODUCTNAME Writer."
+msgid ""
+"Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp"
+"\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr ""
+"Pametne značke so na voljo kot <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp"
+"\">razširitve</link> za %PRODUCTNAME Writer."
+#. We9vZ
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13882,22 +21200,38 @@ msgctxt ""
msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:"
msgstr "Pametne značke namestimo na enega od naslednjih načinov:"
+#. GGNDu
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id3856013\n"
"help.text"
-msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file."
-msgstr "Shranite datoteko s končnico *.oxt na trdi disk, nato dvokliknite datoteko *.oxt v raziskovalcu. Lahko pa v %PRODUCTNAME izberete tudi <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item>, da odprete Upravitelja razširitev, kliknete Dodaj in prebrskate po disku, da najdete datoteko."
+msgid ""
+"Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt "
+"file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type="
+"\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, "
+"click Add and browse to the file."
+msgstr ""
+"Shranite datoteko s končnico *.oxt na trdi disk, nato dvokliknite datoteko *."
+"oxt v raziskovalcu. Lahko pa v %PRODUCTNAME izberete tudi <item type="
+"\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item>, da odprete Upravitelja "
+"razširitev, kliknete Dodaj in prebrskate po disku, da najdete datoteko."
+#. hAPoK
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id7814264\n"
"help.text"
-msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser."
-msgstr "Kliknite povezavo do datoteke pametnih značk *.oxt na spletni strani in odprite povezavo s privzetim programom. Za to potrebujete ustrezno prilagojen spletni brskalnik."
+msgid ""
+"Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the "
+"default application. This requires a properly configured Web browser."
+msgstr ""
+"Kliknite povezavo do datoteke pametnih značk *.oxt na spletni strani in "
+"odprite povezavo s privzetim programom. Za to potrebujete ustrezno "
+"prilagojen spletni brskalnik."
+#. mrCCf
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13906,30 +21240,61 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags Menu"
msgstr "Meni Pametne značke"
+#. 5W7hU
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id1917477\n"
"help.text"
-msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>."
-msgstr "Sleherno besedilo v dokumentu Writer lahko označimo s pametno značko, ki je privzeto podčrtana vijoličasto. Barvo spremenite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Videz</item>."
+msgid ""
+"Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a "
+"magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>."
+msgstr ""
+"Sleherno besedilo v dokumentu Writer lahko označimo s pametno značko, ki je "
+"privzeto podčrtana vijoličasto. Barvo spremenite v <item type=\"menuitem"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME - Videz</item>."
+#. PuF4G
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id192266\n"
"help.text"
-msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10."
-msgstr "Ko pokažete na pametno značko, vas namig pomoči obvesti, da s krmilko in hkratnimklikom odprete meni Pametne značke. Če ne uporabljate miške, postavite kazalko v označeno besedilo in odprite kontekstni meni s tipkama dvigalka+F10."
+msgid ""
+"When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open "
+"the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside "
+"the marked text and open the context menu by Shift+F10."
+msgstr ""
+"Ko pokažete na pametno značko, vas namig pomoči obvesti, da s krmilko in "
+"hkratnimklikom odprete meni Pametne značke. Če ne uporabljate miške, "
+"postavite kazalko v označeno besedilo in odprite kontekstni meni s tipkama "
+"dvigalka+F10."
+#. BsAXi
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id1998962\n"
"help.text"
-msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
-msgstr "V meniju Pametne značke vidite vsa dejanja, ki so na voljo za to pametno značko. V meniju izberite želeno možnost. Ukaz <item type=\"menuitem\">Možnosti pametnih značk</item> odpre zavihek <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Pametne značke</link> pogovornega okna Orodja - Možnosti samopopravkov."
+msgid ""
+"In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for "
+"this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem"
+"\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/"
+"shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect "
+"Options."
+msgstr ""
+"V meniju Pametne značke vidite vsa dejanja, ki so na voljo za to pametno "
+"značko. V meniju izberite želeno možnost. Ukaz <item type=\"menuitem"
+"\">Možnosti pametnih značk</item> odpre zavihek <link href=\"text/"
+"shared/01/06040700.xhp\">Pametne značke</link> pogovornega okna Orodja - "
+"Možnosti samopopravkov."
+#. bWm2N
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13938,22 +21303,38 @@ msgctxt ""
msgid "To Enable and Disable Smart Tags"
msgstr "Omogočanje in onemogočanje pametnih značk"
+#. oLnFX
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id349131\n"
"help.text"
-msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
-msgstr "Če ste namestili vsaj eno razširitev pametnih značk, vidite stran <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Pametne značke</link> v <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>. Uporabite to pogovorno okno, da omogočite ali onemogočite pametne značke in da upravljate z nameščenimi značkami."
+msgid ""
+"When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link "
+"href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type="
+"\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable "
+"or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
+msgstr ""
+"Če ste namestili vsaj eno razširitev pametnih značk, vidite stran <link href="
+"\"text/shared/01/06040700.xhp\">Pametne značke</link> v <item type=\"menuitem"
+"\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>. Uporabite to pogovorno okno, da "
+"omogočite ali onemogočite pametne značke in da upravljate z nameščenimi "
+"značkami."
+#. CPCjL
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id1216467\n"
"help.text"
-msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck."
-msgstr "Besedilo, prepoznano kot pametna značka, samodejno preverjanje črkovanja preskoči."
+msgid ""
+"Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic "
+"spellcheck."
+msgstr ""
+"Besedilo, prepoznano kot pametna značka, samodejno preverjanje črkovanja "
+"preskoči."
+#. KGBAB
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13962,49 +21343,87 @@ msgctxt ""
msgid "Checking Spelling and Grammar"
msgstr "Preverjanje črkovanja in slovnične pravilnosti"
+#. NBCmC
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"bm_id3149684\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>preverjanje črkovanja; ročno preverjanje dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja;ročno</bookmark_value><bookmark_value>slovnično pregledovanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>preverjanje črkovanja; ročno preverjanje dokumentov z "
+"besedilom</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja;ročno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slovnično pregledovanje</bookmark_value>"
+#. fMa4x
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"hd_id3149684\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja in slovnične pravilnosti\">Preverjanje črkovanja in slovnične pravilnosti</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking "
+"Spelling and Grammar</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja in slovnične pravilnosti"
+"\">Preverjanje črkovanja in slovnične pravilnosti</link></variable>"
+#. mZGfP
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3149814\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document."
-msgstr "Črkovanje in slovnično pravilnost izbora besedila ali celotnega dokumenta lahko preverite ročno."
+msgid ""
+"You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the "
+"entire document."
+msgstr ""
+"Črkovanje in slovnično pravilnost izbora besedila ali celotnega dokumenta "
+"lahko preverite ročno."
+#. tDZet
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
-msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "Če želite preveriti črkovanje ali slovnično pravilnost besedila, morate namestiti ustrezne slovarje. Za številne jezike obstajajo vsi trije različni slovarji: za preverjanje črkovanja, za deljenje besed in slovar sopomenk. Vsak slovar je namenjen le enemu jeziku. Slovnično preverjanje lahko prenesete in namestite kot razširitev. Oglejte si <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">spletno stran razširitev</link>."
-
+msgid ""
+"To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate "
+"dictionaries must be installed. For many languages three different "
+"dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a "
+"thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be "
+"downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://"
+"extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>."
+msgstr ""
+"Če želite preveriti črkovanje ali slovnično pravilnost besedila, morate "
+"namestiti ustrezne slovarje. Za številne jezike obstajajo vsi trije različni "
+"slovarji: za preverjanje črkovanja, za deljenje besed in slovar sopomenk. "
+"Vsak slovar je namenjen le enemu jeziku. Slovnično preverjanje lahko "
+"prenesete in namestite kot razširitev. Oglejte si <link href=\"http://"
+"extensions.libreoffice.org/dictionary\">spletno stran razširitev</link>."
+
+#. da8bp
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3149828\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection."
-msgstr "Preverjanje črkovanja se prične na trenutnem mestu kazalke ali pa na začetku izbora besedila."
+msgid ""
+"The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of "
+"the text selection."
+msgstr ""
+"Preverjanje črkovanja se prične na trenutnem mestu kazalke ali pa na začetku "
+"izbora besedila."
+#. CcQaY
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -14014,6 +21433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document, or select the text that you want to check."
msgstr "Kliknite v dokument ali pa izberite besedilo, ki ga želite preveriti."
+#. bEcFF
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -14023,16 +21443,25 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Črkovanje in slovnica</emph>."
+#. zE9Hz
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3156104\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
-msgstr "V primeru možne napake črkovanja se odpre pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Črkovanje in slovnica</item>, $[officename] pa ponudi nekaj popravkov."
+msgid ""
+"When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem"
+"\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers "
+"some suggested corrections."
+msgstr ""
+"V primeru možne napake črkovanja se odpre pogovorno okno <item type="
+"\"menuitem\">Črkovanje in slovnica</item>, $[officename] pa ponudi nekaj "
+"popravkov."
+#. C7MAA
#: spellcheck_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3149861\n"
@@ -14041,42 +21470,59 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. TUWAK
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3145099\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "Če sprejemate popravek, kliknite predlogi in nato še <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Če sprejemate popravek, kliknite predlogi in nato še <emph>Spremeni</emph>."
+#. qBjrL
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3156241\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "Uredite poved v zgornjem polju za besedilo in kliknite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>."
+msgstr ""
+"Uredite poved v zgornjem polju za besedilo in kliknite <emph>Spremeni</emph>."
+#. DvheA
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3155886\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Če želite dodati neznano besedo v uporabniško določen slovar, kliknite <emph>Dodaj</emph>."
+msgid ""
+"To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite dodati neznano besedo v uporabniško določen slovar, kliknite "
+"<emph>Dodaj</emph>."
+#. T2wBm
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3147107\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Preverjanje črkovanja\">Pogovorno okno Črkovanje in slovnica</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog"
+"\">Spelling and Grammar dialog</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Preverjanje "
+"črkovanja\">Pogovorno okno Črkovanje in slovnica</link>"
+#. cgrCU
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -14085,33 +21531,62 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Styles in Fill Format Mode"
msgstr "Uporaba slogov z načinom kopiranja slogov"
+#. kP3p2
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"bm_id3145084\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>način kopiranja slogov</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; slogi, v načinu kopiranja slogov</bookmark_value><bookmark_value>čopič za kopiranje slogov</bookmark_value><bookmark_value>slogi; prenašanje</bookmark_value><bookmark_value>oblike; kopiranje in lepljenje</bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil; kopiranje in lepljenje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>način kopiranja slogov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; slogi, v načinu kopiranja slogov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>čopič za kopiranje slogov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi; prenašanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike; kopiranje in lepljenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil; kopiranje in lepljenje</"
+"bookmark_value>"
+
+#. cwnEM
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"hd_id3145084\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Uporaba slogov z načinom kopiranja slogov\">Uporaba slogov z načinom kopiranja slogov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode"
+"\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"stylist_fillformat.xhp\" name=\"Uporaba slogov z načinom kopiranja slogov"
+"\">Uporaba slogov z načinom kopiranja slogov</link></variable>"
+#. NpKdj
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3155855\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Z uporabo načina kopiranja slogov v oknu Slogi in oblikovanje lahko v dokumentu hitro uporabite sloge, npr. slog odstavka, znakovni slog."
+msgid ""
+"You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in "
+"your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting "
+"window."
+msgstr ""
+"Z uporabo načina kopiranja slogov v oknu Slogi in oblikovanje lahko v "
+"dokumentu hitro uporabite sloge, npr. slog odstavka, znakovni slog."
+#. 2aG8V
#: stylist_fillformat.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3156114\n"
@@ -14120,6 +21595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+#. A8sqV
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -14129,24 +21605,41 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
msgstr "Kliknite ikono kategorije sloga, ki ga želite uporabiti."
+#. ixjEi
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window."
-msgstr "Kliknite slog, nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Način kopiranja slogov</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Ikona</alt></image> v oknu <item type=\"menuitem\">Slogi in oblikovanje</item>."
+msgid ""
+"Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format "
+"Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" "
+"width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></"
+"image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window."
+msgstr ""
+"Kliknite slog, nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Način kopiranja "
+"slogov</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width="
+"\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Ikona</alt></"
+"image> v oknu <item type=\"menuitem\">Slogi in oblikovanje</item>."
+#. UDRi8
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3153371\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release."
-msgstr "V dokument premaknite kazalec miške tja, kjer želite uporabiti slog, in kliknite. Če želite uporabiti slog pri več kot enem elementu, povlecite, da izberete elemente, in nato spustite."
+msgid ""
+"Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, "
+"and click. To apply the style to more than one item, drag to select the "
+"items, and then release."
+msgstr ""
+"V dokument premaknite kazalec miške tja, kjer želite uporabiti slog, in "
+"kliknite. Če želite uporabiti slog pri več kot enem elementu, povlecite, da "
+"izberete elemente, in nato spustite."
+#. w5tUe
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -14156,15 +21649,21 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished."
msgstr "Po končanem delu pritisnite <item type=\"keycode\">ubežnico</item>."
+#. SDtec
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3159259\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting"
+"\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje"
+"\">Slogi in oblikovanje</link>"
+#. z59fE
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -14173,23 +21672,38 @@ msgctxt ""
msgid "Creating New Styles From Selections"
msgstr "Uporaba novih slogov iz izborov"
+#. j5AbJ
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi; ustvarjanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti;ustvarjanje novih slogov</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;slogi, iz izborov</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi; ustvarjanje iz izborov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti;ustvarjanje novih slogov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;slogi, iz izborov</bookmark_value>"
+#. ECcFT
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"hd_id3155911\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Uporaba novih slogov iz izborov\">Uporaba novih slogov iz izborov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections"
+"\">Creating New Styles From Selections</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"stylist_fromselect.xhp\" name=\"Uporaba novih slogov iz izborov\">Uporaba "
+"novih slogov iz izborov</link></variable>"
+#. AGbQj
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -14199,7 +21713,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
msgstr "Izdelava novega sloga iz ročno oblikovanega izbora"
+#. MYNdu
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156097\n"
@@ -14208,6 +21724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+#. yeLRF
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -14217,34 +21734,51 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
msgstr "Kliknite ikono kategorije slogov, ki jo želite ustvariti."
+#. DG4Bm
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3153119\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to."
-msgstr "Kliknite v dokument, od koder želite kopirati slog, npr. v odstavek, v katerem ste uporabili ročno oblikovanje."
+msgid ""
+"Click in the document where you want to copy the style from, for example, in "
+"a paragraph that you applied manual formatting to."
+msgstr ""
+"Kliknite v dokument, od koder želite kopirati slog, npr. v odstavek, v "
+"katerem ste uporabili ročno oblikovanje."
+#. xNQhg
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu"
-msgstr "Kliknite puščico poleg ikone <item type=\"menuitem\">Nov slog iz izbora</item> in izberite <item type=\"menuitem\">Nov slog iz izbora</item> v podmeniju"
+msgid ""
+"Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from "
+"Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from "
+"Selection</item> from the submenu"
+msgstr ""
+"Kliknite puščico poleg ikone <item type=\"menuitem\">Nov slog iz izbora</"
+"item> in izberite <item type=\"menuitem\">Nov slog iz izbora</item> v "
+"podmeniju"
+#. DDc34
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156260\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box."
+msgid ""
+"Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> "
+"box."
msgstr "Vnesite ime v polje <item type=\"menuitem\">Ime sloga</item>."
+#. cFjkk
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154411\n"
@@ -14253,6 +21787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. v898q
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -14262,7 +21797,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
msgstr "Ustvarjanje novega sloga z uporabo načina povleci in spusti"
+#. tECyS
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154233\n"
@@ -14271,7 +21808,9 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+#. MxTVp
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154258\n"
@@ -14280,49 +21819,81 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
msgstr "Kliknite ikono kategorije slogov, ki jo želite ustvariti."
+#. F6EcH
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154851\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame."
-msgstr "Izberite najmanj en znak ali predmet v slogu, ki ga želite kopirati. Za sloge strani in okvirov izberite najmanj en znak ali predmet na strani ali v okviru."
+msgid ""
+"Select at least one character, or object, in the style that you want to "
+"copy. For page and frame styles, select at least one character or object in "
+"the page or frame."
+msgstr ""
+"Izberite najmanj en znak ali predmet v slogu, ki ga želite kopirati. Za "
+"sloge strani in okvirov izberite najmanj en znak ali predmet na strani ali v "
+"okviru."
+#. RGB4E
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154871\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release."
+msgid ""
+"Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release."
msgstr "Povlecite znak ali predmet v okno Slogi in oblikovanje in spustite."
+#. cxNUT
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_idN107B2\n"
"help.text"
-msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles and Formatting window. You do not need to open that style category in advance."
-msgstr "Pri slogih odstavka in znakovnih slogih lahko povlečete in spustite na ustrezno ikono v oknu Slogi in oblikovanje. Kategorije sloga vam ni potrebno odpreti vnaprej."
+msgid ""
+"For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the "
+"respective icon in the Styles and Formatting window. You do not need to open "
+"that style category in advance."
+msgstr ""
+"Pri slogih odstavka in znakovnih slogih lahko povlečete in spustite na "
+"ustrezno ikono v oknu Slogi in oblikovanje. Kategorije sloga vam ni potrebno "
+"odpreti vnaprej."
+#. juDuA
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_idN107B5\n"
"help.text"
-msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles and Formatting window and drop the frame onto the Frame Styles icon."
-msgstr "Okvir lahko povlečete in spustite v okno Slogi in oblikovanje, da ustvarite nov slog okvira: kliknite v okvir, pritisnite gumb miške, ne da bi jo premaknili in počakajte trenutek, nato povlecite v okno Slogi in oblikovanje ter spustite okvir v ikono Slogi okvira."
+msgid ""
+"You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window to "
+"create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse "
+"button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles "
+"and Formatting window and drop the frame onto the Frame Styles icon."
+msgstr ""
+"Okvir lahko povlečete in spustite v okno Slogi in oblikovanje, da ustvarite "
+"nov slog okvira: kliknite v okvir, pritisnite gumb miške, ne da bi jo "
+"premaknili in počakajte trenutek, nato povlecite v okno Slogi in oblikovanje "
+"ter spustite okvir v ikono Slogi okvira."
+#. J2mxT
#: stylist_fromselect.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3149988\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting"
+"\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje"
+"\">Slogi in oblikovanje</link>"
+#. WPhpE
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
@@ -14331,24 +21902,46 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Styles From Selections"
msgstr "Posodabljanje slogov iz izborov"
+#. PEDCt
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"bm_id3155915\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Slogovnik, glejte okno Slogi in oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>predloge; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; slogi, iz izborov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window; updating "
+"from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from "
+"selections</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Slogovnik, glejte okno Slogi in oblikovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi; posodabljanje iz izborov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predloge; posodabljanje iz izborov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; posodabljanje iz "
+"izborov</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; slogi, iz izborov</"
+"bookmark_value>"
+
+#. VDDMf
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"hd_id3155915\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Posodabljanje slogov iz izborov\">Posodabljanje slogov iz izborov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating "
+"Styles From Selections</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"stylist_update.xhp\" name=\"Posodabljanje slogov iz izborov\">Posodabljanje "
+"slogov iz izborov</link></variable>"
+#. jiXpX
#: stylist_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149838\n"
@@ -14357,6 +21950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+#. FiVLi
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
@@ -14366,50 +21960,79 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to update."
msgstr "Kliknite ikono kategorije sloga, ki ga želite posodobiti."
+#. oVmuJ
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now."
-msgstr "V dokumentu kliknite mesto, od koder želite kopirati posodobljen slog. Kliknite npr. odstavek, kateremu ste ročno spremenili oblikovanje, ki ga želite zdaj kopirati."
+msgid ""
+"In the document, click from where you want to copy the updated style. For "
+"example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that "
+"you want to copy now."
+msgstr ""
+"V dokumentu kliknite mesto, od koder želite kopirati posodobljen slog. "
+"Kliknite npr. odstavek, kateremu ste ročno spremenili oblikovanje, ki ga "
+"želite zdaj kopirati."
+#. ABA9r
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3153402\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update."
+msgid ""
+"In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update."
msgstr "V oknu Slogi in oblikovanje kliknite slog, ki ga želite posodobiti."
+#. ndscK
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3153119\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
-msgstr "Kliknite puščico poleg ikone <emph>Nov slog iz izbora</emph> in izberite <emph>Posodobi slog</emph> iz podmenija."
+msgid ""
+"Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and "
+"choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
+msgstr ""
+"Kliknite puščico poleg ikone <emph>Nov slog iz izbora</emph> in izberite "
+"<emph>Posodobi slog</emph> iz podmenija."
+#. hanQi
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id0310200910360780\n"
"help.text"
-msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
-msgstr "Slogu, izbranemu v oknu Slogi in oblikovanje, bodo dodane le ročno oblikovane lastnosti besedila na mestu kazalke. Vse lastnosti, ki so bile uporabljene kot del sloga, posodobljenemu slogu ne bodo dodane."
+msgid ""
+"Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in "
+"the document will be added to the style that is selected in the Styles and "
+"Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will "
+"not be added to the updated style."
+msgstr ""
+"Slogu, izbranemu v oknu Slogi in oblikovanje, bodo dodane le ročno "
+"oblikovane lastnosti besedila na mestu kazalke. Vse lastnosti, ki so bile "
+"uporabljene kot del sloga, posodobljenemu slogu ne bodo dodane."
+#. neCHB
#: stylist_update.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3155498\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting"
+"\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje"
+"\">Slogi in oblikovanje</link>"
+#. pTZjK
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -14418,23 +22041,40 @@ msgctxt ""
msgid "Making Text Superscript or Subscript"
msgstr "Nadpisano ali podpisano besedilo"
+#. AFhoj
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"bm_id3155174\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; podpisano in nadpisano</bookmark_value><bookmark_value>nadpisano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>podpisano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>znaki;podpisano in nadpisano</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>superscript text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>subscript text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; podpisano in nadpisano</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nadpisano besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>podpisano besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki;podpisano in nadpisano</bookmark_value>"
+#. gg7tU
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Nadpisano ali podpisano besedilo\">Nadpisano ali podpisano besedilo</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" "
+"name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or "
+"Subscript</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" "
+"name=\"Nadpisano ali podpisano besedilo\">Nadpisano ali podpisano besedilo</"
+"link></variable>"
+#. DJteB
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -14444,7 +22084,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript."
msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite nadpisati ali podpisati."
+#. pgwbS
#: subscript.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3155865\n"
@@ -14453,42 +22095,69 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. AnKiv
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - Položaj</emph> in izberite <emph>Nadpisano</emph> ali <emph>Podpisano</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select "
+"<emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Znak - Položaj</emph> in izberite <emph>Nadpisano</"
+"emph> ali <emph>Podpisano</emph>."
+#. zeksK
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3156111\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
-msgstr "Pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+P, če želite nadpisano besedilo, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+B, če želite podpisano besedilo."
+msgid ""
+"Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to "
+"make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
+msgstr ""
+"Pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+dvigalka+P, če želite nadpisano besedilo, in <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+dvigalka+B, če želite podpisano besedilo."
+#. LWVZA
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3153416\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Oblika - Znak - Položaj\">Oblika - Znak - Položaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - "
+"Position\">Format - Character - Position</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Oblika - Znak - Položaj"
+"\">Oblika - Znak - Položaj</link>"
+#. AaMsD
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3154705\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Orodja - Samopopravki - Zamenjaj\">Orodja - Samopopravki - Zamenjaj</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - "
+"Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Orodja - Samopopravki - "
+"Zamenjaj\">Orodja - Samopopravki - Zamenjaj</link>"
+#. 6YCYG
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -14497,30 +22166,55 @@ msgctxt ""
msgid "Merging and Splitting Cells"
msgstr "Spajanje in deljenje celic"
+#. F9N9E
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"bm_id3147240\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; spajanje/deljenje</bookmark_value><bookmark_value>tabele; spajanje celic</bookmark_value><bookmark_value>spajanje celic</bookmark_value><bookmark_value>deljenje celic;z menijskim ukazom</bookmark_value><bookmark_value>spajanje; celice</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting "
+"cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; spajanje/deljenje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; spajanje celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spajanje celic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deljenje celic;z menijskim ukazom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spajanje; celice</bookmark_value>"
+#. Mt8gP
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id6618243\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Merging and Splitting Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Spajanje in delitev celic\">Spajanje in delitev celic</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Merging and "
+"Splitting Cells</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"table_cellmerge.xhp\" name=\"Spajanje in delitev celic\">Spajanje in delitev "
+"celic</link></variable>"
+#. 4x9en
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id1211890\n"
"help.text"
-msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells."
-msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno celico. V nasprotni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic razdelite nazaj na posamezne celice."
+msgid ""
+"You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. "
+"Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells."
+msgstr ""
+"Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno celico. V nasprotni smeri "
+"lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic razdelite nazaj "
+"na posamezne celice."
+#. 9EpqC
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -14529,6 +22223,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Merge Cells"
msgstr "Spajanje celic"
+#. Fp5tR
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -14537,6 +22232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the adjacent cells."
msgstr "Izberite soležne celice."
+#. TVqy3
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -14545,6 +22241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Spoji celice</emph>."
+#. hwSpQ
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -14553,6 +22250,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Split Cells"
msgstr "Delitev celic"
+#. ergLM
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -14561,6 +22259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
msgstr "Postavite kazalko v celico, ki jo želite razdeliti."
+#. WDT2s
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -14569,102 +22268,210 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Razdeli celice</emph>."
+#. QvhBe
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id634174\n"
"help.text"
-msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically."
-msgstr "Pogovorno okno omogoča delitev celice v dve ali več celic, vodoravno ali navpično."
+msgid ""
+"A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally "
+"or vertically."
+msgstr ""
+"Pogovorno okno omogoča delitev celice v dve ali več celic, vodoravno ali "
+"navpično."
+#. tCBXa
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard"
-msgstr "Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice"
+msgstr ""
+"Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice"
+#. jdAHo
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"bm_id3156377\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vrstice; vstavljanje/brisanje v tabelah s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje/brisanje v tabelah s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>tabele; urejanje s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;dodajanje ali brisanje vrstic/stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>deljenje celic;s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;celice, s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vrstice/stolpci, s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;vrstice/stolpci, s pomočjo tipkovnice</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables "
+"by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by "
+"keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting "
+"rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by "
+"keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>vrstice; vstavljanje/brisanje v tabelah s pomočjo "
+"tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje/brisanje v "
+"tabelah s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>tabele; "
+"urejanje s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;"
+"dodajanje ali brisanje vrstic/stolpcev</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deljenje celic;s pomočjo tipkovnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spajanje;celice, s pomočjo tipkovnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vrstice/stolpci, s pomočjo "
+"tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;vrstice/stolpci, s "
+"pomočjo tipkovnice</bookmark_value>"
+
+#. RKpLA
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"hd_id3156377\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice\">Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp"
+"\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard"
+"\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp"
+"\" name=\"Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo "
+"tipkovnice\">Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo "
+"tipkovnice</link></variable>"
+#. GDDFq
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3149487\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard."
-msgstr "Z uporabo tipkovnice lahko dodajate ali brišete vrstice ali stolpce, pa tudi razdelite ali spojite celice tabele."
+msgid ""
+"You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge "
+"table cells using the keyboard."
+msgstr ""
+"Z uporabo tipkovnice lahko dodajate ali brišete vrstice ali stolpce, pa tudi "
+"razdelite ali spojite celice tabele."
+#. rbx9G
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3155906\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab."
-msgstr "Če želite v tabelo vstaviti novo vrstico, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka in nato pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol. Kazalko lahko premaknete v zadnjo celico tabele in pritisnete tabulator."
+msgid ""
+"To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and "
+"then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the "
+"last cell in the table, and then press Tab."
+msgstr ""
+"Če želite v tabelo vstaviti novo vrstico, namestite kazalko v celico tabele, "
+"pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+vstavljalka in nato pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol. Kazalko "
+"lahko premaknete v zadnjo celico tabele in pritisnete tabulator."
+#. dLSKK
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3147412\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key."
-msgstr "Če želite v tabelo vstaviti nov stolpec, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno."
+msgid ""
+"To insert a new column, place the cursor in a table cell, press "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and "
+"then press the left or right arrow key."
+msgstr ""
+"Če želite v tabelo vstaviti nov stolpec, namestite kazalko v celico tabele, "
+"pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+vstavljalka in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno."
+#. F4DaA
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3156096\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key."
-msgstr "Če želite razdeliti celico tabele, namesto da bi dodali stolpec, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka in nato držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>, medtem ko pritisnete smerniško tipko levo ali desno."
-
+msgid ""
+"To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you "
+"press the left or right arrow key."
+msgstr ""
+"Če želite razdeliti celico tabele, namesto da bi dodali stolpec, pritisnite "
+"tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
+"+vstavljalka in nato držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>, medtem ko pritisnete smerniško tipko levo ali "
+"desno."
+
+#. whECh
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3153408\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key."
-msgstr "Če želite izbrisati vrstico, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite tipka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka in pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol."
+msgid ""
+"To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and "
+"then press the up or down arrow key."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati vrstico, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite "
+"tipka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka "
+"in pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol."
+#. qCnhs
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3149626\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Če želite izbrisati stolpec, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka in pritisnite smerniško tipko levo ali desno."
+msgid ""
+"To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and "
+"then press the left or the right arrow key."
+msgstr ""
+"Če želite izbrisati stolpec, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite "
+"tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka "
+"in pritisnite smerniško tipko levo ali desno."
+#. KHD9L
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3149612\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Če želite spojiti tabelo v sosednjo celico, namestite kazalko v celico, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno."
-
+msgid ""
+"To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold "
+"down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then "
+"press the left or the right arrow key."
+msgstr ""
+"Če želite spojiti tabelo v sosednjo celico, namestite kazalko v celico, "
+"pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+brisalka, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in nato "
+"pritisnite smerniško tipko levo ali desno."
+
+#. Tnj8M
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -14673,50 +22480,80 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table"
msgstr "Brisanje tabel ali vsebine tabele"
+#. 25PSQ
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
"bm_id3149489\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>brisanje; tabele ali vsebina tabel</bookmark_value><bookmark_value>tabele; brisanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>brisanje; tabele ali vsebina tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; brisanje</bookmark_value>"
+#. qMiTs
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
"hd_id3149489\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Brisanje tabel ali vsebine tabele\">Brisanje tabel ali vsebine tabele</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete."
+"xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or "
+"the Contents of a Table</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete."
+"xhp\" name=\"Brisanje tabel ali vsebine tabele\">Brisanje tabel ali vsebine "
+"tabele</link></variable>"
+#. EVRQq
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
"par_id3155918\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table."
+msgid ""
+"You can delete a table from your document, or delete the contents of the "
+"table."
msgstr "Iz dokumenta lahko izbrišete tabelo ali pa vsebino tabele."
+#. w6usB
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
"par_id3155863\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
-msgstr "Za izbris celotne tabele kliknite v tabelo in nato izberite <emph>Tabela - Izbriši - Tabela</emph>."
+msgid ""
+"To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - "
+"Delete - Table</emph>."
+msgstr ""
+"Za izbris celotne tabele kliknite v tabelo in nato izberite <emph>Tabela - "
+"Izbriši - Tabela</emph>."
+#. TK9Hy
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace."
-msgstr "Za izbris vsebine tabele kliknite v tabelo, pritiskajte tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, dokler niso izbrane vse celice, in nato pritisnite brisalko ali vračalko."
+msgid ""
+"To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all "
+"cells are selected, and then press Delete or Backspace."
+msgstr ""
+"Za izbris vsebine tabele kliknite v tabelo, pritiskajte tipki <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, dokler "
+"niso izbrane vse celice, in nato pritisnite brisalko ali vračalko."
+#. yFGXm
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14725,32 +22562,60 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Tables"
msgstr "Vstavljanje tabel"
+#. VKWrN
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"bm_id3156377\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; vstavljanje tabel z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje ; tabele v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>DDE; vstavljanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE; vstavljanje tabel v</bookmark_value><bookmark_value>celice;vstavljanje iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah;vstavljanje v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;vstavljanje tabel iz</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele; vstavljanje tabel z besedilom</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje ; tabele v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>DDE; vstavljanje tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE; vstavljanje tabel v</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice;vstavljanje iz preglednic</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah;vstavljanje v besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>preglednice;vstavljanje tabel iz</"
+"bookmark_value>"
+
+#. utuHf
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3156377\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje tabel\">Vstavljanje tabel</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert."
+"xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert."
+"xhp\" name=\"Vstavljanje tabel\">Vstavljanje tabel</link></variable>"
+#. e2FAh
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149489\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet."
-msgstr "V dokumentu z besedilom lahko tabelo ustvarite na več načinov. Lahko jo vstavite iz orodne vrstice, z ukazom menija ali iz preglednice."
+msgid ""
+"There are several ways to create a table in a text document. You can insert "
+"a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet."
+msgstr ""
+"V dokumentu z besedilom lahko tabelo ustvarite na več načinov. Lahko jo "
+"vstavite iz orodne vrstice, z ukazom menija ali iz preglednice."
+#. 66Wup
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14760,6 +22625,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table From a Toolbar"
msgstr "Vstavljanje tabele z orodne vrstice"
+#. WxGLc
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14769,33 +22635,49 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
msgstr "Kazalko postavite na mesto v dokumentu, kamor želite vstaviti tabelo."
+#. Nu4xJ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3147416\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon."
-msgstr "V vrstici <emph>Standard</emph> ali <emph>Vstavi</emph> kliknite puščico zraven ikone <emph>Tabela</emph>."
+msgid ""
+"On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow "
+"next to the <emph>Table</emph> icon."
+msgstr ""
+"V vrstici <emph>Standard</emph> ali <emph>Vstavi</emph> kliknite puščico "
+"zraven ikone <emph>Tabela</emph>."
+#. EssD3
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3153398\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release."
-msgstr "V mreži tabele povlecite, da izberete želene vrstice in tabele, ter nato spustite."
+msgid ""
+"In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you "
+"want, and then release."
+msgstr ""
+"V mreži tabele povlecite, da izberete želene vrstice in tabele, ter nato "
+"spustite."
+#. tgeYL
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3153416\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid."
-msgstr "Za preklic se s kazalko postavite v ikono, da se v vrstici pokaže <emph>Prekliči</emph>."
+msgid ""
+"To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the "
+"preview area of the grid."
+msgstr ""
+"Za preklic se s kazalko postavite v ikono, da se v vrstici pokaže "
+"<emph>Prekliči</emph>."
+#. GKBRd
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14805,7 +22687,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table With a Menu Command"
msgstr "Vstavljanje tabele z menijskim ukazom"
+#. Gfgvn
#: table_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149642\n"
@@ -14814,6 +22698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
msgstr "Kazalko postavite na mesto v dokumentu, kamor želite vstaviti tabelo."
+#. xtNPw
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14823,6 +22708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Vstavi - Tabela</emph>."
+#. bDPhM
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14830,8 +22716,10 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns."
-msgstr "Pod področjem <emph>Velikost</emph> vnesite število vrstic in stolpcev."
+msgstr ""
+"Pod področjem <emph>Velikost</emph> vnesite število vrstic in stolpcev."
+#. TFBPL
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14841,6 +22729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>."
msgstr "Izberite želene možnosti in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. M6EBF
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14850,15 +22739,21 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet"
msgstr "Vstavljanje tabele iz preglednice programa Calc"
+#. 5MffG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149594\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr "Odprite preglednico $[officename] Calc, ki vsebuje obseg celic, ki jih želite vstaviti."
+msgid ""
+"Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you "
+"want to insert."
+msgstr ""
+"Odprite preglednico $[officename] Calc, ki vsebuje obseg celic, ki jih "
+"želite vstaviti."
+#. GFSqa
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14868,6 +22763,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
msgstr "V preglednici izberete celice tako, da povlečete z miško."
+#. HABsP
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14877,6 +22773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Kopiraj</emph>."
+#. mRv6C
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14886,24 +22783,35 @@ msgctxt ""
msgid "In your text document, do one of the following:"
msgstr "V dokumentu z besedilom naredite nekaj od naslednjega:"
+#. SChqY
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3153383\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>. S tem obseg celic prilepite kot predmet OLE. Če želite urediti vsebino celic, dvokliknite predmet."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. "
+"To edit the contents of the cells, double-click the object."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>. S tem obseg celic prilepite kot "
+"predmet OLE. Če želite urediti vsebino celic, dvokliknite predmet."
+#. EMkX7
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154248\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph> in izberite eno od naslednjih možnosti:"
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following "
+"options:"
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph> in izberite eno od "
+"naslednjih možnosti:"
+#. jv9NT
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14913,6 +22821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. Xb7ma
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14922,6 +22831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is inserted as..."
msgstr "Se vstavi kot ..."
+#. C9iTY
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14931,15 +22841,23 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
msgstr "$[officename] $[officeversion] Preglednica"
+#. 6iCbY
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149986\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop"
-msgstr "Predmet OLE - s tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V ali s povleci-in-spusti"
+msgid ""
+"OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V "
+"or drag-and-drop"
+msgstr ""
+"Predmet OLE - s tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+V ali s povleci-in-spusti"
+#. 6YN9S
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14949,6 +22867,7 @@ msgctxt ""
msgid "GDIMetaFile"
msgstr "GDIMetaFile"
+#. uNoJn
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14958,6 +22877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Slika"
+#. RRmtV
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14967,7 +22887,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitna slika"
+#. tPiBD
#: table_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3148957\n"
@@ -14976,6 +22898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Slika"
+#. wVbPb
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14985,6 +22908,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. 8AZzs
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14994,6 +22918,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML table"
msgstr "Tabela HTML"
+#. E7Gdc
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -15003,6 +22928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unformatted text"
msgstr "Neoblikovano besedilo"
+#. E2aKJ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -15012,6 +22938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text only, tab stops as separators"
msgstr "Samo besedilo, tabulatorska mesta kot ločila"
+#. CZ7dY
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -15021,6 +22948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "Oblikovano besedilo [RTF]"
+#. 84vPv
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -15030,24 +22958,36 @@ msgctxt ""
msgid "Text table"
msgstr "Tabela z besedilom"
+#. 8hGTX
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150965\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE povezava (samo za Windows) </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under "
+"Windows) </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE povezava (samo "
+"za Windows) </caseinline></switchinline>"
+#. zptXe
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154377\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Struktura tabele in vsebina tabele brez oblikovanja. S posodabljanjem </caseinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and "
+"contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Struktura tabele in "
+"vsebina tabele brez oblikovanja. S posodabljanjem </caseinline></"
+"switchinline>"
+#. 6shwF
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -15057,16 +22997,24 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet"
msgstr "Povleci in spusti obseg celic iz Calcove preglednice"
+#. Bawpu
#: table_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr "Odprite preglednico $[officename] Calc, ki vsebuje obseg celic, ki jih želite vstaviti."
+msgid ""
+"Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you "
+"want to insert."
+msgstr ""
+"Odprite preglednico $[officename] Calc, ki vsebuje obseg celic, ki jih "
+"želite vstaviti."
+#. 8LGjw
#: table_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150515\n"
@@ -15075,6 +23023,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
msgstr "V preglednici izberete celice tako, da povlečete z miško."
+#. e2rR5
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -15084,6 +23033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells."
msgstr "Kliknite in zadržite gumb miške v izbranih celicah."
+#. GBqmc
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -15093,6 +23043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the selected cells into the text document."
msgstr "Izbrane celice povlecite v dokument z besedilom."
+#. KMCBF
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
@@ -15101,23 +23052,40 @@ msgctxt ""
msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
msgstr "Ponovitev glave tabele na novi strani"
+#. Rb2qy
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"bm_id3155870\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabele; ponavljanje naslovov za prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>ponavljanje; naslovi tabel za prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>glave; ponavljanje v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>večstranske tabele</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page "
+"breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>tabele; ponavljanje naslovov za prelomi strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ponavljanje; naslovi tabel za prelomi strani</"
+"bookmark_value><bookmark_value>glave; ponavljanje v tabelah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>večstranske tabele</bookmark_value>"
+#. dcCUZ
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"hd_id3153406\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Ponovitev glave tabele na novi strani\">Ponovitev glave tabele na novi strani</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/"
+"guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on "
+"a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/"
+"guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Ponovitev glave tabele na "
+"novi strani\">Ponovitev glave tabele na novi strani</link></variable>"
+#. XqUTM
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
@@ -15125,9 +23093,12 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans."
-msgstr "Naslov tabele lahko ponovite na vsaki novi strani, na kateri je tabela."
+msgstr ""
+"Naslov tabele lahko ponovite na vsaki novi strani, na kateri je tabela."
+#. GWNkV
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3145098\n"
@@ -15136,15 +23107,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Tabela - Vstavi - Tabela</emph>."
+#. CriPE
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes."
-msgstr "Izberite potrditveni polji <item type=\"menuitem\">Naslov</item> in <item type=\"menuitem\">Ponovi naslov</item>."
+msgid ""
+"Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the "
+"<item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes."
+msgstr ""
+"Izberite potrditveni polji <item type=\"menuitem\">Naslov</item> in <item "
+"type=\"menuitem\">Ponovi naslov</item>."
+#. QbD6T
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
@@ -15154,7 +23131,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the number of rows and columns for the table."
msgstr "Za tabelo izberite število vrstic in stolpcev."
+#. pjBXW
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3153393\n"
@@ -15163,6 +23142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. XBpX6
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
@@ -15171,54 +23151,93 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns"
msgstr "Izbiranje tabel, vrstic in stolpcev"
+#. PMHEf
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
"bm_id7693411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izbiranje;tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele;izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>stolpci;izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>vrstice;izbiranje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;"
+"selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izbiranje;tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele;"
+"izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>stolpci;izbiranje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice;izbiranje</bookmark_value>"
+#. dJQTE
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
"par_idN105F0\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Izbiranje tabel, vrstic in stolpcev</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select."
+"xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select."
+"xhp\">Izbiranje tabel, vrstic in stolpcev</link></variable>"
+#. 2K9Xo
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse."
-msgstr "V dokumentu z besedilom lahko tabelo izberete z uporabo tipkovnice ali miške."
+msgid ""
+"You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse."
+msgstr ""
+"V dokumentu z besedilom lahko tabelo izberete z uporabo tipkovnice ali miške."
+#. K2mSD
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
-msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected."
-msgstr "Če želite označiti tabelo z uporabo tipkovnice, premaknite kazalko v tabelo in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, da označite vse celice."
+msgid ""
+"To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and "
+"then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all "
+"the cells are selected."
+msgstr ""
+"Če želite označiti tabelo z uporabo tipkovnice, premaknite kazalko v tabelo "
+"in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+A, da označite vse celice."
+#. uBrGP
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
"par_idN10633\n"
"help.text"
-msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table."
-msgstr "Če želite tabelo označiti z miško, premaknite njen kazalec nad levi zgornji kot tabele. Ko se kazalec miške spremeni v diagonalno puščico, kliknite, da označite tabelo."
+msgid ""
+"To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just "
+"above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. "
+"Click to select the table."
+msgstr ""
+"Če želite tabelo označiti z miško, premaknite njen kazalec nad levi zgornji "
+"kot tabele. Ko se kazalec miške spremeni v diagonalno puščico, kliknite, da "
+"označite tabelo."
+#. juAdX
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
"par_idN10637\n"
"help.text"
-msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column."
-msgstr "Če želite z miško označiti vrstico ali stolpec, se s kazalcem postavite na levo stran vrstice ali pa nad stolpec. Ko se kazalec miške spremeni v puščico, kliknite, da označite vrstico ali stolpec."
+msgid ""
+"To select a row or column with the mouse, point to a position just left of "
+"the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to "
+"select the row or column."
+msgstr ""
+"Če želite z miško označiti vrstico ali stolpec, se s kazalcem postavite na "
+"levo stran vrstice ali pa nad stolpec. Ko se kazalec miške spremeni v "
+"puščico, kliknite, da označite vrstico ali stolpec."
+#. WCAqG
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -15227,46 +23246,100 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table"
msgstr "Spreminjanje velikosti vrstic ali stolpcev v besedilni tabeli"
+#. GCAHh
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"bm_id3156108\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celice; povečevanje in zmanjševanje v besedilnih tabelah</bookmark_value><bookmark_value>celice tabel; povečevanje/zmanjševanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica; spreminjanje velikosti vrstic/stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;vrstice in stolpci v besedilnih tabelah</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje stolpcev, celic in vrstic tabel</bookmark_value><bookmark_value>zmanjševanje vrstic in stolpcev v besedilnih tabelah</bookmark_value><bookmark_value>tabele; spreminjanje velikosti in spajanje</bookmark_value><bookmark_value>jukstapozicija tabel</bookmark_value><bookmark_value>soležne tabele</bookmark_value><bookmark_value>višine vrstic v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>širine stolpcev v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>vrstice;spreminjanje velikosti v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>stolpci;spreminjanje velikosti v tabelah</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</"
+"bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</"
+"bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</"
+"bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</"
+"bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</"
+"bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>celice; povečevanje in zmanjševanje v besedilnih tabelah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>celice tabel; povečevanje/zmanjševanje v "
+"besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica; spreminjanje velikosti "
+"vrstic/stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;"
+"vrstice in stolpci v besedilnih tabelah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povečevanje stolpcev, celic in vrstic tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zmanjševanje vrstic in stolpcev v besedilnih "
+"tabelah</bookmark_value><bookmark_value>tabele; spreminjanje velikosti in "
+"spajanje</bookmark_value><bookmark_value>jukstapozicija tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>soležne tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>višine vrstic v tabelah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>širine stolpcev v tabelah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vrstice;spreminjanje velikosti v tabelah</"
+"bookmark_value><bookmark_value>stolpci;spreminjanje velikosti v tabelah</"
+"bookmark_value>"
+
+#. tDwgr
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"hd_id3156108\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Spreminjanje velikosti vrstic in stolpcev v besedilni tabeli\">Spreminjanje velikosti vrstic in stolpcev v besedilni tabeli</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing."
+"xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and "
+"Columns in a Text Table</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing."
+"xhp\" name=\"Spreminjanje velikosti vrstic in stolpcev v besedilni tabeli"
+"\">Spreminjanje velikosti vrstic in stolpcev v besedilni tabeli</link></"
+"variable>"
+#. XCsXX
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"help.text"
-msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows."
-msgstr "Spremenite lahko širino celic tabel in stolpcev ter višino vrstic tabele."
+msgid ""
+"You can resize the width of table cells and columns, as well as change the "
+"height of table rows."
+msgstr ""
+"Spremenite lahko širino celic tabel in stolpcev ter višino vrstic tabele."
+#. UD7fF
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3149615\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikona</alt></image>"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in"
+"\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikona</alt></image>"
+#. GAdCz
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3146497\n"
"help.text"
-msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "Stolpce in vrstice lahko enakomerno razporedite tudi z uporabo ikon v vrstici <item type=\"menuitem\">Optimiziraj</item>, ki jo najdete v orodni vrstici <item type=\"menuitem\">Tabela</item>."
+msgid ""
+"You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item "
+"type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem"
+"\">Table</item> Bar."
+msgstr ""
+"Stolpce in vrstice lahko enakomerno razporedite tudi z uporabo ikon v "
+"vrstici <item type=\"menuitem\">Optimiziraj</item>, ki jo najdete v orodni "
+"vrstici <item type=\"menuitem\">Tabela</item>."
+#. KJrfT
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -15275,6 +23348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Width of Columns and Cells"
msgstr "Spreminjanje širine stolpcev in celic"
+#. UFEAU
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -15283,7 +23357,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Width of a Column"
msgstr "Sprememba širine stolpca"
+#. wK4aE
#: table_sizing.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3149587\n"
@@ -15291,54 +23367,104 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. NNFYn
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3156246\n"
"help.text"
-msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
-msgstr "Kazalec miške premaknete na črto, ki ločuje stolpce, tako da se kazalec spremeni v levo in desno puščico, nato pa črto povlečete na novo mesto."
+msgid ""
+"Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer "
+"becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
+msgstr ""
+"Kazalec miške premaknete na črto, ki ločuje stolpce, tako da se kazalec "
+"spremeni v levo in desno puščico, nato pa črto povlečete na novo mesto."
+#. C8zRA
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3145390\n"
"help.text"
-msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
-msgstr "Kazalec miške premaknete na črto na ravnilu, ki ločuje stolpce, tako da se kazalec spremeni v levo in desno puščico, nato pa črto povlečete na novo mesto."
+msgid ""
+"Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the "
+"pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
+msgstr ""
+"Kazalec miške premaknete na črto na ravnilu, ki ločuje stolpce, tako da se "
+"kazalec spremeni v levo in desno puščico, nato pa črto povlečete na novo "
+"mesto."
+#. D9Bxw
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id0918200811260957\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
-msgstr "Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in nato kliknite in povlecite črto, s katero sorazmerno spremenite velikost vseh celic na desni ali nad črto."
+msgid ""
+"Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click "
+"and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
+msgstr ""
+"Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></"
+"switchinline> in nato kliknite in povlecite črto, s katero sorazmerno "
+"spremenite velikost vseh celic na desni ali nad črto."
+#. AVwAW
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3145411\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Postavite kazalko v celico stolpca, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite smerniško tipko levo ali desno."
+msgid ""
+"Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</"
+"defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right "
+"arrow key."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko v celico stolpca, držite pritisnjeno <switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</"
+"caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in "
+"pritisnite smerniško tipko levo ali desno."
+#. VkDwY
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153364\n"
"help.text"
-msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr "Če želite povečati razdaljo od levega roba strani do roba tabele, držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka in nato pritisnite smerniško tipko desno."
+msgid ""
+"To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the "
+"table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
+"+Shift, and then press the right arrow key."
+msgstr ""
+"Če želite povečati razdaljo od levega roba strani do roba tabele, držite "
+"pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></"
+"switchinline>+dvigalka in nato pritisnite smerniško tipko desno."
+#. CjFEF
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3155891\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "Vedenje smerniških tipk lahko določite z izbiro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</emph>, nato pa označite želene možnosti v območju <emph>Upravljanje s tipkovnico</emph>."
+msgid ""
+"You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></"
+"defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - "
+"Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard "
+"handling</emph> area."
+msgstr ""
+"Vedenje smerniških tipk lahko določite z izbiro <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></"
+"caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></"
+"switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</emph>, nato pa označite "
+"želene možnosti v območju <emph>Upravljanje s tipkovnico</emph>."
+#. HSxBP
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -15347,14 +23473,23 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Width of a Cell"
msgstr "Sprememba širine celice"
+#. T8sYY
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3148676\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
-msgstr "Držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>izmenjalka+krmilka</defaultinline></switchinline> in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno."
+msgid ""
+"Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option"
+"+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
+msgstr ""
+"Držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>izmenjalka+krmilka</"
+"defaultinline></switchinline> in nato pritisnite smerniško tipko levo ali "
+"desno."
+#. mDN2h
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -15363,14 +23498,24 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "Spreminjanje višine vrstice"
+#. mYzg2
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153035\n"
"help.text"
-msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
-msgstr "Če želite spremeniti višino vrstice, premaknite kazalko v celico v tisti vrstici, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol."
+msgid ""
+"To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold "
+"down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </"
+"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then "
+"press the up or the down arrow key."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti višino vrstice, premaknite kazalko v celico v tisti "
+"vrstici, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></"
+"switchinline> in pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol."
+#. AWFEm
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -15379,6 +23524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing a Whole Table"
msgstr "Spreminjanje velikosti cele tabele"
+#. WDsNF
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -15387,38 +23533,65 @@ msgctxt ""
msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:"
msgstr "Za spremembo širine in višine tabele naredite nekaj od naslednjega:"
+#. LbLAJ
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id5366679\n"
"help.text"
-msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table."
-msgstr "Kliknite znotraj tabele. Na področju ravnil povlecite mejo med belim in sivim področjem, da spremenite velikost tabele."
+msgid ""
+"Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and "
+"the gray area to resize the table."
+msgstr ""
+"Kliknite znotraj tabele. Na področju ravnil povlecite mejo med belim in "
+"sivim področjem, da spremenite velikost tabele."
+#. thGKz
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id1279030\n"
"help.text"
-msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
-msgstr "Kliknite znotraj tabele. Izberite <item type=\"menuitem\">Tabela - Lastnosti tabele</item>, da odprete pogovorno okno in nastavite želene lastnosti."
+msgid ""
+"Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table "
+"Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
+msgstr ""
+"Kliknite znotraj tabele. Izberite <item type=\"menuitem\">Tabela - Lastnosti "
+"tabele</item>, da odprete pogovorno okno in nastavite želene lastnosti."
+#. EKKbD
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id5009308\n"
"help.text"
-msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "Za oblivanje besedila okrog tabele in za postavitev dveh tabel ene ob drugi morate tabele vstaviti v besedilni okvir. Kliknite znotraj tabele, dvakrat pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, da izberete celo tabelo, in potem izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>."
+msgid ""
+"To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to "
+"another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, "
+"press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to "
+"select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
+msgstr ""
+"Za oblivanje besedila okrog tabele in za postavitev dveh tabel ene ob drugi "
+"morate tabele vstaviti v besedilni okvir. Kliknite znotraj tabele, dvakrat "
+"pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, da "
+"izberete celo tabelo, in potem izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>."
+#. 4LuFp
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id4190496\n"
"help.text"
-msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format."
-msgstr "Tabele s strani HTML ne ponujajo vseh lastnosti in ukazov kot tabele v obliki zapisa OpenDocument."
+msgid ""
+"Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and "
+"commands as tables in OpenDocument format."
+msgstr ""
+"Tabele s strani HTML ne ponujajo vseh lastnosti in ukazov kot tabele v "
+"obliki zapisa OpenDocument."
+#. 4DueA
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
@@ -15427,76 +23600,157 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard"
msgstr "Spreminjanje vrstic in stolpcev z uporabo tipkovnice"
+#. iGzuT
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"bm_id3155856\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>izbor načina tabele</bookmark_value><bookmark_value>sorazmerna porazdelitev tabel</bookmark_value><bookmark_value>relativna porazdelitev celic tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; prilagajanje širine z uporabo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>celice; prilagajanje širine z uporabo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;spreminjanje vedenja vrstic/stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>vedenje vrstic/stolpcev</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>table mode selection</"
+"bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</"
+"bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/"
+"columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>izbor načina tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sorazmerna porazdelitev tabel</"
+"bookmark_value><bookmark_value>relativna porazdelitev celic tabele</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tabele; prilagajanje širine z uporabo "
+"tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>celice; prilagajanje širine z "
+"uporabo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;spreminjanje "
+"vedenja vrstic/stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>vedenje vrstic/"
+"stolpcev</bookmark_value>"
+
+#. FksbF
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"hd_id3155856\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Spreminjanje vrstic in stolpcev z uporabo tipkovnice\">Spreminjanje vrstic in stolpcev z uporabo tipkovnice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" "
+"name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows "
+"and Columns by Keyboard</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" "
+"name=\"Spreminjanje vrstic in stolpcev z uporabo tipkovnice\">Spreminjanje "
+"vrstic in stolpcev z uporabo tipkovnice</link></variable>"
+#. YwCxG
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits."
-msgstr "Ko vstavljate ali brišete celice, vrstice ali stolpce tabele, možnosti <item type=\"menuitem\">Vedenje vrstic/stolpcev</item> določajo vpliv na sosednje elemente. Primer: v tabelo lahko vstavite nove vrstice in stolpce s fiksnimi merami, če je na voljo dovolj prostora."
+msgid ""
+"When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type="
+"\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the "
+"neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows "
+"and columns into a table with fixed row and column dimensions if space "
+"permits."
+msgstr ""
+"Ko vstavljate ali brišete celice, vrstice ali stolpce tabele, možnosti <item "
+"type=\"menuitem\">Vedenje vrstic/stolpcev</item> določajo vpliv na sosednje "
+"elemente. Primer: v tabelo lahko vstavite nove vrstice in stolpce s fiksnimi "
+"merami, če je na voljo dovolj prostora."
+#. 36Kit
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id7344279\n"
"help.text"
-msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes."
-msgstr "Te lastnosti so veljavne samo za spremembe širine stolpca, ki so narejene z uporabo tipkovnice. Po želji pa lahko širino stolpca spreminjate s pomočjo miške."
+msgid ""
+"Note that these properties are valid only for changes to the column width "
+"that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any "
+"column width changes."
+msgstr ""
+"Te lastnosti so veljavne samo za spremembe širine stolpca, ki so narejene z "
+"uporabo tipkovnice. Po želji pa lahko širino stolpca spreminjate s pomočjo "
+"miške."
+#. G7ECy
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3156110\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
-msgstr "Če želite za tabele v dokumentih z besedilom nastaviti možnosti <item type=\"menuitem\">Vedenje vrstic/stolpcev</item>, izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</item> ali pa uporabite ikone <item type=\"menuitem\">Fiksno</item>, <item type=\"menuitem\">Fiksno, sorazmerno</item> in <item type=\"menuitem\">Spremenljivo</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Tabela</item>. Za tabele obstajajo trije načini prikaza:"
-
+msgid ""
+"To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options "
+"for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem"
+"\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and "
+"<item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem"
+"\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
+msgstr ""
+"Če želite za tabele v dokumentih z besedilom nastaviti možnosti <item type="
+"\"menuitem\">Vedenje vrstic/stolpcev</item>, izberite <item type=\"menuitem"
+"\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
+"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</item> ali pa uporabite ikone "
+"<item type=\"menuitem\">Fiksno</item>, <item type=\"menuitem\">Fiksno, "
+"sorazmerno</item> in <item type=\"menuitem\">Spremenljivo</item> v vrstici "
+"<item type=\"menuitem\">Tabela</item>. Za tabele obstajajo trije načini "
+"prikaza:"
+
+#. E5x7G
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3149638\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr "<emph>Fiksno</emph> - spremembe zajamejo samo sosednja področja in ne celotne tabele. Primer: če širite celico, se bo sosednja celica zožila, širina tabele pa bo ostala nespremenjena."
+msgid ""
+"<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the "
+"entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes "
+"narrower, but the width of the table remains constant."
+msgstr ""
+"<emph>Fiksno</emph> - spremembe zajamejo samo sosednja področja in ne "
+"celotne tabele. Primer: če širite celico, se bo sosednja celica zožila, "
+"širina tabele pa bo ostala nespremenjena."
+#. SAirp
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3149613\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr "<emph>Fiksno, sorazmerno</emph> - spremembe zajamejo celotno tabelo, torej se širše celice bolj zožijo kot pa ožje. Primer: ko širite celico, bodo sosednje celice postale sorazmerno ožje, širina tabele pa bo ostala nespremenjena."
+msgid ""
+"<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide "
+"cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the "
+"adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table "
+"remains constant."
+msgstr ""
+"<emph>Fiksno, sorazmerno</emph> - spremembe zajamejo celotno tabelo, torej "
+"se širše celice bolj zožijo kot pa ožje. Primer: ko širite celico, bodo "
+"sosednje celice postale sorazmerno ožje, širina tabele pa bo ostala "
+"nespremenjena."
+#. QA5Y5
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3149864\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases."
-msgstr "<emph>Spremenljivo</emph> - spremembe vplivajo na velikost tabele. Primer: ko širite celico, se tudi širina tabele poveča."
+msgid ""
+"<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you "
+"widen a cell, the width of the table increases."
+msgstr ""
+"<emph>Spremenljivo</emph> - spremembe vplivajo na velikost tabele. Primer: "
+"ko širite celico, se tudi širina tabele poveča."
+#. eEC2Q
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -15505,41 +23759,60 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Document Template"
msgstr "Ustvarjanje predloge dokumenta"
+#. A7Y7o
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"bm_id3149688\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumenti in predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge; ustvarjanje predlog za dokumente</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>document templates</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>dokumenti in predloge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predloge; ustvarjanje predlog za dokumente</"
+"bookmark_value>"
+#. A5Z6D
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"hd_id3149688\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Ustvarjanje predloge dokumenta\">Ustvarjanje predloge dokumenta</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a "
+"Document Template</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"template_create.xhp\" name=\"Ustvarjanje predloge dokumenta\">Ustvarjanje "
+"predloge dokumenta</link></variable>"
+#. jhAJJ
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149492\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents."
+msgid ""
+"You can create a template to use as the basis for creating new text "
+"documents."
msgstr "Predlogo lahko ustvarite kot podlago za nove dokumente z besedilom."
+#. 68xM4
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3155915\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want."
+msgid ""
+"Create a document and add the content and formatting styles that you want."
msgstr "Ustvarite dokument ter dodajte želeno vsebino in sloge oblikovanja."
+#. S8QB7
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -15549,25 +23822,37 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot predlogo</emph>."
+#. hGZMB
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template."
-msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Nova predloga</item> vnesite ime za novo predlogo."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a "
+"name for the new template."
+msgstr ""
+"V polje <item type=\"menuitem\">Nova predloga</item> vnesite ime za novo "
+"predlogo."
+#. 4Tkyi
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3156098\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list."
-msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Kategorije</item> izberite kategorijo predloge."
+msgid ""
+"Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</"
+"item> list."
+msgstr ""
+"Na seznamu <item type=\"menuitem\">Kategorije</item> izberite kategorijo "
+"predloge."
+#. TVsSG
#: template_create.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149281\n"
@@ -15576,24 +23861,37 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. Noqs9
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3153404\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr "Če želite ustvariti dokument, ki temelji na predlogi, izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Nov - Predlogei</item>, izberite predlogo in kliknite <item type=\"menuitem\">Odpri</item>."
+msgid ""
+"To create a document based on the template, choose <item type="
+"\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then "
+"click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
+msgstr ""
+"Če želite ustvariti dokument, ki temelji na predlogi, izberite <item type="
+"\"menuitem\">Datoteka - Nov - Predlogei</item>, izberite predlogo in "
+"kliknite <item type=\"menuitem\">Odpri</item>."
+#. eeFdD
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149636\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">File - Save As Template</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Datoteka - Shrani kot predlogo\">Datoteka - Shrani kot predlogo</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template"
+"\">File - Save As Template</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Datoteka - Shrani kot "
+"predlogo\">Datoteka - Shrani kot predlogo</link>"
+#. 8FUHa
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -15602,32 +23900,57 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Default Template"
msgstr "Spreminjanje privzete predloge"
+#. i5aig
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"bm_id3155913\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>privzete predloge;določanje/ponastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge; privzete predloge</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;privzete predloge</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>privzete predloge;določanje/ponastavljanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; predloge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predloge; privzete predloge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;privzete predloge</"
+"bookmark_value>"
+#. LoPHL
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"hd_id3155913\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Spreminjanje privzete predloge\">Spreminjanje privzete predloge</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the "
+"Default Template</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"template_default.xhp\" name=\"Spreminjanje privzete predloge\">Spreminjanje "
+"privzete predloge</link></variable>"
+#. Wc86M
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3145569\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template."
-msgstr "Privzeta predloga vsebuje privzete podatke o oblikovanju za nov dokument z besedilom. Če želite, lahko ustvarite novo predlogo in jo uporabite kot privzeto."
+msgid ""
+"The default template contains the default formatting information for new "
+"text documents. If you want, you can create a new template and use it as the "
+"default template."
+msgstr ""
+"Privzeta predloga vsebuje privzete podatke o oblikovanju za nov dokument z "
+"besedilom. Če želite, lahko ustvarite novo predlogo in jo uporabite kot "
+"privzeto."
+#. AweKF
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -15636,6 +23959,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Default Template"
msgstr "Ustvarjanje privzete predloge"
+#. kxxHd
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -15645,7 +23969,9 @@ msgctxt ""
msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want."
msgstr "Ustvarite dokument ter dodajte želeno vsebino in sloge oblikovanja."
+#. kFo7Z
#: template_default.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3156101\n"
@@ -15654,6 +23980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot predlogo</emph>."
+#. rdXPu
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -15663,15 +23990,21 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template."
msgstr "V polje <emph>Nova predloga</emph> vnesite ime za novo predlogo."
+#. ThLZZ
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3153409\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Kategorije</item> izberite \"Moje predloge\", nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates"
+"\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr ""
+"Na seznamu <item type=\"menuitem\">Kategorije</item> izberite \"Moje predloge"
+"\", nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+#. eb96F
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -15681,6 +24014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>."
+#. SuS6T
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -15690,15 +24024,20 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"My Templates\" folder."
msgstr "Dvokliknite mapo \"Moje predloge\"."
+#. gh9Eq
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3149970\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "Click on the template that you created, and click <emph>Set as Default</emph>."
-msgstr "Kliknite ustvarjeno predlogo in izberite <emph>Nastavi za privzeto</emph>."
+msgid ""
+"Click on the template that you created, and click <emph>Set as Default</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Kliknite ustvarjeno predlogo in izberite <emph>Nastavi za privzeto</emph>."
+#. 6vXxR
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -15708,6 +24047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog."
msgstr "Zaprite pogovorno okno."
+#. 6vGJq
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -15716,50 +24056,92 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Styles"
msgstr "Predloge in slogi"
+#. eEY2x
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"bm_id3153396\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi oblikovanja; slogi in predloge</bookmark_value><bookmark_value>slogi; slogi in predloge</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; predloge (vodič)</bookmark_value><bookmark_value>predloge; organiziranje (vodič)</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slogi oblikovanja; slogi in predloge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi; slogi in predloge</"
+"bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; predloge (vodič)</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predloge; organiziranje (vodič)</"
+"bookmark_value>"
+#. 2pg4g
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"hd_id3153396\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Predloge in slogi\">Predloge in slogi</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"templates_styles.xhp\" name=\"Predloge in slogi\">Predloge in slogi</link></"
+"variable>"
+#. z3oBi
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"par_id3149635\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles."
-msgstr "Predloga je dokument, ki vsebuje določene sloge oblikovanja, grafiko, tabele, predmete in ostale podatke. Predloge uporabljamo za osnovo pri ustvarjanju drugih dokumentov. Primer: v dokumentu lahko določite sloge odstavkov in znakov, shranite dokument kot predlogo, ki jo nato uporabite za ustvarjanje novega dokumenta z enakimi slogi."
+msgid ""
+"A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, "
+"tables, objects, and other information. A template is used as the basis for "
+"creating other documents. For example, you can define paragraph and "
+"character styles in a document, save the document as a template, and then "
+"use the template to create a new document with the same styles."
+msgstr ""
+"Predloga je dokument, ki vsebuje določene sloge oblikovanja, grafiko, "
+"tabele, predmete in ostale podatke. Predloge uporabljamo za osnovo pri "
+"ustvarjanju drugih dokumentov. Primer: v dokumentu lahko določite sloge "
+"odstavkov in znakov, shranite dokument kot predlogo, ki jo nato uporabite za "
+"ustvarjanje novega dokumenta z enakimi slogi."
+#. uRnnr
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"par_id3149957\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template."
-msgstr "Če ne določite drugače, vsak nov $[officename] dokument z besedilom temelji na privzeti predlogi."
+msgid ""
+"Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based "
+"on the default template."
+msgstr ""
+"Če ne določite drugače, vsak nov $[officename] dokument z besedilom temelji "
+"na privzeti predlogi."
+#. CrrSC
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"par_id3149974\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters."
-msgstr "$[officename] vsebuje veliko <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"obstoječe predloge\">obstoječih predlog</link>, ki jih lahko uporabite za različne vrste dokumentov z besedilom, npr. za poslovna pisma."
+msgid ""
+"$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" "
+"name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use "
+"to create different types or text documents, such as business letters."
+msgstr ""
+"$[officename] vsebuje veliko <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" "
+"name=\"obstoječe predloge\">obstoječih predlog</link>, ki jih lahko "
+"uporabite za različne vrste dokumentov z besedilom, npr. za poslovna pisma."
+#. VFfAP
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
@@ -15768,32 +24150,53 @@ msgctxt ""
msgid "Animating Text"
msgstr "Animiranje besedila"
+#. 6CgRG
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"bm_id3151182\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>animirano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>učinki; animacija besedila</bookmark_value><bookmark_value>animacije;besedilo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text animation</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>animirano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>učinki; "
+"animacija besedila</bookmark_value><bookmark_value>animacije;besedilo</"
+"bookmark_value>"
+#. 5QMeh
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"hd_id3151182\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animiranje besedila\">Animiranje besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"text_animation.xhp\" name=\"Animiranje besedila\">Animiranje besedila</"
+"link></variable>"
+#. 67svV
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3145080\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text."
-msgstr "Animirate lahko samo besedilo, ki se nahaja v risanem predmetu, npr. pravokotniku, črtah ali predmetih z besedilom. Primer: narišite pravokotnik, ga dvakrat kliknite in vnesite besedilo."
+msgid ""
+"You can only animate text that is contained in a drawing object, such as "
+"rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then "
+"double-click the rectangle and enter your text."
+msgstr ""
+"Animirate lahko samo besedilo, ki se nahaja v risanem predmetu, npr. "
+"pravokotniku, črtah ali predmetih z besedilom. Primer: narišite pravokotnik, "
+"ga dvakrat kliknite in vnesite besedilo."
+#. rE33v
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
@@ -15803,24 +24206,36 @@ msgctxt ""
msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
msgstr "Izberite risani predmet z besedilom, ki ga želite animirati."
+#. aEg4s
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Predmet - Atributi besedila</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Animacija besedila</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and "
+"then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> "
+"tab."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Predmet - Atributi besedila</"
+"item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Animacija besedila</"
+"item>."
+#. dpFAG
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Učinek</item> izberite želeno animacijo."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the "
+"animation that you want."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Učinek</item> izberite želeno animacijo."
+#. krVgv
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
@@ -15830,6 +24245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Nastavite lastnosti učinka in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. xVFVG
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -15838,40 +24254,80 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Case of Text"
msgstr "Spreminjanje velikosti črk v besedilu"
+#. qoRse
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"bm_id3155182\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>znaki; velike ali male črke</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; velike ali male črke</bookmark_value><bookmark_value>male črke; besedilo</bookmark_value><bookmark_value>velike črke; oblikovanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;spreminjanje v male črke</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;velike ali male črke besedila</bookmark_value><bookmark_value>začetnice v naslovih</bookmark_value><bookmark_value>majhne velike začetnice (vodič)</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>capital letters;changing to small letters</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>znaki; velike ali male črke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; velike ali male črke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>male črke; besedilo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velike črke; oblikovanje besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;spreminjanje v male črke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;velike ali male črke besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>začetnice v naslovih</"
+"bookmark_value><bookmark_value>majhne velike začetnice (vodič)</"
+"bookmark_value>"
+
+#. vLCGa
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Spreminjanje velikosti črk v besedilu\">Spreminjanje velikosti črk v besedilu</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital."
+"xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital."
+"xhp\" name=\"Spreminjanje velikosti črk v besedilu\">Spreminjanje velikosti "
+"črk v besedilu</link></variable>"
+#. hLHA3
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id3155916\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection."
-msgstr "Spremenite lahko velikost črk besedila, ga oblikujete z malimi črkami ali pa vsako besedo začnete z veliko začetnico."
+msgid ""
+"You can change the case of text, format text with small capitals, or "
+"capitalize the first letter of each word in a selection."
+msgstr ""
+"Spremenite lahko velikost črk besedila, ga oblikujete z malimi črkami ali pa "
+"vsako besedo začnete z veliko začetnico."
+#. R7Ewy
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
-msgstr "Ko z izborom <emph>Oblika - Znak</emph> uporabite oblikovanje za besedilo, to ostane enako, samo prikaže se na drugačen način. Če pa izberete <emph>Oblika - Zamenjaj velikost črk</emph>, pa je besedilo trajno spremenjeno."
+msgid ""
+"When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, "
+"the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other "
+"hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is "
+"permanently changed."
+msgstr ""
+"Ko z izborom <emph>Oblika - Znak</emph> uporabite oblikovanje za besedilo, "
+"to ostane enako, samo prikaže se na drugačen način. Če pa izberete "
+"<emph>Oblika - Zamenjaj velikost črk</emph>, pa je besedilo trajno "
+"spremenjeno."
+#. kDVu9
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -15881,6 +24337,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Capitalize Text"
msgstr "Sprememba besedila v velike črke"
+#. ozNdo
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -15890,7 +24347,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to capitalize."
msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite spremeniti v velike črke."
+#. DfFma
#: text_capital.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id3149841\n"
@@ -15899,22 +24358,37 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. q5sB2
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Zamenjaj velikost črk - Velike črke</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Zamenjaj velikost črk - Velike "
+"črke</item>."
+#. NJpH2
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id1120200910485775\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>, kliknite zavihek Učinki pisave, nato izberite vrsto oblike črk v polju Učinki. \"Velike črke\" spremeni vse črke v velike. \"Naslov\" prve črke vsake besede spremeni v velike. \"Pomanjšane velike črke\" spremeni vse črke v velike, vendar s pomanjšano velikostjo pisave."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font "
+"Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. "
+"\"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter "
+"of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced "
+"font size."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>, kliknite zavihek "
+"Učinki pisave, nato izberite vrsto oblike črk v polju Učinki. \"Velike črke"
+"\" spremeni vse črke v velike. \"Naslov\" prve črke vsake besede spremeni v "
+"velike. \"Pomanjšane velike črke\" spremeni vse črke v velike, vendar s "
+"pomanjšano velikostjo pisave."
+#. P33Cb
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -15924,6 +24398,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change Text to Lowercase"
msgstr "Sprememba besedila v male črke"
+#. Ej2Es
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -15933,7 +24408,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to change to lowercase."
msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite spremeniti v male črke."
+#. FG6eF
#: text_capital.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id3149606\n"
@@ -15942,22 +24419,31 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
+#. FJBC3
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Zamenjaj velikost črk - Male črke</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Zamenjaj velikost črk - Male črke</"
+"item>."
+#. QbrwR
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id1120200910490034\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>in kliknite zavihek <emph>Učinki pisave</emph>, nato v polju Učinki izberite \"Male črke\"."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font "
+"Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>in kliknite zavihek "
+"<emph>Učinki pisave</emph>, nato v polju Učinki izberite \"Male črke\"."
+#. XGBDs
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -15966,23 +24452,40 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
msgstr "Uporaba okvira za sredinsko poravnavo besedila na strani"
+#. mZ4Bh
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"bm_id3155177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okviri besedila; sredinska poravnava na straneh</bookmark_value><bookmark_value>sredinska poravnava;okviri besedila na straneh</bookmark_value><bookmark_value>naslovnice; sredinska poravnava besedila na</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>okviri besedila; sredinska poravnava na straneh</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sredinska poravnava;okviri besedila na "
+"straneh</bookmark_value><bookmark_value>naslovnice; sredinska poravnava "
+"besedila na</bookmark_value>"
+#. H8xry
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"hd_id3155177\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Uporaba okvira za sredinsko poravnavo besedila na strani\">Uporaba okvira za sredinsko poravnavo besedila na strani</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using "
+"a Frame to Center Text on a Page</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"text_centervert.xhp\" name=\"Uporaba okvira za sredinsko poravnavo besedila "
+"na strani\">Uporaba okvira za sredinsko poravnavo besedila na strani</link></"
+"variable>"
+#. Erdhy
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -15992,6 +24495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to center on the page."
msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite poravnati na sredino strani."
+#. 4cWea
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -16001,34 +24505,52 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Okvir</item>."
+#. DsAH2
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3152765\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>."
-msgstr "V območju <item type=\"menuitem\">Zasidraj</item> izberite <item type=\"menuitem\">Na stran</item>."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select "
+"<item type=\"menuitem\">To page</item>."
+msgstr ""
+"V območju <item type=\"menuitem\">Zasidraj</item> izberite <item type="
+"\"menuitem\">Na stran</item>."
+#. edw4Q
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149844\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame."
-msgstr "Na območju <item type=\"menuitem\">Velikost</item> nastavite mere okvira."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the "
+"dimensions of the frame."
+msgstr ""
+"Na območju <item type=\"menuitem\">Velikost</item> nastavite mere okvira."
+#. dGLCZ
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes."
-msgstr "V poljih <item type=\"menuitem\">Vodoravno</item> in <item type=\"menuitem\">Navpično</item> na območju <item type=\"menuitem\">Položaj</item> izberite \"Sredina\"."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select "
+"\"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> "
+"and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes."
+msgstr ""
+"V poljih <item type=\"menuitem\">Vodoravno</item> in <item type=\"menuitem"
+"\">Navpično</item> na območju <item type=\"menuitem\">Položaj</item> "
+"izberite \"Sredina\"."
+#. dwofX
#: text_centervert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3153410\n"
@@ -16037,15 +24559,26 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. JkXHL
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149615\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
-msgstr "Če želite skriti robove okvira, ga označite in izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Okvir/predmet</item>. Kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Obrobe</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Razporeditev črt</item> kliknite polje <item type=\"menuitem\">Ne nastavi obrobe</item>."
+msgid ""
+"To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item "
+"type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type="
+"\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type="
+"\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem"
+"\">Line Arrangement</item> area."
+msgstr ""
+"Če želite skriti robove okvira, ga označite in izberite <item type=\"menuitem"
+"\">Oblika - Okvir/predmet</item>. Kliknite zavihek <item type=\"menuitem"
+"\">Obrobe</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Razporeditev črt</"
+"item> kliknite polje <item type=\"menuitem\">Ne nastavi obrobe</item>."
+#. WHu6g
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -16055,6 +24588,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame."
msgstr "Če želite spremeniti velikost okvira, povlecite njegove robove."
+#. Havq6
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -16063,23 +24597,42 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Direct Cursor"
msgstr "Uporaba neposredne kazalke"
+#. AzkGD
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"bm_id3155178\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; kazalka</bookmark_value><bookmark_value>vnašanje besedila z neposredno kazalko</bookmark_value><bookmark_value>neposredna kazalka; nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>pisanje z neposredno kazalko</bookmark_value><bookmark_value>kazalka;neposredna kazalka</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve;neposredna kazalka</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text "
+"with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</"
+"bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</"
+"bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; kazalka</bookmark_value><bookmark_value>vnašanje "
+"besedila z neposredno kazalko</bookmark_value><bookmark_value>neposredna "
+"kazalka; nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>pisanje z neposredno "
+"kazalko</bookmark_value><bookmark_value>kazalka;neposredna kazalka</"
+"bookmark_value><bookmark_value>nastavitve;neposredna kazalka</bookmark_value>"
+#. DEZbZ
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"hd_id3155178\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Uporaba neposredne kazalke\">Uporaba neposredne kazalke</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct "
+"Cursor</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"text_direct_cursor.xhp\" name=\"Uporaba neposredne kazalke\">Uporaba "
+"neposredne kazalke</link></variable>"
+#. v6ApS
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -16089,63 +24642,113 @@ msgctxt ""
msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page."
msgstr "Neposredna kazalka omogoča, da vnašate besedilo kamor koli na strani."
+#. wuK8B
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_id3155921\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr "Če želite nastaviti vedenje neposredne kazalke, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph>."
+msgid ""
+"To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select="
+"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</"
+"caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite nastaviti vedenje neposredne kazalke, izberite <emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</"
+"caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - "
+"%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph>."
+#. D2Qjq
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
-msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Orodja</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Neposredna kazalka</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Ikona</alt></image>."
+msgid ""
+"On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type="
+"\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/"
+"sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id="
+"\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"V vrstici <item type=\"menuitem\">Orodja</item> kliknite ikono <item type="
+"\"menuitem\">Neposredna kazalka</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/"
+"sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id="
+"\"alt_id3149846\">Ikona</alt></image>."
+#. AmitQ
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106C5\n"
"help.text"
-msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:"
-msgstr "Kliknite v prazen prostor dokumenta z besedilom. Kazalec miške se spremeni, da pokaže poravnavo, ki bo uporabljena v vnesenem besedilu:"
+msgid ""
+"Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to "
+"reflect the alignment that will be applied to the text that you type:"
+msgstr ""
+"Kliknite v prazen prostor dokumenta z besedilom. Kazalec miške se spremeni, "
+"da pokaže poravnavo, ki bo uporabljena v vnesenem besedilu:"
+#. dzH3X
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
-msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Ikona</alt></image> Poravnaj levo"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width="
+"\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></"
+"image> Align left"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width="
+"\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Ikona</alt></"
+"image> Poravnaj levo"
+#. A5CkA
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106E4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
-msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Ikona</alt></image> Na sredini"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width="
+"\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></"
+"image> Centered"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width="
+"\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Ikona</alt></"
+"image> Na sredini"
+#. dQvR9
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
-msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Ikona</alt></image> Poravnaj desno"
+msgid ""
+"<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width="
+"\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></"
+"image> Align right"
+msgstr ""
+"<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width="
+"\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Ikona</alt></"
+"image> Poravnaj desno"
+#. EuMGF
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
-msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces."
-msgstr "Vnesite besedilo. %PRODUCTNAME samodejno vstavi zahtevano število praznih vrstic in če so možnosti omogočene vstavi tudi tabulatorje in presledke."
+msgid ""
+"Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of "
+"blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces."
+msgstr ""
+"Vnesite besedilo. %PRODUCTNAME samodejno vstavi zahtevano število praznih "
+"vrstic in če so možnosti omogočene vstavi tudi tabulatorje in presledke."
+#. 7p9Dn
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
@@ -16154,23 +24757,36 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasizing Text"
msgstr "Poudarjanje besedila"
+#. fBy57
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"bm_id3149820\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; poudarjanje</bookmark_value><bookmark_value>poudarjanje besedila</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; poudarjanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>poudarjanje besedila</bookmark_value>"
+#. DK8FD
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"hd_id3149820\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Poudarjanje besedila\">Poudarjanje besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"text_emphasize.xhp\" name=\"Poudarjanje besedila\">Poudarjanje besedila</"
+"link></variable>"
+#. bhJFk
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
@@ -16180,33 +24796,51 @@ msgctxt ""
msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:"
msgstr "Tukaj je nekaj primerov, kako poudariti besedilo v dokumentu:"
+#. NVrW3
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"par_id3147412\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>."
-msgstr "Izberite besedilo in uporabite različne sloge pisav ali učinke, npr. <emph>krepko</emph>."
+msgid ""
+"Select the text and apply a different font style or effect, such as "
+"<emph>bold</emph>."
+msgstr ""
+"Izberite besedilo in uporabite različne sloge pisav ali učinke, npr. "
+"<emph>krepko</emph>."
+#. zECZf
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"par_id3149840\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom kliknite v odstavek, izberite<emph>Odstavek, </emph>nastavite želene možnosti, npr. barva ozadja, in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options "
+"that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom kliknite v odstavek, izberite<emph>Odstavek, </"
+"emph>nastavite želene možnosti, npr. barva ozadja, in nato kliknite <emph>V "
+"redu</emph>."
+#. NXTvr
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>."
-msgstr "Označite besedilo in nato izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Okvir</item>."
+msgid ""
+"Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</"
+"item>."
+msgstr ""
+"Označite besedilo in nato izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Okvir</"
+"item>."
+#. vNCAs
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
@@ -16215,14 +24849,20 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar."
msgstr "Uporabite orodje Besedilo v orodni vrstici Risba."
+#. K8DGN
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"par_idN106E7\n"
"help.text"
-msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar."
-msgstr "Uporabite Stavca. Njegovo okno odprete tako, da kliknite ikono Galerija Stavca v vrstici Risba."
+msgid ""
+"Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon "
+"on the Drawing bar."
+msgstr ""
+"Uporabite Stavca. Njegovo okno odprete tako, da kliknite ikono Galerija "
+"Stavca v vrstici Risba."
+#. 4BM7c
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16231,32 +24871,67 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames"
msgstr "Vstavljanje, urejanje in povezovanje okvirov besedila"
+#. xkkVy
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"bm_id3149487\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>okviri besedila; vstavljanje/urejanje/povezovanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;okviri besedila</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;okviri besedila</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;okviri besedila, z miško</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila;okviri besedila, z miško</bookmark_value><bookmark_value>povezave;okviri besedila</bookmark_value><bookmark_value>potek besedila; od okvira do okvira</bookmark_value><bookmark_value>okviri; povezovanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;skrivanje okvirov besedila pred tiskanjem</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text "
+"flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; "
+"linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames "
+"from printing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>okviri besedila; vstavljanje/urejanje/povezovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejanje;okviri besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;okviri besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;okviri besedila, z "
+"miško</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila;okviri besedila, z "
+"miško</bookmark_value><bookmark_value>povezave;okviri besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>potek besedila; od okvira do okvira</"
+"bookmark_value><bookmark_value>okviri; povezovanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;skrivanje okvirov besedila pred "
+"tiskanjem</bookmark_value>"
+
+#. UJuLL
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3149487\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Vstavljanje, urejanje in povezovanje okvirov besedila\">Vstavljanje, urejanje in povezovanje okvirov besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" "
+"name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and "
+"Linking Text Frames</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" "
+"name=\"Vstavljanje, urejanje in povezovanje okvirov besedila\">Vstavljanje, "
+"urejanje in povezovanje okvirov besedila</link></variable>"
+#. amCCh
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149842\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
-msgstr "Okvir besedila je hranilnik besedila in grafike, ki ga lahko namestite kjerkoli na strani. Okvir lahko uporabite tudi, če želite v besedilu uporabiti postavitev stolpca."
+msgid ""
+"A text frame is a container for text and graphics that you can place "
+"anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to "
+"text."
+msgstr ""
+"Okvir besedila je hranilnik besedila in grafike, ki ga lahko namestite "
+"kjerkoli na strani. Okvir lahko uporabite tudi, če želite v besedilu "
+"uporabiti postavitev stolpca."
+#. aZsqs
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16266,6 +24941,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Text Frame"
msgstr "Vstavljanje okvira besedila"
+#. DnRDu
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16275,6 +24951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to include in the frame."
msgstr "Označite besedilo, v katerega želite vključiti okvir."
+#. FVXEh
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16284,6 +24961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph> in kliknite V redu."
+#. 5o856
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16293,33 +24971,52 @@ msgctxt ""
msgid "To Edit a Text Frame"
msgstr "Urejanje okvira besedila"
+#. GuqB9
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want."
-msgstr "Če želite urediti vsebino okvira besedila, kliknite vanj in spreminjajte po želji."
+msgid ""
+"To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the "
+"changes that you want."
+msgstr ""
+"Če želite urediti vsebino okvira besedila, kliknite vanj in spreminjajte po "
+"želji."
+#. XDriC
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3156239\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>."
-msgstr "Če želite urediti okvir, ga kliknite z desnim gumbom in nato izberite možnost oblikovanja ali pa kliknite <emph>Okvir</emph>."
+msgid ""
+"To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting "
+"option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Če želite urediti okvir, ga kliknite z desnim gumbom in nato izberite "
+"možnost oblikovanja ali pa kliknite <emph>Okvir</emph>."
+#. 4eBXT
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3156261\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
-msgstr "Če želite spremeniti velikost okvira, kliknite njegov rob ali vogal in ga povlecite. Med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko, da se okvir sorazmerno veča ali manjša."
+msgid ""
+"To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the "
+"edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain "
+"the proportion of the frame."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti velikost okvira, kliknite njegov rob ali vogal in ga "
+"povlecite. Med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko, da se okvir sorazmerno "
+"veča ali manjša."
+#. 7C8SD
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16329,15 +25026,21 @@ msgctxt ""
msgid "To Hide Text From Printing"
msgstr "Skrivanje besedila pred tiskanjem"
+#. DApWv
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154262\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
-msgstr "Kateri koli okvir besedila lahko nastavite tako, da besedilo prikaže na zaslonu, vendar ga ni možno natisniti."
+msgid ""
+"Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on "
+"screen, but hides the text from printing."
+msgstr ""
+"Kateri koli okvir besedila lahko nastavite tako, da besedilo prikaže na "
+"zaslonu, vendar ga ni možno natisniti."
+#. BxMAz
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16347,6 +25050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text frame (you see the eight handles)."
msgstr "Označite okvir besedila (prikaže se osem kvadratkov)."
+#. bYAVt
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16356,15 +25060,21 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir/predmet - Možnosti</emph>."
+#. uryMb
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3155899\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pod področjem <emph>Lastnosti</emph> počistite potrditveno polje <emph>Natisni</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box "
+"and click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"Pod področjem <emph>Lastnosti</emph> počistite potrditveno polje "
+"<emph>Natisni</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. doMSR
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16374,33 +25084,53 @@ msgctxt ""
msgid "To Link Text Frames"
msgstr "Povezovanje okvirov besedila"
+#. 2ZdCW
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149986\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
-msgstr "Okvire besedila Writer-ja lahko povežete tako, da njihova vsebina samodejno poteka iz enega okvira v drugega."
+msgid ""
+"You can link Writer text frames so that their contents automatically flow "
+"from one frame to another."
+msgstr ""
+"Okvire besedila Writer-ja lahko povežete tako, da njihova vsebina samodejno "
+"poteka iz enega okvira v drugega."
+#. 6K48p
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3153025\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
-msgstr "Kliknite rob okvira, ki ga želite povezati. Na robovih se prikažejo kvadratki izbora."
+msgid ""
+"Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on "
+"the edges of the frame."
+msgstr ""
+"Kliknite rob okvira, ki ga želite povezati. Na robovih se prikažejo "
+"kvadratki izbora."
+#. VvwL8
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3150223\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
-msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Okvir</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Poveži okvire</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Ikona</alt></image>."
+msgid ""
+"On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type="
+"\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/"
+"sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id="
+"\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"V vrstici <item type=\"menuitem\">Okvir</item> kliknite ikono <item type="
+"\"menuitem\">Poveži okvire</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/"
+"sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id="
+"\"alt_id3148968\">Ikona</alt></image>."
+#. w38AG
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16410,6 +25140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the frame that you want to link to."
msgstr "Kliknite okvir, ki ga želite povezati."
+#. udNSS
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16419,6 +25150,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only link frames if:"
msgstr "Okvire lahko povežete pod naslednjimi pogoji:"
+#. rxSdt
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16428,6 +25160,7 @@ msgctxt ""
msgid "The target frame is empty."
msgstr "Ciljni okvir je prazen."
+#. DYdfm
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16437,15 +25170,21 @@ msgctxt ""
msgid "The target frame is not linked to another frame."
msgstr "Ciljni okvir ni povezan z drugim okvirom."
+#. EbYeX
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154383\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame."
-msgstr "Izvorni in ciljni okvir se nahajata v istem odseku. Primer: ne morete povezati okvira glave z okvirom noge."
+msgid ""
+"The source and the target frames are in the same section. For example, you "
+"cannot link a header frame to a footer frame."
+msgstr ""
+"Izvorni in ciljni okvir se nahajata v istem odseku. Primer: ne morete "
+"povezati okvira glave z okvirom noge."
+#. YLyxJ
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16455,6 +25194,7 @@ msgctxt ""
msgid "The source frame does not have a next link."
msgstr "Izvorni okvir nima naslednje povezave."
+#. SGE8p
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -16464,23 +25204,32 @@ msgctxt ""
msgid "The target or the source frame are not contained in each other."
msgstr "Izvorni in ciljni okvir nista eden v drugem."
+#. GGJG7
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3151083\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames."
+msgid ""
+"When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked "
+"frames."
msgstr "Ko izberete povezani okvir, se pokaže črta, ki povezuje okvire."
+#. UC3AC
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id5853144\n"
"help.text"
-msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames."
-msgstr "Funkcija Samodejno prilagodi velikost je na voljo le za zadnji okvir v verigi povezanih okvirov."
+msgid ""
+"The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of "
+"linked frames."
+msgstr ""
+"Funkcija Samodejno prilagodi velikost je na voljo le za zadnji okvir v "
+"verigi povezanih okvirov."
+#. RdbNb
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16489,48 +25238,79 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard"
msgstr "Krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice"
+#. yswaR
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"bm_id3159260\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje; po besedilu, s tipkovnico</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;besedilo, s tipkovnico</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica; krmarjenje in izbiranje v besedilu</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in "
+"text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice</"
+"bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje; po besedilu, s tipkovnico</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;besedilo, s tipkovnico</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica; krmarjenje in izbiranje v "
+"besedilu</bookmark_value>"
+#. Ug6zj
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"hd_id3159260\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice\">Krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb."
+"xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and "
+"Selecting With the Keyboard</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb."
+"xhp\" name=\"Krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice\">Krmarjenje in "
+"izbiranje z uporabo tipkovnice</link></variable>"
+#. JeiQw
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard."
+msgid ""
+"You can navigate through a document and make selections with the keyboard."
msgstr "Po dokumentu lahko krmarite in izbirate z uporabo tipkovnice."
+#. juFuA
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id1031200810571916\n"
"help.text"
-msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table."
-msgstr "Če želite premakniti kazalko, pritisnite tipko ali kombinacijo tipk, podano v naslednji tabeli."
+msgid ""
+"To move the cursor, press the key or key combination given in the following "
+"table."
+msgstr ""
+"Če želite premakniti kazalko, pritisnite tipko ali kombinacijo tipk, podano "
+"v naslednji tabeli."
+#. aHBYC
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id1031200810571929\n"
"help.text"
-msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor."
-msgstr "Če želite izbrati znake pod premikajočo se kazalko, ob premikanju kazalke obenem držite pritisnjeno dvigalko."
+msgid ""
+"To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the "
+"Shift key when you move the cursor."
+msgstr ""
+"Če želite izbrati znake pod premikajočo se kazalko, ob premikanju kazalke "
+"obenem držite pritisnjeno dvigalko."
+#. NycDH
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16540,6 +25320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key"
msgstr "Tipka"
+#. vAJDL
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16549,15 +25330,23 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. Gh39c
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3156220\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>tipka Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>krmilka</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgid ""
+"<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</"
+"emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\"><emph>tipka Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>krmilka</"
+"emph></defaultinline></switchinline>"
+#. Huibq
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16567,6 +25356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right, left arrow keys"
msgstr "Smerniška tipka desno, levo"
+#. SWyG6
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16576,6 +25366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right."
msgstr "Kazalko premakne za en znak levo ali desno."
+#. AxFvD
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16585,6 +25376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right."
msgstr "Kazalko premakne za eno besedo levo ali desno."
+#. qjp4B
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16594,6 +25386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up, down arrow keys"
msgstr "Smerniška tipka navzgor, navzdol"
+#. XE7Db
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16603,15 +25396,23 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor up or down one line."
msgstr "Kazalko premakne v eno vrstico višje ali nižje."
+#. e5kTR
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3149972\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down."
-msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>) Premakne trenutni odstavek navzgor ali navzdol."
+msgid ""
+"(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the "
+"current paragraph up or down."
+msgstr ""
+"(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</"
+"caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>) "
+"Premakne trenutni odstavek navzgor ali navzdol."
+#. EkFiE
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16621,6 +25422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
+#. FBcm2
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16630,6 +25432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line."
msgstr "Kazalko premakne na začetek trenutne vrstice."
+#. PkrFP
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16639,7 +25442,9 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the document."
msgstr "Kazalko premakne na začetek dokumenta."
+#. ciAeY
#: text_nav_keyb.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3149586\n"
@@ -16648,6 +25453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
+#. gEg6d
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16657,6 +25463,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a table"
msgstr "V tabeli"
+#. 7Dhkx
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16666,15 +25473,22 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell."
msgstr "Kazalko premakne na začetek vsebine v trenutni celici."
+#. s2TZv
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3145409\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document."
-msgstr "Kazalko premakne na začetek vsebine v trenutni celici. Še enkrat pritisnite, da premaknete kazalko na začetek dokumenta."
+msgid ""
+"Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press "
+"again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move "
+"the cursor to the beginning of the document."
+msgstr ""
+"Kazalko premakne na začetek vsebine v trenutni celici. Še enkrat pritisnite, "
+"da premaknete kazalko na začetek dokumenta."
+#. DYPVv
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16684,6 +25498,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. 6zBVL
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16693,6 +25508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the end of the current line."
msgstr "Kazalko premakne na konec trenutne vrstice."
+#. wMGrF
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16702,7 +25518,9 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the end of the document"
msgstr "Kazalko premakne na konec trenutnega dokumenta."
+#. GxCZp
#: text_nav_keyb.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3154262\n"
@@ -16711,7 +25529,9 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. nBPbx
#: text_nav_keyb.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3154850\n"
@@ -16720,6 +25540,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a table"
msgstr "V tabeli"
+#. 8BCG2
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16729,15 +25550,23 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to the end of the contents in the current cell."
msgstr "Kazalko premakne na konec vsebine v trenutni celici."
+#. QscKN
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3155894\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document."
-msgstr "Kazalko premakne na konec vsebine v trenutni celici. Še enkrat pritisnite, da se kazalka premakne v zadnjo celico tabele. Pritisnite ponovno, da kazalko premaknete na konec dokumenta."
+msgid ""
+"Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again "
+"to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the "
+"cursor to the end of the document."
+msgstr ""
+"Kazalko premakne na konec vsebine v trenutni celici. Še enkrat pritisnite, "
+"da se kazalka premakne v zadnjo celico tabele. Pritisnite ponovno, da "
+"kazalko premaknete na konec dokumenta."
+#. 5356n
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16747,6 +25576,7 @@ msgctxt ""
msgid "PgUp"
msgstr "Prejšnja stran"
+#. TbhyA
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16756,6 +25586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrolls up one page."
msgstr "Pomakne za eno stran navzgor."
+#. 8Sb3C
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16765,6 +25596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the header."
msgstr "Kazalko premakne v glavo."
+#. xhCP4
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16774,6 +25606,7 @@ msgctxt ""
msgid "PgDn"
msgstr "Naslednja stran"
+#. DatoD
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16783,6 +25616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll down one page."
msgstr "Pomakne za eno stran navzdol."
+#. HSm3A
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -16792,6 +25626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the footer."
msgstr "Kazalko premakne v nogo."
+#. MZp8B
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -16800,23 +25635,34 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Text"
msgstr "Sukanje besedila"
+#. 7cehE
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besedilo; sukanje</bookmark_value><bookmark_value>sukanje; besedilo</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besedilo; sukanje</bookmark_value><bookmark_value>sukanje; "
+"besedilo</bookmark_value>"
+#. LGtR5
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"hd_id3155911\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Sukanje besedila\">Sukanje besedila</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp"
+"\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp"
+"\" name=\"Sukanje besedila\">Sukanje besedila</link></variable>"
+#. 9xmQs
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -16826,24 +25672,39 @@ msgctxt ""
msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
msgstr "Besedilo lahko zasukate, če se nahaja v risanem predmetu."
+#. j7GEz
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3153130\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Risba</item>, da odprete orodno vrstico <item type=\"menuitem\">Risba</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the "
+"<item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Risba</item>, da "
+"odprete orodno vrstico <item type=\"menuitem\">Risba</item>."
+#. CdKS9
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3149866\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Izberite ikono <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Besedilo\"><item type=\"menuitem\">Besedilo</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Ikona</alt></image>."
+msgid ""
+"Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item "
+"type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src="
+"\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id="
+"\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"Izberite ikono <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Besedilo"
+"\"><item type=\"menuitem\">Besedilo</item></link> <image id="
+"\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height="
+"\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Ikona</alt></image>."
+#. A7JbU
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -16851,17 +25712,33 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
-msgstr "Z vlečenjem v dokumentu narišite predmet z besedilom, nato pa vnesite besedilo."
+msgstr ""
+"Z vlečenjem v dokumentu narišite predmet z besedilom, nato pa vnesite "
+"besedilo."
+#. AX3Rn
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154415\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
-msgstr "Kliknite izven predmeta, nato pa v vneseno besedilo. Kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Način vrtenja predmeta\"><item type=\"menuitem\">Zasukaj</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <item type=\"menuitem\">Lastnosti risanega predmeta</item>."
-
+msgid ""
+"Click outside of the object, then click the text you entered. Click the "
+"<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode"
+"\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id="
+"\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in"
+"\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the "
+"<item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
+msgstr ""
+"Kliknite izven predmeta, nato pa v vneseno besedilo. Kliknite ikono <link "
+"href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Način vrtenja predmeta\"><item "
+"type=\"menuitem\">Zasukaj</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src="
+"\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in"
+"\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <item type="
+"\"menuitem\">Lastnosti risanega predmeta</item>."
+
+#. Z2u9G
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -16871,24 +25748,37 @@ msgctxt ""
msgid "Drag one of the corner handles of the text object."
msgstr "Povlecite enega izmed vogalnih kvadratkov predmeta z besedilom."
+#. W4yE3
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154844\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object."
-msgstr "Predmet z besedilom lahko kliknete z desnim gumbom, izberete <emph>Položaj in velikost</emph>, kliknete zavihek <emph>Vrtenje</emph> in vneste kot vrtenja ali nov položaj predmeta."
+msgid ""
+"You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</"
+"emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle "
+"or a new position for the object."
+msgstr ""
+"Predmet z besedilom lahko kliknete z desnim gumbom, izberete <emph>Položaj "
+"in velikost</emph>, kliknete zavihek <emph>Vrtenje</emph> in vneste kot "
+"vrtenja ali nov položaj predmeta."
+#. uVbGp
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3155888\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Pokaži funkcije risanja\">Pokaži funkcije risanja</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show "
+"Draw Functions</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Pokaži funkcije risanja"
+"\">Pokaži funkcije risanja</link>"
+#. 5VFrT
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -16897,23 +25787,41 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an Entire Text Document"
msgstr "Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom"
+#. AkXYb
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"bm_id3155185\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odseki;vstavljanje zunanjih vsebin</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;spajanje</bookmark_value><bookmark_value>povezave;vstavljanje dokumentov z besedilom kot</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;dokumenti z besedilom</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>odseki;vstavljanje zunanjih vsebin</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;spajanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>povezave;vstavljanje dokumentov z besedilom "
+"kot</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;dokumenti z besedilom</"
+"bookmark_value>"
+#. 92hve
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"hd_id3155185\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom\">Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting "
+"an Entire Text Document</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"textdoc_inframe.xhp\" name=\"Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom"
+"\">Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom</link></variable>"
+#. ZQMio
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -16922,6 +25830,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Text File"
msgstr "Vstavljanje datoteke z besedilom"
+#. 6BzXL
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -16929,8 +25838,10 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
-msgstr "Postavite kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite vstaviti datoteko."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite vstaviti datoteko."
+#. 3iGFm
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -16940,24 +25851,38 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>."
+#. 2Dqqq
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149839\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Poiščite dokument z besedilom, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>."
+msgid ""
+"Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Poiščite dokument z besedilom, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite "
+"<emph>V redu</emph>."
+#. DngrC
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3148858\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link."
-msgstr "Vsebina dokumenta je vložena v trenutni dokument in se ne posodobi, če se izvorna datoteka spremeni. Če želite, da se vsebina samodejno posodobi, ko spremenite izvorni dokument, morate datoteko vstaviti kot povezavo."
+msgid ""
+"The contents of the text document are embedded into the current document and "
+"are not updated if the source file is changed. If you want the contents to "
+"automatically update when you change the source document, insert the file as "
+"a link."
+msgstr ""
+"Vsebina dokumenta je vložena v trenutni dokument in se ne posodobi, če se "
+"izvorna datoteka spremeni. Če želite, da se vsebina samodejno posodobi, ko "
+"spremenite izvorni dokument, morate datoteko vstaviti kot povezavo."
+#. J5DmW
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -16967,16 +25892,21 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link"
msgstr "Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom kot povezave"
+#. GjVrC
#: textdoc_inframe.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3150096\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
-msgstr "Postavite kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite vstaviti datoteko."
+msgstr ""
+"Postavite kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite vstaviti datoteko."
+#. gDFUE
#: textdoc_inframe.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3153404\n"
@@ -16985,33 +25915,52 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>."
+#. wqhTe
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3153127\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box."
-msgstr "Vnesite ime v polje <emph>Nov odsek</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Povezava</emph>."
+msgid ""
+"Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the "
+"<emph>Link</emph> check box."
+msgstr ""
+"Vnesite ime v polje <emph>Nov odsek</emph> in nato izberite potrditveno "
+"polje <emph>Povezava</emph>."
+#. UZun9
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149642\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file."
-msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Ime datoteke</item> vnesite ime datoteke, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) in poiščite datoteko."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the "
+"name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item "
+"type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file."
+msgstr ""
+"V polje <item type=\"menuitem\">Ime datoteke</item> vnesite ime datoteke, ki "
+"jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem"
+"\">...</item>) in poiščite datoteko."
+#. henA5
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149968\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box."
-msgstr "Če ciljni dokument vsebuje odseke, lahko v polju <item type=\"menuitem\">Odseki</item> izberete tistega, ki ga želite vstaviti."
+msgid ""
+"If the target text document contains sections, you can select the section "
+"that you want to insert in the <item type=\"menuitem"
+"\">Sections</item> box."
+msgstr ""
+"Če ciljni dokument vsebuje odseke, lahko v polju <item type=\"menuitem"
+"\">Odseki</item> izberete tistega, ki ga želite vstaviti."
+#. u2Wvw
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -17021,7 +25970,9 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, set the formatting options for the section."
msgstr "Po želji lahko nastavite možnosti oblikovanja za odsek."
+#. JR5SC
#: textdoc_inframe.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149862\n"
@@ -17030,15 +25981,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+#. diCbF
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3145099\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>."
-msgstr "$[officename] samodejno posodobi vsebino vstvaljenega odseka, kadar je izvorni dokument spremenjen. Za ročno posodabljanje vsebine odseka izberite <emph>Orodja - Posodobi - Posodobi vse</emph>."
+msgid ""
+"$[officename] automatically updates the contents of the inserted section "
+"whenever the source document is changed. To manually update the contents of "
+"the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>."
+msgstr ""
+"$[officename] samodejno posodobi vsebino vstvaljenega odseka, kadar je "
+"izvorni dokument spremenjen. Za ročno posodabljanje vsebine odseka izberite "
+"<emph>Orodja - Posodobi - Posodobi vse</emph>."
+#. 5PYCw
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17047,32 +26006,55 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
+#. UnByp
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>deljenje besed;ročno/samodejno</bookmark_value><bookmark_value>ločevanje, glejte deljenje besed</bookmark_value><bookmark_value>samodejno deljenje besed v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>ročno deljenje besed v besedilu</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>deljenje besed;ročno/samodejno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ločevanje, glejte deljenje besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>samodejno deljenje besed v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ročno deljenje besed v besedilu</"
+"bookmark_value>"
+#. vU9Nr
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Deljenje besed\">Deljenje besed</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen."
+"xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen."
+"xhp\" name=\"Deljenje besed\">Deljenje besed</link></variable>"
+#. 9vJse
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3155918\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:"
-msgstr "$[officename] privzeto premakne odvečne besede v naslednjo vrstico. Po želji lahko uporabite samodejno ali ročno deljenje besed, da se izognete takšnemu vedenju:"
+msgid ""
+"By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next "
+"line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this "
+"behavior:"
+msgstr ""
+"$[officename] privzeto premakne odvečne besede v naslednjo vrstico. Po želji "
+"lahko uporabite samodejno ali ročno deljenje besed, da se izognete takšnemu "
+"vedenju:"
+#. xFiDU
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17082,15 +26064,21 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Hyphenation"
msgstr "Samodejno deljenje besed"
+#. FabCQ
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3147414\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
-msgstr "Samodejno deljenje besed vstavi vezaje tam, kjer so v odstavku potrebni. Ta možnost je na voljo za sloge odstavka in posamezne odstavke."
+msgid ""
+"Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. "
+"This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
+msgstr ""
+"Samodejno deljenje besed vstavi vezaje tam, kjer so v odstavku potrebni. Ta "
+"možnost je na voljo za sloge odstavka in posamezne odstavke."
+#. fiwJB
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17100,6 +26088,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph"
msgstr "Samodejno deljenje besed v odstavku"
+#. xLB4H
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17109,15 +26098,21 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>."
msgstr "Z desnim gumbom kliknite in izberite <emph>Odstavek</emph>."
+#. FaSgb
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3156104\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
-msgstr "Kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\"><emph>Potek besedila</emph></link>."
+msgid ""
+"Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow"
+"\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
+msgstr ""
+"Kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek "
+"besedila\"><emph>Potek besedila</emph></link>."
+#. ozfLA
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17127,7 +26122,9 @@ msgctxt ""
msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box."
msgstr "Pod področjem Deljenje besed potrdite polje Samodejno."
+#. a8cyk
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3153121\n"
@@ -17136,6 +26133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. A3mdL
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17145,42 +26143,65 @@ msgctxt ""
msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs"
msgstr "Samodejno deljenje besed v več odstavkih"
+#. gbDmV
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149644\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style."
-msgstr "Če želite samodejno deliti besede v več kot enem odstavku, uporabite slog odstavka."
+msgid ""
+"If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a "
+"paragraph style."
+msgstr ""
+"Če želite samodejno deliti besede v več kot enem odstavku, uporabite slog "
+"odstavka."
+#. tapFo
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149956\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "Primer: omogočite možnost samodejnega deljenja besed za slog odstavka \"Privzeto\" in nato slog uporabite v odstavkih, v katerem želite deliti besede."
+msgid ""
+"For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" "
+"paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to "
+"hyphenate."
+msgstr ""
+"Primer: omogočite možnost samodejnega deljenja besed za slog odstavka "
+"\"Privzeto\" in nato slog uporabite v odstavkih, v katerem želite deliti "
+"besede."
+#. hPvKC
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149611\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the "
+"<emph>Paragraph Styles</emph> icon."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in kliknite ikono "
+"<emph>Slogi odstavka</emph>."
+#. oi89P
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149867\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka, v katerem želite deliti besede, nato pa izberite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose "
+"<emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom kliknite slog odstavka, v katerem želite deliti besede, nato "
+"pa izberite <emph>Spremeni</emph>."
+#. 4bfD2
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17190,16 +26211,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Text Flow tab."
msgstr "Kliknite zavihek Potek besedila."
+#. 9C9jU
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149582\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box."
-msgstr "Pod področjem <emph>Deljenje besed</emph> izberite potrditveno polje <emph>Samodejno</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> "
+"check box."
+msgstr ""
+"Pod področjem <emph>Deljenje besed</emph> izberite potrditveno polje "
+"<emph>Samodejno</emph>."
+#. Gvjg9
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3156250\n"
@@ -17208,6 +26236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 4iAiA
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17217,6 +26246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
msgstr "Uporabite slog v odstavku, v katerem želite deliti besede."
+#. qjzmp
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17226,15 +26256,21 @@ msgctxt ""
msgid "Manual Hyphenation"
msgstr "Ročno deljenje besed"
+#. pEL54
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3154400\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
-msgstr "V vrstici lahko vstavite vezaj, kjer želite, ali pa pustite, da $[officename] poišče besede za deljenje in ponudi predloge za deljenje."
+msgid ""
+"You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] "
+"search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
+msgstr ""
+"V vrstici lahko vstavite vezaj, kjer želite, ali pa pustite, da "
+"$[officename] poišče besede za deljenje in ponudi predloge za deljenje."
+#. bnQki
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17243,24 +26279,42 @@ msgctxt ""
msgid "To Manually Hyphenate Single Words"
msgstr "Ročno deljenje posameznih besed"
+#. AeP9s
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)."
-msgstr "Če želite hitro vstaviti vezaj, kliknite v besedo, kamor ga želite dodati, in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vezaj (-)."
+msgid ""
+"To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the "
+"hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
+"+Hyphen(-)."
+msgstr ""
+"Če želite hitro vstaviti vezaj, kliknite v besedo, kamor ga želite dodati, "
+"in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+vezaj (-)."
+#. dGBvR
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3154244\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page."
-msgstr "Če ročno vstavite vezaj v besedo, se bo tam delila. Za to besedo se potem ne uporabi samodejnega deljenja. Beseda z ročno vnesenim vezajem se bo delila ne glede na nastavitve na strani <emph>Potek besedila</emph>."
+msgid ""
+"If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the "
+"manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. "
+"A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the "
+"settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page."
+msgstr ""
+"Če ročno vstavite vezaj v besedo, se bo tam delila. Za to besedo se potem ne "
+"uporabi samodejnega deljenja. Beseda z ročno vnesenim vezajem se bo delila "
+"ne glede na nastavitve na strani <emph>Potek besedila</emph>."
+#. 9WQ7n
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17270,6 +26324,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection"
msgstr "Ročno deljenje besed v izboru"
+#. aocEi
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17279,6 +26334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to hyphenate."
msgstr "Označite besedilo, v katerem želite deliti besede."
+#. bfndf
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -17288,15 +26344,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed</emph>."
+#. jwuRr
#: using_hyphen.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3154361\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek "
+"besedila</link>"
+#. eFVLb
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -17305,23 +26368,45 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Bullets"
msgstr "Dodajanje oznak"
+#. 5s68F
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>označeni seznami;vključevanje in izključevanje</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; z oznakami</bookmark_value><bookmark_value>oznake;dodajanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oznake</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;oznake v dokumentih z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;simboli za oznake</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>označeni seznami;vključevanje in izključevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; z oznakami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oznake;dodajanje in urejanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oznake</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;oznake v dokumentih z "
+"besedilom</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;simboli za oznake</"
+"bookmark_value>"
+
+#. G2Ejg
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"hd_id3155186\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Dodajanje oznak\">Dodajanje oznak</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"using_numbered_lists.xhp\" name=\"Dodajanje oznak\">Dodajanje oznak</link></"
+"variable>"
+#. aoTAj
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -17330,6 +26415,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Bullets"
msgstr "Dodajanje oznak"
+#. RDa8c
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -17339,24 +26425,39 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
msgstr "Izberite odstavek, kateremu želite dodati oznake."
+#. qVYm2
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149635\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oznake vključene/izključene</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikona</alt></image>."
+msgid ""
+"On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type="
+"\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src="
+"\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id="
+"\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknite ikono <item "
+"type=\"menuitem\">Oznake vključene/izključene</item> <image id="
+"\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height="
+"\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikona</alt></image>."
+#. SeaxF
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145403\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "Če želite odstraniti oznake, označite odstavek in kliknite ikono <emph>Oznake vključene/izključene</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
+msgid ""
+"To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the "
+"<emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti oznake, označite odstavek in kliknite ikono "
+"<emph>Oznake vključene/izključene</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
+#. 5ErZm
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -17366,24 +26467,42 @@ msgctxt ""
msgid "To Format Bullets"
msgstr "Oblikovanje oznak"
+#. YdDbQ
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3154416\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>."
-msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje označenega seznama, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevenje</item>."
+msgid ""
+"To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem"
+"\">Format - Bullets and Numbering</item>."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti oblikovanje označenega seznama, izberite <item type="
+"\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevenje</item>."
+#. iDhSa
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153390\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "Če želite spremeniti simbol oznake, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>, nato gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven <item type=\"menuitem\">Znaka</item> in izberite poseben znak. Kliknete lahko tudi zavihek <item type=\"menuitem\">Grafika</item> in nato izberete slog simbola v območju <item type=\"menuitem\">Izbor</item>."
+msgid ""
+"For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem"
+"\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</"
+"item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a "
+"special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</"
+"item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem"
+"\">Selection</item> area."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti simbol oznake, kliknite zavihek <item type=\"menuitem"
+"\">Možnosti</item>, nato gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</"
+"item>) zraven <item type=\"menuitem\">Znaka</item> in izberite poseben znak. "
+"Kliknete lahko tudi zavihek <item type=\"menuitem\">Grafika</item> in nato "
+"izberete slog simbola v območju <item type=\"menuitem\">Izbor</item>."
+#. xJEoQ
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -17392,23 +26511,40 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Numbering"
msgstr "Dodajanje oštevilčevanja"
+#. UTBpr
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"bm_id3147418\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;odstavki, vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; oštevilčevanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oštevilčevanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oštevilčevanje;odstavki, vključeno/izključeno</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odstavki; oštevilčevanje vključeno/"
+"izključeno</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oštevilčeni seznami</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oštevilčevanje</bookmark_value>"
+#. FBvWJ
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"hd_id3147418\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Dodajanje oštevilčevanja\">Dodajanje oštevilčevanja</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</"
+"link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Dodajanje oštevilčevanja\">Dodajanje "
+"oštevilčevanja</link> </variable>"
+#. fN39Y
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -17417,6 +26553,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Numbering to a List"
msgstr "Dodajanje samodejnega oštevilčevanja seznamu"
+#. HPQLD
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -17426,33 +26563,55 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to."
msgstr "Izberite odstavek, ki mu želite dodati oštevičevanje."
+#. FEfJA
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3149968\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>."
-msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vključeno/izključeno</item> <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Ikona</alt></image>."
+msgid ""
+"On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type="
+"\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src="
+"\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt "
+"id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+"V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknite ikono <item "
+"type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vključeno/izključeno</item> <image id="
+"\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" "
+"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Ikona</alt></image>."
+#. DbZ4v
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3149573\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar."
-msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje in hierarhijo oštevilčenega seznama, kliknite v seznam in odprite orodno vrstico <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
+msgid ""
+"To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the "
+"list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti oblikovanje in hierarhijo oštevilčenega seznama, "
+"kliknite v seznam in odprite orodno vrstico <emph>Označevanje in "
+"oštevilčevanje</emph>."
+#. cvKUc
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3153365\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "Če želite odstraniti oštevilčevanje, izberite oštevilčene odstavke in nato kliknite ikono<emph>Oštevilčevanje vključeno/izključeno</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
+msgid ""
+"To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the "
+"<emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
+msgstr ""
+"Če želite odstraniti oštevilčevanje, izberite oštevilčene odstavke in nato "
+"kliknite ikono<emph>Oštevilčevanje vključeno/izključeno</emph> v vrstici "
+"<emph>Oblikovanje</emph>."
+#. jFMBQ
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -17462,15 +26621,21 @@ msgctxt ""
msgid "To Format a Numbered List"
msgstr "Oblikovanje oštevilčenega seznama"
+#. uEzNc
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3154246\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje oštevilčenega seznama, kliknite vanj in izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
+msgid ""
+"To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose "
+"<emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti oblikovanje oštevilčenega seznama, kliknite vanj in "
+"izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
+#. MAprK
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -17479,32 +26644,51 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering and Numbering Styles"
msgstr "Oštevilčevanje in slogi oštevilčevanja"
+#. 6emSb
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"bm_id3155174\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje; ročno/s slogi</bookmark_value><bookmark_value>ročno oštevilčevanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;oštevilčevanje</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oštevilčevanje; ročno/s slogi</"
+"bookmark_value><bookmark_value>ročno oštevilčevanje besedila</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;oštevilčevanje</"
+"bookmark_value>"
+#. RE6KE
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Oštevilčevanje in slogi oštevilčevanja\">Oštevilčevanje in slogi oštevilčevanja</link> </variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and "
+"Numbering Styles</link> </variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"using_numbering.xhp\" name=\"Oštevilčevanje in slogi oštevilčevanja"
+"\">Oštevilčevanje in slogi oštevilčevanja</link> </variable>"
+#. fAaeb
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149818\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style."
-msgstr "Oštevilčevanje v odstavku lahko dodelite ročno ali pa s slogom odstavka."
+msgid ""
+"You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style."
+msgstr ""
+"Oštevilčevanje v odstavku lahko dodelite ročno ali pa s slogom odstavka."
+#. Dh8sW
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -17513,72 +26697,131 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply Numbering Manually"
msgstr "Ročna uveljavitev oštevilčevanja"
+#. FPdyA
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3155866\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar."
-msgstr "Za ročno dodelitev oštevilčevanja kliknite v odstavek in nato še ikono <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vključeno/izključeno</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item>."
+msgid ""
+"To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the "
+"<item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item "
+"type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar."
+msgstr ""
+"Za ročno dodelitev oštevilčevanja kliknite v odstavek in nato še ikono <item "
+"type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vključeno/izključeno</item> v vrstici <item "
+"type=\"menuitem\">Oblikovanje</item>."
+#. 8D9aB
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3153405\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Ročnega oštevilčevanja ne morete uporabiti v odstavkih, ki so v oknu Slogi in oblikovanje našteti pod \"Posebnimi slogi\"."
+msgid ""
+"You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under "
+"\"Special Styles\" in the Styles and Formatting window."
+msgstr ""
+"Ročnega oštevilčevanja ne morete uporabiti v odstavkih, ki so v oknu Slogi "
+"in oblikovanje našteti pod \"Posebnimi slogi\"."
+#. ZBGV8
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_idN10711\n"
"help.text"
-msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again."
-msgstr "Ko pritisnete vnašalko v označenem ali oštevilčenem seznamu, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno oštevilči naslednji odstavek. Če želite odstraniti oštevilčevanje ali označevanje v novem odstavku, še enkrat pritisnite vnašalko."
+msgid ""
+"When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname"
+"\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove "
+"the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again."
+msgstr ""
+"Ko pritisnete vnašalko v označenem ali oštevilčenem seznamu, <item type="
+"\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno oštevilči naslednji odstavek. "
+"Če želite odstraniti oštevilčevanje ali označevanje v novem odstavku, še "
+"enkrat pritisnite vnašalko."
+#. GEvN8
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_idN1072B\n"
"help.text"
-msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key."
-msgstr "Za spremembo hierarhične ravni oznak na seznamu kliknite pred odstavek in pritisnite tipko Tab."
+msgid ""
+"To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of "
+"the paragraph, then press the Tab key."
+msgstr ""
+"Za spremembo hierarhične ravni oznak na seznamu kliknite pred odstavek in "
+"pritisnite tipko Tab."
+#. qSgCG
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_idN1072F\n"
"help.text"
-msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr "Če želite spremeniti obliko označevanja ali oštevilčevanja trenutnega odstavka, označite znak ali besedo v odstavku, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite novo obliko."
+msgid ""
+"To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, "
+"select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem"
+"\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti obliko označevanja ali oštevilčevanja trenutnega "
+"odstavka, označite znak ali besedo v odstavku, nato izberite <item type="
+"\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite novo "
+"obliko."
+#. jJHwZ
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_idN10733\n"
"help.text"
-msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr "Če želite spremeniti obliko označevanja ali oštevilčevanja v vseh odstavkih na seznamu, postavite kazalko v seznam, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite novo obliko."
+msgid ""
+"To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, "
+"ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format "
+"- Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
+msgstr ""
+"Če želite spremeniti obliko označevanja ali oštevilčevanja v vseh odstavkih "
+"na seznamu, postavite kazalko v seznam, nato izberite <item type=\"menuitem"
+"\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite novo obliko."
+#. oXAse
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format."
-msgstr "Če želite uporabiti enako oblike označevanja ali oštevilčevanja v vseh odstavkih na seznamu, označite vse odstavke, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite obliko."
+msgid ""
+"To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, "
+"select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and "
+"Numbering</item>, and then click a format."
+msgstr ""
+"Če želite uporabiti enako oblike označevanja ali oštevilčevanja v vseh "
+"odstavkih na seznamu, označite vse odstavke, nato izberite <item type="
+"\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite "
+"obliko."
+#. PmyyA
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_idN1073A\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon."
-msgstr "Uporabite lahko tudi ukaze v orodni vrstici <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Predmetna vrstica za oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link> za urejanje označenih ali oštevilčenih seznamov. Za spremembo oblike označevanja ali oštevilčevanja kliknite ikono <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
+msgid ""
+"You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp"
+"\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to "
+"edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, "
+"click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko tudi ukaze v orodni vrstici <link href=\"text/swriter/"
+"main0206.xhp\" name=\"Predmetna vrstica za oštevilčevanje\">Označevanje in "
+"oštevilčevanje</link> za urejanje označenih ali oštevilčenih seznamov. Za "
+"spremembo oblike označevanja ali oštevilčevanja kliknite ikono "
+"<emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
+#. Q5AH3
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -17588,52 +26831,81 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style"
msgstr "Uporaba oštevilčevanja s slogom odstavka"
+#. TePAA
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3153137\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated."
-msgstr "Slogi odstavka imajo večji nadzor nad oštevilčevanjem, ki ga uporabite v dokumentu. Ko spremenite obliko oštevilčevanja sloga, se samodejno posodobijo vsi odstavki, ki uporabljajo ta slog."
+msgid ""
+"Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a "
+"document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs "
+"using the style are automatically updated."
+msgstr ""
+"Slogi odstavka imajo večji nadzor nad oštevilčevanjem, ki ga uporabite v "
+"dokumentu. Ko spremenite obliko oštevilčevanja sloga, se samodejno "
+"posodobijo vsi odstavki, ki uporabljajo ta slog."
+#. CU4FX
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149646\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi odstavka</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and "
+"then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> "
+"icon."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in "
+"kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi odstavka</item>."
+#. GfmDB
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149599\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog, v katerem želite uporabiti oštevilčevanje, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph>."
+msgid ""
+"Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and "
+"then choose <emph>Modify</emph>."
+msgstr ""
+"Z desnim gumbom kliknite slog, v katerem želite uporabiti oštevilčevanje, "
+"nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph>."
+#. 4H5yj
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149850\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
-msgstr "Kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oris in oštevilčevanje</item>."
+msgid ""
+"Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> "
+"tab."
+msgstr ""
+"Kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oris in oštevilčevanje</item>."
+#. DTWkF
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149874\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use."
-msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog oštevilčevanja</item> izberite želeno vrsto oštevilčevanja."
+msgid ""
+"In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type "
+"of numbering that you want to use."
+msgstr ""
+"V polju <item type=\"menuitem\">Slog oštevilčevanja</item> izberite želeno "
+"vrsto oštevilčevanja."
+#. w23Ek
#: using_numbering.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3145113\n"
@@ -17642,6 +26914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. 6fPFe
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -17651,6 +26924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to."
msgstr "Uporabite slog v odstavkih, katerim želite dodati oštevilčevanje."
+#. 8s2hg
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -17659,23 +26933,47 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk"
+#. S9RGn
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"bm_id3145576\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slovar sopomenk; sorodne besede</bookmark_value><bookmark_value>sorodne besede v slovarju sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>črkovanje besed v slovarju sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>slovarji; slovar sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>leksikon, glejte slovar sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>sinonimi v slovarju sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;sopomenke</bookmark_value><bookmark_value>tezaver, glejte slovar sopomenk</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>slovar sopomenk; sorodne besede</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sorodne besede v slovarju sopomenk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>črkovanje besed v slovarju sopomenk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>slovarji; slovar sopomenk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>leksikon, glejte slovar sopomenk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sinonimi v slovarju sopomenk</"
+"bookmark_value><bookmark_value>iskanje;sopomenke</"
+"bookmark_value><bookmark_value>tezaver, glejte slovar sopomenk</"
+"bookmark_value>"
+
+#. tSQQE
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"hd_id3145576\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Slovar sopomenk\">Slovar sopomenk</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"using_thesaurus.xhp\" name=\"Slovar sopomenk\">Slovar sopomenk</link></"
+"variable>"
+#. A6q9n
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -17683,8 +26981,10 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms."
-msgstr "Slovar sopomenk lahko uporabite za iskanje sopomenk ali sorodnih pojmov."
+msgstr ""
+"Slovar sopomenk lahko uporabite za iskanje sopomenk ali sorodnih pojmov."
+#. zGYS9
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -17694,33 +26994,54 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the word that you want to look up or replace."
msgstr "Kliknite v besedo, ki jo želite preveriti ali zamenjati."
+#. An5dM
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3155867\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Slovar sopomenk</emph> ali pa pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F7."
+msgid ""
+"Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Orodja - Jezik - Slovar sopomenk</emph> ali pa pritisnite "
+"tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F7."
+#. KUGtq
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3149848\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box."
-msgstr "Na seznamu Možne zamenjave kliknite sorodni pojem, če ga želite kopirati v polje z besedilom \"Zamenjaj z\"."
+msgid ""
+"In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the "
+"\"Replace with\" text box."
+msgstr ""
+"Na seznamu Možne zamenjave kliknite sorodni pojem, če ga želite kopirati v "
+"polje z besedilom \"Zamenjaj z\"."
+#. a5yYk
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3153136\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up."
-msgstr "Po želji lahko dvokliknete vnos, s čimer si ogledate sorodne pojme za ta vnos. Če želite izbrati vnos, lahko na tipkovnici pritisnete tudi smerniški tipki navzgor in navzdol. Nato pritisnite vnašalko za zamenjavo ali preslednico za iskanje."
+msgid ""
+"Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On "
+"your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an "
+"entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up."
+msgstr ""
+"Po želji lahko dvokliknete vnos, s čimer si ogledate sorodne pojme za ta "
+"vnos. Če želite izbrati vnos, lahko na tipkovnici pritisnete tudi smerniški "
+"tipki navzgor in navzdol. Nato pritisnite vnašalko za zamenjavo ali "
+"preslednico za iskanje."
+#. gCCx8
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -17730,42 +27051,73 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Zamenjaj</emph>."
+#. ALnoh
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3156263\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use."
-msgstr "Slovar sopomenk praviloma uporablja jezik v dokumentu izbrane besede, če je slovar sopomenk za ta jezik nameščen. Uporabljeni jezik je prikazan v naslovni vrstici pogovornega okna Slovar sopomenk."
+msgid ""
+"Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the "
+"document, if a thesaurus library for that language is installed. The title "
+"bar of the Thesaurus dialog displays the language in use."
+msgstr ""
+"Slovar sopomenk praviloma uporablja jezik v dokumentu izbrane besede, če je "
+"slovar sopomenk za ta jezik nameščen. Uporabljeni jezik je prikazan v "
+"naslovni vrstici pogovornega okna Slovar sopomenk."
+#. qGiQJ
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3145113\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr "Če želite poiskati sopomenke besede v drugem jeziku, kliknite gumb Jezik in izberite enega od jezikov nameščenih tezavrov. Slovar sopomenk morda ni na voljo za vse nameščene jezike. Jezike s slovarji sopomenk lahko namestite s <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">spletnega skladišča razširitev</link>."
+msgid ""
+"To look up the word in a different language, click the Language button, and "
+"select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not "
+"be available for all installed languages. You can install languages with a "
+"thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/"
+"\">Extensions</link> web page."
+msgstr ""
+"Če želite poiskati sopomenke besede v drugem jeziku, kliknite gumb Jezik in "
+"izberite enega od jezikov nameščenih tezavrov. Slovar sopomenk morda ni na "
+"voljo za vse nameščene jezike. Jezike s slovarji sopomenk lahko namestite s "
+"<link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">spletnega skladišča "
+"razširitev</link>."
+#. JdaYM
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3196263\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word."
-msgstr "Če je nameščen slovar sopomenk za jezik besede, kontekstni meni besede prikaže podmeni Sopomenke. Če želite besedo zamenjati, izberite poljubnega med pojmi s podmenija."
+msgid ""
+"If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context "
+"menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the "
+"submenu to replace the word."
+msgstr ""
+"Če je nameščen slovar sopomenk za jezik besede, kontekstni meni besede "
+"prikaže podmeni Sopomenke. Če želite besedo zamenjati, izberite poljubnega "
+"med pojmi s podmenija."
+#. ADfww
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3154392\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Slovar sopomenk\">Slovar sopomenk</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Slovar sopomenk\">Slovar "
+"sopomenk</link>"
+#. Fqvg7
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -17774,39 +27126,87 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion for Text Documents"
msgstr "Dopolnjevanje besed za dokumente z besedilom"
+#. 2sCje
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"bm_id3148882\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>samodejno dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>besede;dopolnjevanje</bookmark_value><bookmark_value>onemogočanje; dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>deaktiviranje;dopolnjevanja besed</bookmark_value><bookmark_value>izklop;dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>zavračanje dopolnitev besed</bookmark_value><bookmark_value>odklanjanje dopolnitev besed</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>completion of words</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>samodejno dopolnjevanje besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dopolnjevanje besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; dopolnjevanje besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besede;dopolnjevanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>onemogočanje; dopolnjevanje besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>deaktiviranje;dopolnjevanja besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>izklop;dopolnjevanje besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zavračanje dopolnitev besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>odklanjanje dopolnitev besed</bookmark_value>"
+
+#. NPZBw
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_idN10751\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Dopolnjevanje besed za dokumente z besedilom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"word_completion.xhp\">Dopolnjevanje besed za dokumente z besedilom</link></"
+"variable>"
+#. sXYsF
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_idN1076F\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word."
-msgstr "$[officename] zbira besede, ki jih pogosto uporabite pri delu. Ko kasneje vtipkate prve tri črke takšne besede, $[officename] samodejno dokonča besedo."
+msgid ""
+"$[officename] collects words that you frequently use in the current session. "
+"When you later type the first three letters of a collected word, "
+"$[officename] automatically completes the word."
+msgstr ""
+"$[officename] zbira besede, ki jih pogosto uporabite pri delu. Ko kasneje "
+"vtipkate prve tri črke takšne besede, $[officename] samodejno dokonča besedo."
+#. rEjrC
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Če je v pomnilniku Samopopravkov več kot ena beseda, ki se ujema s tremi natipkanimi črkami, pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, da krožno pregledate besede, ki so na voljo. Za kroženje v obratni smeri pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+tabulator."
-
+msgid ""
+"If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the "
+"three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
+"select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the "
+"opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
+"switchinline>+Shift+Tab."
+msgstr ""
+"Če je v pomnilniku Samopopravkov več kot ena beseda, ki se ujema s tremi "
+"natipkanimi črkami, pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</"
+"defaultinline></switchinline>+tabulator, da krožno pregledate besede, ki so "
+"na voljo. Za kroženje v obratni smeri pritisnite kombinacijo tipk "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka"
+"+tabulator."
+
+#. bfrnA
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -17815,6 +27215,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Accept/Reject a Word Completion"
msgstr "Potrjevanje/zavrnitev dopolnitve besede"
+#. xgAzF
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -17823,6 +27224,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key."
msgstr "Privzeto lahko dopolnitev besede sprejmete s pritiskom na vnašalko."
+#. HiEAG
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -17831,6 +27233,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key."
msgstr "Dopolnjevanje besede zavrnete, če nadaljujte s tipkanjem."
+#. 5mBEK
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -17839,14 +27242,20 @@ msgctxt ""
msgid "To Switch off the Word Completion"
msgstr "Izklop dopolnjevanja besed"
+#. rZUz8
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_idN107A5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov - Dopolnjevanje besed</item>."
+msgid ""
+"Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word "
+"Completion</item>."
+msgstr ""
+"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov - "
+"Dopolnjevanje besed</item>."
+#. MasxC
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -17855,14 +27264,20 @@ msgctxt ""
msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ."
msgstr "Počistite <emph>Omogoči dopolnjevanje besed</emph>."
+#. CRACd
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_id7504806\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Prilagajanje dopolnjevanja besed</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the "
+"Word Completion</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Prilagajanje "
+"dopolnjevanja besed</link>"
+#. YfDD9
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -17871,38 +27286,75 @@ msgctxt ""
msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents"
msgstr "Prilagajanje dopolnjevanja besed v dokumentih z besedilom"
+#. 6BGBK
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"bm_id3148882\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nastavitve;dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>dopolnjevanje besed;nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;nastavitve dopolnjevanja besed</bookmark_value><bookmark_value>dnevi v tednu; samodejno dopolnjevanje</bookmark_value><bookmark_value>meseci; samodejno dopolnjevanje</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text documents;word completion settings</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>nastavitve;dopolnjevanje besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dopolnjevanje besed;nastavitve</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;nastavitve "
+"dopolnjevanja besed</bookmark_value><bookmark_value>dnevi v tednu; samodejno "
+"dopolnjevanje</bookmark_value><bookmark_value>meseci; samodejno "
+"dopolnjevanje</bookmark_value>"
+
+#. X4QwS
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"hd_id4745017\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Prilagajanje dopolnjevanja besed v dokumentih z besedilom</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text "
+"Documents</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/"
+"word_completion_adjust.xhp\">Prilagajanje dopolnjevanja besed v dokumentih z "
+"besedilom</link></variable>"
+#. P8C3U
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_id4814294\n"
"help.text"
-msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session."
-msgstr "Če vam je všeč, da $[officename] samodejno dopolnjuje besede, ki jih pogosto uporabljate, lahko to vedenje še bolj prilagodite svojim potrebam. Če želite, lahko tudi shranite trenutni seznam zbranih besed, da bodo na voljo ob naslednjem urejanju besedil."
+msgid ""
+"If you like it that $[officename] automatically completes the words that you "
+"frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If "
+"you want, you can also save the current list of collected words so that it "
+"can be used in the next session."
+msgstr ""
+"Če vam je všeč, da $[officename] samodejno dopolnjuje besede, ki jih pogosto "
+"uporabljate, lahko to vedenje še bolj prilagodite svojim potrebam. Če "
+"želite, lahko tudi shranite trenutni seznam zbranih besed, da bodo na voljo "
+"ob naslednjem urejanju besedil."
+#. F8dY5
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_id2593462\n"
"help.text"
-msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:"
-msgstr "Za prilagajanje dopolnjevanja besed izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov - Dopolnjevanje besed</item> in nato izberite eno od naslednjih možnosti:"
+msgid ""
+"To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – "
+"AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following "
+"options:"
+msgstr ""
+"Za prilagajanje dopolnjevanja besed izberite <item type=\"menuitem\">Orodja "
+"- Možnosti samopopravkov - Dopolnjevanje besed</item> in nato izberite eno "
+"od naslednjih možnosti:"
+#. 6GWjZ
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -17911,6 +27363,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert an Additional Space Character"
msgstr "Vstavljanje dodatnega presledka"
+#. VGMGM
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -17919,14 +27372,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Append space</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Dodaj presledek</emph>."
+#. CnFBW
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B0E\n"
"help.text"
-msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character."
-msgstr "Presledek se doda po prvem vnesenem znaku naslednje besede, ki se samodejno dopolni. Presledek se ne doda, če je naslednji znak ločilo, npr. pika ali znak za novo vrstico."
+msgid ""
+"The space character is appended after you type the first character of the "
+"next word after the auto-completed word. The space character is suppressed "
+"if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line "
+"character."
+msgstr ""
+"Presledek se doda po prvem vnesenem znaku naslednje besede, ki se samodejno "
+"dopolni. Presledek se ne doda, če je naslednji znak ločilo, npr. pika ali "
+"znak za novo vrstico."
+#. BVN7A
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -17935,14 +27397,20 @@ msgctxt ""
msgid "To Define the Accept Key"
msgstr "Določanje potrdilne tipke"
+#. C7sjc
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B20\n"
"help.text"
-msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box."
-msgstr "Izberite tipko, s katero boste sprejeli predlagano besedo, v seznamskem polju <emph>Sprejmi s tipko</emph>."
+msgid ""
+"Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</"
+"emph> list box."
+msgstr ""
+"Izberite tipko, s katero boste sprejeli predlagano besedo, v seznamskem "
+"polju <emph>Sprejmi s tipko</emph>."
+#. FYmPD
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -17951,14 +27419,20 @@ msgctxt ""
msgid "To Select the Minimum Number of Characters"
msgstr "Izbiranje najmanjšega števila znakov"
+#. sJANL
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B36\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list."
-msgstr "Uporabite polje <emph>Najm. dolžina besede</emph>, da nastavite najmanjše število znakov, ki jih mora imeti beseda, da je lahko uvrščena na seznam."
+msgid ""
+"Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of "
+"characters a word must have to be collected into the list."
+msgstr ""
+"Uporabite polje <emph>Najm. dolžina besede</emph>, da nastavite najmanjše "
+"število znakov, ki jih mora imeti beseda, da je lahko uvrščena na seznam."
+#. q3QDz
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -17967,38 +27441,59 @@ msgctxt ""
msgid "To Select the Scope of Collected Words"
msgstr "Izbiranje uporabnosti zbranih besed"
+#. yBdBy
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B4C\n"
"help.text"
-msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>."
-msgstr "Onemogočite možnost <emph>Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta</emph>."
+msgid ""
+"Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected "
+"from it from the list</emph>."
+msgstr ""
+"Onemogočite možnost <emph>Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, "
+"zbrane iz dokumenta</emph>."
+#. mgmTG
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B53\n"
"help.text"
-msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted."
-msgstr "Sedaj je seznam veljaven tudi za druge dokumente, ki jih odprete. Ko zaprete zadnji dokument %PRODUCTNAME, se seznam besed izbriše."
+msgid ""
+"Now the list is also valid for other documents that you open. When you close "
+"the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted."
+msgstr ""
+"Sedaj je seznam veljaven tudi za druge dokumente, ki jih odprete. Ko zaprete "
+"zadnji dokument %PRODUCTNAME, se seznam besed izbriše."
+#. Scpju
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B56\n"
"help.text"
-msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open."
-msgstr "Če polje potrdite, je seznam veljaven le toliko časa, dokler je trenutni dokument odprt."
+msgid ""
+"If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current "
+"document is open."
+msgstr ""
+"Če polje potrdite, je seznam veljaven le toliko časa, dokler je trenutni "
+"dokument odprt."
+#. BAJpN
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_id2634968\n"
"help.text"
-msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section."
-msgstr "Če želite, da seznam besed obstaja dlje, kot pa trenutna seja %PRODUCTNAME, ga shranite kot dokument, tako kot je opisano v naslednjem odseku."
+msgid ""
+"If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME "
+"session, save it as a document, as described in the following section."
+msgstr ""
+"Če želite, da seznam besed obstaja dlje, kot pa trenutna seja %PRODUCTNAME, "
+"ga shranite kot dokument, tako kot je opisano v naslednjem odseku."
+#. wxgFa
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -18007,30 +27502,46 @@ msgctxt ""
msgid "To Use the Word List for Further Sessions"
msgstr "Uporaba seznama besed v prihodnje"
+#. iEsvo
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10B94\n"
"help.text"
-msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
-msgstr "Če je možnost samodejnega črkovanja izbrana, se zbirajo samo besede, ki jih črkovalnik prepozna."
+msgid ""
+"If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are "
+"recognized by the spellcheck are collected."
+msgstr ""
+"Če je možnost samodejnega črkovanja izbrana, se zbirajo samo besede, ki jih "
+"črkovalnik prepozna."
+#. KKCbZ
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10BA1\n"
"help.text"
-msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature."
-msgstr "Uporabite seznam besed, da vedno začnete z določenim nizom tehničnih izrazov za možnost dopolnjevanja besed."
+msgid ""
+"Use the word list to always start with a defined set of technical terms for "
+"the word completion feature."
+msgstr ""
+"Uporabite seznam besed, da vedno začnete z določenim nizom tehničnih izrazov "
+"za možnost dopolnjevanja besed."
+#. ejE6F
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10BA7\n"
"help.text"
-msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion."
-msgstr "Odprite dokument z besedilom, ki vsebuje želene izraze za dopolnjevanje besed."
+msgid ""
+"Open the text document that contains the terms that you want to use for word "
+"completion."
+msgstr ""
+"Odprite dokument z besedilom, ki vsebuje želene izraze za dopolnjevanje "
+"besed."
+#. fBnJm
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -18039,6 +27550,7 @@ msgctxt ""
msgid "The word completion feature collects the words."
msgstr "Funkcija dopolnjevanja besed zbira besede."
+#. eMBCK
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -18047,22 +27559,37 @@ msgctxt ""
msgid "Select all or some of the words in the list."
msgstr "Izberite vse ali nekaj besed s seznama."
+#. WHGFA
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN107F4\n"
"help.text"
-msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words."
-msgstr "Uporabite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C, da vse izbrane besede kopirate v odložišče. Vsebino odložišča prilepite v nov dokument in ga shranite, da dobite referenčni seznam zbranih besed."
+msgid ""
+"Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all "
+"selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document "
+"and save it to get a reference list of collected words."
+msgstr ""
+"Uporabite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>"
+"+C, da vse izbrane besede kopirate v odložišče. Vsebino odložišča prilepite "
+"v nov dokument in ga shranite, da dobite referenčni seznam zbranih besed."
+#. a9cLv
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_idN10BC6\n"
"help.text"
-msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words."
-msgstr "Kasneje lahko odprete referenčni seznam in samodejno zbirate besede, tako da se možnost dopolnjevanja besed zažene z določenim naborom besed."
+msgid ""
+"Later you can open the reference list and automatically collect the words, "
+"so that the word completion feature starts with a defined set of words."
+msgstr ""
+"Kasneje lahko odprete referenčni seznam in samodejno zbirate besede, tako da "
+"se možnost dopolnjevanja besed zažene z določenim naborom besed."
+#. r5NFf
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -18071,14 +27598,20 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Dopolnjevanje besed</link>"
+#. QETHk
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
"par_id5458845\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Uporaba dopolnjevanja besed</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Uporaba dopolnjevanja "
+"besed</link>"
+#. GGZk7
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -18087,48 +27620,83 @@ msgctxt ""
msgid "Counting Words"
msgstr "Štetje besed"
+#. YksvJ
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"bm_id3149686\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>besede; štetje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>število besed</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; število besed/znakov</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; število besed/znakov</bookmark_value><bookmark_value>znaki; štetje</bookmark_value><bookmark_value>število znakov</bookmark_value><bookmark_value>štetje besed</bookmark_value><bookmark_value>količina besed</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>number of words</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>number of characters</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word "
+"counts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>besede; štetje v besedilu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>število besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; število besed/znakov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; število besed/znakov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>znaki; štetje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>število znakov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>štetje besed</"
+"bookmark_value><bookmark_value>količina besed</bookmark_value>"
+
+#. XhdHc
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"hd_id3149686\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Štetje besed\">Štetje besed</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp"
+"\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp"
+"\" name=\"Štetje besed\">Štetje besed</link></variable>"
+#. Ct4W4
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
-msgstr "Število besed je prikazano v vrstici stanja in se posodablja z vašim urejanjem."
+msgid ""
+"Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
+msgstr ""
+"Število besed je prikazano v vrstici stanja in se posodablja z vašim "
+"urejanjem."
+#. CLpNV
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "If you want to count only some text of your document, select the text."
-msgstr "Če želite prešteti besede v samo enem delu besedila, ga morate označiti."
+msgstr ""
+"Če želite prešteti besede v samo enem delu besedila, ga morate označiti."
+#. qCKJE
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id3149821\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr "Če želite prikaz razširjene statistike, kot je štetje znakov, dvokliknite število besed v vrstici stanja ali izberite <emph>Orodja - Štetje besed</emph>."
+msgid ""
+"To display extended statistics such as character count, double click the "
+"word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
+msgstr ""
+"Če želite prikaz razširjene statistike, kot je štetje znakov, dvokliknite "
+"število besed v vrstici stanja ali izberite <emph>Orodja - Štetje besed</"
+"emph>."
+#. nfiA3
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -18137,47 +27705,75 @@ msgctxt ""
msgid "How does %PRODUCTNAME count words?"
msgstr "Kako %PRODUCTNAME šteje besede?"
+#. khGAD
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id1116200901133998\n"
"help.text"
-msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
-msgstr "Splošno gledano je vsak niz znakov med dvema presledkoma beseda. Tabulatorji, prelomi vrstic in prelomi odstavkov prav tako razmejujejo besede."
+msgid ""
+"In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, "
+"line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
+msgstr ""
+"Splošno gledano je vsak niz znakov med dvema presledkoma beseda. "
+"Tabulatorji, prelomi vrstic in prelomi odstavkov prav tako razmejujejo "
+"besede."
+#. 8NE6D
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
-msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr "Besede s poševnicami ali vedno vidnimi vezaji, kot je npr. 35-mm, črno-belo, dokumenti/mapa štejejo vsaka za eno samo besedo."
+msgid ""
+"Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/"
+"config, are counted as one word each."
+msgstr ""
+"Besede s poševnicami ali vedno vidnimi vezaji, kot je npr. 35-mm, črno-belo, "
+"dokumenti/mapa štejejo vsaka za eno samo besedo."
+#. KeHbE
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id111620090113399\n"
"help.text"
-msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
-msgstr "Besede so lahko mešanica črk, števk in posebnih znakov. Naslednje besedilo tako šteje štiri besede: abc123 1,23 \"€\" http://www.lugos.si."
+msgid ""
+"The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the "
+"following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example."
+"com."
+msgstr ""
+"Besede so lahko mešanica črk, števk in posebnih znakov. Naslednje besedilo "
+"tako šteje štiri besede: abc123 1,23 \"€\" http://www.lugos.si."
+#. nafB6
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
-msgstr "Za več podatkov o statistiki dokumenta izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - Statistika</emph>."
+msgid ""
+"To get some more statistics about the document, choose <emph>File - "
+"Properties - Statistics</emph>."
+msgstr ""
+"Za več podatkov o statistiki dokumenta izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - "
+"Statistika</emph>."
+#. a3nPf
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id3147418\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Datoteka - Lastnosti - Statistika\">Datoteka - Lastnosti - Statistika</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - "
+"Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Datoteka - Lastnosti - "
+"Statistika\">Datoteka - Lastnosti - Statistika</link>"
+#. E5y47
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -18186,23 +27782,48 @@ msgctxt ""
msgid "Wrapping Text Around Objects"
msgstr "Oblivanje besedila okrog predmetov"
+#. dJ2XC
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"bm_id3154486\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oblivanje besedila okrog predmetov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik obrisov</bookmark_value><bookmark_value>obrisno oblivanje</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; oblikovanje okrog predmetov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; oblivanje obrisa</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; oblivanje obrisa</bookmark_value><bookmark_value>oblivanje besedila;urejanje obrisov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki;urejevalnik obrisov</bookmark_value>"
-
+msgid ""
+"<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> "
+"<bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour "
+"wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</"
+"bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>oblivanje besedila okrog predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik obrisov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>obrisno oblivanje</"
+"bookmark_value><bookmark_value>besedilo; oblikovanje okrog predmetov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; oblivanje obrisa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>predmeti; oblivanje obrisa</"
+"bookmark_value><bookmark_value>oblivanje besedila;urejanje obrisov</"
+"bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki;urejevalnik obrisov</"
+"bookmark_value>"
+
+#. MCfGo
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"hd_id3154486\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Oblivanje besedila okrog predmetov\">Oblivanje besedila okrog predmetov</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name="
+"\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name="
+"\"Oblivanje besedila okrog predmetov\">Oblivanje besedila okrog predmetov</"
+"link></variable>"
+#. zyFBw
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -18211,6 +27832,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Wrap Text Around an Object"
msgstr "Oblivanje besedila okoli predmetov"
+#. P7uCj
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -18220,15 +27842,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "Izberite predmet."
+#. WD7P3
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3155907\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblivanje</emph> in nato izberite slog oblivanja, ki ga želite uporabiti."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that "
+"you want to apply."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Oblivanje</emph> in nato izberite slog oblivanja, ki "
+"ga želite uporabiti."
+#. bDJVC
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -18238,6 +27866,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet."
msgstr "Trenutni slog oblivanja je označen s kljukico."
+#. bBs93
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -18247,7 +27876,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Specify the Wrapping Properties"
msgstr "Določanje lastnosti oblivanja"
+#. zQ6om
#: wrap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3154079\n"
@@ -18256,15 +27887,21 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "Izberite predmet."
+#. bqPBE
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3153396\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\"><emph>Oblivanje</emph></link>."
+msgid ""
+"Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/"
+"swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
+msgstr ""
+"Izberite <emph>Oblika - Slika</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/"
+"swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\"><emph>Oblivanje</emph></link>."
+#. 6RFWt
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -18274,7 +27911,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options that you want."
msgstr "Nastavite vse želene možnosti."
+#. kmXQV
#: wrap.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3153386\n"
@@ -18283,6 +27922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
+#. LGzEW
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -18292,6 +27932,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic"
msgstr "Kako spremenite oblivanje obrisa grafike"
+#. zAusS
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -18301,38 +27942,56 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shape that the text wraps around."
msgstr "Spremenite lahko obliko oblivanja besedila."
+#. 2EtA5
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>."
-msgstr "Izberite grafiko, kliknite z desnim gumbom in izberite <emph>Oblivanje - Uredi obris</emph>."
+msgid ""
+"Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</"
+"emph>."
+msgstr ""
+"Izberite grafiko, kliknite z desnim gumbom in izberite <emph>Oblivanje - "
+"Uredi obris</emph>."
+#. rQRTS
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150231\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)."
-msgstr "Uporabite orodja, da narišete nov obris, in nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Uporabi</item> (zelena kljukica)."
+msgid ""
+"Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem"
+"\">Apply</item> icon (green check mark)."
+msgstr ""
+"Uporabite orodja, da narišete nov obris, in nato kliknite ikono <item type="
+"\"menuitem\">Uporabi</item> (zelena kljukica)."
+#. bPB2h
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150947\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window."
-msgstr "Zaprite okno Izberite <item type=\"menuitem\">Urejevalnik obrisov</item>."
+msgid ""
+"Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window."
+msgstr ""
+"Zaprite okno Izberite <item type=\"menuitem\">Urejevalnik obrisov</item>."
+#. 2vxyE
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150520\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Urejevalnik obrisov\">Urejevalnik obrisov</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour "
+"Editor</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Urejevalnik obrisov"
+"\">Urejevalnik obrisov</link>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 5c477768dda..2c77d16fe98 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. kypzs
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -25,14 +28,20 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica LibreLogo"
+#. nF3hB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"bm1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>želvja grafika</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</"
+"bookmark_value><bookmark_value>želvja grafika</bookmark_value>"
+#. NwN2R
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -41,14 +50,25 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo"
msgstr "LibreLogo"
+#. v5QSm
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_180\n"
"help.text"
-msgid "LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
-msgstr "LibreLogo je enostavno, pristno in Logu podobno okolje za programiranje z želvjo vektorsko grafiko za učenje računalništva (programiranja in urejanja besedil). namiznega založništva in grafičnega oblikovanja. Oglejte si <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link> (v angl.)."
+msgid ""
+"LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle "
+"vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), "
+"DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/"
+"librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
+msgstr ""
+"LibreLogo je enostavno, pristno in Logu podobno okolje za programiranje z "
+"želvjo vektorsko grafiko za učenje računalništva (programiranja in urejanja "
+"besedil). namiznega založništva in grafičnega oblikovanja. Oglejte si <link "
+"href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext."
+"org/logo/librelogo.pdf</link> (v angl.)."
+#. DSP7N
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -57,14 +77,23 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo toolbar"
msgstr "Orodna vrstica LibreLogo"
+#. YcLYZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_230\n"
"help.text"
-msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
-msgstr "Orodna vrstica LibreLogo (Pogled » Orodne vrstice » Logo) vsebuje ikone za premikanje želve, zagon in ustavitev programa, vrnitev na izhodiščno mesto, čiščenje zaslona in poudarjanje skladnje/prevajanje, kot tudi vnosno vrstico (ukazno vrstico)."
+msgid ""
+"The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, "
+"program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/"
+"translating icons and an input bar (command line)."
+msgstr ""
+"Orodna vrstica LibreLogo (Pogled » Orodne vrstice » Logo) vsebuje ikone za "
+"premikanje želve, zagon in ustavitev programa, vrnitev na izhodiščno mesto, "
+"čiščenje zaslona in poudarjanje skladnje/prevajanje, kot tudi vnosno vrstico "
+"(ukazno vrstico)."
+#. UBade
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -73,14 +102,22 @@ msgctxt ""
msgid "Turtle moving icons"
msgstr "Ikone za premikanje želve"
+#. oXi7C
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_250\n"
"help.text"
-msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position."
-msgstr "So ekvivalentne ukazom \"NAPREJ 10\", \"NAZAJ 10\", \"LEVO 15\", \"DESNO 15\". S klikom ene od ikon tudi usmerite pozornost na želvo, da po strani drsi na svoj položaj."
+msgid ""
+"They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT "
+"15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle "
+"shape scrolling the page to its position."
+msgstr ""
+"So ekvivalentne ukazom \"NAPREJ 10\", \"NAZAJ 10\", \"LEVO 15\", \"DESNO "
+"15\". S klikom ene od ikon tudi usmerite pozornost na želvo, da po strani "
+"drsi na svoj položaj."
+#. hdMvV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -89,14 +126,20 @@ msgctxt ""
msgid "Program run and start"
msgstr "Izvajanje in zagon programa"
+#. FZDK5
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_290\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program."
-msgstr "Kliknite ikono \"zaženi\", da besedilo dokumenta programa Writer izvedete kot program LibreLogo."
+msgid ""
+"Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a "
+"LibreLogo program."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono \"zaženi\", da besedilo dokumenta programa Writer izvedete "
+"kot program LibreLogo."
+#. KHAaZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -105,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution."
msgstr "Kliknite ikono \"ustavi\", da ustavite izvajanje programa."
+#. FEceD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -113,14 +157,18 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
+#. BUyjK
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_320\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr "Kliknite ikono \"začetek\" za ponastavitev položaja in nastavitev želve."
+msgid ""
+"Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono \"začetek\" za ponastavitev položaja in nastavitev želve."
+#. u8zpe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -129,14 +177,19 @@ msgctxt ""
msgid "Clear screen"
msgstr "Počisti zaslon"
+#. DS73M
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_340\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document."
-msgstr "Kliknite ikono \"počisti zaslon\", da odstranite risane predmete dokumenta."
+msgid ""
+"Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono \"počisti zaslon\", da odstranite risane predmete dokumenta."
+#. UXKqW
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -145,22 +198,33 @@ msgctxt ""
msgid "Command line"
msgstr "Ukazna vrstica"
+#. nhngo
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_360\n"
"help.text"
-msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”."
-msgstr "Pritisnite vnašalko v ukazni vrstici, da izvršite njeno vsebino. Program ustavite z ikono “ustavi”."
+msgid ""
+"Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program "
+"use the icon “stop”."
+msgstr ""
+"Pritisnite vnašalko v ukazni vrstici, da izvršite njeno vsebino. Program "
+"ustavite z ikono “ustavi”."
+#. GZJWN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_370\n"
"help.text"
-msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
-msgstr "Držite pritisnjeno vnašalko, da ponovite ukazno vrstico, npr. pri naslednjem zaporedju ukazov:"
+msgid ""
+"Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the "
+"following command sequence:"
+msgstr ""
+"Držite pritisnjeno vnašalko, da ponovite ukazno vrstico, npr. pri naslednjem "
+"zaporedju ukazov:"
+#. nQsMi
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -169,14 +233,21 @@ msgctxt ""
msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
msgstr "NAPREJ 200 LEVO 89<br/>"
+#. ymGTS
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_390\n"
"help.text"
-msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
-msgstr "Če želite ponastaviti ukazno vrstico, trikrat kliknite vanjo ali pritisnite kombinacijo tipk krmilka+A, da izberete prejšnje ukaze, in vnesite nove ukaze."
+msgid ""
+"To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the "
+"previous commands, and type the new commands."
+msgstr ""
+"Če želite ponastaviti ukazno vrstico, trikrat kliknite vanjo ali pritisnite "
+"kombinacijo tipk krmilka+A, da izberete prejšnje ukaze, in vnesite nove "
+"ukaze."
+#. ADzVg
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -185,14 +256,24 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax highlighting/Translating"
msgstr "Označevanje skladnje / Prevajanje"
+#. SBhsf
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_410\n"
"help.text"
-msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr "Razširi in postavi ukaze Logo v dokumentu Writer v velike črke. Spremenite jezik dokumenta (Orodja » Možnosti » Jezikovne nastavitve » Jeziki » Zahodni) in kliknite to ikono, da prevedete program Logo v izbrani jezik."
+msgid ""
+"It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the "
+"language of the document (Tools » Options » Language Settings "
+"» Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program "
+"to the selected language."
+msgstr ""
+"Razširi in postavi ukaze Logo v dokumentu Writer v velike črke. Spremenite "
+"jezik dokumenta (Orodja » Možnosti » Jezikovne nastavitve "
+"» Jeziki » Zahodni) in kliknite to ikono, da prevedete program Logo v "
+"izbrani jezik."
+#. fqYbT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -201,14 +282,26 @@ msgctxt ""
msgid "Program editing"
msgstr "Urejanje programov"
+#. VyYD7
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_430\n"
"help.text"
-msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs."
-msgstr "Risbe in programi LibreLogo uporabljajo isti dokument programa Writer. Platno LibreLogo je na prvi strani dokumenta programa Writer. Pred programi LibreLogo lahko vstavite prelom strani in nastavite velikost povečave/pisave na ugodno dvostransko postavitev za programiranje LibreLogo: leva (prva) stran je platno, desna (druga) stran je za programe v jeziku LibreLogo."
+msgid ""
+"LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo "
+"canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page "
+"break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a "
+"comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is "
+"the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs."
+msgstr ""
+"Risbe in programi LibreLogo uporabljajo isti dokument programa Writer. "
+"Platno LibreLogo je na prvi strani dokumenta programa Writer. Pred programi "
+"LibreLogo lahko vstavite prelom strani in nastavite velikost povečave/pisave "
+"na ugodno dvostransko postavitev za programiranje LibreLogo: leva (prva) "
+"stran je platno, desna (druga) stran je za programe v jeziku LibreLogo."
+#. SSNHJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -217,22 +310,36 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo programming language"
msgstr "Programski jezik LibreLogo"
+#. fVBxR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_450\n"
"help.text"
-msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
-msgstr "LibreLogo je Logu podoben programski jezik, ki je domoroden in ga lahko enostavno poslovenimo. Združljiv je s starejšimi sistemi Logo, ko gre za enostavne programe Logo, uporabljene v izobraževanju, npr."
+msgid ""
+"LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. "
+"It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple "
+"Logo programs used in education, eg."
+msgstr ""
+"LibreLogo je Logu podoben programski jezik, ki je domoroden in ga lahko "
+"enostavno poslovenimo. Združljiv je s starejšimi sistemi Logo, ko gre za "
+"enostavne programe Logo, uporabljene v izobraževanju, npr."
+#. MbFSZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_460\n"
"help.text"
-msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
-msgstr "PRI trikotnik :velikost<br/> PONOVI 3 [<br/> NAPREJ :velikost<br/> LEVO 120<br/> ]<br/> KONEC<br/> <br/> trikotnik 10 trikotnik 100 trikotnik 200<br/>"
+msgid ""
+"TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]"
+"<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
+msgstr ""
+"PRI trikotnik :velikost<br/> PONOVI 3 [<br/> NAPREJ :velikost<br/> LEVO "
+"120<br/> ]<br/> KONEC<br/> <br/> trikotnik 10 trikotnik 100 trikotnik 200<br/"
+">"
+#. NCcWh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -241,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Differences from the Logo programming language"
msgstr "Razlike s programskim jezikom Logo"
+#. JYDDE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -249,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]"
msgstr "Člani seznama so ločeni z vejicami: POLOŽAJ [0, 0]"
+#. sBpEK
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -257,30 +366,43 @@ msgctxt ""
msgid "Program blocks and lists are different"
msgstr "Programski bloki in seznami se razlikujejo"
+#. FLEGH
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_500\n"
"help.text"
-msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
-msgstr "Programski bloki v oklepajih potrebujejo presledek ali novo vrstico: PONOVI 10 [ NAPREJ 10 LEVO 36 ]"
+msgid ""
+"Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 "
+"[ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
+msgstr ""
+"Programski bloki v oklepajih potrebujejo presledek ali novo vrstico: PONOVI "
+"10 [ NAPREJ 10 LEVO 36 ]"
+#. hpwPD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_510\n"
"help.text"
-msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]"
-msgstr "Seznami zahtevajo stične oklepaje: POLOŽAJ [0, 0] in ne POLOŽAJ [ 0, 0 ]"
+msgid ""
+"Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]"
+msgstr ""
+"Seznami zahtevajo stične oklepaje: POLOŽAJ [0, 0] in ne POLOŽAJ [ 0, 0 ]"
+#. rB9kC
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_520\n"
"help.text"
-msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)."
-msgstr "Enovrstične deklaracije funkcij niso podprte (PRI in KONEC potrebujeta novo vrstico)."
+msgid ""
+"1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)."
+msgstr ""
+"Enovrstične deklaracije funkcij niso podprte (PRI in KONEC potrebujeta novo "
+"vrstico)."
+#. QgffB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -289,6 +411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other features of LibreLogo"
msgstr "Druge funkcionalnosti LibreLogo"
+#. STDrY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -297,14 +420,19 @@ msgctxt ""
msgid "The colon is optional before the variable names."
msgstr "Dvopičje pred imenom spremenljivk je neobvezno."
+#. nLnGZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_550\n"
"help.text"
-msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>"
-msgstr "PRI trikotnik velikost<br/> PONOVI 3 [ NAPREJ velikost LEVO 120 ]<br/> KONEC<br/>"
+msgid ""
+"TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>"
+msgstr ""
+"PRI trikotnik velikost<br/> PONOVI 3 [ NAPREJ velikost LEVO 120 ]<br/> "
+"KONEC<br/>"
+#. 3oXdM
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -313,14 +441,20 @@ msgctxt ""
msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax."
msgstr "Zapisi nizov podpirajo tudi pravopis in skladnjo Pythona."
+#. 4ARNx
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_570\n"
"help.text"
-msgid "PRINT \"word\" ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>"
-msgstr "IZPIŠI \"beseda ; izvorna skladnja Loga<br/> IZPIŠI “Poljubno besedilo.” ; pravopis, Writer<br/> IZPIŠI 'Poljubno besedilo.' ; skladnja Pythona<br/>"
+msgid ""
+"PRINT \"word\" ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; "
+"orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI \"beseda ; izvorna skladnja Loga<br/> IZPIŠI “Poljubno besedilo.” ; "
+"pravopis, Writer<br/> IZPIŠI 'Poljubno besedilo.' ; skladnja Pythona<br/>"
+#. YTCdH
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -329,14 +463,18 @@ msgctxt ""
msgid "Python list and string handling"
msgstr "Obravnava seznamov in nizov kot v Pythonu"
+#. UWE5G
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_590\n"
"help.text"
msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>"
-msgstr "IZPIŠI “besedilo”[2] ; izpiši “x”<br/> IZPIŠI “besedilo”[1:3] ; izpiši “ex”<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI “besedilo”[2] ; izpiši “x”<br/> IZPIŠI “besedilo”[1:3] ; izpiši "
+"“ex”<br/>"
+#. FKPEY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -345,6 +483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python-like FOR loop"
msgstr "Pythonu podobna zanka ZA"
+#. zGZh9
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -353,6 +492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python-like variable declaration:"
msgstr "Pythonu podobna deklaracija spremenljivk:"
+#. Ek8Ct
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -361,6 +501,7 @@ msgctxt ""
msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>"
msgstr "x = 15<br/> IZPIŠI x<br/>"
+#. LqrFq
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -369,14 +510,20 @@ msgctxt ""
msgid "There are no extra query functions:"
msgstr "Ni posebnih funkcij za poizvedbe:"
+#. SWbkD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_640\n"
"help.text"
-msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>"
-msgstr "IZPIŠI BARVAPOLNILA<br/> p = POLOŽAJ<br/> IZPIŠI p<br/> PONOVI 10 [ POLOŽAJ POLJUBNO POLOŽAJ p ]<br/>"
+msgid ""
+"PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY "
+"POSITION p ]<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI BARVAPOLNILA<br/> p = POLOŽAJ<br/> IZPIŠI p<br/> PONOVI 10 [ POLOŽAJ "
+"POLJUBNO POLOŽAJ p ]<br/>"
+#. DPDpi
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -385,14 +532,23 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative parenthesization in function calls"
msgstr "Nadomestna uporaba oklepajev v klicih funkcij"
+#. kRVnr
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_660\n"
"help.text"
-msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
-msgstr "PRI zvezda velikost barva<br/> BARVAPOLNILA barva<br/> PONOVI 5 [ LEVO 72 NAPREJ velikost DESNO 144 NAPREJ velikost ]<br/> ZAPOLNI<br/> KONEC<br/> <br/> zvezda 100 “rdeča”<br/> zvezda (100, “zelena”)<br/> zvezda(100, “modra”)<br/>"
+msgid ""
+"TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size "
+"RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> "
+"star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
+msgstr ""
+"PRI zvezda velikost barva<br/> BARVAPOLNILA barva<br/> PONOVI 5 [ LEVO 72 "
+"NAPREJ velikost DESNO 144 NAPREJ velikost ]<br/> ZAPOLNI<br/> KONEC<br/> <br/"
+"> zvezda 100 “rdeča”<br/> zvezda (100, “zelena”)<br/> zvezda(100, “modra”)"
+"<br/>"
+#. usjNU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -401,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo commands"
msgstr "Ukazi LibreLogo"
+#. DAWVV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -409,6 +566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic syntax"
msgstr "Osnovna skladnja"
+#. SmyWu
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -417,6 +575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitivity"
msgstr "Razlikovanje med velikimi in malimi črkami"
+#. s6ExK
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -425,14 +584,17 @@ msgctxt ""
msgid "Commands, color constants are case insensitive:"
msgstr "Ukazi, barvne konstante ne razlikujejo med velikimi in malimi črkami:"
+#. jAEzT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_710\n"
"help.text"
msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>"
-msgstr "IZPIŠI “Pozdravljen, svet!”<br/> izpiši “Pozdravljen, svet, že spet!”<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI “Pozdravljen, svet!”<br/> izpiši “Pozdravljen, svet, že spet!”<br/>"
+#. gPcBk
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -441,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable names are case sensitive:"
msgstr "Pri imenih spremenljivk je pomembna velikost črk:"
+#. BDYKC
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -449,6 +612,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
msgstr "a = 5<br/> A = 7<br/> IZPIŠI a<br/> IZPIŠI A<br/>"
+#. CBUNL
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -457,14 +621,20 @@ msgctxt ""
msgid "Program lines"
msgstr "Programske vrstice"
+#. zMJN5
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_750\n"
"help.text"
-msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:"
-msgstr "Vrstice programa LibreLogo so odstavki v dokumentu programa LibreOffice Writer. Programska vrstica lahko vsebuje več ukazov:"
+msgid ""
+"Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer "
+"document. A program line can contain multiple commands:"
+msgstr ""
+"Vrstice programa LibreLogo so odstavki v dokumentu programa LibreOffice "
+"Writer. Programska vrstica lahko vsebuje več ukazov:"
+#. BPLNJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -473,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
msgstr "IZPIŠI \"Pozdravljen, svet!\" IZPIŠI \"LibreLogo\"<br/>"
+#. 5qYG3
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -481,14 +652,20 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. 4JcBh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_780\n"
"help.text"
-msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):"
-msgstr "Komentarji so vrstice ali deli vrstic od podpičja do konca vrstice (odstavka):"
+msgid ""
+"Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line "
+"(paragraph):"
+msgstr ""
+"Komentarji so vrstice ali deli vrstic od podpičja do konca vrstice "
+"(odstavka):"
+#. eFQ42
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -497,6 +674,7 @@ msgctxt ""
msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>"
msgstr "; nekaj komentarjev<br/> IZPIŠI 5 * 5 ; nekaj komentarjev<br/>"
+#. yPcmh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -505,14 +683,20 @@ msgctxt ""
msgid "Break program lines to multiple paragraphs"
msgstr "Prelomi programske vrstice v več odstavkov"
+#. gVQMD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_810\n"
"help.text"
-msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:"
-msgstr "Programsko vrstico je mogoče prelomiti v več odstavkov z znakom tilda na koncu vrstice:"
+msgid ""
+"It’s possible to break a program line for more paragraphs using the "
+"character tilde at the end of the line:"
+msgstr ""
+"Programsko vrstico je mogoče prelomiti v več odstavkov z znakom tilda na "
+"koncu vrstice:"
+#. yXYPb
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -521,6 +705,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>"
msgstr "IZPIŠI “To je zelo dolgo ” + ~<br/> “opozorilno sporočilo”<br/>"
+#. xq6rn
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -529,6 +714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turtle moving"
msgstr "Premikanje želve"
+#. Bc2Xp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -537,14 +723,22 @@ msgctxt ""
msgid "FORWARD (fd)"
msgstr "NAPREJ (np)"
+#. ezKDf
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_850\n"
"help.text"
-msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
-msgstr "NAPREJ 10 ; premakni naprej 10 točk (1 točka = 1/72 palca)<br/> NAPREJ 10tč ; glejte zgoraj<br/> NAPREJ 0,5pal ; premakni naprej 0,5 palca (1 palec = 2,54 cm)<br/> NAPREJ 0,5\" ; glejte zgoraj<br/> NP 1mm<br/> NP 1cm<br/>"
+msgid ""
+"FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see "
+"above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> "
+"FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
+msgstr ""
+"NAPREJ 10 ; premakni naprej 10 točk (1 točka = 1/72 palca)<br/> NAPREJ "
+"10tč ; glejte zgoraj<br/> NAPREJ 0,5pal ; premakni naprej 0,5 palca (1 palec "
+"= 2,54 cm)<br/> NAPREJ 0,5\" ; glejte zgoraj<br/> NP 1mm<br/> NP 1cm<br/>"
+#. Th6Me
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -553,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "BACK (bk)"
msgstr "NAZAJ (nz)"
+#. vy8XF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -561,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "BACK 10 ; move back 10pt<br/>"
msgstr "NAZAJ 10 ; premakni se nazaj za 10 točk<br/>"
+#. 2cCtc
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -569,14 +765,21 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT (lt)"
msgstr "LEVO (lv)"
+#. LnSFs
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_890\n"
"help.text"
-msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT 3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>"
-msgstr "LEVO 90 ; obrni se za 90 stopinj nasprotno smeri urinega kazalca<br/> LEVO 90° ; glejte zgoraj<br/> LV 3u ; glejte zgoraj (urni položaj)<br/> LV poljubno ; obrni se na naključni položaj<br/>"
+msgid ""
+"LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT "
+"3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>"
+msgstr ""
+"LEVO 90 ; obrni se za 90 stopinj nasprotno smeri urinega kazalca<br/> LEVO "
+"90° ; glejte zgoraj<br/> LV 3u ; glejte zgoraj (urni položaj)<br/> LV "
+"poljubno ; obrni se na naključni položaj<br/>"
+#. wj3EW
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -585,6 +788,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT (rt)"
msgstr "DESNO (ds)"
+#. DAqtX
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -593,6 +797,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees<br/>"
msgstr "DESNO 90 ; obrni se za 90 stopinj v smeri urinega kazalca<br/>"
+#. CDpQs
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -601,6 +806,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENUP (pu)"
msgstr "PEROGOR (pg)"
+#. p5SAo
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -609,6 +815,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>"
msgstr "PEROGOR ; želva se bo premikala brez hkratnega risanja<br/>"
+#. kkoap
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -617,6 +824,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENDOWN (pd)"
msgstr "PERODOL (pd)"
+#. EKvzg
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -625,6 +833,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing<br/>"
msgstr "PERODOL ; želva se bo premikala s hkratnim risanjem<br/>"
+#. TRbg5
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -633,14 +842,24 @@ msgctxt ""
msgid "POSITION (pos)"
msgstr "POLOŽAJ (pol)"
+#. pkDFc
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_970\n"
"help.text"
-msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>"
-msgstr "POLOŽAJ [0, 0] ; obrni se in premakni v levi zgornji kot<br/> POLOŽAJ VELIKOSTSTRANI ; obrni se in premakni v desni spodnji kot<br/> POLOŽAJ [VELIKOSTSTRANI[0], 0] ; obrni se in premakni v desni zgornji kot<br/> POLOŽAJ POLJUBNO ; obrni se in premakni na naključen položaj<br/>"
+msgid ""
+"POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION "
+"PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE"
+"[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and "
+"move to a random position<br/>"
+msgstr ""
+"POLOŽAJ [0, 0] ; obrni se in premakni v levi zgornji kot<br/> POLOŽAJ "
+"VELIKOSTSTRANI ; obrni se in premakni v desni spodnji kot<br/> POLOŽAJ "
+"[VELIKOSTSTRANI[0], 0] ; obrni se in premakni v desni zgornji kot<br/> "
+"POLOŽAJ POLJUBNO ; obrni se in premakni na naključen položaj<br/>"
+#. mWd4t
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -649,14 +868,20 @@ msgctxt ""
msgid "HEADING (seth)"
msgstr "SMER (dols)"
+#. 23L6u
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_990\n"
"help.text"
-msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING ANY ; turn to a random position<br/>"
-msgstr "SMER 0 ; obrni se proti severu<br/> SMER 12u ; glej zgoraj<br/> SMER POLJUBNO ; obrni se v naključno smer<br/>"
+msgid ""
+"HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING ANY ; turn "
+"to a random position<br/>"
+msgstr ""
+"SMER 0 ; obrni se proti severu<br/> SMER 12u ; glej zgoraj<br/> SMER "
+"POLJUBNO ; obrni se v naključno smer<br/>"
+#. yMGj6
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -665,6 +890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other turtle commands"
msgstr "Ostali želvji ukazi"
+#. EFDpU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -673,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "HIDETURTLE (ht)"
msgstr "SKRIJŽELVO (sž)"
+#. aeNj6
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -681,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>"
msgstr "SKRIJŽELVO ; skrije želvo (vse do izvedbe ukaza pokažiželvo)<br/>"
+#. ykGZp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -689,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHOWTURTLE (st)"
msgstr "POKAŽIŽELVO (pž)"
+#. iaE8S
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -697,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>"
msgstr "POKAŽIŽELVO ; pokaži želvo<br/>"
+#. R4ZHY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -705,6 +935,7 @@ msgctxt ""
msgid "HOME"
msgstr "ZAČETEK"
+#. 7gpvu
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -713,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position<br/>"
msgstr "ZAČETEK ; ponastavi začetne nastavitve in položaj želve<br/>"
+#. pSuHE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -721,6 +953,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLEARSCREEN (cs)"
msgstr "POČISTIZASLON (pz)"
+#. GiT3h
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -729,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>"
msgstr "POČISTIZASLON ; odstrani risane predmete dokumenta<br/>"
+#. gmCye
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -737,14 +971,20 @@ msgctxt ""
msgid "FILL and CLOSE"
msgstr "ZAPOLNI in ZAKLJUČI"
+#. QnSFy
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1100\n"
"help.text"
-msgid "FILL ; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE ; close the actual line shape<br/>"
-msgstr "ZAPOLNI ; zaključi in zapolni trenutni črtni lik<br/> ZAKLJUČI ; zaključi trenutni črtni lik<br/>"
+msgid ""
+"FILL ; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE ; close the actual "
+"line shape<br/>"
+msgstr ""
+"ZAPOLNI ; zaključi in zapolni trenutni črtni lik<br/> ZAKLJUČI ; zaključi "
+"trenutni črtni lik<br/>"
+#. TwFEE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -753,6 +993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pen settings"
msgstr "Nastavitve pisala"
+#. 53iBR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -761,14 +1002,20 @@ msgctxt ""
msgid "PENSIZE (ps)"
msgstr "VELIKOSTPERESA (vp)"
+#. oFoEH
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1130\n"
"help.text"
-msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
-msgstr "VELIKOSTPERESA 100 ; širina črte je 100 točk<br/> VELIKOSTPERESA POLJUBNO ; enakovredno ukazu VELIKOSTPERESA NAKLJUČNO 10<br/>"
+msgid ""
+"PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of "
+"PENSIZE RANDOM 10<br/>"
+msgstr ""
+"VELIKOSTPERESA 100 ; širina črte je 100 točk<br/> VELIKOSTPERESA POLJUBNO ; "
+"enakovredno ukazu VELIKOSTPERESA NAKLJUČNO 10<br/>"
+#. vD65H
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -777,14 +1024,31 @@ msgctxt ""
msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)"
msgstr "BARVAPERESA (bp)"
+#. C57VA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1150\n"
"help.text"
-msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>"
-msgstr "BARVAPERESA “rdeča” ; določi rdečo barvo peresa (z imenom barve, glejte konstante barv)<br/> BARVAPERESA [255, 255, 0] ; določi rumeno barvo (seznam RGB)<br/> BARVAPERESA 0xffff00 ; določi rumeno barvo (šestnajstiška koda)<br/> BARVAPERESA 0 ; določi črno barvo (0x000000)<br/> BARVAPERESA POLJUBNO ; naključna barva<br/> BARVAPERESA [5] ; določi rdečo barvo (z identifikatorjem barve, glejte konstante barv)<br/> BARVAPERESA “nevidno” ; nevidna barva peresa za like brez vidnega orisa<br/> BARVAPERESA “~rdeča” ; določi naključno rdečo barvo<br/>"
+msgid ""
+"PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> "
+"PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR "
+"0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color "
+"(0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red "
+"color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; "
+"invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR "
+"“~red” ; set random red color<br/>"
+msgstr ""
+"BARVAPERESA “rdeča” ; določi rdečo barvo peresa (z imenom barve, glejte "
+"konstante barv)<br/> BARVAPERESA [255, 255, 0] ; določi rumeno barvo (seznam "
+"RGB)<br/> BARVAPERESA 0xffff00 ; določi rumeno barvo (šestnajstiška koda)<br/"
+"> BARVAPERESA 0 ; določi črno barvo (0x000000)<br/> BARVAPERESA POLJUBNO ; "
+"naključna barva<br/> BARVAPERESA [5] ; določi rdečo barvo (z "
+"identifikatorjem barve, glejte konstante barv)<br/> BARVAPERESA “nevidno” ; "
+"nevidna barva peresa za like brez vidnega orisa<br/> BARVAPERESA “~rdeča” ; "
+"določi naključno rdečo barvo<br/>"
+#. Y9CXT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -793,14 +1057,22 @@ msgctxt ""
msgid "PENJOINT/LINEJOINT"
msgstr "STIKPERESA/STIKČRT"
+#. yCxRV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1170\n"
"help.text"
-msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>"
-msgstr "STIKPERESA “zaokroženo” ; zaokrožen stik črt (privzeto)<br/> STIPERESA “izbočeno” ; oster stik črt<br/> STIKPERESA “vbočeno” ; vbočen stik črt<br/> STIKPERESA “brez” ; brez stika črt<br/>"
+msgid ""
+"PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; "
+"sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT "
+"“none” ; without line joint<br/>"
+msgstr ""
+"STIKPERESA “zaokroženo” ; zaokrožen stik črt (privzeto)<br/> STIPERESA "
+"“izbočeno” ; oster stik črt<br/> STIKPERESA “vbočeno” ; vbočen stik črt<br/> "
+"STIKPERESA “brez” ; brez stika črt<br/>"
+#. GDsYJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -809,14 +1081,32 @@ msgctxt ""
msgid "PENSTYLE"
msgstr "SLOGPERESA"
+#. fzTFB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1190\n"
"help.text"
-msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
-msgstr "SLOGPERESA “polno” ; polna črta (privzeto)<br/> SLOGPERESA “pikasto” ; pikasta črta<br/> SLOGPERESA “črtkano” ; črtkana črta<br/> <br/> ; privzeti vzorec pika-črtica določite s seznamom z naslednjimi argumenti:<br/> ; – število soležnih pik<br/> ; – dolžina pike<br/> ; – število soležnih črtic<br/> ; – dolžina črtice<br/> ; – razdalja med pikami/črticami<br/> ; – vrsta (neobvezno):<br/> ; 0 = pike so pravokotniki (privzeto)<br/> ; 2 = pike so kvadrati (dolžine in razdalje so relativne na velikostperesa)<br/> <br/> SLOGPERESA [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
+msgid ""
+"PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted "
+"line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash "
+"pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of "
+"the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the "
+"neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/"
+"dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)"
+"<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the "
+"pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
+msgstr ""
+"SLOGPERESA “polno” ; polna črta (privzeto)<br/> SLOGPERESA “pikasto” ; "
+"pikasta črta<br/> SLOGPERESA “črtkano” ; črtkana črta<br/> <br/> ; privzeti "
+"vzorec pika-črtica določite s seznamom z naslednjimi argumenti:<br/> ; – "
+"število soležnih pik<br/> ; – dolžina pike<br/> ; – število soležnih "
+"črtic<br/> ; – dolžina črtice<br/> ; – razdalja med pikami/črticami<br/> ; – "
+"vrsta (neobvezno):<br/> ; 0 = pike so pravokotniki (privzeto)<br/> ; 2 = "
+"pike so kvadrati (dolžine in razdalje so relativne na velikostperesa)<br/> "
+"<br/> SLOGPERESA [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
+#. D4Edp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -825,6 +1115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill settings"
msgstr "Nastavitve polnila"
+#. Q8Gqd
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -833,14 +1124,20 @@ msgctxt ""
msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
msgstr "BARVAPOLNILA (bp)"
+#. XJ7rm
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1220\n"
"help.text"
-msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/>"
-msgstr "BARVAPOLNILA “modra” ; zapolni z modro barvo, glejte tudi BARVAPERESA<br/> BARVAPOLNILA “nevidno” KROG 10 ; nezapolnjen krog<br/>"
+msgid ""
+"FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR "
+"“invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/>"
+msgstr ""
+"BARVAPOLNILA “modra” ; zapolni z modro barvo, glejte tudi BARVAPERESA<br/> "
+"BARVAPOLNILA “nevidno” KROG 10 ; nezapolnjen krog<br/>"
+#. 9dQuv
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -849,14 +1146,40 @@ msgctxt ""
msgid "FILLSTYLE"
msgstr "SLOGPOLNILA"
+#. LKRzD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1240\n"
"help.text"
-msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>"
-msgstr "SLOGPOLNILA 0 ; zapolni brez šrafiranja (privzeto)<br/> SLOGPOLNILA 1 ; enojno črno šrafiranje (vodoravno)<br/> SLOGPOLNILA 2 ; enojno črno šrafiranje (45 stopinj)<br/> SLOGPOLNILA 3 ; enojno črno šrafiranje (-45 stopinj)<br/> SLOGPOLNILA 4 ; enojno črno šrafiranje (navpično)<br/> SLOGPOLNILA 5 ; rdeče prečrtano šrafiranje (45 stopinj)<br/> SLOGPOLNILA 6 ; rdeče prečrtano šrafiranje (0 stopinj)<br/> SLOGPOLNILA 7 ; prečrtano modro šrafiranje (45 stopinj)<br/> SLOGPOLNILA 8 ; prečrtano modro šrafiranje (0 stopinj)<br/> SLOGPOLNILA 9 ; modro trojno prečrtano<br/> SLOGPOLNILA 10 ; široko črno enojno šrafiranje (45 stopinj)<br/> <br/> ; šrafiranje po meri navedete s seznamom z naslednjimi argumenti:<br/> ; – slog (1 = enojno, 2 = dvojno, 3 = trojno šrafiranje)<br/> ; – barva<br/> ; – razdalja<br/> ; – stopinje<br/> <br/> SLOGPOLNILA [2, “zelena”, 3tč, 15°] ; zeleno prečrtano šrafiranje (15 stopinj)<br/>"
+msgid ""
+"FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single "
+"hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/"
+"> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black "
+"single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)"
+"<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue "
+"crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 "
+"degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black "
+"wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a "
+"list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 "
+"= triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/"
+"> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>"
+msgstr ""
+"SLOGPOLNILA 0 ; zapolni brez šrafiranja (privzeto)<br/> SLOGPOLNILA 1 ; "
+"enojno črno šrafiranje (vodoravno)<br/> SLOGPOLNILA 2 ; enojno črno "
+"šrafiranje (45 stopinj)<br/> SLOGPOLNILA 3 ; enojno črno šrafiranje (-45 "
+"stopinj)<br/> SLOGPOLNILA 4 ; enojno črno šrafiranje (navpično)<br/> "
+"SLOGPOLNILA 5 ; rdeče prečrtano šrafiranje (45 stopinj)<br/> SLOGPOLNILA 6 ; "
+"rdeče prečrtano šrafiranje (0 stopinj)<br/> SLOGPOLNILA 7 ; prečrtano modro "
+"šrafiranje (45 stopinj)<br/> SLOGPOLNILA 8 ; prečrtano modro šrafiranje (0 "
+"stopinj)<br/> SLOGPOLNILA 9 ; modro trojno prečrtano<br/> SLOGPOLNILA 10 ; "
+"široko črno enojno šrafiranje (45 stopinj)<br/> <br/> ; šrafiranje po meri "
+"navedete s seznamom z naslednjimi argumenti:<br/> ; – slog (1 = enojno, 2 = "
+"dvojno, 3 = trojno šrafiranje)<br/> ; – barva<br/> ; – razdalja<br/> ; – "
+"stopinje<br/> <br/> SLOGPOLNILA [2, “zelena”, 3tč, 15°] ; zeleno prečrtano "
+"šrafiranje (15 stopinj)<br/>"
+#. S9sEF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -865,6 +1188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Risani predmeti"
+#. BCBzz
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -873,6 +1197,7 @@ msgctxt ""
msgid "CIRCLE"
msgstr "KROG"
+#. XZEbj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -881,6 +1206,7 @@ msgctxt ""
msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>"
msgstr "KROG 100 ; nariši krog (polmer = 100 točk)<br/>"
+#. ZdgFJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -889,14 +1215,24 @@ msgctxt ""
msgid "ELLIPSE"
msgstr "ELIPSA"
+#. CEUDV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1290\n"
"help.text"
-msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>"
-msgstr "ELIPSA [50, 100] ; nariši elipso s premeroma 50 in 100<br/> ELIPSA [50, 100, 2u, 12u] ; nariši eliptični izsek (od položaja 2 uri do 12 ur)<br/> ELIPSA [50, 100, 2u, 12u, 2] ; nariši odsek elipse<br/> ELIPSA [50, 100, 2u, 12u, 3] ; nariši eliptični lok<br/>"
+msgid ""
+"ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE "
+"[50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to "
+"12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> "
+"ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>"
+msgstr ""
+"ELIPSA [50, 100] ; nariši elipso s premeroma 50 in 100<br/> ELIPSA [50, 100, "
+"2u, 12u] ; nariši eliptični izsek (od položaja 2 uri do 12 ur)<br/> ELIPSA "
+"[50, 100, 2u, 12u, 2] ; nariši odsek elipse<br/> ELIPSA [50, 100, 2u, 12u, "
+"3] ; nariši eliptični lok<br/>"
+#. 5E7Rd
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -905,6 +1241,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQUARE"
msgstr "KVADRAT"
+#. E8AcG
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -913,6 +1250,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>"
msgstr "KVADRAT 100 ; nariši kvadratni lik (velikost = 100 točk)<br/>"
+#. RhcV8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -921,14 +1259,20 @@ msgctxt ""
msgid "RECTANGLE"
msgstr "PRAVOKOTNIK"
+#. 2cPHV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1330\n"
"help.text"
-msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50] ; draw a rectangle <br/>"
-msgstr "PRAVOKOTNIK [50, 100] ; nariši pravokotni lik (50×100 točk)<br/> PRAVOKOTNIK [50, 100, 50] ; nariši pravokotnik <br/>"
+msgid ""
+"RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, "
+"100, 50] ; draw a rectangle <br/>"
+msgstr ""
+"PRAVOKOTNIK [50, 100] ; nariši pravokotni lik (50×100 točk)<br/> PRAVOKOTNIK "
+"[50, 100, 50] ; nariši pravokotnik <br/>"
+#. bjBw8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -937,6 +1281,7 @@ msgctxt ""
msgid "POINT"
msgstr "TOČKA"
+#. 4ybCB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -945,6 +1290,7 @@ msgctxt ""
msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>"
msgstr "TOČKA ; nariši točko z velikostjo in barvo pisala<br/>"
+#. WKi7Y
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -953,14 +1299,21 @@ msgctxt ""
msgid "LABEL"
msgstr "OZNAKA"
+#. nwEgR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1370\n"
"help.text"
-msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>"
-msgstr "OZNAKA “besedilo” ; izpiši besedilo na položaju želve<br/> OZNAKA 'besedilo' ; glejte zgoraj<br/> OZNAKA \"besedilo ; glejte zgoraj (velja le za posamezne besede)<br/>"
+msgid ""
+"LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see "
+"above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>"
+msgstr ""
+"OZNAKA “besedilo” ; izpiši besedilo na položaju želve<br/> OZNAKA "
+"'besedilo' ; glejte zgoraj<br/> OZNAKA \"besedilo ; glejte zgoraj (velja le "
+"za posamezne besede)<br/>"
+#. ssDZz
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -969,6 +1322,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEXT"
msgstr "BESEDILO"
+#. CZFc8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -977,6 +1331,7 @@ msgctxt ""
msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>"
msgstr "KROG 10 BESEDILO “besedilo” ; določi besedilo risanega predmeta<br/>"
+#. Wzzbj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -985,6 +1340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font settings"
msgstr "Nastavitve pisave"
+#. zraHT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -993,6 +1349,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
msgstr "BARVAPISAVE"
+#. ZZjQ6
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1001,6 +1358,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color<br/>"
msgstr "BARVAPISAVE “zelena”; določi barvo pisave<br/>"
+#. 4qRMC
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1009,14 +1367,23 @@ msgctxt ""
msgid "FONTFAMILY"
msgstr "VRSTAPISAVE"
+#. GAERT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1440\n"
"help.text"
-msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>"
-msgstr "VRSTAPISAVE “Linux Libertine G” ; določi pisavo (vrsto, družino)<br/> VRSTAPISAVE “Linux Libertine G:smcp=1” ; določi tudi nastavitev pisave (male velike črke)<br/> VRSTAPISAVE “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; male velike črke + stare številke<br/>"
+msgid ""
+"FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux "
+"Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY "
+"“Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>"
+msgstr ""
+"VRSTAPISAVE “Linux Libertine G” ; določi pisavo (vrsto, družino)<br/> "
+"VRSTAPISAVE “Linux Libertine G:smcp=1” ; določi tudi nastavitev pisave (male "
+"velike črke)<br/> VRSTAPISAVE “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; male "
+"velike črke + stare številke<br/>"
+#. BSv3E
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1025,6 +1392,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTSIZE"
msgstr "VELIKOSTPISAVE"
+#. CzAEj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1033,6 +1401,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>"
msgstr "VELIKOSTPISAVE 12 ; določi velikost na 12 točk<br/>"
+#. xFvP5
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1041,14 +1410,20 @@ msgctxt ""
msgid "FONTWEIGHT"
msgstr "DEBELINAPISAVE"
+#. fGvSN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1480\n"
"help.text"
-msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>"
-msgstr "DEBELINAPISAVE “krepko” ; določi krepko pisavo<br/> DEBELINAPISAVE “navadno” ; določi navadno debelino pisave<br/>"
+msgid ""
+"FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal "
+"weight<br/>"
+msgstr ""
+"DEBELINAPISAVE “krepko” ; določi krepko pisavo<br/> DEBELINAPISAVE "
+"“navadno” ; določi navadno debelino pisave<br/>"
+#. Us7Tp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1057,14 +1432,20 @@ msgctxt ""
msgid "FONTSTYLE"
msgstr "SLOGPISAVE"
+#. z2B8E
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1500\n"
"help.text"
-msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>"
-msgstr "SLOGPISAVE “ležeče” ; nastavi ležečo različico<br/> SLOGPISAVE “navadno” ; nastavi navadno različico<br/>"
+msgid ""
+"FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal "
+"variant<br/>"
+msgstr ""
+"SLOGPISAVE “ležeče” ; nastavi ležečo različico<br/> SLOGPISAVE “navadno” ; "
+"nastavi navadno različico<br/>"
+#. QgMhh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1073,6 +1454,7 @@ msgctxt ""
msgid "PICTURE (pic)"
msgstr "SLIKA (slk)"
+#. aCdQe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1081,6 +1463,7 @@ msgctxt ""
msgid "PICTURE is for"
msgstr "SLIKA je namenjena"
+#. GEdSB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1089,6 +1472,7 @@ msgctxt ""
msgid "shape grouping;"
msgstr "združevanju likov;"
+#. yPA9q
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1097,14 +1481,17 @@ msgctxt ""
msgid "starting new line shapes;"
msgstr "pričetku novih črtnih likov;"
+#. WGXhR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1550\n"
"help.text"
-msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border."
+msgid ""
+"keeping the consistency of positions and line shapes at the left border."
msgstr "ohranjanju konsistentnosti položajev in črtnih likov na levem robu."
+#. ZUYEG
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1113,14 +1500,20 @@ msgctxt ""
msgid "Shape grouping"
msgstr "Združevanje likov"
+#. XUAsA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1570\n"
"help.text"
-msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>"
-msgstr "; SLIKA [ ukazi_LibreLogo ]<br/> SLIKA [ NAPREJ 100 KROG 100 ] ; drevesu podoben združen lik<br/>"
+msgid ""
+"; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; "
+"tree-like grouped shape<br/>"
+msgstr ""
+"; SLIKA [ ukazi_LibreLogo ]<br/> SLIKA [ NAPREJ 100 KROG 100 ] ; drevesu "
+"podoben združen lik<br/>"
+#. nDGqA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1129,14 +1522,24 @@ msgctxt ""
msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
msgstr "Glejte tudi \"Združi\" v pomoči za LibreOffice Writer."
+#. 7X6pC
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1590\n"
"help.text"
-msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
-msgstr "PRI drevo mesto<br/> PEROGOR POLOŽAJ mesto SMER 0 PERODOL<br/> SLIKA [ NAPREJ 100 KROG 100 ] ; drevesu podoben združen lik<br/> KONEC<br/> <br/> SLIKA [ drevo [30, 50] drevo [100, 50] ] ; združeni liki v združenem liku<br/>"
+msgid ""
+"TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> "
+"PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> "
+"<br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped "
+"shape<br/>"
+msgstr ""
+"PRI drevo mesto<br/> PEROGOR POLOŽAJ mesto SMER 0 PERODOL<br/> SLIKA "
+"[ NAPREJ 100 KROG 100 ] ; drevesu podoben združen lik<br/> KONEC<br/> <br/> "
+"SLIKA [ drevo [30, 50] drevo [100, 50] ] ; združeni liki v združenem liku<br/"
+">"
+#. UTobM
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1145,14 +1548,20 @@ msgctxt ""
msgid "Starting new line shapes"
msgstr "Pričetek novih črtnih likov"
+#. H94Vx
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1610\n"
"help.text"
-msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>"
-msgstr "SLIKA ; začne z novim črtnim likom<br/> NAPREJ 10 SLIKA NAPREJ 10 ; dva črtna lika<br/>"
+msgid ""
+"PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two "
+"line shapes<br/>"
+msgstr ""
+"SLIKA ; začne z novim črtnim likom<br/> NAPREJ 10 SLIKA NAPREJ 10 ; dva "
+"črtna lika<br/>"
+#. oY4Fh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1161,14 +1570,20 @@ msgctxt ""
msgid "Consistency at the left border"
msgstr "Konsistentnost na levem robu"
+#. FSyLi
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1630\n"
"help.text"
-msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:"
-msgstr "Uporabite sliko, da ohranite konsistentnost položajev in črtnih likov na levem robu v Writerju:"
+msgid ""
+"Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left "
+"border of Writer:"
+msgstr ""
+"Uporabite sliko, da ohranite konsistentnost položajev in črtnih likov na "
+"levem robu v Writerju:"
+#. CVNWk
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1177,6 +1592,7 @@ msgctxt ""
msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>"
msgstr "SLIKA [ KROG 20 POLOŽAJ [-100, 100] KROG 20 ]<br/>"
+#. zFRw4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1185,6 +1601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loops"
msgstr "Zanke"
+#. xMcpN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1193,22 +1610,32 @@ msgctxt ""
msgid "REPEAT"
msgstr "PONOVI"
+#. 2cCXB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1670\n"
"help.text"
-msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>"
-msgstr "; PONOVI število [ ukazi ]<br/> <br/> PONOVI 10 [ NAPREJ 10 LEVO 45 KROG 10 ] ; ponovi desetkrat<br/>"
+msgid ""
+"; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 "
+"CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>"
+msgstr ""
+"; PONOVI število [ ukazi ]<br/> <br/> PONOVI 10 [ NAPREJ 10 LEVO 45 KROG "
+"10 ] ; ponovi desetkrat<br/>"
+#. wPQUp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1680\n"
"help.text"
-msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
-msgstr "; število ni obvezno<br/> <br/> PONOVI [ POLOŽAJ POLJUBNO ] ; neskončna zanka<br/>"
+msgid ""
+"; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
+msgstr ""
+"; število ni obvezno<br/> <br/> PONOVI [ POLOŽAJ POLJUBNO ] ; neskončna "
+"zanka<br/>"
+#. 5qg3D
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1217,6 +1644,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPCOUNT"
msgstr "ŠTEVECPON"
+#. vCcSe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1225,6 +1653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)."
msgstr "Spremenljivka zanke (tudi v zankah ZA in DOKLER)."
+#. HCuLs
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1233,6 +1662,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>"
msgstr "PONOVI 100 [ NAPREJ ŠTEVECPON LEVO 90 ]<br/>"
+#. LrLWT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1241,6 +1671,7 @@ msgctxt ""
msgid "FOR IN"
msgstr "ZA V"
+#. vkhbq
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1249,6 +1680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop for the list elements:"
msgstr "Zanka za elemente seznama:"
+#. 2agaU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1257,6 +1689,7 @@ msgctxt ""
msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
msgstr "ZA i V [1, 5, 7, 9, 11] [<br/>   NAPREJ i<br/>   LEVO 90<br/> ]<br/>"
+#. Z6Gbt
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1265,6 +1698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop for the characters of a character sequence:"
msgstr "Zanka za znake v nizu znakov:"
+#. vyckk
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1273,6 +1707,7 @@ msgctxt ""
msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>"
msgstr "ZA i V “besedilu” [<br/>   OZNAKA i<br/>   NAPREJ 10<br/> ]<br/>"
+#. FRgJc
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1281,14 +1716,20 @@ msgctxt ""
msgid "WHILE"
msgstr "DOKLER"
+#. qvVmD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1780\n"
"help.text"
-msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>"
-msgstr "DOKLER JERESNIČNO [ POLOŽAJ POLJUBNO ] ; neskončna zanka<br/> DOKLER ŠTEVECPON <= 10 [ NAPREJ 50 LEVO 36 ] ; kot PONOVI 10 [ ... ]<br/>"
+msgid ""
+"WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 "
+"[ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>"
+msgstr ""
+"DOKLER JERESNIČNO [ POLOŽAJ POLJUBNO ] ; neskončna zanka<br/> DOKLER "
+"ŠTEVECPON <= 10 [ NAPREJ 50 LEVO 36 ] ; kot PONOVI 10 [ ... ]<br/>"
+#. h8DGE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1297,6 +1738,7 @@ msgctxt ""
msgid "BREAK"
msgstr "PREKINI"
+#. hnUaX
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1305,14 +1747,20 @@ msgctxt ""
msgid "Stop the loop."
msgstr "Ustavi zanko."
+#. qB3r4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1810\n"
"help.text"
-msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
-msgstr "PONOVI [ ; neskončna zanka<br/> POLOŽAJ POLJUBNO<br/> ČE ŠTEVECPON = 100 [ PREKINI ] ; enakovredno PONOVI 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
+msgid ""
+"REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 "
+"[ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+"PONOVI [ ; neskončna zanka<br/> POLOŽAJ POLJUBNO<br/> ČE ŠTEVECPON = 100 "
+"[ PREKINI ] ; enakovredno PONOVI 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
+#. MVZar
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1321,6 +1769,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONTINUE"
msgstr "NADALJUJ"
+#. fAdUo
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1329,14 +1778,21 @@ msgctxt ""
msgid "Jump into the next iteration of the loop."
msgstr "Skoči na naslednjo iteracijo v zanki."
+#. 5o2Mv
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1840\n"
"help.text"
-msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
-msgstr "PONOVI 100 [<br/> POLOŽAJ POLJUBNO<br/> ČE ŠTEVILOPON % 2 <> 0 [ NADALJUJ ]<br/> KROG 10 ; nariše kroge na vsakem drugem položaju<br/> ]<br/>"
+msgid ""
+"REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]<br/"
+"> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+"PONOVI 100 [<br/> POLOŽAJ POLJUBNO<br/> ČE ŠTEVILOPON % 2 <> 0 "
+"[ NADALJUJ ]<br/> KROG 10 ; nariše kroge na vsakem drugem položaju<br/> ]"
+"<br/>"
+#. Ewq3B
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1345,6 +1801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions"
msgstr "Pogoji"
+#. 96Fh3
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1353,14 +1810,22 @@ msgctxt ""
msgid "IF"
msgstr "ČE"
+#. AGDe2
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1870\n"
"help.text"
-msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>"
-msgstr "; ČE pogoj [ jeresnično blok ]<br/> ; ČE pogoj [ jeresnično blok ] [ niresnično blok ]<br/> <br/> ČE a < 10 [ IZPIŠI “Majhno” ]<br/> ČE a < 10 [ IZPIŠI “Majhno” ] [ IZPIŠI “Veliko” ]<br/>"
+msgid ""
+"; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false "
+"block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT "
+"“Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>"
+msgstr ""
+"; ČE pogoj [ jeresnično blok ]<br/> ; ČE pogoj [ jeresnično blok ] "
+"[ niresnično blok ]<br/> <br/> ČE a < 10 [ IZPIŠI “Majhno” ]<br/> ČE a < 10 "
+"[ IZPIŠI “Majhno” ] [ IZPIŠI “Veliko” ]<br/>"
+#. v5BCa
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1369,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND, OR, NOT"
msgstr "IN, ALI, NE"
+#. Nzfwg
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1377,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical operators."
msgstr "Logični operatorji."
+#. XVGEW
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1385,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]<br/>"
msgstr "ČE a < 10 IN NI a < 5 [ NAPIŠI “5, 6, 7, 8 ali 9” ]<br/>"
+#. tiPPk
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1393,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subroutines"
msgstr "Podprogrami"
+#. fzc68
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1401,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "TO, END"
msgstr "PRI, KONEC"
+#. nCqVS
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1409,14 +1879,20 @@ msgctxt ""
msgid "New word (or procedure)."
msgstr "Nova beseda (ali procedura)."
+#. eXd2x
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1940\n"
"help.text"
-msgid "TO triangle<br/> REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
-msgstr "PRI trikotnik<br/> PONOVI [ NAPREJ 100 DESNO 120 ] ZAPOLNI<br/> KONEC<br/> <br/> PONOVI 10 [ trikotnik PEROGOR POLOŽAJ POLJUBNO PERODOL ]<br/>"
+msgid ""
+"TO triangle<br/> REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> "
+"REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
+msgstr ""
+"PRI trikotnik<br/> PONOVI [ NAPREJ 100 DESNO 120 ] ZAPOLNI<br/> KONEC<br/> "
+"<br/> PONOVI 10 [ trikotnik PEROGOR POLOŽAJ POLJUBNO PERODOL ]<br/>"
+#. 6KiG9
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1425,6 +1901,7 @@ msgctxt ""
msgid "OUTPUT"
msgstr "IZHOD"
+#. jXNws
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1433,14 +1910,22 @@ msgctxt ""
msgid "Return value of the function."
msgstr "Vrnjena vrednost funkcije."
+#. CfZCB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1970\n"
"help.text"
-msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>"
-msgstr "PRI naključnačrka<br/> IZHOD NAKLJUČNO “qwertyuiopšđasdfghjklčćžzxcvbnm”<br/> KONEC<br/> <br/> IZPIŠI naključnačrka + naključnačrka + naključnačrka ; izpiši tričrkovno naključno besedo<br/>"
+msgid ""
+"TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> "
+"END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-"
+"letter random character sequence<br/>"
+msgstr ""
+"PRI naključnačrka<br/> IZHOD NAKLJUČNO "
+"“qwertyuiopšđasdfghjklčćžzxcvbnm”<br/> KONEC<br/> <br/> IZPIŠI naključnačrka "
+"+ naključnačrka + naključnačrka ; izpiši tričrkovno naključno besedo<br/>"
+#. eQwMS
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1449,6 +1934,7 @@ msgctxt ""
msgid "STOP"
msgstr "USTAVI"
+#. Yo67V
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1457,14 +1943,22 @@ msgctxt ""
msgid "Return from the procedure."
msgstr "Vrni se iz procedure."
+#. UquK4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2000\n"
"help.text"
-msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>"
-msgstr "PRI primer število<br/> Če število < 0 [ USTAVI ]<br/> IZPIŠI KOREN število ; izpiši kvadratni koren<br/> ]<br/> <br/> primer 100<br/> primer -1 ; brez izpisa in z napako<br/> primer 25<br/>"
+msgid ""
+"TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; "
+"print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without "
+"output and error<br/> example 25<br/>"
+msgstr ""
+"PRI primer število<br/> Če število < 0 [ USTAVI ]<br/> IZPIŠI KOREN "
+"število ; izpiši kvadratni koren<br/> ]<br/> <br/> primer 100<br/> primer "
+"-1 ; brez izpisa in z napako<br/> primer 25<br/>"
+#. FfxUG
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1473,6 +1967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default variables"
msgstr "Privzete spremenljivke"
+#. HGkUR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1481,6 +1976,7 @@ msgctxt ""
msgid "ANY"
msgstr "POLJUBNO"
+#. m66pW
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1489,6 +1985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default random value of colors, etc."
msgstr "Privzeta naključna vrednost barv itn."
+#. vmg8Q
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1497,6 +1994,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>"
msgstr "BARVAPERESA POLJUBNO ; naključna barva peresa<br/>"
+#. kAgtw
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1505,6 +2003,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "JERESNIČNO"
+#. TJtzt
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1513,14 +2012,19 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value."
msgstr "Logična vrednost."
+#. yH5vA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2070\n"
"help.text"
-msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>"
-msgstr "DOKLER JERESNIČNO [ POLOŽAJ POLJUBNO ] ; neskončna zanka<br/> IZPIŠI JERESNIČNO ; izpiši jeresnično<br/>"
+msgid ""
+"WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>"
+msgstr ""
+"DOKLER JERESNIČNO [ POLOŽAJ POLJUBNO ] ; neskončna zanka<br/> IZPIŠI "
+"JERESNIČNO ; izpiši jeresnično<br/>"
+#. 5Ftnu
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1529,7 +2033,9 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "NIRESNIČNO"
+#. zJfZY
#: LibreLogo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2090\n"
@@ -1537,14 +2043,20 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value."
msgstr "Logična vrednost."
+#. C4XD9
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2100\n"
"help.text"
-msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>"
-msgstr "DOKLER NI NIRESNIČNO [ POLOŽAJ POLJUBNO ] ; neskončna zanka<br/> IZPIŠI NIRESNIČNO ; izpiši niresnično<br/>"
+msgid ""
+"WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print "
+"false<br/>"
+msgstr ""
+"DOKLER NI NIRESNIČNO [ POLOŽAJ POLJUBNO ] ; neskončna zanka<br/> IZPIŠI "
+"NIRESNIČNO ; izpiši niresnično<br/>"
+#. V6gVx
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1553,14 +2065,20 @@ msgctxt ""
msgid "PAGESIZE"
msgstr "VELIKOSTSTRANI"
+#. fWzPv
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2120\n"
"help.text"
-msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>"
-msgstr "IZPIŠI VELIKOSTSTRANI ; izpiši seznam velikosti strani v točkah, npr. [595,30, 841,89]<br/>"
+msgid ""
+"PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI VELIKOSTSTRANI ; izpiši seznam velikosti strani v točkah, npr. "
+"[595,30, 841,89]<br/>"
+#. CiccF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1569,6 +2087,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI/π"
msgstr "PI/π"
+#. iFVgB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1577,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>"
msgstr "IZPIŠI PI ; izpiši 3,14159265359<br/>"
+#. x64GB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1585,6 +2105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input/Output"
msgstr "Vhod/izhod"
+#. M3wYe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1593,14 +2114,19 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT"
msgstr "IZPIŠI"
+#. a5BAu
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2170\n"
"help.text"
-msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>"
-msgstr "IZPIŠI “besedilo” ; izpiši “besedilo” v pogovornem oknu<br/> IZPIŠI 5 + 10 ; izpiši 15<br/>"
+msgid ""
+"PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI “besedilo” ; izpiši “besedilo” v pogovornem oknu<br/> IZPIŠI 5 + 10 ; "
+"izpiši 15<br/>"
+#. Dnu5D
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1609,14 +2135,22 @@ msgctxt ""
msgid "INPUT"
msgstr "VNOS"
+#. FFEEm
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2190\n"
"help.text"
-msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>"
-msgstr "IZPIŠI VNOS “Vnosna vrednost?” ; vpraša in izpiše niz s povpraševalnim pogovornim oknom<br/> IZPIŠI PLAVAJOČE (VNOS “Prva številka?”) + PLAVAJOČE (VNOS “Druga številka?”) ; enostaven kalkulator<br/>"
+msgid ""
+"PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/"
+"> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; "
+"simple calculator<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI VNOS “Vnosna vrednost?” ; vpraša in izpiše niz s povpraševalnim "
+"pogovornim oknom<br/> IZPIŠI PLAVAJOČE (VNOS “Prva številka?”) + PLAVAJOČE "
+"(VNOS “Druga številka?”) ; enostaven kalkulator<br/>"
+#. 3uHob
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1625,6 +2159,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLEEP"
msgstr "MIRUJ"
+#. DsRyJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1633,6 +2168,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>"
msgstr "MIRUJ 1000 ; počakaj 1000 ms (1 s)<br/>"
+#. hBgF4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1641,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "GLOBAL"
msgstr "GLOBALNO"
+#. UnuYD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1649,14 +2186,24 @@ msgctxt ""
msgid "Set global variables used in procedures."
msgstr "Določi globalne spremenljivke, ki se uporabljajo v procedurah."
+#. jdicA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2240\n"
"help.text"
-msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>"
-msgstr "GLOBALNO vizitka<br/> vizitka = “LibreLogo”<br/> <br/> PRI primer<br/> IZPIŠI vizitka<br/> GLOBALNO vizitka ; ko želimo dodati novo vrednost<br/> vizitka = “nova vrednost za globalno spremenljivko”<br/> KONEC<br/> <br/> primer<br/> IZPIŠI vizitka<br/>"
+msgid ""
+"GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT "
+"about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = "
+"“new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT "
+"about<br/>"
+msgstr ""
+"GLOBALNO vizitka<br/> vizitka = “LibreLogo”<br/> <br/> PRI primer<br/> "
+"IZPIŠI vizitka<br/> GLOBALNO vizitka ; ko želimo dodati novo vrednost<br/"
+"> vizitka = “nova vrednost za globalno spremenljivko”<br/> KONEC<br/> <br/"
+"> primer<br/> IZPIŠI vizitka<br/>"
+#. bnCQa
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1665,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. 7UaMQ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1673,14 +2221,22 @@ msgctxt ""
msgid "RANDOM"
msgstr "NAKLJUČNO"
+#. CqRBj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2270\n"
"help.text"
-msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>"
-msgstr "IZPIŠI NAKLJUČNO 100 ; naključno število s plavajočo vejico (0 <= x < 100)<br/> IZPIŠI NAKLJUČNO “besedilo” ; naključna črka iz niza “besedilo”<br/> IZPIŠI NAKLJUČNO [1, 2] ; naključni element seznama (1 ali 2)<br/>"
+msgid ""
+"PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM "
+"“text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list "
+"element (1 or 2)<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI NAKLJUČNO 100 ; naključno število s plavajočo vejico (0 <= x < 100)"
+"<br/> IZPIŠI NAKLJUČNO “besedilo” ; naključna črka iz niza “besedilo”<br/> "
+"IZPIŠI NAKLJUČNO [1, 2] ; naključni element seznama (1 ali 2)<br/>"
+#. jj6Nx
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1689,14 +2245,22 @@ msgctxt ""
msgid "INT"
msgstr "CELO"
+#. NBZPB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2290\n"
"help.text"
-msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer<br/>"
-msgstr "IZPIŠI CELO 3,8 ; izpiši 3 (celoštevilski del 3,8)<br/> IZPIŠI CELO NAKLJUČNO 100 ; naključno celo število (0 <= x < 100)<br/> IZPIŠI CELO “7” ; pretvori znakovni parameter v celo število<br/>"
+msgid ""
+"PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; "
+"random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string "
+"parameter to integer<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI CELO 3,8 ; izpiši 3 (celoštevilski del 3,8)<br/> IZPIŠI CELO "
+"NAKLJUČNO 100 ; naključno celo število (0 <= x < 100)<br/> IZPIŠI CELO “7” ; "
+"pretvori znakovni parameter v celo število<br/>"
+#. ntBsE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1705,14 +2269,20 @@ msgctxt ""
msgid "FLOAT"
msgstr "PLAVAJOČE"
+#. LraHs
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2310\n"
"help.text"
-msgid "; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>"
-msgstr "; pretvori znakovni parameter v plavajoče število<br/> IZPIŠI 2 * PLAVAJOČE “5,5” ; izpiši 11,0<br/>"
+msgid ""
+"; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; "
+"print 11.0<br/>"
+msgstr ""
+"; pretvori znakovni parameter v plavajoče število<br/> IZPIŠI 2 * PLAVAJOČE "
+"“5,5” ; izpiši 11,0<br/>"
+#. KCNJe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1721,14 +2291,20 @@ msgctxt ""
msgid "STR"
msgstr "NIZ"
+#. GKZVF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2330\n"
"help.text"
-msgid "; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>"
-msgstr "; pretvori številski parameter v niz<br/> IZPIŠI “Rezultat: ” + NIZ 5 ; izpiši “Rezultat: 5”<br/> IZPIŠI 10 * NIZ 5 ; izpiši 5555555555<br/>"
+msgid ""
+"; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; "
+"print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>"
+msgstr ""
+"; pretvori številski parameter v niz<br/> IZPIŠI “Rezultat: ” + NIZ 5 ; "
+"izpiši “Rezultat: 5”<br/> IZPIŠI 10 * NIZ 5 ; izpiši 5555555555<br/>"
+#. JQfBj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1737,6 +2313,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT"
msgstr "KOREN"
+#. HpynP
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1745,6 +2322,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100<br/>"
msgstr "IZPIŠI KOREN 100 ; izpiši 10, kvadratni koren števila 100<br/>"
+#. YHcrt
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1753,6 +2331,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
+#. ZZFYB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1761,6 +2340,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>"
msgstr "IZPIŠI SIN 90 * PI/180 ; izpiši 1,0 (sinus kota 90° v radianih)<br/>"
+#. uKTGM
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1769,6 +2349,7 @@ msgctxt ""
msgid "COS"
msgstr "COS"
+#. XUEnV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1777,6 +2358,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)<br/>"
msgstr "IZPIŠI COS 0 * PI/180 ; izpiši 1,0 (kosinus kota 0° v radianih)<br/>"
+#. LgRfD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1785,14 +2367,20 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND"
msgstr "ZAOKROŽI"
+#. k8ZGG
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2410\n"
"help.text"
-msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>"
-msgstr "IZPIŠI ZAOKROŽI 3,8 ; izpiši 4 (zaokroženo 3,8)<br/> IZPIŠI ZAOKROŽI NAKLJUČNO 100 ; naključno celo število (0 <= x <= 100)<br/>"
+msgid ""
+"PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; "
+"random integer number (0 <= x <= 100)<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI ZAOKROŽI 3,8 ; izpiši 4 (zaokroženo 3,8)<br/> IZPIŠI ZAOKROŽI "
+"NAKLJUČNO 100 ; naključno celo število (0 <= x <= 100)<br/>"
+#. ypUzL
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1801,6 +2389,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. gSEqT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1809,6 +2398,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10<br/>"
msgstr "IZPIŠI ABS -10 ; izpiši 10, absolutno vrednost -10<br/>"
+#. gskpN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1817,14 +2407,20 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "PREŠTEJ"
+#. oqkjJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2450\n"
"help.text"
-msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>"
-msgstr "IZPIŠI PREŠTEJ “besedilo” ; izpiši 8, število znakov v besedi “besedilo”<br/> IZPIŠI PREŠTEJ [1, 2, 3] ; izpiši 3, velikost seznama<br/>"
+msgid ""
+"PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, "
+"2, 3] ; print 3, size of the list<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI PREŠTEJ “besedilo” ; izpiši 8, število znakov v besedi “besedilo”<br/"
+"> IZPIŠI PREŠTEJ [1, 2, 3] ; izpiši 3, velikost seznama<br/>"
+#. b4itb
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1833,14 +2429,28 @@ msgctxt ""
msgid "SET"
msgstr "MNOŽICA"
+#. DdjJo
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2470\n"
"help.text"
-msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>"
-msgstr "; pretvori seznam v Pythonsko množico<br/> IZPIŠI MNOŽICA [4, 5, 6, 6] ; izpiši {4, 5, 6}<br/> IZPIŠI MNOŽICA [4, 5, 6, 6] | MNOŽICA [4, 1, 9] ; izpiši {1, 4, 5, 6, 9}, unija<br/> IZPIŠI MNOŽICA [4, 5, 6, 6] & MNOŽICA [4, 1, 9] ; izpiši {4}, presek<br/> IZPIŠI MNOŽICA ([4, 5, 6, 6]) - MNOŽICA [4, 1, 9] ; izpiši {5, 6}, razlika<br/> IZPIŠI MNOŽICA [4, 5, 6, 6] ^ MNOŽICA [4, 1, 9] ; izpiši {1, 5, 6, 9}, simetrična razlika <br/>"
+msgid ""
+"; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}"
+"<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, "
+"union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, "
+"intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, "
+"difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, "
+"symmetric difference <br/>"
+msgstr ""
+"; pretvori seznam v Pythonsko množico<br/> IZPIŠI MNOŽICA [4, 5, 6, 6] ; "
+"izpiši {4, 5, 6}<br/> IZPIŠI MNOŽICA [4, 5, 6, 6] | MNOŽICA [4, 1, 9] ; "
+"izpiši {1, 4, 5, 6, 9}, unija<br/> IZPIŠI MNOŽICA [4, 5, 6, 6] & MNOŽICA [4, "
+"1, 9] ; izpiši {4}, presek<br/> IZPIŠI MNOŽICA ([4, 5, 6, 6]) - MNOŽICA [4, "
+"1, 9] ; izpiši {5, 6}, razlika<br/> IZPIŠI MNOŽICA [4, 5, 6, 6] ^ MNOŽICA "
+"[4, 1, 9] ; izpiši {1, 5, 6, 9}, simetrična razlika <br/>"
+#. 3ct8S
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1849,14 +2459,25 @@ msgctxt ""
msgid "RANGE"
msgstr "OBSEG"
+#. XMADf
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2490\n"
"help.text"
-msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
-msgstr "; tvorba seznama, podobnega tistim v Pythonu<br/> IZPIŠI OBSEG 10 ; izpiši [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> IZPIŠI OBSEG 3 10 ; izpiši [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> IZPIŠI OBSEG 3 10 3 ; izpiši [3, 6, 9]<br/> <br/> ZA i V OBSEG 10 50 10 [ ; zanka za [10, 20, 30, 40]<br/> NAPREJ i<br/> LEVO 90<br/> ]<br/>"
+msgid ""
+"; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, "
+"6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT "
+"RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop "
+"for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
+"; tvorba seznama, podobnega tistim v Pythonu<br/> IZPIŠI OBSEG 10 ; izpiši "
+"[0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> IZPIŠI OBSEG 3 10 ; izpiši [3, 4, 5, 6, "
+"7, 8, 9]<br/> IZPIŠI OBSEG 3 10 3 ; izpiši [3, 6, 9]<br/> <br/> ZA i V OBSEG "
+"10 50 10 [ ; zanka za [10, 20, 30, 40]<br/> NAPREJ i<br/> LEVO 90<br/> ]"
+"<br/>"
+#. 2849D
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1865,14 +2486,21 @@ msgctxt ""
msgid "LIST"
msgstr "SEZNAM"
+#. DzJBZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2510\n"
"help.text"
-msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>"
-msgstr "; odstrani ponavljajoče se elemente seznama z uporabo pretvorbe množice in seznama<br/> IZPIŠI SEZNAM (MNOŽICA [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; izpiši [1, 3, 5, 2]<br/>"
+msgid ""
+"; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> "
+"PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>"
+msgstr ""
+"; odstrani ponavljajoče se elemente seznama z uporabo pretvorbe množice in "
+"seznama<br/> IZPIŠI SEZNAM (MNOŽICA [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; izpiši [1, 3, 5, 2]"
+"<br/>"
+#. ACErN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1881,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "TUPLE"
msgstr "PAR"
+#. FVmFF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1889,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
msgstr "Pretvorba v Pythonski par (nespremenljiv seznam)"
+#. 2Y8VN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1897,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
msgstr "IZPIŠI PAR [4, 5]<br/>"
+#. mckf6
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1905,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "SORTED"
msgstr "RAZVRŠČENO"
+#. TwUpK
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1913,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "It returns with a sorted list."
msgstr "Vrne razvrščen seznam."
+#. pCN8p
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1921,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>"
msgstr "IZPIŠI RAZVRŠČENO [5, 1, 3, 4] ; izpiši [1, 3, 4, 5]<br/>"
+#. 6wByA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1929,22 +2563,34 @@ msgctxt ""
msgid "SUB"
msgstr "ZAM"
+#. swzQ6
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2590\n"
"help.text"
-msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns."
-msgstr "Zamenjaj nize znakov z uporabo regularnih izrazov (vzorcev z nadomestnimi znaki)."
+msgid ""
+"Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns."
+msgstr ""
+"Zamenjaj nize znakov z uporabo regularnih izrazov (vzorcev z nadomestnimi "
+"znaki)."
+#. 7Mud8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2600\n"
"help.text"
-msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>"
-msgstr "IZPIŠI ZAM (“b”, “B”, “besedilo”) ; izpiši “Besedilo”, zamenjaj “b” z “B”<br/> IZPIŠI ZAM (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “besedilo”) ; izpiši “bbeesseeddiilloo”, podvoji vsak znak<br/>"
+msgid ""
+"PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> "
+"PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every "
+"characters<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI ZAM (“b”, “B”, “besedilo”) ; izpiši “Besedilo”, zamenjaj “b” z “B”<br/"
+"> IZPIŠI ZAM (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “besedilo”) ; izpiši “bbeesseeddiilloo”, "
+"podvoji vsak znak<br/>"
+#. fdz2a
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1953,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEARCH"
msgstr "IŠČI"
+#. j7zXx
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1961,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search character sequences patterns using regex patterns."
msgstr "Poišče znakovne nize z uporabo regularnih izrazov."
+#. mtFoT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1969,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
msgstr "ČE IŠČI (“\\b”, beseda) [ IZPIŠI “Črka je v besedi.” ]<br/>"
+#. iYDnc
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1977,22 +2626,33 @@ msgctxt ""
msgid "FINDALL"
msgstr "NAJDIVSE"
+#. AfWqb
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2650\n"
"help.text"
-msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern."
-msgstr "Najde vse nize znakov v vhodnem nizu, ki se ujemajo s podanim regularnim izrazom."
+msgid ""
+"Find all character sequences in the input string matching the given regex "
+"pattern."
+msgstr ""
+"Najde vse nize znakov v vhodnem nizu, ki se ujemajo s podanim regularnim "
+"izrazom."
+#. ujaPY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2660\n"
"help.text"
-msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>"
-msgstr "IZPIŠI NAJDIVSE(“\\w+”, “Psi, mačke.”) ; izpiši [“Psi”, “mačke”], seznam besed.<br/>"
+msgid ""
+"PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of "
+"the words.<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI NAJDIVSE(“\\w+”, “Psi, mačke.”) ; izpiši [“Psi”, “mačke”], seznam "
+"besed.<br/>"
+#. uCGUP
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2001,14 +2661,17 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "NAJMANJ"
+#. CDZ7m
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2680\n"
"help.text"
msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>"
-msgstr "IZPIŠI NAJMANJ [1, 2, 3] ; izpiši 1, najmanjšega od elementov v seznamu<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI NAJMANJ [1, 2, 3] ; izpiši 1, najmanjšega od elementov v seznamu<br/>"
+#. iTBjA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2017,14 +2680,17 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "NAJVEČ"
+#. Nz4KB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2700\n"
"help.text"
msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>"
-msgstr "IZPIŠI NAJVEČ [1, 2, 3] ; izpiši 3, največjega od elementov v seznamu<br/>"
+msgstr ""
+"IZPIŠI NAJVEČ [1, 2, 3] ; izpiši 3, največjega od elementov v seznamu<br/>"
+#. CBQoA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2033,14 +2699,21 @@ msgctxt ""
msgid "Color constants"
msgstr "Barvne konstante"
+#. PdoH2
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2720\n"
"help.text"
-msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>"
-msgstr "BARVAPERESA “SREBRNA” ; določeno z imenom<br/> BARVAPERESA [1] ; določeno z identifikatorjem<br/> BARVAPERESA “~SREBRNA” ; naključna srebrna barva<br/> <br/>"
+msgid ""
+"PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> "
+"PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>"
+msgstr ""
+"BARVAPERESA “SREBRNA” ; določeno z imenom<br/> BARVAPERESA [1] ; določeno z "
+"identifikatorjem<br/> BARVAPERESA “~SREBRNA” ; naključna srebrna barva<br/> "
+"<br/>"
+#. qTgAw
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2049,6 +2722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
+#. tGYwr
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2057,14 +2731,16 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. EETTf
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2770\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
+#. HPp5u
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2073,14 +2749,16 @@ msgctxt ""
msgid "BLACK"
msgstr "ČRNA"
+#. zRS27
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2800\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. qzGz4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2089,14 +2767,16 @@ msgctxt ""
msgid "SILVER"
msgstr "SREBRNA"
+#. ZmEKg
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2830\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. xgJGR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2105,14 +2785,16 @@ msgctxt ""
msgid "GRAY/GREY"
msgstr "SIVA"
+#. ph6GC
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2860\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. DEHEB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2121,14 +2803,16 @@ msgctxt ""
msgid "WHITE"
msgstr "BELA"
+#. vLCPV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2890\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. 265i2
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2137,14 +2821,16 @@ msgctxt ""
msgid "MAROON"
msgstr "KOSTANJEVA"
+#. gbfqt
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2920\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. 7jWDv
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2153,14 +2839,16 @@ msgctxt ""
msgid "RED"
msgstr "RDEČA"
+#. toCN7
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2950\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. ScBEh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2169,14 +2857,16 @@ msgctxt ""
msgid "PURPLE"
msgstr "ŠKRLATNA"
+#. DiF9i
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2980\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
+#. RHMTj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2185,14 +2875,16 @@ msgctxt ""
msgid "FUCHSIA/MAGENTA"
msgstr "FUKSIJA/MAGENTNA"
+#. YDMDw
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3010\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. AGFdA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2201,14 +2893,16 @@ msgctxt ""
msgid "GREEN"
msgstr "ZELENA"
+#. qAB4J
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3040\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
+#. GRxor
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2217,6 +2911,7 @@ msgctxt ""
msgid "LIME"
msgstr "LIMETNA"
+#. Bi3VZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2225,6 +2920,7 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. Z6iWn
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2233,6 +2929,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLIVE"
msgstr "OLIVNOZELENA"
+#. PZiEE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2241,6 +2938,7 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
+#. EPxBY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2249,6 +2947,7 @@ msgctxt ""
msgid "YELLOW"
msgstr "RUMENA"
+#. WQFet
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2257,6 +2956,7 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. qq6Eh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2265,6 +2965,7 @@ msgctxt ""
msgid "NAVY"
msgstr "MORNARSKOMODRA"
+#. p67oX
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2273,6 +2974,7 @@ msgctxt ""
msgid "13"
msgstr "13"
+#. DGv9K
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2281,6 +2983,7 @@ msgctxt ""
msgid "BLUE"
msgstr "MODRA"
+#. ssF5U
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2289,6 +2992,7 @@ msgctxt ""
msgid "14"
msgstr "14"
+#. GDgDh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2297,6 +3001,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEAL"
msgstr "MODROZELENA"
+#. vsGNB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2305,6 +3010,7 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
+#. vzX4a
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2313,6 +3019,7 @@ msgctxt ""
msgid "AQUA"
msgstr "VODENOMODRA/CIJANSKA"
+#. RMBGU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2321,6 +3028,7 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
+#. gh8oP
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2329,6 +3037,7 @@ msgctxt ""
msgid "PINK"
msgstr "ROZA"
+#. JgaGF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2337,6 +3046,7 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
+#. JZF5T
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2345,6 +3055,7 @@ msgctxt ""
msgid "TOMATO"
msgstr "PARADIŽNIKOVA"
+#. 2Xsfp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2353,6 +3064,7 @@ msgctxt ""
msgid "18"
msgstr "18"
+#. jnfBN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2361,6 +3073,7 @@ msgctxt ""
msgid "ORANGE"
msgstr "ORANŽNA"
+#. Dxcnb
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2369,6 +3082,7 @@ msgctxt ""
msgid "19"
msgstr "19"
+#. cFHAN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2377,6 +3091,7 @@ msgctxt ""
msgid "GOLD"
msgstr "ZLATA"
+#. He5CF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2385,6 +3100,7 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
+#. wYkBx
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2393,6 +3109,7 @@ msgctxt ""
msgid "VIOLET"
msgstr "VIJOLIČNA"
+#. BPBVe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2401,6 +3118,7 @@ msgctxt ""
msgid "21"
msgstr "21"
+#. ALM9a
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2409,6 +3127,7 @@ msgctxt ""
msgid "SKYBLUE"
msgstr "NEBESNOMODRA"
+#. aWn3M
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2417,6 +3136,7 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
+#. SwkDB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2425,6 +3145,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHOCOLATE"
msgstr "ČOKOLADNA"
+#. tyZM5
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2433,6 +3154,7 @@ msgctxt ""
msgid "23"
msgstr "23"
+#. JLuy7
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2441,6 +3163,7 @@ msgctxt ""
msgid "BROWN"
msgstr "RJAVA"
+#. o4hc4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2449,6 +3172,7 @@ msgctxt ""
msgid "24"
msgstr "24"
+#. 2sSBN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
diff --git a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 0040ca5767c..d69cda0314c 100644
--- a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. tBfTE
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advertising application"
msgstr "Program za oglaševanje"
+#. CHEun
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allocating registry space"
msgstr "Iskanje prostora v registru"
+#. B6wJx
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Free space: [1]"
msgstr "Prosto: [1]"
+#. TBKEi
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for installed applications"
msgstr "Iskanje nameščenih programov"
+#. Ex3MU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property: [1], Signature: [2]"
msgstr "Lastnost: [1], podpis: [2]"
+#. adESV
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binding executables"
msgstr "Vezanje izvršnih datotek"
+#. NV59M
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -73,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "Datoteka: [1]"
+#. Cfu64
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -81,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
msgstr "Ustvarjanje navideznih korenskih map za IIS ..."
+#. oaPu2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
msgstr "Odstranjevanje navideznih korenskih map za IIS ..."
+#. pQzsj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -97,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Iskanje ustreznih izdelkov"
+#. BPDsf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -105,7 +118,9 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Izračun prostorskih zahtev"
+#. GkETA
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_12\n"
@@ -113,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Izračun prostorskih zahtev"
+#. B79jy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -121,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating folders"
msgstr "Ustvarjanje map"
+#. xTTzj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -129,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Mapa: [1]"
+#. v6Lo5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -137,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating shortcuts"
msgstr "Izdelava bližnjic"
+#. HwKWh
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -145,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Bližnjica: [1]"
+#. GeKVY
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -153,6 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting services"
msgstr "Brisanje storitev"
+#. WFKgC
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -161,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Storitev: [1]"
+#. DbLyC
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -169,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating duplicate files"
msgstr "Izdelava dvojnikov datotek"
+#. j8xgQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -177,7 +200,9 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Datoteka: [1], mapa: [9], velikost: [6]"
+#. jzS2H
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_21\n"
@@ -185,6 +210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Izračun prostorskih zahtev"
+#. Bfgo2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -193,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for related applications"
msgstr "Iskanje sorodnih programov"
+#. aARc2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -201,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found application"
msgstr "Najdeni programi"
+#. G3SFJ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -209,6 +237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generating script operations for action:"
msgstr "Izdelava skriptnih operacij za dejanje:"
+#. s75yx
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -217,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
+#. cDFEG
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -225,6 +255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying files to the network"
msgstr "Kopiranje datotek v omrežje"
+#. GB7FF
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -233,6 +264,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Datoteka: [1], mapa: [9], velikost: [6]"
+#. GGoFs
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -241,7 +273,9 @@ msgctxt ""
msgid "Copying new files"
msgstr "Kopiranje novih datotek"
+#. rbcHA
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_29\n"
@@ -249,6 +283,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Datoteka: [1], mapa: [9], velikost: [6]"
+#. LF4Et
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -257,6 +292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing ODBC components"
msgstr "Nameščanje ODBC komponent"
+#. WW3QQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -265,6 +301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing new services"
msgstr "Nameščanje novih storitev"
+#. WRGjc
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -273,6 +310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [2]"
msgstr "Storitev: [2]"
+#. vZ6wb
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -281,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing system catalog"
msgstr "Nameščanje sistemskega kataloga"
+#. oxrKY
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -289,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
msgstr "Datoteka: [1], odvisnosti: [2]"
+#. 2DWPL
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -297,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validating install"
msgstr "Potrjevanje namestitve"
+#. BGXEt
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -305,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluating launch conditions"
msgstr "Vrednotenje zagonskih pogojev"
+#. 5AK93
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -313,6 +355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Migrating feature states from related applications"
msgstr "Prenos stanj funkcionalnosti iz sorodnih programov"
+#. Ls7DK
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -321,6 +364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1]"
msgstr "Program: [1]"
+#. 2ZiCq
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -329,7 +373,9 @@ msgctxt ""
msgid "Moving files"
msgstr "Premikanje datotek"
+#. FDfHk
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_40\n"
@@ -337,6 +383,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Datoteka: [1], mapa: [9], velikost: [6]"
+#. gBdsq
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -345,6 +392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Patching files"
msgstr "Popravljanje datotek"
+#. zjUzy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -353,6 +401,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
msgstr "Datoteka: [1], mapa: [2], velikost: [3]"
+#. 4z6Sr
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -361,6 +410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating component registration"
msgstr "Posodobitev registracije komponent"
+#. cryBo
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -369,6 +419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing qualified components"
msgstr "Objava ustreznih komponent"
+#. PG64G
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -377,6 +428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "ID komponente: [1], kvalifikator: [2]"
+#. 5UDAU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -385,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product features"
msgstr "Objava lastnosti izdelka"
+#. R8Xuy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -393,6 +446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Lastnost: [1]"
+#. jUrCF
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -401,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product information"
msgstr "Objava informacij o izdelku"
+#. Qi37u
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -409,6 +464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering class servers"
msgstr "Registracija strežnikov z razredi"
+#. SBCvZ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -417,6 +473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "ID razreda: [1]"
+#. haeRK
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -425,6 +482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
msgstr "Registriranje programov in komponent COM+"
+#. C88cP
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -433,6 +491,7 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
msgstr "IdAp: [1]{{, vrstaAp: [2], uporabniki: [3], RSN: [4]}}"
+#. uheTH
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -441,6 +500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering extension servers"
msgstr "Registracija strežnikov z razširitvami"
+#. HD6QQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -449,6 +509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Razširitev: [1]"
+#. YmEb9
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -457,6 +518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering fonts"
msgstr "Registracija pisav"
+#. CK6Kq
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -465,6 +527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "Pisava: [1]"
+#. 3vwAg
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -473,6 +536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering MIME info"
msgstr "Registracija informacij o MIME"
+#. X9enX
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -481,6 +545,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "Vrsta vsebine MIME: [1], pripona: [2]"
+#. CvWfG
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -489,7 +554,9 @@ msgctxt ""
msgid "Registering product"
msgstr "Registracija izdelka"
+#. WtwCe
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_60\n"
@@ -497,6 +564,7 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
+#. vdvW2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -505,6 +573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering program identifiers"
msgstr "Registracija programskih identifikatorjev"
+#. AFmfn
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -513,6 +582,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "IDProg: [1]"
+#. TMjrn
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -521,6 +591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering type libraries"
msgstr "Registracija knjižnic za vrste"
+#. NCuAr
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -529,6 +600,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "IDKnjiž: [1]"
+#. X4YAE
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -537,7 +609,9 @@ msgctxt ""
msgid "Registering user"
msgstr "Registracija uporabnika"
+#. ZD2Y5
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_66\n"
@@ -545,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
+#. ctaJ5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -553,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing duplicated files"
msgstr "Odstranjevanje podvojenih datotek"
+#. eBkz6
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -561,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Datoteka: [1], mapa: [9]"
+#. ELyVt
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -569,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Posodobitev okoljskih nizov"
+#. 4xBWj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -577,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "Ime: [1], vrednost: [2], dejanje [3]"
+#. iqqet
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -585,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing applications"
msgstr "Odstranjevanje programov"
+#. 4dJF2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -593,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1], Command line: [2]"
msgstr "Program: [1], ukazna vrstica: [2]"
+#. sV2CD
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -601,7 +682,9 @@ msgctxt ""
msgid "Removing files"
msgstr "Odstranjevanje datotek"
+#. G7Cdp
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_74\n"
@@ -609,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Datoteka: [1], mapa: [9]"
+#. 5AS3G
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -617,7 +701,9 @@ msgctxt ""
msgid "Removing folders"
msgstr "Odstranjevanje map"
+#. LErXT
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_76\n"
@@ -625,6 +711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Mapa: [1]"
+#. Cd2AK
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -633,6 +720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing INI file entries"
msgstr "Odstranjevanje vnosov v INI datoteki"
+#. cuFzQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -641,6 +729,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Datoteka: [1], odsek: [2], ključ: [3], vrednost: [4]"
+#. 3RGHx
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -649,6 +738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing ODBC components"
msgstr "Odstranjevanje ODBC komponent"
+#. K6Grt
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -657,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing system registry values"
msgstr "Odstranjevanje vrednosti sistemskega registra"
+#. 3hm3S
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -665,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr "Ključ: [1], ime: [2]"
+#. bhXbK
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -673,7 +765,9 @@ msgctxt ""
msgid "Removing shortcuts"
msgstr "Odstranjevanje bližnjic"
+#. kBFGD
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_83\n"
@@ -681,7 +775,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Bližnjica: [1]"
+#. A8hxh
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_84\n"
@@ -689,6 +785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Iskanje ustreznih izdelkov"
+#. oDnBp
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -697,7 +794,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rolling back action:"
msgstr "Povrnitev dejanja:"
+#. KRvcf
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_86\n"
@@ -705,6 +804,7 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
+#. ZiXCE
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -713,7 +813,9 @@ msgctxt ""
msgid "Removing backup files"
msgstr "Odstranjevanje varnostnih kopij datotek"
+#. y3t5N
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_88\n"
@@ -721,6 +823,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "Datoteka: [1]"
+#. h9m6Z
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -729,6 +832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initializing ODBC directories"
msgstr "Zagon map ODBC"
+#. KKcf7
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -737,7 +841,9 @@ msgctxt ""
msgid "Starting services"
msgstr "Zagon storitev"
+#. RBA7T
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_95\n"
@@ -745,6 +851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Storitev: [1]"
+#. cK4wt
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -753,7 +860,9 @@ msgctxt ""
msgid "Stopping services"
msgstr "Ustavljanje storitev"
+#. DigFd
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_97\n"
@@ -761,6 +870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Storitev: [1]"
+#. 5G9eN
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -769,7 +879,9 @@ msgctxt ""
msgid "Removing moved files"
msgstr "Odstranjevanje premaknjenih datotek"
+#. eaJ8D
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_99\n"
@@ -777,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Datoteka: [1], mapa: [9]"
+#. nKyi3
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -785,7 +898,9 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing Qualified Components"
msgstr "Preklic objave ustreznih komponent"
+#. Fj4CE
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_101\n"
@@ -793,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "ID komponente: [1], kvalifikator: [2]"
+#. EE9Gk
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -801,7 +917,9 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product features"
msgstr "Preklic objave lastnosti izdelka"
+#. 8YHS2
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_103\n"
@@ -809,6 +927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Lastnost: [1]"
+#. hJvGe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -817,6 +936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product information"
msgstr "Preklic objave informacij o izdelku"
+#. Nr5ET
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -825,7 +945,9 @@ msgctxt ""
msgid "Unregister class servers"
msgstr "Odjava registriranih strežnikov razredov"
+#. MHDqB
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_106\n"
@@ -833,6 +955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "ID razreda: [1]"
+#. FFDdD
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -841,6 +964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
msgstr "Odjava registracije programov in komponent COM+"
+#. fD6ta
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -849,6 +973,7 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
msgstr "IdPro: [1]{{, vrsta programa: [2]}}"
+#. pwfZN
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -857,7 +982,9 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering extension servers"
msgstr "Odjava registriranih strežnikov razširitev"
+#. xWBce
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_110\n"
@@ -865,6 +992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Razširitev: [1]"
+#. DPuFZ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -873,7 +1001,9 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering fonts"
msgstr "Odjava registriranih pisav"
+#. 5rATm
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_112\n"
@@ -881,6 +1011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "Pisava: [1]"
+#. 6rdig
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -889,7 +1020,9 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering MIME info"
msgstr "Odjava registriranih informacij o MIME"
+#. BPxD7
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_114\n"
@@ -897,6 +1030,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "Vrsta vsebine MIME: [1], pripona: [2]"
+#. DceMG
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -905,7 +1039,9 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering program identifiers"
msgstr "Odjava registriranih programskih identifikatorjev"
+#. azYBq
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_116\n"
@@ -913,6 +1049,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "IDProg: [1]"
+#. mFnav
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -921,7 +1058,9 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering type libraries"
msgstr "Odjava registriranih knjižnic za vrste"
+#. rL3Ao
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_118\n"
@@ -929,7 +1068,9 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "IDKnjiž: [1]"
+#. GHGDX
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_119\n"
@@ -937,7 +1078,9 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Posodobitev okoljskih nizov"
+#. VkdEw
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_120\n"
@@ -945,6 +1088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "Ime: [1], vrednost: [2], dejanje [3]"
+#. kXa3f
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -953,7 +1097,9 @@ msgctxt ""
msgid "Writing INI file values"
msgstr "Zapisovanje vrednosti v INI datoteko"
+#. zXBEs
#: ActionTe.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
"OOO_ACTIONTEXT_122\n"
@@ -961,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Datoteka: [1], odsek: [2], ključ: [3], vrednost: [4]"
+#. e6UkZ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -969,6 +1116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing system registry values"
msgstr "Zapisovanje vrednosti sistemskega registra"
+#. MpBFH
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -977,6 +1125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr "Ključ: [1], ime: [2], vrednost: [3]"
+#. 8xyYY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -985,6 +1134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. 7mnKX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -993,6 +1143,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&Poglej v:"
+#. w5WG7
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1001,6 +1152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Najdi ciljno mapo."
+#. mkCHY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1009,6 +1161,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Zamenjaj trenutno ciljno mapo"
+#. 6cCLG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1017,6 +1170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create new folder|"
msgstr "Ustvari novo mapo|"
+#. DVAWB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1025,6 +1179,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. B8hF9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1033,6 +1188,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "&Ime mape:"
+#. yQEAY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1041,6 +1197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up one level|"
msgstr "Eno raven višje|"
+#. sGZLU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1049,6 +1206,7 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. qGF5j
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1057,7 +1215,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Spremeni ..."
+#. xU4Fr
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_18\n"
@@ -1065,6 +1225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. 24KMD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1073,14 +1234,22 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "Določite omrežno lokacijo, kjer je shranjena strežniška slika izdelka."
+#. 2WQmW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
-msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Vnesite omrežno lokacijo ali kliknite Spremeni, da prebrskate med mapami. Kliknite Namesti, da na izbrani lokaciji ustvarite strežniško sliko za [ProductName], oziroma kliknite Prekliči, da zaprete čarovnika."
+msgid ""
+"Enter the network location or click Change to browse to a location. Click "
+"Install to create a server image of [ProductName] at the specified network "
+"location or click Cancel to exit the wizard."
+msgstr ""
+"Vnesite omrežno lokacijo ali kliknite Spremeni, da prebrskate med mapami. "
+"Kliknite Namesti, da na izbrani lokaciji ustvarite strežniško sliko za "
+"[ProductName], oziroma kliknite Prekliči, da zaprete čarovnika."
+#. U7sr3
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1089,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
msgstr "{&MSSansBold8}Omrežno mesto"
+#. FsBUg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1097,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "Na&mesti"
+#. FDxCc
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1105,7 +1276,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Network location:"
msgstr "&Omrežno mesto:"
+#. dXe9C
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_24\n"
@@ -1113,7 +1286,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. NBCnQ
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_25\n"
@@ -1121,6 +1296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. cvmU9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1129,6 +1305,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. dHfEE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1137,14 +1314,20 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Dobrodošli v namestitvenem čarovniku za [ProductName]"
+#. 9Zq7E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_28\n"
"LngText.text"
-msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
-msgstr "Namestitveni čarovnik bo ustvaril strežniško sliko za [ProductName] na izbrani omrežni lokaciji. Za nadaljevanje kliknite Naprej."
+msgid ""
+"The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a "
+"specified network location. To continue, click Next."
+msgstr ""
+"Namestitveni čarovnik bo ustvaril strežniško sliko za [ProductName] na "
+"izbrani omrežni lokaciji. Za nadaljevanje kliknite Naprej."
+#. 9bAbP
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1153,6 +1336,7 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&Ne"
+#. nkGKB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1161,6 +1345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklicati namestitev [ProductName]?"
+#. ZQcSE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1169,7 +1354,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Da"
+#. 9A9e8
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_32\n"
@@ -1177,7 +1364,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. nXGc8
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_35\n"
@@ -1185,6 +1374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. SaGXP
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1193,6 +1383,7 @@ msgctxt ""
msgid "{\\Tahoma8}{80}"
msgstr "{\\Tahoma8}{80}"
+#. acbEy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1201,6 +1392,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Organization:"
msgstr "&Organizacija:"
+#. AdQkD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1209,6 +1401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your information."
msgstr "Vnesite svoje podatke."
+#. sD2L9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1217,6 +1410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install this application for:"
msgstr "Namesti ta program:"
+#. MQNh7
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1225,6 +1419,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}User Information"
msgstr "{&MSSansBold8}Podatki o uporabniku"
+#. wQDCY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1233,6 +1428,7 @@ msgctxt ""
msgid "{\\Tahoma8}{50}"
msgstr "{\\Tahoma8}{50}"
+#. QLsAy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1241,7 +1437,9 @@ msgctxt ""
msgid "&User Name:"
msgstr "&Uporabniško ime:"
+#. 62QZa
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_43\n"
@@ -1249,7 +1447,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. x5jEA
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_46\n"
@@ -1257,7 +1457,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. Vw7qG
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_49\n"
@@ -1265,7 +1467,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. jagos
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_50\n"
@@ -1273,6 +1477,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Spremeni ..."
+#. kBVJV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1281,6 +1486,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Space"
msgstr "&Prostor"
+#. aBiAM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1289,14 +1495,19 @@ msgctxt ""
msgid "Select the program features you want installed."
msgstr "Izberite funkcionalnosti programa, ki naj bodo nameščene."
+#. Y4ci6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_53\n"
"LngText.text"
-msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
-msgstr "Kliknite ikono na spodnjem seznamu, da spremenite način namestitve funkcionalnosti."
+msgid ""
+"Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
+msgstr ""
+"Kliknite ikono na spodnjem seznamu, da spremenite način namestitve "
+"funkcionalnosti."
+#. T9Eu6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1305,6 +1516,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
msgstr "{&MSSansBold8}Prilagojena namestitev"
+#. AnSJQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1313,6 +1525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feature Description:"
msgstr "Opis funkcionalnosti:"
+#. GsBZN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1321,6 +1534,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoč"
+#. CHHQJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1329,6 +1543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install to:"
msgstr "Namesti v:"
+#. WcE8h
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1337,6 +1552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline description of the currently selected item"
msgstr "Večvrstični opis trenutno izbranega elementa"
+#. Mfmxu
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1345,7 +1561,9 @@ msgctxt ""
msgid "<selected feature path>"
msgstr "<pot do izbrane funkcionalnosti>"
+#. yPciQ
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_60\n"
@@ -1353,6 +1571,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. w8u5K
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1361,14 +1580,18 @@ msgctxt ""
msgid "Feature size"
msgstr "Velikost funkcionalnosti"
+#. 6VdJ4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_64\n"
"LngText.text"
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
-msgstr "S prilagojeno namestitvijo lahko namestite posamezne izbrane funkcionalnosti programa."
+msgstr ""
+"S prilagojeno namestitvijo lahko namestite posamezne izbrane funkcionalnosti "
+"programa."
+#. jsynw
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1377,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
msgstr "{&MSSansBold8}Nasveti za prilagojeno namestitev"
+#. 2sY6N
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1385,14 +1609,20 @@ msgctxt ""
msgid "Will not be installed."
msgstr "Ne bo nameščena."
+#. FAbBF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_67\n"
"LngText.text"
-msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Bo nameščena ob prvi uporabi. (Na voljo le, če funkcionalnost podpira to možnost.)"
+msgid ""
+"Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this "
+"option.)"
+msgstr ""
+"Bo nameščena ob prvi uporabi. (Na voljo le, če funkcionalnost podpira to "
+"možnost.)"
+#. N5QGm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1401,6 +1631,7 @@ msgctxt ""
msgid "This install state means the feature..."
msgstr "To stanje namestitve pomeni, da ..."
+#. avGdu
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1409,23 +1640,35 @@ msgctxt ""
msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
msgstr "Bo v celoti nameščena na krajevni trdi disk."
+#. vqQkB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_70\n"
"LngText.text"
-msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
-msgstr "Ikona poleg imena funkcionalnosti predstavlja stanje namestitve. S klikom na ikono odprete namestitveni meni za posamezno funkcionalnost."
+msgid ""
+"The icon next to the feature name indicates the install state of the "
+"feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
+msgstr ""
+"Ikona poleg imena funkcionalnosti predstavlja stanje namestitve. S klikom na "
+"ikono odprete namestitveni meni za posamezno funkcionalnost."
+#. nABcc
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_71\n"
"LngText.text"
-msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Bo nameščena za zagon z omrežja. (Na voljo le, če funkcionalnost podpira to možnost.)"
+msgid ""
+"Will be installed to run from the network. (Available only if the feature "
+"supports this option.)"
+msgstr ""
+"Bo nameščena za zagon z omrežja. (Na voljo le, če funkcionalnost podpira to "
+"možnost.)"
+#. CB9Ew
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_72\n"
@@ -1433,15 +1676,22 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. JoCqE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_73\n"
"LngText.text"
-msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
-msgstr "Na trdi disk bodo nameščene nekatere podredne funkcionalnosti. (Na voljo le, če ima podredne funkcionalnosti obstajajo.)"
+msgid ""
+"Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available "
+"only if the feature has subfeatures.)"
+msgstr ""
+"Na trdi disk bodo nameščene nekatere podredne funkcionalnosti. (Na voljo le, "
+"če ima podredne funkcionalnosti obstajajo.)"
+#. 8EqWR
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_84\n"
@@ -1449,7 +1699,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. 8ebDJ
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_87\n"
@@ -1457,7 +1709,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. UiECK
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_88\n"
@@ -1465,14 +1719,20 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Spremeni ..."
+#. Cb4MG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_89\n"
"LngText.text"
-msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
-msgstr "Kliknite Naprej za namestitev v to mapo ali pa izberite Zamenjaj, da za namestitev izberete drugo mapo."
+msgid ""
+"Click Next to install to this folder, or click Change to install to a "
+"different folder."
+msgstr ""
+"Kliknite Naprej za namestitev v to mapo ali pa izberite Zamenjaj, da za "
+"namestitev izberete drugo mapo."
+#. CA9FJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1481,6 +1741,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Ciljna mapa"
+#. RgRB4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1489,6 +1750,7 @@ msgctxt ""
msgid "[INSTALLDIR]"
msgstr "[INSTALLDIR]"
+#. zuiHv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1497,7 +1759,9 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "Namesti [ProductName] v:"
+#. v9tFT
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_93\n"
@@ -1505,6 +1769,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. ESR8Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1513,14 +1778,23 @@ msgctxt ""
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
msgstr "Potrebni prostor na disku za namestitev izbranih funkcionalnosti."
+#. Gb3dX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_97\n"
"LngText.text"
-msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "Označeni pogoni nimajo na voljo dovolj prostega prostora za namestitev trenutno izbranih funkcionalnosti. Počistite označene pogone, izberite manj funkcionalnosti za namestitev ali izberite druge ciljne pogone."
+msgid ""
+"The highlighted volumes do not have enough disk space available for the "
+"currently selected features. You can remove files from the highlighted "
+"volumes, choose to install less features onto local drives, or select "
+"different destination drives."
+msgstr ""
+"Označeni pogoni nimajo na voljo dovolj prostega prostora za namestitev "
+"trenutno izbranih funkcionalnosti. Počistite označene pogone, izberite manj "
+"funkcionalnosti za namestitev ali izberite druge ciljne pogone."
+#. exFPn
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1529,7 +1803,9 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
msgstr "{&MSSansBold8}Prostor na disku"
+#. ZairS
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_100\n"
@@ -1537,22 +1813,31 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. qU2qs
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_103\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
-msgstr "Nekatere datoteke, ki jih je treba posodobiti, se trenutno uporabljajo."
+msgstr ""
+"Nekatere datoteke, ki jih je treba posodobiti, se trenutno uporabljajo."
+#. A8Gkz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_104\n"
"LngText.text"
-msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
-msgstr "Naslednji programi uporabljajo datoteke, ki jih je treba s to namestitvijo nadgraditi. Zaprite prikazane programe in kliknite Ponovi, da poskusite znova."
+msgid ""
+"The following applications are using files that need to be updated by this "
+"setup. Close these applications and click Retry to continue."
+msgstr ""
+"Naslednji programi uporabljajo datoteke, ki jih je treba s to namestitvijo "
+"nadgraditi. Zaprite prikazane programe in kliknite Ponovi, da poskusite "
+"znova."
+#. s7VXA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1561,6 +1846,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}Datoteke v uporabi"
+#. EjFBo
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1569,6 +1855,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Exit"
msgstr "&Izhod"
+#. 9dh9B
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1577,6 +1864,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&Prezri"
+#. BLBA4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1585,7 +1873,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "P&onovi"
+#. hiJJD
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_111\n"
@@ -1593,7 +1883,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. eEEjF
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_113\n"
@@ -1601,7 +1893,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&Poglej v:"
+#. Buuv5
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_114\n"
@@ -1609,7 +1903,9 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Najdi ciljno mapo."
+#. Gu2S3
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_115\n"
@@ -1617,6 +1913,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Zamenjaj trenutno ciljno mapo"
+#. vQeGg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1625,7 +1922,9 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder|"
msgstr "Ustvari novo mapo|"
+#. mnAFC
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_118\n"
@@ -1633,7 +1932,9 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. SjgH9
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_120\n"
@@ -1641,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "&Ime mape:"
+#. aDXFg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1649,7 +1951,9 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level|"
msgstr "Eno raven višje|"
+#. iKCGV
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_122\n"
@@ -1657,7 +1961,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. Md3NN
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_123\n"
@@ -1665,15 +1971,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. TLxCs
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
-msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
-msgstr "Gradnjo v sodelovanju s skupnostjo zagotavlja [Manufacturer]. Seznam zaslužnih je na ogled na naslovu: http://www.documentfoundation.org"
+msgid ""
+"Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For "
+"credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+"Gradnjo v sodelovanju s skupnostjo zagotavlja [Manufacturer]. Seznam "
+"zaslužnih je na ogled na naslovu: http://www.documentfoundation.org"
+#. tLGPm
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_125\n"
@@ -1681,7 +1994,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. 7RSXk
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_126\n"
@@ -1689,15 +2004,22 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Dobrodošli v namestitvenem čarovniku za [ProductName]"
+#. wJD2b
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_127\n"
"LngText.text"
-msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Čarovnik za namestitev bo na vaš računalnik namestil [ProductName]. Za nadaljevanje kliknite Naprej."
+msgid ""
+"The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To "
+"continue, click Next."
+msgstr ""
+"Čarovnik za namestitev bo na vaš računalnik namestil [ProductName]. Za "
+"nadaljevanje kliknite Naprej."
+#. 7ENF5
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_128\n"
@@ -1705,7 +2027,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. QpmsW
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_131\n"
@@ -1713,6 +2037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. NXHtk
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1721,6 +2046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please read the following license agreement carefully."
msgstr "Pozorno preberite sledečo licenčno pogodbo."
+#. adTv2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1729,7 +2055,9 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
msgstr "{&MSSansBold8}Licenčna pogodba"
+#. VmMs5
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_134\n"
@@ -1737,7 +2065,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. u4kep
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_135\n"
@@ -1745,7 +2075,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. QdNDB
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_138\n"
@@ -1753,6 +2085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. DjCGz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1761,6 +2094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify, repair, or remove the program."
msgstr "Spremeni, popravi ali odstrani program."
+#. 4Y8C5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1769,7 +2103,9 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
msgstr "{&MSSansBold8}Vzdrževanje programa"
+#. w9y7B
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_141\n"
@@ -1777,22 +2113,34 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. nxx6Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_143\n"
"LngText.text"
-msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
-msgstr "Določite, katere programske možnosti naj bodo nameščene. Ta možnost prikaže pogovorno okno izbire po meri, v katerem lahko spremenite, kako bodo nameščene možnosti."
+msgid ""
+"Change which program features are installed. This option displays the Custom "
+"Selection dialog in which you can change the way features are installed."
+msgstr ""
+"Določite, katere programske možnosti naj bodo nameščene. Ta možnost prikaže "
+"pogovorno okno izbire po meri, v katerem lahko spremenite, kako bodo "
+"nameščene možnosti."
+#. asaNV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_144\n"
"LngText.text"
-msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
-msgstr "Popravi napke pri namestitvi programa. Ta možnost popravi manjkajoče ali pokvarjene datoteke, bližnjici in vnose v registru."
+msgid ""
+"Repair installation errors in the program. This option fixes missing or "
+"corrupt files, shortcuts, and registry entries."
+msgstr ""
+"Popravi napke pri namestitvi programa. Ta možnost popravi manjkajoče ali "
+"pokvarjene datoteke, bližnjici in vnose v registru."
+#. wqLBv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1801,7 +2149,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove [ProductName] from your computer."
msgstr "Odstrani [ProductName] z računalnika."
+#. qCuEL
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_146\n"
@@ -1809,7 +2159,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. k5Zb8
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_147\n"
@@ -1817,7 +2169,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. CoQtN
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_148\n"
@@ -1825,7 +2179,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. NAfAp
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_149\n"
@@ -1833,30 +2189,48 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Dobrodošli v namestitvenem čarovniku za [ProductName]"
+#. A8B4y
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_150\n"
"LngText.text"
-msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
-msgstr "Namestitveni čarovnik omogoča spreminjanje, popravilo ali odstranitev [ProductName]. Za nadaljevanje kliknite Naprej."
+msgid ""
+"The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove "
+"[ProductName]. To continue, click Next."
+msgstr ""
+"Namestitveni čarovnik omogoča spreminjanje, popravilo ali odstranitev "
+"[ProductName]. Za nadaljevanje kliknite Naprej."
+#. HFHZY
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_153\n"
"LngText.text"
msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
-msgstr "Za namestitev zahtevani prostor na disku presega prostor, ki je na voljo na disku."
+msgstr ""
+"Za namestitev zahtevani prostor na disku presega prostor, ki je na voljo na "
+"disku."
+#. 6HE5N
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_154\n"
"LngText.text"
-msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "Označeni pogoni nimajo na voljo dovolj prostega prostora za namestitev trenutno izbranih funkcionalnosti. Počistite označene pogone, izberite manj funkcionalnosti za namestitev ali izberite druge ciljne pogone."
+msgid ""
+"The highlighted volumes do not have enough disk space available for the "
+"currently selected features. You can remove files from the highlighted "
+"volumes, choose to install less features onto local drives, or select "
+"different destination drives."
+msgstr ""
+"Označeni pogoni nimajo na voljo dovolj prostega prostora za namestitev "
+"trenutno izbranih funkcionalnosti. Počistite označene pogone, izberite manj "
+"funkcionalnosti za namestitev ali izberite druge ciljne pogone."
+#. FzeYg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1865,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
msgstr "{&MSSansBold8}Premalo prostora na disku"
+#. 4BEms
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1873,7 +2248,9 @@ msgctxt ""
msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}"
+#. vEdLD
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_157\n"
@@ -1881,7 +2258,9 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. DeVCK
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_158\n"
@@ -1889,7 +2268,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. LPhBF
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_159\n"
@@ -1897,6 +2278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. BpG2B
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1905,6 +2287,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Update >"
msgstr "&Posodobi >"
+#. VrsaM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1913,15 +2296,22 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Dobrodošli v popravku za [ProductName]"
+#. JdFCF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
-msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "Namestitveni čarovnik bo na vaš računalnik namestil popravek za [ProductName]. Za nadaljevanje kliknite Posodobi."
+msgid ""
+"The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your "
+"computer. To continue, click Update."
+msgstr ""
+"Namestitveni čarovnik bo na vaš računalnik namestil popravek za "
+"[ProductName]. Za nadaljevanje kliknite Posodobi."
+#. RWU5F
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_163\n"
@@ -1929,7 +2319,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. F8CCC
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_166\n"
@@ -1937,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. vMkh5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1945,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard is ready to begin installation."
msgstr "Čarovnik je pripravljen za začetek namestitve."
+#. XDfGL
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1953,14 +2347,20 @@ msgctxt ""
msgid "Click Install to begin the installation."
msgstr "Za začetek namestitve kliknite Namesti."
+#. BxJmA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_169\n"
"LngText.text"
-msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Če želite pregledati ali spremeniti svoje nastavitve namestitve, kliknite Nazaj. Kliknite Prekliči za izhod iz čarovnika."
+msgid ""
+"If you want to review or change any of your installation settings, click "
+"Back. Click Cancel to exit the wizard."
+msgstr ""
+"Če želite pregledati ali spremeniti svoje nastavitve namestitve, kliknite "
+"Nazaj. Kliknite Prekliči za izhod iz čarovnika."
+#. 99Aqj
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1969,6 +2369,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Pripravljeni na spremembo programa"
+#. KRUEJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1977,6 +2378,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Pripravljeni na popravilo programa"
+#. eyFNQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1985,7 +2387,9 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Pripravljeni na namestitev programa"
+#. y8BGp
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_173\n"
@@ -1993,7 +2397,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "Na&mesti"
+#. ExMxM
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_174\n"
@@ -2001,7 +2407,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. dfBGp
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_177\n"
@@ -2009,6 +2417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. C6u3A
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2017,14 +2426,20 @@ msgctxt ""
msgid "You have chosen to remove the program from your system."
msgstr "Izbrali ste odstranitev programa z vašega sistema."
+#. FxWU4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_179\n"
"LngText.text"
-msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
-msgstr "Kliknite Odstrani za odstranitev [ProductName] z računalnika. Po odstranitvi ta program ne bo več na voljo."
+msgid ""
+"Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this "
+"program will no longer be available for use."
+msgstr ""
+"Kliknite Odstrani za odstranitev [ProductName] z računalnika. Po odstranitvi "
+"ta program ne bo več na voljo."
+#. 8DNv6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2033,6 +2448,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
msgstr "Če želite pregledati ali spremeniti nastavitve, kliknite Nazaj."
+#. FQgeB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2041,6 +2457,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Odstrani program"
+#. x4Thh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2049,7 +2466,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrani"
+#. nQEWg
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_183\n"
@@ -2057,7 +2476,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. fEhDQ
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_184\n"
@@ -2065,6 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. eZgPN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2073,14 +2495,20 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Dokončaj"
+#. LGBn9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_186\n"
"LngText.text"
-msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
-msgstr "Vaš sistem ni bil spremenjen. Za dokončanje namestitve drugič ponovno zaženite namestitev."
+msgid ""
+"Your system has not been modified. To complete installation at another time, "
+"please run setup again."
+msgstr ""
+"Vaš sistem ni bil spremenjen. Za dokončanje namestitve drugič ponovno "
+"zaženite namestitev."
+#. 6eqB6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2089,14 +2517,22 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Kliknite Končaj za izhod iz čarovnika."
+#. qvUER
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_188\n"
"LngText.text"
-msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
-msgstr "Lahko zadržite nameščene elemente na sistemu in kasneje nadaljujete z namestitvijo ali pa lahko obnovite sistem na njegovo izvorno stanje pred namestitvijo."
+msgid ""
+"You can either keep any existing installed elements on your system to "
+"continue this installation at a later time or you can restore your system to "
+"its original state prior to the installation."
+msgstr ""
+"Lahko zadržite nameščene elemente na sistemu in kasneje nadaljujete z "
+"namestitvijo ali pa lahko obnovite sistem na njegovo izvorno stanje pred "
+"namestitvijo."
+#. tCBSv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2105,6 +2541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Kliknite Obnovi ali Nadaljuj kasneje za izhod iz čarovnika."
+#. mR6bZ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2113,15 +2550,21 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Čarovnik za namestitev je zaključen"
+#. 3yQtG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_191\n"
"LngText.text"
-msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
-msgstr "Čarovnik je bil prekinjen, preden je bil [ProductName] v celoti nameščen."
+msgid ""
+"The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely "
+"installed."
+msgstr ""
+"Čarovnik je bil prekinjen, preden je bil [ProductName] v celoti nameščen."
+#. fqKzK
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_192\n"
@@ -2129,7 +2572,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. 6A92U
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_193\n"
@@ -2137,7 +2582,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. eZD7L
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_197\n"
@@ -2145,7 +2592,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Dokončaj"
+#. KDu9y
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_198\n"
@@ -2153,22 +2602,33 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Čarovnik za namestitev je zaključen"
+#. HXdXy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_199\n"
"LngText.text"
-msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Čarovnik za namestitev je uspešno namestil [ProductName]. Kliknite Dokončaj za izhod iz čarovnika."
+msgid ""
+"The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click "
+"Finish to exit the wizard."
+msgstr ""
+"Čarovnik za namestitev je uspešno namestil [ProductName]. Kliknite Dokončaj "
+"za izhod iz čarovnika."
+#. jYN9T
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_200\n"
"LngText.text"
-msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Čarovnik za namestitev je uspešno odstranil [ProductName]. Kliknite Dokončaj za izhod iz čarovnika."
+msgid ""
+"The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click "
+"Finish to exit the wizard."
+msgstr ""
+"Čarovnik za namestitev je uspešno odstranil [ProductName]. Kliknite Dokončaj "
+"za izhod iz čarovnika."
+#. bL7cn
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2177,6 +2637,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Abort"
msgstr "&Prekini"
+#. EEzac
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2185,15 +2646,25 @@ msgctxt ""
msgid "&Cancel"
msgstr "&Prekliči"
+#. rvG8Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_206\n"
"LngText.text"
-msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
-msgstr "sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki"
+msgid ""
+"error text goes here error text goes here error text goes here error text "
+"goes here error text goes here error text goes here error text goes here "
+"error text goes here error text goes here error text goes here"
+msgstr ""
+"sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o "
+"napaki sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki sem gre "
+"besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki sem "
+"gre besedilo o napaki sem gre besedilo o napaki"
+#. D6Bgs
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_207\n"
@@ -2201,7 +2672,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&Prezri"
+#. n8Dw2
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_208\n"
@@ -2209,6 +2682,7 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&Ne"
+#. 5gmJX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2217,7 +2691,9 @@ msgctxt ""
msgid "&OK"
msgstr "&V redu"
+#. wQfcS
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_210\n"
@@ -2225,7 +2701,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "P&onovi"
+#. DNgah
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_211\n"
@@ -2233,7 +2711,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Da"
+#. nq9vM
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_214\n"
@@ -2241,7 +2721,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. 7RMTN
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_215\n"
@@ -2249,7 +2731,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. ogHGJ
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_216\n"
@@ -2257,7 +2741,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. HahGQ
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_217\n"
@@ -2265,15 +2751,22 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Dobrodošli v namestitvenem čarovniku za [ProductName]"
+#. YaDWU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
-msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr "Namestitev [ProductName] pripravlja čarovnika, ki vas bo vodil skozi postopek namestitve. Prosimo, počakajte."
+msgid ""
+"[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide "
+"you through the program setup process. Please wait."
+msgstr ""
+"Namestitev [ProductName] pripravlja čarovnika, ki vas bo vodil skozi "
+"postopek namestitve. Prosimo, počakajte."
+#. ryhy8
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_219\n"
@@ -2281,7 +2774,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. khupb
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_220\n"
@@ -2289,7 +2784,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. ZEGaj
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_221\n"
@@ -2297,15 +2794,22 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Dokončaj"
+#. SrinA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_222\n"
"LngText.text"
-msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
-msgstr "Vaš sistem ni bil spremenjen. Za namestitev programa ob drugi priložnosti, prosimo, ponovno zaženite namestitev."
+msgid ""
+"Your system has not been modified. To install this program at a later time, "
+"please run the installation again."
+msgstr ""
+"Vaš sistem ni bil spremenjen. Za namestitev programa ob drugi priložnosti, "
+"prosimo, ponovno zaženite namestitev."
+#. YUipC
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_223\n"
@@ -2313,15 +2817,25 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Kliknite Končaj za izhod iz čarovnika."
+#. DnpKK
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_224\n"
"LngText.text"
-msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
-msgstr "Lahko zadržite nameščene elemente na sistemu in kasneje nadaljujete z namestitvijo ali pa lahko obnovite sistem na njegovo izvorno stanje pred namestitvijo."
+msgid ""
+"You can either keep any existing installed elements on your system to "
+"continue this installation at a later time or you can restore your system to "
+"its original state prior to the installation."
+msgstr ""
+"Lahko zadržite nameščene elemente na sistemu in kasneje nadaljujete z "
+"namestitvijo ali pa lahko obnovite sistem na njegovo izvorno stanje pred "
+"namestitvijo."
+#. GwDLG
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_225\n"
@@ -2329,7 +2843,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Kliknite Obnovi ali Nadaljuj kasneje za izhod iz čarovnika."
+#. hnRHA
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_226\n"
@@ -2337,14 +2853,20 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Čarovnik za namestitev je zaključen"
+#. fCUfv
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_227\n"
"LngText.text"
-msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
-msgstr "Čarovnik je bil prekinjen, preden je bil [ProductName] v celoti nameščen."
+msgid ""
+"The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely "
+"installed."
+msgstr ""
+"Čarovnik je bil prekinjen, preden je bil [ProductName] v celoti nameščen."
+#. CAs7p
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2353,7 +2875,9 @@ msgctxt ""
msgid "Progress done"
msgstr "Napredek opravljenega"
+#. nqDdG
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_230\n"
@@ -2361,7 +2885,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. TqEAe
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_233\n"
@@ -2369,6 +2895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. DaXgT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2377,6 +2904,7 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being installed."
msgstr "Programske možnosti, ki ste jih izbrali, se nameščajo."
+#. S2Nsa
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2385,22 +2913,33 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being uninstalled."
msgstr "Programske možnosti, ki ste jih izbrali, se odstranjujejo."
+#. 93Mgi
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_236\n"
"LngText.text"
-msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Prosimo, počakajte, da čarovnik za namestitev namesti [ProductName]. To lahko traja nekaj minut."
+msgid ""
+"Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may "
+"take several minutes."
+msgstr ""
+"Prosimo, počakajte, da čarovnik za namestitev namesti [ProductName]. To "
+"lahko traja nekaj minut."
+#. UEXDT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_237\n"
"LngText.text"
-msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Prosimo, počakajte, da čarovnik za namestitev odstrani [ProductName]. To lahko traja nekaj minut."
+msgid ""
+"Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may "
+"take several minutes."
+msgstr ""
+"Prosimo, počakajte, da čarovnik za namestitev odstrani [ProductName]. To "
+"lahko traja nekaj minut."
+#. K3X36
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2409,6 +2948,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}Nameščanje [ProductName]"
+#. ANCYi
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2417,6 +2957,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}Odstranjevanje [ProductName]"
+#. XuEFu
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2425,6 +2966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sec."
msgstr "s"
+#. yevqc
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2433,7 +2975,9 @@ msgctxt ""
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
+#. SGeR9
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_242\n"
@@ -2441,6 +2985,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. oBDGq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2449,7 +2994,9 @@ msgctxt ""
msgid "Estimated time remaining:"
msgstr "Ocena preostalega časa:"
+#. cDaEJ
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_245\n"
@@ -2457,7 +3004,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. pkkrD
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_246\n"
@@ -2465,7 +3014,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. dFqxM
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_247\n"
@@ -2473,22 +3024,33 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. nFwFq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_248\n"
"LngText.text"
-msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Namestitveni čarovnik bo dokončal namestitev [ProductName] na vašem računalniku. Za nadaljevanje kliknite Naprej."
+msgid ""
+"The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on "
+"your computer. To continue, click Next."
+msgstr ""
+"Namestitveni čarovnik bo dokončal namestitev [ProductName] na vašem "
+"računalniku. Za nadaljevanje kliknite Naprej."
+#. sGq9T
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_249\n"
"LngText.text"
-msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Namestitveni čarovnik bo dokončal odloženo namestitev [ProductName] na vašem računalniku. Za nadaljevanje kliknite Naprej."
+msgid ""
+"The Installation Wizard will complete the suspended installation of "
+"[ProductName] on your computer. To continue, click Next."
+msgstr ""
+"Namestitveni čarovnik bo dokončal odloženo namestitev [ProductName] na vašem "
+"računalniku. Za nadaljevanje kliknite Naprej."
+#. mUsNE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2497,7 +3059,9 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Nadaljevanje čarovnika za namestitev za [ProductName]"
+#. ryZBv
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_251\n"
@@ -2505,7 +3069,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. mh4Pd
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_254\n"
@@ -2513,22 +3079,37 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. FeYpb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_255\n"
"LngText.text"
-msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings."
-msgstr "[ProductName] bo nameščen s privzetimi komponentami, vključno z jeziki uporabniškega vmesnika in s slovarji za preverjanje, ki ustrezajo vašim trenutnim jezikovnim nastavitvam."
+msgid ""
+"[ProductName] will be installed with the default components, including user "
+"interface languages and spelling dictionaries matching your current language "
+"settings."
+msgstr ""
+"[ProductName] bo nameščen s privzetimi komponentami, vključno z jeziki "
+"uporabniškega vmesnika in s slovarji za preverjanje, ki ustrezajo vašim "
+"trenutnim jezikovnim nastavitvam."
+#. PccFC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
-msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries."
-msgstr "Izberite, katere možnosti programa želite namestiti in kam jih želite namestiti. Tu lahko npr. izberete dodatne jezike uporabniškega vmesnika ali slovarje za preverjanje črkovanja."
+msgid ""
+"Choose which program features you want installed and where they will be "
+"installed. For example here you can select additional user interface "
+"languages and spelling dictionaries."
+msgstr ""
+"Izberite, katere možnosti programa želite namestiti in kam jih želite "
+"namestiti. Tu lahko npr. izberete dodatne jezike uporabniškega vmesnika ali "
+"slovarje za preverjanje črkovanja."
+#. jcXxh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2537,6 +3118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
msgstr "Izberite vrsto namestitve, ki najbolj ustreza vašim potrebam."
+#. kjm6y
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2545,6 +3127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a setup type."
msgstr "Prosimo, izberite vrsto namestitve."
+#. urJLL
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2553,7 +3136,9 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Vrsta namestitve"
+#. kv6GZ
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_260\n"
@@ -2561,7 +3146,9 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. mXLvW
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_262\n"
@@ -2569,7 +3156,9 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
+#. v4dTZ
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_265\n"
@@ -2577,7 +3166,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. SGa96
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_266\n"
@@ -2585,6 +3176,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "N&aprej >"
+#. FDmsJ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2593,6 +3185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repair or remove the program."
msgstr "Popravi ali odstrani program."
+#. d8DqG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2601,6 +3194,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Microsoft Word Documents"
msgstr "Dokumenti &Microsoft Word"
+#. 3XAYG
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2609,6 +3203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
msgstr "Preglednice Microsoft &Excel"
+#. 5hGB9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2617,6 +3212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
msgstr "Predstavitve Microsoft Po&werPoint"
+#. pRq2A
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2625,22 +3221,35 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Visio Documents"
msgstr "Dokumenti Microsoft &Visio"
+#. EdtKg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_274\n"
"LngText.text"
-msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
-msgstr "Nastavi [DEFINEDPRODUCT] za privzeti program za vrste datotek Microsoft Office."
+msgid ""
+"Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file "
+"types."
+msgstr ""
+"Nastavi [DEFINEDPRODUCT] za privzeti program za vrste datotek Microsoft "
+"Office."
+#. BYWZ6
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_275\n"
"LngText.text"
-msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
-msgstr "[ProductName] lahko nastavite kot privzeti modul za odpiranje vrst datotek Microsoft Office. To pomeni, da npr. ob dvokliku ene od tovrstnih datotek le-to odprete z [ProductName] in ne s programom, ki jo odpira zdaj."
+msgid ""
+"[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office "
+"file types. This means, for instance, that if you double click on one of "
+"these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
+msgstr ""
+"[ProductName] lahko nastavite kot privzeti modul za odpiranje vrst datotek "
+"Microsoft Office. To pomeni, da npr. ob dvokliku ene od tovrstnih datotek le-"
+"to odprete z [ProductName] in ne s programom, ki jo odpira zdaj."
+#. nS97f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2649,22 +3258,33 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}File Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Vrsta datoteke"
+#. gjEzM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_300\n"
"LngText.text"
-msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
-msgstr "Namestitveni čarovnik [ProductName] je našel različico [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Ta različica bo posodobljena."
+msgid ""
+"A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the "
+"[ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
+msgstr ""
+"Namestitveni čarovnik [ProductName] je našel različico [DEFINEDPRODUCT] "
+"[DEFINEDVERSION]. Ta različica bo posodobljena."
+#. Dc9GW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_301\n"
"LngText.text"
-msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
-msgstr "Spodaj navedena ciljna mapa ne vsebuje različic [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]."
+msgid ""
+"The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] "
+"[DEFINEDVERSION] version."
+msgstr ""
+"Spodaj navedena ciljna mapa ne vsebuje različic [DEFINEDPRODUCT] "
+"[DEFINEDVERSION]."
+#. Kv9ED
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2673,6 +3293,7 @@ msgctxt ""
msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
msgstr "Najdena je bila novejša različica [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]."
+#. F5CbH
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2681,6 +3302,7 @@ msgctxt ""
msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
msgstr "Različice, navedene v spodnji mapi, ni mogoče posodobiti."
+#. 5B3xC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2689,6 +3311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the destination folder."
msgstr "Preveri ciljno mapo."
+#. aXxFo
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2697,6 +3320,7 @@ msgctxt ""
msgid "To continue, click "
msgstr "Za nadaljevanje kliknite "
+#. xYex5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2705,6 +3329,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different version, click "
msgstr "Za drugo različico kliknite "
+#. AApnF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2713,7 +3338,9 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different folder, click "
msgstr "Za drugo mapo kliknite "
+#. VganB
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_308\n"
@@ -2721,30 +3348,46 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "Namesti [ProductName] v:"
+#. PmFh2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_309\n"
"LngText.text"
-msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
-msgstr "Če le preizkušate [ProductName], morda ne želite tega, zato pustite polja neoznačena."
+msgid ""
+"If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to "
+"happen, so leave the boxes unchecked."
+msgstr ""
+"Če le preizkušate [ProductName], morda ne želite tega, zato pustite polja "
+"neoznačena."
+#. R6e9P
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_317\n"
"LngText.text"
-msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
-msgstr "Za namestitev ni bil izbran noben jezik. Kliknite V redu, če želite izbrati enega ali več jezikov za namestitev."
+msgid ""
+"No languages have been selected for installation. Click OK, then select one "
+"or more languages for installation."
+msgstr ""
+"Za namestitev ni bil izbran noben jezik. Kliknite V redu, če želite izbrati "
+"enega ali več jezikov za namestitev."
+#. D6uEq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_318\n"
"LngText.text"
-msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
-msgstr "Za namestitev ni izbran noben modul. Kliknite V redu, če želite izbrati enega ali več modulov za namestitev."
+msgid ""
+"No applications have been selected for installation. Click OK, then select "
+"one or more applications for installation."
+msgstr ""
+"Za namestitev ni izbran noben modul. Kliknite V redu, če želite izbrati "
+"enega ali več modulov za namestitev."
+#. JF3vC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2753,6 +3396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a start link on desktop"
msgstr "Ustvari povezavo na namizju"
+#. BetDX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2761,6 +3405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Support assistive technology tools"
msgstr "Podpri orodja za pomoč osebam s posebnimi potrebami"
+#. cjkES
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2769,14 +3414,20 @@ msgctxt ""
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "Naloži [ProductName] med zagonom sistema"
+#. jeyr7
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
"OOO_CUSTOMACTION_1\n"
"LngText.text"
-msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
-msgstr "Najdena je bila novejša različica [ProductName]. Za namestitev starejše različice morate prej odstraniti novejšo."
+msgid ""
+"A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the "
+"newer version needs to be removed first."
+msgstr ""
+"Najdena je bila novejša različica [ProductName]. Za namestitev starejše "
+"različice morate prej odstraniti novejšo."
+#. SjyhM
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -2785,14 +3436,20 @@ msgctxt ""
msgid "The same version of this product is already installed."
msgstr "Ista različica tega izdelka je že nameščena."
+#. 2DXam
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
"OOO_CUSTOMACTION_3\n"
"LngText.text"
-msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
-msgstr "Najdena je bila starejša različica [ProductName]. Za namestitev novejše različice morate prej odstraniti starejšo."
+msgid ""
+"An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the "
+"older version needs to be removed first."
+msgstr ""
+"Najdena je bila starejša različica [ProductName]. Za namestitev novejše "
+"različice morate prej odstraniti starejšo."
+#. xCCKB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2801,6 +3458,7 @@ msgctxt ""
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{Usodna napaka: }}"
+#. 9XH6r
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2809,6 +3467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error [1]."
msgstr "Napaka [1]."
+#. z5Dfb
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2817,6 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning [1]."
msgstr "Opozorilo [1]."
+#. UpPzE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2825,6 +3485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Info [1]."
msgstr "Informacija [1]."
+#. zJDLP
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2833,6 +3494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
msgstr "Notranja napaka [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
+#. WabjJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2841,6 +3503,7 @@ msgctxt ""
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{Disk je poln: }}"
+#. CGr6b
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2849,6 +3512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "Postopek [Time]: [1]. [2]"
+#. 9YYAk
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2857,6 +3521,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName]"
msgstr "[ProductName]"
+#. rtN8R
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2865,6 +3530,7 @@ msgctxt ""
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
+#. myEAA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2873,6 +3539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "Vrsta sporočila: [1], argument: [2]"
+#. uhHpF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2881,6 +3548,7 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Začetek beleženja: [Date] [Time] ==="
+#. KmRsd
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2889,6 +3557,7 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Zaključek beleženja: [Date] [Time] ==="
+#. FjrMW
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2897,6 +3566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "Začetek postopka [Time]: [1]."
+#. 5EEUh
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2905,6 +3575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "Konec postopka [Time]: [1]. Vrnjena vrednost [2]."
+#. hJFdr
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2913,6 +3584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "Preostali čas: {[1] minut }{[2] s}"
+#. MVEGn
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2921,6 +3593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Premalo pomnilnika. Zaprite druge programe, preden poskusite znova."
+#. zFmaa
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2929,6 +3602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "Namestitveni program se ne odziva več."
+#. sTwJ2
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2937,6 +3611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installer terminated prematurely."
msgstr "Namestitveni program se je nepričakovano zaključil."
+#. ucF5A
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2945,6 +3620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
msgstr "Počakajte, da okolje Windows prilagodi [ProductName]"
+#. bzY5o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2953,6 +3629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gathering required information..."
msgstr "Zbiranje zahtevanih informacij ..."
+#. 5Fs2g
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2961,6 +3638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing older versions of this application"
msgstr "Odstranjevanje starejših različic tega modula"
+#. USAge
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2969,6 +3647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preparing to remove older versions of this application"
msgstr "Priprave na odstranitev starejših različic tega modula"
+#. gnzzz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2977,6 +3656,7 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
msgstr "{[ProductName] }Namestitev je uspešno zaključena."
+#. 5BrkY
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -2985,22 +3665,33 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup failed."
msgstr "{[ProductName] }Namestitev ni uspela."
+#. yCcM6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_25\n"
"LngText.text"
-msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Napaka pri branju iz datoteke: [2]. {{ Sistemska napaka [3].}} Preverite, da datoteka obstaja in da lahko do nje dostopate."
+msgid ""
+"Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file "
+"exists and that you can access it."
+msgstr ""
+"Napaka pri branju iz datoteke: [2]. {{ Sistemska napaka [3].}} Preverite, "
+"da datoteka obstaja in da lahko do nje dostopate."
+#. 68Tuw
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_26\n"
"LngText.text"
-msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
-msgstr "Datoteke [3] ni mogoče ustvariti. Mapa s tem imenom že obstaja. Prekličite namestitev in poskusite z namestitvijo na drugo mesto."
+msgid ""
+"Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. "
+"Cancel the installation and try installing to a different location."
+msgstr ""
+"Datoteke [3] ni mogoče ustvariti. Mapa s tem imenom že obstaja. Prekličite "
+"namestitev in poskusite z namestitvijo na drugo mesto."
+#. azxrB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3009,86 +3700,138 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "Vstavite disketo/zgoščenko: [2]"
+#. EUfwF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_28\n"
"LngText.text"
-msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
-msgstr "Namestitveni program nima zadostnih pravic za dostop do mape [2]. Namestitve ni mogoče nadaljevati. Prijavite se kot skrbnik ali o tem obvestite sistemskega skrbnika."
+msgid ""
+"The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. "
+"The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact "
+"your system administrator."
+msgstr ""
+"Namestitveni program nima zadostnih pravic za dostop do mape [2]. Namestitve "
+"ni mogoče nadaljevati. Prijavite se kot skrbnik ali o tem obvestite "
+"sistemskega skrbnika."
+#. FBYxG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_29\n"
"LngText.text"
-msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
-msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko [2]. Preverite, da imate dostop do te mape."
+msgid ""
+"Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
+msgstr ""
+"Napaka pri pisanju v datoteko [2]. Preverite, da imate dostop do te mape."
+#. UbSyL
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_30\n"
"LngText.text"
-msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Napaka pri branju iz datoteke [2]. Preverite, da datoteka obstaja in da lahko do nje dostopate."
+msgid ""
+"Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can "
+"access it."
+msgstr ""
+"Napaka pri branju iz datoteke [2]. Preverite, da datoteka obstaja in da "
+"lahko do nje dostopate."
+#. AB6YZ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_31\n"
"LngText.text"
-msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
-msgstr "Drug program ima izključni dostop do datoteke [2]. Prosimo, zaprite vse druge programe in nato kliknite Poskusi znova."
+msgid ""
+"Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down "
+"all other applications, then click Retry."
+msgstr ""
+"Drug program ima izključni dostop do datoteke [2]. Prosimo, zaprite vse "
+"druge programe in nato kliknite Poskusi znova."
+#. cBCXk
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_32\n"
"LngText.text"
-msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Na disku ni dovolj prostora za namestitev datoteke [2]. Sprostite nekaj prostora na disku in kliknite Poskusi znova ali kliknite Prekliči za izhod."
+msgid ""
+"There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk "
+"space and click Retry, or click Cancel to exit."
+msgstr ""
+"Na disku ni dovolj prostora za namestitev datoteke [2]. Sprostite nekaj "
+"prostora na disku in kliknite Poskusi znova ali kliknite Prekliči za izhod."
+#. BTono
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_33\n"
"LngText.text"
-msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Izvorne datoteke ni mogoče najti: [2]. Preverite, da datoteka obstaja in da lahko do nje dostopate."
+msgid ""
+"Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can "
+"access it."
+msgstr ""
+"Izvorne datoteke ni mogoče najti: [2]. Preverite, da datoteka obstaja in da "
+"lahko do nje dostopate."
+#. eTECb
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_34\n"
"LngText.text"
-msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Napaka pri branju iz datoteke: [3]. {{ Sistemska napaka [2].}} Preverite, da datoteka obstaja in da lahko do nje dostopate."
+msgid ""
+"Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file "
+"exists and that you can access it."
+msgstr ""
+"Napaka pri branju iz datoteke: [3]. {{ Sistemska napaka [2].}} Preverite, "
+"da datoteka obstaja in da lahko do nje dostopate."
+#. eHTZD
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_35\n"
"LngText.text"
-msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
-msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko: [3]. {{ Sistemska napaka [2].}} Preverite, da imate dostop do te mape."
+msgid ""
+"Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have "
+"access to that directory."
+msgstr ""
+"Napaka pri pisanju v datoteko: [3]. {{ Sistemska napaka [2].}} Preverite, da "
+"imate dostop do te mape."
+#. f7AGu
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_36\n"
"LngText.text"
-msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Izvorne datoteke ni mogoče najdi{{(cabinet)}}: [2]. Preverite, da datoteka obstaja in da lahko do nje dostopate."
+msgid ""
+"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
+"that you can access it."
+msgstr ""
+"Izvorne datoteke ni mogoče najdi{{(cabinet)}}: [2]. Preverite, da datoteka "
+"obstaja in da lahko do nje dostopate."
+#. rdcGb
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_37\n"
"LngText.text"
-msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Mape [2] ni mogoče ustvariti. Datoteka s tem imenom že obstaja. Preimenujte ali odstranite datoteko in kliknite Poskusi znova ali kliknite Prekliči za izhod."
+msgid ""
+"Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. "
+"Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
+msgstr ""
+"Mape [2] ni mogoče ustvariti. Datoteka s tem imenom že obstaja. "
+"Preimenujte ali odstranite datoteko in kliknite Poskusi znova ali kliknite "
+"Prekliči za izhod."
+#. oCgqE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3097,6 +3840,7 @@ msgctxt ""
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "Pogon [2] trenutno ni na voljo. Prosimo, izberite drugega."
+#. p8BUw
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3105,6 +3849,7 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path [2] is unavailable."
msgstr "Navedena pot [2] ni dosegljiva."
+#. WRSZ8
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3113,6 +3858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
msgstr "V navedeno mapo [2] ni mogoče pisati."
+#. bcJXd
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3121,6 +3867,7 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
msgstr "Pri poskusu branja datoteke [2] je prišlo do napake na omrežju."
+#. LEUou
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3129,6 +3876,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Prišlo je do napake pri ustvarjanju mape [2]"
+#. r7jLo
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3137,14 +3885,19 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Pri ustvarjanju mape [2] je prišlo do napake na omrežju."
+#. stYdV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_44\n"
"LngText.text"
-msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
-msgstr "Pri odpiranju stisnjene izvorne datoteke [2] je prišlo do omrežne napake."
+msgid ""
+"A network error occurred while attempting to open the source file cabinet "
+"[2]."
+msgstr ""
+"Pri odpiranju stisnjene izvorne datoteke [2] je prišlo do omrežne napake."
+#. usiDM
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3153,14 +3906,17 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path is too long [2]."
msgstr "Navedena pot je predolga [2]."
+#. p5MdE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_46\n"
"LngText.text"
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
-msgstr "Namestitveni program nima zadostnih pravic za spreminjanje datoteke [2]."
+msgstr ""
+"Namestitveni program nima zadostnih pravic za spreminjanje datoteke [2]."
+#. V5Kzx
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3169,6 +3925,7 @@ msgctxt ""
msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
msgstr "Del poti [2] presega dolžino, ki jo dovoljuje sistem."
+#. aXaGC
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3177,6 +3934,7 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
msgstr "Pot [2] vsebuje besede, ki niso veljavne za ime mape."
+#. sWX9V
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3185,6 +3943,7 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains an invalid character."
msgstr "Pot [2] vsebuje neveljaven znak."
+#. tGkEp
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3193,14 +3952,17 @@ msgctxt ""
msgid "[2] is not a valid short file name."
msgstr "[2] ni veljavno kratko ime datoteke."
+#. ZHAnX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_51\n"
"LngText.text"
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
-msgstr "Napaka pri pridobivanju varnosti datoteke: [3] Zadnja javljena napaka: [2]"
+msgstr ""
+"Napaka pri pridobivanju varnosti datoteke: [3] Zadnja javljena napaka: [2]"
+#. JFako
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3209,134 +3971,227 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "Neveljaven pogon: [2]"
+#. KrRDX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_53\n"
"LngText.text"
-msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
-msgstr "Napaka pri nameščanju popravka datoteke [2]. Najbrž je bila že drugače posodobljena in je ta popravek ne more spremeniti. Za več podatkov se obrnite na ponudnika popravka. {{Sistemska napaka: [3]}}"
+msgid ""
+"Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other "
+"means, and can no longer be modified by this patch. For more information "
+"contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
+msgstr ""
+"Napaka pri nameščanju popravka datoteke [2]. Najbrž je bila že drugače "
+"posodobljena in je ta popravek ne more spremeniti. Za več podatkov se "
+"obrnite na ponudnika popravka. {{Sistemska napaka: [3]}}"
+#. 5A7BV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_54\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Ključa [2] ni mogoče ustvariti. {{ Sistemska napaka [3].}} Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
+"sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr ""
+"Ključa [2] ni mogoče ustvariti. {{ Sistemska napaka [3].}} Preverite, da "
+"imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite osebje za podporo."
+#. JZi8n
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_55\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Ključa [2] ni mogoče odpreti. {{ Sistemska napaka [3].}} Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
+"sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr ""
+"Ključa [2] ni mogoče odpreti. {{ Sistemska napaka [3].}} Preverite, da "
+"imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite osebje za podporo."
+#. eAhfo
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_56\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Vrednosti [2] iz ključa [3] ni mogoče zbrisati. {{ Sistemska napaka [4].}} Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
+"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr ""
+"Vrednosti [2] iz ključa [3] ni mogoče zbrisati. {{ Sistemska napaka [4].}} "
+"Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite "
+"osebje za podporo."
+#. Mgice
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_57\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Ključa [2] ni mogoče zbrisati. {{ Sistemska napaka [3].}} Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
+"sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr ""
+"Ključa [2] ni mogoče zbrisati. {{ Sistemska napaka [3].}} Preverite, da "
+"imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite osebje za podporo."
+#. e8pbi
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_58\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Vrednosti [2] ključa [3] ni mogoče prebrati. {{ Sistemska napaka [4].}} Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
+"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr ""
+"Vrednosti [2] ključa [3] ni mogoče prebrati. {{ Sistemska napaka [4].}} "
+"Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite "
+"osebje za podporo."
+#. rAGhL
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_59\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "V ključ [3] ni mogoče zapisati vrednosti [2]. {{ Sistemska napaka [4].}} Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
+"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr ""
+"V ključ [3] ni mogoče zapisati vrednosti [2]. {{ Sistemska napaka [4].}} "
+"Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite "
+"osebje za podporo."
+#. AfbrT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_60\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Imen vrednosti ključa [2] ni mogoče pridobiti. {{ Sistemska napaka [3].}} Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
+"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr ""
+"Imen vrednosti ključa [2] ni mogoče pridobiti. {{ Sistemska napaka [3].}} "
+"Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite "
+"osebje za podporo."
+#. Hm5Sz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_61\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Imen podključev ključa [2] ni mogoče pridobiti. {{ Sistemska napaka [3].}} Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
+"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr ""
+"Imen podključev ključa [2] ni mogoče pridobiti. {{ Sistemska napaka [3].}} "
+"Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite "
+"osebje za podporo."
+#. tcEko
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_62\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Varnostnih podatkov ključa [2] ni mogoče prebrati. {{ Sistemska napaka [3].}} Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} "
+"Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support "
+"personnel."
+msgstr ""
+"Varnostnih podatkov ključa [2] ni mogoče prebrati. {{ Sistemska napaka "
+"[3].}} Preverite, da imate zadostne pravice za dostop do ključa ali "
+"obvestite osebje za podporo."
+#. AVTnB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_63\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
-msgstr "Prostora za register ni mogoče povečati. Za namestitev tega modula je potrebno [2] KB prostora v registru."
+msgid ""
+"Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry "
+"space is required for the installation of this application."
+msgstr ""
+"Prostora za register ni mogoče povečati. Za namestitev tega modula je "
+"potrebno [2] KB prostora v registru."
+#. yjQqT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_64\n"
"LngText.text"
-msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
-msgstr "Poteka še ena namestitev. Z njo morate končati pred nadaljevanjem te namestive."
+msgid ""
+"Another installation is in progress. You must complete that installation "
+"before continuing this one."
+msgstr ""
+"Poteka še ena namestitev. Z njo morate končati pred nadaljevanjem te "
+"namestive."
+#. sDFYT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_65\n"
"LngText.text"
-msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
-msgstr "Napaka pri dostopu do varovanih podatkov. Preverite, da je Windows Installer pravilno nastavljen in poskusite znova z namestitvijo."
+msgid ""
+"Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is "
+"configured properly and try the installation again."
+msgstr ""
+"Napaka pri dostopu do varovanih podatkov. Preverite, da je Windows Installer "
+"pravilno nastavljen in poskusite znova z namestitvijo."
+#. 5AEAp
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_66\n"
"LngText.text"
-msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
-msgstr "Uporabnik [2] je že prej zagnal namestitev [3]. Ta uporabnik bo moral ponovno zagnati namestitev, preden bo lahko uporabljal ta izdelek. Vaša trenutna namestitev se bo zdaj nadaljevala."
+msgid ""
+"User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That "
+"user will need to run that installation again before using that product. "
+"Your current installation will now continue."
+msgstr ""
+"Uporabnik [2] je že prej zagnal namestitev [3]. Ta uporabnik bo moral "
+"ponovno zagnati namestitev, preden bo lahko uporabljal ta izdelek. Vaša "
+"trenutna namestitev se bo zdaj nadaljevala."
+#. jsFda
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_67\n"
"LngText.text"
-msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
-msgstr "Uporabnik [2] je že prej zagnal namestitev [3]. Ta uporabnik bo moral ponovno zagnati namestitev, preden bo lahko uporabljal ta izdelek."
+msgid ""
+"User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That "
+"user will need to run that installation again before using that product."
+msgstr ""
+"Uporabnik [2] je že prej zagnal namestitev [3]. Ta uporabnik bo moral "
+"ponovno zagnati namestitev, preden bo lahko uporabljal ta izdelek."
+#. 4y8CN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_68\n"
"LngText.text"
-msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
-msgstr "Zmanjkalo je prostora na disku -- pogon: '[2]'; potreben prostor: [3] KB; prostor na voljo: [4] KB. Sprostite nekaj prostora na disku in poskusite znova."
+msgid ""
+"Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: "
+"[4] KB. Free some disk space and retry."
+msgstr ""
+"Zmanjkalo je prostora na disku -- pogon: '[2]'; potreben prostor: [3] KB; "
+"prostor na voljo: [4] KB. Sprostite nekaj prostora na disku in poskusite "
+"znova."
+#. jeRkA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3345,30 +4200,51 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati?"
+#. E4bTn
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_70\n"
"LngText.text"
-msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
-msgstr "Datoteko [2][3] je že v uporabi{, zaseda jo naslednji proces: ime: [4], ID: [5], okensko ime: [6]}. Zaprite ta program in poskusite znova."
+msgid ""
+"The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], "
+"ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
+msgstr ""
+"Datoteko [2][3] je že v uporabi{, zaseda jo naslednji proces: ime: [4], ID: "
+"[5], okensko ime: [6]}. Zaprite ta program in poskusite znova."
+#. oF3Fv
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_71\n"
"LngText.text"
-msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
-msgstr "Izdelek [2] je že nameščen, kar onemogoča namestitev tega izdelka. Ta izdelka nista združljiva."
+msgid ""
+"The product [2] is already installed, preventing the installation of this "
+"product. The two products are incompatible."
+msgstr ""
+"Izdelek [2] je že nameščen, kar onemogoča namestitev tega izdelka. Ta "
+"izdelka nista združljiva."
+#. s2orj
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_72\n"
"LngText.text"
-msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
-msgstr "Zmanjkalo je prostora na disku -- pogon: [2]; potreben prostor: [3] KB; prostor na voljo: [4] KB. Če je onemogočena povrnitev v prejšnje stanje, potem je prostora dovolj. Kliknite Prekini za izhod, Poskusi znova za ponovno preverjanje prostora ali Prezri za nadaljevanje brez možnosti povrnitve v prejšnje stanje."
+msgid ""
+"Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: "
+"[4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to "
+"quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue "
+"without rollback."
+msgstr ""
+"Zmanjkalo je prostora na disku -- pogon: [2]; potreben prostor: [3] KB; "
+"prostor na voljo: [4] KB. Če je onemogočena povrnitev v prejšnje stanje, "
+"potem je prostora dovolj. Kliknite Prekini za izhod, Poskusi znova za "
+"ponovno preverjanje prostora ali Prezri za nadaljevanje brez možnosti "
+"povrnitve v prejšnje stanje."
+#. MCwyq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3377,22 +4253,31 @@ msgctxt ""
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "Do omrežnega mesta [2] ni mogoče dostopati."
+#. ELP3i
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_74\n"
"LngText.text"
-msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
+msgid ""
+"The following applications should be closed before continuing the "
+"installation:"
msgstr "Pred nadaljevanjem namestitve morate zapreti naslednje module:"
+#. Bad4A
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_75\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
-msgstr "Za namestitev tega izdelka na računalniku ni mogoče najti nobenih predhodno nameščenih skladnih izdelkov."
+msgid ""
+"Could not find any previously installed compliant products on the machine "
+"for installing this product."
+msgstr ""
+"Za namestitev tega izdelka na računalniku ni mogoče najti nobenih predhodno "
+"nameščenih skladnih izdelkov."
+#. 7BqEv
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3401,46 +4286,76 @@ msgctxt ""
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "Ključ [2] ni veljaven. Preverite, da ste vnesli pravi ključ."
+#. YqEBF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_77\n"
"LngText.text"
-msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "Namestitveni program mora ponovno zagnati vaš sistem, preden se prilagajanje [2] lahko nadaljuje. Kliknite Da za takojšnji ponoven zagon ali Ne za kasnejši ponovni zagon."
+msgid ""
+"The installer must restart your system before configuration of [2] can "
+"continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
+msgstr ""
+"Namestitveni program mora ponovno zagnati vaš sistem, preden se prilagajanje "
+"[2] lahko nadaljuje. Kliknite Da za takojšnji ponoven zagon ali Ne za "
+"kasnejši ponovni zagon."
+#. veLrG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_78\n"
"LngText.text"
-msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "Za uveljavitev sprememb prilagoditev [2] morate ponovno zagnati sistem. Kliknite Da za takojšen ponovni zagon ali Ne, če nameravate sistem ponovno zagnati kasneje."
+msgid ""
+"You must restart your system for the configuration changes made to [2] to "
+"take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
+msgstr ""
+"Za uveljavitev sprememb prilagoditev [2] morate ponovno zagnati sistem. "
+"Kliknite Da za takojšen ponovni zagon ali Ne, če nameravate sistem ponovno "
+"zagnati kasneje."
+#. s3W2C
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_79\n"
"LngText.text"
-msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
-msgstr "Namestitev [2] je trenutno odložena. Za njeno nadaljevanje morate razveljaviti njene spremembe. Želite razveljaviti te spremembe?"
+msgid ""
+"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
+"made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
+msgstr ""
+"Namestitev [2] je trenutno odložena. Za njeno nadaljevanje morate "
+"razveljaviti njene spremembe. Želite razveljaviti te spremembe?"
+#. q6oVY
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_80\n"
"LngText.text"
-msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
-msgstr "V teku je prejšnja namestitev tega izdelka. Če želite nadaljevati, morate razveljaviti spremembe predhodne namestitve. Želite razveljaviti te spremembe?"
+msgid ""
+"A previous installation for this product is in progress. You must undo the "
+"changes made by that installation to continue. Do you want to undo those "
+"changes?"
+msgstr ""
+"V teku je prejšnja namestitev tega izdelka. Če želite nadaljevati, morate "
+"razveljaviti spremembe predhodne namestitve. Želite razveljaviti te "
+"spremembe?"
+#. DnEz6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_81\n"
"LngText.text"
-msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
-msgstr "Za izdelek [2] ni mogoče najti nobenega veljavnega vira. Windows Installer ne more nadaljevati."
+msgid ""
+"No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer "
+"cannot continue."
+msgstr ""
+"Za izdelek [2] ni mogoče najti nobenega veljavnega vira. Windows Installer "
+"ne more nadaljevati."
+#. yJVAH
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3449,6 +4364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation completed successfully."
msgstr "Operacija namestitve uspešno zaključena."
+#. kWcs2
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3457,6 +4373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation failed."
msgstr "Operacija namestitve ni uspela."
+#. NGB3n
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3465,46 +4382,74 @@ msgctxt ""
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "Izdelek: [2] -- [3]"
+#. S2uCJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_85\n"
"LngText.text"
-msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
-msgstr "Računalnik lahko povrnete v njegovo prejšnje stanje ali pa nadaljujete z namestitvijo kasneje. Želite povrniti računalnik v prejšnje stanje?"
+msgid ""
+"You may either restore your computer to its previous state or continue the "
+"installation later. Would you like to restore?"
+msgstr ""
+"Računalnik lahko povrnete v njegovo prejšnje stanje ali pa nadaljujete z "
+"namestitvijo kasneje. Želite povrniti računalnik v prejšnje stanje?"
+#. nbuxg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_86\n"
"LngText.text"
-msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
-msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju namestitvenih podatkov na disk. Preverite, da je na disku dovolj prostora in kliknite Poskusi znova ali Prekliči za prekinitev namestitve."
+msgid ""
+"An error occurred while writing installation information to disk. Check to "
+"make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end "
+"the installation."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake pri pisanju namestitvenih podatkov na disk. Preverite, "
+"da je na disku dovolj prostora in kliknite Poskusi znova ali Prekliči za "
+"prekinitev namestitve."
+#. RrjwL
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_87\n"
"LngText.text"
-msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
-msgstr "Ene ali več potrebnih datotek za obnovitev računalnika v izhodiščno stanje ni mogoče najti. Obnovitev ni mogoča."
+msgid ""
+"One or more of the files required to restore your computer to its previous "
+"state could not be found. Restoration will not be possible."
+msgstr ""
+"Ene ali več potrebnih datotek za obnovitev računalnika v izhodiščno stanje "
+"ni mogoče najti. Obnovitev ni mogoča."
+#. 2GGnJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_88\n"
"LngText.text"
-msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
-msgstr "[2] ne more namestiti enega od zahtevanih izdelkov. Povprašajte svoje osebje za tehnično podporo. {{Sistemska napaka: [3].}}"
+msgid ""
+"[2] cannot install one of its required products. Contact your technical "
+"support group. {{System Error: [3].}}"
+msgstr ""
+"[2] ne more namestiti enega od zahtevanih izdelkov. Povprašajte svoje osebje "
+"za tehnično podporo. {{Sistemska napaka: [3].}}"
+#. FAFxM
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_89\n"
"LngText.text"
-msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
-msgstr "Starejše različice [2] ni mogoče odstraniti. Obvestite osebje za tehnično podporo. {{Sistemska napaka [3].}}"
+msgid ""
+"The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support "
+"group. {{System Error [3].}}"
+msgstr ""
+"Starejše različice [2] ni mogoče odstraniti. Obvestite osebje za tehnično "
+"podporo. {{Sistemska napaka [3].}}"
+#. bqsp7
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3513,7 +4458,9 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
msgstr "Pot [2] ni veljavna. Prosimo, navedite veljavno pot."
+#. BdQrc
#: Error.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_91\n"
@@ -3521,30 +4468,44 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Premalo pomnilnika. Zaprite druge programe, preden poskusite znova."
+#. 3yp9Y
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_92\n"
"LngText.text"
-msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
-msgstr "V pogonu [2] ni diska. Prosimo, da ga vstavite in kliknete Poskusi znova ali kliknete Prekliči za vrnitev k prej izbranemu pogonu."
+msgid ""
+"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
+"Cancel to go back to the previously selected volume."
+msgstr ""
+"V pogonu [2] ni diska. Prosimo, da ga vstavite in kliknete Poskusi znova ali "
+"kliknete Prekliči za vrnitev k prej izbranemu pogonu."
+#. TnfBJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_93\n"
"LngText.text"
-msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr "V pogonu [2] ni diska. Prosimo, da ga vstavite in kliknete Poskusi znova ali kliknete Prekliči za vrnitev v pogovorno okno brskanja ter izberete drug pogon."
+msgid ""
+"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
+"Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
+msgstr ""
+"V pogonu [2] ni diska. Prosimo, da ga vstavite in kliknete Poskusi znova ali "
+"kliknete Prekliči za vrnitev v pogovorno okno brskanja ter izberete drug "
+"pogon."
+#. ESgwj
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_94\n"
"LngText.text"
-msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
+msgid ""
+"The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
msgstr "Mapa [2] ne obstaja. Vnesite pot do obstoječe mape."
+#. p7SAc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3553,14 +4514,17 @@ msgctxt ""
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "Nimate zadostnih pravic za branje te mape."
+#. e7ts6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_96\n"
"LngText.text"
-msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
+msgid ""
+"A valid destination folder for the installation could not be determined."
msgstr "Veljavne ciljne mape za namestitev ni mogoče določiti."
+#. ZFVRn
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3569,230 +4533,373 @@ msgctxt ""
msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
msgstr "Napaka pri poskusu branja iz izvorne zbirke podatkov namestitve: [2]."
+#. BGgm9
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_98\n"
"LngText.text"
-msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Načrtovanje operacije ponovnega zagona: preimenovanje datoteke [2] v [3]. Za zaključek operacije je potreben ponoven zagon."
+msgid ""
+"Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
+"complete operation."
+msgstr ""
+"Načrtovanje operacije ponovnega zagona: preimenovanje datoteke [2] v [3]. Za "
+"zaključek operacije je potreben ponoven zagon."
+#. mtjE3
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_99\n"
"LngText.text"
-msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Načrtovanje operacije ponovnega zagona: brisanje datoteke [2]. Za zaključek operacije je potreben ponoven zagon."
+msgid ""
+"Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete "
+"operation."
+msgstr ""
+"Načrtovanje operacije ponovnega zagona: brisanje datoteke [2]. Za zaključek "
+"operacije je potreben ponoven zagon."
+#. iEw33
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_100\n"
"LngText.text"
-msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Modul [2] ni bil uspešno registriran. HRESULT [3]. Opozorite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
+msgstr ""
+"Modul [2] ni bil uspešno registriran. HRESULT [3]. Opozorite osebje za "
+"podporo."
+#. bECVQ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_101\n"
"LngText.text"
-msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Modul [2] ni bil uspešno odregistriran. HRESULT [3]. Opozorite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support "
+"personnel."
+msgstr ""
+"Modul [2] ni bil uspešno odregistriran. HRESULT [3]. Opozorite osebje za "
+"podporo."
+#. FWg3S
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_102\n"
"LngText.text"
-msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Paketa [2] ni mogoče shraniti v predpomnilnik. Napaka: [3]. Obvestite vaše osebje za podporo."
+msgid ""
+"Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr ""
+"Paketa [2] ni mogoče shraniti v predpomnilnik. Napaka: [3]. Obvestite vaše "
+"osebje za podporo."
+#. bKEyX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_103\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
-msgstr "Pisave [2] ni mogoče registrirati. Preverite, da imate zadostne pravice za nameščanje pisav in da sistem podpira to pisavo."
+msgid ""
+"Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to "
+"install fonts, and that the system supports this font."
+msgstr ""
+"Pisave [2] ni mogoče registrirati. Preverite, da imate zadostne pravice za "
+"nameščanje pisav in da sistem podpira to pisavo."
+#. G7bAP
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_104\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
-msgstr "Pisave [2] ni mogoče odstraniti. Preverite, da imate zadostne pravice za odstranjevanje pisav."
+msgid ""
+"Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions "
+"to remove fonts."
+msgstr ""
+"Pisave [2] ni mogoče odstraniti. Preverite, da imate zadostne pravice za "
+"odstranjevanje pisav."
+#. LmRtG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_105\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
-msgstr "Bližnjice [2] ni mogoče ustvariti. Preverite, da ciljna mapa obstaja in da lahko do nje dostopate."
+msgid ""
+"Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and "
+"that you can access it."
+msgstr ""
+"Bližnjice [2] ni mogoče ustvariti. Preverite, da ciljna mapa obstaja in da "
+"lahko do nje dostopate."
+#. QXqrx
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_106\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
-msgstr "Bližnjice [2] ni mogoče odstraniti. Preverite, da datoteka bližnjice obstaja in da lahko do nje dostopate."
+msgid ""
+"Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that "
+"you can access it."
+msgstr ""
+"Bližnjice [2] ni mogoče odstraniti. Preverite, da datoteka bližnjice obstaja "
+"in da lahko do nje dostopate."
+#. 3MqnE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_107\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "Knjižnice tipov za datoteko [2] ni mogoče registrirati. Obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Could not register type library for file [2]. Contact your support "
+"personnel."
+msgstr ""
+"Knjižnice tipov za datoteko [2] ni mogoče registrirati. Obvestite osebje za "
+"podporo."
+#. jCuE6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_108\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "Knjižnice tipov za datoteko [2] ni mogoče odregistrirati. Obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Could not unregister type library for file [2]. Contact your support "
+"personnel."
+msgstr ""
+"Knjižnice tipov za datoteko [2] ni mogoče odregistrirati. Obvestite osebje "
+"za podporo."
+#. 4pspZ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_109\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Datoteke INI [2] [3]ni mogoče posodobiti. Preverite, da datoteka obstaja in da lahko do nje dostopate."
+msgid ""
+"Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that "
+"you can access it."
+msgstr ""
+"Datoteke INI [2] [3]ni mogoče posodobiti. Preverite, da datoteka obstaja in "
+"da lahko do nje dostopate."
+#. dkhNT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_110\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
-msgstr "Načrtovanje zamenjave datoteke [3] z datoteko [2] ob ponovnem zagonu ni možno. Preverite, da imate pravice pisanja v datoteko [3]."
+msgid ""
+"Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you "
+"have write permissions to file [3]."
+msgstr ""
+"Načrtovanje zamenjave datoteke [3] z datoteko [2] ob ponovnem zagonu ni "
+"možno. Preverite, da imate pravice pisanja v datoteko [3]."
+#. DDg6R
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_111\n"
"LngText.text"
-msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Napaka pri odstranjevanju upravljalca gonilnika ODBC, napaka ODBC [2]: [3]. Obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
+"support personnel."
+msgstr ""
+"Napaka pri odstranjevanju upravljalca gonilnika ODBC, napaka ODBC [2]: [3]. "
+"Obvestite osebje za podporo."
+#. FBn6s
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_112\n"
"LngText.text"
-msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Napaka pri namestitvi upravljalca gonilnika ODBC, napaka ODBC [2]: [3]. Obvestite osebje za podporo."
+msgid ""
+"Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
+"support personnel."
+msgstr ""
+"Napaka pri namestitvi upravljalca gonilnika ODBC, napaka ODBC [2]: [3]. "
+"Obvestite osebje za podporo."
+#. ebBpH
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_113\n"
"LngText.text"
-msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
-msgstr "Napaka pri odstranjevanju gonilnika ODBC [4], napaka ODBC [2]: [3]. Preverite, da imate zadostne pravice za odstranitev gonilnikov ODBC."
+msgid ""
+"Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have "
+"sufficient privileges to remove ODBC drivers."
+msgstr ""
+"Napaka pri odstranjevanju gonilnika ODBC [4], napaka ODBC [2]: [3]. "
+"Preverite, da imate zadostne pravice za odstranitev gonilnikov ODBC."
+#. wWeik
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_114\n"
"LngText.text"
-msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "Napaka pri namestitvi gonilnika ODBC [4], napaka ODBC [2]: [3]. Preverite, da datoteka [4] obstaja in da lahko do nje dostopate."
+msgid ""
+"Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file "
+"[4] exists and that you can access it."
+msgstr ""
+"Napaka pri namestitvi gonilnika ODBC [4], napaka ODBC [2]: [3]. Preverite, "
+"da datoteka [4] obstaja in da lahko do nje dostopate."
+#. X7EWG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_115\n"
"LngText.text"
-msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "Napaka pri nastavljanju podatkovnega vira ODBC [4], napaka ODBC [2]: [3]. Preverite, da datoteka [4] obstaja in da lahko do nje dostopate."
+msgid ""
+"Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the "
+"file [4] exists and that you can access it."
+msgstr ""
+"Napaka pri nastavljanju podatkovnega vira ODBC [4], napaka ODBC [2]: [3]. "
+"Preverite, da datoteka [4] obstaja in da lahko do nje dostopate."
+#. 6UdPx
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_116\n"
"LngText.text"
-msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
-msgstr "Storitev [2] ([3]) se ni uspela zagnati. Preverite, da imate zadostne pravice za zagon sistemskih storitev."
+msgid ""
+"Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient "
+"privileges to start system services."
+msgstr ""
+"Storitev [2] ([3]) se ni uspela zagnati. Preverite, da imate zadostne "
+"pravice za zagon sistemskih storitev."
+#. qEDkf
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_117\n"
"LngText.text"
-msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
-msgstr "Storitve [2] ([3]) ni mogoče ustaviti. Preverite, da imate zadostne pravice za ustavitev sistemskih storitev."
+msgid ""
+"Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient "
+"privileges to stop system services."
+msgstr ""
+"Storitve [2] ([3]) ni mogoče ustaviti. Preverite, da imate zadostne pravice "
+"za ustavitev sistemskih storitev."
+#. R8sJN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_118\n"
"LngText.text"
-msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
-msgstr "Storitve [2] ([3]) ni mogoče zbrisati. Preverite, da imate zadostne pravice za odstranjevanje sistemskih storitev."
+msgid ""
+"Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient "
+"privileges to remove system services."
+msgstr ""
+"Storitve [2] ([3]) ni mogoče zbrisati. Preverite, da imate zadostne pravice "
+"za odstranjevanje sistemskih storitev."
+#. 8vYFt
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_119\n"
"LngText.text"
-msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
-msgstr "Storitve [2] ([3]) ni mogoče namestiti. Preverite, da imate zadostne pravice za namestitev sistemskih storitev."
+msgid ""
+"Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient "
+"privileges to install system services."
+msgstr ""
+"Storitve [2] ([3]) ni mogoče namestiti. Preverite, da imate zadostne "
+"pravice za namestitev sistemskih storitev."
+#. TFWVv
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_120\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
-msgstr "Okoljske spremenljivke [2] ni mogoče posodobiti. Preverite, da imate zadostne pravice za spreminjanje okoljskih spremenljivk."
+msgid ""
+"Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient "
+"privileges to modify environment variables."
+msgstr ""
+"Okoljske spremenljivke [2] ni mogoče posodobiti. Preverite, da imate "
+"zadostne pravice za spreminjanje okoljskih spremenljivk."
+#. pMovX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_121\n"
"LngText.text"
-msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
-msgstr "Nimate zadostnih pravic za dokončanje namestitve za vse uporabnike tega računalnika. Prijavite se kot skrbnik in nato poskusite znova z namestitvijo."
+msgid ""
+"You do not have sufficient privileges to complete this installation for all "
+"users of the machine. Log on as an administrator and then retry this "
+"installation."
+msgstr ""
+"Nimate zadostnih pravic za dokončanje namestitve za vse uporabnike tega "
+"računalnika. Prijavite se kot skrbnik in nato poskusite znova z namestitvijo."
+#. HdDZA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_122\n"
"LngText.text"
-msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
-msgstr "Datoteki [3] ni mogoče nastaviti lastnosti varnosti. Napaka: [2]. Preverite, da imate zadostne pravice za spreminjanje varnostnih pravic te datoteke."
+msgid ""
+"Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have "
+"sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
+msgstr ""
+"Datoteki [3] ni mogoče nastaviti lastnosti varnosti. Napaka: [2]. "
+"Preverite, da imate zadostne pravice za spreminjanje varnostnih pravic te "
+"datoteke."
+#. GtDXr
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_123\n"
"LngText.text"
-msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
-msgstr "Na tem računalniku Component Services (COM+ 1.0) niso nameščene. Ta namestitev zahteva Component Services, da bi se uspešno zaključila. Component Services so na voljo v Windows 2000."
+msgid ""
+"Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This "
+"installation requires Component Services in order to complete successfully. "
+"Component Services are available on Windows 2000."
+msgstr ""
+"Na tem računalniku Component Services (COM+ 1.0) niso nameščene. Ta "
+"namestitev zahteva Component Services, da bi se uspešno zaključila. "
+"Component Services so na voljo v Windows 2000."
+#. 7AFuq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_124\n"
"LngText.text"
-msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
-msgstr "Napaka pri registraciji programa COM+. Za več podatkov se obrnite na svoje osebje za podporo."
+msgid ""
+"Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Napaka pri registraciji programa COM+. Za več podatkov se obrnite na svoje "
+"osebje za podporo."
+#. yU8as
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_125\n"
"LngText.text"
-msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
-msgstr "Napaka pri preklicu registracije programa COM+. Za več podatkov se obrnite na svoje osebje za podporo."
+msgid ""
+"Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Napaka pri preklicu registracije programa COM+. Za več podatkov se obrnite "
+"na svoje osebje za podporo."
+#. ewJEY
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3801,46 +4908,77 @@ msgctxt ""
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "Opisa storitve '[2]' ([3]) ni možno spremeniti."
+#. BypXi
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_127\n"
"LngText.text"
-msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
-msgstr "Storitev Windows Installer ne more posodobiti sistemske datoteke [2], ker je ta zaščitena. Morda morate posodobiti operacijski sistem, da bo ta program deloval pravilno. {{Različica paketa: [3], različica zaščite OS: [4]}}"
+msgid ""
+"The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the "
+"file is protected by Windows. You may need to update your operating system "
+"for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected "
+"version: [4]}}"
+msgstr ""
+"Storitev Windows Installer ne more posodobiti sistemske datoteke [2], ker je "
+"ta zaščitena. Morda morate posodobiti operacijski sistem, da bo ta program "
+"deloval pravilno. {{Različica paketa: [3], različica zaščite OS: [4]}}"
+#. BQQSh
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_128\n"
"LngText.text"
-msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
-msgstr "Storitev Windows Installer ne more posodobiti zaščitene sistemske datoteke [2]. {{Različica paketa: [3], različica zaščite OS: [4], napaka SFP: [5]}}"
+msgid ""
+"The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. "
+"{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+msgstr ""
+"Storitev Windows Installer ne more posodobiti zaščitene sistemske datoteke "
+"[2]. {{Različica paketa: [3], različica zaščite OS: [4], napaka SFP: [5]}}"
+#. PAdiR
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_129\n"
"LngText.text"
-msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
-msgstr "Namestitveni program potrebuje za nastavitev 'IIS Virtual Root' Internet Information Server 4.0 ali novejšega. Preverite, da imate nameščen IIS 4.0 ali novejšega."
+msgid ""
+"This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for "
+"configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or "
+"higher."
+msgstr ""
+"Namestitveni program potrebuje za nastavitev 'IIS Virtual Root' Internet "
+"Information Server 4.0 ali novejšega. Preverite, da imate nameščen IIS 4.0 "
+"ali novejšega."
+#. zyh9D
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_130\n"
"LngText.text"
-msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
-msgstr "Namestitveni program zahteva skrbniške pravice za nastavitve 'IIS Virtual Root'."
+msgid ""
+"This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual "
+"Roots."
+msgstr ""
+"Namestitveni program zahteva skrbniške pravice za nastavitve 'IIS Virtual "
+"Root'."
+#. oeCq9
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
"OOO_LAUNCH_1\n"
"LngText.text"
-msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
-msgstr "Namestitveni čarovnik ne more delovati pravilno, ker ste prijavljeni kot uporabnik brez zadostnih upravljalskih pravic za ta sistem."
+msgid ""
+"The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as "
+"a user without sufficient administrator rights for this system."
+msgstr ""
+"Namestitveni čarovnik ne more delovati pravilno, ker ste prijavljeni kot "
+"uporabnik brez zadostnih upravljalskih pravic za ta sistem."
+#. 9rCtE
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3849,6 +4987,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreOffice Community"
msgstr "Skupnost LibreOffice"
+#. CKTEP
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3857,6 +4996,7 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
msgstr "http://sl.libreoffice.org/po-pomoc"
+#. Gjqs9
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3865,6 +5005,7 @@ msgctxt ""
msgid "x-xxx-xxx-xxx"
msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
+#. DiEih
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3873,6 +5014,7 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.documentfoundation.org"
msgstr "http://www.documentfoundation.org"
+#. 8vtvW
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3881,6 +5023,7 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/download"
msgstr "http://sl.libreoffice.org/prenosi"
+#. kSGwn
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3889,6 +5032,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nov"
+#. YyAaD
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3897,6 +5041,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
+#. GVrFd
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3905,6 +5050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokument programa Microsoft Word"
+#. PX5sA
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3913,6 +5059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Template"
msgstr "Predloga programa Microsoft Word"
+#. 6EgWK
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3921,6 +5068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Delovni list programa Microsoft Excel"
+#. sz9Ca
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3929,6 +5077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "Predloga programa Microsoft Excel"
+#. nE65f
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3937,6 +5086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Predstavitev programa Microsoft PowerPoint"
+#. qrDB4
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3945,6 +5095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "Predloga programa Microsoft PowerPoint"
+#. AKnre
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3953,6 +5104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Projekcija programa Microsoft PowerPoint"
+#. UGGXo
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -3961,6 +5113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation Wizard"
msgstr "Čarovnik za namestitev"
+#. U7o7L
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -3969,6 +5122,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
msgstr "{&MSSansBold8}Spre&meni"
+#. Ux33J
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -3977,6 +5131,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
msgstr "{&MSSansBold8}&Popravi"
+#. Vr4rV
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -3985,6 +5140,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
msgstr "{&MSSansBold8}Odst&rani"
+#. JcEo4
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -3993,6 +5149,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
msgstr "{&MSSansBold8}&Običajna"
+#. JRP7u
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4001,6 +5158,7 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
msgstr "{&MSSansBold8}Po &meri ..."
+#. WaaRd
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4009,6 +5167,7 @@ msgctxt ""
msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
msgstr "&Ne sprejmem pogojev licenčne pogodbe"
+#. uqyYS
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4017,6 +5176,7 @@ msgctxt ""
msgid "I &accept the terms in the license agreement"
msgstr "&Sprejmem pogoje licenčne pogodbe"
+#. TUuwd
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4025,6 +5185,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
msgstr "Za vsa&kega uporabnika tega računalnika (vse uporabnike)"
+#. 8ymTL
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -4033,6 +5194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
msgstr "Samo za&me ([USERNAME])"
+#. 94ZFb
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4041,6 +5203,7 @@ msgctxt ""
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
+#. jEifK
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4049,6 +5212,7 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "GB"
+#. VwUAL
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4057,6 +5221,7 @@ msgctxt ""
msgid "KB"
msgstr "KB"
+#. vgAjF
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4065,6 +5230,7 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#. r9k3a
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4073,6 +5239,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will not be available."
msgstr "Ta možnost ne bo na voljo."
+#. r3Efh
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4081,30 +5248,38 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed when required."
msgstr "Ta možnost bo nameščena pri prvi uporabi."
+#. 26Mpo
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_7\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
-msgstr "Ta možnost in vse podmožnosti bodo nameščene za zaganjanje z zgoščenke."
+msgid ""
+"This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
+msgstr ""
+"Ta možnost in vse podmožnosti bodo nameščene za zaganjanje z zgoščenke."
+#. bCeK7
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_8\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
+msgid ""
+"This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
msgstr "Ta možnosti in vse podmožnosti bodo nameščene na krajevni trdi disk."
+#. pDASu
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_9\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
+msgid ""
+"This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
msgstr "Ta možnost in vse podmožnosti bodo nameščene za zaganjanje z omrežja."
+#. TxGgr
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4113,6 +5288,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Ta možnost bo nameščena za zaganjanje z zgoščenke."
+#. GT8NC
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4121,6 +5297,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
msgstr "Ta možnost bo nameščena na krajevni trdi disk."
+#. AUGeW
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4129,6 +5306,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from network."
msgstr "Ta možnost bo nameščena za zaganjanje z omrežja."
+#. 8CXdg
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4137,6 +5315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fldr|New Folder"
msgstr "Fldr|Nova mapa"
+#. 9V38D
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4145,6 +5324,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain uninstalled."
msgstr "Ta možnost ne bo nameščena."
+#. 9qKMG
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4153,7 +5333,9 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be set to be installed when required."
msgstr "Ta možnost bo nameščena po potrebi."
+#. o9isw
#: UIText.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_16\n"
@@ -4161,6 +5343,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Ta možnost bo nameščena za zaganjanje z zgoščenke."
+#. DzJTi
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4169,6 +5352,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
msgstr "Ta možnost bo nameščena na krajevni trdi disk."
+#. cyGEM
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4177,6 +5361,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from the network."
msgstr "Ta možnost bo nameščena za zaganjanje z omrežja."
+#. Qz6jp
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4185,6 +5370,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will become unavailable."
msgstr "Ta možnost bo postala nedosegljiva."
+#. EjtVV
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4193,6 +5379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed when required."
msgstr "Bo nameščena na zahtevo."
+#. BVwPN
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4201,6 +5388,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from CD."
msgstr "Ta možnost bo na voljo za zagon z zgoščenke."
+#. yejCc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4209,6 +5397,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
msgstr "Ta možnost bo nameščena na trdi disk."
+#. NUAL8
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4217,22 +5406,31 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from the network."
msgstr "To možnost bo možno zagnati z omrežja."
+#. KLMrs
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_24\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
-msgstr "Ta možnost bo v celoti odmeščena in je ne boste mogli zagnati z zgoščenke."
+msgid ""
+"This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it "
+"from CD."
+msgstr ""
+"Ta možnost bo v celoti odmeščena in je ne boste mogli zagnati z zgoščenke."
+#. ATGde
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_25\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
-msgstr "To možnost ste zagnali z zgoščenke, vendar bo nameščena ob prvi uporabi."
+msgid ""
+"This feature was run from the CD but will be set to be installed when "
+"required."
+msgstr ""
+"To možnost ste zagnali z zgoščenke, vendar bo nameščena ob prvi uporabi."
+#. Ce3o2
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4241,14 +5439,20 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
msgstr "Ta možnost bo še naprej na voljo z zgoščenke."
+#. vtfBk
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_27\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "To možnost ste zagnali z zgoščenke, vendar bo zdaj nameščena na lokalni trdi disk."
+msgid ""
+"This feature was run from the CD but will be installed on the local hard "
+"drive."
+msgstr ""
+"To možnost ste zagnali z zgoščenke, vendar bo zdaj nameščena na lokalni trdi "
+"disk."
+#. NTbAF
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4257,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
msgstr "Ta možnost sprosti [1] na vašem trdem disku."
+#. oJ7mG
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4265,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
msgstr "Ta možnost zahteva [1] na vašem trdem disku."
+#. FBJDk
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4273,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compiling cost for this feature..."
msgstr "Računanje stroškov te možnosti ..."
+#. ELDvk
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4281,22 +5488,33 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be completely removed."
msgstr "Ta možnost bo popolnoma odstranjena."
+#. xdW8B
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_32\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
-msgstr "Ta možnost bo odstranjena z lokalnega trdega diska, vendar bo ob prvi uporabi nameščena."
+msgid ""
+"This feature will be removed from your local hard drive but will be set to "
+"be installed when required."
+msgstr ""
+"Ta možnost bo odstranjena z lokalnega trdega diska, vendar bo ob prvi "
+"uporabi nameščena."
+#. MgAtM
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_33\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
-msgstr "Ta možnost bo odstranjena z lokalnega trdega diska, vendar bo še vedno na voljo za zagon z zgoščenke."
+msgid ""
+"This feature will be removed from your local hard drive but will still be "
+"available to run from CD."
+msgstr ""
+"Ta možnost bo odstranjena z lokalnega trdega diska, vendar bo še vedno na "
+"voljo za zagon z zgoščenke."
+#. cwcP2
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4305,38 +5523,56 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
msgstr "Ta možnost bo ostala na vašem krajevnem trdem disku."
+#. VMpij
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_35\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
-msgstr "Ta možnost bo odstranjena z lokalnega trdega diska, vendar bo še vedno na voljo za zagon prek omrežja."
+msgid ""
+"This feature will be removed from your local hard drive, but will be still "
+"available to run from the network."
+msgstr ""
+"Ta možnost bo odstranjena z lokalnega trdega diska, vendar bo še vedno na "
+"voljo za zagon prek omrežja."
+#. ryj7R
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_36\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
-msgstr "Ta možnost bo v celoti odstranjena in je ne boste mogli zagnati z omrežja."
+msgid ""
+"This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it "
+"from the network."
+msgstr ""
+"Ta možnost bo v celoti odstranjena in je ne boste mogli zagnati z omrežja."
+#. ZGYT7
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_37\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
-msgstr "Ta možnost je bila zagnana z omrežja, vendar bo ob prvi uporabi nameščena."
+msgid ""
+"This feature was run from the network but will be installed when required."
+msgstr ""
+"Ta možnost je bila zagnana z omrežja, vendar bo ob prvi uporabi nameščena."
+#. fDT9F
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_38\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Ta možnost je bila zagnana z omrežja, vednar bo nameščena na lokalni trdi disk."
+msgid ""
+"This feature was run from the network but will be installed on the local "
+"hard drive."
+msgstr ""
+"Ta možnost je bila zagnana z omrežja, vednar bo nameščena na lokalni trdi "
+"disk."
+#. bMoyv
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4345,38 +5581,59 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the network"
msgstr "Ta možnost bo še vedno na voljo prek omrežja."
+#. hVVmF
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_40\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "Ta možnost sprosti [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] podizbir. Podizbire sprostijo [4] na vašem trdem disku."
+msgid ""
+"This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures "
+"selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
+msgstr ""
+"Ta možnost sprosti [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] "
+"podizbir. Podizbire sprostijo [4] na vašem trdem disku."
+#. kQxfM
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_41\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "Ta možnost sprosti [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] podizbir. Podizbire potrebujejo [4] na vašem trdem disku."
+msgid ""
+"This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures "
+"selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
+msgstr ""
+"Ta možnost sprosti [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] "
+"podizbir. Podizbire potrebujejo [4] na vašem trdem disku."
+#. 8N7Ea
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_42\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "Ta možnost zahteva [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] podizbir. Podizbire sprostijo [4] na vašem trdem disku."
+msgid ""
+"This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures "
+"selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
+msgstr ""
+"Ta možnost zahteva [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] "
+"podizbir. Podizbire sprostijo [4] na vašem trdem disku."
+#. LTMBw
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
"OOO_UITEXT_43\n"
"LngText.text"
-msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "Ta možnost zahteva [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] podizbir. Podizbire zahtevajo [4] na vašem trdem disku."
+msgid ""
+"This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures "
+"selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
+msgstr ""
+"Ta možnost zahteva [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] "
+"podizbir. Podizbire zahtevajo [4] na vašem trdem disku."
+#. vmZfv
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4385,6 +5642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
msgstr "Preostali čas: {[1] min }[2] s"
+#. uFPAD
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4393,6 +5651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
+#. DnBYF
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4401,6 +5660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Differences"
msgstr "Razlike"
+#. DLqGc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4409,6 +5669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Zahtevano"
+#. KqFNu
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -4417,6 +5678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disk Size"
msgstr "Velikost diska"
+#. 8WAqc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
diff --git a/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po b/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po
index 7ab2978b9b6..7db3e05201a 100644
--- a/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. tFoAo
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "forward|fd"
msgstr "naprej|np"
+#. CAynz
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "back|bk"
msgstr "nazaj|nz"
+#. C2vPo
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "left|turnleft|lt"
msgstr "levo|obrnilevo|lv"
+#. 77BZH
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "right|turnright|rt"
msgstr "desno|obrnidesno|ds"
+#. CUWGq
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "penup|pu"
msgstr "perogor|pg"
+#. FKDzL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "pendown|pd"
msgstr "perodol|pd"
+#. BEiyw
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -73,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "home"
msgstr "začetek"
+#. KpJ4z
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -81,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "point"
msgstr "točka"
+#. qKQFP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "circle"
msgstr "krog"
+#. svw6Z
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -97,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "ellipse"
msgstr "elipsa"
+#. MCmRf
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -105,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "square"
msgstr "kvadrat"
+#. C8wfs
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -113,6 +127,7 @@ msgctxt ""
msgid "rectangle"
msgstr "pravokotnik"
+#. amFfu
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -121,6 +136,7 @@ msgctxt ""
msgid "label"
msgstr "oznaka"
+#. 2fBcU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -129,6 +145,7 @@ msgctxt ""
msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
msgstr "barvaperesa|barvačrte|bp"
+#. uZsBx
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -137,6 +154,7 @@ msgctxt ""
msgid "any"
msgstr "poljubno"
+#. WxpfM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -145,6 +163,7 @@ msgctxt ""
msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
msgstr "velikostperesa|širinaperesa|širinačrte|vp"
+#. 2Zgzv
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -153,6 +172,7 @@ msgctxt ""
msgid "penstyle|linestyle"
msgstr "slogperesa|slogčrte"
+#. L9YnA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -161,6 +181,7 @@ msgctxt ""
msgid "penjoint|linejoint"
msgstr "stikperesa|stikčrt"
+#. cEECN
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -169,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "brez"
+#. f5mQa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -177,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "bevel"
msgstr "vbočeno"
+#. R4Z7i
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -185,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "miter"
msgstr "izbočeno"
+#. DX7nN
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -193,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "round"
msgstr "zaokroženo"
+#. VSaRQ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -201,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "solid"
msgstr "polno"
+#. P6PxY
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -209,6 +235,7 @@ msgctxt ""
msgid "dashed"
msgstr "črtkano"
+#. NgY8n
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -217,6 +244,7 @@ msgctxt ""
msgid "dotted"
msgstr "pikasto"
+#. ti8oV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -225,6 +253,7 @@ msgctxt ""
msgid "close"
msgstr "zaključi"
+#. btW32
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -233,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "fill"
msgstr "zapolni"
+#. nGc2D
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -241,6 +271,7 @@ msgctxt ""
msgid "fillcolor|fillcolour|fc"
msgstr "barvapolnila|polnilnabarva|bp"
+#. aYZ9n
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -249,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "fillstyle"
msgstr "slogpolnila"
+#. Z2nMa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -257,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontcolor|textcolor|textcolour"
msgstr "barvapisave|barvačrk|barvabesedila"
+#. EPJeZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -265,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontsize|textsize|textheight"
msgstr "velikostpisave|velikostčrk|velikostbesedila"
+#. amtRF
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -273,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontweight"
msgstr "debelinapisave"
+#. Di9ys
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -281,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontstyle"
msgstr "slogpisave"
+#. YKYPa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -289,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "bold"
msgstr "krepko"
+#. Q2DmA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -297,6 +334,7 @@ msgctxt ""
msgid "italic"
msgstr "ležeče"
+#. hC7sA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -305,6 +343,7 @@ msgctxt ""
msgid "upright|normal"
msgstr "pokonci|navadno"
+#. nG5Yw
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -313,6 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "normal"
msgstr "navadno"
+#. fQ9uy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -321,6 +361,7 @@ msgctxt ""
msgid "fontfamily"
msgstr "vrstapisave"
+#. Fu2PZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -329,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "clearscreen|cs"
msgstr "počistizaslon|pz"
+#. 4eTcL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -337,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. oJ8GF
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -345,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "hideturtle|ht|hideme"
msgstr "skrijželvo|sž|skrijme"
+#. pbRce
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -353,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "showturtle|st|showme"
msgstr "pokažiželvo|pž|pokažime"
+#. iEgLZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -361,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "position|pos|setpos"
msgstr "položaj|pol|določipoložaj"
+#. ydeVD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -369,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "heading|setheading|seth"
msgstr "smer|določismer|dols"
+#. HpQLM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -377,6 +424,7 @@ msgctxt ""
msgid "pagesize"
msgstr "velikoststrani"
+#. 9iYXj
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -385,6 +433,7 @@ msgctxt ""
msgid "picture|pic"
msgstr "slika|sli"
+#. HyJKJ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -393,6 +442,7 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "pri"
+#. qMmGB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -401,6 +451,7 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "konec"
+#. tcxEM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -409,6 +460,7 @@ msgctxt ""
msgid "stop"
msgstr "ustavi"
+#. AqQAe
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -417,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "repeat|forever"
msgstr "ponovi|neskončno"
+#. pA442
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -425,6 +478,7 @@ msgctxt ""
msgid "repcount"
msgstr "števecpon"
+#. NEdAp
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -433,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "break"
msgstr "prekini"
+#. ccxHX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -441,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "continue"
msgstr "nadaljuj"
+#. 5ZmQX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -449,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "while"
msgstr "dokler"
+#. v4dsv
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -457,6 +514,7 @@ msgctxt ""
msgid "for"
msgstr "za"
+#. hUxfV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -465,6 +523,7 @@ msgctxt ""
msgid "in"
msgstr "v"
+#. r8rdq
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -473,6 +532,7 @@ msgctxt ""
msgid "if"
msgstr "če"
+#. fFrZA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -481,6 +541,7 @@ msgctxt ""
msgid "output"
msgstr "izhod"
+#. WHewy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -489,6 +550,7 @@ msgctxt ""
msgid "“|‘"
msgstr "“|‘"
+#. dmm7x
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -497,6 +559,7 @@ msgctxt ""
msgid "”|’"
msgstr "”|’"
+#. rNpFP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -505,6 +568,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "jeresnično"
+#. bhF65
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -513,6 +577,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "niresnično"
+#. 8QhvZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -521,6 +586,7 @@ msgctxt ""
msgid "not"
msgstr "ni"
+#. iW2Yh
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -529,6 +595,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "in"
+#. B3QGc
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -537,6 +604,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "ali"
+#. E9emy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -545,6 +613,7 @@ msgctxt ""
msgid "input"
msgstr "vnos"
+#. n3DWZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -553,6 +622,7 @@ msgctxt ""
msgid "print"
msgstr "izpiši"
+#. LVNRT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -561,6 +631,7 @@ msgctxt ""
msgid "sleep"
msgstr "miruj"
+#. 9h7xn
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -569,6 +640,7 @@ msgctxt ""
msgid "global"
msgstr "globalno"
+#. BEhG8
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -577,6 +649,7 @@ msgctxt ""
msgid "random"
msgstr "naključno"
+#. 7ety4
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -585,6 +658,7 @@ msgctxt ""
msgid "int"
msgstr "celo"
+#. aXDnB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -593,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "float"
msgstr "plavajoče"
+#. X7Xrx
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -601,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "str"
msgstr "niz"
+#. xTjuZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -609,6 +685,7 @@ msgctxt ""
msgid "sqrt"
msgstr "koren"
+#. hvSEG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -617,6 +694,7 @@ msgctxt ""
msgid "sin"
msgstr "sin"
+#. V37dC
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -625,14 +703,17 @@ msgctxt ""
msgid "cos"
msgstr "cos"
+#. irCAi
#: LibreLogo_en_US.properties
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ROUND\n"
"property.text"
msgid "round"
-msgstr "zaokroži"
+msgstr "zaokroženo"
+#. mK7BU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -641,6 +722,7 @@ msgctxt ""
msgid "abs"
msgstr "abs"
+#. mMFnH
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -649,6 +731,7 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "preštej"
+#. REzwU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -657,6 +740,7 @@ msgctxt ""
msgid "set"
msgstr "množica"
+#. 2HJLi
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -665,6 +749,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. 5v85t
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -673,6 +758,7 @@ msgctxt ""
msgid "list"
msgstr "izpišiseznam"
+#. WG9L8
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -681,6 +767,7 @@ msgctxt ""
msgid "tuple"
msgstr "par"
+#. AwCpS
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -689,6 +776,7 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "razvrščeno"
+#. E3ZWb
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -697,6 +785,7 @@ msgctxt ""
msgid "sub"
msgstr "zam"
+#. EQKA9
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -705,6 +794,7 @@ msgctxt ""
msgid "search"
msgstr "išči"
+#. 6qhHD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -713,6 +803,7 @@ msgctxt ""
msgid "findall"
msgstr "najdivse"
+#. K3QbE
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -721,6 +812,7 @@ msgctxt ""
msgid "min"
msgstr "najmanj"
+#. jk5VB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -729,6 +821,7 @@ msgctxt ""
msgid "max"
msgstr "največ"
+#. UMhvT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -737,30 +830,34 @@ msgctxt ""
msgid "pi|π"
msgstr "pi|π"
+#. 6iBXP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"DECIMAL\n"
"property.text"
msgid "."
-msgstr ","
+msgstr ""
+#. jVbjB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"DEG\n"
"property.text"
msgid "°"
-msgstr "°"
+msgstr ""
+#. qKdwN
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"HOUR\n"
"property.text"
msgid "h"
-msgstr "u"
+msgstr ""
+#. h63E5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -769,6 +866,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. RRfTD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -777,6 +875,7 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. hGRGr
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -785,6 +884,7 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "tč"
+#. NVaj5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -793,6 +893,7 @@ msgctxt ""
msgid "in|\""
msgstr "pal|\""
+#. uCFwP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -801,6 +902,7 @@ msgctxt ""
msgid "invisible"
msgstr "nevidno"
+#. DovQK
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -809,6 +911,7 @@ msgctxt ""
msgid "black"
msgstr "črna"
+#. MGAxA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -817,6 +920,7 @@ msgctxt ""
msgid "silver"
msgstr "srebrna"
+#. 9LBUQ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -825,6 +929,7 @@ msgctxt ""
msgid "gray|grey"
msgstr "siva"
+#. oAy3e
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -833,6 +938,7 @@ msgctxt ""
msgid "white"
msgstr "bela"
+#. GfsGA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -841,6 +947,7 @@ msgctxt ""
msgid "maroon"
msgstr "kostanjeva"
+#. YhZ6h
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -849,6 +956,7 @@ msgctxt ""
msgid "red"
msgstr "rdeče"
+#. DthAM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -857,6 +965,7 @@ msgctxt ""
msgid "purple"
msgstr "škrlatna"
+#. Q44aX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -865,6 +974,7 @@ msgctxt ""
msgid "fuchsia|magenta"
msgstr "fuksija|magentna"
+#. gwpzS
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -873,6 +983,7 @@ msgctxt ""
msgid "green"
msgstr "zelena"
+#. tLqpS
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -881,6 +992,7 @@ msgctxt ""
msgid "lime"
msgstr "limetna"
+#. AQueV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -889,6 +1001,7 @@ msgctxt ""
msgid "olive"
msgstr "olivnozelena"
+#. Xgbet
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -897,6 +1010,7 @@ msgctxt ""
msgid "yellow"
msgstr "rumena"
+#. J5atG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -905,6 +1019,7 @@ msgctxt ""
msgid "navy"
msgstr "mornarskomodra"
+#. TX4g3
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -913,6 +1028,7 @@ msgctxt ""
msgid "blue"
msgstr "modra"
+#. pDbAn
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -921,6 +1037,7 @@ msgctxt ""
msgid "teal"
msgstr "modrozelena"
+#. GBgD2
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -929,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "aqua|cyan"
msgstr "vodenomodra|cijanska"
+#. 5BkSB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -937,6 +1055,7 @@ msgctxt ""
msgid "pink"
msgstr "roza"
+#. TZq8Z
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -945,6 +1064,7 @@ msgctxt ""
msgid "tomato"
msgstr "paradižnikova"
+#. FKcUk
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -953,6 +1073,7 @@ msgctxt ""
msgid "orange"
msgstr "oranžna"
+#. 3EnvX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -961,6 +1082,7 @@ msgctxt ""
msgid "gold"
msgstr "zlata"
+#. xRupD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -969,6 +1091,7 @@ msgctxt ""
msgid "violet"
msgstr "vijolična"
+#. TUvm5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -977,6 +1100,7 @@ msgctxt ""
msgid "skyblue"
msgstr "nebesnomodra"
+#. HsKEB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -985,6 +1109,7 @@ msgctxt ""
msgid "chocolate"
msgstr "čokoladna"
+#. FSQCT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -993,6 +1118,7 @@ msgctxt ""
msgid "brown"
msgstr "rjava"
+#. PTgyD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1001,6 +1127,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo"
msgstr "LibreLogo"
+#. 8BZVa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1009,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error (in line %s)"
msgstr "Napaka (v vrstici %s)"
+#. 4dBoE
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1017,6 +1145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Deljenje z nič."
+#. P2JQG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1025,6 +1154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown name: ‘%s”."
msgstr "Neznano ime: ‘%s”."
+#. oVW6Y
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1033,6 +1163,7 @@ msgctxt ""
msgid "%s takes %s arguments (%s given)."
msgstr "%s potrebuje %s argumentov (%s jih je podanih)."
+#. 9GTjj
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1041,6 +1172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)"
msgstr "Napaka (odvečni ali manjkajoči presledki pri oklepajih?)"
+#. xHSSL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1049,6 +1181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown element: %s"
msgstr "Neznan element: %s"
+#. acBGX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1057,6 +1190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of range."
msgstr "Kazalo je izven območja."
+#. wtR3a
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1065,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program terminated:"
msgstr "Program se je zaključil:"
+#. YBhxX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1073,6 +1208,7 @@ msgctxt ""
msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded."
msgstr "največja globina rekurzije (%d) presežena."
+#. 8X5oD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
@@ -1081,6 +1217,7 @@ msgctxt ""
msgid "not enough memory."
msgstr "Ni dovolj pomnilnika."
+#. GqoAR
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
diff --git a/source/sl/mysqlc/source.po b/source/sl/mysqlc/source.po
index 06bd8851ef2..856b6ec5686 100644
--- a/source/sl/mysqlc/source.po
+++ b/source/sl/mysqlc/source.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Vk6yM
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
@@ -24,10 +27,19 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL Connector"
msgstr "Konektor za MySQL"
+#. 36XBJ
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"extdesc\n"
"description.text"
-msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n"
-msgstr "Konektor za MySQL namesti domorodni gonilnik za zbirke podatkov MySQL. Je hitrejši in vdelan neopazno ter ne zahteva namestitve in nastavljanja dodatnega gonilnika za JDBC ali ODBC. Zdaj je uporaba zbirk podatkov MySQL v LibreOffice Base čisto preprosta.\n"
+msgid ""
+"MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, "
+"seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install "
+"and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL "
+"databases in LibreOffice Base.\n"
+msgstr ""
+"Konektor za MySQL namesti domorodni gonilnik za zbirke podatkov MySQL. Je "
+"hitrejši in vdelan neopazno ter ne zahteva namestitve in nastavljanja "
+"dodatnega gonilnika za JDBC ali ODBC. Zdaj je uporaba zbirk podatkov MySQL v "
+"LibreOffice Base čisto preprosta.\n"
diff --git a/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 30f6b02204b..97bde1f1da9 100644
--- a/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. DEbuZ
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
diff --git a/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 2bd9db6e831..97d636b8c5e 100644
--- a/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. XpeLj
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -25,14 +28,17 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. GfZUJ
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>reševalec za nelinearne probleme;možnosti</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>reševalec za nelinearne probleme;možnosti</bookmark_value>"
+#. FCECT
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -41,6 +47,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Options"
msgstr "Splošne možnosti"
+#. ZkCEe
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -49,14 +56,21 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Swarm"
msgstr "Velikost jate"
+#. hRGYs
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103723\n"
"help.text"
-msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
-msgstr "... določa število posameznikov, ki sodelujejo v postopku učenja. Vsak posameznik najde lastne rešitve in prispeva skupnemu znanju."
+msgid ""
+"… defines the number of individuals to participate in the learning process. "
+"Each individual finds its own solutions and contributes to the overall "
+"knowledge."
+msgstr ""
+"... določa število posameznikov, ki sodelujejo v postopku učenja. Vsak "
+"posameznik najde lastne rešitve in prispeva skupnemu znanju."
+#. zReEK
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -65,14 +79,21 @@ msgctxt ""
msgid "Learning Cycles"
msgstr "Učni cikli"
+#. mDzwh
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103720\n"
"help.text"
-msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
-msgstr "... določa število iteracij, ki naj jih izvede algoritem. V vsaki iteraciji vsak posameznik opravi ugibanje o najboljši rešitvi in deli znanje z drugimi."
+msgid ""
+"… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each "
+"iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their "
+"knowledge."
+msgstr ""
+"... določa število iteracij, ki naj jih izvede algoritem. V vsaki iteraciji "
+"vsak posameznik opravi ugibanje o najboljši rešitvi in deli znanje z drugimi."
+#. SWBAK
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -81,14 +102,20 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "Ugibanje omejitev spremenljivk"
+#. 86AX8
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id050320091710378\n"
"help.text"
-msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
-msgstr "Če je vključeno (privzeto), poskuša algoritem najti omejitve spremenljivk z upoštevanjem začetnih vrednosti."
+msgid ""
+"If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking "
+"at the starting values."
+msgstr ""
+"Če je vključeno (privzeto), poskuša algoritem najti omejitve spremenljivk z "
+"upoštevanjem začetnih vrednosti."
+#. 7tnqA
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -97,14 +124,22 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Threshold"
msgstr "Prag omejitev spremenljivk"
+#. 6fpGp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103710\n"
"help.text"
-msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
-msgstr "Pri ugibanju omejitev spremenljivk ta prag določa, kako se začetne vrednosti zamaknejo pri določanju omejitev. Če želite videti primer, kako se te vrednosti izračunajo, si oglejte priročnik na wikiju."
+msgid ""
+"When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial "
+"values are shifted to build the bounds. For an example how these values are "
+"calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
+msgstr ""
+"Pri ugibanju omejitev spremenljivk ta prag določa, kako se začetne vrednosti "
+"zamaknejo pri določanju omejitev. Če želite videti primer, kako se te "
+"vrednosti izračunajo, si oglejte priročnik na wikiju."
+#. 4nKkq
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -113,22 +148,39 @@ msgctxt ""
msgid "Use ACR Comparator"
msgstr "Uporabi primerjalnik ACR"
+#. eVij6
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
-msgstr "Če je <emph>onemogočeno</emph> (privzeto), je uporabljen primerjalnik BCH. Slednji primerja dva posameznika najprej z njunim kršenjem omejitev in le če sta slednji enaki, oceni njuno trenutno rešitev."
+msgid ""
+"If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares "
+"two individuals by first looking at their constraint violations and only if "
+"those are equal, it measures their current solution."
+msgstr ""
+"Če je <emph>onemogočeno</emph> (privzeto), je uporabljen primerjalnik BCH. "
+"Slednji primerja dva posameznika najprej z njunim kršenjem omejitev in le če "
+"sta slednji enaki, oceni njuno trenutno rešitev."
+#. wHTo3
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103744\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
-msgstr "Če je <emph>omogočeno</emph>, je uporabljen primerjalnik ACR. Slednji primerja dva posameznika glede na trenutno iteracijo in oceni njuno kakovost z znanjem o najslabših znanih rešitvah v knjižnici (glede na njihove kršitve omejitev)."
+msgid ""
+"If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two "
+"individuals dependent on the current iteration and measures their goodness "
+"with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their "
+"constraint violations)."
+msgstr ""
+"Če je <emph>omogočeno</emph>, je uporabljen primerjalnik ACR. Slednji "
+"primerja dva posameznika glede na trenutno iteracijo in oceni njuno kakovost "
+"z znanjem o najslabših znanih rešitvah v knjižnici (glede na njihove kršitve "
+"omejitev)."
+#. 5jPbx
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -137,22 +189,33 @@ msgctxt ""
msgid "Use Random Starting Point"
msgstr "Uporabi naključno izhodiščno točko"
+#. pt3XB
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr "Če je <emph>omogočeno</emph>, se knjižnica enostavno zapolni z naključno izbranimi točkami."
+msgid ""
+"If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly "
+"chosen points."
+msgstr ""
+"Če je <emph>omogočeno</emph>, se knjižnica enostavno zapolni z naključno "
+"izbranimi točkami."
+#. HFv6w
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr "Če je <emph>onemogočeno</emph>, so trenutno prisotne vrednosti (kot jih je podal uporabnik) vstavljene v knjižnico kot referenčne točke."
+msgid ""
+"If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the "
+"user) are inserted in the library as reference point."
+msgstr ""
+"Če je <emph>onemogočeno</emph>, so trenutno prisotne vrednosti (kot jih je "
+"podal uporabnik) vstavljene v knjižnico kot referenčne točke."
+#. TYEBG
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -161,14 +224,20 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Limit"
msgstr "Meja stagnacije"
+#. nWRYK
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id050320091710377\n"
"help.text"
-msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
-msgstr "Če takšno število posameznikov najde rešitve v bližnjem obsegu, se iteracija ustavi in najboljša izmed teh vrednosti bo izbrana kot optimalna."
+msgid ""
+"If this number of individuals found solutions within a close range, the "
+"iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
+msgstr ""
+"Če takšno število posameznikov najde rešitve v bližnjem obsegu, se iteracija "
+"ustavi in najboljša izmed teh vrednosti bo izbrana kot optimalna."
+#. UFcxy
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -177,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "Toleranca stagnacije"
+#. F3qEp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -185,6 +255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
msgstr "Določa, katerem obsegu veljajo rešitve za 'podobne'."
+#. RUbSm
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -193,14 +264,24 @@ msgctxt ""
msgid "Show Enhanced Solver Status"
msgstr "Pokaži napredno stanje reševalca"
+#. zmkYh
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103832\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
-msgstr "Če je <emph>omogočeno</emph>, je med postopkom reševanja prikazano dodatno pogovorno okno, ki obvešča o trenutnem napredku, o ravni stagnacije, trenutni najboljši rešitvi kot tudi o možnosti ustavitve ali nadaljevanja dela reševalca."
+msgid ""
+"If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving "
+"process which gives information about the current progress, the level of "
+"stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to "
+"stop or resume the solver."
+msgstr ""
+"Če je <emph>omogočeno</emph>, je med postopkom reševanja prikazano dodatno "
+"pogovorno okno, ki obvešča o trenutnem napredku, o ravni stagnacije, "
+"trenutni najboljši rešitvi kot tudi o možnosti ustavitve ali nadaljevanja "
+"dela reševalca."
+#. KH5yg
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -209,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEPS-specific Options"
msgstr "Možnosti za DEPS"
+#. ZU7FF
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -217,14 +299,19 @@ msgctxt ""
msgid "Agent Switch Rate"
msgstr "Hitrost preklopa agenta"
+#. 2zhCp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394248\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
-msgstr "Določa verjetnost, da posameznik izbere strategijo diferenčne evolucije (DE)."
+msgid ""
+"Specifies the probability for an individual to choose the Differential "
+"Evolution strategy."
+msgstr ""
+"Določa verjetnost, da posameznik izbere strategijo diferenčne evolucije (DE)."
+#. 2yhKo
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -233,14 +320,22 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Crossover Probability"
msgstr "DE: Verjetnost sekanja"
+#. eDjrN
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394280\n"
"help.text"
-msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
-msgstr "... določa verjetnost posameznika, kombinirano z globalno najboljšo točko. Če sekanje ni uporabljeno, je točka sestavljena iz lastnega spomina posameznika."
+msgid ""
+"… defines the probability of the individual being combined with the globally "
+"best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own "
+"memory of the individual."
+msgstr ""
+"... določa verjetnost posameznika, kombinirano z globalno najboljšo točko. "
+"Če sekanje ni uporabljeno, je točka sestavljena iz lastnega spomina "
+"posameznika."
+#. DfF2d
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -249,14 +344,17 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Scaling Factor"
msgstr "DE: Faktor spremembe merila"
+#. ThmU9
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id060320091039424\n"
"help.text"
-msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
+msgid ""
+"During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
msgstr "Med sekanjem faktor odloča o \"hitrosti\" gibanja."
+#. pxYLF
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -265,14 +363,20 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr "PS: Koeficient krčenja"
+#. CPpbg
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394225\n"
"help.text"
-msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
-msgstr "... določa hitrosti, pri kateri se delci/posamezniki premikajo drug proti drugemu."
+msgid ""
+"… defines the speed at which the particles/individuals move towards each "
+"other."
+msgstr ""
+"... določa hitrosti, pri kateri se delci/posamezniki premikajo drug proti "
+"drugemu."
+#. dGVYP
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -281,14 +385,20 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr "PS: Kognitivna konstanta"
+#. HmszE
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394212\n"
"help.text"
-msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
-msgstr "... nastavi pomembnost lastnega spomina (še posebej najboljše doslej dosežene točke)."
+msgid ""
+"… sets the importance of the own memory (in particular the best reached "
+"point so far)."
+msgstr ""
+"... nastavi pomembnost lastnega spomina (še posebej najboljše doslej "
+"dosežene točke)."
+#. ktGLv
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -297,14 +407,19 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Social Constant"
msgstr "PS: Socialna konstanta"
+#. CkqZA
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394284\n"
"help.text"
-msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
-msgstr "... nastavi pomembnost globalno najboljše točke med vsemi delci/posamezniki."
+msgid ""
+"… sets the importance of the global best point between all particles/"
+"individuals."
+msgstr ""
+"... nastavi pomembnost globalno najboljše točke med vsemi delci/posamezniki."
+#. BAGAU
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -313,14 +428,22 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Mutation Probability"
msgstr "PS: Verjetnost mutacije"
+#. CyJWk
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394272\n"
"help.text"
-msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
-msgstr "... določa verjetnost, da namesto premikanja komponente delca proti najboljši točki naključno izbere novo vrednost iz veljavnega obsega za to spremenljivko."
+msgid ""
+"… defines the probability, that instead of moving a component of the "
+"particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the "
+"valid range for that variable."
+msgstr ""
+"... določa verjetnost, da namesto premikanja komponente delca proti "
+"najboljši točki naključno izbere novo vrednost iz veljavnega obsega za to "
+"spremenljivko."
+#. JbhLh
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -329,6 +452,7 @@ msgctxt ""
msgid "SCO-specific Options"
msgstr "Možnosti za SCO"
+#. zCr2J
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -337,14 +461,20 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Library"
msgstr "Velikost knjižnice"
+#. RSA7B
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id060320091040136\n"
"help.text"
-msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
-msgstr "... določa količino informacij, hranjenih v javni knjižnici. Vsak posameznik tam shrani znanje in sprašuje za informacijami."
+msgid ""
+"… defines the amount of information to store in the public library. Each "
+"individual stores knowledge there and asks for information."
+msgstr ""
+"... določa količino informacij, hranjenih v javni knjižnici. Vsak posameznik "
+"tam shrani znanje in sprašuje za informacijami."
+#. CoicK
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -353,6 +483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr "Raba"
+#. B5wxZ
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -361,7 +492,9 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>reševalec za nelinearne probleme;raba</bookmark_value>"
+#. FXuKu
#: Usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"hd_id0603200910430882\n"
@@ -369,30 +502,72 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr "Raba"
+#. QEgF2
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
-msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr "Ne glede na to, ali uporabljate DEPS ali SCO, začnite z ukazom Orodja - Reševalec in določite celico, ki naj bo optimizirana, smer (minimizacija, maksimizacija) in celice, ki naj se spreminjajo, da bo cilj dosežen. Nato pojdite v Možnosti in določite reševalca, ki ga želite uporabiti, in, če je potrebno, prilagodite ustrezne <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parametre</link>."
-
+msgid ""
+"Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver "
+"and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, "
+"maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to "
+"the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the "
+"according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp"
+"\">parameters</link>."
+msgstr ""
+"Ne glede na to, ali uporabljate DEPS ali SCO, začnite z ukazom Orodja - "
+"Reševalec in določite celico, ki naj bo optimizirana, smer (minimizacija, "
+"maksimizacija) in celice, ki naj se spreminjajo, da bo cilj dosežen. Nato "
+"pojdite v Možnosti in določite reševalca, ki ga želite uporabiti, in, če je "
+"potrebno, prilagodite ustrezne <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/"
+"Options.xhp\">parametre</link>."
+
+#. iuEnw
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
-msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr "Uporabite lahko tudi seznam omejitev in sicer za omejitev možnega obsega rešitev ali za kaznovanje nekaterih pogojev. Vendar pa se v primeru evolucijskih reševalcev DEPS in SCO te omejitve uporabljajo tudi za določitev meja na spremenljivkah problema. Zaradi naključnostne narave algoritmov je <emph>toplo priporočeno</emph>, da to storite in podate zgornjo (ter v primeru izključene možnosti \"Domnevaj nenegativne spremenljivke\" tudi spodnjo) mejo za vse spremenljivke. Ni potrebno, da so blizu dejanske rešitve (ki je običajno neznana), vendar podajajo grobo oceno pričakovane velikosti (0 ≤ var ≤ 1 ali morda -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-
+msgid ""
+"There is also a list of constraints you can use to restrict the possible "
+"range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of "
+"the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to "
+"specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of "
+"the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give "
+"upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also "
+"lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual "
+"solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of "
+"the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
+msgstr ""
+"Uporabite lahko tudi seznam omejitev in sicer za omejitev možnega obsega "
+"rešitev ali za kaznovanje nekaterih pogojev. Vendar pa se v primeru "
+"evolucijskih reševalcev DEPS in SCO te omejitve uporabljajo tudi za "
+"določitev meja na spremenljivkah problema. Zaradi naključnostne narave "
+"algoritmov je <emph>toplo priporočeno</emph>, da to storite in podate "
+"zgornjo (ter v primeru izključene možnosti \"Domnevaj nenegativne "
+"spremenljivke\" tudi spodnjo) mejo za vse spremenljivke. Ni potrebno, da so "
+"blizu dejanske rešitve (ki je običajno neznana), vendar podajajo grobo oceno "
+"pričakovane velikosti (0 ≤ var ≤ 1 ali morda -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
+
+#. E5pcq
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430873\n"
"help.text"
-msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
-msgstr "Meje so določene z izborom ene ali več spremenljivk (kot obseg) na levi strani in z vnosom številske vrednosti (ne celice ali formule) na desni strani. Na ta način lahko izberete tudi eno ali več spremenljivk, da so le <emph>Integer</emph> (celoštevilske) ali <emph>Binary</emph> (dvojiške)."
+msgid ""
+"Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the "
+"left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the "
+"right side. That way you can also choose one or more variables to be "
+"<emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
+msgstr ""
+"Meje so določene z izborom ene ali več spremenljivk (kot obseg) na levi "
+"strani in z vnosom številske vrednosti (ne celice ali formule) na desni "
+"strani. Na ta način lahko izberete tudi eno ali več spremenljivk, da so le "
+"<emph>Integer</emph> (celoštevilske) ali <emph>Binary</emph> (dvojiške)."
+#. 4SEEA
#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"
@@ -401,7 +576,9 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
msgstr "Reševalec za nelinearno programiranje"
+#. 3sHVz
#: help.tree
+#, fuzzy
msgctxt ""
"help.tree\n"
"0816\n"
diff --git a/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index b0a4436e7e5..2166f3bf6f2 100644
--- a/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. BCGG3
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
@@ -24,10 +27,15 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Reševalec za nelinearno programiranje"
+#. LNCRi
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"extdesc\n"
"description.text"
-msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
-msgstr "Ta razširitev se vgradi v Calc in reševalcu doda nove mehanizme za optimizacijo nelinearnih programskih modelov.\n"
+msgid ""
+"This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for "
+"optimizing nonlinear programming models.\n"
+msgstr ""
+"Ta razširitev se vgradi v Calc in reševalcu doda nove mehanizme za "
+"optimizacijo nelinearnih programskih modelov.\n"
diff --git a/source/sl/nlpsolver/src/locale.po b/source/sl/nlpsolver/src/locale.po
index 358aae3bcc3..4355bd143f5 100644
--- a/source/sl/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/sl/nlpsolver/src/locale.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. sv3GB
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assume Non-Negative Variables"
msgstr "Domnevaj nenegativne spremenljivke"
+#. 5jEje
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Swarm"
msgstr "Velikost jate"
+#. eFcSX
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Library"
msgstr "Velikost knjižnice"
+#. FCitz
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Learning Cycles"
msgstr "Učni cikli"
+#. bfhvu
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "Ugibanje omejitev spremenljivk"
+#. dnLBE
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)"
msgstr "Prag omejitev spremenljivk (pri ugibanju)"
+#. hYnAD
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)"
msgstr "Uporabi primerjalnik ACR (namesto BCH)"
+#. h9GSv
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Random starting point"
msgstr "Uporabi naključno izhodiščno točko"
+#. PeiB3
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Limit"
msgstr "Meja stagnacije"
+#. BFULR
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "Toleranca stagnacije"
+#. 8giuj
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show enhanced solver status"
msgstr "Pokaži napredno stanje reševalca"
+#. BERoy
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -112,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)"
msgstr "Hitrost preklopa agenta (verjetnost DE)"
+#. 9aKsc
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -120,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)"
msgstr "DE: Faktor spremembe merila (0-1,2)"
+#. VF6Xw
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -128,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Crossover Probability (0-1)"
msgstr "DE: Verjetnost sekanja (0-1)"
+#. NVxgP
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -136,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr "PS: Kognitivna konstanta"
+#. tg2w2
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -144,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Social Constant"
msgstr "PS: Socialna konstanta"
+#. fDvQT
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -152,6 +171,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr "PS: Koeficient krčenja"
+#. VFqgP
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverCommon_en_US.properties\n"
@@ -160,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)"
msgstr "PS: Verjetnost mutacije (0-0,005)"
+#. AgTtH
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -168,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver Status"
msgstr "Stanje reševalca"
+#. hzAAy
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -176,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Solution:"
msgstr "Trenutna rešitev:"
+#. sB686
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -184,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Iteration:"
msgstr "Iteracija:"
+#. Hthud
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -192,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation:"
msgstr "Stagnacija:"
+#. Csvxd
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -200,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Runtime:"
msgstr "Čas izvajanja:"
+#. hG2kW
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -208,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. QAJcS
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -216,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. XTguH
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
+#. XhkNb
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum iterations reached."
msgstr "Doseženo največje število iteracij."
+#. LgEvY
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -240,6 +270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Process stopped due to stagnation."
msgstr "Postopek ustavljen zaradi stagnacije."
+#. EeWda
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -248,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Process stopped due to user interruption."
msgstr "Postopek ustavljen zaradi prekinitve s strani uporabnika."
+#. 9fQ2d
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -256,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Process stopped at iteration %d of %d."
msgstr "Postopek ustavljen pri iteraciji %d od %d."
+#. Kemtr
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -264,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nanoseconds"
msgstr "nanosekund"
+#. cUtXC
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -272,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microseconds"
msgstr "mikrosekund"
+#. B9Wui
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -280,6 +315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Milliseconds"
msgstr "milisekund"
+#. TzBHP
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -288,6 +324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second"
msgstr "sekunda"
+#. AoHMv
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -296,6 +333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "sekund"
+#. EBDm2
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -304,6 +342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute"
msgstr "minuta"
+#. QWZYX
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -312,6 +351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
+#. sC73y
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -320,6 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "ura"
+#. AgYqD
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -328,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "ur"
+#. HURQy
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
@@ -336,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "dan"
+#. WBzAK
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 5f2565cb39a..9497d6f8e66 100644
--- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 2X9Rc
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forward"
msgstr "Naprej"
+#. 8fBwD
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. AuxAw
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. 7gUcT
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. 9DkAF
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)"
msgstr "Zaženi program Logo (besedilo ali izbrano besedilo dokumenta Writer)"
+#. XYLWf
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. dS7Lv
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
+#. fr8xD
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear screen"
msgstr "Počisti zaslon"
+#. BGDa8
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -96,8 +107,10 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
-msgstr "Ukazna vrstica Logo (pritisnite vnašalko za izvedbo ukaza ali F1 za pomoč)"
+msgstr ""
+"Ukazna vrstica Logo (pritisnite vnašalko za izvedbo ukaza ali F1 za pomoč)"
+#. oVKmN
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
@@ -107,6 +120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document"
msgstr "Ukazi z velikimi črkami, prav tako jih prevedite v jezik dokumenta"
+#. uBoUb
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -116,6 +130,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Document"
msgstr "Dokument z ~besedilom"
+#. FUrRQ
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -125,6 +140,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spreadsheet"
msgstr "P~reglednica"
+#. ZHYGB
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -134,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Presentation"
msgstr "~Predstavitev"
+#. S4oBC
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -143,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing"
msgstr "~Risba"
+#. waAZY
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -152,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. XzZx2
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -161,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "~HTML Document"
msgstr "Dokument ~HTML"
+#. vVvFx
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -170,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "~XML Form Document"
msgstr "Dokument obrazca ~XML"
+#. czCMw
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -179,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~aster Document"
msgstr "Gl~avni dokument"
+#. gKM5c
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -188,6 +210,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormula"
msgstr "F~ormula"
+#. 6qjR6
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -197,6 +220,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Labels"
msgstr "~Nalepke"
+#. o5MEZ
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -206,6 +230,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness Cards"
msgstr "V~izitke"
+#. RELG5
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -215,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. BdL9G
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Letter..."
msgstr "~Pismo ..."
+#. KkybS
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax..."
msgstr "~Faks ..."
+#. SDkbP
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -242,6 +270,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Agenda..."
msgstr "~Dnevni red ..."
+#. ecHEi
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -251,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Presentation..."
msgstr "~Predstavitev ..."
+#. NJ4cr
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -260,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Web Page..."
msgstr "S~pletna stran ..."
+#. TYVTR
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -269,6 +300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document ~Converter..."
msgstr "Pre~tvornik dokumentov ..."
+#. 7GLi2
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -278,6 +310,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Euro Converter..."
msgstr "~Evro-pretvornik ..."
+#. Fcxxv
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
@@ -287,357 +320,436 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source..."
msgstr "Vir podatkov adresarja ..."
+#. W8KTU
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"MozillaPreferences\n"
"PabDescription\n"
"value.text"
msgid "Personal Address book"
msgstr "Osebni adresar"
+#. 4oiGt
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"MozillaPreferences\n"
"HisDescription\n"
"value.text"
msgid "Collected Addresses"
msgstr "Zbrani naslovi"
+#. LoQgV
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"FirstName\n"
"value.text"
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
+#. nz8S7
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"LastName\n"
"value.text"
msgid "Last Name"
msgstr "Priimek"
+#. EZWkG
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Display Name"
msgstr "Ime za prikaz"
+#. mTT2H
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"NickName\n"
"value.text"
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
+#. bt9RG
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"PrimaryEmail\n"
"value.text"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
+#. 2WQuw
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"SecondEmail\n"
"value.text"
msgid "E-mail (2)"
msgstr "E-pošta (2)"
+#. 4D6FQ
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"PreferMailFormat\n"
"value.text"
msgid "Mail Format"
msgstr "Oblika poštnih sporočil"
+#. vyd5i
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"WorkPhone\n"
"value.text"
msgid "Phone (Work)"
msgstr "Telefon (službeni)"
+#. 7rVMf
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"HomePhone\n"
"value.text"
msgid "Phone (Home)"
msgstr "Telefon (domači)"
+#. 9Emoo
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"FaxNumber\n"
"value.text"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
+#. Jo4hQ
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"PagerNumber\n"
"value.text"
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
+#. 4zSa7
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"CellularNumber\n"
"value.text"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"
+#. qEapE
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"HomeAddress\n"
"value.text"
msgid "Address 1"
msgstr "Naslov 1"
+#. HhnjC
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"HomeAddress2\n"
"value.text"
msgid "Address 2"
msgstr "Naslov 2"
+#. FAPTY
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"HomeCity\n"
"value.text"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. WPR3Y
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"HomeState\n"
"value.text"
msgid "State"
msgstr "Pokrajina / zvezna država"
+#. TmFtC
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"HomeZipCode\n"
"value.text"
msgid "ZIP/Postal (Home)"
msgstr "Poštna številka (domača)"
+#. wDVsH
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"HomeCountry\n"
"value.text"
msgid "Country"
msgstr "Država"
+#. yoM4Y
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"WorkAddress\n"
"value.text"
msgid "Work Address"
msgstr "Službeni naslov"
+#. 5AxpA
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"WorkAddress2\n"
"value.text"
msgid "Work Address 2"
msgstr "Službeni naslov 2"
+#. D9WF3
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"WorkCity\n"
"value.text"
msgid "City (Work)"
msgstr "Mesto (službe)"
+#. 59Byp
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"WorkState\n"
"value.text"
msgid "State (Work)"
msgstr "Pokrajina (službe)"
+#. QGtLD
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"WorkZipCode\n"
"value.text"
msgid "Zip/Postal (Work)"
msgstr "Poštna številka (službena)"
+#. UToV8
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"WorkCountry\n"
"value.text"
msgid "Country (Work)"
msgstr "Država (službe)"
+#. p5LzH
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"JobTitle\n"
"value.text"
msgid "Job Title"
msgstr "Delovno mesto"
+#. MuQdA
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"Department\n"
"value.text"
msgid "Department"
msgstr "Oddelek"
+#. zk8pD
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"Company\n"
"value.text"
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
+#. m2twf
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"WebPage1\n"
"value.text"
msgid "Web Page (Work)"
msgstr "Spletna stran (službena)"
+#. Seg9P
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"WebPage2\n"
"value.text"
msgid "Web Page (Home)"
msgstr "Spletna stran (osebna)"
+#. dEyij
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"BirthYear\n"
"value.text"
msgid "Birth Year"
msgstr "Leto rojstva"
+#. RMK4k
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"BirthMonth\n"
"value.text"
msgid "Birth Month"
msgstr "Mesec rojstva"
+#. ZKvGc
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"BirthDay\n"
"value.text"
msgid "Birth Day"
msgstr "Dan rojstva"
+#. tLw9q
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"Custom1\n"
"value.text"
msgid "Custom 1"
msgstr "Splošno 1"
+#. MdtkC
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"Custom2\n"
"value.text"
msgid "Custom 2"
msgstr "Splošno 2"
+#. ueqir
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"Custom3\n"
"value.text"
msgid "Custom 3"
msgstr "Splošno 3"
+#. Jj5LV
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"Custom4\n"
"value.text"
msgid "Custom 4"
msgstr "Splošno 4"
+#. hrfG3
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
-"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
+"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver."
+"ColumnAliases\n"
"Notes\n"
"value.text"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. 3EBC4
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -647,6 +759,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
+#. F8UQ6
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -656,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Odpri"
+#. CEfnC
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -665,6 +779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Propert~ies..."
msgstr "~Lastnosti ..."
+#. z43X7
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -674,6 +789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Shrani kopijo ~kot ..."
+#. AhAtr
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -683,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "Preglednica programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. Hfd9V
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -692,6 +809,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart"
msgstr "Grafikon programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. hGDqr
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -701,6 +819,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. oKLFF
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -710,6 +829,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. 5cJDd
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -719,6 +839,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. 8YBGM
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
@@ -728,6 +849,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text"
msgstr "Besedilo programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. sod3C
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -737,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle Report Builder"
msgstr "Oblikovalec poročil podjetja Oracle"
+#. iE8oL
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -746,6 +869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Header"
msgstr "Glava poročila"
+#. Dntv2
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -755,6 +879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Footer"
msgstr "Noga poročila"
+#. u4iAE
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -764,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Header"
msgstr "Glava strani"
+#. qQZRT
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -773,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Footer"
msgstr "Noga strani"
+#. yk69b
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -782,6 +909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Header"
msgstr "Glava skupine"
+#. DJAB5
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -791,6 +919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Footer"
msgstr "Noga skupine"
+#. BUNdw
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -800,6 +929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Header"
msgstr "Glava stolpca"
+#. bMTUY
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -809,6 +939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Footer"
msgstr "Noga stolpca"
+#. XiaVi
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -818,6 +949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnost"
+#. RMFbR
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
@@ -827,15 +959,18 @@ msgctxt ""
msgid "Overlapped Control"
msgstr "Zakriti kontrolnik"
+#. h4QFJ
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
-".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.TextBoxBoundContent\n"
+".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries."
+"TextBoxBoundContent\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Bound Content"
msgstr "Vsebina, omejena z besedilnim poljem"
+#. TRX6V
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -845,6 +980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beige"
msgstr "Sivkasto-rjava"
+#. HrC8a
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -854,6 +990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bright Blue"
msgstr "Svetlomodra"
+#. 2czcY
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -863,6 +1000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Gray"
msgstr "Svetlosiva"
+#. 9VEmL
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -872,6 +1010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dark"
msgstr "Temno"
+#. kjU9e
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -881,6 +1020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orange"
msgstr "Oranžna"
+#. HUHGF
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -890,6 +1030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ice Blue"
msgstr "Ledeno modra"
+#. BakAN
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -899,6 +1040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grey"
msgstr "Siva"
+#. E2j8q
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -908,6 +1050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Water"
msgstr "Voda"
+#. tA7yN
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -917,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
+#. JUU7A
#: FormWizard.xcu
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
@@ -926,6 +1070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Violet"
msgstr "Vijolična"
+#. Le7Xu
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -935,6 +1080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnji"
+#. gDFpF
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -944,6 +1090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
+#. qVVcD
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -953,6 +1100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. EK87W
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -962,6 +1110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides"
msgstr "Prosojnice"
+#. wRiqJ
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -971,6 +1120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange"
msgstr "Izmenjaj"
+#. DA2QF
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -980,15 +1130,18 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. DghaJ
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
-"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n"
+"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a."
+"Normal\n"
"Text\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. Qpp7t
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -998,7 +1151,9 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. F6pTC
#: PresenterScreen.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n"
@@ -1007,7 +1162,9 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. 7GvYv
#: PresenterScreen.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n"
@@ -1016,15 +1173,20 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. KbK8S
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n"
"Left\n"
"value.text"
-msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
-msgstr "Levi klik, smerniška tipka desno ali navzdol, preslednica, naslednja stran, vnašalka, 'N'"
+msgid ""
+"Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
+msgstr ""
+"Levi klik, smerniška tipka desno ali navzdol, preslednica, naslednja stran, "
+"vnašalka, 'N'"
+#. 4sxF6
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1034,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Naslednja prosojnica ali učinek"
+#. 8qUyT
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1041,8 +1204,10 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
-msgstr "Desni klik, smerniška tipka levo ali navzgor, prejšnja stran, vračalka, 'P'"
+msgstr ""
+"Desni klik, smerniška tipka levo ali navzgor, prejšnja stran, vračalka, 'P'"
+#. yhyBn
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1052,6 +1217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Prejšnja prosojnica ali učinek"
+#. nXzAh
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1059,8 +1225,9 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. CZo75
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1068,9 +1235,11 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. mAW7G
#: PresenterScreen.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n"
@@ -1079,6 +1248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
+#. YLviZ
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1088,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "First slide"
msgstr "Prva prosojnica"
+#. LKkgy
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1097,6 +1268,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. FRC9g
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1106,6 +1278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last slide"
msgstr "Zadnja prosojnica"
+#. pnLvx
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1113,8 +1286,9 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. uMUgv
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1122,8 +1296,9 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. heq4C
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1133,6 +1308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt-Page Up"
msgstr "Dvigalka+prejšnja stran"
+#. iHibE
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1142,6 +1318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous slide without effects"
msgstr "Prejšnja prosojnica brez učinkov"
+#. jbbUB
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1151,6 +1328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt-Page Down"
msgstr "Dvigalka+naslednja stran"
+#. QgrvA
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1160,6 +1338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next slide without effects"
msgstr "Naslednja prosojnica brez učinkov"
+#. i8FUE
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1167,8 +1346,9 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. c7dCg
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1176,8 +1356,9 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. 4NgP8
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1187,6 +1368,7 @@ msgctxt ""
msgid "'B', '.'"
msgstr "'Č', '.'"
+#. mGFCh
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1196,6 +1378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blacks/Unblacks the screen"
msgstr "Počrni/osvetli zaslon"
+#. AS9wh
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1205,6 +1388,7 @@ msgctxt ""
msgid "'W', ','"
msgstr "'B', ','"
+#. HbFPv
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1214,6 +1398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whites/Unwhites the screen"
msgstr "Pobeli/zatemni zaslon"
+#. kGGHN
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1221,8 +1406,9 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. LtvVG
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1230,8 +1416,9 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. QyhK6
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1241,6 +1428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc, '-'"
msgstr "Ubežnica, '-'"
+#. 5A3r8
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1250,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "End slide show"
msgstr "Končaj projekcijo"
+#. mj5eW
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1257,8 +1446,9 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. XSXft
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1266,8 +1456,9 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. 639XX
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1277,6 +1468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number followed by Enter"
msgstr "Številka, ki ji sledi vnašalka"
+#. J93r4
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1286,6 +1478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to that slide"
msgstr "Pojdi na to prosojnico"
+#. xgBDr
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1293,8 +1486,9 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. 8uGZR
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1302,8 +1496,9 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. bTQBv
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1313,6 +1508,7 @@ msgctxt ""
msgid "'G', 'S'"
msgstr "'V', 'M'"
+#. 2DBnC
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1322,6 +1518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr "Poveča/pomanjša velikost pisave opomb"
+#. JfMh5
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1331,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "'A', 'Z'"
msgstr "'A', 'Y'"
+#. heiVS
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1340,6 +1538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr "Pomakni opombe navzgor/navzdol"
+#. wGyMU
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1349,6 +1548,7 @@ msgctxt ""
msgid "'H', 'L'"
msgstr "'H', 'L'"
+#. kJcSt
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1358,6 +1558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr "Premikaj sledilni znak v pogledu opomb naprej/nazaj"
+#. vSwLa
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1365,8 +1566,9 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. JGoYN
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1374,8 +1576,9 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
+#. nJ4gM
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1385,6 +1588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr "Krmilka+'1'"
+#. jG2RJ
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1394,6 +1598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the Presenter Console"
msgstr "Pokaže upravljalni zaslon govorca"
+#. F3M5L
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1403,6 +1608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr "Krmilka+'2'"
+#. JBoAS
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1412,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the Presentation Notes"
msgstr "Pokaže pregled prosojnic"
+#. ovVpD
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1421,6 +1628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr "Krmilka+'3'"
+#. oAZi8
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1430,6 +1638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the Slides Overview"
msgstr "Pokaže pregled prosojnic"
+#. EMh4x
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1439,33 +1648,42 @@ msgctxt ""
msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)"
msgstr "Trenutna prosojnica (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%)"
+#. XbA9T
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n"
"AccessibleTitle\n"
"value.text"
-msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
-msgstr "Trenutna prosojnica, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%"
+msgid ""
+"Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
+msgstr ""
+"Trenutna prosojnica, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od "
+"%SLIDE_COUNT%"
+#. 78Dnj
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
-"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings."
+"ClickToExitPresentationText\n"
"String\n"
"value.text"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..."
+#. rSDU4
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
-"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationTitle\n"
+"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings."
+"ClickToExitPresentationTitle\n"
"String\n"
"value.text"
msgid "Current Slide (end)"
msgstr "Trenutna prosojnica (konec)"
+#. A2DnM
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1475,7 +1693,9 @@ msgctxt ""
msgid "Next Slide"
msgstr "Naslednja prosojnica"
+#. rMDZZ
#: PresenterScreen.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n"
@@ -1484,16 +1704,22 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. SEZV5
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter\n"
"AccessibleTitle\n"
"value.text"
-msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
-msgstr "Pregled prosojnic, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%"
+msgid ""
+"Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
+msgstr ""
+"Pregled prosojnic, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od "
+"%SLIDE_COUNT%"
+#. BLFmh
#: PresenterScreen.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n"
@@ -1502,6 +1728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. LaPr6
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1511,6 +1738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presenter Console"
msgstr "Upravljalni zaslon govorca"
+#. Cw6nE
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1520,6 +1748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Slide Info"
msgstr "Podatki o trenutni prosojnici"
+#. WoCQu
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
@@ -1529,6 +1758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presenter Notes"
msgstr "Opombe govorca"
+#. HdC7D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1538,6 +1768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Poslovno"
+#. ALgAs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1547,6 +1778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+#. aRigz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1556,7 +1788,9 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDKategorije"
+#. DSPes
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n"
@@ -1565,6 +1799,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDKategorije"
+#. xEMQw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1574,6 +1809,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryName"
msgstr "ImeKategorije"
+#. MbNHE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1583,6 +1819,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategName"
msgstr "ImeKateg"
+#. WDrG3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1592,6 +1829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Products"
msgstr "Izdelki"
+#. RkFwb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1601,7 +1839,9 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "IDIzdelka"
+#. GSBpp
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n"
@@ -1610,6 +1850,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "IDIzdelka"
+#. 97F6C
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1619,6 +1860,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProductName"
msgstr "ImeIzdelka"
+#. zraYR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1628,25 +1870,31 @@ msgctxt ""
msgid "ProdName"
msgstr "ImeIzd"
+#. g3BsG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields."
+"productdescription\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ProductDescription"
msgstr "OpisIzdelka"
+#. CJXCi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields."
+"productdescription\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ProdDescr"
msgstr "OpisIzd"
+#. B5osD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n"
@@ -1655,7 +1903,9 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDKategorije"
+#. BN3ED
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n"
@@ -1664,6 +1914,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDKategorije"
+#. d6dbD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1673,7 +1924,9 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierID"
msgstr "IDDobavitelja"
+#. dBDCQ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n"
@@ -1682,6 +1935,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierID"
msgstr "IDDobavitelja"
+#. tZWpm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1691,6 +1945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Serialnumber"
msgstr "SerijskaStevilka"
+#. PDfnC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1700,6 +1955,7 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNo"
msgstr "SerijskaSt"
+#. AZojE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1709,6 +1965,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitsInStock"
msgstr "EnoteNaZalogi"
+#. 97AFF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1718,6 +1975,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitsStock"
msgstr "EnotZaloga"
+#. fkNjC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1727,6 +1985,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitsOnOrder"
msgstr "NaroceneEnote"
+#. 23szD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1736,6 +1995,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitsOrder"
msgstr "EnotNarocilo"
+#. dAunB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1745,7 +2005,9 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "CenaEnote"
+#. eGtxt
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n"
@@ -1754,6 +2016,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "CenaEnote"
+#. KqcS7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1763,6 +2026,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReorderLevel"
msgstr "NivoPonarocila"
+#. bqDNZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1772,6 +2036,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReordLevel"
msgstr "NivoPonaroc"
+#. cCJQe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1781,6 +2046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discontinued"
msgstr "Opusceno"
+#. ARETj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1790,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discontin"
msgstr "Opusc"
+#. DAruv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1799,7 +2066,9 @@ msgctxt ""
msgid "LeadTime"
msgstr "Cas"
+#. A9FA8
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n"
@@ -1808,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "LeadTime"
msgstr "Cas"
+#. Q7q7T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1817,7 +2087,9 @@ msgctxt ""
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavitelji"
+#. GUsyy
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n"
@@ -1826,7 +2098,9 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierID"
msgstr "IDDobavitelja"
+#. 9zuNX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n"
@@ -1835,6 +2109,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierID"
msgstr "IDDobavitelja"
+#. 3cftq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1844,6 +2119,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupplierName"
msgstr "ImeDobavitelja"
+#. gy5rG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1853,6 +2129,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupplName"
msgstr "ImeDobav"
+#. vTPJj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1862,6 +2139,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContactName"
msgstr "ImeKontakta"
+#. wGpqC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1871,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContctName"
msgstr "ImeKontakt"
+#. VP49N
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1880,6 +2159,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContactTitle"
msgstr "NazivKontakta"
+#. ZHx9j
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1889,6 +2169,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContctTitl"
msgstr "NazivKontakt"
+#. tsUqe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1898,7 +2179,9 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. AbcXh
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n"
@@ -1907,7 +2190,9 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. XTvFe
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n"
@@ -1916,7 +2201,9 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. vcsBD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n"
@@ -1925,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. KrX2M
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1934,7 +2222,9 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "PostnaSt"
+#. KvC6p
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n"
@@ -1943,6 +2233,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "PostnaSt"
+#. Pb9ix
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1952,6 +2243,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "ZvDrzavaPokrajina"
+#. L2kTq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1961,6 +2253,7 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "ZveznaDrzPokr"
+#. 7vbwU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1970,6 +2263,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "DrzavaRegija"
+#. DD6BN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1979,6 +2273,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "DrzavaReg"
+#. S54BS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1988,6 +2283,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "TelefonSt"
+#. Q84gW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -1997,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "TelSt"
+#. x2pEX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2006,6 +2303,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "FaksSt"
+#. E3GV3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2015,6 +2313,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "FaksSt"
+#. CTw9G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2024,6 +2323,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentTerms"
msgstr "PlacilniPogoji"
+#. 6o6vG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2033,6 +2333,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntTerm"
msgstr "PlacPogoj"
+#. JyCyG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2042,6 +2343,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "Eposta"
+#. zwHpn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2051,7 +2353,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "Eposta"
+#. hADDx
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n"
@@ -2060,7 +2364,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. 3AuMW
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n"
@@ -2069,6 +2375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. wEKQq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2078,6 +2385,7 @@ msgctxt ""
msgid "MailingList"
msgstr "DopisniSeznam"
+#. jky3u
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2087,6 +2395,7 @@ msgctxt ""
msgid "MailingListID"
msgstr "IDDopSeznam"
+#. TTFZc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2096,6 +2405,7 @@ msgctxt ""
msgid "MailingID"
msgstr "IDListe"
+#. pyP93
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2105,7 +2415,9 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
+#. mzCCx
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n"
@@ -2114,6 +2426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
+#. Gw8CM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2123,7 +2436,9 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Ime"
+#. PCZTC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n"
@@ -2132,6 +2447,7 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Ime"
+#. Bnv2f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2141,7 +2457,9 @@ msgctxt ""
msgid "MiddleName"
msgstr "DrugoIme"
+#. mDGzN
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n"
@@ -2150,6 +2468,7 @@ msgctxt ""
msgid "MiddleName"
msgstr "DrugoIme"
+#. Es6Cc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2159,7 +2478,9 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Priimek"
+#. bmrdH
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n"
@@ -2168,6 +2489,7 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Priimek"
+#. yjZCw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2177,7 +2499,9 @@ msgctxt ""
msgid "Suffix"
msgstr "Pripona"
+#. MWzEv
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n"
@@ -2186,6 +2510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suffix"
msgstr "Pripona"
+#. AVbzP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2195,7 +2520,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. 8KmMy
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n"
@@ -2204,25 +2531,31 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. 838Ju
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields."
+"organizationname\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "OrganizationName"
msgstr "ImeOrganizacije"
+#. wpaAa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields."
+"organizationname\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "OrgName"
msgstr "ImeOrg"
+#. 6QYSH
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n"
@@ -2231,7 +2564,9 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. 2BXUh
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n"
@@ -2240,7 +2575,9 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. DBVEv
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n"
@@ -2249,7 +2586,9 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. AMmBg
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n"
@@ -2258,7 +2597,9 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. CT9yB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n"
@@ -2267,7 +2608,9 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "PostnaSt"
+#. QTTRM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n"
@@ -2276,43 +2619,57 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "PostnaSt"
+#. gVzBX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields."
+"stateorprovince\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "StateOrProvince"
msgstr "ZvDrzavaPokrajina"
+#. bCtze
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields."
+"stateorprovince\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "StateProvi"
msgstr "ZveznaDrzPokr"
+#. opTNs
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields."
+"countryorregion\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "DrzavaRegija"
+#. yKEd8
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields."
+"countryorregion\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CountryReg"
msgstr "DrzavaReg"
+#. PRTbv
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n"
@@ -2321,7 +2678,9 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "TelefonSt"
+#. KGhbv
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n"
@@ -2330,7 +2689,9 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "TelSt"
+#. TAma4
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n"
@@ -2339,7 +2700,9 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "FaksSt"
+#. NTzW3
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n"
@@ -2348,6 +2711,7 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "FaksSt"
+#. 8eqkq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2357,6 +2721,7 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "MobilniSt"
+#. r4uTd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2366,7 +2731,9 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "MobilSt"
+#. 8EQGZ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n"
@@ -2375,7 +2742,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "Eposta"
+#. vZWDN
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n"
@@ -2384,6 +2753,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "Eposta"
+#. sgj7n
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2393,7 +2763,9 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "RojstniDatum"
+#. DpbEZ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n"
@@ -2402,6 +2774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "RojstniDatum"
+#. DiuoZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2411,7 +2784,9 @@ msgctxt ""
msgid "Nationality"
msgstr "Drzavljanstvo"
+#. WCmMJ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n"
@@ -2420,6 +2795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nationality"
msgstr "Drzavljanstvo"
+#. GCzKL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2429,6 +2805,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateUpdated"
msgstr "PosodobljenoDne"
+#. UsaZB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2438,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateUpdate"
msgstr "PosodobDne"
+#. Hp4rj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2447,7 +2825,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateJoined"
msgstr "PridruzilDne"
+#. T5HPk
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n"
@@ -2456,24 +2836,29 @@ msgctxt ""
msgid "DateJoined"
msgstr "PridruzilDne"
+#. fxgMF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields."
+"membershipstatus\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "MembershipStatus"
msgstr "StatusClanstva"
+#. gkefP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields."
+"membershipstatus\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "MemberStat"
msgstr "StatusClan"
+#. 6aNhJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2483,6 +2868,7 @@ msgctxt ""
msgid "PledgeAmount"
msgstr "ZnesekClanarine"
+#. BrLPP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2492,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "PledgeAmnt"
msgstr "ZneClan"
+#. Apdz9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2501,6 +2888,7 @@ msgctxt ""
msgid "PledgePaidDate"
msgstr "DatumPlacilaClanarine"
+#. gQ9Ds
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2510,6 +2898,7 @@ msgctxt ""
msgid "PldgPdDate"
msgstr "DatumPlacClan"
+#. mLczE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2519,7 +2908,9 @@ msgctxt ""
msgid "DuesAmount"
msgstr "ZnesekOpominov"
+#. QxGp6
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n"
@@ -2528,6 +2919,7 @@ msgctxt ""
msgid "DuesAmount"
msgstr "ZnesekOpominov"
+#. fzG4p
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2537,6 +2929,7 @@ msgctxt ""
msgid "DuesPaidDate"
msgstr "DatumPlacilaOpominov"
+#. XGFHH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2546,6 +2939,7 @@ msgctxt ""
msgid "DuesPdDate"
msgstr "DatumPlacOpomin"
+#. SJrpn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2555,7 +2949,9 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
+#. tAeF3
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n"
@@ -2564,7 +2960,9 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
+#. GQKKD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n"
@@ -2573,7 +2971,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. F6cYC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n"
@@ -2582,6 +2982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. ADoJ2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2591,6 +2992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
+#. Agmji
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2600,7 +3002,9 @@ msgctxt ""
msgid "ContactID"
msgstr "IDKontakta"
+#. 2TjmB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n"
@@ -2609,7 +3013,9 @@ msgctxt ""
msgid "ContactID"
msgstr "IDKontakta"
+#. EMQyK
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n"
@@ -2618,7 +3024,9 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Ime"
+#. PF3mA
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n"
@@ -2627,7 +3035,9 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Ime"
+#. LvTCD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n"
@@ -2636,7 +3046,9 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Priimek"
+#. px2EF
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n"
@@ -2645,7 +3057,9 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Priimek"
+#. dFGLe
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n"
@@ -2654,7 +3068,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. H7Bqz
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n"
@@ -2663,7 +3079,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. 4dmkL
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n"
@@ -2672,7 +3090,9 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. nvShe
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n"
@@ -2681,7 +3101,9 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. PCBxF
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n"
@@ -2690,7 +3112,9 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. 4sWQ9
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n"
@@ -2699,7 +3123,9 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. ohf7B
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n"
@@ -2708,7 +3134,9 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "PostnaSt"
+#. tLicM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n"
@@ -2717,7 +3145,9 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "PostnaSt"
+#. AMJLh
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n"
@@ -2726,7 +3156,9 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "ZvDrzavaPokrajina"
+#. FmUCY
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n"
@@ -2735,7 +3167,9 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "ZveznaDrzPokr"
+#. CFsHm
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n"
@@ -2744,7 +3178,9 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "DrzavaRegija"
+#. JTFSE
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n"
@@ -2753,7 +3189,9 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "DrzavaReg"
+#. 2TV22
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n"
@@ -2762,7 +3200,9 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "TelefonSt"
+#. K9Bux
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n"
@@ -2771,7 +3211,9 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "TelSt"
+#. Vpc62
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n"
@@ -2780,7 +3222,9 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "FaksSt"
+#. bH6b2
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n"
@@ -2789,7 +3233,9 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "FaksSt"
+#. JADDL
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n"
@@ -2798,7 +3244,9 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "MobilniSt"
+#. NrcEd
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n"
@@ -2807,7 +3255,9 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "MobilSt"
+#. JjtjB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n"
@@ -2816,7 +3266,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "Eposta"
+#. dUmtu
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n"
@@ -2825,6 +3277,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "Eposta"
+#. juinG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2834,7 +3287,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "UvodniPozdrav"
+#. 2ccDa
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n"
@@ -2843,7 +3298,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "UvodniPozdrav"
+#. u9adp
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n"
@@ -2852,7 +3309,9 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "RojstniDatum"
+#. DaDRX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n"
@@ -2861,6 +3320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "RojstniDatum"
+#. LHvdQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2870,6 +3330,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContactTypeID"
msgstr "IDVrsteKontakta"
+#. PFBMW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2879,6 +3340,7 @@ msgctxt ""
msgid "CntctTypID"
msgstr "IDVrstKontakt"
+#. MG2BR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2888,6 +3350,7 @@ msgctxt ""
msgid "MaritalStatus"
msgstr "ZakonskiStatus"
+#. cVd4K
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2897,6 +3360,7 @@ msgctxt ""
msgid "MaritlStat"
msgstr "ZakonStatus"
+#. Abyzk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2906,7 +3370,9 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "ImePartnerja"
+#. CjuGx
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n"
@@ -2915,6 +3381,7 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "ImePartnerja"
+#. PmKQg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2924,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "SpousesInterests"
msgstr "PartnerHobi"
+#. VFubC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2933,6 +3401,7 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseIntr"
msgstr "PartHobi"
+#. PMAZG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2942,6 +3411,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContactsInterests"
msgstr "KontaktHobi"
+#. bAFJs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2951,6 +3421,7 @@ msgctxt ""
msgid "CntctInter"
msgstr "KontHobi"
+#. WHCBa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2960,6 +3431,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChildrenNames"
msgstr "ImenaOtrok"
+#. CqEcs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -2969,7 +3441,9 @@ msgctxt ""
msgid "ChildName"
msgstr "ImeOtrok"
+#. MoQe6
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n"
@@ -2978,7 +3452,9 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
+#. cGFsw
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n"
@@ -2987,7 +3463,9 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
+#. nmy4w
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n"
@@ -2996,7 +3474,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. QL9Bf
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n"
@@ -3005,6 +3485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. ZQtg8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3014,6 +3495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customers"
msgstr "Stranke"
+#. Z3zgE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3023,7 +3505,9 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. CF92K
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n"
@@ -3032,6 +3516,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. epLip
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3041,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "CompanyName"
msgstr "ImePodjetja"
+#. LtYAX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3050,7 +3536,9 @@ msgctxt ""
msgid "CompnyName"
msgstr "ImePodj"
+#. Cdh9H
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n"
@@ -3059,7 +3547,9 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Ime"
+#. JT9WV
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n"
@@ -3068,7 +3558,9 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Ime"
+#. chDCN
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n"
@@ -3077,7 +3569,9 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Priimek"
+#. G5sBB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n"
@@ -3086,7 +3580,9 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Priimek"
+#. xRtBz
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n"
@@ -3095,7 +3591,9 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Oddelek"
+#. bmb8L
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n"
@@ -3104,7 +3602,9 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Oddelek"
+#. Se6xq
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n"
@@ -3113,7 +3613,9 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. FNRE6
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n"
@@ -3122,7 +3624,9 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. EH4Ca
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n"
@@ -3131,7 +3635,9 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. NU3wM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n"
@@ -3140,7 +3646,9 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. DscYP
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n"
@@ -3149,7 +3657,9 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "PostnaSt"
+#. WwSrS
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n"
@@ -3158,7 +3668,9 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "PostnaSt"
+#. BanEt
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n"
@@ -3167,7 +3679,9 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "ZvDrzavaPokrajina"
+#. EzF6m
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n"
@@ -3176,7 +3690,9 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "ZveznaDrzPokr"
+#. BwFKY
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n"
@@ -3185,7 +3701,9 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "DrzavaRegija"
+#. MCsgJ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n"
@@ -3194,7 +3712,9 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "DrzavaReg"
+#. h9GMq
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n"
@@ -3203,7 +3723,9 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "TelefonSt"
+#. NvzeE
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n"
@@ -3212,7 +3734,9 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "TelSt"
+#. X7MkG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n"
@@ -3221,7 +3745,9 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "FaksSt"
+#. 9qtCa
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n"
@@ -3230,7 +3756,9 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "FaksSt"
+#. kbBNB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n"
@@ -3239,7 +3767,9 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "MobilniSt"
+#. 3Rt7A
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n"
@@ -3248,7 +3778,9 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "MobilSt"
+#. kBrTL
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n"
@@ -3257,7 +3789,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "Eposta"
+#. KCCf2
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n"
@@ -3266,7 +3800,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "Eposta"
+#. TAEpB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n"
@@ -3275,7 +3811,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. nDsvK
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n"
@@ -3284,7 +3822,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. xnWhM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n"
@@ -3293,7 +3833,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. wAS2n
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n"
@@ -3302,6 +3844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. UUk6A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3311,6 +3854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Employees"
msgstr "Zaposleni"
+#. gZUSu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3320,7 +3864,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. 8vszg
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n"
@@ -3329,7 +3875,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. X64YR
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n"
@@ -3338,7 +3886,9 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Ime"
+#. RD45c
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n"
@@ -3347,7 +3897,9 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Ime"
+#. pjkom
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n"
@@ -3356,7 +3908,9 @@ msgctxt ""
msgid "MiddleName"
msgstr "DrugoIme"
+#. iEiny
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n"
@@ -3365,7 +3919,9 @@ msgctxt ""
msgid "MiddleName"
msgstr "DrugoIme"
+#. RCBHM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n"
@@ -3374,7 +3930,9 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Priimek"
+#. vgGDB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n"
@@ -3383,7 +3941,9 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Priimek"
+#. FeJAR
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n"
@@ -3392,7 +3952,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. LZRsJ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n"
@@ -3401,7 +3963,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. 23GZC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n"
@@ -3410,7 +3974,9 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Oddelek"
+#. AjFE3
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n"
@@ -3419,24 +3985,29 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Oddelek"
+#. inu4c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields."
+"socialsecuritynumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "SocialSecurityNumber"
msgstr "StZdravstvenegaZavarovanja"
+#. xXS3F
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields."
+"socialsecuritynumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SocSecNo"
msgstr "StZdrZav"
+#. bgGyq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3446,6 +4017,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeNumber"
msgstr "StZaposlenega"
+#. Aw9vy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3455,7 +4027,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeNo"
msgstr "StZaposl"
+#. Xb2nA
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n"
@@ -3464,7 +4038,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "Eposta"
+#. bWDH9
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n"
@@ -3473,6 +4049,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "Eposta"
+#. Ho6id
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3482,7 +4059,9 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "Pripona"
+#. Uc9ba
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n"
@@ -3491,7 +4070,9 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "Pripona"
+#. CpEt6
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n"
@@ -3500,7 +4081,9 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. sD5vd
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n"
@@ -3509,7 +4092,9 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. CSboC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n"
@@ -3518,7 +4103,9 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. XGP5v
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n"
@@ -3527,7 +4114,9 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. eW7CG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n"
@@ -3536,7 +4125,9 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "PostnaSt"
+#. Py8dr
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n"
@@ -3545,7 +4136,9 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "PostnaSt"
+#. EzmFt
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n"
@@ -3554,7 +4147,9 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "ZvDrzavaPokrajina"
+#. BaA5m
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n"
@@ -3563,7 +4158,9 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "ZveznaDrzPokr"
+#. GFCJY
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n"
@@ -3572,7 +4169,9 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "DrzavaRegija"
+#. NtxhJ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n"
@@ -3581,7 +4180,9 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "DrzavaReg"
+#. VJN6T
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n"
@@ -3590,7 +4191,9 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "TelefonSt"
+#. MFCDP
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n"
@@ -3599,7 +4202,9 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "TelSt"
+#. CaqN8
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n"
@@ -3608,7 +4213,9 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "FaksSt"
+#. WZTt7
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n"
@@ -3617,7 +4224,9 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "FaksSt"
+#. XBaAK
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n"
@@ -3626,7 +4235,9 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "MobilniSt"
+#. uPPF9
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n"
@@ -3635,7 +4246,9 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "MobilSt"
+#. BGoki
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n"
@@ -3644,7 +4257,9 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "RojstniDatum"
+#. FgEa7
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n"
@@ -3653,6 +4268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "RojstniDatum"
+#. EqHuQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3662,7 +4278,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateHired"
msgstr "DatumNajetja"
+#. eWU8R
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n"
@@ -3671,6 +4289,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateHired"
msgstr "DatumNajetja"
+#. xTA4A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3680,6 +4299,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepartmentID"
msgstr "IDOddelka"
+#. ZZH49
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3689,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeprtmntID"
msgstr "IDOddelek"
+#. 7bNdD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3698,7 +4319,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salary"
msgstr "Placa"
+#. fCBB2
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n"
@@ -3707,6 +4330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salary"
msgstr "Placa"
+#. tGEUq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3716,6 +4340,7 @@ msgctxt ""
msgid "BillingRate"
msgstr "ZaracunanaStopnja"
+#. qHQ6b
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3725,6 +4350,7 @@ msgctxt ""
msgid "BillngRate"
msgstr "ZaracStop"
+#. 8GFSK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3734,7 +4360,9 @@ msgctxt ""
msgid "Deductions"
msgstr "Odbitki"
+#. bS63y
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n"
@@ -3743,6 +4371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deductions"
msgstr "Odbitki"
+#. coxFD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3752,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "SupervisorID"
msgstr "IDNadzornega"
+#. 4LrRF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3761,7 +4391,9 @@ msgctxt ""
msgid "SupervisID"
msgstr "IDNadzor"
+#. AUEEe
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n"
@@ -3770,7 +4402,9 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "ImePartnerja"
+#. eEDFP
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n"
@@ -3779,6 +4413,7 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "ImePartnerja"
+#. xBGLG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3788,6 +4423,7 @@ msgctxt ""
msgid "OfficeLocation"
msgstr "PisarnaKraj"
+#. gCEBW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3797,7 +4433,9 @@ msgctxt ""
msgid "OfficeLoc"
msgstr "PisarKraj"
+#. xHAYp
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n"
@@ -3806,7 +4444,9 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
+#. ZgzqX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n"
@@ -3815,7 +4455,9 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
+#. BBaAF
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n"
@@ -3824,7 +4466,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. Du75o
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n"
@@ -3833,6 +4477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. DZDJM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3842,6 +4487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orders"
msgstr "Narocila"
+#. BBwY3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3851,7 +4497,9 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDNaroc"
+#. u6giJ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n"
@@ -3860,7 +4508,9 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDNaroc"
+#. q2P5m
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n"
@@ -3869,7 +4519,9 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. kc7Vr
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n"
@@ -3878,7 +4530,9 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. 2sDZF
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n"
@@ -3887,7 +4541,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. QLAjH
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n"
@@ -3896,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. hDFA3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3905,7 +4562,9 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDate"
msgstr "DatumNarocila"
+#. kXAwD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n"
@@ -3914,6 +4573,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDate"
msgstr "DatumNarocila"
+#. 59RAz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3923,6 +4583,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseOrderNumber"
msgstr "StNarocilnice"
+#. pmtBC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3932,6 +4593,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchOrdNo"
msgstr "StNarocilnice"
+#. 9omUA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3941,6 +4603,7 @@ msgctxt ""
msgid "RequiredByDate"
msgstr "DatumZahtevano"
+#. 3G86K
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3950,6 +4613,7 @@ msgctxt ""
msgid "RequirDate"
msgstr "DanZahtev"
+#. 8hDN3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3959,6 +4623,7 @@ msgctxt ""
msgid "PromisedByDate"
msgstr "DatumObljubljeno"
+#. mGe99
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3968,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "PromisDate"
msgstr "DanObljub"
+#. PajGG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3977,7 +4643,9 @@ msgctxt ""
msgid "ShipName"
msgstr "ImePosiljke"
+#. bs2Bn
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n"
@@ -3986,6 +4654,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipName"
msgstr "ImePosiljke"
+#. A4S24
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -3995,6 +4664,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipAddress"
msgstr "NaslovPosiljke"
+#. 9TZph
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4004,6 +4674,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipAddres"
msgstr "NaslPosilj"
+#. dEC6G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4013,7 +4684,9 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCity"
msgstr "KrajPosilj"
+#. 5sLAQ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n"
@@ -4022,6 +4695,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCity"
msgstr "KrajPosilj"
+#. ChHem
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4031,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipStateOrProvince"
msgstr "ZvDrzavaProvincaPosiljke"
+#. h96Fc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4040,6 +4715,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShpStatPro"
msgstr "ZvDrzProvPosilj"
+#. DRUyL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4049,6 +4725,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPostalCode"
msgstr "PostnaStPosilj"
+#. RxAGo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4058,6 +4735,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPostlC"
msgstr "PostStPosilj"
+#. karSM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4067,6 +4745,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCountryOrRegion"
msgstr "DrzavaRegijaPosiljke"
+#. u2r5G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4076,6 +4755,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCouReg"
msgstr "DrzRegPosilj"
+#. PFjX4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4085,6 +4765,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPhoneNumber"
msgstr "TelStPosiljke"
+#. ZDMkb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4094,6 +4775,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipPhonNo"
msgstr "TelStPosilj"
+#. wGRfF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4103,7 +4785,9 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DatumPosilj"
+#. UPjpD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n"
@@ -4112,6 +4796,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DatumPosilj"
+#. o5MH8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4121,6 +4806,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippingMethodID"
msgstr "IDVrstePosiljke"
+#. kMCzA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4130,6 +4816,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipMethID"
msgstr "IDVrsPosilj"
+#. tRFND
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4139,7 +4826,9 @@ msgctxt ""
msgid "FreightCharge"
msgstr "TovorStrosek"
+#. CcPSi
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n"
@@ -4148,6 +4837,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreightCharge"
msgstr "TovorStrosek"
+#. FE5wE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4157,6 +4847,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalesTaxRate"
msgstr "DavcnaStopProdaja"
+#. KBygT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4166,6 +4857,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalesTaxRt"
msgstr "DavStProda"
+#. 3wUgs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4175,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDetails"
msgstr "PodrobnostiNarocila"
+#. dKfhV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4184,6 +4877,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDetailID"
msgstr "IDPodrobnostiNarocila"
+#. ybLBA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4193,7 +4887,9 @@ msgctxt ""
msgid "OrderDetID"
msgstr "IDPodrNaroc"
+#. Svw5D
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n"
@@ -4202,7 +4898,9 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDNaroc"
+#. nhEvv
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n"
@@ -4211,7 +4909,9 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDNaroc"
+#. PKEYD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n"
@@ -4220,7 +4920,9 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "IDIzdelka"
+#. pUve6
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n"
@@ -4229,6 +4931,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "IDIzdelka"
+#. 3Azty
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4238,7 +4941,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateSold"
msgstr "DatumProdaje"
+#. HBgBM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n"
@@ -4247,6 +4952,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSold"
msgstr "DatumProdaje"
+#. yAv7W
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4256,7 +4962,9 @@ msgctxt ""
msgid "Quantity"
msgstr "Kolicina"
+#. AEbcX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n"
@@ -4265,7 +4973,9 @@ msgctxt ""
msgid "Quantity"
msgstr "Kolicina"
+#. bUThi
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n"
@@ -4274,7 +4984,9 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "CenaEnote"
+#. FEDWA
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n"
@@ -4283,6 +4995,7 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "CenaEnote"
+#. ZjkrP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4292,7 +5005,9 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Popust"
+#. LxkNT
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n"
@@ -4301,6 +5016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Popust"
+#. WtnRB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4310,7 +5026,9 @@ msgctxt ""
msgid "SalePrice"
msgstr "ProdCena"
+#. 4SLN8
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n"
@@ -4319,6 +5037,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalePrice"
msgstr "ProdCena"
+#. qTtxh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4328,7 +5047,9 @@ msgctxt ""
msgid "SalesTax"
msgstr "ProdDavek"
+#. AKELU
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n"
@@ -4337,6 +5058,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalesTax"
msgstr "ProdDavek"
+#. uP8db
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4346,7 +5068,9 @@ msgctxt ""
msgid "LineTotal"
msgstr "SkupnaVsota"
+#. gmxro
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n"
@@ -4355,6 +5079,7 @@ msgctxt ""
msgid "LineTotal"
msgstr "SkupnaVsota"
+#. guVjD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4364,6 +5089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Payments"
msgstr "Placila"
+#. rG7oB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4373,7 +5099,9 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentID"
msgstr "IDPlacila"
+#. EVcaR
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n"
@@ -4382,7 +5110,9 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentID"
msgstr "IDPlacila"
+#. 8Nav5
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n"
@@ -4391,7 +5121,9 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. eNKsR
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n"
@@ -4400,6 +5132,7 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. 3xXjt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4409,6 +5142,7 @@ msgctxt ""
msgid "WorkorderID"
msgstr "IDDelovnegaNaloga"
+#. sFych
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4418,7 +5152,9 @@ msgctxt ""
msgid "WorkordrID"
msgstr "IDDelNalog"
+#. BWEeR
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n"
@@ -4427,7 +5163,9 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDNaroc"
+#. 6CRag
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n"
@@ -4436,6 +5174,7 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDNaroc"
+#. QKkGL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4445,6 +5184,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReservationID"
msgstr "IDRezervacije"
+#. cJgDW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4454,6 +5194,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReservID"
msgstr "IDRezervac"
+#. tCUDF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4463,7 +5204,9 @@ msgctxt ""
msgid "MemberID"
msgstr "IDClana"
+#. pMrBJ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n"
@@ -4472,6 +5215,7 @@ msgctxt ""
msgid "MemberID"
msgstr "IDClana"
+#. Qw6Dn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4481,6 +5225,7 @@ msgctxt ""
msgid "RegistrationID"
msgstr "IDRegistracije"
+#. jHB7a
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4490,6 +5235,7 @@ msgctxt ""
msgid "RegistraID"
msgstr "IDRegistr"
+#. QPS7M
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4499,7 +5245,9 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "IDProjekta"
+#. GCdAw
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n"
@@ -4508,6 +5256,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "IDProjekta"
+#. cVGBG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4517,6 +5266,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentAmount"
msgstr "ZnesekPlacila"
+#. 4L9EB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4526,6 +5276,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntAmnt"
msgstr "ZnePlacila"
+#. QMXMj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4535,6 +5286,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentDate"
msgstr "DatumPlacila"
+#. 9BTdh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4544,6 +5296,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntDate"
msgstr "DanPlacila"
+#. XLGxB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4553,6 +5306,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentMethod"
msgstr "NacinPlacila"
+#. bFCLF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4562,6 +5316,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntMeth"
msgstr "NacPlacila"
+#. SNAyD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4571,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "CheckNumber"
msgstr "StevilkaCeka"
+#. oVMj9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4580,6 +5336,7 @@ msgctxt ""
msgid "CheckNo"
msgstr "StCeka"
+#. JkiQr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4589,6 +5346,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreditCardType"
msgstr "KreditnaKartica"
+#. GzXDo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4598,6 +5356,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCardType"
msgstr "KredKartica"
+#. 9gvJG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4607,6 +5366,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreditCardNumber"
msgstr "StevilkaKreditKartice"
+#. bz2Tw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4616,6 +5376,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCardNo"
msgstr "StKredKartice"
+#. cPBML
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4625,7 +5386,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cardholder"
msgstr "Lastnik"
+#. CFCKU
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n"
@@ -4634,6 +5397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cardholder"
msgstr "Lastnik"
+#. 3PcBx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4643,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreditCardExpDate"
msgstr "KreditnaKarticaPotece"
+#. DrVXU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4652,25 +5417,31 @@ msgctxt ""
msgid "CCExpDate"
msgstr "KredKartPotece"
+#. rJ97T
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields."
+"creditcardauthorizationnumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CreditCardAuthorizationNumber"
msgstr "AvtorizacijskaStevilkaKreditneKartice"
+#. JQonv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields."
+"creditcardauthorizationnumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CCAuthorNo"
msgstr "KredKartAvtorizSt"
+#. BWm6D
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n"
@@ -4679,7 +5450,9 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentTerms"
msgstr "PlacilniPogoji"
+#. xJJBA
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n"
@@ -4688,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntTerm"
msgstr "PlacPogoj"
+#. w3BHM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4697,6 +5471,7 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentMethodID"
msgstr "IDNacinaPlacila"
+#. UaTHL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4706,7 +5481,9 @@ msgctxt ""
msgid "PaymMethID"
msgstr "IDNacPlacila"
+#. khsAX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n"
@@ -4715,7 +5492,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. j3SyQ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n"
@@ -4724,6 +5503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. fPAWe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4733,6 +5513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invoices"
msgstr "Racuni"
+#. AyrfY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4742,7 +5523,9 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceID"
msgstr "IDRacuna"
+#. pFAKD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n"
@@ -4751,7 +5534,9 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceID"
msgstr "IDRacuna"
+#. beGuy
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n"
@@ -4760,7 +5545,9 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. tCYFo
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n"
@@ -4769,7 +5556,9 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. REJJ3
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n"
@@ -4778,7 +5567,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. GUiNL
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n"
@@ -4787,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. GCon7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4796,7 +5588,9 @@ msgctxt ""
msgid "DeliveryID"
msgstr "IDDostave"
+#. J9wjo
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n"
@@ -4805,6 +5599,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeliveryID"
msgstr "IDDostave"
+#. FGTGT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4814,7 +5609,9 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
+#. nNLGC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n"
@@ -4823,6 +5620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
+#. p64AT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4832,6 +5630,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceDate"
msgstr "DatumRacuna"
+#. DmuxB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4841,6 +5640,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceDat"
msgstr "DanRacuna"
+#. 9ZfBU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4850,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salesperson"
msgstr "Prodajalec"
+#. Wn6gD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4859,7 +5660,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salespersn"
msgstr "Prodajal"
+#. eDBJ6
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n"
@@ -4868,7 +5671,9 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DatumPosilj"
+#. UR4cM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n"
@@ -4877,6 +5682,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DatumPosilj"
+#. QGS9G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4886,7 +5692,9 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedTo"
msgstr "Prejemnik"
+#. o4DBh
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n"
@@ -4895,6 +5703,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedTo"
msgstr "Prejemnik"
+#. WAARk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4904,7 +5713,9 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedVia"
msgstr "PoslanoPrek"
+#. oGrmR
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n"
@@ -4913,6 +5724,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedVia"
msgstr "PoslanoPrek"
+#. hVjqe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4922,6 +5734,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippingCost"
msgstr "StrosekPosiljanja"
+#. VDzPZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4931,7 +5744,9 @@ msgctxt ""
msgid "ShipCost"
msgstr "StrPosilj"
+#. GRQ3Z
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n"
@@ -4940,7 +5755,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. 5VTXC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n"
@@ -4949,6 +5766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. YEPSx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -4958,25 +5776,31 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceDetails"
msgstr "PodrobRacuna"
+#. yfbR2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields."
+"invoicedetailID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "InvoiceDetailID"
msgstr "IDPodrobnostiRacuna"
+#. dGCN6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields."
+"invoicedetailID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "InvoiDetID"
msgstr "IDPodrRacun"
+#. JfVBh
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n"
@@ -4985,7 +5809,9 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceID"
msgstr "IDRacuna"
+#. jUE5T
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n"
@@ -4994,7 +5820,9 @@ msgctxt ""
msgid "InvoiceID"
msgstr "IDRacuna"
+#. xBpuR
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n"
@@ -5003,7 +5831,9 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDNaroc"
+#. vHfBj
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n"
@@ -5012,7 +5842,9 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDNaroc"
+#. UECWE
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n"
@@ -5021,7 +5853,9 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "IDIzdelka"
+#. abY8X
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n"
@@ -5030,7 +5864,9 @@ msgctxt ""
msgid "ProductID"
msgstr "IDIzdelka"
+#. y2d6A
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n"
@@ -5039,7 +5875,9 @@ msgctxt ""
msgid "Quantity"
msgstr "Kolicina"
+#. 38455
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n"
@@ -5048,7 +5886,9 @@ msgctxt ""
msgid "Quantity"
msgstr "Kolicina"
+#. Gpxfg
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n"
@@ -5057,7 +5897,9 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "CenaEnote"
+#. CRGGb
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n"
@@ -5066,7 +5908,9 @@ msgctxt ""
msgid "UnitPrice"
msgstr "CenaEnote"
+#. ZsXui
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n"
@@ -5075,7 +5919,9 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Popust"
+#. BnJkz
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n"
@@ -5084,24 +5930,31 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Popust"
+#. rPB4z
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields."
+"paymentterms\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "PaymentTerms"
msgstr "PlacilniPogoji"
+#. vkiyA
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields."
+"paymentterms\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PaymntTerm"
msgstr "PlacPogoj"
+#. GkSif
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5111,7 +5964,9 @@ msgctxt ""
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
+#. pnCrD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n"
@@ -5120,7 +5975,9 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "IDProjekta"
+#. JbCD5
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n"
@@ -5129,6 +5986,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "IDProjekta"
+#. eCSRD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5138,6 +5996,7 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectName"
msgstr "ImeProjekta"
+#. cEBrY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5147,24 +6006,29 @@ msgctxt ""
msgid "ProjctName"
msgstr "ImeProj"
+#. GQFCj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields."
+"projectdescription\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ProjectDescription"
msgstr "OpisProjekta"
+#. kysbo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields."
+"projectdescription\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ProjctDscr"
msgstr "OpisProj"
+#. 39wHQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5174,7 +6038,9 @@ msgctxt ""
msgid "ClientID"
msgstr "IDStranke"
+#. tKBvF
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n"
@@ -5183,43 +6049,55 @@ msgctxt ""
msgid "ClientID"
msgstr "IDStranke"
+#. TH2to
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields."
+"purchaseordernumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "PurchaseOrderNumber"
msgstr "StNarocilnice"
+#. 2kZB7
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields."
+"purchaseordernumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PurchOrdNo"
msgstr "StNarocilnice"
+#. EatjQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields."
+"totalbillingestimate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TotalBillingEstimate"
msgstr "SkupajZaracunanoOcena"
+#. Bf4km
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields."
+"totalbillingestimate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TotBillEst"
msgstr "SkupZaracOcena"
+#. poUuy
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n"
@@ -5228,7 +6106,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. TRBwM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n"
@@ -5237,6 +6117,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. NYjdp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5246,7 +6127,9 @@ msgctxt ""
msgid "BeginDate"
msgstr "ZacetniDatum"
+#. LGmQk
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n"
@@ -5255,6 +6138,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeginDate"
msgstr "ZacetniDatum"
+#. wasjb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5264,7 +6148,9 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "KoncniDatum"
+#. Dyn4d
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n"
@@ -5273,6 +6159,7 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "KoncniDatum"
+#. 5ieWG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5282,6 +6169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
+#. EWwq8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5291,7 +6179,9 @@ msgctxt ""
msgid "EventID"
msgstr "IDDogodka"
+#. TbkRA
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n"
@@ -5300,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventID"
msgstr "IDDogodka"
+#. EzWgc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5309,7 +6200,9 @@ msgctxt ""
msgid "EventName"
msgstr "ImeDogodka"
+#. kF2TW
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n"
@@ -5318,6 +6211,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventName"
msgstr "ImeDogodka"
+#. Twmm2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5327,6 +6221,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventDescription"
msgstr "OpisDogodka"
+#. zJMhM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5336,6 +6231,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventDescr"
msgstr "OpisDog"
+#. iyGrA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5345,6 +6241,7 @@ msgctxt ""
msgid "EventTypeID"
msgstr "IDVrsteDogodka"
+#. 3Q87f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5354,7 +6251,9 @@ msgctxt ""
msgid "EventTypID"
msgstr "IDVrsteDog"
+#. G7gqJ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n"
@@ -5363,7 +6262,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. yYMpW
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n"
@@ -5372,7 +6273,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. 8GguN
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n"
@@ -5381,7 +6284,9 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
+#. 6UGSd
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n"
@@ -5390,6 +6295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
+#. McAcy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5399,7 +6305,9 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. Vbh58
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n"
@@ -5408,7 +6316,9 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. N9czS
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n"
@@ -5417,7 +6327,9 @@ msgctxt ""
msgid "BeginDate"
msgstr "ZacetniDatum"
+#. u8DoC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n"
@@ -5426,6 +6338,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeginDate"
msgstr "ZacetniDatum"
+#. XVAwB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5435,7 +6348,9 @@ msgctxt ""
msgid "BeginTime"
msgstr "ZacetniCas"
+#. tDDXf
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n"
@@ -5444,7 +6359,9 @@ msgctxt ""
msgid "BeginTime"
msgstr "ZacetniCas"
+#. JFCaL
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n"
@@ -5453,7 +6370,9 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "KoncniDatum"
+#. qfGS7
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n"
@@ -5462,6 +6381,7 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "KoncniDatum"
+#. kzZuz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5471,7 +6391,9 @@ msgctxt ""
msgid "EndTime"
msgstr "KoncniCas"
+#. 7zRBm
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n"
@@ -5480,6 +6402,7 @@ msgctxt ""
msgid "EndTime"
msgstr "KoncniCas"
+#. b49AB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5489,6 +6412,7 @@ msgctxt ""
msgid "RequiredStaffing"
msgstr "ZahtevanoOsebje"
+#. FwAjV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5498,6 +6422,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReqStaffng"
msgstr "ZahtOsebje"
+#. osBZr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5507,7 +6432,9 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
+#. QYChC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n"
@@ -5516,6 +6443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
+#. RWrBf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5525,6 +6453,7 @@ msgctxt ""
msgid "AvailableSpaces"
msgstr "ProstaMesta"
+#. tohod
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5534,6 +6463,7 @@ msgctxt ""
msgid "AvailSpace"
msgstr "ProstaMesta"
+#. YqzGU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5543,6 +6473,7 @@ msgctxt ""
msgid "CostPerPerson"
msgstr "StrosekNaOsebo"
+#. ZMA5E
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5552,7 +6483,9 @@ msgctxt ""
msgid "CostPPersn"
msgstr "StrosekOseba"
+#. EERhB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n"
@@ -5561,7 +6494,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. GNuCE
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n"
@@ -5570,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. oUU6f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5579,7 +6515,9 @@ msgctxt ""
msgid "Reservations"
msgstr "Rezervacije"
+#. nM5dR
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n"
@@ -5588,7 +6526,9 @@ msgctxt ""
msgid "ReservationID"
msgstr "IDRezervacije"
+#. zLJqT
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n"
@@ -5597,7 +6537,9 @@ msgctxt ""
msgid "ReservID"
msgstr "IDRezervac"
+#. xy5y9
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n"
@@ -5606,7 +6548,9 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. du3ng
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n"
@@ -5615,7 +6559,9 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. S4gVp
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n"
@@ -5624,7 +6570,9 @@ msgctxt ""
msgid "EventID"
msgstr "IDDogodka"
+#. TmZGY
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n"
@@ -5633,7 +6581,9 @@ msgctxt ""
msgid "EventID"
msgstr "IDDogodka"
+#. 98BNo
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n"
@@ -5642,7 +6592,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. 8CEY2
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n"
@@ -5651,60 +6603,73 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. F3yn7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields."
+"quantityreserved\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "QuantityReserved"
msgstr "RezerviranaKolicina"
+#. 5qHSp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields."
+"quantityreserved\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "QuntityRes"
msgstr "RezervKol"
+#. MUTVs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields."
+"reservationdate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ReservationDate"
msgstr "DatumRezervacije"
+#. aCjGv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields."
+"reservationdate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ReservDate"
msgstr "DanRezerv"
+#. E3GGw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields."
+"reservationtime\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ReservationTime"
msgstr "CasRezervacije"
+#. xk7Vr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields."
+"reservationtime\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ReservTime"
msgstr "CasRezerv"
+#. tsXKR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5714,7 +6679,9 @@ msgctxt ""
msgid "DepositDue"
msgstr "RokPologa"
+#. wCek2
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n"
@@ -5723,6 +6690,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepositDue"
msgstr "RokPologa"
+#. Bs7ax
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5732,7 +6700,9 @@ msgctxt ""
msgid "TotalDue"
msgstr "Skupaj"
+#. WFFSu
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n"
@@ -5741,6 +6711,7 @@ msgctxt ""
msgid "TotalDue"
msgstr "Skupaj"
+#. kHdp4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5750,7 +6721,9 @@ msgctxt ""
msgid "AmountPaid"
msgstr "PlacanZnesek"
+#. TjXnX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n"
@@ -5759,7 +6732,9 @@ msgctxt ""
msgid "AmountPaid"
msgstr "PlacanZnesek"
+#. rFWGE
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n"
@@ -5768,7 +6743,9 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
+#. MEo4x
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n"
@@ -5777,7 +6754,9 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
+#. ipEFH
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n"
@@ -5786,7 +6765,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. MdZKF
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n"
@@ -5795,6 +6776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. jpm7c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5804,6 +6786,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeBilled"
msgstr "CasRacuna"
+#. e5KFa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5813,6 +6796,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeBilledID"
msgstr "IDCasRacuna"
+#. 7Adaz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5822,7 +6806,9 @@ msgctxt ""
msgid "TimeBillID"
msgstr "IDCasRac"
+#. 4F462
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n"
@@ -5831,7 +6817,9 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. YfQFW
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n"
@@ -5840,7 +6828,9 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. 9eCRD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n"
@@ -5849,7 +6839,9 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "IDProjekta"
+#. JRKXr
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n"
@@ -5858,7 +6850,9 @@ msgctxt ""
msgid "ProjectID"
msgstr "IDProjekta"
+#. ofEYv
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n"
@@ -5867,7 +6861,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. BP9NC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n"
@@ -5876,6 +6872,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. fhXCK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5885,7 +6882,9 @@ msgctxt ""
msgid "BillingDate"
msgstr "DatumRacuna"
+#. n5r4F
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n"
@@ -5894,6 +6893,7 @@ msgctxt ""
msgid "BillingDate"
msgstr "DatumRacuna"
+#. yDGXd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5903,6 +6903,7 @@ msgctxt ""
msgid "RatePerHour"
msgstr "CenaNaUro"
+#. pLX8c
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5912,6 +6913,7 @@ msgctxt ""
msgid "RatePrHour"
msgstr "CenaUra"
+#. 5AFNr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5921,6 +6923,7 @@ msgctxt ""
msgid "BillableHours"
msgstr "ZaracunaneUre"
+#. 39T5G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5930,7 +6933,9 @@ msgctxt ""
msgid "BillablHrs"
msgstr "ZaracUre"
+#. ygjNF
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n"
@@ -5939,7 +6944,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. dBDqT
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n"
@@ -5948,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. 6vbDA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5957,6 +6965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expenses"
msgstr "Izdatki"
+#. Wrud8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5966,7 +6975,9 @@ msgctxt ""
msgid "ExpenseID"
msgstr "IDIzdatka"
+#. REMMM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n"
@@ -5975,6 +6986,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExpenseID"
msgstr "IDIzdatka"
+#. Ha7i7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5984,6 +6996,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExpenseType"
msgstr "VrstaIzdatka"
+#. 6mP3Z
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -5993,6 +7006,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExpensType"
msgstr "VrstaIzd"
+#. HKdyD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6002,7 +7016,9 @@ msgctxt ""
msgid "Purpose"
msgstr "Namen"
+#. gaTaf
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n"
@@ -6011,7 +7027,9 @@ msgctxt ""
msgid "Purpose"
msgstr "Namen"
+#. hhAhp
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n"
@@ -6020,7 +7038,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. E6DFG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n"
@@ -6029,6 +7049,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. SZSmh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6038,6 +7059,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DatumNakupa"
+#. 2KarB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6047,6 +7069,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchd"
msgstr "DanNakup"
+#. CJJ3F
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6056,6 +7079,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSubmitted"
msgstr "DatumPoslano"
+#. ATJuM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6065,6 +7089,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSubmit"
msgstr "DanPosl"
+#. 49xyP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6074,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "AmountSpent"
msgstr "ZnesekPorabe"
+#. avWQ4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6083,6 +7109,7 @@ msgctxt ""
msgid "AmountSpnt"
msgstr "ZnePoraba"
+#. WTAX5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6092,6 +7119,7 @@ msgctxt ""
msgid "AdvanceAmount"
msgstr "ZnesekPredplacila"
+#. xEHVW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6101,7 +7129,9 @@ msgctxt ""
msgid "AdvnceAmnt"
msgstr "ZnePredplac"
+#. LQ5DY
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n"
@@ -6110,7 +7140,9 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentMethod"
msgstr "NacinPlacila"
+#. xd7GG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n"
@@ -6119,7 +7151,9 @@ msgctxt ""
msgid "PaymntMeth"
msgstr "NacPlacila"
+#. rNTCg
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n"
@@ -6128,7 +7162,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. aUBFS
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n"
@@ -6137,6 +7173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. o5Xsf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6146,7 +7183,9 @@ msgctxt ""
msgid "Deliveries"
msgstr "Dostave"
+#. fRryh
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n"
@@ -6155,7 +7194,9 @@ msgctxt ""
msgid "DeliveryID"
msgstr "IDDostave"
+#. 4wjhN
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n"
@@ -6164,7 +7205,9 @@ msgctxt ""
msgid "DeliveryID"
msgstr "IDDostave"
+#. CTMiG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n"
@@ -6173,7 +7216,9 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. TZcAN
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n"
@@ -6182,7 +7227,9 @@ msgctxt ""
msgid "CustomerID"
msgstr "IDStranke"
+#. LLYL9
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n"
@@ -6191,7 +7238,9 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDNaroc"
+#. NsKZU
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n"
@@ -6200,7 +7249,9 @@ msgctxt ""
msgid "OrderID"
msgstr "IDNaroc"
+#. wKFDd
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n"
@@ -6209,7 +7260,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. EHv3m
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n"
@@ -6218,6 +7271,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. HMwwM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6227,6 +7281,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedFrom"
msgstr "Posiljatelj"
+#. qZYJG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6236,7 +7291,9 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedFrm"
msgstr "Posiljatelj"
+#. 7PPEM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n"
@@ -6245,7 +7302,9 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedVia"
msgstr "PoslanoPrek"
+#. gtnfp
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n"
@@ -6254,6 +7313,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShippedVia"
msgstr "PoslanoPrek"
+#. gtCDV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6263,6 +7323,7 @@ msgctxt ""
msgid "TrackingCode"
msgstr "SledilnaKoda"
+#. 6A75v
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6272,7 +7333,9 @@ msgctxt ""
msgid "TrckngCode"
msgstr "SledilKoda"
+#. LLVAm
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n"
@@ -6281,7 +7344,9 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DatumPosilj"
+#. 6EjRr
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n"
@@ -6290,42 +7355,52 @@ msgctxt ""
msgid "ShipDate"
msgstr "DatumPosilj"
+#. 9B5q9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields."
+"shipperphonenumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ShipperPhoneNumber"
msgstr "TelStPrevoznika"
+#. BgxzD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields."
+"shipperphonenumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ShipPhonNo"
msgstr "TelStPosilj"
+#. 68i3B
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields."
+"destinationaddress\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DestinationAddress"
msgstr "CiljNaslov"
+#. 3rkj7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields."
+"destinationaddress\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DestAddres"
msgstr "CiljNaslov"
+#. nNvQC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6335,6 +7410,7 @@ msgctxt ""
msgid "DestinationCity"
msgstr "CiljKraj"
+#. Efxpf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6344,60 +7420,73 @@ msgctxt ""
msgid "DestinCity"
msgstr "CiljKraj"
+#. DACJL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields."
+"destinationstateprovince\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DestinationStateProvince"
msgstr "CiljZvezDrzProvinca"
+#. uLVeW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields."
+"destinationstateprovince\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DestStaPro"
msgstr "CiljZvDrzProv"
+#. aiGn2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields."
+"destinationpostalcode\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DestinationPostalCode"
msgstr "CiljPostnaSt"
+#. tpdoP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields."
+"destinationpostalcode\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DestPstCde"
msgstr "CiljPostSt"
+#. AmFFD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields."
+"destinationcountryregion\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DestinationCountryRegion"
msgstr "CiljDrzavaRegija"
+#. N53eE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields."
+"destinationcountryregion\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DestCouReg"
msgstr "CiljDrzReg"
+#. RA6nc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6407,6 +7496,7 @@ msgctxt ""
msgid "ArrivalDate"
msgstr "DatumPrihoda"
+#. zQCnq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6416,6 +7506,7 @@ msgctxt ""
msgid "ArrivlDate"
msgstr "DanPrihod"
+#. tZD6q
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6425,6 +7516,7 @@ msgctxt ""
msgid "ArrivalTime"
msgstr "CasPrihoda"
+#. GxXJm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6434,6 +7526,7 @@ msgctxt ""
msgid "ArrivlTime"
msgstr "CasPrihod"
+#. 62BEZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6443,6 +7536,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurrentLocation"
msgstr "TrenutnoMesto"
+#. BzFAL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6452,24 +7546,29 @@ msgctxt ""
msgid "CurrLocatn"
msgstr "TrenMesto"
+#. 5FHB5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields."
+"packagedimensions\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "PackageDimensions"
msgstr "MerePaketa"
+#. mFhFs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields."
+"packagedimensions\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PackDimens"
msgstr "MerePaket"
+#. yLeMB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6479,6 +7578,7 @@ msgctxt ""
msgid "PackageWeight"
msgstr "TezaPaketa"
+#. gVELn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6488,6 +7588,7 @@ msgctxt ""
msgid "PackWeight"
msgstr "TezaPaket"
+#. BUnBm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6497,6 +7598,7 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpLocation"
msgstr "DvigMesto"
+#. KTNjn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6506,6 +7608,7 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpLoca"
msgstr "DvigMesto"
+#. BCGvd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6515,7 +7618,9 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpDate"
msgstr "DvigDatum"
+#. FnXPa
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n"
@@ -6524,6 +7629,7 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpDate"
msgstr "DvigDatum"
+#. 7hGTZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6533,7 +7639,9 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpTime"
msgstr "DvigCas"
+#. 4ECje
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n"
@@ -6542,6 +7650,7 @@ msgctxt ""
msgid "PickUpTime"
msgstr "DvigCas"
+#. UPcJS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6551,7 +7660,9 @@ msgctxt ""
msgid "ReceivedBy"
msgstr "Sprejel"
+#. UykAG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n"
@@ -6560,7 +7671,9 @@ msgctxt ""
msgid "ReceivedBy"
msgstr "Sprejel"
+#. y797L
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n"
@@ -6569,6 +7682,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreightCharge"
msgstr "TovorStrosek"
+#. BcSwC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6578,7 +7692,9 @@ msgctxt ""
msgid "FrghtChrge"
msgstr "StrTovora"
+#. hUgNM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n"
@@ -6587,7 +7703,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. F3Aa5
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n"
@@ -6596,6 +7714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. mWZRh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6605,6 +7724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assets"
msgstr "Blago"
+#. rgNgE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6614,7 +7734,9 @@ msgctxt ""
msgid "AssetID"
msgstr "IDBlaga"
+#. PGddo
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n"
@@ -6623,6 +7745,7 @@ msgctxt ""
msgid "AssetID"
msgstr "IDBlaga"
+#. 84JKx
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6632,6 +7755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. iXBKF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6641,7 +7765,9 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Opis"
+#. W8DNS
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n"
@@ -6650,7 +7776,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. CbGBe
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n"
@@ -6659,6 +7787,7 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. nuEpr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6668,6 +7797,7 @@ msgctxt ""
msgid "AssetCategoryID"
msgstr "IDKategorijeBlaga"
+#. WBLFz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6677,6 +7807,7 @@ msgctxt ""
msgid "AssetCatID"
msgstr "IDKatBlago"
+#. gxEFU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6686,7 +7817,9 @@ msgctxt ""
msgid "StatusID"
msgstr "IDStanja"
+#. ozuGp
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n"
@@ -6695,7 +7828,9 @@ msgctxt ""
msgid "StatusID"
msgstr "IDStanja"
+#. UdWZU
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n"
@@ -6704,7 +7839,9 @@ msgctxt ""
msgid "DepartmentID"
msgstr "IDOddelka"
+#. Ef3jb
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n"
@@ -6713,6 +7850,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeprtmntID"
msgstr "IDOddelek"
+#. etNwn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6722,7 +7860,9 @@ msgctxt ""
msgid "VendorID"
msgstr "IDDobavitelj"
+#. kyGJz
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n"
@@ -6731,6 +7871,7 @@ msgctxt ""
msgid "VendorID"
msgstr "IDDobavitelj"
+#. GzzDH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6740,7 +7881,9 @@ msgctxt ""
msgid "Make"
msgstr "Znamka"
+#. CF8fM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n"
@@ -6749,6 +7892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make"
msgstr "Znamka"
+#. 5CRhe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6758,7 +7902,9 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Model"
+#. SoQNm
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n"
@@ -6767,6 +7913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Model"
+#. 4xDSA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6776,6 +7923,7 @@ msgctxt ""
msgid "ModelNumber"
msgstr "StModela"
+#. V45f2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6785,6 +7933,7 @@ msgctxt ""
msgid "ModelNo"
msgstr "StModel"
+#. ZuEzX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6794,7 +7943,9 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNumber"
msgstr "SerijskaSt"
+#. hAyNv
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n"
@@ -6803,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "SerialNo"
msgstr "SerijskaSt"
+#. TL43f
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6812,6 +7964,7 @@ msgctxt ""
msgid "BarcodeNumber"
msgstr "CrtnaKoda"
+#. WdFEn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6821,6 +7974,7 @@ msgctxt ""
msgid "BarcodeNo"
msgstr "CrtnaKoda"
+#. qciZ5
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6830,6 +7984,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquired"
msgstr "DatumDobave"
+#. 3NJUQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6839,7 +7994,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquir"
msgstr "DanDobava"
+#. bxEAA
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n"
@@ -6848,7 +8005,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateSold"
msgstr "DatumProdaje"
+#. VHLzZ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n"
@@ -6857,6 +8016,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSold"
msgstr "DatumProdaje"
+#. yEJDv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6866,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "NabavnaCena"
+#. 8jaGC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6875,6 +8036,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "NabavCena"
+#. bzZHg
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6884,6 +8046,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepreciationMethod"
msgstr "NacinAmortizacije"
+#. YRGNF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6893,6 +8056,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeprecMeth"
msgstr "NacinAmortiz"
+#. xNFSs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6902,6 +8066,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepreciableLife"
msgstr "AmortizacijskaDoba"
+#. YvjRF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6911,6 +8076,7 @@ msgctxt ""
msgid "DeprecLife"
msgstr "DobaAmortiz"
+#. yChpJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6920,6 +8086,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalvageValue"
msgstr "OdpisanaVrednost"
+#. QhaAR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6929,6 +8096,7 @@ msgctxt ""
msgid "SalvageVal"
msgstr "OdpisVred"
+#. FX6g8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6938,6 +8106,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurrentValue"
msgstr "TrenutnaVrednost"
+#. tDCPC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6947,7 +8116,9 @@ msgctxt ""
msgid "CurrentVal"
msgstr "TrenutVred"
+#. Ddmwi
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n"
@@ -6956,7 +8127,9 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. dCGLA
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n"
@@ -6965,24 +8138,29 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. SzUKR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields."
+"nextscheduledmaintenance\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "NextScheduledMaintenance"
msgstr "NaslednjeNacrtovanoVzdrzevanje"
+#. YbgNB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields."
+"nextscheduledmaintenance\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "NtSchMaint"
msgstr "NaslNacrtVzdrzev"
+#. JiCGL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -6992,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcije"
+#. 5eJsN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7001,6 +8180,7 @@ msgctxt ""
msgid "TransactionID"
msgstr "IDTransakcije"
+#. VFrBQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7010,7 +8190,9 @@ msgctxt ""
msgid "TrnsactnID"
msgstr "IDTransak"
+#. 3CLCU
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n"
@@ -7019,7 +8201,9 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentID"
msgstr "IDPlacila"
+#. i3wG9
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n"
@@ -7028,24 +8212,29 @@ msgctxt ""
msgid "PaymentID"
msgstr "IDPlacila"
+#. c7NsB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields."
+"transactionnumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TransactionNumber"
msgstr "StevilkaTransakcije"
+#. KnQui
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields."
+"transactionnumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TrnsactnNo"
msgstr "StTransak"
+#. SAS6W
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7055,7 +8244,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. 4NgbG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n"
@@ -7064,7 +8255,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. Rwe4k
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n"
@@ -7073,7 +8266,9 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. Q6c9a
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n"
@@ -7082,6 +8277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Opis"
+#. SvcHD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7091,7 +8287,9 @@ msgctxt ""
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
+#. QFSdS
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n"
@@ -7100,6 +8298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
+#. JfUne
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7109,7 +8308,9 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "IDKonta"
+#. NYWr4
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n"
@@ -7118,24 +8319,29 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "IDKonta"
+#. fnSkE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields."
+"referencenumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ReferenceNumber"
msgstr "ReferencnaStevilka"
+#. U45tA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields."
+"referencenumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "RefrenceNo"
msgstr "ReferencnaSt"
+#. UT4CX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7145,6 +8351,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumberofUnits"
msgstr "SteviloEnot"
+#. Vrpgq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7154,24 +8361,29 @@ msgctxt ""
msgid "NumberUnit"
msgstr "StEnot"
+#. xy4cA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields."
+"withdrawalamount\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "WithdrawalAmount"
msgstr "ZnesekDviga"
+#. rGAPK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields."
+"withdrawalamount\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "WithdrwAmt"
msgstr "ZneDvig"
+#. NbSeM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7181,6 +8393,7 @@ msgctxt ""
msgid "DepositAmount"
msgstr "ZnesekPologa"
+#. LApEv
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7190,24 +8403,29 @@ msgctxt ""
msgid "DepositAmt"
msgstr "ZnePolog"
+#. 57dW9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields."
+"interestearned\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "InterestEarned"
msgstr "ZasluzeneObresti"
+#. Ag7rr
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields."
+"interestearned\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "IntrstEarn"
msgstr "ZasluzObresti"
+#. XcjBK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7217,6 +8435,7 @@ msgctxt ""
msgid "BuySellDate"
msgstr "DatumNakupaProdaje"
+#. JcXF2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7226,6 +8445,7 @@ msgctxt ""
msgid "BuySellDat"
msgstr "DanNakProd"
+#. CwxEP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7235,6 +8455,7 @@ msgctxt ""
msgid "BuySellPrice"
msgstr "CenaNakupProdaja"
+#. 4XsGs
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7244,6 +8465,7 @@ msgctxt ""
msgid "BuySellPrc"
msgstr "CenaNakProd"
+#. ZCFif
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7253,6 +8475,7 @@ msgctxt ""
msgid "ServiceCharge"
msgstr "StrosekStoritve"
+#. j295L
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7262,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "ServiChrge"
msgstr "StrStoritve"
+#. jnDTy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7271,7 +8495,9 @@ msgctxt ""
msgid "Taxable"
msgstr "Obdavcljivo"
+#. FPVLK
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n"
@@ -7280,7 +8506,9 @@ msgctxt ""
msgid "Taxable"
msgstr "Obdavcljivo"
+#. MAeFN
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n"
@@ -7289,7 +8517,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. GLFq8
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n"
@@ -7298,6 +8528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. NuF4x
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7307,6 +8538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tasks"
msgstr "Opravila"
+#. ePPjE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7316,7 +8548,9 @@ msgctxt ""
msgid "TaskID"
msgstr "IDOpravila"
+#. AbABE
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n"
@@ -7325,7 +8559,9 @@ msgctxt ""
msgid "TaskID"
msgstr "IDOpravila"
+#. fXrDb
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n"
@@ -7334,7 +8570,9 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. sBdEG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n"
@@ -7343,6 +8581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Opis"
+#. JFfXA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7352,7 +8591,9 @@ msgctxt ""
msgid "StartDate"
msgstr "DatumZac"
+#. kcZoK
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n"
@@ -7361,7 +8602,9 @@ msgctxt ""
msgid "StartDate"
msgstr "DatumZac"
+#. 5uy5A
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n"
@@ -7370,7 +8613,9 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "KoncniDatum"
+#. XbQoX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n"
@@ -7379,7 +8624,9 @@ msgctxt ""
msgid "EndDate"
msgstr "KoncniDatum"
+#. A64yh
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n"
@@ -7388,7 +8635,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. DAGXG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n"
@@ -7397,6 +8646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. 5a6dS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7406,25 +8656,31 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeesTasks"
msgstr "OpravilaZaposlenih"
+#. 8QoH2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields."
+"employeetaskID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmployeeTaskID"
msgstr "IDOpravilaZaposlenih"
+#. PCawS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n"
+"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields."
+"employeetaskID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmplTaskID"
msgstr "IDOpravZaposl"
+#. MMaRL
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n"
@@ -7433,7 +8689,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. iHRDD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n"
@@ -7442,7 +8700,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmployeeID"
msgstr "IDZaposl"
+#. x83gG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n"
@@ -7451,7 +8711,9 @@ msgctxt ""
msgid "TaskID"
msgstr "IDOpravila"
+#. KjmBD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n"
@@ -7460,6 +8722,7 @@ msgctxt ""
msgid "TaskID"
msgstr "IDOpravila"
+#. TvG6D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7469,7 +8732,9 @@ msgctxt ""
msgid "Private"
msgstr "Zasebno"
+#. 5EuB9
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n"
@@ -7478,7 +8743,9 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
+#. xXA68
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n"
@@ -7487,7 +8754,9 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDKategorije"
+#. 8gWzE
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n"
@@ -7496,7 +8765,9 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryID"
msgstr "IDKategorije"
+#. xtBLn
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n"
@@ -7505,7 +8776,9 @@ msgctxt ""
msgid "CategoryName"
msgstr "ImeKategorije"
+#. z63pH
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n"
@@ -7514,6 +8787,7 @@ msgctxt ""
msgid "CategName"
msgstr "ImeKateg"
+#. j8c7b
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7523,6 +8797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses"
msgstr "Naslovi"
+#. gB8f4
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7532,7 +8807,9 @@ msgctxt ""
msgid "AddressID"
msgstr "IDNaslova"
+#. hDV3X
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n"
@@ -7541,7 +8818,9 @@ msgctxt ""
msgid "AddressID"
msgstr "IDNaslova"
+#. 6cMXP
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n"
@@ -7550,7 +8829,9 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Ime"
+#. dV44B
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n"
@@ -7559,7 +8840,9 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Ime"
+#. qjHe3
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n"
@@ -7568,7 +8851,9 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Priimek"
+#. hyxKi
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n"
@@ -7577,7 +8862,9 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Priimek"
+#. nR9MD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n"
@@ -7586,7 +8873,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. Dqyg9
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n"
@@ -7595,7 +8884,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. BMGRC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n"
@@ -7604,7 +8895,9 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. cMBgC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n"
@@ -7613,7 +8906,9 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
+#. fHkKv
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n"
@@ -7622,7 +8917,9 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. fhAem
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n"
@@ -7631,7 +8928,9 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. ZAzFd
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n"
@@ -7640,7 +8939,9 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "PostnaSt"
+#. fkJuB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n"
@@ -7649,7 +8950,9 @@ msgctxt ""
msgid "PostalCode"
msgstr "PostnaSt"
+#. P6hgT
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n"
@@ -7658,7 +8961,9 @@ msgctxt ""
msgid "StateOrProvince"
msgstr "ZvDrzavaPokrajina"
+#. LfFya
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n"
@@ -7667,7 +8972,9 @@ msgctxt ""
msgid "StateProvi"
msgstr "ZveznaDrzPokr"
+#. 7AFVw
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n"
@@ -7676,7 +8983,9 @@ msgctxt ""
msgid "CountryOrRegion"
msgstr "DrzavaRegija"
+#. DyUE4
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n"
@@ -7685,7 +8994,9 @@ msgctxt ""
msgid "CountryReg"
msgstr "DrzavaReg"
+#. bieQa
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n"
@@ -7694,7 +9005,9 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNumber"
msgstr "TelefonSt"
+#. hxCCw
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n"
@@ -7703,7 +9016,9 @@ msgctxt ""
msgid "PhoneNo"
msgstr "TelSt"
+#. k8hR6
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n"
@@ -7712,7 +9027,9 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNumber"
msgstr "FaksSt"
+#. qihaY
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n"
@@ -7721,7 +9038,9 @@ msgctxt ""
msgid "FaxNo"
msgstr "FaksSt"
+#. vi58V
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n"
@@ -7730,7 +9049,9 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNumber"
msgstr "MobilniSt"
+#. CA36T
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n"
@@ -7739,7 +9060,9 @@ msgctxt ""
msgid "MobileNo"
msgstr "MobilSt"
+#. v9ftm
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n"
@@ -7748,7 +9071,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "Eposta"
+#. geXZV
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n"
@@ -7757,7 +9082,9 @@ msgctxt ""
msgid "EmailAddr"
msgstr "Eposta"
+#. VPPve
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n"
@@ -7766,7 +9093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "UvodniPozdrav"
+#. G33PU
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n"
@@ -7775,7 +9104,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "UvodniPozdrav"
+#. csfjk
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n"
@@ -7784,7 +9115,9 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "RojstniDatum"
+#. tQEhY
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n"
@@ -7793,6 +9126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "RojstniDatum"
+#. XmKRD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7802,7 +9136,9 @@ msgctxt ""
msgid "SendCard"
msgstr "PosljiKartico"
+#. k6HDe
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n"
@@ -7811,7 +9147,9 @@ msgctxt ""
msgid "SendCard"
msgstr "PosljiKartico"
+#. QJHD8
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n"
@@ -7820,7 +9158,9 @@ msgctxt ""
msgid "MaritalStatus"
msgstr "ZakonskiStatus"
+#. BDoid
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n"
@@ -7829,7 +9169,9 @@ msgctxt ""
msgid "MaritlStat"
msgstr "ZakonStatus"
+#. 3GC99
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n"
@@ -7838,7 +9180,9 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "ImePartnerja"
+#. NKDQn
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n"
@@ -7847,7 +9191,9 @@ msgctxt ""
msgid "SpouseName"
msgstr "ImePartnerja"
+#. oJop5
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n"
@@ -7856,7 +9202,9 @@ msgctxt ""
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
+#. Jag7V
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n"
@@ -7865,6 +9213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
+#. 7ZEsD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7874,7 +9223,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobiji"
+#. 3ydkD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n"
@@ -7883,7 +9234,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobiji"
+#. TK5Hi
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n"
@@ -7892,7 +9245,9 @@ msgctxt ""
msgid "ChildrenNames"
msgstr "ImenaOtrok"
+#. 8nXA5
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n"
@@ -7901,7 +9256,9 @@ msgctxt ""
msgid "ChildName"
msgstr "ImeOtrok"
+#. 5WKfX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n"
@@ -7910,7 +9267,9 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
+#. gxSSo
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n"
@@ -7919,7 +9278,9 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
+#. dUr3P
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n"
@@ -7928,7 +9289,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. LdYDX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n"
@@ -7937,7 +9300,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. UWEgF
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n"
@@ -7946,6 +9311,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateUpdated"
msgstr "PosodobljenoDne"
+#. crjiG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7955,6 +9321,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatUpdated"
msgstr "DanPosodobljeno"
+#. W9TU3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -7964,42 +9331,53 @@ msgctxt ""
msgid "HouseholdInventory"
msgstr "InventarGospodinjstva"
+#. Di94P
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"inventoryID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "InventoryID"
msgstr "IDInventarja"
+#. oD2Bj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"inventoryID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "InventryID"
msgstr "IDInventar"
+#. SsgJq
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"categoryID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CategoryID"
msgstr "IDKategorije"
+#. cS7Fp
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"categoryID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CategoryID"
msgstr "IDKategorije"
+#. 2vHUF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8009,7 +9387,9 @@ msgctxt ""
msgid "RoomID"
msgstr "IDSobe"
+#. 9vVuT
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n"
@@ -8018,6 +9398,7 @@ msgctxt ""
msgid "RoomID"
msgstr "IDSobe"
+#. 8ZdMh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8027,7 +9408,9 @@ msgctxt ""
msgid "Item"
msgstr "Kos"
+#. rtArA
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n"
@@ -8036,6 +9419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item"
msgstr "Kos"
+#. Li2DB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8045,7 +9429,9 @@ msgctxt ""
msgid "ItemType"
msgstr "VrstaKosa"
+#. Hui7A
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n"
@@ -8054,43 +9440,55 @@ msgctxt ""
msgid "ItemType"
msgstr "VrstaKosa"
+#. eprhK
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"description\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. vcxUD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"description\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Descrption"
msgstr "Opis"
+#. bMGRX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"manufacturer\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Proizvajalec"
+#. hQi4X
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"manufacturer\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Manufactur"
msgstr "Proizvaj"
+#. XifRy
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n"
@@ -8099,7 +9497,9 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Model"
+#. oX2xF
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n"
@@ -8108,114 +9508,146 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Model"
+#. aCeGg
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"modelnumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ModelNumber"
msgstr "StModela"
+#. G9Leu
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"modelnumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ModelNo"
msgstr "StModel"
+#. xwRrm
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"serialnumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "SerialNumber"
msgstr "SerijskaSt"
+#. Yibgg
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"serialnumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SerialNo"
msgstr "SerijskaSt"
+#. UDBrR
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"datepurchased\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DatePurchased"
msgstr "DatumNakupa"
+#. GVCU2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"datepurchased\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DatePurch"
msgstr "DatumNakup"
+#. bxNEc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"placepurchased\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "PlacePurchased"
msgstr "KrajNakupa"
+#. gAqTG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"placepurchased\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PlacePurch"
msgstr "KrajNakup"
+#. mMqaX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"purchaseprice\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "PurchasePrice"
msgstr "NabavnaCena"
+#. EuvBB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"purchaseprice\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PurchPrice"
msgstr "NabavCena"
+#. wG7ZV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"appraisedvalue\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "AppraisedValue"
msgstr "OcenjenaVrednost"
+#. znwBd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields."
+"appraisedvalue\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AppraisVal"
msgstr "OcenaVred"
+#. tTWeP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8225,7 +9657,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insured"
msgstr "Zavarovano"
+#. sLrs6
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n"
@@ -8234,7 +9668,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insured"
msgstr "Zavarovano"
+#. GEnZf
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n"
@@ -8243,7 +9679,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. fohjF
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n"
@@ -8252,6 +9690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. P6NQR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8261,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recipes"
msgstr "Recepti"
+#. WLTDh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8270,7 +9710,9 @@ msgctxt ""
msgid "RecipeID"
msgstr "IDRecepta"
+#. USYLJ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n"
@@ -8279,6 +9721,7 @@ msgctxt ""
msgid "RecipeID"
msgstr "IDRecepta"
+#. 4kLGc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8288,7 +9731,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. F8jrM
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n"
@@ -8297,7 +9742,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. GF2du
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n"
@@ -8306,7 +9753,9 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. TXVuq
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n"
@@ -8315,6 +9764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Opis"
+#. Er4ar
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8324,7 +9774,9 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "Vir"
+#. NhyAK
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n"
@@ -8333,6 +9785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "Vir"
+#. tBJEC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8342,7 +9795,9 @@ msgctxt ""
msgid "WhichMeal"
msgstr "KateriObrok"
+#. EFmpK
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n"
@@ -8351,6 +9806,7 @@ msgctxt ""
msgid "WhichMeal"
msgstr "KateriObrok"
+#. ZtHFA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8360,7 +9816,9 @@ msgctxt ""
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetarijansko"
+#. aCrju
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n"
@@ -8369,6 +9827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetarijansko"
+#. J3T4Z
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8378,6 +9837,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeToPrepare"
msgstr "CasPriprave"
+#. ynhLz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8387,6 +9847,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimePrepar"
msgstr "CasPriprava"
+#. CG4TE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8396,6 +9857,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumberofServings"
msgstr "SteviloPorcij"
+#. BjqSe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8405,6 +9867,7 @@ msgctxt ""
msgid "NoofServng"
msgstr "StPorcij"
+#. ZoGu9
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8414,6 +9877,7 @@ msgctxt ""
msgid "CaloriesPerServing"
msgstr "KalorijNaPorcijo"
+#. wiGCn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8423,24 +9887,29 @@ msgctxt ""
msgid "CalPerServ"
msgstr "kCalPorcija"
+#. V9ckn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields."
+"nutritionalinformation\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "NutritionalInformation"
msgstr "InfoHranilnost"
+#. advub
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields."
+"nutritionalinformation\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "NutriInfo"
msgstr "InfoHranil"
+#. KACuG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8450,6 +9919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ingredients"
msgstr "Sestavine"
+#. EGguM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8459,6 +9929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ingredient"
msgstr "Sestavina"
+#. yGUsy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8468,6 +9939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions"
msgstr "Navodila"
+#. a6rNP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8477,6 +9949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instrction"
msgstr "Navodila"
+#. BDbAj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8486,7 +9959,9 @@ msgctxt ""
msgid "Utensils"
msgstr "Pripomocki"
+#. DA8aw
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n"
@@ -8495,7 +9970,9 @@ msgctxt ""
msgid "Utensils"
msgstr "Pripomocki"
+#. 8v2kB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n"
@@ -8504,7 +9981,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. crsCV
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n"
@@ -8513,6 +9992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. ccpCj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8522,6 +10002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plants"
msgstr "Rastline"
+#. LqKDF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8531,7 +10012,9 @@ msgctxt ""
msgid "PlantID"
msgstr "IDRastline"
+#. MDDDe
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n"
@@ -8540,6 +10023,7 @@ msgctxt ""
msgid "PlantID"
msgstr "IDRastline"
+#. C8oo8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8549,7 +10033,9 @@ msgctxt ""
msgid "CommonName"
msgstr "Druzina"
+#. 23DVu
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n"
@@ -8558,6 +10044,7 @@ msgctxt ""
msgid "CommonName"
msgstr "Druzina"
+#. QEn6m
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8567,7 +10054,9 @@ msgctxt ""
msgid "Genus"
msgstr "Rod"
+#. CXnXB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n"
@@ -8576,6 +10065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genus"
msgstr "Rod"
+#. BkugM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8585,7 +10075,9 @@ msgctxt ""
msgid "Species"
msgstr "Vrsta"
+#. eaFry
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n"
@@ -8594,6 +10086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Species"
msgstr "Vrsta"
+#. T69A2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8603,7 +10096,9 @@ msgctxt ""
msgid "Flowering"
msgstr "Cvet"
+#. vrMgY
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n"
@@ -8612,6 +10107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowering"
msgstr "Cvet"
+#. GceFt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8621,6 +10117,7 @@ msgctxt ""
msgid "LightPreference"
msgstr "Svetloba"
+#. tpzsQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8630,24 +10127,29 @@ msgctxt ""
msgid "LightPref"
msgstr "Svetloba"
+#. 8BPEY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields."
+"temperaturepreference\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TemperaturePreference"
msgstr "Temperatura"
+#. BBrGn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields."
+"temperaturepreference\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TempPref"
msgstr "Temperatura"
+#. vYL3g
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8657,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "FertilizeFrequency"
msgstr "PotrebaGnojenje"
+#. mgEW7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8666,6 +10169,7 @@ msgctxt ""
msgid "FertilFreq"
msgstr "PotrGnoj"
+#. c7ErK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8675,6 +10179,7 @@ msgctxt ""
msgid "WateringFrequency"
msgstr "PotrebaZalivanje"
+#. ErJPR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8684,7 +10189,9 @@ msgctxt ""
msgid "WaterFreq"
msgstr "PotrZaliv"
+#. UCk9t
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n"
@@ -8693,7 +10200,9 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DatumNakupa"
+#. SbgFe
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n"
@@ -8702,7 +10211,9 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurch"
msgstr "DatumNakup"
+#. kiCoe
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n"
@@ -8711,7 +10222,9 @@ msgctxt ""
msgid "PlacePurchased"
msgstr "KrajNakupa"
+#. ACAvm
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n"
@@ -8720,6 +10233,7 @@ msgctxt ""
msgid "PlacePurch"
msgstr "KrajNakup"
+#. BoJie
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8729,6 +10243,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePlanted"
msgstr "DatumPosajeno"
+#. YN9SY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8738,6 +10253,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatPlanted"
msgstr "DanPosajeno"
+#. kC4UA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8747,6 +10263,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateRepotted"
msgstr "DatumPresajeno"
+#. NPYHS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8756,6 +10273,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatRepottd"
msgstr "DanPresajeno"
+#. FNFMG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8765,7 +10283,9 @@ msgctxt ""
msgid "DatePruned"
msgstr "DatumPletje"
+#. HuwLA
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n"
@@ -8774,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePruned"
msgstr "DatumPletje"
+#. ybAx6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8783,6 +10304,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateWatered"
msgstr "DatumZalito"
+#. BwY4A
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8792,7 +10314,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateWaterd"
msgstr "DatumZalito"
+#. umvLP
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n"
@@ -8801,7 +10325,9 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
+#. RCFzD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n"
@@ -8810,7 +10336,9 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
+#. EoPoX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n"
@@ -8819,7 +10347,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. d89m4
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n"
@@ -8828,6 +10358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. zpauP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8837,6 +10368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photographs"
msgstr "Fotografije"
+#. ngYau
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8846,7 +10378,9 @@ msgctxt ""
msgid "PhotoID"
msgstr "IDFoto"
+#. Ss3mj
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n"
@@ -8855,6 +10389,7 @@ msgctxt ""
msgid "PhotoID"
msgstr "IDFoto"
+#. nBVgF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8864,7 +10399,9 @@ msgctxt ""
msgid "FilmID"
msgstr "IDFilma"
+#. g6jFv
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n"
@@ -8873,6 +10410,7 @@ msgctxt ""
msgid "FilmID"
msgstr "IDFilma"
+#. ucPDX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8882,7 +10420,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateTaken"
msgstr "DanPosneto"
+#. DQuYp
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n"
@@ -8891,6 +10431,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateTaken"
msgstr "DanPosneto"
+#. NThsC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8900,7 +10441,9 @@ msgctxt ""
msgid "TimeTaken"
msgstr "CasPosneto"
+#. Rrfs6
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n"
@@ -8909,6 +10452,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeTaken"
msgstr "CasPosneto"
+#. PQayn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8918,7 +10462,9 @@ msgctxt ""
msgid "PlaceTaken"
msgstr "KrajPosneto"
+#. ziMFk
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n"
@@ -8927,6 +10473,7 @@ msgctxt ""
msgid "PlaceTaken"
msgstr "KrajPosneto"
+#. 2KDjp
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8936,7 +10483,9 @@ msgctxt ""
msgid "LensUsed"
msgstr "Leca"
+#. khCut
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n"
@@ -8945,6 +10494,7 @@ msgctxt ""
msgid "LensUsed"
msgstr "Leca"
+#. nbqna
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8954,7 +10504,9 @@ msgctxt ""
msgid "Aperture"
msgstr "Odprtina"
+#. 9NJaC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n"
@@ -8963,6 +10515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aperture"
msgstr "Odprtina"
+#. fEB48
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8972,6 +10525,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "HitrostZaklopke"
+#. g32fd
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8981,6 +10535,7 @@ msgctxt ""
msgid "ShutterSpd"
msgstr "HitrZaklopke"
+#. wYWcq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -8990,7 +10545,9 @@ msgctxt ""
msgid "FilterUsed"
msgstr "Filter"
+#. Yi4Ek
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n"
@@ -8999,6 +10556,7 @@ msgctxt ""
msgid "FilterUsed"
msgstr "Filter"
+#. gaNKU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9008,7 +10566,9 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Bliskavica"
+#. 8yEFx
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n"
@@ -9017,6 +10577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Bliskavica"
+#. C5cDt
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9026,7 +10587,9 @@ msgctxt ""
msgid "PrintSize"
msgstr "VelikostTisk"
+#. JFtN3
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n"
@@ -9035,7 +10598,9 @@ msgctxt ""
msgid "PrintSize"
msgstr "VelikostTisk"
+#. NTgCV
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n"
@@ -9044,7 +10609,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. P5d6s
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n"
@@ -9053,6 +10620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. AJRtD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9062,7 +10630,9 @@ msgctxt ""
msgid "MiniatureFilms"
msgstr "MiniaturniFilmi"
+#. WqGBN
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n"
@@ -9071,7 +10641,9 @@ msgctxt ""
msgid "FilmID"
msgstr "IDFilma"
+#. kTBDh
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n"
@@ -9080,7 +10652,9 @@ msgctxt ""
msgid "FilmID"
msgstr "IDFilma"
+#. FiijC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n"
@@ -9089,7 +10663,9 @@ msgctxt ""
msgid "Make"
msgstr "Znamka"
+#. d4AD2
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n"
@@ -9098,42 +10674,51 @@ msgctxt ""
msgid "Make"
msgstr "Znamka"
+#. 8Yf9C
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields."
+"photosensitivity\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Photosensitivity"
msgstr "Obcutljivost"
+#. FVCVN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields."
+"photosensitivity\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Photosensi"
msgstr "Obcutljiv"
+#. ktABn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields."
+"numberofphotos\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "NumberOfPhotos"
msgstr "SteviloFotografij"
+#. QGRqD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields."
+"numberofphotos\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "NumPhotos"
msgstr "StFoto"
+#. YX7D7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9143,7 +10728,9 @@ msgctxt ""
msgid "ColorFilm"
msgstr "BarvniFilm"
+#. aU8uu
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n"
@@ -9152,42 +10739,51 @@ msgctxt ""
msgid "ColorFilm"
msgstr "BarvniFilm"
+#. pSE2y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields."
+"filmexpirationdate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "FilmExpirationDate"
msgstr "DatumPoteceFilm"
+#. G2igR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields."
+"filmexpirationdate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FlmExpDate"
msgstr "DanPoteceFilm"
+#. ZPdtC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields."
+"datedeveloped\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DateDeveloped"
msgstr "DatumRazvito"
+#. twHgL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields."
+"datedeveloped\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DateDevelp"
msgstr "DanRazvito"
+#. yHQfy
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9197,6 +10793,7 @@ msgctxt ""
msgid "DevelopedBy"
msgstr "Razvil"
+#. EvfKh
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9206,6 +10803,7 @@ msgctxt ""
msgid "DevelopdBy"
msgstr "Razvil"
+#. 2inGe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9215,7 +10813,9 @@ msgctxt ""
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparat"
+#. 3fuDo
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n"
@@ -9224,7 +10824,9 @@ msgctxt ""
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparat"
+#. zsfCF
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n"
@@ -9233,7 +10835,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. A8wvr
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n"
@@ -9242,6 +10846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. Y85YH
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9251,24 +10856,29 @@ msgctxt ""
msgid "DVD-Collection"
msgstr "ZbirkaDVD"
+#. o52oP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields."
+"dvdcollectionID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CollectionID"
msgstr "IDZbirke"
+#. YtzPT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields."
+"dvdcollectionID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CollectnID"
msgstr "IDZbirk"
+#. FikLW
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9278,7 +10888,9 @@ msgctxt ""
msgid "MovieTitle"
msgstr "NaslovFilma"
+#. edszQ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n"
@@ -9287,6 +10899,7 @@ msgctxt ""
msgid "MovieTitle"
msgstr "NaslovFilma"
+#. gCkg7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9296,7 +10909,9 @@ msgctxt ""
msgid "Genre"
msgstr "Zvrst"
+#. GQS7y
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n"
@@ -9305,6 +10920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genre"
msgstr "Zvrst"
+#. bsLJR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9314,7 +10930,9 @@ msgctxt ""
msgid "Actor"
msgstr "Igralec"
+#. BHVDp
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n"
@@ -9323,6 +10941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Actor"
msgstr "Igralec"
+#. dDjLa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9332,7 +10951,9 @@ msgctxt ""
msgid "Director"
msgstr "Reziser"
+#. jnPgj
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n"
@@ -9341,6 +10962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Director"
msgstr "Reziser"
+#. NdxmM
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9350,7 +10972,9 @@ msgctxt ""
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
+#. LbFHV
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n"
@@ -9359,6 +10983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
+#. LWGMS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9368,6 +10993,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReleaseYear"
msgstr "Leto"
+#. 4FHn7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9377,6 +11003,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReleasYear"
msgstr "Leto"
+#. mFDKc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9386,7 +11013,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
+#. o27uk
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n"
@@ -9395,6 +11024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
+#. qvgAk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9404,7 +11034,9 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
+#. A4gDf
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n"
@@ -9413,6 +11045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
+#. hHKFK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9422,7 +11055,9 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Dolzina"
+#. EFLqu
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n"
@@ -9431,7 +11066,9 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Dolzina"
+#. tyUoC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n"
@@ -9440,7 +11077,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquired"
msgstr "DatumDobave"
+#. Azwoc
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n"
@@ -9449,6 +11088,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquir"
msgstr "DanDobava"
+#. XtLap
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9458,6 +11098,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasedAt"
msgstr "KrajNakupa"
+#. MtwpC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9467,7 +11108,9 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseAt"
msgstr "KrajNakup"
+#. buKBv
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n"
@@ -9476,7 +11119,9 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "NabavnaCena"
+#. rgihL
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n"
@@ -9485,6 +11130,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "NabavCena"
+#. uEcGU
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9494,7 +11140,9 @@ msgctxt ""
msgid "Review"
msgstr "Opis"
+#. bVPRt
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n"
@@ -9503,7 +11151,9 @@ msgctxt ""
msgid "Review"
msgstr "Opis"
+#. vSPaa
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n"
@@ -9512,7 +11162,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. FxjRn
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n"
@@ -9521,6 +11173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. DENB7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9530,7 +11183,9 @@ msgctxt ""
msgid "CD-Collection"
msgstr "ZbirkaCD"
+#. qWR5N
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n"
@@ -9539,7 +11194,9 @@ msgctxt ""
msgid "CollectionID"
msgstr "IDZbirke"
+#. xPHuv
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n"
@@ -9548,6 +11205,7 @@ msgctxt ""
msgid "CollectnID"
msgstr "IDZbirk"
+#. EDApm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9557,7 +11215,9 @@ msgctxt ""
msgid "AlbumTitle"
msgstr "NaslovAlbuma"
+#. gn42Y
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n"
@@ -9566,6 +11226,7 @@ msgctxt ""
msgid "AlbumTitle"
msgstr "NaslovAlbuma"
+#. YkrJa
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9575,7 +11236,9 @@ msgctxt ""
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"
+#. EH8Rr
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n"
@@ -9584,24 +11247,29 @@ msgctxt ""
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"
+#. M77rf
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields."
+"musiccategoryID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "MusicCategoryID"
msgstr "IDGlasbeneKategorije"
+#. 4mckL
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields."
+"musiccategoryID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "MusicCatID"
msgstr "IDGlasbKateg"
+#. TbLJE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9611,6 +11279,7 @@ msgctxt ""
msgid "RecordLabel"
msgstr "Zalozba"
+#. 4FsG7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9620,7 +11289,9 @@ msgctxt ""
msgid "RecordLabl"
msgstr "Zalozba"
+#. VVkAC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n"
@@ -9629,7 +11300,9 @@ msgctxt ""
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
+#. GxQFt
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n"
@@ -9638,7 +11311,9 @@ msgctxt ""
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
+#. vDKBC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n"
@@ -9647,7 +11322,9 @@ msgctxt ""
msgid "ReleaseYear"
msgstr "Leto"
+#. pBNFg
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n"
@@ -9656,7 +11333,9 @@ msgctxt ""
msgid "ReleasYear"
msgstr "Leto"
+#. SCGb5
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n"
@@ -9665,7 +11344,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
+#. U6F6y
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n"
@@ -9674,6 +11355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
+#. 2LKtw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9683,7 +11365,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Zapis"
+#. WCGD3
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n"
@@ -9692,6 +11376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Zapis"
+#. AhDT8
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9701,6 +11386,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumberofTracks"
msgstr "SteviloPesmi"
+#. PCEWn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9710,7 +11396,9 @@ msgctxt ""
msgid "NoofTracks"
msgstr "StPesmi"
+#. Eahug
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n"
@@ -9719,7 +11407,9 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DatumNakupa"
+#. GhBUc
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n"
@@ -9728,7 +11418,9 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurch"
msgstr "DatumNakup"
+#. 4CDU5
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n"
@@ -9737,7 +11429,9 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasedAt"
msgstr "KrajNakupa"
+#. gxpDt
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n"
@@ -9746,7 +11440,9 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseAt"
msgstr "KrajNakup"
+#. NyCdE
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n"
@@ -9755,7 +11451,9 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "NabavnaCena"
+#. QueuB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n"
@@ -9764,7 +11462,9 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "NabavCena"
+#. a9bYD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n"
@@ -9773,7 +11473,9 @@ msgctxt ""
msgid "Review"
msgstr "Opis"
+#. xZFTq
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n"
@@ -9782,7 +11484,9 @@ msgctxt ""
msgid "Review"
msgstr "Opis"
+#. BiGKz
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n"
@@ -9791,7 +11495,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. AxJCC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n"
@@ -9800,6 +11506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. iVVZz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9809,6 +11516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Knjiznica"
+#. tuhEe
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9818,7 +11526,9 @@ msgctxt ""
msgid "BookID"
msgstr "IDKnjige"
+#. hzEDt
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n"
@@ -9827,7 +11537,9 @@ msgctxt ""
msgid "BookID"
msgstr "IDKnjige"
+#. cCB4M
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n"
@@ -9836,7 +11548,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. thk4t
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n"
@@ -9845,7 +11559,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
+#. qpehG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n"
@@ -9854,7 +11570,9 @@ msgctxt ""
msgid "Genre"
msgstr "Zvrst"
+#. 4hAzB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n"
@@ -9863,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genre"
msgstr "Zvrst"
+#. 2m5VJ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9872,7 +11591,9 @@ msgctxt ""
msgid "AuthorID"
msgstr "IDAvtorja"
+#. AG5q9
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n"
@@ -9881,6 +11602,7 @@ msgctxt ""
msgid "AuthorID"
msgstr "IDAvtorja"
+#. rFruZ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9890,6 +11612,7 @@ msgctxt ""
msgid "CopyrightYear"
msgstr "CopyrightLeto"
+#. GBAev
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9899,6 +11622,7 @@ msgctxt ""
msgid "CpyrightYr"
msgstr "CopyrightLeto"
+#. 6fSz2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9908,7 +11632,9 @@ msgctxt ""
msgid "ISBNNumber"
msgstr "ISBNSt"
+#. 8G2AX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n"
@@ -9917,6 +11643,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISBNNumber"
msgstr "ISBNSt"
+#. A3KFc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9926,7 +11653,9 @@ msgctxt ""
msgid "Publisher"
msgstr "Izdajatelj"
+#. B7Vun
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n"
@@ -9935,7 +11664,9 @@ msgctxt ""
msgid "Publisher"
msgstr "Izdajatelj"
+#. qMseC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n"
@@ -9944,7 +11675,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
+#. TG46g
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n"
@@ -9953,6 +11686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
+#. yGVQB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9962,7 +11696,9 @@ msgctxt ""
msgid "Translator"
msgstr "Prevajalec"
+#. VRREm
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n"
@@ -9971,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Translator"
msgstr "Prevajalec"
+#. zqBqB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -9980,7 +11717,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. W3VeG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n"
@@ -9989,7 +11728,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. hB7pS
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n"
@@ -9998,7 +11739,9 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurchased"
msgstr "DatumNakupa"
+#. fEkFA
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n"
@@ -10007,7 +11750,9 @@ msgctxt ""
msgid "DatePurch"
msgstr "DatumNakup"
+#. oT97C
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n"
@@ -10016,7 +11761,9 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasedAt"
msgstr "KrajNakupa"
+#. D8R2n
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n"
@@ -10025,7 +11772,9 @@ msgctxt ""
msgid "PurchaseAt"
msgstr "KrajNakup"
+#. x7uYL
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n"
@@ -10034,7 +11783,9 @@ msgctxt ""
msgid "PurchasePrice"
msgstr "NabavnaCena"
+#. vxyCR
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n"
@@ -10043,6 +11794,7 @@ msgctxt ""
msgid "PurchPrice"
msgstr "NabavCena"
+#. Wscu7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10052,7 +11804,9 @@ msgctxt ""
msgid "CoverType"
msgstr "Naslovnica"
+#. ZzR35
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n"
@@ -10061,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "CoverType"
msgstr "Naslovnica"
+#. Ge5FX
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10070,6 +11825,7 @@ msgctxt ""
msgid "EditionNumber"
msgstr "StevilkaIzdaje"
+#. beBBb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10079,7 +11835,9 @@ msgctxt ""
msgid "EditionNo"
msgstr "StIzdaje"
+#. ohTLB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n"
@@ -10088,7 +11846,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. mmdxH
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n"
@@ -10097,6 +11857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. VVcCn
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10106,7 +11867,9 @@ msgctxt ""
msgid "Authors"
msgstr "Avtorji"
+#. Fp9uD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n"
@@ -10115,7 +11878,9 @@ msgctxt ""
msgid "AuthorID"
msgstr "IDAvtorja"
+#. diKYf
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n"
@@ -10124,7 +11889,9 @@ msgctxt ""
msgid "AuthorID"
msgstr "IDAvtorja"
+#. A9ZG3
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n"
@@ -10133,7 +11900,9 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Ime"
+#. Ac8Hy
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n"
@@ -10142,7 +11911,9 @@ msgctxt ""
msgid "FirstName"
msgstr "Ime"
+#. cYKDC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n"
@@ -10151,7 +11922,9 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Priimek"
+#. TFspR
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n"
@@ -10160,7 +11933,9 @@ msgctxt ""
msgid "LastName"
msgstr "Priimek"
+#. LGZss
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -10169,6 +11944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nationality"
msgstr "Drzavljanstvo"
+#. 6V7Xq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10178,7 +11954,9 @@ msgctxt ""
msgid "Nationlity"
msgstr "Drzavljan"
+#. yMBMf
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n"
@@ -10187,7 +11965,9 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "RojstniDatum"
+#. 2HAuD
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n"
@@ -10196,6 +11976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthdate"
msgstr "RojstniDatum"
+#. bRu4G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10205,7 +11986,9 @@ msgctxt ""
msgid "Birthplace"
msgstr "RojstniKraj"
+#. jBw8e
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n"
@@ -10214,6 +11997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthplace"
msgstr "RojstniKraj"
+#. tgPTP
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10223,6 +12007,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateofDeath"
msgstr "DatumUmrl"
+#. tCgGF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10232,6 +12017,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatofDeath"
msgstr "DatumUmrl"
+#. dkGCG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10241,6 +12027,7 @@ msgctxt ""
msgid "TrainingLocation"
msgstr "MestoSolanja"
+#. rj7yq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10250,6 +12037,7 @@ msgctxt ""
msgid "TraininLoc"
msgstr "MestoSolanje"
+#. BpvXK
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10259,6 +12047,7 @@ msgctxt ""
msgid "MajorInfluences"
msgstr "PomembniVplivi"
+#. qYBcq
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10268,7 +12057,9 @@ msgctxt ""
msgid "MajrInflue"
msgstr "PomemVplivi"
+#. Em8Dt
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n"
@@ -10277,7 +12068,9 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
+#. wDHms
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n"
@@ -10286,7 +12079,9 @@ msgctxt ""
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
+#. UoYV3
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n"
@@ -10295,7 +12090,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. A7Bzb
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n"
@@ -10304,6 +12101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. wRMs7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10313,7 +12111,9 @@ msgctxt ""
msgid "Accounts"
msgstr "Racuni"
+#. DEd9R
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n"
@@ -10322,7 +12122,9 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "IDKonta"
+#. JNUcT
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n"
@@ -10331,6 +12133,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "IDKonta"
+#. uLnqV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10340,6 +12143,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountNumber"
msgstr "StevilkaRacuna"
+#. jotNm
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10349,6 +12153,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountNo"
msgstr "StRacuna"
+#. dBWr3
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10358,6 +12163,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountName"
msgstr "ImeRacuna"
+#. XTACT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10367,6 +12173,7 @@ msgctxt ""
msgid "AcountName"
msgstr "ImeRacuna"
+#. BorCE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10376,6 +12183,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountTypeID"
msgstr "IDVrsteRacuna"
+#. uFFJF
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10385,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccTypeID"
msgstr "IDVrsRacuna"
+#. VdCEQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10394,6 +12203,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountType"
msgstr "VrstaRacuna"
+#. 2xenD
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10403,7 +12213,9 @@ msgctxt ""
msgid "AccountTyp"
msgstr "VrsRacuna"
+#. Adhyr
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n"
@@ -10412,7 +12224,9 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. Vkb2a
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n"
@@ -10421,7 +12235,9 @@ msgctxt ""
msgid "Descrption"
msgstr "Opis"
+#. DPkFA
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n"
@@ -10430,7 +12246,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. 4igDw
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n"
@@ -10439,6 +12257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. aCxtE
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10448,6 +12267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Investments"
msgstr "Nalozbe"
+#. 2R3BC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10457,6 +12277,7 @@ msgctxt ""
msgid "InvestmentID"
msgstr "IDNalozbe"
+#. BByrA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10466,7 +12287,9 @@ msgctxt ""
msgid "InvestmtID"
msgstr "IDNalozbe"
+#. L8FJZ
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n"
@@ -10475,7 +12298,9 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "IDKonta"
+#. kRv7G
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n"
@@ -10484,6 +12309,7 @@ msgctxt ""
msgid "AccountID"
msgstr "IDKonta"
+#. 6gsFi
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10493,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "SecurityName"
msgstr "ImeVredPapirja"
+#. x8pFC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10502,6 +12329,7 @@ msgctxt ""
msgid "SecuriName"
msgstr "ImeVredPapir"
+#. smQkb
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10511,6 +12339,7 @@ msgctxt ""
msgid "SecuritySymbol"
msgstr "SimbolVredPapirja"
+#. hedqG
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10520,6 +12349,7 @@ msgctxt ""
msgid "SecuriSymb"
msgstr "SimbolVredPapir"
+#. zGFGj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10529,6 +12359,7 @@ msgctxt ""
msgid "SecurityType"
msgstr "VrstaVredPapirja"
+#. T3Mfu
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10538,6 +12369,7 @@ msgctxt ""
msgid "SecuriType"
msgstr "VrsVredPapir"
+#. gCji7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10547,6 +12379,7 @@ msgctxt ""
msgid "SharesOwned"
msgstr "MojeDelnice"
+#. FGZ8Y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10556,7 +12389,9 @@ msgctxt ""
msgid "ShareOwned"
msgstr "MojeDelnice"
+#. 6RRio
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n"
@@ -10565,7 +12400,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. GFAwo
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n"
@@ -10574,6 +12411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. CSr4y
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10583,6 +12421,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExerciseLog"
msgstr "ZapisnikRekreacije"
+#. Q7wCk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10592,7 +12431,9 @@ msgctxt ""
msgid "LogID"
msgstr "IDZapisnik"
+#. tMHZh
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n"
@@ -10601,6 +12442,7 @@ msgctxt ""
msgid "LogID"
msgstr "IDZapisnik"
+#. 7RHzk
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10610,7 +12452,9 @@ msgctxt ""
msgid "PersonID"
msgstr "IDOsebe"
+#. cgrEk
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n"
@@ -10619,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "PersonID"
msgstr "IDOsebe"
+#. Gxxed
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10628,7 +12473,9 @@ msgctxt ""
msgid "Activity"
msgstr "Dejavnost"
+#. df5HC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n"
@@ -10637,6 +12484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activity"
msgstr "Dejavnost"
+#. mjBQ2
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10646,6 +12494,7 @@ msgctxt ""
msgid "WorkoutDate"
msgstr "DatumVadbe"
+#. BfGbQ
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10655,6 +12504,7 @@ msgctxt ""
msgid "WorkoutDat"
msgstr "DatumVadbe"
+#. d2jYj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10664,6 +12514,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExerciseType"
msgstr "VrstaVaje"
+#. Te98H
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10673,6 +12524,7 @@ msgctxt ""
msgid "ExercisTyp"
msgstr "VrsVaje"
+#. nvikC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10682,6 +12534,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeExercised"
msgstr "CasVaja"
+#. g6WyN
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10691,24 +12544,29 @@ msgctxt ""
msgid "TimeExerci"
msgstr "CasVaja"
+#. nTuBB
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields."
+"distancetraveled\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DistanceTraveled"
msgstr "PrehojenaRazdalja"
+#. PLhTS
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
-"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n"
+"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields."
+"distancetraveled\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DistTravel"
msgstr "PrehojRazdalja"
+#. BYM3G
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10718,6 +12576,7 @@ msgctxt ""
msgid "RestingPulse"
msgstr "MirujociPulz"
+#. cATE6
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10727,6 +12586,7 @@ msgctxt ""
msgid "RestngPuls"
msgstr "MirujPulz"
+#. AwFPw
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10736,6 +12596,7 @@ msgctxt ""
msgid "MaximumPulse"
msgstr "NajvisjiPulz"
+#. ZJWM7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10745,6 +12606,7 @@ msgctxt ""
msgid "MaxPulse"
msgstr "NajvPulz"
+#. 4UC3D
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10754,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "CaloriesBurned"
msgstr "PorabljeneKalorije"
+#. WohFj
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10763,6 +12626,7 @@ msgctxt ""
msgid "CalsBurned"
msgstr "kCalPorabljeno"
+#. E4iAC
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10772,7 +12636,9 @@ msgctxt ""
msgid "HoursSleep"
msgstr "UreSpanje"
+#. Ep9GY
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n"
@@ -10781,7 +12647,9 @@ msgctxt ""
msgid "HoursSleep"
msgstr "UreSpanje"
+#. PNkU5
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n"
@@ -10790,7 +12658,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. 3UPyG
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n"
@@ -10799,6 +12669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. MeEKz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10808,7 +12679,9 @@ msgctxt ""
msgid "DietLog"
msgstr "ZapisnikDiete"
+#. cxGYH
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n"
@@ -10817,7 +12690,9 @@ msgctxt ""
msgid "LogID"
msgstr "IDZapisnik"
+#. YE6An
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n"
@@ -10826,7 +12701,9 @@ msgctxt ""
msgid "LogID"
msgstr "IDZapisnik"
+#. Fny89
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n"
@@ -10835,7 +12712,9 @@ msgctxt ""
msgid "PersonID"
msgstr "IDOsebe"
+#. qkXDC
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n"
@@ -10844,6 +12723,7 @@ msgctxt ""
msgid "PersonID"
msgstr "IDOsebe"
+#. JSnZ7
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10853,7 +12733,9 @@ msgctxt ""
msgid "DietType"
msgstr "VrstaDiete"
+#. uxDkB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n"
@@ -10862,7 +12744,9 @@ msgctxt ""
msgid "DietType"
msgstr "VrstaDiete"
+#. ymHzB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n"
@@ -10871,7 +12755,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquired"
msgstr "DatumDobave"
+#. GWu3Y
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n"
@@ -10880,7 +12766,9 @@ msgctxt ""
msgid "DateAcquir"
msgstr "DanDobava"
+#. VLPG6
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n"
@@ -10889,7 +12777,9 @@ msgctxt ""
msgid "WhichMeal"
msgstr "KateriObrok"
+#. poC95
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n"
@@ -10898,6 +12788,7 @@ msgctxt ""
msgid "WhichMeal"
msgstr "KateriObrok"
+#. BA9KY
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10907,6 +12798,7 @@ msgctxt ""
msgid "GramsCarbohydrates"
msgstr "GramOglikHidrati"
+#. TFssR
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10916,6 +12808,7 @@ msgctxt ""
msgid "GrCarbohyd"
msgstr "GrOgljikHidr"
+#. Ahdsc
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10925,6 +12818,7 @@ msgctxt ""
msgid "GramsProtein"
msgstr "GramProtein"
+#. 2N4UV
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10934,6 +12828,7 @@ msgctxt ""
msgid "GrsProtein"
msgstr "GrProtein"
+#. QhAVT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10943,7 +12838,9 @@ msgctxt ""
msgid "GramsFat"
msgstr "GramMascobe"
+#. tc3cF
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n"
@@ -10952,6 +12849,7 @@ msgctxt ""
msgid "GramsFat"
msgstr "GramMascobe"
+#. LzUVT
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10961,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "TotalCalories"
msgstr "KalorijSkupaj"
+#. btnGo
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10970,6 +12869,7 @@ msgctxt ""
msgid "TotalCals"
msgstr "kCalSkupaj"
+#. Z5dmz
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10979,6 +12879,7 @@ msgctxt ""
msgid "MilligramsSodium"
msgstr "MgNatrij"
+#. Do34L
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10988,6 +12889,7 @@ msgctxt ""
msgid "MilligrSod"
msgstr "MgNa"
+#. vEyGA
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
@@ -10997,7 +12899,9 @@ msgctxt ""
msgid "Vitamins"
msgstr "Vitamini"
+#. ogDZX
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n"
@@ -11006,7 +12910,9 @@ msgctxt ""
msgid "Vitamins"
msgstr "Vitamini"
+#. t65Lj
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n"
@@ -11015,7 +12921,9 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. bhymB
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n"
@@ -11024,78 +12932,95 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. yTC5S
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
-"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text."
+"TextDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text documents"
msgstr "Dokumenti z besedilom"
+#. kbKMe
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
-"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet."
+"SpreadsheetDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Preglednice"
+#. MUhBD
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
-"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation."
+"PresentationDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Presentations"
msgstr "Predstavitve"
+#. JRCUA
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
-"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing."
+"DrawingDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Drawings"
msgstr "Risbe"
+#. 3ZArq
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
-"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text."
+"WebDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Web pages"
msgstr "Spletne strani"
+#. sCUFD
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
-"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text."
+"GlobalDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Master documents"
msgstr "Glavni dokumenti"
+#. QiCpg
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
-"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormularProperties\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula."
+"FormularProperties\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
+#. aNApB
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
-"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n"
+"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb."
+"OfficeDatabaseDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Database documents"
msgstr "Dokumenti zbirke podatkov"
+#. v4FZa
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11105,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 6.0 / 95"
msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95"
+#. 7K9bP
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11114,6 +13040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
+#. D5ASv
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11123,6 +13050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates"
msgstr "Predloge Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
+#. QFbii
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11132,6 +13060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (StarWriter/Web)"
msgstr "Besedilo (StarWriter/Web)"
+#. jHUUN
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
@@ -11141,6 +13070,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
+#. Ce63B
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11150,6 +13080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original file format"
msgstr "Izvirna oblika zapisa datoteke"
+#. tKJ9z
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11159,7 +13090,9 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. NK9d7
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-calc-exporter\n"
@@ -11168,7 +13101,9 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. XgNdV
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-impress-exporter\n"
@@ -11177,7 +13112,9 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. QjrX9
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-draw-exporter\n"
@@ -11186,6 +13123,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. AeqxW
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11195,7 +13133,9 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Print optimized"
msgstr "PDF - optimiziran za tiskanje"
+#. uqP5n
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-exporter\n"
@@ -11204,7 +13144,9 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Print optimized"
msgstr "PDF - optimiziran za tiskanje"
+#. jJCnq
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-exporter\n"
@@ -11213,7 +13155,9 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Print optimized"
msgstr "PDF - optimiziran za tiskanje"
+#. eGya7
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-exporter\n"
@@ -11222,6 +13166,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Print optimized"
msgstr "PDF - optimiziran za tiskanje"
+#. GJwjM
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11231,7 +13176,9 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Press optimized"
msgstr "PDF - optimiziran za objavo"
+#. kxyTc
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-hq-exporter\n"
@@ -11240,7 +13187,9 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Press optimized"
msgstr "PDF - optimiziran za objavo"
+#. TEsBH
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-hq-exporter\n"
@@ -11249,7 +13198,9 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Press optimized"
msgstr "PDF - optimiziran za objavo"
+#. jq65f
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-hq-exporter\n"
@@ -11258,7 +13209,9 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Press optimized"
msgstr "PDF - optimiziran za objavo"
+#. yUMpi
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-impress-exporter\n"
@@ -11267,7 +13220,9 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Bliskavica"
+#. eN5xi
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-draw-exporter\n"
@@ -11276,6 +13231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Bliskavica"
+#. Geim2
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11285,6 +13241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table with 3 columns"
msgstr "Tabela s tremi stolpci"
+#. 5Bhoc
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11294,6 +13251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table with 2 columns"
msgstr "Tabela z dvema stolpca"
+#. omAig
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11303,6 +13261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simple"
msgstr "Enostavno"
+#. A25t6
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11312,6 +13271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonalno"
+#. eGGrA
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11321,6 +13281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zigzag"
msgstr "Cikcak"
+#. MwkCX
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11330,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML frameset, left"
msgstr "HTML okvir, levo"
+#. cztE4
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11339,6 +13301,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML frameset, right"
msgstr "HTML okvir, desno"
+#. yE6iL
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11348,6 +13311,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML frameset, top"
msgstr "HTML okvir, zgoraj"
+#. DkjLZ
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11357,7 +13321,9 @@ msgctxt ""
msgid "HTML frameset, bottom"
msgstr "HTML okvir, spodaj"
+#. SCXFC
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Styles.style1\n"
@@ -11366,6 +13332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beige"
msgstr "Sivkasto-rjava"
+#. RARsP
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11375,7 +13342,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bright"
msgstr "Svetlo"
+#. VUcBa
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Styles.style3\n"
@@ -11384,6 +13353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bright Blue"
msgstr "Svetlomodra"
+#. 8DVvo
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11393,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
+#. Vv3fm
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11402,6 +13373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
+#. EFSi7
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11411,6 +13383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+#. GVvhT
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11420,6 +13393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue & Black"
msgstr "Modro-črno"
+#. sUKEo
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11429,7 +13403,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dark Red"
msgstr "Temnordeča"
+#. KqzBU
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Styles.style9\n"
@@ -11438,6 +13414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Gray"
msgstr "Svetlosiva"
+#. AfG8c
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11447,6 +13424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forest"
msgstr "Gozd"
+#. Zp6VD
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11456,6 +13434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orange & Blue"
msgstr "Oranžno-modro"
+#. 3nkVW
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11465,7 +13444,9 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr "Morje"
+#. HFBmG
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Styles.style13\n"
@@ -11474,7 +13455,9 @@ msgctxt ""
msgid "Orange"
msgstr "Oranžna"
+#. NLEK3
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Styles.style14\n"
@@ -11483,6 +13466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ice Blue"
msgstr "Ledeno modra"
+#. XS9VM
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11492,7 +13476,9 @@ msgctxt ""
msgid "Blue & Gray"
msgstr "Modro-sivo"
+#. CPWdA
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Styles.style16\n"
@@ -11501,7 +13487,9 @@ msgctxt ""
msgid "Water"
msgstr "Voda"
+#. Vtw7e
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Styles.style17\n"
@@ -11510,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
+#. AcreB
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11519,6 +13508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colorful"
msgstr "Barvito"
+#. xBFVN
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11528,7 +13518,9 @@ msgctxt ""
msgid "Green & Red"
msgstr "Zeleno-rdeče"
+#. euXB5
#: WebWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Styles.style20\n"
@@ -11537,6 +13529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Violet"
msgstr "Vijolična"
+#. rKSDi
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11546,6 +13539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
+#. zYVBD
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11555,6 +13549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round, 3D, blue & gray"
msgstr "Okroglo, 3D, modro-sivo"
+#. bAZ7n
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11564,6 +13559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round, 3D, blue & green"
msgstr "Okroglo, 3D, modro-zeleno"
+#. RVbAW
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11573,6 +13569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cubic, 3D, orange & blue"
msgstr "Kockasto, 3D, oranžno-modro"
+#. xG28G
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11582,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round, flat, black & gray"
msgstr "Okroglo, plosko, črno-sivo"
+#. k2umf
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11591,6 +13589,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODNAME documents"
msgstr "Dokumenti programa %PRODNAME"
+#. 89mGC
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11600,6 +13599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office documents"
msgstr "Dokumenti programa Microsoft Office"
+#. Yh8AS
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11609,6 +13609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics files"
msgstr "Slikovne datoteke"
+#. uz3sw
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
@@ -11618,6 +13619,7 @@ msgctxt ""
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
+#. UN9vV
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11627,6 +13629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dear Mrs. <2>,"
msgstr "Spoštovana ga. <2>,"
+#. fbaah
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11636,6 +13639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dear Mr. <2>,"
msgstr "Spoštovani g. <2>,"
+#. jkFF3
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11645,6 +13649,7 @@ msgctxt ""
msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello,"
msgstr "V vednost,;Dragi prijatelji,;Spoštovani,;Pozdravljeni,"
+#. cmV82
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11654,6 +13659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. EHEGG
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11663,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. zhsvg
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11672,7 +13679,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. qsGfA
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n"
@@ -11681,6 +13690,7 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. HAx7t
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
@@ -11690,7 +13700,9 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustracija"
+#. AeYiD
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n"
@@ -11699,7 +13711,9 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. GUCsX
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n"
@@ -11708,7 +13722,9 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustracija"
+#. vwmAk
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n"
@@ -11717,7 +13733,9 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. MCiSj
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n"
@@ -11726,7 +13744,9 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustracija"
+#. 3Qg2A
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n"
@@ -11735,7 +13755,9 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. GG6xE
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n"
@@ -11744,7 +13766,9 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustracija"
+#. VGCfe
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n"
@@ -11753,7 +13777,9 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. uzBVm
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n"
@@ -11762,7 +13788,9 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustracija"
+#. Benoc
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n"
@@ -11771,7 +13799,9 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. ij7wE
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n"
@@ -11780,7 +13810,9 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustracija"
+#. GV7QS
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n"
@@ -11789,7 +13821,9 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. F7SiP
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n"
@@ -11798,7 +13832,9 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustracija"
+#. de8tG
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n"
@@ -11807,7 +13843,9 @@ msgctxt ""
msgid ": "
msgstr ": "
+#. 2C9Dy
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n"
@@ -11816,7 +13854,9 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustracija"
+#. EML7A
#: Writer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n"
diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b431ee58c14..4d4f66a4f98 100644
--- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. AGLtk
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. AkCNf
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -35,15 +39,18 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
+#. okcpb
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
-"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportobjectbar\n"
+"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"reportobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
+#. FwAo6
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -53,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
+#. hCPA4
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
@@ -62,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. 4bUXt
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -71,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goto Line Number..."
msgstr "Pojdi v vrstico ..."
+#. Q9cEF
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbers"
msgstr "Številke vrstic"
+#. jKn8k
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -89,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Option Button"
msgstr "Izbirni gumb obrazca"
+#. vYNVY
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -98,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Check Box"
msgstr "Potrditveno polje obrazca"
+#. RDGEE
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -107,6 +120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form List Box"
msgstr "Seznamsko polje obrazca"
+#. C9VnM
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -116,6 +130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Combo Box"
msgstr "Kombinirano polje obrazca"
+#. UBuYb
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -125,6 +140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Vertical Scroll Bar"
msgstr "Navpični drsni trak obrazca"
+#. r5mEC
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -134,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Horizonal Scroll Bar"
msgstr "Vodoravni drsni trak obrazca"
+#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
@@ -143,15 +160,19 @@ msgctxt ""
msgid "Form Spin Button"
msgstr "Pomikalnik obrazca"
+#. MD35M
#: BasicIDEWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
-"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. dgBvc
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -161,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. GRgnr
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -170,42 +192,51 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "Pogovorno okno"
+#. fEt7C
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
-"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"translationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. WVJLX
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
-"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrolsbar\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formcontrolsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "FormControls"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
+#. 4D4DL
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
-"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcontrolsbar\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"insertcontrolsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Toolbox"
msgstr "Zbirka orodij"
+#. PiRFt
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
-"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. GWebj
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -215,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. HXnnP
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -224,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Arrangement..."
msgstr "Razporeditev ~stolpcev ..."
+#. vEcAH
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -233,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Filtriraj ..."
+#. RnaE2
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -242,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~Record"
msgstr "Izbriši ~zapis"
+#. 5DjVB
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -251,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~Zapis"
+#. sLYH3
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -260,7 +296,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose Data Source..."
msgstr "~Izberi vir podatkov ..."
+#. DxfLZ
#: BibliographyCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n"
@@ -269,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. BTjLA
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -278,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search Key"
msgstr "Iskani niz"
+#. eqFUZ
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -287,6 +327,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Samodejni filter"
+#. W8ydS
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
@@ -296,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Filter"
msgstr "Odstrani filter"
+#. Z7XAb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -305,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~Formula ..."
+#. Ui6br
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -314,6 +357,18 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Obrni navpično"
+#. wZRbB
+#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format Type"
+msgstr "Oblika številk: čas"
+
+#. NuFsF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -323,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Object Horizontally"
msgstr "Obrni predmet vodoravno"
+#. wFQNy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -332,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedents"
msgstr "Sledi ~predhodnikom"
+#. 7AMHB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -341,6 +398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje"
+#. BDpWM
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -350,6 +408,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedents"
msgstr "Odst~rani predhodnike"
+#. jDtxy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -359,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependents"
msgstr "~Sledi odvisnikom"
+#. 4wDz9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -368,6 +428,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Split Window"
msgstr "~Razdeli okno"
+#. i85Kw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -377,6 +438,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Split"
msgstr "~Razdeli"
+#. PFn4B
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -386,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~Dependents"
msgstr "Odstrani o~dvisnike"
+#. ywjqf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -395,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Freeze Window"
msgstr "~Zamrzni okno"
+#. 6XAVP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -404,6 +468,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Freeze"
msgstr "Za~mrzni"
+#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -413,6 +478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Error"
msgstr "Sl~edi napaki"
+#. X5EJF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -422,6 +488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Chart"
msgstr "Vstavi grafikon"
+#. JEXBA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -431,6 +498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Odstrani ~vse sledi"
+#. qyUAu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -440,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fill Mode"
msgstr "Pol~nilni način"
+#. tgNbT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -449,6 +518,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mark Invalid Data"
msgstr "O~znači neveljavne podatke"
+#. tZSSA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -458,6 +528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Tra~ces"
msgstr "Osveži sle~di"
+#. thBTW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -467,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoRefresh Traces"
msgstr "S~amodejno posodobi sledenja"
+#. SrsPm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -476,6 +548,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoRefresh"
msgstr "Sa~modejno osveži"
+#. 6MjFE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -485,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Themes"
msgstr "Izberi teme"
+#. Q4Yq2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -494,6 +568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "Pretvornik za Evro"
+#. FPaCG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -503,6 +578,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Records..."
msgstr "~Zaščiti zapise ..."
+#. D3zQx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -512,6 +588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to E~xternal Data..."
msgstr "Povezava z ~zunanjimi podatki ..."
+#. FTLfZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -521,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation..."
msgstr "~Deljenje besed ..."
+#. E2S5Y
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -530,6 +608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Opis ..."
+#. AQgBD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -539,6 +618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Ime ..."
+#. nzCaZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -548,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Line"
msgstr "Vhodna vrstica"
+#. DKmdT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -557,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Sheets..."
msgstr "Izberi delovne li~ste ..."
+#. syoJH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -566,6 +648,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select..."
msgstr "I~zberi ..."
+#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -575,6 +658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet ~Events..."
msgstr "~Dogodki delovnega lista ..."
+#. BEtpM
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -584,6 +668,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Events..."
msgstr "~Dogodki ..."
+#. QfBmZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -593,6 +678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "Filtriraj vrtilno tabelo"
+#. d2ih5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -602,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Naslednja stran"
+#. ZrTPr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -611,6 +698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "Prejšnja stran"
+#. bnSU7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -620,6 +708,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Page"
msgstr "Prva stran"
+#. owGu3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -629,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Page"
msgstr "Zadnja stran"
+#. Xi5FH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -638,6 +728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
+#. HNcyc
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -647,6 +738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
+#. H46Pa
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -656,6 +748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Robovi"
+#. AdWGG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -665,6 +758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Faktor povečave"
+#. pimpB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -674,6 +768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Zapri predogled"
+#. ewhFn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -683,6 +778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position in Document"
msgstr "Položaj v dokumentu"
+#. Lads7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -692,6 +788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format"
msgstr "Oblika strani"
+#. AWhPU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -701,6 +798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Izbirni način"
+#. 2hAao
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -710,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter References"
msgstr "Vnesi sklice"
+#. rML7Q
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -719,6 +818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Expanded Selection"
msgstr "Stanje razširjeni izbor"
+#. dQf2r
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -728,6 +828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Extended Selection"
msgstr "Stanje dodatni izbor"
+#. z5DTT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -737,6 +838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Left"
msgstr "Stran levo"
+#. gZvmx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -746,6 +848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Right"
msgstr "Stran desno"
+#. J2Btn
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -755,6 +858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page Right"
msgstr "Izberi do strani desno"
+#. yCCCg
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -764,6 +868,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Upper Block Margin"
msgstr "Na zgornji rob bloka"
+#. DxYRY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -773,6 +878,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Lower Block Margin"
msgstr "Na spodnji rob bloka"
+#. UD3rN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -782,6 +888,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Left Block Margin"
msgstr "Na levi rob bloka"
+#. JtRDx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -791,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Right Block Margin"
msgstr "Na desni rob bloka"
+#. c29iC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -800,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Upper Block Margin"
msgstr "Izberi do zgornjega roba bloka"
+#. Bt8y2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -809,6 +918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt to Columns..."
msgstr "Besedilo v ~stolpce ..."
+#. EAu5K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -818,6 +928,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidate..."
msgstr "~Uskladitev ..."
+#. gDEQt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -827,6 +938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "Izberi do spodnjega roba bloka"
+#. DTMag
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -836,6 +948,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create Pivot Table..."
msgstr "~Ustvari vrtilno tabelo ..."
+#. gZ5SN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -845,6 +958,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create..."
msgstr "~Ustvari ..."
+#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -854,6 +968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Left Block Margin"
msgstr "Izberi do levega roba bloka"
+#. K6FDD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -863,6 +978,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function..."
msgstr "~Funkcija ..."
+#. hnXBX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -872,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Right Block Margin"
msgstr "Izberi do desnega roba bloka"
+#. ETXNu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -881,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Goal Seek..."
msgstr "Iskanje ~cilja ..."
+#. qtbpy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -890,6 +1008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sol~ver..."
msgstr "Re~ševalnik ..."
+#. iQYDu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -899,6 +1018,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Sheet"
msgstr "Na naslednji list"
+#. GFCmh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -908,6 +1028,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Multiple Operations..."
msgstr "~Večkratne operacije ..."
+#. PRebF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -917,6 +1038,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Sheet"
msgstr "Na prejšnji list"
+#. hBfUZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -926,6 +1048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~art..."
msgstr "Gra~fikon ..."
+#. KQMYW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -935,7 +1058,9 @@ msgctxt ""
msgid "Chart From File"
msgstr "Grafikon iz datoteke"
+#. 79aNB
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n"
@@ -944,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~art..."
msgstr "Gra~fikon ..."
+#. rZLqF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -953,6 +1079,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Unprotected Cell"
msgstr "Na naslednjo nezaščiteno celico"
+#. vjrj5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -962,6 +1089,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Unprotected Cell"
msgstr "Na prejšnjo nezaščiteno celico"
+#. 2UGfU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -971,6 +1099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "Izberi stolpec"
+#. 4yUDp
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -980,6 +1109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Chart Data Area"
msgstr "Spremeni področje podatkov za grafikon"
+#. ZBEk8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -989,6 +1119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Row"
msgstr "Izberi vrstico"
+#. jJt8U
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -998,6 +1129,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~onditional Formatting"
msgstr "P~ogojno oblikovanje"
+#. 8iCpg
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1007,6 +1139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition..."
msgstr "Pogoj ..."
+#. 7yo8b
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1016,6 +1149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale..."
msgstr "Barvna lestvica ..."
+#. 5LdE8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1025,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar..."
msgstr "Podatkovna vrstica ..."
+#. CBWCR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1034,6 +1169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Set..."
msgstr "Nabor ikon ..."
+#. CNwBJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1043,6 +1179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date..."
msgstr "Datum ..."
+#. K5t9E
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1052,6 +1189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage..."
msgstr "Upravljaj ..."
+#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1061,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Selection"
msgstr "Razveljavi izbor"
+#. mwULt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1070,6 +1209,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Current Cell"
msgstr "Na trenutno celico"
+#. Senzf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1079,6 +1219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Area"
msgstr "Izberi podatkovno področje"
+#. BnjtD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1088,6 +1229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Vključi/izključi urejevalni način"
+#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1097,6 +1239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Contents"
msgstr "Počisti vsebino"
+#. ucuFX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1106,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
msgstr "Samozapolni nize podatkov: samodejno"
+#. 6FYiS
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1115,6 +1259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. hPEBJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1124,6 +1269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Array Formula"
msgstr "Izberi matrično formulo"
+#. Rv5jD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1133,6 +1279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Sheet"
msgstr "Izberi do naslednjega lista"
+#. t4553
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1142,6 +1289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Sheet"
msgstr "Izberi do prejšnjega lista"
+#. x99rF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1151,6 +1299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Row Break"
msgstr "Samodejni prelom vrstice"
+#. W32Ja
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1160,6 +1309,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define Print Area"
msgstr "~Določi področje tiskanja"
+#. hSKoU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1169,6 +1319,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define"
msgstr "Do~loči"
+#. F448d
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1178,6 +1329,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Print Area"
msgstr "Odst~rani področje tiskanja"
+#. Wbdxb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1187,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. 3CeFa
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1196,6 +1349,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Print Area..."
msgstr "Ur~edi področje tiskanja ..."
+#. 4GUEe
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1205,6 +1359,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "Ur~edi ..."
+#. omrZD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1214,6 +1369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative/Absolute References"
msgstr "Relativni/Absolutni sklici"
+#. 8Zduf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1223,6 +1379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Po~sebno lepljenje ..."
+#. TPXQW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1232,6 +1389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection List"
msgstr "Seznam izbora"
+#. HDDFC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1241,6 +1399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ells..."
msgstr "Izbriši c~elice ..."
+#. WgQic
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1250,6 +1409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Ponovi iskanje"
+#. uNsto
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1259,6 +1419,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete..."
msgstr "~Izbriši ..."
+#. LpECW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1268,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Down"
msgstr "Zapolni navz~dol"
+#. ABk8V
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1277,6 +1439,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Down"
msgstr "Navz~dol"
+#. b3SoG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1286,6 +1449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Right"
msgstr "Zapolni ~desno"
+#. gDBv4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1295,6 +1459,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "De~sno"
+#. XFAhB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1304,6 +1469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Up"
msgstr "Zapolni navz~gor"
+#. qh87U
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1313,6 +1479,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Up"
msgstr "Navz~gor"
+#. QdDYA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1322,6 +1489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Left"
msgstr "Zapolni ~levo"
+#. oReEQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1331,6 +1499,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. 55MC3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1340,6 +1509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill ~Sheets..."
msgstr "Zapolni delovne li~ste ..."
+#. AhKHt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1349,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sheets..."
msgstr "Delovni li~sti ..."
+#. PbKaP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1358,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill S~eries..."
msgstr "Zapolni niz~e ..."
+#. EnSvC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1367,6 +1539,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~eries..."
msgstr "~Nizi ..."
+#. YEZLZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1376,6 +1549,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Headers & Footers..."
msgstr "~Glave in noge ..."
+#. 9wsip
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1385,6 +1559,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Validity..."
msgstr "~Veljavnost ..."
+#. xxDxd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1394,6 +1569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "Izbriši vrstice"
+#. wZAYL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1403,6 +1579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. jgGQR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1412,6 +1589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Columns"
msgstr "Izbriši stolpce"
+#. 5PPGW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1421,6 +1599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Vstavi celice"
+#. 7MBua
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1430,7 +1609,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Record Changes"
msgstr "Sp~remembe zapisa"
+#. fR3nX
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n"
@@ -1439,6 +1620,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~Zapis"
+#. Lqbk7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1448,6 +1630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Vstavi predmet"
+#. 2L9Dg
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1457,6 +1640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Changes..."
msgstr "~Pokaži spremembe ..."
+#. 7oG7D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1466,6 +1650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w..."
msgstr "Po~kaži ..."
+#. Cs6vq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1475,6 +1660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define ~Labels..."
msgstr "Določi ~oznake ..."
+#. w9nvu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1484,6 +1670,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Labels..."
msgstr "~Oznake ..."
+#. 6ZDVH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1493,7 +1680,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Pokaži komentar"
+#. pGKS4
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n"
@@ -1502,6 +1691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Pokaži komentar"
+#. 4V4vY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1511,6 +1701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "Skrij komentar"
+#. PzCtT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1520,6 +1711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comm~ent"
msgstr "~Komentar"
+#. uUwKE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1529,6 +1721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Izbriši komentar"
+#. gCzyY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1538,6 +1731,17 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula Bar"
msgstr "Vrstica za ~formule"
+#. AFYB4
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewGridLines\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "View Grid lines"
+msgstr ""
+
+#. ZyY4G
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1547,6 +1751,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~olumn & Row Headers"
msgstr "~Glave stolpcev in vrstic"
+#. g3nWt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1556,6 +1761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Screen Display"
msgstr "Prilagodi prikaz na zaslonu"
+#. csiq5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1565,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value ~Highlighting"
msgstr "Po~udarjanje vrednosti"
+#. 2TbE2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1574,6 +1781,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal View"
msgstr "~Navadni pogled"
+#. g86F5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1583,6 +1791,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Navadno"
+#. AEJhG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1592,6 +1801,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Break Preview"
msgstr "~Predogled preloma strani"
+#. 5cx7F
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1601,6 +1811,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~unction List"
msgstr "Seznam f~unkcij"
+#. TjKEG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1610,6 +1821,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~efresh Range"
msgstr "Osv~eži obseg"
+#. DQNFa
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1619,6 +1831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Area Input Field"
msgstr "Vnosno polje območja lista"
+#. mTZzv
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1628,6 +1841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collaborate..."
msgstr "Sodeluj ..."
+#. DneQS
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1637,6 +1851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Off"
msgstr "Podčrtano: izključeno"
+#. s3evs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1646,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Single"
msgstr "Podčrtano: enojno"
+#. SweMC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1655,6 +1871,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Accept or Reject Changes..."
msgstr "~Sprejmi ali zavrni spremembe ..."
+#. S8W2p
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1664,6 +1881,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Accept or Reject..."
msgstr "~Sprejmi ali zavrni ..."
+#. JMpJx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1673,6 +1891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Double"
msgstr "Podčrtano: dvojno"
+#. CUnCP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1682,6 +1901,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments..."
msgstr "~Komentarji ..."
+#. JC36V
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1691,6 +1911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline: Dotted"
msgstr "Podčrtano: pikasto"
+#. isi5D
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1700,6 +1921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Izbriši prelome strani"
+#. tY4ij
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1709,6 +1931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Vstavi prelom v~rstice"
+#. 2eBEB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1718,6 +1941,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row Break"
msgstr "Prelom v~rstice"
+#. ZbFvg
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1727,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Print Area"
msgstr "~Dodaj področje tiskanja"
+#. oDTYB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1736,6 +1961,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. wU4CV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1745,6 +1971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "Vstavi prelom ~stolpca"
+#. jBmw7
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1754,6 +1981,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Break"
msgstr "Prelom ~stolpca"
+#. roXKk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1763,6 +1991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust Scale"
msgstr "Prilagodi merilo"
+#. SEBZW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1772,7 +2001,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~Row Break"
msgstr "Odstrani prelom v~rstice"
+#. 67SCi
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n"
@@ -1781,6 +2012,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row Break"
msgstr "Prelom v~rstice"
+#. kBDpC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1790,6 +2022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "Ponastavi merilo"
+#. DEHZ9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1799,7 +2032,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~Column Break"
msgstr "Odstrani prelom ~stolpca"
+#. YhEVK
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n"
@@ -1808,6 +2043,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Break"
msgstr "Prelom ~stolpca"
+#. iBcpV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1817,6 +2053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Posebno lepljenje"
+#. pJrAP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1826,6 +2063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Cells..."
msgstr "Vstavi ~celice ..."
+#. GHpo4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1835,6 +2073,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cells..."
msgstr "~Celice ..."
+#. YDJEA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1844,6 +2083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Rows"
msgstr "Vstavi ~vrstice"
+#. hQAai
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1853,6 +2093,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "V~rstice"
+#. SipGy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1862,6 +2103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~lumns"
msgstr "Vstavi ~stolpce"
+#. fWVjx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1871,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~lumns"
msgstr "S~tolpci"
+#. oFZEB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1880,6 +2123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Sheet..."
msgstr "Vstavi ~delovni list ..."
+#. F2baE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1889,6 +2133,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sheet..."
msgstr "~Delovni list ..."
+#. jr6w4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1898,6 +2143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Shee~t From File..."
msgstr "Vstavi delovni ~list iz datoteke ..."
+#. aCfBZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1907,6 +2153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shee~t From File..."
msgstr "Delovni lis~t iz datoteke ..."
+#. yAKU2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1916,6 +2163,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define Name..."
msgstr "~Določi ime ..."
+#. G9xH2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1925,6 +2173,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define..."
msgstr "Do~loči ..."
+#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1934,6 +2183,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage Names..."
msgstr "~Upravljaj z imeni ..."
+#. KB3eh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1943,6 +2193,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage..."
msgstr "~Upravljaj ..."
+#. ECW7R
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1952,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Name..."
msgstr "Vstav~i ime ..."
+#. dNMPH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1961,6 +2213,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Vstavi ..."
+#. N5F33
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1970,7 +2223,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Create Names..."
msgstr "~Ustvari imena ..."
+#. hYffF
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
@@ -1979,6 +2234,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create..."
msgstr "~Ustvari ..."
+#. bFFq6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1988,6 +2244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Names"
msgstr "Dodeli imena"
+#. 5kFLb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -1997,6 +2254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "Vstavi celice spodaj"
+#. WsiBG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2006,6 +2264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "Vstavi celice desno"
+#. Y7MgT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2015,6 +2274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format ~Cells..."
msgstr "Oblikuj ~celice ..."
+#. VyYMj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2024,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ce~lls..."
msgstr "Ce~lice ..."
+#. YEkyD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2033,6 +2294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row ~Height..."
msgstr "~Višina vrstice ..."
+#. 6GpDf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2042,6 +2304,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Height..."
msgstr "~Višina ..."
+#. 7fyKh
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2051,6 +2314,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Row Height..."
msgstr "~Optimalna višina vrstice ..."
+#. HcSKu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2060,6 +2324,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Height..."
msgstr "~Optimalna višina ..."
+#. 6kHBk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2069,6 +2334,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide Rows"
msgstr "Skrij vrstice"
+#. ZsVhK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2078,6 +2344,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide"
msgstr "S~krij"
+#. ZkZMD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2087,6 +2354,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Rows"
msgstr "~Pokaži vrstice"
+#. xgRdp
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2096,6 +2364,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaži"
+#. fpttJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2105,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Width..."
msgstr "~Širina stolpca ..."
+#. CvxbP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2114,6 +2384,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Width..."
msgstr "~Širina ..."
+#. BDSev
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2123,6 +2394,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Column Width..."
msgstr "~Optimalna širina stolpca ..."
+#. FzMfH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2132,6 +2404,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Width..."
msgstr "~Optimalna širina ..."
+#. EVCLf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2141,6 +2414,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Columns"
msgstr "~Skrij stolpce"
+#. kEyXW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2150,6 +2424,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Skrij"
+#. 3DAJr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2159,7 +2434,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Columns"
msgstr "~Pokaži stolpce"
+#. R7FbH
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
@@ -2168,6 +2445,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaži"
+#. peoVB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2177,7 +2455,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Sheets"
msgstr "~Skrij delovne liste"
+#. QYBEZ
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
@@ -2186,6 +2466,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Skrij"
+#. Eoju4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2195,6 +2476,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Sheets..."
msgstr "~Pokaži delovne liste ..."
+#. MDEdf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2204,6 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "~Pokaži ..."
+#. BARqL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2213,6 +2496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji celice"
+#. GGRNG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2222,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Razdeli celice"
+#. qJGdH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2231,6 +2516,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~erge and Center Cells"
msgstr "Sp~oji celice in jih poravnaj na sredino"
+#. VZsps
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2240,6 +2526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format ~Page..."
msgstr "Oblika ~strani ..."
+#. EgQDP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2249,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page..."
msgstr "~Stran ..."
+#. CtGDQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2258,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Text Attributes"
msgstr "Standardni atributi besedila"
+#. FbVLt
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2267,6 +2556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Text Attributes"
msgstr "Določi atribute besedila"
+#. RBzSW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2276,6 +2566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width, direct"
msgstr "Optimalna širina stolpca, direktno"
+#. qbXuV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2285,6 +2576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Calculate"
msgstr "Samodejno izr~ačunaj"
+#. 7J5zs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2294,6 +2586,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Recalculate"
msgstr "Ponovno iz~računaj"
+#. hfP6T
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2303,7 +2596,9 @@ msgctxt ""
msgid "Protect ~Sheet..."
msgstr "Zaščiti ~delovni list ..."
+#. GPkG4
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n"
@@ -2312,6 +2607,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sheet..."
msgstr "~Delovni list ..."
+#. VcNPx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2321,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect ~Document..."
msgstr "Zaščiti ~dokument ..."
+#. JtGCm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2330,6 +2627,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Document..."
msgstr "~Dokument ..."
+#. KbA3o
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2339,6 +2637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Možnosti preglednice"
+#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2348,6 +2647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sc~enarios..."
msgstr "Sc~enariji ..."
+#. TFB4R
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2357,6 +2657,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh Pivot Table"
msgstr "~Osveži vrtilno tabelo"
+#. kGoK3
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2366,6 +2667,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "O~sveži"
+#. Gm4Yj
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2375,6 +2677,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Pivot Table"
msgstr "Izbriši ~vrtilno tabelo"
+#. 5DQ3b
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2384,6 +2687,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. EK9r8
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2393,6 +2697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculate Hard"
msgstr "Ponovno izračunaj nepogojno"
+#. zPLSW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2402,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoInput"
msgstr "S~amodejni vnos"
+#. EECCm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2411,6 +2717,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define Data Range..."
msgstr "~Določi obseg podatkov ..."
+#. GFBEE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2420,6 +2727,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Define Range..."
msgstr "~Določi obseg ..."
+#. gDW8G
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2429,6 +2737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data ~Range..."
msgstr "Izberi ~področje podatkov ..."
+#. CytGV
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2438,6 +2747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select ~Range..."
msgstr "~Izberi obseg ..."
+#. nsDkG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2447,6 +2757,7 @@ msgctxt ""
msgid "~XML Source..."
msgstr "Izvorna koda ~XML ..."
+#. 8cJaf
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2456,6 +2767,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort..."
msgstr "~Razvrsti ..."
+#. 2GMaK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2465,6 +2777,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "~Standardni filter ..."
+#. gqKXw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2474,6 +2787,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Advanced Filter..."
msgstr "N~apredni filter ..."
+#. vqFpr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2483,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Filter"
msgstr "Samodejni ~filter"
+#. FmF7V
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2492,6 +2807,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Filter"
msgstr "Odst~rani filter"
+#. iXKVq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2501,6 +2817,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm..."
msgstr "~Obrazec ..."
+#. 6HGYu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2510,6 +2827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub~totals..."
msgstr "D~elne vsote ..."
+#. R4YB9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2519,6 +2837,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoOutline"
msgstr "S~amodejno oriši"
+#. QQCBy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2528,6 +2847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Data"
msgstr "Uvozi podatke"
+#. hDEZr
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2537,6 +2857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data Import"
msgstr "Osveži uvoz podatkov"
+#. 4EX6A
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2546,6 +2867,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide AutoFilter"
msgstr "~Skrij samodejni filter"
+#. 9zoJF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2555,6 +2877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
+#. yAC2q
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2564,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
+#. GPTkY
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2573,6 +2897,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "P~reimenuj delovni list ..."
+#. GEAiC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2582,6 +2907,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename..."
msgstr "P~reimenuj ..."
+#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2591,6 +2917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Preimenuj delovni list"
+#. DJChF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2600,7 +2927,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr "~Barva zavihka ..."
+#. n2Xdk
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
@@ -2609,6 +2938,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr "~Barva zavihka ..."
+#. DC47Y
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2618,6 +2948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr "Barva zavihka"
+#. 6YmR6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2627,6 +2958,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "~Premakni/kopiraj delovni list ..."
+#. DqJzC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2636,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy..."
msgstr "Pre~makni/kopiraj ..."
+#. M4Fyu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2645,6 +2978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All Sheets"
msgstr "Izberi vse delovne liste"
+#. B8gwQ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2654,6 +2988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect All Sheets"
msgstr "Prekliči izbor delovnih listov"
+#. LAJXX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2663,6 +2998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append Sheet"
msgstr "Dodaj delovni list"
+#. wSmnb
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2672,6 +3008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. NEb7z
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2681,6 +3018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. eLq6C
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2690,6 +3028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center Horizontally"
msgstr "Poravnaj vodoravno na sredino"
+#. LfMgB
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2699,6 +3038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
+#. YztCs
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2708,6 +3048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Poravnaj zgoraj"
+#. xitqx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2717,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Poravnaj spodaj"
+#. 5uzi2
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2726,6 +3068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
+#. SsaBA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2735,6 +3078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Scenario"
msgstr "Izberi scenarij"
+#. 28WDT
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2744,6 +3088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redraw Chart"
msgstr "Ponovno nariši grafikon"
+#. J9vEm
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2753,6 +3098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Spremeni sidro"
+#. jJkf9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2762,6 +3108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Oblika številk: valuta"
+#. f7kBD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2771,6 +3118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Oblika številk: odstotek"
+#. DZvEP
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2780,6 +3128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Oblika številk: standardno"
+#. WGvFR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2789,6 +3138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format : Date"
msgstr "Oblika številk: datum"
+#. FefQK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2798,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Decimal"
msgstr "Oblika številk: decimalno"
+#. RXWDz
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2807,6 +3158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "Oblika številk: eksponent"
+#. r2pnq
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2816,6 +3168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Time"
msgstr "Oblika številk: čas"
+#. QmCRD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2825,6 +3178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto"
+#. Dp2aE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2834,6 +3188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto"
+#. gYmMD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2843,6 +3198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Lin~ks..."
msgstr "Uredi ~povezave ..."
+#. dGd82
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2852,6 +3208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~ks..."
msgstr "~Povezave ..."
+#. FcC3H
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2861,6 +3218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert From Image Editor"
msgstr "Vstavi iz urejevalnika slik"
+#. kEoBw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2870,6 +3228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
msgstr "Delovni list od des~ne proti levi"
+#. N9GhX
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2879,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "Od d~esne proti levi"
+#. JeWip
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2888,6 +3248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor: To P~age"
msgstr "Zasidraj: na ~stran"
+#. fn8YZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2897,6 +3258,7 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Na ~stran"
+#. wbGVH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2906,6 +3268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor: To ~Cell"
msgstr "Zasidraj: na ~celico"
+#. JR7GS
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2915,6 +3278,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Na ~celico"
+#. CVthA
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2924,6 +3288,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
msgstr "Dokument kot priloga ~Microsoft Excel ..."
+#. roDkJ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2933,6 +3298,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
msgstr "Dokument kot priloga preglednica ~OpenDocument ..."
+#. 2gabU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2942,6 +3308,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~hare Document..."
msgstr "Dokument v skupno ~rabo ..."
+#. VEsmF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2951,6 +3318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
msgstr "Vključi/izključi mrežne črte v trenutnem delovnem listu"
+#. bBCBZ
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet Name Field"
msgstr "Vstavi polje imena delovnega llista"
+#. Pjs3a
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2969,6 +3338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Document Title Field"
msgstr "Vstavi polje naslova dokumenta"
+#. DGGHD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2978,6 +3348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Date Field (variable)"
msgstr "Vstavi datumsko polje (spremenljivo)"
+#. EKctU
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2987,6 +3358,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~Odpri ..."
+#. ZsLH9
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2996,6 +3368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detective"
msgstr "D~etektiv"
+#. Ds6TW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3005,6 +3378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~Break"
msgstr "Prelo~m strani"
+#. DFJys
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3014,6 +3388,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "Pod~atki"
+#. gmCF5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3023,6 +3398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page ~Break"
msgstr "Iz~briši prelom strani"
+#. rAdN6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3032,6 +3408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
+#. 7E3F4
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3041,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Co~ntents"
msgstr "Vsebi~na celice"
+#. F7baG
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3050,6 +3428,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Names"
msgstr "~Imena"
+#. hHc5a
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3059,6 +3438,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Pivot Table"
msgstr "Vrtil~na tabela"
+#. Eudzw
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3068,6 +3448,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sheet"
msgstr "Delovni li~st"
+#. PCJT5
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3077,6 +3458,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Filtriraj"
+#. ZUA6V
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3086,6 +3468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sen~d"
msgstr "Poš~lji"
+#. xDa8C
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3095,6 +3478,17 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Document"
msgstr "~Zaščiti dokument"
+#. VDduU
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatCellBorders\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Format Cell Borders"
+msgstr ""
+
+#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3104,6 +3498,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group and Outline"
msgstr "~Združi in oriši"
+#. fdN9S
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3113,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row"
msgstr "V~rstica"
+#. iDBfW
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3122,7 +3518,9 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn"
msgstr "Stolpe~c"
+#. vhuNm
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n"
@@ -3131,6 +3529,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sheet"
msgstr "Delovni li~st"
+#. 3xhAF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3140,6 +3539,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~erge Cells"
msgstr "Spoji c~elice"
+#. hDTsF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3149,6 +3549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pri~nt Ranges"
msgstr "Obsegi tiska~nja"
+#. V9VqN
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3158,6 +3559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graph~ic"
msgstr "Graf~ika"
+#. EpoiD
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3167,6 +3569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Formula"
msgstr "Pokaži formulo"
+#. BHNBd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3176,6 +3579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro..."
msgstr "Dodeli makro ..."
+#. pTEEk
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3185,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark Precedents"
msgstr "Označi predhodnike"
+#. CFuUE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3194,6 +3599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark Dependents"
msgstr "Označi odvisnike"
+#. RwEGH
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3203,6 +3609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Vstavi trenutni datum"
+#. hDGmy
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3212,6 +3619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Vstavi trenutni čas"
+#. 3ED5J
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3221,6 +3629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as graphic"
msgstr "Izvozi kot sliko"
+#. C9APM
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3230,6 +3639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Hyperlink"
msgstr "Uredi hiperpovezavo"
+#. 5teaK
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3239,7 +3649,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Odstrani hiperpovezavo"
+#. pA6C4
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorScaleDialog\n"
@@ -3248,7 +3660,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale..."
msgstr "Barvna lestvica ..."
+#. bH8MU
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataBarDialog\n"
@@ -3257,6 +3671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar..."
msgstr "Podatkovna vrstica ..."
+#. FUKoR
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3266,6 +3681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only"
msgstr "Prilepi samo"
+#. nuAAx
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3275,6 +3691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Formula"
msgstr "Prilepi samo formule"
+#. 7XYpE
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3284,6 +3701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Text"
msgstr "Prilepi samo besedilo"
+#. 4e7Ad
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -3293,6 +3711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Only Value"
msgstr "Prilepi samo vrednosti"
+#. erbgm
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3302,15 +3721,18 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafični filter"
+#. ozQUx
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
-"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
+#. 3zYyV
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3320,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Lastnosti risanega predmeta"
+#. JUDkm
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3329,24 +3752,29 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. oUWGo
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
-"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
msgstr "Nastavitve 3D"
+#. 8buBc
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
-"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Oblikovanje polja z besedilom"
+#. hCe45
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3356,15 +3784,18 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Filter obrazca"
+#. wrFFt
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
-"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Krmarjenje po obrazcu"
+#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3374,15 +3805,18 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
+#. QePTL
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
-"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Več kontrolnikov"
+#. GBGYS
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3392,16 +3826,20 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Oblikovanje obrazca"
+#. dbAAf
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
-"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formatobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. Bvnfj
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -3410,6 +3848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. hB6BV
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3419,7 +3858,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cell"
msgstr "Vstavi celico"
+#. wg8x7
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -3428,7 +3869,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. AEfEX
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -3437,6 +3880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. DhKzB
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3446,6 +3890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting"
msgstr "Oblikovanje besedila"
+#. EKwBa
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3455,7 +3900,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. SfpA8
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -3464,6 +3911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. rFu8w
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3473,6 +3921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standardno (ogledovalni način)"
+#. Jy7YE
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3482,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. PgbLX
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3491,6 +3941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. ftDWy
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3500,6 +3951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. 3m5xa
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3509,6 +3961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Poravnaj predmete"
+#. UaWAM
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3518,6 +3971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. Z74HM
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3527,15 +3981,18 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. ywM3b
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
-"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
+#. j5CU2
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3545,6 +4002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvezde in pasice"
+#. ErGiP
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3554,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. 7UGHU
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -3563,24 +4022,29 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. Q3eDF
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
-"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
+#. 2FcyM
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
-"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Liki Stavca"
+#. AR4ZE
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3590,6 +4054,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Titles..."
msgstr "Nas~lovi ..."
+#. rDajA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3599,6 +4064,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Legend..."
msgstr "~Legenda ..."
+#. hhEpY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3608,6 +4074,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Axes..."
msgstr "~Osi ..."
+#. Ui63V
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3617,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grids..."
msgstr "~Mreže ..."
+#. sjhZ9
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3626,6 +4094,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Labels..."
msgstr "Oznake po~datkov ..."
+#. Rs2uK
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3635,6 +4104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tre~nd Lines..."
msgstr "T~rendne črte ..."
+#. 5GFay
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3644,6 +4114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean ~Value Lines"
msgstr "Črte ~srednje vrednosti"
+#. m7rRY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3653,6 +4124,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Error ~Bars..."
msgstr "Stolpci ~napake X ..."
+#. qkvKw
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3662,6 +4134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error ~Bars..."
msgstr "Stolpci ~napake Y ..."
+#. EfDfA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3671,7 +4144,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection..."
msgstr "Oblikuj izbor ..."
+#. cCgB6
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
@@ -3680,6 +4155,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Legend..."
msgstr "~Legenda ..."
+#. QQmgL
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3689,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Wall..."
msgstr "Stena gra~fikona ..."
+#. eiKNT
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3698,6 +4175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Floor..."
msgstr "~Tla grafikona ..."
+#. CxvTH
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3707,6 +4185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Area..."
msgstr "Podro~čje grafikona ..."
+#. C82NP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3716,6 +4195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart T~ype..."
msgstr "~Vrsta grafikona ..."
+#. Szwsy
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3725,6 +4205,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Ranges..."
msgstr "~Obsegi podatkov ..."
+#. GXS2T
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3734,6 +4215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart ~Data Table..."
msgstr "~Podatkovna tabela grafikona ..."
+#. akKXG
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3743,6 +4225,7 @@ msgctxt ""
msgid "~3D View..."
msgstr "Pogled ~3D ..."
+#. mpEu3
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3752,6 +4235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Postavi ~naprej"
+#. BqGzD
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3761,6 +4245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Pošlji na~zaj"
+#. oGvNK
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3770,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Main Title..."
msgstr "~Glavni naslov ..."
+#. d6BoL
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3779,6 +4265,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtitle..."
msgstr "Pod~naslov ..."
+#. gsNEn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3788,6 +4275,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Axis Title..."
msgstr "Naslov osi ~X ..."
+#. eST6v
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3797,6 +4285,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Axis Title..."
msgstr "Naslov osi ~Y ..."
+#. cd8w5
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3806,6 +4295,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z Axis Title..."
msgstr "Naslov osi ~Z ..."
+#. EWdrC
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3815,6 +4305,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econdary X Axis Title..."
msgstr "Naslov d~rugotne osi X ..."
+#. cJiBZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3824,6 +4315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
msgstr "Naslov dru~gotne osi Y ..."
+#. s68Fr
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3833,6 +4325,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Titles..."
msgstr "~Vsi naslovi ..."
+#. prCG9
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3842,6 +4335,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Axis..."
msgstr "Os ~X ..."
+#. C8kZz
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3851,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Axis..."
msgstr "Os ~Y ..."
+#. fRb43
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3860,6 +4355,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z Axis..."
msgstr "Os ~Z ..."
+#. CDKTV
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3869,6 +4365,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Secondary X Axis..."
msgstr "~Drugotna os X ..."
+#. GLSFt
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3878,6 +4375,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econdary Y Axis..."
msgstr "D~rugotna os Y ..."
+#. xEe3X
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3887,6 +4385,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Axes..."
msgstr "~Vse osi ..."
+#. BvQXG
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3896,6 +4395,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Y Axis Major Grid..."
msgstr "Glavna mreža osi ~X ..."
+#. UVzSR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3905,6 +4405,7 @@ msgctxt ""
msgid "~X Axis Major Grid..."
msgstr "Glavna mreža osi ~Y ..."
+#. ipSdj
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3914,6 +4415,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Z Axis Major Grid..."
msgstr "Glavna mreža osi ~Z ..."
+#. cFuTY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3923,6 +4425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
msgstr "Pomožna mre~ža osi Y ..."
+#. QKj5D
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3932,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
msgstr "Po~možna mreža osi X ..."
+#. hnT6X
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3941,6 +4445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
msgstr "Pomožna mreža os~i Z ..."
+#. czh8B
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3950,6 +4455,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Grids..."
msgstr "~Vse mreže ..."
+#. Xv6Gy
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3959,6 +4465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Wall..."
msgstr "Oblikuj steno ..."
+#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3968,6 +4475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Floor..."
msgstr "Oblikuj tla ..."
+#. qcsAY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3977,6 +4485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Chart Area..."
msgstr "Oblikuj področje grafikona ..."
+#. EJgaX
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3986,6 +4495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Titles..."
msgstr "Vstavi naslove ..."
+#. zoiaB
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -3995,6 +4505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Title..."
msgstr "Oblikuj naslov ..."
+#. E3VBk
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4004,6 +4515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Legend"
msgstr "Vstavi legendo"
+#. eTe7t
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4013,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Legend"
msgstr "Izbriši legendo"
+#. RjTDu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4022,6 +4535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Legend..."
msgstr "Oblikuj legendo ..."
+#. xBCAR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4031,6 +4545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert/Delete Axes..."
msgstr "Vstavi/izbriši osi ..."
+#. 6nkmX
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4040,6 +4555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Axis"
msgstr "Vstavi os"
+#. ZFUMu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4049,6 +4565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Axis"
msgstr "Izbriši os"
+#. 4itCW
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4058,6 +4575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Axis..."
msgstr "Oblikuj os ..."
+#. AQnWn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4067,6 +4585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Axis Title"
msgstr "Vstavi naslov osi"
+#. c9F3M
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4076,6 +4595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Major Grid"
msgstr "Vstavi glavno mrežo"
+#. h3GVp
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4085,6 +4605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Major Grid"
msgstr "Izbriši glavno mrežo"
+#. Ve3o8
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4094,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Major Grid..."
msgstr "Oblikuj glavno mrežo ..."
+#. oecFv
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4103,6 +4625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Minor Grid"
msgstr "Vstavi pomožno mrežo"
+#. iYdnB
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4112,6 +4635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Minor Grid"
msgstr "Izbriši pomožno mrežo"
+#. GAJea
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4121,6 +4645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Minor Grid..."
msgstr "Oblikuj pomožno mrežo ..."
+#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4130,6 +4655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Tre~nd Line..."
msgstr "Vstavi tre~ndno črto ..."
+#. ZgKMA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4139,6 +4665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Tre~nd Line"
msgstr "Izbriši tre~ndno črto"
+#. eWLZg
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4148,6 +4675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Trend Line..."
msgstr "Oblikuj trendno črto ..."
+#. AunGC
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4157,6 +4685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
msgstr "Vstavi ~enačbo trendne črte"
+#. FCC9G
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4166,6 +4695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
msgstr "Vstavi R² in enačbo trendne črte"
+#. QMcCm
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4175,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert R²"
msgstr "Vstavi R²"
+#. EuzUu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4184,6 +4715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete R²"
msgstr "Izbriši R²"
+#. aVspK
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4193,6 +4725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
msgstr "Izbriši ~enačbo trendne črte"
+#. aYEAu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4202,6 +4735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Trend Line Equation..."
msgstr "Oblikuj enačbo trendne črte ..."
+#. ho5Fo
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4211,6 +4745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Mean ~Value Line"
msgstr "Vstavi črto ~srednje vrednosti"
+#. Ks7U3
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4220,6 +4755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Mean ~Value Line"
msgstr "Izbriši črto srednje ~vrednosti"
+#. UvGTP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4229,6 +4765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Mean Value Line..."
msgstr "Oblikuj črto srednje vrednosti ..."
+#. QZnBn
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4238,6 +4775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert X Error ~Bars..."
msgstr "Vstavi stolpce ~napake X ..."
+#. 9FBEJ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4247,6 +4785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete X Error ~Bars"
msgstr "Izbriši stolpce ~napake X"
+#. EBknj
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4256,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format X Error Bars..."
msgstr "Oblikuj stolpce napake X ..."
+#. nLUhP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4265,6 +4805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
msgstr "Vstavi stolpce ~napake Y ..."
+#. BtoKB
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4274,6 +4815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Y Error ~Bars"
msgstr "Izbriši stolpce ~napake Y"
+#. CGHWA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4283,6 +4825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Y Error Bars..."
msgstr "Oblikuj stolpce napake Y ..."
+#. r2zFH
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4292,6 +4835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Data Labels"
msgstr "Vstavi oznake podatkov"
+#. HrSmR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4301,6 +4845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Data Labels"
msgstr "Izbriši oznake podatkov"
+#. yieqV
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4310,6 +4855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Data Labels..."
msgstr "Oblikuj oznake podatkov ..."
+#. Zt2Yk
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4319,6 +4865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Single Data Label"
msgstr "Vstavi posamezno oznako podatkov"
+#. oRRGY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4328,6 +4875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Single Data Label"
msgstr "Izbriši posamezno oznako podatkov"
+#. mJCjm
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4337,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Single Data Label..."
msgstr "Oblikuj posamezno oznako podatkov ..."
+#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4346,6 +4895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Data Series..."
msgstr "Oblikuj niz podatkov ..."
+#. 2A33p
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4355,6 +4905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Data Point..."
msgstr "Oblikuj podatkovno točko ..."
+#. Gget5
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4364,6 +4915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Data Point"
msgstr "Ponastavi podatkovno točko"
+#. DqHdr
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4373,6 +4925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset all Data Points"
msgstr "Ponastavi vse podatkovne točke"
+#. JqAfR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4382,6 +4935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Stock Loss..."
msgstr "Oblikuj borzno izgubo ..."
+#. gVH2f
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4391,6 +4945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Stock Gain..."
msgstr "Oblikuj borzni dobiček ..."
+#. yp45D
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4400,6 +4955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Izberite gradnik grafikona"
+#. CFTeZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4409,6 +4965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena"
+#. tN6WF
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4418,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Spremeni merilo besedila"
+#. XYByv
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4427,6 +4985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Samodejna postavitev"
+#. iNGBX
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4436,6 +4995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Chart"
msgstr "Posodobi grafikon"
+#. dAE3M
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4445,6 +5005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title On/Off"
msgstr "Naslov vključen/izključen"
+#. v4fy6
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4454,6 +5015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Legenda vključena/izključena"
+#. 2SGzu
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4463,6 +5025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
msgstr "Pokaži/skrij opis(e) osi"
+#. S9nEA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4472,6 +5035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Navpična mreža vključena/izključena"
+#. TaY4F
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4481,6 +5045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "Podatki v vrsticah"
+#. NWoje
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4490,6 +5055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Podatki v stolpcih"
+#. WEBtF
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4499,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Tool"
msgstr "Izberi orodje"
+#. rMoaR
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4508,6 +5075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Vrsta grafikona"
+#. oQsCW
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4517,6 +5085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption Type for Chart Data"
msgstr "Vrsta napisa za podatke na grafikonu"
+#. NMspy
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4526,6 +5095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend Position"
msgstr "Položaj legende"
+#. E2A7Q
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4535,6 +5105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Colors for Data Series"
msgstr "Privzete barve za nize podatkov"
+#. rgB6S
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4544,6 +5115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. GAkfG
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4553,6 +5125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of lines in combination chart"
msgstr "Število črt v kombiniranem grafikonu"
+#. QiNB8
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4562,7 +5135,9 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "Be~sedilo ..."
+#. g7eQg
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -4571,7 +5146,9 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Opis ..."
+#. Fe9we
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
@@ -4580,6 +5157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Ime ..."
+#. tWUMw
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4589,6 +5167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Črta s puščico na koncu"
+#. GJqxW
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4598,6 +5177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange~ment"
msgstr "~Razporeditev"
+#. 3VrKZ
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4607,6 +5187,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
+#. gyKYP
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4616,6 +5197,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~xis"
msgstr "O~s"
+#. GRbFY
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -4625,7 +5207,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "~Mreža"
+#. JFrDy
#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -4634,7 +5218,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. H8zYg
#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -4643,7 +5229,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. aPW8y
#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -4652,7 +5240,9 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. CyzjB
#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -4661,7 +5251,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. 4WvWL
#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -4670,7 +5262,9 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. FBZpB
#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -4679,16 +5273,21 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. FhGXA
#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
-"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
+#. LhrkK
#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -4697,7 +5296,9 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. Dsmub
#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -4706,6 +5307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvezde in pasice"
+#. cdEBm
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
@@ -4715,24 +5317,29 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data"
msgstr "Podatki tabele"
+#. Hi89N
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
-"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n"
+"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"designobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Design"
msgstr "Oblikovanje"
+#. i7GNh
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
-"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sqlobjectbar\n"
+"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"sqlobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. FCr69
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
@@ -4742,6 +5349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Design"
msgstr "Oblikovanje poizvedbe"
+#. wCjhb
#: DbRelationWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbRelationWindowState.xcu\n"
@@ -4751,7 +5359,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. Do56G
#: DbReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -4760,7 +5370,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. FswAs
#: DbReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n"
@@ -4769,15 +5381,18 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. gT898
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
-".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportcontrols\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"reportcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
msgstr "Kontrolniki poročila"
+#. chjyB
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -4787,33 +5402,40 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Risani predmeti"
+#. LCJ8Q
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
-".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align"
msgstr "Poravnava"
+#. BdXDm
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
-".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionalignmentbar\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"sectionalignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
msgstr "Poravnaj na odsek"
+#. MPeBJ
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
-".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"sectionshrinkbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shrink at Section"
msgstr "Skrči na odsek"
+#. 7TcBY
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
@@ -4823,6 +5445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Resizing"
msgstr "Spreminjanje velikosti predmeta"
+#. b4A86
#: DbTableDataWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbTableDataWindowState.xcu\n"
@@ -4832,6 +5455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data"
msgstr "Podatki tabele"
+#. hA2AK
#: DbTableWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbTableWindowState.xcu\n"
@@ -4841,6 +5465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. 7GFXs
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4850,6 +5475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Query"
msgstr "Počisti poizvedbo"
+#. wrTgA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4859,6 +5485,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Relation..."
msgstr "Nova relacija ..."
+#. SqnAX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4868,6 +5495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables..."
msgstr "Dodaj tabele ..."
+#. gTzz7
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4877,6 +5505,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Index Design..."
msgstr "Oblikovanje ~kazal ..."
+#. 77E5a
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4886,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Design View On/Off"
msgstr "Vključi/izključi oblikovalni pogled"
+#. Bs2Ez
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4895,6 +5525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. XaPFf
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4904,6 +5535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
+#. PRT3Y
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4913,6 +5545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Ime tabele"
+#. GQNPX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4922,6 +5555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različne vrednosti"
+#. GTG6x
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4931,6 +5565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "Meja"
+#. Jw8HE
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4940,7 +5575,9 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties"
msgstr "Lastnosti poizvedbe"
+#. cCKga
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
@@ -4949,6 +5586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Po~sebno lepljenje ..."
+#. GLKEy
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4958,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 8pynH
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4967,6 +5606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
+#. g7WhS
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4976,6 +5616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#. SyfX4
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4985,6 +5626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr "Uredi v pogledu SQL ..."
+#. un9aP
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -4994,7 +5636,9 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..."
+#. N3XGg
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n"
@@ -5003,7 +5647,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. Lbeht
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n"
@@ -5012,7 +5658,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
+#. zEbRV
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n"
@@ -5021,7 +5669,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#. Nsg5G
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n"
@@ -5030,7 +5680,9 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..."
+#. vkpcD
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n"
@@ -5039,7 +5691,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. qZZeH
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n"
@@ -5048,7 +5702,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
+#. LRuEv
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n"
@@ -5057,7 +5713,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#. LENsQ
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n"
@@ -5066,7 +5724,9 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..."
+#. dDN76
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n"
@@ -5075,7 +5735,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. FFxhX
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n"
@@ -5084,7 +5746,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
+#. hDKqq
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n"
@@ -5093,7 +5757,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#. 8vLUC
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n"
@@ -5102,7 +5768,9 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..."
+#. KXqkj
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n"
@@ -5111,7 +5779,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. toxR8
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n"
@@ -5120,7 +5790,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
+#. sVkhu
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n"
@@ -5129,7 +5801,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#. iNojc
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n"
@@ -5138,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Object..."
msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..."
+#. 32Cat
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5147,6 +5822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create as View"
msgstr "Ustvari kot pogled"
+#. LaMEu
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5156,6 +5832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Čarovnik za obrazce ..."
+#. XX6Ja
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5165,6 +5842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard..."
msgstr "Čarovnik za tabele ..."
+#. JDQAJ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5174,15 +5852,19 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard..."
msgstr "Čarovnik za poizvedbe ..."
+#. J7mKa
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
-"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:"
+"DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Čarovnik za obrazce ..."
+#. pktrr
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5192,15 +5874,19 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Čarovnik za poročila ..."
+#. cpEvD
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
-"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:"
+"DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Čarovnik za poročila ..."
+#. BBDhw
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5210,6 +5896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
+#. M32AD
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5219,6 +5906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
+#. GBUCH
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5228,6 +5916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type..."
msgstr "Vrsta povezave ..."
+#. PyUL4
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5237,6 +5926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Napredne nastavitve ..."
+#. px9Co
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5246,6 +5936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
+#. pQCtc
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5255,6 +5946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Poizvedbe"
+#. yFpKC
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5264,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Obrazci"
+#. EdEhy
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5273,6 +5966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reports"
msgstr "Poročila"
+#. FJwAf
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5282,6 +5976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. ZBMo4
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5291,6 +5986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. Phxsf
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5300,6 +5996,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. 93WFq
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5309,6 +6006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "Podatki o dokumentu"
+#. ZE3yQ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5318,6 +6016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. ResE9
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5327,6 +6026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form..."
msgstr "Obrazec ..."
+#. ER5VC
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5336,6 +6036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query (Design View)..."
msgstr "Poizvedba (oblikov. pogled) ..."
+#. Njo7R
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5345,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query (SQL View)..."
msgstr "Poizvedba (pogled SQL) ..."
+#. 6YxzA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5354,6 +6056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design..."
msgstr "Oblikovanje tabele ..."
+#. Ky6Jx
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5363,6 +6066,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Design..."
msgstr "Oblikovanje pogleda ..."
+#. ETnKM
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5372,6 +6076,7 @@ msgctxt ""
msgid "View (Simple)..."
msgstr "Pogled (enostavno) ..."
+#. xoD2u
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5381,6 +6086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder..."
msgstr "Mapa ..."
+#. 9cuvA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5390,6 +6096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relationships..."
msgstr "Razmerja ..."
+#. zeNMZ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5399,6 +6106,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Administration..."
msgstr "Administracija uporabnikov ..."
+#. ErGeE
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5408,6 +6116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Filter..."
msgstr "Filter tabele ..."
+#. ZBbCg
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5417,6 +6126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Tables"
msgstr "Osveži tabele"
+#. F5JSA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5426,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL..."
msgstr "SQL ..."
+#. yQTUY
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5435,6 +6146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Migrate Macros ..."
msgstr "Migriraj makre ..."
+#. jWDtE
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5444,6 +6156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Data"
msgstr "Uredi podatke"
+#. WtK2q
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5453,6 +6166,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mail Merge..."
msgstr "~Spajanje dokumentov ..."
+#. PkuBG
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5462,6 +6176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Text..."
msgstr "Podatki v besedilo ..."
+#. xuAWN
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5471,6 +6186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Fields"
msgstr "Podatki v polja"
+#. bpQSX
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5480,6 +6196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "Vir podatkov trenutnega dokumenta"
+#. 7Q4ZQ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5489,6 +6206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report As E-Mail..."
msgstr "Poročilo kot e-pošta ..."
+#. sCaiq
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5498,7 +6216,9 @@ msgctxt ""
msgid "Report to Text Document..."
msgstr "Poročilo v besedilni dokument ..."
+#. gBwZX
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n"
@@ -5507,7 +6227,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~Record"
msgstr "Izbriši ~zapis"
+#. dDpPk
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n"
@@ -5516,6 +6238,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "~Zapis"
+#. EopjQ
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5525,6 +6248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. SDoLA
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5534,6 +6258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "Poročilo ..."
+#. FPvFw
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5543,6 +6268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. MkKZT
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5552,6 +6278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Objects"
msgstr "Predmeti zbirke podatkov"
+#. zuNVe
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
@@ -5561,7 +6288,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. aQUCJ
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n"
@@ -5570,6 +6299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. Yumn7
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5579,6 +6309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon, filled"
msgstr "Mnogokotnik, zapolnjen"
+#. bbqyc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5588,6 +6319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White View"
msgstr "Črno-bel pogled"
+#. auAv3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5597,6 +6329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Slide"
msgstr "Preimenuj prosojnico"
+#. AEkqH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5606,6 +6339,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "P~reimenuj"
+#. Hr669
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5615,6 +6349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from ~first Slide"
msgstr "Začni s ~prvo prosojnico"
+#. axGz6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5624,6 +6359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from c~urrent Slide"
msgstr "Začni s tren~utno prosojnico"
+#. 7iYVz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5633,6 +6369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress R~emote"
msgstr "~Daljinec za Impress"
+#. FFqAQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5642,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rehearse Timings"
msgstr "Preizkusi časovno usk~lajenost"
+#. vUCFf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5651,6 +6389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Photo Album"
msgstr "Album fotografij"
+#. nZWiy
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5660,6 +6399,7 @@ msgctxt ""
msgid "SlideTransition"
msgstr "Prehod med prosojnicama"
+#. 5FmJ2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5669,6 +6409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Slide"
msgstr "P~okaži prosojnico"
+#. fZrfF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5678,7 +6419,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Slide"
msgstr "~Skrij prosojnico"
+#. AkhY9
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
@@ -5687,6 +6430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "Be~sedilo ..."
+#. mspGU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5696,6 +6440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides Per Row"
msgstr "Prosojnic v vrstici"
+#. AVG2M
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5705,6 +6450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Prilagodi besedilo okviru"
+#. KNWhA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5714,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Prilagodi navpično besedilo okviru"
+#. Vk5pz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5723,6 +6470,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "3D-predmeti"
+#. CS9nS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5732,6 +6480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "Kocka"
+#. j6ZnT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5741,6 +6490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sphere"
msgstr "Krogla"
+#. oARpi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5750,6 +6500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Valj"
+#. EjH3y
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5759,6 +6510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "Stožec"
+#. WG3Dm
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5768,6 +6520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
+#. 2ci2Z
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5777,6 +6530,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Glue Points"
msgstr "Točke ~lepljenja"
+#. 62xVD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5786,6 +6540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Glue Point"
msgstr "Vstavi točko lepljenja"
+#. hfkVj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5795,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Relativna točka lepljenja"
+#. XbDqq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5804,6 +6560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction"
msgstr "Smer izhoda"
+#. w2LpK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5813,6 +6570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno na sredini"
+#. QPJ7j
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5822,6 +6580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno levo"
+#. BxrDe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5831,6 +6590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Točka lepljenja: vodoravno desno"
+#. TCnHk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5840,6 +6600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Točka lepljenja: navpično na sredini"
+#. ZQvPN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5849,6 +6610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Točka lepljenja: navpično zgoraj"
+#. 2nEcc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5858,6 +6620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Točka lepljenja: navpično spodaj"
+#. NNo3V
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5867,6 +6630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell"
msgstr "Lupina"
+#. pGnzA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5876,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Torus"
msgstr "Kolobar"
+#. Jo8he
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5885,6 +6650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Half-Sphere"
msgstr "Polkrogla"
+#. hEhfj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5894,6 +6660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Smer izhoda levo"
+#. 699pt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5903,6 +6670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Smer izhoda desno"
+#. XEAJo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5912,6 +6680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Smer izhoda navzgor"
+#. FCExM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5921,7 +6690,9 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Smer izhoda navzdol"
+#. FWGDR
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n"
@@ -5930,6 +6701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. nbxNR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5939,6 +6711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading..."
msgstr "Navzkrižno pojemanje ..."
+#. jVyT3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5948,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimen~sions..."
msgstr "~Mere ..."
+#. BB7TA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5957,6 +6731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid to ~Front"
msgstr "Mreža v ~ospredje"
+#. kKTFn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5966,6 +6741,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display Snap Lines"
msgstr "~Prikaži črte za pripenjanje"
+#. mJGwP
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5975,6 +6751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines to ~Front"
msgstr "Črte za pripenjanje v ~ospredje"
+#. Fk9u2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5984,6 +6761,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of ~Object"
msgstr "~Pred predmet"
+#. 7Ck3h
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -5993,6 +6771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~view"
msgstr "Predo~gled"
+#. 8CAJv
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6002,6 +6781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation..."
msgstr "Animacija po meri ..."
+#. 6k9FA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6011,6 +6791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation Schemes..."
msgstr "Animacijske sheme ..."
+#. 5EkRf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6020,6 +6801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition..."
msgstr "Prehod med prosojnicama ..."
+#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6029,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Connector..."
msgstr "~Konektor ..."
+#. TcMxS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6038,6 +6821,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide Show Settings..."
msgstr "~Nastavitve projekcije ..."
+#. ZLzEA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6047,6 +6831,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation"
msgstr "~Deljenje besed"
+#. ysQAB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6056,6 +6841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Routing"
msgstr "Ponastavi smer"
+#. tCfBS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6065,6 +6851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate ~Slide"
msgstr "Po~dvoji prosojnico"
+#. jouok
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6074,6 +6861,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xpand Slide"
msgstr "Raz~širi prosojnico"
+#. D3B4G
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6083,6 +6871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~mmary Slide"
msgstr "Prosojni~ca s povzetkom"
+#. CfpEi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6092,6 +6881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit All Groups"
msgstr "Izhod iz vseh skupin"
+#. zzoR2
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6101,6 +6891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Spacing"
msgstr "Povečaj razmik"
+#. EKjpa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6110,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Zmanjšaj razmik"
+#. geFSn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6119,6 +6911,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slide Master"
msgstr "~Matrica prosojnice"
+#. T4sC9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6128,6 +6921,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Handout Master"
msgstr "Matrica ~izročka"
+#. qrHjV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6137,6 +6931,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Notes Master"
msgstr "Matrica ~opomb"
+#. t7CNZ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6146,6 +6941,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title Slide Master"
msgstr "Matrica ~naslovne prosojnice"
+#. 5jAWW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6155,6 +6951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide Direct"
msgstr "Vstavi prosojnico"
+#. pJ3KA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6164,6 +6961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dat~e (variable)"
msgstr "Dat~um (spremenljiv)"
+#. gPjfB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6173,6 +6971,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date (fixed)"
msgstr "~Datum (fiksen)"
+#. EFsBD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6182,6 +6981,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~ime (variable)"
msgstr "Ča~s (spremenljiv)"
+#. q47Wn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6191,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Time (fixed)"
msgstr "~Čas (fiksen)"
+#. BGC6S
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6200,6 +7001,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Number"
msgstr "Številka s~trani"
+#. L6nA9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6209,6 +7011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~Count"
msgstr "~Število strani"
+#. 9QrTw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6218,6 +7021,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ields..."
msgstr "Polj~a ..."
+#. tpDxJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6227,6 +7031,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File Name"
msgstr "Ime ~datoteke"
+#. dDLqa
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6236,6 +7041,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Author"
msgstr "~Avtor"
+#. snZ66
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6245,6 +7051,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Custom Slide Show..."
msgstr "Projekcija ~po meri ..."
+#. iTs8m
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6254,6 +7061,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Barva"
+#. 9Fuwt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6263,6 +7071,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grayscale"
msgstr "S~ivine"
+#. n53DV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6272,7 +7081,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Black and White"
msgstr "~Črno-belo"
+#. vAqSN
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n"
@@ -6281,7 +7092,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Barva"
+#. LW7Du
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n"
@@ -6290,7 +7103,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Grayscale"
msgstr "S~ivine"
+#. hhymh
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n"
@@ -6299,6 +7114,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Black and White"
msgstr "~Črno-belo"
+#. wTvxC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6308,6 +7124,7 @@ msgctxt ""
msgid "To 3~D"
msgstr "V 3~D"
+#. 2vbYM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6317,6 +7134,7 @@ msgctxt ""
msgid "To 3D ~Rotation Object"
msgstr "V 3D-p~redmet vrtenja"
+#. jdvEJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6326,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Bitmap"
msgstr "V ~bitno sliko"
+#. jEGve
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6335,6 +7154,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Metafile"
msgstr "V ~metadatoteko"
+#. XhBYA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6344,6 +7164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pack"
msgstr "Stisni"
+#. AqQ6w
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6353,6 +7174,7 @@ msgctxt ""
msgid "To C~ontour"
msgstr "V ~obris"
+#. 75Zg4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6362,16 +7184,20 @@ msgctxt ""
msgid "H~yperlink..."
msgstr "~Hiperpovezava ..."
+#. GGkav
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "S~tran ..."
+msgstr "~Stran ..."
+#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
@@ -6380,6 +7206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Po~sebno lepljenje ..."
+#. np27c
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6389,15 +7216,18 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicat~e..."
msgstr "Po~dvoji ..."
+#. EerJC
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks..."
-msgstr "Po~vezave ..."
+msgstr "~Povezave ..."
+#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6407,6 +7237,7 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "V 3D-predmet vrtenja"
+#. CEphF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6416,6 +7247,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing View"
msgstr "~Risalni pogled"
+#. coDkB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6425,6 +7257,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline"
msgstr "Ori~s"
+#. tCZBQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6434,6 +7267,7 @@ msgctxt ""
msgid "~High Contrast"
msgstr "~Visoki kontrast"
+#. htx48
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6443,7 +7277,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "Pregledovalnik ~prosojnic"
+#. rLZwB
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n"
@@ -6452,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "~High Contrast"
msgstr "~Visoki kontrast"
+#. BEwVb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6461,6 +7298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slid~e"
msgstr "~Prosojnica"
+#. CBeMo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6470,6 +7308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File..."
msgstr "~Datoteka ..."
+#. w4FuD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6479,6 +7318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Premakni"
+#. 8owRh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6488,6 +7328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pixel Mode"
msgstr "Način slikovnih pik"
+#. brRGN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6497,6 +7338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Razporedi"
+#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6506,7 +7348,9 @@ msgctxt ""
msgid "Comb~ine"
msgstr "~Sestavi"
+#. 6Zygh
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -6515,7 +7359,9 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Opis ..."
+#. uSF6Q
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n"
@@ -6524,6 +7370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Ime ..."
+#. KGtSJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6533,7 +7380,9 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
+#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n"
@@ -6542,7 +7391,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Postavi ~naprej"
+#. 7ove4
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n"
@@ -6551,6 +7402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Pošlji na~zaj"
+#. HHegr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6560,6 +7412,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~Navpično"
+#. VSNvw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6569,6 +7422,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontally"
msgstr "~Vodoravno"
+#. WbFWT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6578,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Curve"
msgstr "V ~krivuljo"
+#. Dr38F
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6587,6 +7442,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Polygon"
msgstr "V ~mnogokotnik"
+#. Nginr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6596,6 +7452,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "~Točka/črta za pripenjanje ..."
+#. n7HGn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6605,6 +7462,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ruler"
msgstr "~Ravnilo"
+#. e7FJk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6614,6 +7472,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layer..."
msgstr "P~last ..."
+#. CzWpf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6623,7 +7482,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slide ~Layout..."
msgstr "~Postavitev prosojnice ..."
+#. zNj3F
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -6632,7 +7493,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Layer..."
msgstr "P~last ..."
+#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n"
@@ -6641,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Navadno"
+#. 29538
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6650,6 +7514,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layer"
msgstr "~Plast"
+#. 5XVnT
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6659,6 +7524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "Kotirna črta"
+#. AWGMb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6668,6 +7534,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master"
msgstr "~Matrica"
+#. EsUfw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6677,6 +7544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Effects"
msgstr "Učinki prosojnice"
+#. wJqRU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6686,6 +7554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transition Speed"
msgstr "Hitrost prehoda"
+#. FNLsW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6695,6 +7564,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoTransition"
msgstr "Samodejni prehod"
+#. nCXKG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6704,7 +7574,9 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. oEj2W
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n"
@@ -6713,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
+#. 5JBAD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6722,6 +7595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Dovoli interakcijo"
+#. QFLsR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6731,6 +7605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animated Image..."
msgstr "Animirana slika ..."
+#. CiwXJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6740,6 +7615,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Interaction..."
msgstr "~Interakcija ..."
+#. kTdKh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6749,6 +7625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide D~esign..."
msgstr "O~blikovanje prosojnice ..."
+#. RxHFo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6758,6 +7635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "Postavitev prosojnice"
+#. AQSFj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6767,6 +7645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes ~Page"
msgstr "~Opombe"
+#. xKGEZ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6776,6 +7655,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~andout Page"
msgstr "~Izroček"
+#. XqNDF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6785,7 +7665,9 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Slide"
msgstr "I~zbriši prosojnico"
+#. Gv73A
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n"
@@ -6794,7 +7676,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. aDG2m
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
@@ -6803,6 +7687,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Split"
msgstr "~Razdeli"
+#. LH3FP
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6812,6 +7697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide/Layer"
msgstr "Prosojnica/raven"
+#. XBrFi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6821,6 +7707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
+#. hTkgv
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6830,6 +7717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set in Circle (perspective)"
msgstr "Postavi v krogu (v perspektivi)"
+#. 5LXd4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6839,6 +7727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Postavi v krogu (poševno)"
+#. b8kpR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6848,6 +7737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set in Circle (distort)"
msgstr "Postavi v krogu (popačeno)"
+#. DANCs
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6857,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~onnect"
msgstr "Pove~ži"
+#. Hvsye
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6866,6 +7757,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Break"
msgstr "Pre~lomi"
+#. Hj6KG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6875,6 +7767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
+#. LRKEb
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6884,6 +7777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. LqYvm
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6893,6 +7787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
+#. 3QKZe
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6902,6 +7797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distort"
msgstr "Popači"
+#. F9GMN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6911,6 +7807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be~hind Object"
msgstr "Za p~redmet"
+#. XE3LV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6920,6 +7817,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reverse"
msgstr "~Obratno"
+#. FWsMK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6929,6 +7827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Konektor s puščico na začetku"
+#. RbWDN
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6938,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Konektor s puščico na koncu"
+#. SFKUL
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6947,6 +7847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Konektor s puščicama"
+#. uwxCL
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6956,6 +7857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Konektor s krogcem na začetku"
+#. K3Aro
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6965,6 +7867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Konektor s krogcem na koncu"
+#. cGCqi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6974,6 +7877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Konektor s krogcema"
+#. NuBXg
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6983,6 +7887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. nfhxP
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -6992,6 +7897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector"
msgstr "Raven konektor"
+#. gyMPC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7001,6 +7907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. P6aAw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7010,6 +7917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector starts with Arrow"
msgstr "Raven konektor s puščico na začetku"
+#. DCFqo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7019,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. kBC43
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7028,6 +7937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector ends with Arrow"
msgstr "Raven konektor s puščico na koncu"
+#. GZMEE
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7037,6 +7947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Krivulja"
+#. hBm3Z
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7046,6 +7957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Raven konektor s puščicama"
+#. aFAwi
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7055,6 +7967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector starts with Circle"
msgstr "Raven konektor s krogcem na začetku"
+#. PKgoY
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7064,6 +7977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector ends with Circle"
msgstr "Raven konektor s krogcem na koncu"
+#. CF9cA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7073,6 +7987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Raven konektor s krogcema"
+#. jUk7z
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7082,6 +7997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector"
msgstr "Ukrivljen konektor"
+#. ayC8K
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7091,6 +8007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Ukrivljen konektor s puščico na začetku"
+#. AbGac
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7100,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Ukrivljen konektor s puščico na koncu"
+#. DyRy4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7109,6 +8027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Ukrivljen konektor s puščicama"
+#. npkYA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7118,6 +8037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Ukrivljen konektor s krogcem na začetku"
+#. gYHBX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7127,6 +8047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Ukrivljen konektor s krogcem na koncu"
+#. DD5BV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7136,6 +8057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Ukrivljen konektor s krogcema"
+#. u4uAV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7145,6 +8067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector"
msgstr "Lomljen konektor"
+#. xAkSr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7154,6 +8077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Lomljen konektor s puščico na začetku"
+#. HFHb8
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7163,6 +8087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Lomljen konektor s puščico na koncu"
+#. aKEbX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7172,6 +8097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Lomljen konektor s puščicama"
+#. rhTMz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7181,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Lomljen konektor s krogcem na začetku"
+#. xCGGj
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7190,6 +8117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Lomljen konektor s krogcem na koncu"
+#. 7kQiJ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7199,6 +8127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Lomljen konektor s krogcema"
+#. GNR7Y
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7208,6 +8137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Picture Placeholders"
msgstr "Ograde za slike"
+#. 6jAAq
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7217,6 +8147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Mode"
msgstr "Obrisni način"
+#. jA8QW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7226,6 +8157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Placeholders"
msgstr "Besedilne ograde"
+#. CpEhD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7235,6 +8167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Contour Only"
msgstr "Samo oris črte"
+#. C7GKX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7244,6 +8177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Spremeni predmet z atributi"
+#. GXsxE
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7253,6 +8187,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap to Snap Lines"
msgstr "P~ripni na črte za pripenjanje"
+#. Fkqc6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7262,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Pripni na robove strani"
+#. GdPUt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7271,6 +8207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Pripni na rob predmeta"
+#. FsXAf
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7280,6 +8217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Pripni na točke predmeta"
+#. kQUYC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7289,6 +8227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Dovoli hitro urejanje"
+#. kuBbn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7298,6 +8237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Izberi samo območje besedila"
+#. rsivZ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7307,6 +8247,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 Bit Threshold"
msgstr "1-bitno s pragom"
+#. qENr8
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7316,6 +8257,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 Bit Dithered"
msgstr "1-bitno razpršeno"
+#. 8vj23
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7325,6 +8267,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Bit grayscales"
msgstr "4-bitne sivine"
+#. rq4en
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7334,6 +8277,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Bit color palette"
msgstr "4-bitna barvna paleta"
+#. Jpmba
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7343,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 Bit Grayscales"
msgstr "8-bitne sivine"
+#. jdFPD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7352,6 +8297,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 Bit color palette"
msgstr "8-bitna barvna paleta"
+#. 5mdW5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7361,6 +8307,7 @@ msgctxt ""
msgid "24 Bit True Color"
msgstr "24-bitno (True Color)"
+#. jifCu
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7370,6 +8317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "Dvokliknite za urejanje besedila"
+#. tRG4u
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7379,6 +8327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Način vrtenja po kliku na predmet"
+#. gVhz6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7388,6 +8337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Arrows"
msgstr "Črte in puščice"
+#. eknUh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7397,7 +8347,9 @@ msgctxt ""
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Črta s puščico na začetku"
+#. cpDPM
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -7406,6 +8358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Črta s puščico na koncu"
+#. wp3UB
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7415,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Črta s puščicama"
+#. k7kq3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7424,6 +8378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Črta s puščico/krogcem"
+#. CDCgt
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7433,6 +8388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Črta s krogcem/puščico"
+#. Ck62A
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7442,6 +8398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Črta s puščico/kvadratkom"
+#. 9ze8B
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7451,6 +8408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Črta s kvadratkom/puščico"
+#. MrArQ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7460,6 +8418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Obrni"
+#. Kqhju
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7469,6 +8428,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Master"
msgstr "Nova matrica"
+#. MeNp3
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7478,6 +8438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Master"
msgstr "Izbriši matrico"
+#. UF5mS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7487,6 +8448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Master"
msgstr "Preimenuj matrico"
+#. E7WHo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7496,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Master View"
msgstr "Zapri pogled matrice"
+#. hbenA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7505,6 +8468,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
msgstr "Dokument kot priloga predstavitev ~Microsoft PowerPoint ..."
+#. Ex9Q7
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7514,6 +8478,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
msgstr "Dokument kot priloga predstavitev ~OpenDocument ..."
+#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7523,6 +8488,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify"
msgstr "~Spremeni"
+#. JQHX9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7532,6 +8498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wor~kspace"
msgstr "Delov~ni prostor"
+#. cr7UU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7541,6 +8508,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "O~brni"
+#. g3Fx6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7550,6 +8518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~view Mode"
msgstr "Način predo~gleda"
+#. Bieif
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7559,6 +8528,7 @@ msgctxt ""
msgid "La~yer"
msgstr "P~last"
+#. GSagA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7568,6 +8538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gr~id"
msgstr "Mre~ža"
+#. hFGyc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7577,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "Pre~tvori"
+#. 6TUDH
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7586,6 +8558,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Razporedi"
+#. UFyrk
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7595,6 +8568,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color/Grayscale"
msgstr "~Barvno/sivine"
+#. u8aXx
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7604,6 +8578,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slide Show"
msgstr "Proje~kcija"
+#. EyFG4
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7613,7 +8588,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~Združi"
+#. CiUoe
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n"
@@ -7622,6 +8599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sen~d"
msgstr "Poš~lji"
+#. CJ6WW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7631,6 +8609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styl~es"
msgstr "Sl~ogi"
+#. oFpmV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7640,7 +8619,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Lines"
msgstr "Črte za ~pripenjanje"
+#. 3QStY
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n"
@@ -7649,6 +8630,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Master"
msgstr "~Matrica"
+#. FE22A
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7658,6 +8640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Lay~outs"
msgstr "Pos~tavitve matrice"
+#. 2xbKD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7667,6 +8650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master ~Elements..."
msgstr "~Elementi matrice ..."
+#. w2YjM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7676,6 +8660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Master Layout..."
msgstr "Postavitev matrice za opombe ..."
+#. 3ZWPX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7685,6 +8670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Handout Master Layout..."
msgstr "Postavitev matrice za izročke ..."
+#. n3pZ9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7694,6 +8680,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Header and Footer..."
msgstr "~Glava in noga ..."
+#. WESiK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7703,6 +8690,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~age Number..."
msgstr "~Številka strani ..."
+#. imXpA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7712,7 +8700,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date and ~Time..."
msgstr "Datum in ~čas ..."
+#. 8jggC
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
@@ -7721,7 +8711,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Navadno"
+#. vaTEi
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n"
@@ -7730,6 +8722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "Pregledovalnik ~prosojnic"
+#. sUR99
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7739,6 +8732,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide Pane"
msgstr "Podo~kno prosojnice"
+#. SLFEA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7748,6 +8742,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Pane"
msgstr "Podokno ~strani"
+#. 9W9yh
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7757,7 +8752,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tas~k Pane"
msgstr "Podokno o~pravil"
+#. EAawg
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n"
@@ -7766,7 +8763,9 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji celice"
+#. eQphw
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n"
@@ -7775,6 +8774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Razdeli celice"
+#. Bvk8Q
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7784,6 +8784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
+#. qAfWr
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7793,6 +8794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Columns Evenly"
msgstr "Enakomerno razporedi stolpce"
+#. PXfS6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7802,6 +8804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally "
msgstr "Enakomerno razporedi vrstice "
+#. p8eHK
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7811,6 +8814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. GBjHo
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7820,6 +8824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center ( vertical )"
msgstr "Sredina (navpično)"
+#. jEJMV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7829,6 +8834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. C8UtV
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7838,6 +8844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Vstavi vrstico"
+#. REB7P
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7847,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows..."
msgstr "V~rstice ..."
+#. LFGeL
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7856,6 +8864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Vstavi stolpec"
+#. eeSYF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7865,6 +8874,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns..."
msgstr "~Stolpci ..."
+#. momxn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7874,7 +8884,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Izbriši vrstico"
+#. Wgasa
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -7883,6 +8895,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "V~rstice"
+#. YzuWU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7892,6 +8905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Izbriši stolpec"
+#. WmdxG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7901,6 +8915,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Stolpci"
+#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7910,6 +8925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Izberi tabelo"
+#. e6wEU
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7919,7 +8935,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
+#. yvdda
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -7928,7 +8946,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "Izberi stolpec"
+#. AEzpG
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -7937,6 +8957,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Stolpci"
+#. usirM
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7946,7 +8967,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Rows"
msgstr "Izberi vrstice"
+#. nZZBM
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -7955,6 +8978,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "V~rstice"
+#. qdmFX
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7964,6 +8988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "Lastnosti ta~bele ..."
+#. ArJrR
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7973,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. 2HACZ
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7982,6 +9008,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "Razvrsti ~..."
+#. FNihz
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -7991,6 +9018,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table..."
msgstr "~Tabela ..."
+#. iCbdW
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8000,6 +9028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font"
msgstr "Povečaj pisavo"
+#. R42QD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8009,6 +9038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce Font"
msgstr "Zmanjšaj pisavo"
+#. apmru
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8018,6 +9048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "~Komentar"
+#. cC6qF
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8027,6 +9058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nts"
msgstr "~Komentarji"
+#. XUrBD
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8036,6 +9068,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Comment"
msgstr "~Izbriši komentar"
+#. dXVdv
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8045,6 +9078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Izbriši ~vse komentarje"
+#. Msttw
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8054,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Comment"
msgstr "Naslednji komentar"
+#. JSmKC
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8063,6 +9098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Comment"
msgstr "Prejšnji komentar"
+#. 7cYmx
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8072,6 +9108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autofit Text"
msgstr "Samoumeri besedilo"
+#. bcYGc
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -8081,24 +9118,31 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide"
msgstr "Vstavi prosojnico"
+#. K4ToC
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
msgstr "Nastavitve 3D"
+#. 8LUKx
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
+#. 2gDxD
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -8108,7 +9152,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. mpEQE
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -8117,7 +9163,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. kcpyP
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -8126,16 +9174,20 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. czEDU
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
msgstr "Črte in polnila"
+#. iR6a2
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -8144,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. GcRwy
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -8153,7 +9206,9 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Objects"
msgstr "3D-predmeti"
+#. zFJEq
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
@@ -8162,6 +9217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Poravnaj predmete"
+#. ABoyL
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -8171,15 +9227,18 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Puščice"
+#. 9hGnF
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. 5rySV
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -8189,6 +9248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Način"
+#. HtRmf
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -8198,6 +9258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "Konektorji"
+#. waU3Y
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -8207,34 +9268,45 @@ msgctxt ""
msgid "Circles and Ovals"
msgstr "Krogi in ovali"
+#. NyiYB
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
+#. 5KSTq
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Liki Stavca"
+#. jAXv5
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Oblikovanje polja z besedilom"
+#. fpibM
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -8243,16 +9315,21 @@ msgctxt ""
msgid "Form Filter"
msgstr "Filter obrazca"
+#. CDRya
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Krmarjenje po obrazcu"
+#. zEFDp
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -8261,16 +9338,21 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
+#. kEJMW
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Več kontrolnikov"
+#. qGpwG
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
@@ -8279,16 +9361,20 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Oblikovanje obrazca"
+#. TaytU
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"gluepointsobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
msgstr "Točke lepljenja"
+#. mDwPn
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -8297,7 +9383,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafični filter"
+#. XzZLB
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -8306,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. uJMtU
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -8315,6 +9404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Črte"
+#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -8324,6 +9414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. gmhSt
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -8333,7 +9424,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangles"
msgstr "Pravokotniki"
+#. ZcCn9
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n"
@@ -8342,7 +9435,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. CYha8
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -8351,7 +9446,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting"
msgstr "Oblikovanje besedila"
+#. wABDL
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -8360,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. Qh3P3
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -8369,7 +9467,9 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. AkJdM
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -8378,7 +9478,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. FNyeM
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -8387,16 +9489,21 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. KVUCH
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
+#. G6DL3
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -8405,7 +9512,9 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. ZXpDE
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -8414,7 +9523,9 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. giRB7
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -8423,7 +9534,9 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvezde in pasice"
+#. 7mGKs
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -8432,7 +9545,9 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. E6MGf
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -8441,7 +9556,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standardno (ogledovalni način)"
+#. 6ZRkm
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -8450,7 +9567,9 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. tWhJG
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -8459,6 +9578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. kQmGN
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -8468,24 +9588,30 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. Js5fG
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"masterviewtoolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
msgstr "Matrični pogled"
+#. Bcmob
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
+#. qQQAi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8495,6 +9621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Appear"
msgstr "Pojavitev"
+#. Aq44t
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8504,6 +9631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fly In"
msgstr "Prileti navznoter"
+#. qcdes
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8513,6 +9641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian Blinds"
msgstr "Žaluzije"
+#. 3b5xt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8522,6 +9651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "Okvir"
+#. LNvgE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8531,6 +9661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checkerboard"
msgstr "Šahovnica"
+#. t9GzW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8540,6 +9671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
+#. ASENz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8549,6 +9681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fly in Slow"
msgstr "Prileti navznoter počasi"
+#. pCBQo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8558,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Karo"
+#. t2PNG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8567,6 +9701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dissolve In"
msgstr "Raztapljanje navznoter"
+#. BKgAC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8576,6 +9711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade In"
msgstr "Zabriši navznoter"
+#. 62Gwq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8585,6 +9721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash Once"
msgstr "Pobliskaj enkrat"
+#. XQM4M
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8594,6 +9731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Peek In"
msgstr "Kukanje navznoter"
+#. vXMHu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8603,6 +9741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
+#. nhDSn
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8612,6 +9751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Bars"
msgstr "Naključne vrstice"
+#. HghkM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8621,6 +9761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral In"
msgstr "Spiralno navznoter"
+#. uBUbF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8630,6 +9771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
+#. GDCeM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8639,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stretchy"
msgstr "Razteguj"
+#. gsLFu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8648,6 +9791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Squares"
msgstr "Diagonalni kvadrati"
+#. Bo3Qt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8657,6 +9801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swivel"
msgstr "Vrtenje"
+#. FffHu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8666,6 +9811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wedge"
msgstr "Prizma"
+#. 6fSaC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8675,6 +9821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel"
msgstr "Kolo"
+#. sAq9z
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8684,7 +9831,9 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe"
msgstr "Obriši"
+#. tFCZ7
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n"
@@ -8693,6 +9842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. aihBG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8702,6 +9852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Effects"
msgstr "Naključni učinki"
+#. vsVXA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8711,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boomerang"
msgstr "Bumerang"
+#. J4bVD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8720,6 +9872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce"
msgstr "Odbijanje"
+#. az5un
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8729,6 +9882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colored Lettering"
msgstr "Barvne črke"
+#. uxyk9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8738,6 +9892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Movie Credits"
msgstr "Zasluge pri filmu"
+#. eAYG6
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8747,6 +9902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ease In"
msgstr "Rahlo navznoter"
+#. EkCb3
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8756,6 +9912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Float"
msgstr "Plavajoče"
+#. XXBjG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8765,6 +9922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn and Grow"
msgstr "Obrni in povečaj"
+#. Ac8Bz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8774,6 +9932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put on the Brakes"
msgstr "Pritisni zavoro"
+#. WNAxB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8783,6 +9942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pinwheel"
msgstr "Vetrnica"
+#. hDEjw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8792,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rise Up"
msgstr "Dvigni"
+#. 7M3oJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8801,6 +9962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Falling In"
msgstr "Zvrni"
+#. 5GUeM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8810,6 +9972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thread"
msgstr "Nitno"
+#. HfDus
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8819,6 +9982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unfold"
msgstr "Razširi"
+#. tPr9N
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8828,6 +9992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whip"
msgstr "Stepaj"
+#. Kc34n
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8837,6 +10002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend"
msgstr "Naraščajoče"
+#. BoY2f
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8846,6 +10012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Revolve"
msgstr "Vrti okrog sredine"
+#. wfBGA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8855,6 +10022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade in and Swivel"
msgstr "Zabriši in vrti"
+#. iXbCp
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8864,6 +10032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descend"
msgstr "Padajoče"
+#. VGpnT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8873,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sling"
msgstr "Vrzi"
+#. XE8n2
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8882,6 +10052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin In"
msgstr "Zavrti navznoter"
+#. WVZgp
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8891,6 +10062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compress"
msgstr "Stisni"
+#. Li8rn
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8900,6 +10072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magnify"
msgstr "Povečaj"
+#. bGd7Y
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8909,6 +10082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Up"
msgstr "Krivulja navzgor"
+#. P8GgT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8918,6 +10092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade in and Zoom"
msgstr "Zabriši in povečaj"
+#. 26GwM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8927,6 +10102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glide"
msgstr "Zdrsi"
+#. Cchas
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8936,7 +10112,9 @@ msgctxt ""
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
+#. BbEwT
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n"
@@ -8945,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Obrni"
+#. oUViV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8954,6 +10133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fold"
msgstr "Zloži"
+#. sTUkR
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8963,6 +10143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Fill Color"
msgstr "Spremeni barvo polnila"
+#. 5EkpA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8972,6 +10153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font"
msgstr "Zamenjaj pisavo"
+#. JBD8E
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8981,6 +10163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font Color"
msgstr "Spremeni barvo pisave"
+#. 7bGTF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8990,6 +10173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font Size"
msgstr "Spremeni velikost pisave"
+#. NadX9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -8999,6 +10183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font Style"
msgstr "Spremeni slog pisave"
+#. ER5Hm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9008,6 +10193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grow and Shrink"
msgstr "Povečaj in skrči"
+#. bSamY
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9017,6 +10203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Line Color"
msgstr "Spremeni barvo črte"
+#. DCEGC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9026,7 +10213,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spin"
msgstr "Zavrti"
+#. 3kjER
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n"
@@ -9035,6 +10224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. ADtxB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9044,6 +10234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold Flash"
msgstr "Krepko utripajoče"
+#. NsVhi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9053,6 +10244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Over by Word"
msgstr "Barva preko - beseda"
+#. oSsjf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9062,6 +10254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reveal Underline"
msgstr "Odkrij podčrtano"
+#. QjBuA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9071,6 +10264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Blend"
msgstr "Barvna mešanica"
+#. SYSWG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9080,6 +10274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Over by Letter"
msgstr "Barva preko - črka"
+#. 67n3e
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9089,6 +10284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complementary Color"
msgstr "Komplementarna barva"
+#. jkkkv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9098,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complementary Color 2"
msgstr "Komplementarna barva 2"
+#. yDSCQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9107,6 +10304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrasting Color"
msgstr "Kontrastna barva"
+#. ytDL3
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9116,6 +10314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Darken"
msgstr "Zatemnitev"
+#. bTTN9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9125,6 +10324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Desaturate"
msgstr "Obrni nasičenost"
+#. JTtug
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9134,6 +10334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash Bulb"
msgstr "Žarnica"
+#. LGiZm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9143,6 +10344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lighten"
msgstr "Posvetlitev"
+#. Dm4Zc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9152,6 +10354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Highlight"
msgstr "Navpično osvetli"
+#. iLhCZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9161,6 +10364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flicker"
msgstr "Bliskanje"
+#. 6cN6B
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9170,6 +10374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grow With Color"
msgstr "Povečaj z barvo"
+#. w4MNf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9179,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shimmer"
msgstr "Svetlikanje"
+#. 5bL5k
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9188,6 +10394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Teeter"
msgstr "Izmenjava motivov"
+#. MuW9d
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9197,6 +10404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blast"
msgstr "Eksplozija"
+#. ffdAf
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9206,6 +10414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blink"
msgstr "Utripanje"
+#. xz5QC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9215,6 +10424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Emphasis"
msgstr "Slogovni poudarek"
+#. 87RH2
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9224,6 +10434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold Reveal"
msgstr "Krepko odkrij"
+#. aR3eg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9233,7 +10444,9 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "Valovito"
+#. mJn2N
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n"
@@ -9242,7 +10455,9 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian Blinds"
msgstr "Žaluzije"
+#. sV9jg
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n"
@@ -9251,7 +10466,9 @@ msgctxt ""
msgid "Box"
msgstr "Okvir"
+#. C8Tks
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n"
@@ -9260,7 +10477,9 @@ msgctxt ""
msgid "Checkerboard"
msgstr "Šahovnica"
+#. EUkvb
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n"
@@ -9269,6 +10488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
+#. CwE9h
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9278,7 +10498,9 @@ msgctxt ""
msgid "Crawl Out"
msgstr "Prilezi ven"
+#. BnSx4
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n"
@@ -9287,6 +10509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Karo"
+#. LYFUX
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9296,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disappear"
msgstr "Izgini"
+#. QDakv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9305,7 +10529,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dissolve"
msgstr "Raztapljanje"
+#. XDwMy
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n"
@@ -9314,6 +10540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flash Once"
msgstr "Pobliskaj enkrat"
+#. dMjqz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9323,6 +10550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fly Out"
msgstr "Prileti navzven"
+#. epnzD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9332,7 +10560,9 @@ msgctxt ""
msgid "Peek Out"
msgstr "Kukanje navzven"
+#. fE4zN
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n"
@@ -9341,7 +10571,9 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
+#. ydv6V
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n"
@@ -9350,7 +10582,9 @@ msgctxt ""
msgid "Random Bars"
msgstr "Naključne vrstice"
+#. 9w5qQ
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n"
@@ -9359,7 +10593,9 @@ msgctxt ""
msgid "Random Effects"
msgstr "Naključni učinki"
+#. BdNok
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n"
@@ -9368,7 +10604,9 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
+#. mU72Q
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n"
@@ -9377,7 +10615,9 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Squares"
msgstr "Diagonalni kvadrati"
+#. yDDC8
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n"
@@ -9386,7 +10626,9 @@ msgctxt ""
msgid "Wedge"
msgstr "Prizma"
+#. nDQng
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n"
@@ -9395,7 +10637,9 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel"
msgstr "Kolo"
+#. arhRZ
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n"
@@ -9404,6 +10648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe"
msgstr "Obriši"
+#. innyD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9413,6 +10658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contract"
msgstr "Skrči"
+#. xCtWC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9422,6 +10668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Out"
msgstr "Zabriši"
+#. 6wBhD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9431,6 +10678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade out and Swivel"
msgstr "Zabriši in obračaj"
+#. dQNEL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9440,7 +10688,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fade out and Zoom"
msgstr "Zabriši in povečaj"
+#. qzyys
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n"
@@ -9449,7 +10699,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend"
msgstr "Naraščajoče"
+#. 2LF7j
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n"
@@ -9458,6 +10710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Revolve"
msgstr "Vrti okrog sredine"
+#. ek6Fb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9467,7 +10720,9 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse"
msgstr "Strni"
+#. iofaA
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n"
@@ -9476,7 +10731,9 @@ msgctxt ""
msgid "Colored Lettering"
msgstr "Barvne črke"
+#. DL4kz
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n"
@@ -9485,6 +10742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descend"
msgstr "Padajoče"
+#. eDmLZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9494,7 +10752,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ease Out"
msgstr "Rahlo navzven"
+#. 4NC4f
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n"
@@ -9503,6 +10763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn and Grow"
msgstr "Obrni in povečaj"
+#. 9JAcU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9512,6 +10773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sink Down"
msgstr "Potopi navzdol"
+#. ay57V
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9521,7 +10783,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Out"
msgstr "Zasukaj navzven"
+#. orFVx
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n"
@@ -9530,7 +10794,9 @@ msgctxt ""
msgid "Stretchy"
msgstr "Razteguj"
+#. s8j8n
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n"
@@ -9539,7 +10805,9 @@ msgctxt ""
msgid "Unfold"
msgstr "Razširi"
+#. dWDiT
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n"
@@ -9548,7 +10816,9 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. ipZZC
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n"
@@ -9557,7 +10827,9 @@ msgctxt ""
msgid "Boomerang"
msgstr "Bumerang"
+#. pbERQ
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n"
@@ -9566,7 +10838,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce"
msgstr "Odbijanje"
+#. P8vzc
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n"
@@ -9575,6 +10849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Movie Credits"
msgstr "Zasluge pri filmu"
+#. cE7mJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9584,7 +10859,9 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Down"
msgstr "Krivulja navzdol"
+#. MJFc7
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n"
@@ -9593,7 +10870,9 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Obrni"
+#. XDeox
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n"
@@ -9602,7 +10881,9 @@ msgctxt ""
msgid "Float"
msgstr "Plavajoče"
+#. WDuZ5
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n"
@@ -9611,7 +10892,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fold"
msgstr "Zloži"
+#. iWaTZ
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n"
@@ -9620,7 +10903,9 @@ msgctxt ""
msgid "Glide"
msgstr "Zdrsi"
+#. Krm9q
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n"
@@ -9629,7 +10914,9 @@ msgctxt ""
msgid "Put on the Brakes"
msgstr "Pritisni zavoro"
+#. YGfJ3
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n"
@@ -9638,7 +10925,9 @@ msgctxt ""
msgid "Magnify"
msgstr "Povečaj"
+#. QqFjh
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n"
@@ -9647,7 +10936,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pinwheel"
msgstr "Vetrnica"
+#. Cg9aP
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n"
@@ -9656,6 +10947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sling"
msgstr "Vrzi"
+#. QnfUj
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9665,6 +10957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral Out"
msgstr "Spiralno navzven"
+#. kyPGZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9674,7 +10967,9 @@ msgctxt ""
msgid "Swish"
msgstr "Prileti mimo"
+#. WRyUq
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n"
@@ -9683,7 +10978,9 @@ msgctxt ""
msgid "Swivel"
msgstr "Vrtenje"
+#. cXRAG
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n"
@@ -9692,7 +10989,9 @@ msgctxt ""
msgid "Thread"
msgstr "Nitno"
+#. deSRu
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n"
@@ -9701,6 +11000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whip"
msgstr "Stepaj"
+#. B9Gox
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9710,6 +11010,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Point Star"
msgstr "Štirikraka zvezda"
+#. mPQvT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9719,6 +11020,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 Point Star"
msgstr "Petkraka zvezda"
+#. KMNtM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9728,6 +11030,7 @@ msgctxt ""
msgid "6 Point Star"
msgstr "Šestkraka zvezda"
+#. Uk8EG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9737,7 +11040,9 @@ msgctxt ""
msgid "8 Point Star"
msgstr "Osemkraka zvezda"
+#. qDM3m
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n"
@@ -9746,6 +11051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
+#. eygtS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9755,7 +11061,9 @@ msgctxt ""
msgid "Crescent Moon"
msgstr "Lunin krajec"
+#. pcsVT
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n"
@@ -9764,6 +11072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Karo"
+#. qfUqU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9773,6 +11082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal Triangle"
msgstr "Enastranični trikotnik"
+#. BUJ28
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9782,6 +11092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
+#. cPcgw
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9791,6 +11102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heart"
msgstr "Srce"
+#. 9okEk
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9800,6 +11112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hexagon"
msgstr "Šestkotnik"
+#. qqQMP
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9809,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon"
msgstr "Osemkotnik"
+#. hvzCr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9818,6 +11132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallelogram"
msgstr "Paralelogram"
+#. he5DA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9827,6 +11142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pentagon"
msgstr "Petkotnik"
+#. vtoZC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9836,6 +11152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Triangle"
msgstr "Pravokotni trikotnik"
+#. h8zAh
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9845,6 +11162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
+#. kLStD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9854,6 +11172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Teardrop"
msgstr "Kapljica"
+#. QQCVa
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9863,6 +11182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trapezoid"
msgstr "Trapezoid"
+#. U3GSX
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9872,6 +11192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Down"
msgstr "Usloči navzdol"
+#. ZZ9Yi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9881,6 +11202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Left"
msgstr "Usloči levo"
+#. ZB55b
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9890,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Right"
msgstr "Usloči desno"
+#. wpEzU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9899,6 +11222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Up"
msgstr "Usloči navzgor"
+#. 8Wigz
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9908,6 +11232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce Left"
msgstr "Odbij levo"
+#. bCg4g
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9917,6 +11242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bounce Right"
msgstr "Odbij desno"
+#. PCxAN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9926,6 +11252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curvy Left"
msgstr "Valovito levo"
+#. 249aG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9935,6 +11262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. 6TRTF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9944,6 +11272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. 2mKsv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9953,6 +11282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral Left"
msgstr "Spiralno levo"
+#. SeUa9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9962,6 +11292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spiral Right"
msgstr "Spiralno desno"
+#. DDCAv
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9971,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sine Wave"
msgstr "Sinusna krivulja"
+#. wciKx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9980,6 +11312,7 @@ msgctxt ""
msgid "S Curve 1"
msgstr "Sinusna krivulja 1"
+#. fujja
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9989,6 +11322,7 @@ msgctxt ""
msgid "S Curve 2"
msgstr "Sinusna krivulja 2"
+#. MFEpa
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -9998,6 +11332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heartbeat"
msgstr "Srčni utrip"
+#. r2eSM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10007,6 +11342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curvy Right"
msgstr "Valovito desno"
+#. zZtCt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10016,6 +11352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decaying Wave"
msgstr "Razpadajoči val"
+#. Xv4BU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10025,6 +11362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Down Right"
msgstr "Diagonalno desno navzdol"
+#. 4VUeb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10034,6 +11372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Up Right"
msgstr "Diagonalno desno navzgor"
+#. jgNsZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10043,6 +11382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
+#. xBFFG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10052,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Funnel"
msgstr "Lijak"
+#. C2Gjr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10061,6 +11402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spring"
msgstr "Vzmet"
+#. hG3Aq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10070,6 +11412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stairs Down"
msgstr "Stopničasto navzdol"
+#. FbcBM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10079,6 +11422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Down"
msgstr "Zavoj navzdol"
+#. iDQDb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10088,6 +11432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Down Right"
msgstr "Zavoj desno navzdol"
+#. JiyQe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10097,6 +11442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Up"
msgstr "Zavoj navzgor"
+#. BTM3t
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10106,6 +11452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn Up Right"
msgstr "Zavoj desno navzgor"
+#. qMjga
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10115,7 +11462,9 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
+#. SUuzn
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n"
@@ -10124,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "Valovito"
+#. Ha52Q
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10133,6 +11483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zigzag"
msgstr "Cikcak"
+#. c4sKt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10142,6 +11493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bean"
msgstr "Žarek"
+#. YA7yB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10151,6 +11503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Buzz Saw"
msgstr "Žaganje"
+#. K7mvS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10160,6 +11513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Square"
msgstr "Zaokroženi kvadrat"
+#. GwhST
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10169,6 +11523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved X"
msgstr "Zakrivljeni X"
+#. d9Zzt
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10178,6 +11533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curvy Star"
msgstr "Valovita zvezda"
+#. dpY44
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10187,6 +11543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Figure 8 Four"
msgstr "Znak 8 - štirikrat"
+#. LakaC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10196,6 +11553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Figure 8"
msgstr "Znak 8 - vodoravno"
+#. XmAtm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10205,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inverted Square"
msgstr "Navznoter obrnjeni kvadrat"
+#. uKkqM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10214,6 +11573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inverted Triangle"
msgstr "Navznoter obrnjeni trikotnik"
+#. WpR5n
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10223,6 +11583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop de Loop"
msgstr "Zanka za zanko"
+#. pQHBM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10232,6 +11593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neutron"
msgstr "Nevtron"
+#. NrWLB
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10241,6 +11603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Peanut"
msgstr "Kikiriki"
+#. GH9G9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10250,6 +11613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clover"
msgstr "Deteljica"
+#. H58BZ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10259,6 +11623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pointy Star"
msgstr "Krakasta zvezda"
+#. LMCut
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10268,6 +11633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swoosh"
msgstr "Vihra"
+#. UX33U
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10277,6 +11643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Figure 8"
msgstr "Navpična 8"
+#. MZBtm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10286,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start media"
msgstr "Predvajaj"
+#. aYTEC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10295,6 +11663,7 @@ msgctxt ""
msgid "End media"
msgstr "Prekini predvajanje"
+#. iaZmA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10304,6 +11673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle pause"
msgstr "Ustavi/nadaljuj"
+#. rfNfc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10313,6 +11683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
+#. Cz4wr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10322,6 +11693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Posebno"
+#. PtvQN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10331,6 +11703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "Zmerno"
+#. 7d5G7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10340,6 +11713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Razburljivo"
+#. 6FbGo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10349,6 +11723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtle"
msgstr "Rahlo"
+#. uYmRe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10358,6 +11733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Curves"
msgstr "Črte in krivulje"
+#. 3VRe8
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10367,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. Q4FZd
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10376,6 +11753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. YfNF9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10385,6 +11763,7 @@ msgctxt ""
msgid "In"
msgstr "Navznoter"
+#. uqCE7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10394,7 +11773,9 @@ msgctxt ""
msgid "Across"
msgstr "Preko"
+#. QEADA
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.down\n"
@@ -10403,7 +11784,9 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
+#. DBt3p
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.up\n"
@@ -10412,6 +11795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
+#. zxg2d
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10421,6 +11805,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom"
msgstr "Z dna"
+#. a2q75
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10430,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left"
msgstr "Z leve"
+#. oRSq9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10439,6 +11825,7 @@ msgctxt ""
msgid "From right"
msgstr "Z desne"
+#. xNik4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10448,6 +11835,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "Z vrha"
+#. YDgVh
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10457,6 +11845,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom left"
msgstr "Z dna levo"
+#. DgvW6
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10466,6 +11855,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom right"
msgstr "Z dna desno"
+#. TLwN7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10475,6 +11865,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top left"
msgstr "Z vrha levo"
+#. 2FZFM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10484,6 +11875,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top right"
msgstr "Z vrha desno"
+#. s6iBD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10493,6 +11885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal in"
msgstr "Vodoravno navznoter"
+#. w8aC7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10502,6 +11895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal out"
msgstr "Vodoravno navzven"
+#. xKkoL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10511,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical in"
msgstr "Navpično navznoter"
+#. eD7dT
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10520,6 +11915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical out"
msgstr "Navpično navzven"
+#. Ey6bV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10529,6 +11925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out"
msgstr "Navzven"
+#. BEqPM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10538,6 +11935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out from screen center"
msgstr "Iz sredine navzven"
+#. MRuxL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10547,6 +11945,7 @@ msgctxt ""
msgid "In from screen center"
msgstr "Iz sredine navznoter"
+#. FCNZM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10556,6 +11955,7 @@ msgctxt ""
msgid "In slightly"
msgstr "Počasi navznoter"
+#. ERKGF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10565,6 +11965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out slightly"
msgstr "Počasi navzven"
+#. Xnv5X
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10574,6 +11975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left down"
msgstr "Levo navzdol"
+#. sNdmM
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10583,6 +11985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left up"
msgstr "Levo navzgor"
+#. sD68k
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10592,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right up"
msgstr "Desno navzgor"
+#. AHeF7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10601,6 +12005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right down"
msgstr "Desno navzdol"
+#. Dvbay
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10610,6 +12015,7 @@ msgctxt ""
msgid "To bottom"
msgstr "Na dno"
+#. Rc3Zd
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10619,6 +12025,7 @@ msgctxt ""
msgid "To left"
msgstr "Na levo"
+#. iaddW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10628,6 +12035,7 @@ msgctxt ""
msgid "To right"
msgstr "Na desno"
+#. 4XFwL
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10637,6 +12045,7 @@ msgctxt ""
msgid "To top"
msgstr "Na vrh"
+#. fGKJj
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10646,6 +12055,7 @@ msgctxt ""
msgid "To bottom-left"
msgstr "Levo navzdol"
+#. KnAFJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10655,6 +12065,7 @@ msgctxt ""
msgid "To bottom-right"
msgstr "Desno navzdol"
+#. bRDB7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10664,6 +12075,7 @@ msgctxt ""
msgid "To top-left"
msgstr "Levo navzgor"
+#. 3YWFU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10673,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "To top-right"
msgstr "Desno navzgor"
+#. CENB7
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10682,6 +12095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise"
msgstr "V smeri urinega kazalca"
+#. ZDCXS
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10691,6 +12105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Nasprotno smeri urinega kazalca"
+#. JuVNN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10700,6 +12115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Downward"
msgstr "Navzdol"
+#. hSPfV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10709,6 +12125,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom-right horizontal"
msgstr "Vodoravno iz zgoraj desno"
+#. 5ojSW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10718,6 +12135,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bottom-right vertical"
msgstr "Navpično iz spodaj desno"
+#. id9hr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10727,6 +12145,7 @@ msgctxt ""
msgid "From center clockwise"
msgstr "V smeri urinega kazalca iz sredine"
+#. iCXKC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10736,6 +12155,7 @@ msgctxt ""
msgid "From center counter-clockwise"
msgstr "V nasprotni smeri urinega kazalca iz sredine"
+#. L9D8k
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10745,6 +12165,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-left clockwise"
msgstr "V smeri urinega kazalca iz zgoraj levo"
+#. Fdwkc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10754,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-left horizontal"
msgstr "Vodoravno iz zgoraj levo"
+#. aBHFx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10763,6 +12185,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-left vertical"
msgstr "Navpično iz zgoraj levo"
+#. 8as8E
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10772,6 +12195,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top-right counter-clockwise"
msgstr "V nasprotni smeri urinega kazalca iz zgoraj desno"
+#. Vtd7V
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10781,6 +12205,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left to bottom"
msgstr "Z leve navzdol"
+#. en9ZC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10790,6 +12215,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left to top"
msgstr "Z leve navzgor"
+#. VKSss
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10799,6 +12225,7 @@ msgctxt ""
msgid "From right to bottom"
msgstr "Z desne navzdol"
+#. RCE8f
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10808,6 +12235,7 @@ msgctxt ""
msgid "From right to top"
msgstr "Z desne navzgor"
+#. BSjxg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10817,6 +12245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian Blinds Horizontal"
msgstr "Žaluzije vodoravno"
+#. 88RGQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10826,6 +12255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian Blinds Vertical"
msgstr "Žaluzije navpično"
+#. ARCbV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10835,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box In"
msgstr "Okvir zapiranje"
+#. nRKvW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10844,6 +12275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Box Out"
msgstr "Okvir odpiranje"
+#. CVhdD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10853,6 +12285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checkerboard Across"
msgstr "Šahovnica počez"
+#. 97cNo
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10862,6 +12295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checkerboard Down"
msgstr "Šahovnica navzdol"
+#. rsLBV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10871,6 +12305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comb Horizontal"
msgstr "Glavnik vodoravno"
+#. FcoHk
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10880,6 +12315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comb Vertical"
msgstr "Glavnik navpično"
+#. zFXhh
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10889,6 +12325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cover Down"
msgstr "Prekrivanje navzdol"
+#. 59u33
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10898,6 +12335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cover Left"
msgstr "Prekrivanje v levo"
+#. Qg3Wk
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10907,6 +12345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cover Right"
msgstr "Prekrivanje v desno"
+#. hS8xg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10916,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cover Up"
msgstr "Prekrivanje navzgor"
+#. KPtiu
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10925,6 +12365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cover Left-Down"
msgstr "Prekrivanje levo navzdol"
+#. CQkFj
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10934,6 +12375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cover Left-Up"
msgstr "Prekrivanje levo navzgor"
+#. yDYhD
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10943,6 +12385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cover Right-Down"
msgstr "Prekrivanje desno navzdol"
+#. kuUAG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10952,6 +12395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cover Right-Up"
msgstr "Prekrivanje desno navzgor"
+#. gQw7C
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10961,6 +12405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
+#. BHBxN
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10970,7 +12415,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cut Through Black"
msgstr "Zareza prek črne"
+#. dYGrF
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve\n"
@@ -10979,6 +12426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dissolve"
msgstr "Raztapljanje"
+#. 57RWQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10988,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Smoothly"
msgstr "Gladko pojemanje"
+#. vZusc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -10997,6 +12446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade Through Black"
msgstr "Zabriši prek črne"
+#. 6JuM8
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11006,6 +12456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Newsflash"
msgstr "Novica"
+#. XLxwy
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11015,6 +12466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push Down"
msgstr "Sunek navzdol"
+#. KNccE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11024,6 +12476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push Left"
msgstr "Sunek levo"
+#. jAmUc
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11033,6 +12486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push Right"
msgstr "Sunek desno"
+#. keR2A
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11042,6 +12496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push Up"
msgstr "Sunek navzgor"
+#. gfFr9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11051,6 +12506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Bars Horizontal"
msgstr "Naključne vrstice vodoravno"
+#. GNpR9
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11060,6 +12516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Bars Vertical"
msgstr "Naključne vrstice navpično"
+#. E9xoy
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11069,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Circle"
msgstr "Oblika krog"
+#. XATyA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11078,6 +12536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Diamond"
msgstr "Obilka romb"
+#. zYTCg
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11087,6 +12546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Plus"
msgstr "Oblika plus"
+#. mWEqH
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11096,6 +12556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Horizontal In"
msgstr "Razdelitev vodoravno navznoter"
+#. yF5TU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11105,6 +12566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Horizontal Out"
msgstr "Razdelitev vodoravno navzven"
+#. 3UukG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11114,6 +12576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Vertical In"
msgstr "Razdelitev navpično navznoter"
+#. kGmDm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11123,6 +12586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Vertical Out"
msgstr "Razdelitev navpično navzven"
+#. k8XgU
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11132,6 +12596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Squares Left-Down"
msgstr "Diagonalni kvadrati levo navzdol"
+#. 5ohz4
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11141,6 +12606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Squares Left-Up"
msgstr "Diagonalni kvadrati levo navzgor"
+#. Bjc8v
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11150,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Squares Right-Down"
msgstr "Diagonalni kvadrati desno navzdol"
+#. oeZbJ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11159,6 +12626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagonal Squares Right-Up"
msgstr "Diagonalni kvadrati desno navzgor"
+#. 5yS3V
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11168,6 +12636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncover Down"
msgstr "Odkrivanje navzdol"
+#. rjxBQ
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11177,6 +12646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncover Left"
msgstr "Odkrivanje levo"
+#. LQC48
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11186,6 +12656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncover Right"
msgstr "Odkrivanje desno"
+#. x9YBG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11195,6 +12666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncover Up"
msgstr "Odkrivanje navzgor"
+#. n3iVK
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11204,6 +12676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncover Left-Down"
msgstr "Odkrivanje levo navzdol"
+#. wac3E
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11213,6 +12686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncover Left-Up"
msgstr "Odkrivanje levo navzgor"
+#. WNNGi
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11222,6 +12696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncover Right-Down"
msgstr "Odkrivanje desno navzdol"
+#. zWm8F
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11231,7 +12706,9 @@ msgctxt ""
msgid "Uncover Right-Up"
msgstr "Odkrivanje desno navzgor"
+#. mgJjF
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wedge\n"
@@ -11240,6 +12717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wedge"
msgstr "Prizma"
+#. VwXus
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11249,6 +12727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke"
msgstr "Kolo v smeri urinega kazalca, 1 napera"
+#. YynEV
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11258,6 +12737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes"
msgstr "Kolo v smeri urinega kazalca, 2 naperi"
+#. 47Cta
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11267,6 +12747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes"
msgstr "Kolo v smeri urinega kazalca, 3 napere"
+#. LJHbe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11276,6 +12757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes"
msgstr "Kolo v smeri urinega kazalca, 4 napere"
+#. 4hSFb
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11285,6 +12767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes"
msgstr "Kolo v smeri urinega kazalca, 8 naper"
+#. JNgaW
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11294,6 +12777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe Down"
msgstr "Brisanje navzdol"
+#. WLtyG
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11303,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe Left"
msgstr "Brisanje levo"
+#. ACEDa
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11312,6 +12797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe Right"
msgstr "Brisanje desno"
+#. eqEpe
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11321,6 +12807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wipe Up"
msgstr "Brisanje navzgor"
+#. KAEx6
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11330,6 +12817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random Transition"
msgstr "Naključni prehod"
+#. HkDwx
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11339,6 +12827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flipping tiles"
msgstr "Obračajoči se tlakovci"
+#. 5EfDq
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11348,6 +12837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outside turning cube"
msgstr "Navzven vrteča se kocka"
+#. 6NL8J
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11357,6 +12847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revolving circles"
msgstr "Vrtljivi krogi"
+#. 9PFqP
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11366,6 +12857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning helix"
msgstr "Vrteča se vijačnica"
+#. kCbpp
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11375,6 +12867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inside turning cube"
msgstr "Navznoter vrteča se kocka"
+#. nMKFP
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11384,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fall"
msgstr "Padec"
+#. 9NigA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11393,6 +12887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn around"
msgstr "Obrat okoli"
+#. FF9dm
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11402,6 +12897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Iris"
msgstr "Zaslonka"
+#. MsDXr
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11411,6 +12907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn down"
msgstr "Obrat navzdol"
+#. HEPkC
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11420,6 +12917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rochade"
msgstr "Zamenjava"
+#. dskxE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11429,6 +12927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
msgstr "3D-rolete, navpične"
+#. sGrjA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11438,6 +12937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
msgstr "3D-rolete, vodoravne"
+#. 7ujXA
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11447,6 +12947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static"
msgstr "Negibno"
+#. bHGTE
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11456,7 +12957,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fine Dissolve"
msgstr "Rahlo raztapljanje"
+#. BCERK
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.basic\n"
@@ -11465,7 +12968,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
+#. CbLt2
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.special\n"
@@ -11474,7 +12979,9 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Posebno"
+#. Pdcpv
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.moderate\n"
@@ -11483,7 +12990,9 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "Zmerno"
+#. 7tCZY
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.exciting\n"
@@ -11492,7 +13001,9 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Razburljivo"
+#. EhdG4
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.basic\n"
@@ -11501,7 +13012,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
+#. DDCEr
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.special\n"
@@ -11510,7 +13023,9 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Posebno"
+#. vULFy
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n"
@@ -11519,7 +13034,9 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "Zmerno"
+#. ZmU5X
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n"
@@ -11528,7 +13045,9 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Razburljivo"
+#. MFbwS
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.basic\n"
@@ -11537,7 +13056,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
+#. 5MtAD
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.special\n"
@@ -11546,7 +13067,9 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Posebno"
+#. gv3CZ
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.moderate\n"
@@ -11555,7 +13078,9 @@ msgctxt ""
msgid "Moderate"
msgstr "Zmerno"
+#. oftLw
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.exciting\n"
@@ -11564,7 +13089,9 @@ msgctxt ""
msgid "Exciting"
msgstr "Razburljivo"
+#. y2rhx
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n"
@@ -11573,7 +13100,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
+#. Vapf9
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n"
@@ -11582,7 +13111,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Curves"
msgstr "Črte in krivulje"
+#. DpRVG
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.special\n"
@@ -11591,6 +13122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Posebno"
+#. q9LDF
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -11600,6 +13132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Medijska datoteka"
+#. bnqEq
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11609,6 +13142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal"
msgstr "Notranji"
+#. AJ33d
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11618,6 +13152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "Program"
+#. WDYh5
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11627,6 +13162,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. GiAcD
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11636,6 +13172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
+#. 7E6f4
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11645,6 +13182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. m6Yhw
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11654,7 +13192,9 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
+#. QF8oT
#: GenericCategories.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n"
@@ -11663,6 +13203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. BBLBq
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11672,6 +13213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math"
msgstr "Math"
+#. R4F9p
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11681,7 +13223,9 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate"
msgstr "Krmari"
+#. 2yKvJ
#: GenericCategories.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n"
@@ -11690,6 +13234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. vAhkn
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11699,6 +13244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. 5vAPZ
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11708,7 +13254,9 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. Q2c5r
#: GenericCategories.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n"
@@ -11717,6 +13265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. tcJPa
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11726,6 +13275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. hPHJf
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11735,7 +13285,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
+#. VHFHA
#: GenericCategories.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n"
@@ -11744,6 +13296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. F7ZM5
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11753,6 +13306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. HcsCB
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11762,6 +13316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. nnTNs
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11771,6 +13326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Functions"
msgstr "Posebne funkcije"
+#. xNvGR
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11780,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Podoba"
+#. GC5Mz
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11789,6 +13346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
+#. oVXHA
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11798,7 +13356,9 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer"
msgstr "Raziskovalec"
+#. 8kGdi
#: GenericCategories.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n"
@@ -11807,6 +13367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
+#. DvBo8
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11816,7 +13377,9 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. zVCfU
#: GenericCategories.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n"
@@ -11825,6 +13388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. 3NBsY
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
@@ -11834,6 +13398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolniki"
+#. zVUag
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -11843,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "Predogled v brskalniku"
+#. GwMXU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -11852,6 +13418,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Presentation"
msgstr "Nova predstavitev"
+#. 4bKHS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -11861,7 +13428,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Stavec - galerija"
+#. xaHfX
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n"
@@ -11870,6 +13439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Liki Stavca"
+#. TQ2td
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -11879,6 +13449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Stavec - ista višina črke"
+#. GsMvi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -11888,16 +13459,20 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "Stavec - poravnava"
+#. yZJce
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:"
+"FontworkCharacterSpacingFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Stavec - razmik med znaki"
+#. F49oZ
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
@@ -11906,7 +13481,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
@@ -11915,7 +13492,9 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. oxQb8
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
@@ -11924,6 +13503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. T92oG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -11933,7 +13513,9 @@ msgctxt ""
msgid "Flowcharts"
msgstr "Diagrami poteka"
+#. XWTs3
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
@@ -11942,6 +13524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. CBAqM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -11951,7 +13534,9 @@ msgctxt ""
msgid "Stars"
msgstr "Zvezde"
+#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n"
@@ -11960,6 +13545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. GrfLj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -11969,7 +13555,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Rounded"
msgstr "Pravokotnik, zaobljen"
+#. 7EYYb
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n"
@@ -11978,6 +13566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
+#. J7ffd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -11987,7 +13576,9 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Rounded"
msgstr "Kvadrat, zaobljen"
+#. 2foDt
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n"
@@ -11996,7 +13587,9 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
+#. sRNhi
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n"
@@ -12005,6 +13598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. Hk6th
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12014,16 +13608,20 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "Izsekan krog"
+#. iCgqi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-"
+"triangle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Isosceles Triangle"
msgstr "Enakokraki trikotnik"
+#. mNDxE
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.right-triangle\n"
@@ -12032,7 +13630,9 @@ msgctxt ""
msgid "Right Triangle"
msgstr "Pravokotni trikotnik"
+#. z3ZVu
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.trapezoid\n"
@@ -12041,7 +13641,9 @@ msgctxt ""
msgid "Trapezoid"
msgstr "Trapezoid"
+#. EDrhV
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n"
@@ -12050,7 +13652,9 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond"
msgstr "Karo"
+#. yKqD2
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n"
@@ -12059,6 +13663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallelogram"
msgstr "Paralelogram"
+#. EFcet
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12068,7 +13673,9 @@ msgctxt ""
msgid "Regular Pentagon"
msgstr "Pravilni petkotnik"
+#. cDmJi
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.hexagon\n"
@@ -12077,7 +13684,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hexagon"
msgstr "Šestkotnik"
+#. FBRHR
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.octagon\n"
@@ -12086,6 +13695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon"
msgstr "Osemkotnik"
+#. FJfB3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12095,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross"
msgstr "Križ"
+#. ARnCv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12104,6 +13715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ring"
msgstr "Obroč"
+#. xFMXA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12113,7 +13725,9 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arc"
msgstr "Odebeljen lok"
+#. 4t7wU
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.can\n"
@@ -12122,7 +13736,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "Valj"
+#. CBHPh
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n"
@@ -12131,6 +13747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "Kocka"
+#. QGfck
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12140,7 +13757,9 @@ msgctxt ""
msgid "Folded Corner"
msgstr "Zapognjen vogal"
+#. 7CibB
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n"
@@ -12149,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. 2dxcD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12158,6 +13778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smiley Face"
msgstr "Smeško"
+#. TV5BM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12167,6 +13788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun"
msgstr "Sonce"
+#. oHdFD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12176,6 +13798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moon"
msgstr "Luna"
+#. XpjmT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12185,7 +13808,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lightning Bolt"
msgstr "Strela"
+#. ZfkA4
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n"
@@ -12194,6 +13819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heart"
msgstr "Srce"
+#. 2rGBt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12203,6 +13829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flower"
msgstr "Cvetlica"
+#. eUBGU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12212,6 +13839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cloud"
msgstr "Oblak"
+#. njg2G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12221,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Prohibited\" Symbol"
msgstr "Simbol \"Prepovedano\""
+#. yrQG7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12230,6 +13859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Puzzle"
msgstr "Sestavljenka"
+#. Vh3Np
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12239,6 +13869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Bracket"
msgstr "Dvojni okrogli oklepaj"
+#. gAQ9M
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12248,6 +13879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Bracket"
msgstr "Levi okrogli oklepaj"
+#. icTHF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12257,6 +13889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Bracket"
msgstr "Desni okrogli oklepaj"
+#. EMwai
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12266,6 +13899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Brace"
msgstr "Dvojni zaviti oklepaj"
+#. wcT5s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12275,6 +13909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Brace"
msgstr "Levi zaviti oklepaj"
+#. 5n5gf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12284,6 +13919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Brace"
msgstr "Desni zaviti oklepaj"
+#. Fek76
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12293,6 +13929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Bevel"
msgstr "Kvadrat z dvojnim robom"
+#. BcXcG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12302,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Octagon Bevel"
msgstr "Osemkotnik z dvojnim robom"
+#. G2yFQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12311,6 +13949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diamond Bevel"
msgstr "Romb z dvojnim robom"
+#. j85Qt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12320,6 +13959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Puščica levo"
+#. eXGGm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12329,6 +13969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Puščica desno"
+#. 6Sd2L
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12338,6 +13979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "Puščica navzgor"
+#. FyH8W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12347,6 +13989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "Puščica navzdol"
+#. Cieme
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12356,6 +13999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and Right Arrow"
msgstr "Puščica levo in desno"
+#. ErqE2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12365,6 +14009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down Arrow"
msgstr "Puščica navzgor in navzdol"
+#. XwTB4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12374,15 +14019,18 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Right Arrow"
msgstr "Puščica navzgor in desno"
+#. HACyF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-arrow\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-"
+"arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up, Right and Down Arrow"
msgstr "Puščica navzgor, desno in navzdol"
+#. CHSjE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12392,15 +14040,18 @@ msgctxt ""
msgid "4-way Arrow"
msgstr "Štirismerna puščica"
+#. h9EaA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-arrow\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-"
+"arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Corner Right Arrow"
msgstr "Lomljena puščica desno"
+#. mrfpQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12410,25 +14061,31 @@ msgctxt ""
msgid "Split Arrow"
msgstr "Razvejana puščica"
+#. mJjPR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-arrow\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-"
+"arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Striped Right Arrow"
msgstr "Puščica desno s črticami"
+#. 5SNBK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-arrow\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-"
+"arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notched Right Arrow"
msgstr "Prisekana puščica desno"
+#. zuNyB
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.pentagon-right\n"
@@ -12437,6 +14094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pentagon"
msgstr "Petkotnik"
+#. CZJtv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12446,24 +14104,29 @@ msgctxt ""
msgid "Chevron"
msgstr "Škarnica"
+#. fEPBG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-callout\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-"
+"callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow Callout"
msgstr "Oblaček s puščico desno"
+#. CbyRM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-callout\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-"
+"callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow Callout"
msgstr "Oblaček s puščico levo"
+#. rzEgN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12473,51 +14136,62 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow Callout"
msgstr "Oblaček s puščico navzgor"
+#. GPrhb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-callout\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-"
+"callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down Arrow Callout"
msgstr "Oblaček s puščico navzdol"
+#. mzATH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-callout\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-"
+"callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow Callout"
msgstr "Oblaček s puščicama levo in desno"
+#. HqhCb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-callout\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-"
+"callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow Callout"
msgstr "Oblaček s puščicama navzgor in navzdol"
+#. yVjmc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-callout\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-"
+"callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow Callout"
msgstr "Oblaček s puščicama navzgor in desno"
+#. D3xAz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-"
+"callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-way Arrow Callout"
msgstr "Oblaček s štirismernimi puščicami"
+#. HnmuC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12527,6 +14201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular Arrow"
msgstr "Krožna puščica"
+#. P4sPe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12536,6 +14211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right or Left Arrow"
msgstr "Puščica desno ali levo"
+#. WAeNh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12545,159 +14221,194 @@ msgctxt ""
msgid "S-shaped Arrow"
msgstr "S-puščica"
+#. TyCd9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"process\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Process"
msgstr "Proces"
+#. MXGpr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"alternate-process\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Alternate Process"
msgstr "Alternativni proces"
+#. poBCh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"decision\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Decision"
msgstr "Odločitev"
+#. ox6oj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"data\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Data"
msgstr "Podatki"
+#. ziYen
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"predefined-process\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Predefined Process"
msgstr "Preddoločen proces"
+#. tifbd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"internal-storage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Internal Storage"
msgstr "Vgrajen pomnilnik"
+#. tPkAo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"document\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Document"
msgstr "Dokument"
+#. iHhGi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"multidocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Multidocument"
msgstr "Večkraten dokument"
+#. G5NHv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"terminator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Terminator"
msgstr "Prekinitev"
+#. 6x64T
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"preparation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Preparation"
msgstr "Priprava"
+#. GRPmq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"manual-input\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Input"
msgstr "Ročni vnos"
+#. ukbmZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"manual-operation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Operation"
msgstr "Ročna operacija"
+#. 4TpBb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"connector\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Connector"
msgstr "Konektor"
+#. DwCJA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-"
+"page-connector\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
msgstr "Neskončni konektor"
+#. pSo2b
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"card\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Card"
msgstr "Kartica"
+#. 9C8D6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"punched-tape\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Punched Tape"
msgstr "Preluknjan trak"
+#. BRKQB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"summing-junction\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Summing Junction"
msgstr "Vsota"
+#. A3yYs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12707,114 +14418,139 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart: Or"
msgstr "Ali"
+#. TVGxD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"collate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Collate"
msgstr "Združevanje"
+#. N9zhB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"sort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sort"
msgstr "Razvrščanje"
+#. mHgHF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"extract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Extract"
msgstr "Povzetek"
+#. tAyr2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"merge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Merge"
msgstr "Spajanje"
+#. p9jcX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"stored-data\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Stored Data"
msgstr "Shranjeni podatki"
+#. doDES
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"delay\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Delay"
msgstr "Zakasnitev"
+#. RZpGR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"sequential-access\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sequential Access"
msgstr "Posredni dostop"
+#. phCWS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"magnetic-disk\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
msgstr "Magnetni disk"
+#. hvqSE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"direct-access-storage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
msgstr "Neposredni dostop"
+#. XfCFj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-"
+"display\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Display"
msgstr "Zaslon"
+#. KDopC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-"
+"callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangular Callout"
msgstr "Pravokotni oblaček"
+#. FEkuG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-"
+"rectangular-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangular Callout"
msgstr "Zaokroženi pravokotni oblaček"
+#. 3BE5G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12824,7 +14560,9 @@ msgctxt ""
msgid "Round Callout"
msgstr "Okrogli oblaček"
+#. uBFv9
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n"
@@ -12833,6 +14571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cloud"
msgstr "Oblak"
+#. XWcmB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12842,6 +14581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Callout 1"
msgstr "Oblaček 1"
+#. DMWcw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12851,6 +14591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Callout 2"
msgstr "Oblaček 2"
+#. nKgAG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12860,6 +14601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Callout 3"
msgstr "Oblaček 3"
+#. EAftq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12869,6 +14611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explosion"
msgstr "Eksplozija"
+#. TAZww
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12878,6 +14621,7 @@ msgctxt ""
msgid "4-Point Star"
msgstr "Štirikraka zvezda"
+#. tcEaw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12887,6 +14631,7 @@ msgctxt ""
msgid "5-Point Star"
msgstr "Petkraka zvezda"
+#. q6DGv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12896,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "6-Point Star"
msgstr "Šestkraka zvezda"
+#. oDwYr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12905,6 +14651,7 @@ msgctxt ""
msgid "8-Point Star"
msgstr "Osemkraka zvezda"
+#. 3B8DB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12914,6 +14661,7 @@ msgctxt ""
msgid "12-Point Star"
msgstr "Dvanajstkraka zvezda"
+#. h6F6Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12923,6 +14671,7 @@ msgctxt ""
msgid "24-Point Star"
msgstr "Štiriindvajsetkraka zvezda"
+#. TUwaJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12932,6 +14681,7 @@ msgctxt ""
msgid "6-Point Star, concave"
msgstr "Šestkraka zvezda, konkavna"
+#. qhfub
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12941,6 +14691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "Navpični zvitek"
+#. kUmYD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12950,6 +14701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Vodoravni zvitek"
+#. ix6Fr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12959,6 +14711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signet"
msgstr "Priponka"
+#. YQuHj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -12968,276 +14721,340 @@ msgctxt ""
msgid "Doorplate"
msgstr "Imenska ploščica"
+#. HFJoN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"plain-text\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain Text"
msgstr "Navadno besedilo"
+#. rCAZo
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"wave\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wave"
msgstr "Valovito"
+#. oGWPp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"inflate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inflate"
msgstr "Izbočeno"
+#. ncA9k
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"stop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. w4mSG
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-up\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"curve-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
msgstr "Krivulja navzgor"
+#. zsTDo
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-down\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"curve-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
msgstr "Krivulja navzdol"
+#. cEG8C
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"triangle-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Triangle Up"
msgstr "Trikotnik"
+#. Dx6D5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"triangle-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Triangle Down"
msgstr "Obrnjen trikotnik"
+#. epiHW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"fade-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Right"
msgstr "Zabriši desno"
+#. cVN9G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"fade-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Left"
msgstr "Zabriši levo"
+#. GUV9N
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"fade-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up"
msgstr "Zabriši navzgor"
+#. GX9RW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"fade-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Down"
msgstr "Zabriši navzdol"
+#. GrAdY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"slant-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slant Up"
msgstr "Nagni navzgor"
+#. uGLfh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"slant-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slant Down"
msgstr "Nagni navzdol"
+#. mQF7m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"fade-up-and-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up and Right"
msgstr "Zabriši navzgor in desno"
+#. nckfA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"fade-up-and-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up and Left"
msgstr "Zabriši navzgor in levo"
+#. nYCbv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"chevron-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Up"
msgstr "Škarnica navzgor"
+#. wcDFf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"chevron-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Down"
msgstr "Škarnica navzdor"
+#. jCyuQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"arch-up-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Curve)"
msgstr "Lok zgoraj (krivulja)"
+#. BCPto
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"arch-down-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Curve)"
msgstr "Lok spodaj (krivulja)"
+#. EaitF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"arch-left-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Curve)"
msgstr "Lok levo (krivulja)"
+#. QdtjD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"arch-right-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Curve)"
msgstr "Lok desno (krivulja)"
+#. yvjtc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"circle-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Curve)"
msgstr "Krog (krivulja)"
+#. xL2Y6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"open-circle-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Curve)"
msgstr "Odprt krog (krivulja)"
+#. r6iUb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"arch-up-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Pour)"
msgstr "Lok navzgor (zlito)"
+#. dRJEm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"arch-down-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Pour)"
msgstr "Lok spodaj (zlito)"
+#. 8HvTP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"arch-left-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Pour)"
msgstr "Lok levo (zlito)"
+#. 68WEc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"arch-right-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Pour)"
msgstr "Lok desno (zlito)"
+#. jtHqA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"circle-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Pour)"
msgstr "Krog (zlito)"
+#. PxsE2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-"
+"open-circle-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Pour)"
msgstr "Odprt krog (zlito)"
+#. ciuuh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13247,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
+#. TszTz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13256,6 +15074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control Focus"
msgstr "Pozornost kontrolnika"
+#. b5G8R
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13265,6 +15084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Drsni trak"
+#. RZ28W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13274,6 +15094,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Zoom..."
msgstr "~Povečava ..."
+#. xTbFE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13283,6 +15104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Pomikalnik"
+#. JWEfK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13292,6 +15114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Scrollbar"
msgstr "Zamenjaj z drsnikom"
+#. cvP4G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13301,6 +15124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Spin Button"
msgstr "Zamenjaj s pomikalnikom"
+#. X8V6t
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13310,6 +15134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Navigation Bar"
msgstr "Zamenjaj z vrstico za krmarjenje"
+#. Z5SBD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13319,7 +15144,9 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint On/Off"
msgstr "Prekinitvena točka vključena/izključena"
+#. jfLCu
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
@@ -13328,6 +15155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. cUdau
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13337,6 +15165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Image Editor"
msgstr "Zaženi urejevalnika slik"
+#. N6Dh4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13346,6 +15175,17 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Watch"
msgstr "Omogoči sledenje"
+#. Lo2Sc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharacterBackgroundPattern\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Highlight Color"
+msgstr ""
+
+#. fnvzQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13355,6 +15195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
+#. Sn5iv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13364,6 +15205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Macro"
msgstr "Izberi makro"
+#. EEBZY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13373,6 +15215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
+#. ZE4eE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13382,6 +15225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
+#. QUCqi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13391,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Module"
msgstr "Izberi modul"
+#. 9szGF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13400,6 +15245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. c9PFU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13409,6 +15255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Katalog predmetov"
+#. HnLGn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13418,6 +15265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
+#. CjLxE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13427,6 +15275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"
+#. dzhLs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13436,6 +15285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help on Help"
msgstr "Pomoč pri pomoči"
+#. 2ZX9v
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13445,6 +15295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"
+#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13454,6 +15305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline"
msgstr "Nadčrtano"
+#. FtjQ6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13463,6 +15315,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
msgstr "~Pomoč za %PRODUCTNAME"
+#. PpNqG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13472,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pisave"
+#. FCpUB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13481,6 +15335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Text"
msgstr "Najdi besedilo"
+#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13490,6 +15345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Next"
msgstr "Najdi naslednje"
+#. sBEAc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13499,6 +15355,18 @@ msgctxt ""
msgid "Find Previous"
msgstr "Najdi prejšnje"
+#. 5AFTW
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+
+#. N9XdK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13508,15 +15376,18 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Search"
msgstr "Izhod iz iskanja"
+#. GByEF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:"
+"FocusToFindbar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Find..."
msgstr "~Najdi ..."
+#. TaTGt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13526,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "What's ~This?"
msgstr "Kaj je ~to?"
+#. TBFsT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13535,6 +15407,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Extended Tips"
msgstr "Raz~širjeni namigi"
+#. CdRTm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13544,6 +15417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
+#. TpSrf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13553,6 +15427,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tips"
msgstr "~Namigi"
+#. UGLKw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13562,6 +15437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parenthesis"
msgstr "Najdi oklepaj"
+#. f5DAE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13571,6 +15447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Macros"
msgstr "Uredi makre"
+#. Ws9jQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13580,7 +15457,9 @@ msgctxt ""
msgid "Current Library"
msgstr "Trenutna knjižnica"
+#. Jh5ad
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -13589,7 +15468,9 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. EcxgV
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -13598,6 +15479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. C7zMg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13607,6 +15489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. Xyz5f
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13616,7 +15499,9 @@ msgctxt ""
msgid "Send Default Fax"
msgstr "Pošlji privzeti faks"
+#. TipA3
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n"
@@ -13625,6 +15510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
+#. xPRFQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13634,6 +15520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Help File"
msgstr "Izberi datoteko pomoči"
+#. hptqE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13643,6 +15530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing: 1"
msgstr "Razmik med vrsticami: 1"
+#. dEeAn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13652,6 +15540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing : 1.5"
msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5"
+#. GHDA5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13661,7 +15550,9 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing : 2"
msgstr "Razmik med vrsticami: 2"
+#. AbhkN
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n"
@@ -13670,6 +15561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. SR7MP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13679,6 +15571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Basic Module"
msgstr "Trenutni modul Basic"
+#. AdAAz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13688,6 +15581,18 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Uredi prekinitvene točke"
+#. vpnEP
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Kot vrtenja"
+
+#. ViV9E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13697,6 +15602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Si~ze..."
msgstr "Položaj in ve~likost ..."
+#. czgXA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13706,6 +15612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
+#. bTmFj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13715,7 +15622,9 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+#. ArvY4
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n"
@@ -13724,6 +15633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. cG9KB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13733,7 +15643,9 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
+#. 6cCE4
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n"
@@ -13742,6 +15654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
+#. W9gHw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13751,7 +15664,9 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
+#. e5DUE
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
@@ -13760,7 +15675,9 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
+#. EgyVA
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n"
@@ -13769,6 +15686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
+#. BY3gD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13778,6 +15696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
+#. cVAJp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13787,6 +15706,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "Mo~žnosti ..."
+#. DAyDw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13796,6 +15716,7 @@ msgctxt ""
msgid "200%"
msgstr "200%"
+#. sEZSB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13805,6 +15726,7 @@ msgctxt ""
msgid "150%"
msgstr "150%"
+#. Fdhsq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13814,6 +15736,7 @@ msgctxt ""
msgid "100%"
msgstr "100%"
+#. ugCwS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13823,6 +15746,7 @@ msgctxt ""
msgid "75%"
msgstr "75%"
+#. onEPP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13832,6 +15756,7 @@ msgctxt ""
msgid "50%"
msgstr "50%"
+#. RwFg7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13841,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
+#. EPxWw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13850,7 +15776,9 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "Cela stran"
+#. Es6QK
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n"
@@ -13859,6 +15787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. DHfg9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13868,6 +15797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
+#. Z7FDE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13877,6 +15807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Obrni"
+#. J8mWo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13886,6 +15817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. HfJZ6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13895,6 +15827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics mode"
msgstr "Grafični način"
+#. S8BFY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13904,7 +15837,9 @@ msgctxt ""
msgid "Line (45°)"
msgstr "Črta (45°)"
+#. tw2Es
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n"
@@ -13913,7 +15848,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. CDTUh
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n"
@@ -13922,7 +15859,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Rounded"
msgstr "Pravokotnik, zaobljen"
+#. 5CDYv
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n"
@@ -13931,6 +15870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
+#. EbHRD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13940,6 +15880,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Database"
msgstr "~Bibliografska zbirka podatkov"
+#. cckzf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13949,6 +15890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Izsekana elipsa"
+#. mo4Cu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13958,6 +15900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Odstrani točke"
+#. WWHgW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13967,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Sources..."
msgstr "~Viri podatkov ..."
+#. DqbmD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13976,6 +15920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop Picture..."
msgstr "Obreži sliko ..."
+#. XHkd9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13985,6 +15930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop Picture"
msgstr "Obreži sliko"
+#. rmTuw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -13994,6 +15940,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document From Template"
msgstr "Nov dokument iz predloge"
+#. FFpcG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14003,7 +15950,9 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "Lok"
+#. 4fLec
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n"
@@ -14012,6 +15961,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~Odpri ..."
+#. j989Z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14021,6 +15971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment"
msgstr "Odsek kroga"
+#. 9PaK4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14030,6 +15981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~As..."
msgstr "Shrani ~kot ..."
+#. NSGwC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14040,6 +15992,7 @@ msgid "Save a Copy..."
msgstr "Shrani kopijo ..."
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
+#. y2TDa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14049,6 +16002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check-Out"
msgstr "Prevzemi"
+#. FBjMw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14059,6 +16013,7 @@ msgid "Cancel Check-Out..."
msgstr "Prekliči prevzem ..."
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
+#. GBiK5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14068,6 +16023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check-In..."
msgstr "Oddaj ..."
+#. C6h8G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14077,6 +16033,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. Pm5wu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14086,6 +16043,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Print..."
msgstr "Na~tisni ..."
+#. c4qkT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14095,6 +16053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Krivulja, zapolnjena"
+#. CKWkk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14104,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Shrani"
+#. Xenhh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14113,6 +16073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Vstavi točke"
+#. te3wb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14122,6 +16083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Izbriši točke"
+#. jBZhh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14131,6 +16093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Premakni točke"
+#. Jikcd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14140,6 +16103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno naloži"
+#. 47dxr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14149,6 +16113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "Zapri Bézierovo krivuljo"
+#. HwMMg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14158,6 +16123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print File Directly"
msgstr "Neposredno natisni datoteko"
+#. WNzrE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14167,6 +16133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Gladek prehod"
+#. GiBo4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14176,7 +16143,9 @@ msgctxt ""
msgid "Poi~nts"
msgstr "Toč~ke"
+#. nxNfp
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
@@ -14185,6 +16154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "~Komentar"
+#. 4UGuX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14194,6 +16164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Curve"
msgstr "Razdeli krivuljo"
+#. pnAZE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14203,6 +16174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. vFuaY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14212,7 +16184,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Rotate"
msgstr "Zasu~kaj"
+#. hwJBh
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n"
@@ -14221,6 +16195,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. GMmgk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14230,15 +16205,18 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "Na ~sredini"
+#. i9ib2
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Right"
-msgstr "~Desno"
+msgstr "De~sno"
+#. AfdQE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14248,6 +16226,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Zgoraj"
+#. zA3nR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14257,6 +16236,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~enter"
msgstr "S~redina"
+#. EizAp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14266,6 +16246,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Spodaj"
+#. V5niq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14275,6 +16256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Text"
msgstr "Navpično besedilo"
+#. mABot
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14284,6 +16266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Callouts"
msgstr "Navpični oblački"
+#. 2GGwK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14293,6 +16276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from left to right"
msgstr "Smer besedila od leve proti desni"
+#. ZMByq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14302,6 +16286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from top to bottom"
msgstr "Smer besedila od zgoraj navzdol"
+#. C7CuZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14311,6 +16296,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Chart..."
msgstr "~Grafikon ..."
+#. 7jRTr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14320,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart from File"
msgstr "Grafikon iz datoteke"
+#. PY6gh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14329,6 +16316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Oznake vključene/izključene"
+#. uKMCr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14338,6 +16326,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~rea..."
msgstr "Po~dročje ..."
+#. H7kng
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14347,6 +16336,7 @@ msgctxt ""
msgid "L~ine..."
msgstr "Č~rta ..."
+#. TgPVp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14356,6 +16346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Status"
msgstr "Stanje jezika"
+#. ucq4M
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14365,6 +16356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Controls"
msgstr "Vstavi kontrolnike"
+#. G7kmg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14374,6 +16366,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sentence case"
msgstr "~Kot v stavku."
+#. BBSDG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14383,6 +16376,7 @@ msgctxt ""
msgid "~lowercase"
msgstr "~male črke"
+#. CDDzb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14392,6 +16386,7 @@ msgctxt ""
msgid "~UPPERCASE"
msgstr "~VELIKE ČRKE"
+#. m4BD7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14401,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Capitalize Every Word"
msgstr "Velike ~Začetnice Besed"
+#. JzAce
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14410,6 +16406,7 @@ msgctxt ""
msgid "~tOGGLE cASE"
msgstr "~pREOBRNI vELIKE/mALE"
+#. b7Wo6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14419,6 +16416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
msgstr "Zamenjaj velikost črk (Velike Začetnice, VELIKE ČRKE, male črke)"
+#. JUhRq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14428,7 +16426,9 @@ msgctxt ""
msgid "H~alf-width"
msgstr "Po~lovična širina"
+#. o5C6z
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n"
@@ -14437,6 +16437,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File..."
msgstr "~Datoteka ..."
+#. YGBc4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14446,6 +16447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
+#. ETtoB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14455,6 +16457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full-width"
msgstr "Polna širina"
+#. KzLDS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14464,6 +16467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering On/Off"
msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno"
+#. Yk4WA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14473,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to Curve"
msgstr "Pretvori v krivuljo"
+#. KcWDe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14482,6 +16487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Loading"
msgstr "Ustavi nalaganje"
+#. 7TgUD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14491,6 +16497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Izbirni gumb"
+#. q3wVj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14500,6 +16507,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hiragana"
msgstr "~Hiragana"
+#. CbRAN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14509,6 +16517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Point"
msgstr "Vogalna točka"
+#. gWac9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14518,6 +16527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Potrditveno polje"
+#. thnJP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14527,6 +16537,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Katakana"
msgstr "~Katakana"
+#. uTkGG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14536,6 +16547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Propert~ies..."
msgstr "La~stnosti ..."
+#. jKBdE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14545,6 +16557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Simetrični prehod"
+#. FvNAo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14554,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. GvBYt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14563,6 +16577,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nov"
+#. E8Ykn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14572,6 +16587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. TwPW5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14581,6 +16597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As Template..."
msgstr "Shrani kot predlogo ..."
+#. 8gaKv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14590,6 +16607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote"
msgstr "Povišaj"
+#. DWWcJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14599,6 +16617,7 @@ msgctxt ""
msgid "St~yles and Formatting"
msgstr "Slo~gi in oblikovanje"
+#. ptyRB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14608,6 +16627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote"
msgstr "Ponižaj"
+#. oFjeR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14617,6 +16637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "Oblikovanje vključeno/izključeno"
+#. AdCGx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14626,6 +16647,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Level"
msgstr "Prva raven"
+#. WQgCm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14635,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "Označevanje in o~številčevanje ..."
+#. 7JNYZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14644,6 +16667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit File"
msgstr "Uredi datoteko"
+#. BuuAR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14653,6 +16677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
+#. N5kxk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14662,6 +16687,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Web Layout"
msgstr "S~pletna postavitev"
+#. EGGJz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14671,6 +16697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress Bar"
msgstr "Vrstica napredka"
+#. S3eri
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14680,6 +16707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-in"
msgstr "Vtičnik"
+#. meERu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14689,6 +16717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vodoravna črta"
+#. mzZFQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14698,6 +16727,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Document"
msgstr "Shrani dokument"
+#. CFUKH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14707,6 +16737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Line"
msgstr "Navpična črta"
+#. wikUU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14716,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Selection"
msgstr "Izbira simbola"
+#. VGgpt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14725,6 +16757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Properties"
msgstr "Lastnosti prikaza"
+#. PnADd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14734,6 +16767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "Slog območja / Polnilo"
+#. RqCVi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14743,6 +16777,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Address Data Source"
msgstr "Čarovnik: vir podatkov adresarja"
+#. uSipB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14752,6 +16787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Color"
msgstr "Barva polnila"
+#. GSfaE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14761,6 +16797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Uporabi slog"
+#. Zt2GN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14770,6 +16807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Datumsko polje"
+#. 7BU9z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14779,6 +16817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Časovno polje"
+#. BWGG3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14788,6 +16827,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nov slog iz izbora"
+#. 7FgWt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14797,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Slog črte"
+#. 2D63m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14806,6 +16847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Field"
msgstr "Številsko polje"
+#. daDGY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14815,6 +16857,17 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Posodobi slog"
+#. JV9dC
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCap\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Cap Style"
+msgstr ""
+
+#. XqE8X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14824,6 +16877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Dash/Dot"
msgstr "Črtkano/pikasto"
+#. Ra6K2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14833,6 +16887,18 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutno polje"
+#. g8GB6
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Transparency"
+msgstr "Prosojnost črte"
+
+#. Ndujq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14842,6 +16908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Width"
msgstr "Širina črte"
+#. FSmwG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14851,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Oblikovano polje"
+#. Ra3DV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14860,6 +16928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color"
msgstr "Barva črte"
+#. 4Y9k7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14869,6 +16938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Vzorčno polje"
+#. 6xPxf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14878,6 +16948,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Izbor datoteke"
+#. 58dms
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14887,6 +16958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tree Control"
msgstr "Drevesni kontrolnik"
+#. 2rDGb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14896,6 +16968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. zMasG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14905,6 +16978,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OLE Object..."
msgstr "Predmet ~OLE ..."
+#. 6B9a2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14914,6 +16988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Float~ing Frame..."
msgstr "Plavajoč~i okvir ..."
+#. NMhAC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14923,6 +16998,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter Group"
msgstr "Vstopi v s~kupino"
+#. GApzi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14932,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xit group"
msgstr "I~zhod iz skupine"
+#. ZfwLb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14941,6 +17018,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Details"
msgstr "~Skrij podrobnosti"
+#. gQ7DC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14950,6 +17028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Width"
msgstr "Širina strani"
+#. aPYJv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14959,6 +17038,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Details"
msgstr "~Pokaži podrobnosti"
+#. fe5CC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14968,6 +17048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Zoom"
msgstr "Predmet"
+#. kpKCn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14977,6 +17058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "Od leve proti desni"
+#. NMes5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14986,6 +17068,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group..."
msgstr "~Združi ..."
+#. nEL3F
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -14995,6 +17078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "Od desne proti levi"
+#. LakXt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15004,6 +17088,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ungroup..."
msgstr "~Razdruži ..."
+#. emKjD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15013,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
+#. SPsxZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15022,6 +17108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Pattern"
msgstr "Vzorec ozadja"
+#. dS5BQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15031,6 +17118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Hyperlink"
msgstr "Odpri hiperpovezavo"
+#. UCpiV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15040,6 +17128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Smart Tag Menu"
msgstr "Odpri meni pametnih značk"
+#. GHyF4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15049,6 +17138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert from Image Editor"
msgstr "Vstavi iz urejevalnika slik"
+#. HuCiU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15058,7 +17148,9 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. 8kYdx
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n"
@@ -15067,6 +17159,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~Formula ..."
+#. 2ykCZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15076,6 +17169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "Nalepka"
+#. Quu5j
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15085,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~ject"
msgstr "~Predmet"
+#. WQPXj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15094,6 +17189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Skupinsko polje"
+#. tF5wE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15103,6 +17199,7 @@ msgctxt ""
msgid "~XML Filter Settings..."
msgstr "Nastavitve filtra ~XML ..."
+#. mPdwa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15112,6 +17209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Polje z besedilom"
+#. zQkS8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15121,6 +17219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja ..."
+#. 7Q8xY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15130,6 +17229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese Conversion..."
msgstr "Kitajska pretvorba ..."
+#. sGMDt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15139,6 +17239,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. ivsML
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15148,7 +17249,9 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinirano polje"
+#. EMNG9
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n"
@@ -15157,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Pomikalnik"
+#. eF3sV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15166,6 +17270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scroll Bar"
msgstr "Vodoravni drsni trak"
+#. ag3Lj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15175,7 +17280,9 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr "Navpični drsni trak"
+#. ttmq7
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Preview\n"
@@ -15184,6 +17291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. QmECb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15193,6 +17301,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL Button"
msgstr "URL gumb"
+#. F4eHS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15202,7 +17311,9 @@ msgctxt ""
msgid "Document Modified"
msgstr "Dokument spremenjen"
+#. xDbmQ
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
@@ -15211,6 +17322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
+#. jGkLs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15220,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Document"
msgstr "Naloži dokument"
+#. jBugR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15229,15 +17342,28 @@ msgctxt ""
msgid "Test Mode On/Off"
msgstr "Preizkusni način vključen/izključen"
+#. fNSZd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineJoint\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line Corner Style"
+msgstr ""
+
+#. 7YPYE
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Style"
msgstr "Slog črte"
+#. VojEA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15247,15 +17373,18 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color (of the border)"
msgstr "Barva črte (obrobne)"
+#. aJX4e
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Uredi ..."
+msgstr "Ur~edi ..."
+#. 3VmbE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15265,6 +17394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load URL"
msgstr "Naloži URL"
+#. niqgJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15274,6 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sp~readsheet"
msgstr "P~reglednica"
+#. XeaYs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15283,6 +17414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Mode"
msgstr "Vstavni način"
+#. EeCVs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15292,6 +17424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. dDAjG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15301,6 +17434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Celica"
+#. sG4jw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15310,6 +17444,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Wizards"
msgstr "~Čarovniki"
+#. TWpTL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15319,6 +17454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Skrij podtočke"
+#. CaF7F
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15328,6 +17464,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Levels"
msgstr "Vse ravni"
+#. ihnRk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15337,6 +17474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Pokaži podtočke"
+#. UNMEA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15346,7 +17484,9 @@ msgctxt ""
msgid "~New Window"
msgstr "~Novo okno"
+#. BZ4Go
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n"
@@ -15355,6 +17495,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. pnDUB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15364,6 +17505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Vodila med premikanjem"
+#. SFyiJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15373,6 +17515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Window"
msgstr "Zapri okno"
+#. yDnBE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15382,6 +17525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Pripni na mrežo"
+#. GmDwZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15391,6 +17535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text Frame"
msgstr "Vstavi okvir besedila"
+#. pG9AG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15400,6 +17545,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ull Screen"
msgstr "~Celozaslonski način"
+#. QTWcZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15409,6 +17555,7 @@ msgctxt ""
msgid "~From File..."
msgstr "~Iz datoteke ..."
+#. wGKTx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15418,7 +17565,9 @@ msgctxt ""
msgid "Auto~Format..."
msgstr "Sam~ooblikovanje ..."
+#. XdHHU
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDesign\n"
@@ -15427,6 +17576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design..."
msgstr "Oblikovanje tabele ..."
+#. pYFdz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15436,6 +17586,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spelling..."
msgstr "~Črkovanje ..."
+#. tNx33
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15445,6 +17596,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Recheck Document..."
msgstr "Ponovno preveri ~dokument ..."
+#. BU5n2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15454,7 +17606,20 @@ msgctxt ""
msgid "~Spelling and Grammar..."
msgstr "~Črkovanje in slovnica ..."
+#. HAU9m
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Character Spacing"
+msgstr "Razmik med znaki"
+
+#. vMDLi
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n"
@@ -15463,6 +17628,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spelling..."
msgstr "~Črkovanje ..."
+#. dQB6D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15472,6 +17638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "Pokaži funkcije risanja"
+#. B9A4B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15481,6 +17648,7 @@ msgctxt ""
msgid "New FrameSet"
msgstr "Nova skupina okvirov"
+#. kqyyx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15490,7 +17658,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Slovar sopomenk ..."
+#. g2DsT
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
@@ -15499,7 +17669,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. ADqze
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n"
@@ -15508,6 +17680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. s9Pn3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15517,6 +17690,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ontwork"
msgstr "~Stavec"
+#. R5L2J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15526,6 +17700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document As URL"
msgstr "Shrani dokument kot URL"
+#. a7yVj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15535,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forward One"
msgstr "Za eno naprej"
+#. 63eWW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15544,6 +17720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back One"
msgstr "Za eno nazaj"
+#. GaZiB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15553,6 +17730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit FrameSet"
msgstr "Uredi skupino okvirov"
+#. NmU6D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15562,6 +17740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Frame Horizontally"
msgstr "Razdeli okvir vodoravno"
+#. kkTHb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15571,6 +17750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Frame Vertically"
msgstr "Razdeli okvir navpično"
+#. 63whQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15580,6 +17760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split FrameSet Horizontally"
msgstr "Razdeli skupino okvirov vodoravno"
+#. rnjzF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15589,6 +17770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split FrameSet Vertically"
msgstr "Razdeli skupino okvirov navpično"
+#. yFCL7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15598,6 +17780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Properties"
msgstr "Lastnosti okvira"
+#. adBA3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15607,6 +17790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Frame"
msgstr "Izbriši okvir"
+#. XEp6u
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15616,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "V ozadje"
+#. CDSCt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15625,6 +17810,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "V ospredje"
+#. MYMmB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15634,6 +17820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Labels"
msgstr "Vstavi nalepke"
+#. EPU2T
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15643,6 +17830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert business cards"
msgstr "Vstavi vizitke"
+#. ELFED
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15652,6 +17840,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Plug-in..."
msgstr "Vti~čnik ..."
+#. 3fB7Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15661,6 +17850,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bring to Front"
msgstr "Pomakni v o~spredje"
+#. 7bpa4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15670,6 +17860,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Send to Back"
msgstr "~Pomakni v ozadje"
+#. opXzM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15679,6 +17870,7 @@ msgctxt ""
msgid "HT~ML Source"
msgstr "Izvorna koda HT~ML"
+#. GQGzm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15688,6 +17880,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sound..."
msgstr "~Zvok ..."
+#. jk9A8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15697,6 +17890,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Video..."
msgstr "~Video ..."
+#. V3dik
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15706,6 +17900,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink"
msgstr "~Hiperpovezava"
+#. 6mJ2E
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15715,6 +17910,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge"
msgstr "~Spoji"
+#. 2gYcx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15724,6 +17920,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "Od~štej"
+#. WUubN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15733,6 +17930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
+#. gKpm2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15742,6 +17940,7 @@ msgctxt ""
msgid "I~ntersect"
msgstr "Pre~sekaj"
+#. MHhAC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15751,15 +17950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontDialog\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "C~haracter..."
-msgstr "Z~nak ..."
-
+#. muAvJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15769,6 +17960,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Distribution..."
msgstr "Poraz~delitev ..."
+#. G9iMq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15778,7 +17970,9 @@ msgctxt ""
msgid "P~aragraph..."
msgstr "Odst~avek ..."
+#. 8htud
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n"
@@ -15787,6 +17981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. zF6TG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15796,6 +17991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "Slog puščice"
+#. xTiq8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15805,7 +18001,9 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Uveljavi"
+#. J6Nx3
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
@@ -15814,6 +18012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
+#. tE2Ho
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15823,6 +18022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)"
msgstr "Preslikovalnik oblik (dvokliknite za večkratni izbor)"
+#. sbW2i
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15832,6 +18032,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Repeat"
msgstr "~Ponovi"
+#. DrmsC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15841,6 +18042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete History"
msgstr "Izbriši zgodovino"
+#. mDDuo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15850,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Izre~ži"
+#. DDCCY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15859,6 +18062,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. zHBA5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15868,6 +18072,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "P~rilepi"
+#. nWivr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15877,6 +18082,27 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Izbriši vsebin~o ..."
+#. tEjpF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationX\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rotation Pivot Point X"
+msgstr ""
+
+#. RDCdG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationY\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rotation Pivot Point Y"
+msgstr ""
+
+#. BSdvf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15886,6 +18112,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Source..."
msgstr "I~zberi vir ..."
+#. 2fVit
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15895,6 +18122,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Request..."
msgstr "~Zahtevaj ..."
+#. CWnNe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15904,6 +18132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select ~All"
msgstr "~Izberi vse"
+#. hZnKV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15913,7 +18142,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Contour..."
msgstr "~Uredi obris ..."
+#. 8NPaD
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n"
@@ -15922,7 +18153,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select ~All"
msgstr "~Izberi vse"
+#. qxfRr
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n"
@@ -15931,7 +18164,9 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. DHVCR
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n"
@@ -15940,6 +18175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. Crs9B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15949,6 +18185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Left"
msgstr "Premakni levo"
+#. 4Dv3x
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15958,6 +18195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Right"
msgstr "Premakni desno"
+#. A6Bqc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15967,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Naslednja stran"
+#. xj8UM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15976,6 +18215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "Prejšnja stran"
+#. MwAJH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -15985,7 +18225,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~Replacer"
msgstr "~Menjalnica barv"
+#. j7ABH
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n"
@@ -15994,6 +18236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Left"
msgstr "Stran levo"
+#. a9B9w
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16003,6 +18246,7 @@ msgctxt ""
msgid "FrameSet Spacing"
msgstr "Razmiki v skupinah okvirov"
+#. x9HFM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16012,6 +18256,7 @@ msgctxt ""
msgid "To File End"
msgstr "Na konec datoteke"
+#. wKTWE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16021,6 +18266,7 @@ msgctxt ""
msgid "To File Begin"
msgstr "Na začetek datoteke"
+#. FdWxo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16030,6 +18276,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin"
msgstr "Na začetek dokumenta"
+#. ctFGn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16039,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End"
msgstr "Na konec dokumenta"
+#. 86dKG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16048,6 +18296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Na~vigator"
msgstr "Kr~mar"
+#. pVsgb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16057,6 +18306,17 @@ msgctxt ""
msgid "Task Pane"
msgstr "Podokno opravil"
+#. KvrFF
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sidebar\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#. GDsVr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16066,6 +18326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Editing View"
msgstr "Obnovi pogled urejanja"
+#. BcCGD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16075,6 +18336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupt Macro"
msgstr "Prekini makro"
+#. feLj3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16084,6 +18346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to Frame"
msgstr "Prilagodi okviru"
+#. WFpCj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16093,6 +18356,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap"
msgstr "Slika s povezavami"
+#. ERUDC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16102,6 +18366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Down"
msgstr "Izberi navzdol"
+#. 3uCQA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16111,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Up"
msgstr "Izberi navzgor"
+#. eNVoh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16120,6 +18386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Left"
msgstr "Izberi levo"
+#. ATDQr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16129,6 +18396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Right"
msgstr "Izberi desno"
+#. 8rLcc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16138,6 +18406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Page Down"
msgstr "Izberi Naslednja stran"
+#. vMddc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16147,6 +18416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Page Up"
msgstr "Izberi Prejšnja stran"
+#. BAPsD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16156,6 +18426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Pravokotnik, nezapolnjen"
+#. NddKQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16165,6 +18436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "Zaobljen pravokotnik, nezapolnjen"
+#. okfb9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16174,7 +18446,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Page Left"
msgstr "Izberi stran levo"
+#. faQi6
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n"
@@ -16183,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
+#. EgFzE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16192,6 +18467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square"
msgstr "Zaobljen kvadrat"
+#. Ebx9J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16201,6 +18477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to File Begin"
msgstr "Izberi do začetka datoteke"
+#. cBcqx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16210,6 +18487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Kvadrat, nezapolnjen"
+#. NgStF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16219,6 +18497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Zaobljen kvadrat, nezapolnjen"
+#. Kv7Tf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16228,6 +18507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to File End"
msgstr "Izberi do konca datoteke"
+#. ZPCGE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16237,6 +18517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Elipsa, nezapolnjena"
+#. CEEQU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16246,7 +18527,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document Begin"
msgstr "Izberi do začetka dokumenta"
+#. oV6UK
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n"
@@ -16255,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
+#. KYsD4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16264,6 +18548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document End"
msgstr "Izberi do konca dokumenta"
+#. n9jgR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16273,6 +18558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Krog, nezapolnjen"
+#. necNE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16282,7 +18568,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Izsekana elipsa, nezapolnjena"
+#. kCWvf
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n"
@@ -16291,6 +18579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "Izsekan krog"
+#. N7DdY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16300,6 +18589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Izsekan krog, nezapolnjen"
+#. XDEDF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16309,6 +18599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "Lok kroga"
+#. B98za
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16318,6 +18609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Odsek kroga, nezapolnjen"
+#. B3SAQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16327,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Odsek elipse"
+#. iCFga
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16336,6 +18629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
msgstr "Odsek elipse, nezapolnjen"
+#. UXCFz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16345,6 +18639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Mnogokotnik (45°), zapolnjen"
+#. gMcFn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16354,6 +18649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
+#. ij8KN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16363,7 +18659,9 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Mnogokotnik (45°)"
+#. UDEev
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n"
@@ -16372,6 +18670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "Krivulja"
+#. hHkpS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16381,6 +18680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Next"
msgstr "Naslednji"
+#. Q9cMm
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16390,6 +18690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Previous"
msgstr "Prejšnji"
+#. TtEfW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16399,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display Grid"
msgstr "~Prikaži mrežo"
+#. Ewmdu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16408,7 +18710,9 @@ msgctxt ""
msgid "Flash"
msgstr "Bliskavica"
+#. G5Bwz
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsMacroEdit\n"
@@ -16417,6 +18721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Macros"
msgstr "Uredi makre"
+#. umAgX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16426,6 +18731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet Options"
msgstr "Internetne možnosti"
+#. ytQvA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16435,6 +18741,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color Bar"
msgstr "~Barvna vrstica"
+#. Ct7Bu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16444,6 +18751,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoCorrect Options..."
msgstr "Možnosti ~samopopravkov ..."
+#. ps3uh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16453,6 +18761,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Presentation"
msgstr "Čarovnik: predstavitev"
+#. R9Lcg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16462,6 +18771,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Agenda"
msgstr "Čarovnik: dnevni red"
+#. wUCAN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16471,6 +18781,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Fax"
msgstr "Čarovnik: faks"
+#. Ap67y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16480,6 +18791,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Letter"
msgstr "Čarovnik: pismo"
+#. XDZ8p
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16489,6 +18801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Versions..."
msgstr "Različice ..."
+#. 4Rptu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16498,6 +18811,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoPilot: Memo"
msgstr "Čarovnik: okrožnica"
+#. kSQd8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16507,6 +18821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~mpare Document..."
msgstr "Primerjaj dok~ument ..."
+#. P6FwL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16516,6 +18831,29 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Documen~t..."
msgstr "Spoji dokumen~t ..."
+#. AP5z8
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Obrni vodoravno"
+
+#. fvKEC
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Obrni navpično"
+
+#. LfGBn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16525,6 +18863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document Options"
msgstr "Možnosti dokumenta z besedilom"
+#. Q9GCA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16534,7 +18873,9 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Options"
msgstr "Možnosti predstavitve"
+#. FpJYS
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n"
@@ -16543,6 +18884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Možnosti preglednice"
+#. mNJbw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16552,6 +18894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Options"
msgstr "Možnosti formule"
+#. cQUpM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16561,6 +18904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Options"
msgstr "Možnosti grafikona"
+#. fSZdX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16570,6 +18914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Options"
msgstr "Možnosti za slike"
+#. KNMG2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16579,6 +18924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. i88r8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16588,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. BgCJp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16597,6 +18944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Palette"
msgstr "Barvna paleta"
+#. Lx5ko
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16606,6 +18954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expor~t..."
msgstr "I~zvozi ..."
+#. GkxDJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16615,6 +18964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Graphic Options"
msgstr "Možnosti grafike v predstavitvi"
+#. rEoop
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16624,7 +18974,9 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Bar Visible"
msgstr "Vrstica za krmarjenje vidna"
+#. ferue
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatGroup\n"
@@ -16633,6 +18985,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~Združi"
+#. 5iDGS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16642,6 +18995,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ungroup"
msgstr "~Razdruži"
+#. h2vJ2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16651,6 +19005,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default Formatting"
msgstr "~Privzeto oblikovanje"
+#. M3eTT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16660,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
+#. EAbjw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16669,6 +19025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
+#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16678,6 +19035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Prostoročna črta, zapolnjena"
+#. siUBw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16687,6 +19045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "Prostoročna črta"
+#. a5rCU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16696,6 +19055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija besedila"
+#. UjbXz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16705,7 +19065,9 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. n9gL6
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n"
@@ -16714,6 +19076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "Obrni"
+#. wSgxg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16723,6 +19086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "Zgladi"
+#. CPD3k
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16732,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpen"
msgstr "Izostri"
+#. gvHxC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16741,6 +19106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Noise"
msgstr "Odstrani šum"
+#. mvxTo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16750,6 +19116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "Skica z ogljem"
+#. USK2v
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16759,6 +19126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
+#. CiswH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16768,6 +19136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
+#. ocuEh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16777,6 +19146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizacija"
+#. xnAgp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16786,6 +19156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pop Art"
msgstr "Pop art"
+#. ruAbz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16795,6 +19166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "Staranje"
+#. sFRqu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16804,6 +19176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "Solarizacija"
+#. d82os
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16813,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoSpellcheck"
msgstr "S~amodejno preverjanje črkovanja"
+#. 4DCmg
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16822,6 +19196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do Not Mark Errors"
msgstr "Ne označuj napak"
+#. hoHCv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16831,6 +19206,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Address Book Source..."
msgstr "~Vir adresarja ..."
+#. mwZDp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16840,6 +19216,7 @@ msgctxt ""
msgid "As~ian phonetic guide..."
msgstr "Vodič po azijski~h jezikih ..."
+#. Co5S3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16849,6 +19226,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~pecial Character..."
msgstr "~Poseben znak ..."
+#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16858,6 +19236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data Sources"
msgstr "Viri po~datkov"
+#. qzuCJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16867,6 +19246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu On/Off"
msgstr "Meni vključen/izključen"
+#. o7cUE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16876,6 +19256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Macro"
msgstr "Posnemi makro"
+#. EVyF6
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16885,6 +19266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Recording"
msgstr "Končaj snemanje"
+#. 24BjM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16894,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as P~DF..."
msgstr "Dokument kot priloga P~DF ..."
+#. 2zTNV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16903,6 +19286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Via ~Bluetooth..."
msgstr "Pošlji prek ~Bluetootha ..."
+#. FBoSf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16912,6 +19296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as P~DF..."
msgstr "Izvozi v PD~F ..."
+#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16921,6 +19306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Customize..."
msgstr "Prilag~odi ..."
+#. pCD7W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16930,6 +19316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Izvozi neposredno v PDF"
+#. vC3Hn
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16939,6 +19326,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object Bar"
msgstr "~Predmetna vrstica"
+#. ycsFJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16948,6 +19336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customi~ze..."
msgstr "Prila~godi ..."
+#. 9W7qD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16957,6 +19346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main ~Toolbar"
msgstr "Glavna o~rodna vrstica"
+#. ExkAA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16966,6 +19356,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function Bar"
msgstr "~Funkcijska vrstica"
+#. tj28G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16975,6 +19366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input M~ethod Status"
msgstr "Stanje vnosne m~etode"
+#. u2sU2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16984,6 +19376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optio~n Bar"
msgstr "Vrstica Mož~nosti"
+#. jrZ5D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -16993,6 +19386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Feedback..."
msgstr "Pošlji povratno mnenje ..."
+#. zt5FA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17002,6 +19396,7 @@ msgctxt ""
msgid "License Information..."
msgstr "Podatki o licenci ..."
+#. f7kqH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17011,6 +19406,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME ..."
+#. 98scE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17020,6 +19416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status ~Bar"
msgstr "Vrstica ~stanja"
+#. Gj4dU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17029,6 +19426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Toolbar On/Off"
msgstr "Orodna vrstica makra vključena/izključena"
+#. GEk4v
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17038,6 +19436,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Presentation"
msgstr "~Predstavitev"
+#. 7FTNA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17047,6 +19446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save configuration"
msgstr "Shrani konfiguracijo"
+#. NKiWC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17056,6 +19456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Configuration"
msgstr "Naloži konfiguracijo"
+#. iK3Sy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17065,6 +19466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert BASIC Source"
msgstr "Vstavi vir BASIC"
+#. aE7yW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17074,6 +19476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save BASIC"
msgstr "Shrani BASIC"
+#. iGmnA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17083,6 +19486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Dialog"
msgstr "Izvozi pogovorno okno"
+#. f2geh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17092,6 +19496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Dialog"
msgstr "Uvozi pogovorno okno"
+#. mkYcT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17101,6 +19506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compile"
msgstr "Prevedi"
+#. Rb7xe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17110,6 +19516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run BASIC"
msgstr "Zaženi BASIC"
+#. YtS3G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17119,6 +19526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Into"
msgstr "Vstopi"
+#. LtDqH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17128,6 +19536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step Over"
msgstr "Prestopi"
+#. YzuT7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17137,6 +19546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Macro"
msgstr "Končaj makro"
+#. po95s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17146,6 +19556,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..."
msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic ..."
+#. 6NozA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17155,6 +19566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organize ~Dialogs..."
msgstr "O~rganiziraj pog. okna ..."
+#. jjjAC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17164,6 +19576,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Organize Macros"
msgstr "~Organiziraj makre"
+#. yGrMV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17173,6 +19586,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~un Macro..."
msgstr "~Zaženi makro ..."
+#. HafCY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17182,6 +19596,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Gallery"
msgstr "~Galerija"
+#. 4Y46B
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17191,6 +19606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Rep~lace..."
msgstr "Najdi in za~menjaj ..."
+#. qfCrD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17200,6 +19616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help ~Agent"
msgstr "~Pomočnik"
+#. B4Dm5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17209,7 +19626,9 @@ msgctxt ""
msgid "Step Out"
msgstr "Izstopi"
+#. hiaBF
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n"
@@ -17218,7 +19637,9 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolniki"
+#. SRnGf
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MoreControls\n"
@@ -17227,7 +19648,9 @@ msgctxt ""
msgid "More Controls"
msgstr "Več kontrolnikov"
+#. B4a4Z
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n"
@@ -17236,6 +19659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Oblikovanje obrazca"
+#. Vzi7P
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17245,7 +19669,9 @@ msgctxt ""
msgid "Push Button"
msgstr "Potisni gumb"
+#. EihtX
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n"
@@ -17254,7 +19680,9 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Izbirni gumb"
+#. fhjEz
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n"
@@ -17263,6 +19691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Potrditveno polje"
+#. vRSbR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17272,7 +19701,9 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "Nalepka"
+#. ZF53s
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n"
@@ -17281,7 +19712,9 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Skupinsko polje"
+#. wDG7L
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n"
@@ -17290,7 +19723,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Polje z besedilom"
+#. zMhNq
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n"
@@ -17299,7 +19734,9 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. mqSvC
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n"
@@ -17308,6 +19745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinirano polje"
+#. ZAc85
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17317,6 +19755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr "Kontrolnik tabele"
+#. uxkbv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17326,7 +19765,9 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "Gumb z grafiko"
+#. 9MZPH
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n"
@@ -17335,6 +19776,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Izbor datoteke"
+#. FrTqP
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17344,6 +19786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Con~trol..."
msgstr "Kon~trolnik ..."
+#. 5GCzT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17353,6 +19796,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~m..."
msgstr "Obra~zec ..."
+#. xSJiY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17362,6 +19806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activation Order..."
msgstr "Zaporedje aktiviranja ..."
+#. abzbx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17371,6 +19816,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Record"
msgstr "Prvi zapis"
+#. cxymv
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17380,6 +19826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "Naslednji zapis"
+#. ADx99
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17389,6 +19836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "Prejšnji zapis"
+#. zFJ2a
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17398,6 +19846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Record"
msgstr "Zadnji zapis"
+#. U3aCV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17407,6 +19856,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Nov zapis"
+#. FEFre
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17416,6 +19866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Record"
msgstr "Izbriši zapis"
+#. crfxK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17425,6 +19876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Record"
msgstr "Absolutni zapis"
+#. fZy3X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17434,6 +19886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field..."
msgstr "Dodaj polje ..."
+#. MxzR7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17443,6 +19896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "Zapis"
+#. pAGbC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17452,6 +19906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text -> Record"
msgstr "Besedilo -> zapis"
+#. MQUxx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17461,6 +19916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total No. of Records"
msgstr "Skupno št. zapisov"
+#. 8Z6Sz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17470,6 +19926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "Shrani zapis"
+#. gRAFB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17479,7 +19936,9 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr "Oblikovalni način vključen/izključen"
+#. QESE8
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n"
@@ -17488,6 +19947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr "Oblikovalni način vključen/izključen"
+#. HDwoF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17497,6 +19957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Razveljavi: vnos podatkov"
+#. bk5GC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17506,6 +19967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redraw"
msgstr "Ponovno nariši"
+#. NFKrC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17515,6 +19977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator..."
msgstr "Krmar po obrazcih ..."
+#. nDXSc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17524,6 +19987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Navigator..."
msgstr "Krmar po podatkih ..."
+#. LS6dC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17533,6 +19997,7 @@ msgctxt ""
msgid "~3D Effects"
msgstr "~3D-učinki"
+#. wMrHc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17542,6 +20007,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xit"
msgstr "Iz~hod"
+#. cUR3q
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17551,6 +20017,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~bout %PRODUCTNAME"
msgstr "~O programu %PRODUCTNAME"
+#. HDDrc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17560,6 +20027,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~rinter Settings..."
msgstr "Nastavitve t~iskalnika ..."
+#. tYpzy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17569,6 +20037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sa~ve All"
msgstr "Shrani ~vse"
+#. FEiQk
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17578,6 +20047,17 @@ msgctxt ""
msgid "Current Context"
msgstr "Trenutni kontekst"
+#. cbq78
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentNumListType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Numbering List Type"
+msgstr ""
+
+#. 7ekHR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17587,6 +20067,17 @@ msgctxt ""
msgid "Current Time"
msgstr "Trenutni čas"
+#. RpmRq
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentBulletListType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Current Bullet List Type"
+msgstr ""
+
+#. kbpDi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17596,6 +20087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Date"
msgstr "Trenutni datum"
+#. QcVNA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17605,6 +20097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version Visible"
msgstr "Različica vidna"
+#. PKEa7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17614,7 +20107,9 @@ msgctxt ""
msgid "Item Browser On/Off"
msgstr "Brskalnik po elementih vključen/izključen"
+#. dQC5Y
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n"
@@ -17623,7 +20118,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Datumsko polje"
+#. an3VS
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n"
@@ -17632,6 +20129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Časovno polje"
+#. Wwm3D
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17641,7 +20139,9 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical Field"
msgstr "Številsko polje"
+#. GctFd
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n"
@@ -17650,6 +20150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutno polje"
+#. BCmCF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17659,7 +20160,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge Preview"
msgstr "Predo~gled strani"
+#. F4kBv
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n"
@@ -17668,6 +20171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Vzorčno polje"
+#. FBkUx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17677,7 +20181,9 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Odpri v oblikovalnem načinu"
+#. NQ2cX
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
@@ -17686,6 +20192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
+#. G4Dop
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17695,7 +20202,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Filter/Sort"
msgstr "Odstrani filter/razvrsti"
+#. UdPLv
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n"
@@ -17704,7 +20213,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
+#. Ciy57
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDown\n"
@@ -17713,6 +20224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
+#. 7zUVZ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17722,6 +20234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document as ~E-mail..."
msgstr "Dokument kot ~e-pismo ..."
+#. N29sp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17731,6 +20244,28 @@ msgctxt ""
msgid "Sort..."
msgstr "Razvrsti ..."
+#. eiTcz
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillFloatTransparence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Gradient Fill Transparency"
+msgstr ""
+
+#. AisxE
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill Transparency"
+msgstr "Prosojnost črte"
+
+#. q3G9Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17740,7 +20275,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter..."
msgstr "Standardni filter ..."
+#. ZKWWm
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n"
@@ -17749,6 +20286,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Samodejni filter"
+#. iUaqc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17758,6 +20296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Records"
msgstr "Zapisi"
+#. kesYU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17767,6 +20306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "Neposredno zaženi ukaz SQL"
+#. Emzna
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17776,6 +20316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "Zaženi poizvedbo"
+#. pzHbF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17785,6 +20326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table..."
msgstr "Dodaj tabelo ..."
+#. 5F3ha
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17794,6 +20336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Filter"
msgstr "Uporabi filter"
+#. 6y4qy
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17803,6 +20346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
+#. D4EUF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17812,6 +20356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Control"
msgstr "Osveži kontrolnik"
+#. V8JAY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17821,6 +20366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record..."
msgstr "Najdi zapis ..."
+#. BVftr
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17830,7 +20376,9 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Čarovniki vključeni/izključeni"
+#. GGiUT
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n"
@@ -17839,6 +20387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Oblikovano polje"
+#. QWesw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17848,6 +20397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form-Based Filters"
msgstr "Filtri na podlagi obrazcev"
+#. VLGzi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17857,6 +20407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. GPbVV
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17866,6 +20417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Form-Based Filter"
msgstr "Uporabi filter na podlagi obrazcev"
+#. ZBv9N
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17875,6 +20427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Navigation"
msgstr "Krmarjenje filtrov"
+#. Gfump
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17884,6 +20437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Text Box"
msgstr "Zamenjaj s poljem z besedilom"
+#. x66SW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17893,6 +20447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Button"
msgstr "Zamenjaj z gumbom"
+#. 7vDDb
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17902,6 +20457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Label Field"
msgstr "Zamenjaj z nalepko"
+#. zi9Vz
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17911,6 +20467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with List Box"
msgstr "Zamenjaj s seznamskim poljem"
+#. feVEc
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17920,6 +20477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Check Box"
msgstr "Zamenjaj s potrditvenim poljem"
+#. 6LZBU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17929,6 +20487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Radio Button"
msgstr "Zamenjaj z izbirnim gumbom"
+#. C6Znx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17938,6 +20497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Group Box"
msgstr "Zamenjaj s skupinskim poljem"
+#. iXwLG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17947,6 +20507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Combo Box"
msgstr "Zamenjaj s kombiniranim poljem"
+#. 5cRUN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17956,6 +20517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Image Button"
msgstr "Zamenjaj z gumbom z grafiko"
+#. gvkEA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17965,6 +20527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with File Selection"
msgstr "Zamenjaj z izborom datoteke"
+#. 6Kob8
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17974,6 +20537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Date Field"
msgstr "Zamenjaj z datumskim poljem"
+#. SUWYS
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17983,6 +20547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Time Field"
msgstr "Zamenjaj s časovnim poljem"
+#. S8pxN
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -17992,6 +20557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Numerical Field"
msgstr "Zamenjaj s številskim poljem"
+#. tgo5J
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18001,6 +20567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Currency Field"
msgstr "Zamenjaj z valutnim poljem"
+#. eqjJi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18010,6 +20577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Pattern Field"
msgstr "Zamenjaj z vzorčnim poljem"
+#. Vti4m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18019,6 +20587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Image Control"
msgstr "Zamenjaj z grafičnim kontrolnikom"
+#. wdUiA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18028,6 +20597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with Formatted Field"
msgstr "Zamenjaj z oblikovanim poljem"
+#. Ga7yE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18037,7 +20607,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data source as Table"
msgstr "Vir podatkov kot tabela"
+#. BheqA
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n"
@@ -18046,6 +20618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Filter"
msgstr "Odstrani filter"
+#. 9ZAo7
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18055,6 +20628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Samodejna pozornost na kontrolniku"
+#. KrqXs
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18064,6 +20638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "Raziskovalec vključen/izključen"
+#. 9cqtL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18073,6 +20648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion On/Off"
msgstr "Izrivanje vključeno/izključeno"
+#. iYGim
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18082,6 +20658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Down"
msgstr "Zvrni navzdol"
+#. 6nGuY
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18091,6 +20668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Up"
msgstr "Zvrni navzgor"
+#. DS3Z2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18100,6 +20678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Left"
msgstr "Zvrni levo"
+#. ioAga
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18109,6 +20688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Right"
msgstr "Zvrni desno"
+#. ZHEBx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18118,6 +20698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. T4F59
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18127,6 +20708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lighting"
msgstr "Osvetlitev"
+#. ZRety
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18136,6 +20718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Surface"
msgstr "Površina"
+#. iYu9s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18145,6 +20728,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Color"
msgstr "3D-barva"
+#. cazt5
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18154,6 +20738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion"
msgstr "Izrivanje"
+#. 7VGej
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18163,6 +20748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion Depth"
msgstr "Globina izrivanja"
+#. yCNvD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18172,6 +20758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "Globina"
+#. WC7EH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18181,7 +20768,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Toolbars"
msgstr "Orodne ~vrstice"
+#. uQVBR
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n"
@@ -18190,6 +20779,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Toolbars"
msgstr "Orodne ~vrstice"
+#. 2DysH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18199,6 +20789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Vrstica za krmarjenje"
+#. E5WGx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18208,15 +20799,18 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
msgstr "Prekinitvena točka omogočena/onemogočena"
+#. V9SKf
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui."
+"PackageManagerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extension Manager..."
msgstr "Upravitelj razširit~ev ..."
+#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18226,6 +20820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatu~res..."
msgstr "Digitalni pod~pisi ..."
+#. KssAi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18235,7 +20830,9 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature..."
msgstr "Digitalni podpis ..."
+#. wQ4LA
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n"
@@ -18244,7 +20841,9 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. wwKZj
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n"
@@ -18253,7 +20852,9 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. 9fDoJ
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n"
@@ -18262,7 +20863,9 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. EGHqw
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n"
@@ -18271,6 +20874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. RdudW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18280,7 +20884,9 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
+#. DaERA
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n"
@@ -18289,7 +20895,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. EBFtE
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n"
@@ -18298,6 +20906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
+#. 3DCXp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18307,7 +20916,9 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. XtBAB
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n"
@@ -18316,6 +20927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. b2kUa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18325,6 +20937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recent Doc~uments"
msgstr "Nedavni dok~umenti"
+#. KSiFH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18334,6 +20947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments"
msgstr "Izbriši vse komentarje"
+#. daD6s
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18343,6 +20957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments by This Author"
msgstr "Izbriši vse komentarje tega avtorja"
+#. RJXW9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18352,7 +20967,9 @@ msgctxt ""
msgid "Reply Comment"
msgstr "Odgovori na komentar"
+#. nkKqL
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n"
@@ -18361,6 +20978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Izbriši komentar"
+#. 7DxFA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18370,6 +20988,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. GhjEq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18379,6 +20998,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
+#. RYFvo
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18388,6 +21008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignmen~t"
msgstr "Pora~vnava"
+#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18397,6 +21018,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Shapes"
msgstr "~Liki"
+#. Mwu8A
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18406,6 +21028,28 @@ msgctxt ""
msgid "Scan"
msgstr "Optično preberi"
+#. q7yt8
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Character..."
+msgstr "Z~nak ..."
+
+#. XGzGG
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontEffectsDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Character Font Effects..."
+msgstr ""
+
+#. fZufx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18415,6 +21059,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "O~blika"
+#. upaCW
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18424,6 +21069,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object"
msgstr "Pr~edmet"
+#. fLGQG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18433,6 +21079,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
+#. aKjG2
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18442,7 +21089,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
+#. gJ4rS
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n"
@@ -18451,6 +21100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sen~d"
msgstr "Poš~lji"
+#. eCVwF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18460,6 +21110,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Macros"
msgstr "~Makri"
+#. rNVbK
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18469,6 +21120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pict~ure"
msgstr "Sli~ka"
+#. KYtGJ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18478,6 +21130,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Window"
msgstr "~Okno"
+#. 2gUQQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18487,6 +21140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chan~ges"
msgstr "Spre~membe"
+#. AthEh
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18496,6 +21150,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tools"
msgstr "O~rodja"
+#. sDSy9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18505,7 +21160,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Spellcheck"
msgstr "~Preverjanje črkovanja"
+#. DyFAo
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n"
@@ -18514,6 +21171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. Gp4Df
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18523,7 +21181,9 @@ msgctxt ""
msgid "~View"
msgstr "Pogl~ed"
+#. iEu6j
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n"
@@ -18532,6 +21192,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Toolbars"
msgstr "Orodne ~vrstice"
+#. bK8xd
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18541,6 +21202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fiel~ds"
msgstr "Po~lja"
+#. VBAL4
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18550,6 +21212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Mark"
msgstr "Oblikovalna oznaka"
+#. FbCCL
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18559,7 +21222,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "Zamen~jaj velikost črk"
+#. yQvDN
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
@@ -18568,6 +21233,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~Združi"
+#. fMMop
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18577,7 +21243,9 @@ msgctxt ""
msgid "A~rrange"
msgstr "~Razporedi"
+#. 73Lxo
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n"
@@ -18586,6 +21254,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "O~brni"
+#. RFxGU
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18595,6 +21264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ro~tate"
msgstr "Zasu~kaj"
+#. eFj3z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18604,6 +21274,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~nchor"
msgstr "Zas~idraj"
+#. GkAPq
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18613,6 +21284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Pla~yer"
msgstr "Pred~vajalnik"
+#. XAXaX
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18622,6 +21294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mo~vie and Sound..."
msgstr "~Film in zvok ..."
+#. 7wECp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18631,7 +21304,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add-Ons"
msgstr "Dodatki"
+#. yxPe5
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n"
@@ -18640,6 +21315,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Barva"
+#. BGugA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18649,6 +21325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-br~eaking hyphen"
msgstr "Nedeljivi ~pomišljaj"
+#. kbMUw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18658,6 +21335,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optional hyphen"
msgstr "~Izbirni vezaj"
+#. BFFdA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18667,6 +21345,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Non-breaking space"
msgstr "~Nedeljivi presledek"
+#. 72PWx
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18676,6 +21355,7 @@ msgctxt ""
msgid "No-~width optional break"
msgstr "~Možni prelomni znak ničte širine"
+#. jQYZF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18685,6 +21365,7 @@ msgctxt ""
msgid "No-width no ~break"
msgstr "Neprelomni ~znak ničte širine"
+#. vSH4z
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18694,6 +21375,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left-to-right mark"
msgstr "Oznaka od ~leve proti desni"
+#. aWA3T
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18703,6 +21385,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right-to-left mark"
msgstr "Oznaka od ~desne proti levi"
+#. poXFa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18712,6 +21395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Language"
msgstr "Upravljaj z jezikom"
+#. EGC4P
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18721,6 +21405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Language"
msgstr "Trenutni jezik"
+#. MAVym
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18730,6 +21415,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Selection"
msgstr "Izbora"
+#. TbazQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18739,6 +21425,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Paragraph"
msgstr "Odstavka"
+#. frqFu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18748,6 +21435,7 @@ msgctxt ""
msgid "For all Text"
msgstr "Celotnega besedila"
+#. 4cXLB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18757,6 +21445,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Dictionaries Online..."
msgstr "Dodatni slovarji s spleta ..."
+#. J9jVa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18766,6 +21455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Focus in Combo Box"
msgstr "Nastavi pozornost v kombinirano polje"
+#. bpi7t
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18775,6 +21465,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..."
msgstr "Organizator makrov %PRODUCTNAME Basic ..."
+#. eL6DR
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18784,6 +21475,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as ~Microsoft Format..."
msgstr "Dokument kot priloga v zapisu ~Microsoft ..."
+#. Y3HuB
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18793,6 +21485,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "Dokument kot priloga v zapisu ~OpenDocument ..."
+#. zs4CA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18802,6 +21495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template Manager"
msgstr "Upravitelj predlog"
+#. Nbn9K
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -18811,43 +21505,57 @@ msgctxt ""
msgid "Edit with External Tool"
msgstr "Uredi z zunanjim orodjem"
+#. FHq6o
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
msgstr "Nastavitve 3D"
+#. TuuWN
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
msgstr "Črte in polnila"
+#. 8duBL
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/"
+"toolbar/3dobjectsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Objects"
msgstr "3D-predmeti"
+#. J9DmN
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
msgstr "Poravnaj predmete"
+#. GzWDG
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -18856,43 +21564,56 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Puščice"
+#. 2dMAy
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"choosemodebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mode"
msgstr "Način"
+#. U6A4Z
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"commontaskbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
+#. oFrCo
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"connectorsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
msgstr "Konektorji"
+#. bq2Yq
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. GpqXW
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
@@ -18901,52 +21622,69 @@ msgctxt ""
msgid "Circles and Ovals"
msgstr "Krogi in ovali"
+#. NvwkC
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Oblikovanje polja z besedilom"
+#. oiWFi
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Filter obrazca"
+#. NnEFW
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Krmarjenje po obrazcu"
+#. JCLdP
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
+#. XKFdL
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Več kontrolnikov"
+#. GGFME
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
@@ -18955,52 +21693,69 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Oblikovanje obrazca"
+#. 5sW2T
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
+#. pHcSE
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Liki Stavca"
+#. Xo6TY
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
+#. LEUDK
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafični filter"
+#. 92W6B
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"outlinetoolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
+#. tBpp5
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -19009,7 +21764,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. C4cEC
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -19018,7 +21775,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Črte"
+#. kPyD4
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -19027,16 +21786,21 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. H48wb
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"symbolshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. qmJE4
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -19045,25 +21809,33 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. pZefK
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
+#. RvFcG
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. 8azzd
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -19072,7 +21844,9 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvezde in pasice"
+#. 5wqHG
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n"
@@ -19081,16 +21855,21 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. DN9JU
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rectangles"
msgstr "Pravokotniki"
+#. DQRc7
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n"
@@ -19099,25 +21878,31 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. Q2kLJ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"slideviewtoolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Pregledovalnik prosojnic"
+#. 64SxW
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"slideviewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide View"
msgstr "Pogled prosojnice"
+#. 6xE8P
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -19126,7 +21911,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. nQtA5
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n"
@@ -19135,16 +21922,21 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. srtG6
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
msgstr "Oblikovanje besedila"
+#. kAM8r
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -19153,16 +21945,21 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. CJ9FD
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. EMcSF
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n"
@@ -19171,25 +21968,33 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. pvbBN
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"gluepointsobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
msgstr "Točke lepljenja"
+#. HNeiC
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. RxnxD
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -19198,16 +22003,21 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standardno (ogledovalni način)"
+#. qsBFj
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. DyQpY
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -19216,7 +22026,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. 5GcGF
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
@@ -19225,70 +22037,88 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. cZBBE
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"masterviewtoolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
msgstr "Matrični pogled"
+#. G6TCJ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/MasterPages\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/"
+"DrawingFramework/MasterPages\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Pages"
msgstr "Glavne strani"
+#. CvAgJ
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/Layouts\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/"
+"DrawingFramework/Layouts\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
msgstr "Postavitve"
+#. 9Dog6
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/TableDesign\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/"
+"DrawingFramework/TableDesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Design"
msgstr "Oblikovanje tabele"
+#. KH75D
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/CustomAnimations\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/"
+"DrawingFramework/CustomAnimations\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animacija po meri"
+#. AZozB
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/SlideTransitions\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/"
+"DrawingFramework/SlideTransitions\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
msgstr "Prehod med prosojnicami"
+#. XgwBZ
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
+#. TQQ3B
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -19297,6 +22127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. tpAhh
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19306,6 +22137,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fonts..."
msgstr "~Pisave ..."
+#. CCmea
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19315,6 +22147,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont Size..."
msgstr "Velikost p~isave ..."
+#. wDDa6
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19324,6 +22157,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing..."
msgstr "~Razmik ..."
+#. 4bPPd
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19333,6 +22167,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment..."
msgstr "Po~ravnava ..."
+#. skPdY
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19342,6 +22177,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoUpdate Display"
msgstr "S~amodejno posodobi prikaz"
+#. WGGfe
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19351,6 +22187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
+#. VafA5
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19360,6 +22197,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Mode"
msgstr "~Besedilni način"
+#. 7tFbB
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19369,6 +22207,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Import Formula..."
msgstr "Uvoz~i formulo ..."
+#. km9DF
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19378,6 +22217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit To Window"
msgstr "Prilagodi oknu"
+#. V6MX3
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19387,6 +22227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Vstavi besedilo"
+#. rNA8P
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19396,6 +22237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Command"
msgstr "Vstavi ukaz"
+#. 4AZZK
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19405,6 +22247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
+#. PjbXr
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19414,6 +22257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Status"
msgstr "Stanje besedila"
+#. cnVFY
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19423,6 +22267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt Error"
msgstr "N~aslednja napaka"
+#. QGWxj
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19432,6 +22277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~evious Error"
msgstr "Pr~ejšnja napaka"
+#. FEYFG
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19441,6 +22287,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Marker"
msgstr "~Naslednji označevalnik"
+#. AyL9u
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19450,6 +22297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous ~Marker"
msgstr "Prejšnji o~značevalnik"
+#. GYB2p
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19459,7 +22307,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Catalog..."
msgstr "~Katalog ..."
+#. ACUE2
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Preferences\n"
@@ -19468,6 +22318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. dCxCa
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19477,6 +22328,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
+#. FwCNN
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19486,6 +22338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "100% povečava"
+#. uqUGq
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19495,6 +22348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 200%"
msgstr "200% povečava"
+#. hkxh2
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19504,6 +22358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z~oom In"
msgstr "P~ovečaj"
+#. XYVPg
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19513,6 +22368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoo~m Out"
msgstr "Po~manjšaj"
+#. J3EaC
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19522,6 +22378,7 @@ msgctxt ""
msgid "U~pdate"
msgstr "Po~sodobi"
+#. wW6yW
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19531,6 +22388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w All"
msgstr "Po~kaži vse"
+#. UDPZ4
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19540,6 +22398,17 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
+#. NLHEi
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Elements Dock"
+msgstr ""
+
+#. AywLo
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -19549,7 +22418,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Kazalka za formule"
+#. ntzBZ
#: MathWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -19558,7 +22429,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. bFZS6
#: MathWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -19567,7 +22440,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. 9AEA9
#: MathWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -19576,6 +22451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. 7sFjM
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19585,6 +22461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Header/Footer"
msgstr "Glava/noga poročila"
+#. EACbA
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19594,7 +22471,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page Header/Footer"
msgstr "Glava/noga strani"
+#. DVRia
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
@@ -19603,6 +22482,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ruler"
msgstr "~Ravnilo"
+#. 8DYFD
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19612,6 +22492,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sorting and Grouping"
msgstr "Razvr~ščanje in združevanje v skupine"
+#. jyNFG
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19621,6 +22502,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Field"
msgstr "~Dodaj polje"
+#. FX4aQ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19630,6 +22512,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Conditional Formatting..."
msgstr "~Pogojno oblikovanje ..."
+#. ExGip
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19639,15 +22522,18 @@ msgctxt ""
msgid "Page Settings"
msgstr "Nastavitve strani"
+#. gjz9i
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "S~tran ..."
+msgstr "~Stran ..."
+#. 9GxFQ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19657,6 +22543,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Clear Direct Formatting"
msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje"
+#. ti7jv
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19666,6 +22553,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Numbers..."
msgstr "~Številke strani ..."
+#. Q5GAj
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19675,6 +22563,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date and Time..."
msgstr "~Datum in čas ..."
+#. 378wM
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19684,6 +22573,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Report"
msgstr "~Izberi poročilo"
+#. ff2NT
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19693,7 +22583,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Subreport in New Window..."
msgstr "Po~dporočilo v novem oknu ..."
+#. suBJb
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
@@ -19702,7 +22594,9 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
+#. oRqAD
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n"
@@ -19711,6 +22605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gr~id"
msgstr "Mre~ža"
+#. 44sUt
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19720,7 +22615,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Header/Footer"
msgstr "Glava/noga ~stolpca"
+#. 5CBUX
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
@@ -19729,6 +22626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Po~sebno lepljenje ..."
+#. 7FSqN
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19738,6 +22636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute Report..."
msgstr "Izvedi poročilo ..."
+#. rnFNT
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19747,6 +22646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic..."
msgstr "Slika ..."
+#. E872w
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19756,6 +22656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom"
+#. 6SgrR
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19765,6 +22666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Document"
msgstr "Dokument preglednice"
+#. eCwdZ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19774,6 +22676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Navigator"
msgstr "Krmar po poročilih"
+#. e53sU
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19783,6 +22686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to smallest width"
msgstr "Prilagodi najmanjši širini"
+#. Q4279
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19792,6 +22696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to smallest height"
msgstr "Prilagodi najmanjši višini"
+#. ZGQxi
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19801,6 +22706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to greatest width"
msgstr "Prilagodi največji širini"
+#. nWQ4q
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19810,7 +22716,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to greatest height"
msgstr "Prilagodi največji višini"
+#. bEFbz
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
@@ -19819,6 +22727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. SJ6eu
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19828,6 +22737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution..."
msgstr "Porazdelitev ..."
+#. j88fE
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19837,6 +22747,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select Objects in Section"
msgstr "~Izberi predmete v odsekih"
+#. sFP2C
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19846,6 +22757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Align on Section"
msgstr "Leva poravnava odseka"
+#. Bfgyb
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19855,6 +22767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Align on Section"
msgstr "Desna poravnava odseka"
+#. wKx98
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19864,6 +22777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Align on Section"
msgstr "Zgornja poravnava odseka"
+#. wCaG6
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19873,6 +22787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Align on Section"
msgstr "Spodnja poravnava odseka"
+#. v9uDK
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19882,6 +22797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered on Section"
msgstr "Sredinska poravnava odseka"
+#. 9oHYx
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19891,6 +22807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle on Section"
msgstr "Na sredi odseka"
+#. qF8Af
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19900,6 +22817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all Labels"
msgstr "Izberi vse nalepke"
+#. Hyu2G
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19909,6 +22827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all Formatted Fields"
msgstr "Izberi vsa oblikovana polja"
+#. REJMA
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19918,6 +22837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Arrange"
msgstr "Poravnava likov"
+#. MgnKX
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19927,6 +22847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Kontrolnik"
+#. VhGHC
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19936,6 +22857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. rUSaA
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19945,6 +22867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
+#. CCmow
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19954,7 +22877,9 @@ msgctxt ""
msgid "Section alignment"
msgstr "Poravnava odseka"
+#. r5eWF
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportControlMenu\n"
@@ -19963,6 +22888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Controls"
msgstr "Kontrolniki poročila"
+#. tqKxC
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19972,7 +22898,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes"
msgstr "Liki"
+#. bTHAq
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapesMenu\n"
@@ -19981,7 +22909,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. NCFes
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapesMenu\n"
@@ -19990,6 +22920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. GCdFL
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -19999,6 +22930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Shapes"
msgstr "Puščični liki"
+#. gsABe
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -20008,6 +22940,7 @@ msgctxt ""
msgid "FlowChart Shapes"
msgstr "Liki diagrama poteka"
+#. qsALE
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -20017,6 +22950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callout Shapes"
msgstr "Liki oblačkov"
+#. eFbKb
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -20026,6 +22960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Star Shapes"
msgstr "Zvezdasti liki"
+#. NymxZ
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -20035,6 +22970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
+#. tENM4
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -20044,6 +22980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. YxfD8
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -20053,6 +22990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink from top"
msgstr "Skrči od zgoraj"
+#. Juv65
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -20062,6 +23000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink from bottom"
msgstr "Skrči od spodaj"
+#. GZdEa
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -20071,7 +23010,9 @@ msgctxt ""
msgid "Report Output Format"
msgstr "Izhodna oblika poročila"
+#. wcLij
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -20080,7 +23021,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Lines"
msgstr "Črte za ~pripenjanje"
+#. GjVY4
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n"
@@ -20089,7 +23032,9 @@ msgctxt ""
msgid "Object Resizing"
msgstr "Spreminjanje velikosti predmeta"
+#. hBYNm
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n"
@@ -20098,7 +23043,402 @@ msgctxt ""
msgid "A~rrange"
msgstr "~Razporedi"
+#. B6dcS
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#. DtiXt
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "~Galerija"
+
+#. Bzw8G
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressMasterPagesDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Master Pages"
+msgstr "Glavne strani"
+
+#. 9i9yJ
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressAnimationEffects\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Animacija po meri"
+
+#. EMaU5
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.SlideTransitionDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Prehod med prosojnicami"
+
+#. TMaaP
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Kr~mar"
+
+#. rdCJQ
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Slo~gi in oblikovanje"
+
+#. wgETD
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.DeckList.FunctionsDeck\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#. J6DYZ
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#. cBcfY
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ContextPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Current Context (only for debugging)"
+msgstr ""
+
+#. e9YZ3
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.PagePropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#. HsDhi
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ColorPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Colors (only for debugging)"
+msgstr ""
+
+#. 4FE4o
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Področje"
+
+#. TcANi
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Črta"
+
+#. LAb2y
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "~Galerija"
+
+#. hKwDG
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Položaj in ve~likost ..."
+
+#. MVt3A
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Grafika"
+
+#. DFCiX
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Layouts"
+msgstr "Postavitve"
+
+#. p46qu
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Used in This Presentation"
+msgstr "Uporabljeno v tej predstavitvi"
+
+#. VnCbS
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Nazadnje uporabljeno"
+
+#. Z7zzN
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Available for Use"
+msgstr "Na voljo za uporabo"
+
+#. FBqMq
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.Impress5\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Animacija po meri"
+
+#. jUe5L
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.Impress6\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Prehod med prosojnicami"
+
+#. D5i7q
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.Impress7\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Oblikovanje tabele"
+
+#. D4pod
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Empty"
+msgstr "Empty"
+
+#. gmPyF
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.AlignmentPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. 6XWAs
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.CellAppearancePropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Cell Appearance"
+msgstr ""
+
+#. yRJV3
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Number Format"
+msgstr "Oblika števila ..."
+
+#. DiLQa
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
+
+#. vR93d
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.WrapPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Ob~livanje"
+
+#. Ge2J6
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Kr~mar"
+
+#. EsEqC
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Kr~mar"
+
+#. G8GEE
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Kr~mar"
+
+#. p2FCR
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Slo~gi in oblikovanje"
+
+#. qu3gq
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.FunctionsPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#. iptAa
+#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.InsertPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Shapes"
+msgstr "Vstavi delovni list"
+
+#. PNzSx
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n"
@@ -20107,7 +23447,9 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nov"
+#. uG4kT
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n"
@@ -20116,7 +23458,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. mLBCS
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n"
@@ -20125,7 +23469,9 @@ msgctxt ""
msgid "Close Window"
msgstr "Zapri okno"
+#. npMBu
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n"
@@ -20134,7 +23480,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. DJ7RZ
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
@@ -20143,7 +23491,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Izre~ži"
+#. P4duu
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
@@ -20152,7 +23502,9 @@ msgctxt ""
msgid "What's ~This?"
msgstr "Kaj je ~to?"
+#. zvFwx
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n"
@@ -20161,7 +23513,9 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
msgstr "~Pomoč za %PRODUCTNAME"
+#. E86yW
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -20170,7 +23524,9 @@ msgctxt ""
msgid "New Document From Template"
msgstr "Nov dokument iz predloge"
+#. iKZLG
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n"
@@ -20179,7 +23535,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~Odpri ..."
+#. 5FyGP
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n"
@@ -20188,7 +23546,9 @@ msgctxt ""
msgid "Load URL"
msgstr "Naloži URL"
+#. ZqGjq
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n"
@@ -20197,7 +23557,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "P~rilepi"
+#. fsa9D
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n"
@@ -20206,7 +23568,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Print..."
msgstr "Na~tisni ..."
+#. uZqvm
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n"
@@ -20215,7 +23579,9 @@ msgctxt ""
msgid "P~rinter Settings..."
msgstr "Nastavitve t~iskalnika ..."
+#. LxaGq
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n"
@@ -20224,7 +23590,9 @@ msgctxt ""
msgid "E~xit"
msgstr "Iz~hod"
+#. ovnch
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n"
@@ -20233,7 +23601,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Shrani"
+#. UrqD6
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n"
@@ -20242,7 +23612,9 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~As..."
msgstr "Shrani ~kot ..."
+#. 6Cvx8
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -20251,7 +23623,9 @@ msgctxt ""
msgid "Document as ~E-mail..."
msgstr "Dokument kot ~e-pismo ..."
+#. gFoFz
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n"
@@ -20260,7 +23634,9 @@ msgctxt ""
msgid "Propert~ies..."
msgstr "La~stnosti ..."
+#. w5HKK
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
@@ -20269,7 +23645,9 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
+#. BtBYv
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n"
@@ -20278,7 +23656,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
+#. Tmspt
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n"
@@ -20287,7 +23667,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. cwhM6
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n"
@@ -20296,7 +23678,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Macros"
msgstr "~Makri"
+#. aGpo5
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n"
@@ -20305,7 +23689,9 @@ msgctxt ""
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
+#. 3LxCd
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n"
@@ -20314,7 +23700,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Tools"
msgstr "O~rodja"
+#. aG5dQ
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n"
@@ -20323,7 +23711,9 @@ msgctxt ""
msgid "~View"
msgstr "Pogl~ed"
+#. RApb9
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n"
@@ -20332,15 +23722,18 @@ msgctxt ""
msgid "~Window"
msgstr "~Okno"
+#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
msgctxt ""
"StartModuleWindowState.xcu\n"
-"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. ND9QF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20350,6 +23743,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "Samo~besedilo ..."
+#. FomwY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20359,6 +23753,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Print Layout"
msgstr "Postavitev ~tiskanja"
+#. DULqf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20368,6 +23763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Header"
msgstr "Vstavi glavo"
+#. 3CEM5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20377,6 +23773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footer"
msgstr "Vstavi nogo"
+#. iHLpS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20386,6 +23783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run AutoText Entry"
msgstr "Zaženi vnos samobesedila"
+#. QKEht
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20395,7 +23793,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Hidden Paragraphs"
msgstr "S~kriti odstavki"
+#. zUBpp
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -20404,6 +23804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. 9cxv4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20413,6 +23814,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~cript..."
msgstr "S~kript ..."
+#. Eddjt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20422,6 +23824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor to Character"
msgstr "Zasidraj na znak"
+#. U8uJu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20431,6 +23834,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Character"
msgstr "Na ~znak"
+#. Xpj6g
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20440,6 +23844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Številka strani"
+#. GNDkC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20449,6 +23854,7 @@ msgctxt ""
msgid "He~ader"
msgstr "~Glava"
+#. GstET
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20458,6 +23864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Foote~r"
msgstr "~Noga"
+#. ADFB6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20467,6 +23874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Zoom"
msgstr "Predogled povečave"
+#. 9JArX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20476,6 +23884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Neposredno vstavi končno opombo"
+#. jGSZw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20485,6 +23894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Recognition"
msgstr "Prepoznavanje števil"
+#. MWwK7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20494,6 +23904,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Section..."
msgstr "~Odsek ..."
+#. sXvuF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20503,6 +23914,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Indexes and Tables..."
msgstr "K~azala vsebine ..."
+#. TuWK6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20512,6 +23924,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "Bibliogra~fski vnos ..."
+#. idkFn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20521,6 +23934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct Cursor On/Off"
msgstr "Neposredna kazalka vključena/izključena"
+#. bbt6Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20530,7 +23944,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
+#. xXBbQ
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
@@ -20539,6 +23955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
+#. 5DYFj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20548,6 +23965,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All Indexes and Tables"
msgstr "~Vsa kazala"
+#. hM4QF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20557,6 +23975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~Index"
msgstr "Trenutno ~kazalo"
+#. 3sfQu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20566,7 +23985,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete index"
msgstr "Izbriši kazalo"
+#. GmByA
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n"
@@ -20575,6 +23996,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Records..."
msgstr "~Zaščiti zapise ..."
+#. EAkFU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20584,6 +24006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject Change"
msgstr "Zavrni spremembo"
+#. WBPLb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20593,6 +24016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept Change"
msgstr "Sprejmi spremembo"
+#. 9nkuk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20602,6 +24026,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Change"
msgstr "~Naslednja sprememba"
+#. qfqXa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20611,6 +24036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~evious Change"
msgstr "Pr~ejšnja sprememba"
+#. WWoqU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20620,16 +24046,20 @@ msgctxt ""
msgid "~Links"
msgstr "~Povezave"
+#. fQQgY
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "~Zapiši"
+msgstr "~Zapis"
+#. Qvz6V
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
@@ -20638,6 +24068,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaži"
+#. BZGup
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20647,6 +24078,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page"
msgstr "Na stran"
+#. FFXsF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20656,6 +24088,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment..."
msgstr "~Komentar ..."
+#. uoAny
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20665,6 +24098,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update All"
msgstr "~Posodobi vse"
+#. R52B6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20674,7 +24108,9 @@ msgctxt ""
msgid "En~velope..."
msgstr "K~uverta ..."
+#. bZ9Mr
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
@@ -20683,6 +24119,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Accept or Reject..."
msgstr "~Sprejmi ali zavrni ..."
+#. WAKZF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20692,7 +24129,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit index"
msgstr "Uredi kazalo"
+#. YCGC8
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n"
@@ -20701,6 +24140,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "Bibliogra~fski vnos ..."
+#. oKM6B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20710,6 +24150,7 @@ msgctxt ""
msgid "All ~Charts"
msgstr "Vsi ~grafikoni"
+#. vqfVv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20719,7 +24160,9 @@ msgctxt ""
msgid "H~yperlink"
msgstr "~Hiperpovezava"
+#. uBDQf
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n"
@@ -20728,6 +24171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Odstrani hiperpovezavo"
+#. aM3kx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20737,7 +24181,9 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Hyperlink Location"
msgstr "Kopiraj mesto hiperpovezave"
+#. UJ75y
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChange\n"
@@ -20746,7 +24192,9 @@ msgctxt ""
msgid "Accept Change"
msgstr "Sprejmi spremembo"
+#. 9TqTh
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectChange\n"
@@ -20755,6 +24203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject Change"
msgstr "Zavrni spremembo"
+#. 46XYv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20764,6 +24213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmar~k..."
msgstr "~Zaznamek ..."
+#. bRFPN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20773,6 +24223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Paragraph"
msgstr "Vstavi odstavek"
+#. Bjk5w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20782,6 +24233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual ~Break..."
msgstr "Ro~čni prelom ..."
+#. EEwTF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20791,6 +24243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Vstavi prelom stolpca"
+#. pfqZm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20800,6 +24253,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Other..."
msgstr "D~rugo ..."
+#. vezX6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20809,6 +24263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exc~hange Database..."
msgstr "~Zamenjaj zbirko podatkov ..."
+#. iuDxN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20818,6 +24273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption..."
msgstr "Napis ..."
+#. mrJrR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20827,6 +24283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote~..."
msgstr "Sprotna/končna opomba ~..."
+#. AjWeW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20836,6 +24293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-reference..."
msgstr "Navzkrižno sklicevanje ..."
+#. caDb4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20845,6 +24303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Vstavi hiperpovezavo"
+#. YWBRr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20854,6 +24313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Row Break"
msgstr "Vstavi ročni prelom vrstice"
+#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20863,6 +24323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Other Objects"
msgstr "Vstavi ostale predmete"
+#. QdBUB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20872,7 +24333,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Page Break"
msgstr "Vstavi ročni prelom strani"
+#. hgYZM
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
@@ -20881,7 +24344,9 @@ msgctxt ""
msgid "Comme~nt"
msgstr "~Komentar"
+#. TK4gz
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -20890,6 +24355,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table..."
msgstr "~Tabela ..."
+#. PFjE3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20899,6 +24365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "Ročno vstavi okvir"
+#. HLypn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20908,6 +24375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fra~me..."
msgstr "O~kvir ..."
+#. C2oNf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20917,6 +24385,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entry..."
msgstr "~Vnos ..."
+#. wAnNA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20926,7 +24395,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert single-column frame manually"
msgstr "Ročno vstavi okvir z enim stolpcem"
+#. FeEz4
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n"
@@ -20935,6 +24406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Spremeni sidro"
+#. 9YUDU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20944,15 +24416,18 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Page"
msgstr "Zasidraj na stran"
+#. PrfNa
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "Na str~an"
+msgstr "Na ~stran"
+#. cASxB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20962,6 +24437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Paragraph"
msgstr "Zasidraj na odstavek"
+#. uoavD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20971,6 +24447,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Paragraph"
msgstr "Na ~odstavek"
+#. 7cFXL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20980,7 +24457,9 @@ msgctxt ""
msgid "Change Position"
msgstr "Spremeni položaj"
+#. E9VLx
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDialog\n"
@@ -20989,6 +24468,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Mail Merge..."
msgstr "~Spajanje dokumentov ..."
+#. FT8oF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -20998,6 +24478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
msgstr "Čarovnik za ~spajanje dokumentov ..."
+#. 3h8ar
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21007,6 +24488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor To Frame"
msgstr "Zasidraj na okvir"
+#. t2bpX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21016,7 +24498,9 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Frame"
msgstr "V ~okvir"
+#. SfUgE
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -21025,6 +24509,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula..."
msgstr "~Formula ..."
+#. 3Qnkx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21034,6 +24519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
+#. 5D2ho
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21043,6 +24529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor as Character"
msgstr "Zasidraj kot znak"
+#. kPjbM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21052,7 +24539,9 @@ msgctxt ""
msgid "As C~haracter"
msgstr "Kot ~znak"
+#. dapfz
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
@@ -21061,7 +24550,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. YFrqh
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n"
@@ -21070,6 +24561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Object"
msgstr "Vstavi predmet"
+#. MtouW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21079,6 +24571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Vstavi polja"
+#. vfTmp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21088,6 +24581,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date"
msgstr "~Datum"
+#. M9AfN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21097,6 +24591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master ~Document"
msgstr "Ustvari ~glavni dokument"
+#. K4a3d
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21106,7 +24601,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Time"
msgstr "~Čas"
+#. AKBJc
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
@@ -21115,7 +24612,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Number"
msgstr "Številka s~trani"
+#. Z7Y7v
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n"
@@ -21124,6 +24623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~Count"
msgstr "~Število strani"
+#. fNDX8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21133,6 +24633,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subject"
msgstr "~Zadeva"
+#. ecNWn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21142,7 +24643,9 @@ msgctxt ""
msgid "T~itle"
msgstr "~Naslov"
+#. bmkvS
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n"
@@ -21151,6 +24654,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Author"
msgstr "~Avtor"
+#. Cej64
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21160,6 +24664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footnote/Endnote Directly"
msgstr "Neposredno vstavi sprotno/končno opombo"
+#. 5xZ6B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21169,6 +24674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Appl~y"
msgstr "~Uporabi"
+#. EV2yB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21178,7 +24684,9 @@ msgctxt ""
msgid "~While Typing"
msgstr "Med ~vnašanjem"
+#. FA8kc
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n"
@@ -21187,7 +24695,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Številka strani"
+#. GcXCG
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
@@ -21196,7 +24706,9 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font"
msgstr "Povečaj pisavo"
+#. SuEZZ
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
@@ -21205,6 +24717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce Font"
msgstr "Zmanjšaj pisavo"
+#. rBLsm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21214,6 +24727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
+#. 6tiSp
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21223,6 +24737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Underline "
msgstr "Dvojno podčrtano"
+#. nn3sS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21232,7 +24747,9 @@ msgctxt ""
msgid "Apply and Edit ~Changes"
msgstr "U~porabi in uredi spremembe"
+#. uq6LJ
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
@@ -21241,6 +24758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "Izbirni način"
+#. ZBBCn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21250,7 +24768,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks Active"
msgstr "Hiperpovezave aktivne"
+#. xnwkC
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n"
@@ -21259,7 +24779,9 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
+#. 5GEkJ
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n"
@@ -21268,6 +24790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
+#. dfCaK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21277,6 +24800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Character Left"
msgstr "Izberi levi znak"
+#. NKwRF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21286,6 +24810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Character Right"
msgstr "Izberi desni znak"
+#. ih5YG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21295,7 +24820,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Top Line"
msgstr "Izberi do zgornje vrstice"
+#. CEEG6
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n"
@@ -21304,6 +24831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Down"
msgstr "Izberi navzdol"
+#. UhbFc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21313,6 +24841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Line"
msgstr "Izberi do začetka vrstice"
+#. CxjEJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21322,7 +24851,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Line"
msgstr "Izberi do konca vrstice"
+#. FaJ34
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n"
@@ -21331,7 +24862,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document Begin"
msgstr "Izberi do začetka dokumenta"
+#. a2oDG
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n"
@@ -21340,6 +24873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Document End"
msgstr "Izberi do konca dokumenta"
+#. x39iC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21349,6 +24883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Next Page"
msgstr "Izberi do začetka naslednje strani"
+#. dM6JE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21358,6 +24893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Next Page"
msgstr "Izberi do konca naslednje strani"
+#. kBWu3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21367,6 +24903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Previous Page"
msgstr "Izberi do začetka prejšnje strani"
+#. nqYEW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21376,6 +24913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to End of Previous Page"
msgstr "Izberi do konca prejšnje strani"
+#. w5B5i
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21385,6 +24923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page Begin"
msgstr "Izberi do začetka strani"
+#. ioxHE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21394,6 +24933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to ~Presentation"
msgstr "Oris v ~predstavitev"
+#. 4wZZS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21403,15 +24943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Page End"
msgstr "Izberi do konca strani"
-#: WriterCommands.xcu
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Obrni navpično"
-
+#. LTBS6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21421,6 +24953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to ~Clipboard"
msgstr "Oris v ~odložišče"
+#. Lx68b
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21430,6 +24963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Obrni vodoravno"
+#. ofEV6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21439,6 +24973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate 90° ~Left"
msgstr "Zasukaj 90° v ~levo"
+#. ysk9i
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21448,6 +24983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate 90° ~Right"
msgstr "Zasukaj 90° v ~desno"
+#. p6Ygh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21457,6 +24993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create ~HTML Document"
msgstr "Ustvari dokument ~HTML"
+#. PVdFq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21466,6 +25003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Paragraph Begin"
msgstr "Izberi do začetka odstavka"
+#. DJq7D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21475,6 +25013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Paragraph End"
msgstr "Izberi do konca odstavka"
+#. hCNDa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21484,6 +25023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Word Right"
msgstr "Izberi do desne besede"
+#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21493,6 +25033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Begin of Word"
msgstr "Izberi do začetka besede"
+#. B7E8C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21502,6 +25043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Sentence"
msgstr "Izberi do naslednje povedi"
+#. iZDCN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21511,6 +25053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Sentence"
msgstr "Izberi do prejšnje povedi"
+#. xGMLD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21520,6 +25063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Previous Page"
msgstr "Izberi do prejšnje strani"
+#. Ta3yB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21529,6 +25073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to Next Page"
msgstr "Izberi do naslednje strani"
+#. vtwaL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21538,6 +25083,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Section"
msgstr "Na naslednji odsek"
+#. 5ejvf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21547,6 +25093,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Section"
msgstr "Na prejšnji odsek"
+#. 8SQDi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21556,6 +25103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format..."
msgstr "Oblika števila ..."
+#. gKeFT
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21565,6 +25113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles..."
msgstr "Naloži sloge ..."
+#. m6dbV
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21574,6 +25123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create A~utoAbstract..."
msgstr "Ustvari ~samopovzetek ..."
+#. AAef2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21583,7 +25133,9 @@ msgctxt ""
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
msgstr "Samopovzetek v p~redstavitev ..."
+#. D7CBv
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -21592,7 +25144,9 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Opis ..."
+#. aUvUQ
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n"
@@ -21601,7 +25155,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Ime ..."
+#. y4rbs
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n"
@@ -21610,6 +25166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. fHAwe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21619,6 +25176,17 @@ msgctxt ""
msgid "Page Columns"
msgstr "Stolpci strani"
+#. kT3ne
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Column Type"
+msgstr ""
+
+#. Lk4KG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21628,7 +25196,9 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. 5EGDT
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
@@ -21637,15 +25207,18 @@ msgctxt ""
msgid "Page Settings"
msgstr "Nastavitve strani"
+#. zeowE
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "S~tran ..."
+msgstr "~Stran ..."
+#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21655,6 +25228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Page..."
msgstr "Naslovnica ..."
+#. JrZD4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21664,6 +25238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~lumns..."
msgstr "Stolp~ci ..."
+#. W5KHR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21673,7 +25248,9 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "Ozaljšana začetnica"
+#. 8FvLG
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
@@ -21682,6 +25259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Properties"
msgstr "Lastnosti okvira"
+#. 9Eqfg
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21691,6 +25269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fra~me/Object..."
msgstr "O~kvir/predmet ..."
+#. DsmdD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21700,6 +25279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Picture..."
msgstr "Slika ..."
+#. iDezG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21709,7 +25289,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pict~ure..."
msgstr "~Slika ..."
+#. qEuQj
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
@@ -21718,6 +25300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "Lastnosti ta~bele ..."
+#. pPiAS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21727,7 +25310,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Footnotes/Endnotes..."
msgstr "~Sprotne/končne opombe ..."
+#. kQtbE
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -21736,6 +25321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje"
+#. BgACc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21745,6 +25331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Off"
msgstr "Izključi oblivanje"
+#. T5Bpq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21754,6 +25341,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Wrap"
msgstr "Oblivanje s~trani"
+#. bQDCN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21763,6 +25351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview: Two Pages"
msgstr "Predogled strani: dve strani"
+#. FZ6t2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21772,6 +25361,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Wrap Through"
msgstr "Ob~lij skozi"
+#. CdPoF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21781,6 +25371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
msgstr "Predogled strani: več strani"
+#. qBTnX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21790,7 +25381,9 @@ msgctxt ""
msgid "Print document"
msgstr "Natisni dokument"
+#. gBS8B
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n"
@@ -21799,7 +25392,9 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. JnWLR
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n"
@@ -21808,7 +25403,9 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Zapri predogled"
+#. LmbRA
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n"
@@ -21817,6 +25414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. fnKt6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21826,7 +25424,9 @@ msgctxt ""
msgid "Center Horizontal"
msgstr "Vodoravno na sredino"
+#. eXwuE
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n"
@@ -21835,7 +25435,9 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Poravnaj zgoraj"
+#. nxzJf
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n"
@@ -21844,6 +25446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Poravnaj spodaj"
+#. bGWZv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21853,6 +25456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Vertical Center"
msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
+#. AcQKb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21862,7 +25466,9 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Uporabi slog strani"
+#. 4SqVz
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n"
@@ -21871,15 +25477,18 @@ msgctxt ""
msgid "F~ields..."
msgstr "Polj~a ..."
+#. zCEFF
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks..."
-msgstr "Po~vezave ..."
+msgstr "~Povezave ..."
+#. PCFhM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21889,6 +25498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt <-> Table..."
msgstr "Be~sedilo <-> tabela ..."
+#. C4EeX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21898,6 +25508,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~able to Text..."
msgstr "T~abela v besedilo ..."
+#. RPW5g
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21907,6 +25518,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text to Table..."
msgstr "~Besedilo v tabelo ..."
+#. oSPfq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21916,7 +25528,9 @@ msgctxt ""
msgid "Heading rows repeat"
msgstr "Ponavljanje naslovnih vrstic"
+#. xhNkD
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n"
@@ -21925,7 +25539,9 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "Razvrsti ~..."
+#. yCEb9
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -21934,7 +25550,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows..."
msgstr "V~rstice ..."
+#. W3BuV
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
@@ -21943,7 +25561,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "Vstavi vrstico"
+#. bxCPN
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -21952,7 +25572,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns..."
msgstr "~Stolpci ..."
+#. Bxd9K
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
@@ -21961,6 +25583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "Vstavi stolpec"
+#. xdY4i
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -21970,7 +25593,9 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Unformatted Text"
msgstr "Prilepi neoblikovano besedilo"
+#. B44pP
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
@@ -21979,7 +25604,9 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Po~sebno lepljenje ..."
+#. Nizyn
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
@@ -21988,7 +25615,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Izbriši vrstico"
+#. DDmHu
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
@@ -21997,7 +25626,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "V~rstice"
+#. fdRzT
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
@@ -22006,7 +25637,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Izbriši stolpec"
+#. P6wy9
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
@@ -22015,7 +25648,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Stolpci"
+#. CJuHG
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
@@ -22024,6 +25659,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
+#. f2Fpk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22033,7 +25669,9 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells..."
msgstr "Razdeli celice ..."
+#. DqRgD
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n"
@@ -22042,6 +25680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji celice"
+#. TTVL5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22051,6 +25690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height..."
msgstr "Višina vrstice ..."
+#. oQxCX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22060,7 +25700,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Column Width..."
msgstr "Širina ~stolpca ..."
+#. AM6EV
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n"
@@ -22069,7 +25711,9 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
+#. rY2FS
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BulletsAndNumberingDialog\n"
@@ -22078,6 +25722,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "Označevanje in o~številčevanje ..."
+#. J9Ut3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22087,6 +25732,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Character Left"
msgstr "Na levi znak"
+#. NNeVj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22096,6 +25742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index Entr~y..."
msgstr "Vn~os v kazalo ..."
+#. W4PVB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22105,7 +25752,9 @@ msgctxt ""
msgid "Go Right"
msgstr "Pojdi desno"
+#. Ev4sM
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
@@ -22114,7 +25763,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Rows"
msgstr "Izberi vrstice"
+#. ezA3Y
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
@@ -22123,6 +25774,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "V~rstice"
+#. gF57r
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22132,6 +25784,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ells"
msgstr "C~elice"
+#. PpyJW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22141,7 +25794,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Top Line"
msgstr "Na zgornjo vrstico"
+#. UHftG
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
@@ -22150,7 +25805,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Column"
msgstr "Izberi stolpec"
+#. MjrCL
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
@@ -22159,6 +25816,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Stolpci"
+#. dmQVS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22168,7 +25826,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields"
msgstr "~Polja"
+#. tpc5P
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n"
@@ -22177,7 +25837,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "Izberi tabelo"
+#. dPaC3
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n"
@@ -22186,6 +25848,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
+#. wzPFD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22195,6 +25858,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Line Below"
msgstr "Na spodnjo vrstico"
+#. CDTJM
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22204,6 +25868,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Line Begin"
msgstr "Na začetek vrstice"
+#. qGp4h
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22213,6 +25878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Macro Field"
msgstr "Zaženi polje makra"
+#. aQg38
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22222,6 +25888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Cells"
msgstr "Zaščiti celice"
+#. Mgs5r
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22231,6 +25898,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Line"
msgstr "Na konec vrstice"
+#. BvGD3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22240,7 +25908,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fo~rmula"
msgstr "Fo~rmula"
+#. DGAud
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfDoc\n"
@@ -22249,6 +25919,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin"
msgstr "Na začetek dokumenta"
+#. cg6hh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22258,6 +25929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate Table"
msgstr "Preračunaj tabelo"
+#. VZF4a
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22267,7 +25939,9 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect cells"
msgstr "Odstrani zaščito celic"
+#. 8o3AU
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDoc\n"
@@ -22276,6 +25950,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End"
msgstr "Na konec dokumenta"
+#. EAxKC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22285,6 +25960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level"
msgstr "Ponižaj za eno raven"
+#. jzcmc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22294,6 +25970,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Next Page"
msgstr "Na začetek naslednje strani"
+#. jiaba
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22303,6 +25980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level"
msgstr "Povišaj za eno raven"
+#. MdLME
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22312,6 +25990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina stolpca"
+#. xbU4C
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22321,6 +26000,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Paragraph in Level"
msgstr "Na prejšnji odstavek na isti ravni"
+#. HrGCz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22330,6 +26010,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Next Page"
msgstr "Na konec naslednje strani"
+#. PRoBm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22339,6 +26020,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Previous Page"
msgstr "Na začetek prejšnje strani"
+#. CQEEG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22348,7 +26030,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Paragraph in Level"
msgstr "Do naslednjega odstavka na isti ravni"
+#. BpwAo
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n"
@@ -22357,6 +26041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. F6Rc7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22366,7 +26051,9 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Previous Page"
msgstr "Na konec prejšnje strani"
+#. 5YLwj
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n"
@@ -22375,6 +26062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. 2GyQ4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22384,6 +26072,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page Begin"
msgstr "Na začetek strani"
+#. AZTvP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22393,6 +26082,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page End"
msgstr "Na konec strani"
+#. LPfGw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22402,6 +26092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "Vstavi neoštevilčen vnos"
+#. BZNTk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22411,6 +26102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Off"
msgstr "Izključi oštevilčevanje"
+#. 3kGnA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22420,6 +26112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimalna višina vrstice"
+#. jeWSo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22429,6 +26122,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Column Begin"
msgstr "Na začetek stolpca"
+#. FQFxr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22438,6 +26132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "Ponižaj za eno raven s podtočkami"
+#. 8u4SF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22447,6 +26142,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Column End"
msgstr "Na konec stolpca"
+#. AA2SC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22456,6 +26152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "Povišaj za eno raven s podtočkami"
+#. ATXQw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22465,6 +26162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "Premakni navzgor s podtočkami"
+#. GCegb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22474,6 +26172,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph Begin"
msgstr "Na začetek odstavka"
+#. TtCUR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22483,6 +26182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "Premakni navzdol s podtočkami"
+#. JF2Ui
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22492,6 +26192,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph End"
msgstr "Na konec odstavka"
+#. GqGLJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22501,6 +26202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Input Fields"
msgstr "Posodobi vnosna polja"
+#. wCXQw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22510,6 +26212,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Word Right"
msgstr "Na desno besedo"
+#. pYrje
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22519,6 +26222,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Word Left"
msgstr "Na levo besedo"
+#. qHDqk
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22528,7 +26232,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Sentence"
msgstr "Na naslednjo poved"
+#. VyGkp
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n"
@@ -22537,6 +26243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering On/Off"
msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno"
+#. 7Dbov
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22546,6 +26253,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Sentence"
msgstr "Na prejšnjo poved"
+#. UyiCH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22555,6 +26263,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Input Field"
msgstr "Na naslednje vnosno polje"
+#. jyqXF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22564,6 +26273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "Vračalka"
+#. bUEZN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22573,6 +26283,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Input Field"
msgstr "Na prejšnje vnosno polje"
+#. jYNdN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22582,7 +26293,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Sentence"
msgstr "Izbriši do konca povedi"
+#. BcANW
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n"
@@ -22591,6 +26304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Ponovi iskanje"
+#. NXWwC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22600,6 +26314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Sentence"
msgstr "Izbriši do začetka povedi"
+#. zPCcG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22609,6 +26324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Word"
msgstr "Izbriši do konca besede"
+#. PjXYE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22618,6 +26334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Word"
msgstr "Izbriši do začetka besede"
+#. Awa5g
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22627,6 +26344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Line"
msgstr "Izbriši do konca vrstice"
+#. yeEJu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22636,6 +26354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Line"
msgstr "Izbriši do začetka vrstice"
+#. mQMuE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22645,6 +26364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to End of Paragraph"
msgstr "Izbriši do konca odstavka"
+#. wqEPB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22654,7 +26374,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete to Start of Paragraph"
msgstr "Izbriši do začetka odstavka"
+#. AqNyN
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n"
@@ -22663,7 +26385,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Izbriši vrstico"
+#. qpXY2
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n"
@@ -22672,7 +26396,9 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "Prejšnja stran"
+#. 8PWBf
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n"
@@ -22681,6 +26407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Naslednja stran"
+#. adnz3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22690,6 +26417,7 @@ msgctxt ""
msgid "MultiSelection On"
msgstr "Vključi večkratni izbor"
+#. qSdqD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22699,6 +26427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Formatting"
msgstr "Oblikovanje strani"
+#. yyVam
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22708,7 +26437,9 @@ msgctxt ""
msgid "Extended Selection On"
msgstr "Vključi razširjeni izbor"
+#. zUAJT
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n"
@@ -22717,7 +26448,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote~..."
msgstr "Sprotna/končna opomba ~..."
+#. 65L8a
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n"
@@ -22726,7 +26459,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. nMapF
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n"
@@ -22735,6 +26470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "Vračalka"
+#. G5RC9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22744,7 +26480,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Word"
msgstr "Izberi besedo"
+#. gAsXP
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -22753,6 +26491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Oblika številk: standardno"
+#. jQEN2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22762,6 +26501,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sections..."
msgstr "Odseki ~..."
+#. T7EKR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22771,6 +26511,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference"
msgstr "Na sklic"
+#. s5MQ8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22780,7 +26521,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Object"
msgstr "Na naslednji predmet"
+#. G3GcR
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -22789,6 +26532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Decimal"
msgstr "Oblika številk: decimalno"
+#. tYvmE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22798,7 +26542,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Object"
msgstr "Na prejšnji predmet"
+#. 2Se9E
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
@@ -22807,6 +26553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "Oblika številk: eksponent"
+#. ABXFu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22816,7 +26563,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Bookmark"
msgstr "Na naslednji zaznamek"
+#. V9Fz6
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
@@ -22825,6 +26574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format : Date"
msgstr "Oblika številk: datum"
+#. fnYue
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22834,6 +26584,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Bookmark"
msgstr "Na prejšnji zaznamek"
+#. QDGj5
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22843,6 +26594,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Table Begin"
msgstr "Na začetek tabele"
+#. Wk7DF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22852,7 +26604,9 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Odstrani zaščito lista"
+#. 7jvmT
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -22861,6 +26615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Time"
msgstr "Oblika številk: čas"
+#. hDDiz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22870,7 +26625,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Table End"
msgstr "Na konec tabele"
+#. Dpq69
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -22879,6 +26636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Oblika številk: valuta"
+#. j4CjN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22888,7 +26646,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Table"
msgstr "Na naslednjo tabelo"
+#. oaAxB
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -22897,6 +26657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Oblika številk: odstotek"
+#. AJhd2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22906,6 +26667,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Table"
msgstr "Na prejšnjo tabelo"
+#. 5eq7D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22915,6 +26677,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Next Column"
msgstr "Na začetek naslednjega stolpca"
+#. dwE3Z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22924,6 +26687,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Optimal Page Wrap"
msgstr "O~ptimalno oblivanje strani"
+#. EFP2w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22933,6 +26697,7 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Next Column"
msgstr "Na konec naslednjega stolpca"
+#. xKd2z
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22942,6 +26707,7 @@ msgctxt ""
msgid "In ~Background"
msgstr "V ~ozadju"
+#. jB3Hi
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22951,6 +26717,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Begin of Previous Column"
msgstr "Na začetek prejšnjega stolpca"
+#. 3U9EA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22960,6 +26727,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Column"
msgstr "Na prejšnji stolpec"
+#. wv5mn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22969,6 +26737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Top of Line"
msgstr "Poravnaj na vrh vrstice"
+#. SQuFa
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22978,6 +26747,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Footnote Anchor"
msgstr "Na sidro sprotne opombe"
+#. 2aNSH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22987,6 +26757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Bottom of Line"
msgstr "Poravnaj na dno vrstice"
+#. kiyVH
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -22996,6 +26767,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Footnote"
msgstr "Na naslednjo sprotno opombo"
+#. ToUn4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23005,6 +26777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Vertical Center of Line"
msgstr "Poravnaj navpično na sredino vrstice"
+#. ZpCwj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23014,6 +26787,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Footnote"
msgstr "Na prejšnjo sprotno opombo"
+#. cLj3G
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23023,6 +26797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Top of Character"
msgstr "Poravnaj na zgornji rob znaka"
+#. iGwZw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23032,6 +26807,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Frame"
msgstr "Na naslednji okvir"
+#. BFHar
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23041,6 +26817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link Frames"
msgstr "Poveži okvire"
+#. xkMz2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23050,6 +26827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Bottom of Character"
msgstr "Poravnaj na spodnji rob znakov"
+#. 4mrRS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23059,6 +26837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Razveži okvire"
+#. LDmnA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23068,6 +26847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Cursor To Anchor"
msgstr "Nastavi kazalko na sidro"
+#. qUGXr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23077,6 +26857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to Vertical Center of Character"
msgstr "Poravnaj navpično na sredino znaka"
+#. GcYvN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23086,6 +26867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Ponovno začni oštev."
+#. ofjeC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23095,6 +26877,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Header"
msgstr "Na glavo"
+#. GvpUx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23104,6 +26887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Left"
msgstr "Oblij levo"
+#. LADWG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23113,6 +26897,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Footer"
msgstr "Na nogo"
+#. VhCDC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23122,6 +26907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Right"
msgstr "Oblij desno"
+#. b5mCd
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23131,6 +26917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mirror Object on Even Pages"
msgstr "Zrcali predmet na sodih straneh"
+#. 87ChN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23140,6 +26927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index Mark to Index"
msgstr "Vstavi oznako kazala v kazalo"
+#. PxbvA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23149,6 +26937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Uredi sprotno/končno opombo"
+#. oR4KA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23158,6 +26947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Graphics on Even Pages"
msgstr "Zrcali grafiko na sodih straneh"
+#. ZDw9u
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23167,6 +26957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Table..."
msgstr "Razdeli tabelo ..."
+#. r7mBA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23176,6 +26967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap First Paragraph"
msgstr "Oblij prvi odstavek"
+#. ETfcf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23185,6 +26977,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First Paragraph"
msgstr "~Prvi odstavek"
+#. vGAT7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23194,6 +26987,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Distribute Columns Evenly"
msgstr "Ena~komerno razporedi stolpce"
+#. DpN8E
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23203,7 +26997,9 @@ msgctxt ""
msgid "Increment Indent Value"
msgstr "Povečaj vrednost zamika"
+#. jEJjn
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n"
@@ -23212,6 +27008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally "
msgstr "Enakomerno razporedi vrstice "
+#. qLGV4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23221,6 +27018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap Contour On"
msgstr "Vključi oblivanje obrisov"
+#. wckFX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23230,6 +27028,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Contour"
msgstr "O~bris"
+#. UTgiq
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23239,6 +27038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrement Indent Value"
msgstr "Zmanjšaj vrednost zamika"
+#. rqtkS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23248,6 +27048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Table"
msgstr "Spoji tabelo"
+#. n2CwE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23257,7 +27058,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Paragraph"
msgstr "Na prejšnji odstavek"
+#. dBLcx
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -23266,6 +27069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. FQWca
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23275,6 +27079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
msgstr "Dovoli prelom vrstice čez strani in stolpce"
+#. 9bfa7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23284,6 +27089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Paragraph"
msgstr "Izberi odstavek"
+#. GzD2B
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23293,7 +27099,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Paragraph"
msgstr "Na naslednji odstavek"
+#. egeFL
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -23302,6 +27110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center ( vertical )"
msgstr "Sredina (navpično)"
+#. Wi6MN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23311,7 +27120,9 @@ msgctxt ""
msgid "To Next Placeholder"
msgstr "Na naslednjo ogrado"
+#. K3RGK
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -23320,6 +27131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. 4nDXh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23329,6 +27141,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Previous Placeholder"
msgstr "Na prejšnjo ogrado"
+#. wjF7p
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23338,6 +27151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed"
msgstr "Tabela: fiksna"
+#. FXGYX
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23347,6 +27161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directly to Document Begin"
msgstr "Neposredno na začetek dokumenta"
+#. HGNAD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23356,6 +27171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "Tabela: fiksna, sorazmerna"
+#. jqDoK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23365,6 +27181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore View"
msgstr "Obnovi pogled"
+#. 6hFDS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23374,6 +27191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directly to Document End"
msgstr "Neposredno na konec dokumenta"
+#. 2iaTS
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23383,6 +27201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Variable"
msgstr "Tabela: spremenljiva"
+#. EEnsU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23392,15 +27211,18 @@ msgctxt ""
msgid "Text Wrap..."
msgstr "Prelom besedila ..."
+#. jNHAB
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Uredi ..."
+msgstr "Ur~edi ..."
+#. 98uM3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23410,6 +27232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Next Index Mark"
msgstr "Pojdi na naslednjo oznako kazala"
+#. TEFFJ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23419,7 +27242,9 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Previous Index Mark"
msgstr "Pojdi na prejšnjo oznako kazala"
+#. 43EJW
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n"
@@ -23428,6 +27253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. 3FES4
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23437,6 +27263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next table formula"
msgstr "Pojdi na naslednjo formulo v tabeli"
+#. EcSGG
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23446,6 +27273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous table formula"
msgstr "Pojdi na prejšnjo formulo v tabeli"
+#. L98F7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23455,6 +27283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next faulty table formula"
msgstr "Pojdi na naslednjo napačno formulo v tabeli"
+#. 27XxB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23464,6 +27293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous faulty table formula"
msgstr "Pojdi na prejšnjo napačno formulo v tabeli"
+#. KxPWA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23473,7 +27303,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text"
msgstr "Izberi besedilo"
+#. R3UWa
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n"
@@ -23482,6 +27314,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ruler"
msgstr "~Ravnilo"
+#. tappr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23491,6 +27324,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Numbering..."
msgstr "Oštevi~lčevanje vrstic ..."
+#. H2BJb
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23500,6 +27334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics On/Off"
msgstr "Grafika vključena/izključena"
+#. oyqdt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23509,6 +27344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color Fill"
msgstr "Polnilo barve pisave"
+#. pTLhL
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23518,7 +27354,9 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt Boundaries"
msgstr "~Meje besedila"
+#. aHFda
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n"
@@ -23527,6 +27365,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Slovar sopomenk ..."
+#. wbyfc
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23536,6 +27375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
+#. sVA9o
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23545,6 +27385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. LVtM7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23554,6 +27395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Fill"
msgstr "Polnilo za označevanje"
+#. FEAFx
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23563,7 +27405,9 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Navpično ravnilo"
+#. mRqBc
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n"
@@ -23572,7 +27416,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyphenation..."
msgstr "~Deljenje besed ..."
+#. ngTBv
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VScroll\n"
@@ -23581,6 +27427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr "Navpični drsni trak"
+#. zDBEP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23590,6 +27437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Unknown Words"
msgstr "Dodaj neznane besede"
+#. SEQS3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23599,6 +27447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Horizontal"
msgstr "Vodoravno drsenje"
+#. EQriz
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23608,6 +27457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline ~Numbering..."
msgstr "O~risno oštevilčevanje ..."
+#. tYmkP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23617,7 +27467,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Nonprinting Characters"
msgstr "~Nenatisljivi znaki"
+#. RHnwE
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n"
@@ -23626,6 +27478,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~rt..."
msgstr "Razvrsti ~..."
+#. ejnAA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23635,6 +27488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~ld Shadings"
msgstr "Senčenja po~lja"
+#. 9EBAK
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23644,6 +27498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculat~e"
msgstr "I~zračunaj"
+#. AjNLg
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23653,6 +27508,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Field Names"
msgstr "Imena pol~j"
+#. CcnG7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23662,6 +27518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Boundaries"
msgstr "Meje tabele"
+#. cGGKB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23671,6 +27528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book Preview"
msgstr "Predogled knjige"
+#. pk7kQ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23680,6 +27538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Direct Character Formats"
msgstr "Odstrani neposredno oblikovanje znakov"
+#. jdxCy
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23689,6 +27548,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
msgstr "Dokument kot priloga ~Microsoft Word ..."
+#. YgAo3
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23698,6 +27558,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
msgstr "Dokument kot priloga besedilo ~OpenDocument ..."
+#. wnFCt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23707,6 +27568,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard"
msgstr "~Standardno"
+#. 5S3gN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23716,7 +27578,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Block Area"
msgstr "~Bločno območje"
+#. 8C8u8
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n"
@@ -23725,6 +27589,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~Odpri ..."
+#. 68QpF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23734,7 +27599,9 @@ msgctxt ""
msgid "T~able"
msgstr "~Tabela"
+#. UN3Ad
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n"
@@ -23743,7 +27610,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
+#. iNdwq
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n"
@@ -23752,6 +27621,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. ZmR9V
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23761,6 +27631,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select"
msgstr "I~zberi"
+#. FDf6D
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23770,7 +27641,9 @@ msgctxt ""
msgid "A~utofit"
msgstr "Sa~modejno prilagodi"
+#. XC7Xk
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n"
@@ -23779,6 +27652,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "Pre~tvori"
+#. P8xfR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23788,6 +27662,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update"
msgstr "~Posodobi"
+#. H9cG6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23797,6 +27672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inde~xes and Tables"
msgstr "K~azala vsebine"
+#. TtyBD
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23806,7 +27682,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Word Count"
msgstr "~Štetje besed"
+#. BWWDU
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n"
@@ -23815,6 +27693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styl~es"
msgstr "Sl~ogi"
+#. YTNwv
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23824,6 +27703,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Wrap"
msgstr "Ob~livanje"
+#. K5Dpm
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23833,15 +27713,28 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorr~ect"
msgstr "Sa~mopopravki"
+#. 7DFV2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageSettingDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Page Settings - Paper format"
+msgstr ""
+
+#. 7aCtf
+#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "Izbirni na~čin"
+msgstr "Izbirni način"
+#. jvApZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23851,6 +27744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Graphics..."
msgstr "Shrani sliko ..."
+#. Ac5BP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23860,6 +27754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue previous numbering"
msgstr "Nadaljuj prejšnje številčenje"
+#. cGBsA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23869,6 +27764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. u6dob
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -23878,25 +27774,33 @@ msgctxt ""
msgid "Forward"
msgstr "Naprej"
+#. iGZm6
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. qTXid
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. QQkF8
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -23905,214 +27809,282 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. xbuTC
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. rF9Q7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+#. KCE5A
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Lastnosti risanega predmeta"
+#. oZKsf
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
msgstr "Poravnaj predmete"
+#. bc8co
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. BXuPM
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
msgstr "Nastavitve 3D"
+#. 6eBE7
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Oblikovanje polja z besedilom"
+#. JRj52
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Filter obrazca"
+#. GfECF
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Krmarjenje po obrazcu"
+#. oWGTe
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
+#. td3mn
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Več kontrolnikov"
+#. Lr9Xd
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Oblikovanje obrazca"
+#. 9ZALG
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"frameobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. rCNAU
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. DZHpg
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafični filter"
+#. CDDXC
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
+#. Jbm9E
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. bExZs
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"insertobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
msgstr "Vstavi predmet"
+#. qg9Vq
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
msgstr "Predmet OLE"
+#. nCSvk
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
+#. pJHFY
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. WzbV7
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
msgstr "Besedilni predmet"
+#. FLAKC
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"viewerbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standardno (ogledovalni način)"
+#. BoMEG
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -24121,16 +28093,21 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. cSs86
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. C8x4W
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -24139,763 +28116,1016 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. 6WbHq
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. zBFAq
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"arrowshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. ZMjMD
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
+#. BMotN
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"starshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvezde in pasice"
+#. teCqJ
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"symbolshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. BC9Eb
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. bGjCA
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
+#. ayVFC
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Liki Stavca"
+#. MGH7R
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. rzWTe
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"findbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. ejDKL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. 6QzrE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. FiCEB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. 8CTd8
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+#. Vojpt
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Lastnosti risanega predmeta"
+#. MavEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
msgstr "Poravnaj predmete"
+#. 6FSrk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. VQgMG
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
msgstr "Nastavitve 3D"
+#. wHCZX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Oblikovanje polja z besedilom"
+#. pAEbK
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Filter obrazca"
+#. ijWZE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Krmarjenje po obrazcu"
+#. MdcDn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
+#. 9AHoS
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Več kontrolnikov"
+#. 5DpAB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Oblikovanje obrazca"
+#. VxShF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"frameobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. iLrpm
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. pPEBv
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafični filter"
+#. ANXDV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
+#. 9HGCu
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. sy3Vp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
msgstr "Predmet OLE"
+#. v45LV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
+#. chKEG
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. rqZsp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
msgstr "Besedilni predmet"
+#. tBfut
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"viewerbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standardno (ogledovalni način)"
+#. VZELB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. pHqPo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. G8oEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"colorbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. QnRx7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. MLrs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"arrowshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. hBFwP
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
+#. dThPF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"starshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvezde in pasice"
+#. EVqLz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"symbolshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. Eypr9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. 8KEY9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
+#. h3EEL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Liki Stavca"
+#. 8EuMQ
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n"
+"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"navigationobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
+#. nEKum
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. xAZpA
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. pXj5p
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. tk6bw
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. GKZED
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+#. y7jit
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Lastnosti risanega predmeta"
+#. ifLHA
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
msgstr "Poravnaj predmete"
+#. EnMs9
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. huJTA
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
msgstr "Nastavitve 3D"
+#. UtUTJ
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Oblikovanje polja z besedilom"
+#. PFkcv
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Filter obrazca"
+#. TtU2R
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Krmarjenje po obrazcu"
+#. igDGB
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
+#. 5oTGY
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Več kontrolnikov"
+#. gE5e4
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Oblikovanje obrazca"
+#. DvgCs
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"frameobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. 9GkJf
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. LZ6xS
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafični filter"
+#. MwBVi
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
+#. QArxh
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. igocp
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"insertobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
msgstr "Vstavi predmet"
+#. TeZhE
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
msgstr "Predmet OLE"
+#. 5GFnw
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
+#. hUN4b
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. wtUgA
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
msgstr "Besedilni predmet"
+#. c8LhV
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"viewerbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standardno (ogledovalni način)"
+#. ySeBh
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. mLkBB
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. FFtmB
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"colorbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. DFdBF
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. AuDGF
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"arrowshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. HRRD4
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
+#. 8MZkC
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"starshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvezde in pasice"
+#. yYBKX
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"symbolshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. xZ5P2
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. eNkXf
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
+#. DNSvk
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Liki Stavca"
+#. SFXhK
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. iEdAN
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -24904,16 +29134,21 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. jDCJ4
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. BwCtL
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -24922,160 +29157,213 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. 6o4jd
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
msgstr "Predmet OLE"
+#. gaswH
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. JYC7D
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"frameobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. ETWEt
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
+#. aCvZr
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
msgstr "Besedilni predmet"
+#. AawAP
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Lastnosti risanega predmeta"
+#. AVubD
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. RnmGj
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
+#. ntrkB
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Liki Stavca"
+#. 67QjN
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Oblikovanje polja z besedilom"
+#. gwmKS
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Filter obrazca"
+#. Ai2AB
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Krmarjenje po obrazcu"
+#. 47EvE
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
+#. EtGqA
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Več kontrolnikov"
+#. EGxBR
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Oblikovanje obrazca"
+#. 7v96P
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. xFsPN
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafični filter"
+#. sg6nC
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -25084,25 +29372,33 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. ZD56K
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+#. tB3BJ
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. aAcCd
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -25111,16 +29407,21 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standardno (ogledovalni način)"
+#. Yke4u
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. Rq9Jx
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -25129,61 +29430,81 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. 4AQyR
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. 7ZsrR
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"arrowshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. KeXFm
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
+#. VbMBg
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"starshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvezde in pasice"
+#. DFAcs
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"symbolshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. 5vxSP
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. 4g6Ah
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -25192,7 +29513,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. UDnFL
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -25201,16 +29524,21 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. 9vptu
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. EWYQC
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -25219,16 +29547,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. E9KMT
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. Da95D
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
@@ -25237,16 +29570,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+#. cFtve
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Lastnosti risanega predmeta"
+#. roe9Y
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
@@ -25255,52 +29593,69 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Poravnaj predmete"
+#. a2eB7
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. d7F2G
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
msgstr "Nastavitve 3D"
+#. ycpG4
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Oblikovanje polja z besedilom"
+#. FE5oB
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Filter obrazca"
+#. uCE9z
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Krmarjenje po obrazcu"
+#. rptAZ
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -25309,16 +29664,21 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
+#. z9qhs
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Več kontrolnikov"
+#. PaNfG
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
@@ -25327,43 +29687,57 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Oblikovanje obrazca"
+#. u7kSX
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"frameobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. 3pLAs
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. iXAc3
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafični filter"
+#. fBzh3
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
+#. kPwDN
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -25372,7 +29746,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. JF4mA
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
@@ -25381,34 +29757,45 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "Predmet OLE"
+#. FhYXb
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
+#. A5Xuy
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. MNMGR
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
msgstr "Besedilni predmet"
+#. Det9B
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -25417,7 +29804,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standardno (ogledovalni način)"
+#. fmEKa
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -25426,16 +29815,21 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. FvCkN
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. BUnXb
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -25444,7 +29838,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. tstPZ
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -25453,7 +29849,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. yHPLZ
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -25462,16 +29860,21 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. PYq3H
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
+#. fKkYi
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -25480,7 +29883,9 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvezde in pasice"
+#. qxZ7D
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -25489,52 +29894,68 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. EMNNE
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. W55tM
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
+#. BKneo
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Liki Stavca"
+#. GFM28
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"navigationobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
+#. aGBgR
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#. FEGaZ
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -25543,7 +29964,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. VsHEy
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -25552,16 +29975,21 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. oCCNK
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. 89GBD
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -25570,16 +29998,21 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
+#. zdBtb
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. 4CcVV
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
@@ -25588,16 +30021,21 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+#. CWVGe
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
msgstr "Lastnosti risanega predmeta"
+#. GYYzn
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
@@ -25606,52 +30044,69 @@ msgctxt ""
msgid "Align Objects"
msgstr "Poravnaj predmete"
+#. DxLdx
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Uredi točke"
+#. f7dfz
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
msgstr "Nastavitve 3D"
+#. ufBAm
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Oblikovanje polja z besedilom"
+#. UQFwJ
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Filter obrazca"
+#. nahhi
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Krmarjenje po obrazcu"
+#. GXiJo
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -25660,16 +30115,21 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrolniki obrazca"
+#. 79C4h
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Več kontrolnikov"
+#. ZDsJs
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
@@ -25678,43 +30138,57 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "Oblikovanje obrazca"
+#. pXT2f
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"frameobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. g7KKT
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "Cel zaslon"
+#. dwaem
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafični filter"
+#. AYWAS
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
+#. SdDEA
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -25723,16 +30197,21 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. vBVEj
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"insertobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
msgstr "Vstavi predmet"
+#. uAAxE
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
@@ -25741,34 +30220,45 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object"
msgstr "Predmet OLE"
+#. URXoj
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
+#. V7Bwg
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. jQnAF
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"drawtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
msgstr "Besedilni predmet"
+#. 4T6xj
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -25777,7 +30267,9 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Standardno (ogledovalni način)"
+#. hahnM
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -25786,16 +30278,21 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. yxWnE
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. 8v2jp
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -25804,7 +30301,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. 8FQu6
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -25813,7 +30312,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni liki"
+#. 3Ssv6
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -25822,16 +30323,21 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Votle puščice"
+#. jGnCG
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
+#. p2BS2
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -25840,7 +30346,9 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvezde in pasice"
+#. zffF2
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -25849,29 +30357,46 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolični liki"
+#. qysbu
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Oblački"
+#. DHFkA
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
+#. BL9Sa
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
+"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/"
+"fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Liki Stavca "
+msgstr "Liki Stavca"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "WriterCommands.xcu\n"
+#~ "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n"
+#~ "Label\n"
+#~ "value.text"
+#~ msgid "Flip Vertically"
+#~ msgstr "Obrni navpično"
diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
index 5c02a2572bb..7c094b1187a 100644
--- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
+++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. NbEhY
#: Filter.xcu
msgctxt ""
"Filter.xcu\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database Report"
msgstr "Poročilo zbirke podatkov ODF"
+#. ASNkt
#: Filter.xcu
msgctxt ""
"Filter.xcu\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "%productname% %formatversion% Report Chart"
msgstr "Grafikon poročila %productname% %formatversion%"
+#. sD8ua
#: Types.xcu
msgctxt ""
"Types.xcu\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database Report"
msgstr "Poročilo zbirke podatkov OpenDocument"
+#. wZTnB
#: Types.xcu
msgctxt ""
"Types.xcu\n"
diff --git a/source/sl/padmin/source.po b/source/sl/padmin/source.po
index c999841bbb5..329c43a3644 100644
--- a/source/sl/padmin/source.po
+++ b/source/sl/padmin/source.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. iVAPP
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUPS support"
msgstr "Podpora CUPS"
+#. WBVr8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "Onemogoči podporo CUPS"
+#. oGKWA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. Gr8jT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installed ~printers"
msgstr "Nameščeni ~tiskalniki"
+#. NXLDE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command:"
msgstr "Ukaz:"
+#. EsuGy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Driver:"
msgstr "Gonilnik:"
+#. 7ryyK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
+#. MesHa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
+#. AqhLD
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
+#. YBaZv
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "R~ename..."
msgstr "Pr~eimenuj ..."
+#. 9GsY2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. d36dF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve..."
msgstr "O~dstrani ..."
+#. 8aAPB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test ~Page"
msgstr "Preizkusna ~stran"
+#. BFrHE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Printer..."
msgstr "Nov tiskalnik ..."
+#. BCUYZ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer"
msgstr "Privzeti tiskalnik"
+#. CBEbA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
+#. 5Akff
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Administration"
msgstr "Skrbništvo tiskalnika"
+#. G5vPE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "Tiskalnika %s ni mogoče odpreti."
+#. GNgQJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "Preizkusna stran je bila uspešno natisnjena. Preverite rezultat."
+#. zFGkV
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -197,6 +219,7 @@ msgstr ""
"Tiskalnika ni mogoče namestiti, ker datotečni sistem dovoljuje samo branje.\n"
"Stopite v stik s svojim sistemskim skrbnikom."
+#. 2D4b9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -205,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New printer name"
msgstr "~Novo ime tiskalnika"
+#. ewGkF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -213,6 +237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Model"
+#. FMra2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -221,6 +246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. pDXFD
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -229,6 +255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. WVTLA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -237,6 +264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Queue"
msgstr "Čakalna vrsta"
+#. RbeYG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -245,6 +273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. eE6Wx
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -253,6 +282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. JCrTa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -261,6 +291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test page"
msgstr "Preizkusna stran"
+#. Nxx3F
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -269,6 +300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong environment"
msgstr "Napačno okolje"
+#. BBiHy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -277,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Ali ste prepričani?"
+#. 43hBg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -286,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
+#. FRkAe
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -294,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait"
msgstr "Prosimo, počakajte"
+#. CX5XA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -303,6 +338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "Mapa ~gonilnika"
+#. 6p4Tt
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -312,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "Izberite mapo gonilnika."
+#. QaDAq
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -321,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. Shm4F
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -330,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "I~zbor gonilnikov"
+#. 3EHqv
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -339,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "Izberite gonilnike, ki jih želite namestiti, in pritisnite \"%s\"."
+#. AbjA7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -348,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Iskanje gonilnikov"
+#. fi2Ui
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -356,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Installation"
msgstr "Namestitev gonilnikov"
+#. BAzCs
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -364,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti gonilnik \"%s\"?"
+#. CJCgF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -372,14 +415,21 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ta tiskalnik ?"
+#. WmDj3
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_DRIVERUSED\n"
"string.text"
-msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
-msgstr "Nekateri tiskalniki še vedno uporabljajo gonilnik \"%s\". Ali ste prepričani, da ga želite odstraniti? Odstranili boste tudi pripadajoče tiskalnike."
+msgid ""
+"There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to "
+"remove it? The corresponding printers will also be removed."
+msgstr ""
+"Nekateri tiskalniki še vedno uporabljajo gonilnik \"%s\". Ali ste "
+"prepričani, da ga želite odstraniti? Odstranili boste tudi pripadajoče "
+"tiskalnike."
+#. BTDAE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -388,13 +438,15 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "Gonilnik \"%s\" je nujno potreben, zato ga ni mogoče odstraniti."
+#. LMxY2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n"
"string.text"
msgid ""
-"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n"
+"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the "
+"file\n"
"\n"
"%s2."
msgstr ""
@@ -402,14 +454,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s2."
+#. FRqmQ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
"string.text"
-msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Privzeti tiskalnik uporablja gonilnik \"%s\", zato le-tega ni mogoče odstraniti."
+msgid ""
+"The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Privzeti tiskalnik uporablja gonilnik \"%s\", zato le-tega ni mogoče "
+"odstraniti."
+#. QXzCJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -418,30 +476,41 @@ msgctxt ""
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "Tiskalnika %s ni mogoče odstraniti."
+#. F5H7w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n"
"string.text"
-msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "Tiskalnik z imenom \"%s\" že obstaja. Ta tiskalnik ne bo uvožen."
+#. s6oC7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n"
"string.text"
-msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
+msgid ""
+"The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be "
+"imported."
msgstr "Tiskalnik \"%s\" ni pravilno konfiguriran, zato ga ni mogoče uvoziti."
+#. QLQ49
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n"
"string.text"
-msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
-msgstr "Gonilnik za tiskalnik \"%s1\" (%s2) ni nameščen, zato tiskalnika ni mogoče uvoziti."
+msgid ""
+"The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the "
+"printer cannot be imported."
+msgstr ""
+"Gonilnik za tiskalnik \"%s1\" (%s2) ni nameščen, zato tiskalnika ni mogoče "
+"uvoziti."
+#. 72YMX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -450,6 +519,7 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "Tiskalnika \"%s\" ni mogoče dodati."
+#. AAniM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -459,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Dokončaj"
+#. Z2Qs4
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -468,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Naprej >>"
+#. go5Xj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -477,6 +549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< N~azaj"
+#. DUPhB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -485,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj tiskalnik"
+#. 48B8Z
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -494,6 +568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izberite gonilnik"
+#. JE6Df
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -503,6 +578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "Izberite primeren goni~lnik."
+#. 9dDWT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -512,6 +588,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "~Uvozi ..."
+#. FTtfA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -521,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. iF3SE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -530,6 +608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete driver"
msgstr "Izbriši gonilnik"
+#. E4fBG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -539,6 +618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a device type"
msgstr "Izberi vrsto naprave"
+#. ALyue
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -548,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to"
msgstr "Ali želite"
+#. w4Bit
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -557,6 +638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a ~printer"
msgstr "dodati ~tiskalnik?"
+#. tWhPx
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -566,6 +648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "priključiti ~faks?"
+#. SpXjP
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -575,6 +658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "priključiti ~pretvornik v PDF?"
+#. gWL2X
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -584,6 +668,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "~uvoziti tiskalnike iz namestitve programa StarOffice?"
+#. GwnRy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -593,6 +678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a name"
msgstr "Določite ime"
+#. ef8Ur
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -602,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "Vnesite ime tiskalnika."
+#. PKZjr
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -611,6 +698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "Vnesite ime faks-povezave."
+#. TQvDB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -620,6 +708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "Vnesite ime PDF-povezave."
+#. jNFws
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -629,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax printer"
msgstr "Faks-tiskalnik"
+#. X9ujG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -638,6 +728,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF-pretvornik"
+#. EQCXJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -647,6 +738,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use as default printer"
msgstr "~Uporabi kot privzeti tiskalnik"
+#. L5KNh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -656,6 +748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "O~dstrani številko faksa iz izhoda"
+#. L34LZ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -665,6 +758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line"
msgstr "Določite ukaz za ukazno vrstico"
+#. EkeYA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -672,8 +766,10 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
-msgstr "Prosimo, vnesite ~ukaz za to napravo, ki se bo zagnal iz ukazne vrstice."
+msgstr ""
+"Prosimo, vnesite ~ukaz za to napravo, ki se bo zagnal iz ukazne vrstice."
+#. SrGXa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -683,6 +779,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "~Ciljna mapa za PDF"
+#. HGCKb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -692,24 +789,47 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. NA49j
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
-msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
+msgid ""
+"The command line for PDF converters is executed as follows: for each "
+"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary "
+"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF "
+"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be "
+"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr ""
+"Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak "
+"natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno "
+"datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je "
+"v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa "
+"preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
+#. K5RiF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
-msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Ukazna vrstica za faks povezavo se izvede na naslednji način: za vsak poslan faks se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto \"(PHONE)\" pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
+msgid ""
+"The command line for fax connections is executed as follows: for each fax "
+"sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and "
+"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" "
+"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a "
+"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr ""
+"Ukazna vrstica za faks povezavo se izvede na naslednji način: za vsak poslan "
+"faks se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto "
+"\"(PHONE)\" pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda "
+"PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot "
+"cev)."
+#. zSwqh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -719,15 +839,19 @@ msgctxt ""
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "Uvozi tiskalnike iz starih različic"
+#. KsuVK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
"fixedtext.text"
-msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
-msgstr "Uvozi~te lahko naslednje tiskalnike. Izberite tiste, ki jih želite uvoziti."
+msgid ""
+"~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
+msgstr ""
+"Uvozi~te lahko naslednje tiskalnike. Izberite tiste, ki jih želite uvoziti."
+#. 8ZuHU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -737,7 +861,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Select All"
msgstr "I~zberi vse"
+#. 8TiNw
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
@@ -746,6 +872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izberite gonilnik"
+#. 4BoNm
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -755,6 +882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "Za to faks-povezavo uporabi naslednji gonilnik"
+#. auiGh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -764,6 +892,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "P~rivzeti gonilnik"
+#. Ws5sG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -773,7 +902,9 @@ msgctxt ""
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Pose~ben gonilnik, ki prilagodi obliko drugemu tiskalniku"
+#. JBcva
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
@@ -782,6 +913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izberite gonilnik"
+#. FgTQ2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -791,7 +923,9 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "Za ta PDF-pretvornik uporabi naslednji gonilnik"
+#. i8hVG
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
@@ -800,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "P~rivzeti gonilnik"
+#. zZFFi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -809,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Gon~ilnik programa Adobe Distiller(tm)"
+#. hAoWh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -818,6 +954,7 @@ msgctxt ""
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Poseben gon~ilnik, ki prilagodi obliko drugemu tiskalniku"
+#. aGAA9
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -826,6 +963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ignore>"
msgstr "<prezri>"
+#. XTE4L
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -835,6 +973,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "~Omogoči zamenjavo pisave"
+#. ETtXh
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -844,6 +983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "Zamenjane ~pisave"
+#. pyDHk
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -853,6 +993,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. Q4yyA
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -862,6 +1003,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. PdraT
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -871,6 +1013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce font"
msgstr "Zamen~jaj pisavo"
+#. piGc4
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -880,6 +1023,7 @@ msgctxt ""
msgid "by ~printer font"
msgstr "s ~tiskalnikovo pisavo"
+#. bf7x3
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -887,8 +1031,11 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
-msgstr "~Uporabi sistemsko pogovorno okno za tiskanje, onemogoči pogovorno okno %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+"~Uporabi sistemsko pogovorno okno za tiskanje, onemogoči pogovorno okno "
+"%PRODUCTNAME"
+#. D8Ka4
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -898,6 +1045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "Ukaz za hitro tiskanje brez pogovornega okna (neobvezno)"
+#. wRFo8
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -907,6 +1055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select command"
msgstr "Izberi ukaz"
+#. xyxA8
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -916,6 +1065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
+#. fmHGj
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -925,7 +1075,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
+#. 25wBF
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
@@ -934,6 +1086,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF-pretvornik"
+#. fZjYT
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -943,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Configure as"
msgstr "~Prilagodi kot"
+#. qtFMx
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -952,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "Številka ~faksa bo odstranjena iz izhoda"
+#. CHF53
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -961,6 +1116,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF target directory :"
msgstr "Ciljna mapa PDF:"
+#. KxfPg
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -970,7 +1126,9 @@ msgctxt ""
msgid "Command: "
msgstr "Ukaz: "
+#. AWe6F
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
@@ -979,7 +1137,9 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
+#. GTDxh
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
@@ -988,7 +1148,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. rMLBn
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
@@ -997,33 +1159,62 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. nTruF
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
-msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
+msgid ""
+"The command line for PDF converters is executed as follows: for each "
+"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary "
+"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF "
+"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be "
+"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr ""
+"Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak "
+"natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno "
+"datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je "
+"v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa "
+"preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
+#. C6fz2
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
"string.text"
-msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
-msgstr "Ukazna vrstica za tiskalnike se izvede na naslednji način: generirana koda PostScript je poslana kot standardni vhod (npr. kot cev) za ukazno vrstico."
+msgid ""
+"The command line for printer devices is executed as follows: the generated "
+"PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the "
+"command line."
+msgstr ""
+"Ukazna vrstica za tiskalnike se izvede na naslednji način: generirana koda "
+"PostScript je poslana kot standardni vhod (npr. kot cev) za ukazno vrstico."
+#. KE4TM
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
-msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Ukazna vrstica za fakse se izvede na naslednji način: za vsak poslan faks se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto \"(PHONE)\" pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
+msgid ""
+"The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, "
+"\"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and "
+"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" "
+"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a "
+"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr ""
+"Ukazna vrstica za fakse se izvede na naslednji način: za vsak poslan faks se "
+"\"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto \"(PHONE)\" "
+"pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript "
+"poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
+#. UhuFf
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1033,6 +1224,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left margin"
msgstr "~Levi rob"
+#. YE2So
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1042,6 +1234,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Top margin"
msgstr "~Zgornji rob"
+#. toQmF
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1051,6 +1244,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right margin"
msgstr "~Desni rob"
+#. uDmAS
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1060,6 +1254,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom margin"
msgstr "~Spodnji rob"
+#. zKR96
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1069,7 +1264,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Komentar"
+#. eyqSD
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
@@ -1078,6 +1275,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. y4YGD
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1086,6 +1284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "Vnesite številko faksa."
+#. 7kVTJ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1095,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "Vnesite podatke za overjanje na strežniku %s"
+#. QE89i
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1104,6 +1304,7 @@ msgctxt ""
msgid "~User"
msgstr "~Uporabnik"
+#. 4oSAg
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1113,6 +1314,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Geslo"
+#. EY6Vh
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
diff --git a/source/sl/padmin/uiconfig/ui.po b/source/sl/padmin/uiconfig/ui.po
index d5e3634ecbe..1997bf58ca8 100644
--- a/source/sl/padmin/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/padmin/uiconfig/ui.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. CL5yA
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Option"
msgstr "M_ožnost"
+#. iCenD
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current _value"
msgstr "Trenutna _vrednost"
+#. jaaJv
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer _Language type"
msgstr "Vrsta jezi_ka tiskalnika"
+#. FKvsk
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Color"
msgstr "_Barva"
+#. xFjSC
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color _depth"
msgstr "Bar_vna globina"
+#. D5D7j
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "From driver"
msgstr "Z gonilnika"
+#. xuhrB
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. VqdHD
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivine"
+#. jrmkh
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 Bit"
msgstr "8-bitno"
+#. FNxYi
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "24 Bit"
msgstr "24-bitno"
+#. XBFU4
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic : %s"
msgstr "Samodejno: %s"
+#. ghe8J
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "PostScript (raven iz gonilnika)"
+#. uBr7p
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "PostScript ravni 1"
+#. 6mA6e
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript ravni 2"
+#. gHVwb
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "PostScript ravni 3"
+#. JWhVa
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#. YrD6W
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
"printerpaperpage.ui\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Paper size"
msgstr "Velikost _papirja"
+#. FBmBq
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
"printerpaperpage.ui\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Orientation"
msgstr "Usmerjen_ost"
+#. HZvzG
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
"printerpaperpage.ui\n"
@@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Duplex"
msgstr "_Dvostransko"
+#. fBGmR
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
"printerpaperpage.ui\n"
@@ -197,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Pladenj za papir"
+#. MxFY3
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
"printerpaperpage.ui\n"
@@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
+#. xLYA2
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
"printerpaperpage.ui\n"
@@ -215,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
+#. 2Kabj
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"printerpropertiesdialog.ui\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of %s"
msgstr "Lastnosti %s"
+#. SXAhB
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"printerpropertiesdialog.ui\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
+#. bBVmD
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"printerpropertiesdialog.ui\n"
@@ -242,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
+#. djbf3
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"printerpropertiesdialog.ui\n"
@@ -251,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
+#. HXoHD
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"printerpropertiesdialog.ui\n"
@@ -260,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Replacement"
msgstr "Nadomestna pisava"
+#. dCyEC
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"printerpropertiesdialog.ui\n"
diff --git a/source/sl/readlicense_oo/docs.po b/source/sl/readlicense_oo/docs.po
index 920f3e37cfa..383055c1f88 100644
--- a/source/sl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/sl/readlicense_oo/docs.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. q6Gg3
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -25,30 +28,57 @@ msgctxt ""
msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} - PreberiMe"
+#. xur2r
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr "Zadnjo različico te datoteke najdete na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/dobrodoslica/preberi-me/\">http://sl.libreoffice.org/dobrodoslica/preberi-me/</a>. Zadnjo angleško različico te datoteke najdete na naslovu <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>."
+msgid ""
+"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgstr ""
+"Zadnjo različico te datoteke najdete na naslovu <a href=\"http://sl."
+"libreoffice.org/dobrodoslica/preberi-me/\">http://sl.libreoffice.org/"
+"dobrodoslica/preberi-me/</a>. Zadnjo angleško različico te datoteke najdete "
+"na naslovu <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://"
+"www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>."
+#. PUvpE
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A6\n"
"readmeitem.text"
-msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation."
-msgstr "Ta sestavek vsebuje pomembne informacije o programu ${PRODUCTNAME}. Prosimo, da si ga pred začetkom namestitve programa skrbno preberete."
+msgid ""
+"This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. "
+"You are recommended to read this information very carefully before starting "
+"installation."
+msgstr ""
+"Ta sestavek vsebuje pomembne informacije o programu ${PRODUCTNAME}. Prosimo, "
+"da si ga pred začetkom namestitve programa skrbno preberete."
+#. QhfXQ
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A7\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr "Skupnost ${PRODUCTNAME}, odgovorna za razvoj tega izdelka, vas vabi k sodelovanju kot člana oz. članico skupnosti. Kot nov uporabnik lahko preverite spletno mesto ${PRODUCTNAME} s priročnimi uporabniškimi informacijami na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/\">http://sl.libreoffice.org/</a>."
+msgid ""
+"The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this "
+"product, and invites you to consider participating as a community member. If "
+"you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will "
+"find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the "
+"communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr ""
+"Skupnost ${PRODUCTNAME}, odgovorna za razvoj tega izdelka, vas vabi k "
+"sodelovanju kot člana oz. članico skupnosti. Kot nov uporabnik lahko "
+"preverite spletno mesto ${PRODUCTNAME} s priročnimi uporabniškimi "
+"informacijami na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/\">http://sl."
+"libreoffice.org/</a>."
+#. EVaKB
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -57,14 +87,26 @@ msgctxt ""
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
msgstr "Je ${PRODUCTNAME} res zastonj za vse uporabnike? "
+#. ThKSG
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A11\n"
"readmeitem.text"
-msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
-msgstr "Paket ${PRODUCTNAME} je brezplačen za vse. Ta izvod ${PRODUCTNAME} lahko vzamete in namestite na neomejenem številu računalnikov in ga uporabljate za poljubne namene (vključno z rabo v tržne, vladne, javno-upravne in izobraževalne namene). Če želite več informacij, si preberite licenčno pogodbo, ki je priložena ${PRODUCTNAME}."
+msgid ""
+"${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of "
+"${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it "
+"for any purpose you like (including commercial, government, public "
+"administration and educational use). For further details see the license "
+"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
+msgstr ""
+"Paket ${PRODUCTNAME} je brezplačen za vse. Ta izvod ${PRODUCTNAME} lahko "
+"vzamete in namestite na neomejenem številu računalnikov in ga uporabljate za "
+"poljubne namene (vključno z rabo v tržne, vladne, javno-upravne in "
+"izobraževalne namene). Če želite več informacij, si preberite licenčno "
+"pogodbo, ki je priložena ${PRODUCTNAME}."
+#. zu3iF
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -73,22 +115,44 @@ msgctxt ""
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
msgstr "Zakaj je paket ${PRODUCTNAME} brezplačen za vse uporabnike?"
+#. 97bFC
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A13\n"
"readmeitem.text"
-msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
-msgstr "Ta izvod ${PRODUCTNAME} lahko danes uporabljate brezplačno, ker so posamezni avtorji prispevkov in korporativni sponzorji zasnovali, razvili, preizkusili, prevedli, dokumentirali, podprli, tržili in na mnoge druge načine pomagali narediti ${PRODUCTNAME} to, kar danes je - vodilni svetovni odprto-kodni pisarniški paket za domačo in poslovno rabo. "
+msgid ""
+"You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual "
+"contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, "
+"translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways "
+"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
+"productivity software for home and office."
+msgstr ""
+"Ta izvod ${PRODUCTNAME} lahko danes uporabljate brezplačno, ker so posamezni "
+"avtorji prispevkov in korporativni sponzorji zasnovali, razvili, "
+"preizkusili, prevedli, dokumentirali, podprli, tržili in na mnoge druge "
+"načine pomagali narediti ${PRODUCTNAME} to, kar danes je - vodilni svetovni "
+"odprto-kodni pisarniški paket za domačo in poslovno rabo. "
+#. kXv4R
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A13b\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr "Če cenite njihove napore in bi radi zagotovili prihodnji razvoj ${PRODUCTNAME}, razmislite o svojem prispevku projektu - oglejte si <a href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">http://sl.libreoffice.org/sodelujte/</a>, kjer najdete podrobnosti. Vsakdo lahko prispeva na svoj način."
+msgid ""
+"If you appreciate their efforts, and would like to ensure that "
+"${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please "
+"consider contributing to the project - see <a href=\"http://www."
+"documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/"
+"contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
+msgstr ""
+"Če cenite njihove napore in bi radi zagotovili prihodnji razvoj "
+"${PRODUCTNAME}, razmislite o svojem prispevku projektu - oglejte si <a href="
+"\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">http://sl.libreoffice.org/sodelujte/"
+"</a>, kjer najdete podrobnosti. Vsakdo lahko prispeva na svoj način."
+#. B8wNY
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -97,14 +161,22 @@ msgctxt ""
msgid "Notes on Installation"
msgstr "Opombe o namestitvi"
+#. emGDw
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"javaneeded\n"
"readmeitem.text"
-msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
-msgstr "${PRODUCTNAME} zahteva za polno delovanje nedavno različico izvajalnega okolja Java (JRE - Java Runtime Environment). Slednja ni del namestitvenega paketa ${PRODUCTNAME}, namestiti jo morate ločeno."
+msgid ""
+"${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) "
+"for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation "
+"package, it should be installed separately."
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} zahteva za polno delovanje nedavno različico izvajalnega "
+"okolja Java (JRE - Java Runtime Environment). Slednja ni del namestitvenega "
+"paketa ${PRODUCTNAME}, namestiti jo morate ločeno."
+#. XDQ7y
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -113,6 +185,7 @@ msgctxt ""
msgid "System Requirements"
msgstr "Sistemske zahteve"
+#. H75Wd
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -121,6 +194,7 @@ msgctxt ""
msgid "MacOSX 10.4 (Tiger) or higher"
msgstr "MacOSX 10.4 (Tiger) ali novejši"
+#. GFmuf
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -129,6 +203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intel or PowerPC processor"
msgstr "Procesor Intel ali PowerPC"
+#. ri4X8
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -137,6 +212,7 @@ msgctxt ""
msgid "512 MB RAM"
msgstr "512 MB RAM"
+#. zwKsd
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -145,14 +221,19 @@ msgctxt ""
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
msgstr "Do 800 MB razpoložljivega prostora na trdem disku"
+#. ehGz8
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxivideo\n"
"readmeitem.text"
-msgid "1024 x 768 graphic device with 256 colors (higher resolution recommended)"
-msgstr "Grafični vmesnik z ločljivostjo 1024x768 in 256 barvami (priporočena je višja ločljivost)"
+msgid ""
+"1024 x 768 graphic device with 256 colors (higher resolution recommended)"
+msgstr ""
+"Grafični vmesnik z ločljivostjo 1024x768 in 256 barvami (priporočena je "
+"višja ločljivost)"
+#. hb86w
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -161,14 +242,18 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, or Windows 8"
msgstr "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7 ali Windows 8"
+#. uRCCf
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"utzu6\n"
"readmeitem.text"
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended)"
-msgstr "Pentium ali z njim združljiv računalnik (priporočen Pentium III ali Athlon oz. novejši)"
+msgstr ""
+"Pentium ali z njim združljiv računalnik (priporočen Pentium III ali Athlon "
+"oz. novejši)"
+#. 5pNjD
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -177,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended)"
msgstr "256 MB RAM (priporočeno 512 MB RAM)"
+#. XzefR
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -185,62 +271,104 @@ msgctxt ""
msgid "Up to 1.5 GB available hard disk space"
msgstr "Do 1,5 GB razpoložljivega prostora na trdem disku"
+#. qfUUd
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"jtzu56\n"
"readmeitem.text"
-msgid "1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors"
+msgid ""
+"1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors"
msgstr "Ločljivost 1024x768 (priporočena višja ločljivost), z vsaj 256 barvami"
+#. kaNFX
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"edssc3d\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process."
+msgid ""
+"Please be aware that administrator rights are needed for the installation "
+"process."
msgstr "Upoštevajte, da za izvedbo namestitve potrebujete skrbniške pravice."
+#. AcDKB
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"MSOReg1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
-msgstr "Registracijo ${PRODUCTNAME} kot privzetega programa za datoteke Microsoft Office lahko vsilite ali preprečite z uporabo naslednjih parametrov namestitvenega programa v ukazni vrstici:"
+msgid ""
+"Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office "
+"formats can be forced or suppressed by using the following command line "
+"switches with the installer:"
+msgstr ""
+"Registracijo ${PRODUCTNAME} kot privzetega programa za datoteke Microsoft "
+"Office lahko vsilite ali preprečite z uporabo naslednjih parametrov "
+"namestitvenega programa v ukazni vrstici:"
+#. Cwdv7
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"MSOReg2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> vsili registracijo ${PRODUCTNAME} kot privzetega programa za datoteke vrste Microsoft Office."
+msgid ""
+"<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} "
+"as default application for Microsoft Office formats."
+msgstr ""
+"<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> vsili registracijo ${PRODUCTNAME} kot "
+"privzetega programa za datoteke vrste Microsoft Office."
+#. BrBwT
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"MSOReg3\n"
"readmeitem.text"
-msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> prepreči registracijo ${PRODUCTNAME} kot privzetega programa za datoteke vrste Microsoft Office."
+msgid ""
+"<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of "
+"${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
+msgstr ""
+"<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> prepreči registracijo ${PRODUCTNAME} kot "
+"privzetega programa za datoteke vrste Microsoft Office."
+#. GGBmC
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2we10\n"
"readmeitem.text"
-msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
-msgstr "V splošnem priporočamo namestitev ${PRODUCTNAME} po postopkih, ki vam jih priporoča vaša distribucija Linuxa (kot to poteka prek Ubuntu Software Center v primeru Ubuntu Linux). To je ponavadi najenostavnejši način za doseganje namestitve, ki je optimalno integrirana v vaš sistem. Dejansko je ${PRODUCTNAME} morda že privzeto nameščen, ko namestite svoj operacijski sistem Linux."
+msgid ""
+"As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the "
+"installation methods recommended by your particular Linux distribution (such "
+"as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because "
+"it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally "
+"integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already "
+"installed by default when you originally install your Linux operating system."
+msgstr ""
+"V splošnem priporočamo namestitev ${PRODUCTNAME} po postopkih, ki vam jih "
+"priporoča vaša distribucija Linuxa (kot to poteka prek Ubuntu Software "
+"Center v primeru Ubuntu Linux). To je ponavadi najenostavnejši način za "
+"doseganje namestitve, ki je optimalno integrirana v vaš sistem. Dejansko je "
+"${PRODUCTNAME} morda že privzeto nameščen, ko namestite svoj operacijski "
+"sistem Linux."
+#. 7qBGn
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2we11\n"
"readmeitem.text"
-msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
-msgstr "Ta \"samostojni\" namestitveni program ${PRODUCTNAME} je namenjen uporabnikom, ki radi poskusijo ogledno različico, imajo posebne želje oziroma za posebne primere."
+msgid ""
+"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need "
+"of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
+msgstr ""
+"Ta \"samostojni\" namestitveni program ${PRODUCTNAME} je namenjen "
+"uporabnikom, ki radi poskusijo ogledno različico, imajo posebne želje "
+"oziroma za posebne primere."
+#. ifqvA
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -249,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
msgstr "Linux z jedrom različice 2.6.18 ali novejšim;"
+#. BCo9J
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -257,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
msgstr "glibc2 različice 2.5 ali novejši;"
+#. TzTAi
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -265,14 +395,18 @@ msgctxt ""
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
msgstr "gtk različice 2.10.4 ali novejši;"
+#. zqK3t
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2etfseg\n"
"readmeitem.text"
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
-msgstr "Pentium ali z njim združljiv računalnik (priporočen Pentium III ali Athlon oz. novejši);"
+msgstr ""
+"Pentium ali z njim združljiv računalnik (priporočen Pentium III ali Athlon "
+"oz. novejši);"
+#. 2ZsTu
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -281,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
msgstr "256 MB RAM (priporočeno 512 MB RAM)."
+#. WdCTB
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -289,94 +424,177 @@ msgctxt ""
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
msgstr "Do 1,55 GB razpoložljivega prostora na trdem disku;"
+#. SCk8E
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"ghjhhr\n"
"readmeitem.text"
-msgid "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;"
-msgstr "X Server z ločljivostjo 1024x768 (priporočena je višja ločljivost), z vsaj 256 barvami;"
+msgid ""
+"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
+"least 256 colors;"
+msgstr ""
+"X Server z ločljivostjo 1024x768 (priporočena je višja ločljivost), z vsaj "
+"256 barvami;"
+#. fuA8Y
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr "Za podporo pomožnih tehnologij za ljudi s posebnimi potrebami (Assistive Technology Tools) potrebujete Gnome 2.16 ali novejšega s paketi gail 1.8.6 in at-spi 1.7 ali pa drug združljiv grafični uporabniški vmesnik (kot je mdr. KDE)."
+msgid ""
+"Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages "
+"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
+"compatible GUI (such as KDE, among others)."
+msgstr ""
+"Za podporo pomožnih tehnologij za ljudi s posebnimi potrebami (Assistive "
+"Technology Tools) potrebujete Gnome 2.16 ali novejšega s paketi gail 1.8.6 "
+"in at-spi 1.7 ali pa drug združljiv grafični uporabniški vmesnik (kot je "
+"mdr. KDE)."
+#. q9SJs
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
-msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr "Obstaja široka paleta distribucij Linux in celo v okviru iste distribucije lahko obstajajo različne možnosti namestitve (KDE proti Gnome itn.). Nekaterim distribucijam je dodana njihova “lastna” različica ${PRODUCTNAME}, ki se lahko razlikuje od različice skupnosti ${PRODUCTNAME}. Včasih lahko namestite različico skupnosti ${PRODUCTNAME} poleg lastne različice. Vseeno je ponavadi varneje, če “lastno” različico odstranite, preden namestite različico skupnosti. Oglejte si dokumentacijo svoje distribucije za podrobnejše napotke, kako lahko to storite."
+msgid ""
+"There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different "
+"installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux "
+"vendor. Some distributions ship with their own “native” version of "
+"${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-"
+"supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the "
+"community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you "
+"may prefer to remove the “native” version before installing this community-"
+"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
+"help resources provided by your particular Linux vendor."
+msgstr ""
+"Obstaja široka paleta distribucij Linux in celo v okviru iste distribucije "
+"lahko obstajajo različne možnosti namestitve (KDE proti Gnome itn.). "
+"Nekaterim distribucijam je dodana njihova “lastna” različica ${PRODUCTNAME}, "
+"ki se lahko razlikuje od različice skupnosti ${PRODUCTNAME}. Včasih lahko "
+"namestite različico skupnosti ${PRODUCTNAME} poleg lastne različice. Vseeno "
+"je ponavadi varneje, če “lastno” različico odstranite, preden namestite "
+"različico skupnosti. Oglejte si dokumentacijo svoje distribucije za "
+"podrobnejše napotke, kako lahko to storite."
+#. SKCtD
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"Linuxi4a\n"
"readmeitem.text"
-msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software."
-msgstr "Priporočamo, da vedno naredite varnostno kopijo svojega sistema, preden odstranite ali namestite programsko opremo."
+msgid ""
+"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
+"remove or install software."
+msgstr ""
+"Priporočamo, da vedno naredite varnostno kopijo svojega sistema, preden "
+"odstranite ali namestite programsko opremo."
+#. bSQER
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"Precautions\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process."
-msgstr "Preverite, da je v začasni sistemski mapi dovolj prostega pomnilnika in da imate pravice do branja, pisanja in zagona v tej mapi. Pred začetkom namestitve zaprite vse ostale programe."
+msgid ""
+"Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on "
+"your system, and please ensure that read, write and run access rights have "
+"been granted. Close all other programs before starting the installation "
+"process."
+msgstr ""
+"Preverite, da je v začasni sistemski mapi dovolj prostega pomnilnika in da "
+"imate pravice do branja, pisanja in zagona v tej mapi. Pred začetkom "
+"namestitve zaprite vse ostale programe."
+#. 9CnSc
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdfsdfgf42s\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
-msgstr "Nameščanje ${PRODUCTNAME} na sistemih Linux, ki temeljijo na Debianu/Ubuntuju"
+msgstr ""
+"Nameščanje ${PRODUCTNAME} na sistemih Linux, ki temeljijo na Debianu/Ubuntuju"
+#. CBd3f
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "Če imate že nameščeno starejšo različico ${PRODUCTNAME}, jo morate pred nadaljevanjem najprej odstraniti. Navodila za namestitev jezikovnega paketa (po namestitvi angleške različice ${PRODUCTNAME}) si preberite v spodnjem odseku Namestitev jezikovnega paketa."
+msgid ""
+"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
+"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
+"how to install a language pack (after having installed the US English "
+"version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled "
+"Installing a Language Pack."
+msgstr ""
+"Če imate že nameščeno starejšo različico ${PRODUCTNAME}, jo morate pred "
+"nadaljevanjem najprej odstraniti. Navodila za namestitev jezikovnega paketa "
+"(po namestitvi angleške različice ${PRODUCTNAME}) si preberite v spodnjem "
+"odseku Namestitev jezikovnega paketa."
+#. EvKZu
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z \"LibreOffice_\", čemur sledi številka različice in podatek o platformi."
+msgid ""
+"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
+"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
+"change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the "
+"version number and some platform information."
+msgstr ""
+"Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite "
+"okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z "
+"\"LibreOffice_\", čemur sledi številka različice in podatek o platformi."
+#. MkcLD
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall3\n"
"readmeitem.text"
-msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
+msgid ""
+"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
+"the \"DEBS\" directory."
msgstr "Ta mapa vsebuje podmapo \"DEBS\". Postavite se v mapo \"DEBS\"."
+#. oPTWv
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall4\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr "Desno kliknite v mapo in izberite \"Odpri v terminalu\". Okno terminala se odpre. Iz ukazne vrstice okna terminala vnesite naslednji ukaz (preden se bo ukaz dejansko izvedel, boste povprašani po geslu korenskega uporabnika):"
+msgid ""
+"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
+"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
+"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
+"before the command will execute):"
+msgstr ""
+"Desno kliknite v mapo in izberite \"Odpri v terminalu\". Okno terminala se "
+"odpre. Iz ukazne vrstice okna terminala vnesite naslednji ukaz (preden se bo "
+"ukaz dejansko izvedel, boste povprašani po geslu korenskega uporabnika):"
+#. 369gg
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall5\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
-msgstr "Naslednji ukazi namestijo LibreOffice in pakete za integracijo v namizje (lahko jih kar kopirate in prilepite v okno terminala, ne da bi jih natipkali):"
+msgid ""
+"The following commands will install LibreOffice and the desktop integration "
+"packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather "
+"than trying to type them):"
+msgstr ""
+"Naslednji ukazi namestijo LibreOffice in pakete za integracijo v namizje "
+"(lahko jih kar kopirate in prilepite v okno terminala, ne da bi jih "
+"natipkali):"
+#. AhETV
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -385,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
+#. pjoYN
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -393,7 +612,9 @@ msgctxt ""
msgid "cd desktop-integration"
msgstr "cd desktop-integration"
+#. CMvFv
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall8\n"
@@ -401,54 +622,98 @@ msgctxt ""
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
+#. wmweu
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall9\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Postopek namestitve je tako končan in v meniju Programi/Pisarna (angl. Applications/Office) bi zdaj morali videti ikone vseh programov ${PRODUCTNAME}."
+msgid ""
+"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
+"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr ""
+"Postopek namestitve je tako končan in v meniju Programi/Pisarna (angl. "
+"Applications/Office) bi zdaj morali videti ikone vseh programov "
+"${PRODUCTNAME}."
+#. AnTC8
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdfsdfgf42t\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
-msgstr "Nameščanje ${PRODUCTNAME} na sistemih Fedora, openSUSE, Mandriva in drugih sistemih Linux, ki uporabljajo pakete RPM"
+msgid ""
+"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux "
+"systems using RPM packages"
+msgstr ""
+"Nameščanje ${PRODUCTNAME} na sistemih Fedora, openSUSE, Mandriva in drugih "
+"sistemih Linux, ki uporabljajo pakete RPM"
+#. ovjpM
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "Če imate že nameščeno starejšo različico ${PRODUCTNAME}, jo morate pred nadaljevanjem najprej odstraniti. Navodila za namestitev jezikovnega paketa (po namestitvi angleške različice ${PRODUCTNAME}) si preberite v spodnjem odseku Namestitev jezikovnega paketa."
+msgid ""
+"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
+"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
+"how to install a language pack (after having installed the US English "
+"version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled "
+"Installing a Language Pack."
+msgstr ""
+"Če imate že nameščeno starejšo različico ${PRODUCTNAME}, jo morate pred "
+"nadaljevanjem najprej odstraniti. Navodila za namestitev jezikovnega paketa "
+"(po namestitvi angleške različice ${PRODUCTNAME}) si preberite v spodnjem "
+"odseku Namestitev jezikovnega paketa."
+#. gKEeg
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z \"LibreOffice_\", čemur sledi številka različice in podatek o platformi."
+msgid ""
+"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
+"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
+"change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the "
+"version number and some platform information."
+msgstr ""
+"Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite "
+"okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z "
+"\"LibreOffice_\", čemur sledi številka različice in podatek o platformi."
+#. 7wgn6
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall3\n"
"readmeitem.text"
-msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
+msgid ""
+"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
+"the \"RPMS\" directory."
msgstr "Ta mapa vsebuje podmapo \"DEBS\". Postavite se v mapo \"DEBS\"."
+#. VGeBx
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall4\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr "Desno kliknite v mapo in izberite \"Odpri v terminalu\". Okno terminala se odpre. Iz ukazne vrstice okna terminala vnesite naslednji ukaz (preden se bo ukaz dejansko izvedel, boste povprašani po geslu korenskega uporabnika):"
+msgid ""
+"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
+"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
+"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
+"before the command will execute):"
+msgstr ""
+"Desno kliknite v mapo in izberite \"Odpri v terminalu\". Okno terminala se "
+"odpre. Iz ukazne vrstice okna terminala vnesite naslednji ukaz (preden se bo "
+"ukaz dejansko izvedel, boste povprašani po geslu korenskega uporabnika):"
+#. 5Uuky
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -457,6 +722,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
msgstr "Sistemi, ki temeljijo na Fedori: su -c 'yum install *.rpm'"
+#. BwvxR
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -465,6 +731,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
msgstr "Sistemi, ki temeljijo na Mandrivi: sudo urpmi *.rpm"
+#. hRPhJ
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -473,23 +740,43 @@ msgctxt ""
msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
msgstr "Drugi sistemi, ki uporabljajo RPM (openSUSE itn.): rpm -Uvh *.rpm"
+#. R3yBk
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
-msgstr "Sicer lahko za uporabniško namestitev uporabite tudi skript 'install', ki se nahaja v vrhnji mapi tega arhiva. Skript bo nastavil ${PRODUCTNAME} tako, da bo imel lasten profil za to namestitev, ki bo ločen od vašega navadnega profila ${PRODUCTNAME}."
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel "
+"directory of this archive to perform an installation as a user. The script "
+"will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, "
+"separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
+msgstr ""
+"Sicer lahko za uporabniško namestitev uporabite tudi skript 'install', ki se "
+"nahaja v vrhnji mapi tega arhiva. Skript bo nastavil ${PRODUCTNAME} tako, da "
+"bo imel lasten profil za to namestitev, ki bo ločen od vašega navadnega "
+"profila ${PRODUCTNAME}."
+#. MALrN
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall8\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
-msgstr "Zgornji ukaz opravi prvi del namestitvenega procesa. Da bi zaključili postopek, morate namestiti tudi pakete za integracijo v namizje. V mapo \"desktop-integration\", ki se nahaja v mapi \"RPMS\", se postavite z naslednjim ukazom:"
+msgid ""
+"The above command does the first part of the installation process. To "
+"complete the process, you also need to install the desktop integration "
+"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
+"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
+msgstr ""
+"Zgornji ukaz opravi prvi del namestitvenega procesa. Da bi zaključili "
+"postopek, morate namestiti tudi pakete za integracijo v namizje. V mapo "
+"\"desktop-integration\", ki se nahaja v mapi \"RPMS\", se postavite z "
+"naslednjim ukazom:"
+#. UGqvF
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall9\n"
@@ -497,6 +784,7 @@ msgctxt ""
msgid "cd desktop-integration"
msgstr "cd desktop-integration"
+#. 5Qo4U
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -505,6 +793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now run the installation command again:"
msgstr "Zdaj znova vnesite namestitveni ukaz:"
+#. xTysC
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -513,6 +802,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'"
msgstr "Sistemi, ki temeljijo na Fedori: su -c 'yum install *freedestkop*.rpm'"
+#. T5QcA
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -521,6 +811,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
msgstr "Sistemi, ki temeljijo na Mandrivi: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
+#. YEDcr
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -529,6 +820,7 @@ msgctxt ""
msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm"
msgstr "Drugi sistemi, ki temlejijo na Suse: rpm -Uvh *suse*.rpm"
+#. ofqMo
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -537,38 +829,73 @@ msgctxt ""
msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
msgstr "Drugi sistemi, ki uporabljajo RPM: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
+#. fFRDn
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstallE\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Postopek namestitve je tako končan in v meniju Programi/Pisarna (angl. Applications/Office) bi zdaj morali videti ikone vseh programov ${PRODUCTNAME}."
+msgid ""
+"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
+"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr ""
+"Postopek namestitve je tako končan in v meniju Programi/Pisarna (angl. "
+"Applications/Office) bi zdaj morali videti ikone vseh programov "
+"${PRODUCTNAME}."
+#. wx2tD
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdfsdfgf42t2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
-msgstr "Opombe glede namizne integracije v distribucijah Linuxa, ki niso del zgornjih napotkov za nameščanje"
+msgid ""
+"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
+"the Above Installation Instructions"
+msgstr ""
+"Opombe glede namizne integracije v distribucijah Linuxa, ki niso del "
+"zgornjih napotkov za nameščanje"
+#. ptDBr
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
-msgstr "V drugih distribucijah Linuxa, ki niso omenjene v teh namestitvenih navodilih, bi tudi moralo biti mogoče namestiti ${PRODUCTNAME}. Tisto, pri čemur lahko naletite na razlike, je integracija v namizje."
+msgid ""
+"It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux "
+"distributions not specifically covered in these installation instructions. "
+"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
+"integration."
+msgstr ""
+"V drugih distribucijah Linuxa, ki niso omenjene v teh namestitvenih "
+"navodilih, bi tudi moralo biti mogoče namestiti ${PRODUCTNAME}. Tisto, pri "
+"čemur lahko naletite na razlike, je integracija v namizje."
+#. L43EB
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "Mapa desktop-integration vsebuje tudi paket libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ali podobnega). To je paket za vse distribucije Linuxa, ki podpirajo specifikacije/priporočila Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>, v angl.), in je na voljo za nameščanje na distribucijah Linuxa, ki niso vsebovane v prej omenjenih navodilih."
+msgid ""
+"The desktop-integration directory also contains a package named "
+"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a "
+"package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org "
+"specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is "
+"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
+"aforementioned instructions."
+msgstr ""
+"Mapa desktop-integration vsebuje tudi paket libreoffice3.3-freedesktop-"
+"menus-3.3.1.noarch.rpm (ali podobnega). To je paket za vse distribucije "
+"Linuxa, ki podpirajo specifikacije/priporočila Freedesktop.org (<a href="
+"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Freedesktop.org</a>, v angl.), in je na voljo za nameščanje na "
+"distribucijah Linuxa, ki niso vsebovane v prej omenjenih navodilih."
+#. irqxi
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -577,46 +904,86 @@ msgctxt ""
msgid "Installing a Language Pack"
msgstr "Namestitev jezikovnega paketa"
+#. A9wLG
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
-msgstr "Prenesite jezikovni paket za želeni jezik in platformo. Na voljo so na istem mestu kot osnovni namestitveni paket. Z upraviteljem datotek Nautilus razpakirajte preneseni arhiv v mapo (npr. na namizje). Zagotovite, da ste zaprli vse programe ${PRODUCTNAME} (vključno s Hitrim zaganjalnikom, če je pognan)."
+msgid ""
+"Download the language pack for your desired language and platform. They are "
+"available from the same location as the main installation archive. From the "
+"Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your "
+"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
+"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
+msgstr ""
+"Prenesite jezikovni paket za želeni jezik in platformo. Na voljo so na istem "
+"mestu kot osnovni namestitveni paket. Z upraviteljem datotek Nautilus "
+"razpakirajte preneseni arhiv v mapo (npr. na namizje). Zagotovite, da ste "
+"zaprli vse programe ${PRODUCTNAME} (vključno s Hitrim zaganjalnikom, če je "
+"pognan)."
+#. uQM2g
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack."
+msgid ""
+"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
+"language pack."
msgstr "Postavite se v mapo, v katero ste razširili preneseni jezikovni paket."
+#. Dq9xE
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr "Postavite se v mapo, ki je nastala v postopku razširjanja. Slovenski jezikovni paket za 32-bitni sistem Linux na osnovi Debiana/Ubuntuja je npr. v mapi, ki se začenja z LibreOffice_, čemur sledi informacija o različici in še Linux_x86_langpack-deb_sl."
+msgid ""
+"Now change directory to the directory that was created during the extraction "
+"process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/"
+"Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version "
+"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
+msgstr ""
+"Postavite se v mapo, ki je nastala v postopku razširjanja. Slovenski "
+"jezikovni paket za 32-bitni sistem Linux na osnovi Debiana/Ubuntuja je npr. "
+"v mapi, ki se začenja z LibreOffice_, čemur sledi informacija o različici in "
+"še Linux_x86_langpack-deb_sl."
+#. CRXFP
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack4\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr "Postavite se v mapo, ki vsebuje namestitvene pakete. Na sistemih, ki temeljijo na Debianu/Ubuntuju, je to mapa DEBS. Na sistemih Fedora, openSUSE ali Mandriva je to mapa RPMS."
+msgid ""
+"Now change directory to the directory that contains the packages to install. "
+"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, "
+"openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
+msgstr ""
+"Postavite se v mapo, ki vsebuje namestitvene pakete. Na sistemih, ki "
+"temeljijo na Debianu/Ubuntuju, je to mapa DEBS. Na sistemih Fedora, openSUSE "
+"ali Mandriva je to mapa RPMS."
+#. nyM9e
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack5\n"
"readmeitem.text"
-msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
-msgstr "V upravitelju datotek Nautilus desno kliknite v mapo in izberite ukaz \"Odpri v terminalu\" (\"Open in terminal\"). V terminalskem oknu, ki ste ga ravno odprli, vnesite ukaz namestitve jezikovnega paketa (pri vseh spodnjih ukazih boste morda morali vnesti geslo korenskega uporabnika):"
+msgid ""
+"From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the "
+"command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, "
+"execute the command to install the language pack (with all of the commands "
+"below, you may be prompted to enter your root user's password):"
+msgstr ""
+"V upravitelju datotek Nautilus desno kliknite v mapo in izberite ukaz "
+"\"Odpri v terminalu\" (\"Open in terminal\"). V terminalskem oknu, ki ste ga "
+"ravno odprli, vnesite ukaz namestitve jezikovnega paketa (pri vseh spodnjih "
+"ukazih boste morda morali vnesti geslo korenskega uporabnika):"
+#. Ak9Pt
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -625,7 +992,9 @@ msgctxt ""
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
msgstr "Sistemi, ki temeljijo na Debianu/Ubuntuju: sudo dpkg -i *.deb"
+#. QMHS2
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack7\n"
@@ -633,7 +1002,9 @@ msgctxt ""
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
msgstr "Sistemi, ki temeljijo na Fedori: su -c 'yum install *.rpm'"
+#. nrFRB
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack8\n"
@@ -641,6 +1012,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
msgstr "Sistemi, ki temeljijo na Mandrivi: sudo urpmi *.rpm"
+#. o5YTe
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -649,30 +1021,58 @@ msgctxt ""
msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
msgstr "Drugi sistemi, ki uporabljajo RPM (openSUSE itn.): rpm -Uvh *.rpm"
+#. JvsBv
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpackA\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr "Zdaj odprite enega od programov ${PRODUCTNAME} - npr. Writer. Pojdite v meni Orodja in izberite Možnosti. V pogovornem oknu Možnosti kliknite \"Nastavitve jezika\" in nato kliknite \"Jeziki\". Odprite spustni seznam \"Uporabniški vmesnik\" in na njem izberite jezik paketa, ki ste ga ravnokar namestili. Če želite, storite isto v \"Področna nastavitev\", \"Privzeta valuta\", in \"Privzeti jeziki za dokumente\"."
+msgid ""
+"Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go "
+"to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "
+"\"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User "
+"interface\" list and select the language you just installed. If you want, do "
+"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
+"\"Default languages for documents\"."
+msgstr ""
+"Zdaj odprite enega od programov ${PRODUCTNAME} - npr. Writer. Pojdite v meni "
+"Orodja in izberite Možnosti. V pogovornem oknu Možnosti kliknite "
+"\"Nastavitve jezika\" in nato kliknite \"Jeziki\". Odprite spustni seznam "
+"\"Uporabniški vmesnik\" in na njem izberite jezik paketa, ki ste ga ravnokar "
+"namestili. Če želite, storite isto v \"Področna nastavitev\", \"Privzeta "
+"valuta\", in \"Privzeti jeziki za dokumente\"."
+#. ntGdw
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpackB\n"
"readmeitem.text"
-msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
-msgstr "Po opravljenih spremembah kliknite V redu. Pogovorno okno se zapre in odpre se opozorilo, da bodo spremembe veljale po izhodu iz programa ${PRODUCTNAME} in njegovem ponovnem zagonu (ne pozabite zapreti tudi Hitrega zaganjalnika, če je zagnan)."
+msgid ""
+"After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and "
+"you will see an information message telling you that your changes will only "
+"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
+"also exit the QuickStarter if it is started)."
+msgstr ""
+"Po opravljenih spremembah kliknite V redu. Pogovorno okno se zapre in odpre "
+"se opozorilo, da bodo spremembe veljale po izhodu iz programa ${PRODUCTNAME} "
+"in njegovem ponovnem zagonu (ne pozabite zapreti tudi Hitrega zaganjalnika, "
+"če je zagnan)."
+#. DCABt
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpackC\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed."
-msgstr "Ko naslednjič zaženete ${PRODUCTNAME}, se bo ta zagnal v jeziku, ki ste ga ravnokar namestili in nastavili."
+msgid ""
+"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
+"just installed."
+msgstr ""
+"Ko naslednjič zaženete ${PRODUCTNAME}, se bo ta zagnal v jeziku, ki ste ga "
+"ravnokar namestili in nastavili."
+#. dzpfA
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -681,14 +1081,30 @@ msgctxt ""
msgid "Problems During Program Startup"
msgstr "Težave med zagonom programa"
+#. rkL4p
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr "Težave z zagonom ${PRODUCTNAME} (npr. zastoj programa) kot tudi problemi s prikazom na zaslonu so ponavadi povezane z gonilnikom za grafični vmesnik. Če se pojavijo tovrstne težave, posodobite gonilnik grafičnega vmesnika ali poskusite uporabiti gonilnik, ki je priložen vašemu operacijskem sistemu. Težave s prikazom predmetov 3D lahko pogosto rešite tako, da izključite možnost \"Uporabi OpenGL\" v 'Orodja - Možnosti - ${PRODUCTNAME} - Pogled - 3D-pogled'."
+msgid ""
+"Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as "
+"problems with the screen display are often caused by the graphics card "
+"driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or "
+"try using the graphics driver delivered with your operating system. "
+"Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the "
+"option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D "
+"view'."
+msgstr ""
+"Težave z zagonom ${PRODUCTNAME} (npr. zastoj programa) kot tudi problemi s "
+"prikazom na zaslonu so ponavadi povezane z gonilnikom za grafični vmesnik. "
+"Če se pojavijo tovrstne težave, posodobite gonilnik grafičnega vmesnika ali "
+"poskusite uporabiti gonilnik, ki je priložen vašemu operacijskem sistemu. "
+"Težave s prikazom predmetov 3D lahko pogosto rešite tako, da izključite "
+"možnost \"Uporabi OpenGL\" v 'Orodja - Možnosti - ${PRODUCTNAME} - Pogled - "
+"3D-pogled'."
+#. inrAd
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -697,30 +1113,49 @@ msgctxt ""
msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows"
msgstr "Sledilne ploščice za notesnike ALPS/Synaptics v okolju Windows"
+#. TNYx3
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"naso2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad."
-msgstr "Zaradi problemov z gonilnikom za okolje Windows drsenje po dokumentih ${PRODUCTNAME} med drsanjem s prsti po sledilni ploščici ALPS/Synaptics ni mogoče."
+msgid ""
+"Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} "
+"documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad."
+msgstr ""
+"Zaradi problemov z gonilnikom za okolje Windows drsenje po dokumentih "
+"${PRODUCTNAME} med drsanjem s prsti po sledilni ploščici ALPS/Synaptics ni "
+"mogoče."
+#. fchQZ
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"naso6\n"
"readmeitem.text"
-msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "Če želite vklopiti brskanje po straneh prek sledilne ploščice, dodajte naslednje vrstice v datoteko z nastavitvami \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" in nato ponovno zaženite računalnik:"
+msgid ""
+"To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:"
+"\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, "
+"and restart your computer:"
+msgstr ""
+"Če želite vklopiti brskanje po straneh prek sledilne ploščice, dodajte "
+"naslednje vrstice v datoteko z nastavitvami \"<tt>C:\\Program Files"
+"\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" in nato ponovno zaženite računalnik:"
+#. BdEXg
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"naso8\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows."
-msgstr "Mesto datoteke z nastavitvami se lahko razlikuje v drugih različicah sistema Windows."
+msgid ""
+"The location of the configuration file might vary on different versions of "
+"Windows."
+msgstr ""
+"Mesto datoteke z nastavitvami se lahko razlikuje v drugih različicah sistema "
+"Windows."
+#. X5ZCW
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -729,14 +1164,25 @@ msgctxt ""
msgid "Mozilla Address Book Driver"
msgstr "Gonilnik adresarja Mozilla"
+#. D8Cw5
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr "Gonilnik za adresar Mozilla zahteva paket <tt>SUNWzlib</tt>. Ta paket ni del minimalne namestitve operacijskega sistema Solaris. Če potrebujete dostop do adresarja Mozilla, dodajte ta paket v operacijski sistem Solaris z ukazom <tt>\"pkgadd\"</tt> z namestitvenega CD-ja."
+msgid ""
+"The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This "
+"package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If "
+"you require access to the Mozilla address book, then add this package to "
+"your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the "
+"installation CD."
+msgstr ""
+"Gonilnik za adresar Mozilla zahteva paket <tt>SUNWzlib</tt>. Ta paket ni del "
+"minimalne namestitve operacijskega sistema Solaris. Če potrebujete dostop do "
+"adresarja Mozilla, dodajte ta paket v operacijski sistem Solaris z ukazom "
+"<tt>\"pkgadd\"</tt> z namestitvenega CD-ja."
+#. YFEgC
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -745,22 +1191,45 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
+#. NB4DA
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"w32e1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
-msgstr "V ${PRODUCTNAME} lahko uporabite samo tipke za bližnjico (kombinacije tipk), ki niso v rabi v vašem operacijskem sistemu. Če kombinacija tipk v ${PRODUCTNAME} ne deluje, kot je opisano v pomoči ${PRODUCTNAME}, preverite, če ta bližnjica ni morda že uporabljena v operacijskem sistemu. Če želite odpraviti takšne spore, lahko spremenite kombinacije tipk, dodeljene operacijskemu sistemu. Lahko pa skoraj vsako dodeljeno kombinacijo tipk spremenite v ${PRODUCTNAME}. Več informacij o tem si najdete v pomoči za ${PRODUCTNAME} ali uporabniški dokumentaciji svojega operacijskega sistema."
+msgid ""
+"Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can "
+"be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not "
+"work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is "
+"already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can "
+"change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can "
+"change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on "
+"this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your "
+"operating system."
+msgstr ""
+"V ${PRODUCTNAME} lahko uporabite samo tipke za bližnjico (kombinacije tipk), "
+"ki niso v rabi v vašem operacijskem sistemu. Če kombinacija tipk v "
+"${PRODUCTNAME} ne deluje, kot je opisano v pomoči ${PRODUCTNAME}, preverite, "
+"če ta bližnjica ni morda že uporabljena v operacijskem sistemu. Če želite "
+"odpraviti takšne spore, lahko spremenite kombinacije tipk, dodeljene "
+"operacijskemu sistemu. Lahko pa skoraj vsako dodeljeno kombinacijo tipk "
+"spremenite v ${PRODUCTNAME}. Več informacij o tem si najdete v pomoči za "
+"${PRODUCTNAME} ali uporabniški dokumentaciji svojega operacijskega sistema."
+#. DBXZ8
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"mackeys1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only."
-msgstr "Pomoč za uporabo ${PRODUCTNAME} trenutno uporablja le tipke za bližnjice tipkovnic PC."
+msgid ""
+"The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC "
+"keyboards only."
+msgstr ""
+"Pomoč za uporabo ${PRODUCTNAME} trenutno uporablja le tipke za bližnjice "
+"tipkovnic PC."
+#. VAmvp
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -769,22 +1238,50 @@ msgctxt ""
msgid "File Locking"
msgstr "Zaklepanje datotek"
+#. 2WU2G
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76w\n"
"readmeitem.text"
-msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
-msgstr "Zaklepanje datotek je v ${PRODUCTNAME} privzeto vklopljeno. V omrežju, ki uporablja protokol NFS (Network File System), mora biti demon zaklepanja za odjemalce NFS aktiven. Če želite to funkcijo izklopiti, morate urediti skript <tt>soffice</tt> in spremeniti vrstico \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" v \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". Če onemogočite zaklepanje datotek, dostop do dokumenta s pisanjem ni omejen na uporabnika, ki prvič odpre dokument."
+msgid ""
+"File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses "
+"the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients "
+"must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script "
+"and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># "
+"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the "
+"write access of a document is not restricted to the user who first opens the "
+"document."
+msgstr ""
+"Zaklepanje datotek je v ${PRODUCTNAME} privzeto vklopljeno. V omrežju, ki "
+"uporablja protokol NFS (Network File System), mora biti demon zaklepanja za "
+"odjemalce NFS aktiven. Če želite to funkcijo izklopiti, morate urediti "
+"skript <tt>soffice</tt> in spremeniti vrstico \"<tt>export "
+"SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" v \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>"
+"\". Če onemogočite zaklepanje datotek, dostop do dokumenta s pisanjem ni "
+"omejen na uporabnika, ki prvič odpre dokument."
+#. UQ6uj
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76wsdf\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer."
-msgstr "Opozorilo: aktivirano zaklepanje datotek lahko povzroči težave v okoljih Solaris 2.5.1 in 2.7 pri povezavi z Linuxovim NFS 2.0. Če vaše sistemsko okolje vsebuje te parametre, toplo priporočamo, da se izogibate uporabi zaklepanja datotek. V nasprotnem primeru se bo program ${PRODUCTNAME} zaustavil, ko boste želeli odpreti datoteko iz priklopljene mape NFS z računalnika z operacijskim sistemom Linux."
+msgid ""
+"Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris "
+"2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system "
+"environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using "
+"the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try "
+"to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer."
+msgstr ""
+"Opozorilo: aktivirano zaklepanje datotek lahko povzroči težave v okoljih "
+"Solaris 2.5.1 in 2.7 pri povezavi z Linuxovim NFS 2.0. Če vaše sistemsko "
+"okolje vsebuje te parametre, toplo priporočamo, da se izogibate uporabi "
+"zaklepanja datotek. V nasprotnem primeru se bo program ${PRODUCTNAME} "
+"zaustavil, ko boste želeli odpreti datoteko iz priklopljene mape NFS z "
+"računalnika z operacijskim sistemom Linux."
+#. cbpAz
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -793,14 +1290,22 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic Performance"
msgstr "Grafična zmogljivost"
+#. dDsXM
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76w0\n"
"readmeitem.text"
-msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr "${PRODUCTNAME} daje prednost lepi grafiki pred hitrostjo. Če se vam zdi grafika počasna, lahko pomaga, če izklopite možnost 'Orodja - Možnosti - ${PRODUCTNAME} - Pogled - Uporabi glajenje robov'."
+msgid ""
+"By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you "
+"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
+"View - Use Anti-Aliasing' may help."
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} daje prednost lepi grafiki pred hitrostjo. Če se vam zdi "
+"grafika počasna, lahko pomaga, če izklopite možnost 'Orodja - Možnosti - "
+"${PRODUCTNAME} - Pogled - Uporabi glajenje robov'."
+#. DkrMU
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -809,14 +1314,31 @@ msgctxt ""
msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From ${PRODUCTNAME}"
msgstr "Težave pri pošiljanju dokumentov kot e-pisem iz ${PRODUCTNAME}"
+#. o8krk
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr "Pri pošiljanju dokumentov z ukazom 'Datoteka - Pošlji - Dokument kot e-poštno sporočilo' ali 'Dokument kot priponko PDF' lahko pride do težav (program se obesi ali zapre). Razlog za to je v sistemski datoteki okolja Windows \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface), ki ne deluje z nekaterimi različicami datotek. Žal težave ni mogoče omejiti na določeno različico. Za dodatne informacije obiščite <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> in v Microsoft Knowledge Base poiščite \"mapi dll\"."
+msgid ""
+"When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document "
+"as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is "
+"due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming "
+"Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the "
+"problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more "
+"information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft."
+"com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
+msgstr ""
+"Pri pošiljanju dokumentov z ukazom 'Datoteka - Pošlji - Dokument kot e-"
+"poštno sporočilo' ali 'Dokument kot priponko PDF' lahko pride do težav "
+"(program se obesi ali zapre). Razlog za to je v sistemski datoteki okolja "
+"Windows \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface), ki ne deluje "
+"z nekaterimi različicami datotek. Žal težave ni mogoče omejiti na določeno "
+"različico. Za dodatne informacije obiščite <a href=\"http://www.microsoft.com"
+"\">http://www.microsoft.com</a> in v Microsoft Knowledge Base poiščite "
+"\"mapi dll\"."
+#. a426D
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -825,14 +1347,22 @@ msgctxt ""
msgid "Important Accessibility Notes"
msgstr "Pomembne opombe glede dostopnosti"
+#. D4qwP
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"access7\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr "Informacije o funkcijah dostopnosti v ${PRODUCTNAME} najdete na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dostopnost/\">http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dostopnost/</a>."
+msgid ""
+"For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice."
+"org/accessibility/</a>"
+msgstr ""
+"Informacije o funkcijah dostopnosti v ${PRODUCTNAME} najdete na naslovu <a "
+"href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dostopnost/\">http://sl."
+"libreoffice.org/po-pomoc/dostopnost/</a>."
+#. Cumnc
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -841,22 +1371,58 @@ msgctxt ""
msgid "User Support"
msgstr "Podpora uporabnikom"
+#. CnrSB
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"support1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr "Glavna stran za podporo <a href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/\">http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/</a> ponuja različne možnosti pomoči pri delu z ${PRODUCTNAME}. Odgovor na vaše vprašanje je morda že zapisan - preverite na forumu skupnosti <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> ali preiščite arhiv dopisnih seznamov 'users@sl.libreoffice.org' in 'users@libreoffice.org' na naslovih <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> in <a href=\"http://listarchives.libreoffice.org/sl/users/\">http://listarchives.libreoffice.org/sl/users/</a>. Lahko pa tudi pošljete svoja vprašanja na naslov <a href=\"mailto:users@sl.libreoffice.org\">users@sl.libreoffice.org</a> (poštni seznam slovenskih uporabnikov LibreOffice.org) ali <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Na dopisni seznam slovenskih uporabnikov (da boste prejeli odgovor po e-pošti) se prijavite s praznim e-sporočilom na naslov: <a href=\"mailto:users+subscribe@sl.libreoffice.org\">users+subscribe@sl.libreoffice.org</a>."
-
+msgid ""
+"The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://"
+"www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with "
+"${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the "
+"Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/"
+"\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of "
+"the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. "
+"Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:"
+"users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe "
+"to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href="
+"\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Glavna stran za podporo <a href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/"
+"\">http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/</a> ponuja različne možnosti pomoči "
+"pri delu z ${PRODUCTNAME}. Odgovor na vaše vprašanje je morda že zapisan - "
+"preverite na forumu skupnosti <a href=\"http://www.documentfoundation.org/"
+"nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> ali preiščite arhiv "
+"dopisnih seznamov 'users@sl.libreoffice.org' in 'users@libreoffice.org' na "
+"naslovih <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www."
+"libreoffice.org/lists/users/</a> in <a href=\"http://listarchives."
+"libreoffice.org/sl/users/\">http://listarchives.libreoffice.org/sl/users/</"
+"a>. Lahko pa tudi pošljete svoja vprašanja na naslov <a href=\"mailto:"
+"users@sl.libreoffice.org\">users@sl.libreoffice.org</a> (poštni seznam "
+"slovenskih uporabnikov LibreOffice.org) ali <a href=\"mailto:"
+"users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Na dopisni seznam "
+"slovenskih uporabnikov (da boste prejeli odgovor po e-pošti) se prijavite s "
+"praznim e-sporočilom na naslov: <a href=\"mailto:users+subscribe@sl."
+"libreoffice.org\">users+subscribe@sl.libreoffice.org</a>."
+
+#. Ycgez
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"faq\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-msgstr "Prav tako preverite razdelek pogosto zastavljenih vprašanj (FAQ) na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/pogosto-zastavljena-vprasanja/\">http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/pogosto-zastavljena-vprasanja/</a>."
+msgid ""
+"Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/"
+"\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
+msgstr ""
+"Prav tako preverite razdelek pogosto zastavljenih vprašanj (FAQ) na naslovu "
+"<a href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/pogosto-zastavljena-vprasanja/"
+"\">http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/pogosto-zastavljena-vprasanja/</a>."
+#. CgBtA
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -865,14 +1431,29 @@ msgctxt ""
msgid "Reporting Bugs &amp; Issues"
msgstr "Poročajte o napakah in izboljšavah "
+#. yZFDa
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr "Naš sistem za poročanje, sledenje in odpravljanje napak in vpeljavo izboljšav v program je trenutno BugZilla, ki gostuje na prijaznem naslovu <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. Vse uporabnike spodbujamo, da poročajo o napakah v programu, ki se nanašajo na njihov operacijski sistem. Aktivno poročanje o napakah je eden najpomembnejših prispevkov skupnosti uporabnikov k razvoju in izboljšavi pisarniškega paketa ${PRODUCTNAME}."
+msgid ""
+"Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, "
+"kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs."
+"freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to "
+"report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting "
+"of bugs is one of the most important contributions that the user community "
+"can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
+msgstr ""
+"Naš sistem za poročanje, sledenje in odpravljanje napak in vpeljavo "
+"izboljšav v program je trenutno BugZilla, ki gostuje na prijaznem naslovu <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
+"Vse uporabnike spodbujamo, da poročajo o napakah v programu, ki se nanašajo "
+"na njihov operacijski sistem. Aktivno poročanje o napakah je eden "
+"najpomembnejših prispevkov skupnosti uporabnikov k razvoju in izboljšavi "
+"pisarniškega paketa ${PRODUCTNAME}."
+#. WpD2B
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -881,22 +1462,40 @@ msgctxt ""
msgid "Getting Involved"
msgstr "Kako sodelovati"
+#. kQUBk
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"gettinginvolved2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project."
-msgstr "Skupnosti ${PRODUCTNAME} lahko pomagate, če tudi sami aktivno sodelujete pri razvoju tega pomembnega odprtokodnega projekta."
+msgid ""
+"The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active "
+"participation in the development of this important open source project."
+msgstr ""
+"Skupnosti ${PRODUCTNAME} lahko pomagate, če tudi sami aktivno sodelujete pri "
+"razvoju tega pomembnega odprtokodnega projekta."
+#. 5LEwb
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
-msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "Kot uporabnik ste že sedaj neprecenljiv del razvojnega procesa pisarniškega paketa, kljub temu pa bi vas radi spodbudili k še bolj aktivnemu sodelovanju, kar lahko vodi do dolgoročnega prispevanja skupnosti. Prosimo vas, da se prijavite in si ogledate uporabniške spletne strani na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">http://sl.libreoffice.org/sodelujte/</a>."
+msgid ""
+"As a user, you are already a valuable part of the suite's development "
+"process and we would like to encourage you to take an even more active role "
+"with a view to being a long-term contributor to the community. Please join "
+"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgstr ""
+"Kot uporabnik ste že sedaj neprecenljiv del razvojnega procesa pisarniškega "
+"paketa, kljub temu pa bi vas radi spodbudili k še bolj aktivnemu "
+"sodelovanju, kar lahko vodi do dolgoročnega prispevanja skupnosti. Prosimo "
+"vas, da se prijavite in si ogledate uporabniške spletne strani na naslovu <a "
+"href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">http://sl.libreoffice.org/"
+"sodelujte/</a>."
+#. zfwR2
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -905,14 +1504,34 @@ msgctxt ""
msgid "How to Start"
msgstr "Kako začeti"
+#. Gxj4X
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
-msgstr "Najboljši način, da pričnete prispevati skupnosti, je, da se včlanite na enega ali več dopisnih seznamov, nekaj časa opazujete dopisovanje in sčasoma tudi prebrskate arhive, da se seznanite s številnimi temami, ki so bile obdelane od dne, ko je bila izvorna koda ${PRODUCTNAME} javno objavljena (oktober 2000). Ko se počutite dovolj domače, lahko pošljete e-sporočilo s svojo predstavitvijo in pričnete z delom. Če ste že seznanjeni z odprto-kodnimi projekti, preverite, če obstaja kaj, kjer bi lahko pomagali, na seznamu nalog <a href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/razvijalci/\">http://sl.libreoffice.org/sodelujte/razvijalci/</a>."
+msgid ""
+"The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the "
+"mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to "
+"familiarize yourself with many of the topics covered since the "
+"${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're "
+"comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump "
+"right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-"
+"Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href="
+"\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Najboljši način, da pričnete prispevati skupnosti, je, da se včlanite na "
+"enega ali več dopisnih seznamov, nekaj časa opazujete dopisovanje in sčasoma "
+"tudi prebrskate arhive, da se seznanite s številnimi temami, ki so bile "
+"obdelane od dne, ko je bila izvorna koda ${PRODUCTNAME} javno objavljena "
+"(oktober 2000). Ko se počutite dovolj domače, lahko pošljete e-sporočilo s "
+"svojo predstavitvijo in pričnete z delom. Če ste že seznanjeni z odprto-"
+"kodnimi projekti, preverite, če obstaja kaj, kjer bi lahko pomagali, na "
+"seznamu nalog <a href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/razvijalci/"
+"\">http://sl.libreoffice.org/sodelujte/razvijalci/</a>."
+#. LGEzy
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -921,46 +1540,73 @@ msgctxt ""
msgid "Subscribe"
msgstr "Prijavite se"
+#. CAtut
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribe1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "Tukaj je nekaj dopisnih seznamov, na katere se lahko prijavite na naslovu <a href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">http://sl.libreoffice.org/sodelujte/</a>:"
+msgid ""
+"Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href="
+"\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/"
+"contribution/</a>"
+msgstr ""
+"Tukaj je nekaj dopisnih seznamov, na katere se lahko prijavite na naslovu <a "
+"href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">http://sl.libreoffice.org/"
+"sodelujte/</a>:"
+#. FxDPA
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribelist1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)"
-msgstr "Novice: announce@documentfoundation.org *priporočamo vsem uporabnikom* (malo prometa)"
+msgid ""
+"News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
+"traffic)"
+msgstr ""
+"Novice: announce@documentfoundation.org *priporočamo vsem uporabnikom* (malo "
+"prometa)"
+#. BcgDM
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribelist2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)"
-msgstr "Forum slovenskih uporabnikov: users@sl.libreoffice.org *poiščite pomoč v slovenskem jeziku* (priporočamo)"
+msgid ""
+"Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on "
+"discussions* (heavy traffic)"
+msgstr ""
+"Forum slovenskih uporabnikov: users@sl.libreoffice.org *poiščite pomoč v "
+"slovenskem jeziku* (priporočamo)"
+#. EG5hN
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribelist3\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)"
-msgstr "Projekt trženja: marketing@global.libreoffice.org *kjer se razvoj konča* (vedno več prometa)"
+msgid ""
+"Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* "
+"(getting heavy)"
+msgstr ""
+"Projekt trženja: marketing@global.libreoffice.org *kjer se razvoj konča* "
+"(vedno več prometa)"
+#. PbCp3
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribelist4\n"
"readmeitem.text"
-msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr "Splošni seznam za razvijalce: libreoffice@lists.freedesktop.org (veliko prometa)"
+msgid ""
+"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
+msgstr ""
+"Splošni seznam za razvijalce: libreoffice@lists.freedesktop.org (veliko "
+"prometa)"
+#. MrCBN
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -969,22 +1615,34 @@ msgctxt ""
msgid "Joining one or more Projects"
msgstr "Sodelovanje pri projektih"
+#. 3TAwi
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"joining\n"
"readmeitem.text"
-msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!"
-msgstr "Tudi z omejenimi sredstvi, programsko opremo in poznavanjem izvorne kode lahko veliko prispevate k razvoju tega pomembnega odprtokodnega projekta. Da, tudi vi!"
+msgid ""
+"You can make major contributions to this important open source project even "
+"if you have limited software design or coding experience. Yes, you!"
+msgstr ""
+"Tudi z omejenimi sredstvi, programsko opremo in poznavanjem izvorne kode "
+"lahko veliko prispevate k razvoju tega pomembnega odprtokodnega projekta. "
+"Da, tudi vi!"
+#. ZZKwU
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"credits\n"
"readmeitem.text"
-msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online."
-msgstr "Upamo, da vam je delo z novim paketom ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} v užitek in da se nam boste pridružili na spletu."
+msgid ""
+"We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and "
+"will join us online."
+msgstr ""
+"Upamo, da vam je delo z novim paketom ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} v "
+"užitek in da se nam boste pridružili na spletu."
+#. ugBr5
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
@@ -993,6 +1651,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibreOffice Community"
msgstr "Skupnost LibreOffice"
+#. KvsnN
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
diff --git a/source/sl/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/sl/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
index 9b85aa7c4a6..aa049cca328 100644
--- a/source/sl/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
+++ b/source/sl/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Ej27A
#: Author-Function_en_US.properties
msgctxt ""
"Author-Function_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "AUTHOR"
msgstr "AVTOR"
+#. av4DQ
#: Author-Function_en_US.properties
msgctxt ""
"Author-Function_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the author of the report."
msgstr "Vrne avtorja poročila."
+#. BBDLG
#: Title-Function_en_US.properties
msgctxt ""
"Title-Function_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "TITLE"
msgstr "NASLOV"
+#. qVJRx
#: Title-Function_en_US.properties
msgctxt ""
"Title-Function_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the title of the report."
msgstr "Vrne naslov poročila."
+#. wsBF5
#: category_en_US.properties
msgctxt ""
"category_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "MetaData"
msgstr "Metapodatki"
+#. XECPG
#: category_en_US.properties
msgctxt ""
"category_en_US.properties\n"
diff --git a/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po b/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po
index e26cc968ba7..3c27d6c10e2 100644
--- a/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po
+++ b/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. JyGBi
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnost"
+#. BsDK7
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Header"
msgstr "Glava strani"
+#. cBxD4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Footer"
msgstr "Noga strani"
+#. UADcA
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Header"
msgstr "Glava skupine"
+#. PQhaD
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Footer"
msgstr "Noga skupine"
+#. NVNEf
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Header"
msgstr "Glava poročila"
+#. m8TNb
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Footer"
msgstr "Noga poročila"
+#. ZFFBR
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -80,14 +90,20 @@ msgctxt ""
msgid "The name '#1' already exists and can not be asssigned again."
msgstr "Ime '#1' že obstaja in ga ni mogoče znova dodeliti."
+#. B2E3d
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT\n"
"string.text"
-msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
-msgstr "Nastaviti ste hoteli neveljaven argument. Prosimo, oglejte si '#1' za veljavne argumente."
+msgid ""
+"You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Nastaviti ste hoteli neveljaven argument. Prosimo, oglejte si '#1' za "
+"veljavne argumente."
+#. sGMhK
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -96,6 +112,7 @@ msgctxt ""
msgid "The element is invalid."
msgstr "Element ni veljaven."
+#. XgkUY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -104,6 +121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "Nalepka"
+#. o4Ef7
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -112,6 +130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted field"
msgstr "Oblikovano polje"
+#. wykBt
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -120,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
+#. GYt5W
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -128,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
+#. SzGk3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -136,6 +157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Lik"
+#. zXiND
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 0045c21dff2..d39fda842ae 100644
--- a/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. qLZu7
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Value Is"
msgstr "Vrednost polja"
+#. TTzJN
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Is"
msgstr "Izraz"
+#. 3JWnF
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "med"
+#. 4BBw9
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "ni med"
+#. QEcE6
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "enako kot"
+#. y5Wk7
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "ni enako"
+#. ZUFPn
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "večje kot"
+#. 3GLHs
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "manjše kot"
+#. K4DsJ
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "večje ali enako"
+#. 9sKrs
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "manjše ali enako"
+#. J9zvL
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "in"
+#. 7s388
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -124,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. XWvf7
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. RGZ6E
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -141,6 +157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Pogojno oblikovanje"
+#. K2iCa
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -149,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition $number$"
msgstr "Pogoj $number$"
+#. P9S5T
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -157,6 +175,7 @@ msgctxt ""
msgid "White"
msgstr "Bela"
+#. hPKQa
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -165,6 +184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font color"
msgstr "Barva pisave"
+#. bMr2S
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -173,6 +193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. vDDPU
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -181,6 +202,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Fill"
msgstr "Brez polnila"
+#. 46hRE
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -190,6 +212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
+#. P6VcA
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -199,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
+#. 3QFxm
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove sorting"
msgstr "Odstrani razvrščenost"
+#. knu29
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. WZSCU
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -225,14 +251,20 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. Q55Cm
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"ADDFIELD_HELP_FIELD\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
-msgstr "Poudarite polja, ki jih želite vstaviti v izbrani odsek predloge, nato kliknite Vstavi ali pritisnite vnašalko."
+msgid ""
+"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, "
+"then click Insert or press Enter."
+msgstr ""
+"Poudarite polja, ki jih želite vstaviti v izbrani odsek predloge, nato "
+"kliknite Vstavi ali pritisnite vnašalko."
+#. LfDYZ
#: DateTime.src
msgctxt ""
"DateTime.src\n"
@@ -242,6 +274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include Date"
msgstr "Vključi datum"
+#. 2H5yT
#: DateTime.src
msgctxt ""
"DateTime.src\n"
@@ -251,6 +284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. y46Ht
#: DateTime.src
msgctxt ""
"DateTime.src\n"
@@ -260,7 +294,9 @@ msgctxt ""
msgid "Include Time"
msgstr "Vključi čas"
+#. cFcsC
#: DateTime.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DateTime.src\n"
"RID_DATETIME_DLG\n"
@@ -269,7 +305,9 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. 2vFEv
#: DateTime.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DateTime.src\n"
"RID_DATETIME_DLG\n"
@@ -278,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. qRCiE
#: DateTime.src
msgctxt ""
"DateTime.src\n"
@@ -286,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum in čas"
+#. 7hnCW
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -295,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
+#. ugG5u
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -304,6 +345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group actions"
msgstr "Združi dejanja"
+#. ntC3N
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -313,6 +355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move up"
msgstr "Premakni navzgor"
+#. DMZGy
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -322,6 +365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move down"
msgstr "Premakni navzdol"
+#. DZD4V
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -331,6 +375,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. E5qJA
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -340,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. BYJLY
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -349,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrščanje"
+#. JZGAD
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -358,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
+#. yBoRR
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -367,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
+#. F8qCB
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -376,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Header"
msgstr "Glava skupine"
+#. dhxpz
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -385,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Present"
msgstr "Je prisotna"
+#. TXBij
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -394,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not present"
msgstr "Ni prisotna"
+#. o8uuM
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -403,7 +455,9 @@ msgctxt ""
msgid "Group Footer"
msgstr "Noga skupine"
+#. ssap7
#: GroupsSorting.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n"
@@ -412,7 +466,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present"
msgstr "Je prisotna"
+#. F8axW
#: GroupsSorting.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n"
@@ -421,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not present"
msgstr "Ni prisotna"
+#. fZzP2
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -430,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group On"
msgstr "Združi v skupine glede na"
+#. 4AarD
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -439,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each Value"
msgstr "Vsako spremenjeno vrednost"
+#. FqbL3
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -448,6 +507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Interval"
msgstr "Interval skupine"
+#. tcXx3
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -457,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Together"
msgstr "Obdrži skupaj"
+#. Ffxq5
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -466,6 +527,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. AEUxG
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -475,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Group"
msgstr "Celo skupino"
+#. zjdBK
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -484,7 +547,9 @@ msgctxt ""
msgid "With First Detail"
msgstr "S prvo podrobnostjo"
+#. nyStD
#: GroupsSorting.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING\n"
@@ -493,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. uxU8h
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -501,6 +567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine"
+#. oECDb
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -509,6 +576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field/Expression"
msgstr "Polje/Izraz"
+#. yvhnQ
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -517,6 +585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
+#. QT3WP
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -525,6 +594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix Characters"
msgstr "Znaki predpone"
+#. FkRGs
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -533,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Leto"
+#. 7ASwi
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -541,6 +612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarter"
msgstr "Četrtletje"
+#. zvC8s
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -549,6 +621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
+#. 9dqAW
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -557,6 +630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week"
msgstr "Teden"
+#. DS5NQ
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -565,6 +639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Dan"
+#. 9fRqv
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -573,6 +648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "Ura"
+#. 8xeMB
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -581,6 +657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
+#. Honm9
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -589,14 +666,18 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
+#. bGwWD
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"STR_RPT_HELP_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
-msgstr "Izberite polje ali vrsto izraza, na osnovi bo izvedeno razvrščanje ali deljenje po skupinah."
+msgstr ""
+"Izberite polje ali vrsto izraza, na osnovi bo izvedeno razvrščanje ali "
+"deljenje po skupinah."
+#. gTBvD
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -605,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display a header for this group?"
msgstr "Želite izpis glave za to skupino?"
+#. B9CgP
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -613,6 +695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display a footer for this group?"
msgstr "Želite izpis noge za to skupino?"
+#. 3kzke
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -621,6 +704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
msgstr "Izberite vrednost ali obseg vrednosti, ki začenjajo novo skupino."
+#. 5Wqzu
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -629,6 +713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interval or number of characters to group on."
msgstr "Interval ali število znakov za združevanje po skupinah."
+#. uckSj
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -637,14 +722,20 @@ msgctxt ""
msgid "Keep group together on one page?"
msgstr "Želite obdržati skupino skupaj na eni strani?"
+#. B4SnB
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"STR_RPT_HELP_SORT\n"
"string.text"
-msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
-msgstr "Izberite naraščajoče ali padajoče razvrščanje. Naraščajoče pomeni od A do Z oz. od 0 do 9."
+msgid ""
+"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 "
+"to 9"
+msgstr ""
+"Izberite naraščajoče ali padajoče razvrščanje. Naraščajoče pomeni od A do Z "
+"oz. od 0 do 9."
+#. gyNBh
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
@@ -653,6 +744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report navigator"
msgstr "Krmar po poročilih"
+#. kuoAo
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
@@ -661,7 +753,9 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. XGU5V
#: Navigator.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_STR_GROUPS\n"
@@ -669,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
+#. RDjB7
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
@@ -678,6 +773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine ..."
+#. h9Yxp
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
@@ -687,6 +783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr "Glava/noga strani ..."
+#. WXFbu
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
@@ -696,6 +793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr "Glava/noga poročila ..."
+#. GQy7Z
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
@@ -705,6 +803,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Function"
msgstr "Nova funkcija"
+#. Egfn4
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
@@ -714,7 +813,9 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
+#. GgV2T
#: PageNumber.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
"RID_PAGENUMBERS\n"
@@ -723,6 +824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. MriGB
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -732,6 +834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page N"
msgstr "Stran N"
+#. eGDdr
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -741,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page N of M"
msgstr "Stran N od M"
+#. BHGSJ
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -750,6 +854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. ndCqS
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -759,6 +864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top of Page (Header)"
msgstr "Vrh strani (glava)"
+#. BBuYx
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -768,6 +874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom of Page (Footer)"
msgstr "Dno strani (noga)"
+#. 7uC36
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -777,6 +884,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. N5eRo
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -786,6 +894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment:"
msgstr "Poravnava:"
+#. a2aVF
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -795,6 +904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. stDVY
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -804,6 +914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
+#. zt5wX
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -813,6 +924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. gaq9h
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -822,7 +934,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show Number on First Page"
msgstr "Pokaži številko na prvi strani"
+#. EeB2Y
#: PageNumber.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
"RID_PAGENUMBERS\n"
@@ -831,6 +945,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. HHYba
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -840,6 +955,7 @@ msgid "Page Numbers"
msgstr "Številke strani"
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#. 7ej94
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -849,6 +965,7 @@ msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
msgstr "\"Stran \" & #PAGENUMBER#"
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#. gdgBz
#: PageNumber.src
msgctxt ""
"PageNumber.src\n"
@@ -857,6 +974,7 @@ msgctxt ""
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
msgstr " & \" od \" & #PAGECOUNT#"
+#. cWQ5e
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -866,7 +984,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. vYV7u
#: dlgpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n"
@@ -875,6 +995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. 2CAtG
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -884,7 +1005,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "Nazaj"
+#. YufXF
#: dlgpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n"
@@ -893,7 +1016,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. yVEBQ
#: dlgpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n"
@@ -902,6 +1027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. V2ZD6
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -910,7 +1036,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page Setup"
msgstr "Priprava strani"
+#. yX4MN
#: dlgpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n"
@@ -919,7 +1047,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "Nazaj"
+#. 6VUEx
#: dlgpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n"
@@ -928,6 +1058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. 9HEQF
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -936,6 +1067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section Setup"
msgstr "Priprava odseka"
+#. Lio2a
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -945,6 +1077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. hKPBL
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -954,7 +1087,9 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. dByRz
#: dlgpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n"
@@ -963,6 +1098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. YWfEG
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -972,7 +1108,9 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijska postavitev"
+#. nsbWG
#: dlgpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n"
@@ -981,6 +1119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. DPx4X
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -990,7 +1129,9 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. oAMyo
#: dlgpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n"
@@ -999,6 +1140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "Nazaj"
+#. usZMK
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -1008,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. jWv7h
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -1016,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Settings"
msgstr "Nastavitve znakov"
+#. zy69R
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -1025,6 +1169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. GwFK9
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -1034,6 +1179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Styles"
msgstr "Slogi črt"
+#. 5H2nT
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -1043,7 +1189,9 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Slogi puščic"
+#. GtN8A
#: dlgpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
"RID_PAGEDIALOG_LINE\n"
@@ -1052,7 +1200,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "Nazaj"
+#. 6sRE6
#: dlgpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
"RID_PAGEDIALOG_LINE\n"
@@ -1061,7 +1211,9 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. k5EJC
#: dlgpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
"RID_PAGEDIALOG_LINE\n"
diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po
index b31f7dddb65..daff706bdd5 100644
--- a/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. pMrgC
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#. pfTBp
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. 7EEyg
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -42,6 +47,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. 2E5jt
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -51,6 +57,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. uBTzy
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -59,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force New Page"
msgstr "Vsili novo stran"
+#. TqLCB
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -68,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. DaWxx
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -77,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before Section"
msgstr "Pred odsekom"
+#. 5YWYX
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -86,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "After Section"
msgstr "Po odseku"
+#. X8Cim
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -95,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before & After Section"
msgstr "Pred in po odseku"
+#. YfBFv
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -103,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Row Or Column"
msgstr "Nova vrstica ali stolpec"
+#. oeXrq
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -111,7 +124,9 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Together"
msgstr "Obdrži skupaj"
+#. ew3vR
#: inspection.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inspection.src\n"
"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n"
@@ -120,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. AcjfF
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -129,6 +145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Group"
msgstr "Celo skupino"
+#. oqQbc
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -138,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "With First Detail"
msgstr "S prvo podrobnostjo"
+#. gUKBT
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -146,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can Grow"
msgstr "Lahko narašča"
+#. 83yFd
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -154,6 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can Shrink"
msgstr "Lahko se krči"
+#. S7uRv
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -162,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Section"
msgstr "Ponovi odsek"
+#. ccqqm
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -170,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print repeated values"
msgstr "Natisni ponovljene vrednosti"
+#. Tu6Sw
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -178,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Print Expression"
msgstr "Pogojni izraz tiskanja"
+#. dqFRx
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -186,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start new column"
msgstr "Začni nov stolpec"
+#. gSMzH
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -194,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start new page"
msgstr "Začni novo stran"
+#. wgtdW
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -202,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset page number"
msgstr "Ponastavi številko strani"
+#. EGakP
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -210,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart type"
msgstr "Vrsta grafikona"
+#. bFeDi
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -218,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print repeated value on group change"
msgstr "Natisni ponovljene vrednosti ob spremembi skupine"
+#. DobF4
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -226,6 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
+#. 3Djts
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -234,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group keep together"
msgstr "Obdrži skupino skupaj"
+#. q8EEV
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -243,6 +273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Per Page"
msgstr "Na strani"
+#. BLpEz
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -252,7 +283,9 @@ msgctxt ""
msgid "Per Column"
msgstr "V stolpcu"
+#. 59w4y
#: inspection.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inspection.src\n"
"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n"
@@ -261,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. 8g6BC
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -270,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
+#. ziTwi
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -279,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. TBFSr
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -287,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page header"
msgstr "Glava strani"
+#. hr3DB
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -295,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page footer"
msgstr "Noga strani"
+#. HAjkL
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -304,6 +342,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Pages"
msgstr "Vse strani"
+#. P5oBW
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -313,6 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not With Report Header"
msgstr "Ne z glavo poročila"
+#. CpkuC
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -322,6 +362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not With Report Footer"
msgstr "Ne z nogo poročila"
+#. XP2j9
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -331,6 +372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not With Report Header/Footer"
msgstr "Ne z glavo/nogo poročila"
+#. inpij
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -339,6 +381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deep traversing"
msgstr "Globoka prečesava"
+#. EqRxF
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -347,6 +390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre evaluation"
msgstr "Predocenitev"
+#. V6d6n
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -355,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position X"
msgstr "Položaj X"
+#. GcEfW
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -363,6 +408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position Y"
msgstr "Položaj Y"
+#. PG4M4
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -371,6 +417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. 9cttn
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -379,6 +426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. YssWk
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -387,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial value"
msgstr "Začetna vrednost"
+#. LV6AE
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -395,6 +444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preserve as Link"
msgstr "Ohrani kot povezavo"
+#. 4FosP
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -403,6 +453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. 29may
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -411,6 +462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "Podatkovno polje"
+#. 8mUFh
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -419,6 +471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. YkCGZ
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -427,6 +480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
+#. TFa2Q
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -435,7 +489,9 @@ msgctxt ""
msgid "Background Transparent"
msgstr "Prosojno ozadje"
+#. Z7gVF
#: inspection.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inspection.src\n"
"RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT\n"
@@ -443,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Transparent"
msgstr "Prosojno ozadje"
+#. LqHWv
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -451,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
msgstr "Operacija ni dovoljena. Kontrolnik se prekriva z drugim."
+#. 2LqSD
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -459,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "This position can not be set. It is invalid."
msgstr "Položaja ni mogoče nastaviti. Je neveljaven."
+#. 7CrGd
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -467,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group: %1"
msgstr "Skupina: %1"
+#. MkARE
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -475,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. 69nkf
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -483,6 +544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Območje"
+#. cjAez
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -491,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Type"
msgstr "Vrsta podatkovnega polja"
+#. LvidV
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -500,7 +563,9 @@ msgctxt ""
msgid "Field or Formula"
msgstr "Polje ali formula"
+#. DwYmB
#: inspection.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inspection.src\n"
"RID_STR_TYPE_CONST\n"
@@ -509,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. jMFuL
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -518,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counter"
msgstr "Števec"
+#. peWC7
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -527,6 +594,7 @@ msgctxt ""
msgid "User defined Function"
msgstr "Uporabniško določena funkcija"
+#. 6sug2
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -535,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link master fields"
msgstr "Poveži nadrejena polja"
+#. CeZMB
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -543,14 +612,22 @@ msgctxt ""
msgid "Link slave fields"
msgstr "Poveži podrejena polja"
+#. 9Cbqh
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
"RID_STR_EXPLANATION\n"
"string.text"
-msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report."
-msgstr "Grafikone lahko uporabite za prikaz podrobnih podatkov o trenutnem zapisu poročila. To storite tako, da določite, kateri stolpci grafikona se ujemajo s stolpci v poročilu."
+msgid ""
+"Charts can be used to display detailed data about the current record of the "
+"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which "
+"columns in the report."
+msgstr ""
+"Grafikone lahko uporabite za prikaz podrobnih podatkov o trenutnem zapisu "
+"poročila. To storite tako, da določite, kateri stolpci grafikona se ujemajo "
+"s stolpci v poročilu."
+#. m5GYU
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -559,6 +636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
+#. Bi6SR
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -567,6 +645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
+#. nGBGP
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -575,6 +654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Row(s)"
msgstr "Predogled vrstic"
+#. x7MMi
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -583,6 +663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. ECopf
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -591,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Output Format"
msgstr "Izhodna oblika poročila"
+#. DAvaP
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -599,6 +681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Navp. poravnava"
+#. NovDq
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -608,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. nT4KK
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -617,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
+#. LYrdD
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -626,6 +711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. TfH3k
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -634,6 +720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horz. Alignment"
msgstr "Vodor. poravnava"
+#. 2nfZz
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -643,6 +730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. LUZBT
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -652,6 +740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. VufqE
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -661,6 +750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block"
msgstr "Blok"
+#. CpB28
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -670,7 +760,9 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
+#. dTpqB
#: inspection.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inspection.src\n"
"RID_STR_F_COUNTER\n"
@@ -678,6 +770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counter"
msgstr "Števec"
+#. CUGMQ
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -686,6 +779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accumulation"
msgstr "Akumulacija"
+#. 7GPFc
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
@@ -694,6 +788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
+#. j4efz
#: inspection.src
msgctxt ""
"inspection.src\n"
diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po
index 0d8811fb382..f8b1b2eb71e 100644
--- a/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. uES8d
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties: "
msgstr "Lastnosti: "
+#. GmAM7
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Control marked"
msgstr "Noben kontrolnik ni označen"
+#. AueBB
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Večkratni izbor"
+#. mCD7R
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
+#. 2nW8b
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "Nalepka"
+#. edV4o
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. M7yCr
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Oblikovano polje"
+#. uLAAK
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Lik"
+#. GZcBA
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
+#. cn5eC
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
+#. e9S8V
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -104,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. KYFat
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -112,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
+#. FHoSa
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -120,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show ruler"
msgstr "Pokaži ravnilo"
+#. jQUEE
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -128,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show grid"
msgstr "Pokaži mrežo"
+#. pfHdv
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -136,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Object"
msgstr "Spremeni predmet"
+#. GD2ff
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -144,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Group(s)"
msgstr "Premakni skupine"
+#. bbjii
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -152,6 +171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Pogojno oblikovanje"
+#. 3q7Ay
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -160,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove report header / report footer"
msgstr "Odstrani glavo poročila / nogo poročila"
+#. ehNtF
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -168,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add report header / report footer"
msgstr "Dodaj glavo poročila / nogo poročila"
+#. wgSQF
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -176,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove page header / page footer"
msgstr "Odstrani glavo strani / nogo strani"
+#. vLcYC
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -184,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add page header / page footer"
msgstr "Dodaj glavo strani / nogo strani"
+#. 6Hz2d
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -192,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change property '#'"
msgstr "Spremeni lastnost '#'"
+#. 8RWDz
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -200,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add group header "
msgstr "Dodaj glavo skupine "
+#. FLgKn
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -208,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove group header "
msgstr "Odstrani glavo skupine "
+#. xZCmM
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -216,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add group footer "
msgstr "Dodaj nogo skupine "
+#. 694GP
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -224,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove group footer "
msgstr "Odstrani nogo skupine "
+#. iBiAx
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -232,6 +261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add function"
msgstr "Dodaj funkcijo"
+#. 4D63f
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -240,6 +270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete function"
msgstr "Izbriši funkcijo"
+#. YC9Wb
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -248,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design"
msgstr "Oblikovanje"
+#. YZTZJ
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -256,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. ZAd8c
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -264,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report #"
msgstr "Poročilo #"
+#. fKqKZ
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -272,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Report name"
msgstr "~Ime poročila"
+#. m3WFs
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -280,6 +315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Group"
msgstr "Izbriši skupino"
+#. DCRY4
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -288,6 +324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj skupino"
+#. MpkpA
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -296,6 +333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Selection"
msgstr "Izbriši izbor"
+#. FCvnD
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -304,6 +342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Function"
msgstr "Izbriši funkcijo"
+#. VkroR
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -312,6 +351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Size"
msgstr "Spremeni velikost"
+#. akF9D
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -320,6 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
+#. BnZdS
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -328,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Control"
msgstr "Vstavi kontrolnik"
+#. uCBQe
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -336,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Control"
msgstr "Izbriši kontrolnik"
+#. TFeEH
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -344,7 +387,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Group"
msgstr "Vstavi skupino"
+#. qsFLq
#: report.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_STR_UNDO_UNGROUP\n"
@@ -353,6 +398,7 @@ msgid "Delete Group"
msgstr "Izbriši skupino"
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one.
+#. F2nEH
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -362,6 +408,7 @@ msgid "GroupHeader"
msgstr "GlavaSkupine"
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one.
+#. gkKQC
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -370,6 +417,7 @@ msgctxt ""
msgid "GroupFooter"
msgstr "NogaSkupine"
+#. 7zXAF
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -379,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine ..."
+#. FgNLQ
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -388,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color..."
msgstr "Barva ozadja ..."
+#. JDuAC
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -397,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler..."
msgstr "Ravnilo ..."
+#. 2Vbao
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -406,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid..."
msgstr "Mreža ..."
+#. n7hqc
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -415,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Postavi ~naprej"
+#. CKq9x
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -424,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Pošlji na~zaj"
+#. GSDbA
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -433,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Razporedi"
+#. AtTBY
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -442,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit to smallest width"
msgstr "~Prilagodi najmanjši širini"
+#. 4RQ3b
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -451,6 +507,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit to greatest width"
msgstr "~Prilagodi največji širini"
+#. jrvvt
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -460,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit to smallest height"
msgstr "~Prilagodi najmanjši višini"
+#. dCvPp
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -469,6 +527,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit to greatest height"
msgstr "~Prilagodi največji višini"
+#. 9qEr6
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -478,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Object Resizing"
msgstr "~Spreminjanje velikosti predmeta"
+#. nAP9P
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -487,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. z23LQ
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -496,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink from top"
msgstr "Skrči od zgoraj"
+#. Fnz9R
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -505,7 +567,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink from bottom"
msgstr "Skrči od spodaj"
+#. x7UPF
#: report.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
@@ -514,6 +578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
+#. rJEER
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -523,6 +588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution..."
msgstr "Porazdelitev ..."
+#. iRDhN
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -532,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
+#. z8AMg
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -540,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add field:"
msgstr "Dodaj polje:"
+#. iLhkF
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -548,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. AEHF9
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -556,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base Report"
msgstr " - Poročilo %PRODUCTNAME Base"
+#. XkRBA
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -564,6 +634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
+#. RAvsk
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -573,6 +644,7 @@ msgid "Change Alignment"
msgstr "Spremeni poravnavo"
#. # will be replaced with a name.
+#. A9B3a
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -582,6 +654,7 @@ msgid "# Header"
msgstr "# Glava"
#. # will be replaced with a name.
+#. NjfGF
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -590,6 +663,7 @@ msgctxt ""
msgid "# Footer"
msgstr "# Noga"
+#. 3nn59
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -598,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert graphics"
msgstr "Vstavi sliko"
+#. ZyFzn
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -606,7 +681,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. HiFE4
#: report.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_STR_FUNCTION\n"
@@ -614,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. ZVsWA
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -622,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while creating the report."
msgstr "Pri ustvarjanju poročila je prišlo do napake."
+#. i3AXC
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -630,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "An exception of type $type$ was caught."
msgstr "Ujeta je bila izjema vrste $type$."
+#. b9Tba
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -638,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change font"
msgstr "Spremeni pisavo"
+#. DxZWK
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -646,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change page attributes"
msgstr "Spremeni atribute strani"
+#. ZxgGj
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -654,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page Header/Footer"
msgstr "Izbriši glavo/nogo strani"
+#. zko2q
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -662,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Header/Footer"
msgstr "Izbriši glavo/nogo strani"
+#. RhMEt
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -670,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Header/Footer"
msgstr "Vstavi glavo/nogo stolpca"
+#. DFgYk
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -678,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column Header/Footer"
msgstr "Izbriši glavo/nogo poročila"
+#. qDGq4
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -686,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Report Header/Footer"
msgstr "Vstavi glavo/nogo stolpca"
+#. ubVNC
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -694,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Report Header/Footer"
msgstr "Izbriši glavo/nogo poročila"
+#. 3MECB
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -702,14 +790,17 @@ msgctxt ""
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
msgstr "Poročila ni mogoče izvesti, če ni povezan z vsebino."
+#. 7DGYL
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_ERR_NO_OBJECTS\n"
"string.text"
-msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
+msgid ""
+"The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
msgstr "Poročila ni mogoče izvesti, če ni bil vstavljen niti en predmet."
+#. CwhUo
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -718,6 +809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink Section"
msgstr "Skrči odsek"
+#. xtpSA
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -726,6 +818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnost"
+#. vjZd5
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -734,6 +827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Header"
msgstr "Glava strani"
+#. 83BT2
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -742,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Footer"
msgstr "Noga strani"
+#. jG894
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -750,6 +845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Header"
msgstr "Glava poročila"
+#. Qdtz8
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
@@ -758,6 +854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Footer"
msgstr "Noga poročila"
+#. bDurn
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/core/src.po b/source/sl/sc/source/core/src.po
index a3257bc9566..4004710ad9f 100644
--- a/source/sl/sc/source/core/src.po
+++ b/source/sl/sc/source/core/src.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. EUFz5
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. qFF4E
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum in čas"
+#. uboqh
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Finance"
+#. H26A9
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
+#. 437pA
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logično"
+#. eow3o
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematika"
+#. MoHH5
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrika"
+#. N72F7
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Statistika"
+#. HMB8j
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. dpNP2
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. Bkiuo
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po b/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po
index 689ca1a3cd7..2e8cdbed54d 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. DnC6E
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
+#. kjAQz
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
+#. BCuaU
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Sort"
msgstr "Razvrščanje po meri"
+#. nfzqw
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. uqumV
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show only the current item."
msgstr "Pokaži le trenutni element."
+#. iBDan
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po b/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po
index ed54ad31867..0dfa5e4d9f0 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. C6ynM
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. FLgvG
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
+#. FaTLg
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
+#. UCkFc
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
+#. EDRFC
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
+#. Pzo7L
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
+#. DzbsA
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Seštevek (samo števke)"
+#. kix7y
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (sample)"
msgstr "Stand. odklon (vzorec)"
+#. 9iEsD
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (population)"
msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)"
+#. cFPKY
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Var (sample)"
msgstr "Varianca (vzorec)"
+#. roSMM
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (population)"
msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)"
+#. 4tXJC
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -124,7 +138,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. 5rg7U
#: consdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n"
@@ -133,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. U8dBu
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -142,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funkcija"
+#. rSAdB
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -151,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidation ranges"
msgstr "Ob~segi uskladitve"
+#. FvCwu
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -160,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Source data range"
msgstr "~Obseg izvornih podatkov"
+#. 99XNY
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -169,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results ~to"
msgstr "Kopiraj rezul~tate v"
+#. 6FCMe
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -178,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Row labels"
msgstr "Oznake v~rstic"
+#. WNUTE
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -187,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~olumn labels"
msgstr "Oznake st~olpcev"
+#. mQbDJ
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -196,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Uskladi z"
+#. E5nGd
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -205,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. q2TU7
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -214,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Link to source data"
msgstr "~Poveži z izvornimi podatki"
+#. y3xpN
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -223,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. X3p6b
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. q34t2
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Uskladi"
+#. pEnrA
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Service"
msgstr "~Storitev"
+#. 3f7pT
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -258,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~urce"
msgstr "~Vir"
+#. QWyyG
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -267,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Ime"
+#. 4nzEU
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -276,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er"
msgstr "Up~orabnik"
+#. jSEVF
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -285,6 +318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Geslo"
+#. hcWbQ
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -294,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. d8GoB
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -302,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "External Source"
msgstr "Zunanji vir"
+#. 2DBc7
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -311,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "Zbirka pod~atkov"
+#. Mtokq
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -320,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data so~urce"
msgstr "~Vir podatkov"
+#. jsBF9
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -329,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
+#. P5Nss
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -338,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. 78XCm
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -347,6 +387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
+#. iFZzb
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -356,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
+#. XKBAA
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -365,7 +407,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [izvirni]"
+#. EDnrE
#: dapitype.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
@@ -374,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. LiGDJ
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -382,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "Izberi vir podatkov"
+#. uAk9A
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -391,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. B6D4N
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -400,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Samodejno"
+#. WFgzw
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -409,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Ročno pri"
+#. DMyyH
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -418,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. sbqDW
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -427,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "Sa~modejno"
+#. BAJ35
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -436,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Roč~no pri"
+#. nZTX6
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -445,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Združi po"
+#. rBoty
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -453,7 +506,9 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Združevanje"
+#. qjg7E
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -462,7 +517,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. i39ba
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -471,7 +528,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Samodejno"
+#. cc9uN
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -480,7 +539,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Ročno pri"
+#. nPpEV
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -489,7 +550,9 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. HW4L4
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -498,7 +561,9 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "Sa~modejno"
+#. G8nSk
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -507,6 +572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Roč~no pri"
+#. r6YCQ
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -516,6 +582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Združi po"
+#. Mpqee
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -525,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of ~days"
msgstr "Število ~dni"
+#. c53Pd
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -534,7 +602,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Intervals"
msgstr "~Intervali"
+#. RQitT
#: dpgroupdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
@@ -542,6 +612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Združevanje"
+#. 4UZpz
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -551,6 +622,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Field delimiter"
msgstr "Ločilo ~polj"
+#. ruvr9
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -560,6 +632,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text delimiter"
msgstr "Ločilo ~besedila"
+#. rCPou
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -569,6 +642,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "~Nabor znakov"
+#. 4CAsB
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -578,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Možnosti polja"
+#. kGLqg
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -587,6 +662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "Shrani vsebino celice kot ~prikazano"
+#. 756XU
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -596,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr "Shrani for~mule celic namesto izračunanih vrednosti"
+#. HziHG
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -605,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Quote all text cells"
msgstr "~Obdaj vse besedilne celice v narekovaje"
+#. nv4Yr
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -614,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "Fiksna ~širina stolpca"
+#. rAb2S
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -622,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import File"
msgstr "Uvozi datoteko"
+#. BAEFQ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -631,6 +711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Fields"
msgstr "Polja strani"
+#. 8xvt3
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -640,6 +721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Fields"
msgstr "Polja stolpca"
+#. ZytTh
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -653,6 +735,7 @@ msgstr ""
"Polja\n"
"Vrstice"
+#. oxB3X
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -662,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Fields"
msgstr "Podatkovna polja"
+#. EPRjD
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -671,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection area"
msgstr "Področje izbora"
+#. iJCd3
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -680,6 +765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr "Povlecite polja na želeno mesto."
+#. SJ2c4
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -689,6 +775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
+#. vhQqE
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -698,6 +785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. Db4ye
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -707,6 +795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Možnosti ..."
+#. 2JTFi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -716,6 +805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. BWTkj
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -725,7 +815,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "Izbor iz"
+#. FMFxF
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -734,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. juL7A
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -743,7 +836,9 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "Rezultati v"
+#. F6vEp
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -752,6 +847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. CLEnp
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -761,6 +857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "Prezri ~prazne vrstice"
+#. 2hgCF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -770,6 +867,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Identify categories"
msgstr "~Ugotovi kategorije"
+#. ACNEF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -779,6 +877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "Stolpci skupaj"
+#. vtj9j
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -788,6 +887,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Total rows"
msgstr "~Vrstice skupaj"
+#. UJ8mi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -797,6 +897,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add filter"
msgstr "~Dodaj filter"
+#. m4wEZ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -806,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "Omogoči vrtanje k podro~bnostim"
+#. F5PT8
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -815,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum - "
msgstr "Vsota - "
+#. oYCAJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -824,6 +927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Seštevek - "
+#. T9jBN
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -833,6 +937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean - "
msgstr "Srednja vrednost - "
+#. FpAGD
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -842,6 +947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max - "
msgstr "Maksimum - "
+#. 75Urj
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -851,6 +957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min - "
msgstr "Minimum - "
+#. hypmR
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -860,7 +967,9 @@ msgctxt ""
msgid "Product - "
msgstr "Produkt - "
+#. CJuKb
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -869,6 +978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Seštevek - "
+#. AfYNg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -878,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDev - "
msgstr "StOdkl - "
+#. CPCvJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -887,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP - "
msgstr "StOdklP - "
+#. xSWho
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -896,6 +1008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Var - "
msgstr "Var - "
+#. 3bEHZ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -905,6 +1018,7 @@ msgctxt ""
msgid "VarP - "
msgstr "VarP - "
+#. CetWN
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -913,7 +1027,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table"
msgstr "Vrtilna tabela"
+#. FsHFN
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -922,7 +1038,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. ZdAvf
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -931,7 +1049,9 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
+#. HFATD
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -940,7 +1060,9 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
+#. tCMhB
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -949,7 +1071,9 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
+#. eQN6p
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -958,7 +1082,9 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
+#. FoRF7
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -967,6 +1093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
+#. PJADj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -976,6 +1103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Seštevek (samo števke)"
+#. VWdLa
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -985,6 +1113,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "Stand. odklon (vzorec)"
+#. EG3Gb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -994,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)"
+#. fdyWh
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1003,6 +1133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Varianca (vzorec)"
+#. p6B4D
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1012,7 +1143,9 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)"
+#. 56ARL
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
@@ -1021,6 +1154,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funkcija"
+#. LF59g
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1030,6 +1164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
+#. jEEPB
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1039,7 +1174,9 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "Prikazana vrednost"
+#. XmCJ5
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
@@ -1048,6 +1185,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
+#. ZWeWj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1057,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
+#. jMfiV
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1066,6 +1205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "Razlika od"
+#. XCBuE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1075,6 +1215,7 @@ msgctxt ""
msgid "% of"
msgstr "% od"
+#. 8E3DA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1084,6 +1225,7 @@ msgctxt ""
msgid "% difference from"
msgstr "% razlike od"
+#. hewbM
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1093,6 +1235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "Skupna vsota za"
+#. zGRKM
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1102,6 +1245,7 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "% vrstice"
+#. LXraC
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1111,6 +1255,7 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "% stolpca"
+#. 6WWmK
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1120,6 +1265,7 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "% celote"
+#. n7p29
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1129,6 +1275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. WSG4C
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1138,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Base field"
msgstr "~Temeljno polje"
+#. bAwAG
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1147,6 +1295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~se item"
msgstr "Teme~ljni element"
+#. 4iDV3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1156,6 +1305,7 @@ msgctxt ""
msgid "- previous item -"
msgstr "- prejšnji element -"
+#. neJAn
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1165,6 +1315,7 @@ msgctxt ""
msgid "- next item -"
msgstr "- naslednji element -"
+#. Er9Pu
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1173,6 +1324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Podatkovno polje"
+#. qbqNa
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1182,6 +1334,7 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Brez"
+#. AM2ct
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1191,6 +1344,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
+#. Ddq9f
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1200,6 +1354,7 @@ msgctxt ""
msgid "~User-defined"
msgstr "~Uporabniško določeno"
+#. iFLbY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1209,6 +1364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Delne vsote"
+#. zA3qE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1218,7 +1374,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "Pokaži elemente br~ez podatkov"
+#. hZqPV
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
@@ -1227,6 +1385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
+#. jDAPE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1236,7 +1395,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "Mo~žnosti ..."
+#. S98wF
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
@@ -1244,6 +1405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Podatkovno polje"
+#. GRpdK
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1253,6 +1415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~by"
msgstr "Razvrs~ti po"
+#. d3sSF
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1262,6 +1425,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "N~araščajoče"
+#. o4YcB
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1271,6 +1435,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "Pa~dajoče"
+#. NGKaz
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1280,6 +1445,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Manual"
msgstr "~Ročno"
+#. APGaA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1289,6 +1455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "Možnosti prikaza"
+#. t3VjG
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1298,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Layout"
msgstr "~Postavitev"
+#. WaeGA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1307,6 +1475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular layout"
msgstr "Tabelarična postavitev"
+#. BCERU
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1316,6 +1485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Orisna postavitev z vmesnimi rezultati na vrhu"
+#. kSQU2
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1325,6 +1495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Orisna postavitev z vmesnimi rezultati na dnu"
+#. eGkNd
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1334,6 +1505,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "~Prazna vrstica po vsakem elementu"
+#. U2sTS
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1343,6 +1515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "Samodejno pokaži"
+#. uZNxy
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1352,6 +1525,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaži"
+#. HUis5
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1361,6 +1535,7 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "elementov"
+#. UL6ZH
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1370,6 +1545,7 @@ msgctxt ""
msgid "~From"
msgstr "~Od"
+#. yXsA9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1379,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. 2wQh3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1388,6 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. Punnh
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1397,6 +1575,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Using field"
msgstr "~Uporaba polja"
+#. QuGdr
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1406,6 +1585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide i~tems"
msgstr "Skrij e~lemente"
+#. nM4aX
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1415,6 +1595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarch~y"
msgstr "~Hierarhija"
+#. cMUBU
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1423,6 +1604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "Možnosti podatkovnega polja"
+#. g3DxR
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1432,6 +1614,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Izberite polje, ki vsebuje podrobnosti, ki jih želite prikazati"
+#. V3nrY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -1440,6 +1623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Detail"
msgstr "Pokaži podrobnosti"
+#. BrzBF
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1449,6 +1633,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display border"
msgstr "~Prikaži obrobo"
+#. wwds7
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1458,6 +1643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print border"
msgstr "Natisni obrobo"
+#. nqGRW
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1467,6 +1653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~back"
msgstr "Kopiraj ~nazaj"
+#. 8MDdG
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1476,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. E9Wrj
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1485,6 +1673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy values only"
msgstr "Kopiraj samo vrednosti"
+#. uHHgt
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1494,6 +1683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "Kopiraj c~el delovni list"
+#. sdfce
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1503,6 +1693,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Prevent changes"
msgstr "~Prepreči spreminjanje"
+#. E87hA
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1512,6 +1703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Uredi scenarij"
+#. CWfGA
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1521,6 +1713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
+#. JV7eA
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1530,6 +1723,7 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "dne"
+#. WMeJA
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1539,6 +1733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display border in"
msgstr "Prikaži obrobo v"
+#. kimF8
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1548,6 +1743,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of scenario"
msgstr "~Ime scenarija"
+#. FgCFa
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1557,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Komentar"
+#. wSvv2
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1566,6 +1763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. gWEHh
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -1574,6 +1772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "Ustvari scenarij"
+#. gCRST
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1583,6 +1782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Pogoji"
+#. nrs2x
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1592,6 +1792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "Pomoč pri vnosu"
+#. BBUwr
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1601,6 +1802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Opozorilo o napaki"
+#. TLGsh
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1609,6 +1811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "Veljavnost"
+#. ieays
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1618,6 +1821,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Allow"
msgstr "~Dovoli"
+#. U4Kmr
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1627,6 +1831,7 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "Vsako vrednost"
+#. 7ZJyz
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1636,6 +1841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Celo število"
+#. zjhmd
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1645,6 +1851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalno"
+#. okUvq
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1654,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. 32FSd
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1663,6 +1871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. GdkF4
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1672,6 +1881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "Obseg celic"
+#. F7rpa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1681,6 +1891,7 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Seznam"
+#. WoF6x
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1690,6 +1901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "Dolžina besedila"
+#. xcpUh
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1699,6 +1911,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "Pod~atki"
+#. MYzCr
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1708,6 +1921,7 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "enako"
+#. ENevy
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1717,6 +1931,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "manjše kot"
+#. nPH2b
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1726,6 +1941,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "večje kot"
+#. grVAF
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1735,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal"
msgstr "manjše ali enako"
+#. HMAxV
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1744,6 +1961,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "večje ali enako"
+#. ACkBN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1753,6 +1971,7 @@ msgctxt ""
msgid "not equal"
msgstr "ni enako"
+#. s4umw
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1762,6 +1981,7 @@ msgctxt ""
msgid "valid range"
msgstr "veljaven obseg"
+#. 6sKiH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1771,6 +1991,7 @@ msgctxt ""
msgid "invalid range"
msgstr "neveljaven obseg"
+#. SJpNa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1780,6 +2001,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "N~ajmanj"
+#. GjNaD
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1789,6 +2011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "Na~jveč"
+#. acFoT
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1798,6 +2021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "Dovoli ~prazne celice"
+#. Ag4wr
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1807,6 +2031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection ~list"
msgstr "Pokaži ~seznam izbir"
+#. 4Vuws
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1816,16 +2041,23 @@ msgctxt ""
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "Razvrs~ti vnose v naraščajočem vrstnem redu"
+#. CFF6W
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_SOURCEHINT\n"
"fixedtext.text"
-msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr "Veljaven vir je lahko sestavljen le iz zvezne izbire vrstic in stolpcev ali pa formule, ki vrne za rezultat področje ali matriko."
+msgid ""
+"A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and "
+"columns, or a formula that results in an area or array."
+msgstr ""
+"Veljaven vir je lahko sestavljen le iz zvezne izbire vrstic in stolpcev ali "
+"pa formule, ki vrne za rezultat področje ali matriko."
+#. uiYnX
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1834,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. bEDaH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1842,6 +2075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
+#. E5gCC
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1851,6 +2085,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show input help when cell is selected"
msgstr "~Pokaži pomoč pri vnosu, kadar je izbrana celica"
+#. 4gKmZ
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1860,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. z7cKY
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1869,6 +2105,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
+#. RdGWD
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1878,7 +2115,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Input help"
msgstr "~Pomoč pri vnosu"
+#. kbVj3
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
@@ -1887,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. B7YAA
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1896,6 +2136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "Pokaži ~sporočilo o napaki, kadar so vnešene neveljavne vrednosti"
+#. SoUYX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1905,7 +2146,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Error message"
msgstr "S~poročilo o napaki"
+#. F4wAk
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
@@ -1914,6 +2157,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
+#. UEqjA
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1923,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Action"
msgstr "~Dejanje"
+#. JJww2
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1932,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. EMGot
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1941,6 +2187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
+#. TAidM
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1950,6 +2197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
+#. cW7T9
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1959,6 +2207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. kBFMX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -1968,7 +2217,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "Pre~brskaj ..."
+#. T7GMv
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/docshell.po b/source/sl/sc/source/ui/docshell.po
index 12785822896..730224dbe9a 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/docshell.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. km3wT
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of sheets:"
msgstr "Število del. listov:"
+#. sQfdK
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of cells:"
msgstr "Število celic:"
+#. XKrXj
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages:"
msgstr "Število strani:"
+#. mzKaU
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po
index 0c9af272e88..6365c06532d 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 01:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. CHN76
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Ime ..."
+#. UNdJV
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Opis ..."
+#. p45VB
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Postavi ~naprej"
+#. PeD3S
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Pošlji na~zaj"
+#. AYA7G
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Razporedi"
+#. DVwzi
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Na str~an"
+#. ZDdPC
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Na ~celico"
+#. bYnAh
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "Zas~idraj"
+#. 3QNvK
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "Po~ravnava"
+#. XVSKC
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "Pojavni meni za predmete obrazca"
+#. 4KD5F
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. CrDGN
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -124,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Superscript"
msgstr "Nadpi~sano"
+#. E5ggE
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~ubscript"
msgstr "P~odpisano"
+#. MWQqs
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -142,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "~Slog"
+#. CDfhX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. FCETg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. pae5K
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "Na ~sredini"
+#. TCtbC
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Justified"
msgstr "O~bojestransko"
+#. EwKnz
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "~Poravnava"
+#. oCUUJ
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -196,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing"
msgstr "Razmik med ~vrsticami"
+#. 5zseM
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -205,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Hiperpovezava ..."
+#. EJmJK
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -214,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "~Odstrani hiperpovezavo"
+#. 2CFhg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -223,6 +248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "Be~sedilo ..."
+#. EKE2r
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "Dode~li makro ..."
+#. t3NLi
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -241,7 +268,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "~Izvirna velikost"
+#. ASrdx
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_RENAME_OBJECT\n"
@@ -250,7 +279,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Ime ..."
+#. wtg45
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
@@ -259,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Opis ..."
+#. he6ZB
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -268,6 +300,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~Navpično"
+#. Dni5d
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -277,6 +310,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontal"
msgstr "~Vodoravno"
+#. UL9DM
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -286,7 +320,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "O~brni"
+#. C2VnY
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
@@ -295,7 +331,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Postavi ~naprej"
+#. 9YTJE
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
@@ -304,7 +342,9 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Pošlji na~zaj"
+#. XZJQ2
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ARRANGESUB\n"
@@ -313,7 +353,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Razporedi"
+#. 2MGLs
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
@@ -322,7 +364,9 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Na str~an"
+#. odK83
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
@@ -331,7 +375,9 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Na ~celico"
+#. NpCmX
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ANCHORSUB\n"
@@ -340,7 +386,9 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "Zas~idraj"
+#. JEd2E
#: objdraw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ALIGNSUB\n"
@@ -349,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "Po~ravnava"
+#. mBwda
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -357,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "Vrstica za risane predmete"
+#. BzYGA
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -365,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Vrstica Besedilni predmet"
+#. DiQu2
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -373,6 +424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "Predmetna vrstica za grafiko"
+#. D6nyE
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -381,6 +433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "Pojavni meni za risane predmete"
+#. xG3Bq
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -390,6 +443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as graphic.."
msgstr "Izvozi kot sliko ..."
+#. oLGhX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po b/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po
index 2054e7758c5..3a4b8f11a45 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. jRc3m
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "Nazadnje uporabljeno"
+#. tMJHC
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Vse"
+#. FvYBo
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. uCVKq
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum in čas"
+#. z6Kg8
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Finance"
+#. qNSNF
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
+#. LD82A
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logično"
+#. 7qoz2
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematika"
+#. ecEbR
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrika"
+#. wANG3
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Statistika"
+#. H6ttf
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. oDdsp
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -124,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. UuoyD
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Dodatek"
+#. HogqR
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -142,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Vstavi funkcijo v list"
+#. 3uJiN
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 5d045eaee1f..e329c878abb 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 8n9GH
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column inserted"
msgstr "Stolpec vstavljen"
+#. LSmDX
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row inserted "
msgstr "Vrstica vstavljena"
+#. KxwjJ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Delovni list vstavljen"
+#. FH2Lg
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column deleted"
msgstr "Stolpec izbrisan"
+#. B23ME
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row deleted"
msgstr "Vrstica izbrisana"
+#. yLxcE
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Delovni list izbrisan"
+#. f7Cca
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -73,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved"
msgstr "Obseg prestavljen"
+#. DMvbR
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -81,7 +91,9 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Spremenjena vsebina"
+#. GefXL
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n"
@@ -89,6 +101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Spremenjena vsebina"
+#. EBzbs
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -97,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changed to "
msgstr "Spremenjeno v "
+#. AXnBz
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -105,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Izvirno"
+#. V42WV
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -113,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes rejected"
msgstr "Spremembe zavrnjene"
+#. QreEP
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -121,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accepted"
msgstr "Sprejeto"
+#. N9ghm
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -129,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rejected"
msgstr "Zavrnjeno"
+#. KxviB
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -137,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Entry"
msgstr "Brez vnosa"
+#. UF5CS
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -145,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<prazno>"
+#. fcTjH
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -154,6 +174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Uredi komentar ..."
+#. 2jBQB
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -163,6 +184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. DDpiY
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -172,6 +194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. cH4E4
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -181,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. 3c4Z8
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -190,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. JBV8u
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -199,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. zJHeZ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -208,15 +234,22 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrščanje"
+#. pqqWd
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
"FT_CONFLICTS\n"
"fixedtext.text"
-msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr "Ta skupna preglednica vsebuje medsebojno sporne spremembe. Spore je potrebno razrešiti pred shranjevanjem preglednice. Obdržite svoje spremembe ali spremembe drugih."
+msgid ""
+"There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be "
+"resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
+msgstr ""
+"Ta skupna preglednica vsebuje medsebojno sporne spremembe. Spore je potrebno "
+"razrešiti pred shranjevanjem preglednice. Obdržite svoje spremembe ali "
+"spremembe drugih."
+#. djZqZ
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -226,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "Obdrži ~mojo spremembo"
+#. RxGMs
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -235,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Other"
msgstr "Obdrži spremembo dru~gih"
+#. ScYLs
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -244,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "~Obdrži vse moje spremembe"
+#. vMkKG
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -253,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "Obdrži ~vse spremembe drugih"
+#. CCAJ9
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -262,7 +299,9 @@ msgctxt ""
msgid "Conflict"
msgstr "Spor"
+#. rL8Gn
#: conflictsdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
@@ -271,7 +310,9 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. e2w7v
#: conflictsdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONFLICTS\n"
@@ -280,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. BoBGC
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -289,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznan uporabnik"
+#. VWMJd
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -297,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Razreši spore"
+#. s7DUN
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -306,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "~Pokaži spremembe v preglednici"
+#. SNAqy
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -315,6 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter settings"
msgstr "Nastavitve filtra"
+#. qCRuG
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -324,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "Pokaži spr~ejete spremembe"
+#. 6wMxB
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -333,6 +380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "Pokaži zav~rnjene spremembe"
+#. 3EMmL
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -342,6 +390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Minimiraj/Maksimiraj"
+#. A6tLK
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -350,15 +399,23 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "Pokaži spremembe"
+#. oVPw8
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"FT_DESC\n"
"fixedtext.text"
-msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr "Dokument, ki ga želite izvoziti, vsebuje enega ali več z geslom zaščitenih elementov, ki jih ni mogoče izvoziti. Prosimo, ponovno vnesite geslo, če želite izvoziti svoj dokument."
+msgid ""
+"The document you are about to export has one or more protected items with "
+"password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to "
+"export your document."
+msgstr ""
+"Dokument, ki ga želite izvoziti, vsebuje enega ali več z geslom zaščitenih "
+"elementov, ki jih ni mogoče izvoziti. Prosimo, ponovno vnesite geslo, če "
+"želite izvoziti svoj dokument."
+#. VPDZ9
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -368,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document protection"
msgstr "Zaščita dokumenta"
+#. j6h3K
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -377,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stanje ni znano"
+#. MuA4k
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -386,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
+#. ps2us
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -395,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection"
msgstr "Zaščita delovnega lista"
+#. BByaC
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -404,7 +465,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr "DelovniList1 ima resnično dolgo ime"
+#. sxDRw
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -413,7 +476,9 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stanje ni znano"
+#. MFzRt
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -422,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
+#. mEBx7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -431,7 +497,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet2"
msgstr "DelovniList2"
+#. BLsJ6
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -440,7 +508,9 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stanje ni znano"
+#. szfxA
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -449,6 +519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
+#. nAC6y
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -458,7 +529,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet3"
msgstr "DelovniList3"
+#. pgGB5
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -467,7 +540,9 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stanje ni znano"
+#. Ju7By
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -476,6 +551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
+#. 3QwUN
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -485,7 +561,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet4"
msgstr "DelovniList4"
+#. TDDHF
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -494,7 +572,9 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stanje ni znano"
+#. vCY2Q
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
@@ -503,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
+#. fzZDZ
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -512,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not protected"
msgstr "Ni zaščiten"
+#. J6Amm
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -521,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not password-protected"
msgstr "Ni zaščiten z geslom"
+#. 8NvaG
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -530,6 +613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Izvleček se ne ujema"
+#. TTYhw
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -539,6 +623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hash compatible"
msgstr "Izvleček se ujema"
+#. CKGYS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -548,6 +633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hash re-generated"
msgstr "Izvleček je bil ponovno ustvarjen"
+#. xZ2TH
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -556,6 +642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "Ponovno vnesite geslo"
+#. V69m7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -565,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type password"
msgstr "Ponovno vnesite geslo"
+#. HxCeg
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -574,6 +662,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Geslo"
+#. KWZBG
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -583,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "Po~trdi"
+#. FkuAX
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -592,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "New password must match the original password."
msgstr "Novo geslo se mora ujemati z izvirnim geslom."
+#. aMEgp
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -601,7 +692,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "Odstrani geslo s tega zaščitenega elementa."
+#. BFz6e
#: retypepassdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po
index 889b12005f6..23ea4a67b11 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. moLAW
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -25,7 +28,9 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. qDtNM
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
@@ -34,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. LBrm8
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -43,7 +49,9 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. 4C9Tg
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
@@ -52,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. Mn5pC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -61,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. XNPfn
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -70,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Obseg podatkov"
+#. CCkNC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -79,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. GrRaH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -88,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. 7fR5W
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -97,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. QsBGn
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -106,6 +120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
+#. 9YbcA
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -115,6 +130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenariji"
+#. 4tCFo
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -124,7 +140,9 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
+#. GZPrG
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
@@ -133,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
+#. kGgfd
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -142,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
+#. Hz9bh
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -151,6 +171,7 @@ msgctxt ""
msgid "active"
msgstr "aktivno"
+#. LkkcG
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -160,6 +181,7 @@ msgctxt ""
msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"
+#. LUMQ2
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -169,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "hidden"
msgstr "skrito"
+#. PZe32
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -178,6 +201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivno okno"
+#. 46m43
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -187,6 +211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario Name"
msgstr "Ime scenarija"
+#. VbrUp
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -196,6 +221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
+#. YBBtm
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -204,7 +230,9 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Krmar"
+#. ag9U6
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_CONTENT_ROOT\n"
@@ -212,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. RPeVC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -220,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Delovni listi"
+#. CMWuw
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -228,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range names"
msgstr "Imena obsegov"
+#. UFa5i
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -236,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database ranges"
msgstr "Obsegi zbirke podatkov"
+#. EEhb5
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -244,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. MycD3
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -252,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Predmeti OLE"
+#. VTHEw
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -260,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. kNdw9
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -268,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked areas"
msgstr "Povezana področja"
+#. z2DEc
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -276,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Risani predmeti"
+#. JXCpT
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -285,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
+#. TV47k
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -294,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "Vstavi kot povezavo"
+#. rm7SQ
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -303,6 +342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Vstavi kot kopijo"
+#. C2cAE
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -312,6 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. 7BzDQ
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po b/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po
index 6e1379dad70..fc873347c77 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. TZSVT
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. RRF5K
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -34,15 +38,23 @@ msgctxt ""
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr "Skladnja sklica za sklice v nizih"
+#. nTTyD
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
"STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC\n"
"string.text"
-msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "Skladnja formul, ki bo uporabljena pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza."
+msgid ""
+"Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. "
+"This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a "
+"string value."
+msgstr ""
+"Skladnja formul, ki bo uporabljena pri razčlenjevanju sklicev, podanih v "
+"parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje "
+"sklic kot vrednost niza."
+#. DQfyo
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -52,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use formula syntax"
msgstr "Uporabi skladnjo formul"
+#. 8G2VH
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -61,15 +74,21 @@ msgctxt ""
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr "Obravnavaj prazen niz kot nič"
+#. oJ8iD
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n"
"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n"
"string.text"
-msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
-msgstr "Ta možnost določa, ali naj bo prazen niz obravnavan kot ničelna vrednost, ko gre za aritmetiko."
+msgid ""
+"This option determines whether or not an empty string is to be treated as "
+"having a value of zero when used in arithmetic."
+msgstr ""
+"Ta možnost določa, ali naj bo prazen niz obravnavan kot ničelna vrednost, ko "
+"gre za aritmetiko."
+#. MdGPN
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -79,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Velja"
+#. krbSE
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -88,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Ne velja"
+#. DD9BM
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po
index 201876d0379..137ed916330 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. aNe8U
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Obseg tiskanja"
+#. zM2Hg
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brez -"
+#. Cr56W
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- celotni list -"
+#. DY4Au
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- uporabniško določeno -"
+#. 82m2J
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "- selection -"
msgstr "- Izbor -"
+#. KYdpf
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. KbQWQ
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -79,7 +88,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo"
+#. de9n9
#: pagedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n"
@@ -88,7 +99,9 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brez -"
+#. YBnPB
#: pagedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n"
@@ -97,7 +110,9 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- uporabniško določeno -"
+#. FrLFE
#: pagedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
"RID_SCDLG_AREAS\n"
@@ -106,6 +121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. EYajm
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -115,7 +131,9 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "Stolpci, ki naj se ponovijo"
+#. HqKFW
#: pagedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n"
@@ -124,7 +142,9 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brez -"
+#. DFLob
#: pagedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n"
@@ -133,7 +153,9 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- uporabniško določeno -"
+#. uWTMu
#: pagedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
"RID_SCDLG_AREAS\n"
@@ -142,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. CwttL
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/sidebar.po b/source/sl/sc/source/ui/sidebar.po
new file mode 100644
index 00000000000..485a8539261
--- /dev/null
+++ b/source/sl/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -0,0 +1,944 @@
+#. extracted from sc/source/ui/sidebar
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#. F24uD
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
+"ID_SUBSTLEFT\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnaj levo"
+
+#. AafGV
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
+"ID_SUBSTCENTER\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Poravnaj na sredino"
+
+#. YzMJB
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
+"ID_SUBSTRIGHT\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnaj desno"
+
+#. GKwSF
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
+"ID_SUBSTJUSTIFY\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Justified"
+msgstr ""
+
+#. ZeEVc
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr ""
+
+#. QEaho
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
+"IID_VERT_TOP\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Poravnaj zgoraj"
+
+#. kFz2Q
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
+"IID_VERT_CENTER\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Center Vertically"
+msgstr "Poravnaj navpično na sredino"
+
+#. xvpAi
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
+"IID_VERT_BOTTOM\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Poravnaj spodaj"
+
+#. iuZkS
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Navpična poravnava"
+
+#. Fe8hA
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"FT_LEFT_INDENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Left ~indent:"
+msgstr ""
+
+#. JfeXQ
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"MF_LEFT_INDENT\n"
+"metricfield.quickhelptext"
+msgid "Indents from the left edge."
+msgstr ""
+
+#. eHCSK
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBX_WRAP\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Wrap text"
+msgstr ""
+
+#. FBYiL
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBX_WRAP\n"
+"checkbox.quickhelptext"
+msgid "Wrap texts automatically."
+msgstr "Samodejno prelomi besedilo"
+
+#. E4SaE
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBX_MERGE\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Merge cells"
+msgstr "Spoji celice"
+
+#. R2mfT
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBX_MERGE\n"
+"checkbox.quickhelptext"
+msgid "Joins the selected cells into one."
+msgstr ""
+
+#. UBczd
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"FT_ORIENT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Text ~orientation:"
+msgstr "Usmerjenost besedila"
+
+#. bKRJ6
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBOX_ANGLE\n"
+"metricbox.text"
+msgid " degrees"
+msgstr " stopinj"
+
+#. iACjs
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBOX_ANGLE\n"
+"metricbox.quickhelptext"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr ""
+
+#. iwe8x
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"DIAL_CONTROL\n"
+"control.quickhelptext"
+msgid "Drag to change the rotation value."
+msgstr ""
+
+#. gmnEV
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBX_VERT\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Vertically stacked"
+msgstr "Navpično naloženo"
+
+#. DQyzb
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"CBX_VERT\n"
+"checkbox.quickhelptext"
+msgid "Aligns text vertically."
+msgstr ""
+
+#. 24YSC
+#: AlignmentPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"AlignmentPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
+"control.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. PCMLJ
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"FT_BK_COLOR\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Cell background:"
+msgstr ""
+
+#. s3BUg
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BK_COLOR\n"
+"TBI_BK_COLOR\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Cell background"
+msgstr "Barvno ozadje"
+
+#. t6ez8
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"TB_BK_COLOR\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Cell Background"
+msgstr "Barvno ozadje"
+
+#. 8WpPx
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"STR_QH_BK_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid "Select the background color of the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. ggi7u
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"FT_BORDER\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Cell ~border:"
+msgstr ""
+
+#. AkyFj
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_APP_BORDER\n"
+"TBI_BORDER\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Cell border"
+msgstr "Obroba polja"
+
+#. vuXSp
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"TB_APP_BORDER\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Cell Border"
+msgstr ""
+
+#. SjBbD
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"STR_QH_BORDER\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr "Navedite lastnosti izbranega oblačka."
+
+#. gvEEv
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BORDER_LINE_STYLE\n"
+"TBI_LINE_STYLE\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Line style"
+msgstr "Slog črte"
+
+#. AtnzR
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"TB_BORDER_LINE_STYLE\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Slog črte"
+
+#. BmDR8
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n"
+"string.text"
+msgid "Select the line style of the borders."
+msgstr ""
+
+#. hEE57
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BORDER_LINE_COLOR\n"
+"TBI_LINE_COLOR\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Line color"
+msgstr "Barva črte"
+
+#. wMeSB
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"TB_BORDER_LINE_COLOR\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Line Color"
+msgstr "Barva črte"
+
+#. R9nY9
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid "Select the line color of the borders."
+msgstr ""
+
+#. FeKiT
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"CBX_SHOW_GRID\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Show cell ~grid lines"
+msgstr ""
+
+#. dn98G
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"CBX_SHOW_GRID\n"
+"checkbox.quickhelptext"
+msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
+msgstr ""
+
+#. G4eSe
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
+"control.text"
+msgid "Cell Appearance"
+msgstr ""
+
+#. VPEUv
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_CELLAPPEARANCE_FILLCOLOR\n"
+"VS_FILLCOLOR\n"
+"control.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#. Dpt2w
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_CELLAPPEARANCE_FILLCOLOR\n"
+"VS_NOFILLCOLOR\n"
+"string.text"
+msgid "No Color"
+msgstr "3D-barva"
+
+#. SqPEA
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_CELLAPPEARANCE_LINECOLOR\n"
+"VS_LINECOLOR\n"
+"control.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#. 6gfym
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n"
+"VS_STYLE\n"
+"control.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Slog črte"
+
+#. H7A3C
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n"
+"PB_OPTIONS\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "~More Options..."
+msgstr "Dodatne možnosti ..."
+
+#. 2gpM9
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n"
+"TBI_BORDER1_NONE\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "No Border"
+msgstr "Brez obrob"
+
+#. DB6Rf
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n"
+"TBI_BORDER1_ALL\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "All Borders"
+msgstr ""
+
+#. sprGf
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n"
+"TBI_BORDER1_OUTER\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Outside Borders"
+msgstr "Oris - obroba"
+
+#. kGK6u
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n"
+"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Thick Box Border"
+msgstr ""
+
+#. CqvCF
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"TB_BORDER1\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Cell Border 1"
+msgstr ""
+
+#. ktTFq
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"TB_BORDER2\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Cell Border 2"
+msgstr ""
+
+#. iS3WK
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
+"TBI_BORDER3_S1\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Thick Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#. hZ3Jv
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
+"TBI_BORDER3_S2\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Double Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#. 7XBFQ
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
+"TBI_BORDER3_S3\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Top and Thick Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#. jYqUn
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
+"TBI_BORDER3_S4\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Top and Double Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#. tpLKR
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"TB_BORDER3\n"
+"toolbox.text"
+msgid "Cell Border 3"
+msgstr ""
+
+#. VAvMU
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_1\n"
+"string.text"
+msgid "Left Border"
+msgstr ""
+
+#. fQpAg
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_2\n"
+"string.text"
+msgid "Right Border"
+msgstr ""
+
+#. fH2fr
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_3\n"
+"string.text"
+msgid "Top Border"
+msgstr ""
+
+#. jrC9o
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_4\n"
+"string.text"
+msgid "Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#. c84PZ
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_5\n"
+"string.text"
+msgid "Diagonal Up Border"
+msgstr ""
+
+#. EEF3k
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_6\n"
+"string.text"
+msgid "Diagonal Down Border"
+msgstr ""
+
+#. e74W7
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_7\n"
+"string.text"
+msgid "Top and Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#. BG5Ro
+#: CellAppearancePropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
+"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
+"STR_BORDER_8\n"
+"string.text"
+msgid "Left and Right Borders"
+msgstr ""
+
+#. Aj23d
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"FT_CATEGORY\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Category:"
+msgstr "~Kategorija:"
+
+#. G8NMz
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"LB_CATEGORY\n"
+"listbox.quickhelptext"
+msgid "Select a category of contents."
+msgstr ""
+
+#. 6FJVi
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#. 9E462
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. F36BL
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Odstotek"
+
+#. R5EFj
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. AcnqE
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. GRaBs
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#. B9yQY
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Znanstveno"
+
+#. 2DE6Y
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Ulomek"
+
+#. cAtPo
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Logična vrednost"
+
+#. vaFnF
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#. pJTEe
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
+"ID_NUMBER\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. H9e4B
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
+"ID_PERCENT\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Odstotek"
+
+#. U7Jes
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
+"ID_CURRENCY\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. xGDA2
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
+"ID_DATE\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. BSJto
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n"
+"ID_TEXT\n"
+"toolboxitem.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#. bWrAm
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"FT_DECIMALS\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "~Decimal places:"
+msgstr "Decimalna mesta"
+
+#. NzF2B
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"ED_DECIMALS\n"
+"numericfield.quickhelptext"
+msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
+msgstr ""
+
+#. q6f9G
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"FT_LEADZEROES\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Leading ~zeroes:"
+msgstr "Vodilne ničle"
+
+#. QRqcG
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"ED_LEADZEROES\n"
+"numericfield.quickhelptext"
+msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
+msgstr ""
+
+#. RLWEH
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"BTN_NEGRED\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Negative numbers red"
+msgstr "_Negativna števila označi rdeče"
+
+#. DaG2E
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"BTN_NEGRED\n"
+"checkbox.quickhelptext"
+msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
+msgstr ""
+
+#. hUzZ5
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"BTN_THOUSAND\n"
+"checkbox.text"
+msgid "~Thousands separator"
+msgstr "Ločilo tisočic"
+
+#. gCGCL
+#: NumberFormatPropertyPanel.src
+msgctxt ""
+"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
+"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n"
+"BTN_THOUSAND\n"
+"checkbox.quickhelptext"
+msgid "Inserts a separator between thousands."
+msgstr ""
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po
index f65e7eee389..da87b68407f 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. sA97m
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "O~blika"
+#. HZfm8
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "Sa~moprilagodi širino in višino"
+#. DPQRS
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Borders"
msgstr "O~brobe"
+#. Ph5qc
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont"
msgstr "P~isava"
+#. hGkbK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Pattern"
msgstr "~Vzorec"
+#. CGFGw
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignmen~t"
msgstr "Pora~vnava"
+#. Gp4UY
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Number format"
msgstr "Oblika š~tevilk"
+#. G9GBG
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
+#. DpRfn
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Dodaj ..."
+#. cvrWS
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. 2svmr
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "P~reimenuj"
+#. 2CfEA
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Dodaj samooblikovanje"
+#. 73hF7
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Preimenuj samooblikovanje"
+#. Z6qJw
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. xketX
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Izbriši samooblikovanje"
+#. d3zqK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati samooblikovanje #?"
+#. ZP69o
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. QHBMD
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
+#. JDCA8
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
+#. wRPcn
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -197,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
+#. pGCYD
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "North"
msgstr "Sever"
+#. g2yFJ
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -215,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mid"
msgstr "Sredina"
+#. Z2C2u
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "South"
msgstr "Jug"
+#. UcGkm
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
+#. ByBG8
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Samooblikovanje"
+#. xvDPx
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -250,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry Values"
msgstr "Vstopne vrednosti"
+#. 5GLZk
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -259,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "Barve stolpcev"
+#. 4Hetu
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -268,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Os"
+#. hjEg4
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -277,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum:"
msgstr "Najmanj:"
+#. bTCsQ
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -286,6 +318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum:"
msgstr "Največ:"
+#. TMTDE
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -295,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive:"
msgstr "Pozitivno:"
+#. TGTCn
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -304,6 +338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative:"
msgstr "Negativno:"
+#. Cb2Ux
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -313,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position of vertical axis"
msgstr "Položaj navpične osi."
+#. GAYBZ
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -322,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color of vertical axis"
msgstr "Barva navpične osi"
+#. iMuJ4
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -331,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. xQi8k
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -340,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
+#. AW6hQ
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -349,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
+#. UFRQQ
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -358,6 +398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
+#. SkUKK
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -367,6 +408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. aHnZT
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -376,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. BF3k9
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -385,7 +428,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. pXBQ5
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n"
@@ -394,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. eJAju
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -403,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
+#. gxfUd
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -412,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. wBaGs
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -421,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min value must be smaller than max value!"
msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti!"
+#. 3YwGk
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -429,6 +478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Podatkovna vrstica"
+#. R8BV7
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -438,6 +488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. MZg3D
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -447,6 +498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. FjvAB
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -456,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range:"
msgstr "Obseg:"
+#. xA9CD
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -464,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Pogojno oblikovanje za"
+#. 5FqMu
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -473,6 +527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition "
msgstr "Pogoj"
+#. eFqX9
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -482,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Cells"
msgstr "Vse celice"
+#. jQeWP
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -491,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Vrednost celice"
+#. qY5Ax
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -500,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Formula"
+#. WgAuk
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -509,6 +567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr "Datum"
+#. 4fLWy
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -518,6 +577,7 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "je enaka kot"
+#. FvfD6
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -527,6 +587,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "je manjša kot"
+#. GUHEz
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -536,6 +597,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "je večja kot"
+#. 8Jnyu
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -545,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "je manjša ali enaka"
+#. 5GcHG
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -554,6 +617,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "je večja ali enaka"
+#. w3eFk
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -563,6 +627,7 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "ni enaka"
+#. LRuCx
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -572,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "je med"
+#. FPbJD
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -581,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "ni med"
+#. uk3C5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -590,6 +657,7 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "je podvojena"
+#. EJMN2
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -599,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "not duplicate"
msgstr "je nepodvojena"
+#. 9DjUG
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -608,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 elements"
msgstr "vrhnjih 10 elementov"
+#. DPFQ3
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -617,6 +687,7 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 elements"
msgstr "spodnjih 10 elementov"
+#. x779A
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -626,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 percent"
msgstr "vrhnjih 10 odstotkov"
+#. fdGsY
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -635,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 percent"
msgstr "spodnjih 10 odstotkov"
+#. rvxDD
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -644,6 +717,7 @@ msgctxt ""
msgid "above average"
msgstr "nad povprečjem"
+#. XGY5w
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -653,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "below average"
msgstr "pod povprečjem"
+#. wVcQX
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -662,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "above or equal average"
msgstr "nad ali enako povprečju"
+#. 4BUSi
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -671,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "below or equal average"
msgstr "pod ali enako povprečju"
+#. pTH9A
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -680,6 +757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
+#. mS5A4
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -689,6 +767,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Error"
msgstr "Brez napake"
+#. b2Bc9
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -698,6 +777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
+#. ss8N3
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -707,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
+#. GjKbg
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -716,6 +797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. KAM4D
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -725,6 +807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr "Ne vsebuje"
+#. 2zzaN
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -734,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "Barvna lestvica (dva vnosa)"
+#. XTAKQ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -743,7 +827,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "Barvna lestvica (trije vnosi)"
+#. SyjGM
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
@@ -752,6 +838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Podatkovna vrstica"
+#. ekFF7
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -761,6 +848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Set"
msgstr "Nabor ikon"
+#. 8RHEW
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -770,6 +858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Uporabi slog"
+#. AFV6Y
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -779,7 +868,9 @@ msgctxt ""
msgid "New Style..."
msgstr "Nov slog ..."
+#. o3XmQ
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -788,6 +879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. LVZUE
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -797,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Najmanj"
+#. ouBUe
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -806,7 +899,9 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Največ"
+#. mXFDJ
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -815,7 +910,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
+#. WET4n
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -824,7 +921,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. 6wbfG
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -833,7 +932,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. vWRry
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -842,7 +943,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. zoE46
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -851,16 +954,20 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. ffJ7M
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "Najmaj"
+msgstr "Najmanj"
+#. 3oo7t
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -869,7 +976,9 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Največ"
+#. EGaDF
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -878,7 +987,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
+#. FcXgF
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -887,7 +998,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. VQGAw
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -896,7 +1009,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. L8SNE
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -905,7 +1020,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. R77FL
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -914,7 +1031,9 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. 9Atzr
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -923,7 +1042,9 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Najmanj"
+#. Z9HzK
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -932,7 +1053,9 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Največ"
+#. EcMVV
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -941,7 +1064,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
+#. wDbFD
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -950,7 +1075,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. g8HNX
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -959,7 +1086,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. HQTAD
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -968,6 +1097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. R3KG3
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -977,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Primer"
+#. gFupm
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -986,6 +1117,7 @@ msgctxt ""
msgid "More options ..."
msgstr "Dodatne možnosti ..."
+#. MSzTJ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -995,6 +1127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "Danes"
+#. cSNMA
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1004,6 +1137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"
+#. eb7QG
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1013,6 +1147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutri"
+#. bQckG
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1022,6 +1157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last 7 days"
msgstr "Preteklih 7 dni"
+#. HsAWn
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1031,6 +1167,7 @@ msgctxt ""
msgid "This week"
msgstr "Ta teden"
+#. 8GwBf
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1040,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last week"
msgstr "Pretekli teden"
+#. 8as7S
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1049,6 +1187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next week"
msgstr "Prihodnji teden"
+#. oEJjX
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1058,6 +1197,7 @@ msgctxt ""
msgid "This month"
msgstr "Ta mesec"
+#. TcGYB
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1067,6 +1207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last month"
msgstr "Pretekli mesec"
+#. cL5Yq
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1076,6 +1217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next month"
msgstr "Prihodnji mesec"
+#. j6yZ2
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1085,6 +1227,7 @@ msgctxt ""
msgid "This year"
msgstr "Letos"
+#. TmCCJ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1094,6 +1237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last year"
msgstr "Lani"
+#. TEG6F
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1103,6 +1247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next year"
msgstr "Prihodnje leto"
+#. GbqrR
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1112,6 +1257,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Arrows"
msgstr "3 - puščice"
+#. M3ymc
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1121,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Gray Arrows"
msgstr "3 - sive puščice"
+#. daDAC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1130,6 +1277,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Flags"
msgstr "3 - zastavice"
+#. abGRT
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1139,6 +1287,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr "3 - semaforji 1"
+#. GCxNu
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1148,6 +1297,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr "3 - semaforji 2"
+#. HmJcX
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1157,6 +1307,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Signs"
msgstr "3 - znaki"
+#. a9aUA
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1166,6 +1317,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Symbols 1"
msgstr "3 - simboli 1"
+#. khv7F
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1175,6 +1327,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 - simboli 2"
+#. cMp2N
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1184,6 +1337,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Arrows"
msgstr "4 - puščice"
+#. XHvtC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1193,6 +1347,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Gray Arrows"
msgstr "4 - sive puščice"
+#. fyMmC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1202,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Circles Red to Black"
msgstr "4 - krožci, od rdeče do črne"
+#. GryZ6
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1211,6 +1367,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Ratings"
msgstr "4 - ocene"
+#. cBrfy
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1220,6 +1377,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr "4 - semaforji"
+#. 7K3gr
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1229,6 +1387,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 Arrows"
msgstr "5 - puščice"
+#. rNFHQ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1238,6 +1397,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 Gray Arrows"
msgstr "5 - sive puščice"
+#. eWA3v
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1247,6 +1407,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 Ratings"
msgstr "5 - ocene"
+#. QCzEv
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1256,6 +1417,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 Quarters"
msgstr "5 - četrtine"
+#. KzrbL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -1265,7 +1427,9 @@ msgctxt ""
msgid " >= "
msgstr " >= "
+#. 853Pf
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
@@ -1274,7 +1438,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. uwreA
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
@@ -1283,7 +1449,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
+#. QB7D2
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
@@ -1292,7 +1460,9 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Kvantil"
+#. YEgkJ
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
@@ -1301,7 +1471,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. G55UR
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1310,7 +1482,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. iqLxK
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1319,6 +1493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. XU8dB
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -1328,6 +1503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#. gWFoi
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -1336,6 +1512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "Upravljaj pogojno oblikovanje"
+#. zite6
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1345,6 +1522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. BaABU
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1354,6 +1532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. Qeq8e
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1363,6 +1542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~column labels"
msgstr "Vsebuje oznake ~stolpcev"
+#. hYy5J
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1372,6 +1552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~row labels"
msgstr "Vsebuje oznake v~rstic"
+#. EYXBD
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1381,7 +1562,9 @@ msgctxt ""
msgid "For ~data range"
msgstr "Za obseg po~datkov"
+#. b35BW
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1390,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. cpRsD
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1399,7 +1583,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. G2aPL
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1408,6 +1594,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. DoJ5L
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -1416,6 +1603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "Določi obseg oznake"
+#. PdJMA
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1425,6 +1613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "I~me"
+#. qCfmt
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1434,7 +1623,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Range"
msgstr "~Obseg"
+#. SFjbi
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1443,6 +1634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. VF67B
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1452,6 +1644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. UFnom
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1461,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "V~sebuje oznake stolpcev"
+#. hf9bD
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1470,6 +1664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "Vstavi ali izbriši ~celice"
+#. kzgZc
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1479,6 +1674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~formatting"
msgstr "Obdrži o~blikovanje"
+#. PwMmG
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1488,6 +1684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "Ne shrani uvožen~ih podatkov"
+#. xEjgA
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1497,6 +1694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Vir:"
+#. sLsvE
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1506,7 +1704,9 @@ msgctxt ""
msgid "Operations:"
msgstr "Operacije:"
+#. Awhd6
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1515,7 +1715,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. vHYDp
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1524,7 +1726,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. 7qb5k
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1533,6 +1737,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. RiAZE
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1542,6 +1747,7 @@ msgctxt ""
msgid "M~odify"
msgstr "S~premeni"
+#. oSzkW
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1551,6 +1757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Neveljaven obseg"
+#. tuBSs
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -1559,6 +1766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "Določi obseg zbirke podatkov"
+#. 6gJC2
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1568,6 +1776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. xayCv
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1577,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. aoEAX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1586,7 +1796,9 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. GEqDR
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -1595,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. TP4Mk
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1604,6 +1817,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. 2NQDL
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1613,7 +1827,9 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. rnoW4
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n"
@@ -1622,7 +1838,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. tded7
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n"
@@ -1631,7 +1849,9 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. AMatL
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n"
@@ -1640,7 +1860,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. egkau
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n"
@@ -1649,7 +1871,9 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. c8JtT
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n"
@@ -1658,7 +1882,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. e69uQ
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n"
@@ -1667,6 +1893,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. o5rpe
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1674,8 +1901,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. DE7Ae
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1683,8 +1911,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. AJEts
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1692,8 +1921,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. EDpBF
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1703,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. DSwst
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1712,6 +1943,7 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. 6y9WD
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1721,6 +1953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. BaNzq
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1730,6 +1963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "največji"
+#. LwfFB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1739,6 +1973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "najmanjši"
+#. BfCDT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1748,6 +1983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "največji %"
+#. zD5Ek
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1757,7 +1993,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "najmanjši %"
+#. UDuFC
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1766,6 +2004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. 2QNqa
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1775,7 +2014,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne vsebuje"
+#. tMMKj
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1784,6 +2025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
+#. 6C7zQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1793,7 +2035,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Se ne začne z"
+#. DDrGx
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1802,6 +2046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
+#. NgX4k
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1811,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Se ne konča z"
+#. uHQWj
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1818,8 +2064,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. PQS3j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1827,8 +2074,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. QCkaW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1836,9 +2084,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. hu5bA
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1847,7 +2097,9 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. aHG2Y
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1856,7 +2108,9 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. x9tNA
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1865,7 +2119,9 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. VCnoE
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1874,7 +2130,9 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "največji"
+#. AcKyX
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1883,7 +2141,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "najmanjši"
+#. kYVEt
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1892,7 +2152,9 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "največji %"
+#. PqqEW
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1901,7 +2163,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "najmanjši %"
+#. 2JDCA
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1910,7 +2174,9 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. fmLoE
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1919,7 +2185,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne vsebuje"
+#. CyjQA
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1928,7 +2196,9 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
+#. LbG8H
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1937,7 +2207,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Se ne začne z"
+#. DKkjZ
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1946,7 +2218,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
+#. WLHdp
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1955,6 +2229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Se ne konča z"
+#. xjm2D
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1962,8 +2237,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. JrEZD
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1971,8 +2247,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. MfREK
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -1980,9 +2257,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. sxLcn
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -1991,7 +2270,9 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. xCB3M
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2000,7 +2281,9 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. aEWRf
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2009,7 +2292,9 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. MDNfV
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2018,7 +2303,9 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "največji"
+#. G8B7z
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2027,7 +2314,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "najmanjši"
+#. DaC36
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2036,7 +2325,9 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "največji %"
+#. bNbaR
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2045,7 +2336,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "najmanjši %"
+#. yGu5h
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2054,7 +2347,9 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. AH8ng
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2063,7 +2358,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne vsebuje"
+#. oC8H9
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2072,7 +2369,9 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
+#. iRpB7
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2081,7 +2380,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Se ne začne z"
+#. DcnuA
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2090,7 +2391,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
+#. eGKDc
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2099,6 +2402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Se ne konča z"
+#. 79VwB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2106,8 +2410,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. S2PMB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2115,8 +2420,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. VEGj5
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2124,9 +2430,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. sFSsB
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2135,7 +2443,9 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. xsdBx
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2144,7 +2454,9 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. aYQD9
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2153,7 +2465,9 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. AxnUb
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2162,7 +2476,9 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "največji"
+#. XwzqT
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2171,7 +2487,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "najmanjši"
+#. nBDMe
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2180,7 +2498,9 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "največji %"
+#. 8xA7A
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2189,7 +2509,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "najmanjši %"
+#. 8hVP7
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2198,7 +2520,9 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. EjZEv
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2207,7 +2531,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne vsebuje"
+#. Up5BK
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2216,7 +2542,9 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
+#. 6F8nQ
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2225,7 +2553,9 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Se ne začne z"
+#. Dm8fo
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2234,7 +2564,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
+#. nkmMy
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2243,6 +2575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Se ne konča z"
+#. ni8qU
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2252,6 +2585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Pogoji filtra"
+#. xgjx6
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2261,6 +2595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case ~sensitive"
msgstr "Ra~zlikuj velike in male črke"
+#. DhHA2
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2270,6 +2605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expression"
msgstr "Re~gularni izraz"
+#. KWDZJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2279,6 +2615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~column labels"
msgstr "Obseg vsebuje oznake ~stolpcev"
+#. JtEi2
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2288,6 +2625,7 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "Brez podvaja~nja"
+#. by83B
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2297,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~results to..."
msgstr "Kopiraj ~rezultate v ..."
+#. zhyxo
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2306,7 +2645,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "Ob~drži pogoje filtriranja"
+#. GzCF8
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2315,6 +2656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. XEf4u
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2324,6 +2666,7 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "lažno"
+#. LmHTk
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2333,6 +2676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Obseg podatkov:"
+#. e8YeJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2341,6 +2685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
+#. DGLgb
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2350,7 +2695,9 @@ msgctxt ""
msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "Preberi pogoje ~filtra iz"
+#. JCjD2
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2359,6 +2706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. PyXMR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2368,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Raz~likuj velike in male črke"
+#. x9t4w
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2377,6 +2726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expressions"
msgstr "Re~gularni izrazi"
+#. HcmJC
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2386,7 +2736,9 @@ msgctxt ""
msgid "Range c~ontains column labels"
msgstr "Obseg vs~ebuje oznake stolpcev"
+#. oHmoD
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2395,6 +2747,7 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "Brez podvaja~nja"
+#. G9v7b
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2404,7 +2757,9 @@ msgctxt ""
msgid "Co~py results to"
msgstr "Ko~piraj rezultate v"
+#. d2BAB
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2413,7 +2768,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "Ob~drži pogoje filtriranja"
+#. L9mFG
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2422,7 +2779,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. wNJpe
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2431,7 +2790,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. Bfg6G
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2440,7 +2801,9 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "lažno"
+#. FyE4F
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2449,6 +2812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Obseg podatkov:"
+#. sYy5h
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2457,7 +2821,9 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Napredni filter"
+#. a2YHA
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2466,7 +2832,9 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. ahZFL
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2475,7 +2843,9 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
+#. QMxCD
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2484,7 +2854,9 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. 7FFuv
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2493,7 +2865,9 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. mAXoE
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n"
@@ -2502,7 +2876,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. B5ZWs
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n"
@@ -2511,7 +2887,9 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. cSDBX
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n"
@@ -2520,7 +2898,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. cmFNX
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n"
@@ -2529,6 +2909,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. ZAQJB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2536,8 +2917,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. 2KSxB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2545,8 +2927,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. 3DkER
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2554,9 +2937,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. sV9EP
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n"
@@ -2565,7 +2950,9 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. xG4Xk
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n"
@@ -2574,7 +2961,9 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. aApr5
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n"
@@ -2583,6 +2972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. b4rBH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2590,8 +2980,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. GB7eH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2599,8 +2990,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. DRE73
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2608,9 +3000,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. 3Eto2
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n"
@@ -2619,7 +3013,9 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. 6rjPg
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n"
@@ -2628,7 +3024,9 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. DZ5zJ
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n"
@@ -2637,6 +3035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. eXFhc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2644,8 +3043,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. BedAc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2653,8 +3053,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
+#. AssVy
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2662,9 +3063,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
+#. EBWpv
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n"
@@ -2673,7 +3076,9 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. DwhQD
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n"
@@ -2682,7 +3087,9 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. 6UL4X
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n"
@@ -2691,7 +3098,9 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. NaMCj
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2700,7 +3109,9 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Pogoji filtra"
+#. kMP65
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2709,6 +3120,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Raz~likuj velike in male črke"
+#. UcDEH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2718,7 +3130,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Regular expression"
msgstr "~Regularni izraz"
+#. 6qnCB
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2727,7 +3141,9 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "Brez podvaja~nja"
+#. frV7e
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2736,7 +3152,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. C9uy6
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2745,7 +3163,9 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "lažno"
+#. kdC5T
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2754,6 +3174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Obseg podatkov:"
+#. DGMnr
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2762,6 +3183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. MsAuJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2770,7 +3192,9 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "Kopiraj rezultate v"
+#. Ay3iN
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_OPERATOR\n"
@@ -2778,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. PqoCT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -2786,7 +3211,9 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Ime polja"
+#. DP4eo
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_CONDITION\n"
@@ -2794,7 +3221,9 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
+#. tRmm3
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_VALUE\n"
@@ -2802,6 +3231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. trjH8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2811,6 +3241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. TfSvJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2820,6 +3251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. gUwR6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2829,7 +3261,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
+#. Pv8UV
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2838,6 +3272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. NgXcj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2847,6 +3282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Povleci in spusti"
+#. SKgMB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2856,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
+#. GmD9m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2865,7 +3302,9 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
+#. 9ou2f
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2874,6 +3313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. oDozj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2883,6 +3323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. AESA3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2892,6 +3333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Atributi/vrstice"
+#. bhWdn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2901,6 +3343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. WikhG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2910,6 +3353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina stolpca"
+#. RH4vi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2919,6 +3363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. aeHBC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2928,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimalna višina vrstice"
+#. CVwXE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2937,6 +3383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
+#. XREEW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2946,6 +3393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Spoji"
+#. WzJRV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2955,7 +3403,9 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
+#. ghCAg
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2964,6 +3414,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Samooblikovanje"
+#. AFGED
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2973,7 +3424,9 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. YTUc4
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2982,6 +3435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. Sup92
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2991,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input"
msgstr "Vnos"
+#. rAHB6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3000,6 +3455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Vstavi prelom stolpca"
+#. oeERZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3009,6 +3465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column break"
msgstr "Izbriši prelom stolpca"
+#. g9jRJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3018,6 +3475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Vstavi prelom vrstice"
+#. PC6D7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3027,6 +3485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row break"
msgstr "Izbriši prelom vrstice"
+#. mQNmA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3036,6 +3495,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Pokaži podrobnosti"
+#. FAKMF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3045,6 +3505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Skrij podrobnosti"
+#. MmvRh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3054,6 +3515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Združi"
+#. rBCc2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3063,6 +3525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Razdruži"
+#. 5B38H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3072,7 +3535,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select outline level"
msgstr "Izberi orisno raven"
+#. Sfohw
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3081,7 +3546,9 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Pokaži podrobnosti"
+#. znRdD
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3090,6 +3557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Skrij podrobnosti"
+#. cHCzp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3099,6 +3567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Outline"
msgstr "Počisti oris"
+#. NrUTC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3108,6 +3577,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "Samodejno oriši"
+#. iBCNs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3117,6 +3587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Delne vsote"
+#. UBGaF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3126,7 +3597,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. X3BFv
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3135,6 +3608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. QEZhM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3144,6 +3618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Database Range"
msgstr "Spremeni obseg zbirke podatkov"
+#. 976BK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3153,6 +3628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing"
msgstr "Uvažanje"
+#. BY7E5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3162,6 +3638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh range"
msgstr "Osveži obseg"
+#. 2JLek
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3171,6 +3648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit graphics"
msgstr "Uredi grafiko"
+#. KUQjA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3180,6 +3658,7 @@ msgctxt ""
msgid "List names"
msgstr "Seznam imen"
+#. NrngG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3189,6 +3668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create pivot table"
msgstr "Ustvari vrtilno tabelo"
+#. CgaKC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3198,6 +3678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Uredi vrtilno tabelo"
+#. tCMsB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3207,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Izbriši vrtilno tabelo"
+#. D6FMA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3216,6 +3698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Uskladi"
+#. UVztF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3225,6 +3708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use scenario"
msgstr "Uporabi scenarij"
+#. ZWpbn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3234,6 +3718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create scenario"
msgstr "Ustvari scenarij"
+#. WxbMZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3243,6 +3728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit scenario"
msgstr "Uredi scenarij"
+#. GcGRw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3252,6 +3738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Uporabi slog celice"
+#. L6iAw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3261,6 +3748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Uredi slog celice"
+#. egPrG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3270,6 +3758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Uporabi slog strani"
+#. qdY75
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3279,6 +3768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Uredi slog strani"
+#. fJEXV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3288,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Sledi predhodnikom"
+#. fbBXB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3297,6 +3788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Odstrani predhodnika"
+#. y5Rh3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3306,6 +3798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Sledi odvisnikom"
+#. bhrBV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3315,6 +3808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Odstrani odvisnika"
+#. TDakE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3324,6 +3818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "Sledi napaki"
+#. HBcAF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3333,6 +3828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Odstrani vse sledi"
+#. EGGbv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3342,6 +3838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Označi neveljavne podatke"
+#. kyFkj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3351,6 +3848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Osveži sledi"
+#. kjMcH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3360,6 +3858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Spremeni obseg podatkov grafikona"
+#. CDUta
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3369,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Izvirna velikost"
+#. xAsPv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3378,6 +3878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Link"
msgstr "Posodobi povezavo"
+#. vAjyk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3387,6 +3888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink"
msgstr "Odstrani povezavo"
+#. z6hyz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3396,6 +3898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Link"
msgstr "Vstavi povezavo"
+#. u6vGG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3405,6 +3908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Vstavi matrično formulo"
+#. KXMAL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3414,6 +3918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Vstavi komentar"
+#. WEF9D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3423,6 +3928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Izbriši komentar"
+#. CvNdZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3432,6 +3938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Pokaži komentar"
+#. JeiCh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3441,6 +3948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "Skrij komentar"
+#. LppJQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3450,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
+#. 6ex4q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3459,6 +3968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
+#. SmKct
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3468,6 +3978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
+#. DjXGd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3477,6 +3988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect sheet"
msgstr "Zaščiti delovni list"
+#. evJfr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3486,6 +3998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Odstrani zaščito lista"
+#. oM3B9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3495,6 +4008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect document"
msgstr "Zaščiti dokument"
+#. vzUEF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3504,6 +4018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Odstrani zaščito dokumenta"
+#. DXUt2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3513,6 +4028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Obseg tiskanja"
+#. H98Xs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3522,6 +4038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Izbriši prelome strani"
+#. eexAw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3531,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Scale"
msgstr "Spremeni merilo"
+#. TUWBJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3540,6 +4058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Break"
msgstr "Premakni prelom strani"
+#. ueAA9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3549,6 +4068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit range names"
msgstr "Uredi imena obsegov"
+#. oTC5B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3558,6 +4078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "Zamenjaj velikost črk"
+#. HDsEQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3567,6 +4088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
+#. TE4Mr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3576,6 +4098,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+#. oWtUj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3585,6 +4108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data?"
msgstr "Želite izbrisati podatke?"
+#. JyAo4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3594,6 +4118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Ni mogoče vstaviti vrstic"
+#. D4s5X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3603,6 +4128,7 @@ msgctxt ""
msgid "No operations to execute"
msgstr "Ni operacij za izvesti"
+#. yqyBB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3616,6 +4142,7 @@ msgstr ""
"Obseg ne vsebuje glav stolpca.\n"
"Želite uporabiti prvo vrstico kot glavo stolpca?"
+#. 6BotC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3625,6 +4152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Napaka pri uvozu podatkov!"
+#. gSHAC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3634,6 +4162,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr "Zbirke podatkov '#' ni mogoče odpreti."
+#. ADPrU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3643,6 +4172,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr "Poizvedbe '#' ni mogoče odpreti."
+#. 3WtqF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3652,6 +4182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database import terminated."
msgstr "Uvoz zbirke podatkov prekinjen."
+#. 85c5i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3661,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "# records imported..."
msgstr "# uvoženih zapisov ..."
+#. aDxNB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3670,6 +4202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Združevanje ni mogoče"
+#. wemVm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3679,6 +4212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Razdruževanje ni mogoče"
+#. EuNhp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3688,6 +4222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Vstavljanje v večkratni izbor ni mogoče"
+#. P29Vw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3697,7 +4232,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Spajanje celic ni možno, če so celice že spojene!"
+#. WVqCC
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3706,6 +4243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Spajanje celic ni možno, če so celice že spojene!"
+#. VVCwP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3715,6 +4253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Vstavljanje v spojene obsege ni mogoče"
+#. FB8dH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3724,6 +4263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Brisanje v spojenih obsegih ni mogoče"
+#. erTvm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3733,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Spajanje celic ni možno, če so celice že spojene"
+#. BwGtS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3742,6 +4283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Obsege s spojenimi celicami je mogoče razvrstiti samo brez oblik."
+#. GTddq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3751,6 +4293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti."
+#. vFpBc
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3760,6 +4303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
msgstr "Iskanje cilja je bilo uspešno. Rezultat: "
+#. JDVLr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3775,6 +4319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite vstaviti rezultat v spremenljivo celico?"
+#. bhEnK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3788,6 +4333,7 @@ msgstr ""
"Iskanja cilja je spodletelo..\n"
"\n"
+#. hvjiD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3797,6 +4343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the closest value ("
msgstr "Ali želite kljub temu vstaviti najbližjo vrednost ("
+#. Rwb37
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3806,6 +4353,7 @@ msgctxt ""
msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") v spremenljivo celico?"
+#. 2sxfZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3815,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grand Total"
msgstr "Skupna vsota"
+#. tiGho
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3824,6 +4373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. XmisN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3833,7 +4383,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
+#. PWvpE
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3842,7 +4394,9 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. sbaef
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3851,6 +4405,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. jnxJG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3860,6 +4415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. ZCwwz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3869,6 +4425,7 @@ msgctxt ""
msgid "- move to end position -"
msgstr "- premakni na konec -"
+#. FePSK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3878,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented in this build."
msgstr "V tej različici še ni implementirano."
+#. b48wm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3887,6 +4445,7 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
+#. FHf6N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3896,6 +4455,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "Obseg podatkov mora vsebovati vsaj eno vrstico."
+#. ksXBj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3905,6 +4465,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Vrtilna tabela mora vsebovati vsaj en vnos."
+#. 6DBAs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3914,6 +4475,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Obsega podatkov ni mogoče izbrisati."
+#. GKxHz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3923,6 +4485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju vrtilne tabele."
+#. fsCDV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3932,6 +4495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "Vrtilne tabele se ne smejo prekrivati."
+#. ZYrrF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3941,15 +4505,21 @@ msgctxt ""
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "Ciljni obseg ni prazen. Ali želite prepisati obstoječo vsebino?"
+#. mEuQx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n"
"string.text"
-msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "Izvorni obseg vsebuje delne vsote, ki lahko popačijo rezultat. Ali ga želite vseeno uporabiti?"
+msgid ""
+"The source range contains subtotals which may distort the results. Use it "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Izvorni obseg vsebuje delne vsote, ki lahko popačijo rezultat. Ali ga želite "
+"vseeno uporabiti?"
+#. 689A7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3959,7 +4529,9 @@ msgctxt ""
msgid "Create Pivot Table"
msgstr "Ustvari vrtilno tabelo"
+#. ii5Aw
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3968,6 +4540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
+#. ysD7B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3977,15 +4550,18 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. nEguj
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+msgstr "Združi"
+#. mG3pM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3995,6 +4571,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. TDfAn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4004,6 +4581,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. E6PFA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4013,6 +4591,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. iEX5n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4022,6 +4601,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. VD8uJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4031,6 +4611,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. 35zPi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4040,6 +4621,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. PAGG4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4049,6 +4631,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. YJRuf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4058,6 +4641,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. BpCQY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4067,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
+#. WR38F
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4076,6 +4661,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. 6cupy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4085,7 +4671,9 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. 2LbzF
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4094,6 +4682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. FcNGJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4103,6 +4692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
+#. FkwjA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4112,6 +4702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
+#. ugUJ9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4121,6 +4712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. CHwVY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4130,6 +4722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page %1"
msgstr "Stran %1"
+#. E3rkB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4139,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load document"
msgstr "Naloži dokument"
+#. RQgfi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4148,6 +4742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save document"
msgstr "Shrani dokument"
+#. jeZY6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4157,6 +4752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<sklic na neznano tabelo>"
+#. QdQaP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4166,6 +4762,7 @@ msgctxt ""
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Ta obseg je že bil vstavljen."
+#. 9Wu8T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4175,6 +4772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Neveljaven sklic na delovnem listu."
+#. zWpCZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4184,6 +4782,7 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Ta obseg ne vsebuje veljavne poizvedbe."
+#. Th6nq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4193,6 +4792,7 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Ta obseg ne vsebuje uvoženih podatkov."
+#. DxByY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4202,6 +4802,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Te funkcije ni mogoče uporabiti z večkratnimi izbori."
+#. 3vbBP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4211,6 +4812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Row..."
msgstr "Zapolni vrstico ..."
+#. QN9Tt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4220,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown filter: "
msgstr "Neznan filter:"
+#. 8JNxu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4229,6 +4832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk"
+#. WqFar
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4238,6 +4842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Zapolni delovne liste"
+#. 9MqAB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4247,15 +4852,19 @@ msgctxt ""
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Ali želite dodati izbrane obsege trenutnemu scenariju?"
+#. AjWsD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_NEWSCENARIO\n"
"string.text"
-msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
+msgid ""
+"The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new "
+"scenario."
msgstr "Za ustvarjanje novega scenarija morajo biti izbrani obsegi scenarija"
+#. BC6jQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4265,6 +4874,7 @@ msgctxt ""
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Obseg še ni bil izbran."
+#. xDDVv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4274,6 +4884,7 @@ msgctxt ""
msgid "This name already exists."
msgstr "To ime že obstaja."
+#. p35zT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4289,6 +4900,7 @@ msgstr ""
"Ime delovnega lista ne sme biti enako obstoječemu imenu \n"
"in ne sme vsebovati znakov [ ] * ? : / \\"
+#. 3Zq3K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4298,6 +4910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario"
msgstr "Scenarij"
+#. N8KsK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4307,6 +4920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Vrtilna tabela"
+#. ec3uf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4316,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. tx6Fg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4325,6 +4940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection count"
msgstr "Seštevek izbora"
+#. DBLA7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4334,6 +4950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
+#. mDK9s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4343,6 +4960,7 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "SeštevekA"
+#. fiJgw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4352,24 +4970,29 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
+#. hjXA3
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FUN_TEXT_MAX\n"
"string.text"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Največ"
+#. vh8pg
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FUN_TEXT_MIN\n"
"string.text"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Najmanj"
+#. 6vMxi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4379,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
+#. ftaQc
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4388,6 +5012,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDev"
msgstr "StOdkl"
+#. uV3Br
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4397,6 +5022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Var"
msgstr "Var"
+#. vACGY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4406,6 +5032,7 @@ msgctxt ""
msgid "No chart found at this position."
msgstr "Na tem mestu ni grafikona."
+#. 4Efib
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4415,6 +5042,7 @@ msgctxt ""
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "Na tem mestu ni vrtilne tabele."
+#. DnmLp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4424,6 +5052,7 @@ msgctxt ""
msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)"
+#. LHvx3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4433,6 +5062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid print range"
msgstr "Neveljaven obseg tiskanja"
+#. Y8ePW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4442,6 +5072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
+#. nMWEE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4451,6 +5082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. Cw5XF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4460,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. ZfsBZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4469,6 +5102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
+#. CGDju
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4476,8 +5110,9 @@ msgctxt ""
"STR_HFCMD_DELIMITER\n"
"string.text"
msgid "\\"
-msgstr "\\"
+msgstr ""
+#. itEBq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4487,6 +5122,7 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
+#. fb4fs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4496,6 +5132,7 @@ msgctxt ""
msgid "PAGES"
msgstr "PAGES"
+#. BgECf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4505,6 +5142,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
+#. UDwA6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4514,6 +5152,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
+#. srNeL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4523,6 +5162,7 @@ msgctxt ""
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
+#. WMUHB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4532,6 +5172,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
+#. jt2M8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4541,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Zaščitenih celic ni mogoče spreminjati."
+#. 5AC2t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4550,6 +5192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Dokument je odprt samo za branje."
+#. T4Cey
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4559,7 +5202,9 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Ni mogoče spremeniti samo dela matrike."
+#. s5cDv
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4568,7 +5213,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. RUBuy
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4577,6 +5224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. upAQi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4586,6 +5234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Err:"
msgstr "Nap:"
+#. umsPJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4595,6 +5244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Ranges do not intersect"
msgstr "Napaka: obsegi so brez preseka"
+#. jpDmi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4604,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Napaka: Deljenje z nič"
+#. vfEDe
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4613,6 +5264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Napaka: napačna vrsta podatkov"
+#. 9hpA8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4622,6 +5274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Napaka: neveljaven sklic"
+#. CKFgH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4631,6 +5284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Napaka: neveljavno ime"
+#. nNATU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4640,6 +5294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Napaka: neveljavna številska vrednost"
+#. EZJrL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4649,6 +5304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Napaka: vrednost ni na voljo"
+#. NtCmz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4658,6 +5314,7 @@ msgctxt ""
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
+#. BVbf2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4667,6 +5324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Napaka: ni mogoče najti dodatka"
+#. cZSKK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4676,6 +5334,7 @@ msgctxt ""
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
+#. wEUNg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4685,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Napaka: ni mogoče najti makra"
+#. HDbqG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4694,6 +5354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Notranja napaka v skladnji"
+#. hnmQC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4703,6 +5364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Napaka: neveljaven argument"
+#. AkGSZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4712,6 +5374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Napaka v seznamu parametrov"
+#. EfQup
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4721,6 +5384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Napaka: neveljaven znak"
+#. MQogD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4730,6 +5394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "Napaka: neveljavno podpičje"
+#. JK7fD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4739,6 +5404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Napaka: v postavitvi oklepajev"
+#. hRVxT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4748,6 +5414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Napaka: manjka operator"
+#. DBUgn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4757,6 +5424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Napaka: manjka spremenljivka"
+#. 9BcNL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4766,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Napaka: prekoračitev formule"
+#. FHbh2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4775,6 +5444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Napaka: prekoračitev niza"
+#. UTthS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4784,6 +5454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Napaka: notranja prekoračitev"
+#. menaR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4793,6 +5464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Napaka: krožni sklic"
+#. LvGrj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4802,6 +5474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Napaka: izračun ne konvergira"
+#. ryTcB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4811,6 +5484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid color"
msgstr "Barva mreže"
+#. wC4pq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4820,7 +5494,9 @@ msgctxt ""
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
msgstr "Ali naj se vsebina skritih celic premakne v prvo celico?"
+#. pMgA9
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4829,6 +5505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. GM77k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4838,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Ciljni obseg zbirke podatkov ne obstaja."
+#. JeoBE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4847,6 +5525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid increment"
msgstr "Neveljaven prirastek"
+#. F58G7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4856,6 +5535,7 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
+#. udpGS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4865,6 +5545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Večkratne operacije"
+#. 55xEA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4880,7 +5561,9 @@ msgstr ""
"Samooblikovanje ne more biti ustvarjeno.\n"
"Poskusite ponovno z drugim imenom."
+#. WjhEw
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4889,6 +5572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. De5ju
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4898,6 +5582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. Yh72n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4907,6 +5592,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. HnvZE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4916,6 +5602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Zaščita"
+#. PkrAA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4925,6 +5612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
+#. qoH2z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4934,6 +5622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. 2pQ8x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4943,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. LLryo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4958,6 +5648,7 @@ msgstr ""
"mora biti izbran vsaj\n"
"obseg tabele 3x3."
+#. eHQwa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4967,6 +5658,7 @@ msgctxt ""
msgid "(nested)"
msgstr "(vgnezdeno)"
+#. TyDvB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4976,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(izbirno)"
+#. fCmgf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4985,6 +5678,7 @@ msgctxt ""
msgid "(required)"
msgstr "(zahtevano)"
+#. 2hMAn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4994,6 +5688,7 @@ msgctxt ""
msgid "invalid"
msgstr "neveljavno"
+#. u47TC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5003,6 +5698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Function"
msgstr "Uredi funkcijo"
+#. CJaxo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5012,6 +5708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. s5TdR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5021,6 +5718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane delovne liste?"
+#. 6ZCRP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5030,6 +5728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrani scenarij?"
+#. 6miit
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5039,6 +5738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "Slovarja sopomenk ni na voljo"
+#. DpDAC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5048,6 +5748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck not available"
msgstr "Preverjanja črkovanja ni na voljo"
+#. DuEB3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5057,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import text files"
msgstr "Uvozi datoteke z besedilom"
+#. NwcSC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5066,6 +5768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Text File"
msgstr "Izvozi datoteko z besedilom"
+#. LB7hc
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5075,6 +5778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Uvozi datoteke Lotus"
+#. Fx65A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5084,6 +5788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import DBase files"
msgstr "Uvozi datoteke DBase"
+#. ccJib
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5093,6 +5798,7 @@ msgctxt ""
msgid "DBase export"
msgstr "Izvoz DBase"
+#. BEH7p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5102,6 +5808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Export"
msgstr "Izvoz Dif"
+#. 2ExjA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5111,6 +5818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import"
msgstr "Uvoz dif"
+#. fotDc
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5120,7 +5828,9 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. RQtFA
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5129,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
+#. BDitF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5138,6 +5849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result2"
msgstr "Rezultat2"
+#. c86uz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5147,6 +5859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
+#. QEPct
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5156,6 +5869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading1"
msgstr "Naslov1"
+#. hs38z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5165,6 +5879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
+#. kBWSC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5174,6 +5889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report1"
msgstr "Poročilo1"
+#. LYGN9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5189,6 +5905,7 @@ msgstr ""
"Preverite namestitev in če je potrebno,\n"
"namestite želeni jezik"
+#. P37WN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5198,15 +5915,20 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Slovar sopomenk je mogoče uporabljati le v celicah z besedilom!"
+#. GVL3o
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n"
"string.text"
-msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
-msgstr "Ali želite nadaljevati preverjanje črkovanja na začetku trenutnega delovnega lista?"
+msgid ""
+"Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
+msgstr ""
+"Ali želite nadaljevati preverjanje črkovanja na začetku trenutnega delovnega "
+"lista?"
+#. oqpSL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5222,6 +5944,7 @@ msgstr ""
"Preverite namestitev in če je potrebno,\n"
"namestite želeni jezik"
+#. CCJRn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5231,6 +5954,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Preverjanje črkovanja na tem delovnem listu je končano."
+#. qNceu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5240,6 +5964,7 @@ msgctxt ""
msgid "No language set"
msgstr "Jezik ni nastavljen"
+#. FEyGA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5249,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Vstavi delovni list"
+#. LXLFw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5258,6 +5984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Izbriši delovne liste"
+#. YFz5p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5267,6 +5994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Preimenuj delovni list"
+#. 58EMB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5276,6 +6004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tab"
msgstr "Obarvaj zavihek"
+#. L3G5j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5285,6 +6014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tabs"
msgstr "Obarvaj zavihke"
+#. 8AFoa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5294,6 +6024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Sheets"
msgstr "Premakni delovne liste"
+#. YGoWg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5303,6 +6034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Kopiraj delovni list"
+#. Dr4CG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5312,6 +6044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append sheet"
msgstr "Dodaj delovni list"
+#. tuGYg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5321,6 +6054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaži delovni list"
+#. 8eSDD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5330,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheets"
msgstr "Pokaži delovne liste"
+#. rUZbx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5339,6 +6074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheet"
msgstr "Skrij delovni list"
+#. N2BuW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5348,6 +6084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheets"
msgstr "Skrij delovne liste"
+#. 3Y3SC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5357,6 +6094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip sheet"
msgstr "Zasukaj delovni list"
+#. SqWmE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5366,6 +6104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "Vključi/izključi uporabo zapisa R1C1"
+#. 4DBkD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5375,6 +6114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Glavni naslov"
+#. 2pgMK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5384,6 +6124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
+#. zgc68
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5393,6 +6134,7 @@ msgctxt ""
msgid "X axis title"
msgstr "Naslov osi X"
+#. 9CaXw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5402,6 +6144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis title"
msgstr "Naslov osi Y"
+#. iWh6C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5411,24 +6154,34 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis title"
msgstr "Naslov osi Z"
+#. KTwQQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ABSREFLOST\n"
"string.text"
-msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
-msgstr "Nova tabela vsebuje absolutne sklice na druge tabele, ki so lahko napačni!"
+msgid ""
+"The new table contains absolute references to other tables which may be "
+"incorrect!"
+msgstr ""
+"Nova tabela vsebuje absolutne sklice na druge tabele, ki so lahko napačni!"
+#. ADYnE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAMECONFLICT\n"
"string.text"
-msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "Zaradi enakih imen je bilo spremenjeno obstoječe ime obsega v ciljnem dokumentu!"
+msgid ""
+"Due to identical names, an existing range name in the destination document "
+"has been altered!"
+msgstr ""
+"Zaradi enakih imen je bilo spremenjeno obstoječe ime obsega v ciljnem "
+"dokumentu!"
+#. WpaZY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5438,24 +6191,35 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Samodejno filtriranje ni mogoče"
+#. EbDk8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument in prišel na začetek. Ali želite nadaljevati na koncu?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to "
+"continue at the end?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument in prišel na začetek. Ali želite "
+"nadaljevati na koncu?"
+#. btmbM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument do konca. Ali želite nadaljevati na začetku?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to "
+"continue at the beginning?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument do konca. Ali želite nadaljevati na "
+"začetku?"
+#. QjeGF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5465,24 +6229,35 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Najdi in zamenjaj"
+#. 3jTxk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument in prišel do začetka. Ali želite nadaljevati na koncu?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want "
+"to continue at the end?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument in prišel do začetka. Ali želite "
+"nadaljevati na koncu?"
+#. qTtNm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument do konca. Ali želite nadaljevati na začetku?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to "
+"continue at the beginning?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument do konca. Ali želite nadaljevati na "
+"začetku?"
+#. 3ZekP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5492,6 +6267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Ali želite zamenjati obstoječo definicijo #?"
+#. F2FCF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5501,6 +6277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Neveljaven izbor za ime obsega"
+#. CccML
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5510,6 +6287,7 @@ msgctxt ""
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Sklicev ni mogoče vstaviti nad izvorne podatke."
+#. 5hJJu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5519,6 +6297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario not found"
msgstr "Scenarija ni mogoče najti"
+#. Gjbss
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5528,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vnos #?"
+#. DnwRD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5537,6 +6317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/graphics"
msgstr "Predmeti/grafika"
+#. x767x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5546,6 +6327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoni"
+#. RJyFG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5555,6 +6337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Risani predmeti"
+#. iZCsz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5564,7 +6347,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. LD4KX
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5573,6 +6358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. JsmFa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5582,6 +6368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Od zgoraj navzdol"
+#. 5gqg6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5591,7 +6378,9 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Od leve proti desni"
+#. nWw4i
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5600,6 +6389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. CWQAj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5609,6 +6399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
+#. J3EBh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5618,7 +6409,9 @@ msgctxt ""
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Glave vrstic in stolpcev"
+#. Y7bYH
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5627,6 +6420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
+#. Gucyq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5636,6 +6430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "Ničelne vrednosti"
+#. A8VYh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5645,6 +6440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print direction"
msgstr "Smer tiskanja"
+#. ateMm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5654,6 +6450,7 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "Številka prve strani"
+#. YhUKg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5663,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis"
+#. KCB4U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5672,6 +6470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani"
+#. 6EsnV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5681,6 +6480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini"
+#. EDEV9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5690,6 +6490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. c6GEi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5699,6 +6500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. vQGfn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5708,6 +6510,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 stran(i)"
+#. TcQ45
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5717,6 +6520,7 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "samodejno"
+#. rwBdU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5726,6 +6530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
+#. 3SESh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5735,6 +6540,7 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Povezave ni mogoče posodobiti."
+#. kuFBb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5744,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
+#. FNqao
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5753,6 +6560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet:"
msgstr "Delovni list:"
+#. ybqkr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5762,6 +6570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
+#. Atjrw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5771,6 +6580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Doc.Information"
msgstr "Podatki o dokumentu"
+#. CFAC2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5780,6 +6590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
+#. rsVwj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5789,6 +6600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
+#. 7knZy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5798,6 +6610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printed"
msgstr "Natisnjeno"
+#. 2ZqRB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5807,6 +6620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
+#. vtXHE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5816,7 +6630,9 @@ msgctxt ""
msgid "Key words"
msgstr "Ključne besede"
+#. CKMWW
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5825,6 +6641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. eKG2v
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5834,6 +6651,7 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "od"
+#. g8mAq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5843,6 +6661,7 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "vključeno"
+#. WtBph
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5856,6 +6675,7 @@ msgstr ""
"Datoteka vsebuje povezave na druge datoteke.\n"
"Naj jih posodobim?"
+#. V3GCc
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5869,6 +6689,7 @@ msgstr ""
"Datoteka vsebuje poizvedbe. Razultati teh poizvedb niso bili shranjeni.\n"
"Želite ponoviti poizvedbe?"
+#. Wy6md
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5878,6 +6699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Too many conditions"
msgstr "Preveč pogojev"
+#. qqdeZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5891,6 +6713,7 @@ msgstr ""
"Zapolnjene celice ne morejo biti premaknjene\n"
"preko meja delovnega lista."
+#. SJPWi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5900,6 +6723,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Tabele ni mogoče vstaviti."
+#. GaMK6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5909,6 +6733,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Delovnih listov ni mogoče izbrisati."
+#. DReKD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5918,6 +6743,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Vsebine odložišča ni mogoče prilepiti."
+#. BkeGq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5927,6 +6753,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Na delovnem listu ni dovolj prostora za vstavljanje."
+#. 9AipY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5940,6 +6767,7 @@ msgstr ""
"Vsebina odložišča je večja od izbranega obsega.\n"
"Ali želite vsebino vseeno vstaviti?"
+#. BDEEH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5949,6 +6777,7 @@ msgctxt ""
msgid "No references found."
msgstr "Ni mogoče najti sklica."
+#. iZDDo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5958,6 +6787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source and destination must not overlap."
msgstr "Vir in cilj se ne smeta prekrivati."
+#. peo4K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5967,6 +6797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. R9wtc
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5976,6 +6807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name."
msgstr "Neveljavno ime."
+#. GMDKH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5985,6 +6817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Ni mogoče najti izbranega makra."
+#. qFWjd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5994,6 +6827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value."
msgstr "Neveljavna vrednost."
+#. zzk47
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6003,6 +6837,7 @@ msgctxt ""
msgid "calculating"
msgstr "računanje"
+#. 2oGtT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6012,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "sorting"
msgstr "razvrščanje"
+#. TTWGF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6021,6 +6857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt row height"
msgstr "Prilagodi višino vrstice"
+#. NEtA4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6030,6 +6867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare #"
msgstr "Primerjaj #"
+#. eBDA2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6043,6 +6881,7 @@ msgstr ""
"Največje število nepravilnih celic je bilo preseženo.\n"
"Niso bile označene vse nepravilne celice."
+#. DMRfp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6052,6 +6891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete contents"
msgstr "Izbriši vsebino"
+#. HEtNx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6061,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 V x %2 S"
+#. 8ancg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6070,7 +6911,9 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Dodatno ..."
+#. HjAGe
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6079,6 +6922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Neveljaven obseg"
+#. 2HQAD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6088,6 +6932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Vrednost vrtilne tabele"
+#. 6HTZr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6097,6 +6942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Rezultat vrtilne tabele"
+#. sBQTU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6106,6 +6952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Kategorija vrtilne tabele"
+#. jEN2n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6115,6 +6962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Naslov vrtilne tabele"
+#. LAJh4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6124,6 +6972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Polje vrtilne tabele"
+#. zXZNW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6133,7 +6982,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Vogal vrtilne tabele"
+#. tcw4U
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6142,7 +6993,9 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. FpBTi
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6151,7 +7004,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. 9mBGu
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6160,7 +7015,9 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Delne vsote"
+#. szj5A
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6169,6 +7026,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. NaK9g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6178,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Ali želite zamenjati vsebino #?"
+#. Jn8P5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6187,6 +7046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
+#. xqL4P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6196,7 +7056,9 @@ msgctxt ""
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
+#. qjofJ
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6205,6 +7067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. iMnFH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6214,6 +7077,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be inserted."
msgstr "Predmeta ni mogoče vstaviti."
+#. sKRAj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6223,6 +7087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<prazno>"
+#. jnEQF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6232,6 +7097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Celica #1 spremenjena iz '#2' v '#3'"
+#. PWKTf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6241,6 +7107,7 @@ msgctxt ""
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 vstavljeno"
+#. 8opG2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6250,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "#1deleted"
msgstr "#1 izbrisano"
+#. icFdk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6259,6 +7127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Obseg je prestavljen iz #1 na #2"
+#. DeGrG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6268,6 +7137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Recording"
msgstr "Končaj zapisovanje"
+#. 6NyCM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6287,6 +7157,7 @@ msgstr ""
"Želite zapustiti zapisovalni način?\n"
"\n"
+#. d7q4F
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6296,6 +7167,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Dokumenta ni mogoče zapreti, dokler se povezava posodablja."
+#. Zqh69
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6305,6 +7177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt array area"
msgstr "Prilagodi območje matrike"
+#. 97tEF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6314,6 +7187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Matrična formula %1 V x %2 S"
+#. mDj6s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6327,6 +7201,7 @@ msgstr ""
"Ta dokument vsebuje klice funkcij makra.\n"
"Jih želite zagnati?"
+#. qkMbs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6336,6 +7211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja"
+#. bFh7X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6345,6 +7221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Izberi celico"
+#. XJPhs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6354,6 +7231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range"
msgstr "Izberi obseg"
+#. DpTD5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6363,6 +7241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov"
+#. cjpUq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6372,6 +7251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Row"
msgstr "Pojdi na vrstico"
+#. BndEN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6381,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Pojdi na delovni list"
+#. SCos9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6390,6 +7271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Določi ime za obseg"
+#. TpbbW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6399,33 +7281,46 @@ msgctxt ""
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Izbor mora biti pravokotne oblike, da bi ga lahko poimenovali."
+#. 2ZPL8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAME_ERROR_NAME\n"
"string.text"
-msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
+msgid ""
+"You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Vnesite veljaven sklic ali vtipkajte veljavno ime za izbrani obseg."
+#. 6SsaG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
-msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
-msgstr "OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo neželene spremembe v sklicih na celice v enačbah."
+msgid ""
+"WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell "
+"references in formulas."
+msgstr ""
+"OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo neželene spremembe v sklicih na "
+"celice v enačbah."
+#. UnpPm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
-msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
-msgstr "OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo sklice na zbrisano območje, ki niso obnovljeni."
+msgid ""
+"WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not "
+"being restored."
+msgstr ""
+"OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo sklice na zbrisano območje, ki "
+"niso obnovljeni."
+#. QMq62
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6435,6 +7330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Kitajska pretvorba"
+#. Ds8D7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6444,6 +7340,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Tega dela vrtilne tabele ne morete spremeniti."
+#. z28nQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6453,7 +7350,9 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
+#. Aico7
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6462,6 +7361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. 535Cy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6471,6 +7371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Vgnezdene matrike niso podprte."
+#. V9cct
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6480,6 +7381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Besedilo v stolpce"
+#. YH48z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6487,8 +7389,11 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_UPDATED\n"
"string.text"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr "Preglednica je bila posodobljena s spremembami, ki so jih shranili drugi uporabniki."
+msgstr ""
+"Preglednica je bila posodobljena s spremembami, ki so jih shranili drugi "
+"uporabniki."
+#. FkLQW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6504,6 +7409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite nadaljevati?"
+#. LFXtE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6511,14 +7417,17 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_WILLNOTBESAVED\n"
"string.text"
msgid ""
-"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
+"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared "
+"spreadsheet will not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Že razrešeni spori spajanja bodo izgubljeni in vaše spremembe preglednice v skupni rabi ne bodo shranjene.\n"
+"Že razrešeni spori spajanja bodo izgubljeni in vaše spremembe preglednice v "
+"skupni rabi ne bodo shranjene.\n"
"\n"
"Želite nadaljevati?"
+#. RAFrA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6526,14 +7435,17 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_DISABLESHARED\n"
"string.text"
msgid ""
-"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
+"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared "
+"spreadsheet to merge back their work.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Onemogočanje skupne rabe preglednice preprečuje vsem drugim uporabnikom te preglednice, da vanjo spojijo svoje delo.\n"
+"Onemogočanje skupne rabe preglednice preprečuje vsem drugim uporabnikom te "
+"preglednice, da vanjo spojijo svoje delo.\n"
"\n"
"Želite nadaljevati?"
+#. ykeBn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6543,12 +7455,15 @@ msgctxt ""
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
"\n"
-"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
+"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the "
+"shared spreadsheet manually."
msgstr ""
"Ta preglednica ni več v skupni rabi.\n"
"\n"
-"Shranite preglednico v ločeno datoteko in ročno spojite svoje spremembe v preglednico v skupni rabi."
+"Shranite preglednico v ločeno datoteko in ročno spojite svoje spremembe v "
+"preglednico v skupni rabi."
+#. DYhW7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6556,14 +7471,24 @@ msgctxt ""
"STR_SHARED_DOC_WARNING\n"
"string.text"
msgid ""
-"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n"
+"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and "
+"edit the spreadsheet at the same time.\n"
"\n"
-"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will "
+"not be saved and some functionalities like editing charts and drawing "
+"objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get "
+"exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr ""
-"Preglednica je v skupni rabi. To omogoča dostop in urejanje preglednice več uporabnikom naenkrat.\n"
+"Preglednica je v skupni rabi. To omogoča dostop in urejanje preglednice več "
+"uporabnikom naenkrat.\n"
"\n"
-"Spremembe atributov oblikovanja, kot so pisava, barva in oblika številk, v skupni rabi ne bodo shranjene, nekatere funkcionalnosti, kot je urejanje grafikonov in risanih predmetov, pa ne bodo na voljo. Izključite skupno rabo, če želite izključni dostop, ki je potreben za tovrstne spremembe in funkcionalnosti."
+"Spremembe atributov oblikovanja, kot so pisava, barva in oblika številk, v "
+"skupni rabi ne bodo shranjene, nekatere funkcionalnosti, kot je urejanje "
+"grafikonov in risanih predmetov, pa ne bodo na voljo. Izključite skupno "
+"rabo, če želite izključni dostop, ki je potreben za tovrstne spremembe in "
+"funkcionalnosti."
+#. Acf4B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6571,14 +7496,18 @@ msgctxt ""
"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER\n"
"string.text"
msgid ""
-"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
+"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: "
+"'%1'\n"
"\n"
"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
msgstr ""
-"Datoteka preglednice v skupni rabi je zaklenjena zaradi postopka spajanja s strani uporabnika: '%1'\n"
+"Datoteka preglednice v skupni rabi je zaklenjena zaradi postopka spajanja s "
+"strani uporabnika: '%1'\n"
"\n"
-"Skupne rabe zaklenjene datoteke ni mogoče onemogočiti. Poskusite znova kasneje."
+"Skupne rabe zaklenjene datoteke ni mogoče onemogočiti. Poskusite znova "
+"kasneje."
+#. ALYTV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6586,14 +7515,17 @@ msgctxt ""
"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER\n"
"string.text"
msgid ""
-"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
+"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: "
+"'%1'\n"
"\n"
"Try again later to save your changes."
msgstr ""
-"Datoteka preglednice v skupni rabi je zaklenjena zaradi postopka spajanja s strani uporabnika: '%1'\n"
+"Datoteka preglednice v skupni rabi je zaklenjena zaradi postopka spajanja s "
+"strani uporabnika: '%1'\n"
"\n"
"Svoje spremembe poskusite znova shraniti kasneje."
+#. pccZF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6603,6 +7535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznan uporabnik"
+#. ugtAG
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6612,6 +7545,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShape"
msgstr "Samooblika"
+#. MyA3F
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6621,6 +7555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
+#. 8mt3Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6630,6 +7565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. GDumL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6639,6 +7575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
+#. tRYXB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6648,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Polje z besedilom"
+#. cKPCv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6657,6 +7595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
+#. KW8XM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6666,6 +7605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Potrditveno polje"
+#. JCqhV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6675,6 +7615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Izbirni gumb"
+#. 4RcyS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6684,6 +7625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
+#. gmGan
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6693,6 +7635,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
+#. 3va5G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6702,6 +7645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Skupinsko polje"
+#. aDgjN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6711,6 +7655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Down"
msgstr "Spustni seznam"
+#. wrJQd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6720,6 +7665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spinner"
msgstr "Sukalnik"
+#. WqBjj
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6729,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Drsni trak"
+#. xM5yg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6738,6 +7685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Slogi celic"
+#. G5VxT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6747,6 +7695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Slogi strani"
+#. qzSKq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6756,15 +7705,21 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Izvorni podatki za vrtilno tabelo niso veljavni."
+#. yeJR6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n"
"string.text"
-msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr "Ime polja ne sme biti prazno. Preverite prvo vrstico vira podatkov, da zagotovo ne vsebuje praznih celic."
+msgid ""
+"One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the "
+"data source to ensure there are no empty cells."
+msgstr ""
+"Ime polja ne sme biti prazno. Preverite prvo vrstico vira podatkov, da "
+"zagotovo ne vsebuje praznih celic."
+#. pueLY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6772,17 +7727,25 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n"
"string.text"
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr "Vrtilna tabela mora imeti najmanj dve vrstici podatkov, da jo lahko ustvarite ali osvežite."
+msgstr ""
+"Vrtilna tabela mora imeti najmanj dve vrstici podatkov, da jo lahko "
+"ustvarite ali osvežite."
+#. nq7vq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n"
"string.text"
-msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
-msgstr "Ker so trenutne nastavitve ločil formul v navzkrižju s krajevnimi nastavitvami, so bila ločila formul ponastavljena na privzete vrednosti."
+msgid ""
+"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
+"formula separators have been reset to their default values."
+msgstr ""
+"Ker so trenutne nastavitve ločil formul v navzkrižju s krajevnimi "
+"nastavitvami, so bila ločila formul ponastavljena na privzete vrednosti."
+#. DkZBQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6792,6 +7755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Vstavi trenutni datum"
+#. RVwG3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6801,7 +7765,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Vstavi trenutni čas"
+#. qmuuJ
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6810,6 +7776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Od leve proti desni"
+#. 3sTcH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6819,6 +7786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left"
msgstr "Od desne proti levi"
+#. GdfFC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6828,7 +7796,9 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names..."
msgstr "Upravljaj z imeni ..."
+#. VmANJ
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6837,7 +7807,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. iLLH2
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6846,6 +7818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. Q4erz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6855,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Območje"
+#. WouUJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6864,6 +7838,7 @@ msgctxt ""
msgid "(multiple)"
msgstr "(večkratno)"
+#. kCxFD
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6873,6 +7848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document (Global)"
msgstr "Dokument (globalno)"
+#. dTYDt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6882,6 +7858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Neveljavno ime. Je že v rabi za izbrano območje."
+#. Rcx5E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6891,6 +7868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Neveljavno ime. Uporabite le črke (brez šumnikov), števke in podčrtaj."
+#. 4gB2b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6906,15 +7884,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite nadaljevati?"
+#. 9y2EW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n"
"string.text"
-msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
-msgstr "Na dokument se sklicuje drug dokument in še ni shranjen. Če ga zaprete brez shranjevanja, lahko povzročite izgubo podatkov."
+msgid ""
+"This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing "
+"it without saving will result in data loss."
+msgstr ""
+"Na dokument se sklicuje drug dokument in še ni shranjen. Če ga zaprete brez "
+"shranjevanja, lahko povzročite izgubo podatkov."
+#. RumCf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6924,7 +7908,9 @@ msgctxt ""
msgid "First Condition"
msgstr "Prvi pogoj"
+#. BM22s
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6933,6 +7919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Vrednost celice"
+#. PgXDK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6942,6 +7929,7 @@ msgctxt ""
msgid "ColorScale"
msgstr "Barvna lestvica"
+#. VzA8p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6951,6 +7939,7 @@ msgctxt ""
msgid "DataBar"
msgstr "Podatkovni stolpec"
+#. QAwp9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6960,7 +7949,9 @@ msgctxt ""
msgid "IconSet"
msgstr "Nabor ikon"
+#. d8s5R
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6969,7 +7960,9 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "je med"
+#. QXEvA
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6978,6 +7971,7 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "ni med"
+#. 8UPme
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6987,7 +7981,9 @@ msgctxt ""
msgid "unique"
msgstr "je edinstvena"
+#. 6ZFfa
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6996,7 +7992,9 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "je podvojena"
+#. aH4Vv
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7005,6 +8003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Formula"
+#. QCxK9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7014,6 +8013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Elements"
msgstr "Vrhnji elementi"
+#. ziuBB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7023,6 +8023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Elements"
msgstr "Spodnji elementi"
+#. nsjoK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7032,7 +8033,9 @@ msgctxt ""
msgid "Top Percent"
msgstr "Vrhnji odstotek"
+#. bAs3B
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7041,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr "Datum"
+#. GAT4W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7050,6 +8054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Percent"
msgstr "Spodnji odstotek"
+#. DAuGT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7059,6 +8064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above Average"
msgstr "Nad povprečjem"
+#. SAbCx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7068,6 +8074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below Average"
msgstr "Pod povprečjem"
+#. kedEC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7077,6 +8084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above or equal Average"
msgstr "Nad ali enako povprečju"
+#. xEiLz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7086,6 +8094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below or equal Average"
msgstr "Pod ali enako povprečju"
+#. 3mC6M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7095,6 +8104,7 @@ msgctxt ""
msgid "an Error code"
msgstr "je šifra napake"
+#. 8KKCF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7104,7 +8114,9 @@ msgctxt ""
msgid "not an Error code"
msgstr "ni šifra napake"
+#. 5Ci9x
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7113,7 +8125,9 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Se začne z"
+#. zCAh4
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7122,7 +8136,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Se konča z"
+#. iCCpF
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7131,7 +8147,9 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. 5LbWX
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7140,6 +8158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr "Ne vsebuje"
+#. ZzDJF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7149,6 +8168,7 @@ msgctxt ""
msgid "today"
msgstr "Danes"
+#. NoA3w
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7158,6 +8178,7 @@ msgctxt ""
msgid "yesterday"
msgstr "Včeraj"
+#. DAaTR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7167,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "tomorrow"
msgstr "Jutri"
+#. EWi8G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7176,6 +8198,7 @@ msgctxt ""
msgid "in the last 7 days"
msgstr "Preteklih 7 dni"
+#. 4Fmwu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7185,6 +8208,7 @@ msgctxt ""
msgid "this week"
msgstr "Ta teden"
+#. ZMAhA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7194,6 +8218,7 @@ msgctxt ""
msgid "last week"
msgstr "Pretekli teden"
+#. wvMHF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7203,6 +8228,7 @@ msgctxt ""
msgid "next week"
msgstr "Prihodnji teden"
+#. xDx8D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7212,6 +8238,7 @@ msgctxt ""
msgid "this month"
msgstr "Ta mesec"
+#. HBEcf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7221,6 +8248,7 @@ msgctxt ""
msgid "last month"
msgstr "Pretekli mesec"
+#. AH2KY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7230,6 +8258,7 @@ msgctxt ""
msgid "next month"
msgstr "Prihodnji mesec"
+#. ft3TZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7239,6 +8268,7 @@ msgctxt ""
msgid "this year"
msgstr "Letos"
+#. AnTmF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7248,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "last year"
msgstr "Lani"
+#. DDcCC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7257,15 +8288,21 @@ msgctxt ""
msgid "next year"
msgstr "Prihodnje leto"
+#. AEeS8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n"
"string.text"
-msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
-msgstr "Pogojnih oblik ni mogoče ustvariti, izbrisati ali spremeniti v zaščitenih delovnih listih!"
+msgid ""
+"Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected "
+"sheets!"
+msgstr ""
+"Pogojnih oblik ni mogoče ustvariti, izbrisati ali spremeniti v zaščitenih "
+"delovnih listih!"
+#. BQiNb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7273,14 +8310,18 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS\n"
"string.text"
msgid ""
-"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
+"The selected cell already contains conditional formatting. You can either "
+"edit the existing conditional format or you define a new overlapping "
+"conditional format.\n"
"\n"
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
-"Izbrana celica že vsebuje pogojno oblikovanje. Lahko uredite obstoječe pogojno oblikovanje ali pa določite novo, prekrivno, pogojno oblikovanje.\n"
+"Izbrana celica že vsebuje pogojno oblikovanje. Lahko uredite obstoječe "
+"pogojno oblikovanje ali pa določite novo, prekrivno, pogojno oblikovanje.\n"
"\n"
" Želite urediti obstoječe pogojno oblikovanje?"
+#. BYgqh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7288,14 +8329,17 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS\n"
"string.text"
msgid ""
-"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
+"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. "
+"Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
-"Ta dokument ni bil nazadnje shranjen s paketom %PRODUCTNAME. Nekatere celice s formulami lahko ob ponovnem preračunu vsebujejo drugačne rezultate.\n"
+"Ta dokument ni bil nazadnje shranjen s paketom %PRODUCTNAME. Nekatere celice "
+"s formulami lahko ob ponovnem preračunu vsebujejo drugačne rezultate.\n"
"\n"
"Želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?"
+#. 7GjfL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7303,14 +8347,17 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS\n"
"string.text"
msgid ""
-"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
+"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce "
+"different results when recalculated.\n"
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
-"Ta dokument je bil nazadnje shranjen s programom Excel. Nekatere celice s formulami lahko ob ponovnem preračunu vsebujejo drugačne rezultate.\n"
+"Ta dokument je bil nazadnje shranjen s programom Excel. Nekatere celice s "
+"formulami lahko ob ponovnem preračunu vsebujejo drugačne rezultate.\n"
"\n"
"Želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?"
+#. YqAfC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7320,15 +8367,21 @@ msgctxt ""
msgid "Always perform this without prompt in the future."
msgstr "V prihodnje to vedno izvedi brez spraševanja."
+#. ivENB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n"
"string.text"
-msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr "Celic ne morete vstaviti ali izbrisati, ko se prizadeti obseg seka z vrtilno tabelo."
+msgid ""
+"You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with "
+"pivot table."
+msgstr ""
+"Celic ne morete vstaviti ali izbrisati, ko se prizadeti obseg seka z vrtilno "
+"tabelo."
+#. hy83c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7338,6 +8391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "sekund"
+#. t9BQ2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7347,6 +8401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
+#. ELQg7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7356,6 +8411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "ur"
+#. woPSZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7365,6 +8421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "dni"
+#. RSxHt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7374,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "mesecev"
+#. K5SAQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7383,6 +8441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarters"
msgstr "četrtletij"
+#. SaPPR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7392,6 +8451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "let"
+#. Mp7dT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7401,6 +8461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid target value."
msgstr "Neveljavna ciljna vrednost."
+#. UoXrd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7410,6 +8471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Nedefinirano ime za spremenljivo celico."
+#. DZDfz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7419,6 +8481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Nedefinirano ime za celico s formulo."
+#. CvEdT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7428,6 +8491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "Celica mora vsebovati formulo."
+#. MMEjS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7437,6 +8501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Neveljaven vnos."
+#. axjNv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -7446,6 +8511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid condition."
msgstr "Neveljaven pogoj."
+#. sHqHC
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7455,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Oblikuj celice ..."
+#. QUEPX
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7464,6 +8531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Izre~ži"
+#. VwXGn
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7473,6 +8541,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. P4cv2
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7482,6 +8551,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "P~rilepi"
+#. TGdBC
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7491,6 +8561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "Vi~šina vrstice ..."
+#. gQiHt
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7500,6 +8571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal ~Row Height..."
msgstr "Optimalna višina v~rstice ..."
+#. ScD7e
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7509,6 +8581,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Rows Above"
msgstr "~Vstavi vrstice nad"
+#. f8yDm
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7518,6 +8591,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Selected Rows"
msgstr "~Izbriši izbrane vrstice"
+#. 8HBuq
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7527,6 +8601,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete Row Contents..."
msgstr "Iz~briši vsebino vrstice ..."
+#. QgUAU
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7536,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Skrij"
+#. wfZBT
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7545,6 +8621,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaži"
+#. R4nqx
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7554,6 +8631,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "P~osebno lepljenje ..."
+#. VdR9p
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7563,6 +8641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col~umn Width..."
msgstr "Širina stol~pca ..."
+#. GAuXY
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7572,6 +8651,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "O~ptimalna širina stolpca ..."
+#. HtrMC
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7581,6 +8661,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Columns Left"
msgstr "~Vstavi stolpce levo"
+#. LQHT8
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7590,6 +8671,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Selected Columns"
msgstr "~Izbriši izbrane stolpce"
+#. X7pC3
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7599,7 +8681,9 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Column Contents..."
msgstr "I~zbriši vsebino stolpca ..."
+#. P2ACK
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -7608,7 +8692,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Skrij"
+#. x3FBL
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -7617,6 +8703,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaži"
+#. Z3QBJ
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -7626,6 +8713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Po~sebno lepljenje ..."
+#. Ln5hz
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7635,6 +8723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ~column"
msgstr "Celoten ~stolpec"
+#. FB8B7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7644,6 +8733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ro~w"
msgstr "Cela vrsti~ca"
+#. qTU2M
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7653,6 +8743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~right"
msgstr "Premakni celice ~desno"
+#. kBgWR
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7662,6 +8753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~down"
msgstr "Premakni celice navz~dol"
+#. ADnj5
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7671,6 +8763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. PSZjG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7679,6 +8772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Vstavi celice"
+#. ciagG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7688,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste all"
msgstr "P~rilepi vse"
+#. W9En3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7697,6 +8792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "B~esedilo"
+#. 5it7t
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7706,6 +8802,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "Š~tevila"
+#. Be26r
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7715,6 +8812,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Datum in čas"
+#. yCvD8
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7724,6 +8822,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
+#. m5EDi
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7733,6 +8832,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Ob~like"
+#. 7gLAm
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7742,6 +8842,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~Predmeti"
+#. CNvmA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7751,7 +8852,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Komentarji"
+#. RDM3D
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7760,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. iMGkJ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7769,7 +8873,9 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "Br~ez"
+#. EAVBP
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7778,6 +8884,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. 3YuGD
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7787,6 +8894,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "Od~štej"
+#. FnM2J
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7796,6 +8904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multipl~y"
msgstr "Pom~noži"
+#. BhtsA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7805,6 +8914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Di~vide"
msgstr "Del~i"
+#. 5dAXf
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7814,6 +8924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
+#. K5AGA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7823,6 +8934,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~kip empty cells"
msgstr "Pres~koči prazne celice"
+#. LdCNS
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7832,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Transpose"
msgstr "~Transponiraj"
+#. mYBFH
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7841,7 +8954,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "~Povezava"
+#. 5Vm3t
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7850,6 +8965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. GuCZx
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7859,6 +8975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't sh~ift"
msgstr "Ne premakn~i"
+#. aFzFG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7868,6 +8985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do~wn"
msgstr "Nav~zdol"
+#. iCS3D
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7877,6 +8995,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. abY6x
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7886,6 +9005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells"
msgstr "Premakni celice"
+#. DKDcG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7894,6 +9014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Posebno lepljenje"
+#. NNLNZ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7903,6 +9024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
+#. uMAup
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7912,7 +9034,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Move"
msgstr "Pre~makni"
+#. hmjAT
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7921,6 +9045,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. wYYCC
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7930,6 +9055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
+#. 4Cv5t
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7939,6 +9065,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~document"
msgstr "V ~dokument"
+#. btza6
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7948,7 +9075,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert before"
msgstr "~Vstavi pred"
+#. vWRJP
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7957,6 +9086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. 6hfii
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7966,6 +9096,7 @@ msgctxt ""
msgid "New ~name"
msgstr "~Novo ime"
+#. ENWqK
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7975,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. 7rhME
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7984,6 +9116,7 @@ msgctxt ""
msgid "(current document)"
msgstr "(trenutni dokument)"
+#. F6nF8
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -7993,6 +9126,7 @@ msgctxt ""
msgid "- new document -"
msgstr "- nov dokument -"
+#. GzBu3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8002,6 +9136,7 @@ msgctxt ""
msgid "This name is already used."
msgstr "To ime je že uporabljeno."
+#. zax4X
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8011,6 +9146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name is empty."
msgstr "Ime je prazno."
+#. fVCZS
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8020,6 +9156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Ime vsebuje neveljavne znake."
+#. zCMtk
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8028,7 +9165,9 @@ msgctxt ""
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Premakni/kopiraj delovni list"
+#. hgN78
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_MAN\n"
@@ -8037,6 +9176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. RnHYq
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8046,7 +9186,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Privzeta vrednost"
+#. EBvbc
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_MAN\n"
@@ -8054,7 +9196,9 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. DTRAB
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_OPT\n"
@@ -8063,7 +9207,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. GyuBB
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_OPT\n"
@@ -8072,7 +9218,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Privzeta vrednost"
+#. 5FTJ7
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_OPT\n"
@@ -8080,7 +9228,9 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina stolpca"
+#. WWZwp
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_MAN\n"
@@ -8089,7 +9239,9 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. VNBqF
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_MAN\n"
@@ -8098,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Privzeta vrednost"
+#. c8gFX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8106,7 +9259,9 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. fdWCM
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_OPT\n"
@@ -8115,7 +9270,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. cHwMm
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_OPT\n"
@@ -8124,7 +9281,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Privzeta vrednost"
+#. B6CCR
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_OPT\n"
@@ -8132,6 +9291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimalna višina vrstice"
+#. b3FGN
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8141,7 +9301,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Skriti delovni listi"
+#. GG4oG
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n"
@@ -8149,6 +9311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaži delovni list"
+#. AVEyA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8158,6 +9321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Da~y"
msgstr "Da~n"
+#. zEBVa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8167,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Weekday"
msgstr "Del~avnik"
+#. RgBKM
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8176,6 +9341,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "~Mesec"
+#. FRtFs
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8185,6 +9351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y~ear"
msgstr "L~eto"
+#. MbX2S
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8194,7 +9361,9 @@ msgctxt ""
msgid "Time unit"
msgstr "Časovna enota"
+#. TdqbM
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8203,6 +9372,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. hXbVu
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8212,6 +9382,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. BCjBa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8221,6 +9392,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Up"
msgstr "Navz~gor"
+#. jVXt6
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8230,6 +9402,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Down"
msgstr "Navz~dol"
+#. 763HX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8239,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. p9nuz
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8248,6 +9422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Li~near"
msgstr "Li~nearno"
+#. TwaCe
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8257,6 +9432,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Growth"
msgstr "~Rast"
+#. gDQih
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8266,6 +9442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Da~te"
msgstr "Da~tum"
+#. q84kL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8275,6 +9452,7 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoFill"
msgstr "S~amozapolni"
+#. byDpr
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8284,6 +9462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Series type"
msgstr "Vrsta niza"
+#. DCsUu
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8293,6 +9472,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "~Začetna vrednost"
+#. ACdZP
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8302,6 +9482,7 @@ msgctxt ""
msgid "End ~value"
msgstr "Končna ~vrednost"
+#. EHiMj
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8311,6 +9492,7 @@ msgctxt ""
msgid "In~crement"
msgstr "Priras~tek"
+#. HHHmz
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8320,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value"
msgstr "Neveljavna vrednost"
+#. Xavge
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8328,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Zapolni nize"
+#. motuA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8336,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Stolpci"
+#. 7VZXG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8344,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "V~rstice"
+#. MmhCV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8353,6 +9539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "Vključi"
+#. kJvLW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8362,7 +9549,9 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "Deaktiviraj za"
+#. qHGox
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_GROUP\n"
@@ -8370,6 +9559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Združi"
+#. FUux4
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8379,6 +9569,7 @@ msgctxt ""
msgid "First ~column as label"
msgstr "Prvi ~stolpec kot oznaka"
+#. qDjdz
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8388,6 +9579,7 @@ msgctxt ""
msgid "First ~row as label"
msgstr "Prva v~rstica kot oznaka"
+#. Gniz7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8397,6 +9589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Nalepke"
+#. anGqu
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -8405,6 +9598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "Spremeni obseg izvornih podatkov"
+#. gsvEv
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -8414,6 +9608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chan~ges"
msgstr "Spre~membe"
+#. U6v7j
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -8423,6 +9618,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Deletions"
msgstr "~Izbrisi"
+#. dgDE6
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -8432,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insertions"
msgstr "~Vstavki"
+#. PEtz7
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -8441,6 +9638,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Moved entries"
msgstr "~Prestavljeni vnosi"
+#. VGZh6
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -8450,6 +9648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors for changes"
msgstr "Barve za spremembe"
+#. jWKEk
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -8459,6 +9658,7 @@ msgctxt ""
msgid "By author"
msgstr "Glede na avtorja"
+#. bTv9w
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8468,6 +9668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr "Možnosti formule"
+#. Wzfjm
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8477,6 +9678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula ~syntax"
msgstr "~Skladnja formule"
+#. SCR7i
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8486,6 +9688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr "Uporabi angleška imena funkcij"
+#. 5dUpx
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8495,7 +9698,9 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed calculation settings"
msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov"
+#. 9NFUZ
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA\n"
@@ -8504,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. aFvkS
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8513,6 +9719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
+#. VgDtN
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8522,6 +9729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti ..."
+#. 7qWkU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8531,6 +9739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "Ločila"
+#. jw776
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8540,6 +9749,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funkcija"
+#. NseZi
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8549,6 +9759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array co~lumn"
msgstr "Sto~lpec matrike"
+#. x7JGX
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8558,6 +9769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array ~row"
msgstr "V~rstica matrike"
+#. hnZUV
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8567,6 +9779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rese~t"
msgstr "Ponas~tavi"
+#. ueGAu
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8576,6 +9789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculation on file load"
msgstr "Ponoven preračun ob nalaganju datoteke"
+#. 5KeeE
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8585,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007 and newer"
msgstr "Excel 2007 in novejši"
+#. hcTGD
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8594,6 +9809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always recalculate"
msgstr "Vedno preračunaj"
+#. A8z6q
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8603,6 +9819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Never recalculate"
msgstr "Nikoli ne preračunaj"
+#. 6BoCK
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8612,6 +9829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prompt user"
msgstr "Vprašaj uporabnika"
+#. UbtSA
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8621,7 +9839,9 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
msgstr "Preglednica ODF (ni shranjena z %PRODUCTNAME)"
+#. AFGqw
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n"
@@ -8630,7 +9850,9 @@ msgctxt ""
msgid "Always recalculate"
msgstr "Vedno preračunaj"
+#. EtYR2
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n"
@@ -8639,7 +9861,9 @@ msgctxt ""
msgid "Never recalculate"
msgstr "Nikoli ne preračunaj"
+#. 5CbYM
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n"
@@ -8648,6 +9872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prompt user"
msgstr "Vprašaj uporabnika"
+#. ExeQY
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8657,16 +9882,23 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr "Navezave tipk"
+#. zFCTB
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n"
"FT_KEY_BINDINGS\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr "Izberite želeno vrsto navezave tip~k. S spremembo vrste navezave lahko prepišete nekatere od obstoječih navezav."
+msgid ""
+"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
+"overwrite some of the existing key bindings."
+msgstr ""
+"Izberite želeno vrsto navezave tip~k. S spremembo vrste navezave lahko "
+"prepišete nekatere od obstoječih navezav."
+#. icqkN
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n"
@@ -8675,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. CxCcG
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8684,6 +9917,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "Kot v OpenOffice.org"
+#. VXpdM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8693,6 +9927,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Lists"
msgstr "~Seznami"
+#. B6MTB
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8702,6 +9937,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "~Vnosi"
+#. GXZRC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8711,6 +9947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list ~from"
msgstr "Kopiraj se~znam iz"
+#. CUJ9T
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8720,7 +9957,9 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nov"
+#. UTQCB
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_USERLISTS\n"
@@ -8729,7 +9968,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. NG556
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_USERLISTS\n"
@@ -8738,7 +9979,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. 5KdtD
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_USERLISTS\n"
@@ -8747,6 +9990,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. xfyZG
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8756,6 +10000,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Discard"
msgstr "~Zavrzi"
+#. AEMK9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8771,6 +10016,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"?"
+#. abPbd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8780,6 +10026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "Kopiraj seznam"
+#. 6sBWF
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8789,6 +10036,7 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "Seznam iz"
+#. xg3qa
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8798,6 +10046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Celice brez besedila so bile prezrte."
+#. hbwut
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8807,6 +10056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "Vizualni pripomočki"
+#. ZYD3W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8816,7 +10066,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid lines"
msgstr "~Mrežne črte"
+#. 6TTcG
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n"
@@ -8825,6 +10077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. pFFus
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8834,7 +10087,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Pokaži v obarvanih celicah"
+#. QhMg9
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n"
@@ -8843,6 +10098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. H7GEq
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8852,6 +10108,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Barva"
+#. eY22b
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8861,6 +10118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page breaks"
msgstr "Prelomi s~trani"
+#. JCBa6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8870,6 +10128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr "Vo~dila med premikanjem"
+#. SNwGV
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8879,7 +10138,9 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
+#. Efooe
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8888,6 +10149,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
+#. Rbtbc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8897,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zero val~ues"
msgstr "Ničelne ~vrednosti"
+#. NfC6C
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8906,6 +10169,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment indicator"
msgstr "~Indikator komentarja"
+#. 6WUrg
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8915,6 +10179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value h~ighlighting"
msgstr "Po~udarjanje vrednosti"
+#. 6vDuG
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8924,6 +10189,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "~Sidro"
+#. p7Ym7
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8933,6 +10199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt overflow"
msgstr "Prekoračitev ~besedila"
+#. GVS9W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8942,6 +10209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "Pokaži sklice v barvah"
+#. pg4Ja
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8951,6 +10219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
+#. KJZ6M
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8960,7 +10229,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~jects/Graphics"
msgstr "~Predmeti/grafika"
+#. SR2Px
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n"
@@ -8969,7 +10240,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. DxY8s
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n"
@@ -8978,6 +10251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. CQcEg
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -8987,7 +10261,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cha~rts"
msgstr "~Grafikoni"
+#. BBeHp
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n"
@@ -8996,7 +10272,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. UiCEj
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n"
@@ -9005,6 +10283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. kZkjL
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9014,7 +10293,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "~Risani predmeti"
+#. xeFzN
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n"
@@ -9023,7 +10304,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. EEkLM
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n"
@@ -9032,6 +10315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. Ut9Ga
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9041,6 +10325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. XgkCv
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9050,6 +10335,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~ynchronize sheets"
msgstr "Sin~hroniziraj delovne liste"
+#. Qpdvn
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9059,6 +10345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Okno"
+#. nCuXp
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9068,6 +10355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn/row headers"
msgstr "Glave stolp~cev/vrstic"
+#. eQdGE
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9077,6 +10365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal scroll bar"
msgstr "Vodoravni drsni tra~k"
+#. BX94s
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9086,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical scroll bar"
msgstr "~Navpični drsni trak"
+#. nMrG4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9095,6 +10385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sh~eet tabs"
msgstr "~Jezički delovnih listov"
+#. 9hZM5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9104,6 +10395,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline symbols"
msgstr "Simboli ~orisa"
+#. 3xNUC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9113,6 +10405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Metrika"
+#. wqyAb
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9122,6 +10415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement ~unit"
msgstr "Merska ~enota"
+#. xAemS
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9131,6 +10425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimeter"
+#. 5DoNf
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9140,6 +10435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
+#. LYhVF
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9149,6 +10445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
+#. PMkEQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9158,6 +10455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometer"
+#. VdMLc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9167,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Palec"
+#. GNCEG
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9176,6 +10475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Foot"
msgstr "Čevelj"
+#. 8fSB4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9185,6 +10485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miles"
msgstr "Milje"
+#. bCpjN
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9194,6 +10495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
+#. dCw8F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9203,6 +10505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Točka"
+#. rE9Hb
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9212,6 +10515,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab stops"
msgstr "~Tabulatorska mesta"
+#. HzPmJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9221,6 +10525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating"
msgstr "Posodabljanje"
+#. GBe9L
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9230,6 +10535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when opening"
msgstr "Med odpiranjem posodobi povezave"
+#. cBcyA
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9239,6 +10545,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Always"
msgstr "~Vedno"
+#. zRaCQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9248,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "~On request"
msgstr "Na ~zahtevo"
+#. nYkvF
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9257,6 +10565,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Never"
msgstr "~Nikoli"
+#. wTos6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9266,6 +10575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "Nastavitve vhoda"
+#. qKaBt
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9275,6 +10585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to ~move selection"
msgstr "Z vnašalko se izbor pre~makne"
+#. 2FyMG
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9284,6 +10595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Navzdol"
+#. 8tHDS
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9293,6 +10605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. cmcUw
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9302,6 +10615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Navzgor"
+#. sbVNt
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9311,6 +10625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. AtxLj
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9320,6 +10635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
msgstr "Z vnašalko preklopi v ~urejevalni način"
+#. Z7Tsr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9329,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~formatting"
msgstr "Razširi ~oblikovanje"
+#. 5vxnw
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9338,6 +10655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Razširi ~sklice ob vstavljanju novih stolpcev/vrstic"
+#. c6JhU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9347,6 +10665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
msgstr "Označi iz~bor v glavah stolpcev/vrstic"
+#. QYf3S
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9356,6 +10675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Za oblikovanje besedila uporabi tiskalnikovo metriko"
+#. GVejr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9365,6 +10685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite ~warning when pasting data"
msgstr "Pri ~lepljenju pokaži opozorilo o prepisu podatkov"
+#. wyBmK
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9374,6 +10695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. CGDwP
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9383,6 +10705,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~Potlači izhod praznih strani"
+#. Ra28F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9392,6 +10715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Delovni listi"
+#. 2TmEd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9401,6 +10725,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Print only selected sheets"
msgstr "~Natisni samo izbrane delovne liste"
+#. 2y5BE
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9410,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nova preglednica"
+#. GJwD9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9419,6 +10745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of worksheets in new document"
msgstr "Število delovnih listov v dokumentu"
+#. 5BqCa
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -9428,6 +10755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix name for new worksheet"
msgstr "Predpona imena za nov delovni list"
+#. Y224Z
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9437,6 +10765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solving in progress..."
msgstr "Reševanje poteka ..."
+#. pu8wi
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9446,6 +10775,7 @@ msgctxt ""
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr "(časovna omejitev # sekund)"
+#. pjJnA
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9454,6 +10784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solving..."
msgstr "Reševanje ..."
+#. F83GU
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9463,6 +10794,7 @@ msgctxt ""
msgid "No solution was found."
msgstr "Rešitve ni mogoče najti."
+#. GxiRM
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9471,6 +10803,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Solution"
msgstr "Rešitve ni"
+#. W7j4T
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9480,6 +10813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solving successfully finished."
msgstr "Reševanje uspešno zaključeno."
+#. AsDAd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9489,15 +10823,18 @@ msgctxt ""
msgid "Result:"
msgstr "Rezultat:"
+#. SsgKS
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n"
"FT_QUESTION\n"
"fixedtext.text"
-msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
+msgid ""
+"Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr "Želite obdržati rezultat ali obnoviti prejšnje vrednosti?"
+#. XwZTb
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9507,6 +10844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Result"
msgstr "Obdrži rezultat"
+#. oVgEC
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9516,6 +10854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Previous"
msgstr "Obnovi prejšnjega"
+#. zsuwR
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -9524,6 +10863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solving Result"
msgstr "Rezultat reševanja"
+#. zDeKc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9532,6 +10872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni celice"
+#. fZDWg
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9541,7 +10882,9 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje"
+#. 3pzLR
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9550,6 +10893,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Oblikuj celice ..."
+#. JwFyX
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9559,6 +10903,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Vstavi ..."
+#. GDwAD
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9568,6 +10913,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "~Izbriši ..."
+#. irumy
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9577,6 +10923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Izbriši vsebin~o ..."
+#. iYbNG
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9586,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge Cells..."
msgstr "~Spoji celice ..."
+#. dGE67
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9595,6 +10943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells..."
msgstr "Razdeli celice ..."
+#. 6Go4G
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9604,6 +10953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Vstavi ko~mentar"
+#. 5zQyC
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9613,6 +10963,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Comment"
msgstr "Iz~briši komentar"
+#. cFXoe
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9622,6 +10973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Po~kaži komentar"
+#. d3M7K
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9631,7 +10983,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Comment"
msgstr "Sk~rij komentar"
+#. F32kJ
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9640,7 +10994,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Izre~ži"
+#. bqFCg
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9649,7 +11005,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. cTuvX
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9658,7 +11016,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "P~rilepi"
+#. MGGFm
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9667,6 +11027,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "P~osebno lepljenje ..."
+#. PxBEG
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9676,6 +11037,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Besedilo"
+#. CY2Fi
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9685,6 +11047,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "Š~tevilo"
+#. eirbq
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9694,6 +11057,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "~Formula"
+#. CNGxi
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9703,6 +11067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste O~nly"
msgstr "Prilepi ~samo"
+#. udkTp
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9712,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection List..."
msgstr "Seznam i~zborov ..."
+#. jVprB
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9720,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni vrstice za list"
+#. vSkwk
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9729,6 +11096,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "~Vstavi delovni list ..."
+#. 7Zp67
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9738,6 +11106,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "~Izbriši delovni list ..."
+#. EW6ej
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9747,6 +11116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "P~reimenuj delovni list ..."
+#. N9ftU
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9756,6 +11126,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "Pre~makni/kopiraj delovni list ..."
+#. R6FfC
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9765,6 +11136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr "~Barva zavihka ..."
+#. LqN7B
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9774,6 +11146,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Sheet..."
msgstr "Zaš~čiti delovni list ..."
+#. geEjW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9783,6 +11156,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~heet Right-To-Left"
msgstr "Delovni list od ~desne proti levi"
+#. GbDKW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9792,7 +11166,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet E~vents..."
msgstr "~Dogodki delovnega lista ..."
+#. PjDKp
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9801,6 +11177,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Skrij"
+#. GGVie
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9810,6 +11187,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "~Pokaži ..."
+#. 4Eg4J
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9819,6 +11197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All S~heets"
msgstr "Izberi vse delovne lis~te"
+#. rFnXx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9828,6 +11207,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "Pr~ekliči izbor delovnih listov"
+#. KTMx9
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9836,6 +11216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni vrtilne tabele"
+#. XbRgK
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9845,6 +11226,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Layout..."
msgstr "Uredi ~postavitev ..."
+#. dbGZW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9854,6 +11236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "O~sveži"
+#. tG75a
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9863,7 +11246,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Filtriraj ..."
+#. niuYv
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -9872,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. ECBAs
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9880,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni predogleda strani"
+#. AsEEj
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9889,6 +11276,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Previous Page"
msgstr "~Prejšnja stran"
+#. A7QE5
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9898,6 +11286,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Page"
msgstr "~Naslednja stran"
+#. GLwMh
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9907,7 +11296,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge Layout..."
msgstr "Postavitev st~rani ..."
+#. RoRvD
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
@@ -9916,6 +11307,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. eVpAE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9925,6 +11317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Pre~view"
msgstr "Zapri predo~gled"
+#. fb2fE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9933,6 +11326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni za vnos besedila"
+#. heLxW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9942,6 +11336,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. 3AV2d
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9951,6 +11346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do~uble Underline"
msgstr "D~vojno podčrtano"
+#. GJfGA
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9960,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~perscript"
msgstr "~Nadpisano"
+#. UQMcF
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9969,6 +11366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Su~bscript"
msgstr "Po~dpisano"
+#. CGp4p
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9978,6 +11376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. vdEBY
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9987,6 +11386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. GKoko
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -9996,6 +11396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ime lista"
+#. 4sFcc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10005,6 +11406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. n2Mgq
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10014,6 +11416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Vstavi polja"
+#. B2KHx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10022,6 +11425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni za polnitev z zaznavanjem"
+#. et6s4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10031,6 +11435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Sledi ~predhodniku"
+#. GUXFb
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10040,6 +11445,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "Odst~rani predhodnika"
+#. AFF8f
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10049,7 +11455,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "Sledi ~odvisniku"
+#. mT8Kz
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10058,6 +11466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Odstrani odvisnika"
+#. 4ZPfm
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10067,6 +11476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Odstrani ~vse sledi"
+#. pCCo3
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10076,6 +11486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Izhod iz polnilnega načina"
+#. XedNC
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10084,7 +11495,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "Pojavni meni predogleda preloma strani"
+#. zbYZe
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10093,7 +11506,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. Cpb6W
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10102,6 +11517,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Oblikuj celice ..."
+#. HNvP4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10111,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Vstavi prelom v~rstice"
+#. 2CLbR
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10120,6 +11537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "Vstavi prelom ~stolpca"
+#. iQC94
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10129,6 +11547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Izbriši vse ročne prelome"
+#. 8wq5Y
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10138,6 +11557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "Ponastavi merilo"
+#. AHnCM
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10147,6 +11567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Range"
msgstr "Določi obseg tiskanja"
+#. kDczj
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10156,6 +11577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Dodaj obseg tiskanja"
+#. k3nRp
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10165,6 +11587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Print Range"
msgstr "Razveljavi obseg tiskanja"
+#. jSLx6
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -10174,7 +11597,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format..."
msgstr "Oblika strani ..."
+#. Ai3Ab
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10183,7 +11608,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Po~kaži komentar"
+#. BZvVN
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10192,6 +11619,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Comment"
msgstr "Sk~rij komentar"
+#. tYxnS
#: sc.src
msgctxt ""
"sc.src\n"
@@ -10200,6 +11628,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+#. EutV4
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10209,6 +11638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Ni se mogoče povezati z datoteko."
+#. ZF4n8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10218,6 +11648,7 @@ msgctxt ""
msgid "File could not be opened."
msgstr "Datoteke ni mogoče odpreti."
+#. ujp3L
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10227,6 +11658,7 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Prišlo je do neznane napake."
+#. Gq2E5
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10236,6 +11668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Med uvažanjem je zmanjkalo pomnilnika."
+#. khhmA
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10245,6 +11678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "Neznana oblika zapisa datoteke Lotus1-2-3."
+#. fjLND
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10254,6 +11688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Med uvozom je prišlo do napake v zgradbi datoteke."
+#. B3vGH
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10263,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "Za to vrsto datoteke ni na voljo filtra."
+#. CJNH5
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10272,6 +11708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Neznana ali nepodprta oblika zapisa datoteke programa Excel."
+#. CMeCq
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10281,6 +11718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Oblika zapisa datoteke programa Excel še ni vgrajena."
+#. NakMo
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10290,6 +11728,7 @@ msgctxt ""
msgid "This file is password-protected."
msgstr "Ta datoteka je zaščitena z geslom."
+#. FH26f
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10299,6 +11738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal import error."
msgstr "Notranja napaka uvoza."
+#. DJujt
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10306,17 +11746,22 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr "Datoteka vsebuje podatke tudi po vrstici 8192, zato je ni mogoče prebrati."
+msgstr ""
+"Datoteka vsebuje podatke tudi po vrstici 8192, zato je ni mogoče prebrati."
+#. BJ7PX
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgid ""
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,"
+"col)."
msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)."
+#. ia6Fw
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10326,6 +11771,7 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1)(vrs,sto)."
+#. XECjV
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10335,6 +11781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "Povezave z datoteko ni mogoče vzpostaviti."
+#. Ekezd
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10344,6 +11791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be written."
msgstr "Podatkov ni mogoče zapisati."
+#. tA9Rg
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10353,24 +11801,35 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
+#. zxeou
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr "Celica $(ARG1) vsebuje znake, ki jih ni mogoče prikazati v izbranem ciljnem naboru znakov \"$(ARG2)\"."
+msgid ""
+"Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected "
+"target character set \"$(ARG2)\"."
+msgstr ""
+"Celica $(ARG1) vsebuje znake, ki jih ni mogoče prikazati v izbranem ciljnem "
+"naboru znakov \"$(ARG2)\"."
+#. 3eaDf
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr "Celica $(ARG1) vsebuje niz, ki je v izbranem ciljnem naboru znakov \"$(ARG2)\" daljši, kot je širina danega polja."
+msgid ""
+"Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target "
+"character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
+msgstr ""
+"Celica $(ARG1) vsebuje niz, ki je v izbranem ciljnem naboru znakov "
+"\"$(ARG2)\" daljši, kot je širina danega polja."
+#. YkjER
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10380,33 +11839,47 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "Shranjen je bil le aktivni delovni list."
+#. tPpNm
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr "Preseženo je bilo največje število vrstic. Odvečne vrstice niso bile uvožene!"
+msgid ""
+"The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
+msgstr ""
+"Preseženo je bilo največje število vrstic. Odvečne vrstice niso bile uvožene!"
+#. 5Kt2j
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr "Podatkov ni bilo mogoče v celoti naložiti, ker je bilo preseženo največje število vrstic na delovni list."
+msgid ""
+"The data could not be loaded completely because the maximum number of rows "
+"per sheet was exceeded."
+msgstr ""
+"Podatkov ni bilo mogoče v celoti naložiti, ker je bilo preseženo največje "
+"število vrstic na delovni list."
+#. DMfAg
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "Podatkov ni bilo mogoče v celoti naložiti, ker je bilo preseženo največje število stolpcev na delovni list."
+msgid ""
+"The data could not be loaded completely because the maximum number of "
+"columns per sheet was exceeded."
+msgstr ""
+"Podatkov ni bilo mogoče v celoti naložiti, ker je bilo preseženo največje "
+"število stolpcev na delovni list."
+#. WbsC5
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10414,23 +11887,33 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid ""
-"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
+"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was "
+"exceeded.\n"
"\n"
-"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
+"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those "
+"sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
-"Vsi delovni listi niso bili naloženi, ker je preseženo največje možno število delovnih listov.\n"
+"Vsi delovni listi niso bili naloženi, ker je preseženo največje možno "
+"število delovnih listov.\n"
"\n"
-"Zavedajte se, da boste z morebitnim ponovnim shranjevanjem tega dokumenta dokončno izbrisali tiste delovne liste, ki se niso naložili!"
+"Zavedajte se, da boste z morebitnim ponovnim shranjevanjem tega dokumenta "
+"dokončno izbrisali tiste delovne liste, ki se niso naložili!"
+#. RmppD
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr "Podatkov ni bilo mogoče v celoti naložiti, ker je bilo preseženo največje število znakov na celico."
+msgid ""
+"The data could not be loaded completely because the maximum number of "
+"characters per cell was exceeded."
+msgstr ""
+"Podatkov ni bilo mogoče v celoti naložiti, ker je bilo preseženo največje "
+"število znakov na celico."
+#. P8YL8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10440,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Pripadajoče datoteke FM3 ni mogoče odpreti."
+#. KPQiw
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10449,15 +11933,20 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Napaka v zgradbi pripadajoče datoteke FM3."
+#. i3zEa
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr "Dokument je prezapleten za samodejni izračun. Pritisnite F9 za ponovni izračun."
+msgid ""
+"Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
+msgstr ""
+"Dokument je prezapleten za samodejni izračun. Pritisnite F9 za ponovni "
+"izračun."
+#. 7e2TF
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10471,6 +11960,7 @@ msgstr ""
"Ta dokument vsebuje več vrstic, kot jih podpira izbrana oblika.\n"
"Dodatne vrstice niso bile shranjene."
+#. 59Pxk
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10484,6 +11974,7 @@ msgstr ""
"Ta dokument vsebuje več stolpcev, kot jih podpira izbrana oblika.\n"
"Dodatni stolpci niso bili shranjeni."
+#. q9cNo
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10497,6 +11988,7 @@ msgstr ""
"Ta dokument vsebuje več delovnih listov, kot jih podpira izbrana oblika.\n"
"Dodatni delovni listi niso bili shranjeni."
+#. dhdEm
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10510,6 +12002,7 @@ msgstr ""
"Ta dokument vsebuje informacije, ki jih ta različica programa ne prepozna.\n"
"Ponovno shranjevanje dokumenta bo povzročilo brisanje teh informacij!"
+#. 4Nn9h
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10519,6 +12012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "V izbrani obliki ni mogoče shraniti vsebin vseh celic."
+#. SA4MV
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10526,7 +12020,8 @@ msgctxt ""
"SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid ""
-"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
+"The following characters could not be converted to the selected character "
+"set\n"
"and were written as &#1234; surrogates:\n"
"\n"
"$(ARG1)"
@@ -10536,15 +12031,20 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
+#. CTv4m
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgid ""
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,"
+"col)."
msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)."
+#. jEyWp
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -10554,15 +12054,19 @@ msgctxt ""
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "Vseh atributov ni mogoče prebrati."
+#. VsGEd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Prešteje tiste celice v obsegu podatkov, ki ustrezajo iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr ""
+"Prešteje tiste celice v obsegu podatkov, ki ustrezajo iskalnim pogojem."
+#. TGJ7D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -10572,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. 3GL2J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -10581,6 +12086,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. SKetK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -10590,15 +12096,20 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. 48X9A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. RNfE8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -10608,6 +12119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. shrNF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -10617,16 +12129,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. cDBru
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
-msgstr "Prešteje vse tiste neprazne celice v obsegu podatkov, ki ustrezajo iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to "
+"the search criteria."
+msgstr ""
+"Prešteje vse tiste neprazne celice v obsegu podatkov, ki ustrezajo iskalnim "
+"pogojem."
+#. 8neek
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
@@ -10635,7 +12154,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. xPwdQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
@@ -10644,7 +12165,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. gyRwJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
@@ -10653,16 +12176,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. cAPaF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. TAGfE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
@@ -10671,7 +12201,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. PymXS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
@@ -10680,16 +12212,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. NbPgQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Vrne povprečno vrednost vseh tistih celic v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents "
+"match the search criteria."
+msgstr ""
+"Vrne povprečno vrednost vseh tistih celic v obsegu podatkov, katerih vsebina "
+"ustreza iskalnim pogojem."
+#. MkCK8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
@@ -10698,7 +12237,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. mMukm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
@@ -10707,7 +12248,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. LanLE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
@@ -10716,16 +12259,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. SLVXn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. jjxBD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
@@ -10734,7 +12284,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. tMGHP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
@@ -10743,16 +12295,21 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. 6TEYK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
+msgid ""
+"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search "
+"criteria."
msgstr "Določi vsebino celice v obsegu podatkov, ki ustreza iskalnim pogojem."
+#. LG6rG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
@@ -10761,7 +12318,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. 3HkPt
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
@@ -10770,7 +12329,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. aVyD7
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
@@ -10779,16 +12340,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. fK6AL
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. uNaBW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
@@ -10797,7 +12365,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. ZXoE5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
@@ -10806,16 +12376,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. RBaed
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "Vrne največjo vrednost vseh celic v obsegu podatkov, ki ustrezajo iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which "
+"correspond to the search criteria."
+msgstr ""
+"Vrne največjo vrednost vseh celic v obsegu podatkov, ki ustrezajo iskalnim "
+"pogojem."
+#. CAGDA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
@@ -10824,7 +12401,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. 3gBHS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
@@ -10833,7 +12412,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. BDjga
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
@@ -10842,16 +12423,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. Ld4fo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. ur5bB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
@@ -10860,7 +12448,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. qfnVR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
@@ -10869,16 +12459,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. Yre9V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "Vrne najmanjšo vrednost vseh celic v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents "
+"correspond to the search criteria."
+msgstr ""
+"Vrne najmanjšo vrednost vseh celic v obsegu podatkov, katerih vsebina "
+"ustreza iskalnim pogojem."
+#. pcqtt
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
@@ -10887,7 +12484,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. Qk3MA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
@@ -10896,7 +12495,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. fNW2D
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
@@ -10905,16 +12506,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. GuGqF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. mLr5G
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
@@ -10923,7 +12531,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. sAZqh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
@@ -10932,16 +12542,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. xoQcY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Zmnoži vse celice v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Zmnoži vse celice v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim "
+"pogojem."
+#. JFi2e
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
@@ -10950,7 +12567,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. BokT9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
@@ -10959,7 +12578,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. sMEzn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
@@ -10968,16 +12589,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. LBbtk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. qGdsF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
@@ -10986,7 +12614,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. 5dSRs
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
@@ -10995,16 +12625,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. GsfN3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Izračuna standardni odklon vseh celic v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose "
+"contents match the search criteria."
+msgstr ""
+"Izračuna standardni odklon vseh celic v obsegu podatkov, katerih vsebina "
+"ustreza iskalnim pogojem."
+#. CrgJA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
@@ -11013,7 +12650,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. iZoGJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
@@ -11022,7 +12661,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. qvHHB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
@@ -11031,16 +12672,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. Ef6Sn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. sJJHA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
@@ -11049,7 +12697,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. LpHqe
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
@@ -11058,16 +12708,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. Lso9G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "Vrne standardni odklon na temelju populacije celic obsega podatkov, ki ustrezajo iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells "
+"of a data range matching the search criteria."
+msgstr ""
+"Vrne standardni odklon na temelju populacije celic obsega podatkov, ki "
+"ustrezajo iskalnim pogojem."
+#. mWAqe
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
@@ -11076,7 +12733,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. FXEay
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
@@ -11085,7 +12744,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. 7GxE7
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
@@ -11094,16 +12755,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. nQwCX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. Gu9hJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
@@ -11112,7 +12780,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. fpfaa
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
@@ -11121,16 +12791,22 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. 2tqZB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Doda vse celice obsega podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Adds all the cells of a data range where the contents match the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Doda vse celice obsega podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+#. s8Zs7
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
@@ -11139,7 +12815,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. BTAKH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
@@ -11148,7 +12826,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. 8wbep
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
@@ -11157,16 +12837,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. 2Gdzn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. E9MnU
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
@@ -11175,7 +12862,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. kWZtN
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
@@ -11184,16 +12873,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. Sb7GE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Določi varianco vseh celic v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents "
+"match the search criteria."
+msgstr ""
+"Določi varianco vseh celic v obsegu podatkov, katerih vsebina ustreza "
+"iskalnim pogojem."
+#. avG3g
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
@@ -11202,7 +12898,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. mvZ6T
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
@@ -11211,7 +12909,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. TZTEB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
@@ -11220,16 +12920,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. FMPHU
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. xjfxw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
@@ -11238,7 +12945,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. N2pVF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
@@ -11247,16 +12956,23 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. waGkD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
-msgstr "Določi varianco na temelju vseh celic obsega podatkov, katerih vsebina ustreza iskalnim pogojem."
+msgid ""
+"Determines variance of a population based on all cells in a data range where "
+"contents match the search criteria."
+msgstr ""
+"Določi varianco na temelju vseh celic obsega podatkov, katerih vsebina "
+"ustreza iskalnim pogojem."
+#. imhAG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
@@ -11265,7 +12981,9 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
+#. vWTaV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
@@ -11274,7 +12992,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Obseg celic, ki vsebujejo podatke."
+#. hBsGg
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
@@ -11283,16 +13003,23 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Polje zbirke podatkov"
+#. pTjDY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+msgid ""
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
+"criteria."
+msgstr ""
+"Poda polje zbirke podatkov (stolpec), ki bo uporabljeno za iskalne pogoje."
+#. 3EdFD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
@@ -11301,7 +13028,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Iskalni pogoji"
+#. vELHr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
@@ -11310,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Določi obseg celic, ki vsebujejo iskalne pogoje."
+#. qsXz8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11319,6 +13049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Poda notranjo številko navedenega datuma."
+#. gynnE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11328,15 +13059,21 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "leto"
+#. dyD3c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
-msgstr "Celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99 (19xx ali 20xx glede na izbrano možnost)."
+msgid ""
+"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the "
+"defined option)."
+msgstr ""
+"Celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99 (19xx ali 20xx glede na izbrano "
+"možnost)."
+#. CDy99
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11346,6 +13083,7 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "mesec"
+#. qrcDY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11355,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Celo število med 1 in 12, ki predstavlja mesec."
+#. bdqEv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11364,6 +13103,7 @@ msgctxt ""
msgid "day"
msgstr "dan"
+#. g3FCL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11373,6 +13113,7 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Celo število med 1 in 31, ki predstavlja dan v mesecu."
+#. m4sFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11382,6 +13123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Vrne notranjo številko besedila, ki vsebuje možno datumsko obliko."
+#. jgCGz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11391,24 +13133,33 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. E7KBR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
+msgid ""
+"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME "
+"date format."
msgstr "Besedilo v narekovajih, ki vrne datum v obliki programa %PRODUCTNAME."
+#. RNiJ8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
-msgstr "Vrne zaporedni dan v mesecu kot celo število (1-31) glede na datumsko vrednost."
+msgid ""
+"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to "
+"the date value."
+msgstr ""
+"Vrne zaporedni dan v mesecu kot celo število (1-31) glede na datumsko "
+"vrednost."
+#. i6mEn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11418,6 +13169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. rb544
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11427,15 +13179,18 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Notranja številka datuma."
+#. kAGux
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
+msgid ""
+"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Izračuna število dni med dvema datumoma v letu, ki ima 360 dni."
+#. SFuPm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11445,6 +13200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Datum_1"
+#. qta3E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11454,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Začetni datum za izračun razlike v dnevih."
+#. 8Dm7c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11463,6 +13220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Datum_2"
+#. aVA9h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11472,6 +13230,7 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Končni datum za izračun razlike v dnevih."
+#. QSMDd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11481,25 +13240,35 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. f7zY2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
-msgstr "Uporabljena metoda za izdelavo razlik: Vrsta = 0 pomeni metodo iz ZDA (NASD), Vrsta = 1 pomeni evropsko metodo."
+msgid ""
+"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 "
+"denotes the European method."
+msgstr ""
+"Uporabljena metoda za izdelavo razlik: Vrsta = 0 pomeni metodo iz ZDA "
+"(NASD), Vrsta = 1 pomeni evropsko metodo."
+#. kDrEv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
+msgid ""
+"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time "
+"value."
msgstr "Določi zaporedno številko ure v dnevu (0-23) za časovno vrednost."
+#. 8dJqA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
@@ -11508,6 +13277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. vDzyG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11517,16 +13287,21 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value"
msgstr "Notranja časovna vrednost"
+#. 6p5KS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
+msgid ""
+"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the "
+"time value."
msgstr "Določi zaporedno številko minute v uri (0-59) za časovno vrednost."
+#. Xp7q6
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n"
@@ -11535,6 +13310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 2veAr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11544,16 +13320,21 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value."
msgstr "Notranja časovna vrednost."
+#. ZFtrg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
+msgid ""
+"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date "
+"value."
msgstr "Določi zaporedno številko meseca v letu (1-12) za datumsko vrednost."
+#. 5EHys
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
@@ -11562,6 +13343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. oNGcW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11571,6 +13353,7 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Notranja številka datuma."
+#. jPR2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11580,16 +13363,21 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Določi trenutni čas računalnika."
+#. 4i3C8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
+msgid ""
+"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the "
+"time value."
msgstr "Določi zaporedno številko sekunde v minuti (0-59) za časovno vrednost."
+#. hiZPB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n"
@@ -11598,6 +13386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. hGeJE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11607,6 +13396,7 @@ msgctxt ""
msgid "The internal time value."
msgstr "Notranja časovna vrednost."
+#. 6GiJx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11616,6 +13406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Določi časovno vrednost iz podrobnosti za ure, minute in sekunde."
+#. vVzsM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11625,6 +13416,7 @@ msgctxt ""
msgid "hour"
msgstr "ura"
+#. ZCNSF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11634,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Celo število za ure."
+#. TXC3G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11643,6 +13436,7 @@ msgctxt ""
msgid "minute"
msgstr "minuta"
+#. EUSSW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11652,6 +13446,7 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Celo število za minute."
+#. GuuUH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11661,6 +13456,7 @@ msgctxt ""
msgid "second"
msgstr "sekunda"
+#. WYQFU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11670,16 +13466,20 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the second."
msgstr "Celo število za sekunde."
+#. Y7zoc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
+msgid ""
+"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Vrne zaporedno številko besedila v možni obliki zapisa časa."
+#. rWfKu
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
@@ -11688,15 +13488,21 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. qZFvK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
-msgstr "Besedilo v narekovajih, ki vrne čas v obliki zapisa časa programa %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME "
+"time format."
+msgstr ""
+"Besedilo v narekovajih, ki vrne čas v obliki zapisa časa programa "
+"%PRODUCTNAME."
+#. ETD4G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11706,6 +13512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Določi trenutni datum na računalniku."
+#. JLDDF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11715,7 +13522,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
msgstr "Vrne dan v tednu za datumsko vrednost kot celo število (1-7)."
+#. k8coj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
@@ -11724,7 +13533,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 8DqoQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
@@ -11733,7 +13544,9 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Notranja številka datuma."
+#. scK7M
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
@@ -11742,6 +13555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. WjHqJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11751,6 +13565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Prilagodi začetek tedna in vrsto uporabljenega izračuna."
+#. fBL9C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11760,7 +13575,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Vrne leto za datumsko vrednost kot celo število."
+#. KVs2V
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
@@ -11769,6 +13586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ZUnch
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11778,6 +13596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Notranja številka datuma."
+#. XukFr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11787,7 +13606,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Izračuna število dni med dvema datumoma."
+#. ZUF5m
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
@@ -11796,7 +13617,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Datum_2"
+#. tXQgJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
@@ -11805,7 +13628,9 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Končni datum za izračun razlike v dnevih."
+#. zu7Rc
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
@@ -11814,7 +13639,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Datum_1"
+#. vCPQN
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
@@ -11823,15 +13650,21 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Začetni datum za izračun razlike v dnevih."
+#. DPFXB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
-msgstr "Vrne število celih dni, mesecev ali let med 'začetnim datumom' in 'končnim datumom'."
+msgid ""
+"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and "
+"'end date'."
+msgstr ""
+"Vrne število celih dni, mesecev ali let med 'začetnim datumom' in 'končnim "
+"datumom'."
+#. ECxyM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11841,6 +13674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. keSMK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11850,6 +13684,7 @@ msgctxt ""
msgid "The start date."
msgstr "Datum pričetka."
+#. TBVV4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11859,6 +13694,7 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Končni datum"
+#. vHGDm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11868,6 +13704,7 @@ msgctxt ""
msgid "The end date."
msgstr "Datum zaključka."
+#. uJB5E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11877,15 +13714,21 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
+#. GCtCN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "Interval, ki bo izračunan. Lahko je \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ali \"yd\"."
+msgid ""
+"Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd"
+"\"."
+msgstr ""
+"Interval, ki bo izračunan. Lahko je \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ali "
+"\"yd\"."
+#. mw3Yx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11895,7 +13738,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Izračuna koledarski teden glede na dani datum."
+#. b8PED
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
@@ -11904,7 +13749,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 5aprA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
@@ -11913,6 +13760,7 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Notranja številka datuma."
+#. 6GwAG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11922,15 +13770,19 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "način"
+#. KSnxv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
-msgstr "Označuje prvi dan v tednu (1 = Nedelja, ostale vrednosti = Ponedeljek)."
+msgid ""
+"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
+msgstr ""
+"Označuje prvi dan v tednu (1 = Nedelja, ostale vrednosti = Ponedeljek)."
+#. oeEyF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11940,7 +13792,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Izračuna datum velikonočne nedelje v danem letu."
+#. DPcXd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
@@ -11949,15 +13803,21 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "leto"
+#. KFH5f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
-msgstr "Celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99 (19xx ali 20xx, glede na izbrano možnost)."
+msgid ""
+"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the "
+"option set)."
+msgstr ""
+"Celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99 (19xx ali 20xx, glede na izbrano "
+"možnost)."
+#. UJi2f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11967,6 +13827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Sedanja vrednost. Izračuna trenutno vrednost naložbe."
+#. Cz4ak
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11976,6 +13837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. CAZNN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11985,6 +13847,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Obrestna mera za dano obdobje."
+#. DPDWM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -11994,15 +13857,19 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. BKAeC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta."
+msgid ""
+"The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta."
+#. HURep
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12012,15 +13879,18 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. Zms4u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
+msgid ""
+"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Redna plačila. Konstantna vrednost periodičnega plačila za rento."
+#. Brspq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12030,16 +13900,21 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. NquEc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+#. FFMKB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -12048,6 +13923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. VtPCi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12057,16 +13933,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. JuQkM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrne bodočo vrednost naložbe, ki temelji na rednih plačilih in konstantni obrestni meri."
+msgid ""
+"Future value. Returns the future value of an investment based on regular "
+"payments and a constant interest rate."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrne bodočo vrednost naložbe, ki temelji na rednih plačilih "
+"in konstantni obrestni meri."
+#. 6p5bN
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12075,6 +13958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. VBDBr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12084,7 +13968,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. MdEXo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12093,16 +13979,23 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. fxjqZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. FFGbv
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12111,6 +14004,7 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. bdPdA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12120,6 +14014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Redna plačila. Konstantna renta, ki se plača v vsakem obdobju."
+#. aszPy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12129,6 +14024,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. ufDv5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12138,7 +14034,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil"
+#. n8A4y
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12147,7 +14045,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. pUCHB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12156,16 +14056,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. a6npE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Izračuna število plačilnih obdobij za naložbo, ki temelji na rednih plačilih in konstantni obrestni meri."
+msgid ""
+"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment "
+"based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Izračuna število plačilnih obdobij za naložbo, ki "
+"temelji na rednih plačilih in konstantni obrestni meri."
+#. 4LbeD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12174,7 +14081,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. EHFQ9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12183,7 +14092,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. EcmyW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12192,7 +14103,9 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. iyxPM
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12201,7 +14114,9 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Redna plačila. Konstantna renta, ki se plača v vsakem obdobju."
+#. EN7nW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12210,7 +14125,9 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. Ab9FA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12219,7 +14136,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil"
+#. B6S3A
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12228,16 +14147,21 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. AVsBk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+#. L9C8G
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12246,7 +14170,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. F9pTp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12255,16 +14181,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. bBtyG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
-msgstr "Redna plačila. Vrne periodično plačilo rente, ki temelji na rednih plačilih in fiksni periodični obrestni meri."
+msgid ""
+"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on "
+"regular payments and a fixed periodic interest rate."
+msgstr ""
+"Redna plačila. Vrne periodično plačilo rente, ki temelji na rednih plačilih "
+"in fiksni periodični obrestni meri."
+#. AuFWA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12273,7 +14206,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. KWA6n
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12282,7 +14217,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. HY6as
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12291,16 +14228,24 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. qax7C
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. GTajG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12309,7 +14254,9 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. JA3Tx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12318,7 +14265,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil"
+#. DrF8U
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12327,16 +14276,22 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. mzLDz
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+#. NfcLS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12345,7 +14300,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. Bhz9t
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12354,16 +14311,20 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. nDb4c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
+msgid ""
+"Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Izračuna konstantno obrestno mero naložbe z rednimi plačili."
+#. qCDAD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12372,16 +14333,24 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. WVmNM
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. DqoXC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12390,7 +14359,9 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. c92JF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12399,7 +14370,9 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Redna plačila. Konstantna renta, ki se plača v vsakem obdobju."
+#. 9WLiV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12408,7 +14381,9 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. cCQYS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12417,7 +14392,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil"
+#. Ewv7H
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12426,16 +14403,22 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. eZPqT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+#. yPzv3
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12444,7 +14427,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. gB3F8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12453,6 +14438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. 9mTtB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12462,25 +14448,36 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Ocena"
+#. Wx4GC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"13\n"
"string.text"
-msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
+msgid ""
+"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating "
+"method."
msgstr "Ocena. Ocena obrestne mere za metodo izračuna s ponavljanjem."
+#. pGDC8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
-msgstr "Sestavljene obresti. Izračuna plačilo obresti na glavnico za naložbo z rednimi plačili in konstantno obrestno mero za dano obdobje."
+msgid ""
+"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an "
+"investment with regular payments and a constant interest rate for a given "
+"period."
+msgstr ""
+"Sestavljene obresti. Izračuna plačilo obresti na glavnico za naložbo z "
+"rednimi plačili in konstantno obrestno mero za dano obdobje."
+#. QHzJg
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12489,7 +14486,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. EzhPc
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12498,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. PrgzG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12507,16 +14507,23 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. h9nQJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
-msgstr "Obdobja. Obdobja, za katera bo izračunana sestavljena obrestna mera. P = 1 označuje prvo obdobje, P = NPER pa zadnje."
+msgid ""
+"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. "
+"P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
+msgstr ""
+"Obdobja. Obdobja, za katera bo izračunana sestavljena obrestna mera. P = 1 "
+"označuje prvo obdobje, P = NPER pa zadnje."
+#. 2fMhy
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12525,15 +14532,22 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. TcHoo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. NcmD3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12543,7 +14557,9 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
+#. U9xaG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12552,7 +14568,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil"
+#. gC2Gp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12561,16 +14579,22 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. UJLvH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+#. bmvKz
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12579,7 +14603,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. qc6Fo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12588,16 +14614,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. 5dTFC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
-msgstr "Odplačilo. Izračuna vrednost odplačila za obdobje za naložbo, kjer so plačila v enakih obdobjih in obrestna mera konstantna."
+msgid ""
+"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment "
+"whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
+msgstr ""
+"Odplačilo. Izračuna vrednost odplačila za obdobje za naložbo, kjer so "
+"plačila v enakih obdobjih in obrestna mera konstantna."
+#. zGeDi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12606,6 +14639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. Q43BA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12615,7 +14649,9 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. uMWGX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12624,16 +14660,23 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. aSXfX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr "Obdobje. Obdobje, za katero bo izračunano odplačilo. Per = 1 pomeni prvo obdobje, P = NPER pa zadnje"
+msgid ""
+"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 "
+"denotes for the first period, P = NPER for the last"
+msgstr ""
+"Obdobje. Obdobje, za katero bo izračunano odplačilo. Per = 1 pomeni prvo "
+"obdobje, P = NPER pa zadnje"
+#. ReqWT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12642,16 +14685,23 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. SYpoy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"The payment period. The total number of periods in which the annuity "
+"(pension) is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. NNuU5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12660,16 +14710,21 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. GAzA2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgid ""
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
+"worth."
msgstr "Sedanja vrednost. Sedanja vrednost ali trenutna skupna vrednost rente."
+#. AXMUp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12678,16 +14733,22 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. Bvpqg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
-msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+msgid ""
+"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been "
+"made."
+msgstr ""
+"Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plačilu."
+#. krdsH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12696,7 +14757,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. PCVMj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12705,16 +14768,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. EqFEF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr "Kumulativni kapital. Izračuna skupno vrednost odplačil v obdobju za naložbo s konstantno obrestno mero."
+msgid ""
+"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a "
+"period for an investment with constant interest rate."
+msgstr ""
+"Kumulativni kapital. Izračuna skupno vrednost odplačil v obdobju za naložbo "
+"s konstantno obrestno mero."
+#. qEvMQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12723,7 +14793,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. LGdyX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12732,7 +14804,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. bAeHq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12741,16 +14815,24 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. YwkDX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. PCeFB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12759,15 +14841,20 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. ME2Cu
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgid ""
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
+"worth."
msgstr "Sedanja vrednost. Sedanja vrednost ali trenutna skupna vrednost rente."
+#. p8sGb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12775,17 +14862,21 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr ""
+#. FCtJL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
+msgid ""
+"The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes "
+"the very first period."
msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. A = 1 pomeni prvo obdobje."
+#. YGGFC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12793,8 +14884,9 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
+#. dPM6m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12804,7 +14896,9 @@ msgctxt ""
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Končno obdobje. Zadnje upoštevano obdobje."
+#. dAPyh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12813,7 +14907,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. 3uhBY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12822,16 +14918,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. zzYEg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
-msgstr "Kumulativne sestavljene obresti. Izračuna skupni znesek obresti v obdobju za naložbo s konstantno obrestno mero."
+msgid ""
+"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest "
+"share in a period for an investment with a constant interest rate."
+msgstr ""
+"Kumulativne sestavljene obresti. Izračuna skupni znesek obresti v obdobju za "
+"naložbo s konstantno obrestno mero."
+#. 9aTar
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12840,7 +14943,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. JcjFi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12849,7 +14954,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Obrestna mera na obdobje."
+#. GojWB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12858,16 +14965,24 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. nDC7q
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta (pokojnina)."
+msgid ""
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
+"is paid."
+msgstr ""
+"Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje renta "
+"(pokojnina)."
+#. b9zRJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12876,15 +14991,20 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
+#. a6Qne
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgid ""
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
+"worth."
msgstr "Sedanja vrednost. Sedanja vrednost ali trenutna skupna vrednost rente."
+#. ffCwt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12892,17 +15012,22 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr ""
+#. BEYGo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
+msgid ""
+"The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes "
+"the very first period."
msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. A = 1 pomeni prvo obdobje."
+#. rw46q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12910,8 +15035,9 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
+#. qWz7G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12921,7 +15047,9 @@ msgctxt ""
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Končno obdobje. Zadnje upoštevano obdobje."
+#. q8wmn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12930,7 +15058,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. EtibS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12939,15 +15069,21 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu."
+#. WvpDq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
-msgstr "Izračuna aritmetično padajočo vrednost osnovnega sredstva (amortizacijo) za določeno obdobje."
+msgid ""
+"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for "
+"a specified period."
+msgstr ""
+"Izračuna aritmetično padajočo vrednost osnovnega sredstva (amortizacijo) za "
+"določeno obdobje."
+#. CYc7n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12957,6 +15093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Stroški"
+#. X3vCD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12966,6 +15103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Stroški nakupa. Začetna cena sredstva."
+#. 5RaWC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12975,6 +15113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Reševanje"
+#. Jy9tr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12984,6 +15123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Rešena vrednost: Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe."
+#. Cz8BX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -12993,6 +15133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Življenjska doba"
+#. vkBdd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13002,7 +15143,9 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva."
+#. XBbjh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -13011,15 +15154,21 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. aY6QX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
-msgstr "Obdobje. Amortizacijsko obdobje, ki mora imeti isto časovno enoto kot povprečna življenjska doba."
+msgid ""
+"Period. The depreciation period which must have the same time unit as "
+"average useful life."
+msgstr ""
+"Obdobje. Amortizacijsko obdobje, ki mora imeti isto časovno enoto kot "
+"povprečna življenjska doba."
+#. DyFze
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13029,7 +15178,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Izračuna linearno amortizacijo sredstva na obdobje."
+#. 5xMiZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13038,6 +15189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Stroški"
+#. 82Cu3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13047,7 +15199,9 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Stroški nakupa. Začetna cena sredstva."
+#. t2eSn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13056,7 +15210,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Reševanje"
+#. n9cpq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13065,7 +15221,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Rešena vrednost: Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe."
+#. 5Jpvp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13074,7 +15232,9 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Življenjska doba"
+#. ADErk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13083,16 +15243,23 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva."
+#. nLbdH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
-msgstr "Izračuna amortizacijo sredstva za določeno obdobje z uporabo metode dvojnega padanja ali faktorja padanja."
+msgid ""
+"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the "
+"double-declining balance method or declining balance factor."
+msgstr ""
+"Izračuna amortizacijo sredstva za določeno obdobje z uporabo metode dvojnega "
+"padanja ali faktorja padanja."
+#. qAQoh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13101,7 +15268,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Stroški"
+#. DP9QG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13110,7 +15279,9 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Stroški nakupa. Začetna cena sredstva."
+#. srbia
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13119,7 +15290,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Reševanje"
+#. HAMEv
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13128,7 +15301,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Rešena vrednost: Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe."
+#. qpmsx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13137,7 +15312,9 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Življenjska doba"
+#. z3B22
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13146,7 +15323,9 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva."
+#. uc6SL
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13155,15 +15334,21 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. E2GV8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
-msgstr "Obdobje. Amortizacijsko obdobje v isti časovni enoti kot vnešena povprečna življenjska doba."
+msgid ""
+"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful "
+"life entry."
+msgstr ""
+"Obdobje. Amortizacijsko obdobje v isti časovni enoti kot vnešena povprečna "
+"življenjska doba."
+#. ZFbHv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13173,25 +15358,35 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
+#. PBHET
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
+msgid ""
+"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining "
+"balance factor"
msgstr "Faktor. Faktor padanja. F = 2 pomeni faktor dvojnega padanja"
+#. nGvoz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
-msgstr "Vrne realno amortizacijo sredstva v določenem obdobju z metodo enakomernega padanja."
+msgid ""
+"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the "
+"fixed-declining balance method."
+msgstr ""
+"Vrne realno amortizacijo sredstva v določenem obdobju z metodo enakomernega "
+"padanja."
+#. PjLEY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13200,6 +15395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Stroški"
+#. crC4F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13209,7 +15405,9 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Stroški nakupa: Začetna cena sredstva."
+#. DA85r
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13218,7 +15416,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Reševanje"
+#. vnnJm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13227,7 +15427,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Rešena vrednost: Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe."
+#. PHq2q
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13236,7 +15438,9 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Življenjska doba"
+#. TbGFW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13245,7 +15449,9 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva."
+#. EXsXw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13254,16 +15460,23 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. 8HFP9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
-msgstr "Obdobja: Obdobje, za katerega se izračuna amortizacija. Uporabljena časovna enota za obdobje mora biti enaka kot za življenjsko dobo."
+msgid ""
+"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit "
+"used for period must be the same as that for the useful life."
+msgstr ""
+"Obdobja: Obdobje, za katerega se izračuna amortizacija. Uporabljena časovna "
+"enota za obdobje mora biti enaka kot za življenjsko dobo."
+#. v7GaY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13272,6 +15485,7 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "mesec"
+#. vFNGC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13281,16 +15495,21 @@ msgctxt ""
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Meseci: Število mesecev v prvem letu amortizacije."
+#. TFzZ7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
+msgid ""
+"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a "
+"particular period."
msgstr "Padajoča metoda. Vrne padajočo amortizacijo za določeno obdobje."
+#. zZAde
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13299,6 +15518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Stroški"
+#. F4AAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13308,7 +15528,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Stroški. Začetna cena sredstva."
+#. 9EBar
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13317,6 +15539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Reševanje"
+#. GGbjF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13326,7 +15549,9 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Rešena vrednost: Rešena vrednost sredstva na koncu življenjske dobe."
+#. z2WZw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13335,7 +15560,9 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Življenjska doba"
+#. vYEdz
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13344,6 +15571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva."
+#. ED2dz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13351,17 +15579,22 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr ""
+#. tGA6y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
-msgstr "Začetek. Prvo obdobje amortizacije v isti časovni enoti kot življenjska doba."
+msgid ""
+"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful "
+"life."
+msgstr ""
+"Začetek. Prvo obdobje amortizacije v isti časovni enoti kot življenjska doba."
+#. pAq8q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13371,16 +15604,22 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "konec"
+#. VypGF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
-msgstr "Konec. Zadnje obdobje amortizacije v isti časovni enoti kot življenjska doba."
+msgid ""
+"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the "
+"useful life."
+msgstr ""
+"Konec. Zadnje obdobje amortizacije v isti časovni enoti kot življenjska doba."
+#. PFLrD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13389,16 +15628,23 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
+#. gPauR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"13\n"
"string.text"
-msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr "Faktor. Faktor za zmanjšanje amortizacije. F = 2 pomeni podvojeno stopnjo amortizacije."
+msgid ""
+"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes "
+"double rate depreciation."
+msgstr ""
+"Faktor. Faktor za zmanjšanje amortizacije. F = 2 pomeni podvojeno stopnjo "
+"amortizacije."
+#. 2DcF3
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13407,15 +15653,21 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. s6KEG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"15\n"
"string.text"
-msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
-msgstr "Ne spreminjaj. Vrsta = 1 pomeni preklop na linearno amortizacijo, vrsta = 0 pa ne preklopi."
+msgid ""
+"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do "
+"not switch."
+msgstr ""
+"Ne spreminjaj. Vrsta = 1 pomeni preklop na linearno amortizacijo, vrsta = 0 "
+"pa ne preklopi."
+#. BxMXv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13425,6 +15677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Izračuna neto letno obrestno mero za nominalno obrestno mero."
+#. JADL5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13434,6 +15687,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
+#. 5qYy6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13443,6 +15697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal Interest"
msgstr "Nominalne obresti"
+#. FAk9B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13450,8 +15705,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr "P"
+msgstr ""
+#. qWHhR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13461,15 +15717,18 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Obdobja. Število plačil obresti na leto."
+#. XXBjt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
+msgid ""
+"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Izračuna letno nominalno obrestno mero kot efektivno obrestno mero."
+#. ADvSD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13479,6 +15738,7 @@ msgctxt ""
msgid "effect_rate"
msgstr "efekt_mera"
+#. PBYnY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13488,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Efektivna obrestna mera"
+#. tEeyF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13497,6 +15758,7 @@ msgctxt ""
msgid "npery"
msgstr "npery"
+#. h3aKt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13506,15 +15768,21 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Obdobja. Število plačil obresti na leto."
+#. 2wA7u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr "Neto sedanja vrednost. Izračuna neto sedanjo vrednost naložbe na osnovi niza periodičnih plačil in diskontne stopnje."
+msgid ""
+"Net present value. Calculates the net present value of an investment based "
+"on a series of periodic payments and a discount rate."
+msgstr ""
+"Neto sedanja vrednost. Izračuna neto sedanjo vrednost naložbe na osnovi niza "
+"periodičnih plačil in diskontne stopnje."
+#. sH7dm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13524,6 +15792,7 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
+#. AyEqj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13533,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Diskontna stopnja za eno obdobje."
+#. 7ZT7C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13542,24 +15812,32 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. EjyEQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
-msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo izplačila in prihodek."
+msgid ""
+"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
+msgstr ""
+"Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo "
+"izplačila in prihodek."
+#. 2NjGf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
+msgid ""
+"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or "
+"profits."
msgstr "Vrne fiksno obrestno mero za naložbo, brez stroškov ali dobička."
+#. GEvf9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13569,16 +15847,20 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
+#. GNucA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
+msgid ""
+"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
msgstr "Matrika ali sklic na celice, katerih vsebina ustreza plačilom."
+#. hE2FF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -13587,25 +15869,34 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Ocena"
+#. KjWUR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
-msgstr "Ocena. Ocenjena vrednost stopnje donosa, ki bo uporabljena za izračun ponovitev."
+msgid ""
+"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration "
+"calculation."
+msgstr ""
+"Ocena. Ocenjena vrednost stopnje donosa, ki bo uporabljena za izračun "
+"ponovitev."
+#. mkDkF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
+msgid ""
+"Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Vrne prilagojeno notranjo stopnjo donosa za vrsto naložb."
+#. Fm5GF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13614,15 +15905,18 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
+#. P64w8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
+msgid ""
+"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Matrika ali sklic na celice, katerih vsebina ustreza plačilom."
+#. dgYfe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13632,6 +15926,7 @@ msgctxt ""
msgid "investment"
msgstr "naložba"
+#. mDF9B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13641,6 +15936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Obrestna mera za naložbe (negativne vrednosti v matriki)."
+#. CJhDt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13650,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "reinvest_rate"
msgstr "reinvest_mera"
+#. 6gU8F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13659,6 +15956,7 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "obrestna mera za reinvesticije (pozitivne vrednosti v matriki)."
+#. EJUDM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13668,6 +15966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Vrne višino obresti za konstantno stopnjo amortizacije."
+#. u5Nbp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13677,6 +15976,7 @@ msgctxt ""
msgid "rate"
msgstr "mera"
+#. ChrAa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13686,7 +15986,9 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Obrestna mera za enkratno stopnjo amortizacije."
+#. QAswK
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13695,6 +15997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. 3LKu2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13704,6 +16007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Število amortizacijskih obdobij za izračun obresti."
+#. j6nrn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13713,6 +16017,7 @@ msgctxt ""
msgid "total_periods"
msgstr "skupna_obdobja"
+#. 3BmNB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13722,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Skupno število amortizacijskih obdobij."
+#. MRYEB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13731,6 +16037,7 @@ msgctxt ""
msgid "invest"
msgstr "invest"
+#. r9M7x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13740,16 +16047,23 @@ msgctxt ""
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Vrednost investicije."
+#. DE4FP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
-msgstr "Trajanje. Izračuna število obdobij, ki jih potrebuje naložba, da doseže željeno vrednost."
+msgid ""
+"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to "
+"attain the desired value."
+msgstr ""
+"Trajanje. Izračuna število obdobij, ki jih potrebuje naložba, da doseže "
+"željeno vrednost."
+#. HGEFN
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13758,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
+#. FeFiH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13767,7 +16082,9 @@ msgctxt ""
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Konstantna obrestna mera."
+#. VG3WA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13776,6 +16093,7 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
+#. 2kVmH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13785,7 +16103,9 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost naložbe."
+#. rkC6o
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13794,6 +16114,7 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. SPRoJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13803,15 +16124,20 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Bodoča vrednost naložbe."
+#. ABjBm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
-msgstr "Obresti. Izračuna obrestno mero, ki predstavlja stopnjo donosa naložbe."
+msgid ""
+"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return "
+"from an investment."
+msgstr ""
+"Obresti. Izračuna obrestno mero, ki predstavlja stopnjo donosa naložbe."
+#. Y8Aoz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13819,8 +16145,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr "P"
+msgstr ""
+#. r4Xga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13830,7 +16157,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Število obdobij za izračun."
+#. SdrQk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13839,6 +16168,7 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
+#. EC3JS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13848,7 +16178,9 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost naložbe."
+#. uGjyF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13857,7 +16189,9 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. 4obXp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13866,6 +16200,7 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Bodoča vrednost naložbe."
+#. Tm96B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13875,6 +16210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost sklic."
+#. gZsF6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13884,6 +16220,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. mLGc5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13893,6 +16230,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. wuFYe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13902,7 +16240,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost napačna in različna od #N/A."
+#. uEFYf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
@@ -13911,7 +16251,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. iHDWf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
@@ -13920,6 +16262,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. 7ANAd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13929,7 +16272,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost napačna."
+#. upXjM
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
@@ -13938,7 +16283,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. AeMDh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
@@ -13947,6 +16294,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. ktJFT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13956,7 +16304,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Vrne TRUE, če se vrednost sklicuje na prazno celico."
+#. DpSmF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
@@ -13965,7 +16315,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. RusEE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
@@ -13974,6 +16326,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. CGCT4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -13983,7 +16336,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Vrne TRUE, če vrednost nosi logični format števila."
+#. CTw7k
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
@@ -13992,7 +16347,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. tj2A2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
@@ -14001,6 +16358,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. ho9E8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14010,7 +16368,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost enaka #N/A."
+#. DLyzp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n"
@@ -14019,7 +16379,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. s9iDV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n"
@@ -14028,6 +16390,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. fVpVN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14037,7 +16400,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Vrne TRUE, če vrednost ni besedilo."
+#. ZBSaD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
@@ -14046,7 +16411,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. x6NAw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
@@ -14055,6 +16422,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. uPGoY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14064,7 +16432,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost besedilo."
+#. zJtAy
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
@@ -14073,7 +16443,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. 9aaCh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
@@ -14082,6 +16454,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. CxKA5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14091,7 +16464,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost število."
+#. 2BfSW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
@@ -14100,7 +16475,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. ofaXS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
@@ -14109,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. CSGLS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14118,6 +16496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Vrne TRUE, če celica vsebuje formulo."
+#. tDybW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14127,6 +16506,7 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. fFYDG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14136,6 +16516,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell to be checked."
msgstr "Celica za preizkusiti."
+#. yoMKF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14145,6 +16526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Vrne formulo iz celice s formulo."
+#. iGw7G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14154,6 +16536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
+#. X4TC4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14163,6 +16546,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula cell."
msgstr "Celica s formulo."
+#. CAdYx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14172,7 +16556,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Pretvori vrednost v število."
+#. sPDmm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
@@ -14181,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. N672D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14190,6 +16577,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Vrednost, ki bo upoštevana kot število."
+#. sLFGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14199,6 +16587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Ni na voljo. Vrne napačno vrednost #N/A."
+#. 5mXzG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14208,7 +16597,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "Vrednosti določi vrsto podatka."
+#. KVPG9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
@@ -14217,6 +16608,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. 3yRED
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14226,6 +16618,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Vrednost, za katero je potrebno določiti vrsto podatka."
+#. 7968z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14235,6 +16628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Poda podatke o naslovu, oblikovanju ali vsebini celice."
+#. tyMAC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14244,6 +16638,7 @@ msgctxt ""
msgid "info_type"
msgstr "info_vrsta"
+#. o9jap
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14253,7 +16648,9 @@ msgctxt ""
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Niz, ki določa vrsto podatkov."
+#. bzsfT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -14262,6 +16659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
+#. 5vHPE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14271,6 +16669,7 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Položaj celice, ki jo želite pregledati."
+#. CQG9E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14280,6 +16679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Izračuna trenutno vrednost formule na sedanjem položaju."
+#. qTShX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14289,6 +16689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Določi logično vrednost kot FALSE."
+#. rPDCN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14298,6 +16699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Obrne vrednost argumenta."
+#. Kc7ju
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14307,6 +16709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value"
msgstr "Logična vrednost"
+#. W8bnf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14316,6 +16719,7 @@ msgctxt ""
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Izraz, ki je lahko TRUE ali FALSE."
+#. hzpBX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14325,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Vrne logično vrednost TRUE."
+#. QAFnh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14334,6 +16739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Določi logični test, ki ga je potrebno izvesti."
+#. HNGjX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14343,6 +16749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
+#. 7D4TT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14352,6 +16759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Vsaka vrednost ali izraz, ki je lahko TRUE ali FALSE."
+#. KGgo4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14361,6 +16769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then_value"
msgstr "Nato_vrednost"
+#. Bnea5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14370,6 +16779,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Rezultat funkcije, če logični test vrne TRUE."
+#. ttfM9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14379,6 +16789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Otherwise_value"
msgstr "Sicer_vrednost"
+#. Sp7Pz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14388,6 +16799,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Rezultat funkcije, če logični test vrne FALSE."
+#. kmGEE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14397,7 +16809,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "Vrne vrednost, v primeru napake ob izračunu pa nadomestno vrednost."
+#. dDgVp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
@@ -14406,6 +16820,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. aiAAn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14415,6 +16830,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Vrednost, ki bo izračunana."
+#. tAk9W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14424,6 +16840,7 @@ msgctxt ""
msgid "alternative value"
msgstr "nadomestna vrednost"
+#. w6SAe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14433,6 +16850,7 @@ msgctxt ""
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
msgstr "Nadomestna vrednost, ki bo vrnjena, če ob izračunu pride do napake."
+#. Fxkga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14440,9 +16858,12 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
-msgstr "Vrne vrednost, če ne gre za napako #N/A, sicer vrne nadomestno vrednost."
+msgstr ""
+"Vrne vrednost, če ne gre za napako #N/A, sicer vrne nadomestno vrednost."
+#. KGM34
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -14451,7 +16872,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. SNNQi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -14460,7 +16883,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Vrednost, ki bo izračunana."
+#. 84zKG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -14469,6 +16894,7 @@ msgctxt ""
msgid "alternative value"
msgstr "nadomestna vrednost"
+#. DiQ6Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14478,6 +16904,7 @@ msgctxt ""
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
msgstr "Nadomestna vrednost, ki bo vrnjena, če je izračun vrnil napako #N/A."
+#. ovDuk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14487,6 +16914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Vrne TRUE, če je argument TRUE."
+#. jkqTh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14496,15 +16924,21 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Logična vrednost"
+#. ZmRB5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logična vrednost 1, logična vrednost 2, ... so pogoji od 1 do 30, ki jih je potrebno testirati, in vrnejo TRUE ali FALSE."
+msgid ""
+"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and "
+"which return either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+"Logična vrednost 1, logična vrednost 2, ... so pogoji od 1 do 30, ki jih je "
+"potrebno testirati, in vrnejo TRUE ali FALSE."
+#. 9QUTZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14514,7 +16948,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr "Vrne TRUE, če liho število argumentov vrne TRUE."
+#. LTABA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
@@ -14523,15 +16959,21 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Logična vrednost"
+#. Vki9i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logična vrednost 1, logična vrednost 2, ... so pogoji od 1 do 30, ki jih je treba preizkusiti in vrnejo TRUE ali FALSE."
+msgid ""
+"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested "
+"and which return either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+"Logična vrednost 1, logična vrednost 2, ... so pogoji od 1 do 30, ki jih je "
+"treba preizkusiti in vrnejo TRUE ali FALSE."
+#. dYoGs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14541,7 +16983,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Vrne TRUE, če so vsi argumenti TRUE."
+#. CmwNv
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
@@ -14550,15 +16994,21 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Logična vrednost"
+#. NYJBy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logična vrednost 1, logična vrednost 2, ... so pogoji od 1 do 30, ki jih je potrebno testirati, in vrnejo TRUE ali FALSE."
+msgid ""
+"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and "
+"each returns either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+"Logična vrednost 1, logična vrednost 2, ... so pogoji od 1 do 30, ki jih je "
+"potrebno testirati, in vrnejo TRUE ali FALSE."
+#. BKTRA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14568,7 +17018,9 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Absolutna vrednost števila."
+#. AV8iX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
@@ -14577,6 +17029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. rnuxK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14586,6 +17039,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Število, za katero bo vrnjena absolutna vrednost."
+#. Er28a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14595,6 +17049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "Vrne a^b, osnovo a na potenco eksponenta b."
+#. uqqP4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14604,6 +17059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
+#. 9akhq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14613,6 +17069,7 @@ msgctxt ""
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "Osnova a potence a^b."
+#. ZBLgk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14622,6 +17079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent"
msgstr "Eksponent"
+#. gRiLG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14631,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "Eksponent b potence a^b."
+#. 7FBSg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14640,6 +17099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Prešteje prazne celice v določenem obsegu."
+#. GPaYJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14649,6 +17109,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. BYWfR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14658,6 +17119,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Obseg, kjer je potrebno prešteti prazne celice."
+#. kRL3K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14667,6 +17129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Vrne vrednost števila Pi."
+#. YEi5V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14676,6 +17139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Vrne vsoto vseh argumentov."
+#. 7EySN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14685,15 +17149,21 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. arMoH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so argumenti od 1 do 30, katerih vsota bo izračunana."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so argumenti od 1 do 30, katerih vsota bo "
+"izračunana."
+#. KiAsa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14703,7 +17173,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Vrne vsoto kvadratov argumentov."
+#. GV6tE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
@@ -14712,15 +17184,21 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. fQBGB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so argumenti od 1 do 30, za katere bo izračunana vsota kvadratov."
+msgid ""
+"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the "
+"squares is to be calculated."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so argumenti od 1 do 30, za katere bo izračunana "
+"vsota kvadratov."
+#. CgRzr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14730,6 +17208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Zmnoži argumente."
+#. mDBrG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14739,15 +17218,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number "
msgstr "Število"
+#. 86ADD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so argumenti od 1 do 30, katerih produkt bo vrnjen rezultat."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result "
+"returned."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so argumenti od 1 do 30, katerih produkt bo vrnjen "
+"rezultat."
+#. bvEru
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14757,7 +17242,9 @@ msgctxt ""
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "Sešteje argumente, ki ustrezajo pogojem."
+#. iHEbZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14766,6 +17253,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. DJbCX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14775,6 +17263,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Obseg, ki bo ocenjen s podanimi pogoji."
+#. AGXgU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14784,6 +17273,7 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "pogoji"
+#. i48X4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14793,6 +17283,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Obseg celic, za katere so podani iskalni pogoji."
+#. p5DUA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14802,6 +17293,7 @@ msgctxt ""
msgid "sum_range"
msgstr "obseg_vsote"
+#. v6pgf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14811,6 +17303,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Obseg, v katerem se bodo seštele vrednosti."
+#. ENXTB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14820,7 +17313,9 @@ msgctxt ""
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Povpreči argumente, ki ustrezajo pogojem."
+#. gAPQg
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14829,7 +17324,9 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. 2meKi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14838,7 +17335,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Obseg, ki bo ocenjen s podanimi pogoji."
+#. bnSyK
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14847,7 +17346,9 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "pogoji"
+#. LTGYb
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14856,6 +17357,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Obseg celic, za katere so podani iskalni pogoji."
+#. mcEVc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14865,6 +17367,7 @@ msgctxt ""
msgid "average_range"
msgstr "obseg_povprečenja"
+#. B3MCS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14874,16 +17377,22 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Obseg, v katerem bodo povprečene vrednosti."
+#. Aw8Vc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Sešteje vrednosti celic v obsegu, ki ustrezajo več pogojem v več obsegih."
+msgid ""
+"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in "
+"multiple ranges."
+msgstr ""
+"Sešteje vrednosti celic v obsegu, ki ustrezajo več pogojem v več obsegih."
+#. zYKJ2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14892,7 +17401,9 @@ msgctxt ""
msgid "sum_range"
msgstr "obseg_vsote"
+#. Af2xG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14901,6 +17412,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Obseg, v katerem se bodo seštele vrednosti."
+#. yGgia
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14910,15 +17422,18 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "obseg"
+#. CbZ2f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgid ""
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Obseg 1, obseg 2, ... so obsegi, ki bodo ocenjeni s podanimi pogoji."
+#. GTGGh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14928,25 +17443,33 @@ msgctxt ""
msgid "criteria "
msgstr "pogoji"
+#. f9WWC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
+msgid ""
+"Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria "
+"are given."
msgstr "Pogoji 1, pogoji 2, ... so iskalni pogoji, podani za obsege celic."
+#. 3rhYN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgid ""
+"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple "
+"ranges."
msgstr "Povpreči vrednost celic, ki ustrezajo več pogojem v več obsegih."
+#. iFxs7
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14955,7 +17478,9 @@ msgctxt ""
msgid "average_range"
msgstr "obseg_povprečenja"
+#. gAu5U
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14964,7 +17489,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Obseg, v katerem bodo povprečene vrednosti."
+#. SW7fC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14973,16 +17500,21 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "obseg"
+#. WDX3J
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgid ""
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Obseg 1, obseg 2, ... so obsegi, ki bodo ocenjeni s podanimi pogoji."
+#. ZeE4c
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14991,15 +17523,20 @@ msgctxt ""
msgid "criteria "
msgstr "pogoji"
+#. FyeDt
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
+msgid ""
+"Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria "
+"are given."
msgstr "Pogoji 1, pogoji 2, ... so iskalni pogoji, podani za obsege celic."
+#. W7o26
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15009,7 +17546,9 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Prešteje celice, ki ustrezajo več pogojem v več obsegih."
+#. AQeUd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
@@ -15018,16 +17557,21 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "obseg"
+#. TgREC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgid ""
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Obseg 1, obseg 2, ... so obsegi, ki bodo ocenjeni s podanimi pogoji."
+#. EZu5L
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
@@ -15036,15 +17580,20 @@ msgctxt ""
msgid "criteria "
msgstr "pogoji"
+#. SJA5W
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
+msgid ""
+"Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria "
+"are given."
msgstr "Pogoji 1, pogoji 2, ... so iskalni pogoji, podani za obsege celic."
+#. nR8BU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15054,7 +17603,9 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Prešteje argumente, ki ustrezajo pogojem."
+#. C5ABo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
@@ -15063,6 +17614,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. qnUAD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15072,7 +17624,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
msgstr "Obseg celic, za katere bodo uporabljeni pogoji."
+#. PEgLB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
@@ -15081,7 +17635,9 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "pogoji"
+#. 3VBEG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
@@ -15090,6 +17646,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Obseg celic, za katere so podani iskalni pogoji."
+#. TKSrD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15099,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Vrne kvadratni koren števila."
+#. 7ZAAX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15108,6 +17666,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. GqcHo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15117,6 +17676,7 @@ msgctxt ""
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Pozitivna vrednost, za katero bo izračunan kvadratni koren."
+#. ujsfF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15126,6 +17686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Vrne naključno številko med 0 in 1."
+#. LUFep
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15135,7 +17696,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost sodo celo število."
+#. HtGFV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
@@ -15144,7 +17707,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. 2gYBo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
@@ -15153,6 +17718,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. iZpWD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15162,7 +17728,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost liho celo število."
+#. i3U2z
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
@@ -15171,7 +17739,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. GhFcA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
@@ -15180,6 +17750,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Vrednost, ki bo testirana."
+#. XE4LC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15189,6 +17760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Izračuna kombinacije elementov brez ponovitev."
+#. oLXxR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15198,6 +17770,7 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "število_1"
+#. gqFaT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15207,6 +17780,7 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Skupno število elementov."
+#. whwU5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15216,6 +17790,7 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "število_2"
+#. kNCJQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15225,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Število izbranih elementov."
+#. oqFJv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15234,7 +17810,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Izračuna kombinacije elementov s ponovitvami."
+#. oWABJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15243,7 +17821,9 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "število_1"
+#. sAhqB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15252,7 +17832,9 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Skupno število elementov."
+#. wB9E4
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15261,7 +17843,9 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "število_2"
+#. fDvaC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15270,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Število izbranih elementov."
+#. xJHpC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15279,7 +17864,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Vrne arkus kosinus števila."
+#. VzZh5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
@@ -15288,6 +17875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. T7D2y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15297,6 +17885,7 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Vrednost med -1 in 1, za katero bo izračunan arkus kosinus."
+#. AHZyT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15306,7 +17895,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Vrne arkus sinus števila."
+#. JsPBj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
@@ -15315,6 +17906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. EBCFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15324,6 +17916,7 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Vrednost med -1 in 1, za katero bo izračunan arkus sinus."
+#. bbYEb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15333,7 +17926,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Vrne inverzni hiperbolični kosinus števila."
+#. Jhihx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
@@ -15342,15 +17937,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. jETJF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "Vrednost, večja ali enaka 1, za katero bo izračunan inverzni hiperbolični kosinus."
+msgid ""
+"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine "
+"is to be returned."
+msgstr ""
+"Vrednost, večja ali enaka 1, za katero bo izračunan inverzni hiperbolični "
+"kosinus."
+#. gp9Hy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15360,7 +17961,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Vrne inverzni hiperbolični sinus števila."
+#. PSDdQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
@@ -15369,6 +17972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. BkBxZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15378,6 +17982,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan inverzni hiperbolični sinus."
+#. S7HCA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15387,7 +17992,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Vrne inverzni kotangens števila."
+#. VdPvT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
@@ -15396,6 +18003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. SURFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15405,6 +18013,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan inverzni kotangens."
+#. ScWjt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15414,7 +18023,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Vrne arkus tangens števila."
+#. BBQpV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
@@ -15423,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 9gPEA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15432,6 +18044,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan arkus tangens."
+#. tDEYM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15441,7 +18054,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Vrne inverzni hiperbolični kotangens števila."
+#. v7AWR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
@@ -15450,15 +18065,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. hMcCB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "Vrednost, manjša od -1 ali večja od 1, za katero bo izračunan inverzni hiperbolični kotangens."
+msgid ""
+"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic "
+"cotangent is to be returned."
+msgstr ""
+"Vrednost, manjša od -1 ali večja od 1, za katero bo izračunan inverzni "
+"hiperbolični kotangens."
+#. VwxcD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15468,7 +18089,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Vrne inverzni hiperbolični tangens števila."
+#. dDakp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
@@ -15477,15 +18100,20 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ZaMWv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
-msgstr "Vrednost med -1 in 1, za katero bo izračunan inverzni hiperbolični tangens."
+msgid ""
+"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be "
+"returned."
+msgstr ""
+"Vrednost med -1 in 1, za katero bo izračunan inverzni hiperbolični tangens."
+#. 9yjFZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15495,7 +18123,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Vrne kosinus števila."
+#. yQUMx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
@@ -15504,6 +18134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. GYKER
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15513,6 +18144,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Kot v radianih, za katerega bo izračunan kosinus."
+#. zzPF6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15522,7 +18154,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Vrne sinus števila."
+#. CDJFD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
@@ -15531,6 +18165,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. Mo5AC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15540,6 +18175,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Kot v radianih, za katerega bo izračunan sinus."
+#. Vg6M3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15549,7 +18185,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Vrne kotangens števila."
+#. yoJ9M
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
@@ -15558,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. SpE5E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15567,6 +18206,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Kot v radianih, za katerega bo vrnjen kotangens."
+#. i3kZt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15576,7 +18216,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Vrne tangens števila."
+#. zSMbQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
@@ -15585,6 +18227,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. biF6Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15594,6 +18237,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Kot v radianih, za katerega bo izračunan tangens."
+#. bw73s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15603,7 +18247,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Vrne hiperbolični kosinus števila."
+#. sjCY5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
@@ -15612,6 +18258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. XXGaE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15621,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan hiperbolični kosinus."
+#. M3F5C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15630,7 +18278,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Vrne hiperbolični sinus števila."
+#. cBaAV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
@@ -15639,6 +18289,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. BBCJY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15648,6 +18299,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan hiperbolični sinus."
+#. Tuj5q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15657,7 +18309,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Vrne hiperbolični kotangens števila."
+#. PJdfX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
@@ -15666,15 +18320,19 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 8vFYL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "Vrednost, različna od 0, za katero bo izračunan hiperbolični kotangens."
+msgid ""
+"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
+msgstr ""
+"Vrednost, različna od 0, za katero bo izračunan hiperbolični kotangens."
+#. E2SFh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15684,7 +18342,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Vrne hiperbolični tangens števila."
+#. NYDAC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
@@ -15693,6 +18353,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. fGhxY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15702,6 +18363,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan hiperbolični tangens."
+#. iAvZt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15711,6 +18373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Vrne arkus tangens določenih koordinat."
+#. ESzQK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15720,6 +18383,7 @@ msgctxt ""
msgid "number_x"
msgstr "število_x"
+#. jq8dE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15729,6 +18393,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "Vrednost koordinate x."
+#. iBx2e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15738,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "number_y"
msgstr "število_y"
+#. tCcLC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15747,6 +18413,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "Vrednost koordinate y."
+#. MhXZG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15756,6 +18423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Vrne kosekans kota. CSC(x)=1/SIN(x)"
+#. b6GdR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15765,6 +18433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. t6P7s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15774,6 +18443,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Kot v radianih, za katerega bo izračunan kosekans."
+#. 9FN7X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15783,7 +18453,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Vrne sekans kota. SEC(x)=1/COS(x)"
+#. bA3Et
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
@@ -15792,6 +18464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. pbDRL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15801,6 +18474,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Kot v radianih, za katerega bo izračunan sekans."
+#. CcKu4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15810,7 +18484,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Vrne hiperbolični kosekans hiperboličnega kota. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+#. nE9ia
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
@@ -15819,15 +18495,20 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. QK9Yg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-msgstr "Hiperbolični kot v radianih, za katerega bo izračunan hiperbolični kosekans."
+msgid ""
+"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Hiperbolični kot v radianih, za katerega bo izračunan hiperbolični kosekans."
+#. QTvfd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15837,7 +18518,9 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Vrne hiperbolični sekans hiperboličnega kota. SECH(x)=1/COSH(x)"
+#. GtxjC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
@@ -15846,15 +18529,20 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
+#. kghFm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
-msgstr "Hiperbolični kot v radianih, za katerega bo izračunan hiperbolični sekans."
+msgid ""
+"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Hiperbolični kot v radianih, za katerega bo izračunan hiperbolični sekans."
+#. uUqNJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15864,7 +18552,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Pretvori radiane v stopinje"
+#. CYT2M
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
@@ -15873,6 +18563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. Z95xZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15882,6 +18573,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in a radian"
msgstr "Kot v radianih"
+#. cLhVs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15891,7 +18583,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Pretvori stopinje v radiane"
+#. AKidJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
@@ -15900,6 +18594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. yNPGg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15909,6 +18604,7 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in degrees."
msgstr "Kot v stopinjah."
+#. kC3EP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15918,7 +18614,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Izračuna eksponent na osnovo e."
+#. FGyyg
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
@@ -15927,6 +18625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. iBEQG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15936,6 +18635,7 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Eksponent na osnovo e."
+#. 8nCiV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15945,7 +18645,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Izračuna logaritem katerekoli osnove."
+#. khh7h
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
@@ -15954,6 +18656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. wVu2J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15963,7 +18666,9 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Vrednost, večja od 0, za katero bo izračunan logaritem."
+#. ZF7hr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
@@ -15972,6 +18677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
+#. ehDin
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15981,6 +18687,7 @@ msgctxt ""
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "Osnova logaritma. Če ni podana, za osnovo velja 10."
+#. ZkEAK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15990,7 +18697,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Izračuna naravni logaritem števila."
+#. AeJyY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
@@ -15999,15 +18708,18 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ezmmz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
+msgid ""
+"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Vrednost, večja od 0, za katero bo izračunan naravni logaritem."
+#. aUufD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16017,7 +18729,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Izračuna desetiški logaritem števila."
+#. VXp4T
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
@@ -16026,7 +18740,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. N6qsL
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
@@ -16035,6 +18751,7 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Vrednost, večja od 0, za katero bo izračunan logaritem."
+#. odv6Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16044,7 +18761,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Izračuna fakulteto števila."
+#. JDsCt
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
@@ -16053,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. x3Evi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16062,6 +18782,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Število, za katero bo izračunana fakulteta."
+#. Q3w6r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16071,6 +18792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Izračuna ostanek pri deljenju."
+#. qEU78
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16080,6 +18802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dividend"
msgstr "Deljenec"
+#. ZEBzG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16089,6 +18812,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be divided."
msgstr "Število, ki bo deljeno."
+#. SBWYC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16098,6 +18822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Divisor"
msgstr "Delitelj"
+#. r3fFD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16107,6 +18832,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Število, s katerim bo deljen deljenec."
+#. zunhV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16116,7 +18842,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Vrne matemaični predznak števila."
+#. 6v9M4
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
@@ -16125,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. uQagb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16134,6 +18863,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Število, za katerega bo določen matematični predznak."
+#. j8BaA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16143,6 +18873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Izračuna delne vsote v preglednici."
+#. 554EP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16152,6 +18883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. sCitn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16161,7 +18893,9 @@ msgctxt ""
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Kazalo funkcij. Kazalo vseh možnih funkcij Skupaj, Maks ..."
+#. oiKvQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
@@ -16170,6 +18904,7 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "obseg"
+#. qY7SR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16179,6 +18914,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Celice v obsegu, ki bodo upoštevane."
+#. bSPVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16188,7 +18924,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Zaokroži število navzdol na najbližje celo število."
+#. ukQtG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
@@ -16197,6 +18935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. tkEAL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16206,6 +18945,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzdol."
+#. LnDPt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16215,7 +18955,9 @@ msgctxt ""
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Številu odstrani decimalke."
+#. N2mJR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
@@ -16224,6 +18966,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. CKiVa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16233,6 +18976,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be truncated."
msgstr "Število, ki mu odstranimo decimalke."
+#. WiaD5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16242,15 +18986,18 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "seštevek"
+#. nw3Bd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
+msgid ""
+"The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Število mest za decimalno piko, ki ne bodo odstranjena."
+#. wNcCu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16260,7 +19007,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Zaokroži število na prej določeno natančnost."
+#. pBBhj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
@@ -16269,6 +19018,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. yQMQe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16278,7 +19028,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo."
+#. DY57B
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
@@ -16287,6 +19039,7 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "seštevek"
+#. G2z6G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16296,6 +19049,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Število mest, na katero bo zaokroženo število."
+#. q7MQx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16305,7 +19059,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Zaokroži število navzgor na prej določeno natančnost."
+#. 6CEru
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16314,6 +19070,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. ePr8G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16323,7 +19080,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzgor."
+#. 326Tq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16332,7 +19091,9 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "seštevek"
+#. KCspZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16341,6 +19102,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Število mest, na katero bo zaokroženo število."
+#. LGhzJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16350,7 +19112,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Zaokroži število navzdol na prej določeno natančnost."
+#. BYAJj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16359,7 +19123,9 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. AE9mN
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16368,7 +19134,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzdol."
+#. Dps4f
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16377,6 +19145,7 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "seštevek"
+#. FrEBJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16386,16 +19155,23 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Število mest, na katero bo zaokroženo število."
+#. 3xVxu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
-msgstr "Zaokroži pozitivno število navzgor in negativno navzdol na najbližje sodo celo število."
+msgid ""
+"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even "
+"integer."
+msgstr ""
+"Zaokroži pozitivno število navzgor in negativno navzdol na najbližje sodo "
+"celo število."
+#. kBV65
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
@@ -16404,7 +19180,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. NpcRJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
@@ -16413,16 +19191,23 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzgor."
+#. 5PBxi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
-msgstr "Zaokroži pozitivno število navzgor in negativno navzdol na najbližje liho celo število."
+msgid ""
+"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd "
+"integer."
+msgstr ""
+"Zaokroži pozitivno število navzgor in negativno navzdol na najbližje liho "
+"celo število."
+#. 6ANjW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
@@ -16431,7 +19216,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. PEoGC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
@@ -16440,6 +19227,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzgor."
+#. 7ydFr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16449,7 +19237,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Zaokroži število navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila."
+#. RBYo9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16458,7 +19248,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. dGVTR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16467,6 +19259,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzgor."
+#. dhCNL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16476,6 +19269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Značilno število"
+#. AFC9a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16485,6 +19279,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Število, na katerega večkratnik bo zaokrožena vrednost."
+#. U5Gag
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16494,15 +19289,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Način"
+#. MB7jn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "Če je podano in ni enako nič, potem je zaokroženo navzgor glede na znesek v primeru negativnega števila in značilnega števila."
+msgid ""
+"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a "
+"negative number and significance."
+msgstr ""
+"Če je podano in ni enako nič, potem je zaokroženo navzgor glede na znesek v "
+"primeru negativnega števila in značilnega števila."
+#. Cd6yK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16512,7 +19313,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Zaokroži število navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila."
+#. L6xZo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16521,7 +19324,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. E8fAP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16530,7 +19335,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzdol."
+#. ywbQp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16539,6 +19346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Značilno število"
+#. skMTY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16548,7 +19356,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Število, na katerega večkratnik bo zaokrožena vrednost."
+#. euvCh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16557,15 +19367,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Način"
+#. KnruX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "Če je podano in ni enako nič, potem je zaokroženo navzgor glede na znesek v primeru negativnega števila in značilnega števila."
+msgid ""
+"If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a "
+"negative number and significance."
+msgstr ""
+"Če je podano in ni enako nič, potem je zaokroženo navzgor glede na znesek v "
+"primeru negativnega števila in značilnega števila."
+#. 6i3ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16575,6 +19391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Največji skupni delitelj"
+#. HZri7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16584,15 +19401,21 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Celo število"
+#. FFNAE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "Celo število 1, celo število 2, ... so števila, za katera bo izračunan največji skupni delitelj."
+msgid ""
+"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor "
+"is to be calculated."
+msgstr ""
+"Celo število 1, celo število 2, ... so števila, za katera bo izračunan "
+"največji skupni delitelj."
+#. z8BGx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16602,7 +19425,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Najmanjši skupni večkratnik"
+#. xpE7w
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
@@ -16611,15 +19436,21 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Celo število"
+#. 3xWih
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
-msgstr "Celo število 1, celo število 2, ... so števila, za katera bo izračunan najmanjši skupni večkratnik."
+msgid ""
+"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to "
+"be calculated."
+msgstr ""
+"Celo število 1, celo število 2, ... so števila, za katera bo izračunan "
+"najmanjši skupni večkratnik."
+#. FEdzL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16629,6 +19460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Transponiranje matrike. Zamenja vrstice in stolpce matrike."
+#. NEUXp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16638,6 +19470,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. Jak53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16647,6 +19480,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "Matrika, v kateri so bile transponirane vrstice in stolpci."
+#. sJ2Rz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16656,7 +19490,9 @@ msgctxt ""
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Množenje matrik. Vrne produkt dveh matrik."
+#. 9BBBs
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
@@ -16665,6 +19501,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. EGRFo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16674,7 +19511,9 @@ msgctxt ""
msgid "The first array for the array product."
msgstr "Prva matrika za produkt matrik."
+#. aYiQG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
@@ -16683,15 +19522,19 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. SMAKG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
+msgid ""
+"The second array having the same number of rows as the first array has "
+"columns."
msgstr "Druga matrika z enakim številom vrstic, kot ima prva matrika stolpcev."
+#. xyDL6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16701,7 +19544,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Vrne determinanto matrike."
+#. 8ms5r
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
@@ -16710,6 +19555,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. 7guxq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16719,6 +19565,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Matrika, za katero bo določena determinanta."
+#. Bcdkv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16728,7 +19575,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Vrne inverzno matriko."
+#. fTGxC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
@@ -16737,6 +19586,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. d7j3J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16746,6 +19596,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array to be inverted."
msgstr "Matrika, ki bo obrnjena."
+#. yBH2y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16755,6 +19606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Vrne unitarno kvadratno matriko določene velikosti."
+#. cAbEP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16764,6 +19616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions"
msgstr "Mere"
+#. iLZNV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16773,6 +19626,7 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Velikost unitarne matrike."
+#. 3D7PY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16782,6 +19636,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "(Notranji produkti) Vrne vsoto produktov argumentov matrik."
+#. x9oX2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16791,15 +19646,20 @@ msgctxt ""
msgid "Array "
msgstr "Matrika"
+#. XMdCw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
-msgstr "Matrika 1, matrika 2, ... do 30 matrik, katerih argumenti bodo zmnoženi."
+msgid ""
+"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be "
+"multiplied."
+msgstr ""
+"Matrika 1, matrika 2, ... do 30 matrik, katerih argumenti bodo zmnoženi."
+#. wwmB3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16809,6 +19669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Vrne vsoto razlik kvadratov vrednosti v dveh matrikah."
+#. DF7rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16818,6 +19679,7 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "matrika_x"
+#. AnXZ2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16827,6 +19689,7 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Prva matrika, kjer bo vsota kvadratov argumentov."
+#. eUjbA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16836,6 +19699,7 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "matrika_y"
+#. UHd9i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16845,6 +19709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "Druga matrika, kjer bodo odšteti kvadrati argumentov."
+#. F2zCT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16854,7 +19719,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Vrne skupno vsoto kvadratov vrednosti v dveh matrikah."
+#. jwgFx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16863,7 +19730,9 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "matrika_x"
+#. bqw2B
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16872,7 +19741,9 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Prva matrika, kjer bo vsota kvadratov argumentov."
+#. BBK5j
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16881,6 +19752,7 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "matrika_y"
+#. 9bHhu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16890,6 +19762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "Druga matrika, kjer bo vsota kvadratov argumentov."
+#. qp53A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16899,7 +19772,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Vrne vsoto kvadratov razlik vrednosti v dveh matrikah."
+#. A3Qo8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
@@ -16908,6 +19783,7 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "matrika_x"
+#. FTFyi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16917,7 +19793,9 @@ msgctxt ""
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Prva matrika za oblikovanje razlik med argumenti."
+#. bgbW9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
@@ -16926,6 +19804,7 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "matrika_y"
+#. LoXsG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16935,6 +19814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Druga matrika za oblikovanje razlik med argumenti."
+#. BELFH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16944,6 +19824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Vrne frekvenco porazdelitve kot navpično matriko."
+#. ucZ6H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16953,6 +19834,7 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. VGSyX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16962,6 +19844,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data."
msgstr "Matrika s podatki."
+#. Uyjc2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16971,6 +19854,7 @@ msgctxt ""
msgid "classes"
msgstr "razredi"
+#. sUN7h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16980,6 +19864,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array for forming classes."
msgstr "Matrika za oblikovanje razredov."
+#. XcauF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16989,6 +19874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Izračuna parametre regresijske premice kot matriko."
+#. DUhSC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16998,6 +19884,7 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. P8MVU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17007,6 +19894,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. 8y2rX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17016,6 +19904,7 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. aa4AG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17025,6 +19914,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. r5Kd3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17034,15 +19924,21 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Vrsta_premice"
+#. BYKPp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr "Če je vrsta = 0, bodo premice izračunane skozi točko nič, drugače bodo zamaknjene."
+msgid ""
+"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else "
+"moved linears."
+msgstr ""
+"Če je vrsta = 0, bodo premice izračunane skozi točko nič, drugače bodo "
+"zamaknjene."
+#. nEnwD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17052,25 +19948,34 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "stats"
+#. QJUCB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "Če je parameter = 0, potem bo izračunan le koeficient regresije, drugače pa tudi ostale vrednosti."
+msgid ""
+"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, "
+"otherwise other values as well."
+msgstr ""
+"Če je parameter = 0, potem bo izračunan le koeficient regresije, drugače pa "
+"tudi ostale vrednosti."
+#. MN3B7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
+msgid ""
+"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Izračuna parametre eksponentne regresijske krivulje kot matriko."
+#. a6FwH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17079,7 +19984,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. ycSDw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17088,7 +19995,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. VJuXS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17097,7 +20006,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. B6rYA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17106,6 +20017,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. 7hCGC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17115,16 +20027,23 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Vrsta_funkcije"
+#. p3kR4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "Če je vrsta = 0, potem bodo funkcije izračunane v obliki y=m^x, drugače pa tudi funkcije y=b*m^x."
+msgid ""
+"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or "
+"also functions y=b*m^x."
+msgstr ""
+"Če je vrsta = 0, potem bodo funkcije izračunane v obliki y=m^x, drugače pa "
+"tudi funkcije y=b*m^x."
+#. KAESY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17133,15 +20052,22 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "stats"
+#. w9EYn
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "Če je parameter = 0, potem bo izračunan le koeficient regresije, drugače pa tudi ostale vrednosti."
+msgid ""
+"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, "
+"otherwise other values as well."
+msgstr ""
+"Če je parameter = 0, potem bo izračunan le koeficient regresije, drugače pa "
+"tudi ostale vrednosti."
+#. FpDCi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17151,7 +20077,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Izračuna točke na regresijski premici."
+#. dAB5c
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17160,7 +20088,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. rEYCf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17169,7 +20099,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. SEyNP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17178,6 +20110,7 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. nkwCS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17187,6 +20120,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Matrika s podatki X, kot osnova za regresijo."
+#. eLM4V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17196,6 +20130,7 @@ msgctxt ""
msgid "new data_X"
msgstr "nov podatek_X"
+#. JG4e4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17205,7 +20140,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Matrika s podatki X za ponovni izračun vrednosti."
+#. qhxRP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17214,15 +20151,22 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Vrsta_premice"
+#. ctd2w
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr "Če je vrsta = 0, bodo premice izračunane skozi točko nič, drugače bodo zamaknjene."
+msgid ""
+"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else "
+"moved linears."
+msgstr ""
+"Če je vrsta = 0, bodo premice izračunane skozi točko nič, drugače bodo "
+"zamaknjene."
+#. yhD7j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17232,7 +20176,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Izračuna točke na eksponentni regresijski funkciji."
+#. pdDn8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17241,7 +20187,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. QC6jV
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17250,7 +20198,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. wpUei
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17259,7 +20209,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. AEC2T
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17268,6 +20220,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Matrika s podatki X, kot osnova za regresijo."
+#. CNUZY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17277,7 +20230,9 @@ msgctxt ""
msgid "new_data_X"
msgstr "nov_podatek_X"
+#. XboY3
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17286,7 +20241,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Matrika s podatki X za ponovni izračun vrednosti."
+#. n6q6E
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17295,15 +20252,22 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Vrsta_funkcije"
+#. gjhMB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "Če je vrsta = 0, potem bodo funkcije izračunane v obliki y=m^x, drugače pa tudi funkcije y=b*m^x."
+msgid ""
+"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or "
+"also functions y=b*m^x."
+msgstr ""
+"Če je vrsta = 0, potem bodo funkcije izračunane v obliki y=m^x, drugače pa "
+"tudi funkcije y=b*m^x."
+#. Aqs5H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17313,7 +20277,9 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Prešteje, koliko števil je na seznamu argumentov."
+#. ZAC3e
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
@@ -17322,15 +20288,21 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. 8Uv2o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki vsebujejo podatke različnih vrst, vendar se štejejo le števila."
+msgid ""
+"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types "
+"but where only numbers are counted."
+msgstr ""
+"Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki vsebujejo podatke "
+"različnih vrst, vendar se štejejo le števila."
+#. HXCpE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17340,7 +20312,9 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Prešteje, koliko vrednosti je na seznamu argumentov."
+#. Htqg5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
@@ -17349,15 +20323,21 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. G6n7M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete."
+msgid ""
+"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be "
+"counted."
+msgstr ""
+"Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo "
+"vrednosti, ki bodo preštete."
+#. 4LCmn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17367,7 +20347,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Vrne največjo vrednost na seznamu argumentov."
+#. vaL4B
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
@@ -17376,25 +20358,35 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. doJDf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, med katerimi bo določeno največje število."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the "
+"largest number is to be determined."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, med katerimi bo "
+"določeno največje število."
+#. tdkda
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
-msgstr "Vrne največjo vrednost na seznamu argumentov. Besedilo se obravnava kot Nič."
+msgid ""
+"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
+msgstr ""
+"Vrne največjo vrednost na seznamu argumentov. Besedilo se obravnava kot Nič."
+#. 8CAAU
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
@@ -17403,15 +20395,21 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. FBRjL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, med katerimi bo določena največja vrednost."
+msgid ""
+"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be "
+"determined."
+msgstr ""
+"Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, med katerimi bo "
+"določena največja vrednost."
+#. qc9kx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17421,7 +20419,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Vrne najmanjšo vrednost na seznamu argumentov."
+#. gM8Ty
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
@@ -17430,25 +20430,35 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. EiYce
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, med katerimi bo določeno najmanjše število."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the "
+"smallest number is to be determined."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, med katerimi bo "
+"določeno najmanjše število."
+#. PjkQk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Vrne najmanjšo vrednost na seznamu argumentov. Besedilo se obravnava kot Nič."
+msgid ""
+"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+"Vrne najmanjšo vrednost na seznamu argumentov. Besedilo se obravnava kot Nič."
+#. VajsB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
@@ -17457,15 +20467,21 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. m7Dvc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, med katerimi bo določeno najmanjše število."
+msgid ""
+"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be "
+"determined."
+msgstr ""
+"Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, med katerimi bo "
+"določeno najmanjše število."
+#. jmVEj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17475,7 +20491,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Izračuna varianco na osnovi vzorca."
+#. fbFGG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
@@ -17484,15 +20502,21 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. PABAM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec populacije."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample of a population."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec populacije."
+#. B54Yr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17502,7 +20526,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Vrne varianco na osnovi vzorca. Besedilo se obravnava kot nič."
+#. wxA26
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
@@ -17511,15 +20537,21 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. eGifd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec celotne populacije."
+msgid ""
+"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from "
+"a basic total population."
+msgstr ""
+"Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec "
+"celotne populacije."
+#. 6QDSX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17529,7 +20561,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Izračuna varianco na osnovi celotne populacije."
+#. JjqDJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
@@ -17538,25 +20572,36 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. DFJHX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo populacijo."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a "
+"population."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo populacijo."
+#. RDhTQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Vrne varianco na osnovi celotne populacije. Besedilo se obravnava kot nič."
+msgid ""
+"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as "
+"zero."
+msgstr ""
+"Vrne varianco na osnovi celotne populacije. Besedilo se obravnava kot nič."
+#. rXbua
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
@@ -17565,6 +20610,7 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. wwxvA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17572,8 +20618,11 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
-msgstr "Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo populacijo."
+msgstr ""
+"Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo "
+"populacijo."
+#. VXv5W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17583,7 +20632,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Izračuna standardni odklon na osnovi vzorca."
+#. EBVVE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
@@ -17592,25 +20643,36 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. RGcgr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec populacije."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample of a population."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec populacije."
+#. gE9PG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Vrne standardni odklon na osnovi vzorca. Besedilo se obravnava kot nič."
+msgid ""
+"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+"Vrne standardni odklon na osnovi vzorca. Besedilo se obravnava kot nič."
+#. 6UBeL
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
@@ -17619,15 +20681,22 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. AzSYB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec celotne populacije."
+msgid ""
+"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from "
+"a basic total population."
+msgstr ""
+"Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec "
+"celotne populacije."
+#. CFM3p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17637,7 +20706,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Izračuna standardni odklon na osnovi celotne populacije."
+#. jSXad
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
@@ -17646,25 +20717,37 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. 5kE22
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec populacije."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample of a population."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec populacije."
+#. 9yQAY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Vrne standardni odklon na osnovi vzorca. Besedilo se obravnava kot nič."
+msgid ""
+"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is "
+"evaluated as zero."
+msgstr ""
+"Vrne standardni odklon na osnovi vzorca. Besedilo se obravnava kot nič."
+#. 9FP5v
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
@@ -17673,15 +20756,20 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. YrUgm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
-msgstr "Vrednost 1; vrednost 2; ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo populacijo."
+msgid ""
+"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
+msgstr ""
+"Vrednost 1; vrednost 2; ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo "
+"populacijo."
+#. ACAWo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17691,7 +20779,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Vrne povprečno vrednost vzorca."
+#. BDT9a
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
@@ -17700,15 +20790,21 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. dbHfh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
-msgstr "Vrednost 1; vrednost 2; ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec populacije."
+msgid ""
+"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a "
+"population sample."
+msgstr ""
+"Vrednost 1; vrednost 2; ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec populacije."
+#. TzEY7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17718,7 +20814,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Vrne povprečno vrednost vzorca. Besedilo se obravnava kot nič."
+#. iUo5E
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
@@ -17727,15 +20825,22 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. ed8ji
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec celotne populacije."
+msgid ""
+"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from "
+"a basic total population."
+msgstr ""
+"Vrednost 1; vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec "
+"celotne populacije."
+#. mNGPN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17745,7 +20850,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Vrne vsoto kvadratov odklonov vzorca od srednje vrednosti."
+#. LYEA6
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
@@ -17754,25 +20861,34 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. CM3MX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec."
+#. KET4K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
+msgid ""
+"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Vrne povprečje absolutnih odklonov vzorca od srednje vrednosti."
+#. JRFYP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
@@ -17781,15 +20897,20 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. JgUvK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec."
+#. uiJGM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17799,7 +20920,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Vrne koeficient asimetrije porazdelitve."
+#. GFqvF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
@@ -17808,25 +20931,37 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. jFRjB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec porazdelitve."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample "
+"of the distribution."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec porazdelitve."
+#. PUQfJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
-msgstr "Vrne koeficient asimetrije porazdelitve z uporabo populacije naključne spremenljivke."
+msgid ""
+"Returns the skewness of a distribution using the population of a random "
+"variable."
+msgstr ""
+"Vrne koeficient asimetrije porazdelitve z uporabo populacije naključne "
+"spremenljivke."
+#. ErWMi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
@@ -17835,15 +20970,21 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. 5Diev
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec populacije."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the "
+"population."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec populacije."
+#. bdcjD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17853,7 +20994,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Vrne koeficient sploščenosti porazdelitve."
+#. BvGy4
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
@@ -17862,15 +21005,21 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. UTx4a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec porazdelitve."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a "
+"sample of the distribution."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec porazdelitve."
+#. RhMtG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17880,7 +21029,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Vrne geometrično srednjo vrednost vzorca."
+#. uVDXh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
@@ -17889,15 +21040,22 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. j53BH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec."
+#. LACxG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17907,7 +21065,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Vrne harmonično srednjo vrednost vzorca."
+#. aYJrH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
@@ -17916,15 +21076,22 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. EzePj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec."
+#. FTSXU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17934,7 +21101,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Vrne najbolj pogosto vrednost v vzorcu."
+#. HAiws
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
@@ -17943,15 +21112,22 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. 7HRRB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec."
+#. DDkUn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17961,7 +21137,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Vrne srednjo vrednost danega vzorca."
+#. GcGzq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
@@ -17970,15 +21148,22 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "število"
+#. 4LDvT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec."
+msgid ""
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
+"sample."
+msgstr ""
+"Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki "
+"predstavljajo vzorec."
+#. DsEhx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17988,7 +21173,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Vrne alfa kvantil vzorca."
+#. sAbnB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
@@ -17997,6 +21184,7 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. B6cFz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18006,6 +21194,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. moqir
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18015,6 +21204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
+#. SktXQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18024,6 +21214,7 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Odstotek kvantila med 0 in 1."
+#. PVcfy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18033,7 +21224,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Vrne kvartil vzorca."
+#. g7FhU
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
@@ -18042,7 +21235,9 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. jcCzJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
@@ -18051,7 +21246,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. s3s6C
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
@@ -18060,15 +21257,18 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. TAsZg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
+msgid ""
+"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr "Vrsta kvartila (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAKS)."
+#. hCGu4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18078,7 +21278,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Vrne k-to največjo vrednost v vzorcu."
+#. GcRoN
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
@@ -18087,7 +21289,9 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. kuByC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
@@ -18096,6 +21300,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. 7BDvT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18105,6 +21310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "Rang_c"
+#. 2cfeN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18114,6 +21320,7 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Rangiranje vrednosti."
+#. G9oGc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18123,7 +21330,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Vrne k-to najmanjšo vrednost v vzorcu."
+#. DsAHB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
@@ -18132,7 +21341,9 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. tGsK9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
@@ -18141,7 +21352,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. F6rQm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
@@ -18150,7 +21363,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "Rang_c"
+#. HDuDC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
@@ -18159,6 +21374,7 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Rangiranje vrednosti."
+#. PWnjw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18168,7 +21384,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Vrne odstotni rang vrednosti v vzorcu."
+#. 8DEVB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
@@ -18177,7 +21395,9 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. Fa76G
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
@@ -18186,7 +21406,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. tc2yF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
@@ -18195,6 +21417,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. EYBQt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18204,6 +21427,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vrednost, za katero se določa odstotni rang."
+#. UNFCa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18213,7 +21437,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Vrne rang vrednosti v vzorcu."
+#. g39o6
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18222,6 +21448,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. mgWih
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18231,7 +21458,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Vrednost, za katero se določa rang."
+#. 4p7hk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18240,7 +21469,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. VpHSm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18249,7 +21480,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. 9SqRd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18258,15 +21491,21 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. n4xYe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "Vrstni red zaporedja: 0 ali izpuščeno pomeni padajoče, vsaka druga vrednost kot 0 pomeni naraščajoče."
+msgid ""
+"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
+"ascending."
+msgstr ""
+"Vrstni red zaporedja: 0 ali izpuščeno pomeni padajoče, vsaka druga vrednost "
+"kot 0 pomeni naraščajoče."
+#. 82M23
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18276,7 +21515,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Vrne srednjo vrednost vzorca brez mejnih vrednosti."
+#. cEEvh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18285,7 +21526,9 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. 5R2xd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18294,7 +21537,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrika s podatki v vzorcu."
+#. tx8cj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18303,6 +21548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
+#. o9tCP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18312,6 +21558,7 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "Odstotek mejnih vrednosti, ki ne bodo upoštevane."
+#. nKPux
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18321,7 +21568,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Vrne diskretno verjetnostno porazdelitev intervala."
+#. Dhnna
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18330,6 +21579,7 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. CBiz3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18339,6 +21589,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sample data array."
msgstr "Matrika s podatki vzorca."
+#. uvrxz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18348,6 +21599,7 @@ msgctxt ""
msgid "probability"
msgstr "verjetnost"
+#. w4ydK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18357,6 +21609,7 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Matrika s pričakovanimi verjetnostmi."
+#. XBBgE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18366,6 +21619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. QyXGL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18375,6 +21629,7 @@ msgctxt ""
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "Začetek intervala vrednosti, katerega verjetnost bo izračunana."
+#. cbQjn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18384,15 +21639,18 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. hCDJB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
+msgid ""
+"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "Konec intervala vrednosti, kjer bodo izračunane verjetnosti."
+#. n4Rdd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18402,6 +21660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Vrne verjetnost rezultata poizkusa z binomsko porazdelitvijo."
+#. htxpi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18411,6 +21670,7 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "poizkusi"
+#. yiFhs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18420,6 +21680,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of trials."
msgstr "Število poizkusov."
+#. MvkAp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18429,6 +21690,7 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. cur2F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18438,6 +21700,7 @@ msgctxt ""
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "Posamezna verjetnost rezultata poizkusa."
+#. msiUU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18447,6 +21710,7 @@ msgctxt ""
msgid "T_1"
msgstr "T_1"
+#. aZ4EY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18456,6 +21720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Spodnja meja števila poizkusov."
+#. twpkX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18465,6 +21730,7 @@ msgctxt ""
msgid "T_2"
msgstr "T_2"
+#. AtTTS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18474,6 +21740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Zgornja meja števila poizkusov."
+#. onN3z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18483,7 +21750,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Vrednosti porazdelitvene funkcije za standardno normalno porazdelitev."
+#. GJEPM
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
@@ -18492,25 +21761,32 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. CcgBC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana standardna normalna porazdelitev."
+#. 6ucMp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "Vrne vrednosti intervala za standardno normalno kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
+msgstr ""
+"Vrne vrednosti intervala za standardno normalno kumulativno porazdelitev."
+#. QC9HU
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
@@ -18519,15 +21795,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. BARHV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana vrednost intervala za standardno normalno porazdelitev."
+msgid ""
+"The value for which the integral value of the standard normal distribution "
+"is to be calculated."
+msgstr ""
+"Vrednost, za katero bo izračunana vrednost intervala za standardno normalno "
+"porazdelitev."
+#. KyKqX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18537,7 +21819,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Vrne Fisherjevo transformacijo."
+#. 8XRkF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
@@ -18546,6 +21830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. VN3pP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18555,6 +21840,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "Vrednost, ki bo transformirana (-1 < VREDNOST < 1)."
+#. 9FitE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18564,7 +21850,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Vrne inverzno Fisherjevo transformacijo."
+#. Vtwbg
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
@@ -18573,6 +21861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. sex8n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18582,6 +21871,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Vrednosti, ki jih je potrebno transformirati nazaj."
+#. ntGe3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18591,6 +21881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Vrednosti binomske porazdelitve."
+#. iZtBe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18598,8 +21889,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. SZFDK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18609,7 +21901,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Število uspešnih poizkusov v seriji poizkusov."
+#. eJdZB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18618,6 +21912,7 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "poizkusi"
+#. tBBHN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18627,7 +21922,9 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Skupno število poizkusov."
+#. mA4sq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18636,6 +21933,7 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. JVPTX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18645,6 +21943,7 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa."
+#. ED8VH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18652,17 +21951,21 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. PBzyB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
+msgid ""
+"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated "
+"probability."
msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna posamezno verjetnost, C=1 pa kumulativno."
+#. WK94S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18672,6 +21975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Vrednosti negativne binomske porazdelitve."
+#. WntA4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18679,8 +21983,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. qAPnC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18690,6 +21995,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Število neuspešnih poizkusov v nizu poizkusov."
+#. PpEZX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18697,8 +22003,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr "R"
+msgstr ""
+#. PYYCo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18708,7 +22015,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Število uspešnih poizkusov v nizu poizkusov."
+#. tTAYf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
@@ -18717,7 +22026,9 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. Xx4Q5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
@@ -18726,6 +22037,7 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa."
+#. o6CUv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18735,7 +22047,9 @@ msgctxt ""
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
msgstr "Mejni argumenti binomske porazdelitve."
+#. hRCK5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18744,7 +22058,9 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "poizkusi"
+#. Sm5DG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18753,7 +22069,9 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Skupno število poizkusov."
+#. SrETs
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18762,7 +22080,9 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
+#. bZZE5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18771,6 +22091,7 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa."
+#. Dq7VF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18780,6 +22101,7 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. CRvBd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18789,6 +22111,7 @@ msgctxt ""
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Mejna verjetnost, ki bo dosežena ali presežena."
+#. pcFqE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18798,7 +22121,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Vrne Poissonovo porazdelitev."
+#. n8CVQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
@@ -18807,6 +22132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. br5Nw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18816,6 +22142,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana Poissonova porazdelitev."
+#. FuGF2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18825,6 +22152,7 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. hebwB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18834,6 +22162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost Poissonove porazdelitve."
+#. rFvqz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18843,15 +22172,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
+#. sC7ZZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE "
+"ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+#. WN45x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18861,7 +22196,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Vrednosti normalne porazdelitve."
+#. nEBDD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18870,6 +22207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 4GBa6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18879,6 +22217,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana normalna porazdelitev."
+#. kquAn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18888,6 +22227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. oMvtS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18897,7 +22237,9 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost normalne porazdelitve."
+#. CwN9w
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18906,6 +22248,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. LESA6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18915,6 +22258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Standardni odklon. Standardni odklon normalne porazdelitve."
+#. PDXDC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18922,17 +22266,24 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. cR38m
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE "
+"ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+#. wbkhD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18942,7 +22293,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne normalne porazdelitve."
+#. 3CT7b
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18951,16 +22304,21 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. Hutsh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse normal distribution is to be "
+"calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna normalna porazdelitev."
+#. AkSEk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18969,7 +22327,9 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. 39NBG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18978,7 +22338,9 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost normalne porazdelitve."
+#. 3FqqS
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18987,7 +22349,9 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. BXP8S
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18996,6 +22360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Standardni odklon. Standardni odklon normalne porazdelitve."
+#. Evrir
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19005,7 +22370,9 @@ msgctxt ""
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Vrednosti standardne normalne kumulativne porazdelitve."
+#. R92jX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
@@ -19014,15 +22381,19 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 7H6yD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana standardna normalna porazdelitev."
+#. 4GrmW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19032,7 +22403,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne standardne normalne porazdelitve."
+#. 3BHSd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
@@ -19041,15 +22414,21 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. UWFzz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna standardna normalna porazdelitev."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse standard normal distribution is "
+"to be calculated."
+msgstr ""
+"Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna standardna normalna "
+"porazdelitev."
+#. a8hLf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19059,7 +22438,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Vrednosti logaritmične normalne porazdelitve."
+#. RjM5u
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19068,6 +22449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. kARik
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19077,7 +22459,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana logaritmična normalna porazdelitev."
+#. ZDSiR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19086,16 +22470,22 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. 8X8yB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr "Srednja vrednost logaritmične normalne porazdelitve. Če je izpuščena, je nastavljena na 0."
+msgid ""
+"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
+msgstr ""
+"Srednja vrednost logaritmične normalne porazdelitve. Če je izpuščena, je "
+"nastavljena na 0."
+#. oRcFB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19104,16 +22494,23 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. HgD9w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
-msgstr "Standardni odklon logaritmične normalne porazdelitve. Če je izpuščen, je nastavljen na 0."
+msgid ""
+"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if "
+"omitted."
+msgstr ""
+"Standardni odklon logaritmične normalne porazdelitve. Če je izpuščen, je "
+"nastavljen na 0."
+#. zKNFG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19122,15 +22519,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
+#. rDNPY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE "
+"ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+#. YCEDF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19140,7 +22544,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne logaritmične normalne porazdelitve."
+#. wUSwt
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19149,16 +22555,23 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. 9WthQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna logaritmična normalna porazdelitev."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be "
+"calculated."
+msgstr ""
+"Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna logaritmična normalna "
+"porazdelitev."
+#. dBGTs
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19167,6 +22580,7 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. VniGd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19176,7 +22590,9 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost logaritmične normalne porazdelitve."
+#. ikYEF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19185,15 +22601,19 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. PSTRB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "Standardni odklon. Standardni odklon logaritmične normalne porazdelitve."
+msgid ""
+"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr ""
+"Standardni odklon. Standardni odklon logaritmične normalne porazdelitve."
+#. CF96U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19203,7 +22623,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Vrednosti eksponentne porazdelitve."
+#. EiSAo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
@@ -19212,6 +22634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. KKtj9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19221,6 +22644,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana eksponentna porazdelitev."
+#. AJVTH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19230,6 +22654,7 @@ msgctxt ""
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
+#. 5ougb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19239,6 +22664,7 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Parametri eksponentne porazdelitve."
+#. HDqEQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19246,8 +22672,9 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. FjB39
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19257,16 +22684,23 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna gostoto verjetnosti, C=1 pa porazdelitev."
+#. UnLUe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "Vrne vrednost gostote verjetnosti ali kumulativne porazdelitve za gama porazdelitev."
+msgid ""
+"Returns the value of the probability density function or the cumulative "
+"distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr ""
+"Vrne vrednost gostote verjetnosti ali kumulativne porazdelitve za gama "
+"porazdelitev."
+#. EBdCx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19275,6 +22709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. XuYuj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19284,7 +22719,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana gama porazdelitev."
+#. veBhd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19293,6 +22730,7 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. ZiyCD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19302,6 +22740,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa parameter gama porazdelitve."
+#. 9H277
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19311,6 +22750,7 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
+#. sp6kd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19320,7 +22760,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Beta parameter gama porazdelitve."
+#. WmFAW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19329,15 +22771,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
+#. DQHUq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE "
+"ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+#. 3LLhe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19347,7 +22796,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne gama porazdelitve."
+#. JApYT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19356,16 +22807,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. oicAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be "
+"calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna gama porazdelitev."
+#. h5DzD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19374,6 +22830,7 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. WBdtF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19383,7 +22840,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa parameter (oblika) gama porazdelitve."
+#. mAFCW
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19392,6 +22851,7 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
+#. yiH88
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19401,6 +22861,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Beta parameter (merilo) gama porazdelitve."
+#. VzGA5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19410,7 +22871,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Vrne naravni logaritem gama funkcije."
+#. XMw64
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
@@ -19419,15 +22882,19 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ZSVEA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
+msgid ""
+"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be "
+"calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan naravni logaritem gama funkcije."
+#. JMBWT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19437,7 +22904,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Vrne vrednost gama funkcije."
+#. nDoAs
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n"
@@ -19446,6 +22915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. boGmE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19455,6 +22925,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana gama funkcija."
+#. GNCGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19464,7 +22935,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Vrednosti beta porazdelitve."
+#. uukaC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19473,6 +22946,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. JELFx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19482,7 +22956,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana beta porazdelitev."
+#. LNzc6
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19491,6 +22967,7 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. iDRCc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19500,7 +22977,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parameter beta porazdelitve."
+#. FcueY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19509,6 +22988,7 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
+#. BVhn7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19518,7 +22998,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beta parameter beta porazdelitve."
+#. t6SQF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19527,6 +23009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. 3R3Da
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19536,7 +23019,9 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Začetna vrednost v intervalu vrednosti porazdelitve."
+#. Spo5U
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19545,6 +23030,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. nSXbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19554,7 +23040,9 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Končna vrednost v intervalu vrednosti porazdelitve."
+#. EdrLB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19563,15 +23051,21 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
+#. TBeTB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
"13\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or "
+"omitted for cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE "
+"ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+#. 6jg9G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19581,7 +23075,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne beta porazdelitve."
+#. aEv99
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19590,16 +23086,21 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. BJGsB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse beta distribution is to be "
+"calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna beta porazdelitev."
+#. ksbce
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19608,7 +23109,9 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. e6KvA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19617,7 +23120,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parameter beta porazdelitve."
+#. DxxV8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19626,7 +23131,9 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
+#. m3DGY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19635,7 +23142,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beta parameter beta porazdelitve."
+#. CSAQZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19644,7 +23153,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. ovBgH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19653,7 +23164,9 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Začetna vrednost v intervalu vrednosti porazdelitve."
+#. YUiC4
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19662,7 +23175,9 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Konec"
+#. BxC4F
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19671,6 +23186,7 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Končna vrednost v intervalu vrednosti porazdelitve."
+#. 8kjCL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19680,7 +23196,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Vrne vrednosti Weibullove porazdelitve."
+#. njMhD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19689,6 +23207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. kPjAx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19698,7 +23217,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana Weibullova porazdelitev."
+#. ENJZY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19707,6 +23228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
+#. E8pmm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19716,7 +23238,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Alfa parameter Weibullove porazdelitve."
+#. buFzE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19725,6 +23249,7 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
+#. iUH3m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19734,6 +23259,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Beta parameter Weibullove porazdelitve."
+#. yKJDs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19741,9 +23267,11 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
+#. p3vaH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19752,6 +23280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna gostoto verjetnosti, C=1 pa porazdelitev."
+#. 74FiH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19761,6 +23290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Vrednosti hipergeometrične porazdelitve."
+#. sGaJK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19768,8 +23298,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. tSGSG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19779,6 +23310,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Število uspehov v vzorcu."
+#. EYtVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19788,6 +23320,7 @@ msgctxt ""
msgid "n_sample"
msgstr "št_vzorcev"
+#. DgFs4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19797,6 +23330,7 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the sample."
msgstr "Velikost vzorca."
+#. uZzoe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19806,6 +23340,7 @@ msgctxt ""
msgid "successes"
msgstr "uspešnih"
+#. AyPy9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19815,6 +23350,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Število uspešnih poizkusov v populaciji."
+#. hE2kD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19824,6 +23360,7 @@ msgctxt ""
msgid "n_population"
msgstr "št_populacije"
+#. RtqWy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19833,6 +23370,7 @@ msgctxt ""
msgid "The population size."
msgstr "Velikost populacije."
+#. DkT3z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19842,7 +23380,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Vrne t-porazdelitev."
+#. E3FWF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
@@ -19851,6 +23391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. tdSaz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19860,6 +23401,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana t-porazdelitev."
+#. WVcQQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19869,6 +23411,7 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "stopnja_značilnosti"
+#. dDQA9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19878,7 +23421,9 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti za t-porazdelitev."
+#. nBbf8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
@@ -19887,6 +23432,7 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "način"
+#. S98jF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19896,6 +23442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Način = 1 izračuna enorepi preizkus, 2 = dvorepo porazdelitev."
+#. B7LDX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19905,7 +23452,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne t-porazdelitve."
+#. TWSLB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
@@ -19914,16 +23463,21 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. uEhBV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
+"calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna t-porazdelitev."
+#. 4pUiP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
@@ -19932,7 +23486,9 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "stopnja_značilnosti"
+#. boocr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
@@ -19941,6 +23497,7 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti za t-porazdelitev."
+#. 2X79n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19950,7 +23507,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Vrednosti za F-porazdelitev verjetnosti."
+#. GFpsk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
@@ -19959,6 +23518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ZVwte
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19968,6 +23528,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana F-porazdelitev."
+#. hCvAT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19977,6 +23538,7 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "stopnja_značilnosti_1"
+#. kkS6e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19986,6 +23548,7 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti v števcu F-porazdelitve."
+#. t5F6T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19995,6 +23558,7 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "stopnja_značilnosti_2"
+#. Y5TSt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20004,6 +23568,7 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti v imenovalcu F-porazdelitve."
+#. CpWtd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20013,7 +23578,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Vrednosti inverzne F-porazdelitve."
+#. LLmZT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20022,16 +23589,21 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. y3NGz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
+"calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna F-porazdelitev."
+#. FUWxi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20040,7 +23612,9 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "stopnja_značilnosti_1"
+#. Ffz57
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20049,7 +23623,9 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti v števcu F-porazdelitve."
+#. znEki
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20058,7 +23634,9 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "stopnja_značilnosti_2"
+#. tFezu
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20067,6 +23645,7 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti v imenovalcu F-porazdelitve."
+#. t5DR7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20076,7 +23655,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Vrne desno-repo verjetnost porazdelitve hi-kvadrat."
+#. zAzFF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
@@ -20085,6 +23666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. i8q3j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20094,7 +23676,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev hi-kvadrat."
+#. MvDWj
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
@@ -20103,6 +23687,7 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "stopnja_značilnosti"
+#. eMGz5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20112,16 +23697,23 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
+#. NDrR5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "Vrne levo-repo verjetnost kumulativne porazdelitve ali vrednosti gostote verjetnosti porazdelitve hi-kvadrat."
+msgid ""
+"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or "
+"values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr ""
+"Vrne levo-repo verjetnost kumulativne porazdelitve ali vrednosti gostote "
+"verjetnosti porazdelitve hi-kvadrat."
+#. nJ9Z9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
@@ -20130,15 +23722,21 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. AazFx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana gostota verjetnosti ali kumulativna porazdelitev."
+msgid ""
+"The value for which the probability density function or cumulative "
+"distribution function is to be calculated."
+msgstr ""
+"Vrednost, za katero bo izračunana gostota verjetnosti ali kumulativna "
+"porazdelitev."
+#. pDLGD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20148,6 +23746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Stopnja značilnosti"
+#. 7GAT5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20157,7 +23756,9 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
+#. J6k2j
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
@@ -20166,15 +23767,22 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
+#. MLgVs
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+msgid ""
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
+"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+"0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE "
+"ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
+#. jbjX5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20184,7 +23792,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Vrednosti inverzne CHIDIST(x; StopnjaZnačilnosti)."
+#. Q6gQF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
@@ -20193,16 +23803,21 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. Vv8CF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be "
+"calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna porazdelitev hi-kvadrat."
+#. crdEw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
@@ -20211,7 +23826,9 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "stopnja_značilnosti"
+#. PQCDC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
@@ -20220,6 +23837,7 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
+#. oAFnj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20229,6 +23847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Vrednosti inverzne CHISQDIST(x;StopnjaZnačilnosti;TRUE())."
+#. d2wCN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20238,16 +23857,21 @@ msgctxt ""
msgid "Probability"
msgstr "Verjetnost"
+#. 5b4ZK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
+msgid ""
+"The probability value for which the inverse of the chi square distribution "
+"is to be calculated."
msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna porazdelitev hi-kvadrat."
+#. st2Ua
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
@@ -20256,7 +23880,9 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Stopnja značilnosti"
+#. hKxWL
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
@@ -20265,6 +23891,7 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Stopnja značilnosti za porazdelitev hi-kvadrat."
+#. crR6F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20274,7 +23901,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Pretvori slučajno spremenljivko v normalizirano vrednost."
+#. oxSAk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20283,6 +23912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. uVJq7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20292,7 +23922,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be standardized."
msgstr "Vrednost, ki bo standardizirana."
+#. 5EuZh
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20301,6 +23933,7 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Srednja vrednost"
+#. FoLHV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20310,7 +23943,9 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "Srednja vrednost, uporabljena za premikanje."
+#. YFvcD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20319,6 +23954,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. uiosC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20328,15 +23964,19 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "Standardni odklon, uporabljen za spreminjanje merila."
+#. QXD3Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
+msgid ""
+"Returns the number of permutations for a given number of elements without "
+"repetition."
msgstr "Vrne število permutacij podanega števila elementov brez ponovitev."
+#. WYCMj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20346,7 +23986,9 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Števec_1"
+#. 56Efx
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
@@ -20355,6 +23997,7 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Skupno število elementov."
+#. aFLAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20364,6 +24007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Števec_2"
+#. fSBCh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20373,16 +24017,22 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Število izbranih elementov."
+#. edDpw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
-msgstr "Vrne število permutacij danega števila predmetov (ponovitve so dovoljene)."
+msgid ""
+"Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition "
+"allowed)."
+msgstr ""
+"Vrne število permutacij danega števila predmetov (ponovitve so dovoljene)."
+#. dBHby
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20391,7 +24041,9 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Števec_1"
+#. mDDu5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20400,7 +24052,9 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Skupno število elementov."
+#. ZU7uQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20409,7 +24063,9 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Števec_2"
+#. hEA7K
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20418,6 +24074,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Število izbranih elementov."
+#. wQDRQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20427,7 +24084,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Vrne a (1 alfa) interval zaupanja za normalno porazdelitev."
+#. KXuv2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20436,6 +24095,7 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. oGZ2Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20445,7 +24105,9 @@ msgctxt ""
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Stopnja tveganja za interval zaupanja."
+#. wpKBM
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20454,6 +24116,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. aJ62W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20463,6 +24126,7 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Standardni odklon populacije."
+#. 7etcF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20472,6 +24136,7 @@ msgctxt ""
msgid "size"
msgstr "velikost"
+#. 6v7yF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20481,16 +24146,23 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the population."
msgstr "Velikost populacije."
+#. w9ZEF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Izračuna verjetnost opazovanja z-statistike, večje od tiste, katere izračun temelji na vzorcu."
+msgid ""
+"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one "
+"computed based on a sample."
+msgstr ""
+"Izračuna verjetnost opazovanja z-statistike, večje od tiste, katere izračun "
+"temelji na vzorcu."
+#. cHtKU
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20499,6 +24171,7 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "podatki"
+#. 8yAud
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20508,6 +24181,7 @@ msgctxt ""
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Dani vzorec, izveden iz normalno porazdeljene populacije."
+#. 4kaFp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20517,6 +24191,7 @@ msgctxt ""
msgid "mu"
msgstr "mi"
+#. ox9fp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20526,6 +24201,7 @@ msgctxt ""
msgid "The known mean of the population."
msgstr "Znana srednja vrednost populacije."
+#. RnLjr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20535,15 +24211,21 @@ msgctxt ""
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
+#. zqYPm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "Znan standardni odklon celotne populacije. Če tega argumenta ni, bo uporabljen standardni odklon danega vzorca."
+msgid ""
+"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard "
+"deviation of the given sample is used."
+msgstr ""
+"Znan standardni odklon celotne populacije. Če tega argumenta ni, bo "
+"uporabljen standardni odklon danega vzorca."
+#. 52UVi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20553,6 +24235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Vrne hi-kvadratni test neodvisnosti."
+#. 9ABXY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20562,6 +24245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B"
msgstr "Podatek_B"
+#. 2QRAM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20571,6 +24255,7 @@ msgctxt ""
msgid "The observed data array."
msgstr "Opazovana matrika s podatki."
+#. zEXgy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20580,6 +24265,7 @@ msgctxt ""
msgid "data_E"
msgstr "podatek_E"
+#. uMeZg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20589,6 +24275,7 @@ msgctxt ""
msgid "The expected data array."
msgstr "Pričakovana matrika s podatki."
+#. dePC4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20598,6 +24285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Izračuna F-test."
+#. FVXtE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20607,6 +24295,7 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "podatek_1"
+#. Fwo76
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20616,6 +24305,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Matrika prvega zapisa."
+#. btfTE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20625,6 +24315,7 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "podatek_2"
+#. VaFow
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20634,6 +24325,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Matrika drugega zapisa."
+#. pfmGJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20643,7 +24335,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Izračuna T-test."
+#. Fn7Zm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20652,7 +24346,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "podatek_1"
+#. KbACo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20661,7 +24357,9 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Matrika prvega zapisa."
+#. kfFvc
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20670,7 +24368,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "podatek_2"
+#. TMUQX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20679,7 +24379,9 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Matrika drugega zapisa."
+#. G9s9b
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20688,16 +24390,23 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "način"
+#. ELTL6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "Način določi število vrnjenih repov porazdelitve. 1 = enorepo, 2 = dvorepo porazdelitev"
+msgid ""
+"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 "
+"= two-tailed distribution"
+msgstr ""
+"Način določi število vrnjenih repov porazdelitve. 1 = enorepo, 2 = dvorepo "
+"porazdelitev"
+#. Dtivz
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20706,6 +24415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. GFCE7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20715,16 +24425,20 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the T test."
msgstr "Vrsta T-testa."
+#. pVg6V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
+msgid ""
+"Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Vrne kvadrat korelacijskega koeficienta po Pearsonu."
+#. pGQWT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20733,7 +24447,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. oBgA8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20742,7 +24458,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. wCivG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20751,7 +24469,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. zxptc
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20760,6 +24480,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. w3Fyh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20769,7 +24490,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Vrne presečišče regresijske premice in osi Y."
+#. eBuAC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20778,7 +24501,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. SZAec
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20787,7 +24512,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. ZHF9v
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20796,7 +24523,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. F9B78
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20805,6 +24534,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. hCEAG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20814,7 +24544,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Vrne naklon regresijske premice."
+#. 5ptKw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20823,7 +24555,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. Su9oG
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20832,7 +24566,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. GdE2B
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20841,7 +24577,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. FEARu
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20850,6 +24588,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. ZnAXV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20859,7 +24598,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Vrne standardno napako regresijske premice."
+#. m9sCR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20868,7 +24609,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. qdC9Z
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20877,7 +24620,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. rFHDa
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20886,7 +24631,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. 35DUB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20895,6 +24642,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. gsTND
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20904,6 +24652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Vrne korelacijski koeficient po Pearsonu."
+#. PUscS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20913,7 +24662,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Podatek_1"
+#. pzHPb
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
@@ -20922,6 +24673,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Matrika prvega zapisa."
+#. tujjs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20931,7 +24683,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Podatek_2"
+#. 3HG3J
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
@@ -20940,6 +24694,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Matrika drugega zapisa."
+#. 6kXqE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20949,7 +24704,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Vrne korelacijski koeficient."
+#. xjbwe
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20958,7 +24715,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Podatek_1"
+#. pcDVa
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20967,7 +24726,9 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Matrika prvega zapisa."
+#. KaTYo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20976,7 +24737,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Podatek_2"
+#. atbNo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20985,6 +24748,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Matrika drugega zapisa."
+#. rj2BH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20994,7 +24758,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the covariance."
msgstr "Izračuna kovarianco."
+#. GALaT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -21003,7 +24769,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Podatek_1"
+#. Lp2ZT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -21012,7 +24780,9 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Matrika prvega zapisa."
+#. aACmr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -21021,7 +24791,9 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Podatek_2"
+#. WXQJZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -21030,6 +24802,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Matrika drugega zapisa."
+#. A68Mx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21039,7 +24812,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Vrne vrednost na regresijski premici"
+#. Y5F6R
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21048,16 +24823,21 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. zFScA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
+msgid ""
+"The X value for which the Y value on the regression linear is to be "
+"calculated."
msgstr "Vrednost X, za katero bo izračunana vrednost Y na regresijski premici."
+#. KLuh2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21066,7 +24846,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "podatki_Y"
+#. sd8Hk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21075,7 +24857,9 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrika s podatki Y."
+#. WfVKp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21084,7 +24868,9 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "podatki_X"
+#. mPpvp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21093,6 +24879,7 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Matrika s podatki X."
+#. P3ACF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21102,6 +24889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Vrne sklic na celico kot besedilo."
+#. vedvP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21111,6 +24899,7 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "vrstica"
+#. 4BAP5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21120,6 +24909,7 @@ msgctxt ""
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Številka vrstice celice."
+#. PBR9g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21129,6 +24919,7 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "stolpec"
+#. AVH8B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21138,6 +24929,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column number of the cell."
msgstr "Številka stolpca celice."
+#. jLyZF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21147,6 +24939,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. 8fiQP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21156,6 +24949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Določi, če naj se uporabi absolutno ali relativno sklicevanje."
+#. A4XVE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21165,16 +24959,22 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
+#. MDqLg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Slog sklicevanja: 0 ali FALSE pomeni slog R1C1, vse druge vrednosti ali izpuščeno pomeni slog A1."
+msgid ""
+"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted "
+"means A1 style."
+msgstr ""
+"Slog sklicevanja: 0 ali FALSE pomeni slog R1C1, vse druge vrednosti ali "
+"izpuščeno pomeni slog A1."
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
+#. DzcrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21185,6 +24985,7 @@ msgid "sheet"
msgstr "delovni list"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
+#. BMh8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21194,16 +24995,20 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "Ime sklica celice na preglednici."
+#. h58Fm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
+msgid ""
+"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "Vrne število posameznih obsegov, ki pripadajo (večkratnemu) obsegu."
+#. A4DCJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n"
@@ -21212,6 +25017,7 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. ruCCF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21221,6 +25027,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Sklic na (večkratni) obseg."
+#. djETV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21230,6 +25037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Izbere vrednost iz seznama, kjer je do 30 argumentov."
+#. JuFQP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21239,6 +25047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. KEvCx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21248,7 +25057,9 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "Indeks izbrane vrednosti (1..30)."
+#. tfcFP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
@@ -21257,15 +25068,20 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "vrednost"
+#. Tboaj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
-msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... seznam argumentov, iz katerih je izbrana vrednost."
+msgid ""
+"Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
+msgstr ""
+"Vrednost 1, vrednost 2, ... seznam argumentov, iz katerih je izbrana "
+"vrednost."
+#. 6ewCD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21275,7 +25091,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Vrne notranjo številko stolpca s sklicem."
+#. E8GQ2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n"
@@ -21284,6 +25102,7 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. fSGGr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21293,6 +25112,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Sklic na celico ali obseg."
+#. XWAfz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21302,7 +25122,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Določi notranjo številko vrstice s sklicem."
+#. bSEa8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n"
@@ -21311,7 +25133,9 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. yAn2L
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n"
@@ -21320,6 +25144,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Sklic na celico ali obseg."
+#. FLafC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21329,7 +25154,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Vrne notranjo številko lista s sklicem ali nizom."
+#. 4WCwJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
@@ -21338,15 +25165,18 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. F8vtD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
+msgid ""
+"The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "Sklic na celico ali obseg ali niz znakov z imenom lista."
+#. BbezW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21356,7 +25186,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Vrne število stolpcev v matriki ali sklicu."
+#. QQga8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
@@ -21365,15 +25197,18 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. cKfiT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
+msgid ""
+"The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "Matrika (sklic), za katerega bo določeno število stolpcev."
+#. PudH2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21383,7 +25218,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Vrne število vrstic v sklicu ali matriki."
+#. 4VAhC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
@@ -21392,6 +25229,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. 6ms46
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21401,16 +25239,23 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "Matrika (sklic), za katerega bo določeno število vrstic."
+#. DiPsT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr "Vrne število listov podanega sklica. Če parameter ni določen, vrne skupno število listov v dokumentu."
+msgid ""
+"Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been "
+"entered, the total number of sheets in the document is returned."
+msgstr ""
+"Vrne število listov podanega sklica. Če parameter ni določen, vrne skupno "
+"število listov v dokumentu."
+#. h3pqr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
@@ -21419,7 +25264,9 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. AXmaE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
@@ -21428,6 +25275,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Sklic na celico ali obseg."
+#. VSPJT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21437,6 +25285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Vodoravno iskanje in sklic na celice se nahajajo spodaj."
+#. tDYp2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21446,6 +25295,7 @@ msgctxt ""
msgid "search_criteria"
msgstr "iskalni_pogoji"
+#. KerPZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21455,7 +25305,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Vrednost, ki jo je potrebno najti v prvi vrstici."
+#. xAA8u
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21464,6 +25316,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. 9AEyt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21473,7 +25326,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "Matrika ali obseg za sklic."
+#. DitYq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21482,6 +25337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. EpTCg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21491,6 +25347,7 @@ msgctxt ""
msgid "The row index in the array."
msgstr "Indeks vrstice v matriki."
+#. P5xM5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21500,15 +25357,21 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "razvrščeno"
+#. eHASA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "Če je vrednost TRUE ali pa ni podana, bo iskana vrstica v matriki razvrščena naraščajoče."
+msgid ""
+"If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be "
+"sorted in ascending order."
+msgstr ""
+"Če je vrednost TRUE ali pa ni podana, bo iskana vrstica v matriki razvrščena "
+"naraščajoče."
+#. f449R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21518,6 +25381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Navpično iskanje in sklic na označene celice."
+#. NBSCK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21527,6 +25391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Iskalni pogoj"
+#. A6ruj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21536,7 +25401,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Vrednost, ki jo je potrebno najti v prvem stolpcu."
+#. vBZ9U
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21545,6 +25412,7 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "matrika"
+#. NskYc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21554,7 +25422,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "Matrika ali obseg za sklicevanje."
+#. BjEbg
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21563,6 +25433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. BEZWR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21572,6 +25443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column index number in the array."
msgstr "Indeksna številka stolpca v matriki."
+#. 47JLe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21581,15 +25453,21 @@ msgctxt ""
msgid "sort order"
msgstr "vrstni red razvrščanja"
+#. E4Et2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "Če je vrednost TRUE ali pa ni podana, mora biti iskani stolpec v matriki razvrščen naraščajoče."
+msgid ""
+"If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be "
+"sorted in ascending order."
+msgstr ""
+"Če je vrednost TRUE ali pa ni podana, mora biti iskani stolpec v matriki "
+"razvrščen naraščajoče."
+#. 8f5Lt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21599,7 +25477,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Vrne sklic na celico iz določenega obsega."
+#. DAxM8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21608,7 +25488,9 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. 5LkKA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21617,7 +25499,9 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Sklic na (večkratni) obseg."
+#. uTPhE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21626,6 +25510,7 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "vrstica"
+#. 6fzqj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21635,7 +25520,9 @@ msgctxt ""
msgid "The row in the range."
msgstr "Vrstica v obsegu."
+#. HfakA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21644,6 +25531,7 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "stolpec"
+#. aQWP6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21653,7 +25541,9 @@ msgctxt ""
msgid "The column in the range."
msgstr "Stolpec v obsegu."
+#. aHALq
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21662,6 +25552,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. aFsmW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21671,6 +25562,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Kazalo podobsega se sklicuje na večkratni obseg."
+#. oG2ao
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21680,6 +25572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Vrne vsebino celice, na katero se sklicuje v obliki besedila."
+#. C84Mi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21689,16 +25582,23 @@ msgctxt ""
msgid "ref "
msgstr "skl"
+#. v9imj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "Na celico, ki jo je potrebno oceniti, naj se sklicuje v obliki besedila (npr. \"A1\")."
+msgid ""
+"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form "
+"(e.g. \"A1\")."
+msgstr ""
+"Na celico, ki jo je potrebno oceniti, naj se sklicuje v obliki besedila "
+"(npr. \"A1\")."
+#. AKLVX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
@@ -21707,25 +25607,35 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
+#. xm75M
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "Slog sklicevanja: 0 ali FALSE pomeni slog R1C1, vse druge vrednosti ali izpuščeno pomeni slog A1."
+msgid ""
+"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted "
+"means A1 style."
+msgstr ""
+"Slog sklicevanja: 0 ali FALSE pomeni slog R1C1, vse druge vrednosti ali "
+"izpuščeno pomeni slog A1."
+#. jfZwG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
+msgid ""
+"Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Določi vrednost na vektorju s primerjavo vrednosti drugega vektorja."
+#. MYzhf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21734,6 +25644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Iskalni pogoj"
+#. BHeQm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21743,6 +25654,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Vrednost, ki bo uporabljena za primerjavo."
+#. t9pgo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21752,6 +25664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search vector"
msgstr "Iskalni vektor"
+#. x5mtH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21761,6 +25674,7 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Vektor (vrstica ali stolpec), v katerem naj se izvede iskanje."
+#. UhBoC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21770,6 +25684,7 @@ msgctxt ""
msgid "result_vector"
msgstr "rezultatski_vektor"
+#. jVFau
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21779,6 +25694,7 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Vektor (vrstica ali obseg), od koder bo določena vrednost."
+#. MtPzx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21788,7 +25704,9 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Določi položaj v matriki po primerjavi vrednosti."
+#. 5jpZ2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21797,7 +25715,9 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Iskalni pogoj"
+#. tt6XK
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21806,6 +25726,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Vrednost, ki bo uporabljena za primerjavo."
+#. WuqZd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21815,6 +25736,7 @@ msgctxt ""
msgid "lookup_array"
msgstr "iskalna_matrika"
+#. kjDSP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21824,7 +25746,9 @@ msgctxt ""
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "Matrika (obseg), v kateri naj se izvede iskanje."
+#. yDmC6
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21833,25 +25757,34 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. dCoWw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
-msgstr "Vrsta ima lahko vrednost 1, 0 ali -1 in določa pogoje, ki bodo uporabljeni za primerjavo."
+msgid ""
+"Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be "
+"used for comparison purposes."
+msgstr ""
+"Vrsta ima lahko vrednost 1, 0 ali -1 in določa pogoje, ki bodo uporabljeni "
+"za primerjavo."
+#. V2MpB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
+msgid ""
+"Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Vrne sklic, ki je bil premaknjen glede na začetno točko."
+#. SE2FY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21860,6 +25793,7 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. QityD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21869,6 +25803,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Sklic (celica), ki bo osnova za premikanje."
+#. sqiRm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21878,6 +25813,7 @@ msgctxt ""
msgid "rows"
msgstr "vrstice"
+#. uT8bH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21887,6 +25823,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Število vrstic, ki bodo premaknjene navzgor ali navzdol."
+#. 9DANs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21896,6 +25833,7 @@ msgctxt ""
msgid "columns"
msgstr "stolpci"
+#. jLUQe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21905,6 +25843,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Število stolpcev, ki bodo premaknjeni levo ali desno."
+#. wC8YW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21914,6 +25853,7 @@ msgctxt ""
msgid "height"
msgstr "višina"
+#. HFoto
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21923,6 +25863,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Število vrstic v premaknjenem sklicu."
+#. d8Cpc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21932,6 +25873,7 @@ msgctxt ""
msgid "width"
msgstr "širina"
+#. hxXQq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21941,6 +25883,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Število stolpcev v premaknjenem sklicu."
+#. HPTun
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21950,7 +25893,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Vrne število, ki ustreza vrsti napake"
+#. vxhWr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
@@ -21959,6 +25904,7 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "sklic"
+#. AbDas
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21968,6 +25914,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "Sklic (celica), kjer je prišlo do napake."
+#. Vf7ka
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21977,7 +25924,9 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Uporabi slog v celici s formulo."
+#. yLDHF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -21986,6 +25935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. p72x7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21995,6 +25945,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Ime sloga, ki bo uporabljen."
+#. 4VSu2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22004,6 +25955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. bv9DD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22013,6 +25965,7 @@ msgctxt ""
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Čas (v sekundah), ko naj bo slog še veljaven."
+#. Sd8Fe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22022,6 +25975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style2"
msgstr "Slog2"
+#. HUkSU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22031,6 +25985,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "Slog, ki bo uporabljen po poteku časa."
+#. gqbNa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22040,6 +25995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Rezultat DDE povezave."
+#. PKD8c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22049,6 +26005,7 @@ msgctxt ""
msgid "server"
msgstr "strežnik"
+#. 9oGSv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22058,6 +26015,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the server application."
msgstr "Ime strežniške aplikacije."
+#. WyHtx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22067,6 +26025,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. AFtBk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22076,7 +26035,9 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the file."
msgstr "Ime datoteke."
+#. 7rwok
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22085,6 +26046,7 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "obseg"
+#. CqbCL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22094,7 +26056,9 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which data is to be taken."
msgstr "Obseg, od koder bodo vzeti podatki."
+#. YgV6h
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22103,6 +26067,7 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "način"
+#. DRsND
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22112,6 +26077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Določi, kako bodo podatki pretvorjeni v števila."
+#. G4psC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22121,6 +26087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink."
msgstr "Hiperpovezava"
+#. ctZdu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22130,6 +26097,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL "
msgstr "URL"
+#. CQBkA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22139,6 +26107,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. Y6Txz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22148,6 +26117,7 @@ msgctxt ""
msgid "CellText "
msgstr "BesediloCelice"
+#. QGdYQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22157,6 +26127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Text"
msgstr "Besedilo celice"
+#. qgZQo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22166,6 +26137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Izvleče vrednosti iz vrtilne tabele."
+#. HgmJ9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22175,6 +26147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Podatkovno polje"
+#. 7CEZp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22184,7 +26157,9 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Ime polja vrtilne tabele za izvleček."
+#. mMXsA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22193,6 +26168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Vrtilna tabela"
+#. kkF2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22202,6 +26178,7 @@ msgctxt ""
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Sklic na celico ali obseg v vrtilni tabeli."
+#. 2PmFW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22211,6 +26188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name / Item"
msgstr "Ime polja / Postavka"
+#. FXQBK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22220,6 +26198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Par ime polja/vrednost za filtriranje ciljnih podatkov."
+#. 792Hd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22229,7 +26208,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Pretvori številko v besedilo (Baht)."
+#. qE8Mf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n"
@@ -22238,6 +26219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ruqZe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22247,6 +26229,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to convert."
msgstr "Število za pretvorbo."
+#. dUEns
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22256,7 +26239,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Pretvori znake ASCII in katakane polovične širine v polno širino."
+#. eLhtF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n"
@@ -22265,6 +26250,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. M3z6z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22274,6 +26260,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Besedilo za pretvorbo."
+#. SS5st
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22283,7 +26270,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Pretvori znake ASCII in katakane polne širine v polovično širino."
+#. 2Tg54
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n"
@@ -22292,7 +26281,9 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. w3BTA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n"
@@ -22301,6 +26292,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Besedilo za pretvorbo."
+#. yH8rL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22310,7 +26302,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Vrne številčno kodo prvega znaka v nizu besedila."
+#. 62RCb
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n"
@@ -22319,15 +26313,18 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. VEYhB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgid ""
+"This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "To je besedilo, v katerem je potrebno poiskati kodo prvega znaka."
+#. DWHUQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22337,7 +26334,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Pretvori število v besedilo v obliki valute."
+#. t9iVd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
@@ -22346,15 +26345,21 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. 3HhBM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
-msgstr "Vrednost je število, sklic na celico, ki vsebuje število, ali formula, katere rezultat je število."
+msgid ""
+"Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula "
+"that results in a number."
+msgstr ""
+"Vrednost je število, sklic na celico, ki vsebuje število, ali formula, "
+"katere rezultat je število."
+#. UkPE6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22364,15 +26369,19 @@ msgctxt ""
msgid "decimals"
msgstr "decimalke"
+#. gYrjY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
+msgid ""
+"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal "
+"point."
msgstr "Decimalna mesta. Poda število mest desno od decimalne pike."
+#. quG7s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22382,7 +26391,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Pretvori kodno število v znak ali črko."
+#. qnF72
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n"
@@ -22391,6 +26402,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. ZjENu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22400,6 +26412,7 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Kodna vrednost znaka."
+#. hXFnv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22409,7 +26422,9 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Odstrani vse nenatisljive znake iz besedila."
+#. usFAB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n"
@@ -22418,6 +26433,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. ezhJa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22427,6 +26443,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Besedilo, iz katerega bodo odstranjeni nenatisljivi znaki."
+#. LgyBU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22436,6 +26453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Združi več elementov z besedilom v enega."
+#. Ckuor
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22445,6 +26463,7 @@ msgctxt ""
msgid "text "
msgstr "besedilo"
+#. drXfM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22454,6 +26473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text for the concatentation."
msgstr "Besedilo za združiti."
+#. bVKb7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22463,6 +26483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Pove, če sta dve besedili enaki."
+#. QrMjC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22472,6 +26493,7 @@ msgctxt ""
msgid "text_1"
msgstr "besedilo_1"
+#. yBemZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22481,6 +26503,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Prvo besedilo za primerjavo besedil."
+#. sTDcC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22490,6 +26513,7 @@ msgctxt ""
msgid "text_2"
msgstr "besedilo_2"
+#. tXGVM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22499,6 +26523,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Drugo besedilo za primerjavo besedil."
+#. E4kAw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22506,8 +26531,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
-msgstr "Poišče niz enega besedila znotraj drugega (razlikuje velike in male črke)"
+msgstr ""
+"Poišče niz enega besedila znotraj drugega (razlikuje velike in male črke)"
+#. 3Ffpj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22517,6 +26544,7 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "najdi_besedilo"
+#. vAM87
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22526,7 +26554,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Besedilo, ki ga je potrebno poiskati."
+#. CoxAd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
@@ -22535,6 +26565,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. n7cEc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22544,6 +26575,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Besedilo, v katerem se bo izvedlo iskanje."
+#. 6SEeF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22553,6 +26585,7 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "položaj"
+#. 3sq7P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22562,6 +26595,7 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Mesto v besedilu, od koder se začne iskanje."
+#. waAuu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22569,9 +26603,13 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
-msgstr "Poišče eno besedilno vrednost znotraj druge (ne razlikuje velike in male črke)."
+msgstr ""
+"Poišče eno besedilno vrednost znotraj druge (ne razlikuje velike in male "
+"črke)."
+#. pREpd
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22580,7 +26618,9 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "najdi_besedilo"
+#. 7Dsw7
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22589,7 +26629,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Besedilo, ki ga je potrebno poiskati."
+#. fBrTY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22598,7 +26640,9 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. Q6VAi
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22607,7 +26651,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Besedilo, v katerem se bo izvedlo iskanje."
+#. uNZ5z
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22616,6 +26662,7 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "položaj"
+#. rHYsB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22625,6 +26672,7 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "Mesto v besedilu, kjer se začne iskanje."
+#. PYeYD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22634,7 +26682,9 @@ msgctxt ""
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Odstrani dodatne presledke iz besedila."
+#. Zc4AY
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n"
@@ -22643,6 +26693,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. MsMwP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22652,6 +26703,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo izbrisani dodatni presledki med besedami."
+#. zFFd4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22661,7 +26713,9 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Vse besede piše z veliko začetnico."
+#. zmHj7
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
@@ -22670,15 +26724,19 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. yA2ke
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
+msgid ""
+"The text in which the beginning of words are to be replaced by capital "
+"letters."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo prve črke besed zamenjane z veliko začetnico."
+#. YqWcu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22688,7 +26746,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Pretvori besedilo v velike črke."
+#. SPBpo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n"
@@ -22697,6 +26757,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. RBmBL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22706,6 +26767,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo male črke pretvorjene v velike."
+#. 2ozNP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22715,7 +26777,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Pretvori besedilo v male črke."
+#. CWG9u
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n"
@@ -22724,6 +26788,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. UgFES
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22733,6 +26798,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo velike črke pretvorjene v male."
+#. UvTCu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22742,7 +26808,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Pretvori besedilo v število."
+#. w4oC2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n"
@@ -22751,6 +26819,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. DnkDD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22760,6 +26829,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Besedilo, ki bo pretvorjeno v število."
+#. hkF8R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22769,7 +26839,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Pretvori število v besedilo glede na podano obliko."
+#. g8JiF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
@@ -22778,6 +26850,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. KFbTS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22787,6 +26860,7 @@ msgctxt ""
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Številska vrednost za pretvorbo."
+#. Ft49t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22796,6 +26870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. V6PpB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22805,6 +26880,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Besedilo, ki opisuje obliko."
+#. EAnZ8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22814,7 +26890,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Vrne vrednost, če je besedilo, sicer prazen niz."
+#. GZWQa
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n"
@@ -22823,6 +26901,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. BRJ62
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22830,8 +26909,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
-msgstr "Vrednost, ki jo je potrebno preveriti in vrniti, v kolikor gre za besedilo."
+msgstr ""
+"Vrednost, ki jo je potrebno preveriti in vrniti, v kolikor gre za besedilo."
+#. Qf6pQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22841,6 +26922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Zamenja znake v nizu besedila z drugim nizom besedila."
+#. AD4Jx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22850,6 +26932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. FAtgv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22859,7 +26942,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo zamenjani nekateri znaki."
+#. ZcBL4
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22868,6 +26953,7 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "položaj"
+#. kGX2D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22877,6 +26963,7 @@ msgctxt ""
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Položaj znaka, kjer bo zamenjano besedilo."
+#. cUqSq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22886,6 +26973,7 @@ msgctxt ""
msgid "length"
msgstr "dolžina"
+#. jDrDp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22895,6 +26983,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Število znakov, ki bodo zamenjani."
+#. CFVFE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22904,6 +26993,7 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "novo besedilo"
+#. BswJ5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22913,16 +27003,23 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Besedilo, ki bo vstavljeno."
+#. GvxKV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "Oblikuje število s fiksnim številom mest za decimalno piko in ločilom tisočic."
+msgid ""
+"Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and "
+"thousands separator."
+msgstr ""
+"Oblikuje število s fiksnim številom mest za decimalno piko in ločilom "
+"tisočic."
+#. R8QZz
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22931,6 +27028,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. XTu8A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22940,6 +27038,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be formatted."
msgstr "Število, ki bo oblikovano."
+#. RDQ7r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22949,15 +27048,18 @@ msgctxt ""
msgid "Decimals"
msgstr "Decimalke"
+#. f4EE2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
+msgid ""
+"Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "Decimalna mesta. Število stalnih decimalnih mest, ki bodo prikazane."
+#. HGPEm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22967,15 +27069,21 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separators"
msgstr "Brez ločila tisočic"
+#. GjjxT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
-msgstr "Brez ločila tisočic. Vrednost je true, če obstaja in če je TRUE (različno od 0), ni nastavljenega ločila tisočic."
+msgid ""
+"No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no "
+"thousands separators are set."
+msgstr ""
+"Brez ločila tisočic. Vrednost je true, če obstaja in če je TRUE (različno od "
+"0), ni nastavljenega ločila tisočic."
+#. WAQVo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22985,7 +27093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Izračuna dolžino niza besedila."
+#. D4xbQ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n"
@@ -22994,6 +27104,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. 9v2CE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23003,6 +27114,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Besedilo, v katerem je potrebno določiti dolžino."
+#. DGXpY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23012,7 +27124,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Vrne prvi znak ali znake besedila."
+#. uGyvr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
@@ -23021,6 +27135,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. BU7Lr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23030,7 +27145,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo določeni začetni deli besed."
+#. cRSPE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
@@ -23039,6 +27156,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. BQJuu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23048,6 +27166,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Število znakov za začetno besedilo."
+#. k4VGj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23057,7 +27176,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Vrne zadnji znak ali znake besedila."
+#. 8AJHB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
@@ -23066,6 +27187,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. qRXpx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23075,7 +27197,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo določeni končni deli besed."
+#. JCBzH
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
@@ -23084,6 +27208,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. MF9qX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23093,6 +27218,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Število znakov za končno besedilo."
+#. R9d5z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23102,7 +27228,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Vrne delni niz besedila."
+#. yzFAm
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23111,6 +27239,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. gCN2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23120,6 +27249,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo določene delne besede."
+#. gZhVg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23129,6 +27259,7 @@ msgctxt ""
msgid "start"
msgstr "začetek"
+#. kwfzF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23138,7 +27269,9 @@ msgctxt ""
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Položaj, kjer bo določena delna beseda."
+#. fGh9t
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23147,6 +27280,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. c999q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23156,6 +27290,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Število znakov za besedilo."
+#. 9wkCa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23165,7 +27300,9 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Ponovi besedilo kolikokrat, kot je določeno."
+#. YFSSX
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
@@ -23174,6 +27311,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. RBBG7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23183,7 +27321,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Besedilo, ki bo ponovljeno."
+#. NpC7P
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
@@ -23192,6 +27332,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. GG3PG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23201,6 +27342,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Število ponovitev besedila."
+#. GCte9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23210,7 +27352,9 @@ msgctxt ""
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "V nizu zamenja novo besedilo s starim."
+#. nmhqF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23219,6 +27363,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. GzGjg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23228,6 +27373,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Besedilo, v katerem bodo zamenjani deli besed."
+#. FUbgn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23237,6 +27383,7 @@ msgctxt ""
msgid "search_text"
msgstr "najdi_besedilo"
+#. uL3Eh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23246,7 +27393,9 @@ msgctxt ""
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "Delni niz, ki bo (večkrat) zamenjan."
+#. 7Miaw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23255,6 +27404,7 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "novo besedilo"
+#. r65WB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23264,6 +27414,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Besedilo, ki bo zamenjalo besedni niz."
+#. 2gkiE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23273,6 +27424,7 @@ msgctxt ""
msgid "occurrence"
msgstr "pojavitev"
+#. 57XpN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23282,16 +27434,22 @@ msgctxt ""
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Katera pojavitev starega besedila bo zamenjana."
+#. GXMAP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
-msgstr "Pretvori pozitivno celo število v besedilo številskega sistema na določeni osnovi."
+msgid ""
+"Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
+msgstr ""
+"Pretvori pozitivno celo število v besedilo številskega sistema na določeni "
+"osnovi."
+#. JVbqE
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
@@ -23300,6 +27458,7 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. wPK2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23309,6 +27468,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted."
msgstr "Število, ki bo pretvorjeno."
+#. dGbzs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23318,6 +27478,7 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "koren"
+#. gVzvR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23327,6 +27488,7 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Osnova za pretvorbo mora biti med 2 in 36."
+#. 6g2Mz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23336,25 +27498,36 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum length"
msgstr "Najmanjša dolžina"
+#. 27C2S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr "Če je besedilo krajše od določene dolžine, bodo levo od niza dodane ničle."
+msgid ""
+"If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the "
+"left of the string."
+msgstr ""
+"Če je besedilo krajše od določene dolžine, bodo levo od niza dodane ničle."
+#. eJbXN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
-msgstr "Pretvori besedilo izbranega številskega sistema v pozitivno celo število na določeni osnovi."
+msgid ""
+"Converts a text of a specified number system to a positive integer in the "
+"base given."
+msgstr ""
+"Pretvori besedilo izbranega številskega sistema v pozitivno celo število na "
+"določeni osnovi."
+#. 4XosF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
@@ -23363,6 +27536,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. GQnnw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23372,7 +27546,9 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted."
msgstr "Besedilo za pretvorbo."
+#. RFpGA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
@@ -23381,7 +27557,9 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "koren"
+#. dLxSp
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
@@ -23390,16 +27568,21 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Osnova za pretvorbo mora biti med 2 in 36."
+#. rFaBE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
+msgid ""
+"Converts a value according to a conversion table in the configuration (main."
+"xcd)."
msgstr "Pretvori vrednost v skladu z nastavljeno tabelo pretvorbe (main.xcd)."
+#. pc2WJ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
@@ -23408,6 +27591,7 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. Bj6hP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23417,7 +27601,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Vrednost za pretvorbo."
+#. pxTNZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
@@ -23426,6 +27612,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. iAGzj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23433,9 +27620,12 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Enota, iz katere je nekaj pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in malih črk."
+msgstr ""
+"Enota, iz katere je nekaj pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in malih črk."
+#. qKcZR
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
@@ -23444,6 +27634,7 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. CaM6i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23453,6 +27644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Enota, v katero bo izvedena pretvorba, razlikuje velike in male črke."
+#. BRepp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23462,7 +27654,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Pretvori število v rimsko številko."
+#. hkrF2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
@@ -23471,16 +27665,20 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. iddwF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
+msgid ""
+"The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "Število, ki bo pretvorjeno v rimsko številko mora biti med 0 in 3999."
+#. BSSu5
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
@@ -23489,15 +27687,21 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Način"
+#. 4Va3e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
-msgstr "Z višanjem te vrednosti postaja rimska številka bolj enostavna. Vrednost mora biti med 0 in 4."
+msgid ""
+"The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The "
+"value must be in the 0 - 4 range."
+msgstr ""
+"Z višanjem te vrednosti postaja rimska številka bolj enostavna. Vrednost "
+"mora biti med 0 in 4."
+#. wBFV5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23507,7 +27711,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Izračuna vrednost rimske številke."
+#. 6ufDu
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n"
@@ -23516,6 +27722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. BGBQu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23525,6 +27732,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Besedilo, ki predstavlja rimsko številko."
+#. PwsEc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23534,7 +27742,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Vrne informacije o okolju."
+#. BJbwK
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n"
@@ -23543,25 +27753,32 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. Fi5pj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
-msgstr "Lahko je \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", in \"recalc\"."
+msgid ""
+"Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
+msgstr ""
+"Lahko je \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", in \"recalc\"."
+#. E6uXf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
+msgid ""
+"Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Vrne številsko kodo za prvi znak Unicode v besedilnem nizu."
+#. FGUkD
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
@@ -23570,15 +27787,19 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. KpjD6
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgid ""
+"This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "To je besedilo, v katerem je potrebno poiskati kodo prvega znaka."
+#. ASKRi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23588,7 +27809,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Pretvori številčno kodo v znak ali črko Unicode."
+#. Y3hBf
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n"
@@ -23597,7 +27820,9 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "število"
+#. CV3wA
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n"
@@ -23606,6 +27831,7 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Kodna vrednost znaka."
+#. n9aTe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23615,7 +27841,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Pretvori vrednost iz ene v drugo evrsko valuto."
+#. KRc7d
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23624,7 +27852,9 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "vrednost"
+#. obxuB
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23633,6 +27863,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Vrednost za pretvorbo."
+#. nEcR5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23642,6 +27873,7 @@ msgctxt ""
msgid "from_currency"
msgstr "iz_valute"
+#. 4SGBZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23649,8 +27881,11 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
-msgstr "Koda ISO 4217 valute, iz katere je pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in malih črk."
+msgstr ""
+"Koda ISO 4217 valute, iz katere je pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in "
+"malih črk."
+#. aNBS2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23660,6 +27895,7 @@ msgctxt ""
msgid "to_currency"
msgstr "v_valuto"
+#. 6E6fT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23667,8 +27903,11 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
-msgstr "Koda ISO 4217 valute, v katero je pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in malih črk."
+msgstr ""
+"Koda ISO 4217 valute, v katero je pretvorjeno, z razlikovanjem velikih in "
+"malih črk."
+#. JvGGP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23678,15 +27917,21 @@ msgctxt ""
msgid "full_precision"
msgstr "polna_natančnost"
+#. rVPhG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr "Če je izpuščeno ali 0 ali FALSE, je rezultat zaokrožen na decimalke v_valuto. Sicer rezultat ni zaokrožen."
+msgid ""
+"If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of "
+"to_currency. Else the result is not rounded."
+msgstr ""
+"Če je izpuščeno ali 0 ali FALSE, je rezultat zaokrožen na decimalke "
+"v_valuto. Sicer rezultat ni zaokrožen."
+#. hGVyE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23697,15 +27942,21 @@ msgid "triangulation_precision"
msgstr "natančnost_triangulacije"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
+#. d5e8S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr "Če je podana in je >=3, je vmesni rezultat triangulacijske pretvorbe zaokrožen na takšno natančnost. Če je izpuščeno, rezultat ni zaokrožen."
+msgid ""
+"If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is "
+"rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
+msgstr ""
+"Če je podana in je >=3, je vmesni rezultat triangulacijske pretvorbe "
+"zaokrožen na takšno natančnost. Če je izpuščeno, rezultat ni zaokrožen."
+#. 5AiQi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23713,9 +27964,13 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
-msgstr "Pretvori besedilo v številko ne glede na izbrane krajevne oz. jezikovne nastavitve."
+msgstr ""
+"Pretvori besedilo v številko ne glede na izbrane krajevne oz. jezikovne "
+"nastavitve."
+#. KGBwr
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
@@ -23724,7 +27979,9 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "besedilo"
+#. 7exue
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
@@ -23733,6 +27990,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Besedilo, ki bo pretvorjeno v število."
+#. FsKBL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23742,6 +28000,7 @@ msgctxt ""
msgid "decimal_separator"
msgstr "decimalno_ločilo"
+#. GyUK5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23751,6 +28010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Določa znak, ki bo uporabljen kot desetiško ločilo."
+#. neJdT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23760,6 +28020,7 @@ msgctxt ""
msgid "group_separator"
msgstr "ločilo_skupin"
+#. 4DeDD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23769,6 +28030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr "Določa znake, ki bodo uporabljeni kot ločilo skupin."
+#. EVMrG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23778,7 +28040,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "Bitni \"IN\" dveh celih števil."
+#. nvXmT
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
@@ -23787,6 +28051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. fFKtb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23796,7 +28061,9 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. AVJc2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
@@ -23805,7 +28072,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. tCBCo
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
@@ -23814,6 +28083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. Difbf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23823,7 +28093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "Bitni \"ALI\" dveh celih števil."
+#. CdgBk
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23832,7 +28104,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. Ft7eF
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23841,7 +28115,9 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. pnD9C
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23850,7 +28126,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 3WFPC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23859,6 +28137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. bRuAE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23868,7 +28147,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "Bitni \"izključujoči ALI\" dveh celih števil."
+#. YfvYP
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23877,7 +28158,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ordwu
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23886,7 +28169,9 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. Mk2yw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23895,7 +28180,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. UYrDZ
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23904,6 +28191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. hFkEz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23913,7 +28201,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "Bitni zamik vrednosti celega števila v desno."
+#. vDc6F
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
@@ -23922,6 +28212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. WkReT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23931,6 +28222,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Vrednost, ki bo zamaknjena. Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. rvZgG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23940,6 +28232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Zamik"
+#. 5XEZp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23949,6 +28242,7 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Celo število bitov tiste vrednosti, ki bo zamaknjena."
+#. tBEEY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23958,7 +28252,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "Bitni zamik vrednosti celega števila v levo."
+#. zLrBC
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23967,7 +28263,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. DP4zw
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23976,7 +28274,9 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Vrednost, ki bo zamaknjena. Pozitivno celo število, manjše od 2^48."
+#. AY4E2
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23985,7 +28285,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Zamik"
+#. wFEN8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23994,6 +28296,7 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Celo število bitov tiste vrednosti, ki bo zamaknjena."
+#. Aa7x9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24002,6 +28305,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "Preglednica programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. M5C4q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24010,7 +28314,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. Jv9qh
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DOCSHELL\n"
@@ -24018,6 +28324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. r5vr3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24026,6 +28333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "Celice"
+#. fvAWb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24034,6 +28342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Cells"
msgstr "Funkcije za celice"
+#. xr6Lf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24042,6 +28351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formats for Cells"
msgstr "Oblike za celice"
+#. EYuhc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24050,6 +28360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics objects"
msgstr "Grafični predmeti"
+#. EkkyQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24058,6 +28369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "Predmeti besedila"
+#. 4GiWJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24066,6 +28378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form objects"
msgstr "Predmeti obrazca"
+#. yTshG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24074,6 +28387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart objects"
msgstr "Predmeti grafikona"
+#. 9HPBG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24082,7 +28396,9 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Predmeti OLE"
+#. X594A
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
@@ -24090,6 +28406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. 7jypz
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24098,6 +28415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pagebreak"
msgstr "Prelom strani"
+#. gFAH2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24106,6 +28424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text editing"
msgstr "Urejanje besedila"
+#. 5TvXk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24114,6 +28433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
+#. fToEE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24122,6 +28442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Tables"
msgstr "Vrtilne tabele"
+#. pV9P9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24130,7 +28451,9 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode"
msgstr "Način polnitve z zaznavanjem"
+#. uC35p
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ROWHEIGHT\n"
@@ -24138,7 +28461,9 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Višina"
+#. FZHCW
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_OPT_ROWHEIGHT\n"
@@ -24146,7 +28471,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. Z4KGH
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n"
@@ -24154,7 +28481,9 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Višina vrstice"
+#. G9BYF
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n"
@@ -24162,7 +28491,9 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimalna višina vrstice"
+#. SDykE
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_COLWIDTH\n"
@@ -24170,7 +28501,9 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Širina"
+#. tCpk3
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_OPT_COLWIDTH\n"
@@ -24178,7 +28511,9 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#. Uojn8
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_COLWIDTH_TITLE\n"
@@ -24186,7 +28521,9 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Širina stolpca"
+#. Euk2C
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n"
@@ -24194,6 +28531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina stolpca"
+#. dfD2A
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24202,6 +28540,7 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- nedoločeno -"
+#. KZE9v
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24210,6 +28549,7 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brez -"
+#. Qkyuk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24218,6 +28558,7 @@ msgctxt ""
msgid "- new sheet -"
msgstr "- nov delovni list -"
+#. EfXoY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24226,6 +28567,7 @@ msgctxt ""
msgid "- all -"
msgstr "- vse -"
+#. Kx87u
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24234,6 +28576,7 @@ msgctxt ""
msgid "- multiple -"
msgstr "- večkratno -"
+#. t2p2o
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24242,6 +28585,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "~Standardni filter ..."
+#. dsdyx
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24250,6 +28594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top 10"
msgstr "Prvih 10"
+#. DFY3W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24258,6 +28603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
+#. AYY9n
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24266,6 +28612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Empty"
msgstr "Ni prazno"
+#. tQ8es
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24275,6 +28622,7 @@ msgid "unnamed"
msgstr "neimenovano"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
+#. L8md9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24284,6 +28632,7 @@ msgid "Column %1"
msgstr "Stolpec %1"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
+#. AvBCQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24292,7 +28641,9 @@ msgctxt ""
msgid "Row %1"
msgstr "Vrstica %1"
+#. kB94u
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NEW\n"
@@ -24300,7 +28651,9 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nov"
+#. S29E7
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ADD\n"
@@ -24308,7 +28661,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. QCPwt
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_REMOVE\n"
@@ -24316,6 +28671,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. gFBGa
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24324,6 +28680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cance~l"
msgstr "Prek~liči"
+#. YCRGA
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24332,7 +28689,9 @@ msgctxt ""
msgid "Modif~y"
msgstr "Sp~remeni"
+#. GpMF4
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_SHOWTABLE\n"
@@ -24340,6 +28699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaži delovni list"
+#. DKEw2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24348,7 +28708,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Skriti delovni listi"
+#. ihxDE
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_TABLE\n"
@@ -24356,7 +28718,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. G4EMk
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NAME\n"
@@ -24364,7 +28728,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. kAwvq
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_INSTABLE\n"
@@ -24372,6 +28738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Vstavi delovni list"
+#. 2eyZF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24380,7 +28747,9 @@ msgctxt ""
msgid "Append Sheet"
msgstr "Dodaj delovni list"
+#. rABA2
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_RENAMETAB\n"
@@ -24388,6 +28757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Preimenuj delovni list"
+#. apTXJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24396,7 +28766,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr "Barva zavihka"
+#. oLMfV
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n"
@@ -24404,6 +28776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. yoJbT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24412,6 +28785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name Object"
msgstr "Poimenuj predmet"
+#. FrwmD
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24420,6 +28794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Picture"
msgstr "Vstavi sliko"
+#. LA9zJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24428,6 +28803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. Fo45C
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24436,6 +28812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Vodoravno na sredini"
+#. 3YECu
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24444,6 +28821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. jcA4P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24452,6 +28830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj obojestransko"
+#. bAiJn
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24460,6 +28839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Ponovi poravnavo"
+#. YpDGq
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24468,6 +28848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Privzeta poravnava vodoravno"
+#. dX5By
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24476,6 +28857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "Poravnaj na vrh"
+#. g5Xbp
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24484,6 +28866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "Navpično na sredini"
+#. BzEGa
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24492,6 +28875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "Poravnaj na dno"
+#. RGDmh
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24500,7 +28884,9 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Privzeta poravnava navpično"
+#. nd2NX
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n"
@@ -24508,6 +28894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Od zgoraj navzdol"
+#. 7KDgv
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24516,6 +28903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Od spodaj navzgor"
+#. shCLW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24524,6 +28912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default orientation"
msgstr "Privzeta usmerjenost"
+#. Hurzm
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24532,7 +28921,9 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "Zaščiti dokument"
+#. ExfEE
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNPROTECTDOC\n"
@@ -24540,6 +28931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Odstrani zaščito dokumenta"
+#. o2zwa
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24548,7 +28940,9 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Zaščiti delovni list"
+#. BFJZk
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNPROTECTTAB\n"
@@ -24556,6 +28950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Odstrani zaščito lista"
+#. vdKLD
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24564,6 +28959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "Zaščiti zapise"
+#. Q3LmB
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24572,6 +28968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Odstrani zaščito zapisov"
+#. r2dMN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24580,6 +28977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
+#. AEFAz
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24588,6 +28986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional):"
msgstr "Geslo (izbirno):"
+#. 95Bvd
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24596,6 +28995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Napačno geslo"
+#. 2C5qj
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24604,6 +29004,7 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "~Konec"
+#. ndVjE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24612,6 +29013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing..."
msgstr "Tiskanje ..."
+#. UCd2y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24620,6 +29022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
+#. VPTvD
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24628,6 +29031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Attributes"
msgstr "Atributi pisave"
+#. x7ijE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24640,6 +29044,7 @@ msgstr ""
"V odložišču imate shranjeno veliko količino podatkov.\n"
"Naj bo vsebina odložišča na voljo drugim aplikacijam?"
+#. RiRrH
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24648,6 +29053,7 @@ msgctxt ""
msgid "System Options"
msgstr "Možnosti sistema"
+#. BfEei
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24656,6 +29062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Options"
msgstr "Možnosti dokumenta"
+#. b8V9V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24664,6 +29071,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Options"
msgstr "Možnosti pogleda"
+#. BGVFu
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24672,6 +29080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Options"
msgstr "Možnosti vnosa"
+#. ZjiNL
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24680,6 +29089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling Options"
msgstr "Možnosti črkovanja"
+#. BBG4n
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24688,6 +29098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "Možnosti tiskanja"
+#. sTaxQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24696,6 +29107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator Settings"
msgstr "Nastavitve Krmarja"
+#. AGKzg
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24704,6 +29116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "N~ajmanj"
+#. nnsfQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24712,6 +29125,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Maximum"
msgstr "~Največ"
+#. vGwBK
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24720,6 +29134,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "~Vrednost"
+#. sUpF8
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24728,7 +29143,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Source"
msgstr "~Vir"
+#. 8HtkZ
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_LIST\n"
@@ -24736,6 +29153,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "~Vnosi"
+#. tUBru
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24744,14 +29162,17 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Sistem"
+#. gFNFc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN_USER\n"
"string.text"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
-msgstr "Standardno;Besedilo;Datum (DML);Datum (MDL);Datum (LMD);US English;Skrij"
+msgstr ""
+"Standardno;Besedilo;Datum (DML);Datum (MDL);Datum (LMD);US English;Skrij"
+#. K2bPN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24760,6 +29181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. dcuDw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24768,6 +29190,7 @@ msgctxt ""
msgid "space"
msgstr "Presledek"
+#. Sw2Lz
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24782,6 +29205,7 @@ msgstr ""
"Želite sprejeti popravke, navedene spodaj?\n"
"\n"
+#. zZegV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24790,6 +29214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "Grafične datoteke ni mogoče odpreti"
+#. AzAa5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24798,6 +29223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "Grafične datoteke ni mogoče brati"
+#. KxjJD
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24806,6 +29232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "Neznana oblika zapisa grafike"
+#. DNQEb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24814,6 +29241,7 @@ msgctxt ""
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "Ta rezličica grafične datoteke ni podprta"
+#. V3ZAR
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24822,6 +29250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Grafičnega filtra ni mogoče najti"
+#. ctjia
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24830,6 +29259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory available to insert graphics."
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za vstavljanje grafike."
+#. z53fQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24838,7 +29268,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Filter"
msgstr "Grafični filter"
+#. V8ZWp
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n"
@@ -24846,6 +29278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. wNFxR
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24854,6 +29287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sheets"
msgstr "Izberi delovne liste"
+#. 6dotW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24862,6 +29296,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "I~zbrani delovni listi"
+#. pwgih
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24874,6 +29309,7 @@ msgstr ""
"Podatke boste prilepili v celice, ki že vsebujejo podatke.\n"
"Želite prepisati obstoječe podatke?"
+#. ByDFD
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24882,6 +29318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Vse"
+#. ApF8y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24890,6 +29327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Ravnilo"
+#. VvrJo
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24898,6 +29336,7 @@ msgctxt ""
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "S pomočjo tega ravnila upravljate predmete na fiksnih položajih."
+#. cGBQC
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24906,14 +29345,17 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. EhiY2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
-msgstr "Na tem delovnem listu lahko vidite, kako bodo podatki razvrščeni v dokumentu."
+msgstr ""
+"Na tem delovnem listu lahko vidite, kako bodo podatki razvrščeni v dokumentu."
+#. VxCtN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24922,6 +29364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "Pogled dokumenta"
+#. bkFc2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24930,6 +29373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1"
msgstr "Delovni list %1"
+#. uBDvT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24938,6 +29382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Celica %1"
+#. th7SF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24946,6 +29391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page preview"
msgstr "Predogled strani"
+#. DR7XT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24954,6 +29400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left area"
msgstr "Levo območje"
+#. uxVsz
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24962,6 +29409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center area"
msgstr "Sredinsko območje"
+#. WBoBR
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24970,6 +29418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right area"
msgstr "Desno območje"
+#. B6Fvy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24978,6 +29427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header of page %1"
msgstr "Glava strani %1"
+#. a4Xuz
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24986,6 +29436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Noga strani %1"
+#. 6Dm6g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -24994,6 +29445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Vhodna vrstica"
+#. nGC3s
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25002,7 +29454,9 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Tukaj lahko vnesete in urejate besedilo, števila in formule."
+#. qXjdN
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n"
@@ -25010,30 +29464,42 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Celica %1"
+#. 6yVsf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n"
"string.text"
-msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
-msgstr "Tukaj spuščena polja bodo prikazana kot vrstice v končni vrtilni tabeli."
+msgid ""
+"Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
+msgstr ""
+"Tukaj spuščena polja bodo prikazana kot vrstice v končni vrtilni tabeli."
+#. 8gANC
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n"
"string.text"
-msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
-msgstr "Tukaj spuščena polja bodo prikazana kot stolpci v končni vrtilni tabeli."
+msgid ""
+"Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot "
+"table."
+msgstr ""
+"Tukaj spuščena polja bodo prikazana kot stolpci v končni vrtilni tabeli."
+#. tNFNQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n"
"string.text"
-msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
-msgstr "Tukaj spuščena polja bodo uporabljena za izračune v končni vrtilni tabeli."
+msgid ""
+"Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot "
+"table."
+msgstr ""
+"Tukaj spuščena polja bodo uporabljena za izračune v končni vrtilni tabeli."
+#. HsGjp
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25042,14 +29508,20 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "Našteje polja, ki jih lahko povlečete v eno od ostalih treh območij."
+#. vMvwe
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n"
"string.text"
-msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
-msgstr "Tukaj spuščena polja bodo na voljo kot seznami filtriranja na vrhu končne vrtilne tabele."
+msgid ""
+"Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of "
+"the final pivot table."
+msgstr ""
+"Tukaj spuščena polja bodo na voljo kot seznami filtriranja na vrhu končne "
+"vrtilne tabele."
+#. NLLpC
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25058,6 +29530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. BLiRk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25066,6 +29539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
+#. BDdHQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25074,6 +29548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Vrstica za formule"
+#. xWokb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25082,6 +29557,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Preglednice programa %PRODUCTNAME"
+#. vLbMD
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25090,6 +29566,7 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr "(samo za branje)"
+#. GcWZg
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25098,6 +29575,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(predogledni način)"
+#. xCSEB
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25106,6 +29584,7 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "Dodatne ~možnosti"
+#. GaQRC
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25114,7 +29593,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "~Manj možnosti"
+#. SCQ6R
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25123,6 +29604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. gQxzx
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25132,6 +29614,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "~Vključi izpis praznih strani"
+#. kyZrB
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25141,6 +29624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print content"
msgstr "Vsebina tiskanja"
+#. x68KP
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25150,7 +29634,9 @@ msgctxt ""
msgid "~All sheets"
msgstr "~Vsi delovni listi"
+#. 9CGEy
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25159,6 +29645,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "I~zbrani delovni listi"
+#. BjYJJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25168,6 +29655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected cells"
msgstr "Izbrane celice"
+#. fMhgm
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25177,6 +29665,7 @@ msgctxt ""
msgid "From which print"
msgstr "Od tega natisni"
+#. QixqC
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25186,6 +29675,7 @@ msgctxt ""
msgid "All ~pages"
msgstr "~Vse strani"
+#. czqXi
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25195,6 +29685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "St~ran(i)"
+#. BgLgE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25204,6 +29695,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+#. Mtceh
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25212,22 +29704,33 @@ msgctxt ""
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Na to me v prihodnje opozori."
+#. EEuhF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n"
"string.text"
-msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr "Naslednjega vira DDE ni mogoče posodobiti, ker izvorni dokument najbrž ni odprt. Odprite izvorni dokument in poskusite znova."
+msgid ""
+"The following DDE source could not be updated possibly because the source "
+"document was not open. Please launch the source document and try again."
+msgstr ""
+"Naslednjega vira DDE ni mogoče posodobiti, ker izvorni dokument najbrž ni "
+"odprt. Odprite izvorni dokument in poskusite znova."
+#. fcgDR
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n"
"string.text"
-msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
-msgstr "Naslednje zunanje datoteke ni mogoče naložiti. Podatki, povezani s to datoteko, niso posodobljeni."
+msgid ""
+"The following external file could not be loaded. Data linked from this file "
+"did not get updated."
+msgstr ""
+"Naslednje zunanje datoteke ni mogoče naložiti. Podatki, povezani s to "
+"datoteko, niso posodobljeni."
+#. r9Lct
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25236,6 +29739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
+#. mxJ3K
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25244,6 +29748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
+#. aBaqf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25252,6 +29757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel V1S1"
+#. KLoES
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25260,6 +29766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Obseg vsebuje o~znake stolpcev"
+#. Dcy4B
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -25268,6 +29775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Obseg vsebuje oznake v~rstic"
+#. T7pXe
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -25277,15 +29785,20 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "Shraniti je mogoče le aktivni delovni list."
+#. TZnwu
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
"RID_WRNHDLSC\n"
"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n"
"string.text"
-msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
-msgstr "Dovoljeno število vrstic je bilo preseženo. Dodatne vrstice niso bile uvožene!"
+msgid ""
+"The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
+msgstr ""
+"Dovoljeno število vrstic je bilo preseženo. Dodatne vrstice niso bile "
+"uvožene!"
+#. nYMAG
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -25295,7 +29808,9 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. VBTmi
#: simpref.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpref.src\n"
"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n"
@@ -25304,6 +29819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. aBDAg
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -25313,6 +29829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver engine"
msgstr "Pogon reševalca"
+#. 2MaGN
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -25322,7 +29839,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Nastavitve:"
+#. JWBiE
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
@@ -25331,7 +29850,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
+#. DB4nV
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
@@ -25339,6 +29860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. Yfgvm
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -25347,7 +29869,9 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Uredi nastavitev"
+#. GqAgA
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n"
@@ -25355,6 +29879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Uredi nastavitev"
+#. RiNNo
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -25364,7 +29889,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Pogoji razvrščanja"
+#. iYjF4
#: sortdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SORT.1\n"
@@ -25373,7 +29900,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. vk9qX
#: sortdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SORT\n"
@@ -25381,6 +29910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. xbrhZ
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25390,6 +29920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
+#. Jw2Lo
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25399,7 +29930,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Page break between groups"
msgstr "Prelom s~trani med skupinami"
+#. dJKCw
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25408,6 +29941,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Raz~likuj velike in male črke"
+#. JWAFp
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25417,6 +29951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "Pred~razvrsti območje glede na skupine"
+#. jKCE3
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25426,6 +29961,7 @@ msgctxt ""
msgid "I~nclude formats"
msgstr "V~ključi oblike"
+#. wRtkG
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25435,6 +29971,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ustom sort order"
msgstr "Vrstni ~red po meri"
+#. 7CRGg
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25444,6 +29981,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "N~araščajoče"
+#. w6HJB
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25453,7 +29991,9 @@ msgctxt ""
msgid "D~escending"
msgstr "Padajoč~e"
+#. 3KgAT
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25462,6 +30002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
+#. qZjD6
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25471,6 +30012,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Združi po"
+#. DXpeT
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25480,6 +30022,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "~Izračunaj delne vsote za"
+#. AaALP
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25489,7 +30032,9 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~function"
msgstr "Uporabi ~funkcijo"
+#. nDf4w
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25498,7 +30043,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. BA5w6
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25507,7 +30054,9 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Seštevek"
+#. KgddU
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25516,25 +30065,31 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
+#. PPSsD
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Največ"
+#. k6Esf
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Najmanj"
+#. B7yqG
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25543,6 +30098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
+#. ZfUik
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25552,6 +30108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Seštevek (samo števke)"
+#. ZyHTu
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25561,6 +30118,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "Stand. odklon (vzorec)"
+#. FZfUc
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25570,6 +30128,7 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)"
+#. mdDAF
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25579,6 +30138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Varianca (vzorec)"
+#. Aqz6A
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25588,6 +30148,7 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)"
+#. BtqHA
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25597,6 +30158,7 @@ msgctxt ""
msgid "1st Group"
msgstr "1. skupina"
+#. UNUft
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25606,6 +30168,7 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Group"
msgstr "2. skupina"
+#. WZLUA
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -25615,7 +30178,9 @@ msgctxt ""
msgid "3rd Group"
msgstr "3. skupina"
+#. S7rGD
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
@@ -25624,7 +30189,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. goFh2
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n"
@@ -25633,7 +30200,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. XCZLY
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n"
@@ -25641,7 +30210,9 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Delne vsote"
+#. nS5D4
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25650,7 +30221,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
+#. MpJGN
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25659,6 +30232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. Su5oo
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25668,7 +30242,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Row input cell"
msgstr "Vnos. celica v~rstice"
+#. oioCd
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25677,6 +30253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. EnBet
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25686,7 +30263,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Column input cell"
msgstr "Vnos. celica ~stolpca"
+#. FNJkN
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25695,6 +30274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. DFZBX
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25704,6 +30284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Privzete nastavitve"
+#. 7gr65
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25713,6 +30294,7 @@ msgctxt ""
msgid "No formula specified."
msgstr "Formula ni določena."
+#. hSUdF
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25722,6 +30304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Vrstica in stolpec nista določena."
+#. P6T9G
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25731,6 +30314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Nedefinirano ime ali obseg."
+#. GBJtb
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25740,6 +30324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Nedefinirano ime ali napačen sklic celice."
+#. 9o3mh
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25749,6 +30334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Formule ne oblikujejo stolpca."
+#. QbFoU
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -25758,7 +30344,9 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formule ne oblikujejo vrstice."
+#. LxMYM
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25766,6 +30354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Večkratne operacije"
+#. oEPXp
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25775,6 +30364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. ZBMyN
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25784,6 +30374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. bfQWB
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25793,6 +30384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Položaj pisave"
+#. g9PaL
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25802,6 +30394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. rfGTU
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25810,6 +30403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. 2D3it
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25819,6 +30413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zamiki in razmiki"
+#. Tdo5H
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25828,6 +30423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. iAFXD
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25837,7 +30433,9 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. 3zeTK
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n"
@@ -25846,7 +30444,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
+#. mwTjP
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH\n"
@@ -25855,6 +30455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. GEjLG
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -25863,6 +30464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. oEj2F
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -25871,7 +30473,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Polje z imenom"
+#. hDiUk
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n"
@@ -25879,6 +30483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Vhodna vrstica"
+#. gid5J
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -25887,6 +30492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Čarovnik za funkcije"
+#. BT4CR
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -25895,6 +30501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
+#. F6AiB
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -25903,7 +30510,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. m2H9G
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n"
@@ -25911,7 +30520,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. GiYmd
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n"
@@ -25919,6 +30530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
+#. mAnAE
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -25927,6 +30539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Razširi vrstico za formule"
+#. aX4Cw
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -25935,6 +30548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Strni vrstico za formule"
+#. kwkfH
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
@@ -25944,6 +30558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source file"
msgstr "Izvorna datoteka"
+#. PzmXe
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
@@ -25953,6 +30568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to set source file."
msgstr "Poiščite izvorno datoteko, da jo nastavite."
+#. WSMCB
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
@@ -25962,6 +30578,7 @@ msgctxt ""
msgid "- not set -"
msgstr "- ni nastavljeno -"
+#. WgZws
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
@@ -25971,6 +30588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Map to document"
msgstr "Preslikaj v dokument"
+#. CK2N4
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
@@ -25980,7 +30598,9 @@ msgctxt ""
msgid "Mapped cell"
msgstr "Preslikana celica"
+#. zcsgG
#: xmlsourcedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
@@ -25989,6 +30609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
+#. Uw2F6
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
@@ -25998,6 +30619,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Import"
msgstr "~Uvozi"
+#. DqLTR
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/source/ui/styleui.po b/source/sl/sc/source/ui/styleui.po
index 27d20d62da1..f821c3faaa8 100644
--- a/source/sl/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/sl/sc/source/ui/styleui.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. PvL3Q
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Slogi celic"
+#. Kpoqj
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
+#. D8poY
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
+#. VRMUe
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
+#. y7yv4
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
+#. JfRG5
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -71,7 +79,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Slogi strani"
+#. EvCUG
#: scstyles.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
@@ -80,7 +90,9 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
+#. EKoko
#: scstyles.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
@@ -89,7 +101,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
+#. iXyw2
#: scstyles.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
@@ -98,6 +112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
+#. UAg7g
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -107,6 +122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Številke"
+#. Qvs8T
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -116,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. qKb3d
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -125,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. WcBut
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -134,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. BMdNE
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -143,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. D8xok
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -152,6 +172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. FqQSy
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -161,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. Tijwu
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -170,6 +192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Zaščita celice"
+#. vDYVA
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -178,6 +201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "Slog celice"
+#. EyqJJ
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -187,7 +211,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. FiXA5
#: styledlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n"
@@ -196,7 +222,9 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. N4Ent
#: styledlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n"
@@ -205,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. fSJd4
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -214,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. rKyyX
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -223,6 +253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. EGGGY
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -232,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. c3BRu
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 759057d03e8..fb726859c11 100644
--- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 2T234
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Glave/noge"
+#. RCQes
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Glava (desno)"
+#. e9tE5
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Glava (levo)"
+#. PApyX
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Noga (desno)"
+#. keJwz
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Noga (levo)"
+#. 4MKg8
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Protected"
msgstr "_Zaščiteno"
+#. NMP2A
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide _formula"
msgstr "Skrij _formulo"
+#. vvgZF
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide _all"
msgstr "Skrij _vse"
+#. txqCf
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -96,14 +107,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
+"Cell protection is only effective after the current sheet has been "
+"protected.\n"
"\n"
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
msgstr ""
-"Zaščita celice je učinkovita samo v primeru, ko je zaščiten tudi trenutni delovni list.\n"
+"Zaščita celice je učinkovita samo v primeru, ko je zaščiten tudi trenutni "
+"delovni list.\n"
"\n"
"V meniju 'Orodja' izberite 'Zaščiti dokument' in določite 'Delovni list'."
+#. DE3A5
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -113,6 +127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Zaščita"
+#. PZBKA
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -122,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide _when printing"
msgstr "Skrij _med tiskanjem"
+#. FENE6
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -131,6 +147,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Izbrane celice bodo pri tiskanju izpuščene."
+#. mQQUN
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
@@ -140,6 +157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. WAb6x
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -149,6 +167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Names"
msgstr "Ustvari imena"
+#. 2tckp
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -158,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Top row"
msgstr "_Zgornja vrstica"
+#. oGdEM
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -167,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Left column"
msgstr "_Levi stolpec"
+#. UvFFE
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -176,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Bottom row"
msgstr "_Spodnja vrstica"
+#. A6Qgi
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -185,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Right column"
msgstr "_Desni stolpec"
+#. 5QEEy
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
@@ -194,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "Ustvari imena iz"
+#. FS5Cn
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -203,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Form"
msgstr "Podatkovni obrazec"
+#. t8AKB
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -212,6 +237,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Nov zapis"
+#. xqAYT
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -221,6 +247,7 @@ msgctxt ""
msgid "_New"
msgstr "_Nov"
+#. ax56u
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -230,6 +257,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
+#. QtNFa
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -239,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Restore"
msgstr "_Obnovi"
+#. iqmwp
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Previous Record"
msgstr "_Prejšnji zapis"
+#. VFLJx
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne_xt Record"
msgstr "_Naslednji zapis"
+#. SX59s
#: dataform.ui
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
@@ -266,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
+#. bEFTY
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -275,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name"
msgstr "Določite ime"
+#. t8c2E
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -284,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr "Določite ime in obseg izraza formule."
+#. JFnBG
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -293,6 +327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. kUDKF
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -302,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. 4fnq7
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -311,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Območje"
+#. cb6y5
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -320,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Print range"
msgstr "Obseg _tiskanja"
+#. Qv3Ny
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -329,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtriraj"
+#. TN2Dt
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -338,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat _column"
msgstr "Ponovi _stolpec"
+#. 6gmq7
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -347,6 +387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat _row"
msgstr "Ponovi v_rstico"
+#. Bpwqu
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -356,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range _Options"
msgstr "Možnosti _obsega"
+#. 8XDGn
#: deletecells.ui
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
@@ -365,6 +407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Izbriši celice"
+#. XNAqb
#: deletecells.ui
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
@@ -374,6 +417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells _up"
msgstr "Premakni celice navz_gor"
+#. 2GxLK
#: deletecells.ui
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
@@ -383,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells _left"
msgstr "Premakni celice _levo"
+#. vGeWR
#: deletecells.ui
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
@@ -392,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire _row(s)"
msgstr "Izbriši celotne v_rstice"
+#. yqFCT
#: deletecells.ui
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
@@ -401,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr "Izbriši celotne _stolpce"
+#. XGpWF
#: deletecells.ui
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
@@ -410,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. tX7UU
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -419,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Contents"
msgstr "Izbriši vsebino"
+#. f35f7
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -428,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete _all"
msgstr "Izbriši _vse"
+#. pjazZ
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -437,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
+#. oPdG7
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -446,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Numbers"
msgstr "Š_tevila"
+#. usxbB
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -455,6 +507,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Date & time"
msgstr "_Datum in čas"
+#. X5LmD
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -464,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formule"
+#. ENYqP
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -473,6 +527,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
+#. fpxSC
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -482,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "For_mats"
msgstr "Ob_like"
+#. jkmtB
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
@@ -491,7 +547,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Objects"
msgstr "_Predmeti"
+#. 8kivw
#: deletecontents.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"label2\n"
@@ -500,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. HBxHR
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -509,15 +568,21 @@ msgctxt ""
msgid "External Data"
msgstr "Zunanji podatki"
+#. dYE9D
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"url\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr "Tu vpišite URL izvornega dokumenta v lokalnem datotečnem sistemu ali na spletu."
+msgid ""
+"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet "
+"here."
+msgstr ""
+"Tu vpišite URL izvornega dokumenta v lokalnem datotečnem sistemu ali na "
+"spletu."
+#. CNoRv
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -527,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "_..."
msgstr "_..."
+#. EH8f3
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -536,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL of _external data source"
msgstr "URL zunanj_ega vira podatkov"
+#. tE7KB
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -545,6 +612,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Update every"
msgstr "_Posodobi vsakih"
+#. gUGka
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -554,6 +622,7 @@ msgctxt ""
msgid "_seconds"
msgstr "_sekund"
+#. tRo9E
#: externaldata.ui
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
@@ -563,6 +632,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Available tables/ranges"
msgstr "_Razpoložljive tabele/obsegi"
+#. Ueitg
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
@@ -572,7 +642,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footers"
msgstr "Noge"
+#. YKEUB
#: footerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -581,7 +653,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Noga (desno)"
+#. CCX3Y
#: footerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -590,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Noga (levo)"
+#. BUU9Y
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -599,6 +674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Oblikuj celice"
+#. JQ3zq
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -608,6 +684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Števila"
+#. EisKD
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -617,6 +694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. ukcbq
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -626,6 +704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. ZPgnw
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -635,6 +714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. ryW9K
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -644,6 +724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. LaYqm
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -653,6 +734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. eZT8E
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -662,6 +744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. AGZyF
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
@@ -671,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Zaščita celice"
+#. 9dsfd
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -680,6 +764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "Iskanje cilja"
+#. dY2kB
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -689,6 +774,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Formula cell"
msgstr "Celica s _formulo"
+#. qEUsE
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -698,6 +784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target _value"
msgstr "Ciljna _vrednost"
+#. qNzVp
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -707,6 +794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable _cell"
msgstr "Spremenljiva _celica"
+#. XN5H5
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -716,6 +804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Privzete nastavitve"
+#. KZCoE
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
"headerdialog.ui\n"
@@ -725,7 +814,9 @@ msgctxt ""
msgid "Headers"
msgstr "Glave"
+#. AFoTA
#: headerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -734,7 +825,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Glava (desno)"
+#. ug95u
#: headerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -743,6 +836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Glava (levo)"
+#. tFgBn
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -752,6 +846,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Left area"
msgstr "_Levo območje"
+#. Rq4ji
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -761,6 +856,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Center area"
msgstr "_Sredinsko območje"
+#. aB2Q9
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -770,6 +866,7 @@ msgctxt ""
msgid "R_ight area"
msgstr "_Desno območje"
+#. Du7ww
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -779,6 +876,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Header"
msgstr "_Glava"
+#. ez5Mh
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -788,6 +886,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Footer"
msgstr "_Noga"
+#. Zbh42
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -797,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom header"
msgstr "Glava po meri"
+#. xkZ6Z
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -806,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom footer"
msgstr "Noga po meri"
+#. 4gUaR
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -815,7 +916,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
+#. CoHkS
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TEXT\n"
@@ -824,6 +927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributi besedila"
+#. GPpwG
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -833,6 +937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. 3Cfnt
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -842,7 +947,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ime lista"
+#. QpdK6
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TABLE\n"
@@ -851,6 +958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ime lista"
+#. LqSDk
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -860,7 +968,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. 8asco
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
@@ -869,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. XwwBb
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -878,7 +989,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. ksGFE
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -887,6 +1000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. 5xBBb
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -896,7 +1010,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. g4SVD
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_DATE\n"
@@ -905,6 +1021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. CQYYf
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -914,7 +1031,9 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. L7WZV
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TIME\n"
@@ -923,15 +1042,21 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+#. fucYD
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr "Uporabi gumbe za spreminjanje pisave ali vstavljanje ukazov polj, kot so datum, čas, itn."
+msgid ""
+"Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, "
+"time, etc."
+msgstr ""
+"Uporabi gumbe za spreminjanje pisave ali vstavljanje ukazov polj, kot so "
+"datum, čas, itn."
+#. xB3qs
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -941,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
+#. nbPQ2
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -950,7 +1076,9 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
+#. DqQEP
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_PAGE\n"
@@ -959,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. UT3zs
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -968,6 +1097,7 @@ msgctxt ""
msgid "of ?"
msgstr "od ?"
+#. ivN5n
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -977,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confidential"
msgstr "Zaupno"
+#. pDoqi
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -986,6 +1117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
+#. FpY4g
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -995,6 +1127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customized"
msgstr "Po meri"
+#. NSzCY
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -1004,7 +1137,9 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "od"
+#. SEmaL
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"title\n"
@@ -1013,6 +1148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. PE96c
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -1022,6 +1158,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. vchRv
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
@@ -1031,7 +1168,9 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File Name"
msgstr "Pot/ime datoteke"
+#. 3iJNg
#: headerfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
"HeaderFooterDialog\n"
@@ -1040,6 +1179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Glave/noge"
+#. Ydxoq
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
@@ -1049,6 +1189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. PJDyk
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
@@ -1058,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. A8Bvw
#: insertname.ui
msgctxt ""
"insertname.ui\n"
@@ -1067,6 +1209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr "Prilepi imena"
+#. ndUjL
#: insertname.ui
msgctxt ""
"insertname.ui\n"
@@ -1076,6 +1219,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Paste All"
msgstr "P_rilepi vse"
+#. QB4aR
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1085,6 +1229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Vstavi delovni list"
+#. KQfAt
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1094,6 +1239,7 @@ msgctxt ""
msgid "B_efore current sheet"
msgstr "Pr_ed trenutnim delovnim listom"
+#. U9EwA
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1103,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "_After current sheet"
msgstr "_Za trenutnim delovnim listom"
+#. tcgPm
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1112,6 +1259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. JGu3E
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1121,6 +1269,7 @@ msgctxt ""
msgid "_New sheet"
msgstr "_Nov delovni list"
+#. JMoFy
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1130,6 +1279,7 @@ msgctxt ""
msgid "N_o. of sheets:"
msgstr "Št. delovnih list_ov"
+#. RgM24
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1139,6 +1289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Na_me:"
msgstr "I_me:"
+#. 5CiAs
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1148,6 +1299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet..."
msgstr "Delovni list ..."
+#. uzGfk
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1157,6 +1309,7 @@ msgctxt ""
msgid "_From file"
msgstr "_Iz datoteke"
+#. wizxh
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1166,6 +1319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables in file"
msgstr "Tabele iz datoteke"
+#. N5Bhy
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1175,6 +1329,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Browse..."
msgstr "Pre_brskaj ..."
+#. K6fPs
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1184,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lin_k"
msgstr "Po_vezava"
+#. NTiHD
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
@@ -1193,7 +1349,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
+#. qKdiy
#: leftfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"leftfooterdialog.ui\n"
"LeftFooterDialog\n"
@@ -1202,7 +1360,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Noga (levo)"
+#. Wzut9
#: leftfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"leftfooterdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -1211,7 +1371,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Noga (levo)"
+#. X5yUZ
#: leftheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"leftheaderdialog.ui\n"
"Left Header\n"
@@ -1220,7 +1382,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Glava (levo)"
+#. EXGvF
#: leftheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"leftheaderdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -1229,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Glava (levo)"
+#. URRsi
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
@@ -1238,6 +1403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names"
msgstr "Upravljaj z imeni"
+#. Aszmt
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
@@ -1247,7 +1413,9 @@ msgctxt ""
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Izberite celice v dokumentu, da posodobite obseg."
+#. 8yC2C
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -1256,7 +1424,9 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. FfCjg
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -1265,7 +1435,9 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. WUeRw
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -1274,7 +1446,9 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Območje"
+#. FwwuG
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"printrange\n"
@@ -1283,7 +1457,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Print range"
msgstr "Obseg _tiskanja"
+#. eeeyL
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"filter\n"
@@ -1292,7 +1468,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtriraj"
+#. TUeoL
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"colheader\n"
@@ -1301,7 +1479,9 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat _column"
msgstr "Ponovi _stolpec"
+#. sj7fo
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"rowheader\n"
@@ -1310,7 +1490,9 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat _row"
msgstr "Ponovi v_rstico"
+#. 9C29U
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -1319,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range _Options"
msgstr "Možnosti _obsega"
+#. YyrnE
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1328,6 +1511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case se_nsitive"
msgstr "Razl_ikuj velike in male črke"
+#. 5uAYo
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1337,6 +1521,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Precision as shown"
msgstr "Natančnost kot _prikazano"
+#. QWrvE
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1346,6 +1531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti upora_bljena za cele celice"
+#. swuDT
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1355,6 +1541,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
msgstr "V _formulah omogoči regularne izraze"
+#. F4enZ
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1364,6 +1551,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Automatically find column and row labels"
msgstr "_Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic"
+#. hwYef
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1373,6 +1561,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "_Omeji decimalke za splošno obliko števil"
+#. rZmpG
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1382,6 +1571,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Decimal places"
msgstr "_Decimalna mesta"
+#. oSVhE
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1391,6 +1581,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Calculations"
msgstr "Splošni izračuni"
+#. BU4pT
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1400,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Iterations"
msgstr "Ponov_itve"
+#. A6Stu
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1409,6 +1601,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Steps"
msgstr "_Koraki"
+#. YavsZ
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1418,6 +1611,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Minimum Change"
msgstr "Naj_manjša sprememba"
+#. 3KLCW
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1427,6 +1621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "Ponavljalni sklici"
+#. BnLCt
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1436,6 +1631,7 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "30. 12. 1899 (privzeto)"
+#. WpdSZ
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1445,6 +1641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Vrednost 0 pomeni 30. 12. 1899"
+#. HYR3U
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1454,6 +1651,7 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr "01. 01. 1900 (StarCalc 1.0)"
+#. eBckf
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1463,6 +1661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Vrednost 0 pomeni 1. 1. 1900"
+#. txKFJ
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1472,6 +1671,7 @@ msgctxt ""
msgid "_01/01/1904"
msgstr "_01. 01. 1904"
+#. tBbF2
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -1481,7 +1681,9 @@ msgctxt ""
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 pomeni 1. 1. 1904"
+#. dCtDH
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1490,6 +1692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. DAsG2
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -1499,7 +1702,9 @@ msgctxt ""
msgid "Include output of empty pages"
msgstr "Vključi izpis praznih strani"
+#. Cfxee
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
@@ -1508,6 +1713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. rpNaa
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1517,6 +1723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Zaščiti delovni list"
+#. waAjw
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1526,6 +1733,7 @@ msgctxt ""
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "_Zaščiti ta delovni list in vsebino zaščitenih celic"
+#. 874g5
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1535,6 +1743,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Password"
msgstr "_Geslo"
+#. ozFgf
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1544,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Confirm"
msgstr "Po_trdi"
+#. FX25N
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1553,6 +1763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Vsem uporabnikom tega delovnega lista dovoli:"
+#. C8DRE
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1562,6 +1773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select protected cells"
msgstr "izbrati zaščitene celice"
+#. BTjQc
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1571,6 +1783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "izbrati nezaščitene celice"
+#. yCAWs
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
@@ -1580,7 +1793,9 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. rCcCB
#: rightfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rightfooterdialog.ui\n"
"RightFooterDialog\n"
@@ -1589,7 +1804,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Noga (desno)"
+#. CS4Wx
#: rightfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rightfooterdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -1598,7 +1815,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Noga (desno)"
+#. cPFdc
#: rightheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rightheaderdialog.ui\n"
"RightHeaderDialog\n"
@@ -1607,7 +1826,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Glava (desno)"
+#. wquZW
#: rightheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rightheaderdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -1616,6 +1837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Glava (desno)"
+#. j7BY9
#: selectrange.ui
msgctxt ""
"selectrange.ui\n"
@@ -1625,6 +1847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov"
+#. fp4An
#: selectrange.ui
msgctxt ""
"selectrange.ui\n"
@@ -1634,6 +1857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "Obsegi"
+#. fFXo2
#: selectsource.ui
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
@@ -1643,6 +1867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Izberi vir"
+#. 4sR9B
#: selectsource.ui
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
@@ -1652,6 +1877,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Current selection"
msgstr "_Trenutni izbor"
+#. 4UFmE
#: selectsource.ui
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
@@ -1661,6 +1887,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Named range"
msgstr "_Poimenovani obseg"
+#. qNWin
#: selectsource.ui
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
@@ -1670,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "Po_datkovni vir, registriran v %PRODUCTNAME"
+#. 6nRt6
#: selectsource.ui
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
@@ -1679,7 +1907,9 @@ msgctxt ""
msgid "_External source/interface"
msgstr "_Zunanji vir/vmesnik"
+#. a5YUx
#: selectsource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"label1\n"
@@ -1688,7 +1918,9 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
+#. DCEfT
#: sharedfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"SharedFooterDialog\n"
@@ -1697,7 +1929,9 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Glave/noge"
+#. NHGMv
#: sharedfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -1706,7 +1940,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Glava (desno)"
+#. EKDRi
#: sharedfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -1715,7 +1951,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Glava (levo)"
+#. rV7KE
#: sharedfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"footer\n"
@@ -1724,7 +1962,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. oidqq
#: sharedheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"SharedHeaderDialog\n"
@@ -1733,7 +1973,9 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Glave/noge"
+#. 48eEf
#: sharedheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"header\n"
@@ -1742,7 +1984,9 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. mzqJY
#: sharedheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -1751,7 +1995,9 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Noga (desno)"
+#. wvxKf
#: sharedheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -1760,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Noga (levo)"
+#. kTLdf
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1769,6 +2016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Share Document"
msgstr "Dokument v skupno rabo"
+#. rGeDB
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1778,16 +2026,28 @@ msgctxt ""
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
msgstr "To preglednico po_stavite v skupno rabo z drugimi uporabniki"
+#. Wqd2V
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"warning\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Opomba: Spremembe atributov oblikovanja, kot so pisava, barva in oblika številk, v skupni rabi ne bodo shranjene, nekatere funkcionalnosti, kot je urejanje grafikonov in risanih predmetov, pa ne bodo na voljo. Izključite skupno rabo, če želite izključni dostop, ki je potreben za tovrstne spremembe in funkcionalnosti."
+msgid ""
+"Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number "
+"formats will not be saved and some functionalities like editing charts and "
+"drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to "
+"get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr ""
+"Opomba: Spremembe atributov oblikovanja, kot so pisava, barva in oblika "
+"številk, v skupni rabi ne bodo shranjene, nekatere funkcionalnosti, kot je "
+"urejanje grafikonov in risanih predmetov, pa ne bodo na voljo. Izključite "
+"skupno rabo, če želite izključni dostop, ki je potreben za tovrstne "
+"spremembe in funkcionalnosti."
+#. UXGE3
#: sharedocumentdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"name\n"
@@ -1796,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. wcBDE
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1805,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accessed"
msgstr "Dostopano"
+#. Gd6JF
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1814,6 +2076,7 @@ msgctxt ""
msgid "No user data available."
msgstr "Podatki o uporabniku niso na voljo."
+#. siMz2
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1823,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznan uporabnik"
+#. 58sPx
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1832,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(izključni dostop)"
+#. XCBfF
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
@@ -1841,6 +2106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "uporabnikov trenutno dostopa do te preglednice"
+#. P3jgX
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1850,6 +2116,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Top to bottom, then right"
msgstr "Od _vrha navzdol, nato desno"
+#. Hm9gW
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1859,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Left to right, then down"
msgstr "Z _leve na desno, nato navzdol"
+#. Cyv2B
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1868,6 +2136,7 @@ msgctxt ""
msgid "First _page number:"
msgstr "Številka prve s_trani:"
+#. 6WkgU
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1877,6 +2146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page order"
msgstr "Vrstni red strani"
+#. UmJSN
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1886,6 +2156,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Columns and row headers"
msgstr "Glave _stolpcev in vrstic"
+#. E8EDG
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1895,7 +2166,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
+#. sZJNW
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_NOTES\n"
@@ -1904,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
+#. vJv27
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1913,6 +2187,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Objects/graphics"
msgstr "_Predmeti/grafika"
+#. 2aDLx
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1922,6 +2197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoni"
+#. FgXpj
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1931,7 +2207,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Drawing objects"
msgstr "_Risani predmeti"
+#. uVFtX
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_FORMULAS\n"
@@ -1940,6 +2218,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formule"
+#. DDKDV
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1949,7 +2228,9 @@ msgctxt ""
msgid "_Zero values"
msgstr "Ni_čelne vrednosti"
+#. D9JNi
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPrint\n"
@@ -1958,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. 7GJJY
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1967,6 +2249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling _mode:"
msgstr "Povečevalni _način:"
+#. 8UCHD
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1976,6 +2259,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Scaling factor:"
msgstr "_Odstotek povečave/pomanjšave:"
+#. 5PGg4
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1985,6 +2269,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Width in pages:"
msgstr "_Širina v straneh:"
+#. Cxk7r
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -1994,6 +2279,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Height in pages:"
msgstr "_Višina v straneh:"
+#. MFhwD
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -2003,6 +2289,7 @@ msgctxt ""
msgid "N_umber of pages:"
msgstr "Š_tevilo strani:"
+#. nejBW
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -2012,6 +2299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis"
+#. uzbkz
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -2021,6 +2309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini"
+#. Rasj7
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -2030,6 +2319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani"
+#. bFgqC
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
@@ -2039,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. D2Zr7
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2048,6 +2339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "Reševalec"
+#. Rd4G2
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2057,6 +2349,7 @@ msgctxt ""
msgid "O_ptions..."
msgstr "Mo_žnosti ..."
+#. vafKR
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2066,6 +2359,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Solve"
msgstr "_Reši"
+#. yDgKS
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2075,6 +2369,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Target cell"
msgstr "_Ciljna celica"
+#. gzSN2
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2084,6 +2379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize result to"
msgstr "Optimiziraj rezultat na"
+#. H4j3E
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2093,6 +2389,7 @@ msgctxt ""
msgid "_By changing cells"
msgstr "_S spreminjanjem celic"
+#. 6hsUf
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2102,6 +2399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minim_um"
msgstr "Naj_manj"
+#. nqkcf
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2111,6 +2409,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Maximum"
msgstr "_Največ"
+#. SQDk7
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2120,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Value of"
msgstr "_vrednost"
+#. RecCt
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2129,6 +2429,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Cell reference"
msgstr "Skli_c na celico"
+#. ubGAA
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2138,6 +2439,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Operator"
msgstr "_Operator"
+#. hkyQj
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2147,6 +2449,7 @@ msgctxt ""
msgid "V_alue"
msgstr "Vre_dnost"
+#. iCCeA
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2156,6 +2459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. umAzN
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2163,8 +2467,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. SWYRb
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2174,6 +2479,7 @@ msgctxt ""
msgid "=>"
msgstr "=>"
+#. AoqS7
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2183,6 +2489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Celo število"
+#. crSPw
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2192,7 +2499,9 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Dvojiško"
+#. C8YEV
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -2201,6 +2510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. yPoYh
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2208,9 +2518,11 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. 3jCx4
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -2219,7 +2531,9 @@ msgctxt ""
msgid "=>"
msgstr "=>"
+#. EB5sA
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -2228,7 +2542,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Celo število"
+#. cfcVW
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -2237,7 +2553,9 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Dvojiško"
+#. mvEsD
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -2246,6 +2564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. viKGa
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2253,9 +2572,11 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. VBSBe
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -2264,7 +2585,9 @@ msgctxt ""
msgid "=>"
msgstr "=>"
+#. StL6d
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -2273,7 +2596,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Celo število"
+#. cQebD
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -2282,7 +2607,9 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Dvojiško"
+#. HFfkf
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -2291,6 +2618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. qTxd9
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2298,9 +2626,11 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
+#. 8Vz2E
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -2309,7 +2639,9 @@ msgctxt ""
msgid "=>"
msgstr "=>"
+#. FJVdw
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -2318,7 +2650,9 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Celo število"
+#. c8Ryp
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -2327,6 +2661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Dvojiško"
+#. yyvxk
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2336,7 +2671,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. FgGRw
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del2\n"
@@ -2345,7 +2682,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. vaxMT
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del1\n"
@@ -2354,7 +2693,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. YHn5a
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del1\n"
@@ -2363,7 +2704,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. xCwPN
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del3\n"
@@ -2372,7 +2715,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. MgGwJ
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del3\n"
@@ -2381,7 +2726,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. raA9g
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del4\n"
@@ -2390,7 +2737,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. mvKAG
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"del4\n"
@@ -2399,6 +2748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
+#. uELRF
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
@@ -2408,6 +2758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limiting conditions"
msgstr "Mejni pogoji"
+#. yqApA
#: sortkey.ui
msgctxt ""
"sortkey.ui\n"
@@ -2417,6 +2768,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Ascending"
msgstr "N_araščajoče"
+#. EzxAh
#: sortkey.ui
msgctxt ""
"sortkey.ui\n"
@@ -2426,6 +2778,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Descending"
msgstr "_Padajoče"
+#. rPZH3
#: sortkey.ui
msgctxt ""
"sortkey.ui\n"
@@ -2435,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort key "
msgstr "Ključ razvrščanja"
+#. BUaXh
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2444,6 +2798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke"
+#. zybm7
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2453,6 +2808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains..."
msgstr "Obseg vsebuje ..."
+#. Rykqz
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2462,6 +2818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include formats"
msgstr "Vključi oblike"
+#. TbRBa
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2471,6 +2828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable natural sort"
msgstr "Omogoči naravni algoritem razvrščanja"
+#. wMmXA
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2480,6 +2838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Kopiraj rezultate razvrščanja v:"
+#. smprF
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2489,6 +2848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "Vrstni red po meri"
+#. notcE
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2498,7 +2858,9 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. rfTCh
#: sortoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
"algorithmft\n"
@@ -2507,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. vXgWd
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2516,6 +2879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Options"
msgstr "Možnosti razvrščanja"
+#. 3CADQ
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2525,6 +2889,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Top to bottom (sort rows)"
msgstr "Od _zgoraj navzdol (razvrsti vrstice)"
+#. xWmjp
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2534,6 +2899,7 @@ msgctxt ""
msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr "Od l_eve proti desni (razvrsti stolpce)"
+#. 2TScp
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
@@ -2543,6 +2909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. BqRFA
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
@@ -2552,15 +2919,21 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Range"
msgstr "Obseg razvrščanja"
+#. czWYL
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
"sorttext\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "Tudi celice poleg trenutnega izbora vsebujejo podatke. Želite razširiti območje razvrščanja na %1 ali razvrstiti trenutno izbrani obseg %2?"
+msgid ""
+"The cells next to the current selection also contain data. Do you want to "
+"extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
+msgstr ""
+"Tudi celice poleg trenutnega izbora vsebujejo podatke. Želite razširiti "
+"območje razvrščanja na %1 ali razvrstiti trenutno izbrani obseg %2?"
+#. BKRDN
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
@@ -2570,6 +2943,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Extend selection"
msgstr "_Razširi izbor"
+#. DBC7c
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
@@ -2579,15 +2953,23 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection"
msgstr "Trenutni izbor"
+#. 5Mu4b
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
"sorttip\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr "Nasvet: Obseg razvrščanja je mogoče zaznati samodejno. Postavite kazalko v seznam in izvršite razvrščanje. Razvrščen bo celoten obseg sosednih celic, ki niso prazne."
+msgid ""
+"Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor "
+"inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty "
+"cells will then be sorted."
+msgstr ""
+"Nasvet: Obseg razvrščanja je mogoče zaznati samodejno. Postavite kazalko v "
+"seznam in izvršite razvrščanje. Razvrščen bo celoten obseg sosednih celic, "
+"ki niso prazne."
+#. NDYDp
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2597,6 +2979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Uvoz besedila"
+#. Aai6f
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2606,6 +2989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ch_aracter set"
msgstr "N_abor znakov"
+#. cwUEC
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2615,6 +2999,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
+#. VaLnp
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2624,6 +3009,7 @@ msgctxt ""
msgid "From ro_w"
msgstr "Od v_rstice"
+#. FCiHH
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2633,6 +3019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
+#. JeUME
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2642,6 +3029,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Fixed width"
msgstr "_Fiksna širina"
+#. kNRL9
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2651,6 +3039,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Separated by"
msgstr "_Ločeno z"
+#. 3nDTg
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2660,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Tab"
msgstr "_Tabulatorji"
+#. E4PkJ
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2669,6 +3059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge _delimiters"
msgstr "Spo_ji ločila"
+#. trpLK
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2678,6 +3069,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Comma"
msgstr "Veji_ca"
+#. CGhbQ
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2687,6 +3079,7 @@ msgctxt ""
msgid "S_emicolon"
msgstr "Podpi_čje"
+#. SzBnj
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2696,15 +3089,18 @@ msgctxt ""
msgid "S_pace"
msgstr "Pres_ledek"
+#. SA2E6
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"other\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Other"
-msgstr "_Drugo"
+msgid "Othe_r"
+msgstr "Drugo"
+#. bDhAj
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2714,6 +3110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te_xt delimiter"
msgstr "Ločilo be_sedila"
+#. 7Nmcv
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2723,6 +3120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator options"
msgstr "Možnosti ločila"
+#. cG5jy
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2732,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Quoted field as text"
msgstr "_Navedeno polje kot besedilo"
+#. nGEAx
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2741,6 +3140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Zaznaj posebna š_tevila"
+#. tSASg
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2750,6 +3150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Razne možnosti"
+#. 9YbjA
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2759,6 +3160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column t_ype"
msgstr "V_rsta stolpca"
+#. rYNKb
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2768,6 +3170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Besedilo v stolpce"
+#. 8L5VA
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
@@ -2777,6 +3180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. MchCm
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
@@ -2786,6 +3190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Options"
msgstr "Možnosti uvoza"
+#. bztX7
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
@@ -2795,6 +3200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
+#. w6vAy
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
@@ -2804,6 +3210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. NEMBQ
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
@@ -2813,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the language to use for import"
msgstr "Izberite jezik, ki ga želite uporabiti pri uvozu."
+#. baFZU
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
@@ -2822,7 +3230,9 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
msgstr "Zaznaj posebna števila (kot so datumi)."
+#. tYPTF
#: textimportoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"label3\n"
@@ -2830,3 +3240,11 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "textimportcsv.ui\n"
+#~ "other\n"
+#~ "label\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "_Other"
+#~ msgstr "_Drugo"
diff --git a/source/sl/scaddins/source/analysis.po b/source/sl/scaddins/source/analysis.po
index 92add1483a9..b28f8ca4b45 100644
--- a/source/sl/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/sl/scaddins/source/analysis.po
@@ -2,29 +2,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. vmpEf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
-msgstr "Vrne zaporedno število datuma, ki je navedeno število delovnih dni pred ali za začetnim datumom"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the date before or after a specified number of "
+"workdays"
+msgstr ""
+"Vrne zaporedno število datuma, ki je navedeno število delovnih dni pred ali "
+"za začetnim datumom"
+#. xQBG6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -34,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. 5pNoj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -43,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. DaRMi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -52,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Dni"
+#. 7MD9F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -61,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of workdays before or after the start date"
msgstr "Število delovnih dni pred ali za začetnim datumom"
+#. ESwGe
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -70,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "Holidays"
msgstr "Prazniki"
+#. 8C5iC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -79,16 +92,23 @@ msgctxt ""
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Seznam datumskih vrednosti prostih dni (dopusti, prazniki, ipd.)"
+#. yycci
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction"
-msgstr "Vrne število celih delavnikov med 'začetnim datumom' in 'končnim datumom' kot ulomek leta"
+msgid ""
+"Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a "
+"year fraction"
+msgstr ""
+"Vrne število celih delavnikov med 'začetnim datumom' in 'končnim datumom' "
+"kot ulomek leta"
+#. SgKuk
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
@@ -97,7 +117,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. 3ZVCZ
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
@@ -106,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. jZDUv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -115,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Končni datum"
+#. kq272
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -124,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "The end date"
msgstr "Končni datum"
+#. AHtSK
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -133,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. hAogv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -142,16 +168,23 @@ msgctxt ""
msgid "Basis for determining the interest days"
msgstr "Osnova za določanje dni, ki vas zanimajo"
+#. Au76P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
-msgstr "Vrne zaporedno število za datum, ki je navedeno število mesecev pred ali za začetnim datumom"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the date that is a specified number of months "
+"before or after the start date"
+msgstr ""
+"Vrne zaporedno število za datum, ki je navedeno število mesecev pred ali za "
+"začetnim datumom"
+#. mjw8e
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
@@ -160,7 +193,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. sJJEG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
@@ -169,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. ReDot
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -178,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Meseci"
+#. SUNWM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -187,15 +224,18 @@ msgctxt ""
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Število mesecev pred ali za začetnim datumom"
+#. KRJDB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs."
+msgid ""
+"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs."
msgstr "Vrne številko koledarskega tedna, v katerem se pojavi navedeni datum."
+#. BBkjK
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -205,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. Szw27
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -214,6 +255,7 @@ msgctxt ""
msgid "The date"
msgstr "Datum"
+#. urJZG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -223,6 +265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return type"
msgstr "Vrnitvena vrsta"
+#. YAaCC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -232,16 +275,23 @@ msgctxt ""
msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins"
msgstr "Število od 1 do 3, ki določa dan, s katerim se začne teden"
+#. MEBN5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
-msgstr "Vrne zaporedno število za zadnji dan v mesecu, pred ali za navedenim številom mesecev"
+msgid ""
+"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain "
+"number of months before or after the start date"
+msgstr ""
+"Vrne zaporedno število za zadnji dan v mesecu, pred ali za navedenim "
+"številom mesecev"
+#. TsCDR
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
@@ -250,7 +300,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. DbdEL
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
@@ -259,7 +311,9 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. FZ3k4
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
@@ -268,7 +322,9 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Meseci"
+#. JbGj7
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
@@ -277,6 +333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Število mesecev pred ali za začetnim datumom"
+#. FFvBM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -286,7 +343,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of workdays between two dates"
msgstr "Vrne število celih delovnikov med dvema datumoma"
+#. oW7Au
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
@@ -295,7 +354,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. xGJBN
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
@@ -304,7 +365,9 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. mCxRq
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
@@ -313,7 +376,9 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Končni datum"
+#. noo7C
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
@@ -322,7 +387,9 @@ msgctxt ""
msgid "The end date"
msgstr "Končni datum"
+#. gzDAL
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
@@ -331,6 +398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Holidays"
msgstr "Prazniki"
+#. unEQx
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -338,8 +406,11 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
-msgstr "Seznam datumskih vrednosti, ki predstavljajo proste dni (dopusti, prazniki ipd.)"
+msgstr ""
+"Seznam datumskih vrednosti, ki predstavljajo proste dni (dopusti, prazniki "
+"ipd.)"
+#. euGgs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -349,6 +420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr "Vrne vrednost 'true', če je število sodo"
+#. VsZCG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -358,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. BFjoR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -367,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Število"
+#. Eez7w
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -376,7 +450,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr "Vrne vrednost 'true', če je število liho"
+#. GD46D
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n"
@@ -385,7 +461,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. k9Are
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n"
@@ -394,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Število"
+#. B3DFV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -403,6 +482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Vrne multinom množice števil"
+#. pbZFj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -412,15 +492,18 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "Število(a)"
+#. HHVEW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
+msgid ""
+"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
msgstr "Število ali seznam števil, za katera želite multinom"
+#. LYRJS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -430,6 +513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of a power series"
msgstr "Vrne vsoto potenčnega zaporedja, ki temelji na formuli"
+#. 5c4TD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -437,8 +521,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. QqFkx
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -448,6 +533,7 @@ msgctxt ""
msgid "The independent variable of the power series"
msgstr "Neodvisna spremenljivka potenčnega zaporedja"
+#. ksJGQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -455,8 +541,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
+#. yiucD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -466,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "The initial power to which x is to be raised"
msgstr "Začetna potenca, s katero je potenciran X"
+#. o3P5X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -473,8 +561,9 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "M"
-msgstr "M"
+msgstr ""
+#. cDJR4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -484,6 +573,7 @@ msgctxt ""
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
msgstr "Prirastek za povečanje n-ja vsakega člena vrste"
+#. NbjPo
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -493,15 +583,21 @@ msgctxt ""
msgid "Coefficients"
msgstr "Koeficienti"
+#. NzWmE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
-msgstr "Nabor koeficientov, s katerim je pomnožena vsaka zaporedna potenca spremenljivke X"
+msgid ""
+"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is "
+"multiplied"
+msgstr ""
+"Nabor koeficientov, s katerim je pomnožena vsaka zaporedna potenca "
+"spremenljivke X"
+#. ksJ6q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -511,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer portion of a division"
msgstr "Vrne celi del deljenja"
+#. euLWg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -520,6 +617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "Števec"
+#. BsPWY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -529,6 +627,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dividend"
msgstr "Deljenec"
+#. FSr4Y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -538,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "Imenovalec"
+#. CVAmX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -547,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Delitelj"
+#. FXVBd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -556,7 +657,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr "Vrne število, zaokroženo na najbližji navedeni večkratnik"
+#. gcPFZ
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
@@ -565,6 +668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. Nq3WM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -574,6 +678,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number to round off"
msgstr "Število, ki naj se zaokroži"
+#. k7G95
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -583,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple"
msgstr "Večkratnik"
+#. nd6EM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -592,6 +698,7 @@ msgctxt ""
msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "Večkratnik, na katerega naj se zaokroži število"
+#. ECLDw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -601,7 +708,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr "Vrne kvadratni koren števila, pomnoženega s pi"
+#. GuZzR
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n"
@@ -610,6 +719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 6AxKN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -619,6 +729,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which pi is multiplied"
msgstr "Število, s katerim je pomnožen pi"
+#. mFwk5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -628,6 +739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
msgstr "Vrne naključno celo število med navedenima številoma"
+#. gXJjD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -637,6 +749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. xgZ5J
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -646,6 +759,7 @@ msgctxt ""
msgid "The smallest integer returned"
msgstr "Najmanjše vrnjeno celo število"
+#. 53Xtb
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -655,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. LBgBH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -664,6 +779,7 @@ msgctxt ""
msgid "The largest integer returned"
msgstr "Največje vrnjeno celo število"
+#. 7pTXG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -673,7 +789,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the greatest common divisor"
msgstr "Vrne največji skupni delitelj"
+#. gQjwm
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
@@ -682,6 +800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "Število(a)"
+#. SyAEA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -691,6 +810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Število ali seznam števil"
+#. hZczM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -700,7 +820,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the least common multiple"
msgstr "Vrne najmanjši skupni večkratnik"
+#. y2zEr
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
@@ -709,7 +831,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "Število(a)"
+#. pZjnd
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
@@ -718,6 +842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Število ali seznam števil"
+#. hQFoN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -727,6 +852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
msgstr "Vrne prilagojeno Besselovo funkcijo In(x)"
+#. cD5Aq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -734,8 +860,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. bACuy
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -745,6 +872,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
+#. NRRZX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -752,8 +880,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
+#. uUCAj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -763,6 +892,7 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
+#. aoFgN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -772,6 +902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
msgstr "Vrne Besselovo funkcijo Jn(x)"
+#. hRqcg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -779,9 +910,11 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. vCVAz
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n"
@@ -790,6 +923,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
+#. KDe5v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -797,9 +931,11 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
+#. mSzYM
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n"
@@ -808,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
+#. KBFDb
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -817,6 +954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Vrne prilagojeno Besselovo funkcijo Kn(x)"
+#. egYEK
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -824,9 +962,11 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. GDmJB
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n"
@@ -835,6 +975,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
+#. LwwtC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -842,9 +983,11 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
+#. nbAHn
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n"
@@ -853,6 +996,7 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
+#. zxDiU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -862,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Vrne Besselovo funkcijo Yn(x)"
+#. u6zKM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -869,9 +1014,11 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
+#. y3vFa
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n"
@@ -880,6 +1027,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Vrednost, v kateri se funkcija preračunava"
+#. EGMqA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -887,9 +1035,11 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
+#. XfMAX
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n"
@@ -898,6 +1048,7 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Ureditev Besselove funkcije"
+#. sYWZ4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -907,7 +1058,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr "Pretvori dvojiško število v osmiško"
+#. aHe7V
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n"
@@ -916,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 8VL6a
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -925,6 +1079,7 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+#. E57Ad
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -934,6 +1089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
+#. rCGCR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -943,6 +1099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Število uporabljenih mest"
+#. HMzjE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -952,7 +1109,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr "Pretvori dvojiško število v desetiško"
+#. CiBjr
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n"
@@ -961,7 +1120,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. SWkqB
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n"
@@ -970,6 +1131,7 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+#. WLAuB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -979,7 +1141,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr "Pretvori dvojiško število v šestnajstiško"
+#. 328Mp
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
@@ -988,7 +1152,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. PzyMw
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
@@ -997,7 +1163,9 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Dvojiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+#. xCfEx
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
@@ -1006,6 +1174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
+#. nGqx8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1015,6 +1184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used."
msgstr "Število uporabljenih mest."
+#. GRuNw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1024,7 +1194,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr "Pretvori osmiško število v dvojiško"
+#. xzAgF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
@@ -1033,6 +1205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. wrrXW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1042,7 +1215,9 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+#. 3DVr7
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
@@ -1051,7 +1226,9 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
+#. 5sdDA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
@@ -1060,6 +1237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Število uporabljenih mest"
+#. z6LSc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1069,7 +1247,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr "Pretvori osmiško število v desetiško"
+#. 62UAh
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n"
@@ -1078,7 +1258,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. sxpHB
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n"
@@ -1087,6 +1269,7 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+#. Jrzq3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1096,7 +1279,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr "Pretvori osmiško število v šestnajstiško"
+#. DihVT
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
@@ -1105,7 +1290,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 8WVgG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
@@ -1114,7 +1301,9 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Osmiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+#. iV6ob
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
@@ -1123,7 +1312,9 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
+#. mMgr5
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
@@ -1132,6 +1323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Število uporabljenih mest"
+#. gtNKg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1141,7 +1333,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr "Pretvori desetiško število v dvojiško"
+#. ArFYg
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
@@ -1150,6 +1344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. DMsV2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1159,7 +1354,9 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Desetiško število, ki se pretvori"
+#. odyiY
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
@@ -1168,7 +1365,9 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
+#. 8LDiD
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
@@ -1177,6 +1376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Število uporabljenih mest"
+#. LDwCT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1186,7 +1386,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr "Pretvori desetiško število v šestnajstiško"
+#. u9md2
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
@@ -1195,7 +1397,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 7vhbz
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
@@ -1204,7 +1408,9 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Desetiško število, ki se pretvori"
+#. 8MKwA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
@@ -1213,7 +1419,9 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
+#. irGM8
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
@@ -1222,6 +1430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Število uporabljenih mest"
+#. JVcUH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1231,7 +1440,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr "Pretvori desetiško število v osmiško"
+#. BQJpE
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
@@ -1240,6 +1451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 5WmHU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1249,7 +1461,9 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal number"
msgstr "Desetiško število"
+#. fEkSN
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
@@ -1258,7 +1472,9 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
+#. W62cy
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
@@ -1267,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Število uporabljenih mest"
+#. sC97t
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1276,7 +1493,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr "Pretvori šestnajstiško število v dvojiško"
+#. nknGg
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
@@ -1285,6 +1504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. W22Hq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1294,7 +1514,9 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+#. 9TQzY
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
@@ -1303,7 +1525,9 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
+#. xPyby
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
@@ -1312,6 +1536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Število uporabljenih mest"
+#. GBDrZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1321,7 +1546,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr "Pretvori šestnajstiško število v desetiško"
+#. GmRjG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n"
@@ -1330,7 +1557,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. DRCck
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n"
@@ -1339,6 +1568,7 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+#. CGBvb
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1348,7 +1578,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr "Pretvori šestnajstiško število v osmiško"
+#. eEs7E
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
@@ -1357,7 +1589,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. gjFyH
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
@@ -1366,7 +1600,9 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Šestnajstiško število, ki se pretvori (kot besedilo)"
+#. A8DAN
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
@@ -1375,7 +1611,9 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
+#. P3fmD
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
@@ -1384,6 +1622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Število uporabljenih mest"
+#. vXJmG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1393,6 +1632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "Preizkusi, ali sta dve vrednosti enaki"
+#. 7FkGc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1402,6 +1642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1"
msgstr "Število 1"
+#. WyTtJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1411,6 +1652,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first number"
msgstr "Prvo število"
+#. FucDj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1420,6 +1662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number 2"
msgstr "Število 2"
+#. DcbcC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1429,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second number"
msgstr "Drugo število"
+#. L672d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1438,6 +1682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the error function"
msgstr "Vrne funkcijo napake"
+#. my3nB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1447,6 +1692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "Spodnja meja"
+#. 4Ycsi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1456,6 +1702,7 @@ msgctxt ""
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Spodnja meja za integracijo"
+#. EtPnr
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1465,6 +1712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit"
msgstr "Zgornja meja"
+#. sL4Ai
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1474,6 +1722,7 @@ msgctxt ""
msgid "The upper limit for integration"
msgstr "Zgornja meja za integracijo"
+#. Wgmmu
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1483,7 +1732,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "Vrne komplementarno funkcijo napake"
+#. dzakx
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
@@ -1492,7 +1743,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "Spodnja meja"
+#. kYf9C
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
@@ -1501,6 +1754,7 @@ msgctxt ""
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Spodnja meja za integracijo"
+#. DBz3C
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1510,7 +1764,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr "Preizkusi, ali je število večje od vrednosti praga"
+#. kBFTr
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
@@ -1519,6 +1775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. g8EGp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1528,6 +1785,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value to test against step"
msgstr "Vrednost, ki se primerja s pragom"
+#. To9Ae
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1537,6 +1795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step"
msgstr "Prag"
+#. 6B64k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1546,6 +1805,7 @@ msgctxt ""
msgid "The threshhold value"
msgstr "Vrednost praga"
+#. 6eGE3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1555,7 +1815,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr "Vrne dvojno fakulteto števila"
+#. gqWcF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n"
@@ -1564,7 +1826,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. rQK2q
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n"
@@ -1573,6 +1837,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Število"
+#. Kv6Gh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1582,6 +1847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
msgstr "Vrne absolutno vrednost (modul) kompleksnega števila"
+#. F9SUp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1591,6 +1857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. uG9ej
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1600,6 +1867,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. dsEFU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1609,7 +1877,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
msgstr "Vrne imaginarni koeficient kompleksnega števila"
+#. QFopM
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n"
@@ -1618,7 +1888,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. GJeDV
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n"
@@ -1627,6 +1899,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. EGaUh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1636,7 +1909,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a complex number raised to an integer power"
msgstr "Vrne kompleksno število na celo potenco"
+#. sWFGF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
@@ -1645,7 +1920,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. Nb8BU
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
@@ -1654,7 +1931,9 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. E2wNh
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
@@ -1663,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. VoBGj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1672,6 +1952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Power to which the complex number is raised"
msgstr "Potenca, s katero je potencirano kompleksno število"
+#. sgsXU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1681,7 +1962,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
msgstr "Vrne argument theta, kot izražen v radianih"
+#. BJCLH
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n"
@@ -1690,6 +1973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. nmWcF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1699,6 +1983,7 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. 9BMRu
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1708,7 +1993,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a complex number"
msgstr "Vrne kosinus kompleksnega števila"
+#. SsNAn
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n"
@@ -1717,7 +2004,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. JEXsE
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n"
@@ -1726,6 +2015,7 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. mSsaT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1735,7 +2025,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
msgstr "Vrne količnik dveh kompleksnih števil"
+#. HFXXc
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
@@ -1744,7 +2036,9 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "Števec"
+#. YFEPi
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
@@ -1753,7 +2047,9 @@ msgctxt ""
msgid "The dividend"
msgstr "Deljenec"
+#. FjDFx
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
@@ -1762,7 +2058,9 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "Imenovalec"
+#. CkUXw
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
@@ -1771,6 +2069,7 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Delitelj"
+#. bwWr4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1780,7 +2079,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
msgstr "Vrne algebraično obliko eksponenta kompleksnega števila"
+#. kxkcc
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n"
@@ -1789,7 +2090,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. BPfHW
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n"
@@ -1798,6 +2101,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. 6NpYd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1807,7 +2111,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
msgstr "Vrne kompleksno konjugirano število kompleksnega števila"
+#. T6XRg
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n"
@@ -1816,7 +2122,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. uRdSA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n"
@@ -1825,6 +2133,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. nW87F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1834,7 +2143,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
msgstr "Vrne naravni logaritem kompleksnega števila"
+#. ZTDEz
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n"
@@ -1843,7 +2154,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. rrADT
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n"
@@ -1852,6 +2165,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. FUpg6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1861,7 +2175,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
msgstr "Vrne logaritem z osnovo 10 kompleksnega števila"
+#. pBcb5
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n"
@@ -1870,7 +2186,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. 7C5tD
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n"
@@ -1879,6 +2197,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. EXBBs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1888,7 +2207,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
msgstr "Vrne logaritem z osnovo 2 kompleksnega števila"
+#. ZZWrD
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n"
@@ -1897,7 +2218,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. GBxwz
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n"
@@ -1906,6 +2229,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. 5VA5w
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1915,7 +2239,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Vrne zmnožek več kompleksnih števil"
+#. 42K8E
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
@@ -1924,6 +2250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. YCm5A
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1933,7 +2260,9 @@ msgctxt ""
msgid "The first complex number"
msgstr "Prvo kompleksno število"
+#. 6pb9M
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
@@ -1942,6 +2271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. XVfxT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1951,6 +2281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Another complex number"
msgstr "Drugo kompleksno število"
+#. rQyiX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1960,7 +2291,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
msgstr "Vrne realni koeficiant kompleksnega števila"
+#. osSnw
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n"
@@ -1969,7 +2302,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. CZhJG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n"
@@ -1978,6 +2313,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. QPDkx
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1987,7 +2323,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a complex number"
msgstr "Vrne sinus kompleksnega števila"
+#. Y3Fgw
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n"
@@ -1996,7 +2334,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. Fg2rB
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n"
@@ -2005,6 +2345,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. pCwcH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2014,6 +2355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "Vrne razliko dveh kompleksnih števil"
+#. hg8C5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2023,7 +2365,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 1"
msgstr "Kompleksno število 1"
+#. M6Kqy
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
@@ -2032,6 +2376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 1"
msgstr "Kompleksno število 1"
+#. hTFMA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2041,7 +2386,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 2"
msgstr "Kompleksno število 2"
+#. MBCZd
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
@@ -2050,6 +2397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 2"
msgstr "Kompleksno število 2"
+#. xkwz7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2059,7 +2407,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a complex number"
msgstr "Vrne kvadratni koren kompleksnega števila"
+#. AiLXA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n"
@@ -2068,7 +2418,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. snhPV
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n"
@@ -2077,6 +2429,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. uSe75
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2086,7 +2439,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of complex numbers"
msgstr "Vrne vsoto kompleksnih števil"
+#. yWAoX
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n"
@@ -2095,7 +2450,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. q4FS6
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n"
@@ -2104,6 +2461,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. YZ9Pk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2113,7 +2471,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a complex number"
msgstr "Vrne tangens kompleksnega števila"
+#. HmU7e
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n"
@@ -2122,7 +2482,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. DcVr5
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n"
@@ -2131,6 +2493,7 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. X6woF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2140,7 +2503,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the secant of a complex number"
msgstr "Vrne sekans kompleksnega števila"
+#. mG7Xh
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n"
@@ -2149,7 +2514,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. qCeDw
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n"
@@ -2158,6 +2525,7 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. PrEHE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2167,7 +2535,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
msgstr "Vrne kosekans kompleksnega števila"
+#. rVQjN
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n"
@@ -2176,7 +2546,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. ZAEd5
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n"
@@ -2185,6 +2557,7 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. EyNFt
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2194,7 +2567,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
msgstr "Vrne kotangens kompleksnega števila"
+#. SShRB
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n"
@@ -2203,7 +2578,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. GbYy6
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n"
@@ -2212,6 +2589,7 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. myVrC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2221,7 +2599,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
msgstr "Vrne hiperbolični sinus kompleksnega števila."
+#. CAHvb
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n"
@@ -2230,7 +2610,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. anJqq
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n"
@@ -2239,6 +2621,7 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. cyJtB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2248,7 +2631,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
msgstr "Vrne hiperbolični kosinus kompleksnega števila."
+#. Tvrhu
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n"
@@ -2257,7 +2642,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. SHKHv
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n"
@@ -2266,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. E2PFF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2275,7 +2663,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
msgstr "Vrne hiperbolični sekans kompleksnega števila."
+#. CtfMA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n"
@@ -2284,7 +2674,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. 9vHHt
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n"
@@ -2293,6 +2685,7 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. AaL4p
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2302,7 +2695,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
msgstr "Vrne hiperbolični kosekans kompleksnega števila."
+#. BCPdx
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n"
@@ -2311,7 +2706,9 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. ncFAj
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n"
@@ -2320,6 +2717,7 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Kompleksno število"
+#. UFYAz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2329,6 +2727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
msgstr "Pretvori realne in imaginarne koeficiente v kompleksno število"
+#. wEBC9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2338,6 +2737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Real num"
msgstr "Realno število"
+#. MdU4K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2347,6 +2747,7 @@ msgctxt ""
msgid "The real coefficient"
msgstr "Realni koeficent"
+#. EZZoz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2356,6 +2757,7 @@ msgctxt ""
msgid "I num"
msgstr "Imaginarno število"
+#. j4JHV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2365,6 +2767,7 @@ msgctxt ""
msgid "The imaginary coefficient"
msgstr "Imaginarni koeficient"
+#. SGBGf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2374,6 +2777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suffix"
msgstr "Pripona"
+#. Aryut
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2383,6 +2787,7 @@ msgctxt ""
msgid "The suffix"
msgstr "Pripona"
+#. W5E64
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2392,7 +2797,9 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr "Pretvori število iz enega merskega sistema v drugega"
+#. AbVQd
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
@@ -2401,7 +2808,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. FovFJ
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
@@ -2410,6 +2819,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Število"
+#. NDWZ2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2419,6 +2829,7 @@ msgctxt ""
msgid "From unit"
msgstr "Iz merske enote"
+#. AXxfX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2428,6 +2839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measure for number"
msgstr "Merska enota števila"
+#. PmKMD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2437,6 +2849,7 @@ msgctxt ""
msgid "To unit"
msgstr "V mersko enoto"
+#. tNe2W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2446,15 +2859,19 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measure for the result"
msgstr "Merska enota rezultata"
+#. AD7tA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
+msgid ""
+"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting "
+"period"
msgstr "Vrne linearno amortizacijo sredstev za vsako obračunsko obdobje"
+#. UyYm5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2464,6 +2881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Stroški"
+#. St2MR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2473,6 +2891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Cena sredstva"
+#. 7GUUJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2482,6 +2901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date purchased"
msgstr "Datum nakupa"
+#. QMVAS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2491,6 +2911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Datum nakupa sredstva"
+#. aAuzx
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2500,6 +2921,7 @@ msgctxt ""
msgid "First period"
msgstr "Prvo obdobje"
+#. Vxc7G
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2509,6 +2931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date the first period ends"
msgstr "Datum konca prvega obdobja"
+#. WP6bE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2518,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Reševanje"
+#. FbNau
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2527,6 +2951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Rešena vrednost na koncu življenjske dobe sredstva"
+#. KWmmM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2536,6 +2961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. KB58x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2545,6 +2971,7 @@ msgctxt ""
msgid "The period"
msgstr "Obdobje"
+#. 9AtEe
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2554,6 +2981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. VfTne
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2563,7 +2991,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Stopnja amortizacije"
+#. AwBcm
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
@@ -2572,6 +3002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. jEmqD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2581,16 +3012,22 @@ msgctxt ""
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Uporabljena letna osnova"
+#. Tfg5i
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
+msgid ""
+"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting "
+"period"
msgstr "Vrne linearno amortizacijo sredstev za vsako obračunsko obdobje"
+#. o3dfF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
@@ -2599,7 +3036,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Stroški"
+#. BrPx3
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
@@ -2608,7 +3047,9 @@ msgctxt ""
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Cena sredstva"
+#. NjwPG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
@@ -2617,7 +3058,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date purchased"
msgstr "Datum nakupa"
+#. fxpeC
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
@@ -2626,7 +3069,9 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Datum nakupa sredstva"
+#. LFcX3
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
@@ -2635,6 +3080,7 @@ msgctxt ""
msgid "First period"
msgstr "Prvo obdobje"
+#. aABtw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2644,7 +3090,9 @@ msgctxt ""
msgid "The date the first period ends"
msgstr "Datum konca prvega obdobja"
+#. GVi2T
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
@@ -2653,6 +3101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Reševanje"
+#. eAqA4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2662,7 +3111,9 @@ msgctxt ""
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Rešena vrednost na koncu življenjske dobe sredstva"
+#. dL7Mq
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
@@ -2671,7 +3122,9 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
+#. aCdrX
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
@@ -2680,7 +3133,9 @@ msgctxt ""
msgid "The period"
msgstr "Obdobje"
+#. zJuKU
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
@@ -2689,7 +3144,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. sdwnd
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
@@ -2698,7 +3155,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Stopnja amortizacije"
+#. FMurd
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
@@ -2707,7 +3166,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. 3jYCr
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
@@ -2716,6 +3177,7 @@ msgctxt ""
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Uporabljena letna osnova"
+#. z5FMG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2723,8 +3185,11 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
-msgstr "Vrne nabrane (nezapadle) obresti za vrednostni papir, ki daje periodične obresti"
+msgstr ""
+"Vrne nabrane (nezapadle) obresti za vrednostni papir, ki daje periodične "
+"obresti"
+#. tdXFW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2734,6 +3199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Izdaja"
+#. xWZJF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2743,6 +3209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Issue date of the security"
msgstr "Datum izdaje vrednostnega papirja"
+#. GCapw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2752,6 +3219,7 @@ msgctxt ""
msgid "First interest"
msgstr "Prve obresti"
+#. oKXKK
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2761,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "First interest date of the security"
msgstr "Datum prvih obresti vrednostnega papirja"
+#. DTKC4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2770,6 +3239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. h59Uh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2779,7 +3249,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. 94Bih
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
@@ -2788,6 +3260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. DA4C9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2797,6 +3270,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. LU4xS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2806,6 +3280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Par"
msgstr "Imenska vrednost"
+#. UJyN3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2815,6 +3290,7 @@ msgctxt ""
msgid "The par value"
msgstr "Vrednost imenske vrednosti"
+#. eTETv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2824,6 +3300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. QDkb4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2833,7 +3310,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. 3Rt6E
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
@@ -2842,6 +3321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. f5NTt
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2851,16 +3331,22 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. SPUpd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Vrne nabrane (nezapadle) obresti za vrednostni papir, ki prinese obresti ob zapadlosti"
+msgid ""
+"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
+msgstr ""
+"Vrne nabrane (nezapadle) obresti za vrednostni papir, ki prinese obresti ob "
+"zapadlosti"
+#. TBNxq
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
@@ -2869,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Izdaja"
+#. hRF68
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2878,7 +3365,9 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Datum izdaje"
+#. YCbFW
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
@@ -2887,7 +3376,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. iZqmX
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
@@ -2896,7 +3387,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. VpBeR
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
@@ -2905,7 +3398,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. iCEq6
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
@@ -2914,7 +3409,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. fxD32
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
@@ -2923,7 +3420,9 @@ msgctxt ""
msgid "Par"
msgstr "Imenska vrednost"
+#. zb8Aq
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
@@ -2932,7 +3431,9 @@ msgctxt ""
msgid "The par value"
msgstr "Vrednost imenske vrednosti"
+#. jGHPA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
@@ -2941,7 +3442,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. JyBvP
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
@@ -2950,6 +3453,7 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. QHBha
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2957,9 +3461,13 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
-msgstr "Vrne znesek, ki vam ga ob zapadlosti izplačajo za polno naložen vrednostni papir"
+msgstr ""
+"Vrne znesek, ki vam ga ob zapadlosti izplačajo za polno naložen vrednostni "
+"papir"
+#. cCnfm
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
@@ -2968,7 +3476,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. EYwWx
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
@@ -2977,6 +3487,7 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. MGzhA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2986,6 +3497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. WuEMF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2995,6 +3507,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. Ud8LQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3004,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Investment"
msgstr "Naložba"
+#. 9CvGk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3013,6 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "The investment"
msgstr "Naložba"
+#. K3RZk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3022,6 +3537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Popust"
+#. XAzNA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3031,7 +3547,9 @@ msgctxt ""
msgid "The discount"
msgstr "Popust"
+#. 2A4pE
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
@@ -3040,7 +3558,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. NL8Af
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
@@ -3049,6 +3569,7 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. SDipc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3058,7 +3579,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "Vrne diskontno stopnjo za vrednostni papir"
+#. kFh2u
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
@@ -3067,7 +3590,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. Cp9oF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
@@ -3076,7 +3601,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. FrwKi
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
@@ -3085,7 +3612,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. Ju3Mg
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
@@ -3094,6 +3623,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. 3BVC8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3103,6 +3633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Cena"
+#. i8oHe
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3112,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Cena"
+#. KFzFr
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3121,6 +3653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Odkup"
+#. g6GGE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3130,7 +3663,9 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Odkupna vrednost"
+#. yoNVe
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
@@ -3139,7 +3674,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. 5PNXX
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
@@ -3148,16 +3685,23 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. Y9aav
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
-msgstr "Vrne Macaulayevo povprečno sedanjo vrednost za vrednostni papir s periodičnimi izplačili obresti"
+msgid ""
+"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest "
+"payments"
+msgstr ""
+"Vrne Macaulayevo povprečno sedanjo vrednost za vrednostni papir s "
+"periodičnimi izplačili obresti"
+#. 8LTmA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
@@ -3166,7 +3710,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. XtBr5
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
@@ -3175,7 +3721,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. qRh3o
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
@@ -3184,7 +3732,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. arCad
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
@@ -3193,6 +3743,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. PxLFX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3202,6 +3753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
+#. PBVnn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3211,6 +3763,7 @@ msgctxt ""
msgid "The coupon rate"
msgstr "Obrestna mera kupona"
+#. TBbbp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3220,6 +3773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Donos"
+#. Aq5Gz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3229,7 +3783,9 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Donos"
+#. EAemU
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
@@ -3238,7 +3794,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. 4XvxA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
@@ -3247,7 +3805,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. 4tdud
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
@@ -3256,7 +3816,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. CZAyA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
@@ -3265,6 +3827,7 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. FMyAB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3274,6 +3837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the effective annual interest rate"
msgstr "Vrne efektivno letno obrestno mero"
+#. VZiUV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3283,6 +3847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal rate"
msgstr "Nominalna stopnja"
+#. UzxEQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3292,6 +3857,7 @@ msgctxt ""
msgid "The nominal rate"
msgstr "Nominalna obrestna mera"
+#. SAd8P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3301,6 +3867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Npery"
msgstr "Npery"
+#. YKAav
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3310,16 +3877,22 @@ msgctxt ""
msgid "The periods"
msgstr "Obdobja"
+#. HrSEQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
-msgstr "Vrne kumulativno (obrestno) glavnico za posojilo, izplačano med dvema obdobjema"
+msgid ""
+"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
+msgstr ""
+"Vrne kumulativno (obrestno) glavnico za posojilo, izplačano med dvema "
+"obdobjema"
+#. dEPf6
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
@@ -3328,7 +3901,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. cjjFP
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
@@ -3337,6 +3912,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. y4K9L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3346,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nper"
msgstr "Nper"
+#. H3Vmx
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3355,6 +3932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Število obdobij za naložbo"
+#. Ay2qB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3364,6 +3942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
+#. MnKA7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3373,6 +3952,7 @@ msgctxt ""
msgid "The present value"
msgstr "Sedanja vrednost"
+#. SpKMM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3382,6 +3962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start period"
msgstr "Začetno obdobje"
+#. hEiQu
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3391,6 +3972,7 @@ msgctxt ""
msgid "The start period"
msgstr "Začetno obdobje"
+#. JDVbU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3400,6 +3982,7 @@ msgctxt ""
msgid "End period"
msgstr "Končno obdobje"
+#. TKTYS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3409,6 +3992,7 @@ msgctxt ""
msgid "The end period"
msgstr "Končno obdobje"
+#. UoMfG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3418,6 +4002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. Bx4j5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3427,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "The type of maturity"
msgstr "Vrsta zapadlosti"
+#. g4KQF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3436,7 +4022,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr "Vrne kumulativne obresti, izplačane med dvema obdobjema"
+#. 3FEsH
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
@@ -3445,7 +4033,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. RgpFs
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
@@ -3454,7 +4044,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. G3AN9
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
@@ -3463,7 +4055,9 @@ msgctxt ""
msgid "Nper"
msgstr "Nper"
+#. 7iPvp
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
@@ -3472,7 +4066,9 @@ msgctxt ""
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Število obdobij za naložbo"
+#. Raj3P
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
@@ -3481,7 +4077,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
+#. CWbQF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
@@ -3490,7 +4088,9 @@ msgctxt ""
msgid "The present value"
msgstr "Sedanja vrednost"
+#. qfBzM
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
@@ -3499,7 +4099,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start period"
msgstr "Začetno obdobje"
+#. aZJJt
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
@@ -3508,7 +4110,9 @@ msgctxt ""
msgid "The start period"
msgstr "Začetno obdobje"
+#. f2ARa
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
@@ -3517,7 +4121,9 @@ msgctxt ""
msgid "End period"
msgstr "Končno obdobje"
+#. SNsrT
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
@@ -3526,7 +4132,9 @@ msgctxt ""
msgid "The end period"
msgstr "Končno obdobje"
+#. xQML3
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
@@ -3535,7 +4143,9 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. Ac2DE
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
@@ -3544,16 +4154,23 @@ msgctxt ""
msgid "The type of maturity"
msgstr "Vrsta zapadlosti"
+#. ZNXE3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
-msgstr "Vrne ceno na $100 imenske vrednosti za vrednostni papir, ki daje periodične obresti"
+msgid ""
+"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays "
+"periodic interest"
+msgstr ""
+"Vrne ceno na $100 imenske vrednosti za vrednostni papir, ki daje periodične "
+"obresti"
+#. NMCA5
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3562,7 +4179,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. CbCHE
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3571,7 +4190,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. XcTNa
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3580,7 +4201,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. ihge2
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3589,7 +4212,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. 3DsBw
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3598,7 +4223,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. PE9Uf
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3607,7 +4234,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. CxJNe
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3616,7 +4245,9 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Donos"
+#. 6EcMQ
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3625,7 +4256,9 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Donos"
+#. aJJqr
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3634,7 +4267,9 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Odkup"
+#. otuY7
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3643,7 +4278,9 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Odkupna vrednost"
+#. eWPTa
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3652,7 +4289,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. TD23D
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3661,7 +4300,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. pnNvu
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3670,7 +4311,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. f2FTg
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
@@ -3679,16 +4322,20 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. 4cQCF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
+msgid ""
+"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
msgstr "Vrne ceno za $100 imenske vrednosti za diskontirani vrednostni papir"
+#. vYkiC
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
@@ -3697,7 +4344,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. fhvvY
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
@@ -3706,7 +4355,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. m4C6M
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
@@ -3715,7 +4366,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. CcFBL
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
@@ -3724,7 +4377,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. Wp6jE
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
@@ -3733,7 +4388,9 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Popust"
+#. XUikb
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
@@ -3742,7 +4399,9 @@ msgctxt ""
msgid "The discount"
msgstr "Popust"
+#. HYPW9
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
@@ -3751,7 +4410,9 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Odkup"
+#. 2BhFg
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
@@ -3760,7 +4421,9 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Odkupna vrednost"
+#. cWXVr
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
@@ -3769,7 +4432,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. Bg2EF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
@@ -3778,16 +4443,23 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. Nyx6J
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Vrne ceno za $100 imenske vrednosti za vrednostni papir, ki prinese obresti ob zapadlosti"
+msgid ""
+"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays "
+"interest at maturity"
+msgstr ""
+"Vrne ceno za $100 imenske vrednosti za vrednostni papir, ki prinese obresti "
+"ob zapadlosti"
+#. rka3A
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
@@ -3796,7 +4468,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. DDtLe
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
@@ -3805,7 +4479,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. EZBSC
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
@@ -3814,7 +4490,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. ag49G
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
@@ -3823,7 +4501,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. vCSEA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
@@ -3832,7 +4512,9 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Izdaja"
+#. Bg4wc
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
@@ -3841,7 +4523,9 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Datum izdaje"
+#. 48XQm
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
@@ -3850,7 +4534,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. STbUt
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
@@ -3859,7 +4545,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. LEbFc
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
@@ -3868,7 +4556,9 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Donos"
+#. CtA5L
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
@@ -3877,7 +4567,9 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Donos"
+#. sHUsC
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
@@ -3886,7 +4578,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. fGKFA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
@@ -3895,16 +4589,23 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. XB3Cf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
-msgstr "Vrne prilagojeno Macaulayevo povprečno sedanjo vrednost za vrednostni papir, katere privzeta imenska vrednost je $100"
+msgid ""
+"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par "
+"value of 100 currency units"
+msgstr ""
+"Vrne prilagojeno Macaulayevo povprečno sedanjo vrednost za vrednostni papir, "
+"katere privzeta imenska vrednost je $100"
+#. H4Rx4
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
@@ -3913,7 +4614,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. CBBao
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
@@ -3922,7 +4625,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. C5huv
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
@@ -3931,7 +4636,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. ncvC4
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
@@ -3940,7 +4647,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. HN8A2
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
@@ -3949,7 +4658,9 @@ msgctxt ""
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
+#. 7DyX9
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
@@ -3958,7 +4669,9 @@ msgctxt ""
msgid "The coupon rate"
msgstr "Obrestna mera kupona"
+#. k3uHs
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
@@ -3967,7 +4680,9 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Donos"
+#. 2NCPG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
@@ -3976,7 +4691,9 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Donos"
+#. 5ACxa
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
@@ -3985,7 +4702,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. fFZgT
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
@@ -3994,7 +4713,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. AJpXG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
@@ -4003,7 +4724,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. 3xgkL
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
@@ -4012,6 +4735,7 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. Qfqzn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4021,6 +4745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "Vrne imensko letno obrestno mero"
+#. Eo4xd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4030,6 +4755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effective rate"
msgstr "Efektivna mera"
+#. tPxGv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4039,7 +4765,9 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Efektivna obrestna mera"
+#. WpXob
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
@@ -4048,7 +4776,9 @@ msgctxt ""
msgid "Npery"
msgstr "Npery"
+#. JgAnA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
@@ -4057,15 +4787,19 @@ msgctxt ""
msgid "The periods"
msgstr "Obdobja"
+#. ACBda
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
-msgstr "Pretvori ceno, izraženo kot decimalno število, v ceno, izraženo kot ulomek"
+msgid ""
+"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
+msgstr ""
+"Pretvori ceno, izraženo kot decimalno število, v ceno, izraženo kot ulomek"
+#. QBJEk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4075,7 +4809,9 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal dollar"
msgstr "Dolar, izražen decimalno"
+#. kSq6n
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
@@ -4084,6 +4820,7 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal number"
msgstr "Desetiško število"
+#. WSeNV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4093,7 +4830,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction"
msgstr "Ulomek"
+#. i9GyW
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
@@ -4102,15 +4841,19 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Delitelj"
+#. hdkeU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
-msgstr "Pretvori ceno, izraženo kot ulomek, v ceno, izraženo kot decimalno število"
+msgid ""
+"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
+msgstr ""
+"Pretvori ceno, izraženo kot ulomek, v ceno, izraženo kot decimalno število"
+#. YmeeA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4120,6 +4863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fractional dollar"
msgstr "Dolar, izražen z ulomkom"
+#. 8YUKg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4129,7 +4873,9 @@ msgctxt ""
msgid "The number as a fraction"
msgstr "Število kot ulomek"
+#. 9JA5e
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
@@ -4138,7 +4884,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction"
msgstr "Ulomek"
+#. wmtDH
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
@@ -4147,6 +4895,7 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Delitelj"
+#. GT2fw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4156,7 +4905,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki daje periodične obresti"
+#. 2UQhz
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4165,7 +4916,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. 4KUFW
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4174,7 +4927,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. KA9Lw
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4183,7 +4938,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. GP5Ab
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4192,7 +4949,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. tGBKD
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4201,7 +4960,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. TqTWr
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4210,7 +4971,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. AnMAD
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4219,7 +4982,9 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Cena"
+#. gNAME
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4228,7 +4993,9 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Cena"
+#. hfBCG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4237,7 +5004,9 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Odkup"
+#. eKHCA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4246,7 +5015,9 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Odkupna vrednost"
+#. jPB8e
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4255,7 +5026,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. bvaMt
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4264,7 +5037,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. R7c4h
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4273,7 +5048,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. irK8c
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
@@ -4282,6 +5059,7 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. iuQnm
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4291,7 +5069,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "Vrne letni donos za diskontirani vrednostni papir"
+#. nGMbU
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
@@ -4300,7 +5080,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. aNmkm
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
@@ -4309,7 +5091,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. FjTSm
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
@@ -4318,7 +5102,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. 2JBW6
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
@@ -4327,7 +5113,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. kJHzj
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
@@ -4336,7 +5124,9 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Cena"
+#. YLskd
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
@@ -4345,7 +5135,9 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Cena"
+#. RGnwT
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
@@ -4354,7 +5146,9 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Odkup"
+#. g8hJF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
@@ -4363,7 +5157,9 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Odkupna vrednost"
+#. qPb6v
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
@@ -4372,7 +5168,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. 3QaEv
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
@@ -4381,6 +5179,7 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. BfjuC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4390,7 +5189,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Vrne letni donos za vrednostni papir, ki prinese obresti ob zapadlosti"
+#. TmBoG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
@@ -4399,7 +5200,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. BnhhQ
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
@@ -4408,7 +5211,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. BCJNv
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
@@ -4417,7 +5222,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. FnXEJ
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
@@ -4426,7 +5233,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. zjAC6
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
@@ -4435,7 +5244,9 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Izdaja"
+#. DAG9J
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
@@ -4444,7 +5255,9 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Datum izdaje"
+#. dy4BN
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
@@ -4453,7 +5266,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. ZESQE
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
@@ -4462,7 +5277,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. j6DFS
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
@@ -4471,7 +5288,9 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Cena"
+#. s57AG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
@@ -4480,7 +5299,9 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Cena"
+#. SSgLC
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
@@ -4489,7 +5310,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. nFSsG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
@@ -4498,6 +5321,7 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. CmKjR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4507,7 +5331,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "Vrne donos za zakladno menico, kot da bi bila obveznica"
+#. XaAap
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
@@ -4516,7 +5342,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. VKaW6
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
@@ -4525,7 +5353,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. 9ucsY
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
@@ -4534,7 +5364,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. mGGkf
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
@@ -4543,7 +5375,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. RFWEb
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
@@ -4552,6 +5386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Popust"
+#. infNN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4561,6 +5396,7 @@ msgctxt ""
msgid "The discount rate"
msgstr "Stopnja popusta"
+#. e8DVw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4570,7 +5406,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "Vrne ceno $100 imenske vrednosti za zakladno menico"
+#. skBbC
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
@@ -4579,7 +5417,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. pbASr
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
@@ -4588,7 +5428,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. 5CQqC
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
@@ -4597,7 +5439,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. z97Ey
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
@@ -4606,7 +5450,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. DxA4P
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
@@ -4615,7 +5461,9 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Popust"
+#. dkoj4
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
@@ -4624,6 +5472,7 @@ msgctxt ""
msgid "The discount rate"
msgstr "Stopnja popusta"
+#. P4WjL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4633,7 +5482,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "Vrne donos za zakladno menico"
+#. WCPGG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
@@ -4642,7 +5493,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. xKSsB
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
@@ -4651,7 +5504,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. rjqj8
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
@@ -4660,7 +5515,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. YteaH
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
@@ -4669,7 +5526,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. fphBP
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
@@ -4678,7 +5537,9 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Cena"
+#. DpSAg
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
@@ -4687,16 +5548,22 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Cena"
+#. gSR5y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr "Vrne ceno za vrednostni papir, ki ima imensko vrednost $100 in liho prvo obdobje"
+msgid ""
+"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
+msgstr ""
+"Vrne ceno za vrednostni papir, ki ima imensko vrednost $100 in liho prvo "
+"obdobje"
+#. mJvdN
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4705,7 +5572,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. L48Pg
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4714,7 +5583,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. FFwBF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4723,7 +5594,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. 2JXqJ
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4732,7 +5605,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. v8kDi
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4741,7 +5616,9 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Izdaja"
+#. Jxxta
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4750,6 +5627,7 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Datum izdaje"
+#. bAJgB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4759,6 +5637,7 @@ msgctxt ""
msgid "First coupon"
msgstr "Prvi kupon"
+#. X6EUS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4768,7 +5647,9 @@ msgctxt ""
msgid "The first coupon date"
msgstr "Datum prvega kupona"
+#. nSaxs
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4777,7 +5658,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. LvCGF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4786,7 +5669,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. 7MxD7
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4795,7 +5680,9 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Donos"
+#. tXR6B
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4804,7 +5691,9 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Donos"
+#. gDfpu
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4813,7 +5702,9 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Odkup"
+#. 4zNZk
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4822,7 +5713,9 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Odkupna vrednost"
+#. 5o8G5
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4831,7 +5724,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. ACmDx
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4840,7 +5735,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. utkvr
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4849,7 +5746,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. BEGCB
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
@@ -4858,6 +5757,7 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. yHLCB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4867,7 +5767,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki ima liho prvo obdobje"
+#. gTiEJ
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4876,7 +5778,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. Cmg58
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4885,7 +5789,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. khEDz
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4894,7 +5800,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. ZcGCi
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4903,7 +5811,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. Fk8V4
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4912,7 +5822,9 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Izdaja"
+#. AFHV2
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4921,7 +5833,9 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Datum izdaje"
+#. GukCs
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4930,7 +5844,9 @@ msgctxt ""
msgid "First coupon"
msgstr "Prvi kupon"
+#. vYrGh
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4939,7 +5855,9 @@ msgctxt ""
msgid "The first coupon date"
msgstr "Datum prvega kupona"
+#. PFPBB
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4948,7 +5866,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. 4CQoH
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4957,7 +5877,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. PGxG2
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4966,7 +5888,9 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Cena"
+#. FVXz7
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4975,7 +5899,9 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Cena"
+#. bYWBF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4984,7 +5910,9 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Odkup"
+#. LViBw
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -4993,7 +5921,9 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Odkupna vrednost"
+#. KDCbz
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -5002,7 +5932,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. 2uLBH
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -5011,7 +5943,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. C954e
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -5020,7 +5954,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. HnLfF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
@@ -5029,16 +5965,22 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. 6buPR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
-msgstr "Vrne ceno za vrednostni papir, ki ima imensko vrednost $100 in liho zadnje obdobje"
+msgid ""
+"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
+msgstr ""
+"Vrne ceno za vrednostni papir, ki ima imensko vrednost $100 in liho zadnje "
+"obdobje"
+#. vMXSj
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5047,7 +5989,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. C4buB
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5056,7 +6000,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. 6oP8E
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5065,7 +6011,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. dhQD5
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5074,6 +6022,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. EAwG9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5083,6 +6032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last interest"
msgstr "Zadnje obresti"
+#. E8vWK
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5092,7 +6042,9 @@ msgctxt ""
msgid "The last interest date"
msgstr "Datum zadnjih obresti"
+#. hH4vf
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5101,7 +6053,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. amX6v
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5110,7 +6064,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. feGJq
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5119,7 +6075,9 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Donos"
+#. GD5Yu
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5128,7 +6086,9 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Donos"
+#. qfApH
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5137,7 +6097,9 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Odkup"
+#. s2uar
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5146,7 +6108,9 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Odkupna vrednost"
+#. a4Neg
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5155,7 +6119,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. EjtYC
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5164,7 +6130,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. BMxoD
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5173,7 +6141,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. gnSSN
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
@@ -5182,6 +6152,7 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. Pe9J2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5191,7 +6162,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "Vrne donos za vrednostni papir, ki ima liho zadnje obdobje"
+#. TUb7o
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5200,7 +6173,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. LmzUr
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5209,7 +6184,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. sGn22
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5218,7 +6195,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. EPnbe
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5227,7 +6206,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. E95rH
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5236,7 +6217,9 @@ msgctxt ""
msgid "Last interest"
msgstr "Zadnje obresti"
+#. 5GDGP
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5245,7 +6228,9 @@ msgctxt ""
msgid "The last interest date"
msgstr "Datum zadnjih obresti"
+#. HCihN
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5254,7 +6239,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. EAD4b
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5263,7 +6250,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. pTG5i
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5272,7 +6261,9 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Cena"
+#. sFxVe
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5281,7 +6272,9 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Cena"
+#. iJzBs
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5290,7 +6283,9 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Odkup"
+#. SUH6q
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5299,7 +6294,9 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Odkupna vrednost"
+#. otABc
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5308,7 +6305,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. 62DyU
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5317,7 +6316,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. rb9BJ
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5326,7 +6327,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. mEe7J
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
@@ -5335,15 +6338,20 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. 85tPn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Vrne notranjo stopnjo donosa za časovni razpored denarnih tokov, ki ni nujno periodičen"
+msgid ""
+"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
+msgstr ""
+"Vrne notranjo stopnjo donosa za časovni razpored denarnih tokov, ki ni nujno "
+"periodičen"
+#. kjLmi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5353,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
+#. gDESD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5362,6 +6371,7 @@ msgctxt ""
msgid "The values"
msgstr "Vrednosti"
+#. XkVFR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5371,6 +6381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
+#. XFFX7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5380,6 +6391,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dates"
msgstr "Datum"
+#. CCYkB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5389,6 +6401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Ocena"
+#. FLAWr
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5398,6 +6411,7 @@ msgctxt ""
msgid "The guess"
msgstr "Ocena"
+#. vGqGR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5405,9 +6419,13 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Vrne čisto (neto) sedanjo vrednost za časovni razpored denarnih tokov, ki ni nujno periodičen"
+msgstr ""
+"Vrne čisto (neto) sedanjo vrednost za časovni razpored denarnih tokov, ki ni "
+"nujno periodičen"
+#. rh4FB
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
@@ -5416,7 +6434,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
+#. AFda3
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
@@ -5425,7 +6445,9 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Stopnja"
+#. AFuxN
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
@@ -5434,7 +6456,9 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
+#. 3CJMF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
@@ -5443,7 +6467,9 @@ msgctxt ""
msgid "The values"
msgstr "Vrednosti"
+#. ueAFb
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
@@ -5452,7 +6478,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
+#. 2NSFP
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
@@ -5461,6 +6489,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dates"
msgstr "Datum"
+#. nBr2f
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5470,7 +6499,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "Vrne obrestno mero za polno naložen vrednostni papir"
+#. qEQM8
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
@@ -5479,7 +6510,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. iNQVG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
@@ -5488,7 +6521,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. vPXeB
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
@@ -5497,7 +6532,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. HDGXb
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
@@ -5506,7 +6543,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. ynfec
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
@@ -5515,7 +6554,9 @@ msgctxt ""
msgid "Investment"
msgstr "Naložba"
+#. eaR94
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
@@ -5524,7 +6565,9 @@ msgctxt ""
msgid "The investment"
msgstr "Naložba"
+#. NEjG5
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
@@ -5533,7 +6576,9 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Odkup"
+#. Key5D
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
@@ -5542,7 +6587,9 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Odkupna vrednost"
+#. zjkdK
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
@@ -5551,7 +6598,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. 26fyK
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
@@ -5560,6 +6609,7 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. ZkR4n
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5569,7 +6619,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "Vrne naslednji kuponski datum po datumu poravnave"
+#. FaQPg
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
@@ -5578,7 +6630,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. UxTku
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
@@ -5587,7 +6641,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. LJEyN
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
@@ -5596,7 +6652,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. pkiDM
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
@@ -5605,7 +6663,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. YebWy
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
@@ -5614,7 +6674,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. idG7E
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
@@ -5623,7 +6685,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. 5ZX7p
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
@@ -5632,7 +6696,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. aErSc
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
@@ -5641,16 +6707,21 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. cYCWX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
+msgid ""
+"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement "
+"date"
msgstr "Vrne število dni v kuponskem obdobju, ki vsebuje datum poravnave"
+#. JACVQ
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
@@ -5659,7 +6730,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. nDBY2
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
@@ -5668,7 +6741,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. HDT3c
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
@@ -5677,7 +6752,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. s6mAA
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
@@ -5686,7 +6763,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. p6sfT
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
@@ -5695,7 +6774,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. 58LC7
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
@@ -5704,7 +6785,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. E7U5r
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
@@ -5713,7 +6796,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. rwabn
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
@@ -5722,16 +6807,20 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. FBGxa
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
+msgid ""
+"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
msgstr "Vrne število dni od datuma poravnave do naslednjega kuponskega datuma"
+#. kuitL
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
@@ -5740,7 +6829,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. FUDWG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
@@ -5749,7 +6840,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. Wim7W
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
@@ -5758,7 +6851,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. 9jCzR
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
@@ -5767,7 +6862,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. hFvjX
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
@@ -5776,7 +6873,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. DkBPe
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
@@ -5785,7 +6884,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. oYQBE
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
@@ -5794,7 +6895,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. Tpfoi
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
@@ -5803,16 +6906,21 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. KBBcx
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
+msgid ""
+"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the "
+"settlement date"
msgstr "Vrne število dni od začetka kuponskega obdobja do datuma poravnave"
+#. qADot
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
@@ -5821,7 +6929,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. KR5D7
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
@@ -5830,7 +6940,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. T8zPK
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
@@ -5839,7 +6951,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. GMtSG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
@@ -5848,7 +6962,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. XUTXF
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
@@ -5857,7 +6973,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. cD4py
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
@@ -5866,7 +6984,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. jb5qT
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
@@ -5875,7 +6995,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. dLiTM
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
@@ -5884,6 +7006,7 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. 2iCqW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5893,7 +7016,9 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "Vrne zadnji kuponski datum pred datumom poravnave"
+#. DbiCq
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
@@ -5902,7 +7027,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. Bsi57
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
@@ -5911,7 +7038,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. d3bNC
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
@@ -5920,7 +7049,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. qA4ws
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
@@ -5929,7 +7060,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. Ltudr
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
@@ -5938,7 +7071,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. zHf7T
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
@@ -5947,7 +7082,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. QMP3R
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
@@ -5956,7 +7093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. E3chf
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
@@ -5965,16 +7104,23 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. DyfXD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
-msgstr "Vrne število kuponov, ki so izplačljivi med datumom poravnave in datumom zapadlosti"
+msgid ""
+"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity "
+"dates"
+msgstr ""
+"Vrne število kuponov, ki so izplačljivi med datumom poravnave in datumom "
+"zapadlosti"
+#. LCetr
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
@@ -5983,7 +7129,9 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. n6tYs
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
@@ -5992,7 +7140,9 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Poravnava"
+#. jLhrj
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
@@ -6001,7 +7151,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. 9KGoQ
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
@@ -6010,7 +7162,9 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Zapadlost"
+#. YPRQx
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
@@ -6019,7 +7173,9 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. K4yEe
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
@@ -6028,7 +7184,9 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frekvenca"
+#. GmCRG
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
@@ -6037,7 +7195,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Osnova"
+#. aXFLd
#: analysis.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
@@ -6046,15 +7206,21 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Osnova"
+#. BkVLD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
-msgstr "Vrne bodočo vrednost začetne glavnice po uporabi niza sestavljenih obrestnih mer"
+msgid ""
+"Returns the future value of the initial principal after a series of compound "
+"interest rates are applied"
+msgstr ""
+"Vrne bodočo vrednost začetne glavnice po uporabi niza sestavljenih obrestnih "
+"mer"
+#. EXJdC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6064,6 +7230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Principal"
msgstr "Glavnica"
+#. GcGUQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6073,6 +7240,7 @@ msgctxt ""
msgid "The principal"
msgstr "Glavnica"
+#. titxV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6082,6 +7250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schedule"
msgstr "Razpored"
+#. tMEGk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6091,6 +7260,7 @@ msgctxt ""
msgid "The schedule"
msgstr "Razpored"
+#. rMBDp
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6100,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "WORKDAY"
msgstr "WORKDAY"
+#. kGmgF
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6109,6 +7280,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARFRAC"
msgstr "YEARFRAC"
+#. RnTE8
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6118,6 +7290,7 @@ msgctxt ""
msgid "EDATE"
msgstr "EDATE"
+#. fL5qd
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6127,6 +7300,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
+#. hGiQU
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6136,6 +7310,7 @@ msgctxt ""
msgid "EOMONTH"
msgstr "EOMONTH"
+#. 2s2Ci
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6145,6 +7320,7 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
+#. cqNFM
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6154,6 +7330,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
+#. Vyaq3
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6163,6 +7340,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
+#. z9irP
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6172,6 +7350,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
+#. xGuEM
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6181,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
+#. 83LwA
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6190,6 +7370,7 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
+#. 6HHZX
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6199,6 +7380,7 @@ msgctxt ""
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
+#. ET83v
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6208,6 +7390,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
+#. zCxoq
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6217,6 +7400,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
+#. 7AYEt
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6226,6 +7410,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
+#. giE2c
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6235,6 +7420,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
+#. TrN8j
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6244,6 +7430,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
+#. PSxKu
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6253,6 +7440,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
+#. AkksF
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6262,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
+#. nENuF
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6271,6 +7460,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
+#. dTciF
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6280,6 +7470,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
+#. tCGEv
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6289,6 +7480,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
+#. b3c5F
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6298,6 +7490,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
+#. dMKqD
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6307,6 +7500,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD"
msgstr "YIELD"
+#. etCXF
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6316,6 +7510,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC"
msgstr "YIELDDISC"
+#. W5ij7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6325,6 +7520,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
+#. fRGcn
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6334,6 +7530,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
+#. sNGGb
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6343,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
+#. CEeGV
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6352,6 +7550,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
+#. Bv7hm
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6361,6 +7560,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "ODDFPRICE"
+#. 5sKBo
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6370,6 +7570,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "ODDFYIELD"
+#. ZBn5D
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6379,6 +7580,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "ODDLPRICE"
+#. bEdTF
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6388,6 +7590,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "ODDLYIELD"
+#. EKqrE
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6397,6 +7600,7 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
+#. hn3KX
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6406,6 +7610,7 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
+#. 8P3JL
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6415,6 +7620,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE"
msgstr "INTRATE"
+#. D8crD
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6424,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
+#. gF8PM
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6433,6 +7640,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
+#. h9Uhw
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6442,6 +7650,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
+#. 9BDGp
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6451,6 +7660,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
+#. NxQyv
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6460,6 +7670,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
+#. PT2LT
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6469,6 +7680,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
+#. PAGij
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6478,6 +7690,7 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
+#. 8zjDt
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6487,6 +7700,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
+#. PjGBW
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6496,6 +7710,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
+#. yLkFC
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6505,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
+#. xrRGD
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6514,6 +7730,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
+#. Gw9iH
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6523,6 +7740,7 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
+#. e9f3r
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6532,6 +7750,7 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SERIESSUM"
+#. MKPGe
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6541,6 +7760,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIENT"
+#. kkrhF
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6550,6 +7770,7 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND"
msgstr "MROUND"
+#. pzJ2T
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6559,6 +7780,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI"
msgstr "SQRTPI"
+#. MM79F
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6568,6 +7790,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
+#. EFSFy
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6577,6 +7800,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
+#. oyZnL
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6586,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
+#. Frcpi
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6595,6 +7820,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
+#. NQCGW
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6604,6 +7830,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
+#. 2C4PK
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6613,6 +7840,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
+#. zrP9E
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6622,6 +7850,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
+#. 3tbwu
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6631,6 +7860,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
+#. PHzDg
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6640,6 +7870,7 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
+#. AJC9F
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6649,6 +7880,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
+#. bpBJG
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6658,6 +7890,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
+#. dnxfS
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6667,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
+#. WFFDC
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6676,6 +7910,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
+#. 7CPZS
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6685,6 +7920,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
+#. YAJQK
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6694,6 +7930,7 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
+#. B2YNX
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6703,6 +7940,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
+#. kNsKk
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6712,6 +7950,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
+#. jfDsA
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6721,6 +7960,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
+#. FBn6B
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6730,6 +7970,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
+#. QYDVB
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6739,6 +7980,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
+#. GGQs6
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6748,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
+#. J8V8z
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6757,6 +8000,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
+#. QBnyT
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6766,6 +8010,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS"
msgstr "IMCOS"
+#. RhiUy
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6775,6 +8020,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
+#. WAfnR
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6784,6 +8030,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
+#. iqoX7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6793,6 +8040,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
+#. Sc6mT
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6802,6 +8050,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
+#. MNkNW
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6811,6 +8060,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
+#. GABGC
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6820,6 +8070,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
+#. KcP8D
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6829,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
+#. XxrtP
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6838,6 +8090,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
+#. ChCKv
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6847,6 +8100,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN"
msgstr "IMSIN"
+#. WSpWr
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6856,6 +8110,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
+#. 5dggL
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6865,6 +8120,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
+#. on4GJ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6874,6 +8130,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
+#. kMNhg
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6883,6 +8140,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMTAN"
msgstr "IMTAN"
+#. p2cPB
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6892,6 +8150,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSEC"
msgstr "IMSEC"
+#. tFG7J
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6901,6 +8160,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSC"
msgstr "IMCSC"
+#. k2mSC
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6910,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOT"
msgstr "IMCOT"
+#. ZwUUB
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6919,6 +8180,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSINH"
msgstr "IMSINH"
+#. ErNKG
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6928,6 +8190,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOSH"
msgstr "IMCOSH"
+#. BZqDR
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6937,6 +8200,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSECH"
msgstr "IMSECH"
+#. Gk9GH
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6946,6 +8210,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSCH"
msgstr "IMCSCH"
+#. mDhAE
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6955,6 +8220,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
+#. kjrZm
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6964,6 +8230,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
+#. BeZUW
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6973,6 +8240,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
+#. CRsqb
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6982,6 +8250,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
+#. TNWeA
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -6991,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
+#. CjDvf
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
diff --git a/source/sl/scaddins/source/datefunc.po b/source/sl/scaddins/source/datefunc.po
index 3077bbcc014..f4421ff67a2 100644
--- a/source/sl/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/source/sl/scaddins/source/datefunc.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. c9Yb3
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
msgstr "Izračuna število tednov v določenem obdobju."
+#. BmBYA
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. zkrtD
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period"
msgstr "Prvi dan obdobja"
+#. AHM84
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Končni datum"
+#. SgGvz
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period"
msgstr "Zadnji dan obdobja"
+#. HPVEe
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -70,15 +78,20 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. rsDdF
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
-msgstr "Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski tedni."
+msgid ""
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
+"weeks."
+msgstr ""
+"Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski tedni."
+#. FqH9T
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -88,7 +101,9 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of months in a specific period."
msgstr "Določi število mesecev v določenem obdobju."
+#. 4gase
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
@@ -97,6 +112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. xoDn8
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -106,7 +122,9 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period."
msgstr "Prvi dan obdobja."
+#. YhNeE
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
@@ -115,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Končni datum"
+#. aHv9c
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -124,7 +143,9 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period."
msgstr "Zadnji dan obdobja."
+#. n8cNB
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
@@ -133,15 +154,20 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. EkJEn
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
-msgstr "Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski meseci."
+msgid ""
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
+"months."
+msgstr ""
+"Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski meseci."
+#. ni77P
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -151,7 +177,9 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
msgstr "Izračuna število let v določenem obdobju."
+#. RqbB2
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
@@ -160,7 +188,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Začetni datum"
+#. fDWbx
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
@@ -169,7 +199,9 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period"
msgstr "Prvi dan obdobja"
+#. BA4cZ
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
@@ -178,7 +210,9 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Končni datum"
+#. 7gmD3
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
@@ -187,7 +221,9 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period"
msgstr "Zadnji dan obdobja"
+#. FdgUY
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
@@ -196,24 +232,32 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. EaBS6
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
-msgstr "Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarska leta."
+msgid ""
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
+"years."
+msgstr ""
+"Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarska leta."
+#. kt3PZ
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
-msgstr "Vrne 1 (VELJA), če je datum v prestopnem letu, drugače vrne 0 (NE VELJA)."
+msgid ""
+"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
+msgstr ""
+"Vrne 1 (VELJA), če je datum v prestopnem letu, drugače vrne 0 (NE VELJA)."
+#. p5M9j
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -223,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. E9ys2
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -232,16 +277,20 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Katerikoli dan izbranega leta"
+#. KQLCb
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
+msgid ""
+"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
msgstr "Vrne število dni v mesecu, v katerem je tudi navedeni datum."
+#. KoNfM
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
@@ -250,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. UAE2U
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -259,16 +309,20 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired month"
msgstr "Katerikoli dan izbranega meseca"
+#. KCA2C
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
+msgid ""
+"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
msgstr "Vrne število dni v letu, v katerem je tudi navedeni datum."
+#. 5xHyG
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
@@ -277,7 +331,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. wW5zA
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
@@ -286,16 +342,20 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Katerikoli dan izbranega leta"
+#. 3XCdG
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
+msgid ""
+"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
msgstr "Vrne število tednov v letu, v katerem je tudi navedeni datum."
+#. 2UY6h
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
@@ -304,7 +364,9 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. CjyFY
#: datefunc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
@@ -313,6 +375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Katerikoli dan izbranega leta"
+#. 4wRUM
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -322,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
msgstr "Šifrira ali dešifrira besedilo s pomočjo algoritma ROT13."
+#. KcxDX
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -331,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. FDTba
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -340,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
msgstr "Besedilo za šifriranje ali besedilo, ki je že šifrirano."
+#. pkA8s
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -349,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS"
msgstr "WEEKS"
+#. F5CeW
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -358,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS"
msgstr "MONTHS"
+#. BLYYA
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -367,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS"
msgstr "YEARS"
+#. Qwaut
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -376,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ISLEAPYEAR"
+#. EpbA3
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -385,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAYSINMONTH"
+#. vE7vk
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -394,6 +465,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAYSINYEAR"
+#. 5Te2e
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -403,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "WEEKSINYEAR"
+#. QCbCd
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
diff --git a/source/sl/scaddins/source/pricing.po b/source/sl/scaddins/source/pricing.po
index 6543375ce1e..a25e4ba0031 100644
--- a/source/sl/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/sl/scaddins/source/pricing.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,11 +12,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. YjJcK
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "pricing of a barrier option"
msgstr "cena sprožilne opcije"
+#. rnzy6
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "spot"
msgstr "prompt"
+#. Zk5Fm
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "price/value of the underlying asset"
msgstr "cena/vrednost osnovnega premoženja"
+#. PLgJi
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "vol"
msgstr "nestan"
+#. 7y649
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "annual volatility of the underlying asset"
msgstr "letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
+#. 3bbmG
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -68,8 +76,9 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "r"
-msgstr "r"
+msgstr ""
+#. G9L5h
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate (continuously compounded)"
msgstr "obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
+#. 58YAA
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "rf"
msgstr "rf"
+#. BoQaW
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr "tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
+#. DEwGk
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -104,8 +116,9 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
+#. 3gifS
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "time to maturity of the option in years"
msgstr "čas dospetja opcije v letih"
+#. H5ZyD
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -124,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "strike"
msgstr "izvršilna cena"
+#. S9g9C
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "strike level of the option"
msgstr "raven izvršilne cene opcije"
+#. oNS7D
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -142,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "barrier_low"
msgstr "ovira_spodnja"
+#. aVLGS
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "spodnja ovira (nastavite na 0, če ni spodnje ovire)"
+#. A87yk
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "barrier_up"
msgstr "ovira_zgornja"
+#. ZnRJ8
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "zgornja ovira (nastavite na 0, če ni zgornje ovire)"
+#. R9qdD
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "rebate"
msgstr "popust"
+#. w6AzA
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "amount of money paid at maturity if barrier was hit"
msgstr "znesek denarja, plačan ob dospelosti, če je dosežena ovira"
+#. yvhiH
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -196,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "put/call"
msgstr "prodajna/nakupna"
+#. AysAH
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -205,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "string to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
msgstr "niz, ki določa, ali gre za (n)akupno ali (p)rodajno opcijo"
+#. Wk3eB
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -214,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "knock in/out"
msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti"
+#. 3EDcv
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -221,8 +246,11 @@ msgctxt ""
"23\n"
"string.text"
msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr "niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha veljati"
+msgstr ""
+"niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha "
+"veljati"
+#. j3zNK
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -232,15 +260,21 @@ msgctxt ""
msgid "barrier_type"
msgstr "ovira_vrsta"
+#. K8EsM
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"25\n"
"string.text"
-msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr "niz, ki določa, ali je ovira (v)seskozi opazovana ali pa le ob (k)oncu/dospetju"
+msgid ""
+"string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at "
+"the (e)nd/maturity"
+msgstr ""
+"niz, ki določa, ali je ovira (v)seskozi opazovana ali pa le ob (k)oncu/"
+"dospetju"
+#. n9Bmy
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -250,15 +284,25 @@ msgctxt ""
msgid "greek"
msgstr "limiti za opcije"
+#. 5Mo6k
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"27\n"
"string.text"
-msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)"
+msgid ""
+"optional parameter, if left out then the function simply returns the option "
+"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of "
+"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, "
+"v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr ""
+"neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če "
+"je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od "
+"vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, v(o)"
+"lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)"
+#. j3pE3
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -268,7 +312,9 @@ msgctxt ""
msgid "pricing of a touch/no-touch option"
msgstr "cena dosežene/nedosežene opcije"
+#. 4AEeG
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -277,7 +323,9 @@ msgctxt ""
msgid "spot"
msgstr "prompt"
+#. CBE2C
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -286,7 +334,9 @@ msgctxt ""
msgid "price/value of the underlying asset"
msgstr "cena/vrednost osnovnega premoženja"
+#. D9K3y
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -295,7 +345,9 @@ msgctxt ""
msgid "vol"
msgstr "nestan"
+#. xpbWs
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -304,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "annual volatility of the underlying asset"
msgstr "letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
+#. ACbCo
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -311,9 +364,11 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "r"
-msgstr "r"
+msgstr ""
+#. vqhxC
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -322,7 +377,9 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate (continuously compounded)"
msgstr "obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
+#. CuHDV
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -331,7 +388,9 @@ msgctxt ""
msgid "rf"
msgstr "rf"
+#. zsSkZ
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -340,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr "tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)"
+#. 6aDF2
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -347,9 +407,11 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
+#. DYGwS
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -358,7 +420,9 @@ msgctxt ""
msgid "time to maturity of the option in years"
msgstr "čas dospetja opcije v letih"
+#. HDBUx
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -367,7 +431,9 @@ msgctxt ""
msgid "barrier_low"
msgstr "ovira_spodnja"
+#. hHhMG
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -376,7 +442,9 @@ msgctxt ""
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "spodnja ovira (nastavite na 0, če ni spodnje ovire)"
+#. KZQEB
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -385,7 +453,9 @@ msgctxt ""
msgid "barrier_up"
msgstr "ovira_zgornja"
+#. os6vn
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -394,6 +464,7 @@ msgctxt ""
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "zgornja ovira (nastavite na 0, če ni zgornje ovire)"
+#. Fsggb
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -403,16 +474,23 @@ msgctxt ""
msgid "foreign/domestic"
msgstr "domača/tuja"
+#. yNTy8
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"17\n"
"string.text"
-msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr "niz, ki določa, če se opcija izplača v enotah (d)omače valute (gotovina ali nič) ali (t)uje valite (premoženje ali nič)"
+msgid ""
+"string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or "
+"nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
+msgstr ""
+"niz, ki določa, če se opcija izplača v enotah (d)omače valute (gotovina ali "
+"nič) ali (t)uje valite (premoženje ali nič)"
+#. 2btZd
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -421,16 +499,23 @@ msgctxt ""
msgid "knock in/out"
msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti"
+#. iAJMN
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"19\n"
"string.text"
-msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
-msgstr "niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha veljati"
+msgid ""
+"string to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut "
+"(no-touch)"
+msgstr ""
+"niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha "
+"veljati"
+#. anw3r
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -439,16 +524,24 @@ msgctxt ""
msgid "barrier_type"
msgstr "ovira_vrsta"
+#. b4AFG
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"21\n"
"string.text"
-msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr "niz, ki določa, ali je ovira (v)seskozi opazovana ali pa le ob (k)oncu/dospetju"
+msgid ""
+"string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at "
+"the (e)nd/maturity"
+msgstr ""
+"niz, ki določa, ali je ovira (v)seskozi opazovana ali pa le ob (k)oncu/"
+"dospetju"
+#. 9Dvhf
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
@@ -457,25 +550,42 @@ msgctxt ""
msgid "greek"
msgstr "limiti za opcije"
+#. WeKiR
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"23\n"
"string.text"
-msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)"
+msgid ""
+"optional parameter, if left out then the function simply returns the option "
+"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of "
+"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, "
+"v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr ""
+"neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če "
+"je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od "
+"vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, v(o)"
+"lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)"
+#. 2RNXF
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "verjetnost, da premoženje doseže oviro, če upoštevamo dS/S = mu dt + nestan dW"
+msgid ""
+"probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + "
+"vol dW"
+msgstr ""
+"verjetnost, da premoženje doseže oviro, če upoštevamo dS/S = mu dt + nestan "
+"dW"
+#. 8sK9W
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
@@ -484,6 +594,7 @@ msgctxt ""
msgid "spot"
msgstr "prompt"
+#. oCrtc
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -493,7 +604,9 @@ msgctxt ""
msgid "price/value S of the underlying asset"
msgstr "cena/vrednost S osnovnega premoženja"
+#. GZtL2
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
@@ -502,7 +615,9 @@ msgctxt ""
msgid "vol"
msgstr "nestan"
+#. nWREx
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
@@ -511,6 +626,7 @@ msgctxt ""
msgid "annual volatility of the underlying asset"
msgstr "letna nestanovitnost osnovnega premoženja"
+#. ttgtN
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -520,6 +636,7 @@ msgctxt ""
msgid "drift"
msgstr "pričakovana_donosnost"
+#. Xvqo6
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -529,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr "parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW"
+#. hUwQh
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -536,8 +654,9 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
+#. kAMFz
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -547,7 +666,9 @@ msgctxt ""
msgid "time to maturity"
msgstr "čas trajanja do dospetja"
+#. o7zQ3
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
@@ -556,7 +677,9 @@ msgctxt ""
msgid "barrier_low"
msgstr "ovira_spodnja"
+#. EjACa
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
@@ -565,7 +688,9 @@ msgctxt ""
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "spodnja ovira (nastavite na 0, če ni spodnje ovire)"
+#. CqNYM
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
@@ -574,7 +699,9 @@ msgctxt ""
msgid "barrier_up"
msgstr "ovira_zgornja"
+#. 3YD6G
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
@@ -583,16 +710,29 @@ msgctxt ""
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "zgornja ovira (nastavite na 0, če ni zgornje ovire)"
+#. AoPie
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
-msgstr "verjetnost, da bo premoženje ob dospelosti končalo med dvema ovirama, če sledi dS/S = mu dt + nestan dW (če sta zadnja neobvezna parametra (izvršilna cena, prodajna/nakupna) določena, bo vrnjena verjetnost S_T v [izvršilna cena, zgornja ovira] za nakupno in S_T v [spodnja ovira, izvršilna cena] za prodajno)"
+msgid ""
+"probability that an asset will at maturity end up between two barrier "
+"levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional "
+"parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in "
+"[strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a "
+"put will be returned)"
+msgstr ""
+"verjetnost, da bo premoženje ob dospelosti končalo med dvema ovirama, če "
+"sledi dS/S = mu dt + nestan dW (če sta zadnja neobvezna parametra (izvršilna "
+"cena, prodajna/nakupna) določena, bo vrnjena verjetnost S_T v [izvršilna "
+"cena, zgornja ovira] za nakupno in S_T v [spodnja ovira, izvršilna cena] za "
+"prodajno)"
+#. YHCEw
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
@@ -601,6 +741,7 @@ msgctxt ""
msgid "spot"
msgstr "prompt"
+#. 6KUkc
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -610,7 +751,9 @@ msgctxt ""
msgid "price/value of the asset"
msgstr "cena/vrednost premoženja"
+#. RDcxB
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
@@ -619,6 +762,7 @@ msgctxt ""
msgid "vol"
msgstr "nestan"
+#. LX5Ft
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -628,7 +772,9 @@ msgctxt ""
msgid "annual volatility of the asset"
msgstr "letna nestanovitnost premoženja"
+#. GCYAw
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
@@ -637,6 +783,7 @@ msgctxt ""
msgid "drift"
msgstr "pričakovana_donosnost"
+#. 5jVW6
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -646,6 +793,7 @@ msgctxt ""
msgid "parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr "parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW"
+#. Nu3yM
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -653,8 +801,9 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
+#. cQeeB
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -664,7 +813,9 @@ msgctxt ""
msgid "time to maturity in years"
msgstr "čas trajanja do dospetja v letih"
+#. Nf4f4
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
@@ -673,7 +824,9 @@ msgctxt ""
msgid "barrier_low"
msgstr "ovira_spodnja"
+#. JE4wF
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
@@ -682,7 +835,9 @@ msgctxt ""
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "spodnja ovira (nastavite na 0, če ni spodnje ovire)"
+#. sBEGD
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
@@ -691,7 +846,9 @@ msgctxt ""
msgid "barrier_up"
msgstr "ovira_zgornja"
+#. HL7cb
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
@@ -700,7 +857,9 @@ msgctxt ""
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "zgornja ovira (nastavite na 0, če ni zgornje ovire)"
+#. fBqAN
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
@@ -709,6 +868,7 @@ msgctxt ""
msgid "put/call"
msgstr "prodajna/nakupna"
+#. qyWvE
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -718,7 +878,9 @@ msgctxt ""
msgid "optional (p)ut/(c)all indicator"
msgstr "neobvezni pokazatelj (n)akupne/(p)rodajne opcije"
+#. BVcTZ
#: pricing.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
@@ -727,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "strike"
msgstr "izvršilna cena"
+#. FcVGD
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -736,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "optional strike level"
msgstr "neobvezna raven izvršilne cene"
+#. aXoaK
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -745,6 +909,7 @@ msgctxt ""
msgid "OPT_BARRIER"
msgstr "OPT_BARRIER"
+#. Y3VTD
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -754,6 +919,7 @@ msgctxt ""
msgid "OPT_TOUCH"
msgstr "OPT_TOUCH"
+#. RTkVk
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
@@ -763,6 +929,7 @@ msgctxt ""
msgid "OPT_PROB_HIT"
msgstr "OPT_PROB_HIT"
+#. 46dEf
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
diff --git a/source/sl/sccomp/source/solver.po b/source/sl/sccomp/source/solver.po
index e0196e52caf..2daeb60980a 100644
--- a/source/sl/sccomp/source/solver.po
+++ b/source/sl/sccomp/source/solver.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. cH8uj
#: solver.src
msgctxt ""
"solver.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver"
msgstr "Linearni reševalec %PRODUCTNAME"
+#. A2CAh
#: solver.src
msgctxt ""
"solver.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assume variables as non-negative"
msgstr "Privzemi spremenljivke kot nenegativne"
+#. LBskc
#: solver.src
msgctxt ""
"solver.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assume variables as integer"
msgstr "Privzemi spremenljivke kot celoštevilske"
+#. zFnBv
#: solver.src
msgctxt ""
"solver.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solving time limit (seconds)"
msgstr "Časovna omejitev reševanja (v sekundah)"
+#. 3iybZ
#: solver.src
msgctxt ""
"solver.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Epsilon level (0-3)"
msgstr "Raven epsilona (0-3)"
+#. LCMiQ
#: solver.src
msgctxt ""
"solver.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit branch-and-bound depth"
msgstr "Omeji globino razvejaj-in-poveži"
+#. ySNDc
#: solver.src
msgctxt ""
"solver.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "The model is not linear."
msgstr "Model ni linearen."
+#. jGY96
#: solver.src
msgctxt ""
"solver.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "The epsilon level is invalid."
msgstr "Raven epsilona ni veljavna."
+#. KiZMC
#: solver.src
msgctxt ""
"solver.src\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions."
msgstr "Model ni izvedljiv. Preverite omejitvene pogoje."
+#. jeymT
#: solver.src
msgctxt ""
"solver.src\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "The model is unbounded."
msgstr "Model ni omejen."
+#. jjavD
#: solver.src
msgctxt ""
"solver.src\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/accessories.po b/source/sl/scp2/source/accessories.po
index 88ac1ca9570..e75a24a4510 100644
--- a/source/sl/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/sl/scp2/source/accessories.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. o76EB
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_accessories.ulf\n"
@@ -24,14 +27,20 @@ msgctxt ""
msgid "Accessories"
msgstr "Pripomočki"
+#. zACDN
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES\n"
"LngText.text"
-msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts."
-msgstr "Uporabni pripomočki za %PRODUCTNAME, vključno z različnimi galerijami, predlogami, vzročnimi dokumenti in pisavami."
+msgid ""
+"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
+"Sample documents and Fonts."
+msgstr ""
+"Uporabni pripomočki za %PRODUCTNAME, vključno z različnimi galerijami, "
+"predlogami, vzročnimi dokumenti in pisavami."
+#. AerSb
#: module_font_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_font_accessories.ulf\n"
@@ -40,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
+#. g27Ap
#: module_font_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_font_accessories.ulf\n"
@@ -48,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
msgstr "Dodatne pisave za %PRODUCTNAME in druge programe."
+#. YtpKh
#: module_gallery_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_gallery_accessories.ulf\n"
@@ -56,14 +67,18 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Gallery Themes"
msgstr "Dodatne teme galerije"
+#. qB2hA
#: module_gallery_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_gallery_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n"
"LngText.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
-msgstr "Galerija %PRODUCTNAME vsebuje več kot 3400 elementov v različnih temah."
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
+msgstr ""
+"Galerija %PRODUCTNAME vsebuje več kot 3400 elementov v različnih temah."
+#. nWbdE
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -72,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sample documents"
msgstr "Vzorčni dokumenti"
+#. Y532L
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -80,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sample documents are good for learning."
msgstr "Vzorčni dokumenti so pripravni za učenje."
+#. FG37W
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -88,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documentations"
msgstr "Dokumentacija"
+#. FedrU
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -96,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME documentations."
msgstr "Dokumentacija za %PRODUCTNAME."
+#. dS8w7
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -104,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advertisement"
msgstr "Oglaševalsko gradivo"
+#. 6VUGX
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -112,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
msgstr "Oglaševalsko gradivo za %PRODUCTNAME."
+#. 4nFze
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -120,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "English"
msgstr "angleški"
+#. AaqTX
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -128,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino"
+#. SxgFa
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -136,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "German"
msgstr "nemški"
+#. vDD4W
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -144,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nemščino"
+#. UKWSF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -152,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "French"
msgstr "francoski"
+#. 7ya2D
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -160,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za francoščino"
+#. iLt43
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -168,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"
+#. zH9hX
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -176,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za italijanščino"
+#. KLQVw
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -184,6 +213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
+#. FEHfX
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -192,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za španščino"
+#. n6ZTv
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -200,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
+#. bvEsF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -208,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za švedščino"
+#. VCPbV
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -216,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
+#. c7pVF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -224,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino"
+#. LRZaC
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -232,7 +267,9 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalski (Brazilija)"
+#. dxbEE
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
@@ -240,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino"
+#. iKG7a
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -248,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "japonski"
+#. mXpQG
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -256,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za japonščino"
+#. 5y8Kw
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -264,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
+#. CGhCf
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -272,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za korejščino"
+#. M6HL3
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -280,14 +322,17 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "kitajski (poenostavljeni)"
+#. 6DtR5
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za poenostavljeno kitajščino"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za poenostavljeno kitajščino"
+#. CBfEB
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -296,14 +341,17 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "kitajski (tradicionalni)"
+#. FRtkG
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tradicionalno kitajščino"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tradicionalno kitajščino"
+#. EA3ac
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -312,6 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemski"
+#. iDTYb
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -320,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nizozemščino"
+#. FVD5b
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -328,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarski"
+#. hNFSC
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -336,6 +387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za madžarščino"
+#. rqskL
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -344,6 +396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
+#. QiEmG
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -352,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za poljščino "
+#. TVyFM
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -360,6 +414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
+#. fEd4T
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -368,6 +423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ruščino"
+#. 4SCDb
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -376,6 +432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turkish"
msgstr "turški"
+#. 63NRm
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -384,6 +441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za turščino"
+#. Ck7pf
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -392,6 +450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek"
msgstr "grški"
+#. XpzrZ
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -400,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za grščino"
+#. F3uS8
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -408,6 +468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
+#. X5byF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -416,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tajščino"
+#. 2mUUK
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -424,6 +486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Czech"
msgstr "češki"
+#. iYCEu
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -432,6 +495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za češčino"
+#. oyDRd
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -440,6 +504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak"
msgstr "slovaški"
+#. GDGSE
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -448,6 +513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za slovaščino"
+#. AJUcj
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -456,6 +522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Croatian"
msgstr "hrvaški"
+#. ZZobF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -464,6 +531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hrvaščino"
+#. FE27s
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -472,6 +540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
+#. XMgdU
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -480,6 +549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za estonščino"
+#. EEiPr
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -488,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamski"
+#. FKaCa
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -496,6 +567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za vietnamščino"
+#. HPskL
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -504,6 +576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgarski"
+#. VfBJU
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -512,6 +585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bolgarščino"
+#. Denxd
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -520,6 +594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Khmer"
msgstr "kmerski"
+#. DhasX
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -528,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kmerščino"
+#. eX8Zi
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -536,6 +612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punjabi"
msgstr "pundžabski"
+#. SLmMy
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -544,6 +621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za pundžabščino"
+#. EBCzc
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -552,6 +630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"
+#. FQxBF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -560,6 +639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za gudžaratščino"
+#. uyEK9
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -568,6 +648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
+#. ZcwbJ
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -576,7 +657,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tamilščino"
+#. xB7WF
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n"
@@ -584,7 +667,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
+#. GmwXU
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n"
@@ -592,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tamilščino"
+#. zNoTK
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -600,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi"
msgstr "hindujski"
+#. Gnqr9
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -608,7 +695,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hindujščino"
+#. Ba7MV
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n"
@@ -616,7 +705,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi"
msgstr "hindujski"
+#. BCuDy
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n"
@@ -624,6 +715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hindujščino"
+#. CujCW
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -632,6 +724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
msgstr "južnosotski (Sutu)"
+#. 7cGLD
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -640,6 +733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za južnosotščino (Sutu)"
+#. wWorS
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -648,6 +742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tswana"
msgstr "tsvanski"
+#. aDyzW
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -656,6 +751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tsvanščino"
+#. wCCsi
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -664,6 +760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Xhosa"
msgstr "koški"
+#. N83MF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -672,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za koški jezik "
+#. 6nVqL
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -680,6 +778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zulu"
msgstr "zulujski"
+#. txQjf
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -688,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za zulujščino"
+#. 7mecD
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -696,6 +796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikanski"
+#. L5GAi
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -704,6 +805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za afrikanščino"
+#. DHawS
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -712,6 +814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swahili"
msgstr "svahilski"
+#. YdURr
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -720,7 +823,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za svahilščino"
+#. A6AVG
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n"
@@ -728,7 +833,9 @@ msgctxt ""
msgid "Swahili"
msgstr "svahilski"
+#. Dz4fC
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n"
@@ -736,6 +843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za svahilščino"
+#. KorjP
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -744,6 +852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lao"
msgstr "laoški"
+#. vYXym
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -752,6 +861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za laoščino"
+#. DFvct
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -760,14 +870,17 @@ msgctxt ""
msgid "Burmese"
msgstr "burmanski"
+#. R8GY5
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za burmanščino (Mjanmar)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za burmanščino (Mjanmar)"
+#. 7ZPHd
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -776,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Northern Sotho"
msgstr "severnosotski"
+#. EWUhF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -784,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za severnosotski jezik"
+#. GSWh2
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -792,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali"
msgstr "bengalski"
+#. DfuCZ
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -800,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino"
+#. BV2op
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -808,14 +925,17 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "bengalski (Bangladeš)"
+#. mFby9
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino (Bangladeš)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino (Bangladeš)"
+#. 6dDzG
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -824,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengalski (Indija)"
+#. o5eAG
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -832,6 +953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino (Indija)"
+#. vBTjF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -840,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oriya"
msgstr "orijski"
+#. aYDwP
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -848,7 +971,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za orijščino"
+#. 8FhiQ
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
@@ -856,7 +981,9 @@ msgctxt ""
msgid "Oriya"
msgstr "orijski"
+#. EYDkB
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
@@ -864,6 +991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za orijščino"
+#. rcBJw
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -872,6 +1000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marathi"
msgstr "maratski"
+#. Q84q8
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -880,7 +1009,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za maratščino"
+#. DasVN
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n"
@@ -888,7 +1019,9 @@ msgctxt ""
msgid "Marathi"
msgstr "maratski"
+#. Ab8kD
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n"
@@ -896,6 +1029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za maratščino"
+#. R6BJS
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -904,6 +1038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
+#. WAQh7
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -912,6 +1047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nepalščino"
+#. BMCAV
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -920,6 +1056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
+#. fL2pq
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -928,7 +1065,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za arabščino"
+#. jEqXD
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n"
@@ -936,7 +1075,9 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
+#. LZ2BW
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n"
@@ -944,6 +1085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za arabščino"
+#. thyWc
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -952,6 +1094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalan"
msgstr "katalonski"
+#. CANuH
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -960,6 +1103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za katalonščino"
+#. 9ZCEF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -968,6 +1112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Danish"
msgstr "danski"
+#. BDjkV
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -976,6 +1121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za danščino"
+#. KRvj5
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -984,6 +1130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
+#. Wdd6p
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -992,6 +1139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za finščino"
+#. 8BkRu
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1000,6 +1148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
+#. ZBMSD
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1008,6 +1157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hebrejščino"
+#. CAesz
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1016,6 +1166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
+#. eWcxm
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1024,6 +1175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za islandščino"
+#. ELGJv
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1032,6 +1184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "norveški (bokmal)"
+#. RofSS
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1040,6 +1193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za norveščino (bokmal)"
+#. xtpFr
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1048,6 +1202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "norveški (ninorsk)"
+#. 2i2Cd
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1056,6 +1211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za norveščino (ninorsk)"
+#. GEPid
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1064,6 +1220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "retoromanski"
+#. VBfHo
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1072,6 +1229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za retoromanščino"
+#. TLeDy
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1080,6 +1238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Romanian"
msgstr "romunski"
+#. Dbvsx
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1088,6 +1247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za romunščino"
+#. qEFje
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1096,6 +1256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
+#. BWyQS
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1104,6 +1265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za albanščino"
+#. WoJiN
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1112,6 +1274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Urdu"
msgstr "urdujski"
+#. u732r
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1120,6 +1283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za urdujščino"
+#. Fsem4
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1128,6 +1292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezijski"
+#. N6xPW
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1136,6 +1301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za indonezijščino"
+#. mcAkB
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1144,6 +1310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
+#. s5Loy
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1152,6 +1319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ukrajinščino"
+#. VeCvd
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1160,6 +1328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belarusian"
msgstr "beloruski"
+#. yGmFN
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1168,6 +1337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za beloruščino"
+#. UVAnz
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1176,6 +1346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
+#. NXss5
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1184,6 +1355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za slovenščino"
+#. j7wo7
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1192,6 +1364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
+#. CYtgM
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1200,6 +1373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za latvijščino"
+#. xnpEp
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1208,6 +1382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian"
msgstr "litovski"
+#. yAEk2
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1216,6 +1391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za litovščino"
+#. KCCgF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1224,6 +1400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Armenian"
msgstr "armenski"
+#. TroFQ
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1232,6 +1409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za armenščino"
+#. MmSA7
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1240,6 +1418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basque"
msgstr "baskovski"
+#. L78yQ
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1248,6 +1427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za baskovščino"
+#. PBgKf
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1256,6 +1436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
+#. FwqjZ
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1264,6 +1445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za makedonščino"
+#. kMutL
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1272,6 +1454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
+#. XBzyA
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1280,6 +1463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za malteščino"
+#. CG2Hu
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1288,6 +1472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welsh"
msgstr "valižanski"
+#. sqDCn
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1296,6 +1481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za valižanščino"
+#. AeAGJ
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1304,6 +1490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Galician"
msgstr "galicijski"
+#. rBDQa
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1312,6 +1499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za galicijščino"
+#. kBMbf
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1320,6 +1508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "srbski (latinica)"
+#. uoUT2
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1328,7 +1517,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (latinica)"
+#. BNP5J
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n"
@@ -1336,7 +1527,9 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "srbski (latinica)"
+#. ZEqLp
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n"
@@ -1344,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (latinica)"
+#. ADpaJ
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1352,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish"
msgstr "irski"
+#. JNL95
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1360,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za irščino"
+#. JHpXM
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1368,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "srbski (cirilica)"
+#. cC8DP
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1376,7 +1573,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (cirilica)"
+#. 4GdM7
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n"
@@ -1384,7 +1583,9 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "srbski (cirilica)"
+#. AMrJB
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n"
@@ -1392,6 +1593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (cirilica)"
+#. N43Lr
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1400,6 +1602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanski"
+#. K7CAp
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1408,6 +1611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bosanščino"
+#. XKg8M
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1416,6 +1620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assamese"
msgstr "asamski"
+#. jg8zT
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1424,6 +1629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za asamščino"
+#. WGAmB
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1432,6 +1638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinjaruandski"
+#. szV9F
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1440,6 +1647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kinjaruandščino"
+#. q5yHc
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1448,6 +1656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sanskrit"
msgstr "sanskrt"
+#. fapfH
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1456,6 +1665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za sanskrt"
+#. T8bA3
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1464,6 +1674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Farsi"
msgstr "perzijski"
+#. TZDBM
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1472,6 +1683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za perzijščino"
+#. s6ALS
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1480,6 +1692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Faroese"
msgstr "ferski"
+#. ZTDDZ
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1488,6 +1701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ferščino"
+#. Yav9u
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1496,6 +1710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorbian"
msgstr "lužiško srbski"
+#. yviof
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1504,6 +1719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za lužiško srbščino"
+#. 7GZMz
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1512,6 +1728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
+#. dPoFt
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1520,6 +1737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tatarščino"
+#. grb7Q
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1528,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tsonga"
msgstr "tsongski"
+#. BfFJJ
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1536,6 +1755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tsongščino"
+#. RBJ5r
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1544,6 +1764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yiddish"
msgstr "jidiš"
+#. T6yjt
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1552,6 +1773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za jidiš"
+#. 9pB3C
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1560,6 +1782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breton"
msgstr "bretonski"
+#. FF4BF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1568,6 +1791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bretonščino"
+#. HwNGz
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1576,6 +1800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ndebele South"
msgstr "ndebelski (južni)"
+#. our4u
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1584,6 +1809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ndebelščino (južno)"
+#. St7hY
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1592,6 +1818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swazi"
msgstr "svazijski"
+#. sBMZF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1600,6 +1827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za svazijščino"
+#. Q6KCo
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1608,6 +1836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venda"
msgstr "vendski"
+#. AGeN4
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1616,6 +1845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za vendščino"
+#. wCSBb
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1624,6 +1854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kannada"
msgstr "kanareški"
+#. pbzcG
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1632,6 +1863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kanareščino"
+#. r9qTV
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1640,6 +1872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Malay (Malaysian)"
msgstr "malajski"
+#. H26Vu
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1648,6 +1881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za malajščino"
+#. SejBD
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1656,6 +1890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tajik"
msgstr "tadžiški"
+#. 2SBJ2
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1664,6 +1899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tadžiščino"
+#. DCaPm
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1672,6 +1908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdski"
+#. PZbP7
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1680,6 +1917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kurdščino"
+#. REaVD
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1688,6 +1926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dzongkha"
msgstr "džonkški"
+#. cAtrF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1696,6 +1935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za džonkščino"
+#. Js5zF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1704,6 +1944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
+#. 2WGG9
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1712,6 +1953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za gruzijščino"
+#. pBVHk
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1720,6 +1962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
+#. AbmFn
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1728,7 +1971,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za esperanto"
+#. PY4pK
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n"
@@ -1736,7 +1981,9 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"
+#. eXKFj
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n"
@@ -1744,6 +1991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za gudžaratščino"
+#. xtJUC
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1752,14 +2000,17 @@ msgctxt ""
msgid "English (South Africa)"
msgstr "angleški (Južna Afrika)"
+#. EnSoH
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino (Južna Afrika)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino (Južna Afrika)"
+#. ZxGtX
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1768,15 +2019,21 @@ msgctxt ""
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)"
+#. 2CPHZ
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
-msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino (Združeno kraljestvo)"
+msgid ""
+"Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino (Združeno "
+"kraljestvo)"
+#. LLFNd
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n"
@@ -1784,7 +2041,9 @@ msgctxt ""
msgid "Urdu"
msgstr "urdujski"
+#. XYZ9J
#: module_samples_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n"
@@ -1792,6 +2051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za urdujščino"
+#. BJhD2
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1800,6 +2060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamski"
+#. 93aZ2
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1808,6 +2069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za malajalamščino"
+#. LJwxM
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1816,6 +2078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Telugu"
msgstr "teluški"
+#. dwgmh
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1824,6 +2087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za teluščino"
+#. mnDqN
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1832,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tigrinya"
msgstr "tigrajski"
+#. dAUDP
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1840,6 +2105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tigrajščino"
+#. afPE6
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1848,6 +2114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbeški"
+#. btkvF
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1856,6 +2123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za uzbeščino"
+#. n9PB8
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1864,6 +2132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
+#. DiFsR
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1872,6 +2141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za mongolščino"
+#. Cerkc
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1880,6 +2150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kazakh"
msgstr "kazaški"
+#. wuMvq
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_samples_accessories.ulf\n"
@@ -1888,6 +2159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kazaščino"
+#. NvYme
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
@@ -1896,6 +2168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. STrjp
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
@@ -1904,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
msgstr "Iz predlog v nekaj sekundah ustvarite popolne dokumente."
+#. ahP7d
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
@@ -1912,15 +2186,22 @@ msgctxt ""
msgid "Common templates"
msgstr "Pogoste predloge"
+#. 3CH4i
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n"
"LngText.text"
-msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates."
-msgstr "Iz predlog v nekaj sekundah ustvarite popolne dokumente. Pogoste predloge vsebujejo jezikovno neodvisne predloge."
+msgid ""
+"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
+"templates contain language independent templates."
+msgstr ""
+"Iz predlog v nekaj sekundah ustvarite popolne dokumente. Pogoste predloge "
+"vsebujejo jezikovno neodvisne predloge."
+#. JumKH
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
@@ -1928,15 +2209,19 @@ msgctxt ""
msgid "English"
msgstr "angleški"
+#. BBhE5
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino "
+msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino"
+#. dGERB
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n"
@@ -1944,7 +2229,9 @@ msgctxt ""
msgid "German"
msgstr "nemški"
+#. UcU6c
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n"
@@ -1952,7 +2239,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nemščino"
+#. baQjq
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n"
@@ -1960,7 +2249,9 @@ msgctxt ""
msgid "French"
msgstr "francoski"
+#. JK783
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n"
@@ -1968,7 +2259,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za francoščino"
+#. eDhGV
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n"
@@ -1976,7 +2269,9 @@ msgctxt ""
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"
+#. UYALA
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n"
@@ -1984,7 +2279,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za italijanščino"
+#. 6DCpN
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n"
@@ -1992,7 +2289,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
+#. eXGJA
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n"
@@ -2000,7 +2299,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za španščino"
+#. aDknP
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n"
@@ -2008,7 +2309,9 @@ msgctxt ""
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
+#. CEFDs
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n"
@@ -2016,7 +2319,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za švedščino"
+#. rPuiJ
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n"
@@ -2024,7 +2329,9 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
+#. iygGn
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n"
@@ -2032,7 +2339,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino"
+#. CvpAu
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
@@ -2040,7 +2349,9 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalski (Brazilija)"
+#. HvtJk
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
@@ -2048,7 +2359,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino"
+#. ctfCc
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n"
@@ -2056,7 +2369,9 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "japonski"
+#. VLmte
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n"
@@ -2064,7 +2379,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za japonščino"
+#. GFw95
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n"
@@ -2072,7 +2389,9 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
+#. Di2EV
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n"
@@ -2080,7 +2399,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za korejščino"
+#. bmmz9
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
@@ -2088,15 +2409,20 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "kitajski (poenostavljeni)"
+#. cFiKo
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za poenostavljeno kitajščino"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za poenostavljeno kitajščino"
+#. YjvRh
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
@@ -2104,15 +2430,20 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "kitajski (tradicionalni)"
+#. kgvok
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tradicionalno kitajščino"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tradicionalno kitajščino"
+#. wpdqK
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n"
@@ -2120,7 +2451,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemski"
+#. Ef6ZE
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n"
@@ -2128,7 +2461,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nizozemščino"
+#. yqggE
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n"
@@ -2136,7 +2471,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarski"
+#. WFmZG
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n"
@@ -2144,7 +2481,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za madžarščino"
+#. m74VV
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n"
@@ -2152,7 +2491,9 @@ msgctxt ""
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
+#. zGVo2
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n"
@@ -2160,7 +2501,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za poljščino "
+#. woczt
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n"
@@ -2168,7 +2511,9 @@ msgctxt ""
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
+#. GXmpE
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n"
@@ -2176,7 +2521,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ruščino"
+#. Rp879
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n"
@@ -2184,7 +2531,9 @@ msgctxt ""
msgid "Turkish"
msgstr "turški"
+#. Zm5cR
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n"
@@ -2192,7 +2541,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za turščino"
+#. UEhbQ
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n"
@@ -2200,7 +2551,9 @@ msgctxt ""
msgid "Greek"
msgstr "grški"
+#. J9Ws4
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n"
@@ -2208,7 +2561,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za grščino"
+#. fQSVo
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n"
@@ -2216,7 +2571,9 @@ msgctxt ""
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
+#. 46pRs
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n"
@@ -2224,7 +2581,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tajščino"
+#. aDCwc
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n"
@@ -2232,7 +2591,9 @@ msgctxt ""
msgid "Czech"
msgstr "češki"
+#. EJpDR
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n"
@@ -2240,7 +2601,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za češčino"
+#. xFbFC
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n"
@@ -2248,7 +2611,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak"
msgstr "slovaški"
+#. BoTYL
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n"
@@ -2256,7 +2621,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za slovaščino"
+#. DuzZm
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n"
@@ -2264,7 +2631,9 @@ msgctxt ""
msgid "Croatian"
msgstr "hrvaški"
+#. qJiEf
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n"
@@ -2272,7 +2641,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hrvaščino"
+#. EqVCu
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n"
@@ -2280,7 +2651,9 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
+#. oWdG2
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n"
@@ -2288,7 +2661,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za estonščino"
+#. GMG54
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n"
@@ -2296,7 +2671,9 @@ msgctxt ""
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamski"
+#. ESiZA
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n"
@@ -2304,7 +2681,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za vietnamščino"
+#. wAMJZ
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n"
@@ -2312,7 +2691,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgarski"
+#. aWqRy
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n"
@@ -2320,7 +2701,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bolgarščino"
+#. XDPTJ
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n"
@@ -2328,7 +2711,9 @@ msgctxt ""
msgid "Khmer"
msgstr "kmerski"
+#. gBDr2
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n"
@@ -2336,7 +2721,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kmerščino"
+#. qcTxC
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
@@ -2344,7 +2731,9 @@ msgctxt ""
msgid "Punjabi"
msgstr "pundžabski"
+#. tVdqQ
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
@@ -2352,7 +2741,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za pundžabščino"
+#. 4PQfz
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n"
@@ -2360,7 +2751,9 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"
+#. ciDPQ
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n"
@@ -2368,7 +2761,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za gudžaratščino"
+#. Czw7u
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n"
@@ -2376,7 +2771,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
+#. LEKav
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n"
@@ -2384,7 +2781,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tamilščino"
+#. WbWbH
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n"
@@ -2392,7 +2791,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
+#. RDr22
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n"
@@ -2400,7 +2801,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tamilščino"
+#. bVNxc
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n"
@@ -2408,7 +2811,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi"
msgstr "hindujski"
+#. dBDse
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n"
@@ -2416,7 +2821,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hindujščino"
+#. ACWGT
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n"
@@ -2424,7 +2831,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi"
msgstr "hindujski"
+#. LnxqN
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n"
@@ -2432,7 +2841,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hindujščino"
+#. MgEaY
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n"
@@ -2440,7 +2851,9 @@ msgctxt ""
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
msgstr "južnosotski (Sutu)"
+#. izeM6
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n"
@@ -2448,7 +2861,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za južnosotščino (Sutu)"
+#. pFGbK
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n"
@@ -2456,7 +2871,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tswana"
msgstr "tsvanski"
+#. poB7c
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n"
@@ -2464,7 +2881,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tsvanščino"
+#. EfuY4
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n"
@@ -2472,7 +2891,9 @@ msgctxt ""
msgid "Xhosa"
msgstr "koški"
+#. TsYLc
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n"
@@ -2480,7 +2901,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za koški jezik "
+#. warna
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n"
@@ -2488,7 +2911,9 @@ msgctxt ""
msgid "Zulu"
msgstr "zulujski"
+#. Ny2BL
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n"
@@ -2496,7 +2921,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za zulujščino"
+#. eZFzg
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n"
@@ -2504,7 +2931,9 @@ msgctxt ""
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikanski"
+#. BEbFf
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n"
@@ -2512,7 +2941,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za afrikanščino"
+#. A2wa2
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW\n"
@@ -2520,7 +2951,9 @@ msgctxt ""
msgid "Swahili"
msgstr "svahilski"
+#. 5LtcE
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW\n"
@@ -2528,7 +2961,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za svahilščino"
+#. CBptf
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n"
@@ -2536,7 +2971,9 @@ msgctxt ""
msgid "Swahili"
msgstr "svahilski"
+#. AsM2m
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n"
@@ -2544,7 +2981,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za svahilščino"
+#. FtzwS
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n"
@@ -2552,7 +2991,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lao"
msgstr "laoški"
+#. P6Eqw
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n"
@@ -2560,7 +3001,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za laoščino"
+#. A4byM
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n"
@@ -2568,15 +3011,20 @@ msgctxt ""
msgid "Burmese"
msgstr "burmanski"
+#. 7HwDP
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za burmanščino (Mjanmar)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za burmanščino (Mjanmar)"
+#. T3F3C
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n"
@@ -2584,7 +3032,9 @@ msgctxt ""
msgid "Northern Sotho"
msgstr "severnosotski"
+#. sbMWF
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n"
@@ -2592,7 +3042,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za severnosotski jezik"
+#. BpjtS
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n"
@@ -2600,7 +3052,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali"
msgstr "bengalski"
+#. gNVZC
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n"
@@ -2608,7 +3062,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino"
+#. rFXhv
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n"
@@ -2616,15 +3072,20 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "bengalski (Bangladeš)"
+#. NHVss
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino (Bangladeš)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino (Bangladeš)"
+#. GAEsb
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n"
@@ -2632,7 +3093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengalski (Indija)"
+#. BATyi
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n"
@@ -2640,7 +3103,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino (Indija)"
+#. Fo9gw
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
@@ -2648,7 +3113,9 @@ msgctxt ""
msgid "Oriya"
msgstr "orijski"
+#. FJqvs
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
@@ -2656,7 +3123,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za orijščino"
+#. PpEwN
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
@@ -2664,7 +3133,9 @@ msgctxt ""
msgid "Oriya"
msgstr "orijski"
+#. 5KAGb
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
@@ -2672,7 +3143,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za orijščino"
+#. WvREN
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n"
@@ -2680,7 +3153,9 @@ msgctxt ""
msgid "Marathi"
msgstr "maratski"
+#. vpM3d
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n"
@@ -2688,7 +3163,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za maratščino"
+#. 9ZRtZ
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n"
@@ -2696,7 +3173,9 @@ msgctxt ""
msgid "Marathi"
msgstr "maratski"
+#. DARQf
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n"
@@ -2704,7 +3183,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za maratščino"
+#. EndAK
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n"
@@ -2712,7 +3193,9 @@ msgctxt ""
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
+#. tpib9
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n"
@@ -2720,7 +3203,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nepalščino"
+#. Lca2L
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n"
@@ -2728,7 +3213,9 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
+#. mvhis
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n"
@@ -2736,7 +3223,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za arabščino"
+#. MzFGg
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n"
@@ -2744,7 +3233,9 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
+#. BgZEs
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n"
@@ -2752,7 +3243,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za arabščino"
+#. YscjC
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n"
@@ -2760,7 +3253,9 @@ msgctxt ""
msgid "Catalan"
msgstr "katalonski"
+#. iT5Fu
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n"
@@ -2768,7 +3263,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za katalonščino"
+#. 4Ga6q
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n"
@@ -2776,7 +3273,9 @@ msgctxt ""
msgid "Danish"
msgstr "danski"
+#. EcRnf
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n"
@@ -2784,7 +3283,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za danščino"
+#. 6AbWX
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n"
@@ -2792,7 +3293,9 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
+#. 7LmiL
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n"
@@ -2800,7 +3303,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za finščino"
+#. Du9F3
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n"
@@ -2808,7 +3313,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
+#. seoYP
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n"
@@ -2816,7 +3323,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hebrejščino"
+#. T5FDw
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n"
@@ -2824,7 +3333,9 @@ msgctxt ""
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
+#. ZfDsg
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n"
@@ -2832,7 +3343,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za islandščino"
+#. Qr9TL
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n"
@@ -2840,7 +3353,9 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "norveški (bokmal)"
+#. uTSGR
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n"
@@ -2848,7 +3363,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za norveščino (bokmal)"
+#. zEQwB
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n"
@@ -2856,7 +3373,9 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "norveški (ninorsk)"
+#. EA5vq
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n"
@@ -2864,7 +3383,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za norveščino (ninorsk)"
+#. yU7Wb
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM\n"
@@ -2872,7 +3393,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "retoromanski"
+#. Niwze
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n"
@@ -2880,7 +3403,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za retoromanščino"
+#. usFQw
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n"
@@ -2888,7 +3413,9 @@ msgctxt ""
msgid "Romanian"
msgstr "romunski"
+#. 4GsPP
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n"
@@ -2896,7 +3423,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za romunščino"
+#. fgqvg
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n"
@@ -2904,7 +3433,9 @@ msgctxt ""
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
+#. LMtt4
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n"
@@ -2912,7 +3443,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za albanščino"
+#. Nb4mg
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR\n"
@@ -2920,7 +3453,9 @@ msgctxt ""
msgid "Urdu"
msgstr "urdujski"
+#. P8PTG
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR\n"
@@ -2928,7 +3463,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za urdujščino"
+#. FpBcr
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n"
@@ -2936,7 +3473,9 @@ msgctxt ""
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezijski"
+#. 7vYj6
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n"
@@ -2944,7 +3483,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za indonezijščino"
+#. KxkJq
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n"
@@ -2952,7 +3493,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
+#. kEvkU
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n"
@@ -2960,7 +3503,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ukrajinščino"
+#. rVfXA
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n"
@@ -2968,7 +3513,9 @@ msgctxt ""
msgid "Belarusian"
msgstr "beloruski"
+#. Xhdsw
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n"
@@ -2976,7 +3523,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za beloruščino"
+#. 9qdQw
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n"
@@ -2984,7 +3533,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
+#. HeRxK
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n"
@@ -2992,7 +3543,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za slovenščino"
+#. fAaSZ
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n"
@@ -3000,7 +3553,9 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
+#. bHUMq
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n"
@@ -3008,7 +3563,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za latvijščino"
+#. XuAEE
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n"
@@ -3016,7 +3573,9 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian"
msgstr "litovski"
+#. XiFQS
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n"
@@ -3024,7 +3583,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za litovščino"
+#. 4abVD
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n"
@@ -3032,7 +3593,9 @@ msgctxt ""
msgid "Armenian"
msgstr "armenski"
+#. j8ijw
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n"
@@ -3040,7 +3603,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za armenščino"
+#. A3L2y
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n"
@@ -3048,7 +3613,9 @@ msgctxt ""
msgid "Basque"
msgstr "baskovski"
+#. 5SbsA
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n"
@@ -3056,7 +3623,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za baskovščino"
+#. 769zG
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n"
@@ -3064,7 +3633,9 @@ msgctxt ""
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
+#. G5hP7
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n"
@@ -3072,7 +3643,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za makedonščino"
+#. gEghu
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT\n"
@@ -3080,7 +3653,9 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
+#. 8uJBv
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n"
@@ -3088,7 +3663,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za malteščino"
+#. uba99
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n"
@@ -3096,7 +3673,9 @@ msgctxt ""
msgid "Welsh"
msgstr "valižanski"
+#. 5AqBA
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n"
@@ -3104,7 +3683,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za valižanščino"
+#. DGkML
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n"
@@ -3112,7 +3693,9 @@ msgctxt ""
msgid "Galician"
msgstr "galicijski"
+#. aoAtC
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n"
@@ -3120,7 +3703,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za galicijščino"
+#. Ta6AC
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n"
@@ -3128,7 +3713,9 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "srbski (latinica)"
+#. RThFx
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n"
@@ -3136,7 +3723,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (latinica)"
+#. psFBT
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n"
@@ -3144,7 +3733,9 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "srbski (latinica)"
+#. BzFBf
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n"
@@ -3152,7 +3743,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (latinica)"
+#. smRqd
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n"
@@ -3160,7 +3753,9 @@ msgctxt ""
msgid "Irish"
msgstr "irski"
+#. XUxAS
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n"
@@ -3168,7 +3763,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za irščino"
+#. 93BRK
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n"
@@ -3176,7 +3773,9 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "srbski (cirilica)"
+#. NrwEE
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n"
@@ -3184,7 +3783,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (cirilica)"
+#. AnoUS
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n"
@@ -3192,7 +3793,9 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "srbski (cirilica)"
+#. fGoqg
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n"
@@ -3200,7 +3803,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (cirilica)"
+#. zFHGK
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n"
@@ -3208,7 +3813,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanski"
+#. uqBvL
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n"
@@ -3216,7 +3823,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bosanščino"
+#. kFUcj
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n"
@@ -3224,7 +3833,9 @@ msgctxt ""
msgid "Assamese"
msgstr "asamski"
+#. FzoDj
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n"
@@ -3232,7 +3843,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za asamščino"
+#. m26Qu
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n"
@@ -3240,7 +3853,9 @@ msgctxt ""
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinjaruandski"
+#. PgB5Q
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n"
@@ -3248,7 +3863,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kinjaruandščino"
+#. fZPLa
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA\n"
@@ -3256,7 +3873,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sanskrit"
msgstr "sanskrt"
+#. wHmAn
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n"
@@ -3264,7 +3883,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za sanskrt"
+#. 9rzGj
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
@@ -3272,7 +3893,9 @@ msgctxt ""
msgid "Farsi"
msgstr "perzijski"
+#. NKaCy
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
@@ -3280,7 +3903,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za perzijščino"
+#. XD6G2
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO\n"
@@ -3288,7 +3913,9 @@ msgctxt ""
msgid "Faroese"
msgstr "ferski"
+#. 6AEYC
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n"
@@ -3296,7 +3923,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ferščino"
+#. txbPL
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB\n"
@@ -3304,7 +3933,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sorbian"
msgstr "lužiško srbski"
+#. PEaz2
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n"
@@ -3312,7 +3943,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za lužiško srbščino"
+#. hbF5m
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n"
@@ -3320,7 +3953,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
+#. GVBEQ
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n"
@@ -3328,7 +3963,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tatarščino"
+#. XADHZ
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n"
@@ -3336,7 +3973,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tsonga"
msgstr "tsongski"
+#. GCuQG
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n"
@@ -3344,7 +3983,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tsongščino"
+#. 4NEBK
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI\n"
@@ -3352,7 +3993,9 @@ msgctxt ""
msgid "Yiddish"
msgstr "jidiš"
+#. 4nZ5G
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n"
@@ -3360,7 +4003,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za jidiš"
+#. 48iDk
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n"
@@ -3368,7 +4013,9 @@ msgctxt ""
msgid "Breton"
msgstr "bretonski"
+#. AmfDM
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n"
@@ -3376,7 +4023,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bretonščino"
+#. EkCNQ
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n"
@@ -3384,7 +4033,9 @@ msgctxt ""
msgid "Ndebele South"
msgstr "ndebelski (južni)"
+#. AsdGP
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n"
@@ -3392,7 +4043,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ndebelščino (južno)"
+#. A6hiF
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n"
@@ -3400,7 +4053,9 @@ msgctxt ""
msgid "Swazi"
msgstr "svazijski"
+#. 5hyYj
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n"
@@ -3408,7 +4063,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za svazijščino"
+#. qtiE7
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n"
@@ -3416,7 +4073,9 @@ msgctxt ""
msgid "Venda"
msgstr "vendski"
+#. nj9PZ
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n"
@@ -3424,7 +4083,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za vendščino"
+#. T5o59
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n"
@@ -3432,7 +4093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Kannada"
msgstr "kanareški"
+#. EJJRV
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n"
@@ -3440,7 +4103,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kanareščino"
+#. aEpqw
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS\n"
@@ -3448,7 +4113,9 @@ msgctxt ""
msgid "Malay (Malaysian)"
msgstr "malajski"
+#. FBqGU
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS\n"
@@ -3456,7 +4123,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za malajščino"
+#. ADJFS
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n"
@@ -3464,7 +4133,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tajik"
msgstr "tadžiški"
+#. vQgKX
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n"
@@ -3472,7 +4143,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tadžiščino"
+#. APw9C
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n"
@@ -3480,7 +4153,9 @@ msgctxt ""
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdski"
+#. yGjac
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n"
@@ -3488,7 +4163,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kurdščino"
+#. 6gBgF
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n"
@@ -3496,7 +4173,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dzongkha"
msgstr "džonkški"
+#. tpyNf
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n"
@@ -3504,7 +4183,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za džonkščino"
+#. 3LYED
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n"
@@ -3512,7 +4193,9 @@ msgctxt ""
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
+#. BMDkd
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n"
@@ -3520,7 +4203,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za gruzijščino"
+#. N62wG
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n"
@@ -3528,7 +4213,9 @@ msgctxt ""
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
+#. 3SFCb
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n"
@@ -3536,7 +4223,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za esperanto"
+#. 86TuM
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n"
@@ -3544,7 +4233,9 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"
+#. vLNjC
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n"
@@ -3552,7 +4243,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za gudžaratščino"
+#. D8TkF
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
@@ -3560,15 +4253,20 @@ msgctxt ""
msgid "English (South Africa)"
msgstr "angleški (Južna Afrika)"
+#. kGxqW
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino (Južna Afrika)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino (Južna Afrika)"
+#. d6Bnu
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
@@ -3576,15 +4274,22 @@ msgctxt ""
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)"
+#. oDRFR
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
-msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino (Združeno kraljestvo)"
+msgid ""
+"Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino (Združeno "
+"kraljestvo)"
+#. 7DzAB
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n"
@@ -3592,7 +4297,9 @@ msgctxt ""
msgid "Urdu"
msgstr "urdujski"
+#. 8Hywn
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n"
@@ -3600,7 +4307,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za urdujščino"
+#. 4FkAU
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n"
@@ -3608,7 +4317,9 @@ msgctxt ""
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamski"
+#. kswXi
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n"
@@ -3616,7 +4327,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za malajalamščino"
+#. iDREY
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n"
@@ -3624,7 +4337,9 @@ msgctxt ""
msgid "Telugu"
msgstr "teluški"
+#. Sn9nk
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n"
@@ -3632,7 +4347,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za teluščino"
+#. WVRLp
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n"
@@ -3640,7 +4357,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tigrinya"
msgstr "tigrajski"
+#. GZARE
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n"
@@ -3648,7 +4367,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tigrajščino"
+#. 2CnCp
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n"
@@ -3656,7 +4377,9 @@ msgctxt ""
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbeški"
+#. E5Gwj
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n"
@@ -3664,7 +4387,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za uzbeščino"
+#. QNySt
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n"
@@ -3672,7 +4397,9 @@ msgctxt ""
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
+#. 8sax3
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n"
@@ -3680,7 +4407,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za mongolščino"
+#. KP3VD
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n"
@@ -3688,7 +4417,9 @@ msgctxt ""
msgid "Kazakh"
msgstr "kazaški"
+#. VPots
#: module_templates_accessories.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_templates_accessories.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/activex.po b/source/sl/scp2/source/activex.po
index 48b4b0516e9..05d2a9a3b71 100644
--- a/source/sl/scp2/source/activex.po
+++ b/source/sl/scp2/source/activex.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. jydgc
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
"module_activex.ulf\n"
@@ -24,10 +27,15 @@ msgctxt ""
msgid "ActiveX Control"
msgstr "Kontrolnik ActiveX"
+#. Z6nYD
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
"module_activex.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
-msgid "Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
-msgstr "Komponenta, ki omogoča prikaz dokumentov %PRODUCTNAME v Microsoft Internet Explorerju."
+msgid ""
+"Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME "
+"documents."
+msgstr ""
+"Komponenta, ki omogoča prikaz dokumentov %PRODUCTNAME v Microsoft Internet "
+"Explorerju."
diff --git a/source/sl/scp2/source/base.po b/source/sl/scp2/source/base.po
index 96e8e186782..784617be671 100644
--- a/source/sl/scp2/source/base.po
+++ b/source/sl/scp2/source/base.po
@@ -2,28 +2,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. cbtbu
#: folderitem_base.ulf
msgctxt ""
"folderitem_base.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n"
"LngText.text"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "S programom Base upravljajte z zbirkami podatkov, ustvarjajte poizvedbe in poročila za sledenje in upravljanje s podatki."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"S programom Base upravljajte z zbirkami podatkov, ustvarjajte poizvedbe in "
+"poročila za sledenje in upravljanje s podatki."
+#. nSMds
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -32,14 +40,17 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+#. AGMBG
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base."
-msgstr "S programom %PRODUCTNAME Base lahko ustvarite in urejate zbirke podatkov."
+msgstr ""
+"S programom %PRODUCTNAME Base lahko ustvarite in urejate zbirke podatkov."
+#. nTWAu
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -48,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Programski modul"
+#. Fj3py
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -56,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Base"
msgstr "Modul %PRODUCTNAME Base"
+#. NFXnv
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -64,6 +77,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base Help"
msgstr "Pomoč %PRODUCTNAME Base"
+#. 7XyZv
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -72,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Base"
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Base"
+#. 5fcpj
#: postgresqlsdbc.ulf
msgctxt ""
"postgresqlsdbc.ulf\n"
@@ -80,7 +95,9 @@ msgctxt ""
msgid "PostgreSQL Connector"
msgstr "Konektor za PostgreSQL"
+#. Kfv2H
#: postgresqlsdbc.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"postgresqlsdbc.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n"
@@ -88,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostgreSQL Connector"
msgstr "Konektor za PostgreSQL"
+#. DXpPd
#: registryitem_base.ulf
msgctxt ""
"registryitem_base.ulf\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/calc.po b/source/sl/scp2/source/calc.po
index e3c2c84d065..ddb17aef8f9 100644
--- a/source/sl/scp2/source/calc.po
+++ b/source/sl/scp2/source/calc.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. rTGYE
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
@@ -24,14 +27,20 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. yfZ8B
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n"
"LngText.text"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "S programom Calc izvajajte računske operacije, analizirajte podatke in upravljajte sezname v preglednicah."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"S programom Calc izvajajte računske operacije, analizirajte podatke in "
+"upravljajte sezname v preglednicah."
+#. 2sEBu
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -40,14 +49,20 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+#. erCpE
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n"
"LngText.text"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "S programom %PRODUCTNAME Calc izvajajte računske operacije, analizirajte podatke in upravljajte sezname v preglednicah."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr ""
+"S programom %PRODUCTNAME Calc izvajajte računske operacije, analizirajte "
+"podatke in upravljajte sezname v preglednicah."
+#. LAxSN
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -56,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Programski modul"
+#. yrtDF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -64,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Modul %PRODUCTNAME Calc"
+#. 4gcnp
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -72,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc - Pomoč"
+#. wVArW
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -80,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Calc"
+#. pturF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -88,14 +107,20 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Dodatek"
+#. yVG6t
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n"
"LngText.text"
-msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Dodatki so dodatni programi, ki ponujajo dodatne funkcije za %PRODUCTNAME Calc."
+msgid ""
+"Add-ins are additional programs that make new functions available in "
+"%PRODUCTNAME Calc."
+msgstr ""
+"Dodatki so dodatni programi, ki ponujajo dodatne funkcije za %PRODUCTNAME "
+"Calc."
+#. xtCyD
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -104,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Nov"
+#. PGkDJ
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -112,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
msgstr "Preglednica %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. KXEGd
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -120,6 +147,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
msgstr "Predloga preglednice %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. ChktK
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -128,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Preglednica OpenDocument"
+#. oS5qx
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -136,6 +165,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "Predloga preglednice OpenDocument"
+#. B2tXa
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -144,6 +174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
msgstr "Delovni list programa Microsoft Excel 97-2003"
+#. aAdan
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -152,6 +183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Delovni list programa Microsoft Excel"
+#. QGyiB
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -160,6 +192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
msgstr "Predloga programa Microsoft Excel 97-2003"
+#. sputX
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/draw.po b/source/sl/scp2/source/draw.po
index 74a561ddcb6..f7e6545fc49 100644
--- a/source/sl/scp2/source/draw.po
+++ b/source/sl/scp2/source/draw.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. txsAG
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
"folderitem_draw.ulf\n"
@@ -24,14 +27,18 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. V3A3J
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
"folderitem_draw.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
-msgstr "S programom Draw ustvarjajte in urejajte risbe, slike, diagrame poteka in logotipe."
+msgstr ""
+"S programom Draw ustvarjajte in urejajte risbe, slike, diagrame poteka in "
+"logotipe."
+#. w5oJE
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -40,14 +47,19 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
+#. Sm97Z
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n"
"LngText.text"
-msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
-msgstr "S programom %PRODUCTNAME Draw ustvarjajte in urejajte risbe, slike, diagrame poteka in logotipe."
+msgid ""
+"Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
+msgstr ""
+"S programom %PRODUCTNAME Draw ustvarjajte in urejajte risbe, slike, diagrame "
+"poteka in logotipe."
+#. 6iuU9
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -56,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Programski modul"
+#. oeEM9
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -64,6 +77,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Draw"
msgstr "Program %PRODUCTNAME Draw"
+#. MY3tN
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -72,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw - Pomoč"
+#. e6aEb
#: module_draw.ulf
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
@@ -80,6 +95,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw"
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Draw"
+#. MrkUJ
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -88,6 +104,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Nov"
+#. jz9C8
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -96,6 +113,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing"
msgstr "Risba %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. PZzAA
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -104,6 +122,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template"
msgstr "Predloga risbe %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. hJF5A
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -112,6 +131,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Risba OpenDocument"
+#. MBkrm
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -120,6 +140,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "Predloga risbe OpenDocument"
+#. ytnen
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
@@ -128,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document"
msgstr "Dokument programa Microsoft Visio 2000/XP/2003"
+#. AKHEf
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/extensions.po b/source/sl/scp2/source/extensions.po
index 2748a2c6b74..15fadffd320 100644
--- a/source/sl/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/sl/scp2/source/extensions.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. AAPJH
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
+#. myBG8
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
msgstr "Uporabne razširitve %PRODUCTNAME."
+#. 27RjD
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -41,7 +46,9 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Stiskalnica predstavitev"
+#. ptgAV
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER\n"
@@ -49,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Stiskalnica predstavitev"
+#. 6wjge
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -57,7 +65,9 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "MediaWiki-izdajatelj"
+#. QKfYR
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
@@ -65,6 +75,7 @@ msgctxt ""
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "MediaWiki-izdajatelj"
+#. VvqDP
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -73,14 +84,20 @@ msgctxt ""
msgid "Numbertext"
msgstr "Število v besedah"
+#. iR2KG
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
-msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
-msgstr "Ponuja funkciji preglednice NUMBERTEXT/MONEYTEXT, ki pretvorita števila v ustrezno prevedeno besedilo, npr. '100' v 'sto'."
+msgid ""
+"Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert "
+"numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
+msgstr ""
+"Ponuja funkciji preglednice NUMBERTEXT/MONEYTEXT, ki pretvorita števila v "
+"ustrezno prevedeno besedilo, npr. '100' v 'sto'."
+#. tWawb
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -89,14 +106,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
msgstr "Madžarska referenčna orodna vrstica"
+#. 3JXUv
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n"
"LngText.text"
-msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references."
-msgstr "Orodna vrstica za dodajanje navzkrižnih sklicev s samodejnimi madžarskimi pogojnimi členi (npr. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra), ki prepreči napačne kombinacije členov in števil v navzkrižnih sklicih."
+msgid ""
+"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
+"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
+"combination in cross-references."
+msgstr ""
+"Orodna vrstica za dodajanje navzkrižnih sklicev s samodejnimi madžarskimi "
+"pogojnimi členi (npr. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra), ki prepreči napačne "
+"kombinacije členov in števil v navzkrižnih sklicih."
+#. V7sgE
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -105,14 +130,24 @@ msgctxt ""
msgid "Typography toolbar"
msgstr "Orodna vrstica Tipografija"
+#. wAezk
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n"
"LngText.text"
-msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions."
-msgstr "Orodna vrstica za pametne lastnosti pisav Graphite: ligature, male tiskane črke, številke starega sloga, proporcionalne ali enojno razmaknjene številke, samodejna ločila tisočic, znak minus, dejansko podpisano in nadnapisano, nemški preglasi, ulomki."
+msgid ""
+"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
+"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
+"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
+"fractions."
+msgstr ""
+"Orodna vrstica za pametne lastnosti pisav Graphite: ligature, male tiskane "
+"črke, številke starega sloga, proporcionalne ali enojno razmaknjene "
+"številke, samodejna ločila tisočic, znak minus, dejansko podpisano in "
+"nadnapisano, nemški preglasi, ulomki."
+#. JwC2B
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -121,7 +156,9 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "Pretvori besedilo v število"
+#. uHRYR
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
@@ -129,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "Pretvori besedilo v število"
+#. TJ5qV
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -137,7 +175,9 @@ msgctxt ""
msgid "Watch Window"
msgstr "Okno za sledenje"
+#. orYNC
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW\n"
@@ -145,6 +185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watch Window"
msgstr "Okno za sledenje"
+#. pkzzk
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -153,7 +194,9 @@ msgctxt ""
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
+#. zqQDx
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM\n"
@@ -161,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
+#. 5YqiL
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -169,7 +213,9 @@ msgctxt ""
msgid "Validator"
msgstr "Potrjevalec veljavnosti"
+#. Yhh2H
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR\n"
@@ -177,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validator"
msgstr "Potrjevalec veljavnosti"
+#. RxTXC
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -185,7 +232,9 @@ msgctxt ""
msgid "Barcode"
msgstr "Črtna koda"
+#. buybQ
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE\n"
@@ -193,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Barcode"
msgstr "Črtna koda"
+#. zBkuM
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -201,7 +251,9 @@ msgctxt ""
msgid "Google Docs & Zoho"
msgstr "Google Docs in Zoho"
+#. fTxwB
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS\n"
@@ -209,6 +261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Google Docs & Zoho"
msgstr "Google Docs in Zoho"
+#. 5WGAK
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -217,7 +270,9 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Reševalec za nelinearno programiranje"
+#. EaiY8
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
@@ -225,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Reševalec za nelinearno programiranje"
+#. omdTH
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -233,7 +289,9 @@ msgctxt ""
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "Odprto-kodni slovnični pregledovalnik LanguageTool"
+#. TBHYt
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL\n"
@@ -241,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "Odprto-kodni slovnični pregledovalnik LanguageTool"
+#. BzGzj
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -249,7 +308,9 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL Connector"
msgstr "Konektor za MySQL"
+#. jVz9Q
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
@@ -257,6 +318,7 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL Connector"
msgstr "Konektor za MySQL"
+#. MP5fB
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -265,7 +327,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sun Professional Template Pack"
msgstr "Paket profesionalnih predlog podjetja Sun"
+#. qjhfC
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK\n"
@@ -273,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun Professional Template Pack"
msgstr "Paket profesionalnih predlog podjetja Sun"
+#. LZweA
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -281,7 +346,9 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for BeanShell"
msgstr "Zbirnik skriptov za BeanShell"
+#. CePGk
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n"
@@ -289,6 +356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for BeanShell"
msgstr "Zbirnik skriptov za BeanShell"
+#. vQJCy
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
@@ -297,7 +365,9 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for JavaScript"
msgstr "Zbirnik skriptov za JavaScript"
+#. YAXrN
#: module_extensions.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n"
@@ -305,6 +375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script provider for JavaScript"
msgstr "Zbirnik skriptov za JavaScript"
+#. NLweH
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
@@ -313,6 +384,7 @@ msgctxt ""
msgid "English"
msgstr "angleški"
+#. r3h4r
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
@@ -321,6 +393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino "
+#. BEuT9
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
@@ -329,6 +402,7 @@ msgctxt ""
msgid "German"
msgstr "nemški"
+#. ejPDE
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
@@ -337,6 +411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nemščino"
+#. DcjGg
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
@@ -345,6 +420,7 @@ msgctxt ""
msgid "French"
msgstr "francoski"
+#. G3sBX
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
@@ -353,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za francoščino"
+#. 7FygD
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
@@ -361,6 +438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"
+#. dR45F
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
@@ -369,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za italijanščino"
+#. hFMFe
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
@@ -377,6 +456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
+#. XNN7F
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
@@ -385,6 +465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za španščino"
+#. y8cnS
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
@@ -393,6 +474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarski"
+#. B23ZT
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
"module_extensions_sun_templates.ulf\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/gnome.po b/source/sl/scp2/source/gnome.po
index 5a9733f89f2..7142ffd3d8a 100644
--- a/source/sl/scp2/source/gnome.po
+++ b/source/sl/scp2/source/gnome.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. VCiDR
#: module_gnome.ulf
msgctxt ""
"module_gnome.ulf\n"
@@ -24,10 +27,14 @@ msgctxt ""
msgid "GNOME Integration"
msgstr "Integracija GNOME"
+#. YDKp4
#: module_gnome.ulf
msgctxt ""
"module_gnome.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
-msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop Environment."
-msgstr "Sistemska integracija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION v namizno okolje GNOME."
+msgid ""
+"System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
+"Sistemska integracija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION v namizno okolje GNOME."
diff --git a/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po b/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po
index b10002f6e92..893f4896727 100644
--- a/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. ZjRdR
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Filters"
msgstr "Grafični filtri"
+#. b7DhJ
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional filters required to read alien graphic formats."
msgstr "Dodatni filti, potrebni za branje tujih slikovnih zapisov."
+#. AGhyB
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -40,7 +45,9 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
msgstr "Uvozni filter za Adobe Photoshop"
+#. 7g8wn
#: module_graphicfilter.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n"
@@ -48,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
msgstr "Uvozni filter za Adobe Photoshop"
+#. BuJNs
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -56,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA Import"
msgstr "Uvoz slik v zapisu TGA"
+#. sGasR
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -64,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
msgstr "Uvozni filter za slike v zapisu TGA TrueVision TARGA"
+#. 2eKBa
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -72,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS Import/Export Filter"
msgstr "Uvozni/Izvozni filter za slike v zapisu EPS"
+#. TYdEn
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -80,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter"
msgstr "Uvozni/Izvozni filter za slike v zapisu Encapsulated Postscript"
+#. MjpxH
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -88,7 +100,9 @@ msgctxt ""
msgid "XPM Export Filter"
msgstr "Izvozni filter za slike v zapisu XPM"
+#. E2iXD
#: module_graphicfilter.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n"
@@ -96,6 +110,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM Export Filter"
msgstr "Izvozni filter za slike v zapisu XPM"
+#. NcCsf
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -104,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Bitmap Import/Export"
msgstr "Uvoz/Izvoz za slike v zapisu Portable Bitmap"
+#. fEnkH
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -112,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters"
msgstr "Uvozni/Izvozni filtri za slike v zapisu Portable Bitmap"
+#. p4zwV
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -120,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUN Rasterfile Import/Export"
msgstr "Uvoz/Izvoz za slike v zapisu SUN Rasterfile"
+#. qws72
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -128,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters"
msgstr "Uvozni/Izvozni filtri za slike v zapisu SUN Rasterfile"
+#. XNt5u
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -136,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCAD Import"
msgstr "Uvoz za slike v zapisu AutoCAD"
+#. BaBAs
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -144,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCAD Import Filter"
msgstr "Uvozni filter za slike v zapisu AutoCAD"
+#. Ce6Le
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -152,6 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kodak Photo-CD Import"
msgstr "Uvoz za slike v zapisu Kodak Photo-CD"
+#. rCMDw
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -160,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kodak Photo-CD Import Filter"
msgstr "Uvozni filter za slike v zapisu Photo-CD"
+#. bYCLv
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -168,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mac-Pict Import/Export"
msgstr "Uvoz/Izvoz za slike v zapisu Mac-Pict"
+#. hZQqt
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -176,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mac-Pict Import/Export Filters"
msgstr "Uvozni/Izvozni filtri za slike v zapisu Mac-Pict"
+#. 7RyBK
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -184,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "OS/2 Metafile Import/Export"
msgstr "Uvoz/Izvoz OS/2 metadatotek"
+#. WfEjP
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -192,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
msgstr "Uvozni/Izvozni filtri za OS/2 metadatoteke"
+#. ARyAy
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -200,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX Import"
msgstr "Uvoz za slike v zapisu PCX"
+#. NmYRD
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -208,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z-Soft PCX Import"
msgstr "Uvoz za slike v zapisu Z-Soft PCX"
+#. WHSoW
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -216,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF Import/Export"
msgstr "Uvoz za slike v zapisu TIFF"
+#. oUH68
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -224,6 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF Import and Export Filter"
msgstr "Uvozni filter za slike v zapisu TIFF"
+#. AhuaC
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -232,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG Export"
msgstr "Izvoz za slike v zapisu SVG"
+#. FFAAR
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -240,6 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG Export Filter"
msgstr "Izvozni filter za slike v zapisu SVG"
+#. ygDfy
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -248,6 +281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+#. qAk8E
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/impress.po b/source/sl/scp2/source/impress.po
index f99d8cad938..1ff5923b265 100644
--- a/source/sl/scp2/source/impress.po
+++ b/source/sl/scp2/source/impress.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. USjxN
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
"folderitem_impress.ulf\n"
@@ -24,14 +27,20 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
+#. MaeYG
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
"folderitem_impress.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n"
"LngText.text"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "S programom Impress ustvarjajte in urejajte predstavitve, prosojnice in spletne strani."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"S programom Impress ustvarjajte in urejajte predstavitve, prosojnice in "
+"spletne strani."
+#. 4XJxj
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -40,14 +49,20 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
+#. 44gb8
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n"
"LngText.text"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress."
-msgstr "S programom %PRODUCTNAME Impress ustvarjajte in urejajte predstavitve, prosojnice in spletne strani."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"%PRODUCTNAME Impress."
+msgstr ""
+"S programom %PRODUCTNAME Impress ustvarjajte in urejajte predstavitve, "
+"prosojnice in spletne strani."
+#. 33n88
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -56,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Programski modul"
+#. gfK75
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -64,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Program %PRODUCTNAME Impress"
+#. CsaFh
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -72,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress - Pomoč"
+#. vAPBy
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
@@ -80,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Impress"
+#. GP4h7
#: module_ogltrans.ulf
msgctxt ""
"module_ogltrans.ulf\n"
@@ -88,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Prehodi OpenGL med prosojnicami za %PRODUCTNAME Impress"
+#. TmVwq
#: module_ogltrans.ulf
msgctxt ""
"module_ogltrans.ulf\n"
@@ -96,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress."
msgstr "Prehodi OpenGL med prosojnicami za %PRODUCTNAME Impress."
+#. Bg4eB
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -104,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Nov"
+#. A64Em
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -112,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Projekcija"
+#. oR4ox
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -120,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation"
msgstr "Predstavitev %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. AFWjY
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -128,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template"
msgstr "Predloga predstavitve %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. GbPTM
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -136,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Predstavitev OpenDocument"
+#. 6KPeW
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -144,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Predloga predstavitve OpenDocument"
+#. FPmTX
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -152,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation"
msgstr "Predstavitev programa Microsoft PowerPoint 97-2003"
+#. XVGBP
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -160,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Projekcija programa Microsoft PowerPoint"
+#. c8FUE
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -168,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Predstavitev programa Microsoft PowerPoint"
+#. krens
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
@@ -176,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
msgstr "Predloga programa Microsoft PowerPoint 97-2003"
+#. DkZrz
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/kde.po b/source/sl/scp2/source/kde.po
index 50f73dc29b6..22c3f246529 100644
--- a/source/sl/scp2/source/kde.po
+++ b/source/sl/scp2/source/kde.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. AnuFs
#: module_kde.ulf
msgctxt ""
"module_kde.ulf\n"
@@ -24,10 +27,12 @@ msgctxt ""
msgid "KDE Integration"
msgstr "Integracija KDE"
+#. mCG7Y
#: module_kde.ulf
msgctxt ""
"module_kde.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE."
-msgstr "Sistemska integracija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION v namizno okolje KDE."
+msgstr ""
+"Sistemska integracija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION v namizno okolje KDE."
diff --git a/source/sl/scp2/source/math.po b/source/sl/scp2/source/math.po
index c7c378ae1b3..11c5d078cac 100644
--- a/source/sl/scp2/source/math.po
+++ b/source/sl/scp2/source/math.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. hBjNe
#: folderitem_math.ulf
msgctxt ""
"folderitem_math.ulf\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
msgstr "S programom Math ustvarjajte in urejajte znanstvene formule in enačbe."
+#. GhCeF
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -32,14 +36,19 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+#. AhgCA
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n"
"LngText.text"
-msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math."
-msgstr "S programom %PRODUCTNAME Math ustvarjajte in urejajte znanstvene formule in enačbe."
+msgid ""
+"Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math."
+msgstr ""
+"S programom %PRODUCTNAME Math ustvarjajte in urejajte znanstvene formule in "
+"enačbe."
+#. BUC7Z
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -48,6 +57,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Programski modul"
+#. MCPma
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -56,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Math"
msgstr "Program %PRODUCTNAME Math"
+#. 2zAjE
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -64,6 +75,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Math Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Math - Pomoč"
+#. 5jFUu
#: module_math.ulf
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
@@ -72,6 +84,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Math"
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Math"
+#. wcGkE
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
"registryitem_math.ulf\n"
@@ -80,6 +93,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Nov"
+#. eHa5D
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
"registryitem_math.ulf\n"
@@ -88,6 +102,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula"
msgstr "Formula %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. 6XiB5
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""
"registryitem_math.ulf\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po b/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po
index e719eadfd84..b4c00e43a36 100644
--- a/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po
+++ b/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. hXBF6
#: module_onlineupdate.ulf
msgctxt ""
"module_onlineupdate.ulf\n"
@@ -24,10 +27,14 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update"
msgstr "Spletna posodobitev"
+#. ksTdh
#: module_onlineupdate.ulf
msgctxt ""
"module_onlineupdate.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
"LngText.text"
-msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available."
-msgstr "Ko bo na voljo nova posodobitev za %PRODUCTNAME, boste o tem obveščeni."
+msgid ""
+"Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes "
+"available."
+msgstr ""
+"Ko bo na voljo nova posodobitev za %PRODUCTNAME, boste o tem obveščeni."
diff --git a/source/sl/scp2/source/ooo.po b/source/sl/scp2/source/ooo.po
index 11b95987129..beb525f5d15 100644
--- a/source/sl/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/sl/scp2/source/ooo.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. CYBGJ
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
"folderitem_ooo.ulf\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "From Template"
msgstr "Iz predloge"
+#. 9Fn7W
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
"folderitem_ooo.ulf\n"
@@ -33,14 +37,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open Document"
msgstr "Odpri dokument"
+#. FypdV
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
"folderitem_ooo.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n"
"LngText.text"
-msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
-msgstr "Pisarniški paket LibreOffice zagotavlja The Document Foundation. Oglejte si http://www.documentfoundation.org"
+msgid ""
+"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
+"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+"Pisarniški paket LibreOffice zagotavlja The Document Foundation. Oglejte si "
+"http://www.documentfoundation.org"
+#. Bf97K
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -49,7 +59,9 @@ msgctxt ""
msgid "Additional help packs"
msgstr "Dodatni paketi pomoči"
+#. vaGBF
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n"
@@ -57,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional help packs"
msgstr "Dodatni paketi pomoči"
+#. ydqfu
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -65,14 +78,18 @@ msgctxt ""
msgid "English (United States)"
msgstr "angleški (Združene države Amerike)"
+#. Bz4jG
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku (Združene države Amerike)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku (Združene "
+"države Amerike)"
+#. EHWAj
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -81,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "German"
msgstr "nemški"
+#. RsQ3W
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -89,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v nemškem jeziku"
+#. GigxH
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -97,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "French"
msgstr "francoski"
+#. TjY3u
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -105,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v francoskem jeziku"
+#. qGeDg
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -113,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"
+#. zCVAe
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -121,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v itaijanskem jeziku"
+#. QG9eB
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -129,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
+#. cXmAd
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -137,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v španskem jeziku"
+#. mAjgA
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -145,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
+#. jXWC4
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -153,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v švedskem jeziku"
+#. wPHjA
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -161,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
+#. zxqLC
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -169,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v portugalskem jeziku"
+#. NFgCe
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -177,7 +206,9 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalski (Brazilija)"
+#. snHh9
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
@@ -185,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v portugalskem jeziku"
+#. Fn2Dz
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -193,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "japonski"
+#. xZvqM
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -201,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v japonskem jeziku"
+#. iGE8W
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -209,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
+#. JDNfz
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -217,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v korejskem jeziku"
+#. NhPo7
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -225,14 +261,18 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "kitajski (poenostavljeni)"
+#. Q2ArU
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v poenostavljenem kitajskem jeziku"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v poenostavljenem kitajskem "
+"jeziku"
+#. UsZM3
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -241,14 +281,18 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "kitajski (tradicionalni)"
+#. wWbGh
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tradicionalnem kitajskem jeziku"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tradicionalnem kitajskem "
+"jeziku"
+#. qkugj
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -257,6 +301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemski"
+#. rudMC
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -265,6 +310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v nizozemskem jeziku"
+#. f4GBX
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -273,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarski"
+#. VfDQW
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -281,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v madžarskem jeziku"
+#. DQme4
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -289,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
+#. Nbnea
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -297,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v poljskem jeziku"
+#. YpbLq
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -305,6 +355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
+#. BFBgg
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -313,6 +364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v ruskem jeziku"
+#. 5o5N6
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -321,6 +373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turkish"
msgstr "turški"
+#. aAiAs
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -329,6 +382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v turškem jeziku"
+#. aAyip
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -337,6 +391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek"
msgstr "grški"
+#. CkAz9
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -345,6 +400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v grškem jeziku"
+#. cuDpB
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -353,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
+#. GGdGt
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -361,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tajskem jeziku"
+#. U9MW3
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -369,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Czech"
msgstr "češki"
+#. 5NZgF
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -377,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v češkem jeziku"
+#. 2GK2k
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -385,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak"
msgstr "slovaški"
+#. L4EMC
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -393,6 +454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v slovaškem jeziku"
+#. qoeyK
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -401,6 +463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Croatian"
msgstr "hrvaški"
+#. sGB3v
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -409,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v hrvaškem jeziku"
+#. isGDB
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -417,6 +481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
+#. uGv5s
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -425,6 +490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v estonskem jeziku"
+#. BMt6C
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -433,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamski"
+#. bFGoQ
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -441,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v vietnamskem jeziku"
+#. hwVvG
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -449,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgarski"
+#. TEx2B
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -457,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bolgarskem jeziku"
+#. hHEri
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -465,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Khmer"
msgstr "kmerski"
+#. uCS4M
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -473,6 +544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kmerskem jeziku"
+#. kcEy4
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -481,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punjabi"
msgstr "pundžabski"
+#. mBGVR
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -489,6 +562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v pundžabskem jeziku"
+#. J5fRD
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -497,6 +571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
+#. uEKuE
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -505,6 +580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tamilskem jeziku"
+#. VZDZ3
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -513,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi"
msgstr "hindujski"
+#. T73tL
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -521,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v hindujskem jeziku"
+#. iBo5F
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -529,14 +607,17 @@ msgctxt ""
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
msgstr "južnosotski (Sutu)"
+#. QjCFm
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v južnosotskem jeziku (Sutu)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v južnosotskem jeziku (Sutu)"
+#. AEyYs
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -545,6 +626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tswana"
msgstr "tsvanski"
+#. PjdCh
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -553,6 +635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tsvanskem jeziku"
+#. Qbdyd
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -561,6 +644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Xhosa"
msgstr "koški"
+#. PKRxc
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -569,6 +653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v koškem jeziku"
+#. tECTH
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -577,6 +662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zulu"
msgstr "zulujski"
+#. G5iZk
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -585,6 +671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v zulujskem jeziku"
+#. xDpWR
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -593,6 +680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikanski"
+#. M99dy
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -601,6 +689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v afrikanskem jeziku"
+#. HBLuX
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -609,6 +698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swahili"
msgstr "svahilski"
+#. 52qW8
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -617,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v svahilskem jeziku"
+#. DYnBA
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -625,6 +716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lao"
msgstr "laoški"
+#. ycEgR
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -633,6 +725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v laoškem jeziku"
+#. Vz23C
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -641,6 +734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Northern Sotho"
msgstr "severnosotski"
+#. 7tfvQ
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -649,6 +743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v severnosotskem jeziku"
+#. NvTJw
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -657,14 +752,17 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "bengalski (Bangladeš)"
+#. sAKYL
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bengalskem jeziku (Bangladeš)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bengalskem jeziku (Bangladeš)"
+#. xFibU
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -673,14 +771,17 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengalski (Indija)"
+#. GxDPB
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bengalskem jeziku (Indija)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bengalskem jeziku (Indija)"
+#. RjJqF
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -689,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oriya"
msgstr "orijski"
+#. fAuSC
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -697,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v orijskem jeziku"
+#. yyNHB
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -705,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marathi"
msgstr "maratski"
+#. AGyN5
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -713,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v maratskem jeziku"
+#. deM7s
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -721,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
+#. mKmPn
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -729,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v nepalskem jeziku"
+#. XkJFt
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -737,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
+#. D5q8P
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -745,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v arabskem jeziku"
+#. wtbd7
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -753,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalan"
msgstr "katalonski"
+#. fAwd9
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -761,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v katalonskem jeziku"
+#. 7rB9P
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -769,14 +880,18 @@ msgctxt ""
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "katalonski (valencijski)"
+#. bF5zb
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v katalonskem (valencijškem) jeziku"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v katalonskem (valencijškem) "
+"jeziku"
+#. vFJBH
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -785,6 +900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Danish"
msgstr "danski"
+#. AGeAw
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -793,6 +909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v danskem jeziku"
+#. QBcxa
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -801,6 +918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
+#. dSxFo
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -809,6 +927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v finskem jeziku"
+#. mVr2U
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -817,6 +936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
+#. BQFXC
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -825,6 +945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v hebrejskem jeziku"
+#. mipqD
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -833,6 +954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
+#. axbPx
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -841,6 +963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v islandskem jeziku"
+#. 7HqCw
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -849,14 +972,17 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian (Bokmål)"
msgstr "norveški (bokmal)"
+#. P5FwB
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v norveškem jeziku (bokmal)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v norveškem jeziku (bokmal)"
+#. uVnCW
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -865,14 +991,17 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "norveški (ninorsk)"
+#. HrQCy
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v norveškem jeziku (ninorsk)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v norveškem jeziku (ninorsk)"
+#. RqU7H
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -881,6 +1010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Romanian"
msgstr "romunski"
+#. 6AM3J
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -889,6 +1019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v romunskem jeziku"
+#. ASMW5
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -897,6 +1028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
+#. FDWW4
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -905,6 +1037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v albanskem jeziku"
+#. ApYdi
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -913,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezijski"
+#. EhF9j
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -921,6 +1055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v indonezijskem jeziku"
+#. CBBv7
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -929,6 +1064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
+#. 9w8GA
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -937,6 +1073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v ukrajinskem jeziku"
+#. wV2WJ
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -945,6 +1082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belarusian"
msgstr "beloruski"
+#. 3oEiq
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -953,6 +1091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v beloruskem jeziku"
+#. L4DtD
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -961,6 +1100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
+#. gQzYB
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -969,6 +1109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v slovenskem jeziku"
+#. pDdtc
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -977,6 +1118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
+#. dCVdu
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -985,6 +1127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v latvijskem jeziku"
+#. SuvD6
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -993,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian"
msgstr "litovski"
+#. nHQ8d
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1001,6 +1145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v litovskem jeziku"
+#. hLcFR
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1009,6 +1154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basque"
msgstr "baskovski"
+#. dnpFF
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1017,6 +1163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v baskovskem jeziku"
+#. 46W2Q
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1025,6 +1172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
+#. r5xFn
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1033,6 +1181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v makedonskem jeziku"
+#. jfrBS
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1041,6 +1190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welsh"
msgstr "valižanski"
+#. Zue86
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1049,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v valižanskem jeziku"
+#. q2Q4i
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1057,6 +1208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Galician"
msgstr "galicijski"
+#. FvTDb
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1065,6 +1217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v galicijskem jeziku"
+#. nu2Br
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1073,14 +1226,17 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "srbski (latinica)"
+#. 69M5s
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v srbskem jeziku (latinica)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v srbskem jeziku (latinica)"
+#. mqGg4
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1089,6 +1245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish"
msgstr "irski"
+#. wSeqN
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1097,6 +1254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v irskem jeziku"
+#. rm9kd
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1105,14 +1263,17 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "srbski (cirilica)"
+#. vn6xG
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v srbskem jeziku (cirilica)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v srbskem jeziku (cirilica)"
+#. MGEFE
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1121,6 +1282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanski"
+#. ERR2E
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1129,6 +1291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bosanskem jeziku"
+#. YKoPE
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1137,6 +1300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asturian"
msgstr "asturijski"
+#. GhGmh
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1145,6 +1309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v asturijskem jeziku"
+#. v9cpd
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1153,6 +1318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinjaruandski"
+#. AQ72C
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1161,22 +1327,26 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kinjaruandskem jeziku"
+#. jxCC3
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
"LngText.text"
-msgid "Farsi"
-msgstr "perzijski"
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+#. muqzV
#: module_helppack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n"
"LngText.text"
-msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v perzijskem jeziku"
+msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v gruzijskem jeziku"
+#. XfQPM
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1185,6 +1355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
+#. 3YJ8S
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1193,6 +1364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tatarskem jeziku"
+#. LBVJ8
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1201,6 +1373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tsonga"
msgstr "tsongski"
+#. nHVDV
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1209,6 +1382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tsongskem jeziku"
+#. vRzNC
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1217,6 +1391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breton"
msgstr "bretonski"
+#. yiXir
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1225,6 +1400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bretonskem jeziku"
+#. emsat
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1233,14 +1409,17 @@ msgctxt ""
msgid "Ndebele South"
msgstr "ndebelski (južni)"
+#. THBEz
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v južnem ndebelskem jeziku"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v južnem ndebelskem jeziku"
+#. 42ybw
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1249,6 +1428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swazi"
msgstr "svazijski"
+#. DZvWq
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1257,6 +1437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v svazijskem jeziku"
+#. wxSEg
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1265,6 +1446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venda"
msgstr "vendski"
+#. csFbG
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1273,6 +1455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v vendskem jeziku"
+#. t8pQ6
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1281,6 +1464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kannada"
msgstr "kanareški"
+#. zdNRi
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1289,6 +1473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kanareškem jeziku"
+#. 4H9D9
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1297,6 +1482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tajik"
msgstr "tadžiški"
+#. 8wJEE
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1305,6 +1491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tadžiškem jeziku"
+#. CQxCR
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1313,6 +1500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdski"
+#. LxR37
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1321,6 +1509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kurdskem jeziku"
+#. TSYpW
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1329,6 +1518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dzongkha"
msgstr "džonkški"
+#. bCSQs
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1337,6 +1527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v džonkškem jeziku"
+#. YEBFY
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1345,6 +1536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
+#. LNRoQ
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1353,6 +1545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v gruzijskem jeziku"
+#. FjsKx
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1361,6 +1554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
+#. PzgDJ
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1369,6 +1563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v esperantu"
+#. VCEVj
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1377,6 +1572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"
+#. L2yoA
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1385,6 +1581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v gudžaratskem jeziku"
+#. rsekA
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1393,14 +1590,18 @@ msgctxt ""
msgid "English (South Africa)"
msgstr "angleški (Južna Afrika)"
+#. c7XCn
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku (Južna Afrika)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku (Južna "
+"Afrika)"
+#. Qi96F
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1409,14 +1610,18 @@ msgctxt ""
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)"
+#. tUaM9
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku (Združeno kraljestvo)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku (Združeno "
+"kraljestvo)"
+#. CGWCQ
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1425,6 +1630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbeški"
+#. cvTRz
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1433,6 +1639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v uzbeškem jeziku"
+#. Da85C
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1441,6 +1648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
+#. GREps
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1449,6 +1657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v mongolskem jeziku"
+#. CzcXG
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1457,14 +1666,17 @@ msgctxt ""
msgid "Burmese"
msgstr "burmanski"
+#. MjWDp
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v burmanskem jeziku (Mjanmar)"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v burmanskem jeziku (Mjanmar)"
+#. bV4tK
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1473,6 +1685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetanski"
+#. Pcwm7
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1481,6 +1694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tibetanskem jeziku"
+#. FJL97
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1489,6 +1703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Occitan"
msgstr "oksitanski"
+#. m6GrM
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1497,6 +1712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v oksitanskem jeziku"
+#. A6Hed
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1505,6 +1721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oromo"
msgstr "oromski"
+#. yBECM
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1513,6 +1730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v oromskem jeziku"
+#. 2a58x
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1521,6 +1739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhalski"
+#. mFE5W
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1529,6 +1748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v sinhalskem jeziku"
+#. BcGYP
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1537,6 +1757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uyghur"
msgstr "ujgurski"
+#. fHxQT
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1545,6 +1766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v ujgurskem jeziku"
+#. rrFCf
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1553,6 +1775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assamese"
msgstr "asamski"
+#. EoMfP
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1561,6 +1784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v asamskem jeziku"
+#. X6xDL
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1569,6 +1793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bodo"
msgstr "bodojski"
+#. ZasV2
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1577,6 +1802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bodojskem jeziku"
+#. 42sWG
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1585,6 +1811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dogri"
msgstr "dogrijski"
+#. tTNEB
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1593,6 +1820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v dogrijskem jeziku"
+#. Hx2Ds
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1601,6 +1829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "škotski galski"
+#. 8iESE
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1609,6 +1838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v škotskem galskem jeziku"
+#. Y6kem
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1617,6 +1847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kazakh"
msgstr "kazaški"
+#. myE67
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1625,6 +1856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kazaškem jeziku"
+#. x4Y6W
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1633,6 +1865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Konkani"
msgstr "konkanski"
+#. xe7dv
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1641,6 +1874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v konkanskem jeziku"
+#. jJyAc
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1649,6 +1883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kashmiri"
msgstr "kašmirski"
+#. 3YdBG
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1657,6 +1892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kašmirskem jeziku"
+#. sKBbF
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1665,6 +1901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maithili"
msgstr "maitilski"
+#. jAhts
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1673,6 +1910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v maitilskem jeziku"
+#. VE3tA
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1681,6 +1919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamski"
+#. KcKg5
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1689,6 +1928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v malajalamskem jeziku"
+#. NkQSU
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1697,6 +1937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manipuri"
msgstr "manipurski"
+#. dsToL
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1705,6 +1946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v manipurskem jeziku"
+#. XFS5Q
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1713,6 +1955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sanskrit (India)"
msgstr "sanskrt (Indija)"
+#. ZCTa2
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1721,6 +1964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v sanskrtu"
+#. pd9kB
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1729,6 +1973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Santali"
msgstr "santalski"
+#. P3BA9
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1737,6 +1982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v santalskem jeziku"
+#. sApan
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1745,6 +1991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sindhi"
msgstr "sindski"
+#. Cnb7E
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1753,6 +2000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v sindskem jeziku"
+#. zLTCg
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1761,6 +2009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Telugu"
msgstr "teluški"
+#. CkmfT
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1769,6 +2018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v teluškem jeziku"
+#. tosij
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1777,6 +2027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidama"
msgstr "sidamski"
+#. UGCDw
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1785,6 +2036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v sidamskem jeziku"
+#. MwRfA
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
@@ -1793,14 +2045,20 @@ msgctxt ""
msgid "KeyID"
msgstr "ID ključa"
+#. WgSng
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ\n"
"LngText.text"
-msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph"
-msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku z ID-jem ključa pred vsakim odstavkom"
+msgid ""
+"Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before "
+"each paragraph"
+msgstr ""
+"V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku z ID-jem "
+"ključa pred vsakim odstavkom"
+#. qDPst
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -1809,7 +2067,9 @@ msgctxt ""
msgid "Additional user interface languages"
msgstr "Dodatni jeziki uporabniškega vmesnika"
+#. eq2jA
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
@@ -1817,7 +2077,9 @@ msgctxt ""
msgid "Additional user interface languages"
msgstr "Dodatni jeziki uporabniškega vmesnika"
+#. 2FWMz
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
@@ -1825,15 +2087,19 @@ msgctxt ""
msgid "English (United States)"
msgstr "angleški (Združene države Amerike)"
+#. ZyT5e
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the English (United States) user interface"
-msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v angleškem jeziku (Združene države Amerike)"
+msgstr ""
+"Namesti uporabniški vmesnik v angleškem jeziku (Združene države Amerike)"
+#. kFVo8
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n"
@@ -1841,6 +2107,7 @@ msgctxt ""
msgid "German"
msgstr "nemški"
+#. bfWaA
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -1849,7 +2116,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the German user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v nemškem jeziku"
+#. ibbMT
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n"
@@ -1857,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "French"
msgstr "francoski"
+#. jyWNp
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -1865,7 +2135,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the French user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v francoskem jeziku"
+#. 5GsEB
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n"
@@ -1873,6 +2145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"
+#. kEDxi
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -1881,7 +2154,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Italian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v italijanskem jeziku"
+#. fGPfo
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n"
@@ -1889,6 +2164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
+#. QuQfE
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -1897,7 +2173,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Spanish user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v španskem jeziku"
+#. zAWhn
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n"
@@ -1905,6 +2183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
+#. Cstsw
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -1913,7 +2192,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Swedish user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v švedskem jeziku"
+#. ZaBQB
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n"
@@ -1921,6 +2202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
+#. HCX26
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -1929,7 +2211,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Portuguese user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v portugalskem jeziku"
+#. adogr
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
@@ -1937,7 +2221,9 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalski (Brazilija)"
+#. BBVGp
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
@@ -1945,7 +2231,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Portuguese user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v portugalskem jeziku"
+#. zFXF5
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n"
@@ -1953,6 +2241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "japonski"
+#. EESf9
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -1961,7 +2250,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Japanese user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v japonskem jeziku"
+#. GGBUC
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n"
@@ -1969,6 +2260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
+#. 8SSvD
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -1977,7 +2269,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Korean user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v korejskem jeziku"
+#. pejiB
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
@@ -1985,6 +2279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "kitajski (poenostavljeni)"
+#. wdZdn
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -1993,7 +2288,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v kitajskem jeziku (poenostavljeno)"
+#. 5hYB3
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
@@ -2001,6 +2298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "kitajski (tradicionalni)"
+#. 38eTs
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2009,7 +2307,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v kitajskem jeziku (tradicionalno)"
+#. Ha4sm
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n"
@@ -2017,6 +2317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemski"
+#. Mye3w
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2025,7 +2326,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Dutch user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v nizozemskem jeziku"
+#. DkPdh
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n"
@@ -2033,6 +2336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarski"
+#. wjc54
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2041,7 +2345,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Hungarian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v madžarskem jeziku"
+#. c8nAo
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n"
@@ -2049,6 +2355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
+#. XChpv
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2057,7 +2364,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Polish user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v poljskem jeziku"
+#. FpvMD
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n"
@@ -2065,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
+#. GszNS
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2073,7 +2383,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Russian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v ruskem jeziku"
+#. qoBPT
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n"
@@ -2081,6 +2393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turkish"
msgstr "turški"
+#. EtHSG
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2089,7 +2402,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Turkish user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v turškem jeziku"
+#. 9D8Zn
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n"
@@ -2097,6 +2412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek"
msgstr "grški"
+#. Px6D7
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2105,7 +2421,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Greek user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v grškem jeziku"
+#. 4dymX
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n"
@@ -2113,6 +2431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
+#. 6eYYQ
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2121,7 +2440,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Thai user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v tajskem jeziku"
+#. 3CVmz
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n"
@@ -2129,6 +2450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Czech"
msgstr "češki"
+#. EZQUP
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2137,7 +2459,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Czech user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v češkem jeziku"
+#. ZGQW5
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n"
@@ -2145,6 +2469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak"
msgstr "slovaški"
+#. rw8g2
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2153,7 +2478,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Slovak user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v slovaškem jeziku"
+#. sG9sP
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n"
@@ -2161,6 +2488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Croatian"
msgstr "hrvaški"
+#. cYDC3
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2169,7 +2497,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Croatian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v hrvaškem jeziku"
+#. x4dFF
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n"
@@ -2177,6 +2507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
+#. WJs9L
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2185,7 +2516,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Estonian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v estonskem jeziku"
+#. AgZcB
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n"
@@ -2193,6 +2526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamski"
+#. hzxLD
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2201,7 +2535,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Vietnamese user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v vietnamskem jeziku"
+#. FDaPN
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n"
@@ -2209,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgarski"
+#. 8R9GE
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2217,7 +2554,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Bulgarian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v bolgarskem jeziku"
+#. GEohk
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n"
@@ -2225,6 +2564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Khmer"
msgstr "kmerski"
+#. ntGb7
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2233,7 +2573,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Khmer user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v kmerskem jeziku"
+#. aRAAK
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
@@ -2241,6 +2583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punjabi"
msgstr "pundžabski"
+#. Zym8j
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2249,7 +2592,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Punjabi user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v pundžabskem jeziku"
+#. rQF9B
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n"
@@ -2257,6 +2602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
+#. CHKAZ
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2265,7 +2611,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Tamil user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v tamilskem jeziku"
+#. 4wniz
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n"
@@ -2273,6 +2621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi"
msgstr "hindujski"
+#. BFGf2
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2281,7 +2630,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Hindi user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v hindujskem jeziku"
+#. mC6wm
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n"
@@ -2289,6 +2640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
msgstr "južnosotski (Sutu)"
+#. TCBhG
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2297,7 +2649,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v južnosotskem jeziku (Sutu)"
+#. hEr4G
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n"
@@ -2305,6 +2659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tswana"
msgstr "tsvanski"
+#. MSJ8o
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2313,7 +2668,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Tswana user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v tsvanskem jeziku"
+#. xmDab
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n"
@@ -2321,6 +2678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Xhosa"
msgstr "koški"
+#. uE8DY
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2329,7 +2687,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Xhosa user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v koškem jeziku"
+#. DPZWr
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n"
@@ -2337,6 +2697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zulu"
msgstr "zulujski"
+#. EtAZX
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2345,7 +2706,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Zulu user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v zulujskem jeziku"
+#. RUw6F
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n"
@@ -2353,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikanski"
+#. ogEci
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2361,7 +2725,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Afrikaans user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v afrikanskem jeziku"
+#. Ey8Ey
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n"
@@ -2369,6 +2735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swahili"
msgstr "svahilski"
+#. VMYrA
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2377,7 +2744,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Swahili user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v svahilskem jeziku"
+#. t6ayp
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n"
@@ -2385,6 +2754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lao"
msgstr "laoški"
+#. EHe36
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2393,7 +2763,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Lao user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v laoškem jeziku"
+#. rzyWk
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n"
@@ -2401,6 +2773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Burmese"
msgstr "burmanski"
+#. XE2Yi
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2409,7 +2782,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v burmanskem jeziku (Mjanmar)"
+#. CtNk3
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n"
@@ -2417,6 +2792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Northern Sotho"
msgstr "severnosotski"
+#. DVnrU
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2425,7 +2801,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Northern Sotho user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v severnosotskem jeziku"
+#. DS4HT
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n"
@@ -2433,6 +2811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "bengalski (Bangladeš)"
+#. Gtpvo
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2441,7 +2820,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v bengalskem jeziku (Bangladeš)"
+#. VFLAY
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n"
@@ -2449,6 +2830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengalski (Indija)"
+#. CG9LC
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2457,7 +2839,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Bengali (India) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v bengalskem jeziku (Indija)"
+#. ydSSH
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
@@ -2465,6 +2849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oriya"
msgstr "orijski"
+#. QnW7C
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2473,7 +2858,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Oriya user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v orijskem jeziku"
+#. DyAGo
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n"
@@ -2481,6 +2868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marathi"
msgstr "maratski"
+#. 4H9bk
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2489,7 +2877,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Marathi user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v maratskem jeziku"
+#. EoNVG
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n"
@@ -2497,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
+#. AqMcp
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2505,7 +2896,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Nepali user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v nepalskem jeziku"
+#. 4dRdD
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n"
@@ -2513,6 +2906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
+#. Xvrxe
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2521,7 +2915,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Arabic user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v arabskem jeziku"
+#. FtvcU
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n"
@@ -2529,6 +2925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalan"
msgstr "katalonski"
+#. Dvwsf
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2537,7 +2934,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Catalan user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v katalonskem jeziku"
+#. k7BfA
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n"
@@ -2545,6 +2944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "katalonski (valencijski)"
+#. PW3TU
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2553,7 +2953,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v katalonskem (valencijskem) jeziku"
+#. LHRhT
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n"
@@ -2561,6 +2963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Danish"
msgstr "danski"
+#. wxLQ5
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2569,7 +2972,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Danish user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v danskem jeziku"
+#. fByyD
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n"
@@ -2577,6 +2982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
+#. Z5EEn
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2585,7 +2991,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Finnish user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v finskem jeziku"
+#. FtyWE
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n"
@@ -2593,6 +3001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
+#. 5zHmf
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2601,7 +3010,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Hebrew user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v hebrejskem jeziku"
+#. C2wG7
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n"
@@ -2609,6 +3020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
+#. Tbuyy
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2617,7 +3029,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Icelandic user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v islandskem jeziku"
+#. Hwos6
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n"
@@ -2625,6 +3039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian (Bokmål)"
msgstr "norveški (bokmal)"
+#. Bn7Md
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2633,7 +3048,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v norveškem jeziku (bokmal)"
+#. cApSN
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n"
@@ -2641,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "norveški (ninorsk)"
+#. HfU8r
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2649,7 +3067,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v norveškem jeziku (ninorsk)"
+#. BE7zD
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n"
@@ -2657,6 +3077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Romanian"
msgstr "romunski"
+#. rhPqH
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2665,7 +3086,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Romanian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v romunskem jeziku"
+#. 8LyUz
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n"
@@ -2673,6 +3096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
+#. FsMJh
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2681,7 +3105,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Albanian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v albanskem jeziku"
+#. B4u5c
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n"
@@ -2689,6 +3115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezijski"
+#. FAehD
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2697,7 +3124,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Indonesian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v indonezijskem jeziku"
+#. cu2PD
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n"
@@ -2705,6 +3134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
+#. w3CRY
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2713,7 +3143,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Ukrainian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v ukrajinskem jeziku"
+#. ZGNC3
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n"
@@ -2721,6 +3153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belarusian"
msgstr "beloruski"
+#. DSkzF
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2729,7 +3162,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Belarusian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v beloruskem jeziku"
+#. ukJM7
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n"
@@ -2737,6 +3172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
+#. ACFfE
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2745,7 +3181,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Slovenian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v slovenskem jeziku"
+#. 6DxuF
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n"
@@ -2753,6 +3191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
+#. 4JeSE
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2761,7 +3200,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Latvian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v latvijskem jeziku"
+#. tFTVR
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n"
@@ -2769,6 +3210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian"
msgstr "litovski"
+#. cKe22
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2777,7 +3219,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Lithuanian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v litovskem jeziku"
+#. A4fdb
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n"
@@ -2785,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basque"
msgstr "baskovski"
+#. 6VJvN
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2793,7 +3238,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Basque user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v baskovskem jeziku"
+#. Kisg5
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n"
@@ -2801,6 +3248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
+#. xSDAc
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2809,7 +3257,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Macedonian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v makedonskem jeziku"
+#. Bqz7U
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n"
@@ -2817,6 +3267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welsh"
msgstr "valižanski"
+#. cMm3B
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2825,7 +3276,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Welsh user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v valižanskem jeziku"
+#. sut6n
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n"
@@ -2833,6 +3286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Galician"
msgstr "galicijski"
+#. qvNvn
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2841,7 +3295,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Galician user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v galicijskem jeziku"
+#. 62NTj
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n"
@@ -2849,6 +3305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "srbski (latinica)"
+#. eQXZQ
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2857,7 +3314,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v srbskem jeziku (latinica)"
+#. Dfqs2
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n"
@@ -2865,6 +3324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish"
msgstr "irski"
+#. TAumi
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2873,7 +3333,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Irish user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v irskem jeziku"
+#. XmUCh
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n"
@@ -2881,6 +3343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "srbski (cirilica)"
+#. rWrcY
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2889,7 +3352,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v srbskem jeziku (cirilica)"
+#. aG2Ei
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n"
@@ -2897,6 +3362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanski"
+#. W6nfT
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2905,7 +3371,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Bosnian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v bosanskem jeziku"
+#. 8axvQ
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n"
@@ -2913,6 +3381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asturian"
msgstr "asturijski"
+#. N87e5
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2921,7 +3390,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Asturian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v asturijskem jeziku"
+#. dq9eu
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n"
@@ -2929,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinjaruandski"
+#. SzGHR
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2937,23 +3409,28 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Kinyarwanda user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v kinjaruandskem jeziku"
+#. 3x8DY
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
-msgid "Farsi"
-msgstr "perzijski"
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+#. oC3fc
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
-msgid "Installs the Farsi user interface"
-msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v perzijskem jeziku (farsi)"
+msgid "Installs the Persian user interface"
+msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v gruzijskem jeziku"
+#. 6qYBK
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n"
@@ -2961,6 +3438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
+#. mSCtF
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2969,7 +3447,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Tatar user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v tatarskem jeziku"
+#. v9Wwj
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n"
@@ -2977,6 +3457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tsonga"
msgstr "tsongski"
+#. EK5FB
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -2985,7 +3466,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Tsonga user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v tsongskem jeziku"
+#. L78sW
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n"
@@ -2993,6 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breton"
msgstr "bretonski"
+#. XuSYK
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3001,7 +3485,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Breton user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v bretonskem jeziku"
+#. qrgoW
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n"
@@ -3009,6 +3495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ndebele South"
msgstr "ndebelski (južni)"
+#. DgKLb
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3017,7 +3504,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Ndebele South user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v ndebelskem jeziku (južnem)"
+#. VM8xy
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n"
@@ -3025,6 +3514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swazi"
msgstr "svazijski"
+#. F3Qwc
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3033,7 +3523,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Swazi user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v svazijskem jeziku"
+#. PWJ4e
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n"
@@ -3041,6 +3533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Venda"
msgstr "vendski"
+#. gesmL
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3049,7 +3542,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Venda user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v vendskem jeziku"
+#. A8VRT
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n"
@@ -3057,6 +3552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kannada"
msgstr "kanareški"
+#. gsKeJ
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3065,7 +3561,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Kannada user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v kanareškem jeziku"
+#. VEiMB
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n"
@@ -3073,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tajik"
msgstr "tadžiški"
+#. YuS5Y
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3081,7 +3580,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Tajik user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v tadžiškem jeziku"
+#. rQdDu
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n"
@@ -3089,6 +3590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdski"
+#. 8jKSW
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3097,7 +3599,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Kurdish user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v kurdskem jeziku"
+#. hL3iS
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n"
@@ -3105,6 +3609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dzongkha"
msgstr "džonkški"
+#. ZHRCx
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3113,7 +3618,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Dzongkha user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v džonkskem jeziku"
+#. aggDU
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n"
@@ -3121,6 +3628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
+#. WGiTR
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3129,7 +3637,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Georgian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v gruzijskem jeziku"
+#. hzkrn
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n"
@@ -3137,6 +3647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
+#. TkTNd
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3145,7 +3656,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Esperanto user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v esperantu"
+#. fjbXo
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n"
@@ -3153,6 +3666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"
+#. ai3Ga
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3161,7 +3675,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Gujarati user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v gudžaratskem jeziku"
+#. rUQhG
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
@@ -3169,6 +3685,7 @@ msgctxt ""
msgid "English (South Africa)"
msgstr "angleški (Južna Afrika)"
+#. iDDAw
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3177,7 +3694,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the English (South Africa) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v angleškem jeziku (Južna Afrika)"
+#. B67Fs
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
@@ -3185,6 +3704,7 @@ msgctxt ""
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)"
+#. beJzD
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3193,7 +3713,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v angleškem jeziku (Združeno kraljestvo)"
+#. dDN6N
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n"
@@ -3201,6 +3723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbeški"
+#. 7pcWi
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3209,7 +3732,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Uzbek user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v uzbeškem jeziku"
+#. fKDX2
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n"
@@ -3217,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
+#. R36Fr
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3225,7 +3751,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Mongolian user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v mongolskem jeziku"
+#. LVGuw
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n"
@@ -3233,6 +3761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetanski"
+#. ysPQ7
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3241,7 +3770,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Tibetan user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v tibetanskem jeziku"
+#. wJGAU
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n"
@@ -3249,6 +3780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Occitan"
msgstr "oksitanski"
+#. KTnAB
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3257,7 +3789,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Occitan user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v oksitanskem jeziku"
+#. iRhub
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n"
@@ -3265,6 +3799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oromo"
msgstr "oromski"
+#. kAxA4
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3273,7 +3808,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Oromo user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v oromskem jeziku"
+#. kaB7L
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n"
@@ -3281,6 +3818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhalski"
+#. 7VD5P
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3289,7 +3827,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Sinhala user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v sinhalskem jeziku"
+#. qm94d
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n"
@@ -3297,6 +3837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uyghur"
msgstr "ujgurski"
+#. oZD6E
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3305,7 +3846,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Uyghur user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v ujgurskem jeziku"
+#. p3jEb
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS\n"
@@ -3313,6 +3856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assamese"
msgstr "asamski"
+#. BH3ts
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3321,7 +3865,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Assamese user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v asamskem jeziku"
+#. 6R75J
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n"
@@ -3329,6 +3875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bodo"
msgstr "bodojski"
+#. SYKb6
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3337,7 +3884,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Bodo user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v bodojskem jeziku"
+#. XJx2S
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n"
@@ -3345,6 +3894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dogri"
msgstr "dogrijski"
+#. GHuAc
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3353,7 +3903,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Dogri user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v dogrijskem jeziku"
+#. Y5NVi
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD\n"
@@ -3361,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "škotski galski"
+#. h6Xji
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3369,7 +3922,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v škotskem galskem jeziku"
+#. zNoA6
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n"
@@ -3377,6 +3932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kazakh"
msgstr "kazaški"
+#. XrCky
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3385,7 +3941,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Kazakh user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v kazaškem jeziku"
+#. is34S
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n"
@@ -3393,6 +3951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Konkani"
msgstr "konkanski"
+#. GCBFA
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3401,7 +3960,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Konkani user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v konkanskem jeziku"
+#. yUMGg
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS\n"
@@ -3409,6 +3970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kashmiri"
msgstr "kašmirski"
+#. EqdYH
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3417,7 +3979,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Kashmiri user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v kašmirskem jeziku"
+#. Ja29R
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n"
@@ -3425,6 +3989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maithili"
msgstr "maitilski"
+#. A7zvB
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3433,7 +3998,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Maithili user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v maitilskem jeziku"
+#. 3vAM4
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n"
@@ -3441,6 +4008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamski"
+#. YUJth
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3449,7 +4017,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Malayalam user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v malajalamskem jeziku"
+#. w4F2a
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n"
@@ -3457,6 +4027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manipuri"
msgstr "manipurski"
+#. qDeBC
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3465,7 +4036,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Manipuri user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v manipurskem jeziku"
+#. nWUhY
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n"
@@ -3473,6 +4046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sanskrit (India)"
msgstr "sanskrt (Indija)"
+#. EmzAF
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3481,7 +4055,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Sanskrit user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v sanskrtu"
+#. rBenF
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n"
@@ -3489,6 +4065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Santali"
msgstr "santalski"
+#. PTFoo
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3497,7 +4074,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Santali user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v santalskem jeziku"
+#. RAjE3
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n"
@@ -3505,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sindhi"
msgstr "sindski"
+#. 6x2sa
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3513,7 +4093,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Sindhi user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v sindskem jeziku"
+#. Y4YgJ
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n"
@@ -3521,6 +4103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Telugu"
msgstr "teluški"
+#. DDEjG
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3529,6 +4112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Telugu user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v teluškem jeziku"
+#. QQ3f5
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3537,6 +4121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburški"
+#. fxKDm
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3545,6 +4130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Luxembourgish user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v luksemburškem jeziku"
+#. qWsr6
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3553,6 +4139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
+#. dtExs
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3561,7 +4148,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Amharic user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v amharskem jeziku"
+#. AoejF
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n"
@@ -3569,6 +4158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidama"
msgstr "sidamski"
+#. wYHgn
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
@@ -3577,7 +4167,9 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Sidama user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v sidamskem jeziku"
+#. wWJ9Y
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n"
@@ -3585,14 +4177,19 @@ msgctxt ""
msgid "KeyID"
msgstr "ID ključa"
+#. eV5vu
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ\n"
"LngText.text"
-msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element"
-msgstr "Namesti angleški uporabniški vmesnik z ID-jem ključa pred vsakim elementom uporabniškega vmesnika"
+msgid ""
+"Installs the English user interface with a key ID before each UI element"
+msgstr ""
+"Namesti angleški uporabniški vmesnik z ID-jem ključa pred vsakim elementom "
+"uporabniškega vmesnika"
+#. 7iL3K
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3601,7 +4198,9 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. AzNK3
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n"
@@ -3609,6 +4208,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. 83WCE
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3617,6 +4217,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Program Modules"
msgstr "Programski moduli %PRODUCTNAME"
+#. Aknoa
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3625,6 +4226,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules."
msgstr "Seznam vseh modulov %PRODUCTNAME, ki jih lahko namestite."
+#. mR8gY
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3633,14 +4235,20 @@ msgctxt ""
msgid "Optional Components"
msgstr "Izbirne komponente"
+#. izkNq
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL\n"
"LngText.text"
-msgid "Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME programs."
-msgstr "Skupne komponente in dodatni programi, ki so vključeni v vse programe %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME "
+"programs."
+msgstr ""
+"Skupne komponente in dodatni programi, ki so vključeni v vse programe "
+"%PRODUCTNAME."
+#. SCcWV
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3649,15 +4257,21 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovarji"
+#. aYDSu
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n"
"LngText.text"
-msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers."
-msgstr "Slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovarji sopomenk in preverjevalniki slovnice."
+msgid ""
+"Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers."
+msgstr ""
+"Slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovarji "
+"sopomenk in preverjevalniki slovnice."
+#. MYXBi
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n"
@@ -3665,14 +4279,18 @@ msgctxt ""
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikanski"
+#. W3oZL
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Afrikanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Afrikanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje "
+"besed"
+#. iZib4
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3681,6 +4299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonski"
+#. T7zQV
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3689,7 +4308,9 @@ msgctxt ""
msgid "Aragonese spelling dictionary"
msgstr "Aragonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. qN2sF
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n"
@@ -3697,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
+#. TuYuu
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3705,7 +4327,9 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
msgstr "Arabski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk"
+#. RrDK6
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n"
@@ -3713,6 +4337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belarusian"
msgstr "beloruski"
+#. GFGyq
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3721,7 +4346,9 @@ msgctxt ""
msgid "Belarusian spelling dictionary"
msgstr "Beloruski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. B9iCs
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n"
@@ -3729,14 +4356,18 @@ msgctxt ""
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgarski"
+#. BBGDC
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n"
"LngText.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Bolgarski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Bolgarski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
+#. BTti9
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3745,6 +4376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali"
msgstr "bengalski"
+#. eK99V
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3753,7 +4385,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali spelling dictionary"
msgstr "Bengalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. gjKdw
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n"
@@ -3761,6 +4395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breton"
msgstr "bretonski"
+#. iDDXs
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3769,7 +4404,9 @@ msgctxt ""
msgid "Breton spelling dictionary"
msgstr "Bretonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. z3N6j
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n"
@@ -3777,6 +4414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanski"
+#. icYu4
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3785,7 +4423,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bosnian spelling dictionary"
msgstr "Bosanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. YgTuV
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n"
@@ -3793,15 +4433,20 @@ msgctxt ""
msgid "Catalan"
msgstr "katalonski"
+#. ADAkJ
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Katalonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Katalonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
+#. CCE5q
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n"
@@ -3809,15 +4454,20 @@ msgctxt ""
msgid "Czech"
msgstr "češki"
+#. ECaT7
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n"
"LngText.text"
msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Češki jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Češki jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in "
+"slovar sopomenk"
+#. gS2wr
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n"
@@ -3825,15 +4475,20 @@ msgctxt ""
msgid "Danish"
msgstr "danski"
+#. MpqAG
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Danski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Danski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in "
+"slovar sopomenk"
+#. 7swZQ
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n"
@@ -3841,14 +4496,20 @@ msgctxt ""
msgid "German"
msgstr "nemški"
+#. PwSxk
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n"
"LngText.text"
-msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri"
-msgstr "Nemški jezik (Avstrija, Nemčija, Švica) - slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovarji sopomenk"
+msgid ""
+"German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation "
+"rules, and thesauri"
+msgstr ""
+"Nemški jezik (Avstrija, Nemčija, Švica) - slovarji za preverjanje črkovanja, "
+"vzorci za deljenje besed in slovarji sopomenk"
+#. CkBTE
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3857,15 +4518,22 @@ msgctxt ""
msgid "English"
msgstr "angleški"
+#. BzD6Z
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n"
"LngText.text"
-msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Angleški jezik - slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovarji sopomenk in preverjevalnik slovnice"
+msgid ""
+"English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar "
+"checker"
+msgstr ""
+"Angleški jezik - slovarji za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje "
+"besed, slovarji sopomenk in preverjevalnik slovnice"
+#. 2DiA4
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n"
@@ -3873,15 +4541,19 @@ msgctxt ""
msgid "Greek"
msgstr "grški"
+#. B67mE
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n"
"LngText.text"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Grški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Grški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+#. 6Mzvn
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n"
@@ -3889,15 +4561,20 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
+#. 9QkGG
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Španski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Španski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in "
+"slovar sopomenk"
+#. KRfJz
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n"
@@ -3905,15 +4582,19 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
+#. BwPVk
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n"
"LngText.text"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Estonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Estonski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+#. 5QqAr
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n"
@@ -3921,15 +4602,20 @@ msgctxt ""
msgid "French"
msgstr "francoski"
+#. MZrvF
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n"
"LngText.text"
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Francoski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Francoski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
+#. gFGrA
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n"
@@ -3937,6 +4623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "škotski galski"
+#. RBdc6
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3945,7 +4632,9 @@ msgctxt ""
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
msgstr "Škotski galski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. QZv9T
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n"
@@ -3953,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Galician"
msgstr "galicijski"
+#. SnJ62
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3961,7 +4651,9 @@ msgctxt ""
msgid "Galician spelling dictionary"
msgstr "Galicijski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. BfhaS
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n"
@@ -3969,6 +4661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"
+#. EJ73v
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3977,7 +4670,9 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati spelling dictionary"
msgstr "Gudžaratski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. TETpE
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n"
@@ -3985,6 +4680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
+#. Kb7VT
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -3993,7 +4689,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew spelling dictionary"
msgstr "Hebrejski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. Bw48q
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n"
@@ -4001,6 +4699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi"
msgstr "hindujski"
+#. yrD8a
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4009,7 +4708,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi spelling dictionary"
msgstr "Hindujski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. 9p6WB
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n"
@@ -4017,15 +4718,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarski"
+#. ZgByi
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n"
"LngText.text"
-msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Madžarski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, slovar sopomenk in preverjevalnik slovnice"
+msgid ""
+"Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar "
+"checker"
+msgstr ""
+"Madžarski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed, "
+"slovar sopomenk in preverjevalnik slovnice"
+#. QDFn9
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n"
@@ -4033,15 +4741,19 @@ msgctxt ""
msgid "Croatian"
msgstr "hrvaški"
+#. A2Sit
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n"
"LngText.text"
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Hrvaški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Hrvaški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+#. G6XKV
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n"
@@ -4049,6 +4761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
+#. 2GCeD
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4057,7 +4770,9 @@ msgctxt ""
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
msgstr "Islandski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk"
+#. eMWNC
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n"
@@ -4065,14 +4780,18 @@ msgctxt ""
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"
+#. xmEH8
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Italijanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Italijanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje "
+"besed in slovar sopomenk"
+#. mfphx
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4081,6 +4800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kurdish (Turkey)"
msgstr "kurdski (Turčija)"
+#. guwJT
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4089,7 +4809,9 @@ msgctxt ""
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
msgstr "Kurdski jezik (Turčija) - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. 3SgjJ
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n"
@@ -4097,15 +4819,19 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian"
msgstr "litovski"
+#. EDJnu
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Litovski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Litovski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+#. f8VcG
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n"
@@ -4113,15 +4839,19 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
+#. 4mvRA
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n"
"LngText.text"
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Latvijski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Latvijski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+#. s33jG
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n"
@@ -4129,6 +4859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
+#. zJJvz
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4137,7 +4868,9 @@ msgctxt ""
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
msgstr "Nepalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk"
+#. QanF5
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n"
@@ -4145,14 +4878,18 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemski"
+#. DZAnE
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n"
"LngText.text"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Nizozemski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Nizozemski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje "
+"besed"
+#. DJA8F
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4161,15 +4898,22 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian"
msgstr "norveški"
+#. jRRbG
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n"
"LngText.text"
-msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Norveški jezik (ninorsk in bokmal) - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgid ""
+"Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and "
+"thesaurus"
+msgstr ""
+"Norveški jezik (ninorsk in bokmal) - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci "
+"za deljenje besed in slovar sopomenk"
+#. FDCJV
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n"
@@ -4177,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Occitan"
msgstr "oksitanski"
+#. hzs4i
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4185,7 +4930,9 @@ msgctxt ""
msgid "Occitan spelling dictionary"
msgstr "Oksitanski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. QicMe
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n"
@@ -4193,14 +4940,18 @@ msgctxt ""
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
+#. E9rKY
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n"
"LngText.text"
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Poljski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Poljski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in "
+"slovar sopomenk"
+#. 6TMJ8
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4209,15 +4960,22 @@ msgctxt ""
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brazilski portugalski"
+#. iyFvg
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
-msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr "Brazilski portugalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja po novih pravilih (1990) in vzorci za deljenje besed"
+msgid ""
+"Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and "
+"hyphenation rules"
+msgstr ""
+"Brazilski portugalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja po novih "
+"pravilih (1990) in vzorci za deljenje besed"
+#. KZETs
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n"
@@ -4225,15 +4983,21 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
+#. vKkFM
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n"
"LngText.text"
-msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Evropski portugalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgid ""
+"European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr ""
+"Evropski portugalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za "
+"deljenje besed in slovar sopomenk"
+#. pBzE7
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n"
@@ -4241,15 +5005,20 @@ msgctxt ""
msgid "Romanian"
msgstr "romunski"
+#. FmNsz
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n"
"LngText.text"
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Romunski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Romunski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
+#. wUTBC
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n"
@@ -4257,15 +5026,20 @@ msgctxt ""
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
+#. jEuDR
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n"
"LngText.text"
msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Ruski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Ruski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in "
+"slovar sopomenk"
+#. LvDHM
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n"
@@ -4273,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhalski"
+#. qDXQw
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4281,7 +5056,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sinhala spelling dictionary"
msgstr "Sinhalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. DrzpP
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n"
@@ -4289,15 +5066,20 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak"
msgstr "slovaški"
+#. t3S53
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n"
"LngText.text"
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Slovaški jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Slovaški jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
+#. ypzEV
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n"
@@ -4305,14 +5087,18 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
+#. WasEv
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n"
"LngText.text"
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Slovenski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Slovenski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
+#. DsKAH
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4321,15 +5107,20 @@ msgctxt ""
msgid "Serbian"
msgstr "srbski"
+#. wm6FC
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Srbski jezik (cirilica in latinica) - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Srbski jezik (cirilica in latinica) - slovar za preverjanje črkovanja in "
+"vzorci za deljenje besed"
+#. a5sxo
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n"
@@ -4337,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
+#. 268M7
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4345,7 +5137,9 @@ msgctxt ""
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus"
msgstr "Švedski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk"
+#. AGpUb
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n"
@@ -4353,6 +5147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swahili"
msgstr "svahilski"
+#. iHEAm
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4361,7 +5156,9 @@ msgctxt ""
msgid "Swahili spelling dictionary"
msgstr "Svahilski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. Cnrv2
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n"
@@ -4369,15 +5166,19 @@ msgctxt ""
msgid "Telugu"
msgstr "teluški"
+#. dBCkd
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n"
"LngText.text"
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "Teluški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+msgstr ""
+"Teluški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed"
+#. w2MSG
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n"
@@ -4385,6 +5186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
+#. ycBR6
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4393,7 +5195,9 @@ msgctxt ""
msgid "Thai spelling dictionary"
msgstr "Tajski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. gyKCb
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n"
@@ -4401,15 +5205,20 @@ msgctxt ""
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
+#. 9WkNj
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n"
"LngText.text"
msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Ukrajinski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr ""
+"Ukrajinski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed "
+"in slovar sopomenk"
+#. azarG
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n"
@@ -4417,6 +5226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamski"
+#. i9ESQ
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4425,7 +5235,9 @@ msgctxt ""
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
msgstr "Vietnamski jezik - slovar za preverjanje črkovanja"
+#. fq4qC
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n"
@@ -4433,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zulu"
msgstr "zulujski"
+#. MFaBx
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
@@ -4441,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zulu hyphenation rules"
msgstr "Zulujski jezik - vzorci za deljenje besed"
+#. pxQ5u
#: module_reportbuilder.ulf
msgctxt ""
"module_reportbuilder.ulf\n"
@@ -4449,14 +5263,18 @@ msgctxt ""
msgid "Report Builder"
msgstr "Oblikovalec poročil"
+#. uzCcq
#: module_reportbuilder.ulf
msgctxt ""
"module_reportbuilder.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n"
"LngText.text"
msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java."
-msgstr "Oblikovalec poročil pomaga pri oblikovanju poročil zbirke podatkov. Za delovanje potrebuje Javo."
+msgstr ""
+"Oblikovalec poročil pomaga pri oblikovanju poročil zbirke podatkov. Za "
+"delovanje potrebuje Javo."
+#. 9vjxt
#: module_systemint.ulf
msgctxt ""
"module_systemint.ulf\n"
@@ -4465,6 +5283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Desktop integration"
msgstr "Namizna integracija"
+#. Wvfym
#: module_systemint.ulf
msgctxt ""
"module_systemint.ulf\n"
@@ -4473,6 +5292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
msgstr "Namizna integracija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+#. zD2Qh
#: registryitem_ooo.ulf
msgctxt ""
"registryitem_ooo.ulf\n"
@@ -4481,6 +5301,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Nov"
+#. tcNqY
#: registryitem_ooo.ulf
msgctxt ""
"registryitem_ooo.ulf\n"
@@ -4489,6 +5310,7 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "Na&mesti"
+#. As7Kd
#: registryitem_ooo.ulf
msgctxt ""
"registryitem_ooo.ulf\n"
@@ -4497,6 +5319,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File"
msgstr "Nastavitvena datoteka %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. YaKHt
#: registryitem_ooo.ulf
msgctxt ""
"registryitem_ooo.ulf\n"
@@ -4505,6 +5328,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarOffice 5.0 Template"
msgstr "Predloga StarOffice 5.0"
+#. TKpXD
#: registryitem_ooo.ulf
msgctxt ""
"registryitem_ooo.ulf\n"
@@ -4512,3 +5336,31 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "module_helppack.ulf\n"
+#~ "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
+#~ "LngText.text"
+#~ msgid "Farsi"
+#~ msgstr "perzijski"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "module_helppack.ulf\n"
+#~ "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n"
+#~ "LngText.text"
+#~ msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v perzijskem jeziku"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "module_langpack.ulf\n"
+#~ "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
+#~ "LngText.text"
+#~ msgid "Farsi"
+#~ msgstr "perzijski"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "module_langpack.ulf\n"
+#~ "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
+#~ "LngText.text"
+#~ msgid "Installs the Farsi user interface"
+#~ msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v perzijskem jeziku (farsi)"
diff --git a/source/sl/scp2/source/python.po b/source/sl/scp2/source/python.po
index a3192ef5724..182d4625a0e 100644
--- a/source/sl/scp2/source/python.po
+++ b/source/sl/scp2/source/python.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. LM3f9
#: module_python_librelogo.ulf
msgctxt ""
"module_python_librelogo.ulf\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo"
msgstr "LibreLogo"
+#. TucsB
#: module_python_librelogo.ulf
msgctxt ""
"module_python_librelogo.ulf\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/quickstart.po b/source/sl/scp2/source/quickstart.po
index ad0dc8e685b..95bc1bf5b99 100644
--- a/source/sl/scp2/source/quickstart.po
+++ b/source/sl/scp2/source/quickstart.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. pVpqD
#: module_quickstart.ulf
msgctxt ""
"module_quickstart.ulf\n"
@@ -24,10 +27,15 @@ msgctxt ""
msgid "Quickstarter"
msgstr "Hitri zaganjalnik"
+#. xpagt
#: module_quickstart.ulf
msgctxt ""
"module_quickstart.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n"
"LngText.text"
-msgid "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
-msgstr "Naloži osnovne komponente ob zagonu sistema, s čimer se skrajša zagonski čas %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+msgid ""
+"Loads basic components on system start to accelerate start up time of "
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+msgstr ""
+"Naloži osnovne komponente ob zagonu sistema, s čimer se skrajša zagonski čas "
+"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
diff --git a/source/sl/scp2/source/sdkoo.po b/source/sl/scp2/source/sdkoo.po
index e1669487fb6..5eddd1da17c 100644
--- a/source/sl/scp2/source/sdkoo.po
+++ b/source/sl/scp2/source/sdkoo.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. B54it
#: module_sdkoo.ulf
msgctxt ""
"module_sdkoo.ulf\n"
@@ -24,10 +27,16 @@ msgctxt ""
msgid "Software Development Kit (SDK)"
msgstr "Paket za razvijanje programske opreme (SDK)"
+#. 7MfAM
#: module_sdkoo.ulf
msgctxt ""
"module_sdkoo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SDKOO\n"
"LngText.text"
-msgid "The SDK provides all necessary tools, examples and documentation to program with and for the office."
-msgstr "Paket za razvijanje programske opreme (SDK - Software Development Kit) ponuja vsa potrebna orodja, primere in dokumentacijo za programiranje v okviru in za pisarniški paket."
+msgid ""
+"The SDK provides all necessary tools, examples and documentation to program "
+"with and for the office."
+msgstr ""
+"Paket za razvijanje programske opreme (SDK - Software Development Kit) "
+"ponuja vsa potrebna orodja, primere in dokumentacijo za programiranje v "
+"okviru in za pisarniški paket."
diff --git a/source/sl/scp2/source/smoketest.po b/source/sl/scp2/source/smoketest.po
index f6e66e78b2f..b87f8323902 100644
--- a/source/sl/scp2/source/smoketest.po
+++ b/source/sl/scp2/source/smoketest.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 5d2iw
#: module_smoketest.ulf
msgctxt ""
"module_smoketest.ulf\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Smoketest"
msgstr "Dimni preizkus %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. keMry
#: module_smoketest.ulf
msgctxt ""
"module_smoketest.ulf\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/stdlibs.po b/source/sl/scp2/source/stdlibs.po
index 9f1bbc40eb0..bb4000c3e2f 100644
--- a/source/sl/scp2/source/stdlibs.po
+++ b/source/sl/scp2/source/stdlibs.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. zTGEi
#: module_stdlibs.ulf
msgctxt ""
"module_stdlibs.ulf\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Compiler Libraries"
msgstr "Standardne knjižnice prevajalnika"
+#. QubNw
#: module_stdlibs.ulf
msgctxt ""
"module_stdlibs.ulf\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/tde.po b/source/sl/scp2/source/tde.po
index 55e2d59aaee..435fe92f8f5 100644
--- a/source/sl/scp2/source/tde.po
+++ b/source/sl/scp2/source/tde.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. HGkde
#: module_tde.ulf
msgctxt ""
"module_tde.ulf\n"
@@ -24,10 +27,12 @@ msgctxt ""
msgid "TDE Integration"
msgstr "Integracija TDE"
+#. HDbVR
#: module_tde.ulf
msgctxt ""
"module_tde.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_TDE\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into TDE."
-msgstr "Sistemska integracija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION v namizno okolje TDE."
+msgstr ""
+"Sistemska integracija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION v namizno okolje TDE."
diff --git a/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po b/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po
index 04e413367f8..168998eab6d 100644
--- a/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 9FHTe
#: module_winexplorerext.ulf
msgctxt ""
"module_winexplorerext.ulf\n"
@@ -24,10 +27,15 @@ msgctxt ""
msgid "Windows Explorer Extension"
msgstr "Razširitev za Raziskovalca (Windows)"
+#. 4Jih3
#: module_winexplorerext.ulf
msgctxt ""
"module_winexplorerext.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
-msgid "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews."
-msgstr "Omogoča prikaz dokumentov %PRODUCTNAME v Raziskovalcu Microsoft Windows (npr. kot predogledne slike)."
+msgid ""
+"Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about "
+"%PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews."
+msgstr ""
+"Omogoča prikaz dokumentov %PRODUCTNAME v Raziskovalcu Microsoft Windows "
+"(npr. kot predogledne slike)."
diff --git a/source/sl/scp2/source/writer.po b/source/sl/scp2/source/writer.po
index 8c3eb0e808d..4ebc9d31334 100644
--- a/source/sl/scp2/source/writer.po
+++ b/source/sl/scp2/source/writer.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. V3iDr
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokument HTML"
+#. SL8qT
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
@@ -32,14 +36,20 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom"
+#. bGNkV
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
"LngText.text"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "S programom Writer ustvarjajte in urejajte besedilo in slike v pismih, poročilih, dokumentih in spletnih straneh."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"S programom Writer ustvarjajte in urejajte besedilo in slike v pismih, "
+"poročilih, dokumentih in spletnih straneh."
+#. 3iX4u
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -48,14 +58,20 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+#. XqGfc
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
"LngText.text"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "S programom %PRODUCTNAME Writer ustvarjajte in urejajte besedilo in slike v pismih, poročilih, dokumentih in spletnih straneh."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr ""
+"S programom %PRODUCTNAME Writer ustvarjajte in urejajte besedilo in slike v "
+"pismih, poročilih, dokumentih in spletnih straneh."
+#. GCUDe
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -64,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Programski modul"
+#. CzaW6
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -72,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Program %PRODUCTNAME Writer"
+#. zYAFQ
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -80,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Pomoč"
+#. j3zwV
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -88,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Writer"
+#. 5BavU
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -96,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "LaTeX Export"
msgstr "Izvoz LaTeX"
+#. YN2aC
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
@@ -104,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "LaTeX export filter for Writer documents."
msgstr "Izvozni filter LaTeX za dokumente modula Writer."
+#. 9mhd6
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -112,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&Nov"
+#. GaQQD
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -120,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. dG5h9
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -128,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document"
msgstr "Glavni dokument %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. iZ8qv
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -136,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template"
msgstr "Predloga dokumenta z besedilom %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. Xd6BL
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -144,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Dokument z besedilom OpenDocument"
+#. HACXx
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -152,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "Predloga dokumenta z besedilom OpenDocument"
+#. LNxi7
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -160,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Glavni dokument OpenDocument"
+#. 9pRkz
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -168,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "Predloga dokumenta HTML"
+#. 9LaGH
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -176,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97-2003 Document"
msgstr "Dokument programa Microsoft Word 97-2003"
+#. S7R4Z
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -184,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokument programa Microsoft Word"
+#. uEDNQ
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -192,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
msgstr "Predloga programa Microsoft Word 97-2003"
+#. kzVhN
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
@@ -200,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Template"
msgstr "Predloga programa Microsoft Word"
+#. wyEB5
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
diff --git a/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po b/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po
index 19199ffdcce..42c16e087b5 100644
--- a/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po
+++ b/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. VPt2X
#: module_xsltfilter.ulf
msgctxt ""
"module_xsltfilter.ulf\n"
@@ -24,7 +27,9 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT Sample Filters"
msgstr "Vzorčni filtri XSLT"
+#. QqGa5
#: module_xsltfilter.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_xsltfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n"
diff --git a/source/sl/sd/source/core.po b/source/sl/sd/source/core.po
index 9bb9c0c8e69..597794f4770 100644
--- a/source/sl/sd/source/core.po
+++ b/source/sl/sd/source/core.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. rboCd
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. MxfBg
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background objects"
msgstr "Predmeti ozadja"
+#. aFu3g
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
+#. umT4L
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolniki"
+#. zBGoj
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Kotirne črte"
+#. hpxsK
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
+#. GGspq
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -73,7 +82,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. sYRXD
#: glob.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_SLIDE_NAME\n"
@@ -81,7 +92,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
+#. uSBTg
#: glob.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_MASTERPAGE\n"
@@ -89,6 +102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. UMFai
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -97,6 +111,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Notes)"
msgstr "(Opombe)"
+#. cG3r2
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -105,6 +120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Handouts"
msgstr "Izročki"
+#. BTDh2
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -113,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Kliknite za urejanje oblike naslova"
+#. vwmGF
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -121,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Kliknite za urejanje oblike orisa"
+#. nXAyi
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -129,6 +147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Druga raven orisa"
+#. V2K2j
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -137,6 +156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Tretja raven orisa"
+#. KEoCa
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -145,6 +165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Četrta raven orisa"
+#. wnDYG
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -153,6 +174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Peta raven orisa"
+#. QQivR
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -161,6 +183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Šesta raven orisa"
+#. yANTa
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -169,6 +192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Sedma raven orisa"
+#. iZwWH
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -177,6 +201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eighth Outline Level"
msgstr "Osma raven orisa"
+#. WBPXY
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -185,6 +210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ninth Outline Level"
msgstr "Deveta raven orisa"
+#. afmFA
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -193,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Kliknite za premikanje prosojnice"
+#. YixSr
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -201,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Kliknite za urejanje oblike opomb"
+#. 3Vfeq
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -209,6 +237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to add title"
msgstr "Kliknite za dodajanje naslova"
+#. sVBQW
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -217,7 +246,9 @@ msgctxt ""
msgid "Click to add text"
msgstr "Kliknite za dodajanje besedila"
+#. ys2gz
#: glob.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
@@ -225,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to add text"
msgstr "Kliknite za dodajanje besedila"
+#. F6c8B
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -233,6 +265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to add notes"
msgstr "Kliknite za dodajanje opomb"
+#. MA28e
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -241,6 +274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to add graphics"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje grafike"
+#. BQ3ab
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -249,6 +283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to add an object"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje predmeta"
+#. gFmiu
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -257,6 +292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to add a chart"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje grafikona"
+#. 4fDPB
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -265,6 +301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to add an organization chart"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje organigrama"
+#. MsfRM
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -273,6 +310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to add a spreadsheet"
msgstr "Dvokliknite za dodajanje preglednice"
+#. uds2i
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -281,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline View"
msgstr "Orisni pogled"
+#. buvxb
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -289,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing View"
msgstr "Risalni pogled"
+#. 7CQcm
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -297,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation mode"
msgstr "Predstavitveni način"
+#. T4Trc
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -305,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Window"
msgstr "Okno za predogled"
+#. 2FgDv
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -313,6 +355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Mode"
msgstr "Besedilni način"
+#. UGNAJ
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -321,6 +364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Mode"
msgstr "Način dokumenta"
+#. ZkCcS
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -329,6 +373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier mode"
msgstr "Krivuljni način"
+#. hfwuG
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -337,6 +382,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
+#. kGZtG
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -345,6 +391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Points Mode"
msgstr "Način točk lepljenja"
+#. SNnbD
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -353,6 +400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. ziPbL
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -361,7 +409,9 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. 9DDQy
#: glob.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME\n"
@@ -369,6 +419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. QJLPP
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -377,6 +428,7 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect or the file is damaged."
msgstr "Napačno geslo ali pa je poškodovana datoteka."
+#. zX7n2
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -385,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move slides"
msgstr "Premakni prosojnice"
+#. 2hBhp
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -397,6 +450,7 @@ msgstr ""
"Pomanjkanje pomnilnika!\n"
"Dejanje bo prekinjeno."
+#. 6BDSA
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -405,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "Kotirna črta"
+#. QvDna
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -413,6 +468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Predmet brez polnila in brez črt"
+#. C5vSX
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -421,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object with arrow"
msgstr "Predmet s puščico"
+#. rZk2Q
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -429,6 +486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object with shadow"
msgstr "Predmet s senčenjem"
+#. FFCcD
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -437,6 +495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object without fill"
msgstr "Predmet brez polnila"
+#. QzaVT
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -445,6 +504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. EBTz7
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -453,6 +513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text body"
msgstr "Telo besedila"
+#. J9qXe
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -461,6 +522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text body justified"
msgstr "Poravnano telo besedila"
+#. nhF7K
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -469,7 +531,9 @@ msgctxt ""
msgid "First line indent"
msgstr "Zamik prve vrstice"
+#. DFFNY
#: glob.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE\n"
@@ -477,6 +541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. rMGw7
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -485,6 +550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title1"
msgstr "Naslov1"
+#. eFNfU
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -493,6 +559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title2"
msgstr "Naslov2"
+#. dhKdA
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -501,6 +568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
+#. kXqzJ
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -509,6 +577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading1"
msgstr "Naslov1"
+#. jBnwA
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -517,6 +586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading2"
msgstr "Glava2"
+#. Y4ehL
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -525,7 +595,9 @@ msgctxt ""
msgid "Blank template"
msgstr "Prazna predloga"
+#. hXDyH
#: glob.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_TITLE\n"
@@ -533,6 +605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. dhTCQ
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -541,6 +614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
+#. GC25J
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -549,7 +623,9 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
+#. SBn6V
#: glob.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS\n"
@@ -557,7 +633,9 @@ msgctxt ""
msgid "Background objects"
msgstr "Predmeti ozadja"
+#. bYtTr
#: glob.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND\n"
@@ -565,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. NnGVA
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -573,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. byZUf
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -581,6 +661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics mode"
msgstr "Grafični način"
+#. Tc7zA
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -589,6 +670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. jDfCg
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -597,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. 8GqLt
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -605,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Pregledovalnik prosojnic"
+#. CkQAN
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -613,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tool Panel"
msgstr "Orodjarna"
+#. nm6SU
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -621,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides"
msgstr "Prosojnice"
+#. QmfaV
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -629,6 +715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. m7WiT
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -637,22 +724,26 @@ msgctxt ""
msgid "Tasks"
msgstr "Opravila"
+#. jhp9y
#: glob.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_MASTERPAGESSELECTOR\n"
+"STR_TASKPANELAYOUTMENU\n"
"string.text"
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Glavne strani"
+msgid "Layout"
+msgstr "Postavitev"
+#. 4jBG7
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_TASKPANELAYOUTMENU\n"
+"STR_MASTERPAGESSELECTOR\n"
"string.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Postavitev"
+msgid "Master Pages"
+msgstr "Glavne strani"
+#. sMiiB
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -661,6 +752,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "Uvoz v PowerPoint"
+#. MhhDG
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -669,6 +761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow"
msgstr "Puščica"
+#. Vefzd
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -677,6 +770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Document"
msgstr "Naloži dokument"
+#. jiuRB
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -685,6 +779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document"
msgstr "Shrani dokument"
+#. sWgpA
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -694,24 +789,32 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1)(vrs,sto)."
+#. G2xaN
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"RID_SD_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgid ""
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position "
+"$(ARG2)(row,col)."
msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)."
+#. 3HdQe
#: glob.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"RID_SD_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgid ""
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position "
+"$(ARG2)(row,col)."
msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)."
+#. 8GFyq
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -720,6 +823,7 @@ msgctxt ""
msgid "3-D Settings"
msgstr "Nastavitve 3D"
+#. qeW3C
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -728,6 +832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
+#. 76NEq
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -736,6 +841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Banding cell"
msgstr "Poudarek na celici"
+#. tGx8G
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -744,6 +850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. AGBLF
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -752,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total line"
msgstr "Črta vsote"
+#. AnXKU
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -760,6 +868,7 @@ msgctxt ""
msgid "First column"
msgstr "Prvi stolpec"
+#. FcHAQ
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
diff --git a/source/sl/sd/source/filter/html.po b/source/sl/sd/source/filter/html.po
index 315fe8d6164..d99e392b38d 100644
--- a/source/sl/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/sl/sd/source/filter/html.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. qVnAa
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign design"
msgstr "Dodeli oblikovanje"
+#. TBMys
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "New design"
msgstr "Novo oblikovanje"
+#. nJrJ6
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing design"
msgstr "Obstoječe oblikovanje"
+#. 2H4GS
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje"
+#. d5K6K
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an existing design or create a new one"
msgstr "Izberi obstoječe oblikovanje ali ustvari novega"
+#. RBU5C
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publication type"
msgstr "Vrsta objave"
+#. X4cbu
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard H~TML format"
msgstr "Standardna oblika zapisa H~TML"
+#. ghnBU
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard HTML with ~frames"
msgstr "Standardna oblika HTML z ~okviri"
+#. YCbod
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
+#. CpFHE
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~WebCast"
msgstr "~WebCast"
+#. cfPAt
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. ux2d6
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -124,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create title page"
msgstr "Ustvari naslovno stran"
+#. yCyQE
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show notes"
msgstr "Pokaži opombe"
+#. xePGr
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -142,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advance slides"
msgstr "Premikanje med prosojnicami"
+#. YQA9s
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -151,7 +168,9 @@ msgctxt ""
msgid "~As stated in document"
msgstr "~Kot je navedeno v dokumentu"
+#. MMWRR
#: pubdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
@@ -160,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
+#. 4GDxU
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -169,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slide view time:"
msgstr "Čas prikaza ~prosojnice:"
+#. HZ4cr
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -178,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Duration of page"
msgstr "~Trajanje strani"
+#. ovABQ
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -187,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Endless"
msgstr "~Neskončno"
+#. quTCA
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -196,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast"
msgstr "WebCast"
+#. 6kBrK
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -205,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Active Server Pages (ASP)"
msgstr "~Active Server Pages (ASP)"
+#. s2VHL
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -214,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
+#. r4P2E
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -223,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "~URL for listeners"
msgstr "~URL za poslušalce"
+#. nDMcr
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL for ~presentation:"
msgstr "URL ~predstavitve:"
+#. hKW84
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL for ~Perl scripts:"
msgstr "URL za ~Perl skripte:"
+#. y5bxL
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -250,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save graphics as"
msgstr "Shrani grafiko kot"
+#. Yv4Bd
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -259,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "~PNG"
msgstr "~PNG"
+#. WNAZC
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -268,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "~GIF"
msgstr "~GIF"
+#. VrPs5
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -277,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "~JPG"
msgstr "~JPG"
+#. VcbLR
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -286,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
+#. 856ss
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -295,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monitor resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
+#. aGmiV
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -304,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
msgstr "Nizka ločljivost (~640x480 slik. točk)"
+#. CQm6k
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -313,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
msgstr "Srednja ločljivost (~800x600 slik. točk)"
+#. KYWbM
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -322,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
msgstr "Visoka ločljivost (~1024x768 slik. točk)"
+#. kbCEZ
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -331,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
+#. zbuXJ
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -340,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Export sounds when slide advances"
msgstr "~Izvozi zvok pri menjavi prosojnice"
+#. StsMg
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -349,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export ~hidden slides"
msgstr "Izvozi s~krite prosojnice"
+#. m8edS
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -358,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information for the title page"
msgstr "Podatki za naslovno stran"
+#. hZ9Pm
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -367,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Author"
msgstr "~Avtor"
+#. 5nAw8
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -376,6 +419,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-~mail address"
msgstr "E-~poštni naslov"
+#. kEyNd
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -385,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your hom~epage"
msgstr "Domača ~stran"
+#. DbBgf
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -394,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional ~information"
msgstr "Dodatne ~informacije"
+#. StFHF
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -403,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
msgstr "Poveži s kopijo ~izvirne predstavitve"
+#. CiXBK
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -412,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
msgstr "Opomba: 'Ustvarjeno s programom %PRODUCTNAME'"
+#. NnZER
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -421,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select button style"
msgstr "Izberite slog gumba"
+#. DDwLi
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -430,6 +479,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text only"
msgstr "Samo ~besedilo"
+#. 3CvUG
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -439,6 +489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select color scheme"
msgstr "Izberite barvno shemo"
+#. oAesa
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -448,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Apply color scheme from document"
msgstr "~Uporabi barvno shemo iz dokumenta"
+#. WDLkD
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -457,6 +509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~browser colors"
msgstr "Uporabi ~barve brskalnika"
+#. yBRNy
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -466,6 +519,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use custom color scheme"
msgstr "~Uporabi barvno shemo po meri"
+#. EHujL
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -475,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. nV8BS
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -484,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyper~link"
msgstr "Hiper~povezava"
+#. NDDTc
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -493,6 +549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active Li~nk"
msgstr "Aktiv~na povezava"
+#. uXBBx
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -502,6 +559,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Visited Link"
msgstr "~Obiskana povezava"
+#. mC3UU
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -511,6 +569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bac~kground"
msgstr "~Ozadje"
+#. hGRKN
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -520,6 +579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<< Back"
msgstr "<< Nazaj"
+#. JS69n
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -529,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next >>"
msgstr "Naprej >>"
+#. w8B7o
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -538,6 +599,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create"
msgstr "~Ustvari"
+#. vYEwy
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -546,6 +608,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export"
msgstr "Izvoz v HTML"
+#. jfCnq
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -555,6 +618,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Shrani"
+#. jFt5z
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
@@ -564,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne shrani"
+#. Y3Ev5
#: pubdlg.src
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
diff --git a/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po b/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po
index ca045af63ed..c3b927d683c 100644
--- a/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. yEzGD
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing View"
msgstr "Risalni pogled"
+#. gYfFr
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -32,7 +36,9 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you create and edit drawings."
msgstr "Tukaj lahko ustvarjate in urejate risbe."
+#. GAqmK
#: accessibility.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N\n"
@@ -40,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing View"
msgstr "Risalni pogled"
+#. hTpT9
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -48,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you create and edit slides."
msgstr "Tukaj oblikujete in urejate prosojnice."
+#. c4jFg
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -56,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline View"
msgstr "Orisni pogled"
+#. JRw9r
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -64,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
msgstr "Tukaj vnašate in urejate besedilo v obliki seznama."
+#. m8YqF
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -72,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides View"
msgstr "Pogled prosojnic"
+#. zdNDF
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -80,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Tukaj razvrščate prosojnice."
+#. zSPig
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -88,6 +100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes View"
msgstr "Pogled opomb"
+#. dFYHj
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -96,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter and view notes."
msgstr "Tukaj vnašate in urejate opombe."
+#. jiLVU
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -104,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Handout View"
msgstr "Pogled izročka"
+#. sAeUf
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
diff --git a/source/sl/sd/source/ui/animations.po b/source/sl/sd/source/ui/animations.po
index 078f811039e..260a21cd7e7 100644
--- a/source/sl/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/sl/sd/source/ui/animations.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 59krK
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start On ~Click"
msgstr "Začni s ~klikom"
+#. udAYE
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start ~With Previous"
msgstr "Začni ~s prejšnjo"
+#. PEwXs
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start ~After Previous"
msgstr "Začni ~po prejšnji"
+#. kYiwF
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Effect Options..."
msgstr "~Možnosti učinkov ..."
+#. qjp2D
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Timing..."
msgstr "~Časovna usklajenost ..."
+#. VRNPc
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. Mj9os
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tiny"
msgstr "majhno"
+#. 2Ghpa
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smaller"
msgstr "manjše"
+#. 46Lpe
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Larger"
msgstr "večje"
+#. BatAs
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -106,7 +118,9 @@ msgctxt ""
msgid "Extra large"
msgstr "zelo veliko"
+#. uBTmK
#: CustomAnimation.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
@@ -115,7 +129,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tiny"
msgstr "majhno"
+#. ZxyAu
#: CustomAnimation.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
@@ -124,7 +140,9 @@ msgctxt ""
msgid "Smaller"
msgstr "manjše"
+#. XnBAy
#: CustomAnimation.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
@@ -133,7 +151,9 @@ msgctxt ""
msgid "Larger"
msgstr "večje"
+#. hBvTF
#: CustomAnimation.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
@@ -142,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extra large"
msgstr "zelo veliko"
+#. HZc3F
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -151,6 +172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. JFykY
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -160,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. tikbL
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -169,6 +192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
+#. TQ8rn
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -178,6 +202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarter spin"
msgstr "četrt zasuka"
+#. QgnBX
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -187,6 +212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Half spin"
msgstr "pol zasuka"
+#. D8JNi
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -196,6 +222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full spin"
msgstr "polni zasuk"
+#. 2FArt
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -205,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two spins"
msgstr "dvojni zasuk"
+#. fFcDD
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -214,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise"
msgstr "V smeri urinega kazalca"
+#. rTuyC
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -223,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Nasprotno smeri urinega kazalca"
+#. CyVBA
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -232,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
+#. o8zGG
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -241,6 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
+#. dGBYq
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -250,6 +282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underlined"
msgstr "Podčrtano"
+#. pAqN5
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -258,6 +291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Very slow"
msgstr "Zelo počasi"
+#. kJzRu
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -266,6 +300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"
+#. coPb2
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -274,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
+#. 99DnQ
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -282,6 +318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
+#. BUZvT
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -290,6 +327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Very fast"
msgstr "Zelo hitro"
+#. wYGA7
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -298,6 +336,7 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "brez"
+#. VivGR
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -306,6 +345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Until next click"
msgstr "Do naslednjega klika"
+#. NDAe8
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -314,6 +354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Until end of slide"
msgstr "Do konca prosojnice"
+#. GGZSC
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -322,6 +363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
+#. zHMz8
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -330,6 +372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
+#. sfRZC
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -338,6 +381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spokes"
msgstr "Faze"
+#. hMTtA
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -346,6 +390,7 @@ msgctxt ""
msgid "First color"
msgstr "Prva barva"
+#. 6Eotn
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -354,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second color"
msgstr "Druga barva"
+#. EDjQa
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -362,6 +408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill color"
msgstr "Barva polnila"
+#. EB6zR
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -370,6 +417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. iHGUY
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -378,6 +426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. NBUn6
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -386,7 +435,9 @@ msgctxt ""
msgid "Font color"
msgstr "Barva pisave"
+#. CuagB
#: CustomAnimation.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n"
@@ -394,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. GcAk6
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -402,6 +454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typeface"
msgstr "Tipografija"
+#. YYojs
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -410,6 +463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line color"
msgstr "Barva črte"
+#. E8Bh6
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -418,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font size"
msgstr "Velikost pisave"
+#. UUe5Z
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -426,6 +481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. LvnYA
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -434,6 +490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
+#. Eeba7
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -442,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. Ez92N
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -450,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "(No sound)"
msgstr "(nemo)"
+#. 9xPbv
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -458,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(prekini predhodni zvok)"
+#. HxDov
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -466,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other sound..."
msgstr "Drug zvok ..."
+#. FC3A7
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -474,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sample"
msgstr "Vzorec"
+#. BUiDJ
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -482,6 +544,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 Spoke"
msgstr "1 faza"
+#. FEVBH
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -490,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 Spokes"
msgstr "2 fazi"
+#. iX6je
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -498,6 +562,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 Spokes"
msgstr "3 faze"
+#. AJ7p4
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -506,6 +571,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Spokes"
msgstr "4 faze"
+#. 7Kv6B
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -514,6 +580,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 Spokes"
msgstr "8 faz"
+#. BBWpe
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -522,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instant"
msgstr "takojšen"
+#. GbMea
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -530,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradual"
msgstr "postopen"
+#. YEFPi
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
@@ -538,14 +607,20 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger"
msgstr "Sprožilec"
+#. JJuzj
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n"
"string.text"
-msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
-msgstr "Najprej izberite element prosojnice in nato kliknite 'Dodaj ...' za dodajanje učinkov animacije."
+msgid ""
+"First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation "
+"effect."
+msgstr ""
+"Najprej izberite element prosojnice in nato kliknite 'Dodaj ...' za "
+"dodajanje učinkov animacije."
+#. WLdyg
#: CustomAnimationCreateDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
@@ -555,6 +630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entrance"
msgstr "Vstop"
+#. TmyVk
#: CustomAnimationCreateDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
@@ -564,6 +640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis"
msgstr "Poudarek"
+#. FXvVh
#: CustomAnimationCreateDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
@@ -573,6 +650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
+#. WLmCH
#: CustomAnimationCreateDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
@@ -582,6 +660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Motion Paths"
msgstr "Poti gibanja"
+#. FD7aw
#: CustomAnimationCreateDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
@@ -591,6 +670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Misc Effects"
msgstr "Različni učinki"
+#. WGBhD
#: CustomAnimationCreateDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
@@ -599,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animacija po meri"
+#. WP5eA
#: CustomAnimationCreateDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
@@ -608,6 +689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
+#. h4V7T
#: CustomAnimationCreateDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
@@ -617,6 +699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "Samodejni predogled"
+#. SAGBt
#: CustomAnimationCreateDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationCreateDialog.src\n"
@@ -626,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "User paths"
msgstr "Uporabniške poti"
+#. exBp4
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -635,6 +719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. HEidu
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -644,6 +729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timing"
msgstr "Časovna usklajenost"
+#. ZCHJM
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -653,6 +739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija besedila"
+#. GbcDY
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -661,6 +748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect Options"
msgstr "Možnosti učinka"
+#. GBvjF
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -670,6 +758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. yheiA
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -679,6 +768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accelerated start"
msgstr "Pospešen začetek"
+#. QE6DV
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -688,6 +778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decelerated end"
msgstr "Upočasnjen konec"
+#. Ufpt3
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -697,6 +788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse automatically"
msgstr "Samodejno preobrni"
+#. cEVGJ
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -706,6 +798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enhancement"
msgstr "Izboljšava"
+#. sjqJ4
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -715,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
+#. azebG
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -724,6 +818,7 @@ msgctxt ""
msgid "After animation "
msgstr "Po animaciji"
+#. GiPCS
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -733,6 +828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't dim"
msgstr "Ne prekrij"
+#. uP5oS
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -742,6 +838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim with color"
msgstr "Prekrij z barvo"
+#. GDEYn
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -751,6 +848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide after animation"
msgstr "Skrij po animaciji"
+#. WE4MD
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -760,6 +858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide on next animation"
msgstr "Skrij ob naslednji animaciji"
+#. eFhgB
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -769,6 +868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim Color"
msgstr "Prekrivna barva"
+#. Qq6h9
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -778,6 +878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation"
msgstr "Animacija besedila"
+#. U2HLg
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -787,6 +888,7 @@ msgctxt ""
msgid "All at once"
msgstr "Vse naenkrat"
+#. hCmDc
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -796,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word by word"
msgstr "Besedo za besedo"
+#. jDEbH
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -805,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter by letter"
msgstr "Črko za črko"
+#. VntS9
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -814,6 +918,7 @@ msgctxt ""
msgid "delay between characters"
msgstr "časovni zamik med znaki"
+#. NApnw
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -821,9 +926,11 @@ msgctxt ""
"MF_TEXT_DELAY\n"
"metricfield.text"
msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr ""
+#. DgcX5
#: CustomAnimationDialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n"
@@ -831,6 +938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. EFK4S
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -840,6 +948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Začni"
+#. FxMmg
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -849,6 +958,7 @@ msgctxt ""
msgid "On click"
msgstr "Na klik"
+#. SJWwx
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -858,6 +968,7 @@ msgctxt ""
msgid "With previous"
msgstr "S prejšnjo"
+#. yoS6C
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -867,6 +978,7 @@ msgctxt ""
msgid "After previous"
msgstr "Po prejšnji"
+#. 5u3ZF
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -876,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
+#. RiZmm
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -885,7 +998,9 @@ msgctxt ""
msgid "sec"
msgstr "s"
+#. pBz6D
#: CustomAnimationDialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
@@ -894,6 +1009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
+#. GTsHw
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -903,6 +1019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
+#. 843rh
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -912,7 +1029,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rewind when done playing"
msgstr "Previj po zaključenem predvajanju"
+#. wCeAM
#: CustomAnimationDialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
@@ -921,6 +1040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger"
msgstr "Sprožilec"
+#. payrr
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -930,6 +1050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animate as part of click sequence"
msgstr "Animiraj kot del zaporedja klikov"
+#. 4hzEE
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -939,7 +1060,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start effect on click of"
msgstr "Začni učinek na klik"
+#. jRses
#: CustomAnimationDialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n"
@@ -947,6 +1070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timing"
msgstr "Časovna usklajenost"
+#. NDo5K
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -956,6 +1080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group text"
msgstr "Združi besedilo"
+#. EVzLN
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -965,6 +1090,7 @@ msgctxt ""
msgid "As one object"
msgstr "kot en predmet"
+#. A75Nf
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -974,6 +1100,7 @@ msgctxt ""
msgid "All paragraphs at once"
msgstr "vseh odstavkov naenkrat"
+#. LAfE7
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -983,6 +1110,7 @@ msgctxt ""
msgid "By 1st level paragraphs"
msgstr "odstavkov 1. ravni"
+#. y6fGv
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -992,6 +1120,7 @@ msgctxt ""
msgid "By 2nd level paragraphs"
msgstr "odstavkov 2. ravni"
+#. 32Ang
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -1001,6 +1130,7 @@ msgctxt ""
msgid "By 3rd level paragraphs"
msgstr "odstavkov 3. ravni"
+#. kxMfV
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -1010,6 +1140,7 @@ msgctxt ""
msgid "By 4th level paragraphs"
msgstr "odstavkov 4. ravni"
+#. UHfnU
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -1019,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "By 5th level paragraphs"
msgstr "odstavkov 5. ravni"
+#. 6GYFJ
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -1028,7 +1160,9 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after"
msgstr "Samodejno po"
+#. EwCFP
#: CustomAnimationDialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n"
@@ -1037,6 +1171,7 @@ msgctxt ""
msgid "sec"
msgstr "s"
+#. Peac4
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -1046,6 +1181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animate attached shape"
msgstr "Animiraj pripeti lik"
+#. rbqGa
#: CustomAnimationDialog.src
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
@@ -1055,7 +1191,9 @@ msgctxt ""
msgid "In reverse order"
msgstr "V obratnem zaporedju"
+#. wYpHg
#: CustomAnimationDialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationDialog.src\n"
"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n"
@@ -1063,7 +1201,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija besedila"
+#. 8kFFb
#: CustomAnimationPane.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
@@ -1072,6 +1212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
+#. haSiW
#: CustomAnimationPane.src
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
@@ -1081,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Dodaj ..."
+#. ZYBVP
#: CustomAnimationPane.src
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
@@ -1090,7 +1232,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Change..."
msgstr "~Spremeni ..."
+#. FF5ss
#: CustomAnimationPane.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
@@ -1099,6 +1243,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
+#. HLfyc
#: CustomAnimationPane.src
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
@@ -1108,6 +1253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify effect"
msgstr "Spremeni učinek"
+#. cytkX
#: CustomAnimationPane.src
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
@@ -1117,7 +1263,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Start"
msgstr "~Začetek"
+#. 43D6m
#: CustomAnimationPane.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START\n"
@@ -1126,7 +1274,9 @@ msgctxt ""
msgid "On click"
msgstr "Na klik"
+#. dmxFo
#: CustomAnimationPane.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START\n"
@@ -1135,7 +1285,9 @@ msgctxt ""
msgid "With previous"
msgstr "S prejšnjo"
+#. EHML8
#: CustomAnimationPane.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START\n"
@@ -1144,6 +1296,7 @@ msgctxt ""
msgid "After previous"
msgstr "Po prejšnji"
+#. EpmbF
#: CustomAnimationPane.src
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
@@ -1153,6 +1306,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Property"
msgstr "~Lastnost"
+#. XMdBA
#: CustomAnimationPane.src
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
@@ -1162,7 +1316,9 @@ msgctxt ""
msgid "~..."
msgstr "~..."
+#. BHeQA
#: CustomAnimationPane.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
@@ -1171,6 +1327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect Options"
msgstr "Možnosti učinka"
+#. iZVhu
#: CustomAnimationPane.src
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
@@ -1180,6 +1337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sp~eed"
msgstr "~Hitrost"
+#. hLhv7
#: CustomAnimationPane.src
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
@@ -1189,6 +1347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change order:"
msgstr "Spremeni vrstni red:"
+#. JdfJA
#: CustomAnimationPane.src
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
@@ -1198,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Play"
msgstr "~Predvajaj"
+#. GbPaf
#: CustomAnimationPane.src
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
@@ -1207,6 +1367,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide Show"
msgstr "Proje~kcija"
+#. xn7T9
#: CustomAnimationPane.src
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
@@ -1216,7 +1377,9 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic pre~view"
msgstr "Samodejni pred~ogled"
+#. f2cyk
#: CustomAnimationPane.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimationPane.src\n"
"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
@@ -1224,6 +1387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animacija po meri"
+#. JFVoA
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1233,6 +1397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to selected slides"
msgstr "Uporabi na izbranih prosojnicah"
+#. D3kTi
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1242,6 +1407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify transition"
msgstr "Spremeni prehod"
+#. FdCDC
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1251,7 +1417,9 @@ msgctxt ""
msgid "S~peed"
msgstr "~Hitrost"
+#. tZ3FP
#: SlideTransitionPane.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n"
@@ -1260,7 +1428,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"
+#. BRBBs
#: SlideTransitionPane.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n"
@@ -1269,7 +1439,9 @@ msgctxt ""
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
+#. k2LD6
#: SlideTransitionPane.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n"
@@ -1278,6 +1450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
+#. CCxfM
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1287,6 +1460,7 @@ msgctxt ""
msgid "So~und"
msgstr "Z~vok"
+#. AYDBe
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1296,6 +1470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<No Sound>"
msgstr "<brez zvoka>"
+#. rDUaB
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1305,6 +1480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<Stop Previous Sound>"
msgstr "<prekini predhodni zvok>"
+#. TECLp
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1314,6 +1490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Sound..."
msgstr "Drug zvok ..."
+#. 5FRfA
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1323,6 +1500,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Loop until next sound"
msgstr "~Zankaj do naslednjega zvoka"
+#. QLetL
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1332,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advance slide"
msgstr "Naslednja prosojnica"
+#. eDu7h
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1341,6 +1520,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~n mouse click"
msgstr "S ~klikom miške"
+#. QAWKM
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1350,7 +1530,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically after"
msgstr "~Samodejno po"
+#. CZZrC
#: SlideTransitionPane.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
@@ -1359,6 +1541,7 @@ msgctxt ""
msgid "sec"
msgstr "s"
+#. wMEx2
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1368,6 +1551,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~pply to All Slides"
msgstr "Uporabi za ~vse prosojnice"
+#. LWURi
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1377,6 +1561,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~lay"
msgstr "Pre~dvajaj"
+#. DnBay
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1386,6 +1571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sli~de Show"
msgstr "Projek~cija"
+#. BJGwp
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1395,6 +1581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic p~review"
msgstr "Sa~modejni predogled"
+#. gUoCG
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
@@ -1404,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Transition"
msgstr "Brez prehodov"
+#. 7H8UL
#: SlideTransitionPane.src
msgctxt ""
"SlideTransitionPane.src\n"
diff --git a/source/sl/sd/source/ui/annotations.po b/source/sl/sd/source/ui/annotations.po
index 89362718852..d6855c91211 100644
--- a/source/sl/sd/source/ui/annotations.po
+++ b/source/sl/sd/source/ui/annotations.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. MuAvV
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reply"
msgstr "~Odgovori"
+#. kYjeK
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bold"
msgstr "~Krepko"
+#. CmajZ
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Italic"
msgstr "~Ležeče"
+#. GCQQB
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Underline"
msgstr "Pod~črtano"
+#. GsEfC
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Strikethrough"
msgstr "Prečr~tano"
+#. RqXhR
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. 8PBUC
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "P~rilepi"
+#. GguDC
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Comment"
msgstr "~Izbriši komentar"
+#. AoxYt
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments b~y %1"
msgstr "Izbriši vse komentarje ~avtorja %1"
+#. pZyqa
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -106,7 +118,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Izbriši ~vse komentarje"
+#. dhfvt
#: annotations.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
@@ -115,7 +129,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Reply"
msgstr "~Odgovori"
+#. TqQnD
#: annotations.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
@@ -124,6 +140,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Comment"
msgstr "~Izbriši komentar"
+#. ygxVt
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -133,7 +150,9 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Comments ~by %1"
msgstr "Izbriši vse komentarje avtor~ja %1"
+#. mFx4s
#: annotations.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
@@ -142,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Izbriši ~vse komentarje"
+#. 5jBFC
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -150,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Today,"
msgstr "Danes,"
+#. YGFcB
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -158,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yesterday,"
msgstr "Včeraj,"
+#. iC8kM
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -166,38 +188,57 @@ msgctxt ""
msgid "(no author)"
msgstr "(avtor neznan)"
+#. wEUbS
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel konec predstavitve. Želite nadaljevati na začetku?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to "
+"continue at the beginning?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Impress je dosegel konec predstavitve. Želite nadaljevati na "
+"začetku?"
+#. FCuvJ
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel začetek predstavitve. Želite nadaljevati na koncu?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want "
+"to continue at the end?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Impress je dosegel začetek predstavitve. Želite nadaljevati na "
+"koncu?"
+#. i2E3g
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel konec dokumenta. Želite nadaljevati na začetku?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue "
+"at the beginning?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Draw je dosegel konec dokumenta. Želite nadaljevati na začetku?"
+#. JhmaZ
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel začetek dokumenta. Želite nadaljevati na koncu?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to "
+"continue at the end?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Draw je dosegel začetek dokumenta. Želite nadaljevati na koncu?"
+#. mhosz
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -206,6 +247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Vstavi komentar"
+#. cocDR
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -214,6 +256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Izbriši komentar(je)"
+#. dCFzh
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -222,6 +265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Comment"
msgstr "Premakni komentar"
+#. 6Cosr
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -230,6 +274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
+#. KctUy
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
@@ -238,6 +283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Odgovori na komentar"
+#. FBJCS
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
diff --git a/source/sl/sd/source/ui/app.po b/source/sl/sd/source/ui/app.po
index bc2905c18eb..09d9ebaa5e3 100644
--- a/source/sl/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/sl/sd/source/ui/app.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. aTCQD
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Curve"
msgstr "V ~krivuljo"
+#. BjFGX
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Polygon"
msgstr "V ~mnogokotnik"
+#. MiPGE
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "To C~ontour"
msgstr "V ~obris"
+#. tZYH9
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "To 3~D"
msgstr "V 3~D"
+#. BDASN
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Bitmap"
msgstr "V ~bitno sliko"
+#. nDAS3
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Metafile"
msgstr "V ~metadatoteko"
+#. sdz2N
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "To 3D ~Rotation Object"
msgstr "V 3D-p~redmet vrtenja"
+#. zMmTa
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~Navpično"
+#. PnvZ7
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontally"
msgstr "~Vodoravno"
+#. Dxj34
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "~3D Effects"
msgstr "~3D-učinki"
+#. DJFeB
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slide Design"
msgstr "~Oblikovanje prosojnice"
+#. 7WLop
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide ~Transition"
msgstr "Pre~hod med prosojnicami"
+#. uPBtv
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Slide"
msgstr "~Pokaži prosojnico"
+#. hw9Km
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Slide"
msgstr "~Skrij prosojnico"
+#. grkJa
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Distribution..."
msgstr "Poraz~delitev ..."
+#. Kfhg8
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing View"
msgstr "~Risalni pogled"
+#. GVG6B
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline View"
msgstr "~Orisni pogled"
+#. QCmza
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slide Sorter"
msgstr "Pregle~dovalnik prosojnic"
+#. T7zhn
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sho~w"
msgstr "~Projekcija"
+#. aEFiR
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -197,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "~Točka/črta za pripenjanje ..."
+#. yCwgo
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit..."
msgstr "~Uredi ..."
+#. agqgQ
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -215,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. NGxTh
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide ~Layout"
msgstr "~Postavitev prosojnice"
+#. LiovZ
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Setup..."
msgstr "Nastavitev s~trani ..."
+#. iFQx3
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -242,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New Slide"
msgstr "~Nova prosojnica"
+#. nrBJQ
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -251,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Duplicate Slide"
msgstr "Po~dvoji prosojnico"
+#. mSGRk
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -260,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New Master"
msgstr "~Nova matrica"
+#. uGLbE
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -269,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "~New Page"
msgstr "~Nova stran"
+#. jDqB3
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -278,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Background Picture for Slide ..."
msgstr "Določi sliko ozadja za prosojnico ..."
+#. 2JiD8
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -287,15 +319,18 @@ msgctxt ""
msgid "Display Background of Master"
msgstr "Prikaži ozadje matrice"
+#. bbai6
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
+"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND."
+"MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Objects from Master"
msgstr "Prikaži predmete iz matrice"
+#. j9MNA
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -305,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pag~e"
msgstr "~Stran"
+#. xPcFD
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -314,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slid~e"
msgstr "~Prosojnica"
+#. 6WLMu
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -323,6 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Layer..."
msgstr "P~reimenuj plast ..."
+#. jHApv
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -332,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Slide"
msgstr "Izbriši ~prosojnico"
+#. p7rGF
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -341,6 +380,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Master"
msgstr "~Izbriši matrico"
+#. xU7Cb
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -350,6 +390,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Page"
msgstr "~Izbriši stran"
+#. 8oBKZ
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -359,6 +400,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Slide"
msgstr "P~reimenuj prosojnico"
+#. d2QAL
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -368,6 +410,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Master"
msgstr "P~reimenuj matrico"
+#. LA4ZX
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -377,6 +420,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Page"
msgstr "P~reimenuj stran"
+#. QewE8
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -386,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "L~ine..."
msgstr "Č~rta ..."
+#. Vfn9A
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -395,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Area..."
msgstr "P~odročje ..."
+#. 4cC6s
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -404,6 +450,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text..."
msgstr "~Besedilo ..."
+#. FFT2W
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -413,6 +460,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Autofit Text"
msgstr "~Samoumeri besedilo"
+#. DaTFh
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -422,6 +470,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Connector..."
msgstr "~Konektor ..."
+#. 9nqtT
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -431,6 +480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset ~Routing"
msgstr "Ponastavi sme~r"
+#. oKZ4n
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -440,6 +490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimen~sions..."
msgstr "~Mere ..."
+#. FQTCz
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -449,6 +500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Si~ze..."
msgstr "Položaj in ve~likost ..."
+#. yWEV8
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -458,6 +510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~Points"
msgstr "Uredi ~točke"
+#. YqoAW
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -467,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bring to Front"
msgstr "Pomakni v o~spredje"
+#. zCqtd
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -476,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Postavi ~naprej"
+#. F2DuK
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -485,6 +540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Pošlji na~zaj"
+#. hFtHF
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -494,6 +550,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Send to Back"
msgstr "~Pomakni v ozadje"
+#. S9Lb8
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -503,6 +560,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of ~Object"
msgstr "~Pred predmet"
+#. XwvCH
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -512,6 +570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be~hind Object"
msgstr "Za p~redmet"
+#. 8trCT
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -521,6 +580,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reverse"
msgstr "~Obratno"
+#. apwsU
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -530,6 +590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arra~nge"
msgstr "Ra~zporedi"
+#. YayQA
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -539,6 +600,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~haracter..."
msgstr "Z~nak ..."
+#. o4DRh
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -548,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~aragraph..."
msgstr "Odst~avek ..."
+#. CNTrF
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -557,6 +620,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Font"
msgstr "~Pisava"
+#. 7yGgs
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -566,6 +630,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Size"
msgstr "Veliko~st"
+#. nq2Bu
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -575,6 +640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
+#. fQ2iJ
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -584,6 +650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
+#. oxcfr
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -593,6 +660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline"
msgstr "Nadčrtano"
+#. WwX7f
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -602,6 +670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"
+#. 8Mv4d
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -611,6 +680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"
+#. yH5UA
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -620,6 +690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. BvKyJ
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -629,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Contour"
msgstr "O~bris"
+#. hhtwv
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -638,6 +710,7 @@ msgctxt ""
msgid "St~yle"
msgstr "Slo~g"
+#. 7VAT3
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -647,6 +720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Line Spacing"
msgstr "Enojni razmik"
+#. FWZSU
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -656,6 +730,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 vrstice"
+#. DJfgn
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -665,6 +740,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Double"
msgstr "~Dvojni razmik"
+#. UG782
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -674,6 +750,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing"
msgstr "Razmik med ~vrsticami"
+#. osEWG
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -683,6 +760,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~pecial Character..."
msgstr "~Poseben znak ..."
+#. ChyNq
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -692,6 +770,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. jgvVC
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -701,6 +780,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. TZQAk
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -710,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "Na ~sredini"
+#. p9arw
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -719,6 +800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
+#. EAWBP
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -728,7 +810,9 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "Po~ravnava"
+#. G7d7s
#: menuids_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
@@ -737,7 +821,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. zbimy
#: menuids_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
@@ -746,7 +832,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "Na ~sredini"
+#. FyxWA
#: menuids_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
@@ -755,6 +843,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. YerA4
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -764,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Zgoraj"
+#. X2Ma6
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -773,6 +863,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~enter"
msgstr "S~redina"
+#. Wn5Yd
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -782,6 +873,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Spodaj"
+#. NzSNE
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -791,6 +883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Al~ignment"
msgstr "Po~ravnava"
+#. z2axL
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -800,7 +893,9 @@ msgctxt ""
msgid "Close ~Object"
msgstr "Zapri ~predmet"
+#. FPVZA
#: menuids_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
@@ -809,6 +904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~Points"
msgstr "Uredi ~točke"
+#. UPsUX
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -818,6 +914,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Move Points"
msgstr "Pre~makni točke"
+#. hLZBU
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -827,6 +924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Points"
msgstr "Vstavi ~točke"
+#. 2tUCv
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -836,7 +934,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Points"
msgstr "~Izbriši točke"
+#. FHcsn
#: menuids_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
@@ -845,6 +945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close ~Object"
msgstr "Zapri ~predmet"
+#. xGTL5
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -854,6 +955,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Split Curve"
msgstr "~Razdeli krivuljo"
+#. UCC3L
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -863,6 +965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Con~vert to Curve"
msgstr "Pret~vori v krivuljo"
+#. YVEPz
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -872,6 +975,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Corner"
msgstr "~Kot"
+#. o5oa5
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -881,6 +985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smoot~h"
msgstr "~Gladko"
+#. 9ftWx
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -890,6 +995,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~ymmetric"
msgstr "S~imetrično"
+#. xEBxa
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -899,6 +1005,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reduce Points"
msgstr "Zmanjšaj ~število točk"
+#. EBLAM
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -908,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group"
msgstr "~Združi"
+#. kWE5q
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -917,6 +1025,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ungroup"
msgstr "~Razdruži"
+#. NCqhm
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -926,6 +1035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comb~ine"
msgstr "~Sestavi"
+#. Zt2tg
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -935,6 +1045,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Split"
msgstr "~Razdeli"
+#. GGrpU
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -944,6 +1055,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter Group"
msgstr "Vstopi v s~kupino"
+#. 3pxbt
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -953,6 +1065,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xit Group"
msgstr "I~zhod iz skupine"
+#. 8MKGU
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -962,6 +1075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Ime ..."
+#. iW5tt
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -971,6 +1085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Opis ..."
+#. avw8b
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -980,6 +1095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation..."
msgstr "Animacija po meri ..."
+#. 4n62F
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -989,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Int~eraction..."
msgstr "In~terakcija ..."
+#. FSKfC
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -998,7 +1115,9 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "~Predmet predstavitve ..."
+#. L5ELq
#: menuids_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DELETE\n"
@@ -1007,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. TZRdt
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1016,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. hsvsa
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1025,6 +1146,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ontwork"
msgstr "~Stavec"
+#. j2ch3
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1034,6 +1156,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "Izvirna velik~ost"
+#. xNr2i
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1043,6 +1166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop Picture..."
msgstr "Obreži sliko ..."
+#. BKBPg
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1052,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Na~vigator"
msgstr "Kr~mar"
+#. 47TDy
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1061,7 +1186,9 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Point"
msgstr "Vstavi ~točko"
+#. T9kdx
#: menuids_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n"
@@ -1070,7 +1197,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Levo"
+#. zEB9d
#: menuids_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n"
@@ -1079,7 +1208,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Zgoraj"
+#. u8ovp
#: menuids_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n"
@@ -1088,7 +1219,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Desno"
+#. HF4Eq
#: menuids_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n"
@@ -1097,6 +1230,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Spodaj"
+#. YgcCA
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1106,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Adapt Position to Object"
msgstr "Pril~agodi položaj predmetu"
+#. 6TQsB
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1115,6 +1250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed ~Horizontal Left"
msgstr "Fiksno ~vodoravno levo"
+#. fMB8A
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1124,6 +1260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed Horizontal ~Center"
msgstr "Fiksno vodoravno na ~sredini"
+#. E8NCL
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1133,6 +1270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed Hori~zontal Right"
msgstr "Fiksno vodo~ravno desno"
+#. QXVn2
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1142,6 +1280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed ~Vertical Top"
msgstr "Fiksno ~navpično zgoraj"
+#. gbHQF
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1151,6 +1290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed V~ertical Center"
msgstr "Fiksno n~avpično na sredini"
+#. PW5f9
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1160,6 +1300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
msgstr "Fiksno nav~pično spodaj"
+#. nBiZq
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1169,6 +1310,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display Grid"
msgstr "~Prikaži mrežo"
+#. EZ22Q
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1178,6 +1320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Pripni na mrežo"
+#. uf93W
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1187,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid to ~Front"
msgstr "Mreža v ~ospredje"
+#. 9yAgg
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1196,6 +1340,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "~Mreža"
+#. B8QQE
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1205,6 +1350,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display Snap Lines"
msgstr "Prikaži črte za ~pripenjanje"
+#. nAAC9
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1214,6 +1360,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap to Snap Lines"
msgstr "Pripni ~na črte za pripenjanje"
+#. kK2qF
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1223,6 +1370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines to ~Front"
msgstr "Črte za pripenjanje v ~ospredje"
+#. Ln7DB
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1232,6 +1380,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Lines"
msgstr "Črte za ~pripenjanje"
+#. fKJo3
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1241,6 +1390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Propert~ies..."
msgstr "La~stnosti ..."
+#. cfz8g
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1250,6 +1400,7 @@ msgctxt ""
msgid "1Bit ~Threshold"
msgstr "1-bitno s ~pragom"
+#. BhbNS
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1259,6 +1410,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 Bit ~Dithering"
msgstr "1-bitno ~razpršeno"
+#. NWFJR
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1268,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Bit G~rayscales"
msgstr "4-bitne ~sivine"
+#. rwGw7
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1277,6 +1430,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Bit ~Color Palette"
msgstr "4-bitna ~barvna paleta"
+#. mHVcb
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1286,6 +1440,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 Bit Gr~ayscales"
msgstr "8-bitne si~vine"
+#. FQ6Q4
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1295,6 +1450,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 Bit C~olor Palette"
msgstr "8-bitna b~arvna paleta"
+#. HsDE6
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1304,6 +1460,7 @@ msgctxt ""
msgid "24 Bit ~True Colors"
msgstr "24-bitno (~True Color)"
+#. 9MmZo
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1313,6 +1470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Con~vert"
msgstr "Pret~vori"
+#. hELqc
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1322,6 +1480,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "O~brni"
+#. BBSDH
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1331,6 +1490,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rotate"
msgstr "Zasu~kaj"
+#. LVnYM
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1340,6 +1500,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~onnect"
msgstr "Pove~ži"
+#. WwWuh
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1349,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Break"
msgstr "Pre~lomi"
+#. EEeWv
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
@@ -1358,6 +1520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Style..."
msgstr "Uredi slog ..."
+#. nFEzx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1367,6 +1530,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table..."
msgstr "~Tabela ..."
+#. SwqUD
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1376,6 +1540,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge"
msgstr "~Spoji"
+#. EDWdo
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1385,7 +1550,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Split..."
msgstr "~Razdeli ..."
+#. uLJTK
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1394,7 +1561,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Zgoraj"
+#. BFErr
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1403,7 +1572,9 @@ msgctxt ""
msgid "C~enter"
msgstr "S~redina"
+#. DRTKv
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1412,6 +1583,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Spodaj"
+#. SGvLZ
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1421,6 +1593,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cell"
msgstr "~Celica"
+#. MBztK
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1430,6 +1603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space ~Equally"
msgstr "~Enakomerno razmakni"
+#. FGzsD
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1439,6 +1613,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select"
msgstr "I~zberi"
+#. hNs3m
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1448,7 +1623,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Vstavi ..."
+#. VcnrD
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n"
@@ -1457,6 +1634,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. oqokH
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1466,7 +1644,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Row"
msgstr "V~rstica"
+#. NVt4a
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
@@ -1475,7 +1655,9 @@ msgctxt ""
msgid "Space ~Equally"
msgstr "~Enakomerno razmakni"
+#. jyrUc
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
@@ -1484,7 +1666,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Select"
msgstr "I~zberi"
+#. oNNVi
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
@@ -1493,7 +1677,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Vstavi ..."
+#. 8LDVc
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n"
@@ -1502,6 +1688,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. c79gq
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1511,6 +1698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn"
msgstr "Stolpe~c"
+#. BTDXA
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Layer..."
msgstr "~Vstavi plast ..."
+#. L5fzE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1529,6 +1718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify La~yer..."
msgstr "Spremeni ~plast ..."
+#. JdypX
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1538,6 +1728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~Layer..."
msgstr "Izbriši p~last ..."
+#. Z3Dcr
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1547,6 +1738,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Apply to All Slides"
msgstr "Upora~bi za vse prosojnice"
+#. 3ke2D
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1556,6 +1748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice"
+#. kRemk
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1565,6 +1758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~Large Preview"
msgstr "Pokaži ~velik predogled"
+#. 6wVAQ
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1574,7 +1768,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show S~mall Preview"
msgstr "Pokaži ~majhen predogled"
+#. hMPEf
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
@@ -1583,7 +1779,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Apply to All Slides"
msgstr "Upora~bi za vse prosojnice"
+#. EBr6w
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
@@ -1592,6 +1790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice"
+#. GESF2
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1601,7 +1800,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Master..."
msgstr "~Uredi matrico ..."
+#. jAASK
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
@@ -1610,7 +1811,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~Large Preview"
msgstr "Pokaži ~velik predogled"
+#. 7dR4o
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
@@ -1619,7 +1822,9 @@ msgctxt ""
msgid "Show S~mall Preview"
msgstr "Pokaži ~majhen predogled"
+#. u6Bcw
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n"
@@ -1628,6 +1833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice"
+#. dpj8j
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -1637,7 +1843,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Slide"
msgstr "~Vstavi prosojnico"
+#. DD9LP
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
@@ -1646,7 +1854,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Table..."
msgstr "~Tabela ..."
+#. eAKa5
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1655,7 +1865,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge"
msgstr "~Spoji"
+#. ijP8B
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1664,7 +1876,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Split..."
msgstr "~Razdeli ..."
+#. VWUWs
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1673,7 +1887,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Top"
msgstr "~Zgoraj"
+#. TmhzZ
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1682,7 +1898,9 @@ msgctxt ""
msgid "C~enter"
msgstr "S~redina"
+#. VU4TV
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1691,7 +1909,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom"
msgstr "~Spodaj"
+#. vUXKm
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
@@ -1700,7 +1920,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Cell"
msgstr "~Celica"
+#. aEged
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
@@ -1709,7 +1931,9 @@ msgctxt ""
msgid "Space ~Equally"
msgstr "~Enakomerno razmakni"
+#. KUgmM
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
@@ -1718,7 +1942,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Select"
msgstr "I~zberi"
+#. bi8KU
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
@@ -1727,7 +1953,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Vstavi ..."
+#. h8LkM
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n"
@@ -1736,7 +1964,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. 4Vmte
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
@@ -1745,7 +1975,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Row"
msgstr "V~rstica"
+#. gb8ga
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
@@ -1754,7 +1986,9 @@ msgctxt ""
msgid "Space ~Equally"
msgstr "~Enakomerno razmakni"
+#. wCGaU
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
@@ -1763,7 +1997,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Select"
msgstr "I~zberi"
+#. miUrT
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
@@ -1772,7 +2008,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Vstavi ..."
+#. CqUbU
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n"
@@ -1781,7 +2019,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. jgYCW
#: popup2_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
@@ -1790,6 +2030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn"
msgstr "Stolpe~c"
+#. eLuq4
#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
@@ -1798,6 +2039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Styles"
msgstr "Slogi grafike"
+#. DW8ML
#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
@@ -1806,6 +2048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Slogi predstavitve"
+#. uGjJT
#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
@@ -1814,6 +2057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
+#. oFZCY
#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
@@ -1822,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
+#. rkEBH
#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
@@ -1830,7 +2075,9 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
+#. wB6ks
#: res_bmp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
@@ -1839,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
+#. nFyVM
#: res_bmp.src
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
@@ -1848,7 +2096,9 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
+#. AAZik
#: res_bmp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
@@ -1857,7 +2107,9 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
+#. 8Epcx
#: res_bmp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
@@ -1866,7 +2118,9 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
+#. FtaoE
#: res_bmp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
@@ -1875,7 +2129,9 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
+#. aFffL
#: res_bmp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
@@ -1884,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
+#. ttDAL
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
@@ -1892,38 +2149,59 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti."
+#. oXfEr
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do konca predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you "
+"want to continue at the beginning?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Impress je preiskal do konca predstavitve. Ali želite "
+"nadaljevati na začetku?"
+#. 3v864
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do začetka predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do "
+"you want to continue at the end?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Impress je preiskal do začetka predstavitve. Ali želite "
+"nadaljevati na koncu?"
+#. r2zyC
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do konca dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to "
+"continue at the beginning?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Draw je preiskal do konca dokumenta. Ali želite nadaljevati na "
+"začetku?"
+#. eXFuD
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do začetka dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want "
+"to continue at the end?"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Draw je preiskal do začetka dokumenta. Ali želite nadaljevati "
+"na koncu?"
+#. LNtya
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -1932,6 +2210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica za risbe"
+#. 6CDgh
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -1940,6 +2219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw toolbar/Graphics"
msgstr "Orodna vrstica za risanje/grafiko"
+#. 8cdxc
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -1948,6 +2228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Bar"
msgstr "Vrstica za prosojnice"
+#. zTHKJ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -1956,6 +2237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Bar"
msgstr "Vrstica Oris"
+#. p5mCX
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -1964,6 +2246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw Object Bar"
msgstr "Predmetna vrstica za risanje"
+#. Br9uR
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -1972,6 +2255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw object bar/Graphics"
msgstr "Predmetna vrstica za risanje/grafiko"
+#. eYFcG
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -1980,6 +2264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options Bar"
msgstr "Vrstica Možnosti"
+#. hCYEF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -1988,6 +2273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options bar/Graphics"
msgstr "Vrstica z možnostmi/grafika"
+#. XaAGD
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -1996,6 +2282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
+#. L5ejz
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2004,6 +2291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Object Bar"
msgstr "Predmetna vrstica za prosojnice"
+#. NSuqx
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2012,6 +2300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier object bar"
msgstr "Predmetna vrstica za Bézierove krivulje"
+#. onCgE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2020,6 +2309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Object Bar"
msgstr "Predmetna vrstica za točke lepljenja"
+#. 6pzUr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2028,6 +2318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Vrstica Besedilni predmet"
+#. 4kuwi
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2036,6 +2327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar/Draw"
msgstr "Predmetna vrstica za besedilo/Draw"
+#. tqoSi
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2044,6 +2336,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. BJAcB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2052,6 +2345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide"
msgstr "Vstavi prosojnico"
+#. J9wMU
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2060,6 +2354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "Vstavi plast"
+#. P9YjY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2068,6 +2363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Layer"
msgstr "Spremeni plast"
+#. Em6Fq
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2076,6 +2372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide parameter"
msgstr "Parametri prosojnice"
+#. Baphe
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2084,6 +2381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move slide"
msgstr "Premakni prosojnico"
+#. 6oGY6
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2092,6 +2390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
+#. CAiFW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2100,6 +2399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
+#. nZkbc
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2108,6 +2408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Povleci in spusti"
+#. JmaL4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2116,6 +2417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert picture"
msgstr "Vstavi sliko"
+#. CpoT3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2124,6 +2426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"
+#. 2AHT6
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2132,6 +2435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
+#. aYsBZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2140,6 +2444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
+#. BnkHr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2148,6 +2453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Polygon"
msgstr "Zaključi mnogokotnik"
+#. HDg97
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2156,6 +2462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Pregledovalnik prosojnic"
+#. ELncE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2164,6 +2471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
+#. GM4a3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2172,6 +2480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
+#. A5L72
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2180,6 +2489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. VEwbt
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2188,6 +2498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Handout"
msgstr "Izroček"
+#. hsnwA
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2196,6 +2507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blank Slide"
msgstr "Prazna prosojnica"
+#. 5wGsD
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2204,6 +2516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Only"
msgstr "Samo naslov"
+#. dTyud
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2212,6 +2525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered Text"
msgstr "Besedilo na sredini"
+#. c6Mjy
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2220,6 +2534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Slide"
msgstr "Naslovna prosojnica"
+#. vzRyp
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2228,6 +2543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content"
msgstr "Naslov, vsebina"
+#. gkmFJ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2236,6 +2552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Naslov in vsebini"
+#. 3couA
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2244,6 +2561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Naslov, vsebina in vsebini"
+#. gBAkM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2252,6 +2570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Naslov, vsebini in vsebina"
+#. qrc9G
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2260,6 +2579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content over 2 Content"
msgstr "Naslov, vsebina prek dveh vsebin"
+#. viEUG
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2268,6 +2588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Naslov, vsebini prek vsebine"
+#. 4wWSp
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2276,6 +2597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Naslov, vsebina prek vsebine"
+#. BnuZT
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2284,6 +2606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Naslov, štiri vsebine"
+#. vgXcH
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2292,6 +2615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Naslov, šest vsebin"
+#. totFQ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2300,6 +2624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Naslov, navpično besedilo"
+#. WG6EK
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2308,6 +2633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
msgstr "Naslov, navpično besedilo, sličica"
+#. bAPgj
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2316,6 +2642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Navpični naslov, besedilo, grafikon"
+#. Gq7E8
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2324,6 +2651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Navpični naslov, navpično besedilo"
+#. BU6Eo
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2332,6 +2660,7 @@ msgctxt ""
msgid "One Slide"
msgstr "Ena prosojnica"
+#. SL5Je
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2340,6 +2669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two Slides"
msgstr "Dve prosojnici"
+#. uhnWV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2348,6 +2678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Three Slides"
msgstr "Tri prosojnice"
+#. KTCnG
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2356,6 +2687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Four Slides"
msgstr "Štiri prosojnice"
+#. 8GEkh
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2364,6 +2696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Six Slides"
msgstr "Šest prosojnic"
+#. F9iDc
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2372,7 +2705,9 @@ msgctxt ""
msgid "Nine Slides"
msgstr "Devet prosojnic"
+#. AFSju
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_NOTES\n"
@@ -2380,6 +2715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. TZP9E
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2388,6 +2724,7 @@ msgctxt ""
msgid "transform"
msgstr "preoblikuj"
+#. 786ZM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2396,6 +2733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends"
msgstr "Konca črte"
+#. kBZMo
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2404,6 +2742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Vnesite ime nove puščice:"
+#. y67A5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2416,6 +2755,7 @@ msgstr ""
"Izbrano ime že obstaja.\n"
"Prosimo, vnesite drugo ime."
+#. VAEHT
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2424,6 +2764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation parameters"
msgstr "Parametri animacije"
+#. REwja
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2432,6 +2773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web Page"
msgstr "Spletna stran"
+#. msr9z
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2440,6 +2782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
+#. FAonC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2448,6 +2791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
+#. EiRpD
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2456,6 +2800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name Object"
msgstr "Poimenuj predmet"
+#. Q6LCH
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2464,6 +2809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. DqYAp
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2472,6 +2818,7 @@ msgctxt ""
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Ime prosojnice že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime."
+#. b8zx3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2480,6 +2827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "Uredi črto za pripenjanje"
+#. 9T9TP
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2488,6 +2836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "Uredi točko pripenjanja"
+#. XXR5B
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2496,6 +2845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "Uredi črto za pripenjanje ..."
+#. MQD6y
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2504,6 +2854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "Uredi točko pripenjanja ..."
+#. tgzES
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2512,6 +2863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "Izbriši črto za pripenjanje"
+#. DHBrz
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2520,6 +2872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "Izbriši točko pripenjanja"
+#. 9GEZE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2528,6 +2881,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
+#. CGGrA
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2536,6 +2890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layer"
msgstr "Plast"
+#. QmuaM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2544,6 +2899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete slides"
msgstr "Izbriši prosojnice"
+#. Ty8Jw
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2552,6 +2908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert slides"
msgstr "Vstavi prosojnice"
+#. dGdZ9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2564,6 +2921,7 @@ msgstr ""
"Ste prepričani, da želite zbrisati raven \"$\"?\n"
"Opomba: Vsi predmeti na tej ravni bodo zbrisani!"
+#. guA3e
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2572,6 +2930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse slike?"
+#. kBZEs
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2580,6 +2939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify title and outline"
msgstr "Spremeni naslov in oris"
+#. xNiZd
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2588,6 +2948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
+#. FJmyC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2596,6 +2957,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
+#. raXDU
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2604,6 +2966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Zvok Sun/NeXT"
+#. vGEnT
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2612,6 +2975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "Zvok Creative Labs"
+#. gLKd8
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2620,6 +2984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Zvok Apple SGI"
+#. PFuEE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2628,6 +2993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "Zvok Amiga SVX"
+#. NPD7z
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2636,6 +3002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
+#. 4mT6q
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2644,6 +3011,7 @@ msgctxt ""
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
+#. 6mD7t
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2652,6 +3020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert text frame"
msgstr "Vstavi okvir besedila"
+#. EnczE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2664,6 +3033,7 @@ msgstr ""
"Te funkcije z izbranimi predmeti\n"
"ne morete izvesti."
+#. KFqG5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2672,6 +3042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert File"
msgstr "Vstavi datoteko"
+#. JFgu4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2680,6 +3051,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!"
+#. 9fBdp
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2692,6 +3064,7 @@ msgstr ""
"Oblika novih strani bo prikrojena.\n"
"Želite prikrojiti tudi predmete?"
+#. 253Ph
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2700,6 +3073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create slides"
msgstr "Ustvari prosojnice"
+#. T5QVf
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2708,6 +3082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify page format"
msgstr "Spremeni obliko strani"
+#. e8Ef2
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2716,6 +3091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify page margins"
msgstr "Spremeni robove strani"
+#. CXpPr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2724,6 +3100,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
+#. e29qD
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2741,6 +3118,7 @@ msgstr ""
"vendar jih ni mogoče razveljaviti. Želite nadaljevati in tako\n"
"prosojnici dodeliti novo oblikovanje?"
+#. 6QcCm
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2750,6 +3128,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Do not show this warning again"
msgstr "Tega opozorila ~ne kaži več"
+#. WChSm
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2758,7 +3137,9 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. ca6FQ
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DELETE_PAGES\n"
@@ -2766,6 +3147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete slides"
msgstr "Izbriši prosojnice"
+#. rEYTE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2774,6 +3156,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Te oblike dokumenta ni mogoče nastaviti na izbranem tiskalniku."
+#. QBFeC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2786,6 +3169,7 @@ msgstr ""
"Slika je povezana z dokumentom.\n"
"Želite odstraniti povezavo, da bi lahko uredili sliko?"
+#. gAxtF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2794,6 +3178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file cannot be opened"
msgstr "Grafične datoteke ni mogoče odpreti"
+#. 4Sm9E
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2802,6 +3187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file cannot be read"
msgstr "Grafične datoteke ni mogoče brati"
+#. 4R8J4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2810,6 +3196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphics format"
msgstr "Neznana vrsta grafike oz. slike"
+#. caCop
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2818,6 +3205,7 @@ msgctxt ""
msgid "This graphics file version is not supported"
msgstr "Ta različica grafične datoteke ni podprta"
+#. chLDz
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2826,6 +3214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Grafičnega filtra ni mogoče najti"
+#. bYhru
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2834,6 +3223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory to import graphics"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz grafike"
+#. fyoQL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2842,6 +3232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
+#. Ltv6F
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2850,6 +3241,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document search is finished."
msgstr "Iskanje dokumenta je končano."
+#. BW5AB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2858,6 +3250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Preverjanje črkovanja v dokumentu je končano."
+#. eDDCh
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2866,6 +3259,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "Preverjanje črkovanja v izbranih predmetih je končano."
+#. sAAtZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2874,6 +3268,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected language is not available."
msgstr "Izbranega jezika ni na voljo."
+#. YwCEu
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2882,6 +3277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "Ali želite pretvoriti izbrani predmet v krivuljo?"
+#. C3RV8
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2890,6 +3286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "Spremeni predmet predstavitve '$'"
+#. WYS48
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2898,6 +3295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide layout"
msgstr "Postavitev prosojnice"
+#. F6RDT
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2906,6 +3304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing..."
msgstr "Tiskanje ..."
+#. 9v8sZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2914,6 +3313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert file"
msgstr "Vstavi datoteko"
+#. T4evV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2922,6 +3322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?"
msgstr "Ali želite velikost grafike prilagoditi novi velikosti prosojnice?"
+#. 4kjFo
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2930,6 +3331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert special character"
msgstr "Vstavi posebni znak"
+#. cQ2LD
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2938,7 +3340,9 @@ msgctxt ""
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Uporabi postavitev predstavitve"
+#. YkG7L
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_STRING_NOTFOUND\n"
@@ -2946,6 +3350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti."
+#. 6CATq
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2954,6 +3359,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Play"
msgstr "~Predvajaj"
+#. JW4Zn
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2962,6 +3368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sto~p"
msgstr "~Ustavi"
+#. krVbt
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2970,6 +3377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Izvirna velikost"
+#. vpBnm
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2978,6 +3386,7 @@ msgctxt ""
msgid " (Drawing)"
msgstr " (Risba)"
+#. cxCD9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2986,6 +3395,7 @@ msgctxt ""
msgid " (Notes)"
msgstr " (Opombe)"
+#. B5MpA
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -2994,6 +3404,7 @@ msgctxt ""
msgid " (Handout)"
msgstr " (Izroček)"
+#. F6ckg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3002,6 +3413,7 @@ msgctxt ""
msgid " (Outline)"
msgstr " (Oris)"
+#. GBCCi
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3014,6 +3426,7 @@ msgstr ""
"Navedeno razmerje ni veljavno.\n"
"Želite vnesti novo?"
+#. LBUKc
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3022,6 +3435,7 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "Brez dejanja"
+#. CSKVD
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3030,6 +3444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico"
+#. x58F9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3038,6 +3453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next slide"
msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico"
+#. BDWUB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3046,6 +3462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to first slide"
msgstr "Pojdi na prvo prosojnico"
+#. Hwtxe
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3054,6 +3471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to last slide"
msgstr "Pojdi na zadnjo prosojnico"
+#. WDQKc
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3062,6 +3480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to page or object"
msgstr "Pojdi na stran ali predmet"
+#. aaeDq
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3070,6 +3489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to document"
msgstr "Pojdi v dokument"
+#. YFetm
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3078,6 +3498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fade object"
msgstr "Zabriši predmet"
+#. yDqDd
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3086,6 +3507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide object"
msgstr "Skrij predmet"
+#. ywzx8
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3094,6 +3516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play sound"
msgstr "Predvajaj zvok"
+#. ZD95u
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3102,6 +3525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start object action"
msgstr "Sproži dejanje predmeta"
+#. iBCpa
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3110,6 +3534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run program"
msgstr "Zaženi program"
+#. UJ4xf
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3118,6 +3543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro"
msgstr "Zaženi makro"
+#. vJmL4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3126,6 +3552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit presentation"
msgstr "Izhod iz predstavitve"
+#. eD8Cn
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3134,6 +3561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
+#. PGcf3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3142,7 +3570,9 @@ msgctxt ""
msgid "Act~ion"
msgstr "De~janje"
+#. LAcFJ
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_SOUND\n"
@@ -3150,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
+#. ASEnZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3158,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide / Object"
msgstr "Prosojnica / predmet"
+#. Sy6fp
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3166,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. SWCF6
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3174,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program"
msgstr "Program"
+#. 9odq5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3182,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. wVuXH
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3190,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Effect"
msgstr "Brez učinka"
+#. 2aPpf
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3198,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Vstavi besedilo"
+#. 4GqBE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3206,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid " Slide"
msgstr " prosojnica"
+#. AsSJF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3214,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid " Slides"
msgstr " prosojnic"
+#. y4RLC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3222,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Slide Design"
msgstr "Naloži oblikovanje prosojnice"
+#. dARET
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3230,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
+#. pxZpC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3238,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as copy"
msgstr "Vstavi kot kopijo"
+#. yZg3x
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3246,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as link"
msgstr "Vstavi kot povezavo"
+#. pkgPq
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3254,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart"
msgstr "Pametno"
+#. gDRFE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3262,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. SFcG4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3270,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. sKy7C
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3278,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. Y5Cu2
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3286,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. Ps8Zz
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3294,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Left?"
msgstr "Zgoraj levo?"
+#. 6uVxd
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3302,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Spodaj levo?"
+#. mvv6b
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3310,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Right?"
msgstr "Zgoraj desno?"
+#. Sanr4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3318,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Spodaj desno?"
+#. DpnbJ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3326,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
+#. NMjJG
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3334,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
+#. kSBbs
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3342,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "All?"
msgstr "Vse?"
+#. 8hCQF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3350,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče izvesti v živo."
+#. DGw6D
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3358,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. ccXDr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3366,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
+#. Ngvzs
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3374,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
+#. ZDJkv
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3382,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Menjalnica barv"
+#. 26UKp
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3390,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "Navzkrižno pojemanje"
+#. vVNJB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3398,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color resolution"
msgstr "Barvna ločljivost"
+#. fBaTE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3406,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Slide"
msgstr "Razširi prosojnico"
+#. XBCtB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3414,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Prosojnica s kazalom vsebine"
+#. 886pL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3422,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira SANE."
+#. Zdrxi
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3430,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira TWAIN."
+#. 84EUZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3438,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
+#. WsmKm
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3446,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivo"
+#. DernT
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3454,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. Pn8N2
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3462,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standardno (kratko)"
+#. 7BdDN
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3470,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standardno (dolgo)"
+#. Wy8F3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3478,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
+#. x7Cuk
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3486,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File name"
msgstr "Pot/ime datoteke"
+#. ZxCqL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3494,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "Pot"
+#. 9ykBB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3502,14 +3976,20 @@ msgctxt ""
msgid "File name without extension"
msgstr "Ime datoteke brez pripone"
+#. 3kkYv
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n"
"string.text"
-msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
-msgstr "Ta grafika je povezana z dokumentom. Ali želite odstraniti povezavo, da bi grafiko lahko uredili?"
+msgid ""
+"This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in "
+"order to edit it?"
+msgstr ""
+"Ta grafika je povezana z dokumentom. Ali želite odstraniti povezavo, da bi "
+"grafiko lahko uredili?"
+#. AsuNi
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3518,6 +3998,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Nova projekcija po meri"
+#. Xp8AB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3526,7 +4007,9 @@ msgctxt ""
msgid "Copy "
msgstr "Kopiraj"
+#. DA7o7
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS_DOCUMENT\n"
@@ -3534,6 +4017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
+#. xNPn2
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3542,6 +4026,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. GYQHc
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3550,6 +4035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. EosGk
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3558,6 +4044,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. MFTeK
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3566,6 +4053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Razdruži metadatoteko(e) ..."
+#. GnTZR
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3574,6 +4062,7 @@ msgctxt ""
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Vseh risanih predmetov ni bilo mogoče razdružiti."
+#. oGjwE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3586,6 +4075,7 @@ msgstr ""
"Oblikovanje s tem imenom že obstaja.\n"
"Ga želite nadomestiti?"
+#. Gn9Us
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3594,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. DqEEL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3602,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
+#. uxjBk
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3610,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visited link"
msgstr "Obiskana povezava"
+#. gVyAF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3618,7 +4111,9 @@ msgctxt ""
msgid "Active link"
msgstr "Aktivna povezava"
+#. jD8D5
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_NOTES\n"
@@ -3626,6 +4121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. Vh585
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3634,6 +4130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of contents"
msgstr "Kazalo vsebine"
+#. eeGrj
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3642,6 +4139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click here to start"
msgstr "Kliknite tukaj, če želite začeti"
+#. WXVUG
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3650,6 +4148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. aAAF5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3658,6 +4157,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
+#. eFoHq
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3666,6 +4166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"
+#. joFCB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3674,6 +4175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further information"
msgstr "Dodatne informacije"
+#. SyFgw
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3682,6 +4184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download presentation"
msgstr "Prenesi predstavitev"
+#. THQNa
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3690,6 +4193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "Vaš brskalnik žal ne podpira plavajočih okvirov."
+#. RoBRm
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3698,6 +4202,7 @@ msgctxt ""
msgid "First page"
msgstr "Prva stran"
+#. tAMBL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3706,7 +4211,9 @@ msgctxt ""
msgid "Last page"
msgstr "Zadnja stran"
+#. Xm4wF
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_SETTEXT\n"
@@ -3714,6 +4221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. BkAGz
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3722,6 +4230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. TKi6J
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3730,6 +4239,7 @@ msgctxt ""
msgid "With contents"
msgstr "Z vsebino"
+#. PAR9t
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3738,6 +4248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without contents"
msgstr "Brez vsebine"
+#. 5jpR4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3746,6 +4257,7 @@ msgctxt ""
msgid "To given page"
msgstr "Na dano stran"
+#. 7xBzH
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3754,6 +4266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Pretvori bitno sliko v mnogokotnik"
+#. Y3Rg5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3762,6 +4275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..."
+#. fvDLZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3770,6 +4284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pause..."
msgstr "Premor ..."
+#. KCFeH
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3778,6 +4293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<Original>"
msgstr "<Izvirnik>"
+#. hKLtM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3786,6 +4302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
+#. 9DQnB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3794,6 +4311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "Predmetna vrstica za grafiko"
+#. MXc9m
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3802,6 +4320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Uporabi priljubljeno 3D"
+#. g3VGL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3810,6 +4329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter"
msgstr "Grafični filter"
+#. jaSDh
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3822,6 +4342,7 @@ msgstr ""
"Datoteka %\n"
"ni veljavna zvočna datoteka!"
+#. 5EkYA
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3830,6 +4351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Pretvori v metadatoteko"
+#. zmACG
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3838,6 +4360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Pretvori v bitno sliko"
+#. cHCbP
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3846,6 +4369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče ustvariti."
+#. wRfRi
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3854,6 +4378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče odpreti."
+#. HeiiK
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3862,6 +4387,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče kopirati v $(URL2)"
+#. 7wcP9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3870,6 +4396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Settings"
msgstr "Nastavitve strani"
+#. YuR87
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3878,6 +4405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background settings for all pages?"
msgstr "Nastavitev ozadja za vse strani?"
+#. BEjZF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3886,7 +4414,9 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Slide"
msgstr "Preimenuj prosojnico"
+#. rDaeg
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_RENAMESLIDE\n"
@@ -3894,6 +4424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. zMADK
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3902,6 +4433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Naslovno področje za samodejne postavitve"
+#. ktuih
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3910,6 +4442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Področje predmetov za samodejne postavitve"
+#. tFfAs
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3918,6 +4451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer Area"
msgstr "Področje noge"
+#. XohTT
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3926,6 +4460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header Area"
msgstr "Področje glave"
+#. zgK4E
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3934,6 +4469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Area"
msgstr "Podatkovno območje"
+#. CBvGX
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3942,6 +4478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Področje številke prosojnice"
+#. CDxd3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3950,6 +4487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number Area"
msgstr "Področje številke strani"
+#. YaAB8
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3958,6 +4496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<header>"
msgstr "<glava>"
+#. 5zGED
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3966,6 +4505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<footer>"
msgstr "<noga>"
+#. MehdZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3974,6 +4514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<date/time>"
msgstr "<datum/čas>"
+#. 8xg7d
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3982,6 +4523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<number>"
msgstr "<številka>"
+#. ADsBQ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3990,6 +4532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<count>"
msgstr "<števec>"
+#. ANFrL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -3998,6 +4541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Area"
msgstr "Področje opomb"
+#. pJBEt
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4006,6 +4550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja"
+#. niT5K
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4014,6 +4559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides"
msgstr "Prosojnice"
+#. D2uMG
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4022,6 +4568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. ua7C3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4030,6 +4577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tasks"
msgstr "Opravila"
+#. 2aMuZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4038,6 +4586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Pages"
msgstr "Glavne strani"
+#. BBEEF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4046,6 +4595,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. ixy5Z
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4054,6 +4604,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dock Task Pane"
msgstr "Za~sidraj okno opravil"
+#. qRfEE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4062,6 +4613,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Undock Task Pane"
msgstr "~Odsidraj okno opravil"
+#. rm8Ts
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4070,6 +4622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Used in This Presentation"
msgstr "Uporabljeno v tej predstavitvi"
+#. 4qx7n
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4078,6 +4631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recently Used"
msgstr "Nazadnje uporabljeno"
+#. KVEFB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4086,6 +4640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available for Use"
msgstr "Na voljo za uporabo"
+#. GBpzR
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4094,6 +4649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview not available"
msgstr "Predogled ni na voljo"
+#. HaGwF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4102,6 +4658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preparing preview"
msgstr "Priprava predogleda"
+#. vVK7y
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4110,7 +4667,9 @@ msgctxt ""
msgid "Layouts"
msgstr "Postavitve"
+#. bDe2f
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
@@ -4118,6 +4677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Styles"
msgstr "Slogi grafike"
+#. ymCfh
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4126,6 +4686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Slogi celic"
+#. jFY2k
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4134,6 +4695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Designs"
msgstr "Oblikovanja tabel"
+#. opby4
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4142,6 +4704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animacija po meri"
+#. CFabX
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4150,6 +4713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "Prehod med prosojnicami"
+#. 9iPRw
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4158,6 +4722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named shapes"
msgstr "Poimenovani liki"
+#. sLbXW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4166,6 +4731,7 @@ msgctxt ""
msgid "All shapes"
msgstr "Vsi liki"
+#. rGyLe
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4174,7 +4740,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shape %1"
msgstr "Lik %1"
+#. pHB6m
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
@@ -4182,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Background Picture for Slide ..."
msgstr "Določi sliko ozadja za prosojnico ..."
+#. vFttD
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4190,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a template from which to import page designs."
msgstr "Izberite predlogo, iz katere želite uvoziti oblikovanja strani."
+#. V88Nj
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4198,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. i7due
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4206,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Postavi postavitev prosojnice"
+#. eysqc
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4214,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavi tabelo"
+#. jwdzY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4222,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Chart"
msgstr "Vstavi grafikon"
+#. otCpT
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4230,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Picture"
msgstr "Vstavi sliko"
+#. DQHfU
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4238,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Movie"
msgstr "Vstavi film"
+#. mKXWE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4246,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Povlecite in spustite strani"
+#. FTuAL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4254,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Povlecite in spustite prosojnice"
+#. YZu3o
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4262,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Dodajte slike v album."
+#. Tou6e
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -4270,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Slide"
msgstr "Prosojnica z besedilom"
+#. ywonR
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -4278,7 +4858,9 @@ msgctxt ""
msgid "Function Bar (viewing mode)"
msgstr "Funkcijska vrstica (ogledovalni način)"
+#. QAv9n
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX\n"
@@ -4286,6 +4868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Bar (viewing mode)"
msgstr "Funkcijska vrstica (ogledovalni način)"
+#. p5BZu
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -4294,6 +4877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
+#. jrCxH
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
diff --git a/source/sl/sd/source/ui/dlg.po b/source/sl/sd/source/ui/dlg.po
index abe7267b630..89c050b0a5c 100644
--- a/source/sl/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/sl/sd/source/ui/dlg.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. sBbFE
#: PaneDockingWindow.src
msgctxt ""
"PaneDockingWindow.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Pane"
msgstr "Podokno prosojnice"
+#. tpN8f
#: PaneDockingWindow.src
msgctxt ""
"PaneDockingWindow.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Pane"
msgstr "Podokno strani"
+#. UvvLS
#: PaneDockingWindow.src
msgctxt ""
"PaneDockingWindow.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Task Pane"
msgstr "Podokno opravil"
+#. SfRQW
#: RemoteDialog.src
msgctxt ""
"RemoteDialog.src\n"
@@ -50,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
+#. imDBn
#: RemoteDialog.src
msgctxt ""
"RemoteDialog.src\n"
@@ -59,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. Zm9mb
#: RemoteDialog.src
msgctxt ""
"RemoteDialog.src\n"
@@ -68,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter PIN:"
msgstr "Vnesite PIN:"
+#. MFoCE
#: RemoteDialog.src
msgctxt ""
"RemoteDialog.src\n"
@@ -76,6 +85,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress Remote"
msgstr "Daljinec za Impress"
+#. BtjFt
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -85,6 +95,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Image"
msgstr "Prva slika"
+#. ThXnf
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -94,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "Nazaj"
+#. GWnjv
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -103,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
+#. GGirP
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -112,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
+#. SGMTY
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -121,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Image"
msgstr "Zadnja slika"
+#. EogeD
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -130,6 +145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Number"
msgstr "Številka slike"
+#. c4QKj
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -139,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
+#. usRVm
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -148,6 +165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop Count"
msgstr "Števec zanke"
+#. 7DLUB
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -155,8 +173,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. DQ38y
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -164,8 +183,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. FEXhD
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -173,8 +193,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. sPUis
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -182,8 +203,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. SF6JF
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -191,8 +213,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
+#. c4Pwu
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -200,8 +223,9 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. mAtFH
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -209,8 +233,9 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
+#. DMURo
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -218,8 +243,9 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
+#. B96qK
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -227,8 +253,9 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
+#. YCBgg
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -238,6 +265,7 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. Gb29w
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -247,6 +275,7 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. UDgVQ
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -256,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
+#. dHKqJ
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -265,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
+#. NNYjF
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -274,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "25"
msgstr "25"
+#. BmPQq
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -283,6 +315,7 @@ msgctxt ""
msgid "50"
msgstr "50"
+#. amAPm
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -292,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
+#. 3FfNA
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -301,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "500"
msgstr "500"
+#. trBzT
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -310,6 +345,7 @@ msgctxt ""
msgid "1000"
msgstr "1000"
+#. RJPAp
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -319,6 +355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max."
msgstr "Maks."
+#. ffaSY
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -328,6 +365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Object"
msgstr "Uporabi predmet"
+#. pCYRh
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -337,6 +375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Uporabi posamezne predmete"
+#. Dw3ri
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -346,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Izbriši trenutno sliko"
+#. DiVvM
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -355,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Images"
msgstr "Izbriši vse slike"
+#. WhFFB
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -364,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. 9NDBF
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -373,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Podoba"
+#. mGyBN
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -382,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group object"
msgstr "Skupinski predmet"
+#. dArkE
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -391,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap object"
msgstr "Predmet bitne slike"
+#. wfvpF
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -400,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. C7Gpi
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -409,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Left"
msgstr "Zgoraj levo"
+#. NxhAF
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -418,6 +465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Levo"
+#. eSSXo
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -427,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Left"
msgstr "Spodaj levo"
+#. BZcJG
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -436,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
+#. cv9gf
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -445,6 +495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
+#. QwDTW
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -454,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
+#. EFBuz
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -463,6 +515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top Right"
msgstr "Zgoraj desno"
+#. FwpGq
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -472,6 +525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Desno"
+#. fJpEQ
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -481,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Right"
msgstr "Spodaj desno"
+#. G8rgB
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -490,6 +545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#. eKoj6
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -499,6 +555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation group"
msgstr "Animacijska skupina"
+#. 7NKUT
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -508,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. UqQFV
#: animobjs.src
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
@@ -516,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
+#. HMjbo
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -525,6 +584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Processing metafile:"
msgstr "Obdelava metadatoteke:"
+#. yPcxH
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -534,6 +594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Broken down metaobjects:"
msgstr "Razdelani metapredmeti:"
+#. Nkteo
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -543,6 +604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "Vstavljeni risani predmeti:"
+#. pQXsR
#: brkdlg.src
msgctxt ""
"brkdlg.src\n"
@@ -551,6 +613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "Prelomi"
+#. F6Ytd
#: dlg_char.src
msgctxt ""
"dlg_char.src\n"
@@ -560,6 +623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. SjAjd
#: dlg_char.src
msgctxt ""
"dlg_char.src\n"
@@ -569,6 +633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. AvadV
#: dlg_char.src
msgctxt ""
"dlg_char.src\n"
@@ -578,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. KvAgL
#: dlg_char.src
msgctxt ""
"dlg_char.src\n"
@@ -587,6 +653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "Vrnitev"
+#. SpW9z
#: dlg_char.src
msgctxt ""
"dlg_char.src\n"
@@ -595,6 +662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
+#. muNzF
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -604,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previe~w"
msgstr "Pre~dogled"
+#. Gb3PA
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -613,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Do not show this wizard again"
msgstr "~Tega čarovnika ne pokaži več"
+#. 5t9oQ
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -622,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. Eo2z7
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -631,6 +702,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Empty presentation"
msgstr "Pr~azna predstavitev"
+#. WG9DF
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -640,6 +712,7 @@ msgctxt ""
msgid "~From template"
msgstr "~Iz predloge"
+#. kFCcu
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -649,6 +722,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~pen existing presentation"
msgstr "O~dpri obstoječo predstavitev"
+#. Y93FS
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -658,6 +732,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select a slide design"
msgstr "I~zberite oblikovanje prosojnice"
+#. oupXZ
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -667,6 +742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an output medium"
msgstr "Izberite izhodni medij"
+#. oDAh7
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -676,6 +752,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Original"
msgstr "~Izvirnik"
+#. 9Q65m
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -685,6 +762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sc~reen"
msgstr "Za~slon"
+#. RrATz
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -694,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sli~de"
msgstr "Proso~jnica"
+#. C93Cc
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -703,6 +782,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~verhead sheet"
msgstr "Prosoj~nica"
+#. oGUd8
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -712,6 +792,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~aper"
msgstr "P~apir"
+#. aDtFs
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -721,6 +802,7 @@ msgctxt ""
msgid "W~idescreen"
msgstr "~Široki zaslon"
+#. v34fE
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -730,6 +812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition"
msgstr "Izberite prehod med prosojnicama"
+#. ZBgWX
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -739,6 +822,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Effect"
msgstr "~Učinek"
+#. GTAZv
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -748,6 +832,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Speed"
msgstr "~Hitrost"
+#. mJvQ2
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -757,6 +842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the presentation type"
msgstr "Izberite vrsto predstavitve"
+#. wmFeZ
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -766,6 +852,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. berm4
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -775,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "S~amodejno"
+#. q9sdB
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -784,6 +872,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~uration of page"
msgstr "Tra~janje strani"
+#. xVRWK
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -793,6 +882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Du~ration of pause"
msgstr "T~rajanje premora"
+#. qpGnE
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -802,6 +892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sh~ow logo"
msgstr "P~okaži logotip"
+#. S8omp
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -811,6 +902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Describe your basic ideas"
msgstr "Opišite osnovno idejo"
+#. 4gCKJ
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -820,6 +912,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is your name or the name of your company?"
msgstr "Vpišite svoje ime ali ime svojega podjetja"
+#. CbmUd
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -829,6 +922,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the subject of your presentation?"
msgstr "Kaj je predmet vaše predstavitve?"
+#. ej7En
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -838,6 +932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further ideas to be presented?"
msgstr "Druge ideje, ki jih želite predstaviti?"
+#. DJHRq
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -847,6 +942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~oose your pages"
msgstr "Iz~berite strani"
+#. rzYrj
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -856,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate summary"
msgstr "Ustva~ri povzetek"
+#. ZdgkP
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -865,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< N~azaj"
+#. T3B24
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -874,6 +972,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Naprej >>"
+#. oCUAF
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -883,6 +982,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create"
msgstr "~Ustvari"
+#. Gk9ao
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -892,7 +992,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Odpri"
+#. npXYh
#: dlgass.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -901,6 +1003,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create"
msgstr "~Ustvari"
+#. QCUyy
#: dlgass.src
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
@@ -909,6 +1012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Čarovnik za predstavitve"
+#. C63C4
#: dlgfield.src
msgctxt ""
"dlgfield.src\n"
@@ -918,6 +1022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
+#. 5p2Jv
#: dlgfield.src
msgctxt ""
"dlgfield.src\n"
@@ -927,6 +1032,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fixed"
msgstr "~Fiksno"
+#. 5ABXg
#: dlgfield.src
msgctxt ""
"dlgfield.src\n"
@@ -936,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Variable"
msgstr "~Spremenljivo"
+#. AkWQw
#: dlgfield.src
msgctxt ""
"dlgfield.src\n"
@@ -945,6 +1052,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Language"
msgstr "~Jezik"
+#. H2pTp
#: dlgfield.src
msgctxt ""
"dlgfield.src\n"
@@ -954,6 +1062,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "O~blika"
+#. PucMG
#: dlgfield.src
msgctxt ""
"dlgfield.src\n"
@@ -962,6 +1071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Field"
msgstr "Urejanje polja"
+#. 3tZEM
#: dlgolbul.src
msgctxt ""
"dlgolbul.src\n"
@@ -971,6 +1081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "Oznake"
+#. 9sMKZ
#: dlgolbul.src
msgctxt ""
"dlgolbul.src\n"
@@ -980,6 +1091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering type"
msgstr "Vrsta oštevilčevanja"
+#. xMXDX
#: dlgolbul.src
msgctxt ""
"dlgolbul.src\n"
@@ -989,7 +1101,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. fTypE
#: dlgolbul.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgolbul.src\n"
"TAB_OUTLINEBULLET.1\n"
@@ -998,6 +1112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. YAM7c
#: dlgolbul.src
msgctxt ""
"dlgolbul.src\n"
@@ -1007,6 +1122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
+#. nXCNr
#: dlgolbul.src
msgctxt ""
"dlgolbul.src\n"
@@ -1015,6 +1131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
+#. 9DETp
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -1024,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Stran"
+#. nXX8n
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -1033,7 +1151,9 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
+#. GMKr5
#: dlgpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
"TAB_PAGE\n"
@@ -1042,6 +1162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "Vrnitev"
+#. EdF2k
#: dlgpage.src
msgctxt ""
"dlgpage.src\n"
@@ -1050,6 +1171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Setup"
msgstr "Priprava strani"
+#. 7PQ2v
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1059,6 +1181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
+#. Dw5TX
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1068,6 +1191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes and Handouts"
msgstr "Opombe in izročki"
+#. fE9F6
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1076,6 +1200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header and Footer"
msgstr "Glava in noga"
+#. sbSFD
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1085,6 +1210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include on slide"
msgstr "Vključi v prosojnico"
+#. jRWtB
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1094,6 +1220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Glava"
+#. 5P2fi
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1103,6 +1230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header text"
msgstr "Besedilo glave"
+#. 3Jmye
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1112,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date and time"
msgstr "~Datum in čas"
+#. BiQmq
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1121,7 +1250,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fi~xed"
msgstr "~Fiksno"
+#. 4A964
#: headerfooterdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n"
@@ -1130,6 +1261,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Variable"
msgstr "~Spremenljivo"
+#. vCfEq
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1139,6 +1271,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Language:"
msgstr "~Jezik:"
+#. WY4ge
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1148,6 +1281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
+#. HExin
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1157,6 +1291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer text"
msgstr "Besedilo noge"
+#. sKCHn
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1166,6 +1301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide number"
msgstr "Številka prosojnice"
+#. RTNrD
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1175,6 +1311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show on first slide"
msgstr "Ne prikaži na prvi prosojnici"
+#. mwATW
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1184,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to All"
msgstr "Uporabi za vse"
+#. pdBtQ
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1193,6 +1331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. QTwJC
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1202,6 +1341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Številka strani"
+#. p3mJd
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
"headerfooterdlg.src\n"
@@ -1211,7 +1351,9 @@ msgctxt ""
msgid "Include on page"
msgstr "Vključi na strani"
+#. GL9PC
#: ins_paste.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ins_paste.src\n"
"DLG_INSERT_PASTE\n"
@@ -1220,6 +1362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. gAZP9
#: ins_paste.src
msgctxt ""
"ins_paste.src\n"
@@ -1229,6 +1372,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Before"
msgstr "~Pred"
+#. n6QRg
#: ins_paste.src
msgctxt ""
"ins_paste.src\n"
@@ -1238,6 +1382,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~fter"
msgstr "Z~a"
+#. QBN83
#: ins_paste.src
msgctxt ""
"ins_paste.src\n"
@@ -1246,6 +1391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slides"
msgstr "Vstavi prosojnice"
+#. PCEMr
#: inspagob.src
msgctxt ""
"inspagob.src\n"
@@ -1255,6 +1401,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "~Povezava"
+#. Tv2Th
#: inspagob.src
msgctxt ""
"inspagob.src\n"
@@ -1264,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused backg~rounds"
msgstr "Izbriši neupo~rabljena ozadja"
+#. AVAnU
#: inspagob.src
msgctxt ""
"inspagob.src\n"
@@ -1272,69 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Vstavi prosojnice/predmete"
-#: masterlayoutdlg.src
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.src\n"
-"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
-"FL_PLACEHOLDERS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Placeholders"
-msgstr "Ograde"
-
-#: masterlayoutdlg.src
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.src\n"
-"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
-"CB_HEADER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
-
-#: masterlayoutdlg.src
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.src\n"
-"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
-"CB_DATE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Date/time"
-msgstr "Datum/čas"
-
-#: masterlayoutdlg.src
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.src\n"
-"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
-"CB_FOOTER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
-
-#: masterlayoutdlg.src
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.src\n"
-"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
-"CB_PAGE_NUMBER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Številka strani"
-
-#: masterlayoutdlg.src
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.src\n"
-"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
-"STR_SLIDE_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Slide number"
-msgstr "Številka prosojnice"
-
-#: masterlayoutdlg.src
-msgctxt ""
-"masterlayoutdlg.src\n"
-"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
-"STR_MASTER_LAYOUT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Master Elements"
-msgstr "Elementi matrice"
-
+#. pGQ4L
#: morphdlg.src
msgctxt ""
"morphdlg.src\n"
@@ -1344,6 +1430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. CPzW8
#: morphdlg.src
msgctxt ""
"morphdlg.src\n"
@@ -1353,6 +1440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increments"
msgstr "Koraki"
+#. auEKt
#: morphdlg.src
msgctxt ""
"morphdlg.src\n"
@@ -1362,6 +1450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Atributi navzkrižnega pojemanja"
+#. GaAps
#: morphdlg.src
msgctxt ""
"morphdlg.src\n"
@@ -1371,6 +1460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same orientation"
msgstr "Enaka usmerjenost"
+#. 6A92r
#: morphdlg.src
msgctxt ""
"morphdlg.src\n"
@@ -1379,6 +1469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "Navzkrižno pojemanje"
+#. dojKt
#: navigatr.src
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
@@ -1388,6 +1479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pointer"
msgstr "Kazalec"
+#. D8ubv
#: navigatr.src
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
@@ -1397,6 +1489,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Slide"
msgstr "Prva prosojnica"
+#. 6JFxE
#: navigatr.src
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
@@ -1406,6 +1499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Slide"
msgstr "Prejšnja prosojnica"
+#. Ru764
#: navigatr.src
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
@@ -1415,6 +1509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Slide"
msgstr "Naslednja prosojnica"
+#. 2YDp9
#: navigatr.src
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
@@ -1424,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Slide"
msgstr "Zadnja prosojnica"
+#. V4X3F
#: navigatr.src
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
@@ -1433,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
+#. DYavK
#: navigatr.src
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
@@ -1442,6 +1539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Shapes"
msgstr "Pokaži like"
+#. 893WG
#: navigatr.src
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
@@ -1451,6 +1549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
+#. 4HqHb
#: navigatr.src
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
@@ -1459,6 +1558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Tree"
msgstr "Drevo strani"
+#. dpFBh
#: paragr.src
msgctxt ""
"paragr.src\n"
@@ -1468,7 +1568,9 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zamiki in razmiki"
+#. pFCF5
#: paragr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paragr.src\n"
"TAB_PARAGRAPH.1\n"
@@ -1477,6 +1579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. JaFGF
#: paragr.src
msgctxt ""
"paragr.src\n"
@@ -1486,6 +1589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. LjCQT
#: paragr.src
msgctxt ""
"paragr.src\n"
@@ -1495,7 +1599,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
+#. 5CTie
#: paragr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paragr.src\n"
"TAB_PARAGRAPH\n"
@@ -1504,6 +1610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "Vrnitev"
+#. 3bjEf
#: paragr.src
msgctxt ""
"paragr.src\n"
@@ -1512,6 +1619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
+#. 3e7D6
#: prltempl.src
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
@@ -1521,6 +1629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. GSvMy
#: prltempl.src
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
@@ -1530,6 +1639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. bxBZy
#: prltempl.src
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
@@ -1539,6 +1649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
+#. j3oCu
#: prltempl.src
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
@@ -1548,7 +1659,9 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. FA7BQ
#: prltempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n"
@@ -1557,7 +1670,9 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. bLnT8
#: prltempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n"
@@ -1566,7 +1681,9 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
+#. hJ3Ne
#: prltempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n"
@@ -1575,6 +1692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zamiki in razmiki"
+#. qvcFy
#: prltempl.src
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
@@ -1584,7 +1702,9 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. ABm8c
#: prltempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n"
@@ -1593,7 +1713,9 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "Oznake"
+#. EDUqQ
#: prltempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n"
@@ -1602,7 +1724,9 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering type"
msgstr "Vrsta oštevilčevanja"
+#. w2YKH
#: prltempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n"
@@ -1611,7 +1735,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. dRVqJ
#: prltempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n"
@@ -1620,7 +1746,9 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
+#. YvtE7
#: prltempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n"
@@ -1629,7 +1757,9 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. v9B9C
#: prltempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n"
@@ -1638,7 +1768,9 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. T5TuB
#: prltempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n"
@@ -1647,6 +1779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
+#. vkrpr
#: prltempl.src
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
@@ -1655,7 +1788,9 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Layout"
msgstr "Postavitev predstavitve"
+#. Cvx85
#: prltempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"prltempl.src\n"
"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1\n"
@@ -1664,6 +1799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. tNA55
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1673,6 +1809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. C2omo
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1682,6 +1819,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing"
msgstr "~Risba"
+#. vwXTN
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1691,6 +1829,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Notes"
msgstr "~Opombe"
+#. g8XDx
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1700,6 +1839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hando~uts"
msgstr "Izro~čki"
+#. qgtPS
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1709,6 +1849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Out~line"
msgstr "Or~is"
+#. W3E6P
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1718,6 +1859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
+#. QPM9i
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1727,6 +1869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. FLozP
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1736,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gra~yscale"
msgstr "Sivi~ne"
+#. nCLFE
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1745,6 +1889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & ~white"
msgstr "~Črno-belo"
+#. oieEi
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1754,6 +1899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. MhWVB
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1763,6 +1909,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page name"
msgstr "Ime s~trani"
+#. fCFTP
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1772,6 +1919,7 @@ msgctxt ""
msgid "D~ate"
msgstr "D~atum"
+#. FwfSB
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1781,6 +1929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ti~me"
msgstr "~Čas"
+#. XiJgF
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1790,6 +1939,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~idden pages"
msgstr "Skr~ite strani"
+#. aRF65
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1799,7 +1949,9 @@ msgctxt ""
msgid "Page options"
msgstr "Možnosti strani"
+#. PQcFR
#: prntopts.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
"TP_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -1808,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. eXjFk
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1817,6 +1970,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fit to page"
msgstr "Prila~godi strani"
+#. 39shf
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1826,6 +1980,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tile pages"
msgstr "Razpos~tavi strani"
+#. qBVEz
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1835,6 +1990,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~rochure"
msgstr "~Brošura"
+#. g3AW3
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1844,6 +2000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fr~ont"
msgstr "~Sprednja stran"
+#. 68GDN
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1853,6 +2010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~ck"
msgstr "~Hrbtna stran"
+#. PmfHF
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1862,6 +2020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray from printer s~ettings"
msgstr "Pla~denj za papir iz nastavitev tiskalnika"
+#. FQBK5
#: prntopts.src
msgctxt ""
"prntopts.src\n"
@@ -1870,15 +2029,18 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. REQBF
#: sdpreslt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sdpreslt.src\n"
"DLG_PRESLT\n"
"FT_LAYOUT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Select a slide design"
-msgstr "Izberite ~oblikovanje prosojnice"
+msgstr "I~zberite oblikovanje prosojnice"
+#. UZNvp
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
"sdpreslt.src\n"
@@ -1888,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Exchange background page"
msgstr "~Zamenjaj stran za ozadje"
+#. 9jGwT
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
"sdpreslt.src\n"
@@ -1897,6 +2060,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete unused backgrounds"
msgstr "~Izbriši neuporabljena ozadja"
+#. 574S8
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
"sdpreslt.src\n"
@@ -1906,6 +2070,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Load..."
msgstr "~Naloži ..."
+#. SqvZX
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
"sdpreslt.src\n"
@@ -1914,7 +2079,9 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Design"
msgstr "Oblikovanje prosojnice"
+#. Kk9fY
#: tabtempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
"TAB_TEMPLATE.1\n"
@@ -1923,7 +2090,9 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Črta"
+#. ExktN
#: tabtempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
"TAB_TEMPLATE.1\n"
@@ -1932,6 +2101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Področje"
+#. NQk5L
#: tabtempl.src
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
@@ -1941,7 +2111,9 @@ msgctxt ""
msgid "Shadowing"
msgstr "Senčenje"
+#. dvNBz
#: tabtempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
"TAB_TEMPLATE.1\n"
@@ -1950,7 +2122,9 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
+#. aSoEE
#: tabtempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
"TAB_TEMPLATE.1\n"
@@ -1959,6 +2133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. FPjTC
#: tabtempl.src
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
@@ -1968,7 +2143,9 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effect"
msgstr "Učinek pisave"
+#. xne8X
#: tabtempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
"TAB_TEMPLATE.1\n"
@@ -1977,7 +2154,9 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zamiki in razmiki"
+#. DrFBZ
#: tabtempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
"TAB_TEMPLATE.1\n"
@@ -1986,6 +2165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. NCRbN
#: tabtempl.src
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
@@ -1995,6 +2175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija besedila"
+#. q8KjN
#: tabtempl.src
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
@@ -2004,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensioning"
msgstr "Dimenzioniranje"
+#. QtaZQ
#: tabtempl.src
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
@@ -2013,7 +2195,9 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
+#. v3DFw
#: tabtempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
"TAB_TEMPLATE.1\n"
@@ -2022,7 +2206,9 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
+#. 8ZqrM
#: tabtempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
"TAB_TEMPLATE.1\n"
@@ -2031,7 +2217,9 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
+#. NnCvM
#: tabtempl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
"TAB_TEMPLATE.1\n"
@@ -2040,6 +2228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
+#. xHYPy
#: tabtempl.src
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
@@ -2049,6 +2238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. tcZwi
#: tabtempl.src
msgctxt ""
"tabtempl.src\n"
@@ -2057,6 +2247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Styles"
msgstr "Slogi grafike"
+#. jG8bD
#: tpaction.src
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
@@ -2066,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action at mouse click"
msgstr "Dejanje na klik miške"
+#. Fnpho
#: tpaction.src
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
@@ -2075,6 +2267,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "Pre~brskaj ..."
+#. xDGnW
#: tpaction.src
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
@@ -2084,6 +2277,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Find"
msgstr "~Najdi"
+#. ZQB9H
#: tpaction.src
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
@@ -2093,6 +2287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path Name"
msgstr "Ime poti"
+#. HrSDB
#: tpaction.src
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
@@ -2101,6 +2296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcija"
+#. yVEPi
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2109,6 +2305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
+#. nnfDg
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2118,6 +2315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
+#. JWYAg
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2127,6 +2325,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rulers visible"
msgstr "~Ravnila vidna"
+#. PLMEF
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2136,6 +2335,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Snap Lines when moving"
msgstr "~Črte za pripenjanje med premikanjem"
+#. RyQxE
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2145,6 +2345,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All control points in Bézier editor"
msgstr "~Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier"
+#. HCYx8
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2154,7 +2355,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Contour of each individual object"
msgstr "O~bris vsakega predmeta posebej"
+#. KpFrF
#: tpoption.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
"TP_OPTIONS_CONTENTS\n"
@@ -2162,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. sDzeV
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2171,6 +2375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "Predmeti besedila"
+#. FBqKC
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2180,6 +2385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow quick editing"
msgstr "Dovoli hitro urejanje"
+#. BUDHN
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2189,6 +2395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only text area selectable"
msgstr "Izbor možen samo v območju besedila"
+#. GRZJ2
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2198,6 +2405,7 @@ msgctxt ""
msgid "New document"
msgstr "Nov dokument"
+#. XPA3p
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2207,7 +2415,9 @@ msgctxt ""
msgid "Start with ~wizard"
msgstr "Začni s ~čarovnikom"
+#. 9PDFT
#: tpoption.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
"TP_OPTIONS_MISC\n"
@@ -2216,6 +2426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. ZvJBu
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2225,6 +2436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use background cache"
msgstr "Uporabljaj predpomnilnik v ozadju"
+#. Wb3iF
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2234,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy when moving"
msgstr "Pri premikanju naredi kopijo"
+#. EDq9F
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2243,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Predmeti so vedno premakljivi"
+#. RNtqk
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2252,6 +2466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr "Ne popači predmetov na krivulji"
+#. vN7R4
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2261,6 +2476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of ~measurement"
msgstr "~Merska enota"
+#. jsAJt
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2270,6 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~b stops"
msgstr "Ta~bulatorska mesta"
+#. TGR6Z
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2279,6 +2496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
+#. 4Rz5X
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2288,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always with current page"
msgstr "Vedno s trenutno stranjo"
+#. DbVVk
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2297,6 +2516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable remote control"
msgstr "Omogoči daljinsko upravljanje"
+#. UTDBH
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2306,6 +2526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Presenter Console"
msgstr "Omogoči Upravljalni zaslon govorca"
+#. 9TtC3
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2315,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "Združljivost"
+#. b5EuC
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2324,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Us~e printer metrics for document formatting"
msgstr "Za oblikovanje dokumenta ~uporabi metriko tiskalnika"
+#. GNyEC
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2333,6 +2556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Dodaj ~razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)"
+#. CtBE8
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2342,6 +2566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Izvirno"
+#. t3DUN
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2351,6 +2576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equivalent to"
msgstr "Enakovredno"
+#. qxRGC
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2360,6 +2586,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing scale"
msgstr "Merilo ~risanja"
+#. JKXrF
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2369,6 +2596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~width"
msgstr "~Širini strani"
+#. bGBqv
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2378,6 +2606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page ~height"
msgstr "~Višini strani"
+#. fP6mF
#: tpoption.src
msgctxt ""
"tpoption.src\n"
@@ -2386,7 +2615,9 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
+#. NDiD8
#: vectdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
"DLG_VECTORIZE\n"
@@ -2395,7 +2626,9 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. sZZTF
#: vectdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
"DLG_VECTORIZE\n"
@@ -2404,6 +2637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
+#. FGcN2
#: vectdlg.src
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
@@ -2413,6 +2647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of colors:"
msgstr "Število barv:"
+#. H5iuG
#: vectdlg.src
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
@@ -2422,6 +2657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point reduction:"
msgstr "Zmanjšanje števila točk:"
+#. rfzhH
#: vectdlg.src
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
@@ -2431,6 +2667,7 @@ msgctxt ""
msgid " Pixel"
msgstr " slik. točk"
+#. 2LYEW
#: vectdlg.src
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
@@ -2440,6 +2677,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fill holes:"
msgstr "Zapol~ni luknje:"
+#. H4RFx
#: vectdlg.src
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
@@ -2449,7 +2687,9 @@ msgctxt ""
msgid "Tile size:"
msgstr "Velikost ploščice:"
+#. Ao2RD
#: vectdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
"DLG_VECTORIZE\n"
@@ -2458,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid " Pixel"
msgstr " slik. točk"
+#. sdYEg
#: vectdlg.src
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
@@ -2467,6 +2708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source picture:"
msgstr "Izvirna slika:"
+#. cT2W6
#: vectdlg.src
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
@@ -2476,6 +2718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source picture"
msgstr "Izvirna slika"
+#. evGKR
#: vectdlg.src
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
@@ -2485,6 +2728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vectorized image:"
msgstr "Vektorizirana slika:"
+#. rABVf
#: vectdlg.src
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
@@ -2494,6 +2738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vectorized image"
msgstr "Vektorizirana slika"
+#. 73EVz
#: vectdlg.src
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
@@ -2503,7 +2748,9 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
+#. AFsVF
#: vectdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
"DLG_VECTORIZE\n"
@@ -2512,6 +2759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
+#. wEouJ
#: vectdlg.src
msgctxt ""
"vectdlg.src\n"
@@ -2519,3 +2767,59 @@ msgctxt ""
"modaldialog.text"
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Pretvori v mnogokotnik"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "masterlayoutdlg.src\n"
+#~ "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
+#~ "FL_PLACEHOLDERS\n"
+#~ "fixedline.text"
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "Ograde"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "masterlayoutdlg.src\n"
+#~ "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
+#~ "CB_HEADER\n"
+#~ "checkbox.text"
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Glava"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "masterlayoutdlg.src\n"
+#~ "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
+#~ "CB_DATE\n"
+#~ "checkbox.text"
+#~ msgid "Date/time"
+#~ msgstr "Datum/čas"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "masterlayoutdlg.src\n"
+#~ "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
+#~ "CB_FOOTER\n"
+#~ "checkbox.text"
+#~ msgid "Footer"
+#~ msgstr "Noga"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "masterlayoutdlg.src\n"
+#~ "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
+#~ "CB_PAGE_NUMBER\n"
+#~ "checkbox.text"
+#~ msgid "Page number"
+#~ msgstr "Številka strani"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "masterlayoutdlg.src\n"
+#~ "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
+#~ "STR_SLIDE_NUMBER\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Slide number"
+#~ msgstr "Številka prosojnice"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "masterlayoutdlg.src\n"
+#~ "RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n"
+#~ "STR_MASTER_LAYOUT_TITLE\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Master Elements"
+#~ msgstr "Elementi matrice"
diff --git a/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po b/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po
index ec550ef5578..fa6cdd40c95 100644
--- a/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po
+++ b/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 2Wbtf
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next"
msgstr "~Naprej"
+#. 3xprn
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Previous"
msgstr "Naza~j"
+#. CqaSf
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First Slide"
msgstr "Pr~va prosojnica"
+#. qR6N9
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Last Slide"
msgstr "Zadnja pro~sojnica"
+#. FMAQm
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Go to Slide"
msgstr "Poj~di na prosojnico"
+#. d2vA7
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer as ~Pen"
msgstr "Miškin kazalec kot ~pero"
+#. FSFoF
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Very thin"
msgstr "~Zelo tanko"
+#. u63BS
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Thin"
msgstr "~Tanko"
+#. SNfWo
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Navadno"
+#. zpVEu
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Thick"
msgstr "~Debelo"
+#. LacGk
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -115,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Very Thick"
msgstr "~Zelo debelo"
+#. YtFvx
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -124,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Pen Width"
msgstr "~Širina pisala"
+#. ZEoRk
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Change pen Color..."
msgstr "Spre~meni barvo pisala ..."
+#. ftjux
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -142,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Erase all ink on Slide"
msgstr "Po~briši vse črnilo na prosojnici"
+#. Nt6NM
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Black"
msgstr "~Črna"
+#. 77Ps7
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~White"
msgstr "~Bela"
+#. jqBHe
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Screen"
msgstr "~Zaslon"
+#. mYZrz
#: slideshow.src
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
diff --git a/source/sl/sd/source/ui/table.po b/source/sl/sd/source/ui/table.po
index 372561e1c52..e5d4f051325 100644
--- a/source/sl/sd/source/ui/table.po
+++ b/source/sl/sd/source/ui/table.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 7ru2M
#: TableDesignPane.src
msgctxt ""
"TableDesignPane.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. HbBC8
#: TableDesignPane.src
msgctxt ""
"TableDesignPane.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Header Row"
msgstr "Vrstica ~glave"
+#. 3odPC
#: TableDesignPane.src
msgctxt ""
"TableDesignPane.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tot~al Row"
msgstr "Vrstic~a vsote"
+#. QEBZ7
#: TableDesignPane.src
msgctxt ""
"TableDesignPane.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Banded Rows"
msgstr "Poudarjene vrs~tice"
+#. zXRVg
#: TableDesignPane.src
msgctxt ""
"TableDesignPane.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fi~rst Column"
msgstr "P~rvi stolpec"
+#. FUyXA
#: TableDesignPane.src
msgctxt ""
"TableDesignPane.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Last Column"
msgstr "Za~dnji stolpec"
+#. NdEF8
#: TableDesignPane.src
msgctxt ""
"TableDesignPane.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~nded Columns"
msgstr "Poudarje~ni stolpci"
+#. Cxbfi
#: TableDesignPane.src
msgctxt ""
"TableDesignPane.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
+#. xGSPJ
#: TableDesignPane.src
msgctxt ""
"TableDesignPane.src\n"
@@ -96,7 +107,9 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "Oblikovanje tabele"
+#. surQz
#: TableDesignPane.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableDesignPane.src\n"
"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
diff --git a/source/sl/sd/source/ui/view.po b/source/sl/sd/source/ui/view.po
index 56188db6bf4..9b8caf69003 100644
--- a/source/sl/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/sl/sd/source/ui/view.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. EPDXC
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+#. qWBPy
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print content"
msgstr "Vsebina tiskanja"
+#. oLnyK
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. XBeXH
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. Db4Gf
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides"
msgstr "Prosojnice"
+#. AwzHt
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Handouts"
msgstr "Izročki"
+#. VFUvz
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. i9Cxm
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -88,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
+#. hnVD9
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -97,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides per page"
msgstr "Prosojnic na stran"
+#. bMGHy
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -106,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
+#. CEKiF
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -113,8 +126,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
+#. GZBU4
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -122,8 +136,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
+#. S9Jnp
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -131,8 +146,9 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
+#. PCqPZ
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -140,8 +156,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
+#. ktBDU
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -149,8 +166,9 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
+#. Pzwew
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -158,8 +176,9 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
+#. FttAj
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Razvrsti"
+#. kZQvt
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Z leve na desno, nato navzdol"
+#. Ba6xw
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Od zgoraj navzdol, potem desno"
+#. asZzB
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -196,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Contents"
msgstr "~Vsebina"
+#. 4BQPh
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -205,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slide name"
msgstr "~Ime prosojnice"
+#. stBQe
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -214,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~age name"
msgstr "~Ime strani"
+#. oGefM
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -223,6 +248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Date and time"
msgstr "~Datum in čas"
+#. 4dEdu
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skrite strani"
+#. VChf3
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -241,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Output options"
msgstr "Možnosti izpisa"
+#. EGZUZ
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -250,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. 6AKw7
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -259,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original colors"
msgstr "Izvirne barve"
+#. QixbF
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -268,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivine"
+#. QYgwB
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -277,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & white"
msgstr "Črno-belo"
+#. GgQDX
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -286,6 +318,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Size"
msgstr "Veliko~st"
+#. awHq8
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -295,6 +328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original size"
msgstr "Velikost izvirnika"
+#. XvLiP
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -304,6 +338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi natisljivi strani"
+#. xKcZB
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -313,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Porazdeli na več listov"
+#. 2fH77
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -322,42 +358,54 @@ msgctxt ""
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Po listu razpostavi ponovljene prosojnice"
+#. PHENV
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
+"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS."
+"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Original size"
msgstr "Velikost izvirnika"
+#. hfMNX
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
+"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS."
+"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi natisljivi strani"
+#. WFHSC
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
+"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS."
+"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Porazdeli na več listov"
+#. 7ZKFB
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
+"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS."
+"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Po listu razpostavi ponovljene strani"
+#. HWs6Z
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -367,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brochure"
msgstr "Brošura"
+#. ELT6C
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -376,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page sides"
msgstr "Plati strani"
+#. FLFxr
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -385,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "Vključi"
+#. vFvan
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -394,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "All pages"
msgstr "Vse strani"
+#. Q66x6
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -403,6 +455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Čelne plati / desne strani"
+#. ocgCd
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -412,6 +465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Hrbtne plati / leve strani"
+#. KgHnD
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -421,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Pladenj za papir"
+#. EADyN
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -430,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
+#. cEGUw
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -439,6 +495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Obseg tiskanja"
+#. MEEg9
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -448,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All slides"
msgstr "~Vse prosojnice"
+#. uhEih
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -457,6 +515,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Slides"
msgstr "P~rosojnice"
+#. dENGC
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -466,6 +525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Se~lection"
msgstr "I~zbor"
+#. TqGT9
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -475,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "~All pages"
msgstr "~Vse strani"
+#. 9k2xV
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
@@ -484,7 +545,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "St~ran(i)"
+#. Auxwd
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 3a34e2814d3..5d8f36d6eb5 100644
--- a/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. mSJaN
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
+#. KcE8x
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Default"
msgstr "_Privzeto"
+#. wsnDv
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of _copies"
msgstr "Število _kopij"
+#. McoDE
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values from Selection"
msgstr "Vrednosti iz izbora"
+#. opeGU
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "_X axis"
msgstr "Os _X"
+#. s3AEB
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Y axis"
msgstr "Os _Y"
+#. WXCQQ
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Angle"
msgstr "_Kot"
+#. gzBfD
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " stopinj"
+#. hRf4z
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placement"
msgstr "Postavitev"
+#. cE285
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Width"
msgstr "_Širina"
+#. iSGs5
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Height"
msgstr "_Višina"
+#. v7a8p
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enlargement"
msgstr "Povečava"
+#. rtAKw
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Start"
msgstr "_Začetek"
+#. yFvdy
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "_End"
msgstr "_Konec"
+#. tKUFM
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
+#. P9hqC
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Snap Object"
msgstr "Nov predmet za pripenjanje"
+#. rL7uC
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "_X"
msgstr "_X"
+#. pKwUk
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
+#. aj7A6
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
@@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. YSVuB
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
@@ -197,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Point"
msgstr "_Točka"
+#. bhBZK
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
@@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Vertical"
msgstr "_Navpično"
+#. aPU4P
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
@@ -215,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Vodo_ravno"
+#. Ze9ke
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. DkEZu
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "Vstavi plast"
+#. ByUgg
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
@@ -242,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
+#. NRNsB
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
@@ -251,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"
+#. AWcti
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
@@ -260,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
+#. F7aVC
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
@@ -269,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Visible"
msgstr "_Vidno"
+#. yHwpH
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
@@ -278,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Printable"
msgstr "_Natisljivo"
+#. DGrCB
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
@@ -287,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Locked"
msgstr "_Zaklenjeno"
+#. dEiVB
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -296,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page name"
msgstr "Ime strani"
+#. ZSKWC
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -305,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and time"
msgstr "Datum in čas"
+#. B79Gy
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -314,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. 2FGw6
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -323,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original size"
msgstr "Izvirna velikost"
+#. 5CsPh
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -332,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivine"
+#. JsQA8
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -341,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & white"
msgstr "Črno-belo"
+#. mFj3K
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -350,7 +389,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. WFHFF
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"originalsize\n"
@@ -359,6 +400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original size"
msgstr "Izvirna velikost"
+#. 929Bn
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -368,6 +410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi natisljivi strani"
+#. dxYMJ
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -377,6 +420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Porazdeli na več listov"
+#. d9bKA
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -386,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Po listu razpostavi ponovljene strani"
+#. 2aoUJ
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 75c5e48e62a..9647b80b42f 100644
--- a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. CcvMF
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Projekcije po meri"
+#. ABkCp
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cop_y"
msgstr "_Kopiraj"
+#. 2Ayqz
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Start"
msgstr "_Začni"
+#. Ec8wC
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Use Custom Slide Show"
msgstr "_Uporabi projekcijo po meri"
+#. AhwBR
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Določi projekcijo po meri"
+#. uyT4n
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
+#. rU9GC
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Existing slides"
msgstr "_Obstoječe prosojnice"
+#. geD6V
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Selected slides"
msgstr "_Izbrane prosojnice"
+#. UFGDF
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. svQSE
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
@@ -107,6 +119,84 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. SiXH7
+#: masterlayoutdlg.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"masterlayoutdlg.ui\n"
+"MasterLayoutDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Master Elements"
+msgstr "Elementi matrice"
+
+#. 8T8Jd
+#: masterlayoutdlg.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"masterlayoutdlg.ui\n"
+"header\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Header"
+msgstr "_Glava"
+
+#. QjaZ9
+#: masterlayoutdlg.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"masterlayoutdlg.ui\n"
+"datetime\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Date/time"
+msgstr "Datum/čas"
+
+#. rpWLa
+#: masterlayoutdlg.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"masterlayoutdlg.ui\n"
+"footer\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Footer"
+msgstr "_Noga"
+
+#. 6xiF6
+#: masterlayoutdlg.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"masterlayoutdlg.ui\n"
+"pagenumber\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Page number"
+msgstr "Številka strani"
+
+#. GLJvJ
+#: masterlayoutdlg.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"masterlayoutdlg.ui\n"
+"slidenumber\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Slide number"
+msgstr "Številka prosojnice"
+
+#. inNMn
+#: masterlayoutdlg.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"masterlayoutdlg.ui\n"
+"Placeholders\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Placeholders"
+msgstr "Ograde"
+
+#. x8ooS
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
@@ -116,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Photo Album"
msgstr "Ustvari album fotografij"
+#. XkZFR
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
@@ -125,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slides"
msgstr "Vstavi prosojnice"
+#. FLBGP
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
@@ -134,7 +226,9 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Image from List"
msgstr "Odstrani sliko s seznama"
+#. KZYqr
#: photoalbum.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
"rem_btn\n"
@@ -143,6 +237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Image from List"
msgstr "Odstrani sliko s seznama"
+#. VCEDx
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
@@ -152,7 +247,9 @@ msgctxt ""
msgid "Move Image Up"
msgstr "Premakni sliko navzgor"
+#. CrRc5
#: photoalbum.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
"up_btn\n"
@@ -161,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Image Up"
msgstr "Premakni sliko navzgor"
+#. T9VJg
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
@@ -170,7 +268,9 @@ msgctxt ""
msgid "Move Image Down"
msgstr "Premakni sliko navzdol"
+#. DGP9J
#: photoalbum.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
"down_btn\n"
@@ -179,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Image Down"
msgstr "Premakni sliko navzdol"
+#. ARAJB
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
@@ -188,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. eAATM
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
@@ -197,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "Postavitev prosojnice"
+#. QC3CC
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
@@ -206,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Ohrani razmerje stranic"
+#. MKFtK
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
@@ -215,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 Image"
msgstr "1 slika"
+#. LwHKm
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
@@ -224,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 Images"
msgstr "2 sliki"
+#. nThHG
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
@@ -233,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 Images"
msgstr "4 slike"
+#. ZBMxa
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -242,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Projekcija"
+#. n249n
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -251,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
+#. f5Bom
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -260,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting slide"
msgstr "Začetna prosojnica"
+#. VFwzT
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -269,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "All _slides"
msgstr "Vse proso_jnice"
+#. 4LyCv
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -278,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Custom Slide Show:"
msgstr "Projekcija po _meri:"
+#. KxWft
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -287,6 +399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
+#. 7uhuC
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -296,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "P_resentation display:"
msgstr "P_redstavitveni zaslon:"
+#. rqDQF
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -305,6 +419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display %1 (external)"
msgstr "Zaslon %1 (zunanji)"
+#. 6bCAR
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -314,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display %1label"
msgstr "Zaslon %1label"
+#. ThQyC
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -323,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "All displays"
msgstr "Vsi zasloni"
+#. xxNDD
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -332,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple displays"
msgstr "Več zaslonov"
+#. QDEXs
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -341,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Default"
msgstr "_Privzeto"
+#. aoFCu
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -350,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Window"
msgstr "O_kno"
+#. DASHF
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -359,6 +479,7 @@ msgctxt ""
msgid "A_uto"
msgstr "Sa_modejno"
+#. wKkFB
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -368,6 +489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show _logo"
msgstr "Pokaži _logotip"
+#. n8v4E
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -377,6 +499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of pause"
msgstr "Trajanje premora"
+#. GwZ7Z
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -386,6 +509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pause Duration"
msgstr "Trajanje premora"
+#. wt352
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -395,6 +519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. YDMty
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -404,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides _manually"
msgstr "Ro_čno menjaj prosojnice"
+#. BFAk5
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -413,6 +539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr "Miškin kazalec _viden"
+#. AHeJz
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -422,6 +549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "Miškin kazalec kot _pero"
+#. W4bPQ
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -431,6 +559,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Navigator visible"
msgstr "Kr_mar viden"
+#. NWBQR
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -440,6 +569,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Animations allowed"
msgstr "_Animacije dovoljene"
+#. RiD9G
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -449,6 +579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides by clic_king on background"
msgstr "Menjaj prosojnice s _klikanjem na ozadje"
+#. nSe7B
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -458,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation always _on top"
msgstr "Predstavitev vedn_o na vrhu"
+#. 4oVER
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
@@ -467,6 +599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. rccmw
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -476,6 +609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide name"
msgstr "Ime prosojnice"
+#. ZSKWC
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -485,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and time"
msgstr "Datum in čas"
+#. 6zfY4
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -494,6 +629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skrite strani"
+#. B79Gy
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -503,6 +639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. 2FGw6
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -512,6 +649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original size"
msgstr "Izvirna velikost"
+#. 5CsPh
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -521,6 +659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivine"
+#. JsQA8
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -530,6 +669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & white"
msgstr "Črno-belo"
+#. mFj3K
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -539,7 +679,9 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Barva"
+#. WFHFF
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"originalsize\n"
@@ -548,6 +690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original size"
msgstr "Izvirna velikost"
+#. 929Bn
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -557,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi natisljivi strani"
+#. dxYMJ
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -566,6 +710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Porazdeli na več listov"
+#. 67mBU
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -575,6 +720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Po listu razpostavi ponovljene prosojnice"
+#. 2aoUJ
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
diff --git a/source/sl/sdext/source/minimizer.po b/source/sl/sdext/source/minimizer.po
index 05bc5b4748f..ad0a6ab65da 100644
--- a/source/sl/sdext/source/minimizer.po
+++ b/source/sl/sdext/source/minimizer.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. bXuaa
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
@@ -24,14 +27,23 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Stiskalnica predstavitev"
+#. Wcbhr
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"extdesc\n"
"description.text"
msgid ""
-"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n"
-"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n"
+"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current "
+"presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed "
+"will be removed.\n"
+"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. "
+"Presentations designed for screen or projector do not require the same high "
+"quality as presentations designed for print.\n"
msgstr ""
-"Stiskalnica predstavitev je namenjena zmanjšanju velikosti datoteke trenutne predstavitve. Slike bodo stisnjene in podatki, ki niso več potrebni, bodo odstranjeni.\n"
-"Stiskalnica predstavitev lahko optimizira velikost oz. kakovost slik. Predstavitve, namenjene zaslonu ali projektorju, ne potrebujejo enako visoke kakovosti kot tiste, namenjene tisku.\n"
+"Stiskalnica predstavitev je namenjena zmanjšanju velikosti datoteke trenutne "
+"predstavitve. Slike bodo stisnjene in podatki, ki niso več potrebni, bodo "
+"odstranjeni.\n"
+"Stiskalnica predstavitev lahko optimizira velikost oz. kakovost slik. "
+"Predstavitve, namenjene zaslonu ali projektorju, ne potrebujejo enako visoke "
+"kakovosti kot tiste, namenjene tisku.\n"
diff --git a/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 698d8f7cd5a..af7272c1642 100644
--- a/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,24 +2,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. Ts3Xo
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1."
+"MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Minimize Presentation..."
diff --git a/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
index 34b6ea8cb6b..c455812b2b0 100644
--- a/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+++ b/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. zGiSB
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Stiskalnica predstavitev"
+#. eZZjX
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -34,6 +38,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "Koraki"
+#. AVU2G
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -43,6 +48,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< N~azaj"
+#. 7rrEk
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -52,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~Naprej >"
+#. ZAV5D
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Dokončaj"
+#. PWnBz
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -70,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. CwAxU
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -79,15 +88,27 @@ msgctxt ""
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
+#. hgmA8
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_INTRODUCTION_T\n"
"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr "Stiskalnica predstavitev je namenjena zmanjšanju velikosti datoteke trenutne predstavitve. Slike bodo stisnjene in podatki, ki niso več potrebni, bodo odstranjeni. V zadnjem koraku čarovnika lahko izberete uveljavitev sprememb na trenutni predstavitvi ali pa ustvarite novo, optimizirano različico predstavitve."
+msgid ""
+"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current "
+"presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, "
+"will be removed. At the last step of the wizard you can choose to "
+"apply the changes to the current presentation or to create an optimized new "
+"version of the presentation."
+msgstr ""
+"Stiskalnica predstavitev je namenjena zmanjšanju velikosti datoteke trenutne "
+"predstavitve. Slike bodo stisnjene in podatki, ki niso več potrebni, bodo "
+"odstranjeni. V zadnjem koraku čarovnika lahko izberete uveljavitev sprememb "
+"na trenutni predstavitvi ali pa ustvarite novo, optimizirano različico "
+"predstavitve."
+#. ewdEL
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -97,6 +118,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr "~Izberite nastavitve Stiskalnice predstavitev"
+#. WuCsj
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -106,6 +128,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. moEZi
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -115,6 +138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
msgstr "Izberite nastavitve za optimizacijo slik in grafike"
+#. qgcyE
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -124,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Slike"
+#. 95bFB
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -133,6 +158,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Lossless compression"
msgstr "Stiskanje ~brez izgub"
+#. kswam
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -142,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~JPEG compression"
msgstr "Stiskanje ~JPEG"
+#. ifysK
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -151,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Quality in %"
msgstr "~Kakovost v %"
+#. vXpGy
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -160,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete cropped graphic areas"
msgstr "~Izbriši obrezana področja slik"
+#. kNKgk
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -169,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce ~image resolution"
msgstr "Zmanjšaj ločljivost ~slik"
+#. 4BAER
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -178,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "0;<no change>"
msgstr "0;<brez spremembe>"
+#. KTAy2
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -187,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
msgstr "90;90 DPI (ločljivost zaslona)"
+#. 8GUkF
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -196,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
msgstr "150;150 DPI (ločljivost projektorja)"
+#. PSom5
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -205,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
msgstr "300;300 DPI (ločljivost tiskanja)"
+#. yEB9R
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -214,6 +248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Break links to external graphics"
msgstr "~Prekini povezave do zunanjih slik"
+#. TxFf3
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -223,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Objects"
msgstr "Predmeti OLE"
+#. ZBCjb
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -232,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr "Izberite nastavitve za zamenjavo predmetov OLE"
+#. BNrGo
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -241,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
msgstr "Ustvari statično zamenjavo slik za predmete OLE"
+#. X3dXE
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -250,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "For ~all OLE objects"
msgstr "Za ~vse predmete OLE"
+#. yx6YV
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -259,24 +298,39 @@ msgctxt ""
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
msgstr "~Za predmete OLE, ki ne temeljijo na zapisu OpenDocument"
+#. YVBA6
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
-msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr "Povezovanje in vdelovanje predmetov (OLE - Object Linking and Embedding) je tehnologija, ki omogoča vdelovanje in povezovanje z dokumenti in drugimi predmeti. Trenutna predstavitev vsebuje predmete OLE."
+msgid ""
+"Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and "
+"linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE "
+"objects."
+msgstr ""
+"Povezovanje in vdelovanje predmetov (OLE - Object Linking and Embedding) je "
+"tehnologija, ki omogoča vdelovanje in povezovanje z dokumenti in drugimi "
+"predmeti. Trenutna predstavitev vsebuje predmete OLE."
+#. nitxX
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
-msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr "Povezovanje in vdelovanje predmetov (OLE - Object Linking and Embedding) je tehnologija, ki omogoča vdelovanje in povezovanje z dokumenti in drugimi predmeti. Trenutna predstavitev ne vsebuje predmetov OLE."
+msgid ""
+"Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and "
+"linking to documents and other objects.The current presentation contains no "
+"OLE objects."
+msgstr ""
+"Povezovanje in vdelovanje predmetov (OLE - Object Linking and Embedding) je "
+"tehnologija, ki omogoča vdelovanje in povezovanje z dokumenti in drugimi "
+"predmeti. Trenutna predstavitev ne vsebuje predmetov OLE."
+#. f3BkA
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -286,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides"
msgstr "Prosojnice"
+#. DsFeB
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -295,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose which slides to delete"
msgstr "Izberite prosojnice za brisanje"
+#. y8aTL
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -304,6 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Pages"
msgstr "Glavne strani"
+#. EEj3R
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -313,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused ~master pages"
msgstr "Izbriši neuporabljene ~glavne strani"
+#. EAUGJ
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -322,6 +380,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Clear notes"
msgstr "~Pobriši opombe"
+#. b4bxG
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -331,6 +390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete hidden ~slides"
msgstr "Izbriši skrite ~prosojnice"
+#. TGJFG
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -340,6 +400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr "Izbriši prosojnice, ki niso uporabljene v projekciji po ~meri"
+#. C5D8y
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -349,6 +410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
+#. UZLXJ
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -358,6 +420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr "Izberite, kje želite uveljaviti naslednje spremembe"
+#. FEmFt
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -367,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
+#. JA3MU
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -376,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects optimized"
msgstr "Predmeti optimizirani"
+#. iT7bh
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -385,6 +450,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Apply changes to current presentation"
msgstr "~Uveljavi spremembe v trenutni predstavitvi"
+#. Jf43G
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -394,6 +460,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open newly created presentation"
msgstr "~Odpri novo-ustvarjeno predstavitev"
+#. cD5Tj
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -403,6 +470,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save settings as"
msgstr "~Shrani nastavitve kot"
+#. rrQp4
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -412,6 +480,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
msgstr "~Podvoji predstavitev pred uveljavitvijo sprememb"
+#. 28KVt
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -421,6 +490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "Izbriši %SLIDES prosojnic."
+#. wFtsx
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -428,8 +498,11 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr "Optimiziraj %IMAGES slik na kakovost JPEG %QUALITY% pri ločljivosti %RESOLUTION DPI."
+msgstr ""
+"Optimiziraj %IMAGES slik na kakovost JPEG %QUALITY% pri ločljivosti "
+"%RESOLUTION DPI."
+#. htyzr
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -439,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
msgstr "Ustvari nadomestne slike za predmete %OLE."
+#. jPF59
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -448,6 +522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current file size:"
msgstr "Trenutna velikost datoteke:"
+#. QC5uq
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -457,6 +532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estimated new file size:"
msgstr "Ocena velikosti nove datoteke:"
+#. oCyJ6
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -466,6 +542,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
+#. kFC8a
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -475,6 +552,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Settings "
msgstr "Moje nastavitve "
+#. LzAVo
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -484,15 +562,18 @@ msgctxt ""
msgid "default session"
msgstr "privzeta seja"
+#. aByaz
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_MODIFY_WARNING\n"
"value.text"
-msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
msgstr "Optimizacija bo spremenila trenutni dokument. Želite nadaljevati?"
+#. 4gRaW
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -502,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Yes"
msgstr "~Da"
+#. YXMge
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -511,42 +593,66 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. NmCMe
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_INFO_1\n"
"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Z razširitvijo Stiskalnica predstavitev ste uspešno posodobili predstavitev '%TITLE'. Velikost datoteke se je spremenila s prejšnjih %OLDFILESIZE MB na %NEWFILESIZE MB."
+msgid ""
+"The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation "
+"'%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
+msgstr ""
+"Z razširitvijo Stiskalnica predstavitev ste uspešno posodobili predstavitev "
+"'%TITLE'. Velikost datoteke se je spremenila s prejšnjih %OLDFILESIZE MB na "
+"%NEWFILESIZE MB."
+#. BPXTj
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_INFO_2\n"
"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Z razširitvijo Stiskalnica predstavitev ste uspešno posodobili predstavitev '%TITLE'. Velikost datoteke se je spremenila s prejšnjih %OLDFILESIZE MB na približno %NEWFILESIZE MB."
+msgid ""
+"The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation "
+"'%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated "
+"%NEWFILESIZE MB."
+msgstr ""
+"Z razširitvijo Stiskalnica predstavitev ste uspešno posodobili predstavitev "
+"'%TITLE'. Velikost datoteke se je spremenila s prejšnjih %OLDFILESIZE MB na "
+"približno %NEWFILESIZE MB."
+#. iDDBd
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_INFO_3\n"
"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Z razširitvijo Stiskalnica predstavitev ste uspešno posodobili predstavitev '%TITLE'. Velikost datoteke se je spremenila na %NEWFILESIZE MB."
+msgid ""
+"The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation "
+"'%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
+msgstr ""
+"Z razširitvijo Stiskalnica predstavitev ste uspešno posodobili predstavitev "
+"'%TITLE'. Velikost datoteke se je spremenila na %NEWFILESIZE MB."
+#. TfEpm
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_INFO_4\n"
"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Z razširitvijo Stiskalnica predstavitev ste uspešno posodobili predstavitev '%TITLE'. Velikost datoteke se je spremenila na približno %NEWFILESIZE MB."
+msgid ""
+"The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation "
+"'%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
+msgstr ""
+"Z razširitvijo Stiskalnica predstavitev ste uspešno posodobili predstavitev "
+"'%TITLE'. Velikost datoteke se je spremenila na približno %NEWFILESIZE MB."
+#. FQeEP
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -556,6 +662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicating presentation..."
msgstr "Podvajanje predstavitve ..."
+#. RKUf3
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -565,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting slides..."
msgstr "Brisanje prosojnic ..."
+#. upVCN
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -574,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimizing graphics..."
msgstr "Optimiziranje slik ..."
+#. Cq3wP
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -583,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
msgstr "Ustvarjanje nadomestnih slik za predmete OLE ..."
+#. X4nYC
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -590,8 +700,9 @@ msgctxt ""
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
"value.text"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
+#. MhDBH
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -601,6 +712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Projector optimized"
msgstr "Optimizirano za projektor"
+#. q7A3d
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -610,7 +722,9 @@ msgctxt ""
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
msgstr "Optimizirano za zaslon (manjša velikost datoteke)"
+#. vGefn
#: SunPresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n"
@@ -619,6 +733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Projector optimized"
msgstr "Optimizirano za projektor"
+#. 4D6M7
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
diff --git a/source/sl/setup_native/source/mac.po b/source/sl/setup_native/source/mac.po
index fa65a9523e5..e112f877cac 100644
--- a/source/sl/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/sl/setup_native/source/mac.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. RPuby
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
+#. 4PBRu
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
+#. yPrE3
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
+#. bGAKz
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the [FULLPRODUCTNAME] Installation Wizard"
msgstr "Dobrodošli v Čarovniku namestitve [FULLPRODUCTNAME]"
+#. nBYzF
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]"
msgstr "Ta namestitev bo posodobila nameščene različice [PRODUCTNAME]"
+#. gBF5L
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "This might take a moment."
msgstr "To lahko traja nekaj trenutkov."
+#. FEETb
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -72,14 +81,20 @@ msgctxt ""
msgid "Not listed (choose location in an extra step)"
msgstr "Ni na seznamu (izberite mesto v posebnem koraku)"
+#. ey87A
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"ListPromptText\n"
"LngText.text"
-msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]"
-msgstr "Izberite namestitev [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION], za katero želite namestiti [FULLPRODUCTNAME]"
+msgid ""
+"Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to "
+"install the [FULLPRODUCTNAME]"
+msgstr ""
+"Izberite namestitev [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION], za katero želite "
+"namestiti [FULLPRODUCTNAME]"
+#. M9B9E
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -88,7 +103,9 @@ msgctxt ""
msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
msgstr "Usmerite pogovorno okno na namestitev [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]."
+#. Quddb
#: macinstall.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"ListOKLabelText\n"
@@ -96,7 +113,9 @@ msgctxt ""
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
+#. CiKia
#: macinstall.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"ListCancelLabel\n"
@@ -104,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
+#. GjfRp
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -112,14 +132,20 @@ msgctxt ""
msgid "This is not a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation."
msgstr "To ni veljavna namestitev [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]."
+#. AiE42
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"AppInvalidText2\n"
"LngText.text"
-msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation"
-msgstr "Ponovno poženite namestitveni program in izberite veljavno namestitev [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]"
+msgid ""
+"Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] "
+"installation"
+msgstr ""
+"Ponovno poženite namestitveni program in izberite veljavno namestitev "
+"[PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]"
+#. iXawi
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -128,6 +154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Install to start the installation"
msgstr "Za začetek namestitve kliknite Namesti."
+#. ikAwX
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -136,14 +163,18 @@ msgctxt ""
msgid "Installation might take a minute..."
msgstr "Namestitev lahko traja nekaj minut ..."
+#. MYBDS
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"IdentifyQText\n"
"LngText.text"
-msgid "Installation failed, most likely your account does not have the necessary privileges."
+msgid ""
+"Installation failed, most likely your account does not have the necessary "
+"privileges."
msgstr "Namestitev ni uspela, vaš račun najverjetneje nima potrebnih pravic."
+#. FG8ap
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -152,6 +183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to identify as administrator and try again?"
msgstr "Se želite prijaviti kot skrbnik in poskusiti znova?"
+#. ejbhB
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -160,6 +192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, identify"
msgstr "Da, prijavi me"
+#. QdpWc
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -168,6 +201,7 @@ msgctxt ""
msgid "No, abort installation"
msgstr "Ne, prekini namestitev"
+#. mpz6J
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -176,6 +210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation failed."
msgstr "Namestitev ni uspela."
+#. yEt3v
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
@@ -184,14 +219,20 @@ msgctxt ""
msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed."
msgstr "Namestitev jezikovnega paketa za [PRODUCTNAME] je zaključena."
+#. GEfPJ
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"InstallCompleteText2\n"
"LngText.text"
-msgid "Call '[PRODUCTNAME]-Preferences-Language Settings-Languages' to change the user interface language."
-msgstr "Odprite '[PRODUCTNAME]-Možnosti-Nastavitve jezika-Jeziki', kjer lahko spremenite jezik uporabniškega vmesnika."
+msgid ""
+"Call '[PRODUCTNAME]-Preferences-Language Settings-Languages' to change the "
+"user interface language."
+msgstr ""
+"Odprite '[PRODUCTNAME]-Možnosti-Nastavitve jezika-Jeziki', kjer lahko "
+"spremenite jezik uporabniškega vmesnika."
+#. kAZvs
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
diff --git a/source/sl/sfx2/source/appl.po b/source/sl/sfx2/source/appl.po
index def1ed28283..80e349d4d8c 100644
--- a/source/sl/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/sl/sfx2/source/appl.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. HnxZ5
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
+#. wUGMs
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -33,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. XQMmY
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. FSGZc
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -49,6 +55,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. rBCfN
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -57,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtov"
+#. AyQX9
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -65,6 +73,7 @@ msgctxt ""
msgid "KB"
msgstr "KB"
+#. BzDEm
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -73,6 +82,7 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#. CTW8Q
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -81,6 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "GB"
+#. 3ZGGQ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -89,22 +100,35 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel all changes?"
msgstr "Želite preklicati vse spremembe?"
+#. 54WBr
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
"errorbox.text"
-msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
-msgstr "%PRODUCTNAME v vašem sistemu ne najde spletnega brskalnika. Preverite nastavitve namizja ali namestite spletni brskalnik (npr. Firefox) na privzeto mesto, ki ga ponudi namestitveni program."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your "
+"Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the "
+"default location requested during the browser installation."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME v vašem sistemu ne najde spletnega brskalnika. Preverite "
+"nastavitve namizja ali namestite spletni brskalnik (npr. Firefox) na "
+"privzeto mesto, ki ga ponudi namestitveni program."
+#. sXXBZ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF\n"
"errorbox.text"
-msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
-msgstr "\"$(ARG1)\" ni absolutni URL, ki ga je mogoče podati zunanjemu programu, da ga odpre."
+msgid ""
+"\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external "
+"application to open it."
+msgstr ""
+"\"$(ARG1)\" ni absolutni URL, ki ga je mogoče podati zunanjemu programu, da "
+"ga odpre."
+#. jBR8Q
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -113,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal"
msgstr "Notranji"
+#. PDsJM
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -121,6 +146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "Program"
+#. n2C2G
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -129,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. poekx
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -137,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
+#. AxKG9
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -145,6 +173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. 5JFj8
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -153,6 +182,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
+#. JsqYn
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -161,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#. Xd6KJ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -169,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math"
msgstr "Math"
+#. F78B2
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -177,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate"
msgstr "Krmari"
+#. AbQrw
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -185,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. iHURD
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -193,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#. 76eVD
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -201,6 +236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. rfEN4
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -209,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. 7gqg4
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -217,6 +254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
+#. BCmVf
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -225,6 +263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
+#. rcP2o
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -233,6 +272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+#. diGDS
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -241,6 +281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
+#. FAGBb
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -249,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
+#. 5ebhm
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -257,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Functions"
msgstr "Posebne funkcije"
+#. tMB9q
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -265,6 +308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Podoba"
+#. k2rLF
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -273,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
+#. vdBSy
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -281,6 +326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer"
msgstr "Raziskovalec"
+#. ngaUp
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -289,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
+#. RATm6
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -297,6 +344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
+#. pSSad
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -305,6 +353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. xKnGE
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -313,6 +362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolniki"
+#. ihaEc
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -327,6 +377,7 @@ msgstr ""
"Prosimo, počakajte, da se vse dokumenti natisnejo in/ali\n"
"dokončajo vsa dejanja OLE in da so zaprta vsa pogovorna okna."
+#. B8Peu
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -335,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the changes to %1?"
msgstr "Želite shraniti spremembe v %1?"
+#. idBwS
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -343,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
msgstr "Iz~hod iz %PRODUCTNAME"
+#. LpZwD
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -351,6 +404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
+#. fuo2E
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -359,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "No automatic start at 'XX'"
msgstr "Brez samodejnega zagona pri 'XX'"
+#. Roo4x
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -367,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Bar"
msgstr "Vrstica pomoči"
+#. siE7a
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -375,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "The help file for this topic is not installed."
msgstr "Datoteka pomoči za to temo ni nameščena."
+#. s5yvF
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -383,6 +440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Bar"
msgstr "Funkcijska vrstica"
+#. D8xGj
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -391,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Quickstarter"
msgstr "Izhod iz Hitrega zaganjalnika"
+#. vdVCU
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -399,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. 44RxN
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -407,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Document..."
msgstr "Odpri dokument ..."
+#. D3hDn
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -415,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "From Template..."
msgstr "Iz predloge ..."
+#. JbJAE
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -423,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema"
+#. qbJTy
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -431,6 +494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable systray Quickstarter"
msgstr "Onemogoči Hitri zaganjalnik v opravilni vrstici"
+#. LNFkA
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -439,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. RcJEn
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -447,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. wRbGU
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -455,6 +521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Startcenter"
msgstr "Začetno središče"
+#. ZXZgL
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -463,6 +530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedavni dokumenti"
+#. GTqUD
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -479,6 +547,7 @@ msgstr ""
"Želite spremeniti dokument ali posodobiti vse povezave,\n"
"da prenesete najnovejše podatke?"
+#. 5Uf9f
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -487,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE link to % for % area % are not available."
msgstr "Povezava DDE na % za % področje % ni na voljo."
+#. xcDXK
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -495,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?"
msgstr "Ta hiperpovezava bo odprla \"%s\". Ali želite nadaljevati?"
+#. 382nv
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -507,6 +578,7 @@ msgstr ""
"Zaradi varnostnih razlogov povezava ne bo izvedena.\n"
"Naveden naslov ne bo odprt."
+#. mRFGv
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -515,6 +587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning"
msgstr "Varnostno opozorilo"
+#. VuS7s
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -527,6 +600,7 @@ msgstr ""
"S shranjevanjem bodo odstranjeni vsi obstoječi podpisi.\n"
"Želite nadaljevati s shranjevanjem dokumenta?"
+#. 3DeEz
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -539,6 +613,7 @@ msgstr ""
"Pred podpisovanjem morate dokument shraniti.\n"
"Želite shraniti dokument?"
+#. yrDM5
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -551,14 +626,20 @@ msgstr ""
"S tem boste opustili vse spremembe v strežniku od prevzema.\n"
"Želite nadaljevati?"
+#. Kpbfr
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
"infobox.text"
-msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
-msgstr "Pred digitalnim podpisovanjem morate dokument shraniti v obliki zapisa OpenDocument."
+msgid ""
+"This document must be saved in OpenDocument file format before it can be "
+"digitally signed."
+msgstr ""
+"Pred digitalnim podpisovanjem morate dokument shraniti v obliki zapisa "
+"OpenDocument."
+#. ERhqu
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -567,7 +648,9 @@ msgctxt ""
msgid " (Signed)"
msgstr " (podpisano)"
+#. ESFvn
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STANDARD\n"
@@ -575,6 +658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. 6yASW
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -583,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. Zx55A
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -591,7 +676,9 @@ msgctxt ""
msgid "- None -"
msgstr "- Brez -"
+#. va4kX
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
@@ -599,6 +686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
+#. GmCFW
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -607,6 +695,7 @@ msgctxt ""
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
+#. nL88M
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -615,6 +704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link graphics"
msgstr "Poveži slike"
+#. M6yZo
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -631,6 +721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Preverite ime metode."
+#. qCgQa
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -639,6 +730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file cannot be opened"
msgstr "Grafične datoteke ni mogoče odpreti"
+#. kYGXv
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -647,6 +739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file cannot be read"
msgstr "Grafične datoteke ni mogoče brati"
+#. r9dBH
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -655,6 +748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphics format"
msgstr "Neznana vrsta grafike oz. slike"
+#. LMcD3
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -663,6 +757,7 @@ msgctxt ""
msgid "This version of the graphics file is not supported"
msgstr "Ta različica grafične datoteke ni podprta"
+#. KHdB8
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -671,6 +766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Grafičnega filtra ni mogoče najti"
+#. JPWXE
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -679,6 +775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory to insert graphic"
msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje grafike"
+#. DnhGF
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -697,6 +794,7 @@ msgstr ""
"Želite zapustiti zapisovalni način?\n"
"\n"
+#. A9cGk
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -705,6 +803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect password"
msgstr "Geslo ni pravilno"
+#. Bsvuy
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -713,6 +812,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL."
msgstr "Če izberete možnost \"%PLACEHOLDER%\", morate vnesti URL."
+#. TtYpA
#: dde.src
msgctxt ""
"dde.src\n"
@@ -722,6 +822,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Application:"
msgstr "~Program:"
+#. 3ZCeV
#: dde.src
msgctxt ""
"dde.src\n"
@@ -731,6 +832,7 @@ msgctxt ""
msgid "~File:"
msgstr "~Datoteka:"
+#. RpfZx
#: dde.src
msgctxt ""
"dde.src\n"
@@ -740,6 +842,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Category:"
msgstr "~Kategorija:"
+#. TNRXH
#: dde.src
msgctxt ""
"dde.src\n"
@@ -749,6 +852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify link"
msgstr "Spremeni povezavo"
+#. R36Gd
#: dde.src
msgctxt ""
"dde.src\n"
@@ -757,6 +861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Link"
msgstr "Spremeni povezavo"
+#. SwBTd
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -766,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. m83YG
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -775,6 +881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
+#. 9WuYq
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -784,6 +891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
+#. rQDtD
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -793,6 +901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
+#. c4HEK
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -802,6 +911,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Search term"
msgstr "~Iskalni pogoj"
+#. hSovK
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -811,6 +921,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display"
msgstr "~Prikaz"
+#. LygsG
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -820,6 +931,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~earch term"
msgstr "I~skalni pogoj"
+#. dB3yX
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -829,6 +941,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Find"
msgstr "~Najdi"
+#. BtayL
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -838,6 +951,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Complete words only"
msgstr "Samo ~celotne besede"
+#. Y8Ci2
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -847,7 +961,9 @@ msgctxt ""
msgid "Find in ~headings only"
msgstr "Najdi sa~mo v naslovih"
+#. sQ5Qu
#: newhelp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"TP_HELP_SEARCH\n"
@@ -856,6 +972,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display"
msgstr "~Prikaz"
+#. GTBX9
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -865,7 +982,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Bookmarks"
msgstr "~Zaznamki"
+#. x8bBA
#: newhelp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"TP_HELP_BOOKMARKS\n"
@@ -874,6 +993,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display"
msgstr "~Prikaz"
+#. E7UPG
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -882,6 +1002,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME"
+#. uPBGK
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -890,6 +1011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Navigation Pane"
msgstr "Pokaži podokno za krmarjenje"
+#. DcFtu
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -898,6 +1020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Navigation Pane"
msgstr "Skrij podokno za krmarjenje"
+#. JXuwc
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -906,6 +1029,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Page"
msgstr "Prva stran"
+#. 4KXTq
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -914,6 +1038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "Prejšnja stran"
+#. 5PEdE
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -922,6 +1047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "Naslednja stran"
+#. 9JTWC
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -930,6 +1056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print..."
msgstr "Natisni ..."
+#. iDPDF
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -938,6 +1065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add to Bookmarks..."
msgstr "Dodaj k zaznamkom ..."
+#. t5JoC
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -946,6 +1074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find on this Page..."
msgstr "Najdi na tej strani ..."
+#. J578t
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -954,6 +1083,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "Izvorna koda HTML"
+#. NJGpF
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -962,6 +1092,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Help is being started..."
msgstr "Pomoč se zaganja ..."
+#. Amwkh
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -970,6 +1101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text"
msgstr "Izberi besedilo"
+#. 2TJNo
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -978,6 +1110,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. Vjo9v
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -987,6 +1120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmark:"
msgstr "Zaznamek:"
+#. Yqnz6
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -996,6 +1130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Preimenuj zaznamek"
+#. ZwBGQ
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -1004,6 +1139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Dodaj k zaznamkom"
+#. CNCAB
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -1013,6 +1149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
+#. xAG58
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -1022,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
+#. gaMKU
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -1031,6 +1169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. LkSZp
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -1039,6 +1178,7 @@ msgctxt ""
msgid "No topics found."
msgstr "Teme ni mogoče najti."
+#. taf9u
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -1047,6 +1187,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text you entered was not found."
msgstr "Iskanje besedilo, ki ste ga vnesli, ni dalo rezultatov."
+#. opdP6
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -1055,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
msgstr "Ob ~zagonu prikaži pomoč za %PRODUCTNAME %MODULENAME"
+#. X338r
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
@@ -1063,6 +1205,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
+#. sPHmd
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
@@ -1071,6 +1214,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr "(najmanj $(MINLEN) znakov)"
+#. ghaqm
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
@@ -1079,6 +1223,7 @@ msgctxt ""
msgid "(The password can be empty)"
msgstr "(Geslo je lahko prazno)"
+#. XHYYW
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
diff --git a/source/sl/sfx2/source/bastyp.po b/source/sl/sfx2/source/bastyp.po
index 42f122338cc..7da31d2f9a5 100644
--- a/source/sl/sfx2/source/bastyp.po
+++ b/source/sl/sfx2/source/bastyp.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. AAcj7
#: fltfnc.src
msgctxt ""
"fltfnc.src\n"
@@ -28,6 +31,7 @@ msgstr ""
"Izbrani filter $(FILTER) ni bil nameščen.\n"
"Želite to storiti zdaj?"
+#. jNigq
#: fltfnc.src
msgctxt ""
"fltfnc.src\n"
diff --git a/source/sl/sfx2/source/control.po b/source/sl/sfx2/source/control.po
index cd47edfc2f0..1c561ddef82 100644
--- a/source/sl/sfx2/source/control.po
+++ b/source/sl/sfx2/source/control.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. ZZzTF
#: templateview.src
msgctxt ""
"templateview.src\n"
diff --git a/source/sl/sfx2/source/dialog.po b/source/sl/sfx2/source/dialog.po
index 126202e91da..66db9990f07 100644
--- a/source/sl/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/sl/sfx2/source/dialog.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. MCj3W
#: alienwarn.src
msgctxt ""
"alienwarn.src\n"
@@ -24,14 +27,19 @@ msgctxt ""
"FT_INFOTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
-"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
+"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
+"currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
"\n"
-"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
+"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved "
+"correctly."
msgstr ""
-"Ta dokument morda vsebuje oblikovanje ali vsebino, ki je ni mogoče shraniti v vrsti datotek \"%FORMATNAME\".\n"
+"Ta dokument morda vsebuje oblikovanje ali vsebino, ki je ni mogoče shraniti "
+"v vrsti datotek \"%FORMATNAME\".\n"
"\n"
-"Uporabite najnovejšo vrsto datotek ODF in si zagotovite, da sta oblikovanje in vsebina v celoti shranjena pravilno."
+"Uporabite najnovejšo vrsto datotek ODF in si zagotovite, da sta oblikovanje "
+"in vsebina v celoti shranjena pravilno."
+#. p4ESp
#: alienwarn.src
msgctxt ""
"alienwarn.src\n"
@@ -41,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use %FORMATNAME Format"
msgstr "~Uporabi zapis %FORMATNAME"
+#. SBaoD
#: alienwarn.src
msgctxt ""
"alienwarn.src\n"
@@ -50,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~ODF Format"
msgstr "Uporabi zapis ~ODF"
+#. 5VQGQ
#: alienwarn.src
msgctxt ""
"alienwarn.src\n"
@@ -59,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "~More Information..."
msgstr "~Več informacij ..."
+#. qxCB9
#: alienwarn.src
msgctxt ""
"alienwarn.src\n"
@@ -68,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Ask when not saving in ODF format"
msgstr "~Vprašaj, ko ne gre za shranjevanje v zapisu ODF"
+#. vycA9
#: alienwarn.src
msgctxt ""
"alienwarn.src\n"
@@ -76,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm File Format"
msgstr "Potrdi vrsto datoteke"
+#. mfjAP
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -84,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Reset"
msgstr "~Ponastavi"
+#. SkT83
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -92,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
+#. ctt8Y
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -100,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
+#. zp9s2
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -108,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "This name is already in use."
msgstr "To ime je že uporabljeno."
+#. qmwCC
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -116,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "This Style does not exist."
msgstr "Ta slog ne obstaja."
+#. mDGGi
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -128,6 +146,7 @@ msgstr ""
"Sloga ni mogoče uporabiti kot osnovnega,\n"
"ker bi s tem povzročili rekurziven sklic."
+#. TvSYx
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -140,6 +159,7 @@ msgstr ""
"To ime že obstaja za privzeti slog.\n"
"Prosimo, izberite drugo ime."
+#. w7A9N
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -152,6 +172,7 @@ msgstr ""
"Eden ali več izbranih slogov je uporabljenih v tem dokumentu.\n"
"Če te sloge izbrišete, se bo besedilo povrnilo v starševski slog.\n"
+#. Gbt6q
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -160,6 +181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in use: "
msgstr "Uporabljeni slogi:"
+#. GpeeA
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -169,6 +191,7 @@ msgctxt ""
msgid "New..."
msgstr "Nov ..."
+#. bxrTE
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -178,6 +201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify..."
msgstr "Spremeni ..."
+#. bMCGW
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -187,6 +211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
+#. EbEBe
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -196,6 +221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
+#. djgbF
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -205,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete..."
msgstr "Izbriši ..."
+#. pY9wU
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -213,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Krmar"
+#. FZXxG
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -221,6 +249,16 @@ msgctxt ""
msgid "Task Pane"
msgstr "Podokno opravil"
+#. gFYzS
+#: dialog.src
+msgctxt ""
+"dialog.src\n"
+"SID_SIDEBAR\n"
+"string.text"
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#. m4K9B
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -229,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "Potrditev napačnega gesla"
+#. fwpmy
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -237,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
+#. ZBGAA
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -245,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
+#. iue9C
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -253,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "Dokument %PRODUCTNAME"
+#. wvCbQ
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -261,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property Name"
msgstr "Ime lastnosti"
+#. BM4K7
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -270,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checked by"
msgstr "Preveril"
+#. TgnVb
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -279,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Client"
msgstr "Stranka"
+#. 7YxFC
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -288,6 +333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date completed"
msgstr "Datum zaključka"
+#. fqCXu
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -297,6 +343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Oddelek"
+#. J5oCp
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -306,6 +353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Destinations"
msgstr "Cilji"
+#. ymh9Z
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -315,6 +363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disposition"
msgstr "Razpolaganje"
+#. Edj8x
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -324,6 +373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "Oddelek"
+#. 96P4D
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -333,6 +383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document number"
msgstr "Številka dokumenta"
+#. nbceq
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -342,6 +393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
+#. dvDqn
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -351,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail"
msgstr "E-poštni naslov"
+#. RQyH3
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -360,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forward to"
msgstr "Posreduj"
+#. GF3Cn
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -369,6 +423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
+#. pAqNt
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -378,6 +433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Info"
msgstr "Podatki"
+#. ECm8c
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -387,6 +443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
+#. 7Dgz2
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -396,6 +453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mailstop"
msgstr "Izpostava pošte"
+#. sGFm4
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -405,6 +463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matter"
msgstr "Tema"
+#. HVwsz
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -414,6 +473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office"
msgstr "Pisarna"
+#. teDG3
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -423,6 +483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
+#. qRA6f
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -432,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
+#. TAqWT
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -441,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publisher"
msgstr "Izdajatelj"
+#. Hj5AF
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -450,6 +513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Purpose"
msgstr "Namen"
+#. YT7UW
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -459,6 +523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Received from"
msgstr "Prejeto od"
+#. rV8T8
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -468,6 +533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recorded by"
msgstr "Posnel"
+#. GrE7z
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -477,6 +543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recorded date"
msgstr "Posneto dne"
+#. d24nJ
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -486,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
+#. ZcfZ7
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -495,6 +563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "Vir"
+#. CgSeX
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -504,6 +573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
+#. qQhh8
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -513,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefonska številka"
+#. aqVsF
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -522,6 +593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typist"
msgstr "Tipkar"
+#. yrftn
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -531,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. GAD82
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -540,6 +613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. fEsWo
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -549,6 +623,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateTime"
msgstr "Datum s časom"
+#. VE2VJ
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -558,6 +633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. B6HEP
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -567,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
+#. gFsoZ
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -576,6 +653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Število"
+#. ZebPf
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -585,6 +663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes or no"
msgstr "Da ali ne"
+#. FDE64
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -593,6 +672,7 @@ msgctxt ""
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6"
+#. pujnA
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -602,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+#. gbUZS
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -611,6 +692,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#. DyyzM
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -619,6 +701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Property"
msgstr "Odstrani lastnost"
+#. qHyzD
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -631,7 +714,9 @@ msgstr ""
"Vnesena vrednost se ne ujema z navedeno vrsto.\n"
"Vrednost bo shranjena kot besedilo."
+#. MQDDr
#: dinfdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
@@ -640,6 +725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
+#. 8uets
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -649,6 +735,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Negative"
msgstr "~Negativno"
+#. HxnsS
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -658,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Years"
msgstr "~let"
+#. DbUdn
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -667,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Months"
msgstr "~mesecev"
+#. NwMD7
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -676,6 +765,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Days"
msgstr "~dni"
+#. Egqk8
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -685,6 +775,7 @@ msgctxt ""
msgid "H~ours"
msgstr "~ur"
+#. xWbRF
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -694,6 +785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min~utes"
msgstr "mi~nut"
+#. HpUNu
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -703,6 +795,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Seconds"
msgstr "~sekund"
+#. VFhrM
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -712,6 +805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millise~conds"
msgstr "milise~kund"
+#. SfqNF
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -720,6 +814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Duration"
msgstr "Uredi trajanje"
+#. ctgsw
#: dinfedt.src
msgctxt ""
"dinfedt.src\n"
@@ -729,6 +824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Names"
msgstr "Imena"
+#. iQXzJ
#: dinfedt.src
msgctxt ""
"dinfedt.src\n"
@@ -737,6 +833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Field Names"
msgstr "Uredi imena polj"
+#. ew7Uh
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -745,6 +842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current version"
msgstr "Trenutna različica"
+#. xYbME
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -753,6 +851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. WPrPa
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -761,6 +860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
+#. AmB6d
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -769,6 +869,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert"
msgstr "~Vstavi"
+#. HUF5W
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -777,6 +878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<All formats>"
msgstr "<Vse oblike zapisa>"
+#. TEmYi
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -785,6 +887,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "S~amodejna končnica imena datoteke"
+#. KVDvu
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -793,6 +896,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection"
msgstr "I~zbor"
+#. VCxc9
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -801,6 +905,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "~Povezava"
+#. ZQKK9
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -809,6 +914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~eview"
msgstr "Pr~edogled"
+#. FJruw
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -817,6 +923,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Read-only"
msgstr "Samo za ~branje"
+#. LfK67
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -825,6 +932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save with ~password"
msgstr "Shrani z ~geslom"
+#. hshXk
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -833,6 +941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~filter settings"
msgstr "Uredi nastavitve ~filtra"
+#. 96izk
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -841,6 +950,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Play"
msgstr "~Predvajaj"
+#. Fmt7j
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -849,6 +959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sto~p"
msgstr "~Ustavi"
+#. SDDuD
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -857,6 +968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Odpri"
+#. BRR4R
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -865,6 +977,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Shrani"
+#. mPxJE
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -873,6 +986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save a Copy"
msgstr "Shrani kopijo"
+#. 32uh8
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -881,6 +995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
+#. wFU2Z
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -889,6 +1004,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Templates:"
msgstr "Predlog~e:"
+#. bifBq
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
@@ -897,6 +1013,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Version:"
msgstr "Ra~zličica:"
+#. B9Bbq
#: inputdlg.src
msgctxt ""
"inputdlg.src\n"
@@ -906,6 +1023,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
+#. AB5Gt
#: inputdlg.src
msgctxt ""
"inputdlg.src\n"
@@ -915,14 +1033,20 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#. 6eGcL
#: mailwindow.src
msgctxt ""
"mailwindow.src\n"
"RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n"
"errorbox.text"
-msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
-msgstr "%PRODUCTNAME ne najde delujoče konfiguracije za e-pošto. Prosimo, shranite ta dokument lokalno in ga pripnite k pismu v svojem e-poštnem odjemalcu."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save "
+"this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ne najde delujoče konfiguracije za e-pošto. Prosimo, shranite "
+"ta dokument lokalno in ga pripnite k pismu v svojem e-poštnem odjemalcu."
+#. RGkph
#: newstyle.src
msgctxt ""
"newstyle.src\n"
@@ -932,6 +1056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style name"
msgstr "Ime sloga"
+#. VCcTc
#: newstyle.src
msgctxt ""
"newstyle.src\n"
@@ -941,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Slog že obstaja. Ga želite prepisati?"
+#. ppumx
#: newstyle.src
msgctxt ""
"newstyle.src\n"
@@ -949,6 +1075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "Ustvari slog"
+#. N7ahQ
#: recfloat.src
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
@@ -957,14 +1084,20 @@ msgctxt ""
msgid "Record Macro"
msgstr "Posnemi makro"
+#. 7uBBG
#: recfloat.src
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"STR_MACRO_LOSS\n"
"string.text"
-msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite prekiniti snemanje? Vsi do sedaj posneti koraki bodo izgubljeni."
+msgid ""
+"Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this "
+"point will be lost."
+msgstr ""
+"Ali ste prepričani, da želite prekiniti snemanje? Vsi do sedaj posneti "
+"koraki bodo izgubljeni."
+#. AzbfN
#: recfloat.src
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
@@ -973,6 +1106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Prekliči snemanje"
+#. G75R9
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
@@ -982,6 +1116,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Search for"
msgstr "~Išči"
+#. wd6EH
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
@@ -991,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Whole words only"
msgstr "~Samo cele besede"
+#. qZb5s
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
@@ -1000,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Match case"
msgstr "~Razlikuj velike in male črke"
+#. i4jF3
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
@@ -1009,6 +1146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap ~around"
msgstr "Zavij ~okoli"
+#. LhGni
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
@@ -1018,6 +1156,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Backwards"
msgstr "~Nazaj"
+#. BQABf
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
@@ -1027,6 +1166,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Find"
msgstr "~Najdi"
+#. bqiC6
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
@@ -1036,7 +1176,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. QFAYe
#: srchdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
@@ -1045,6 +1187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap ~around"
msgstr "Zavij ~okoli"
+#. H3VB5
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
@@ -1053,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find on this Page"
msgstr "Najdi na tej strani"
+#. cehJw
#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
@@ -1061,6 +1205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dock"
msgstr "Zasidraj"
+#. 63NX5
#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
@@ -1069,6 +1214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undock"
msgstr "Odsidraj"
+#. mQFSA
#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
@@ -1077,6 +1223,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. BDDAU
#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
@@ -1085,6 +1232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tasks"
msgstr "Opravila"
+#. vNq3B
#: templateinfodlg.src
msgctxt ""
"templateinfodlg.src\n"
@@ -1094,6 +1242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. K9LhU
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
@@ -1102,6 +1251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style List"
msgstr "Seznam slogov"
+#. FAVbD
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
@@ -1110,6 +1260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarhičen"
+#. nGA7F
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
@@ -1119,6 +1270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Način kopiranja slogov"
+#. jpE5R
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
@@ -1128,6 +1280,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nov slog iz izbora"
+#. fTiQF
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
@@ -1137,6 +1290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Posodobi slog"
+#. KoBAK
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
@@ -1145,6 +1299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Slogi in oblikovanje"
+#. By5iQ
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1154,6 +1309,7 @@ msgctxt ""
msgid "New versions"
msgstr "Nove različice"
+#. B78aK
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1163,6 +1319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~New Version"
msgstr "Shrani ~novo različico"
+#. EDcMo
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1172,6 +1329,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Always save a version on closing"
msgstr "~Vedno shrani različico ob izhodu"
+#. uGGc3
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1181,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing versions"
msgstr "Obstoječe različice"
+#. LSZtF
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1190,6 +1349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and time"
msgstr "Datum in čas"
+#. xwANH
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1199,6 +1359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saved by"
msgstr "Shranil"
+#. RpFaA
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1208,7 +1369,9 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. UhyCk
#: versdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_VERSIONS\n"
@@ -1217,6 +1380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
+#. 4TStE
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1226,6 +1390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. sFH2R
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1235,6 +1400,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "~Pokaži ..."
+#. NmvZH
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1244,6 +1410,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. vEBVf
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1253,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare"
msgstr "Primerjaj"
+#. EjjCD
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1261,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Versions of"
msgstr "Različice"
+#. VxHtA
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1270,6 +1439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and time: "
msgstr "Datum in čas: "
+#. 7cVeM
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1279,7 +1449,9 @@ msgctxt ""
msgid "Saved by "
msgstr "Shranil "
+#. khXot
#: versdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"DLG_COMMENTS\n"
@@ -1288,6 +1460,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. 6tENa
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1296,6 +1469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "Vstavi komentar k različici"
+#. BkuDA
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
@@ -1304,6 +1478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version comment"
msgstr "Komentar različice"
+#. syoFi
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
diff --git a/source/sl/sfx2/source/doc.po b/source/sl/sfx2/source/doc.po
index 90ffcae7d8f..94413e93587 100644
--- a/source/sl/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/sl/sfx2/source/doc.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. uKu2E
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -29,6 +32,7 @@ msgstr ""
"Shranjevanje v zunanjih zapisih je morda povzročilo\n"
"izgubo podatkov. Še vedno želite zapreti?"
+#. aD8pG
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -41,6 +45,7 @@ msgstr ""
"Ime je že uporabljeno.\n"
"Želite prepisati predlogo dokumenta?"
+#. FMVzE
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -49,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati območje \"$1\"?"
+#. FAj69
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -57,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vnos \"$1\"?"
+#. J5JBy
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -69,6 +76,7 @@ msgstr ""
"Kategorija ni prazna.\n"
"Jo želite kljub temu izbrisati?"
+#. CTxXC
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -77,6 +85,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
+#. mztxE
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -85,6 +94,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Makri"
+#. 6uBmj
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -93,6 +103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
+#. 3Dfzd
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -101,6 +112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in "
msgstr "Slogi v "
+#. pjUeJ
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -109,6 +121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Styles"
msgstr "Slogi tiskanja"
+#. iDBQj
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -117,6 +130,7 @@ msgctxt ""
msgid "The print job could not be started."
msgstr "Tiskalniškega opravila ni mogoče zagnati."
+#. ZTpWB
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
+#. wsnnF
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -133,6 +148,7 @@ msgctxt ""
msgid "The template could not be opened."
msgstr "Predloge ni mogoče odpreti."
+#. PYLGG
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -141,6 +157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document already open for editing."
msgstr "Dokument je že odprt za urejanje."
+#. cKzDE
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -149,6 +166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error recording document "
msgstr "Napaka pri zapisovanju dokumenta"
+#. NDJHW
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -157,6 +175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. Agfuh
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgstr ""
"Napaka pri kopiranju predloge \"$1\". \n"
"Predloga s tem imenom morda že obstaja."
+#. VMwzT
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "The template \"$1\" can not be deleted."
msgstr "Predloge \"$1\" ni mogoče izbrisati."
+#. rzjDF
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error moving template \"$1\"."
msgstr "Napaka pri premikanju predloge \"$1\"."
+#. xx7Lp
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "The update could not be saved."
msgstr "Posodobitve ni mogoče shraniti."
+#. tFD3e
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving template "
msgstr "Napaka pri shranjevanju predloge "
+#. S4YLH
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error renaming template."
msgstr "Napaka pri preimenovanju predloge."
+#. BQmyC
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error renaming template category."
msgstr "Napaka pri preimenovanju kategorije predloge."
+#. b9jd9
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -225,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please specify a name."
msgstr "Prosimo, navedite ime."
+#. K9Tfr
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -237,6 +264,7 @@ msgstr ""
"Prosimo, navedite edinstveno ime.\n"
"Pri vnosih ni razlikovanja med velikimi in majhnimi črkami."
+#. jmyME
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -245,6 +273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?"
msgstr "Ali naj predloga \"$(TEXT)\" postane privzeta predloga?"
+#. MmW2Y
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -253,6 +282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to reset the default template?"
msgstr "Ali želite ponastaviti privzeto predlogo?"
+#. QCEcQ
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -267,6 +297,7 @@ msgstr ""
"$(DIR)\n"
"ne obstaja."
+#. VB65E
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -275,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document info cannot be read."
msgstr "Podatkov o dokumentu ni mogoče prebrati."
+#. oEEDd
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -283,6 +315,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected file has an incorrect format."
msgstr "Izbrana datoteka ima nepravilno obliko zapisa."
+#. k6DvE
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -295,6 +328,7 @@ msgstr ""
"Dokumentov ni mogoče shraniti v zapisu $(FORMAT). Želite\n"
"shraniti spremembe z uporabo zapisa $(OWNFORMAT)?"
+#. HqLev
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -303,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Shrani"
+#. Sq2W3
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -311,6 +346,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update"
msgstr "~Posodobi"
+#. n9XzQ
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -319,6 +355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save ~As..."
msgstr "Shrani ~kot ..."
+#. Ew62R
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -327,6 +364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Shrani kopijo ~kot ..."
+#. BCreK
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -335,6 +373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save a Copy..."
msgstr "Shrani kopijo ..."
+#. UGcnH
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -343,6 +382,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
+#. 7cgBM
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -351,6 +391,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close & Return to "
msgstr "Z~apri in se vrni na "
+#. tADkB
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -359,6 +400,7 @@ msgctxt ""
msgid " AutoPilot"
msgstr "Avtopilot"
+#. EhRAQ
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -367,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configurations"
msgstr "Konfiguracije"
+#. Crkgd
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -375,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
msgstr "Knjižnice programa %PRODUCTNAME Basic"
+#. JUjrC
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -383,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?"
msgstr "Ali želite zamenjati slog \"$(ARG1)\"?"
+#. EQFKS
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -395,6 +440,7 @@ msgstr ""
"Dokumenta ni mogoče odpreti za urejanje.\n"
"Ga želite odpreti samo za branje?"
+#. C4Yoa
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -403,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. wAVws
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -411,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Documents"
msgstr "Dokumenti programa %PRODUCTNAME"
+#. VGqLW
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -419,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Propert~ies..."
msgstr "La~stnosti ..."
+#. Y6FwY
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -427,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (FrameSet)"
msgstr "HTML (Skupina okvirov)"
+#. ZhopL
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -435,22 +485,35 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Frame Document"
msgstr "Okvirni dokument programa %PRODUCTNAME"
+#. ZDeJW
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_TEMPL_MOVED\n"
"string.text"
-msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?"
-msgstr "Predloge \"$(TEMPLATE)\" ni mogoče najti na prvotnem mestu. Predloga z istim imenom obstaja v \"$(FOUND)\". Ali naj se v prihodnje uporablja ta predloga za primerjavo?"
+msgid ""
+"The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A "
+"template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be "
+"used in the future when comparing?"
+msgstr ""
+"Predloge \"$(TEMPLATE)\" ni mogoče najti na prvotnem mestu. Predloga z istim "
+"imenom obstaja v \"$(FOUND)\". Ali naj se v prihodnje uporablja ta predloga "
+"za primerjavo?"
+#. hgsMH
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_TEMPL_RESET\n"
"string.text"
-msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?"
-msgstr "Predloge \"$(TEMPLATE)\" ni mogoče najti. Ali naj se iskanje predloge nadaljuje, ko bo dokument naslednjič odprt?"
+msgid ""
+"The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be "
+"looked for the next time the document is opened ?"
+msgstr ""
+"Predloge \"$(TEMPLATE)\" ni mogoče najti. Ali naj se iskanje predloge "
+"nadaljuje, ko bo dokument naslednjič odprt?"
+#. WCZtE
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -459,6 +522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically saved version"
msgstr "Samodejno shranjena različica"
+#. oRNMC
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -467,6 +531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom"
+#. sumsc
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -475,6 +540,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokument HTML"
+#. oGdpA
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -483,6 +549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Document"
msgstr "Glavni dokument"
+#. DXFez
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -491,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
+#. CRB2q
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -499,6 +567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
+#. JEDoW
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -507,6 +576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
+#. URgWa
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -515,6 +585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
+#. BDz58
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -523,6 +594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access to the current data medium not possible."
msgstr "Dostop do trenutnega podatkovnega medija ni mogoč."
+#. ZWw9d
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -531,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the next data carrier and click OK."
msgstr "Vstavite naslednji nosilec podatkov in kliknite V redu."
+#. TCpvk
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -539,6 +612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
+#. Cjz3R
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -547,6 +621,7 @@ msgctxt ""
msgid "This document contains macros. $(TEXT)"
msgstr "Ta dokument vsebuje makre. $(TEXT)"
+#. NcBpj
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -555,6 +630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Macro"
msgstr "Zaženi makro"
+#. jK97D
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -563,6 +639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
+#. NCDDk
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -571,14 +648,20 @@ msgctxt ""
msgid "Do Not Run"
msgstr "Ne zaženi"
+#. torjq
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"FT_CANCEL\n"
"string.text"
-msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?"
-msgstr "Glede na varnostne nastavitve se makri v tem dokumentu ne bi smeli izvesti. Jih želite vseeno izvesti?"
+msgid ""
+"According to the security settings, the macros in this document should not "
+"be run. Do you want to run them anyway?"
+msgstr ""
+"Glede na varnostne nastavitve se makri v tem dokumentu ne bi smeli izvesti. "
+"Jih želite vseeno izvesti?"
+#. MpGYd
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -587,6 +670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to allow these macros to be run?"
msgstr "Želite dovoliti izvajanje makrov?"
+#. FrFFB
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -595,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as PDF"
msgstr "Izvozi v PDF"
+#. CoKVM
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -603,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export..."
msgstr "Izvozi ..."
+#. AskdZ
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -611,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. An2Qf
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -619,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add this directory to the list of secure paths: "
msgstr "Dodaj to mapo na seznam varnih poti: "
+#. LSSAf
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -627,6 +715,7 @@ msgctxt ""
msgid "File format:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
+#. 9QDBo
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -639,6 +728,7 @@ msgstr ""
"Ta dokument vsebuje:\n"
"\n"
+#. 3P9F9
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -647,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recorded changes"
msgstr "Zabeležene spremembe"
+#. 3qiQv
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -655,6 +746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
+#. cuKej
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -663,6 +755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document versions"
msgstr "Različice dokumenta"
+#. 9gvko
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -671,6 +764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
+#. w6Btr
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -679,6 +773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked data..."
msgstr "Povezani podatki ..."
+#. NMZDS
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -687,6 +782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to continue saving the document?"
msgstr "Želite nadaljevati s shranjevanjem dokumenta?"
+#. jA2fD
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -695,6 +791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to continue printing the document?"
msgstr "Želite nadaljevati s tiskanjem dokumenta?"
+#. mr3sq
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -703,6 +800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to continue signing the document?"
msgstr "Želite nadaljevati s podpisom dokumenta?"
+#. 6KadB
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -711,14 +809,20 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
msgstr "Želite nadaljevati s tvorbo dokumenta PDF?"
+#. rgfdQ
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_NEW_FILENAME_SAVE\n"
"string.text"
-msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
-msgstr "Če ne želite prepisati izvirnega dokumenta, morate dokument shraniti pod drugim imenom."
+msgid ""
+"If you do not want to overwrite the original document, you should save your "
+"work under a new filename."
+msgstr ""
+"Če ne želite prepisati izvirnega dokumenta, morate dokument shraniti pod "
+"drugim imenom."
+#. YLVic
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -728,6 +832,7 @@ msgid "Some template files are protected and can not be deleted."
msgstr "Nekatere predloge so zaščitene in ne bodo zbrisane."
#. pb: %1 == a number [1-4]
+#. yadan
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -737,6 +842,7 @@ msgid "Info %1"
msgstr "Podatek %1"
#. Used in the title of a shared document.
+#. NC9SF
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -745,34 +851,52 @@ msgctxt ""
msgid " (shared)"
msgstr " (skupno)"
+#. GrvVQ
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n"
"string.text"
-msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr "Različica zapisa dokumenta je trenutno nastavljen na ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) v Orodja-Možnosti-Naloži/shrani-Splošno. Za podpisovanje dokumentov je potreben zapis ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgid ""
+"The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-"
+"Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice."
+"org 3.x)."
+msgstr ""
+"Različica zapisa dokumenta je trenutno nastavljen na ODF 1.1 (OpenOffice.org "
+"2.x) v Orodja-Možnosti-Naloži/shrani-Splošno. Za podpisovanje dokumentov je "
+"potreben zapis ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+#. YtAKj
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN\n"
"querybox.text"
msgid ""
-"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
+"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document "
+"removes all present signatures.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"Dokument je potrebno pred podpisovanjem shraniti. S shranjevanjem dokumenta bodo odstranjeni vsi prisotni podpisi.\n"
+"Dokument je potrebno pred podpisovanjem shraniti. S shranjevanjem dokumenta "
+"bodo odstranjeni vsi prisotni podpisi.\n"
"Želite shraniti dokument?"
+#. A76RK
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n"
"string.text"
-msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
-msgstr "Predloga '$(ARG1)', na kateri temelji ta dokument, se je spremenila. Želite posodobiti oblikovanje, ki temelji na slogih, v skladu s spremembami predloge?"
+msgid ""
+"The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. "
+"Do you want to update style based formatting according to the modified "
+"template?"
+msgstr ""
+"Predloga '$(ARG1)', na kateri temelji ta dokument, se je spremenila. Želite "
+"posodobiti oblikovanje, ki temelji na slogih, v skladu s spremembami "
+"predloge?"
+#. 7mUhQ
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -781,6 +905,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Styles"
msgstr "~Posodobi sloge"
+#. MSoCE
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
@@ -789,6 +914,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "~Ohrani stare sloge"
+#. FDzsd
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -798,6 +924,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Templates"
msgstr "Moje predloge"
+#. AFtV4
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -807,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business Correspondence"
msgstr "Poslovna korespondenca"
+#. bZMmr
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -816,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Business Documents"
msgstr "Razni poslovni dokumenti"
+#. C6mFG
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -825,6 +954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Personal Correspondence and Documents"
msgstr "Zasebna korespondenca in dokumenti"
+#. XD78h
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -834,6 +964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms and Contracts"
msgstr "Obrazci in pogodbe"
+#. fo2Cz
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -843,6 +974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finances"
msgstr "Finance"
+#. Gxv7r
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -852,6 +984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Education"
msgstr "Izobrazba"
+#. wH7Jh
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -861,6 +994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Backgrounds"
msgstr "Ozadje predstavitve"
+#. tDjrQ
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -870,6 +1004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentations"
msgstr "Predstavitve"
+#. zy9yC
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -879,6 +1014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
+#. irfZE
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -888,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Nalepke"
+#. abkDP
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
@@ -896,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "Predloge se inicializirajo za prvo uporabo."
+#. nCJwF
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -905,6 +1043,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Categories"
msgstr "~Kategorije"
+#. K5Vwx
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -914,6 +1053,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~emplates"
msgstr "Pr~edloge"
+#. EeTPA
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -923,6 +1063,7 @@ msgctxt ""
msgid "~More"
msgstr "~Dodatno"
+#. hSk39
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -932,6 +1073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre~view"
msgstr "Predo~gled"
+#. ZCGU9
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -941,6 +1083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. oFV2A
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -950,6 +1093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Be~sedilo"
+#. xt3cF
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -959,6 +1103,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Frame"
msgstr "~Okvir"
+#. gDVC7
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -968,6 +1113,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Pages"
msgstr "S~trani"
+#. hkixE
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -977,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "N~umbering"
msgstr "Ošt~evilčevanje"
+#. 5FSE3
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -986,6 +1133,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Overwrite"
msgstr "Pr~epiši"
+#. mmVkU
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -995,6 +1143,7 @@ msgctxt ""
msgid "From File..."
msgstr "Iz datoteke ..."
+#. M9w27
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -1004,6 +1153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "Naloži sloge"
+#. 6G6KC
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -1013,6 +1163,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
+#. onYbK
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -1022,6 +1173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
+#. y2KD3
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -1031,6 +1183,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Key words"
msgstr "K~ljučne besede"
+#. e53fH
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -1040,6 +1193,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Description"
msgstr "~Opis"
+#. PVy7F
#: new.src
msgctxt ""
"new.src\n"
@@ -1048,6 +1202,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nov"
+#. opuqH
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1056,6 +1211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by name"
msgstr "Razvrsti po imenu"
+#. 8ptpg
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1065,6 +1221,7 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
#. leave ending space
+#. TfPBN
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1073,6 +1230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Default Template "
msgstr "Ponastavi privzeto predlogo"
+#. QoSec
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1081,6 +1239,7 @@ msgctxt ""
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
+#. D5GmW
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1089,6 +1248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Vnesite ime mape:"
+#. HCibk
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1097,6 +1257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
+#. APwpE
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1105,6 +1266,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Repository"
msgstr "Novo skladišče"
+#. in33D
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1117,6 +1279,7 @@ msgstr ""
"Napaka pri premikanju naslednjih predlog v $1:\n"
"$2"
+#. zGRRM
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1129,6 +1292,7 @@ msgstr ""
"Napaka pri premikanju naslednjih predlog iz skladišča $1 v mapo $2.\n"
"$3"
+#. CzumF
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1141,6 +1305,7 @@ msgstr ""
"Napaka pri izvozu naslednjih predlog:\n"
"$1"
+#. QzVyh
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1153,6 +1318,7 @@ msgstr ""
"Napaka pri uvozu naslednjih predlog v $1:\n"
"$2"
+#. Cp24g
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1165,6 +1331,7 @@ msgstr ""
"Naslednjih predlog ni mogoče izbrisati:\n"
"$1"
+#. BaGFr
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1177,6 +1344,7 @@ msgstr ""
"Naslednjih map ni mogoče izbrisati:\n"
"$1"
+#. jZEzr
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1189,6 +1357,7 @@ msgstr ""
"Napaka pri ustvarjanju skladišča \"$1\".\n"
"Skladišče s tem imenom morda že obstaja."
+#. 3BoSG
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1197,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
msgstr "Izberite ciljno mapo za shranjevanje predloge."
+#. iDuqJ
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1205,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter template name:"
msgstr "Vnesite ime predloge:"
+#. 4VGMf
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1213,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
msgstr "Ali želite izbrisati izbrane mape?"
+#. STtDh
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1221,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Predloga z imenom $1 že obstaja v $2. Jo želite prepisati?"
+#. fkNPk
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1229,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "Ali želite izbrisati izbrane predloge?"
+#. nFumz
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1238,6 +1412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repository"
msgstr "Skladišče"
+#. 2gKaP
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1247,6 +1422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
+#. QvSFF
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1256,6 +1432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. kT3Rw
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1265,7 +1442,9 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. GwimN
#: templatedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n"
@@ -1274,6 +1453,7 @@ msgctxt ""
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
+#. KWDsk
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1283,6 +1463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr "Išči"
+#. NWXEF
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1292,7 +1473,9 @@ msgctxt ""
msgid "Action Menu"
msgstr "Meni dejanj"
+#. zvYbT
#: templatedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
@@ -1301,6 +1484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. cthGN
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1310,7 +1494,9 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. wxw47
#: templatedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
@@ -1319,6 +1505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
+#. xpf7R
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1328,6 +1515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
+#. wSTS3
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1337,6 +1525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi za privzeto"
+#. BYGSV
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1346,7 +1535,9 @@ msgctxt ""
msgid "Move to folder"
msgstr "Premakni v mapo"
+#. 2aBsg
#: templatedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
@@ -1355,7 +1546,9 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
+#. CQ6rT
#: templatedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
@@ -1364,6 +1557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#. aWBun
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1373,6 +1567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
+#. izY3V
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1382,7 +1577,9 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Preglednice"
+#. 4Uhi8
#: templatedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n"
@@ -1391,6 +1588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentations"
msgstr "Predstavitve"
+#. b6guf
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1400,6 +1598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings"
msgstr "Risbe"
+#. iCNrU
#: templatedlg.src
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
@@ -1408,6 +1607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template Manager"
msgstr "Upravitelj predlog"
+#. ioegD
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
@@ -1416,6 +1616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abstract Green"
msgstr "Abstraktna zelena"
+#. Yf2Pr
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
@@ -1424,6 +1625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abstract Red"
msgstr "Abstraktna rdeča"
+#. FeM8G
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
@@ -1432,6 +1634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abstract Yellow"
msgstr "Abstraktna rumena"
+#. DRLrC
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
@@ -1440,6 +1643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bright Blue"
msgstr "Svetlomodra"
+#. DAnro
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
@@ -1448,6 +1652,7 @@ msgctxt ""
msgid "DNA"
msgstr "DNK"
+#. tEiq8
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
@@ -1456,6 +1661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inspiration"
msgstr "Navdih"
+#. L8Ee3
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
@@ -1464,6 +1670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lush Green"
msgstr "Izrazita zelena"
+#. Fdfj2
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
@@ -1472,6 +1679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Metropolis"
msgstr "Metropolis"
+#. JyzJr
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
@@ -1480,6 +1688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sunset"
msgstr "Sončni zahod"
+#. 2oJFs
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
diff --git a/source/sl/sfx2/source/menu.po b/source/sl/sfx2/source/menu.po
index 9b3648bb03e..76074ff708d 100644
--- a/source/sl/sfx2/source/menu.po
+++ b/source/sl/sfx2/source/menu.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. U5XFE
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration Menu"
msgstr "Meni Konfiguracija"
+#. guCDB
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add-Ons"
msgstr "~Dodatki"
+#. zzSEg
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -41,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Izre~ži"
+#. kuPyp
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -50,6 +56,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopira~j"
+#. DMJ5Y
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -59,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "P~rilepi"
+#. VeuMy
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -67,6 +75,7 @@ msgctxt ""
msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "Zapusti celozaslonski način"
+#. 9KWxx
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -75,6 +84,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-~On Help"
msgstr "Pomoč za ~dodatke"
+#. aXo9A
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -83,6 +93,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synonyms"
msgstr "Sopomenke"
+#. UqUDz
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -91,6 +102,7 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
+#. SxvAf
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
diff --git a/source/sl/sfx2/source/sidebar.po b/source/sl/sfx2/source/sidebar.po
new file mode 100644
index 00000000000..70162453cff
--- /dev/null
+++ b/source/sl/sfx2/source/sidebar.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+#. extracted from sfx2/source/sidebar
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#. ozkQa
+#: Sidebar.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.src\n"
+"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n"
+"STRING_CUSTOMIZATION\n"
+"string.text"
+msgid "Customization"
+msgstr "Animacija po meri"
+
+#. iMAMo
+#: Sidebar.src
+msgctxt ""
+"Sidebar.src\n"
+"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n"
+"STRING_RESTORE\n"
+"string.text"
+msgid "Restore Default"
+msgstr ""
+
+#. C2NDj
+#: Sidebar.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"Sidebar.src\n"
+"SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n"
+"string.text"
+msgid "More Options"
+msgstr "Dodatne ~možnosti"
+
+#. vGgiW
+#: Sidebar.src
+msgctxt ""
+"Sidebar.src\n"
+"SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n"
+"string.text"
+msgid "Close Sidebar Deck"
+msgstr ""
+
+#. nynHW
+#: Sidebar.src
+msgctxt ""
+"Sidebar.src\n"
+"SFX_STR_SIDEBAR_ACCESSIBILITY_PANEL_PREFIX\n"
+"string.text"
+msgid "Panel: "
+msgstr ""
diff --git a/source/sl/sfx2/source/view.po b/source/sl/sfx2/source/view.po
index 109c34a5f94..ef94b11b662 100644
--- a/source/sl/sfx2/source/view.po
+++ b/source/sl/sfx2/source/view.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 01:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. kD5zM
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -29,6 +32,7 @@ msgstr ""
"Privzetega tiskalnika ni mogoče najti.\n"
"Prosimo, izberite tiskalnik in poskusite znova."
+#. 9Ua94
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -41,18 +45,21 @@ msgstr ""
"Tiskalnika ni mogoče zagnati.\n"
"Prosimo, preverite nastavitve tiskalnika."
+#. 9NByQ
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINTER_NOTAVAIL\n"
"string.text"
msgid ""
-"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n"
+"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer "
+"is not available. \n"
"Do you want to use the standard printer $2 ?"
msgstr ""
"Ta dokument je oblikovan za tiskalnik $1. Navedeni tiskalnik ni na voljo.\n"
"Želite uporabiti standardni tiskalnik $2 ?"
+#. xJEUA
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -61,6 +68,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Možnosti ..."
+#. rZCe4
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -69,6 +77,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer busy"
msgstr "Tiskalnik je zaseden"
+#. CDbES
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -77,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while printing"
msgstr "Napaka med tiskanjem"
+#. sJK2R
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -85,6 +95,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
+#. 5N6CG
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -93,6 +104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page "
msgstr "Stran "
+#. cfxPg
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -101,6 +113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving template "
msgstr "Napaka pri shranjevanju predloge "
+#. Tjo9V
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -109,6 +122,7 @@ msgctxt ""
msgid " (read-only)"
msgstr " (samo za branje)"
+#. xFQ8K
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -123,6 +137,7 @@ msgstr ""
"Želite shraniti nove nastavitve v\n"
"aktivni dokument?"
+#. jMzYe
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -137,7 +152,9 @@ msgstr ""
"Naj bodo nove nastavitve shranjene\n"
"v aktivni dokument?"
+#. nGgL8
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWORISIZE\n"
@@ -151,22 +168,35 @@ msgstr ""
"Želite shraniti nove nastavitve v\n"
"aktivni dokument?"
+#. oxDmK
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PREVIEW_DOCINFO\n"
"string.text"
-msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
-msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Naslov:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Zadeva:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Ključne besede:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Opis:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
+msgid ""
+"<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</"
+"b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>"
+"$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Naslov:</"
+"b><dd>$(TITEL)<dt><b>Zadeva:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Ključne besede:</b><dd>"
+"$(KEYWORDS)<dt><b>Opis:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
+#. q53CA
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PREVIEW_NODOCINFO\n"
"string.text"
-msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
-msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>Ni mogoče najti lastnosti dokumenta.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
+msgid ""
+"<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No "
+"document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>Ni mogoče "
+"najti lastnosti dokumenta.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
+#. atTm4
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -179,6 +209,7 @@ msgstr ""
"Dokumenta ni mogoče zapreti,\n"
" ker poteka tiskanje."
+#. h24vf
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -187,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Monitor"
msgstr "Nadzornik tiskanja"
+#. npkVw
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -196,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "is being printed on"
msgstr "se tiska na"
+#. ptSdw
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -205,26 +238,35 @@ msgctxt ""
msgid "is being prepared for printing"
msgstr "je sredi priprav na tiskanje"
+#. QzCaX
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n"
"infobox.text"
msgid ""
-"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing "
+"user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
msgstr ""
-"Pri pošiljanju sporočila je prišlo do napake. Možne napake so manjkajoči uporabniški račun ali nepravilne nastavitve.\n"
+"Pri pošiljanju sporočila je prišlo do napake. Možne napake so manjkajoči "
+"uporabniški račun ali nepravilne nastavitve.\n"
"Prosimo, preverite nastavitve %PRODUCTNAME in svojega poštnega programa."
+#. yuUW2
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
"querybox.text"
-msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
-msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti za urejanje, morda zaradi manjkajočih dostopnih pravic. Ali želite urediti kopijo dokumenta?"
+msgid ""
+"This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do "
+"you want to edit a copy of the document?"
+msgstr ""
+"Dokumenta ni mogoče odpreti za urejanje, morda zaradi manjkajočih dostopnih "
+"pravic. Ali želite urediti kopijo dokumenta?"
+#. q6NTK
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -233,6 +275,7 @@ msgctxt ""
msgid " (repaired document)"
msgstr " (popravljen dokument)"
+#. uKGvL
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -241,6 +284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is not checked out on server"
msgstr "Dokument ni prevzet v strežniku"
+#. fPtgL
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
diff --git a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po
index 14ca1113e6f..0a6deff18a1 100644
--- a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -11,12 +12,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 2Zqp6
#: checkin.ui
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check-In"
msgstr "Oddaj"
+#. GsJ72
#: checkin.ui
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "New major version"
msgstr "Nova glavna različica"
+#. DH8Go
#: checkin.ui
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version comment"
msgstr "Komentar različice"
+#. JDVsB
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"
+#. FEuwh
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. yAZAh
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. ProEF
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. RUHB8
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"
+#. GjUE5
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Subject"
msgstr "_Zadeva"
+#. TFZsc
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Keywords"
msgstr "_Ključne besede"
+#. PzMbC
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
+#. DjPaB
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
"documentfontspage.ui\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr "Pisave v_delaj v dokument"
+#. UwFBc
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Created:"
msgstr "_Ustvarjeno:"
+#. LTNyn
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Modified:"
msgstr "Spre_menjeno:"
+#. WxxGo
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Digitally signed:"
msgstr "_Digitalno podpisano:"
+#. A7EE9
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last pri_nted:"
msgstr "Zadnjič _natisnjeno:"
+#. E74WA
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total _editing time:"
msgstr "Skupen čas _urejanja:"
+#. AJYJj
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Re_vision number:"
msgstr "Števil_ka popravka:"
+#. 9vby3
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiply signed document"
msgstr "Večstransko podpisan dokument"
+#. DUC6r
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -197,6 +219,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Apply user data"
msgstr "_Uporabi uporabniške podatke"
+#. vNckL
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
+#. XT6FL
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -215,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Di_gital Signature..."
msgstr "Di_gitalni podpis ..."
+#. UGK2G
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template:"
msgstr "Predloga:"
+#. CAjPB
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -233,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Size:"
msgstr "_Velikost:"
+#. gAc2s
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -242,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
+#. GCWpk
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -251,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
+#. W73vt
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -260,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
+#. WAyYZ
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -269,6 +299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change _Password"
msgstr "Spremeni ges_lo"
+#. vGa8h
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -278,6 +309,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Read-only"
msgstr "Samo za _branje"
+#. Ej48p
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
@@ -287,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of "
msgstr "Lastnosti "
+#. r25yE
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
@@ -296,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "General "
msgstr "Splošno "
+#. 75qVy
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
@@ -305,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. jBsZn
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
@@ -314,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Properties"
msgstr "Lastnosti po meri"
+#. nAu37
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
@@ -323,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
+#. MQoQG
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
@@ -332,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr "Pravne informacije in podatki o licenci"
+#. QEMTW
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
@@ -341,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Show License"
msgstr "_Pokaži licenco"
+#. oMFPq
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
@@ -348,26 +387,47 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General "
+"Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://"
+"www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
"\n"
-"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
+"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable "
+"to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose "
+"Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
-"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
+"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property "
+"of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
+"rights reserved.\n"
"\n"
-"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is "
+"Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges "
+"all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more "
+"details."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME je na voljo pod pogoji licence GNU LGPL različice 3. Kopijo licence najdete na naslovu http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html, informativni slovenski prevod pa na strani http://www.lugos.si/linux/licence/lgpl.\n"
+"%PRODUCTNAME je na voljo pod pogoji licence GNU LGPL različice 3. Kopijo "
+"licence najdete na naslovu http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html, "
+"informativni slovenski prevod pa na strani http://www.lugos.si/linux/licence/"
+"lgpl.\n"
"\n"
-"Dodatne opombe o avtorskih pravicah kode tretjih strani in licenčni pogoji, ki se nanašajo na te dele kode, so zapisani v datoteki LICENSE.html; izberite Pokaži licenco, če si želite ogledati podrobnosti v angleškem jeziku.\n"
+"Dodatne opombe o avtorskih pravicah kode tretjih strani in licenčni pogoji, "
+"ki se nanašajo na te dele kode, so zapisani v datoteki LICENSE.html; "
+"izberite Pokaži licenco, če si želite ogledati podrobnosti v angleškem "
+"jeziku.\n"
"\n"
-"Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih lastnikov.\n"
+"Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih "
+"lastnikov.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi povezani avtorji. Vse pravice pridržane.\n"
+"Copyright © 2000, 2013 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi "
+"povezani avtorji. Vse pravice pridržane.\n"
"\n"
-"Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, 2011). %OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti, na naslovu http://sl.libreoffice.org/ najdete podrobnosti."
+"Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega "
+"pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, "
+"2011). %OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti, na naslovu http://sl."
+"libreoffice.org/ najdete podrobnosti."
+#. YsmwA
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
@@ -377,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
+#. GHKV9
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
@@ -386,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne_xt Style"
msgstr "N_aslednji slog"
+#. dmnFa
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
@@ -395,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked with"
msgstr "Povezano z"
+#. MmQNH
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
@@ -404,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Category"
msgstr "_Kategorija"
+#. 8HMSk
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
@@ -413,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "_AutoUpdate"
msgstr "S_amoposodobi"
+#. PoRZB
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
@@ -422,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Slog"
+#. KxwRk
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
@@ -431,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"
+#. HkCfi
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -440,6 +507,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Printer"
msgstr "_Tiskalnik"
+#. x35eg
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -449,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print to _file"
msgstr "Natisni v _datoteko"
+#. oXfVr
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -458,6 +527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings for:"
msgstr "Nastavitve za:"
+#. rmPvz
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -467,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Reduce transparency"
msgstr "Z_manjšaj prosojnost"
+#. JdaCC
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -476,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce _gradient"
msgstr "Zmanjšaj _prelive"
+#. BBufm
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -485,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr "Pret_vori barve v sivine"
+#. LE5Ww
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -494,6 +567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto_matically"
msgstr "Samo_dejno"
+#. 3b6FR
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -503,6 +577,7 @@ msgctxt ""
msgid "_No transparency"
msgstr "_Brez prosojnosti"
+#. 7edYb
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -512,6 +587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient _stripes"
msgstr "Pro_ge v prelivu"
+#. BvY3b
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -521,6 +597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intermediate _color"
msgstr "Vmesna _barva"
+#. GLteB
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -530,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "_High print quality"
msgstr "_Visoka kakovost tiskanja"
+#. EsDiH
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -539,6 +617,7 @@ msgctxt ""
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "N_avadna kakovost tiskanja"
+#. dBHzi
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -548,6 +627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reso_lution"
msgstr "Ločl_jivost"
+#. oBTfd
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -557,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "72 DPI"
msgstr "72 DPI"
+#. Y3TYV
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -566,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
+#. eBEjd
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -575,6 +657,7 @@ msgctxt ""
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 DPI (faks)"
+#. 7HbU2
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -584,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 DPI (privzeto)"
+#. CEhsG
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -593,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
+#. Ej74C
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -602,6 +687,7 @@ msgctxt ""
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
+#. JkN8E
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -611,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include transparent objects"
msgstr "Vključi prosojne predmete"
+#. xTgSq
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -620,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "Zmanjšaj _bitne slike"
+#. 5qCbw
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -629,6 +717,7 @@ msgctxt ""
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
msgstr "_PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila"
+#. 63uKG
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -638,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce print data"
msgstr "Zmanjšaj podatke za tiskanje"
+#. gsJEY
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -647,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "P_aper size"
msgstr "Velikost p_apirja"
+#. S2pdH
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -656,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pap_er orientation"
msgstr "Us_merjenost papirja"
+#. tDCBb
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -665,6 +757,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Transparency"
msgstr "P_rosojnost"
+#. BL2Bt
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
@@ -674,6 +767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer warnings"
msgstr "Opozorila tiskalnika"
+#. 6Umkk
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
@@ -683,6 +777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "Vnesite geslo"
+#. dvW9t
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
@@ -692,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "User:"
msgstr "Uporabnik:"
+#. bCvjh
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
@@ -701,6 +797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
+#. UHoAb
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
@@ -710,6 +807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm:"
msgstr "Potrditev:"
+#. Dv33W
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
@@ -719,7 +817,9 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
+#. nhGas
#: password.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"pass2ft\n"
@@ -728,7 +828,9 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
+#. U3ygi
#: password.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"confirm2ft\n"
@@ -737,6 +839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm:"
msgstr "Potrditev:"
+#. MEi9W
#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
@@ -746,6 +849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second Password"
msgstr "Drugo geslo"
+#. DFZeA
#: printeroptionsdialog.ui
msgctxt ""
"printeroptionsdialog.ui\n"
@@ -755,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Options"
msgstr "Možnosti tiskalnika"
+#. AVDYF
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
@@ -764,6 +869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save document"
msgstr "Shrani dokument"
+#. 45Tq7
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
@@ -773,6 +879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?"
msgstr "Želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu \"$(DOC)\"?"
+#. Ydzqu
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
@@ -782,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Če svojih sprememb ne shranite, bodo izgubljene."
+#. aDh58
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
@@ -791,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
+#. FD4wP
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
"securityinfopage.ui\n"
@@ -800,6 +909,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Open file read-only"
msgstr "_Odpri datoteko samo za branje"
+#. pa5YD
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
"securityinfopage.ui\n"
@@ -809,6 +919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record _changes"
msgstr "_Beleži spremembe"
+#. 76rFj
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
"securityinfopage.ui\n"
@@ -818,6 +929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect..."
msgstr "Zaščiti ..."
+#. SRDQy
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
"securityinfopage.ui\n"
@@ -827,6 +939,7 @@ msgctxt ""
msgid "_Unprotect..."
msgstr "_Odstrani zaščito ..."
+#. eeEqu
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
"securityinfopage.ui\n"
diff --git a/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index bd04109c144..177db1b578d 100644
--- a/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. nMHZG
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. 7QBxh
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
+#. UGL46
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
+#. Rqom8
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
+#. BbVSy
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
+#. 6eSDz
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"
+#. nA6Zp
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
+#. hJatc
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords:"
msgstr "Ključne besede:"
+#. NyeBb
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
+#. tN79v
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments:"
msgstr "Komentarji:"
+#. C7AUH
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -104,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
+#. vhAWA
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -112,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
+#. sRSjA
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -120,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. WePDJ
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -128,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
+#. CXU2C
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -136,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Objects"
msgstr "Predmeti OLE"
+#. zATfj
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -144,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraphs"
msgstr "Odstavki"
+#. S4c4V
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -152,6 +171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Words"
msgstr "Besede"
+#. D4Ywc
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -160,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"
+#. 8LRV5
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -168,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "Črte"
+#. UhaXY
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -176,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Origin"
msgstr "Izvor"
+#. eEVzH
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -184,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Različica"
+#. CGpUh
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -192,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Delovni listi"
+#. 2okgs
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -200,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "Celice"
+#. rgN97
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -208,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistika dokumenta"
+#. VsBfC
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -216,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
+#. MiuQD
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -224,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Lastnost"
+#. mGZKg
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -232,6 +261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. TCEEW
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -240,6 +270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
+#. YYD9t
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -248,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified:"
msgstr "Spremenjeno:"
+#. vBE2F
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -256,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number"
msgstr "Številka popravka"
+#. FXXNk
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -264,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number:"
msgstr "Številka popravka:"
+#. HdSaz
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -272,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total editing time"
msgstr "Skupen čas urejanja"
+#. snZkq
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -280,6 +315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total editing time:"
msgstr "Skupen čas urejanja:"
+#. AuQLP
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -288,6 +324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. WESrR
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -296,6 +333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
+#. RWroq
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
@@ -304,6 +342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
+#. 3GFSY
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
diff --git a/source/sl/starmath/source.po b/source/sl/starmath/source.po
index 95938026866..e07bac71169 100644
--- a/source/sl/starmath/source.po
+++ b/source/sl/starmath/source.po
@@ -2,21 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. fpRWC
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Unary/Binary Operators"
msgstr "~Unarni/binarni operatorji"
+#. 3jHBx
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -35,6 +39,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Relations"
msgstr "~Relacije"
+#. dEWRo
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -44,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Set Operations"
msgstr "Operacije z ~množicami"
+#. NUWFA
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -53,6 +59,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
+#. Pg7sF
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -62,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Functions"
msgstr "~Funkcije"
+#. hNAHH
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~perators"
msgstr "O~peratorji"
+#. mq97F
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -80,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Attributes"
msgstr "~Atributi"
+#. duxY2
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -89,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Brackets"
msgstr "O~klepaji"
+#. ch8Jy
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -98,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Line"
msgstr "Nova vrstica"
+#. WGb3s
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -107,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small Gap"
msgstr "Majhna vrzel"
+#. vVdN4
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -116,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gap"
msgstr "Vrzel"
+#. s8uNx
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -125,6 +139,7 @@ msgctxt ""
msgid "nospace {...}"
msgstr "nospace {...}"
+#. LP5pw
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Ob~like"
+#. KAFCF
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Others"
msgstr "~Ostali"
+#. tppCp
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Font"
msgstr "~Pisava"
+#. V8gqF
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Bold"
msgstr "~Krepko"
+#. zUfwE
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Italic"
msgstr "~Ležeče"
+#. Br4ED
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. fVLPL
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -188,6 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. Pssdd
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -196,6 +218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
+#. QYVV6
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -205,6 +228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base ~size"
msgstr "O~snovna velikost"
+#. m5wqb
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -214,6 +238,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Besedilo"
+#. BQoKm
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -223,7 +248,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Indexes"
msgstr "~Indeksi"
+#. UtaEp
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_FONTSIZEDIALOG\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Functions"
msgstr "~Funkcije"
+#. CdEyB
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Operators"
msgstr "~Operatorji"
+#. 6zTGK
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -250,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Limits"
msgstr "~Meje"
+#. MDFSH
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -259,7 +289,9 @@ msgctxt ""
msgid "Relative sizes"
msgstr "Relativne velikosti"
+#. mPCzG
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_FONTSIZEDIALOG\n"
@@ -268,6 +300,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. BtEhe
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -277,6 +310,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. nq43n
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -285,6 +319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Sizes"
msgstr "Velikosti pisave"
+#. KrBrw
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -294,6 +329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula fonts"
msgstr "Pisave za formule"
+#. GBGWD
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -303,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom fonts"
msgstr "Pisave po meri"
+#. 4uEH2
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -312,7 +349,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Variables"
msgstr "Spremenlji~vke"
+#. neo5X
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
@@ -321,6 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Functions"
msgstr "~Funkcije"
+#. BPRUc
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -330,7 +370,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "Š~tevila"
+#. AAvkF
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
@@ -339,6 +381,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Besedilo"
+#. E4NR2
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -348,6 +391,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Serif"
msgstr "~Serifi"
+#. yQ6Kg
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -357,6 +401,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~ans"
msgstr "B~rez serifov"
+#. oQsHk
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -366,6 +411,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ixed"
msgstr "F~iksno"
+#. zbEwK
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -375,7 +421,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify"
msgstr "~Spremeni"
+#. cFTJ5
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
@@ -384,7 +432,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. 7TpkK
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
@@ -393,7 +443,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
+#. YGMxV
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_FONTTYPEDIALOG\n"
@@ -401,454 +453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG\n"
-"1\n"
-"metricfield.text"
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG\n"
-"2\n"
-"metricfield.text"
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG\n"
-"1\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Scale all brackets"
-msgstr "Spremeni merilo vseh oklepajev"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG\n"
-"3\n"
-"metricfield.text"
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG\n"
-"1\n"
-"helpbutton.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "~Pomoč"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG\n"
-"1\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Privzeto"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG\n"
-"1\n"
-"menubutton.text"
-msgid "~Category"
-msgstr "~Kategorija"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG\n"
-"1\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.1\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmik"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.1\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "~Razmik"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.1\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "~Line spacing"
-msgstr "Razmik med ~vrsticami"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.1\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "~Root spacing"
-msgstr "~Razmik pri korenu"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.2\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Kazala"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.2\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "~Superscript"
-msgstr "Nadpi~sano"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.2\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "S~ubscript"
-msgstr "P~odpisano"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.3\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Fractions"
-msgstr "Ulomki"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.3\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "~Numerator"
-msgstr "~Števec"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.3\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "~Denominator"
-msgstr "~Imenovalec"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.4\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Fraction bar"
-msgstr "Ulomkova črta"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.4\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "~Excess length"
-msgstr "Pr~ekomerna dolžina"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.4\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "~Weight"
-msgstr "~Debelina"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.5\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Limits"
-msgstr "Meje"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.5\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "~Upper limit"
-msgstr "~Zgornja meja"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.5\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "~Lower limit"
-msgstr "~Spodnja meja"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.6\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Oklepaji"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.6\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "~Excess size (left/right)"
-msgstr "Pr~ekomerna velikost (levo/desno)"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.6\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "~Razmik"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.6\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "~Excess size"
-msgstr "Pr~ekomerna velikost"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.7\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrika"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.7\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "~Line spacing"
-msgstr "Razmik med ~vrsticami"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.7\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "~Column spacing"
-msgstr "Razmik ~stolpcev"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.8\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.8\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "~Primary height"
-msgstr "~Prvotna višina"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.8\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "~Minimum spacing"
-msgstr "Naj~manjši razmik"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.9\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorji"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.9\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "~Excess size"
-msgstr "Pr~ekomerna velikost"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.9\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "~Razmik"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Obrobe"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Levo"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
-"3\n"
-"string.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Desno"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Zgoraj"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Spodaj"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEDIALOG\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmik"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ALIGNDIALOG\n"
-"1\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Levo"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ALIGNDIALOG\n"
-"2\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "Na ~sredini"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ALIGNDIALOG\n"
-"3\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Desno"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ALIGNDIALOG\n"
-"1\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodoravno"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ALIGNDIALOG\n"
-"1\n"
-"helpbutton.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "~Pomoč"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ALIGNDIALOG\n"
-"1\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Privzeto"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_ALIGNDIALOG\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
-
+#. 4vyh9
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -858,6 +463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print options"
msgstr "Možnosti tiskanja"
+#. JqeEr
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -867,6 +473,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Title row"
msgstr "~Naslovna vrstica"
+#. tGRZR
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -876,6 +483,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula text"
msgstr "Besedilo ~formule"
+#. BsVSY
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -885,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~order"
msgstr "~Obroba"
+#. WGvVr
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -894,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print format"
msgstr "Format tiskanja"
+#. FxBbg
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -903,6 +513,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~riginal size"
msgstr "Velikost izvi~rnika"
+#. yQid3
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -912,6 +523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to ~page"
msgstr "Prilagodi s~trani"
+#. UobTM
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -921,6 +533,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Scaling"
msgstr "~Spreminjanje merila"
+#. xz6nG
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -930,6 +543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne možnosti"
+#. eYQ3g
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -939,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ig~nore ~~ and ` at the end of the line"
msgstr "Pre~zri ~~ in ` na koncu vrstice"
+#. FNup2
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -948,6 +563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
msgstr "Vdelaj le uporabljene simbole (manjša velikost datoteke)"
+#. MqDCw
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -956,68 +572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Options:Settings"
msgstr "Možnosti formule:Nastavitve"
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_SYMBOLDIALOG\n"
-"1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Symbol set"
-msgstr "Nabor ~simbolov"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_SYMBOLDIALOG\n"
-"2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_SYMBOLDIALOG\n"
-"2\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Insert"
-msgstr "~Vstavi"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_SYMBOLDIALOG\n"
-"3\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Z~apri"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_SYMBOLDIALOG\n"
-"1\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "~Uredi ..."
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_SYMBOLDIALOG\n"
-"1\n"
-"helpbutton.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "~Pomoč"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_SYMBOLDIALOG\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
-
+#. 2jvjC
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1027,6 +582,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Old symbol"
msgstr "Star simb~ol"
+#. DJqgJ
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1036,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "O~ld symbol set"
msgstr "Star nabor simbo~lov"
+#. 6CKAB
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1045,6 +602,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Symbol"
msgstr "~Simbol"
+#. 4gQPp
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1054,7 +612,9 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol s~et"
msgstr "N~abor simbolov"
+#. AxzFE
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
@@ -1063,6 +623,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Font"
msgstr "~Pisava"
+#. qDhvi
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1072,6 +633,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subset"
msgstr "~Podmnožica"
+#. A76FK
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1081,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Typeface"
msgstr "~Tipografija"
+#. RL3ck
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1090,7 +653,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
+#. mJtFh
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
@@ -1099,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify"
msgstr "~Spremeni"
+#. DCLrE
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1108,7 +674,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. gR5UG
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
@@ -1117,6 +685,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
+#. BQAB4
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1125,6 +694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Symbols"
msgstr "Uredi simbole"
+#. AkvnC
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1139,6 +709,7 @@ msgstr ""
"Brez te pisave %PRODUCTNAME Math ne more pravilno delovati.\n"
"Prosimo, namestite to pisavo in ponovno zaženite %PRODUCTNAME Math."
+#. rwELX
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1153,6 +724,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Te spremembe bodo veljale za vse nove formule."
+#. uLUPy
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1161,6 +733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
+#. YvHTQ
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1169,6 +742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
+#. i73CU
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1177,6 +751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
+#. 2Bpu7
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1186,6 +761,7 @@ msgctxt ""
msgid "~View 50%"
msgstr "~Prikaži 50%"
+#. Ync66
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1195,6 +771,7 @@ msgctxt ""
msgid "View ~100%"
msgstr "Prikaži ~100%"
+#. dSrhe
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1204,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "View ~200%"
msgstr "Prikaži ~200%"
+#. JF3EM
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1213,6 +791,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Zoom In"
msgstr "~Povečaj"
+#. FXbAt
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1222,6 +801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom ~Out"
msgstr "P~omanjšaj"
+#. HurPA
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1231,6 +811,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Display All"
msgstr "~Prikaži vse"
+#. BJhsE
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1240,96 +821,7 @@ msgctxt ""
msgid "U~pdate"
msgstr "Po~sodobi"
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEMENU\n"
-"WORKARROUND_1\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmik"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEMENU\n"
-"Indexes\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksi"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEMENU\n"
-"WORKARROUND_3\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fractions"
-msgstr "Ulomki"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEMENU\n"
-"Fraction Bars\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fraction Bars"
-msgstr "Ulomkove črte"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEMENU\n"
-"Limits\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Limits"
-msgstr "Meje"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEMENU\n"
-"Brackets\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Oklepaji"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEMENU\n"
-"Matrices\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Matrices"
-msgstr "Matrike"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEMENU\n"
-"Symbols\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEMENU\n"
-"Operators\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorji"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"RID_DISTANCEMENU\n"
-"WORKARROUND_10\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Obrobe"
-
+#. 56GjW
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1339,6 +831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "Spremenljivke"
+#. ob4pG
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1348,6 +841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. HhZAs
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1357,6 +851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Številke"
+#. FzKVF
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1366,6 +861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
+#. 2nBhb
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1375,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Serif"
msgstr "Serifi"
+#. ACNBK
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1384,6 +881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sans"
msgstr "Brez serifov"
+#. GfCCC
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1393,6 +891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
+#. rwnDU
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1401,6 +900,17 @@ msgctxt ""
msgid "Commands"
msgstr "Ukazi"
+#. 9CmPE
+#: smres.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"smres.src\n"
+"RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n"
+"dockingwindow.text"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#. szrYE
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1409,6 +919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
+#. odvqP
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1417,6 +928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading document..."
msgstr "Nalaganje dokumenta ..."
+#. eELxJ
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1425,6 +937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving document..."
msgstr "Shranjevanje dokumenta ..."
+#. QrAjS
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1433,6 +946,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. 5rBEX
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1441,6 +955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol files (*.sms)"
msgstr "Datoteke s simboli (*.sms)"
+#. iFFx5
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1449,6 +964,7 @@ msgctxt ""
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
+#. PfLuV
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1457,6 +973,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERROR : "
msgstr "NAPAKA :"
+#. E3Ghr
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1465,6 +982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Pojavila se je neznana napaka"
+#. 2CEtA
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1473,6 +991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected character"
msgstr "Nepričakovan znak"
+#. F5XAW
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1481,6 +1000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula entry too complex"
msgstr "Vnešena formula je prezapletena"
+#. dgMhS
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1489,6 +1009,7 @@ msgctxt ""
msgid "'{' expected"
msgstr "Pričakovan je '{'"
+#. cB43R
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1497,6 +1018,7 @@ msgctxt ""
msgid "'}' expected"
msgstr "Pričakovan je '}'"
+#. hd6y5
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1505,6 +1027,7 @@ msgctxt ""
msgid "'(' expected"
msgstr "Pričakovan je '('"
+#. fUDNC
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1513,6 +1036,7 @@ msgctxt ""
msgid "')' expected"
msgstr "Pričakovan je ')'"
+#. VPetQ
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1521,6 +1045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function expected"
msgstr "Pričakovana je funkcija"
+#. 4nFDm
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1529,6 +1054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unary operator expected"
msgstr "Pričakovan je unarni operator"
+#. HuXzo
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1537,6 +1063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary operator expected"
msgstr "Pričakovan je binarni operator"
+#. DqEeB
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1545,6 +1072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected"
msgstr "Pričakovan je simbol"
+#. eDqUB
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1553,6 +1081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Identifier expected"
msgstr "Pričakovan je identifikator"
+#. 45bZ8
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1561,6 +1090,7 @@ msgctxt ""
msgid "'#' expected"
msgstr "Pričakovan je '#'"
+#. hmCNQ
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1569,6 +1099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color required"
msgstr "Zahtevana je barva"
+#. JTBCG
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1577,6 +1108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left limit expected"
msgstr "Pričakovana je leva meja"
+#. FuFQt
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1585,6 +1117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right limit expected"
msgstr "Pričakovana je desna meja"
+#. XPHB3
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1593,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "Pričakovan je 'RIGHT'"
+#. nF9vq
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1601,6 +1135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Glavna orodna vrstica"
+#. WYuKM
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1610,6 +1145,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+#. tPYre
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1619,6 +1155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. xXCZA
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1628,7 +1165,9 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
+#. n8Eis
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
@@ -1637,6 +1176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula text"
msgstr "Besedilo ~formule"
+#. CH9qZ
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1646,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~orders"
msgstr "~Obrobe"
+#. s2wqE
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -1655,7 +1196,9 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. TidqY
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
@@ -1664,7 +1207,9 @@ msgctxt ""
msgid "O~riginal size"
msgstr "Velikost izvi~rnika"
+#. Cevio
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
@@ -1673,7 +1218,9 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to ~page"
msgstr "Prilagodi s~trani"
+#. GKrDg
#: smres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
@@ -1682,6 +1229,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Scaling"
msgstr "~Spreminjanje merila"
+#. yF6fJ
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1691,6 +1239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek"
msgstr "Grški"
+#. B7BVY
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1700,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special"
msgstr "Posebno"
+#. DoRHE
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1709,6 +1259,7 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
+#. Z9TL7
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1718,6 +1269,7 @@ msgctxt ""
msgid "ALPHA"
msgstr "ALFA"
+#. Zuk9T
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1727,6 +1279,7 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
+#. CENBc
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1736,6 +1289,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA"
msgstr "BETA"
+#. DEAEz
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1745,6 +1299,7 @@ msgctxt ""
msgid "gamma"
msgstr "gama"
+#. ZiqKC
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1754,6 +1309,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMA"
+#. AXZhD
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1763,6 +1319,7 @@ msgctxt ""
msgid "delta"
msgstr "delta"
+#. GNSyk
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1772,6 +1329,7 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
+#. NGX5L
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1781,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
+#. kUypE
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1790,6 +1349,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPSILON"
msgstr "EPSILON"
+#. oGYXi
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1799,6 +1359,7 @@ msgctxt ""
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
+#. hBxCu
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1808,6 +1369,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZETA"
msgstr "ZETA"
+#. nbVtL
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1817,6 +1379,7 @@ msgctxt ""
msgid "eta"
msgstr "eta"
+#. j6sor
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1826,6 +1389,7 @@ msgctxt ""
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
+#. yvDnG
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1835,6 +1399,7 @@ msgctxt ""
msgid "theta"
msgstr "theta"
+#. E2fsP
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1844,6 +1409,7 @@ msgctxt ""
msgid "THETA"
msgstr "THETA"
+#. h7DkR
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1853,6 +1419,7 @@ msgctxt ""
msgid "iota"
msgstr "jota"
+#. gWydg
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1862,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "IOTA"
msgstr "JOTA"
+#. EFEZP
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1871,6 +1439,7 @@ msgctxt ""
msgid "kappa"
msgstr "kapa"
+#. Pd2JF
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1880,6 +1449,7 @@ msgctxt ""
msgid "KAPPA"
msgstr "KAPA"
+#. hPUck
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1889,6 +1459,7 @@ msgctxt ""
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
+#. iBJCD
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1898,6 +1469,7 @@ msgctxt ""
msgid "LAMBDA"
msgstr "LAMBDA"
+#. P6Vx2
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1907,6 +1479,7 @@ msgctxt ""
msgid "mu"
msgstr "mi"
+#. n3Cc7
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1916,6 +1489,7 @@ msgctxt ""
msgid "MU"
msgstr "MI"
+#. PVcJ3
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1925,6 +1499,7 @@ msgctxt ""
msgid "nu"
msgstr "ni"
+#. pceLF
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1934,6 +1509,7 @@ msgctxt ""
msgid "NU"
msgstr "NI"
+#. WUR6k
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1943,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "xi"
msgstr "ksi"
+#. 9Si2h
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1952,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "XI"
msgstr "KSI"
+#. WDGWE
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1961,6 +1539,7 @@ msgctxt ""
msgid "omicron"
msgstr "omikron"
+#. VwD3a
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1970,6 +1549,7 @@ msgctxt ""
msgid "OMICRON"
msgstr "OMIKRON"
+#. zkhHb
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1979,6 +1559,7 @@ msgctxt ""
msgid "pi"
msgstr "pi"
+#. dubFx
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1988,6 +1569,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. Ac5W3
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -1997,6 +1579,7 @@ msgctxt ""
msgid "rho"
msgstr "ro"
+#. F7QdS
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2006,6 +1589,7 @@ msgctxt ""
msgid "RHO"
msgstr "RO"
+#. E3nDD
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2015,6 +1599,7 @@ msgctxt ""
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
+#. YyBQ8
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2024,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIGMA"
msgstr "SIGMA"
+#. FPEgb
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2033,6 +1619,7 @@ msgctxt ""
msgid "tau"
msgstr "tau"
+#. FBAUE
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2042,6 +1629,7 @@ msgctxt ""
msgid "TAU"
msgstr "TAU"
+#. yjiTX
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2051,6 +1639,7 @@ msgctxt ""
msgid "upsilon"
msgstr "ipsilon"
+#. iVrBZ
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2060,6 +1649,7 @@ msgctxt ""
msgid "UPSILON"
msgstr "IPSILON"
+#. eDLGK
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2069,6 +1659,7 @@ msgctxt ""
msgid "phi"
msgstr "fi"
+#. pEV2r
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2078,6 +1669,7 @@ msgctxt ""
msgid "PHI"
msgstr "FI"
+#. t33sC
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2087,6 +1679,7 @@ msgctxt ""
msgid "chi"
msgstr "hi"
+#. ygJpb
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2096,6 +1689,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHI"
msgstr "HI"
+#. AGF4m
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2105,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "psi"
msgstr "psi"
+#. DFeEC
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2114,6 +1709,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSI"
msgstr "PSI"
+#. BaFgX
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2123,6 +1719,7 @@ msgctxt ""
msgid "omega"
msgstr "omega"
+#. DBCx5
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2132,6 +1729,7 @@ msgctxt ""
msgid "OMEGA"
msgstr "OMEGA"
+#. YQAHW
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2141,6 +1739,7 @@ msgctxt ""
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
+#. RU5f5
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2150,6 +1749,7 @@ msgctxt ""
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
+#. FXmXj
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2159,6 +1759,7 @@ msgctxt ""
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
+#. eaTD4
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2168,6 +1769,7 @@ msgctxt ""
msgid "varrho"
msgstr "varro"
+#. JnfE6
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2177,6 +1779,7 @@ msgctxt ""
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
+#. 6QMCC
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2186,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "varphi"
msgstr "varfi"
+#. ATDDP
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2195,6 +1799,7 @@ msgctxt ""
msgid "element"
msgstr "je element"
+#. mdFWg
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2204,6 +1809,7 @@ msgctxt ""
msgid "noelement"
msgstr "ni element"
+#. BLCRT
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2213,6 +1819,7 @@ msgctxt ""
msgid "strictlylessthan"
msgstr "strogo manjši od"
+#. pfJzF
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2222,6 +1829,7 @@ msgctxt ""
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "strogo večji od"
+#. 36xUb
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2231,6 +1839,7 @@ msgctxt ""
msgid "notequal"
msgstr "ni enako"
+#. X5fJF
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2240,6 +1849,7 @@ msgctxt ""
msgid "identical"
msgstr "je enako"
+#. nZBHZ
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2249,6 +1859,7 @@ msgctxt ""
msgid "tendto"
msgstr "stremi k"
+#. dwUP3
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2258,6 +1869,7 @@ msgctxt ""
msgid "infinite"
msgstr "neskončno"
+#. DCu3x
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2267,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "angle"
msgstr "kot"
+#. CEmuF
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2276,6 +1889,7 @@ msgctxt ""
msgid "perthousand"
msgstr "promil"
+#. WPVth
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2285,6 +1899,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "in"
+#. T6oxy
#: symbol.src
msgctxt ""
"symbol.src\n"
@@ -2294,6 +1909,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "ali"
+#. 7vEQY
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2303,6 +1919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Unarni/binarni operatorji"
+#. VTCRh
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2312,6 +1929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
+#. ufDr3
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2321,7 +1939,9 @@ msgctxt ""
msgid "Set Operations"
msgstr "Operacije z množicami"
+#. CDrt3
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
@@ -2330,7 +1950,9 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
+#. 5DDa5
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
@@ -2339,7 +1961,9 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Operatorji"
+#. iGyPK
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
@@ -2348,6 +1972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
+#. LUDdP
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2357,7 +1982,9 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Ostali"
+#. ivFjR
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
@@ -2366,6 +1993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "Oklepaji"
+#. LzwbG
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2375,6 +2003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formats"
msgstr "Oblike"
+#. WhKkF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2384,6 +2013,7 @@ msgctxt ""
msgid "+ Sign"
msgstr "Znak +"
+#. egEAj
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2393,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "- Sign"
msgstr "Znak -"
+#. pJRb2
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2402,6 +2033,7 @@ msgctxt ""
msgid "+- Sign"
msgstr "Znak +-"
+#. mSpEX
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2411,6 +2043,7 @@ msgctxt ""
msgid "-+ Sign"
msgstr "Znak -+"
+#. BavEd
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2420,6 +2053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Logični NE"
+#. YFJnJ
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2429,6 +2063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addition +"
msgstr "Seštevanje +"
+#. 3EkBc
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2438,6 +2073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (Dot )"
msgstr "Množenje (Pika )"
+#. 6GWBv
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2447,6 +2083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "Množenje (x)"
+#. ujGaD
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2456,6 +2093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (*)"
msgstr "Množenje (*)"
+#. mGGHD
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2465,6 +2103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean AND"
msgstr "Logični IN"
+#. EhmvW
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2474,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction -"
msgstr "Odštevanje -"
+#. K4HkA
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2483,6 +2123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Deljenje (ulomek)"
+#. cDwBA
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2492,6 +2133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division (÷)"
msgstr "Deljenje (÷)"
+#. DaPB4
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2501,6 +2143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division (Slash)"
msgstr "Deljenje (poševnica)"
+#. aYMG7
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2510,6 +2153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean OR"
msgstr "Logični ALI"
+#. TRFVW
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2519,6 +2163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenate"
msgstr "Združi"
+#. Xd2Uh
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2528,6 +2173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Equal"
msgstr "Je enako"
+#. 7tkNX
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2537,6 +2183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Not Equal"
msgstr "Ni enako"
+#. GeHmC
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2546,6 +2193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Approximately Equal"
msgstr "Je približno enako"
+#. QDUFe
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2555,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Divides"
msgstr "Je delitelj"
+#. cPzok
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2564,6 +2213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does Not Divide"
msgstr "Ni delitelj"
+#. D3qAe
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2573,6 +2223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Less Than"
msgstr "Je manj kot"
+#. qi8DC
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2582,6 +2233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Greater Than"
msgstr "Je več kot"
+#. MDdH7
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2591,6 +2243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Similar Or Equal"
msgstr "Je podobno ali enako"
+#. RFYsi
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2600,6 +2253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Parallel To"
msgstr "Je vzporedno z"
+#. geS6B
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2609,6 +2263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Orthogonal To"
msgstr "Je pravokotno na"
+#. ivnzm
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2618,6 +2273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "Je manj ali enako kot"
+#. 2wFiB
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2627,6 +2283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "Je več ali enako kot"
+#. kRBGk
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2636,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Similar To"
msgstr "Je podobno"
+#. LiWz3
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2645,7 +2303,9 @@ msgctxt ""
msgid "Is Congruent To"
msgstr "Je kongruentno"
+#. DwWxh
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -2654,7 +2314,9 @@ msgctxt ""
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "Je manj ali enako kot"
+#. BFGAL
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -2663,6 +2325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "Je več ali enako kot"
+#. jUurb
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2672,6 +2335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Proportional To"
msgstr "Je sorazmerno z"
+#. cDRQE
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2681,6 +2345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toward"
msgstr "Proti"
+#. GFau6
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2690,6 +2355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Arrow Left"
msgstr "Dvojna leva puščica"
+#. vQCby
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2699,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Arrow Left And Right"
msgstr "Dvojna leva in desna puščica"
+#. A73gj
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2708,6 +2375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Arrow Right"
msgstr "Dvojna desna puščica"
+#. vaWB2
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2717,6 +2385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes"
msgstr "Je predhodnik"
+#. Tqg8Y
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2726,6 +2395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not precedes"
msgstr "Ni predhodnik"
+#. xWEJZ
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2735,6 +2405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds"
msgstr "Je naslednik"
+#. A7iD3
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2744,6 +2415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not succeeds"
msgstr "Ni naslednik"
+#. NF23m
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2753,6 +2425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "Je predhodnik ali enako kot"
+#. aE3Ew
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2762,6 +2435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "Je naslednik ali enako kot"
+#. v4NAn
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2771,6 +2445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "Je predhodnik ali enakovredno"
+#. mRBD7
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2780,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "Je naslednik ali enakovredno"
+#. tbPSB
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2789,6 +2465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is In"
msgstr "Je v"
+#. BwFi6
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2798,6 +2475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is Not In"
msgstr "Ni v"
+#. acuut
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2807,6 +2485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Owns"
msgstr "Vsebuje"
+#. SzVB7
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2816,6 +2495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty Set"
msgstr "Prazna množica"
+#. vmfDE
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2825,6 +2505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection"
msgstr "Presek"
+#. TBDks
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2834,6 +2515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Union"
msgstr "Unija"
+#. AWFnQ
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2843,6 +2525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Difference"
msgstr "Razlika"
+#. mngFp
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2852,6 +2535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotient Set"
msgstr "Množica ekvivalenčnih razredov"
+#. yGfYg
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2861,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aleph"
msgstr "Alef"
+#. SB6jW
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2870,6 +2555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Podmnožica"
+#. uyCF7
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2879,6 +2565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subset Or Equal To"
msgstr "Je podmnožica ali enako kot"
+#. 6Fs2D
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2888,6 +2575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superset"
msgstr "Nadmnožica"
+#. tmaAA
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2897,6 +2585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superset Or Equal To"
msgstr "Je nadmnožica ali enako kot"
+#. BhbR4
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2906,6 +2595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Subset"
msgstr "Ni podmnožica"
+#. CoCRW
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2915,6 +2605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Subset Or Equal"
msgstr "Ni podmnožica ali enako"
+#. xeBCG
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2924,6 +2615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Superset"
msgstr "Ni nadmnožica"
+#. fzAr3
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2933,6 +2625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Superset Or Equal"
msgstr "Ni nadmnožica ali enako"
+#. ewA9M
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2942,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Natural Numbers Set"
msgstr "Množica naravnih števil"
+#. sLybt
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2951,6 +2645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integers Set"
msgstr "Množica celih števil"
+#. ygMcm
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2960,6 +2655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set of Rational Numbers"
msgstr "Množica racionalnih števil"
+#. uLoEy
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2969,6 +2665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Real Numbers Set"
msgstr "Množica realnih števil"
+#. vA2Hy
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2978,6 +2675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Numbers Set"
msgstr "Množica kompleksnih števil"
+#. dGzXE
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2987,6 +2685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential Function"
msgstr "Eksponentna funkcija"
+#. gNPAk
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -2996,7 +2695,9 @@ msgctxt ""
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Naravni logaritem"
+#. 33srS
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -3005,6 +2706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential Function"
msgstr "Eksponentna funkcija"
+#. cdRAp
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3014,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritem"
+#. bsmc5
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3023,6 +2726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "Potenca"
+#. 7CdhV
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3032,6 +2736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
+#. fGYEo
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3041,6 +2746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
+#. PGxKC
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3050,6 +2756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
+#. jiAB7
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3059,6 +2766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cotangent"
msgstr "Kotangens"
+#. CKg4G
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3068,6 +2776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadratni koren"
+#. 8kiDe
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3077,6 +2786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arcsine"
msgstr "Arkus sinus"
+#. btCSN
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3086,6 +2796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arccosine"
msgstr "Arkus kosinus"
+#. wmEpw
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3095,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arctangent"
msgstr "Arkus tangens"
+#. FB87V
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3104,6 +2816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arccotangent"
msgstr "Arkus kotangens"
+#. MPMd7
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3113,6 +2826,7 @@ msgctxt ""
msgid "N-th Root"
msgstr "N-ti koren"
+#. WvsKf
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3122,6 +2836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hiperbolični sinus"
+#. mSwVX
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3131,6 +2846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hiperbolični kosinus"
+#. C4CUY
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3140,6 +2856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hiperbolični tangens"
+#. hVqAy
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3149,6 +2866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Hiperbolični kotangens"
+#. Eh3zC
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3158,6 +2876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Value"
msgstr "Absolutna vrednost"
+#. AAMdB
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3167,6 +2886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "Inverzni hiperbolični sinus"
+#. d7L6a
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3176,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus"
+#. iVvaS
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3185,6 +2906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "Inverzni hiperbolični tangens"
+#. DCgLH
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3194,6 +2916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Inverzni hiperbolični kotangens"
+#. yAWty
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3203,6 +2926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Factorial"
msgstr "Fakulteta"
+#. F8erD
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3212,6 +2936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limes"
msgstr "Meja"
+#. KCPuu
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3221,6 +2946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
+#. 3id49
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3230,6 +2956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
+#. GCSDf
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3239,6 +2966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Coproduct"
msgstr "Koprodukt"
+#. bEVNZ
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3248,6 +2976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upper And Lower Limit"
msgstr "Zgornja in spodnja meja"
+#. Sim6K
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3257,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integral"
msgstr "Integral"
+#. fUTPc
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3266,6 +2996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Integral"
msgstr "Dvojni integral"
+#. njacZ
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3275,6 +3006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triple Integral"
msgstr "Trojni integral"
+#. BNmA5
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3284,6 +3016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lower Limit"
msgstr "Spodnja meja"
+#. YgZxQ
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3293,6 +3026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Integral"
msgstr "Krivuljni integral"
+#. yQweF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3302,6 +3036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Dvojni krivuljni integral"
+#. h7qMo
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3311,6 +3046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "Trojni krivuljni integral"
+#. ZUapd
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3320,6 +3056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upper Limit"
msgstr "Zgornja meja"
+#. XLE3B
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3329,6 +3066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Acute Accent"
msgstr "Ostrivec"
+#. BKT3d
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3338,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grave Accent"
msgstr "Krativec"
+#. 6Fc3d
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3347,6 +3086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse Circumflex"
msgstr "Obrnjena strešica"
+#. GnqTt
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3356,6 +3096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breve"
msgstr "Brevis"
+#. DVWCR
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3365,6 +3106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "Krožec"
+#. ytTwb
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3374,6 +3116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vector Arrow"
msgstr "Vektorska puščica"
+#. roEqn
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3383,6 +3126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilde"
msgstr "Tilda"
+#. UNCEA
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3392,6 +3136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circumflex"
msgstr "Strešica"
+#. XFGJG
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3401,6 +3146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Above"
msgstr "Črta zgoraj"
+#. CAk3B
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3410,6 +3156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dot"
msgstr "Pika"
+#. AH3Av
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3419,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large Vector Arrow"
msgstr "Velika vektorska puščica"
+#. MAbr6
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3428,6 +3176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large Tilde"
msgstr "ASCII tilda"
+#. 9WZgS
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3437,6 +3186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large Circumflex"
msgstr "ASCII strešica"
+#. CAiRi
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3446,6 +3196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Dot"
msgstr "Dvojna pika"
+#. TdxUR
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3455,6 +3206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Over"
msgstr "Črta preko"
+#. xpPoP
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3464,6 +3216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Below"
msgstr "Črta spodaj"
+#. 36hwM
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3473,6 +3226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Through"
msgstr "Črta skozi"
+#. 5zQSV
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3482,6 +3236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triple Dot"
msgstr "Tropičje"
+#. 5Fg2W
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3491,6 +3246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparent"
msgstr "Prosojno"
+#. tUXgb
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3500,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold Font"
msgstr "Krepka pisava"
+#. D8vUF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3509,6 +3266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic Font"
msgstr "Ležeča pisava"
+#. qHqgZ
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3518,6 +3276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
+#. vSg5L
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3527,6 +3286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Font"
msgstr "Zamenjaj pisavo"
+#. U2Fp5
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3536,6 +3296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round Brackets"
msgstr "Okrogli oklepaji"
+#. hNdyc
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3545,6 +3306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Brackets"
msgstr "Oglati oklepaji"
+#. mUzQ3
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3554,6 +3316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Square Brackets"
msgstr "Dvojni oglati oklepaji"
+#. WAEGF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3563,6 +3326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Lines"
msgstr "Enojne črte"
+#. BqDJP
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3572,6 +3336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Lines"
msgstr "Dvojne črte"
+#. FoAG4
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3581,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Braces"
msgstr "Zaviti oklepaji"
+#. DuPYB
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3590,6 +3356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle Brackets"
msgstr "Kotni oklepaji"
+#. C7Gcy
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3599,6 +3366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator Brackets"
msgstr "Operatorski oklepaji"
+#. dAnhK
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3608,6 +3376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Brackets"
msgstr "Skupinski oklepaji"
+#. c5xCY
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3617,6 +3386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round Brackets (Scalable)"
msgstr "Okrogli oklepaji (nastavljivi)"
+#. 7o85g
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3626,6 +3396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Oglati oklepaji (nastavljivi)"
+#. xQw9j
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3635,6 +3406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Dvojni oglati oklepaji (nastavljivi)"
+#. Nq2Wq
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3644,6 +3416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Lines (Scalable)"
msgstr "Enojne črte (nastavljive)"
+#. hsM7L
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3653,6 +3426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Lines (Scalable)"
msgstr "Dvojne črte (nastavljive)"
+#. xjZdX
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3662,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Braces (Scalable)"
msgstr "Zaviti oklepaji (nastavljivi)"
+#. 3AUeD
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3671,6 +3446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
msgstr "Kotni oklepaji (nastavljivi)"
+#. gALbw
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3680,6 +3456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
msgstr "Operatorski oklepaji (nastavljivi)"
+#. DbBdN
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3689,6 +3466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Braces Top (Scalable)"
msgstr "Zaviti oklepaji zgoraj (nastavljivi)"
+#. zQax3
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3698,6 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
msgstr "Zaviti oklepaji spodaj (nastavljivi)"
+#. DWUJv
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3707,6 +3486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript Left"
msgstr "Eksponent levo"
+#. Ga3QQ
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3716,6 +3496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript Top"
msgstr "Eksponent zgoraj"
+#. HwYRw
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3725,6 +3506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript Right"
msgstr "Eksponent desno"
+#. 8ceCD
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3734,7 +3516,9 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
msgstr "Navpični sklad (2 elementa)"
+#. CCRh8
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
@@ -3743,6 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Line"
msgstr "Nova vrstica"
+#. bXAXE
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3752,6 +3537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript Left"
msgstr "Indeks levo"
+#. zgAjc
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3761,6 +3547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript Bottom"
msgstr "Indeks spodaj"
+#. 3FySc
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3770,6 +3557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript Right"
msgstr "Indeks desno"
+#. cXnk9
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3779,7 +3567,9 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Stack"
msgstr "Navpični sklad"
+#. Bk4Da
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
@@ -3788,6 +3578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small Gap"
msgstr "Majhna vrzel"
+#. eCxkV
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3797,6 +3588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj levo"
+#. N4AHN
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3806,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center"
msgstr "Poravnaj na sredino"
+#. FGMBV
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3815,6 +3608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
+#. 668Y5
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3824,7 +3618,9 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix Stack"
msgstr "Sklad matrik"
+#. pAwkW
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
@@ -3833,7 +3629,9 @@ msgctxt ""
msgid "Gap"
msgstr "Vrzel"
+#. DTsHJ
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
@@ -3842,6 +3640,7 @@ msgctxt ""
msgid "infinite"
msgstr "neskončno"
+#. XoDAz
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3851,6 +3650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Partial"
msgstr "Delno"
+#. 4mLVf
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3860,6 +3660,7 @@ msgctxt ""
msgid "There Exists"
msgstr "Obstaja"
+#. KChUn
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3869,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "There Not Exists"
msgstr "Ne obstaja"
+#. HYDo7
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3878,6 +3680,7 @@ msgctxt ""
msgid "For All"
msgstr "Za vse"
+#. rkBGV
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3887,6 +3690,7 @@ msgctxt ""
msgid "h Bar"
msgstr "h-črtica"
+#. Ak3ML
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3896,6 +3700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lambda Bar"
msgstr "Lambda črtica"
+#. XmYor
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3905,6 +3710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Real Part"
msgstr "Realni del"
+#. FEuQG
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3914,6 +3720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imaginary Part"
msgstr "Imaginarni del"
+#. hdDbx
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3923,6 +3730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weierstrass p"
msgstr "Weierstrassova p-funkcija"
+#. 2QVF4
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3932,6 +3740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "Puščica levo"
+#. y9N38
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3941,6 +3750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "Puščica desno"
+#. tAAFG
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3950,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "Puščica navzgor"
+#. XYiHP
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3959,6 +3770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "Puščica navzdol"
+#. MiteZ
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3968,6 +3780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nabla"
msgstr "Nabla"
+#. eW3kJ
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3977,6 +3790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dots At Bottom"
msgstr "Pike spodaj"
+#. ZGBEL
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3986,6 +3800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dots In Middle"
msgstr "Pike na sredini"
+#. MAiji
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -3995,6 +3810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dots Vertically"
msgstr "Pike navpično"
+#. QkgKY
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -4004,6 +3820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dots To Top"
msgstr "Pike do vrha"
+#. EEjq8
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -4013,6 +3830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dots to Bottom"
msgstr "Pike do dna"
+#. PDBRr
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -4020,3 +3838,512 @@ msgctxt ""
"floatingwindow.text"
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "metricfield.text"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG\n"
+#~ "2\n"
+#~ "metricfield.text"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "checkbox.text"
+#~ msgid "Scale all brackets"
+#~ msgstr "Spremeni merilo vseh oklepajev"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG\n"
+#~ "3\n"
+#~ "metricfield.text"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "helpbutton.text"
+#~ msgid "~Help"
+#~ msgstr "~Pomoč"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "~Default"
+#~ msgstr "~Privzeto"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "menubutton.text"
+#~ msgid "~Category"
+#~ msgstr "~Kategorija"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "fixedline.text"
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategorija"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.1\n"
+#~ "1\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Razmik"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.1\n"
+#~ "2\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Spacing"
+#~ msgstr "~Razmik"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.1\n"
+#~ "3\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Line spacing"
+#~ msgstr "Razmik med ~vrsticami"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.1\n"
+#~ "4\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Root spacing"
+#~ msgstr "~Razmik pri korenu"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.2\n"
+#~ "1\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "Kazala"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.2\n"
+#~ "2\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Superscript"
+#~ msgstr "Nadpi~sano"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.2\n"
+#~ "3\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "S~ubscript"
+#~ msgstr "P~odpisano"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.3\n"
+#~ "1\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Fractions"
+#~ msgstr "Ulomki"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.3\n"
+#~ "2\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Numerator"
+#~ msgstr "~Števec"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.3\n"
+#~ "3\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Denominator"
+#~ msgstr "~Imenovalec"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.4\n"
+#~ "1\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Fraction bar"
+#~ msgstr "Ulomkova črta"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.4\n"
+#~ "2\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Excess length"
+#~ msgstr "Pr~ekomerna dolžina"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.4\n"
+#~ "3\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Weight"
+#~ msgstr "~Debelina"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.5\n"
+#~ "1\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Limits"
+#~ msgstr "Meje"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.5\n"
+#~ "2\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Upper limit"
+#~ msgstr "~Zgornja meja"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.5\n"
+#~ "3\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Lower limit"
+#~ msgstr "~Spodnja meja"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.6\n"
+#~ "2\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Excess size (left/right)"
+#~ msgstr "Pr~ekomerna velikost (levo/desno)"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.6\n"
+#~ "3\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Spacing"
+#~ msgstr "~Razmik"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.6\n"
+#~ "5\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Excess size"
+#~ msgstr "Pr~ekomerna velikost"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.7\n"
+#~ "1\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Matrix"
+#~ msgstr "Matrika"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.7\n"
+#~ "2\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Line spacing"
+#~ msgstr "Razmik med ~vrsticami"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.7\n"
+#~ "3\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Column spacing"
+#~ msgstr "Razmik ~stolpcev"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.8\n"
+#~ "2\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Primary height"
+#~ msgstr "~Prvotna višina"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.8\n"
+#~ "3\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Minimum spacing"
+#~ msgstr "Naj~manjši razmik"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.9\n"
+#~ "2\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Excess size"
+#~ msgstr "Pr~ekomerna velikost"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.9\n"
+#~ "3\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Spacing"
+#~ msgstr "~Razmik"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
+#~ "1\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Borders"
+#~ msgstr "Obrobe"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
+#~ "2\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Left"
+#~ msgstr "~Levo"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
+#~ "3\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Right"
+#~ msgstr "~Desno"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
+#~ "4\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Top"
+#~ msgstr "~Zgoraj"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG.10\n"
+#~ "5\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "~Bottom"
+#~ msgstr "~Spodaj"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEDIALOG\n"
+#~ "modaldialog.text"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Razmik"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_ALIGNDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "radiobutton.text"
+#~ msgid "~Left"
+#~ msgstr "~Levo"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_ALIGNDIALOG\n"
+#~ "2\n"
+#~ "radiobutton.text"
+#~ msgid "~Centered"
+#~ msgstr "Na ~sredini"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_ALIGNDIALOG\n"
+#~ "3\n"
+#~ "radiobutton.text"
+#~ msgid "~Right"
+#~ msgstr "~Desno"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_ALIGNDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "fixedline.text"
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_ALIGNDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "helpbutton.text"
+#~ msgid "~Help"
+#~ msgstr "~Pomoč"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_ALIGNDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "~Default"
+#~ msgstr "~Privzeto"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_ALIGNDIALOG\n"
+#~ "modaldialog.text"
+#~ msgid "Alignment"
+#~ msgstr "Poravnava"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_SYMBOLDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "~Symbol set"
+#~ msgstr "Nabor ~simbolov"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_SYMBOLDIALOG\n"
+#~ "2\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Neznano"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_SYMBOLDIALOG\n"
+#~ "2\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "~Insert"
+#~ msgstr "~Vstavi"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_SYMBOLDIALOG\n"
+#~ "3\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "~Close"
+#~ msgstr "Z~apri"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_SYMBOLDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "~Edit..."
+#~ msgstr "~Uredi ..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_SYMBOLDIALOG\n"
+#~ "1\n"
+#~ "helpbutton.text"
+#~ msgid "~Help"
+#~ msgstr "~Pomoč"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_SYMBOLDIALOG\n"
+#~ "modaldialog.text"
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Simboli"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEMENU\n"
+#~ "WORKARROUND_1\n"
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Razmik"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEMENU\n"
+#~ "Indexes\n"
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "Indeksi"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEMENU\n"
+#~ "WORKARROUND_3\n"
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "Fractions"
+#~ msgstr "Ulomki"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEMENU\n"
+#~ "Fraction Bars\n"
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "Fraction Bars"
+#~ msgstr "Ulomkove črte"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEMENU\n"
+#~ "Limits\n"
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "Limits"
+#~ msgstr "Meje"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEMENU\n"
+#~ "Brackets\n"
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "Brackets"
+#~ msgstr "Oklepaji"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEMENU\n"
+#~ "Matrices\n"
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "Matrices"
+#~ msgstr "Matrike"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEMENU\n"
+#~ "Symbols\n"
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Simboli"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEMENU\n"
+#~ "Operators\n"
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "Operators"
+#~ msgstr "Operatorji"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "smres.src\n"
+#~ "RID_DISTANCEMENU\n"
+#~ "WORKARROUND_10\n"
+#~ "menuitem.text"
+#~ msgid "Borders"
+#~ msgstr "Obrobe"
diff --git a/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index f2ac68d89ba..753f1214d4b 100644
--- a/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -2,20 +2,155 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. NCQmF
+#: alignmentdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"alignmentdialog.ui\n"
+"AlignmentDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#. PnaFL
+#: alignmentdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"alignmentdialog.ui\n"
+"default\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Privzeto"
+
+#. BBhA7
+#: alignmentdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"alignmentdialog.ui\n"
+"left\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Levo"
+
+#. zHUCt
+#: alignmentdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"alignmentdialog.ui\n"
+"center\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Centered"
+msgstr "Na sredini"
+
+#. dd2mZ
+#: alignmentdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"alignmentdialog.ui\n"
+"right\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Desno:"
+
+#. eAqHJ
+#: alignmentdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"alignmentdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodoravno"
+
+#. yY2mN
+#: catalogdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"catalogdialog.ui\n"
+"CatalogDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#. v42kb
+#: catalogdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"catalogdialog.ui\n"
+"insert\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Vstavi"
+
+#. ZFQj6
+#: catalogdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"catalogdialog.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Uredi ..."
+
+#. QpW5A
+#: catalogdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"catalogdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Symbol set"
+msgstr "Nabor ~simbolov"
+
+#. djMQ6
+#: catalogdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"catalogdialog.ui\n"
+"symbolsetdisplay\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "button"
+msgstr "gumb"
+
+#. HFAVS
+#: catalogdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"catalogdialog.ui\n"
+"symbolname\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#. EH7Nx
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -25,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. BBq8o
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -34,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula text"
msgstr "Besedilo formule"
+#. ueGB9
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -43,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
+#. B79Gy
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -52,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
+#. WFHFF
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -61,6 +200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original size"
msgstr "Velikost izvirnika"
+#. JfdBe
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -70,6 +210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to page"
msgstr "Prilagodi strani"
+#. JVtWy
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -79,6 +220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling"
msgstr "Spreminjanje merila"
+#. DMxij
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -87,3 +229,542 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+
+#. 3EUJC
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"SpacingDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmik"
+
+#. kAmHC
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"category\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Category"
+msgstr "_Kategorija"
+
+#. UkDCz
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"default\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Privzeto"
+
+#. BnGwJ
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"checkbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Scale all brackets"
+msgstr "Spremeni merilo vseh oklepajev"
+
+#. ptLFV
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. AFoDi
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"1label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "_Razmik:"
+
+#. NkvAi
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"1label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Line spacing"
+msgstr "Razmik med črtami"
+
+#. yEKke
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"1label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Root spacing"
+msgstr "~Razmik pri korenu"
+
+#. 3KkGp
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"1title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmik"
+
+#. yXoZd
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"2label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Superscript"
+msgstr "Nadpisano"
+
+#. hiKUg
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"2label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "S_ubscript"
+msgstr "Podpisano"
+
+#. vE4PP
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"2title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Kazala"
+
+#. cKmMM
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"3label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Numerator"
+msgstr "Števec"
+
+#. YBcrV
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"3label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Denominator"
+msgstr "Imenovalec"
+
+#. EquVB
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"3title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Ulomki"
+
+#. Fyzi5
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"4label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Excess length"
+msgstr "Prekomerna dolžina"
+
+#. CDcBD
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"4label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Weight"
+msgstr "Debelina"
+
+#. iLGAy
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"4title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fraction bar"
+msgstr "Ulomkova črta"
+
+#. CGDx4
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"5label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Upper limit"
+msgstr "Zgornja meja"
+
+#. JXk7N
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"5label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Lower limit"
+msgstr "Spodnja meja"
+
+#. M7EE3
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"5title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Limits"
+msgstr "Meje"
+
+#. jiNdA
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"6label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Excess size (left/right)"
+msgstr "Prekomerna velikost (levo/desno)"
+
+#. voGbZ
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"6label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "_Razmik:"
+
+#. MFX36
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"6label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Excess size"
+msgstr "Prekomerna velikost"
+
+#. 6GqmM
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"6title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Oklepaji"
+
+#. AzzY4
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"7label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Line spacing"
+msgstr "Razmik med črtami"
+
+#. yfbA8
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"7label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Column spacing"
+msgstr "Razmik stolpcev"
+
+#. YeZf2
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"7title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrika"
+
+#. PNSqr
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"8label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Primary height"
+msgstr "Prvotna višina"
+
+#. ygc64
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"8label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Minimum spacing"
+msgstr "Najmanjši razmik"
+
+#. LrGED
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"8title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#. LRjyS
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"9label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Excess size"
+msgstr "Prekomerna velikost"
+
+#. 7Gmmc
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"9label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "_Razmik:"
+
+#. 2HocG
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"9title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorji"
+
+#. 9AGTB
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"10label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Levo"
+
+#. FrEK6
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"10label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Desno:"
+
+#. stpGB
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"10label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Zgoraj"
+
+#. tVuvF
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"10label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Spodaj"
+
+#. icJCA
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"10title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Obrobe"
+
+#. PJkPr
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"menuitem1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmik"
+
+#. UC2W9
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"menuitem2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Kazala"
+
+#. Dm2ba
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"menuitem3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Ulomki"
+
+#. BwzcF
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"menuitem4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fraction Bars"
+msgstr "Ulomkove črte"
+
+#. D7CCu
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"menuitem5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Limits"
+msgstr "Meje"
+
+#. mXpun
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"menuitem6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Brackets"
+msgstr "Oklepaji"
+
+#. sDZGE
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"menuitem7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Matrices"
+msgstr "Matrike"
+
+#. 29BXA
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"menuitem8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#. x9sFq
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"menuitem9\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorji"
+
+#. ExTXB
+#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"spacingdialog.ui\n"
+"menuitem10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Obrobe"
diff --git a/source/sl/svl/source/misc.po b/source/sl/svl/source/misc.po
index 1cab9a15c0e..fc2d8d63239 100644
--- a/source/sl/svl/source/misc.po
+++ b/source/sl/svl/source/misc.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. tmRpJ
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary file"
msgstr "Dvojiška datoteka"
+#. GC9hv
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF file"
msgstr "Datoteka PDF"
+#. uSTud
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "RTF File"
msgstr "Datoteka RTF"
+#. ZnRLV
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS-Word document"
msgstr "Dokument programa MS Word"
+#. MMjhx
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet"
msgstr "Preglednica programa %PRODUCTNAME"
+#. 8T8BM
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
+#. 3VqQ8
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME"
+#. Smyfg
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Image"
msgstr "Slika programa %PRODUCTNAME"
+#. WvEtD
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Formula"
msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME"
+#. HLUtG
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Text"
msgstr "Besedilo programa %PRODUCTNAME"
+#. NVeGW
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -104,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP file"
msgstr "Datoteka ZIP"
+#. r5cSc
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -112,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "JAR file"
msgstr "Datoteka JAR"
+#. YxQx5
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -120,7 +135,9 @@ msgctxt ""
msgid "Audio file"
msgstr "Zvočna datoteka"
+#. tQYYQ
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_BASIC\n"
@@ -128,7 +145,9 @@ msgctxt ""
msgid "Audio file"
msgstr "Zvočna datoteka"
+#. u9J7n
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_MIDI\n"
@@ -136,7 +155,9 @@ msgctxt ""
msgid "Audio file"
msgstr "Zvočna datoteka"
+#. FFAJz
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS\n"
@@ -144,7 +165,9 @@ msgctxt ""
msgid "Audio file"
msgstr "Zvočna datoteka"
+#. AboEd
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WAV\n"
@@ -152,7 +175,9 @@ msgctxt ""
msgid "Audio file"
msgstr "Zvočna datoteka"
+#. f9iwQ
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM\n"
@@ -160,6 +185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Audio file"
msgstr "Zvočna datoteka"
+#. DEehD
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -168,7 +194,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. 6at5P
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n"
@@ -176,7 +204,9 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. mfBHs
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n"
@@ -184,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. 9CKJt
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -192,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitna slika"
+#. KNKr6
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -200,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML document"
msgstr "Dokument HTML"
+#. LAnyV
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -208,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text file"
msgstr "Datoteka z besedilom"
+#. nKYpF
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -216,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"
+#. MMXmn
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -224,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "vCard file"
msgstr "Datoteka vCard"
+#. HrzFp
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -232,7 +268,9 @@ msgctxt ""
msgid "Video file"
msgstr "Video datoteka"
+#. PneXv
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA\n"
@@ -240,7 +278,9 @@ msgctxt ""
msgid "Video file"
msgstr "Video datoteka"
+#. DmoDj
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_VDO\n"
@@ -248,7 +288,9 @@ msgctxt ""
msgid "Video file"
msgstr "Video datoteka"
+#. WPZTC
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_WEBM\n"
@@ -256,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Video file"
msgstr "Video datoteka"
+#. sh6pG
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -264,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
+#. qFBbn
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -272,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "VRML file"
msgstr "Datoteka VRML"
+#. 4HyC4
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -280,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME"
+#. XU4HJ
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -288,6 +334,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Presentation (packed)"
msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME (stisnjena)"
+#. WqHbQ
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -296,6 +343,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME"
+#. GEAp3
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -304,6 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Workplace"
msgstr "Delovno mesto"
+#. RBzNu
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -312,6 +361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
+#. 53qhA
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -320,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
+#. RJvfg
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -328,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery theme"
msgstr "Tema galerije"
+#. J5u2S
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -336,7 +388,9 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
msgstr "Glavni dokument programa %PRODUCTNAME"
+#. Xnjfw
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SDM\n"
@@ -344,7 +398,9 @@ msgctxt ""
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
+#. BEyW6
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SMD\n"
@@ -352,6 +408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
+#. 9RBjv
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -360,6 +417,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+#. jSZeC
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -368,6 +426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tasks & Events"
msgstr "Opravki in dogodki"
+#. CSBnR
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -376,6 +435,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Events View"
msgstr "Pogled dogodkov programa %PRODUCTNAME"
+#. RYzhu
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -384,6 +444,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Task View"
msgstr "Pogled opravkov %PRODUCTNAME"
+#. HXMkw
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -392,6 +453,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Event"
msgstr "Dogodek programa %PRODUCTNAME"
+#. VWGS4
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -400,6 +462,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Task"
msgstr "Opravek %PRODUCTNAME"
+#. wxXXF
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -408,6 +471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frameset Document"
msgstr "Dokument skupine okvirov"
+#. hxAGp
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -416,6 +480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro file"
msgstr "Datoteka z makrom"
+#. QtZwr
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -424,6 +489,7 @@ msgctxt ""
msgid "System folder"
msgstr "Sistemska mapa"
+#. oJzJg
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -432,7 +498,9 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Template"
msgstr "Predloga programa %PRODUCTNAME"
+#. fq2sT
#: mediatyp.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n"
@@ -440,6 +508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
+#. PE4Qh
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -448,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Excel document"
msgstr "Dokument programa MS Excel"
+#. h4EdG
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -456,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Excel Template"
msgstr "Predloga programa MS Excel"
+#. bUtuy
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -464,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS PowerPoint document"
msgstr "Dokument programa MS PowerPoint"
+#. JHzAV
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -472,6 +544,7 @@ msgctxt ""
msgid "vCalendar-file"
msgstr "Datoteka vCalendar"
+#. 7fYbb
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -480,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "iCalendar-File"
msgstr "Datoteka iCalendar"
+#. NfRvU
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -488,6 +562,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML-iCalendar-File"
msgstr "Datoteka XML-iCalendar"
+#. FBcJA
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -496,6 +571,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDE-Calendar-File"
msgstr "Datoteka CDE-Calendar"
+#. DENEw
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -504,6 +580,7 @@ msgctxt ""
msgid "message/rfc822"
msgstr "message/rfc822"
+#. vCCHC
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -512,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "multipart/alternative"
msgstr "multipart/alternative"
+#. XJeae
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -520,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "multipart/digest"
msgstr "multipart/digest"
+#. f3BZB
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -528,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "multipart/parallel"
msgstr "multipart/parallel"
+#. nkWRD
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -536,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "multipart/related"
msgstr "multipart/related"
+#. tESnW
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -544,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "multipart/mixed"
msgstr "multipart/mixed"
+#. 2t8at
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -552,6 +634,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet"
msgstr "Preglednica programa %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+#. y3RXq
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -560,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart"
msgstr "Grafikon programa %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+#. apdFF
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -568,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing"
msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+#. hFN4V
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -576,6 +661,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula"
msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+#. sTKC4
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -584,6 +670,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+#. X8G2i
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -592,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation"
msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+#. DZCa4
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
@@ -600,10 +688,12 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document"
msgstr "Glavni dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+#. pv4iZ
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation (packed)"
-msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION (stisnjena)"
+msgstr ""
+"Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION (stisnjena)"
diff --git a/source/sl/svtools/source/contnr.po b/source/sl/svtools/source/contnr.po
index bb1763bc05f..d9ea1f443f7 100644
--- a/source/sl/svtools/source/contnr.po
+++ b/source/sl/svtools/source/contnr.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. QkxGf
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. 4HDtz
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. 9uw7J
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date modified"
msgstr "Spremenjeno dne"
+#. MdBUz
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. UyQSG
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create the folder %1."
msgstr "Mape %1 ni bilo mogoče ustvariti."
+#. r7GmB
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtov"
+#. r2tZL
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "KB"
msgstr "KB"
+#. sxqGT
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "MB"
+#. tRz6D
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "GB"
+#. hCqLt
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -97,6 +109,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. u69jE
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -106,6 +119,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "P~reimenuj"
+#. x3GP6
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -115,6 +129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry:"
msgstr "Vnos:"
+#. zk3HB
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -124,7 +139,9 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane podatke?"
+#. oYPMF
#: fileview.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
@@ -133,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
+#. cjAYw
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -142,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~All"
msgstr "Izbriši ~vse"
+#. vR4h2
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -151,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do ~Not Delete"
msgstr "~Ne izbriši"
+#. whRAq
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
@@ -159,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potrditev brisanja"
+#. Dreej
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
@@ -167,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Vrstica: %1, stolpec: %2"
+#. 5E24v
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
@@ -175,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid ", Type: %1, URL: %2"
msgstr ", vrsta: %1, URL: %2"
+#. KmzqQ
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
@@ -183,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
+#. fbD5v
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
@@ -191,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
+#. RGfSe
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
@@ -199,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty Field"
msgstr "Prazno polje"
+#. ZMcPy
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -207,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nov dokument"
+#. T8Woz
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -215,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Documents"
msgstr "Moji dokumenti"
+#. hbbHH
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -223,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
+#. v2kK4
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -231,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Samples"
msgstr "Vzorci"
+#. 4q5kS
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -240,6 +270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
+#. 4iKAH
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -249,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Eno raven višje"
+#. rp6zF
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -258,6 +290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
+#. 9ej9S
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -267,6 +300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Properties"
msgstr "Lastnosti dokumenta"
+#. sXSrA
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -276,6 +310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
+#. br32z
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -285,6 +320,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Get more templates online..."
msgstr "~Prenesite dodatne predloge s spleta ..."
+#. iFspq
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -294,6 +330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install Template Pack"
msgstr "Namesti paket predlog"
+#. EJoiJ
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -303,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organi~ze..."
msgstr "Organi~ziraj ..."
+#. CjjoP
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -312,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Uredi"
+#. VqZWu
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -321,6 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Odpri"
+#. 93UjW
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -329,7 +369,9 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Documents"
msgstr "Predloge in dokumenti"
+#. eVB6M
#: templwin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
@@ -338,6 +380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. JNdNj
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -347,6 +390,7 @@ msgctxt ""
msgid "By"
msgstr "Od"
+#. Eb9LH
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -356,6 +400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. acBub
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -365,6 +410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
+#. w7ERD
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -374,7 +420,9 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#. EWFTD
#: templwin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
@@ -383,6 +431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#. khHRZ
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -392,6 +441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified on"
msgstr "Spremenjeno dne"
+#. K2y8f
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -401,6 +451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified by"
msgstr "Spremenil"
+#. tGJBG
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -410,6 +461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printed on"
msgstr "Natisnjeno dne"
+#. DHXyF
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -419,6 +471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printed by"
msgstr "Natisnil"
+#. f6AkG
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -428,7 +481,9 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
+#. KDqme
#: templwin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
@@ -437,6 +492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
+#. Dv6C8
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -445,6 +501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click here to create new documents."
msgstr "Kliknite tukaj, da ustvarite nove dokumente."
+#. FwgYq
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -453,6 +510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains your letters, reports and other documents"
msgstr "Vsebuje vaša pisma, poročila in ostale dokumente."
+#. RrAYz
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
@@ -461,6 +519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains templates for creating new documents"
msgstr "Vsebuje predloge za sestavljanje novih dokumentov."
+#. adXzs
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
diff --git a/source/sl/svtools/source/control.po b/source/sl/svtools/source/control.po
index 8193701db7b..9b0250f1bfa 100644
--- a/source/sl/svtools/source/control.po
+++ b/source/sl/svtools/source/control.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. MLwTG
#: calendar.src
msgctxt ""
"calendar.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Dan"
+#. DpiBp
#: calendar.src
msgctxt ""
"calendar.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week"
msgstr "Teden"
+#. L5kNR
#: calendar.src
msgctxt ""
"calendar.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "Danes"
+#. Qt5hV
#: calendar.src
msgctxt ""
"calendar.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brez"
+#. TzA3f
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
+#. G3Sme
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumerično"
+#. MWypP
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
+#. yXWVs
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Nabor znakov"
+#. ZueCU
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
+#. 2AUoS
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinjin"
+#. uqurq
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -104,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stroke"
msgstr "Poteza"
+#. mu6hf
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -112,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Radical"
msgstr "Koren"
+#. EWhyt
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -120,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
+#. YGgtk
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -128,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zhuyin"
msgstr "Džujin"
+#. NwkpX
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -136,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phone book"
msgstr "Telefonski imenik"
+#. S42EM
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -144,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "Fonetično (najprej alfanumerično)"
+#. 7P3p9
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -152,7 +171,9 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "Fonetično (alfanumerično zadnje)"
+#. pB7Kn
#: ctrlbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC\n"
@@ -160,7 +181,9 @@ msgctxt ""
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumerično"
+#. fqEzR
#: ctrlbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY\n"
@@ -168,7 +191,9 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
+#. CZyen
#: ctrlbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN\n"
@@ -176,7 +201,9 @@ msgctxt ""
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinjin"
+#. bYwEP
#: ctrlbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL\n"
@@ -184,7 +211,9 @@ msgctxt ""
msgid "Radical"
msgstr "Koren"
+#. jKYTV
#: ctrlbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE\n"
@@ -192,7 +221,9 @@ msgctxt ""
msgid "Stroke"
msgstr "Poteza"
+#. eTmVY
#: ctrlbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
"STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN\n"
@@ -200,6 +231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zhuyin"
msgstr "Džujin"
+#. MPoAv
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -208,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "Fonetično (najprej alfanumerično, razvrščeno po zlogih)"
+#. Z23QT
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -216,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "Fonetično (najprej alfanumerično, razvrščeno po soglasnikih)"
+#. hFTES
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -224,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "Fonetično (alfanumerično zadnje, razvrščeno po zlogih)"
+#. Mgnyg
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
"ctrlbox.src\n"
@@ -232,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "Fonetično (alfanumerično zadnje, razvrščeno po soglasnikih)"
+#. f4wNM
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -240,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light"
msgstr "Svetlo"
+#. vkdCY
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -248,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Italic"
msgstr "Svetlo ležeče"
+#. N2aGf
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -256,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular"
msgstr "Navadno"
+#. KiC2G
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -264,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
+#. FVuop
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -272,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
+#. miqT8
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -280,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold Italic"
msgstr "Krepko ležeče"
+#. BUGMd
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -288,6 +330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black"
msgstr "Črna"
+#. N8BF3
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -296,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black Italic"
msgstr "Črno ležeče"
+#. HDRTA
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -304,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "Na vašem tiskalniku in na zaslonu bo uporabljena ista pisava."
+#. WtEhC
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
@@ -312,38 +357,52 @@ msgctxt ""
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "To je pisava tiskalnika. Njen videz na zaslonu je lahko drugačen."
+#. Wy83q
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n"
"string.text"
msgid "This is a screen font. The printer image may differ."
-msgstr "To je zaslonska pisava. Njen videz na izpisu tiskalnika je lahko drugačen."
+msgstr ""
+"To je zaslonska pisava. Njen videz na izpisu tiskalnika je lahko drugačen."
+#. eMGBP
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n"
"string.text"
-msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used."
-msgstr "Ta velikost pisave ni nameščena. Uporabljena bo najbližja velikost, ki je na voljo."
+msgid ""
+"This font size has not been installed. The closest available size will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Ta velikost pisave ni nameščena. Uporabljena bo najbližja velikost, ki je na "
+"voljo."
+#. SCPvU
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n"
"string.text"
-msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
+msgid ""
+"This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Ta slog pisave bo simuliran ali pa bo uporabljen najbolj soroden slog."
+#. frs7w
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n"
"string.text"
-msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
-msgstr "Ta pisava ni nameščena. Uporabljena bo najbolj podobna pisava, ki je na voljo."
+msgid ""
+"This font has not been installed. The closest available font will be used."
+msgstr ""
+"Ta pisava ni nameščena. Uporabljena bo najbolj podobna pisava, ki je na "
+"voljo."
+#. XcGdL
#: filectrl.src
msgctxt ""
"filectrl.src\n"
@@ -352,6 +411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
+#. LnoQY
#: filectrl.src
msgctxt ""
"filectrl.src\n"
@@ -360,6 +420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move To Home"
msgstr "Premakni na začetek"
+#. x8f4M
#: filectrl.src
msgctxt ""
"filectrl.src\n"
@@ -368,6 +429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Left"
msgstr "Premakni levo"
+#. BjsBW
#: filectrl.src
msgctxt ""
"filectrl.src\n"
@@ -376,6 +438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Right"
msgstr "Premakni desno"
+#. pRy2L
#: filectrl.src
msgctxt ""
"filectrl.src\n"
diff --git a/source/sl/svtools/source/dialogs.po b/source/sl/svtools/source/dialogs.po
index 0e49d3d7920..0186ed140b7 100644
--- a/source/sl/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/sl/svtools/source/dialogs.po
@@ -2,20 +2,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. wJBF8
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "<none>"
msgstr "<brez>"
+#. ECbBz
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -32,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
+#. C7ueL
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -40,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Oddelek"
+#. Rtocm
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Ime"
+#. 9X54A
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
+#. DJkNr
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -64,6 +72,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
+#. 2b2sg
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -72,6 +81,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Država"
+#. DGGKh
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -80,6 +90,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP Code"
msgstr "Poštna številka"
+#. JRFC4
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -88,6 +99,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Mesto"
+#. FDKJ8
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -96,6 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#. WE6wB
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -104,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
+#. G6vNh
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -112,6 +126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addr. Form"
msgstr "Obrazec z naslovom"
+#. mNnAC
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -120,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Začetnice"
+#. vAc5H
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -128,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complimentary close"
msgstr "Vljudnostni zaključek"
+#. GTKYn
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -136,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tel: Home"
msgstr "Tel: domači"
+#. FFYkC
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -144,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tel: Work"
msgstr "Tel: službeni"
+#. EyWm9
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -152,6 +171,7 @@ msgctxt ""
msgid "FAX"
msgstr "Faks"
+#. udBCB
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -160,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
+#. YE8DG
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -168,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. kKXFk
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -176,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
+#. KbTng
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -184,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "User 1"
msgstr "Uporabnik 1"
+#. EvkWB
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -192,6 +216,7 @@ msgctxt ""
msgid "User 2"
msgstr "Uporabnik 2"
+#. xJDzS
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -200,6 +225,7 @@ msgctxt ""
msgid "User 3"
msgstr "Uporabnik 3"
+#. XHF64
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -208,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "User 4"
msgstr "Uporabnik 4"
+#. b7CHA
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -216,6 +243,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
+#. XeSB7
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -224,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Pokrajina / zvezna država"
+#. L5DfD
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -232,6 +261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tel: Office"
msgstr "Tel: službeni"
+#. jYBG6
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -240,6 +270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
+#. ZczCX
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -248,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"
+#. DNQb4
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -256,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tel: Other"
msgstr "Tel: drugo"
+#. zCDdb
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -264,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
+#. ppZmF
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
@@ -272,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invite"
msgstr "Povabilo"
+#. MYvwK
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
@@ -280,6 +315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
+#. moXBD
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
@@ -288,6 +324,7 @@ msgctxt ""
msgid "File ~type"
msgstr "~Vrsta datoteke"
+#. qcT5F
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
@@ -296,6 +333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+#. BGkUy
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -304,6 +342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unformatted text"
msgstr "Neoblikovano besedilo"
+#. EGzD4
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -312,6 +351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitna slika"
+#. ESL9A
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -320,6 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "GDI metafile"
msgstr "Metadatoteka GDI"
+#. aHb3y
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -328,6 +369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "Oblikovano besedilo [RTF]"
+#. dWCrY
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -336,6 +378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing format"
msgstr "Oblika risbe"
+#. jDgGQ
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -344,6 +387,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
msgstr "SVXB (bitna slika/animacija StarView)"
+#. Dxqv6
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -352,6 +396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr "Informacije o stanju preko notranje povezave Svx"
+#. JXve4
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -360,6 +405,7 @@ msgctxt ""
msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
msgstr "Povezava SOLK (povezava %PRODUCTNAME)"
+#. xiKzE
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -368,6 +414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Netscape Bookmark"
msgstr "Zaznamek Netscape"
+#. Uj5kr
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -376,6 +423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Star server format"
msgstr "Oblikovanje strežnika Star"
+#. 4kZHC
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -384,6 +432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Star object format"
msgstr "Oblikovanje predmeta Star"
+#. QjdKe
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -392,6 +441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applet object"
msgstr "Predmet programčka"
+#. ELVca
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -400,6 +450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-in object"
msgstr "Predmet vtičnika"
+#. nCqYU
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -408,6 +459,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarWriter 3.0 object"
msgstr "Predmet programa StarWriter 3.0"
+#. iKG9C
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -416,6 +468,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarWriter 4.0 object"
msgstr "Predmet programa StarWriter 4.0"
+#. BBfKQ
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -424,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarWriter 5.0 object"
msgstr "Predmet programa StarWriter 5.0"
+#. AdFX9
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -432,6 +486,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
msgstr "Predmet programa StarWriter/Web 4.0"
+#. P52bj
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -440,6 +495,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
msgstr "Predmet programa StarWriter/Web 5.0"
+#. JHTff
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -448,6 +504,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
msgstr "Predmet programa StarWriter/Master 4.0"
+#. mAB2q
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -456,6 +513,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
msgstr "Predmet programa StarWriter/Master 5.0"
+#. JAr3A
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -464,6 +522,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarDraw object"
msgstr "Predmet programa StarDraw"
+#. vsvLF
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -472,6 +531,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarDraw 4.0 object"
msgstr "Predmet programa StarDraw 4.0"
+#. SAXEi
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -480,6 +540,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarImpress 5.0 object"
msgstr "Predmet programa StarImpress 5.0"
+#. VrMbG
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -488,6 +549,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarDraw 5.0 object"
msgstr "Predmet programa StarDraw 5.0"
+#. C29Nu
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -496,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarCalc object"
msgstr "Predmet programa StarCalc"
+#. rB8pv
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -504,6 +567,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarCalc 4.0 object"
msgstr "Predmet programa StarCalc 4.0"
+#. JKCfZ
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -512,6 +576,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarCalc 5.0 object"
msgstr "Predmet programa StarCalc 5.0"
+#. 2FSD3
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -520,6 +585,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarChart object"
msgstr "Predmet programa StarChart"
+#. CKYBE
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -528,6 +594,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarChart 4.0 object"
msgstr "Predmet programa StarChart 4.0"
+#. jTyqt
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -536,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "Predmet programa StarChart 5.0"
+#. FwWmi
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -544,6 +612,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarImage object"
msgstr "Predmet programa StarImage"
+#. UYVq2
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -552,6 +621,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "Predmet programa StarImage 4.0"
+#. 2QtBh
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -560,6 +630,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarImage 5.0 object"
msgstr "Predmet programa StarImage 5.0"
+#. AsFF6
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -568,6 +639,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarMath object"
msgstr "Predmet programa StarMath"
+#. fTm3P
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -576,6 +648,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarMath 4.0 object"
msgstr "Predmet programa StarMath 4.0"
+#. kSEjN
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -584,6 +657,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarMath 5.0 object"
msgstr "Predmet programa StarMath 5.0"
+#. PpqCn
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -592,6 +666,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarObject Paint object"
msgstr "Predmet programa StarObject Paint"
+#. SzAGV
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -600,6 +675,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
msgstr "HTML (HyperText Markup Language)"
+#. zEBXD
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -608,6 +684,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML format"
msgstr "Oblika zapisa HTML"
+#. Li7Bh
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -616,6 +693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
msgstr "Oblika Biff 5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
+#. mMZiE
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -624,6 +702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
+#. NUG2z
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -632,6 +711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sylk"
msgstr "Sylk"
+#. SYTCb
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -640,6 +720,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE link"
msgstr "Povezava DDE"
+#. xdzYD
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -648,6 +729,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIF"
msgstr "DIF"
+#. ixmdJ
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -656,6 +738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word object"
msgstr "Predmet programa Microsoft Word"
+#. Fbn3H
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -664,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarFrameSet object"
msgstr "Predmet programa StarFrameSet"
+#. LzH2q
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -672,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office document object"
msgstr "Predmet dokumenta Office"
+#. 9LhKV
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -680,6 +765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes document info"
msgstr "Podatki o dokumentu Notes"
+#. gDUDL
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -688,7 +774,9 @@ msgctxt ""
msgid "Sfx document"
msgstr "Dokument Sfx"
+#. ZvcGM
#: formats.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50\n"
@@ -696,6 +784,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "Predmet programa StarChart 5.0"
+#. 4d6RX
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -704,70 +793,93 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic object"
msgstr "Grafični predmet"
+#. zUFYc
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object"
-msgstr "Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer"
+msgstr ""
+"Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION "
+"Writer"
+#. 9HGLU
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object"
-msgstr "Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web"
+msgid ""
+"%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object"
+msgstr ""
+"Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION "
+"Writer/Web"
+#. P27da
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object"
-msgstr "Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master"
+msgid ""
+"%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object"
+msgstr ""
+"Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION "
+"Writer/Master"
+#. YhBLt
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object"
-msgstr "Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw"
+msgstr ""
+"Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw"
+#. eAn8a
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object"
-msgstr "Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress"
+msgstr ""
+"Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION "
+"Impress"
+#. LAGBE
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object"
-msgstr "Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc"
+msgstr ""
+"Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc"
+#. QAyAX
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object"
-msgstr "Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart"
+msgstr ""
+"Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart"
+#. WXepF
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object"
-msgstr "Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math"
+msgstr ""
+"Predmet programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math"
+#. zPMNJ
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -776,6 +888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Windows metafile"
msgstr "Metadatoteka Windows"
+#. zSMfN
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -784,6 +897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source object"
msgstr "Predmet vira podatkov"
+#. mUUuG
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -792,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source table"
msgstr "Tabela vira podatkov"
+#. ZKRMh
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -800,14 +915,18 @@ msgctxt ""
msgid "SQL query"
msgstr "Poizvedba SQL"
+#. scDJv
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog"
-msgstr "Pogovorno okno programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+msgstr ""
+"Pogovorno okno programa %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME "
+"%PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+#. tCDg3
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -816,6 +935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
+#. 2pHBG
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
@@ -824,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML format without comments"
msgstr "Oblika zapisa HTML brez komentarjev"
+#. FdzFG
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -833,6 +954,7 @@ msgctxt ""
msgid "General OLE error."
msgstr "Splošna napaka OLE."
+#. uAdL4
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -842,6 +964,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the object cannot be established."
msgstr "Povezave s predmetom ni mogoče vzpostaviti."
+#. meCRu
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -851,6 +974,7 @@ msgctxt ""
msgid "No cache files were updated."
msgstr "Predpomnilniške datoteke niso bile posodobljene."
+#. H2yQu
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -860,6 +984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some cache files were not updated."
msgstr "Nekatere predpomnilniške datoteke niso bile posodobljene."
+#. aYFF9
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -869,6 +994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner."
msgstr "Stanja predmeta ni mogoče določiti pravočasno."
+#. PjHDC
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -878,6 +1004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source of the OLE link has been converted."
msgstr "Vir povezave OLE je bil pretvorjen."
+#. vRWY2
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -887,6 +1014,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be found."
msgstr "Predmeta ni mogoče najti."
+#. nGYNV
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -896,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "The process could not be completed within the specified time period."
msgstr "Proces ni bil dokončan v določenem časovnem obdobju."
+#. T8ajm
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -905,15 +1034,20 @@ msgctxt ""
msgid "OLE could not connect to a network device (server)."
msgstr "Povezave OLE z omrežno napravo (strežnikom) ni mogoče vzpostaviti."
+#. b4V4C
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n"
"string.text"
-msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
-msgstr "Najdeni predmet ne podpira vmesnika, ki je potreben za želeno operacijo."
+msgid ""
+"The object found does not support the interface required for the desired "
+"operation."
+msgstr ""
+"Najdeni predmet ne podpira vmesnika, ki je potreben za želeno operacijo."
+#. Jh4fZ
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -923,6 +1057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interface not supported."
msgstr "Vmesnik ni podprt."
+#. Y6LYB
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -932,6 +1067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insufficient memory."
msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika."
+#. ENqCK
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -941,6 +1077,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection name could not be processed."
msgstr "Imena povezave ni mogoče obdelati."
+#. uqzpT
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -950,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection name could not be reduced further."
msgstr "Imena povezave ni mogoče bolj zmanjšati."
+#. 7gVAM
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -959,6 +1097,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection name has no inverse."
msgstr "Ime povezave nima inverzije."
+#. jGiF8
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -968,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "No common prefix exists."
msgstr "Skupna predpona ne obstaja."
+#. wGxPC
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -977,16 +1117,20 @@ msgctxt ""
msgid "The connection name is contained in the other one."
msgstr "Ime povezave je vsebovano v drugem imenu."
+#. ABurB
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n"
"string.text"
-msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
+msgid ""
+"The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
msgstr "Imeni povezav (prejemnik in drugi vzdevek) sta identični."
+#. JEGLh
#: so3res.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
@@ -995,6 +1139,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection name is contained in the other one."
msgstr "Ime povezave je vsebovano v drugem imenu."
+#. ABmYt
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1004,6 +1149,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name."
msgstr "Imena povezave ni mogoče povezati. To je relativno ime."
+#. obGUF
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1013,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operation not implemented."
msgstr "Operacija še ni na voljo."
+#. 25nEp
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1022,6 +1169,7 @@ msgctxt ""
msgid "No storage."
msgstr "Brez pomnilnika."
+#. BEzA9
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1031,6 +1179,7 @@ msgctxt ""
msgid "False."
msgstr "Ne velja."
+#. FD4jV
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1040,6 +1189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monikers must be composed generically."
msgstr "Vzdevki morajo biti sestavljeni generično."
+#. t9JrG
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1049,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data not available at this time."
msgstr "Podatki trenutno niso na voljo."
+#. ELTnT
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1058,6 +1209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object could not be activated InPlace."
msgstr "Predmeta ni mogoče aktivirati na mestu."
+#. HAura
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1067,6 +1219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid index."
msgstr "Neveljaven indeks."
+#. s8AH7
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1076,6 +1229,7 @@ msgctxt ""
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "Dejanja ni mogoče izvršiti v sedanjem stanju predmeta."
+#. z8KFw
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1085,6 +1239,7 @@ msgctxt ""
msgid "An invalid window was passed when activated."
msgstr "Ob aktivaciji je bilo podano neveljavno okno."
+#. AMffE
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1094,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "Predmet ne podpira dejanj."
+#. G4AiH
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1103,6 +1259,7 @@ msgctxt ""
msgid "The action is not defined. The default action will be executed."
msgstr "Dejanje ni definirano. Izvršeno bo privzeto dejanje."
+#. rKvwB
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1112,6 +1269,7 @@ msgctxt ""
msgid "A link to the network could not be re-established."
msgstr "Povezave z omrežjem ni mogoče ponovno vzpostaviti."
+#. 6Phz6
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1121,6 +1279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not support this action."
msgstr "Predmet tega dejanja ne podpira."
+#. 97GWz
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1130,6 +1289,7 @@ msgctxt ""
msgid "The specified file could not be opened."
msgstr "Navedene datoteke ni mogoče odpreti."
+#. LgpJB
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1139,6 +1299,7 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) pri aktiviranju predmeta."
+#. ECAjL
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1147,6 +1308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "Predmeta % ni mogoče vstaviti."
+#. ECDCk
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1155,6 +1317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "Predmeta iz datoteke % ni mogoče vstaviti."
+#. MER2h
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1163,6 +1326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
msgstr "Vtičnika iz dokumenta % ni mogoče vstaviti."
+#. F5fAG
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1171,6 +1335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further objects"
msgstr "Dodatni predmeti"
+#. DVPiQ
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1180,6 +1345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"
+#. bjb3B
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
@@ -1188,6 +1354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown source"
msgstr "Neznani vir"
+#. QDQtr
#: wizardmachine.src
msgctxt ""
"wizardmachine.src\n"
@@ -1196,6 +1363,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Dokončaj"
+#. nF7CF
#: wizardmachine.src
msgctxt ""
"wizardmachine.src\n"
@@ -1204,6 +1372,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Naprej >>"
+#. ZH72D
#: wizardmachine.src
msgctxt ""
"wizardmachine.src\n"
@@ -1212,6 +1381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<< Bac~k"
msgstr "<< Na~zaj"
+#. v27wK
#: wizardmachine.src
msgctxt ""
"wizardmachine.src\n"
diff --git a/source/sl/svtools/source/java.po b/source/sl/svtools/source/java.po
index ac229067194..fed26257521 100644
--- a/source/sl/svtools/source/java.po
+++ b/source/sl/svtools/source/java.po
@@ -2,69 +2,112 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+#. 3FzKY
#: javaerror.src
msgctxt ""
"javaerror.src\n"
"WARNINGBOX_JAVANOTFOUND\n"
"warningbox.text"
-msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Prosimo, namestite JRE in ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. "
+"Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Prosimo, "
+"namestite JRE in ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
+#. CbejG
#: javaerror.src
msgctxt ""
"javaerror.src\n"
"WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n"
"warningbox.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr "Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod %PRODUCTNAME - Nastavitve - %PRODUCTNAME - Napredno izberite izvajalno okolje Java, ki ga želite uporabljati z %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - "
+"Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment "
+"you want to have used by %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod %PRODUCTNAME - Nastavitve - "
+"%PRODUCTNAME - Napredno izberite izvajalno okolje Java, ki ga želite "
+"uporabljati z %PRODUCTNAME."
+#. vuaFG
#: javaerror.src
msgctxt ""
"javaerror.src\n"
"WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS\n"
"warningbox.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr "Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Napredno izberite izvajalno okolje Java, ki ga želite uporabljati z %PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - "
+"%PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to "
+"have used by %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod Orodja - Možnosti - "
+"%PRODUCTNAME - Napredno izberite izvajalno okolje Java, ki ga želite "
+"uporabljati z %PRODUCTNAME."
+#. jBUm5
#: javaerror.src
msgctxt ""
"javaerror.src\n"
"QBX_JAVADISABLED\n"
"querybox.text"
-msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
-msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Uporaba JRE pa je bila onemogočena. Želite omogočiti uporabo JRE zdaj?"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. "
+"However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a "
+"JRE now?"
+msgstr ""
+"Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Uporaba "
+"JRE pa je bila onemogočena. Želite omogočiti uporabo JRE zdaj?"
+#. GmDUF
#: javaerror.src
msgctxt ""
"javaerror.src\n"
"ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED_MAC\n"
"errorbox.text"
-msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Izbrani JRE ni uporaben. Prosimo, izberite drugo različico ali namestite nov JRE in ga izberite pod %PRODUCTNAME - Nastavitve - %PRODUCTNAME - Napredno."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. "
+"The selected JRE is defective. Please select another version or install a "
+"new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - "
+"Advanced."
+msgstr ""
+"Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Izbrani "
+"JRE ni uporaben. Prosimo, izberite drugo različico ali namestite nov JRE in "
+"ga izberite pod %PRODUCTNAME - Nastavitve - %PRODUCTNAME - Napredno."